TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 10:49:10 2018 ============================================================ No. 2878 No. 2878 佛說救疾經一卷 Phật thuyết cứu tật Kinh nhất quyển 爾時佛在娑羅雙樹□□□□□□□□□阿難及無量諸天□□□□□□□□□□切諸天人皆來集會□□□□□□□□□佛還正坐告阿難言吾□□□□□□□□諸弟子及諸菩薩摩訶□□□□□□□□國界安行人民無諸□□□□□□□□□亂世界和順善敬三寶□□□□□□□□侵害三寶者佛安行□□□□□□□□□見三人身體瘡穢不可□□□□□□□□墮落言語不轉衣服染污身負荷□□□□行復似疾人以乞耳為命。 nhĩ thời Phật tại Ta-la song thọ □□□□□□□□□A-nan cập vô lượng chư Thiên □□□□□□□□□□thiết chư Thiên Nhân giai lai tập hội □□□□□□□□□Phật hoàn chánh tọa cáo A-nan ngôn ngô □□□□□□□□chư đệ-tử cập chư Bồ-tát Ma-ha □□□□□□□□quốc giới an hạnh/hành/hàng nhân dân vô chư □□□□□□□□□loạn thế giới hòa thuận thiện kính Tam Bảo □□□□□□□□xâm hại Tam Bảo giả Phật an hạnh/hành/hàng □□□□□□□□□kiến tam nhân thân thể sang uế bất khả □□□□□□□□đọa lạc ngôn ngữ bất chuyển y phục nhiễm ô thân phụ hà □□□□hạnh/hành/hàng phục tự tật nhân dĩ khất nhĩ vi mạng 。 佛問此三人。汝何而來。何國之子□□□□皆默然。佛便慇懃問之。三問不答。佛即以善方便化之。三人答言。我等是幽厄之子。用何苦問。佛問此三人。汝之所疾從何所起。由何所得。三人答言。我之所患不知何由。不覺痛痒瘡遂增廣。願世尊說病本緣使我開解。佛即告阿難并集眷屬。乃至七佛名字悉來集坐。吾為此人觀其宿業即調七佛。第一唯衛佛。第二式佛。第三隨葉佛。第四拘樓秦佛。第五拘那含牟尼佛。第六迦葉佛。第七釋迦文佛。此七佛悉來集坐。 Phật vấn thử tam nhân 。nhữ hà nhi lai 。hà quốc chi tử □□□□giai mặc nhiên 。Phật tiện ân cần vấn chi 。tam vấn bất đáp 。Phật tức dĩ thiện phương tiện hóa chi 。tam nhân đáp ngôn 。ngã đẳng thị u ách chi tử 。dụng hà khổ vấn 。Phật vấn thử tam nhân 。nhữ chi sở tật tùng hà sở khởi 。do hà sở đắc 。tam nhân đáp ngôn 。ngã chi sở hoạn bất tri hà do 。bất giác thống dương sang toại tăng quảng 。nguyện Thế Tôn thuyết bệnh bản duyên sử ngã khai giải 。Phật tức cáo A-nan tinh tập quyến thuộc 。nãi chí thất Phật danh tự tất lai tập tọa 。ngô vi thử nhân quán kỳ tú nghiệp tức điều thất Phật 。đệ nhất duy vệ Phật 。đệ nhị thức Phật 。đệ tam Tuỳ Diếp Phật 。đệ tứ Câu Lâu Tần Phật 。đệ ngũ Câu-Na-Hàm Mâu Ni Phật 。đệ lục Ca-diếp Phật 。đệ thất Thích Ca văn Phật 。thử thất Phật tất lai tập tọa 。 佛復問七佛言。三人病是誰與之。七佛從西面各各答言。我無與者。佛即入三昧禪定。諦觀三病知疾本緣。七佛白言。世尊此疾不從他生。即自招患發之與。是金剛密迹見惡人。以金剛杵打之。唾面生瘡。鬚眉即落。由犯三寶使之然也。佛即問。金剛密迹復何因緣與此三人病也。金剛答言。世尊我願恒在佛左右。為護三寶故。不令惡人侵害如來善心沈沒。我見此三人。一犯如來毀損尊像。二犯正法淩盜經像斷滅聖教善法沈塞。三犯聖僧欺害大眾。能使四道眾僧遂從陵滅。金剛密迹白佛言。設犯餘神病不如此。鬚眉不落。其瘡痒膿世有可治。犯三寶者非世諦之師可能治也。面目生光。身中脂出。金剛密迹白佛言。我先願世尊得道之時。恒在左右。為防三寶。使眾魔惡鬼惡人不來侵惱。若有惡人淩辱竊盜三寶者。我金剛杵碎其頭。如阿梨樹落地七分。金剛密迹白佛言。此三人者。一從父母并及七世罪累相牽受此惡報。或從自身微犯不覺。設有故犯不時懺悔。罪遂增厚。治此惡病。唯有歸心諸佛悔心七佛發露金剛至心願七佛威力可令消滅重罪。 Phật phục vấn thất Phật ngôn 。tam nhân bệnh thị thùy dữ chi 。thất Phật tùng Tây diện các các đáp ngôn 。ngã vô dữ giả 。Phật tức nhập tam muội Thiền định 。đế quán tam bệnh tri tật bản duyên 。thất Phật bạch ngôn 。Thế Tôn thử tật bất tòng tha sanh 。tức tự chiêu hoạn phát chi dữ 。thị Kim Cương mật tích kiến ác nhân 。dĩ Kim Cương xử đả chi 。thóa diện sanh sang 。tu my tức lạc 。do phạm Tam Bảo sử chi nhiên dã 。Phật tức vấn 。Kim Cương mật tích phục hà nhân duyên dữ thử tam nhân bệnh dã 。Kim cương đáp ngôn 。Thế Tôn ngã nguyện hằng tại Phật tả hữu 。vi hộ Tam Bảo cố 。bất lệnh ác nhân xâm hại Như Lai thiện tâm trầm một 。ngã kiến thử tam nhân 。nhất phạm Như Lai hủy tổn tôn tượng 。nhị phạm chánh pháp lăng đạo Kinh tượng đoạn điệt Thánh giáo thiện Pháp trầm tắc 。tam phạm Thánh Tăng khi hại Đại chúng 。năng sử tứ đạo chúng tăng toại tùng lăng diệt 。Kim Cương mật tích bạch Phật ngôn 。thiết phạm dư Thần bệnh bất như thử 。tu my bất lạc 。kỳ sang dương nùng thế hữu khả trì 。phạm Tam Bảo giả phi thế đế chi sư khả năng trì dã 。diện mục sanh quang 。thân trung chi xuất 。Kim Cương mật tích bạch Phật ngôn 。ngã tiên nguyện Thế Tôn đắc đạo chi thời 。hằng tại tả hữu 。vi phòng Tam Bảo 。sử chúng ma ác quỷ ác nhân Bất-lai xâm não 。nhược hữu ác nhân lăng nhục thiết đạo Tam Bảo giả 。ngã Kim Cương xử toái kỳ đầu 。như A-lê-thụ lạc địa thất phần 。Kim Cương mật tích bạch Phật ngôn 。thử tam nhân giả 。nhất tùng phụ mẫu tinh cập thất thế tội luy tướng khiên thọ/thụ thử ác báo 。hoặc tùng tự thân vi phạm bất giác 。thiết hữu cố phạm bất thời sám hối 。tội toại tăng hậu 。trì thử ác bệnh 。duy hữu quy tâm chư Phật hối tâm thất Phật phát lộ Kim cương chí tâm nguyện thất Phật uy lực khả lệnh tiêu diệt trọng tội 。 佛告一切眾生。凡三寶物有人取者。不問隱顯入手幾倍。七佛答言。若是佛物入手十倍。十年不還。密迹生憤能使取者惡病。若是經像之物入手七倍。七年不還。能使取者惡病。若是眾僧常住之物入手五倍。五年不還。故生欺捍能使取者惡病。阿難白佛言。世尊閻浮提人多生不信。謂無三寶侵犯者眾招致惡病罪積無數。閻浮提人殺父母害法儀。及伯仲星歷有契者殺之。正身能使惡病。 Phật cáo nhất thiết chúng sanh 。phàm Tam Bảo vật hữu nhân thủ giả 。bất vấn ẩn hiển nhập thủ kỷ bội 。thất Phật đáp ngôn 。nhược/nhã thị Phật vật nhập thủ thập bội 。thập niên Bất hoàn 。mật tích sanh phẫn năng sử thủ giả ác bệnh 。nhược/nhã thị Kinh tượng chi vật nhập thủ thất bội 。thất niên Bất hoàn 。năng sử thủ giả ác bệnh 。nhược/nhã thị chúng tăng thường trụ chi vật nhập thủ ngũ bội 。ngũ niên Bất hoàn 。cố sanh khi hãn năng sử thủ giả ác bệnh 。A-nan bạch Phật ngôn 。Thế Tôn Diêm-phù-đề nhân đa sanh bất tín 。vị vô Tam Bảo xâm phạm giả chúng chiêu trí ác bệnh tội tích vô số 。Diêm-phù-đề nhân sát phụ mẫu hại Pháp nghi 。cập bá trọng tinh lịch hữu khế giả sát chi 。chánh thân năng sử ác bệnh 。 若有人保任是實者。六齋之日佛前誓者。使人交報。或四天王下。或太子下。或使者下。或三十三天下。或大仙人下。或剎命下。或金剛力士下。當下之日。注人善惡宜行善事不宜作惡。或有人偷劫經像之物。知如故為使人惡病。或舉持金銀銅鐵。或有闇取三寶之物及以錢粟絹帛之物。逕年有如不還。能使人惡病。或人呪誓燒佛形像。推擬佛身。或燒煮聖容。點滅經句。或將內人僧伽藍內宿。或將內人入佛塔裏。共內人言語信要。或共內人共相貪模。或身生往及如此之事。能使人惡病。如此之事久久當病。不至三年。或有人闇取他人齋米供齋之。調知而故取能使人惡病。 nhược hữu nhân bảo nhâm thị thật giả 。lục trai chi nhật Phật tiền thệ giả 。sử nhân giao báo 。hoặc Tứ Thiên Vương hạ 。hoặc Thái-Tử hạ 。hoặc sử giả hạ 。hoặc tam thập tam thiên hạ 。hoặc Đại Tiên nhân hạ 。hoặc sát mạng hạ 。hoặc Kim Cương lực sĩ hạ 。đương hạ chi nhật 。chú nhân thiện ác nghi hạnh/hành/hàng thiện sự bất nghi tác ác 。hoặc hữu nhân thâu kiếp Kinh tượng chi vật 。tri như cố vi sử nhân ác bệnh 。hoặc cử trì kim ngân đồng thiết 。hoặc hữu ám thủ Tam Bảo chi vật cập dĩ tiễn túc quyên bạch chi vật 。kính niên hữu như Bất hoàn 。năng sử nhân ác bệnh 。hoặc nhân chú thệ thiêu Phật hình tượng 。thôi nghĩ Phật thân 。hoặc thiêu chử Thánh dung 。điểm diệt Kinh cú 。hoặc tướng nội nhân tăng già lam nội tú 。hoặc tướng nội nhân nhập Phật tháp lý 。cọng nội nhân ngôn ngữ tín yếu 。hoặc cọng nội nhân cộng tướng tham mô 。hoặc thân sanh vãng cập như thử chi sự 。năng sử nhân ác bệnh 。như thử chi sự cửu cửu đương bệnh 。bất chí tam niên 。hoặc hữu nhân ám thủ tha nhân trai mễ cung/cúng trai chi 。điều tri nhi cố thủ năng sử nhân ác bệnh 。 若有人取他綵色與他內人。受者知情與者因罪。二人俱病。或有闇取僧尼雜器。知而不還。能使人病。若有人共經像牛驢行不淨行。能使人病。雖是畜生擬作經像乃至三年病。或有人將內人入三寶屋行不淨法。能使人病。若有人妻掠淨行尼。能使人病。 nhược hữu nhân thủ tha thải sắc dữ tha nội nhân 。thọ/thụ giả tri Tình dữ giả nhân tội 。nhị nhân câu bệnh 。hoặc hữu ám thủ tăng ni tạp khí 。tri nhi Bất hoàn 。năng sử nhân bệnh 。nhược hữu nhân cọng Kinh tượng ngưu lư hạnh/hành/hàng bất tịnh hạnh 。năng sử nhân bệnh 。tuy thị súc sanh nghĩ tác Kinh tượng nãi chí tam niên bệnh 。hoặc hữu nhân tướng nội nhân nhập Tam Bảo ốc hạnh/hành/hàng bất tịnh Pháp 。năng sử nhân bệnh 。nhược hữu nhân thê lược tịnh hạnh ni 。năng sử nhân bệnh 。 若有人安經像屋裏。無木函盛之在下。共內人止宿。能使人病。不出三年一切身招惡病。宜以苦重懺悔。罪從心生。罪從心滅。心如天堂。心如地獄。仰手是天堂。覆手是地獄。欲滅身中重罪。至心懺悔莫生懈退。佛告七佛及金剛密迹諸大菩薩及諸眷屬。此三病人云何可濟。金剛大士以發本緣。今者可愍。方便方宜救濟得免此人病苦。世稱如來大慈大悲。七佛各各白言。世尊眾生蠢蠢皆有佛性。此人之病易除消滅。今自問之。金剛密迹是吾長兄。阿難是吾小弟。吾之眷屬數不可計。阿私陀仙能禁毒氣。阿羅羅仙能呪惡鬼。三十三天能下法水。雪山大醫能降妙藥。甘露法津能潤枯涸。阿闍世王身犯重罪。尚有可消。身瘡除滅。佛以方便身復如故不消不滅。是病者心中生也。佛即以觀心虛實化作大坑。方圓四千步。滿中火炭。問阿闍世王。汝能入此大坑除滅汝罪。瘡痍平復。阿闍世王言。若能滅我罪。我當即入。阿闍世王即以佛前燒香發願。踊身入火。入已水擠掖變為浴池。眾罪消滅。譬如有人堰長流水。從上如堰在下則止。從諸佛歸悔重罪。則滅不信經語輕罪難滅。 nhược hữu nhân an Kinh tượng ốc lý 。vô mộc hàm thịnh chi tại hạ 。cọng nội nhân chỉ tú 。năng sử nhân bệnh 。bất xuất tam niên nhất thiết thân chiêu ác bệnh 。nghi dĩ khổ trọng sám hối 。tội tùng tâm sanh 。tội tùng tâm diệt 。tâm như Thiên đường 。tâm như địa ngục 。ngưỡng thủ thị Thiên đường 。phước thủ thị địa ngục 。dục diệt thân trung trọng tội 。chí tâm sám hối mạc sanh giải thoái 。Phật cáo thất Phật cập Kim Cương mật tích chư đại Bồ-tát cập chư quyến chúc 。thử tam bệnh nhân vân hà khả tế 。Kim cương đại sĩ dĩ phát bản duyên 。kim giả khả mẫn 。phương tiện phương nghi cứu tế đắc miễn thử nhân bệnh khổ 。thế xưng Như Lai đại từ đại bi 。thất Phật các các bạch ngôn 。Thế Tôn chúng sanh xuẩn xuẩn giai hữu Phật tánh 。thử nhân chi bệnh dịch trừ tiêu diệt 。kim tự vấn chi 。Kim Cương mật tích thị ngô trường/trưởng huynh 。A-nan thị ngô tiểu đệ 。ngô chi quyến thuộc số bất khả kế 。A-tư-đà tiên năng cấm độc khí 。a La La tiên năng chú ác quỷ 。tam thập tam thiên năng hạ pháp thủy 。tuyết sơn Đại y năng hàng diệu dược 。cam lộ pháp tân năng nhuận khô hạc 。A-xà-thế Vương thân phạm trọng tội 。thượng hữu khả tiêu 。thân sang trừ diệt 。Phật dĩ phương tiện thân phục như cố bất tiêu bất diệt 。thị bệnh giả tâm trung sanh dã 。Phật tức dĩ quán tâm hư thật hóa tác Đại khanh 。phương viên tứ thiên bộ 。mãn trung hỏa thán 。vấn A-xà-thế Vương 。nhữ năng nhập thử Đại khanh trừ diệt nhữ tội 。sang di bình phục 。A-xà-thế Vương ngôn 。nhược/nhã năng diệt ngã tội 。ngã đương tức nhập 。A-xà-thế Vương tức dĩ Phật tiền thiêu hương phát nguyện 。dũng/dõng thân nhập hỏa 。nhập dĩ thủy tễ dịch biến vi dục trì 。chúng tội tiêu diệt 。thí như hữu nhân yển trường/trưởng lưu thủy 。tòng thượng như yển tại hạ tức chỉ 。tùng chư Phật quy hối trọng tội 。tức diệt bất tín Kinh ngữ khinh tội nạn/nan diệt 。 佛告諸疾人。吾教汝。但當至心百日之中請大德法師治齋。日日禮七佛名字。日日禮金剛密迹。日日禮無量壽佛。一日之中造成一卷救疾經。百日之中行道懺悔百卷成就作濟度經。可免此宿殃患耳。 Phật cáo chư tật nhân 。ngô giáo nhữ 。đãn đương chí tâm bách nhật chi trung thỉnh Đại Đức Pháp sư trì trai 。nhật nhật lễ thất Phật danh tự 。nhật nhật lễ Kim Cương mật tích 。nhật nhật lễ Vô Lượng Thọ Phật 。nhất nhật chi trung tạo thành nhất quyển cứu tật Kinh 。bách nhật chi trung hành đạo sám hối bách quyển thành tựu tác tế độ Kinh 。khả miễn thử tú ương hoạn nhĩ 。 莫生不信。瘡遂增廣。佛語不虛。經云非謬。正法之言。甚深甚善。 mạc sanh bất tín 。sang toại tăng quảng 。Phật ngữ bất hư 。Kinh vân phi mậu 。chánh pháp chi ngôn 。thậm thâm thậm thiện 。 諸佛語大弟子。此經名救護眾生惡疾經。令流布閻浮提人有疾者知聞。 chư Phật ngữ Đại đệ-tử 。thử Kinh danh cứu hộ chúng sanh ác tật Kinh 。lệnh lưu bố Diêm-phù-đề nhân hữu tật giả tri văn 。 救疾經一卷 cứu tật Kinh nhất quyển * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 10:49:12 2018 ============================================================