TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 10:53:05 2018 ============================================================ No. 2903 No. 2903 佛說無量大慈教經 Phật thuyết vô lượng đại từ giáo Kinh 有。爾時阿難白佛言。世尊。唯有闡提眾生。難化難育。爾時世尊答。如牛耕田由人所遣。獼猴作舞由人所教。造罪眾生由人所勸。爾時阿難白佛言。世尊。若有眾生藥生西方國者。緣我身及向我口眼中不淨我亦不辭。佛語阿難。此經大聖若有眾生勤誦此經者。免得三難苦。一難禁囚。二難病人。三難地獄。爾時世尊告言。阿難。我為閻浮眾生難化難育故。開此經藏出其殊別。妙經為汝演說。若人現此經者不生清淨。當知是人與我無業。一切經典廣說妙言。引度眾生。一稱我名者。悉聞悉見。隨聲往救。今身劫剝師僧者死墮寒氷地獄。又生蠶中為他煮剝。如此等以逕八萬之劫。餘受畜生身。以逕五百劫。蠢動眾生皆悉作遍。後受人身。癃殘盲跛。五百劫中恒受啞報。爾時世尊答言。阿難。行不淨行尼僧死墮鐵窟中地獄。八萬刀輪一時來下。斬截其身。爾時阿難白佛言。如佛思量。此事超越三界。爾時世尊語阿難。飲酒醉亂死墮飲銅地獄中。爾時阿難白佛言。世尊。酒之無命。何故戒之。爾時世尊復語阿難。飲酒醉亂。不識尊親。我見振旦國有人因酒婬母。破其五戒。是以禁之。 hữu 。nhĩ thời A-nan bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。duy hữu xiển đề chúng sanh 。nạn/nan hóa nạn/nan dục 。nhĩ thời Thế Tôn đáp 。như ngưu canh điền do nhân sở khiển 。Mi-Hầu tác vũ do nhân sở giáo 。tạo tội chúng sanh do nhân sở khuyến 。nhĩ thời A-nan bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。nhược hữu chúng sanh dược sanh Tây phương quốc giả 。duyên ngã thân cập hướng ngã khẩu nhãn trung bất tịnh ngã diệc bất từ 。Phật ngữ A-nan 。thử Kinh đại thánh nhược hữu chúng sanh cần tụng thử Kinh giả 。miễn đắc tam nạn/nan khổ 。nhất nạn/nan cấm tù 。nhị nạn/nan bệnh nhân 。tam nạn/nan địa ngục 。nhĩ thời Thế Tôn cáo ngôn 。A-nan 。ngã vi Diêm-phù chúng sanh nạn/nan hóa nạn/nan dục cố 。khai thử Kinh tạng xuất kỳ thù biệt 。diệu Kinh vi nhữ diễn thuyết 。nhược/nhã nhân hiện thử Kinh giả bất sanh thanh tịnh 。đương tri thị nhân dữ ngã vô nghiệp 。nhất thiết Kinh điển quảng thuyết diệu ngôn 。dẫn độ chúng sanh 。nhất xưng ngã danh giả 。tất văn tất kiến 。tùy thanh vãng cứu 。kim thân kiếp bác sư tăng giả tử đọa hàn băng địa ngục 。hựu sanh tàm trung vi tha chử bác 。như thử đẳng dĩ kính bát vạn chi kiếp 。dư thọ/thụ súc sanh thân 。dĩ kính ngũ bách kiếp 。xuẩn động chúng sanh giai tất tác biến 。hậu thọ/thụ nhân thân 。lung tàn manh bả 。ngũ bách kiếp trung hằng thọ/thụ ách báo 。nhĩ thời Thế Tôn đáp ngôn 。A-nan 。hạnh/hành/hàng bất tịnh hạnh ni tăng tử đọa thiết quật trung địa ngục 。bát vạn đao luân nhất thời lai hạ 。trảm tiệt kỳ thân 。nhĩ thời A-nan bạch Phật ngôn 。như Phật tư lượng 。thử sự siêu việt tam giới 。nhĩ thời Thế Tôn ngữ A-nan 。ẩm tửu túy loạn tử đọa ẩm đồng địa ngục trung 。nhĩ thời A-nan bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。tửu chi vô mạng 。hà cố giới chi 。nhĩ thời Thế Tôn phục ngữ A-nan 。ẩm tửu túy loạn 。bất thức tôn thân 。ngã kiến Chấn đán quốc hữu nhân nhân tửu dâm mẫu 。phá kỳ ngũ giới 。thị dĩ cấm chi 。 爾時世尊語諸大菩薩等。我從成佛以來。於今五百餘劫。經典披遍。讀誦周匝。未聞是言。未聞是說。若有眾生聞此經者。宿種善因。宿種善果。思尋此經。不可思量。不可稱盡。 nhĩ thời Thế Tôn ngữ chư đại Bồ-tát đẳng 。ngã tùng thành Phật dĩ lai 。ư kim ngũ bách dư kiếp 。Kinh điển phi biến 。độc tụng châu táp 。vị văn thị ngôn 。vị văn thị thuyết 。nhược hữu chúng sanh văn thử Kinh giả 。tú chủng thiện nhân 。tú chủng thiện quả 。tư tầm thử Kinh 。bất khả tư lượng 。bất khả xưng tận 。 爾時如來語諸菩薩。我說此語。重如太山。眾生聞者輕如微塵。此法難聞亦復難見。佛語阿難。若有眾生聞此經者。心生歎喜。如此之人盡心為說。爾時世尊復語阿難。我見眾生墮落三塗。若將刀割。我身體由斯可忍。我不忍見於眾生受大苦惱。酸悲忍苦。身上演出光明。遍照十方。有我緣者得見我身。無有緣者不見我想爾時阿難白佛言。世尊。如何二種心。一種眾生則有見者。則無見者。爾時如來復語阿難。日月普照。盲者不見。爾時阿難重白。世尊。云何是盲。云何是明。 nhĩ thời Như Lai ngữ chư Bồ-tát 。ngã thuyết thử ngữ 。trọng như thái sơn 。chúng sanh văn giả khinh như vi trần 。thử pháp nạn/nan văn diệc phục nạn/nan kiến 。Phật ngữ A-nan 。nhược hữu chúng sanh văn thử Kinh giả 。tâm sanh thán hỉ 。như thử chi nhân tận tâm vi thuyết 。nhĩ thời Thế Tôn phục ngữ A-nan 。ngã kiến chúng sanh đọa lạc tam đồ 。nhược/nhã tướng đao cát 。ngã thân thể do tư khả nhẫn 。ngã bất nhẫn kiến ư chúng sanh thọ/thụ đại khổ não 。toan bi nhẫn khổ 。thân thượng diễn xuất quang minh 。biến chiếu thập phương 。hữu ngã duyên giả đắc kiến ngã thân 。vô hữu duyên giả bất kiến ngã tưởng nhĩ thời A-nan bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。như hà nhị chủng tâm 。nhất chủng chúng sanh tức hữu kiến giả 。tức vô kiến giả 。nhĩ thời Như Lai phục ngữ A-nan 。nhật nguyệt phổ chiếu 。manh giả bất kiến 。nhĩ thời A-nan trọng bạch 。Thế Tôn 。vân hà thị manh 。vân hà thị minh 。 爾時世尊答言。阿難。修福者是明。不修福者是盲。阿難復白佛言。世尊。修福者不見由何。世尊告阿難。修福不見我身。障閉佛光污埿三寶。是以不得見我。佛語菩薩。聞是此經者心生歡喜。如子見母遠行得歸。如飢得食如渴得漿。如此之人盡心為說。佛語阿難。食肉之者喻如群狗。爭骨各各貪多見。其猪羊常作殺想見。其臭肉如猫趣鼠。惠心用意。今身信解佛法者。從人中來。今身不信佛者。從畜生中來。造罪不懺悔者。喻如運金填國損其寶物。造罪悔者如病得藥還復差。損汗衣水洗還得清淨。佛語普廣菩薩。用我語者一偈成佛。不信我者喻如海中求針。狂費功力無得見曰。佛語諸菩薩。今身盜他物者。來生與他作癡牛令他苦打。非時苦使受牛身。以遙五百劫與他作奴。任他駈使心。是逃避令被捉得苦刑。印面非理苦持。佛語菩薩。伽藍中二種心。一者善心。二者惡心。云何為惡人。若有眾生入寺之時。唯從眾僧乞索。或求僧長短或噉德食都無慚愧。餅果菜茹懷狹歸家。如此之死墮鐵叉地獄。云何名為善人。若有眾生入寺之時。見僧恭敬。見佛禮拜。受戒懺悔。捨於財物。經營三寶。不惜身命。護持大法。如此之人舉足一步。天堂自來受果。如樹提伽。提伽則名為最上善人也。佛告大眾。我向所論種種因果。此經一名殊別。二名殊勝。三名菩薩。若有眾生聞此經者。一發善心得生淨土。佛告菩薩。聞我說者心生歎喜。如旱得水。苗稼蘇活。不受我語者如石浸水。無有潤時。爾時阿難白佛言。世尊。汝等見振旦國。有人從七歲修福至於百年。臨命終時破其五戒。此人得福以不。 nhĩ thời Thế Tôn đáp ngôn 。A-nan 。tu phước giả thị minh 。bất tu phước giả thị manh 。A-nan phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。tu phước giả bất kiến do hà 。Thế Tôn cáo A-nan 。tu phước bất kiến ngã thân 。chướng bế Phật quang ô 埿Tam Bảo 。thị dĩ ất đắc kiến ngã 。Phật ngữ Bồ Tát 。văn thị thử Kinh giả tâm sanh hoan hỉ 。như tử kiến mẫu viễn hạnh/hành/hàng đắc quy 。như cơ đắc thực/tự như khát đắc tương 。như thử chi nhân tận tâm vi thuyết 。Phật ngữ A-nan 。thực nhục chi giả dụ như quần cẩu 。tranh cốt các các tham đa kiến 。kỳ trư dương thường tác sát tưởng kiến 。kỳ xú nhục như miêu thú thử 。huệ tâm dụng ý 。kim thân tín giải Phật Pháp giả 。tùng nhân trung lai 。kim thân bất tín Phật giả 。tùng súc sanh trung lai 。tạo tội bất sám hối giả 。dụ như vận kim điền quốc tổn kỳ bảo vật 。tạo tội hối giả như bệnh đắc dược hoàn phục sái 。tổn hãn y thủy tẩy hoàn đắc thanh tịnh 。Phật ngữ phổ quảng Bồ Tát 。dụng ngã ngữ giả nhất kệ thành Phật 。bất tín ngã giả dụ như hải trung cầu châm 。cuồng phí công lực vô đắc kiến viết 。Phật ngữ chư Bồ-tát 。kim thân đạo tha vật giả 。lai sanh dữ tha tác si ngưu lệnh tha khổ đả 。phi thời khổ sử thọ/thụ ngưu thân 。dĩ dao ngũ bách kiếp dữ tha tác nô 。nhâm tha khu sử tâm 。thị đào tị lệnh bị tróc đắc khổ hình 。ấn diện phi lý khổ trì 。Phật ngữ Bồ Tát 。già lam trung nhị chủng tâm 。nhất giả thiện tâm 。nhị giả ác tâm 。vân hà vi ác nhân 。nhược hữu chúng sanh nhập tự chi thời 。duy tùng chúng tăng khất tác/sách 。hoặc cầu tăng trường/trưởng đoản hoặc đạm đức thực/tự đô vô tàm quý 。bính quả thái như hoài hiệp quy gia 。như thử chi tử đọa thiết xoa địa ngục 。vân hà danh vi thiện nhân 。nhược hữu chúng sanh nhập tự chi thời 。kiến tăng cung kính 。kiến Phật lễ bái 。thọ/thụ giới sám hối 。xả ư tài vật 。kinh doanh Tam Bảo 。bất tích thân mạng 。hộ trì đại pháp 。như thử chi nhân cử túc nhất bộ 。Thiên đường tự lai thọ quả 。như thụ đề già 。Đề già tức danh vi tối Thượng-Thiện-Nhơn dã 。Phật cáo Đại chúng 。ngã hướng sở luận chủng chủng nhân quả 。thử Kinh nhất danh thù biệt 。nhị danh thù thắng 。tam danh Bồ Tát 。nhược hữu chúng sanh văn thử Kinh giả 。nhất phát thiện tâm đắc sanh tịnh thổ 。Phật cáo Bồ Tát 。văn ngã thuyết giả tâm sanh thán hỉ 。như hạn đắc thủy 。miêu giá tô hoạt 。bất thọ/thụ ngã ngữ giả như thạch tẩm thủy 。vô hữu nhuận thời 。nhĩ thời A-nan bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。nhữ đẳng kiến Chấn đán quốc 。hữu nhân tùng thất tuế tu phước chí ư bách niên 。lâm mạng chung thời phá kỳ ngũ giới 。thử nhân đắc phước dĩ bất 。 爾時世尊復語阿難。喻如轂車。上萬里之坂。臨頭飜車速本。所損何有得期。縱取少多如雲影。日斥時之光喻如一口之食。能得久飽。佛語眾生。我等廣說因緣共同。成佛普勸眾生。同修淨行。一切世間天人阿修羅等。聞佛所說。皆大歡喜作禮而去。 nhĩ thời Thế Tôn phục ngữ A-nan 。dụ như cốc xa 。thượng vạn lý chi phản 。lâm đầu phiên xa tốc bổn 。sở tổn hà hữu đắc kỳ 。túng thủ thiểu đa như vân ảnh 。nhật xích thời chi quang dụ như nhất khẩu chi thực/tự 。năng đắc cửu bão 。Phật ngữ chúng sanh 。ngã đẳng quảng thuyết nhân duyên cộng đồng 。thành Phật phổ khuyến chúng sanh 。đồng tu tịnh hạnh 。nhất thiết thế gian Thiên Nhân A-tu-la đẳng 。văn Phật sở thuyết 。giai đại hoan hỉ tác lễ nhi khứ 。 佛說無量大慈教經一卷 Phật thuyết vô lượng đại từ giáo Kinh nhất quyển * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 10:53:07 2018 ============================================================