TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 10:00:40 2018 ============================================================ No. 2753 (cf. No. 278) No. 2753 (cf. No. 278) 華嚴經章 Hoa Nghiêm kinh chương 奧妙紹名□□□□□□□□□□□□□□□□□無相之相□□□□□□□□□□□□□□□□□□並舉名號以□□□□□□□起□□非在外。所以即□□□□□□□□□□□□□□□□外故。所以即實故名名號品□□□□□□□□□□□□。 áo diệu thiệu danh □□□□□□□□□□□□□□□□□vô tướng chi tướng □□□□□□□□□□□□□□□□□□tịnh cử danh hiệu dĩ □□□□□□□khởi □□phi tại ngoại 。sở dĩ tức □□□□□□□□□□□□□□□□ngoại cố 。sở dĩ tức thật cố danh danh hiệu phẩm □□□□□□□□□□□□。 四諦品第四 Tứ đế phẩm đệ tứ 就此品中前後 □□□□□□□□□□准後列十方名號就文可知。其相旨意□□□□□□□。 tựu thử phẩm trung tiền hậu  □□□□□□□□□□chuẩn hậu liệt thập phương danh hiệu tựu văn khả tri 。kỳ tướng chỉ ý □□□□□□□。 光明覺品第五 quang minh giác phẩm đệ ngũ 此品所以興者。上之二品廣□□□理旨之相。正明佛果。契實妙用周於法界。但義苞潤囑諒非玄悟。要由大聖神通道力微見其像。乃有寄心。是以如來從足下相輪放大光明。現真實相含零有心無不啟悟。以是義故首(標*寸)名曰光明覺品。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng chi nhị phẩm quảng □□□lý chỉ chi tướng 。chánh minh Phật quả 。khế thật diệu dụng châu ư Pháp giới 。đãn nghĩa bao nhuận chúc lượng phi huyền ngộ 。yếu do đại thánh thần thông đạo lực vi kiến kỳ tượng 。nãi hữu kí tâm 。thị dĩ Như Lai tùng túc hạ tướng luân phóng đại quang minh 。hiện chân thật tướng hàm linh hữu tâm vô bất khải ngộ 。dĩ thị nghĩa cố thủ (tiêu *thốn )danh viết quang minh giác phẩm 。 明難品第六 minh nạn/nan phẩm đệ lục 此品所以興者。上顯光明覺品現證之驗。但前菩提圓寂真際之實。而顯在於法界名品。然法界名號者。是無相之相。相即之實。眾生海者。亦復如是。此旨沖妙難中之難。是以文殊師利。與諸方大士詳參爾迹且舉十種諮門。一一隨義說正答深旨得彰故曰明難品。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng hiển quang minh giác phẩm hiện chứng chi nghiệm 。đãn tiền Bồ-đề viên tịch chân tế chi thật 。nhi hiển tại ư Pháp giới danh phẩm 。nhiên Pháp giới danh hiệu giả 。thị vô tướng chi tướng 。tướng tức chi thật 。chúng sanh hải giả 。diệc phục như thị 。thử chỉ trùng diệu nạn/nan trung chi nạn/nan 。thị dĩ Văn-thù-sư-lợi 。dữ chư phương đại sĩ tường tham nhĩ tích thả cử thập chủng ti môn 。nhất nhất tùy nghĩa thuyết chánh đáp thâm chỉ đắc chương cố viết minh nạn/nan phẩm 。 淨行品第七 tịnh hạnh phẩm đệ thất 此品所以興者。上明圓果微妙非因不對因。雖無量無非淨行故。次明淨行品。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng minh viên quả vi diệu phi nhân bất đối nhân 。tuy vô lượng vô phi tịnh hạnh cố 。thứ minh tịnh hạnh phẩm 。 賢首菩薩品第八 Hiền Thủ Bồ Tát phẩm đệ bát 此品所以興者。文殊上明行要清淨。於中廣大深義其相未彰故。問賢首敷演其奧故。次第八明賢首品。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。Văn Thù thượng Minh Hạnh yếu thanh tịnh 。ư trung quảng đại thâm nghĩa kỳ tướng vị chương cố 。vấn Hiền Thủ phu diễn kỳ áo cố 。thứ đệ bát minh Hiền Thủ phẩm 。 佛昇須彌頂品第九 Phật thăng tu di đính phẩm đệ cửu 此品所以興者。上明佛果真實之德。略辨回行方便。會果之道。自下復明如來至寂虛凝而用周法界。何以知之。然不起道樹之於六天。乃十方亦復如是。後欲廣辨菩薩行位超昇有實出要故。次明昇須彌品。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng minh Phật quả chân thật chi đức 。lược biện hồi hạnh/hành/hàng phương tiện 。hội quả chi đạo 。tự hạ phục minh Như Lai chí tịch hư ngưng nhi dụng châu Pháp giới 。hà dĩ tri chi 。nhiên bất khởi đạo thụ chi ư lục thiên 。nãi thập phương diệc phục như thị 。hậu dục quảng biện Bồ Tát hạnh vị siêu thăng hữu thật xuất yếu cố 。thứ minh thăng Tu-Di phẩm 。 菩薩雲集品第十 Bồ Tát vân tập phẩm đệ thập 此品所以興者。前明十方法界一合之相。此品欲明平等真寂一切皆是。是故大士十菩薩。皆據實觀窮玄乃名見佛泯於分別。何故然也。欲明菩薩發菩提心決定即是與佛無別故。次明雲集品。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。tiền minh thập phương Pháp giới nhất hợp chi tướng 。thử phẩm dục minh bình đẳng chân tịch nhất thiết giai thị 。thị cố đại sĩ thập Bồ Tát 。giai cứ thật quán cùng huyền nãi danh kiến Phật mẫn ư phân biệt 。hà cố nhiên dã 。dục minh Bồ Tát phát Bồ-đề tâm quyết định tức thị dữ Phật vô biệt cố 。thứ minh vân tập phẩm 。 菩薩十住品第十一 Bồ-tát thập trụ phẩm đệ thập nhất 此品所以興者。前明真寂無相妙絕分別為開大士菩提圓道。是故有心曉達其趣。創發弘誓心冥大寂安固不動。謂之為住故。次明十住品也。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。tiền minh chân tịch vô tướng diệu tuyệt phân biệt vi khai đại sĩ Bồ-đề viên đạo 。thị cố hữu tâm hiểu đạt kỳ thú 。sang phát hoằng thệ tâm minh Đại tịch an cố bất động 。vị chi vi trụ/trú cố 。thứ minh thập trụ phẩm dã 。 梵行品第十二 phạm hạnh phẩm đệ thập nhị 此品所以興者。上明心冥大寂安固不動成就住義。此明真實證修決定勝集。初發心時便成正覺故。次明梵行品。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng minh tâm minh Đại tịch an cố bất động thành tựu trụ/trú nghĩa 。thử minh chân thật chứng tu quyết định thắng tập 。sơ phát tâm thời tiện thành chánh giác cố 。thứ minh phạm hạnh phẩm 。 功德品第十三 công đức phẩm đệ thập tam 此品所以興者。上明梵行是之至寂真實之體。此品明功德是方便莊嚴。前彰行體清淨平等。此顯備用殊致義福塵沙故。次明功德品。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng minh phạm hạnh thị chi chí tịch chân thật chi thể 。thử phẩm minh công đức thị phương tiện trang nghiêm 。tiền chương hạnh/hành/hàng thể thanh tịnh bình đẳng 。thử hiển bị dụng thù trí nghĩa phước trần sa cố 。thứ minh công đức phẩm 。 明法品第十四 minh pháp phẩm đệ thập tứ 此品所以興者。上明梵行功德體。義廣大發與佛同理宜勝進。是以惠菩薩。問於法惠廣辨超昇增上之道。其相彰顯故。曰明法品也。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng minh phạm hạnh công đức thể 。nghĩa quảng đại phát dữ Phật đồng lý nghi thắng tiến 。thị dĩ huệ Bồ Tát 。vấn ư Pháp huệ quảng biện siêu thăng tăng thượng chi đạo 。kỳ tướng chương hiển cố 。viết minh pháp phẩm dã 。 昇夜摩天宮自在品第十五 thăng dạ ma thiên cung tự tại phẩm đệ thập ngũ 此品所以興者。前明十二種法。是勝進之道。欲彰勇猛大士。冥心玄會不由階降故。次明昇夜摩宮自在品也。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。tiền minh thập nhị chủng Pháp 。thị thắng tiến chi đạo 。dục chương dũng mãnh đại sĩ 。minh tâm huyền hội bất do giai hàng cố 。thứ minh thăng Dạ-Ma cung tự tại phẩm dã 。 菩薩說偈品第十六 Bồ-tát thuyết kệ phẩm đệ thập lục 此說偈起意法用旨況與上相似。但名品行位處別為異。准上可知。 thử thuyết kệ khởi ý Pháp dụng chỉ huống dữ thượng tương tự 。đãn danh phẩm hạnh/hành/hàng vị xứ/xử biệt vi dị 。chuẩn thượng khả tri 。 十行品第十七 thập hành phẩm đệ thập thất 此十行品與前十住有何異相。十住明信解發心決定相應。今此十行明行成建立往待之義。何故知也。夫解明由行懃行成。由於解悟解行相須理數然矣。此為發起次第故。又言解行者位也。所謂性真明義。拘齊觀解行冥符同融一揆。於法界海臨玄靡注故言解行。亦名迴向。非謂先後之異。夫言行者。體道歸宗安心虛寂土已懷仁無不進達。雖復縱電於八荒之野。如不為非緣所羇慈光等曜十方同一統萬乘於焂忽總眾相於一念不動。如大山王而常熾然。特進如斯之義相非量。何以故。前十住初發心諸佛說所不窮。況此行成建立。云何名言能盡品。次相接與十住義一。但行位為異。 thử thập hành phẩm dữ tiền thập trụ hữu hà dị tướng 。thập trụ minh tín giải phát tâm quyết định tướng ứng 。kim thử thập hành Minh Hạnh thành kiến lập vãng đãi chi nghĩa 。hà cố tri dã 。phu giải minh do hạnh/hành/hàng cần hạnh/hành/hàng thành 。do ư giải ngộ giải hành tướng tu lý số nhiên hĩ 。thử vi phát khởi thứ đệ cố 。hựu ngôn giải hành giả vị dã 。sở vị tánh chân minh nghĩa 。câu tề quán giải hạnh/hành/hàng minh phù đồng dung nhất quỹ 。ư Pháp giới hải lâm huyền mĩ/mị chú cố ngôn giải hạnh/hành/hàng 。diệc danh hồi hướng 。phi vị tiên hậu chi dị 。phu ngôn hành giả 。thể đạo quy tông an tâm hư tịch độ dĩ hoài nhân vô bất tiến/tấn đạt 。tuy phục túng điện ư bát hoang chi dã 。như bất vi phi duyên sở ki từ quang đẳng diệu thập phương đồng nhất thống vạn thừa ư 焂hốt tổng chúng tướng ư nhất niệm bất động 。như Đại sơn vương nhi thường sí nhiên 。đặc tiến/tấn như tư chi nghĩa tướng phi lượng 。hà dĩ cố 。tiền thập trụ sơ phát tâm chư Phật thuyết sở bất cùng 。huống thử hạnh/hành/hàng thành kiến lập 。vân hà danh ngôn năng tận phẩm 。thứ tướng tiếp dữ thập trụ nghĩa nhất 。đãn hạnh/hành/hàng vị vi dị 。 十藏品第十八 thập tạng phẩm đệ thập bát 此品所興者。上辨十行超昇增上究竟徹到至融無礙冥心真境法界藏海故。明十種無盡之藏為成上辨十種之行。是故復明十種藏義。十藏者。一信藏。二曰戒藏。三曰慚藏。四曰愧藏。五曰受聞藏。六曰施藏。七曰惠藏。八曰正念藏。九曰持藏。十曰辨藏。是為十。夫言藏者。蓋是法海之名。何故名藏。欲明宗無不統義無不苞德。備眾能理相恒爾故名藏。故次名十藏品。 thử phẩm sở hưng giả 。thượng biện thập hành siêu thăng tăng thượng cứu cánh triệt đáo chí dung vô ngại minh tâm chân cảnh pháp giới tạng hải cố 。minh thập chủng vô tận chi tạng vi thành thượng biện thập chủng chi hạnh/hành/hàng 。thị cố phục minh thập chủng tạng nghĩa 。thập tạng giả 。nhất tín tạng 。nhị viết giới tạng 。tam viết tàm tạng 。tứ viết quý tạng 。ngũ viết thọ/thụ văn tạng 。lục viết thí tạng 。thất viết huệ tạng 。bát viết chánh niệm tạng 。cửu viết trì tạng 。thập viết biện tạng 。thị vi thập 。phu ngôn tạng giả 。cái thị pháp hải chi danh 。hà cố danh tạng 。dục minh tông vô bất thống nghĩa vô bất bao đức 。bị chúng năng lý tướng hằng nhĩ cố danh tạng 。cố thứ danh thập tạng phẩm 。 昇兜率天宮品第十九 thăng Đâu suất thiên cung phẩm đệ thập cửu 此品所以興者。上辨十種藏海。明理行始成勝進轉妙真解踰明解行冥府方便道備正證無漏自然現前。是以寄一生之運。以表其義故次明也。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng biện thập chủng tạng hải 。minh lý hạnh/hành/hàng thủy thành thắng tiến chuyển diệu chân giải du minh giải hạnh/hành/hàng minh phủ phương tiện đạo bị chánh chứng vô lậu tự nhiên hiện tiền 。thị dĩ kí nhất sanh chi vận 。dĩ biểu kỳ nghĩa cố thứ minh dã 。 十迴向品二十一并讚歎品義勢相 thập hồi hướng phẩm nhị thập nhất tinh tán thán phẩm nghĩa thế tướng 此品所以興者。上明行成。由於理資真解非行不顯解行。均融菩提道立誓與眾生同之。佛果雖未究竟不住意成。是故一豪之善自然趣向薩婆若海故。次明迴向品。此十迴向中有三文。初三就法明迴向。次三據道以明向。後三就乘明向。第十法界無量者。備上三義法界海行具足成就。趣證之義非言能盡故。云法界無量迴向。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng Minh Hạnh thành 。do ư lý tư chân giải phi hạnh/hành/hàng bất hiển giải hạnh/hành/hàng 。quân dung Bồ-đề đạo lập thệ dữ chúng sanh đồng chi 。Phật quả tuy vị cứu cánh bất trụ ý thành 。thị cố nhất hào chi thiện tự nhiên thú hướng Tát bà nhã hải cố 。thứ minh hồi hướng phẩm 。thử thập hồi hướng trung hữu tam văn 。sơ tam tựu pháp minh hồi hướng 。thứ tam cứ đạo dĩ minh hướng 。hậu tam tựu thừa minh hướng 。đệ thập pháp giới vô lượng giả 。bị thượng tam nghĩa Pháp giới hải hạnh/hành/hàng cụ túc thành tựu 。thú chứng chi nghĩa phi ngôn năng tận cố 。vân pháp giới vô lượng hồi hướng 。 十地品第二十二 Thập Địa Phẩm đệ nhị thập nhị 此品所以興者。前迴向中明大士解達玄原無有一法可起志想行煩虛宗。乃至不見一相可存。是以行滿惠超成就實證理。現心用一切皆是故次明也。所言地者。決定生成佛知住持。又以常起四種大智□輸被化眾生。復自建立五種那羅延幢。以是義故名之為地。故曰十地品也。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。tiền hồi hướng trung minh đại sĩ giải đạt huyền nguyên vô hữu nhất pháp khả khởi chí tưởng hạnh/hành/hàng phiền hư tông 。nãi chí bất kiến nhất tướng khả tồn 。thị dĩ hạnh/hành/hàng mãn huệ siêu thành tựu thật chứng lý 。hiện tâm dụng nhất thiết giai thị cố thứ minh dã 。sở ngôn địa giả 。quyết định sanh thành Phật tri trụ trì 。hựu dĩ thường khởi tứ chủng đại trí □du bị hóa chúng sanh 。phục tự kiến lập ngũ chủng Na-la-diên tràng 。dĩ thị nghĩa cố danh chi vi địa 。cố viết Thập Địa Phẩm dã 。 十明品第二十三 thập minh phẩm đệ nhị thập tam 此品所以興。上辨十地大士德行彌輸道無不備故。以法性為身圓照為用。於一切法皆悉了達。為彰此義故次辨十明品。就中大意不出三明寄六通廣之為十。何以知然。下結云。菩薩住此知明悉得三世無閡智明。於中一一廣解其義可知。初名善知他心知明。了達一切眾生心相差別。第二無閡天眼智明。如來境界迴轉死此生彼。悉能都見。第三入過去際無礙宿命智明。過明去一切眾生一切事一切佛坐菩薩坐菩提樹。乃至或正覺一切諸佛從初發心修行。乃至得無餘涅槃。一切諸事悉能了知。第深入未來際劫無礙智明。前但明如來境界迴轉。此云諸事悉能了知。一切未來世中所有事與過去同。第五無礙清淨天耳知明。十方一切音聲乃至句味悉能聞知皆不妄失。第六安住無畏神力智明。此是神通相。第七分別一切言音智明。第八出生無量阿僧祇色身莊嚴智明。第九一切諸法真實智明。第十一切諸法定智明。 thử phẩm sở dĩ hưng 。thượng biện Thập Địa đại sĩ đức hạnh/hành/hàng di du đạo vô bất bị cố 。dĩ pháp tánh vi thân viên chiếu vi dụng 。ư nhất thiết Pháp giai tất liễu đạt 。vi chương thử nghĩa cố thứ biện thập minh phẩm 。tựu trung đại ý bất xuất tam minh kí lục thông quảng chi vi thập 。hà dĩ tri nhiên 。hạ kết/kiết vân 。Bồ-tát trụ thử tri minh tất đắc tam thế vô ngại trí minh 。ư trung nhất nhất quảng giải kỳ nghĩa khả tri 。sơ danh thiện tri tha tâm tri minh 。liễu đạt nhất thiết chúng sanh tâm tướng sái biệt 。đệ nhị vô ngại Thiên nhãn trí minh 。Như Lai cảnh giới hồi chuyển tử thử sanh bỉ 。tất năng đô kiến 。đệ tam nhập quá khứ tế vô ngại tú mạng trí minh 。quá/qua minh khứ nhất thiết chúng sanh nhất thiết sự nhất thiết Phật tọa Bồ Tát tọa Bồ-đề thụ 。nãi chí hoặc chánh giác nhất thiết chư Phật tùng sơ phát tâm tu hành 。nãi chí đắc Vô-Dư Niết-Bàn 。nhất thiết chư sự tất năng liễu tri 。đệ thâm nhập vị lai tế kiếp vô ngại trí minh 。tiền đãn minh Như Lai cảnh giới hồi chuyển 。thử vân chư sự tất năng liễu tri 。nhất thiết vị lai thế trung sở hữu sự dữ quá khứ đồng 。đệ ngũ vô ngại thanh tịnh thiên nhĩ tri minh 。thập phương nhất thiết âm thanh nãi chí cú vị tất năng văn tri giai bất vọng thất 。đệ lục an trụ vô úy thần lực trí minh 。thử thị thần thông tướng 。đệ thất phân biệt nhất thiết ngôn âm trí minh 。đệ bát xuất sanh vô lượng a-tăng-kì sắc thân trang nghiêm trí minh 。đệ cửu nhất thiết chư pháp chân thật trí minh 。đệ thập nhất thiết chư pháp định trí minh 。 十忍品第二十四 thập nhẫn phẩm đệ nhị thập tứ 此品所以興者。上辨圓照之明了達諸法。此顯實解平等正住無生安心。於理名之為忍。隨相而明故云十忍品。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng biện viên chiếu chi minh liễu đạt chư Pháp 。thử hiển thật giải bình đẳng chánh trụ/trú vô sanh an tâm 。ư lý danh chi vi nhẫn 。tùy tướng nhi minh cố vân thập nhẫn phẩm 。 阿僧祇品第二十五 a-tăng-kì phẩm đệ nhị thập ngũ 此品所以興者。上來廣辨諸佛菩薩德行彌博無量無邊不可思議。皆云阿僧祇。乃至不可說。以示其行況未釋所以。是故如來敷演此義故次明也。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng lai quảng biện chư Phật Bồ-tát đức hạnh/hành/hàng di bác vô lượng vô biên bất khả tư nghị 。giai vân a-tăng-kì 。nãi chí bất khả thuyết 。dĩ thị kỳ hạnh/hành/hàng huống vị thích sở dĩ 。thị cố Như Lai phu diễn thử nghĩa cố thứ minh dã 。 壽命品第二十六 thọ mạng phẩm đệ nhị thập lục 此品所以興者。上明德行彌廣不可稱說。欲明德以行成人以得立人法成用道被無窮道德既無窮盡。壽命義亦同然。是故次明壽命品也。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng minh đức hạnh/hành/hàng di quảng bất khả xưng thuyết 。dục minh đức dĩ hạnh/hành/hàng thành nhân dĩ đắc lập nhân pháp thành dụng đạo bị vô cùng đạo đức ký vô cùng tận 。thọ mạng nghĩa diệc đồng nhiên 。thị cố thứ minh thọ mạng phẩm dã 。 菩薩住處品第二十七 Bồ-tát trụ xứ/xử phẩm đệ nhị thập thất 此品所以興者。欲明菩薩充滿德行壽命無中無邊法身平等以無住為住。是以次明菩薩住處品。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。dục minh Bồ Tát sung mãn đức hạnh/hành/hàng thọ mạng vô trung vô biên Pháp thân bình đẳng dĩ vô trụ vi trụ/trú 。thị dĩ thứ minh Bồ-tát trụ xứ/xử phẩm 。 佛法不思議品第二十八 Phật Pháp bất tư nghị phẩm đệ nhị thập bát 此品所以興者。上來廣明菩薩德行既不可思議。而未知諸佛功德義。復云何故。次更明不思議品。就中明如來八種離聲者。一曰梵聲。二曰深聲。三曰遠聲。此三是聲體。次三就喻。一如鼓聲。其音洪韻。二如種聲。其音嚮亮。三如金零聲。其音清辨。餘有二聲疑。一曰鳥聲。二曰三尺鳥聲。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng lai quảng minh Bồ Tát đức hạnh/hành/hàng ký bất khả tư nghị 。nhi vị tri chư Phật công đức nghĩa 。phục vân hà cố 。thứ cánh minh bất tư nghị phẩm 。tựu trung minh Như Lai bát chủng ly thanh giả 。nhất viết phạm thanh 。nhị viết thâm thanh 。tam viết viễn thanh 。thử tam thị thanh thể 。thứ tam tựu dụ 。nhất như cổ thanh 。kỳ âm hồng vận 。nhị như chủng thanh 。kỳ âm hướng lượng 。tam như kim linh thanh 。kỳ âm thanh biện 。dư hữu nhị thanh nghi 。nhất viết điểu thanh 。nhị viết tam xích điểu thanh 。 相海品第二十九 tướng hải phẩm đệ nhị thập cửu 此品一時興者。上辨佛法不思議者。欲明體融無礙。此云海者。欲明相無不實融無礙故則無體而不義相無不實故則無義而不體體無不義故則一體一切體義無不體故則一義一切義。是以體無體相義無義相體義融。於彼此眾用則無相不相。今據實相以彰妙德故云相海品。 thử phẩm nhất thời hưng giả 。thượng biện Phật Pháp bất tư nghị giả 。dục minh thể dung vô ngại 。thử vân hải giả 。dục minh tướng vô bất thật dung vô ngại cố tức vô thể nhi bất nghĩa tướng vô bất thật cố tức vô nghĩa nhi bất thể thể vô bất nghĩa cố tức nhất thể nhất thiết thể nghĩa vô bất thể cố tức nhất nghĩa nhất thiết nghĩa 。thị dĩ thể vô thể tướng nghĩa vô nghĩa tướng thể nghĩa dung 。ư bỉ thử chúng dụng tức vô tướng bất tướng 。kim cứ thật tướng dĩ chương diệu đức cố vân tướng hải phẩm 。 小相品第三十 tiểu tướng phẩm đệ tam thập 此品與上者異。是拔別之名。好則隨緣如是以表彰曰相情玩曰如。准此義以小(標*寸)別故云小相品。 thử phẩm dữ thượng giả dị 。thị bạt biệt chi danh 。hảo tức tùy duyên như thị dĩ biểu chương viết tướng Tình ngoạn viết như 。chuẩn thử nghĩa dĩ tiểu (tiêu *thốn )biệt cố vân tiểu tướng phẩm 。 普賢菩薩行品第三十一 Phổ Hiền Bồ Tát hạnh/hành/hàng phẩm đệ tam thập nhất 此品所以興者。上明果德稱法界海無中無邊。自非圓因窮於實際何由能契。是以圓果既彰圓因須顯故次明也。亦可言。即是果行寄因彰名。何以故。量周法界名之為普。至順調柔謂之為賢。菩提道用名之為行故。言普賢菩薩行品。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng minh quả đức xưng pháp giới hải vô trung vô biên 。tự phi viên nhân cùng ư thật tế hà do năng khế 。thị dĩ viên quả ký chương viên nhân tu hiển cố thứ minh dã 。diệc khả ngôn 。tức thị quả hạnh/hành/hàng kí nhân chương danh 。hà dĩ cố 。lượng châu Pháp giới danh chi vi phổ 。chí thuận điều nhu vị chi vi hiền 。Bồ-đề đạo dụng danh chi vi hạnh/hành/hàng cố 。ngôn Phổ Hiền Bồ Tát hạnh/hành/hàng phẩm 。 寶王如來性起品第三十二 bảo vương Như Lai tánh khởi phẩm đệ tam thập nhị 此品所以興者。上來廣辨圓因圓果。圓因稱於理實圓果等於後際因果妙絕之旨者。所謂真性也。是故次明性起之義。然性用未如如不起而真性古今恒爾。以性用常起故。即用而彌寂。真性古今恒爾故。即寂而喻彰。寂用既無障礙。寧有染淨之法而可得戒。是故真性為違順之原。緣集之本妙用以之而興妄相之而息如興廢出在妄情。於我未曾而為無為而為如無不為故。言性起寶王者喻況也。如意自在名曰寶王。真性亦爾。如來者就圓顯以彰性故言如來。是故名曰寶王如來性起品也。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng lai quảng biện viên nhân viên quả 。viên nhân xưng ư lý thật viên quả đẳng ư hậu tế nhân quả diệu tuyệt chi chỉ giả 。sở vị chân tánh dã 。thị cố thứ minh tánh khởi chi nghĩa 。nhiên tánh dụng vị như như bất khởi nhi chân tánh cổ kim hằng nhĩ 。dĩ tánh dụng thường khởi cố 。tức dụng nhi di tịch 。chân tánh cổ kim hằng nhĩ cố 。tức tịch nhi dụ chương 。tịch dụng ký vô chướng ngại 。ninh hữu nhiễm tịnh chi Pháp nhi khả đắc giới 。thị cố chân tánh vi vi thuận chi nguyên 。duyên tập chi bổn diệu dụng dĩ chi nhi hưng vọng tướng chi nhi tức như hưng phế xuất tại vọng tình 。ư ngã vị tằng nhi vi vô vi nhi vi như vô bất vi cố 。ngôn tánh khởi bảo vương giả dụ huống dã 。như ý tự tại danh viết bảo vương 。chân tánh diệc nhĩ 。Như Lai giả tựu viên hiển dĩ chương tánh cố ngôn Như Lai 。thị cố danh viết bảo vương Như Lai tánh khởi phẩm dã 。 離世間品第三十三 ly thế gian phẩm đệ tam thập tam 此品所以興者。上辨真性泯。於諸法一切空寂。萬相歸宗圓明獨曜。若唯寂無起便同太虛。云何得為性體真明。是故復明義。興後際法界等用用備眾能故名世間。無相可得謂之為離。非是有法可離名為離也。故名離世間品。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng biện chân tánh mẫn 。ư chư Pháp nhất thiết không tịch 。vạn tướng quy tông Viên Minh độc diệu 。nhược/nhã duy tịch vô khởi tiện đồng thái hư 。vân hà đắc vi tánh thể chân minh 。thị cố phục minh nghĩa 。hưng hậu tế Pháp giới đẳng dụng dụng bị chúng năng cố danh thế gian 。vô tướng khả đắc vị chi vi ly 。phi thị hữu pháp khả ly danh vi ly dã 。cố danh ly thế gian phẩm 。 入法界品第三十四 nhập pháp giới phẩm đệ tam thập tứ 此品所以興者。上辨法界等用義興後際。若不在已雖妙何益。是故次明入法界。義理相統目名為法界。解融真寂謂之為入。契用無礙名之為行。是佛真子紹三寶種。即成流通不絕之義故名入法界品。 thử phẩm sở dĩ hưng giả 。thượng biện Pháp giới đẳng dụng nghĩa hưng hậu tế 。nhược/nhã bất tại dĩ tuy diệu hà ích 。thị cố thứ minh nhập Pháp giới 。nghĩa lý tướng thống mục danh vi Pháp giới 。giải dung chân tịch vị chi vi nhập 。khế dụng vô ngại danh chi vi hạnh/hành/hàng 。thị Phật chân tử thiệu Tam Bảo chủng 。tức thành lưu thông bất tuyệt chi nghĩa cố danh nhập pháp giới phẩm 。 四弘誓文 菩提難入以願邀期。是以初發心菩薩。將欲逝惡修善廣化眾生遠求佛果。要以弘誓為本。弘誓既立。則願無不從。如佛所讚。如來大智遵演說功德證忍慧福業力誓願力。最勝菩薩一誓過於聲聞百千劫行。菩薩行願乃有無量。略舉此四。總收都盡。何等為四。一者我弟子某甲。誓斷一切煩惱。佛法甚深願盡其源底。常住二帝理相幽玄稱為甚深。願窮理源斷惑斯盡。雖不則斷弘誓力強。生生之處一切煩惱自然衰微。是以經言修心二。常雖有煩惱如無煩惱。是第一願。 tứ hoằng thệ văn  Bồ-đề nạn/nan nhập dĩ nguyện yêu kỳ 。thị dĩ sơ phát tâm Bồ-tát 。tướng dục thệ ác tu thiện quảng hóa chúng sanh viễn cầu Phật quả 。yếu dĩ hoằng thệ vi bổn 。hoằng thệ ký lập 。tức nguyện vô bất tùng 。như Phật sở tán 。Như Lai đại trí tuân diễn thuyết công đức chứng nhẫn tuệ phước nghiệp lực thệ nguyện lực 。tối thắng Bồ Tát nhất thệ quá/qua ư Thanh văn bách thiên kiếp hạnh/hành/hàng 。Bồ-tát hạnh nguyện nãi hữu vô lượng 。lược cử thử tứ 。tổng thu đô tận 。hà đẳng vi tứ 。nhất giả ngã đệ-tử mỗ giáp 。thệ đoạn nhất thiết phiền não 。Phật Pháp thậm thâm nguyện tận kỳ nguyên để 。thường trụ nhị đế lý tướng u huyền xưng vi thậm thâm 。nguyện cùng lý nguyên đoạn hoặc tư tận 。tuy bất tức đoạn hoằng thệ lực cường 。sanh sanh chi xứ/xử nhất thiết phiền não tự nhiên suy vi 。thị dĩ Kinh ngôn tu tâm nhị 。thường tuy hữu phiền não như vô phiền não 。thị đệ nhất nguyện 。 二者誓修一切功德。生死可畏願常樂處中。如世人不入臣海則不能得如意寶珠。菩薩若不入生死臣海。則不能得佛果無假寶珠。是以大士至崇勝果願。出生入死廣修萬行。不計眾苦願為種子總攝萬行。於所生處一切善根自然收蔬稱願增長。是第二願。 nhị giả thệ tu nhất thiết công đức 。sanh tử khả úy nguyện thường lạc/nhạc xứ trung 。như thế nhân bất nhập Thần hải tức bất năng đắc như ý bảo châu 。Bồ Tát nhược/nhã bất nhập sanh tử Thần hải 。tức bất năng đắc Phật quả vô giả bảo châu 。thị dĩ đại sĩ chí sùng thắng quả nguyện 。xuất sanh nhập tử quảng tu vạn hạnh/hành/hàng 。bất kế chúng khổ nguyện vi chủng tử tổng nhiếp vạn hạnh/hành/hàng 。ư sở sanh xứ nhất thiết thiện căn tự nhiên thu sơ xưng nguyện tăng trưởng 。thị đệ nhị nguyện 。 三者誓度一切眾生。眾生無邊願誓令度盡。於怨捨怨。於親捨親。怨親平等。廣行四攝願。與法界眾生一時成佛。既捨怨親普行大慈。一切怨毒惡心自滅。內善勳修生在佛家種性尊貴無可譏慊。是第三願。 tam giả thệ độ nhất thiết chúng sanh 。chúng sanh vô biên nguyện thệ lệnh độ tận 。ư oán xả oán 。ư thân xả thân 。oán thân bình đẳng 。quảng hạnh/hành/hàng tứ nhiếp nguyện 。dữ Pháp giới chúng sanh nhất thời thành Phật 。ký xả oán thân phổ hạnh/hành/hàng đại từ 。nhất thiết oán độc ác tâm tự diệt 。nội thiện huân tu sanh tại Phật gia chủng tánh tôn quý vô khả ky khiểm 。thị đệ tam nguyện 。 四者誓度一切種智。佛道長遠。其必獲得。終不以天勝果二乘涅槃而生足想。三世善根悉皆迴向。無上菩提不計劫數。願以成佛為期。既志願高遠。不期世報。隨所生處常處。豪尊雖極世榮不生深著。但願勝中勝道。更無餘念。是第四願。 tứ giả thệ độ nhất thiết chủng trí 。Phật đạo trường/trưởng viễn 。kỳ tất hoạch đắc 。chung bất dĩ Thiên thắng quả nhị thừa Niết-Bàn nhi sanh túc tưởng 。tam thế thiện căn tất giai hồi hướng 。vô thượng Bồ-đề bất kế kiếp số 。nguyện dĩ thành Phật vi kỳ 。ký chí nguyện cao viễn 。bất kỳ thế báo 。tùy sở sanh xứ thường xứ/xử 。hào tôn tuy cực thế vinh bất sanh thâm trước/trứ 。đãn nguyện thắng trung thắng đạo 。cánh vô dư niệm 。thị đệ tứ nguyện 。 * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 10:00:45 2018 ============================================================