TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 10:39:59 2018 ============================================================ No. 2819 No. 2819 諸經要抄 chư Kinh yếu sao 諍。舍利弗。如是見人。我則不聽出家受戒。舍利弗。如是見人。我則不聽受一飲水以自供養。但懃修習無相三昧。於無相三昧亦取相。是人通達一切諸法相皆是一相。所謂無相。 tránh 。Xá-lợi-phất 。như thị kiến nhân 。ngã tức bất thính xuất gia thọ/thụ giới 。Xá-lợi-phất 。như thị kiến nhân 。ngã tức bất thính thọ nhất ẩm thủy dĩ tự cúng dường 。đãn cần tu tập vô tướng tam muội 。ư vô tướng tam muội diệc thủ tướng 。thị nhân thông đạt nhất thiết chư pháp tướng giai thị nhất tướng 。sở vị vô tướng 。 佛藏經念佛品云 惡知識。 Phật tạng Kinh niệm Phật phẩm vân  ác tri thức 。 佛告舍利弗。若有比丘教餘比丘。汝當念佛念法念僧念戒念施念天。唯愛涅槃畢竟清淨。如是教者名為邪教。謂是正教而是邪教。舍利弗。如是教者名為惡知識。是人名為誹謗於我助於外道。亦為他人說邪道法。舍利弗。如是惡人我乃不聽受一飲水以自供養。舍利弗。是念佛法斷語言道過出諸念。不可得念是名念佛。舍利弗。一切諸念皆寂滅相。隨順是法。此即名為修習念佛。不可以色念佛。何以故。念色取相貪味為識。無形無色無緣無性。是名念佛。是故當知。無有分別無取無捨。是真念佛。 Phật cáo Xá-lợi-phất 。nhược hữu Tỳ-kheo giáo dư Tỳ-kheo 。nhữ đương niệm Phật niệm Pháp niệm Tăng niệm giới niệm thí niệm thiên 。duy ái Niết-Bàn tất cánh thanh tịnh 。như thị giáo giả danh vi tà giáo 。vị thị chánh giáo nhi thị tà giáo 。Xá-lợi-phất 。như thị giáo giả danh vi ác tri thức 。thị nhân danh vi phỉ báng ư ngã trợ ư ngoại đạo 。diệc vi tha nhân thuyết tà đạo Pháp 。Xá-lợi-phất 。như thị ác nhân ngã nãi bất thính thọ nhất ẩm thủy dĩ tự cúng dường 。Xá-lợi-phất 。thị niệm Phật Pháp đoạn ngữ ngôn đạo quá/qua xuất chư niệm 。bất khả đắc niệm thị danh niệm Phật 。Xá-lợi-phất 。nhất thiết chư niệm giai tịch diệt tướng 。tùy thuận thị pháp 。thử tức danh vi tu tập niệm Phật 。bất khả dĩ sắc niệm Phật 。hà dĩ cố 。niệm sắc thủ tướng tham vị vi thức 。vô hình vô sắc vô duyên Vô tánh 。thị danh niệm Phật 。thị cố đương tri 。vô hữu phân biệt vô thủ vô xả 。thị chân niệm Phật 。 佛藏經念法品云 善知識。 Phật tạng Kinh niệm Pháp phẩm vân  thiện tri thức 。 舍利弗。是人爾時都無所有寂滅無性。不集諸相滅一切法。是則名為修習念佛。念佛名為破善不善一切覺觀。無覺無觀寂然無想。名為念佛。何以故。不應以覺觀憶念諸佛。無覺無觀名為清淨念佛。舍利弗。隨所念起一切諸想皆是邪見。舍利弗。隨無所有無覺無觀無生無滅。通達是者名為念佛。如是念中無貪無著。無逆無順。無名無相。無想無語。乃名念佛。是中乃無微細小念。何況麁身口意業。無身口意業處。無念無分別。空寂無性滅諸覺觀。是名念佛。汝念佛時莫取小想莫生戲論。莫有分別。何以故。是法皆空無有體性。不可念一相。所謂無名。是名真實念佛。何以故。如來不名為色。不名為想。不名為念。不名為分別。不逆不順不取不捨。非定非慧。是人於佛猶尚不得。何況於念。舍利弗。如是教者名善知識。若人成就如是相者。世間希有。得不顛倒真實見故。是為正見。復次舍利弗。正見者。名為正作正行正道正解。無有顛倒如實而見。是故如來說名正見。若生我想人想眾生想者。當知。是人皆是邪行。 Xá-lợi-phất 。thị nhân nhĩ thời đô vô sở hữu tịch diệt Vô tánh 。bất tập chư tướng diệt nhất thiết pháp 。thị tắc danh vi tu tập niệm Phật 。niệm Phật danh vi phá thiện bất thiện nhất thiết giác quán 。vô giác vô quán tịch nhiên vô tưởng 。danh vi niệm Phật 。hà dĩ cố 。bất ưng dĩ giác quán ức niệm chư Phật 。vô giác vô quán danh vi thanh tịnh niệm Phật 。Xá-lợi-phất 。tùy sở niệm khởi nhất thiết chư tưởng giai thị tà kiến 。Xá-lợi-phất 。tùy vô sở hữu vô giác vô quán vô sanh vô diệt 。thông đạt thị giả danh vi niệm Phật 。như thị niệm trung vô tham Vô Trước 。vô nghịch vô thuận 。vô danh vô tướng 。vô tưởng vô ngữ 。nãi danh niệm Phật 。thị trung nãi vô vi tế tiểu niệm 。hà huống thô thân khẩu ý nghiệp 。vô thân khẩu ý nghiệp xứ 。vô niệm vô phân biệt 。không tịch Vô tánh diệt chư giác quán 。thị danh niệm Phật 。nhữ niệm Phật thời mạc thủ tiểu tưởng mạc sanh hí luận 。mạc hữu phân biệt 。hà dĩ cố 。thị pháp giai không vô hữu thể tánh 。bất khả niệm nhất tướng 。sở vị vô danh 。thị danh chân thật niệm Phật 。hà dĩ cố 。Như Lai bất danh vi sắc 。bất danh vi tưởng 。bất danh vi niệm 。bất danh vi phân biệt 。bất nghịch bất thuận bất thủ bất xả 。phi định phi tuệ 。thị nhân ư Phật do thượng bất đắc 。hà huống ư niệm 。Xá-lợi-phất 。như thị giáo giả danh thiện tri thức 。nhược/nhã nhân thành tựu như thị tướng giả 。thế gian hy hữu 。đắc bất điên đảo chân thật kiến cố 。thị vi chánh kiến 。phục thứ Xá-lợi-phất 。chánh kiến giả 。danh vi chánh tác chánh hạnh chánh đạo chánh giải 。vô hữu điên đảo như thật nhi kiến 。thị cố Như Lai thuyết danh chánh kiến 。nhược/nhã sanh ngã tưởng nhân tưởng chúng sanh tưởng giả 。đương tri 。thị nhân giai thị tà hành 。 佛藏經云 惡知識。 Phật tạng Kinh vân  ác tri thức 。 舍利弗。人以清淨信等諸根出家學道。遇惡知識。惡知識者。常好調戲輕躁無羞。言語散亂不攝諸根。心不專一癡如白羊。親近如是惡知識者。失須陀洹果斯陀含阿那含果阿羅漢果。乃至失於生天之樂。況涅槃道。舍利弗。是人隨惡知識。若生人中父母生離死亡喪失。親里衰惱國土破壞。生八難中捨於樂處。遇惡知識生無佛處。若值佛世目不喜見。不喜聞法。不與佛眾而和合。 Xá-lợi-phất 。nhân dĩ thanh tịnh tín đẳng chư căn xuất gia học đạo 。ngộ ác tri thức 。ác tri thức giả 。thường hảo điều hí khinh táo vô tu 。ngôn ngữ tán loạn bất nhiếp chư căn 。tâm bất chuyên nhất si như bạch dương 。thân cận như thị ác tri thức giả 。thất Tu-đà-hoàn quả Tư đà hàm A-na-hàm quả A-la-hán quả 。nãi chí thất ư sanh thiên chi lạc/nhạc 。huống Niết-Bàn đạo 。Xá-lợi-phất 。thị nhân tùy ác tri thức 。nhược/nhã sanh nhân trung phụ mẫu sanh ly tử vong tang thất 。thân lý suy não quốc độ phá hoại 。sanh bát nạn trung xả ư lạc/nhạc xứ/xử 。ngộ ác tri thức sanh vô Phật xứ/xử 。nhược/nhã trị Phật thế mục bất hỉ kiến 。bất hỉ văn Pháp 。bất dữ Phật chúng nhi hòa hợp 。 念誦結護法普通諸部 niệm tụng kết/kiết Hộ Pháp phổ thông chư bộ 三藏金剛智授與灌頂弟子 Tam Tạng Kim Cương trí thụ dữ quán đảnh đệ-tử 凡欲念誦先須護身結界澄想。觀察本尊聖者。起慈悲心愍念有情。發大誓願迴向菩提。方可念誦。持四種念珠作四種念誦。一者音聲念誦。二者金剛念誦。合口動舌點誦是。三者三摩地念誦。心念是也。四者真實念誦。如字義修行是也。能令行者速證無上菩提。具一切智。此心真言。是一切諸佛第一義。真如智中流出。非是作法顯現。如巧色摩尼能滿諸願。一切諸佛同聲共說。思惟之時。唯是明朗亦不見身之與心。況無一物法非空故。若久能熟當自證智。作是觀時。誦密言曰。 phàm dục niệm tụng tiên tu hộ thân kết giới trừng tưởng 。quan sát bản tôn Thánh Giả 。khởi từ bi tâm mẫn niệm hữu tình 。phát đại thệ nguyện hồi hướng Bồ-đề 。phương khả niệm tụng 。trì tứ chủng niệm châu tác tứ chủng niệm tụng 。nhất giả âm thanh niệm tụng 。nhị giả Kim Cương niệm tụng 。hợp khẩu động thiệt điểm tụng thị 。tam giả tam ma địa niệm tụng 。tâm niệm thị dã 。tứ giả chân thật niệm tụng 。như tự nghĩa tu hành thị dã 。năng lệnh hành giả tốc chứng vô thượng Bồ-đề 。cụ nhất thiết trí 。thử tâm chân ngôn 。thị nhất thiết chư Phật đệ nhất nghĩa 。chân như trí trung lưu xuất 。phi thị tác pháp hiển hiện 。như xảo sắc ma-ni năng mãn chư nguyện 。nhất thiết chư Phật đồng thanh cọng thuyết 。tư tánh chi thời 。duy thị minh lãng diệc bất kiến thân chi dữ tâm 。huống vô nhất vật Pháp phi không cố 。nhược/nhã cửu năng thục đương tự chứng trí 。tác thị quán thời 。tụng mật ngôn viết 。 念此明者。即能證入一切灌頂曼荼羅位。於諸菩薩祕密法門隨意無礙。作是觀時不復延促。務在證入。若能一一與心相應方大成就。一切時處作意任運相應。無所罣礙。一切妄想貪瞋癡等。不假斷除自然不起性常清淨。此真實法門。是一切眾生自性清淨心名為圓鏡智。上從諸佛下至眾生。悉皆同等無有增減。但為無明妄想所覆。令其法體不得顯現。作是觀者便證解脫一切智三昧。名為地前三賢位。所有動作任運相應。自然進入初地生大歡喜。所以然者。以觀月為方便。具有三義。一月清淨義。離貪欲垢故。二者清淨源義。離貪嗔熱惱故。三者光明義。離愚癡故。所以取月為喻亦莫作月解。世間者四大所成畢竟破壞。眾生自性清淨心無生滅故。此是諸佛菩薩內證非二乘聲聞外道所知境界。作此觀者。一切佛法恒沙功德不由他悟。此一法攝無量。剎那悟入諸法中。自在無礙。從地至地漸漸昇進。學此觀者。不得專守念以為究竟。當須正念進修方便。然後證入究竟清淨法海。 niệm thử minh giả 。tức năng chứng nhập nhất thiết quán đảnh mạn-đà-la vị 。ư chư Bồ-tát bí mật Pháp môn tùy ý vô ngại 。tác thị quán thời bất phục duyên xúc 。vụ tại chứng nhập 。nhược/nhã năng nhất nhất dữ tâm tướng ứng phương Đại thành tựu 。nhất thiết thời xứ/xử tác ý nhâm vận tướng ứng 。vô sở quái ngại 。nhất thiết vọng tưởng tham sân si đẳng 。bất giả đoạn trừ tự nhiên bất khởi tánh thường thanh tịnh 。thử chân thật Pháp môn 。thị nhất thiết chúng sanh tự tánh thanh tịnh tâm danh vi viên kính trí 。thượng tùng chư Phật hạ chí chúng sanh 。tất giai đồng đẳng vô hữu tăng giảm 。đãn vi vô minh vọng tưởng sở phước 。lệnh kỳ pháp thể bất đắc hiển hiện 。tác thị quán giả tiện chứng giải thoát nhất thiết trí tam muội 。danh vi địa tiền tam hiền vị 。sở hữu động tác nhâm vận tướng ứng 。tự nhiên tiến/tấn nhập sơ địa sanh đại hoan hỉ 。sở dĩ nhiên giả 。dĩ quán nguyệt vi phương tiện 。cụ hữu tam nghĩa 。nhất nguyệt thanh tịnh nghĩa 。ly tham dục cấu cố 。nhị giả thanh tịnh nguyên nghĩa 。ly tham sân nhiệt não cố 。tam giả quang minh nghĩa 。ly ngu si cố 。sở dĩ thủ nguyệt vi dụ diệc mạc tác nguyệt giải 。thế gian giả tứ đại sở thành tất cánh phá hoại 。chúng sanh tự tánh thanh tịnh tâm vô sanh diệt cố 。thử thị chư Phật Bồ-tát nội chứng phi nhị thừa Thanh văn ngoại đạo sở tri cảnh giới 。tác thử quán giả 。nhất thiết Phật Pháp hằng sa công đức bất do tha ngộ 。thử nhất pháp nhiếp vô lượng 。sát-na ngộ nhập chư Pháp trung 。tự tại vô ngại 。tùng địa chí địa tiệm tiệm thăng tiến 。học thử quán giả 。bất đắc chuyên thủ niệm dĩ vi cứu cánh 。đương tu chánh niệm tiến/tấn tu phương tiện 。nhiên hậu chứng nhập cứu cánh thanh tịnh Pháp hải 。 般若波羅蜜多心經 三世諸佛依般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提。故知。般若波羅蜜多是大神呪。是大明呪。是無上呪。是無等等呪。能除一切苦真實不虛。 Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh  tam thế chư Phật y Bát-nhã Ba-la-mật đa cố đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。cố tri 。Bát-nhã Ba-la-mật đa thị Đại Thần chú 。thị Đại minh chú 。thị vô thượng chú 。thị vô đẳng đẳng chú 。năng trừ nhất thiết khổ chân thật bất hư 。 金剛三昧經真性空品第六 舍利弗言。如尊所說在事之先。取以本利是念寂滅。寂滅是如。總持諸德該羅萬法。圓融不二不可思議。當知。是法即是摩訶般若波羅蜜。是大神呪。是大明呪。是無上呪。是無等等呪。佛言。如是如是。真如空性。性空智火燒滅諸結。平等平等。等覺三地。妙覺三身。於九識中皎然明淨。無有諸影 若有眾生無餘雜念。爾時菩薩常作化身權護是人。不離左右。 Kim Cương tam muội Kinh chân tánh không phẩm đệ lục  Xá-lợi-phất ngôn 。như tôn sở thuyết tại sự chi tiên 。thủ dĩ bổn lợi thị niệm tịch diệt 。tịch diệt thị như 。tổng trì chư đức cai la vạn pháp 。viên dung bất nhị bất khả tư nghị 。đương tri 。thị pháp tức thị Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật 。thị Đại Thần chú 。thị Đại minh chú 。thị vô thượng chú 。thị vô đẳng đẳng chú 。Phật ngôn 。như thị như thị 。chân như không tánh 。tánh không trí hỏa thiêu diệt chư kết/kiết 。bình đẳng bình đẳng 。đẳng giác tam địa 。diệu giác tam thân 。ư cửu thức trung kiểu nhiên minh tịnh 。vô hữu chư ảnh  nhược hữu chúng sanh vô dư tạp niệm 。nhĩ thời Bồ Tát thường tác hóa thân quyền hộ thị nhân 。bất ly tả hữu 。 大般若經摩愁品云 若有眾生修行般若波羅蜜者。與不憶不念相應。一切魔家眷屬悉皆愁憂不樂。 đại Bát-nhã Kinh ma sầu phẩm vân  nhược hữu chúng sanh tu hành Bát-nhã Ba-la-mật giả 。dữ bất ức bất niệm tướng ứng 。nhất thiết ma gia quyến thuộc tất giai sầu ưu bất lạc/nhạc 。 佛藏經云 舍利弗。我法無諸難事。不乏飲食臥具醫藥。汝等但當懃行佛道。莫貴世間財利供養。舍利弗。汝今善聽。我當語汝。若有一心行道比丘。千億天神皆共同心以諸樂具欲共供養。舍利弗。諸人供養坐禪。比丘不及天神。 Phật tạng Kinh vân  Xá-lợi-phất 。ngã pháp vô chư nạn sự 。bất phạp ẩm thực ngọa cụ y dược 。nhữ đẳng đãn đương cần hạnh/hành/hàng Phật đạo 。mạc quý thế gian tài lợi cúng dường 。Xá-lợi-phất 。nhữ kim thiện thính 。ngã đương ngữ nhữ 。nhược hữu nhất tâm hành đạo Tỳ-kheo 。thiên ức thiên thần giai cộng đồng tâm dĩ chư lạc cụ dục cọng cúng dường 。Xá-lợi-phất 。chư nhân cúng dường tọa Thiền 。Tỳ-kheo bất cập thiên thần 。 假佛一切形像是。 giả Phật nhất thiết hình tượng thị 。 金剛經云 凡所有相皆是虛妄。若以色見我以音聲求我。是人行邪道。不能見如來。 Kim Cương Kinh vân  phàm sở hữu tướng giai thị hư vọng 。nhược/nhã dĩ sắc kiến ngã dĩ âm thanh cầu ngã 。thị nhân hạnh/hành/hàng tà đạo 。bất năng kiến Như Lai 。 佛藏經云。佛告舍利弗。我餘經說。若人見法是為見我。如來非法亦非非法(不順有相不依無相即是見法。見法者見本性)何以故。調達愚人及諸外道。皆以色身見佛。舍利弗。如來不應以色身見。亦復不應以音聲見。舍利弗。若人以色身見佛。是去佛遠。所以者何。佛不名見名為見佛(不依有見無見即是不依正見)。 Phật tạng Kinh vân 。Phật cáo Xá-lợi-phất 。ngã dư Kinh thuyết 。nhược/nhã nhân kiến Pháp thị vi kiến ngã 。Như Lai phi pháp diệc phi phi pháp (bất thuận hữu tướng bất y vô tướng tức thị kiến Pháp 。kiến Pháp giả kiến bổn tánh )hà dĩ cố 。Điều đạt ngu nhân cập chư ngoại đạo 。giai dĩ sắc thân kiến Phật 。Xá-lợi-phất 。Như Lai bất ưng dĩ sắc thân kiến 。diệc phục bất ưng dĩ âm thanh kiến 。Xá-lợi-phất 。nhược/nhã nhân dĩ sắc thân kiến Phật 。thị khứ Phật viễn 。sở dĩ giả hà 。Phật bất danh kiến danh vi kiến Phật (bất y hữu kiến vô kiến tức thị bất y chánh kiến )。 維摩經云 夫求法者不著佛求不著法求不著眾求法名無染。若染於法乃至涅槃。是即染著非求法也。法名無為。若行有為。是求有為。非求法也。法離見聞覺知。若行見聞覺知。是即見聞覺知非求法也。唯舍利弗。夫求法者。於一切法應無所求。 duy ma Kinh vân  phu cầu Pháp giả bất trước Phật cầu bất trước pháp cầu bất trước chúng cầu Pháp danh vô nhiễm 。nhược/nhã nhiễm ư Pháp nãi chí Niết-Bàn 。thị tức nhiễm trước phi cầu Pháp dã 。Pháp danh vô vi 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng hữu vi 。thị cầu hữu vi 。phi cầu Pháp dã 。Pháp ly kiến văn giác tri 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng kiến văn giác tri 。thị tức kiến văn giác tri phi cầu Pháp dã 。duy Xá-lợi-phất 。phu cầu Pháp giả 。ư nhất thiết Pháp ưng vô sở cầu 。 法華經云 無上寶聚不求自得(若人不求種種世法。亦不求佛法。即是真求法人)真佛者(識心見性悟理之人即是真佛)。 Pháp Hoa Kinh vân  vô thượng bảo tụ bất cầu tự đắc (nhược/nhã nhân bất cầu chủng chủng thế Pháp 。diệc bất cầu Phật Pháp 。tức thị chân cầu Pháp nhân )chân Phật giả (thức tâm kiến tánh ngộ lý chi nhân tức thị chân Phật )。 金剛經云 離一切諸相即名諸佛(離有離無故。不垢不淨故。無生無體故)。 Kim Cương Kinh vân  ly nhất thiết chư tướng tức danh chư Phật (ly hữu ly vô cố 。bất cấu bất tịnh cố 。vô sanh vô thể cố )。 法身禮。 Pháp thân lễ 。 入佛境界經云 佛常在世間。而不染世法。以不分別世間故。敬禮無所觀。虛空無中邊。諸佛身亦然。心同虛空故。敬禮無所觀。一切平等禮。無禮無不禮。一禮遍含識。同歸實相體(實相者。不順有體相不依無相是)。 nhập Phật cảnh giới Kinh vân  Phật thường tại thế gian 。nhi bất nhiễm thế Pháp 。dĩ ất phân biệt thế gian cố 。kính lễ vô sở quán 。hư không vô trung biên 。chư Phật thân diệc nhiên 。tâm đồng hư không cố 。kính lễ vô sở quán 。nhất thiết bình đẳng lễ 。vô lễ vô bất lễ 。nhất lễ biến hàm thức 。đồng quy thật tướng thể (thật tướng giả 。bất thuận hữu thể tướng bất y vô tướng thị )。 楞伽經云 爾時大惠白佛言。世尊。願為我說諸佛體性。佛言。大惠。覺二無我。除二種障。離二種死。斷二種煩惱。是佛體性。大惠聲聞緣覺得此法已亦名為佛。我以是義但說一乘。 Lăng Già Kinh vân  nhĩ thời Đại huệ bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。nguyện vi ngã thuyết chư Phật thể tánh 。Phật ngôn 。Đại huệ 。giác nhị vô ngã 。trừ nhị chủng chướng 。ly nhị chủng tử 。đoạn nhị chủng phiền não 。thị Phật thể tánh 。Đại huệ Thanh văn Duyên giác đắc thử pháp dĩ diệc danh vi Phật 。ngã dĩ thị nghĩa đãn thuyết nhất thừa 。 爾時世尊重說偈言。善知二無我。除二障二惱。及不思議死。是故名如來。 nhĩ thời Thế Tôn trọng thuyết kệ ngôn 。thiện tri nhị vô ngã 。trừ nhị chướng nhị não 。cập bất tư nghị tử 。thị cố danh Như Lai 。 假三寶 形像佛是佛寶。一切經論教法是法寶。剃髮被袈裟受二百五十戒是僧寶(若不識心不見性總無寶)。 giả Tam Bảo  hình tượng Phật thị Phật bảo 。nhất thiết Kinh luận giáo pháp thị pháp bảo 。thế phát bị ca sa thọ/thụ nhị bách ngũ thập giới thị tăng bảo (nhược/nhã bất thức tâm bất kiến tánh tổng vô bảo )。 真三寶(見性之人三寶具足)。 chân Tam Bảo (kiến tánh chi nhân Tam Bảo cụ túc )。 維摩經云。寂根菩薩曰。佛法眾為二。佛即是法。法即是眾。是三寶。皆無為相。與虛空等。一切法亦爾。能隨此行者。是為入不二法門(不隨有行不依無行即是離法之人)。 duy ma Kinh vân 。tịch căn Bồ Tát viết 。Phật Pháp chúng vi nhị 。Phật tức thị Pháp 。Pháp tức thị chúng 。thị Tam Bảo 。giai vô vi tướng 。dữ hư không đẳng 。nhất thiết pháp diệc nhĩ 。năng tùy thử hành giả 。thị vi nhập bất nhị pháp môn (bất tùy hữu hạnh/hành/hàng bất y vô hạnh/hành/hàng tức thị ly Pháp chi nhân )。 思益經云 若身證是法。亦不離身見法。亦不離法見身。於是觀中不見二相。不見不二相。如是現前知見而亦不見。名聖默然。若有諸菩薩。於上中下法。亦不取不捨。是名行菩提。若法及非法。不分別為二。亦不得不二。是名行菩提。若二即有為。非二即無為。離是二邊者。是名行菩提。是人過凡夫。亦不入法位。未得果而聖。是世間福田。行於佛道時。無法可捨離。亦無法可受。是名菩提相。一切無所念。是即如來法。 tư ích Kinh vân  nhược/nhã thân chứng thị pháp 。diệc bất ly thân kiến Pháp 。diệc bất ly pháp kiến thân 。ư thị quán trung bất kiến nhị tướng 。bất kiến bất nhị tướng 。như thị hiện tiền tri kiến nhi diệc bất kiến 。danh Thánh mặc nhiên 。nhược hữu chư Bồ-tát 。ư thượng trung hạ pháp 。diệc bất thủ bất xả 。thị danh hạnh/hành/hàng Bồ-đề 。nhược/nhã Pháp cập phi pháp 。bất phân biệt vi nhị 。diệc bất đắc bất nhị 。thị danh hạnh/hành/hàng Bồ-đề 。nhược/nhã nhị tức hữu vi 。phi nhị tức vô vi 。ly thị nhị biên giả 。thị danh hạnh/hành/hàng Bồ-đề 。thị nhân quá/qua phàm phu 。diệc bất nhập pháp vị 。vị đắc quả nhi Thánh 。thị thế gian phước điền 。hạnh/hành/hàng ư Phật đạo thời 。vô Pháp khả xả ly 。diệc vô Pháp khả thọ/thụ 。thị danh Bồ-đề tướng 。nhất thiết vô sở niệm 。thị tức Như Lai Pháp 。 文殊師利菩薩問思益菩薩言。云何名為修道。思益菩薩答言。若不分別是法是非法離於二相。名為修道。又問云。何名為修道。答言。不墮有不墮無亦不分別是有是無。習如是者名為修道。 Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát vấn tư ích Bồ Tát ngôn 。vân hà danh vi tu đạo 。tư ích Bồ Tát đáp ngôn 。nhược/nhã bất phân biệt thị pháp thị phi Pháp ly ư nhị tướng 。danh vi tu đạo 。hựu vấn vân 。hà danh vi tu đạo 。đáp ngôn 。bất đọa hữu bất đọa vô diệc bất phân biệt thị hữu thị vô 。tập như thị giả danh vi tu đạo 。 又問。何故不見。答。言離二相故不見。不見即正是見。若說法不違佛不違法不違僧名為說法。若知法即是佛(是佛寶)離相即是法(是法寶)無為即是僧(是僧寶)一人見性。分明三寶具足。 hựu vấn 。hà cố bất kiến 。đáp 。ngôn ly nhị tướng cố bất kiến 。bất kiến tức chánh thị kiến 。nhược/nhã thuyết Pháp bất vi Phật bất vi Pháp bất vi tăng danh vi thuyết Pháp 。nhược/nhã tri Pháp tức thị Phật (thị Phật bảo )ly tướng tức thị Pháp (thị pháp bảo )vô vi tức thị tăng (thị tăng bảo )nhất nhân kiến tánh 。phân minh Tam Bảo cụ túc 。 涅槃經云 見性成佛道(除見性外更有法門出三界得成佛者無有是處)假戒(因犯禁戒制戒是。此戒是方便戒。是不了教。只許五歲學五歲若不捨是真外道。是具足邪見人)佛藏經云 佛告舍利弗。我說教者不說受者。舍利弗。於我法中多有如是增上慢教。舍利弗。若受教者受戒五歲不能悉捨。如是所教於是教中懃心精進自有得。無有比丘不往諮問。我說此人雖有五歲猶名邪見。雜外道法順行魔教。舍利弗。若有比丘受是教已聞空無所得法。即自覺知。我先受者皆是邪見。於空無所得法無悔。深入通達不依一切我見人見。舍利弗。我說此人名為清淨梵行。 Niết Bàn Kinh vân  kiến tánh thành Phật đạo (trừ kiến tánh ngoại cánh hữu Pháp môn xuất tam giới đắc thành Phật giả vô hữu thị xứ )giả giới (nhân phạm cấm giới chế giới thị 。thử giới thị phương tiện giới 。thị bất liễu giáo 。chỉ hứa ngũ tuế học ngũ tuế nhược/nhã bất xả thị chân ngoại đạo 。thị cụ túc tà kiến nhân )Phật tạng Kinh vân  Phật cáo Xá-lợi-phất 。ngã thuyết giáo giả bất thuyết thọ/thụ giả 。Xá-lợi-phất 。ư ngã pháp trung đa hữu như thị tăng thượng mạn giáo 。Xá-lợi-phất 。nhược/nhã thọ giáo giả thọ/thụ giới ngũ tuế bất năng tất xả 。như thị sở giáo ư thị giáo trung cần tâm tinh tấn tự hữu đắc 。vô hữu Tỳ-kheo bất vãng ti vấn 。ngã thuyết thử nhân tuy hữu ngũ tuế do danh tà kiến 。tạp ngoại đạo Pháp thuận hạnh/hành/hàng ma giáo 。Xá-lợi-phất 。nhược hữu Tỳ-kheo thọ/thụ thị giáo dĩ văn không vô sở đắc Pháp 。tức tự giác tri 。ngã tiên thọ/thụ giả giai thị tà kiến 。ư không vô sở đắc Pháp vô hối 。thâm nhập thông đạt bất y nhất thiết ngã kiến nhân kiến 。Xá-lợi-phất 。ngã thuyết thử nhân danh vi thanh tịnh phạm hạnh 。 法句經云 若說諸持戒。無善無威儀。戒性如虛空。持者為迷倒。 Pháp Cú Kinh vân  nhược/nhã thuyết chư trì giới 。vô thiện vô uy nghi 。giới tánh như hư không 。trì giả vi mê đảo 。 金剛三昧經 為說戒者。為不善慢故海波浪故如彼心地八識海澂九識流淨風不動波浪不起戒性等空持者迷倒。 Kim Cương tam muội Kinh  vi thuyết giới giả 。vi ất thiện mạn cố hải ba lãng cố như bỉ tâm địa bát thức hải trừng cửu thức lưu tịnh phong bất động ba lãng bất khởi giới tánh đẳng không trì giả mê đảo 。 諸法無行經云 若人分別戒。是則無有戒。若有見戒者。是則為失戒。戒非戒一相。知是為道師。 chư Pháp vô hạnh/hành/hàng Kinh vân  nhược/nhã nhân phân biệt giới 。thị tắc vô hữu giới 。nhược hữu kiến giới giả 。thị tắc vi thất giới 。giới phi giới nhất tướng 。tri thị vi đạo sư 。 涅槃經云 戒有二種。一者性自能持。二者須他教勅。若遇師僧白四羯磨。然後得戒。雖得戒已要憑和上諸師同學善友誨喻。乃知。進止聽法說法備諸威儀。是名須他教勅。 Niết Bàn Kinh vân  giới hữu nhị chủng 。nhất giả tánh tự năng trì 。nhị giả tu tha giáo sắc 。nhược/nhã ngộ sư tăng bạch tứ yết ma 。nhiên hậu đắc giới 。tuy đắc giới dĩ yếu bằng hòa thượng chư sư đồng học thiện hữu hối dụ 。nãi tri 。tiến chỉ thính pháp thuyết Pháp bị chư uy nghi 。thị danh tu tha giáo sắc 。 花嚴經梵行品云 若戒是梵行者。為場壇是戒耶。問。清淨是戒耶。教威儀是戒耶。三說羯磨是戒耶。和上是戒耶。阿闍梨是戒耶。剃髮是戒耶。著袈裟衣是戒耶。乞食是戒。正命是戒耶。如是觀已於身無所取。於修無所著。於法無所住。過去已滅。未來未至。現在空寂。無作業者。無受報者。此世不移動。彼世不改變。此中何法名為梵行。從何處來。誰之所有體。為是誰由誰而作。為是有為是無。 hoa nghiêm Kinh phạm hạnh phẩm vân  nhược/nhã giới thị phạm hạnh giả 。vi trường đàn thị giới da 。vấn 。thanh tịnh thị giới da 。giáo uy nghi thị giới da 。tam thuyết Yết-ma thị giới da 。hòa thượng thị giới da 。A-xà-lê thị giới da 。thế phát thị giới da 。trước/trứ ca sa y thị giới da 。khất thực thị giới 。chánh mạng thị giới da 。như thị quán dĩ ư thân vô sở thủ 。ư tu vô sở trước 。ư Pháp vô sở trụ 。quá khứ dĩ diệt 。vị lai vị chí 。hiện tại không tịch 。vô tác nghiệp giả 。thị cố báo giả 。thử thế bất di động 。bỉ thế bất cải biến 。thử trung hà Pháp danh vi phạm hạnh 。tùng hà xứ/xử lai 。thùy chi sở hữu thể 。vi thị thùy do thùy nhi tác 。vi thị hữu vi thị vô 。 真戒(一切眾生本來自有佛性。是持真戒者識心見性人。是見性之時想念不生。不起分別及有漏習。入無戒不自不他不垢不淨無我無人無念無分別無主無宰無悋無惜百無所須。諸欲永息等同虛空。同無情物身心不自。戒犯不二能。如是知者是真持戒人)。 chân giới (nhất thiết chúng sanh bản lai tự hữu Phật tánh 。thị trì chân giới giả thức tâm kiến tánh nhân 。thị kiến tánh chi thời tưởng niệm bất sanh 。bất khởi phân biệt cập hữu lậu tập 。nhập vô giới bất tự bất tha bất cấu bất tịnh vô ngã vô nhân vô niệm vô phân biệt vô chủ vô tể vô lẫn vô tích bách vô sở tu 。chư dục vĩnh tức đẳng đồng hư không 。đồng vô tình vật thân tâm bất tự 。giới phạm bất nhị năng 。như thị tri giả thị chân trì giới nhân )。 不淨說法。 bất tịnh thuyết pháp 。 楞伽經云 未來世當有。身著於袈裟。妄說於有無。毀壞我正法。佛告大惠。彼愚癡人說有三乘。不說唯心無諸境界。一切癡外道。妄見作所作。悉著有無論。是故無解脫。涅槃離心意。唯此一法實。藏識說為心。思量以為意。心如白色衣。意識習為垢。垢習之所污。念心不顯現。若隨言取義。建立於諸法。以彼建立故。死墮地獄中。 Lăng Già Kinh vân  vị lai thế đương hữu 。thân trước/trứ ư ca sa 。vọng thuyết ư hữu vô 。hủy hoại ngã chánh pháp 。Phật cáo Đại huệ 。bỉ ngu si nhân thuyết hữu tam thừa 。bất thuyết duy tâm vô chư cảnh giới 。nhất thiết si ngoại đạo 。vọng kiến tác sở tác 。tất trước hữu vô luận 。thị cố vô giải thoát 。Niết-Bàn ly tâm ý 。duy thử nhất pháp thật 。tạng thức thuyết vi tâm 。tư lượng dĩ vi ý 。tâm như bạch sắc y 。ý thức tập vi cấu 。cấu tập chi sở ô 。niệm tâm bất hiển hiện 。nhược/nhã tùy ngôn thủ nghĩa 。kiến lập ư chư Pháp 。dĩ bỉ kiến lập cố 。tử đọa địa ngục trung 。 佛告大惠。彼人愚癡不知。言說是生是滅。義不生滅。一切言說墮於文字。義則不墮。離有離無故。無生無體故。 Phật cáo Đại huệ 。bỉ nhân ngu si bất tri 。ngôn thuyết thị sanh thị diệt 。nghĩa bất sanh diệt 。nhất thiết ngôn thuyết đọa ư văn tự 。nghĩa tức bất đọa 。ly hữu ly vô cố 。vô sanh vô thể cố 。 淨說法。 tịnh thuyết Pháp 。 佛藏經云 舍利弗。是人又能清淨持戒。無有瑕疵。不垢不淨。自在智者所讚能自具足。隨順禪定時樂坐禪。如是比丘我亦聽受供養。舍利弗。身證法身無有疑悔。我聽是人高坐說法。雖見凡夫清淨持戒。心不貪著外道經義。一心懃求沙門上果。不貪利養善巧定說。多聞廣喻猶如大海。乃至失命猶不妄語。不樂諍訟自利利他。唯說清淨第一實義。所說如是。舍利弗。如是說者我聽說法。如來所說能使諸法不相違逆。為說戒定惠解脫知見。舍利弗。求利比丘。為佛出家而破戒品。何用說法。何以故。舍利弗。我經中說。若人不自善寂不能護。法能令他人善寂自護。無有是處。如人自沒污埿欲出他人。無有是處。若人自善寂。能出污埿欲出他人。則有是處。是故舍利弗。我今明了告汝。誹謗如來其罪不輕。實語比丘應聽說法。非妄語者持戒比丘。則能法施。舍利弗。高坐說法決定斷疑。最是上事。若持戒不淨著外道義。我則不聽。及妄諸者貴世樂者。求利者。樂諍訟者。我亦不聽。我聽淨持戒者。質直心者。通達諸法實相者。高坐說法。舍利弗。破戒比丘寧當捨戒。不著聖人相袈裟覆藏罪垢。蜜作眾惡受人信施。舍利弗。云何以小因緣。而於地獄受久遠身。阿難。譬如惡賊於王大臣。不敢自現盜他物者。不自言賊。如是阿難。破戒比丘成就非沙門法。上不自言我是惡人。況能向餘人說。自言罪人。阿難。如是經者。破戒比丘。隨得聞時能自降伏則有慚愧。持戒比丘得自增長。說是法時。九萬諸天於諸法中得法眼淨。 Phật tạng Kinh vân  Xá-lợi-phất 。thị nhân hựu năng thanh tịnh trì giới 。vô hữu hà Tỳ 。bất cấu bất tịnh 。tự tại trí giả sở tán năng tự cụ túc 。tùy thuận Thiền định thời lạc/nhạc tọa Thiền 。như thị Tỳ-kheo ngã diệc thính thọ cúng dường 。Xá-lợi-phất 。thân chứng Pháp thân vô hữu nghi hối 。ngã thính thị nhân cao tọa thuyết Pháp 。tuy kiến phàm phu thanh tịnh trì giới 。tâm bất tham trước ngoại đạo Kinh nghĩa 。nhất tâm cần cầu Sa Môn thượng quả 。bất tham lợi dưỡng thiện xảo định thuyết 。đa văn quảng dụ do như đại hải 。nãi chí thất mạng do bất vọng ngữ 。bất lạc/nhạc tranh tụng tự lợi lợi tha 。duy thuyết thanh tịnh đệ nhất thật nghĩa 。sở thuyết như thị 。Xá-lợi-phất 。như thị thuyết giả ngã thính thuyết Pháp 。Như Lai sở thuyết năng sử chư Pháp bất tướng vi nghịch 。vi thuyết giới định huệ giải thoát tri kiến 。Xá-lợi-phất 。cầu lợi Tỳ-kheo 。vi Phật xuất gia nhi phá giới phẩm 。hà dụng thuyết Pháp 。hà dĩ cố 。Xá-lợi-phất 。ngã Kinh trung thuyết 。nhược/nhã nhân bất tự thiện tịch bất năng hộ 。Pháp năng lệnh tha nhân thiện tịch tự hộ 。vô hữu thị xứ 。như nhân tự một ô 埿dục xuất tha nhân 。vô hữu thị xứ 。nhược/nhã nhân tự thiện tịch 。năng xuất ô 埿dục xuất tha nhân 。tức hữu thị xứ 。thị cố Xá-lợi-phất 。ngã kim minh liễu cáo nhữ 。phỉ báng Như Lai kỳ tội bất khinh 。thật ngữ Tỳ-kheo ưng thính thuyết Pháp 。phi vọng ngữ giả trì giới Tỳ-kheo 。tức năng pháp thí 。Xá-lợi-phất 。cao tọa thuyết Pháp quyết định đoạn nghi 。tối thị thượng sự 。nhược/nhã trì giới bất tịnh trước/trứ ngoại đạo nghĩa 。ngã tức bất thính 。cập vọng chư giả quý thế lạc/nhạc giả 。cầu lợi giả 。lạc/nhạc tranh tụng giả 。ngã diệc bất thính 。ngã thính tịnh trì giới giả 。chất trực tâm giả 。thông đạt chư pháp thật tướng giả 。cao tọa thuyết Pháp 。Xá-lợi-phất 。phá giới Tỳ-kheo ninh đương xả giới 。bất trước Thánh nhân tướng ca sa phước tạng tội cấu 。mật tác chúng ác thọ/thụ nhân tín thí 。Xá-lợi-phất 。vân hà dĩ tiểu nhân duyên 。nhi ư địa ngục thọ/thụ cửu viễn thân 。A-nan 。thí như ác tặc ư Vương đại thần 。bất cảm tự hiện đạo tha vật giả 。bất tự ngôn tặc 。như thị A-nan 。phá giới Tỳ-kheo thành tựu phi Sa Môn Pháp 。thượng bất tự ngôn ngã thị ác nhân 。huống năng hướng dư nhân thuyết 。tự ngôn tội nhân 。A-nan 。như thị Kinh giả 。phá giới Tỳ-kheo 。tùy đắc văn thời năng tự hàng phục tức hữu tàm quý 。trì giới Tỳ-kheo đắc tự tăng trưởng 。thuyết thị pháp thời 。cửu vạn chư Thiên ư chư Pháp trung đắc pháp nhãn tịnh 。 法華經云 我此九部法隨順眾生入大乘為本。 Pháp Hoa Kinh vân  ngã thử cửu bộ Pháp tùy thuận chúng sanh nhập Đại-Thừa vi bổn 。 楞伽經云 爾時大惠復請佛言。唯願為說宗趣之相。令我及諸菩薩善達此義。不隨一切眾邪妄解。疾得阿耨多羅三藐三菩提。佛言。諦聽。當為汝說。大惠言唯。佛言。大惠一切二乘及諸菩薩。有二種宗法相。何等為二。為宗趣法相。言說法相。宗趣法相者。謂自所證殊勝之相。離於文字語言分別。入無漏界成自地行。超過一切不正思覺。伏魔外道生智惠光。是名宗趣法相。言說法相者。為說九部種種教法。離於一異有無等相。以巧方便隨眾生心令入此法。是名言說法相。汝及諸菩薩當懃修學。爾時世尊重說頌言 宗趣與言說。自證及教法。若能善知見。不墮他妄解。 Lăng Già Kinh vân  nhĩ thời Đại huệ phục thỉnh Phật ngôn 。duy nguyện vi thuyết tông thú chi tướng 。lệnh ngã cập chư Bồ-tát thiện đạt thử nghĩa 。bất tùy nhất thiết chúng tà vọng giải 。tật đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。Phật ngôn 。đế thính 。đương vi nhữ 。Đại huệ ngôn duy 。Phật ngôn 。Đại huệ nhất thiết nhị thừa cập chư Bồ-tát 。hữu nhị chủng tông pháp tướng 。hà đẳng vi nhị 。vi tông thú Pháp tướng 。ngôn thuyết Pháp tướng 。tông thú Pháp tướng giả 。vị tự sở chứng thù thắng chi tướng 。ly ư văn tự ngữ ngôn phân biệt 。nhập vô lậu giới thành tự địa hạnh/hành/hàng 。siêu quá nhất thiết bất chánh tư giác 。phục ma ngoại đạo sanh trí huệ quang 。thị danh tông thú Pháp tướng 。ngôn thuyết Pháp tướng giả 。vi thuyết cửu bộ chủng chủng giáo pháp 。ly ư nhất dị hữu vô đẳng tướng 。dĩ xảo phương tiện tùy chúng sanh tâm lệnh nhập thử pháp 。thị danh ngôn thuyết Pháp tướng 。nhữ cập chư Bồ-tát đương cần tu học 。nhĩ thời Thế Tôn trọng thuyết tụng ngôn  tông thú dữ ngôn thuyết 。tự chứng cập giáo pháp 。nhược/nhã năng thiện tri kiến 。bất đọa tha vọng giải 。 佛告大惠言。第一義者。是聖智內自證境。非語言分別智境。語言分別不能顯示。大惠言。說者生滅動搖展轉因緣生。若展轉緣生於第一義則不能顯示。第一義者。無自他相。言語有相不能顯示。第一義者。但唯自心。種種外相悉皆無有。言語分別不能顯示。是故大惠應當遠離語言分別佛分別。佛告。婆羅門乃至少有心識流動分別外境。皆是世論乃至心流動。是則為世論。分別不起者。是人見自心。 Phật cáo Đại huệ ngôn 。đệ nhất nghĩa giả 。thị Thánh trí nội tự chứng cảnh 。phi ngữ ngôn phân biệt trí cảnh 。ngữ ngôn phân biệt bất năng hiển thị 。Đại huệ ngôn 。thuyết giả sanh diệt động dao triển chuyển nhân duyên sanh 。nhược/nhã triển chuyển duyên sanh ư đệ nhất nghĩa tức bất năng hiển thị 。đệ nhất nghĩa giả 。vô tự tha tướng 。ngôn ngữ hữu tướng bất năng hiển thị 。đệ nhất nghĩa giả 。đãn duy tự tâm 。chủng chủng ngoại tướng tất giai vô hữu 。ngôn ngữ phân biệt bất năng hiển thị 。thị cố Đại huệ ứng đương viễn ly ngữ ngôn phân biệt Phật phân biệt 。Phật cáo 。Bà-la-môn nãi chí thiểu hữu tâm thức lưu động phân biệt ngoại cảnh 。giai thị thế luận nãi chí tâm lưu động 。thị tắc vi thế luận 。phân biệt bất khởi giả 。thị nhân kiến tự tâm 。 佛告大惠。乃至少有言語分別生。即有常無過常。是故應除二分別覺勿令少在。 Phật cáo Đại huệ 。nãi chí thiểu hữu ngôn ngữ phân biệt sanh 。tức hữu thường vô quá thường 。thị cố ưng trừ nhị phân biệt giác vật lệnh thiểu tại 。 乃至有所立。一切皆錯亂。若見唯自心。是則無為諍。愚夫樂妄說。不聞真實惠。言說三苦本。真實滅苦因。言說即變異。真實離文字。於妄想心鏡。愚生二種見。不識心及緣。即起二妄想。了心及境界。妄想即不生。我無上大乘。超過於名言。其義甚明了。愚夫不覺知。內自證不動。是無上大乘。 nãi chí hữu sở lập 。nhất thiết giai thác loạn 。nhược/nhã kiến duy tự tâm 。thị tắc vô vi tránh 。ngu phu lạc/nhạc vọng thuyết 。bất văn chân thật huệ 。ngôn thuyết tam khổ bổn 。chân thật diệt khổ nhân 。ngôn thuyết tức biến dị 。chân thật ly văn tự 。ư vọng tưởng tâm kính 。ngu sanh nhị chủng kiến 。bất thức tâm cập duyên 。tức khởi nhị vọng tưởng 。liễu tâm cập cảnh giới 。vọng tưởng tức bất sanh 。ngã vô thượng Đại-Thừa 。siêu quá ư danh ngôn 。kỳ nghĩa thậm minh liễu 。ngu phu bất giác tri 。nội tự chứng bất động 。thị vô thượng Đại-Thừa 。 思益經云 云何比丘隨佛教隨佛語。答言。稱讚毀辱其心不動。是名隨佛教。不隨文字語言是名隨佛語。又比丘滅一切諸相。是名隨佛教。又云。身無所起心無所起。是名第一牢強精進。 tư ích Kinh vân  vân hà Tỳ-kheo tùy Phật giáo tùy Phật ngữ 。đáp ngôn 。xưng tán hủy nhục kỳ tâm bất động 。thị danh tùy Phật giáo 。bất tùy văn tự ngữ ngôn thị danh tùy Phật ngữ 。hựu Tỳ-kheo diệt nhất thiết chư tướng 。thị danh tùy Phật giáo 。hựu vân 。thân vô sở khởi tâm vô sở khởi 。thị danh đệ nhất lao cường tinh tấn 。 有諍法。 hữu tránh Pháp 。 思益經云 梵天言。云何比丘多諍訟。答言。是好是惡此名諍訟。是理是非理此名諍訟。是垢是淨此名諍訟。是善是不善此名諍訟。是戒是毀戒此名諍訟。是應作是不應作此名諍訟。以是法得道以是法得果此名諍訟。梵天若於法中有高下心貪著取受。皆是諍訟。樂諍訟者。無沙門法。樂沙門法者。無有妄想貪著。梵天言。云何比丘親近於佛。答言。若比丘於諸法中不見有法若近若遠。是名親近於佛。梵天言。云何比丘給侍於佛。答言。若比丘身口意無所作。是名給侍於佛。 tư ích Kinh vân  Phạm Thiên ngôn 。vân hà Tỳ-kheo đa tranh tụng 。đáp ngôn 。thị hảo thị ác thử danh tranh tụng 。thị lý thị phi lý thử danh tranh tụng 。thị cấu thị tịnh thử danh tranh tụng 。thị thiện thị bất thiện thử danh tranh tụng 。thị giới thị hủy giới thử danh tranh tụng 。thị ưng tác thị bất ưng tác thử danh tranh tụng 。dĩ thị pháp đắc đạo dĩ thị pháp đắc quả thử danh tranh tụng 。Phạm Thiên nhược/nhã ư Pháp trung hữu cao hạ tâm tham trước thủ thọ/thụ 。giai thị tranh tụng 。lạc/nhạc tranh tụng giả 。vô Sa Môn Pháp 。lạc/nhạc Sa Môn Pháp giả 。vô hữu vọng tưởng tham trước 。Phạm Thiên ngôn 。vân hà Tỳ-kheo thân cận ư Phật 。đáp ngôn 。nhược/nhã Tỳ-kheo ư chư Pháp trung bất kiến hữu pháp nhược/nhã cận nhược/nhã viễn 。thị danh thân cận ư Phật 。Phạm Thiên ngôn 。vân hà Tỳ-kheo cấp thị ư Phật 。đáp ngôn 。nhược/nhã Tỳ-kheo thân khẩu ý vô sở tác 。thị danh cấp thị ư Phật 。 樂瓔珞莊嚴方便品(一部一卷成。亦名轉女身菩薩問答經)若其無諍不可言說。以何等故說名無諍。須菩提言。姊。如來世尊為聲聞弟子假名字說。女言。大德須菩提。若有假名即有諍訟。若有諍訟即有顛倒。若有顛倒非沙門法。須菩提言。姊何等是沙門法。女言。大德須菩提。無有文字。無有諍訟。無有顛倒。是沙門法。亦不分別是法。是非法。是沙門法。又不分別憶想不憶想。是沙門法。離一切著。是沙門法。無心離意識。是沙門法。知足是沙門法。離有為法。是沙門法。諸法如虛空。是沙門法。說是沙門法時。中間所集聽法諸天。有四十天子。遠塵離垢得法眼淨。 lạc/nhạc anh lạc trang nghiêm Phương Tiện Phẩm (nhất bộ nhất quyển thành 。diệc danh chuyển nữ thân Bồ Tát vấn đáp Kinh )nhược/nhã kỳ vô tránh bất khả ngôn thuyết 。dĩ hà đẳng cố thuyết danh vô tránh 。Tu-bồ-đề ngôn 。tỉ 。Như Lai Thế Tôn vi Thanh văn đệ-tử giả danh tự thuyết 。nữ ngôn 。Đại Đức Tu-bồ-đề 。nhược hữu giả danh tức hữu tranh tụng 。nhược hữu tranh tụng tức hữu điên đảo 。nhược hữu điên đảo phi Sa Môn Pháp 。Tu-bồ-đề ngôn 。tỉ hà đẳng thị Sa Môn Pháp 。nữ ngôn 。Đại Đức Tu-bồ-đề 。vô hữu văn tự 。vô hữu tranh tụng 。vô hữu điên đảo 。thị Sa Môn Pháp 。diệc bất phân biệt thị pháp 。thị phi Pháp 。thị Sa Môn Pháp 。hựu bất phân biệt ức tưởng bất ức tưởng 。thị Sa Môn Pháp 。ly nhất thiết trước/trứ 。thị Sa Môn Pháp 。vô tâm ly ý thức 。thị Sa Môn Pháp 。tri túc thị Sa Môn Pháp 。ly hữu vi Pháp 。thị Sa Môn Pháp 。chư Pháp như hư không 。thị Sa Môn Pháp 。thuyết thị Sa Môn Pháp thời 。trung gian sở tập thính pháp chư Thiên 。hữu tứ thập Thiên Tử 。viễn trần ly cấu đắc pháp nhãn tịnh 。 佛藏經云(佛弟子終有為著相。非沙門法)非沙門自稱沙門。不應供養而受供養。名為常賊立憧相賊。名為自在殺害人賊。是人所食一口皆不淨。唯清有向道得道果者能消供養。舍利弗。我滅度後如是等人滿閻浮提。專行求利以自生活 有為法。 Phật tạng Kinh vân (Phật đệ tử chung hữu vi trước/trứ tướng 。phi Sa Môn Pháp )phi Sa Môn tự xưng Sa Môn 。bất Ứng-Cúng dưỡng nhi thọ cúng dường 。danh vi thường tặc lập sung tướng tặc 。danh vi tự tại sát hại nhân tặc 。thị nhân sở thực/tự nhất khẩu giai bất tịnh 。duy thanh hữu hướng đạo đắc đạo quả giả năng tiêu cúng dường 。Xá-lợi-phất 。ngã diệt độ hậu như thị đẳng nhân mãn Diêm-phù-đề 。chuyên hạnh/hành/hàng cầu lợi dĩ tự sanh hoạt  hữu vi Pháp 。 金剛經云 一切有為法。如夢幻泡影。如露亦如電。應作如是觀。 Kim Cương Kinh vân  nhất thiết hữu vi pháp 。như mộng huyễn phao ảnh 。như lộ diệc như điện 。ưng tác như thị quán 。 涅槃經云 有為功德多諸過患。 Niết Bàn Kinh vân  hữu vi công đức đa chư quá hoạn 。 佛藏經云 我所說諸法。隨順第一義。有為不堅牢。如夢之所見。 Phật tạng Kinh vân  ngã sở thuyết chư Pháp 。tùy thuận đệ nhất nghĩa 。hữu vi bất kiên lao 。như mộng chi sở kiến 。 金剛三昧經云 於有為法如避火坑。 Kim Cương tam muội Kinh vân  ư hữu vi Pháp như tị hỏa khanh 。 楞伽經云 若依止少法而有少法起。若依止於事此法即便壞。 Lăng Già Kinh vân  nhược/nhã y chỉ thiểu Pháp nhi hữu thiểu Pháp khởi 。nhược/nhã y chỉ ư sự thử pháp tức tiện hoại 。 禪門經云 大乘妙義至理空曠。有為眾生而不能入。 Thiền môn Kinh vân  Đại-Thừa diệu nghĩa chí lý không khoáng 。hữu vi chúng sanh nhi bất năng nhập 。 大佛頂經云 圓滿菩提歸無所得。 đại Phật đảnh Kinh vân  viên mãn Bồ-đề quy vô sở đắc 。 般若子經云 無智亦無得。以無所得故即菩提薩埵。 Bát-nhã tử Kinh vân  vô trí diệc vô đắc 。dĩ vô sở đắc cố tức Bồ-đề Tát-đỏa 。 修多羅般若經云 佛告須菩提。若有善男子善女人。發菩提心有所得者。即是邪見。邪見之人永不見佛。斷一切智名為佛智見。凡夫有為。佛是無為。如是見者非平等見。見凡夫法空佛法亦空。如是見者是名正見。 tu-đa-la Bát-nhã Kinh vân  Phật cáo Tu-bồ-đề 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。phát Bồ-đề tâm hữu sở đắc giả 。tức thị tà kiến 。tà kiến chi nhân vĩnh bất kiến Phật 。đoạn nhất thiết trí danh vi Phật trí kiến 。phàm phu hữu vi 。Phật thị vô vi 。như thị kiến giả phi bình đẳng kiến 。kiến phàm phu pháp không Phật Pháp diệc không 。như thị kiến giả thị danh chánh kiến 。 思益經云 世尊。云何具足六波羅蜜。梵天若不念施。不依戒。不分別忍。不敢精進。不住禪定。不二於惠。是名具足六波羅蜜。 tư ích Kinh vân  Thế Tôn 。vân hà cụ túc lục Ba la mật 。Phạm Thiên nhược/nhã bất niệm thí 。bất y giới 。bất phân biệt nhẫn 。bất cảm tinh tấn 。bất trụ Thiền định 。bất nhị ư huệ 。thị danh cụ túc lục Ba la mật 。 金剛三昧經云 空心不動具六波羅。 Kim Cương tam muội Kinh vân  không tâm bất động cụ lục ba la 。 此大乘頓教法門。為一切眾生本來自有佛性。千經萬論大小乘教文字言說。只指眾生本性見成佛道。此法亦名反源。亦名反照。亦名反流。亦名迴向。亦名無生。亦名無漏。亦名不起。亦名法離見聞覺知。 thử Đại-Thừa đốn giáo Pháp môn 。vi nhất thiết chúng sanh bản lai tự hữu Phật tánh 。thiên Kinh vạn luận Đại Tiểu thừa giáo văn tự ngôn thuyết 。chỉ chỉ chúng sanh bổn tánh kiến thành Phật đạo 。thử pháp diệc danh phản nguyên 。diệc danh phản chiếu 。diệc danh phản lưu 。diệc danh hồi hướng 。diệc danh vô sanh 。diệc danh vô lậu 。diệc danh bất khởi 。diệc danh Pháp ly kiến văn giác tri 。 楞伽經云 如水瀑流盡。波浪即不起。如是意識滅。種種識不生。 Lăng Già Kinh vân  như thủy bộc lưu tận 。ba lãng tức bất khởi 。như thị ý thức diệt 。chủng chủng thức bất sanh 。 大佛頂經云 元是一精明。分為六和合。一處成休復。六用皆不行。一根既反源。六根成解脫。反聞聞自性。性成無上道。反見見自心。見性成佛道。 đại Phật đảnh Kinh vân  nguyên thị nhất tinh minh 。phần vi lục hòa hợp 。nhất xứ/xử thành hưu phục 。lục dụng giai bất hạnh/hành 。nhất căn ký phản nguyên 。lục căn thành giải thoát 。phản văn văn tự tánh 。tánh thành vô thượng đạo 。phản kiến kiến tự tâm 。kiến tánh thành Phật đạo 。 又云。若棄生滅守於真常。常光現時塵根識心應時消落。想相為塵。識情為垢。二俱遠離。則汝法眼應時清明。云何不成無上知覺 佛告阿難。如是清淨持禁戒人心無貪婬。於外六塵不多流溢。因不流溢旋源自歸。鹿既不緣根無所偶。反流全一六用不行。十方國土皎然清淨。 hựu vân 。nhược/nhã khí sanh diệt thủ ư chân thường 。thường quang hiện thời trần căn thức tâm ưng thời tiêu lạc 。tưởng tướng vi trần 。thức Tình vi cấu 。nhị câu viễn ly 。tức nhữ pháp nhãn ưng thời thanh minh 。vân hà bất thành vô thượng tri giác  Phật cáo A-nan 。như thị thanh tịnh trì cấm giới nhân tâm vô tham dâm 。ư ngoại lục trần bất đa lưu dật 。nhân bất lưu dật toàn nguyên tự quy 。lộc ký bất duyên căn vô sở ngẫu 。phản lưu toàn nhất lục dụng bất hạnh/hành 。thập phương quốc độ kiểu nhiên thanh tịnh 。 楞伽經云 遠離於心識。亦離於五法。復離於自性。是為佛種性。由依本識故。而有諸識生。由依內識故。有似外影現。無智恒分別。有為及無為。□□□□□離質亦無影。藏識若清淨。諸識浪不生。依法身有報。而起淨分別。若不了無我。依教不依義。理教中求我。是妄垢惡見。不了故說有。唯妄取無餘。離聖教正理。欲滅惑反增。是外道狂言。智者不應說。教由理故顯。當依此教理。勿更餘分別。 Lăng Già Kinh vân  viễn ly ư tâm thức 。diệc ly ư ngũ pháp 。phục ly ư tự tánh 。thị vi Phật chủng tánh 。do y bổn thức cố 。nhi hữu chư thức sanh 。do y nội thức cố 。hữu tự ngoại ảnh hiện 。vô trí hằng phân biệt 。hữu vi cập vô vi 。□□□□□ly chất diệc vô ảnh 。tạng thức nhược/nhã thanh tịnh 。chư thức lãng bất sanh 。y Pháp thân hữu báo 。nhi khởi tịnh phân biệt 。nhược/nhã bất liễu vô ngã 。y giáo bất y nghĩa 。lý giáo trung cầu ngã 。thị vọng cấu ác kiến 。bất liễu cố thuyết hữu 。duy vọng thủ vô dư 。ly Thánh giáo chánh lý 。dục diệt hoặc phản tăng 。thị ngoại đạo cuồng ngôn 。trí giả bất ưng thuyết 。giáo do lý cố hiển 。đương y thử giáo lý 。vật cánh dư phân biệt 。 維摩經云 文殊師利菩薩從無住本立一切法。 duy ma Kinh vân  Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát tùng vô trụ bổn lập nhất thiết pháp 。 金剛經云 一切諸佛及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法。皆從此經出(此經者即此心。是不生不滅故。不垢不淨故。離有離無故。影體俱離故。不依性相故。亦不順生。亦不依寂。亦不順有相。亦不依無相不沈不浮故)。 Kim Cương Kinh vân  nhất thiết chư Phật cập chư Phật A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề Pháp 。giai tòng thử kinh xuất (thử Kinh giả tức thử tâm 。thị bất sanh bất diệt cố 。bất cấu bất tịnh cố 。ly hữu ly vô cố 。ảnh thể câu ly cố 。bất y tánh tướng cố 。diệc bất thuận sanh 。diệc bất y tịch 。diệc bất thuận hữu tướng 。diệc bất y vô tướng bất trầm bất phù cố )。 文殊行經云 復次舍利弗。若有人言。過去未來於實際中。說有依處說無依處者。當知。彼輩誹謗如來獲大重罪。所以者何。彼真實際無憶無念亦無墮落(無憶無念者即不順浮。亦無墮落者。即不沈空滯寂。此法不順有心。不依無心。順有心者即是波浪。依無心者即是□□空見外道有無不二即是正見)。 Văn Thù hạnh/hành/hàng Kinh vân  phục thứ Xá-lợi-phất 。nhược hữu nhân ngôn 。quá khứ vị lai ư thật tế trung 。thuyết hữu y xứ thuyết vô y xứ giả 。đương tri 。bỉ bối phỉ báng Như Lai hoạch Đại trọng tội 。sở dĩ giả hà 。bỉ chân thật tế vô ức vô niệm diệc vô đọa lạc (vô ức vô niệm giả tức bất thuận phù 。diệc vô đọa lạc giả 。tức bất trầm không trệ tịch 。thử pháp bất thuận hữu tâm 。bất y vô tâm 。thuận hữu tâm giả tức thị ba lãng 。y vô tâm giả tức thị □□không kiến ngoại đạo hữu vô bất nhị tức thị chánh kiến )。 楞伽經云 天乘及梵乘。聲聞緣覺乘。諸佛如來乘。諸乘我所說。乃至有心起。諸乘未究境。彼心轉滅以。無乘及乘者。無有乘建立。我說為大乘。 Lăng Già Kinh vân  thiên thừa cập phạm thừa 。Thanh văn Duyên giác thừa 。chư Phật Như Lai thừa 。chư thừa ngã sở thuyết 。nãi chí hữu tâm khởi 。chư thừa vị cứu cảnh 。bỉ tâm chuyển diệt dĩ 。vô thừa cập thừa giả 。vô hữu thừa kiến lập 。ngã thuyết vi Đại-Thừa 。 天乘非乘。非名亦非字。非諦非解脫。 thiên thừa phi thừa 。phi danh diệc phi tự 。phi đế phi giải thoát 。 我無上大乘超過於名言。其義甚明了。愚夫不覺知。內自證不動。是無上大乘。 ngã vô thượng Đại-Thừa siêu quá ư danh ngôn 。kỳ nghĩa thậm minh liễu 。ngu phu bất giác tri 。nội tự chứng bất động 。thị vô thượng Đại-Thừa 。 決定毘尼經云 見凡夫有為佛。是無為。如是見者不平等見。見凡夫法空佛法亦空。如是見者是名平等見。見犯比丘不入地獄。清淨行者不證涅槃。如是見者名平等見。 quyết định Tỳ ni Kinh vân  kiến phàm phu hữu vi Phật 。thị vô vi 。như thị kiến giả bất bình đẳng kiến 。kiến phàm phu pháp không Phật Pháp diệc không 。như thị kiến giả thị danh bình đẳng kiến 。kiến phạm Tỳ-kheo bất nhập địa ngục 。thanh tịnh hạnh giả bất chứng Niết Bàn 。như thị kiến giả danh bình đẳng kiến 。 寶積經云 云何真供養佛。佛言。無佛想無法想無僧想。是名日日真供養佛。佛不名作。不名色。不名想。無作無色無想。是名真供養佛。 Bảo tích Kinh vân  vân hà chân cúng dường Phật 。Phật ngôn 。vô Phật tưởng vô pháp tưởng vô tăng tưởng 。thị danh nhật nhật chân cúng dường Phật 。Phật bất danh tác 。bất danh sắc 。bất danh tưởng 。vô tác vô sắc vô tưởng 。thị danh chân cúng dường Phật 。 金剛三昧經序品第一 爾時世尊。大眾圍遶。說大乘經。名一味真實際本覺利行。若聞是經。乃至受持一四句偈。是人則為入佛智地。能以方便教化眾生。為一切眾生作大知識。佛說此經已。結跏趺坐。即入金剛三昧。身心不動。爾時眾中。有一比丘。名曰阿伽陀。從坐而起。合掌(跍*月)跪。欲宣義意。而說偈言。 Kim Cương tam muội Kinh tự phẩm đệ nhất  nhĩ thời Thế Tôn 。Đại chúng vi nhiễu 。thuyết Đại thừa Kinh 。danh nhất vị chân thật tế bổn giác lợi hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã văn thị Kinh 。nãi chí thọ trì nhất tứ cú kệ 。thị nhân tức vi nhập Phật trí địa 。năng dĩ phương tiện giáo hóa chúng sanh 。vi nhất thiết chúng sanh tác Đại tri thức 。Phật thuyết Kinh dĩ 。kết già phu tọa 。tức nhập Kim Cương tam muội 。thân tâm bất động 。nhĩ thời chúng trung 。hữu nhất Tỳ-kheo 。danh viết A-già-đà 。tùng tọa nhi khởi 。hợp chưởng (跍*nguyệt )quỵ 。dục tuyên nghĩa ý 。nhi thuyết kệ ngôn 。 大慈滿足尊 đại từ mãn túc tôn 智慧通無礙 trí tuệ thông vô ngại 廣度眾生故 quảng độ chúng sanh cố 說於一諦義 thuyết ư nhất đế nghĩa 無量諸菩薩 vô lượng chư Bồ-tát 皆悉度眾生 giai tất độ chúng sanh 為眾廣染問 vi 眾quảng nhiễm vấn 知法寂滅相 tri Pháp tịch diệt tướng 入於決定處 nhập ư quyết định xứ/xử 如來智方便 Như Lai trí phương tiện 當為入實說 đương vi nhập thật thuyết 隨順皆一乘 tùy thuận giai nhất thừa 無有諸雜味 vô hữu chư tạp vị 猶如一雨潤 do như nhất vũ nhuận 眾草皆悉榮 chúng thảo giai tất vinh 隨其性各異 tùy kỳ tánh các dị 一味之法潤 nhất vị chi Pháp nhuận 普充於一切 phổ sung ư nhất thiết 如彼一雨潤 như bỉ nhất vũ nhuận 皆長菩提引 giai trường/trưởng Bồ-đề dẫn 入於金剛味 nhập ư Kim cương vị 證法真實定 chứng Pháp chân thật định 決定斷疑悔 quyết định đoạn nghi hối 一法之印成 nhất pháp chi ấn thành 無相法品第二 一覺了義難解難入。非諸二乘之所知見。唯佛菩薩乃能知之。善男子。若化眾生無生於化。不生無化其化大焉。令彼眾生皆離心我。一切心我本來空寂。若得空心心不幻化。無幻無化即得無生。無生之心在於無化。解脫菩薩。而白佛言。尊者。若有眾生見法生時。令滅何見。 vô tướng Pháp phẩm đệ nhị  nhất giác liễu nghĩa nạn/nan giải nạn/nan nhập 。phi chư nhị thừa chi sở tri kiến 。duy Phật Bồ-tát nãi năng tri chi 。Thiện nam tử 。nhược/nhã hóa chúng sanh vô sanh ư hóa 。bất sanh vô hóa kỳ hóa Đại yên 。lệnh bỉ chúng sanh giai ly tâm ngã 。nhất thiết tâm ngã bản lai không tịch 。nhược/nhã đắc không tâm tâm bất huyễn hóa 。vô huyễn vô hóa tức đắc vô sanh 。vô sanh chi tâm tại ư vô hóa 。giải thoát Bồ Tát 。nhi bạch Phật ngôn 。Tôn-Giả 。nhược hữu chúng sanh kiến Pháp sanh thời 。lệnh diệt hà kiến 。 * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 10:40:08 2018 ============================================================