TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 10:53:20 2018 ============================================================ No. 2907 No. 2907 普賢菩薩行願王經 Phổ Hiền Bồ Tát hạnh nguyện Vương Kinh 盡諸十方世界尊 tận chư thập phương thế giới tôn 普遊三世人師子 phổ du tam thế nhân sư tử 我身口意具清淨 ngã thân khẩu ý cụ thanh tịnh 是故今當遍稽首 thị cố kim đương biến khể thủ 以普賢行諸願力 dĩ Phổ Hiền hạnh/hành/hàng chư nguyện lực 一切最勝相現前 nhất thiết tối thắng tướng hiện tiền 俯身量等剎土塵 phủ thân lượng đẳng sát độ trần 虔心卛禮於大聖 kiền tâm 卛lễ ư đại thánh 一微塵上眾塵佛 nhất vi trần thượng chúng trần Phật 各於其中佛子遶 các ư kỳ trung Phật tử nhiễu 是諸法界盡無邊 thị chư Pháp giới tận vô biên 如來皆遍當勝解 Như Lai giai biến đương thắng giải 是諸德海量難盡 thị chư đức hải lượng nạn/nan tận 以言枝派結無涯 dĩ ngôn chi phái kết/kiết vô nhai 諸佛功德敷演故 chư Phật công đức phu diễn cố 一切善願我當讚 nhất thiết thiện nguyện ngã đương tán 最勝妙華及花鬘 tối thắng diệu hoa cập hoa man 最勝妙燈及鑪香 tối thắng diệu đăng cập lô hương 音聲塗香及寶蓋 âm thanh đồ hương cập bảo cái 恭敬供養一切佛 cung kính cúng dường nhất thiết Phật 勝妙衣服及薰香 thắng diệu y phục cập huân hương 末香積裏等須彌 mạt hương tích lý đẳng Tu-Di 勝妙一切莊嚴具 thắng diệu nhất thiết trang nghiêm cụ 恭敬供養於善遊 cung kính cúng dường ư thiện du 深信普賢行願力 thâm tín Phổ Hiền hạnh/hành/hàng nguyện lực 如是無上廣大施 như thị vô thượng quảng đại thí 此皆將獻於十方 thử giai tướng hiến ư thập phương 恭敬供養一切佛 cung kính cúng dường nhất thiết Phật 為以貪嗔癡為因 vi dĩ tham sân si vi nhân 身業口業及意業 thân nghiệp khẩu nghiệp cập ý nghiệp 若有所造於不善 nhược hữu sở tạo ư bất thiện 如來我今皆懺悔 Như Lai ngã kim giai sám hối 十方諸佛與菩薩 thập phương chư Phật dữ Bồ Tát 緣覺有學及無學 duyên giác hữu học cập vô học 及與眾生諸功德 cập dữ chúng sanh chư công đức 我當隨喜於一切 ngã đương tùy hỉ ư nhất thiết 十方諸界作燈者 thập phương chư giới tác đăng giả 願證無著佛菩薩 nguyện chứng Vô Trước Phật Bồ-tát 如是於諸大導師 như thị ư chư đại đạo sư 我請轉於無上輪 ngã thỉnh chuyển ư vô thượng luân 有佛欲取於涅槃 hữu Phật dục thủ ư Niết-Bàn 為利一切有情故 vi lợi nhất thiết hữu tình cố 我以合掌當跪請 ngã dĩ hợp chưởng đương quỵ thỉnh 令願住劫剎土塵 lệnh nguyện trụ kiếp sát độ trần 禮拜供養與懺悔 lễ bái cúng dường dữ sám hối 隨喜啟發及勸請 tùy hỉ khải phát cập khuyến thỉnh 我於積集少善根 ngã ư tích tập thiểu thiện căn 皆用迴向大菩提 giai dụng hồi hướng Đại bồ-đề 過去十方諸善逝 quá khứ thập phương chư Thiện-Thệ 住於世者皆供養 trụ/trú ư thế giả giai cúng dường 所有未來諸善逝 sở hữu vị lai chư Thiện-Thệ 速令願滿證菩提 tốc lệnh nguyện mãn chứng Bồ-đề 盡於十方諸剎土 tận ư thập phương chư sát độ 皆得廣大令清淨 giai đắc quảng đại lệnh thanh tịnh 菩薩樹下等覺尊 Bồ Tát thụ hạ đẳng giác tôn 及諸佛子願圓滿 cập chư Phật tử nguyện viên mãn 所是十方有情類 sở thị thập phương hữu tình loại 願得無漏常安樂 nguyện đắc vô lậu thường an lạc 所是眾生諸法義 sở thị chúng sanh chư pháp nghĩa 願所希望隨意成 nguyện sở hy vọng tùy ý thành 菩提諸行我當行 Bồ-đề chư hạnh ngã đương hạnh/hành/hàng 願生六趣智宿命 nguyện sanh lục thú trí tú mạng 若於世界受身時 nhược/nhã ư thế giới thọ/thụ thân thời 願我出家果恒遂 nguyện ngã xuất gia quả hằng toại 隨順修學諸最勝 tùy thuận tu học chư tối thắng 普賢行行令圓滿 Phổ Hiền hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng lệnh viên mãn 無垢清淨尸羅等 vô cấu thanh tịnh thi la đẳng 願常無缺無瑕穢 nguyện thường vô khuyết vô hà uế 天龍夜叉鳩槃荼 thiên long dạ xoa Cưu bàn trà 人及諸類發眾聲 nhân cập chư loại phát chúng thanh 各各所有一切音 các các sở hữu nhất thiết âm 我隨彼音為說法 ngã tùy bỉ âm vi thuyết Pháp 調善精勤修十度 điều thiện tinh cần tu thập độ 願常不忘菩提心 nguyện thường bất vong Bồ-đề tâm 所有諸惡成障者 sở hữu chư ác thành chướng giả 如是皆願盡消滅 như thị giai nguyện tận tiêu diệt 業與煩惱諸魔道 nghiệp dữ phiền não chư ma đạo 行於世間得解脫 hạnh/hành/hàng ư thế gian đắc giải thoát 不著於水喻蓮花 bất trước ư thủy dụ liên hoa 經空無礙如日月 Kinh không vô ngại như nhật nguyệt 所有十方剎土中 sở hữu thập phương sát độ trung 惡趣眾苦盡消除 ác thú chúng khổ tận tiêu trừ 安致有情安樂處 an trí hữu tình an lạc xứ/xử 饒益諸行利群品 nhiêu ích chư hạnh lợi quần phẩm 能令圓滿菩提行 năng lệnh viên mãn Bồ-đề hạnh/hành/hàng 隨順眾生轉彼行 tùy thuận chúng sanh chuyển bỉ hạnh/hành/hàng 開示普賢菩薩行 khai thị Phổ Hiền Bồ Tát hạnh/hành/hàng 盡未來劫行此行 tận vị lai kiếp hạnh/hành/hàng thử hạnh/hành/hàng 熟能與我同行行 thục năng dữ ngã đồng hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 願得與之常相隨 nguyện đắc dữ chi thường tướng tùy 身業口業及意業 thân nghiệp khẩu nghiệp cập ý nghiệp 與彼行行願為一 dữ bỉ hạnh/hành/hàng hạnh nguyện vi nhất 欲利於我諸善友 dục lợi ư ngã chư thiện hữu 開演普賢諸行者 khai diễn Phổ Hiền chư hành giả 如是願得常相遇 như thị nguyện đắc thường tướng ngộ 我不違背於彼意 ngã bất vi bội ư bỉ ý 佛子圍繞大尊師 Phật tử vi nhiễu đại tôn sư 願我常得親覩見 nguyện ngã thường đắc thân đổ kiến 於中廣行大供養 ư trung quảng hạnh/hành/hàng Đại cúng dường 盡未來劫無厭惓 tận vị lai kiếp vô yếm quyền 恒持諸佛最妙法 hằng trì chư Phật tối diệu pháp 菩薩之行令普示 Bồ Tát chi hạnh/hành/hàng lệnh phổ thị 為淨普賢菩薩行 vi tịnh Phổ Hiền Bồ Tát hạnh/hành/hàng 於未來劫我願行 ư vị lai kiếp ngã nguyện hạnh 於三有中輪轉時 ư tam hữu trung luân chuyển thời 證得無盡福德智 chứng đắc vô tận phước đức trí 定惠方便及解脫 định huệ phương tiện cập giải thoát 願成諸得無盡藏 nguyện thành chư đắc vô tận tạng 一微塵上微塵剎 nhất vi trần thượng vi trần sát 於一剎中無量佛 ư nhất sát trung vô lượng Phật 佛子圍繞居中尊 Phật tử vi nhiễu cư trung tôn 菩薩行行我瞻仰 Bồ Tát hạnh hạnh/hành/hàng ngã chiêm ngưỡng 如是無邊眾方所 như thị vô biên chúng phương sở 一毫髮上載三世 nhất hào phát thượng tái tam thế 佛與剎土量如海 Phật dữ sát độ lượng như hải 行行如海眾多劫 hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng như hải chúng đa kiếp 一音言枝方大海 nhất âm ngôn chi phương đại hải 皆是諸佛清淨音 giai thị chư Phật thanh tịnh âm 隨其眾意而敷演 tùy kỳ chúng ý nhi phu diễn 願我常趣諸佛教 nguyện ngã thường thú chư Phật giáo 遊於三世諸最勝 du ư tam thế chư tối thắng 當轉無上法輪時 đương chuyển vô thượng pháp luân thời 如上諸佛無盡教 như thượng chư Phật vô tận giáo 我以惠力令善入 ngã dĩ huệ lực lệnh thiện nhập 所有未來眾多劫 sở hữu vị lai chúng đa kiếp 於一剎那我當證 ư nhất sát-na ngã đương chứng 如是諸劫歷三世 như thị chư kiếp lịch tam thế 剎那分中我當行 sát-na phần trung ngã đương hạnh/hành/hàng 遊於三世人師子 du ư tam thế nhân sư tử 我於剎那盡瞻仰 ngã ư sát-na tận chiêm ngưỡng 常於諸佛上境界 thường ư chư Phật thượng cảnh giới 如幻解脫力所證 như huyễn giải thoát lực sở chứng 三世剎土眾莊嚴 tam thế sát độ chúng trang nghiêm 盡用建立一塵上 tận dụng kiến lập nhất trần thượng 如是無量諸方所 như thị vô lượng chư phương sở 亦願佛剎遍莊嚴 diệc nguyện Phật sát biến trang nghiêm 所有未來諸世證 sở hữu vị lai chư thế chứng 盡證等覺轉法輪 tận chứng đẳng giác chuyển pháp luân 示入涅槃證真際 thị nhập Niết Bàn chứng chân tế 我願行於諸佛前 ngã nguyện hạnh ư chư Phật tiền 令諸神力速普往 lệnh chư thần lực tốc phổ vãng 以大乘力趣普門 dĩ Đại-Thừa lực thú Phổ môn 以行行力普功德 dĩ hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng lực phổ công đức 諸大慈力普遍滿 chư Đại từ lực phổ biến mãn 普於眾善諸福力 phổ ư chúng thiện chư phước lực 無有染著大智力 vô hữu nhiễm trước Đại trí lực 智惠方便諸定力 trí huệ phương tiện chư định lực 令正修行菩提力 lệnh chánh tu hành Bồ-đề lực 常以清淨諸業力 thường dĩ thanh tịnh chư nghiệp lực 永除一切煩惱力 vĩnh trừ nhất thiết phiền não lực 諸作魔力令無力 chư tác ma lực lệnh vô lực 圓滿普賢行行力 viên mãn Phổ Hiền hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng lực 諸剎如海令諸淨 chư sát như hải lệnh chư tịnh 有情諸海令解脫 hữu tình chư hải lệnh giải thoát 諸法如海令了見 chư Pháp như hải lệnh liễu kiến 智惠如海令善證 trí huệ như hải lệnh thiện chứng 行行如海令清淨 hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng như hải lệnh thanh tịnh 誓願如海令圓滿 thệ nguyện như hải lệnh viên mãn 諸佛如海令供養 chư Phật như hải lệnh cúng dường 歷劫如海行無倦 lịch kiếp như hải hạnh/hành/hàng vô quyện 所遊三世最勝尊 sở du tam thế Tối thắng tôn 菩提行願有眾多 Bồ-đề hạnh nguyện hữu chúng đa 用普賢行等覺已 dụng Phổ Hiền hạnh/hành/hàng đẳng giác dĩ 如是我當令圓滿 như thị ngã đương lệnh viên mãn 諸佛子中最為尊 chư Phật tử trung tối vi tôn 是故號之為普賢 thị cố hiệu chi vi Phổ Hiền 與此大智同行故 dữ thử đại trí đồng hạnh/hành/hàng cố 如是諸善悉迴向 như thị chư thiện tất hồi hướng 身口意業極清淨 thân khẩu ý nghiệp cực thanh tịnh 行淨眾剎亦清淨 hạnh/hành/hàng tịnh chúng sát diệc thanh tịnh 普賢如何善迴向 Phổ Hiền như hà thiện hồi hướng 願我亦同於此行 nguyện ngã diệc đồng ư thử hạnh/hành/hàng 為行極善普賢行 vi hạnh/hành/hàng cực thiện Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 文殊大願亦當行 Văn Thù đại nguyện diệc đương hạnh/hành/hàng 未來諸劫勿厭疲 vị lai chư kiếp vật yếm bì 菩薩此行皆圓滿 Bồ Tát thử hạnh/hành/hàng giai viên mãn 如是等行勿有量 như thị đẳng hạnh/hành/hàng vật hữu lượng 亦願諸福勿有量 diệc nguyện chư phước vật hữu lượng 處於如是無量行 xứ/xử ư như thị vô lượng hạnh/hành/hàng 一切變化願我知 nhất thiết biến hóa nguyện ngã tri 若有盡於虛空際 nhược hữu tận ư hư không tế 眾生無盡亦如是 chúng sanh vô tận diệc như thị 盡於業與煩惱際 tận ư nghiệp dữ phiền não tế 我之願際量亦然 ngã chi nguyện tế lượng diệc nhiên 所有十方無量剎 sở hữu thập phương vô lượng sát 眾寶莊嚴獻諸佛 chúng bảo trang nghiêm hiến chư Phật 人及諸大最勝樂 nhân cập chư Đại tối thắng lạc/nhạc 如剎塵劫將供養 như sát trần kiếp tướng cúng dường 寧有聞此迴向經 ninh hữu văn thử hồi hướng Kinh 隨順深信大菩提 tùy thuận thâm tín Đại bồ-đề 唯於此中生一信 duy ư thử trung sanh nhất tín 即成最勝功德聚 tức thành tối thắng công đức tụ 若人發此普賢願 nhược/nhã nhân phát thử Phổ Hiền nguyện 此乃遠離諸惡趣 thử nãi viễn ly chư ác thú 又以棄絕諸惡友 hựu dĩ khí tuyệt chư ác hữu 是人速見阿彌陀 thị nhân tốc kiến A-Di-Đà 此皆獲證最勝壽 thử giai hoạch chứng tối thắng thọ 善來於此壽人身 thiện lai ư thử thọ nhân thân 有如普賢大菩薩 hữu như Phổ Hiền đại Bồ-tát 皆能不久速成就 giai năng bất cửu tốc thành tựu 誰以無明力所作 thùy dĩ vô minh lực sở tác 五無間等諸眾罪 ngũ Vô gián đẳng chư chúng tội 其人誦此普賢願 kỳ nhân tụng thử Phổ Hiền nguyện 應時速得永盡際 ưng thời tốc đắc vĩnh tận tế 於諸色相及智惠 ư chư sắc tướng cập trí huệ 種族容質皆圓滿 chủng tộc dung chất giai viên mãn 眾魔外道不能屈 chúng ma ngoại đạo bất năng khuất 道於三界咸供養 đạo ư tam giới hàm cúng dường 為利一切有情故 vi lợi nhất thiết hữu tình cố 菩提樹下速安住 Bồ-đề thụ hạ tốc an trụ 成等正覺轉法輪 thành đẳng chánh giác chuyển pháp luân 降伏一切魔軍眾 hàng phục nhất thiết ma quân chúng 若此普賢行行願 nhược/nhã thử Phổ Hiền hạnh/hành/hàng hạnh nguyện 受持讀誦解說者 thọ trì đọc tụng giải thuyết giả 此之果報唯佛知 thử chi quả báo duy Phật tri 無上菩提勿生惑 vô thượng Bồ-đề vật sanh hoặc 譬如文殊威德智 thí như Văn Thù uy đức trí 普賢菩薩亦如是 Phổ Hiền Bồ Tát diệc như thị 我隨修學如彼行 ngã tùy tu học như bỉ hạnh/hành/hàng 是等諸善悉迴向 thị đẳng chư thiện tất hồi hướng 遊於三世諸最勝 du ư tam thế chư tối thắng 所可稱讚所迴向 sở khả xưng tán sở hồi hướng 我之如是眾善根 ngã chi như thị chúng thiện căn 為修普賢行迴向 vi tu Phổ Hiền hạnh/hành/hàng hồi hướng 若我當於命終時 nhược/nhã ngã đương ư mạng chung thời 蠲除一切諸覆障 quyên trừ nhất thiết chư phước chướng 目所親覩彌陀己 mục sở thân đổ Di Đà kỷ 遊彼極樂剎土中 du bỉ Cực-Lạc sát độ trung 既到彼已如是願 ký đáo bỉ dĩ như thị nguyện 誓得一切皆現前 thệ đắc nhất thiết giai hiện tiền 令我此皆極圓滿 lệnh ngã thử giai cực viên mãn 盡於世界利群生 tận ư thế giới lợi quần sanh 秀麗極樂佛道場 tú lệ Cực-Lạc Phật đạo tràng 生於上妙蓮花上 sanh ư thượng diệu liên hoa thượng 親向彌陀世尊所 thân hướng Di Đà Thế Tôn sở 願我於此得授記 nguyện ngã ư thử đắc thọ kí 我得最勝授記已 ngã đắc tối thắng thọ kí dĩ 變化眾多百俱胝 biến hóa chúng đa bách câu-chi 令以惠力於十方 lệnh dĩ huệ lực ư thập phương 於諸有情作饒益 ư chư hữu tình tác nhiêu ích 普賢菩薩行願王經 Phổ Hiền Bồ Tát hạnh nguyện Vương Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 10:53:30 2018 ============================================================