TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 09:07:24 2018 ============================================================ No. 2149 No. 2149 大唐內典錄序 Đại Đường Nội Điển Lục tự 麟德元年甲子歲京師西明寺釋氏 撰 lân đức nguyên niên giáp tử tuế kinh sư Tây Minh tự thích thị  soạn 原夫正法稱寶誠有其由。良是出俗之津途。入真之軌轍。所以歷劫英聖仰之如父母。遂古沿今隆之如日月。豈不以喪我倒之蹄。筌窮無生之寶位者也。自仙苑告成金河靜濟。敷字群品汲引塵蒙。隨機候而設謀猷。逐性欲而陳聲教網羅一化統括大千。受其道者難訾。傳其宗者易曉。故尊者迦葉。集四篋於崛山。大智文殊。結八藏於圍表。遂能流被來際。終七萬之脩齡。餘波東漸。距六百之嘉運。詳夫爰始梵文。負之億計香象。今譯從於方言。大約五千餘卷。遷貿更襲澆薄互陳。卷部單重疑偽凡聖。致使集錄奔競三十餘家。舉統各有憲章。徵覈不無繁雜。今總會群作以類區分。合成一部開為十例。依條顯列無相奪倫。文雖重張義絕煩亂。若夫大聖彝訓其流曰經。述經敘聖其流曰論。莫非徙滯之方略。會正之格言。珍重則超生可期。疑謗則効尤斯及。故試銓廣餘隨更陳序之云爾。 nguyên phu chánh Pháp xưng bảo thành hữu kỳ do 。lương thị xuất tục chi tân đồ 。nhập chân chi quỹ triệt 。sở dĩ lịch kiếp anh Thánh ngưỡng chi như phụ mẫu 。toại cổ duyên kim long chi như nhật nguyệt 。khởi bất dĩ tang ngã đảo chi Đề 。thuyên cùng vô sanh chi bảo vị giả dã 。tự tiên uyển cáo thành kim hà tĩnh tế 。phu tự quần phẩm cấp dẫn trần mông 。tùy ky hậu nhi thiết mưu du 。trục tánh dục nhi trần thanh giáo võng La nhất hóa thống quát Đại Thiên 。thọ/thụ kỳ đạo giả nạn/nan tí 。truyền kỳ tông giả dịch hiểu 。cố Tôn-Giả Ca-diếp 。tập tứ khiếp ư quật sơn 。đại trí Văn Thù 。kết/kiết bát tạng ư vi biểu 。toại năng lưu bị lai tế 。chung thất vạn chi tu linh 。dư ba Đông tiệm 。cự lục bách chi gia vận 。tường phu viên thủy phạm văn 。phụ chi ức kế hương tượng 。kim dịch tùng ư phương ngôn 。Đại ước ngũ thiên dư quyển 。Thiên mậu cánh tập kiêu bạc hỗ trần 。quyển bộ đan trọng nghi ngụy phàm Thánh 。trí sử tập lục bôn cạnh tam thập dư gia 。cử thống các hữu hiến chương 。trưng hạch bất vô phồn tạp 。kim tổng hội quần tác dĩ loại khu phần 。hợp thành nhất bộ khai vi thập lệ 。y điều hiển liệt vô tướng đoạt luân 。văn tuy trọng trương nghĩa tuyệt phiền loạn 。nhược/nhã phu đại thánh 彝huấn kỳ lưu viết Kinh 。thuật Kinh tự Thánh kỳ lưu viết luận 。mạc phi tỉ trệ chi phương lược 。hội chánh chi cách ngôn 。trân trọng tức siêu sanh khả kỳ 。nghi báng tức hiệu vưu tư cập 。cố thí thuyên quảng dư tùy cánh trần tự chi vân nhĩ 。 歷代眾經傳譯所從錄第一(謂代別出經及人述作無非通法並入經收故隨經出) lịch đại chúng Kinh truyền dịch sở tùng lục đệ nhất (vị đại biệt xuất Kinh cập nhân thuật tác vô phi thông Pháp tịnh nhập Kinh thu cố tùy Kinh xuất ) 歷代翻本單重人代存亡錄第二(謂前後異出人代不同又遭離亂道俗波迸今總計會故有重單緣敘莫知致傳失譯) lịch đại phiên bổn đan trọng nhân đại tồn vong lục đệ nhị (vị tiền hậu dị xuất nhân đại bất đồng hựu tao ly loạn đạo tục ba bỉnh kim tổng kế hội cố hữu trọng đan duyên tự mạc tri trí truyền thất dịch ) 歷代眾經總撮入藏錄第三(謂經部繁多綱要備列從帙入藏以類相從故分大小二乘顯單重兩譯) lịch đại chúng Kinh tổng toát nhập tạng lục đệ tam (vị Kinh bộ phồn đa cương yếu bị liệt tùng trật nhập tạng dĩ loại tướng tùng cố phần đại tiểu nhị thừa hiển đan trọng lượng (lưỡng) dịch ) 歷代眾經舉要轉讀錄第四(謂轉讀尋翫務在要博繁文重義非曰被時故隨部撮舉簡取通道自餘重本存而未暇) lịch đại chúng Kinh cử yếu chuyển độc lục đệ tứ (vị chuyển độc tầm ngoạn vụ tại yếu bác phồn văn trọng nghĩa phi viết bị thời cố tùy bộ toát cử giản thủ thông đạo tự dư trọng bổn tồn nhi vị hạ ) 歷代眾經有目闕本錄第五(謂統撿群錄挍本則無隨方別出未能通遍故別顯目訪之) lịch đại chúng Kinh hữu mục khuyết bổn lục đệ ngũ (vị thống kiểm quần lục hiệu bổn tức vô tùy phương biệt xuất vị năng thông biến cố biệt hiển mục phóng chi ) 歷代道俗述作注解錄第六(謂注述聖言用通未悟前已雖顯未足申明今別題錄使尋覽易曉) lịch đại đạo tục thuật tác chú giải lục đệ lục (vị chú thuật Thánh ngôn dụng thông vị ngộ tiền dĩ tuy hiển vị túc thân minh kim biệt Đề lục sử tầm lãm dịch hiểu ) 歷代諸經支流陳化錄第七(謂別生諸經曲順時俗未通廣本但接初心一四句頌不可輕削故也) lịch đại chư Kinh chi lưu trần hóa lục đệ thất (vị biệt sanh chư Kinh khúc thuận thời tục vị thông quảng bổn đãn tiếp sơ tâm nhất tứ cú tụng bất khả khinh tước cố dã ) 歷代所出疑偽經論錄第八(謂正法深遠凡愚未達隨俗下化有勃真宗若不標顯玉石斯濫) lịch đại sở xuất nghi ngụy Kinh luận lục đệ bát (vị chánh pháp thâm viễn phàm ngu vị đạt tùy tục hạ hóa hữu bột chân tông nhược/nhã bất tiêu hiển ngọc thạch tư lạm ) 歷代眾經錄目終始序第九(謂經錄代出須識其源) lịch đại chúng Kinh lục mục chung thủy tự đệ cửu (vị Kinh lục đại xuất tu thức kỳ nguyên ) 歷代眾經應感興敬錄第十(謂經翻東夏應感徵祥而有蒙祐增信故使傳持遠惟) lịch đại chúng Kinh ưng cảm hưng kính lục đệ thập (vị Kinh phiên Đông hạ ưng cảm trưng tường nhi hữu mông hữu tăng tín cố sử truyền trì viễn duy ) 大唐內典錄 Đại Đường Nội Điển Lục 歷代眾經傳譯所從錄第一之初 lịch đại chúng Kinh truyền dịch sở tùng lục đệ nhất chi sơ 自教流東夏代涉帝朝。必假時君弘傳聲略。然後玄素依繕方開基搆。明后重其義方情存監護。闇君順其倫軌相從而已。故始自後漢爰洎巨唐。世變澆淳宗猷莫二。皆欽承至訓。為滅結之元標。體解玄圖。鏡死生之本據。故能傳度梵網代代滋彰。斯即法施奔流時時不絕。然則西蕃五竺祖尚天言。東夏九州聿遵鳥迹。故天書天語。海縣之所絕思。八體六文。大夏由來罕覿。致令昔聞重譯方見於斯。然夫國史之與禮經。質文互舉。佛言之與俗典。詞理天分。何以知耶。故佛之布教說導為先。開蒙解樸決疑去滯。不在文華無存卷軸。意在啟情理之昏明。達神思之機敏。斯其致也。諦聽諦聽善思念之。吾當為汝分別解說。斯聖言也。善哉善哉願樂欲聞。唯願世尊分別解說。斯受法也。言重意得不慮煩拏。但論正悟莫敘文對。斯本經也。譯從方俗隨俗所傳。多陷浮訛所失多矣。所以道安著論五失易從。彥綜屬詞八例難及。斯誠證也。諸餘俗習不足涉言。今錄彼帝世翻譯賢明。并顯時君信毀偏競。以為初錄。且夫漢晉隋唐之運。天下大同。正朔所臨法門一統。魏宋齊梁等朝地分圮裂華夷參政翻傳並出。至於廣部傳俗。絕後超前。即見敷揚聯耀惟遠。今則隨其時代。即而編之。仍述道俗所撰附之於後。庶將來同覩其若面焉。都合一十八代。所出眾經總有二千二百三十二部(七千二百卷失譯經三百一十部五百三十八卷)。 tự giáo lưu Đông hạ đại thiệp đế triêu 。tất giả thời quân hoằng truyền thanh lược 。nhiên hậu huyền tố y thiện phương khai cơ cấu 。minh hậu trọng kỳ nghĩa phương Tình tồn giam hộ 。ám quân thuận kỳ luân quỹ tướng tùng nhi dĩ 。cố thủy tự Hậu Hán viên kịp cự đường 。thế biến kiêu thuần tông du mạc nhị 。giai khâm thừa chí huấn 。vi diệt kết/kiết chi nguyên tiêu 。thể giải huyền đồ 。kính tử sanh chi bản cứ 。cố năng truyền độ Phạm võng đại đại tư chương 。tư tức pháp thí bôn lưu thời thời bất tuyệt 。nhiên tức Tây phiền ngũ trúc tổ thượng Thiên ngôn 。Đông hạ cửu châu duật tuân điểu tích 。cố Thiên thư thiên ngữ 。hải huyền chi sở tuyệt tư 。bát thể lục văn 。Đại hạ do lai hãn địch 。trí lệnh tích văn trọng dịch phương kiến ư tư 。nhiên phu quốc sử chi dữ lễ Kinh 。chất văn hỗ cử 。Phật ngôn chi dữ tục điển 。từ lý Thiên phần 。hà dĩ tri da 。cố Phật chi bố giáo thuyết đạo vi tiên 。khai mông giải phác quyết nghi khứ trệ 。bất tại văn hoa vô tồn quyển trục 。ý tại khải Tình lý chi hôn minh 。đạt Thần tư chi ky mẫn 。tư kỳ trí dã 。đế thính đế thính thiện tư niệm chi 。ngô đương vi nhữ phân biệt giải thuyết 。tư Thánh ngôn dã 。Thiện tai thiện tai nguyện lạc/nhạc dục văn 。duy nguyện Thế Tôn phân biệt giải thuyết 。tư thọ/thụ Pháp dã 。ngôn trọng ý đắc bất lự phiền nã 。đãn luận chánh ngộ mạc tự văn đối 。tư bổn Kinh dã 。dịch tùng phương tục tùy tục sở truyền 。đa hãm phù ngoa sở thất đa hĩ 。sở dĩ Đạo An trước/trứ luận ngũ thất dịch tùng 。ngạn tống chúc từ bát lệ nạn/nan cập 。tư thành chứng dã 。chư dư tục tập bất túc thiệp ngôn 。kim lục bỉ đế thế phiên dịch hiền minh 。tinh hiển thời quân tín hủy Thiên cạnh 。dĩ vi sơ lục 。thả phu hán tấn tùy đường chi vận 。thiên hạ Đại đồng 。chánh sóc sở lâm Pháp môn nhất thống 。ngụy tống tề lương đẳng triêu địa phần bĩ liệt hoa di tham chánh phiên truyền tịnh xuất 。chí ư quảng bộ truyền tục 。tuyệt hậu siêu tiền 。tức kiến phu dương liên diệu duy viễn 。kim tức tùy kỳ thời đại 。tức nhi biên chi 。nhưng thuật đạo tục sở soạn phụ chi ư hậu 。thứ tướng lai đồng đổ kỳ nhược/nhã diện yên 。đô hợp nhất thập bát đại 。sở xuất chúng Kinh tổng hữu nhị thiên nhị bách tam thập nhị bộ (thất thiên nhị bách quyển thất dịch Kinh tam bách nhất thập bộ ngũ bách tam thập bát quyển )。 後漢朝傳譯道俗一十二人所出經律等三百三十四部(四百一十六卷失譯經一百二十五部一百四十八卷) Hậu Hán triêu truyền dịch đạo tục nhất thập nhị nhân sở xuất Kinh luật đẳng tam bách tam thập tứ bộ (tứ bách nhất thập lục quyển thất dịch Kinh nhất bách nhị thập ngũ bộ nhất bách tứ thập bát quyển ) 前魏朝傳譯僧六人所出經律等一十三部(二十四卷) tiền ngụy triêu truyền dịch tăng lục nhân sở xuất Kinh luật đẳng nhất thập tam bộ (nhị thập tứ quyển ) 南吳孫氏傳譯道俗四人所出經傳等一百四十八部(一百八十五卷失譯經一百一十部二百九十一卷) Nam ngô tôn thị truyền dịch đạo tục tứ nhân sở xuất Kinh truyền đẳng nhất bách tứ thập bát bộ (nhất bách bát thập ngũ quyển thất dịch Kinh nhất bách nhất thập bộ nhị bách cửu thập nhất quyển ) 西晉朝傳譯道俗一十三人所出經戒等四百五十一部(七百一十七卷失譯經八部一十五卷) Tây Tấn triêu truyền dịch đạo tục nhất thập tam nhân sở xuất Kinh giới đẳng tứ bách ngũ thập nhất bộ (thất bách nhất thập thất quyển thất dịch Kinh bát bộ nhất thập ngũ quyển ) 東晉朝傳譯道俗二十七人所出經傳等二百六十三部(五百八十五卷失譯經五十三部五十六卷) Đông Tấn triêu truyền dịch đạo tục nhị thập thất nhân sở xuất Kinh truyền đẳng nhị bách lục thập tam bộ (ngũ bách bát thập ngũ quyển thất dịch Kinh ngũ thập tam bộ ngũ thập lục quyển ) 前秦符氏傳譯僧八人所出經傳等四十部(二百三十九卷) tiền tần phù thị truyền dịch tăng bát nhân sở xuất Kinh truyền đẳng tứ thập bộ (nhị bách tam thập cửu quyển ) 西秦乞伏氏傳譯僧一人所出經十四部(二十一卷并失譯經八部一十一卷) Tây tần khất phục thị truyền dịch tăng nhất nhân sở xuất Kinh thập tứ bộ (nhị thập nhất quyển tinh thất dịch Kinh bát bộ nhất thập nhất quyển ) 後秦姚氏傳譯僧八人所出經傳一百二十四部(六百六十二卷) Hậu Tần diêu thị truyền dịch tăng bát nhân sở xuất Kinh truyền nhất bách nhị thập tứ bộ (lục bách lục thập nhị quyển ) 北涼沮渠氏傳譯道俗八人所出經傳三十二部(二百二十四卷并失譯經五部一十七卷) Bắc Lương tự cừ thị truyền dịch đạo tục bát nhân sở xuất Kinh truyền tam thập nhị bộ (nhị bách nhị thập tứ quyển tinh thất dịch Kinh ngũ bộ nhất thập thất quyển ) 宋朝傳譯道俗二十三人所出經傳二百一十部(四百九十卷) Tống triêu truyền dịch đạo tục nhị thập tam nhân sở xuất Kinh truyền nhị bách nhất thập bộ (tứ bách cửu thập quyển ) 前齊朝傳譯道俗一十九人所出經傳四十七部(三百四十六卷) tiền tề triêu truyền dịch đạo tục nhất thập cửu nhân sở xuất Kinh truyền tứ thập thất bộ (tam bách tứ thập lục quyển ) 梁朝傳譯道俗二十一人所出經律傳等九十部(七百八十卷) lương triêu truyền dịch đạo tục nhị thập nhất nhân sở xuất Kinh luật truyền đẳng cửu thập bộ (thất bách bát thập quyển ) 後魏元氏傳譯道俗一十三人所出經論傳錄八十七部(三百二卷) Hậu Ngụy nguyên thị truyền dịch đạo tục nhất thập tam nhân sở xuất Kinh luận truyền lục bát thập thất bộ (tam bách nhị quyển ) 後齊高氏傳譯道俗二人所出經論七部(五十三卷) hậu tề cao thị truyền dịch đạo tục nhị nhân sở xuất Kinh luận thất bộ (ngũ thập tam quyển ) 後周宇文氏傳譯道俗一十一人所出經論天文等三十部(一百四卷) hậu châu vũ văn thị truyền dịch đạo tục nhất thập nhất nhân sở xuất Kinh luận Thiên văn đẳng tam thập bộ (nhất bách tứ quyển ) 陳朝傳譯道俗三人所出經論傳疏等四十部(三百四十七卷) trần triêu truyền dịch đạo tục tam nhân sở xuất Kinh luận truyền sớ đẳng tứ thập bộ (tam bách tứ thập thất quyển ) 隋朝傳譯道俗二十餘人所出經論等九十餘部(五百一十餘卷) tùy triêu truyền dịch đạo tục nhị thập dư nhân sở xuất Kinh luận đẳng cửu thập dư bộ (ngũ bách nhất thập dư quyển ) 皇朝傳譯僧等十有一人所出經論等二百餘部(一千五百餘卷) hoàng triêu truyền dịch tăng đẳng thập hữu nhất nhân sở xuất Kinh luận đẳng nhị bách dư bộ (nhất thiên ngũ bách dư quyển ) 自教被神州時移九代。朝分真偽土雜華夷。所以五涼四燕三秦二趙。夏蜀之居偏隘。晉宋之據江陰。經部翻傳隨方而出。止列兼正之國。取其傳譯所由。自餘不言。以無通法故也。庶後之覽者知其致焉。 tự giáo bị thần châu thời di cửu đại 。triêu phần chân ngụy độ Tạp hoa di 。sở dĩ ngũ lương tứ yến tam tần nhị triệu 。hạ thục chi cư Thiên ải 。tấn tống chi cứ giang uẩn 。Kinh bộ phiên truyền tùy phương nhi xuất 。chỉ liệt kiêm chánh chi quốc 。thủ kỳ truyền dịch sở do 。tự dư bất ngôn 。dĩ vô thông Pháp cố dã 。thứ hậu chi lãm giả tri kỳ trí yên 。 後漢傳譯佛經錄第一 Hậu Hán truyền dịch Phật Kinh lục đệ nhất 序曰。教流源起寔本姬周。秦正殄之遺蹤間出。劉向挍書天閣往往見有佛經。依此據量。不止漢明之世。餘如別顯今敘其光俗中興之始。故肇列之。言經出起於後漢孝明帝者。帝諱莊。廟號顯宗。光武皇帝之第四子也。神用沖簡雅為聖則。於永平七年夜夢金人身長丈六項佩日輪飛空而至。光明赫奕照於殿庭。旦集群臣令占所夢。通人傅毅進奏對曰。臣聞昔西方有神。其名為佛。陛下所見。將必是乎。帝以為然。欣感靈瑞。詔遣使者羽林中郎秦景博士弟子王遵等一十四人往適天竺。於月支國。遇沙門迦葉摩滕竺法蘭。寫得經像。載以白馬還達雒陽。依漢法本內傳云。于時五岳十八山館諸道士。上表不許。帝乃設行殿於京西。任其角力。道士等設壇列奠。以道經諸子置於壇上。以火燒經。不灰為驗。及陳祝訖。經從火化。南岳道士褚善信費叔才自感而死。諸餘道士六百餘人。並歸佛法求從出家。帝許之。由是廣度僧尼。初立十寺。即於茲地立白馬寺。諸州競立報白馬恩。長安舊城青門道左二百餘步中興寺。右即是白馬寺之餘基。竺法蘭於即便譯四十二章經。緘於蘭臺石室。自爾釋教相繼雲興。沙門信士接踵傳譯。孝桓帝時。以金銀作佛形像。孝靈帝時。光和三年。遣中大夫於雒陽佛塔寺中飯諸沙門。縣繒燒香散花然燈。至光和七年。因張角等謀誅其逆黨。內外姻屬諸事老子妖巫醫卜。並皆廢之。其有奉佛五戒者勿坐。以斯事證佛教正真。涅而不淄。磨而不磷。妖詐塵染於我浮雲。誠可重也。自秦世沙門釋利防前漢劉子政已來。雖聞佛經莫知其目。至於後漢方有定錄。則四十二章為首。僧則迦葉摩滕最初。迄於獻帝建安末齡。則經一百五十二年。歷一十一主。華戎道俗十有二人。兼摭舊遺更補先闕。并古失譯。合出經律三百三十四部。四百一十六卷。為後漢經錄運乎斯軸。庶通鑒者識古今經典散聚。待期明揚盛化法寶之光被矣。 tự viết 。giáo lưu nguyên khởi thật bổn cơ châu 。tần chánh điễn chi di tung gian xuất 。lưu hướng hiệu thư Thiên các vãng vãng kiến hữu Phật Kinh 。y thử cứ lượng 。bất chỉ hán minh chi thế 。dư như biệt hiển kim tự kỳ quang tục trung hưng chi thủy 。cố triệu liệt chi 。ngôn Kinh xuất khởi ư Hậu Hán hiếu minh đế giả 。đế húy trang 。miếu hiệu hiển tông 。quang vũ Hoàng Đế chi đệ tứ tử dã 。Thần dụng trùng giản nhã vi Thánh tức 。ư vĩnh bình thất niên dạ mộng kim nhân thân trường/trưởng trượng lục hạng bội nhật luân phi không nhi chí 。quang minh hách dịch chiếu ư điện đình 。đán tập quần thần lệnh chiêm sở mộng 。thông nhân phó nghị tiến/tấn tấu đối viết 。Thần văn tích Tây phương hữu Thần 。kỳ danh vi Phật 。bệ hạ sở kiến 。tướng tất thị hồ 。đế dĩ vi nhiên 。hân cảm linh thụy 。chiếu khiển sử giả vũ lâm trung lang tần cảnh bác sĩ đệ-tử Vương tuân đẳng nhất thập tứ nhân vãng thích Thiên-Trúc 。ư Nguyệt-chi quốc 。ngộ Sa Môn Ca-diếp ma đằng Trúc Pháp Lan 。tả đắc Kinh tượng 。tái dĩ bạch mã hoàn đạt lạc dương 。y hán pháp bản nội truyền vân 。vu thời ngũ nhạc thập bát sơn quán chư Đạo sĩ 。thượng biểu bất hứa 。đế nãi thiết hạnh/hành/hàng điện ư kinh Tây 。nhâm kỳ giác lực 。Đạo sĩ đẳng thiết đàn liệt điện 。dĩ đạo Kinh chư tử trí ư đàn thượng 。dĩ hỏa thiêu Kinh 。bất hôi vi nghiệm 。cập trần chúc cật 。Kinh tùng hỏa hóa 。Nam nhạc Đạo sĩ trử thiện tín phí thúc tài tự cảm nhi tử 。chư dư Đạo sĩ lục bách dư nhân 。tịnh quy Phật Pháp cầu tùng xuất gia 。đế hứa chi 。do thị quảng độ tăng ni 。sơ lập thập tự 。tức ư tư địa lập   Bạch Mã tự 。chư châu cạnh lập báo bạch mã ân 。Trường An cựu thành thanh môn đạo tả nhị bách dư bộ trung hưng tự 。hữu tức thị   Bạch Mã tự chi dư cơ 。Trúc Pháp Lan ư tức tiện dịch Tứ Thập Nhị Chương Kinh 。giam ư lan đài thạch thất 。tự nhĩ thích giáo tướng kế vân hưng 。Sa Môn tín sĩ tiếp chủng truyền dịch 。hiếu hoàn đế thời 。dĩ kim ngân tác Phật hình tượng 。hiếu linh đế thời 。quang hòa tam niên 。khiển trung Đại phu ư lạc dương Phật tháp tự trung phạn chư Sa Môn 。huyền tăng thiêu hương tán hoa Nhiên Đăng 。chí quang hòa thất niên 。nhân trương giác đẳng mưu tru kỳ nghịch đảng 。nội ngoại nhân chúc chư sự lão tử yêu vu y bốc 。tịnh giai phế chi 。kỳ hữu phụng Phật ngũ giới giả vật tọa 。dĩ tư sự chứng Phật giáo chánh chân 。niết nhi bất 淄。ma nhi bất lân 。yêu trá trần nhiễm ư ngã phù vân 。thành khả trọng dã 。tự tần thế Sa Môn thích lợi phòng tiền Hán lưu tử chánh dĩ lai 。tuy văn Phật Kinh mạc tri kỳ mục 。chí ư Hậu Hán phương hữu định lục 。tức tứ thập nhị chương vi thủ 。tăng tức Ca-diếp ma đằng tối sơ 。hất ư hiến đế kiến an mạt linh 。tức Kinh nhất bách ngũ thập nhị niên 。lịch nhất thập nhất chủ 。hoa nhung đạo tục thập hữu nhị nhân 。kiêm trích cựu di cánh bổ tiên khuyết 。tinh cổ thất dịch 。hợp xuất Kinh luật tam bách tam thập tứ bộ 。tứ bách nhất thập lục quyển 。vi Hậu Hán Kinh lục vận hồ tư trục 。thứ thông giám giả thức cổ kim Kinh điển tán tụ 。đãi kỳ minh dương thịnh hóa pháp bảo chi quang bị hĩ 。 後漢沙門迦葉摩滕(一部一卷經) Hậu Hán Sa Môn Ca-diếp ma đằng (nhất bộ nhất quyển Kinh ) 沙門竺法蘭(五部一十三卷經) Sa Môn Trúc Pháp Lan (ngũ bộ nhất thập tam quyển Kinh ) 沙門安清字世高(一百七十六部一百九十七卷經) Sa Môn An Thanh tự thế cao (nhất bách thất thập lục bộ nhất bách cửu thập thất quyển Kinh ) 沙門支婁迦讖(二十一部六十三卷經) Sa Môn Chi-lâu-ca-sấm (nhị thập nhất bộ lục thập tam quyển Kinh ) 優婆塞都尉安玄(二部三卷經) ưu-bà-tắc đô úy an huyền (nhị bộ tam quyển Kinh ) 沙門竺佛朔(二部三卷經) Sa Môn trúc Phật sóc (nhị bộ tam quyển Kinh ) 沙門支曜(十一部十二卷經) Sa Môn Chi Diệu (thập nhất bộ thập nhị quyển Kinh ) 沙門康巨(一部一卷經) Sa Môn khang cự (nhất bộ nhất quyển Kinh ) 清信士嚴佛調(七部九卷經) thanh tín sĩ nghiêm Phật điều (thất bộ cửu quyển Kinh ) 沙門康孟詳(六部九卷經) Sa Môn Khang Mạnh Tường (lục bộ cửu quyển Kinh ) 沙門釋曇果(一部二卷經) Sa Môn thích đàm quả (nhất bộ nhị quyển Kinh ) 沙門竺大力(一部二卷經) Sa Môn trúc Đại lực (nhất bộ nhị quyển Kinh ) 諸失譯經。一百二十五部。一百四十八卷。雜於經呪 chư thất dịch Kinh 。nhất bách nhị thập ngũ bộ 。nhất bách tứ thập bát quyển 。tạp ư Kinh chú 四十二章經一卷 右一經。後漢明帝世。中天竺國婆羅門沙門迦葉摩滕所譯。或云。竺攝摩滕。群錄互存。未詳孰是。先來不譯。故備敘之。以永平十年。隨漢使蔡愔東返至雒邑。於白馬寺翻出此經。依錄而編。即是漢地之經祖也。舊錄云。其經本是天竺經抄。元出大部。撮引要者。似孝經十八章也。道安錄元。出在舊錄。及士行漢錄僧祐出三藏集記又載。但大法初傳人少歸信。使摩滕蘊其深解不復多翻。後卒雒陽。載其委由備朱士行錄及高僧傳諸雜錄等。寶唱錄云。竺法蘭所出者。此或據其同來時耳。 Tứ Thập Nhị Chương Kinh nhất quyển hữu nhất Kinh 。Hậu Hán minh đế thế 。Trung Thiên Trúc quốc Bà-la-môn Sa Môn Ca-diếp ma đằng sở dịch 。hoặc vân 。trúc nhiếp ma đằng 。quần lục hỗ tồn 。vị tường thục thị 。tiên lai bất dịch 。cố bị tự chi 。dĩ vĩnh bình thập niên 。tùy hán sử thái âm Đông phản chí lạc ấp 。ư   Bạch Mã tự phiên xuất thử Kinh 。y lục nhi biên 。tức thị hán địa chi Kinh tổ dã 。cựu lục vân 。kỳ Kinh bổn thị Thiên Trúc Kinh sao 。nguyên xuất Đại bộ 。toát dẫn yếu giả 。tự hiếu Kinh thập bát chương dã 。Đạo An lục nguyên 。xuất tại cựu lục 。cập sĩ hạnh/hành/hàng hán lục Tăng Hữu Xuất Tam Tạng kí tập kí hựu tái 。đãn đại pháp sơ truyền nhân thiểu quy tín 。sử ma đằng uẩn kỳ thâm giải bất phục đa phiên 。hậu tốt lạc dương 。tái kỳ ủy do bị chu sĩ hạnh/hành/hàng lục cập cao tăng truyền chư tạp lục đẳng 。bảo xướng lục vân 。Trúc Pháp Lan sở xuất giả 。thử hoặc cứ kỳ đồng lai thời nhĩ 。 佛本行經五卷 Phật Bổn Hành Kinh ngũ quyển 十地斷結經四卷(或八卷見朱士行錄) Thập Địa đoạn kết Kinh tứ quyển (hoặc bát quyển kiến chu sĩ hạnh/hành/hàng lục ) 二百六十戒合異二卷(見別錄) nhị bách lục thập giới hợp dị nhị quyển (kiến biệt lục ) 法海藏經一卷(一本無藏字) pháp hải tạng Kinh nhất quyển (nhất bản vô tạng tự ) 佛本生經一卷 右五部合一十三卷是中天竺國沙門竺法蘭與迦葉摩滕同來。間行後至。在明帝世翻之。初共滕出四十二章。滕卒。蘭自譯訖。昔漢武穿昆明池底值墨灰。以問東方朔。朔云。非臣所知。可問西域胡人。法蘭既至。追以問之。蘭云。此乃劫燒之遺灰也。朔言有徵。信者甚眾。又秦景使還於月支國。得優填王栴檀像師第四畫像樣來至雒陽。帝勅圖之。於西陽城門及顯節陵上供養。自爾丹素流演于今。又以佛法初至異道乖競。遂敘時事。著漢法本內傳五卷。未詳作者。今見存焉。 Phật bản sanh Kinh nhất quyển hữu ngũ bộ hợp nhất thập tam quyển thị Trung Thiên Trúc quốc Sa Môn Trúc Pháp Lan dữ Ca-diếp ma đằng đồng lai 。gian hạnh/hành/hàng hậu chí 。tại minh đế thế phiên chi 。sơ cọng đằng xuất tứ thập nhị chương 。đằng tốt 。lan tự dịch cật 。tích hán vũ xuyên côn minh trì để trị mặc hôi 。dĩ vấn Đông phương sóc 。sóc vân 。phi Thần sở tri 。khả vấn Tây Vực hồ nhân 。Pháp Lan ký chí 。truy dĩ vấn chi 。lan vân 。thử nãi kiếp thiêu chi di hôi dã 。sóc ngôn hữu trưng 。tín giả thậm chúng 。hựu tần cảnh sử hoàn ư Nguyệt-chi quốc 。đắc ưu điền Vương chiên đàn tượng sư đệ tứ họa tượng dạng lai chí lạc dương 。đế sắc đồ chi 。ư Tây dương thành môn cập hiển tiết lăng thượng cung dưỡng 。tự nhĩ đan tố lưu diễn vu kim 。hựu dĩ Phật Pháp sơ chí dị đạo quai cạnh 。toại tự thời sự 。trước/trứ hán pháp bản nội truyền ngũ quyển 。vị tường tác giả 。kim kiến tồn yên 。 修行道地經六卷(出支敏度錄製序及寶唱錄別錄一云順道行經) Tu Hành Đạo Địa Kinh lục quyển (xuất chi mẫn độ lục chế tự cập bảo xướng lục biệt lục nhất vân thuận đạo hạnh/hành/hàng Kinh ) 大僧威儀經四卷(見別錄新附異出不同祐錄失譯分兩部二卷此別錄合者是) Đại Tăng Uy Nghi Kinh tứ quyển (kiến biệt lục tân phụ dị xuất bất đồng hữu lục thất dịch phần lưỡng bộ nhị quyển thử biệt lục hợp giả thị ) 法句經四卷(與威儀同見別錄分二部) Pháp Cú Kinh tứ quyển (dữ uy nghi đồng kiến biệt lục phần nhị bộ ) 禪行三十七品經一卷(見寶唱錄) Thiền hạnh/hành/hàng tam thập thất phẩm Kinh nhất quyển (kiến bảo xướng lục ) 十報法經二卷(祐錄云一名多增道章經舊錄云出長阿含) thập báo pháp Kinh nhị quyển (hữu lục vân nhất danh đa tăng đạo chương Kinh cựu lục vân xuất Trường A Hàm ) 陰持入經二卷(別錄云道安注解見朱士行漢錄及祐錄) uẩn trì nhập Kinh nhị quyển (biệt lục vân Đạo An chú giải kiến chu sĩ hạnh/hành/hàng hán lục cập hữu lục ) 大安般守意經二卷(道安云小安般見土行僧祐李廓錄) Đại   An-ban thủ ý Kinh nhị quyển (Đạo An vân tiểu an ba/bát kiến độ hạnh/hành/hàng Tăng Hữu lý khuếch lục ) 大安般經一卷(道安注見僧祐錄) Đại An ba/bát Kinh nhất quyển (Đạo An chú kiến Tăng Hữu lục ) 雜四十四篇經二卷(或云雜經四十四篇既不顯名未知何經道安云增一祐錄備載) tạp tứ thập tứ thiên Kinh nhị quyển (hoặc vân tạp Kinh tứ thập tứ thiên ký bất hiển danh vị tri hà Kinh đạo an vân tăng nhất hữu lục bị tái ) 大道地經三卷(初出道安注是修行經抄元中國略本或無大字出長阿含見祐錄) Đại đạo địa Kinh tam quyển (sơ xuất đạo an chú thị tu hành Kinh sao nguyên Trung Quốc lược bổn hoặc vô Đại tự xuất Trường A Hàm kiến hữu lục ) 道意發行經二卷(出長阿含或一卷見道安及祐錄) đạo ý phát hạnh/hành/hàng Kinh nhị quyển (xuất Trường A Hàm hoặc nhất quyển kiến đạo an cập hữu lục ) 禪經二卷(初出見別錄) Thiền Kinh nhị quyển (sơ xuất kiến biệt lục ) 無量壽經二卷(初出見別錄沙門曇鸞著論注解) Vô lượng thọ Kinh nhị quyển (sơ xuất kiến biệt lục Sa Môn đàm loan trước/trứ luận chú giải ) 百六十品經一卷(舊錄云增一阿含百六十章經見祐錄) bách lục thập phẩm Kinh nhất quyển (cựu lục vân tăng nhất A Hàm bách lục thập chương Kinh kiến hữu lục ) 大十二門經一卷(別錄云二卷出長含道安注見唱祐二錄) Đại thập nhị môn Kinh nhất quyển (biệt lục vân nhị quyển xuất trường/trưởng hàm Đạo An chú kiến xướng hữu nhị lục ) 小十二門經一卷(出長含見唱祐二錄) tiểu thập nhị môn Kinh nhất quyển (xuất trường/trưởng hàm kiến xướng hữu nhị lục ) 七法經一卷(舊錄云阿毘曇七法行經出長阿含或直云七法行見祐錄) thất pháp Kinh nhất quyển (cựu lục vân A-tỳ-đàm thất pháp hạnh/hành/hàng Kinh xuất Trường A Hàm hoặc trực vân thất pháp hạnh/hành/hàng kiến hữu lục ) 十四意經一卷(舊錄云菩薩十四意經見祐錄) thập tứ ý Kinh nhất quyển (cựu lục vân Bồ Tát thập tứ ý Kinh kiến hữu lục ) 阿毘曇九十八結經一卷(見祐錄) A-tỳ-đàm cửu thập bát kết Kinh nhất quyển (kiến hữu lục ) 明度五十校計經二卷 minh độ ngũ thập giáo kế Kinh nhị quyển 難提迦羅越經一卷(見祐錄) Nan đề ca La-việt Kinh nhất quyển (kiến hữu lục ) 獨富長者經一卷(一云獨富長者財物無付經一云無子付物經出雜阿含四十六卷) độc phú Trưởng-giả Kinh nhất quyển (nhất vân độc phú Trưởng-giả tài vật vô phó Kinh nhất vân vô tử phó vật Kinh xuất Tạp A Hàm tứ thập lục quyển ) 長者夭惱二處經(一云長者懊惱二處經。一云二處惱經以下並單卷) Trưởng-giả yêu não nhị xứ/xử Kinh (nhất vân Trưởng-giả áo não nhị xứ/xử Kinh 。nhất vân nhị xứ/xử não Kinh dĩ hạ tịnh đan quyển ) 由起長者悔過經(一云申起長者悔過供佛經由起申起未詳何者) do khởi Trưởng-giả hối quá Kinh (nhất vân thân khởi Trưởng-giả hối quá cung/cúng Phật Kinh do khởi thân khởi vị tường hà giả ) 佛為那拘說根熟經(一云為那拘羅長者說根熟經) Phật vi na câu thuyết căn thục Kinh (nhất vân vi na câu La Trưởng-giả thuyết căn thục Kinh ) 長者兄弟詣佛經(一云長者利師達多兄弟二人往佛所經出中阿含) Trưởng-giả huynh đệ nghệ Phật Kinh (nhất vân Trưởng-giả lợi sư đạt đa huynh đệ nhị nhân vãng Phật sở Kinh xuất Trung A-Hàm ) 佛神力救長者子經 Phật thần lực cứu Trưởng-giả tử Kinh 阿那邠祁化七子經(出增一阿含) A na bân kì hóa thất tử Kinh (xuất tăng nhất A Hàm ) 十支居士八城人經(出中阿含第六十) thập chi Cư-sĩ bát thành nhân Kinh (xuất Trung A-Hàm đệ lục thập ) 無畏離車白阿難經(出雜含二十一卷) vô úy ly xa bạch A-nan Kinh (xuất tạp hàm nhị thập nhất quyển ) 受呪願經(一云最勝長者受呪願經) thọ/thụ chú nguyện Kinh (nhất vân tối thắng Trưởng-giả thọ/thụ chú nguyện Kinh ) 長者子制經(一名制經) Trưởng-giả tử chế Kinh (nhất danh chế Kinh ) 郁伽居士見佛聞法醒悟經(一云修伽陀居士佛為說法得醒悟經出雜阿含) úc già Cư-sĩ kiến Phật văn pháp tỉnh ngộ Kinh (nhất vân Tu-già-đà Cư-sĩ Phật vi thuyết Pháp đắc tỉnh ngộ Kinh xuất Tạp A Hàm ) 得非常觀經(一云加長者夜輸子) đắc phi thường quán Kinh (nhất vân gia Trưởng-giả dạ du tử ) 舍頭諫經(初出見舊錄云舍頭諫太子明二十八宿經一云太子明星二十八宿經一云虎耳經) xá đầu gián Kinh (sơ xuất kiến cựu lục vân xá đầu gián Thái-Tử minh nhị thập bát tú Kinh nhất vân Thái-Tử minh tinh nhị thập bát tú Kinh nhất vân Hổ nhĩ Kinh ) 出家因緣經(一加佛說字但云出家經) xuất gia nhân duyên Kinh (nhất gia Phật thuyết tự đãn vân xuất gia Kinh ) 佛度旃陀羅兒出家經 Phật độ chiên đà la nhi xuất gia Kinh 純陀沙彌經(或作沙門字出雜阿含二十四卷) Thuần đà sa di Kinh (hoặc tác Sa Môn tự xuất Tạp A Hàm nhị thập tứ quyển ) 外道出家經 ngoại đạo xuất gia Kinh 精勤四念處經(出雜阿含第二十九卷) tinh cần tứ niệm xứ Kinh (xuất Tạp A Hàm đệ nhị thập cửu quyển ) 父母恩難報經(一云難報經出中阿含) phụ mẫu ân nạn/nan báo Kinh (nhất vân nạn/nan báo Kinh xuất Trung A-Hàm ) 禪思滿足經(出阿含) Thiền tư mãn túc Kinh (xuất A Hàm ) 數息事經 số tức sự Kinh 禪祕要經(出禪要祕治病經或無祕字) Thiền bí yếu Kinh (xuất Thiền yếu bí trì bệnh Kinh hoặc vô bí tự ) 世間言美色經(出雜含二十四卷) thế gian ngôn mỹ sắc Kinh (xuất tạp hàm nhị thập tứ quyển ) 一切行不恒安住經(出雜含三十四卷) nhất thiết hành bất hằng an trụ Kinh (xuất tạp hàm tam thập tứ quyển ) 人受身入陰經(出修行道地初卷) nhân thọ/thụ thân nhập uẩn Kinh (xuất tu hành đạo địa sơ quyển ) 多倒見眾生經(一無多字出出曜經第十六卷) đa đảo kiến chúng sanh Kinh (nhất vô đa tự xuất xuất diệu Kinh đệ thập lục quyển ) 人身四百四病經(出修行道地經初卷) nhân thân tứ bách tứ bệnh Kinh (xuất Tu Hành Đạo Địa Kinh sơ quyển ) 人病醫不能治經(出修行道地經) nhân bệnh y bất năng trì Kinh (xuất Tu Hành Đạo Địa Kinh ) 分別善惡所起經 phân biệt thiện ác sở khởi Kinh 斫毒樹復生經(出出曜經) chước độc thụ phục sanh Kinh (xuất xuất diệu Kinh ) 禪定方便次第法經 Thiền định phương tiện thứ đệ pháp Kinh 阿練若習禪法經(出菩薩禪法第一) a-luyện-nhã tập Thiền pháp Kinh (xuất Bồ Tát Thiền pháp đệ nhất ) 四百三昧名經 tứ bách tam muội danh Kinh 自誓三昧經(內題云獨證品第四出比丘淨行中初出與護師出者小異) tự thệ tam muội Kinh (nội Đề vân độc chứng phẩm đệ tứ xuất Tỳ-kheo tịnh hạnh trung sơ xuất dữ hộ sư xuất giả tiểu dị ) 流離王經(初出出增一) Lưu ly Vương Kinh (sơ xuất xuất tăng nhất ) 罵意經 Mạ ý kinh 佛為頻頭婆羅門說像類經(出雜阿含十一卷) Phật vi tần đầu Bà-la-môn thuyết tượng loại Kinh (xuất Tạp A Hàm thập nhất quyển ) 婆羅門問佛布施得福經 Bà-la-môn vấn Phật bố thí đắc phước Kinh 佛為調馬聚落主說法經(出雜阿含三十二卷) Phật vi điều mã tụ lạc chủ thuyết Pháp Kinh (xuất Tạp A Hàm tam thập nhị quyển ) 婆羅門行經(出中阿含三十九卷) Bà-la-môn hạnh/hành/hàng Kinh (xuất Trung A-Hàm tam thập cửu quyển ) 豆遮婆羅門論義出家經(出雜阿含四十二卷) đậu già Bà-la-môn luận nghĩa xuất gia Kinh (xuất Tạp A Hàm tứ thập nhị quyển ) 佛為事火婆羅門說法悟道經(出雜阿含) Phật vi sự hỏa Bà-la-môn thuyết Pháp ngộ đạo Kinh (xuất Tạp A Hàm ) 婆羅門虛偽經(出雜阿含三十卷) Bà-la-môn hư ngụy Kinh (xuất Tạp A Hàm tam thập quyển ) 佛化大興婆羅門出家經(出雜阿含一作火字) Phật hóa Đại hưng Bà-la-môn xuất gia Kinh (xuất Tạp A Hàm nhất tác hỏa tự ) 佛為阿支羅迦葉說自他作苦經 Phật vi a chi La Ca-diếp thuyết tự tha tác khổ Kinh 婆羅門子命終愛念不離經(出增一阿含) Bà-la-môn tử mạng chung ái niệm bất ly Kinh (xuất tăng nhất A Hàm ) 四吒婆羅門出家得道經(出雜阿含四十四卷) tứ trá Bà-la-môn xuất gia đắc đạo Kinh (xuất Tạp A Hàm tứ thập tứ quyển ) 佛為憍慢婆羅門說偈經(出雜阿含) Phật vi kiêu mạn Bà-la-môn thuyết kệ Kinh (xuất Tạp A Hàm ) 婆羅門服白經(出雜阿含二十八卷) Bà-la-môn phục bạch Kinh (xuất Tạp A Hàm nhị thập bát quyển ) 婆羅門問佛將來有幾佛經(出雜阿含) Bà-la-môn vấn Phật tướng lai hữu kỷ Phật Kinh (xuất Tạp A Hàm ) 婆羅門避死經(出增一) Bà-la-môn tị tử Kinh (xuất tăng nhất ) 佛為婆羅門說耕田經(出雜含一無田字) Phật vi Bà-la-môn thuyết canh điền Kinh (xuất tạp hàm nhất vô điền tự ) 七老婆羅門請為弟子經 thất lão Bà-la-môn thỉnh vi đệ-tử Kinh 婆羅門通達經論經(出雜阿含二十五卷) Bà-la-môn thông đạt Kinh luận Kinh (xuất Tạp A Hàm nhị thập ngũ quyển ) 佛覆裸形子經(出生經一名審裸形子經) Phật phước lỏa hình tử Kinh (xuất sanh Kinh nhất danh thẩm lỏa hình tử Kinh ) 婆羅門解知眾術經(出雜阿含) Bà-la-môn giải tri chúng thuật Kinh (xuất Tạp A Hàm ) 佛為婆羅門說四法經(出雜阿含第二卷) Phật vi Bà-la-môn thuyết tứ pháp Kinh (xuất Tạp A Hàm đệ nhị quyển ) 佛為年少婆羅門說善不善經 Phật vi niên thiểu Bà-la-môn thuyết thiện bất thiện Kinh 如幻三昧經(或二卷) như huyễn tam muội Kinh (hoặc nhị quyển ) 安般經 an ba/bát Kinh 內藏經(元嘉二年十月第二譯一名內藏百品一名百寶見朱士行漢錄) nội tạng Kinh (nguyên gia nhị niên thập nguyệt đệ nhị dịch nhất danh nội tạng bách phẩm nhất danh bách bảo kiến chu sĩ hạnh/hành/hàng hán lục ) 五門禪要用法經(初出) ngũ môn Thiền yếu dụng pháp Kinh (sơ xuất ) 水喻經(出增一阿含) thủy dụ Kinh (xuất tăng nhất A Hàm ) 浮木譬喻經 phù mộc Thí dụ kinh 鼈喻經(出六度集) miết dụ Kinh (xuất lục độ tập ) 提婆達生身入地獄經(出出曜經) đề bà đạt sanh thân nhập địa ngục Kinh (xuất xuất diệu Kinh ) 摩那祇女人誹謗佛生身入地獄經 ma na kì nữ nhân phỉ báng Phật sanh thân nhập địa ngục Kinh 尸迦羅越六向拜經(一名大六向拜經與法護出小異) Thi Ca La Việt Lục Hướng Bái Kinh (nhất danh Đại lục hướng bái Kinh dữ Pháp hộ xuất tiểu dị ) 人本欲生經(出長阿含道安注見祐錄) nhân bổn dục sanh Kinh (xuất Trường A Hàm Đạo An chú kiến hữu lục ) 鬼問目連經 quỷ vấn Mục liên Kinh 地獄罪人眾苦經 địa ngục tội nhân chúng khổ Kinh 目連見眾生身毛如箭經(出雜含十九卷) Mục liên kiến chúng sanh thân mao như tiến Kinh (xuất tạp hàm thập cửu quyển ) 摩訶衍精進度中罪報品經 Ma-ha-diễn tinh tấn độ trung tội báo phẩm Kinh 尊者薄拘羅經(出中阿含第八卷) Tôn-Giả Bạc-câu-la Kinh (xuất Trung A-Hàm đệ bát quyển ) 阿難問事佛吉凶經(一云阿難問事經一云事佛吉凶經) A-nan vấn sự Phật cát hung Kinh (nhất vân A-nan vấn sự Kinh nhất vân sự Phật cát hung Kinh ) 迦旃延無常經(出生經第二卷) Ca-chiên-diên vô thường Kinh (xuất sanh Kinh đệ nhị quyển ) 當來變滅經 đương lai biến diệt Kinh 堅心正意經(一名堅經一名堅意經) kiên tâm chánh ý Kinh (nhất danh kiên Kinh nhất danh kiên ý Kinh ) 分明罪福經 phân minh tội phước Kinh 多增道章經(舊錄無道字出長阿含一云異出十報法) đa tăng đạo chương Kinh (cựu lục vô đạo tự xuất Trường A Hàm nhất vân dị xuất thập báo Pháp ) 金色女經 Kim sắc nữ Kinh 前世爭女經(出生經) tiền thế tranh nữ Kinh (xuất sanh Kinh ) 承事勝已經 thừa sự thắng dĩ Kinh 悔過法經 hối quá pháp Kinh 舍利弗悔過經 Xá-lợi-phất hối quá Kinh 太子夢經 Thái-Tử mộng Kinh 小般泥洹經(見別錄) tiểu ba/bát nê hoàn Kinh (kiến biệt lục ) 慈仁不殺經 từ nhân bất sát Kinh 阿難同學經(出增一四十八卷) A-nan đồng học Kinh (xuất tăng nhất tứ thập bát quyển ) 商人脫賊難經 thương nhân thoát tặc nạn/nan Kinh 過去彈琴人經(出雜阿含四十八卷) quá khứ đạn cầm nhân Kinh (xuất Tạp A Hàm tứ thập bát quyển ) 世間強盜布施經(出增一阿含) thế gian cường đạo bố thí Kinh (xuất tăng nhất A Hàm ) 商人子作佛事經(出長阿含) thương nhân tử tác Phật sự Kinh (xuất Trường A Hàm ) 呪賊經 chú tặc Kinh 卒逢賊結衣帶呪經 tốt phùng tặc kết/kiết y đái chú Kinh 梵天詣婆羅門講堂經(出增一) Phạm Thiên nghệ Bà-la-môn giảng đường Kinh (xuất tăng nhất ) 五陰成敗經(出修行道地經) ngũ uẩn thành bại Kinh (xuất Tu Hành Đạo Địa Kinh ) 八光經 bát quang Kinh 五戰鬪人經(出增一) ngũ chiến đấu nhân Kinh (xuất tăng nhất ) 五法經(見僧祐錄) ngũ pháp Kinh (kiến Tăng Hữu lục ) 五行經 ngũ hành Kinh 三毒經 tam độc Kinh 良時難遇經 lương thời nạn/nan ngộ Kinh 求離牢獄經 cầu ly lao ngục Kinh 蓮華女經 liên hoa nữ Kinh 孤母喪一子經 cô mẫu tang nhất tử Kinh 昔有二人相愛敬經(出出曜經) tích hữu nhị nhân tướng ái kính Kinh (xuất xuất diệu Kinh ) 住陰持入經(或二卷) trụ/trú uẩn trì nhập Kinh (hoặc nhị quyển ) 鏡面王經(出六度集) kính diện Vương Kinh (xuất lục độ tập ) 子命過經(出生經) tử mạng quá/qua Kinh (xuất sanh Kinh ) 歎寶女經(一云舍利弗歎寶女說不思議經) thán bảo nữ Kinh (nhất vân Xá-lợi-phất thán bảo nữ thuyết bất tư nghị Kinh ) 大迦葉遇尼揵子經(出長阿含) đại Ca-diếp ngộ ni kiền tử Kinh (xuất Trường A Hàm ) 正齊經 chánh tề Kinh 阿那律思惟目連神力經 A-na-luật tư tánh Mục liên thần lực Kinh 舍利弗問寶女經 Xá-lợi-phất vấn bảo nữ Kinh 月燈三昧經(出大月燈三昧經) Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh (xuất Đại Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh ) 阿難惑經(出人本欲生經) A-nan hoặc Kinh (xuất nhân bổn dục sanh Kinh ) 佛印三昧經 Phật ấn tam muội Kinh 迦葉詰阿難經(一云迦葉責阿難雙度羅漢喻經初出) Ca-diếp cật A-nan Kinh (nhất vân Ca-diếp trách A-nan song độ La-hán dụ Kinh sơ xuất ) 大乘方等要慧經 Đại-Thừa phương đẳng yếu tuệ Kinh 空淨天感應三昧經(舊錄云。空淨三昧經) không tịnh thiên cảm ứng tam muội Kinh (cựu lục vân 。không tịnh tam muội Kinh ) 情離有罪經(世注為疑) Tình ly hữu tội Kinh (thế chú vi nghi ) 藥王藥上菩薩觀經 Dược-Vương dược thượng Bồ-tát quán Kinh 義決律一卷(一云義決律法行或云經者道安云出阿含見祐錄) nghĩa quyết luật nhất quyển (nhất vân nghĩa quyết luật Pháp hành hoặc vân Kinh giả Đạo An vân xuất A Hàm kiến hữu lục ) 四諦經(與孟詳出小異道安云出長阿含經已前見祐錄三十四部四十卷餘雜出附見) Tứ đế Kinh (dữ mạnh tường xuất tiểu dị Đạo An vân xuất Trường A Hàm Kinh dĩ tiền kiến hữu lục tam thập tứ bộ tứ thập quyển dư tạp xuất phụ kiến ) 寶積三昧文殊問法身經(一名遺日三昧寶積經) bảo tích tam muội Văn Thù vấn Pháp thân Kinh (nhất danh di nhật tam muội Bảo tích Kinh ) 法受塵經(見祐錄) pháp thụ trần Kinh (kiến hữu lục ) 禪行法想經(見唱祐二錄) Thiền hạnh/hành/hàng pháp tưởng Kinh (kiến xướng hữu nhị lục ) 阿含正行經(一名佛說正意經) A Hàm chánh hạnh Kinh (nhất danh Phật thuyết chánh ý Kinh ) 犍陀國王經(或無國字) kiền-đà Quốc Vương Kinh (hoặc vô quốc tự ) 佛說處處經 Phật thuyết xứ xứ Kinh 十八泥犁經(一名十八地獄經) thập bát Nê Lê Kinh (nhất danh thập bát địa ngục Kinh ) 罪業報應教化地獄經(一名地獄報應經) tội nghiệp báo ứng giáo hóa địa ngục Kinh (nhất danh địa ngục báo ứng Kinh ) 犯戒罪報輕重經(一名犯罪經) phạm giới tội báo khinh trọng Kinh (nhất danh phạm tội Kinh ) 聞成十二因緣經(一名十二因緣經見祐錄) văn thành thập nhị nhân duyên Kinh (nhất danh thập nhị nhân duyên Kinh kiến hữu lục ) 本相倚致經(出中阿含吳錄云大相倚致見祐錄與緣本致經同見士行漢錄) bổn tướng ỷ trí Kinh (xuất Trung A-Hàm ngô lục vân Đại tướng ỷ trí kiến hữu lục dữ duyên bổn trí Kinh đồng kiến sĩ hạnh/hành/hàng hán lục ) 普法義經(一名具法行出長阿含見士行及祐錄) phổ pháp nghĩa Kinh (nhất danh cụ Pháp hành xuất Trường A Hàm kiến sĩ hạnh/hành/hàng cập hữu lục ) 摩鄧女經(一名摩登女經一名阿難為蠱道女說經) Ma Đặng Nữ Kinh (nhất danh ma đăng nữ Kinh nhất danh A-nan vi cổ đạo nữ thuyết Kinh ) 漏分布經(道安云出長阿含見士行祐二錄) Lậu Phân Bố Kinh (Đạo An vân xuất Trường A Hàm kiến sĩ hạnh/hành/hàng hữu nhị lục ) 是法非法經(出中阿含見士行祐二錄) thị pháp phi pháp Kinh (xuất Trung A-Hàm kiến sĩ hạnh/hành/hàng hữu nhị lục ) 一切流攝守因緣經(舊錄流攝經一云一切流攝守經吳錄無一切又云受因出中阿含見行祐錄) nhất thiết lưu nhiếp thủ nhân duyên Kinh (cựu lục lưu nhiếp Kinh nhất vân nhất thiết lưu nhiếp thủ Kinh ngô lục vô nhất thiết hựu vân thọ/thụ nhân xuất Trung A-Hàm kiến hạnh/hành/hàng hữu lục ) 七處三觀經(道安云出雜阿含祐錄同出朱行錄) thất xứ tam quán Kinh (Đạo An vân xuất Tạp A Hàm hữu lục đồng xuất chu hạnh/hành/hàng lục ) 九橫經(出雜阿含) Cửu Hoạnh Kinh (xuất Tạp A Hàm ) 八正道經(出雜阿含見行祐二錄) Bát Chánh Đạo Kinh (xuất Tạp A Hàm kiến hạnh/hành/hàng hữu nhị lục ) 五陰譬喻經(一名水沫所漂經出雜阿含見行祐二錄) ngũ uẩn Thí dụ kinh (nhất danh thủy mạt sở phiêu Kinh xuất Tạp A Hàm kiến hạnh/hành/hàng hữu nhị lục ) 轉法輪經(一名法輪經出雜阿含見安祐二錄) chuyển pháp luân Kinh (nhất danh Pháp luân Kinh xuất Tạp A Hàm kiến an hữu nhị lục ) 思惟要略經(一名思惟經) tư tánh yếu lược Kinh (nhất danh tư tánh Kinh ) 請賓頭盧法 thỉnh tân đầu lô Pháp 阿含口解十二因緣(一云斷十二因緣經一云阿含口解經一云安侯口解經或云安玄譯據題不爾) A Hàm khẩu giải thập nhị nhân duyên (nhất vân đoạn thập nhị nhân duyên Kinh nhất vân A Hàm khẩu giải Kinh nhất vân an hầu khẩu giải Kinh hoặc vân an huyền dịch cứ Đề bất nhĩ ) 阿毘曇五法行經(或云阿毘曇五法經出長阿含) 右並後漢桓帝元嘉元年。有安息國大子。名清字世高。次當嗣王。讓位與叔。既而捨國出家。懷道遊方。弘化為務。以桓帝建和二年。振錫來儀屆于雒邑。少時習語便大通華言。慨法化猶微廣事宣譯。至靈帝世。二十餘年。凡譯一百七十餘部。合一百九十餘卷。其釋道安錄僧祐錄三藏記慧皎高僧傳等。只云。高出經三十九部。義理明析文字允正。辯而不華質而不野。凡在讀者皆斖斖然而不倦焉。余廣詢求究撿群錄紀述世高互有出沒。將知權迹隱顯多在見機隨便開譯。致有他所闕而未傳者。又其傳錄之末果云古舊二錄所載之者。此並世高刪正前譯。不必全翻。然世高從西至於中原。巡歷江南嶺表東越方始現隱周行顯迹是聖不凡。今總群篇備搜雜紀。有題注者。多是河西江南道路隨逐因緣。從大部出。錄目分散。未足致疑。彼見故在。此寧不纘。敢依諸集緝而編之。散在諸分詳覈可委。冀廣法流知本源。注欲識其迹具諸僧傳。任其鏡也。 A-tỳ-đàm ngũ Pháp hành Kinh (hoặc vân A-tỳ-đàm ngũ pháp Kinh xuất Trường A Hàm ) hữu tịnh Hậu Hán hoàn đế nguyên gia nguyên niên 。hữu An Tức quốc Đại tử 。danh thanh tự thế cao 。thứ đương tự Vương 。nhượng vị dữ thúc 。ký nhi xả quốc xuất gia 。hoài đạo du phương 。hoằng hóa vi vụ 。dĩ hoàn đế kiến hòa nhị niên 。chấn tích lai nghi giới vu lạc ấp 。thiểu thời tập ngữ tiện đại thông hoa ngôn 。khái pháp hóa do vi quảng sự tuyên dịch 。chí linh đế thế 。nhị thập dư niên 。phàm dịch nhất bách thất thập dư bộ 。hợp nhất bách cửu thập dư quyển 。kỳ thích Đạo An lục Tăng Hữu lục Tam Tạng kí tuệ kiểu cao tăng truyền đẳng 。chỉ vân 。cao xuất Kinh tam thập cửu bộ 。nghĩa lý minh tích văn tự duẫn chánh 。biện nhi bất hoa chất nhi bất dã 。phàm tại độc giả giai 斖斖nhiên nhi bất quyện yên 。dư quảng tuân cầu cứu kiểm quần lục kỉ thuật thế cao hỗ hữu xuất một 。tướng tri quyền tích ẩn hiển đa tại kiến ky tùy tiện khai dịch 。trí hữu tha sở khuyết nhi vị truyền giả 。hựu kỳ truyền lục chi mạt quả vân cổ cựu nhị lục sở tái chi giả 。thử tịnh thế cao san chánh tiền dịch 。bất tất toàn phiên 。nhiên thế cao tùng Tây chí ư trung nguyên 。tuần lịch giang Nam lĩnh biểu Đông việt phương thủy hiện ẩn châu hạnh/hành/hàng hiển tích thị Thánh bất phàm 。kim tổng quần thiên bị sưu tạp kỉ 。hữu Đề chú giả 。đa thị hà Tây giang Nam đạo lộ tùy trục nhân duyên 。tùng Đại bộ xuất 。lục mục phần tán 。vị túc trí nghi 。bỉ kiến cố tại 。thử ninh bất toản 。cảm y chư tập tập nhi biên chi 。tán tại chư phần tường hạch khả ủy 。kí quảng Pháp lưu tri bổn nguyên 。chú dục thức kỳ tích cụ chư tăng truyền 。nhâm kỳ kính dã 。 大集經二十七卷(初出見李廓錄) Đại Tập Kinh nhị thập thất quyển (sơ xuất kiến lý khuếch lục ) 道行般若波羅蜜經十卷(初出名摩訶般若波羅蜜經或八卷一名波若道行品經出支敏度及祐錄) đạo hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật Kinh thập quyển (sơ xuất danh Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh hoặc bát quyển nhất danh ba nhược đạo hạnh/hành/hàng phẩm Kinh xuất chi mẫn độ cập hữu lục ) 首楞嚴經二卷(後漢中平三年二月八日初出見士行祐二錄吳錄云三卷) Thủ lăng nghiêm Kinh nhị quyển (Hậu Hán trung bình tam niên nhị nguyệt bát nhật sơ xuất kiến sĩ hạnh/hành/hàng hữu nhị lục ngô lục vân tam quyển ) 無量清淨經二卷(見吳錄與帛延出者異本一云無量清淨平等覺經) vô lượng thanh tịnh Kinh nhị quyển (kiến ngô lục dữ bạch duyên xuất giả dị bản nhất vân vô lượng thanh tịnh bình đẳng giác Kinh ) 阿閦佛國經二卷(一云阿閦佛剎菩薩學成經一名阿閦佛經一卷見士行祐錄) A-Súc Phật quốc Kinh nhị quyển (nhất vân A-Súc Phật sát Bồ-tát học thành Kinh nhất danh A Súc Phật Kinh nhất quyển kiến sĩ hạnh/hành/hàng hữu lục ) 孛本經二卷(初出見僧祐錄) bột bổn Kinh nhị quyển (sơ xuất kiến Tăng Hữu lục ) 伅真陀羅所問經二卷(初出舊錄云伅真陀羅尼王經見士行錄及祐錄) thuần chân Đà-la sở vấn Kinh nhị quyển (sơ xuất cựu lục vân thuần chân Đà-la-ni Vương Kinh kiến sĩ hạnh/hành/hàng lục cập hữu lục ) 阿闍世王經二卷(初出道安云出長阿含見僧祐集記) A-xà-thế Vương Kinh nhị quyển (sơ xuất đạo an vân xuất Trường A Hàm kiến Tăng Hữu tập kí ) 佛遺日摩尼寶經一卷(出方等部一名摩訶衍寶嚴經一名大寶積經古品云遺日般若經見祐錄) Phật di nhật ma-ni bảo Kinh nhất quyển (xuất phương đẳng bộ nhất danh Ma-ha-diễn bảo nghiêm Kinh nhất danh đại bảo tích Kinh cổ phẩm vân di nhật Bát-nhã Kinh kiến hữu lục ) 大寶積經(余尋此經與前略同以光和二年初出道安云摩尼寶經或二卷見舊錄及士行漢錄僧祐錄) đại bảo tích Kinh (dư tầm thử Kinh dữ tiền lược đồng dĩ quang hòa nhị niên sơ xuất đạo an vân ma-ni bảo Kinh hoặc nhị quyển kiến cựu lục cập sĩ hạnh/hành/hàng hán lục Tăng Hữu lục ) 文殊師利問署經(一名問署經道安云出方等部見吳錄及祐錄) Văn-thù-sư-lợi vấn thự Kinh (nhất danh vấn thự Kinh đạo an vân xuất phương đẳng bộ kiến ngô lục cập hữu lục ) 內藏百寶經(一名內藏百品經第二出與世高譯少異道安云出方等部遍挍群錄並云百寶故知即此經也) nội tạng bách bảo Kinh (nhất danh nội tạng bách phẩm Kinh đệ nhị xuất dữ thế cao dịch thiểu dị Đạo An vân xuất phương đẳng bộ biến hiệu quần lục tịnh vân bách bảo cố tri tức thử Kinh dã ) 胡般泥洹經(初出或二卷見朱士行漢錄及三藏記) hồ ba/bát nê hoàn Kinh (sơ xuất hoặc nhị quyển kiến chu sĩ hạnh/hành/hàng hán lục cập Tam Tạng kí ) 阿闍世王問五逆經(一云阿闍世王經) A-xà-thế Vương vấn ngũ nghịch Kinh (nhất vân A-xà-thế Vương Kinh ) 大方便報恩經(見吳錄) đại phương tiện báo ân Kinh (kiến ngô lục ) 光明三昧經(安錄無見吳錄及三藏記) quang minh tam muội Kinh (an lục vô kiến ngô lục cập Tam Tạng kí ) 禪經(見別錄) Thiền Kinh (kiến biệt lục ) 雜譬喻經(凡十事祐云失譯今撿見別錄故載之) tạp Thí dụ kinh (phàm thập sự hữu vân thất dịch kim kiểm kiến biệt lục cố tái chi ) 阿育王太子壞目因緣經(此佛滅後一百三十年育王方出故非佛說一本無經字祐錄明之) A-dục Vương Thái-Tử hoại mục nhân duyên Kinh (thử Phật diệt hậu nhất bách tam thập niên dục Vương phương xuất cố phi Phật thuyết nhất bản vô Kinh tự hữu lục minh chi ) 兜沙經(見別錄及三藏記) 右二十一部六十三卷。是月支國沙門支婁迦讖。亦直云支讖。以漢桓帝世建和歲至中平年於雒陽譯。河南清信士孟福張運等筆受。撿僧祐錄。有二十四部。今案經目止獲如前。其中有胡般泥洹等經者。未詳胡字之本也。竊觀上代有經已來賢德筆受。每至度語無不稱云譯胡為漢。且東夏九州名西域為天竺者。是總名也。或云身毒。如梵稱此方為脂那。或云真丹。或作震旦。此蓋承聲有楚夏耳。若當稱漢。漢止劉氏兩代一號。已後禪讓魏晉不同。須依帝王稱謂甄別。今為此錄悉改正之。又胡之雜戎乃是西方邊俗類。此氐羌蠻夷之屬。何得經書乃云胡語。佛生天竺。彼土士族婆羅門者。總稱為梵。梵者清淨也。承胤光音天。其光音天梵世最下。劫初來此。食地肥者身重不去。因即為人。仍其本名。故稱為梵。語言及書既象於天。是以彼云梵書梵語。如舊曰僧悉稱俗姓。云釋迦者起自秦世。有沙門釋道安。獨拔當時居然超悟。乃云。既存剃染紹繼釋迦。子而異父豈曰承襲。今者出家宜悉稱釋。及翻四含。果云。四姓出家同一釋種。眾咸歎服(四姓。一剎帝利。此是王種。二婆羅門是高行人。三名毘舍。如此土民。四名首陀。最為卑下。如此皂隷)而安正當晉秦之世。刊定錄目刪注群經。自號彌天。揩摸季葉猶言譯胡為秦。此亦崑山之一礫。未盡美焉。但上來有胡言處。並以梵字替之。庶後哲善談得其正真者也。 đâu sa Kinh (kiến biệt lục cập Tam Tạng kí ) hữu nhị thập nhất bộ lục thập tam quyển 。thị Nguyệt-chi quốc Sa Môn Chi-lâu-ca-sấm 。diệc trực vân Chi sấm 。dĩ hán hoàn đế thế kiến hòa tuế chí trung bình niên ư lạc dương dịch 。hà Nam thanh tín sĩ mạnh phước trương vận đẳng bút thọ 。kiểm Tăng Hữu lục 。hữu nhị thập tứ bộ 。kim án Kinh mục chỉ hoạch như tiền 。kỳ trung hữu hồ ba/bát nê hoàn đẳng Kinh giả 。vị tường hồ tự chi bổn dã 。thiết quán thượng đại hữu Kinh dĩ lai hiền đức bút thọ 。mỗi chí độ ngữ vô bất xưng vân dịch hồ vi hán 。thả Đông hạ cửu châu danh Tây Vực vi Thiên-Trúc giả 。thị tổng danh dã 。hoặc vân thân độc 。như phạm xưng thử phương vi Chi na 。hoặc vân chân đan 。hoặc tác Chấn-đán 。thử cái thừa thanh hữu sở hạ nhĩ 。nhược/nhã đương xưng hán 。hán chỉ lưu thị lượng (lưỡng) đại nhất hiệu 。dĩ hậu Thiền nhượng ngụy tấn bất đồng 。tu y đế Vương xưng vị chân biệt 。kim vi thử lục tất cải chánh chi 。hựu hồ chi tạp nhung nãi thị Tây phương biên tục loại 。thử để khương man di chi chúc 。hà đắc Kinh thư nãi vân hồ ngữ 。Phật sanh Thiên-Trúc 。bỉ độ sĩ tộc Bà-la-môn giả 。tổng xưng vi phạm 。phạm giả thanh tịnh dã 。thừa dận Quang âm Thiên 。kỳ Quang âm Thiên phạm thế tối hạ 。kiếp sơ lai thử 。thực/tự địa phì giả thân trọng bất khứ 。nhân tức vi nhân 。nhưng kỳ bổn danh 。cố xưng vi phạm 。ngữ ngôn cập thư ký tượng ư Thiên 。thị dĩ bỉ vân phạm thư phạm ngữ 。như cựu viết tăng tất xưng tục tính 。vân Thích Ca giả khởi tự tần thế 。hữu Sa Môn thích Đạo An 。độc bạt đương thời cư nhiên siêu ngộ 。nãi vân 。ký tồn thế nhiễm thiệu kế Thích Ca 。tử nhi dị phụ khởi viết thừa tập 。kim giả xuất gia nghi tất xưng thích 。cập phiên tứ hàm 。quả vân 。tứ tính xuất gia đồng nhất Thích chủng 。chúng hàm thán phục (tứ tính 。nhất Sát-đế lợi 。thử thị Vương chủng 。nhị Bà-la-môn thị cao hạnh/hành/hàng nhân 。tam danh Tỳ xá 。như thử độ dân 。tứ danh thủ đà 。tối vi ti hạ 。như thử 皂lệ )nhi an chánh đương tấn tần chi thế 。khan định lục mục san chú quần Kinh 。tự hiệu di Thiên 。khai  mạc quý diệp do ngôn dịch hồ vi tần 。thử diệc côn sơn chi nhất lịch 。vị tận mỹ yên 。đãn thượng lai hữu hồ ngôn xứ/xử 。tịnh dĩ Phạn tự thế chi 。thứ hậu triết thiện đàm đắc kỳ chánh chân giả dã 。 法鏡經二卷(或一卷康僧會注見僧祐錄) pháp kính Kinh nhị quyển (hoặc nhất quyển Khang-tăng-hội chú kiến Tăng Hữu lục ) 阿含口解十二因緣經(一名斷十二因緣經一名安侯口解經) 右二部三卷是安息國優婆塞都尉安玄。於後漢靈帝光和四年遊賈雒陽。因遇經至又逢佛調。即共翻譯。佛調筆受。亦世號為安侯騎都尉云。 A Hàm khẩu giải thập nhị nhân duyên Kinh (nhất danh đoạn thập nhị nhân duyên Kinh nhất danh an hầu khẩu giải Kinh ) hữu nhị bộ tam quyển thị An Tức quốc ưu-bà-tắc đô úy an huyền 。ư Hậu Hán linh đế quang hòa tứ niên du cổ lạc dương 。nhân ngộ Kinh chí hựu phùng Phật điều 。tức cọng phiên dịch 。Phật điều bút thọ 。diệc thế hiệu vi an hầu kị đô úy vân 。 般舟三昧經二卷(舊錄云大般舟三昧經一卷第二出見高僧傳) ba/bát châu tam muội Kinh nhị quyển (cựu lục vân Đại bát châu tam muội Kinh nhất quyển đệ nhị xuất kiến cao tăng truyền ) 道行經(嘉平元年譯見朱士行漢錄及三藏記道安云是般舟抄外國高明者所撰安為之注并製序) 右二部合三卷。天竺沙門竺佛朔。以靈帝之世。齎道行經來適雒陽。轉梵為漢。譯人時滯雖有失旨。然其音句棄文存質。深得經意。光和中更譯般舟。讖為傳語。孟福張運筆受。文少勝前事在讖傳。 đạo hạnh/hành/hàng Kinh (gia bình nguyên niên dịch kiến chu sĩ hạnh/hành/hàng hán lục cập Tam Tạng kí Đạo An vân thị ba/bát châu sao ngoại quốc cao minh giả sở soạn an vi chi chú tinh chế tự ) hữu nhị bộ hợp tam quyển 。Thiên-Trúc Sa Môn trúc Phật sóc 。dĩ linh đế chi thế 。tê đạo hạnh/hành/hàng Kinh lai thích lạc dương 。chuyển phạm vi hán 。dịch nhân thời trệ tuy hữu thất chỉ 。nhiên kỳ âm cú khí văn tồn chất 。thâm đắc Kinh ý 。quang hòa trung cánh dịch ba/bát châu 。sấm vi truyền ngữ 。mạnh phước trương vận bút thọ 。văn thiểu thắng tiền sự tại sấm truyền 。 小本起經二卷(或云修行本起或云宿行近來加小字見舊錄及高僧傳) tiểu bản khởi Kinh nhị quyển (hoặc vân tu hành bổn khởi hoặc vân tú hạnh/hành/hàng cận lai gia tiểu tự kiến cựu lục cập cao tăng truyền ) 成具光明定意經(一云成具光明經一成具光明三昧經見朱士行支敏度僧祐慧皎等四錄) thành cụ quang minh định ý Kinh (nhất vân thành cụ quang minh Kinh nhất thành cụ quang minh tam muội Kinh kiến chu sĩ hạnh/hành/hàng chi mẫn độ Tăng Hữu tuệ kiểu đẳng tứ lục ) 馬有八態譬人經(一馬有八弊經一八態經一名馬有惡態經) mã hữu bát thái thí nhân Kinh (nhất mã hữu bát tệ Kinh nhất bát thái Kinh nhất danh mã hữu ác thái Kinh ) 賴吒和羅經(初出道安云出方等部) lại trá hòa La Kinh (sơ xuất đạo an vân xuất phương đẳng bộ ) 首至問佛十四事經(或無佛字) thủ chí vấn Phật thập tứ sự Kinh (hoặc vô Phật tự ) 聞成十二因緣經(第二出與世高譯十二因緣少異) văn thành thập nhị nhân duyên Kinh (đệ nhị xuất dữ thế cao dịch thập nhị nhân duyên thiểu dị ) 墮落優婆塞經 đọa lạc ưu-bà-tắc Kinh 小道地經 tiểu đạo địa Kinh 阿那律八念經(或直云八念經見舊錄) A-na-luật bát niệm Kinh (hoặc trực vân bát niệm Kinh kiến cựu lục ) 大摩耶經(或無大字) Đại Ma Da Kinh (hoặc vô Đại tự ) 馬有三相經 右一十一部。西域沙門支曜。以靈帝世。於雒陽譯。 mã hữu tam tướng Kinh hữu nhất thập nhất bộ 。Tây Vực Sa Môn Chi Diệu 。dĩ linh đế thế 。ư lạc dương dịch 。 問地獄事經一卷(見朱士行漢錄) 右一經一卷。中國沙門康巨。以靈帝中平四年。於雒陽譯。並言直理詣。不加潤飾。 vấn địa ngục sự Kinh nhất quyển (kiến chu sĩ hạnh/hành/hàng hán lục ) hữu nhất Kinh nhất quyển 。Trung Quốc Sa Môn khang cự 。dĩ linh đế trung bình tứ niên 。ư lạc dương dịch 。tịnh ngôn trực lý nghệ 。bất gia nhuận sức 。 古維摩詰經二卷(初出見古錄及朱士行漢錄) cổ duy ma cật Kinh nhị quyển (sơ xuất kiến cổ lục cập chu sĩ hạnh/hành/hàng hán lục ) 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷(一名決了諸法如幻三昧經) nhu thủ Bồ Tát vô thượng thanh tịnh phần vệ Kinh nhị quyển (nhất danh quyết liễu chư Pháp như huyễn tam muội Kinh ) 思意經(亦名益意經) tư ý Kinh (diệc danh ích ý Kinh ) 慧上菩薩問大善權經(或無菩薩字亦二卷者) Tuệ Thượng Bồ-Tát Vấn Đại Thiện Quyền Kinh (hoặc vô Bồ Tát tự diệc nhị quyển giả ) 內六波羅蜜經(亦云內外者安云出方等經) nội lục Ba la mật Kinh (diệc vân nội ngoại giả an vân xuất phương đẳng Kinh ) 十慧經(佛調自撰出并注序亦云沙彌十慧見僧祐寶唱及高僧等三錄) thập tuệ Kinh (Phật điều tự soạn xuất tinh chú tự diệc vân sa di thập tuệ kiến Tăng Hữu bảo xướng cập cao tăng đẳng tam lục ) 迦葉詰阿難經(第二出見峯號及寶唱二錄與世高出迦葉責阿難雙度羅漢喻經大同小異) 右七部一十卷。臨淮清信士嚴佛調。當靈帝世。於雒陽譯。並理得音正。盡經微旨。郢匠之美見述後代焉。 Ca-diếp cật A-nan Kinh (đệ nhị xuất kiến phong hiệu cập bảo xướng nhị lục dữ thế cao xuất Ca-diếp trách A-nan song độ La-hán dụ Kinh Đại đồng tiểu dị ) hữu thất bộ nhất thập quyển 。lâm hoài thanh tín sĩ nghiêm Phật điều 。đương linh đế thế 。ư lạc dương dịch 。tịnh lý đắc âm chánh 。tận Kinh vi chỉ 。dĩnh tượng chi mỹ kiến thuật hậu đại yên 。 梵網經二卷(初出見吳錄) Phạm Võng Kinh nhị quyển (sơ xuất kiến ngô lục ) 報福經一卷(或云福報經見吳錄) báo phước Kinh nhất quyển (hoặc vân phước báo Kinh kiến ngô lục ) 中本起經二卷(初出一名瑞應本起一名太子本起見三藏記) trung bổn khởi Kinh nhị quyển (sơ xuất nhất danh thụy ưng bổn khởi nhất danh Thái-Tử bổn khởi kiến Tam Tạng kí ) 興起行經二卷(一名十緣見吳錄) hưng khởi hạnh/hành/hàng Kinh nhị quyển (nhất danh thập duyên kiến ngô lục ) 四諦經(與世高譯小異見竺道祖漢錄) 右六部九卷。中天竺國沙門康孟詳。獻帝時於雒陽譯。 Tứ đế Kinh (dữ thế cao dịch tiểu dị kiến trúc đạo tổ hán lục ) hữu lục bộ cửu quyển 。Trung Thiên Trúc quốc Sa Môn Khang Mạnh Tường 。hiến đế thời ư lạc dương dịch 。 修行本起經二卷 右一經二卷。建安二年二月。沙門釋曇果與竺大力康孟詳。於迦維羅衛國齎梵本來。於雒陽譯。孟詳度為漢文。釋道安云。孟詳所翻。奕奕流便足騰玄趣矣。又釋道安錄云。中本起經二卷。一云太子中本起。亦是沙門曇果。於迦維羅衛國得此梵本。於雒陽以建安十二年翻。孟詳度語。見始興錄及長房錄。余以詳公所譯與前無異。故兩別來由耳。 tu hành bổn khởi Kinh nhị quyển hữu nhất Kinh nhị quyển 。kiến an nhị niên nhị nguyệt 。Sa Môn thích đàm quả dữ trúc Đại lực Khang Mạnh Tường 。ư Ca-duy-la-vệ quốc tê phạm bản lai 。ư lạc dương dịch 。mạnh tường độ vi hán văn 。thích Đạo An vân 。mạnh tường sở phiên 。dịch dịch lưu tiện túc đằng huyền thú hĩ 。hựu thích Đạo An lục vân 。trung bổn khởi Kinh nhị quyển 。nhất vân Thái-Tử trung bổn khởi 。diệc thị Sa Môn đàm quả 。ư Ca-duy-la-vệ quốc đắc thử phạm bản 。ư lạc dương dĩ kiến an thập nhị niên phiên 。mạnh tường độ ngữ 。kiến thủy hưng lục cập trường/trưởng phòng lục 。dư dĩ tường công sở dịch dữ tiền vô dị 。cố lượng (lưỡng) biệt lai do nhĩ 。 胡本經四卷(似長安中出今應言梵本) hồ bổn Kinh tứ quyển (tự Trường An trung xuất kim ưng ngôn phạm bản ) 泥洹後千歲中變記經(四卷一名千歲變) nê hoàn hậu thiên tuế trung biến kí Kinh (tứ quyển nhất danh thiên tuế biến ) 合道神足經(一名道神足無極變化經) hợp đạo thần túc Kinh (nhất danh đạo thần túc vô cực biến hóa Kinh ) 諸經佛名二卷 chư Kinh Phật danh nhị quyển 舊譬喻經二卷 cựu Thí dụ kinh nhị quyển 觀無量壽佛經一卷(已後並單卷) quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh nhất quyển (dĩ hậu tịnh đan quyển ) 龍種尊國變化經 long chủng tôn quốc biến hóa Kinh 過去香蓮華佛世界經 quá khứ hương liên hoa Phật thế giới Kinh 佛見牧牛者示道經 Phật kiến mục ngưu giả thị đạo Kinh 三千佛名經 tam Thiên Phật Danh Kinh 五十三佛名經 ngũ thập tam Phật danh Kinh 十方佛名經 thập phương Phật danh Kinh 賢劫千佛名經(一唯有佛名與曇無蘭所出四諦經千佛名異) hiền kiếp Thiên Phật Danh Kinh (nhất duy hữu Phật danh dữ Đàm vô Lan sở xuất Tứ đế Kinh thiên Phật danh dị ) 稱揚百七十佛名經(亦直名百七十佛名) xưng dương bách thất thập Phật danh Kinh (diệc trực danh bách thất thập Phật danh ) 南方佛名經一名治城寺經 Nam phương Phật danh Kinh nhất danh trì thành tự Kinh 滅罪得福佛名經 diệt tội đắc phước Phật danh Kinh 觀世音所說行法經(是呪經) Quán Thế Âm sở thuyết hạnh/hành/hàng pháp Kinh (thị chú Kinh ) 彌勒為女身經 Di Lặc vi nữ thân Kinh 寂調意所問經(一名如來所說清淨調伏經與前經所出異) tịch điều ý sở vấn Kinh (nhất danh Như Lai sở thuyết thanh tịnh điều phục Kinh dữ tiền Kinh sở xuất dị ) 薩陀波崙菩薩求深般若圖像經 Tát-đà-ba-luân Bồ Tát cầu thâm Bát-nhã đồ tượng Kinh 菩薩生地經 Bồ Tát sanh địa Kinh 菩薩所生地經 Bồ Tát sở sanh địa Kinh 菩薩受戒法經(異出本) Bồ Tát thọ/thụ giới pháp Kinh (dị xuất bổn ) 受菩薩戒次第十法 thọ/thụ Bồ-tát giới thứ đệ thập pháp 菩薩懺悔法 Bồ Tát sám hối Pháp 初發意菩薩常晝夜六時行五事 sơ phát ý Bồ-tát thường trú dạ lục thời hạnh/hành/hàng ngũ sự 六菩薩名 lục Bồ Tát danh 善唄比丘經 thiện bái bỉ khâu Kinh 僧名數事行 tăng danh số sự hạnh/hành/hàng 比丘諸禁律 Tỳ-kheo chư cấm luật 摩訶僧祇律比丘要集(一名摩訶僧祇部比丘隨用要集法) Ma-ha tăng kì luật Tỳ-kheo yếu tập (nhất danh Ma ha tăng kì bộ Tỳ-kheo tùy dụng yếu tập Pháp ) 比丘尼十戒經 Tì-kheo-ni thập giới Kinh 受十善戒經 thọ thập thiện giới Kinh 四天王經(後有呪似後人所附出雜阿含) Tứ Thiên Vương Kinh (hậu hữu chú tự hậu nhân sở phụ xuất Tạp A Hàm ) 行檀波羅蜜經(或云一切施主行檀波羅蜜經) hạnh/hành/hàng đàn ba-la-mật Kinh (hoặc vân nhất thiết thí chủ hạnh/hành/hàng đàn ba-la-mật Kinh ) 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經 công đức trang nghiêm Vương bát vạn tứ thiên tuế thỉnh Phật Kinh 摩調王經(異出本) ma điều Vương Kinh (dị xuất bổn ) 誨子經 hối tử Kinh 教子經(一名須達教子經舊錄云須達訓子經) giáo tử Kinh (nhất danh tu đạt giáo tử Kinh cựu lục vân tu đạt huấn tử Kinh ) 福子經 phước tử Kinh 小兒聞法即解經 tiểu nhi văn Pháp tức giải Kinh 菩薩修行經(一名長者威施所問菩薩修行經或云長者修行經) Bồ Tát tu hành Kinh (nhất danh Trưởng-giả uy thí sở vấn Bồ Tát tu hành Kinh hoặc vân Trưởng-giả tu hành Kinh ) 長者賢首經 Trưởng-giả Hiền Thủ Kinh 長者命終無子付屬經 Trưởng-giả mạng chung vô tử phó chúc Kinh 質多長者請比丘經 chất đa Trưởng-giả thỉnh Tỳ-kheo Kinh 善德婆羅門求舍利經 thiện đức Bà-la-môn cầu xá lợi Kinh 外道誘質多長者經 ngoại đạo dụ chất đa Trưởng-giả Kinh 無害梵志執念經 vô hại Phạm-chí chấp niệm Kinh 梵志避死經 Phạm-chí tị tử Kinh 梵志喪女經 Phạm-chí tang nữ Kinh 梵志觀無常得解脫經 Phạm-chí quán vô thường đắc giải thoát Kinh 貧子得財發狂經 bần tử đắc tài phát cuồng Kinh (狂-王+樂)狗齧王經(舊錄云(狂-王+樂)狗經) (cuồng -Vương +lạc/nhạc )cẩu niết Vương Kinh (cựu lục vân (cuồng -Vương +lạc/nhạc )cẩu Kinh ) 居士身故為婦鼻虫經 Cư-sĩ thân cố vi phụ Tỳ trùng Kinh 鐵城泥犁經 Thiết Thành Nê Lê Kinh 勤苦泥犁經 cần khổ Nê Lê Kinh 地獄經 địa ngục Kinh 積骨經 tích cốt Kinh 苦陰經 khổ uẩn Kinh 持齋經 trì trai Kinh 人弘法經 nhân hoằng pháp Kinh 華嚴瓔珞經一卷 hoa nghiêm Anh lạc Kinh nhất quyển 觀世樓炭經 quán thế lâu thán Kinh 波若得經 ba nhược đắc Kinh 惟日雜難經 duy nhật tạp nạn/nan Kinh 內身觀章經 nội thân quán chương Kinh 摩訶剎頭經(與舊灌頂經同小異) Ma-ha sát đầu Kinh (dữ cựu Quán Đính Kinh đồng tiểu dị ) 清淨法行經 thanh tịnh Pháp hạnh/hành/hàng Kinh 摩訶衍寶嚴經 Ma-ha-diễn bảo nghiêm Kinh 十住毘婆沙經 thập trụ Tỳ bà sa Kinh 佛遺日摩尼寶經 Phật di nhật ma-ni bảo Kinh 轉女身菩薩經(一名樂瓔珞莊嚴方便經一名樂瓔珞莊嚴女經同本別出) chuyển nữ thân Bồ Tát Kinh (nhất danh lạc/nhạc anh lạc trang nghiêm phương tiện Kinh nhất danh lạc/nhạc anh lạc trang nghiêm nữ Kinh đồng bổn biệt xuất ) 受持佛名不墮惡經 thọ trì Phật danh bất đọa ác Kinh 七寶經 thất bảo Kinh 十二因緣章經(舊錄云十二因緣經) thập nhị nhân duyên chương Kinh (cựu lục vân thập nhị nhân duyên Kinh ) 沙門為十二頭陀經 Sa Môn vi Thập Nhị Đầu Đà Kinh 三十二相因緣經(與安公失源所出三十二相大同小異) tam thập nhị tướng nhân duyên Kinh (dữ an công thất nguyên sở xuất tam thập nhị tướng Đại đồng tiểu dị ) 三十七品經(異出本) tam thập thất phẩm Kinh (dị xuất bổn ) 般舟三昧念佛童經 ba/bát châu tam muội niệm Phật đồng Kinh 庾伽三摩斯經(譯云修行略一名達摩多羅禪法一云達摩多羅菩薩撰禪要集) dữu già tam ma tư Kinh (dịch vân tu hành lược nhất danh Đạt-ma Đa-la Thiền pháp nhất vân Đạt-ma Đa-la Bồ Tát soạn Thiền yếu tập ) 禪要呵欲經 Thiền yếu ha dục Kinh 恒河譬經(異本) hằng hà thí Kinh (dị bản ) 法句譬喻經 Pháp cú Thí dụ kinh 譬喻經 Thí dụ kinh 胡音偈本(今應云梵音) hồ âm kệ bổn (kim ưng vân Phạm Âm ) 阿彌陀佛偈 A Di Đà Phật kệ 讚七佛偈 tán thất Phật kệ 恒怒尼百句 hằng nộ ni bách cú 五言詠頌本起(一百四十首) ngũ ngôn vịnh tụng bổn khởi (nhất bách tứ thập thủ ) 道行品諸經梵音解(舊云胡音) đạo hạnh/hành/hàng phẩm chư Kinh Phạm Âm giải (cựu vân hồ âm ) 般若波羅蜜神呪(異本) Bát-nhã Ba-la-mật Thần chú (dị bản ) 七佛所結麻油術呪 thất Phật sở kết/kiết ma du thuật chú 幻師陂陀神呪 huyễn sư pha đà Thần chú 五龍呪毒經 ngũ long chú độc Kinh 取血氣神呪(舊云血呪) thủ huyết khí Thần chú (cựu vân huyết chú ) 呪齲齒呪(一名齒一名呪齒) chú củ xỉ chú (nhất danh xỉ nhất danh chú xỉ ) 呪牙痛呪(異本) chú nha thống chú (dị bản ) 呪眼痛呪(異本) chú nhãn thống chú (dị bản ) 呪賊呪法(異本) chú tặc chú Pháp (dị bản ) 七佛安宅神呪(又安宅呪法別行) 右一百二十五部。合一百四十八卷。並是僧祐律師出三藏記撰古舊二錄及道安失源并新舊所得失譯諸經卷部甚廣。讎挍群目蕪穢者眾。出入相交實難詮定。未覩經卷空閱名題。有入有源無入無譯。詳其初始非不有由。既涉遠年故附此末。冀後博識脫覿本流。希還正收以為有據。瀅澄法海使靜濤波焉。余又勘入藏見錄止得二十五卷。如別敘之。餘闕本未獲。 thất Phật an trạch Thần chú (hựu an trạch chú Pháp biệt hạnh ) hữu nhất bách nhị thập ngũ bộ 。hợp nhất bách tứ thập bát quyển 。tịnh thị Tăng Hữu luật sư xuất Tam Tạng kí soạn cổ cựu nhị lục cập Đạo An thất nguyên tinh tân cựu sở đắc thất dịch chư Kinh quyển bộ thậm quảng 。thù hiệu quần mục vu uế giả chúng 。xuất nhập tướng giao thật nạn/nan thuyên định 。vị đổ Kinh quyển không duyệt danh Đề 。hữu nhập hữu nguyên vô nhập vô dịch 。tường kỳ sơ thủy phi bất hữu do 。ký thiệp viễn niên cố phụ thử mạt 。kí hậu bác thức thoát địch bổn lưu 。hy hoàn chánh thu dĩ vi hữu cứ 。瀅trừng pháp hải sử tĩnh đào ba yên 。dư hựu khám nhập tạng kiến lục chỉ đắc nhị thập ngũ quyển 。như biệt tự chi 。dư khuyết bổn vị hoạch 。 大唐內典錄卷第一 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ nhất 大唐內典錄卷第二 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ nhị 京師西明寺釋氏撰 kinh sư Tây Minh tự thích thị soạn 歷代眾經傳譯所從錄第一之二 lịch đại chúng Kinh truyền dịch sở tùng lục đệ nhất chi nhị 前魏 南吳 西晉 tiền ngụy  Nam ngô  Tây Tấn 前魏朝曹氏傳譯佛經錄第二 tiền ngụy triêu tào thị truyền dịch Phật Kinh lục đệ nhị 序曰。自漢已來天下一統。建安之始鼎峙而分。袁曹競逐於中原。劉孫分鑣於江峽。五岳塵擁九牧雲屯。或二祀而啟於帝圖。或三分而陳於霸業。故使魏祖挾天子而令諸侯。劉宗憑劍閣而規雍輦。孫氏英略高枕長江。橫武爪牙臥龍威力。別據一域。吞噬為心。各跨疆場互嚴關塞。廣延俊乂以佐股肱。厚禮賢能賓為國寶。良匠妙法復此徂來。僧會適吳。舍利曜靈於江左。迦羅遊魏。禁律創啟於洛都。歸戒自此大行。圖塔由斯特立。譯人隨俗仍彼方言。出經逐時便題名目。致有吳品蜀普曜焉。重疊再翻因斯而始。派流失譯良在於茲。既三國峙居。而西蜀一都獨無代錄者。豈非佛日麗天而無緣者弗覩。法雷震地而比屋者不聞哉。且舊錄雖注蜀普曜首楞嚴等經。而復闕於經本譯人年代。設欲紀述罔測所依。推入失翻故亡別錄。今敘曹魏中原所傳。文帝諱丕字子桓。沛郡譙人。丞相王操之世子也。初生之日。有青雲大如車蓋。當於其上竟日翠然。望氣者為至貴之證。非人臣象。八歲善屬文。初嗣相位為魏王。受後漢禪改稱為魏。初居相在洛。魏公都鄴。王基在譙。又許受禪於繁昌。後都洛邑。自文帝黃初元年庚子。至元帝咸熙元年甲申。其中五主四十五年。僧有六人。所出經律羯磨一十三部。合二十五卷。以為魏朝一代經錄。其有失譯諸經。總結吳錄之末備之于彼。 tự viết 。tự hán dĩ lai thiên hạ nhất thống 。kiến an chi thủy đảnh trì nhi phần 。viên tào cạnh trục ư trung nguyên 。lưu tôn phần tiêu ư giang hạp 。ngũ nhạc trần ủng cửu mục vân truân 。hoặc nhị tự nhi khải ư đế đồ 。hoặc tam phần nhi trần ư phách nghiệp 。cố sử ngụy tổ hiệp Thiên Tử nhi lệnh chư hầu 。lưu tông bằng kiếm các nhi quy ung liễn 。tôn thị anh lược cao chẩm trường/trưởng giang 。hoạnh vũ trảo nha ngọa long uy lực 。biệt cứ nhất vực 。thôn phệ vi tâm 。các khóa cương trường hỗ nghiêm quan tắc 。quảng duyên tuấn nghệ dĩ tá cổ quăng 。hậu lễ hiền năng tân vi quốc bảo 。lương tượng diệu pháp phục thử tồ lai 。tăng hội thích ngô 。xá lợi diệu linh ư giang tả 。Ca la du ngụy 。cấm luật sang khải ư lạc đô 。quy giới tự thử Đại hạnh/hành/hàng 。đồ tháp do tư đặc lập 。dịch nhân tùy tục nhưng bỉ phương ngôn 。xuất Kinh trục thời tiện đề danh mục 。trí hữu ngô phẩm thục phổ diệu yên 。trọng điệp tái phiên nhân tư nhi thủy 。phái lưu thất dịch lương tại ư tư 。ký tam quốc trì cư 。nhi Tây thục nhất đô độc vô đại lục giả 。khởi phi Phật nhật lệ Thiên nhi vô duyên giả phất đổ 。pháp lôi chấn địa nhi bỉ ốc giả bất văn tai 。thả cựu lục tuy chú thục phổ diệu Thủ Lăng Nghiêm đẳng Kinh 。nhi phục khuyết ư Kinh bổn dịch nhân niên đại 。thiết dục kỉ thuật võng trắc sở y 。thôi nhập thất phiên cố vong biệt lục 。kim tự tào ngụy trung nguyên sở truyền 。văn đế húy phi tự tử hoàn 。phái quận tiếu nhân 。Thừa Tướng Vương thao chi thế tử dã 。sơ sanh chi nhật 。hữu thanh vân Đại như xa cái 。đương ư kỳ thượng cánh nhật thúy nhiên 。vọng khí giả vi chí quý chi chứng 。phi nhân Thần tượng 。bát tuế thiện chúc văn 。sơ tự tướng vị vi ngụy Vương 。thọ/thụ Hậu Hán Thiền cải xưng vi ngụy 。sơ cư tướng tại lạc 。ngụy công đô nghiệp 。Vương cơ tại tiếu 。hựu hứa thọ/thụ Thiền ư phồn xương 。hậu đô lạc ấp 。tự văn đế hoàng sơ nguyên niên canh tử 。chí nguyên đế hàm hy nguyên niên giáp thân 。kỳ trung ngũ chủ tứ thập ngũ niên 。tăng hữu lục nhân 。sở xuất Kinh luật Yết-ma nhất thập tam bộ 。hợp nhị thập ngũ quyển 。dĩ vi ngụy triêu nhất đại Kinh lục 。kỳ hữu thất dịch chư Kinh 。tổng kết ngô lục chi mạt bị chi vu bỉ 。 魏朝沙門曇柯迦羅(一部一卷戒本) ngụy triêu Sa Môn đàm kha Ca la (nhất bộ nhất quyển giới bản ) 沙門康僧鎧(二部四卷經) Sa Môn Khang-tăng-khải (nhị bộ tứ quyển Kinh ) 沙門曇諦(一部一卷羯磨) Sa Môn đàm đế (nhất bộ nhất quyển Yết-ma ) 沙門白延(六部八卷經) Sa Môn bạch duyên (lục bộ bát quyển Kinh ) 沙門支彊梁接(一部六卷經) Sa Môn chi cường lương tiếp (nhất bộ lục quyển Kinh ) 沙門安法賢(二部五卷經) Sa Môn an Pháp hiền (nhị bộ ngũ quyển Kinh ) 僧祇戒本一卷(初出見竺道祖魏世錄) 右戒本一卷。中天竺國沙門曇柯迦羅魏云法時。幼而才聰質像璝偉。讀書一覽文義悉通。善四圍陀。風雲星月圖讖運變靡所不該。自謂世間畢己心目。年二十五入一僧坊。遇見法勝阿毘曇心。聊取觀之。茫然不解。慇懃重省更增惛漠乃嘆曰。佛法鉤深備論三世。乃棄俗出家。誦大小乘經及諸律藏。遊化至洛。于時魏境雖有佛法。而道風訛替。亦有眾僧未稟歸戒。止以剪落為殊俗耳。設復齋懺事同祠祀。迦羅既至。大行佛法。諸僧請出毘尼。迦羅以律藏曲制文言。繁廣佛教未昌必不承用。以嘉平年於白馬寺出此戒本一卷。且備朝夕。中夏戒法始自此焉。 tăng kì giới bản nhất quyển (sơ xuất kiến trúc đạo tổ ngụy thế lục ) hữu giới bản nhất quyển 。Trung Thiên Trúc quốc Sa Môn đàm kha Ca la ngụy vân Pháp thời 。ấu nhi tài thông chất tượng 璝vĩ 。độc thư nhất lãm văn nghĩa tất thông 。thiện tứ vi đà 。phong vân tinh nguyệt đồ sấm vận biến mĩ/mị sở bất cai 。tự vị thế gian tất kỷ tâm mục 。niên nhị thập ngũ nhập nhất tăng phường 。ngộ kiến Pháp thắng A-tỳ-đàm tâm 。liêu thủ quán chi 。mang nhiên bất giải 。ân cần trọng tỉnh cánh tăng hôn mạc nãi thán viết 。Phật Pháp câu thâm bị luận tam thế 。nãi khí tục xuất gia 。tụng Đại Tiểu thừa Kinh cập chư luật tạng 。du hóa chí lạc 。vu thời ngụy cảnh tuy hữu Phật Pháp 。nhi đạo phong ngoa thế 。diệc hữu chúng tăng vị bẩm quy giới 。chỉ dĩ tiễn lạc vi thù tục nhĩ 。thiết phục trai sám sự đồng từ tự 。Ca la ký chí 。Đại hạnh/hành/hàng Phật Pháp 。chư tăng thỉnh xuất Tỳ ni 。Ca la dĩ luật tạng khúc chế văn ngôn 。phồn quảng Phật giáo vị xương tất bất thừa dụng 。dĩ gia bình niên ư   Bạch Mã tự xuất thử giới bản nhất quyển 。thả bị triêu tịch 。trung hạ giới pháp thủy tự thử yên 。 郁伽長者所問經二卷(第二譯一名郁伽羅越問菩薩行經見竺道祖魏錄) úc già Trưởng-giả sở vấn Kinh nhị quyển (đệ nhị dịch nhất danh úc già La-việt vấn Bồ Tát hạnh Kinh kiến trúc đạo tổ ngụy lục ) 無量壽經二卷(第二譯見竺道祖晉世雜錄及寶唱錄與世高出者小異) 右二部合四卷。天竺國沙門康僧鎧。齊王世嘉平年。於洛陽白馬寺譯。高僧傳載。直云郁伽長者等四經。撿道祖魏晉錄及僧祐出三藏記并寶唱梁代錄等。所列如前。自外二部並不顯名。挍閱群錄未見。 Vô lượng thọ Kinh nhị quyển (đệ nhị dịch kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục cập bảo xướng lục dữ thế cao xuất giả tiểu dị ) hữu nhị bộ hợp tứ quyển 。Thiên Trúc quốc Sa Môn Khang-tăng-khải 。tề Vương thế gia bình niên 。ư Lạc dương   Bạch Mã tự dịch 。cao tăng truyền tái 。trực vân úc già Trưởng-giả đẳng tứ Kinh 。kiểm đạo tổ ngụy tấn lục cập Tăng Hữu xuất Tam Tạng kí tinh bảo xướng lương đại lục đẳng 。sở liệt như tiền 。tự ngoại nhị bộ tịnh bất hiển danh 。hiệu duyệt quần lục vị kiến 。 曇無德羯磨一卷(初出見竺道祖魏錄) 右一卷。曇無德者。魏云法藏。藏師地梨荼由。是阿踰闍第九世弟子。藏承其後。即四分律主也。自斯異部興焉。此當佛滅後二百年中。後安息國沙門曇諦。以高貴鄉公正元二年屆于洛汭。妙善律學。於白馬寺眾請譯出。 đàm vô đức Yết-ma nhất quyển (sơ xuất kiến trúc đạo tổ ngụy lục ) hữu nhất quyển 。đàm vô đức giả 。ngụy vân Pháp tạng 。tạng sư địa lê đồ do 。thị A-du-xà đệ cửu thế đệ-tử 。tạng thừa kỳ hậu 。tức Tứ Phân Luật chủ dã 。tự tư dị bộ hưng yên 。thử đương Phật diệt hậu nhị bách niên trung 。hậu An Tức quốc Sa Môn đàm đế 。dĩ cao quý hương công chánh nguyên nhị niên giới vu lạc nhuế 。diệu thiện luật học 。ư   Bạch Mã tự chúng thỉnh dịch xuất 。 首楞嚴經二卷(第二出與漢世支讖所出本同文少異見竺道祖晉世雜錄及三藏記) Thủ lăng nghiêm Kinh nhị quyển (đệ nhị xuất dữ hán thế Chi sấm sở xuất bổn đồng văn thiểu dị kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục cập Tam Tạng kí ) 無量清淨平等覺經二卷(第三出與世高康僧鎧等所出無量壽經本同文名少異見竺道祖晉世雜錄) vô lượng thanh tịnh bình đẳng giác Kinh nhị quyển (đệ tam xuất dữ thế cao Khang-tăng-khải đẳng sở xuất Vô lượng thọ Kinh bổn đồng văn danh thiểu dị kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 叉須賴經一卷(一本無叉字見竺道祖及僧祐等錄) xoa tu lại Kinh nhất quyển (nhất bản vô xoa tự kiến trúc đạo tổ cập Tăng Hữu đẳng lục ) 除災患經一卷(見三藏記) trừ tai hoạn Kinh nhất quyển (kiến Tam Tạng kí ) 平等覺經一卷(見竺道祖魏吳錄) bình đẳng giác Kinh nhất quyển (kiến trúc đạo tổ ngụy ngô lục ) 菩薩修行經一卷(一名長者威施所問菩薩修行經一名長者修行經見始興及寶唱等二錄) 右六部合八卷。高貴鄉公世。西域沙門白延。懷道遊化。甘露年中來屆洛陽止白馬寺眾。請譯焉。 Bồ Tát tu hành Kinh nhất quyển (nhất danh Trưởng-giả uy thí sở vấn Bồ Tát tu hành Kinh nhất danh Trưởng-giả tu hành Kinh kiến thủy hưng cập bảo xướng đẳng nhị lục ) hữu lục bộ hợp bát quyển 。cao quý hương công thế 。Tây Vực Sa Môn bạch duyên 。hoài đạo du hóa 。cam lồ niên trung lai giới Lạc dương chỉ   Bạch Mã tự chúng 。thỉnh dịch yên 。 法華三昧經六卷(一本有正字) 右一部六卷。高貴鄉公世。甘露元年七月。外國沙門支彊梁接。魏云正無畏。於交州譯。沙門道馨筆受。祐云失譯。房撿及見竺道祖魏世錄及始興錄。若依交州及始興地。應入吳錄。今據及魏錄。 Pháp Hoa Tam Muội Kinh lục quyển (nhất bản hữu chánh tự ) hữu nhất bộ lục quyển 。cao quý hương công thế 。cam lồ nguyên niên thất nguyệt 。ngoại quốc Sa Môn chi cường lương tiếp 。ngụy vân chánh vô úy 。ư giao châu dịch 。Sa Môn đạo hinh bút thọ 。hữu vân thất dịch 。phòng kiểm cập kiến trúc đạo tổ ngụy thế lục cập thủy hưng lục 。nhược/nhã y giao châu cập thủy hưng địa 。ưng nhập ngô lục 。kim cứ cập ngụy lục 。 羅摩伽經三卷(見竺道祖寶唱法上靈裕等四錄) La ma già Kinh tam quyển (kiến trúc đạo tổ bảo xướng pháp thượng linh dụ đẳng tứ lục ) 大般涅槃經二卷(略大本前數品為此二卷見竺道祖錄初出) 右二部合五卷。外國沙門安法賢譯。群錄並云。魏世不辯何帝年。今依編于魏錄之末。又別錄亦載。故不敢削之。 Đại bát Niết Bàn Kinh nhị quyển (lược đại bản tiền số phẩm vi thử nhị quyển kiến trúc đạo tổ lục sơ xuất ) hữu nhị bộ hợp ngũ quyển 。ngoại quốc Sa Môn an Pháp hiền dịch 。quần lục tịnh vân 。ngụy thế bất biện hà đế niên 。kim y biên vu ngụy lục chi mạt 。hựu biệt lục diệc tái 。cố bất cảm tước chi 。 南吳孫氏傳譯佛經錄第三 Nam ngô tôn thị truyền dịch Phật Kinh lục đệ tam 序曰。自漢永平已來。至吳赤烏之歲。將二百載。教流中原不達江表。及僧會初適設像置齋。時為矯異。以問尚書令闞澤曰。佛之化被乃在漢明。流漸既久。如何始至江東。澤曰。自摩騰入雒之初。五岳十八山館道士與騰抗力之時。道士不如。南岳道士褚善信等自感而死。弟子舉尸歸葬南岳。無人流布。今方至此。餘如後列。吳大皇帝孫權。字仲謀。吳郡富春人。世仕於吳。其家東塚上數有神光雲氣。又權父堅初在孕。其母夢腸引出繞吳昌門。眾咸稱為孫氏興矣。及權生眼有異光方頤大口。其父奇之。應霸王也。跨躡閩越都邑斗牛。封授諸侯建立年號。朝宗海岳南面君臨。稱大吳也。初都鄂武昌。次遷秣陵。又遷建業。魏承漢後二年。權立稱元。黃武四主五十九年。晧立二年。晉受魏禪。經一十五年平吳。若以年分則晧一十四年。應入晉代。今別結取集為吳錄。道俗四人所譯諸經。一百四十八部。一百九十卷。并魏吳兩代諸失譯經。都合以為吳錄云。 tự viết 。tự hán vĩnh bình dĩ lai 。chí ngô xích ô chi tuế 。tướng nhị bách tái 。giáo lưu trung nguyên bất đạt giang biểu 。cập tăng hội sơ thích thiết tượng trí trai 。thời vi kiểu dị 。dĩ vấn Thượng Thư lệnh hám trạch viết 。Phật chi hóa bị nãi tại hán minh 。lưu tiệm ký cửu 。như hà thủy chí giang Đông 。trạch viết 。tự Ma đằng nhập lạc chi sơ 。ngũ nhạc thập bát sơn quán Đạo sĩ dữ đằng kháng lực chi thời 。Đạo sĩ bất như 。Nam nhạc Đạo sĩ trử thiện tín đẳng tự cảm nhi tử 。đệ-tử cử thi quy táng Nam nhạc 。vô nhân lưu bố 。kim phương chí thử 。dư như hậu liệt 。ngô Đại Hoàng Đế tôn quyền 。tự trọng mưu 。ngô quận phú xuân nhân 。thế sĩ ư ngô 。kỳ gia Đông trủng thượng số hữu thần quang vân khí 。hựu quyền phụ kiên sơ tại dựng 。kỳ mẫu mộng tràng dẫn xuất nhiễu ngô xương môn 。chúng hàm xưng vi tôn thị hưng hĩ 。cập quyền sanh nhãn hữu dị quang phương 頤Đại khẩu 。kỳ phụ kì chi 。ưng phách Vương dã 。khóa niếp mân việt đô ấp đẩu ngưu 。phong thọ/thụ chư hầu kiến lập niên hiệu 。triêu tông hải nhạc Nam diện quân lâm 。xưng Đại ngô dã 。sơ đô ngạc vũ xương 。thứ Thiên mạt lăng 。hựu Thiên kiến nghiệp 。ngụy thừa hán hậu nhị niên 。quyền lập xưng nguyên 。hoàng vũ tứ chủ ngũ thập cửu niên 。晧lập nhị niên 。tấn thọ/thụ ngụy Thiền 。Kinh nhất thập ngũ niên bình ngô 。nhược/nhã dĩ niên phần tức 晧nhất thập tứ niên 。ưng nhập tấn đại 。kim biệt kết/kiết thủ tập vi ngô lục 。đạo tục tứ nhân sở dịch chư Kinh 。nhất bách tứ thập bát bộ 。nhất bách cửu thập quyển 。tinh ngụy ngô lượng (lưỡng) đại chư thất dịch Kinh 。đô hợp dĩ vi ngô lục vân 。 吳沙門維祇難(二部六卷經) ngô Sa Môn duy kì nạn/nan (nhị bộ lục quyển Kinh ) 沙門竺律炎(三部三卷經) Sa Môn Trúc Luật Viêm (tam bộ tam quyển Kinh ) 優婆塞支謙(一百二十九部一百五十二卷經) ưu-bà-tắc Chi Khiêm (nhất bách nhị thập cửu bộ nhất bách ngũ thập nhị quyển Kinh ) 沙門康僧會(一十四部二十九卷經及注) Sa Môn Khang-tăng-hội (nhất thập tứ bộ nhị thập cửu quyển Kinh cập chú ) 諸失譯經。一百一十部二百九十二卷 chư thất dịch Kinh 。nhất bách nhất thập bộ nhị bách cửu thập nhị quyển 阿差末菩薩經四卷(見吳別二錄初出) A-sái-mạt Bồ Tát Kinh tứ quyển (kiến ngô biệt nhị lục sơ xuất ) 法句經二卷(初出吳錄云五卷見三藏記) 右二部合六卷。魏文帝世。天竺沙門維祇難。吳言障礙。學通三藏妙善四含。歷國遊方以行化為業。發趾西域同伴竺律炎自到江左。黃武三年於武昌郡譯。為吳文。而維祇難既未善方音。翻梵之際頗有不盡。志存義本辭句朴質。如文可知。 Pháp Cú Kinh nhị quyển (sơ xuất ngô lục vân ngũ quyển kiến Tam Tạng kí ) hữu nhị bộ hợp lục quyển 。ngụy văn đế thế 。Thiên-Trúc Sa Môn duy kì nạn/nan 。ngô ngôn chướng ngại 。học thông Tam Tạng diệu thiện tứ hàm 。lịch quốc du phương dĩ hạnh/hành/hàng hóa vi nghiệp 。phát chỉ Tây Vực đồng bạn Trúc Luật Viêm tự đáo giang tả 。hoàng vũ tam niên ư vũ xương quận dịch 。vi ngô văn 。nhi duy kì nạn/nan ký vị thiện phương âm 。phiên phạm chi tế pha hữu bất tận 。chí tồn nghĩa bổn từ cú phác chất 。như văn khả tri 。 三摩竭經一卷(見始興錄與分惒檀王經大同小異) Tam-ma-kiệt Kinh nhất quyển (kiến thủy hưng lục dữ phần hòa đàn Vương Kinh Đại đồng tiểu dị ) 梵志經一卷(見始興錄與五百梵志經同本異出) Phạm-chí Kinh nhất quyển (kiến thủy hưng lục dữ ngũ bách Phạm-chí Kinh đồng bổn dị xuất ) 佛醫經一卷(共支越出非全異從大經略見寶唱錄或云佛醫王經) 右三經合三卷。魏明帝世。天竺沙門竺律炎維祇難卒。後為孫權於楊都譯。群錄不同。或云將炎。或云持炎。或云律炎。未詳孰是。故備舉之。 Phật y Kinh nhất quyển (cọng chi việt xuất phi toàn dị tùng Đại Nhật kinh lược kiến bảo xướng lục hoặc vân Phật y vương Kinh ) hữu tam Kinh hợp tam quyển 。ngụy minh đế thế 。Thiên-Trúc Sa Môn Trúc Luật Viêm duy kì nạn/nan tốt 。hậu vi tôn quyền ư dương đô dịch 。quần lục bất đồng 。hoặc vân tướng viêm 。hoặc vân trì viêm 。hoặc vân luật viêm 。vị tường thục thị 。cố bị cử chi 。 大明度經四卷(亦云大明度無極經或六卷見竺道祖魏吳等二錄) đại minh độ Kinh tứ quyển (diệc vân đại minh độ vô cực Kinh hoặc lục quyển kiến trúc đạo tổ ngụy ngô đẳng nhị lục ) 禪祕要經四卷(亦云禪祕要見吳別二錄) Thiền bí yếu Kinh tứ quyển (diệc vân Thiền bí yếu kiến ngô biệt nhị lục ) 撰集百緣經十卷(見唐錄) soạn tập bách duyên Kinh thập quyển (kiến đường lục ) 阿差末菩薩經四卷(見吳錄第二出與前維祇難所譯本文小異) A-sái-mạt Bồ Tát Kinh tứ quyển (kiến ngô lục đệ nhị xuất dữ tiền duy kì nạn/nan sở dịch bổn văn tiểu dị ) 菩薩本緣集經四卷(傳云天竺沙門僧伽斯那撰) Bồ Tát bản duyên tập Kinh tứ quyển (truyền vân Thiên-Trúc Sa Môn tăng già Tư-na soạn ) 維摩詰所說不思議法門經三卷(一云佛法普入道門經或二卷第二出與後漢嚴佛調譯者少異見竺道祖魏吳錄及三藏記) Duy-Ma-Cật sở thuyết bất tư nghị Pháp môn Kinh tam quyển (nhất vân Phật Pháp phổ nhập đạo môn Kinh hoặc nhị quyển đệ nhị xuất dữ Hậu Hán nghiêm Phật điều dịch giả thiểu dị kiến trúc đạo tổ ngụy ngô lục cập Tam Tạng kí ) 修行方便經二卷(或有禪字見吳錄) tu hành phương tiện Kinh nhị quyển (hoặc hữu Thiền tự kiến ngô lục ) 大般泥洹經二卷(此略大本序分哀歎品為二卷後三紙少異耳見竺道祖吳錄道安云出長阿含僧祐云今長阿含與此異第二出) Đại bát nê hoàn Kinh nhị quyển (thử lược đại bản tự phần ai thán phẩm vi nhị quyển hậu tam chỉ thiểu dị nhĩ kiến trúc đạo tổ ngô lục Đạo An vân xuất Trường A Hàm Tăng Hữu vân kim Trường A Hàm dữ thử dị đệ nhị xuất ) 瑞應本起經二卷(黃武年第二出一云太子本起瑞應與康孟詳出者小異陳郡謝鏘吳郡張詵等筆受魏東阿王植詳定見始興錄及三藏記) thụy ưng bổn khởi Kinh nhị quyển (hoàng vũ niên đệ nhị xuất nhất vân Thái-Tử bổn khởi thụy ưng dữ Khang Mạnh Tường xuất giả tiểu dị trần quận tạ thương ngô quận trương săn đẳng bút thọ ngụy Đông a Vương thực tường định kiến thủy hưng lục cập Tam Tạng kí ) 法鏡經二卷(道安錄無僧祐云見別錄僧會注并製序) pháp kính Kinh nhị quyển (Đạo An lục vô Tăng Hữu vân kiến biệt lục tăng hội chú tinh chế tự ) 小阿差末經二卷(見別錄及三藏記) tiểu A-sái-mạt Kinh nhị quyển (kiến biệt lục cập Tam Tạng kí ) 阿彌陀經二卷(第四出與漢世高魏僧鎧譯者小異內題云阿彌陀三耶三佛薩樓檀過度人道經亦云無量壽經見竺道祖吳錄) A Di Đà Kinh nhị quyển (đệ tứ xuất dữ hán thế cao ngụy tăng khải dịch giả tiểu dị nội Đề vân A-Di-Đà tam da tam Phật tát lâu đàn Quá Độ Nhân Đạo Kinh diệc vân Vô lượng thọ Kinh kiến trúc đạo tổ ngô lục ) 義足經二卷(見竺道祖吳錄及寶唱錄) nghĩa túc Kinh nhị quyển (kiến trúc đạo tổ ngô lục cập bảo xướng lục ) 方等首楞嚴經二卷(黃武年第二出與後漢支讖出者小異見竺道祖吳錄安錄無祐云見別錄) phương đẳng Thủ lăng nghiêm Kinh nhị quyển (hoàng vũ niên đệ nhị xuất dữ Hậu Hán Chi sấm xuất giả tiểu dị kiến trúc đạo tổ ngô lục an lục vô hữu vân kiến biệt lục ) 法句經二卷(見別錄及祐錄第二出) Pháp Cú Kinh nhị quyển (kiến biệt lục cập hữu lục đệ nhị xuất ) 慧印經二卷(一云慧印三昧經一云十方現在佛悉在前立定經一云寶田慧印三昧經與如來智印經同本異出見竺道祖吳錄及三藏記) tuệ ấn Kinh nhị quyển (nhất vân tuệ ấn tam muội Kinh nhất vân thập phương hiện tại Phật tất tại tiền lập định Kinh nhất vân bảo điền tuệ ấn tam muội Kinh dữ Như Lai trí ấn Kinh đồng bổn dị xuất kiến trúc đạo tổ ngô lục cập Tam Tạng kí ) 本業經一卷(一云菩薩本業經見祐錄) bản nghiệp Kinh nhất quyển (nhất vân Bồ-tát bản nghiệp Kinh kiến hữu lục ) 須賴經一卷(第二出與白延出者同本別出一云須賴菩薩見竺道祖吳錄及三藏記) tu lại Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất dữ bạch duyên xuất giả đồng bổn biệt xuất nhất vân tu lại Bồ Tát kiến trúc đạo tổ ngô lục cập Tam Tạng kí ) 梵摩渝經一卷(見竺道祖錄及三藏記) phạm ma du Kinh nhất quyển (kiến trúc đạo tổ lục cập Tam Tạng kí ) 私阿末經(一云私阿昧道安云即是菩薩道樹經同本異出見道安及支敏度三藏記等) tư a mạt Kinh (nhất vân tư a muội Đạo An vân tức thị Bồ Tát đạo thọ Kinh đồng bổn dị xuất kiến đạo an cập chi mẫn độ Tam Tạng kí đẳng ) 微密持經(一云無量門微密持經見僧叡二秦錄及三藏記) vi mật trì Kinh (nhất vân Vô Lượng Môn Vi Mật Trì Kinh kiến Tăng Duệ nhị tần lục cập Tam Tạng kí ) 月明童子經(或云月明童男經或云月明菩薩三昧經出三藏記) nguyệt minh Đồng tử Kinh (hoặc vân nguyệt minh đồng nam Kinh hoặc vân Nguyệt minh Bồ-tát tam muội Kinh xuất Tam Tạng kí ) 阿難四事經(見三藏記及別錄) A-nan tứ sự Kinh (kiến Tam Tạng kí cập biệt lục ) 差摩竭經(一云菩薩生地經見竺道祖吳錄) Sái-ma-kiệt Kinh (nhất vân Bồ Tát sanh địa Kinh kiến trúc đạo tổ ngô lục ) 優多羅母經(一云無母字上四經並一卷) ưu đa la mẫu Kinh (nhất vân vô mẫu tự thượng tứ Kinh tịnh nhất quyển ) 七女經一卷(安云出阿毘曇一云七女本經初出) thất nữ Kinh nhất quyển (an vân xuất A-tỳ-đàm nhất vân thất nữ bổn Kinh sơ xuất ) 郁伽長者經(第二出見竺道祖吳錄或二卷) úc già Trưởng-giả Kinh (đệ nhị xuất kiến trúc đạo tổ ngô lục hoặc nhị quyển ) 八師經(見竺道祖吳錄) Bát Sư Kinh (kiến trúc đạo tổ ngô lục ) 釋摩男本經(出中阿含見竺道祖吳錄) Thích ma nam bổn Kinh (xuất Trung A-Hàm kiến trúc đạo tổ ngô lục ) 孛抄經一卷(初出即孛經見三藏記及別錄) bột sao Kinh nhất quyển (sơ xuất tức bột Kinh kiến Tam Tạng kí cập biệt lục ) 老女人經(出阿毘曇吳錄直云老女經或云老母經見三藏記) lão nữ nhân Kinh (xuất A-tỳ-đàm ngô lục trực vân lão nữ Kinh hoặc vân lão mẫu Kinh kiến Tam Tạng kí ) 齋經一卷(初出一云持齋經見別錄) trai Kinh nhất quyển (sơ xuất nhất vân trì trai Kinh kiến biệt lục ) 悔過法經(一云序十方禮拜悔過文或無經字) hối quá pháp Kinh (nhất vân tự thập phương lễ bái hối quá văn hoặc vô Kinh tự ) 賢者德經一卷 hiền giả đức Kinh nhất quyển 佛從上所行三十偈經(或無經字) Phật tòng thượng sở hạnh tam thập kệ Kinh (hoặc vô Kinh tự ) 了本生死經(安云出生經祐云今五卷生經無此名一名稻竿同本異出謙自注并製序) liễu bổn sanh tử Kinh (an vân xuất sanh Kinh hữu vân kim ngũ quyển sanh Kinh vô thử danh nhất danh đạo can đồng bổn dị xuất khiêm tự chú tinh chế tự ) 惟明二十偈經一卷(或無經字) duy minh nhị thập kệ Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự ) 龍施女經一卷(安錄無祐云見別錄) long thí nữ Kinh nhất quyển (an lục vô hữu vân kiến biệt lục ) 鹿子經一卷(安錄無祐云見別錄及竺道祖吳錄) lộc tử Kinh nhất quyển (an lục vô hữu vân kiến biệt lục cập trúc đạo tổ ngô lục ) 十二門大方等經(安錄無祐云見別錄) thập nhị môn Đại Phương Đẳng Kinh (an lục vô hữu vân kiến biệt lục ) 賴吒和羅經(第二出與支曜出者小異或云羅漢賴吒和羅經安錄無祐云見別錄凡三十經四十八卷除郁伽長者經並見祐錄) lại trá hòa La Kinh (đệ nhị xuất dữ Chi Diệu xuất giả tiểu dị hoặc vân La-hán lại trá hòa La Kinh an lục vô hữu vân kiến biệt lục phàm tam thập Kinh tứ thập bát quyển trừ úc già Trưởng-giả Kinh tịnh kiến hữu lục ) 四十二章經(第二出與摩騰譯者小異文義允正辭句可觀見別錄) Tứ Thập Nhị Chương Kinh (đệ nhị xuất dữ Ma đằng dịch giả tiểu dị văn nghĩa duẫn chánh từ cú khả quán kiến biệt lục ) 難龍王經一卷(一本無王字) nạn/nan long Vương Kinh nhất quyển (nhất bản vô Vương tự ) 不自守意經(或云自守或云不自守) bất tự thủ ý Kinh (hoặc vân tự thủ hoặc vân bất tự thủ ) 五陰事經一卷 ngũ uẩn sự Kinh nhất quyển 七知經一卷(一作智) thất tri Kinh nhất quyển (nhất tác trí ) 人民求願經一卷 nhân dân cầu nguyện Kinh nhất quyển 佛開解阿拔梵志經(一云梵志阿颰經出長阿含) Phật khai giải a bạt Phạm-chí Kinh (nhất vân Phạm-chí a bạt Kinh xuất Trường A Hàm ) 寶海梵志成就大悲經一卷 bảo hải Phạm-chí thành tựu đại bi Kinh nhất quyển 梵志子死稻敗經一卷 Phạm-chí tử tử đạo bại Kinh nhất quyển 梵志問佛師經一卷 Phạm-chí vấn Phật sư Kinh nhất quyển 降千梵志經一卷 hàng thiên Phạm-chí Kinh nhất quyển 梵志經一卷(第二出) Phạm-chí Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất ) 度梵志經一卷 độ Phạm-chí Kinh nhất quyển 外道仙尼說度經一卷 ngoại đạo tiên ni thuyết độ Kinh nhất quyển 梵志結淨經一卷 Phạm-chí kết/kiết tịnh Kinh nhất quyển 梵志問佛世間增減經一卷 Phạm-chí vấn Phật thế gian tăng giảm Kinh nhất quyển 佛為外道須深說離欲經一卷 Phật vi ngoại đạo tu thâm thuyết ly dục Kinh nhất quyển 梵網六十二見經一卷(見別錄僧祐云法護出) Phạm võng lục thập nhị kiến Kinh nhất quyển (kiến biệt lục Tăng Hữu vân Pháp hộ xuất ) 阿質國王經一卷 a chất Quốc Vương Kinh nhất quyển 桀貪王經一卷(出六度集) kiệt tham Vương Kinh nhất quyển (xuất lục độ tập ) 國王成就五法久存於世經一卷 Quốc Vương thành tựu ngũ pháp cửu tồn ư thế Kinh nhất quyển 惟婁王師子潼譬喻經一卷(一本無譬喻字) duy lâu vương sư tử đồng Thí dụ kinh nhất quyển (nhất bản vô thí dụ tự ) 諸法本經一卷 chư pháp bản Kinh nhất quyển 五母子經一卷 ngũ mẫu tử Kinh nhất quyển 戒消伏災經一卷(見舊錄) giới tiêu phục tai Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) 枯樹經一卷(見道安錄一本上有大字) khô thọ Kinh nhất quyển (kiến đạo an lục nhất bổn thượng hữu Đại tự ) 是我所經一卷 thị ngã sở Kinh nhất quyển 甘露道經一卷(出出曜經) cam lồ đạo Kinh nhất quyển (xuất xuất diệu Kinh ) 不淨觀經一卷(出長阿含) Bất Tịnh Quán Kinh nhất quyển (xuất Trường A Hàm ) 水上泡經一卷 thủy thượng phao Kinh nhất quyển 恒水戒經一卷(出舊錄或無戒字) hằng thủy giới Kinh nhất quyển (xuất cựu lục hoặc vô giới tự ) 色無常經一卷(出阿含) sắc vô thường Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 護口意經一卷 hộ khẩu ý Kinh nhất quyển 壽命促經一卷(出雜阿含) thọ mạng xúc Kinh nhất quyển (xuất Tạp A Hàm ) 法施勝經一卷 pháp thí thắng Kinh nhất quyển 諸漏盡經一卷(出雜阿含) chư lậu tận Kinh nhất quyển (xuất Tạp A Hàm ) 修行慈經一卷 tu hành từ Kinh nhất quyển 須摩提長者經一卷 Tu-ma-đề Trưởng-giả Kinh nhất quyển 摩調王經一卷(初出一本無王字) ma điều Vương Kinh nhất quyển (sơ xuất nhất bản vô Vương tự ) 四願經一卷(見竺道祖吳錄及三藏記) tứ nguyện Kinh nhất quyển (kiến trúc đạo tổ ngô lục cập Tam Tạng kí ) 淨行品經一卷(出華嚴一云菩薩本業經) tịnh hạnh phẩm Kinh nhất quyển (xuất hoa nghiêm nhất vân Bồ-tát bản nghiệp Kinh ) 金剛清淨經一卷(一云金剛三昧本性清淨不滅不壞經) Kim cương thanh tịnh Kinh nhất quyển (nhất vân Kim Cương tam muội bổn tánh thanh tịnh bất diệt bất hoại Kinh ) 惟越雜難經一卷 duy việt tạp nạn/nan Kinh nhất quyển 佛為訶利曠野鬼說法經一卷 Phật vi ha lợi khoáng dã quỷ thuyết Pháp Kinh nhất quyển 阿闍世王女阿術達菩薩經一卷(初出) A-xà-thế Vương nữ A-thuật-đạt Bồ Tát Kinh nhất quyển (sơ xuất ) 勸進學道經一卷(一本無勸字) khuyến tiến học đạo Kinh nhất quyển (nhất bản vô khuyến tự ) 貝多樹下思惟十二因緣經一卷(第二出) bối đa thụ hạ tư tánh thập nhị nhân duyên Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất ) 堅意經一卷(或作心字) kiên ý Kinh nhất quyển (hoặc tác tâm tự ) 三品弟子經一卷 tam phẩm đệ-tử Kinh nhất quyển 摩訶精進經一卷(亦云大精進經) Ma-ha tinh tấn Kinh nhất quyển (diệc vân đại tinh tấn Kinh ) 菩薩修行經一卷 Bồ Tát tu hành Kinh nhất quyển 普廣菩薩經一卷(見別錄) phổ quảng Bồ Tát Kinh nhất quyển (kiến biệt lục ) 陀羅尼句呪經一卷(亦云持句呪經) Đà-la-ni cú chú Kinh nhất quyển (diệc vân trì cú chú Kinh ) 華積陀羅尼呪經一卷(見寶唱錄) hoa tích Đà-la-ni chú Kinh nhất quyển (kiến bảo xướng lục ) 八吉祥經一卷(見古錄亦有呪字初出) bát kiết tường Kinh nhất quyển (kiến cổ lục diệc hữu chú tự sơ xuất ) 摩訶般若波羅蜜呪經一卷(見寶唱錄或直云般若波羅蜜呪經) Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật chú Kinh nhất quyển (kiến bảo xướng lục hoặc trực vân Bát-nhã Ba-la-mật chú Kinh ) 七佛神呪經一卷 thất Phật Thần chú Kinh nhất quyển 大慈無減經一卷 đại từ vô giảm Kinh nhất quyển 寶女明三十二相經(一云問慧經一云三十二事經一云寶女問經) bảo nữ minh Tam Thập Nhị Tướng Kinh (nhất vân vấn tuệ Kinh nhất vân tam thập nhị sự Kinh nhất vân bảo nữ vấn Kinh ) 三魚失水經一卷 tam ngư thất thủy Kinh nhất quyển 演道俗業經一卷(或無業字) diễn đạo tục nghiệp Kinh nhất quyển (hoặc vô nghiệp tự ) 不莊挍女經一卷(見寶唱錄) bất trang hiệu nữ Kinh nhất quyển (kiến bảo xướng lục ) 申日經一卷(道安云出中阿含) thân nhật Kinh nhất quyển (Đạo An vân xuất Trung A-Hàm ) 孫多耶致經一卷(或云梵志孫那致經道安云出中阿含) tôn đa da trí Kinh nhất quyển (hoặc vân Phạm-chí tôn na trí Kinh đạo an vân xuất Trung A-Hàm ) 長者音悅經一卷(一云長者音悅不蘭迦葉經一直云音悅經) Trưởng-giả âm duyệt Kinh nhất quyển (nhất vân Trưởng-giả âm duyệt Bất-lan Ca-diếp Kinh nhất trực vân âm duyệt Kinh ) 黑氏梵志經一卷(見別錄) hắc thị Phạm-chí Kinh nhất quyển (kiến biệt lục ) 法律經一卷(亦云法律三昧經) pháp luật Kinh nhất quyển (diệc vân pháp luật tam muội Kinh ) 出家功德經一卷(見吳錄) xuất gia công đức Kinh nhất quyển (kiến ngô lục ) 弊魔試目連經一卷(見舊錄出阿毘曇) tệ ma thí Mục liên Kinh nhất quyển (kiến cựu lục xuất A-tỳ-đàm ) 七漏經一卷(見別錄) thất lậu Kinh nhất quyển (kiến biệt lục ) 藍達王經一卷(一云目連因緣功德經或云目連功德經見吳錄) lam đạt Vương Kinh nhất quyển (nhất vân Mục liên nhân duyên công đức Kinh hoặc vân Mục liên công đức Kinh kiến ngô lục ) 魔女聞佛說法得男身經一卷(見別錄出大集) ma nữ văn Phật thuyết Pháp đắc nam thân Kinh nhất quyển (kiến biệt lục xuất đại tập ) 魔化作比丘經一卷 ma hóa tác Tỳ-kheo Kinh nhất quyển 佛以三車喚經一卷 Phật dĩ tam xa hoán Kinh nhất quyển 未生怨經一卷 vị sanh oán Kinh nhất quyển 弗加沙王經一卷(一云萍沙王五願經道安云出中阿含) phất gia sa Vương Kinh nhất quyển (nhất vân Bình sa Vương ngũ nguyện Kinh đạo an vân xuất Trung A-Hàm ) 須摩提女經一卷 Tu-ma-đề nữ Kinh nhất quyển 百喻經一卷 bách dụ Kinh nhất quyển 雪山獼猴經一卷 tuyết sơn Mi-Hầu Kinh nhất quyển 度脫狗子經一卷 độ thoát cẩu tử Kinh nhất quyển 猘狗經一卷 chế cẩu Kinh nhất quyển 三種良馬經一卷 tam chủng lương mã Kinh nhất quyển 鵄鳥事經一卷 鵄điểu sự Kinh nhất quyển 河中草龜經一卷 hà trung thảo quy Kinh nhất quyển 瞎龜經一卷(出增一阿含) hạt quy Kinh nhất quyển (xuất tăng nhất A Hàm ) 四種良馬經一卷 tứ chủng lương mã Kinh nhất quyển 鷹鷂獵經一卷(出增一阿含) ưng diêu liệp Kinh nhất quyển (xuất tăng nhất A Hàm ) 無母子經一卷 vô mẫu tử Kinh nhất quyển 法滅盡經一卷(初出或云法沒盡經或云空寂菩薩所問經) 右一百二十九部合一百五十二卷。魏文帝世。月支國優婆塞支謙所譯。謙字恭明一名越。漢末遊洛。受業於支亮。亮字紀明。受業於支讖。讖已見漢錄世稱天下博知不出三支。謙該覽經籍莫不精究。世間技藝多所綜習。遍學異書通六國語。其為人細長黑瘦眼多白而精黃。時人為之語曰。支郎眼中黃形軀雖細是智囊漢末分亂避地歸吳。孫權聞其才慧召見悅之。即拜為博士。使輔導東宮。與韋曜諸人共盡匡弼。甚有裨益。但謙生自西域。故吳志不載。任其力而不錄其功。此史家過。豈帝者之心。夫為天下之君感得天下之才士堪世務。則爵之於朝垂名竹帛。何華戎之限隔而為代典不述乎。且葉公子高。性愛於龍。天龍遂為之降。既不禮待。戎夷之民而望其君。附化難矣。然市死馬之骨以要駿驥。置九九之術用俟賢才。斯蓋上帝括囊包羅吞納刊之自古。今獨削哉。謙以大教雖行而經多梵語未盡翻譯之美。自既妙善方言乃更廣收眾經舊本。譯為吳言。從黃武首歲迄建興末年。其間首尾三十餘載。所出維摩大般泥洹法句瑞應本起經等。僧祐三藏集記唯有三十六部。慧皎高僧傳止云四十九經余廣撿括眾家雜錄。自四十二章已下並是別記所顯雜經。以附今錄量前傳錄三十六部或四十九經似謙自譯在後所獲。或正前翻多梵語者然。紀述聞見意體少同。錄目廣狹出沒多異。各存一家致惑取捨。兼法海淵曠事方聚渧既博搜覽故備列之。而謙譯經曲得聖義。辭旨文雅甚有碩才。又依無量壽經及中本起製菩薩連句梵唄三契七聲于今江淮間尚行。兼注了本生死等經。并序餘諸行狀。並附高僧傳及三寶紀見焉。 pháp diệt tận Kinh nhất quyển (sơ xuất hoặc vân Pháp một tận Kinh hoặc vân không tịch Bồ Tát sở vấn Kinh ) hữu nhất bách nhị thập cửu bộ hợp nhất bách ngũ thập nhị quyển 。ngụy văn đế thế 。Nguyệt-chi quốc ưu-bà-tắc Chi Khiêm sở dịch 。khiêm tự cung minh nhất danh việt 。hán mạt du lạc 。thọ nghiệp ư chi lượng 。lượng tự kỉ minh 。thọ nghiệp ư Chi sấm 。sấm dĩ kiến hán lục thế xưng thiên hạ bác tri bất xuất tam chi 。khiêm cai lãm Kinh tịch mạc bất tinh cứu 。thế gian kỹ nghệ đa sở tống tập 。biến học dị thư thông lục quốc ngữ 。kỳ vi nhân tế trường/trưởng hắc sấu nhãn đa bạch nhi tinh hoàng 。thời nhân vi chi ngữ viết 。chi lang nhãn trung hoàng hình khu tuy tế thị trí nang hán mạt phần loạn tị địa quy ngô 。tôn quyền văn kỳ tài tuệ triệu kiến duyệt chi 。tức bái vi bác sĩ 。sử phụ đạo Đông cung 。dữ vi diệu chư nhân cọng tận khuông bật 。thậm hữu bì ích 。đãn khiêm sanh tự Tây Vực 。cố ngô chí bất tái 。nhâm kỳ lực nhi bất lục kỳ công 。thử sử gia quá/qua 。khởi đế giả chi tâm 。phu vi thiên hạ chi quân cảm đắc thiên hạ chi tài sĩ kham thế vụ 。tức tước chi ư triêu thùy danh trúc bạch 。hà hoa nhung chi hạn cách nhi vi đại điển bất thuật hồ 。thả diệp công tử cao 。tánh ái ư long 。Thiên Long toại vi chi hàng 。ký bất lễ đãi 。nhung di chi dân nhi vọng kỳ quân 。phụ hóa nạn/nan hĩ 。nhiên thị tử mã chi cốt dĩ yếu tuấn kí 。trí cửu cửu chi thuật dụng sĩ hiền tài 。tư cái thượng đế quát nang bao La thôn nạp khan chi tự cổ 。kim độc tước tai 。khiêm dĩ đại giáo tuy hạnh/hành/hàng nhi Kinh đa phạm ngữ vị tận phiên dịch chi mỹ 。tự ký diệu thiện phương ngôn nãi cánh quảng thu chúng Kinh cựu bổn 。dịch vi ngô ngôn 。tùng hoàng vũ thủ tuế hất kiến hưng mạt niên 。kỳ gian thủ vĩ tam thập dư tái 。sở xuất Duy ma Đại bát nê hoàn Pháp cú thụy ưng bổn khởi Kinh đẳng 。Tăng Hữu Tam Tạng tập kí duy hữu tam thập lục bộ 。tuệ kiểu cao tăng truyền chỉ vân tứ thập cửu Kinh dư quảng kiểm quát chúng gia tạp lục 。tự tứ thập nhị chương dĩ hạ tịnh thị Biệt Kí sở hiển tạp Kinh 。dĩ phụ kim lục lượng tiền truyền lục tam thập lục bộ hoặc tứ thập cửu Kinh tự khiêm tự dịch tại hậu sở hoạch 。hoặc chánh tiền phiên đa phạm ngữ giả nhiên 。kỉ thuật văn kiến ý thể thiểu đồng 。lục mục quảng hiệp xuất một đa dị 。các tồn nhất gia trí hoặc thủ xả 。kiêm pháp hải uyên khoáng sự phương tụ đế ký bác sưu lãm cố bị liệt chi 。nhi khiêm dịch Kinh khúc đắc Thánh nghĩa 。từ chỉ văn nhã thậm hữu thạc tài 。hựu y Vô lượng thọ Kinh cập trung bổn khởi chế Bồ Tát liên cú phạm bối tam khế thất thanh vu kim giang hoài gian thượng hạnh/hành/hàng 。kiêm chú liễu bổn sanh tử đẳng Kinh 。tinh tự dư chư hạnh trạng 。tịnh phụ cao tăng truyền cập Tam Bảo kỉ kiến yên 。 六度集經九卷(一云六度無極經一云度無極經一云雜無極經見竺道祖錄及三藏記) lục độ tập Kinh cửu quyển (nhất vân Lục độ vô cực Kinh nhất vân độ vô cực Kinh nhất vân tạp vô cực Kinh kiến trúc đạo tổ lục cập Tam Tạng kí ) 吳品經五卷(即是小品般若見三藏集記) ngô phẩm Kinh ngũ quyển (tức thị tiểu phẩm Bát-nhã kiến Tam Tạng tập kí ) 菩薩淨行經二卷(赤烏年譯出大集寶髻品或直云淨律經見竺道祖吳錄) Bồ Tát tịnh hạnh Kinh nhị quyển (xích ô niên dịch xuất đại tập bảo kế phẩm hoặc trực vân tịnh luật Kinh kiến trúc đạo tổ ngô lục ) 舊雜譬喻集經二卷(或無集字見祐錄) cựu tạp thí dụ tập Kinh nhị quyển (hoặc vô tập tự kiến hữu lục ) 阿難念彌經二卷(亦云法阿難念經見祐錄) A-nan niệm di Kinh nhị quyển (diệc vân Pháp A-nan niệm Kinh kiến hữu lục ) 鏡面王經一卷(見三藏記) kính diện Vương Kinh nhất quyển (kiến Tam Tạng kí ) 察微王經一卷(見僧祐錄) sát vi Vương Kinh nhất quyển (kiến Tăng Hữu lục ) 梵皇王經一卷(見祐錄及高僧傳) phạm hoàng Vương Kinh nhất quyển (kiến hữu lục cập cao tăng truyền ) 權方便經一卷(見吳錄及別錄) quyền phương tiện Kinh nhất quyển (kiến ngô lục cập biệt lục ) 坐禪經一卷(見吳錄及別錄) tọa Thiền Kinh nhất quyển (kiến ngô lục cập biệt lục ) 菩薩二百五十法經一卷(以此代大僧二百五十戒示晧者是) Bồ Tát nhị bách ngũ thập pháp Kinh nhất quyển (dĩ thử đại đại tăng nhị bách ngũ thập giới thị 晧giả thị ) 法鏡經解子注二卷(并製序) pháp kính Kinh giải tử chú nhị quyển (tinh chế tự ) 道樹經注解一卷(并製序) đạo thọ Kinh chú giải nhất quyển (tinh chế tự ) 安般經注解一卷(并製序) 右一十四部。合二十九卷。魏齊王世。正始年中。天竺沙門康僧會。學通三藏博覽六經。天文圖緯多所綜涉。辯於樞機善屬文翰。于時孫權跨有江表。威侮所被爰備三吳。先有清信士支謙宣譯經典。既初染大法風化未全僧會欲使道振江淮興立圖寺乃杖錫東遊。以吳赤烏年達于建業。即搆茅茨設像行道。時未有僧。疑其矯異。有司奏權。召而詰問。佛何靈驗爾獨改形。會曰。如來遷迹已越千年。遺骨世間名為舍利。在所應現神耀無方。昔阿育王統閻浮提。乃起八萬四千寶塔。夫塔寺之興以表遺化也。權以為夸誕。乃曰。若能得舍利者當為造塔。會乃以瓶盛水燒香禮請。三七日暮猶無所覩莫不震懼。既入五更。忽聞瓶中鎗然有聲。會自往視。果獲舍利。明旦呈權。舉朝集觀。五色光炎照曜瓶上。權自執瓶寫銅盤上。舍利所衝盤即破碎。權大肅然驚起而曰。希有瑞也。會進言曰。舍利威神豈直光相而已。此乃劫燒之火不能焚。金剛之杵不能碎。權命試之會更誓曰。法雲方被蒼生仰澤。願更垂神迹以廣示威靈。乃置舍利於鐵砧上。使有力者用搥擊之。砧搥俱陷。舍利無損。權大嗟服。即為建塔。以始有佛寺故號建初寺。因名其地為佛陀里。由是江左大法遂興會之力也。至孫晧時制令苛虐廢棄淫祀。及佛伽藍並欲毀壞。諸臣僉曰。佛之威力不同餘神。康會感靈大皇創寺。今若輕毀恐貽後殃。晧意未然。乃遣張昱詣寺詰會。自旦之夕昱不能摧。乃請退還。會送門外。于時寺側有婬祀者。昱又折云。玄化既孚。此輩何緣近而不革。會曰。雷霆震擊聾者不聞。豈聲之微。貴在理會。理而有會萬里斯通。苟非其人比屋胡越。昱還歎會才明非臣所測伏願。天鑒親撿察之。晧大集朝賢以車馬迎會。會既坐。晧問曰。佛教所明善惡報應。何者是乎。會對曰。夫明主以孝慈訓世則赤烏翔老人見。仁德育物則醴泉涌嘉苗生。善既有徵惡亦可驗。故為惡於隱鬼得而誅之。為惡於顯人得而戮之。詩詠求福不回。易稱積善餘慶。雖儒典之格訓。即佛教之明謨也。晧曰。若然則周孔已行。何用佛教。會曰。周孔所說略示世間。釋教幽微廣明因果。故行惡則有永劫地獄苦酸。修善則有長受天宮安樂。舉茲以明勸勵。不亦大哉。晧不能折。諮問罪福之理。會為敷析。辭甚精要晧本才學欣然大悅。求看僧戒。會以戒祕不可輕宣。乃取菩薩本業百三十五願。分為二百五十事。持擬大僧二百五十戒。用以呈晧。晧覩諸佛行住坐臥皆願眾生令得安樂。倍加歡喜。即請會受五戒。乃於會寺更加修飾。宣示宗室莫不信奉。會在吳朝。亟說正法為眾祈請。於建初寺譯出眾經。多失其本。如別所顯。又注述諸經并為序製。並妙得正體文義允洽。其所注經安般守意法鏡道樹等。備見於錄又傳梵唄。聲甚清靡哀亮囀韻。于今則之。吳天紀四年四月。晧降于晉。九月會終。見諸傳錄費長房三寶紀。 an ba/bát Kinh chú giải nhất quyển (tinh chế tự ) hữu nhất thập tứ bộ 。hợp nhị thập cửu quyển 。ngụy tề Vương thế 。chánh thủy niên trung 。Thiên-Trúc Sa Môn Khang-tăng-hội 。học thông Tam Tạng bác lãm lục Kinh 。Thiên văn đồ vĩ đa sở tống thiệp 。biện ư xu ky thiện chúc văn hàn 。vu thời tôn quyền khóa hữu giang biểu 。uy vũ sở bị viên bị tam ngô 。tiên hữu thanh tín sĩ Chi Khiêm tuyên dịch Kinh điển 。ký sơ nhiễm đại pháp phong hóa vị toàn tăng hội dục sử đạo chấn giang hoài hưng lập đồ tự nãi trượng tích Đông du 。dĩ ngô xích ô niên đạt vu kiến nghiệp 。tức cấu mao Tỳ thiết tượng hành đạo 。thời vị hữu tăng 。nghi kỳ kiểu dị 。hữu ti tấu quyền 。triệu nhi cật vấn 。Phật hà linh nghiệm nhĩ độc cải hình 。hội viết 。Như Lai Thiên tích dĩ việt thiên niên 。di cốt thế gian danh vi xá lợi 。tại sở ưng hiện Thần diệu vô phương 。tích A-dục Vương thống Diêm-phù-đề 。nãi khởi bát vạn tứ thiên bảo tháp 。phu tháp tự chi hưng dĩ biểu di hóa dã 。quyền dĩ vi khoa đản 。nãi viết 。nhược/nhã năng đắc xá lợi giả đương vi tạo tháp 。hội nãi dĩ bình thịnh thủy thiêu hương lễ thỉnh 。tam thất nhật mộ do vô sở đổ mạc bất chấn cụ 。ký nhập ngũ cánh 。hốt văn bình trung sanh nhiên hữu thanh 。hội tự vãng thị 。quả hoạch xá lợi 。minh đán trình quyền 。cử triêu tập quán 。ngũ sắc quang viêm chiếu diệu bình thượng 。quyền tự chấp bình tả đồng bàn thượng 。xá lợi sở xung bàn tức phá toái 。quyền Đại túc nhiên kinh khởi nhi viết 。hy hữu thụy dã 。hội tiến/tấn ngôn viết 。xá lợi uy thần khởi trực quang tướng nhi dĩ 。thử nãi kiếp thiêu chi hỏa bất năng phần 。Kim cương chi xử bất năng toái 。quyền mạng thí chi hội cánh thệ viết 。pháp vân phương bị thương sanh ngưỡng trạch 。nguyện cánh thùy Thần tích dĩ quảng thị uy linh 。nãi trí xá lợi ư thiết châm thượng 。sử hữu lực giả dụng trùy kích chi 。châm trùy câu hãm 。xá lợi vô tổn 。quyền Đại ta phục 。tức vi kiến tháp 。dĩ thủy hữu Phật tự cố hiệu kiến sơ tự 。nhân danh kỳ địa vi Phật-đà lý 。do thị giang tả đại pháp toại hưng hội chi lực dã 。chí tôn 晧thời chế lệnh hà ngược phế khí dâm tự 。cập Phật già lam tịnh dục hủy hoại 。chư Thần thiêm viết 。Phật chi uy lực bất đồng dư Thần 。khang hội cảm linh Đại hoàng sang tự 。kim nhược/nhã khinh hủy khủng di hậu ương 。晧ý vị nhiên 。nãi khiển trương dục nghệ tự cật hội 。tự đán chi tịch dục bất năng tồi 。nãi thỉnh thoái hoàn 。hội tống môn ngoại 。vu thời tự trắc hữu dâm tự giả 。dục hựu chiết vân 。huyền hóa ký phu 。thử bối hà duyên cận nhi bất cách 。hội viết 。lôi đình chấn kích lung giả bất văn 。khởi thanh chi vi 。quý tại lý hội 。lý nhi hữu hội vạn lý tư thông 。cẩu phi kỳ nhân bỉ ốc hồ việt 。dục hoàn thán hội tài minh phi Thần sở trắc phục nguyện 。Thiên giám thân kiểm sát chi 。晧đại tập triêu hiền dĩ xa mã nghênh hội 。hội ký tọa 。晧vấn viết 。Phật giáo sở minh thiện ác báo ứng 。hà giả thị hồ 。hội đối viết 。phu minh chủ dĩ hiếu từ huấn thế tức xích ô tường lão nhân kiến 。nhân đức dục vật tức lễ tuyền dũng gia miêu sanh 。thiện ký hữu trưng ác diệc khả nghiệm 。cố vi ác ư ẩn quỷ đắc nhi tru chi 。vi ác ư hiển nhân đắc nhi lục chi 。thi vịnh cầu phước bất hồi 。dịch xưng tích thiện dư khánh 。tuy nho điển chi cách huấn 。tức Phật giáo chi minh mô dã 。晧viết 。nhược/nhã nhiên tức châu khổng dĩ hạnh/hành/hàng 。hà dụng Phật giáo 。hội viết 。châu khổng sở thuyết lược thị thế gian 。thích giáo u vi quảng minh nhân quả 。cố hạnh/hành/hàng ác tức hữu vĩnh kiếp địa ngục khổ toan 。tu thiện tức hữu trường/trưởng thọ/thụ Thiên cung an lạc 。cử tư dĩ minh khuyến lệ 。bất diệc Đại tai 。晧bất năng chiết 。ti vấn tội phước chi lý 。hội vi phu tích 。từ thậm tinh yếu 晧bổn tài học hân nhiên Đại duyệt 。cầu khán tăng giới 。hội dĩ giới bí bất khả khinh tuyên 。nãi thủ Bồ Tát bổn nghiệp bách tam thập ngũ nguyện 。phần vi nhị bách ngũ thập sự 。trì nghĩ đại tăng nhị bách ngũ thập giới 。dụng dĩ trình 晧。晧đổ chư Phật hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa giai nguyện chúng sanh lệnh đắc an lạc 。bội gia hoan hỉ 。tức thỉnh hội thọ ngũ giới 。nãi ư hội tự cánh gia tu sức 。tuyên thị tông thất mạc bất tín phụng 。hội tại ngô triêu 。cức thuyết Chánh Pháp vi chúng kì thỉnh 。ư kiến sơ tự dịch xuất chúng Kinh 。đa thất kỳ bổn 。như biệt sở hiển 。hựu chú thuật chư Kinh tinh vi tự chế 。tịnh diệu đắc chánh thể văn nghĩa duẫn hiệp 。kỳ sở chú Kinh   An-ban thủ ý pháp kính đạo thụ đẳng 。bị kiến ư lục hựu truyền phạm bối 。thanh thậm thanh mĩ/mị ai lượng chuyển vận 。vu kim tức chi 。ngô Thiên kỉ tứ niên tứ nguyệt 。晧hàng vu tấn 。cửu nguyệt hội chung 。kiến chư truyền lục phí trường/trưởng phòng Tam Bảo kỉ 。 雜譬喻經八十卷 tạp Thí dụ kinh bát thập quyển 雜數經二十卷 tạp số Kinh nhị thập quyển 阿惟越致轉經十八卷(並見舊錄) A duy việt trí chuyển Kinh thập bát quyển (tịnh kiến cựu lục ) 摩訶乘經十四卷 Ma-ha thừa Kinh thập tứ quyển 蜀普曜經八卷 thục phổ diệu Kinh bát quyển 摩訶衍優波提舍經五卷 Ma-ha-diễn Ưu Ba Đề Xá Kinh ngũ quyển 三昧王經五卷 tam muội Vương Kinh ngũ quyển 梵王請問經五卷 Phạm Vương thỉnh vấn Kinh ngũ quyển 不退轉輪經四卷 bất thoái chuyển luân Kinh tứ quyển 佛從兜率降中陰經四卷(出王宗錄) Phật tùng Đâu Suất hàng trung uẩn Kinh tứ quyển (xuất Vương tông lục ) 四天王經四卷(疑一部四本) Tứ Thiên Vương Kinh tứ quyển (nghi nhất bộ tứ bổn ) 魔王請問經四卷 Ma Vương thỉnh vấn Kinh tứ quyển 那先譬喻經四卷(見舊錄) Na Tiên Thí dụ kinh tứ quyển (kiến cựu lục ) 度無極譬經四卷 độ vô cực thí Kinh tứ quyển 釋提桓因所問經三卷 Thích-đề-hoàn-nhân sở vấn Kinh tam quyển 大梵天王請轉法輪經三卷 Đại phạm Thiên Vương thỉnh chuyển pháp luân Kinh tam quyển 法華光瑞菩薩現壽經三卷 Pháp hoa quang thụy Bồ Tát hiện thọ Kinh tam quyển 普賢菩薩答難二千經三卷 Phổ Hiền Bồ Tát đáp nạn/nan nhị thiên Kinh tam quyển 濡首菩薩經二卷(疑即是濡首菩薩分衛經) nhu thủ Bồ Tát Kinh nhị quyển (nghi tức thị nhu thủ Bồ Tát phần vệ Kinh ) 太子試藝本起經二卷 Thái-Tử thí nghệ bổn khởi Kinh nhị quyển 小本起經二卷(見舊錄) tiểu bản khởi Kinh nhị quyển (kiến cựu lục ) 不思議功德經二卷(或云功德經) bất tư nghị công đức Kinh nhị quyển (hoặc vân công đức Kinh ) 蜀首楞嚴經二卷(見舊錄似蜀土所出) thục Thủ lăng nghiêm Kinh nhị quyển (kiến cựu lục tự thục độ sở xuất ) 後出首楞嚴經二卷(見舊錄云有十偈) hậu xuất Thủ lăng nghiêm Kinh nhị quyển (kiến cựu lục vân hữu thập kệ ) 梵天王請佛千首經一卷(又大梵天王經二卷似此) phạm thiên vương thỉnh Phật thiên thủ Kinh nhất quyển (hựu Đại phạm Thiên Vương Kinh nhị quyển tự thử ) 深斷連經二卷 thâm đoạn liên Kinh nhị quyển 甘露味阿毘曇二卷(或云甘露味經二卷) cam lộ vị A-tỳ-đàm nhị quyển (hoặc vân cam lộ vị Kinh nhị quyển ) 七佛父母姓字經一卷(舊錄云七佛姓字經) thất Phật phụ mẫu tính tự Kinh nhất quyển (cựu lục vân thất Phật tính tự Kinh ) 阿惟越致菩薩戒經一卷(舊錄云阿惟越致戒經) A duy việt trí Bồ-tát giới Kinh nhất quyển (cựu lục vân A duy việt trí giới Kinh ) 菩薩常行經一卷 Bồ Tát thường hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển 摩訶目犍連與佛角能經一卷 Ma-ha Mục-kiền-liên dữ Phật giác năng Kinh nhất quyển 阿難得道經一卷 a nan đắc đạo Kinh nhất quyển 阿難般泥洹經一卷 A-nan ba/bát nê hoàn Kinh nhất quyển 阿那律念復生經一卷 A-na-luật niệm phục sanh Kinh nhất quyển 沙門分衛見怪異經一卷 Sa Môn phần vệ kiến quái dị Kinh nhất quyển 人詐名為道經一卷 nhân trá danh vi đạo Kinh nhất quyển 大戒經一卷 đại giới Kinh nhất quyển 衣服制經一卷 y phục chế Kinh nhất quyển 沙彌離威儀經一卷 sa di ly uy nghi Kinh nhất quyển 弟子本行經一卷 đệ-tử Bổn Hành Kinh nhất quyển 道本五戒經一卷 đạo bổn ngũ giới Kinh nhất quyển 威儀經一卷(右並見舊錄) uy nghi Kinh nhất quyển (hữu tịnh kiến cựu lục ) 為壽盡天子說法經一卷(舊錄云命盡天子經) vi thọ tận Thiên Tử thuyết Pháp Kinh nhất quyển (cựu lục vân mạng tận Thiên Tử Kinh ) 魔試佛經一卷(見舊錄) ma thí Phật Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) 阿須倫問佛八事經(舊錄云阿須倫所問八事經) A-tu-luân vấn Phật bát sự Kinh (cựu lục vân A-tu-luân sở vấn bát sự Kinh ) 摩竭王經一卷(舊錄云摩竭國王經) ma kiệt Vương Kinh nhất quyển (cựu lục vân ma kiệt Quốc Vương Kinh ) 薩波達王經一卷 tát ba đạt Vương Kinh nhất quyển 尸呵遍王經一卷(云尼呵遍王經) thi ha biến Vương Kinh nhất quyển (vân ni ha biến Vương Kinh ) 年少王經一卷 niên thiểu Vương Kinh nhất quyển 太子法慧經一卷(云太子法經) Thái-Tử Pháp tuệ Kinh nhất quyển (vân Thái-Tử pháp Kinh ) 是光太子經一卷 thị quang Thái-Tử Kinh nhất quyển 長者難提經一卷 Trưởng-giả Nan-đề Kinh nhất quyển 長者子誓經一卷 Trưởng-giả tử thệ Kinh nhất quyển 五百婆羅門問有無經一卷 ngũ bách Bà-la-môn vấn hữu vô Kinh nhất quyển 女利行經一卷(並見舊錄) nữ lợi hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển (tịnh kiến cựu lục ) 貧女聽經蛇齧命終經一卷(祐錄加生天二字) bần nữ thính Kinh xà niết mạng chung Kinh nhất quyển (hữu lục gia sanh thiên nhị tự ) 國王癡夫人經一卷 Quốc Vương si phu nhân Kinh nhất quyển 四婦因緣經一卷 tứ phụ nhân duyên Kinh nhất quyển 婬人曳踵行經一卷 dâm nhân duệ chủng hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển 須多羅經一卷 tu Ta-la Kinh nhất quyển 惰迦經一卷(晉言堅強) nọa Ca Kinh nhất quyển (tấn ngôn kiên cường ) 槃達龍王經一卷 bàn đạt long Vương Kinh nhất quyển 牛米自供養經一卷 ngưu mễ tự cúng dường Kinh nhất quyển 行牧食牛王經一卷 hạnh/hành/hàng mục thực/tự ngưu vương Kinh nhất quyển 墮釋迦牧牛經一卷 đọa Thích Ca mục ngưu Kinh nhất quyển 法嚴經一卷(疑即是等入法嚴經) Pháp nghiêm Kinh nhất quyển (nghi tức thị đẳng nhập Pháp nghiêm Kinh ) 壁四經一卷 bích tứ Kinh nhất quyển 賣智慧經一卷 mại trí tuệ Kinh nhất quyển 初受道經一卷 sơ thọ/thụ đạo Kinh nhất quyển 學經福經一卷 học Kinh phước Kinh nhất quyển 止寺中經一卷 chỉ tự trung Kinh nhất quyển 無端底持經一卷(云無端底總持經) vô đoan để trì Kinh nhất quyển (vân vô đoan để tổng trì Kinh ) 安般行道經一卷 an ba/bát hành đạo Kinh nhất quyển 解慧微妙經一卷 giải tuệ vi diệu Kinh nhất quyển 失道得道經一卷 thất đạo đắc đạo Kinh nhất quyển 心情心識經一卷(云有注) tâm Tình tâm thức Kinh nhất quyển (vân hữu chú ) 道德果證經一卷 đạo đức quả chứng Kinh nhất quyển 父子因緣經一卷 phụ tử nhân duyên Kinh nhất quyển 撿意向正經一卷(並見舊錄) kiểm ý hướng chánh Kinh nhất quyển (tịnh kiến cựu lục ) 雜阿含經一卷 Tạp A Hàm Kinh nhất quyển 螢火六度經一卷(舊錄云有明度經一卷云一名螢火明度經) huỳnh hỏa lục độ Kinh nhất quyển (cựu lục vân hữu minh độ Kinh nhất quyển vân nhất danh huỳnh hỏa minh độ Kinh ) 小觀世樓炭經一卷 tiểu quán thế lâu thán Kinh nhất quyển 內禪波羅蜜經一卷(並見舊錄) nội Thiền Ba-la-mật Kinh nhất quyển (tịnh kiến cựu lục ) 四輩經一卷(舊錄云四輩弟子經或云四輩學經) tứ bối Kinh nhất quyển (cựu lục vân tứ bối đệ tử Kinh hoặc vân tứ bối học Kinh ) 大四諦經一卷 Đại Tứ đế Kinh nhất quyển 五方便經一卷 ngũ phương tiện Kinh nhất quyển 五惟越羅名解脫經 ngũ duy việt La danh giải thoát Kinh 五陰經一卷 ngũ uẩn Kinh nhất quyển 中五濁世經一卷 trung ngũ trược thế Kinh nhất quyển 六波羅蜜經一卷 lục Ba la mật Kinh nhất quyển 大七車經一卷 Đại thất xa Kinh nhất quyển 八正邪經一卷 bát chánh tà Kinh nhất quyển 八總持經一卷 bát tổng trì Kinh nhất quyển 八輩經一卷 bát bối Kinh nhất quyển 八部僧行名經一卷 bát bộ tăng hạnh/hành/hàng danh Kinh nhất quyển 大十二因緣經一卷 Đại thập nhị nhân duyên Kinh nhất quyển 十八難經一卷(並見舊錄) thập bát nạn/nan Kinh nhất quyển (tịnh kiến cựu lục ) 五十二章經一卷(見舊錄別有孝明四十二章經) ngũ thập nhị chương Kinh nhất quyển (kiến cựu lục biệt hữu hiếu minh Tứ Thập Nhị Chương Kinh ) 百八愛經一卷(見舊錄似抄五葢疑結經) bách bát ái Kinh nhất quyển (kiến cựu lục tự sao ngũ 葢nghi kết Kinh ) 逮慧三昧經一卷(見舊錄一名文殊師利問菩薩十事行經) đãi tuệ tam muội Kinh nhất quyển (kiến cựu lục nhất danh Văn-thù-sư-lợi vấn Bồ Tát thập sự hạnh/hành/hàng Kinh ) 小安般舟三昧經一卷(見舊錄) tiểu an ba/bát châu tam muội Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) 禪行斂意經一卷(見舊錄) Thiền hạnh/hành/hàng liễm ý Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) 禪數經一卷(見舊錄) Thiền số Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) 化譬經一卷(見舊錄亦云化喻經) hóa thí Kinh nhất quyển (kiến cựu lục diệc vân hóa dụ Kinh ) 群生緣偈一卷(見舊錄) quần sanh duyên kệ nhất quyển (kiến cựu lục ) 大總持神呪經一卷(見舊錄亦云總持呪經) Đại tổng trì Thần chú Kinh nhất quyển (kiến cựu lục diệc vân tổng trì chú Kinh ) 薩和菩薩經一卷(見舊錄亦云國王薩惒菩薩) tát hòa Bồ Tát Kinh nhất quyển (kiến cựu lục diệc vân Quốc Vương tát hòa Bồ Tát ) 慧定普遍神通菩薩經(見舊錄亦云慧定普遍國土神通菩薩經) tuệ định phổ biến thần thông Bồ Tát Kinh (kiến cựu lục diệc vân tuệ định phổ biến quốc độ thần thông Bồ Tát Kinh ) 貧女人經一卷(見舊錄亦云貧女難陀經) bần nữ nhân Kinh nhất quyển (kiến cựu lục diệc vân bần nữ Nan-đà Kinh ) 阿秋那經一卷(見舊錄亦云阿秋那三昧經) 右一百一十部。合二百九十一卷。並是古舊二錄失譯諸經。今結附此以彰遠年之所依。據其名附本。並入見科。有錄闕文訪得後附。 a thu na Kinh nhất quyển (kiến cựu lục diệc vân a thu na tam muội Kinh ) hữu nhất bách nhất thập bộ 。hợp nhị bách cửu thập nhất quyển 。tịnh thị cổ cựu nhị lục thất dịch chư Kinh 。kim kết/kiết phụ thử dĩ chương viễn niên chi sở y 。cứ kỳ danh phụ bổn 。tịnh nhập kiến khoa 。hữu lục khuyết văn phóng đắc hậu phụ 。 西晉朝傳譯佛經錄第四 Tây Tấn triêu truyền dịch Phật Kinh lục đệ tứ 教流東漸。漢魏雖聞。至於弘義。方開於晉。且晉雖不文。文才實盛。故使翻傳終由人顯。所以禮樂衣冠晉朝始備。信源智海從茲遂興。可不然歟。西晉錄者。司馬炎字安世。河內溫人。魏大將軍侍中錄尚書相國。晉王昭之太子也。昭薨炎嗣為王。元帝知歷數有歸。使太保鄭冲奉璽致位。炎垂拱受禪。是為武帝。稱晉。都洛及長安。舊東西京也。晉武在馭十有五年。到咸寧中。命司馬伷。平吳得晧。封歸命侯。自後漢永安二十四年。至晉泰康。肇元庚子歲首。於是九州還一統矣。又吳黃武初陸績有言曰。從今已後更六十年。天下車同軌書同文。至是果如績言。蜀平吳滅。將六十年。二十載後。至于惠帝永寧之初。政道虧頹。群雄岳峙。趙王創基搆逆篡立於朝。張軌繼迹弗臣擅牧涼土。內外糜沸。仍漸亂階。劉淵所以平陽。李雄因茲井絡。懷帝蒙塵咸谷。愍帝播越長安。既道藉時興。而兩都板蕩。法由人顯。屬二主拪遑。萬姓崩離。歸信靡託。百官失守。釋種無依。時有沙門竺法護及彊梁婁至等。忘身利物誓志弘宣。匪憚苦辛。闡法為務。護於晉世出經最多。弘護法網由其而起。其法欽羅叉聶遠父子竺法蘭等相繼度述。所以五十年間華戒道俗十有三人。并前失譯諸經戒等合四百五十一部。七百一十七卷。集為西晉二京四主五十二年世錄云爾。 giáo lưu Đông tiệm 。hán ngụy tuy văn 。chí ư hoằng nghĩa 。phương khai ư tấn 。thả tấn tuy bất văn 。văn tài thật thịnh 。cố sử phiên truyền chung do nhân hiển 。sở dĩ lễ lạc/nhạc y quan tấn triêu thủy bị 。tín nguyên trí hải tùng tư toại hưng 。khả bất nhiên dư 。Tây Tấn lục giả 。ti mã viêm tự an thế 。Hà nội ôn nhân 。ngụy Đại tướng quân thị trung lục Thượng Thư tướng quốc 。tấn Vương chiêu chi Thái-Tử dã 。chiêu hoăng viêm tự vi Vương 。nguyên đế tri lịch số hữu quy 。sử thái bảo trịnh xung phụng tỉ trí vị 。viêm thùy củng thọ/thụ Thiền 。thị vi vũ đế 。xưng tấn 。đô lạc cập Trường An 。cựu Đông Tây kinh dã 。tấn vũ tại ngự thập hữu ngũ niên 。đáo hàm ninh trung 。mạng ti mã 伷。bình ngô đắc 晧。phong quy mạng hầu 。tự Hậu Hán vĩnh an nhị thập tứ niên 。chí tấn thái khang 。triệu nguyên canh tử tuế thủ 。ư thị cửu châu hoàn nhất thống hĩ 。hựu ngô hoàng vũ sơ lục tích hữu ngôn viết 。tùng kim dĩ hậu cánh lục thập niên 。thiên hạ xa đồng quỹ thư đồng văn 。chí thị quả như tích ngôn 。thục bình ngô diệt 。tướng lục thập niên 。nhị thập tái hậu 。chí vu huệ đế vĩnh ninh chi sơ 。chánh đạo khuy đồi 。quần hùng nhạc trì 。triệu Vương sang cơ cấu nghịch soán lập ư triêu 。trương quỹ kế tích phất Thần thiện mục lương độ 。nội ngoại mi phí 。nhưng tiệm loạn giai 。lưu uyên sở dĩ Bình Dương 。lý hùng nhân tư tỉnh lạc 。hoài đế mông trần hàm cốc 。mẫn đế bá việt Trường An 。ký đạo tạ thời hưng 。nhi lượng (lưỡng) đô bản đãng 。Pháp do nhân hiển 。chúc nhị chủ tê hoàng 。vạn tính băng ly 。quy tín mĩ/mị thác 。bá quan thất thủ 。Thích chủng vô y 。thời hữu Sa Môn Trúc Pháp Hộ cập cường lương lâu chí đẳng 。vong thân lợi vật thệ chí hoằng tuyên 。phỉ đạn khổ tân 。xiển Pháp vi vụ 。hộ ư tấn thế xuất Kinh tối đa 。hoằng Hộ Pháp võng do kỳ nhi khởi 。kỳ Pháp khâm La xoa niếp viễn phụ tử Trúc Pháp Lan đẳng tướng kế độ thuật 。sở dĩ ngũ thập niên gian hoa giới đạo tục thập hữu tam nhân 。tinh tiền thất dịch chư Kinh giới đẳng hợp tứ bách ngũ thập nhất bộ 。thất bách nhất thập thất quyển 。tập vi Tây Tấn nhị kinh tứ chủ ngũ thập nhị niên thế lục vân nhĩ 。 沙門竺法護(二百一十部三百九十四卷經戒) Sa Môn Trúc Pháp Hộ (nhị bách nhất thập bộ tam bách cửu thập tứ quyển Kinh giới ) 沙門彊梁婁至(一部一卷經) Sa Môn cường lương lâu chí (nhất bộ nhất quyển Kinh ) 沙門安法欽(五部一十二卷經) Sa Môn an Pháp khâm (ngũ bộ nhất thập nhị quyển Kinh ) 沙門無羅叉(一部二十卷經) Sa Môn vô La xoa (nhất bộ nhị thập quyển Kinh ) 清信士聶承遠(三部四卷經) thanh tín sĩ niếp thừa viễn (tam bộ tứ quyển Kinh ) 沙門竺叔蘭(二部五卷經) Sa Môn trúc thúc lan (nhị bộ ngũ quyển Kinh ) 清信士聶道真(五十四部六十六卷經目錄) thanh tín sĩ Niếp Đạo Chân (ngũ thập tứ bộ lục thập lục quyển Kinh Mục Lục ) 沙門白法祖(二十三部二十五卷經) Sa Môn Bạch Pháp Tổ (nhị thập tam bộ nhị thập ngũ quyển Kinh ) 沙門釋法立(四部一十三卷經) Sa Môn thích Pháp lập (tứ bộ nhất thập tam quyển Kinh ) 優婆塞衛士度(一部二卷經) ưu-bà-tắc vệ sĩ độ (nhất bộ nhị quyển Kinh ) 沙門支敏度(二部一十三卷經) Sa Môn chi mẫn độ (nhị bộ nhất thập tam quyển Kinh ) 沙門釋法炬(一百三十二部一百四十二卷經) Sa Môn thích Pháp Cự (nhất bách tam thập nhị bộ nhất bách tứ thập nhị quyển Kinh ) 沙門支法度(四部五卷經) Sa Môn chi pháp độ (tứ bộ ngũ quyển Kinh ) 諸失譯經 八部 一十五卷經 chư thất dịch Kinh  bát bộ  nhất thập ngũ quyển Kinh 雜譬喻三百五十首經二十五卷(見別錄) tạp thí dụ tam bách ngũ thập thủ Kinh nhị thập ngũ quyển (kiến biệt lục ) 光讚般若經十卷(太康七年十一月二十五日出十七品或十五卷見道安錄) quang tán Bát-nhã Kinh thập quyển (thái khang thất niên thập nhất nguyệt nhị thập ngũ nhật xuất thập thất phẩm hoặc thập ngũ quyển kiến đạo an lục ) 新道行經十卷(太始年第二出與漢世竺佛調譯舊道行全異亦名小品出光讚般若) tân đạo hạnh/hành/hàng Kinh thập quyển (thái thủy niên đệ nhị xuất dữ hán thế trúc Phật điều dịch cựu đạo hạnh/hành/hàng toàn dị diệc danh tiểu phẩm xuất quang tán Bát-nhã ) 漸備一切智德經十卷(元康) tiệm bị nhất thiết trí đức Kinh thập quyển (nguyên khang ) 閑居經十卷 nhàn cư Kinh thập quyển 正法華經十卷(太康七年出清信士張士明張仲正及法獻等筆受或七卷見聶道真錄曇邃誦之日一遍遂感神請九十日畢施白馬一疋白羊五頭絹九十疋) chánh pháp hoa Kinh thập quyển (thái khang thất niên xuất thanh tín sĩ trương sĩ minh trương trọng chánh cập Pháp hiến đẳng bút thọ hoặc thất quyển kiến Niếp Đạo Chân lục đàm thúy tụng chi nhật nhất biến toại cảm Thần thỉnh cửu thập nhật tất thí bạch mã nhất sơ bạch dương ngũ đầu quyên cửu thập sơ ) 普曜經八卷(永嘉二年於天水寺出是第三譯沙門康殊白法臣等筆受與蜀普曜及智猛寶雲所出六卷者小異見聶道真及古錄) phổ diệu Kinh bát quyển (vĩnh gia nhị niên ư Thiên thủy tự xuất thị đệ tam dịch Sa Môn khang thù bạch pháp thần đẳng bút thọ dữ thục phổ diệu cập trí mãnh Bảo Vân sở xuất lục quyển giả tiểu dị kiến Niếp Đạo Chân cập cổ lục ) 颰陀劫三昧經七卷 bạt đà kiếp tam muội Kinh thất quyển 修行經七卷(大康五年出是第二譯與漢世安世高出六卷者少異亦云道地經見寶唱錄) tu hành Kinh thất quyển (Đại khang ngũ niên xuất thị đệ nhị dịch dữ hán thế An-thế-cao xuất lục quyển giả thiểu dị diệc vân đạo địa Kinh kiến bảo xướng lục ) 大哀經七卷(元康元年出或八卷或六卷是大集一品見竺道祖晉世雜錄) đại ai Kinh thất quyển (nguyên khang nguyên niên xuất hoặc bát quyển hoặc lục quyển thị đại tập nhất phẩm kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 賢劫經七卷(元康元年出趙文龍筆受或十卷十三卷舊錄云永康年出見聶道真錄) hiền kiếp Kinh thất quyển (nguyên khang nguyên niên xuất triệu văn long bút thọ hoặc thập quyển thập tam quyển cựu lục vân vĩnh khang niên xuất kiến Niếp Đạo Chân lục ) 小品經七卷(太始四年三月四日譯是第二出或八卷見聶道真錄與舊道行經大同小異) Tiểu phẩm Kinh thất quyển (thái thủy tứ niên tam nguyệt tứ nhật dịch thị đệ nhị xuất hoặc bát quyển kiến Niếp Đạo Chân lục dữ cựu đạo hạnh/hành/hàng Kinh Đại đồng tiểu dị ) 薩芸分陀利經六卷(太始元年譯見竺道祖晉世雜錄) tát vân phân đà lợi Kinh lục quyển (thái thủy nguyên niên dịch kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 持心經六卷(太康七年出凡十七品一名等御諸法經一名持心梵天所問經一名莊嚴佛法經亦云持心梵天經見舊錄聶道真錄) trì tâm Kinh lục quyển (thái khang thất niên xuất phàm thập thất phẩm nhất danh đẳng ngự chư pháp Kinh nhất danh trì tâm Phạm Thiên sở vấn Kinh nhất danh trang nghiêm Phật Pháp Kinh diệc vân trì tâm Phạm Thiên Kinh kiến cựu lục Niếp Đạo Chân lục ) 度世品經六卷(元康元年四月十三日出是華嚴經世間品見聶道真錄) độ thế phẩm Kinh lục quyển (nguyên khang nguyên niên tứ nguyệt thập tam nhật xuất thị Hoa Nghiêm kinh thế gian phẩm kiến Niếp Đạo Chân lục ) 密迹金剛力士經五卷(太康元年十月八日出或八卷四卷見支敏度及竺道祖晉世雜錄) Mật Tích Kim Cương Lực Sĩ Kinh ngũ quyển (thái khang nguyên niên thập nguyệt bát nhật xuất hoặc bát quyển tứ quyển kiến chi mẫn độ cập trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 樓炭經五卷(或六卷八卷是長阿含世記句文小異見聶道真錄道安云出方等部) lâu thán Kinh ngũ quyển (hoặc lục quyển bát quyển thị Trường A Hàm thế kí cú văn tiểu dị kiến Niếp Đạo Chân lục Đạo An vân xuất phương đẳng bộ ) 生經五卷(太康六年正月十九日譯或四卷見聶道真錄) sanh Kinh ngũ quyển (thái khang lục niên chánh nguyệt thập cửu nhật dịch hoặc tứ quyển kiến Niếp Đạo Chân lục ) 如來興顯經五卷(元康元年十二月二十五日出是花嚴經如來性品亦云興顯如幻經見聶道真錄) Như Lai hưng hiển Kinh ngũ quyển (nguyên khang nguyên niên thập nhị nguyệt nhị thập ngũ nhật xuất thị hoa nghiêm Kinh Như Lai tánh phẩm diệc vân hưng hiển như huyễn Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 阿差末經四卷(永嘉元年十二月一日譯是第二出或五卷七卷出大集或云阿差末菩薩經見聶道真錄及別錄) A-sái-mạt Kinh tứ quyển (vĩnh gia nguyên niên thập nhị nguyệt nhất nhật dịch thị đệ nhị xuất hoặc ngũ quyển thất quyển xuất đại tập hoặc vân A-sái-mạt Bồ Tát Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục cập biệt lục ) 無盡意經四卷(太始年第二出與差末同本別譯出大集見聶道真錄或五卷) Vô tận ý Kinh tứ quyển (thái thủy niên đệ nhị xuất dữ sái mạt đồng bổn biệt dịch xuất đại tập kiến Niếp Đạo Chân lục hoặc ngũ quyển ) 寶女經四卷(太康八年四月二十七日出或三卷亦云寶女三昧經或云寶女問慧經出大集見聶道真錄) bảo nữ Kinh tứ quyển (thái khang bát niên tứ nguyệt nhị thập thất nhật xuất hoặc tam quyển diệc vân bảo nữ tam muội Kinh hoặc vân bảo nữ vấn tuệ Kinh xuất đại tập kiến Niếp Đạo Chân lục ) 普超經四卷(太康七年出第二譯與漢世支讖阿闍世王經本同別譯亦云普超三昧亦云文殊普超三昧經見竺道祖雜錄) phổ siêu Kinh tứ quyển (thái khang thất niên xuất đệ nhị dịch dữ hán thế Chi sấm A-xà-thế Vương Kinh bổn đồng biệt dịch diệc vân phổ siêu tam muội diệc vân Văn Thù phổ siêu tam muội Kinh kiến trúc đạo tổ tạp lục ) 海龍王經四卷(太康六年七月出或三卷見聶道真錄) hải long vương Kinh tứ quyển (thái khang lục niên thất nguyệt xuất hoặc tam quyển kiến Niếp Đạo Chân lục ) 阿惟越致經四卷(或云阿惟越致遮經或云不退轉法輪經四卷或云廣傳嚴淨經六卷四經同本別譯見聶道真錄) A duy việt trí Kinh tứ quyển (hoặc vân A duy việt trí già Kinh hoặc vân bất thoái chuyển pháp luân Kinh tứ quyển hoặc vân quảng truyền nghiêm tịnh Kinh lục quyển tứ Kinh đồng bổn biệt dịch kiến Niếp Đạo Chân lục ) 持人菩薩所問經三卷(或卷經同本別譯) trì nhân Bồ Tát sở vấn Kinh tam quyển (hoặc quyển Kinh đồng bổn biệt dịch ) 等集眾德三昧經三卷(或云集一切福德三昧經或二卷見聶道真錄) đẳng tập chúng đức tam muội Kinh tam quyển (hoặc vân tập nhất thiết phước đức tam muội Kinh hoặc nhị quyển kiến Niếp Đạo Chân lục ) 超日明三昧經三卷(太始七年正月譯初出或兩卷或直云超日明經見聶道真錄) siêu nhật minh tam muội Kinh tam quyển (thái thủy thất niên chánh nguyệt dịch sơ xuất hoặc lượng (lưỡng) quyển hoặc trực vân siêu nhật minh Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 菩薩藏經三卷 Bồ-tát tạng Kinh tam quyển 諸神呪經三卷 chư Thần chú Kinh tam quyển 寶髻菩薩所問經二卷(泰凞元年七月十四日出大集一名菩薩淨行經舊錄云寶結經) bảo kế Bồ Tát sở vấn Kinh nhị quyển (thái 凞nguyên niên thất nguyệt thập tứ nhật xuất đại tập nhất danh Bồ Tát tịnh hạnh Kinh cựu lục vân bảo kết Kinh ) 須真天子經二卷(太始二年於長安青門白馬寺出安文惠白元信傳語聶承遠張玄伯孫休達筆受亦云問四事經見竺道祖晉世雜錄) tu chân Thiên Tử Kinh nhị quyển (thái thủy nhị niên ư Trường An thanh môn   Bạch Mã tự xuất an văn huệ bạch nguyên tín truyền ngữ niếp thừa viễn trương huyền bá tôn hưu đạt bút thọ diệc vân vấn tứ sự Kinh kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 文殊師利佛土嚴淨經二卷(泰凞年出或云嚴淨佛土或云佛土嚴淨見竺道祖晉世雜錄) Văn-thù-sư-lợi Phật thổ nghiêm tịnh Kinh nhị quyển (thái 凞niên xuất hoặc vân nghiêm tịnh Phật độ hoặc vân Phật thổ nghiêm tịnh kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 弘道廣顯三昧經二卷(永嘉二年三月出一云阿耨達一云阿耨達請佛一云金剛定意或無三昧字凡四名凡十品一本但有七品少中三品一本正有前五品見聶道真錄) hoằng đạo quảng hiển tam muội Kinh nhị quyển (vĩnh gia nhị niên tam nguyệt xuất nhất vân A-nậu-đạt nhất vân A-nậu-đạt thỉnh Phật nhất vân Kim Cương định ý hoặc vô tam muội tự phàm tứ danh phàm thập phẩm nhất bổn đãn hữu thất phẩm thiểu trung tam phẩm nhất bổn chánh hữu tiền ngũ phẩm kiến Niếp Đạo Chân lục ) 大般泥洹經二卷(太始五年七月三日出亦云方等泥洹經見聶道真錄) Đại bát nê hoàn Kinh nhị quyển (thái thủy ngũ niên thất nguyệt tam nhật xuất diệc vân phương đẳng nê hoàn Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 無量壽經二卷(永嘉二年正月二十一日譯是第四出與吳世支謙魏世康僧鎧白延等出本同文異亦云無量清淨平等覺經見竺道祖晉世雜錄) Vô lượng thọ Kinh nhị quyển (vĩnh gia nhị niên chánh nguyệt nhị thập nhất nhật dịch thị đệ tứ xuất dữ ngô thế Chi Khiêm ngụy thế Khang-tăng-khải bạch duyên đẳng xuất bổn đồng văn dị diệc vân vô lượng thanh tịnh bình đẳng giác Kinh kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 首楞嚴經二卷(別有異出首楞嚴云阿難言) Thủ lăng nghiêm Kinh nhị quyển (biệt hữu dị xuất Thủ Lăng Nghiêm vân A-nan ngôn ) 寶藏經二卷(太始六年出) bảo tạng Kinh nhị quyển (thái thủy lục niên xuất ) 要集經二卷(亦云諸佛要集經) yếu tập Kinh nhị quyển (diệc vân chư Phật yếu tập Kinh ) 般舟三昧經二卷(道安云出般舟三昧經) ba/bát châu tam muội Kinh nhị quyển (Đạo An vân xuất ba/bát châu tam muội Kinh ) 大善權經二卷(太康六年六月譯初出亦云慧上菩薩問大善權經或云慧上菩薩經或善權方便或方便所度無極凡五名見聶道真錄) Đại thiện xảo Kinh nhị quyển (thái khang lục niên lục nguyệt dịch sơ xuất diệc vân Tuệ Thượng Bồ-Tát Vấn Đại Thiện Quyền Kinh hoặc vân tuệ thượng Bồ Tát Kinh hoặc thiện quyền phương tiện hoặc phương tiện sở độ vô cực phàm ngũ danh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 順權方便經二卷(亦云轉女身菩薩經亦云順權方便經舊錄云順權女經見聶真錄) thuận quyền phương tiện Kinh nhị quyển (diệc vân chuyển nữ thân Bồ Tát Kinh diệc vân thuận quyền phương tiện Kinh cựu lục vân thuận quyền nữ Kinh kiến niếp chân lục ) 隨權女經二卷(見別錄安錄無) tùy quyền nữ Kinh nhị quyển (kiến biệt lục an lục vô ) 如幻三昧經二卷(或三卷) như huyễn tam muội Kinh nhị quyển (hoặc tam quyển ) 等目菩薩經二卷(或三卷) đẳng mục Bồ Tát Kinh nhị quyển (hoặc tam quyển ) 勇伏定經二卷(元康元年四月九日出是第四譯與支讖支謙白延等所出首楞嚴經本同異出見聶道真錄) dũng phục định Kinh nhị quyển (nguyên khang nguyên niên tứ nguyệt cửu nhật xuất thị đệ tứ dịch dữ Chi sấm Chi Khiêm bạch duyên đẳng sở xuất Thủ lăng nghiêm Kinh bổn đồng dị xuất kiến Niếp Đạo Chân lục ) 更出阿闍世王經二卷(第二出) cánh xuất A-xà-thế Vương Kinh nhị quyển (đệ nhị xuất ) 賈客經二卷 cổ khách Kinh nhị quyển 文殊師利現寶藏經二卷(亦云文殊師利佛土嚴淨經) Văn-thù-sư-lợi hiện bảo tạng Kinh nhị quyển (diệc vân Văn-thù-sư-lợi Phật thổ nghiêm tịnh Kinh ) 佛昇忉利天為母說法經二卷(太始年出亦云佛昇忉利天品經見聶道真錄) Phật thăng Đao Lợi Thiên vi mẫu thuyết Pháp Kinh nhị quyển (thái thủy niên xuất diệc vân Phật thăng Đao Lợi Thiên phẩm Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 仁王般若波羅蜜經一卷(見晉世雜錄已後單經) Nhân Vương Bát Nhã Ba La Mật Kinh nhất quyển (kiến tấn thế tạp lục dĩ hậu đan Kinh ) 普門品經一卷(太康八年正月出見聶道真錄) phổ môn phẩm Kinh nhất quyển (thái khang bát niên chánh nguyệt xuất kiến Niếp Đạo Chân lục ) 月光童子經一卷(亦云月明童子經與申日申日兜失利越等三經同本異譯) Nguyệt Quang Đồng Tử Kinh nhất quyển (diệc vân nguyệt minh Đồng tử Kinh dữ thân nhật thân nhật đâu thất lợi việt đẳng tam Kinh đồng bổn dị dịch ) 金剛藏菩薩行經一卷(元嘉七年於長安市西寺譯出花嚴第二十二卷) Kim Cương tạng Bồ Tát hạnh Kinh nhất quyển (nguyên gia thất niên ư Trường An thị Tây tự dịch xuất hoa nghiêm đệ nhị thập nhị quyển ) 大淨法門經一卷(建興元年十二月二十六日出見道真錄) Đại tịnh Pháp môn Kinh nhất quyển (kiến hưng nguyên niên thập nhị nguyệt nhị thập lục nhật xuất kiến đạo chân lục ) 離垢施女經一卷(太康十年二月二日出見聶道真錄) ly cấu thí nữ Kinh nhất quyển (thái khang thập niên nhị nguyệt nhị nhật xuất kiến Niếp Đạo Chân lục ) 須摩提菩薩經一卷(亦云須摩提經亦云須摩經見聶道真及竺道祖等錄) Tu-ma-đề Bồ Tát Kinh nhất quyển (diệc vân tu ma đề Kinh diệc vân tu ma Kinh kiến Niếp Đạo Chân cập trúc đạo tổ đẳng lục ) 龍施女經一卷(舊錄云龍施本經第二出) long thí nữ Kinh nhất quyển (cựu lục vân long thí bổn Kinh đệ nhị xuất ) 大方等頂王經一卷(初出亦云頂王經亦云維摩詰子問經亦云善思童子經見支敏度錄) Đại phương đẳng đảnh/đính Vương Kinh nhất quyển (sơ xuất diệc vân đảnh/đính Vương Kinh diệc vân Duy-Ma-Cật tử vấn Kinh diệc vân thiện tư Đồng tử Kinh kiến chi mẫn độ lục ) 無所悕望經一卷(亦云象步經亦云象腋經見聶道真錄) vô sở hy vọng Kinh nhất quyển (diệc vân tượng bộ Kinh diệc vân tượng dịch Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 魔逆經一卷(太康十年十二月二日出見聶道真錄) ma nghịch Kinh nhất quyển (thái khang thập niên thập nhị nguyệt nhị nhật xuất kiến Niếp Đạo Chân lục ) 濟諸方等學經一卷(或無學字見竺道祖晉世雜錄) tế chư phương đẳng học Kinh nhất quyển (hoặc vô học tự kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 菩薩行五十緣身經一卷(亦云五十緣身行經亦云菩薩緣身五十事經見竺道祖晉世雜錄) Bồ Tát hạnh ngũ thập duyên thân Kinh nhất quyển (diệc vân ngũ thập duyên thân hạnh/hành/hàng Kinh diệc vân Bồ Tát duyên thân ngũ thập sự Kinh kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 彌勒菩薩所問本願經一卷(大安二年五月十七日譯一名彌勒本願經一名彌勒難經見聶道真錄及竺道祖錄) Di Lặc Bồ-Tát Sở Vấn Bản Nguyện Kinh nhất quyển (Đại An nhị niên ngũ nguyệt thập thất nhật dịch nhất danh Di Lặc Bổn Nguyện Kinh nhất danh Di Lặc nạn/nan Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục cập trúc đạo tổ lục ) 文殊師利淨律經一卷(太康十年四月八日護於洛陽白馬寺遇西域沙門寂志誦出經後尚有數品悉忘但宣憶者聶道真筆受見竺道祖錄一云淨律經) Văn-thù-sư-lợi tịnh luật Kinh nhất quyển (thái khang thập niên tứ nguyệt bát nhật hộ ư Lạc dương   Bạch Mã tự ngộ Tây Vực Sa Môn tịch chí tụng xuất Kinh hậu thượng hữu số phẩm tất vong đãn tuyên ức giả Niếp Đạo Chân bút thọ kiến trúc đạo tổ lục nhất vân tịnh luật Kinh ) 無思議孩童菩薩經一卷(一云不思議光所問經亦云不思議光經) vô tư nghị hài đồng Bồ Tát Kinh nhất quyển (nhất vân bất tư nghị quang sở vấn Kinh diệc vân bất tư nghị quang Kinh ) 彌勒成佛經一卷(太安二年出一名彌勒當來下生經見聶道真錄) Di Lặc thành Phật Kinh nhất quyển (thái an nhị niên xuất nhất danh Di Lặc đương lai hạ sanh Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 舍利弗目連遊諸國經一卷(或云舍利弗摩訶目犍連遊諸四衢經) Xá-lợi-phất Mục liên du chư quốc Kinh nhất quyển (hoặc vân Xá-lợi-phất Ma-ha Mục-kiền-liên du chư tứ cù Kinh ) 琉璃王經一卷 lưu ly Vương Kinh nhất quyển 寶施女經一卷(一名須摩提法律三昧經見聶道真錄) bảo thí nữ Kinh nhất quyển (nhất danh Tu-ma-đề pháp luật tam muội Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 佛為菩薩五夢經一卷(太安二年五月譯一名佛五夢一名太子五夢一名仙人五夢見舊錄及聶道真錄) Phật vi Bồ Tát ngũ mộng Kinh nhất quyển (thái an nhị niên ngũ nguyệt dịch nhất danh Phật ngũ mộng nhất danh Thái-Tử ngũ mộng nhất danh Tiên nhân ngũ mộng kiến cựu lục cập Niếp Đạo Chân lục ) 摩目犍連本經一卷(一本無揵字) ma Mục-kiền-Liên bổn Kinh nhất quyển (nhất bản vô kiền tự ) 太子墓魄經一卷(第二出) Thái-Tử mộ phách Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất ) 四不可得經一卷(見聶道真及正度錄) tứ bất khả đắc Kinh nhất quyển (kiến Niếp Đạo Chân cập chánh độ lục ) 菩薩悔過法經一卷(或無經字下注云出龍樹十住論) Bồ Tát hối quá pháp Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự hạ chú vân xuất Long Thọ thập trụ luận ) 乳光經一卷(與犢子經本同譯別) nhũ quang Kinh nhất quyển (dữ độc tử Kinh bổn đồng dịch biệt ) 心明女梵志婦飯汁施經一卷(亦直云心明經) tâm minh nữ Phạm-chí phụ phạn trấp thí Kinh nhất quyển (diệc trực vân tâm minh Kinh ) 大六向拜經一卷(太安元年譯或云尺迦羅越六向拜經或直云六向拜經見支敏度及寶唱錄) Đại lục hướng bái Kinh nhất quyển (thái an nguyên niên dịch hoặc vân xích Ca la việt lục hướng bái Kinh hoặc trực vân lục hướng bái Kinh kiến chi mẫn độ cập bảo xướng lục ) 鴦掘魔經一卷(一名指鬘經或鴦掘魔羅經見道真錄) ương quật ma Kinh nhất quyển (nhất danh Chỉ man Kinh hoặc ương quật ma la Kinh kiến đạo chân lục ) 菩薩十住經一卷(與菩薩十地經大同小異) Bồ-tát thập trụ Kinh nhất quyển (dữ Bồ-tát thập địa Kinh Đại đồng tiểu dị ) 摩調王經一卷(第二出與吳世支謙譯者大同小異出六度集) ma điều Vương Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất dữ ngô thế Chi Khiêm dịch giả Đại đồng tiểu dị xuất lục độ tập ) 照明三昧經一卷 chiếu minh tam muội Kinh nhất quyển 所欲致患經一卷(太安三年正月譯見聶道真及王宗錄) sở dục trí hoạn Kinh nhất quyển (thái an tam niên chánh nguyệt dịch kiến Niếp Đạo Chân cập Vương tông lục ) 法沒盡經一卷(或作滅字一云空寂菩薩所問經第二譯與吳世支謙出者同) Pháp một tận Kinh nhất quyển (hoặc tác diệt tự nhất vân không tịch Bồ Tát sở vấn Kinh đệ nhị dịch dữ ngô thế Chi Khiêm xuất giả đồng ) 菩薩齋法經一卷(或無經字一名正齋一名持齋一名賢首菩薩齋法經) Bồ Tát trai pháp Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự nhất danh chánh trai nhất danh trì trai nhất danh Hiền Thủ Bồ Tát trai pháp Kinh ) 獨證自誓三昧經一卷(一名如來自誓三昧經) độc chứng tự thệ tam muội Kinh nhất quyển (nhất danh Như Lai tự thệ tam muội Kinh ) 過去佛分衛經一卷(或云過世見舊錄) quá khứ Phật phần vệ Kinh nhất quyển (hoặc vân quá thế kiến cựu lục ) 五蓋疑結失行經一卷(永寧二年四月十二日出見聶道真錄) ngũ cái nghi kết thất hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển (vĩnh ninh nhị niên tứ nguyệt thập nhị nhật xuất kiến Niếp Đạo Chân lục ) 總持經一卷(出生經或云佛心總持經) tổng trì Kinh nhất quyển (xuất sanh Kinh hoặc vân Phật tâm tổng trì Kinh ) 五福施經一卷(一云清淨毘尼方廣經見唐錄) ngũ phước thí Kinh nhất quyển (nhất vân thanh tịnh Tỳ ni phương quảng Kinh kiến đường lục ) 無憂施經一卷(阿闍世王女名) Vô ưu thí Kinh nhất quyển (A-xà-thế Vương nữ danh ) 無極寶三昧經一卷(永嘉元年三月三日譯見聶道真錄及別錄) vô cực bảo tam muội Kinh nhất quyển (vĩnh gia nguyên niên tam nguyệt tam nhật dịch kiến Niếp Đạo Chân lục cập biệt lục ) 寶網童子經一卷(亦云寶網經見聶道真錄) bảo võng Đồng tử Kinh nhất quyển (diệc vân bảo võng Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 文殊師利悔過經一卷(初出亦云文殊師利五體悔過經) Văn-thù-sư-lợi hối quá Kinh nhất quyển (sơ xuất diệc vân Văn-thù-sư-lợi ngũ thể hối quá Kinh ) 普法義經一卷(亦云普義經第二譯與漢世世高出者大同小異見聶道真錄) phổ pháp nghĩa Kinh nhất quyển (diệc vân phổ nghĩa Kinh đệ nhị dịch dữ hán thế thế cao xuất giả Đại đồng tiểu dị kiến Niếp Đạo Chân lục ) 滅十方冥經一卷(光凞元年八月十四日出一本無滅字見聶道真錄) diệt thập phương minh Kinh nhất quyển (quang 凞nguyên niên bát nguyệt thập tứ nhật xuất nhất bổn vô diệt tự kiến Niếp Đạo Chân lục ) 菩薩十地經一卷(亦云十地經亦云大方廣經出花嚴十地品) Bồ-tát thập địa Kinh nhất quyển (diệc vân thập địa Kinh diệc vân Đại phương quảng Kinh xuất hoa nghiêm Thập Địa Phẩm ) 溫室洗浴眾僧經一卷(一名溫室經見聶道真錄) ôn thất tẩy dục chúng tăng Kinh nhất quyển (nhất danh ôn thất Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 賴吒和羅所問光德太子經一卷(太始六年九月三十日出一名光德太子經見竺道祖晉世雜錄) lại trá hòa La sở vấn quang đức Thái-Tử Kinh nhất quyển (thái thủy lục niên cửu nguyệt tam thập nhật xuất nhất danh quang đức Thái-Tử Kinh kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 當來變經一卷(見聶道真錄) đương lai biến Kinh nhất quyển (kiến Niếp Đạo Chân lục ) 五百弟子自說本起經一卷(太安二年五月譯舊錄云五百弟子說本末經見聶道真錄) ngũ bách đệ-tử tự thuyết bổn khởi Kinh nhất quyển (thái an nhị niên ngũ nguyệt dịch cựu lục vân ngũ bách đệ-tử thuyết bản mạt Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 師子月佛生經一卷(太安年譯見聶道真錄) sư tử nguyệt Phật sanh Kinh nhất quyển (thái an niên dịch kiến Niếp Đạo Chân lục ) 迦葉結集傳經一卷(或云結集戒經見聶道真錄) Ca-diếp kết tập truyền Kinh nhất quyển (hoặc vân kết tập giới Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 柰女耆域經一卷(太安年出一名奈女經見聶道真錄) Nại nữ kì vực Kinh nhất quyển (thái an niên xuất nhất danh nại nữ Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 胞胎經一卷(太安二年八月一日譯或云胞胎受身經見聶道真錄) bào thai Kinh nhất quyển (thái an nhị niên bát nguyệt nhất nhật dịch hoặc vân bào thai thọ/thụ thân Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 維摩詰所說法門經一卷(太安二年四月一日譯第三出與漢世嚴佛調吳世支謙出者大同小異見聶道真錄) Duy-Ma-Cật sở thuyết pháp môn Kinh nhất quyển (thái an nhị niên tứ nguyệt nhất nhật dịch đệ tam xuất dữ hán thế nghiêm Phật điều ngô thế Chi Khiêm xuất giả Đại đồng tiểu dị kiến Niếp Đạo Chân lục ) 郁伽羅越問菩薩行經一卷(或云郁伽長者經即大郁伽經或二卷是第三出與魏世康僧鎧吳世支謙譯本同廣略文異見道安及支敏度錄) úc già La-việt vấn Bồ Tát hạnh Kinh nhất quyển (hoặc vân úc già Trưởng-giả Kinh tức Đại úc già Kinh hoặc nhị quyển thị đệ tam xuất dữ ngụy thế Khang-tăng-khải ngô thế Chi Khiêm dịch bổn đồng quảng lược văn dị kiến đạo an cập chi mẫn độ lục ) 幻士仁賢經一卷(見聶道真錄) huyễn sĩ nhân hiền Kinh nhất quyển (kiến Niếp Đạo Chân lục ) 決總持經一卷(一云決定總持經) quyết tổng trì Kinh nhất quyển (nhất vân quyết định tổng trì Kinh ) 首意女經一卷(一云梵女首意經) thủ ý nữ Kinh nhất quyển (nhất vân phạm nữ thủ ý Kinh ) 舍頭諫經一卷(亦云太子二十八宿經亦云虎耳意經與摩登伽經同本異出第二譯與漢世安世高所出者小異見釋道安錄) xá đầu gián Kinh nhất quyển (diệc vân Thái-Tử nhị thập bát tú Kinh diệc vân Hổ nhĩ ý Kinh dữ Ma Đăng Già Kinh đồng bổn dị xuất đệ nhị dịch dữ hán thế An-thế-cao sở xuất giả tiểu dị kiến thích Đạo An lục ) 十二因緣經一卷(第三出與漢世安世高出一云具多樹下思惟十二緣經見唐錄) thập nhị nhân duyên Kinh nhất quyển (đệ tam xuất dữ hán thế An-thế-cao xuất nhất vân cụ đa thụ hạ tư tánh thập nhị duyên Kinh kiến đường lục ) 六十二見經一卷(亦云梵網六十二見經見竺道祖錄) lục thập nhị kiến Kinh nhất quyển (diệc vân Phạm võng lục thập nhị kiến Kinh kiến trúc đạo tổ lục ) 四自侵經一卷 tứ tự xâm Kinh nhất quyển 無言童子經一卷(或二卷亦云無言菩薩經出大集見聶道真錄) vô ngôn Đồng tử Kinh nhất quyển (hoặc nhị quyển diệc vân vô ngôn Bồ Tát Kinh xuất đại tập kiến Niếp Đạo Chân lục ) 聖法印經一卷(元康四年十二月五日於酒泉郡出竺法首筆受亦直云聖印經亦云慧印經道安云出雜阿含見聶道真及寶唱錄) thánh pháp ấn Kinh nhất quyển (nguyên khang tứ niên thập nhị nguyệt ngũ nhật ư tửu tuyền quận xuất trúc Pháp thủ bút thọ diệc trực vân Thánh ấn Kinh diệc vân tuệ ấn Kinh đạo an vân xuất Tạp A Hàm kiến Niếp Đạo Chân cập bảo xướng lục ) 移山經一卷(舊錄云力士移山經) di sơn Kinh nhất quyển (cựu lục vân lực sĩ di sơn Kinh ) 嚴淨定經一卷(一名序世經) nghiêm tịnh định Kinh nhất quyển (nhất danh tự thế Kinh ) 慧明經一卷 tuệ minh Kinh nhất quyển 大迦葉本經一卷 đại Ca-diếp bổn Kinh nhất quyển 光世音大勢至受決經一卷(元康年出亦直云觀世音授記經見聶真錄) quang thế âm Đại Thế Chí thọ quyết/ký Kinh nhất quyển (nguyên khang niên xuất diệc trực vân Quán Thế Âm thọ kí Kinh kiến niếp chân lục ) 諸方佛名功德經一卷 chư phương Phật danh công đức Kinh nhất quyển 目連上淨居天經一卷(一本無天字出佛本行集經) Mục liên thượng tịnh cư thiên Kinh nhất quyển (nhất bản vô Thiên tự xuất Phật Bổn Hành Tập Kinh ) 普首童真經一卷(見聶道真錄) phổ thủ đồng chân Kinh nhất quyển (kiến Niếp Đạo Chân lục ) 十方佛名經一卷 thập phương Phật danh Kinh nhất quyển 三品修行經一卷(亦云三品悔過經道安云近代人所集合大修行經) tam phẩm tu hành Kinh nhất quyển (diệc vân tam phẩm hối quá Kinh đạo an vân cận đại nhân sở tập hợp Đại tu hành Kinh ) 金益長者子經一卷 kim ích Trưởng-giả tử Kinh nhất quyển 眾祐經一卷 chúng hữu Kinh nhất quyển 觀行不移四事經一卷 quán hạnh/hành/hàng bất di tứ sự Kinh nhất quyển 小法沒盡經一卷 tiểu pháp một tận Kinh nhất quyển 四婦喻經一卷 tứ phụ dụ Kinh nhất quyển 廬夷亘經一卷 lư di tuyên Kinh nhất quyển 廅羅王經一卷 cáp La Vương Kinh nhất quyển 檀若經一卷 đàn nhược/nhã Kinh nhất quyển 龍施經一卷 long thí Kinh nhất quyển 馬王經一卷 mã Vương Kinh nhất quyển 鹿母經 lộc mẫu Kinh 無垢施菩薩分別應辯經(與離垢施女經同見唐錄) vô cấu thí Bồ Tát phân biệt ưng biện Kinh (dữ ly cấu thí nữ Kinh đồng kiến đường lục ) 給孤獨明德經一卷(亦云結孤獨氏經) Cấp-cô-độc minh đức Kinh nhất quyển (diệc vân kết/kiết cô độc thị Kinh ) 龍王兄弟陀達試王經一卷 long Vương huynh đệ đà đạt thí Vương Kinh nhất quyển 勸化王經一卷 khuyến hóa Vương Kinh nhất quyển 百佛名經一卷(初出) bách Phật danh Kinh nhất quyển (sơ xuất ) 殖眾德本經一卷 thực chúng đức bổn Kinh nhất quyển 沙門果證經一卷 sa môn quả chứng Kinh nhất quyển 身觀經一卷 thân quán Kinh nhất quyển 醫王經一卷 y vương Kinh nhất quyển 法觀經一卷 Pháp quán Kinh nhất quyển 意經一卷 ý Kinh nhất quyển 降龍經一卷 hàng long Kinh nhất quyển 應法經一卷 ưng pháp Kinh nhất quyển 邪見經一卷 tà kiến Kinh nhất quyển 受歲經一卷 Thọ Tuế Kinh nhất quyển 貧窮經一卷 bần cùng Kinh nhất quyển 灌臈經一卷(或云般泥洹後四輩灌臈經) quán lạp Kinh nhất quyển (hoặc vân ba/bát nê hoàn hậu tứ bối quán lạp Kinh ) 蜜具經一卷(出生經) mật cụ Kinh nhất quyển (xuất sanh Kinh ) 悔過經一卷(亦云舍利弗悔過經) hối quá Kinh nhất quyển (diệc vân Xá-lợi-phất hối quá Kinh ) 犯罪經一卷 phạm tội Kinh nhất quyển 法社經一卷(世注為疑) Pháp xã Kinh nhất quyển (thế chú vi nghi ) 雜讚經一卷 tạp tán Kinh nhất quyển 盂蘭經一卷 Vu Lan Kinh nhất quyển 分別經一卷 phân biệt Kinh nhất quyển 腹使經一卷(出生經) phước sử Kinh nhất quyển (xuất sanh Kinh ) 苦應經一卷 khổ ưng Kinh nhất quyển 閑居經一卷(出生經) nhàn cư Kinh nhất quyển (xuất sanh Kinh ) 四種人經一卷 tứ chủng nhân Kinh nhất quyển 七寶經一卷 thất bảo Kinh nhất quyển 四未曾有經一卷(亦云四未有經) tứ vị tằng hữu Kinh nhất quyển (diệc vân tứ vị hữu Kinh ) 八陽經一卷 bát dương Kinh nhất quyển 三十二相因經一卷(或云菩薩三十二相經見道安錄) tam thập nhị tướng nhân Kinh nhất quyển (hoặc vân Bồ Tát Tam Thập Nhị Tướng Kinh kiến đạo an lục ) 四自在神通經一卷 tứ tự tại thần thông Kinh nhất quyển 佛悔過經一卷 Phật hối quá Kinh nhất quyển 三轉月明經一卷 tam chuyển nguyệt minh Kinh nhất quyển 解無常經一卷 giải vô thường Kinh nhất quyển 胎藏經一卷 thai tạng Kinh nhất quyển 離垢蓋經一卷 ly cấu cái Kinh nhất quyển 小郁伽經一卷(與郁伽長者經不同) tiểu úc già Kinh nhất quyển (dữ úc già Trưởng-giả Kinh bất đồng ) 阿闍貰王女經一卷(建武元年出第二譯與吳世支謙譯者小異亦名阿述達經亦名阿闍世王女經亦名阿述達菩薩經見聶道真及支敏度錄) A-xà-thế Vương nữ Kinh nhất quyển (kiến vũ nguyên niên xuất đệ nhị dịch dữ ngô thế Chi Khiêm dịch giả tiểu dị diệc danh a thuật đạt Kinh diệc danh A-xà-thế Vương nữ Kinh diệc danh a thuật đạt Bồ Tát Kinh kiến Niếp Đạo Chân cập chi mẫn độ lục ) 人所從來經一卷 nhân sở tòng lai Kinh nhất quyển 誡羅云經一卷 giới La-vân Kinh nhất quyển 鴈王經一卷 nhạn vương Kinh nhất quyển 十等藏經一卷 thập đẳng tạng Kinh nhất quyển 鴈王五百鴈俱經一卷 nhạn vương ngũ bách nhạn câu Kinh nhất quyển 誡具經一卷 giới cụ Kinh nhất quyển 決道俗經一卷 quyết đạo tục Kinh nhất quyển 猛施經一卷(亦云猛施道地經見舊錄) mãnh thí Kinh nhất quyển (diệc vân mãnh thí đạo địa Kinh kiến cựu lục ) 城喻經一卷 thành dụ Kinh nhất quyển 誡王經一卷 giới Vương Kinh nhất quyển 菩薩齋經一卷(或云賢首菩薩齋經已上一百六十一部三百三十五卷並見舊錄及三藏記) Bồ Tát trai Kinh nhất quyển (hoặc vân Hiền Thủ Bồ Tát trai Kinh dĩ thượng nhất bách lục thập nhất bộ tam bách tam thập ngũ quyển tịnh kiến cựu lục cập Tam Tạng kí ) 多聞經一卷(已下四十八部四十八卷並是見吳錄別錄及晉世雜錄) đa văn Kinh nhất quyển (dĩ hạ tứ thập bát bộ tứ thập bát quyển tịnh thị kiến ngô lục biệt lục cập tấn thế tạp lục ) 彌勒菩薩為女身經一卷(一本無菩薩字) Di Lặc Bồ-tát vi nữ thân Kinh nhất quyển (nhất bản vô Bồ Tát tự ) 離睡經一卷 Ly Thụy Kinh nhất quyển 文殊師利菩薩經一卷 Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát Kinh nhất quyển 寤意經一卷 ngụ ý Kinh nhất quyển 寶月明菩薩經一卷(亦云寶日光菩薩問蓮華國相貌經) bảo Nguyệt minh Bồ-tát Kinh nhất quyển (diệc vân bảo Nhật quang Bồ-tát vấn Liên hoa quốc tướng mạo Kinh ) 樂想經一卷 lạc/nhạc tưởng Kinh nhất quyển 尊上經一卷 tôn thượng Kinh nhất quyển 慈仁問八十種好經(或直云八十種好經見道安錄) từ nhân vấn bát thập chủng tử Kinh (hoặc trực vân bát thập chủng tử Kinh kiến đạo an lục ) 夫那羅經一卷 phu na la Kinh nhất quyển 惰藍本經一卷(見別錄云是異出維藍) nọa lam bổn Kinh nhất quyển (kiến biệt lục vân thị dị xuất duy lam ) 貧女為國王夫人經一卷 bần nữ vi Quốc Vương phu nhân Kinh nhất quyển 寶女問慧經一卷(第二譯與吳世支謙出者同出四卷寶女經) bảo nữ vấn tuệ Kinh nhất quyển (đệ nhị dịch dữ ngô thế Chi Khiêm xuất giả đồng xuất tứ quyển bảo nữ Kinh ) 七女本經一卷(第二譯與吳世支謙出者同) thất nữ bổn Kinh nhất quyển (đệ nhị dịch dữ ngô thế Chi Khiêm xuất giả đồng ) 女人慾熾荒迷經一卷(出出曜) nữ nhân dục sí hoang mê Kinh nhất quyển (xuất xuất diệu ) 悉鞞梨天子詣佛說偈經一卷(出雜阿含) tất Tỳ lê Thiên Tử nghệ Phật thuyết kệ Kinh nhất quyển (xuất Tạp A Hàm ) 梵王變身經一卷 Phạm Vương biến thân Kinh nhất quyển 觀世音經一卷(出正法華經) Quán Thế Âm Kinh nhất quyển (xuất chánh pháp hoa Kinh ) 惟明二十偈一卷(第二出與吳世支謙譯者同) duy minh nhị thập kệ nhất quyển (đệ nhị xuất dữ ngô thế Chi Khiêm dịch giả đồng ) 三品悔過經一卷 tam phẩm hối quá Kinh nhất quyển 耆闍崛山解經一卷(見祐錄) Kì-xà-Quật sơn giải Kinh nhất quyển (kiến hữu lục ) 比丘尼戒一卷(十誦本或有經字與曇摩持所出小異) bỉ khâu ni giới nhất quyển (thập tụng bổn hoặc hữu Kinh tự dữ đàm ma trì sở xuất tiểu dị ) 眾經目錄一卷 右二百一十部。合三百九十四卷。月支國沙門曇摩羅察。晉言法護。本姓支。歷遊西域。解三十六國語及書。從天竺國。大齎梵本婆羅門經。來達玉門。因居燉煌。遂稱竺氏。後到洛陽及往江左。起武帝世大始元年。至懷帝世永嘉二年。其間在所遇緣便譯。清信士聶承遠執筆助翻。卷軸最多。而高僧傳唯云。護出一百六十五部。僧祐出三藏集記。止錄一百五十四部三百九卷。其中釋道安錄。又闕四部。祐足。安云。遭值亂世錄目星散。更相錯涉。信有是焉。所以雜錄及諸別記。多注竺法護出。故知今之所獲審是護公翻譯不疑。故聶承遠子道真。與竺法首陳士倫孫佰虎虞世等。前後並是筆受之人。已見別傳。不復委載。又李廓錄及雜別錄。並云。支菩薩譯經六部一十六卷。僧祐錄云。天竺菩薩譯經數同群錄。唯名不同。而祐下注支菩薩共竺法護譯。撿上翻名。曇無羅察。晉言即是法護。然支菩薩六部經目。並入法護錄中。支竺姓乖始末異耳。言菩薩者蓋美其號。究撿群錄。其支菩薩。即竺法護。無別兩人。出三藏記。便成二舉小非詳審。 chúng Kinh Mục Lục nhất quyển hữu nhị bách nhất thập bộ 。hợp tam bách cửu thập tứ quyển 。Nguyệt-chi quốc Sa Môn đàm ma la sát 。tấn ngôn Pháp hộ 。bổn tính chi 。lịch du Tây Vực 。giải tam thập lục quốc ngữ cập thư 。tùng Thiên Trúc quốc 。Đại tê phạm bản Bà-la-môn Kinh 。lai đạt ngọc môn 。nhân cư Đôn hoàng 。toại xưng trúc thị 。hậu đáo Lạc dương cập vãng giang tả 。khởi vũ đế thế Đại thủy nguyên niên 。chí hoài đế thế vĩnh gia nhị niên 。kỳ gian tại sở ngộ duyên tiện dịch 。thanh tín sĩ niếp thừa viễn chấp bút trợ phiên 。quyển trục tối đa 。nhi cao tăng truyền duy vân 。hộ xuất nhất bách lục thập ngũ bộ 。Tăng Hữu Xuất Tam Tạng kí tập kí 。chỉ lục nhất bách ngũ thập tứ bộ tam bách cửu quyển 。kỳ trung thích Đạo An lục 。hựu khuyết tứ bộ 。hữu túc 。an vân 。tao trị loạn thế lục mục tinh tán 。cánh tướng thác/thố thiệp 。tín hữu thị yên 。sở dĩ tạp lục cập chư Biệt Kí 。đa chú Trúc Pháp Hộ xuất 。cố tri kim chi sở hoạch thẩm thị hộ công phiên dịch bất nghi 。cố niếp thừa viễn tử đạo chân 。dữ trúc Pháp thủ trần sĩ luân tôn bách hổ ngu thế đẳng 。tiền hậu tịnh thị bút thọ chi nhân 。dĩ kiến biệt truyền 。bất phục ủy tái 。hựu lý khuếch lục cập tạp biệt lục 。tịnh vân 。chi Bồ Tát dịch Kinh lục bộ nhất thập lục quyển 。Tăng Hữu lục vân 。Thiên-Trúc Bồ Tát dịch Kinh số đồng quần lục 。duy danh bất đồng 。nhi hữu hạ chú chi Bồ Tát cọng Trúc Pháp Hộ dịch 。kiểm thượng phiên danh 。đàm vô La sát 。tấn ngôn tức thị Pháp hộ 。nhiên chi Bồ Tát lục bộ Kinh mục 。tịnh nhập Pháp hộ lục trung 。chi trúc tính quai thủy mạt dị nhĩ 。ngôn Bồ Tát giả cái mỹ kỳ hiệu 。cứu kiểm quần lục 。kỳ chi Bồ Tát 。tức Trúc Pháp Hộ 。vô biệt lượng (lưỡng) nhân 。xuất Tam Tạng kí 。tiện thành nhị cử tiểu phi tường thẩm 。 十二遊經一卷 右一經一卷。武帝世外國沙門彊梁婁至。晉言真喜。太始二年於廣州譯。見始興及寶唱錄。 Thập Nhị Du Kinh nhất quyển hữu nhất Kinh nhất quyển 。vũ đế thế ngoại quốc Sa Môn cường lương lâu chí 。tấn ngôn chân hỉ 。thái thủy nhị niên ư quảng châu dịch 。kiến thủy hưng cập bảo xướng lục 。 大阿育王經五卷(光熈年出見竺道祖晉世雜錄) Đại A-dục Vương Kinh ngũ quyển (quang 熈niên xuất kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 道神足無極變化經二卷(第二譯或三卷四卷即是竺法護所出佛昇忉利天為母說法經同本別名文小異見竺道祖晉世雜錄) đạo thần túc vô cực biến hóa Kinh nhị quyển (đệ nhị dịch hoặc tam quyển tứ quyển tức thị Trúc Pháp Hộ sở xuất Phật thăng Đao Lợi Thiên vi mẫu thuyết Pháp Kinh đồng bổn biệt danh văn tiểu dị kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 文殊師利現寶藏經二卷(太安二年出或三卷亦云示現寶藏經見竺道祖晉世雜錄) Văn-thù-sư-lợi hiện bảo tạng Kinh nhị quyển (thái an nhị niên xuất hoặc tam quyển diệc vân thị hiện bảo tạng Kinh kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 阿闍貰王經二卷(太康年譯見竺道祖晉世雜錄) A-xà-thế Vương Kinh nhị quyển (thái khang niên dịch kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 阿難目佉經一卷(與微密持經本同名異見竺道祖晉世雜錄) 右五部合一十二卷惠帝世安息國沙門安法欽太康年於洛陽譯。 A-nan mục khư Kinh nhất quyển (dữ vi mật trì Kinh bổn đồng danh dị kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) hữu ngũ bộ hợp nhất thập nhị quyển huệ đế thế An Tức quốc Sa Môn an Pháp khâm thái khang niên ư Lạc dương dịch 。 放光般若經二十卷(第三出與漢世竺佛朔所譯道行及小品並同本異譯別名) 右一部二十卷。此經元是頴川沙門朱士行。覩其別本。行在洛陽嘗講道行。披覽竊覺文句隱質諸未盡善者。每嗟嘆曰。此經實是大乘之要。而文未周。譯理不盡。誓志捐身發心尋取。行以魏末甘露五年。發迹雍州。遂遊西域。於于殿國得前梵本九十章。減六十萬言。遣弟子弗如檀。晉云法饒。從于殿送還歸洛陽。未發之頃。于殿諸僧小乘學眾。遂以白王云。漢沙門欲以梵書惑亂正典。王為地主。若不禁之。將斷正法。聾盲漢地王之咎也。王即不聽齎經出境。士行懊惱深懷痛心。乃請乞求燒經為證。王即許焉。於是積薪聚置殿前。欲以焚之。士行至誠臨火誓曰。若當大法應流漢地。經當不燃。如其不護命也如何。言已投經。火即為滅皮牒如本。更覺光鮮。大眾駭服咸稱神感。遂得送來。達到陳留。還遇于殿僧無羅叉竺叔蘭等。當惠帝世元康元年五月十日。於陳留倉垣水南寺譯之。而竺道祖僧祐王宗寶唱李廓法上靈裕等。諸錄述著眾經。並云。朱士行翻此。蓋據其元尋之人。推功歸之耳。房云。余審詳挍勘。支敏度錄及高僧傳。出經後記諸雜別目等。乃是無羅叉竺法叔等三人詳譯。朱士行身留停於于殿。仍於彼化。唯遣弟子。奉齎經來到于晉地。斯豈得稱士行出也。 phóng quang Bát-nhã Kinh nhị thập quyển (đệ tam xuất dữ hán thế trúc Phật sóc sở dịch đạo hạnh/hành/hàng cập tiểu phẩm tịnh đồng bổn dị dịch biệt danh ) hữu nhất bộ nhị thập quyển 。thử Kinh nguyên thị 頴xuyên Sa Môn chu sĩ hạnh/hành/hàng 。đổ kỳ biệt bổn 。hạnh/hành/hàng tại Lạc dương thường giảng đạo hạnh/hành/hàng 。phi lãm thiết giác văn cú ẩn chất chư vị tận thiện giả 。mỗi ta thán viết 。thử Kinh thật thị Đại-Thừa chi yếu 。nhi văn vị châu 。dịch lý bất tận 。thệ chí quyên thân phát tâm tầm thủ 。hạnh/hành/hàng dĩ ngụy mạt cam lồ ngũ niên 。phát tích ung châu 。toại du Tây Vực 。ư vu điện quốc đắc tiền phạm bản cửu thập chương 。giảm lục thập vạn ngôn 。khiển đệ-tử phất như đàn 。tấn vân Pháp nhiêu 。tùng vu điện tống hoàn quy Lạc dương 。vị phát chi khoảnh 。vu điện chư tăng Tiểu thừa học chúng 。toại dĩ bạch Vương vân 。hán Sa Môn dục dĩ phạm thư hoặc loạn chánh điển 。Vương vi địa chủ 。nhược/nhã bất cấm chi 。tướng đoạn chánh pháp 。lung manh hán địa Vương chi cữu dã 。Vương tức bất thính tê Kinh xuất cảnh 。sĩ hạnh/hành/hàng áo não thâm hoài thống tâm 。nãi thỉnh khất cầu thiêu Kinh vi chứng 。Vương tức hứa yên 。ư thị tích tân tụ trí điện tiền 。dục dĩ phần chi 。sĩ hạnh/hành/hàng chí thành lâm hỏa thệ viết 。nhược/nhã đương đại pháp ưng lưu hán địa 。Kinh đương bất nhiên 。như kỳ bất hộ mạng dã như hà 。ngôn dĩ đầu Kinh 。hỏa tức vi diệt bì điệp như bổn 。cánh giác quang tiên 。Đại chúng hãi phục hàm xưng Thần cảm 。toại đắc tống lai 。đạt đáo trần lưu 。hoàn ngộ vu điện tăng vô La xoa trúc thúc lan đẳng 。đương huệ đế thế nguyên khang nguyên niên ngũ nguyệt thập nhật 。ư trần lưu thương viên thủy Nam tự dịch chi 。nhi trúc đạo tổ Tăng Hữu Vương tông bảo xướng lý khuếch pháp thượng linh dụ đẳng 。chư lục thuật trước/trứ chúng Kinh 。tịnh vân 。chu sĩ hạnh/hành/hàng phiên thử 。cái cứ kỳ nguyên tầm chi nhân 。thôi công quy chi nhĩ 。phòng vân 。dư thẩm tường hiệu khám 。chi mẫn độ lục cập cao tăng truyền 。xuất Kinh hậu kí chư tạp biệt mục đẳng 。nãi thị vô La xoa trúc Pháp thúc đẳng tam nhân tường dịch 。chu sĩ hạnh/hành/hàng thân lưu đình ư vu điện 。nhưng ư bỉ hóa 。duy khiển đệ-tử 。phụng tê Kinh lai đáo vu tấn địa 。tư khởi đắc xưng sĩ hạnh/hành/hàng xuất dã 。 超日明三昧經三卷(第二譯或直云超日明經與竺法護前出三卷者大同小異) siêu nhật minh tam muội Kinh tam quyển (đệ nhị dịch hoặc trực vân siêu nhật minh Kinh dữ Trúc Pháp Hộ tiền xuất tam quyển giả Đại đồng tiểu dị ) 迦葉詰阿難經一卷(第二譯與漢世嚴佛調出者小異見始興及寶唱錄) Ca-diếp cật A-nan Kinh nhất quyển (đệ nhị dịch dữ hán thế nghiêm Phật điều xuất giả tiểu dị kiến thủy hưng cập bảo xướng lục ) 越難經一卷(第二出) 右三經合四卷。惠帝世。清信優婆塞聶承遠。以此經等雖並先出文義隱質理句未圓。遠後遂更重整文偈刪改勝前。見今所行於世者是。 việt nạn/nan Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất ) hữu tam Kinh hợp tứ quyển 。huệ đế thế 。thanh tín ưu-bà-tắc niếp thừa viễn 。dĩ thử Kinh đẳng tuy tịnh tiên xuất văn nghĩa ẩn chất lý cú vị viên 。viễn hậu toại cánh trọng chỉnh văn kệ san cải thắng tiền 。kiến kim sở hạnh ư thế giả thị 。 異毘摩羅詰經三卷(元康元年第五出與漢佛調吳支謙及竺法護羅什等出大同小異或二卷見道祖錄) dị Tỳ ma la cật Kinh tam quyển (nguyên khang nguyên niên đệ ngũ xuất dữ hán Phật điều ngô Chi Khiêm cập Trúc Pháp Hộ La thập đẳng xuất Đại đồng tiểu dị hoặc nhị quyển kiến đạo tổ lục ) 首楞嚴經二卷(元康元年出是第五譯與二支一白一竺出文是本同見道真錄) 右二經。合五卷。惠帝世。西域沙門竺叔蘭。並於洛陽出之。 Thủ lăng nghiêm Kinh nhị quyển (nguyên khang nguyên niên xuất thị đệ ngũ dịch dữ nhị chi nhất bạch nhất trúc xuất văn thị bổn đồng kiến đạo chân lục ) hữu nhị Kinh 。hợp ngũ quyển 。huệ đế thế 。Tây Vực Sa Môn trúc thúc lan 。tịnh ư Lạc dương xuất chi 。 十住經十二卷 thập trụ Kinh thập nhị quyển 諸佛要集經二卷 chư Phật yếu tập Kinh nhị quyển 觀世音授記經一卷(第二出) Quán Thế Âm thọ kí Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất ) 寂音菩薩願經一卷 Tịch Âm Bồ Tát nguyện Kinh nhất quyển 大光明菩薩百四十八願經一卷 đại quang minh Bồ Tát bách tứ thập bát nguyện Kinh nhất quyển 文殊師利般涅槃經一卷 Văn-thù-sư-lợi ba/bát Niết Bàn Kinh nhất quyển 師子步雷菩薩問發心經一卷(或云問文殊師利成佛發心經) sư tử bộ lôi Bồ Tát vấn phát Tâm Kinh nhất quyển (hoặc vân vấn Văn-thù-sư-lợi thành Phật phát Tâm Kinh ) 大雲密藏問大海三昧經一卷 đại vân mật tạng vấn đại hải tam muội Kinh nhất quyển 溥首童真經一卷 phổ thủ đồng chân Kinh nhất quyển 寂音菩薩問五濁經一卷 Tịch Âm Bồ Tát vấn ngũ trược Kinh nhất quyển 無言菩薩流通法經一卷(出大集) vô ngôn Bồ Tát lưu thông pháp Kinh nhất quyển (xuất đại tập ) 菩薩戒要義經一卷(出菩薩戒經) Bồ-tát giới yếu nghĩa Kinh nhất quyển (xuất Bồ-tát giới Kinh ) 菩薩呵睡眠經一卷 Bồ Tát ha thụy miên Kinh nhất quyển 菩薩呵家過經一卷 Bồ Tát ha gia quá/qua Kinh nhất quyển 菩薩如意神通經一卷 Bồ Tát như ý thần thông Kinh nhất quyển 菩薩苦行經一卷 Bồ Tát khổ hạnh Kinh nhất quyển 菩薩宿命經一卷 Bồ Tát tú mạng Kinh nhất quyển 菩薩受齋經一卷 Bồ Tát thọ trai Kinh nhất quyển 菩薩導示行經一卷 Bồ Tát đạo thị hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển 菩薩求佛本業經一卷 Bồ Tát cầu Phật bản nghiệp Kinh nhất quyển 菩薩奉施詣塔作願經一卷 Bồ Tát phụng thí nghệ tháp tác nguyện Kinh nhất quyển 菩薩本願行品經一卷 Bồ Tát bản nguyện hành phẩm Kinh nhất quyển 菩薩求五眼法經一卷 Bồ Tát cầu ngũ nhãn pháp Kinh nhất quyển 菩薩出要行無礙法門經一卷 Bồ Tát xuất yếu hạnh/hành/hàng vô ngại Pháp môn Kinh nhất quyển 菩薩初發心時經一卷 Bồ Tát sơ phát tâm thời Kinh nhất quyển 大方廣菩薩十地經一卷(第二出與法護譯大同小異) Đại phương quảng Bồ-tát thập địa Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất dữ Pháp hộ dịch Đại đồng tiểu dị ) 菩薩戒身自在經一卷 Bồ-tát giới thân tự tại Kinh nhất quyển 菩薩三法經一卷 Bồ Tát tam Pháp Kinh nhất quyển 無言菩薩經一卷(第二出) vô ngôn Bồ Tát Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất ) 菩薩道行六法經一卷 Bồ Tát đạo hạnh/hành/hàng lục pháp Kinh nhất quyển 三曼陀跋陀羅菩薩經一卷 Tam-mạn-đà bạt-đà-la Bồ Tát Kinh nhất quyển 無垢施菩薩分別報應經一卷(即是異出離垢施經亦云應辯經) vô cấu thí Bồ Tát phân biệt báo ứng Kinh nhất quyển (tức thị dị xuất ly cấu thí Kinh diệc vân ưng biện Kinh ) 菩薩初地經一卷 Bồ Tát sơ địa Kinh nhất quyển 儒童菩薩經一卷(出六度集) nho đồng Bồ-tát Kinh nhất quyển (xuất lục độ tập ) 菩薩十道地經一卷 Bồ Tát thập đạo địa Kinh nhất quyển 光味菩薩造七寶梯經一卷(出大集) quang vị Bồ Tát tạo thất bảo thê Kinh nhất quyển (xuất đại tập ) 菩薩緣身五十事經一卷(與五十緣經大同小異) Bồ Tát duyên thân ngũ thập sự Kinh nhất quyển (dữ ngũ thập duyên Kinh Đại đồng tiểu dị ) 菩薩戒自在經一卷 Bồ-tát giới tự tại Kinh nhất quyển 菩薩十法住經一卷 Bồ Tát thập pháp trụ/trú Kinh nhất quyển 波斯匿王欲伐鴦掘魔羅經一卷 Ba-tư-nặc Vương dục phạt ương quật ma la Kinh nhất quyển 轉輪聖王七寶具足經一卷 Chuyển luân Thánh Vương thất bảo cụ túc Kinh nhất quyển 轉輪聖王發心求淨土經一卷 Chuyển luân Thánh Vương phát tâm cầu tịnh thổ Kinh nhất quyển 文殊師利與離意女論義極似維摩經一卷 Văn-thù-sư-lợi dữ ly ý nữ luận nghĩa cực tự duy ma Kinh nhất quyển 文殊師利淨律經一卷(第二出與法護譯小異) Văn-thù-sư-lợi tịnh luật Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất dữ Pháp hộ dịch tiểu dị ) 初發意菩薩行易行經一卷(出十住論) sơ phát ý Bồ-tát hạnh/hành/hàng dịch hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển (xuất thập trụ luận ) 菩薩布施懺悔法一卷(出決定毘尼) Bồ Tát bố thí sám hối Pháp nhất quyển (xuất quyết định Tỳ ni ) 菩薩戒獨受壇文一卷 Bồ-tát giới độc thọ/thụ đàn văn nhất quyển 菩薩懺悔法一卷(異本) Bồ Tát sám hối Pháp nhất quyển (dị bản ) 菩薩雜行法一卷 Bồ Tát tạp hạnh/hành/hàng Pháp nhất quyển 菩薩所行四法一卷 Bồ Tát sở hạnh tứ pháp nhất quyển 菩薩五法行經一卷 Bồ Tát ngũ Pháp hành Kinh nhất quyển 菩薩六法行經一卷 Bồ Tát lục Pháp hành Kinh nhất quyển 異出菩薩本起經一卷(或無起字) dị xuất Bồ Tát bổn khởi Kinh nhất quyển (hoặc vô khởi tự ) 眾經目錄一卷 右五十四部。合六十六卷聶承遠子道真。惠帝之世。始太康年迄永嘉末。其間詢稟諮承。法護筆受之外。及護公歿後。真遂自譯前件雜經。誠師護公真當其稱。頗善文句辭義分炳。此並見在別錄所載。 chúng Kinh Mục Lục nhất quyển hữu ngũ thập tứ bộ 。hợp lục thập lục quyển niếp thừa viễn tử đạo chân 。huệ đế chi thế 。thủy thái khang niên hất vĩnh gia mạt 。kỳ gian tuân bẩm ti thừa 。Pháp hộ bút thọ chi ngoại 。cập hộ công một hậu 。chân toại tự dịch tiền kiện tạp Kinh 。thành sư hộ công chân đương kỳ xưng 。phả thiện văn cú từ nghĩa phần bỉnh 。thử tịnh kiến tại biệt lục sở tái 。 嚴淨佛土經二卷(亦云淨土經) nghiêm tịnh Phật độ Kinh nhị quyển (diệc vân tịnh thổ Kinh ) 泥洹經二卷 nê hoàn Kinh nhị quyển 善權經一卷 thiện xảo Kinh nhất quyển 持心梵志經一卷 trì tâm Phạm-chí Kinh nhất quyển 檀特陀羅尼經一卷 đàn đặc Đà-la-ni Kinh nhất quyển 大方等如來藏經一卷 Đại Phương Đẳng Như Lai Tạng Kinh nhất quyển 如來興顯經一卷 Như Lai hưng hiển Kinh nhất quyển 海龍王經一卷 hải long vương Kinh nhất quyển 長者修行經一卷(亦云長者威施所問菩薩修行亦云菩薩修行經) Trưởng-giả tu hành Kinh nhất quyển (diệc vân Trưởng-giả uy thí sở vấn Bồ Tát tu hành diệc vân Bồ Tát tu hành Kinh ) 五百童子經一卷(亦云幼童經出生經) ngũ bách Đồng tử Kinh nhất quyển (diệc vân ấu đồng Kinh xuất sanh Kinh ) 佛問四童子經一卷(出大集經) Phật vấn tứ đồng tử Kinh nhất quyển (xuất Đại Tập Kinh ) 調伏王子道心經一卷(出大集經) điều phục Vương tử đạo Tâm Kinh nhất quyển (xuất Đại Tập Kinh ) 誓童子經一卷(或作逝與菩薩逝經大同小異第二出) thệ Đồng tử Kinh nhất quyển (hoặc tác thệ dữ Bồ Tát thệ Kinh Đại đồng tiểu dị đệ nhị xuất ) 五百王子作淨土願經一卷 ngũ bách Vương tử tác tịnh thổ nguyện Kinh nhất quyển 三幼童經一卷 tam ấu đồng Kinh nhất quyển 二童子見佛說偈供養經一卷 nhị Đồng tử kiến Phật thuyết kệ cúng dường Kinh nhất quyển 大愛道般泥洹經一卷 đại ái đạo ba/bát nê hoàn Kinh nhất quyển 等集三昧經一卷 đẳng tập tam muội Kinh nhất quyển 首達經一卷(舊錄) thủ đạt Kinh nhất quyển (cựu lục ) 無量破魔陀羅尼經一卷 vô lượng phá ma Đà-la-ni Kinh nhất quyển 賢者五福經一卷 hiền giả ngũ phước Kinh nhất quyển 郁伽羅越問菩薩經一卷 úc già La-việt vấn Bồ Tát Kinh nhất quyển 惟逮菩薩經一卷(見高僧傳及三藏記) 右二十三部。合二十五卷。惠帝世。河內沙門白法祖出。高僧傳。止云。祖出一經。然其所出諸經遭世擾攘。名錄罕存莫紀其實。房廣搜撿諸雜記錄。見此二十二經。並注祖出。今依所覩備而載之。 duy đãi Bồ Tát Kinh nhất quyển (kiến cao tăng truyền cập Tam Tạng kí ) hữu nhị thập tam bộ 。hợp nhị thập ngũ quyển 。huệ đế thế 。Hà nội Sa Môn Bạch Pháp Tổ xuất 。cao tăng truyền 。chỉ vân 。tổ xuất nhất Kinh 。nhiên kỳ sở xuất chư Kinh tao thế nhiễu nhương 。danh lục hãn tồn mạc kỉ kỳ thật 。phòng quảng sưu kiểm chư tạp kí lục 。kiến thử nhị thập nhị Kinh 。tịnh chú tổ xuất 。kim y sở đổ bị nhi tái chi 。 樓炭經六卷(第二出見別錄與法護出五卷者小異出長阿含安錄無) lâu thán Kinh lục quyển (đệ nhị xuất kiến biệt lục dữ Pháp hộ xuất ngũ quyển giả tiểu dị xuất Trường A Hàm an lục vô ) 大方等如來藏經一卷(舊錄云佛藏方等經見三藏記) Đại Phương Đẳng Như Lai Tạng Kinh nhất quyển (cựu lục vân Phật tạng phương đẳng Kinh kiến Tam Tạng kí ) 法句本末經五卷(第二出亦云法句譬喻亦云法譬或四或六) Pháp cú bản mạt Kinh ngũ quyển (đệ nhị xuất diệc vân Pháp cú thí dụ diệc vân pháp thí hoặc tứ hoặc lục ) 諸德福田經一卷(亦直云福田經) 右四部。合一十三卷惠帝世。沙門釋法立共法炬等於洛陽出之。 chư đức phước điền Kinh nhất quyển (diệc trực vân phước điền Kinh ) hữu tứ bộ 。hợp nhất thập tam quyển huệ đế thế 。Sa Môn thích Pháp lập cọng Pháp Cự đẳng ư Lạc dương xuất chi 。 摩訶般若波羅蜜道行經二卷(第二出亦直云道行經與竺佛朔譯者文質為異見竺道祖晉世雜錄) 右一經二卷。惠帝世。優婆塞衛士度略出從舊道行中刪改。亦是小品及放光等要別名耳。未詳士度是何許人。傳錄弗載緣起莫尋。 Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật đạo hạnh/hành/hàng Kinh nhị quyển (đệ nhị xuất diệc trực vân đạo hạnh/hành/hàng Kinh dữ trúc Phật sóc dịch giả văn chất vi dị kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) hữu nhất Kinh nhị quyển 。huệ đế thế 。ưu-bà-tắc vệ sĩ độ lược xuất tùng cựu đạo hạnh/hành/hàng trung san cải 。diệc thị tiểu phẩm cập phóng quang đẳng yếu biệt danh nhĩ 。vị tường sĩ độ thị hà hứa nhân 。truyền lục phất tái duyên khởi mạc tầm 。 合首楞嚴經五本八卷(第六出合兩支兩竺一百五本為一部見支敏度錄) hợp Thủ lăng nghiêm Kinh ngũ bổn bát quyển (đệ lục xuất hợp lượng (lưỡng) chi lượng (lưỡng) trúc nhất bách ngũ bổn vi nhất bộ kiến chi mẫn độ lục ) 合維摩詰經三本五卷(第四出合一支兩竺三本為一經見支敏度錄) 右二經。合一十三卷。惠帝世。沙門支敏度撰集眾譯共合為部。 hợp duy ma cật Kinh tam bổn ngũ quyển (đệ tứ xuất hợp nhất chi lượng (lưỡng) trúc tam bổn vi nhất Kinh kiến chi mẫn độ lục ) hữu nhị Kinh 。hợp nhất thập tam quyển 。huệ đế thế 。Sa Môn chi mẫn độ soạn tập chúng dịch cọng hợp vi bộ 。 樓炭經八卷(第三出是長阿含世記一分與法護法立所出五卷六卷者大同略廣異先共法立出以意未悉故廣之見敏度及寶唱錄) lâu thán Kinh bát quyển (đệ tam xuất thị Trường A Hàm thế kí nhất phân dữ Pháp hộ Pháp lập sở xuất ngũ quyển lục quyển giả Đại đồng lược quảng dị tiên cộng pháp lập xuất dĩ ý vị tất cố quảng chi kiến mẫn độ cập bảo xướng lục ) 法句喻集四卷(一名句本末或五卷見唐錄) Pháp cú dụ tập tứ quyển (nhất danh cú bản mạt hoặc ngũ quyển kiến đường lục ) 遺教法律經三卷(一云遺教法律三昧經一云遺教三昧經見始興錄) di giáo pháp luật Kinh tam quyển (nhất vân di giáo pháp luật tam muội Kinh nhất vân di giáo tam muội Kinh kiến thủy hưng lục ) 諸經菩薩名經二卷 chư Kinh Bồ Tát danh Kinh nhị quyển 佛為比丘說燒頭喻經一卷(出雜阿含經) Phật vi Tỳ-kheo thuyết thiêu đầu dụ Kinh nhất quyển (xuất Tạp A Hàm Kinh ) 波斯匿王祖母命終經一卷 Ba-tư-nặc Vương tổ mẫu mạng chung Kinh nhất quyển 魔女聞佛說法得男身經一卷(第二出與先譯弊魔試目連經本同名異見始興及僧祐錄) ma nữ văn Phật thuyết Pháp đắc nam thân Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất dữ tiên dịch tệ ma thí Mục liên Kinh bổn đồng danh dị kiến thủy hưng cập Tăng Hữu lục ) 衰利經一卷 suy lợi Kinh nhất quyển 無懼經一卷 vô cụ Kinh nhất quyển 普施經一卷(出阿含) phổ thí Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 無常經一卷 vô thường Kinh nhất quyển 慢法經一卷 mạn pháp Kinh nhất quyển 數經一卷(出雜阿含) số Kinh nhất quyển (xuất Tạp A Hàm ) 名稱經一卷 danh xưng Kinh nhất quyển 受持經一卷 thọ/thụ trì Kinh nhất quyển 忍辱經一卷 nhẫn nhục Kinh nhất quyển 時經一卷(一云非時經) thời Kinh nhất quyển (nhất vân phi thời Kinh ) 灌經一卷(亦云四月八日灌經) quán Kinh nhất quyển (diệc vân Tứ Nguyệt Bát Nhật Quán Kinh ) 福田經一卷(一名諸德福田經第二出與法立譯者小異出竺道祖晉世雜錄) phước điền Kinh nhất quyển (nhất danh chư đức phước điền Kinh đệ nhị xuất dữ Pháp lập dịch giả tiểu dị xuất trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 福行經一卷(出阿含) phước hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 柔軟經一卷 nhu nhuyễn Kinh nhất quyển 正意經一卷(第二出) chánh ý Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất ) 伏婬經一卷 phục dâm Kinh nhất quyển 危脆經一卷 nguy thúy Kinh nhất quyển 息恚經一卷(出中阿含) tức nhuế/khuể Kinh nhất quyển (xuất Trung A-Hàm ) 要意經一卷(出阿含或云惡意) yếu ý Kinh nhất quyển (xuất A Hàm hoặc vân ác ý ) 求欲經一卷(出阿含) cầu dục Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 舉鉢經一卷 cử bát Kinh nhất quyển 要道經一卷(出阿含) yếu đạo Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 法海經一卷 pháp hải Kinh nhất quyển 曉食經一卷(出修行道地經) hiểu thực/tự Kinh nhất quyển (xuất Tu Hành Đạo Địa Kinh ) 放逸經一卷 phóng dật Kinh nhất quyển 灰河經一卷 hôi hà Kinh nhất quyển 群牛譬經一卷(出阿含) quần ngưu thí Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 鑄金喻經一卷 chú kim dụ Kinh nhất quyển 毒草喻經一卷(出生經) độc thảo dụ Kinh nhất quyển (xuất sanh Kinh ) 恒河喻經一卷 hằng hà dụ Kinh nhất quyển 須河喻經一卷 tu hà dụ Kinh nhất quyển 木杵喻經一卷(出阿含) mộc xử dụ Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 調達喻經一卷 Điều đạt dụ Kinh nhất quyển 嬰兒喻經一卷 anh nhi dụ Kinh nhất quyển 大蛇譬喻經一卷(亦云大蛇經見舊錄) Đại xà Thí dụ kinh nhất quyển (diệc vân Đại xà Kinh kiến cựu lục ) 爪甲擎土譬喻經一卷(亦云爪甲取土經見舊錄) trảo giáp kình độ Thí dụ kinh nhất quyển (diệc vân trảo giáp thủ độ Kinh kiến cựu lục ) 灰河譬喻經一卷(與灰河經小異) hôi hà Thí dụ kinh nhất quyển (dữ hôi hà Kinh tiểu dị ) 毒喻經一卷(與毒草喻小異出生經) độc dụ Kinh nhất quyển (dữ độc thảo dụ tiểu dị xuất sanh Kinh ) 飛鳥喻經一卷(出阿含) phi điểu dụ Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 譬喻六人經一卷(出罵意經) thí dụ lục nhân Kinh nhất quyển (xuất Mạ ý kinh ) 群羊喻經一卷(出阿含) quần dương dụ Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 田夫喻經一卷(出阿含) điền phu dụ Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 馬喻經一卷 mã dụ Kinh nhất quyển 韋提希子月夜問夫人經一卷 Vi đề hy tử nguyệt dạ vấn phu nhân Kinh nhất quyển 頂生王故事經一卷 đính sanh Vương cố sự Kinh nhất quyển 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷(出阿含) Ba-tư-nặc Vương nghệ Phật hữu ngũ uy nghi Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 波斯匿王喪母經一卷 Ba-tư-nặc Vương tang mẫu Kinh nhất quyển 淨飯王般泥洹經一卷 Tịnh Phạn Vương ba/bát nê hoàn Kinh nhất quyển 阿闍世王受決經一卷 A-xà-thế Vương thọ quyết/ký Kinh nhất quyển 阿闍世王問五逆經一卷 A-xà-thế Vương vấn ngũ nghịch Kinh nhất quyển 轉輪聖王七寶現世間經一卷 Chuyển luân Thánh Vương thất bảo hiện thế gian Kinh nhất quyển 頻毘娑羅王詣佛供養經一卷 tần tỳ Ta-la Vương nghệ Phật cung dưỡng Kinh nhất quyển 琉璃王攻釋子經一卷 lưu ly Vương công Thích tử Kinh nhất quyển 波斯匿王太后崩塵土坌身經一卷 Ba-tư-nặc Vương thái hậu băng trần độ bộn thân Kinh nhất quyển 優填王經一卷 ưu điền vương Kinh nhất quyển 阿闍世王問瞋恨從何生經一卷 A-xà-thế Vương vấn sân hận tùng hà sanh Kinh nhất quyển 波斯匿王女命過詣佛經一卷(出阿含) Ba-tư-nặc Vương nữ mạng quá/qua nghệ Phật Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 羅漢遇瓶沙王經一卷(出阿含) La-hán ngộ bình sa Vương Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 明帝釋施經一卷 minh Đế Thích thí Kinh nhất quyển 和難經一卷(出生經) hòa nạn/nan Kinh nhất quyển (xuất sanh Kinh ) 鴦掘魔婦死經一卷(或云婦化經) ương quật ma phụ tử Kinh nhất quyển (hoặc vân phụ hóa Kinh ) 阿梵和利比丘無常經一卷 a phạm hòa lợi Tỳ-kheo vô thường Kinh nhất quyển 波利比丘謗梵行經一卷 Ba lợi Tỳ-kheo báng phạm hạnh Kinh nhất quyển 摩訶比丘經一卷 Ma-ha Tỳ-kheo Kinh nhất quyển 拘提比丘經一卷 câu Đề Tỳ-kheo Kinh nhất quyển 調達教人為惡經一卷(出六度集) Điều đạt giáo nhân vi ác Kinh nhất quyển (xuất lục độ tập ) 調達問佛顏色經一卷 Điều đạt vấn Phật nhan sắc Kinh nhất quyển 尊者瞿低迦獨一思惟經一卷(出阿含) Tôn-Giả Cồ đê Ca độc nhất tư tánh Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 差摩比丘喻重病經一卷(出雜阿含) sái ma Tỳ-kheo dụ trọng bệnh Kinh nhất quyển (xuất Tạp A Hàm ) 瞻波比丘經一卷 Chiêm Ba Tỳ-kheo Kinh nhất quyển 鴦掘髻經一卷(第二出與法護指髻經大同小異) ương quật kế Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất dữ Pháp hộ chỉ kế Kinh Đại đồng tiểu dị ) 比丘分衛經一卷(出生經) Tỳ-kheo phần vệ Kinh nhất quyển (xuất sanh Kinh ) 佛看病比丘不受長者請經一卷(出出曜經) Phật khán bệnh Tỳ-kheo bất thọ/thụ Trưởng-giả thỉnh Kinh nhất quyển (xuất xuất diệu Kinh ) 佛為諸比丘說莫思惟世間思惟經一卷 Phật vi chư Tỳ-kheo thuyết mạc tư tánh thế gian tư tánh Kinh nhất quyển 比丘求證人經一卷 Tỳ-kheo cầu chứng nhân Kinh nhất quyển 比丘問佛多優婆塞命終經一卷(出中阿含) Tỳ-kheo vấn Phật đa ưu-bà-tắc mạng chung Kinh nhất quyển (xuất Trung A-Hàm ) 佛為比丘說大力經一卷 Phật vi Tỳ-kheo thuyết Đại lực Kinh nhất quyển 佛為年少比丘說正事經一卷 Phật vi niên thiểu Tỳ-kheo thuyết chánh sự Kinh nhất quyển 聰明比丘經一卷 thông minh Tỳ-kheo Kinh nhất quyển 大悲比丘本願經一卷 đại bi Tỳ-kheo Bổn Nguyện Kinh nhất quyển 羅漢迦留陀夷經一卷 La-hán Ca-lưu-đà-di Kinh nhất quyển 和難釋經一卷(出生經與和難經小異) hòa nạn/nan thích Kinh nhất quyển (xuất sanh Kinh dữ hòa nạn/nan Kinh tiểu dị ) 羅旬喻經一卷 La tuần dụ Kinh nhất quyển 佛降鴦掘魔人民歡喜經一卷 Phật hàng ương quật ma nhân dân hoan hỉ Kinh nhất quyển 優陀夷坐樹下寂靜調伏經一卷(出阿含) ưu đà di tọa thụ hạ tịch tĩnh điều phục Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 金師精舍尊者病經一卷 kim sư Tịnh Xá Tôn-Giả bệnh Kinh nhất quyển 難提釋經一卷 Nan-đề thích Kinh nhất quyển 浮彌經一卷(出增一阿含) phù di Kinh nhất quyển (xuất tăng nhất A Hàm ) 比丘各言志經一卷(出生經) Tỳ-kheo các ngôn chí Kinh nhất quyển (xuất sanh Kinh ) 比丘疾病經一卷(出生經) Tỳ-kheo tật bệnh Kinh nhất quyển (xuất sanh Kinh ) 比丘於色厭離經一卷(出阿含) Tỳ-kheo ư sắc yếm ly Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 佛為比丘說三法經一卷 Phật vi Tỳ-kheo thuyết tam Pháp Kinh nhất quyển 坐禪比丘命過生天經一卷 tọa Thiền Tỳ-kheo mạng quá/qua sanh thiên Kinh nhất quyển 比丘避女惡名欲自殺經一卷 Tỳ-kheo tị nữ ác danh dục tự sát Kinh nhất quyển 比丘問佛何故捨世學道經一卷(出出曜經) Tỳ-kheo vấn Phật hà cố xả thế học đạo Kinh nhất quyển (xuất xuất diệu Kinh ) 佛為比丘說極深嶮難處經一卷 Phật vi Tỳ-kheo thuyết cực thâm hiểm nạn/nan xứ/xử Kinh nhất quyển 沙曷比丘功德經一卷 Sa hạt Tỳ-kheo công đức Kinh nhất quyển 深淺學比丘經一卷 thâm thiển học Tỳ-kheo Kinh nhất quyển 相應相可經一卷 tướng ứng tướng khả Kinh nhất quyển 比方世利經一卷 bỉ phương thế lợi Kinh nhất quyển 前世三轉經一卷 tiền thế tam chuyển Kinh nhất quyển 少多制戒經一卷 thiểu đa chế giới Kinh nhất quyển 求欲說法經一卷 cầu dục thuyết Pháp Kinh nhất quyển 眾生身穢經一卷 chúng sanh thân uế Kinh nhất quyển 信能渡河經一卷 tín năng độ hà Kinh nhất quyển 苦陰因事經一卷(出中阿含) khổ uẩn nhân sự Kinh nhất quyển (xuất Trung A-Hàm ) 葉喻多少經一卷 diệp dụ đa thiểu Kinh nhất quyển 異信異欲經一卷 dị tín dị dục Kinh nhất quyển 向邪違法經一卷 hướng tà vi pháp Kinh nhất quyển 說法難值經一卷 thuyết Pháp nạn/nan trị Kinh nhất quyển 增一阿含經一卷(出增一阿含) Tăng Nhất A Hàm Kinh nhất quyển (xuất tăng nhất A Hàm ) 積木燒燃經一卷(與樹經大同小異) tích mộc thiêu nhiên Kinh nhất quyển (dữ thọ Kinh Đại đồng tiểu dị ) 恒水流澍經一卷 hằng thủy lưu chú Kinh nhất quyển 邪業自活法經一卷(出生經) tà nghiệp tự hoạt pháp Kinh nhất quyển (xuất sanh Kinh ) 栴檀塗塔經一卷 chiên đàn đồ tháp Kinh nhất quyển 眼色相繫經一卷 nhãn sắc tướng hệ Kinh nhất quyển 處中行道經一卷(出雜阿含) xứ trung hành đạo Kinh nhất quyển (xuất Tạp A Hàm ) 無始本際經一卷 vô thủy bản tế Kinh nhất quyển 往古造行經一卷 vãng cổ tạo hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển 捨諸世務經一卷 xả chư thế vụ Kinh nhất quyển 眾生未然三界經一卷 chúng sanh vị nhiên tam giới Kinh nhất quyển 有眾生三世作惡經一卷 hữu chúng sanh tam thế tác ác Kinh nhất quyển 人民疾疫受三歸經一卷(出阿含) nhân dân tật dịch thọ/thụ tam quy Kinh nhất quyển (xuất A Hàm ) 信人者生五種過患經一卷 tín nhân giả sanh ngũ chủng quá hoạn Kinh nhất quyển 四大色身生厭離經一卷 tứ đại sắc thân sanh yếm ly Kinh nhất quyển 以金貢太山贖罪經一卷(世注入疑錄) 右一百三十二部。合一百四十二卷。惠帝世。沙門釋法炬出。初炬共法立同出。立死後。炬又自出。多出大部。與立所出每相參合。廣略異耳。僧祐錄全不載。既見舊別諸錄。依取繼之。庶知有據以考正偽焉。 dĩ kim cống thái sơn thục tội Kinh nhất quyển (thế chú nhập nghi lục ) hữu nhất bách tam thập nhị bộ 。hợp nhất bách tứ thập nhị quyển 。huệ đế thế 。Sa Môn thích Pháp Cự xuất 。sơ cự cộng pháp lập đồng xuất 。lập tử hậu 。cự hựu tự xuất 。đa xuất Đại bộ 。dữ lập sở xuất mỗi tướng tham hợp 。quảng lược dị nhĩ 。Tăng Hữu lục toàn bất tái 。ký kiến cựu biệt chư lục 。y thủ kế chi 。thứ tri hữu cứ dĩ khảo chánh ngụy yên 。 文殊師利現寶藏經二卷(第二出與安法欽所譯三卷者大同小異見竺道祖雜錄) Văn-thù-sư-lợi hiện bảo tạng Kinh nhị quyển (đệ nhị xuất dữ an Pháp khâm sở dịch tam quyển giả Đại đồng tiểu dị kiến trúc đạo tổ tạp lục ) 十善十惡經一卷(見竺道祖晉世雜錄) Thập thiện thập ác Kinh nhất quyển (kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 逝童子經一卷(第三出亦名長者制經亦直云制經亦云菩薩逝經亦直云逝經五本文同別譯為異名) thệ Đồng tử Kinh nhất quyển (đệ tam xuất diệc danh Trưởng-giả chế Kinh diệc trực vân chế Kinh diệc vân Bồ Tát thệ Kinh diệc trực vân thệ Kinh ngũ bổn văn đồng biệt dịch vi dị danh ) 善生子經一卷(第三出與竺法護竺難提尸迦羅越六向拜經大同小異見敏度及竺道祖錄) 右四經合五卷惠帝永寧年中沙門支法度出總見寶唱錄。 thiện sanh tử Kinh nhất quyển (đệ tam xuất dữ Trúc Pháp Hộ trúc Nan-đề Thi Ca La Việt Lục Hướng Bái Kinh Đại đồng tiểu dị kiến mẫn độ cập trúc đạo tổ lục ) hữu tứ Kinh hợp ngũ quyển huệ đế vĩnh ninh niên trung Sa Môn chi pháp độ xuất tổng kiến bảo xướng lục 。 度世品經六卷 độ thế phẩm Kinh lục quyển 如來祕密藏經二卷(一名大方廣如來性起微密藏經亦直云如來性起經) Như Lai bí mật tạng Kinh nhị quyển (nhất danh Đại phương quảng Như Lai tánh khởi vi mật tạng Kinh diệc trực vân Như Lai tánh khởi Kinh ) 阿耨達龍王經二卷 A-nậu-đạt long vương Kinh nhị quyển 方等陀羅尼經一卷 Phương Đẳng Đà La Ni Kinh nhất quyển 寶嚴經一卷 bảo nghiêm Kinh nhất quyển 五福德經一卷(亦直云五福經) ngũ phước đức Kinh nhất quyển (diệc trực vân ngũ phước Kinh ) 明相續解脫地波羅蜜經一卷 minh tướng tục giải thoát địa Ba-la-mật Kinh nhất quyển 弟子學有三輩經一卷(或云三品弟子經) 右八經。合一十五卷。吳別二錄。並直單注元康年中出。不顯譯人。詳覽群錄未見指的。所以別件猶殊失譯。 đệ-tử học hữu tam bối Kinh nhất quyển (hoặc vân tam phẩm đệ-tử Kinh ) hữu bát Kinh 。hợp nhất thập ngũ quyển 。ngô biệt nhị lục 。tịnh trực đan chú nguyên khang niên trung xuất 。bất hiển dịch nhân 。tường lãm quần lục vị kiến chỉ đích 。sở dĩ biệt kiện do thù thất dịch 。 大唐內典錄卷第二 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ nhị 西晉朝傳譯佛經錄第四 Tây Tấn triêu truyền dịch Phật Kinh lục đệ tứ 教流漸漬漢魏雖聞至於弘義方開於晉。且晉雖不文文才實盛。故使翻傳終由人顯。所以禮樂衣冠晉朝始備。信源智海相從遂興。可不然歟。西晉錄者。司馬炎。字安世。河內溫人。魏大將軍侍中錄尚書相國晉王昭之太子也。昭薨。炎嗣為王。元帝知曆數有歸。使太保鄭沖奉璽致位。炎垂拱愛禪。是為武帝。稱晉都洛及長安舊東西京也。晉武在馭十有五年。到咸寧中。命司馬伷平吳得皓封歸命侯。自後漢永安二十四年。至晉泰康肇元庚子歲首。於是九州還一統矣。又吳黃武初。陸績有言曰。從今已後更六十年。天下車同軌書同文。至是果如績言。蜀平吳滅。將六十年。二十載後。至乎惠帝永寧之初。正道虧頹群雄岳峙。趙王創基構逆篡立於朝張軌繼迹弗臣擅牧涼土。內外縻沸仍漸亂階。劉淵所以平陽。李雄因茲井絡。懷帝蒙塵函谷。愍帝播越長安。既道藉時興而兩都版蕩。法由人顯。屬二主栖遑。萬姓崩離歸信靡託。百官失守釋種無依。時有沙門竺法護及畺梁婁至等。忘身利物誓志弘宣。匪憚苦辛闡法為務。護於晉世出經最多。弘護法綱由其而起。其法欽羅叉聶遠父子竺叔蘭等。相繼度述。所以五十年間華戎道俗十有三人。并前失譯諸經戒等。合四百五十一部。七百一十七卷。集為西晉二京四主五十二年世錄云爾。 giáo lưu tiệm tí hán ngụy tuy văn chí ư hoằng nghĩa phương khai ư tấn 。thả tấn tuy bất văn văn tài thật thịnh 。cố sử phiên truyền chung do nhân hiển 。sở dĩ lễ lạc/nhạc y quan tấn triêu thủy bị 。tín nguyên trí hải tướng tùng toại hưng 。khả bất nhiên dư 。Tây Tấn lục giả 。ti mã viêm 。tự an thế 。Hà nội ôn nhân 。ngụy Đại tướng quân thị trung lục Thượng Thư tướng quốc tấn Vương chiêu chi Thái-Tử dã 。chiêu hoăng 。viêm tự vi Vương 。nguyên đế tri lịch số hữu quy 。sử thái bảo trịnh trùng phụng tỉ trí vị 。viêm thùy củng ái Thiền 。thị vi vũ đế 。xưng tấn đô lạc cập Trường An cựu Đông Tây kinh dã 。tấn vũ tại ngự thập hữu ngũ niên 。đáo hàm ninh trung 。mạng ti mã 伷bình ngô đắc hạo phong quy mạng hầu 。tự Hậu Hán vĩnh an nhị thập tứ niên 。chí tấn thái khang triệu nguyên canh tử tuế thủ 。ư thị cửu châu hoàn nhất thống hĩ 。hựu ngô hoàng vũ sơ 。lục tích hữu ngôn viết 。tùng kim dĩ hậu cánh lục thập niên 。thiên hạ xa đồng quỹ thư đồng văn 。chí thị quả như tích ngôn 。thục bình ngô diệt 。tướng lục thập niên 。nhị thập tái hậu 。chí hồ huệ đế vĩnh ninh chi sơ 。chánh đạo khuy đồi quần hùng nhạc trì 。triệu Vương sang cơ cấu nghịch soán lập ư triêu trương quỹ kế tích phất Thần thiện mục lương độ 。nội ngoại mi phí nhưng tiệm loạn giai 。lưu uyên sở dĩ Bình Dương 。lý hùng nhân tư tỉnh lạc 。hoài đế mông trần hàm cốc 。mẫn đế bá việt Trường An 。ký đạo tạ thời hưng nhi lượng (lưỡng) đô bản đãng 。Pháp do nhân hiển 。chúc nhị chủ tê hoàng 。vạn tính băng ly quy tín mĩ/mị thác 。bá quan thất thủ Thích chủng vô y 。thời hữu Sa Môn Trúc Pháp Hộ cập cương lương lâu chí đẳng 。vong thân lợi vật thệ chí hoằng tuyên 。phỉ đạn khổ tân xiển Pháp vi vụ 。hộ ư tấn thế xuất Kinh tối đa 。hoằng Hộ Pháp cương do kỳ nhi khởi 。kỳ Pháp khâm La xoa niếp viễn phụ tử trúc thúc lan đẳng 。tướng kế độ thuật 。sở dĩ ngũ thập niên gian hoa nhung đạo tục thập hữu tam nhân 。tinh tiền thất dịch chư Kinh giới đẳng 。hợp tứ bách ngũ thập nhất bộ 。thất bách nhất thập thất quyển 。tập vi Tây Tấn nhị kinh tứ chủ ngũ thập nhị niên thế lục vân nhĩ 。 西晉沙門竺法護(二百一十部三百九十四卷經戒) Tây Tấn Sa Môn Trúc Pháp Hộ (nhị bách nhất thập bộ tam bách cửu thập tứ quyển Kinh giới ) 沙門畺良婁至(一部一卷經) Sa Môn cương lương lâu chí (nhất bộ nhất quyển Kinh ) 沙門安法欽(五部一十二卷經) Sa Môn an Pháp khâm (ngũ bộ nhất thập nhị quyển Kinh ) 沙門無羅叉(一部二十卷) Sa Môn vô La xoa (nhất bộ nhị thập quyển ) 清信士聶承遠(三部四卷經) thanh tín sĩ niếp thừa viễn (tam bộ tứ quyển Kinh ) 沙門竺叔蘭(二部五卷經) Sa Môn trúc thúc lan (nhị bộ ngũ quyển Kinh ) 清信士聶道真(五十四部六十六卷經錄目) thanh tín sĩ Niếp Đạo Chân (ngũ thập tứ bộ lục thập lục quyển Kinh lục mục ) 沙門白法祖(二十三部二十五卷經) Sa Môn Bạch Pháp Tổ (nhị thập tam bộ nhị thập ngũ quyển Kinh ) 沙門釋法立(四部二十二卷經) Sa Môn thích Pháp lập (tứ bộ nhị thập nhị quyển Kinh ) 優婆塞衛士度(一部二卷經) ưu-bà-tắc vệ sĩ độ (nhất bộ nhị quyển Kinh ) 沙門支敏度(二部十三卷經) Sa Môn chi mẫn độ (nhị bộ thập tam quyển Kinh ) 沙門釋法炬(一百三十二部一百四十二卷經) Sa Môn thích Pháp Cự (nhất bách tam thập nhị bộ nhất bách tứ thập nhị quyển Kinh ) 沙門支法度(四部五卷經) Sa Môn chi pháp độ (tứ bộ ngũ quyển Kinh ) 諸失譯經八部一十五卷經 chư thất dịch Kinh bát bộ nhất thập ngũ quyển Kinh 西晉雜譬喻三百五十首經二十五卷(見別錄) Tây Tấn tạp thí dụ tam bách ngũ thập thủ Kinh nhị thập ngũ quyển (kiến biệt lục ) 光讚般若經(十卷見道安錄) quang tán Bát-nhã Kinh (thập quyển kiến đạo an lục ) 新道行經(十卷一名小品出光讚般若) tân đạo hạnh/hành/hàng Kinh (thập quyển nhất danh tiểu phẩm xuất quang tán Bát-nhã ) 漸備一切智德經(十卷見道安錄或云聶道真錄) tiệm bị nhất thiết trí đức Kinh (thập quyển kiến đạo an lục hoặc vân Niếp Đạo Chân lục ) 閑居經(十卷) nhàn cư Kinh (thập quyển ) 正法華經(十卷見道真錄) chánh pháp hoa Kinh (thập quyển kiến đạo chân lục ) 普曜經(八卷見道真及古錄) phổ diệu Kinh (bát quyển kiến đạo chân cập cổ lục ) 颰陀劫三昧經(七卷) bạt đà kiếp tam muội Kinh (thất quyển ) 修行經(七卷見寶唱錄太康五年出第二譯與世高者少異亦云道地經) tu hành Kinh (thất quyển kiến bảo xướng lục thái khang ngũ niên xuất đệ nhị dịch dữ thế cao giả thiểu dị diệc vân đạo địa Kinh ) 大哀經(七卷見道祖晉世雜錄) đại ai Kinh (thất quyển kiến đạo tổ tấn thế tạp lục ) 賢劫經(七卷見道真錄或十三卷) hiền kiếp Kinh (thất quyển kiến đạo chân lục hoặc thập tam quyển ) 小品經(七卷第二出太始四年三月四日譯見舊真二錄或八卷與舊道行經本同文少異) Tiểu phẩm Kinh (thất quyển đệ nhị xuất thái thủy tứ niên tam nguyệt tứ nhật dịch kiến cựu chân nhị lục hoặc bát quyển dữ cựu đạo hạnh/hành/hàng Kinh bổn đồng văn thiểu dị ) 薩云分陀利經(六卷見道祖晉世雜錄太始元年譯) tát vân phân đà lợi Kinh (lục quyển kiến đạo tổ tấn thế tạp lục thái thủy nguyên niên dịch ) 持心經(六卷見舊錄及道真錄有四名) trì tâm Kinh (lục quyển kiến cựu lục cập đạo chân lục hữu tứ danh ) 度世品經(六卷見真錄) độ thế phẩm Kinh (lục quyển kiến chân lục ) 樓炭經(五卷或云八卷是長阿含世說分文少異見道真錄安云出方等部) lâu thán Kinh (ngũ quyển hoặc vân bát quyển thị Trường A Hàm thế thuyết phần văn thiểu dị kiến đạo chân lục an vân xuất phương đẳng bộ ) 密迹金剛力士經(五卷太康元年出見支敏度竺道祖晉世雜錄) Mật Tích Kim Cương Lực Sĩ Kinh (ngũ quyển thái khang nguyên niên xuất kiến chi mẫn độ trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 生經(五卷見真錄) sanh Kinh (ngũ quyển kiến chân lục ) 如來興顯經(四卷見真錄) Như Lai hưng hiển Kinh (tứ quyển kiến chân lục ) 阿差末經(四卷見真別二錄或七卷見唐錄) A-sái-mạt Kinh (tứ quyển kiến chân biệt nhị lục hoặc thất quyển kiến đường lục ) 無盡意經(四卷見真錄) Vô tận ý Kinh (tứ quyển kiến chân lục ) 寶女經(四卷或三卷亦云寶女三昧經亦云寶女問慧經出大集見聶道真錄) bảo nữ Kinh (tứ quyển hoặc tam quyển diệc vân bảo nữ tam muội Kinh diệc vân bảo nữ vấn tuệ Kinh xuất đại tập kiến Niếp Đạo Chân lục ) 普超經(四卷見道祖雜錄一加三昧字) phổ siêu Kinh (tứ quyển kiến đạo tổ tạp lục nhất gia tam muội tự ) 海龍王經(四卷太康六年七月出或三卷見真錄) hải long vương Kinh (tứ quyển thái khang lục niên thất nguyệt xuất hoặc tam quyển kiến chân lục ) 阿惟越致經(四卷見真錄或三卷) A duy việt trí Kinh (tứ quyển kiến chân lục hoặc tam quyển ) 持人菩薩所問經(三卷或四卷與持世經同本別譯) trì nhân Bồ Tát sở vấn Kinh (tam quyển hoặc tứ quyển dữ trì thế Kinh đồng bổn biệt dịch ) 等集眾德三昧經(三卷一云集一切福德三昧經或二卷見道真錄) đẳng tập chúng đức tam muội Kinh (tam quyển nhất vân tập nhất thiết phước đức tam muội Kinh hoặc nhị quyển kiến đạo chân lục ) 超日明三昧經(三卷見道真錄) siêu nhật minh tam muội Kinh (tam quyển kiến đạo chân lục ) 菩薩藏經(三卷) Bồ-tát tạng Kinh (tam quyển ) 諸神呪經(三卷) chư Thần chú Kinh (tam quyển ) 寶髻菩薩所問經(二卷見舊真二錄一名淨行經) bảo kế Bồ Tát sở vấn Kinh (nhị quyển kiến cựu chân nhị lục nhất danh tịnh hạnh Kinh ) 阿耨達龍王經(二卷見唐錄) A-nậu-đạt long vương Kinh (nhị quyển kiến đường lục ) 文殊師利佛土嚴淨經(二卷見道祖晉錄) Văn-thù-sư-lợi Phật thổ nghiêm tịnh Kinh (nhị quyển kiến đạo tổ tấn lục ) 須真天子經(二卷見道祖晉錄或四卷) tu chân Thiên Tử Kinh (nhị quyển kiến đạo tổ tấn lục hoặc tứ quyển ) 弘道廣顯三昧經(二卷見真錄) hoằng đạo quảng hiển tam muội Kinh (nhị quyển kiến chân lục ) 大般泥洹經(二卷見真錄一云佛般泥洹經) Đại bát nê hoàn Kinh (nhị quyển kiến chân lục nhất vân Phật ba/bát nê hoàn Kinh ) 無量壽經(二卷見道祖雜錄) Vô lượng thọ Kinh (nhị quyển kiến đạo tổ tạp lục ) 首楞嚴經(二卷別有異出首楞嚴云阿難言) Thủ lăng nghiêm Kinh (nhị quyển biệt hữu dị xuất Thủ Lăng Nghiêm vân A-nan ngôn ) 寶藏經(二卷太始六年出) bảo tạng Kinh (nhị quyển thái thủy lục niên xuất ) 要集經(二卷一名諸佛要集) yếu tập Kinh (nhị quyển nhất danh chư Phật yếu tập ) 般舟三昧經(二卷道安云出般舟三昧經) ba/bát châu tam muội Kinh (nhị quyển Đạo An vân xuất ba/bát châu tam muội Kinh ) 大善權經(二卷凡五名見道真錄一加惠上菩薩字) Đại thiện xảo Kinh (nhị quyển phàm ngũ danh kiến đạo chân lục nhất gia huệ thượng Bồ Tát tự ) 順權方便經(二卷舊錄云順權安經見道真錄) thuận quyền phương tiện Kinh (nhị quyển cựu lục vân thuận quyền an Kinh kiến đạo chân lục ) 隨權女經(二卷見別錄安錄無) tùy quyền nữ Kinh (nhị quyển kiến biệt lục an lục vô ) 如幻三昧經(二卷或三卷) như huyễn tam muội Kinh (nhị quyển hoặc tam quyển ) 等目菩薩經(二卷或三卷或加等目所問經) đẳng mục Bồ Tát Kinh (nhị quyển hoặc tam quyển hoặc gia đẳng mục sở vấn Kinh ) 勇伏定經(二卷元康元年四月九日出第四譯與支讖支謙白延等出首楞嚴同本小異見道真錄) dũng phục định Kinh (nhị quyển nguyên khang nguyên niên tứ nguyệt cửu nhật xuất đệ tứ dịch dữ Chi sấm Chi Khiêm bạch duyên đẳng xuất Thủ Lăng Nghiêm đồng bổn tiểu dị kiến đạo chân lục ) 更出阿闍世王經(二卷第二出) cánh xuất A-xà-thế Vương Kinh (nhị quyển đệ nhị xuất ) 賈客經(二卷) cổ khách Kinh (nhị quyển ) 文殊師利現寶藏經(二卷一云文殊師利佛土嚴淨經) Văn-thù-sư-lợi hiện bảo tạng Kinh (nhị quyển nhất vân Văn-thù-sư-lợi Phật thổ nghiêm tịnh Kinh ) 佛昇忉利天為母說法經(二卷太始年出一云佛昇忉利天品經見聶道真錄) Phật thăng Đao Lợi Thiên vi mẫu thuyết Pháp Kinh (nhị quyển thái thủy niên xuất nhất vân Phật thăng Đao Lợi Thiên phẩm Kinh kiến Niếp Đạo Chân lục ) 仁王般若經(一卷見晉世雜錄已後單經) nhân vương Bát-nhã Kinh (nhất quyển kiến tấn thế tạp lục dĩ hậu đan Kinh ) 普門品經(太康七年正月出見聶道真錄) phổ môn phẩm Kinh (thái khang thất niên chánh nguyệt xuất kiến Niếp Đạo Chân lục ) 月光童子經(與申日三經同本小異) Nguyệt Quang Đồng Tử Kinh (dữ thân nhật tam Kinh đồng bổn tiểu dị ) 金剛藏菩薩行經(元康七年於長安市西寺譯出華嚴第二十二卷) Kim Cương tạng Bồ Tát hạnh Kinh (nguyên khang thất niên ư Trường An thị Tây tự dịch xuất hoa nghiêm đệ nhị thập nhị quyển ) 大淨法門經(建興元年十二月二十六日出見真錄) Đại tịnh Pháp môn Kinh (kiến hưng nguyên niên thập nhị nguyệt nhị thập lục nhật xuất kiến chân lục ) 離垢施女經(太康十年二月二日出見道真錄) ly cấu thí nữ Kinh (thái khang thập niên nhị nguyệt nhị nhật xuất kiến đạo chân lục ) 須摩提菩薩經(一云須摩經見道真錄道祖等錄) Tu-ma-đề Bồ Tát Kinh (nhất vân tu ma Kinh kiến đạo chân lục đạo tổ đẳng lục ) 龍施女經(舊錄云龍施本經第二出) long thí nữ Kinh (cựu lục vân long thí bổn Kinh đệ nhị xuất ) 大方等頂王經(初出一云頂王經一云維摩詰子問經一云善思童子經四名見支敏度錄) Đại phương đẳng đảnh/đính Vương Kinh (sơ xuất nhất vân đảnh/đính Vương Kinh nhất vân Duy-Ma-Cật tử vấn Kinh nhất vân thiện tư Đồng tử Kinh tứ danh kiến chi mẫn độ lục ) 無所希望經(一云象步一云象腋見真錄) vô sở hy vọng Kinh (nhất vân tượng bộ nhất vân tượng dịch kiến chân lục ) 魔逆經(太康十年十二月一日出見道真錄) ma nghịch Kinh (thái khang thập niên thập nhị nguyệt nhất nhật xuất kiến đạo chân lục ) 濟諸方等學經(或無學字見竺道祖錄) tế chư phương đẳng học Kinh (hoặc vô học tự kiến trúc đạo tổ lục ) 菩薩行五十緣身經(凡二名見竺道祖錄) Bồ Tát hạnh ngũ thập duyên thân Kinh (phàm nhị danh kiến trúc đạo tổ lục ) 彌勒菩薩所問本願經(太康二年五月十七日譯凡三名見道真祖錄) Di Lặc Bồ-Tát Sở Vấn Bản Nguyện Kinh (thái khang nhị niên ngũ nguyệt thập thất nhật dịch phàm tam danh kiến đạo chân tổ lục ) 文殊師利淨律經(太康十年出見道真道祖錄) Văn-thù-sư-lợi tịnh luật Kinh (thái khang thập niên xuất kiến đạo chân đạo tổ lục ) 無極寶三昧經(永嘉元年三月三日出見道真錄及別錄) vô cực bảo tam muội Kinh (vĩnh gia nguyên niên tam nguyệt tam nhật xuất kiến đạo chân lục cập biệt lục ) 寶網童子經(一云寶網經見道真錄) bảo võng Đồng tử Kinh (nhất vân bảo võng Kinh kiến đạo chân lục ) 文殊師利悔過經(初出三云文殊五體悔過經) Văn-thù-sư-lợi hối quá Kinh (sơ xuất tam vân Văn Thù ngũ thể hối quá Kinh ) 普法義經(一云普義經第二譯與漢世高出者小異見道真錄) phổ pháp nghĩa Kinh (nhất vân phổ nghĩa Kinh đệ nhị dịch dữ hán thế cao xuất giả tiểu dị kiến đạo chân lục ) 滅十方冥經(光熈元年八月十四日出一本無滅字見聶道真錄) diệt thập phương minh Kinh (quang 熈nguyên niên bát nguyệt thập tứ nhật xuất nhất bổn vô diệt tự kiến Niếp Đạo Chân lục ) 菩薩十地經(一云十地經一云大方廣經出華嚴十地品) Bồ-tát thập địa Kinh (nhất vân thập địa Kinh nhất vân Đại phương quảng Kinh xuất hoa nghiêm Thập Địa Phẩm ) 溫室洗浴眾僧經(見聶道真錄) ôn thất tẩy dục chúng tăng Kinh (kiến Niếp Đạo Chân lục ) 賴吒和羅所問光德太子經(太始六年九月三十日出見竺道祖錄) lại trá hòa La sở vấn quang đức Thái-Tử Kinh (thái thủy lục niên cửu nguyệt tam thập nhật xuất kiến trúc đạo tổ lục ) 當來變經(見道真錄) đương lai biến Kinh (kiến đạo chân lục ) 五百弟子自說本起經(太安二年五月譯見舊真二錄) ngũ bách đệ-tử tự thuyết bổn khởi Kinh (thái an nhị niên ngũ nguyệt dịch kiến cựu chân nhị lục ) 師子月佛生經(太安年譯見道真錄) sư tử nguyệt Phật sanh Kinh (thái an niên dịch kiến đạo chân lục ) 迦葉結集傳經(或云結集戒經見道真錄) Ca-diếp kết tập truyền Kinh (hoặc vân kết tập giới Kinh kiến đạo chân lục ) 柰女耆域經(太安年出一名奈女經見道真錄) Nại nữ kì vực Kinh (thái an niên xuất nhất danh nại nữ Kinh kiến đạo chân lục ) 胞胎經(太安二年八月一日譯一云胞胎受身經見道真錄) bào thai Kinh (thái an nhị niên bát nguyệt nhất nhật dịch nhất vân bào thai thọ/thụ thân Kinh kiến đạo chân lục ) 維摩詰所說法門經(太安二年四月一日譯第三譯與漢佛調吳支謙出者大同小別見真錄) Duy-Ma-Cật sở thuyết pháp môn Kinh (thái an nhị niên tứ nguyệt nhất nhật dịch đệ tam dịch dữ hán Phật điều ngô Chi Khiêm xuất giả Đại đồng tiểu biệt kiến chân lục ) 郁伽羅越問菩薩行經(或云郁伽長者經即大郁伽經或二卷第二出與僧鎧支謙出小異見道安及支敏度錄) úc già La-việt vấn Bồ Tát hạnh Kinh (hoặc vân úc già Trưởng-giả Kinh tức Đại úc già Kinh hoặc nhị quyển đệ nhị xuất dữ tăng khải Chi Khiêm xuất tiểu dị kiến đạo an cập chi mẫn độ lục ) 幻士仁賢經(見道真錄) huyễn sĩ nhân hiền Kinh (kiến đạo chân lục ) 決總持經(一云決定總持經) quyết tổng trì Kinh (nhất vân quyết định tổng trì Kinh ) 首意女經(一云梵女首意經) thủ ý nữ Kinh (nhất vân phạm nữ thủ ý Kinh ) 舍頭諫經(一云太子二十八宿經一云虎耳意經與摩登伽經同第二譯與世高出者少異見道安錄) xá đầu gián Kinh (nhất vân Thái-Tử nhị thập bát tú Kinh nhất vân Hổ nhĩ ý Kinh dữ Ma Đăng Già Kinh đồng đệ nhị dịch dữ thế cao xuất giả thiểu dị kiến đạo an lục ) 十二因緣經(第三出與世高出少異一云貝多樹下思惟十二緣經見唐錄) thập nhị nhân duyên Kinh (đệ tam xuất dữ thế cao xuất thiểu dị nhất vân bối đa thụ hạ tư tánh thập nhị duyên Kinh kiến đường lục ) 六十二見經(一加梵網字見道祖錄) lục thập nhị kiến Kinh (nhất gia Phạm võng tự kiến đạo tổ lục ) 四自侵經 tứ tự xâm Kinh 無言童子經(或二卷一云無言菩薩經出大集見道真錄) vô ngôn Đồng tử Kinh (hoặc nhị quyển nhất vân vô ngôn Bồ Tát Kinh xuất đại tập kiến đạo chân lục ) 聖法印經(元康四年十一月五日出於酒泉郡譯竺法首筆受一云聖印經一云慧印經道安云出雜阿含見真唱等錄) thánh pháp ấn Kinh (nguyên khang tứ niên thập nhất nguyệt ngũ nhật xuất ư tửu tuyền quận dịch trúc Pháp thủ bút thọ nhất vân Thánh ấn Kinh nhất vân tuệ ấn Kinh đạo an vân xuất Tạp A Hàm kiến chân xướng đẳng lục ) 移山經(舊錄云力士移山經) di sơn Kinh (cựu lục vân lực sĩ di sơn Kinh ) 無思議孩童菩薩經(一云不思議光所問經一云不思議光經) vô tư nghị hài đồng Bồ Tát Kinh (nhất vân bất tư nghị quang sở vấn Kinh nhất vân bất tư nghị quang Kinh ) 彌勒成佛經(太安二年出一名彌勒當來下生經見道真錄) Di Lặc thành Phật Kinh (thái an nhị niên xuất nhất danh Di Lặc đương lai hạ sanh Kinh kiến đạo chân lục ) 舍利弗目連遊諸國經(一云舍利弗摩訶目犍連遊四衢經) Xá-lợi-phất Mục liên du chư quốc Kinh (nhất vân Xá-lợi-phất Ma-ha Mục-kiền-liên du tứ cù Kinh ) 流離王經 Lưu ly Vương Kinh 寶施女經(一云須摩提法律三昧經見道真錄) bảo thí nữ Kinh (nhất vân Tu-ma-đề pháp luật tam muội Kinh kiến đạo chân lục ) 佛為菩薩五夢經(太安二年五月譯一名佛五夢一名太子五夢一名仙人五夢見舊錄及道真錄) Phật vi Bồ Tát ngũ mộng Kinh (thái an nhị niên ngũ nguyệt dịch nhất danh Phật ngũ mộng nhất danh Thái-Tử ngũ mộng nhất danh Tiên nhân ngũ mộng kiến cựu lục cập đạo chân lục ) 摩訶目犍連本經(一本無犍字) Ma-ha Mục-kiền-liên bổn Kinh (nhất bản vô kiền tự ) 太子墓魄經(第一出) Thái-Tử mộ phách Kinh (đệ nhất xuất ) 四不可得經(見道真及正度等錄) tứ bất khả đắc Kinh (kiến đạo chân cập chánh độ đẳng lục ) 菩薩悔過法經(或無經字下注云龍樹十住論) Bồ Tát hối quá pháp Kinh (hoặc vô Kinh tự hạ chú vân Long Thọ thập trụ luận ) 乳光經(與犢子經同本別譯) nhũ quang Kinh (dữ độc tử Kinh đồng bổn biệt dịch ) 心明女梵志婦飯汁施經(一云心明經) tâm minh nữ Phạm-chí phụ phạn trấp thí Kinh (nhất vân tâm minh Kinh ) 大六向拜經(太安元年譯或云尸迦六向拜或云六向拜經見支敏度及寶唱錄) Đại lục hướng bái Kinh (thái an nguyên niên dịch hoặc vân thi Ca lục hướng bái hoặc vân lục hướng bái Kinh kiến chi mẫn độ cập bảo xướng lục ) 鴦掘魔經(一名指鬘經或央掘摩羅經見道真錄) ương quật ma Kinh (nhất danh Chỉ man Kinh hoặc Ương-quật-ma-la Kinh kiến đạo chân lục ) 菩薩十住經(與菩薩十地經大同小異) Bồ-tát thập trụ Kinh (dữ Bồ-tát thập địa Kinh Đại đồng tiểu dị ) 摩調王經(第二出與支謙出者小異出六度集) ma điều Vương Kinh (đệ nhị xuất dữ Chi Khiêm xuất giả tiểu dị xuất lục độ tập ) 照明三昧經 chiếu minh tam muội Kinh 所欲致患經(太安三年正月譯見道真及王宗錄) sở dục trí hoạn Kinh (thái an tam niên chánh nguyệt dịch kiến đạo chân cập Vương tông lục ) 法沒盡經(或作滅字或云空寂菩薩所問經第二譯與支謙出者同) Pháp một tận Kinh (hoặc tác diệt tự hoặc vân không tịch Bồ Tát sở vấn Kinh đệ nhị dịch dữ Chi Khiêm xuất giả đồng ) 菩薩齋法經(或無經字一名正齋一名持齋一名賢首菩薩齋法經) Bồ Tát trai pháp Kinh (hoặc vô Kinh tự nhất danh chánh trai nhất danh trì trai nhất danh Hiền Thủ Bồ Tát trai pháp Kinh ) 獨證自誓三昧經(一名如來自誓三昧經) độc chứng tự thệ tam muội Kinh (nhất danh Như Lai tự thệ tam muội Kinh ) 過去佛分衛經(或云過世見舊錄) quá khứ Phật phần vệ Kinh (hoặc vân quá thế kiến cựu lục ) 五蓋疑結失行經(永寧二年四月十二日出見道真錄) ngũ cái nghi kết thất hạnh/hành/hàng Kinh (vĩnh ninh nhị niên tứ nguyệt thập nhị nhật xuất kiến đạo chân lục ) 總持經(出生經或云佛心總持經) tổng trì Kinh (xuất sanh Kinh hoặc vân Phật tâm tổng trì Kinh ) 無憂施經(阿闍世王女名) Vô ưu thí Kinh (A-xà-thế Vương nữ danh ) 五福施經(一云清淨毘尼方等經見唐錄) ngũ phước thí Kinh (nhất vân thanh tịnh Tỳ ni phương đẳng Kinh kiến đường lục ) 嚴淨定經 nghiêm tịnh định Kinh 慧明經 tuệ minh Kinh 大迦葉本經 đại Ca-diếp bổn Kinh 光世音大勢至受決經(元康年出或觀音受記經見真錄) quang thế âm Đại Thế Chí thọ quyết/ký Kinh (nguyên khang niên xuất hoặc Quán-Âm thọ kí Kinh kiến chân lục ) 諸方佛名功德經 chư phương Phật danh công đức Kinh 目連上淨居天經(一本無天字出佛本行集) Mục liên thượng tịnh cư thiên Kinh (nhất bản vô Thiên tự xuất Phật bổn hạnh/hành/hàng tập ) 普首童真經(見道真錄) phổ thủ đồng chân Kinh (kiến đạo chân lục ) 十方佛名經 thập phương Phật danh Kinh 三品修行經(或三品悔過經道安云近代人所集合大修行經) tam phẩm tu hành Kinh (hoặc tam phẩm hối quá Kinh đạo an vân cận đại nhân sở tập hợp Đại tu hành Kinh ) 金益長者子經 kim ích Trưởng-giả tử Kinh 眾祐經 chúng hữu Kinh 觀行不移四事經 quán hạnh/hành/hàng bất di tứ sự Kinh 小法沒盡經 tiểu pháp một tận Kinh 四婦喻經 tứ phụ dụ Kinh 盧夷亘經 lô di tuyên Kinh 廅羅王經 cáp La Vương Kinh 檀若經 đàn nhược/nhã Kinh 龍施經 long thí Kinh 馬王經 mã Vương Kinh 鹿母經 lộc mẫu Kinh 無垢施菩薩分別應辯經(與離垢施女經同見唐錄) vô cấu thí Bồ Tát phân biệt ưng biện Kinh (dữ ly cấu thí nữ Kinh đồng kiến đường lục ) 給孤獨明德經(或給孤獨氏經) Cấp-cô-độc minh đức Kinh (hoặc Cấp-cô-độc thị Kinh ) 龍王兄弟陀達誡王經 long Vương huynh đệ đà đạt giới Vương Kinh 勸化王經 khuyến hóa Vương Kinh 百佛名經(初出) bách Phật danh Kinh (sơ xuất ) 殖眾德本經 thực chúng đức bổn Kinh 沙門果證經 sa môn quả chứng Kinh 佛悔過經 Phật hối quá Kinh 三轉月明經 tam chuyển nguyệt minh Kinh 解無常經 giải vô thường Kinh 胎藏經 thai tạng Kinh 離垢蓋經 ly cấu cái Kinh 小郁伽經(與郁伽長者經不同) tiểu úc già Kinh (dữ úc già Trưởng-giả Kinh bất đồng ) 阿闍世王女經(建武元年第二譯與支謙譯小異或云阿述達或云阿闍世王女或云阿述達菩薩經見真度等錄) A-xà-thế Vương nữ Kinh (kiến vũ nguyên niên đệ nhị dịch dữ Chi Khiêm dịch tiểu dị hoặc vân a thuật đạt hoặc vân A-xà-thế Vương nữ hoặc vân a thuật đạt Bồ Tát Kinh kiến chân độ đẳng lục ) 人所從來經(亦云所從來) nhân sở tòng lai Kinh (diệc vân sở tòng lai ) 戒羅云經 giới La-vân Kinh 鴈王經 nhạn vương Kinh 十等藏經 thập đẳng tạng Kinh 鴈王五百鴈俱經 nhạn vương ngũ bách nhạn câu Kinh 誡具經 giới cụ Kinh 決道俗經 quyết đạo tục Kinh 猛施經(或云猛施道地經見舊錄) mãnh thí Kinh (hoặc vân mãnh thí đạo địa Kinh kiến cựu lục ) 城喻經 thành dụ Kinh 戒王經 giới Vương Kinh 菩薩齋經(或賢首菩薩齋經已上一百六十一部三百四十五卷並見舊錄及三藏記) Bồ Tát trai Kinh (hoặc Hiền Thủ Bồ Tát trai Kinh dĩ thượng nhất bách lục thập nhất bộ tam bách tứ thập ngũ quyển tịnh kiến cựu lục cập Tam Tạng kí ) 多聞經(已下四十八部四十八卷並見吳錄別錄及晉世雜錄) đa văn Kinh (dĩ hạ tứ thập bát bộ tứ thập bát quyển tịnh kiến ngô lục biệt lục cập tấn thế tạp lục ) 彌勒菩薩為女身經(一本無菩薩字) Di Lặc Bồ-tát vi nữ thân Kinh (nhất bản vô Bồ Tát tự ) 離睡眠經 ly thụy miên Kinh 文殊師利菩薩經 Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát Kinh 寤意經 ngụ ý Kinh 寶月光明菩薩經(或寶月光明菩薩問蓮華國相貌經) Bảo nguyệt quang minh Bồ Tát Kinh (hoặc Bảo nguyệt quang minh Bồ Tát vấn Liên hoa quốc tướng mạo Kinh ) 樂想經 lạc/nhạc tưởng Kinh 尊上經 tôn thượng Kinh 身觀經 thân quán Kinh 醫王經 y vương Kinh 法觀經 Pháp quán Kinh 意經 ý Kinh 降龍經 hàng long Kinh 應法經 ưng pháp Kinh 邪法經 tà pháp Kinh 何苦經 hà khổ Kinh 受歲經 Thọ Tuế Kinh 貧窮經 bần cùng Kinh 灌臘經(或般涅槃後四輩灌臘經) quán lạp Kinh (hoặc Bát Niết Bàn hậu tứ bối quán lạp Kinh ) 蜜具經(出生經) mật cụ Kinh (xuất sanh Kinh ) 悔過經(或舍利弗悔過經) hối quá Kinh (hoặc Xá-lợi-phất hối quá Kinh ) 犯罪經 phạm tội Kinh 法社經(世注為疑) Pháp xã Kinh (thế chú vi nghi ) 雜讚經 tạp tán Kinh 盂蘭經 Vu Lan Kinh 分別經 phân biệt Kinh 腹使經(出生經) phước sử Kinh (xuất sanh Kinh ) 苦應經 khổ ưng Kinh 閑居經(出生經) nhàn cư Kinh (xuất sanh Kinh ) 四種人經 tứ chủng nhân Kinh 七寶經 thất bảo Kinh 四未曾有經(或四未有經) tứ vị tằng hữu Kinh (hoặc tứ vị hữu Kinh ) 八陽經 bát dương Kinh 四自在神通經 tứ tự tại thần thông Kinh 三十二相因緣經(或菩薩三十二相經見道安錄) tam thập nhị tướng nhân duyên Kinh (hoặc Bồ Tát Tam Thập Nhị Tướng Kinh kiến đạo an lục ) 慈仁問八十種好經(或八十種好經見道安錄) từ nhân vấn bát thập chủng tử Kinh (hoặc bát thập chủng tử Kinh kiến đạo an lục ) 夫那羅經 phu na la Kinh 隨藍本經(見別錄云是異出維藍經) tùy lam bổn Kinh (kiến biệt lục vân thị dị xuất duy lam Kinh ) 貧女為國王夫人經 bần nữ vi Quốc Vương phu nhân Kinh 寶女問慧經(第二譯與支謙出者同出四卷寶女經) bảo nữ vấn tuệ Kinh (đệ nhị dịch dữ Chi Khiêm xuất giả đồng xuất tứ quyển bảo nữ Kinh ) 七女本經(第二譯與吳支謙譯同) thất nữ bổn Kinh (đệ nhị dịch dữ ngô Chi Khiêm dịch đồng ) 女人欲熾荒迷經(出出曜) nữ nhân dục sí hoang mê Kinh (xuất xuất diệu ) 悉鞞梨天子詣佛說偈經(出雜阿含) tất Tỳ lê Thiên Tử nghệ Phật thuyết kệ Kinh (xuất Tạp A Hàm ) 梵王變身經 Phạm Vương biến thân Kinh 光世音經(出正法華) quang thế âm Kinh (xuất chánh Pháp hoa ) 惟明二十偈(第二出與支謙譯者同) duy minh nhị thập kệ (đệ nhị xuất dữ Chi Khiêm dịch giả đồng ) 三品悔過經 tam phẩm hối quá Kinh 耆闍崛山解經(見祐錄) Kì-xà-Quật sơn giải Kinh (kiến hữu lục ) 比丘尼戒(十誦本或有經字與曇摩持所出少異) bỉ khâu ni giới (thập tụng bổn hoặc hữu Kinh tự dữ đàm ma trì sở xuất thiểu dị ) 眾經目錄(一卷) 右二百一十部。合三百九十四卷。月支國沙門曇摩羅察。晉言法護。本姓支。歷遊西域解三十六國語及書。從天竺國大齎梵本婆羅門經來。達王門。因居燉煌。遂稱竺氏。後到洛陽。及往江左起武帝世太始元年。至懷帝世永嘉二年。其間在所遇緣便譯。清信士聶承遠執筆助翻。卷軸最多。而高僧傳惟云護出一百六十五部。僧祐出三藏集記。止錄一百五十四部三百九卷。其中釋道安錄又闕四部祐足。安云。遭值亂世錄目星散更相錯涉。信有是焉。所以雜錄及諸別記。多注竺法護出。故知今之所獲審是護公翻譯不疑。故聶承遠子道真與竺法首陳士倫孫伯虎虞世等。前後並是筆受之人。已見別傳。不復委載。又李廓及雜別眾錄。悉云。支菩薩譯經六部一十六卷。僧祐錄云。天竺菩薩譯經數同群錄。惟名不同。而祐下注。支菩薩共竺法護譯。檢上翻名曇無羅察。晉言即是法護。然支菩薩六部經目。並入法護錄中。支竺姓乖始末異耳。言菩薩者。蓋美其號。究檢群錄。其支菩薩即竺法護。無別兩人。出三藏記便成二舉小非審譯。 chúng Kinh Mục Lục (nhất quyển ) hữu nhị bách nhất thập bộ 。hợp tam bách cửu thập tứ quyển 。Nguyệt-chi quốc Sa Môn đàm ma la sát 。tấn ngôn Pháp hộ 。bổn tính chi 。lịch du Tây Vực giải tam thập lục quốc ngữ cập thư 。tùng Thiên Trúc quốc Đại tê phạm bản Bà-la-môn Kinh lai 。đạt Vương môn 。nhân cư Đôn hoàng 。toại xưng trúc thị 。hậu đáo Lạc dương 。cập vãng giang tả khởi vũ đế thế thái thủy nguyên niên 。chí hoài đế thế vĩnh gia nhị niên 。kỳ gian tại sở ngộ duyên tiện dịch 。thanh tín sĩ niếp thừa viễn chấp bút trợ phiên 。quyển trục tối đa 。nhi cao tăng truyền duy vân hộ xuất nhất bách lục thập ngũ bộ 。Tăng Hữu Xuất Tam Tạng kí tập kí 。chỉ lục nhất bách ngũ thập tứ bộ tam bách cửu quyển 。kỳ trung thích Đạo An lục hựu khuyết tứ bộ hữu túc 。an vân 。tao trị loạn thế lục mục tinh tán cánh tướng thác/thố thiệp 。tín hữu thị yên 。sở dĩ tạp lục cập chư Biệt Kí 。đa chú Trúc Pháp Hộ xuất 。cố tri kim chi sở hoạch thẩm thị hộ công phiên dịch bất nghi 。cố niếp thừa viễn tử đạo chân dữ trúc Pháp thủ trần sĩ luân tôn bá hổ ngu thế đẳng 。tiền hậu tịnh thị bút thọ chi nhân 。dĩ kiến biệt truyền 。bất phục ủy tái 。hựu lý khuếch cập tạp biệt chúng lục 。tất vân 。chi Bồ Tát dịch Kinh lục bộ nhất thập lục quyển 。Tăng Hữu lục vân 。Thiên-Trúc Bồ Tát dịch Kinh số đồng quần lục 。duy danh bất đồng 。nhi hữu hạ chú 。chi Bồ Tát cọng Trúc Pháp Hộ dịch 。kiểm thượng phiên danh đàm vô La sát 。tấn ngôn tức thị Pháp hộ 。nhiên chi Bồ Tát lục bộ Kinh mục 。tịnh nhập Pháp hộ lục trung 。chi trúc tính quai thủy mạt dị nhĩ 。ngôn Bồ Tát giả 。cái mỹ kỳ hiệu 。cứu kiểm quần lục 。kỳ chi Bồ Tát tức Trúc Pháp Hộ 。vô biệt lượng (lưỡng) nhân 。xuất Tam Tạng kí tiện thành nhị cử tiểu phi thẩm dịch 。 十二遊經(一卷) 右上一經武帝世。外國沙門彊梁婁至。晉言真喜。太始二年。於廣州譯。見始興及寶唱錄。 Thập Nhị Du Kinh (nhất quyển ) hữu thượng nhất Kinh vũ đế thế 。ngoại quốc Sa Môn cường lương lâu chí 。tấn ngôn chân hỉ 。thái thủy nhị niên 。ư quảng châu dịch 。kiến thủy hưng cập bảo xướng lục 。 大阿育王經(五卷光熙年出見道祖錄) Đại A-dục Vương Kinh (ngũ quyển quang hy niên xuất kiến đạo tổ lục ) 道神足無極變化經(二卷第二譯或三卷即法護出佛昇忉利天為母說法同本別譯文小不同見竺祖錄) đạo thần túc vô cực biến hóa Kinh (nhị quyển đệ nhị dịch hoặc tam quyển tức Pháp hộ xuất Phật thăng Đao Lợi Thiên vi mẫu thuyết Pháp đồng bổn biệt dịch văn tiểu bất đồng kiến trúc tổ lục ) 文殊師利現寶藏經(二卷太安二年出或三卷一云示現寶藏經見道祖錄) Văn-thù-sư-lợi hiện bảo tạng Kinh (nhị quyển thái an nhị niên xuất hoặc tam quyển nhất vân thị hiện bảo tạng Kinh kiến đạo tổ lục ) 阿闍世王經(二卷太康年譯見道祖錄) A-xà-thế Vương Kinh (nhị quyển thái khang niên dịch kiến đạo tổ lục ) 阿難目佉經(一卷與微密持經本同譯見道祖錄有本作目法字) 右五部。合一十二卷。惠帝世。安息國沙門安法欽太。康年於洛陽譯。 A-nan mục khư Kinh (nhất quyển dữ vi mật trì Kinh bổn đồng dịch kiến đạo tổ lục hữu bổn tác mục Pháp tự ) hữu ngũ bộ 。hợp nhất thập nhị quyển 。huệ đế thế 。An Tức quốc Sa Môn an Pháp khâm thái 。khang niên ư Lạc dương dịch 。 放光般若經(二十卷第三出與漢世竺佛朔所譯道行及小品並同本異譯別名耳) 右一部二十卷。此經元是頴川朱士行覩其別本。行在洛陽。嘗講道行披覽。竊覺文句隱質諸未盡善者。每嗟嘆曰。此經實是大乘之要。而文未周譯理不盡。誓志捐身發心尋取。行以魏末甘露五年。發迹雍州遂遊西域。於于闐國得前梵本。九十章減六十萬言。遣弟子弗如檀。晉言法饒。從于闐送還洛陽。未發之頃。于闐諸小乘學眾遂以白王云。漢沙門欲以梵書惑亂正典。王為地主。若不禁之。城斷正法聾盲漢地。王之咎也。王即不聽齎經出境。士行懊惱深懷痛心。乃請乞求燒經為證。王即許焉。於是積薪聚置殿前。欲以焚之。士行至誠臨火誓曰。若當大法應流漢地。經當不然。如其不獲命也。如何。言已投經。火即為滅。皮牒如本。更覺光鮮。大眾駭服咸稱神異。遂得送來達到陳留。還遇于闐僧無羅叉竺叔蘭等。當惠帝世元康元年五月十日。於陳留倉垣水南寺譯之。而竺道祖僧祐王宗寶唱李廓法上靈裕等諸錄。述著眾經。並云。朱士行翻此蓋據其元尋之人推功歸之耳。長房云。余審詳校勘支敏度錄及高僧傳出經後記諸雜別目等。乃是無羅叉竺叔蘭等三人。詳譯。朱士行身留停於于闐。仍於彼化。唯遣弟子奉齎經來到于晉地。斯豈得稱士行出耶。 phóng quang Bát-nhã Kinh (nhị thập quyển đệ tam xuất dữ hán thế trúc Phật sóc sở dịch đạo hạnh/hành/hàng cập tiểu phẩm tịnh đồng bổn dị dịch biệt danh nhĩ ) hữu nhất bộ nhị thập quyển 。thử Kinh nguyên thị 頴xuyên chu sĩ hạnh/hành/hàng đổ kỳ biệt bổn 。hạnh/hành/hàng tại Lạc dương 。thường giảng đạo hạnh/hành/hàng phi lãm 。thiết giác văn cú ẩn chất chư vị tận thiện giả 。mỗi ta thán viết 。thử Kinh thật thị Đại-Thừa chi yếu 。nhi văn vị châu dịch lý bất tận 。thệ chí quyên thân phát tâm tầm thủ 。hạnh/hành/hàng dĩ ngụy mạt cam lồ ngũ niên 。phát tích ung châu toại du Tây Vực 。ư Vu Điền quốc đắc tiền phạm bản 。cửu thập chương giảm lục thập vạn ngôn 。khiển đệ-tử phất như đàn 。tấn ngôn Pháp nhiêu 。tùng Vu Điền tống hoàn Lạc dương 。vị phát chi khoảnh 。Vu Điền chư Tiểu thừa học chúng toại dĩ bạch Vương vân 。hán Sa Môn dục dĩ phạm thư hoặc loạn chánh điển 。Vương vi địa chủ 。nhược/nhã bất cấm chi 。thành đoạn chánh pháp lung manh hán địa 。Vương chi cữu dã 。Vương tức bất thính tê Kinh xuất cảnh 。sĩ hạnh/hành/hàng áo não thâm hoài thống tâm 。nãi thỉnh khất cầu thiêu Kinh vi chứng 。Vương tức hứa yên 。ư thị tích tân tụ trí điện tiền 。dục dĩ phần chi 。sĩ hạnh/hành/hàng chí thành lâm hỏa thệ viết 。nhược/nhã đương đại pháp ưng lưu hán địa 。Kinh đương bất nhiên 。như kỳ bất hoạch mạng dã 。như hà 。ngôn dĩ đầu Kinh 。hỏa tức vi diệt 。bì điệp như bổn 。cánh giác quang tiên 。Đại chúng hãi phục hàm xưng thần dị 。toại đắc tống lai đạt đáo trần lưu 。hoàn ngộ Vu Điền tăng vô La xoa trúc thúc lan đẳng 。đương huệ đế thế nguyên khang nguyên niên ngũ nguyệt thập nhật 。ư trần lưu thương viên thủy Nam tự dịch chi 。nhi trúc đạo tổ Tăng Hữu Vương tông bảo xướng lý khuếch pháp thượng linh dụ đẳng chư lục 。thuật trước/trứ chúng Kinh 。tịnh vân 。chu sĩ hạnh/hành/hàng phiên thử cái cứ kỳ nguyên tầm chi nhân thôi công quy chi nhĩ 。trường/trưởng phòng vân 。dư thẩm tường giáo khám chi mẫn độ lục cập cao tăng truyền xuất Kinh hậu kí chư tạp biệt mục đẳng 。nãi thị vô La xoa trúc thúc lan đẳng tam nhân 。tường dịch 。chu sĩ hạnh/hành/hàng thân lưu đình ư Vu Điền 。nhưng ư bỉ hóa 。duy khiển đệ-tử phụng tê Kinh lai đáo vu tấn địa 。tư khởi đắc xưng sĩ hạnh/hành/hàng xuất da 。 大唐內典錄卷第三 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ tam 京師西明寺釋氏撰 kinh sư Tây Minh tự thích thị soạn 歷代眾經傳譯所從錄第一之三 lịch đại chúng Kinh truyền dịch sở tùng lục đệ nhất chi tam 東晉 Đông Tấn 前秦 tiền tần 後秦 Hậu Tần 西秦 Tây tần 北涼 Bắc Lương 東晉朝傳譯佛經錄第五 Đông Tấn triêu truyền dịch Phật Kinh lục đệ ngũ 序曰。經云。三界無常有為非久。晉氏之基。魏室遠係。高標。誅曹爽而絕其宗。設帝策而陳其績。及金承土運曆數在躬。平蜀而降大吳。升平而曰寬政。文既允備武亦戢戈。百六奄臻王官失守。天下大亂莫匪斯焉。于時道俗崩離朝不謀夕。寄政江表法隨政興沙門信士於是攸集。故就錄之。 tự viết 。Kinh vân 。tam giới vô thường hữu vi phi cữu 。tấn thị chi cơ 。ngụy thất viễn hệ 。cao tiêu 。tru tào sảng nhi tuyệt kỳ tông 。thiết đế sách nhi trần kỳ tích 。cập kim thừa độ vận lịch số tại cung 。bình thục nhi hàng Đại ngô 。thăng bình nhi viết khoan chánh 。văn ký duẫn bị vũ diệc tập qua 。bách lục yểm trăn Vương quan thất thủ 。thiên hạ Đại loạn mạc phỉ tư yên 。vu thời đạo tục băng ly triêu bất mưu tịch 。kí chánh giang biểu Pháp tùy chánh hưng Sa Môn tín sĩ ư thị du tập 。cố tựu lục chi 。 東晉錄者。宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子。名睿字景文。初生之辰。內有神光一室盡明。白毛生於日角之左。眼有精曜睇眄煒如也。累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左承相。懷愍敗後百官分離。或走江南。或為曜戮。長安失據帝幽平陽。江東于時忽見五日。群下勸睿宜稱晉王。統攝萬機以臨億兆。愍帝崩後遂即居尊號建武年。因都建業。避愍帝諱改為建康。先太康二年。吳舊將管恭作亂。于時建業。伍振筮曰。恭已滅矣。然更三十八年。揚州當有天子。至是果如其言。又秦始皇世。望氣者云。吳金陵山。五百年後當出天子。始皇忌焉。發兵因鑿金陵山斷改稱秣陵。冀絕其王。自正于睿五百二十六年。廼有晉金行奄君四海。金陵之瑞其在於斯。時又謠云。五馬浮渡江。一馬化為龍。永嘉喪亂天下淪覆。唯瑯瑘西陽汝南南頓彭城等五王獲濟江表。而睿首基為元帝矣。將知受命上感天靈。欲跨輿圖下資地勢。地負其勢。始皇鑿之弗亡。天降其靈劉曜殲而莫盡。自元皇建武元年丁丑創都。至恭帝元熙元年己未禪宋。其間一百四載華戎道俗二十七人。而所出經并舊失譯。合二百六十三部。五百八十五卷。集為東晉一十二主建康錄云。 Đông Tấn lục giả 。tuyên đế tằng tôn lang 瑘vũ Vương hậu cung Vương chi tử 。danh duệ tự cảnh văn 。sơ sanh chi Thần 。nội hữu thần quang nhất thất tận minh 。bạch mao sanh ư nhật giác chi tả 。nhãn hữu tinh diệu thê miện vĩ như dã 。luy quan sử trì tiết an Đông tướng quân đô đốc dương châu chư quân sự tả thừa tướng 。hoài mẫn bại hậu bá quan phần ly 。hoặc tẩu giang Nam 。hoặc vi diệu lục 。Trường An thất cứ đế u Bình Dương 。giang Đông vu thời hốt kiến ngũ nhật 。quần hạ khuyến duệ nghi xưng tấn Vương 。thống nhiếp vạn ky dĩ lâm ức triệu 。mẫn đế băng hậu toại tức cư tôn hiệu kiến vũ niên 。nhân đô kiến nghiệp 。tị mẫn đế húy cải vi kiến khang 。tiên thái khang nhị niên 。ngô cựu tướng quản cung tác loạn 。vu thời kiến nghiệp 。ngũ chấn thệ viết 。cung dĩ diệt hĩ 。nhiên cánh tam thập bát niên 。dương châu đương hữu Thiên Tử 。chí thị quả như kỳ ngôn 。hựu tần thủy hoàng thế 。vọng khí giả vân 。ngô kim lăng sơn 。ngũ bách niên hậu đương xuất Thiên Tử 。thủy hoàng kị yên 。phát binh nhân tạc kim lăng sơn đoạn cải xưng mạt lăng 。kí tuyệt kỳ Vương 。tự chánh vu duệ ngũ bách nhị thập lục niên 。nãi hữu tấn kim hạnh/hành/hàng yểm quân tứ hải 。kim lăng chi thụy kỳ tại ư tư 。thời hựu dao vân 。ngũ mã phù độ giang 。nhất mã hóa vi long 。vĩnh gia tang loạn thiên hạ luân phước 。duy lang 瑘Tây dương nhữ Nam Nam đốn bành thành đẳng ngũ Vương hoạch tế giang biểu 。nhi duệ thủ cơ vi nguyên đế hĩ 。tướng tri thọ mạng thượng cảm Thiên linh 。dục khóa dư đồ hạ tư địa thế 。địa phụ kỳ thế 。thủy hoàng tạc chi phất vong 。Thiên hàng kỳ linh lưu diệu tiêm nhi mạc tận 。tự nguyên hoàng kiến vũ nguyên niên đinh sửu sang đô 。chí cung đế nguyên hy nguyên niên kỷ vị Thiền tống 。kỳ gian nhất bách tứ tái hoa nhung đạo tục nhị thập thất nhân 。nhi sở xuất Kinh tinh cựu thất dịch 。hợp nhị bách lục thập tam bộ 。ngũ bách bát thập ngũ quyển 。tập vi Đông Tấn nhất thập nhị chủ kiến khang lục vân 。 東晉帛尸利蜜多羅(三部十一卷經呪) Đông Tấn bạch thi lợi mật đa la (tam bộ thập nhất quyển Kinh chú ) 沙門支道根(二部七卷經) Sa Môn chi đạo căn (nhị bộ thất quyển Kinh ) 沙門康法邃(一部十卷經) Sa Môn khang Pháp thúy (nhất bộ thập quyển Kinh ) 沙門竺曇無蘭(一百一十部一百九十二卷經呪戒) Sa Môn Trúc Đàm Vô Lan (nhất bách nhất thập bộ nhất bách cửu thập nhị quyển Kinh chú giới ) 沙門支道林(七部七卷論指歸) Sa Môn chi đạo lâm (thất bộ thất quyển luận chỉ quy ) 沙門竺僧度(一部一卷指歸) Sa Môn trúc tăng độ (nhất bộ nhất quyển chỉ quy ) 沙門康道和(一部三卷經) Sa Môn khang đạo hòa (nhất bộ tam quyển Kinh ) 沙門加留陀伽(一部一卷經) Sa Môn gia lưu đà già (nhất bộ nhất quyển Kinh ) 沙門僧伽提婆(五部一百一十七卷經論) Sa Môn tăng già đề bà (ngũ bộ nhất bách nhất thập thất quyển Kinh luận ) 沙門卑摩羅叉(二部五卷律雜事) Sa Môn ty ma la xoa (nhị bộ ngũ quyển luật tạp sự ) 沙門曇摩(一部二卷律要) Sa Môn đàm ma (nhất bộ nhị quyển luật yếu ) 沙門佛馱跋陀羅(一十五部一百一十五卷經戒論) Sa Môn Phật đà bạt-đà-la (nhất thập ngũ bộ nhất bách nhất thập ngũ quyển Kinh giới luận ) 沙門釋法顯(六部二十四卷經戒論傳) Sa Môn thích Pháp Hiển (lục bộ nhị thập tứ quyển Kinh giới luận truyền ) 沙門祇多蜜(二十五部四十六卷經) Sa Môn Kì-đa-mật (nhị thập ngũ bộ tứ thập lục quyển Kinh ) 外國居士竺難提(三部三卷經) ngoại quốc Cư-sĩ trúc Nan-đề (tam bộ tam quyển Kinh ) 沙門釋法力(一部一卷經) Sa Môn thích pháp lực (nhất bộ nhất quyển Kinh ) 沙門釋嵩公(三部三卷經) Sa Môn thích tung công (tam bộ tam quyển Kinh ) 沙門釋退公(一部一卷經) Sa Môn thích thoái công (nhất bộ nhất quyển Kinh ) 沙門釋法勇(一部一卷經) Sa Môn thích Pháp dũng (nhất bộ nhất quyển Kinh ) 沙門釋慧遠(一十四部三十五卷論讚) Sa Môn thích tuệ viễn (nhất thập tứ bộ tam thập ngũ quyển luận tán ) 沙門釋僧敷(一部一卷論) Sa Môn thích tăng phu (nhất bộ nhất quyển luận ) 沙門釋曇詵(二部六卷法論) Sa Môn thích đàm săn (nhị bộ lục quyển Pháp luận ) 沙門釋道祖(四部四卷目錄) Sa Môn thích đạo tổ (tứ bộ tứ quyển Mục Lục ) 沙門支敏度(一部一卷都錄) Sa Môn chi mẫn độ (nhất bộ nhất quyển đô lục ) 沙門康法暢(一部一卷論) Sa Môn khang Pháp sướng (nhất bộ nhất quyển luận ) 沙門竺法濟(一部一卷傳) Sa Môn trúc Pháp tế (nhất bộ nhất quyển truyền ) 沙門釋曇微(二部二卷論指歸) Sa Môn thích đàm vi (nhị bộ nhị quyển luận chỉ quy ) 諸失譯經(五十三部五十六卷經呪) chư thất dịch Kinh (ngũ thập tam bộ ngũ thập lục quyển Kinh chú ) 灌頂經九卷(見雜錄) Quán Đính Kinh cửu quyển (kiến tạp lục ) 大孔雀王神呪經一卷(見道祖及三藏記) đại khổng tước vương Thần chú Kinh nhất quyển (kiến đạo tổ cập Tam Tạng kí ) 孔雀王雜神呪經(本見道祖及三藏記然俱譯未盡) 右三部。合一十一卷。元帝世。西域沙門帛尸梨蜜多羅。晉言吉友。國王之子。當承世位。以國讓弟。暗軌太伯。悟心內啟。遂為沙門。天姿高朗風神俊邁。直爾對之。便已卓然出於物表。況其聰辯言晤者乎。丞相王導一見而奇之。以為吾之徒也。由是顯名。導嘗謂蜜曰。外國有君。一人而已耳。蜜笑而曰。若使貧道如檀越為今日。豈得歷遊至此。時人以為佳對。善持呪術。所向皆驗。盛行建康。時人呼為高座法師。又授弟子歷覓高聲梵唄傳響迄今。 Khổng tước Vương tạp Thần chú Kinh (bổn kiến đạo tổ cập Tam Tạng kí nhiên câu dịch vị tận ) hữu tam bộ 。hợp nhất thập nhất quyển 。nguyên đế thế 。Tây Vực Sa Môn bạch thi lê mật Ta-la 。tấn ngôn cát hữu 。Quốc Vương chi tử 。đương thừa thế vị 。dĩ quốc nhượng đệ 。ám quỹ thái bá 。ngộ tâm nội khải 。toại vi Sa Môn 。Thiên tư cao lãng Phong Thần tuấn mại 。trực nhĩ đối chi 。tiện dĩ trác nhiên xuất ư vật biểu 。huống kỳ thông biện ngôn ngộ giả hồ 。Thừa Tướng Vương đạo nhất kiến nhi kì chi 。dĩ vi ngô chi đồ dã 。do thị hiển danh 。đạo thường vị mật viết 。ngoại quốc hữu quân 。nhất nhân nhi dĩ nhĩ 。mật tiếu nhi viết 。nhược/nhã sử bần đạo như đàn việt vi kim nhật 。khởi đắc lịch du chí thử 。thời nhân dĩ vi giai đối 。thiện trì chú thuật 。sở hướng giai nghiệm 。thịnh hạnh/hành/hàng kiến khang 。thời nhân hô vi cao tọa Pháp sư 。hựu thọ/thụ đệ-tử lịch mịch cao thanh phạm bối truyền hưởng hất kim 。 方等法華經五卷(咸康元年譯) phương đẳng Pháp Hoa Kinh ngũ quyển (hàm khang nguyên niên dịch ) 阿閦佛剎諸菩薩學戒品經二卷(太康年出第二譯與支讖譯大同小異) 右二部。合七卷。成帝世。沙門支道根出。並見竺道祖晉世雜錄。 A-Súc Phật sát chư Bồ-tát học giới phẩm Kinh nhị quyển (thái khang niên xuất đệ nhị dịch dữ Chi sấm dịch Đại đồng tiểu dị ) hữu nhị bộ 。hợp thất quyển 。thành đế thế 。Sa Môn chi đạo căn xuất 。tịnh kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục 。 譬喻經十卷(舊錄云出譬喻經) 右一部。合十卷。成帝世。沙門康法邃。類集眾經撰出。此部事甚要好。 Thí dụ kinh thập quyển (cựu lục vân xuất Thí dụ kinh ) hữu nhất bộ 。hợp thập quyển 。thành đế thế 。Sa Môn khang Pháp thúy 。loại tập chúng Kinh soạn xuất 。thử bộ sự thậm yếu hảo 。 即色遊玄論 tức sắc du huyền luận 辯三乘論 biện tam thừa luận 釋曚論 釋mông luận 聖不辯知論 Thánh bất biện tri luận 本業經序 bản nghiệp Kinh tự 本起四論序 bổn khởi tứ luận tự 道行指歸 右七部。合七卷。哀帝世。沙門支遁撰。遁字道林。幼而才拔善談名理。謝安王洽劉恢殷浩許詢郄超孫綽桓彥表王敬仁何次道王文度謝長遐袁彥伯等。一代名流皆著塵外之狎。每以山居為得性之所。頻被勅召。後出帝京。郄超與親友書云。道林法師。神理所通玄拔獨悟。數百年來紹明大法令真理不絕者一人而已。餘如傳述。有集十卷。盛行於世。 đạo hạnh/hành/hàng chỉ quy hữu thất bộ 。hợp thất quyển 。ai đế thế 。Sa Môn chi độn soạn 。độn tự đạo lâm 。ấu nhi tài bạt thiện đàm danh lý 。tạ an Vương hiệp lưu khôi ân hạo hứa tuân 郄siêu tôn xước hoàn ngạn biểu Vương kính nhân hà thứ đạo Vương văn độ tạ trường/trưởng hà viên ngạn bá đẳng 。nhất đại danh lưu giai trước/trứ trần ngoại chi hiệp 。mỗi dĩ sơn cư vi đắc tánh chi sở 。tần bị sắc triệu 。hậu xuất đế kinh 。郄siêu dữ thân hữu thư vân 。đạo lâm Pháp sư 。Thần lý sở thông huyền bạt độc ngộ 。số bách niên lai thiệu minh đại pháp lệnh chân lý bất tuyệt giả nhất nhân nhi dĩ 。dư như truyền thuật 。hữu tập thập quyển 。thịnh hạnh/hành/hàng ư thế 。 毘曇指歸一卷 右一卷。哀帝世。沙門竺僧度撰。餘如高僧傳。 Tỳ đàm chỉ quy nhất quyển hữu nhất quyển 。ai đế thế 。Sa Môn trúc tăng độ soạn 。dư như cao tăng truyền 。 義足經二卷(見吳錄亦云異出) nghĩa túc Kinh nhị quyển (kiến ngô lục diệc vân dị xuất ) 二百六十戒三部合異二卷(太元六年六月二十日於謝鎮西寺合僧譯重挍見舊唱二錄) nhị bách lục thập giới tam bộ hợp dị nhị quyển (thái nguyên lục niên lục nguyệt nhị thập nhật ư tạ trấn Tây tự hợp tăng dịch trọng hiệu kiến cựu xướng nhị lục ) 三十七品經一卷(太元年譯道安云出律經後例一卷) tam thập thất phẩm Kinh nhất quyển (thái nguyên niên dịch Đạo An vân xuất luật Kinh hậu lệ nhất quyển ) 賢劫千佛名經(上二經見祐錄) hiền kiếp Thiên Phật Danh Kinh (thượng nhị Kinh kiến hữu lục ) 八師經 Bát Sư Kinh 玉耶經(或云玉耶女經) ngọc da Kinh (hoặc vân ngọc da nữ Kinh ) 荷鵰阿那含經(舊錄阿鵰或作苛字) hà điêu A-na-hàm Kinh (cựu lục a điêu hoặc tác hà tự ) 戒德經(或云戒德香經) giới đức Kinh (hoặc vân giới đức hương Kinh ) 七夢經(舊錄阿難七夢經) thất mộng Kinh (cựu lục A-nan thất mộng Kinh ) 水沫所漂經 thủy mạt sở phiêu Kinh 比丘聽經 Tỳ-kheo thính Kinh 治禪法經 trì Thiền pháp Kinh 蛇行法經(出阿含) xà hạnh/hành/hàng pháp Kinh (xuất A Hàm ) 暴象經 bạo tượng Kinh 群羊千頭經 quần dương thiên đầu Kinh 拘薩國烏王經(或有羅字出生經) câu tát quốc ô Vương Kinh (hoặc hữu La tự xuất sanh Kinh ) 夫婦經(出生經) phu phụ Kinh (xuất sanh Kinh ) 犢牛經(或作字) độc ngưu Kinh (hoặc tác tự ) 野雞經(出生經) dã kê Kinh (xuất sanh Kinh ) 驢駝經 lư Đà Kinh 蠱狐鳥經(或作鳥出生經) cổ hồ điểu Kinh (hoặc tác điểu xuất sanh Kinh ) 孔雀經(出生經) khổng tước Kinh (xuất sanh Kinh ) 五苦經(或淨除罪蓋娛樂佛經或五道章句經或五苦章句經凡四名) ngũ khổ Kinh (hoặc tịnh trừ tội cái ngu lạc Phật Kinh hoặc ngũ đạo chương cú Kinh hoặc ngũ khổ chương cú Kinh phàm tứ danh ) 十善十惡經(第二譯吳錄云異出) Thập thiện thập ác Kinh (đệ nhị dịch ngô lục vân dị xuất ) 自愛經(或自愛不自愛經見舊錄) tự ái Kinh (hoặc tự ái bất tự ái Kinh kiến cựu lục ) 阿難念彌經(或作離字) A-nan niệm di Kinh (hoặc tác ly tự ) 國王不黎先尼十夢經 Quốc Vương bất lê tiên ni thập mộng Kinh 摩天國王經(出六度集) ma Thiên Quốc Vương Kinh (xuất lục độ tập ) 彌蓮經(見舊錄或彌蘭或彌連出六度集) di liên Kinh (kiến cựu lục hoặc di lan hoặc di liên xuất lục độ tập ) 梵志頞波羅延問種尊經 Phạm-chí át ba la duyên vấn chủng tôn Kinh 寂志果經 tịch chí quả Kinh 羅婆鳥為鷹所捉經(晉言半雉) La bà điểu vi ưng sở tróc Kinh (tấn ngôn bán trĩ ) 大魚事經 đại ngư sự Kinh 見水世界經(出大集) kiến thủy thế giới Kinh (xuất đại tập ) 新歲經 Tân Tuế Kinh 佛見梵天頂經 Phật kiến Phạm Thiên đảnh/đính Kinh 鼈獼猴經(出生經) miết Mi-Hầu Kinh (xuất sanh Kinh ) 赤(口*(隹/乃))烏喻經 xích (khẩu *(chuy /nãi ))ô dụ Kinh 無吾我經 vô ngô ngã Kinh 戒相應經 giới tướng ứng Kinh 阿耨風經(晉言依次) A Nậu Phong Kinh (tấn ngôn y thứ ) 阿難多洹羅云母經 A-nan đa hoàn La-vân mẫu Kinh 阿育王供養道場樹經 A-dục Vương cúng dường đạo tràng thụ Kinh 採蓮花違王經(或採蓮花違王上佛授決號妙花經) thải liên hoa vi Vương Kinh (hoặc thải liên hoa vi Vương thượng Phật thụ quyết hiệu diệu hoa Kinh ) 四天王案行世間經 Tứ Thiên Vương án hạnh/hành/hàng thế gian Kinh 帝釋慈心戰勝經 Đế Thích từ tâm chiến thắng Kinh 三十三天園觀經(出增一阿含) tam thập tam thiên viên quán Kinh (xuất tăng nhất A Hàm ) 比丘問佛釋提桓因緣經(出雜阿含) Tỳ-kheo vấn Phật Thích-đề-hoàn-nhân duyên Kinh (xuất Tạp A Hàm ) 天於修羅欲鬪戰經 Thiên ư tu la dục đấu chiến Kinh 天帝受戒經 Thiên đế thọ/thụ giới Kinh 釋提桓因詣目連放光經 Thích-đề-hoàn-nhân nghệ Mục liên phóng quang Kinh 梵天策數經(舊錄云諸天事經) Phạm Thiên sách số Kinh (cựu lục vân chư Thiên sự Kinh ) 諸天地經(異本出) chư Thiên địa Kinh (dị bản xuất ) 比丘浴遇天子放光經 Tỳ-kheo dục ngộ Thiên Tử phóng quang Kinh 諸天問如來警戒不可思議經(出義足經) chư Thiên vấn Như Lai cảnh giới Bất khả tư nghị Kinh (xuất nghĩa túc Kinh ) 罪業報應經 tội nghiệp báo ứng Kinh 救護身命經 cứu hộ thân mạng Kinh 集修士行經 tập tu sĩ hạnh/hành/hàng Kinh 勸行有果經(出雜阿含) khuyến hạnh/hành/hàng hữu quả Kinh (xuất Tạp A Hàm ) 禪思滿足經(出阿含第二譯) Thiền tư mãn túc Kinh (xuất A Hàm đệ nhị dịch ) 忠心正行經(出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經) trung tâm chánh hạnh Kinh (xuất lục độ tập hoặc trung tâm Kinh cựu lục Đại trung tâm Kinh tiểu trung tâm Kinh ) 見正經 kiến chánh Kinh 四大泥梨經(別錄載三藏記云失譯無大字) tứ đại nê lê Kinh (biệt lục tái Tam Tạng kí vân thất dịch vô Đại tự ) 佛為比丘說大熱地獄經 Phật vi Tỳ-kheo thuyết đại nhiệt địa ngục Kinh 地獄眾生相害經 địa ngục chúng sanh tướng hại Kinh 十法成就惡業入地獄經 thập pháp thành tựu ác nghiệp nhập địa ngục Kinh 眾生頂有鐵磨盛火熾然經(出雜阿含) chúng sanh đảnh/đính hữu thiết ma thịnh hỏa sí nhiên Kinh (xuất Tạp A Hàm ) 見一眾生舉體糞穢塗身經(出雜阿含) kiến nhất chúng sanh cử thể phẩn uế đồ thân Kinh (xuất Tạp A Hàm ) 鐵城泥犁經 Thiết Thành Nê Lê Kinh 泥犁經(或中阿含泥犁經) Nê Lê Kinh (hoặc Trung A-Hàm Nê Lê Kinh ) 目連見大身眾生然鐵纏身經(出雜阿含) Mục liên kiến đại thân chúng sanh nhiên thiết triền thân Kinh (xuất Tạp A Hàm ) 比丘成就五法入地獄經(出阿含) Tỳ-kheo thành tựu ngũ pháp nhập địa ngục Kinh (xuất A Hàm ) 學人意亂經 học nhân ý loạn Kinh 洴沙王五願經 Bình sa Vương ngũ nguyện Kinh 般泥洹時大迦葉赴佛經(或云摩訶迦葉) ba/bát nê hoàn thời đại Ca-diếp phó Phật Kinh (hoặc vân Ma-ha Ca-diếp ) 五眼文經 ngũ nhãn văn Kinh 弟子命過經 đệ-tử mạng quá/qua Kinh 孔雀王呪經(異前吉友出者) Khổng tước Vương chú Kinh (dị tiền cát hữu xuất giả ) 龍王結願五龍神呪經 long Vương kết nguyện ngũ long thần chú Kinh 摩尼羅亶神呪經 ma ni la đản Thần chú Kinh 龍王呪水浴經 long Vương chú thủy dục Kinh 大神將軍呪經 Đại Thần tướng quân chú Kinh 伊洹法願神呪經 y hoàn pháp nguyện Thần chú Kinh 大龍大神呪經 Đại long Đại Thần chú Kinh 摩尼羅亶神呪案摩經 ma ni la đản Thần chú án ma Kinh 藥呪經 dược chú Kinh 大神母結誓呪經 Đại Thần mẫu kết/kiết thệ chú Kinh 呪毒經 chú độc Kinh 持句神呪經 trì cú thần chú Kinh 麻油術呪經 ma du thuật chú Kinh 檀特羅麻油術神呪經 đàn đặc La ma du thuật Thần chú Kinh 七佛所結麻油術呪經 thất Phật sở kết/kiết ma du thuật chú Kinh 解日厄神呪經 giải nhật ách Thần chú Kinh 呪水經 chú thủy Kinh 嚫水經 sấn thủy Kinh 請雨呪經 thỉnh vũ chú Kinh 止雨呪經 chỉ vũ chú Kinh 幻師跋陀羅神呪經(亦云波陀) huyễn sư bạt-đà-la Thần chú Kinh (diệc vân ba đà ) 陀隣鉢呪經 đà lân bát chú Kinh 呪時氣病經 chú thời khí bệnh Kinh 呪小兒經 chú tiểu nhi Kinh 呪齒經 chú xỉ Kinh 呪眼痛經 chú nhãn thống Kinh 呪牙痛經 chú nha thống Kinh 六神名神呪經 lục Thần danh Thần chú Kinh 幻師阿鄒夷神呪經 huyễn sư a trâu di Thần chú Kinh 醫王惟婁延神呪經(或加阿難所問餘如上列) y vương duy lâu duyên Thần chú Kinh (hoặc gia A-nan sở vấn dư như thượng liệt ) 十誦比丘戒本(太元六年合僧純曇摩持竺僧舒三家本以為此一卷見寶唱錄) thập tụng Tỳ-kheo giới bản (thái nguyên lục niên hợp tăng thuần đàm ma trì trúc tăng thư tam gia bổn dĩ vi thử nhất quyển kiến bảo xướng lục ) 離欲優婆塞優婆夷戒文(亦云具行二十二戒文) 右一百九部。合一百十二卷。孝武帝世。西域沙門竺曇無蘭。晉言法正。於揚都謝鎮西寺簡取世要略大部出唯二經。是僧祐錄載。自餘雜見別錄。雖並有正本。既復別行。故悉列之示有所據。 ly dục ưu-bà-tắc ưu-bà-di giới văn (diệc vân cụ hạnh/hành/hàng nhị thập nhị giới văn ) hữu nhất bách cửu bộ 。hợp nhất bách thập nhị quyển 。hiếu vũ đế thế 。Tây Vực Sa Môn Trúc Đàm Vô Lan 。tấn ngôn Pháp chánh 。ư dương đô tạ trấn Tây tự giản thủ thế yếu lược Đại bộ xuất duy nhị Kinh 。thị Tăng Hữu lục tái 。tự dư tạp kiến biệt lục 。tuy tịnh hữu chánh bổn 。ký phục biệt hạnh 。cố tất liệt chi thị hữu sở cứ 。 益意經三卷 右一部。合三卷。孝武帝世。沙門康道和。太元末譯。見竺道祖晉世雜錄。朱士行漢錄云二卷。不顯譯人。 ích ý Kinh tam quyển hữu nhất bộ 。hợp tam quyển 。hiếu vũ đế thế 。Sa Môn khang đạo hòa 。thái nguyên mạt dịch 。kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục 。chu sĩ hạnh/hành/hàng hán lục vân nhị quyển 。bất hiển dịch nhân 。 十二遊經(第二出與畺良譯者小異) 右一卷。孝武帝世。外國沙門迦留陀伽。晉言時水。太元十七年譯。見竺道祖晉世雜錄及寶唱等錄。 Thập Nhị Du Kinh (đệ nhị xuất dữ cương lương dịch giả tiểu dị ) hữu nhất quyển 。hiếu vũ đế thế 。ngoại quốc Sa Môn Ca lưu đà già 。tấn ngôn thời thủy 。thái nguyên thập thất niên dịch 。kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục cập bảo xướng đẳng lục 。 中阿含經六十卷(隆安元年十一月於東亭寺出至二年六月訖道祖筆受第二譯與曇摩難提出不同見祖錄) Trung A Hàm Kinh lục thập quyển (long an nguyên niên thập nhất nguyệt ư Đông đình tự xuất chí nhị niên lục nguyệt cật đạo tổ bút thọ đệ nhị dịch dữ đàm ma Nan-đề xuất bất đồng kiến tổ lục ) 增一阿含五十卷(隆安元年正月出是第二譯與難提本小異道祖筆受卷或四十二三十三無定見道祖寶唱錄) tăng nhất A Hàm ngũ thập quyển (long an nguyên niên chánh nguyệt xuất thị đệ nhị dịch dữ Nan-đề bổn tiểu dị đạo tổ bút thọ quyển hoặc tứ thập nhị tam thập tam vô định kiến đạo tổ bảo xướng lục ) 阿毘曇心四卷(太元十六年在廬山出道慈筆受見僧祐錄) A-tỳ-đàm tâm tứ quyển (thái nguyên thập lục niên tại Lư sơn xuất đạo từ bút thọ kiến Tăng Hữu lục ) 三法度論二卷(太元六年於廬山出別錄云一卷與秦曇摩難提出者小異或云三法度無論字或注經者) tam Pháp độ luận nhị quyển (thái nguyên lục niên ư Lư sơn xuất biệt lục vân nhất quyển dữ tần đàm ma Nan-đề xuất giả tiểu dị hoặc vân tam Pháp độ vô luận tự hoặc chú Kinh giả ) 教授比丘尼法(見別錄亦云在廬山出) 右五部。合一百一十七卷。孝武及安帝世。罽賓國三藏法師瞿曇僧伽提婆。晉言眾天。後秦姚世度江。先是廬山釋慧遠翹心妙典。聞提婆至止即請入廬岳出之。去華存實。今見所傳。蓋其文也。隆安末年春遊建康。晉朝王公風流名士。莫不造席。至冬為衛軍將軍東亭侯王珣重出中增阿含等。集京都名德釋慧持等四十沙門。詳共翻譯。來夏方訖。其在江洛。前後所出經論百餘萬言。皆妙得深旨。 giáo thọ Tì-kheo-ni Pháp (kiến biệt lục diệc vân tại Lư sơn xuất ) hữu ngũ bộ 。hợp nhất bách nhất thập thất quyển 。hiếu vũ cập an đế thế 。Kế Tân quốc Tam tạng Pháp sư Cồ Đàm tăng già đề bà 。tấn ngôn chúng Thiên 。Hậu Tần diêu thế độ giang 。tiên thị Lư sơn thích tuệ viễn kiều tâm diệu điển 。văn đề bà chí chỉ tức thỉnh nhập lư nhạc xuất chi 。khứ hoa tồn thật 。kim kiến sở truyền 。cái kỳ văn dã 。long an mạt niên xuân du kiến khang 。tấn triêu Vương công phong lưu danh sĩ 。mạc bất tạo tịch 。chí đông vi vệ quân tướng quân Đông đình hầu Vương 珣trọng xuất trung tăng A Hàm đẳng 。tập kinh đô danh đức thích tuệ trì đẳng tứ thập Sa Môn 。tường cọng phiên dịch 。lai hạ phương cật 。kỳ tại giang lạc 。tiền hậu sở xuất Kinh luận bách dư vạn ngôn 。giai diệu đắc thâm chỉ 。 毘尼誦三卷(是十誦後善誦) Tỳ ni tụng tam quyển (thị thập tụng hậu thiện tụng ) 雜問律事二卷(眾律要用並見二秦錄) 右二部。合五卷。安帝世。罽賓國三藏律師卑摩羅叉。晉言無垢眼。姚秦弘始八年至長安。羅什去世。乃適壽春止石澗寺。律徒雲聚盛闡毘尼。先弗若多羅共羅什所譯十誦有五十八卷。羅叉後開為六十一卷。改善誦為毘尼誦。故今有兩名。後之江陵出律雜事道場慧觀筆受。盛行於世。相傳迄今。 tạp vấn luật sự nhị quyển (chúng luật yếu dụng tịnh kiến nhị tần lục ) hữu nhị bộ 。hợp ngũ quyển 。an đế thế 。Kế Tân quốc Tam Tạng luật sư ty ma la xoa 。tấn ngôn vô cấu nhãn 。Diêu Tần hoằng thủy bát niên chí Trường An 。La thập khứ thế 。nãi thích thọ xuân chỉ thạch giản tự 。luật đồ vân tụ thịnh xiển Tỳ ni 。tiên phất nhã đa la cọng La thập sở dịch thập tụng hữu ngũ thập bát quyển 。La xoa hậu khai vi lục thập nhất quyển 。cải thiện tụng vi Tỳ ni tụng 。cố kim hữu lượng (lưỡng) danh 。hậu chi giang lăng xuất luật tạp sự đạo tràng tuệ quán bút thọ 。thịnh hạnh/hành/hàng ư thế 。tướng truyền hất kim 。 雜問律事兩卷(人處不同文亦不異見別錄) 右一部。合二卷。安帝世。隆安四年三月二日。沙門釋僧遵等二十餘德。於楊州尚書令王法度精舍。請三藏律師曇摩。晉言法澤出序具卷首。明佛法僧物互相交涉。分齊差殊甚。要須善防護。 tạp vấn luật sự lượng (lưỡng) quyển (nhân xứ/xử bất đồng văn diệc bất dị kiến biệt lục ) hữu nhất bộ 。hợp nhị quyển 。an đế thế 。long an tứ niên tam nguyệt nhị nhật 。Sa Môn thích tăng tuân đẳng nhị thập dư đức 。ư dương châu Thượng Thư lệnh vương pháp độ Tịnh Xá 。thỉnh Tam Tạng luật sư đàm ma 。tấn ngôn Pháp trạch xuất tự cụ quyển thủ 。minh Phật pháp tăng vật hỗ tương giao thiệp 。phần tề sái thù thậm 。yếu tu thiện phòng hộ 。 華嚴經五十卷(義熙十四年於道場寺出至宋永初二年方訖或六十卷見竺道祖晉世雜錄) Hoa Nghiêm kinh ngũ thập quyển (nghĩa hy thập tứ niên ư đạo tràng tự xuất chí tống vĩnh sơ nhị niên phương cật hoặc lục thập quyển kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 觀佛三昧經八卷(一加海字見道祖晉世錄或云宋世出) quán Phật tam muội Kinh bát quyển (nhất gia hải tự kiến đạo tổ tấn thế lục hoặc vân tống thế xuất ) 過去因果經四卷(見別錄) quá khứ nhân quả Kinh tứ quyển (kiến biệt lục ) 新無量壽經二卷(永初二年道場寺出見唱錄) tân Vô lượng thọ Kinh nhị quyển (vĩnh sơ nhị niên đạo tràng tự xuất kiến xướng lục ) 達摩多羅禪經二卷(一名不淨觀經一名修行道地經) Đạt-ma Đa-la Thiền Kinh nhị quyển (nhất danh Bất Tịnh Quán Kinh nhất danh Tu Hành Đạo Địa Kinh ) 大方等如來藏經(元熙二年於道場寺出是第二譯見道祖晉錄與法立出者小異) Đại Phương Đẳng Như Lai Tạng Kinh (nguyên hy nhị niên ư đạo tràng tự xuất thị đệ nhị dịch kiến đạo tổ tấn lục dữ Pháp lập xuất giả tiểu dị ) 文殊師利發願偈經(元熙二年於鬪場寺出出經後記其歲庚申或無偈字見唱錄) Văn-thù-sư-lợi phát nguyện kệ Kinh (nguyên hy nhị niên ư đấu trường tự xuất xuất Kinh hậu kí kỳ tuế canh thân hoặc vô kệ tự kiến xướng lục ) 出生無量門持經(一名成道隆魔得一切智經於廬山譯見竺道祖錄) Xuất Sanh Vô Lượng Môn Trì Kinh (nhất danh thành đạo long ma đắc nhất thiết trí Kinh ư Lư sơn dịch kiến trúc đạo tổ lục ) 本業經 bản nghiệp Kinh 新微密持經(隆安二年第二出與支謙出小異見祖錄) tân vi mật trì Kinh (long an nhị niên đệ nhị xuất dữ Chi Khiêm xuất tiểu dị kiến tổ lục ) 淨六波羅蜜經 tịnh lục Ba la mật Kinh 菩薩十住經(第三出) Bồ-tát thập trụ Kinh (đệ tam xuất ) 僧祇律四十卷(義熙十二年十一月共法顯譯見道祖及別錄或三十卷) tăng kì luật tứ thập quyển (nghĩa hy thập nhị niên thập nhất nguyệt cọng Pháp Hiển dịch kiến đạo tổ cập biệt lục hoặc tam thập quyển ) 僧祇大比丘戒本(於道場寺譯第二出見唱錄) tăng kì Đại Tỳ-kheo giới bản (ư đạo tràng tự dịch đệ nhị xuất kiến xướng lục ) 方便心經(共法業出見高僧傳) 右一十五部。合一百一十五卷。安帝世。北天竺國三藏禪師佛陀跋陀羅。晉言覺賢。於揚都及廬山二處譯。沙門法業慧義慧嚴等詳共筆受。高僧傳云。賢出泥洹及修行等一十五部凡一百一十七卷。依寶唱錄。足無量壽及戒本。部數雖滿尚少兩卷。未詳何經。來哲博尋。或希續繼。冀補遺漏。庶滿法流焉(余撿別錄云方等泥洹經二卷與顯公共譯疑入顯傳是)。 phương tiện Tâm Kinh (cộng pháp nghiệp xuất kiến cao tăng truyền ) hữu nhất thập ngũ bộ 。hợp nhất bách nhất thập ngũ quyển 。an đế thế 。Bắc Thiên Trúc quốc Tam Tạng Thiền sư Phật đà bạt đà la 。tấn ngôn Giác hiền 。ư dương đô cập Lư sơn nhị xứ/xử dịch 。Sa Môn Pháp nghiệp tuệ nghĩa tuệ nghiêm đẳng tường cọng bút thọ 。cao tăng truyền vân 。hiền xuất nê hoàn cập tu hành đẳng nhất thập ngũ bộ phàm nhất bách nhất thập thất quyển 。y bảo xướng lục 。túc Vô-Lượng-Thọ cập giới bản 。bộ số tuy mãn thượng thiểu lượng (lưỡng) quyển 。vị tường hà Kinh 。lai triết bác tầm 。hoặc hy tục kế 。kí bổ di lậu 。thứ mãn Pháp lưu yên (dư kiểm biệt lục vân phương đẳng nê hoàn Kinh nhị quyển dữ hiển công cọng dịch nghi nhập hiển truyền thị )。 大般泥洹經六卷(義熈六年於謝司空謝石道場寺出舊錄云覺賢出寶雲筆受是大本前分十卷大眾問品見祖錄或十卷) Đại bát nê hoàn Kinh lục quyển (nghĩa 熈lục niên ư tạ ti không tạ thạch đạo tràng tự xuất cựu lục vân Giác hiền xuất Bảo Vân bút thọ thị đại bản tiền phần thập quyển Đại chúng vấn phẩm kiến tổ lục hoặc thập quyển ) 方等泥洹經二卷(見竺道祖錄) phương đẳng nê hoàn Kinh nhị quyển (kiến trúc đạo tổ lục ) 雜藏經(與鬼問目連餓鬼報應目連說地獄餓鬼因緣等四本同體異名別譯見寶唱錄) tạp tạng Kinh (dữ quỷ vấn Mục liên ngạ quỷ báo ứng Mục liên thuyết địa ngục ngạ quỷ nhân duyên đẳng tứ bổn đồng thể dị danh biệt dịch kiến bảo xướng lục ) 僧祇尼戒本(共覺賢譯第二出與魏柯迦羅出小異) tăng kì ni giới bổn (cọng Giác hiền dịch đệ nhị xuất dữ ngụy kha Ca la xuất tiểu dị ) 雜阿毘曇心十三卷(共覺賢譯第二出與秦僧伽跋澄出者大同) tạp A-tỳ-đàm tâm thập tam quyển (cọng Giác hiền dịch đệ nhị xuất dữ tần Tăng già bạt trừng xuất giả Đại đồng ) 歷遊天竺記傳 右六部。二十四卷。平陽沙門釋法顯。以安帝隆安三年。發趾長安遊歷天竺。遠尋靈跡求晉所無眾經律論。經涉諸國學梵書語。自手抄寫前件梵本。從北之南次師子國中有佛齒。每年三月。彼之國王預前十日莊嚴白象。遣一貴重辯說智臣。著王衣裳象上擊鼓。大聲唱言。如來在世四十五年。說法度人無量億數。眾生緣盡乃般泥洹。自爾已來一千四百九十七載。世間長昏眾生可愍。却後十日佛齒當出。無畏精舍可辦香花各來供養。時正當晉義熙元年。顯還汎海達到楊都。於道場寺譯經戒論。別傳備委所履歷云。計從義熙元年太歲乙巳。至開皇十七年歲次丁巳。便成一千六百八十一載矣。 Lịch Du Thiên Trúc Kí Truyện hữu lục bộ 。nhị thập tứ quyển 。Bình Dương Sa Môn thích Pháp Hiển 。dĩ an đế long an tam niên 。phát chỉ Trường An du lịch Thiên-Trúc 。viễn tầm linh tích cầu tấn sở vô chúng Kinh luật luận 。Kinh thiệp chư quốc học phạm thư ngữ 。tự thủ sao tả tiền kiện phạm bản 。tùng Bắc chi Nam thứ Sư tử quốc trung hữu Phật xỉ 。mỗi niên tam nguyệt 。bỉ chi Quốc Vương dự tiền thập nhật trang nghiêm bạch tượng 。khiển nhất quý trọng biện thuyết trí Thần 。trước/trứ Vương y thường tượng thượng kích cổ 。Đại thanh xướng ngôn 。Như Lai tại thế tứ thập ngũ niên 。thuyết Pháp độ nhân vô lượng ức số 。chúng sanh duyên tận nãi ba/bát nê hoàn 。tự nhĩ dĩ lai nhất thiên tứ bách cửu thập thất tái 。thế gian trường/trưởng hôn chúng sanh khả mẫn 。khước hậu thập nhật Phật xỉ đương xuất 。vô úy Tịnh Xá khả biện/bạn hương hoa các lai cúng dường 。thời chánh đương tấn nghĩa hy nguyên niên 。hiển hoàn phiếm hải đạt đáo dương đô 。ư đạo tràng tự dịch Kinh giới luận 。biệt truyền bị ủy sở lý lịch vân 。kế tùng nghĩa hy nguyên niên thái tuế ất tị 。chí khai hoàng thập thất niên tuế thứ đinh tị 。tiện thành nhất thiên lục bách bát thập nhất tái hĩ 。 瓔珞經十二卷(或十四卷) Anh lạc Kinh thập nhị quyển (hoặc thập tứ quyển ) 維摩詰經四卷(第三出) duy ma cật Kinh tứ quyển (đệ tam xuất ) 禪經四卷 Thiền Kinh tứ quyển 大智度經四卷(已上四部二十四卷見南來新錄) Đại trí độ Kinh tứ quyển (dĩ thượng tứ bộ nhị thập tứ quyển kiến Nam lai tân lục ) 如幻三昧經二卷(第二出與漢支謙出般若三昧二卷小異見道祖晉錄) như huyễn tam muội Kinh nhị quyển (đệ nhị xuất dữ hán Chi Khiêm xuất Bát-nhã tam-muội nhị quyển tiểu dị kiến đạo tổ tấn lục ) 阿術達經一卷(已下列單卷) A-thuật-đạt Kinh nhất quyển (dĩ hạ liệt đan quyển ) 無所悕望經 vô sở hy vọng Kinh 普賢觀經(或觀普賢菩薩見道慧錄) Phổ Hiền quán Kinh (hoặc quán Phổ Hiền Bồ Tát kiến đạo tuệ lục ) 無極寶三昧經(第二出) vô cực bảo tam muội Kinh (đệ nhị xuất ) 五蓋疑結失行經(第二出) ngũ cái nghi kết thất hạnh/hành/hàng Kinh (đệ nhị xuất ) 所欲致患經(第二出) sở dục trí hoạn Kinh (đệ nhị xuất ) 如來獨自誓三昧經(第二出) Như Lai độc tự thệ tam muội Kinh (đệ nhị xuất ) 法沒盡經(第二出) Pháp một tận Kinh (đệ nhị xuất ) 菩薩齊經(第二出) Bồ Tát tề Kinh (đệ nhị xuất ) 照明三昧經(第二出) chiếu minh tam muội Kinh (đệ nhị xuất ) 分衛經 phần vệ Kinh 威革長者六向拜經(一作威華字) uy cách Trưởng-giả lục hướng bái Kinh (nhất tác uy hoa tự ) 菩薩十住經(第二出) Bồ-tát thập trụ Kinh (đệ nhị xuất ) 摩調王經 ma điều Vương Kinh 指鬘經(或作指髻字) Chỉ man Kinh (hoặc tác chỉ kế tự ) 浮光經(或乳光經) phù quang Kinh (hoặc nhũ quang Kinh ) 彌勒所問本願經 Di Lặc sở vấn Bổn Nguyện Kinh 十地經 thập địa Kinh 寶女施經 bảo nữ thí Kinh 普門品經(第二出與法護出者大同見道祖及三藏記) 右二十五部。合四十六卷。西域沙門祇多蜜。晉言訶友。譯諸錄盡言。祇多蜜晉世出譯。名多同計不應虛名。若非涇洛應是江南。未詳何帝。一部見僧祐出三歲記。已外並彰雜別諸錄所載。 phổ môn phẩm Kinh (đệ nhị xuất dữ Pháp hộ xuất giả Đại đồng kiến đạo tổ cập Tam Tạng kí ) hữu nhị thập ngũ bộ 。hợp tứ thập lục quyển 。Tây Vực Sa Môn Kì-đa-mật 。tấn ngôn ha hữu 。dịch chư lục tận ngôn 。Kì-đa-mật tấn thế xuất dịch 。danh đa đồng kế bất ưng hư danh 。nhược/nhã phi kính lạc ưng thị giang Nam 。vị tường hà đế 。nhất bộ kiến Tăng Hữu xuất tam tuế kí 。dĩ ngoại tịnh chương tạp biệt chư lục sở tái 。 大乘方便經二卷(元熙二年譯是第二出與法護僧伽陀譯小異與慧上菩薩所問經同本別譯見始興錄) Đại-Thừa phương tiện Kinh nhị quyển (nguyên hy nhị niên dịch thị đệ nhị xuất dữ Pháp hộ tăng già đà dịch tiểu dị dữ tuệ thượng Bồ Tát sở vấn Kinh đồng bổn biệt dịch kiến thủy hưng lục ) 諸觀世音菩薩消伏毒害陀羅尼經(第二出見法上錄) chư Quán Thế Âm Bồ Tát tiêu phục độc hại Đà-la-ni Kinh (đệ nhị xuất kiến pháp thượng lục ) 威華長者六向拜經(晉宋間廣州譯第三出與法護多蜜六向拜同見始興錄及寶唱錄) 右三部。合四卷。外國居士竺難提。晉言喜法。上錄云晉世譯。未詳何帝年代。唐錄云宋時。 uy hoa Trưởng-giả lục hướng bái Kinh (tấn tống gian quảng châu dịch đệ tam xuất dữ Pháp hộ đa mật lục hướng bái đồng kiến thủy hưng lục cập bảo xướng lục ) hữu tam bộ 。hợp tứ quyển 。ngoại quốc Cư-sĩ trúc Nan-đề 。tấn ngôn hỉ Pháp 。thượng lục vân tấn thế dịch 。vị tường hà đế niên đại 。đường lục vân tống thời 。 無量壽至真等正覺經(一名佛土樂經一名極樂土經) 右一經一卷。恭帝元熙元年二月。外國沙門竺法力譯。是第六出與支謙康僧鎧白延竺法護鳩摩羅什等所出本大同。文名少異。見釋正度錄。 Vô-Lượng-Thọ chí chân đẳng chánh giác Kinh (nhất danh Phật thổ lạc/nhạc Kinh nhất danh Cực-Lạc độ Kinh ) hữu nhất Kinh nhất quyển 。cung đế nguyên hy nguyên niên nhị nguyệt 。ngoại quốc Sa Môn Trúc Pháp Lực dịch 。thị đệ lục xuất dữ Chi Khiêm Khang-tăng-khải bạch duyên Trúc Pháp Hộ Cưu-ma La-thập đẳng sở xuất bổn Đại đồng 。văn danh thiểu dị 。kiến thích chánh độ lục 。 迦葉結集戒經 Ca-diếp kết tập giới Kinh 萍沙王五願經(一名弗沙王經) Bình sa Vương ngũ nguyện Kinh (nhất danh phất sa Vương Kinh ) 日難經(即是越難經後說事小異) 右三部三卷。群錄並云。晉末。不知何帝年。沙門釋嵩公出。或云高公。見趙錄及始興錄載。 nhật nạn/nan Kinh (tức thị việt nạn/nan Kinh hậu thuyết sự tiểu dị ) hữu tam bộ tam quyển 。quần lục tịnh vân 。tấn mạt 。bất tri hà đế niên 。Sa Môn thích tung công xuất 。hoặc vân cao công 。kiến triệu lục cập thủy hưng lục tái 。 迦葉禁戒經(一名摩訶比丘經一名真偽沙門經) 右一經一卷。晉末。末詳何帝。云沙門釋退公出。見始興錄。 Ca-diếp cấm giới Kinh (nhất danh Ma-ha Tỳ-kheo Kinh nhất danh chân ngụy Sa Môn Kinh ) hữu nhất Kinh nhất quyển 。tấn mạt 。mạt tường hà đế 。vân Sa Môn thích thoái công xuất 。kiến thủy hưng lục 。 佛開解梵志颰經 右一經一卷。晉末。未詳何帝。云沙門釋法勇出。見趙錄。 Phật khai giải Phạm-chí bạt Kinh hữu nhất Kinh nhất quyển 。tấn mạt 。vị tường hà đế 。vân Sa Môn thích Pháp dũng xuất 。kiến triệu lục 。 大智論要略二十卷(亦云釋論要鈔) Đại Trí luận yếu lược nhị thập quyển (diệc vân thích luận yếu sao ) 問大乘中深義十八科合(三卷并羅什合) vấn Đại-Thừa trung thâm nghĩa thập bát khoa hợp (tam quyển tinh La thập hợp ) 阿毘曇心序 A-tỳ-đàm tâm tự 妙法蓮華經序 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh tự 修行方便禪經序 三法度序 Tu Hành Phương Tiện Thiền Kinh tự  tam Pháp độ tự 法性論 明報應論 pháp tánh luận  minh báo ứng luận 釋三報論 辯心識論 thích tam báo luận  biện tâm thức luận 不敬王者論 沙門袒服論 bất kính Vương giả luận  Sa Môn đản phục luận 大智論序(秦主姚興遙請述) Đại Trí luận tự (tần chủ diêu hưng dao thỉnh thuật ) 佛影讚 右十四部。合三十五卷。孝武及安帝世。廬山沙門釋慧遠述制。遠鴈門人。姓賈氐。年二十一。遇釋道安。以為真吾師也。聽安講波若經。乃曰儒道九流皆糠粃耳。使投簪落(髟/采)即以綱維大法持為己任。聞羅什入關。便致書通好曰。釋慧遠頓首。去歲得姚左軍書。具承德問。仁者曩日殊域越自外境。于時音譯未交。聞風而悅。頃承懷寶來遊。則一日九馳。徒情欣雅味而無由造盡。寓目望途增其勞佇。夫栴檀移植則異物同薰。摩尼吐曜則眾珍自積。且滿願不專美於絕世。龍樹豈獨善於前蹤。今往比景衣裁。願登高座為著之。什答曰。鳩摩羅耆婆和南。既未言面。又文詞殊隔。導心之路不通。得意之緣圮絕。傳譯來說粗述風德。比如必備聞一途可以蔽百。經言。末後東方當有護法菩薩。勗哉仁者。善弘其事。夫才有五備。福戒博聞辯才深智。兼之者道隆。未具者疑滯。仁者備之矣。所以寄言通好。因譯傳心。豈其能盡粗酬來意耳。損所致比景衣裁。欲令登法座時著。當如來意。但人不稱物以為愧耳。今往常所用鍮石雙口澡灌。可以備法物數也。并遺偈一章曰。既已捨染樂。心得善攝不。若得不馳散。深入實相不。畢竟空相中。其心無所樂。若悅禪智慧。是法性無照。虛誑等無實。亦非停心處仁者所得法。幸願示其要。遠重答以報偈一章曰。本端竟何從。起滅有無際。一微涉動境。成此頹山勢。惑想更相乘。觸理自生滯。因緣雖無主。開途非一世。時無悟宗匠。誰將握玄契。來問尚悠悠。相與期暮歲。餘為什欽重。姚主致書桓玄。雅歡靈運崇服。文多如傳。遠有詩書等集十卷五十餘篇。見重於世。 Phật ảnh tán hữu thập tứ bộ 。hợp tam thập ngũ quyển 。hiếu vũ cập an đế thế 。Lư sơn Sa Môn thích tuệ viễn thuật chế 。viễn nhạn môn nhân 。tính cổ để 。niên nhị thập nhất 。ngộ thích Đạo An 。dĩ vi chân ngô sư dã 。thính an giảng ba nhược Kinh 。nãi viết nho đạo cửu lưu giai khang chủy nhĩ 。sử đầu trâm lạc (tiêu /thải )tức dĩ cương duy đại pháp trì vi kỷ nhâm 。văn La thập nhập quan 。tiện trí thư thông hảo viết 。thích tuệ viễn đốn thủ 。khứ tuế đắc diêu tả quân thư 。cụ thừa đức vấn 。nhân giả nẵng nhật thù vực việt tự ngoại cảnh 。vu thời âm dịch vị giao 。văn phong nhi duyệt 。khoảnh thừa hoài bảo lai du 。tức nhất nhật cửu trì 。đồ Tình hân nhã vị nhi vô do tạo tận 。ngụ mục vọng đồ tăng kỳ lao trữ 。phu chiên đàn di thực tức dị vật đồng huân 。ma-ni thổ diệu tức chúng trân tự tích 。thả mãn nguyên bất chuyên mỹ ư tuyệt thế 。Long Thọ khởi độc thiện ư tiền tung 。kim vãng bỉ cảnh y tài 。nguyện đăng cao tọa vi trước/trứ chi 。thập đáp viết 。Cưu ma la kì bà hòa nam 。ký vị ngôn diện 。hựu văn từ thù cách 。đạo tâm chi lộ bất thông 。đắc ý chi duyên bĩ tuyệt 。truyền dịch lai thuyết thô thuật phong đức 。bỉ như tất bị văn nhất đồ khả dĩ tế bách 。Kinh ngôn 。mạt hậu Đông phương đương hữu Hộ Pháp Bồ Tát 。húc tai nhân giả 。thiện hoằng kỳ sự 。phu tài hữu ngũ bị 。phước giới bác văn biện tài thâm trí 。kiêm chi giả đạo long 。vị cụ giả nghi trệ 。nhân giả bị chi hĩ 。sở dĩ kí ngôn thông hảo 。nhân dịch truyền tâm 。khởi kỳ năng tận thô thù lai ý nhĩ 。tổn sở trí bỉ cảnh y tài 。dục lệnh đăng Pháp tọa thời trước/trứ 。đương Như Lai ý 。đãn nhân bất xưng vật dĩ vi quý nhĩ 。kim vãng thường sở dụng thâu thạch song khẩu táo quán 。khả dĩ bị Pháp vật số dã 。tinh di kệ nhất chương viết 。ký dĩ xả nhiễm lạc/nhạc 。tâm đắc thiện nhiếp bất 。nhược/nhã đắc bất trì tán 。thâm nhập thật tướng bất 。tất cánh không tướng trung 。kỳ tâm vô sở lạc/nhạc 。nhược/nhã duyệt Thiền trí tuệ 。thị pháp tánh vô chiếu 。hư cuống đẳng vô thật 。diệc phi đình tâm xứ nhân giả sở đắc Pháp 。hạnh nguyện thị kỳ yếu 。viễn trọng đáp dĩ báo kệ nhất chương viết 。bản đoan cánh hà tùng 。khởi diệt hữu vô tế 。nhất vi thiệp động cảnh 。thành thử đồi sơn thế 。hoặc tưởng cánh tướng thừa 。xúc lý tự sanh trệ 。nhân duyên tuy vô chủ 。khai đồ phi nhất thế 。thời vô ngộ tông tượng 。thùy tướng ác huyền khế 。lai vấn thượng du du 。tướng dữ kỳ mộ tuế 。dư vi thập khâm trọng 。diêu chủ trí thư hoàn huyền 。nhã hoan linh vận sùng phục 。văn đa như truyền 。viễn hữu thi thư đẳng tập thập quyển ngũ thập dư thiên 。kiến trọng ư thế 。 神無形論 右論一卷。元帝世。揚都瓦官寺沙門竺僧敷撰。于時異學之徒。咸謂心神有形但妙於萬物耳。隨其能言更相摧壓。邪正莫辯取捨靡從。僧敷緣茲故著斯論。其論略云。有形便有數。有數則有盡。神既無盡。故知無形。時伏辯之徒。見理愜服。 Thần vô hình luận hữu luận nhất quyển 。nguyên đế thế 。dương đô ngõa quan tự Sa Môn trúc tăng phu soạn 。vu thời dị học chi đồ 。hàm vị tâm thần hữu hình đãn diệu ư vạn vật nhĩ 。tùy kỳ năng ngôn cánh tướng tồi áp 。tà chánh mạc biện thủ xả mĩ/mị tùng 。tăng phu duyên tư cố trước/trứ tư luận 。kỳ luận lược vân 。hữu hình tiện hữu số 。hữu số tức hữu tận 。Thần ký vô tận 。cố tri vô hình 。thời phục biện chi đồ 。kiến lý khiếp phục 。 維摩詰子注經五卷 Duy-Ma-Cật tử chú Kinh ngũ quyển 窮通論 右二部六卷。廬山東林寺沙門釋曇詵撰。詵即慧遠弟子。甚有才學。 cùng thông luận hữu nhị bộ lục quyển 。Lư sơn Đông lâm tự Sa Môn thích đàm săn soạn 。săn tức tuệ viễn đệ-tử 。thậm hữu tài học 。 魏世錄目 ngụy thế lục mục 吳世錄目 ngô thế lục mục 晉世雜錄 tấn thế tạp lục 河西錄目 右四錄經目。合四卷。廬山東林寺遠公弟子釋道流創撰。未就而卒。同學竺道祖成之行世。 hà Tây lục mục hữu tứ lục Kinh mục 。hợp tứ quyển 。Lư sơn Đông lâm tự viễn công đệ-tử thích đạo lưu sang soạn 。vị tựu nhi tốt 。đồng học trúc đạo tổ thành chi hạnh/hành/hàng thế 。 經論都錄 右錄一卷。成帝世。豫章山沙門支敏度。總挍群經合古今目撰此都錄。 Kinh luận đô lục hữu lục nhất quyển 。thành đế thế 。dự chương sơn Sa Môn chi mẫn độ 。tổng hiệu quần Kinh hợp cổ kim mục soạn thử đô lục 。 人物始義論 右論。成帝世。沙門康法暢常執麈尾行每值名賓。輒清談盡日。餘如傳。 nhân vật thủy nghĩa luận hữu luận 。thành đế thế 。Sa Môn khang Pháp sướng thường chấp chủ vĩ hạnh/hành/hàng mỗi trị danh tân 。triếp thanh đàm tận nhật 。dư như truyền 。 高逸沙門傳 右傳。孝武帝世。剡東仰山沙門竺法濟撰。 cao dật Sa Môn truyền hữu truyền 。hiếu vũ đế thế 。diệm Đông ngưỡng sơn Sa Môn trúc Pháp tế soạn 。 立本論九篇 lập bổn luận cửu thiên 六識指歸(十二首) 右二卷。孝武帝世。荊州上明寺沙門釋曇徽作。徽本安公弟子。圖形禮拜講利為業。故江陵士女咸西向致敬印手菩薩云。 lục thức chỉ quy (thập nhị thủ ) hữu nhị quyển 。hiếu vũ đế thế 。kinh châu thượng minh tự Sa Môn thích đàm huy tác 。huy bổn an công đệ-tử 。đồ hình lễ bái giảng lợi vi nghiệp 。cố giang lăng sĩ nữ hàm Tây hướng trí kính ấn thủ Bồ Tát vân 。 遺教三昧經二卷(或遺教三昧法律經) di giáo tam muội Kinh nhị quyển (hoặc di giáo tam muội pháp luật Kinh ) 未曾有因緣經二卷(或未曾有經) vị tằng hữu nhân duyên Kinh nhị quyển (hoặc vị tằng hữu Kinh ) 阿那含經二卷 A-na-hàm Kinh nhị quyển 那先經二卷(或三卷) Na Tiên Kinh nhị quyển (hoặc tam quyển ) 觀無量壽佛經 quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh 三世三千佛名經(餘例一卷) tam thế tam thiên Phật danh Kinh (dư lệ nhất quyển ) 千佛因緣經 thiên Phật nhân duyên Kinh 五十三佛名經 ngũ thập tam Phật danh Kinh 八部佛名經 bát bộ Phật danh Kinh 十方佛名經 thập phương Phật danh Kinh 賢劫千佛名經(唯有佛名與曇無蘭所出四諦經千佛名異) hiền kiếp Thiên Phật Danh Kinh (duy hữu Phật danh dữ Đàm vô Lan sở xuất Tứ đế Kinh thiên Phật danh dị ) 稱揚百七十佛名經(或直云百七十佛名) xưng dương bách thất thập Phật danh Kinh (hoặc trực vân bách thất thập Phật danh ) 南方佛名經 Nam phương Phật danh Kinh 滅罪得福佛名經 diệt tội đắc phước Phật danh Kinh 比丘諸禁律經(或無經字) Tỳ-kheo chư cấm luật Kinh (hoặc vô Kinh tự ) 摩訶僧祇律比丘要集(或云僧祇部隨用要集法) Ma-ha tăng kì luật Tỳ-kheo yếu tập (hoặc vân tăng kì bộ tùy dụng yếu tập Pháp ) 優波離問佛經 ưu ba ly vấn Phật Kinh 沙彌威儀一卷 sa di uy nghi nhất quyển 比丘尼十戒經 Tì-kheo-ni thập giới Kinh 受十善戒法 thọ/thụ Thập thiện giới Pháp 沙彌尼戒經 sa di ni giới Kinh 賢者五福經 hiền giả ngũ phước Kinh 賢者五戒經(或云賢者威儀經) hiền giả ngũ giới Kinh (hoặc vân hiền giả uy nghi Kinh ) 優婆塞五戒經 ưu-bà-tắc ngũ giới Kinh 優婆塞威儀經 ưu-bà-tắc uy nghi Kinh 波若得經 ba nhược đắc Kinh 觀世樓炭經 quán thế lâu thán Kinh 本行六波羅蜜經 bổn hạnh/hành/hàng lục Ba la mật Kinh 定意三昧經 định ý tam muội Kinh 般舟三昧念佛章經 ba/bát châu tam muội niệm Phật chương Kinh 庾伽三磨斯經(隋言修行略一名達磨多羅法一名摩多羅菩薩撰禪法要集) dữu già tam ma tư Kinh (tùy ngôn tu hành lược nhất danh đạt-ma Ta-la Pháp nhất danh ma đa la Bồ-tát soạn Thiền pháp yếu tập ) 禪定方便次第法經 Thiền định phương tiện thứ đệ pháp Kinh 禪要呵欲經 Thiền yếu ha dục Kinh 七萬三千神王護比丘呪經 thất vạn tam thiên Thần Vương hộ Tỳ-kheo chú Kinh 十二萬神王護比丘呪經 thập nhị vạn Thần Vương hộ Tỳ-kheo chú Kinh 三歸五戒帶佩護身呪經 tam quy ngũ giới đái bội hộ thân chú Kinh 百結神王護身呪經 bách kết/kiết Thần Vương hộ thân chú Kinh 宮宅神王守鎮左右呪經 cung trạch Thần Vương thủ trấn tả hữu chú Kinh 塚墓因緣四方神呪經 trủng mộ nhân duyên tứ phương Thần chú Kinh 伏魔封印大神呪經 phục ma phong ấn Đại Thần chú Kinh 摩尼羅亶大神呪經 ma ni la đản Đại Thần chú Kinh 召五方龍王攝疫毒神呪經(自七萬三千神王已下至此並有灌頂字今總為大灌頂經) triệu ngũ phương long Vương nhiếp dịch độc Thần chú Kinh (tự thất vạn tam thiên Thần Vương dĩ hạ chí thử tịnh hữu quán đảnh tự kim tổng vi Đại Quán Đính Kinh ) 梵天神策經 phạm thiên thần sách Kinh 普廣經(右二卷并藥師合成一部合前為灌頂經凡十二卷) phổ quảng Kinh (hữu nhị quyển tinh Dược Sư hợp thành nhất bộ hợp tiền vi Quán Đính Kinh phàm thập nhị quyển ) 七佛所結麻油術呪(異本出) thất Phật sở kết/kiết ma du thuật chú (dị bản xuất ) 七佛神呪(有結縷法異出本) thất Phật Thần chú (hữu kết lũ Pháp dị xuất bổn ) 陀羅尼章句經 Đà-la-ni chương cú Kinh 摩尼羅亶神王呪按摩經(或無王字) ma ni la đản Thần Vương chú án ma Kinh (hoặc vô Vương tự ) 五龍呪毒經 ngũ long chú độc Kinh 齲齒呪經(或云呪齲齒或云呪齒) củ xỉ chú Kinh (hoặc vân chú củ xỉ hoặc vân chú xỉ ) 七佛安宅神呪經 thất Phật an trạch Thần chú Kinh 安宅經 an trạch Kinh 三歸五戒神王名一卷(道安法護經目有神呪三卷此神王名既入中即非失譯) 右五十三經。合五十七卷。並是僧祐三藏集記新錄失譯見有經本者。八百四十六部。合八百九十五卷。已外散入諸代世錄。所餘附此為晉下失源。◎ tam quy ngũ giới Thần Vương danh nhất quyển (Đạo An Pháp hộ Kinh mục hữu Thần chú tam quyển thử Thần Vương danh ký nhập trung tức phi thất dịch ) hữu ngũ thập tam Kinh 。hợp ngũ thập thất quyển 。tịnh thị Tăng Hữu Tam Tạng tập kí tân lục thất dịch kiến hữu Kinh bổn giả 。bát bách tứ thập lục bộ 。hợp bát bách cửu thập ngũ quyển 。dĩ ngoại tán nhập chư đại thế lục 。sở dư phụ thử vi tấn hạ thất nguyên 。◎ ◎前後二秦傳譯佛經錄第六 ◎tiền hậu nhị tần truyền dịch Phật Kinh lục đệ lục 自晉氏失御天下分崩。匈奴焚雒伊瀍涇渭。非曰常京。夫子有云。四夷交侵中國微矣。其在斯乎。然則天無二日。有道則可君。人十六國中二秦為霸得矣。符氏富有八州。意在兼并區宇。姚主情存三寶。志在弘護法城。故使萬里追風異人間出。翻傳大部盛集于今。是則棟幹由茲增隆。匡救不爽。高稱言前。秦符氏錄者。其先蒱健氐武都人也。因二趙亂據有關西。子孫乘機繼立稱帝。號秦都長安。至第三主諱堅字永固。生有神光從天屬地。銘見其背曰草付臣。遂改蒱為苻氏。堅立後十有六年。時太史奏。有德星見外國分野。當有聖人輔中國。得之者王。堅乃使將呂光求龜茲國鳩摩羅什。又使將苻丕攻取襄陽彌天釋道安并習鑿齒等。堅既獲之。欣然謂僕射權翼曰。朕不以珠玉為珍。但用賢哲為寶。今以十萬之師攻襄陽獲一人有半。翼曰誰。堅曰。安公一人。鑿齒半也。每與安同輦。言及東征。安極諫曰。東南土卑氣厲。非曰中華。且虞舜遊而不返。秦皇適而不歸。今以百萬之師求厥田下下之土。未敢聞也。餘云云不載。自爾詢安政術兼敷釋典。征西得什。而堅已沒。六主四十四年。依甲子推苻健皇始元年當晉穆帝永和六年庚戌之歲。至堅建元二十一年。當晉孝武太元十年乙酉之歲。華夷道侶凡八人。所出經戒論集志解傳。四十部。合二百三十九卷。結為前秦之錄。 tự tấn thị thất ngự thiên hạ phần băng 。hung nô phần lạc y triền kính vị 。phi viết thường kinh 。phu tử hữu vân 。tứ di giao xâm Trung Quốc vi hĩ 。kỳ tại tư hồ 。nhiên tức Thiên vô nhị nhật 。hữu đạo tức khả quân 。nhân thập lục quốc trung nhị tần vi phách đắc hĩ 。phù thị phú hữu bát châu 。ý tại kiêm tinh khu vũ 。diêu chủ Tình tồn Tam Bảo 。chí tại hoằng hộ pháp thành 。cố sử vạn lý truy phong dị nhân gian xuất 。phiên truyền Đại bộ thịnh tập vu kim 。thị tắc đống cán do tư tăng long 。khuông cứu bất sảng 。cao xưng ngôn tiền 。tần phù thị lục giả 。kỳ tiên bồ kiện để vũ đô nhân dã 。nhân nhị triệu loạn cứ hữu quan Tây 。tử tôn thừa ky kế lập xưng đế 。hiệu tần đô Trường An 。chí đệ tam chủ húy kiên tự vĩnh cố 。sanh hữu thần quang tùng Thiên chúc địa 。minh kiến kỳ bối viết thảo phó Thần 。toại cải bồ vi phù thị 。kiên lập hậu thập hữu lục niên 。thời thái sử tấu 。hữu đức tinh kiến ngoại quốc phần dã 。đương hữu Thánh nhân phụ Trung Quốc 。đắc chi giả Vương 。kiên nãi sử tướng lữ quang cầu Quy Tư quốc Cưu-ma La-thập 。hựu sử tướng phù phi công thủ tương dương di Thiên thích Đạo An tinh tập tạc xỉ đẳng 。kiên ký hoạch chi 。hân nhiên vị bộc xạ quyền dực viết 。Trẫm bất dĩ châu ngọc vi trân 。đãn dụng hiền triết vi bảo 。kim dĩ thập vạn chi sư công tương dương hoạch nhất nhân hữu bán 。dực viết thùy 。kiên viết 。an công nhất nhân 。tạc xỉ bán dã 。mỗi dữ an đồng liễn 。ngôn cập Đông chinh 。an cực gián viết 。Đông Nam độ ti khí lệ 。phi viết Trung Hoa 。thả ngu thuấn du nhi bất phản 。tần hoàng thích nhi bất quy 。kim dĩ ách vạn chi sư cầu quyết điền hạ hạ chi độ 。vị cảm văn dã 。dư vân vân bất tái 。tự nhĩ tuân an chánh thuật kiêm phu thích điển 。chinh Tây đắc thập 。nhi kiên dĩ một 。lục chủ tứ thập tứ niên 。y giáp tử thôi phù kiện hoàng thủy nguyên niên đương tấn mục đế vĩnh hòa lục niên canh tuất chi tuế 。chí kiên kiến nguyên nhị thập nhất niên 。đương tấn hiếu vũ thái nguyên thập niên ất dậu chi tuế 。hoa di đạo lữ phàm bát nhân 。sở xuất Kinh giới luận tập chí giải truyền 。tứ thập bộ 。hợp nhị bách tam thập cửu quyển 。kết/kiết vi tiền tần chi lục 。 苻秦沙門曇摩特(二部二卷戒本壇文) phù tần Sa Môn đàm ma đặc (nhị bộ nhị quyển giới bản đàn văn ) 沙門釋慧常(一部一卷戒本) Sa Môn thích tuệ thường (nhất bộ nhất quyển giới bản ) 沙門曇摩蜱(一部五卷經) Sa Môn đàm ma Tỳ (nhất bộ ngũ quyển Kinh ) 沙門鳩摩羅拂提(一部二卷經) Sa Môn Cưu Ma La phất Đề (nhất bộ nhị quyển Kinh ) 沙門曇摩難提(五部一百一十四卷經集論) Sa Môn đàm ma Nan-đề (ngũ bộ nhất bách nhất thập tứ quyển Kinh tập luận ) 沙門僧伽跋澄(三部二十七卷經) Sa Môn Tăng già bạt trừng (tam bộ nhị thập thất quyển Kinh ) 沙門僧伽提婆(三部六十卷阿毘曇) Sa Môn tăng già đề bà (tam bộ lục thập quyển A-tỳ-đàm ) 沙門釋道安(二十四部二十八卷注解志錄) Sa Môn thích Đạo An (nhị thập tứ bộ nhị thập bát quyển chú giải chí lục ) 十誦比丘戒本 thập tụng Tỳ-kheo giới bản 教授比丘尼二歲壇文(僧純於龜茲國得來佛念執文譯語慧詳筆受見寶唱錄) 右二部。合二卷。晉簡文世。西域三藏律師曇摩特。秦言法慧。共竺佛念等於長安譯。慧詳筆受。 giáo thọ Tì-kheo-ni nhị tuế đàn văn (tăng thuần ư Quy Tư quốc đắc lai Phật niệm chấp văn dịch ngữ tuệ tường bút thọ kiến bảo xướng lục ) hữu nhị bộ 。hợp nhị quyển 。tấn giản văn thế 。Tây Vực Tam Tạng luật sư đàm ma đặc 。tần ngôn Pháp tuệ 。Cộng Trúc Phật Niệm đẳng ư Trường An dịch 。tuệ tường bút thọ 。 比丘尼大戒本 右一卷。晉簡文帝世。律師釋慧常共曇摩特竺佛念等於長安譯。錄乃不載所出部名。計應多是十誦戒本。 Tì-kheo-ni Đại giới bản hữu nhất quyển 。tấn giản văn đế thế 。luật sư thích tuệ thường cọng đàm ma đặc Trúc Phật Niệm đẳng ư Trường An dịch 。lục nãi bất tái sở xuất bộ danh 。kế ưng đa thị thập tụng giới bổn 。 摩訶鉢羅般若波羅蜜經(建元十八年譯或七卷見僧叡三秦錄) 右一經五卷。晉孝武帝世。天竺三藏沙門曇摩蜱。秦言法愛。執大品梵本竺佛念譯為秦文。亦云長安品從所出處為名是。外國經抄。 Ma-ha bát la Bát-nhã Ba-la-mật Kinh (kiến nguyên thập bát niên dịch hoặc thất quyển kiến Tăng Duệ tam tần lục ) hữu nhất Kinh ngũ quyển 。tấn hiếu vũ đế thế 。Thiên-Trúc Tam Tạng Sa Môn đàm ma Tỳ 。tần ngôn pháp ái 。chấp Đại phẩm phạm bản Trúc Phật Niệm dịch vi tần văn 。diệc vân Trường An phẩm tùng sở xuất xứ/xử vi danh thị 。ngoại quốc Kinh sao 。 四阿含暮抄經(建元十四年出之) 右一經二卷。晉孝武世。西域三藏沙門鳩摩羅佛提。秦言童覺。於鄴寺譯。佛提執梵本。竺佛念佛護等譯為秦文。沙門僧導曇究僧叡等筆受。 tứ A=hàm mộ sao Kinh (kiến nguyên thập tứ niên xuất chi ) hữu nhất Kinh nhị quyển 。tấn hiếu vũ thế 。Tây Vực Tam Tạng Sa Môn Cưu Ma La Phật Đề 。tần ngôn đồng giác 。ư nghiệp tự dịch 。Phật Đề chấp phạm bản 。Trúc Phật Niệm Phật hộ đẳng dịch vi tần văn 。Sa Môn tăng đạo đàm cứu Tăng Duệ đẳng bút thọ 。 中阿含經五十九卷(建元二十一年出是第一譯竺佛念筆受見竺道祖晉世雜錄) Trung A Hàm Kinh ngũ thập cửu quyển (kiến nguyên nhị thập nhất niên xuất thị đệ nhất dịch Trúc Phật Niệm bút thọ kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 增一阿含經五十卷(建元二十年四月一日為秦武威守趙業出第一譯慧嵩佛念筆受見僧叡二秦錄祐唱錄並載) Tăng Nhất A Hàm Kinh ngũ thập quyển (kiến nguyên nhị thập niên tứ nguyệt nhất nhật vi tần vũ uy thủ triệu nghiệp xuất đệ nhất dịch tuệ tung Phật niệm bút thọ kiến Tăng Duệ nhị tần lục hữu xướng lục tịnh tái ) 阿育王太子壞目因緣經(亦云王子法益壞目因緣經建初二年六月八日於安定城為尚書令姚旻出見二秦錄一本無經字此應入後從多附此) A-dục Vương Thái-Tử hoại mục nhân duyên Kinh (diệc vân Vương tử Pháp ích hoại mục nhân duyên Kinh kiến sơ nhị niên lục nguyệt bát nhật ư an định thành vi Thượng Thư lệnh diêu mân xuất kiến nhị tần lục nhất bản vô Kinh tự thử ưng nhập hậu tùng đa phụ thử ) 僧伽羅剎集二卷(佛後七百年僧伽羅剎造見唱錄) tăng già la sát tập nhị quyển (Phật hậu thất bách niên tăng già la sát tạo kiến xướng lục ) 三法度二卷(與晉世僧伽提婆出者小異) 右五部。合一百一十四卷。晉孝武帝世。兜佉勒國三藏法師曇摩難提。秦言法喜。以建元初至長安。誦四阿含梵本口授。竺佛念寫為梵文。到二十年為苻主譯。作五十九卷。時屬慕容冲。及姚萇反亂關中危阻。未過委悉。難提西出不知所之。弘法也多艱。遇緣也勤就。可重可悲。 tam Pháp độ nhị quyển (dữ tấn thế tăng già đề bà xuất giả tiểu dị ) hữu ngũ bộ 。hợp nhất bách nhất thập tứ quyển 。tấn hiếu vũ đế thế 。đâu khư lặc quốc Tam tạng Pháp sư đàm ma Nan-đề 。tần ngôn pháp hỉ 。dĩ kiến nguyên sơ chí Trường An 。tụng tứ A=hàm phạm bản khẩu thụ 。Trúc Phật Niệm tả vi phạm văn 。đáo nhị thập niên vi phù chủ dịch 。tác ngũ thập cửu quyển 。thời chúc mộ dung xung 。cập diêu trường phản loạn quan trung nguy trở 。vị quá/qua ủy tất 。Nan-đề Tây xuất bất tri sở chi 。hoằng pháp dã đa gian 。ngộ duyên dã cần tựu 。khả trọng khả bi 。 婆須蜜經十卷(建元二十年出或云是集論) Bà-tu-mật Kinh thập quyển (kiến nguyên nhị thập niên xuất hoặc vân thị tập luận ) 阿毘曇毘婆沙十四卷(建元十九年出或十一卷) A-tỳ-đàm Tỳ bà sa thập tứ quyển (kiến nguyên thập cửu niên xuất hoặc thập nhất quyển ) 僧伽羅剎集經三卷(建元二十年十一月三十日出) 右三部。合二十七卷。晉孝武帝。世罽賓三藏法師僧伽跋澄。秦言眾現。舊誦婆羅門梵本甚熟利。難提先錄為梵文。佛圖羅剎傳譯。沙門慧嵩智敏祕書郎趙文業等筆受為秦文。 tăng già la sát tập Kinh tam quyển (kiến nguyên nhị thập niên thập nhất nguyệt tam thập nhật xuất ) hữu tam bộ 。hợp nhị thập thất quyển 。tấn hiếu vũ đế 。thế Kế Tân Tam tạng Pháp sư Tăng già bạt trừng 。tần ngôn chúng hiện 。cựu tụng Bà-la-môn phạm bản thậm thục lợi 。Nan-đề tiên lục vi phạm văn 。Phật đồ La-sát truyền dịch 。Sa Môn tuệ tung trí mẫn bí thư lang triệu văn nghiệp đẳng bút thọ vi tần văn 。 阿毘曇八犍度三十卷(建元十九年出亦名迦旃延阿毘曇佛念傳沙門慧力僧茂等筆受佛滅後三百餘年迦旃延阿羅漢或二十卷) A-tỳ-đàm bát kiền độ tam thập quyển (kiến nguyên thập cửu niên xuất diệc danh Ca-chiên-diên A-tỳ-đàm Phật niệm truyền Sa Môn tuệ lực tăng mậu đẳng bút thọ Phật diệt hậu tam bách dư niên Ca-chiên-diên A-la-hán hoặc nhị thập quyển ) 阿毘曇心一十六卷(建元末於洛陽出見僧叡二秦錄) A-tỳ-đàm tâm nhất thập lục quyển (kiến nguyên mạt ư Lạc dương xuất kiến Tăng Duệ nhị tần lục ) 毘婆沙毘曇一十四卷(亦云廣說同洛陽出見二秦錄) 右三部六十卷。罽賓三藏法師僧伽提婆。或云提和。此蓋梵之楚夏耳。秦言眾天。晉簡文帝世苻氏建元年中。入乎長安宣流法化。初僧伽跋澄出。婆須蜜及曇摩難提譯。中增二舍及三法度等。時屬戎難。譯未詳悉。道安去世。未及改正。後山東清帖。提婆乃與道安同學釋法和俱適洛陽。四五年間研講前經。居華稍久。博洞秦言。方知先出多有乖失。法和慨難遭之法出而未善。乃更屈提婆重譯前經。如是少時。後姚興法事甚盛。法和西歸。提婆南度。故前後本文有小不同。 Tỳ bà sa Tỳ đàm nhất thập tứ quyển (diệc vân quảng thuyết đồng Lạc dương xuất kiến nhị tần lục ) hữu tam bộ lục thập quyển 。Kế Tân Tam tạng Pháp sư tăng già đề bà 。hoặc vân đề hòa 。thử cái phạm chi sở hạ nhĩ 。tần ngôn chúng Thiên 。tấn giản văn đế thế phù thị kiến nguyên niên trung 。nhập hồ Trường An tuyên lưu pháp hóa 。sơ Tăng già bạt trừng xuất 。Bà-tu-mật cập đàm ma Nan-đề dịch 。trung tăng nhị xá cập tam Pháp độ đẳng 。thời chúc nhung nạn/nan 。dịch vị tường tất 。Đạo An khứ thế 。vị cập cải chánh 。hậu sơn Đông thanh thiếp 。đề bà nãi dữ Đạo An đồng học thích Pháp hòa câu thích Lạc dương 。tứ ngũ niên gian nghiên giảng tiền Kinh 。cư hoa sảo cửu 。bác đỗng tần ngôn 。phương tri tiên xuất đa hữu quai thất 。Pháp hòa khái nạn/nan tao chi Pháp xuất nhi vị thiện 。nãi cánh khuất đề bà trọng dịch tiền Kinh 。như thị thiểu thời 。hậu diêu hưng pháp sự thậm thịnh 。Pháp hòa Tây quy 。đề bà Nam độ 。cố tiền hậu bổn văn hữu tiểu bất đồng 。 般若析疑略二卷 Bát-nhã tích nghi lược nhị quyển 大十二門注解二卷 Đại thập nhị môn chú giải nhị quyển 陰持入注解二卷 uẩn trì nhập chú giải nhị quyển 答法汰難二卷 đáp Pháp thái nạn/nan nhị quyển 光贊折中解 quang tán chiết trung giải 光讚抄解 quang tán sao giải 般若析疑准起盡解 Bát-nhã tích nghi chuẩn khởi tận giải 道行集異注 đạo hạnh/hành/hàng tập dị chú 小十二門注解 tiểu thập nhị môn chú giải 了本生死注解 liễu bổn sanh tử chú giải 密迹持心二經甄解 mật tích trì tâm nhị Kinh chân giải 賢劫諸度無極解 hiền kiếp chư độ vô cực giải 人本欲生注撮解 nhân bổn dục sanh chú toát giải 安般守意解   An-ban thủ ý giải 大道地注解 Đại đạo địa chú giải 眾經十法連雜解 chúng Kinh thập pháp liên tạp giải 義指注解 nghĩa chỉ chú giải 九十八結連幻通解 cửu thập bát kết/kiết liên huyễn thông giải 三十二相解 tam thập nhị tướng giải 三界混然諸雜偽錄 tam giới hỗn nhiên chư tạp ngụy lục 答法將難 đáp pháp tướng nạn/nan 西域志 Tây Vực chí 綜理眾經目錄 右二十四件。合二十八卷。晉孝武帝太元中。前秦沙門釋道安撰。安本常山扶柳人。俗姓衛氏。家世英儒。早失覆蔭。為外兄孔。氏所養。年七歲。讀書再覽能誦。鄉隣嗟異。至年十二出家。神性聰敏而形貌甚陋。不為師之所重。執勞作役曾無怨色。篤性精進齋戒無闕。數歲之後方啟師求經。師與辯意經一卷。可五千言。安齎經入田。因息就覽。暮還以經歸師。更求餘者。師曰。昨經未讀。今復求耶。安答。已誦訖。師雖異之而未信也。復與成具光明經一卷。減萬言。齎之如初。暮復還師。師執經覆之。不差一字。師大驚嗟而大異之。後為受具戒恣其遊學。晉懷愍世。避難西東。初遇佛圖澄。澄見嗟嘆。與語終日。眾方敬伏。後至襄陽大宣佛法。初經出已久而舊譯時謬。致使深義隱而未通。安每至講說唯敘大意轉讀而已。安乃窮覽經典鉤深致遠。注述前件二十餘部。敘致淵富妙盡奧旨。條貫既敘文理會通。經義克明。自安始也。抑習郁以彌天分梨盡眾答郄超之遺米有待為繁。又以漢魏至晉經來稍多。其傳述經人名字弗說。後生追尋莫測年代。安乃總集目名表其時代詮品新舊。撰為經錄。眾經有據。實由有功苻主遠承故命苻丕將十萬眾攻取襄陽獲安。既返長安住五重寺。僧眾數千大弘法化。苻主常出命安升輦同載。有譏者。帝曰。朕以天下不易而治輦輿之榮。豈稱其德。安諫不聽南征。帝不從。果敗之。安每稱。譯胡為秦有五失本三不易也。一者胡言盡倒而使從秦。一失本也。二者胡經尚質秦人好文。傳可眾心非文不合。二失本也。三者胡經委悉。至於嘆詠丁寧反覆。或三或四不嫌其繁。而今裁斥。三失本也。四者胡有義說正似亂詞。尋說向語文無以異。或一千或一百。今並刈而不存。四失本也。五者事以合成將更傍及。反騰前詞已乃後說。而悉除此。五失本也。然智經三達之心覆面所演。聖必因時。時俗有易。而刪雅古以適今時。一不易也。愚智天隔聖人叵階。乃欲以千載之上微言。傳使合百王之下末俗。二不易也。阿難出經去佛未久。尊大迦葉令五百六通迭察迭書。今離千年而以近意量裁。彼阿羅漢乃競競若此。此生死人而平平若此。豈將不以知法者猛乎。斯三不易也。涉茲五失經三不易譯胡為秦。詎可不慎乎。正當以不關異言傳令知會通耳。何復嫌於得失乎。是乃未所敢知也。又云。前人出經。支讖世高審得胡本難繼者也。羅叉支越斵鑿之巧者也。夫聖賢導達正可勗勵龜鏡以書諸紳永為鑒誡。但稱梵為胡。言小傷本據。竊所未承耳。依撿安公出家之始。西晉愍帝建興之末年。德王道振。乃居東晉孝武太元之晚紀。今取注述之時。故在斯列。 tống lý chúng Kinh Mục Lục hữu nhị thập tứ kiện 。hợp nhị thập bát quyển 。tấn hiếu vũ đế thái nguyên trung 。tiền tần Sa Môn thích Đạo An soạn 。an bản thường sơn phù liễu nhân 。tục tính vệ thị 。gia thế anh nho 。tảo thất phước ấm 。vi ngoại huynh khổng 。thị sở dưỡng 。niên thất tuế 。độc thư tái lãm năng tụng 。hương lân ta dị 。chí niên thập nhị xuất gia 。Thần tánh thông mẫn nhi hình mạo thậm lậu 。bất vi sư chi sở trọng 。chấp lao tác dịch tằng vô oán sắc 。đốc tánh tinh tấn trai giới vô khuyết 。số tuế chi hậu phương khải sư cầu Kinh 。sư dữ biện ý Kinh nhất quyển 。khả ngũ thiên ngôn 。an tê Kinh nhập điền 。nhân tức tựu lãm 。mộ hoàn dĩ Kinh quy sư 。cánh cầu dư giả 。sư viết 。tạc Kinh vị độc 。kim phục cầu da 。an đáp 。dĩ tụng cật 。sư tuy dị chi nhi vị tín dã 。phục dữ thành cụ quang minh Kinh nhất quyển 。giảm vạn ngôn 。tê chi như sơ 。mộ phục hoàn sư 。sư chấp Kinh phước chi 。bất sái nhất tự 。sư Đại kinh ta nhi Đại dị chi 。hậu vi thọ cụ giới tứ kỳ du học 。tấn hoài mẫn thế 。tị nạn/nan Tây Đông 。sơ ngộ Phật Đồ Trừng 。trừng kiến ta thán 。dữ ngữ chung nhật 。chúng phương kính phục 。hậu chí tương dương Đại tuyên Phật Pháp 。sơ Kinh xuất dĩ cửu nhi cựu dịch thời mậu 。trí sử thâm nghĩa ẩn nhi vị thông 。an mỗi chí giảng thuyết duy tự đại ý chuyển độc nhi dĩ 。an nãi cùng lãm Kinh điển câu thâm trí viễn 。chú thuật tiền kiện nhị thập dư bộ 。tự trí uyên phú diệu tận áo chỉ 。điều quán ký tự văn lý hội thông 。Kinh nghĩa khắc minh 。tự an thủy dã 。ức tập úc dĩ di Thiên phần lê tận chúng đáp 郄siêu chi di mễ hữu đãi vi phồn 。hựu dĩ hán ngụy chí tấn Kinh lai sảo đa 。kỳ truyền thuật Kinh nhân danh tự phất thuyết 。hậu sanh truy tầm mạc trắc niên đại 。an nãi tổng tập mục danh biểu kỳ thời đại thuyên phẩm tân cựu 。soạn vi Kinh lục 。chúng Kinh hữu cứ 。thật do hữu công phù chủ viễn thừa cố mạng phù phi tướng thập vạn chúng công thủ tương dương hoạch an 。ký phản Trường An trụ/trú ngũ trọng tự 。tăng chúng số thiên Đại hoằng pháp hóa 。phù chủ thường xuất mạng an thăng liễn đồng tái 。hữu ky giả 。đế viết 。Trẫm dĩ thiên hạ bất dịch nhi trì liễn dư chi vinh 。khởi xưng kỳ đức 。an gián bất thính Nam chinh 。đế bất tùng 。quả bại chi 。an mỗi xưng 。dịch hồ vi tần hữu ngũ thất bổn tam bất dịch dã 。nhất giả hồ ngôn tận đảo nhi sử tùng tần 。nhất thất bổn dã 。nhị giả hồ Kinh thượng chất tần nhân hảo văn 。truyền khả chúng tâm phi văn bất hợp 。nhị thất bổn dã 。tam giả hồ Kinh ủy tất 。chí ư thán vịnh đinh ninh phản phước 。hoặc tam hoặc tứ bất hiềm kỳ phồn 。nhi kim tài xích 。tam thất bổn dã 。tứ giả hồ hữu nghĩa thuyết chánh tự loạn từ 。tầm thuyết hướng ngữ văn vô dĩ dị 。hoặc nhất thiên hoặc nhất bách 。kim tịnh ngải nhi bất tồn 。tứ thất bổn dã 。ngũ giả sự dĩ hợp thành tướng cánh bàng cập 。phản đằng tiền từ dĩ nãi hậu thuyết 。nhi tất trừ thử 。ngũ thất bổn dã 。nhiên trí Kinh tam đạt chi tâm phước diện sở diễn 。Thánh tất nhân thời 。thời tục hữu dịch 。nhi san nhã cổ dĩ thích kim thời 。nhất bất dịch dã 。ngu trí Thiên cách Thánh nhân phả giai 。nãi dục dĩ thiên tái chi thượng vi ngôn 。truyền sử hợp bách Vương chi hạ mạt tục 。nhị bất dịch dã 。A-nan xuất Kinh khứ Phật vị cửu 。tôn đại Ca-diếp lệnh ngũ bách lục thông điệt sát điệt thư 。kim ly thiên niên nhi dĩ cận ý lượng tài 。bỉ A-la-hán nãi cạnh cạnh nhược/nhã thử 。thử sanh tử nhân nhi bình bình nhược/nhã thử 。khởi tướng bất dĩ tri Pháp giả mãnh hồ 。tư tam bất dịch dã 。thiệp tư ngũ thất Kinh tam bất dịch dịch hồ vi tần 。cự khả bất thận hồ 。chánh đương dĩ bất quan dị ngôn truyền lệnh tri hội thông nhĩ 。hà phục hiềm ư đắc thất hồ 。thị nãi vị sở cảm tri dã 。hựu vân 。tiền nhân xuất Kinh 。Chi sấm thế cao thẩm đắc hồ bổn nạn/nan kế giả dã 。La xoa chi việt trác tạc chi xảo giả dã 。phu thánh hiền đạo đạt chánh khả húc lệ quy kính dĩ thư chư thân vĩnh vi giám giới 。đãn xưng phạm vi hồ 。ngôn tiểu thương bản cứ 。thiết sở vị thừa nhĩ 。y kiểm an công xuất gia chi thủy 。Tây Tấn mẫn đế kiến hưng chi mạt niên 。đức Vương đạo chấn 。nãi cư Đông Tấn hiếu vũ thái nguyên chi vãn kỉ 。kim thủ chú thuật chi thời 。cố tại tư liệt 。 後秦傳譯佛經錄第七 Hậu Tần truyền dịch Phật Kinh lục đệ thất 霸主承統。隨方利見各有司存。正朔接運知之久矣。故因時而王事通夷夏。眄望前古繼踵相從。後秦姚萇西戎羗也。因苻堅征齓即而締搆。仍都雍關。改長安為常安。登位八年。苻堅領鬼兵白日入宮刺其陰。出血一石。計論怨結難可淪亡。可不鏡諸。既崩。其子興立。弘始三年春。有樹連理生於廟庭。逍遙一園葱變為薤。咸稱嘉祥。應有智人來入國瑞。冬什到。雍興加禮。遇待以國師。崇敬甚隆。大闡經論。震旦宣譯盛在此朝。四方沙門雲奔湊集。先是長安自前漢廢到苻秦興。其間三百三十一載。曠絕朝市民俗荒蕪。雖數伽藍歸信尠寡。三千德僧同止一處。共受姚秦天王供養。世稱大寺非是本名。中構一堂權以草苫。即於其內及逍遙園二處翻譯。法寶遠被瑞驗若茲。因立僧官俸侍中祑。置兩都錄緝五部僧。昭玄之興始自此起。魏末周初衢術稍整。大寺因爾成四伽藍。草堂本名即為一寺。草堂東常住寺。常住南京兆王寺。京兆後改安定國寺。安定國西為大乘寺。邊安定左天街東畔八隅大井。即舊大寺之東厨。供三千僧之甘泉也。子孫三主三十二年。為晉所滅。始於姚萇。初元元年歲在丙戌。即晉太元之十一年。終於姚泓。永和二年太歲丙辰。即晉安義熙之十二年也。身死建康。國入元魏。沙門譯傳凡有八人。所出經律戒論。一百二十四部。合六百六十五卷。為後秦姚氏錄云。 phách chủ thừa thống 。tùy phương lợi kiến các hữu ti tồn 。chánh sóc tiếp vận tri chi cửu hĩ 。cố nhân thời nhi Vương sự thông di hạ 。miện vọng tiền cổ kế chủng tướng tùng 。Hậu Tần diêu trường Tây nhung 羗dã 。nhân phù kiên chinh 齓tức nhi Đề cấu 。nhưng đô ung quan 。cải Trường An vi thường an 。đăng vị bát niên 。phù kiên lĩnh quỷ binh bạch nhật nhập cung thứ kỳ uẩn 。xuất huyết nhất thạch 。kế luận oán kết nạn/nan khả luân vong 。khả bất kính chư 。ký băng 。kỳ tử hưng lập 。hoằng thủy tam niên xuân 。hữu thụ/thọ liên lý sanh ư miếu đình 。tiêu dao nhất viên thông biến vi giới 。hàm xưng gia tường 。ưng hữu trí nhân lai nhập quốc thụy 。đông thập đáo 。ung hưng gia lễ 。ngộ đãi dĩ Quốc Sư 。sùng kính thậm long 。Đại xiển Kinh luận 。Chấn-đán tuyên dịch thịnh tại thử triêu 。tứ phương Sa Môn vân bôn thấu tập 。tiên thị Trường An tự tiền Hán phế đáo phù tần hưng 。kỳ gian tam bách tam thập nhất tái 。khoáng tuyệt triêu thị dân tục hoang vu 。tuy số già lam quy tín 尠quả 。tam thiên đức tăng đồng chỉ nhất xứ/xử 。cọng thọ/thụ Diêu Tần Thiên Vương cúng dường 。thế xưng đại tự phi thị bổn danh 。trung cấu nhất đường quyền dĩ thảo thiêm 。tức ư kỳ nội cập tiêu dao viên nhị xứ/xử phiên dịch 。pháp bảo viễn bị thụy nghiệm nhược/nhã tư 。nhân lập tăng quan bổng thị trung 祑。trí lượng (lưỡng) đô lục tập ngũ bộ tăng 。chiêu huyền chi hưng thủy tự thử khởi 。ngụy mạt châu sơ cù thuật sảo chỉnh 。đại tự nhân nhĩ thành tứ già lam 。thảo đường bổn danh tức vi nhất tự 。thảo đường Đông thường trụ tự 。thường trụ Nam kinh triệu Vương tự 。kinh triệu hậu cải an định quốc tự 。an định quốc Tây vi Đại-Thừa tự 。biên an định tả Thiên nhai Đông bạn bát ngung Đại tỉnh 。tức cựu đại tự chi Đông 厨。cung/cúng tam thiên tăng chi cam tuyền dã 。tử tôn tam chủ tam thập nhị niên 。vi tấn sở diệt 。thủy ư diêu trường 。sơ nguyên nguyên niên tuế tại bính tuất 。tức tấn thái nguyên chi thập nhất niên 。chung ư diêu hoằng 。vĩnh hòa nhị niên thái tuế bính Thần 。tức tấn an nghĩa hy chi thập nhị niên dã 。thân tử kiến khang 。quốc nhập Nguyên Ngụy 。Sa Môn dịch truyền phàm hữu bát nhân 。sở xuất Kinh luật giới luận 。nhất bách nhị thập tứ bộ 。hợp lục bách lục thập ngũ quyển 。vi Hậu Tần diêu thị lục vân 。 沙門竺佛念(十三部八十六卷經論) Sa Môn Trúc Phật Niệm (thập tam bộ bát thập lục quyển Kinh luận ) 沙門曇摩耶舍(二部二十一卷阿毘曇) Sa Môn đàm Ma Da xá (nhị bộ nhị thập nhất quyển A-tỳ-đàm ) 沙門弗若多羅(一部五十八卷律) Sa Môn phất nhã đa la (nhất bộ ngũ thập bát quyển luật ) 沙門鳩摩羅什(九十八部四百二十五卷經論傳) Sa Môn Cưu-ma La-thập (cửu thập bát bộ tứ bách nhị thập ngũ quyển Kinh luận truyền ) 沙門佛馱耶舍(四部六十九卷經律戒)沙門釋僧肇(四部四卷論) Sa Môn Phật đà gia xá (tứ bộ lục thập cửu quyển Kinh luật giới )Sa Môn Thích Tăng Triệu (tứ bộ tứ quyển luận ) 沙門釋僧叡(一部一卷錄目) Sa Môn thích Tăng Duệ (nhất bộ nhất quyển lục mục ) 沙門釋道恒(一部一卷論) Sa Môn thích đạo hằng (nhất bộ nhất quyển luận ) 出曜經一十九卷(建元十年出見二秦錄及高僧傳寶唱錄或云論) xuất diệu Kinh nhất thập cửu quyển (kiến nguyên thập niên xuất kiến nhị tần lục cập cao tăng truyền bảo xướng lục hoặc vân luận ) 菩薩瓔珞經十四卷(建元十二年七月出見二秦錄及高僧傳或十二卷) Bồ-tát anh lạc Kinh thập tứ quyển (kiến nguyên thập nhị niên thất nguyệt xuất kiến nhị tần lục cập cao tăng truyền hoặc thập nhị quyển ) 十住斷結經一十二卷(第二出與漢法蘭出八卷小異見二秦錄高僧傳或十卷) thập trụ đoạn kết Kinh nhất thập nhị quyển (đệ nhị xuất dữ hán Pháp Lan xuất bát quyển tiểu dị kiến nhị tần lục cao tăng truyền hoặc thập quyển ) 鼻柰耶律一十卷(或云戒因緣經沙門曇景筆受見釋道安經序) Tỳ nại da luật nhất thập quyển (hoặc vân giới nhân duyên Kinh Sa Môn đàm cảnh bút thọ kiến thích Đạo An Kinh tự ) 十地斷結經一十卷(第二出) Thập Địa đoạn kết Kinh nhất thập quyển (đệ nhị xuất ) 菩薩處胎經五卷(亦直云胎經見秦錄高僧傳) Bồ Tát xứ thai Kinh ngũ quyển (diệc trực vân thai Kinh kiến tần lục cao tăng truyền ) 大方等無相經五卷(或四卷亦大雲經) Đại phương đẳng vô tướng Kinh ngũ quyển (hoặc tứ quyển diệc đại vân Kinh ) 持人菩薩經三卷 trì nhân Bồ Tát Kinh tam quyển 菩薩普處經三卷 Bồ Tát phổ xứ/xử Kinh tam quyển 瓔珞本業經二卷 anh lạc bản nghiệp Kinh nhị quyển 中陰經二卷(見二秦錄高僧傳) trung uẩn Kinh nhị quyển (kiến nhị tần lục cao tăng truyền ) 王子法益壞目因緣經(第二出與曇摩難提譯者小異或云阿育王息壞目因緣經) Vương tử Pháp ích hoại mục nhân duyên Kinh (đệ nhị xuất dữ đàm ma Nan-đề dịch giả tiểu dị hoặc vân A-dục Vương tức hoại mục nhân duyên Kinh ) 十誦比丘尼戒所出本末(僧純於拘夷國得本佛念譯文後竺法汰刪改正見唱錄) 右一十三部。合八十六卷。晉孝武帝世。涼州沙門竺佛念。識朗通敏少好遊方。家世西河洞華戎語。前秦苻氏建元年初。來入長安。時祕書郎趙正。請僧伽跋澄及曇摩難提等出眾經論。當世名僧莫能傳譯。眾咸推念。二含文顯念之譯功。自漢末來。安高支謙之後。莫踰於念。故苻姚二代為譯人之宗。關內名僧咸共嘉尚。其後目出所件如前。高僧傳中唯載五件。其外八部彰別雜錄。故備列之。 thập tụng bỉ khâu ni giới sở xuất bản mạt (tăng thuần ư câu di quốc đắc bản Phật niệm dịch văn hậu trúc Pháp thái san cải chánh kiến xướng lục ) hữu nhất thập tam bộ 。hợp bát thập lục quyển 。tấn hiếu vũ đế thế 。Lương Châu Sa Môn Trúc Phật Niệm 。thức lãng thông mẫn thiểu hảo du phương 。gia thế Tây hà đỗng hoa nhung ngữ 。tiền tần phù thị kiến nguyên niên sơ 。lai nhập Trường An 。thời bí thư lang triệu chánh 。thỉnh Tăng già bạt trừng cập đàm ma Nan-đề đẳng xuất chúng Kinh luận 。đương thế danh tăng mạc năng truyền dịch 。chúng hàm thôi niệm 。nhị hàm văn hiển niệm chi dịch công 。tự hán mạt lai 。an cao Chi Khiêm chi hậu 。mạc du ư niệm 。cố phù diêu nhị đại vi dịch nhân chi tông 。quan nội danh tăng hàm cọng gia thượng 。kỳ hậu mục xuất sở kiện như tiền 。cao tăng truyền trung duy tái ngũ kiện 。kỳ ngoại bát bộ chương biệt tạp lục 。cố bị liệt chi 。 舍利弗阿毘曇三十卷(或二十卷祐云毘婆沙出長房撿傳乃是耶舍故改正之見寶唱錄) Xá-lợi-phất A-tỳ-đàm tam thập quyển (hoặc nhị thập quyển hữu vân Tỳ bà sa xuất trường/trưởng phòng kiểm truyền nãi thị Da xá cố cải chánh chi kiến bảo xướng lục ) 差摩經一卷(晉隆安年達廣州在白沙寺為清信女張普明出此應入晉世隨人附秦) 右二部。合三十一卷。晉安帝世。罽賓三藏法師曇摩耶舍。秦言法稱。耶舍是名稱。而高僧傳乃云法明。從聲為字。於理小僻。義熙中入長安共天竺沙門曇摩掘多。秦言法藏。以弘始九年初為姚興書出梵文。至十六年秋譯訖。秦太子泓親管理味。沙門釋道標制序。 sái ma Kinh nhất quyển (tấn long an niên đạt quảng châu tại bạch sa tự vi thanh tín nữ trương phổ minh xuất thử ưng nhập tấn thế tùy nhân phụ tần ) hữu nhị bộ 。hợp tam thập nhất quyển 。tấn an đế thế 。Kế Tân Tam tạng Pháp sư đàm Ma Da xá 。tần ngôn Pháp xưng 。Da xá thị danh xưng 。nhi cao tăng truyền nãi vân pháp minh 。tùng thanh vi tự 。ư lý tiểu tích 。nghĩa hy trung nhập Trường An cọng Thiên-Trúc Sa Môn đàm ma quật đa 。tần ngôn Pháp tạng 。dĩ hoằng thủy cửu niên sơ vi diêu hưng thư xuất phạm văn 。chí thập lục niên thu dịch cật 。tần Thái-Tử hoằng thân quản lý vị 。Sa Môn thích đạo tiêu chế tự 。 十誦律五十八卷(弘始六年十月十七日於中寺出見二秦錄) 右晉安帝世。罽賓三藏律師弗若多羅。秦言功德華。以戒節見稱。歷遊行化。羅既至止。姚興即召常安名德六百餘僧。延請多羅憩於中寺。誦出十誦律梵本。羅什度為秦文。三分獲二。未竟而多羅卒。眾咸痛惜。什後又共曇摩流支。秦言法希。續譯都訖。 Thập Tụng Luật ngũ thập bát quyển (hoằng thủy lục niên thập nguyệt thập thất nhật ư trung tự xuất kiến nhị tần lục ) hữu tấn an đế thế 。Kế Tân Tam Tạng luật sư phất nhã đa la 。tần ngôn công đức hoa 。dĩ giới tiết kiến xưng 。lịch du hạnh/hành/hàng hóa 。La ký chí chỉ 。diêu hưng tức triệu thường an danh đức lục bách dư tăng 。duyên thỉnh Ta-la khế ư trung tự 。tụng xuất Thập Tụng Luật phạm bản 。La thập độ vi tần văn 。tam phần hoạch nhị 。vị cánh nhi Ta-la tốt 。chúng hàm thống tích 。thập hậu hựu cọng đàm ma lưu chi 。tần ngôn pháp hy 。tục dịch đô cật 。 摩訶般若波羅蜜經三十卷(或三十卷舊二十七卷僧叡二秦錄云姚執舊本什執梵又念傳叡肇筆并制序故知先譯今第二出) Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh tam thập quyển (hoặc tam thập quyển cựu nhị thập thất quyển Tăng Duệ nhị tần lục vân diêu chấp cựu bổn thập chấp phạm hựu niệm truyền duệ triệu bút tinh chế tự cố tri tiên dịch kim đệ nhị xuất ) 大方等大集經三十卷(第二出與支讖出二十七卷小異見李廓今別錄及二秦錄並題新字如舊明矣今六十卷) Đại Phương Đẳng Đại Tập Kinh tam thập quyển (đệ nhị xuất dữ Chi sấm xuất nhị thập thất quyển tiểu dị kiến lý khuếch kim biệt lục cập nhị tần lục tịnh Đề tân tự như cựu minh hĩ kim lục thập quyển ) 放光般若波羅蜜經二十卷(第二出見別錄) phóng Quang Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh nhị thập quyển (đệ nhị xuất kiến biệt lục ) 小品般若波羅蜜經十卷(弘始十年重出或七卷叡筆見二秦錄與七卷菩提經同本名異出叡制序) Tiểu Phẩm Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh thập quyển (hoằng thủy thập niên trọng xuất hoặc thất quyển duệ bút kiến nhị tần lục dữ thất quyển Bồ-đề Kinh đồng bổn danh dị xuất duệ chế tự ) 華首經一十卷(一名攝善根經弘始八年出見二秦錄) hoa thủ Kinh nhất thập quyển (nhất danh nhiếp thiện căn Kinh hoằng thủy bát niên xuất kiến nhị tần lục ) 撿諸罪福經一十卷(見別錄) kiểm chư tội phước Kinh nhất thập quyển (kiến biệt lục ) 妙法蓮華經七卷(弘始八年於大寺出叡筆制序第二出與護正法華同本相去垂百年見二秦錄) Diệu Pháp Liên Hoa Kinh thất quyển (hoằng thủy bát niên ư đại tự xuất duệ bút chế tự đệ nhị xuất dữ hộ chánh Pháp hoa đồng bổn tướng khứ thùy bách niên kiến nhị tần lục ) 賢劫經五卷(弘始四年三月五日出與護譯小異曇恭筆見二秦錄一名賢劫三昧經一名賢劫定意經) hiền kiếp Kinh ngũ quyển (hoằng thủy tứ niên tam nguyệt ngũ nhật xuất dữ hộ dịch tiểu dị đàm cung bút kiến nhị tần lục nhất danh hiền kiếp tam muội Kinh nhất danh hiền kiếp định ý Kinh ) 十住經五卷(什共佛陀耶舍譯或四卷見二秦錄) thập trụ Kinh ngũ quyển (thập cọng Phật đà da xá dịch hoặc tứ quyển kiến nhị tần lục ) 思益經四卷(一名思益梵天所問經弘始四年十月一日逍遙園出第二譯與護出勝思惟經本同異出見二秦錄叡制序) tư ích Kinh tứ quyển (nhất danh tư ích Phạm Thiên sở vấn Kinh hoằng thủy tứ niên thập nguyệt nhất nhật tiêu dao viên xuất đệ nhị dịch dữ hộ xuất thắng tư tánh Kinh bổn đồng dị xuất kiến nhị tần lục duệ chế tự ) 大樹緊那羅經四卷(第二出與支讖屯真陀羅同本文有廣略) Đại thụ khẩn na la Kinh tứ quyển (đệ nhị xuất dữ Chi sấm truân chân Đà-la đồng bổn văn hữu quảng lược ) 持世經四卷(第二出與護持人菩薩所問經同本小廣見二秦錄) trì thế Kinh tứ quyển (đệ nhị xuất dữ hộ trì nhân Bồ Tát sở vấn Kinh đồng bổn tiểu quảng kiến nhị tần lục ) 維摩詰經三卷(弘始八年於大寺出第四譯與佛調支謙法護出小異生筆什注叡序見二秦錄) duy ma cật Kinh tam quyển (hoằng thủy bát niên ư đại tự xuất đệ tứ dịch dữ Phật điều Chi Khiêm Pháp hộ xuất tiểu dị sanh bút thập chú duệ tự kiến nhị tần lục ) 佛藏經三卷(亦名選擇諸法經或四卷見二秦錄弘始七年六月十二日出) Phật tạng Kinh tam quyển (diệc danh tuyển trạch chư pháp Kinh hoặc tứ quyển kiến nhị tần lục hoằng thủy thất niên lục nguyệt thập nhị nhật xuất ) 菩薩藏經三卷(一名富樓那問經一名大悲經或二卷弘始七年出見二秦錄) Bồ-tát tạng Kinh tam quyển (nhất danh Phú lâu na vấn Kinh nhất danh đại bi Kinh hoặc nhị quyển hoằng thủy thất niên xuất kiến nhị tần lục ) 稱揚諸佛功德經三卷(弘始七年出見二秦錄一名集華經) xưng dương chư Phật công đức Kinh tam quyển (hoằng thủy thất niên xuất kiến nhị tần lục nhất danh tập hoa Kinh ) 禪經三卷(弘始四年正月五日出見二秦及唱錄一名菩薩禪法經與坐禪三昧經同) Thiền Kinh tam quyển (hoằng thủy tứ niên chánh nguyệt ngũ nhật xuất kiến nhị tần cập xướng lục nhất danh Bồ Tát Thiền pháp Kinh dữ tọa Thiền tam muội Kinh đồng ) 禪祕要經三卷(見別錄或無經字) Thiền bí yếu Kinh tam quyển (kiến biệt lục hoặc vô Kinh tự ) 禪法要三卷 Thiền pháp yếu tam quyển 阿闍世經二卷(見別錄) A-xà-thế Kinh nhị quyển (kiến biệt lục ) 阿蘭若習禪法經二卷(見別錄或無經字與坐禪三昧經同本異譯) A-lan-nhã tập Thiền pháp Kinh nhị quyển (kiến biệt lục hoặc vô Kinh tự dữ tọa Thiền tam muội Kinh đồng bổn dị dịch ) 禪要經二卷(一名禪法要解見別錄) Thiền yếu Kinh nhị quyển (nhất danh Thiền pháp yếu giải kiến biệt lục ) 發菩提心經二卷(見李廓錄) phát Bồ-đề tâm Kinh nhị quyển (kiến lý khuếch lục ) 自在王經二卷(弘始九年於尚書令常山公姚顯第出叡筆制序與大集自在品不同長五紙文句出沒互多少見二秦錄) Tự tại Vương Kinh nhị quyển (hoằng thủy cửu niên ư Thượng Thư lệnh thường sơn công diêu hiển đệ xuất duệ bút chế tự dữ đại tập tự tại phẩm bất đồng trường/trưởng ngũ chỉ văn cú xuất một hỗ đa thiểu kiến nhị tần lục ) 善信摩訶神呪經二卷(見李廓錄) thiện tín Ma-ha Thần chú Kinh nhị quyển (kiến lý khuếch lục ) 首楞嚴經二卷(第七出與讖謙白延法護蘭公及勇伏定二經等本同別譯又蜀及後出二本合九譯文各異) Thủ lăng nghiêm Kinh nhị quyển (đệ thất xuất dữ sấm khiêm bạch duyên Pháp hộ lan công cập dũng phục định nhị Kinh đẳng bổn đồng biệt dịch hựu thục cập hậu xuất nhị bổn hợp cửu dịch văn các dị ) 梵網經二卷(弘始八年於草堂寺三千學士最後出此一品梵本一十二卷六十一品譯訖融影等三百人一時受菩薩十戒見經前敘肇筆受) Phạm Võng Kinh nhị quyển (hoằng thủy bát niên ư thảo đường tự tam thiên học sĩ tối hậu xuất thử nhất phẩm phạm bản nhất thập nhị quyển lục thập nhất phẩm dịch cật dung ảnh đẳng tam bách nhân nhất thời thọ/thụ Bồ-tát thập giới kiến Kinh tiền tự triệu bút thọ ) 大善權經二卷(見李廓錄) Đại thiện xảo Kinh nhị quyển (kiến lý khuếch lục ) 諸法無行經二卷(或一卷見二秦錄) chư Pháp vô hạnh/hành/hàng Kinh nhị quyển (hoặc nhất quyển kiến nhị tần lục ) 無量壽經一卷(一名阿彌陀弘始四年二月八日出第五譯與支謙僧鎧白延法護出兩卷小異見二秦錄) Vô lượng thọ Kinh nhất quyển (nhất danh A-Di-Đà hoằng thủy tứ niên nhị nguyệt bát nhật xuất đệ ngũ dịch dữ Chi Khiêm tăng khải bạch duyên Pháp hộ xuất lượng (lưỡng) quyển tiểu dị kiến nhị tần lục ) 彌勒下生經(亦云彌勒受決經見二秦錄) Di Lặc Hạ Sanh Kinh (diệc vân Di Lặc thọ quyết/ký Kinh kiến nhị tần lục ) 彌勒成佛經(弘始四年出第二譯與法護出者大同小異見二秦錄) Di Lặc thành Phật Kinh (hoằng thủy tứ niên xuất đệ nhị dịch dữ Pháp hộ xuất giả Đại đồng tiểu dị kiến nhị tần lục ) 金剛般若經(佛在舍衛國者見二秦錄) Kim Cương Bát-nhã Kinh (Phật tại Xá-Vệ quốc giả kiến nhị tần lục ) 仁王護國般若波羅蜜經(見別錄第二出與晉法護出者文少異) Nhân Vương Hộ Quốc Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh (kiến biệt lục đệ nhị xuất dữ tấn Pháp hộ xuất giả văn thiểu dị ) 菩提經(一名文殊師利問菩提經一名伽耶頂經一名菩提無行經) Bồ-đề Kinh (nhất danh Văn-thù-sư-lợi vấn Bồ-đề Kinh nhất danh già da đảnh/đính Kinh nhất danh Bồ-đề vô hạnh/hành/hàng Kinh ) 遺教經(一名佛垂般涅槃略說誡經) di giáo Kinh (nhất danh Phật thùy Bát Niết Bàn lược thuyết giới Kinh ) 十二因緣觀經 thập nhị nhân duyên quán Kinh 菩薩訶色欲經 Bồ Tát ha sắc dục Kinh 雜譬喻經(弘始七年十月出道略集) tạp Thí dụ kinh (hoằng thủy thất niên thập nguyệt xuất đạo lược tập ) 須摩提菩薩經 Tu-ma-đề Bồ Tát Kinh 文殊悔過經 Văn-thù hối quá Kinh 比丘應法行經(長阿含中祐注入疑錄) Tỳ-kheo ưng Pháp hành Kinh (Trường A Hàm trung hữu chú nhập nghi lục ) 無思議光孩童菩薩經(亦云不思議光菩薩所說經) vô tư nghị quang hài đồng Bồ Tát Kinh (diệc vân bất tư nghị quang Bồ Tát sở thuyết Kinh ) 大方等頂王經(第二出與法護譯大王經同文少異) Đại phương đẳng đảnh/đính Vương Kinh (đệ nhị xuất dữ Pháp hộ dịch Đại Vương Kinh đồng văn thiểu dị ) 大金色孔雀王經(在逍遙園并結界場法悉備具) Đại Kim sắc Khổng tước Vương Kinh (tại tiêu dao viên tinh kết giới trường Pháp tất bị cụ ) 莊嚴菩提心經(第二出與護譯菩薩十地同本異出) Trang nghiêm Bồ-đề tâm Kinh (đệ nhị xuất dữ hộ dịch Bồ-tát thập địa đồng bổn dị xuất ) 佛弟子化魔子偈頌經(出大集) Phật đệ tử hóa ma tử kệ tụng Kinh (xuất đại tập ) 太白魔王堅信經(出大集) thái bạch Ma Vương kiên tín Kinh (xuất đại tập ) 開化魔經 khai hóa ma Kinh 魔業經 ma nghiệp Kinh 過魔法界經(出大集) quá/qua ma Pháp giới Kinh (xuất đại tập ) 佛問阿須輪大海有減經(出長阿含) Phật vấn a tu luân đại hải hữu giảm Kinh (xuất Trường A Hàm ) 魔王變身經 Ma Vương biến thân Kinh 東方善花世界佛座震動經 Đông phương thiện hoa thế giới Phật tọa chấn động Kinh 陀羅尼法門六種動經 Đà-la-ni Pháp môn lục chủng động Kinh 佛跡見千輻輪相經 Phật tích kiến thiên phước luân tướng Kinh 佛齊化菩薩經 Phật tề hóa Bồ-tát Kinh 往古生和佛國願行法典經 vãng cổ sanh hòa Phật quốc nguyện hạnh pháp điển Kinh 佛謦咳徹十方經(出大集) Phật khánh khái triệt thập phương Kinh (xuất đại tập ) 過去無邊光淨佛土經 quá khứ vô biên quang tịnh Phật độ Kinh 佛變時會身經 Phật biến thời hội thân Kinh 無量樂佛土經 vô lượng lạc/nhạc Phật thổ Kinh 王后為蜣蜋經 Vương hậu vi khương lang Kinh 佛心總持經(與生經所出心總持少異) Phật tâm tổng trì Kinh (dữ sanh Kinh sở xuất tâm tổng trì thiểu dị ) 獼猴與婢共戲致變經 Mi-Hầu dữ Tì cọng hí trí biến Kinh 水牛王經(出生經) thủy ngưu vương Kinh (xuất sanh Kinh ) 雀王經 tước Vương Kinh 兔王經(出生經) thỏ Vương Kinh (xuất sanh Kinh ) 菩薩身為鴿王經(出六度經) Bồ Tát thân vi cáp Vương Kinh (xuất lục độ Kinh ) 佛昔為鹿王經 Phật tích vi lộc Vương Kinh 牧牛經 mục ngưu Kinh 虛空藏菩薩問持經功德經 Hư-không-tạng Bồ Tát vấn trì Kinh công đức Kinh 觀世音經(出新妙法蓮華經) Quán Thế Âm Kinh (xuất tân Diệu Pháp Liên Hoa Kinh ) 彌勒菩薩本願待時成佛經(已上四十二經並見別錄云什重譯) Di Lặc Bồ-tát Bổn Nguyện đãi thời thành Phật Kinh (dĩ thượng tứ thập nhị Kinh tịnh kiến biệt lục vân thập trọng dịch ) 燈指因緣經 đăng chỉ nhân duyên Kinh 觀普賢菩薩經 quán Phổ Hiền Bồ Tát Kinh 睒本起經 đàm bổn khởi Kinh 觀佛三昧經 quán Phật tam muội Kinh 寶網經 bảo võng Kinh 樂瓔珞莊嚴經 lạc/nhạc anh lạc trang nghiêm Kinh 請觀世音經(已上七經見李廓錄云什譯) thỉnh Quán Thế Âm Kinh (dĩ thượng thất Kinh kiến lý khuếch lục vân thập dịch ) 思惟要略法經(或無經字) tư tánh yếu lược pháp Kinh (hoặc vô Kinh tự ) 持地經 trì địa Kinh 菩薩戒本 Bồ Tát Giới Bổn 十誦比丘戒本(第二出與曇摩持出者小異) thập tụng Tỳ-kheo giới bản (đệ nhị xuất dữ đàm ma trì xuất giả tiểu dị ) 大智度論一百卷(龍樹造弘始六年五月逍遙園出叡筆制序見二秦錄什云具翻千卷秦人識弱略之十分一) Đại Trí Độ Luận nhất bách quyển (Long Thọ tạo hoằng thủy lục niên ngũ nguyệt tiêu dao viên xuất duệ bút chế tự kiến nhị tần lục thập vân cụ phiên thiên quyển tần nhân thức nhược lược chi thập phần nhất ) 般若經論集二十卷(見吳錄) Bát-nhã Kinh luận tập nhị thập quyển (kiến ngô lục ) 十住毘婆沙一十二卷(龍樹菩薩造) thập trụ Tỳ bà sa nhất thập nhị quyển (Long Thọ Bồ Tát tạo ) 成實論二十卷(或十六卷弘始八年出曇略筆見二秦錄佛滅後八百餘年訶梨跋摩造叡講序) thành thật luận nhị thập quyển (hoặc thập lục quyển hoằng thủy bát niên xuất đàm lược bút kiến nhị tần lục Phật diệt hậu bát bách dư niên Ha lê bạt ma tạo duệ giảng tự ) 大莊嚴論一十卷(馬鳴菩薩造) Đại trang nghiêm luận nhất thập quyển (Mã Minh Bồ-tát tạo ) 十住論一十卷(龍樹造弘始年譯未訖卷末似六度集經見二秦錄) thập trụ luận nhất thập quyển (Long Thọ tạo hoằng thủy niên dịch vị cật quyển mạt tự lục độ tập Kinh kiến nhị tần lục ) 中論八卷(或四卷龍樹造弘始年出見二秦錄叡序) trung luận bát quyển (hoặc tứ quyển Long Thọ tạo hoằng thủy niên xuất kiến nhị tần lục duệ tự ) 百論二卷(提婆菩薩造弘始六年出見二秦錄) bách luận nhị quyển (đề bà Bồ-tát tạo hoằng thủy lục niên xuất kiến nhị tần lục ) 十二門論(龍樹造見寶唱錄序叡公) Thập Nhị Môn Luận (Long Thọ tạo kiến bảo xướng lục tự duệ công ) 馬鳴菩薩傳 Mã Minh Bồ-tát truyền 龍樹菩薩傳 Long Thọ Bồ Tát truyền 提婆菩薩傳 đề bà Bồ-tát truyền 實相論(什自著) 右九十八部。合四百二十五卷。晉安帝世。天竺國三藏法師鳩摩羅什婆。秦言童壽。弘始三年冬到常安。秦主姚興厚加禮遇。乃請入西明閣及逍遙園別館安置。勅令僧(契-大+石)集諸沙門八百餘人。諮受什旨。更出大品。使什持梵本。興自執舊經以相讐挍。新文異舊義悉圓通。眾心愜伏。故二秦錄稱什所定者為新大品。即知有舊明矣。諸此例有二十餘部。並摽新部字在於題首。後人年遠多省新字。今並悉無。然後秦之世大盛宣譯。卑萬乘之心。尊三寶之教。興既虛襟崇仰佛法。恒於大寺草堂之中供三千僧。與什參定新舊諸經。莫不精究洞其深旨。時有僧叡法師。甚為興知。什所譯經叡並參正。昔竺法護出正法華。受決品云。天見人人見天。什譯至。言曰。此語與西域義同。但在言過質。叡應聲曰。將非人天交接兩得相見乎。什大喜曰。實然。故相開發。皆此類也。什又為著實相論及注維摩。什雅好大乘志存敷演。嘗嘆曰。吾操筆著摩訶衍阿毘曇。非迦旃延子比也。今此秦地深識者寡折翮於此。將何所論。嘗聽秦僧道融講新法華。乃嘆曰。佛法之興其人也。俄伏師子國婆羅門。事在別傳云。 thật tướng luận (thập tự trước/trứ ) hữu cửu thập bát bộ 。hợp tứ bách nhị thập ngũ quyển 。tấn an đế thế 。Thiên Trúc quốc Tam tạng Pháp sư Cưu Ma La Thập bà 。tần ngôn đồng thọ 。hoằng thủy tam niên đông đáo thường an 。tần chủ diêu hưng hậu gia lễ ngộ 。nãi thỉnh nhập Tây Minh các cập tiêu dao viên biệt quán an trí 。sắc lệnh tăng (khế -Đại +thạch )tập chư Sa Môn bát bách dư nhân 。ti thọ/thụ thập chỉ 。cánh xuất Đại phẩm 。sử thập trì phạm bản 。hưng tự chấp cựu Kinh dĩ tướng thù hiệu 。tân văn dị cựu nghĩa tất viên thông 。chúng tâm khiếp phục 。cố nhị tần lục xưng thập sở định giả vi tân Đại phẩm 。tức tri hữu cựu minh hĩ 。chư thử lệ hữu nhị thập dư bộ 。tịnh phiếu tân bộ tự tại ư Đề thủ 。hậu nhân niên viễn đa tỉnh tân tự 。kim tịnh tất vô 。nhiên hậu tần chi thế Đại thịnh tuyên dịch 。ti vạn thừa chi tâm 。tôn Tam Bảo chi giáo 。hưng ký hư khâm sùng ngưỡng Phật Pháp 。hằng ư đại tự thảo đường chi trung cung/cúng tam thiên tăng 。dữ thập tham định tân cựu chư Kinh 。mạc bất tinh cứu đỗng kỳ thâm chỉ 。thời hữu Tăng Duệ Pháp sư 。thậm vi hưng tri 。thập sở dịch Kinh duệ tịnh tham chánh 。tích Trúc Pháp Hộ xuất chánh Pháp hoa 。thọ quyết/ký phẩm vân 。Thiên kiến nhân nhân kiến Thiên 。thập dịch chí 。ngôn viết 。thử ngữ dữ Tây Vực nghĩa đồng 。đãn tại ngôn quá/qua chất 。duệ ưng thanh viết 。tướng phi nhân Thiên giao tiếp lượng (lưỡng) đắc tướng kiến hồ 。thập Đại hỉ viết 。thật nhiên 。cố tướng khai phát 。giai thử loại dã 。thập hựu vi trước/trứ thật tướng luận cập chú Duy ma 。thập nhã hảo Đại-Thừa chí tồn phu diễn 。thường thán viết 。ngô thao bút trước/trứ Ma-ha-diễn A-tỳ-đàm 。phi Ca-chiên-diên tử bỉ dã 。kim thử tần địa thâm thức giả quả chiết cách ư thử 。tướng hà sở luận 。thường thính tần tăng đạo dung giảng tân Pháp hoa 。nãi thán viết 。Phật Pháp chi hưng kỳ nhân dã 。nga phục Sư tử quốc Bà-la-môn 。sự tại biệt truyền vân 。 長阿含經二十二卷(弘始十五年出佛念筆見二秦錄) Trường A Hàm Kinh nhị thập nhị quyển (hoằng thủy thập ngũ niên xuất Phật niệm bút kiến nhị tần lục ) 虛空藏經(後反罽賓得此經寄與涼部諸僧見道慧宋齊錄) hư không tạng Kinh (hậu phản Kế Tân đắc thử Kinh kí dữ lương bộ chư tăng kiến đạo tuệ tống tề lục ) 曇無德律四十五卷(秦言法藏此是人名即四分律主今六十卷) đàm vô đức luật tứ thập ngũ quyển (tần ngôn Pháp tạng thử thị nhân danh tức Tứ Phân Luật chủ kim lục thập quyển ) 曇無德戒本(上二律戒見晉世雜錄) 右四部。合六十九卷。晉安帝世。罽賓三藏法師佛馱耶舍。秦言覺明。家世外道不信奉佛。沙門從乞父怒打之。父因遂攣。問巫。坐犯乃請所打沙門竭誠懺悔。數日便瘳。因令耶舍剃落為其弟子。至年十五。日誦經得二三萬言。有羅漢乞食供之。年十九諷誦大小乘經。數百萬言。頗以簡傲。年及進戒莫為臨壇。及從舅學五明世術。至二十七方受具戒。恒以讀誦披尋為務。昏曉勤劬手不釋卷。每思惟義尚不覺虛過良時。其精專例此。後與羅什於沙勒國相見。什待以師禮。什後前至常安。耶舍後來姑臧。什令興請別立新省逍遙園四事供養。並不受。時至分衛一食而已。舍為人赤髭。善毘婆沙。人因號之。既奉什師為大毘婆沙四事滿三間屋不以關心。興為貨造寺舍。先甞誦四分律。疑其遺謬乃試誦羌籍藥方。可五萬言。二日覆之。不誤一字。眾咸揖服。弘始十二年譯四分等。十五年解座。興施耶舍萬匹。悉不受。沙門道含竺佛念二人筆受。各施千匹。已外名德五百沙門。皆重嚫施。後還西域不知所終。 đàm vô đức giới bản (thượng nhị luật giới kiến tấn thế tạp lục ) hữu tứ bộ 。hợp lục thập cửu quyển 。tấn an đế thế 。Kế Tân Tam tạng Pháp sư Phật đà gia xá 。tần ngôn Giác minh 。gia thế ngoại đạo bất tín phụng Phật 。Sa Môn tùng khất phụ nộ đả chi 。phụ nhân toại luyên 。vấn vu 。tọa phạm nãi thỉnh sở đả Sa Môn kiệt thành sám hối 。số nhật tiện sưu 。nhân lệnh Da xá thế lạc vi kỳ đệ-tử 。chí niên thập ngũ 。nhật tụng Kinh đắc nhị tam vạn ngôn 。hữu La-hán khất thực cung/cúng chi 。niên thập cửu phúng tụng Đại Tiểu thừa Kinh 。số bách vạn ngôn 。phả dĩ giản ngạo 。niên cập tiến/tấn giới mạc vi lâm đàn 。cập tùng cữu học ngũ minh thế thuật 。chí nhị thập thất phương thọ cụ giới 。hằng dĩ độc tụng phi tầm vi vụ 。hôn hiểu cần cù thủ bất thích quyển 。mỗi tư tánh nghĩa thượng bất giác hư quá/qua lương thời 。kỳ tinh chuyên lệ thử 。hậu dữ La thập ư sa lặc quốc tướng kiến 。thập đãi dĩ sư lễ 。thập hậu tiền chí thường an 。Da xá hậu lai Cô tang 。thập lệnh hưng thỉnh biệt lập tân tỉnh tiêu dao viên tứ sự cúng dường 。tịnh bất thọ/thụ 。thời chí phần vệ nhất thực nhi dĩ 。xá vi nhân xích Tì 。thiện Tỳ bà sa 。nhân nhân hiệu chi 。ký phụng thập sư vi Đại Tỳ bà sa tứ sự mãn tam gian ốc bất dĩ quan tâm 。hưng vi hóa tạo tự xá 。tiên 甞tụng Tứ Phân Luật 。nghi kỳ di mậu nãi thí tụng khương tịch dược phương 。khả ngũ vạn ngôn 。nhị nhật phước chi 。bất ngộ nhất tự 。chúng hàm ấp phục 。hoằng thủy thập nhị niên dịch tứ phân đẳng 。thập ngũ niên giải tọa 。hưng thí Da xá vạn thất 。tất bất thọ/thụ 。Sa Môn đạo hàm Trúc Phật Niệm nhị nhân bút thọ 。các thí thiên thất 。dĩ ngoại danh đức ngũ bách Sa Môn 。giai trọng sấn thí 。hậu hoàn Tây Vực bất tri sở chung 。 般若無知論 Bát-nhã vô tri luận 不真空論 bất chân không luận 物不遷論 vật bất Thiên luận 涅槃無名論 右四部四卷。晉安帝世。京兆沙門釋僧肇作。其行狀精理具如本傳。 Niết-Bàn vô danh luận hữu tứ bộ tứ quyển 。tấn an đế thế 。kinh triệu Sa Môn Thích Tăng Triệu tác 。kỳ hạnh/hành/hàng trạng tinh lý cụ như bổn truyền 。 二秦眾經錄 右沙門釋僧叡撰。叡魏郡人。少出家。年二十二博通經論。聽僧朗法師講放光。屢有譏難。朗謂其師僧賢曰。叡比格難吾累思不能通。可謂賢賢弟子也。後與羅什相遇。參預翻譯。又為姚嵩所重。興又賞嘆。什後出成實。命叡講之。文迂義伏者皆釋滯懸會。什歎曰。吾傳譯值子真無恨矣。後常以西方為任。臨終合掌瑞光出云。 nhị tần chúng Kinh lục hữu Sa Môn thích Tăng Duệ soạn 。duệ ngụy quận nhân 。thiểu xuất gia 。niên nhị thập nhị bác thông Kinh luận 。thính tăng lãng Pháp sư giảng phóng quang 。lũ hữu ky nạn/nan 。lãng vị kỳ sư tăng hiền viết 。duệ bỉ cách nạn/nan ngô luy tư bất năng thông 。khả vị hiền hiền đệ-tử dã 。hậu dữ La thập tướng ngộ 。tham dự phiên dịch 。hựu vi diêu tung sở trọng 。hưng hựu thưởng thán 。thập hậu xuất thành thật 。mạng duệ giảng chi 。văn vu nghĩa phục giả giai thích trệ huyền hội 。thập thán viết 。ngô truyền dịch trị tử chân vô hận hĩ 。hậu thường dĩ Tây phương vi nhâm 。lâm chung hợp chưởng thụy quang xuất vân 。 釋駮論 右沙門道恒撰。恒京兆人。年九歲為隱士張忠嗟曰。此小兒有出人之相。俗有輔政之功。道有光顯佛法。恒少事後母以孝聞。手自書繢供奉。二十遊刃佛理學該內外。遇羅什譯經。並助詳定。有同學道標。雅有才力。姚興以恒標二人有經國之量。下書逼令罷道云云。恒標答詔云云。興又致書於什(契-大+石)。什(契-大+石)又答之云云。興後頻復下書。闔境救免。乃嘆曰。古人有言。益我貨者損我神。生我名者殺我身。遂緬迹人外故著論及百行箴云。 thích bác luận hữu Sa Môn đạo hằng soạn 。hằng kinh triệu nhân 。niên cửu tuế vi ẩn sĩ trương trung ta viết 。thử tiểu nhi hữu xuất nhân chi tướng 。tục hữu phụ chánh chi công 。đạo hữu quang hiển Phật Pháp 。hằng thiểu sự hậu mẫu dĩ hiếu văn 。thủ tự thư hội cung phụng 。nhị thập du nhận Phật lý học cai nội ngoại 。ngộ La thập dịch Kinh 。tịnh trợ tường định 。hữu đồng học đạo tiêu 。nhã hữu tài lực 。diêu hưng dĩ hằng tiêu nhị nhân hữu Kinh quốc chi lượng 。hạ thư bức lệnh bãi đạo vân vân 。hằng tiêu đáp chiếu vân vân 。hưng hựu trí thư ư thập (khế -Đại +thạch )。thập (khế -Đại +thạch )hựu đáp chi vân vân 。hưng hậu tần phục hạ thư 。hạp cảnh cứu miễn 。nãi thán viết 。cổ nhân hữu ngôn 。ích ngã hóa giả tổn ngã Thần 。sanh ngã danh giả sát ngã thân 。toại miễn tích nhân ngoại cố trước/trứ luận cập bách hạnh/hành/hàng châm vân 。 西秦乞伏氏傳譯佛經錄第八 Tây tần khất phục thị truyền dịch Phật Kinh lục đệ bát 若夫乘時拯俗。開道化生。有國之歸宗。華夷所同志。有乞伏國仁者。隴右鮮卑也。代居苑川。為南單于前秦敗後接統創業。都於子城。號為西秦。尊事沙門。時聖堅大德行化達彼國。仁崇敬恩遇其禮彌隆。既播釋風因事陳譯。相承五主四十四年。為夏赫連所滅。夏又為魏所吞。一云仁弟。乞伏乾歸稱王。建號南涼。太初元年當晉孝武太元十三年戊子之歲。至太初十二年降於李曇。經於九年。乾歸子立稱元。更始至暮未。立二年當宋元嘉七年。為夏勃所擒。其實合三十七年矣。今總會之。所出經及失譯等。如別所顯。不繁標列。 nhược/nhã phu thừa thời chửng tục 。khai đạo hóa sanh 。hữu quốc chi quy tông 。hoa di sở đồng chí 。hữu khất phục quốc nhân giả 。lũng hữu tiên ti dã 。đại cư uyển xuyên 。vi Nam đan vu tiền tần bại hậu tiếp thống sang nghiệp 。đô ư tử thành 。hiệu vi Tây tần 。tôn sự Sa Môn 。thời Thánh Kiên Đại Đức hạnh/hành/hàng hóa đạt bỉ quốc 。nhân sùng kính ân ngộ kỳ lễ di long 。ký bá thích phong nhân sự trần dịch 。tướng thừa ngũ chủ tứ thập tứ niên 。vi hạ hách liên sở diệt 。hạ hựu vi ngụy sở thôn 。nhất vân nhân đệ 。khất phục kiền quy xưng Vương 。kiến hiệu Nam lương 。thái sơ nguyên niên đương tấn hiếu vũ thái nguyên thập tam niên mậu tử chi tuế 。chí thái sơ thập nhị niên hàng ư lý đàm 。Kinh ư cửu niên 。kiền quy tử lập xưng nguyên 。cánh thủy chí mộ vị 。lập nhị niên đương tống nguyên gia thất niên 。vi hạ bột sở cầm 。kỳ thật hợp tam thập thất niên hĩ 。kim tổng hội chi 。sở xuất Kinh cập thất dịch đẳng 。như biệt sở hiển 。bất phồn tiêu liệt 。 方等主虛空藏經八卷(一云虛空藏所問經或五卷第二出與法賢譯羅摩伽同本見晉雜錄出大集) phương đẳng chủ hư không tạng Kinh bát quyển (nhất vân hư không tạng sở vấn Kinh hoặc ngũ quyển đệ nhị xuất dữ Pháp hiền dịch La ma già đồng bổn kiến tấn tạp lục xuất đại tập ) 演道俗業經(第二出與支謙出小異後例一卷) diễn đạo tục nghiệp Kinh (đệ nhị xuất dữ Chi Khiêm xuất tiểu dị hậu lệ nhất quyển ) 孛經(第二出與吳支謙異譯) bột Kinh (đệ nhị xuất dữ ngô Chi Khiêm dị dịch ) 太子須大拏經(於江陵寺出庾爽筆見始興寶唱錄應入晉世隨人附秦) Thái-Tử Tu đại nã Kinh (ư giang lăng tự xuất dữu sảng bút kiến thủy hưng bảo xướng lục ưng nhập tấn thế tùy nhân phụ tần ) 睒子經(一孝睒經一菩薩睒經一佛說睒經一睒本經一孝子隱經凡六名第二出與羅什譯者小異見始興錄) đàm tử Kinh (nhất hiếu đàm Kinh nhất Bồ Tát đàm Kinh nhất Phật thuyết đàm Kinh nhất đàm bổn Kinh nhất hiếu tử ẩn Kinh phàm lục danh đệ nhị xuất dữ La thập dịch giả tiểu dị kiến thủy hưng lục ) 無涯際持法門經(一名無際經見始興錄一名金光首女所問經) vô nhai tế Trì Pháp môn Kinh (nhất danh vô tế Kinh kiến thủy hưng lục nhất danh kim quang thủ nữ sở vấn Kinh ) 除恐災患經(第二出與魏世白延出小異見始興寶唱二錄) trừ khủng tai hoạn Kinh (đệ nhị xuất dữ ngụy thế bạch duyên xuất tiểu dị kiến thủy hưng bảo xướng nhị lục ) 婦人遇辜經(見始興錄) phụ nhân ngộ cô Kinh (kiến thủy hưng lục ) 阿難問事佛吉凶經(一名阿難分別經一分別經與弟子慢多耆域述經同本見始興錄上九經法上錄云出別錄) A-nan vấn sự Phật cát hung Kinh (nhất danh A-nan phân biệt kinh nhất phân biệt Kinh dữ đệ-tử mạn đa kì vực thuật Kinh đồng bổn kiến thủy hưng lục thượng cửu Kinh pháp thượng lục vân xuất biệt lục ) 菩薩所生地經(一摩竭所問經見趙錄未知前後趙逐人附西秦見始興錄) Bồ Tát sở sanh địa Kinh (nhất ma kiệt sở vấn Kinh kiến triệu lục vị tri tiền hậu triệu trục nhân phụ Tây tần kiến thủy hưng lục ) 賢首經(一名賢首夫人經見始興錄) Hiền Thủ Kinh (nhất danh Hiền Thủ phu nhân Kinh kiến thủy hưng lục ) 僮迦葉解難經(第二出與什譯迦葉經同庾爽筆見始興王宗寶唱支敏度四錄同載) đồng Ca-diếp giải nạn/nan Kinh (đệ nhị xuất dữ thập dịch Ca-diếp Kinh đồng dữu sảng bút kiến thủy hưng Vương tông bảo xướng chi mẫn độ tứ lục đồng tái ) 灌佛經(與別譯摩訶剎頭經大同小異見始興錄) quán Phật Kinh (dữ biệt dịch Ma-ha sát đầu Kinh Đại đồng tiểu dị kiến thủy hưng lục ) 七女本經(第二出與支謙出太同小異亦名女本心明經) thất nữ bổn Kinh (đệ nhị xuất dữ Chi Khiêm xuất thái đồng tiểu dị diệc danh nữ bản tâm minh Kinh ) 羅伽摩經三卷(入法界品見唐錄) 右一十五經。合二十二卷。晉孝武世。沙門聖堅於河南國。為乞伏乾歸譯。或云堅公。或云法堅。未詳孰是。故備列之。依撿群錄。一經江陵出。一經見趙錄。十經見始興錄。始興見南錄。或竺道祖。晉世雜錄。或支敏度都錄。或王宗。或寶唱。勘諸錄。名人似遊涉諸處。隨處出經。既適無停所。弗知附見何代世錄為正。今依上總注入乞伏西秦世錄云。 La già ma Kinh tam quyển (nhập pháp giới phẩm kiến đường lục ) hữu nhất thập ngũ Kinh 。hợp nhị thập nhị quyển 。tấn hiếu vũ thế 。Sa Môn Thánh Kiên ư hà Nam quốc 。vi khất phục kiền quy dịch 。hoặc vân kiên công 。hoặc vân Pháp kiên 。vị tường thục thị 。cố bị liệt chi 。y kiểm quần lục 。nhất Kinh giang lăng xuất 。nhất Kinh kiến triệu lục 。thập Kinh kiến thủy hưng lục 。thủy hưng kiến Nam lục 。hoặc trúc đạo tổ 。tấn thế tạp lục 。hoặc chi mẫn độ đô lục 。hoặc Vương tông 。hoặc bảo xướng 。khám chư lục 。danh nhân tự du thiệp chư xứ/xử 。tùy xử xuất Kinh 。ký thích vô đình sở 。phất tri phụ kiến hà đại thế lục vi chánh 。kim y thượng tổng chú nhập khất phục Tây tần thế lục vân 。 胡本經四卷(似是長安中出) hồ bổn Kinh tứ quyển (tự thị Trường An trung xuất ) 薩惒薩王經 tát hòa tát Vương Kinh 阿多三昧經(或作阿陀) a đa tam muội Kinh (hoặc tác a đà ) 陀賢王經 đà hiền Vương Kinh 颰陀悔過經 bạt đà hối quá Kinh 沙彌羅經 sa di La Kinh 方等決經 phương đẳng quyết Kinh 比丘二事經 右八部。合一十一卷。並是沙門僧祐出三藏集錄。釋道安所記。關中異經。今還附入三秦之錄。總為失譯時代處云。 Tỳ-kheo nhị sự Kinh hữu bát bộ 。hợp nhất thập nhất quyển 。tịnh thị Sa Môn Tăng Hữu Xuất Tam Tạng kí tập lục 。thích Đạo An sở kí 。quan trung dị Kinh 。kim hoàn phụ nhập tam tần chi lục 。tổng vi thất dịch thời đại xứ/xử vân 。 北涼沮渠氏傳譯佛經錄第九 Bắc Lương tự cừ thị truyền dịch Phật Kinh lục đệ cửu 序曰。沮渠蒙遜臨松盧水胡也。代為北匈奴左大。沮渠即官為氏。因藉前涼改業所基。至晉安帝隆安五年歲在辛丑。自號北涼。改元承乾。至十二年。從於姑臧改元玄始。遇曇無懺法師。翻譯大部弘扇佛教。即宋武之初運也。初遜奉懺欽重難倫。元魏聞懺道術將延東謁。遜懼懺為魏設計。或反西圖。執固不許。懺知遜情便辭西出求經。又知業期將及。詐為行調累以終事。既爾果行。遜忿之令刺客於路害懺。古人諺曰。知識相逢不吉則凶。斯言可錄。於後遜行虐己心愧其事。白日見鬼以劍刺之遂崩。二主四十三年。為魏所滅。凡譯經道俗九人。所出三十二部。二百六十六卷。并失譯經。為北涼之錄。 tự viết 。tự cừ mông tốn lâm tùng lô thủy hồ dã 。đại vi Bắc hung nô tả Đại 。tự cừ tức quan vi thị 。nhân tạ tiền lương cải nghiệp sở cơ 。chí tấn an đế long an ngũ niên tuế tại tân sửu 。tự hiệu Bắc Lương 。cải nguyên thừa kiền 。chí thập nhị niên 。tùng ư Cô tang cải nguyên huyền thủy 。ngộ đàm vô sám pháp sư 。phiên dịch Đại bộ hoằng phiến Phật giáo 。tức tống vũ chi sơ vận dã 。sơ tốn phụng sám khâm trọng nạn/nan luân 。Nguyên Ngụy văn sám đạo thuật tướng duyên Đông yết 。tốn cụ sám vi ngụy thiết kế 。hoặc phản Tây đồ 。chấp cố bất hứa 。sám tri tốn Tình tiện từ Tây xuất cầu Kinh 。hựu tri nghiệp kỳ tướng cập 。trá vi hạnh/hành/hàng điều luy dĩ chung sự 。ký nhĩ quả hạnh/hành/hàng 。tốn phẫn chi lệnh thứ khách ư lộ hại sám 。cổ nhân ngạn viết 。tri thức tướng phùng bất cát tức hung 。tư ngôn khả lục 。ư hậu tốn hạnh/hành/hàng ngược kỷ tâm quý kỳ sự 。bạch nhật kiến quỷ dĩ kiếm thứ chi toại băng 。nhị chủ tứ thập tam niên 。vi ngụy sở diệt 。phàm dịch Kinh đạo tục cửu nhân 。sở xuất tam thập nhị bộ 。nhị bách lục thập lục quyển 。tinh thất dịch Kinh 。vi Bắc Lương chi lục 。 (沮渠北涼)沙門釋道龔(二部一十二卷經) (tự cừ Bắc Lương )Sa Môn thích đạo cung (nhị bộ nhất thập nhị quyển Kinh ) 沙門釋法眾(一部四卷經) Sa Môn thích Pháp chúng (nhất bộ tứ quyển Kinh ) 沙門僧伽陀(一部二卷經) Sa Môn tăng già đà (nhất bộ nhị quyển Kinh ) 沙門曇無讖(二十四部一百五十一卷經戒壇文) Sa Môn Đàm Vô Sấm (nhị thập tứ bộ nhất bách ngũ thập nhất quyển Kinh giới đàn văn ) 安陽侯沮渠京聲(一部二卷禪法) an dương hầu Tự Cừ Kinh Thanh (nhất bộ nhị quyển Thiền pháp ) 沙門佛陀跋陀(一部六十卷論) Sa Môn Phật đà bạt đà (nhất bộ lục thập quyển luận ) 沙門釋智猛(一部二十卷經) Sa Môn thích trí mãnh (nhất bộ nhị thập quyển Kinh ) 沙門釋曇覺(一部一十五卷經) Sa Môn thích đàm giác (nhất bộ nhất thập ngũ quyển Kinh ) 沙門釋道泰(一部二卷經) Sa Môn thích đạo thái (nhất bộ nhị quyển Kinh ) 諸失譯經(五部一十七卷經佛名) chư thất dịch Kinh (ngũ bộ nhất thập thất quyển Kinh Phật danh ) 悲華經十卷(見古錄似是先譯龔更刪改) Bi Hoa Kinh thập quyển (kiến cổ lục tự thị tiên dịch cung cánh san cải ) 寶梁經二卷(見竺道祖河西錄) 右二部。合一十二卷。晉安帝世。沙門釋道龔。於張掖為河西王沮渠氏出。 bảo lương Kinh nhị quyển (kiến trúc đạo tổ hà Tây lục ) hữu nhị bộ 。hợp nhất thập nhị quyển 。tấn an đế thế 。Sa Môn thích đạo cung 。ư trương dịch vi hà Tây Vương tự cừ thị xuất 。 大方等檀特陀羅尼經四卷(亦云方等陀羅尼經) 右晉安帝世。高昌郡沙門釋法眾。於張掖為河西王沮渠氏譯。見竺道祖晉世雜錄。 Đại phương đẳng đàn đặc Đà-la-ni Kinh tứ quyển (diệc vân Phương Đẳng Đà La Ni Kinh ) hữu tấn an đế thế 。Cao-xương quận Sa Môn thích Pháp chúng 。ư trương dịch vi hà Tây Vương tự cừ thị dịch 。kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục 。 慧上菩薩問大善權經二卷(第二出與法護譯善權方便經同見始興錄一名大善權經一名大乘方便經一名慧上菩薩經凡五名本並同) 右晉安帝世。西域沙門僧伽陀。涼言饒善。於張掖為河西王沮渠氏出。見法上錄。 Tuệ Thượng Bồ-Tát Vấn Đại Thiện Quyền Kinh nhị quyển (đệ nhị xuất dữ Pháp hộ dịch thiện quyền phương tiện Kinh đồng kiến thủy hưng lục nhất danh Đại thiện xảo Kinh nhất danh Đại-Thừa phương tiện Kinh nhất danh tuệ thượng Bồ Tát Kinh phàm ngũ danh bổn tịnh đồng ) hữu tấn an đế thế 。Tây Vực Sa Môn tăng già đà 。lương ngôn nhiêu thiện 。ư trương dịch vi hà Tây Vương tự cừ thị xuất 。kiến pháp thượng lục 。 大般涅槃經四十卷(玄始三年於姑臧出至十年訖此經凡三萬五千偈於涼減百萬言今止萬餘偈三分始一見道祖涼錄) Đại bát Niết Bàn Kinh tứ thập quyển (huyền thủy tam niên ư Cô tang xuất chí thập niên cật thử Kinh phàm tam vạn ngũ thiên kệ ư lương giảm bách vạn ngôn kim chỉ vạn dư kệ tam phần thủy nhất kiến đạo tổ lương lục ) 大方等大集經三十一卷(第二出與漢出二十七卷什出三十卷廣略小殊或二十九或三十二由初未勘定即抄寫致本不同今翻驗矣見道祖錄) Đại Phương Đẳng Đại Tập Kinh tam thập nhất quyển (đệ nhị xuất dữ hán xuất nhị thập thất quyển thập xuất tam thập quyển quảng lược tiểu thù hoặc nhị thập cửu hoặc tam thập nhị do sơ vị khám định tức sao tả trí bổn bất đồng kim phiên nghiệm hĩ kiến đạo tổ lục ) 悲華經十卷(第二出見道祖河西錄又古錄載此道龔已出雖歲不同等是涼世出疑前譯未善故有兩分異似再翻實) Bi Hoa Kinh thập quyển (đệ nhị xuất kiến đạo tổ hà Tây lục hựu cổ lục tái thử đạo cung dĩ xuất tuy tuế bất đồng đẳng thị lương thế xuất nghi tiền dịch vị thiện cố hữu lượng (lưỡng) phần dị tự tái phiên thật ) 菩薩地持經十卷(或稱論亦八卷見道祖河西錄) Bồ-tát địa trì Kinh thập quyển (hoặc xưng luận diệc bát quyển kiến đạo tổ hà Tây lục ) 優婆塞戒經十卷(永玄元年二月二十二日涼城內出道俗五百餘同聽沙門道泰筆或六卷大小不定) Ưu Bà Tắc Giới Kinh thập quyển (vĩnh huyền nguyên niên nhị nguyệt nhị thập nhị nhật lương thành nội xuất đạo tục ngũ bách dư đồng thính Sa Môn đạo thái bút hoặc lục quyển đại tiểu bất định ) 菩薩戒經八卷 Bồ-tát giới Kinh bát quyển 方等大雲經六卷(一方等大雲無想一大雲無想一大雲密藏於涼內苑寺出見叡二秦錄及李廓錄吳錄又載) phương đẳng đại vân Kinh lục quyển (nhất phương đẳng đại vân vô tưởng nhất đại vân vô tưởng nhất đại vân mật tạng ư lương nội uyển tự xuất kiến duệ nhị tần lục cập lý khuếch lục ngô lục hựu tái ) 虛空藏菩薩經五卷(第二出與西秦聖堅譯方等王虛空藏經同出大集) hư không tạng Bồ-tát Kinh ngũ quyển (đệ nhị xuất dữ Tây tần Thánh Kiên dịch phương đẳng Vương hư không tạng Kinh đồng xuất đại tập ) 佛本行經五卷(第二出) Phật Bổn Hành Kinh ngũ quyển (đệ nhị xuất ) 金光明經四卷(第一出十八品見道祖河西錄) kim quang minh Kinh tứ quyển (đệ nhất xuất thập bát phẩm kiến đạo tổ hà Tây lục ) 海龍王經四卷(玄始七年出第二譯與法護出同本見道祖河西錄) hải long vương Kinh tứ quyển (huyền thủy thất niên xuất đệ nhị dịch dữ Pháp hộ xuất đồng bổn kiến đạo tổ hà Tây lục ) 楞伽經四卷 Lăng Già Kinh tứ quyển 信善經二卷(或云善女經祐云疑) tín thiện Kinh nhị quyển (hoặc vân thiện nữ Kinh hữu vân nghi ) 無為道經二卷(世注為疑) vô vi đạo Kinh nhị quyển (thế chú vi nghi ) 勝鬘經(一勝鬘師子吼一乘大方便經) thắng man Kinh (nhất thắng man sư tử hống nhất thừa đại phương tiện Kinh ) 羅摩伽經一卷(第二出與魏世安法賢出者三卷廣略異) La ma già Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất dữ ngụy thế an Pháp hiền xuất giả tam quyển quảng lược dị ) 須真天子經(見吳錄又云什公再譯) tu chân Thiên Tử Kinh (kiến ngô lục hựu vân thập công tái dịch ) 居士請僧福田經(見別錄祐云疑) Cư-sĩ thỉnh tăng phước điền Kinh (kiến biệt lục hữu vân nghi ) 文陀竭王經 Văn Đà Kiệt Vương Kinh 功德寶一光菩薩經 công đức bảo nhất quang Bồ Tát Kinh 腹中女聽經(一名不莊挍女) phước trung nữ thính Kinh (nhất danh bất trang hiệu nữ ) 決定罪福經 quyết định tội phước Kinh 菩薩戒本(第二出) Bồ Tát Giới Bổn (đệ nhị xuất ) 菩薩戒壇文(一優婆塞壇文見唱錄) 右二十四部。合一百五十一卷。晉安帝世。中天竺國三藏法師曇摩讖。或云無懺。涼言法豐。齎大涅槃前分十卷并菩薩戒等。到姑臧止於傳舍。慮失經本(木*尤)之而寢。夜有人牽讖墮地。驚覺謂盜。如此三夕。乃聞空中聲曰。此如來解脫之藏。何為(木*尤)之。讖乃慚悟別安高處。果有盜者。夜數舉竟不能勝。明旦讖持不以為重。盜謂聖人悉來拜謝。沮渠蒙遜僭據涼土稱河西王。聞讖德名呼與相見。一面交言禮遇甚厚。仍請宣譯。涼土英俊沙門慧嵩親承筆受。西州道俗將數百人。欣覩明能縱橫問難。讖釋疑滯清辯若流。仍出寶坊諸經等。六十餘萬言。涅槃三分之一。前後首尾來往追尋。涉歷八年。凡經三度譯。乃周訖。雖四十卷。所闕尚多。冀弘法王咸令滿足。一覩圓教再隆化哉(涼譯經竟宋武永初二年)。 Bồ-tát giới đàn văn (nhất ưu-bà-tắc đàn văn kiến xướng lục ) hữu nhị thập tứ bộ 。hợp nhất bách ngũ thập nhất quyển 。tấn an đế thế 。Trung Thiên Trúc quốc Tam tạng Pháp sư đàm ma sấm 。hoặc vân vô sám 。lương ngôn pháp phong 。tê đại Niết Bàn tiền phần thập quyển tinh Bồ-tát giới đẳng 。đáo Cô tang chỉ ư truyền xá 。lự thất Kinh bổn (mộc *vưu )chi nhi tẩm 。dạ hữu nhân khiên sấm đọa địa 。Kinh giác vị đạo 。như thử tam tịch 。nãi văn không trung thanh viết 。thử như lai giải thoát chi tạng 。hà vi (mộc *vưu )chi 。sấm nãi tàm ngộ biệt an cao xứ/xử 。quả hữu đạo giả 。dạ số cử cánh bất năng thắng 。minh đán sấm trì bất dĩ vi trọng 。đạo vị Thánh nhân tất lai bái tạ 。tự cừ mông tốn tiếm cứ lương độ xưng hà Tây Vương 。văn sấm đức danh hô dữ tướng kiến 。nhất diện giao ngôn lễ ngộ thậm hậu 。nhưng thỉnh tuyên dịch 。lương độ anh tuấn Sa Môn tuệ tung thân thừa bút thọ 。Tây châu đạo tục tướng số bách nhân 。hân đổ minh năng túng hoạnh vấn nạn/nan 。sấm thích nghi trệ thanh biện nhược/nhã lưu 。nhưng xuất bảo phường chư Kinh đẳng 。lục thập dư vạn ngôn 。Niết-Bàn tam phần chi nhất 。tiền hậu thủ vĩ lai vãng truy tầm 。thiệp lịch bát niên 。phàm Kinh tam độ dịch 。nãi châu cật 。tuy tứ thập quyển 。sở khuyết thượng đa 。kí hoằng pháp vương hàm lệnh mãn túc 。nhất đổ viên giáo tái long hóa tai (lương dịch Kinh cánh tống vũ vĩnh sơ nhị niên )。 禪法要解二卷 右晉安帝世。蒙遜從弟安陽侯京聲。為人博識涉獵書史。因讖弘經乃閱意內典。奉持五禁守攝六情。請讖譯經即能諷誦。西至千闐。從天竺三藏禪師佛馱斯那。涼言佛將。諮問道義。斯那天才聰明誦半億偈經。明了禪法。故西方諸國號為人中師子。安陽從學禪要諸術。口誦梵本。歸涼翻譯傳示流行。後南度江。事在別傳。 Thiền pháp yếu giải nhị quyển hữu tấn an đế thế 。mông tốn tùng đệ an dương hầu kinh thanh 。vi nhân bác thức thiệp liệp thư sử 。nhân sấm hoằng Kinh nãi duyệt ý nội điển 。phụng trì ngũ cấm thủ nhiếp lục tình 。thỉnh sấm dịch Kinh tức năng phúng tụng 。Tây chí thiên điền 。tùng Thiên-Trúc Tam Tạng Thiền sư Phật đà Tư-na 。lương ngôn Phật tướng 。ti vấn đạo nghĩa 。Tư-na Thiên tài thông minh tụng bán ức kệ Kinh 。minh liễu Thiền pháp 。cố Tây phương chư quốc hiệu vi nhân trung sư tử 。an dương tùng học Thiền yếu chư thuật 。khẩu tụng phạm bản 。quy lương phiên dịch truyền thị lưu hạnh/hành/hàng 。hậu Nam độ giang 。sự tại biệt truyền 。 阿毘曇毘婆沙六十卷 右佛滅度後六百餘年。迦旃延羅漢弟子五百人造。見寶唱錄。宋文帝世。西域沙門浮陀跋摩。或云佛陀。涼言覺鎧。於涼城內閑豫宮寺。承和五年為遜子虔譯。沙門道泰筆受。慧嵩道朗與名德僧三百餘人。考正文義再周方訖。凡一百軸。沙門道挺製序屬魏滅涼。經法被焚失三十卷。至今應有六十卷是。而王宗錄云。一百。此據本耳。今日見行有一百九卷。當是近代後人分之。 A-tỳ-đàm Tỳ bà sa lục thập quyển hữu Phật diệt độ hậu lục bách dư niên 。Ca-chiên-diên La-hán đệ-tử ngũ bách nhân tạo 。kiến bảo xướng lục 。tống văn đế thế 。Tây Vực Sa Môn Phù đà bạt ma 。hoặc vân Phật-đà 。lương ngôn Giác khải 。ư lương thành nội nhàn dự cung tự 。thừa hòa ngũ niên vi tốn tử kiền dịch 。Sa Môn đạo thái bút thọ 。tuệ tung đạo lãng dữ danh đức tăng tam bách dư nhân 。khảo chánh văn nghĩa tái châu phương cật 。phàm nhất bách trục 。Sa Môn đạo đĩnh chế tự chúc ngụy diệt lương 。Kinh pháp bị phần thất tam thập quyển 。chí kim ưng hữu lục thập quyển thị 。nhi Vương tông lục vân 。nhất bách 。thử cứ bổn nhĩ 。kim nhật kiến hạnh/hành/hàng hữu nhất bách cửu quyển 。đương thị cận đại hậu nhân phần chi 。 般泥洹經二十卷 右宋文帝世。雍州沙門釋智猛。遊歷西域尋訪異經。從天竺國齎梵本來。道經玉門於涼州譯。元嘉十四年流至楊都。與法顯同見宋齊錄。 ba/bát nê hoàn Kinh nhị thập quyển hữu tống văn đế thế 。ung châu Sa Môn thích trí mãnh 。du lịch Tây Vực tầm phóng dị Kinh 。tùng Thiên Trúc quốc tê phạm bản lai 。đạo Kinh ngọc môn ư Lương Châu dịch 。nguyên gia thập tứ niên lưu chí dương đô 。dữ Pháp Hiển đồng kiến tống tề lục 。 賢愚經十五卷 右宋文帝世。涼州沙門釋曇覺。一云慧覺。與僧威德於于闐得此經梵本來。當元嘉二十二年。於高昌國天安寺譯。見宋齊錄。 hiền ngu Kinh thập ngũ quyển hữu tống văn đế thế 。Lương Châu Sa Môn thích đàm giác 。nhất vân tuệ giác 。dữ tăng uy đức ư Vu Điền đắc thử Kinh phạm bản lai 。đương nguyên gia nhị thập nhị niên 。ư Cao-xương quốc Thiên an tự dịch 。kiến tống tề lục 。 大忍辱經十卷 Đại nhẫn nhục Kinh thập quyển 不退轉經四卷(一名不退轉法輪) Bất-thoái-chuyển Kinh tứ quyển (nhất danh bất thoái chuyển pháp luân ) 金剛三昧經 Kim Cương tam muội Kinh 金輪王經 Kim luân Vương Kinh 賢劫五百佛名 右五部。合一十七卷。是沙門僧祐新集。釋道安涼土異經。今還附入涼世目錄為失譯源。庶知時代顯譯有無卷部少多出之處所。 hiền kiếp ngũ bách Phật danh hữu ngũ bộ 。hợp nhất thập thất quyển 。thị Sa Môn Tăng Hữu tân tập 。thích Đạo An lương độ dị Kinh 。kim hoàn phụ nhập lương thế Mục Lục vi thất dịch nguyên 。thứ tri thời đại hiển dịch hữu vô quyển bộ thiểu đa xuất chi xứ sở 。 入大乘論二卷(堅意菩薩撰) 右一部。北涼世釋道泰譯。見唐舊錄。 nhập Đại thừa luận nhị quyển (kiên ý Bồ Tát soạn ) hữu nhất bộ 。Bắc Lương thế thích đạo thái dịch 。kiến đường cựu lục 。 大唐內典錄卷第三 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ tam 大唐內典錄卷第四 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ tứ 京師西明寺釋氏撰 kinh sư Tây Minh tự thích thị soạn 歷代眾經傳譯所從錄第一之四 lịch đại chúng Kinh truyền dịch sở tùng lục đệ nhất chi tứ 宋朝 Tống triêu 前齊 tiền tề 梁朝 lương triêu 後魏 Hậu Ngụy 後齊 hậu tề 宋朝傳譯佛經錄第十 Tống triêu truyền dịch Phật Kinh lục đệ thập 佛經創云。信為道原功德之母。智是出世解脫之基。無信不可以登輕舟。無智不可以斷深惑。故生死大海浩汗無涯。非夫六舟無以超越。是以智士信六度為超生之本。故登舟而大濟。斯道顯然。唯智能克。自教開中土三被誅除。晚移南服五代弘闡。以事據量。則文明之朝。信智不言而自顯。武猛之國。仁慧不可以開疆。可不然乎。可不然乎。然則晉宋兩朝斯文卓越。揚扇釋道宗猷可觀。今略敘之。用顯陳迹。宋世錄者。劉裕字德輿。彭城都鄉人。初生之辰神光照室。形長七尺六寸。受東晉禪稱宋。仍都建康。至第三主元嘉年中。有上事者云。比寺塔修飾過興。樂福之徒奢競日甚。文帝以問何侍中曰。范泰及謝靈運皆稱。六經本是濟浴。性靈真要。會以佛經為指南。此賢達正言實誠有讜。若使率土之濱皆純此化。則朕垂拱坐致太平。尚之對曰。中朝以遠難復盡知。渡江已來。王導周顗。宰輔之冠蓋。王蒙謝尚。人倫之羽儀。郄超王謐等。或號絕群。或稱獨步。略述數十人靡非英俊。清信之士無乏於時。慧遠法師云。釋氏之化無施不可。臣謂此說有契理奧。何者。百家之鄉十人持五戒。則十人淳謹。千室之邑百人修十善。則百人和睦。傳此風教已遍寰區。編戶億千則仁人百萬。夫能行一善則去一惡。去一惡則息一刑。一刑息於家。萬刑息於國。則陛下之言坐致大平是也。故佛圖澄入鄴。石虎殺戮減半。澠池寶塔放光。符健椎鋸用息。蒙遜反噬無親。虐如豺虎。末節改悟遂成善人。法建道人力兼萬夫。幾亂河渭面縛甘死。以赴師厄。此豈非是內化之被哉。時吏部郎羊玄保在坐。進曰。臣竊恐秦趙論強兵之術。孫吳盡吞併之計。將無取於此也。帝曰。此非戰國之具。良如卿言。尚之曰。夫禮隱逸則戰士怠。貴仁德則兵氣衰。若以孫吳為心。志在吞噬。亦無取於堯舜之道。豈唯釋教而已哉。帝大悅曰。釋門有卿。亦猶孔氏之有季路。所謂惡言不入於耳。帝使中書陸澄撰續法論。百有餘卷。贊述佛理。有弘裕焉。准此而談。可謂至矣。法由人顯。佛囑帝王。自是宋朝釋教隆盛。名僧智士欝若稻麻。寶剎金輪森如竹葦。相承八主五十九年。其諸譯人華戎道俗二十有四人。合出修多羅毘尼戒本羯磨優波提舍阿毘曇論傳錄等。凡二百一十部。四百九十六卷。結為宋代建康錄云。 Phật Kinh sang vân 。tín vi đạo nguyên công đức chi mẫu 。trí thị xuất thế giải thoát chi cơ 。vô tín bất khả dĩ đăng khinh châu 。vô trí bất khả dĩ đoạn thâm hoặc 。cố sanh tử đại hải hạo hãn vô nhai 。phi phu lục chu vô dĩ siêu việt 。thị dĩ trí sĩ tín lục độ vi siêu sanh chi bổn 。cố đăng châu nhi Đại tế 。tư đạo hiển nhiên 。duy trí năng khắc 。tự giáo khai trung độ tam bị tru trừ 。vãn di Nam phục ngũ đại hoằng xiển 。dĩ sự cứ lượng 。tức văn minh chi triêu 。tín trí bất ngôn nhi tự hiển 。vũ mãnh chi quốc 。nhân tuệ bất khả dĩ khai cương 。khả bất nhiên hồ 。khả bất nhiên hồ 。nhiên tức tấn tống lượng (lưỡng) triêu tư văn trác việt 。dương phiến thích đạo tông du khả quán 。kim lược tự chi 。dụng hiển trần tích 。tống thế lục giả 。lưu dụ tự đức dư 。bành thành đô hương nhân 。sơ sanh chi Thần thần quang chiếu thất 。hình trường/trưởng thất xích lục thốn 。thọ/thụ Đông Tấn Thiền xưng tống 。nhưng đô kiến khang 。chí đệ tam chủ nguyên gia niên trung 。hữu thượng sự giả vân 。bỉ tự tháp tu sức quá/qua hưng 。lạc/nhạc phước chi đồ xa cạnh nhật thậm 。văn đế dĩ vấn hà thị trung viết 。phạm thái cập tạ linh vận giai xưng 。lục Kinh bổn thị tế dục 。tánh linh chân yếu 。hội dĩ Phật Kinh vi chỉ Nam 。thử hiền đạt chánh ngôn thật thành hữu đảng 。nhược/nhã sử suất độ chi tân giai thuần thử hóa 。tức Trẫm thùy củng tọa trí thái bình 。thượng chi đối viết 。trung triêu dĩ viễn nạn/nan phục tận tri 。độ giang dĩ lai 。Vương đạo châu ỷ 。tể phụ chi quan cái 。Vương mông tạ thượng 。nhân luân chi vũ nghi 。郄siêu Vương mật đẳng 。hoặc hiệu tuyệt quần 。hoặc xưng độc bộ 。lược thuật số thập nhân mĩ/mị phi anh tuấn 。thanh tín chi sĩ vô phạp ư thời 。tuệ viễn Pháp sư vân 。thích thị chi hóa vô thí bất khả 。Thần vị thử thuyết hữu khế lý áo 。hà giả 。bách gia chi hương thập nhân trì ngũ giới 。tức thập nhân thuần cẩn 。thiên thất chi ấp bách nhân tu Thập thiện 。tức bách nhân hòa mục 。truyền thử phong giáo dĩ biến hoàn khu 。biên hộ ức thiên tức nhân nhân bách vạn 。phu năng hạnh/hành/hàng nhất thiện tức khứ nhất ác 。khứ nhất ác tức tức nhất hình 。nhất hình tức ư gia 。vạn hình tức ư quốc 。tức bệ hạ chi ngôn tọa trí Đại bình thị dã 。cố Phật Đồ Trừng nhập nghiệp 。thạch hổ sát lục giảm bán 。thằng trì bảo tháp phóng quang 。phù kiện chuy cứ dụng tức 。mông tốn phản phệ vô thân 。ngược như sài hổ 。mạt tiết cải ngộ toại thành thiện nhân 。Pháp kiến đạo nhân lực kiêm vạn phu 。kỷ loạn hà vị diện phược cam tử 。dĩ phó sư ách 。thử khởi phi thị nội hóa chi bị tai 。thời lại bộ lang dương huyền bảo tại tọa 。tiến/tấn viết 。Thần thiết khủng tần triệu luận cường binh chi thuật 。tôn ngô tận thôn tính chi kế 。tướng vô thủ ư thử dã 。đế viết 。thử phi chiến quốc chi cụ 。lương như khanh ngôn 。thượng chi viết 。phu lễ ẩn dật tức chiến sĩ đãi 。quý nhân đức tức binh khí suy 。nhược/nhã dĩ tôn ngô vi tâm 。chí tại thôn phệ 。diệc vô thủ ư nghiêu thuấn chi đạo 。khởi duy thích giáo nhi dĩ tai 。đế Đại duyệt viết 。thích môn hữu khanh 。diệc do khổng thị chi hữu quý lộ 。sở vị ác ngôn bất nhập ư nhĩ 。đế sử trung thư lục trừng soạn tục Pháp luận 。bách hữu dư quyển 。tán thuật Phật lý 。hữu hoằng dụ yên 。chuẩn thử nhi đàm 。khả vị chí hĩ 。Pháp do nhân hiển 。Phật chúc đế Vương 。tự thị Tống triêu thích giáo long thịnh 。danh tăng trí sĩ uất nhược/nhã đạo ma 。bảo sát kim luân sâm như trúc vi 。tướng thừa bát chủ ngũ thập cửu niên 。kỳ chư dịch nhân hoa nhung đạo tục nhị thập hữu tứ nhân 。hợp xuất tu-đa-la Tỳ ni giới bản Yết-ma Ưu Ba Đề Xá A-tỳ-đàm luận truyền lục đẳng 。phàm nhị bách nhất thập bộ 。tứ bách cửu thập lục quyển 。kết/kiết vi tống đại kiến khang lục vân 。 宋朝沙門佛馱什(三部三十六卷律戒羯磨) Tống triêu Sa Môn Phật đà thập (tam bộ tam thập lục quyển luật giới Yết-ma ) 沙門釋智嚴(十四部三十六卷) Sa Môn thích Trí Nghiêm (thập tứ bộ tam thập lục quyển ) 沙門釋寶雲(四部十五卷經) Sa Môn thích Bảo Vân (tứ bộ thập ngũ quyển Kinh ) 沙門釋慧嚴(一部三十六卷經) Sa Môn thích tuệ nghiêm (nhất bộ tam thập lục quyển Kinh ) 沙門伊葉波羅(一部十卷論) Sa Môn y diệp ba la (nhất bộ thập quyển luận ) 沙門求那跋摩(七部三十八卷經論) Sa Môn cầu na bạt ma (thất bộ tam thập bát quyển Kinh luận ) 沙門僧伽跋摩(五部二十七卷論集) Sa Môn tăng già bạt ma (ngũ bộ nhị thập thất quyển luận tập ) 沙門求那跋陀羅(七十八部一百六十一卷經集) Sa Môn Cầu na bạt đà la (thất thập bát bộ nhất bách lục thập nhất quyển Kinh tập ) 沙門曇摩蜜多(一十部十二卷經) Sa Môn đàm ma mật đa (nhất thập bộ thập nhị quyển Kinh ) 沙門畺良耶舍(二部二卷經) Sa Môn Cương lương da xá (nhị bộ nhị quyển Kinh ) 沙門曇無竭(二部六卷經) Sa Môn Đàm Vô Kiệt (nhị bộ lục quyển Kinh ) 安陽侯沮渠京聲(三十五部三十六卷經) an dương hầu Tự Cừ Kinh Thanh (tam thập ngũ bộ tam thập lục quyển Kinh ) 沙門功德直(二部七卷經) Sa Môn công đức trực (nhị bộ thất quyển Kinh ) 沙門釋慧簡(二十五部二十五卷經) Sa Môn thích Tuệ Giản (nhị thập ngũ bộ nhị thập ngũ quyển Kinh ) 沙門釋僧(王*處)(一部二卷作法) Sa Môn thích tăng (Vương *xứ/xử )(nhất bộ nhị quyển tác pháp ) 沙門釋法頴(一部三卷戒法) Sa Môn thích Pháp 頴(nhất bộ tam quyển giới pháp ) 沙門竺法眷(六部二十九卷經) Sa Môn trúc Pháp quyến (lục bộ nhị thập cửu quyển Kinh ) 沙門釋翔公(一部二卷經) Sa Môn thích tường công (nhất bộ nhị quyển Kinh ) 沙門釋道嚴(二部三卷經) Sa Môn thích đạo nghiêm (nhị bộ tam quyển Kinh ) 沙門釋勇公(四部四卷經) Sa Môn thích dũng công (tứ bộ tứ quyển Kinh ) 沙門釋法海(二部二卷經) Sa Môn thích pháp hải (nhị bộ nhị quyển Kinh ) 沙門釋先公(一部一卷經) Sa Môn thích tiên công (nhất bộ nhất quyển Kinh ) 沙門釋道儼(一部二卷論) Sa Môn thích đạo nghiễm (nhất bộ nhị quyển luận ) 沙門竺道生(七部七卷論) Sa Môn trúc Đạo sanh (thất bộ thất quyển luận ) 彌沙塞律三十四卷(見道整宋齊錄別錄云二十四卷恐誤) di sa tắc luật tam thập tứ quyển (kiến đạo chỉnh tống tề lục biệt lục vân nhị thập tứ quyển khủng ngộ ) 彌沙塞戒本一卷(見道祖錄) di sa tắc giới bản nhất quyển (kiến đạo tổ lục ) 彌沙塞羯磨(見竺道祖錄) 右三部。合三十六卷。廢帝滎陽王世。罽賓三藏毘尼師佛馱什。宋言覺壽。少受業於彌沙塞部。專精律品兼達禪要。壽以景平元年七月到於楊都。先是法顯於師子國。得彌沙塞梵本來。未及翻譯而顯遷化。京邑諸僧聞佛馱什既善此學。於是眾議請令出之。即以其年冬十一月。集龍光寺譯。為三十四卷。什執梵文。于闐沙門智勝傳語。龍光寺沙門竺道生東安寺沙門慧嚴等更互筆受。參正文理。儀同侍中瑯瑘王練為檀越。至三年十二月方訖。仍於大部抄出戒心并羯磨等文。並行於世。 di sa tắc Yết-ma (kiến trúc đạo tổ lục ) hữu tam bộ 。hợp tam thập lục quyển 。phế đế huỳnh dương Vương thế 。Kế Tân Tam Tạng Tỳ ni sư Phật đà thập 。tống ngôn giác thọ 。thiểu thọ nghiệp ư di sa tắc bộ 。chuyên tinh luật phẩm kiêm đạt Thiền yếu 。thọ dĩ cảnh bình nguyên niên thất nguyệt đáo ư dương đô 。tiên thị pháp hiển ư Sư tử quốc 。đắc di sa tắc phạm bản lai 。vị cập phiên dịch nhi hiển thiên hóa 。kinh ấp chư tăng văn Phật đà thập ký thiện thử học 。ư thị chúng nghị thỉnh lệnh xuất chi 。tức dĩ kỳ niên đông thập nhất nguyệt 。tập long quang tự dịch 。vi tam thập tứ quyển 。thập chấp phạm văn 。Vu Điền Sa Môn trí thắng truyền ngữ 。long quang tự Sa Môn trúc Đạo sanh Đông an tự Sa Môn tuệ nghiêm đẳng cánh hỗ bút thọ 。tham chánh văn lý 。nghi đồng thị trung lang 瑘Vương luyện vi đàn việt 。chí tam niên thập nhị nguyệt phương cật 。nhưng ư Đại bộ sao xuất giới tâm tinh Yết-ma đẳng văn 。tịnh hạnh/hành/hàng ư thế 。 普曜經八卷(第三譯與蜀出竺法護出本同文異見宋齊錄及祐皎傳或六卷四卷) phổ diệu Kinh bát quyển (đệ tam dịch dữ thục xuất Trúc Pháp Hộ xuất bổn đồng văn dị kiến tống tề lục cập hữu kiểu truyền hoặc lục quyển tứ quyển ) 無盡意菩薩經六卷(亦云阿差末經見李廓錄) Vô tận ý Bồ Tát Kinh lục quyển (diệc vân A-sái-mạt Kinh kiến lý khuếch lục ) 生經五卷(見別錄) sanh Kinh ngũ quyển (kiến biệt lục ) 廣博嚴淨經四卷(元嘉四年出一廣博嚴淨不退轉經一不退轉法輪與法護阿惟越致遮經同本文別) quảng bác nghiêm tịnh Kinh tứ quyển (nguyên gia tứ niên xuất nhất quảng bác nghiêm tịnh Bất-thoái-chuyển Kinh nhất bất thoái chuyển pháp luân dữ Pháp hộ A duy việt trí già Kinh đồng bổn văn biệt ) 菩薩瓔珞本業經二卷 Bồ-Tát Anh Lạc Bản Nghiệp Kinh nhị quyển 毘羅三昧經二卷(明居士入定事見東錄祐云疑) Tỳ-la tam muội Kinh nhị quyển (minh Cư-sĩ nhập định sự kiến Đông lục hữu vân nghi ) 阿那含經二卷 A-na-hàm Kinh nhị quyển 四天王經 Tứ Thiên Vương Kinh 善德婆羅門問提婆達多經 thiện đức Bà-la-môn vấn Đề bà đạt đa Kinh 一音顯正法經(或一音演正法經) nhất âm hiển chánh pháp Kinh (hoặc nhất âm diễn chánh pháp Kinh ) 調伏眾生業經 điều phục chúng sanh nghiệp Kinh 善德優婆塞經 thiện đức ưu-bà-tắc Kinh 法華三昧經 Pháp Hoa Tam Muội Kinh 淨度三昧經 右一十四部。合三十六卷。文帝元嘉四年。涼州沙門釋智嚴。弱冠出家遊方博學。遂於西域遇得前經梵本。齎至揚都。於枳園寺共寶雲出。嚴之神德備高僧傳不復妄載。 Tịnh độ Tam-muội Kinh hữu nhất thập tứ bộ 。hợp tam thập lục quyển 。văn đế nguyên gia tứ niên 。Lương Châu Sa Môn thích Trí Nghiêm 。nhược quan xuất gia du phương bác học 。toại ư Tây Vực ngộ đắc tiền Kinh phạm bản 。tê chí dương đô 。ư chỉ viên tự cọng Bảo Vân xuất 。nghiêm chi Thần đức bị cao tăng truyền bất phục vọng tái 。 付法藏經六卷(見李廓錄) phó pháp tạng Kinh lục quyển (kiến lý khuếch lục ) 佛所行讚經五卷(於六合山寺出見寶唱錄一云佛本行七卷或云傳馬鳴撰見別錄) Phật Sở Hành Tán Kinh ngũ quyển (ư lục hợp sơn tự xuất kiến bảo xướng lục nhất vân Phật bổn hạnh/hành/hàng thất quyển hoặc vân truyền Mã Minh soạn kiến biệt lục ) 新無量壽經二卷(於道場寺出是第七譯與支謙僧鎧白延法護羅什法力出不同見道慧宋齊錄及高僧傳) tân Vô lượng thọ Kinh nhị quyển (ư đạo tràng tự xuất thị đệ thất dịch dữ Chi Khiêm tăng khải bạch duyên Pháp hộ La thập pháp lực xuất bất đồng kiến đạo tuệ tống tề lục cập cao tăng truyền ) 淨度三昧經二卷(法顯齎來末譯見道祖雜錄) 右四部。一十五卷。文帝世。涼州沙門寶雲。少歷西方善梵書語。天竺諸國字音訓釋悉皆備解。後還復至江左。晚出諸經多雲刊定。華戎兼通言音允正。眾咸信服。初時關中有竺佛念。善於宣譯。符姚二代獨擅其名。領會真文最為稱首。其江左翻傳譯梵為宋。莫踰於雲。初與智嚴恒共同出。嚴既遷化。雲後獨宣。故不多載。 Tịnh độ Tam-muội Kinh nhị quyển (Pháp Hiển tê lai mạt dịch kiến đạo tổ tạp lục ) hữu tứ bộ 。nhất thập ngũ quyển 。văn đế thế 。Lương Châu Sa Môn Bảo Vân 。thiểu lịch Tây phương thiện phạm thư ngữ 。Thiên-Trúc chư quốc tự âm huấn thích tất giai bị giải 。hậu hoàn phục chí giang tả 。vãn xuất chư Kinh đa vân khan định 。hoa nhung kiêm thông ngôn âm duẫn chánh 。chúng hàm tín phục 。sơ thời quan trung hữu Trúc Phật Niệm 。thiện ư tuyên dịch 。phù diêu nhị đại độc thiện kỳ danh 。lĩnh hội chân văn tối vi xưng thủ 。kỳ giang tả phiên truyền dịch phạm vi tống 。mạc du ư vân 。sơ dữ Trí Nghiêm hằng cộng đồng xuất 。nghiêm ký thiên hóa 。vân hậu độc tuyên 。cố bất đa tái 。 大般涅槃經三十六卷(見寶唱錄及高僧傳) 右元曇無讖。晉末於姑臧為北涼沮渠氏譯。本有四十卷。語小朴質不甚流靡。宋文帝世。元嘉年初達于建康。時豫州沙門范慧嚴。清河沙門崔慧觀。共陳郡處士謝靈運等。以讖涅槃品數疎簡初學之者難以措懷。乃依舊泥洹經加之品目。文有過質頗亦改治。結為三十六卷。餘感神徵應。廣如高僧傳云。 Đại bát Niết Bàn Kinh tam thập lục quyển (kiến bảo xướng lục cập cao tăng truyền ) hữu nguyên Đàm Vô Sấm 。tấn mạt ư Cô tang vi Bắc Lương tự cừ thị dịch 。bản hữu tứ thập quyển 。ngữ tiểu phác chất bất thậm lưu mĩ/mị 。tống văn đế thế 。nguyên gia niên sơ đạt vu kiến khang 。thời dự châu Sa Môn phạm tuệ nghiêm 。thanh hà Sa Môn thôi tuệ quán 。cọng trần quận xứ/xử sĩ tạ linh vận đẳng 。dĩ sấm Niết-Bàn phẩm số sơ giản sơ học chi giả nạn/nan dĩ thố hoài 。nãi y cựu nê hoàn Kinh gia chi phẩm mục 。văn hữu quá chất phả diệc cải trì 。kết/kiết vi tam thập lục quyển 。dư cảm Thần trưng ưng 。quảng như cao tăng truyền vân 。 雜阿毘曇心十一卷 右文帝世。外國沙門伊葉波羅。宋言自在。於彭城為北徐州刺史王仲德譯。至擇品緣礙遂輟。 tạp A-tỳ-đàm tâm thập nhất quyển hữu văn đế thế 。ngoại quốc Sa Môn y diệp ba la 。tống ngôn tự tại 。ư bành thành vi Bắc từ châu Thứ sử Vương trọng đức dịch 。chí trạch phẩm duyên ngại toại xuyết 。 菩薩善戒經二十卷(於祇桓寺第二出與讖翻八卷小異見祖錄及高僧傳後弟子定林寺更出二品成三十卷) Bồ-tát thiện giới Kinh nhị thập quyển (ư Kỳ Hoàn tự đệ nhị xuất dữ sấm phiên bát quyển tiểu dị kiến tổ lục cập cao tăng truyền hậu đệ-tử định lâm tự cánh xuất nhị phẩm thành tam thập quyển ) 雜阿毘曇心十三卷(初伊葉波羅出至擇品停及續譯都訖見高僧傳) tạp A-tỳ-đàm tâm thập tam quyển (sơ y diệp ba la xuất chí trạch phẩm đình cập tục dịch đô cật kiến cao tăng truyền ) 四分尼羯磨(元嘉八年祗桓寺出第二譯與魏曇帝出同見高僧傳別錄寶唱錄) tứ phân ni Yết-ma (nguyên gia bát niên chi hoàn tự xuất đệ nhị dịch dữ ngụy đàm đế xuất đồng kiến cao tăng truyền biệt lục bảo xướng lục ) 優婆塞五戒略論(元嘉八年祇桓寺出亦云五戒相亦云五戒略論見高僧傳及寶唱錄) ưu-bà-tắc ngũ giới lược luận (nguyên gia bát niên Kỳ Hoàn tự xuất diệc vân ngũ giới tướng diệc vân ngũ giới lược luận kiến cao tăng truyền cập bảo xướng lục ) 善信二十二戒(亦云離欲優婆塞優婆夷具行二十二戒亦云三歸優婆塞戒見高僧傳) thiện tín nhị thập nhị giới (diệc vân ly dục ưu-bà-tắc ưu-bà-di cụ hạnh/hành/hàng nhị thập nhị giới diệc vân tam quy ưu-bà-tắc giới kiến cao tăng truyền ) 沙彌威儀 sa di uy nghi 經律分異記 右七部。合三十八卷。罽賓國三藏法師求那跋摩。宋言功德鎧。元嘉年來達于建業。文帝引見勞問慇懃。因問。持齋不殺。迫以身殉物不獲從志。摩答以帝王與匹夫所修各異。帝乃撫几歎之。事在僧傳。乃勅住祇桓。供給隆厚。譯前經論或有布花座下來鮮更榮。摩後終於祇桓。預作遺偈三十六行云。證二果。其文廣如傳。 Kinh luật phần dị kí hữu thất bộ 。hợp tam thập bát quyển 。Kế Tân quốc Tam tạng Pháp sư cầu na bạt ma 。tống ngôn công đức khải 。nguyên gia niên lai đạt vu kiến nghiệp 。văn đế dẫn kiến lao vấn ân cần 。nhân vấn 。trì trai bất sát 。bách dĩ thân tuẫn vật bất hoạch tùng chí 。ma đáp dĩ đế Vương dữ thất phu sở tu các dị 。đế nãi phủ kỷ thán chi 。sự tại tăng truyền 。nãi sắc trụ/trú Kỳ Hoàn 。cung cấp long hậu 。dịch tiền Kinh luận hoặc hữu bố hoa tọa hạ lai tiên cánh vinh 。ma hậu chung ư Kỳ Hoàn 。dự tác di kệ tam thập lục hạnh/hành/hàng vân 。chứng nhị quả 。kỳ văn quảng như truyền 。 雜阿毘曇婆沙十四卷(元嘉十年於長干寺出第二譯與前本小異) tạp A-tỳ-đàm Bà sa thập tứ quyển (nguyên gia thập niên ư trường/trưởng can tự xuất đệ nhị dịch dữ tiền bổn tiểu dị ) 摩德勒伽毘尼十卷(一云薩婆多毘尼元嘉十二年於秣陵平樂寺出見道慧宋齊錄) ma đức lặc già Tỳ ni thập quyển (nhất vân tát bà đa-tỳ ni nguyên gia thập nhị niên ư mạt lăng bình lạc/nhạc tự xuất kiến đạo tuệ tống tề lục ) 大勇菩薩分別業報集(一云略者見唐錄) đại dũng Bồ Tát phân biệt nghiệp báo tập (nhất vân lược giả kiến đường lục ) 龍樹菩薩勸發諸王要偈(一云求那跋摩出見唐錄) Long Thọ Bồ Tát khuyến phát chư Vương yếu kệ (nhất vân cầu na bạt ma xuất kiến đường lục ) 請聖僧浴文(並見高僧傳及別錄) 右五部。合二十七卷。文帝世。天竺三藏法師僧伽跋摩。宋言眾鎧。元嘉十年屆自建業。善律藏明雜心。彭城王劉義康崇其戒範。請以為師。名重京邑。道場慧觀以跋摩妙解雜心。諷誦通利。先三藏等雖復譯出。未及繕寫。更重請翻。寶雲傳語。觀自筆受一周乃訖。其後相續出摩德伽等。 thỉnh Thánh Tăng dục văn (tịnh kiến cao tăng truyền cập biệt lục ) hữu ngũ bộ 。hợp nhị thập thất quyển 。văn đế thế 。Thiên-Trúc Tam tạng Pháp sư tăng già bạt ma 。tống ngôn chúng khải 。nguyên gia thập niên giới tự kiến nghiệp 。thiện luật tạng minh tạp tâm 。bành thành vương lưu nghĩa khang sùng kỳ giới phạm 。thỉnh dĩ vi sư 。danh trọng kinh ấp 。đạo tràng tuệ quán dĩ Bạt ma diệu giải tạp tâm 。phúng tụng thông lợi 。tiên Tam Tạng đẳng tuy phục dịch xuất 。vị cập thiện tả 。cánh trọng thỉnh phiên 。Bảo Vân truyền ngữ 。quán tự bút thọ nhất châu nãi cật 。kỳ hậu tướng tục xuất ma đức già đẳng 。 雜阿含經五十卷(瓦官寺釋法顯齎持來見道慧宋齊錄) Tạp A Hàm Kinh ngũ thập quyển (ngõa quan tự thích Pháp Hiển tê trì lai kiến đạo tuệ tống tề lục ) 眾事分阿毘曇十二卷(共菩提耶舍譯) chúng sự phần A-tỳ-đàm thập nhị quyển (cọng Bồ-đề Da xá dịch ) 楞伽阿跋多羅寶經四卷(元嘉二十年道場寺譯慧觀筆見道慧僧祐法上等錄) Lăng Già A Bạt Đa La Bảo Kinh tứ quyển (nguyên gia nhị thập niên đạo tràng tự dịch tuệ quán bút kiến đạo tuệ Tăng Hữu pháp thượng đẳng lục ) 央掘魔羅經四卷(道場寺出見道慧宋齊錄及祐上別錄等) Ương quật ma la Kinh tứ quyển (đạo tràng tự xuất kiến đạo tuệ tống tề lục cập hữu thượng biệt lục đẳng ) 過去現在因果經四卷(荊州辛寺第三出與漢竺大力吳支謙出本起瑞應等同小異見始興祐廓等錄) Quá Khứ Hiện Tại Nhân Quả Kinh tứ quyển (kinh châu tân tự đệ tam xuất dữ hán trúc Đại lực ngô Chi Khiêm xuất bổn khởi thụy ưng đẳng đồng tiểu dị kiến thủy hưng hữu khuếch đẳng lục ) 釋六十二見經四卷(見別錄祐云一卷) thích lục thập nhị kiến Kinh tứ quyển (kiến biệt lục hữu vân nhất quyển ) 大方廣寶篋經三卷(見李廓錄) Đại phương quảng bảo khiếp Kinh tam quyển (kiến lý khuếch lục ) 現在佛名經三卷(元嘉二十九年正月二十七日荊州為南譙王劉義宣出亦名華敷現在佛名見始興及高僧傳) hiện tại Phật danh Kinh tam quyển (nguyên gia nhị thập cửu niên chánh nguyệt nhị thập thất nhật kinh châu vi Nam tiếu Vương lưu nghĩa tuyên xuất diệc danh hoa phu hiện tại Phật danh kiến thủy hưng cập cao tăng truyền ) 菩薩行方便神通變化經三卷(見李廓錄) Bồ Tát hạnh phương tiện thần thông biến hóa Kinh tam quyển (kiến lý khuếch lục ) 淨度三昧經三卷(見李廓錄) Tịnh độ Tam-muội Kinh tam quyển (kiến lý khuếch lục ) 相續解脫了義經二卷(東安寺出見道慧僧祐李廓法上等四錄) tướng tục giải thoát liễu nghĩa Kinh nhị quyển (Đông an tự xuất kiến đạo tuệ Tăng Hữu lý khuếch pháp thượng đẳng tứ lục ) 大法鼓經二卷(東安寺譯見道慧僧祐李廓及別錄等) đại pháp cổ Kinh nhị quyển (Đông an tự dịch kiến đạo tuệ Tăng Hữu lý khuếch cập biệt lục đẳng ) 阿蘭若習禪經二卷(見李廓錄) A-lan-nhã tập Thiền Kinh nhị quyển (kiến lý khuếch lục ) 勝鬘師子吼一乘大方便經一卷(丹陽郡出寶雲傳觀筆見道慧祐廓等錄) thắng man sư tử hống nhất thừa đại phương tiện Kinh nhất quyển (đan dương quận xuất Bảo Vân truyền quán bút kiến đạo tuệ hữu khuếch đẳng lục ) 無量壽經(孝建年出第八譯見道惠宋齊錄與僧鎧支謙白延法護羅什法力寶雲等出大同廣略異) Vô lượng thọ Kinh (hiếu kiến niên xuất đệ bát dịch kiến đạo huệ tống tề lục dữ tăng khải Chi Khiêm bạch duyên Pháp hộ La thập pháp lực Bảo Vân đẳng xuất Đại đồng quảng lược dị ) 賓頭盧突闍羅為優陀延王說法經 tân đầu lô đột xà/đồ La vi ưu đà duyên Vương thuyết Pháp Kinh 般泥洹經(孝建元年辛寺出第二譯或無般字與法護出泥洹大同小異見道惠宋齊錄) ba/bát nê hoàn Kinh (hiếu kiến nguyên niên tân tự xuất đệ nhị dịch hoặc vô ba/bát tự dữ Pháp hộ xuất nê hoàn Đại đồng tiểu dị kiến đạo huệ tống tề lục ) 八吉祥經(元嘉二十九年於荊州為司空南譙王譯第二出與吳支謙出小異見祐唱二錄) bát kiết tường Kinh (nguyên gia nhị thập cửu niên ư kinh châu vi ti không Nam tiếu Vương dịch đệ nhị xuất dữ ngô Chi Khiêm xuất tiểu dị kiến hữu xướng nhị lục ) 無憂王經(後例一卷於荊州辛寺譯見吳錄) vô ưu vương Kinh (hậu lệ nhất quyển ư kinh châu tân tự dịch kiến ngô lục ) 出無量持門經(見吳錄) xuất vô lượng trì môn Kinh (kiến ngô lục ) 三小劫經(見別錄) tam tiểu kiếp Kinh (kiến biệt lục ) 食四經(見別錄) thực/tự tứ Kinh (kiến biệt lục ) 十二遊經(第二出與晉迦留陀伽譯小異見舊錄) Thập Nhị Du Kinh (đệ nhị xuất dữ tấn Ca lưu đà già dịch tiểu dị kiến cựu lục ) 十二頭陀經 Thập Nhị Đầu Đà Kinh 三因緣經 tam nhân duyên Kinh 異處七處三觀經(第二出出雜阿含或無異處字) dị xứ/xử thất xứ tam quán Kinh (đệ nhị xuất xuất Tạp A Hàm hoặc vô dị xứ/xử tự ) 十一想思念如來經(或思惟思) thập nhất tưởng tư niệm Như Lai Kinh (hoặc tư tánh tư ) 十二品生死經 thập nhị phẩm sanh tử Kinh 十報法三統略經 thập báo Pháp tam thống lược Kinh 罪福報應經 tội phước báo ứng Kinh 六齋八戒經 lục trai bát giới Kinh 十二頭陀經 Thập Nhị Đầu Đà Kinh 四人出現世間經(出雜含) tứ nhân xuất hiện thế gian Kinh (xuất tạp hàm ) 四品學法經 tứ phẩm học pháp Kinh 申兜本經(或申日) thân đâu bổn Kinh (hoặc thân nhật ) 舅甥經(出生經) cữu sanh Kinh (xuất sanh Kinh ) 那先經(異本出) Na Tiên Kinh (dị bản xuất ) 日難經(一云越難) nhật nạn/nan Kinh (nhất vân việt nạn/nan ) 君臣經(出生經) quân Thần Kinh (xuất sanh Kinh ) 鞞摩肅經 Tỳ ma túc Kinh 鸚鵡經(中含) anh vũ Kinh (trung hàm ) 負債為牛經(出生經) phụ trái vi ngưu Kinh (xuất sanh Kinh ) 那賴經(出生經) na lại Kinh (xuất sanh Kinh ) 二僑士經(出出曜經) nhị kiều sĩ Kinh (xuất xuất diệu Kinh ) 釋摩男本經 Thích ma nam bổn Kinh 阿蘭那經 A-lan-na Kinh 老母經 lão mẫu Kinh 樹提伽經 thụ đề già Kinh 阿遬達經 a 遬đạt Kinh 大意經 Đại Ý Kinh 目連降龍王經 Mục liên hàng long Vương Kinh 阿難見伎啼哭無常經 A-nan kiến kỹ đề khốc vô thường Kinh 舍利弗等比丘得身作證經 Xá-lợi-phất đẳng Tỳ-kheo đắc thân tác chứng Kinh 佛往慰迦葉病經 Phật vãng úy Ca-diếp bệnh Kinh 請般特比丘經(一云時) thỉnh Bát-đặc Tỳ-kheo Kinh (nhất vân thời ) 佛命阿難詣最勝長者經 Phật mạng A-nan nghệ tối thắng Trưởng-giả Kinh 目連弟布施望即報經 Mục liên đệ bố thí vọng tức báo Kinh 舍利弗般泥洹經(出生經) Xá-lợi-phất ba/bát nê hoàn Kinh (xuất sanh Kinh ) 摩訶迦葉度貧母經 Ma-ha Ca-diếp độ bần mẫu Kinh 阿那律七念章經 A-na-luật thất niệm chương Kinh 雜藏經 tạp tạng Kinh 虛空藏菩薩經 hư không tạng Bồ-tát Kinh 菩薩訶欲經(第二出) Bồ Tát ha dục Kinh (đệ nhị xuất ) 阿彌陀經 A Di Đà Kinh 諸法無行經 chư Pháp vô hạnh/hành/hàng Kinh 貧子須賴經(見李廓錄) bần tử tu lại Kinh (kiến lý khuếch lục ) 無量義經(見李廓錄) vô lượng nghĩa Kinh (kiến lý khuếch lục ) 殺龍濟一國經(六度集) sát long tế nhất quốc Kinh (lục độ tập ) 無涯際持法門經 vô nhai tế Trì Pháp môn Kinh 墮珠著海中經(出生經) đọa châu trước/trứ hải trung Kinh (xuất sanh Kinh ) 當來選擇諸惡世界經 đương lai tuyển trạch chư ác thế giới Kinh 阿難陀目佉尼呵離陀經 A-nan-đà mục khư ni ha ly đà Kinh 佛入甘露調正意經(出大十二門經) Phật nhập cam lồ điều chánh ý Kinh (xuất Đại thập nhị môn Kinh ) 過去行檀波羅蜜經 quá khứ hạnh/hành/hàng đàn ba-la-mật Kinh 本行六波羅蜜經(已上不注諸錄者並別錄) bổn hạnh/hành/hàng lục Ba la mật Kinh (dĩ thượng bất chú chư lục giả tịnh biệt lục ) 第一義五相略集一卷(東安寺譯見僧祐錄) đệ nhất nghĩa ngũ tướng lược tập nhất quyển (Đông an tự dịch kiến Tăng Hữu lục ) 三藏法師自述喻一卷(見雜錄) 右七十七部。合一百六十一卷。文帝世。中天竺國三藏法師求那跋陀羅。宋言功德賢。善大乘學。時人亦稱為摩訶乘。亦云衍。元嘉十二年。來至揚都。帝深崇敬。彭城王劉義康。南譙王劉義宣。並師事之。勅住祇桓寺。仍請令譯雜阿含等。寶雲傳語。慧觀筆受。後隨譙王鎮撫荊州。復於辛寺復出無憂王等經。凡百餘卷。多是弟子法勇傳語。譙王請講華嚴經。跋陀自忖。未善宋言。旦夕請觀世音。遂夢易首。明旦就講。辯注若流。餘有一載機悟領會。具如僧傳。祐錄止云。賢譯七十三卷。今案眾錄。悉具列之。 Tam tạng Pháp sư tự thuật dụ nhất quyển (kiến tạp lục ) hữu thất thập thất bộ 。hợp nhất bách lục thập nhất quyển 。văn đế thế 。Trung Thiên Trúc quốc Tam tạng Pháp sư Cầu na bạt đà la 。tống ngôn công đức hiền 。thiện Đại-Thừa học 。thời nhân diệc xưng vi Ma-ha thừa 。diệc vân diễn 。nguyên gia thập nhị niên 。lai chí dương đô 。đế thâm sùng kính 。bành thành vương lưu nghĩa khang 。Nam tiếu Vương lưu nghĩa tuyên 。tịnh sư sự chi 。sắc trụ/trú Kỳ Hoàn tự 。nhưng thỉnh lệnh dịch Tạp A Hàm đẳng 。Bảo Vân truyền ngữ 。tuệ quán bút thọ 。hậu tùy tiếu Vương trấn phủ kinh châu 。phục ư tân tự phục xuất vô ưu vương đẳng Kinh 。phàm bách dư quyển 。đa thị đệ-tử Pháp dũng truyền ngữ 。tiếu Vương thỉnh giảng Hoa Nghiêm kinh 。bạt đà tự thốn 。vị thiện tống ngôn 。đán tịch thỉnh Quán Thế Âm 。toại mộng dịch thủ 。minh đán tựu giảng 。biện chú nhược/nhã lưu 。dư hữu nhất tái ky ngộ lĩnh hội 。cụ như tăng truyền 。hữu lục chỉ vân 。hiền dịch thất thập tam quyển 。kim án chúng lục 。tất cụ liệt chi 。 禪祕要經三卷(一云禪法要元嘉十八年於祇桓寺譯見祐錄) Thiền bí yếu Kinh tam quyển (nhất vân Thiền pháp yếu nguyên gia thập bát niên ư Kỳ Hoàn tự dịch kiến hữu lục ) 五門禪經要用法(見祐唱錄) ngũ môn Thiền Kinh yếu dụng Pháp (kiến hữu xướng lục ) 觀普賢菩薩法經(出深功德經一普賢觀經見祐錄) quán Phổ Hiền Bồ Tát pháp Kinh (xuất thâm công đức Kinh nhất Phổ Hiền quán Kinh kiến hữu lục ) 虛空藏觀經(一觀虛空藏菩薩一無觀字見道惠僧祐等錄) hư không tạng quán Kinh (nhất quán Hư-không-tạng Bồ Tát nhất vô quán tự kiến đạo huệ Tăng Hữu đẳng lục ) 諸法勇王經(見李廓錄) chư Pháp dũng Vương Kinh (kiến lý khuếch lục ) 佛昇忉利天為母說法經 Phật thăng Đao Lợi Thiên vi mẫu thuyết Pháp Kinh 轉女身經 chuyển nữ thân Kinh 象腋經 tượng dịch Kinh 郁伽長者所問經 úc già Trưởng-giả sở vấn Kinh 虛空藏菩薩神呪經(已上六經並見李廓魏世錄) 右一十部。一十二卷。文帝世。罽賓三藏禪師曇摩蜜多。宋言法秀。生而連眉。為人沈邃。甚有慧鑒。常有善神潛形蜜護。每之國境。神必託夢。告其王知。去亦如之。誓以遊方教化為志。習性清修不拘名利。初到燉煌。即立禪閣於閑曠地。植柰千株開園百畝。禪眾濟濟趨者如雲。元嘉年初來到建業屆止中寺。晚憩祇桓。即譯禪經及以神呪。兼復傳畫迦毘羅神王像形。迄至于今是其則也。 Hư-không-tạng Bồ Tát Thần chú Kinh (dĩ thượng lục Kinh tịnh kiến lý khuếch ngụy thế lục ) hữu nhất thập bộ 。nhất thập nhị quyển 。văn đế thế 。Kế Tân Tam Tạng Thiền sư đàm ma mật đa 。tống ngôn pháp tú 。sanh nhi liên my 。vi nhân trầm thúy 。thậm hữu tuệ giám 。thường hữu thiện thần tiềm hình mật hộ 。mỗi chi quốc cảnh 。Thần tất thác mộng 。cáo kỳ Vương tri 。khứ diệc như chi 。thệ dĩ du phương giáo hóa vi chí 。tập tánh thanh tu bất câu danh lợi 。sơ đáo Đôn hoàng 。tức lập Thiền các ư nhàn khoáng địa 。thực nại thiên chu khai viên bách mẫu 。Thiền chúng tế tế xu giả như vân 。nguyên gia niên sơ lai đáo kiến nghiệp giới chỉ trung tự 。vãn khế Kỳ Hoàn 。tức dịch Thiền Kinh cập dĩ Thần chú 。kiêm phục truyền họa Ca-tỳ la Thần Vương tượng hình 。hất chí vu kim thị kỳ tức dã 。 觀藥王藥上二菩薩經 Quán Dược Vương Dược Thượng Nhị Bồ Tát Kinh 無量壽觀經(上二經並見道慧宋齊錄及高僧傳) 右文帝世。西域沙門畺良耶舍。宋言時稱。性剛直寡嗜欲。善三藏學。多所暗知。尤工禪思。元嘉年初達華京邑。帝深加賞。勅住鍾山道林精舍。以上二經是轉障之祕術。淨土之供因。常受持諷誦。故沙門僧含祈請譯出。含躬筆受。 Vô-Lượng-Thọ quán Kinh (thượng nhị Kinh tịnh kiến đạo tuệ tống tề lục cập cao tăng truyền ) hữu văn đế thế 。Tây Vực Sa Môn Cương lương da xá 。tống ngôn thời xưng 。tánh cương trực quả thị dục 。thiện Tam Tạng học 。đa sở ám tri 。vưu công Thiền tư 。nguyên gia niên sơ đạt hoa kinh ấp 。đế thâm gia thưởng 。sắc trụ/trú chung sơn đạo lâm Tịnh Xá 。dĩ thượng nhị Kinh thị chuyển chướng chi bí thuật 。tịnh thổ chi cung/cúng nhân 。thường thọ trì phúng tụng 。cố Sa Môn tăng hàm kì thỉnh dịch xuất 。hàm cung bút thọ 。 觀世音菩薩受記經(第二出與護出少異) Quán Thế Âm Bồ Tát thọ kí Kinh (đệ nhị xuất dữ hộ xuất thiểu dị ) 外國傳五卷(竭自述遊西域事) 右二部六卷。武帝永初元年。黃龍國沙門曇無竭。宋言法勇。拪集同志。釋僧猛等二十五人。共遊西域。二十餘年自外並化。唯竭隻還於罽賓國。寫得前件梵本經來。元嘉末年達于江左。即於揚都自譯。見王宗僧祐慧皎李廓法上等錄。 ngoại quốc truyền ngũ quyển (kiệt tự thuật du Tây Vực sự ) hữu nhị bộ lục quyển 。vũ đế vĩnh sơ nguyên niên 。hoàng long quốc Sa Môn Đàm Vô Kiệt 。tống ngôn Pháp dũng 。tê tập đồng chí 。thích tăng mãnh đẳng nhị thập ngũ nhân 。cọng du Tây Vực 。nhị thập dư niên tự ngoại tịnh hóa 。duy kiệt chích hoàn ư Kế Tân quốc 。tả đắc tiền kiện phạm bản Kinh lai 。nguyên gia mạt niên đạt vu giang tả 。tức ư dương đô tự dịch 。kiến Vương tông Tăng Hữu tuệ kiểu lý khuếch pháp thượng đẳng lục 。 治禪病祕要法經二卷(孝建二年竹園寺出或無經字見祖祐唱錄) trì Thiền bệnh bí yếu pháp Kinh nhị quyển (hiếu kiến nhị niên trúc viên tự xuất hoặc vô Kinh tự kiến tổ hữu xướng lục ) 淨飯王般涅槃經(第二出) Tịnh Phạn Vương ba/bát Niết Bàn Kinh (đệ nhị xuất ) 八關齋經(異出本) bát quan trai Kinh (dị xuất bổn ) 普明王經 phổ minh Vương Kinh 佛大僧大經(三見名) Phật đại tăng Đại Nhật kinh (tam kiến danh ) 生死變識經 sanh tử biến thức Kinh 分惒檀王經 phần hòa đàn Vương Kinh 長者音悅經 Trưởng-giả âm duyệt Kinh 賢者律儀經(一威儀) hiền giả luật nghi Kinh (nhất uy nghi ) 進學經 tiến/tấn học Kinh 優婆塞五戒經(一五相經) ưu-bà-tắc ngũ giới Kinh (nhất ngũ tướng Kinh ) 邪祇經 tà kì Kinh 摩達經 ma đạt Kinh 五百梵志經 ngũ bách Phạm-chí Kinh 栴陀越經 chiên đà việt Kinh 五反覆大義經 ngũ phản phước đại nghĩa Kinh 迦葉禁戒經 Ca-diếp cấm giới Kinh 弟子死復生經 đệ-tử tử phục sanh Kinh 弟子事佛吉凶經 đệ-tử sự Phật cát hung Kinh 五苦章句經 ngũ khổ chương cú Kinh 釋種問優婆塞經(出雜阿含) Thích chủng vấn ưu-bà-tắc Kinh (xuất Tạp A Hàm ) 波斯匿王喪母經 Ba-tư-nặc Vương tang mẫu Kinh 菩薩誓經 Bồ Tát thệ Kinh 中陰經 trung uẩn Kinh ((序-予+林)/女)夷比丘經 ((tự -dư +lâm )/nữ )di Tỳ-kheo Kinh 佛母般泥洹經(孝建二年鍾山定林寺出見祐錄亦云大愛道經) Phật mẫu ba/bát nê hoàn Kinh (hiếu kiến nhị niên chung sơn định lâm tự xuất kiến hữu lục diệc vân đại ái đạo Kinh ) 梵摩皇經 phạm ma hoàng Kinh 優婆塞五法經 ưu-bà-tắc ngũ pháp Kinh 五恐怖世經 ngũ khủng bố thế Kinh 末羅王經 mạt la vương Kinh 觀彌勒菩薩上生兜率天經(見道慧宋齊錄及三藏記) quán Di Lặc Bồ-tát thượng sanh Đâu suất thiên Kinh (kiến đạo tuệ tống tề lục cập Tam Tạng kí ) 觀世音觀經 Quán Thế Âm quán Kinh 諫王經 gián vương Kinh 清信士阿夷扇經(一阿夷扇持父子經) thanh tín sĩ A di phiến Kinh (nhất A di phiến trì phụ tử Kinh ) 弟子慢為耆域述經(一弟子為耆域述慢或明弟子戲誕經上來不注見處並出別錄) 右三十五部。合三十六卷。孝武帝世。北涼河西王沮渠蒙遜。從弟安陽侯京聲。屬涼運終。為元魏滅。京聲竄竊南奔建康。晦志卑身不交人世。常遊止塔寺以居士自卑。絕妻室淡榮利。縱容法侶宣通正教。是以黑白咸加敬焉。所譯前件雜要眾經既諷習久。對眾筆綴曾無滯礙。丹陽尹孟顗善之。賞贍隆厚。見高僧傳。 đệ-tử mạn vi kì vực thuật Kinh (nhất đệ-tử vi kì vực thuật mạn hoặc minh đệ-tử hí đản Kinh thượng lai bất chú kiến xứ tịnh xuất biệt lục ) hữu tam thập ngũ bộ 。hợp tam thập lục quyển 。hiếu vũ đế thế 。Bắc Lương hà Tây Vương tự cừ mông tốn 。tùng đệ an dương hầu kinh thanh 。chúc lương vận chung 。vi Nguyên Ngụy diệt 。kinh thanh thoán thiết Nam bôn kiến khang 。hối chí ti thân bất giao nhân thế 。thường du chỉ tháp tự dĩ Cư-sĩ tự ti 。tuyệt thê thất đạm vinh lợi 。túng dung pháp lữ tuyên thông chánh giáo 。thị dĩ hắc bạch hàm gia kính yên 。sở dịch tiền kiện tạp yếu chúng Kinh ký phúng tập cửu 。đối chúng bút chuế tằng vô trệ ngại 。đan dương duẫn mạnh ỷ thiện chi 。thưởng thiệm long hậu 。kiến cao tăng truyền 。 菩薩念佛三昧經六卷(或念佛三昧經見道慧宋齊錄) Bồ Tát niệm Phật tam muội Kinh lục quyển (hoặc niệm Phật tam muội Kinh kiến đạo tuệ tống tề lục ) 無量門破魔陀羅尼經(或無量門見僧祐錄) 右二部七卷。孝武帝世。西域沙門功德直。以大明六年。於荊州為沙門釋玄暢譯。暢刊正文義詞旨婉密。而暢舒手出香掌中流水。莫之測也。後適成都止大石寺。即是阿育王塔所。乃手自作金剛密迹等十六神像。傳至今焉。 Vô Lượng Môn Phá Ma Đà-La-Ni Kinh (hoặc vô lượng môn kiến Tăng Hữu lục ) hữu nhị bộ thất quyển 。hiếu vũ đế thế 。Tây Vực Sa Môn công đức trực 。dĩ Đại Minh lục niên 。ư kinh châu vi Sa Môn thích huyền sướng dịch 。sướng khan chánh văn nghĩa từ chỉ uyển mật 。nhi sướng thư thủ xuất hương chưởng trung lưu thủy 。mạc chi trắc dã 。hậu thích thành đô chỉ Đại thạch tự 。tức thị A-dục Vương tháp sở 。nãi thủ tự tác Kim Cương mật tích đẳng thập lục Thần tượng 。truyền chí kim yên 。 藥師琉璃光經(大明元年出一拔除過罪生死得度一名灌頂出灌頂經祐錄為疑長房勘婆羅門今有梵本神言小異耳) Dược Sư lưu ly quang Kinh (Đại Minh nguyên niên xuất nhất bạt trừ quá tội sanh tử đắc độ nhất danh quán đảnh xuất Quán Đính Kinh hữu lục vi nghi trường/trưởng phòng khám Bà-la-môn kim hữu phạm bản Thần ngôn tiểu dị nhĩ ) 商人求財經 thương nhân cầu tài Kinh 僧王五天使經(疑僧字) tăng Vương ngũ Thiên sứ Kinh (nghi tăng tự ) 善生王子經(亦異出六向拜經) thiện sanh Vương tử Kinh (diệc dị xuất lục hướng bái Kinh ) 懈怠耕者經(舊錄懈怠耕見經) giải đãi canh giả Kinh (cựu lục giải đãi canh kiến Kinh ) 釋迦畢罪經(一本作家字出生經) Thích Ca tất tội Kinh (nhất bổn tác gia tự xuất sanh Kinh ) 貧窮老公經(或貧老) bần cùng lão công Kinh (hoặc bần lão ) 殺身濟賈經(出六度集) sát thân tế cổ Kinh (xuất lục độ tập ) 舍衛城中人喪子發狂經(出阿含) Xá-vệ thành trung nhân tang tử phát cuồng Kinh (xuất A Hàm ) 譬喻經 Thí dụ kinh 請賓頭盧法經 thỉnh tân đầu lô pháp Kinh 阿難見水光瑞經(一云水光經) A-nan kiến thủy quang thụy Kinh (nhất vân thủy quang Kinh ) 呪願經 chú nguyện Kinh 瞿曇彌記果經 Cồ Đàm Di kí quả Kinh 學人亂意經(一母子作比丘比丘尼亂意經出增一阿含) học nhân loạn ý Kinh (nhất mẫu tử tác Tỳ-kheo Tì-kheo-ni loạn ý Kinh xuất tăng nhất A Hàm ) 竊為沙門經 thiết vi Sa Môn Kinh 佛母般泥洹經(與安陽侯出小異) Phật mẫu ba/bát nê hoàn Kinh (dữ an dương hầu xuất tiểu dị ) 長者子六過出家經(出出曜經) Trưởng-giả tử lục quá/qua xuất gia Kinh (xuất xuất diệu Kinh ) 獵師捨家學道事經(出出曜經) liệp sư xả gia học đạo sự Kinh (xuất xuất diệu Kinh ) 瞿曇彌經 Cồ Đàm Di Kinh 栴闍摩暴志謗佛事經(出出曜經) chiên xà/đồ ma bạo chí báng Phật sự Kinh (xuất xuất diệu Kinh ) 二老男子見佛出家得道經 nhị lão nam tử kiến Phật xuất gia đắc đạo Kinh 真偽沙門經(或真偽經) chân ngụy Sa Môn Kinh (hoặc chân ngụy Kinh ) 佛涅槃後諸比丘經(一云力士跋陀經出雜含自他無法並見別錄世變) Phật Niết-Bàn hậu chư Tỳ-kheo Kinh (nhất vân lực sĩ bạt đà Kinh xuất tạp hàm tự tha vô Pháp tịnh kiến biệt lục thế biến ) 大力士出家得道經(亦云力士跋陀經出雜含經自他無法並見別錄) 右二十五部。合二十五卷。孝武帝世。沙門釋慧簡。於鹿野寺出。 Đại lực sĩ xuất gia đắc đạo Kinh (diệc vân lực sĩ bạt đà Kinh xuất tạp hàm Kinh tự tha vô Pháp tịnh kiến biệt lục ) hữu nhị thập ngũ bộ 。hợp nhị thập ngũ quyển 。hiếu vũ đế thế 。Sa Môn thích Tuệ Giản 。ư lộc dã tự xuất 。 十誦僧尼要事羯磨二卷 右廢帝世。大明七年。律師釋僧璩。於楊都中興寺依律撰出(亦云略要羯磨法見僧祐三藏記)。 thập tụng tăng ni yếu sự Yết-ma nhị quyển hữu phế đế thế 。Đại Minh thất niên 。luật sư thích tăng cừ 。ư dương đô trung hưng tự y luật soạn xuất (diệc vân lược yếu Yết-ma pháp kiến Tăng Hữu Tam Tạng kí )。 十誦律比丘戒本(大明年出) Thập Tụng Luật Tỳ-kheo giới bản (Đại Minh niên xuất ) 十誦律比丘尼戒本(太始年出) Thập Tụng Luật bỉ khâu ni giới bổn (thái thủy niên xuất ) 十誦律羯磨雜事(並要用太始年出) 右三經三卷。明皇帝世。律師釋法頴。於揚都長干寺依律撰出。見僧祐三藏記及寶唱錄。 Thập Tụng Luật Yết-ma tạp sự (tịnh yếu dụng thái thủy niên xuất ) hữu tam Kinh tam quyển 。minh Hoàng Đế thế 。luật sư thích Pháp 頴。ư dương đô trường/trưởng can tự y luật soạn xuất 。kiến Tăng Hữu Tam Tạng kí cập bảo xướng lục 。 無盡意經十卷 Vô tận ý Kinh thập quyển 海意經七卷 hải ý Kinh thất quyển 如來恩智不思議經五卷 Như Lai ân trí bất tư nghị Kinh ngũ quyển 寶頂經五卷 Bảo Đính Kinh ngũ quyển 阿述達菩薩經(太始年廣州譯第三出與晉法護再出者大同) a thuật đạt Bồ Tát Kinh (thái thủy niên quảng châu dịch đệ tam xuất dữ tấn Pháp hộ tái xuất giả Đại đồng ) 三密底耶經(亦云賢人用律經) 右六部二十九卷。明皇帝世。天竺沙門竺法眷。於廣州譯。見始興僧祐出三藏記及寶唱等三錄。 tam mật để da Kinh (diệc vân hiền nhân dụng luật Kinh ) hữu lục bộ nhị thập cửu quyển 。minh Hoàng Đế thế 。Thiên-Trúc Sa Môn trúc Pháp quyến 。ư quảng châu dịch 。kiến thủy hưng Tăng Hữu xuất Tam Tạng kí cập bảo xướng đẳng tam lục 。 濡首菩薩無上清淨分衛經二卷(一決了諸法如幻三昧經) 右宋世不顯年。未詳何帝譯。群錄直注云。沙門翔公於南海郡出。見道安始興祐錄。 nhu thủ Bồ Tát vô thượng thanh tịnh phần vệ Kinh nhị quyển (nhất quyết liễu chư Pháp như huyễn tam muội Kinh ) hữu tống thế bất hiển niên 。vị tường hà đế dịch 。quần lục trực chú vân 。Sa Môn tường công ư Nam hải quận xuất 。kiến đạo an thủy hưng hữu lục 。 瓔珞本業經二卷 anh lạc bản nghiệp Kinh nhị quyển 佛藏大方等經(或問明顯經) 右宋世不顯年。未詳何帝譯。群錄直云。沙門釋道嚴出。見始興及法上錄並載。 Phật tạng Đại Phương Đẳng Kinh (hoặc vấn minh hiển Kinh ) hữu tống thế bất hiển niên 。vị tường hà đế dịch 。quần lục trực vân 。Sa Môn thích đạo nghiêm xuất 。kiến thủy hưng cập pháp thượng lục tịnh tái 。 空淨三昧經(亦名空淨大感應三昧經) không tịnh tam muội Kinh (diệc danh không tịnh Đại cảm ứng tam muội Kinh ) 車匿經(或車匿本末經) Xa nặc Kinh (hoặc Xa nặc bản mạt Kinh ) 勸進學道經(與梁吏共出亦名勸進經) khuyến tiến học đạo Kinh (dữ lương lại cọng xuất diệc danh khuyến tiến Kinh ) 梵女首意經(一首意女經) 右件四部。宋世不顯年帝譯。群錄直云。沙門釋勇公出。見始興趙錄。法上錄亦載。 phạm nữ thủ ý Kinh (nhất thủ ý nữ Kinh ) hữu kiện tứ bộ 。tống thế bất hiển niên đế dịch 。quần lục trực vân 。Sa Môn thích dũng công xuất 。kiến thủy hưng triệu lục 。pháp thượng lục diệc tái 。 樂瓔珞莊嚴方便經(一名大乘瓔珞莊嚴一名轉女身菩薩經與法護順權方便經同) lạc/nhạc anh lạc trang nghiêm phương tiện Kinh (nhất danh Đại-Thừa anh lạc trang nghiêm nhất danh chuyển nữ thân Bồ Tát Kinh dữ Pháp hộ thuận quyền phương tiện Kinh đồng ) 寂調音所問經(一名如來所說清淨調伏經與法護出文殊行律經同本) 右二卷。宋世不顯帝年譯。群錄注云。沙門釋法海出。見始興法上錄。 tịch điều âm sở vấn Kinh (nhất danh Như Lai sở thuyết thanh tịnh điều phục Kinh dữ Pháp hộ xuất Văn Thù hạnh/hành/hàng luật Kinh đồng bổn ) hữu nhị quyển 。tống thế bất hiển đế niên dịch 。quần lục chú vân 。Sa Môn thích pháp hải xuất 。kiến thủy hưng pháp thượng lục 。 月燈三昧經(一名文殊師利菩薩十事行經一名建慧三昧經) 右同前。不顯帝年譯。群錄注云。沙門釋先公出。見趙錄。法上錄亦載。 Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh (nhất danh Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát thập sự hạnh/hành/hàng Kinh nhất danh kiến tuệ tam muội Kinh ) hữu đồng tiền 。bất hiển đế niên dịch 。quần lục chú vân 。Sa Môn thích tiên công xuất 。kiến triệu lục 。pháp thượng lục diệc tái 。 決正四部毘尼論二卷 右昇明元年。沙門釋道儼。依諸律撰出。 quyết chánh tứ bộ Tỳ ni luận nhị quyển hữu thăng minh nguyên niên 。Sa Môn thích đạo nghiễm 。y chư luật soạn xuất 。 善不受報論 thiện bất thọ/thụ báo luận 佛無淨土論 Phật vô tịnh thổ luận 應有緣論 ưng hữu duyên luận 頓悟成佛論 đốn ngộ thành Phật luận 佛性當有論 Phật tánh đương hữu luận 法身無色論 Pháp thân vô sắc luận 二諦論 右七部。宋初龍光寺沙門竺道生。思力天挺智不從師。推佛性通於有心。考性命窮於法座。著論開化。廣如本紀。 nhị đế luận hữu thất bộ 。tống sơ long quang tự Sa Môn trúc Đạo sanh 。tư lực Thiên đĩnh trí bất tùng sư 。thôi Phật tánh thông ư hữu tâm 。khảo tánh mạng cùng ư Pháp tọa 。trước/trứ luận khai hóa 。quảng như bổn kỉ 。 前齊朝傳譯佛經錄第十一 tiền tề triêu truyền dịch Phật Kinh lục đệ thập nhất 齊氏宋運交禪因循。統御道俗有聲南服。故不廣述。其高帝蕭道成者。臨沂人也。因宋餘業仍都建康。於建元年。安成野火洞澤焚燼。唯數丈地草獨不然。往視其中得一金像。既感靈瑞聖化復隆。帝曰。使我治天下十年。必令黃金與土同價。不幸四載而崩。子蹟字宣遠嗣。江海晏安。有竟陵文宣王子良帝之次子輔政。司徒之位爕諧釐革。大偃澆風偏弘釋教。多所製述。弘護之美獨以見推廣搜髦彥翼贊玄理。撰淨住子二十卷。佛史十卷。抄集群經增略刪廣。有兼濟焉。相承七主。二十三年。傳譯道俗二十人。所出經律傳等。四十七部。合三百四十六卷。為齊朝錄云。 tề thị tống vận giao Thiền nhân tuần 。thống ngự đạo tục hữu thanh Nam phục 。cố bất quảng thuật 。kỳ cao đế tiêu đạo thành giả 。lâm nghi nhân dã 。nhân tống dư nghiệp nhưng đô kiến khang 。ư kiến nguyên niên 。an thành dã hỏa đỗng trạch phần tẫn 。duy số trượng địa thảo độc bất nhiên 。vãng thị kỳ trung đắc nhất kim tượng 。ký cảm linh thụy Thánh hóa phục long 。đế viết 。sử ngã trì thiên hạ thập niên 。tất lệnh hoàng kim dữ độ đồng giá 。bất hạnh tứ tái nhi băng 。tử tích tự tuyên viễn tự 。giang hải yến an 。hữu cánh lăng văn tuyên Vương tử lương đế chi thứ tử phụ chánh 。ti đồ chi vị 爕hài ly cách 。Đại yển kiêu phong Thiên hoằng thích giáo 。đa sở chế thuật 。hoằng hộ chi mỹ độc dĩ kiến thôi quảng sưu mao ngạn dực tán huyền lý 。soạn tịnh trụ tử nhị thập quyển 。Phật sử thập quyển 。sao tập quần Kinh tăng lược san quảng 。hữu kiêm tế yên 。tướng thừa thất chủ 。nhị thập tam niên 。truyền dịch đạo tục nhị thập nhân 。sở xuất Kinh luật truyền đẳng 。tứ thập thất bộ 。hợp tam bách tứ thập lục quyển 。vi tề triêu lục vân 。 沙門曇摩伽陀耶舍一部(一卷經) Sa Môn đàm Ma-già-đà Da xá nhất bộ (nhất quyển Kinh ) 沙門摩訶乘二部(二卷經律) Sa Môn Ma-ha thừa nhị bộ (nhị quyển Kinh luật ) 沙門僧伽跋陀羅一部(一十八卷律) Sa Môn tăng già bạt đà la nhất bộ (nhất thập bát quyển luật ) 沙門釋法意二部(二卷經) Sa Môn thích Pháp ý nhị bộ (nhị quyển Kinh ) 沙門求那毘地三部(一十二卷經) Sa Môn Cầu na-tỳ địa tam bộ (nhất thập nhị quyển Kinh ) 沙門釋法度二部(二卷經律) Sa Môn thích pháp độ nhị bộ (nhị quyển Kinh luật ) 沙門釋法願二部(二卷經) Sa Môn thích pháp nguyện nhị bộ (nhị quyển Kinh ) 沙門釋王宗二部(七卷經及目錄) Sa Môn thích Vương tông nhị bộ (thất quyển Kinh cập Mục Lục ) 沙門釋曇景二部(四卷經) Sa Môn thích đàm cảnh nhị bộ (tứ quyển Kinh ) 沙門釋法尼一部(二卷經) Sa Môn thích pháp ni nhất bộ (nhị quyển Kinh ) 沙門釋道正一部(一卷經) Sa Môn thích đạo chánh nhất bộ (nhất quyển Kinh ) 沙門釋道備五部(五卷經律) Sa Môn thích đạo bị ngũ bộ (ngũ quyển Kinh luật ) 竟陵王蕭子良一十七部(二百五十九卷經抄) cánh lăng Vương tiêu tử lương nhất thập thất bộ (nhị bách ngũ thập cửu quyển Kinh sao ) 常侍庾頡一部(一卷經) thường thị dữu hiệt nhất bộ (nhất quyển Kinh ) 沙門釋超度一部(七卷律例) Sa Môn thích siêu độ nhất bộ (thất quyển luật lệ ) 沙門釋法化一部(一卷經) Sa Môn thích pháp hóa nhất bộ (nhất quyển Kinh ) 沙門釋慧基一部(一卷注經) Sa Môn thích tuệ cơ nhất bộ (nhất quyển chú Kinh ) 沙門釋法瑗一部(三卷注經) Sa Môn thích Pháp viện nhất bộ (tam quyển chú Kinh ) 文宣王記室王巾(一部十卷僧史) văn tuyên Vương kí thất Vương cân (nhất bộ thập quyển tăng sử ) 荊州隱士劉虬二部(一十一卷注經) kinh châu ẩn sĩ lưu cầu nhị bộ (nhất thập nhất quyển chú Kinh ) 齊無量義經(見僧祐法上等錄) 右一經。高帝世。建元二年。天竺沙門曇摩伽陀耶舍。齊言法生稱。於廣州朝亭寺手自譯出。傳授人沙門慧表。永明三年齎至揚都繕寫流布。荊州隱士劉虬在武當山。注之出經序。 tề vô lượng nghĩa Kinh (kiến Tăng Hữu pháp thượng đẳng lục ) hữu nhất Kinh 。cao đế thế 。kiến nguyên nhị niên 。Thiên-Trúc Sa Môn đàm Ma-già-đà Da xá 。tề ngôn Pháp sanh xưng 。ư quảng châu triêu đình tự thủ tự dịch xuất 。truyền thọ/thụ nhân Sa Môn tuệ biểu 。vĩnh minh tam niên tê chí dương đô thiện tả lưu bố 。kinh châu ẩn sĩ lưu cầu tại vũ đương sơn 。chú chi xuất Kinh tự 。 五百本生經(見三藏記) ngũ bách bản sanh Kinh (kiến Tam Tạng kí ) 他毘利律(他毘利齊言宿德見僧祐錄) 右二部。武帝世。外國沙門摩訶乘於廣州譯。 tha-tỳ-lợi luật (tha-tỳ-lợi tề ngôn tú đức kiến Tăng Hữu lục ) hữu nhị bộ 。vũ đế thế 。ngoại quốc Sa Môn Ma-ha thừa ư quảng châu dịch 。 善見毘婆沙律十八卷(見道慧宋齊錄及三藏記) 右一部。一十八卷。武帝世。外國沙門僧伽跋陀羅。齊言僧賢。師資相傳云。佛涅槃後優波離既結集律藏訖。即於其年七月十五日受自恣竟。以香花供養律藏。便下一點置律藏前。年年如是。優波離欲涅槃時。付弟子陀寫俱。陀寫俱欲涅槃付弟子須俱。須俱欲涅槃付弟子悉伽婆。伽婆欲涅槃付弟子目犍連子帝須。目犍連子帝須欲涅槃付弟子旃陀跋闍。如是師師相付至今三藏法師。三藏法師將律藏至廣州。臨上舶返還去。以律藏付弟子僧伽跋陀羅。羅以永明六年。共沙門僧猗於廣州竹林寺譯出。此善見毘婆沙。因共安居。以永明七年庚午歲七月半受自恣竟。如前師法。以香花供養律藏訖。即下一點。當其年計得九百七十五點。點是一年。趙伯休梁大同元年於廬山值苦行律師弘度。得此佛涅槃後眾聖點記年月訖。齊永明七年伯林訪弘度云。自永明七年以後云何不復見點。弘度答云。自此已前皆是得道聖人。手自下點。貧道凡夫。止可奉持頂戴而已。不敢輒點。伯休因此舊點下推至梁大同九年癸亥歲。合得一千二十八年。長房依伯休所推。從大同九年至今開皇十七年丁巳歲。合得一千八十二年。若然則如來滅度始出千年。去聖尚邇。深可歎慶。願共勵誠同宣遺法。 thiện kiến tỳ bà sa luật thập bát quyển (kiến đạo tuệ tống tề lục cập Tam Tạng kí ) hữu nhất bộ 。nhất thập bát quyển 。vũ đế thế 。ngoại quốc Sa Môn tăng già bạt đà la 。tề ngôn tăng hiền 。sư tư tướng truyền vân 。Phật Niết-Bàn hậu ưu ba ly ký kết tập luật tạng cật 。tức ư kỳ niên thất nguyệt thập ngũ nhật thọ/thụ Tự Tứ cánh 。dĩ hương hoa cúng dường luật tạng 。tiện hạ nhất điểm trí luật tạng tiền 。niên niên như thị 。ưu ba ly dục Niết-Bàn thời 。phó đệ-tử đà tả câu 。đà tả câu dục Niết-Bàn phó đệ-tử tu câu 。tu câu dục Niết-Bàn phó đệ-tử tất già Bà 。già Bà dục Niết-Bàn phó đệ-tử Mục kiền liên tử đế tu 。Mục kiền liên tử đế tu dục Niết-Bàn phó đệ-tử chiên đà bạt xà 。như thị sư sư tướng phó chí kim Tam tạng Pháp sư 。Tam tạng Pháp sư tướng luật tạng chí quảng châu 。lâm thượng bạc phản hoàn khứ 。dĩ luật tạng phó đệ-tử tăng già bạt đà la 。La dĩ vĩnh minh lục niên 。cọng Sa Môn tăng y ư quảng châu Trúc lâm tự dịch xuất 。thử thiện kiến Tỳ bà sa 。nhân cọng an cư 。dĩ vĩnh minh thất niên canh ngọ tuế thất nguyệt bán thọ/thụ Tự Tứ cánh 。như tiền sư Pháp 。dĩ hương hoa cúng dường luật tạng cật 。tức hạ nhất điểm 。đương kỳ niên kế đắc cửu bách thất thập ngũ điểm 。điểm thị nhất niên 。triệu bá hưu lương Đại đồng nguyên niên ư Lư sơn trị khổ hạnh luật sư hoằng độ 。đắc thử Phật Niết-Bàn hậu chúng Thánh điểm kí niên nguyệt cật 。tề vĩnh minh thất niên bá lâm phóng hoằng độ vân 。tự vĩnh minh thất niên dĩ hậu vân hà bất phục kiến điểm 。hoằng độ đáp vân 。tự thử dĩ tiền giai thị đắc đạo Thánh nhân 。thủ tự hạ điểm 。bần đạo phàm phu 。chỉ khả phụng trì đảnh đái nhi dĩ 。bất cảm triếp điểm 。bá hưu nhân thử cựu điểm hạ thôi chí lương Đại đồng cửu niên quý hợi tuế 。hợp đắc nhất thiên nhị thập bát niên 。trường/trưởng phòng y bá hưu sở thôi 。tùng Đại đồng cửu niên chí kim khai hoàng thập thất niên đinh tị tuế 。hợp đắc nhất thiên bát thập nhị niên 。nhược/nhã nhiên tức Như Lai diệt độ thủy xuất thiên niên 。khứ Thánh thượng nhĩ 。thâm khả thán khánh 。nguyện cọng lệ thành đồng tuyên di pháp 。 觀世音懺悔除罪呪經(永明八年十二月出亦名觀世音所說行法經見寶唱錄及三藏記) Quán Thế Âm sám hối trừ tội chú Kinh (vĩnh minh bát niên thập nhị nguyệt xuất diệc danh Quán Thế Âm sở thuyết hạnh/hành/hàng pháp Kinh kiến bảo xướng lục cập Tam Tạng kí ) 妙法蓮華經提婆達多品(沙門法獻於于闐國得此梵本來見道慧宋齊錄及三藏記) 右二部。合二卷。武帝世外國三藏法師達摩摩提。齊言法意。永明年為沙門法獻於揚州瓦官寺譯出。獻時為僧正。獻初以宋永徽三年遊歷西域。於于闐國得此經梵本來。并佛牙。經譯流行相傳至今。佛牙到梁普通三年正月。忽有數人。並執仗初夜扣門。稱臨川殿下奴叛有人告云。在佛牙閣上請開閣撿視看。因即隨語開閣。主帥至佛牙座前。開函取牙。作三禮以錦手巾盛牙。繞山東而去。今竟不測所在。 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Đề bà đạt đa phẩm (Sa Môn Pháp hiến ư Vu Điền quốc đắc thử phạm bản lai kiến đạo tuệ tống tề lục cập Tam Tạng kí ) hữu nhị bộ 。hợp nhị quyển 。vũ đế thế ngoại quốc Tam tạng Pháp sư Đạt-ma ma đề 。tề ngôn Pháp ý 。vĩnh minh niên vi Sa Môn Pháp hiến ư dương châu ngõa quan tự dịch xuất 。hiến thời vi tăng chánh 。hiến sơ dĩ tống vĩnh huy tam niên du lịch Tây Vực 。ư Vu Điền quốc đắc thử Kinh phạm bản lai 。tinh Phật nha 。Kinh dịch lưu hành tướng truyền chí kim 。Phật nha đáo lương phổ thông tam niên chánh nguyệt 。hốt hữu sổ nhân 。tịnh chấp trượng sơ dạ khấu môn 。xưng lâm xuyên điện hạ nô bạn hữu nhân cáo vân 。tại Phật nha các thượng thỉnh khai các kiểm thị khán 。nhân tức tùy ngữ khai các 。chủ suất chí Phật nha tọa tiền 。khai hàm thủ nha 。tác tam lễ dĩ cẩm thủ cân thịnh nha 。nhiễu sơn Đông nhi khứ 。kim cánh bất trắc sở tại 。 百句譬喻集經十卷(外國僧伽斯那撰永明十年九月出此即第二譯或五卷見僧祐錄) bách cú thí dụ tập Kinh thập quyển (ngoại quốc tăng già Tư-na soạn vĩnh minh thập niên cửu nguyệt xuất thử tức đệ nhị dịch hoặc ngũ quyển kiến Tăng Hữu lục ) 十二因緣經(第四出) thập nhị nhân duyên Kinh (đệ tứ xuất ) 須達長者經 右三部。合一十二卷。武帝世。天竺國三藏法師求那毘地。齊言德進。永明年於楊州毘耶離寺譯出。 tu đạt Trưởng-giả Kinh hữu tam bộ 。hợp nhất thập nhị quyển 。vũ đế thế 。Thiên Trúc quốc Tam tạng Pháp sư Cầu na-tỳ địa 。tề ngôn đức tiến 。vĩnh minh niên ư dương châu Tỳ da ly tự dịch xuất 。 灰河經(見始興錄及高僧傳三藏記等) hôi hà Kinh (kiến thủy hưng lục cập cao tăng truyền Tam Tạng kí đẳng ) 毘跋律(見三藏記) 右二部武帝世。楊州沙門釋法度出見。寶唱錄載。 Tì bạt luật (kiến Tam Tạng kí ) hữu nhị bộ vũ đế thế 。dương châu Sa Môn thích pháp độ xuất kiến 。bảo xướng lục tái 。 佛法有六義第一應知經 Phật Pháp hữu lục nghĩa đệ nhất ứng tri Kinh 六通無礙六根淨業義門經 右部。二武帝世。沙門釋法願抄集眾經依義撰出。雖弘經旨異於偽造。既標名號則別成卷部。世皆共列用為疑經。故復載傳後葉識源幸同鑒勗。 lục thông vô ngại lục căn tịnh nghiệp nghĩa môn Kinh hữu bộ 。nhị vũ đế thế 。Sa Môn thích pháp nguyện sao tập chúng Kinh y nghĩa soạn xuất 。tuy hoằng Kinh chỉ dị ư ngụy tạo 。ký tiêu danh hiệu tức biệt thành quyển bộ 。thế giai cộng liệt dụng vi nghi Kinh 。cố phục tái truyền hậu diệp thức nguyên hạnh đồng giám húc 。 佛所制名數經五卷 Phật sở chế danh số Kinh ngũ quyển 眾經目錄二卷 右二部合七卷。武帝世。釋王宗抄集諸經論。依事類撰。有似數林。首題經名編預於錄。懼亂名實。故復委論。既非正經。世所疑惑。又撰大小乘經目。並見出三藏記。 chúng Kinh Mục Lục nhị quyển hữu nhị bộ hợp thất quyển 。vũ đế thế 。thích Vương tông sao tập chư Kinh luận 。y sự loại soạn 。hữu tự số lâm 。thủ đề Kinh danh biên dự ư lục 。cụ loạn danh thật 。cố phục ủy luận 。ký phi chánh Kinh 。thế sở nghi hoặc 。hựu soạn Đại Tiểu thừa Kinh mục 。tịnh kiến xuất Tam Tạng kí 。 未曾有因緣經二卷(亦直云未曾有經見始興錄) vị tằng hữu nhân duyên Kinh nhị quyển (diệc trực vân vị tằng hữu Kinh kiến thủy hưng lục ) 摩訶摩耶經二卷(亦直云摩耶經並見王宗寶唱法上等三錄) 右二部。合四卷。群錄直云。齊世沙門釋曇景出。既不顯年。未詳何帝。 Ma-ha Ma-da Kinh nhị quyển (diệc trực vân Ma Da Kinh tịnh kiến Vương tông bảo xướng pháp thượng đẳng tam lục ) hữu nhị bộ 。hợp tứ quyển 。quần lục trực vân 。tề thế Sa Môn thích đàm cảnh xuất 。ký bất hiển niên 。vị tường hà đế 。 益意經二卷(祐云失譯見法上錄) 右一部。合二卷。齊世沙門釋法尼出。既不顯年。未詳何帝。 ích ý Kinh nhị quyển (hữu vân thất dịch kiến pháp thượng lục ) hữu nhất bộ 。hợp nhị quyển 。tề thế Sa Môn thích pháp ni xuất 。ký bất hiển niên 。vị tường hà đế 。 彌勒成佛經 右先是長安釋道標譯。是第二出。小異護什本。齊世。江州沙門道政更復刪改標所定者首尾亦名成佛。又云下生。而其經首有大智舍利弗者是。既不顯年。未詳何帝。 Di Lặc thành Phật Kinh hữu tiên thị Trường An thích đạo tiêu dịch 。thị đệ nhị xuất 。tiểu dị hộ thập bổn 。tề thế 。giang châu Sa Môn đạo chánh cánh phục san cải tiêu sở định giả thủ vĩ diệc danh thành Phật 。hựu vân hạ sanh 。nhi kỳ Kinh thủ hữu đại trí Xá-lợi-phất giả thị 。ký bất hiển niên 。vị tường hà đế 。 九傷經(見別錄) cửu thương Kinh (kiến biệt lục ) 安墓呪經(見別錄) an mộ chú Kinh (kiến biệt lục ) 菩提福藏法花三昧經(武帝世出見三藏記及寶唱錄) Bồ-đề phước tạng Pháp hoa tam muội Kinh (vũ đế thế xuất kiến Tam Tạng kí cập bảo xướng lục ) 七佛各說偈(見吳錄) thất Phật các thuyết kệ (kiến ngô lục ) 深自知身偈(見吳錄) 右五部。合五卷。齊世沙門釋道備出。備後改名歡。雖見眾錄。然並注入疑經。 thâm tự tri thân kệ (kiến ngô lục ) hữu ngũ bộ 。hợp ngũ quyển 。tề thế Sa Môn thích đạo bị xuất 。bị hậu cải danh hoan 。tuy kiến chúng lục 。nhiên tịnh chú nhập nghi Kinh 。 注遺教經 chú di giáo Kinh 注優婆塞戒三卷 chú ưu-bà-tắc giới tam quyển 抄妙法蓮華經(五卷) sao Diệu Pháp Liên Hoa Kinh (ngũ quyển ) 抄阿毘曇毘婆沙五十九卷 sao A-tỳ-đàm Tỳ bà sa ngũ thập cửu quyển 抄百喻經三十八卷 sao bách dụ Kinh tam thập bát quyển 抄維摩詰經二十六卷 sao duy ma cật Kinh nhị thập lục quyển 抄華嚴經一十五卷 sao Hoa Nghiêm kinh nhất thập ngũ quyển 抄地持經一十二卷 sao địa trì Kinh nhất thập nhị quyển 抄菩薩決定要行經(十卷亦云淨行優婆塞經) sao Bồ Tát quyết định yếu hạnh/hành/hàng Kinh (thập quyển diệc vân tịnh hạnh ưu-bà-tắc Kinh ) 抄成實論八卷 sao thành thật luận bát quyển 抄勝鬘經七卷 sao thắng man Kinh thất quyển 抄阿差末經四卷 sao A-sái-mạt Kinh tứ quyển 抄摩訶摩耶經三卷 sao Ma-ha Ma-da Kinh tam quyển 抄胎經三卷 sao thai Kinh tam quyển 抄方便報恩經二卷 sao phương tiện báo ân Kinh nhị quyển 抄鴦掘魔羅經二卷 sao ương quật ma la Kinh nhị quyển 抄律頭陀事經二卷 sao luật Đầu-đà sự Kinh nhị quyển 三寶記十卷(亦云佛史法傳僧錄) Tam Bảo kí thập quyển (diệc vân Phật sử Pháp truyền tăng lục ) 撰淨住子二十卷 soạn tịnh trụ tử nhị thập quyển 雜義記二十卷 右子注及抄經。合二十部。凡二百五十三卷。並齊司徒竟陵文宣王蕭子良。愛好博尋躬自緝撰。備忘擬歷不謂傳行。後代學人相踵抄讀。世人參雜惑亂正文。故舉本經。庶知由委。其外猶有二十餘經。並是單卷。文繁不復備錄。但上題抄字者悉是其流。類例抽尋始末自別。見三藏記及寶唱等錄。 tạp nghĩa kí nhị thập quyển hữu tử chú cập sao Kinh 。hợp nhị thập bộ 。phàm nhị bách ngũ thập tam quyển 。tịnh tề ti đồ cánh lăng văn tuyên Vương tiêu tử lương 。ái hảo bác tầm cung tự tập soạn 。bị vong nghĩ lịch bất vị truyền hạnh/hành/hàng 。hậu đại học nhân tướng chủng sao độc 。thế nhân tham tạp hoặc loạn chánh văn 。cố cử bổn Kinh 。thứ tri do ủy 。kỳ ngoại do hữu nhị thập dư Kinh 。tịnh thị đan quyển 。văn phồn bất phục bị lục 。đãn thượng Đề sao tự giả tất thị kỳ lưu 。loại lệ trừu tầm thủy mạt tự biệt 。kiến Tam Tạng kí cập bảo xướng đẳng lục 。 戒果嚴經(或無經字有八章頌) 右一部。武帝世永明五年。常侍庾頡採經意撰。 giới quả nghiêm Kinh (hoặc vô Kinh tự hữu bát chương tụng ) hữu nhất bộ 。vũ đế thế vĩnh minh ngũ niên 。thường thị dữu hiệt thải Kinh ý soạn 。 律例七卷 右一部。武帝世永明七年。沙門釋超度依律撰出。 luật lệ thất quyển hữu nhất bộ 。vũ đế thế vĩnh minh thất niên 。Sa Môn thích siêu độ y luật soạn xuất 。 腹中女聽經(第二出與先不莊挍女經本同) 右一部。永元年中。沙門釋法化誦出。見古錄眾錄。相承並云。誦出未詳。誦意依而列之以有先譯故免疑失。 phước trung nữ thính Kinh (đệ nhị xuất dữ tiên bất trang hiệu nữ Kinh bổn đồng ) hữu nhất bộ 。vĩnh nguyên niên trung 。Sa Môn thích pháp hóa tụng xuất 。kiến cổ lục chúng lục 。tướng thừa tịnh vân 。tụng xuất vị tường 。tụng ý y nhi liệt chi dĩ hữu tiên dịch cố miễn nghi thất 。 勝鬘子注經三卷 右一部。楊州靈根寺沙門釋法瑗述注解。 thắng man tử chú Kinh tam quyển hữu nhất bộ 。dương châu linh căn tự Sa Môn thích Pháp viện thuật chú giải 。 遺教子注經 右一部。山陰法華山沙門釋慧基述注解。 di giáo tử chú Kinh hữu nhất bộ 。sơn uẩn Pháp hoa sơn Sa Môn thích tuệ cơ thuật chú giải 。 僧史十卷 右一部。合十卷。司徒竟陵文宣王府記室王巾撰。 tăng sử thập quyển hữu nhất bộ 。hợp thập quyển 。ti đồ cánh lăng văn tuyên Vương phủ kí thất Vương cân soạn 。 注法華經十卷 chú Pháp Hoa Kinh thập quyển 注無量義經 右二部經。一十一卷。南郡武當山隱士劉虬撰。并製序。劉虬即梁祖布衣之友也。其子之遴梁任為太常。◎ chú vô lượng nghĩa Kinh hữu nhị bộ Kinh 。nhất thập nhất quyển 。Nam quận vũ đương sơn ẩn sĩ lưu cầu soạn 。tinh chế tự 。lưu cầu tức lương tổ bố y chi hữu dã 。kỳ tử chi lấn lương nhâm vi thái thường 。◎ ◎梁朝傳譯佛經錄第十二 ◎lương triêu truyền dịch Phật Kinh lục đệ thập nhị 弘傳聖教隨代興隆。其中高者無越梁祖。行字叔達。蘭陵人也。承齊建命亦都建康。登極思濟同契等覺。垂拱臨朝盛弘經教。廣延博古旁採遺文。扇以淳風利之法俗。祖禰相承尊事老氏。及臨大寶下勅斷之。唯以佛宗開物成務。天監七年。帝以正像浸末信重漸微。三藏彌綸鮮能該洽。勅沙門僧旻等撰經律異相。以類相從。凡五十卷。皇太子綱撰法寶聯璧二百餘卷。諸餘雜集其徒寔繁。又勅沙門僧紹撰華林佛殿眾經目錄四卷。帝具省之周洽未委。又勅沙門寶唱更纘經目。乃顯譯有無證經真偽。凡十七科。頗為覶縷。前後二梁。凡七帝。八十七年。五十年在金陵。餘在江陵。譯經道俗二十一人。所出經律傳記等九十部。凡七百八十卷。為二梁錄云。 hoằng truyền Thánh giáo tùy đại hưng long 。kỳ trung cao giả vô việt lương tổ 。hạnh/hành/hàng tự thúc đạt 。lan lăng nhân dã 。thừa tề kiến mạng diệc đô kiến khang 。đăng cực tư tế đồng khế đẳng giác 。thùy củng lâm triêu thịnh hoằng Kinh giáo 。quảng duyên bác cổ bàng thải di văn 。phiến dĩ thuần phong lợi chi Pháp tục 。tổ nỉ tướng thừa tôn sự lão thị 。cập lâm đại bảo hạ sắc đoạn chi 。duy dĩ Phật tông khai vật thành vụ 。Thiên giam thất niên 。đế dĩ chánh tượng tẩm mạt tín trọng tiệm vi 。Tam Tạng di luân tiên năng cai hiệp 。sắc Sa Môn tăng mân đẳng soạn Kinh luật dị tướng 。dĩ loại tướng tùng 。phàm ngũ thập quyển 。hoàng Thái-Tử cương soạn pháp bảo liên bích nhị bách dư quyển 。chư dư tạp tập kỳ đồ thật phồn 。hựu sắc Sa Môn tăng thiệu soạn hoa lâm Phật điện chúng Kinh Mục Lục tứ quyển 。đế cụ tỉnh chi châu hiệp vị ủy 。hựu sắc Sa Môn bảo xướng cánh toản Kinh mục 。nãi hiển dịch hữu vô chứng Kinh chân ngụy 。phàm thập thất khoa 。phả vi La lũ 。tiền hậu nhị lương 。phàm thất đế 。bát thập thất niên 。ngũ thập niên tại kim lăng 。dư tại giang lăng 。dịch Kinh đạo tục nhị thập nhất nhân 。sở xuất Kinh luật truyền kí đẳng cửu thập bộ 。phàm thất bách bát thập quyển 。vi nhị lương lục vân 。 沙門尼僧法二十一部三十五卷(經) Sa Môn ni tăng Pháp nhị thập nhất bộ tam thập ngũ quyển (Kinh ) 沙門釋僧盛一部一卷(戒法) Sa Môn thích tăng thịnh nhất bộ nhất quyển (giới pháp ) 沙門釋妙光一部一卷(經) Sa Môn thích diệu quang nhất bộ nhất quyển (Kinh ) 沙門釋僧祐一十四部六十三卷(集記傳) Sa Môn thích Tăng Hữu nhất thập tứ bộ lục thập tam quyển (tập kí truyền ) 沙門釋道歡一部一卷(偈) Sa Môn thích đạo hoan nhất bộ nhất quyển (kệ ) 沙門曼陀羅三部一十一卷(經) Sa Môn Mạn-đà-la tam bộ nhất thập nhất quyển (Kinh ) 沙門僧伽婆羅一十一部三十八卷(經論傳) Sa Môn tăng già Bà la nhất thập nhất bộ tam thập bát quyển (Kinh luận truyền ) 清信士木道賢一部一卷(經) thanh tín sĩ mộc đạo hiền nhất bộ nhất quyển (Kinh ) 西蕃王子月婆首那一部一卷(經) Tây phiền Vương tử nguyệt bà thủ na nhất bộ nhất quyển (Kinh ) 沙門真諦一十六部四十六卷(經論疏記) Sa Môn chân đế nhất thập lục bộ tứ thập lục quyển (Kinh luận sớ kí ) 沙門釋僧旻一部八十八卷(經抄) Sa Môn thích tăng mân nhất bộ bát thập bát quyển (Kinh sao ) 沙門釋僧紹一部四卷(錄目) Sa Môn thích tăng thiệu nhất bộ tứ quyển (lục mục ) 沙門釋寶唱九部一百七卷(雜錄) Sa Môn thích bảo xướng cửu bộ nhất bách thất quyển (tạp lục ) 沙門釋法朗一部七十二卷(注經) Sa Môn thích pháp lãng nhất bộ thất thập nhị quyển (chú Kinh ) 沙門釋智藏一部八十卷(義林) Sa Môn thích Trí Tạng nhất bộ bát thập quyển (nghĩa lâm ) 武皇帝一部五十卷(注經) vũ Hoàng Đế nhất bộ ngũ thập quyển (chú Kinh ) 沙門釋慧令一部一十二卷(經抄) Sa Môn thích tuệ lệnh nhất bộ nhất thập nhị quyển (Kinh sao ) 沙門釋慧皎一部一十四卷(僧傳) Sa Môn thích tuệ kiểu nhất bộ nhất thập tứ quyển (tăng truyền ) 清信士袁曇允一部二十卷(論抄) thanh tín sĩ viên đàm duẫn nhất bộ nhị thập quyển (luận sao ) 簡文帝綱一部二百卷(法集) giản văn đế cương nhất bộ nhị bách quyển (pháp tập ) 湘東王文學虞孝敬一部三十卷內典博要 tương Đông Vương văn học ngu hiếu kính nhất bộ tam thập quyển nội điển bác yếu 淨土經七卷(永元元年出年八歲) tịnh thổ Kinh thất quyển (vĩnh nguyên nguyên niên xuất niên bát tuế ) 妙莊嚴經四卷 diệu trang nghiêm Kinh tứ quyển 妙音師子吼經三卷(天監四年出年十六) Diệu-Âm sư tử hống Kinh tam quyển (Thiên giam tứ niên xuất niên thập lục ) 益意經二卷(天監三年出年十五) ích ý Kinh nhị quyển (Thiên giam tam niên xuất niên thập ngũ ) 阿那含經二卷(天監四年出年十六) A-na-hàm Kinh nhị quyển (Thiên giam tứ niên xuất niên thập lục ) 寶頂經(永元元年出年八歲) Bảo Đính Kinh (vĩnh nguyên nguyên niên xuất niên bát tuế ) 正頂經(永元二年出年九歲) chánh đảnh/đính Kinh (vĩnh nguyên nhị niên xuất niên cửu tuế ) 法華經(永元二年出年九歲) Pháp Hoa Kinh (vĩnh nguyên nhị niên xuất niên cửu tuế ) 勝鬘經(二年出年九歲) thắng man Kinh (nhị niên xuất niên cửu tuế ) 藥草經(三年出年十歲) dược thảo Kinh (tam niên xuất niên thập tuế ) 太子經(三年出年十歲) Thái-Tử Kinh (tam niên xuất niên thập tuế ) 伽耶婆經(三年出年十歲) già da Bà Kinh (tam niên xuất niên thập tuế ) 波羅(木*奈)經 ba la (mộc *nại )Kinh 優婁頻經 ưu lâu tần Kinh 般若得經(天監元年出年十三) Bát-nhã đắc Kinh (Thiên giam nguyên niên xuất niên thập tam ) 華嚴瓔珞經(天監元年出年十三) hoa nghiêm Anh lạc Kinh (Thiên giam nguyên niên xuất niên thập tam ) 出乘師子吼經(三年出年十五) xuất thừa sư tử hống Kinh (tam niên xuất niên thập ngũ ) 踰陀衛經(四年在臺內華光殿出年十六) du đà vệ Kinh (tứ niên tại đài nội Hoa Quang điện xuất niên thập lục ) 優曇經 維摩經 ưu đàm Kinh  duy ma Kinh 序七世經 右二十一部合三十五卷。太學博士江泌女。小而出家名僧法。年八九歲。有時靜坐閉目誦出前經。揚州道俗咸稱神授。長房云。驗於經論斯理皎然。是宿習來非關神授。且據外典。夫子有云。生而知者聖。學而知者次。此局談今生昧於過往耳。若不爾者。何以得辯內外賢聖淺深過現乎。故高僧傳云。釋曇諦者。俗姓康氏。其先康居人。漢靈帝時移附中國。獻帝末亂移止吳興諦父彤。嘗為冀州別駕。母黃氏。晝眠夢見一僧呼為母寄一麈尾并鐵鏤書鎮。黃既眠覺見二物具存。私密異之。因而懷孕生諦。諦年五歲。母以麈尾等示之。諦曰。秦王所餉。母曰。汝置何處。答曰。不憶至年十歲出家。學不從師。悟自天發。此即其事。後隨父之樊鄧過見關中僧(契-大+石)道人。忽然喚(契-大+石)。(契-大+石)曰。童子何以呼宿士名。諦曰。阿上本是諦沙彌。曾為眾僧採菜。被野猪傷。不覺失聲。今可忘耶。然僧(契-大+石)經為弘覺法師弟子。為僧採菜被野猪所傷。(契-大+石)初不憶此。乃詣諦父。諦父具說諦生本末。并示(契-大+石)書鎮麈尾等。(契-大+石)乃悟而泣曰。即(契-大+石)先師弘覺法師也。師經為姚萇講法華。貧道為都講。姚萇餉師二物。今遂在此。追計弘覺捨命。正是寄物之日。傷憶採菜之事。彌增悲悼。諦後遊覽內外遇物斯記。晚入吳虎丘山寺講禮易春秋各七遍。法華大品維摩各十五遍。又善屬文。有集六卷。盛行於世。年六十餘。終宋元嘉末年也。房曰。弘覺法師弟子僧(契-大+石)。師徒匠導名重二秦。什物三衣亦復何限。唯書鎮麈尾保惜在懷。及移識託生。此之二物遂得同往。神外質礙之像尚得相隨。況心內慮知之法而不憶念。所以鏡瑩轉明刃砥彌利。渧聚為海塵積成山。世世習而踰增。生生學而益廣。近匹初始之月。終至十五團圓。捨人還受人。即是次生事。憶而弗忘。其神功乎。閉目靜思自是女人情弱。暗誦相續豈非前身時諷。而論神授。何乃愚瞽昧智慧之道乎。 tự thất thế Kinh hữu nhị thập nhất bộ hợp tam thập ngũ quyển 。thái học bác sĩ giang bí nữ 。tiểu nhi xuất gia danh tăng Pháp 。niên bát cửu tuế 。Hữu Thời tĩnh tọa bế mục tụng xuất tiền Kinh 。dương châu đạo tục hàm xưng Thần thọ/thụ 。trường/trưởng phòng vân 。nghiệm ư Kinh luận tư lý kiểu nhiên 。thị tú tập lai phi quan Thần thọ/thụ 。thả cứ ngoại điển 。phu tử hữu vân 。sanh nhi tri giả Thánh 。học nhi tri giả thứ 。thử cục đàm kim sanh muội ư quá vãng nhĩ 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。hà dĩ đắc biện nội ngoại hiền thánh thiển thâm quá/qua hiện hồ 。cố cao tăng truyền vân 。thích đàm đế giả 。tục tính khang thị 。kỳ tiên Khang cư nhân 。hán linh đế thời di phụ Trung Quốc 。hiến đế mạt loạn di chỉ ngô hưng đế phụ đồng 。thường vi kí châu biệt giá 。mẫu hoàng thị 。trú miên mộng kiến nhất tăng hô vi mẫu kí nhất chủ vĩ tinh thiết lũ thư trấn 。hoàng ký miên giác kiến nhị vật cụ tồn 。tư mật dị chi 。nhân nhi hoài dựng sanh đế 。đế niên ngũ tuế 。mẫu dĩ chủ vĩ đẳng thị chi 。đế viết 。tần Vương sở hướng 。mẫu viết 。nhữ trí hà xứ/xử 。đáp viết 。bất ức chí niên thập tuế xuất gia 。học bất tùng sư 。ngộ tự Thiên phát 。thử tức kỳ sự 。hậu tùy phụ chi phiền đặng quá/qua kiến quan trung tăng (khế -Đại +thạch )đạo nhân 。hốt nhiên hoán (khế -Đại +thạch )。(khế -Đại +thạch )viết 。Đồng tử hà dĩ hô tú sĩ danh 。đế viết 。a thượng bổn thị đế sa di 。tằng vi chúng tăng thải thái 。bị dã trư thương 。bất giác thất thanh 。kim khả vong da 。nhiên tăng (khế -Đại +thạch )Kinh vi hoằng giác Pháp sư đệ-tử 。vi tăng thải thái bị dã trư sở thương 。(khế -Đại +thạch )sơ bất ức thử 。nãi nghệ đế phụ 。đế phụ cụ thuyết đế sanh bản mạt 。tinh thị (khế -Đại +thạch )thư trấn chủ vĩ đẳng 。(khế -Đại +thạch )nãi ngộ nhi khấp viết 。tức (khế -Đại +thạch )tiên sư hoằng giác Pháp sư dã 。sư Kinh vi diêu trường giảng Pháp hoa 。bần đạo vi đô giảng 。diêu trường hướng sư nhị vật 。kim toại tại thử 。truy kế hoằng giác xả mạng 。chánh thị kí vật chi nhật 。thương ức thải thái chi sự 。di tăng bi điệu 。đế hậu du lãm nội ngoại ngộ vật tư kí 。vãn nhập ngô hổ khâu sơn tự giảng lễ dịch xuân thu các thất biến 。Pháp hoa Đại phẩm Duy ma các thập ngũ biến 。hựu thiện chúc văn 。hữu tập lục quyển 。thịnh hạnh/hành/hàng ư thế 。niên lục thập dư 。chung tống nguyên gia mạt niên dã 。phòng viết 。hoằng giác Pháp sư đệ-tử tăng (khế -Đại +thạch )。sư đồ tượng đạo danh trọng nhị tần 。thập vật tam y diệc phục hà hạn 。duy thư trấn chủ vĩ bảo tích tại hoài 。cập di thức thác sanh 。thử chi nhị vật toại đắc đồng vãng 。Thần ngoại chất ngại chi tượng thượng đắc tướng tùy 。huống tâm nội lự tri chi Pháp nhi bất ức niệm 。sở dĩ kính oánh chuyển minh nhận chỉ di lợi 。đế tụ vi hải trần tích thành sơn 。thế thế tập nhi du tăng 。sanh sanh học nhi ích quảng 。cận thất sơ thủy chi nguyệt 。chung chí thập ngũ đoàn viên 。xả nhân hoàn thọ nhân 。tức thị thứ sanh sự 。ức nhi phất vong 。kỳ Thần công hồ 。bế mục tĩnh tư tự thị nữ nhân Tình nhược 。ám tụng tướng tục khởi phi tiền thân thời phúng 。nhi luận Thần thọ/thụ 。hà nãi ngu cổ muội trí tuệ chi đạo hồ 。 薩婆若陀眷屬莊嚴經 右一經。天監九年。郢州頭陀道人妙光。詣楊州治下普弘寺出此經。聚徒誑惑。梁朝擯治。故指斥明示以誡於後。 Tát bà nhã đà quyến thuộc trang nghiêm Kinh hữu nhất Kinh 。Thiên giam cửu niên 。dĩnh châu Đầu-đà đạo nhân diệu quang 。nghệ dương châu trì hạ phổ hoằng tự xuất thử Kinh 。tụ đồ cuống hoặc 。lương triêu bấn trì 。cố chỉ xích minh thị dĩ giới ư hậu 。 教戒比丘尼法 右一卷。武帝天監三年。楊州沙門釋僧盛。於鍾山靈根寺依律撰出。見寶唱錄。 giáo giới Tì-kheo-ni Pháp hữu nhất quyển 。vũ đế Thiên giam tam niên 。dương châu Sa Môn thích tăng thịnh 。ư chung sơn linh căn tự y luật soạn xuất 。kiến bảo xướng lục 。 出三藏集記十六卷 Xuất Tam Tạng kí tập kí thập lục quyển 法苑集一十五卷 pháp uyển tập nhất thập ngũ quyển 弘明集一十四卷 hoằng minh tập nhất thập tứ quyển 世界記一十卷 thế giới kí nhất thập quyển 薩婆多師資傳五卷 tát bà đa sư tư truyền ngũ quyển 釋迦譜四卷(更有十卷本余親讀之) Thích Ca phổ tứ quyển (cánh hữu thập quyển bổn dư thân độc chi ) 大集等三經記 đại tập đẳng tam Kinh kí 賢愚經記 hiền ngu Kinh kí 集三藏因緣記 tập Tam Tạng nhân duyên kí 律分五部記 luật phần ngũ bộ kí 經來漢地四部記 Kinh lai hán địa tứ bộ kí 律分十八部記 luật phần thập bát bộ kí 十誦律五百羅漢出三藏記 Thập Tụng Luật ngũ bách la hán xuất Tam Tạng kí 善見律毘婆沙記 右一十四部。合六十三卷。揚州建初寺律師釋僧祐撰。故祐三藏記序云。夫真諦玄凝法性虛寂。而開物導俗非言莫津。是以不二默詶。會於義空之門。一音振辯。應乎群有之境。自我師能仁之出世也。鹿苑唱其初言。金河究其後說。契經以誘小學。方典以勸大心。妙輪區別十二惟部法聚總要八萬其門至善逝晦跡而應真結集。始則四含集經。中則五部分戒。大寶斯在含識資焉。然道由人弘法待緣顯。有道無人。雖文存而莫悟。有法無緣。雖並世而弗聞。聞法資乎時來。悟道藉於機至。機至然後理感時來方乃化通矣。昔周代覺興而雲津致隔。漢世像教而妙典方流。法待緣顯信有徵矣。漢末安高宣譯轉明。魏初康會注述漸暢。道由人弘於茲驗矣。自晉氏中興三藏彌廣。外域勝賓稠疊以總至。中原慧士煒曄而秀生。提什舉其宏綱。安遠振其奧領。渭濱務逍遙之集。廬岳結般若之眾。像法得人於斯為盛。原夫經出西域運流東方。提挈萬里翻轉梵漢。國音各殊。故文有同異。前後重來。故題有新舊。而後之學者鮮剋研覈。遂乃書寫繼踵而不知經出之歲誦說比肩而莫測傳法之人。授受之道亦已闕矣。夫一時聖集猶五事證經。況千載交譯寧可昧其人世哉。昔安法師以鴻才淵鑒爰撰經錄訂正聞見炳然區分。自茲以來。妙典間出。皆是大乘寶海。時競講習。而年代人名莫有詮貫。歲月逾邁本源將沒。後生疑惑奚所取明。祐以庸淺預憑法門。翹仰玄風誓弘末化。每至昏曉諷持秋夏講說。未甞不心馳菴園影躍靈岳。於是牽課羸志沿波討源。綴其所聞。名曰出三藏記集。一撰緣記。二銓名錄。三總經序。四述列傳。緣記撰則原始之本克明。名錄銓則年代之目不墜。經序總則勝集之時足徵。列傳述則伊人之風可見。並鑽析內經研鏡外籍。參以前識驗以舊聞。若人代有據。則表為司南。聲傳未詳。則文歸蓋闕。秉牘凝翰志存信史。三復九思事取實錄。有證者既標。則無源者自顯。庶行潦無雜於醇乳。燕石不亂於楚玉矣。其法苑等。並皆有序。著述指訂不復具抄焉。 thiện kiến luật tỳ bà sa kí hữu nhất thập tứ bộ 。hợp lục thập tam quyển 。dương châu kiến sơ tự luật sư thích Tăng Hữu soạn 。cố hữu Tam Tạng kí tự vân 。phu chân đế huyền ngưng pháp tánh hư tịch 。nhi khai vật đạo tục phi ngôn mạc tân 。thị dĩ ất nhị mặc 詶。hội ư nghĩa không chi môn 。nhất âm chấn biện 。ưng hồ quần hữu chi cảnh 。tự ngã sư năng nhân chi xuất thế dã 。Lộc Uyển xướng kỳ sơ ngôn 。kim hà cứu kỳ hậu thuyết 。khế Kinh dĩ dụ tiểu học 。phương điển dĩ khuyến Đại tâm 。diệu luân khu biệt thập nhị duy bộ Pháp tụ tổng yếu bát vạn kỳ môn chí Thiện-Thệ hối tích nhi ưng chân kết tập 。thủy tức tứ hàm tập Kinh 。trung tức ngũ bộ phần giới 。đại bảo tư tại hàm thức tư yên 。nhiên đạo do nhân hoằng pháp đãi duyên hiển 。hữu đạo vô nhân 。tuy văn tồn nhi mạc ngộ 。hữu pháp vô duyên 。tuy tịnh thế nhi phất văn 。văn Pháp tư hồ thời lai 。ngộ đạo tạ ư ky chí 。ky chí nhiên hậu lý cảm thời lai phương nãi hóa thông hĩ 。tích châu đại giác hưng nhi vân tân trí cách 。hán thế tượng giáo nhi diệu điển phương lưu 。Pháp đãi duyên hiển tín hữu trưng hĩ 。hán mạt an cao tuyên dịch chuyển minh 。ngụy sơ khang hội chú thuật tiệm sướng 。đạo do nhân hoằng ư tư nghiệm hĩ 。tự tấn thị trung hưng Tam Tạng di quảng 。ngoại vực thắng tân trù điệp dĩ tổng chí 。trung nguyên tuệ sĩ vĩ diệp nhi tú sanh 。Đề thập cử kỳ hoành cương 。an viễn chấn kỳ áo lĩnh 。vị tân vụ tiêu dao chi tập 。lư nhạc kết/kiết Bát-nhã chi chúng 。tượng Pháp đắc nhân ư tư vi thịnh 。nguyên phu Kinh xuất Tây Vực vận lưu Đông phương 。Đề khiết vạn lý phiên chuyển phạm hán 。quốc âm các thù 。cố văn hữu đồng dị 。tiền hậu trọng lai 。cố Đề hữu tân cựu 。nhi hậu chi học giả tiên khắc nghiên hạch 。toại nãi thư tả kế chủng nhi bất tri Kinh xuất chi tuế tụng thuyết bỉ kiên nhi mạc trắc truyền Pháp chi nhân 。thọ/thụ thọ/thụ chi đạo diệc dĩ khuyết hĩ 。phu nhất thời Thánh tập do ngũ sự chứng Kinh 。huống thiên tái giao dịch ninh khả muội kỳ nhân thế tai 。tích an Pháp sư dĩ hồng tài uyên giám viên soạn Kinh lục đính chánh văn kiến bỉnh nhiên khu phần 。tự tư dĩ lai 。diệu điển gian xuất 。giai thị Đại-Thừa bảo hải 。thời cạnh giảng tập 。nhi niên đại nhân danh mạc hữu thuyên quán 。tuế nguyệt du mại bổn nguyên tướng một 。hậu sanh nghi hoặc hề sở thủ minh 。hữu dĩ dung thiển dự bằng Pháp môn 。kiều ngưỡng huyền phong thệ hoằng mạt hóa 。mỗi chí hôn hiểu phúng trì thu hạ giảng thuyết 。vị 甞bất tâm trì am viên ảnh dược linh nhạc 。ư thị khiên khóa luy chí duyên ba thảo nguyên 。chuế kỳ sở văn 。danh viết Xuất Tam Tạng Kí Tập 。nhất soạn duyên kí 。nhị thuyên danh lục 。tam tổng Kinh tự 。tứ thuật liệt truyền 。duyên kí soạn tức nguyên thủy chi bổn khắc minh 。danh lục thuyên tức niên đại chi mục bất trụy 。Kinh tự tổng tức thắng tập chi thời túc trưng 。liệt truyền thuật tức y nhân chi phong khả kiến 。tịnh toản tích nội Kinh nghiên kính ngoại tịch 。tham dĩ tiền thức nghiệm dĩ cựu văn 。nhược/nhã nhân đại hữu cứ 。tức biểu vi ti Nam 。thanh truyền vị tường 。tức văn quy cái khuyết 。bỉnh độc ngưng hàn chí tồn tín sử 。tam phục cửu tư sự thủ thật lục 。hữu chứng giả ký tiêu 。tức vô nguyên giả tự hiển 。thứ hạnh/hành/hàng lạo vô tạp ư thuần nhũ 。yến thạch bất loạn ư sở ngọc hĩ 。kỳ pháp uyển đẳng 。tịnh giai hữu tự 。trước/trứ thuật chỉ đính bất phục cụ sao yên 。 眾經要覽法偈(二十一首) 右一卷。武帝天監二年。沙門釋道歡撰。僧祐三藏集記注以為疑。故依舊編。 chúng Kinh yếu lãm Pháp kệ (nhị thập nhất thủ ) hữu nhất quyển 。vũ đế Thiên giam nhị niên 。Sa Môn thích đạo hoan soạn 。Tăng Hữu Tam Tạng tập kí chú dĩ vi nghi 。cố y cựu biên 。 寶雲經七卷(見宋錄) bảo vân Kinh thất quyển (kiến tống lục ) 法界體性無分別經二卷(見李廓及寶唱錄) Pháp giới thể tánh vô phân biệt Kinh nhị quyển (kiến lý khuếch cập bảo xướng lục ) 文殊師利般若波羅蜜經二卷(或有說字見李廓錄) 右三部。合一十一卷。天監年初。扶南國沙門曼陀羅。梁言弘弱。大齎梵本經來貢獻。雖事翻譯未善梁言。其所出經文多隱質。共僧伽婆羅於楊都譯。 Văn-thù-sư-lợi Bát-nhã Ba-la-mật Kinh nhị quyển (hoặc hữu thuyết tự kiến lý khuếch lục ) hữu tam bộ 。hợp nhất thập nhất quyển 。Thiên giam niên sơ 。phù Nam quốc Sa Môn Mạn-đà-la 。lương ngôn hoằng nhược 。Đại tê phạm bản Kinh lai cống hiến 。tuy sự phiên dịch vị thiện lương ngôn 。kỳ sở xuất Kinh văn đa ẩn chất 。cọng tăng già Bà la ư dương đô dịch 。 阿育王經十卷(第二出天監十一年六月二十日於楊都壽光譯初翻日帝躬筆受後付慧超合繼訖見寶唱錄) A-dục Vương Kinh thập quyển (đệ nhị xuất Thiên giam thập nhất niên lục nguyệt nhị thập nhật ư dương đô thọ quang dịch sơ phiên nhật đế cung bút thọ hậu phó tuệ siêu hợp kế cật kiến bảo xướng lục ) 孔雀王陀羅尼經二卷(第二出與晉世帛尸利蜜譯本同文少異見寶唱錄) Khổng tước Vương Đà-la-ni Kinh nhị quyển (đệ nhị xuất dữ tấn thế bạch thi-lợi mật dịch bổn đồng văn thiểu dị kiến bảo xướng lục ) 文殊師利問經二卷(天監十七年勅僧伽婆羅於占雲館譯袁曇允筆受光宅寺沙門法雲詳定) Văn Thù Sư Lợi Vấn Kinh nhị quyển (Thiên giam thập thất niên sắc tăng già Bà la ư chiêm vân quán dịch viên đàm duẫn bút thọ quang trạch tự Sa Môn pháp vân tường định ) 度一切諸佛境界智嚴經 độ nhất thiết chư Phật cảnh giới Trí Nghiêm Kinh 菩薩藏經 Bồ-tát tạng Kinh 文殊師利所說般若波羅蜜經(第二譯小勝前曼陀羅所出二卷者) Văn-thù-sư-lợi sở thuyết Bát-nhã Ba-la-mật Kinh (đệ nhị dịch tiểu thắng tiền Mạn-đà-la sở xuất nhị quyển giả ) 舍利弗陀羅尼經(此呪大有神力初能持者雪山八夜叉王常來擁護所欲隨心) Xá-lợi-phất Đà-la-ni Kinh (thử chú Đại hữu thần lực sơ năng trì giả tuyết sơn bát Dạ-xoa Vương thường lai ủng hộ sở dục tùy tâm ) 八吉祥經(若人聞此八佛名號不為一切諸鬼神眾難所侵) bát kiết tường Kinh (nhược/nhã nhân văn thử bát Phật danh hiệu bất vi nhất thiết chư quỷ thần chúng nạn/nan sở xâm ) 十法經(並普通年譯) thập pháp Kinh (tịnh phổ thông niên dịch ) 解脫道論一十三卷(天監十四年於占雲館譯) giải thoát đạo luận nhất thập tam quyển (Thiên giam thập tứ niên ư chiêm vân quán dịch ) 阿育王傳五卷(天監年第二譯與魏世者小異) 右一十一部。合三十八卷。正觀寺扶南沙門僧伽婆羅。梁言僧養。亦云僧鎧。幼而頴悟。十五出家。偏學阿毘曇心。具足已後廣習律藏。聞齊國弘法。隨舶至都。住正觀寺。為求那跋摩弟子。復從跋陀研精方等博涉多通。乃解數國書語。值齊氏季末道教陵夷。婆羅靜潔身心外絕交故。大梁御宇搜訪術能。以天監五年被勅徵召於楊都壽光殿及正觀寺占雲館三處。譯上件經。其本並是曼陀羅。從扶南國齎來獻上。陀終沒後。羅專事翻。勅令沙門寶唱慧超僧智法雲及袁曇允等筆受。天子禮接甚厚。道俗改觀。婆羅不畜私財。以其嚫施成立住寺。太尉臨川王所重。 A-dục Vương truyền ngũ quyển (Thiên giam niên đệ nhị dịch dữ ngụy thế giả tiểu dị ) hữu nhất thập nhất bộ 。hợp tam thập bát quyển 。chánh quán tự phù Nam Sa Môn tăng già Bà la 。lương ngôn tăng dưỡng 。diệc vân tăng khải 。ấu nhi 頴ngộ 。thập ngũ xuất gia 。Thiên học A-tỳ-đàm tâm 。cụ túc dĩ hậu quảng tập luật tạng 。văn tề quốc hoằng pháp 。tùy bạc chí đô 。trụ/trú chánh quán tự 。vi cầu na bạt ma đệ-tử 。phục tùng bạt đà nghiên tinh phương đẳng bác thiệp đa thông 。nãi giải số quốc thư ngữ 。trị tề thị quý mạt đạo giáo lăng di 。Bà la tĩnh khiết thân tâm ngoại tuyệt giao cố 。Đại lương ngự vũ sưu phóng thuật năng 。dĩ Thiên giam ngũ niên bị sắc trưng triệu ư dương đô thọ quang điện cập chánh quán tự chiêm vân quán tam xứ/xử 。dịch thượng kiện Kinh 。kỳ bổn tịnh thị Mạn-đà-la 。tùng phù Nam quốc tê lai hiến thượng 。đà chung một hậu 。La chuyên sự phiên 。sắc lệnh Sa Môn bảo xướng tuệ siêu tăng trí pháp vân cập viên đàm duẫn đẳng bút thọ 。Thiên Tử lễ tiếp thậm hậu 。đạo tục cải quán 。Bà la bất súc tư tài 。dĩ kỳ sấn thí thành lập trụ/trú tự 。thái úy lâm xuyên Vương sở trọng 。 優婁頻經 右一卷。唱錄直云。天監十五年木道賢獻上。更不辯由委。 ưu lâu tần Kinh hữu nhất quyển 。xướng lục trực vân 。Thiên giam thập ngũ niên mộc đạo hiền hiến thượng 。cánh bất biện do ủy 。 大乘頂王經(亦云維摩兒經第二出與晉世竺法護大方等頂王經同本異出文少異) 右一部。武帝世大同年。優禪尼國王子月婆首那。梁言高空。辭齊入梁。仍被留住。因譯此經。 Đại thừa đính vương Kinh (diệc vân Duy ma nhi Kinh đệ nhị xuất dữ tấn thế Trúc Pháp Hộ Đại phương đẳng đảnh/đính Vương Kinh đồng bổn dị xuất văn thiểu dị ) hữu nhất bộ 。vũ đế thế Đại đồng niên 。ưu Thiền ni quốc Vương tử nguyệt bà thủ na 。lương ngôn cao không 。từ tề nhập lương 。nhưng bị lưu trụ/trú 。nhân dịch thử Kinh 。 金光明經七卷(承聖元年於正觀寺及楊雄宅出是第二譯與梁世曇無讖出者全長四品) kim quang minh Kinh thất quyển (thừa Thánh nguyên niên ư chánh quán tự cập dương hùng trạch xuất thị đệ nhị dịch dữ lương thế Đàm Vô Sấm xuất giả toàn trường/trưởng tứ phẩm ) 彌勒下生經(承聖三年於豫章寶田寺出是第二譯) Di Lặc Hạ Sanh Kinh (thừa Thánh tam niên ư dự chương bảo điền tự xuất thị đệ nhị dịch ) 仁王般若經(是第二譯與晉世法護出者少異大同三年在寶田寺譯見曹毘真諦傳) nhân vương Bát-nhã Kinh (thị đệ nhị dịch dữ tấn thế Pháp hộ xuất giả thiểu dị Đại đồng tam niên tại bảo điền tự dịch kiến tào Tì chân đế truyền ) 十七地論五卷(太清四年於富春陸元哲宅為沙門寶瓊等二十名德譯) thập thất địa luận ngũ quyển (thái thanh tứ niên ư phú xuân lục nguyên triết trạch vi Sa Môn bảo quỳnh đẳng nhị thập danh đức dịch ) 大乘起信論(大同四年在陸元哲宅出) Đại Thừa Khởi Tín Luận (Đại đồng tứ niên tại lục nguyên triết trạch xuất ) 中論 trung luận 如實論 như thật luận 十八部論 thập bát bộ luận 本有無論 bổn hữu vô luận 三世分別論(已上並四年同出) tam thế phân biệt luận (dĩ thượng tịnh tứ niên đồng xuất ) 金光明疏十三卷(太清五年出) kim quang minh sớ thập tam quyển (thái thanh ngũ niên xuất ) 仁王般若疏六卷(太清三年出) nhân vương Bát-nhã sớ lục quyển (thái thanh tam niên xuất ) 起信論疏二卷(太清四年出) Khởi Tín Luận Sớ nhị quyển (thái thanh tứ niên xuất ) 中論疏二卷 trung luận sớ nhị quyển 九識義記二卷(太清三年於新吳美業寺出) cửu thức nghĩa kí nhị quyển (thái thanh tam niên ư tân ngô mỹ nghiệp tự xuất ) 轉法輪義(大同三年出) 右一十六部。合四十六卷。武帝末世至承聖年。西天竺優禪尼國三藏法師波羅末陀。梁言真諦。遠聞簫主菩薩行化。搜選名匠軌範聖賢。懷寶本邦來適斯土。所齎經論樹葉梵文。凡三百四十夾。若具足翻。應得二萬餘卷。多是震旦先所未傳。屬梁季崩離不果宣吐。遇緣所出略說如前後之所翻。復顯陳錄載序。其事多在曹毘三藏傳文。長房曰。僧祐云。道由人弘法待緣顯。信哉。昔有人有法無緣不值時。今遇良時好緣而闕人無法。蒼生可愍。良足悲夫。 chuyển pháp luân nghĩa (Đại đồng tam niên xuất ) hữu nhất thập lục bộ 。hợp tứ thập lục quyển 。vũ đế mạt thế chí thừa Thánh niên 。Tây Thiên-Trúc ưu Thiền ni quốc Tam tạng Pháp sư Ba la mạt đà 。lương ngôn chân đế 。viễn văn tiêu chủ Bồ Tát hạnh hóa 。sưu tuyển danh tượng quỹ phạm thánh hiền 。hoài bảo bổn bang lai thích tư độ 。sở tê Kinh luận thụ/thọ diệp phạm văn 。phàm tam bách tứ thập giáp 。nhược/nhã cụ túc phiên 。ưng đắc nhị vạn dư quyển 。đa thị Chấn-đán tiên sở vị truyền 。chúc lương quý băng ly bất quả tuyên thổ 。ngộ duyên sở xuất lược thuyết như tiền hậu chi sở phiên 。phục hiển trần lục tái tự 。kỳ sự đa tại tào Tì Tam Tạng truyền văn 。trường/trưởng phòng viết 。Tăng Hữu vân 。đạo do nhân hoằng pháp đãi duyên hiển 。tín tai 。tích hữu nhân hữu Pháp vô duyên bất trị thời 。kim ngộ lương thời hảo duyên nhi khuyết nhân vô Pháp 。thương sanh khả mẫn 。lương túc bi phu 。 眾經要抄一部并目錄八十八卷 右一部。天監七年十一月。帝以法海浩博淺識窺尋卒難該究。因勅莊嚴寺沙門釋僧旻等。於定林上寺緝撰此部。到八年夏四月方了。見寶唱錄。 chúng Kinh yếu sao nhất bộ tinh Mục Lục bát thập bát quyển hữu nhất bộ 。Thiên giam thất niên thập nhất nguyệt 。đế dĩ pháp hải hạo bác thiển thức khuy tầm tốt nạn/nan cai cứu 。nhân sắc trang nghiêm tự Sa Môn thích tăng mân đẳng 。ư định lâm thượng tự tập soạn thử bộ 。đáo bát niên hạ tứ nguyệt phương liễu 。kiến bảo xướng lục 。 華林佛殿眾經目錄四卷 右一錄。天監十四年。勅安樂寺沙門釋僧紹。略取祐三藏集記目錄分為四色。餘增減之。見寶唱錄。 hoa lâm Phật điện chúng Kinh Mục Lục tứ quyển hữu nhất lục 。Thiên giam thập tứ niên 。sắc an lạc tự Sa Môn thích tăng thiệu 。lược thủ hữu Tam Tạng tập kí Mục Lục phần vi tứ sắc 。dư tăng giảm chi 。kiến bảo xướng lục 。 經律異相一部并目錄五十五卷(天監十五年勅撰) Kinh luật dị tướng nhất bộ tinh Mục Lục ngũ thập ngũ quyển (Thiên giam thập ngũ niên sắc soạn ) 名僧傳并序目三十一卷 danh tăng truyền tinh tự mục tam thập nhất quyển 眾經飯供聖僧法五卷(亦十五年) chúng Kinh phạn cung/cúng Thánh Tăng Pháp ngũ quyển (diệc thập ngũ niên ) 眾經目錄四卷(十五年) chúng Kinh Mục Lục tứ quyển (thập ngũ niên ) 眾經護國鬼神名錄三卷(十五年) chúng Kinh hộ quốc quỷ thần danh lục tam quyển (thập ngũ niên ) 眾經諸佛名三卷(十五年) chúng Kinh chư Phật danh tam quyển (thập ngũ niên ) 眾經擁護國土諸龍王名錄三卷(十六年) chúng Kinh ủng hộ quốc độ chư long Vương danh lục tam quyển (thập lục niên ) 眾經懺悔滅罪法三卷 chúng Kinh sám hối diệt tội Pháp tam quyển 出要律儀二十卷 右九部合一百二十七卷。帝以國土調適住持無諸災障。上資三寶。中賴四天。下藉龍王眾神祐助。如是種種世間蒼生始獲安樂雖具有文散在經論。急要究尋難得備覩。故天監中頻年降勅。令莊嚴寺沙門釋寶唱等總撰集錄以備要須。或建福攘災。或禮懺除障。或饗神鬼。或祭龍王。諸所祈求帝必親覽。指事祠禱訖多感靈。所以五十年間兆民荷賴緣斯力也。 xuất yếu luật nghi nhị thập quyển hữu cửu bộ hợp nhất bách nhị thập thất quyển 。đế dĩ quốc độ điều thích trụ trì vô chư tai chướng 。thượng tư Tam Bảo 。trung lại tứ thiên 。hạ tạ long Vương chúng Thần hữu trợ 。như thị chủng chủng thế gian thương sanh thủy hoạch an lạc tuy cụ hữu văn tán tại Kinh luận 。cấp yếu cứu tầm nan đắc bị đổ 。cố Thiên giam trung tần niên hàng sắc 。lệnh trang nghiêm tự Sa Môn thích bảo xướng đẳng tổng soạn tập lục dĩ bị yếu tu 。hoặc kiến phước nhương tai 。hoặc lễ sám trừ chướng 。hoặc hưởng Thần quỷ 。hoặc tế long Vương 。chư sở kì cầu đế tất thân lãm 。chỉ sự từ đảo cật đa cảm linh 。sở dĩ ngũ thập niên gian triệu dân hà lại duyên tư lực dã 。 大般涅槃子注經七十二卷 右一部。天監年初。建元寺沙門釋法朗注。見寶唱錄。 Đại bát Niết Bàn tử chú Kinh thất thập nhị quyển hữu nhất bộ 。Thiên giam niên sơ 。kiến nguyên tự Sa Môn thích pháp lãng chú 。kiến bảo xướng lục 。 摩訶般若波羅蜜子注經五十卷(或一百卷) 右一部。武帝蕭衍。年三十七即位。在位四十九年。年八十六。帝以庭蔭早傾常懷哀感。每歎曰。雖有四海之尊。無以得申罔極。故留心釋典。以八部般若是十方三世諸佛之母能消除災障蕩滌煩勞。故採眾經躬述注解。又親講讀。冀藉茲勝福望得展思慕。頻奉代捨身時。地為之震。相繼齋講不斷法輪。於鍾山起大愛敬寺。青溪起智度寺。臺內立至敬殿。景陽臺立七廟室。月再過設淨饌。每至展拜及宗廟蒸甞。未曾不涕泗滂沱哀感。左右預從者莫不掩淚。普通八年造同泰寺。成樓閣殿臺房廊。綺飾陵雲九級。麗巍永寧開大通門對同泰寺。因號大通。元年三月六日大駕每親臨幸寺禮懺。雖億兆務殷。而卷不輟手。披覽內外經論典。墳恒以達曙。自禮記古文周書左傳老莊諸子論語孝經。往哲未詳前儒所滯。悉皆訓釋。國學生數有限兼。又隔以貴賤。帝每欲招來後進備斯善誘。故別置立五館博士以引寒俊。致孔釋二門欝然森茂。前後有集百二十卷。著通史書苑等數千卷。年事雖尊自強不息。未明求衣坐以待旦。五更便出外殿秉燭而省萬機。流恩獄市多所弘恕。其有應羅重憲不可矜原。改容久之焚香念佛。然後下勅。悲愍黎元慈惻若是。察姦擿伏有若通神。自非享宴不聽音樂。後宮妃嬪並無羅綺。內殿小寢衣衾率素。布被莞席草履葛巾。無餘服玩。天監中便血味備斷。日唯一食。食止菜蔬。蜀獻芋蒻。噉之覺美。曰與肉何異。勅復禁之。帝王能然。信不思議菩薩君也。 Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật tử chú Kinh ngũ thập quyển (hoặc nhất bách quyển ) hữu nhất bộ 。vũ đế tiêu diễn 。niên tam thập thất tức vị 。tại vị tứ thập cửu niên 。niên bát thập lục 。đế dĩ đình ấm tảo khuynh thường hoài ai cảm 。mỗi thán viết 。tuy hữu tứ hải chi tôn 。vô dĩ đắc thân võng cực 。cố lưu tâm thích điển 。dĩ át bộ Bát-nhã thị thập phương tam thế chư Phật chi mẫu năng tiêu trừ tai chướng đãng địch phiền lao 。cố thải chúng Kinh cung thuật chú giải 。hựu thân giảng độc 。kí tạ tư thắng phước vọng đắc triển tư mộ 。tần phụng đại xả thân thời 。địa vi chi chấn 。tướng kế trai giảng bất đoạn Pháp luân 。ư chung sơn khởi Đại ái kính tự 。thanh khê khởi trí độ tự 。đài nội lập chí kính điện 。cảnh dương đài lập thất miếu thất 。nguyệt tái quá/qua thiết tịnh soạn 。mỗi chí triển bái cập tông miếu chưng 甞。vị tằng bất thế tứ bàng Đà ai cảm 。tả hữu dự tùng giả mạc bất yểm lệ 。phổ thông bát niên tạo đồng thái tự 。thành lâu các điện đài phòng lang 。khỉ sức lăng vân cửu cấp 。lệ nguy vĩnh ninh khai Đại thông môn đối đồng thái tự 。nhân hiệu đại thông 。nguyên niên tam nguyệt lục nhật Đại giá mỗi thân lâm hạnh tự lễ sám 。tuy ức triệu vụ ân 。nhi quyển bất xuyết thủ 。phi lãm nội ngoại Kinh luận điển 。phần hằng dĩ đạt thự 。tự lễ kí cổ văn châu thư tả truyền lão trang chư tử Luận Ngữ hiếu Kinh 。vãng triết vị tường tiền nho sở trệ 。tất giai huấn thích 。quốc học sanh số hữu hạn kiêm 。hựu cách dĩ quý tiện 。đế mỗi dục chiêu lai hậu tiến/tấn bị tư thiện dụ 。cố biệt trí lập ngũ quán bác sĩ dĩ dẫn hàn tuấn 。trí khổng thích nhị môn uất nhiên sâm mậu 。tiền hậu hữu tập bách nhị thập quyển 。trước/trứ thông sử thư uyển đẳng số thiên quyển 。niên sự tuy tôn tự cường bất tức 。vị minh cầu y tọa dĩ đãi đán 。ngũ cánh tiện xuất ngoại điện bỉnh chúc nhi tỉnh vạn ky 。lưu ân ngục thị đa sở hoằng thứ 。kỳ hữu ưng La trọng hiến bất khả căng nguyên 。cải dung cửu chi phần hương niệm Phật 。nhiên hậu hạ sắc 。bi mẫn lê nguyên từ trắc nhược/nhã thị 。sát gian trích phục hữu nhược/nhã thông Thần 。tự phi hưởng yến bất thính âm lạc/nhạc 。hậu cung phi tần tịnh vô La ỷ/khỉ 。nội điện tiểu tẩm y khâm suất tố 。bố bị hoàn tịch thảo lý cát cân 。vô dư phục ngoạn 。Thiên giam trung tiện huyết vị bị đoạn 。nhật duy nhất thực 。thực/tự chỉ thái sơ 。thục hiến dụ nhược 。đạm chi giác mỹ 。viết dữ nhục hà dị 。sắc phục cấm chi 。đế Vương năng nhiên 。tín bất tư nghị Bồ Tát quân dã 。 般若抄十二卷 右天監十六年。勅靈根寺沙門釋慧令撰。見寶唱錄。 Bát-nhã sao thập nhị quyển hữu Thiên giam thập lục niên 。sắc linh căn tự Sa Môn thích tuệ lệnh soạn 。kiến bảo xướng lục 。 高僧傳十四卷(并錄目) 右一部。武帝世。會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰。皎學通內外善講經律。著涅槃義十卷梵網戒等疏。盛行世。為時所軌。 cao tăng truyền thập tứ quyển (tinh lục mục ) hữu nhất bộ 。vũ đế thế 。hội kê gia tường tự Sa Môn thích tuệ kiểu soạn 。kiểu học thông nội ngoại thiện giảng Kinh luật 。trước/trứ Niết-Bàn nghĩa thập quyển Phạm võng giới đẳng sớ 。thịnh hạnh/hành/hàng thế 。vi thời sở quỹ 。 成實論類抄二十卷 右天監年。優婆塞袁曇允撰。與齊文宣抄經相似。亦見唱錄。 thành thật luận loại sao nhị thập quyển hữu Thiên giam niên 。ưu-bà-tắc viên đàm duẫn soạn 。dữ tề văn tuyên sao Kinh tương tự 。diệc kiến xướng lục 。 法寶集二百卷(亦云法寶聯璧) 右一部。簡文帝蕭綱在儲宮日。躬覽內經指撝科域。令諸學士編寫結連。成此部卷。以類相從。有同華林遍略。惰學者有省過半之功。 pháp bảo tập nhị bách quyển (diệc vân pháp bảo liên bích ) hữu nhất bộ 。giản văn đế tiêu cương tại trừ cung nhật 。cung lãm nội Kinh chỉ 撝khoa vực 。lệnh chư học sĩ biên tả kết/kiết liên 。thành thử bộ quyển 。dĩ loại tướng tùng 。hữu đồng hoa lâm biến lược 。nọa học giả hữu tỉnh quá/qua bán chi công 。 義林八十卷 右一部。並大通年。勅開善寺沙門釋智藏等二十大德撰。但諸經論有義例處。悉錄相從以類聚之。譬同世林無事不植。每大法會帝必親覽以觀講論。賓主往還理致途趣。如指掌也。 nghĩa lâm bát thập quyển hữu nhất bộ 。tịnh đại thông niên 。sắc khai thiện tự Sa Môn thích Trí Tạng đẳng nhị thập Đại Đức soạn 。đãn chư Kinh luận hữu nghĩa lệ xứ/xử 。tất lục tướng tùng dĩ loại tụ chi 。thí đồng thế lâm vô sự bất thực 。mỗi đại pháp hội đế tất thân lãm dĩ quán giảng luận 。tân chủ vãng hoàn lý trí đồ thú 。như chỉ chưởng dã 。 內典博要三十卷 右一部。湘東王記室虞孝敬撰。該羅經論所有要事備皆收錄。頗同皇覽類苑之流。敬後出家。改名慧命。入關亦更有著述云。然此博要亦是內學群部之要徑也。 nội điển bác yếu tam thập quyển hữu nhất bộ 。tương Đông Vương kí thất ngu hiếu kính soạn 。cai la Kinh luận sở hữu yếu sự bị giai thu lục 。phả đồng hoàng lãm loại uyển chi lưu 。kính hậu xuất gia 。cải danh tuệ mạng 。nhập quan diệc cánh hữu trước/trứ thuật vân 。nhiên thử bác yếu diệc thị nội học quần bộ chi yếu kính dã 。 後魏元氏翻傳佛經錄第十三 Hậu Ngụy nguyên thị phiên truyền Phật Kinh lục đệ thập tam 元氏之先。北代雲中虜也。世為豪傑。南去定襄四千餘里。案梁湘東王繹貢職圖云。本姓托跋鮮卑胡人也。西晉之亂有托跋廬。出居晉樓煩地。晉即封為代王。於後部落分散經六十餘年至廬孫拾翼鞬。或言涉珪魏史云。即道武皇帝魏之太祖也。改號神瑞元年。當晉孝武太元元年也。出據朔州東三百里築城立邑。號為恒安之都。為符秦護軍堅敗。後乃即真號生知信佛興建太寺。恒安郊西大谷石壁。皆鑿為窟。高餘十丈。東西三十里。櫛比相連其數眾矣。谷東石碑見在。紀其功績。不可以算也。其碑略云。自魏國所統貲賦並成石龕。故其規度宏遠。所以神功逾久而不朽也。至第三主太武帝。伏釐世。信納邪言毀壞佛法誅僧破寺。涉歷七年惡疾災身薨。後還復四主在北。至孝文帝宏世遷京洛陽。改姓稱元。去胡衣服冠冕絕虜語尊華風。手制文章談述雅誥。聖天子也。至孝明帝熙平元年。靈太后胡氏造永寧寺。起九層木浮圖。高九十丈。上有寶剎。復高十丈。去地千尺。離京百里。即遙見之。初欲築基掘至黃泉下。得金像三十二軀。太后信為崇法之祥徵也。是以營造窮極世工。剎上金寶。瓶容二十五石。寶瓶下有承露金盤。一十一重。周匝輪郭皆垂金鐸。復有鐵鎖四道。引剎向浮圖角。四角鎖上亦有金鐸。大小皆如一石甕浮圖九級角角皆懸金銅鈴鐸。合上下有百三十鐸。浮圖四面別各有三門六牕。並皆朱漆。扇上各有五行金鈴。其十二門二十四扇。合有五千四百枚鈴。鈴下復鏤金鐶鋪首。窮造製之巧。極土木之工。庶人子來匪日而作。佛事精妙不可思議。繡柱金鋪駭人心目。至於秋月永夜高風。寶鐸和鳴聲響十里佛殿一所。形如太極。中有丈八金像一軀。等身金像十軀。編真珠像三軀。金織成像五軀。玉像二軀。作工奇巧冠於當世。僧房樓觀一千餘間。雕梁粉壁青瑣綺疎。難得而言。栝柏椿松扶疎簷霤。叢竹香草布護階庭。是以常景製寺碑云。須彌寶殿兜率淨宮。莫尚於斯是也。外國所獻神異經像。皆在此寺。寺之牆院皆施短椽。以瓦覆之。狀若宮牆。寺之四面各開一門。其正南門有三重樓。通三閣道。去地二十丈形製似今端門。圖以雲氣畫彩仙靈。列錢青鎖赫奕華麗。夾門兩傍有四力士四師子。飾以金碧加之珠玉。莊嚴煥炳世所未聞。東西兩門悉亦如之。所可異者。唯樓兩重北門一道。上不施屋。似烏頭門。其四門外皆樹青槐。亘以淥水。京邑行人多庇其下。路斷車蓋。非由淹雲之潤。清風送涼。豈藉合歡之發。而供養具與祇園等。四事給施七百梵僧。菩提流支為譯經首也。勅遣李廓撰經錄云。至永熙主遷入關中。因西東南北四魏。合一十六帝。歷一百六十一年。派入周齊。依撿道俗一十四人。所出經論傳錄等。總八十七部。合三百二卷。為後魏三代之經錄云。 nguyên thị chi tiên 。Bắc đại vân trung lỗ dã 。thế vi hào kiệt 。Nam khứ định tương tứ thiên dư lý 。án lương tương Đông Vương dịch cống chức đồ vân 。bổn tính thác bạt tiên ti hồ nhân dã 。Tây Tấn chi loạn hữu thác bạt lư 。xuất cư tấn lâu phiền địa 。tấn tức phong vi đại Vương 。ư hậu bộ lạc phần tán Kinh lục thập dư niên chí lư tôn thập dực kiện 。hoặc ngôn thiệp khuê ngụy sử vân 。tức đạo vũ Hoàng Đế ngụy chi Thái tổ dã 。cải hiệu Thần thụy nguyên niên 。đương tấn hiếu vũ thái nguyên nguyên niên dã 。xuất cứ sóc châu Đông tam bách lý trúc thành lập ấp 。hiệu vi hằng an chi đô 。vi Phù Tần hộ quân kiên bại 。hậu nãi tức chân hiệu sanh tri tín Phật hưng kiến thái tự 。hằng an giao Tây Đại cốc thạch bích 。giai tạc vi quật 。cao dư thập trượng 。Đông Tây tam thập lý 。trất bỉ tướng liên kỳ số chúng hĩ 。cốc Đông thạch bi kiến tại 。kỉ kỳ công tích 。bất khả dĩ toán dã 。kỳ bi lược vân 。tự ngụy quốc sở thống ti phú tịnh thành thạch kham 。cố kỳ quy độ hoành viễn 。sở dĩ Thần công du cửu nhi bất hủ dã 。chí đệ tam chủ thái vũ đế 。phục ly thế 。tín nạp tà ngôn hủy hoại Phật Pháp tru tăng phá tự 。thiệp lịch thất niên ác tật tai thân hoăng 。hậu hoàn phục tứ chủ tại Bắc 。chí hiếu văn đế hoành thế Thiên kinh Lạc dương 。cải tính xưng nguyên 。khứ hồ y phục quan miện tuyệt lỗ ngữ tôn hoa phong 。thủ chế văn chương đàm thuật nhã cáo 。Thánh Thiên Tử dã 。chí hiếu minh đế hy bình nguyên niên 。linh thái hậu hồ thị tạo vĩnh ninh tự 。khởi cửu tằng mộc phù đồ 。cao cửu thập trượng 。thượng hữu bảo sát 。phục cao thập trượng 。khứ địa thiên xích 。ly kinh bách lý 。tức dao kiến chi 。sơ dục trúc cơ quật chí hoàng tuyền hạ 。đắc kim tượng tam thập nhị khu 。thái hậu tín vi sùng Pháp chi tường trưng dã 。thị dĩ doanh tạo cùng cực thế công 。sát thượng kim bảo 。bình dung nhị thập ngũ thạch 。bảo bình hạ hữu thừa lộ kim bàn 。nhất thập nhất trọng 。châu táp luân quách giai thùy kim đạc 。phục hưũ thiết tỏa tứ đạo 。dẫn sát hướng phù đồ giác 。tứ giác tỏa thượng diệc hữu kim đạc 。đại tiểu giai như nhất thạch úng phù đồ cửu cấp giác giác giai huyền kim đồng linh đạc 。hợp thượng hạ hữu bách tam thập đạc 。phù đồ tứ diện biệt các hữu tam môn lục song 。tịnh giai chu tất 。phiến thượng các hữu ngũ hành kim linh 。kỳ thập nhị môn nhị thập tứ phiến 。hợp hữu ngũ thiên tứ bách mai linh 。linh hạ phục lũ kim hoàn phô thủ 。cùng tạo chế chi xảo 。cực thổ mộc chi công 。thứ nhân tử lai phỉ nhật nhi tác 。Phật sự tinh diệu bất khả tư nghị 。tú trụ kim phô hãi nhân tâm mục 。chí ư thu nguyệt vĩnh dạ cao phong 。bảo đạc hòa minh thanh hưởng thập lý Phật điện nhất sở 。hình như thái cực 。trung hữu trượng bát kim tượng nhất khu 。đẳng thân kim tượng thập khu 。biên trân châu tượng tam khu 。kim chức thành tượng ngũ khu 。ngọc tượng nhị khu 。tác công kì xảo quan ư đương thế 。tăng phòng lâu quán nhất thiên dư gian 。điêu lương phấn bích thanh tỏa ỷ/khỉ sơ 。nan đắc nhi ngôn 。quát bách xuân tùng phù sơ diêm lựu 。tùng trúc hương thảo bố hộ giai đình 。thị dĩ thường cảnh chế tự bi vân 。Tu-Di bảo điện Đâu Suất tịnh cung 。mạc thượng ư tư thị dã 。ngoại quốc sở hiến thần dị Kinh tượng 。giai tại thử tự 。tự chi tường viện giai thí đoản chuyên 。dĩ ngõa phước chi 。trạng nhược/nhã cung tường 。tự chi tứ diện các khai nhất môn 。kỳ chánh Nam môn hữu tam trọng lâu 。thông tam các đạo 。khứ địa nhị thập trượng hình chế tự kim đoan môn 。đồ dĩ vân khí họa thải tiên linh 。liệt tiễn thanh tỏa hách dịch hoa lệ 。giáp môn lượng (lưỡng) bàng hữu tứ lực sĩ tứ sư tử 。sức dĩ kim bích gia chi châu ngọc 。trang nghiêm hoán bỉnh thế sở vị văn 。Đông Tây lưỡng môn tất diệc như chi 。sở khả dị giả 。duy lâu lượng (lưỡng) trọng Bắc môn nhất đạo 。thượng bất thí ốc 。tự ô đầu môn 。kỳ tứ môn ngoại giai thụ/thọ thanh hòe 。tuyên dĩ lục thủy 。kinh ấp hạnh/hành/hàng nhân đa tí kỳ hạ 。lộ đoạn xa cái 。phi do yêm vân chi nhuận 。thanh phong tống lương 。khởi tạ hợp hoan chi phát 。nhi cúng dường cụ dữ Kì viên đẳng 。tứ sự cấp thí thất bách phạm tăng 。Bồ-đề-lưu-chi vi dịch Kinh thủ dã 。sắc khiển lý khuếch soạn Kinh lục vân 。chí vĩnh hy chủ Thiên nhập quan trung 。nhân Tây Đông Nam Bắc tứ ngụy 。hợp nhất thập lục đế 。lịch nhất bách lục thập nhất niên 。phái nhập châu tề 。y kiểm đạo tục nhất thập tứ nhân 。sở xuất Kinh luận truyền lục đẳng 。tổng bát thập thất bộ 。hợp tam bách nhị quyển 。vi Hậu Ngụy tam đại chi Kinh lục vân 。 北臺沙門釋曇曜(二部五卷經傳) Bắc đài Sa Môn thích đàm diệu (nhị bộ ngũ quyển Kinh truyền ) 沙門釋曇靜(一部二卷經) Sa Môn thích đàm tĩnh (nhất bộ nhị quyển Kinh ) 沙門吉迦夜(五部二十五卷經論) Sa Môn Cát-ca-dạ (ngũ bộ nhị thập ngũ quyển Kinh luận ) 沙門釋曇辯(一部一卷經) Sa Môn thích đàm biện (nhất bộ nhất quyển Kinh ) 南京沙門曇摩流支(三部八卷經) Nam kinh Sa Môn đàm ma lưu chi (tam bộ bát quyển Kinh ) 沙門釋法場(一部一卷經) Sa Môn thích pháp trường (nhất bộ nhất quyển Kinh ) 沙門菩提流支(三十九部一百二十九卷經論錄) Sa Môn Bồ-đề-lưu-chi (tam thập cửu bộ nhất bách nhị thập cửu quyển Kinh luận lục ) 沙門勒那摩提(六部二十四卷經論方) Sa Môn Lặc na ma đề (lục bộ nhị thập tứ quyển Kinh luận phương ) 沙門佛陀扇多(十部一十卷經論) Sa Môn Phật đà phiến đa (thập bộ nhất thập quyển Kinh luận ) 鄴都婆羅門瞿曇般若流支(一十四部八十五卷經論) nghiệp đô Bà-la-môn Cồ Đàm Bát-nhã-lưu-chi (nhất thập tứ bộ bát thập ngũ quyển Kinh luận ) 王子月婆首那(三部七卷經) Vương tử nguyệt bà thủ na (tam bộ thất quyển Kinh ) 期城郡守楊衒之(一部五卷寺記) kỳ thành quận thủ dương huyễn chi (nhất bộ ngũ quyển tự kí ) 清信士李廓(一部一卷經錄) thanh tín sĩ lý khuếch (nhất bộ nhất quyển Kinh lục ) 沙門達摩菩提(一部一卷) Sa Môn Đạt-ma Bồ-đề (nhất bộ nhất quyển ) 元魏北臺淨度三昧經(第二出與寶雲譯二卷同廣略異見道祖錄) Nguyên Ngụy Bắc đài Tịnh độ Tam-muội Kinh (đệ nhị xuất dữ Bảo Vân dịch nhị quyển đồng quảng lược dị kiến đạo tổ lục ) 付法藏傳四卷(見菩提流支錄) 右二部合五卷。宋文帝元嘉二十三年丙戌。是北魏太平真君七年。太武皇帝信任崔晧邪佞諂諛。崇重寇謙號為天師。殘害釋種毀破浮圖。至庚寅年太武遭疾。方始感悟。兼有白足禪師。來相啟發生愧悔心。即誅崔晧到壬辰歲太武帝崩。孫文成立。即起浮圖。毀經七年還興三寶。至和平三年。詔玄統沙門釋曇曜。慨前陵廢欣今載興。故於北臺石窟寺集諸僧眾。譯諸傳經流通後賢。使法藏住持無絕。 phó pháp tạng truyền tứ quyển (kiến Bồ-đề-lưu-chi lục ) hữu nhị bộ hợp ngũ quyển 。tống văn đế nguyên gia nhị thập tam niên bính tuất 。thị Bắc Ngụy thái bình chân quân thất niên 。thái vũ Hoàng Đế tín nhâm thôi 晧tà nịnh siểm du 。sùng trọng khấu khiêm hiệu vi thiên sư 。tàn hại Thích chủng hủy phá phù đồ 。chí canh dần niên thái vũ tao tật 。phương thủy cảm ngộ 。kiêm hữu bạch túc Thiền sư 。lai tướng khải phát sanh quý hối tâm 。tức tru thôi 晧đáo nhâm Thần tuế thái vũ đế băng 。tôn văn thành lập 。tức khởi phù đồ 。hủy Kinh thất niên hoàn hưng Tam Bảo 。chí hòa bình tam niên 。chiếu huyền thống Sa Môn thích đàm diệu 。khái tiền lăng phế hân kim tái hưng 。cố ư Bắc đài thạch quật tự tập chư tăng chúng 。dịch chư truyền Kinh lưu thông hậu hiền 。sử Pháp tạng trụ trì vô tuyệt 。 提謂波利經二卷(見出三藏記) 右宋孝武世。元魏沙門釋曇靖。於北臺撰。見其文云。東方太山。漢言代岳。陰陽交代。故云代岳。於魏世出。只應言魏言。乃曰漢言。不辨時代一妄。太山即此方言。乃以代岳譯之。兩語相翻不識梵魏二妄。其例甚多。不可具述。備在兩卷經文舊錄別載。有提謂經一卷。與諸經語同。但靖加足五方五行用石糅金疑成疑耳。今以一卷成者為定。 đề vị ba lợi Kinh nhị quyển (kiến xuất Tam Tạng kí ) hữu tống hiếu vũ thế 。Nguyên Ngụy Sa Môn thích đàm tĩnh 。ư Bắc đài soạn 。kiến kỳ văn vân 。Đông phương thái sơn 。hán ngôn đại nhạc 。uẩn dương giao đại 。cố vân đại nhạc 。ư ngụy thế xuất 。chỉ ưng ngôn ngụy ngôn 。nãi viết hán ngôn 。bất biện thời đại nhất vọng 。thái sơn tức thử phương ngôn 。nãi dĩ đại nhạc dịch chi 。lượng (lưỡng) ngữ tướng phiên bất thức phạm ngụy nhị vọng 。kỳ lệ thậm đa 。bất khả cụ thuật 。bị tại Lượng Quyển Kinh văn cựu lục biệt tái 。hữu đề vị Kinh nhất quyển 。dữ chư Kinh ngữ đồng 。đãn tĩnh gia túc ngũ phương ngũ hành dụng thạch nhữu kim nghi thành nghi nhĩ 。kim dĩ nhất quyển thành giả vi định 。 雜寶藏經十三卷 Tạp Bảo Tạng Kinh thập tam quyển 付法藏因緣傳二卷(或四卷因錄廣異曜自出者) phó pháp tạng nhân duyên truyền nhị quyển (hoặc tứ quyển nhân lục quảng dị diệu tự xuất giả ) 稱揚諸佛經三卷(第二出一名集花一見在佛名一諸佛華四名與羅什宋跋陀羅譯者本同出異) xưng dương chư Phật Kinh tam quyển (đệ nhị xuất nhất danh tập hoa nhất kiến tại Phật danh nhất chư Phật hoa tứ danh dữ La thập tống bạt-đà-la dịch giả bổn đồng xuất dị ) 大方廣菩薩地經(第二出與晉法護出菩薩十地大同小異見始興錄) Đại phương quảng  Bồ Tát địa Kinh (đệ nhị xuất dữ tấn Pháp hộ xuất Bồ-tát thập địa Đại đồng tiểu dị kiến thủy hưng lục ) 方便心論二卷(或一卷凡四品) 右五部二十五卷。宋明帝世。西域沙門吉迦夜魏言何事。延興二年。為沙門統釋曇曜於北臺重譯。劉孝摽筆受。見道慧宋齊錄。 phương tiện tâm luận nhị quyển (hoặc nhất quyển phàm tứ phẩm ) hữu ngũ bộ nhị thập ngũ quyển 。tống minh đế thế 。Tây Vực Sa Môn Cát-ca-dạ ngụy ngôn hà sự 。duyên hưng nhị niên 。vi sa môn thống thích đàm diệu ư Bắc đài trọng dịch 。lưu hiếu phiếu bút thọ 。kiến đạo tuệ tống tề lục 。 寶車菩薩經(一云妙好寶車經) 右齊武帝世。元魏淮州沙門釋曇辯出。後青州沙門道侍改治。訪無梵本世多注為疑。見三藏集記及諸別錄。 bảo xa Bồ Tát Kinh (nhất vân diệu hảo bảo xa Kinh ) hữu tề vũ đế thế 。Nguyên Ngụy hoài châu Sa Môn thích đàm biện xuất 。hậu thanh châu Sa Môn đạo thị cải trì 。phóng vô phạm bản thế đa chú vi nghi 。kiến Tam Tạng tập kí cập chư biệt lục 。 (元魏南京)信力入印門經五卷(正始元年出) (Nguyên Ngụy Nam kinh )tín lực nhập ấn môn Kinh ngũ quyển (chánh thủy nguyên niên xuất ) 如來入一切佛境界經二卷(景明二年白馬寺出一名如來莊嚴智慧光明入一切諸佛境界經) Như Lai nhập nhất thiết Phật cảnh giới Kinh nhị quyển (cảnh minh nhị niên   Bạch Mã tự xuất nhất danh Như Lai trang nghiêm trí tuệ quang minh nhập nhất thiết chư Phật cảnh giới Kinh ) 金色王經(正始四年出法上錄云菩提流支後更重勘) 右三部合八卷。齊梁間。南天竺國三藏法師曇摩流支。魏云法希。於雒陽為宣武帝譯。沙門道寶筆受。 kim sắc vương Kinh (chánh thủy tứ niên xuất pháp thượng lục vân Bồ-đề-lưu-chi hậu cánh trọng khám ) hữu tam bộ hợp bát quyển 。tề lương gian 。Nam Thiên Trúc quốc Tam tạng Pháp sư đàm ma lưu chi 。ngụy vân pháp hy 。ư lạc dương vi tuyên vũ đế dịch 。Sa Môn đạo bảo bút thọ 。 辯意長者子所問經(一名長者辯意經) 右梁武帝世。天監年中。元魏沙門釋法場於雒陽出。見沙門法上錄。 biện ý Trưởng-giả tử sở vấn Kinh (nhất danh Trưởng-giả biện ý Kinh ) hữu Lương Vũ-đế thế 。Thiên giam niên trung 。Nguyên Ngụy Sa Môn thích pháp trường ư lạc dương xuất 。kiến Sa Môn pháp thượng lục 。 佛名經一十二卷(正光年出) Phật danh Kinh nhất thập nhị quyển (chánh quang niên xuất ) 入楞伽經一十卷(延昌二年譯第二出與宋跋陀羅四卷楞伽廣略為異沙門僧朗道湛筆受) Nhập Lăng Già Kinh nhất thập quyển (duyên xương nhị niên dịch đệ nhị xuất dữ tống bạt-đà-la tứ quyển Lăng già quảng lược vi dị Sa Môn tăng lãng đạo trạm bút thọ ) 大薩遮尼乾子受記經十卷(正光元年於雒陽為司州牧汝南王於弟出或七卷) Đại tát già ni kiền tử thọ kí Kinh thập quyển (chánh quang nguyên niên ư lạc dương vi ti châu mục nhữ Nam Vương ư đệ xuất hoặc thất quyển ) 法集經八卷(延昌四年於洛陽出僧朗筆受或六卷見法上錄) pháp tập Kinh bát quyển (duyên xương tứ niên ư Lạc dương xuất tăng lãng bút thọ hoặc lục quyển kiến pháp thượng lục ) 勝思惟梵天所問經六卷(神龜元年於洛陽出第三出與法護出六卷持心經十四卷思益經同見法上錄) thắng tư tánh Phạm Thiên sở vấn Kinh lục quyển (Thần quy nguyên niên ư Lạc dương xuất đệ tam xuất dữ Pháp hộ xuất lục quyển trì tâm Kinh thập tứ quyển tư ích Kinh đồng kiến pháp thượng lục ) 深密解脫經五卷(延昌三年於洛陽出僧辯筆受見法上錄) thâm mật giải thoát Kinh ngũ quyển (duyên xương tam niên ư Lạc dương xuất tăng biện bút thọ kiến pháp thượng lục ) 奮迅王問經二卷(第二譯與秦世羅什出自在王經同本) phấn tấn Vương vấn Kinh nhị quyển (đệ nhị dịch dữ tần thế la thập xuất Tự tại Vương Kinh đồng bổn ) 不增不減經二卷(正光年於洛陽譯或一卷) Bất Tăng Bất Giảm Kinh nhị quyển (chánh quang niên ư Lạc dương dịch hoặc nhất quyển ) 金剛般若波羅蜜經(永平二年於胡相國第出僧朗筆受與羅什出小異見法上錄) Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh (vĩnh bình nhị niên ư hồ tướng quốc đệ xuất tăng lãng bút thọ dữ La thập xuất tiểu dị kiến pháp thượng lục ) 差摩波帝受記經(正光年洛陽出) sái ma ba đế thọ kí Kinh (chánh quang niên Lạc dương xuất ) 佛語經(僧朗筆受) Phật ngữ Kinh (tăng lãng bút thọ ) 不必定入印經(覺意筆受) bất tất định nhập ấn Kinh (giác ý bút thọ ) 無字寶篋經(僧朗筆受) vô tự bảo khiếp Kinh (tăng lãng bút thọ ) 大方等修多羅經(第二出與轉有經同本異譯) Đại phương đẳng tu-đa-la Kinh (đệ nhị xuất dữ chuyển hữu Kinh đồng bổn dị dịch ) 彌勒菩薩所問經(與大乘要慧經同本別出於趙欣宅譯覺意筆受) Di Lặc Bồ-tát sở vấn Kinh (dữ Đại-Thừa yếu tuệ Kinh đồng bổn biệt xuất ư triệu hân trạch dịch giác ý bút thọ ) 第一義法勝經 đệ nhất nghĩa Pháp thắng Kinh 迦耶頂經(第二出與羅什菩提經同本一名伽耶頂經論別出異名僧朗筆受) Ca da đảnh/đính Kinh (đệ nhị xuất dữ La thập Bồ-đề Kinh đồng bổn nhất danh già da đảnh/đính Kinh luận biệt xuất dị danh tăng lãng bút thọ ) 文殊師利巡行經(覺意筆受) Văn-thù-sư-lợi tuần hạnh/hành/hàng Kinh (giác ý bút thọ ) 一切法高王經(與諸法勇王經同本別出) nhất thiết pháp cao Vương Kinh (dữ chư Pháp dũng Vương Kinh đồng bổn biệt xuất ) 護諸童子陀羅尼經(撿失本今獲) hộ chư Đồng tử Đà-la-ni Kinh (kiểm thất bổn kim hoạch ) 謗佛經(第二出與法獲決定總持經同本別名一云決定總持經) báng Phật Kinh (đệ nhị xuất dữ Pháp hoạch quyết định tổng trì Kinh đồng bổn biệt danh nhất vân quyết định tổng trì Kinh ) 十地經論一十二卷(李廓錄云初譯宣武皇帝親一日自手筆受然後方付沙門僧辯訖了) thập địa Kinh luận nhất thập nhị quyển (lý khuếch lục vân sơ dịch tuyên vũ Hoàng Đế thân nhất nhật tự thủ bút thọ nhiên hậu phương phó Sa Môn tăng biện cật liễu ) 勝思惟經論一十卷(普泰元年洛陽元桃楊宅出僧朗僧辯筆受) thắng tư tánh Kinh luận nhất thập quyển (phổ thái nguyên niên Lạc dương nguyên đào dương trạch xuất tăng lãng tăng biện bút thọ ) 彌勒菩薩所問經一十卷(在洛陽趙欣宅出) Di Lặc Bồ-tát sở vấn Kinh nhất thập quyển (tại Lạc dương triệu hân trạch xuất ) 寶積經論四卷 Bảo tích Kinh luận tứ quyển 實性論四卷 thật tánh luận tứ quyển 金剛般若經論三卷(永平二年於胡相國宅出僧朗筆受) Kim Cương Bát-nhã Kinh luận tam quyển (vĩnh bình nhị niên ư hồ tướng quốc trạch xuất tăng lãng bút thọ ) 順中論二卷(侍中崔光筆受) thuận trung luận nhị quyển (thị trung thôi quang bút thọ ) 妙法蓮華經論二卷(曇林筆受并制序) Diệu Pháp Liên Hoa Kinh luận nhị quyển (đàm lâm bút thọ tinh chế tự ) 伽耶頂經論二卷(天平二年鄴城殷周寺出一云文殊師利問菩提心經論僧辯道湛筆受) già da đảnh/đính Kinh luận nhị quyển (Thiên bình nhị niên nghiệp thành ân châu tự xuất nhất vân Văn-thù-sư-lợi vấn Bồ-đề tâm Kinh luận tăng biện đạo trạm bút thọ ) 三具足經論(正始五年出侍中崔光筆受) tam cụ túc Kinh luận (chánh thủy ngũ niên xuất thị trung thôi quang bút thọ ) 無量壽優波提舍經論(普泰元年僧辯筆受) Vô-Lượng-Thọ Ưu Ba Đề Xá Kinh luận (phổ thái nguyên niên tăng biện bút thọ ) 寶髻菩薩四法論 bảo kế Bồ Tát tứ pháp luận 轉法輪經(曇林筆受) chuyển pháp luân Kinh (đàm lâm bút thọ ) 十二因緣論 thập nhị nhân duyên luận 百字論 Bách tự luận 破外道四宗論 phá ngoại đạo tứ tông luận 破外道涅槃論 phá ngoại đạo Niết-Bàn luận 譯眾經論目錄 右三十九部。合一百二十七卷。梁武帝世。北天竺國三藏法師菩提流支。魏言道希。從魏永平二年至天平年。其間凡歷二十餘載。在洛及鄴譯。李廓錄稱。三藏法師房內。婆羅門經論本可有萬夾。所翻經論筆受草本。滿一間屋。然其慧解與勒那相亞。而神悟聰敏洞善方言兼工雜術。甞坐井口澡瓶內空。弟子未來無人汲水。三藏乃操柳枝聊撝井口。密心誦呪纔始數遍。泉遂湧上平至井脣。三藏即鉢盌酌用。傍僧見之並歎稱聖。法師曰。斯是術法耳外國共行。此方不習乃言是聖。懼惑於世。遂祕雜法云。 dịch chúng Kinh luận Mục Lục hữu tam thập cửu bộ 。hợp nhất bách nhị thập thất quyển 。Lương Vũ-đế thế 。Bắc Thiên Trúc quốc Tam tạng Pháp sư Bồ-đề-lưu-chi 。ngụy ngôn Đạo hy 。tùng ngụy vĩnh bình nhị niên chí Thiên bình niên 。kỳ gian phàm lịch nhị thập dư tái 。tại lạc cập nghiệp dịch 。lý khuếch lục xưng 。Tam tạng Pháp sư phòng nội 。Bà-la-môn Kinh luận bổn khả hữu vạn giáp 。sở phiên Kinh luận bút thọ thảo bổn 。mãn nhất gian ốc 。nhiên kỳ tuệ giải dữ lặc na tướng á 。nhi Thần ngộ thông mẫn đỗng thiện phương ngôn kiêm công tạp thuật 。甞tọa tỉnh khẩu táo bình nội không 。đệ-tử vị lai vô nhân cấp thủy 。Tam Tạng nãi thao liễu chi liêu 撝tỉnh khẩu 。mật tâm tụng chú tài thủy số biến 。tuyền toại dũng thượng bình chí tỉnh thần 。Tam Tạng tức bát oản chước dụng 。bàng tăng kiến chi tịnh thán xưng Thánh 。Pháp sư viết 。tư thị thuật Pháp nhĩ ngoại quốc cọng hạnh/hành/hàng 。thử phương bất tập nãi ngôn thị Thánh 。cụ hoặc ư thế 。toại bí tạp Pháp vân 。 毘耶娑問經二卷 Tỳ da sa vấn Kinh nhị quyển 十地經論一十二卷(初譯論時未善魏言名器世間為盞子世間後因入殿齋見諸德索器乃總授盎幞因悟器是總名遂改器世間云) thập địa Kinh luận nhất thập nhị quyển (sơ dịch luận thời vị thiện ngụy ngôn danh khí thế gian vi trản tử thế gian hậu nhân nhập điện trai kiến chư đức tác/sách khí nãi tổng thọ/thụ áng phốc nhân ngộ khí thị tổng danh toại cải khí thế gian vân ) 究竟一乘寶性論四卷(一寶性分別七乘增上論趙忻宅出見寶唱錄) Cứu Cánh Nhất Thừa Bảo Tánh Luận tứ quyển (nhất bảo tánh phân biệt thất thừa tăng thượng luận triệu hãn trạch xuất kiến bảo xướng lục ) 寶積經論四卷(與十地二論菩提流支並譯且二德乖各不相詢訪其間隱沒更有不同致綴文言亦有異處後人始合見寶唱錄載) Bảo tích Kinh luận tứ quyển (dữ Thập Địa nhị luận Bồ-đề-lưu-chi tịnh dịch thả nhị đức quai các bất tướng tuân phóng kỳ gian ẩn một cánh hữu bất đồng trí chuế văn ngôn diệc hữu dị xứ/xử hậu nhân thủy hợp kiến bảo xướng lục tái ) 法華經論(侍中崔光筆受) Pháp Hoa Kinh luận (thị trung thôi quang bút thọ ) 龍樹菩薩和香方(凡五十法) 右六部。合二十四卷。梁武帝世。中天竺國三藏法師勒那摩提。或云婆提。魏言寶意。正始五年來在洛陽殿內譯。初菩提流支助傳。後相爭別譯。沙門僧朗覺意侍中崔光等筆受金剛上味陀羅尼經。 Long Thọ Bồ Tát hòa hương phương (phàm ngũ thập pháp ) hữu lục bộ 。hợp nhị thập tứ quyển 。Lương Vũ-đế thế 。Trung Thiên Trúc quốc Tam tạng Pháp sư Lặc na ma đề 。hoặc vân Bà đề 。ngụy ngôn bảo ý 。chánh thủy ngũ niên lai tại Lạc dương điện nội dịch 。sơ Bồ-đề-lưu-chi trợ truyền 。hậu tướng tranh biệt dịch 。Sa Môn tăng lãng giác ý thị trung thôi quang đẳng bút thọ Kim Cương Thượng Vị Đà La Ni Kinh 。 如來師子吼經(上二經正光六年出) Như Lai sư tử hống Kinh (thượng nhị Kinh chánh quang lục niên xuất ) 轉有經 chuyển hữu Kinh 十法經 thập pháp Kinh 銀色女經 ngân sắc nữ Kinh 正法恭敬經(或無法字亦云威德陀羅尼中說經) chánh pháp cung kính Kinh (hoặc vô Pháp tự diệc vân uy đức Đà-la-ni trung thuyết Kinh ) 無畏德女經(與阿術達菩薩經同本異出曇林筆受) vô úy đức nữ Kinh (dữ A-thuật-đạt Bồ Tát Kinh đồng bổn dị xuất đàm lâm bút thọ ) 無字寶篋經(右六經元象二年出) vô tự bảo khiếp Kinh (hữu lục Kinh nguyên tượng nhị niên xuất ) 阿難多目佉尼訶離陀羅尼經(與支謙無量微密持一跋陀羅無量門持一舍利弗陀羅尼一功德直無量門破魔陀羅尼等五經同本別出異名) A-nan đa mục khư ni ha ly Đà-la-ni Kinh (dữ Chi Khiêm vô lượng vi mật trì nhất bạt-đà-la vô lượng môn trì nhất Xá-lợi-phất Đà-la-ni nhất công đức trực vô lượng môn phá ma Đà-la-ni đẳng ngũ Kinh đồng bổn biệt xuất dị danh ) 攝大乘論二卷(普泰元年出) 右一十部。合一十一卷。梁武帝世。北天竺國三藏法師佛陀扇多。魏言覺定。從正光六年至元象二年。於洛陽白馬寺及鄴都金花寺譯。 Nhiếp Đại Thừa Luận nhị quyển (phổ thái nguyên niên xuất ) hữu nhất thập bộ 。hợp nhất thập nhất quyển 。Lương Vũ-đế thế 。Bắc Thiên Trúc quốc Tam tạng Pháp sư Phật đà phiến đa 。ngụy ngôn giác định 。tùng chánh quang lục niên chí nguyên tượng nhị niên 。ư Lạc dương   Bạch Mã tự cập nghiệp đô kim hoa tự dịch 。 鄴都元魏 nghiệp đô Nguyên Ngụy 正法念處經七十卷(興和元年鄴城大丞相高澄弟譯曇林僧昉等筆受) chánh pháp niệm xứ Kinh thất thập quyển (hưng hòa nguyên niên nghiệp thành Đại Thừa Tướng cao trừng đệ dịch đàm lâm tăng phưởng đẳng bút thọ ) 聖善住意天子所問經三卷(興和三年鄴城金華寺出與護出如幻三昧經同本別名曇林筆受) Thánh thiện trụ/trú ý Thiên Tử sở vấn Kinh tam quyển (hưng hòa tam niên nghiệp thành kim hoa tự xuất dữ hộ xuất như huyễn tam muội Kinh đồng bổn biệt danh đàm lâm bút thọ ) 八佛名經 bát Phật danh Kinh 金色王經(上二經並興和四年於金花寺出曇林筆受) kim sắc vương Kinh (thượng nhị Kinh tịnh hưng hòa tứ niên ư kim hoa tự xuất đàm lâm bút thọ ) 無垢女經(興和三年出) vô cấu nữ Kinh (hưng hòa tam niên xuất ) 無垢優婆夷問經(興和四年出) vô cấu ưu-bà-di vấn Kinh (hưng hòa tứ niên xuất ) 寶意猫兒經(於金華寺為高仲密出) bảo ý miêu nhi Kinh (ư kim hoa tự vi cao trọng mật xuất ) 菩薩四法經(金華寺出曇林李希義等筆受) Bồ Tát tứ pháp Kinh (kim hoa tự xuất đàm lâm lý hy nghĩa đẳng bút thọ ) 解脫戒本(興和三年出僧昉筆受出迦葉毘律) giải thoát giới bổn (hưng hòa tam niên xuất tăng phưởng bút thọ xuất Ca-diếp-tì luật ) 犢子道人問論(於金花寺為高仲密出李希義筆受) độc tử đạo nhân vấn luận (ư kim hoa tự vi cao trọng mật xuất lý hy nghĩa bút thọ ) 迴諍論(元象元年出曇林筆受) hồi tranh luận (nguyên tượng nguyên niên xuất đàm lâm bút thọ ) 業成就論(興和三年於金花寺出曇林筆受) nghiệp thành tựu luận (hưng hòa tam niên ư kim hoa tự xuất đàm lâm bút thọ ) 唯識無境界論(亦云唯識論) duy thức vô cảnh giới luận (diệc vân duy thức luận ) 伊迦輸盧迦論(上二論並金華寺出) 右一十四部。合八十五卷。梁武帝世。東魏南天竺國波羅奈城婆羅門瞿曇般若流支。魏言智希。從元象初至興和末。在鄴城譯。時有菩提流支。雖復前後亦同出經。而眾錄目相傳抄寫去上菩提及般若字。唯云流支譯。不知是何流支。迄今群錄交涉相參。謬濫相入難得詳定。後賢博採幸願討之。 y Ca thâu lô ca luận (thượng nhị luận tịnh kim hoa tự xuất ) hữu nhất thập tứ bộ 。hợp bát thập ngũ quyển 。Lương Vũ-đế thế 。Đông ngụy Nam Thiên Trúc quốc Ba-la-nại thành Bà-la-môn Cồ Đàm Bát-nhã-lưu-chi 。ngụy ngôn trí hy 。tùng nguyên tượng sơ chí hưng hòa mạt 。tại nghiệp thành dịch 。thời hữu Bồ-đề-lưu-chi 。tuy phục tiền hậu diệc đồng xuất Kinh 。nhi chúng lục mục tướng truyền sao tả khứ thượng Bồ-đề cập Bát-nhã tự 。duy vân Lưu Chi dịch 。bất tri thị hà Lưu Chi 。hất kim quần lục giao thiệp tướng tham 。mậu lạm tướng nhập nan đắc tường định 。hậu hiền bác thải hạnh nguyện thảo chi 。 僧伽吒經四卷(元象元年於司徒公孫騰第譯) tăng già trá Kinh tứ quyển (nguyên tượng nguyên niên ư ti đồ công tôn đằng đệ dịch ) 大迦葉經二卷(一無大字) đại Ca-diếp Kinh nhị quyển (nhất vô Đại tự ) 頻婆娑羅王問佛供養經(上二經並興和三年出) 右三部七卷。梁武帝世。東魏中天竺優禪尼國王子月婆首那。魏言高空。於鄴城譯。昉筆受。 Tần bà sa-la Vương vấn Phật cung dưỡng Kinh (thượng nhị Kinh tịnh hưng hòa tam niên xuất ) hữu tam bộ thất quyển 。Lương Vũ-đế thế 。Đông ngụy Trung Thiên Trúc ưu Thiền ni quốc Vương tử nguyệt bà thủ na 。ngụy ngôn cao không 。ư nghiệp thành dịch 。phưởng bút thọ 。 雒陽地伽藍記五卷(或為七卷) 右期城郡守揚衒之撰。其序云。三墳五典之說。九流百氏之言。並理在人區而義非天外。至於一乘二諦之源。六通三達之旨。西域備詳東土靡記。自項日感夢滿月流光。陽門飾毫眉之像。涼臺圖紺髮之形。爾來奔競其風遂廣。至於晉室永嘉唯有寺四十二所。皇魏受圖光宅嵩洛。篤信彌繁法教逾盛。王侯貴臣。棄象馬如脫屣。庶士豪家。捨資財若遺跡。於是招提櫛批寶塔駢羅云云。京城內凡有一千餘寺。並選摘祥異以注述云。 lạc dương địa già lam kí ngũ quyển (hoặc vi thất quyển ) hữu kỳ thành quận thủ dương huyễn chi soạn 。kỳ tự vân 。tam phần ngũ điển chi thuyết 。cửu lưu bách thị chi ngôn 。tịnh lý tại nhân khu nhi nghĩa phi thiên ngoại 。chí ư nhất thừa nhị đế chi nguyên 。lục thông tam đạt chi chỉ 。Tây Vực bị tường Đông thổ mĩ/mị kí 。tự hạng nhật cảm mộng mãn nguyệt lưu quang 。dương môn sức hào my chi tượng 。lương đài đồ cám phát chi hình 。nhĩ lai bôn cạnh kỳ phong toại quảng 。chí ư tấn thất vĩnh gia duy hữu tự tứ thập nhị sở 。hoàng ngụy thọ/thụ đồ quang trạch tung lạc 。đốc tín di phồn pháp giáo du thịnh 。Vương hầu quý Thần 。khí tượng mã như thoát tỉ 。thứ sĩ hào gia 。xả tư tài nhược/nhã di tích 。ư thị chiêu đề trất phê bảo tháp biền La vân vân 。kinh thành nội phàm hữu nhất thiên dư tự 。tịnh tuyển trích tường dị dĩ chú thuật vân 。 眾經錄目 右梁武帝世。雒陽清信士李廓。魏永平年奉勅撰。廓通內外學。注述經錄。甚有條貫。 chúng Kinh lục mục hữu Lương Vũ-đế thế 。lạc dương thanh tín sĩ lý khuếch 。ngụy vĩnh bình niên phụng sắc soạn 。khuếch thông nội ngoại học 。chú thuật Kinh lục 。thậm hữu điều quán 。 大涅槃論一卷 右撿唐前錄云。達摩菩提譯。不顯帝代。疑故附此。 đại Niết Bàn luận nhất quyển hữu kiểm đường tiền lục vân 。Đạt-ma Bồ-đề dịch 。bất hiển đế đại 。nghi cố phụ thử 。 後齊高氏傳譯佛經錄第十四 hậu tề cao thị truyền dịch Phật Kinh lục đệ thập tứ 元魏將季其祚分崩。肅宋孝明崇信佛理。太后胡氏親臨國政。一紀之內天下晏然。及帝之崩。梟鏡相及。爾朱榮死於內殿。吐萬仁擒帝晉陽。高歡承釁。破爾朱於鄴下。宇文接亂。翊平陽於關內。歡乃燒洛宮殿殄絕帝圖。建號天平。徙都北鄴。一十七載扶翼魏室。梁太清三年。武帝既崩。高歡先殞。世子澄襲。相又殂。魏之靜帝乃禪位於高洋。即相王之第三子也。世族武川神用卓詭。愚智混迹賢聖亂倫。建號天保。仍都鄴下。王四瀆之三。統九州之五。誅滅李老。其流出家道士抗者。勅令深剃。遂斬之。於是並歸佛法。十年之中佛法大盛。僧二百餘萬。寺出四十千。並通弘護中興大法。相承六主。二十八年。為周所滅。譯人道俗二頭。出經論八部。五十三卷。為高齊錄云。 Nguyên Ngụy tướng quý kỳ tộ phần băng 。túc tống hiếu minh sùng tín Phật lý 。thái hậu hồ thị thân lâm quốc chánh 。nhất kỉ chi nội thiên hạ yến nhiên 。cập đế chi băng 。kiêu kính tướng cập 。nhĩ chu vinh tử ư nội điện 。thổ vạn nhân cầm đế tấn dương 。cao hoan thừa hấn 。phá nhĩ chu ư nghiệp hạ 。vũ văn tiếp loạn 。dực Bình Dương ư quan nội 。hoan nãi thiêu lạc cung điện điễn tuyệt đế đồ 。kiến hiệu Thiên bình 。tỉ đô Bắc nghiệp 。nhất thập thất tái phù dực ngụy thất 。lương thái thanh tam niên 。vũ đế ký băng 。cao hoan tiên vẫn 。thế tử trừng tập 。tướng hựu tồ 。ngụy chi tĩnh đế nãi Thiền vị ư cao dương 。tức tướng Vương chi đệ tam tử dã 。thế tộc vũ xuyên Thần dụng trác quỷ 。ngu trí hỗn tích hiền thánh loạn luân 。kiến hiệu Thiên bảo 。nhưng đô nghiệp hạ 。Vương tứ độc chi tam 。thống cửu châu chi ngũ 。tru diệt lý lão 。kỳ lưu xuất gia Đạo sĩ kháng giả 。sắc lệnh thâm thế 。toại trảm chi 。ư thị tịnh quy Phật Pháp 。thập niên chi trung Phật Pháp Đại thịnh 。tăng nhị bách dư vạn 。tự xuất tứ thập thiên 。tịnh thông hoằng hộ trung hưng đại pháp 。tướng thừa lục chủ 。nhị thập bát niên 。vi châu sở diệt 。dịch nhân đạo tục nhị đầu 。xuất Kinh luận bát bộ 。ngũ thập tam quyển 。vi cao tề lục vân 。 沙門那連耶舍(七部五十二卷經論) Sa Môn na liên da xá (thất bộ ngũ thập nhị quyển Kinh luận ) 優婆塞萬天懿(一部一卷經) ưu-bà-tắc vạn Thiên ý (nhất bộ nhất quyển Kinh ) 菩薩見實三昧經十四卷(天統四年天平寺出) Bồ Tát kiến thật tam muội Kinh thập tứ quyển (Thiên thống tứ niên Thiên bình tự xuất ) 月藏經一十二經(天統二年天平寺出) Nguyệt tạng kinh nhất thập nhị Kinh (Thiên thống nhị niên Thiên bình tự xuất ) 月燈三昧經一十卷(天保八年天平寺出) Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh nhất thập quyển (Thiên bảo bát niên Thiên bình tự xuất ) 大悲經五卷(天保九年天平寺出) đại bi Kinh ngũ quyển (Thiên bảo cửu niên Thiên bình tự xuất ) 須彌藏經二卷 Tu-Di tạng Kinh nhị quyển 然燈經(亦名施燈功德經上二經同天保九年於天平寺出) Nhiên Đăng Kinh (diệc danh thí đăng công đức Kinh thượng nhị Kinh đồng Thiên bảo cửu niên ư Thiên bình tự xuất ) 法勝阿毘曇論七卷(河清二年天平寺出) 右七部。五十二卷。周明帝世。高齊沙門統北天竺烏場國三藏法師那連提耶舍。齊言尊稱。於鄴城譯。昭玄沙門都瞿曇般若流支長子。達摩闍那。齊言法智。傳語。 Pháp thắng A-tỳ-đàm luận thất quyển (hà thanh nhị niên Thiên bình tự xuất ) hữu thất bộ 。ngũ thập nhị quyển 。châu minh đế thế 。cao tề sa môn thống Bắc Thiên-Trúc ô trường quốc Tam tạng Pháp sư Na liên đề da xá 。tề ngôn tôn xưng 。ư nghiệp thành dịch 。chiêu huyền Sa Môn đô Cồ Đàm Bát-nhã-lưu-chi trưởng tử 。Đạt-ma xà/đồ na 。tề ngôn Pháp trí 。truyền ngữ 。 尊勝菩薩所問經(一名入無量門陀羅尼經) 右周武帝世。高齊居士萬天懿於鄴城譯。懿元是鮮卑。姓萬俟氏。少而出家師事婆羅門。甚聰哲善梵書語。工呪術醫方。故預翻譯焉。 tôn thắng Bồ Tát sở vấn Kinh (nhất danh nhập vô lượng môn Đà-la-ni Kinh ) hữu châu vũ đế thế 。cao tề Cư-sĩ vạn Thiên ý ư nghiệp thành dịch 。ý nguyên thị tiên ti 。tính vạn sĩ thị 。thiểu nhi xuất gia sư sự Bà-la-môn 。thậm thông triết thiện phạm thư ngữ 。công chú thuật y phương 。cố dự phiên dịch yên 。 大唐內典錄卷第四 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ tứ 大唐內典錄卷第五 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ ngũ 京師西明寺釋氏撰 kinh sư Tây Minh tự thích thị soạn 歷代眾經傳譯所從錄第一之五 lịch đại chúng Kinh truyền dịch sở tùng lục đệ nhất chi ngũ 後周 陳朝 隋朝 皇朝 hậu châu  trần triêu  tùy triêu  hoàng triêu 後周宇文氏傳譯佛經錄第十五 hậu châu vũ văn thị truyền dịch Phật Kinh lục đệ thập ngũ 世襲亂離魏晉更霸。各陳正朔互指偽朝。仁義可日銷罄。德行是稱凋殞。仍自諸代國史昌言我是彼非。斯則一是一非。一政一虐。都難愜當。誰敢籌之。故北魏以江表為島夷。南晉以河內為獯鬻。周承魏運魏接晉基。餘則偏王無所依據。而宋齊梁陳之日自有司存。國亡帝落。遂即從諸筆削。可不然乎。周之先祖宇文覺者。即西魏大丞相黑泰之世子也。泰舉高陽王為魏帝西遷長安。改衣幡為皂色。號大統元年。一十八載改年。廢帝立。魏齊王四年而薨。覺承魏禪。當年被廢。立弟毓為帝。四年而崩。立弟邕為帝。太祖第三子也。開闊大度統御群小。立十二年殺叔大塚宰晉國公護父子十人大臣六家。改元建德。至三年內納道士張賓妖倿云。佛法於國不祥。遂滅除之。至建德六年。東平齊國又殄前代數百年來公私寺塔。掃地除盡。融刮聖容焚燒經典。八州佛寺出四十千。盡賜王公三方釋之減三百萬還歸編戶。帝以為大周一統天下無事也。志高慮遠。改元宣政。五月而崩。太子贇立。殺齊王父子八人。改元大成。二月立子衍為太子。禪位與之。改元大象。自號天元皇帝。立四皇后。威儀服飾倍多於古。大象二年五月。天元崩。子衍立。正月一日改元大定。二月禪位於隋周。凡五帝。二十五年。治於長安。傳譯沙門一十一人。所出經論天文要等。三十二部合一百四卷。為後周經錄云。 thế tập loạn ly ngụy tấn cánh phách 。các trần chánh sóc hỗ chỉ ngụy triêu 。nhân nghĩa khả nhật tiêu khánh 。đức hạnh/hành/hàng thị xưng điêu vẫn 。nhưng tự chư đại quốc sử xương ngôn ngã thị bỉ phi 。tư tức nhất thị nhất phi 。nhất chánh nhất ngược 。đô nạn/nan khiếp đương 。thùy cảm trù chi 。cố Bắc Ngụy dĩ giang biểu vi đảo di 。Nam tấn dĩ Hà nội vi huân chúc 。châu thừa ngụy vận ngụy tiếp tấn cơ 。dư tức Thiên Vương vô sở y cứ 。nhi tống tề lương trần chi nhật tự hữu ti tồn 。quốc vong đế lạc 。toại tức tùng chư bút tước 。khả bất nhiên hồ 。châu chi tiên tổ vũ văn giác giả 。tức Tây ngụy Đại Thừa Tướng hắc thái chi thế tử dã 。thái cử cao dương Vương vi ngụy đế Tây Thiên Trường An 。cải y phan/phiên vi 皂sắc 。hiệu đại thống nguyên niên 。nhất thập bát tái cải niên 。phế đế lập 。ngụy tề Vương tứ niên nhi hoăng 。giác thừa ngụy Thiền 。đương niên bị phế 。lập đệ dục vi đế 。tứ niên nhi băng 。lập đệ ung vi đế 。Thái tổ đệ tam tử dã 。khai khoát Đại độ thống ngự quần tiểu 。lập thập nhị niên sát thúc Đại trủng tể tấn quốc công hộ phụ tử thập nhân đại thần lục gia 。cải nguyên kiến đức 。chí tam niên nội nạp Đạo sĩ trương tân yêu 倿vân 。Phật Pháp ư quốc bất tường 。toại diệt trừ chi 。chí kiến đức lục niên 。Đông bình tề quốc hựu điễn tiền đại số bách niên lai công tư tự tháp 。tảo địa trừ tận 。dung quát Thánh dung phần thiêu Kinh điển 。bát châu Phật tự xuất tứ thập thiên 。tận tứ Vương công tam phương thích chi giảm tam bách vạn hoàn quy biên hộ 。đế dĩ vi Đại Châu nhất thống thiên hạ vô sự dã 。chí cao lự viễn 。cải nguyên tuyên chánh 。ngũ nguyệt nhi băng 。Thái-Tử 贇lập 。sát tề Vương phụ tử bát nhân 。cải nguyên đại thành 。nhị nguyệt lập tử diễn vi Thái-Tử 。Thiền vị dữ chi 。cải nguyên đại tượng 。tự hiệu Thiên nguyên Hoàng Đế 。lập tứ hoàng hậu 。uy nghi phục sức bội đa ư cổ 。đại tượng nhị niên ngũ nguyệt 。Thiên nguyên băng 。tử diễn lập 。chánh nguyệt nhất nhật cải nguyên Đại định 。nhị nguyệt Thiền vị ư tùy châu 。phàm ngũ đế 。nhị thập ngũ niên 。trì ư Trường An 。truyền dịch Sa Môn nhất thập nhất nhân 。sở xuất Kinh luận Thiên văn yếu đẳng 。tam thập nhị bộ hợp nhất bách tứ quyển 。vi hậu châu Kinh lục vân 。 沙門釋曇顯(一部二十卷經典) Sa Môn thích đàm hiển (nhất bộ nhị thập quyển Kinh điển ) 沙門攘那跋陀(一部一卷論) Sa Môn nhương na bạt đà (nhất bộ nhất quyển luận ) 沙門達摩留支(一部二十卷梵天文) Sa Môn Đạt-ma lưu chi (nhất bộ nhị thập quyển Phạm Thiên văn ) 沙門闥那耶舍(六部一十七卷經) Sa Môn thát na da xá (lục bộ nhất thập thất quyển Kinh ) 沙門耶舍崛多(三部八卷經) Sa Môn Da xá quật đa (tam bộ bát quyển Kinh ) 沙門闍那崛多(四部五卷經) Sa Môn Xà-na-quật đa (tứ bộ ngũ quyển Kinh ) 沙門釋僧勔(二部二卷傳) Sa Môn thích tăng 勔(nhị bộ Nhị Quyển Truyện ) 沙門釋慧善(一部八卷論) Sa Môn thích tuệ thiện (nhất bộ bát quyển luận ) 沙門釋亡名(十一部十一卷論銘傳) Sa Môn thích vong danh (thập nhất bộ thập nhất quyển luận minh truyền ) 沙門釋靜藹(一部一十一卷三寶集) Sa Môn thích tĩnh ái (nhất bộ nhất thập nhất quyển Tam Bảo tập ) 沙門釋道安(一部一卷三教論) Sa Môn thích Đạo An (nhất bộ nhất quyển tam giáo luận ) 周眾經要二十二卷 châu chúng Kinh yếu nhị thập nhị quyển 一百二十法門 右二部二十三卷。魏丞相王。宇文黑泰興隆釋典崇重大乘。雖攝萬機恒闡三寶。第內每常供百法師。尋討經論講摩訶衍。遂命沙門釋曇顯等。依大乘經撰菩薩藏眾經要及一百二十法門。始從佛性終至融門。而開講時即恒宣述。永為常則。以代先舊五時教迹。迄今流行山東江南。雖稱學海軌儀揩則更莫是過。乃至香火梵音禮拜嘆佛。悉是其內。每事徵覈領綱有據。 nhất bách nhị thập pháp môn hữu nhị bộ nhị thập tam quyển 。ngụy Thừa Tướng Vương 。vũ văn hắc thái hưng long thích điển sùng trọng Đại-Thừa 。tuy nhiếp vạn ky hằng xiển Tam Bảo 。đệ nội mỗi thường cung/cúng bách Pháp sư 。tầm thảo Kinh luận giảng Ma-ha-diễn 。toại mạng Sa Môn thích đàm hiển đẳng 。y Đại thừa Kinh soạn Bồ-tát tạng chúng Kinh yếu cập nhất bách nhị thập pháp môn 。thủy tòng Phật tánh chung chí dung môn 。nhi khai giảng thời tức hằng tuyên thuật 。vĩnh vi thường tức 。dĩ đại tiên cựu ngũ thời giáo tích 。hất kim lưu hạnh/hành/hàng sơn Đông giang Nam 。tuy xưng học hải quỹ nghi khai tức cánh mạc thị quá/qua 。nãi chí hương hỏa Phạm Âm lễ bái thán Phật 。tất thị kỳ nội 。mỗi sự trưng hạch lĩnh cương hữu cứ 。 五明論(一聲論二醫方論三工巧論四呪術論五符印論周二年出) 右明帝世。波頭摩國三藏律師攘那跋陀羅。周言智賢。共闍那耶舍於長安舊城婆伽寺譯。耶舍崛多闍那崛多等傳譯。沙門智僊筆受。 ngũ minh luận (nhất thanh luận nhị y phương luận tam công xảo luận tứ chú thuật luận ngũ phù ấn luận châu nhị niên xuất ) hữu minh đế thế 。Ba-đầu-ma quốc Tam Tạng luật sư nhương na bạt-đà-la 。châu ngôn trí hiền 。cọng Xà-na-da-xá ư Trường An cựu thành Bà già tự dịch 。Da xá quật đa Xà-na-quật đa đẳng truyền dịch 。Sa Môn trí tiên bút thọ 。 婆羅門天文二十卷(天和年出) 右武帝世。摩勒國。沙門達摩流支。周言法希。為大塚宰晉蕩公宇文護譯。 Bà-la-môn Thiên văn nhị thập quyển (Thiên hòa niên xuất ) hữu vũ đế thế 。ma lặc quốc 。Sa Môn Đạt-ma Lưu Chi 。châu ngôn pháp hy 。vi Đại trủng tể tấn đãng công vũ văn hộ dịch 。 定意天子所問經五卷(出大集天和六年譯沙門圓明筆受) định ý Thiên Tử sở vấn Kinh ngũ quyển (xuất đại tập Thiên hòa lục niên dịch Sa Môn Viên Minh bút thọ ) 寶積經三卷(天和六年譯沙門道((工*凡)/言)筆受) Bảo tích Kinh tam quyển (Thiên hòa lục niên dịch Sa Môn đạo ((công *phàm )/ngôn )bút thọ ) 如來智不思議經三卷 Như Lai trí bất tư nghị Kinh tam quyển 大乘同性經四卷(一名佛十地經一名一切佛行入智毘盧遮那藏經天和五年譯上儀同城陽公簫吉筆受) Đại thừa đồng tánh Kinh tứ quyển (nhất danh Phật thập địa Kinh nhất danh nhất thiết Phật hạnh/hành/hàng nhập trí Tỳ Lô Giá Na tạng Kinh Thiên hòa ngũ niên dịch thượng nghi đồng thành dương công tiêu cát bút thọ ) 佛頂呪經并功能(保定四年譯學士鮑永筆受) Phật đảnh chú Kinh tinh công năng (bảo định tứ niên dịch học sĩ bảo vĩnh bút thọ ) 大雲輪經請雨品第一百(天和五年譯沙門圓明筆受初出) 右六部一十七卷。武帝世。摩伽陀國三藏禪師闍那耶舍。周言藏稱。共二弟子耶舍崛多闍那崛多等。為大塚宰晉蕩公宇文護。於長安舊城四天王寺譯。柱國平陽公侯伏壽為總監撿挍。 đại vân luân Kinh thỉnh vũ phẩm đệ nhất bách (Thiên hòa ngũ niên dịch Sa Môn Viên Minh bút thọ sơ xuất ) hữu lục bộ nhất thập thất quyển 。vũ đế thế 。Ma-già-đà quốc Tam Tạng Thiền sư Xà-na-da-xá 。châu ngôn tạng xưng 。cọng nhị đệ-tử Da xá quật đa Xà-na-quật đa đẳng 。vi Đại trủng tể tấn đãng công vũ văn hộ 。ư Trường An cựu thành Tứ Thiên vương tự dịch 。trụ quốc Bình Dương công hầu phục thọ vi tổng giam kiểm hiệu 。 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼五卷(第二出於歸聖寺譯智僊筆受) kim quang minh Kinh cánh quảng thọ lượng Đại biện Đà-la-ni ngũ quyển (đệ nhị xuất ư quy Thánh tự dịch trí tiên bút thọ ) 須跋陀羅因緣論二卷(於四天王寺譯沙門圓明筆受) Tu bạt đà la nhân duyên luận nhị quyển (ư Tứ Thiên vương tự dịch Sa Môn Viên Minh bút thọ ) 十一面觀世音呪并功能經(於四天王寺譯上儀同城陽公蕭吉筆受) 右三部八卷。武帝世。優婆國三藏法師耶舍崛多。周言稱藏。共小同學闍那崛多。為大塚宰宇文護譯。 thập nhất diện Quán Thế Âm chú tinh công năng Kinh (ư Tứ Thiên vương tự dịch thượng nghi đồng thành dương công tiêu cát bút thọ ) hữu tam bộ bát quyển 。vũ đế thế 。ưu bà quốc Tam tạng Pháp sư Da xá quật đa 。châu ngôn xưng tạng 。cọng tiểu đồng học Xà-na-quật đa 。vi Đại trủng tể vũ văn hộ dịch 。 金色仙人問經二卷(於長安四天王寺譯簫吉筆受) kim sắc Tiên nhân vấn Kinh nhị quyển (ư Trường An Tứ Thiên vương tự dịch tiêu cát bút thọ ) 妙法蓮華普門重誦偈 Diệu Pháp Liên Hoa Phổ môn trọng tụng kệ 種種雜呪經 chủng chủng tạp chú Kinh 佛語經(上三經並在益州龍淵寺譯) 右四部。合五卷。武帝世。北天竺揵達國三藏法師闍那崛多。周言志德。於益州為總管上柱國譙王宇文儉譯。沙門圓明筆受。 Phật ngữ Kinh (thượng tam Kinh tịnh tại ích châu long uyên tự dịch ) hữu tứ bộ 。hợp ngũ quyển 。vũ đế thế 。Bắc Thiên-Trúc kiền đạt quốc Tam tạng Pháp sư Xà-na-quật đa 。châu ngôn chí đức 。ư ích châu vi tổng quản thượng trụ quốc tiếu Vương vũ văn kiệm dịch 。Sa Môn Viên Minh bút thọ 。 釋老子化胡傳 thích lão tử hóa hồ truyền 十八條難道章 右二卷。新州願果寺沙門釋僧勔撰。勔以像代邪正相參。季俗澆情易為趨競。未辯真偽更遞譽毀。今以十八條雖撿三科遣釋。則聖賢皎然凡俗見矣。其序略云。勔以老子與尹喜西度化胡出家。老子為說經戒。尹喜作佛教化。又稱是鬼谷先生撰。南山四晧注。未善尋者莫不信從。以為口實。異哉此傳。君子尚不可罔。況貶大聖乎。今誠尋此說。非直人世差錯。假託名字。亦乃言不及義翻辱老子。意者聖人君子不出此言。將是無識異道誇競佛法。託鬼谷四皓之名。附尹喜傳。後作此異論用迷凡俗。傳而不習。夫子不許。妄作者凶。老君所誡。此之巨患增長三塗。宜應純正救其此失。然教有內外。用生疑似。人有聖賢。多迷本迹。今考挍年月究尋人世。依內經外典。採摭群達誠言。區別真假。使一覽便見也。 thập bát điều nạn/nan đạo chương hữu nhị quyển 。tân châu nguyện quả tự Sa Môn thích tăng 勔soạn 。勔dĩ tượng đại tà chánh tướng tham 。quý tục kiêu Tình dịch vi xu cạnh 。vị biện chân ngụy cánh đệ dự hủy 。kim dĩ thập bát điều tuy kiểm tam khoa khiển thích 。tức thánh hiền kiểu nhiên phàm tục kiến hĩ 。kỳ tự lược vân 。勔dĩ lão tử dữ duẫn hỉ Tây độ hóa hồ xuất gia 。lão tử vi thuyết Kinh giới 。duẫn hỉ tác Phật giáo hóa 。hựu xưng thị quỷ cốc tiên sanh soạn 。Nam sơn tứ 晧chú 。vị thiện tầm giả mạc bất tín tùng 。dĩ vi khẩu thật 。dị tai thử truyền 。quân tử thượng bất khả võng 。huống biếm đại thánh hồ 。kim thành tầm thử thuyết 。phi trực nhân thế sái thác 。giả thác danh tự 。diệc nãi ngôn bất cập nghĩa phiên nhục lão tử 。ý giả Thánh nhân quân tử bất xuất thử ngôn 。tướng thị vô thức dị đạo khoa cạnh Phật Pháp 。thác quỷ cốc tứ hạo chi danh 。phụ duẫn hỉ truyền 。hậu tác thử dị luận dụng mê phàm tục 。truyền nhi bất tập 。phu tử bất hứa 。vọng tác giả hung 。lão quân sở giới 。thử chi cự hoạn tăng trưởng tam đồ 。nghi ưng thuần chánh cứu kỳ thử thất 。nhiên giáo hữu nội ngoại 。dụng sanh nghi tự 。nhân hữu thánh hiền 。đa mê bản tích 。kim khảo hiệu niên nguyệt cứu tầm nhân thế 。y nội Kinh ngoại điển 。thải trích quần đạt thành ngôn 。khu biệt chân giả 。sử nhất lãm tiện kiến dã 。 散花論八卷 右楊州栖玄寺沙門釋慧善撰。善工毘曇學。以智度論。每引小乘以證成義善。故依文次第散釋。譬諸星月助朗太陽。猶如眾。花繽紛而散。故名散花論也。序略云。著述之體。貴言約而理豐。余頗悉諸今覼縷者。正由斯(跳-兆+(轍-車))罕人諳練。是以觸義慇懃逢文指掌。詳覽君子想鑒鄙心焉。善太清季上江陵承聖。末入關在長安舊城崇華寺。柱國塚宰別供養。敷演法勝。迄于壽終。六十餘矣。 tán hoa luận bát quyển hữu dương châu tê huyền tự Sa Môn thích tuệ thiện soạn 。thiện công Tỳ đàm học 。dĩ Trí độ luận 。mỗi dẫn Tiểu thừa dĩ chứng thành nghĩa thiện 。cố y văn thứ đệ tán thích 。thí chư tinh nguyệt trợ lãng thái dương 。do như chúng 。hoa tân phân nhi tán 。cố danh tán hoa luận dã 。tự lược vân 。trước/trứ thuật chi thể 。quý ngôn ước nhi lý phong 。dư phả tất chư kim La lũ giả 。chánh do tư (khiêu -triệu +(triệt -xa ))hãn nhân am luyện 。thị dĩ xúc nghĩa ân cần phùng văn chỉ chưởng 。tường lãm quân tử tưởng giám bỉ tâm yên 。thiện thái thanh quý thượng giang lăng thừa Thánh 。mạt nhập quan tại Trường An cựu thành sùng hoa tự 。trụ quốc trủng tể biệt cúng dường 。phu diễn Pháp thắng 。hất vu thọ chung 。lục thập dư hĩ 。 至道論 chí đạo luận 淳德論 thuần đức luận 遣執論 khiển chấp luận 不殺論 bất sát luận 去是非論 khứ thị phi luận 修空論 tu không luận 影喻論 ảnh dụ luận 法界寶人銘(并序) Pháp giới bảo nhân minh (tinh tự ) 厭食相文 僧崖菩薩傳(保定二年於成都燒身當焚身日數百里內人悉集看肉骨俱盡唯留心在天花瑞相具在傳載長房親見) yếm thực/tự tướng văn  tăng nhai Bồ Tát truyền (bảo định nhị niên ư thành đô thiêu thân đương phần thân nhật số bách lý nội nhân tất tập khán nhục cốt câu tận duy lưu tâm tại thiên hoa thụy tướng cụ tại truyền tái trường/trưởng phòng thân kiến ) 韶法師傳(并讚) thiều Pháp sư truyền (tinh tán ) 驗善知識傳(擬陸果觀音應驗記) 右十二卷。武帝世。沙門釋亡名著。名俗姓宗。諱闕殆。南陽人。為梁竟陵王友。曾不婚娶。梁敗出家。改名止蜀。齊王入京請將謁帝。以元非沙門欲逼令反俗。并遣少保蜀郡以別書勸喻。報書云。六不可。其後略云。沙門持戒心口相應。所列六條若有一誑。生則蒼天厭之靈神殛之。死則鐵鉗拔之融銅灌之。仰戴三光。行年六十。不欺暗室。況乃明世。且鄉邑殄喪宗戚衰亡。貧道何人獨堪長久。誠得收迹山中攝心塵外。支養殘命敦修慧業。此本志也。寄骸精舍乞食王城。稱力行道隨緣化物。此次願也。如其不爾。獨處丘壑安能憒憒久住閻浮地乎。有集十卷。文多清素語恒勸善。存質去華。見重於世。 nghiệm thiện tri thức truyền (nghĩ lục quả Quán-Âm ưng nghiệm kí ) hữu thập nhị quyển 。vũ đế thế 。Sa Môn thích vong danh trước/trứ 。danh tục tính tông 。húy khuyết đãi 。Nam Dương nhân 。vi lương cánh lăng Vương hữu 。tằng bất hôn thú 。lương bại xuất gia 。cải danh chỉ thục 。tề Vương nhập kinh thỉnh tướng yết đế 。dĩ nguyên phi Sa Môn dục bức lệnh phản tục 。tinh khiển thiểu bảo thục quận dĩ biệt thư khuyến dụ 。báo thư vân 。lục bất khả 。kỳ hậu lược vân 。Sa Môn trì giới tâm khẩu tướng ứng 。sở liệt lục điều nhược hữu nhất cuống 。sanh tức thương Thiên yếm chi linh thần cức chi 。tử tức thiết kiềm bạt chi dung đồng quán chi 。ngưỡng đái tam quang 。hạnh/hành/hàng niên lục thập 。bất khi ám thất 。huống nãi minh thế 。thả hương ấp điễn tang tông Thích suy vong 。bần đạo hà nhân độc kham trường/trưởng cửu 。thành đắc thu tích sơn trung nhiếp tâm trần ngoại 。chi dưỡng tàn mạng đôn tu tuệ nghiệp 。thử bản chí dã 。kí hài Tịnh Xá khất thực vương thành 。xưng lực hành đạo tùy duyên hóa vật 。thử thứ nguyện dã 。như kỳ bất nhĩ 。độc xứ/xử khâu hác an năng hội hội cửu trụ Diêm-phù địa hồ 。hữu tập thập quyển 。văn đa thanh tố ngữ hằng khuyến thiện 。tồn chất khứ hoa 。kiến trọng ư thế 。 三寶集一十一卷 右一部。武帝世。沙門釋靖藹依諸經論撰出。弘贊大乘光揚像代。錄佛法僧事。故云三寶集。藹後厭身。遂自捐命。其捨壽日。遺偈略云。一見身多過。二不能護法。三欲速見佛。早令身自在。法身自在已。在在諸趣中。隨有利益處。護法救眾生。又復業應盡。有為法皆然。三界皆無常。時來不自在。他殺及自死。終歸如是處。智者所不樂。應當如是思。眾緣既運湊。業盡於今日。凡三十餘偈。山壁樹葉血遍書已。然後捨命。 Tam Bảo tập nhất thập nhất quyển hữu nhất bộ 。vũ đế thế 。Sa Môn thích tĩnh ái y chư Kinh luận soạn xuất 。hoằng tán Đại-Thừa quang dương tượng đại 。lục Phật pháp tăng sự 。cố vân Tam Bảo tập 。ái hậu yếm thân 。toại tự quyên mạng 。kỳ xả thọ nhật 。di kệ lược vân 。nhất kiến thân đa quá/qua 。nhị bất năng Hộ Pháp 。tam dục tốc kiến Phật 。tảo lệnh thân tự tại 。Pháp thân tự tại dĩ 。tại tại chư thú trung 。tùy hữu lợi ích xứ/xử 。hộ Pháp cứu chúng sanh 。hựu phục nghiệp ưng tận 。hữu vi Pháp giai nhiên 。tam giới giai vô thường 。thời lai bất tự tại 。tha sát cập tự tử 。chung quy như thị xứ 。trí giả sở bất lạc/nhạc 。ứng đương như thị tư 。chúng duyên ký vận thấu 。nghiệp tận ư kim nhật 。phàm tam thập dư kệ 。sơn bích thụ/thọ diệp huyết biến thư dĩ 。nhiên hậu xả mạng 。 二教論 右一論。武帝世。既崇道法欲齊三教。時俗紛然異端競作。始以天和四年三月十五日。召集德僧名儒道士文武百官二千餘人。於大殿上帝昇御筵身自論義。欲齊三教。至二十日。復集論議。四月十五日如前集議。到二十五日。司隷大夫甄鸞上笑道論。至五月十日大集群臣評笑道論以為不可。即於殿庭以火焚之。至九月。沙門釋道安。慨時俗之昏蒙。遂纂斯二教論。以光至理。有一十二篇。以內外二教為本。道無別教攝入儒流。易之謙謙斯其徒也。故外論之本。古昔先王為教主也。仁義五常為教體也。孔丘述之亦非主也。是以外教之宗治身治國。盡於身代餘不有言。內教之本以佛為教主。除惑入正為教所歸。諸餘道俗贊述而已。是以內教之宗不以身為累本意存心惑。是稱內也。道教云。天下大患莫若有身。斯言同儒。故入外攝。故內外二教文理卓明。初帝重道而輕佛。欲除佛而存道。及覽安論無以抗之。遂二教俱除別立通道觀。簡二教諸人達解三教者。置員立學。著衣冠而登其門焉。餘如續高僧傳。 nhị giáo luận hữu nhất luận 。vũ đế thế 。ký sùng đạo pháp dục tề tam giáo 。thời tục phân nhiên dị đoan cạnh tác 。thủy dĩ Thiên hòa tứ niên tam nguyệt thập ngũ nhật 。triệu tập đức tăng danh nho Đạo sĩ văn vũ bá quan nhị thiên dư nhân 。ư đại điện thượng đế thăng ngự diên thân tự luận nghĩa 。dục tề tam giáo 。chí nhị thập nhật 。phục tập luận nghị 。tứ nguyệt thập ngũ nhật như tiền tập nghị 。đáo nhị thập ngũ nhật 。ti lệ Đại phu chân loan thượng tiếu đạo luận 。chí ngũ nguyệt thập nhật đại tập quần thần bình tiếu đạo luận dĩ vi ất khả 。tức ư điện đình dĩ hỏa phần chi 。chí cửu nguyệt 。Sa Môn thích Đạo An 。khái thời tục chi hôn mông 。toại toản tư nhị giáo luận 。dĩ quang chí lý 。hữu nhất thập nhị thiên 。dĩ nội ngoại nhị giáo vi bổn 。đạo vô biệt giáo nhiếp nhập nho lưu 。dịch chi khiêm khiêm tư kỳ đồ dã 。cố ngoại luận chi bổn 。cổ tích tiên Vương vi giáo chủ dã 。nhân nghĩa ngũ thường vi giáo thể dã 。khổng khâu thuật chi diệc phi chủ dã 。thị dĩ ngoại giáo chi tông trì thân trì quốc 。tận ư thân đại dư bất hữu ngôn 。nội giáo chi bổn dĩ Phật vi giáo chủ 。trừ hoặc nhập chánh vi giáo sở quy 。chư dư đạo tục tán thuật nhi dĩ 。thị dĩ nội giáo chi tông bất dĩ thân vi luy bản ý tồn tâm hoặc 。thị xưng nội dã 。đạo giáo vân 。thiên hạ Đại hoạn mạc nhược hữu thân 。tư ngôn đồng nho 。cố nhập ngoại nhiếp 。cố nội ngoại nhị giáo văn lý trác minh 。sơ đế trọng đạo nhi khinh Phật 。dục trừ Phật nhi tồn đạo 。cập lãm an luận vô dĩ kháng chi 。toại nhị giáo câu trừ biệt lập thông đạo quán 。giản nhị giáo chư nhân đạt giải tam giáo giả 。trí viên lập học 。trước y quan nhi đăng kỳ môn yên 。dư như Tục Cao Tăng Truyện 。 陳朝傳譯佛經錄第十六 trần triêu truyền dịch Phật Kinh lục đệ thập lục 有梁祚微禍難自作。魏末大臣侯景統御河南。因隙奔梁帝獨建議。納之封為河南王。乘寵亂階遂陷梁室。經於兩載乃稱尊號。梁湘東王先在荊峽。使大將王僧辯陳霸先等往平金陵。曾未旋踵。湘東為西魏所滅。僧辯為霸先所殺。擁兵稱王都於金陵。以姓為國。其先吳興長城人。代為甲族。形器異倫。長九尺二寸。鬚長三尺。垂手過膝。神明高放眾所推重。及臨大寶。復故梁基舊建業都七百餘寺。侯景焚爇餘者無幾。陳祖興祚皆備修補。翻譯新經講通舊論。不謝前軌。自創國太平元年。至降主叔寶禎明三年。合五帝。三十三年。其二十四年與周同政。其九年與隋同政。所降之年。即隋開皇九年也。傳釋道俗三人。所出經傳論疏等。合五十部。總二百四十七卷。為陳朝經錄云。 hữu lương tộ vi họa nạn/nan tự tác 。ngụy mạt đại thần hầu cảnh thống ngự hà Nam 。nhân khích bôn lương đế độc kiến nghị 。nạp chi phong vi hà Nam Vương 。thừa sủng loạn giai toại hãm lương thất 。Kinh ư lượng (lưỡng) tái nãi xưng tôn hiệu 。lương tương Đông Vương tiên tại kinh hạp 。sử Đại tướng Vương tăng biện trần phách tiên đẳng vãng bình kim lăng 。tằng vị toàn chủng 。tương Đông vi Tây ngụy sở diệt 。tăng biện vi phách tiên sở sát 。ủng binh xưng Vương đô ư kim lăng 。dĩ tính vi quốc 。kỳ tiên ngô hưng trường/trưởng thành nhân 。đại vi giáp tộc 。hình khí dị luân 。trường/trưởng cửu xích nhị thốn 。tu trường/trưởng tam xích 。thùy thủ quá/qua tất 。thần minh cao phóng chúng sở thôi trọng 。cập lâm đại bảo 。phục cố lương cơ cựu kiến nghiệp đô thất bách dư tự 。hầu cảnh phần nhiệt dư giả vô kỷ 。trần tổ hưng tộ giai bị tu bổ 。phiên dịch tân Kinh giảng thông cựu luận 。bất tạ tiền quỹ 。tự sang quốc thái bình nguyên niên 。chí hàng chủ thúc bảo trinh minh tam niên 。hợp ngũ đế 。tam thập tam niên 。kỳ nhị thập tứ niên dữ châu đồng chánh 。kỳ cửu niên dữ tùy đồng chánh 。sở hàng chi niên 。tức tùy khai hoàng cửu niên dã 。truyền thích đạo tục tam nhân 。sở xuất Kinh truyền luận sớ đẳng 。hợp ngũ thập bộ 。tổng nhị bách tứ thập thất quyển 。vi trần triêu Kinh lục vân 。 沙門俱那羅陀(四十八部二百四十二卷經論疏傳語) Sa Môn câu na la đà (tứ thập bát bộ nhị bách tứ thập nhị quyển Kinh luận sớ truyền ngữ ) 王子月婆首那(一部七卷經) Vương tử nguyệt bà thủ na (nhất bộ thất quyển Kinh ) 沙門須菩提(一部八卷經) Sa Môn Tu-bồ-đề (nhất bộ bát quyển Kinh ) 佛阿毘曇經九卷 Phật A-tỳ-đàm Kinh cửu quyển 無上依經二卷(永定二年南康郡淨土寺出) vô thượng y Kinh nhị quyển (vĩnh định nhị niên Nam khang quận tịnh thổ tự xuất ) 解節經(此本有十八品今止第四一品一卷真諦略出以證義耳) giải tiết Kinh (thử bản hữu thập bát phẩm kim chỉ đệ tứ nhất phẩm nhất quyển chân đế lược xuất dĩ chứng nghĩa nhĩ ) 金剛般若波羅蜜經(第三出與什菩提流支出本同廣略異) Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh (đệ tam xuất dữ thập Bồ-đề-lưu-chi xuất bổn đồng quảng lược dị ) 廣義法門經 quảng nghĩa Pháp môn Kinh 僧澁多律(陳言總攝) tăng sáp đa luật (trần ngôn tổng nhiếp ) 修禪定經 tu Thiền định Kinh 俱舍釋論二十二卷 câu xá thích luận nhị thập nhị quyển 俱舍論本一十六卷 câu xá luận bổn nhất thập lục quyển 攝大乘論一十五卷(天嘉四年廣州制旨寺出慧愷筆受或十二卷) Nhiếp Đại Thừa Luận nhất thập ngũ quyển (Thiên gia tứ niên quảng châu chế chỉ tự xuất tuệ khải bút thọ hoặc thập nhị quyển ) 立世阿毘曇一十卷(永定二年出) lập thế A-tỳ-đàm nhất thập quyển (vĩnh định nhị niên xuất ) 佛性論四卷 Phật Tánh Luận tứ quyển 四諦論四卷 Tứ đế luận tứ quyển 僧佉論三卷 tăng khư luận tam quyển 攝大乘論本三卷(第二譯與元魏佛陀扇多出小異) nhiếp Đại thừa luận bản tam quyển (đệ nhị dịch dữ Nguyên Ngụy Phật đà phiến đa xuất tiểu dị ) 大空論三卷(豫章栖隱寺出) đại không luận tam quyển (dự chương tê ẩn tự xuất ) 中邊分別論三卷(於臨川郡出并疏三卷) Trung Biên Phân Biệt Luận tam quyển (ư lâm xuyên quận xuất tinh sớ tam quyển ) 金七十論三卷 kim thất thập luận tam quyển 俱舍論偈 câu xá luận kệ 金剛般若論 Kim Cương Bát-nhã luận 律二十二明了論(亦云明了論并疏五卷) luật nhị thập nhị minh liễu luận (diệc vân minh liễu luận tinh sớ ngũ quyển ) 大般涅槃經論 Đại bát Niết Bàn Kinh luận 遺教論 di giáo luận 三無性論 Tam Vô Tánh Luận 反質論 phản chất luận 墮負論 đọa phụ luận 求那摩底隨相論 cầu na ma để tùy tướng luận 寶行王正論 bảo hạnh/hành/hàng Vương chánh luận 成就三乘論 thành tựu tam thừa luận 正說道理論 chánh thuyết đạo lý luận 意業論 ý nghiệp luận 執異部論 chấp dị bộ luận 佛阿毘曇 Phật A-tỳ-đàm 起信論 Khởi tín luận 解捲論 giải quyển luận 思塵論 tư trần luận 唯識論文義合一卷(第二出與元魏般若流支出異在臨川郡出) duy thức luận văn nghĩa hợp nhất quyển (đệ nhị xuất dữ Nguyên Ngụy Bát-nhã-lưu-chi xuất dị tại lâm xuyên quận xuất ) 正論釋義五卷(於晉安佛力寺出) chánh luận thích nghĩa ngũ quyển (ư tấn an Phật lực tự xuất ) 佛性義三卷 Phật tánh nghĩa tam quyển 禪定義 Thiền định nghĩa 俱舍論疏六十卷 câu xá luận sớ lục thập quyển 金剛般若疏合一十一卷 Kim cương Bát-nhã sớ hợp nhất thập nhất quyển 十八部論疏一十卷 thập bát bộ luận sớ nhất thập quyển 解節經疏四卷 giải tiết Kinh sớ tứ quyển 無上依經疏四卷 vô thượng y Kinh sớ tứ quyển 如實論疏三卷 như thật luận sớ tam quyển 四諦論疏三卷 Tứ đế luận sớ tam quyển 破我論疏 phá ngã luận sớ 隨相論中十六諦疏(始興郡出) tùy tướng luận trung thập lục đế sớ (thủy hưng quận xuất ) 婆藪盤豆傳一卷 Bà tẩu bàn đậu truyền nhất quyển 眾經通序二卷 chúng Kinh thông tự nhị quyển 翻外國語七卷(一名雜事一名俱舍論因緣事) 右四十八部。合二百三十二卷。周武帝世。西天竺優禪尼國三藏法師拘那羅陀。陳言親依。又別云真諦。起陳氏永定元年丙子。至大建初己丑。凡十四年。既懷道遊方隨所在便譯。並見曹毘三藏曆傳云。闍梨太建元年正月十一日午時遷化。年七十一遺文並付神足弟子智休。領受三藏寺沙門法海。來集闍梨文本已成部軸。云闍梨外國經論並是多羅樹葉書。凡有二百四十縛。若依陳紙墨翻。應得二萬餘卷。今之所譯止是數縛多羅葉書。已得六百餘卷。通及梁代減三百卷。是知佛法大海不可思議。其梵本華嚴涅槃金光明將來。建康已外多在嶺南廣州制旨王園二寺。冀不思議弘法大士。將來共尋。庶令法燈傳照不隱輝於海隅。 phiên ngoại quốc ngữ thất quyển (nhất danh tạp sự nhất danh câu xá luận nhân duyên sự ) hữu tứ thập bát bộ 。hợp nhị bách tam thập nhị quyển 。châu vũ đế thế 。Tây Thiên-Trúc ưu Thiền ni quốc Tam tạng Pháp sư Câu na la đà 。trần ngôn thân y 。hựu biệt vân chân đế 。khởi trần thị vĩnh định nguyên niên bính tử 。chí Đại kiến sơ kỷ sửu 。phàm thập tứ niên 。ký hoài đạo du phương tùy sở tại tiện dịch 。tịnh kiến tào Tì Tam Tạng lịch truyền vân 。Xà-lê thái kiến nguyên niên chánh nguyệt thập nhất nhật ngọ thời thiên hóa 。niên thất thập nhất di văn tịnh phó thần túc đệ-tử trí hưu 。lĩnh thọ Tam Tạng tự Sa Môn pháp hải 。lai tập Xà-lê văn bổn dĩ thành bộ trục 。vân Xà-lê ngoại quốc Kinh luận tịnh thị Ta-la thụ diệp thư 。phàm hữu nhị bách tứ thập phược 。nhược/nhã y trần chỉ mặc phiên 。ưng đắc nhị vạn dư quyển 。kim chi sở dịch chỉ thị số phược Ta-la diệp thư 。dĩ đắc lục bách dư quyển 。thông cập lương đại giảm tam bách quyển 。thị tri Phật Pháp đại hải bất khả tư nghị 。kỳ phạm bản hoa nghiêm Niết-Bàn kim quang minh tướng lai 。kiến khang dĩ ngoại đa tại lĩnh Nam quảng châu chế chỉ Vương viên nhị tự 。kí bất tư nghị hoằng pháp đại sĩ 。tướng lai cọng tầm 。thứ lệnh pháp đăng truyền chiếu bất ẩn huy ư hải ngung 。 勝天王般若波羅蜜經七卷 右周武世。月婆首那者。生知俊朗。自魏達齊。之梁逮陳。世學佛經尤精義理。洞曉音韻兼善方言。那先在鄴。齊受魏禪。諸有蕃客去留任情。那請還鄉。路經江左。因爾遂被梁武帝留。勅總監知外國使命。太清二年。忽遇于闐婆羅門僧求那跋陀。陳言德賢。有勝天王般若梵本。那因祈請。乞願弘宣。求那跋陀嘉其雅操。壑然授與。那得保持以為希遇。屬侯景亂未暇及翻。携負西東諷持供養。到陳天嘉乙酉之歲。始於江州興業伽藍方果譯出。沙門智昕筆受。陳文凡六十日。江州刺史儀同黃法((〦/(目*目)/大)*毛)為檀越。僧正沙門釋慧恭三學德僧監掌始末具經後序。不廣煩述。那雖一身而備經涉歷。魏齊梁陳相繼宣譯。 Thắng Thiên Vương Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh thất quyển hữu châu vũ thế 。nguyệt bà thủ na giả 。sanh tri tuấn lãng 。tự ngụy đạt tề 。chi lương đãi trần 。thế học Phật Kinh vưu tinh nghĩa lý 。đỗng hiểu âm vận kiêm thiện phương ngôn 。Na Tiên tại nghiệp 。tề thọ/thụ ngụy Thiền 。chư hữu phiền khách khứ lưu nhâm Tình 。na thỉnh hoàn hương 。lộ Kinh giang tả 。nhân nhĩ toại bị Lương Vũ-đế lưu 。sắc tổng giam tri ngoại quốc sử mạng 。thái thanh nhị niên 。hốt ngộ Vu Điền Bà-la-môn tăng cầu na bạt đà 。trần ngôn đức hiền 。hữu thắng Thiên Vương Bát-nhã phạm bản 。na nhân kì thỉnh 。khất nguyện hoằng tuyên 。cầu na bạt đà gia kỳ nhã thao 。hác nhiên thụ dữ 。na đắc bảo trì dĩ vi hy ngộ 。chúc hầu cảnh loạn vị hạ cập phiên 。huề phụ Tây Đông phúng trì cúng dường 。đáo trần Thiên gia ất dậu chi tuế 。thủy ư giang châu hưng nghiệp già lam phương quả dịch xuất 。Sa Môn trí hân bút thọ 。trần văn phàm lục thập nhật 。giang châu Thứ sử nghi đồng hoàng Pháp ((〦/(mục *mục )/Đại )*mao )vi đàn việt 。tăng chánh Sa Môn thích tuệ cung tam học đức tăng giam chưởng thủy mạt cụ Kinh hậu tự 。bất quảng phiền thuật 。na tuy nhất thân nhi bị Kinh thiệp lịch 。ngụy tề lương trần tướng kế tuyên dịch 。 大乘寶雲經八卷(第二出與梁世曼陀羅所出七卷同本異出) 右周武。扶南國沙門須菩提。陳言善吉。於揚都城內至敬寺為陳主譯。見一乘寺藏。 Đại-Thừa bảo vân Kinh bát quyển (đệ nhị xuất dữ lương thế Mạn-đà-la sở xuất thất quyển đồng bổn dị xuất ) hữu châu vũ 。phù Nam quốc Sa Môn Tu-bồ-đề 。trần ngôn thiện cát 。ư dương đô thành nội chí kính tự vi trần chủ dịch 。kiến nhất thừa tự tạng 。 ◎眾經目錄 ◎chúng Kinh Mục Lục 隋朝傳譯佛經錄第十七 tùy triêu truyền dịch Phật Kinh lục đệ thập thất 天命有隋膺斯五運。帝圖榮祐宅此九州。所以誕育之初神光洞發。君臨已後靈瑞競臻。故使天兆龜文水浮五色。地開泉醴山響萬年。雲慶露甘珠明石變。聾聞瞽視瘖語躄行。禽獸見非常之祥。草木呈難紀之瑞。是知昔聞七寶匪局金輪。今則神異四時偏和玉燭。往以赤若之歲。黃屋馭宸。土制水行興廢毀之佛日。火乘木運。啟嘉號於開皇。高祖以周靖帝大定二年。黃龍降於舊地。卿雲見於城上。二月十三日。周以帝祚歸禪在隋。景命既臨服黃替皂。廢周六官依漢五省。佛日還曜法水潛通。其冬有前周沙門。齎西域梵文二百餘部。膺期而至。下勅所司訪人令譯。開皇二年仲春之月。便就翻傳。季夏詔曰。殷之五遷恐民盡死。是則以吉凶之土。制短長之命。謀新去故。如農望秋龍首之山。川原秀麗卉木滋阜。宜建都邑定鼎之基。永固無窮之業。在茲可城。城曰大興城。殿曰大興殿。門曰大興門。縣曰大興縣。園曰大興園。寺曰大興善。三寶慈化自此而興。萬國仁風緣斯遠大。伽藍欝峙法宇交臨。開士肩聯真心接踵。及仁壽啟號寶塔是興。百有餘州皆陳靈應。于斯時也。四海靜浪九服無塵。大度僧尼將三十萬。崇緝寺宇向有五千。翻譯道俗十有九人。所出經部垂五百卷。煬帝嗣錄。卜宅東都。仍於洛。濱上林園置翻經館。四事供養無乏歲時。翻度新經備如別錄。今總一朝兩代三十七年。道俗二十餘人。所出經論傳法等。合九十部。五百一十五卷。結為前隋傳錄如左。 Thiên mạng hữu tùy ưng tư ngũ vận 。đế đồ vinh hữu trạch thử cửu châu 。sở dĩ đản dục chi sơ thần quang đỗng phát 。quân lâm dĩ hậu linh thụy cạnh trăn 。cố sử Thiên triệu quy văn thủy phù ngũ sắc 。địa khai tuyền lễ sơn hưởng vạn niên 。vân khánh lộ cam châu minh thạch biến 。lung văn cổ thị âm ngữ tích hạnh/hành/hàng 。cầm thú kiến phi thường chi tường 。thảo mộc trình nạn/nan kỉ chi thụy 。thị tri tích văn thất bảo phỉ cục kim luân 。kim tức thần dị tứ thời Thiên hòa ngọc chúc 。vãng dĩ xích nhược/nhã chi tuế 。hoàng ốc ngự Thần 。độ chế thủy hạnh/hành/hàng hưng phế hủy chi Phật nhật 。hỏa thừa mộc vận 。khải gia hiệu ư khai hoàng 。cao tổ dĩ châu tĩnh đế Đại định nhị niên 。hoàng long hàng ư cựu địa 。khanh vân kiến ư thành thượng 。nhị nguyệt thập tam nhật 。châu dĩ đế tộ quy Thiền tại tùy 。cảnh mạng ký lâm phục hoàng thế 皂。phế châu lục quan y hán ngũ tỉnh 。Phật nhật hoàn diệu pháp thủy tiềm thông 。kỳ đông hữu tiền châu Sa Môn 。tê Tây Vực phạm văn nhị bách dư bộ 。ưng kỳ nhi chí 。hạ sắc sở ti phóng nhân lệnh dịch 。khai hoàng nhị niên trọng xuân chi nguyệt 。tiện tựu phiên truyền 。quý hạ chiếu viết 。ân chi ngũ Thiên khủng dân tận tử 。thị tắc dĩ cát hung chi độ 。chế đoản trường/trưởng chi mạng 。mưu tân khứ cố 。như nông vọng thu long thủ chi sơn 。xuyên nguyên tú lệ hủy mộc tư phụ 。nghi kiến đô ấp định đảnh chi cơ 。vĩnh cố vô cùng chi nghiệp 。tại tư khả thành 。thành viết Đại hưng thành 。điện viết Đại hưng điện 。môn viết Đại hưng môn 。huyền viết Đại hưng huyền 。viên viết Đại hưng viên 。tự viết Đại hưng thiện 。Tam Bảo từ hóa tự thử nhi hưng 。vạn quốc nhân phong duyên tư viễn Đại 。già lam uất trì pháp vũ giao lâm 。khai sĩ kiên liên chân tâm tiếp chủng 。cập nhân thọ khải hiệu bảo tháp thị hưng 。bách hữu dư châu giai trần linh ưng 。vu tư thời dã 。tứ hải tĩnh lãng cửu phục vô trần 。Đại độ tăng ni tướng tam thập vạn 。sùng tập tự vũ hướng hữu ngũ thiên 。phiên dịch đạo tục thập hữu cửu nhân 。sở xuất Kinh bộ thùy ngũ bách quyển 。煬đế tự lục 。bốc trạch Đông đô 。nhưng ư lạc 。tân thượng lâm viên trí phiên Kinh quán 。tứ sự cúng dường vô phạp tuế thời 。phiên độ tân Kinh bị như biệt lục 。kim tổng nhất triêu lượng (lưỡng) đại tam thập thất niên 。đạo tục nhị thập dư nhân 。sở xuất Kinh luận truyền Pháp đẳng 。hợp cửu thập bộ 。ngũ bách nhất thập ngũ quyển 。kết/kiết vi tiền tùy truyền lục như tả 。 京師洋川郡守曇法智(一部一卷經) kinh sư dương xuyên quận thủ đàm Pháp trí (nhất bộ nhất quyển Kinh ) 沙門毘尼多流支(二部二卷經) Sa Môn Tỳ ni đa Lưu Chi (nhị bộ nhị quyển Kinh ) 沙門那連提耶舍(八部二十八卷經) Sa Môn Na liên đề da xá (bát bộ nhị thập bát quyển Kinh ) 沙門釋僧就(一部六十卷經) Sa Môn thích tăng tựu (nhất bộ lục thập quyển Kinh ) 沙門闍那崛多(三十七部一百七十六卷) Sa Môn Xà-na-quật đa (tam thập thất bộ nhất bách thất thập lục quyển ) 沙門釋法上(三部四十三卷數經) Sa Môn thích pháp thượng (tam bộ tứ thập tam quyển số Kinh ) 沙門釋靈裕(八部三十卷論記) Sa Môn thích linh dụ (bát bộ tam thập quyển luận kí ) 沙門釋信行(二部四十卷三階集) Sa Môn thích tín hạnh/hành/hàng (nhị bộ tứ thập quyển tam giai tập ) 沙門釋法經(一部七卷經目) Sa Môn thích pháp Kinh (nhất bộ thất quyển Kinh mục ) 沙門釋寶貴(部八卷經) Sa Môn thích bảo quý (bộ bát quyển Kinh ) 沙門釋僧粲(部一卷論) Sa Môn thích tăng sán (bộ nhất quyển luận ) 沙門釋僧琨(一部五十一卷數論) Sa Môn thích tăng côn (nhất bộ ngũ thập nhất quyển sổ luận ) 沙門釋道正(六部五十餘卷) Sa Môn thích đạo chánh (lục bộ ngũ thập dư quyển ) 沙門釋彥琮(七部十卷論傳錄) Sa Môn thích ngạn tông (thất bộ thập quyển luận truyền lục ) 沙門釋慧影(四部三十七卷解論) Sa Môn thích tuệ ảnh (tứ bộ tam thập thất quyển giải luận ) 廣州司馬郭誼(一部二卷) quảng châu ti mã quách nghị (nhất bộ nhị quyển ) 儒林郎侯君素(一部二十卷傳) nho lâm lang hầu quân tố (nhất bộ nhị thập quyển truyền ) 晉府祭酒徐同卿(一部二卷論) tấn phủ tế tửu từ đồng khanh (nhất bộ nhị quyển luận ) 翻經學士劉憑(一部一卷內數術) phiên Kinh học sĩ lưu bằng (nhất bộ nhất quyển nội số thuật ) 翻經學士成都費長房(一部十五卷錄) phiên Kinh học sĩ thành đô phí trường/trưởng phòng (nhất bộ thập ngũ quyển lục ) 勅有司撰眾經法式(一部十卷) sắc hữu ti soạn chúng Kinh pháp thức (nhất bộ thập quyển ) 東都沙門達摩笈多(七部三十二卷) Đông đô Sa Môn Đạt-ma Cập-đa (thất bộ tam thập nhị quyển ) 沙門釋明則(一部一十三卷) Sa Môn thích minh tức (nhất bộ nhất thập tam quyển ) 沙門釋行矩(二部二卷) Sa Môn thích hạnh/hành/hàng củ (nhị bộ nhị quyển ) 大隋業報差別經(開皇二年三月譯第二出與罪業報應同小異) 右一部。元魏世。婆羅門優婆塞瞿曇般若流支長子達摩般若。隋言法智。門世已來相傳翻譯。高齊之季為昭玄都。齊國既平佛法同毀。智因僧職轉任俗官。再授洋州洋川郡守。大隋受禪梵牒即來。勅召智還使掌參譯。於大興善寺翻出。智既妙善隋梵二言。執本自翻無勞傳語。大興善寺沙門成都釋智鉉筆受。文詞銓序義理日嚴寺沙門趙郡釋彥琮制序。 Đại tùy nghiệp báo sái biệt Kinh (khai hoàng nhị niên tam nguyệt dịch đệ nhị xuất dữ tội nghiệp báo ứng đồng tiểu dị ) hữu nhất bộ 。Nguyên Ngụy thế 。Bà-la-môn ưu-bà-tắc Cồ Đàm Bát-nhã-lưu-chi trưởng tử Đạt-ma Bát-nhã 。tùy ngôn Pháp trí 。môn thế dĩ lai tướng truyền phiên dịch 。cao tề chi quý vi chiêu huyền đô 。tề quốc ký bình Phật Pháp đồng hủy 。trí nhân tăng chức chuyển nhâm tục quan 。tái thọ/thụ dương châu dương xuyên quận thủ 。Đại tùy thọ/thụ Thiền phạm điệp tức lai 。sắc triệu trí hoàn sử chưởng tham dịch 。ư Đại hưng thiện tự phiên xuất 。trí ký diệu thiện tùy phạm nhị ngôn 。chấp bổn tự phiên vô lao truyền ngữ 。Đại hưng thiện tự Sa Môn thành đô thích trí huyễn bút thọ 。văn từ thuyên tự nghĩa lý nhật nghiêm tự Sa Môn triệu quận thích ngạn tông chế tự 。 象頭精舍經(開皇二年二月譯第二出與伽耶山頂經本同) tượng đầu Tịnh Xá Kinh (khai hoàng nhị niên nhị nguyệt dịch đệ nhị xuất dữ già da sơn đảnh/đính Kinh bổn đồng ) 大乘方廣總持經(開皇二年七月譯) 右二部。北天竺烏場國三藏法師毘尼多流支。隋言滅喜。既不遠五百由旬。振錫巡方來觀盛化至止。便於大興善寺譯出。給事李道寶般若流支次子曇皮二人傳語。大興善沙門釋法纂筆受。為隋言并整文義。沙門彥琮並製序。 Đại-Thừa phương quảng tổng trì Kinh (khai hoàng nhị niên thất nguyệt dịch ) hữu nhị bộ 。Bắc Thiên-Trúc ô trường quốc Tam tạng Pháp sư Tỳ ni đa Lưu Chi 。tùy ngôn diệt hỉ 。ký bất viễn ngũ bách do tuần 。chấn tích tuần phương lai quán thịnh hóa chí chỉ 。tiện ư Đại hưng thiện tự dịch xuất 。cấp sự lý đạo bảo Bát-nhã-lưu-chi thứ tử đàm bì nhị nhân truyền ngữ 。Đại hưng thiện Sa Môn thích Pháp toản bút thọ 。vi tùy ngôn tinh chỉnh văn nghĩa 。Sa Môn ngạn tông tịnh chế tự 。 大方等日藏經十五卷(開皇四年五月起出五年二月訖沙門智鉉道邃慧獻奉朝請庾質學士費長房等筆受) Đại phương đẳng Nhật Tạng Kinh thập ngũ quyển (khai hoàng tứ niên ngũ nguyệt khởi xuất ngũ niên nhị nguyệt cật Sa Môn trí huyễn Đạo Thuý tuệ hiến phụng triêu thỉnh dữu chất học sĩ phí trường/trưởng phòng đẳng bút thọ ) 力莊嚴三昧經三卷(開皇五年十月出費長房筆受) lực trang nghiêm tam muội Kinh tam quyển (khai hoàng ngũ niên thập nguyệt xuất phí trường/trưởng phòng bút thọ ) 大莊嚴法門經二卷(開皇三年正月出智鉉筆受與文殊師利神力經勝金色光明德女經大淨法門經本同出異) đại trang nghiêm Pháp môn Kinh nhị quyển (khai hoàng tam niên chánh nguyệt xuất trí huyễn bút thọ dữ Văn-thù-sư-lợi thần lực Kinh thắng kim sắc quang minh đức nữ Kinh Đại tịnh Pháp môn Kinh bổn đồng xuất dị ) 德護長者經二卷(三年六月出僧琨筆受一尸掘多長者與申日兜本及日光童子經同) đức hộ Trưởng-giả Kinh nhị quyển (tam niên lục nguyệt xuất tăng côn bút thọ nhất thi quật đa Trưởng-giả dữ thân nhật đâu bổn cập nhật quang Đồng tử Kinh đồng ) 蓮華面經二卷(四年三月出) Liên hoa diện Kinh nhị quyển (tứ niên tam nguyệt xuất ) 大雲輪請雨經二卷(五年正月出是大雲經第一百品) đại vân luân thỉnh vũ Kinh nhị quyển (ngũ niên chánh nguyệt xuất thị đại vân Kinh đệ nhất bách phẩm ) 牢固女經(二年十二月出) lao cố nữ Kinh (nhị niên thập nhị nguyệt xuất ) 百佛名經(二年十月出上四經慧獻筆) 右八部。二十八卷。北天竺烏場國三藏法師高齊昭玄統那連提耶舍。隋言尊稱譯。舍少出家五天遊四。大小諸國經六十餘。但是釋迦勝迹處所無不必踐。既窮南海還反北天。復之茹茹逢彼國破。因入鄴都。正值文宣。時始四十。舍之骨梗頗異等倫。緣是文宣偏所待遇。籍甚既著理此統焉。時亦出經論備齊世錄。齊被周滅。仍憩漳濱。開皇元年新經至止。勅使追召。二年七月傳送到京。見勞慇懃。即勅安處大興善寺。給以上供為法重人。其年季冬就于翻譯。沙門僧琛明芬給事李道寶學士曇皮等。僧俗四人更遞度語。京城大德昭玄統沙門曇延昭玄都大興善寺主沙門靈藏等。二十餘德。監掌始末。至五年十月勘挍訖了。舍九十餘矣。至九年而卒。有別傳。所譯之經。並沙門彥琮製序。 bách Phật danh Kinh (nhị niên thập nguyệt xuất thượng tứ Kinh tuệ hiến bút ) hữu bát bộ 。nhị thập bát quyển 。Bắc Thiên-Trúc ô trường quốc Tam tạng Pháp sư cao tề chiêu huyền thống Na liên đề da xá 。tùy ngôn tôn xưng dịch 。xá thiểu xuất gia ngũ thiên du tứ 。đại tiểu chư quốc Kinh lục thập dư 。đãn thị Thích Ca thắng tích xứ sở vô bất tất tiễn 。ký cùng Nam hải hoàn phản Bắc Thiên 。phục chi như như phùng bỉ quốc phá 。nhân nhập nghiệp đô 。chánh trị văn tuyên 。thời thủy tứ thập 。xá chi cốt ngạnh phả dị đẳng luân 。duyên thị văn tuyên Thiên sở đãi ngộ 。tịch thậm ký trước/trứ lý thử thống yên 。thời diệc xuất Kinh luận bị tề thế lục 。tề bị châu diệt 。nhưng khế chương tân 。khai hoàng nguyên niên tân Kinh chí chỉ 。sắc sử truy triệu 。nhị niên thất nguyệt truyền tống đáo kinh 。kiến lao ân cần 。tức sắc an xứ Đại hưng thiện tự 。cấp dĩ thượng cung vi Pháp trọng nhân 。kỳ niên quý đông tựu vu phiên dịch 。Sa Môn tăng sâm minh phân cấp sự lý đạo bảo học sĩ đàm bì đẳng 。tăng tục tứ nhân cánh đệ độ ngữ 。kinh thành Đại Đức chiêu huyền thống Sa Môn đàm duyên chiêu huyền đô Đại hưng thiện tự chủ Sa Môn linh tạng đẳng 。nhị thập dư đức 。giam chưởng thủy mạt 。chí ngũ niên thập nguyệt khám hiệu cật liễu 。xá cửu thập dư hĩ 。chí cửu niên nhi tốt 。hữu biệt truyền 。sở dịch chi Kinh 。tịnh Sa Môn ngạn tông chế tự 。 新合大集經六十卷 右招提寺沙門釋僧就。開皇六年新合。長房錄云。就少出家專寶坊學依如梵本。此大集經凡十萬偈。若具足出。可三百卷。見今譯經。崛多三藏口每說云。于填東南二千餘里。有遮拘迦國。彼王純信敬重大乘。諸國名僧入其境者。並皆試練。若小乘學即遣不留。摩訶衍人請停供養。王宮自有摩訶般若大集華嚴三部大經。並十萬偈。王躬受持親執鍵鑰。轉讀則開。香花供養。又道場內種種莊嚴眾寶備具。普懸諸雜時非時果。誘諸小王令入禮拜。彼土又稱。此國東南二十餘里。有山甚險。其內安置大集華嚴方等寶積楞迦方廣舍利弗陀羅尼花聚陀羅尼都薩羅藏摩訶般若八部般若大雲經等。凡十二部。皆十萬偈。國法相傳防護守視。兼云有三滅定羅漢。在彼山窟寂禪冥衛。半月一月或有僧往山為羅漢淨髮。信哉神力。固當實焉。鬚髮剃還生。入滅定不動。難思議福地。獲此寶任持。所冀。今來明王叡主種賢紹聖。弘法化君寫以宣流。所統之內聞善尚傳。故因敘載。然去聖將遠。凡識漸昏。不能總持。隨分撮寫。致來梵本部夾弗全。略至略翻廣來廣譯。緣是前哲支曇所翻及羅什所出。或二十七。或復三十。或三十一。卷軸匪定。就既宣揚。每恒嗟嘆。及覩耶舍高齊之世。出月藏經一十二卷。至今開皇復屬耶舍譯日藏經一十五卷。既並大集本舊品。內誠欣躍。即依合之成六十軸。就雖附入未善精比。有大興善寺沙門洪慶者。識度淵明。奉為皇后撿挍抄寫眾經兩藏。遂更正就所合。名題甚為整頓。又今見翻其聞尚有是大集分。略最都訖。應滿百卷。於本梵文三分將一。且夫土石末為細塵。無自持之力。及其結為坤阜。有生載之功。況條離株希盛榮。流捨源求廣潤。而可得乎。我隋皇帝之挺生也。應天時順地理。九州離隔出三百年。十萬偈分將踰千祀。散經還聚。聚光大集之文。別壞遂通。通顯大興之國。非夫位握金輪化弘方等。先皇前帝開疆闡法。其孰並斯焉。 tân hợp Đại Tập Kinh lục thập quyển hữu chiêu đề tự Sa Môn thích tăng tựu 。khai hoàng lục niên tân hợp 。trường/trưởng phòng lục vân 。tựu thiểu xuất gia chuyên bảo phường học y như phạm bản 。thử Đại Tập Kinh phàm thập vạn kệ 。nhược/nhã cụ túc xuất 。khả tam bách quyển 。kiến kim dịch Kinh 。quật đa Tam Tạng khẩu mỗi thuyết vân 。vu điền Đông Nam nhị thiên dư lý 。hữu già câu Ca quốc 。bỉ Vương thuần tín kính trọng Đại-Thừa 。chư quốc danh tăng nhập kỳ cảnh giả 。tịnh giai thí luyện 。nhược/nhã Tiểu thừa học tức khiển bất lưu 。Ma-ha-diễn nhân thỉnh đình cúng dường 。vương cung tự hữu Ma-ha Bát-nhã đại tập hoa nghiêm tam bộ Đại Nhật kinh 。tịnh thập vạn kệ 。Vương cung thọ trì thân chấp kiện thược 。chuyển độc tức khai 。hương hoa cúng dường 。hựu đạo tràng nội chủng chủng trang nghiêm chúng bảo bị cụ 。phổ huyền chư tạp thời phi thời quả 。dụ chư Tiểu Vương lệnh nhập lễ bái 。bỉ độ hựu xưng 。thử quốc Đông Nam nhị thập dư lý 。hữu sơn thậm hiểm 。kỳ nội an trí đại tập hoa nghiêm phương đẳng Bảo Tích lăng Ca phương quảng Xá-lợi-phất Đà-la-ni hoa tụ Đà-la-ni đô tát la tạng Ma-ha Bát-nhã bát bộ Bát-nhã đại vân Kinh đẳng 。phàm thập nhị bộ 。giai thập vạn kệ 。quốc Pháp tướng truyền phòng hộ thủ thị 。kiêm vân hữu tam diệt định La-hán 。tại bỉ sơn quật tịch Thiền minh vệ 。bán nguyệt nhất nguyệt hoặc hữu tăng vãng sơn vi La-hán tịnh phát 。tín tai thần lực 。cố đương thật yên 。tu phát thế hoàn sanh 。nhập diệt định bất động 。nạn/nan tư nghị phước địa 。hoạch thử bảo nhậm trì 。sở kí 。kim lai minh vương duệ chủ chủng hiền thiệu Thánh 。hoằng pháp hóa quân tả dĩ tuyên lưu 。sở thống chi nội văn thiện thượng truyền 。cố nhân tự tái 。nhiên khứ Thánh tướng viễn 。phàm thức tiệm hôn 。bất năng tổng trì 。tùy phần toát tả 。trí lai phạm bản bộ giáp phất toàn 。lược chí lược phiên quảng lai quảng dịch 。duyên thị tiền triết chi đàm sở phiên cập La thập sở xuất 。hoặc nhị thập thất 。hoặc phục tam thập 。hoặc tam thập nhất 。quyển trục phỉ định 。tựu ký tuyên dương 。mỗi hằng ta thán 。cập đổ Da xá cao tề chi thế 。xuất Nguyệt tạng kinh nhất thập nhị quyển 。chí kim khai hoàng phục chúc Da xá dịch Nhật Tạng Kinh nhất thập ngũ quyển 。ký tịnh đại tập bổn cựu phẩm 。nội thành hân dược 。tức y hợp chi thành lục thập trục 。tựu tuy phụ nhập vị thiện tinh bỉ 。hữu Đại hưng thiện tự Sa Môn hồng khánh giả 。thức độ uyên minh 。phụng vi hoàng hậu kiểm hiệu sao tả chúng Kinh lượng (lưỡng) tạng 。toại cánh chánh tựu sở hợp 。danh Đề thậm vi chỉnh đốn 。hựu kim kiến phiên kỳ văn thượng hữu thị đại tập phần 。lược tối đô cật 。ưng mãn bách quyển 。ư bổn phạm văn tam phần tướng nhất 。thả phu độ thạch mạt vi tế trần 。vô tự trì chi lực 。cập kỳ kết/kiết vi khôn phụ 。hữu sanh tái chi công 。huống điều ly chu hy thịnh vinh 。lưu xả nguyên cầu quảng nhuận 。nhi khả đắc hồ 。ngã tùy Hoàng Đế chi đĩnh sanh dã 。ưng Thiên thời thuận địa lý 。cửu châu ly cách xuất tam bách niên 。thập vạn kệ phần tướng du thiên tự 。tán Kinh hoàn tụ 。tụ quang đại tập chi văn 。biệt hoại toại thông 。thông hiển Đại hưng chi quốc 。phi phu vị ác kim luân hóa hoằng phương đẳng 。tiên hoàng tiền đế khai cương xiển Pháp 。kỳ thục tịnh tư yên 。 佛本行集經六十卷(七年七月起十一年二月訖僧曇學士長房劉憑等筆彥琮序) Phật Bổn Hành Tập Kinh lục thập quyển (thất niên thất nguyệt khởi thập nhất niên nhị nguyệt cật tăng đàm học sĩ trường/trưởng phòng lưu bằng đẳng bút ngạn tông tự ) 法炬陀羅尼經二十卷(十二年四月起十四年六月訖道邃等筆受) Pháp Cự Đà-la-ni Kinh nhị thập quyển (thập nhị niên tứ nguyệt khởi thập tứ niên lục nguyệt cật Đạo Thuý đẳng bút thọ ) 威德陀羅尼經二十卷(十五年七月起十六年十二月訖僧琨等筆受) uy đức Đà-la-ni Kinh nhị thập quyển (thập ngũ niên thất nguyệt khởi thập lục niên thập nhị nguyệt cật tăng côn đẳng bút thọ ) 諸佛護念經十卷(十四年十月起至十二月訖僧曇等筆受) chư Phật hộ niệm Kinh thập quyển (thập tứ niên thập nguyệt khởi chí thập nhị nguyệt cật tăng đàm đẳng bút thọ ) 五千五百佛名經八卷(十三年八月起十四年九月訖僧曇等筆受) ngũ thiên ngũ bách Phật danh Kinh bát quyển (thập tam niên bát nguyệt khởi thập tứ niên cửu nguyệt cật tăng đàm đẳng bút thọ ) 大集賢護菩薩經六卷(十四年十二月起十五年二月訖明芬等筆受) đại tập Hiền hộ Bồ Tát Kinh lục quyển (thập tứ niên thập nhị nguyệt khởi thập ngũ niên nhị nguyệt cật minh phân đẳng bút thọ ) 聖善住天子所問經四卷(十五年四月出道邃等筆受) Thánh thiện trụ/trú Thiên Tử sở vấn Kinh tứ quyển (thập ngũ niên tứ nguyệt xuất đạo thúy đẳng bút thọ ) 觀察諸法行經四卷(十五年四月二十四日出五月二十五日訖長房等筆受) quan sát chư Pháp hành Kinh tứ quyển (thập ngũ niên tứ nguyệt nhị thập tứ nhật xuất ngũ nguyệt nhị thập ngũ nhật cật trường/trưởng phòng đẳng bút thọ ) 四童子經三卷(十三年五月出七月訖僧琨筆受) tứ đồng tử Kinh tam quyển (thập tam niên ngũ nguyệt xuất thất nguyệt cật tăng côn bút thọ ) 諸法本無經三卷(開皇十五年六月起七月訖劉憑等筆受) chư pháp bản vô Kinh tam quyển (khai hoàng thập ngũ niên lục nguyệt khởi thất nguyệt cật lưu bằng đẳng bút thọ ) 虛空孕菩薩經二卷(七年正月起三月訖僧曇筆受彥琮序) hư không dựng Bồ Tát Kinh nhị quyển (thất niên chánh nguyệt khởi tam nguyệt cật tăng đàm bút thọ ngạn tông tự ) 大方等大雲請雨經(見唐錄) Đại phương đẳng đại vân thỉnh vũ Kinh (kiến đường lục ) 月上女經二卷(十一年四月翻六月訖劉憑筆受琮序) nguyệt thượng nữ Kinh nhị quyển (thập nhất niên tứ nguyệt phiên lục nguyệt cật lưu bằng bút thọ tông tự ) 善思童子經二卷(十一年七月起九月訖長房筆受琮序) thiện tư Đồng tử Kinh nhị quyển (thập nhất niên thất nguyệt khởi cửu nguyệt cật trường/trưởng phòng bút thọ tông tự ) 無所有菩薩經四卷(見唐錄) vô sở hữu Bồ Tát Kinh tứ quyển (kiến đường lục ) 移識經二卷(十一年十一月翻十二月訖長房筆受) di thức Kinh nhị quyển (thập nhất niên thập nhất nguyệt phiên thập nhị nguyệt cật trường/trưởng phòng bút thọ ) 譬喻王經二卷(十五年五月出六月訖道密等筆受) thí dụ Vương Kinh nhị quyển (thập ngũ niên ngũ nguyệt xuất lục nguyệt cật đạo mật đẳng bút thọ ) 護國菩薩經二卷(見唐錄) hộ quốc Bồ Tát Kinh nhị quyển (kiến đường lục ) 發覺淨心經二卷(十五年九月出十月訖僧琨筆受) phát giác tịnh tâm Kinh nhị quyển (thập ngũ niên cửu nguyệt xuất thập nguyệt cật tăng côn bút thọ ) 一向出生菩薩經(五年十一月出十二月訖僧曇等筆受琮序) Nhất Hướng Xuất Sanh Bồ-Tát Kinh (ngũ niên thập nhất nguyệt xuất thập nhị nguyệt cật tăng đàm đẳng bút thọ tông tự ) 佛華嚴入如來不思議境界經二卷(見唐錄) Phật hoa nghiêm nhập Như Lai Bất Tư Nghị Cảnh Giới Kinh nhị quyển (kiến đường lục ) 大威燈仙人問疑經(六年正月出二月訖道邃筆受琮序) Đại uy đăng Tiên nhân vấn nghi Kinh (lục niên chánh nguyệt xuất nhị nguyệt cật Đạo Thuý bút thọ tông tự ) 文殊尸利行經(六年三月出四月訖僧曇筆受琮序) Văn Thù thi-lợi hạnh/hành/hàng Kinh (lục niên tam nguyệt xuất tứ nguyệt cật tăng đàm bút thọ tông tự ) 東方最勝燈王如來經(見唐錄) Đông Phương Tối Thắng Đăng Vương Như Lai Kinh (kiến đường lục ) 八佛名號經(六年五月出六月訖道邃筆受琮序) bát Phật danh hiệu Kinh (lục niên ngũ nguyệt xuất lục nguyệt cật Đạo Thuý bút thọ tông tự ) 希有挍量功德經(六年六月出其月訖僧曇筆受彥琮序) hy hữu hiệu lượng công đức Kinh (lục niên lục nguyệt xuất kỳ nguyệt cật tăng đàm bút thọ ngạn tông tự ) 善恭敬師經(六年七月出八月訖僧曇筆受琮序) thiện cung kính sư Kinh (lục niên thất nguyệt xuất bát nguyệt cật tăng đàm bút thọ tông tự ) 如來方便善巧呪經(七年正月出二月訖僧曇筆受琮序) Như Lai Phương Tiện Thiện Xảo Chú Kinh (thất niên chánh nguyệt xuất nhị nguyệt cật tăng đàm bút thọ tông tự ) 不空羂索觀世音心呪經(七年四月出五月訖僧曇筆受琮序) bất không quyển tác Quán Thế Âm tâm chú Kinh (thất niên tứ nguyệt xuất ngũ nguyệt cật tăng đàm bút thọ tông tự ) 十二佛名神呪除障滅罪經(七年五月出訖僧琨筆受琮序) thập nhị Phật danh Thần chú trừ chướng diệt tội Kinh (thất niên ngũ nguyệt xuất cật tăng côn bút thọ tông tự ) 金剛場陀羅尼經(七年六月出八月訖僧琨筆受琮序) Kim Cương Trường Đà La Ni Kinh (thất niên lục nguyệt xuất bát nguyệt cật tăng côn bút thọ tông tự ) 諸法最上王經(十五年出七月訖明芬筆受) chư Pháp tối thượng Vương Kinh (thập ngũ niên xuất thất nguyệt cật minh phân bút thọ ) 入法界經(十五年七月出八月訖道密等筆受) nhập Pháp giới Kinh (thập ngũ niên thất nguyệt xuất bát nguyệt cật đạo mật đẳng bút thọ ) 商主天子問經(十五年八月翻九月訖學士費長房等筆受) thương chủ Thiên Tử vấn Kinh (thập ngũ niên bát nguyệt phiên cửu nguyệt cật học sĩ phí trường/trưởng phòng đẳng bút thọ ) 出生菩提經(十五年十月翻訖學士劉憑筆受) xuất sanh Bồ-đề Kinh (thập ngũ niên thập nguyệt phiên cật học sĩ lưu bằng bút thọ ) 金光明經囑累品銀主品(涼世曇無讖出四卷梁世真諦出六卷周世崛多出五卷並無兩品今有故復出之) kim quang minh Kinh chúc luỹ phẩm ngân chủ phẩm (lương thế Đàm Vô Sấm xuất tứ quyển lương thế chân đế xuất lục quyển châu thế quật đa xuất ngũ quyển tịnh vô lượng (lưỡng) phẩm kim hữu cố phục xuất chi ) 大乘三聚懺悔經(見唐錄) 右三十七部。合一百七十六卷。北天竺犍達國三藏法師闍那崛多。隋言至德。又云佛德。周明帝世。武成年初。共同學耶舍崛多。隨本師至摩伽陀國三藏禪師闍那耶舍。齎經入國。師徒同學悉習方言。二十餘年。崛多最善。周世在京及往蜀地。隨處並皆宣譯新經。或接先闕文義咸允。時遭魔難世迫王威。建德三年逢毀二教。夏之七眾俱俗一衣。崛多師徒亦被誘逼。既元結契捐命遊方。弗憚苦辛弘化為業。值法陵滅遂爽本心。既是梵人不從華服。秉古志節乞求返邦。國家依聽以禮放遣。我脂那者。實是閻浮之陸海也。為諸遐裔殊服異形咸所奔湊。其非樂土。寧感致斯慕化而來。來者容納。思鄉欲去。去者不違。還向北天。路經突厥。遇值中面。他鉢可汗。慇重請留。因往復日。周有成壞。勞師去還。此無廢興。幸安意住。資給供養當使稱心。遂爾併停十有餘載。師及同學悉彼先殂。唯多獨在。時屬相州沙門寶暹道邃智周僧威法寶僧曇智照僧律等十有一人。以齊武平六年。相結西遊。往還七載。凡得梵經二百六十部。迴到突厥。聞周滅齊併毀佛法。進無所歸退則不可。遷延彼國遂逢志德。如渴值飲若暗遇明。仍共尋閱所得新經請翻名題勘舊錄目。頻覺巧便。有殊前人律等內誠各私慶幸。獲寶遇匠得不虛行。同誓焚香共契宣譯。大隋受禪佛法即興。周等齎經先來應運。開皇元年季冬屆止。勅旨付司訪人令翻。崛多四年方果入國。處處興善將事弘宣。五年勅旨。即令崛多共婆羅門沙門若那竭多開府高恭恭息都督天奴和仁又婆羅毘舍達等道俗六人。令於內史內省翻梵古書及乾文等。于時廣濟寺。唯獨耶舍一人舍譯經。至七年別勅崛多。便兼翻經兩頭來往。到十二年翻書訖了。合得二百餘卷。進畢。爾時耶舍先已終亡。仍勅崛多專主翻譯。仍移法席就大興善。更召婆羅門沙門達摩笈多并遣高天奴高和仁兄弟等同翻。又增置十大德沙門。僧休法粲法經慧藏洪遵慧遠法纂僧暉明穆曇遷等。監掌始末銓定指歸。其十四部。本行集經。七十六卷。並是餘處。十一年前崛多自翻。沙門彥琮製序。皆是其十七部。法炬等八十九卷。十二年來在大興善寺禪堂內出。沙門笈多高天奴兄弟等助。沙門明穆沙門彥琮重對梵本再更覆勘整理文義。其外尚有九十餘部見在。續翻訖隨附錄。仰惟如來金口所唱。異類各蒙悟解。譬如日月耀天。迦葉阿難親承梵音結集布乎皮牒。猶如炬燭朗夜。後漢迄今國俗殊別。宣譯著在文言。狀如螢燈照室。所冀石火之繼太陽以影傳光。津液法流露潤含識。庶無斷絕。若論真偽本末。可得同年而比校哉。 Đại-Thừa tam tụ sám hối Kinh (kiến đường lục ) hữu tam thập thất bộ 。hợp nhất bách thất thập lục quyển 。Bắc Thiên-Trúc kiền đạt quốc Tam tạng Pháp sư Xà-na-quật đa 。tùy ngôn chí đức 。hựu vân Phật đức 。châu minh đế thế 。vũ thành niên sơ 。cọng đồng học Da xá quật đa 。tùy Bổn Sư chí Ma-già-đà quốc Tam Tạng Thiền sư Xà-na-da-xá 。tê Kinh nhập quốc 。sư đồ đồng học tất tập phương ngôn 。nhị thập dư niên 。quật đa tối thiện 。châu thế tại kinh cập vãng thục địa 。tùy xử tịnh giai tuyên dịch tân Kinh 。hoặc tiếp tiên khuyết văn nghĩa hàm duẫn 。thời tao ma nạn/nan thế bách Vương uy 。kiến đức tam niên phùng hủy nhị giáo 。hạ chi thất chúng câu tục nhất y 。quật đa sư đồ diệc bị dụ bức 。ký nguyên kết/kiết khế quyên mạng du phương 。phất đạn khổ tân hoằng hóa vi nghiệp 。trị Pháp lăng diệt toại sảng bản tâm 。ký thị phạm nhân bất tùng hoa phục 。bỉnh cổ chí tiết khất cầu phản bang 。quốc gia y thính dĩ lễ phóng khiển 。ngã Chi na giả 。thật thị Diêm-phù chi lục hải dã 。vi chư hà duệ thù phục dị hình hàm sở bôn thấu 。kỳ phi lạc/nhạc độ 。ninh cảm trí tư mộ hóa nhi lai 。lai giả dung nạp 。tư hương dục khứ 。khứ giả bất vi 。hoàn hướng Bắc Thiên 。lộ Kinh đột quyết 。ngộ trị trung diện 。tha bát khả hãn 。ân trọng thỉnh lưu 。nhân vãng phục nhật 。châu hữu thành hoại 。lao sư khứ hoàn 。thử vô phế hưng 。hạnh an ý trụ/trú 。tư cấp cúng dường đương sử xưng tâm 。toại nhĩ tính đình thập hữu dư tái 。sư cập đồng học tất bỉ tiên tồ 。duy đa độc tại 。thời chúc tướng châu Sa Môn bảo xiêm Đạo Thuý Trí Chu tăng uy pháp bảo tăng đàm trí chiếu tăng luật đẳng thập hữu nhất nhân 。dĩ tề vũ bình lục niên 。tướng kết/kiết Tây du 。vãng hoàn thất tái 。phàm đắc phạm Kinh nhị bách lục thập bộ 。hồi đáo đột quyết 。văn châu diệt tề tính hủy Phật Pháp 。tiến/tấn vô sở quy thoái tức bất khả 。Thiên duyên bỉ quốc toại phùng chí đức 。như khát trị ẩm nhược/nhã ám ngộ minh 。nhưng cọng tầm duyệt sở đắc tân Kinh thỉnh phiên danh Đề khám cựu lục mục 。tần giác xảo tiện 。hữu thù tiền nhân luật đẳng nội thành các tư khánh hạnh 。hoạch bảo ngộ tượng đắc bất hư hạnh/hành/hàng 。đồng thệ phần hương cọng khế tuyên dịch 。Đại tùy thọ/thụ Thiền Phật Pháp tức hưng 。châu đẳng tê Kinh tiên lai ưng vận 。khai hoàng nguyên niên quý đông giới chỉ 。sắc chỉ phó ti phóng nhân lệnh phiên 。quật đa tứ niên phương quả nhập quốc 。xứ xứ hưng thiện tướng sự hoằng tuyên 。ngũ niên sắc chỉ 。tức lệnh quật đa cọng Bà-la-môn Sa Môn nhược na kiệt đa khai phủ cao cung cung tức đô đốc Thiên nô hòa nhân hựu Bà la Tỳ xá đạt đẳng đạo tục lục nhân 。lệnh ư nội sử nội tỉnh phiên phạm cổ thư cập kiền văn đẳng 。vu thời quảng tế tự 。duy độc Da xá nhất nhân xá dịch Kinh 。chí thất niên biệt sắc quật đa 。tiện kiêm phiên Kinh lưỡng đầu lai vãng 。đáo thập nhị niên phiên thư cật liễu 。hợp đắc nhị bách dư quyển 。tiến/tấn tất 。nhĩ thời Da xá tiên dĩ chung vong 。nhưng sắc quật đa chuyên chủ phiên dịch 。nhưng di Pháp tịch tựu Đại hưng thiện 。cánh triệu Bà-la-môn Sa Môn Đạt-ma Cập-đa tinh khiển cao Thiên nô cao hòa nhân huynh đệ đẳng đồng phiên 。hựu tăng trí thập Đại Đức Sa Môn 。tăng hưu Pháp sán pháp Kinh tuệ tạng hồng tuân tuệ viễn Pháp toản tăng huy minh mục đàm thiên đẳng 。giam chưởng thủy mạt thuyên định chỉ quy 。kỳ thập tứ bộ 。Bổn Hành Tập Kinh 。thất thập lục quyển 。tịnh thị dư xứ 。thập nhất niên tiền quật đa tự phiên 。Sa Môn ngạn tông chế tự 。giai thị kỳ thập thất bộ 。Pháp Cự đẳng bát thập cửu quyển 。thập nhị niên lai tại Đại hưng thiện tự Thiền đường nội xuất 。Sa Môn Cấp-đa cao Thiên nô huynh đệ đẳng trợ 。Sa Môn minh mục Sa Môn ngạn tông trọng đối phạm bản tái cánh phước khám chỉnh lý văn nghĩa 。kỳ ngoại thượng hữu cửu thập dư bộ kiến tại 。tục phiên cật tùy phụ lục 。ngưỡng duy Như Lai kim khẩu sở xướng 。dị loại các mông ngộ giải 。thí như nhật nguyệt diệu Thiên 。Ca-diếp A-nan thân thừa Phạm Âm kết tập bố hồ bì điệp 。do như cự chúc lãng dạ 。Hậu Hán hất kim quốc tục thù biệt 。tuyên dịch trước/trứ tại văn ngôn 。trạng như huỳnh đăng chiếu thất 。sở kí thạch hỏa chi kế thái dương dĩ ảnh truyền quang 。tân dịch Pháp lưu lộ nhuận hàm thức 。thứ vô đoạn tuyệt 。nhược/nhã luận chân ngụy bản mạt 。khả đắc đồng niên nhi bỉ giáo tai 。 無所有菩薩經四卷 vô sở hữu Bồ Tát Kinh tứ quyển 護國菩薩經二卷 hộ quốc Bồ Tát Kinh nhị quyển 佛華嚴入如來不思議境界經二卷 Phật hoa nghiêm nhập Như Lai Bất Tư Nghị Cảnh Giới Kinh nhị quyển 大雲請雨經 đại vân thỉnh vũ Kinh 東方最勝燈王如來經 Đông Phương Tối Thắng Đăng Vương Như Lai Kinh 大乘三聚懺悔經 右六經十一卷。亦是崛多笈多二師於興善續出。長房錄闕名。今搜現入藏經有之。故附此第。 Đại-Thừa tam tụ sám hối Kinh hữu lục Kinh thập nhất quyển 。diệc thị quật đa Cấp-đa nhị sư ư hưng thiện tục xuất 。trường/trưởng phòng lục khuyết danh 。kim sưu hiện nhập tạng Kinh hữu chi 。cố phụ thử đệ 。 增一數四十卷(略諸經論所有數法從一至十至百乃至千萬有似數林) tăng nhất số tứ thập quyển (lược chư Kinh luận sở hữu số Pháp tùng nhất chí thập chí bách nãi chí thiên vạn hữu tự số lâm ) 佛性論二卷 Phật Tánh Luận nhị quyển 眾經錄 右三部。合四十三卷。相州前定國寺沙門釋法上撰。上戒山崇峻慧海幽深。德可軌人威能肅物。故魏齊世歷為統都。所部僧尼減三百萬。而上綱紀將四十年。當文宣時盛弘釋典。上總擔荷並得緝諧。內外闡揚黑白咸允。非斯柱石。孰此棟梁。景行既彰逸響遐被。致高句麗國大丞相王高德乃深。懷正信崇重大乘。欲以釋風被之海曲。然莫測法教始末緣由。自西徂東年世帝代。故從彼國件錄事條。遣僧義淵乘帆向鄴啟發未聞事條。略云。釋迦文佛入涅槃來。至今幾年。又在天竺經歷幾年。方到漢地初到何帝。年號是何。又齊陳國佛法誰先。從爾至今歷幾年帝。請乞具注。其十地智度地持金剛般若等諸論。本誰述作。著論緣起靈瑞所由。有傳紀不。謹錄諮審垂為釋疑。上答。佛以姬周昭王二十四年甲寅歲生。十九出家三十成道。當穆王二十四年癸未之歲。穆王聞西方有化人出。便即西入而竟不還。以此為驗。四十九年在世。滅度已來至今齊世武平七年丙申。凡一千四百六十五年。後漢明帝永平十年。經法初來。魏晉相傳至今。孫權赤烏年。康僧會適吳方弘教法。地持是阿僧佉比丘從彌勒菩薩受得其本。晉安帝隆安年。曇無讖為河西王沮渠蒙遜譯。摩訶衍論龍樹菩薩造。晉隆安年。鳩摩什婆至長安為姚興譯。十地論金剛般若論。並是僧佉弟婆藪槃豆造。至後魏宣武帝時。三藏法師菩提留支始翻。上答指訂由緣甚廣。今略舉要以示異同。而上所服素納袈裟一鉢三衣。外更無聚積。諸受請供感世利財。起一山寺。名為合水。山之極頂造彌勒堂。常願往生覲覩彌勒。四事供養百五十僧。齊破法湮。山寺弗毀。上私隱俗習業如常。常願殘年見三寶。復更一頂禮慈氏如來。業行既專精誠感徹。心如注石。遂屬開皇。至尊龍飛佛日還照。上果情願力疾服袈裟弟子扛輿昇山寺頂。合掌三禮彌勒世尊。右繞三周訖還山下。奄然而卒。九十餘矣。 chúng Kinh lục hữu tam bộ 。hợp tứ thập tam quyển 。tướng châu tiền định quốc tự Sa Môn thích pháp thượng soạn 。thượng giới sơn sùng tuấn tuệ hải u thâm 。đức khả quỹ nhân uy năng túc vật 。cố ngụy tề thế lịch vi thống đô 。sở bộ tăng ni giảm tam bách vạn 。nhi thượng cương kỉ tướng tứ thập niên 。đương văn tuyên thời thịnh hoằng thích điển 。thượng tổng đam/đảm hà tịnh đắc tập hài 。nội ngoại xiển dương hắc bạch hàm duẫn 。phi tư trụ thạch 。thục thử đống lương 。cảnh hạnh/hành/hàng ký chương dật hưởng hà bị 。trí cao cú lệ quốc Đại Thừa Tướng Vương cao đức nãi thâm 。hoài chánh tín sùng trọng Đại-Thừa 。dục dĩ thích phong bị chi hải khúc 。nhiên mạc trắc pháp giáo thủy mạt duyên do 。tự Tây tồ Đông niên thế đế đại 。cố tòng bỉ quốc kiện lục sự điều 。khiển tăng nghĩa uyên thừa phàm hướng nghiệp khải phát vị văn sự điều 。lược vân 。Thích Ca văn Phật nhập Niết Bàn lai 。chí kim kỷ niên 。hựu tại Thiên Trúc Kinh lịch kỷ niên 。phương đáo hán địa sơ đáo hà đế 。niên hiệu thị hà 。hựu tề trần quốc Phật Pháp thùy tiên 。tùng nhĩ chí kim lịch kỷ niên đế 。thỉnh khất cụ chú 。kỳ Thập Địa trí độ địa trì Kim Cương Bát-nhã đẳng chư luận 。bổn thùy thuật tác 。trước/trứ luận duyên khởi linh thụy sở do 。hữu truyền kỉ bất 。cẩn lục ti thẩm thùy vi thích nghi 。thượng đáp 。Phật dĩ cơ châu chiêu Vương nhị thập tứ niên giáp dần tuế sanh 。thập cửu xuất gia tam thập thành đạo 。đương mục Vương nhị thập tứ niên quý vị chi tuế 。mục Vương văn Tây phương hữu hóa nhân xuất 。tiện tức Tây nhập nhi cánh Bất hoàn 。dĩ thử vi nghiệm 。tứ thập cửu niên tại thế 。diệt độ dĩ lai chí kim tề thế vũ bình thất niên bính thân 。phàm nhất thiên tứ bách lục thập ngũ niên 。Hậu Hán minh đế vĩnh bình thập niên 。Kinh pháp sơ lai 。ngụy tấn tướng truyền chí kim 。tôn quyền xích ô niên 。Khang-tăng-hội thích ngô phương hoằng giáo Pháp 。địa trì thị a tăng khư Tỳ-kheo tùng Di Lặc Bồ-tát thọ/thụ đắc kỳ bổn 。tấn an đế long an niên 。Đàm Vô Sấm vi hà Tây Vương tự cừ mông tốn dịch 。Ma-ha-diễn luận Long Thọ Bồ Tát tạo 。tấn long an niên 。cưu ma thập Bà chí Trường An vi diêu hưng dịch 。thập địa luận Kim Cương Bát-nhã luận 。tịnh thị tăng khư đệ Bà-tẩu-bàn-đậu tạo 。chí Hậu Ngụy tuyên vũ đế thời 。Tam tạng Pháp sư Bồ-đề-lưu-chi thủy phiên 。thượng đáp chỉ đính do duyên thậm quảng 。kim lược cử yếu dĩ thị dị đồng 。nhi thượng sở phục tố nạp ca sa nhất bát tam y 。ngoại cánh vô tụ tích 。chư thọ/thụ thỉnh cung/cúng cảm thế lợi tài 。khởi nhất sơn tự 。danh vi hợp thủy 。sơn chi cực đảnh/đính tạo Di Lặc đường 。thường nguyện vãng sanh cận đổ Di Lặc 。tứ sự cúng dường bách ngũ thập tăng 。tề phá Pháp 湮。sơn tự phất hủy 。thượng tư ẩn tục tập nghiệp như thường 。thường nguyện tàn niên kiến Tam Bảo 。phục cánh nhất đảnh lễ từ thị Như Lai 。nghiệp hạnh/hành/hàng ký chuyên tinh thành cảm triệt 。tâm như chú thạch 。toại chúc khai hoàng 。chí tôn long phi Phật nhật hoàn chiếu 。thượng quả Tình nguyện lực tật phục ca sa đệ-tử giang dư thăng sơn tự đảnh/đính 。hợp chưởng tam lễ Di Lặc Thế Tôn 。hữu nhiễu tam châu cật hoàn sơn hạ 。yểm nhiên nhi tốt 。cửu thập dư hĩ 。 安民論十二卷 an dân luận thập nhị quyển 陶神論十卷 đào Thần luận thập quyển 因果論二卷 nhân quả luận nhị quyển 聖迹記二卷 thánh tích kí nhị quyển 塔寺記 tháp tự kí 經法東流記 Kinh pháp Đông lưu kí 十法記 thập pháp kí 僧尼制 右八部。合三十卷。相州大慈寺沙門釋靈裕撰。裕即道憑法師之弟子也。軌師德量善守律儀。慧解鉤深見聞泓博。兼內外學為道俗歸。性愛傳燈情存著述。可謂篤識高行沙門也。觀裕安民陶神因果。意存宣通無上法寶。開皇十年追入見訖辭帝東返。十一年春厚禮放之。◎ tăng ni chế hữu bát bộ 。hợp tam thập quyển 。tướng châu Đại Từ tự Sa Môn thích linh dụ soạn 。dụ tức đạo bằng Pháp sư chi đệ-tử dã 。quỹ sư đức lượng thiện thủ luật nghi 。tuệ giải câu thâm kiến văn hoằng bác 。kiêm nội ngoại học vi đạo tục quy 。tánh ái truyền đăng Tình tồn trước/trứ thuật 。khả vị đốc thức cao hạnh/hành/hàng Sa Môn dã 。quán dụ an dân đào Thần nhân quả 。ý tồn tuyên thông vô thượng pháp bảo 。khai hoàng thập niên truy nhập kiến cật từ đế Đông phản 。thập nhất niên xuân hậu lễ phóng chi 。◎ 對根起行雜錄集(三十六卷) đối căn khởi hạnh/hành/hàng tạp lục tập (tam thập lục quyển ) 三階位別錄集四卷 右二部四十卷。真寂寺沙門釋信行撰。行魏人。少而落(髟/采)。博綜群經。蘊獨見之明。顯高蹈之迹。與先舊德解行弗同。不全聲聞兼菩薩行。捨二百五十戒。居大僧下在沙彌上。門徒悉行方等結淨。投陀乞食。日止一飡。在道路行。無問男女率皆禮拜。欲似法華常不輕行。此亦萬衢之一術也。但人愛同惡異。緣之時復致譏此錄。誠並引經論正文。而其外題無定准的。雖曰對根起行幽隱。指體標榜於事少微。來哲儻詳幸知有據。開皇二十年勅斷不聽行相同箴勗。然其屬流廣海陸高之。 tam giai vị biệt lục tập tứ quyển hữu nhị bộ tứ thập quyển 。chân tịch tự Sa Môn thích tín hạnh/hành/hàng soạn 。hạnh/hành/hàng ngụy nhân 。thiểu nhi lạc (tiêu /thải )。bác tống quần Kinh 。uẩn độc kiến chi minh 。hiển cao đạo chi tích 。dữ tiên cựu đức giải hạnh/hành/hàng phất đồng 。bất toàn Thanh văn kiêm Bồ Tát hạnh 。xả nhị bách ngũ thập giới 。cư đại tăng hạ tại sa di thượng 。môn đồ tất hạnh/hành/hàng phương đẳng kết/kiết tịnh 。đầu đà khất thực 。nhật chỉ nhất thực 。tại đạo lộ hạnh/hành/hàng 。vô vấn nam nữ suất giai lễ bái 。dục tự pháp hoa Thường-bất-khinh hạnh/hành/hàng 。thử diệc vạn cù chi nhất thuật dã 。đãn nhân ái đồng ác dị 。duyên chi thời phục trí ky thử lục 。thành tịnh dẫn Kinh luận chánh văn 。nhi kỳ ngoại Đề vô định chuẩn đích 。tuy viết đối căn khởi hạnh/hành/hàng u ẩn 。chỉ thể tiêu bảng ư sự thiểu vi 。lai triết thảng tường hạnh tri hữu cứ 。khai hoàng nhị thập niên sắc đoạn bất thính hành tướng đồng châm húc 。nhiên kỳ chúc lưu quảng hải lục cao chi 。 眾經錄目七卷 右開皇十四年。大興善寺沙門釋法經等二十大德奉勅撰。揚化寺沙門明穆。區域條分指蹤紘絡。日嚴寺沙門彥琮。覶縷緝維考挍同異。故表略云。總計眾經。合有二千五十七部。五千三百一十二卷。凡為七軸。但法經等既未盡三國經本挍驗同異。今唯且據十餘家錄聊簡可否。總標綱紀位為九錄。區分品類有四十二分九初六錄四十六分。略示經律三藏大小之殊。粗顯譯傳是非真偽之別。後之三錄集傳記注。前三分者。並是西域賢聖所撰。以非三藏正經故為別錄。後之三分。並是此方名德所修。雖不類西域所製。莫非毘贊正經發明宗教。光輝開進後學。故兼載焉。 chúng Kinh lục mục thất quyển hữu khai hoàng thập tứ niên 。Đại hưng thiện tự Sa Môn thích pháp Kinh đẳng nhị thập Đại Đức phụng sắc soạn 。dương hóa tự Sa Môn minh mục 。khu vực điều phần chỉ tung hoành lạc 。nhật nghiêm tự Sa Môn ngạn tông 。La lũ tập duy khảo hiệu đồng dị 。cố biểu lược vân 。tổng kế chúng Kinh 。hợp hữu nhị thiên ngũ thập thất bộ 。ngũ thiên tam bách nhất thập nhị quyển 。phàm vi thất trục 。đãn pháp Kinh đẳng ký vị tận tam quốc Kinh bổn hiệu nghiệm đồng dị 。kim duy thả cứ thập dư gia lục liêu giản khả phủ 。tổng tiêu cương kỉ vị vi cửu lục 。khu phần phẩm loại hữu tứ thập nhị phần cửu sơ lục lục tứ thập lục phần 。lược thị Kinh luật Tam Tạng đại tiểu chi thù 。thô hiển dịch truyền thị phi chân ngụy chi biệt 。hậu chi tam lục tập truyền kí chú 。tiền tam phần giả 。tịnh thị Tây Vực hiền thánh sở soạn 。dĩ phi Tam Tạng chánh Kinh cố vi biệt lục 。hậu chi tam phần 。tịnh thị thử phương danh đức sở tu 。tuy bất loại Tây Vực sở chế 。mạc phi Tì tán chánh Kinh phát minh tông giáo 。quang huy khai tiến/tấn hậu học 。cố kiêm tái yên 。 新合金光明經八卷 右一部。大興善寺沙門釋寶貴。開皇十七年合。貴即周世道安神足。翫閱群典。見昔晉世沙門支敏度合兩支兩竺一白五家首楞嚴五本為一部作八卷。又合一支兩竺三家維摩三本為一部作五卷。今沙門僧就又合二讖羅什耶舍四家大集四本為一部作六十卷。諸此合經文義宛具。斯既先哲遺蹤。貴遂依承以為規矩。而金光明見有三本。初曇無讖譯四卷。其次崛多譯為五卷。又真諦譯復為七卷。其序果云。曇無讖法師稱。金光明經篇品闕漏。每尋文揣義謂此說有徵。而讐挍無指永懷寐寤。梁武皇帝愍三趣之輪迴。悼四生之漂沒。汎寶舟以救溺。秉慧炬以照迷。大同年中勅遣直後張汜等送扶南。獻使反國。仍請名僧及大乘諸論雜華經等。彼國乃屈西天竺優禪尼國三藏法師波羅末陀。梁言真諦。并齎經論。恭膺帝旨。法師遊歷諸國故在扶南。風神爽悟悠然自遠。群藏淵部罔不研究。太清元年始至京邑。引見殿內。武帝躬申頂禮。於寶雲殿供養。欲翻經論。寇羯憑陵大法斯舛國難夷謐。沙門僧隱始得諮稟法師譯經。經目果闕三身分別業障滅陀羅尼最淨地依空滿願等四品。全別成為七卷。今新來經二百六十部內。其間復有銀主陀羅尼品及囑累品。更請崛多三藏出。沙門彥琮重覆挍勘。故貴今合分為八卷。品部究足始自乎斯。文號經王義稱深妙。願言幽顯頂戴護持。 tân hợp kim quang minh Kinh bát quyển hữu nhất bộ 。Đại hưng thiện tự Sa Môn thích bảo quý 。khai hoàng thập thất niên hợp 。quý tức châu thế đạo an thần túc 。ngoạn duyệt quần điển 。kiến tích tấn thế Sa Môn chi mẫn độ hợp lượng (lưỡng) chi lượng (lưỡng) trúc nhất bạch ngũ gia Thủ Lăng Nghiêm ngũ bổn vi nhất bộ tác bát quyển 。hựu hợp nhất chi lượng (lưỡng) trúc tam gia Duy ma tam bổn vi nhất bộ tác ngũ quyển 。kim Sa Môn tăng tựu hựu hợp nhị sấm La thập Da xá tứ gia đại tập tứ bổn vi nhất bộ tác lục thập quyển 。chư thử hợp Kinh văn nghĩa uyển cụ 。tư ký tiên triết di tung 。quý toại y thừa dĩ vi quy củ 。nhi kim quang minh kiến hữu tam bổn 。sơ Đàm Vô Sấm dịch tứ quyển 。kỳ thứ quật đa dịch vi ngũ quyển 。hựu chân đế dịch phục vi thất quyển 。kỳ tự quả vân 。Đàm Vô Sấm Pháp sư xưng 。kim quang minh Kinh thiên phẩm khuyết lậu 。mỗi tầm văn sủy nghĩa vị thử thuyết hữu trưng 。nhi thù hiệu vô chỉ vĩnh hoài mị ngụ 。lương vũ Hoàng Đế mẫn tam thú chi Luân-hồi 。điệu tứ sanh chi phiêu một 。phiếm bảo châu dĩ cứu nịch 。bỉnh tuệ cự dĩ chiếu mê 。Đại đồng niên trung sắc khiển trực hậu trương tỷ đẳng tống phù Nam 。hiến sử phản quốc 。nhưng thỉnh danh tăng cập Đại-Thừa chư luận tạp hoa Kinh đẳng 。bỉ quốc nãi khuất Tây Thiên-Trúc ưu Thiền ni quốc Tam tạng Pháp sư Ba la mạt đà 。lương ngôn chân đế 。tinh tê Kinh luận 。cung ưng đế chỉ 。Pháp sư du lịch chư quốc cố tại phù Nam 。Phong Thần sảng ngộ du nhiên tự viễn 。quần tạng uyên bộ võng bất nghiên cứu 。thái thanh nguyên niên thủy chí kinh ấp 。dẫn kiến điện nội 。vũ đế cung thân đảnh lễ 。ư Bảo Vân điện cúng dường 。dục phiên Kinh luận 。khấu yết bằng lăng đại pháp tư suyễn quốc nạn/nan di mật 。Sa Môn tăng ẩn thủy đắc ti bẩm Pháp sư dịch Kinh 。Kinh mục quả khuyết tam thân phân biệt nghiệp chướng diệt Đà-la-ni tối tịnh địa y không mãn nguyên đẳng tứ phẩm 。toàn biệt thành vi thất quyển 。kim tân lai Kinh nhị bách lục thập bộ nội 。kỳ gian phục hưũ ngân chủ Đà-la-ni phẩm cập chúc luỹ phẩm 。cánh thỉnh quật đa Tam Tạng xuất 。Sa Môn ngạn tông trọng phước hiệu khám 。cố quý kim hợp phần vi bát quyển 。phẩm bộ cứu túc thủy tự hồ tư 。văn hiệu Kinh Vương nghĩa xưng thâm diệu 。nguyện ngôn u hiển đảnh đái hộ trì 。 十種大乘論 右大興善寺沙門釋僧粲撰。俗姓孫氏。陳留人。少出家尚遊學江河南北靡所不經。關隴西東觸處皆履。涉歷三國備齊陳周。諸有法筵無不必踐。工難問善博尋。今為二十五眾第一摩訶衍匠。故著斯論光贊大乘。十種者。一無障礙。二者平等。三逆。四順。五接。六挫。七迷。八夢。九相即。十中道。引經論成文證據甚有軌轍。亦初學者巧方便門也。 thập chủng Đại thừa luận hữu Đại hưng thiện tự Sa Môn thích tăng sán soạn 。tục tính tôn thị 。trần lưu nhân 。thiểu xuất gia thượng du học giang hà Nam Bắc mĩ/mị sở bất Kinh 。quan lũng Tây Đông xúc xứ/xử giai lý 。thiệp lịch tam quốc bị tề trần châu 。chư hữu pháp diên vô bất tất tiễn 。công nạn/nan vấn thiện bác tầm 。kim vi nhị thập ngũ chúng đệ nhất Ma-ha-diễn tượng 。cố trước/trứ tư luận quang tán Đại-Thừa 。thập chủng giả 。nhất vô chướng ngại 。nhị giả bình đẳng 。tam nghịch 。tứ thuận 。ngũ tiếp 。lục tỏa 。thất mê 。bát mộng 。cửu tướng tức 。thập trung đạo 。dẫn Kinh luận thành văn chứng cứ thậm hữu quỹ triệt 。diệc sơ học giả xảo phương tiện môn dã 。 論場一部三十一卷 右一部。大興善寺沙門成都釋僧琨集。琨即周世釋亡名之弟子。俗緣鄭氏。性沈審善音聲。今為二十五眾教讀經法主。搜括群經卷部連比。惟諸雜論篇軸參差引經說云。欲知智者意廣讀諸異論。緣是採摭先聖後賢所撰諸論。集為一部。稱曰論場。譬世園場則五果百穀。戲場則歌舞音聲。戰場則牟甲兵仗。道場則幡花寶蓋。種種莊嚴。今此論場譬同於彼。無事不有。披帙一閱俱覽百家。自利利人物我同益者也。 luận trường nhất bộ tam thập nhất quyển hữu nhất bộ 。Đại hưng thiện tự Sa Môn thành đô thích tăng côn tập 。côn tức châu thế thích vong danh chi đệ-tử 。tục duyên trịnh thị 。tánh trầm thẩm Thiện Âm thanh 。kim vi nhị thập ngũ chúng giáo đọc Kinh pháp chủ 。sưu quát quần Kinh quyển bộ liên bỉ 。duy chư tạp luận thiên trục tham sái dẫn Kinh thuyết vân 。dục tri trí giả ý quảng độc chư dị luận 。duyên thị thải trích tiên Thánh hậu hiền sở soạn chư luận 。tập vi nhất bộ 。xưng viết luận trường 。thí thế viên trường tức ngũ quả bách cốc 。hí trường tức ca vũ âm thanh 。chiến trường tức mưu giáp binh trượng 。đạo tràng tức phan/phiên hoa bảo cái 。chủng chủng trang nghiêm 。kim thử luận trường thí đồng ư bỉ 。vô sự bất hữu 。phi trật nhất duyệt câu lãm bách gia 。tự lợi lợi nhân vật ngã đồng ích giả dã 。 凡聖六行法 (二十卷 十卷 七卷 五卷 三卷 一卷)。 phàm Thánh lục hạnh/hành/hàng Pháp (nhị thập quyển  thập quyển  thất quyển  ngũ quyển  tam quyển  nhất quyển )。 右六部。凡四十餘卷。滄州逸沙門釋道正所撰。正頭陀為業。不隷名貫。悼時俗聲說。故撰茲行門。廣採群典布列名目。開皇中入京。僕射高頴重之。為建法筵談述行體。名德患其切教不許流布。正遂逃越人世埋名塵俗。不測其終。後收其遺文。恨相知之遠矣。 hữu lục bộ 。phàm tứ thập dư quyển 。thương châu dật Sa Môn thích đạo chánh sở soạn 。chánh Đầu-đà vi nghiệp 。bất lệ danh quán 。điệu thời tục thanh thuyết 。cố soạn tư hạnh/hành/hàng môn 。quảng thải quần điển bố liệt danh mục 。khai hoàng trung nhập kinh 。bộc xạ cao 頴trọng chi 。vi kiến Pháp diên đàm thuật hạnh/hành/hàng thể 。danh đức hoạn kỳ thiết giáo bất hứa lưu bố 。chánh toại đào việt nhân thế mai danh trần tục 。bất trắc kỳ chung 。hậu thu kỳ di văn 。hận tướng tri chi viễn hĩ 。 達摩笈多傳四卷 Đạt-ma Cập-đa truyền tứ quyển 通極論 thông cực luận 辯教論 biện giáo luận 辯正論 biện chánh luận 通學論 thông học luận 善財童子諸知識錄 Thiện tài đồng tử chư tri thức lục 新譯經序合 右六部。合十卷。日嚴寺沙門釋彥琮撰。琮俗緣李氏。趙郡柏仁人。世號衣冠門稱甲族。少而通敏才藻內融。識洞幽微情同水鏡。過物便曉事罕再詳。其論傳辭並皆精洽。通極者。破世諸儒不信因果。執於教迹好生異端。此論所宗佛理為極。辯教者。明釋教宣真孔教弘俗。論老子教不異俗儒。靈寶等經則非儒攝。通學者。勸誘世人遍師孔釋。令知外內備識俗真。善知識者。是大因緣登聖越凡。不因知識無由達到。此勸於人廣結知友。若善財焉。 tân dịch Kinh tự hợp hữu lục bộ 。hợp thập quyển 。nhật nghiêm tự Sa Môn thích ngạn tông soạn 。tông tục duyên lý thị 。triệu quận bách nhân nhân 。thế hiệu y quan môn xưng giáp tộc 。thiểu nhi thông mẫn tài tảo nội dung 。thức đỗng u vi Tình đồng thủy kính 。quá/qua vật tiện hiểu sự hãn tái tường 。kỳ luận truyền từ tịnh giai tinh hiệp 。thông cực giả 。phá thế chư nho bất tín nhân quả 。chấp ư giáo tích hảo sanh dị đoan 。thử luận sở tông Phật lý vi cực 。biện giáo giả 。minh thích giáo tuyên chân khổng giáo hoằng tục 。luận lão tử giáo bất dị tục nho 。linh bảo đẳng Kinh tức phi nho nhiếp 。thông học giả 。khuyến dụ thế nhân biến sư khổng thích 。lệnh tri ngoại nội bị thức tục chân 。thiện tri thức giả 。thị Đại nhân duyên đăng Thánh việt phàm 。bất nhân tri thức vô do đạt đáo 。thử khuyến ư nhân quảng kết/kiết tri hữu 。nhược/nhã Thiện Tài yên 。 述釋道安智度論解二十四卷(并道安自製序) thuật thích Đạo An Trí độ luận giải nhị thập tứ quyển (tinh Đạo An tự chế tự ) 存廢論 tồn phế luận 傷學論 thương học luận 厭修論 右四部。合二十七卷。舍衛寺沙門釋慧影撰。影俗緣江氏。巴西人。周世智度論師釋道安義解之神趾。傳燈注水繼踵法輪。述而不作弘摩訶衍。亦為二十五眾主。潛形寺宇汎志慧流。迹罕人間情。多物外。文鋒出口理窟入神。觀夫論興厥意可覩。傷學論者為除謗法之愆。存廢為防姦求之意。壓修令人改過服道者也。 yếm tu luận hữu tứ bộ 。hợp nhị thập thất quyển 。Xá-vệ tự Sa Môn thích tuệ ảnh soạn 。ảnh tục duyên giang thị 。ba Tây nhân 。châu thế Trí độ luận sư thích Đạo An nghĩa giải chi Thần chỉ 。truyền đăng chú thủy kế chủng Pháp luân 。thuật nhi bất tác hoằng Ma-ha-diễn 。diệc vi nhị thập ngũ chúng chủ 。tiềm hình tự vũ phiếm chí tuệ lưu 。tích hãn nhân gian Tình 。đa vật ngoại 。văn phong xuất khẩu lý quật nhập Thần 。quán phu luận hưng quyết ý khả đổ 。thương học luận giả vi trừ báng pháp chi khiên 。tồn phế vi phòng gian cầu chi ý 。áp tu lệnh nhân cải quá/qua phục đạo giả dã 。 占察經二卷 右一部。撿錄無目。經首題云。菩提登在外國譯似近代出。今諸藏內並寫流傳。而廣州有一僧。行塔懺法。以皮作二枚帖子。一書善字。一書惡字。令人擲之。得善者好。得惡者不好。又行自撲法。以為滅罪。而男女合雜。青州亦有一居士。同行此法。開皇十三年。有人告廣州官司。云是其妖。官司推問。其人引證云。塔懺法依占察經。自撲法依諸經中五體投地如太山崩。廣州司馬郭誼來向岐州。具狀聞奏。有勅不信占察經道理。令內史侍郎李元操共郭誼。就寶昌寺問諸大德沙門。法經等報云。占察經目錄無名及譯處。塔懺法與眾經復異。不可依行。下勅云。諸如此者不須流行。 chiêm sát Kinh nhị quyển hữu nhất bộ 。kiểm lục vô mục 。Kinh thủ đề vân 。Bồ-đề đăng tại ngoại quốc dịch tự cận đại xuất 。kim chư tạng nội tịnh tả lưu truyền 。nhi quảng châu hữu nhất tăng 。hạnh/hành/hàng tháp sám pháp 。dĩ bì tác nhị mai thiếp tử 。nhất thư thiện tự 。nhất thư ác tự 。lệnh nhân trịch chi 。đắc thiện giả hảo 。đắc ác giả bất hảo 。hựu hạnh/hành/hàng tự phác Pháp 。dĩ vi diệt tội 。nhi nam nữ hợp tạp 。thanh châu diệc hữu nhất Cư-sĩ 。đồng hạnh/hành/hàng thử pháp 。khai hoàng thập tam niên 。hữu nhân cáo quảng châu quan ti 。vân thị kỳ yêu 。quan ti thôi vấn 。kỳ nhân dẫn chứng vân 。tháp sám pháp y chiêm sát Kinh 。tự phác Pháp y chư Kinh trung ngũ thể đầu địa như thái sơn băng 。quảng châu ti mã quách nghị lai hướng kì châu 。cụ trạng văn tấu 。hữu sắc bất tín chiêm sát Kinh đạo lý 。lệnh nội sử thị lang lý nguyên thao cọng quách nghị 。tựu bảo xương tự vấn chư Đại Đức Sa Môn 。pháp Kinh đẳng báo vân 。chiêm sát Kinh Mục Lục vô danh cập dịch xứ/xử 。tháp sám pháp dữ chúng Kinh phục dị 。bất khả y hạnh/hành/hàng 。hạ sắc vân 。chư như thử giả bất tu lưu hạnh/hành/hàng 。 旌異傳二十卷 右一部。相州秀才儒林郎侯君。素奉隋文勅撰。素名白。神思卓詭博綜玄儒。常居宰伯之右。以問幽極之略。故著茲傳用悟士俗。 tinh dị truyền nhị thập quyển hữu nhất bộ 。tướng châu tú tài nho lâm lang hầu quân 。tố phụng tùy văn sắc soạn 。tố danh bạch 。Thần tư trác quỷ bác tống huyền nho 。thường cư tể bá chi hữu 。dĩ vấn u cực chi lược 。cố trước/trứ tư truyền dụng ngộ sĩ tục 。 通命論兩卷 右一部。晉王府祭酒徐同卿。以為儒教亦有三世因果之義。但以文言隱密理致幽微。先賢由來未所辯立。卿今備引經史正文會通運命歸於因果。意欲發顯儒教旨宗助佛宣揚。導達群品咸奔一趣。斯蓋博識能洞此玄云。 thông mạng luận lượng (lưỡng) quyển hữu nhất bộ 。tấn Vương phủ tế tửu từ đồng khanh 。dĩ vi nho giáo diệc hữu tam thế nhân quả chi nghĩa 。đãn dĩ văn ngôn ẩn mật lý trí u vi 。tiên hiền do lai vị sở biện lập 。khanh kim bị dẫn Kinh sử chánh văn hội thông vận mạng quy ư nhân quả 。ý dục phát hiển nho giáo chỉ tông trợ Phật tuyên dương 。đạo đạt quần phẩm hàm bôn nhất thú 。tư cái bác thức năng đỗng thử huyền vân 。 外內傍通比挍數法 右一部。翻經學士涇陽劉憑撰。憑內外學數術偏工。每以前代翻經算數比挍術法頗有不同。故為斯演。其序略云。世之道藝有淺有深。人之稟學有疎有密。故尋算之用也。則兼該大衍。其不思也。則致惑三隅。然華夏數法。自有三等之差。天竺所陳。何無異端之例。然先譯經並以大千稱為百億。言一由旬為四十里。依諸算計悉不相合。竊疑翻傳之日彼此異音。指麾之際於斯取失。故錄眾經算數之法與華夏相參。十十變之傍通對衍。庶擬翻譯之次執而辯惑。既參經語。故附此錄。 ngoại nội bàng thông bỉ hiệu số Pháp hữu nhất bộ 。phiên Kinh học sĩ kính dương lưu bằng soạn 。bằng nội ngoại học số thuật Thiên công 。mỗi dĩ tiền đại phiên Kinh toán số bỉ hiệu thuật Pháp pha hữu bất đồng 。cố vi tư diễn 。kỳ tự lược vân 。thế chi đạo nghệ hữu thiển hữu thâm 。nhân chi bẩm học hữu sơ hữu mật 。cố tầm toán chi dụng dã 。tức kiêm cai Đại diễn 。kỳ bất tư dã 。tức trí hoặc tam ngung 。nhiên hoa hạ số Pháp 。tự hữu tam đẳng chi sái 。Thiên-Trúc sở trần 。hà vô dị đoan chi lệ 。nhiên tiên dịch Kinh tịnh dĩ Đại Thiên xưng vi bách ức 。ngôn nhất do-tuần vi tứ thập lý 。y chư toán kế tất bất tướng hợp 。thiết nghi phiên truyền chi nhật bỉ thử dị âm 。chỉ huy chi tế ư tư thủ thất 。cố lục chúng Kinh toán số chi Pháp dữ hoa hạ tướng tham 。thập thập biến chi bàng thông đối diễn 。thứ nghĩ phiên dịch chi thứ chấp nhi biện hoặc 。ký tham Kinh ngữ 。cố phụ thử lục 。 開皇三寶錄一十五卷 右一部。翻經學士成都費長房所撰。房本出家。周廢僧侶。及隋興復仍習白衣。時預參傳筆受詞義。以歷代群錄多唯編經。至於佛僧紀述蓋寡。乃撰三寶履歷帝年。始自周莊魯莊至於開皇末歲。首列甲子傍列眾經。翻譯時代附見綸綜。今所集錄據而本之。至於入藏瓦玉相謬。得在繁富失在覈通非無憑准未可偏削。 khai hoàng Tam Bảo lục nhất thập ngũ quyển hữu nhất bộ 。phiên Kinh học sĩ thành đô phí trường/trưởng phòng sở soạn 。phòng bổn xuất gia 。châu phế tăng lữ 。cập tùy hưng phục nhưng tập bạch y 。thời dự tham truyền bút thọ từ nghĩa 。dĩ lịch đại quần lục đa duy biên Kinh 。chí ư Phật tăng kỉ thuật cái quả 。nãi soạn Tam Bảo lý lịch đế niên 。thủy tự châu trang lỗ trang chí ư khai hoàng mạt tuế 。thủ liệt giáp tử bàng liệt chúng Kinh 。phiên dịch thời đại phụ kiến luân tống 。kim sở tập lục cứ nhi bổn chi 。chí ư nhập tạng ngõa ngọc tướng mậu 。đắc tại phồn phú thất tại hạch thông phi vô bằng chuẩn vị khả Thiên tước 。 眾經法式十卷 右一部。開皇十五年。文帝勅令有司撰。初即依位辯而出之。奏聞在內。隋祖敬重教法無時可忘。所以自始登極終及大行。每日臨朝。於御床前。置列高座二所。一置經師令轉大乘。二置大德三人通三藏者。帝目覽萬機耳聆聲教。纔有喜怒經師潛默。帝曰。師何默耶。僧曰。見陛下責人不敢轉讀。帝曰。但讀。此臨御億兆喜怒尋常。不足致怪。乃是俗事何關佛法。樂聞佛言不敢違背。意願常聞耳。於經有疑隨藏問決。致有約文法式統明三學。條列有序聞于時俗。 chúng Kinh pháp thức thập quyển hữu nhất bộ 。khai hoàng thập ngũ niên 。văn đế sắc lệnh hữu ti soạn 。sơ tức y vị biện nhi xuất chi 。tấu văn tại nội 。tùy tổ kính trọng giáo pháp vô thời khả vong 。sở dĩ tự thủy đăng cực chung cập Đại hạnh/hành/hàng 。mỗi nhật lâm triêu 。ư ngự sàng tiền 。trí liệt cao tọa nhị sở 。nhất trí Kinh sư lệnh chuyển Đại-Thừa 。nhị trí Đại Đức tam nhân thông Tam Tạng giả 。đế mục lãm vạn ky nhĩ linh thanh giáo 。tài hữu hỉ nộ Kinh sư tiềm mặc 。đế viết 。sư hà mặc da 。tăng viết 。kiến bệ hạ trách nhân bất cảm chuyển độc 。đế viết 。đãn độc 。thử lâm ngự ức triệu hỉ nộ tầm thường 。bất túc trí quái 。nãi thị tục sự hà quan Phật Pháp 。lạc/nhạc văn Phật ngôn bất cảm vi bội 。ý nguyện thường văn nhĩ 。ư Kinh hữu nghi tùy tạng vấn quyết 。trí hữu ước văn pháp thức thống minh tam học 。điều liệt hữu tự văn vu thời tục 。 東都起世經十卷 Đông đô khởi thế Kinh thập quyển 緣生經二卷 duyên sanh Kinh nhị quyển 藥師如來本願經 Dược Sư Như Lai Bản Nguyện Kinh 攝大乘論釋十卷 Nhiếp Đại Thừa Luận Thích thập quyển 菩提資糧論六卷 Bồ-đề tư lương luận lục quyển 金剛般若論二卷 Kim Cương Bát-nhã luận nhị quyển 緣生論 duyên sanh luận 大方等善住意天子所問經四卷 Đại phương đẳng thiện trụ/trú ý Thiên Tử sở vấn Kinh tứ quyển 大方等大集菩薩念佛三昧經十卷 右前經論四十六卷。北天竺烏場國三藏達摩崛多。隋言法藏。不達鄉國來儀帝京。開皇仁壽並參傳譯。于時崛多控權令望居最。傳度梵隋時惟稱美。至於深義莫不反啟。斯人而容範滔然無涉世路。所以傳譯聲望抑己揚人。仁壽之末。崛多以緣他事流擯東越。笈多乘機專掌傳譯。大業三年東都伊始。煬帝於洛水南汭天津橋左置上林園立翻經館。遂移京師舊侶於新邑翻經。笈多相從羈縻而已。余以大業十年躬至其館。時琮師已往則上猶存。落漠風猷綴旒誰賞。尋爾離亂宗師殄絕。悲哉。 Đại phương đẳng đại tập Bồ Tát niệm Phật tam muội Kinh thập quyển hữu tiền Kinh luận tứ thập lục quyển 。Bắc Thiên-Trúc ô trường quốc Tam Tạng Đạt-ma quật đa 。tùy ngôn Pháp tạng 。bất đạt hương quốc lai nghi đế kinh 。khai hoàng nhân thọ tịnh tham truyền dịch 。vu thời quật đa khống quyền lệnh vọng cư tối 。truyền độ phạm tùy thời duy xưng mỹ 。chí ư thâm nghĩa mạc bất phản khải 。tư nhân nhi dung phạm thao nhiên vô thiệp thế lộ 。sở dĩ truyền dịch thanh vọng ức kỷ dương nhân 。nhân thọ chi mạt 。quật đa dĩ duyên tha sự lưu bấn Đông việt 。Cấp-đa thừa ky chuyên chưởng truyền dịch 。Đại nghiệp tam niên Đông đô y thủy 。煬đế ư lạc thủy Nam nhuế Thiên tân kiều tả trí thượng lâm viên lập phiên Kinh quán 。toại di kinh sư cựu lữ ư tân ấp phiên Kinh 。Cấp-đa tướng tùng ky mi nhi dĩ 。dư dĩ Đại nghiệp thập niên cung chí kỳ quán 。thời tông sư dĩ vãng tức thượng do tồn 。lạc mạc phong du chuế lưu thùy thưởng 。tầm nhĩ ly loạn tông sư điễn tuyệt 。bi tai 。 福田論 phước điền luận 僧官論 tăng quan luận 西域志十卷 右諸論。並沙門釋彥琮所撰。琮名顯兩代參譯二朝。東都立館掌錄經典。煬帝著令僧拜俗官。琮不忍此著論陳列。前引東晉慧遠沙門不敬王者。後解維摩法華權宜非是化體。廣陳出處之迹。嚴陵周黨之徒。高竪三寶之儀。崇尚歸敬之本。文極該贍衢路顯然。近者龍朔之元下詔令尋此議。京官太半互有異同。余以論示毀謗攸息錄狀聞奏。下勅罷之。 Tây Vực chí thập quyển hữu chư luận 。tịnh Sa Môn thích ngạn tông sở soạn 。tông danh hiển lượng (lưỡng) đại tham dịch nhị triêu 。Đông đô lập quán chưởng lục Kinh điển 。煬đế trước/trứ lệnh tăng bái tục quan 。tông bất nhẫn thử trước/trứ luận trần liệt 。tiền dẫn Đông Tấn tuệ viễn Sa Môn bất kính Vương giả 。hậu giải Duy ma Pháp hoa quyền nghi phi thị hóa thể 。quảng trần xuất xứ/xử chi tích 。nghiêm lăng châu đảng chi đồ 。cao thọ Tam Bảo chi nghi 。sùng thượng quy kính chi bổn 。văn cực cai thiệm cù lộ hiển nhiên 。cận giả long sóc chi nguyên hạ chiếu lệnh tầm thử nghị 。kinh quan thái bán hỗ hữu dị đồng 。dư dĩ luận thị hủy báng du tức lục trạng văn tấu 。hạ sắc bãi chi 。 翻經法式論(一部十卷) phiên Kinh pháp thức luận (nhất bộ thập quyển ) 諸寺碎銘三卷 右件論文。翻經沙門釋明則所撰。則本冀人。生知挺秀。文彩之盛聞于鄉曲。初未之齒也。及製覺觀寺碑。楚公揚素見而重之。追入京室預參傳譯。述作銘頌論序等。備于別集。 chư tự toái minh tam quyển hữu kiện luận văn 。phiên Kinh Sa Môn thích minh tức sở soạn 。tức bổn kí nhân 。sanh tri đĩnh tú 。văn thải chi thịnh văn vu hương khúc 。sơ vị chi xỉ dã 。cập chế giác quán tự bi 。sở công dương tố kiến nhi trọng chi 。truy nhập kinh thất dự tham truyền dịch 。thuật tác minh tụng luận tự đẳng 。bị vu biệt tập 。 序內法一卷 tự nội pháp nhất quyển 內訓一卷 右翻經沙門行矩所撰。矩即彥琮之猶子也。然以家風梵學故之此任。後召翻經。不久終世。不成其器云。 nội huấn nhất quyển hữu phiên Kinh Sa Môn hạnh/hành/hàng củ sở soạn 。củ tức ngạn tông chi do tử dã 。nhiên dĩ gia phong phạm học cố chi thử nhâm 。hậu triệu phiên Kinh 。bất cửu chung thế 。bất thành kỳ khí vân 。 皇朝傳譯佛經錄第十八 hoàng triêu truyền dịch Phật Kinh lục đệ thập bát 聖人利見應籙在期。隋煬末齡天地同閉。鵄張鵲起蟻結蛇盤。人不聊生物無寧止。皇唐勃舉義動天心。四海廓清三寶雲搆。爰初武德之祀。迄今龍朔之元。天下大同四十餘載。高祖創基定業。太宗廓靜方維。今上垂拱巖廊方享無窮之祚度僧立寺廣事弘持翻譯新經備諸史錄總撮略此隨緣廣之。將用傳布未聞龜鏡今古。然則皇運之始天步猶難。薩舉直指於豳岐。王充擁甲於河洛。東西引寇各擅威雄。自餘偏裨蜂飛蝟峙。國家守本銳意誅除。至於佛理彌隆顧及。故高祖一代仍舊尊崇。至於翻譯未遑銓品。貞觀之始兵荐猶存。玁狁飲馬於渭涇。關輔寄食於樊汴。螟螣布野穀洛侵宮。文帝解網思政日旰忘食。瞻言寺塔務事經營。所以四方壁壘咸置伽藍。立碑表德以光帝業(如破薛舉立昭仁寺。破王充立昭覺寺。破武周立弘濟寺。破宋剛立慈雲寺。破隺老生立普濟寺。破建德立等慈寺。破劉闥立昭福寺。並官給供度佛事弘敞。立碑頌德為萬代之大歸焉)及天下清平思弘仁教。乃捨舊宅為興聖寺。為先妣立弘福寺。為東宮立慈恩寺。於昭陵立瑤臺寺。躬幸弘福手製疏文。垂泣對於僧徒。優言陳於肅敬。每下明勅監造有司。經像締搆畢存精妙。至於老宗鮮聞褒顯。時有波頗梵僧。帝所尊重迎入內殿優問頻仍。翻度新文天府供給。今上之嗣位也。信重逾隆。先皇別宮咸捨為寺。傳度法本更甚由來。有沙門玄奘。觀方遊國還返帝京。二帝欽承徵入宮闕。為製教序布所譯經。官供豐華于今不絕。故爰初貞觀迄於龍朔之年。三十餘祀。傳經道俗沙門。唐梵略有一十餘人。綴文筆受備如下列。所出經論記傳行法等。合一百餘部。一千五百餘卷。結為皇朝內典經錄。流之遠代永作揩摸。同軌光揚長存不朽。冀將來明哲乘此續修述三寶之神功。遍忍土而施化。弘千佛之成教。歷賢劫而無窮焉。 Thánh nhân lợi kiến ưng lục tại kỳ 。tùy 煬mạt linh Thiên địa đồng bế 。鵄trương thước khởi nghĩ kết/kiết xà bàn 。nhân bất liêu sanh vật vô ninh chỉ 。hoàng đường bột cử nghĩa động Thiên tâm 。tứ hải khuếch thanh Tam Bảo vân cấu 。viên sơ vũ đức chi tự 。hất kim long sóc chi nguyên 。thiên hạ Đại đồng tứ thập dư tái 。cao tổ sang cơ định nghiệp 。thái tông khuếch tĩnh phương duy 。kim thượng thùy củng nham lang phương hưởng vô cùng chi tộ độ tăng lập tự quảng sự hoằng trì phiên dịch tân Kinh bị chư sử lục tổng toát lược thử tùy duyên quảng chi 。tướng dụng truyền bố vị văn quy kính kim cổ 。nhiên tức hoàng vận chi thủy Thiên bộ do nạn/nan 。tát cử trực chỉ ư bân kì 。Vương sung ủng giáp ư hà lạc 。Đông Tây dẫn khấu các thiện uy hùng 。tự dư Thiên bì phong phi vị trì 。quốc gia thủ bổn nhuệ ý tru trừ 。chí ư Phật lý di long cố cập 。cố cao tổ nhất đại nhưng cựu tôn sùng 。chí ư phiên dịch vị hoàng thuyên phẩm 。trinh quán chi thủy binh tiến do tồn 。hiểm duẫn ẩm mã ư vị kính 。quan phụ kí thực/tự ư phiền biện 。minh đằng bố dã cốc lạc xâm cung 。văn đế giải võng tư chánh nhật cán vong thực/tự 。chiêm ngôn tự tháp vụ sự kinh doanh 。sở dĩ tứ phương bích lũy hàm trí già lam 。lập bi biểu đức dĩ quang đế nghiệp (như phá tiết cử lập chiêu nhân tự 。phá Vương sung lập chiêu giác tự 。phá vũ châu lập hoằng tế tự 。phá tống cương lập từ vân tự 。phá 隺lão sanh lập phổ tế tự 。phá kiến đức lập đẳng từ tự 。phá lưu thát lập chiêu phước tự 。tịnh quan cấp cung/cúng độ Phật sự hoằng sưởng 。lập bi tụng đức vi vạn đại chi Đại quy yên )cập thiên hạ thanh bình tư hoằng nhân giáo 。nãi xả cựu trạch vi hưng thánh tự 。vi tiên tỉ lập hoằng phước tự 。vi Đông cung lập từ ân tự 。ư chiêu lăng lập dao đài tự 。cung hạnh hoằng phước thủ chế sớ văn 。thùy khấp đối ư tăng đồ 。ưu ngôn trần ư túc kính 。mỗi hạ minh sắc giam tạo hữu ti 。Kinh tượng Đề cấu tất tồn tinh diệu 。chí ư lão tông tiên văn bao hiển 。thời hữu ba pha phạm tăng 。đế sở tôn trọng nghênh nhập nội điện ưu vấn tần nhưng 。phiên độ tân văn Thiên phủ cung cấp 。kim thượng chi tự vị dã 。tín trọng du long 。tiên hoàng biệt cung hàm xả vi tự 。truyền độ pháp bản cánh thậm do lai 。hữu Sa Môn Huyền Trang 。quán phương du quốc hoàn phản đế kinh 。nhị đế khâm thừa trưng nhập cung khuyết 。vi chế giáo tự bố sở dịch Kinh 。quan cung/cúng phong hoa vu kim bất tuyệt 。cố viên sơ trinh quán hất ư long sóc chi niên 。tam thập dư tự 。truyền Kinh đạo tục Sa Môn 。đường phạm lược hữu nhất thập dư nhân 。chuế văn bút thọ bị như hạ liệt 。sở xuất Kinh luận kí truyền hạnh/hành/hàng Pháp đẳng 。hợp nhất bách dư bộ 。nhất thiên ngũ bách dư quyển 。kết/kiết vi hoàng triêu nội điển Kinh lục 。lưu chi viễn đại vĩnh tác khai  mạc 。đồng quỹ quang dương trường/trưởng tồn bất hủ 。kí tướng lai minh triết thừa thử tục tu thuật Tam Bảo chi Thần công 。biến nhẫn thổ nhi thí hóa 。hoằng thiên Phật chi thành giáo 。lịch hiền kiếp nhi vô cùng yên 。 沙門波羅頗蜜多(三部三十八卷經) Sa Môn ba la phả mật đa (tam bộ tam thập bát quyển Kinh ) 沙門釋玄琬(十部一十二卷論) Sa Môn thích huyền uyển (thập bộ nhất thập nhị quyển luận ) 沙門釋法琳(二部一十卷論) Sa Môn thích pháp lâm (nhị bộ nhất thập quyển luận ) 沙門釋慧淨(四部一十三卷內論詩英華) Sa Môn thích tuệ tịnh (tứ bộ nhất thập tam quyển nội luận thi anh hoa ) 典儀李師政(一部一卷論) điển nghi lý sư chánh (nhất bộ nhất quyển luận ) 沙門釋法雲(二部一十三卷論) Sa Môn thích pháp vân (nhị bộ nhất thập tam quyển luận ) 沙門釋道宣(一十八部一百十卷集論錄記序儀) Sa Môn thích Đạo Tuyên (nhất thập bát bộ nhất bách thập quyển tập luận lục kí tự nghi ) 沙門釋玄奘(六十餘部一千三百四十四卷經論傳記) Sa Môn thích Huyền Trang (lục thập dư bộ nhất thiên tam bách tứ thập tứ quyển Kinh luận truyền kí ) 沙門釋彥琮(二部十六卷寺錄不拜俗集) Sa Môn thích ngạn tông (nhị bộ thập lục quyển tự lục bất bái tục tập ) 沙門釋玄應(一部二十五卷經音) Sa Môn thích huyền ưng (nhất bộ nhị thập ngũ quyển Kinh âm ) 沙門釋玄惲(七部一百三十一卷雜傳要錄) Sa Môn thích huyền uẩn (thất bộ nhất bách tam thập nhất quyển tạp truyền yếu lục ) 沙門釋玄範(二部注經及序) Sa Môn thích huyền phạm (nhị bộ chú Kinh cập tự ) 大集寶星經(一部十卷) đại tập bảo tinh Kinh (nhất bộ thập quyển ) 般若燈論(一部一十三卷) Bát-nhã đăng luận (nhất bộ nhất thập tam quyển ) 大乘莊嚴論(一部十五卷) 右三部三十八卷。西天竺國沙門波羅頗蜜多。唐言先智。以貞觀初年。齎梵葉本至止京輦。奏聞。乃勅左僕射房玄齡太府卿蕭璟給事杜正倫監護翻譯。又撰京邑大德沙門玄摸度語。沙門慧賾慧淨法琳綴文。沙門慧乘慧朗智首曇藏僧珍靈佳慧明法常僧辯等證義。于斯時也。大集梵文。將事廣傳陶津後代。而恨語由唐化弘匠不行致使梵寶無由分布。故十載之譯三部獻功。可悲深矣。 Đại-Thừa trang nghiêm luận (nhất bộ thập ngũ quyển ) hữu tam bộ tam thập bát quyển 。Tây Thiên Trúc quốc Sa Môn ba la phả mật đa 。đường ngôn tiên trí 。dĩ trinh quán sơ niên 。tê phạm diệp bổn chí chỉ kinh liễn 。tấu văn 。nãi sắc tả bộc xạ phòng huyền linh thái phủ khanh tiêu cảnh cấp sự đỗ chánh luân giam hộ phiên dịch 。hựu soạn kinh ấp Đại Đức Sa Môn huyền  mạc độ ngữ 。Sa Môn tuệ trách tuệ tịnh pháp lâm chuế văn 。Sa Môn tuệ thừa tuệ lãng trí thủ đàm tạng tăng trân linh giai tuệ minh Pháp thường tăng biện đẳng chứng nghĩa 。vu tư thời dã 。đại tập phạm văn 。tướng sự quảng truyền đào tân hậu đại 。nhi hận ngữ do đường hóa hoằng tượng bất hạnh/hành trí sử phạm bảo vô do phân bố 。cố thập tái chi dịch tam bộ hiến công 。khả bi thâm hĩ 。 三德論一卷 tam đức luận nhất quyển 入道方便門二卷 nhập đạo phương tiện môn nhị quyển 鏡喻論 kính dụ luận 無擬緣起一卷 vô nghĩ duyên khởi nhất quyển 十種讀經儀 thập chủng đọc Kinh nghi 無盡藏儀 vô tận tạng nghi 發戒緣起二卷 phát giới duyên khởi nhị quyển 法界圖并十不論 Pháp giới đồ tinh thập bất luận 禮佛儀式二卷 右十部一十二卷。延興寺沙門釋玄琬所撰。琬道行純深慧學該洽。道俗所依像末域壍。以德聲高被。徵為皇太子戒師。晚以年尊脚疾乘輿而入內禁。太宗隆重文德深敬說法誘導上帝稱善。王臣百辟莫不奉其戒。誥然其弘護居心誘進成務。所以著論多門意存開化為本。又以法流東漸三被誅殘。雖後鳩拾不無紕紊。琬欲澄一文義該貫後賢。乃集達解名德三十餘人。親面綜括披尋詞理。經延歲序方乃究竟。即寫淨本以為法寶正則。故方隅道俗欲寫藏經。皆就傳本以為揩准。斯亦後代之僧傑。故能振此遺基。 lễ Phật nghi thức nhị quyển hữu thập bộ nhất thập nhị quyển 。duyên hưng tự Sa Môn thích huyền uyển sở soạn 。uyển đạo hạnh/hành/hàng thuần thâm tuệ học cai hiệp 。đạo tục sở y tượng mạt vực 壍。dĩ đức thanh cao bị 。trưng vi hoàng Thái-Tử giới sư 。vãn dĩ niên tôn cước tật thừa dư nhi nhập nội cấm 。thái tông long trọng văn đức thâm kính thuyết Pháp dụ đạo thượng đế xưng thiện 。Vương Thần bách tích mạc bất phụng kỳ giới 。cáo nhiên kỳ hoằng hộ cư tâm dụ tiến/tấn thành vụ 。sở dĩ trước/trứ luận đa môn ý tồn khai hóa vi bổn 。hựu dĩ pháp lưu Đông tiệm tam bị tru tàn 。tuy hậu cưu thập bất vô bì vặn 。uyển dục trừng nhất văn nghĩa cai quán hậu hiền 。nãi tập đạt giải danh đức tam thập dư nhân 。thân diện tống quát phi tầm từ lý 。Kinh duyên tuế tự phương nãi cứu cánh 。tức tả tịnh bổn dĩ vi pháp bảo chánh tức 。cố phương ngung đạo tục dục tả tạng Kinh 。giai tựu truyền bổn dĩ vi khai chuẩn 。tư diệc hậu đại chi tăng kiệt 。cố năng chấn thử di cơ 。 破邪論(一部二卷) phá tà luận (nhất bộ nhị quyển ) 辯正論(一部八卷) 右二部一十卷。終南山龍田寺沙門釋法琳所造。琳本住荊楚。少參名匠宗猷教義達解玄儒。遊不擇方護法為任。往以武德之始。法門否塞飾詐之儔。過聞天聽。太史令傅奕乘便舉隙。奏上誹毀事一十餘條。意存逐僧貶佛。道士李少卿又上十異九迷論。道土劉進喜又上顯正論。皆塵黷佛法無取於時。京邑諸僧亦有抗論者。皆無可尚。於是釋教蒙塵道俗同恥。琳不忍其誣。惘乃著論以禦之。廣引孔老敬佛之文。多陳王臣重法之事。作論既成。時俗競寫。有道士秦英。扇動宮儲。以琳著論訕毀祖禰。文帝大怒。追琳辯對。前後重沓愜附聖心。末後對云。所著破邪辯正。皆與文籍扶同。一字有虧任從斧鉞。陛下若順忠順正。琳則不損一毛。陛下若刑濫無辜。琳則有伏尸之痛云云。帝不罪放于益部為僧在道終歿。諸有別集三十餘卷。秦英竟以虛詐伏誅。劉李傅氏相從化往。故其遺文往行。可為萬代宗轄云。 biện chánh luận (nhất bộ bát quyển ) hữu nhị bộ nhất thập quyển 。Chung Nam sơn long điền tự Sa Môn thích pháp lâm sở tạo 。lâm bổn trụ/trú kinh sở 。thiểu tham danh tượng tông du giáo nghĩa đạt giải huyền nho 。du bất trạch phương Hộ Pháp vi nhâm 。vãng dĩ vũ đức chi thủy 。Pháp môn phủ tắc sức trá chi trù 。quá/qua văn Thiên thính 。thái sử lệnh phó dịch thừa tiện cử khích 。tấu thượng phỉ hủy sự nhất thập dư điều 。ý tồn trục tăng biếm Phật 。Đạo sĩ lý thiểu khanh hựu thượng thập dị cửu mê luận 。đạo độ lưu tiến/tấn hỉ hựu thượng Hiển Chánh Luận 。giai trần 黷Phật Pháp vô thủ ư thời 。kinh ấp chư tăng diệc hữu kháng luận giả 。giai vô khả thượng 。ư thị thích giáo mông trần đạo tục đồng sỉ 。lâm bất nhẫn kỳ vu 。võng nãi trước/trứ luận dĩ ngữ chi 。quảng dẫn khổng lão kính Phật chi văn 。đa trần Vương Thần trọng Pháp chi sự 。tác luận ký thành 。thời tục cạnh tả 。hữu Đạo sĩ tần anh 。phiến động cung trừ 。dĩ lâm trước/trứ luận san hủy tổ nỉ 。văn đế Đại nộ 。truy lâm biện đối 。tiền hậu trọng đạp khiếp phụ thánh tâm 。mạt hậu đối vân 。sở trước/trứ phá tà biện chánh 。giai dữ văn tịch phù đồng 。nhất tự hữu khuy nhâm tùng phủ việt 。bệ hạ nhược/nhã thuận trung thuận chánh 。lâm tức bất tổn nhất mao 。bệ hạ nhược/nhã hình lạm vô cô 。lâm tức hữu phục thi chi thống vân vân 。đế bất tội phóng vu ích bộ vi tăng tại đạo chung một 。chư hữu biệt tập tam thập dư quyển 。tần anh cánh dĩ hư trá phục tru 。lưu lý phó thị tướng tùng hóa vãng 。cố kỳ di văn vãng hạnh/hành/hàng 。khả vi vạn đại tông hạt vân 。 釋疑論(一部一卷) thích nghi luận (nhất bộ nhất quyển ) 內典詩英華(一部十卷) nội điển thi anh hoa (nhất bộ thập quyển ) 注金剛般若經 chú Kim Cương Bát-nhã Kinh 諸經講序 右四部一十餘卷。京師紀國寺沙門釋慧淨所撰。淨本趙人。俗緣房氏。即隋國子博士徽遠之猶子也。神慧摽舉有聲京國。談述餘論凌轢後賢。每以士俗諸儒。沈迷執業輕侮僧儔。以文自擁淨。乃著釋疑論以曉業緣。集詩英華以知僧中不可輕罔。爾後文府雄伯皆造法筵。重其機鑒朗拔。欣其慧悟清峻。左僕射房玄齡。引為家僧。春宮以下資其理義。多遊內禁對論李宗列辟解頤。皇儲欽敬。下令徵延為普光寺主。仍知紀國寺上座。淨當斯榮幸。兩以居之。所著諸經莊嚴雜心俱舍等論疏。百有餘卷。故不備載。 chư Kinh giảng tự hữu tứ bộ nhất thập dư quyển 。kinh sư kỉ quốc tự Sa Môn thích tuệ tịnh sở soạn 。tịnh bổn triệu nhân 。tục duyên phòng thị 。tức tùy quốc tử bác sĩ huy viễn chi do tử dã 。Thần tuệ phiếu cử hữu thanh kinh quốc 。đàm thuật dư luận lăng lịch hậu hiền 。mỗi dĩ sĩ tục chư nho 。trầm mê chấp nghiệp khinh vũ tăng trù 。dĩ văn tự ủng tịnh 。nãi trước/trứ thích nghi luận dĩ hiểu nghiệp duyên 。tập thi anh hoa dĩ tri tăng trung bất khả khinh võng 。nhĩ hậu văn phủ hùng bá giai tạo Pháp diên 。trọng kỳ ky giám lãng bạt 。hân kỳ tuệ ngộ thanh tuấn 。tả bộc xạ phòng huyền linh 。dẫn vi gia tăng 。xuân cung dĩ hạ tư kỳ lý nghĩa 。đa du nội cấm đối luận lý tông liệt tích giải 頤。hoàng trừ khâm kính 。hạ lệnh trưng duyên vi phổ quang tự chủ 。nhưng tri kỉ quốc tự Thượng tọa 。tịnh đương tư vinh hạnh 。lượng (lưỡng) dĩ cư chi 。sở trước/trứ chư Kinh trang nghiêm tạp tâm câu xá đẳng luận sớ 。bách hữu dư quyển 。cố bất bị tái 。 內德論(一部一卷) 右件論。貞觀初年。門下典儀李師政之所作也。政家上黨學識攸歸。少翫大方長。遂通洽。每與諸朝士共談玄奧。多陷名相。以佛宗為虛誕。同迷緣業以聖理為捫虛。政乃著論三篇。初明顯正喻傅氏之讒誹。中明運業曉今古之迷濫。後述因果辯成報之非謬。文極該要統史籍之前言。義寔明冠拔沈冥之滯結。 nội đức luận (nhất bộ nhất quyển ) hữu kiện luận 。trinh quán sơ niên 。môn hạ điển nghi lý sư chánh chi sở tác dã 。chánh gia thượng đảng học thức du quy 。thiểu ngoạn Đại phương trường/trưởng 。toại thông hiệp 。mỗi dữ chư triêu sĩ cọng đàm huyền áo 。đa hãm danh tướng 。dĩ Phật tông vi hư đản 。đồng mê duyên nghiệp dĩ thánh lý vi môn hư 。chánh nãi trước/trứ luận tam thiên 。sơ minh hiển chánh dụ phó thị chi sàm phỉ 。trung minh vận nghiệp hiểu kim cổ chi mê lạm 。hậu thuật nhân quả biện thành báo chi phi mậu 。văn cực cai yếu thống sử tịch chi tiền ngôn 。nghĩa thật minh quan bạt trầm minh chi trệ kết/kiết 。 辯量三教論(一部三卷) biện lượng tam giáo luận (nhất bộ tam quyển ) 十王正業論(一部十卷) 右二論一十三卷。京師西明寺沙門釋法雲所造。雲本絳人。少遊玄肆。又居定室。亟動神機。雖不廣閱經書歷眼玄知旨趣。每見俗流邪論。均三教於一宗。商略皇王。混政道於時俗。遂搜採名理討覈玄儒。著茲二論開道悟俗。 thập vương chánh nghiệp luận (nhất bộ thập quyển ) hữu nhị luận nhất thập tam quyển 。kinh sư Tây Minh tự Sa Môn thích pháp vân sở tạo 。vân bổn giáng nhân 。thiểu du huyền tứ 。hựu cư định thất 。cức động Thần ky 。tuy bất quảng duyệt Kinh thư lịch nhãn huyền tri chỉ thú 。mỗi kiến tục lưu tà luận 。quân tam giáo ư nhất tông 。thương lược hoàng Vương 。hỗn chánh đạo ư thời tục 。toại sưu thải danh lý thảo hạch huyền nho 。trước/trứ tư nhị luận khai đạo ngộ tục 。 注戒本(一部二卷并疏記四卷) chú giới bản (nhất bộ nhị quyển tinh sớ kí tứ quyển ) 注羯磨(一部二卷疏記四卷) chú Yết-ma (nhất bộ nhị quyển sớ kí tứ quyển ) 行事刪補律儀(一部三卷或六卷) hạnh/hành/hàng sự san bổ luật nghi (nhất bộ tam quyển hoặc lục quyển ) 釋門正行懺悔儀(一部三卷) thích môn chánh hạnh sám hối nghi (nhất bộ tam quyển ) 釋門亡物輕重儀 thích môn vong vật khinh trọng nghi 釋門章服儀 thích môn chương phục nghi 釋門歸敬儀 thích môn quy kính nghi 釋門護法儀 thích môn Hộ Pháp nghi 釋氏譜略 thích thị phổ lược 聖迹見在圖贊 thánh tích kiến tại đồ tán 佛化東漸圖贊(一部二卷) Phật hóa Đông tiệm đồ tán (nhất bộ nhị quyển ) 釋迦方志(一部二卷) Thích Ca phương chí (nhất bộ nhị quyển ) 古今佛道論衡(一部三卷) cổ kim Phật đạo luận hành (nhất bộ tam quyển ) 大唐內典錄(一部十卷) Đại Đường Nội Điển Lục (nhất bộ thập quyển ) 續高僧傳(一部三十卷) Tục Cao Tăng Truyện (nhất bộ tam thập quyển ) 後集續高僧傳(一部十卷) hậu tập Tục Cao Tăng Truyện (nhất bộ thập quyển ) 廣弘明集(一部三十卷) quảng hoằng minh tập (nhất bộ tam thập quyển ) 東夏三寶感通記(一部三卷) 右諸注解儀贊傳記。一十八部。一百一十餘卷。終南山沙門釋道宣所撰。宣少尋教相。長慕尋師。關之東西河之南北。追訪賢友無憚苦辛。貞觀末年方事修緝。所列如右。遺失不無。意存毘贊故也。 Đông Hạ Tam Bảo Cảm Thông Kí (nhất bộ tam quyển ) hữu chư chú giải nghi tán truyền kí 。nhất thập bát bộ 。nhất bách nhất thập dư quyển 。Chung Nam sơn Sa Môn thích Đạo Tuyên sở soạn 。tuyên thiểu tầm giáo tướng 。trường/trưởng mộ tầm sư 。quan chi Đông Tây hà chi Nam Bắc 。truy phóng hiền hữu vô đạn khổ tân 。trinh quán mạt niên phương sự tu tập 。sở liệt như hữu 。di thất bất vô 。ý tồn Tì tán cố dã 。 大般若波羅蜜多經(一部六百卷顯慶四年在王華宮寺譯) Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh (nhất bộ lục bách quyển hiển khánh tứ niên tại Vương hoa cung tự dịch ) 大菩薩藏經(一部二十卷貞觀十九年在弘福寺譯) Đại Bồ Tát Tạng Kinh (nhất bộ nhị thập quyển trinh quán thập cửu niên tại hoằng phước tự dịch ) 大方等十輪經(一部十卷) Đại phương đẳng thập luân Kinh (nhất bộ thập quyển ) 無垢稱經(一部六卷) vô cấu xưng Kinh (nhất bộ lục quyển ) 解深密經(一部五卷) Giải Thâm Mật Kinh (nhất bộ ngũ quyển ) 分別緣起經(一部兩卷) phân biệt Duyên Khởi Kinh (nhất bộ lượng (lưỡng) quyển ) 能斷金剛般若經 năng đoạn Kim Cương Bát-nhã Kinh 佛地經 Phật Địa Kinh 如來教勝王經 Như Lai giáo thắng Vương Kinh 藥師本願功德經 Dược Sư Bản Nguyện Công Đức Kinh 稱讚淨土經 xưng tán tịnh thổ Kinh 最無比經 Tối Vô Bỉ Kinh 甚希有經 Thậm Hy Hữu Kinh 稱讚大乘功德經 Xưng Tán Đại Thừa Công Đức Kinh 顯無邊佛土經 hiển vô biên Phật thổ Kinh 六門陀羅尼經 Lục Môn Đà La Ni Kinh 諸佛心陀羅尼經 Chư Phật Tâm Đà La Ni Kinh 拔苦難陀羅尼經 bạt khổ nạn Đà-la-ni Kinh 勝幢臂印陀羅尼經 Thắng Tràng Tý Ấn Đà La Ni Kinh 八名普密陀羅尼經 Bát Danh Phổ Mật Đà La Ni Kinh 不空羂索神呪心經 bất không quyển tác Thần chú Tâm Kinh 十一面神呪心經 thập nhất diện Thần chú Tâm Kinh 稱讚七佛名號功德經 Xưng Tán Thất Phật Danh Hiệu Công Đức Kinh 般若多心經 Bát-nhã đa Tâm Kinh 千囀陀羅尼經 thiên chuyển Đà-la-ni Kinh 菩薩戒本 Bồ Tát Giới Bổn 天請問經 Thiên Thỉnh Vấn Kinh 菩薩羯磨 Bồ Tát Yết-ma 持世陀羅尼經(已上二十八部大乘經) Trì Thế Đà La Ni Kinh (dĩ thượng nhị thập bát bộ Đại thừa Kinh ) 瑜伽師地論(一部一百卷大慈恩寺譯) Du Già Sư Địa Luận (nhất bộ nhất bách quyển đại từ ân tự dịch ) 顯揚聖教論(一部二十卷弘福寺譯) Hiển Dương Thánh Giáo Luận (nhất bộ nhị thập quyển hoằng phước tự dịch ) 大乘阿毘達磨雜集論(一部十六卷弘福寺譯) Đại Thừa A-Tỳ Đạt Ma Tạp Tập Luận (nhất bộ thập lục quyển hoằng phước tự dịch ) 大乘阿毘達磨集論(一部七卷) Đại Thừa A-Tỳ Đạt Ma Tập Luận (nhất bộ thất quyển ) 攝大乘本論(一部三卷) nhiếp Đại thừa bổn luận (nhất bộ tam quyển ) 攝大乘論世親釋(一部十卷) Nhiếp Đại Thừa Luận Thế Thân Thích (nhất bộ thập quyển ) 攝大乘論無性論(一部十卷) Nhiếp Đại Thừa Luận Vô tánh luận (nhất bộ thập quyển ) 廣百論(一部十卷) Quảng bách luận (nhất bộ thập quyển ) 成唯識論(一部十卷) thành duy thức luận (nhất bộ thập quyển ) 佛地經論(一部七卷) Phật Địa Kinh Luận (nhất bộ thất quyển ) 辯中邊論(一部三卷) biện Trung biên luận (nhất bộ tam quyển ) 掌珍論(一部兩卷) chưởng trân luận (nhất bộ lượng (lưỡng) quyển ) 成業論(一部一卷已下單卷) thành nghiệp luận (nhất bộ nhất quyển dĩ hạ đan quyển ) 因明正理門論 nhân minh chánh lý môn luận 因明入正理門論 nhân minh nhập chánh lý môn luận 大乘百法明門論略錄 Đại Thừa Bách Pháp Minh Môn Luận lược lục 大乘五蘊論 Đại Thừa Ngũ Uẩn Luận 廣百論頌 Quảng bách luận tụng 顯揚聖教論頌 Hiển Dương Thánh Giáo Luận Tụng 王法正理論 vương pháp chánh lý luận 觀所緣緣論 Quán Sở Duyên Duyên Luận 唯識三十論 Duy Thức Tam Thập Luận 記法住傳 kí pháp trụ truyền 辯中邊論頌(已上二十四部大乘論) biện trung biên luận tụng (dĩ thượng nhị thập tứ bộ Đại thừa luận ) 本事經(一部七卷) Bổn sự Kinh (nhất bộ thất quyển ) 緣起聖道經(一部一卷已上二經小乘) Duyên Khởi Thánh Đạo Kinh (nhất bộ nhất quyển dĩ thượng nhị Kinh Tiểu thừa ) 大毘婆沙論(一部二百卷) Đại Tỳ-bà-sa luận (nhất bộ nhị bách quyển ) 順正理論(一部八十卷) thuận chánh lý luận (nhất bộ bát thập quyển ) 顯宗論(一部四十卷) hiển tông luận (nhất bộ tứ thập quyển ) 俱舍論(一部三十卷) câu xá luận (nhất bộ tam thập quyển ) 集異門論(一部二十卷) tập dị môn luận (nhất bộ nhị thập quyển ) 發智論(一部二十卷) phát trí luận (nhất bộ nhị thập quyển ) 品類足論(一部一十八卷) phẩm loại túc luận (nhất bộ nhất thập bát quyển ) 識身足論(一部一十六卷) thức thân túc luận (nhất bộ nhất thập lục quyển ) 法蘊足論(一部一十二卷) pháp uẩn túc luận (nhất bộ nhất thập nhị quyển ) 入阿毘達磨論(一部兩卷) Nhập A-tỳ-đạt-ma Luận (nhất bộ lượng (lưỡng) quyển ) 俱舍論頌(一部一卷已上一十一部小乘論) câu xá luận tụng (nhất bộ nhất quyển dĩ thượng nhất thập nhất bộ Tiểu thừa luận ) 大唐西域傳(一部十二卷) 右大小乘經論。六十七部。一千三百四十四卷。京師大慈恩寺沙門釋玄奘奉詔譯。奘本頴川俗緣陳氏。小年出家師無遠近。以貞觀三年出觀釋化五竺八河備經歷覽。名德勝地訪無不逮。大獲梵本旋途帝城。以貞觀十九年躬謁文帝異倫禮接。仍勅名德沙門二十餘人助緝文句。初在弘福翻經。公給資什。沙門靈閏等證義。沙門行友等綴文。沙門辯機等執筆。及慈恩創置。又移於彼參譯。紛綸未遑條列。帝乃延內禁并幸南北山宮。面敘玄理極展誠敬。天命有終日月奄曜。奘還京寺如常傳譯。後以緣故徒住玉華宮。供給仍不爽前及故。始自弘福今迄北宮。一十八載。傳度法本雖非超挺。然不墜譯功。庶後之明識因斯重復塵黃也。 Đại Đường Tây Vực truyền (nhất bộ thập nhị quyển ) hữu Đại Tiểu thừa Kinh luận 。lục thập thất bộ 。nhất thiên tam bách tứ thập tứ quyển 。kinh sư đại từ ân tự Sa Môn thích huyền Huyền Tráng chiếu dịch 。trang bổn 頴xuyên tục duyên trần thị 。tiểu niên xuất gia sư vô viễn cận 。dĩ trinh quán tam niên xuất quán thích hóa ngũ trúc bát hà bị kinh lịch lãm 。danh đức thắng địa phóng vô bất đãi 。Đại hoạch phạm bản toàn đồ đế thành 。dĩ trinh quán thập cửu niên cung yết văn đế dị luân lễ tiếp 。nhưng sắc danh đức Sa Môn nhị thập dư nhân trợ tập văn cú 。sơ tại hoằng phước phiên Kinh 。công cấp tư thập 。Sa Môn linh nhuận đẳng chứng nghĩa 。Sa Môn hạnh/hành/hàng hữu đẳng chuế văn 。Sa Môn biện ky đẳng chấp bút 。cập từ ân sang trí 。hựu di ư bỉ tham dịch 。phân luân vị hoàng điều liệt 。đế nãi duyên nội cấm tinh hạnh Nam Bắc sơn cung 。diện tự huyền lý cực triển thành kính 。Thiên mạng hữu chung nhật nguyệt yểm diệu 。trang hoàn kinh tự như thường truyền dịch 。hậu dĩ duyên cố đồ trụ/trú ngọc hoa cung 。cung cấp nhưng bất sảng tiền cập cố 。thủy tự hoằng phước kim hất Bắc cung 。nhất thập bát tái 。truyền độ pháp bản tuy phi siêu đĩnh 。nhiên bất trụy dịch công 。thứ hậu chi minh thức nhân tư trọng phục trần hoàng dã 。 大唐京寺錄傳(一部十卷龍朔元年修緝) Đại Đường kinh tự lục truyền (nhất bộ thập quyển long sóc nguyên niên tu tập ) 沙門不敬俗錄六卷 右二部。京師弘福寺沙門釋彥琮。以宇內塔寺靈相極多。足感人心開洽誠信。江表梁室著記十卷。東都後魏亦流五軸。而渭陰帝里名寺勝塔。獨亡述紀。琮憤斯事創就纂結。文寔鋪發事亦典據。有宗轄焉。 Sa Môn bất kính tục lục lục quyển hữu nhị bộ 。kinh sư hoằng phước tự Sa Môn thích ngạn tông 。dĩ vũ nội tháp tự linh tướng cực đa 。túc cảm nhân tâm khai hiệp thành tín 。giang biểu lương thất trước/trứ kí thập quyển 。Đông đô Hậu Ngụy diệc lưu ngũ trục 。nhi vị uẩn đế lý danh tự thắng tháp 。độc vong thuật kỉ 。tông phẫn tư sự sang tựu toản kết/kiết 。văn thật phô phát sự diệc điển cứ 。hữu tông hạt yên 。 大唐眾經音義一部十五卷 右一部。京師大慈恩寺沙門釋玄應所造。應博學字書統通林苑。周涉古今括究儒釋。昔高齊沙門釋道慧。為一切經音。不顯名目但明字類。及至臨機搜訪多惑。應憤斯事遂作此音。徵覈本據務存實錄。即萬代之師宗。亦當朝之難隅也恨敘綴纔了未及覆疎。遂從物故。惜哉。 Đại Đường chúng Kinh âm nghĩa nhất bộ thập ngũ quyển hữu nhất bộ 。kinh sư đại từ ân tự Sa Môn thích huyền ưng sở tạo 。ưng bác học tự thư thống thông lâm uyển 。châu thiệp cổ kim quát cứu nho thích 。tích cao tề Sa Môn thích đạo tuệ 。vi nhất thiết Kinh âm 。bất hiển danh mục đãn minh tự loại 。cập chí lâm ky sưu phóng đa hoặc 。ưng phẫn tư sự toại tác thử âm 。trưng hạch bản cứ vụ tồn thật lục 。tức vạn đại chi sư tông 。diệc đương triêu chi nạn/nan ngung dã hận tự chuế tài liễu vị cập phước sơ 。toại tùng vật cố 。tích tai 。 敬福論十卷 kính phước luận thập quyển 略敬福論二卷 lược kính phước luận nhị quyển 大小乘觀門十卷 Đại Tiểu thừa quán môn thập quyển 法苑珠林集一百卷 pháp uyển châu lâm tập nhất bách quyển 四分律僧尼討要略五卷 Tứ Phân Luật tăng ni thảo yếu lược ngũ quyển 金剛般若經集注三卷 Kim Cương Bát-nhã Kinh tập chú tam quyển 百願文一卷 右七部百三十一卷。京師西明寺沙門釋玄惲所撰。惲本名世道。律學高與慕重前良。綴緝為務兼有鈔疏。注解眾經人代即目。略敘如右。 bách nguyện văn nhất quyển hữu thất bộ bách tam thập nhất quyển 。kinh sư Tây Minh tự Sa Môn thích huyền uẩn sở soạn 。uẩn bổn danh thế đạo 。luật học cao dữ mộ trọng tiền lương 。chuế tập vi vụ kiêm hữu sao sớ 。chú giải chúng Kinh nhân đại tức mục 。lược tự như hữu 。 注金剛般若經 chú Kim Cương Bát-nhã Kinh 注二帝三藏聖教序 右二部。普光寺僧釋玄範所撰。範少染大方資學名匠立履清曠。不群庸小專門強學。出自天心。弘贊正理開明道俗。有別集二十卷。序其神用。 chú nhị đế Tam Tạng Thánh giáo tự hữu nhị bộ 。phổ quang tự tăng thích huyền phạm sở soạn 。phạm thiểu nhiễm Đại phương tư học danh tượng lập lý thanh khoáng 。bất quần dung tiểu chuyên môn cường học 。xuất tự Thiên tâm 。hoằng tán chánh lý khai minh đạo tục 。hữu biệt tập nhị thập quyển 。tự kỳ Thần dụng 。 大唐內典錄卷第五 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ ngũ ◎四十二字門(兩卷) ◎tứ thập nhị tự môn (lượng (lưỡng) quyển ) 無諍門(兩卷) vô tránh môn (lượng (lưỡng) quyển ) 隨自意三昧 tùy tự ý tam muội 次第禪要 thứ đệ Thiền yếu 釋論玄門 thích luận huyền môn 三智觀門 tam trí quán môn 安樂行法 an lạc hạnh/hành/hàng Pháp 弘誓願文 右八部十卷。南岳沙門釋慧思撰。思本武津人。定慧凝遠性戒自然。威德尊嚴道風遐扇。幼感梵僧勸令出俗長蒙遍吉現形摩頂。諷誦法華智通宿命。翹勤方等靈相欝蒸。九旬策修一時圓證。法華三昧大乘門。於一念中朗然。開發。自是之後。寂照幽深辯才無滯。於是內求之侶重繭雲集。以所證法傳授學人。並託靜山林宴居巖藪。練微入寂。弘益巨多。昔江左佛法盛學義門。自思南度定慧雙舉。乃著茲觀法以通大化。皆口授成章不加潤色。而理玄旨奧。蓋千載之徽猷焉。 hoằng thệ nguyện văn hữu bát bộ thập quyển 。Nam nhạc Sa Môn thích tuệ tư soạn 。tư bổn vũ tân nhân 。định tuệ ngưng viễn tánh giới tự nhiên 。uy đức tôn nghiêm đạo phong hà phiến 。ấu cảm phạm tăng khuyến lệnh xuất tục trường/trưởng mông biến cát hiện hình ma đảnh 。phúng tụng Pháp hoa Trí Thông tú mạng 。kiều cần phương đẳng linh tướng uất chưng 。cửu tuần sách tu nhất thời viên chứng 。Pháp Hoa tam muội Đại-Thừa môn 。ư nhất niệm trung lãng nhiên 。khai phát 。tự thị chi hậu 。tịch chiếu u thâm biện tài vô trệ 。ư thị nội cầu chi lữ trọng kiển vân tập 。dĩ sở chứng pháp truyền thọ/thụ học nhân 。tịnh thác tĩnh sơn lâm yến cư nham tẩu 。luyện vi nhập tịch 。hoằng ích cự đa 。tích giang tả Phật Pháp thịnh học nghĩa môn 。tự tư Nam độ định tuệ song cử 。nãi trước/trứ tư quán Pháp dĩ thông đại hóa 。giai khẩu thụ thành chương bất gia nhuận sắc 。nhi lý huyền chỉ áo 。cái thiên tái chi huy du yên 。 ◎隋朝傳譯佛經錄第十七之餘 ◎tùy triêu truyền dịch Phật Kinh lục đệ thập thất chi dư 圓頓止觀(十卷於荊州玉泉寺說沙門灌頂筆記) viên đốn chỉ quán (thập quyển ư kinh châu ngọc tuyền tự thuyết Sa Môn quán đảnh bút kí ) 禪波羅蜜門(十卷於金陵瓦官寺說沙門法慎記) Thiền Ba-la-mật môn (thập quyển ư kim lăng ngõa quan tự thuyết Sa Môn Pháp thận kí ) 維摩經疏(三十卷隋帝請出并前玄十卷後玄六卷) duy ma Kinh sớ (tam thập quyển tùy đế thỉnh xuất tinh tiền huyền thập quyển hậu huyền lục quyển ) 法華玄(十卷沙門灌頂筆記) Pháp hoa huyền (thập quyển Sa Môn quán đảnh bút kí ) 法華疏(十卷沙門灌頂筆記) Pháp hoa sớ (thập quyển Sa Môn quán đảnh bút kí ) 小止觀(二卷) tiểu chỉ quán (nhị quyển ) 六妙門 lục diệu môn 覺意三昧 giác ý tam muội 法華三昧 Pháp Hoa tam muội 觀心論 quán tâm luận 三觀義 tam quán nghĩa 四教義 Tứ Giáo Nghĩa 四悉檀義 tứ tất đàn nghĩa 如來壽量義 Như Lai thọ lượng nghĩa 法界次第章(三卷) Pháp giới thứ đệ chương (tam quyển ) 大方等行法 Đại phương đẳng hạnh/hành/hàng Pháp 般舟證相行法 ba/bát châu chứng tướng hạnh/hành/hàng Pháp 請觀音行法 thỉnh Quán-Âm hạnh/hành/hàng Pháp 南嶽思禪師傳 右十九部。八十七卷。天台山沙門釋智顗撰。顗俗緣陳氏。荊南人。幼冥禎感夙稟玄風。蘊道天台尋師衡嶺。雙弘定慧圓照一乘。受四教於神僧。傳三觀於上德。入法華三昧證陀羅尼門。照了法華。若高輝之臨幽谷。說摩訶衍。似長風之遊大虛。假令文字之師千群萬數尋彼妙辯。無能窮也。自發軫南嶽弘道金陵。託業玉泉遁跡台嶺。三十餘載盛弘一乘。止觀禪門利益惟遠。義同指月不滯筌蹄。或於一法中演無量義。攝無量義還入一心。實觀玄微清辯無盡。由是四方法侶請益如林。若定若慧傳燈逾廣。為大機感著述茲文。並理會無生宗歸一極者也。禪門止觀及法華玄。但約觀心為眾敷演。灌頂法慎隨聽筆記。顗自印可天下盛傳。可謂行人之心鏡。巨夜之明燈。自古觀門未之加矣。陳隋兩帝師為國寶。尊人重法委託舟航。捨寶捨身詳諸別錄。 Nam nhạc tư Thiền sư truyền hữu thập cửu bộ 。bát thập thất quyển 。Thiên Thai sơn Sa Môn thích trí ỷ soạn 。ỷ tục duyên trần thị 。kinh Nam nhân 。ấu minh trinh cảm túc bẩm huyền phong 。uẩn đạo Thiên Thai tầm sư hành lĩnh 。song hoằng định tuệ viên chiếu nhất thừa 。thọ/thụ tứ giáo ư Thần tăng 。truyền tam quán ư thượng đức 。nhập Pháp Hoa tam muội chứng đà-la-ni môn 。chiếu liễu Pháp hoa 。nhược/nhã cao huy chi lâm u cốc 。thuyết Ma-ha-diễn 。tự trường/trưởng phong chi du Đại hư 。giả lệnh văn tự chi sư thiên quần vạn số tầm bỉ diệu biện 。vô năng cùng dã 。tự phát chẩn Nam nhạc hoằng đạo kim lăng 。thác nghiệp ngọc tuyền độn tích đài lĩnh 。tam thập dư tái thịnh hoằng nhất thừa 。chỉ quán Thiền môn lợi ích duy viễn 。nghĩa đồng chỉ nguyệt bất trệ thuyên Đề 。hoặc ư nhất pháp trung diễn vô lượng nghĩa 。nhiếp vô lượng nghĩa hoàn nhập nhất tâm 。thật quán huyền vi thanh biện vô tận 。do thị tứ phương pháp lữ thỉnh ích như lâm 。nhược/nhã định nhược/nhã tuệ truyền đăng du quảng 。vi Đại ky cảm trước/trứ thuật tư văn 。tịnh lý hội vô sanh tông quy nhất cực giả dã 。Thiền môn chỉ quán cập Pháp hoa huyền 。đãn ước quán tâm vi chúng phu diễn 。quán đảnh Pháp thận tùy thính bút kí 。ỷ tự ấn khả thiên hạ thịnh truyền 。khả vị hạnh/hành/hàng nhân chi tâm kính 。cự dạ chi minh đăng 。tự cổ quán môn vị chi gia hĩ 。trần tùy lượng (lưỡng) đế sư vi quốc bảo 。tôn nhân trọng Pháp ủy thác châu hàng 。xả bảo xả thân tường chư biệt lục 。 ◎四念處觀(四卷) ◎tứ niệm xứ quán (tứ quyển ) 天台山國清寺百錄(五卷) Thiên Thai sơn quốc thanh tự bách lục (ngũ quyển ) 金光明行法 kim quang minh hạnh/hành/hàng Pháp 修禪證相口訣 tu Thiền chứng tướng khẩu quyết 天台智者師別傳 Thiên Thai trí giả sư biệt truyền 杭州真觀法師別傳 右十三卷天台山國清寺沙門。釋灌頂撰。頂即智者之猶子也。景行氷霜俊神清朗。聞持教義類若瀉瓶。深明止觀雙修定慧。敷揚妙法。池開靈瑞之蓮。學侶雲臻。泉涌輕甘之水。天台智者樂說無窮。止觀禪門約心開演。頂皆總持一聞靡失。以定慧之餘出四念處觀。及諸傳錄。述陳隋二帝崇信三尊尊師重法歸敬之相。又撰法華涅槃淨名金光明請觀音等經疏。各有部帙。今不備載。 hàng châu chân quán Pháp sư biệt truyền hữu thập tam quyển Thiên Thai sơn quốc thanh tự Sa Môn 。thích quán đảnh soạn 。đảnh/đính tức trí giả chi do tử dã 。cảnh hạnh/hành/hàng băng sương tuấn Thần thanh lãng 。văn trì giáo nghĩa loại nhược/nhã tả bình 。thâm minh chỉ quán song tu định tuệ 。phu dương diệu pháp 。trì khai linh thụy chi liên 。học lữ vân trăn 。tuyền dũng khinh cam chi thủy 。Thiên Thai trí giả lạc/nhạc thuyết vô cùng 。chỉ quán Thiền môn ước tâm khai diễn 。đảnh/đính giai tổng trì nhất văn mĩ/mị thất 。dĩ định tuệ chi dư xuất tứ niệm xứ quán 。cập chư truyền lục 。thuật trần tùy nhị đế sùng tín tam tôn tôn sư trọng Pháp quy kính chi tướng 。hựu soạn Pháp hoa Niết-Bàn tịnh danh kim quang minh thỉnh Quán-Âm đẳng Kinh sớ 。các hữu bộ trật 。kim bất bị tái 。 大唐內典錄卷第六 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ lục 京師西明寺釋氏撰 kinh sư Tây Minh tự thích thị soạn 歷代大乘藏經翻本單重傳譯有無錄第二 lịch đại Đại-Thừa tạng Kinh phiên bổn đan trọng truyền dịch hữu vô lục đệ nhị 序曰。所言大乘藏者。謂諸佛大人之用心也。教本無相理趣無緣。統群有而出重昏。拔心因而靜煩妄。斯其致也。故經云。言語道斷心行處滅。強以名相。用顯筌蹄。故能聲滿天下而無滯於有空。形充法界而超挺於情境。既亡於彼此何小大之可乘。隨機適化。示緣相之殊。計試論教主義顯三焉。法佛常住。寄量揆於寂光。應身假相。託質形於藏海。蓮座啟於千葉。隨葉各現億輪。隨輪百億開化。化佛乘機而現。是以三身離合二諦有空。逐情量而抑揚。赴前緣而隱顯。討其本也。終歸本元。試論教體。則方等一乘。因緣方便在物成務。故三篋九藏。總理義之奧區。十二八萬。該相見之玄致。如雲則原隰俱覆。等雨則高下同霑。任根葉而增榮。逐花果而光茂。故文云。汝等所行是菩薩道。即其證也。惑開五住。別利鈍之根源。智分六位。顯行解之明昧。戒經六聚。齊輕重而護持。定攝有空。等深淺而流觀。慧該真俗。統凡聖而通明。既號種智。無境而不知。獨稱大聖。無相而不達。積空為量。無生不在化門。大地為籌。無時而不度物。約緣極廣梗概若斯。通曰大乘。無教不攝。據此而敘。無別小乘。是知大能攝小。如海之納百川。小不容大。若庭不遊龍象。自經流東夏。斯教極弘。全部多闕別品題錄。譯人隨本因而附之。致使正宗前後重沓。故天竺大乘類例而結。分為十二。各十萬偈。西沮渠國備有本文。如別所陳。可自披閱。且如華嚴見翻三萬餘頌。覈論本部二分尚遺。自餘十一居然大缺。而群錄編次別顯單重。討論事義紛論難紀。故般若大品十有餘翻。乃以大品為初單。道行為重貳。強分前後致失宗途。今依本經單複次列。提頓綱維品目斯備。仍述譯人存亡時代。庶使尋覽之者。知本末之有歸焉。故始自後漢至於皇運龍朔之元。一十八代。六百餘紀。總有四百九十八部。二千三百六十三卷。以為大乘菩薩藏攝。餘有別生疑偽注述之流。各體化源無非毘贊。自依別錄不濫真乘。然則遺逸極多無由獲本。庶有同舟補斯漏闕云爾。 tự viết 。sở ngôn Đại-Thừa tạng giả 。vị chư Phật đại nhân chi dụng tâm dã 。giáo bổn vô tướng lý thú vô duyên 。thống quần hữu nhi xuất trọng hôn 。bạt tâm nhân nhi tĩnh phiền vọng 。tư kỳ trí dã 。cố Kinh vân 。ngôn ngữ đạo đoạn tâm hành xứ/xử diệt 。cường dĩ danh tướng 。dụng hiển thuyên Đề 。cố năng thanh mãn thiên hạ nhi vô trệ ư hữu không 。hình sung Pháp giới nhi siêu đĩnh ư Tình cảnh 。ký vong ư bỉ thử hà tiểu Đại chi khả thừa 。tùy ky thích hóa 。thị duyên tướng chi thù 。kế thí luận giáo chủ nghĩa hiển tam yên 。pháp Phật thường trụ 。kí lượng quỹ ư tịch quang 。ứng thân giả tướng 。thác chất hình ư tạng hải 。liên tọa khải ư thiên diệp 。Tuỳ Diếp các hiện ức luân 。tùy luân bách ức khai hóa 。hóa Phật thừa ky nhi hiện 。thị dĩ tam thân ly hợp nhị đế hữu không 。trục Tình lượng nhi ức dương 。phó tiền duyên nhi ẩn hiển 。thảo kỳ bổn dã 。chung quy bản nguyên 。thí luận giáo thể 。tức phương đẳng nhất thừa 。nhân duyên phương tiện tại vật thành vụ 。cố tam khiếp cửu tạng 。tổng lý nghĩa chi áo khu 。thập nhị bát vạn 。cai tướng kiến chi huyền trí 。như vân tức nguyên thấp câu phước 。đẳng vũ tức cao hạ đồng triêm 。nhâm căn diệp nhi tăng vinh 。trục hoa quả nhi quang mậu 。cố văn vân 。nhữ đẳng sở hạnh thị Bồ Tát đạo 。tức kỳ chứng dã 。hoặc khai ngũ trụ 。biệt lợi độn chi căn nguyên 。trí phần lục vị 。hiển hạnh/hành/hàng giải chi minh muội 。giới Kinh lục tụ 。tề khinh trọng nhi hộ trì 。định nhiếp hữu không 。đẳng thâm thiển nhi lưu quán 。tuệ cai chân tục 。thống phàm Thánh nhi thông minh 。ký hiệu chủng trí 。vô cảnh nhi bất tri 。độc xưng đại thánh 。vô tướng nhi bất đạt 。tích không vi lượng 。vô sanh bất tại hóa môn 。Đại địa vi trù 。vô thời nhi bất độ vật 。ước duyên cực quảng ngạnh khái nhược/nhã tư 。thông viết Đại-Thừa 。vô giáo bất nhiếp 。cứ thử nhi tự 。vô biệt Tiểu thừa 。thị tri Đại năng nhiếp tiểu 。như hải chi nạp bách xuyên 。tiểu bất dung Đại 。nhược/nhã đình bất du long tượng 。tự Kinh lưu Đông hạ 。tư giáo cực hoằng 。toàn bộ đa khuyết biệt phẩm Đề lục 。dịch nhân tùy bổn nhân nhi phụ chi 。trí sử chánh tông tiền hậu trọng đạp 。cố Thiên-Trúc Đại-Thừa loại lệ nhi kết/kiết 。phần vi thập nhị 。các thập vạn kệ 。Tây tự cừ quốc bị hữu bổn văn 。như biệt sở trần 。khả tự phi duyệt 。thả như hoa nghiêm kiến phiên tam vạn dư tụng 。hạch luận bổn bộ nhị phần thượng di 。tự dư thập nhất cư nhiên Đại khuyết 。nhi quần lục biên thứ biệt hiển đan trọng 。thảo luận sự nghĩa phân luận nạn/nan kỉ 。cố Bát-nhã Đại phẩm thập hữu dư phiên 。nãi dĩ Đại phẩm vi sơ đan 。đạo hạnh/hành/hàng vi trọng nhị 。cường phần tiền hậu trí thất tông đồ 。kim y bổn Kinh đan phức thứ liệt 。Đề đốn cương duy phẩm mục tư bị 。nhưng thuật dịch nhân tồn vong thời đại 。thứ sử tầm lãm chi giả 。tri bản mạt chi hữu quy yên 。cố thủy tự Hậu Hán chí ư hoàng vận long sóc chi nguyên 。nhất thập bát đại 。lục bách dư kỉ 。tổng hữu tứ bách cửu thập bát bộ 。nhị thiên tam bách lục thập tam quyển 。dĩ vi Đại-Thừa Bồ-tát tạng nhiếp 。dư hữu biệt sanh nghi ngụy chú thuật chi lưu 。các thể hóa nguyên vô phi Tì tán 。tự y biệt lục bất lạm chân thừa 。nhiên tức di dật cực đa vô do hoạch bổn 。thứ hữu đồng châu bổ tư lậu khuyết vân nhĩ 。 大乘經合一千一百五十二卷 Đại thừa Kinh hợp nhất thiên nhất bách ngũ thập nhị quyển 大乘律合一百一十卷 Đại-Thừa luật hợp nhất bách nhất thập quyển 大乘論合五百卷 Đại thừa luận hợp ngũ bách quyển 大乘經單重翻本并譯有無錄(合三百八十六部一千一百五十二卷一萬八千五百二十三紙) Đại thừa Kinh đan trọng phiên bổn tinh dịch hữu vô lục (hợp tam bách bát thập lục bộ nhất thiên nhất bách ngũ thập nhị quyển nhất vạn bát thiên ngũ bách nhị thập tam chỉ ) 大方廣佛華嚴經(六十卷一千八十七紙或五十卷者南本) 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (lục thập quyển nhất thiên bát thập thất chỉ hoặc ngũ thập quyển giả Nam bổn ) Đông Tấn nghĩa hy niên Phật đà bạt đà la ư dương đô dịch 度世經(六卷一百一十九紙是本經離世間品) 西晉元康年竺法護別譯 độ thế Kinh (lục quyển nhất bách nhất thập cửu chỉ thị bổn Kinh ly thế gian phẩm ) Tây Tấn nguyên khang niên Trúc Pháp Hộ biệt dịch 漸備一切智德經(五卷一百五紙是十地品) 西晉元康年竺法護別譯 tiệm bị nhất thiết trí đức Kinh (ngũ quyển nhất bách ngũ chỉ thị Thập Địa Phẩm ) Tây Tấn nguyên khang niên Trúc Pháp Hộ biệt dịch 信力入印法門經(五卷九十三紙) 元魏正始年曇摩流支別譯 tín lực nhập ấn Pháp môn Kinh (ngũ quyển cửu thập tam chỉ ) Nguyên Ngụy chánh thủy niên đàm ma lưu chi biệt dịch 十住經(四卷九十七紙是十地品) 後秦弘始年羅什共佛陀耶舍譯 thập trụ Kinh (tứ quyển cửu thập thất chỉ thị Thập Địa Phẩm ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập cọng Phật đà da xá dịch 如來興顯經(四卷六十七紙是性起品) 西晉元康年竺法護譯 Như Lai hưng hiển Kinh (tứ quyển lục thập thất chỉ thị tánh khởi phẩm ) Tây Tấn nguyên khang niên Trúc Pháp Hộ dịch 羅摩伽經(三卷七十七紙是入法界品) 西秦堅公譯群錄又云安法賢譯 La ma già Kinh (tam quyển thất thập thất chỉ thị nhập pháp giới phẩm ) Tây tần kiên công dịch quần lục hựu vân an Pháp hiền dịch 菩薩十住經(一卷五紙) 西晉竺法護譯 Bồ-tát thập trụ Kinh (nhất quyển ngũ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 菩薩本業經(一卷十三紙是淨行品無偈) 吳黃武年支謙譯 Bồ-tát bản nghiệp Kinh (nhất quyển thập tam chỉ thị tịnh hạnh phẩm vô kệ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 諸菩薩求佛本業經(一卷十一紙是淨行品) chư Bồ-tát cầu Phật bản nghiệp Kinh (nhất quyển thập nhất chỉ thị tịnh hạnh phẩm ) 佛說兜沙經(一卷五紙) 後漢支讖別譯 Phật Thuyết Đâu Sa Kinh (nhất quyển ngũ chỉ ) Hậu Hán Chi sấm biệt dịch 大方廣十地經(譯抄十住品前) 見別譯 Đại phương quảng thập địa Kinh (dịch sao thập trụ phẩm tiền ) kiến biệt dịch 右一十一經並華嚴經別品殊譯。 hữu nhất thập nhất Kinh tịnh Hoa Nghiêm kinh biệt phẩm thù dịch 。 摩訶般若波羅蜜經(四十卷或三十卷或二十七卷六百一十九紙) 後秦弘始年鳩摩羅什於常安逍遙園譯 Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh (tứ thập quyển hoặc tam thập quyển hoặc nhị thập thất quyển lục bách nhất thập cửu chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên Cưu-ma La-thập ư thường an tiêu dao viên dịch 放光般若波羅蜜經(三十卷或二十卷四百六十紙) 西晉元康年無羅叉等於陳留譯 phóng Quang Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh (tam thập quyển hoặc nhị thập quyển tứ bách lục thập chỉ ) Tây Tấn nguyên khang niên vô La xoa đẳng ư trần lưu dịch 光讚般若波羅蜜經(十卷或十五卷二百一十五紙) 西晉太康年竺法護於長安譯(大品上帙) quang tán Bát-nhã Ba-la-mật Kinh (thập quyển hoặc thập ngũ quyển nhị bách nhất thập ngũ chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch (Đại phẩm thượng trật ) 新小品經(七卷一百五十四紙) 後秦羅什譯 tân Tiểu phẩm Kinh (thất quyển nhất bách ngũ thập tứ chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 小品經(七卷一百五十四紙一名新道行) 西晉竺法護譯 Tiểu phẩm Kinh (thất quyển nhất bách ngũ thập tứ chỉ nhất danh tân đạo hạnh/hành/hàng ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 道行般若波羅蜜經(十卷或八卷一百六十五紙) 後漢支讖譯(是小品經) đạo hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật Kinh (thập quyển hoặc bát quyển nhất bách lục thập ngũ chỉ ) Hậu Hán Chi sấm dịch (thị Tiểu phẩm Kinh ) 大明度經(六卷或四卷九十一紙) 吳時支謙黃武年譯 đại minh độ Kinh (lục quyển hoặc tứ quyển cửu thập nhất chỉ ) ngô thời Chi Khiêm hoàng vũ niên dịch 摩訶般若波羅蜜經(五卷有說長安品) 前秦建元年(曇摩蜱於長安譯) Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh (ngũ quyển hữu thuyết Trường An phẩm ) tiền tần kiến nguyên niên (đàm ma Tỳ ư Trường An dịch ) 大智度無極經四卷別譯 右九經並大品般若之同本別譯前後抄錄致別(更有別譯本無故闕)。 đại trí độ vô cực Kinh tứ quyển biệt dịch hữu cửu Kinh tịnh Đại phẩm Bát-nhã chi đồng bổn biệt dịch tiền hậu sao lục trí biệt (cánh hữu biệt dịch bổn vô cố khuyết )。 大般涅槃經(四十卷七百二十紙) 北涼沮渠氏玄始年曇無讖(於涼都姑臧譯) Đại bát Niết Bàn Kinh (tứ thập quyển thất bách nhị thập chỉ ) Bắc Lương tự cừ thị huyền thủy niên Đàm Vô Sấm (ư lương đô Cô tang dịch ) 大般涅槃經(三十六卷二十五品) 宋文帝元嘉年(釋惠觀謝靈運文飾前經行於江表) Đại bát Niết Bàn Kinh (tam thập lục quyển nhị thập ngũ phẩm ) tống văn đế nguyên gia niên (thích huệ quán tạ linh vận văn sức tiền kinh hành ư giang biểu ) 泥洹經(二十卷) 宋元嘉年釋智猛於西涼州譯 nê hoàn Kinh (nhị thập quyển ) tống nguyên gia niên thích trí mãnh ư Tây Lương Châu dịch 大般泥洹經(六卷一百三十紙即本經前十卷) 東晉義熙年(釋法顯於楊都譯) Đại bát nê hoàn Kinh (lục quyển nhất bách tam thập chỉ tức bổn Kinh tiền thập quyển ) Đông Tấn nghĩa hy niên (thích Pháp Hiển ư dương đô dịch ) 右四經同本。前後別翻仍不具足。故沮渠國本。此涅槃經總十萬偈。今出四帙止三萬偈。所少二分有餘。若具本文以唐言度。則百有餘卷。 hữu tứ Kinh đồng bổn 。tiền hậu biệt phiên nhưng bất cụ túc 。cố tự cừ quốc bổn 。thử Niết Bàn Kinh tổng thập vạn kệ 。kim xuất tứ trật chỉ tam vạn kệ 。sở thiểu nhị phần hữu dư 。nhược/nhã cụ bổn văn dĩ đường ngôn độ 。tức bách hữu dư quyển 。 大方等大集經(三十卷六百四紙) 北涼曇無讖於涼都譯 Đại Phương Đẳng Đại Tập Kinh (tam thập quyển lục bách tứ chỉ ) Bắc Lương Đàm Vô Sấm ư lương đô dịch 大方等日藏經(十卷或十五卷二百四紙) 隋開皇年耶舍(於京師大興善寺譯) Đại phương đẳng Nhật Tạng Kinh (thập quyển hoặc thập ngũ quyển nhị bách tứ chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá (ư kinh sư Đại hưng thiện tự dịch ) 大方等月藏經(十卷二百一十四紙) 北齊耶舍於鄴都譯 Đại phương đẳng Nguyệt tạng kinh (thập quyển nhị bách nhất thập tứ chỉ ) Bắc tề Da xá ư nghiệp đô dịch 大方等大集經(八卷一百二十八紙) 已前四經並大集之宗致合用一千一百五十紙前後翻別今合之為六十卷或五十八卷見費長房開皇三寶錄。 Đại Phương Đẳng Đại Tập Kinh (bát quyển nhất bách nhị thập bát chỉ ) dĩ tiền tứ Kinh tịnh đại tập chi tông trí hợp dụng nhất thiên nhất bách ngũ thập chỉ tiền hậu phiên biệt kim hợp chi vi lục thập quyển hoặc ngũ thập bát quyển kiến phí trường/trưởng phòng khai hoàng Tam Bảo lục 。 大哀經(八卷是大集陀羅尼自在王菩薩品或十卷一百一十九紙) 西晉元康年竺法護於長安譯 đại ai Kinh (bát quyển thị đại tập Đà-la-ni tự tại Vương Bồ Tát phẩm hoặc thập quyển nhất bách nhất thập cửu chỉ ) Tây Tấn nguyên khang niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 虛空藏菩薩所問經(八卷或六卷是虛空藏菩薩品一百八紙) 西秦乞伏仁世聖堅於河南國譯 Hư-không-tạng Bồ Tát sở vấn Kinh (bát quyển hoặc lục quyển thị Hư-không-tạng Bồ Tát phẩm nhất bách bát chỉ ) Tây tần khất phục nhân thế Thánh Kiên ư hà Nam quốc dịch 菩薩淨行經(二卷是寶髻菩薩品一名寶髻菩薩經四十紙) 西晉永熙年竺法護於長安譯 Bồ Tát tịnh hạnh Kinh (nhị quyển thị bảo kế Bồ Tát phẩm nhất danh bảo kế Bồ Tát Kinh tứ thập chỉ ) Tây Tấn vĩnh hy niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 無盡意經(六卷或四卷是阿差末經八十六紙) 西晉太始年竺法護於長安譯 Vô tận ý Kinh (lục quyển hoặc tứ quyển thị A-sái-mạt Kinh bát thập lục chỉ ) Tây Tấn thái thủy niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 無盡意經(十卷) 宋明世法眷於廣州譯 Vô tận ý Kinh (thập quyển ) tống minh thế Pháp quyến ư quảng châu dịch 阿差末經(七卷或四卷是無盡意品九十二紙) 西晉永嘉年竺法護於長安譯 A-sái-mạt Kinh (thất quyển hoặc tứ quyển thị Vô tận ý phẩm cửu thập nhị chỉ ) Tây Tấn vĩnh gia niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 小阿差末經(二卷) tiểu A-sái-mạt Kinh (nhị quyển ) 無言童子經(二卷是無言品四十一紙亦名無言菩薩經) 西晉竺法護於長安譯 vô ngôn Đồng tử Kinh (nhị quyển thị vô ngôn phẩm tứ thập nhất chỉ diệc danh vô ngôn Bồ Tát Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 寶女經(二卷或四卷是寶女品六十三紙一名寶女問慧經) 西晉太康年竺法護於長安譯 bảo nữ Kinh (nhị quyển hoặc tứ quyển thị bảo nữ phẩm lục thập tam chỉ nhất danh bảo nữ vấn tuệ Kinh ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 寶星經(十卷一百二十五紙) 唐貞觀年波頗於大興善寺譯 bảo tinh Kinh (thập quyển nhất bách nhị thập ngũ chỉ ) đường trinh quán niên ba pha ư Đại hưng thiện tự dịch 寶結菩薩經(一卷抄寶結品四十八紙一名菩薩淨行) 西晉竺法護譯 bảo kết/kiết Bồ Tát Kinh (nhất quyển sao bảo kết/kiết phẩm tứ thập bát chỉ nhất danh Bồ Tát tịnh hạnh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 自在王菩薩經(二卷抄陀羅尼品少異也) 後秦羅什於常安譯 tự tại Vương Bồ Tát Kinh (nhị quyển sao Đà-la-ni phẩm thiểu dị dã ) Hậu Tần La thập ư thường an dịch 奮迅王問經(二卷四十二紙上二同本別出) 後魏菩提留支於洛都譯 phấn tấn Vương vấn Kinh (nhị quyển tứ thập nhị chỉ thượng nhị đồng bổn biệt xuất ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư lạc đô dịch 魔女問得男身經(一卷是寶幢分往古品) 別譯見寶唱錄 ma nữ vấn đắc nam thân Kinh (nhất quyển thị bảo tràng phần vãng cổ phẩm ) biệt dịch kiến bảo xướng lục 須彌藏經(三卷三十八紙) 高齊耶舍於天平寺譯 Tu-Di tạng Kinh (tam quyển tam thập bát chỉ ) cao tề Da xá ư Thiên bình tự dịch 右十五經。是大集經別品殊譯。不入大本。別部流行。 hữu thập ngũ Kinh 。thị Đại Tập Kinh biệt phẩm thù dịch 。bất nhập đại bản 。biệt bộ lưu hạnh/hành/hàng 。 大威德陀羅尼經(二十卷二百六十五紙) 隋開皇年闍那崛多等於京師興善寺譯 Đại Uy Đức Đà La Ni Kinh (nhị thập quyển nhị bách lục thập ngũ chỉ ) tùy khai hoàng niên Xà-na-quật đa đẳng ư kinh sư hưng thiện tự dịch 大法炬威德陀羅尼經(二十卷三百紙) 隋大業年達摩笈多於東都上林園翻經館譯 Đại Pháp Cự uy đức Đà-la-ni Kinh (nhị thập quyển tam bách chỉ ) tùy Đại nghiệp niên Đạt-ma Cập-đa ư Đông đô thượng lâm viên phiên Kinh quán dịch 大菩薩藏經(二十卷四百一十紙) 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯 Đại Bồ Tát Tạng Kinh (nhị thập quyển tứ bách nhất thập chỉ ) đường trinh quán niên Huyền Trang ư kinh sư hoằng phước tự dịch 菩薩瓔珞經(十二卷或十四卷三百三十七紙) 前秦建元年竺佛念於長安譯 Bồ-tát anh lạc Kinh (thập nhị quyển hoặc thập tứ quyển tam bách tam thập thất chỉ ) tiền tần kiến nguyên niên Trúc Phật Niệm ư Trường An dịch 菩薩見實三昧經(十四卷二百三十八紙) 後齊耶舍於鄴都譯 Bồ Tát kiến thật tam muội Kinh (thập tứ quyển nhị bách tam thập bát chỉ ) hậu tề Da xá ư nghiệp đô dịch 佛名經(十二卷二百四十七紙) 後魏菩提留支於鄴都譯 Phật danh Kinh (thập nhị quyển nhị bách tứ thập thất chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư nghiệp đô dịch 月燈三昧經(十一卷或十卷二百二紙) 後齊天統年耶舍於鄴都譯 Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh (thập nhất quyển hoặc thập quyển nhị bách nhị chỉ ) hậu tề Thiên thống niên Da xá ư nghiệp đô dịch 賢劫經(十三卷一百九十五紙) 西晉元康年竺法護於長安譯 hiền kiếp Kinh (thập tam quyển nhất bách cửu thập ngũ chỉ ) Tây Tấn nguyên khang niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 華手經(十三卷二百二十五紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 hoa thủ Kinh (thập tam quyển nhị bách nhị thập ngũ chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 十住斷結經(十卷三百五十四紙) 前秦建元年竺佛念於長安譯。 thập trụ đoạn kết Kinh (thập quyển tam bách ngũ thập tứ chỉ ) tiền tần kiến nguyên niên Trúc Phật Niệm ư Trường An dịch 。 大灌頂經(十二卷或九卷一百一十二紙) 東晉元年帝世帛尸利蜜多於楊都譯 Đại Quán Đính Kinh (thập nhị quyển hoặc cửu quyển nhất bách nhất thập nhị chỉ ) Đông Tấn nguyên niên đế thế bạch thi-lợi mật đa ư dương đô dịch 觀佛三昧經(十卷或八卷一百五十九紙) 宋永初年佛陀跋陀羅楊都譯 quán Phật tam muội Kinh (thập quyển hoặc bát quyển nhất bách ngũ thập cửu chỉ ) tống vĩnh sơ niên Phật đà bạt đà la dương đô dịch 悲華經(十卷一百九十四紙) 北涼玄始年曇無讖於涼都譯 Bi Hoa Kinh (thập quyển nhất bách cửu thập tứ chỉ ) Bắc Lương huyền thủy niên Đàm Vô Sấm ư lương đô dịch 大悲分陀利經(八卷一百六十五紙) 右二經同本異譯。 đại bi phân đà lợi Kinh (bát quyển nhất bách lục thập ngũ chỉ ) hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 念佛三昧經(六卷或五卷九十二紙) 宋大明年功德直於楊都譯 niệm Phật tam muội Kinh (lục quyển hoặc ngũ quyển cửu thập nhị chỉ ) tống Đại Minh niên công đức trực ư dương đô dịch 大方等大集菩薩念佛三昧經(十卷一百三十二紙) 隋大業年笈多於東都上林園翻經館譯 Đại phương đẳng đại tập Bồ Tát niệm Phật tam muội Kinh (thập quyển nhất bách tam thập nhị chỉ ) tùy Đại nghiệp niên Cấp-đa ư Đông đô thượng lâm viên phiên Kinh quán dịch 右二經同本異譯。 hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 大方廣十輪經(八卷一百一十紙) Đại Phương Quảng Thập Luân Kinh (bát quyển nhất bách nhất thập chỉ ) 大乘大集地藏十輪經(十卷一百七十一紙) 唐永徽年玄奘於京師大慈恩寺奉詔譯 Đại Thừa Đại Tập Địa Tạng Thập Luân Kinh (thập quyển nhất bách thất thập nhất chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư kinh sư đại từ ân tự phụng chiếu dịch 右二經同本異譯。 hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 正法華經(十卷一百八十九紙) 西晉太康年竺法護於長安譯 chánh pháp hoa Kinh (thập quyển nhất bách bát thập cửu chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 妙法蓮華經(七卷或八卷一百四十八紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh (thất quyển hoặc bát quyển nhất bách tứ thập bát chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 妙法蓮華經(八卷一百五十五紙移囑累品在末加藥草品五紙呪文異) 隋仁壽二年笈多於興善寺譯 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh (bát quyển nhất bách ngũ thập ngũ chỉ di chúc luỹ phẩm tại mạt gia dược thảo phẩm ngũ chỉ chú văn dị ) tùy nhân thọ nhị niên Cấp-đa ư hưng thiện tự dịch 右三經同本異譯。 hữu tam Kinh đồng bổn dị dịch 。 楞伽阿跋多羅寶經(四卷九十二紙) 宋元嘉年求那跋陀羅於楊都譯 Lăng Già A Bạt Đa La Bảo Kinh (tứ quyển cửu thập nhị chỉ ) tống nguyên gia niên Cầu na bạt đà la ư dương đô dịch 入楞伽經(十卷一百七十五紙) 後魏菩提留支於洛都譯 Nhập Lăng Già Kinh (thập quyển nhất bách thất thập ngũ chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư lạc đô dịch 右二經同本異譯。 hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 五千五百佛名經(八卷一百二十六紙) 隋開皇年崛多於京師興善寺譯 ngũ thiên ngũ bách Phật danh Kinh (bát quyển nhất bách nhị thập lục chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa ư kinh sư hưng thiện tự dịch 大方便佛報恩經(七卷一百二十四紙) 失譯見寶唱錄 đại phương tiện Phật báo ân Kinh (thất quyển nhất bách nhị thập tứ chỉ ) thất dịch kiến bảo xướng lục 菩薩行方便境界神通變化經(三卷四十七紙) Bồ Tát hạnh phương tiện cảnh giới thần thông biến hóa Kinh (tam quyển tứ thập thất chỉ ) 大薩遮尼乾子經(七卷或八卷一百三十一紙) 後魏延光年菩提留支於洛都汝南王第譯 Đại tát già ni kiền tử Kinh (thất quyển hoặc bát quyển nhất bách tam thập nhất chỉ ) Hậu Ngụy duyên quang niên Bồ-đề-lưu-chi ư lạc đô nhữ Nam Vương đệ dịch 右二經同本異譯。 hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 勝天王般若經(七卷一百二十一紙) 陳世月支國王子婆首那於江州譯 thắng thiên vương Bát-nhã Kinh (thất quyển nhất bách nhị thập nhất chỉ ) trần thế Nguyệt-chi quốc Vương tử Bà thủ na ư giang châu dịch 金光明經(六卷或七卷八卷一百一十五紙) 北涼曇無讖譯前四卷後三卷者陳時真諦譯 kim quang minh Kinh (lục quyển hoặc thất quyển bát quyển nhất bách nhất thập ngũ chỉ ) Bắc Lương Đàm Vô Sấm dịch tiền tứ quyển hậu tam quyển giả trần thời chân đế dịch 寶雲經(七卷一百紙) 梁時曼陀羅於楊都譯 bảo vân Kinh (thất quyển nhất bách chỉ ) lương thời Mạn-đà-la ư dương đô dịch 法集經(六卷或七卷一百二十二紙) 後魏菩提留支於洛都譯 pháp tập Kinh (lục quyển hoặc thất quyển nhất bách nhị thập nhị chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư lạc đô dịch 菩薩處胎經(五卷一百一十三卷) 前秦竺佛念於長安譯。 Bồ Tát xứ thai Kinh (ngũ quyển nhất bách nhất thập tam quyển ) tiền tần Trúc Phật Niệm ư Trường An dịch 。 大悲經(五卷八十八紙) 後齊天統年耶舍於鄴都譯 đại bi Kinh (ngũ quyển bát thập bát chỉ ) hậu tề Thiên thống niên Da xá ư nghiệp đô dịch 大集賢護菩薩經(五卷或六卷九十三紙) 隋開皇年耶舍於大興善寺譯 đại tập Hiền hộ Bồ Tát Kinh (ngũ quyển hoặc lục quyển cửu thập tam chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá ư Đại hưng thiện tự dịch 大雲經(六卷一名大方等無相經九十二紙) 前秦竺佛念於長安譯寶唱錄云曇無讖於涼都內苑寺譯 đại vân Kinh (lục quyển nhất danh Đại phương đẳng vô tướng Kinh cửu thập nhị chỉ ) tiền tần Trúc Phật Niệm ư Trường An dịch bảo xướng lục vân Đàm Vô Sấm ư lương đô nội uyển tự dịch 蜜迹金剛力士經(五卷一百一十二紙) 西晉竺法護譯見支敏度錄 mật tích Kim Cương lực sĩ Kinh (ngũ quyển nhất bách nhất thập nhị chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch kiến chi mẫn độ lục 大方等陀羅尼經(四卷六十二紙) 北涼釋法眾於高昌郡譯 Đại Phương Đẳng Đà La Ni Kinh (tứ quyển lục thập nhị chỉ ) Bắc Lương thích Pháp chúng ư Cao-xương quận dịch 海龍王經(四卷七十三紙) 北涼曇無讖於涼城譯 hải long vương Kinh (tứ quyển thất thập tam chỉ ) Bắc Lương Đàm Vô Sấm ư lương thành dịch 央掘魔羅經(四卷七十八紙) 宋元嘉年求那跋陀羅於楊都譯 Ương quật ma la Kinh (tứ quyển thất thập bát chỉ ) tống nguyên gia niên Cầu na bạt đà la ư dương đô dịch 無所有菩薩經(四卷六十紙) 隋開皇年笈多等於大興善寺譯 vô sở hữu Bồ Tát Kinh (tứ quyển lục thập chỉ ) tùy khai hoàng niên Cấp-đa đẳng ư Đại hưng thiện tự dịch 僧伽吒經(四卷五十一紙) 後魏月婆首那王子於鄴都譯 tăng già trá Kinh (tứ quyển ngũ thập nhất chỉ ) Hậu Ngụy nguyệt bà thủ na Vương tử ư nghiệp đô dịch 觀察諸法經(四卷六十紙) 隋開皇年崛多等於大興善寺譯 quan sát chư pháp Kinh (tứ quyển lục thập chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư Đại hưng thiện tự dịch 七佛神呪經(四卷七十紙) thất Phật Thần chú Kinh (tứ quyển thất thập chỉ ) 大樹緊那羅王所問經(四卷六十五紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 Đại Thụ Khẩn Na La Vương Sở Vấn Kinh (tứ quyển lục thập ngũ chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 屯真陀羅所問經(二卷或三卷五十七紙) 後漢建寧年支讖於雒都譯 truân chân Đà-la sở vấn Kinh (nhị quyển hoặc tam quyển ngũ thập thất chỉ ) Hậu Hán kiến ninh niên Chi sấm ư lạc đô dịch 右二經同本異譯。 hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 持人菩薩所問經(四卷五十三紙) 西晉竺法護於長安譯 trì nhân Bồ Tát sở vấn Kinh (tứ quyển ngũ thập tam chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 持世經(四卷七十五紙一名法印經) 後秦弘始年羅什於常安譯 trì thế Kinh (tứ quyển thất thập ngũ chỉ nhất danh pháp ấn Kinh ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 右二經同本異譯。 hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 弘道廣顯三昧經(四卷五十三紙) 西晉永嘉年竺法護於長安譯 hoằng đạo quảng hiển tam muội Kinh (tứ quyển ngũ thập tam chỉ ) Tây Tấn vĩnh gia niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 阿耨達龍王經(二卷或三卷五十二紙一名阿耨請佛經) 西晉竺法護於長安譯 A-nậu-đạt long vương Kinh (nhị quyển hoặc tam quyển ngũ thập nhị chỉ nhất danh A nậu thỉnh Phật Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 右二經同本異譯。 hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 菩薩本行經(三卷五十二紙) Bồ Tát Bổn Hành Kinh (tam quyển ngũ thập nhị chỉ ) 稱揚諸佛功德經(三卷五十五紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 xưng dương chư Phật công đức Kinh (tam quyển ngũ thập ngũ chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 菩薩藏經(三卷六十一紙) 後秦羅什譯 Bồ-tát tạng Kinh (tam quyển lục thập nhất chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 力莊嚴三昧經(三卷四十六紙) 隋開皇年耶舍於興善寺譯 lực trang nghiêm tam muội Kinh (tam quyển tứ thập lục chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá ư hưng thiện tự dịch 須真天子經(三卷或四卷四十六紙) 西晉太始年竺法護於長安譯 tu chân Thiên Tử Kinh (tam quyển hoặc tứ quyển tứ thập lục chỉ ) Tây Tấn thái thủy niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 首楞嚴三昧經(三卷或二卷四十一紙) 後秦弘始年羅什譯 Thủ Lăng Nghiêm Tam Muội Kinh (tam quyển hoặc nhị quyển tứ thập nhất chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập dịch 般舟三昧經(三卷或二卷四十七紙) 西晉竺法護譯 ba/bát châu tam muội Kinh (tam quyển hoặc nhị quyển tứ thập thất chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 普超三昧經(三卷六十七紙) 西晉太康年竺法護於長安譯 phổ siêu tam muội Kinh (tam quyển lục thập thất chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 阿闍世王經(二卷五十四紙) 後漢支讖譯 A-xà-thế Vương Kinh (nhị quyển ngũ thập tứ chỉ ) Hậu Hán Chi sấm dịch 右二經同本異譯。 hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 等集眾德三昧經(三卷或二卷四十九紙) 西晉竺法護譯 đẳng tập chúng đức tam muội Kinh (tam quyển hoặc nhị quyển tứ thập cửu chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 集一切福德三昧經(三卷四十八紙) 右二經同本異譯。 tập nhất thiết phước đức tam muội Kinh (tam quyển tứ thập bát chỉ ) hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 聖善住意天子所問經(三卷五十五紙) 後魏留支於洛都譯 Thánh thiện trụ/trú ý Thiên Tử sở vấn Kinh (tam quyển ngũ thập ngũ chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi ư lạc đô dịch 如幻三昧經(三卷或三卷五十六紙) 西晉竺法護譯 như huyễn tam muội Kinh (tam quyển hoặc tam quyển ngũ thập lục chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 大方等善住意天子所問經(四卷六十八紙) 隋大業年笈多於東京翻經舘譯 Đại phương đẳng thiện trụ/trú ý Thiên Tử sở vấn Kinh (tứ quyển lục thập bát chỉ ) tùy Đại nghiệp niên Cấp-đa ư Đông kinh phiên Kinh quán dịch 右三經同本異譯。 hữu tam Kinh đồng bổn dị dịch 。 廣博嚴淨不退轉法輪經(四卷或六卷七十八紙) 宋元嘉年智嚴等於楊都譯 quảng bác nghiêm tịnh bất thoái chuyển pháp luân Kinh (tứ quyển hoặc lục quyển thất thập bát chỉ ) tống nguyên gia niên Trí Nghiêm đẳng ư dương đô dịch 不退轉法輪經(四卷七十七紙) bất thoái chuyển pháp luân Kinh (tứ quyển thất thập thất chỉ ) 阿惟越致遮經(三卷或四卷六十一紙) 西晉太康年竺法護譯 A duy việt trí già Kinh (tam quyển hoặc tứ quyển lục thập nhất chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ dịch 右三經同本異譯。 hữu tam Kinh đồng bổn dị dịch 。 思益梵天問經(四卷八十二紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 tư ích Phạm Thiên vấn Kinh (tứ quyển bát thập nhị chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 持心梵天所問經(四卷或六卷九十四紙一名等御諸法又莊嚴佛法) 西晉太康年竺法護譯 trì tâm Phạm Thiên sở vấn Kinh (tứ quyển hoặc lục quyển cửu thập tứ chỉ nhất danh đẳng ngự chư Pháp hựu trang nghiêm Phật Pháp ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ dịch 勝思惟梵天所問經(六卷一百紙) 後魏菩提留支於洛下譯 thắng tư tánh Phạm Thiên sở vấn Kinh (lục quyển nhất bách chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư lạc hạ dịch 右三經同本異譯。 hữu tam Kinh đồng bổn dị dịch 。 佛昇忉利天為母說法經(二卷或三卷三十六紙) 西晉太康年竺法護於長安譯 Phật thăng Đao Lợi Thiên vi mẫu thuyết Pháp Kinh (nhị quyển hoặc tam quyển tam thập lục chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 道神足無極變化經(四卷或二卷五十一紙) 西晉太康年安法欽於洛陽譯 đạo thần túc vô cực biến hóa Kinh (tứ quyển hoặc nhị quyển ngũ thập nhất chỉ ) Tây Tấn thái khang niên an Pháp khâm ư Lạc dương dịch 右二經同本異譯。 hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 深密解脫經(五卷七十二紙) 後魏留支於洛都譯 thâm mật giải thoát Kinh (ngũ quyển thất thập nhị chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi ư lạc đô dịch 解深密經(五卷七十三紙) 唐貞觀年玄奘於京師慈恩寺譯 Giải Thâm Mật Kinh (ngũ quyển thất thập tam chỉ ) đường trinh quán niên Huyền Trang ư kinh sư từ ân tự dịch 相續解脫經(十八紙) 宋元嘉年求那跋陀羅譯 tướng tục giải thoát Kinh (thập bát chỉ ) tống nguyên gia niên Cầu na bạt đà la dịch 解節經(十紙) 陳時真諦譯 giải tiết Kinh (thập chỉ ) trần thời chân đế dịch 右四經同本異譯。 hữu tứ Kinh đồng bổn dị dịch 。 毘摩羅鞊經(二卷五十二紙) 吳黃武年支謙於武昌譯 Tỳ ma La 鞊Kinh (nhị quyển ngũ thập nhị chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm ư vũ xương dịch 維摩詰所說經(三卷六十一紙) 後秦弘始年羅什於逍遙園譯 Duy ma cật sở thuyết Kinh (tam quyển lục thập nhất chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư tiêu dao viên dịch 說無垢稱經(六卷九十七紙) 唐貞觀年玄奘於大慈恩寺譯 thuyết vô cấu xưng Kinh (lục quyển cửu thập thất chỉ ) đường trinh quán niên Huyền Trang ư đại từ ân tự dịch 右三經同本異譯。 hữu tam Kinh đồng bổn dị dịch 。 諸法無行經(二卷三十一紙) 後秦弘始年羅什譯 chư Pháp vô hạnh/hành/hàng Kinh (nhị quyển tam thập nhất chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập dịch 諸法本行經(三卷四十八紙) 隋開皇年崛多等於大興善寺譯 chư Pháp Bổn Hành Kinh (tam quyển tứ thập bát chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư Đại hưng thiện tự dịch 右二經一本異譯。 hữu nhị Kinh nhất bổn dị dịch 。 無極寶三昧經(一卷三十紙) 西晉永嘉年竺法護譯 vô cực bảo tam muội Kinh (nhất quyển tam thập chỉ ) Tây Tấn vĩnh gia niên Trúc Pháp Hộ dịch 寶如來三昧經(二卷三十紙) 右二經同本異譯。 bảo Như Lai tam muội Kinh (nhị quyển tam thập chỉ ) hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 方等泥洹經(二卷三十五紙) 東晉佛陀跋陀羅共法顯於楊都譯 phương đẳng nê hoàn Kinh (nhị quyển tam thập ngũ chỉ ) Đông Tấn Phật đà bạt đà la cọng Pháp Hiển ư dương đô dịch 哀泣經(二卷三十紙) ai khấp Kinh (nhị quyển tam thập chỉ ) 四童子經(三卷四十二紙一加三昧字) 隋開皇年崛多等於大興善寺譯 tứ đồng tử Kinh (tam quyển tứ thập nhị chỉ nhất gia tam muội tự ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư Đại hưng thiện tự dịch 右三經同本異譯。 hữu tam Kinh đồng bổn dị dịch 。 慧上菩薩問大善權經(二卷三十紙) 西晉太康年竺法護譯 Tuệ Thượng Bồ-Tát Vấn Đại Thiện Quyền Kinh (nhị quyển tam thập chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ dịch 大乘方便經(三卷或二卷四十一紙) 西晉元熙年天竺居士竺難提於洛都譯 Đại-Thừa phương tiện Kinh (tam quyển hoặc nhị quyển tứ thập nhất chỉ ) Tây Tấn nguyên hy niên Thiên-Trúc Cư-sĩ trúc Nan-đề ư lạc đô dịch 右二經同本異譯。 hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 文殊師利現寶藏經(三卷三十三紙) 西晉太始年竺法護譯 Văn-thù-sư-lợi hiện bảo tạng Kinh (tam quyển tam thập tam chỉ ) Tây Tấn thái thủy niên Trúc Pháp Hộ dịch 大方廣寶篋經(三卷三十紙) 右二經同本異譯。 Đại phương quảng bảo khiếp Kinh (tam quyển tam thập chỉ ) hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 等目菩薩問三昧經(二卷或三卷五十一紙) 西晉竺法護譯 đẳng mục Bồ Tát vấn tam muội Kinh (nhị quyển hoặc tam quyển ngũ thập nhất chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 明度五十挍計經(二卷四十紙) 後漢安世高譯 minh độ ngũ thập hiệu kế Kinh (nhị quyển tứ thập chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 菩薩瓔珞本業經(二卷三十八紙) 前秦竺佛念於長安譯。 Bồ-Tát Anh Lạc Bản Nghiệp Kinh (nhị quyển tam thập bát chỉ ) tiền tần Trúc Phật Niệm ư Trường An dịch 。 護國菩薩經(二卷四十二紙) 隋開皇年崛多等於大興善寺譯 hộ quốc Bồ Tát Kinh (nhị quyển tứ thập nhị chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư Đại hưng thiện tự dịch 超日明三昧經(二卷四十六紙) 西晉太始年竺法護譯 siêu nhật minh tam muội Kinh (nhị quyển tứ thập lục chỉ ) Tây Tấn thái thủy niên Trúc Pháp Hộ dịch 月上女經(二卷二十七紙) 隋開皇年崛多譯 nguyệt thượng nữ Kinh (nhị quyển nhị thập thất chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 中陰經(二卷二十七紙) 前秦竺佛念於長安譯。 trung uẩn Kinh (nhị quyển nhị thập thất chỉ ) tiền tần Trúc Phật Niệm ư Trường An dịch 。 須彌藏經(二卷三十八紙) 後齊耶舍於鄴都譯 Tu-Di tạng Kinh (nhị quyển tam thập bát chỉ ) hậu tề Da xá ư nghiệp đô dịch 佛華嚴入如來不思境界經(二卷二十一紙) 隋開皇年崛多於大興善寺譯 Phật hoa nghiêm nhập Như Lai bất tư cảnh giới Kinh (nhị quyển nhị thập nhất chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa ư Đại hưng thiện tự dịch 大法鼓經(二卷三十一紙) 宋求那跋摩於楊都譯 đại pháp cổ Kinh (nhị quyển tam thập nhất chỉ ) tống cầu na bạt ma ư dương đô dịch 諸佛要集經(二卷三十一紙) 西晉竺法護譯 chư Phật yếu tập Kinh (nhị quyển tam thập nhất chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 文殊師利佛土嚴淨經(二卷三十四紙) 西晉永熙年竺法護於洛陽譯 Văn-thù-sư-lợi Phật thổ nghiêm tịnh Kinh (nhị quyển tam thập tứ chỉ ) Tây Tấn vĩnh hy niên Trúc Pháp Hộ ư Lạc dương dịch 濡首菩薩無上清淨分衛經(二卷二十七紙一名決了諸法如幻三昧經) 宋時朔公於南海郡譯 nhu thủ Bồ Tát vô thượng thanh tịnh phần vệ Kinh (nhị quyển nhị thập thất chỉ nhất danh quyết liễu chư Pháp như huyễn tam muội Kinh ) tống thời sóc công ư Nam hải quận dịch 大乘同性經(二卷三十九紙) 後周天和年崛多共僧安於長安譯 Đại thừa đồng tánh Kinh (nhị quyển tam thập cửu chỉ ) hậu châu Thiên hòa niên quật đa cọng tăng an ư Trường An dịch 大集譬喻王經(二卷三十二紙) 隋開皇中崛多等於興善寺譯 đại tập thí dụ Vương Kinh (nhị quyển tam thập nhị chỉ ) tùy khai hoàng trung quật đa đẳng ư hưng thiện tự dịch 阿閦佛國經(二卷三十八紙一名佛剎菩薩學成經) 後漢建和年支讖於洛陽譯 A-Súc Phật quốc Kinh (nhị quyển tam thập bát chỉ nhất danh Phật sát Bồ-tát học thành Kinh ) Hậu Hán kiến hòa niên Chi sấm ư Lạc dương dịch 蓮華面經(二卷二十三紙) 隋開皇年耶舍譯 Liên hoa diện Kinh (nhị quyển nhị thập tam chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá dịch 迦葉經(二卷二十九紙) 後魏月婆首那王子於洛都譯 Ca-diếp Kinh (nhị quyển nhị thập cửu chỉ ) Hậu Ngụy nguyệt bà thủ na Vương tử ư lạc đô dịch 孔雀王陀羅尼經(二卷三十二紙) 梁僧伽婆羅楊都占雲館出 Khổng tước Vương Đà-la-ni Kinh (nhị quyển tam thập nhị chỉ ) lương tăng già Bà la dương đô chiêm vân quán xuất 發覺淨心經(二卷二十七紙) 陳開皇中崛多等於大興善寺譯 phát giác tịnh tâm Kinh (nhị quyển nhị thập thất chỉ ) trần khai hoàng trung quật đa đẳng ư Đại hưng thiện tự dịch 無上依經(二卷三十一紙) 陳真諦於廣州譯 vô thượng y Kinh (nhị quyển tam thập nhất chỉ ) trần chân đế ư quảng châu dịch 移識經(二卷三十三紙) 隋開皇年崛多等於興善寺譯 di thức Kinh (nhị quyển tam thập tam chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư hưng thiện tự dịch 未曾有因緣經(二卷四十紙) 南齊曇景於楊都譯 vị tằng hữu nhân duyên Kinh (nhị quyển tứ thập chỉ ) Nam tề đàm cảnh ư dương đô dịch 大方廣如來性經(二卷或三卷五十一紙) Đại phương quảng Như Lai tánh Kinh (nhị quyển hoặc tam quyển ngũ thập nhất chỉ ) 不思議功德經(二卷或四卷三十八紙) bất tư nghị công đức Kinh (nhị quyển hoặc tứ quyển tam thập bát chỉ ) 大吉義呪經(二卷或四卷三十八紙) Đại cát nghĩa chú Kinh (nhị quyển hoặc tứ quyển tam thập bát chỉ ) 菩薩夢經(二卷三十四紙) Bồ Tát mộng Kinh (nhị quyển tam thập tứ chỉ ) 文殊師利問經(二卷三十九紙) Văn Thù Sư Lợi Vấn Kinh (nhị quyển tam thập cửu chỉ ) 仁王般若經(二卷二十八紙) nhân vương Bát-nhã Kinh (nhị quyển nhị thập bát chỉ ) 法界體性無分別經(二卷二十四紙) Pháp giới thể tánh vô phân biệt Kinh (nhị quyển nhị thập tứ chỉ ) 密迹金剛力士經(二卷三十六紙) Mật Tích Kim Cương Lực Sĩ Kinh (nhị quyển tam thập lục chỉ ) 大方廣如來祕密藏經(二卷二十四紙) Đại Phương Quảng Như Lai Bí Mật Tạng Kinh (nhị quyển nhị thập tứ chỉ ) 善臂菩薩所問經(二卷二十六紙) thiện tý Bồ Tát sở vấn Kinh (nhị quyển nhị thập lục chỉ ) 大淨法門經(一卷二十四紙) 西晉竺法護譯 Đại tịnh Pháp môn Kinh (nhất quyển nhị thập tứ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 大莊嚴法門經(二卷二十六紙) 隋開皇年耶舍譯 đại trang nghiêm Pháp môn Kinh (nhị quyển nhị thập lục chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá dịch 右二經同本異譯。 hữu nhị Kinh đồng bổn dị dịch 。 順權方便經(二卷或一卷二十七紙一名轉女身菩薩經是) 西晉竺法護譯 thuận quyền phương tiện Kinh (nhị quyển hoặc nhất quyển nhị thập thất chỉ nhất danh chuyển nữ thân Bồ Tát Kinh thị ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 樂瓔珞莊嚴方便經(一卷二十五紙) 宋法海譯 lạc/nhạc anh lạc trang nghiêm phương tiện Kinh (nhất quyển nhị thập ngũ chỉ ) tống pháp hải dịch 右二經同本別譯。 hữu nhị Kinh đồng bổn biệt dịch 。 大雲請雨經(一卷二十二紙) 後周崛多於長安譯 đại vân thỉnh vũ Kinh (nhất quyển nhị thập nhị chỉ ) hậu châu quật đa ư Trường An dịch 大雲輪請雨經(二卷二十八紙) 隋開皇年耶舍譯 đại vân luân thỉnh vũ Kinh (nhị quyển nhị thập bát chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá dịch 大方等大雲請雨經(一卷九紙) 隋開皇年崛多於興善寺譯 Đại phương đẳng đại vân thỉnh vũ Kinh (nhất quyển cửu chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa ư hưng thiện tự dịch 右三經同本別譯。 hữu tam Kinh đồng bổn biệt dịch 。 度諸佛境智嚴經(一卷十一紙) 梁天監年僧伽婆羅於楊都譯 độ chư Phật cảnh Trí Nghiêm Kinh (nhất quyển thập nhất chỉ ) lương Thiên giam niên tăng già Bà la ư dương đô dịch 如來嚴智光入佛境經(一卷三十四紙) 後魏菩提留支於洛都譯 Như Lai nghiêm trí quang nhập Phật cảnh Kinh (nhất quyển tam thập tứ chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư lạc đô dịch 度諸佛境智光嚴經(一卷十七紙) 右三經同本異譯。 độ chư Phật cảnh trí quang nghiêm Kinh (nhất quyển thập thất chỉ ) hữu tam Kinh đồng bổn dị dịch 。 月光童子經(一卷八紙更有一卷同名而少不足) 西晉竺法護譯 Nguyệt Quang Đồng Tử Kinh (nhất quyển bát chỉ cánh hữu nhất quyển đồng danh nhi thiểu bất túc ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 申日經(一卷八卷) thân nhật Kinh (nhất quyển bát quyển ) 德護長者經(二卷二十六紙) 隋開皇年耶舍於長安譯 đức hộ Trưởng-giả Kinh (nhị quyển nhị thập lục chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá ư Trường An dịch 右三經同本別譯。 hữu tam Kinh đồng bổn biệt dịch 。 大方等頂王經(一卷二十紙一名維摩詰子問經) Đại phương đẳng đảnh/đính Vương Kinh (nhất quyển nhị thập chỉ nhất danh Duy-Ma-Cật tử vấn Kinh ) 大乘頂王經(一卷一十六紙) Đại thừa đính vương Kinh (nhất quyển nhất thập lục chỉ ) 善思童于經(二卷二十紙) 隋開皇年崛多譯 thiện tư đồng vu Kinh (nhị quyển nhị thập chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 右三經同本。 hữu tam Kinh đồng bổn 。 郁伽長者所問經(一卷二十四紙) úc già Trưởng-giả sở vấn Kinh (nhất quyển nhị thập tứ chỉ ) 魏康僧鎧於洛陽譯 ngụy Khang-tăng-khải ư Lạc dương dịch 都迦羅越問菩薩行經(一卷二十五紙) 西晉竺法護譯 đô Ca la việt vấn Bồ Tát hạnh Kinh (nhất quyển nhị thập ngũ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 法鏡經(二卷二十三紙) 後漢安玄共佛調譯 pháp kính Kinh (nhị quyển nhị thập tam chỉ ) Hậu Hán an huyền cọng Phật điều dịch 右三經同本。 hữu tam Kinh đồng bổn 。 無量清淨等覺經(二卷六十紙) 魏時帛延於洛陽寺譯 vô lượng thanh tịnh đẳng giác Kinh (nhị quyển lục thập chỉ ) ngụy thời bạch duyên ư Lạc dương tự dịch 阿彌陀經(二卷五十三紙) 吳黃武年支謙於武昌譯 A Di Đà Kinh (nhị quyển ngũ thập tam chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm ư vũ xương dịch 無量壽經(二卷四十九紙) 西晉永嘉年竺法護譯 Vô lượng thọ Kinh (nhị quyển tứ thập cửu chỉ ) Tây Tấn vĩnh gia niên Trúc Pháp Hộ dịch 右三經同本。 hữu tam Kinh đồng bổn 。 觀虛空藏菩薩經(二紙) 宋元嘉年曇摩密多於楊都譯 quán hư không tạng Bồ-tát Kinh (nhị chỉ ) tống nguyên gia niên đàm ma mật đa ư dương đô dịch 虛空藏菩薩經(一卷二十七紙) hư không tạng Bồ-tát Kinh (nhất quyển nhị thập thất chỉ ) 虛空藏菩薩神呪經(十七紙) 後秦佛陀耶舍於罽賓國譯(寄來此土) Hư-không-tạng Bồ Tát Thần chú Kinh (thập thất chỉ ) Hậu Tần Phật đà da xá ư Kế Tân quốc dịch (kí lai thử độ ) 虛空孕菩薩經(二卷三十紙) 隋開皇年崛多譯 hư không dựng Bồ Tát Kinh (nhị quyển tam thập chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 右四經同本。 hữu tứ Kinh đồng bổn 。 緣生經(二卷二十二紙) 隋大業年達摩笈多於東都上林園翻經舘譯 duyên sanh Kinh (nhị quyển nhị thập nhị chỉ ) tùy Đại nghiệp niên Đạt-ma Cập-đa ư Đông đô thượng lâm viên phiên Kinh quán dịch 分別緣起經(二卷二十二紙) 唐永徽年玄奘於大慈恩寺譯 phân biệt Duyên Khởi Kinh (nhị quyển nhị thập nhị chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư đại từ ân tự dịch 右二經同本別譯。 hữu nhị Kinh đồng bổn biệt dịch 。 東方最勝燈王如來經(十三紙) 隋開皇年崛多於大興善寺譯 Đông Phương Tối Thắng Đăng Vương Như Lai Kinh (thập tam chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa ư Đại hưng thiện tự dịch 諸法最上王經(二十二紙) 隋開皇年崛多於大興善寺譯 chư Pháp tối thượng Vương Kinh (nhị thập nhị chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa ư Đại hưng thiện tự dịch 成具光明定意經(二十二紙) 後漢靈帝時支曜於雒都譯 thành cụ quang minh định ý Kinh (nhị thập nhị chỉ ) Hậu Hán linh đế thời Chi Diệu ư lạc đô dịch 太子須大拏經(一十六紙) 西秦乞伏國仁世法堅於河南譯 Thái-Tử Tu đại nã Kinh (nhất thập lục chỉ ) Tây tần khất phục quốc nhân thế Pháp kiên ư hà Nam dịch 太子慕魄經(五紙) 西晉竺法護譯 Thái-Tử mộ phách Kinh (ngũ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 須賴經(十九紙) 吳黃武年支謙譯 tu lại Kinh (thập cửu chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 金色王經(八紙) 後魏般若留支於洛都譯 kim sắc vương Kinh (bát chỉ ) Hậu Ngụy Bát-nhã lưu chi ư lạc đô dịch 獨證自誓三昧經(八紙一名如來自誓三昧經) 西晉竺法護譯 độc chứng tự thệ tam muội Kinh (bát chỉ nhất danh Như Lai tự thệ tam muội Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 摩訶摩耶經(二十五紙) 南齊曇景於楊都譯 Ma-ha Ma-da Kinh (nhị thập ngũ chỉ ) Nam tề đàm cảnh ư dương đô dịch 大方等如來藏經(九紙) 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯 Đại Phương Đẳng Như Lai Tạng Kinh (cửu chỉ ) Đông Tấn nghĩa hy niên Phật đà bạt đà la ư dương đô dịch 如來方便善巧呪經(十一紙) 隋開皇年崛多譯 Như Lai Phương Tiện Thiện Xảo Chú Kinh (thập nhất chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 勝鬘師子吼一乘大方便經(十九紙) 宋元嘉年求那跋陀羅於楊都譯 thắng man sư tử hống nhất thừa đại phương tiện Kinh (thập cửu chỉ ) tống nguyên gia niên Cầu na bạt đà la ư dương đô dịch 須摩提經(八紙一名須摩提菩薩經) 西晉竺法護譯 tu ma đề Kinh (bát chỉ nhất danh Tu-ma-đề Bồ Tát Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 希有挍量功德經(六紙) 隋開皇年崛多譯 hy hữu hiệu lượng công đức Kinh (lục chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 梵女首意經(五紙) 西晉竺法護譯 phạm nữ thủ ý Kinh (ngũ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 差摩婆帝受記經(四紙) 後魏留支於洛都譯 sái ma Bà đế thọ kí Kinh (tứ chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi ư lạc đô dịch 月明菩薩經(三紙) 吳黃武年支謙譯 Nguyệt minh Bồ-tát Kinh (tam chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 滅十方冥經(六紙) 西晉元熙年竺法護譯 diệt thập phương minh Kinh (lục chỉ ) Tây Tấn nguyên hy niên Trúc Pháp Hộ dịch 出生菩提心經(十一紙) 隋開皇年崛多於大興善寺譯 xuất sanh Bồ-đề tâm Kinh (thập nhất chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa ư Đại hưng thiện tự dịch 普門品經(十二紙) 西晉太康年竺法護譯 phổ môn phẩm Kinh (thập nhị chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ dịch 商主天子經(十六紙) 隋開皇年崛多等於大興善寺譯 thương chủ Thiên Tử Kinh (thập lục chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư Đại hưng thiện tự dịch 日明經(三紙) 西晉竺法護譯 nhật minh Kinh (tam chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 月燈三昧經(十紙一名文殊師利十事行一名建慧三昧經) 宋時先公譯 Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh (thập chỉ nhất danh Văn-thù-sư-lợi thập sự hạnh/hành/hàng nhất danh kiến tuệ tam muội Kinh ) tống thời tiên công dịch 不思議光菩薩所說經(十二紙一名無思議光孩童菩薩經) 西晉竺法護譯 bất tư nghị quang Bồ Tát sở thuyết Kinh (thập nhị chỉ nhất danh vô tư nghị quang hài đồng Bồ Tát Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 文殊師利問菩薩署經(二十紙一名問署經) 後漢靈帝世支讖譯 Văn-thù-sư-lợi vấn Bồ Tát thự Kinh (nhị thập chỉ nhất danh vấn thự Kinh ) Hậu Hán linh đế thế Chi sấm dịch 德光太子經(十九紙一名須賴問光德太子經) 西晉太始年竺法護於長安譯 đức quang Thái-Tử Kinh (thập cửu chỉ nhất danh tu lại vấn quang đức Thái-Tử Kinh ) Tây Tấn thái thủy niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 施燈功德經(十四紙) 後齊耶舍於鄴下譯 thí đăng công đức Kinh (thập tứ chỉ ) hậu tề Da xá ư nghiệp hạ dịch 菩薩訶色欲經(二紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 Bồ Tát ha sắc dục Kinh (nhị chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 人本欲生經(十四紙) 後漢桓帝世安世高譯 nhân bổn dục sanh Kinh (thập tứ chỉ ) Hậu Hán hoàn đế thế An-thế-cao dịch 人所從末經(失本) 西晉竺法護譯 nhân sở tùng mạt Kinh (thất bổn ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 不增不減經(六紙) 後魏留支譯 Bất Tăng Bất Giảm Kinh (lục chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 佛語經(三紙) 後魏留支譯 Phật ngữ Kinh (tam chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 無字寶篋經(六紙) 後魏留支譯 vô tự bảo khiếp Kinh (lục chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 如來師子吼經(五紙) 後魏菩薩留支共佛陀扇多譯 Như Lai sư tử hống Kinh (ngũ chỉ ) Hậu Ngụy Bồ Tát lưu chi cọng Phật đà phiến đa dịch 十法經(二十紙加大乘字) 梁普通年僧伽婆羅於楊都譯 thập pháp Kinh (nhị thập chỉ gia Đại-Thừa tự ) lương phổ thông niên tăng già Bà la ư dương đô dịch 不必定入印經(二十一紙) 後魏留支譯 bất tất định nhập ấn Kinh (nhị thập nhất chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 十二佛名神呪經(六紙) 隋開皇年崛多譯 thập nhị Phật danh Thần chú Kinh (lục chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 魔逆經(十八紙) 西晉太康年竺法護譯 ma nghịch Kinh (thập bát chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ dịch 濟諸方等學經(十四紙) 西晉竺法護譯 tế chư phương đẳng học Kinh (thập tứ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 菩薩行五十緣身經(六紙) 西晉竺法護譯 Bồ Tát hạnh ngũ thập duyên thân Kinh (lục chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 內藏百寶經(八紙) 後漢靈帝世支讖譯 nội tạng bách bảo Kinh (bát chỉ ) Hậu Hán linh đế thế Chi sấm dịch 大方廣總持經(十三紙) 隋開皇年毘尼多留支譯 Đại phương quảng tổng trì Kinh (thập tam chỉ ) tùy khai hoàng niên Tỳ ni đa lưu chi dịch 彌勒菩薩所問本願經(八紙) 西晉竺法護譯 Di Lặc Bồ-Tát Sở Vấn Bản Nguyện Kinh (bát chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 文殊說般若波羅蜜經(二十紙) 梁天監年曼陀羅於楊都譯 Văn Thù thuyết Bát-nhã Ba-la-mật Kinh (nhị thập chỉ ) lương Thiên giam niên Mạn-đà-la ư dương đô dịch 堅固女經(六紙) 隋開皇年耶舍譯 kiên cố nữ Kinh (lục chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá dịch 演道俗業經(九紙) 西秦法堅譯 diễn đạo tục nghiệp Kinh (cửu chỉ ) Tây tần Pháp kiên dịch 菩薩生地經(三紙一名差摩竭經) 吳黃武年支謙譯 Bồ Tát sanh địa Kinh (tam chỉ nhất danh Sái-ma-kiệt Kinh ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 私訶三昧經(十一紙一名菩薩道樹一名道樹三昧經) 吳黃武年支謙譯 tư ha tam muội Kinh (thập nhất chỉ nhất danh Bồ Tát đạo thụ/thọ nhất danh đạo thụ tam muội Kinh ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 寶網經(二十三紙一名寶網童子經) 西晉竺法護譯 bảo võng Kinh (nhị thập tam chỉ nhất danh bảo võng Đồng tử Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 百佛名經(六紙) 隋開皇年耶舍譯 bách Phật danh Kinh (lục chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá dịch 無量義經(十七紙) 南齊建元年曇無伽陀舍於廣州譯 vô lượng nghĩa Kinh (thập thất chỉ ) Nam tề kiến nguyên niên đàm vô già đà xá ư quảng châu dịch 觀彌勒上生兜率天經(八紙) 北涼沮渠安陽侯譯 quán Di Lặc thượng sanh Đâu suất thiên Kinh (bát chỉ ) Bắc Lương tự cừ an dương hầu dịch 觀無量壽經(十六紙) 宋元嘉年畺良耶舍於楊都譯 Quán Vô Lượng Thọ Kinh (thập lục chỉ ) tống nguyên gia niên Cương lương da xá ư dương đô dịch 觀普賢菩薩行法經(十六紙) 宋元嘉年曇無密多於楊都譯 quán Phổ Hiền Bồ Tát hạnh/hành/hàng pháp Kinh (thập lục chỉ ) tống nguyên gia niên đàm vô mật đa ư dương đô dịch 觀藥王藥上二菩薩經(十九紙) 宋元嘉年畺良耶舍譯 Quán Dược Vương Dược Thượng Nhị Bồ Tát Kinh (thập cửu chỉ ) tống nguyên gia niên Cương lương da xá dịch 請觀世音消伏毒害經(十一紙) 宋時外國舶主竺難提譯 thỉnh Quán Thế Âm tiêu phục độc hại Kinh (thập nhất chỉ ) tống thời ngoại quốc bạc chủ trúc Nan-đề dịch 觀世音菩薩授記經(十四紙) 宋時曇無竭於楊都譯 Quán Thế Âm Bồ Tát thọ kí Kinh (thập tứ chỉ ) tống thời Đàm Vô Kiệt ư dương đô dịch 鹿母經(四紙) 西晉竺法護譯 lộc mẫu Kinh (tứ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 鹿子經(三紙) 吳建興年支謙譯 lộc tử Kinh (tam chỉ ) ngô kiến hưng niên Chi Khiêm dịch 除恐災患經(十五紙) 魏世帛延譯 trừ khủng tai hoạn Kinh (thập ngũ chỉ ) ngụy thế bạch duyên dịch 溫室洗浴眾僧經(三紙) 西晉竺法護譯 ôn thất tẩy dục chúng tăng Kinh (tam chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 四不可得經(四紙) 西晉竺法護譯 tứ bất khả đắc Kinh (tứ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 福田經(六紙一名諸德福田經) 西晉法炬共法立等譯 phước điền Kinh (lục chỉ nhất danh chư đức phước điền Kinh ) Tây Tấn Pháp Cự cộng pháp lập đẳng dịch 出家功德經(四紙) 吳時支謙譯 xuất gia công đức Kinh (tứ chỉ ) ngô thời Chi Khiêm dịch 入法界體性經(十紙) 隋開皇年崛多等於大興善寺譯 nhập Pháp giới thể tánh Kinh (thập chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư Đại hưng thiện tự dịch 彌勒成佛經(一卷十七紙) 西晉竺法護譯 Di Lặc thành Phật Kinh (nhất quyển thập thất chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 彌勒下生經(六紙一名彌勒受決經) 後秦弘始年羅什譯 Di Lặc Hạ Sanh Kinh (lục chỉ nhất danh Di Lặc thọ quyết/ký Kinh ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập dịch 彌勒來時經(三紙訪本) 右三經同本異譯。 Di Lặc lai thời Kinh (tam chỉ phóng bổn ) hữu tam Kinh đồng bổn dị dịch 。 不空羂索經(十紙) 隋開皇年崛多譯 Bất không quyển tác Kinh (thập chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 不空羂索神呪經(十二紙) 唐貞觀年玄奘譯 bất không quyển tác Thần chú Kinh (thập nhị chỉ ) đường trinh quán niên Huyền Trang dịch 小無量壽經(四紙) 宋元嘉年求那跋陀羅於楊都譯 tiểu vô lượng thọ Kinh (tứ chỉ ) tống nguyên gia niên Cầu na bạt đà la ư dương đô dịch 無量壽佛經(五紙) 後秦弘始年羅什譯 Vô Lượng Thọ Phật Kinh (ngũ chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập dịch 稱讚淨土佛攝受經(十紙右三經同本) 唐永徽年玄奘於慈恩寺譯 Xưng Tán Tịnh Độ Phật Nhiếp Thọ Kinh (thập chỉ hữu tam Kinh đồng bổn ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư từ ân tự dịch 藥師琉璃光經(十三紙世注為疑) 宋楊都鹿野寺惠簡譯 Dược Sư lưu ly quang Kinh (thập tam chỉ thế chú vi nghi ) tống dương đô lộc dã tự huệ giản dịch 藥師如來本願經(十二紙) 隋大業年笈多於東都上林園譯 Dược Sư Như Lai Bản Nguyện Kinh (thập nhị chỉ ) tùy Đại nghiệp niên Cấp-đa ư Đông đô thượng lâm viên dịch 藥師如來本願功德經(十二紙上三經同本異譯) 唐貞觀年玄奘於京師慈恩寺譯 Dược sư Như Lai Bổn Nguyện công đức Kinh (thập nhị chỉ thượng tam Kinh đồng bổn dị dịch ) đường trinh quán niên Huyền Trang ư kinh sư từ ân tự dịch 老母經(二紙亦名老女人經) 吳時支謙譯 lão mẫu Kinh (nhị chỉ diệc danh lão nữ nhân Kinh ) ngô thời Chi Khiêm dịch 老母六英經(二紙) 上二經同本別譯 lão mẫu lục anh Kinh (nhị chỉ ) thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch 文殊師利巡行經(五紙) 後魏留支譯 Văn-thù-sư-lợi tuần hạnh/hành/hàng Kinh (ngũ chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 文殊尸利行經(七紙上二經同本別譯) 隋開皇年崛多譯 Văn Thù thi-lợi hạnh/hành/hàng Kinh (thất chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 金剛上味陀羅尼經(十四紙) 後魏佛陀扇多譯 Kim Cương Thượng Vị Đà La Ni Kinh (thập tứ chỉ ) Hậu Ngụy Phật đà phiến đa dịch 金剛場陀羅尼經(十四紙上二經同本別譯) 隋開皇年崛多譯 Kim Cương Trường Đà La Ni Kinh (thập tứ chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 正恭敬經(五紙) 後魏佛陀扇多譯 chánh cung kính Kinh (ngũ chỉ ) Hậu Ngụy Phật đà phiến đa dịch 善恭敬經(七紙上二經同本別譯) 隋開皇年崛多譯 thiện cung kính Kinh (thất chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 離垢施女經(二十四紙) 西晉太康年竺法護譯 ly cấu thí nữ Kinh (nhị thập tứ chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ dịch 無垢施菩薩應辯經(二十二紙) 西晉竺法護譯 vô cấu thí Bồ Tát ưng biện Kinh (nhị thập nhị chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 得無垢女經(二十五紙上三經同本近訪得) 後魏興和三年瞿曇留支於鄴都譯 đắc vô cấu nữ Kinh (nhị thập ngũ chỉ thượng tam Kinh đồng bổn cận phóng đắc ) Hậu Ngụy hưng hòa tam niên Cồ Đàm lưu chi ư nghiệp đô dịch 無畏德女經(十五紙) 後魏元象年佛陀扇多譯 vô úy đức nữ Kinh (thập ngũ chỉ ) Hậu Ngụy nguyên tượng niên Phật đà phiến đa dịch 阿闍世王女阿術達菩薩經(十七紙上二經同本) 西晉竺法護譯 A-xà-thế Vương nữ A-thuật-đạt Bồ Tát Kinh (thập thất chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 無崖際持法門經(十五紙) 西晉法堅譯 vô nhai tế Trì Pháp môn Kinh (thập ngũ chỉ ) Tây Tấn Pháp kiên dịch 尊勝菩薩入無量門陀羅尼經(十七紙上二經同本) 後齊居士萬天懿於鄴都譯 tôn thắng Bồ Tát nhập vô lượng môn Đà-la-ni Kinh (thập thất chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn ) hậu tề Cư-sĩ vạn Thiên ý ư nghiệp đô dịch 第一義法勝經(十四紙) 後魏興和年留支譯 đệ nhất nghĩa Pháp thắng Kinh (thập tứ chỉ ) Hậu Ngụy hưng hòa niên lưu chi dịch 大威燈光仙人問疑經(十四紙上二經同本) 隋開皇年崛多譯 Đại uy đăng quang Tiên nhân vấn nghi Kinh (thập tứ chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 八吉祥經(二紙) 宋元嘉年求那跋陀羅於楊都譯 bát kiết tường Kinh (nhị chỉ ) tống nguyên gia niên Cầu na bạt đà la ư dương đô dịch 八佛名號經(三紙上二經同本別譯) 隋開皇年崛多譯 bát Phật danh hiệu Kinh (tam chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 龍施女經(二紙) 西晉竺法護譯 long thí nữ Kinh (nhị chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 龍施菩薩本起經(四紙上二經同本別譯) long thí Bồ Tát bổn khởi Kinh (tứ chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) 睒子經(五紙) 西秦法堅譯 đàm tử Kinh (ngũ chỉ ) Tây tần Pháp kiên dịch 菩薩睒子經(五紙上二經同本別譯) Bồ Tát đàm tử Kinh (ngũ chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) 了本生死經(四紙) 吳黃武年支謙譯 liễu bổn sanh tử Kinh (tứ chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 稻芉經(六紙上二經同本別譯) đạo 芉Kinh (lục chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) 大方廣菩薩十地經(七紙) 西晉竺法護譯 Đại phương quảng Bồ-tát thập địa Kinh (thất chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 莊嚴菩提心經(七紙上二經同本別譯) 後秦弘始年羅什譯 Trang nghiêm Bồ-đề tâm Kinh (thất chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập dịch 無所希望經(十九紙一名象步經) vô sở hy vọng Kinh (thập cửu chỉ nhất danh tượng bộ Kinh ) 象腋經(十五紙上二經同本別譯) 西晉竺法護譯 tượng dịch Kinh (thập ngũ chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 大方等修多羅王經(二紙後魏留支譯) Đại phương đẳng tu-đa-la Vương Kinh (nhị chỉ Hậu Ngụy lưu chi dịch ) 轉有經(二紙上二經同本別譯) chuyển hữu Kinh (nhị chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) 大乘方等要慧經(一紙) Đại-Thừa phương đẳng yếu tuệ Kinh (nhất chỉ ) 彌勒菩薩所問經(四紙上二經同本別譯) 後魏留支譯 Di Lặc Bồ-tát sở vấn Kinh (tứ chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 慧印三昧經(二十紙) 吳時支謙譯 tuệ ấn tam muội Kinh (nhị thập chỉ ) ngô thời Chi Khiêm dịch 如來智印經(十九紙上二經同本異譯) Như Lai trí ấn Kinh (thập cửu chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn dị dịch ) 一切法高王經(二十紙) 後魏興和年留支譯 nhất thiết pháp cao Vương Kinh (nhị thập chỉ ) Hậu Ngụy hưng hòa niên lưu chi dịch 諸法勇王經(十七紙上二經同本別譯) chư Pháp dũng Vương Kinh (thập thất chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) 決定總持經(八紙一名決總持經) 西晉世竺法護譯 quyết định tổng trì Kinh (bát chỉ nhất danh quyết tổng trì Kinh ) Tây Tấn thế Trúc Pháp Hộ dịch 謗佛經(七紙上二經同本別譯) 後魏留支譯 báng Phật Kinh (thất chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 乳光佛經(六紙) 西晉竺法護譯 nhũ quang Phật Kinh (lục chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 犢子經(二紙上二經同本別出) độc tử Kinh (nhị chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt xuất ) 佛遺日摩尼寶經(十五紙) 後漢光和年支讖譯 Phật di nhật ma-ni bảo Kinh (thập ngũ chỉ ) Hậu Hán quang hòa niên Chi sấm dịch 大寶積經(二十一紙) đại bảo tích Kinh (nhị thập nhất chỉ ) 摩訶衍寶嚴經(二十一紙上三經同本別出) Ma-ha-diễn bảo nghiêm Kinh (nhị thập nhất chỉ thượng tam Kinh đồng bổn biệt xuất ) 金剛般若經(十二紙舍衛國) 後秦弘始年羅什譯 Kim Cương Bát-nhã Kinh (thập nhị chỉ Xá-Vệ quốc ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập dịch 金剛般若波羅蜜經(十四紙婆伽婆) 後魏菩提留支於洛都譯 Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh (thập tứ chỉ Bà-Già-Bà ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư lạc đô dịch 金剛波若經(十四紙祇樹林) 陳時真諦譯 Kim cương ba nhược Kinh (thập tứ chỉ kì thụ lâm ) trần thời chân đế dịch 能斷金剛般若經(十九紙上四經同本別出) 唐永徽年玄奘於慈恩寺譯 năng đoạn Kim Cương Bát-nhã Kinh (thập cửu chỉ thượng tứ Kinh đồng bổn biệt xuất ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư từ ân tự dịch 長者子制經(六紙一名制經) Trưởng-giả tử chế Kinh (lục chỉ nhất danh chế Kinh ) 逝童子經(二紙) 西晉支法度譯 thệ Đồng tử Kinh (nhị chỉ ) Tây Tấn chi pháp độ dịch 菩薩逝經(四紙一名逝經上三經同本別出) Bồ Tát thệ Kinh (tứ chỉ nhất danh thệ Kinh thượng tam Kinh đồng bổn biệt xuất ) 文殊問菩提經(七紙一名菩提無行經) 後秦弘始年羅什於常安譯 Văn Thù vấn Bồ-đề Kinh (thất chỉ nhất danh Bồ-đề vô hạnh/hành/hàng Kinh ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 伽耶山頂經(十紙) 後魏菩提留支譯 già da sơn đảnh/đính Kinh (thập chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 象頭精舍經(九紙上三經同本別出) 隋開皇年毘尼多留支譯 tượng đầu Tịnh Xá Kinh (cửu chỉ thượng tam Kinh đồng bổn biệt xuất ) tùy khai hoàng niên Tỳ ni đa lưu chi dịch 貝多樹下思因緣經(四紙) 西晉竺法護譯 bối đa thụ hạ tư nhân duyên Kinh (tứ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 聞成十二因緣經(四紙) 後漢安世高譯 văn thành thập nhị nhân duyên Kinh (tứ chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 十二因緣經(四紙上三經同本別出) 南齊永明年求那毘地譯 thập nhị nhân duyên Kinh (tứ chỉ thượng tam Kinh đồng bổn biệt xuất ) Nam tề vĩnh minh niên Cầu na-tỳ địa dịch 轉女身經(十九紙) 南齊尼法化誦出 chuyển nữ thân Kinh (thập cửu chỉ ) Nam tề ni pháp hóa tụng xuất 腹中女聽經(三紙) phước trung nữ thính Kinh (tam chỉ ) 胎藏經(三紙) thai tạng Kinh (tam chỉ ) 無垢賢女經(三紙上四經同本別出) vô cấu hiền nữ Kinh (tam chỉ thượng tứ Kinh đồng bổn biệt xuất ) 無量門微密經(五紙) 吳黃武年支謙譯 vô lượng môn vi mật Kinh (ngũ chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 出生無量門持經(七紙) 東晉元熙年佛陀跋陀羅於楊都譯 Xuất Sanh Vô Lượng Môn Trì Kinh (thất chỉ ) Đông Tấn nguyên hy niên Phật đà bạt đà la ư dương đô dịch 阿難目佉尼訶陀羅尼經(十紙) 後魏佛陀扇多譯 A-nan mục khư ni ha Đà-la-ni Kinh (thập chỉ ) Hậu Ngụy Phật đà phiến đa dịch 無量門破魔陀羅尼經(十一紙) 宋大明年功德直於荊州譯 Vô Lượng Môn Phá Ma Đà-La-Ni Kinh (thập nhất chỉ ) tống Đại Minh niên công đức trực ư kinh châu dịch 舍利弗陀羅尼經(八紙) Xá-lợi-phất Đà-la-ni Kinh (bát chỉ ) 一向出生菩薩經(十一紙上六經同本別出) 隋開皇年崛多譯 Nhất Hướng Xuất Sanh Bồ-Tát Kinh (thập nhất chỉ thượng lục Kinh đồng bổn biệt xuất ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 前世三轉經(六紙) tiền thế tam chuyển Kinh (lục chỉ ) 銀色女經(六紙上二經同本別出) ngân sắc nữ Kinh (lục chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt xuất ) 太子和休經(三紙) thái tử hòa hưu Kinh (tam chỉ ) 太子刷護經(四紙上二經同本別譯) thái tử loát hộ Kinh (tứ chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) 善法方便陀羅尼經(六紙) Thiện Pháp Phương Tiện Đà La Ni Kinh (lục chỉ ) 金剛祕密善門陀羅尼經(五紙) 上二經同本別出。 Kim Cương Bí Mật Thiện Môn Đà La Ni Kinh (ngũ chỉ ) thượng nhị Kinh đồng bổn biệt xuất 。 阿闍世王受決經(四紙) A-xà-thế Vương thọ quyết/ký Kinh (tứ chỉ ) 採花違王上佛授決經(二紙上二經同本別出) thải hoa vi Vương thượng Phật thụ quyết Kinh (nhị chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt xuất ) 師子奮迅菩薩問經(二紙) sư tử phấn tấn Bồ Tát vấn Kinh (nhị chỉ ) 華積陀羅尼經(二紙) hoa tích Đà-la-ni Kinh (nhị chỉ ) 華聚陀羅尼經(三紙上三經同本別出) hoa tụ Đà-la-ni Kinh (tam chỉ thượng tam Kinh đồng bổn biệt xuất ) 放鉢經(六紙是普超經別品殊譯) phóng bát Kinh (lục chỉ thị phổ siêu Kinh biệt phẩm thù dịch ) 拔陂菩薩經(是初四品般舟三昧經別品十三紙) bạt pha Bồ Tát Kinh (thị sơ tứ phẩm ba/bát châu tam muội Kinh biệt phẩm thập tam chỉ ) 十一面觀世音經(十紙) 後周世崛多譯 thập nhất diện Quán Thế Âm Kinh (thập chỉ ) hậu châu thế quật đa dịch 十一面觀世音神呪經(十紙上二經同本別譯) 唐北闕金摽門內玄奘譯 Thập Nhất Diện Quán Thế Âm Thần Chú Kinh (thập chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt dịch ) đường Bắc khuyết kim phiếu môn nội Huyền Trang dịch 孔雀王呪經(八紙) 東晉咸康年白尸利蜜多譯 Khổng tước Vương chú Kinh (bát chỉ ) Đông Tấn hàm khang niên bạch thi-lợi mật đa dịch 虛空藏菩薩問持經幾福經(六紙已後失譯) Hư-không-tạng Bồ Tát vấn trì Kinh kỷ phước Kinh (lục chỉ dĩ hậu thất dịch ) 菩薩修行經(七紙一名威勢長者觀身經) Bồ Tát tu hành Kinh (thất chỉ nhất danh uy thế Trưởng-giả quán thân Kinh ) 菩薩投身餓虎起塔緣經(七紙) Bồ Tát đầu thân ngạ hổ khởi tháp duyên Kinh (thất chỉ ) 一切施王所行檀波羅蜜經(四紙) nhất thiết thí Vương sở hạnh đàn ba-la-mật Kinh (tứ chỉ ) 頻毘娑羅王詣佛供養經(五紙) tần tỳ Ta-la Vương nghệ Phật cung dưỡng Kinh (ngũ chỉ ) 薩羅國經(四紙) tát la quốc Kinh (tứ chỉ ) 大意經(五紙) Đại Ý Kinh (ngũ chỉ ) 天王太子辟羅經(三紙) Thiên Vương Thái-Tử tích La Kinh (tam chỉ ) 長者音悅經(五紙) Trưởng-giả âm duyệt Kinh (ngũ chỉ ) 長者法志妻經(三紙) Trưởng-giả Pháp chí thê Kinh (tam chỉ ) 一切智光明仙人慈心不食肉經(五紙) nhất thiết trí quang minh Tiên nhân từ tâm bất thực nhục Kinh (ngũ chỉ ) 文殊師利般涅槃經(四紙) Văn-thù-sư-lợi ba/bát Niết Bàn Kinh (tứ chỉ ) 師子月佛本生經(七紙) sư tử nguyệt Phật bản sanh Kinh (thất chỉ ) 阿彌陀鼓音聲陀羅尼經(四紙) A-Di-Đà cổ âm thanh Đà-la-ni Kinh (tứ chỉ ) 法花三昧經(十一紙) Pháp hoa tam muội Kinh (thập nhất chỉ ) 金剛三昧本性清淨不壞滅經(八紙一名金剛清淨經) Kim Cương tam muội bổn tánh thanh tịnh bất hoại diệt Kinh (bát chỉ nhất danh Kim cương thanh tịnh Kinh ) 寶積三昧文殊問法身經(六紙) bảo tích tam muội Văn Thù vấn Pháp thân Kinh (lục chỉ ) 千佛因緣經(十八紙) thiên Phật nhân duyên Kinh (thập bát chỉ ) 八部佛名經(二紙) bát bộ Phật danh Kinh (nhị chỉ ) 八吉祥神呪經(十紙) bát kiết tường Thần chú Kinh (thập chỉ ) 八陽神呪經(三紙) bát dương Thần chú Kinh (tam chỉ ) 十吉祥經(二紙) thập cát tường Kinh (nhị chỉ ) 賢首經(三紙一名賢者夫人經) Hiền Thủ Kinh (tam chỉ nhất danh hiền giả phu nhân Kinh ) 甚深大迴向經(五紙) thậm thâm Đại hồi hướng Kinh (ngũ chỉ ) 賢者五福經(二紙) hiền giả ngũ phước Kinh (nhị chỉ ) 幻士仁賢經(十八紙) huyễn sĩ nhân hiền Kinh (thập bát chỉ ) 八大人覺經(二紙) bát đại nhân giác Kinh (nhị chỉ ) 後出阿彌陀佛偈(一紙) hậu xuất A Di Đà Phật kệ (nhất chỉ ) 甚希有經(五紙已後十六經唐玄奘譯) Thậm Hy Hữu Kinh (ngũ chỉ dĩ hậu thập lục Kinh đường Huyền Trang dịch ) 最無比經(二紙) Tối Vô Bỉ Kinh (nhị chỉ ) 諸佛心陀羅尼經(二紙) Chư Phật Tâm Đà La Ni Kinh (nhị chỉ ) 受持七佛名號經(五紙) Thọ Trì Thất Phật Danh Hiệu Kinh (ngũ chỉ ) 佛臨涅槃說法住經(五紙) Phật lâm Niết-Bàn thuyết Pháp trụ/trú Kinh (ngũ chỉ ) 佛地經(十紙) Phật Địa Kinh (thập chỉ ) 稱讚大乘功德經(五紙) Xưng Tán Đại Thừa Công Đức Kinh (ngũ chỉ ) 顯無邊佛土功德經(二紙) Hiển Vô Biên Phật Thổ Công Đức Kinh (nhị chỉ ) 勝幢臂印陀羅尼經(三紙) Thắng Tràng Tý Ấn Đà La Ni Kinh (tam chỉ ) 度濟苦難陀羅尼經(二紙) độ tế khổ nạn Đà-la-ni Kinh (nhị chỉ ) 八音普密陀羅尼經(二紙) bát âm phổ mật Đà-la-ni Kinh (nhị chỉ ) 持世陀羅尼經(七紙) Trì Thế Đà La Ni Kinh (thất chỉ ) 緣起聖道經(五紙) Duyên Khởi Thánh Đạo Kinh (ngũ chỉ ) 六門陀羅尼經(二紙) Lục Môn Đà La Ni Kinh (nhị chỉ ) 般若多心經(一紙) Bát-nhã đa Tâm Kinh (nhất chỉ ) 天請問經(三紙) Thiên Thỉnh Vấn Kinh (tam chỉ ) 大乘律單重翻本并譯有無錄 Đại-Thừa luật đan trọng phiên bổn tinh dịch hữu vô lục 合三十四部(一百一十一卷二千二十二紙) hợp tam thập tứ bộ (nhất bách nhất thập nhất quyển nhị thiên nhị thập nhị chỉ ) 優婆塞戒經(六卷或七卷是在家菩薩戒八十二紙) 北涼曇無讖在涼城(閑豫宮內譯) Ưu Bà Tắc Giới Kinh (lục quyển hoặc thất quyển thị tại gia Bồ-tát giới bát thập nhị chỉ ) Bắc Lương Đàm Vô Sấm tại lương thành (nhàn dự cung nội dịch ) 佛藏經(四卷六十九紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 Phật tạng Kinh (tứ quyển lục thập cửu chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 大方廣三戒經(三卷三十四紙) Đại phương quảng tam giới Kinh (tam quyển tam thập tứ chỉ ) 寶梁經(二卷三十紙) 北涼道龔譯 bảo lương Kinh (nhị quyển tam thập chỉ ) Bắc Lương đạo cung dịch 梵網經(二卷三十四紙) 後秦羅什譯 Phạm Võng Kinh (nhị quyển tam thập tứ chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 菩薩藏經(九紙) 梁天監年僧伽婆羅於楊都譯 Bồ-tát tạng Kinh (cửu chỉ ) lương Thiên giam niên tăng già Bà la ư dương đô dịch 決定毘尼經(十九紙) 群錄皆云於燉煌譯竟不顯人代名 quyết định Tỳ ni Kinh (thập cửu chỉ ) quần lục giai vân ư Đôn hoàng dịch cánh bất hiển nhân đại danh 文殊師利悔過經(二十一紙一名文殊五體悔過經) 西晉竺法護譯 Văn-thù-sư-lợi hối quá Kinh (nhị thập nhất chỉ nhất danh Văn Thù ngũ thể hối quá Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 舍利弗悔過經(五紙一名悔過經) 西晉竺法護譯 Xá-lợi-phất hối quá Kinh (ngũ chỉ nhất danh hối quá Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 清淨毘尼方廣經(十七紙) 西晉竺法護譯 thanh tịnh Tỳ ni phương quảng Kinh (thập thất chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 文殊師利淨律經(十三紙) 西晉竺法護譯 Văn-thù-sư-lợi tịnh luật Kinh (thập tam chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 寂調音所問經(十八紙) 宋時法海譯 tịch điều âm sở vấn Kinh (thập bát chỉ ) tống thời pháp hải dịch 大乘三聚懺悔經(十三紙) 隋開皇年崛多等於興善寺譯 Đại-Thừa tam tụ sám hối Kinh (thập tam chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư hưng thiện tự dịch 菩薩戒本(十六紙) 唐貞觀二十一年玄奘於翠微宮譯 Bồ Tát Giới Bổn (thập lục chỉ ) đường trinh quán nhị thập nhất niên Huyền Trang ư thúy vi cung dịch 菩薩羯磨(六紙) 唐貞觀二十三年玄奘於翠微宮譯 Bồ Tát Yết-ma (lục chỉ ) đường trinh quán nhị thập tam niên Huyền Trang ư thúy vi cung dịch 法律三昧經(七紙失譯) pháp luật tam muội Kinh (thất chỉ thất dịch ) 菩薩內戒經(十七紙失譯) Bồ Tát nội giới Kinh (thập thất chỉ thất dịch ) 三曼陀跋羅菩薩經(六紙) Tam-mạn-đà bạt La Bồ Tát Kinh (lục chỉ ) 菩薩受齋經(二紙) Bồ Tát thọ trai Kinh (nhị chỉ ) 淨業障經(十四紙) tịnh nghiệp chướng Kinh (thập tứ chỉ ) 菩薩善戒經(十五紙) Bồ-tát thiện giới Kinh (thập ngũ chỉ ) 菩薩五法懺悔文(二紙) Bồ Tát ngũ pháp sám hối văn (nhị chỉ ) 大乘論單重翻本并譯有無錄合七十二部(五百卷九千二百二十紙) Đại thừa luận đan trọng phiên bổn tinh dịch hữu vô lục hợp thất thập nhị bộ (ngũ bách quyển cửu thiên nhị bách nhị thập chỉ ) 大智度論(一百卷二千四十三紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 Đại Trí Độ Luận (nhất bách quyển nhị thiên tứ thập tam chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 瑜伽師地論(一百卷一千八百四十八紙) 唐貞觀二十一年玄奘於大慈恩寺譯 Du Già Sư Địa Luận (nhất bách quyển nhất thiên bát bách tứ thập bát chỉ ) đường trinh quán nhị thập nhất niên Huyền Trang ư đại từ ân tự dịch 顯揚聖教論(二十卷三百二十六紙) 唐貞觀十九年玄奘於弘福寺譯 Hiển Dương Thánh Giáo Luận (nhị thập quyển tam bách nhị thập lục chỉ ) đường trinh quán thập cửu niên Huyền Trang ư hoằng phước tự dịch 阿毘達磨雜集論(一十六卷二百五十五紙) 唐貞觀十九年玄奘於弘福寺譯 A-Tỳ Đạt-Ma Tạp Tập Luận (nhất thập lục quyển nhị bách ngũ thập ngũ chỉ ) đường trinh quán thập cửu niên Huyền Trang ư hoằng phước tự dịch 般若燈論(一十五卷二百四十二紙) 皇朝貞觀三年波頗蜜多於勝光寺譯 Bát-nhã đăng luận (nhất thập ngũ quyển nhị bách tứ thập nhị chỉ ) hoàng triêu trinh quán tam niên ba pha mật đa ư thắng quang tự dịch 大莊嚴論(一十五卷三百一十紙或十卷馬鳴菩薩造) 後秦羅什譯 Đại trang nghiêm luận (nhất thập ngũ quyển tam bách nhất thập chỉ hoặc thập quyển Mã Minh Bồ-tát tạo ) Hậu Tần La thập dịch 十住毘婆沙論(龍樹菩薩撰十四卷二百七十紙) 後秦羅什譯 thập trụ tỳ bà sa luận (Long Thọ Bồ Tát soạn thập tứ quyển nhị bách thất thập chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 大乘莊嚴論(十三卷二百紙) 唐貞觀四年波頗於勝光寺譯 Đại-Thừa trang nghiêm luận (thập tam quyển nhị bách chỉ ) đường trinh quán tứ niên ba pha ư thắng quang tự dịch 十地經論(十二卷二百四十五紙) 後魏永明年勒那摩提等於洛陽譯 thập địa Kinh luận (thập nhị quyển nhị bách tứ thập ngũ chỉ ) Hậu Ngụy vĩnh minh niên Lặc na ma đề đẳng ư Lạc dương dịch 攝大乘釋論(十五卷三百三十紙) 陳時真諦於廣州制旨寺譯 nhiếp Đại thừa thích luận (thập ngũ quyển tam bách tam thập chỉ ) trần thời chân đế ư quảng châu chế chỉ tự dịch 攝大乘釋論(十五卷三百四十五紙) 陳時真諦於廣州譯 nhiếp Đại thừa thích luận (thập ngũ quyển tam bách tứ thập ngũ chỉ ) trần thời chân đế ư quảng châu dịch 攝大乘論(十卷一百七十五紙) 隋大業五年笈多於東都上林園譯 Nhiếp Đại Thừa Luận (thập quyển nhất bách thất thập ngũ chỉ ) tùy Đại nghiệp ngũ niên Cấp-đa ư Đông đô thượng lâm viên dịch 攝大乘釋論(十卷一百八十紙世親解) 唐玄奘於北闕及大慈恩寺譯 nhiếp Đại thừa thích luận (thập quyển nhất bách bát thập chỉ Thế thân giải ) đường Huyền Trang ư Bắc khuyết cập đại từ ân tự dịch 右四論同本異譯。 hữu tứ luận đồng bổn dị dịch 。 攝大乘論(十卷二百二十紙無性菩薩作) 唐永徽年玄奘於慈恩寺譯 Nhiếp Đại Thừa Luận (thập quyển nhị bách nhị thập chỉ Vô tánh Bồ Tát tác ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư từ ân tự dịch 菩薩地持論(十卷或八卷一百八十一紙) 北涼曇無讖譯 Bồ Tát địa trì luận (thập quyển hoặc bát quyển nhất bách bát thập nhất chỉ ) Bắc Lương Đàm Vô Sấm dịch 菩薩善戒經(九卷一百七十二紙一名菩薩地經上二經論同本) 宋元嘉年求那跋摩於楊都譯 Bồ-tát thiện giới Kinh (cửu quyển nhất bách thất thập nhị chỉ nhất danh  Bồ Tát địa Kinh thượng nhị Kinh luận đồng bổn ) tống nguyên gia niên cầu na bạt ma ư dương đô dịch 廣百論(十卷二百二紙) 唐顯慶年玄奘譯 Quảng bách luận (thập quyển nhị bách nhị chỉ ) đường hiển khánh niên Huyền Trang dịch 大乘阿毘達摩集論(七卷一百八紙) 唐顯慶年玄奘譯 Đại-Thừa A-tỳ Đạt-ma tập luận (thất quyển nhất bách bát chỉ ) đường hiển khánh niên Huyền Trang dịch 佛地經論(七卷一百一十九紙) 唐永徽年玄奘譯 Phật Địa Kinh Luận (thất quyển nhất bách nhất thập cửu chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang dịch 菩提資糧論(六卷六十七紙) 隋大業五年笈多於東都上林園譯 Bồ-đề tư lương luận (lục quyển lục thập thất chỉ ) tùy Đại nghiệp ngũ niên Cấp-đa ư Đông đô thượng lâm viên dịch 彌勒菩薩問經論(五卷或十卷一百二十五紙) 後魏留支譯 Di Lặc Bồ-tát vấn Kinh luận (ngũ quyển hoặc thập quyển nhất bách nhị thập ngũ chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 寶積經論(四卷八十四紙) 後魏留支譯 Bảo tích Kinh luận (tứ quyển bát thập tứ chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 勝思惟經論(四卷五十紙) 後魏留支譯 thắng tư tánh Kinh luận (tứ quyển ngũ thập chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 佛性論(四卷八十二紙) 陳真諦譯 Phật Tánh Luận (tứ quyển bát thập nhị chỉ ) trần chân đế dịch 中論(四卷九十七紙) 後秦羅什於常安譯 trung luận (tứ quyển cửu thập thất chỉ ) Hậu Tần La thập ư thường an dịch 寶性論(四卷八十六紙) 後魏菩提留支於洛都譯 Bảo Tánh Luận (tứ quyển bát thập lục chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư lạc đô dịch 金剛波若論(三卷四十七紙) 後魏菩提留支於秦太上文宣公第譯 Kim cương ba nhược luận (tam quyển tứ thập thất chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư tần thái thượng văn tuyên công đệ dịch 攝大乘本論(二卷四十四紙) 後魏佛陀扇多譯 nhiếp Đại thừa bổn luận (nhị quyển tứ thập tứ chỉ ) Hậu Ngụy Phật đà phiến đa dịch 攝大乘本論(三卷五十八紙) 陳真諦譯 nhiếp Đại thừa bổn luận (tam quyển ngũ thập bát chỉ ) trần chân đế dịch 攝大乘本論(三卷六十一紙上三論同本) 唐貞觀二十二年玄奘於玉華宮內譯 nhiếp Đại thừa bổn luận (tam quyển lục thập nhất chỉ thượng tam luận đồng bổn ) đường trinh quán nhị thập nhị niên Huyền Trang ư ngọc hoa cung nội dịch 文殊問菩提經論(二卷二十八紙一名伽耶山頂論) 後魏菩提留支於洛都譯 Văn Thù vấn Bồ-đề Kinh luận (nhị quyển nhị thập bát chỉ nhất danh già da sơn đảnh/đính luận ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư lạc đô dịch 大丈夫論(二卷三十四紙提婆菩薩撰) 北涼道泰譯 đại trượng phu luận (nhị quyển tam thập tứ chỉ đề bà Bồ-tát soạn ) Bắc Lương đạo thái dịch 中邊分別論(二卷四十八紙) 陳真諦譯 Trung Biên Phân Biệt Luận (nhị quyển tứ thập bát chỉ ) trần chân đế dịch 佛阿毘曇論(二卷三十四紙) 陳真諦譯 Phật A-tỳ-đàm luận (nhị quyển tam thập tứ chỉ ) trần chân đế dịch 順中論(二卷三十二紙) 後魏菩提留支譯 thuận trung luận (nhị quyển tam thập nhị chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 百論(二卷四十二紙) 後秦羅什譯 bách luận (nhị quyển tứ thập nhị chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 金剛波若論(二卷二十八紙僧佉菩薩造) 隋大業九年笈多於東都上林園譯 Kim cương ba nhược luận (nhị quyển nhị thập bát chỉ tăng khư Bồ Tát tạo ) tùy Đại nghiệp cửu niên Cấp-đa ư Đông đô thượng lâm viên dịch 三無性論(二卷四十四紙) 陳真諦譯 Tam Vô Tánh Luận (nhị quyển tứ thập tứ chỉ ) trần chân đế dịch 入大乘論(二卷三十九紙堅意菩薩造) 北涼道泰譯 nhập Đại thừa luận (nhị quyển tam thập cửu chỉ kiên ý Bồ Tát tạo ) Bắc Lương đạo thái dịch 發菩提心論(二卷二十八紙失譯) phát Bồ-đề tâm luận (nhị quyển nhị thập bát chỉ thất dịch ) 唯識論(十九紙惟識無境) 後魏瞿曇留支譯 duy thức luận (thập cửu chỉ duy thức vô cảnh ) Hậu Ngụy Cồ Đàm lưu chi dịch 唯識論(十一紙修道不共他上二論同本) 陳真諦譯 duy thức luận (thập nhất chỉ tu đạo bất cộng tha thượng nhị luận đồng bổn ) trần chân đế dịch 思塵論(三紙) 陳真諦譯 tư trần luận (tam chỉ ) trần chân đế dịch 觀所緣緣論(三紙上二論同本) Quán Sở Duyên Duyên Luận (tam chỉ thượng nhị luận đồng bổn ) 業成就論(十七紙) 後魏瞿曇留支譯 nghiệp thành tựu luận (thập thất chỉ ) Hậu Ngụy Cồ Đàm lưu chi dịch 大乘成業論(十七紙上二論同本) 唐貞觀二十二年玄奘譯 Đại Thừa Thành Nghiệp Luận (thập thất chỉ thượng nhị luận đồng bổn ) đường trinh quán nhị thập nhị niên Huyền Trang dịch 大涅槃經論(十一紙) 達磨菩提譯 đại Niết Bàn Kinh luận (thập nhất chỉ ) đạt-ma Bồ-đề dịch 涅槃本有今無論(六紙) 陳真諦於廣州譯 Niết-Bàn bản hữu kim vô luận (lục chỉ ) trần chân đế ư quảng châu dịch 三具足論(六紙) 後魏菩提留支譯 tam cụ túc luận (lục chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 法華經論(二十五紙) 後魏菩提留支於鄴下譯 Pháp Hoa Kinh luận (nhị thập ngũ chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư nghiệp hạ dịch 轉法輪經論(十紙) 後魏菩提留支譯 chuyển pháp luân Kinh luận (thập chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 寶結菩薩四法經論(十二紙) 後魏菩提留支譯 bảo kết/kiết Bồ Tát tứ pháp Kinh luận (thập nhị chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 無量壽經論(八紙) 後魏菩提留支譯 Vô lượng thọ Kinh Luận (bát chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 迴諍論(十二紙) 後魏瞿曇留支譯 hồi tranh luận (thập nhị chỉ ) Hậu Ngụy Cồ Đàm lưu chi dịch 起信論(二十三紙) 陳真諦譯 Khởi tín luận (nhị thập tam chỉ ) trần chân đế dịch 知實論(二十三紙) 陳真諦譯 tri thật luận (nhị thập tam chỉ ) trần chân đế dịch 十二門論(二十三紙) 後秦羅什譯 Thập Nhị Môn Luận (nhị thập tam chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 十八空論(十九紙) Thập Bát Không Luận (thập cửu chỉ ) 方便心論(十七紙) 後魏延興年吉迦夜與曇曜譯 phương tiện tâm luận (thập thất chỉ ) Hậu Ngụy duyên hưng niên Cát-ca-dạ dữ đàm diệu dịch 解拳論(二紙) 陳真諦譯 giải quyền luận (nhị chỉ ) trần chân đế dịch 緣生論(十紙) 隨大業十年笈多於東都洛濱上林園譯 duyên sanh luận (thập chỉ ) tùy Đại nghiệp thập niên Cấp-đa ư Đông đô lạc tân thượng lâm viên dịch 十二因緣論(九紙) 後魏菩提留支譯 thập nhị nhân duyên luận (cửu chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 一輸盧迦論(四紙龍樹菩薩造) 後魏瞿曇留支譯 nhất thâu lô ca luận (tứ chỉ Long Thọ Bồ Tát tạo ) Hậu Ngụy Cồ Đàm lưu chi dịch 百字論(八紙) 後魏菩提留支譯 Bách tự luận (bát chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 掌珍論(二卷三十二紙) chưởng trân luận (nhị quyển tam thập nhị chỉ ) 因明正理門論(十二紙) nhân minh chánh lý môn luận (thập nhị chỉ ) 因明入正理門論(六紙) nhân minh nhập chánh lý môn luận (lục chỉ ) 大乘五蘊論(八紙) Đại Thừa Ngũ Uẩn Luận (bát chỉ ) 王法正理論(十七紙) vương pháp chánh lý luận (thập thất chỉ ) 百法明門論(二紙) bách pháp minh môn luận (nhị chỉ ) 顯楊論頌本(十一紙) hiển dương luận tụng bổn (thập nhất chỉ ) 廣百論本(十六紙) 上八論並貞觀二十一年玄奘從駕於翠微宮內譯。 quảng bách luận bản (thập lục chỉ ) thượng bát luận tịnh trinh quán nhị thập nhất niên Huyền Trang tùng giá ư thúy vi cung nội dịch 。 大唐內典錄卷第六 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ lục 大唐內典錄卷第七 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ thất 京師西明寺釋氏撰 kinh sư Tây Minh tự thích thị soạn 歷代小乘藏經翻本單重傳譯有無錄第三 lịch đại Tiểu thừa tạng Kinh phiên bổn đan trọng truyền dịch hữu vô lục đệ tam 序曰。所云小乘藏者。謂諸佛隨緣赴機之漸教也。良由智識褊隘固執鏗然。空有分壃心塵別境。封守界繫位列因緣。排倒我之本基。折流轉之纏結。憚佛道長遠居止化城。恥聲聞從師栖形空土。斯等之經名二乘道也。討論教主曲引釋迦。託八相而垂光。寄三界而稱號。胎誕右脇。引同類而攝生。捨位若遣。接染愛之迷客。四十九載。三輪現於人天。方八十年。四諦揚於生趣。斯道被俗開誘寔繁。非佛本懷乘機權設。故經云。十方佛土惟有一乘。隨宜方便故說三教。而登機之士依教策修。斷戒見之牽連。傾分段之生死。鈍根證此。謂窮蓋廕之源。利智澄慮。沈疑而在空性。所以五部異執分計而討其迷十八本二尋根而知理一。故知兔馬涉水。未盡香象之能。羊鹿載駝。豈等大牛之力。所以大乘義本。性空極於教宗。小乘理淺。生滅會於真解。故佛性論云。二乘之人觀同生滅以為真如。據斯以言。顯小大之衢術也。至於經部所攝必祖四含。隨機說導更開雜藏。戒律流被非經所收。議論披解最為繁廣。且夫大聖施化本遣惑纏。除病稱藥不拘名體。故初說四諦。八萬諸天而發大心。後說六度。億量比丘悟於四果。自餘凡淺執教守株互相指斥。全乖本意。述客舊之二醫。明于極教。毀本師之兩足。著在雜詞。小無述大之言。自局心計。大有含小之致。通明蔽開。是知迦葉興悲於敗種。逼引同徒。身子悔吝於法性。悟迷斯反。諸餘故習沿革卒難。終待會機異名施化。今所集經。始於仙苑終盡金河。所說半教號聲聞藏。傳度東漸年代可知。總有二百七十二部。一千四百九十四卷。用為小乘藏錄。餘有賢聖傳集。將二百卷文兼小大理雜聖凡。不在二藏所收。自依別錄所顯。至於單重翻本傳譯存亡。無勞別歷通入三藏。庶得披覽之者。以類相從即用大觀釋然易辯云爾。 tự viết 。sở vân Tiểu thừa tạng giả 。vị chư Phật tùy duyên phó ky chi tiệm giáo dã 。lương do trí thức biển ải cố chấp khanh nhiên 。không hữu phần 壃tâm trần biệt cảnh 。phong thủ giới hệ vị liệt nhân duyên 。bài đảo ngã chi bổn cơ 。chiết lưu chuyển chi triền kết/kiết 。đạn Phật đạo trường/trưởng viễn cư chỉ hóa thành 。sỉ Thanh văn tùng sư tê hình không độ 。tư đẳng chi Kinh danh nhị thừa đạo dã 。thảo luận giáo chủ khúc dẫn Thích Ca 。thác bát tướng nhi thùy quang 。kí tam giới nhi xưng hiệu 。thai đản hữu hiếp 。dẫn đồng loại nhi nhiếp sanh 。xả vị nhược/nhã khiển 。tiếp nhiễm ái chi mê khách 。tứ thập cửu tái 。tam luân hiện ư nhân thiên 。phương bát thập niên 。Tứ đế dương ư sanh thú 。tư đạo bị tục khai dụ thật phồn 。phi Phật bổn hoài thừa ky quyền thiết 。cố Kinh vân 。thập phương Phật đổ duy hữu nhất thừa 。tùy nghi phương tiện cố thuyết tam giáo 。nhi đăng ky chi sĩ y giáo sách tu 。đoạn giới kiến chi khiên liên 。khuynh phần đoạn chi sanh tử 。độn căn chứng thử 。vị cùng cái ấm chi nguyên 。lợi trí trừng lự 。trầm nghi nhi tại không tánh 。sở dĩ ngũ bộ dị chấp phần kế nhi thảo kỳ mê thập bát bản nhị tầm căn nhi tri lý nhất 。cố tri thỏ mã thiệp thủy 。vị tận hương tượng chi năng 。dương lộc tái Đà 。khởi đẳng Đại ngưu chi lực 。sở dĩ Đại-Thừa nghĩa bổn 。tánh không cực ư giáo tông 。Tiểu thừa lý thiển 。sanh diệt hội ư chân giải 。cố Phật Tánh Luận vân 。nhị thừa chi nhân quán đồng sanh diệt dĩ vi chân như 。cứ tư dĩ ngôn 。hiển tiểu Đại chi cù thuật dã 。chí ư Kinh bộ sở nhiếp tất tổ tứ hàm 。tùy ky thuyết đạo cánh khai tạp tạng 。giới luật lưu bị phi Kinh sở thu 。nghị luận phi giải tối vi phồn quảng 。thả phu đại thánh thí hóa bổn khiển hoặc triền 。trừ bệnh xưng dược bất câu danh thể 。cố sơ thuyết Tứ đế 。bát vạn chư Thiên nhi phát Đại tâm 。hậu thuyết lục độ 。ức lượng Tỳ-kheo ngộ ư tứ quả 。tự dư phàm thiển chấp giáo thủ chu hỗ tương chỉ xích 。toàn quai bản ý 。thuật khách cựu chi nhị y 。minh vu cực giáo 。hủy Bổn Sư chi lưỡng túc 。trước/trứ tại tạp từ 。tiểu vô thuật Đại chi ngôn 。tự cục tâm kế 。Đại hữu hàm tiểu chi trí 。thông minh tế khai 。thị tri Ca-diếp hưng bi ư bại chủng 。bức dẫn đồng đồ 。Thân tử hối lận ư pháp tánh 。ngộ mê tư phản 。chư dư cố tập duyên cách tốt nạn/nan 。chung đãi hội ky dị danh thí hóa 。kim sở tập Kinh 。thủy ư tiên uyển chung tận kim hà 。sở thuyết bán giáo hiệu Thanh văn tạng 。truyền độ Đông tiệm niên đại khả tri 。tổng hữu nhị bách thất thập nhị bộ 。nhất thiên tứ bách cửu thập tứ quyển 。dụng vi Tiểu thừa tạng lục 。dư hữu hiền thánh truyền tập 。tướng nhị bách quyển văn kiêm tiểu Đại lý tạp thánh phàm 。bất tại nhị tạng sở thu 。tự y biệt lục sở hiển 。chí ư đan trọng phiên bổn truyền dịch tồn vong 。vô lao biệt lịch thông nhập Tam Tạng 。thứ đắc phi lãm chi giả 。dĩ loại tướng tùng tức dụng đại quán thích nhiên dịch biện vân nhĩ 。 小乘經五百四十四卷 Tiểu thừa Kinh ngũ bách tứ thập tứ quyển 小乘律二百七十四卷 Tiểu thừa luật nhị bách thất thập tứ quyển 小乘論六百七十六卷 Tiểu thừa luận lục bách thất thập lục quyển 西梵賢聖集傳(此通大乘合一百八十四卷) Tây phạm hiền thánh tập truyền (thử thông Đại-Thừa hợp nhất bách bát thập tứ quyển ) 都合四件凡三百一十九部一千六百七十八卷二萬四百二十四紙。 đô hợp tứ kiện phàm tam bách nhất thập cửu bộ nhất thiên lục bách thất thập bát quyển nhị vạn tứ bách nhị thập tứ chỉ 。 小乘經單重翻本并譯有無錄(合二百四部五百四十四卷七千六百七十四紙) Tiểu thừa Kinh đan trọng phiên bổn tinh dịch hữu vô lục (hợp nhị bách tứ bộ ngũ bách tứ thập tứ quyển thất thiên lục bách thất thập tứ chỉ ) 正法念處經(七十紙一千一百九十九紙) 後魏菩提留支於洛都譯 chánh pháp niệm xứ Kinh (thất thập chỉ nhất thiên nhất bách cửu thập cửu chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư lạc đô dịch 中阿含經(六十卷一千一百四十七紙) 東晉僧伽提婆於楊都譯 Trung A Hàm Kinh (lục thập quyển nhất thiên nhất bách tứ thập thất chỉ ) Đông Tấn tăng già đề bà ư dương đô dịch 增一阿含經(五十卷七百九十五紙) 東晉前秦建元年曇摩難提於長安譯 Tăng Nhất A Hàm Kinh (ngũ thập quyển thất bách cửu thập ngũ chỉ ) Đông Tấn tiền tần kiến nguyên niên đàm ma Nan-đề ư Trường An dịch 雜阿含經(五十卷一千三十紙) 宋求那跋陀羅於楊都譯 Tạp A Hàm Kinh (ngũ thập quyển nhất thiên tam thập chỉ ) tống Cầu na bạt đà la ư dương đô dịch 長阿含經(二十二卷四百二十六紙) 東晉後秦弘始年佛陀耶舍於常安譯 Trường A Hàm Kinh (nhị thập nhị quyển tứ bách nhị thập lục chỉ ) Đông Tấn Hậu Tần hoằng thủy niên Phật đà da xá ư thường an dịch 已前四經。小乘大宗四含為本。支流分散故有多部。今總舉本經如上。自餘別品殊譯。濟俗引生不無弘利。故復因仍相從敘列。 dĩ tiền tứ Kinh 。Tiểu thừa Đại tông tứ hàm vi bổn 。chi lưu phần tán cố hữu đa bộ 。kim tổng cử bổn Kinh như thượng 。tự dư biệt phẩm thù dịch 。tế tục dẫn sanh bất vô hoằng lợi 。cố phục nhân nhưng tướng tùng tự liệt 。 漏分布經(八紙) 後漢桓帝時安世高於雒陽譯 Lậu Phân Bố Kinh (bát chỉ ) Hậu Hán hoàn đế thời An-thế-cao ư lạc dương dịch 四諦經(九紙) 後漢興平年康孟祥譯 Tứ đế Kinh (cửu chỉ ) Hậu Hán hưng bình niên khang mạnh tường dịch 是法非法經(四紙) 後漢安世高譯 thị pháp phi pháp Kinh (tứ chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 一切流攝守因緣經(四紙) 後漢安世高譯 nhất thiết lưu nhiếp thủ nhân duyên Kinh (tứ chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 頂生王故事經(五紙一名文陀竭王經出本經第十一卷) đính sanh Vương cố sự Kinh (ngũ chỉ nhất danh Văn Đà Kiệt Vương Kinh xuất bổn Kinh đệ thập nhất quyển ) 閻羅王五天使者經(三紙一名鐵城泥犁經出第十二卷) Diêm la Vương ngũ Thiên sứ giả Kinh (tam chỉ nhất danh Thiết Thành Nê Lê Kinh xuất đệ thập nhị quyển ) 古來世時經(五紙出第十三卷) cổ lai thế thời Kinh (ngũ chỉ xuất đệ thập tam quyển ) 長壽王經(五紙出第十七卷) trường thọ Vương Kinh (ngũ chỉ xuất đệ thập thất quyển ) 阿那律八念經(四紙一名禪行斂意經出第十八卷) A-na-luật bát niệm Kinh (tứ chỉ nhất danh Thiền hạnh/hành/hàng liễm ý Kinh xuất đệ thập bát quyển ) 釋摩男本經(四紙一名正陰因事經出第二十五卷) 吳黃武年支謙於武昌譯 Thích ma nam bổn Kinh (tứ chỉ nhất danh chánh uẩn nhân sự Kinh xuất đệ nhị thập ngũ quyển ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm ư vũ xương dịch 瞿曇彌記果經(七紙出第二十八卷) Cồ Đàm Di kí quả Kinh (thất chỉ xuất đệ nhị thập bát quyển ) 諸法本經(二紙出第二十八卷) chư pháp bản Kinh (nhị chỉ xuất đệ nhị thập bát quyển ) 魔嬈亂經(八紙一名弊魔試目連經一名魔王入目犍連腹經出第三十卷) ma nhiêu loạn Kinh (bát chỉ nhất danh tệ ma thí Mục liên Kinh nhất danh Ma Vương nhập Mục-kiền-Liên phước Kinh xuất đệ tam thập quyển ) 賴吒和羅經(十一紙出第三十一卷) 吳時黃武年支謙譯 lại trá hòa La Kinh (thập nhất chỉ xuất đệ tam thập nhất quyển ) ngô thời hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 梵摩喻經(九紙出第三十一卷) 吳時支謙譯 phạm ma dụ Kinh (cửu chỉ xuất đệ tam thập nhất quyển ) ngô thời Chi Khiêm dịch 鸚鵡經(八紙一名兜調經出第三十四卷) anh vũ Kinh (bát chỉ nhất danh đâu điều Kinh xuất đệ tam thập tứ quyển ) 齋經(四紙一名八關齋二名優婆夷墮舍迦經出第五十五卷) 吳黃武年支謙譯 trai Kinh (tứ chỉ nhất danh bát quan trai nhị danh ưu-bà-di đọa xá Ca Kinh xuất đệ ngũ thập ngũ quyển ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 十支居士八城人經(三紙出第六十卷) thập chi Cư-sĩ bát thành nhân Kinh (tam chỉ xuất đệ lục thập quyển ) 恒水喻經(三紙一名海八德經一名瞻波比丘經一名法海經) hằng thủy dụ Kinh (tam chỉ nhất danh hải bát đức Kinh nhất danh Chiêm Ba Tỳ-kheo Kinh nhất danh pháp hải Kinh ) 比丘問佛多優婆塞命終經(二紙) Tỳ-kheo vấn Phật đa ưu-bà-tắc mạng chung Kinh (nhị chỉ ) 佛說求欲經(一十一紙) Phật thuyết cầu dục Kinh (nhất thập nhất chỉ ) 孫多耶致經(三紙一名梵志孫陀耶致經) tôn đa da trí Kinh (tam chỉ nhất danh Phạm-chí tôn đà da trí Kinh ) 凡人三事愚不足經(失本) phàm nhân tam sự ngu bất túc Kinh (thất bổn ) 萍沙王五願經(七紙一名弗迦沙王經) Bình sa Vương ngũ nguyện Kinh (thất chỉ nhất danh phất ca sa Vương Kinh ) 七知經(二紙) thất tri Kinh (nhị chỉ ) 鹹水喻經(二紙) 已前二十六經並中阿含別品殊譯 hàm thủy dụ Kinh (nhị chỉ ) dĩ tiền nhị thập lục Kinh tịnh Trung A-Hàm biệt phẩm thù dịch 琉璃王經(六紙) 西晉竺法護於長安青門譯 lưu ly Vương Kinh (lục chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ ư Trường An thanh môn dịch 鴦崛髻經(五紙一名指髻經) 西晉竺法護譯 ương quật kế Kinh (ngũ chỉ nhất danh chỉ kế Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 力士移山經(五紙一名移山經) 西晉竺法護譯 lực sĩ di sơn Kinh (ngũ chỉ nhất danh di sơn Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 三摩竭經(八紙一名須摩提女經一名難國王經一名恕和檀王經) 吳時竺律頭炎譯 Tam-ma-kiệt Kinh (bát chỉ nhất danh Tu-ma-đề nữ Kinh nhất danh nạn/nan Quốc Vương Kinh nhất danh thứ hòa đàn Vương Kinh ) ngô thời trúc luật đầu viêm dịch 大愛道般泥洹經(四紙一名佛母般泥洹經) 宋時沮渠安陽侯於楊都譯 đại ái đạo ba/bát nê hoàn Kinh (tứ chỉ nhất danh Phật mẫu ba/bát nê hoàn Kinh ) tống thời tự cừ an dương hầu ư dương đô dịch 須達經(三紙一名長者須達經一名三歸五戒慈心厭德經) 南齊永明年求那毘地於楊都譯 tu đạt Kinh (tam chỉ nhất danh Trưởng-giả tu đạt Kinh nhất danh tam quy ngũ giới từ tâm yếm đức Kinh ) Nam tề vĩnh minh niên Cầu na-tỳ địa ư dương đô dịch 行七行現報經(一紙出第三十卷) hạnh/hành/hàng thất hạnh/hành/hàng hiện báo Kinh (nhất chỉ xuất đệ tam thập quyển ) 阿難同學經(四紙出第三十八卷) A-nan đồng học Kinh (tứ chỉ xuất đệ tam thập bát quyển ) 增一阿含經(三紙) Tăng Nhất A Hàm Kinh (tam chỉ ) 群牛譬經(二紙) quần ngưu thí Kinh (nhị chỉ ) 國王不犁先尼十夢經(五紙一名國王七夢經) Quốc Vương bất lê tiên ni thập mộng Kinh (ngũ chỉ nhất danh Quốc Vương thất mộng Kinh ) 波斯匿母崩土坌身經(五紙一名波斯匿王喪母經) Ba-tư-nặc mẫu băng độ bộn thân Kinh (ngũ chỉ nhất danh Ba-tư-nặc Vương tang mẫu Kinh ) 施食獲五福報經(二紙一名福德經一名施色力經) thí thực hoạch ngũ phước báo Kinh (nhị chỉ nhất danh phước đức Kinh nhất danh thí sắc lực Kinh ) 四未曾有法經(二紙) tứ vị tằng hữu Pháp Kinh (nhị chỉ ) 阿那邠坻化七子經(四紙) A na bân chì hóa thất tử Kinh (tứ chỉ ) 放牛經(四紙) phóng ngưu Kinh (tứ chỉ ) 長者子六過出家經(三紙) 已前一十七經並增一阿含經別品殊譯。 Trưởng-giả tử lục quá/qua xuất gia Kinh (tam chỉ ) dĩ tiền nhất thập thất Kinh tịnh Tăng Nhất A Hàm Kinh biệt phẩm thù dịch 。 七處三觀經(或二卷十六紙) 後漢安世高譯 thất xứ tam quán Kinh (hoặc nhị quyển thập lục chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 九橫經(二紙) 後漢安世高譯 Cửu Hoạnh Kinh (nhị chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 八正道經(二紙) 同前譯 Bát Chánh Đạo Kinh (nhị chỉ ) đồng tiền dịch 五陰譬喻經(二紙一名水沫所漂經) 同上譯 ngũ uẩn Thí dụ kinh (nhị chỉ nhất danh thủy mạt sở phiêu Kinh ) đồng thượng dịch 轉法輪經(十紙訪本) 同上譯 chuyển pháp luân Kinh (thập chỉ phóng bổn ) đồng thượng dịch 聖法印經(二紙) 西晉元康年竺法護譯 thánh pháp ấn Kinh (nhị chỉ ) Tây Tấn nguyên khang niên Trúc Pháp Hộ dịch 雜阿含經(二十一紙) 失譯人時代已後例爾 Tạp A Hàm Kinh (nhị thập nhất chỉ ) thất dịch nhân thời đại dĩ hậu lệ nhĩ 不自守意經(一紙一名自守亦名一自守意) bất tự thủ ý Kinh (nhất chỉ nhất danh tự thủ diệc danh nhất tự thủ ý ) 戒德香經(二紙) giới đức hương Kinh (nhị chỉ ) 比丘聽施經(三紙一名聽施比丘經) Tỳ-kheo thính thí Kinh (tam chỉ nhất danh thính thí Tỳ-kheo Kinh ) 馬有三相經(二紙) mã hữu tam tướng Kinh (nhị chỉ ) 馬有八態經(二紙一名馬有八弊惡態經) mã hữu bát thái Kinh (nhị chỉ nhất danh mã hữu bát tệ ác thái Kinh ) 比丘避女惡名欲自殺經(二紙) Tỳ-kheo tị nữ ác danh dục tự sát Kinh (nhị chỉ ) 戒相應法經(二紙) giới tướng ứng pháp Kinh (nhị chỉ ) 禪行三十七品經(二紙) 已前一十五經並雜阿含經別品異譯。 Thiền hạnh/hành/hàng tam thập thất phẩm Kinh (nhị chỉ ) dĩ tiền nhất thập ngũ Kinh tịnh Tạp A Hàm Kinh biệt phẩm dị dịch 。 普法義經(九紙一名具法行經) 後漢安世高譯 phổ pháp nghĩa Kinh (cửu chỉ nhất danh cụ Pháp hành Kinh ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 樓炭經(六卷一百三十紙或八卷是世記經) 西晉沙門法炬等譯 lâu thán Kinh (lục quyển nhất bách tam thập chỉ hoặc bát quyển thị thế kí Kinh ) Tây Tấn Sa Môn Pháp Cự đẳng dịch 大般涅槃經(二卷四十八紙是遊行經) 吳黃武年支謙於江南譯 Đại bát Niết Bàn Kinh (nhị quyển tứ thập bát chỉ thị du hạnh/hành/hàng Kinh ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm ư giang Nam dịch 佛般泥洹經(二卷五十五紙亦是遊行經) 西晉竺法護譯 Phật ba/bát nê hoàn Kinh (nhị quyển ngũ thập ngũ chỉ diệc thị du hạnh/hành/hàng Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 尸迦羅越六向拜經(一卷三十紙一名大六向經) 同上譯 Thi Ca La Việt Lục Hướng Bái Kinh (nhất quyển tam thập chỉ nhất danh Đại lục hướng Kinh ) đồng thượng dịch 梵網六十二見經(二十紙一名梵網經) 同上譯 Phạm võng lục thập nhị kiến Kinh (nhị thập chỉ nhất danh Phạm Võng Kinh ) đồng thượng dịch 十報法經(二卷二十七紙一名多增道章經) 後漢安世高譯 thập báo pháp Kinh (nhị quyển nhị thập thất chỉ nhất danh đa tăng đạo chương Kinh ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 寂志果經(十六紙) tịch chí quả Kinh (thập lục chỉ ) 梵志阿跋經(十三紙一名阿跋摩納經) Phạm-chí a bạt Kinh (thập tam chỉ nhất danh a bạt ma nạp Kinh ) 七佛父母姓字經(四紙一名婦人元延請佛經) thất Phật phụ mẫu tính tự Kinh (tứ chỉ nhất danh phụ nhân nguyên duyên thỉnh Phật Kinh ) 梵志阿羅延問種尊經(七紙) 已前一十一經並長阿含經別品殊異。 Phạm-chí a La duyên vấn chủng tôn Kinh (thất chỉ ) dĩ tiền nhất thập nhất Kinh tịnh Trường A Hàm Kinh biệt phẩm thù dị 。 阿蘭若習禪法經(二卷五十紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 A-lan-nhã tập Thiền pháp Kinh (nhị quyển ngũ thập chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 坐禪三昧經(三卷或二卷四十八紙上二經同本別出) tọa Thiền tam muội Kinh (tam quyển hoặc nhị quyển tứ thập bát chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt xuất ) 舍頭諫經(二十六紙一名太子二十八宿經一名虎耳太子經) 西晉永嘉年竺法護譯 xá đầu gián Kinh (nhị thập lục chỉ nhất danh Thái-Tử nhị thập bát tú Kinh nhất danh Hổ nhĩ Thái-Tử Kinh ) Tây Tấn vĩnh gia niên Trúc Pháp Hộ dịch 摩登伽經(三卷或二卷三十二紙上二經同本別出) Ma Đăng Già Kinh (tam quyển hoặc nhị quyển tam thập nhị chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt xuất ) 過去現在因果經(四卷九十六紙) 宋時求那跋陀羅於楊都譯 Quá Khứ Hiện Tại Nhân Quả Kinh (tứ quyển cửu thập lục chỉ ) tống thời Cầu na bạt đà la ư dương đô dịch 太子本起瑞應經(二卷三十一紙) 吳建興年支謙於金陵譯 Thái-Tử bổn khởi thụy ưng Kinh (nhị quyển tam thập nhất chỉ ) ngô kiến hưng niên Chi Khiêm ư kim lăng dịch 修行本記經(二卷四十二紙上三經同本別出) 後漢竺曇果竺大力共譯 tu hành bổn kí Kinh (nhị quyển tứ thập nhị chỉ thượng tam Kinh đồng bổn biệt xuất ) Hậu Hán trúc đàm quả trúc Đại lực cọng dịch 本相倚致經(二紙) 後漢安世高譯 bổn tướng ỷ trí Kinh (nhị chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 緣本致經(三紙上二經同本別出) duyên bổn trí Kinh (tam chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt xuất ) 阿難問事佛吉凶經(四紙) 西秦乞伏仁世法堅譯 A-nan vấn sự Phật cát hung Kinh (tứ chỉ ) Tây tần khất phục nhân thế Pháp kiên dịch 佛說阿難分別經(六紙一名分別經上二經同本別出) Phật thuyết A-nan phân biệt kinh (lục chỉ nhất danh phân biệt Kinh thượng nhị Kinh đồng bổn biệt xuất ) 罪福報應經(五紙一名分別業報經) tội phước báo ứng Kinh (ngũ chỉ nhất danh phân biệt nghiệp báo Kinh ) 業報差別經(十五紙上二經同本別出) 隋開皇年曇法智譯 nghiệp báo sái biệt Kinh (thập ngũ chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt xuất ) tùy khai hoàng niên đàm Pháp trí dịch 諫王經(四紙) gián vương Kinh (tứ chỉ ) 如來示教勝軍王經(八紙上二經同本別出) 唐永徽年玄奘於慈恩寺譯 Như Lai Thị Giáo Thắng Quân Vương Kinh (bát chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt xuất ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư từ ân tự dịch 五母子經(二紙) ngũ mẫu tử Kinh (nhị chỉ ) 沙彌羅經(二紙上二經同本別出) sa di La Kinh (nhị chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt xuất ) 阿遬達經(二紙) a 遬đạt Kinh (nhị chỉ ) 玉耶經(四紙一名長者詣佛說子婦無敬經一名七婦經上二經同本別出) ngọc da Kinh (tứ chỉ nhất danh Trưởng-giả nghệ Phật thuyết tử phụ vô kính Kinh nhất danh thất phụ Kinh thượng nhị Kinh đồng bổn biệt xuất ) 盂蘭盆經(一紙又別本五紙云淨土盂蘭盆經未知所出) Vu lan bồn Kinh (nhất chỉ hựu biệt bổn ngũ chỉ vân tịnh thổ Vu lan bồn Kinh vị tri sở xuất ) 灌臘經(二紙一名般泥洹後四輩灌臘經) quán lạp Kinh (nhị chỉ nhất danh ba/bát nê hoàn hậu tứ bối quán lạp Kinh ) 報恩奉盆經(二紙上三經同本異出) báo ân phụng bồn Kinh (nhị chỉ thượng tam Kinh đồng bổn dị xuất ) 摩鄧女經(二紙一名摩登女經又一名阿難為蠱道女惑經) Ma Đặng Nữ Kinh (nhị chỉ nhất danh ma đăng nữ Kinh hựu nhất danh A-nan vi cổ đạo nữ hoặc Kinh ) 摩登女解形中六事經(三紙上二經同本別出) Ma Đăng Nữ Giải Hình Trung Lục Sự Kinh (tam chỉ thượng nhị Kinh đồng bổn biệt xuất ) 雜藏經(九紙) 東晉佛陀跋陀羅共法顯於楊都譯 tạp tạng Kinh (cửu chỉ ) Đông Tấn Phật đà bạt đà la cọng Pháp Hiển ư dương đô dịch 鬼問目連經(四紙) quỷ vấn Mục liên Kinh (tứ chỉ ) 餓鬼報應經(五紙一名目連說地獄餓鬼因緣經上三經同本別出) ngạ quỷ báo ứng Kinh (ngũ chỉ nhất danh Mục liên thuyết địa ngục ngạ quỷ nhân duyên Kinh thượng tam Kinh đồng bổn biệt xuất ) 賢愚經(十三卷或十六卷三百七十五紙) 宋時慧覺共威德於高昌郡譯 hiền ngu Kinh (thập tam quyển hoặc thập lục quyển tam bách thất thập ngũ chỉ ) tống thời tuệ giác cọng uy đức ư Cao-xương quận dịch 別譯雜阿含經(二十卷三百六紙) biệt dịch Tạp A Hàm Kinh (nhị thập quyển tam bách lục chỉ ) 起世因本經(十卷一百五十五紙一云起世經) 隋大業年達摩笈多於東都上林園譯 khởi thế nhân bổn Kinh (thập quyển nhất bách ngũ thập ngũ chỉ nhất vân khởi thế Kinh ) tùy Đại nghiệp niên Đạt-ma Cập-đa ư Đông đô thượng lâm viên dịch 雜寶藏經(八卷或十卷一百五十紙) 後魏延興年吉迦夜共曇曜於北臺譯 Tạp Bảo Tạng Kinh (bát quyển hoặc thập quyển nhất bách ngũ thập chỉ ) Hậu Ngụy duyên hưng niên Cát-ca-dạ cọng đàm diệu ư Bắc đài dịch 普曜經(八卷或十卷百四十七紙) 西晉永嘉年竺法護譯 phổ diệu Kinh (bát quyển hoặc thập quyển bách tứ thập thất chỉ ) Tây Tấn vĩnh gia niên Trúc Pháp Hộ dịch 本事經(七卷九十四紙) 唐永徽年玄奘於長安譯 Bổn sự Kinh (thất quyển cửu thập tứ chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư Trường An dịch 修行道地經(六卷一百三十紙) 後漢安世高譯 Tu Hành Đạo Địa Kinh (lục quyển nhất bách tam thập chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 生經(五卷或四卷一百七紙) 西晉竺法護譯 sanh Kinh (ngũ quyển hoặc tứ quyển nhất bách thất chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 陰持入經(二卷三十二紙) 後漢安世高譯 uẩn trì nhập Kinh (nhị quyển tam thập nhị chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 中本起經(二卷二十七紙) 後漢建安年康孟詳共竺大力譯 trung bổn khởi Kinh (nhị quyển nhị thập thất chỉ ) Hậu Hán kiến an niên Khang Mạnh Tường cọng trúc Đại lực dịch 興起行經(二卷二十八紙) 後漢康孟詳譯 hưng khởi hạnh/hành/hàng Kinh (nhị quyển nhị thập bát chỉ ) Hậu Hán Khang Mạnh Tường dịch 達摩多羅禪經(二卷五十紙) 後秦佛陀跋陀羅譯 Đạt-ma Đa-la Thiền Kinh (nhị quyển ngũ thập chỉ ) Hậu Tần Phật đà bạt đà la dịch 義足經(二卷四十四紙) 吳黃武年支謙譯 nghĩa túc Kinh (nhị quyển tứ thập tứ chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 毘耶娑問經(二卷三十一紙) 後魏菩提留支譯 Tỳ da sa vấn Kinh (nhị quyển tam thập nhất chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 大安般守意經(二卷或一卷三十紙) 後漢安世高譯 Đại   An-ban thủ ý Kinh (nhị quyển hoặc nhất quyển tam thập chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 優婆夷淨行經(二卷或一卷三十紙) ưu-bà-di tịnh hạnh Kinh (nhị quyển hoặc nhất quyển tam thập chỉ ) 那先比丘經(二卷或一卷三十紙) na tiên bỉ khâu Kinh (nhị quyển hoặc nhất quyển tam thập chỉ ) 大安般經(二卷或一卷二十紙訪本) 後漢安世高譯 Đại An ba/bát Kinh (nhị quyển hoặc nhất quyển nhị thập chỉ phóng bổn ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 般泥洹經(一卷二十二紙) 宋元嘉年求那跋陀羅於楊都譯 ba/bát nê hoàn Kinh (nhất quyển nhị thập nhị chỉ ) tống nguyên gia niên Cầu na bạt đà la ư dương đô dịch 當來變經(二紙) 西晉竺法護譯 đương lai biến Kinh (nhị chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 過去佛分衛經(二紙) 同前譯 quá khứ Phật phần vệ Kinh (nhị chỉ ) đồng tiền dịch 奈女耆域經(十七紙) 同上譯 nại nữ kì vực Kinh (thập thất chỉ ) đồng thượng dịch 淨飯王般涅槃經(六紙) 北涼安陽侯沮渠京聲譯 Tịnh Phạn Vương ba/bát Niết Bàn Kinh (lục chỉ ) Bắc Lương an dương hầu Tự Cừ Kinh Thanh dịch 八師經(三紙) 吳時支謙譯 Bát Sư Kinh (tam chỉ ) ngô thời Chi Khiêm dịch 大迦葉本經(五紙) 西晉竺法護譯 đại Ca-diếp bổn Kinh (ngũ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 四願經(二紙) 吳黃武年支謙譯 tứ nguyện Kinh (nhị chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 婦女遇辜經(二紙一名婦遇對經) 西秦法堅譯 phụ nữ ngộ cô Kinh (nhị chỉ nhất danh phụ ngộ đối Kinh ) Tây tần Pháp kiên dịch 辯意長者子問經(九紙一名長者問意經) 後魏法場譯 biện ý Trưởng-giả tử vấn Kinh (cửu chỉ nhất danh Trưởng-giả vấn ý Kinh ) Hậu Ngụy pháp trường dịch 胞胎經(十五紙一名胞胎受身經) 西晉太安年竺法護譯 bào thai Kinh (thập ngũ chỉ nhất danh bào thai thọ/thụ thân Kinh ) Tây Tấn thái an niên Trúc Pháp Hộ dịch 四自侵經(四紙) 西晉竺法護譯 tứ tự xâm Kinh (tứ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 五百弟子自說本緣經(二十紙) 西晉太康年竺法護譯 ngũ bách đệ-tử tự thuyết bản duyên Kinh (nhị thập chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ dịch 七女經(六紙) 吳黃武年支謙譯 thất nữ Kinh (lục chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 阿難四事經(三紙) 吳黃武年支謙譯 A-nan tứ sự Kinh (tam chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 所欲致患經(二紙) 西晉竺法護譯 sở dục trí hoạn Kinh (nhị chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 法受塵經(二紙) 後漢安世高譯 pháp thụ trần Kinh (nhị chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 禪行法想經(二紙) 後漢安世高譯 Thiền hạnh/hành/hàng pháp tưởng Kinh (nhị chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 四天王經(二紙) 宋元嘉年智嚴寶雲於楊都譯 Tứ Thiên Vương Kinh (nhị chỉ ) tống nguyên gia niên Trí Nghiêm Bảo Vân ư dương đô dịch 佛臨般涅槃略說教誡經(六紙一名遺教經) 後秦羅什於常安譯 Phật lâm Bát Niết Bàn lược thuyết giáo giới Kinh (lục chỉ nhất danh di giáo Kinh ) Hậu Tần La thập ư thường an dịch 舍利弗目連遊四衢經 西晉竺法護譯 Xá-lợi-phất Mục liên du tứ cù Kinh Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 難提釋經(四紙已後並失譯人時代) Nan-đề thích Kinh (tứ chỉ dĩ hậu tịnh thất dịch nhân thời đại ) 無垢優婆夷問經(三紙) vô cấu ưu-bà-di vấn Kinh (tam chỉ ) 造立形像福報經(二紙) tạo lập hình tượng phước báo Kinh (nhị chỉ ) 法常住經(二紙) Pháp thường trụ Kinh (nhị chỉ ) 懈怠耕者經(二紙) giải đãi canh giả Kinh (nhị chỉ ) 優填王經(五紙一名優田王作佛像經) ưu điền vương Kinh (ngũ chỉ nhất danh ưu điền Vương tác Phật tượng Kinh ) 阿難七夢經(二紙一名阿難八夢經或誤八字) A-nan thất mộng Kinh (nhị chỉ nhất danh A-nan bát mộng Kinh hoặc ngộ bát tự ) 佛入涅槃密迹金剛力士哀戀經 Phật nhập Niết Bàn Mật tích kim cương lực sĩ ai luyến Kinh 迦葉赴佛涅槃經(二紙一名涅槃時迦葉赴佛經) Ca-diếp phó Phật Niết Bàn Kinh (nhị chỉ nhất danh Niết-Bàn thời Ca-diếp phó Phật Kinh ) 佛滅度棺斂葬送經(三紙一名比丘師經一名比丘經) Phật diệt độ quan liễm táng tống Kinh (tam chỉ nhất danh Bỉ Khâu Sư Kinh nhất danh Tỳ-kheo Kinh ) 摩訶剎頭經(四紙一名灌洗佛經) Ma-ha sát đầu Kinh (tứ chỉ nhất danh quán tẩy Phật Kinh ) 羅雲忍辱經(三紙一名忍辱經) La vân nhẫn nhục Kinh (tam chỉ nhất danh nhẫn nhục Kinh ) 出家緣經(二紙) xuất gia duyên Kinh (nhị chỉ ) 三品弟子經(三紙一名弟子學三輩經) tam phẩm đệ-tử Kinh (tam chỉ nhất danh đệ-tử học tam bối Kinh ) 四輩經(三紙) tứ bối Kinh (tam chỉ ) 見正經(七紙一名生死變識經) kiến chánh Kinh (thất chỉ nhất danh sanh tử biến thức Kinh ) 呵鵰阿那經(二紙一名荷鵰阿那含經) ha điêu A na Kinh (nhị chỉ nhất danh hà điêu A-na-hàm Kinh ) 五無返復經(三紙一名五有返復經) ngũ vô phản phục Kinh (tam chỉ nhất danh ngũ hữu phản phục Kinh ) 阿含正行經(四紙一名佛說正意經) A Hàm chánh hạnh Kinh (tứ chỉ nhất danh Phật thuyết chánh ý Kinh ) 五恐怖經(一紙) ngũ khủng bố Kinh (nhất chỉ ) 大魚事經(二紙) đại ngư sự Kinh (nhị chỉ ) 頞多和多耆經(二紙) át đa hòa đa kì Kinh (nhị chỉ ) 梵摩和難國王經(二紙) phạm ma hòa nạn/nan Quốc Vương Kinh (nhị chỉ ) 摩訶迦葉度貧母經(四紙) Ma-ha Ca-diếp độ bần mẫu Kinh (tứ chỉ ) 中心經(五紙) trung tâm Kinh (ngũ chỉ ) 龍王兄弟經(三紙一名降龍王經一名難龍王) long Vương huynh đệ Kinh (tam chỉ nhất danh hàng long Vương Kinh nhất danh nạn/nan long Vương ) 沙曷比丘功德經(二紙) Sa hạt Tỳ-kheo công đức Kinh (nhị chỉ ) 樹提伽長者經(五紙) thụ đề già Trưởng-giả Kinh (ngũ chỉ ) 盧至長者經(九紙) lô chí Trưởng-giả Kinh (cửu chỉ ) 須摩提長者經(八紙) Tu-ma-đề Trưởng-giả Kinh (bát chỉ ) 燈指因緣經(八紙) đăng chỉ nhân duyên Kinh (bát chỉ ) 十二品生死經(二紙) thập nhị phẩm sanh tử Kinh (nhị chỉ ) 五王經(四紙) ngũ Vương Kinh (tứ chỉ ) 末羅王經(二紙) mạt la vương Kinh (nhị chỉ ) 摩達國王經(二紙) ma đạt Quốc Vương Kinh (nhị chỉ ) 普達王經(三紙) phổ đạt Vương Kinh (tam chỉ ) 犍陀國王經(二紙) kiền-đà Quốc Vương Kinh (nhị chỉ ) 堅意經(二紙一名堅心意經) kiên ý Kinh (nhị chỉ nhất danh kiên tâm ý Kinh ) 佛大僧大經(六紙) Phật đại tăng Đại Nhật kinh (lục chỉ ) 祇耶經(二紙) kì da Kinh (nhị chỉ ) 十二頭陀經(五紙一名沙門頭陀經) Thập Nhị Đầu Đà Kinh (ngũ chỉ nhất danh Sa Môn Đầu-đà Kinh ) 護淨經(二紙) hộ tịnh Kinh (nhị chỉ ) 木患子經(一紙) mộc hoạn tử Kinh (nhất chỉ ) 時非時經(二紙一名時經) thời phi thời Kinh (nhị chỉ nhất danh thời Kinh ) 得道梯蹬經(三紙) đắc đạo thê đặng Kinh (tam chỉ ) 栴檀樹經(三紙) chiên đàn thọ Kinh (tam chỉ ) 新歲經(五紙一名婆和羅經) Tân Tuế Kinh (ngũ chỉ nhất danh Bà hòa La Kinh ) 貧窮老公經(三紙一名貧老經) bần cùng lão công Kinh (tam chỉ nhất danh bần lão Kinh ) 長者子懊惱三處經(四紙) Trưởng-giả tử áo não tam xứ/xử Kinh (tứ chỉ ) 佛說越難經(二紙一名日難經) Phật thuyết việt nạn/nan Kinh (nhị chỉ nhất danh nhật nạn/nan Kinh ) 栴檀越國王經(三紙) chiên đàn việt Quốc Vương Kinh (tam chỉ ) 自愛經(四紙一名自愛不愛經) tự ái Kinh (tứ chỉ nhất danh tự ái bất ái Kinh ) 佛說處處經(十五紙) Phật thuyết xứ xứ Kinh (thập ngũ chỉ ) 無上處經(一紙) vô thượng xứ/xử Kinh (nhất chỉ ) 輪轉五道罪福報應經(四紙) luân chuyển ngũ đạo tội phước báo ứng Kinh (tứ chỉ ) 未生怨經(三紙) vị sanh oán Kinh (tam chỉ ) 十八泥犁經(五紙) thập bát Nê Lê Kinh (ngũ chỉ ) 泥犂經(十三紙一名勤苦泥犁經) nê lê Kinh (thập tam chỉ nhất danh cần khổ Nê Lê Kinh ) 罪業報應教化地獄經(六紙) tội nghiệp báo ứng giáo hóa địa ngục Kinh (lục chỉ ) 僧護經(二十紙) tăng hộ Kinh (nhị thập chỉ ) 未曾有經(三紙) vị tằng hữu Kinh (tam chỉ ) 迦旃延說法沒盡經(五紙) Ca-chiên-diên thuyết Pháp một tận Kinh (ngũ chỉ ) 佛為年少比丘說正事經(三紙) Phật vi niên thiểu Tỳ-kheo thuyết chánh sự Kinh (tam chỉ ) 四品學法經(一紙) tứ phẩm học pháp Kinh (nhất chỉ ) 小乘律本譯有無錄(合三十五部二百七十四卷五千八百一十三紙) Tiểu thừa luật bổn dịch hữu vô lục (hợp tam thập ngũ bộ nhị bách thất thập tứ quyển ngũ thiên bát bách nhất thập tam chỉ ) 十誦律(六十一卷一千紙) 後秦弘始年弗若多羅共羅什譯前二分後分於東晉卑摩羅叉於壽春石澗寺譯 Thập Tụng Luật (lục thập nhất quyển nhất thiên chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên phất nhã đa la cọng La thập dịch tiền nhị phần hậu phần ư Đông Tấn ty ma la xoa ư thọ xuân thạch giản tự dịch 四分律(六十卷一千一紙) 後秦弘始年佛陀耶舍於常安譯 Tứ Phân Luật (lục thập quyển nhất thiên nhất chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên Phật đà da xá ư thường an dịch 僧祇律(四十卷) 東晉佛陀跋陀羅共法顯於楊都譯 tăng kì luật (tứ thập quyển ) Đông Tấn Phật đà bạt đà la cọng Pháp Hiển ư dương đô dịch 彌沙塞五分律(三十卷) 宋景平年佛陀什共道生智勝楊都譯 di sa tắc Ngũ Phân Luật (tam thập quyển ) tống cảnh bình niên Phật đà thập cọng Đạo sanh trí thắng dương đô dịch 善見毘婆沙(十八卷) 南齊永明年僧伽跋陀羅於廣州譯 thiện kiến Tỳ bà sa (thập bát quyển ) Nam tề vĩnh minh niên tăng già bạt đà la ư quảng châu dịch 鼻奈耶(十卷) 前秦竺佛念道安等於長安譯。 tị nại da (thập quyển ) tiền tần Trúc Phật Niệm Đạo An đẳng ư Trường An dịch 。 薩婆多摩得勒伽(十卷) 宋元嘉年僧伽跋摩於楊都譯 tát bà đa ma đắc lặc già (thập quyển ) tống nguyên gia niên tăng già bạt ma ư dương đô dịch 僧祇戒本(二十紙) 前魏曇摩迦羅於許昌譯。 tăng kì giới bản (nhị thập chỉ ) tiền ngụy đàm ma ca la ư hứa xương dịch 。 四分戒本(二十三紙) 後秦佛陀耶舍於常安譯 tứ phân giới bản (nhị thập tam chỉ ) Hậu Tần Phật đà da xá ư thường an dịch 解脫戒本(出迦葉毘律二十一紙) 後魏瞿曇流支譯 giải thoát giới bổn (xuất Ca-diếp-tì luật nhị thập nhất chỉ ) Hậu Ngụy Cồ Đàm lưu chi dịch 沙彌威儀(九紙) 宋時求那跋摩於楊都譯 sa di uy nghi (cửu chỉ ) tống thời cầu na bạt ma ư dương đô dịch 曇無得羯磨(三十一紙) 前魏正光元年曇曜於洛陽譯。 đàm vô đắc Yết-ma (tam thập nhất chỉ ) tiền ngụy chánh quang nguyên niên đàm diệu ư Lạc dương dịch 。 四分尼羯磨(十五紙) 宋元嘉年求那跋摩譯 tứ phân ni Yết-ma (thập ngũ chỉ ) tống nguyên gia niên cầu na bạt ma dịch 優婆塞五戒相(十五紙) 宋求那跋摩譯 ưu-bà-tắc ngũ giới tướng (thập ngũ chỉ ) tống cầu na bạt ma dịch 彌沙塞戒本(十九紙或云五分戒本) 宋景平年佛陀什於揚都譯 di sa tắc giới bản (thập cửu chỉ hoặc vân Ngũ Phân Giới Bổn ) tống cảnh bình niên Phật đà thập ư dương đô dịch 薩婆多毘尼毘婆沙(九卷) tát bà đa-tỳ ni Tỳ bà sa (cửu quyển ) 大比丘三千威儀經(二卷) Đại Bỉ Khâu Tam Thiên Uy Nghi Kinh (nhị quyển ) 毘尼母論(八卷) Tỳ ni mẫu luận (bát quyển ) 大愛道比丘尼經(二卷) Đại Ái Đạo Bỉ Khâu Ni Kinh (nhị quyển ) 舍利弗問經(十一紙已下並失譯) Xá-lợi-phất vấn Kinh (thập nhất chỉ dĩ hạ tịnh thất dịch ) 真偽沙門經(三紙一名摩訶比丘經) chân ngụy Sa Môn Kinh (tam chỉ nhất danh Ma-ha Tỳ-kheo Kinh ) 戒消災經(四紙) giới tiêu tai Kinh (tứ chỉ ) 迦葉禁戒經(三紙) Ca-diếp cấm giới Kinh (tam chỉ ) 犯戒罪報輕重經(二紙一名犯罪經) phạm giới tội báo khinh trọng Kinh (nhị chỉ nhất danh phạm tội Kinh ) 僧祇比丘尼戒本(二十四紙) tăng kì bỉ khâu ni giới bổn (nhị thập tứ chỉ ) 十誦比丘戒本(二十紙) thập tụng Tỳ-kheo giới bản (nhị thập chỉ ) 十誦比丘尼戒本(二十六紙) thập tụng bỉ khâu ni giới bổn (nhị thập lục chỉ ) 四分比丘尼戒本(三十一紙) tứ phân bỉ khâu ni giới bổn (tam thập nhất chỉ ) 優婆塞五戒威儀(二十三紙) ưu-bà-tắc ngũ giới uy nghi (nhị thập tam chỉ ) 優波離問律(二十三紙) ưu ba ly vấn luật (nhị thập tam chỉ ) 大沙門百一羯磨(二十二紙) đại sa môn bách nhất yết ma (nhị thập nhị chỉ ) 十誦羯磨(二十三紙) thập tụng Yết-ma (nhị thập tam chỉ ) 沙彌十戒并威儀(二十一紙) sa di thập giới tinh uy nghi (nhị thập nhất chỉ ) 沙彌尼十戒(四紙) sa di ni thập giới (tứ chỉ ) 沙彌尼離戒(四紙) sa di ni ly giới (tứ chỉ ) 小乘論單重本(并譯有無錄合三十三部六百七十六卷一萬二千一百七十七紙) Tiểu thừa luận đan trọng bổn (tinh dịch hữu vô lục hợp tam thập tam bộ lục bách thất thập lục quyển nhất vạn nhị thiên nhất bách thất thập thất chỉ ) 阿毘達磨大毘婆沙(二百卷三千一百九紙) 唐永徽年玄奘於京師奉詔譯 A-tỳ Đạt-ma Đại Tỳ bà sa (nhị bách quyển tam thiên nhất bách cửu chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư kinh sư phụng chiếu dịch 阿毘曇八犍度毘婆沙(六十卷一千二百七十八紙上二論同本別出) 北涼沮渠世道挺等北涼姑臧譯 A-tỳ-đàm bát kiền độ Tỳ bà sa (lục thập quyển nhất thiên nhị bách thất thập bát chỉ thượng nhị luận đồng bổn biệt xuất ) Bắc Lương tự cừ thế đạo đĩnh đẳng Bắc Lương Cô tang dịch 順正理論(八十卷一千四百二十紙) 唐永徽年玄奘於大慈恩寺譯 thuận chánh lý luận (bát thập quyển nhất thiên tứ bách nhị thập chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư đại từ ân tự dịch 顯宗論(四十卷六百四十四紙) 唐永徽年玄奘於大慈恩寺譯 hiển tông luận (tứ thập quyển lục bách tứ thập tứ chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư đại từ ân tự dịch 阿毘曇八犍度(三十卷四百五十紙) A-tỳ-đàm bát kiền độ (tam thập quyển tứ bách ngũ thập chỉ ) 發智論(二十卷三百六十四紙上二論同本別出) 唐永徽年玄奘於內宮中譯 phát trí luận (nhị thập quyển tam bách lục thập tứ chỉ thượng nhị luận đồng bổn biệt xuất ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư nội cung trung dịch 俱舍論(二十二卷四百五十八紙) 陳真諦於廣州譯 câu xá luận (nhị thập nhị quyển tứ bách ngũ thập bát chỉ ) trần chân đế ư quảng châu dịch 俱舍論(三十卷四百七十紙上二論同本別出) 唐顯慶年玄奘於宮中譯 câu xá luận (tam thập quyển tứ bách thất thập chỉ thượng nhị luận đồng bổn biệt xuất ) đường hiển khánh niên Huyền Trang ư cung trung dịch 舍利弗阿毘曇論(二十二卷五百九十九紙) 後秦弘始年曇摩崛多於常安譯 Xá-lợi-phất A-tỳ-đàm luận (nhị thập nhị quyển ngũ bách cửu thập cửu chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên đàm ma quật đa ư thường an dịch 出曜論(二十卷四百八十七紙) 前秦竺佛念於常安譯。 xuất diệu luận (nhị thập quyển tứ bách bát thập thất chỉ ) tiền tần Trúc Phật Niệm ư thường an dịch 。 成實論(二十卷或十四卷四百紙) 後秦羅什譯 thành thật luận (nhị thập quyển hoặc thập tứ quyển tứ bách chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 識身足論(十六卷二百七十一紙) 唐顯慶年玄奘於宮中譯 thức thân túc luận (thập lục quyển nhị bách thất thập nhất chỉ ) đường hiển khánh niên Huyền Trang ư cung trung dịch 鞞婆沙阿毘曇(十四卷三百四十七紙一名廣說論) 前秦建元年僧伽提婆於洛陽譯 Tỳ-bà-sa A-tỳ-đàm (thập tứ quyển tam bách tứ thập thất chỉ nhất danh quảng thuyết luận ) tiền tần kiến nguyên niên tăng già đề bà ư Lạc dương dịch 法蘊足論(十二卷百九十二紙) 唐顯慶年玄奘於宮中譯 pháp uẩn túc luận (thập nhị quyển bách cửu thập nhị chỉ ) đường hiển khánh niên Huyền Trang ư cung trung dịch 解脫道論(十二卷一百九十八紙) 梁世僧伽羅於楊都占雲館譯 giải thoát đạo luận (thập nhị quyển nhất bách cửu thập bát chỉ ) lương thế tăng già la ư dương đô chiêm vân quán dịch 眾事分阿毘曇論(一十二卷二百九紙) chúng sự phần A-tỳ-đàm luận (nhất thập nhị quyển nhị bách cửu chỉ ) 雜阿毘曇心論(十一卷二百八十紙) 宋元嘉年伊葉波羅共求那跋摩譯 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận (thập nhất quyển nhị bách bát thập chỉ ) tống nguyên gia niên y diệp ba la cọng cầu na bạt ma dịch 立世阿毘曇論(十卷一百七十三紙) 陳真諦於始興郡譯 lập thế A-tỳ-đàm luận (thập quyển nhất bách thất thập tam chỉ ) trần chân đế ư thủy hưng quận dịch 尊婆須蜜所集論(一十卷二百七十五紙) 前秦建元年僧伽跋澄共佛念譯 tôn Bà-tu-mật sở tập luận (nhất thập quyển nhị bách thất thập ngũ chỉ ) tiền tần kiến nguyên niên Tăng già bạt trừng cọng Phật niệm dịch 法勝阿毘曇論(六卷一百三紙) 後齊天統年耶舍共法智譯 Pháp thắng A-tỳ-đàm luận (lục quyển nhất bách tam chỉ ) hậu tề Thiên thống niên Da xá cọng Pháp trí dịch 四諦論(四卷七十四紙) 陳真諦於南康郡譯 Tứ đế luận (tứ quyển thất thập tứ chỉ ) trần chân đế ư Nam khang quận dịch 阿毘曇心論(四卷六十七紙) 東晉太元年提婆共慧遠於廬山譯 A-tỳ-đàm tâm luận (tứ quyển lục thập thất chỉ ) Đông Tấn thái nguyên niên đề bà cọng tuệ viễn ư Lư sơn dịch 分別功德論(四卷或五卷七十三紙失譯) phân biệt công đức luận (tứ quyển hoặc ngũ quyển thất thập tam chỉ thất dịch ) 三彌底論(三卷三十五紙) tam di để luận (tam quyển tam thập ngũ chỉ ) 入阿毘達摩(二卷二十紙) 唐顯慶年玄奘於宮中譯 nhập A-tỳ Đạt-ma (nhị quyển nhị thập chỉ ) đường hiển khánh niên Huyền Trang ư cung trung dịch 阿毘曇甘露味(二卷四十五紙) A-tỳ-đàm cam lộ vị (nhị quyển tứ thập ngũ chỉ ) 辟支佛因緣論(二卷二十紙) Bích Chi Phật nhân duyên luận (nhị quyển nhị thập chỉ ) 三法度論(三卷四十四紙) 東晉太元年僧伽提婆於廬山譯 tam Pháp độ luận (tam quyển tứ thập tứ chỉ ) Đông Tấn thái nguyên niên tăng già đề bà ư Lư sơn dịch 俱舍論頌本(四紙) 唐玄奘譯 câu xá luận tụng bổn (tứ chỉ ) đường Huyền Trang dịch 十八部論(七紙) 陳真諦譯 thập bát bộ luận (thất chỉ ) trần chân đế dịch 部異執論(九紙) 陳真諦譯 bộ dị chấp luận (cửu chỉ ) trần chân đế dịch 明了論(二十四紙一名律二十二明了論) 陳真諦譯 minh liễu luận (nhị thập tứ chỉ nhất danh luật nhị thập nhị minh liễu luận ) trần chân đế dịch 隨相論(三十四紙) tùy tướng luận (tam thập tứ chỉ ) 賢聖集傳錄(合四十七部一百八十四卷二千七百六十紙) hiền thánh tập truyền lục (hợp tứ thập thất bộ nhất bách bát thập tứ quyển nhị thiên thất bách lục thập chỉ ) 佛本行集(六十卷八百六十二紙) 隋開皇中崛多於京師奉勅譯 Phật bổn hạnh/hành/hàng tập (lục thập quyển bát bách lục thập nhị chỉ ) tùy khai hoàng trung quật đa ư kinh sư phụng sắc dịch 撰集百緣經(十卷一百三十五紙) 吳世支謙於建業譯 soạn tập bách duyên Kinh (thập quyển nhất bách tam thập ngũ chỉ ) ngô thế Chi Khiêm ư kiến nghiệp dịch 陀羅尼集(十卷一百八十七紙一名雜呪集九卷) Đà-la-ni tập (thập quyển nhất bách bát thập thất chỉ nhất danh tạp chú tập cửu quyển ) 六度集(八卷一百三十五紙) 吳世康僧會於武昌譯 lục độ tập (bát quyển nhất bách tam thập ngũ chỉ ) ngô thế Khang-tăng-hội ư vũ xương dịch 佛本行經(七卷一百一十四紙) 宋元嘉年寶雲於楊都譯 Phật Bổn Hành Kinh (thất quyển nhất bách nhất thập tứ chỉ ) tống nguyên gia niên Bảo Vân ư dương đô dịch 阿育王傳(七卷或五卷一百一紙) 梁天監年僧伽婆羅於楊都譯 A-dục Vương truyền (thất quyển hoặc ngũ quyển nhất bách nhất chỉ ) lương Thiên giam niên tăng già Bà la ư dương đô dịch 付法藏傳(六卷或四卷七十五紙) 後魏吉迦夜共曇曜於北臺譯 phó pháp tạng truyền (lục quyển hoặc tứ quyển thất thập ngũ chỉ ) Hậu Ngụy Cát-ca-dạ cọng đàm diệu ư Bắc đài dịch 佛所行讚傳(五卷九十紙馬鳴菩薩讚) 東晉寶雲於楊都譯 Phật Sở Hành Tán truyền (ngũ quyển cửu thập chỉ Mã Minh Bồ-tát tán ) Đông Tấn Bảo Vân ư dương đô dịch 禪祕要(五卷或三卷七十一紙一名禪法要) 宋元嘉年曇摩蜜多於江表譯 Thiền bí yếu (ngũ quyển hoặc tam quyển thất thập nhất chỉ nhất danh Thiền pháp yếu ) tống nguyên gia niên đàm ma mật đa ư giang biểu dịch 摩訶般若鈔長安品(五卷八十三紙一名菩提品一名長安品) 前秦建元年曇摩蜱共竺佛念譯。 Ma-ha Bát-nhã sao Trường An phẩm (ngũ quyển bát thập tam chỉ nhất danh Bồ-đề phẩm nhất danh Trường An phẩm ) tiền tần kiến nguyên niên đàm ma Tỳ Cộng Trúc Phật Niệm dịch 。 百喻集(四卷四十四紙僧伽斯那撰) 南齊永明十年求那毘地於楊都譯 bách dụ tập (tứ quyển tứ thập tứ chỉ tăng già Tư-na soạn ) Nam tề vĩnh minh thập niên Cầu na-tỳ địa ư dương đô dịch 法句喻集(四卷或五卷九十二紙一名法句本末) 西晉沙門法炬共法立譯 Pháp cú dụ tập (tứ quyển hoặc ngũ quyển cửu thập nhị chỉ nhất danh Pháp cú bản mạt ) Tây Tấn Sa Môn Pháp Cự cộng pháp lập dịch 菩薩本緣(二卷五十三紙僧伽斯那撰) 吳世支謙於江南譯 Bồ Tát bản duyên (nhị quyển ngũ thập tam chỉ tăng già Tư-na soạn ) ngô thế Chi Khiêm ư giang Nam dịch 僧伽羅剎集(三卷八十四紙) 前秦沙門曇摩難提譯。 tăng già la sát tập (tam quyển bát thập tứ chỉ ) tiền tần Sa Môn đàm ma Nan-đề dịch 。 法句經(二卷四十四紙) 吳世支謙譯 Pháp Cú Kinh (nhị quyển tứ thập tứ chỉ ) ngô thế Chi Khiêm dịch 禪祕要法(三卷七十五紙) 後秦弘始年羅什譯 Thiền bí yếu Pháp (tam quyển thất thập ngũ chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập dịch 禪法要解(二卷四十四紙) 後秦羅什譯 Thiền pháp yếu giải (nhị quyển tứ thập tứ chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 舊雜譬喻(二卷三十七紙) 吳康僧會譯 cựu tạp thí dụ (nhị quyển tam thập thất chỉ ) ngô Khang-tăng-hội dịch 雜譬喻(二卷二十六紙一名菩薩度人經) tạp thí dụ (nhị quyển nhị thập lục chỉ nhất danh Bồ Tát độ nhân Kinh ) 孛經鈔集(十八紙) 吳黃武年支謙於武昌譯 bột Kinh sao tập (thập bát chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm ư vũ xương dịch 思惟要略(九紙一名思惟經) 後漢安世高譯 tư tánh yếu lược (cửu chỉ nhất danh tư tánh Kinh ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 佛醫經鈔(四紙) 吳世竺律頭炎共支謙譯 Phật y Kinh sao (tứ chỉ ) ngô thế trúc luật đầu viêm cọng Chi Khiêm dịch 分別業報略集(七紙大勇菩薩撰) 宋元嘉年求那跋摩譯 phân biệt nghiệp báo lược tập (thất chỉ đại dũng Bồ Tát soạn ) tống nguyên gia niên cầu na bạt ma dịch 為禪陀迦王說偈(七紙龍樹撰一名勸發諸王偈) 宋求那跋摩譯 vi Thiền đà Ca Vương thuyết kệ (thất chỉ Long Thọ soạn nhất danh khuyến phát chư Vương kệ ) tống cầu na bạt ma dịch 雜譬喻經(十紙) 後秦羅什出道略集 tạp Thí dụ kinh (thập chỉ ) Hậu Tần La thập xuất đạo lược tập 無明羅剎集(三十三紙) vô minh La-sát tập (tam thập tam chỉ ) 四十二章(六紙) 後漢永平十年竺法蘭等譯 tứ thập nhị chương (lục chỉ ) Hậu Hán vĩnh bình thập niên Trúc Pháp Lan đẳng dịch 治禪病祕要(二十八紙) 北涼安陽侯沮渠京聲譯 trì Thiền bệnh bí yếu (nhị thập bát chỉ ) Bắc Lương an dương hầu Tự Cừ Kinh Thanh dịch 請賓頭盧法(二紙) 後漢安世高譯 thỉnh tân đầu lô Pháp (nhị chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 阿含口解十二因緣(七紙) 後漢安世高譯 A Hàm khẩu giải thập nhị nhân duyên (thất chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 阿毘曇五法行經(十一紙) 後漢安世高譯 A-tỳ-đàm ngũ Pháp hành Kinh (thập nhất chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 賓頭盧為王說法(七紙訪本) tân đầu lô vi Vương thuyết Pháp (thất chỉ phóng bổn ) 賓頭盧為優陀延王說法(八紙) tân đầu lô vi ưu đà duyên Vương thuyết Pháp (bát chỉ ) 十二遊經(五紙) Thập Nhị Du Kinh (ngũ chỉ ) 迦葉結經(九紙一名迦葉集結經傳) 西晉竺法護譯 Ca-diếp kết Kinh (cửu chỉ nhất danh Ca-diếp tập kết Kinh truyền ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 育王子壞目緣(二十六紙) 前秦建元年曇摩難陀共佛念譯。 dục Vương tử hoại mục duyên (nhị thập lục chỉ ) tiền tần kiến nguyên niên đàm ma Nan-đà cọng Phật niệm dịch 。 馬鳴菩薩傳(二紙) 後秦羅什譯 Mã Minh Bồ-tát truyền (nhị chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 龍樹菩薩傳(四紙) 後秦羅什譯 Long Thọ Bồ Tát truyền (tứ chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 提婆菩薩傳(三紙) 後秦羅什譯 đề bà Bồ-tát truyền (tam chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 婆藪盤豆傳(十四紙) 陳真諦譯 Bà tẩu bàn đậu truyền (thập tứ chỉ ) trần chân đế dịch 撰集三藏及雜藏傳(八紙) soạn tập Tam Tạng cập tạp tạng truyền (bát chỉ ) 四阿含暮鈔(二十二紙或二卷) 前秦鳩摩羅佛提譯。 tứ A=hàm mộ sao (nhị thập nhị chỉ hoặc nhị quyển ) tiền tần Cưu Ma La Phật Đề dịch 。 外道金七十論(三卷五十二紙) 陳世真諦譯 ngoại đạo kim thất thập luận (tam quyển ngũ thập nhị chỉ ) trần thế chân đế dịch 破外道四宗論(五紙) 後魏菩提留支譯 phá ngoại đạo tứ tông luận (ngũ chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 破外道涅槃論(六紙) 後魏菩提留支譯 phá ngoại đạo Niết-Bàn luận (lục chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 大阿羅漢難陀蜜多法住記(七紙) 唐龍朔年玄奘於坊州玉華宮寺譯 đại A-la-hán Nan-đà mật đa pháp trụ kí (thất chỉ ) đường long sóc niên Huyền Trang ư phường châu ngọc hoa cung tự dịch 眾經目錄(五卷九十紙) 唐貞觀初普光寺玄琬撰 chúng Kinh Mục Lục (ngũ quyển cửu thập chỉ ) đường trinh quán sơ phổ quang tự huyền uyển soạn 見定經入藏錄(一十九紙)未詳作者 kiến định Kinh nhập tạng lục (nhất thập cửu chỉ )vị tường tác giả 大唐內典錄卷第七 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ thất 大唐內典錄卷第八 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ bát 京師西明寺釋氏撰 kinh sư Tây Minh tự thích thị soạn 歷代眾經見入藏錄第三 lịch đại chúng Kinh kiến nhập tạng lục đệ tam 序曰。自初錄已來。帝年顯矣。至於條例雜叢交加。固難料簡。良由隨譯人代所出論經注解撰述不局倫次。所以依之編錄無得分衢。今則隨乘大小據譯單重。經律論傳條然取別。猶依舊例未敢大分。用啟未聞知非故意。依別入藏架閣相持。帙軸籤牓標顯名目。須便抽撿絕於紛亂。若夫凡識昏迷妙藉開智。有教無類俗諺常談。而頃代俊銳神解不凡。弊於墮學忽於披覽。入藏見經三千餘卷。未曾通歷明智何從。徒喪一生虛張六識。邪正莫辯真妄混然。隨俗而流無由反本。惜或。何由曉三藏之要途。洞三學之宗轄。內無負於初念。外有御於後心。今則一切不行。乃謂五塵為道本。耽附不捨如正聖焉。竊服之喻已顯於十輪。鳥鼠之譏復彰於佛藏。形骸之累不能不服。口腹之勞不能不食。解脫之方既絕。惑網之計轉深。一杯之水聖久制之。一納之衣經文斷服。既削足於幽顯。又報苦於將來。神未超生於何逃跡。昔聞蕭勵俗士。讀書三萬餘卷。慧斐末法遺僧。手寫二千餘軸。彼何人斯若此之勝。此何人斯若此之劣。季代澆俗未足涉言。高山仰止庶可規諫。全梵行之善友。何時不無。從如流之准酌。歷代參有。固當常為心師御制情境。自須斂轍何得任人。閱三方之聖經。尋三千之法律。歷三祇之遠行。造三佛之覺場。斯道不亡如何背捨。輒此引喻。覽者詳焉。今約已譯舊經。具如別顯。餘有玉華後翻。未覿新本。續出續附自依餘錄。 tự viết 。tự sơ lục dĩ lai 。đế niên hiển hĩ 。chí ư điều lệ tạp tùng giao gia 。cố nạn/nan liêu giản 。lương do tùy dịch nhân đại sở xuất luận Kinh chú giải soạn thuật bất cục luân thứ 。sở dĩ y chi biên lục vô đắc phần cù 。kim tức tùy thừa đại tiểu cứ dịch đan trọng 。Kinh luật luận truyền điều nhiên thủ biệt 。do y cựu lệ vị cảm Đại phần 。dụng khải vị văn tri phi cố ý 。y biệt nhập tạng giá các tướng trì 。trật trục thiêm bảng tiêu hiển danh mục 。tu tiện trừu kiểm tuyệt ư phân loạn 。nhược/nhã phu phàm thức hôn mê diệu tạ khai trí 。hữu giáo vô loại tục ngạn thường đàm 。nhi khoảnh đại tuấn nhuệ Thần giải bất phàm 。tệ ư đọa học hốt ư phi lãm 。nhập tạng kiến Kinh tam thiên dư quyển 。vị tằng thông lịch minh trí hà tùng 。đồ tang nhất sanh hư trương lục thức 。tà chánh mạc biện chân vọng hỗn nhiên 。tùy tục nhi lưu vô do phản bổn 。tích hoặc 。hà do hiểu Tam Tạng chi yếu đồ 。đỗng tam học chi tông hạt 。nội vô phụ ư sơ niệm 。ngoại hữu ngự ư hậu tâm 。kim tức nhất thiết bất hạnh/hành 。nãi vị ngũ trần vi đạo bổn 。đam phụ bất xả như chánh Thánh yên 。thiết phục chi dụ dĩ hiển ư thập luân 。điểu thử chi ky phục chương ư Phật tạng 。hình hài chi luy bất năng bất phục 。khẩu phước chi lao bất năng bất thực/tự 。giải thoát chi phương ký tuyệt 。hoặc võng chi kế chuyển thâm 。nhất bôi chi thủy Thánh cửu chế chi 。nhất nạp chi y Kinh văn đoạn phục 。ký tước túc ư u hiển 。hựu báo khổ ư tướng lai 。Thần vị siêu sanh ư hà đào tích 。tích văn tiêu lệ tục sĩ 。độc thư tam vạn dư quyển 。tuệ phỉ mạt pháp di tăng 。thủ tả nhị thiên dư trục 。bỉ hà nhân tư nhược/nhã thử chi thắng 。thử hà nhân tư nhược/nhã thử chi liệt 。quý đại kiêu tục vị túc thiệp ngôn 。cao sơn ngưỡng chỉ thứ khả quy gián 。toàn phạm hạnh chi thiện hữu 。hà thời bất vô 。tùng như lưu chi chuẩn chước 。lịch đại tham hữu 。cố đương thường vi tâm sư ngự chế Tình cảnh 。tự tu liễm triệt hà đắc nhâm nhân 。duyệt tam phương chi Thánh Kinh 。tầm tam thiên chi pháp luật 。lịch tam kì chi viễn hạnh/hành/hàng 。tạo tam Phật chi giác trường 。tư đạo bất vong như hà bối xả 。triếp thử dẫn dụ 。lãm giả tường yên 。kim ước dĩ dịch cựu Kinh 。cụ như biệt hiển 。dư hữu ngọc hoa hậu phiên 。vị địch tân bổn 。tục xuất tục phụ tự y dư lục 。 眾經律論傳合八百部(三千三百六十一卷五萬六千一百七十紙)三百二十六帙 chúng Kinh luật luận truyền hợp bát bách bộ (tam thiên tam bách lục thập nhất quyển ngũ vạn lục thiên nhất bách thất thập chỉ )tam bách nhị thập lục trật 大乘經一譯二百四部(六百八十五卷一萬一千四十二紙)六十六帙 Đại thừa Kinh nhất dịch nhị bách tứ bộ (lục bách bát thập ngũ quyển nhất vạn nhất thiên tứ thập nhị chỉ )lục thập lục trật 大乘經重翻二百二部(四百九十七卷七千二百九十紙)四十九帙 Đại thừa Kinh trọng phiên nhị bách nhị bộ (tứ bách cửu thập thất quyển thất thiên nhị bách cửu thập chỉ )tứ thập cửu trật 小乘經一譯一百八部(四百三十五卷六千六百九十紙)三十九帙 Tiểu thừa Kinh nhất dịch nhất bách bát bộ (tứ bách tam thập ngũ quyển lục thiên lục bách cửu thập chỉ )tam thập cửu trật 小乘經重翻九十六部(一百一十四卷九百七十七紙)六帙 Tiểu thừa Kinh trọng phiên cửu thập lục bộ (nhất bách nhất thập tứ quyển cửu bách thất thập thất chỉ )lục trật 小乘律三十五部(二百七十四卷五千八百一十三紙)二十八帙 Tiểu thừa luật tam thập ngũ bộ (nhị bách thất thập tứ quyển ngũ thiên bát bách nhất thập tam chỉ )nhị thập bát trật 大乘論七十四部(五百二卷九千一百三十紙)五十二帙 Đại thừa luận thất thập tứ bộ (ngũ bách nhị quyển cửu thiên nhất bách tam thập chỉ )ngũ thập nhị trật 小乘論三十三部(六百七十六卷一萬二千一百七十七紙)六十八帙 Tiểu thừa luận tam thập tam bộ (lục bách thất thập lục quyển nhất vạn nhị thiên nhất bách thất thập thất chỉ )lục thập bát trật 賢聖集傳四十九部(一百八十四卷二千八百八紙)一十八帙 hiền thánh tập truyền tứ thập cửu bộ (nhất bách bát thập tứ quyển nhị thiên bát bách bát chỉ )nhất thập bát trật 大乘經一譯 Đại thừa Kinh nhất dịch 六十六帙 lục thập lục trật 大方廣佛華嚴經(六十卷)六帙 右一經六帙內中間從上第一隔。 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (lục thập quyển )lục trật hữu nhất Kinh lục trật nội trung gian tòng thượng đệ nhất cách 。 大方等大集經(五十八卷)六帙 Đại Phương Đẳng Đại Tập Kinh (ngũ thập bát quyển )lục trật 大般涅槃經(四十卷)四帙 Đại bát Niết Bàn Kinh (tứ thập quyển )tứ trật 大威德陀羅尼經(二十卷)二帙 Đại Uy Đức Đà La Ni Kinh (nhị thập quyển )nhị trật 大菩薩藏經(二十卷)二帙 右四經一十四帙中間從上第二隔。 Đại Bồ Tát Tạng Kinh (nhị thập quyển )nhị trật hữu tứ Kinh nhất thập tứ trật trung gian tòng thượng đệ nhị cách 。 摩訶般若波羅蜜經(四十卷)四帙 Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh (tứ thập quyển )tứ trật 大法炬陀羅尼經(二十卷)二帙 Đại Pháp Cự Đà La Ni Kinh (nhị thập quyển )nhị trật 菩薩見實三昧經(十四卷)一帙 Bồ Tát kiến thật tam muội Kinh (thập tứ quyển )nhất trật 菩薩瓔珞經(十二卷)一帙 Bồ-tát anh lạc Kinh (thập nhị quyển )nhất trật 佛名經(十二卷)一帙 Phật danh Kinh (thập nhị quyển )nhất trật 月燈三昧經(十一卷)一帙 Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh (thập nhất quyển )nhất trật 賢劫經(十二卷)一帙 右七經十一帙中間從上第三隔。 hiền kiếp Kinh (thập nhị quyển )nhất trật hữu thất Kinh thập nhất trật trung gian tòng thượng đệ tam cách 。 華手經(十三卷)一帙 hoa thủ Kinh (thập tam quyển )nhất trật 十住斷結經(十卷)一帙 thập trụ đoạn kết Kinh (thập quyển )nhất trật 大灌頂經(十二卷)一帙 Đại Quán Đính Kinh (thập nhị quyển )nhất trật 觀佛三昧經(十卷)一帙 quán Phật tam muội Kinh (thập quyển )nhất trật 五千五百佛名經(八卷)一帙 ngũ thiên ngũ bách Phật danh Kinh (bát quyển )nhất trật 大方廣十輪經(八卷)一帙 Đại Phương Quảng Thập Luân Kinh (bát quyển )nhất trật 大方便報恩經(七卷)一帙 đại phương tiện báo ân Kinh (thất quyển )nhất trật 勝天王般若波羅蜜經(七卷)一帙 Thắng Thiên Vương Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh (thất quyển )nhất trật 金光明經(六卷)一帙 kim quang minh Kinh (lục quyển )nhất trật 寶雲經(七卷)一帙 bảo vân Kinh (thất quyển )nhất trật 法集經(六卷) pháp tập Kinh (lục quyển ) 大方等陀羅尼經(四卷二經同帙) Đại Phương Đẳng Đà La Ni Kinh (tứ quyển nhị Kinh đồng trật ) 菩薩處胎經(五卷) Bồ Tát xứ thai Kinh (ngũ quyển ) 深密解脫經(五卷二經同帙) 右十四經十三帙中間從上第四隔內。 thâm mật giải thoát Kinh (ngũ quyển nhị Kinh đồng trật ) hữu thập tứ Kinh thập tam trật trung gian tòng thượng đệ tứ cách nội 。 大集賢護菩薩經(五卷) đại tập Hiền hộ Bồ Tát Kinh (ngũ quyển ) 密迹金剛力士經(五卷二經同帙) Mật Tích Kim Cương Lực Sĩ Kinh (ngũ quyển nhị Kinh đồng trật ) 大雲經(六卷一名大方等無相) đại vân Kinh (lục quyển nhất danh Đại phương đẳng vô tướng ) 僧伽吒經(四卷) tăng già trá Kinh (tứ quyển ) 大吉義神呪經(二卷前三經同帙) Đại cát nghĩa Thần chú Kinh (nhị quyển tiền tam Kinh đồng trật ) 大悲經(五卷) đại bi Kinh (ngũ quyển ) 稱揚諸佛功德經(三卷) xưng dương chư Phật công đức Kinh (tam quyển ) 菩薩瓔珞本業經(二卷前三經同帙) Bồ-Tát Anh Lạc Bản Nghiệp Kinh (nhị quyển tiền tam Kinh đồng trật ) 無所有菩薩經(四卷) vô sở hữu Bồ Tát Kinh (tứ quyển ) 觀察諸法經(四卷) quan sát chư pháp Kinh (tứ quyển ) 佛藏經(四卷前三經同帙) Phật tạng Kinh (tứ quyển tiền tam Kinh đồng trật ) 央掘摩經(四卷) Ương quật ma Kinh (tứ quyển ) 海龍王經(四卷) hải long vương Kinh (tứ quyển ) 大集須彌藏經(二卷前二經同帙) đại tập Tu-Di tạng Kinh (nhị quyển tiền nhị Kinh đồng trật ) 菩薩藏經(三卷) Bồ-tát tạng Kinh (tam quyển ) 須真天子經(三卷) tu chân Thiên Tử Kinh (tam quyển ) 首楞嚴三昧經(三卷前三經同帙) Thủ Lăng Nghiêm Tam Muội Kinh (tam quyển tiền tam Kinh đồng trật ) 菩薩本行經(三卷) Bồ Tát Bổn Hành Kinh (tam quyển ) 力莊嚴三昧經(三卷) lực trang nghiêm tam muội Kinh (tam quyển ) 般舟三昧經(三卷) ba/bát châu tam muội Kinh (tam quyển ) 大方廣三戒經(三卷前四經同帙) Đại phương quảng tam giới Kinh (tam quyển tiền tứ Kinh đồng trật ) 濡首菩薩經(二卷) nhu thủ Bồ Tát Kinh (nhị quyển ) 發覺淨心經(二卷) phát giác tịnh tâm Kinh (nhị quyển ) 等目菩薩經(二卷) đẳng mục Bồ Tát Kinh (nhị quyển ) 中陰經(二卷前五經同帙) trung uẩn Kinh (nhị quyển tiền ngũ Kinh đồng trật ) 大方廣如來性起微密藏經(二卷) Đại phương quảng Như Lai tánh khởi vi mật tạng Kinh (nhị quyển ) 超日明三昧經(二卷) siêu nhật minh tam muội Kinh (nhị quyển ) 七佛神呪經(四卷) thất Phật Thần chú Kinh (tứ quyển ) 大方廣如來祕密藏經(二卷前四經同帙) Đại Phương Quảng Như Lai Bí Mật Tạng Kinh (nhị quyển tiền tứ Kinh đồng trật ) 優婆塞戒經(六卷一帙) Ưu Bà Tắc Giới Kinh (lục quyển nhất trật ) 諸佛要集經(二卷) chư Phật yếu tập Kinh (nhị quyển ) 蓮華面經(二卷) Liên hoa diện Kinh (nhị quyển ) 阿閦佛國經(二卷) A-Súc Phật quốc Kinh (nhị quyển ) 大乘同性經(二卷) Đại thừa đồng tánh Kinh (nhị quyển ) 大集譬喻王經(二卷五經同帙) đại tập thí dụ Vương Kinh (nhị quyển ngũ Kinh đồng trật ) 護國菩薩經(二卷) hộ quốc Bồ Tát Kinh (nhị quyển ) 月上女經(二卷) nguyệt thượng nữ Kinh (nhị quyển ) 明度五十挍計經(二卷) minh độ ngũ thập hiệu kế Kinh (nhị quyển ) 大法鼓經(二卷) đại pháp cổ Kinh (nhị quyển ) 佛華嚴入如來德智不思議境界經(二卷前五經同帙) 右十二帙內中間從上第五隔。 Phật hoa nghiêm nhập Như Lai đức trí bất tư nghị cảnh giới Kinh (nhị quyển tiền ngũ Kinh đồng trật ) hữu thập nhị trật nội trung gian tòng thượng đệ ngũ cách 。 文殊師利問經(二卷) Văn Thù Sư Lợi Vấn Kinh (nhị quyển ) 菩薩夢經(二卷) Bồ Tát mộng Kinh (nhị quyển ) 仁王般若經(二卷) nhân vương Bát-nhã Kinh (nhị quyển ) 緣生經(二卷) duyên sanh Kinh (nhị quyển ) 不思議功德經(二卷) bất tư nghị công đức Kinh (nhị quyển ) 文殊師利佛土嚴淨經(二卷) 六經同帙。 Văn-thù-sư-lợi Phật thổ nghiêm tịnh Kinh (nhị quyển ) lục Kinh đồng trật 。 法界體性無分別經(二卷) Pháp giới thể tánh vô phân biệt Kinh (nhị quyển ) 寶梁經(二卷) bảo lương Kinh (nhị quyển ) 密迹金剛力士經(二卷) Mật Tích Kim Cương Lực Sĩ Kinh (nhị quyển ) 梵網經(二卷) Phạm Võng Kinh (nhị quyển ) 善臂菩薩所問經(二卷上五經同帙) thiện tý Bồ Tát sở vấn Kinh (nhị quyển thượng ngũ Kinh đồng trật ) 未曾有因緣經(二卷) vị tằng hữu nhân duyên Kinh (nhị quyển ) 無上依經(二卷) vô thượng y Kinh (nhị quyển ) 移識經(二卷) di thức Kinh (nhị quyển ) 迦葉經(二卷) Ca-diếp Kinh (nhị quyển ) 孔雀王陀羅尼呪經(二卷上五經同帙) Khổng tước Vương Đà-la-ni chú Kinh (nhị quyển thượng ngũ Kinh đồng trật ) 菩薩投身餓虎起塔因緣經 Bồ Tát đầu thân ngạ hổ khởi tháp nhân duyên Kinh 施燈功德經 thí đăng công đức Kinh 文殊師利問菩薩署經 Văn-thù-sư-lợi vấn Bồ Tát thự Kinh 千佛因緣經 thiên Phật nhân duyên Kinh 觀世音菩薩受記經 Quán Thế Âm Bồ Tát thọ kí Kinh 濟諸方等學經 tế chư phương đẳng học Kinh 觀普賢菩薩經 quán Phổ Hiền Bồ Tát Kinh 人本欲生經 nhân bổn dục sanh Kinh 觀無量壽佛經 quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh 商主天子經 thương chủ Thiên Tử Kinh 人所從來經(上十一經同帙) nhân sở tòng lai Kinh (thượng thập nhất Kinh đồng trật ) 觀藥王藥上二菩薩經 Quán Dược Vương Dược Thượng Nhị Bồ Tát Kinh 寂照神變三摩地經 Tịch Chiếu Thần Biến Tam Ma Địa Kinh 文殊悔過經 Văn-thù hối quá Kinh 大乘方廣總持經 Đại-Thừa phương quảng tổng trì Kinh 無量義經 vô lượng nghĩa Kinh 太子須大拏經 Thái-Tử Tu đại nã Kinh 摩訶摩耶經 Ma-ha Ma-da Kinh 諸法最上王經 chư Pháp tối thượng Vương Kinh 德光太子經 đức quang Thái-Tử Kinh 除恐災患經 trừ khủng tai hoạn Kinh 寶網經(上十一經同帙) bảo võng Kinh (thượng thập nhất Kinh đồng trật ) 決定毘尼經 quyết định Tỳ ni Kinh 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經 Văn Thù Sư Lợi Sở Thuyết Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh 淨業障經 tịnh nghiệp chướng Kinh 勝鬘師子吼一乘大方便經 thắng man sư tử hống nhất thừa đại phương tiện Kinh 幻士仁賢經 huyễn sĩ nhân hiền Kinh 不必定入定入印經 bất tất định nhập định nhập ấn Kinh 須賴經 tu lại Kinh 菩薩內戒經 Bồ Tát nội giới Kinh 魔逆經 ma nghịch Kinh 大乘十法經(上十經同帙) Đại-Thừa thập pháp Kinh (thượng thập Kinh đồng trật ) 如來方便善巧呪經 Như Lai Phương Tiện Thiện Xảo Chú Kinh 不空罥索呪經 bất không quyến tác/sách chú Kinh 內藏百寶經 nội tạng bách bảo Kinh 請觀世音消伏毒害陀羅尼經 thỉnh Quán Thế Âm tiêu phục độc hại Đà-la-ni Kinh 大方等如來藏經 Đại Phương Đẳng Như Lai Tạng Kinh 演道俗業經 diễn đạo tục nghiệp Kinh 東方最勝燈王如來經 Đông Phương Tối Thắng Đăng Vương Như Lai Kinh 菩薩善戒經 Bồ-tát thiện giới Kinh 私呵昧經 tư ha muội Kinh 十一面觀世音神呪經 Thập Nhất Diện Quán Thế Âm Thần Chú Kinh 大乘三聚懺悔經 Đại-Thừa tam tụ sám hối Kinh 普門品經 phổ môn phẩm Kinh 觀彌勒菩薩上生兜率天經 quán Di Lặc Bồ-tát thượng sanh Đâu suất thiên Kinh 出生菩提心經 xuất sanh Bồ-đề tâm Kinh 月燈三昧經(上十五經同帙) Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh (thượng thập ngũ Kinh đồng trật ) 成具光明定意經 thành cụ quang minh định ý Kinh 諸福田經 chư phước điền Kinh 虛空藏菩薩問幾福經 Hư-không-tạng Bồ Tát vấn kỷ phước Kinh 希有挍量功德經 hy hữu hiệu lượng công đức Kinh 梵女首意經 phạm nữ thủ ý Kinh 滅十方冥經 diệt thập phương minh Kinh 菩薩十住經 Bồ-tát thập trụ Kinh 不思議光菩薩所問經 bất tư nghị quang Bồ Tát sở vấn Kinh 出家功德經 xuất gia công đức Kinh 如來師子吼經 Như Lai sư tử hống Kinh 菩薩修行經 Bồ Tát tu hành Kinh 彌勒菩薩問本願經 Di Lặc Bồ-tát vấn Bổn Nguyện Kinh 入法界體性經 nhập Pháp giới thể tánh Kinh 頻婆娑羅王詣佛供養經 Tần bà sa-la Vương nghệ Phật cung dưỡng Kinh 大意經 Đại Ý Kinh 一切智光明慈心不食肉經 nhất thiết trí quang minh từ tâm bất thực nhục Kinh 甚深大迴向經 thậm thâm Đại hồi hướng Kinh 文殊師利般涅槃經(上十八經同帙) Văn-thù-sư-lợi ba/bát Niết Bàn Kinh (thượng thập bát Kinh đồng trật ) 無字寶篋經 vô tự bảo khiếp Kinh 寶積三昧文殊師利菩薩問法身經 bảo tích tam muội Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát vấn Pháp thân Kinh 法華三昧經 Pháp Hoa Tam Muội Kinh 金剛三昧本性清淨不壞不滅經 Kim Cương tam muội bổn tánh thanh tịnh bất hoại bất diệt Kinh 菩薩藏經 Bồ-tát tạng Kinh 三曼陀颰陀羅菩薩經 Tam-mạn-đà bạt-đà-la Bồ Tát Kinh 長者音悅經 Trưởng-giả âm duyệt Kinh 太子慕魄經 Thái-Tử mộ phách Kinh 須摩提經 tu ma đề Kinh 堅固女經 kiên cố nữ Kinh 不增不減經 Bất Tăng Bất Giảm Kinh 法律三昧經 pháp luật tam muội Kinh 心明經 tâm minh Kinh 四不可得經 tứ bất khả đắc Kinh 金色王經 kim sắc vương Kinh 百佛名經 bách Phật danh Kinh 如來獨證自誓三昧經 Như Lai độc chứng tự thệ tam muội Kinh 菩薩行五十緣身經 Bồ Tát hạnh ngũ thập duyên thân Kinh 十二佛名神呪經 thập nhị Phật danh Thần chú Kinh 師子月佛本生經(上二十經同帙) sư tử nguyệt Phật bản sanh Kinh (thượng nhị thập Kinh đồng trật ) 諸佛心陀羅尼經 Chư Phật Tâm Đà La Ni Kinh 顯無邊佛土功德經 Hiển Vô Biên Phật Thổ Công Đức Kinh 勝幢臂印陀羅尼經 Thắng Tràng Tý Ấn Đà La Ni Kinh 拔濟苦難陀羅尼經 Bạt Tế Khổ Nan Đà La Ni Kinh 八名普密陀羅尼經 Bát Danh Phổ Mật Đà La Ni Kinh 持世陀羅尼經 Trì Thế Đà La Ni Kinh 緣起聖道經 Duyên Khởi Thánh Đạo Kinh 佛地經 Phật Địa Kinh 六門陀羅尼經 Lục Môn Đà La Ni Kinh 般若多心經 Bát-nhã đa Tâm Kinh 天請問經 Thiên Thỉnh Vấn Kinh 甚深希有經 thậm thâm hy hữu Kinh 最無比經 Tối Vô Bỉ Kinh 佛臨般涅槃法住記經 Phật lâm Bát Niết Bàn pháp trụ kí Kinh 受持七佛名所生功德經 thọ trì thất Phật danh sở sanh công đức Kinh 稱讚大乘功德經 右十六經同帙。 Xưng Tán Đại Thừa Công Đức Kinh hữu thập lục Kinh đồng trật 。 差摩婆帝授記經 sái ma Bà đế thọ kí Kinh 月明菩薩經 Nguyệt minh Bồ-tát Kinh 菩薩訶色欲經 Bồ Tát ha sắc dục Kinh 佛語經 Phật ngữ Kinh 菩薩生地經 Bồ Tát sanh địa Kinh 鹿母經 lộc mẫu Kinh 鹿子經 lộc tử Kinh 溫室經 ôn thất Kinh 一切施主行檀波羅蜜經 nhất thiết thí chủ hạnh/hành/hàng đàn ba-la-mật Kinh 薩羅國經 tát la quốc Kinh 太子辟羅經 Thái-Tử tích La Kinh 長者法志妻經 Trưởng-giả Pháp chí thê Kinh 阿彌陀鼓音聲王經 A-Di-Đà Cổ Âm Thanh Vương Kinh 八吉祥神呪經 bát kiết tường Thần chú Kinh 八部佛名經 bát bộ Phật danh Kinh 八陽神呪經 bát dương Thần chú Kinh 十吉祥經 thập cát tường Kinh 賢者五福經 hiền giả ngũ phước Kinh 賢首經 Hiền Thủ Kinh 八大人覺經 bát đại nhân giác Kinh 後出阿彌陀佛偈經 hậu xuất A Di Đà Phật kệ Kinh 舍利弗悔過經 Xá-lợi-phất hối quá Kinh 菩薩五法懺悔經 Bồ Tát ngũ pháp sám hối Kinh 菩薩受齋經(上二十四經同帙) 右十帙內中間從上第六隔。 Bồ Tát thọ trai Kinh (thượng nhị thập tứ Kinh đồng trật ) hữu thập trật nội trung gian tòng thượng đệ lục cách 。 大乘經重翻 Đại thừa Kinh trọng phiên 四十九帙 tứ thập cửu trật 放光般若波羅蜜經(三十卷三帙) phóng Quang Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh (tam thập quyển tam trật ) 光讚般若波羅蜜經(十卷一帙) quang tán Bát-nhã Ba-la-mật Kinh (thập quyển nhất trật ) 道行般若波羅蜜經(十卷一帙) đạo hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật Kinh (thập quyển nhất trật ) 新道行經(七卷一帙) tân đạo hạnh/hành/hàng Kinh (thất quyển nhất trật ) 小品般若經(八卷一帙) tiểu phẩm Bát-nhã Kinh (bát quyển nhất trật ) 大乘大集地藏十輪經(十卷一帙) 右六經八帙內左間從上第一隔。 Đại Thừa Đại Tập Địa Tạng Thập Luân Kinh (thập quyển nhất trật ) hữu lục Kinh bát trật nội tả gian tòng thượng đệ nhất cách 。 悲華經(十卷一帙) Bi Hoa Kinh (thập quyển nhất trật ) 大悲分陀利經(八卷一帙) đại bi phân đà lợi Kinh (bát quyển nhất trật ) 大方等大集菩薩念佛三昧經(十卷一帙) Đại phương đẳng đại tập Bồ Tát niệm Phật tam muội Kinh (thập quyển nhất trật ) 妙法蓮華經(七卷一帙) Diệu Pháp Liên Hoa Kinh (thất quyển nhất trật ) 王法華經(十卷一帙) Vương Pháp Hoa Kinh (thập quyển nhất trật ) 入楞伽經(十卷一帙) Nhập Lăng Già Kinh (thập quyển nhất trật ) 大哀經(八卷一帙) đại ai Kinh (bát quyển nhất trật ) 虛空藏所問經(八卷一帙) hư không tạng sở vấn Kinh (bát quyển nhất trật ) 大般泥洹經(六卷一帙) Đại bát nê hoàn Kinh (lục quyển nhất trật ) 大薩遮尼乾子經(七卷一帙) Đại tát già ni kiền tử Kinh (thất quyển nhất trật ) 深密解脫經(五卷) thâm mật giải thoát Kinh (ngũ quyển ) 解深密經(五卷上二經同帙) Giải Thâm Mật Kinh (ngũ quyển thượng nhị Kinh đồng trật ) 維摩經(三卷) duy ma Kinh (tam quyển ) 無垢稱經(六卷上二經同帙) vô cấu xưng Kinh (lục quyển thượng nhị Kinh đồng trật ) 念佛三昧經(六卷) niệm Phật tam muội Kinh (lục quyển ) 度世經(六卷二經同帙) độ thế Kinh (lục quyển nhị Kinh đồng trật ) 阿差末經(七卷) A-sái-mạt Kinh (thất quyển ) 聖善住意天子所問經(三卷上二經同帙) 右十四帙內左間從上第二隔。 Thánh thiện trụ/trú ý Thiên Tử sở vấn Kinh (tam quyển thượng nhị Kinh đồng trật ) hữu thập tứ trật nội tả gian tòng thượng đệ nhị cách 。 信力入印法門經(五卷) tín lực nhập ấn Pháp môn Kinh (ngũ quyển ) 漸備一切智德經(五卷上二經同帙) tiệm bị nhất thiết trí đức Kinh (ngũ quyển thượng nhị Kinh đồng trật ) 不退轉法輪經(四卷) bất thoái chuyển pháp luân Kinh (tứ quyển ) 思益梵天問經(四卷) tư ích Phạm Thiên vấn Kinh (tứ quyển ) 持世經(四卷上三經同帙) trì thế Kinh (tứ quyển thượng tam Kinh đồng trật ) 持人菩薩所問經(四卷) trì nhân Bồ Tát sở vấn Kinh (tứ quyển ) 持心梵天所問經(四卷) trì tâm Phạm Thiên sở vấn Kinh (tứ quyển ) 弘道廣顯三昧經(四卷上三經同帙) hoằng đạo quảng hiển tam muội Kinh (tứ quyển thượng tam Kinh đồng trật ) 道神足無極變化經(四卷) đạo thần túc vô cực biến hóa Kinh (tứ quyển ) 廣博嚴淨不退轉輪經(四卷) Quảng Bác Nghiêm Tịnh Bất Thoái Chuyển Luân Kinh (tứ quyển ) 十住經(四卷上三經同帙) thập trụ Kinh (tứ quyển thượng tam Kinh đồng trật ) 勝思惟梵天所問經(六卷) thắng tư tánh Phạm Thiên sở vấn Kinh (lục quyển ) 如幻三昧經(二卷二經同帙) như huyễn tam muội Kinh (nhị quyển nhị Kinh đồng trật ) 無盡意經(六卷) Vô tận ý Kinh (lục quyển ) 伅真陀羅經(二卷) thuần chân Đà-la Kinh (nhị quyển ) 哀泣經(二卷上三經同帙) ai khấp Kinh (nhị quyển thượng tam Kinh đồng trật ) 大明度無極經(四卷) đại minh độ vô cực Kinh (tứ quyển ) 楞伽阿跋多羅經(四卷二經同帙) Lăng già A bạt đa la Kinh (tứ quyển nhị Kinh đồng trật ) 大方等善住意天子問經(四卷) Đại phương đẳng thiện trụ/trú ý Thiên Tử vấn Kinh (tứ quyển ) 如來興顯經(二卷) Như Lai hưng hiển Kinh (nhị quyển ) 諸法本無經(三卷三經同帙) chư pháp bản vô Kinh (tam quyển tam Kinh đồng trật ) 大樹緊那羅王經(四卷) Đại thụ khẩn na la Vương Kinh (tứ quyển ) 普超三昧經(三卷) phổ siêu tam muội Kinh (tam quyển ) 集一切福德三昧經(三卷三經同帙) tập nhất thiết phước đức tam muội Kinh (tam quyển tam Kinh đồng trật ) 阿惟越致遮經(三卷) A duy việt trí già Kinh (tam quyển ) 羅摩伽經(三卷) La ma già Kinh (tam quyển ) 寶女經(三卷三經同帙) bảo nữ Kinh (tam quyển tam Kinh đồng trật ) 大乘方便經(三卷) Đại-Thừa phương tiện Kinh (tam quyển ) 菩薩行方便境界神通變化經(三卷) Bồ Tát hạnh phương tiện cảnh giới thần thông biến hóa Kinh (tam quyển ) 文殊師利現寶藏經(三卷) Văn-thù-sư-lợi hiện bảo tạng Kinh (tam quyển ) 等集眾德三昧經(三卷四經同帙) đẳng tập chúng đức tam muội Kinh (tam quyển tứ Kinh đồng trật ) 大方廣寶篋經(三卷) Đại phương quảng bảo khiếp Kinh (tam quyển ) 順權方便經(二卷) thuận quyền phương tiện Kinh (nhị quyển ) 四童子三昧經(三卷) Tứ Đồng Tử Tam Muội Kinh (tam quyển ) 阿耨達龍王經(二卷) A-nậu-đạt long vương Kinh (nhị quyển ) 無量清淨平等覺經(二卷五經同帙) 右十二帙內中間從上第七隔。 vô lượng thanh tịnh bình đẳng giác Kinh (nhị quyển ngũ Kinh đồng trật ) hữu thập nhị trật nội trung gian tòng thượng đệ thất cách 。 大雲輪請雨經(二卷) đại vân luân thỉnh vũ Kinh (nhị quyển ) 阿彌陀經(二卷) A Di Đà Kinh (nhị quyển ) 法鏡經(二卷) pháp kính Kinh (nhị quyển ) 德護長者經(二卷) đức hộ Trưởng-giả Kinh (nhị quyển ) 如來莊嚴智慧光明入一切佛境界經(二卷五經同帙) Như Lai trang nghiêm trí tuệ quang minh nhập nhất thiết Phật cảnh giới Kinh (nhị quyển ngũ Kinh đồng trật ) 寶如來三昧經(二卷) bảo Như Lai tam muội Kinh (nhị quyển ) 奮迅王問經(二卷) phấn tấn Vương vấn Kinh (nhị quyển ) 自在王經(二卷) Tự tại Vương Kinh (nhị quyển ) 阿闍世王經(二卷) A-xà-thế Vương Kinh (nhị quyển ) 慧上菩薩問大善權經(二卷五經同帙) Tuệ Thượng Bồ-Tát Vấn Đại Thiện Quyền Kinh (nhị quyển ngũ Kinh đồng trật ) 維摩詰經(二卷) duy ma cật Kinh (nhị quyển ) 大莊嚴法門經(二卷) đại trang nghiêm Pháp môn Kinh (nhị quyển ) 方等般泥洹經(二卷) phương đẳng ba/bát nê hoàn Kinh (nhị quyển ) 諸法無行經(二卷) chư Pháp vô hạnh/hành/hàng Kinh (nhị quyển ) 佛昇忉利天為母說法經(二卷五經同帙) Phật thăng Đao Lợi Thiên vi mẫu thuyết Pháp Kinh (nhị quyển ngũ Kinh đồng trật ) 樂瓔珞莊嚴方便經 lạc/nhạc anh lạc trang nghiêm phương tiện Kinh 虛空藏菩薩經 hư không tạng Bồ-tát Kinh 金剛上味陀羅尼經 Kim Cương Thượng Vị Đà La Ni Kinh 金剛場陀羅尼經 Kim Cương Trường Đà La Ni Kinh 藥師琉璃光經 Dược Sư lưu ly quang Kinh 慧印三昧經 tuệ ấn tam muội Kinh 一切法高王經 nhất thiết pháp cao Vương Kinh 拔陂菩薩經 bạt pha Bồ Tát Kinh 彌勒成佛經 Di Lặc thành Phật Kinh 轉女身經(上十經同帙) chuyển nữ thân Kinh (thượng thập Kinh đồng trật ) 度諸佛境界智光嚴經 độ chư Phật cảnh giới trí quang nghiêm Kinh 第一義法勝經 đệ nhất nghĩa Pháp thắng Kinh 度一切諸佛境界智嚴經 độ nhất thiết chư Phật cảnh giới Trí Nghiêm Kinh 諸法勇王經 chư Pháp dũng Vương Kinh 金剛般若波羅蜜經 Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh 大威燈光仙人問經 Đại uy đăng quang Tiên nhân vấn Kinh 無量門破魔陀羅尼經 Vô Lượng Môn Phá Ma Đà-La-Ni Kinh 相續解脫經 tướng tục giải thoát Kinh 能斷金剛波若經 năng đoạn Kim cương ba nhược Kinh 金剛般若波羅蜜經 Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh 一向出生菩薩經(上十一經同帙) Nhất Hướng Xuất Sanh Bồ-Tát Kinh (thượng thập nhất Kinh đồng trật ) 無言童子經(二卷) vô ngôn Đồng tử Kinh (nhị quyển ) 無量壽經(二卷) Vô lượng thọ Kinh (nhị quyển ) 善思童子經(二卷) thiện tư Đồng tử Kinh (nhị quyển ) 菩薩淨行經(二卷) Bồ Tát tịnh hạnh Kinh (nhị quyển ) 虛空孕菩薩經(二卷五經同帙) hư không dựng Bồ Tát Kinh (nhị quyển ngũ Kinh đồng trật ) 佛遺日摩尼寶經 Phật di nhật ma-ni bảo Kinh 大淨法門經 Đại tịnh Pháp môn Kinh 大方等大雲請雨經 Đại phương đẳng đại vân thỉnh vũ Kinh 象腋經 tượng dịch Kinh 虛空藏菩薩神呪經 Hư-không-tạng Bồ Tát Thần chú Kinh 大雲請雨經 đại vân thỉnh vũ Kinh 郁迦羅越問菩薩行經 úc Ca la việt vấn Bồ Tát hạnh Kinh 大寶積經 đại bảo tích Kinh 郁伽長者所問經 úc già Trưởng-giả sở vấn Kinh 無所希望經(十經同帙) vô sở hy vọng Kinh (thập Kinh đồng trật ) 無垢施菩薩分別應辯經 vô cấu thí Bồ Tát phân biệt ưng biện Kinh 阿闍貰王女阿術達菩薩經 A-xà-thế Vương nữ A-thuật-đạt Bồ Tát Kinh 清淨毘尼方廣經 thanh tịnh Tỳ ni phương quảng Kinh 文殊師利淨律經 Văn-thù-sư-lợi tịnh luật Kinh 無崖際持法門經 vô nhai tế Trì Pháp môn Kinh 無極寶三昧經 vô cực bảo tam muội Kinh 寂調音所問經 tịch điều âm sở vấn Kinh 得無垢女經 đắc vô cấu nữ Kinh 無畏德女經 vô úy đức nữ Kinh 離垢施女經(十經同帙) ly cấu thí nữ Kinh (thập Kinh đồng trật ) 緣生經(二卷) duyên sanh Kinh (nhị quyển ) 藥師如來本願分別緣起經 Dược sư Như Lai Bổn Nguyện phân biệt Duyên Khởi Kinh 菩薩本業經 Bồ-tát bản nghiệp Kinh 大方等頂王經 Đại phương đẳng đảnh/đính Vương Kinh 稱讚淨土攝受經 xưng tán tịnh thổ nhiếp thọ Kinh 大乘頂王經 Đại thừa đính vương Kinh 藥師如來本願經 Dược Sư Như Lai Bản Nguyện Kinh 文殊師利巡行經 Văn-thù-sư-lợi tuần hạnh/hành/hàng Kinh 尊勝菩薩所問經 tôn thắng Bồ Tát sở vấn Kinh 大方廣菩薩十地經 Đại phương quảng Bồ-tát thập địa Kinh 如來智印經 Như Lai trí ấn Kinh 摩訶衍寶嚴經 Ma-ha-diễn bảo nghiêm Kinh 金剛般若波羅蜜經 Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh 孔雀王呪經(上十四經同帙) Khổng tước Vương chú Kinh (thượng thập tứ Kinh đồng trật ) 諸菩薩求佛本業經 chư Bồ-tát cầu Phật bản nghiệp Kinh 阿難陀目佉尼呵離陀隣尼經 A-nan-đà mục khư ni ha ly đà lân ni Kinh 善法方便陀羅尼經 Thiện Pháp Phương Tiện Đà La Ni Kinh 文殊師利問菩提經 Văn-thù-sư-lợi vấn Bồ-đề Kinh 莊嚴菩提心經 Trang nghiêm Bồ-đề tâm Kinh 出生無量門持經 Xuất Sanh Vô Lượng Môn Trì Kinh 舍利弗陀羅尼經 Xá-lợi-phất Đà-la-ni Kinh 象頭精舍經 tượng đầu Tịnh Xá Kinh 前世三轉經 tiền thế tam chuyển Kinh 決定總持經 quyết định tổng trì Kinh 伽耶山頂經 già da sơn đảnh/đính Kinh 月光童子經 Nguyệt Quang Đồng Tử Kinh 文殊尸利行經 Văn Thù thi-lợi hạnh/hành/hàng Kinh 解節經 giải tiết Kinh 稻芉經 đạo 芉Kinh 申日經(上十六經同帙) thân nhật Kinh (thượng thập lục Kinh đồng trật ) 彌勒下生經 Di Lặc Hạ Sanh Kinh 彌勒來時經 Di Lặc lai thời Kinh 無量壽佛經 Vô Lượng Thọ Phật Kinh 老母經 lão mẫu Kinh 老母女六英經 lão mẫu nữ lục anh Kinh 觀虛空藏菩薩經 quán hư không tạng Bồ-tát Kinh 正恭敬經 chánh cung kính Kinh 善恭敬經 thiện cung kính Kinh 八吉祥經 bát kiết tường Kinh 八佛名號經 bát Phật danh hiệu Kinh 龍施女經 long thí nữ Kinh 龍施菩薩本起經 long thí Bồ Tát bổn khởi Kinh 睒子經 đàm tử Kinh 菩薩睒子經 Bồ Tát đàm tử Kinh 了本生死經 liễu bổn sanh tử Kinh 大方等修多羅經 Đại phương đẳng tu-đa-la Kinh 轉有經 chuyển hữu Kinh 大乘方等要慧經 Đại-Thừa phương đẳng yếu tuệ Kinh 彌勒菩薩所問經 Di Lặc Bồ-tát sở vấn Kinh 謗佛經 báng Phật Kinh 小無量壽經(上二十一經同帙) tiểu vô lượng thọ Kinh (thượng nhị thập nhất Kinh đồng trật ) 乳光佛經 nhũ quang Phật Kinh 犢子經 độc tử Kinh 長者子制經 Trưởng-giả tử chế Kinh 逝童子經 thệ Đồng tử Kinh 菩薩逝經 Bồ Tát thệ Kinh 聞成十二因緣經 văn thành thập nhị nhân duyên Kinh 十二因緣經 thập nhị nhân duyên Kinh 貝多樹下思惟十二因緣經 bối đa thụ hạ tư tánh thập nhị nhân duyên Kinh 腹中女聽法經 phước trung nữ thính pháp Kinh 胎藏經 thai tạng Kinh 無垢賢女經 vô cấu hiền nữ Kinh 無量門微密持經 Vô Lượng Môn Vi Mật Trì Kinh 銀色女經 ngân sắc nữ Kinh 大子和休經 Đại tử hòa hưu Kinh 太子刷護經 thái tử loát hộ Kinh 金剛祕密陀羅尼經 Kim cương bí mật Đà-la-ni Kinh 阿闍世王受決經 A-xà-thế Vương thọ quyết/ký Kinh 採華違王上佛經 thải hoa vi Vương thượng Phật Kinh 師子奮迅菩薩問經 sư tử phấn tấn Bồ Tát vấn Kinh 花積陀羅尼神呪經 hoa tích Đà-la-ni Thần chú Kinh 華聚陀羅尼呪經 hoa tụ Đà-la-ni chú Kinh 放鉢經 phóng bát Kinh 兜沙經(上二十三經同帙) 右十二帙內中間從上第八隔。 đâu sa Kinh (thượng nhị thập tam Kinh đồng trật ) hữu thập nhị trật nội trung gian tòng thượng đệ bát cách 。 小乘經一譯 Tiểu thừa Kinh nhất dịch 三十九帙 tam thập cửu trật 正法念處經(七十卷七帙) chánh pháp niệm xứ Kinh (thất thập quyển thất trật ) 增一阿含經(五十一卷五帙) 右二經十二帙內左間從上第三隔。 Tăng Nhất A Hàm Kinh (ngũ thập nhất quyển ngũ trật ) hữu nhị Kinh thập nhị trật nội tả gian tòng thượng đệ tam cách 。 中阿含經(六十卷六帙) Trung A Hàm Kinh (lục thập quyển lục trật ) 雜阿含經(五十卷五帙) 右二經十一帙內左間從上第四隔。 Tạp A Hàm Kinh (ngũ thập quyển ngũ trật ) hữu nhị Kinh thập nhất trật nội tả gian tòng thượng đệ tứ cách 。 長阿含經(二十二卷二帙) Trường A Hàm Kinh (nhị thập nhị quyển nhị trật ) 別譯雜阿含經(二十卷二帙) biệt dịch Tạp A Hàm Kinh (nhị thập quyển nhị trật ) 起世經(十卷一帙) khởi thế Kinh (thập quyển nhất trật ) 雜寶藏經(八卷一帙) Tạp Bảo Tạng Kinh (bát quyển nhất trật ) 賢愚經(十二卷一帙) hiền ngu Kinh (thập nhị quyển nhất trật ) 普曜經(八卷一帙) phổ diệu Kinh (bát quyển nhất trật ) 修行道地經(六卷一帙) Tu Hành Đạo Địa Kinh (lục quyển nhất trật ) 本事經(七卷一帙) Bổn sự Kinh (thất quyển nhất trật ) 生經(五卷) sanh Kinh (ngũ quyển ) 胞胎經 bào thai Kinh 處處經 xứ xứ Kinh 泥犁經 Nê Lê Kinh 五百弟子自說本起經(一卷) ngũ bách đệ-tử tự thuyết bổn khởi Kinh (nhất quyển ) 僧護因緣經(上六經同帙) tăng hộ nhân duyên Kinh (thượng lục Kinh đồng trật ) 達摩多羅禪經(二卷) Đạt-ma Đa-la Thiền Kinh (nhị quyển ) 毘耶娑問經(二卷) Tỳ da sa vấn Kinh (nhị quyển ) 大安般守意經(二卷) Đại   An-ban thủ ý Kinh (nhị quyển ) 興起行經(二卷) hưng khởi hạnh/hành/hàng Kinh (nhị quyển ) 中本起經(二卷上五經同帙) trung bổn khởi Kinh (nhị quyển thượng ngũ Kinh đồng trật ) 優婆夷淨行法門經(二卷) ưu-bà-di tịnh hạnh Pháp môn Kinh (nhị quyển ) 那先比丘經(二卷) na tiên bỉ khâu Kinh (nhị quyển ) 陰持入經(二卷) uẩn trì nhập Kinh (nhị quyển ) 義足經(二卷) nghĩa túc Kinh (nhị quyển ) 柰女耆域國經 Nại nữ kì vực quốc Kinh 般泥洹經 ba/bát nê hoàn Kinh 大安般經(二卷上七經同帙) 右十三帙內左間從上第五隔。 Đại An ba/bát Kinh (nhị quyển thượng thất Kinh đồng trật ) hữu thập tam trật nội tả gian tòng thượng đệ ngũ cách 。 淨飯王般涅槃經 Tịnh Phạn Vương ba/bát Niết Bàn Kinh 八師經 Bát Sư Kinh 辯意長子經 biện ý trưởng tử Kinh 四自侵經 tứ tự xâm Kinh 七女經 thất nữ Kinh 優填王經 ưu điền vương Kinh 佛入涅槃密迹金剛力士哀戀經 Phật nhập Niết Bàn Mật tích kim cương lực sĩ ai luyến Kinh 正見經 chánh kiến Kinh 中心經 trung tâm Kinh 樹提伽經 thụ đề già Kinh 盧至長者因緣經 lô chí Trưởng-giả nhân duyên Kinh 須摩提長者經 Tu-ma-đề Trưởng-giả Kinh 燈指因緣經 đăng chỉ nhân duyên Kinh 普達王經 phổ đạt Vương Kinh 佛大僧大經 Phật đại tăng Đại Nhật kinh 十二頭陀經 Thập Nhị Đầu Đà Kinh 新歲經 Tân Tuế Kinh 十八泥犁經 thập bát Nê Lê Kinh 舍利弗摩目揵連遊四衢經 Xá-lợi-phất ma Mục-kiền-liên du tứ cù Kinh 未曾有經(上二十經同帙) vị tằng hữu Kinh (thượng nhị thập Kinh đồng trật ) 佛滅度後棺斂葬送經 Phật Diệt Độ Hậu Quan Liễm Táng Tống Kinh 摩訶迦葉度貧母經 Ma-ha Ca-diếp độ bần mẫu Kinh 迦葉赴佛般涅槃經 Ca-diếp phó Phật ba/bát Niết Bàn Kinh 梵摩難國王經 phạm ma nạn/nan Quốc Vương Kinh 羅云忍辱經 La-vân nhẫn nhục Kinh 造立形像福報經 tạo lập hình tượng phước báo Kinh 頞多和多耆經 át đa hòa đa kì Kinh 三品弟子經 tam phẩm đệ-tử Kinh 禪行法想經 Thiền hạnh/hành/hàng pháp tưởng Kinh 所欲致患經 sở dục trí hoạn Kinh 阿難七夢經 A-nan thất mộng Kinh 婦人遇辜經 phụ nhân ngộ cô Kinh 當來變經 đương lai biến Kinh 出家緣經 xuất gia duyên Kinh 五無返復經 ngũ vô phản phục Kinh 木槵子經 mộc hoạn tử Kinh 法受塵經 pháp thụ trần Kinh 未生怨經 vị sanh oán Kinh 栴檀樹經 chiên đàn thọ Kinh 末羅王經 mạt la vương Kinh 無上處經 vô thượng xứ/xử Kinh 法常住經 Pháp thường trụ Kinh 越難經 việt nạn/nan Kinh 五王經 ngũ Vương Kinh 四輩經 tứ bối Kinh 自愛經 tự ái Kinh 四願經 tứ nguyện Kinh 護淨經 hộ tịnh Kinh 遺教經(上二十九經同帙) di giáo Kinh (thượng nhị thập cửu Kinh đồng trật ) 罪業應報教化地獄經 tội nghiệp ưng báo giáo hóa địa ngục Kinh 迦栴延說法沒盡經 Ca chiên duyên thuyết Pháp một tận Kinh 得道梯隥錫杖經 đắc đạo thê đăng tích trượng Kinh 長者子懊惱三處經 Trưởng-giả tử áo não tam xứ/xử Kinh 佛為年少比丘說正事經 Phật vi niên thiểu Tỳ-kheo thuyết chánh sự Kinh 無垢優婆夷問經 vô cấu ưu-bà-di vấn Kinh 沙曷比丘功德經 Sa hạt Tỳ-kheo công đức Kinh 灌洗佛形像經 Quán Tẩy Phật Hình Tượng Kinh 栴陀越國王經 chiên đà việt Quốc Vương Kinh 過去佛分衛經 quá khứ Phật phần vệ Kinh 呵雕阿那含經 ha điêu A-na-hàm Kinh 摩達國王經 ma đạt Quốc Vương Kinh 龍王兄弟經 long Vương huynh đệ Kinh 懈怠耕者經 giải đãi canh giả Kinh 難提釋經 Nan-đề thích Kinh 大迦葉本經 đại Ca-diếp bổn Kinh 阿鋡正行經 a hàm chánh hạnh Kinh 十二品生死經 thập nhị phẩm sanh tử Kinh 時非時經 thời phi thời Kinh 堅意經 kiên ý Kinh 五恐怖經 ngũ khủng bố Kinh 諫王經 gián vương Kinh 貧窮老公經 bần cùng lão công Kinh 四品學法經 tứ phẩm học pháp Kinh 輪轉五道經 luân chuyển ngũ đạo Kinh 阿難四事經 A-nan tứ sự Kinh 揵陀國王經 kiền đà Quốc Vương Kinh 四天王經 Tứ Thiên Vương Kinh 大魚事經 đại ngư sự Kinh 耶祇經(上三十經同帙) 右三帙內左間從上第六隔。 da kì Kinh (thượng tam thập Kinh đồng trật ) hữu tam trật nội tả gian tòng thượng đệ lục cách 。 小乘經重翻 Tiểu thừa Kinh trọng phiên 六帙 lục trật 樓炭經(六卷) lâu thán Kinh (lục quyển ) 過去現在因果經(四卷上二經同帙) Quá Khứ Hiện Tại Nhân Quả Kinh (tứ quyển thượng nhị Kinh đồng trật ) 阿蘭若習禪法經(二卷) A-lan-nhã tập Thiền pháp Kinh (nhị quyển ) 太子本起瑞應經(二卷) Thái-Tử bổn khởi thụy ưng Kinh (nhị quyển ) 修行本起卷(二卷) tu hành bổn khởi quyển (nhị quyển ) 佛般泥洹經(二卷) Phật ba/bát nê hoàn Kinh (nhị quyển ) 大般涅槃經(二卷上五經同帙) Đại bát Niết Bàn Kinh (nhị quyển thượng ngũ Kinh đồng trật ) 坐禪三昧經(二卷) tọa Thiền tam muội Kinh (nhị quyển ) 摩登伽經(三卷) Ma Đăng Già Kinh (tam quyển ) 長阿含十報法經(二卷) Trường A Hàm thập báo pháp Kinh (nhị quyển ) 舍頭諫經 xá đầu gián Kinh 普法義經 phổ pháp nghĩa Kinh 梵網六十二見經 Phạm võng lục thập nhị kiến Kinh 寂志果經(上七經同帙) tịch chí quả Kinh (thượng thất Kinh đồng trật ) 開解梵志阿颰經 khai giải Phạm-chí a bạt Kinh 梵志問頞羅延問種尊經 Phạm-chí vấn át La duyên vấn chủng tôn Kinh 業報差別經 nghiệp báo sái biệt Kinh 雜藏經 tạp tạng Kinh 三摩竭經 Tam-ma-kiệt Kinh 求欲經 cầu dục Kinh 大愛道般泥洹經 đại ái đạo ba/bát nê hoàn Kinh 七處三觀經 thất xứ tam quán Kinh 琉璃王經 lưu ly Vương Kinh 漏分布經 Lậu Phân Bố Kinh 如來示教勝軍王經 Như Lai Thị Giáo Thắng Quân Vương Kinh 諫王經 gián vương Kinh 四諦經 Tứ đế Kinh 賴吒和羅經 lại trá hòa La Kinh 鸚鵡經 anh vũ Kinh 十支居士八城人經 thập chi Cư-sĩ bát thành nhân Kinh 雜阿含經(上十七經同帙) Tạp A Hàm Kinh (thượng thập thất Kinh đồng trật ) 比丘避女惡名欲自殺經 Tỳ-kheo tị nữ ác danh dục tự sát Kinh 阿難問事佛吉凶經 A-nan vấn sự Phật cát hung Kinh 尸迦羅越六向拜經 Thi Ca La Việt Lục Hướng Bái Kinh 瞿曇彌記果經 Cồ Đàm Di kí quả Kinh 蓱沙王五願經 bình sa Vương ngũ 願Kinh 般泥洹後灌臘經 ba/bát nê hoàn hậu quán lạp Kinh 頂生王故事經 đính sanh Vương cố sự Kinh 一切流攝守因經 nhất thiết lưu nhiếp thủ nhân Kinh 罪福報應經 tội phước báo ứng Kinh 釋摩男本經 Thích ma nam bổn Kinh 報恩奉盆經 báo ân phụng bồn Kinh 本相倚致經 bổn tướng ỷ trí Kinh 阿那律八念經 A-na-luật bát niệm Kinh 餓鬼報應經 ngạ quỷ báo ứng Kinh 七佛父母姓字經 thất Phật phụ mẫu tính tự Kinh 魔嬈亂經 ma nhiêu loạn Kinh 梵摩喻經 phạm ma dụ Kinh 摩登女解形中六事經 Ma Đăng Nữ Giải Hình Trung Lục Sự Kinh 阿難分別經 A-nan phân biệt kinh 沙彌羅經 sa di La Kinh 鬼問目連經 quỷ vấn Mục liên Kinh 玉耶經 ngọc da Kinh 阿遬達經 a 遬đạt Kinh 古來世時經 cổ lai thế thời Kinh 五母子經 ngũ mẫu tử Kinh 長壽王經 trường thọ Vương Kinh 恒水經 hằng thủy Kinh 摩鄧女經 Ma Đặng Nữ Kinh 菩薩戒經 Bồ-tát giới Kinh 菩薩受戒羯磨 Bồ Tát thọ/thụ giới Yết-ma 緣本致經 duyên bổn trí Kinh 齋經(上三十二經同帙) trai Kinh (thượng tam thập nhị Kinh đồng trật ) 比丘問佛多優婆塞命終經 Tỳ-kheo vấn Phật đa ưu-bà-tắc mạng chung Kinh 波斯匿王太后崩塵坌身經 Ba-tư-nặc Vương thái hậu băng trần bộn thân Kinh 轉法輪經 chuyển pháp luân Kinh 國王不黎先泥十夢經 Quốc Vương bất lê tiên nê thập mộng Kinh 長者子六過出家經 Trưởng-giả tử lục quá/qua xuất gia Kinh 施食獲五福報經 thí thực hoạch ngũ phước báo Kinh 閻羅王五天使者經 Diêm la Vương ngũ Thiên sứ giả Kinh 阿那邠邸化七子經 A na bân để hóa thất tử Kinh 是法非法經 thị pháp phi pháp Kinh 四未曾有經 tứ vị tằng hữu Kinh 力士移山經 lực sĩ di sơn Kinh 戒相應法經 giới tướng ứng pháp Kinh 五陰譬喻經 ngũ uẩn Thí dụ kinh 孫多耶致經 tôn đa da trí Kinh 鴦崛髻經 ương quật kế Kinh 諸法本經 chư pháp bản Kinh 聖法印經 thánh pháp ấn Kinh 增一阿含經 Tăng Nhất A Hàm Kinh 群牛譬經 quần ngưu thí Kinh 禪行三十七品經 Thiền hạnh/hành/hàng tam thập thất phẩm Kinh 戒德香經 giới đức hương Kinh 比丘聽施經 Tỳ-kheo thính thí Kinh 行七行現報經 hạnh/hành/hàng thất hạnh/hành/hàng hiện báo Kinh 馬有八態經 mã hữu bát thái Kinh 盂蘭盆經 Vu lan bồn Kinh 馬有三相經 mã hữu tam tướng Kinh 鹹水喻經 hàm thủy dụ Kinh 不自守意經 bất tự thủ ý Kinh 八正道經 Bát Chánh Đạo Kinh 七知經 thất tri Kinh 九橫經 Cửu Hoạnh Kinh 放牛經 phóng ngưu Kinh 須達經 tu đạt Kinh 阿難同學經(上三十四經同帙) 右六帙亦同內左間第六隔。 A-nan đồng học Kinh (thượng tam thập tứ Kinh đồng trật ) hữu lục trật diệc đồng nội tả gian đệ lục cách 。 小乘律(二十八帙) Tiểu thừa luật (nhị thập bát trật ) 四分律(六十卷六帙) Tứ Phân Luật (lục thập quyển lục trật ) 僧祇律(四十卷四帙) 右二律十帙內左間從上第七隔。 tăng kì luật (tứ thập quyển tứ trật ) hữu nhị luật thập trật nội tả gian tòng thượng đệ thất cách 。 十誦律(六十卷六帙) Thập Tụng Luật (lục thập quyển lục trật ) 彌沙塞律(三十卷三帙) di sa tắc luật (tam thập quyển tam trật ) 善見律毘婆沙(十八卷二帙) 右三律十一帙內左間從上第八隔。 thiện kiến luật tỳ bà sa (thập bát quyển nhị trật ) hữu tam luật thập nhất trật nội tả gian tòng thượng đệ bát cách 。 鼻奈耶(十卷一帙) tị nại da (thập quyển nhất trật ) 薩婆多毘尼摩德勒伽(十卷一帙) tát bà đa-tỳ ni ma đức lặc già (thập quyển nhất trật ) 薩婆多毘尼毘婆沙(九卷一帙) tát bà đa-tỳ ni Tỳ bà sa (cửu quyển nhất trật ) 毘尼母(八卷一帙) Tỳ ni mẫu (bát quyển nhất trật ) 大愛道比丘尼經(二卷) Đại Ái Đạo Bỉ Khâu Ni Kinh (nhị quyển ) 大比丘三千威儀經(二卷) Đại Bỉ Khâu Tam Thiên Uy Nghi Kinh (nhị quyển ) 曇無德羯磨法 đàm vô đức Yết-ma Pháp 大沙門百一羯磨法 đại sa môn bách nhất yết ma Pháp 十誦羯磨比丘要用經 thập tụng Yết-ma Tỳ-kheo yếu dụng Kinh 四分比丘尼羯磨法(上六經同帙) tứ phân Tì-kheo-ni Yết-ma Pháp (thượng lục Kinh đồng trật ) 四分比丘戒本經 tứ phân Tỳ-kheo giới bản Kinh 十誦比丘戒本經 thập tụng Tỳ-kheo giới bản Kinh 僧祇比丘戒本經 tăng kì Tỳ-kheo giới bản Kinh 彌沙塞比丘戒本經 di sa tắc Tỳ-kheo giới bản Kinh 四分比丘尼戒本經 tứ phân bỉ khâu ni giới bổn Kinh 十誦比丘尼戒本經 thập tụng bỉ khâu ni giới bổn Kinh 僧祇比丘尼戒本經 tăng kì bỉ khâu ni giới bổn Kinh 解脫戒本經(上八經同帙) giải thoát giới bản Kinh (thượng bát Kinh đồng trật ) 優婆塞五戒威儀經 ưu-bà-tắc ngũ giới uy nghi Kinh 優婆塞五戒相經 ưu-bà-tắc ngũ giới tướng Kinh 犯戒罪報輕重經 phạm giới tội báo khinh trọng Kinh 沙彌尼戒經 sa di ni giới Kinh 真偽沙門經 chân ngụy Sa Môn Kinh 舍利弗問經 Xá-lợi-phất vấn Kinh 迦葉禁戒經 Ca-diếp cấm giới Kinh 優婆離問佛經 ưu bà ly vấn Phật Kinh 戒消災經 giới tiêu tai Kinh 沙彌十戒法并威儀經 sa di thập giới Pháp tinh uy nghi Kinh 沙彌威儀經 sa di uy nghi Kinh 沙彌尼離戒文經(上十二經同帙) 右三十律七帙內左間從上第九隔。 sa di ni ly giới văn Kinh (thượng thập nhị Kinh đồng trật ) hữu tam thập luật thất trật nội tả gian tòng thượng đệ cửu cách 。 大乘論(五十二帙) Đại thừa luận (ngũ thập nhị trật ) 大智度論(一百卷十帙) 右大乘一論十帙內右間從上第一隔。 Đại Trí Độ Luận (nhất bách quyển thập trật ) hữu Đại-Thừa nhất luận thập trật nội hữu gian tòng thượng đệ nhất cách 。 瑜伽師地論(一百卷十帙) Du Già Sư Địa Luận (nhất bách quyển thập trật ) 阿毘達摩雜集(十六卷二帙) A-tỳ Đạt-ma tạp tập (thập lục quyển nhị trật ) 顯揚聖教論(二十卷二帙) Hiển Dương Thánh Giáo Luận (nhị thập quyển nhị trật ) 般若燈論(十五卷二帙) Bát-nhã đăng luận (thập ngũ quyển nhị trật ) 大莊嚴論(十五卷一帙) Đại trang nghiêm luận (thập ngũ quyển nhất trật ) 十住毘婆沙論(十四卷二帙) thập trụ tỳ bà sa luận (thập tứ quyển nhị trật ) 大乘莊嚴論(十三卷一帙) Đại-Thừa trang nghiêm luận (thập tam quyển nhất trật ) 攝大乘論(十五卷二帙) Nhiếp Đại Thừa Luận (thập ngũ quyển nhị trật ) 攝大乘論(十二卷二帙) Nhiếp Đại Thừa Luận (thập nhị quyển nhị trật ) 攝大乘論(十卷一帙) 右大乘論二十五帙內右間從上第二隔(分為二隔)。 Nhiếp Đại Thừa Luận (thập quyển nhất trật ) hữu Đại thừa luận nhị thập ngũ trật nội hữu gian tòng thượng đệ nhị cách (phần vi nhị cách )。 攝大乘論(十卷一帙無性菩薩釋) Nhiếp Đại Thừa Luận (thập quyển nhất trật Vô tánh Bồ Tát thích ) 攝大乘論(十卷一帙世親菩薩釋) Nhiếp Đại Thừa Luận (thập quyển nhất trật Thế thân Bồ Tát thích ) 廣百論(十卷一帙) Quảng bách luận (thập quyển nhất trật ) 十地經論(十二卷一帙) thập địa Kinh luận (thập nhị quyển nhất trật ) 菩薩地持論(十卷一帙) Bồ Tát địa trì luận (thập quyển nhất trật ) 菩薩善戒經(九卷一帙) Bồ-tát thiện giới Kinh (cửu quyển nhất trật ) 大乘阿毘達摩論集(七卷一帙) Đại-Thừa A-tỳ Đạt-ma luận tập (thất quyển nhất trật ) 佛地論(十卷一帙) Phật địa luận (thập quyển nhất trật ) 菩提資糧論(六卷) Bồ-đề tư lương luận (lục quyển ) 佛阿毘曇經(二卷) Phật A-tỳ-đàm Kinh (nhị quyển ) 入大乘論(二卷上三論同帙) nhập Đại thừa luận (nhị quyển thượng tam luận đồng trật ) 彌勒菩薩所問經論(五卷) Di Lặc Bồ Tát Sở Vấn Kinh Luận (ngũ quyển ) 三無性論(二卷上二論同帙) Tam Vô Tánh Luận (nhị quyển thượng nhị luận đồng trật ) 佛性論(四卷) Phật Tánh Luận (tứ quyển ) 中論(四卷) trung luận (tứ quyển ) 百論(二卷上三論同帙) bách luận (nhị quyển thượng tam luận đồng trật ) 大乘寶積經論(四卷) Đại-Thừa Bảo tích Kinh luận (tứ quyển ) 勝思惟梵天所問經論(四卷) thắng tư tánh Phạm Thiên sở vấn Kinh luận (tứ quyển ) 文殊師利問菩提經論(二卷上三論同帙) Văn-thù-sư-lợi vấn Bồ-đề Kinh luận (nhị quyển thượng tam luận đồng trật ) 究竟一乘寶性論(四卷) Cứu Cánh Nhất Thừa Bảo Tánh Luận (tứ quyển ) 中邊分別論(二卷) Trung Biên Phân Biệt Luận (nhị quyển ) 順中論(二卷) thuận trung luận (nhị quyển ) 大丈夫論(二卷上四論同帙) đại trượng phu luận (nhị quyển thượng tứ luận đồng trật ) 攝大乘本論(三卷) nhiếp Đại thừa bổn luận (tam quyển ) 金剛般若經論(三卷) Kim Cương Bát-nhã Kinh luận (tam quyển ) 攝大乘本論(二卷) nhiếp Đại thừa bổn luận (nhị quyển ) 金剛般若論(二卷上四論同帙) Kim Cương Bát-nhã luận (nhị quyển thượng tứ luận đồng trật ) 大乘起信論 Đại Thừa Khởi Tín Luận 如實論 như thật luận 十八空論 Thập Bát Không Luận 十二門論 Thập Nhị Môn Luận 三具足論 tam cụ túc luận 方便心論 phương tiện tâm luận 迴諍論 hồi tranh luận 法華論 Pháp hoa luận 唯識論(無境界) duy thức luận (vô cảnh giới ) 唯識論(修道不共他上十論同帙) duy thức luận (tu đạo bất cộng tha thượng thập luận đồng trật ) 攝大乘論本(二卷) nhiếp Đại thừa luận bản (nhị quyển ) 發菩提心論(二卷) phát Bồ-đề tâm luận (nhị quyển ) 掌珍論(二卷) chưởng trân luận (nhị quyển ) 因明理門論 nhân minh lý môn luận 因明入正理論 nhân minh nhập chánh lý luận 大乘五蘊論 Đại Thừa Ngũ Uẩn Luận 百法明門論 bách pháp minh môn luận 顯揚論頌本 Hiển Dương Luận tụng bổn 廣百論本頌 quảng bách luận bản tụng 王法正理論 vương pháp chánh lý luận 觀所緣論 quán sở duyên luận 大乘成業論 Đại Thừa Thành Nghiệp Luận 涅槃經本有今無偈論 Niết Bàn Kinh bản hữu kim vô kệ luận 寶髻菩薩四法經論 bảo kế Bồ Tát tứ pháp Kinh luận 一輸盧伽論 nhất du lô già luận 轉法輪經論 chuyển pháp luân Kinh luận 無量壽經論 Vô lượng thọ Kinh Luận 業成就論 nghiệp thành tựu luận 無相思塵論 vô tướng tư trần luận 百字論 Bách tự luận 涅槃論 Niết-Bàn luận 解捲論 giải quyển luận 緣生論 duyên sanh luận 十二因緣論(上二十四論同帙) 右大乘論十六帙內右間從上第三隔。 thập nhị nhân duyên luận (thượng nhị thập tứ luận đồng trật ) hữu Đại thừa luận thập lục trật nội hữu gian tòng thượng đệ tam cách 。 小乘論(六十八帙) Tiểu thừa luận (lục thập bát trật ) 阿毘達磨大毘婆沙論(二百卷二十帙) A-Tỳ Đạt-Ma Đại Tỳ Bà Sa Luận (nhị bách quyển nhị thập trật ) 阿毘達磨順正理論(八十卷八帙) A-Tỳ Đạt-Ma Thuận Chánh Lý Luận (bát thập quyển bát trật ) 阿毘達磨顯宗論(四十卷四帙) A-tỳ Đạt-ma hiển tông luận (tứ thập quyển tứ trật ) 阿毘達磨俱舍論(三十卷三帙) A-tỳ Đạt-ma câu xá luận (tam thập quyển tam trật ) 阿毘曇毘婆沙論(六十卷六帙) A-Tỳ Đàm Tỳ Bà Sa Luận (lục thập quyển lục trật ) 阿毘曇八犍度論(三十卷三帙) A-Tỳ Đàm Bát Kiền Độ Luận (tam thập quyển tam trật ) 解脫道論(十二卷一帙) giải thoát đạo luận (thập nhị quyển nhất trật ) 法蘊論(十二卷一帙) 右小乘論四十六帙內右間從上第四隔分兩隔。 pháp uẩn luận (thập nhị quyển nhất trật ) hữu Tiểu thừa luận tứ thập lục trật nội hữu gian tòng thượng đệ tứ cách phần lượng (lưỡng) cách 。 舍利弗阿毘曇論(二十二卷十帙) Xá-lợi-phất A-tỳ-đàm luận (nhị thập nhị quyển thập trật ) 俱舍論(二十二卷二帙) câu xá luận (nhị thập nhị quyển nhị trật ) 發智論(二十卷二帙) phát trí luận (nhị thập quyển nhị trật ) 出曜論(二十卷二帙) xuất diệu luận (nhị thập quyển nhị trật ) 成實論(二十卷二帙) thành thật luận (nhị thập quyển nhị trật ) 阿毘達磨識身足論(十六卷二帙) 右小乘論十二帙內右間從上第五隔。 A-Tỳ Đạt-Ma Thức Thân Túc Luận (thập lục quyển nhị trật ) hữu Tiểu thừa luận thập nhị trật nội hữu gian tòng thượng đệ ngũ cách 。 鞞婆沙阿毘曇論(十四卷二帙) Tỳ-bà-sa A-tỳ-đàm luận (thập tứ quyển nhị trật ) 眾事分阿毘曇(十二卷一帙) chúng sự phần A-tỳ-đàm (thập nhị quyển nhất trật ) 雜阿毘曇心論(十一卷一帙) Tạp A-tỳ-đàm tâm luận (thập nhất quyển nhất trật ) 立世阿毘曇論(十卷一帙) lập thế A-tỳ-đàm luận (thập quyển nhất trật ) 尊婆須蜜所集論(十卷一帙) tôn Bà-tu-mật sở tập luận (thập quyển nhất trật ) 法勝阿毘曇心論(六卷) Pháp thắng A-tỳ-đàm tâm luận (lục quyển ) 阿毘曇心論(四卷上二論同帙) A-tỳ-đàm tâm luận (tứ quyển thượng nhị luận đồng trật ) 分別功德論(四卷) phân biệt công đức luận (tứ quyển ) 四諦論 Tứ đế luận 三彌底論(三卷上三論同帙) tam di để luận (tam quyển thượng tam luận đồng trật ) 甘露味阿毘曇(二卷) cam lộ vị A-tỳ-đàm (nhị quyển ) 辟支佛因緣論(二卷) Bích Chi Phật nhân duyên luận (nhị quyển ) 俱舍論頌本(二卷) câu xá luận tụng bổn (nhị quyển ) 入阿毘達磨頌(二卷) nhập A-tỳ Đạt-ma tụng (nhị quyển ) 三法度論(二卷) tam Pháp độ luận (nhị quyển ) 隨相論 tùy tướng luận 十八部論 thập bát bộ luận 部異執論 bộ dị chấp luận 明了論(上九論同帙) 右小乘論九帙內右間從上第六隔。 minh liễu luận (thượng cửu luận đồng trật ) hữu Tiểu thừa luận cửu trật nội hữu gian tòng thượng đệ lục cách 。 賢聖集傳(四十九部) hiền thánh tập truyền (tứ thập cửu bộ ) 佛本行集經(六十卷六帙) Phật Bổn Hành Tập Kinh (lục thập quyển lục trật ) 撰集百緣經(十卷一帙) soạn tập bách duyên Kinh (thập quyển nhất trật ) 陀羅尼集(十卷一帙) Đà-la-ni tập (thập quyển nhất trật ) 六度集(八卷一帙) lục độ tập (bát quyển nhất trật ) 佛本行經(七卷一帙) 右集傳十帙內右間從上第七隔。 Phật Bổn Hành Kinh (thất quyển nhất trật ) hữu tập truyền thập trật nội hữu gian tòng thượng đệ thất cách 。 付法藏因緣傳(六卷) phó pháp tạng nhân duyên truyền (lục quyển ) 阿育王傳(七卷上二集同帙) A-dục Vương truyền (thất quyển thượng nhị tập đồng trật ) 摩訶般若波羅蜜經鈔(五卷) Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh sao (ngũ quyển ) 佛所行讚經傳(五卷上二集同帙) Phật Sở Hành Tán Kinh truyền (ngũ quyển thượng nhị tập đồng trật ) 禪祕要經(五卷) Thiền bí yếu Kinh (ngũ quyển ) 禪法要解(二卷) Thiền pháp yếu giải (nhị quyển ) 禪祕要法(三卷上三集同帙) Thiền bí yếu Pháp (tam quyển thượng tam tập đồng trật ) 法句譬喻經(四卷) Pháp cú Thí dụ kinh (tứ quyển ) 百喻經(四卷) bách dụ Kinh (tứ quyển ) 法句集(二卷上三集同帙) Pháp cú tập (nhị quyển thượng tam tập đồng trật ) 僧伽羅剎所集經(三卷) tăng già la sát sở tập Kinh (tam quyển ) 舊雜譬喻經集(二卷) cựu tạp Thí dụ kinh tập (nhị quyển ) 雜譬喻經(二卷) tạp Thí dụ kinh (nhị quyển ) 菩薩本緣經(三卷上四集同帙) Bồ Tát bản duyên Kinh (tam quyển thượng tứ tập đồng trật ) 阿育王太子壞目因緣經 A-dục Vương Thái-Tử hoại mục nhân duyên Kinh 無明羅剎集 vô minh La-sát tập 治禪病祕要法 trì Thiền bệnh bí yếu Pháp 孛經鈔集 bột Kinh sao tập 四阿含暮鈔(二卷) tứ A=hàm mộ sao (nhị quyển ) 金七十論(三卷上六集同帙) kim thất thập luận (tam quyển thượng lục tập đồng trật ) 撰集三藏及雜藏傳 soạn tập Tam Tạng cập tạp tạng truyền 阿含口解十二因緣經 A Hàm khẩu giải thập nhị nhân duyên Kinh 婆藪槃豆法師傳 Bà-tẩu-bàn-đậu Pháp sư truyền 阿毘曇五法行經 A-tỳ-đàm ngũ Pháp hành Kinh 馬鳴菩薩傳 Mã Minh Bồ-tát truyền 龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈 Long Thọ Bồ Tát vi Thiền đà Ca Vương thuyết Pháp yếu kệ 請賓頭盧法 thỉnh tân đầu lô Pháp 思惟略要法 tư tánh lược yếu Pháp 提婆菩薩傳 đề bà Bồ-tát truyền 龍樹菩薩傳 Long Thọ Bồ Tát truyền 分別業報略 phân biệt nghiệp báo lược 雜譬喻經 tạp Thí dụ kinh 迦葉結經 Ca-diếp kết Kinh 四十二章經 Tứ Thập Nhị Chương Kinh 十二遊經 Thập Nhị Du Kinh 佛醫經鈔 Phật y Kinh sao 破外道四宗論 phá ngoại đạo tứ tông luận 破外道涅槃論 phá ngoại đạo Niết-Bàn luận 賓頭盧突羅闍為優陀延王說法經 tân đầu lô đột La xà/đồ vi ưu đà duyên Vương thuyết Pháp Kinh 大阿羅漢蜜陀住法記 đại A-la-hán mật đà trụ pháp kí 賓頭盧為王說法經 tân đầu lô vi Vương thuyết Pháp Kinh 入藏目錄(一卷上二十二集同帙) nhập tạng Mục Lục (nhất quyển thượng nhị thập nhị tập đồng trật ) 眾經目錄(五卷一帙) chúng Kinh Mục Lục (ngũ quyển nhất trật ) 大唐內典錄(十卷一帙) 右集傳八帙內右間從上第八隔。 Đại Đường Nội Điển Lục (thập quyển nhất trật ) hữu tập truyền bát trật nội hữu gian tòng thượng đệ bát cách 。 大唐內典錄卷第八 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ bát 大唐內典錄卷第九 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ cửu 京師西明寺釋氏撰 kinh sư Tây Minh tự thích thị soạn 歷代眾經舉要轉讀錄第四 lịch đại chúng Kinh cử yếu chuyển độc lục đệ tứ 序曰。觀夫大聖乘機敷說聲教。離惱為本不在曲繁。故半頌八字。號稱開空法道。一四句偈。喻以全如意珠。廣讀多誦。未免於生源。常不說法。乃聞於具足。是以法行比丘。形于大集之典。捨栰明況。備之般若至乘。斯道顯然由來不沒。會西明寺真懿律師。博見識機通鑒時俗。欲興法藏歲別轉持。然以重譯廣文多生倦怠。告余此致因而演之。然則頃代轉讀多陷廣文。識鈍情浮彌嫌觀博。此並在人勤惰。豈以卷部致懷。何以知耶。故心薄淡者。望卷大而眉顰。意專精者。見帙多而意勇。據斯以論。考性欲之康衢也。原夫五濁交運四惑現行。聖賢晦迹是稱遭命。不可約之以一揆。固得引之以殊途。故知天挺英靈不局言方。陶誘中流存學必假善說津梁。夫以廣略二教。無興極聖之言。知幾其神。已明恒俗之訓。今則去其泰甚隨務行藏。舉大部而攝小經。撮本根而捨枝葉。文雖約而義廣。卷雖少而意多。能使轉讀之士。覽軸日見其功。行福清信。開藏歲增其業。此則卷卷常度。無負施之譏訶。品品情欣。絕厭法之深咎。事不獲已觀機而立。此篇撫應長慨摧折。一何若此。豈不聞龍海藏錄。竟夏尋而不周。鐵圍結法。億象負之莫盡。沮渠巖窟。恒鎮十二寶乘。那伽幽寺。常住億千聖範。東流震旦萬不一來。而厚夜沈冥重於厭怠。無明障深。輕於博觀。自可悲哉。且生滅催切。命報泫露之光。心相不留。興言飛電之頃。隨聞教旨即用循身。略得時緣便依領觀。何暇廣尋聞海通覽法門。故論云。智者應修道剋獲解脫果。然後以多聞而作妙瓔珞。然則凡小使性互有不同。自慨不能靜坐思微。則須披讀經論開決耳目。分解性靈道揚理義。識邪正之方隅。陶化未聞。揚佛宗之位致。此則宅生推日不負遣寄。茲篇成樹同存有歸云爾。 tự viết 。quán phu đại thánh thừa ky phu thuyết thanh giáo 。ly não vi bổn bất tại khúc phồn 。cố bán tụng bát tự 。hiệu xưng khai không pháp đạo 。nhất tứ cú kệ 。dụ dĩ toàn như ý châu 。quảng độc đa tụng 。vị miễn ư sanh nguyên 。thường bất thuyết Pháp 。nãi văn ư cụ túc 。thị dĩ Pháp hành Tỳ-kheo 。hình vu đại tập chi điển 。xả 栰minh huống 。bị chi Bát-nhã chí thừa 。tư đạo hiển nhiên do lai bất một 。hội Tây Minh tự chân ý luật sư 。bác kiến thức ky thông giám thời tục 。dục hưng Pháp tạng tuế biệt chuyển trì 。nhiên dĩ trọng dịch quảng văn đa sanh quyện đãi 。cáo dư thử trí nhân nhi diễn chi 。nhiên tức khoảnh đại chuyển độc đa hãm quảng văn 。thức độn Tình phù di hiềm quán bác 。thử tịnh tại nhân cần nọa 。khởi dĩ quyển bộ trí hoài 。hà dĩ tri da 。cố tâm bạc đạm giả 。vọng quyển Đại nhi my tần 。ý chuyên tinh giả 。kiến trật đa nhi ý dũng 。cứ tư dĩ luận 。khảo tánh dục chi khang cù dã 。nguyên phu ngũ trược giao vận tứ hoặc hiện hành 。thánh hiền hối tích thị xưng tao mạng 。bất khả ước chi dĩ nhất quỹ 。cố đắc dẫn chi dĩ thù đồ 。cố tri Thiên đĩnh anh linh bất cục ngôn phương 。đào dụ trung lưu tồn học tất giả thiện thuyết tân lương 。phu dĩ quảng lược nhị giáo 。vô hưng cực thánh chi ngôn 。tri kỷ kỳ Thần 。dĩ minh hằng tục chi huấn 。kim tức khứ kỳ thái thậm tùy vụ hạnh/hành/hàng tạng 。cử Đại bộ nhi nhiếp tiểu Kinh 。toát bổn căn nhi xả chi diệp 。văn tuy ước nhi nghĩa quảng 。quyển tuy thiểu nhi ý đa 。năng sử chuyển độc chi sĩ 。lãm trục nhật kiến kỳ công 。hạnh/hành/hàng phước thanh tín 。khai tạng tuế tăng kỳ nghiệp 。thử tức quyển quyển thường độ 。vô phụ thí chi ky ha 。phẩm phẩm Tình hân 。tuyệt yếm Pháp chi thâm cữu 。sự bất hoạch dĩ quán ky nhi lập 。thử thiên phủ ưng trường/trưởng khái tồi chiết 。nhất hà nhược/nhã thử 。khởi bất văn long hải tạng lục 。cánh hạ tầm nhi bất châu 。thiết vi kết/kiết Pháp 。ức tượng phụ chi mạc tận 。tự cừ nham quật 。hằng trấn thập nhị bảo thừa 。na già u tự 。thường trụ ức thiên Thánh phạm 。Đông lưu Chấn-đán vạn bất Nhất lai 。nhi hậu dạ trầm minh trọng ư yếm đãi 。vô minh chướng thâm 。khinh ư bác quán 。tự khả bi tai 。thả sanh diệt thôi thiết 。mạng báo huyễn lộ chi quang 。tâm tướng bất lưu 。hưng ngôn phi điện chi khoảnh 。tùy văn giáo chỉ tức dụng tuần thân 。lược đắc thời duyên tiện y lĩnh quán 。hà hạ quảng tầm văn hải thông lãm Pháp môn 。cố luận vân 。trí giả ưng tu đạo khắc hoạch giải thoát quả 。nhiên hậu dĩ đa văn nhi tác diệu anh lạc 。nhiên tức phàm tiểu sử tánh hỗ hữu bất đồng 。tự khái bất năng tĩnh tọa tư vi 。tức tu phi độc Kinh luận khai quyết nhĩ mục 。phân giải tánh linh đạo dương lý nghĩa 。thức tà chánh chi phương ngung 。đào hóa vị văn 。dương Phật tông chi vị trí 。thử tức trạch sanh thôi nhật bất phụ khiển kí 。tư thiên thành thụ/thọ đồng tồn hữu quy vân nhĩ 。 大乘經本七百九十卷一萬三千七十九紙 Đại thừa Kinh bổn thất bách cửu thập quyển nhất vạn tam thiên thất thập cửu chỉ 大乘律本三十二卷四百三十紙 Đại-Thừa luật bổn tam thập nhị quyển tứ bách tam thập chỉ 大乘論本四百四十五卷八千一百一十五紙 Đại thừa luận bổn tứ bách tứ thập ngũ quyển bát thiên nhất bách nhất thập ngũ chỉ 都合大乘經律論合三百三十七部(一千二百六十七卷二萬一千六百二十五紙)。 đô hợp Đại-Thừa Kinh luật luận hợp tam bách tam thập thất bộ (nhất thiên nhị bách lục thập thất quyển nhị vạn nhất thiên lục bách nhị thập ngũ chỉ )。 大乘經正本 Đại thừa Kinh chánh bổn 二百五十四部 nhị bách ngũ thập tứ bộ 大方廣佛華嚴經(六十卷或五十卷一千八十七紙紙二十八行) 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh (lục thập quyển hoặc ngũ thập quyển nhất thiên bát thập thất chỉ chỉ nhị thập bát hạnh/hành/hàng ) Đông Tấn nghĩa hy niên Phật đà bạt đà la ư dương đô dịch 右一經。前後異譯。一十四部。所謂度世漸備信力十住興顯羅伽住法本業兜沙佛藏等。並抄略本部。支品流行。文或出沒義理無異。故非所錄。 hữu nhất Kinh 。tiền hậu dị dịch 。nhất thập tứ bộ 。sở vị độ thế tiệm bị tín lực thập trụ hưng hiển La già trụ pháp bổn nghiệp đâu sa Phật tạng đẳng 。tịnh sao lược bổn bộ 。chi phẩm lưu hạnh/hành/hàng 。văn hoặc xuất một nghĩa lý vô dị 。cố phi sở lục 。 大般涅槃經(四十卷或三十六卷七百二十紙) 北涼沮渠玄始年曇無讖於涼都譯 Đại bát Niết Bàn Kinh (tứ thập quyển hoặc tam thập lục quyển thất bách nhị thập chỉ ) Bắc Lương tự cừ huyền thủy niên Đàm Vô Sấm ư lương đô dịch 右一經五譯。支條不具。未足通行。故舉上經總攝餘部。 hữu nhất Kinh ngũ dịch 。chi điều bất cụ 。vị túc thông hạnh/hành/hàng 。cố cử thượng Kinh tổng nhiếp dư bộ 。 摩訶般若波羅蜜經(四十卷或三十卷六百一十九紙) 後秦弘始年羅什於常安逍遙園西明閣譯 Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh (tứ thập quyển hoặc tam thập quyển lục bách nhất thập cửu chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an tiêu dao viên Tây Minh các dịch 右一經。前後十譯。謂放光光讚道行小品。各有新舊。明度無極遺日抄品。重沓罕尋。舉前以統大義斯盡。玉華後譯大般若者。斯乃明佛一化十有六會。依會敷說六百許卷。可謂智度大道佛從來。智度大海無涯極。得在供養難用常行。故羅什譯論千卷有餘。秦人所傳十分略九。今則通貫彼此隨時制宜。 hữu nhất Kinh 。tiền hậu thập dịch 。vị phóng quang quang tán đạo hạnh/hành/hàng tiểu phẩm 。các hữu tân cựu 。minh độ vô cực di nhật sao phẩm 。trọng đạp hãn tầm 。cử tiền dĩ thống đại nghĩa tư tận 。ngọc hoa hậu dịch đại Bát-nhã giả 。tư nãi minh Phật nhất hóa thập hữu lục hội 。y hội phu thuyết lục bách hứa quyển 。khả vị trí độ đại đạo Phật tòng lai 。trí độ đại hải vô nhai cực 。đắc tại cúng dường nạn/nan dụng thường hạnh/hành/hàng 。cố La thập dịch luận thiên quyển hữu dư 。tần nhân sở truyền thập phần lược cửu 。kim tức thông quán bỉ thử tùy thời chế nghi 。 大方等大集經(六十卷或五十八卷一千一百五十紙) 北涼曇無讖譯前三十卷 Đại Phương Đẳng Đại Tập Kinh (lục thập quyển hoặc ngũ thập bát quyển nhất thiên nhất bách ngũ thập chỉ ) Bắc Lương Đàm Vô Sấm dịch tiền tam thập quyển 北齊隋時耶舍譯後三十卷 Bắc tề tùy thời Da xá dịch hậu tam thập quyển 右一經。前後一十四譯。所謂大哀空藏寶髻寶女無盡意阿差末寶星淨行自在王奮迅王須彌藏無言童子等。並錄本經之別品。後人隨部別行。今總會通重本。未足開其後代。 hữu nhất Kinh 。tiền hậu nhất thập tứ dịch 。sở vị đại ai không tạng bảo kế bảo nữ Vô tận ý A-sái-mạt bảo tinh tịnh hạnh Tự tại Vương phấn tấn Vương Tu-Di tạng vô ngôn Đồng tử đẳng 。tịnh lục bổn Kinh chi biệt phẩm 。hậu nhân tùy bộ biệt hạnh/hành/hàng 。kim tổng hội thông trọng bổn 。vị túc khai kỳ hậu đại 。 大威德陀羅尼經(二十卷二百六十五紙) 隋開皇年闍那崛多於京師大興善寺譯 Đại Uy Đức Đà La Ni Kinh (nhị thập quyển nhị bách lục thập ngũ chỉ ) tùy khai hoàng niên Xà-na-quật đa ư kinh sư Đại hưng thiện tự dịch 法炬威德陀羅尼經(二十卷三百紙) 隋大業年達摩笈多於東都上林園翻經舘譯 Pháp Cự uy đức Đà-la-ni Kinh (nhị thập quyển tam bách chỉ ) tùy Đại nghiệp niên Đạt-ma Cập-đa ư Đông đô thượng lâm viên phiên Kinh quán dịch 大菩薩藏經(二十卷四百一十紙) 唐貞觀年玄奘於京師弘福寺譯 Đại Bồ Tát Tạng Kinh (nhị thập quyển tứ bách nhất thập chỉ ) đường trinh quán niên Huyền Trang ư kinh sư hoằng phước tự dịch 菩薩瓔珞經(十二卷或十四卷三百三十七紙) 前秦建元年竺佛念於長安譯 Bồ-tát anh lạc Kinh (thập nhị quyển hoặc thập tứ quyển tam bách tam thập thất chỉ ) tiền tần kiến nguyên niên Trúc Phật Niệm ư Trường An dịch 菩薩見實三昧經(十四卷二百三十八紙) 後齊天保年耶舍於鄴都譯 Bồ Tát kiến thật tam muội Kinh (thập tứ quyển nhị bách tam thập bát chỉ ) hậu tề Thiên bảo niên Da xá ư nghiệp đô dịch 佛名經(十二卷二百四十七紙) 後魏天平年菩提留支於鄴下譯 Phật danh Kinh (thập nhị quyển nhị bách tứ thập thất chỉ ) Hậu Ngụy Thiên bình niên Bồ-đề-lưu-chi ư nghiệp hạ dịch 月燈三昧經(十一卷或十卷二百二紙) 後齊天統年耶舍於鄴下譯 Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh (thập nhất quyển hoặc thập quyển nhị bách nhị chỉ ) hậu tề Thiên thống niên Da xá ư nghiệp hạ dịch 賢劫經(十三卷一百九十五紙) 西晉元康年竺法護於長安譯 hiền kiếp Kinh (thập tam quyển nhất bách cửu thập ngũ chỉ ) Tây Tấn nguyên khang niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 華手經(十三卷二百二十五紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 hoa thủ Kinh (thập tam quyển nhị bách nhị thập ngũ chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 十住斷結經(十卷二百五十四紙) 前秦建元年竺佛念於長安譯。 thập trụ đoạn kết Kinh (thập quyển nhị bách ngũ thập tứ chỉ ) tiền tần kiến nguyên niên Trúc Phật Niệm ư Trường An dịch 。 大灌頂經(十二卷或九卷一百一十二紙) 東晉元帝年帛尸利蜜多於楊都譯 Đại Quán Đính Kinh (thập nhị quyển hoặc cửu quyển nhất bách nhất thập nhị chỉ ) Đông Tấn nguyên đế niên bạch thi-lợi mật đa ư dương đô dịch 觀佛三昧經(十卷或八卷一百五十九紙) 宋永初年佛陀跋陀羅於楊都譯 quán Phật tam muội Kinh (thập quyển hoặc bát quyển nhất bách ngũ thập cửu chỉ ) tống vĩnh sơ niên Phật đà bạt đà la ư dương đô dịch 悲華經(十卷一百九十四紙) 北涼玄始年曇無懺於涼都譯 Bi Hoa Kinh (thập quyển nhất bách cửu thập tứ chỉ ) Bắc Lương huyền thủy niên đàm vô sám ư lương đô dịch 右一經。再譯。稱大悲分陀利經八卷。失翻人代。文義大同於前。 hữu nhất Kinh 。tái dịch 。xưng đại bi phân đà lợi Kinh bát quyển 。thất phiên nhân đại 。văn nghĩa Đại đồng ư tiền 。 大方等菩薩念佛三昧經(十卷一百三十二紙)隋大業年笈多於東都上林園翻經舘譯 右一經。前譯稱念佛三昧經六卷。宋大明年功德直楊都翻出。二本大同。 Đại phương đẳng Bồ Tát niệm Phật tam muội Kinh (thập quyển nhất bách tam thập nhị chỉ )tùy Đại nghiệp niên Cấp-đa ư Đông đô thượng lâm viên phiên Kinh quán dịch hữu nhất Kinh 。tiền dịch xưng niệm Phật tam muội Kinh lục quyển 。tống Đại Minh niên công đức trực dương đô phiên xuất 。nhị bổn Đại đồng 。 大乘大集地藏十輪經(十卷一百七十一紙) 唐永徽年玄奘於京師慈恩寺譯 Đại Thừa Đại Tập Địa Tạng Thập Luân Kinh (thập quyển nhất bách thất thập nhất chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư kinh sư từ ân tự dịch 右一經前譯。稱大方廣十輪經八卷。失翻人代。文義分明。二本大同。 hữu nhất Kinh tiền dịch 。xưng Đại Phương Quảng Thập Luân Kinh bát quyển 。thất phiên nhân đại 。văn nghĩa phân minh 。nhị bổn Đại đồng 。 妙法蓮華經(七卷一百四十八紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh (thất quyển nhất bách tứ thập bát chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 右一經西晉竺。法護初譯稱正法。華經十卷。隋大業年。笈多後譯。加藥草品之五紙。諸呪並異。移囑累品在後。隨機所尚無減秦翻。 hữu nhất Kinh Tây Tấn trúc 。Pháp hộ sơ dịch xưng chánh pháp 。hoa Kinh thập quyển 。tùy Đại nghiệp niên 。Cấp-đa hậu dịch 。gia dược thảo phẩm chi ngũ chỉ 。chư chú tịnh dị 。di chúc luỹ phẩm tại hậu 。tùy ky sở thượng vô giảm tần phiên 。 楞伽阿跋多羅寶經(四卷九十二紙) 宋元嘉年求那跋陀羅於楊都譯 Lăng Già A Bạt Đa La Bảo Kinh (tứ quyển cửu thập nhị chỉ ) tống nguyên gia niên Cầu na bạt đà la ư dương đô dịch 右一經。後魏菩提留支晚譯。稱入楞伽經十卷。文相乃多。義理如舊。 hữu nhất Kinh 。Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi vãn dịch 。xưng Nhập Lăng Già Kinh thập quyển 。văn tướng nãi đa 。nghĩa lý như cựu 。 五千五百佛名經(八卷一百一十六紙) 隋開皇年耶舍於京師興善寺譯 ngũ thiên ngũ bách Phật danh Kinh (bát quyển nhất bách nhất thập lục chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá ư kinh sư hưng thiện tự dịch 大方便佛報恩經(七卷一百二十四紙) 失譯人時代 đại phương tiện Phật báo ân Kinh (thất quyển nhất bách nhị thập tứ chỉ ) thất dịch nhân thời đại 大薩遮尼乾子經(七卷或八卷一百三十一紙) 後魏正光元年菩提留支於鄴都譯 Đại tát già ni kiền tử Kinh (thất quyển hoặc bát quyển nhất bách tam thập nhất chỉ ) Hậu Ngụy chánh quang nguyên niên Bồ-đề-lưu-chi ư nghiệp đô dịch 右一經。前譯云。菩薩行方便神化經三卷。失譯人時代。二本大同。 hữu nhất Kinh 。tiền dịch vân 。Bồ Tát hạnh phương tiện Thần hóa Kinh tam quyển 。thất dịch nhân thời đại 。nhị bổn Đại đồng 。 勝天王般若波羅蜜經(七卷一百二十一紙) 陳時外國王子月婆首那於九江郡譯 Thắng Thiên Vương Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh (thất quyển nhất bách nhị thập nhất chỉ ) trần thời ngoại quốc Vương tử nguyệt bà thủ na ư cửu giang quận dịch 金光明經(六卷或八卷一百一十五紙) 北涼曇無讖譯。前四卷陳真諦譯後經 kim quang minh Kinh (lục quyển hoặc bát quyển nhất bách nhất thập ngũ chỉ ) Bắc Lương Đàm Vô Sấm dịch 。tiền tứ quyển trần chân đế dịch hậu Kinh 寶雲經(七卷一百紙) 梁天監年曼陀羅於楊都譯 bảo vân Kinh (thất quyển nhất bách chỉ ) lương Thiên giam niên Mạn-đà-la ư dương đô dịch 法集經(六卷或七卷一百二十二紙) 後魏延昌四年菩提留支於洛都譯 pháp tập Kinh (lục quyển hoặc thất quyển nhất bách nhị thập nhị chỉ ) Hậu Ngụy duyên xương tứ niên Bồ-đề-lưu-chi ư lạc đô dịch 菩薩處胎經(五卷一百一十三紙) 前秦建元年竺佛念於長安譯 Bồ Tát xứ thai Kinh (ngũ quyển nhất bách nhất thập tam chỉ ) tiền tần kiến nguyên niên Trúc Phật Niệm ư Trường An dịch 大悲經(五卷八十八紙) 後齊天統年耶舍於鄴都譯 đại bi Kinh (ngũ quyển bát thập bát chỉ ) hậu tề Thiên thống niên Da xá ư nghiệp đô dịch 大集賢護菩薩經(五卷或六卷九十二紙) 隋開皇年耶舍於大興善寺譯 đại tập Hiền hộ Bồ Tát Kinh (ngũ quyển hoặc lục quyển cửu thập nhị chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá ư Đại hưng thiện tự dịch 大雲經(六卷九十二紙一名大方等無相經) 前秦竺佛念譯。寶昌錄云。曇無讖於涼都譯 đại vân Kinh (lục quyển cửu thập nhị chỉ nhất danh Đại phương đẳng vô tướng Kinh ) tiền tần Trúc Phật Niệm dịch 。bảo xương lục vân 。Đàm Vô Sấm ư lương đô dịch 密迹金剛力士經(五卷一百一十二紙) 西晉竺法護譯 Mật Tích Kim Cương Lực Sĩ Kinh (ngũ quyển nhất bách nhất thập nhị chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 大方等陀羅尼經(四卷六十二紙) 北涼釋法眾於高昌郡譯 Đại Phương Đẳng Đà La Ni Kinh (tứ quyển lục thập nhị chỉ ) Bắc Lương thích Pháp chúng ư Cao-xương quận dịch 海龍王經(四卷七十三紙) 北涼曇無讖於涼都譯 hải long vương Kinh (tứ quyển thất thập tam chỉ ) Bắc Lương Đàm Vô Sấm ư lương đô dịch 央掘摩羅經(四卷七十八紙) 宋元嘉年求那跋陀羅於楊都譯 Ương-quật-ma-la Kinh (tứ quyển thất thập bát chỉ ) tống nguyên gia niên Cầu na bạt đà la ư dương đô dịch 無所有菩薩經(四卷六十紙) 隋開皇年笈多等於興善寺譯 vô sở hữu Bồ Tát Kinh (tứ quyển lục thập chỉ ) tùy khai hoàng niên Cấp-đa đẳng ư hưng thiện tự dịch 僧伽吒經(四卷五十一紙) 後魏月婆首那王子於鄴都譯 tăng già trá Kinh (tứ quyển ngũ thập nhất chỉ ) Hậu Ngụy nguyệt bà thủ na Vương tử ư nghiệp đô dịch 觀察諸法經(四卷六十紙) 隋開皇年崛多等於興善寺譯 quan sát chư pháp Kinh (tứ quyển lục thập chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư hưng thiện tự dịch 七佛神呪經(四卷七十紙) 失譯 thất Phật Thần chú Kinh (tứ quyển thất thập chỉ ) thất dịch 大樹緊那羅王問經(四卷六十五紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 Đại thụ khẩn na la Vương vấn Kinh (tứ quyển lục thập ngũ chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 右一經。後漢支讖前譯。稱屯真所問經。二卷。在文隱質於義大同。 hữu nhất Kinh 。Hậu Hán Chi sấm tiền dịch 。xưng truân chân sở vấn Kinh 。nhị quyển 。tại văn ẩn chất ư nghĩa Đại đồng 。 持世經(四卷七十五紙一名法印經) 後秦弘始年羅什於常安譯 trì thế Kinh (tứ quyển thất thập ngũ chỉ nhất danh pháp ấn Kinh ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 右一經。西晉竺法護初譯。稱持人所問經。四卷。二本大同。 hữu nhất Kinh 。Tây Tấn Trúc Pháp Hộ sơ dịch 。xưng trì nhân sở vấn Kinh 。tứ quyển 。nhị bổn Đại đồng 。 弘道廣顯三昧經(四卷五十三紙) 西晉永嘉年竺法護於長安譯 hoằng đạo quảng hiển tam muội Kinh (tứ quyển ngũ thập tam chỉ ) Tây Tấn vĩnh gia niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 右一經。竺法護初譯。稱阿耨達龍王經。三卷。同本異譯。存於一經。 hữu nhất Kinh 。Trúc Pháp Hộ sơ dịch 。xưng A-nậu-đạt long vương Kinh 。tam quyển 。đồng bổn dị dịch 。tồn ư nhất Kinh 。 菩薩本行經(三卷五十二紙) Bồ Tát Bổn Hành Kinh (tam quyển ngũ thập nhị chỉ ) 稱揚諸佛功德經(三卷五十五紙) 後秦弘始年羅什譯 xưng dương chư Phật công đức Kinh (tam quyển ngũ thập ngũ chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập dịch 菩薩藏經(三卷六十一紙) 後秦羅什譯 Bồ-tát tạng Kinh (tam quyển lục thập nhất chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 力莊嚴三昧經(三卷四十六紙) 隋開皇年耶舍於興善寺譯 lực trang nghiêm tam muội Kinh (tam quyển tứ thập lục chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá ư hưng thiện tự dịch 須真天子經(三卷或四卷四十六紙) 西晉太始年竺法護於長安譯 tu chân Thiên Tử Kinh (tam quyển hoặc tứ quyển tứ thập lục chỉ ) Tây Tấn thái thủy niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 首楞嚴三昧經(三卷或二卷五十一紙) 後秦羅什譯 Thủ Lăng Nghiêm Tam Muội Kinh (tam quyển hoặc nhị quyển ngũ thập nhất chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 般舟三昧經(三卷或二卷四十七紙) 西晉竺法護譯 ba/bát châu tam muội Kinh (tam quyển hoặc nhị quyển tứ thập thất chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 普超三昧經(三卷六十七紙) 西晉太康年竺法護於長安譯 phổ siêu tam muội Kinh (tam quyển lục thập thất chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 右一經。後漢支讖初譯。稱阿闍世王經。二卷。文義無爽。且存後譯。 hữu nhất Kinh 。Hậu Hán Chi sấm sơ dịch 。xưng A-xà-thế Vương Kinh 。nhị quyển 。văn nghĩa vô sảng 。thả tồn hậu dịch 。 等集眾德三昧經(二卷或三卷四十九紙) 西晉竺法護譯 đẳng tập chúng đức tam muội Kinh (nhị quyển hoặc tam quyển tứ thập cửu chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 右一經與集一切福德三昧經同本異譯。 hữu nhất Kinh dữ tập nhất thiết phước đức tam muội Kinh đồng bổn dị dịch 。 大方等善住意天子問經(四卷六十八紙) 隋大業年笈多於東都翻經舘譯 Đại phương đẳng thiện trụ/trú ý Thiên Tử vấn Kinh (tứ quyển lục thập bát chỉ ) tùy Đại nghiệp niên Cấp-đa ư Đông đô phiên Kinh quán dịch 右一經。三譯。西晉竺法護譯。稱如幻三昧經。二卷。後魏留支譯。稱聖善住問經。三卷。文理大同。故存後出。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 。xưng như huyễn tam muội Kinh 。nhị quyển 。Hậu Ngụy lưu chi dịch 。xưng Thánh thiện trụ/trú vấn Kinh 。tam quyển 。văn lý Đại đồng 。cố tồn hậu xuất 。 廣博嚴淨不退轉法輪經(四卷或六卷七十八紙) 宋元嘉年智嚴等於楊都譯 quảng bác nghiêm tịnh bất thoái chuyển pháp luân Kinh (tứ quyển hoặc lục quyển thất thập bát chỉ ) tống nguyên gia niên Trí Nghiêm đẳng ư dương đô dịch 右一經。三譯。西晉竺法護譯稱阿惟越致遮經。三卷。又異譯稱不退轉法輪經。並同本異出。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch xưng A duy việt trí già Kinh 。tam quyển 。hựu dị dịch xưng bất thoái chuyển pháp luân Kinh 。tịnh đồng bổn dị xuất 。 思益梵天問經(四卷八十二紙) 後秦羅什譯 tư ích Phạm Thiên vấn Kinh (tứ quyển bát thập nhị chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 右一經。三譯。西晉法護譯。為持心梵天問經。四卷。或云等御諸法經等。後魏菩提留支譯。稱勝思惟天問經。六卷。文理大同。隨時尚者。思益為重。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。Tây Tấn Pháp hộ dịch 。vi trì tâm Phạm Thiên vấn Kinh 。tứ quyển 。hoặc vân đẳng ngự chư pháp Kinh đẳng 。Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 。xưng thắng tư tánh Thiên vấn Kinh 。lục quyển 。văn lý Đại đồng 。tùy thời thượng giả 。tư ích vi trọng 。 佛升忉利天為母說法經(二卷或三卷三十六紙) 西晉太康年竺法護譯 Phật thăng Đao Lợi Thiên vi mẫu thuyết Pháp Kinh (nhị quyển hoặc tam quyển tam thập lục chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ dịch 右一經。西晉安法欽譯。為道神足變化經。四卷。同本異翻。 hữu nhất Kinh 。Tây Tấn an Pháp khâm dịch 。vi đạo thần túc biến hóa Kinh 。tứ quyển 。đồng bổn dị phiên 。 解深密經(五卷七十三紙) 唐貞觀年玄奘於京師慈恩寺譯 Giải Thâm Mật Kinh (ngũ quyển thất thập tam chỉ ) đường trinh quán niên Huyền Trang ư kinh sư từ ân tự dịch 右一經。四譯。初宋時求那跋陀羅出名相續解脫經。陳時真諦出。名解節經。文略不具。與後魏留支所譯深密解脫經同。故存後本為定。 hữu nhất Kinh 。tứ dịch 。sơ tống thời Cầu na bạt đà la xuất danh tướng tục giải thoát Kinh 。trần thời chân đế xuất 。danh giải tiết Kinh 。văn lược bất cụ 。dữ Hậu Ngụy lưu chi sở dịch thâm mật giải thoát Kinh đồng 。cố tồn hậu bổn vi định 。 維摩詰所說經(三卷六十一紙) 後秦羅什於常安逍遙園渭陰譯 Duy ma cật sở thuyết Kinh (tam quyển lục thập nhất chỉ ) Hậu Tần La thập ư thường an tiêu dao viên vị uẩn dịch 右一經。三譯。吳時支謙所譯。為毘摩羅鞊經。二卷。唐玄奘所譯。為說無垢稱經。六卷。繁略折衷難逮秦翻。終是周因殷禮損益可知云。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。ngô thời Chi Khiêm sở dịch 。vi Tỳ ma La 鞊Kinh 。nhị quyển 。đường Huyền Trang sở dịch 。vi thuyết vô cấu xưng Kinh 。lục quyển 。phồn lược chiết trung nạn/nan đãi tần phiên 。chung thị châu nhân ân lễ tổn ích khả tri vân 。 諸法無行經(二卷三十一紙) 後秦羅什譯 chư Pháp vô hạnh/hành/hàng Kinh (nhị quyển tam thập nhất chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 右一經。再譯隋崛多所翻。為諸法本無經。三卷。詞力未足同本故略。 hữu nhất Kinh 。tái dịch tùy quật đa sở phiên 。vi chư pháp bản vô Kinh 。tam quyển 。từ lực vị túc đồng bổn cố lược 。 無極寶三昧經(一卷三十紙) 西晉永嘉年竺法護譯 vô cực bảo tam muội Kinh (nhất quyển tam thập chỉ ) Tây Tấn vĩnh gia niên Trúc Pháp Hộ dịch 右一經。再譯。異翻一本云寶如來三昧經。二卷。失譯人代。文同故略。 hữu nhất Kinh 。tái dịch 。dị phiên nhất bổn vân bảo Như Lai tam muội Kinh 。nhị quyển 。thất dịch nhân đại 。văn đồng cố lược 。 方等泥洹經(二卷三十五紙) 東晉佛陀跋陀羅共法顯於楊都譯 phương đẳng nê hoàn Kinh (nhị quyển tam thập ngũ chỉ ) Đông Tấn Phật đà bạt đà la cọng Pháp Hiển ư dương đô dịch 右一經。三翻。異譯為哀泣經。二卷。隋時崛多譯。為四童子經。三卷。文無以異。故存晉本。 hữu nhất Kinh 。tam phiên 。dị dịch vi ai khấp Kinh 。nhị quyển 。tùy thời quật đa dịch 。vi tứ đồng tử Kinh 。tam quyển 。văn vô dĩ dị 。cố tồn tấn bổn 。 慧上菩薩問太善權經(二卷三十紙)西晉太康年竺法護譯 右一經。二本。西晉天竺居士竺難提譯。稱大乘方便經。三卷。既同前本。故略不出。 tuệ thượng Bồ Tát vấn thái thiện xảo Kinh (nhị quyển tam thập chỉ )Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ dịch hữu nhất Kinh 。nhị bổn 。Tây Tấn Thiên-Trúc Cư-sĩ trúc Nan-đề dịch 。xưng Đại-Thừa phương tiện Kinh 。tam quyển 。ký đồng tiền bổn 。cố lược bất xuất 。 文殊師利現寶藏經(三卷四十三紙) 西晉太始年竺法護譯 Văn-thù-sư-lợi hiện bảo tạng Kinh (tam quyển tứ thập tam chỉ ) Tây Tấn thái thủy niên Trúc Pháp Hộ dịch 右一經。又譯云大方廣寶篋經。三卷。不顯人代。文同故略。 hữu nhất Kinh 。hựu dịch vân Đại phương quảng bảo khiếp Kinh 。tam quyển 。bất hiển nhân đại 。văn đồng cố lược 。 等目菩薩問三昧經(二卷或三卷五十一紙) 西晉竺法護譯 đẳng mục Bồ Tát vấn tam muội Kinh (nhị quyển hoặc tam quyển ngũ thập nhất chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 明度五十挍計經(二卷四十紙) 後漢安世高譯 minh độ ngũ thập hiệu kế Kinh (nhị quyển tứ thập chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 菩薩瓔珞本業經(二卷十八紙) 前秦竺佛念於長安譯 Bồ-Tát Anh Lạc Bản Nghiệp Kinh (nhị quyển thập bát chỉ ) tiền tần Trúc Phật Niệm ư Trường An dịch 護國菩薩經(二卷四十二紙) 隋開皇年崛多等於大興善寺譯 hộ quốc Bồ Tát Kinh (nhị quyển tứ thập nhị chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư Đại hưng thiện tự dịch 超日明三昧經(二卷四十六紙) 西晉太始年竺法護譯 siêu nhật minh tam muội Kinh (nhị quyển tứ thập lục chỉ ) Tây Tấn thái thủy niên Trúc Pháp Hộ dịch 月上女經(二卷二十七紙) 隋開皇年崛多譯 nguyệt thượng nữ Kinh (nhị quyển nhị thập thất chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 中陰經(二卷二十七紙) 前秦竺佛念譯 trung uẩn Kinh (nhị quyển nhị thập thất chỉ ) tiền tần Trúc Phật Niệm dịch 須彌藏經(二卷四十八紙) 後齊耶舍於鄴都譯 Tu-Di tạng Kinh (nhị quyển tứ thập bát chỉ ) hậu tề Da xá ư nghiệp đô dịch 佛華嚴入如來不思境經(二卷二十一紙) 隋開皇年崛多等於興善寺譯 Phật hoa nghiêm nhập Như Lai bất tư cảnh Kinh (nhị quyển nhị thập nhất chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư hưng thiện tự dịch 大法鼓經(二卷三十一紙) 宋求那跋摩於楊都譯 đại pháp cổ Kinh (nhị quyển tam thập nhất chỉ ) tống cầu na bạt ma ư dương đô dịch 諸佛要集經(二卷三十三紙) 西晉竺法護譯 chư Phật yếu tập Kinh (nhị quyển tam thập tam chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 文殊師利佛土嚴淨經(二卷三十四紙) 西晉永熙年竺法護於洛陽譯 Văn-thù-sư-lợi Phật thổ nghiêm tịnh Kinh (nhị quyển tam thập tứ chỉ ) Tây Tấn vĩnh hy niên Trúc Pháp Hộ ư Lạc dương dịch 濡首無上清淨分衛經(二卷二十七紙一名決了諸法如幻三昧經) 宋時翔公於南海郡譯 nhu thủ vô thượng thanh tịnh phần vệ Kinh (nhị quyển nhị thập thất chỉ nhất danh quyết liễu chư Pháp như huyễn tam muội Kinh ) tống thời tường công ư Nam hải quận dịch 大乘同性經(二卷三十九紙) 後周天和年崛多共僧安於長安譯 Đại thừa đồng tánh Kinh (nhị quyển tam thập cửu chỉ ) hậu châu Thiên hòa niên quật đa cọng tăng an ư Trường An dịch 阿閦佛國經(二卷三十八紙一名佛剎菩薩學成經) 後漢建和年支讖於洛陽譯 A-Súc Phật quốc Kinh (nhị quyển tam thập bát chỉ nhất danh Phật sát Bồ-tát học thành Kinh ) Hậu Hán kiến hòa niên Chi sấm ư Lạc dương dịch 蓮華面經(二卷三十三紙) 隋開皇年耶舍譯 Liên hoa diện Kinh (nhị quyển tam thập tam chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá dịch 大乘譬喻王經(二卷三十三紙) 隋開皇年崛多等於興善寺譯 Đại-Thừa thí dụ Vương Kinh (nhị quyển tam thập tam chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư hưng thiện tự dịch 迦葉經(二卷二十九紙) 後魏月婆首那王子於洛陽譯 Ca-diếp Kinh (nhị quyển nhị thập cửu chỉ ) Hậu Ngụy nguyệt bà thủ na Vương tử ư Lạc dương dịch 孔雀王陀羅尼經(二卷三十二紙) 梁僧伽婆羅於楊都占雲舘譯 Khổng tước Vương Đà-la-ni Kinh (nhị quyển tam thập nhị chỉ ) lương tăng già Bà la ư dương đô chiêm vân quán dịch 發覺淨心經(二卷二十七紙) 隋開皇年崛多等於興善寺譯 phát giác tịnh tâm Kinh (nhị quyển nhị thập thất chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư hưng thiện tự dịch 無上依經(二卷三十一紙) 陳真諦於廣州譯 vô thượng y Kinh (nhị quyển tam thập nhất chỉ ) trần chân đế ư quảng châu dịch 移識經(二卷三十三紙) 隋開皇年崛多等興善寺譯 di thức Kinh (nhị quyển tam thập tam chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng hưng thiện tự dịch 未曾有經(二卷四十紙) 南齊曇景於楊都譯 vị tằng hữu Kinh (nhị quyển tứ thập chỉ ) Nam tề đàm cảnh ư dương đô dịch 大方廣如來性經(二卷或三卷五十一紙) Đại phương quảng Như Lai tánh Kinh (nhị quyển hoặc tam quyển ngũ thập nhất chỉ ) 不思議功德經(二卷或四卷三十八紙) bất tư nghị công đức Kinh (nhị quyển hoặc tứ quyển tam thập bát chỉ ) 大吉義呪經(二卷或四卷三十八紙) Đại cát nghĩa chú Kinh (nhị quyển hoặc tứ quyển tam thập bát chỉ ) 菩薩夢經(二卷三十四紙) Bồ Tát mộng Kinh (nhị quyển tam thập tứ chỉ ) 文殊師利問經(二卷四十九紙) Văn Thù Sư Lợi Vấn Kinh (nhị quyển tứ thập cửu chỉ ) 仁王般若波羅蜜經(二卷二十八紙) Nhân Vương Bát Nhã Ba La Mật Kinh (nhị quyển nhị thập bát chỉ ) 法界體性無分別經(二卷二十四紙) Pháp giới thể tánh vô phân biệt Kinh (nhị quyển nhị thập tứ chỉ ) 密迹金剛力士經(二卷三十六紙) Mật Tích Kim Cương Lực Sĩ Kinh (nhị quyển tam thập lục chỉ ) 大方廣如來祕藏經(二卷三十四紙) Đại phương quảng Như Lai bí tạng Kinh (nhị quyển tam thập tứ chỉ ) 善臂菩薩所問經(二卷二十六紙) thiện tý Bồ Tát sở vấn Kinh (nhị quyển nhị thập lục chỉ ) 大淨法門經(一卷二十四紙) 西晉竺法護譯 Đại tịnh Pháp môn Kinh (nhất quyển nhị thập tứ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 右一經。隋耶舍又譯。為大莊嚴法門經。二卷。文義大同。 hữu nhất Kinh 。tùy Da xá hựu dịch 。vi đại trang nghiêm Pháp môn Kinh 。nhị quyển 。văn nghĩa Đại đồng 。 順權方便經(三卷或一卷二十七紙一名轉女身菩薩經) 西晉竺法護譯 thuận quyền phương tiện Kinh (tam quyển hoặc nhất quyển nhị thập thất chỉ nhất danh chuyển nữ thân Bồ Tát Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 右一經。宋時法海又譯。稱樂瓔珞莊嚴方便經。一卷。文同不錄。 hữu nhất Kinh 。tống thời pháp hải hựu dịch 。xưng lạc/nhạc anh lạc trang nghiêm phương tiện Kinh 。nhất quyển 。văn đồng bất lục 。 大雲輪請雨經(二卷二十八紙) 隋開皇年耶舍譯 đại vân luân thỉnh vũ Kinh (nhị quyển nhị thập bát chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá dịch 右一經。三譯。初後周崛多譯。稱大雲請雨經。後隋崛多又譯。加大方等字。意同故略。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。sơ hậu châu quật đa dịch 。xưng đại vân thỉnh vũ Kinh 。hậu tùy quật đa hựu dịch 。gia Đại phương đẳng tự 。ý đồng cố lược 。 如來莊嚴智光入佛境經(一卷三十四紙) 後魏菩提留支於洛都譯 Như Lai trang nghiêm trí quang nhập Phật cảnh Kinh (nhất quyển tam thập tứ chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư lạc đô dịch 右一經三譯。梁時僧伽婆羅出者名度諸佛境智嚴經。又別譯加智慧光嚴經。同本異譯。 hữu nhất Kinh tam dịch 。lương thời tăng già Bà la xuất giả danh độ chư Phật cảnh Trí Nghiêm Kinh 。hựu biệt dịch gia trí tuệ quang nghiêm Kinh 。đồng bổn dị dịch 。 德護長者經(二卷二十六紙) 隋開皇年耶舍於長安譯 đức hộ Trưởng-giả Kinh (nhị quyển nhị thập lục chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá ư Trường An dịch 右一經。三譯。初晉竺法護翻出。名月光童子經。一卷。又別譯云申日經。文同故略。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。sơ tấn Trúc Pháp Hộ phiên xuất 。danh Nguyệt Quang Đồng Tử Kinh 。nhất quyển 。hựu biệt dịch vân thân nhật Kinh 。văn đồng cố lược 。 善思童子經(二卷二十紙) 隋開皇年崛多譯 thiện tư Đồng tử Kinh (nhị quyển nhị thập chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 右一經。三譯。初名大方等頂王。亦名維摩詰子問經。後又出云大乘頂王經。文相大同。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。sơ danh Đại phương đẳng đảnh/đính Vương 。diệc danh Duy-Ma-Cật tử vấn Kinh 。hậu hựu xuất vân Đại thừa đính vương Kinh 。văn tướng đại đồng 。 郁迦羅越問菩薩行經(一卷二十五紙) 西晉竺法護譯 úc Ca la việt vấn Bồ Tát hạnh Kinh (nhất quyển nhị thập ngũ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 右一經。三譯。初後漢安玄出。名法鏡經。後魏僧鎧出。名郁伽問經。文理大同。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。sơ Hậu Hán an huyền xuất 。danh pháp kính Kinh 。Hậu Ngụy tăng khải xuất 。danh úc già vấn Kinh 。văn lý Đại đồng 。 無量清淨平等覺經(二卷六十紙) 魏時帛延譯 vô lượng thanh tịnh bình đẳng giác Kinh (nhị quyển lục thập chỉ ) ngụy thời bạch duyên dịch 右一經。三譯。吳時支謙出者。名阿彌陀經。二卷。西晉竺法護出者。名無量壽經。二卷。文理無異。故略。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。ngô thời Chi Khiêm xuất giả 。danh A Di Đà Kinh 。nhị quyển 。Tây Tấn Trúc Pháp Hộ xuất giả 。danh Vô lượng thọ Kinh 。nhị quyển 。văn lý vô dị 。cố lược 。 虛空孕菩薩經(二卷三十紙) 隋開皇年崛多譯 hư không dựng Bồ Tát Kinh (nhị quyển tam thập chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 右一經。四譯。後秦佛陀耶舍出者。名虛空藏神呪經。宋時曇摩蜜多出。名觀空藏菩薩經。又別譯為虛空藏經。廣略殊文。義同一揆。 hữu nhất Kinh 。tứ dịch 。Hậu Tần Phật đà da xá xuất giả 。danh hư không tạng Thần chú Kinh 。tống thời đàm ma mật đa xuất 。danh quán không tạng Bồ Tát Kinh 。hựu biệt dịch vi hư không tạng Kinh 。quảng lược thù văn 。nghĩa đồng nhất quỹ 。 緣生經(二卷二十三紙)隋大業年笈多於東都上林園譯 右一經。再譯。唐玄奘出。名分別緣起經。二卷。雖言巧妙尋者易廻。 duyên sanh Kinh (nhị quyển nhị thập tam chỉ )tùy Đại nghiệp niên Cấp-đa ư Đông đô thượng lâm viên dịch hữu nhất Kinh 。tái dịch 。đường Huyền Trang xuất 。danh phân biệt Duyên Khởi Kinh 。nhị quyển 。tuy ngôn xảo diệu tầm giả dịch hồi 。 東方最勝燈王如來經(十三紙已下一百四十八單經) 隋開皇年崛多於大興善寺譯 Đông Phương Tối Thắng Đăng Vương Như Lai Kinh (thập tam chỉ dĩ hạ nhất bách tứ thập bát đan Kinh ) tùy khai hoàng niên quật đa ư Đại hưng thiện tự dịch 諸法最上王經(二十二紙) 隋開皇年崛多譯 chư Pháp tối thượng Vương Kinh (nhị thập nhị chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 成具光明定意經(二十二紙) 後漢靈帝時支曜譯 thành cụ quang minh định ý Kinh (nhị thập nhị chỉ ) Hậu Hán linh đế thời Chi Diệu dịch 太子須大拏經(十六紙) 西秦乞伏國仁時法堅譯 Thái-Tử Tu đại nã Kinh (thập lục chỉ ) Tây tần khất phục quốc nhân thời Pháp kiên dịch 太子慕魄經(五紙) 西晉竺法護譯 Thái-Tử mộ phách Kinh (ngũ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 須賴經(十九紙) 吳黃武年支謙譯 tu lại Kinh (thập cửu chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 金色王經(八紙) 後魏般若留支於洛都譯 kim sắc vương Kinh (bát chỉ ) Hậu Ngụy Bát-nhã lưu chi ư lạc đô dịch 獨證自誓三昧經(八紙一名如來自誓三昧) 西晉竺法護譯 độc chứng tự thệ tam muội Kinh (bát chỉ nhất danh Như Lai tự thệ tam muội ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 摩訶摩耶經(二十五紙) 南齊曇景於楊都譯 Ma-ha Ma-da Kinh (nhị thập ngũ chỉ ) Nam tề đàm cảnh ư dương đô dịch 大方等如來藏經(九紙) 東晉義熙年佛陀跋陀羅於楊都譯 Đại Phương Đẳng Như Lai Tạng Kinh (cửu chỉ ) Đông Tấn nghĩa hy niên Phật đà bạt đà la ư dương đô dịch 如來方便善巧呪經(十紙) 隋開皇年崛多譯 Như Lai Phương Tiện Thiện Xảo Chú Kinh (thập chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 勝鬘師子吼一乘方便經(十九紙) 宋元嘉年求那跋陀羅於楊都譯 thắng man sư tử hống nhất thừa phương tiện Kinh (thập cửu chỉ ) tống nguyên gia niên Cầu na bạt đà la ư dương đô dịch 須摩提經(八紙一名須摩提菩薩經) 西晉竺法護譯 tu ma đề Kinh (bát chỉ nhất danh Tu-ma-đề Bồ Tát Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 希有挍量功德經(六紙) 隋開皇年崛多譯 hy hữu hiệu lượng công đức Kinh (lục chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 梵女首意經(六紙) 西晉竺法護譯 phạm nữ thủ ý Kinh (lục chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 差摩婆帝受記經(四紙) 後魏留支於洛都譯 sái ma Bà đế thọ kí Kinh (tứ chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi ư lạc đô dịch 月明菩薩經(三紙) 吳黃武年支謙譯 Nguyệt minh Bồ-tát Kinh (tam chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 滅十方冥經(六紙) 西晉元熙年竺法護譯 diệt thập phương minh Kinh (lục chỉ ) Tây Tấn nguyên hy niên Trúc Pháp Hộ dịch 出生菩提心經(十一紙) 隋開皇年崛多於興善寺譯 xuất sanh Bồ-đề tâm Kinh (thập nhất chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa ư hưng thiện tự dịch 普門品經(十二紙) 西晉太康年竺法護譯 phổ môn phẩm Kinh (thập nhị chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ dịch 商王天子經(十六紙) 隋開皇年崛多於興善寺譯 thương Vương Thiên Tử Kinh (thập lục chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa ư hưng thiện tự dịch 心明經(三紙) 西晉竺法護譯 tâm minh Kinh (tam chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 月燈三昧經(十紙一名文殊師利十事行經一名建慧三昧經) 宋時先公譯 Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh (thập chỉ nhất danh Văn-thù-sư-lợi thập sự hạnh/hành/hàng Kinh nhất danh kiến tuệ tam muội Kinh ) tống thời tiên công dịch 不思光菩薩所說經(十二紙一名無思光孩童菩薩經) 西晉竺法護譯 bất tư quang Bồ Tát sở thuyết Kinh (thập nhị chỉ nhất danh vô tư quang hài đồng Bồ Tát Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 文殊師利問菩薩署經(二十紙一名問署經) 後漢靈帝時支讖譯 Văn-thù-sư-lợi vấn Bồ Tát thự Kinh (nhị thập chỉ nhất danh vấn thự Kinh ) Hậu Hán linh đế thời Chi sấm dịch 德光太子經(十九紙一名須賴問德光太子經) 西晉太始年竺法護於長安譯 đức quang Thái-Tử Kinh (thập cửu chỉ nhất danh tu lại vấn đức quang Thái-Tử Kinh ) Tây Tấn thái thủy niên Trúc Pháp Hộ ư Trường An dịch 施燈功德經(十四紙) 後齊耶舍於鄴下譯 thí đăng công đức Kinh (thập tứ chỉ ) hậu tề Da xá ư nghiệp hạ dịch 菩薩呵色欲經(二紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 Bồ Tát ha sắc dục Kinh (nhị chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 人本欲生經(十四紙又竺法護出人所從來經失本) 後漢桓帝時安世高譯 nhân bổn dục sanh Kinh (thập tứ chỉ hựu Trúc Pháp Hộ xuất nhân sở tòng lai Kinh thất bổn ) Hậu Hán hoàn đế thời An-thế-cao dịch 不增不減經(六紙) 後魏留支譯(時以正光年於洛陽出) Bất Tăng Bất Giảm Kinh (lục chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch (thời dĩ chánh quang niên ư Lạc dương xuất ) 佛語經(三紙) 後魏留支譯 Phật ngữ Kinh (tam chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 無字寶篋經(六紙) 後魏留支譯 vô tự bảo khiếp Kinh (lục chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 師子吼經(五紙) 後魏菩提留支共佛陀扇多譯 sư tử hống Kinh (ngũ chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi cọng Phật đà phiến đa dịch 十法經(二十紙) 梁普通年僧伽婆羅於楊都譯 thập pháp Kinh (nhị thập chỉ ) lương phổ thông niên tăng già Bà la ư dương đô dịch 不必定入印經(二十一紙) 後魏留支譯 bất tất định nhập ấn Kinh (nhị thập nhất chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 十二佛名神呪經(六紙) 隋開皇年崛多譯 thập nhị Phật danh Thần chú Kinh (lục chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 魔逆經(十八紙) 西晉太康年竺法護譯 ma nghịch Kinh (thập bát chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ dịch 濟諸方等學經(十四紙) 西晉竺法護譯 tế chư phương đẳng học Kinh (thập tứ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 菩薩行五十緣身經(六紙) 西晉竺法護譯 Bồ Tát hạnh ngũ thập duyên thân Kinh (lục chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 內藏百寶經(八紙) 後漢靈帝時支讖譯 nội tạng bách bảo Kinh (bát chỉ ) Hậu Hán linh đế thời Chi sấm dịch 大方廣總持經(十三紙) 隋開皇年毘尼多留支譯 Đại phương quảng tổng trì Kinh (thập tam chỉ ) tùy khai hoàng niên Tỳ ni đa lưu chi dịch 彌勒問本願經(八紙) 西晉竺法護譯 Di Lặc vấn Bổn Nguyện Kinh (bát chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 文殊般若波羅蜜經(二十二紙) 梁天監年曼陀羅於楊都譯 Văn Thù Bát-nhã Ba-la-mật Kinh (nhị thập nhị chỉ ) lương Thiên giam niên Mạn-đà-la ư dương đô dịch 堅固女經(六紙) 隋開皇年耶舍譯 kiên cố nữ Kinh (lục chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá dịch 演道俗業經(九紙) 西秦法堅於河南譯 diễn đạo tục nghiệp Kinh (cửu chỉ ) Tây tần Pháp kiên ư hà Nam dịch 菩薩生地經(三紙一名差摩竭經) 吳黃武年支謙譯 Bồ Tát sanh địa Kinh (tam chỉ nhất danh Sái-ma-kiệt Kinh ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 私呵三昧經(十一紙一名菩薩道樹一名道樹三昧) 吳黃武年支謙譯 tư ha tam muội Kinh (thập nhất chỉ nhất danh Bồ Tát đạo thụ/thọ nhất danh đạo thụ tam muội ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 寶網經(二十二紙一名寶網童子經) 西晉竺法護譯 bảo võng Kinh (nhị thập nhị chỉ nhất danh bảo võng Đồng tử Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 百佛名經(六紙) 隋開皇年耶舍譯 bách Phật danh Kinh (lục chỉ ) tùy khai hoàng niên Da xá dịch 無量義經(十七紙) 南齊建元年曇無耶舍於廣州譯 vô lượng nghĩa Kinh (thập thất chỉ ) Nam tề kiến nguyên niên đàm vô Da xá ư quảng châu dịch 觀彌勒上生兜率經(八紙) 北涼沮渠安陽侯京聲譯 quán Di Lặc thượng sanh Đâu Suất Kinh (bát chỉ ) Bắc Lương tự cừ an dương hầu kinh thanh dịch 觀無量壽經(十六紙) 宋元嘉年畺良耶舍於楊都譯 Quán Vô Lượng Thọ Kinh (thập lục chỉ ) tống nguyên gia niên Cương lương da xá ư dương đô dịch 觀普賢行法經(十六紙) 宋元嘉年曇無蜜多於楊都譯 quán Phổ Hiền hạnh/hành/hàng pháp Kinh (thập lục chỉ ) tống nguyên gia niên đàm vô mật đa ư dương đô dịch 觀藥王藥上二菩薩經(十九紙) 宋元嘉年畺良耶舍譯 Quán Dược Vương Dược Thượng Nhị Bồ Tát Kinh (thập cửu chỉ ) tống nguyên gia niên Cương lương da xá dịch 請觀世音消災經(十一紙) 宋時外國舶主竺難提譯 thỉnh Quán Thế Âm tiêu tai Kinh (thập nhất chỉ ) tống thời ngoại quốc bạc chủ trúc Nan-đề dịch 觀世音授記經(十四紙) 宋時曇無竭於楊都譯 Quán Thế Âm thọ kí Kinh (thập tứ chỉ ) tống thời Đàm Vô Kiệt ư dương đô dịch 鹿母經(四紙) 西晉竺法護譯 lộc mẫu Kinh (tứ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 鹿子經(三紙) 吳建興年支謙譯 lộc tử Kinh (tam chỉ ) ngô kiến hưng niên Chi Khiêm dịch 除恐災患經(十五紙) 魏時帛延譯 trừ khủng tai hoạn Kinh (thập ngũ chỉ ) ngụy thời bạch duyên dịch 溫室洗浴眾僧經(三紙) 西晉竺法護譯 ôn thất tẩy dục chúng tăng Kinh (tam chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 四不可得經(四紙) 西晉竺法護譯 tứ bất khả đắc Kinh (tứ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 福田經(六紙一名諸德福田經) 西晉法炬共法立譯 phước điền Kinh (lục chỉ nhất danh chư đức phước điền Kinh ) Tây Tấn Pháp Cự cộng pháp lập dịch 出家功德經(五紙) 吳時支謙譯 xuất gia công đức Kinh (ngũ chỉ ) ngô thời Chi Khiêm dịch 入法界體性經(十紙) 隋開皇年崛多等於興善寺譯 nhập Pháp giới thể tánh Kinh (thập chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư hưng thiện tự dịch 彌勒成佛經(十七紙) 西晉竺法護譯 Di Lặc thành Phật Kinh (thập thất chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 右一經。三譯。後秦羅什譯。為彌勒下生。文乃流便事義闕略。又人別譯為彌勒來時經。三紙許。詞理不具。故存前本。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。Hậu Tần La thập dịch 。vi Di Lặc hạ sanh 。văn nãi lưu tiện sự nghĩa khuyết lược 。hựu nhân biệt dịch vi Di Lặc lai thời Kinh 。tam chỉ hứa 。từ lý bất cụ 。cố tồn tiền bổn 。 不空羂索神呪經(十二紙) 唐玄奘譯 bất không quyển tác Thần chú Kinh (thập nhị chỉ ) đường Huyền Trang dịch 右一經。與前隋崛多出為不空羂索經同本。 hữu nhất Kinh 。dữ tiền tùy quật đa xuất vi Bất không quyển tác Kinh đồng bổn 。 無量壽佛經(五紙) 後秦弘始年羅什譯 Vô Lượng Thọ Phật Kinh (ngũ chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập dịch 右一經。三譯。與宋時求那跋陀羅所出。小無量壽。及唐玄奘所出。稱讚淨土攝受經。同本。故不兩出。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。dữ tống thời Cầu na bạt đà la sở xuất 。tiểu Vô-Lượng-Thọ 。cập đường Huyền Trang sở xuất 。xưng tán tịnh thổ nhiếp thọ Kinh 。đồng bổn 。cố bất lượng (lưỡng) xuất 。 藥師琉璃光經(十三紙未廣尋者多以為疑經) 宋鹿野寺沙門譯出 Dược Sư lưu ly quang Kinh (thập tam chỉ vị quảng tầm giả đa dĩ vi nghi Kinh ) tống lộc dã tự Sa Môn dịch xuất 右一經。三譯。與隋笈多出藥師本願經同。又與唐玄奘所出者不異。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。dữ tùy Cấp-đa xuất dược sư bản nguyện Kinh đồng 。hựu dữ đường Huyền Trang sở xuất giả bất dị 。 老母經(二紙亦名老女人經) 吳時支謙譯 lão mẫu Kinh (nhị chỉ diệc danh lão nữ nhân Kinh ) ngô thời Chi Khiêm dịch 右一經。與人別譯老母六英經同。不可雙行。隨存一本。餘經例然。 hữu nhất Kinh 。dữ nhân biệt dịch lão mẫu lục anh Kinh đồng 。bất khả song hạnh/hành/hàng 。tùy tồn nhất bổn 。dư Kinh lệ nhiên 。 文殊尸利行經(七紙) 隋開皇年崛多譯 Văn Thù thi-lợi hạnh/hành/hàng Kinh (thất chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 右一經。與後魏留支譯文殊巡行經同本。 hữu nhất Kinh 。dữ Hậu Ngụy lưu chi dịch Văn Thù tuần hạnh/hành/hàng Kinh đồng bổn 。 金剛場陀羅尼經(十四紙) 隋開皇年崛多譯 Kim Cương Trường Đà La Ni Kinh (thập tứ chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 右一經。與後魏扇多所出金剛上味經同。 hữu nhất Kinh 。dữ Hậu Ngụy phiến đa sở xuất Kim cương thượng vị Kinh đồng 。 善恭敬經(七紙) 隋開皇年崛多譯 thiện cung kính Kinh (thất chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 右一經。與扇多所出正恭敬經同。 hữu nhất Kinh 。dữ phiến đa sở xuất chánh cung kính Kinh đồng 。 得無垢女經(二十五紙) 後魏瞿曇留支於鄴都譯 đắc vô cấu nữ Kinh (nhị thập ngũ chỉ ) Hậu Ngụy Cồ Đàm lưu chi ư nghiệp đô dịch 右一經。三譯。與離垢施女經無垢施菩薩應辯經同。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。dữ ly cấu thí nữ Kinh vô cấu thí Bồ Tát ưng biện Kinh đồng 。 無畏德女經(十五紙) 後魏元象年佛陀扇多譯 vô úy đức nữ Kinh (thập ngũ chỉ ) Hậu Ngụy nguyên tượng niên Phật đà phiến đa dịch 右一經。與西晉法護出阿闍世王阿術菩薩經同。 hữu nhất Kinh 。dữ Tây Tấn Pháp hộ xuất A-xà-thế Vương a thuật Bồ Tát Kinh đồng 。 尊勝入諸門陀羅尼經(十七紙) 後齊居士萬天懿鄴都譯 tôn thắng nhập chư môn Đà-la-ni Kinh (thập thất chỉ ) hậu tề Cư-sĩ vạn Thiên ý nghiệp đô dịch 右一經。與法堅所出無涯持法門經同。 hữu nhất Kinh 。dữ Pháp kiên sở xuất vô nhai Trì Pháp môn Kinh đồng 。 大威燈光仙問疑經(十四紙) 隋開皇年崛多譯 Đại uy đăng quang tiên vấn nghi Kinh (thập tứ chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 右一經與後魏留支譯第一義法勝經同。 hữu nhất Kinh dữ Hậu Ngụy lưu chi dịch đệ nhất nghĩa Pháp thắng Kinh đồng 。 八佛名號經(三紙) 隋開皇年崛多譯 bát Phật danh hiệu Kinh (tam chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa dịch 右一經。與宋求那跋陀所出八吉祥經同。 hữu nhất Kinh 。dữ tống cầu na bạt đà sở xuất bát kiết tường Kinh đồng 。 龍施菩薩本起經(四紙) 右一經與西晉法護所出龍施女經同。 long thí Bồ Tát bổn khởi Kinh (tứ chỉ ) hữu nhất Kinh dữ Tây Tấn Pháp hộ sở xuất long thí nữ Kinh đồng 。 睒子經(五紙) 西秦法堅譯 đàm tử Kinh (ngũ chỉ ) Tây tần Pháp kiên dịch 右一經。與別譯菩薩睒經同。 hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch Bồ Tát đàm Kinh đồng 。 稻芉經(六紙) 右一經。與支謙所出了本生死經同。 đạo 芉Kinh (lục chỉ ) hữu nhất Kinh 。dữ Chi Khiêm sở xuất liễu bổn sanh tử Kinh đồng 。 莊嚴菩提心經(七紙) 後秦羅什譯 Trang nghiêm Bồ-đề tâm Kinh (thất chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 右一經。與竺法護所出大方廣菩薩十地經同。 hữu nhất Kinh 。dữ Trúc Pháp Hộ sở xuất Đại phương quảng Bồ-tát thập địa Kinh đồng 。 無所悕望經(十九紙一名象步經) 西晉竺法護譯 vô sở hy vọng Kinh (thập cửu chỉ nhất danh tượng bộ Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 右一經與別譯象腋經同。 hữu nhất Kinh dữ biệt dịch tượng dịch Kinh đồng 。 大方等修多羅王經(二紙) 後魏留支譯 Đại phương đẳng tu-đa-la Vương Kinh (nhị chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 右一經與別譯轉有經同。 hữu nhất Kinh dữ biệt dịch chuyển hữu Kinh đồng 。 彌勒菩薩所問經(四紙) 後魏留支譯 Di Lặc Bồ-tát sở vấn Kinh (tứ chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 右一經。與別譯大乘方等要慧經同。 hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch Đại-Thừa phương đẳng yếu tuệ Kinh đồng 。 慧印三昧經(二十紙) 吳時支謙譯 tuệ ấn tam muội Kinh (nhị thập chỉ ) ngô thời Chi Khiêm dịch 右一經。與別譯如來智印經同。 hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch Như Lai trí ấn Kinh đồng 。 一切法高王經(二十紙) 後魏興和年留支譯 nhất thiết pháp cao Vương Kinh (nhị thập chỉ ) Hậu Ngụy hưng hòa niên lưu chi dịch 右一經。與別譯諸法勇王經同。 hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch chư Pháp dũng Vương Kinh đồng 。 決定總持經(八紙) 西晉竺法護譯 quyết định tổng trì Kinh (bát chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 右一經。與留支出謗佛經同。 hữu nhất Kinh 。dữ lưu chi xuất báng Phật Kinh đồng 。 乳光佛經(六紙) 西晉竺法護譯 nhũ quang Phật Kinh (lục chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 右一經。與別譯犢子經同。 hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch độc tử Kinh đồng 。 大寶積經(二十一紙) 別譯失人代 đại bảo tích Kinh (nhị thập nhất chỉ ) biệt dịch thất nhân đại 右一經。三譯。與支讖佛遺日寶及摩訶衍寶嚴經同。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。dữ Chi sấm Phật di nhật bảo cập Ma-ha-diễn bảo nghiêm Kinh đồng 。 金剛般若經(十三紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 Kim Cương Bát-nhã Kinh (thập tam chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 右一經。四譯。後魏留支出者與論符同。然受持者多尚秦本。故諸餘三本少被於時。◎ hữu nhất Kinh 。tứ dịch 。Hậu Ngụy lưu chi xuất giả dữ luận phù đồng 。nhiên thọ trì giả đa thượng tần bổn 。cố chư dư tam bổn thiểu bị ư thời 。◎ ◎長者子制經(六紙一名制經) 別譯 ◎Trưởng-giả tử chế Kinh (lục chỉ nhất danh chế Kinh ) biệt dịch 右一經。三本。與法護所出逝童子及菩薩逝二種經同。故隨出一本。 hữu nhất Kinh 。tam bổn 。dữ Pháp hộ sở xuất thệ Đồng tử cập Bồ Tát thệ nhị chủng Kinh đồng 。cố tùy xuất nhất bổn 。 象頭精舍經(九紙) 隋開皇年毘尼多留支譯 tượng đầu Tịnh Xá Kinh (cửu chỉ ) tùy khai hoàng niên Tỳ ni đa lưu chi dịch 右一經。三譯。與文殊問菩提經及伽耶山頂經同。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。dữ Văn Thù vấn Bồ-đề Kinh cập già da sơn đảnh/đính Kinh đồng 。 十二因緣經(四紙) 南齊永明年求那毘地譯 thập nhị nhân duyên Kinh (tứ chỉ ) Nam tề vĩnh minh niên Cầu na-tỳ địa dịch 右一經。三出。與西晉法護所譯貝多樹下思惟因緣經。及漢安世高所出聞成十二因緣經同。 hữu nhất Kinh 。tam xuất 。dữ Tây Tấn Pháp hộ sở dịch bối đa thụ hạ tư tánh nhân duyên Kinh 。cập hán An-thế-cao sở xuất văn thành thập nhị nhân duyên Kinh đồng 。 轉女身經(十九紙) 右一經。四出與腹中女聽經胎藏經無垢賢女經並同。 chuyển nữ thân Kinh (thập cửu chỉ ) hữu nhất Kinh 。tứ xuất dữ phước trung nữ thính Kinh thai tạng Kinh vô cấu hiền nữ Kinh tịnh đồng 。 一向出生菩薩經(十一紙) 隋開皇年崛多於興善寺譯 Nhất Hướng Xuất Sanh Bồ-Tát Kinh (thập nhất chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa ư hưng thiện tự dịch 右一經。六譯。與無量門微密經。出無量門持經。阿難目佉經。無量門破魔經。舍利弗陀羅尼經同。 hữu nhất Kinh 。lục dịch 。dữ vô lượng môn vi mật Kinh 。xuất vô lượng môn trì Kinh 。A-nan mục khư Kinh 。vô lượng môn phá ma Kinh 。Xá-lợi-phất Đà-la-ni Kinh đồng 。 十一面觀世音經(十紙) 後周崛多譯 thập nhất diện Quán Thế Âm Kinh (thập chỉ ) hậu châu quật đa dịch 右一經。與皇朝玄奘譯十一面觀世音神呪經同。 hữu nhất Kinh 。dữ hoàng triêu Huyền Trang dịch Thập Nhất Diện Quán Thế Âm Thần Chú Kinh đồng 。 前世三轉經(六紙) 右一經。與別譯銀色女經同。 tiền thế tam chuyển Kinh (lục chỉ ) hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch ngân sắc nữ Kinh đồng 。 太子刷護經(四紙) 右一經。與別譯太子和休經同。 thái tử loát hộ Kinh (tứ chỉ ) hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch thái tử hòa hưu Kinh đồng 。 菩薩方便陀羅尼經(六紙) 右一經。與別譯金剛祕密陀羅尼經同。 Bồ Tát phương tiện Đà-la-ni Kinh (lục chỉ ) hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch Kim cương bí mật Đà-la-ni Kinh đồng 。 阿闍世王受決經(四紙) 右一經。與採花違王上佛受決經同。 A-xà-thế Vương thọ quyết/ký Kinh (tứ chỉ ) hữu nhất Kinh 。dữ thải hoa vi Vương thượng Phật thọ quyết/ký Kinh đồng 。 華聚陀羅尼經(三紙) 右一經。三譯。與師子奮迅問經花積陀羅尼經同。 hoa tụ Đà-la-ni Kinh (tam chỉ ) hữu nhất Kinh 。tam dịch 。dữ sư tử phấn tấn vấn Kinh hoa tích Đà-la-ni Kinh đồng 。 放鉢經(六紙是普超經別品殊譯) phóng bát Kinh (lục chỉ thị phổ siêu Kinh biệt phẩm thù dịch ) 拔陂菩薩經(十三紙是般舟三昧經別品殊譯) bạt pha Bồ Tát Kinh (thập tam chỉ thị ba/bát châu tam muội Kinh biệt phẩm thù dịch ) 孔雀王呪經(八紙) 東晉咸康年帛尸利蜜譯 Khổng tước Vương chú Kinh (bát chỉ ) Đông Tấn hàm khang niên bạch thi-lợi mật dịch 虛空藏菩薩問持經福經(六紙) 失譯餘經例知 Hư-không-tạng Bồ Tát vấn trì Kinh phước Kinh (lục chỉ ) thất dịch dư Kinh lệ tri 菩薩修行經(七紙一名威勢長者觀身經) Bồ Tát tu hành Kinh (thất chỉ nhất danh uy thế Trưởng-giả quán thân Kinh ) 菩薩投身餓虎起塔因緣經(七紙) Bồ Tát đầu thân ngạ hổ khởi tháp nhân duyên Kinh (thất chỉ ) 一切施王行檀波羅蜜經(四紙) nhất thiết thí Vương hạnh/hành/hàng đàn ba-la-mật Kinh (tứ chỉ ) 頻毘娑羅王詣佛供養經(五紙) tần tỳ Ta-la Vương nghệ Phật cung dưỡng Kinh (ngũ chỉ ) 薩羅國王經(四紙) tát la Quốc Vương Kinh (tứ chỉ ) 大意經(五紙) Đại Ý Kinh (ngũ chỉ ) 天王太子辟羅經(三紙) Thiên Vương Thái-Tử tích La Kinh (tam chỉ ) 長者音悅經(五紙) Trưởng-giả âm duyệt Kinh (ngũ chỉ ) 長者法志妻經(三紙) Trưởng-giả Pháp chí thê Kinh (tam chỉ ) 一切智光仙人慈心不食肉經(五紙) nhất thiết trí quang Tiên nhân từ tâm bất thực nhục Kinh (ngũ chỉ ) 文殊師利般涅槃經(四紙) Văn-thù-sư-lợi ba/bát Niết Bàn Kinh (tứ chỉ ) 師子月佛本生經(七紙) sư tử nguyệt Phật bản sanh Kinh (thất chỉ ) 阿彌陀鼓音聲陀羅尼經(四紙) A-Di-Đà cổ âm thanh Đà-la-ni Kinh (tứ chỉ ) 法華三昧經(十一紙) Pháp Hoa Tam Muội Kinh (thập nhất chỉ ) 金剛三昧本性不壞滅經(八紙一云金剛清淨經) Kim Cương tam muội bổn tánh bất hoại diệt Kinh (bát chỉ nhất vân Kim cương thanh tịnh Kinh ) 寶積三昧文殊問法身經(六紙) bảo tích tam muội Văn Thù vấn Pháp thân Kinh (lục chỉ ) 千佛因緣經(十八紙) thiên Phật nhân duyên Kinh (thập bát chỉ ) 八部佛名經(二紙) bát bộ Phật danh Kinh (nhị chỉ ) 八吉祥神呪經(十紙) bát kiết tường Thần chú Kinh (thập chỉ ) 八陽神呪經(三紙) bát dương Thần chú Kinh (tam chỉ ) 十吉祥經(二紙) thập cát tường Kinh (nhị chỉ ) 賢首經(三紙一名賢者夫人經) Hiền Thủ Kinh (tam chỉ nhất danh hiền giả phu nhân Kinh ) 甚深大迴向經(五紙) thậm thâm Đại hồi hướng Kinh (ngũ chỉ ) 賢者五福經(二紙) hiền giả ngũ phước Kinh (nhị chỉ ) 幻士仁賢經(十八紙) huyễn sĩ nhân hiền Kinh (thập bát chỉ ) 八大人覺經(二紙) bát đại nhân giác Kinh (nhị chỉ ) 後出阿彌陀佛經(一紙) hậu xuất A Di Đà Phật Kinh (nhất chỉ ) 甚希有經(五紙已後十六經並唐玄奘於京師譯) Thậm Hy Hữu Kinh (ngũ chỉ dĩ hậu thập lục Kinh tịnh đường Huyền Trang ư kinh sư dịch ) 最無比經(二紙) Tối Vô Bỉ Kinh (nhị chỉ ) 諸佛心陀羅尼經(二紙) Chư Phật Tâm Đà La Ni Kinh (nhị chỉ ) 受持七佛名號經(五紙) Thọ Trì Thất Phật Danh Hiệu Kinh (ngũ chỉ ) 佛臨涅槃記法住經(五紙) Phật Lâm Niết Bàn Kí Pháp Trụ Kinh (ngũ chỉ ) 佛地經(十紙) Phật Địa Kinh (thập chỉ ) 稱讚大乘功德經(五紙) Xưng Tán Đại Thừa Công Đức Kinh (ngũ chỉ ) 顯無邊佛土經(二紙) hiển vô biên Phật thổ Kinh (nhị chỉ ) 勝幢臂印陀羅尼經(三紙) Thắng Tràng Tý Ấn Đà La Ni Kinh (tam chỉ ) 濟苦陀羅尼經(二紙) tế khổ Đà-la-ni Kinh (nhị chỉ ) 八音普密陀羅尼經(二紙) bát âm phổ mật Đà-la-ni Kinh (nhị chỉ ) 持世陀羅尼經(七紙) Trì Thế Đà La Ni Kinh (thất chỉ ) 緣起聖道經(五紙) Duyên Khởi Thánh Đạo Kinh (ngũ chỉ ) 六門陀羅尼經(二紙) Lục Môn Đà La Ni Kinh (nhị chỉ ) 般若多心經(一紙) Bát-nhã đa Tâm Kinh (nhất chỉ ) 天請問經(三紙) Thiên Thỉnh Vấn Kinh (tam chỉ ) 大乘律 Đại-Thừa luật 合二十部三十一卷(四百二十紙) hợp nhị thập bộ tam thập nhất quyển (tứ bách nhị thập chỉ ) 優婆塞戒經(六卷或七卷八十二紙是在家菩薩戒) 北涼曇無讖於涼都閑豫宮譯 Ưu Bà Tắc Giới Kinh (lục quyển hoặc thất quyển bát thập nhị chỉ thị tại gia Bồ-tát giới ) Bắc Lương Đàm Vô Sấm ư lương đô nhàn dự cung dịch 佛藏經(四卷六十九紙) 後秦羅什於常安譯 Phật tạng Kinh (tứ quyển lục thập cửu chỉ ) Hậu Tần La thập ư thường an dịch 方廣三戒經(三卷四十四紙) phương quảng tam giới Kinh (tam quyển tứ thập tứ chỉ ) 寶梁經(二卷三十紙) 北涼道龔譯 bảo lương Kinh (nhị quyển tam thập chỉ ) Bắc Lương đạo cung dịch 梵網經(二卷三十四紙) 後秦羅什譯 Phạm Võng Kinh (nhị quyển tam thập tứ chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 菩薩藏經(九紙) 梁天監年僧伽婆羅於楊都譯 Bồ-tát tạng Kinh (cửu chỉ ) lương Thiên giam niên tăng già Bà la ư dương đô dịch 決定毘尼經(十七紙) 群錄皆云於燉煌譯竟不顯人代名目 quyết định Tỳ ni Kinh (thập thất chỉ ) quần lục giai vân ư Đôn hoàng dịch cánh bất hiển nhân đại danh mục 文殊師利悔過經(二十一紙一名文殊五體悔過經) 西晉竺法護譯 Văn-thù-sư-lợi hối quá Kinh (nhị thập nhất chỉ nhất danh Văn Thù ngũ thể hối quá Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 舍利弗悔過經(五紙一名悔過經) 西晉竺法護譯 Xá-lợi-phất hối quá Kinh (ngũ chỉ nhất danh hối quá Kinh ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 寂調音所問經(十八紙) 宋時法誨譯 tịch điều âm sở vấn Kinh (thập bát chỉ ) tống thời pháp hối dịch 右一律與西晉所出清淨毘尼方廣經及文殊淨律經同。故存一本而已。 hữu nhất luật dữ Tây Tấn sở xuất thanh tịnh Tỳ ni phương quảng Kinh cập Văn Thù tịnh luật Kinh đồng 。cố tồn nhất bổn nhi dĩ 。 大乘三聚懺悔經(十三紙) 隋開皇年崛多等於興善寺譯 Đại-Thừa tam tụ sám hối Kinh (thập tam chỉ ) tùy khai hoàng niên quật đa đẳng ư hưng thiện tự dịch 菩薩戒本經(十八紙) 唐貞觀二十一年玄奘於翠微宮內譯 Bồ Tát Giới Bổn Kinh (thập bát chỉ ) đường trinh quán nhị thập nhất niên Huyền Trang ư thúy vi cung nội dịch 菩薩羯磨(六紙) 唐貞觀二十三年玄奘於翠微宮內譯 Bồ Tát Yết-ma (lục chỉ ) đường trinh quán nhị thập tam niên Huyền Trang ư thúy vi cung nội dịch 法律三昧經(七紙) pháp luật tam muội Kinh (thất chỉ ) 菩薩內戒經(十七紙) Bồ Tát nội giới Kinh (thập thất chỉ ) 三曼陀跋陀羅菩薩經(六紙) Tam-mạn-đà bạt-đà-la Bồ Tát Kinh (lục chỉ ) 菩薩受齋經(二紙) Bồ Tát thọ trai Kinh (nhị chỉ ) 淨業障經(十四紙) tịnh nghiệp chướng Kinh (thập tứ chỉ ) 菩薩善戒經(十五紙) Bồ-tát thiện giới Kinh (thập ngũ chỉ ) 菩薩五法懺悔經(二紙) Bồ Tát ngũ pháp sám hối Kinh (nhị chỉ ) 大乘論 Đại thừa luận 合六十三部四百四十五卷(八千一百一十五紙) hợp lục thập tam bộ tứ bách tứ thập ngũ quyển (bát thiên nhất bách nhất thập ngũ chỉ ) 大智度論(一百卷二千四十三紙) 後秦弘始年羅什於常安西明寺閣上譯 Đại Trí Độ Luận (nhất bách quyển nhị thiên tứ thập tam chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an Tây Minh tự các thượng dịch 瑜伽師地論(一百卷一千八百四十八紙) 唐貞觀二十年玄奘於大慈恩寺譯 Du Già Sư Địa Luận (nhất bách quyển nhất thiên bát bách tứ thập bát chỉ ) đường trinh quán nhị thập niên Huyền Trang ư đại từ ân tự dịch 顯揚聖教論(二十卷二百二十六紙) 唐貞觀十九年玄奘於弘福寺譯 Hiển Dương Thánh Giáo Luận (nhị thập quyển nhị bách nhị thập lục chỉ ) đường trinh quán thập cửu niên Huyền Trang ư hoằng phước tự dịch 阿毘達磨雜集論(十六卷三百五十五紙) 唐貞觀十九年玄奘於弘福寺譯 A-Tỳ Đạt-Ma Tạp Tập Luận (thập lục quyển tam bách ngũ thập ngũ chỉ ) đường trinh quán thập cửu niên Huyền Trang ư hoằng phước tự dịch 般若燈論(十五卷二百四十二紙) 唐貞觀三年波頗蜜多於勝光寺譯 Bát-nhã đăng luận (thập ngũ quyển nhị bách tứ thập nhị chỉ ) đường trinh quán tam niên ba pha mật đa ư thắng quang tự dịch 大莊嚴論(十五卷二百一十紙或十卷馬鳴菩薩造) 後秦羅什譯 Đại trang nghiêm luận (thập ngũ quyển nhị bách nhất thập chỉ hoặc thập quyển Mã Minh Bồ-tát tạo ) Hậu Tần La thập dịch 十住毘婆沙論(十四卷二百七十紙龍樹菩薩造) 後秦羅什譯 thập trụ tỳ bà sa luận (thập tứ quyển nhị bách thất thập chỉ Long Thọ Bồ Tát tạo ) Hậu Tần La thập dịch 大乘莊嚴論(十三卷二百紙) 唐貞觀四年波頗於勝光寺譯 Đại-Thừa trang nghiêm luận (thập tam quyển nhị bách chỉ ) đường trinh quán tứ niên ba pha ư thắng quang tự dịch 十地經論(十二卷二百四十五紙) 後魏永明年勒那摩提等於洛都少林寺譯 thập địa Kinh luận (thập nhị quyển nhị bách tứ thập ngũ chỉ ) Hậu Ngụy vĩnh minh niên Lặc na ma đề đẳng ư lạc đô Thiếu Lâm tự dịch 攝大乘釋論(十卷一百八十紙世親菩薩解) 唐永徽年玄奘於北闕及慈恩寺譯 nhiếp Đại thừa thích luận (thập quyển nhất bách bát thập chỉ Thế thân Bồ Tát giải ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư Bắc khuyết cập từ ân tự dịch 右一論。四出。與梁真諦所出二本。及隋時笈多出者同。義無以異。 hữu nhất luận 。tứ xuất 。dữ lương chân đế sở xuất nhị bổn 。cập tùy thời Cấp-đa xuất giả đồng 。nghĩa vô dĩ dị 。 攝大乘論(十卷二百二十紙無性菩薩造) 唐永徽年玄奘於慈恩寺譯 Nhiếp Đại Thừa Luận (thập quyển nhị bách nhị thập chỉ Vô tánh Bồ Tát tạo ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư từ ân tự dịch 菩薩地持論(十卷或八卷一百八十一紙) 北涼曇無讖於姑臧譯 Bồ Tát địa trì luận (thập quyển hoặc bát quyển nhất bách bát thập nhất chỉ ) Bắc Lương Đàm Vô Sấm ư Cô tang dịch 右一論。與善戒經大同。 hữu nhất luận 。dữ Thiện Giới Kinh Đại đồng 。 廣百論(十卷二百二紙) 唐顯慶年玄奘於慈恩寺譯 Quảng bách luận (thập quyển nhị bách nhị chỉ ) đường hiển khánh niên Huyền Trang ư từ ân tự dịch 大乘阿毘達磨集論(七卷一百八紙) 唐顯慶年玄奘譯 Đại Thừa A-Tỳ Đạt Ma Tập Luận (thất quyển nhất bách bát chỉ ) đường hiển khánh niên Huyền Trang dịch 佛地經論(七卷一百一十九紙) 唐永徽年玄奘譯 Phật Địa Kinh Luận (thất quyển nhất bách nhất thập cửu chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang dịch 菩提資糧論(六卷六十七紙) 隋大業年笈多於東都上林園翻經舘譯 Bồ-đề tư lương luận (lục quyển lục thập thất chỉ ) tùy Đại nghiệp niên Cấp-đa ư Đông đô thượng lâm viên phiên Kinh quán dịch 彌勒菩薩問經論(五卷或十卷一百二十五紙) 後魏留支譯 Di Lặc Bồ-tát vấn Kinh luận (ngũ quyển hoặc thập quyển nhất bách nhị thập ngũ chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 寶積經論(四卷八十四紙) 後魏留支譯 Bảo tích Kinh luận (tứ quyển bát thập tứ chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 勝思惟經論(四卷五十紙) 後魏留支譯 thắng tư tánh Kinh luận (tứ quyển ngũ thập chỉ ) Hậu Ngụy lưu chi dịch 佛性論(四卷八十二紙) 陳真諦譯 Phật Tánh Luận (tứ quyển bát thập nhị chỉ ) trần chân đế dịch 中論(四卷九十七紙) 後秦羅什於常安譯 trung luận (tứ quyển cửu thập thất chỉ ) Hậu Tần La thập ư thường an dịch 寶性論(四卷八十六紙) 後魏菩提留支於洛都譯 Bảo Tánh Luận (tứ quyển bát thập lục chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư lạc đô dịch 金剛般若論(三卷三十七紙) 後魏菩提留支於秦太上文宣公第譯 Kim Cương Bát-nhã luận (tam quyển tam thập thất chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư tần thái thượng văn tuyên công đệ dịch 攝大乘本論(三卷六十一紙) 唐貞觀二十三年於玉華宮玄奘譯 nhiếp Đại thừa bổn luận (tam quyển lục thập nhất chỉ ) đường trinh quán nhị thập tam niên ư ngọc hoa cung Huyền Trang dịch 右一論。三出。與陳真諦及魏扇多二本大同。 hữu nhất luận 。tam xuất 。dữ trần chân đế cập ngụy phiến đa nhị bổn Đại đồng 。 文殊問菩提經論(二卷二十八紙一名伽耶山頂經) 後魏菩提留支於洛都譯 Văn Thù vấn Bồ-đề Kinh luận (nhị quyển nhị thập bát chỉ nhất danh già da sơn đảnh/đính Kinh ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư lạc đô dịch 大丈夫論(二卷三十四紙提婆菩薩造) 北涼道泰譯 đại trượng phu luận (nhị quyển tam thập tứ chỉ đề bà Bồ-tát tạo ) Bắc Lương đạo thái dịch 中邊分別論(二卷三十八紙) 陳真諦譯 Trung Biên Phân Biệt Luận (nhị quyển tam thập bát chỉ ) trần chân đế dịch 佛阿毘曇論(二卷三十四紙) 陳真諦譯 Phật A-tỳ-đàm luận (nhị quyển tam thập tứ chỉ ) trần chân đế dịch 順中論(三卷三十三紙) 後魏菩提留支譯 thuận trung luận (tam quyển tam thập tam chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 百論(上下二卷三十二紙) 後秦羅什譯 bách luận (thượng hạ nhị quyển tam thập nhị chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 金剛般若論(二卷二十八紙僧佉菩薩造) 隋大業九年笈多於東都上林園譯 Kim Cương Bát-nhã luận (nhị quyển nhị thập bát chỉ tăng khư Bồ Tát tạo ) tùy Đại nghiệp cửu niên Cấp-đa ư Đông đô thượng lâm viên dịch 三無性論(二卷三十四紙) 陳真諦譯 Tam Vô Tánh Luận (nhị quyển tam thập tứ chỉ ) trần chân đế dịch 入大乘論(二卷三十九紙堅意菩薩造) 北涼道泰譯 nhập Đại thừa luận (nhị quyển tam thập cửu chỉ kiên ý Bồ Tát tạo ) Bắc Lương đạo thái dịch 發菩提心論(二卷二十八紙) 失譯人代 phát Bồ-đề tâm luận (nhị quyển nhị thập bát chỉ ) thất dịch nhân đại 唯識論(十九紙唯識無境者) 後魏瞿曇流支譯 duy thức luận (thập cửu chỉ duy thức vô cảnh giả ) Hậu Ngụy Cồ Đàm lưu chi dịch 右一論與陳真諦出者大同。 hữu nhất luận dữ trần chân đế xuất giả Đại đồng 。 思塵論(三紙) 陳真諦譯 tư trần luận (tam chỉ ) trần chân đế dịch 右一論。與別譯觀所緣緣論同。 hữu nhất luận 。dữ biệt dịch Quán Sở Duyên Duyên Luận đồng 。 大乘成業論(十七紙) 唐貞觀年玄奘譯 Đại Thừa Thành Nghiệp Luận (thập thất chỉ ) đường trinh quán niên Huyền Trang dịch 右一論。與後魏瞿曇流支所出業成論大同。 hữu nhất luận 。dữ Hậu Ngụy Cồ Đàm lưu chi sở xuất nghiệp thành luận Đại đồng 。 大涅槃經論(十一紙) 陳達摩菩提譯 đại Niết Bàn Kinh luận (thập nhất chỉ ) trần Đạt-ma Bồ-đề dịch 涅槃本有今無論(六紙) 陳真諦於廣州譯 Niết-Bàn bản hữu kim vô luận (lục chỉ ) trần chân đế ư quảng châu dịch 三具足論(六紙) 後魏菩提留支譯 tam cụ túc luận (lục chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 法華經論(二十五紙) 後魏菩提留支於鄴下譯 Pháp Hoa Kinh luận (nhị thập ngũ chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư nghiệp hạ dịch 轉法輪論(十紙) 後魏菩提留支譯 chuyển pháp luân luận (thập chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 寶結菩薩四法經論(十二紙) 後魏菩提留支譯 bảo kết/kiết Bồ Tát tứ pháp Kinh luận (thập nhị chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 無量壽經論(八紙) 後魏菩提留支譯 Vô lượng thọ Kinh Luận (bát chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 迴諍論(十二紙) 後魏瞿曇留支譯 hồi tranh luận (thập nhị chỉ ) Hậu Ngụy Cồ Đàm lưu chi dịch 起信論(二十三紙) 陳真諦譯 Khởi tín luận (nhị thập tam chỉ ) trần chân đế dịch 如實論(二十三紙) 陳真諦譯 như thật luận (nhị thập tam chỉ ) trần chân đế dịch 十二門論(二十三紙) 後秦羅什譯 Thập Nhị Môn Luận (nhị thập tam chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 十八空論(十九紙) Thập Bát Không Luận (thập cửu chỉ ) 方便心論(十七紙) 後魏延興年吉迦夜與曇曜譯 phương tiện tâm luận (thập thất chỉ ) Hậu Ngụy duyên hưng niên Cát-ca-dạ dữ đàm diệu dịch 解拳論(二紙) 陳真諦譯 giải quyền luận (nhị chỉ ) trần chân đế dịch 緣生論(十紙) 隋大業年笈多於東都上林園譯 duyên sanh luận (thập chỉ ) tùy Đại nghiệp niên Cấp-đa ư Đông đô thượng lâm viên dịch 十二因緣論(九紙) 後魏菩提留支譯 thập nhị nhân duyên luận (cửu chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 一輸盧迦論(四紙龍樹菩薩造) 後魏瞿曇留支譯 nhất thâu lô ca luận (tứ chỉ Long Thọ Bồ Tát tạo ) Hậu Ngụy Cồ Đàm lưu chi dịch 百字論(八紙) 後魏菩提留支譯 Bách tự luận (bát chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 掌珍論(二卷三十二紙已下八論並玄奘譯) chưởng trân luận (nhị quyển tam thập nhị chỉ dĩ hạ bát luận tịnh Huyền Trang dịch ) 因明正理門論(十二紙) nhân minh chánh lý môn luận (thập nhị chỉ ) 因明入正理門論(六紙) nhân minh nhập chánh lý môn luận (lục chỉ ) 大乘五蘊論(八紙) Đại Thừa Ngũ Uẩn Luận (bát chỉ ) 王法正理論(十七紙) vương pháp chánh lý luận (thập thất chỉ ) 百法明門論(二紙) bách pháp minh môn luận (nhị chỉ ) 顯揚論頌本(十一紙) Hiển Dương Luận tụng bổn (thập nhất chỉ ) 廣百論本(十二紙) 小乘經律論翻本單重譯人有無錄 quảng bách luận bản (thập nhị chỉ ) Tiểu thừa Kinh luật luận phiên bổn đan trọng dịch nhân hữu vô lục 經有四百一十三卷(六千七百一十三紙) Kinh hữu tứ bách nhất thập tam quyển (lục thiên thất bách nhất thập tam chỉ ) 律有二百七十四卷(五千七百一十八紙) luật hữu nhị bách thất thập tứ quyển (ngũ thiên thất bách nhất thập bát chỉ ) 論有五百六十五卷(九千九百九十七紙) 都合小乘經律論一百八十二部合一千二百五十二卷二萬二千四百二十八紙 luận hữu ngũ bách lục thập ngũ quyển (cửu thiên cửu bách cửu thập thất chỉ ) đô hợp Tiểu thừa Kinh luật luận nhất bách bát thập nhị bộ hợp nhất thiên nhị bách ngũ thập nhị quyển nhị vạn nhị thiên tứ bách nhị thập bát chỉ 小乘經 Tiểu thừa Kinh 合一百一十八部 hợp nhất bách nhất thập bát bộ 正法念處經(七十卷一千二百紙) 後魏菩提留支於洛都譯 chánh pháp niệm xứ Kinh (thất thập quyển nhất thiên nhị bách chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi ư lạc đô dịch 中阿含經(六十卷一千一百四十七紙) 東晉僧伽提婆譯 Trung A Hàm Kinh (lục thập quyển nhất thiên nhất bách tứ thập thất chỉ ) Đông Tấn tăng già đề bà dịch 右一經前後別譯二十六部。在文出沒於義全同。故錄本經。餘經蓋闕。 hữu nhất Kinh tiền hậu biệt dịch nhị thập lục bộ 。tại văn xuất một ư nghĩa toàn đồng 。cố lục bổn Kinh 。dư Kinh cái khuyết 。 增一阿含經(五十卷七百九十五紙) 東晉前秦建元年曇摩難提於長安譯 Tăng Nhất A Hàm Kinh (ngũ thập quyển thất bách cửu thập ngũ chỉ ) Đông Tấn tiền tần kiến nguyên niên đàm ma Nan-đề ư Trường An dịch 右一經。前後別譯一十七部。文義無爽。故略不出。 hữu nhất Kinh 。tiền hậu biệt dịch nhất thập thất bộ 。văn nghĩa vô sảng 。cố lược bất xuất 。 雜阿含經(五十卷一千三十紙) 宋求那跋陀羅於楊都譯 Tạp A Hàm Kinh (ngũ thập quyển nhất thiên tam thập chỉ ) tống Cầu na bạt đà la ư dương đô dịch 右一經前後別譯一十五部。大同廣本。故不重列(又有別譯雜阿含二十卷約准文義以類可知)。 hữu nhất Kinh tiền hậu biệt dịch nhất thập ngũ bộ 。Đại đồng quảng bổn 。cố bất trọng liệt (hựu hữu biệt dịch Tạp A Hàm nhị thập quyển ước chuẩn văn nghĩa dĩ loại khả tri )。 長阿含經(二十卷四百二十六紙) 東晉後秦弘始年佛陀耶舍於常安譯 Trường A Hàm Kinh (nhị thập quyển tứ bách nhị thập lục chỉ ) Đông Tấn Hậu Tần hoằng thủy niên Phật đà da xá ư thường an dịch 右一經。前後異譯一十一部。既同本經。故不重出。 hữu nhất Kinh 。tiền hậu dị dịch nhất thập nhất bộ 。ký đồng bổn Kinh 。cố bất trọng xuất 。 賢愚經(十三卷或十六卷三百七十五紙) 宋時惠覺共威德於高昌郡譯 hiền ngu Kinh (thập tam quyển hoặc thập lục quyển tam bách thất thập ngũ chỉ ) tống thời huệ giác cọng uy đức ư Cao-xương quận dịch 起世經(十卷一百六十五紙) 隋大業年笈多於東都上林園譯 khởi thế Kinh (thập quyển nhất bách lục thập ngũ chỉ ) tùy Đại nghiệp niên Cấp-đa ư Đông đô thượng lâm viên dịch 雜寶藏經(八卷或十卷一百五十紙) 後魏延興年吉迦夜共曇曜於北臺譯 Tạp Bảo Tạng Kinh (bát quyển hoặc thập quyển nhất bách ngũ thập chỉ ) Hậu Ngụy duyên hưng niên Cát-ca-dạ cọng đàm diệu ư Bắc đài dịch 普曜經(八卷或十卷一百四十七紙) 西晉永嘉年竺法護譯 phổ diệu Kinh (bát quyển hoặc thập quyển nhất bách tứ thập thất chỉ ) Tây Tấn vĩnh gia niên Trúc Pháp Hộ dịch 本事經(七卷九十四紙) 唐永徽年玄奘於京師譯 Bổn sự Kinh (thất quyển cửu thập tứ chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư kinh sư dịch 修行道地經(六卷一百三十紙) 後漢安世高譯 Tu Hành Đạo Địa Kinh (lục quyển nhất bách tam thập chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 生經(五卷或四卷一百七紙) 西晉竺法護譯 sanh Kinh (ngũ quyển hoặc tứ quyển nhất bách thất chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 阿蘭若習禪經(二卷五十紙) 後秦弘始年羅什於常安譯 A-lan-nhã tập Thiền Kinh (nhị quyển ngũ thập chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập ư thường an dịch 右一經。與別譯坐禪三昧經大同。 hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch tọa Thiền tam muội Kinh Đại đồng 。 摩登伽經(三卷或二卷三十二紙) 右一經。與西晉竺法護所譯舍頭諫經同(或名太子二十八宿經一名虎耳太子經)。 Ma Đăng Già Kinh (tam quyển hoặc nhị quyển tam thập nhị chỉ ) hữu nhất Kinh 。dữ Tây Tấn Trúc Pháp Hộ sở dịch xá đầu gián Kinh đồng (hoặc danh Thái-Tử nhị thập bát tú Kinh nhất danh Hổ nhĩ Thái-Tử Kinh )。 過去現在因果經(四卷九十六紙) 宋時求那跋陀羅於楊都譯 Quá Khứ Hiện Tại Nhân Quả Kinh (tứ quyển cửu thập lục chỉ ) tống thời Cầu na bạt đà la ư dương đô dịch 右一經。三譯。初後漢曇果出者名修行本起。及吳時瑞應經義同。 hữu nhất Kinh 。tam dịch 。sơ Hậu Hán đàm quả xuất giả danh tu hành bổn khởi 。cập ngô thời thụy ưng Kinh nghĩa đồng 。 本相倚致經(三紙) 後漢安世高譯 bổn tướng ỷ trí Kinh (tam chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 右一經。與別譯緣本致經同。 hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch duyên bổn trí Kinh đồng 。 阿難問事佛吉凶經(四紙) 西秦乞伏仁時法堅譯 A-nan vấn sự Phật cát hung Kinh (tứ chỉ ) Tây tần khất phục nhân thời Pháp kiên dịch 右一經。與別譯阿難分別經同。 hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch A-nan phân biệt kinh đồng 。 業報差別經(十五紙) 隋開皇年曇法智譯 nghiệp báo sái biệt Kinh (thập ngũ chỉ ) tùy khai hoàng niên đàm Pháp trí dịch 右一經。與別譯罪福報應經同。 hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch tội phước báo ứng Kinh đồng 。 如來示教勝軍王經(八紙) 唐永徽年玄奘於慈恩寺譯 Như Lai Thị Giáo Thắng Quân Vương Kinh (bát chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư từ ân tự dịch 右一經。與別譯諫王經同。 hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch gián vương Kinh đồng 。 五母子經(二紙) 右一經。與別譯沙彌羅經同。 ngũ mẫu tử Kinh (nhị chỉ ) hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch sa di La Kinh đồng 。 玉耶經(四紙一名說子婦無敬經一名七婦經) 右一經。與別譯阿欶達經同。 ngọc da Kinh (tứ chỉ nhất danh thuyết tử phụ vô kính Kinh nhất danh thất phụ Kinh ) hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch a 欶đạt Kinh đồng 。 盂蘭盆經(一紙) 右一經。三本。與灌臘經報恩奉盆經淨土盂蘭盆經同。 Vu lan bồn Kinh (nhất chỉ ) hữu nhất Kinh 。tam bổn 。dữ quán lạp Kinh báo ân phụng bồn Kinh tịnh thổ Vu lan bồn Kinh đồng 。 摩登女解形六事經(三紙) 右一經。與別譯摩鄧女經同。又二名雖別本實一經。 ma đăng nữ giải hình lục sự Kinh (tam chỉ ) hữu nhất Kinh 。dữ biệt dịch Ma Đặng Nữ Kinh đồng 。hựu nhị danh tuy biệt bổn thật nhất Kinh 。 陰持入經(二卷三十二紙) 後漢安世高譯 uẩn trì nhập Kinh (nhị quyển tam thập nhị chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 中本起經(三卷四十七紙) 後漢建安年康孟詳共竺大力譯 trung bổn khởi Kinh (tam quyển tứ thập thất chỉ ) Hậu Hán kiến an niên Khang Mạnh Tường cọng trúc Đại lực dịch 興起行經(二卷二十八紙) 後漢康孟詳譯 hưng khởi hạnh/hành/hàng Kinh (nhị quyển nhị thập bát chỉ ) Hậu Hán Khang Mạnh Tường dịch 達磨多羅禪經(二卷五十紙) 後秦佛陀跋陀羅譯 Đạt Ma Đa La Thiền Kinh (nhị quyển ngũ thập chỉ ) Hậu Tần Phật đà bạt đà la dịch 義足經(二卷四十一紙) 吳黃武年支謙譯 nghĩa túc Kinh (nhị quyển tứ thập nhất chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 毘耶娑問經(二卷三十紙) 後魏菩提留支譯 Tỳ da sa vấn Kinh (nhị quyển tam thập chỉ ) Hậu Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 大安般守意經(二卷或一卷三十紙) 後漢安世高譯 Đại   An-ban thủ ý Kinh (nhị quyển hoặc nhất quyển tam thập chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 優婆夷淨行經(二卷三十紙) ưu-bà-di tịnh hạnh Kinh (nhị quyển tam thập chỉ ) 那先比丘經(二卷或一卷三十紙) na tiên bỉ khâu Kinh (nhị quyển hoặc nhất quyển tam thập chỉ ) 大安般經(二卷或一卷二十紙) 後漢安世高譯 Đại An ba/bát Kinh (nhị quyển hoặc nhất quyển nhị thập chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 般泥洹經(一卷二十二紙已下一百二卷並單) 宋元嘉年求那跋陀羅於楊都譯 ba/bát nê hoàn Kinh (nhất quyển nhị thập nhị chỉ dĩ hạ nhất bách nhị quyển tịnh đan ) tống nguyên gia niên Cầu na bạt đà la ư dương đô dịch 當來變經(二紙) 西晉竺法護譯 đương lai biến Kinh (nhị chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 過去佛分衛經(二紙) 西晉竺法護譯 quá khứ Phật phần vệ Kinh (nhị chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 奈女耆域經(十九紙) 西晉竺法護譯 nại nữ kì vực Kinh (thập cửu chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 淨飯王泥洹經(六紙) 北涼安陽侯沮渠京聲譯 Tịnh Phạn Vương nê hoàn Kinh (lục chỉ ) Bắc Lương an dương hầu Tự Cừ Kinh Thanh dịch 八師經(三紙) 吳時支謙譯 Bát Sư Kinh (tam chỉ ) ngô thời Chi Khiêm dịch 大迦葉本經(五紙) 西晉竺法護譯 đại Ca-diếp bổn Kinh (ngũ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 四願經(二紙) 吳黃武年支謙譯 tứ nguyện Kinh (nhị chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 婦人遇辜經(二紙一名婦遇對經) 西秦法堅譯 phụ nhân ngộ cô Kinh (nhị chỉ nhất danh phụ ngộ đối Kinh ) Tây tần Pháp kiên dịch 辯意長者子問經(九紙一名長者問意經) 後魏法場譯 biện ý Trưởng-giả tử vấn Kinh (cửu chỉ nhất danh Trưởng-giả vấn ý Kinh ) Hậu Ngụy pháp trường dịch 胞胎經(十五紙一名胞胎受身經) 西晉太安年法護譯 bào thai Kinh (thập ngũ chỉ nhất danh bào thai thọ/thụ thân Kinh ) Tây Tấn thái an niên Pháp hộ dịch 四自侵經(四紙) 西晉竺法護譯 tứ tự xâm Kinh (tứ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 五百弟子說本緣經(二十紙) 西晉太康年竺法護譯 ngũ bách đệ-tử thuyết bản duyên Kinh (nhị thập chỉ ) Tây Tấn thái khang niên Trúc Pháp Hộ dịch 七女經(六紙) 吳黃武年支謙譯 thất nữ Kinh (lục chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm dịch 阿難四事經(三紙) 吳支謙譯 A-nan tứ sự Kinh (tam chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch 所欲致患經(二紙) 西晉竺法護譯 sở dục trí hoạn Kinh (nhị chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 法受塵經(二紙) 後漢安世高譯 pháp thụ trần Kinh (nhị chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 禪行法想經(二紙) 後漢安世高譯 Thiền hạnh/hành/hàng pháp tưởng Kinh (nhị chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 四天王經(二紙) 宋元嘉年智嚴寶雲等楊都譯 Tứ Thiên Vương Kinh (nhị chỉ ) tống nguyên gia niên Trí Nghiêm Bảo Vân đẳng dương đô dịch 佛臨涅槃略誡經(六紙一名遺教經) 後秦羅什於常安譯 Phật lâm Niết-Bàn lược giới Kinh (lục chỉ nhất danh di giáo Kinh ) Hậu Tần La thập ư thường an dịch 舍利弗目連遊四衢經 西晉竺法護譯 Xá-lợi-phất Mục liên du tứ cù Kinh Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 難提釋經(四紙已下並失譯經) Nan-đề thích Kinh (tứ chỉ dĩ hạ tịnh thất dịch Kinh ) 無垢優婆夷問經(三紙) vô cấu ưu-bà-di vấn Kinh (tam chỉ ) 造立形像福報經(二紙) tạo lập hình tượng phước báo Kinh (nhị chỉ ) 法常住經(二紙) Pháp thường trụ Kinh (nhị chỉ ) 懈怠耕者經(二紙) giải đãi canh giả Kinh (nhị chỉ ) 優填王經(五紙一名優田王作佛像經) ưu điền vương Kinh (ngũ chỉ nhất danh ưu điền Vương tác Phật tượng Kinh ) 阿難七夢經(二紙或云八夢者誤) A-nan thất mộng Kinh (nhị chỉ hoặc vân bát mộng giả ngộ ) 佛入涅槃密迹金剛哀戀經 Phật nhập Niết Bàn mật tích Kim Cương ai luyến Kinh 迦葉赴佛涅槃經(二紙) Ca-diếp phó Phật Niết Bàn Kinh (nhị chỉ ) 佛滅度後葬送法經(三紙一名比丘師經) Phật diệt độ hậu táng tống pháp Kinh (tam chỉ nhất danh Bỉ Khâu Sư Kinh ) 摩訶剎頭經(四紙一名灌洗佛經) Ma-ha sát đầu Kinh (tứ chỉ nhất danh quán tẩy Phật Kinh ) 羅云忍辱經(三紙一名忍辱經) La-vân nhẫn nhục Kinh (tam chỉ nhất danh nhẫn nhục Kinh ) 出家緣經(二紙) xuất gia duyên Kinh (nhị chỉ ) 三品弟子經(三紙一名弟子學三輩經) tam phẩm đệ-tử Kinh (tam chỉ nhất danh đệ-tử học tam bối Kinh ) 四輩經(三紙) tứ bối Kinh (tam chỉ ) 見正經(七紙一名生死變識經) kiến chánh Kinh (thất chỉ nhất danh sanh tử biến thức Kinh ) 呵鵰阿那經(二紙一名荷鵰那含經) ha điêu A na Kinh (nhị chỉ nhất danh hà điêu na hàm Kinh ) 五無返復經(三紙一名有返復) ngũ vô phản phục Kinh (tam chỉ nhất danh hữu phản phục ) 阿那含正行經(四紙一名正意經) A-na-hàm chánh hạnh Kinh (tứ chỉ nhất danh chánh ý Kinh ) 五恐怖經(二紙) ngũ khủng bố Kinh (nhị chỉ ) 大魚事經(二紙) đại ngư sự Kinh (nhị chỉ ) 頞多和多耆經(二紙) át đa hòa đa kì Kinh (nhị chỉ ) 梵和難國王經(二紙) phạm hòa nạn/nan Quốc Vương Kinh (nhị chỉ ) 摩訶迦葉度貧母經(四紙) Ma-ha Ca-diếp độ bần mẫu Kinh (tứ chỉ ) 中心經(五紙) trung tâm Kinh (ngũ chỉ ) 龍王兄弟經(三紙一名降龍經) long Vương huynh đệ Kinh (tam chỉ nhất danh hàng long Kinh ) 沙曷比丘功德經(二紙) Sa hạt Tỳ-kheo công đức Kinh (nhị chỉ ) 樹提伽長者經(五紙) thụ đề già Trưởng-giả Kinh (ngũ chỉ ) 盧至長者緣經(九紙) lô chí Trưởng-giả duyên Kinh (cửu chỉ ) 須摩提長者經(八紙) Tu-ma-đề Trưởng-giả Kinh (bát chỉ ) 五王經(四紙) ngũ Vương Kinh (tứ chỉ ) 十二品生死經(二紙) thập nhị phẩm sanh tử Kinh (nhị chỉ ) 摩達國王經(二紙) ma đạt Quốc Vương Kinh (nhị chỉ ) 末羅王經(二紙) mạt la vương Kinh (nhị chỉ ) 燈指因緣經(八紙) đăng chỉ nhân duyên Kinh (bát chỉ ) 普達王經(三紙) phổ đạt Vương Kinh (tam chỉ ) 揵陀國王經(二紙) kiền đà Quốc Vương Kinh (nhị chỉ ) 堅意經(二紙) kiên ý Kinh (nhị chỉ ) 佛大僧大經(六紙) Phật đại tăng Đại Nhật kinh (lục chỉ ) 祇耶經(二紙) kì da Kinh (nhị chỉ ) 十二頭陀經(五紙一名沙門頭陀經) Thập Nhị Đầu Đà Kinh (ngũ chỉ nhất danh Sa Môn Đầu-đà Kinh ) 護淨經(二紙) hộ tịnh Kinh (nhị chỉ ) 木梙子經(一紙) mộc 梙tử Kinh (nhất chỉ ) 時非時經(二紙) thời phi thời Kinh (nhị chỉ ) 得道梯蹬經(二紙) đắc đạo thê đặng Kinh (nhị chỉ ) 栴檀樹經(三紙) chiên đàn thọ Kinh (tam chỉ ) 新歲經(五紙一名婆和羅經) Tân Tuế Kinh (ngũ chỉ nhất danh Bà hòa La Kinh ) 貧窮老公經(三紙一名貧老經) bần cùng lão công Kinh (tam chỉ nhất danh bần lão Kinh ) 長者子懊惱三處經(四紙) Trưởng-giả tử áo não tam xứ/xử Kinh (tứ chỉ ) 佛說越難經(二紙) Phật thuyết việt nạn/nan Kinh (nhị chỉ ) 栴檀越國王經(三紙) chiên đàn việt Quốc Vương Kinh (tam chỉ ) 自愛經(四紙一名不自愛經) tự ái Kinh (tứ chỉ nhất danh bất tự ái Kinh ) 佛說處處經(十紙) Phật thuyết xứ xứ Kinh (thập chỉ ) 無上處經(一紙) vô thượng xứ/xử Kinh (nhất chỉ ) 轉輪五道罪福經(四紙) chuyển luân ngũ đạo tội phước Kinh (tứ chỉ ) 未生怨經(三紙) vị sanh oán Kinh (tam chỉ ) 十八泥犁經(五紙) thập bát Nê Lê Kinh (ngũ chỉ ) 泥犁經(十二紙一名勤苦泥犁) Nê Lê Kinh (thập nhị chỉ nhất danh cần khổ Nê Lê ) 罪業報應教化地獄經(六紙) tội nghiệp báo ứng giáo hóa địa ngục Kinh (lục chỉ ) 僧護經(二十紙) tăng hộ Kinh (nhị thập chỉ ) 未曾有經(三紙) vị tằng hữu Kinh (tam chỉ ) 迦延說法沒偈(五紙) Ca duyên thuyết Pháp một kệ (ngũ chỉ ) 佛為少比丘說正事經(三紙) Phật vi thiểu Tỳ-kheo thuyết chánh sự Kinh (tam chỉ ) 四品學法經(一紙) tứ phẩm học pháp Kinh (nhất chỉ ) 小乘律 Tiểu thừa luật 合三十五部(二百七十四卷五千七百一十八紙) hợp tam thập ngũ bộ (nhị bách thất thập tứ quyển ngũ thiên thất bách nhất thập bát chỉ ) 曇無德四分律(六十卷一千二百一十紙) 後秦弘始年佛陀耶舍於常安譯 đàm vô đức Tứ Phân Luật (lục thập quyển nhất thiên nhị bách nhất thập chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên Phật đà da xá ư thường an dịch 薩婆多十誦律(六十卷一千三百九十一紙) 後秦弘始年弗若多羅共羅什譯 tát bà đa Thập Tụng Luật (lục thập quyển nhất thiên tam bách cửu thập nhất chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên phất nhã đa la cọng La thập dịch 初二分又共摩訶流支續譯又卑摩羅叉出後分都了。 sơ nhị phần hựu cọng Ma-ha Lưu Chi tục dịch hựu ty ma la xoa xuất hậu phần đô liễu 。 摩訶僧祇律(四十卷九百七十三紙) 東晉佛陀跋陀羅共法顯於楊都譯 Ma-ha tăng kì luật (tứ thập quyển cửu bách thất thập tam chỉ ) Đông Tấn Phật đà bạt đà la cọng Pháp Hiển ư dương đô dịch 彌沙塞五分律(三十卷五百九十七紙) 宋景平年佛陀什共道生智勝楊都譯 di sa tắc Ngũ Phân Luật (tam thập quyển ngũ bách cửu thập thất chỉ ) tống cảnh bình niên Phật đà thập cọng Đạo sanh trí thắng dương đô dịch 善見毘婆沙律(十八卷三百六十八紙) 南齊永明年僧伽跋陀羅於廣州譯 thiện kiến tỳ bà sa luật (thập bát quyển tam bách lục thập bát chỉ ) Nam tề vĩnh minh niên tăng già bạt đà la ư quảng châu dịch 鼻奈耶(十卷一百五十五紙) 前秦竺佛念共道安等於長安譯。 tị nại da (thập quyển nhất bách ngũ thập ngũ chỉ ) tiền tần Trúc Phật Niệm cọng Đạo An đẳng ư Trường An dịch 。 薩婆多摩得勒伽(十卷一百九十五紙) 宋元嘉年僧伽跋摩於楊都譯 tát bà đa ma đắc lặc già (thập quyển nhất bách cửu thập ngũ chỉ ) tống nguyên gia niên tăng già bạt ma ư dương đô dịch 薩婆多毘尼毘婆沙(九卷一百八十二紙) 失譯人代 tát bà đa-tỳ ni Tỳ bà sa (cửu quyển nhất bách bát thập nhị chỉ ) thất dịch nhân đại 大比丘三千威儀(二卷三十二紙) Đại Bỉ Khâu Tam Thiên Uy Nghi (nhị quyển tam thập nhị chỉ ) 毘尼母(八卷一百五十三紙) Tỳ ni mẫu (bát quyển nhất bách ngũ thập tam chỉ ) 大愛道尼經(二卷四十一紙) đại ái đạo ni Kinh (nhị quyển tứ thập nhất chỉ ) 四分律比丘戒本(二十三紙) 後秦佛陀耶舍於常安譯 Tứ Phân Luật Tỳ-kheo giới bản (nhị thập tam chỉ ) Hậu Tần Phật đà da xá ư thường an dịch 四分律比丘尼戒本(二十一紙) Tứ Phân Luật bỉ khâu ni giới bổn (nhị thập nhất chỉ ) 十誦律比丘戒本(二十紙) Thập Tụng Luật Tỳ-kheo giới bản (nhị thập chỉ ) 十誦律比丘尼戒本(二十六紙) Thập Tụng Luật bỉ khâu ni giới bổn (nhị thập lục chỉ ) 僧祇律比丘戒本(二十紙) 前魏曇摩迦羅於許昌譯。 tăng kì luật Tỳ-kheo giới bản (nhị thập chỉ ) tiền ngụy đàm ma ca la ư hứa xương dịch 。 僧祇律比丘尼戒本(二十四紙) tăng kì luật bỉ khâu ni giới bổn (nhị thập tứ chỉ ) 彌沙塞五分戒本(十九紙) 宋景平年佛陀什於楊都譯 di sa tắc Ngũ Phân Giới Bổn (thập cửu chỉ ) tống cảnh bình niên Phật đà thập ư dương đô dịch 解脫戒本(二十一紙出迦葉毘律) 後魏瞿曇流支譯 giải thoát giới bổn (nhị thập nhất chỉ xuất Ca-diếp-tì luật ) Hậu Ngụy Cồ Đàm lưu chi dịch 曇無德羯磨(四十一紙) 前魏正元元年曇諦於洛陽譯。 đàm vô đức Yết-ma (tứ thập nhất chỉ ) tiền ngụy chánh nguyên nguyên niên đàm đế ư Lạc dương dịch 。 四分尼羯磨(十五紙) 宋元嘉年求那跋摩譯 tứ phân ni Yết-ma (thập ngũ chỉ ) tống nguyên gia niên cầu na bạt ma dịch 十誦羯磨(二十三紙) thập tụng Yết-ma (nhị thập tam chỉ ) 大沙門百一羯磨(二十二紙) đại sa môn bách nhất yết ma (nhị thập nhị chỉ ) 沙彌十戒并威儀(二十一紙) sa di thập giới tinh uy nghi (nhị thập nhất chỉ ) 沙彌尼十戒(四紙) sa di ni thập giới (tứ chỉ ) 沙彌離戒(四紙) sa di ly giới (tứ chỉ ) 沙彌威儀(九紙) sa di uy nghi (cửu chỉ ) 優婆塞五戒相(十五紙) 宋求那跋摩譯 ưu-bà-tắc ngũ giới tướng (thập ngũ chỉ ) tống cầu na bạt ma dịch 舍利弗問經(十一紙) Xá-lợi-phất vấn Kinh (thập nhất chỉ ) 真偽沙門經(三紙一名摩訶比丘經) chân ngụy Sa Môn Kinh (tam chỉ nhất danh Ma-ha Tỳ-kheo Kinh ) 戒消災經(四紙) giới tiêu tai Kinh (tứ chỉ ) 迦葉禁戒經(三紙) Ca-diếp cấm giới Kinh (tam chỉ ) 犯戒罪報輕重經(二紙一名犯罪經) phạm giới tội báo khinh trọng Kinh (nhị chỉ nhất danh phạm tội Kinh ) 優婆塞五戒威儀(二十三紙) ưu-bà-tắc ngũ giới uy nghi (nhị thập tam chỉ ) 優波離問律(二十三紙) ưu ba ly vấn luật (nhị thập tam chỉ ) 明了論(二十四紙一名律二十二明了論) 陳真諦於臨川郡譯 minh liễu luận (nhị thập tứ chỉ nhất danh luật nhị thập nhị minh liễu luận ) trần chân đế ư lâm xuyên quận dịch 小乘論 Tiểu thừa luận 合二十九部(五百六十五卷九千九百九十七紙) hợp nhị thập cửu bộ (ngũ bách lục thập ngũ quyển cửu thiên cửu bách cửu thập thất chỉ ) 阿毘達磨大毘婆沙(二百卷三千一百九紙) 唐永徽年玄奘於京師奉 詔譯 A-tỳ Đạt-ma Đại Tỳ bà sa (nhị bách quyển tam thiên nhất bách cửu chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang ư kinh sư phụng  chiếu dịch 右一論。與北涼道埏所出阿毘曇八犍度毘婆沙六十卷同。但今以廣為異。 hữu nhất luận 。dữ Bắc Lương đạo duyên sở xuất A-tỳ-đàm bát kiền độ Tỳ bà sa lục thập quyển đồng 。đãn kim dĩ quảng vi dị 。 順正理論(八十卷一千四百二十紙) 唐永徽年玄奘譯 thuận chánh lý luận (bát thập quyển nhất thiên tứ bách nhị thập chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang dịch 顯宗論(四十卷六百四十四紙) 唐永徽年玄奘譯 hiển tông luận (tứ thập quyển lục bách tứ thập tứ chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang dịch 發智論(二十卷三百六十四紙) 唐永徽年玄奘譯 phát trí luận (nhị thập quyển tam bách lục thập tứ chỉ ) đường vĩnh huy niên Huyền Trang dịch 右一論與舊迦延八犍度三十卷同。 hữu nhất luận dữ cựu Ca duyên bát kiền độ tam thập quyển đồng 。 俱舍論(三十卷四百七十紙) 唐顯慶年玄奘譯 câu xá luận (tam thập quyển tứ bách thất thập chỉ ) đường hiển khánh niên Huyền Trang dịch 右一論。與真諦所出二十二卷同。 hữu nhất luận 。dữ chân đế sở xuất nhị thập nhị quyển đồng 。 舍利弗阿毘曇(二十二卷五百九十九紙) 後秦弘始年曇摩崛多於常安譯 Xá-lợi-phất A-tỳ-đàm (nhị thập nhị quyển ngũ bách cửu thập cửu chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên đàm ma quật đa ư thường an dịch 出曜論(二十卷四百八十七紙) 前秦竺佛念於長安譯 xuất diệu luận (nhị thập quyển tứ bách bát thập thất chỉ ) tiền tần Trúc Phật Niệm ư Trường An dịch 成實論(四卷四百紙二十卷或十) 後秦羅什譯 thành thật luận (tứ quyển tứ bách chỉ nhị thập quyển hoặc thập ) Hậu Tần La thập dịch 識身足論(十六卷二百七十一紙) 唐顯慶年玄奘譯 thức thân túc luận (thập lục quyển nhị bách thất thập nhất chỉ ) đường hiển khánh niên Huyền Trang dịch 鞞婆沙阿毘曇論(十四卷三百四十七紙) 前秦建元年僧伽提婆於洛陽譯 Tỳ-bà-sa A-tỳ-đàm luận (thập tứ quyển tam bách tứ thập thất chỉ ) tiền tần kiến nguyên niên tăng già đề bà ư Lạc dương dịch 法蘊足論(十二卷一百九十二紙) 唐顯慶年玄奘譯 pháp uẩn túc luận (thập nhị quyển nhất bách cửu thập nhị chỉ ) đường hiển khánh niên Huyền Trang dịch 解脫道論(十二卷一百九十八紙) 梁僧伽婆羅於楊都占雲館譯 giải thoát đạo luận (thập nhị quyển nhất bách cửu thập bát chỉ ) lương tăng già Bà la ư dương đô chiêm vân quán dịch 眾事分阿毘曇(十二卷二百九紙) chúng sự phần A-tỳ-đàm (thập nhị quyển nhị bách cửu chỉ ) 雜阿毘曇心論(十一卷二百八十紙) 宋元嘉年伊葉波羅共求那跋摩譯 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận (thập nhất quyển nhị bách bát thập chỉ ) tống nguyên gia niên y diệp ba la cọng cầu na bạt ma dịch 立世阿毘曇論(十卷一百七十三紙) 陳真諦於始興郡譯 lập thế A-tỳ-đàm luận (thập quyển nhất bách thất thập tam chỉ ) trần chân đế ư thủy hưng quận dịch 尊婆須蜜集論(十卷二百七十五紙) 前秦建元年僧伽跋澄共佛念譯 tôn Bà-tu-mật tập luận (thập quyển nhị bách thất thập ngũ chỉ ) tiền tần kiến nguyên niên Tăng già bạt trừng cọng Phật niệm dịch 法勝阿毘曇(六卷一百三紙) 後秦天統年耶舍共法智譯 Pháp thắng A-tỳ-đàm (lục quyển nhất bách tam chỉ ) Hậu Tần Thiên thống niên Da xá cọng Pháp trí dịch 四諦論(四卷七十四紙) 陳真諦於南康郡譯 Tứ đế luận (tứ quyển thất thập tứ chỉ ) trần chân đế ư Nam khang quận dịch 阿毘曇心論(四卷六十七紙) 東晉太元年提婆共慧遠於廬山譯 A-tỳ-đàm tâm luận (tứ quyển lục thập thất chỉ ) Đông Tấn thái nguyên niên đề bà cọng tuệ viễn ư Lư sơn dịch 分別功德論(四卷或五卷七十三紙) 失譯人代 phân biệt công đức luận (tứ quyển hoặc ngũ quyển thất thập tam chỉ ) thất dịch nhân đại 三彌底論(三卷三十五紙) 唐顯慶年玄奘譯 tam di để luận (tam quyển tam thập ngũ chỉ ) đường hiển khánh niên Huyền Trang dịch 阿毘達磨(二卷二十紙) 唐顯慶年玄奘譯 A-tỳ Đạt-ma (nhị quyển nhị thập chỉ ) đường hiển khánh niên Huyền Trang dịch 阿毘曇甘露味(二卷三十五紙) A-tỳ-đàm cam lộ vị (nhị quyển tam thập ngũ chỉ ) 辟支佛因緣論(二卷二十紙) Bích Chi Phật nhân duyên luận (nhị quyển nhị thập chỉ ) 三法度論(三卷四十三紙) 東晉太元年僧伽提婆於廬山譯 tam Pháp độ luận (tam quyển tứ thập tam chỉ ) Đông Tấn thái nguyên niên tăng già đề bà ư Lư sơn dịch 俱舍論頌本(二卷三十四紙) 唐玄奘譯 câu xá luận tụng bổn (nhị quyển tam thập tứ chỉ ) đường Huyền Trang dịch 十八部論(七紙) 陳真諦譯 thập bát bộ luận (thất chỉ ) trần chân đế dịch 部異執論(九紙) 陳真諦譯 bộ dị chấp luận (cửu chỉ ) trần chân đế dịch 隨相論(三十四紙) 陳真諦譯 tùy tướng luận (tam thập tứ chỉ ) trần chân đế dịch 賢聖集錄 hiền thánh tập lục 合四十三部(一百七十七卷二千七百九十七紙) hợp tứ thập tam bộ (nhất bách thất thập thất quyển nhị thiên thất bách cửu thập thất chỉ ) 佛本行集(六十卷八百六十二紙) 隋開皇中崛多於京師奉 勅譯 Phật bổn hạnh/hành/hàng tập (lục thập quyển bát bách lục thập nhị chỉ ) tùy khai hoàng trung quật đa ư kinh sư phụng  sắc dịch 撰集百緣經(十卷一百四十五紙) 吳時支謙於建業譯 soạn tập bách duyên Kinh (thập quyển nhất bách tứ thập ngũ chỉ ) ngô thời Chi Khiêm ư kiến nghiệp dịch 陀羅尼集(十卷一百八十七紙一名雜呪集九卷) Đà-la-ni tập (thập quyển nhất bách bát thập thất chỉ nhất danh tạp chú tập cửu quyển ) 六度集(八卷一百三十五紙) 吳時康僧會於武昌譯 lục độ tập (bát quyển nhất bách tam thập ngũ chỉ ) ngô thời Khang-tăng-hội ư vũ xương dịch 佛本行經(七卷一百一十四紙) 宋元嘉年寶雲於楊都譯 Phật Bổn Hành Kinh (thất quyển nhất bách nhất thập tứ chỉ ) tống nguyên gia niên Bảo Vân ư dương đô dịch 阿育王傳(七卷或五卷一百一紙) 梁天監年僧伽婆羅於楊都譯 A-dục Vương truyền (thất quyển hoặc ngũ quyển nhất bách nhất chỉ ) lương Thiên giam niên tăng già Bà la ư dương đô dịch 付法藏傳(六卷或五卷七十五紙) 後魏吉迦夜共曇曜於北臺譯 phó pháp tạng truyền (lục quyển hoặc ngũ quyển thất thập ngũ chỉ ) Hậu Ngụy Cát-ca-dạ cọng đàm diệu ư Bắc đài dịch 佛所行讚傳(五卷九十紙馬鳴菩薩撰) 東晉寶雲於楊都譯 Phật Sở Hành Tán truyền (ngũ quyển cửu thập chỉ Mã Minh Bồ-tát soạn ) Đông Tấn Bảo Vân ư dương đô dịch 禪祕要(五卷或三卷七十一紙一名禪法要) 宋元嘉年曇摩蜜多於江南譯 Thiền bí yếu (ngũ quyển hoặc tam quyển thất thập nhất chỉ nhất danh Thiền pháp yếu ) tống nguyên gia niên đàm ma mật đa ư giang Nam dịch 百喻集(四卷四十四紙僧伽斯那撰) 南齊永明年求那毘地於楊都譯 bách dụ tập (tứ quyển tứ thập tứ chỉ tăng già Tư-na soạn ) Nam tề vĩnh minh niên Cầu na-tỳ địa ư dương đô dịch 法句喻集(四卷九十二紙一名法句本) 西晉沙門法炬共法立譯 Pháp cú dụ tập (tứ quyển cửu thập nhị chỉ nhất danh Pháp cú bổn ) Tây Tấn Sa Môn Pháp Cự cộng pháp lập dịch 菩薩本緣(三卷五十三紙僧伽斯那撰) 吳時支謙譯 Bồ Tát bản duyên (tam quyển ngũ thập tam chỉ tăng già Tư-na soạn ) ngô thời Chi Khiêm dịch 僧伽羅剎集(三卷八十四紙) 前秦曇摩難提譯 tăng già la sát tập (tam quyển bát thập tứ chỉ ) tiền tần đàm ma Nan-đề dịch 法句經(二卷四十四紙) 吳時支謙譯 Pháp Cú Kinh (nhị quyển tứ thập tứ chỉ ) ngô thời Chi Khiêm dịch 禪祕要法(三卷七十五紙) 後秦弘始年羅什譯 Thiền bí yếu Pháp (tam quyển thất thập ngũ chỉ ) Hậu Tần hoằng thủy niên La thập dịch 禪法要解(二卷三十四紙) 後秦羅什譯 Thiền pháp yếu giải (nhị quyển tam thập tứ chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 舊雜譬喻(二卷三十七紙) 吳康僧會譯 cựu tạp thí dụ (nhị quyển tam thập thất chỉ ) ngô Khang-tăng-hội dịch 雜譬喻(二卷二十六紙一名菩薩度人經) tạp thí dụ (nhị quyển nhị thập lục chỉ nhất danh Bồ Tát độ nhân Kinh ) 孛經鈔集(十八紙) 吳黃武年支謙於武昌譯 bột Kinh sao tập (thập bát chỉ ) ngô hoàng vũ niên Chi Khiêm ư vũ xương dịch 思惟要略(九紙一名思惟經) 後漢安世高譯 tư tánh yếu lược (cửu chỉ nhất danh tư tánh Kinh ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 佛醫經鈔(四紙) 吳世竺律頭炎共支謙譯 Phật y Kinh sao (tứ chỉ ) ngô thế trúc luật đầu viêm cọng Chi Khiêm dịch 分別業報略集(七紙大勇菩薩撰) 宋元嘉年求那跋摩譯 phân biệt nghiệp báo lược tập (thất chỉ đại dũng Bồ Tát soạn ) tống nguyên gia niên cầu na bạt ma dịch 為禪陀王說偈(七紙龍樹撰一名勸發諸王偈) 宋求那跋摩譯 vi Thiền đà Vương thuyết kệ (thất chỉ Long Thọ soạn nhất danh khuyến phát chư Vương kệ ) tống cầu na bạt ma dịch 雜譬喻經(十紙) 後秦羅什譯 tạp Thí dụ kinh (thập chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 無明羅剎集(二十三紙) vô minh La-sát tập (nhị thập tam chỉ ) 四十二章(六紙) 後漢永平年竺法蘭於東京譯 tứ thập nhị chương (lục chỉ ) Hậu Hán vĩnh bình niên Trúc Pháp Lan ư Đông kinh dịch 治禪病祕要(二十八紙) 北涼安陽侯沮渠京聲譯 trì Thiền bệnh bí yếu (nhị thập bát chỉ ) Bắc Lương an dương hầu Tự Cừ Kinh Thanh dịch 請賓頭盧法(二紙) 後漢安世高譯 thỉnh tân đầu lô Pháp (nhị chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 阿含口解十二因緣(七紙) 後漢安世高譯 A Hàm khẩu giải thập nhị nhân duyên (thất chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 阿毘曇五法行(十一紙) 後漢安世高譯 A-tỳ-đàm ngũ Pháp hành (thập nhất chỉ ) Hậu Hán An-thế-cao dịch 賓頭盧為王說法(七紙) tân đầu lô vi Vương thuyết Pháp (thất chỉ ) 賓頭慮為優陀延王說法(八紙) tân đầu lự vi ưu đà duyên Vương thuyết Pháp (bát chỉ ) 十二遊經(五紙) Thập Nhị Du Kinh (ngũ chỉ ) 迦葉結經(九紙一名迦葉結經傳) 西晉竺法護譯 Ca-diếp kết Kinh (cửu chỉ nhất danh Ca-diếp kết Kinh truyền ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 育王子壞目因緣經(二十六紙) 前秦建元年曇摩難陀共佛念譯 dục Vương tử hoại mục nhân duyên Kinh (nhị thập lục chỉ ) tiền tần kiến nguyên niên đàm ma Nan-đà cọng Phật niệm dịch 馬鳴菩薩傳(二紙) 後秦羅什譯 Mã Minh Bồ-tát truyền (nhị chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 龍樹菩薩傳(四紙) 後秦羅什譯 Long Thọ Bồ Tát truyền (tứ chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 提婆菩薩傳(三紙) 後秦羅什譯 đề bà Bồ-tát truyền (tam chỉ ) Hậu Tần La thập dịch 婆藪盤豆傳(十四紙) 陳真諦譯 Bà tẩu bàn đậu truyền (thập tứ chỉ ) trần chân đế dịch 撰集三藏及雜藏傳(八紙) soạn tập Tam Tạng cập tạp tạng truyền (bát chỉ ) 四阿含暮鈔(三十二紙或二卷) 前秦鳩摩羅佛提譯 tứ A=hàm mộ sao (tam thập nhị chỉ hoặc nhị quyển ) tiền tần Cưu Ma La Phật Đề dịch 大阿羅漢難陀蜜多法住記(七紙) 唐龍朔二年玄奘於坊州玉華宮寺譯 đại A-la-hán Nan-đà mật đa pháp trụ kí (thất chỉ ) đường long sóc nhị niên Huyền Trang ư phường châu ngọc hoa cung tự dịch 大唐眾經錄(十卷二百八十紙) 唐龍朔二年。終南山釋氏。於京師西明寺撰 Đại Đường chúng Kinh lục (thập quyển nhị bách bát thập chỉ ) đường long sóc nhị niên 。Chung Nam sơn thích thị 。ư kinh sư Tây Minh tự soạn 依前錄有外道金七十論。破外道四宗論。破外道涅槃論未睱故闕。 y tiền lục hữu ngoại đạo kim thất thập luận 。phá ngoại đạo tứ tông luận 。phá ngoại đạo Niết-Bàn luận vị 睱cố khuyết 。 都合大小乘經律論并賢聖集合四萬六千八百五十紙。 đô hợp Đại Tiểu thừa Kinh luật luận tinh hiền thánh tập hợp tứ vạn lục thiên bát bách ngũ thập chỉ 。 大唐眾經錄卷第九 Đại Đường chúng Kinh lục quyển đệ cửu 大唐內典錄卷第十 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ thập 京師西明寺釋氏撰 kinh sư Tây Minh tự thích thị soạn 歷代眾經有目闕本錄第五 lịch đại chúng Kinh hữu mục khuyết bổn lục đệ ngũ 歷代道俗述作注解錄第六 lịch đại đạo tục thuật tác chú giải lục đệ lục 歷代諸經支流陳化錄第七 lịch đại chư Kinh chi lưu trần hóa lục đệ thất 歷代所出疑偽經論錄第八 lịch đại sở xuất nghi ngụy Kinh luận lục đệ bát 歷代眾經錄目終始序第九 lịch đại chúng Kinh lục mục chung thủy tự đệ cửu 歷代眾經應感興敬錄第十 lịch đại chúng Kinh ưng cảm hưng kính lục đệ thập 歷代眾經有目闕本錄第五 lịch đại chúng Kinh hữu mục khuyết bổn lục đệ ngũ 序曰。自佛經之流東夏也。六百餘載。三被誅除。值弘護者觀機而作。先隱巖穴固守至真。雲霧霑漬又被淹爛。及後興法方事拾遺。百不存一。且存綱領。賴值江表五代奉信無虧。遂使傳度法本周流寰宇。而西晉之末天下分崩。譯人遭難寄死無地焉。使經本獨得安全。又漢靈栖遑東西臨幸。佛經俗典於此淪亡。故致目本俱遺其數不少。今總會群錄鳩聚結之。勘本則無。挍目便有。恐後獲者據現錄無。便委棄之同於疑偽。是以尋閱古今諸錄。挍定經本有無。有則依而入藏。無則題目擬訪。庶有同舟之士。懷斯而廣集云。 tự viết 。tự Phật Kinh chi lưu Đông hạ dã 。lục bách dư tái 。tam bị tru trừ 。trị hoằng hộ giả quán ky nhi tác 。tiên ẩn nham huyệt cố thủ chí chân 。vân vụ triêm tí hựu bị yêm lạn/lan 。cập hậu hưng Pháp phương sự thập di 。bách bất tồn nhất 。thả tồn cương lĩnh 。lại trị giang biểu ngũ đại phụng tín vô khuy 。toại sử truyền độ pháp bản châu lưu hoàn vũ 。nhi Tây Tấn chi mạt thiên hạ phần băng 。dịch nhân tao nạn/nan kí tử vô địa yên 。sử Kinh bổn độc đắc an toàn 。hựu hán linh tê hoàng Đông Tây lâm hạnh 。Phật Kinh tục điển ư thử luân vong 。cố trí mục bổn câu di kỳ số bất thiểu 。kim tổng hội quần lục cưu tụ kết/kiết chi 。khám bổn tức vô 。hiệu mục tiện hữu 。khủng hậu hoạch giả cứ hiện lục vô 。tiện ủy khí chi đồng ư nghi ngụy 。thị dĩ tầm duyệt cổ kim chư lục 。hiệu định Kinh bổn hữu vô 。hữu tức y nhi nhập tạng 。vô tức đề mục nghĩ phóng 。thứ hữu đồng châu chi sĩ 。hoài tư nhi quảng tập vân 。 尋群錄闕本其類繁多。試以現經挍閱定錄。居然顯異。今欲列名廣示。且已備在前篇。紙墨易繁終為詞費。故略而不敘。必搜訪獲本真偽莫分。或人代未明。可依錄撿歷。則名目顯然是非斯決。故不勞備載。又隨代後錄皆連寫之。又可易見。 tầm quần lục khuyết bổn kỳ loại phồn đa 。thí dĩ hiện Kinh hiệu duyệt định lục 。cư nhiên hiển dị 。kim dục liệt danh quảng thị 。thả dĩ bị tại tiền thiên 。chỉ mặc dịch phồn chung vi từ phí 。cố lược nhi bất tự 。tất sưu phóng hoạch bổn chân ngụy mạc phần 。hoặc nhân đại vị minh 。khả y lục kiểm lịch 。tức danh mục hiển nhiên thị phi tư quyết 。cố bất lao bị tái 。hựu tùy đại hậu lục giai liên tả chi 。hựu khả dịch kiến 。 歷代道俗述作注解錄第六 lịch đại đạo tục thuật tác chú giải lục đệ lục 大智度論明十二部經中。乃至後代凡聖解釋佛語。斯即是第十二部優波提舍經。據唐言譯云論議也。深有所以名之為議。義取慧解通敏能之。非彼庸疎而得陳迹。故佛經東漸。自漢至唐。年過六百代經偏正道俗歸信森若繁雲。毘贊正理弘揚大化。世高創述於緣理。斖斖惟良。釋安甄解於持心。超然孤逈。沿斯以降代有人焉。約准卷收將二千卷。今人澆薄多不鏡尋。致令前錄同所輕削。所以通法不能開俗。如不編次則相從埋沒。昔齊末梁初。有鍾山定林寺僧祐律師。弘護在懷。綜拾遺逸。纘述經誥。不負來寄。今敘其所綴為始。餘則附錄列之。 Đại Trí Độ Luận minh thập nhị bộ Kinh trung 。nãi chí hậu đại phàm Thánh giải thích Phật ngữ 。tư tức thị đệ thập nhị bộ Ưu Ba Đề Xá Kinh 。cứ đường ngôn dịch vân luận nghị dã 。thâm hữu sở dĩ danh chi vi nghị 。nghĩa thủ tuệ giải thông mẫn năng chi 。phi bỉ dung sơ nhi đắc trần tích 。cố Phật Kinh Đông tiệm 。tự hán chí đường 。niên quá/qua lục bách đại Kinh thiên chánh đạo tục quy tín sâm nhược/nhã phồn vân 。Tì tán chánh lý hoằng dương đại hóa 。thế cao sang thuật ư duyên lý 。斖斖duy lương 。thích an chân giải ư trì tâm 。siêu nhiên cô huýnh 。duyên tư dĩ hàng đại hữu nhân yên 。ước chuẩn quyển thu tướng nhị thiên quyển 。kim nhân kiêu bạc đa bất kính tầm 。trí lệnh tiền lục đồng sở khinh tước 。sở dĩ thông Pháp bất năng khai tục 。như bất biên thứ tức tướng tùng mai một 。tích tề mạt lương sơ 。hữu chung sơn định lâm tự tăng hữu luật sư 。hoằng hộ tại hoài 。tống thập di dật 。toản thuật Kinh cáo 。bất phụ lai kí 。kim tự kỳ sở chuế vi thủy 。dư tức phụ lục liệt chi 。 釋僧祐撰三藏集十有二卷。其雜錄序曰。夫靈源啟潤則萬流脈散。玄根毓萌則千條雲結。何者。本大而末盛。基遠而緒長也。自尊經神運秀出俗典。由漢屆梁世歷明哲。雖復緇服索飾。然並異迹同歸。至於講議讚析代代彌精。注述陶練人人競密。所以記論之富。盈閣以(牣-刀+ㄉ)房。書序之繁。充車而被軫矣。宋明皇帝。摽心淨境載飡玄味。迺勅中書侍郎陸澄。撰錄法集。陸博識洽聞包舉群籍。銓品名例隨義區分。凡十有六帙。百有三卷。名為續法論。其閱古今亦已備矣。雖非正經。而毘贊道化。可謂聖典之羽儀。法門之警衛。足以輝顯前緒照進後學。是以寄于三藏集末以廣支葉之覽焉。宋明帝。勅中書侍郎陸澄撰續法論。目錄序。 thích Tăng Hữu soạn Tam Tạng tập thập hữu nhị quyển 。kỳ tạp lục tự viết 。phu linh nguyên khải nhuận tức vạn lưu mạch tán 。huyền căn dục manh tức thiên điều vân kết/kiết 。hà giả 。bổn Đại nhi mạt thịnh 。cơ viễn nhi tự trường/trưởng dã 。tự tôn Kinh Thần vận tú xuất tục điển 。do hán giới lương thế lịch minh triết 。tuy phục truy phục tác/sách sức 。nhiên tịnh dị tích đồng quy 。chí ư giảng nghị tán tích đại đại di tinh 。chú thuật đào luyện nhân nhân cạnh mật 。sở dĩ kí luận chi phú 。doanh các dĩ (nhận -đao +ㄉ)phòng 。thư tự chi phồn 。sung xa nhi bị chẩn hĩ 。tống minh Hoàng Đế 。phiếu tâm tịnh cảnh tái thực huyền vị 。nãi sắc trung thư thị lang lục trừng 。soạn lục pháp tập 。lục bác thức hiệp văn bao cử quần tịch 。thuyên phẩm danh lệ tùy nghĩa khu phần 。phàm thập hữu lục trật 。bách hữu tam quyển 。danh vi tục Pháp luận 。kỳ duyệt cổ kim diệc dĩ bị hĩ 。tuy phi chánh Kinh 。nhi Tì tán đạo hóa 。khả vị thánh điển chi vũ nghi 。Pháp môn chi cảnh vệ 。túc dĩ huy hiển tiền tự chiếu tiến/tấn hậu học 。thị dĩ kí vu Tam Tạng tập mạt dĩ quảng chi diệp chi lãm yên 。tống minh đế 。sắc trung thư thị lang lục trừng soạn tục Pháp luận 。Mục Lục tự 。 論。或列篇立第兼明眾義者。今總其宗致。不復摘分。合之則體全。別之則文亂。 luận 。hoặc liệt thiên lập đệ kiêm minh chúng nghĩa giả 。kim tổng kỳ tông trí 。bất phục trích phần 。hợp chi tức thể toàn 。biệt chi tức văn loạn 。 置難形神援譬薪火。庾闡發其議。謝瞻廣其意。然桓譚未及聞經。先著此言。有足奇者。宜其掇附。 trí nạn/nan hình thần viên thí tân hỏa 。dữu xiển phát kỳ nghị 。tạ chiêm quảng kỳ ý 。nhiên hoàn đàm vị cập văn Kinh 。tiên trước/trứ thử ngôn 。hữu túc kì giả 。nghi kỳ xuyết phụ 。 牟子不入教門而入緣。序以特載。漢明之時像法初傳故也。 mưu tử bất nhập giáo môn nhi nhập duyên 。tự dĩ đặc tái 。hán minh chi thời tượng Pháp sơ truyền cố dã 。 魏祖答孔。是知英人開尊道之情。習生貽安。則見令主弘信法之心。所以有取二書指存兩事。又支遁敷翰遠公等江南僧業故兼錄之。 ngụy tổ đáp khổng 。thị tri anh nhân khai tôn đạo chi Tình 。tập sanh di an 。tức kiến lệnh chủ hoằng tín Pháp chi tâm 。sở dĩ hữu thủ nhị thư chỉ tồn lượng (lưỡng) sự 。hựu chi độn phu hàn viễn công đẳng giang Nam tăng nghiệp cố kiêm lục chi 。 即色遊玄論(支道林王敬和問支答) tức sắc du huyền luận (chi đạo lâm Vương kính hòa vấn chi đáp ) 辯者論(支道林) biện giả luận (chi đạo lâm ) 釋即色本無義(支道林王幼恭問支答) thích tức sắc bổn vô nghĩa (chi đạo lâm Vương ấu cung vấn chi đáp ) 不真空論(釋僧肇) bất chân không luận (Thích Tăng Triệu ) 本無難問(郄嘉賓竺法汰難郄答往返四首) bổn vô nan vấn (郄gia tân trúc Pháp thái nạn/nan 郄đáp vãng phản tứ thủ ) 郄與法濬書 郄dữ Pháp tuấn thư 郄與開法師書 郄dữ khai Pháp sư thư 郄與支法師書 郄dữ chi Pháp sư thư 心無義(桓敬道王稚遠難桓答) tâm vô nghĩa (hoàn kính đạo Vương trĩ viễn nạn/nan hoàn đáp ) 釋心無義(劉遺民) thích tâm vô nghĩa (lưu di dân ) 法性論上下(釋慧遠) pháp tánh luận thượng hạ (thích tuệ viễn ) 實相義(釋道安) thật tướng nghĩa (thích Đạo An ) 問實相(王稚遠外國法師答) vấn thật tướng (Vương trĩ viễn ngoại quốc Pháp sư đáp ) 問如法性實際(釋慧遠什法師答) vấn như pháp tánh thật tế (thích tuệ viễn thập Pháp sư đáp ) 問實法有(釋慧遠什法師答) vấn thật Pháp hữu (thích tuệ viễn thập Pháp sư đáp ) 問分破空(釋慧遠什法師答) vấn phần phá không (thích tuệ viễn thập Pháp sư đáp ) 實相論(釋曇無成) thật tướng luận (thích đàm vô thành ) 實相通塞論(釋道含) thật tướng thông tắc luận (thích đạo hàm ) 會通論(支曇諦) hội thông luận (chi đàm đế ) 支書與郄嘉賓 chi thư dữ 郄gia tân 會通論上下(釋慧義) hội thông luận thượng hạ (thích tuệ nghĩa ) 始元論(釋僧宗) thủy nguyên luận (thích tăng tông ) 略論諸經 lược luận chư Kinh 勝鬘經序(釋慧觀) thắng man Kinh tự (thích tuệ quán ) 百論序(釋僧叡) bách luận tự (thích Tăng Duệ ) 百論序(釋僧肇) 右續法論第一帙(法性集一十五卷)。 bách luận tự (Thích Tăng Triệu ) hữu tục Pháp luận đệ nhất trật (pháp tánh tập nhất thập ngũ quyển )。 涅槃無名論(釋僧肇) Niết-Bàn vô danh luận (Thích Tăng Triệu ) 佛性論上下(釋僧琮) Phật Tánh Luận thượng hạ (thích tăng tông ) 問涅槃有神不(王稚遠什法師答) vấn Niết-Bàn hữu Thần bất (Vương trĩ viễn thập Pháp sư đáp ) 問滅度權實(王稚遠什法師答) vấn diệt độ quyền thật (Vương trĩ viễn thập Pháp sư đáp ) 問清淨國(王稚遠什法師答) vấn thanh tịnh quốc (Vương trĩ viễn thập Pháp sư đáp ) 涅槃三十六問(竺道生) Niết-Bàn tam thập lục vấn (trúc Đạo sanh ) 釋八住初心欲取泥洹義(竺道生) thích bát trụ/trú sơ tâm dục thủ nê hoàn nghĩa (trúc Đạo sanh ) 與諸道人論大涅槃義(苑伯倫) dữ chư đạo nhân luận đại Niết Bàn nghĩa (uyển bá luân ) 論經目 luận Kinh mục 大涅槃經序 đại Niết Bàn Kinh tự 辯佛性義(竺道生王稚遠問竺答) biện Phật tánh nghĩa (trúc Đạo sanh Vương trĩ viễn vấn trúc đáp ) 佛性集(釋惠靜) Phật tánh tập (thích huệ tĩnh ) 佛性論 右續法論第二帙(覺生集七卷)。 Phật Tánh Luận hữu tục Pháp luận đệ nhị trật (giác sanh tập thất quyển )。 道行指歸(支道林何敬問支答) đạo hạnh/hành/hàng chỉ quy (chi đạo lâm hà kính vấn chi đáp ) 道行指歸(亡是公述相傳云) đạo hạnh/hành/hàng chỉ quy (vong thị công thuật tướng truyền vân ) 般若無名論(釋僧肇劉遺民難肇答) Bát-nhã vô danh luận (Thích Tăng Triệu lưu di dân nạn/nan triệu đáp ) 問佛成道時何用(王稚遠什法師答) vấn Phật thành đạo thời hà dụng (Vương trĩ viễn thập Pháp sư đáp ) 問般若法(王稚遠什法師答) vấn Bát-nhã Pháp (Vương trĩ viễn thập Pháp sư đáp ) 問般若稱(王稚遠什法師答) vấn Bát-nhã xưng (Vương trĩ viễn thập Pháp sư đáp ) 問般若知(王稚遠什師答) vấn Bát-nhã tri (Vương trĩ viễn thập sư đáp ) 問般若是實相智非(王稚遠什答) vấn Bát-nhã thị thật tướng trí phi (Vương trĩ viễn thập đáp ) 問般若薩婆若同異(王稚遠什師答) vấn Bát-nhã Tát bà nhã đồng dị (Vương trĩ viễn thập sư đáp ) 問無生法忍般若同異(王稚遠什師答) vấn Vô sanh Pháp nhẫn Bát-nhã đồng dị (Vương trĩ viễn thập sư đáp ) 問禮事般若(王稚遠什師答) vấn lễ sự Bát-nhã (Vương trĩ viễn thập sư đáp ) 問佛慧(王問什師答) vấn Phật tuệ (Vương vấn thập sư đáp ) 問權智同異(王問什答) vấn quyền trí đồng dị (Vương vấn thập đáp ) 問菩薩發意成佛(王問什法師答) vấn Bồ Tát phát ý thành Phật (Vương vấn thập Pháp sư đáp ) 般若析疑略序(釋道安) Bát-nhã tích nghi lược tự (thích Đạo An ) 大品經序(釋道安) đại phẩm Kinh tự (thích Đạo An ) 大品經序(釋僧叡) đại phẩm Kinh tự (thích Tăng Duệ ) 大智釋論序(釋僧叡) đại trí thích luận tự (thích Tăng Duệ ) 般若經問論序(釋慧遠) Bát-nhã Kinh vấn luận tự (thích tuệ viễn ) 中論序(釋僧叡) trung luận tự (thích Tăng Duệ ) 小品經序(釋僧叡) Tiểu phẩm Kinh tự (thích Tăng Duệ ) 合維摩詰經序(支敏度) hợp duy ma cật Kinh tự (chi mẫn độ ) 道行品注序 đạo hạnh/hành/hàng phẩm chú tự 維摩詰經注序(釋僧肇) duy ma cật Kinh chú tự (Thích Tăng Triệu ) 毘摩羅詰經義疏序(釋僧叡) Tỳ ma la cật Kinh nghĩa sớ tự (thích Tăng Duệ ) 自在王經後序(釋僧叡) Tự tại Vương Kinh hậu tự (thích Tăng Duệ ) 思益經義疏序(釋僧叡) tư ích Kinh nghĩa sớ tự (thích Tăng Duệ ) 與釋慧遠書論真人至極(苟問慧遠答) dữ thích tuệ viễn thư luận chân nhân chí cực (cẩu vấn tuệ viễn đáp ) 與諸道人論般若義(范伯倫) 右續法論第三帙(般若集六卷)。 dữ chư đạo nhân luận Bát-nhã nghĩa (phạm bá luân ) hữu tục Pháp luận đệ tam trật (Bát-nhã tập lục quyển )。 問法身(王稚遠什答) vấn Pháp thân (Vương trĩ viễn thập đáp ) 問法身(釋慧遠什答) vấn Pháp thân (thích tuệ viễn thập đáp ) 重問法身(釋慧遠什答) trọng vấn Pháp thân (thích tuệ viễn thập đáp ) 問真法身像類(釋慧遠什答) vấn chân Pháp thân tượng loại (thích tuệ viễn thập đáp ) 問真法身壽(釋慧遠什答) vấn chân Pháp thân thọ (thích tuệ viễn thập đáp ) 問法身應感(釋慧遠什答) vấn Pháp thân ưng cảm (thích tuệ viễn thập đáp ) 問法身非色(釋慧遠什答) vấn Pháp thân phi sắc (thích tuệ viễn thập đáp ) 問修三十二相(釋慧遠什答) vấn tu tam thập nhị tướng (thích tuệ viễn thập đáp ) 問法身二一義(竺僧弼問釋惠嚴答) vấn Pháp thân nhị nhất nghĩa (trúc tăng bật vấn thích huệ nghiêm đáp ) 丈六即真論(釋僧肇) trượng lục tức chân luận (Thích Tăng Triệu ) 通佛影迹(顏延年) thông Phật ảnh tích (nhan duyên niên ) 通佛頂齒爪(顏延年) thông Phật đảnh xỉ trảo (nhan duyên niên ) 通佛衣鉢(顏延年) thông Phật y bát (nhan duyên niên ) 通佛二(疊*毛)不然(顏延年) 右續法論第四帙(法身集四卷)。 thông Phật nhị (điệp *mao )bất nhiên (nhan duyên niên ) hữu tục Pháp luận đệ tứ trật (Pháp thân tập tứ quyển )。 問法身佛盡本習(釋慧遠什答) vấn pháp thân Phật tận bổn tập (thích tuệ viễn thập đáp ) 佛成佛時斷何累(王稚遠什答) 右續法論第五帙(解脫集一卷)。 Phật thành Phật thời đoạn hà luy (Vương trĩ viễn thập đáp ) hữu tục Pháp luận đệ ngũ trật (giải thoát tập nhất quyển )。 法華經後序(釋僧叡) Pháp Hoa Kinh hậu tự (thích Tăng Duệ ) 妙法蓮華經序(釋慧遠) Diệu Pháp Liên Hoa Kinh tự (thích tuệ viễn ) 妙法蓮華經宗要序(釋惠觀) Diệu Pháp Liên Hoa Kinh tông yếu tự (thích huệ quán ) 與竺道生書(劉遺民) dữ trúc Đạo sanh thư (lưu di dân ) 法華經論 Pháp Hoa Kinh luận 辯三乘論(支道林) biện tam thừa luận (chi đạo lâm ) 無三乘統論(釋慧遠) vô tam thừa thống luận (thích tuệ viễn ) 問釋道安三乘并書(竺法汰) vấn thích Đạo An tam thừa tinh thư (trúc Pháp thái ) 問三乘一乘(什答) vấn tam thừa nhất thừa (thập đáp ) 問得三乘(王稚遠什師答) vấn đắc tam thừa (Vương trĩ viễn thập sư đáp ) 問三歸(王稚遠什師答) vấn tam quy (Vương trĩ viễn thập sư đáp ) 問辟支佛(王稚遠什師答) vấn Bích Chi Phật (Vương trĩ viễn thập sư đáp ) 四阿含慕抄序 tứ A=hàm mộ sao tự 長阿含經序(僧肇) Trường A Hàm Kinh tự (Tăng triệu ) 三法度經序(釋慧遠) tam Pháp độ Kinh tự (thích tuệ viễn ) 正誣論 chánh vu luận 了本生死經注序 liễu bổn sanh tử Kinh chú tự 法句經序 Pháp Cú Kinh tự 明佛論(宗少文) minh Phật luận (tông thiểu văn ) 譬道論(孫興公) thí đạo luận (tôn hưng công ) 坐右銘(支道林) tọa hữu minh (chi đạo lâm ) 道學誡(支道林) đạo học giới (chi đạo lâm ) 切悟章(支道林) thiết ngộ chương (chi đạo lâm ) 支道林答謝長遐書 chi đạo lâm đáp tạ trường/trưởng hà thư 離識觀(顏延年) ly thức quán (nhan duyên niên ) 張景胤與從弟景玄書(論西方并答) trương cảnh dận dữ tùng đệ cảnh huyền thư (luận Tây phương tinh đáp ) 奉法要(郄嘉賓) phụng pháp yếu (郄gia tân ) 七眾法 thất chúng Pháp 通神祝(郄嘉賓) thông Thần chúc (郄gia tân ) 明感論(郄嘉賓) minh cảm luận (郄gia tân ) 問菩薩生五道中(王稚遠什師答) vấn Bồ Tát sanh ngũ đạo trung (Vương trĩ viễn thập sư đáp ) 明七佛(王稚遠什答) minh thất Phật (Vương trĩ viễn thập đáp ) 問不見彌勒不見千佛(王稚遠什答) 右續法論第六帙(教門集十二卷)。 vấn bất kiến Di Lặc bất kiến thiên Phật (Vương trĩ viễn thập đáp ) hữu tục Pháp luận đệ lục trật (giáo môn tập thập nhị quyển )。 優婆塞五學跡略論上下(三藏法師) ưu-bà-tắc ngũ học tích lược luận thượng hạ (Tam tạng Pháp sư ) 法社節度序(釋慧遠) Pháp xã tiết độ tự (thích tuệ viễn ) 外寺僧節度序(釋慧遠) ngoại tự tăng tiết độ tự (thích tuệ viễn ) 節度序(釋慧遠) tiết độ tự (thích tuệ viễn ) 般若臺眾僧集議節度序(支道林) Bát-nhã đài chúng tăng tập nghị tiết độ tự (chi đạo lâm ) 比丘尼節度序(釋慧遠) Tì-kheo-ni tiết độ tự (thích tuệ viễn ) 咸康六年門下議并詔及何次道議(二首) hàm khang lục niên môn hạ nghị tinh chiếu cập hà thứ đạo nghị (nhị thủ ) 晉成帝詔及何次道議四首(詔是庾季昭作) tấn thành đế chiếu cập hà thứ đạo nghị tứ thủ (chiếu thị dữu quý chiêu tác ) 桓敬道書與八座論人敬王者(八座答) hoàn kính đạo thư dữ bát tọa luận nhân kính Vương giả (bát tọa đáp ) 桓敬道與王稚遠書往反九首 hoàn kính đạo dữ Vương trĩ viễn thư vãng phản cửu thủ 桓敬道與釋慧遠書往反三首 hoàn kính đạo dữ thích tuệ viễn thư vãng phản tam thủ 桓敬道偽詔沙門不須敬天子并卞嗣之答往反十首 hoàn kính đạo ngụy chiếu Sa Môn bất tu kính Thiên Tử tinh biện tự chi đáp vãng phản thập thủ 桓敬道沙汰沙門教 hoàn kính đạo sa thái Sa Môn giáo 釋慧遠答桓敬道書論科簡沙門事 thích tuệ viễn đáp hoàn kính đạo thư luận khoa giản Sa Môn sự 宋武作相沙汰道人教 tống vũ tác tướng sa thái đạo nhân giáo 沙門不敬王者論(釋慧遠) Sa Môn bất kính Vương giả luận (thích tuệ viễn ) 問佛法不老(王稚遠什答) vấn Phật Pháp bất lão (Vương trĩ viễn thập đáp ) 與釋慧遠書論沙門袒服(鄭道子) dữ thích tuệ viễn thư luận Sa Môn đản phục (trịnh đạo tử ) 沙門袒服論(釋慧遠何無忌難遠答) Sa Môn đản phục luận (thích tuệ viễn hà vô kị nạn/nan viễn đáp ) 與禪師書論踞食(鄭道子) dữ Thiền sư thư luận cứ thực/tự (trịnh đạo tử ) 與王司徒諸人書論據食(范伯倫釋慧遠答范重答) dữ Vương ti đồ chư nhân thư luận cứ thực/tự (phạm bá luân thích tuệ viễn đáp phạm trọng đáp ) 與道生慧觀二法師書(范伯倫) dữ Đạo sanh tuệ quán nhị Pháp sư thư (phạm bá luân ) 論據食表并詔四首(范伯倫) 右續法論第七帙(戒藏集八卷)。 luận cứ thực/tự biểu tinh chiếu tứ thủ (phạm bá luân ) hữu tục Pháp luận đệ thất trật (giới tạng tập bát quyển )。 本起四禪序并注(支道林) bổn khởi tứ Thiền tự tinh chú (chi đạo lâm ) 安般守意經注序(康會)   An-ban thủ ý Kinh chú tự (khang hội ) 十二門經注序(釋道安) thập nhị môn Kinh chú tự (thích Đạo An ) 十二門注序 thập nhị môn chú tự 陰持入經序 uẩn trì nhập Kinh tự 人本欲生經注序 nhân bổn dục sanh Kinh chú tự 禪經序(釋僧叡) Thiền Kinh tự (thích Tăng Duệ ) 禪經序(釋慧遠) Thiền Kinh tự (thích tuệ viễn ) 釋神足(釋慧遠) thích thần túc (thích tuệ viễn ) 問念佛三昧(釋慧遠什答) vấn niệm Phật tam muội (thích tuệ viễn thập đáp ) 妄書禪慧宣諸弘信(顏延年) vọng thư Thiền tuệ tuyên chư hoằng tín (nhan duyên niên ) 問慧思修禪定義在家習定法 右續法論第八帙(定藏集四卷)。 vấn tuệ tư tu Thiền định nghĩa tại gia tập định pháp hữu tục Pháp luận đệ bát trật (định tạng tập tứ quyển )。 阿毘曇心序(釋慧遠) A-tỳ-đàm tâm tự (thích tuệ viễn ) 阿毘曇序 A-tỳ-đàm tự 阿毘曇五法行義(謝慶緒) A-tỳ-đàm ngũ Pháp hành nghĩa (tạ khánh tự ) 阿毘曇心略解數 A-tỳ-đàm tâm lược giải số 阿毘曇心雜數林 A-tỳ-đàm tâm tạp số lâm 問竺道生諸道人佛義(范伯倫) vấn trúc Đạo sanh chư đạo nhân Phật nghĩa (phạm bá luân ) 眾僧述范問 chúng tăng thuật phạm vấn 范重問道生往反三首 phạm trọng vấn Đạo sanh vãng phản tam thủ 傅季友答范伯倫書 phó quý hữu đáp phạm bá luân thư 辯宗論(謝靈運) biện tông luận (tạ linh vận ) 法勗問往返六首 Pháp húc vấn vãng phản lục thủ 僧維問往返六首 tăng duy vấn vãng phản lục thủ 慧驎述僧維問往返(六首) tuệ 驎thuật tăng duy vấn vãng phản (lục thủ ) 驎維問往返六首 驎duy vấn vãng phản lục thủ 竺法網釋慧林問往返十一首 trúc Pháp võng thích tuệ lâm vấn vãng phản thập nhất thủ 王休元問往返(十四首) Vương hưu nguyên vấn vãng phản (thập tứ thủ ) 竺道生答王問一首 trúc Đạo sanh đáp Vương vấn nhất thủ 漸悟論(釋慧觀) tiệm ngộ luận (thích tuệ quán ) 竺道生執頓悟論 trúc Đạo sanh chấp đốn ngộ luận 謝康樂靈運辯宗述頓悟 tạ khang lạc/nhạc linh vận biện tông thuật đốn ngộ 釋慧觀執漸悟 thích tuệ quán chấp tiệm ngộ 明漸論(釋曇無成) 右續法論第九帙(慧藏集七卷)。 minh tiệm luận (thích đàm vô thành ) hữu tục Pháp luận đệ cửu trật (tuệ tạng tập thất quyển )。 問遍學(外國法師答) vấn biến học (ngoại quốc Pháp sư đáp ) 問遍學(釋慧遠什答) vấn biến học (thích tuệ viễn thập đáp ) 重問遍學(釋慧遠什答) trọng vấn biến học (thích tuệ viễn thập đáp ) 問羅漢受(釋慧遠什答) vấn La-hán thọ/thụ (thích tuệ viễn thập đáp ) 論三行上(郄嘉賓) luận tam hành thượng (郄gia tân ) 敘通三行(郄嘉賓) tự thông tam hành (郄gia tân ) 郄與謝慶緒書往返(五首) 郄dữ tạ khánh tự thư vãng phản (ngũ thủ ) 論三行下(郄嘉賓) luận tam hành hạ (郄gia tân ) 郄與傅叔玉書往返三首 郄dữ phó thúc ngọc thư vãng phản tam thủ 答英郎與書一首(并答) đáp anh lang dữ thư nhất thủ (tinh đáp ) 王季琰書往返(四首) Vương quý diễm thư vãng phản (tứ thủ ) 與仰法師書(并答二首) dữ ngưỡng Pháp sư thư (tinh đáp nhị thủ ) 道地經注序 đạo địa Kinh chú tự 略解三十七品次第(什法師) lược giải tam thập thất phẩm thứ đệ (thập Pháp sư ) 本業略例(支道林) bổn nghiệp lược lệ (chi đạo lâm ) 本業經注序(支道林) bản nghiệp Kinh chú tự (chi đạo lâm ) 論十住上下(傅叔玉) luận thập trụ thượng hạ (phó thúc ngọc ) 書與謝慶緒論十住往返四首(二首今為下卷) thư dữ tạ khánh tự luận thập trụ vãng phản tứ thủ (nhị thủ kim vi hạ quyển ) 傅叔玉重書并謝答 phó thúc ngọc trọng thư tinh tạ đáp 四十二字十住義(釋曇遇) tứ thập nhị tự thập trụ nghĩa (thích đàm ngộ ) 實相摽格論 thật tướng phiếu cách luận 問住壽(釋慧遠什答) vấn trụ/trú thọ (thích tuệ viễn thập đáp ) 問釋道安六通(竺法汰) 右續法論第十帙(雜行集十卷)。 vấn thích Đạo An lục thông (trúc Pháp thái ) hữu tục Pháp luận đệ thập trật (tạp hạnh/hành/hàng tập thập quyển )。 神本論(支曇諦) Thần bổn luận (chi đàm đế ) 命源論(釋慧靜) mạng nguyên luận (thích tuệ tĩnh ) 識三本論(謝慶緒) thức tam bổn luận (tạ khánh tự ) 支道人書與謝論(三論并答) chi đạo nhân thư dữ tạ luận (tam luận tinh đáp ) 戴安道書與謝論三識(并答往反三首) đái an đạo thư dữ tạ luận tam thức (tinh đáp vãng phản tam thủ ) 四執論 tứ chấp luận 問精神心意識(王稚遠什答) vấn tinh thần tâm ý thức (Vương trĩ viễn thập đáp ) 問十數論(王稚遠什答) vấn thập sổ luận (Vương trĩ viễn thập đáp ) 辯心意識(釋慧遠) biện tâm ý thức (thích tuệ viễn ) 釋神名(釋慧遠) thích Thần danh (thích tuệ viễn ) 驗寄名(釋慧遠) nghiệm kí danh (thích tuệ viễn ) 問論神(釋慧遠) vấn luận Thần (thích tuệ viễn ) 問釋道安神(竺法汰) vấn thích Đạo An Thần (trúc Pháp thái ) 問神識(王稚遠什答) vấn thần thức (Vương trĩ viễn thập đáp ) 五陰三達釋(郄嘉賓) ngũ uẩn tam đạt thích (郄gia tân ) 問後識追憶前識(釋慧遠什答) vấn hậu thức truy ức tiền thức (thích tuệ viễn thập đáp ) 神不更受形論(庾仲初) Thần bất cánh thọ/thụ hình luận (dữu trọng sơ ) 更生論(羅君章孫安國難羅答) cánh sanh luận (La quân chương tôn an quốc nạn/nan La đáp ) 習鑿齒難 tập tạc xỉ nạn/nan 神不滅論(鄭道子) Thần bất diệt luận (trịnh đạo tử ) 桓君山新論論形神書與何彥德論感果生滅五往返(顏延年) hoàn quân sơn tân luận luận hình thần thư dữ hà ngạn đức luận cảm quả sanh diệt ngũ vãng phản (nhan duyên niên ) 山伯源問 sơn bá nguyên vấn 摯元禮諮 摯nguyên lễ ti 顏答山摯二難 右續法論第十二帙(色心集九卷)。 nhan đáp sơn 摯nhị nạn/nan hữu tục Pháp luận đệ thập nhị trật (sắc tâm tập cửu quyển )。 問四相(釋慧遠) vấn tứ tướng (thích tuệ viễn ) 物不遷論(釋僧肇) vật bất Thiên luận (Thích Tăng Triệu ) 申無生論(釋曇無成) 右續法論第十三帙(物理集三卷)。 thân vô sanh luận (thích đàm vô thành ) hữu tục Pháp luận đệ thập tam trật (vật lý tập tam quyển )。 牟子(一云蒼梧太守牟子博傳) mưu tử (nhất vân thương ngô thái thủ mưu tử bác truyền ) 舊首楞嚴經後序 cựu Thủ lăng nghiêm Kinh hậu tự 支法護像贊(支道林) chi Pháp hộ tượng tán (chi đạo lâm ) 答孔文舉書(魏武帝) đáp khổng văn cử thư (ngụy vũ đế ) 與釋道安書(習鑿齒) dữ thích Đạo An thư (tập tạc xỉ ) 與釋道安書(伏玄度) dữ thích Đạo An thư (phục huyền độ ) 與高句驪國道人書(支道林) 右續法論第十四帙(緣序集二卷)。 dữ cao cú ly quốc đạo nhân thư (chi đạo lâm ) hữu tục Pháp luận đệ thập tứ trật (duyên tự tập nhị quyển )。 難沙門于法龍(釋道彥龍答) nạn/nan Sa Môn vu Pháp long (thích đạo ngạn long đáp ) 答謝宣明難佛理(范伯倫) đáp tạ tuyên minh nạn/nan Phật lý (phạm bá luân ) 論撿(顏延年) luận kiểm (nhan duyên niên ) 答或人問(顏延年) đáp hoặc nhân vấn (nhan duyên niên ) 關中法滲道人與涼州同學書 quan trung Pháp sấm đạo nhân dữ Lương Châu đồng học thư 達性論(何承天) đạt tánh luận (hà thừa Thiên ) 顏延年釋何五往返(延問何答) nhan duyên niên thích hà ngũ vãng phản (duyên vấn hà đáp ) 均善論(釋慧琳) quân thiện luận (thích tuệ lâm ) 何承天與宗少文書五往返(演均善論) hà thừa Thiên dữ tông thiểu văn thư ngũ vãng phản (diễn quân thiện luận ) 斷家養論(何彥德) đoạn gia dưỡng luận (hà ngạn đức ) 釋慧琳難廣何(顏延年) thích tuệ lâm nạn/nan quảng hà (nhan duyên niên ) 顏重與何書 右續法論第十五帙(雜論集六卷)。 nhan trọng dữ hà thư hữu tục Pháp luận đệ thập ngũ trật (tạp luận tập lục quyển )。 辯教論(桓敬道) biện giáo luận (hoàn kính đạo ) 婚農無傷論(釋慧琳) hôn nông vô thương luận (thích tuệ lâm ) 昭拯明化論(顧長康) chiêu chửng minh hóa luận (cố trường/trưởng khang ) 問難(釋慧琳) 右續法論第十六帙(雅論集三卷)。 vấn nạn/nan (thích tuệ lâm ) hữu tục Pháp luận đệ thập lục trật (nhã luận tập tam quyển )。 自漢末晉初。軍國競接乍分乍統。教明未融雖有命篇。已備代錄既並約文。故不重出。東晉迄今詞什繁富。如不歷顯將何陳迹。故沿時隨出。如後備之。然續法論中間題英作。試閱群錄不無遺漏。故從次纘集。又本文罕具難具見之。正獲題目著于此錄。惜乎塵委斯文墜諸。 tự hán mạt tấn sơ 。quân quốc cạnh tiếp sạ phần sạ thống 。giáo minh vị dung tuy hữu mạng thiên 。dĩ bị đại lục ký tịnh ước văn 。cố bất trọng xuất 。Đông Tấn hất kim từ thập phồn phú 。như bất lịch hiển tướng hà trần tích 。cố duyên thời tùy xuất 。như hậu bị chi 。nhiên tục Pháp luận trung gian Đề anh tác 。thí duyệt quần lục bất vô di lậu 。cố tùng thứ toản tập 。hựu bổn văn hãn cụ nạn/nan cụ kiến chi 。chánh hoạch đề mục trước/trứ vu thử lục 。tích hồ trần ủy tư văn trụy chư 。 東晉元帝楊都瓦官寺沙門竺僧敷撰神無形論一卷 Đông Tấn nguyên đế dương đô ngõa quan tự Sa Môn trúc tăng phu soạn Thần vô hình luận nhất quyển 東晉成帝沙門康法暢撰人物始義論一卷 Đông Tấn thành đế Sa Môn khang Pháp sướng soạn nhân vật thủy nghĩa luận nhất quyển 晉哀帝會稽沃州沙門支道林撰論六首(別集十卷) tấn ai đế hội kê ốc châu Sa Môn chi đạo lâm soạn luận lục thủ (biệt tập thập quyển ) 即色遊玄論 tức sắc du huyền luận 辯三乘論 biện tam thừa luận 聖不辯知論 Thánh bất biện tri luận 釋蒙論 thích mông luận 辯著論 biện trước/trứ luận 道行指歸 đạo hạnh/hành/hàng chỉ quy 本業本起等諸序 bổn nghiệp bổn khởi đẳng chư tự 晉哀帝沙門竺僧度撰毘曇指歸一卷 tấn ai đế Sa Môn trúc tăng độ soạn Tỳ đàm chỉ quy nhất quyển 晉孝武世九江廬山沙門釋慧遠撰論三十餘卷(別集十卷) tấn hiếu vũ thế cửu giang Lư sơn Sa Môn thích tuệ viễn soạn luận tam thập dư quyển (biệt tập thập quyển ) 大智論要略(二十卷) Đại Trí luận yếu lược (nhị thập quyển ) 問什師大乘深義(三卷) vấn thập sư Đại-Thừa thâm nghĩa (tam quyển ) 法性論 pháp tánh luận 明報應論(為晉太尉桓玄作) minh báo ứng luận (vi tấn thái úy hoàn huyền tác ) 釋三報論 thích tam báo luận 辯心識論 biện tâm thức luận 沙門不敬王者論 Sa Môn bất kính Vương giả luận 問袒服論 vấn đản phục luận 諸經論序 chư Kinh luận tự 晉孝武世剡東仰山沙門竺法濟撰高逸沙門傳一卷 tấn hiếu vũ thế diệm Đông ngưỡng sơn Sa Môn trúc Pháp tế soạn cao dật Sa Môn truyền nhất quyển 晉孝武世荊州上明寺沙門釋曇微撰論二卷 tấn hiếu vũ thế kinh châu thượng minh tự Sa Môn thích đàm vi soạn luận nhị quyển 立本論九篇 lập bổn luận cửu thiên 六識指歸十二首 lục thức chỉ quy thập nhị thủ 晉孝武世廬山東林寺沙門釋曇詵撰六卷 tấn hiếu vũ thế Lư sơn Đông lâm tự Sa Môn thích đàm săn soạn lục quyển 注維摩詰經(五卷) chú duy ma cật Kinh (ngũ quyển ) 窮通論(一卷) cùng thông luận (nhất quyển ) 前秦符氏當晉孝武太元中長安沙門釋道安撰注三十許卷 tiền tần phù thị đương tấn hiếu vũ thái nguyên trung Trường An Sa Môn thích Đạo An soạn chú tam thập hứa quyển 般若析疑略(二卷) Bát-nhã tích nghi lược (nhị quyển ) 大十二門注解(二卷) Đại thập nhị môn chú giải (nhị quyển ) 陰持入注解(二卷) uẩn trì nhập chú giải (nhị quyển ) 答法汰難(二卷) đáp Pháp thái nạn/nan (nhị quyển ) 光贊折中解(一卷) quang tán chiết trung giải (nhất quyển ) 光贊抄解(一卷) quang tán sao giải (nhất quyển ) 般若折疑准起重解 Bát-nhã chiết nghi chuẩn khởi trọng giải 道行集異注 đạo hạnh/hành/hàng tập dị chú 小十二門注解 tiểu thập nhị môn chú giải 了本生死注解 liễu bổn sanh tử chú giải 密迹持心二經甄解 mật tích trì tâm nhị Kinh chân giải 賢劫諸度無極解 hiền kiếp chư độ vô cực giải 人本欲生注撮解 nhân bổn dục sanh chú toát giải 安般守意解   An-ban thủ ý giải 大道地注解 Đại đạo địa chú giải 眾經十法連雜注解 chúng Kinh thập pháp liên tạp chú giải 義指注解 nghĩa chỉ chú giải 九十八結連約通解 cửu thập bát kết/kiết liên ước thông giải 三十二相解 tam thập nhị tướng giải 三界混然諸雜錄 tam giới hỗn nhiên chư tạp lục 答法將難 đáp pháp tướng nạn/nan 西域志 Tây Vực chí 後秦姚氏晉安帝世天竺沙門鳩摩羅什注維摩經撰實相論 Hậu Tần diêu thị tấn an đế thế Thiên-Trúc Sa Môn Cưu-ma La-thập chú duy ma Kinh soạn thật tướng luận 後秦京兆沙門釋僧肇撰論注經如左 Hậu Tần kinh triệu Sa Môn Thích Tăng Triệu soạn luận chú Kinh như tả 注維摩經 chú duy ma Kinh 撰般若無知論 soạn Bát-nhã vô tri luận 不真空論 bất chân không luận 物不遷論 vật bất Thiên luận 涅槃無名九折十演論無名子(今有其論云是肇作然詞力浮薄寄名烏有) Niết-Bàn vô danh cửu chiết thập diễn luận vô danh tử (kim hữu kỳ luận vân thị triệu tác nhiên từ lực phù bạc kí danh ô hữu ) 後秦隱逸沙門釋道恒撰駮論百行箴 Hậu Tần ẩn dật Sa Môn thích đạo hằng soạn bác luận bách hạnh/hành/hàng châm 宋朝楊都龍光寺沙門竺道生著。善不受報頓悟成佛等論諸卷。又著應有緣論。佛無淨土論。佛性當有論法身無色論。二諦論 Tống triêu dương đô long quang tự Sa Môn trúc Đạo sanh trước/trứ 。thiện bất thọ/thụ báo đốn ngộ thành Phật đẳng luận chư quyển 。hựu trước/trứ ưng hữu duyên luận 。Phật vô tịnh thổ luận 。Phật tánh đương hữu luận Pháp thân vô sắc luận 。nhị đế luận 前齊朝武帝世沙門釋王宗撰 tiền tề triêu vũ đế thế Sa Môn thích Vương tông soạn 佛制名數經五卷(舊錄為偽今撿依經名教) Phật chế danh số Kinh ngũ quyển (cựu lục vi ngụy kim kiểm y Kinh danh giáo ) 前齊太宰竟陵王簫子良撰注經史義等二十餘部將三百卷(餘有二十餘部單卷文繁不載) tiền tề thái tể cánh lăng Vương tiêu tử lương soạn chú Kinh sử nghĩa đẳng nhị thập dư bộ tướng tam bách quyển (dư hữu nhị thập dư bộ đan quyển văn phồn bất tái ) 注遺教經(一卷) chú di giáo Kinh (nhất quyển ) 注優婆塞戒(三卷) chú ưu-bà-tắc giới (tam quyển ) 抄妙法蓮華經(五十九卷) sao Diệu Pháp Liên Hoa Kinh (ngũ thập cửu quyển ) 抄阿毘曇毘婆沙(五十九卷) sao A-tỳ-đàm Tỳ bà sa (ngũ thập cửu quyển ) 抄百喻經(三十八卷一云法句譬經) sao bách dụ Kinh (tam thập bát quyển nhất vân Pháp cú thí Kinh ) 抄維摩詰經(二十六卷) sao duy ma cật Kinh (nhị thập lục quyển ) 抄方等大集經(十二卷) sao phương đẳng Đại Tập Kinh (thập nhị quyển ) 抄華嚴經(一十四卷) sao Hoa Nghiêm kinh (nhất thập tứ quyển ) 抄地持(一十二卷) sao địa trì (nhất thập nhị quyển ) 抄菩薩決定要行(十卷亦名淨行優婆塞經) sao Bồ Tát quyết định yếu hạnh/hành/hàng (thập quyển diệc danh tịnh hạnh ưu-bà-tắc Kinh ) 抄成實論(九卷王請僧柔等二十法師出之) sao thành thật luận (cửu quyển Vương thỉnh tăng nhu đẳng nhị thập pháp sư xuất chi ) 抄勝鬘經(七卷) sao thắng man Kinh (thất quyển ) 抄阿差末經(四卷) sao A-sái-mạt Kinh (tứ quyển ) 抄摩訶摩耶經(三卷) sao Ma-ha Ma-da Kinh (tam quyển ) 抄淨土三昧經(四卷) sao tịnh thổ tam muội Kinh (tứ quyển ) 抄胎經(三卷) sao thai Kinh (tam quyển ) 抄方便報恩經(二卷) sao phương tiện báo ân Kinh (nhị quyển ) 抄央掘摩羅經(二卷) sao Ương-quật-ma-la Kinh (nhị quyển ) 抄義足經(二卷) sao nghĩa túc Kinh (nhị quyển ) 抄頭陀事經(二卷) sao Đầu-đà sự Kinh (nhị quyển ) 抄律中事 sao luật trung sự 三寶記(十卷亦云佛史法傳僧錄) Tam Bảo kí (thập quyển diệc vân Phật sử Pháp truyền tăng lục ) 淨住子上下(二十卷) tịnh trụ tử thượng hạ (nhị thập quyển ) 雜義記(二十卷) tạp nghĩa kí (nhị thập quyển ) 齊武帝世永明中沙門釋超度撰律例七卷 tề vũ đế thế vĩnh minh trung Sa Môn thích siêu độ soạn luật lệ thất quyển 齊楊都靈根寺沙門釋法瑗注解勝鬘經三卷 tề dương đô linh căn tự Sa Môn thích Pháp viện chú giải thắng man Kinh tam quyển 齊會稽法華山沙門釋慧基注解遺教經一卷 tề hội kê Pháp hoa sơn Sa Môn thích tuệ cơ chú giải di giáo Kinh nhất quyển 齊楊都沙門釋弘充注文殊問菩提及首楞嚴二經 tề dương đô Sa Môn thích hoằng sung chú Văn Thù vấn Bồ-đề cập Thủ Lăng Nghiêm nhị Kinh 齊司徒文宣府記室王巾撰僧史一十卷 tề ti đồ văn tuyên phủ kí thất Vương cân soạn tăng sử nhất thập quyển 齊南郡武當山隱士劉虬注法華無量義二經并序一十一卷 tề Nam quận vũ đương sơn ẩn sĩ lưu cầu chú Pháp hoa vô lượng nghĩa nhị Kinh tinh tự nhất thập nhất quyển 齊代有人抄撮眾經以類相從號法苑經合一百九十卷(出僧祐錄) tề đại hữu nhân sao toát chúng Kinh dĩ loại tướng tùng hiệu pháp uyển Kinh hợp nhất bách cửu thập quyển (xuất Tăng Hữu lục ) 梁朝武帝天監年鍾山定林寺律師釋僧祐撰述十一部一百八十餘卷 lương triêu vũ đế Thiên giam niên chung sơn định lâm tự luật sư thích Tăng Hữu soạn thuật thập nhất bộ nhất bách bát thập dư quyển 出三藏集記(一十六卷) Xuất Tam Tạng kí tập kí (nhất thập lục quyển ) 法苑集(一十五卷) pháp uyển tập (nhất thập ngũ quyển ) 眾僧行儀(三十卷) chúng tăng hạnh/hành/hàng nghi (tam thập quyển ) 弘明集(一十四卷) hoằng minh tập (nhất thập tứ quyển ) 世界記(十卷) thế giới kí (thập quyển ) 集諸寺碑文(四十六卷) tập chư tự bi văn (tứ thập lục quyển ) 集諸僧名行記(三十九卷) tập chư tăng danh hạnh/hành/hàng kí (tam thập cửu quyển ) 釋迦譜(一十卷) Thích Ca phổ (nhất thập quyển ) 薩婆多師資傳(五卷) tát bà đa sư tư truyền (ngũ quyển ) 十誦義記(十卷) thập tụng nghĩa kí (thập quyển ) 諸法集雜記傳銘(七卷) chư pháp tập tạp kí truyền minh (thất quyển ) 梁高祖武皇帝注摩訶般若經一百卷(或成五十卷者) lương cao tổ vũ Hoàng Đế chú Ma-ha Bát-nhã Kinh nhất bách quyển (hoặc thành ngũ thập quyển giả ) 梁太宗簡文帝撰法寶聯璧二百二十卷(一名法集) lương thái tông giản văn đế soạn pháp bảo liên bích nhị bách nhị thập quyển (nhất danh pháp tập ) 梁鍾山開善寺沙門釋智藏奉勅撰義林八十一卷 lương chung sơn khai thiện tự Sa Môn thích Trí Tạng phụng sắc soạn nghĩa lâm bát thập nhất quyển 梁楊都大莊嚴寺沙門釋僧旻奉勅撰眾經要八十八卷 lương dương đô Đại trang nghiêm tự Sa Môn thích tăng mân phụng sắc soạn chúng Kinh yếu bát thập bát quyển 梁楊都建初寺沙門釋僧朗奉勅注大涅槃經七十二卷 lương dương đô kiến sơ tự Sa Môn thích tăng lãng phụng sắc chú đại Niết Bàn Kinh thất thập nhị quyển 梁楊都莊嚴寺沙門釋寶唱奉勅撰諸經律相合一百餘卷 lương dương đô trang nghiêm tự Sa Môn thích bảo xướng phụng sắc soạn chư Kinh luật tướng hợp nhất bách dư quyển 經律異相并目(五十五卷) Kinh luật dị tướng tinh mục (ngũ thập ngũ quyển ) 出要律儀(二十卷并翻梵言三卷) xuất yếu luật nghi (nhị thập quyển tinh phiên phạm ngôn tam quyển ) 名僧傳并序目(三十一卷) danh tăng truyền tinh tự mục (tam thập nhất quyển ) 飯聖僧法(五卷) phạn Thánh Tăng Pháp (ngũ quyển ) 眾經目錄(四卷) chúng Kinh Mục Lục (tứ quyển ) 眾經護國神錄(三卷) chúng Kinh hộ quốc Thần lục (tam quyển ) 眾經護國龍錄(三卷) chúng Kinh hộ quốc long lục (tam quyển ) 眾經滅罪法(三卷) chúng Kinh diệt tội Pháp (tam quyển ) 梁楊都靈根寺沙門釋慧令奉勅撰般若抄一十二卷 lương dương đô linh căn tự Sa Môn thích tuệ lệnh phụng sắc soạn Bát-nhã sao nhất thập nhị quyển 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰高僧傳一十四卷 lương hội kê gia tường tự Sa Môn thích tuệ kiểu soạn cao tăng truyền nhất thập tứ quyển 梁著作中書監裴子野撰沙門傳三十卷(其十卷劉璆續) lương trước/trứ tác trung thư giam bùi tử dã soạn Sa Môn truyền tam thập quyển (kỳ thập quyển lưu cầu tục ) 梁外兵郎劉璆奉勅撰楊都寺記一十卷 lương ngoại binh lang lưu cầu phụng sắc soạn dương đô tự kí nhất thập quyển 梁中宗元帝文學虞孝敬撰內典博要三十卷 lương trung tông nguyên đế văn học ngu hiếu kính soạn nội điển bác yếu tam thập quyển 魏期城太守楊衒之撰洛陽伽藍記五卷 ngụy kỳ thành thái thủ dương huyễn chi soạn Lạc dương già lam kí ngũ quyển 後齊鄴下定國寺沙門釋法上撰增數法門四十卷(一名內法數林)撰佛性論等(十卷) hậu tề nghiệp hạ định quốc tự Sa Môn thích pháp thượng soạn tăng số Pháp môn tứ thập quyển (nhất danh nội pháp số lâm )soạn Phật Tánh Luận đẳng (thập quyển ) 後周沙門釋曇顯奉魏丞相宇文泰撰大乘眾經要二十二卷 hậu châu Sa Môn thích đàm hiển phụng ngụy Thừa Tướng vũ văn thái soạn Đại-Thừa chúng Kinh yếu nhị thập nhị quyển 後周新州願果寺沙門釋僧勔釋老子化胡傳難道十八條 hậu châu tân châu nguyện quả tự Sa Môn thích tăng 勔thích lão tử hóa hồ truyền nạn/nan đạo thập bát điều 後周長安崇華寺沙門釋慧善撰散花論八卷 hậu châu Trường An sùng hoa tự Sa Môn thích tuệ thiện soạn tán hoa luận bát quyển 後周武帝世沙門釋亡名著論一十一卷別集十卷 至德論 hậu châu vũ đế thế Sa Môn thích vong danh trước/trứ luận nhất thập nhất quyển biệt tập thập quyển chí đức luận 淳德論 thuần đức luận 遣執論 khiển chấp luận 不殺論 bất sát luận 去是非論 khứ thị phi luận 修空論 tu không luận 影喻論 ảnh dụ luận 法界寶人銘 Pháp giới bảo nhân minh 厭食觀 yếm thực/tự quán 驗善知識記 nghiệm thiện tri thức kí 後周武帝世終南山沙門釋靜藹撰三寶集一十卷 hậu châu vũ đế thế Chung Nam sơn Sa Môn thích tĩnh ái soạn Tam Bảo tập nhất thập quyển 後周武帝世長安沙門釋道安撰二教論一十二篇 hậu châu vũ đế thế Trường An Sa Môn thích Đạo An soạn nhị giáo luận nhất thập nhị thiên 陳朝西域三藏真諦制眾經通序二卷翻梵言七卷 trần triêu Tây Vực Tam Tạng chân đế chế chúng Kinh thông tự nhị quyển phiên phạm ngôn thất quyển 陳朝南岳大明寺沙門釋慧思撰觀門等十一卷 四十二字門二卷 trần triêu Nam nhạc Đại Minh tự Sa Môn thích tuệ tư soạn quán môn đẳng thập nhất quyển tứ thập nhị tự môn nhị quyển 無諍門二卷 vô tránh môn nhị quyển 隨自意三昧 tùy tự ý tam muội 次第禪要 thứ đệ Thiền yếu 釋論玄門 thích luận huyền môn 三智觀門 tam trí quán môn 隋朝相州大慈寺沙門釋靈裕撰論記三十卷(別集八卷) 安民論(一十二卷) tùy triêu tướng châu Đại Từ tự Sa Môn thích linh dụ soạn luận kí tam thập quyển (biệt tập bát quyển ) an dân luận (nhất thập nhị quyển ) 陶神論(十卷) đào Thần luận (thập quyển ) 因果論(二卷) nhân quả luận (nhị quyển ) 聖迹記(二卷) thánh tích kí (nhị quyển ) 塔寺記(一卷并寺誥) tháp tự kí (nhất quyển tinh tự cáo ) 經法東流記 Kinh pháp Đông lưu kí 昭玄十德記 chiêu huyền thập đức kí 僧尼制 tăng ni chế 隋朝天台山修禪寺沙門釋智顗撰觀論傳等八十七卷 圓頓止觀(十卷) tùy triêu Thiên Thai sơn tu Thiền tự Sa Môn thích trí ỷ soạn quán luận truyền đẳng bát thập thất quyển viên đốn chỉ quán (thập quyển ) 禪波羅蜜門(十卷) Thiền Ba-la-mật môn (thập quyển ) 維摩經疏(三十卷) duy ma Kinh sớ (tam thập quyển ) 法華玄(十卷) Pháp hoa huyền (thập quyển ) 法華疏(十卷) Pháp hoa sớ (thập quyển ) 小止觀(兩卷) tiểu chỉ quán (lượng (lưỡng) quyển ) 六妙門 lục diệu môn 覺意三昧 giác ý tam muội 法華三昧 Pháp Hoa tam muội 觀心論 quán tâm luận 三觀義 tam quán nghĩa 四教義 Tứ Giáo Nghĩa 四悉檀義 tứ tất đàn nghĩa 如來壽量義 Như Lai thọ lượng nghĩa 法界次第章(三卷) Pháp giới thứ đệ chương (tam quyển ) 大方等行法 Đại phương đẳng hạnh/hành/hàng Pháp 般舟證相行法 ba/bát châu chứng tướng hạnh/hành/hàng Pháp 請觀音行法 thỉnh Quán-Âm hạnh/hành/hàng Pháp 南岳思禪師傳 Nam nhạc tư Thiền sư truyền 隋朝真寂寺沙門釋信行撰三階集錄將四十卷 對根起行雜錄集(三十五卷) tùy triêu chân tịch tự Sa Môn thích tín hạnh/hành/hàng soạn tam giai tập lục tướng tứ thập quyển đối căn khởi hạnh/hành/hàng tạp lục tập (tam thập ngũ quyển ) 三階位別錄集(四卷) tam giai vị biệt lục tập (tứ quyển ) 隋朝京師大興善寺沙門釋僧粲撰十種大乘論一卷 tùy triêu kinh sư Đại hưng thiện tự Sa Môn thích tăng sán soạn thập chủng Đại thừa luận nhất quyển 隋朝大興善寺沙門釋僧琨撰論場一部三十卷 tùy triêu Đại hưng thiện tự Sa Môn thích tăng côn soạn luận trường nhất bộ tam thập quyển 隋朝滄州逸沙門釋道正撰凡聖行法六部五十許卷 凡聖六行一部(二十卷) tùy triêu thương châu dật Sa Môn thích đạo chánh soạn phàm Thánh hạnh/hành/hàng Pháp lục bộ ngũ thập hứa quyển phàm Thánh lục hạnh/hành/hàng nhất bộ (nhị thập quyển ) 六行法一部(十卷) lục hạnh/hành/hàng Pháp nhất bộ (thập quyển ) 六行門一部(七卷) lục hạnh/hành/hàng môn nhất bộ (thất quyển ) 六行要一部(五卷) lục hạnh/hành/hàng yếu nhất bộ (ngũ quyển ) 六行略一部(三卷) lục hạnh/hành/hàng lược nhất bộ (tam quyển ) 六行錄一部一卷(謂罪行 福行 小乘人行 小菩薩行 大菩薩行 佛果證行) lục hạnh/hành/hàng lục nhất bộ nhất quyển (vị tội hạnh/hành/hàng  phước hạnh/hành/hàng  Tiểu thừa nhân hạnh/hành/hàng  tiểu Bồ-tát hạnh/hành/hàng  đại Bồ-tát hạnh/hành/hàng  Phật quả chứng hạnh/hành/hàng ) 隋朝日嚴寺沙門釋彥琮撰諸論傳二十許卷別集十卷 通學論 tùy triêu nhật nghiêm tự Sa Môn thích ngạn tông soạn chư luận truyền nhị thập hứa quyển biệt tập thập quyển thông học luận 辯教論 biện giáo luận 辯正論 biện chánh luận 通極論 thông cực luận 福田論 phước điền luận 僧官論 tăng quan luận 善財錄 Thiện Tài lục 諸新經序 chư tân Kinh tự 笈多傳四卷 Cấp-đa truyền tứ quyển 西域志十卷 Tây Vực chí thập quyển 隋朝舍衛寺沙門釋慧影撰論解二十七卷 述智論解二十四卷 tùy triêu Xá-vệ tự Sa Môn thích tuệ ảnh soạn luận giải nhị thập thất quyển thuật Trí luận giải nhị thập tứ quyển 傷學論 thương học luận 存廢論 tồn phế luận 厭修論 yếm tu luận 隋朝相州秀才儒林郎侯君素撰旌異傳二十卷 tùy triêu tướng châu tú tài nho lâm lang hầu quân tố soạn tinh dị truyền nhị thập quyển 隋朝晉王府祭酒徐同卿撰通命論兩卷 tùy triêu tấn Vương phủ tế tửu từ đồng khanh soạn thông mạng luận lượng (lưỡng) quyển 隋朝翻經學士劉憑撰外內傍通比挍數法一卷 tùy triêu phiên Kinh học sĩ lưu bằng soạn ngoại nội bàng thông bỉ hiệu số Pháp nhất quyển 隋朝翻經學士費長房撰開皇三寶錄一十五卷 tùy triêu phiên Kinh học sĩ phí trường/trưởng phòng soạn khai hoàng Tam Bảo lục nhất thập ngũ quyển 隋高祖文皇帝勅有司撰眾經法式一部十卷 tùy cao tổ văn Hoàng Đế sắc hữu ti soạn chúng Kinh pháp thức nhất bộ thập quyển 隋著作王邵撰靈異志一部二十卷(隋運者) tùy trước/trứ tác Vương thiệu soạn linh dị chí nhất bộ nhị thập quyển (tùy vận giả ) 隋天台山國清寺沙門釋灌陌撰觀法傳一十三卷 tùy Thiên Thai sơn quốc thanh tự Sa Môn thích quán mạch soạn quán Pháp truyền nhất thập tam quyển 四念觀處 tứ niệm quán xứ/xử 天台山國清寺百錄(五卷) Thiên Thai sơn quốc thanh tự bách lục (ngũ quyển ) 金光明行法 kim quang minh hạnh/hành/hàng Pháp 修禪證相口決 tu Thiền chứng tướng khẩu quyết 天台智者別傳 Thiên Thai trí giả biệt truyền 杭州真觀法師別傳 hàng châu chân quán Pháp sư biệt truyền 隋煬帝東都雒濱上林園翻經舘沙門釋明則撰翻經法式十卷(別集十卷) tùy 煬đế Đông đô lạc tân thượng lâm viên phiên Kinh quán Sa Môn thích minh tức soạn phiên Kinh pháp thức thập quyển (biệt tập thập quyển ) 隋煬帝東都翻經舘沙門釋行矩撰法訓二卷 tùy 煬đế Đông đô phiên Kinh quán Sa Môn thích hạnh/hành/hàng củ soạn pháp huấn nhị quyển 皇朝京師延興寺沙門釋玄琬撰論門一十二卷 三德論 hoàng triêu kinh sư duyên hưng tự Sa Môn thích huyền uyển soạn luận môn nhất thập nhị quyển tam đức luận 入道方便門(二卷) nhập đạo phương tiện môn (nhị quyển ) 鏡喻論 kính dụ luận 無礙緣起 vô ngại duyên khởi 十種讀經儀 thập chủng đọc Kinh nghi 無盡藏儀 vô tận tạng nghi 發戒緣起(二卷) phát giới duyên khởi (nhị quyển ) 法界像圖 Pháp giới tượng đồ 懺悔罪法 sám hối tội Pháp 皇朝西明寺沙門釋玄惲論觀記律儀一百七十四餘卷(本名道世) 敬福論十卷(略論二卷) hoàng triêu Tây Minh tự Sa Môn thích huyền uẩn luận quán kí luật nghi nhất bách thất thập tứ dư quyển (bổn danh Đạo Thế ) kính phước luận thập quyển (lược luận nhị quyển ) 大小乘觀門十卷 Đại Tiểu thừa quán môn thập quyển 釋門靈感記(五十卷) thích môn linh cảm kí (ngũ thập quyển ) 法苑珠林一百卷 pháp uyển châu lâm nhất bách quyển 四分律僧尼討要(各五卷) Tứ Phân Luật tăng ni thảo yếu (các ngũ quyển ) 皇朝大慈恩寺沙門釋玄應撰眾經音二十五卷 hoàng triêu đại từ ân tự Sa Môn thích huyền ưng soạn chúng Kinh âm nhị thập ngũ quyển 皇朝終南山龍田寺沙門釋法琳撰論十卷別集二十卷 破邪論一部三卷 hoàng triêu Chung Nam sơn long điền tự Sa Môn thích pháp lâm soạn luận thập quyển biệt tập nhị thập quyển phá tà luận nhất bộ tam quyển 辯正論一部八卷 biện chánh luận nhất bộ bát quyển 皇朝紀國寺沙門釋慧淨撰論注序十有餘卷別集三卷 注金剛般若經 hoàng triêu kỉ quốc tự Sa Môn thích tuệ tịnh soạn luận chú tự thập hữu dư quyển biệt tập tam quyển chú Kim Cương Bát-nhã Kinh 釋疑論 thích nghi luận 諸經講序 chư Kinh giảng tự 內詩英華一部十卷 nội thi anh hoa nhất bộ thập quyển 皇朝門下典儀李師政撰內德論一卷三篇 hoàng triêu môn hạ điển nghi lý sư chánh soạn nội đức luận nhất quyển tam thiên 皇朝西明寺沙門釋法雲撰論二部一十三卷 辯量三教論一部三卷 hoàng triêu Tây Minh tự Sa Môn thích pháp vân soạn luận nhị bộ nhất thập tam quyển biện lượng tam giáo luận nhất bộ tam quyển 十王正業論一部十卷 thập vương chánh nghiệp luận nhất bộ thập quyển 皇朝終南山沙門釋道宣撰傳錄等合一百餘卷 釋門懺悔儀一部(三卷) hoàng triêu Chung Nam sơn Sa Môn thích Đạo Tuyên soạn truyền lục đẳng hợp nhất bách dư quyển thích môn sám hối nghi nhất bộ (tam quyển ) 釋迦方誌一部(二卷) Thích-Ca phương chí nhất bộ (nhị quyển ) 古今佛道論衡一部三卷 cổ kim Phật đạo luận hành nhất bộ tam quyển 大唐內典錄一部十卷 Đại Đường Nội Điển Lục nhất bộ thập quyển 續高僧傳一部(三十卷) Tục Cao Tăng Truyện nhất bộ (tam thập quyển ) 後集續高僧傳(十卷) hậu tập Tục Cao Tăng Truyện (thập quyển ) 廣弘明集一部三十卷 quảng hoằng minh tập nhất bộ tam thập quyển 東夏三寶感通記一部三卷 Đông Hạ Tam Bảo Cảm Thông Kí nhất bộ tam quyển 刪補律相雜儀合二十卷 san bổ luật tướng tạp nghi hợp nhị thập quyển 皇朝坊州玉華宮寺沙門釋玄奘撰大唐西域傳一部一十二卷 hoàng triêu phường châu ngọc hoa cung tự Sa Môn thích Huyền Trang soạn Đại Đường Tây Vực truyền nhất bộ nhất thập nhị quyển 皇朝弘福寺沙門釋彥悰撰大唐京寺錄一部一十卷 右略列諸代道俗所傳撿阮氏七錄僧祐統敘更有綴緝(但有空名闕本故略)◎。 hoàng triêu hoằng phước tự Sa Môn thích ngạn tông soạn Đại Đường kinh tự lục nhất bộ nhất thập quyển hữu lược liệt chư đại đạo tục sở truyền kiểm nguyễn thị thất lục Tăng Hữu thống tự cánh hữu chuế tập (đãn hữu không danh khuyết bổn cố lược )◎。 ◎歷代諸經支流陳化錄第七 ◎lịch đại chư Kinh chi lưu trần hóa lục đệ thất 序曰。所言支流出生經者。謂於本部敷時救弊而陳異卷也。今就文尋撿括其大抵。都非極言。何者。大聖垂教發悟在心。不以事相而詮教體。故集眾託處。為成信之階基。放光動地。開蒙情之兆域。然後資其故習因而陶化。統其解網之要。揚其決目之方。知煩惱非趣聖之由。識解悟為出凡之徑。一聞決絕。若瓦裂而天分。再尋根力。便入位而登住。今則單品別卷曲寫時心。未曰紹隆抑惟離本。故淳味流變。明于涅槃極誡。抄略非具。固涉邪求之緣。然本其啟化之辰非無其理。以經教初傳譯人創列。梵本彫落全部者希。華嚴涅槃尚三分獲一。況餘群部。寧不品卷。支離。故安法師云。得略翻略得廣翻廣。斯言是也。一四句頌聞之而啟惑。一四諦言聞之而生天。況乎全品離詞。而非悟俗之要。即言明達豈乖聖心之旨哉。由斯以言則發智之通鑒也。復何論於本末敘其澆薄之競乎。固當不以曲滯之心而光其所出耳。 tự viết 。sở ngôn chi lưu xuất sanh Kinh giả 。vị ư bổn bộ phu thời cứu tệ nhi trần dị quyển dã 。kim tựu văn tầm kiểm quát kỳ Đại để 。đô phi cực ngôn 。hà giả 。đại thánh thùy giáo phát ngộ tại tâm 。bất dĩ sự tướng nhi thuyên giáo thể 。cố tập chúng thác xứ/xử 。vi thành tín chi giai cơ 。phóng quang động địa 。khai mông Tình chi triệu vực 。nhiên hậu tư kỳ cố tập nhân nhi đào hóa 。thống kỳ giải võng chi yếu 。dương kỳ quyết mục chi phương 。tri phiền não phi thú Thánh chi do 。thức giải ngộ vi xuất phàm chi kính 。nhất văn quyết tuyệt 。nhược/nhã ngõa liệt nhi Thiên phần 。tái tầm căn lực 。tiện nhập vị nhi đăng trụ 。kim tức đan phẩm biệt quyển khúc tả thời tâm 。vị viết thiệu long ức duy ly bổn 。cố thuần vị lưu biến 。minh vu Niết-Bàn cực giới 。sao lược phi cụ 。cố thiệp tà cầu chi duyên 。nhiên bổn kỳ khải hóa chi Thần phi vô kỳ lý 。dĩ Kinh giáo sơ truyền dịch nhân sang liệt 。phạm bản điêu lạc toàn bộ giả hy 。hoa nghiêm Niết-Bàn thượng tam phần hoạch nhất 。huống dư quần bộ 。ninh bất phẩm quyển 。chi ly 。cố an Pháp sư vân 。đắc lược phiên lược đắc quảng phiên quảng 。tư ngôn thị dã 。nhất tứ cú tụng văn chi nhi khải hoặc 。nhất Tứ đế ngôn văn chi nhi sanh thiên 。huống hồ toàn phẩm ly từ 。nhi phi ngộ tục chi yếu 。tức ngôn minh đạt khởi quai thánh tâm chi chỉ tai 。do tư dĩ ngôn tức phát trí chi thông giám dã 。phục hà luận ư bản mạt tự kỳ kiêu bạc chi cạnh hồ 。cố đương bất dĩ khúc trệ chi tâm nhi quang kỳ sở xuất nhĩ 。 依撿群錄斯緣備列詳之。今復連寫則致弊於紙墨。然恐亂於疑偽。或有涉於緝修。故兩錄列名。定非別生之位。自餘不顯。便是支分之經。又代代分張卷部漸廣。故且約指大數求名。故目出之。 y kiểm quần lục tư duyên bị liệt tường chi 。kim phục liên tả tức trí tệ ư chỉ mặc 。nhiên khủng loạn ư nghi ngụy 。hoặc hữu thiệp ư tập tu 。cố lượng (lưỡng) lục liệt danh 。định phi biệt sanh chi vị 。tự dư bất hiển 。tiện thị chi phần chi Kinh 。hựu đại đại phần trương quyển bộ tiệm quảng 。cố thả ước chỉ Đại số cầu danh 。cố mục xuất chi 。 大乘別生經二百二十一部二百六十三卷 Đại-Thừa biệt sanh Kinh nhị bách nhị thập nhất bộ nhị bách lục thập tam quyển 小乘別生經三百四十一部三百四十六卷 Tiểu thừa biệt sanh Kinh tam bách tứ thập nhất bộ tam bách tứ thập lục quyển 余撿定其所出小乘別生。二十五經出增一。四十經出中含。一百二十八經出雜含。四經出長含。五十經出生經。五經出賢愚。十二經出道地。八經出義足。餘則本起普曜等經。斯並具錄本部別品流化至於入藏。見錄具引出於四含者。此乃本譯殊品文義俱異。不同出生之經也。恐有迷於兩經。故重銓顯分其名體也。 dư kiểm định kỳ sở xuất Tiểu thừa biệt sanh 。nhị thập ngũ Kinh xuất tăng nhất 。tứ thập Kinh xuất trung hàm 。nhất bách nhị thập bát Kinh xuất tạp hàm 。tứ Kinh xuất trường/trưởng hàm 。ngũ thập Kinh xuất sanh Kinh 。ngũ Kinh xuất hiền ngu 。thập nhị Kinh xuất đạo địa 。bát Kinh xuất nghĩa túc 。dư tức bổn khởi phổ diệu đẳng Kinh 。tư tịnh cụ lục bổn bộ biệt phẩm lưu hóa chí ư nhập tạng 。kiến lục cụ dẫn xuất ư tứ hàm giả 。thử nãi bổn dịch thù phẩm văn nghĩa câu dị 。bất đồng xuất sanh chi Kinh dã 。khủng hữu mê ư lượng (lưỡng) Kinh 。cố trọng thuyên hiển phần kỳ danh thể dã 。 歷代所出疑偽經論錄第八 lịch đại sở xuất nghi ngụy Kinh luận lục đệ bát 序曰。古人云。正道遠而難希。邪徑捷而易明。斯言得矣。夫真經體趣融然深遠。假托之文詞意淺雜。玉石朱紫迷者混之。至於通鑒逃形無所。固當定名偽妄。何得隷在遲疑。故晉彌天釋道安著疑錄云。外國法學皆跪而口受。同師所受。若十二十轉以授後學。若有一字異者共相推核得便擯之。僧法無縱也。經至晉土其年未遠。而憙事者以沙糅金。斌斌如也。而無括正。何以別真偽乎。農者禾草俱存。后稷為之歎息。金匱玉石同緘。卞和為之懷恥。安敢豫學次。見涇渭雜流龍蛇並進。豈不恥之。今列非佛經以示將來學士。共知鄙倍焉。安序如此。妄作者凶終。歸愚者沿至代代其濫不無。或致妖訛相接。或因飾偽邪命。斯徒眾矣。務須糺除其中名目相同與正不別。如提謂法句之流。若不親尋則迷名法愚斯及矣。可不誡哉。自法流中原三被除屏及後開顯未閱正經。好事狂生。我聞興於戶牖。流俗蒙叟。印可出於胸懷。並趨耳目之事情。故非經通之意。致詿誤後學。良足寒心。悲哉。末法遂及此乎。昔隋祖開皇創定經錄挍閱偽濫。卷將五百。已總焚除。今人中流傳猶未銓敘。既是法穢不可略之。故隋代顯明。庶知博觀之弘益也。 tự viết 。cổ nhân vân 。chánh đạo viễn nhi nạn/nan hy 。tà kính tiệp nhi dịch minh 。tư ngôn đắc hĩ 。phu chân Kinh thể thú dung nhiên thâm viễn 。giả thác chi văn từ ý thiển tạp 。ngọc thạch chu tử mê giả hỗn chi 。chí ư thông giám đào hình vô sở 。cố đương định danh ngụy vọng 。hà đắc lệ tại trì nghi 。cố tấn di Thiên thích Đạo An trước/trứ nghi lục vân 。ngoại quốc Pháp học giai quỵ nhi khẩu thọ/thụ 。đồng sư sở thọ 。nhược/nhã thập nhị thập chuyển dĩ thọ/thụ hậu học 。nhược hữu nhất tự dị giả cộng tướng thôi hạch đắc tiện bấn chi 。tăng Pháp vô túng dã 。Kinh chí tấn độ kỳ niên vị viễn 。nhi hỉ sự giả dĩ sa nhữu kim 。bân bân như dã 。nhi vô quát chánh 。hà dĩ biệt chân ngụy hồ 。nông giả hòa thảo câu tồn 。hậu tắc vi chi thán tức 。kim quỹ ngọc thạch đồng giam 。biện hòa vi chi hoài sỉ 。an cảm dự học thứ 。kiến kính vị tạp lưu long xà tịnh tiến/tấn 。khởi bất sỉ chi 。kim liệt phi Phật Kinh dĩ thị tướng lai học sĩ 。cọng tri bỉ bội yên 。an tự như thử 。vọng tác giả hung chung 。quy ngu giả duyên chí đại đại kỳ lạm bất vô 。hoặc trí yêu ngoa tướng tiếp 。hoặc nhân sức ngụy tà mạng 。tư đồ chúng hĩ 。vụ tu 糺trừ kỳ trung danh mục tướng đồng dữ chánh bất biệt 。như Đề vị Pháp cú chi lưu 。nhược/nhã bất thân tầm tức mê danh Pháp ngu tư cập hĩ 。khả bất giới tai 。tự Pháp lưu trung nguyên tam bị trừ bình cập hậu khai hiển vị duyệt chánh Kinh 。hảo sự cuồng sanh 。ngã văn hưng ư hộ dũ 。lưu tục mông tẩu 。ấn khả xuất ư hung hoài 。tịnh xu nhĩ mục chi sự Tình 。cố phi Kinh thông chi ý 。trí quái ngộ hậu học 。lương túc hàn tâm 。bi tai 。mạt pháp toại cập thử hồ 。tích tùy tổ khai hoàng sang định Kinh lục hiệu duyệt ngụy lạm 。quyển tướng ngũ bách 。dĩ tổng phần trừ 。kim nhân trung lưu truyền do vị thuyên tự 。ký thị pháp uế bất khả lược chi 。cố tùy đại hiển minh 。thứ tri bác quán chi hoằng ích dã 。 寶如來經(南海胡作一加三昧字) bảo Như Lai Kinh (Nam hải hồ tác nhất gia tam muội tự ) 定行三昧經(或云佛遺定行摩目連所問經) định hạnh/hành/hàng tam muội Kinh (hoặc vân Phật di định hạnh/hành/hàng ma Mục liên sở vấn Kinh ) 真諦比丘慧明經(或云惠明比丘經或云清淨真諦經) chân đế Tỳ-kheo tuệ minh Kinh (hoặc vân huệ minh Tỳ-kheo Kinh hoặc vân thanh tịnh chân đế Kinh ) 尼吒國王經(或云尼吒黃羅國王經或云黃羅王經) ni trá Quốc Vương Kinh (hoặc vân ni trá hoàng La Quốc Vương Kinh hoặc vân hoàng La Vương Kinh ) 匈有萬字經(或云匈現萬字經) hung hữu vạn tự Kinh (hoặc vân hung hiện vạn tự Kinh ) 薩和菩經(舊錄云國王薩恕菩薩) tát hòa bồ Kinh (cựu lục vân Quốc Vương tát thứ Bồ Tát ) 善信女經二卷(或云善信經) thiện tín nữ Kinh nhị quyển (hoặc vân thiện tín Kinh ) 護身十二妙經(一云度世護世經) hộ thân thập nhị diệu Kinh (nhất vân độ thế hộ thế Kinh ) 度護經(一云度護法經) độ hộ Kinh (nhất vân độ hộ pháp Kinh ) 毘羅三昧經二卷 Tỳ-la tam muội Kinh nhị quyển 善王皇帝經二卷(一云善王皇帝功德經或為一卷) thiện Vương Hoàng Đế Kinh nhị quyển (nhất vân thiện Vương Hoàng Đế công đức Kinh hoặc vi nhất quyển ) 惟務三昧經(一作惟無三昧) duy vụ tam muội Kinh (nhất tác duy vô tam muội ) 阿羅訶公經(一云相國阿羅呵公經) A-la-ha công Kinh (nhất vân tướng quốc A-la-ha công Kinh ) 慧定普遍神通菩薩經(一加國土字) tuệ định phổ biến thần thông Bồ Tát Kinh (nhất gia quốc độ tự ) 陰馬藏經(一加光明字) uẩn mã tạng Kinh (nhất gia quang minh tự ) 大育王經(一云佛在波羅奈者) Đại dục Vương Kinh (nhất vân Phật tại Ba-la-nại giả ) 四事解脫經(一云四事八解度人經) tứ sự giải thoát Kinh (nhất vân tứ sự bát giải độ nhân Kinh ) 大阿那律經(非八念者) Đại A-na-luật Kinh (phi bát niệm giả ) 貧女人經(一云難陀者舊錄云貧女難陀經) bần nữ nhân Kinh (nhất vân Nan-đà giả cựu lục vân bần nữ Nan-đà Kinh ) 鑄金像經 chú kim tượng Kinh 四身經 tứ thân Kinh 普慧三昧經 phổ tuệ tam muội Kinh 阿秋那經(舊錄加三昧字) a thu na Kinh (cựu lục gia tam muội tự ) 兩部獨證經 lưỡng bộ độc chứng Kinh 法本齊經(西涼州來) pháp bản tề Kinh (Tây Lương Châu lai ) 覓歷所傳大尼戒 右二十六部三十卷出安法師偽疑經(從大阿那律經後九經僧祐錄云闕本)。 mịch lịch sở truyền Đại ni giới hữu nhị thập lục bộ tam thập quyển xuất an Pháp sư ngụy nghi Kinh (tùng Đại A-na-luật Kinh hậu cửu Kinh Tăng Hữu lục vân khuyết bổn )。 比丘應供法行經(題云羅什出僧祐錄云撿無羅什譯) Tỳ-kheo Ứng-Cúng Pháp hành Kinh (Đề vân La thập xuất Tăng Hữu lục vân kiểm vô La thập dịch ) 居士請僧福田經(題云曇無讖出祐錄注云撿無) Cư-sĩ thỉnh tăng phước điền Kinh (Đề vân Đàm Vô Sấm xuất hữu lục chú vân kiểm vô ) 灌頂度星招魂斷復連經 quán đảnh độ tinh chiêu hồn đoạn phục liên Kinh 決定罪福經 quyết định tội phước Kinh 無為道經二卷 vô vi đạo Kinh nhị quyển 情離有罪經 Tình ly hữu tội Kinh 燒香呪願經(一云呪願經) thiêu hương chú nguyện Kinh (nhất vân chú nguyện Kinh ) 安墓呪經 an mộ chú Kinh 觀月光菩薩記 quán nguyệt quang Bồ Tát kí 佛鉢記(或云佛鉢記甲申年大水及月光菩薩出事) Phật bát kí (hoặc vân Phật bát kí giáp thân niên Đại thủy cập nguyệt quang Bồ Tát xuất sự ) 彌勒下教經(在鉢記後) Di Lặc hạ giáo Kinh (tại bát kí hậu ) 九十六種道經(已前十二部並文義乖正詞偈淺鄙故入疑中) cửu thập lục chủng đạo Kinh (dĩ tiền thập nhị bộ tịnh văn nghĩa quai chánh từ kệ thiển bỉ cố nhập nghi trung ) 灌頂藥師經(宋孝武世惠簡出之今勘隋唐二錄具重翻正非疑) quán đảnh dược sư Kinh (tống hiếu vũ thế huệ giản xuất chi kim khám tùy đường nhị lục cụ trọng phiên chánh phi nghi ) 提謂波利經二卷(宋武時北國曇靖撰) đề vị ba lợi Kinh nhị quyển (tống vũ thời Bắc quốc đàm tĩnh soạn ) 寶車經(或加妙好字淮周曇辯撰青州沙門道侍改治) bảo xa Kinh (hoặc gia diệu hảo tự hoài châu đàm biện soạn thanh châu Sa Môn đạo thị cải trì ) 菩薩福藏法花三昧經(齊武時僧導備撰備後改名道歡) Bồ Tát phước tạng Pháp hoa tam muội Kinh (tề vũ thời tăng đạo bị soạn bị hậu cải danh đạo hoan ) 佛法六義第一應知 Phật Pháp lục nghĩa đệ nhất ứng tri 六通無礙六根淨業義門(上二部齊武時比丘法願抄集) lục thông vô ngại lục căn tịnh nghiệp nghĩa môn (thượng nhị bộ tề vũ thời Tỳ-kheo pháp nguyện sao tập ) 佛所制名義經五卷(齊釋王宗抄經撰以經名亂故列) Phật sở chế danh nghĩa Kinh ngũ quyển (tề thích Vương tông sao Kinh soạn dĩ Kinh danh loạn cố liệt ) 眾經要覽法偈(二十一首梁天監二年比丘道歡撰) 右二十部二十六卷撿梁沙門僧祐錄有目(其中藥師六義六根名數要覽等未可涉疑)。 chúng Kinh yếu lãm Pháp kệ (nhị thập nhất thủ lương Thiên giam nhị niên Tỳ-kheo đạo hoan soạn ) hữu nhị thập bộ nhị thập lục quyển kiểm lương Sa Môn Tăng Hữu lục hữu mục (kỳ trung Dược Sư lục nghĩa lục căn danh số yếu lãm đẳng vị khả thiệp nghi )。 大法尊王經三十一卷 Đại pháp tôn Vương Kinh tam thập nhất quyển 十方佛決狐疑經 thập phương Phật quyết hồ nghi Kinh 八方根本八十六佛名經 bát phương căn bản bát thập lục Phật danh Kinh 普賢菩薩說證明經 Phổ Hiền Bồ Tát thuyết chứng minh Kinh 彌勒成佛本起經一十七卷 Di Lặc thành Phật bổn khởi Kinh nhất thập thất quyển 彌勒下生觀世音施珠寶經 Di Lặc hạ sanh Quán Thế Âm thí châu bảo Kinh 彌勒成佛伏魔經(一云救度眾生經) Di Lặc thành Phật phục ma Kinh (nhất vân cứu độ chúng sanh Kinh ) 妙法蓮華度量天地經 Diệu Pháp Liên Hoa so lường Thiên địa Kinh 觀世音詠託生經 Quán Thế Âm vịnh thác sanh Kinh 滅七部莊嚴成佛經 diệt thất bộ trang nghiêm thành Phật Kinh 空寂菩薩所問經(一名法滅盡經偽妄非護所出) không tịch Bồ Tát sở vấn Kinh (nhất danh pháp diệt tận Kinh ngụy vọng phi hộ sở xuất ) 照明菩薩經(一加頭陀字) chiếu minh Bồ Tát Kinh (nhất gia Đầu-đà tự ) 照明菩薩方便譬喻治病經 chiếu minh Bồ Tát phương tiện thí dụ trì bệnh Kinh 首羅比丘見月光童子經 Thủ la Tỳ-kheo kiến Nguyệt Quang Đồng Tử Kinh 阿難現變經 A-nan hiện biến Kinh 般若玄記經 Bát-nhã huyền kí Kinh 幽深玄記經 u thâm huyền kí Kinh 大契經四卷 Đại khế Kinh tứ quyển 玄記經二卷 huyền kí Kinh nhị quyển 發菩提心經 phát Bồ-đề tâm Kinh 菩薩求五眼經 Bồ Tát cầu ngũ nhãn Kinh 般泥洹後諸比丘經 ba/bát nê hoàn hậu chư Tỳ-kheo Kinh 小般泥洹經(一名大法滅經) tiểu ba/bát nê hoàn Kinh (nhất danh Đại pháp diệt Kinh ) 佛說法滅盡經 Phật Thuyết Pháp Diệt Tận Kinh 五濁惡世經 ngũ trược ác thế Kinh 妙法蓮華天地變異經 Diệu Pháp Liên Hoa Thiên địa biến dị Kinh 華嚴十惡經 hoa nghiêm thập ác Kinh 觀世樓炭經 quán thế lâu thán Kinh 小樓炭經 tiểu lâu thán Kinh 正化內外經二卷(一名老子化胡經傳錄云晉時祭酒王浮作) chánh hóa nội ngoại Kinh nhị quyển (nhất danh Lão Tử Hóa Hồ Kinh truyền lục vân tấn thời tế tửu Vương phù tác ) 須彌四域經 右三十一部。八十四卷。撿隋費長房錄。攝入偽妄中。 Tu-Di tứ vực Kinh hữu tam thập nhất bộ 。bát thập tứ quyển 。kiểm tùy phí trường/trưởng phòng lục 。nhiếp nhập ngụy vọng trung 。 抄為法捨身經(六卷) sao vi Pháp xả thân Kinh (lục quyển ) 抄法華藥王經 sao Pháp hoa Dược-Vương Kinh 抄維摩經二卷(方便佛國問疾三品) sao duy ma Kinh nhị quyển (phương tiện Phật quốc vấn tật tam phẩm ) 抄菩薩本業願行經 sao Bồ Tát bổn nghiệp nguyện hạnh Kinh 抄法律三昧經 sao pháp luật tam muội Kinh 抄照明三昧不思議事經 sao chiếu minh tam muội bất tư nghị sự Kinh 抄諸佛要集經 sao chư Phật yếu tập Kinh 抄大乘方便要慧經 sao Đại-Thừa phương tiện yếu tuệ Kinh 抄樂瓔珞莊嚴方便經 sao lạc/nhạc anh lạc trang nghiêm phương tiện Kinh 抄未曾有因緣經 sao vị tằng hữu nhân duyên Kinh 抄諸法無行經 sao chư Pháp vô hạnh/hành/hàng Kinh 抄無為道經 sao vô vi đạo Kinh 抄德光太子經 sao đức quang Thái-Tử Kinh 抄安般守意經 sao   An-ban thủ ý Kinh 抄菩薩本業願行品 sao Bồ Tát bổn nghiệp nguyện hạnh phẩm 抄四諦經要數 sao Tứ đế Kinh yếu số 抄普賢觀懺悔法 sao Phổ Hiền quán sám hối Pháp 抄阿毘曇五法行經 sao A-tỳ-đàm ngũ Pháp hành Kinh 抄分別經 sao phân biệt Kinh 抄魔化比丘經 sao ma hóa Tỳ-kheo Kinh 抄優婆塞受戒品 sao ưu-bà-tắc thọ/thụ giới phẩm 抄優婆塞受戒法 sao ưu-bà-tắc thọ/thụ giới pháp 抄貪女為國王夫人經 右二十三部。二十九卷。並齊竟陵王所抄。既異本經。題抄顯別。令後尋者知有所因。然風味弘通義理愜附。接蒙俗之繁博。考性欲之殊途。有道存焉。義非疑妄。而僧祐長房諸錄。並注疑經。莫不恐涉澆浮餘波失本。然情取會解事取簡要。前後翻傳備本無一。猶能開明像正誘訓塵蒙。半偈全頌寶璧之喻顯然。四字八言靜倒之方攸託。據此而述。何得雷同。玉石不有甄解者乎。 sao tham nữ vi Quốc Vương phu nhân Kinh hữu nhị thập tam bộ 。nhị thập cửu quyển 。tịnh tề cánh lăng Vương sở sao 。ký dị bản Kinh 。Đề sao hiển biệt 。lệnh hậu tầm giả tri hữu sở nhân 。nhiên phong vị hoằng thông nghĩa lý khiếp phụ 。tiếp mông tục chi phồn bác 。khảo tánh dục chi thù đồ 。hữu đạo tồn yên 。nghĩa phi nghi vọng 。nhi Tăng Hữu trường/trưởng phòng chư lục 。tịnh chú nghi Kinh 。mạc bất khủng thiệp kiêu phù dư ba thất bổn 。nhiên Tình thủ hội giải sự thủ giản yếu 。tiền hậu phiên truyền bị bổn vô nhất 。do năng khai minh tượng chánh dụ huấn trần mông 。bán kệ toàn tụng bảo bích chi dụ hiển nhiên 。tứ tự bát ngôn tĩnh đảo chi phương du thác 。cứ thử nhi thuật 。hà đắc lôi đồng 。ngọc thạch bất hữu chân giải giả hồ 。 薩婆若陀眷屬莊嚴經 右一經。撿僧祐錄云。梁天監九年。郢州僧妙光所出。朝法擯訖。 Tát bà nhã đà quyến thuộc trang nghiêm Kinh hữu nhất Kinh 。kiểm Tăng Hữu lục vân 。lương Thiên giam cửu niên 。dĩnh châu tăng diệu quang sở xuất 。triêu Pháp bấn cật 。 梁朝博士江泌女比丘尼僧法所誦出淨土經等三十五卷(已備代錄撿不從譯群錄並入疑中) lương triêu bác sĩ giang bí nữ Tì-kheo-ni tăng Pháp sở tụng xuất tịnh thổ Kinh đẳng tam thập ngũ quyển (dĩ bị đại lục kiểm bất tùng dịch quần lục tịnh nhập nghi trung ) 梵天神策經 phạm thiên thần sách Kinh 天皇梵摩經 thiên hoàng phạm ma Kinh 安墓經 an mộ Kinh 安塚經 an trủng Kinh 安宅經 an trạch Kinh 危脆經 nguy thúy Kinh 安宅神呪經 an trạch Thần chú Kinh 天公經 Thiên công Kinh 度生死海神船經 độ sanh tử hải Thần thuyền Kinh 度法護經 độ Pháp hộ Kinh 救蟻沙彌經 cứu nghĩ sa di Kinh 北方禮佛呪願經 Bắc phương lễ Phật chú nguyện Kinh 敬福經 kính phước Kinh 阿羅呵條國王經 A-la-ha điều Quốc Vương Kinh 五百梵志經(一名亦有亦無經) ngũ bách Phạm-chí Kinh (nhất danh diệc hữu diệc vô Kinh ) 修行方便經 tu hành phương tiện Kinh 偈令經 kệ lệnh Kinh 度世不死經 độ thế bất tử Kinh 齋法清淨經 trai pháp thanh tịnh Kinh 佛說正齊經 Phật thuyết chánh tề Kinh 佛說法社經(披尋古錄更別正本) Phật thuyết Pháp xã Kinh (phi tầm cổ lục cánh biệt chánh bổn ) 呪魅經 Chú mị Kinh 尸陀林經 thi đà lâm Kinh 招魂魄經 chiêu hồn phách Kinh 太子讚經 Thái-Tử tán Kinh 比丘法藏見地獄變經 Tỳ-kheo Pháp tạng kiến địa ngục biến Kinh 人民求願經 nhân dân cầu nguyện Kinh 閻羅王東太山經 Diêm la Vương Đông thái sơn Kinh 七寶經 thất bảo Kinh 字論經 tự luận Kinh 救護眾生惡疾經 cứu hộ chúng sanh ác tật Kinh 救護身命經 cứu hộ thân mạng Kinh 五果譬喻經 ngũ quả Thí dụ kinh 國一切度經(一名薩利薩經) quốc nhất thiết độ Kinh (nhất danh tát lợi tát Kinh ) 孤兒女經 cô nhi nữ Kinh 度人王并民受戒正信除邪經 右二十八部。單經。撿隋經法師錄。入偽妄分。 độ nhân Vương tinh dân thọ/thụ giới chánh tín trừ tà Kinh hữu nhị thập bát bộ 。đan Kinh 。kiểm tùy Kinh Pháp sư lục 。nhập ngụy vọng phần 。 諸佛下生大法王經六十卷(余於汾部親見此文) chư Phật hạ sanh đại pháp vương Kinh lục thập quyển (dư ư phần bộ thân kiến thử văn ) 方廣滅罪成佛經三卷 phương quảng diệt tội thành Phật Kinh tam quyển 占察經兩卷(上卷一百八十事卜占) chiêm sát Kinh lượng (lưỡng) quyển (thượng quyển nhất bách bát thập sự bốc chiêm ) 法句經兩卷(下卷寶明菩薩) Pháp Cú Kinh lượng (lưỡng) quyển (hạ quyển bảo minh Bồ Tát ) 金棺囑累經 kim quan chúc luỹ Kinh 罪福決疑經 tội phước quyết nghi Kinh 五辛經 ngũ tân Kinh 初教經 sơ giáo Kinh 罪報經(與正經罪報輕重全異) tội báo Kinh (dữ chánh Kinh tội báo khinh trọng toàn dị ) 日輪供養經 nhật luân cúng dường Kinh 乳光經(其文全異於正經云不得服乳獲罪) nhũ quang Kinh (kỳ văn toàn dị ư chánh Kinh vân bất đắc phục nhũ hoạch tội ) 福田報應經 phước điền báo ứng Kinh 寶印經 bảo ấn Kinh 究竟大悲經三卷 cứu cánh Đại bi Kinh tam quyển 獨覺論 độc giác luận 毘尼決正經 Tỳ ni quyết chánh Kinh 優波離論 ưu ba ly luận 普決論(一本加惟識字) phổ quyết luận (nhất bổn gia duy thức tự ) 阿難請戒律論 A-nan thỉnh giới luật luận 迦葉問論 Ca-diếp vấn luận 大威儀請問論 Đại uy nghi thỉnh vấn luận 寶鬘論 bảo man luận 遺教論 di giáo luận 沙彌論 sa di luận 文殊請問要行論 右諸偽經論。人間經藏往往有之。其本尚多。待見更錄。 Văn Thù thỉnh vấn yếu hạnh/hành/hàng luận hữu chư ngụy Kinh luận 。nhân gian Kinh tạng vãng vãng hữu chi 。kỳ bổn thượng đa 。đãi kiến cánh lục 。 歷代所出眾經錄目第九 lịch đại sở xuất chúng Kinh lục mục đệ cửu 序曰。名教設位戡濟淪亡。將使真偽分流邪正異轍。所以歷代道俗崇重教門。皆敦編次沿時無替。考挍存沒三十餘家。銓定人代皆遵安錄。然彌天亞聖道洽幽明。感神僧而示慈天。蒙印定而明注解。故能徵覈教旨。輕斵鑿而重淳風。商度句義。宗質文而排鄙野。致使遺文餘行。經累代而逾新。其德孔明固略標擬。自餘後作皆號命家。詞什繁略難為通簡。然相乘置位代出新經。法俗贊述無時不有。比多惰學無暇博觀。競撮本經少有通贍。所以傳述義解斯文蓋闕。然夫開信適道權謀率先。導達化源理兼俗典。故慧遠釋桓玄之疑。道林開郄超之信。僧會啟吳王之惑。次道弘宋主之心。沿彼迄今代有其事。莫不雅引三際。陳報應如指掌。綜襲六經。明殃咎之倚伏。傍括子史統詳譬喻。以近徵遠用俗悟道。知幾其神在斯一舉。豈得埋名削迹而不列挺者乎。今所撰錄該括眾氏勘閱正偽研訪遺逸偽無所取。非目無以定名遺篇。所求列卷以彰可錄。敢敘由來用陳有寄。想諸來鑒復織組焉。 tự viết 。danh giáo thiết vị kham tế luân vong 。tướng sử chân ngụy phần lưu tà chánh dị triệt 。sở dĩ lịch đại đạo tục sùng trọng giáo môn 。giai đôn biên thứ duyên thời vô thế 。khảo hiệu tồn một tam thập dư gia 。thuyên định nhân đại giai tuân an lục 。nhiên di Thiên á Thánh đạo hiệp u minh 。cảm Thần tăng nhi thị từ Thiên 。mông ấn định nhi minh chú giải 。cố năng trưng hạch giáo chỉ 。khinh trác tạc nhi trọng thuần phong 。thương độ cú nghĩa 。tông chất văn nhi bài bỉ dã 。trí sử di văn dư hạnh/hành/hàng 。Kinh luy đại nhi du tân 。kỳ đức khổng minh cố lược tiêu nghĩ 。tự dư hậu tác giai hiệu mạng gia 。từ thập phồn lược nạn/nan vi thông giản 。nhiên tướng thừa trí vị đại xuất tân Kinh 。Pháp tục tán thuật vô thời bất hữu 。bỉ đa nọa học vô hạ bác quán 。cạnh toát bổn Kinh thiểu hữu thông thiệm 。sở dĩ truyền thuật nghĩa giải tư văn cái khuyết 。nhiên phu khai tín thích đạo quyền mưu suất tiên 。đạo đạt hóa nguyên lý kiêm tục điển 。cố tuệ viễn thích hoàn huyền chi nghi 。đạo lâm khai 郄siêu chi tín 。tăng hội khải ngô Vương chi hoặc 。thứ đạo hoằng tống chủ chi tâm 。duyên bỉ hất kim đại hữu kỳ sự 。mạc bất nhã dẫn tam tế 。trần báo ứng như chỉ chưởng 。tống tập lục Kinh 。minh ương cữu chi ỷ phục 。bàng quát tử sử thống tường thí dụ 。dĩ cận trưng viễn dụng tục ngộ đạo 。tri kỷ kỳ Thần tại tư nhất cử 。khởi đắc mai danh tước tích nhi bất liệt đĩnh giả hồ 。kim sở soạn lục cai quát chúng thị khám duyệt chánh ngụy nghiên phóng di dật ngụy vô sở thủ 。phi mục vô dĩ định danh di thiên 。sở cầu liệt quyển dĩ chương khả lục 。cảm tự do lai dụng trần hữu kí 。tưởng chư lai giám phục chức tổ yên 。 古經錄一卷 右尋諸舊錄。多稱為古錄。則似秦時釋利防等所齎經錄。 cổ Kinh lục nhất quyển hữu tầm chư cựu lục 。đa xưng vi cổ lục 。tức tự tần thời thích lợi phòng đẳng sở tê Kinh lục 。 舊錄一卷 右撿。似是前漢劉向挍書天閣。往往多見佛經。斯即往古藏經錄。謂孔壁所藏。或秦政焚書人中所藏者。 cựu lục nhất quyển hữu kiểm 。tự thị tiền Hán lưu hướng hiệu thư Thiên các 。vãng vãng đa kiến Phật Kinh 。tư tức vãng cổ tạng Kinh lục 。vị khổng bích sở tạng 。hoặc tần chánh phần thư nhân trung sở tạng giả 。 漢時佛經目錄一卷 右撿。似是迦葉摩騰所譯四十二章經等。因即撰錄。 hán thời Phật Kinh Mục Lục nhất quyển hữu kiểm 。tự thị Ca-diếp-ma-đằng sở dịch Tứ Thập Nhị Chương Kinh đẳng 。nhân tức soạn lục 。 魏時沙門朱士行漢錄一卷 右依撿。元是頴川沙門。於洛陽講道行經。因著其錄。 ngụy thời Sa Môn chu sĩ hạnh/hành/hàng hán lục nhất quyển hữu y kiểm 。nguyên thị 頴xuyên Sa Môn 。ư Lạc dương giảng đạo hạnh/hành/hàng Kinh 。nhân trước/trứ kỳ lục 。 西晉沙門竺法護眾經錄一卷 右依撿。是晉武帝長安青門外大寺沙門也。翻經極廣因出其錄。 Tây Tấn Sa Môn Trúc Pháp Hộ chúng Kinh lục nhất quyển hữu y kiểm 。thị tấn vũ đế Trường An thanh môn ngoại đại tự Sa Môn dã 。phiên Kinh cực quảng nhân xuất kỳ lục 。 西晉清信士聶道真眾經錄一卷 右依撿。晉惠帝永嘉中。稟受護公之筆匠也。後自翻經。因出錄云。 Tây Tấn thanh tín sĩ Niếp Đạo Chân chúng Kinh lục nhất quyển hữu y kiểm 。tấn huệ đế vĩnh gia trung 。bẩm thọ hộ công chi bút tượng dã 。hậu tự phiên Kinh 。nhân xuất lục vân 。 二趙經錄一卷 右依撿。似是二石趙時諸錄遙注。未知姓氏。 nhị triệu Kinh lục nhất quyển hữu y kiểm 。tự thị nhị thạch triệu thời chư lục dao chú 。vị tri tính thị 。 前秦沙門釋道安綜理眾經目錄一卷 右依撿。東晉孝武太元中。前秦沙門也。自前諸錄。但列經名品位大小。區別人代蓋無所紀。後生追尋莫測由緒。安乃總集名目表其時世。銓品新舊定其制作。眾經有據自此而明。在後群錄資而增廣。是知命世嘉運睿哲卓興。可不鏡諸。其文見僧祐錄。 tiền tần Sa Môn thích Đạo An tống lý chúng Kinh Mục Lục nhất quyển hữu y kiểm 。Đông Tấn hiếu vũ thái nguyên trung 。tiền tần Sa Môn dã 。tự tiền chư lục 。đãn liệt Kinh danh phẩm vị đại tiểu 。khu biệt nhân đại cái vô sở kỉ 。hậu sanh truy tầm mạc trắc do tự 。an nãi tổng tập danh mục biểu kỳ thời thế 。thuyên phẩm tân cựu định kỳ chế tác 。chúng Kinh hữu cứ tự thử nhi minh 。tại hậu quần lục tư nhi tăng quảng 。thị tri mạng thế gia vận duệ triết trác hưng 。khả bất kính chư 。kỳ văn kiến Tăng Hữu lục 。 後秦沙門釋僧叡二秦錄一卷 右依撿。後秦姚興弘始年。長安沙門也。即前道安之弟子。神用通朗思力摽舉。參譯什門多有撰緝。 Hậu Tần Sa Môn thích Tăng Duệ nhị tần lục nhất quyển hữu y kiểm 。Hậu Tần diêu hưng hoằng thủy niên 。Trường An Sa Môn dã 。tức tiền Đạo An chi đệ-tử 。Thần dụng thông lãng tư lực phiếu cử 。tham dịch thập môn đa hữu soạn tập 。 東晉沙門竺道祖眾經錄四部 魏世經錄目一卷 Đông Tấn Sa Môn trúc đạo tổ chúng Kinh lục tứ bộ ngụy thế Kinh lục mục nhất quyển 吳世經錄目一卷 ngô thế Kinh lục mục nhất quyển 晉世雜錄一卷 tấn thế tạp lục nhất quyển 河西經錄目一卷 右四錄。依撿東晉廬山東林寺遠公弟子釋道流創撰。未就而卒。同學道祖為成之。 hà Tây Kinh lục mục nhất quyển hữu tứ lục 。y kiểm Đông Tấn Lư sơn Đông lâm tự viễn công đệ-tử thích đạo lưu sang soạn 。vị tựu nhi tốt 。đồng học đạo tổ vi thành chi 。 東晉沙門支敏度經論都錄一卷 右依撿。晉成帝豫章山沙門也。其人總挍古今群經。故撰都錄。敏度又撰別錄一部。 Đông Tấn Sa Môn chi mẫn độ Kinh luận đô lục nhất quyển hữu y kiểm 。tấn thành đế dự chương sơn Sa Môn dã 。kỳ nhân tổng hiệu cổ kim quần Kinh 。cố soạn đô lục 。mẫn độ hựu soạn biệt lục nhất bộ 。 前齊沙門釋王宗錄二卷 右依撿。齊武帝時沙門也。所出此錄。見梁三藏集記。 tiền tề Sa Môn thích Vương tông lục nhị quyển hữu y kiểm 。tề vũ đế thời Sa Môn dã 。sở xuất thử lục 。kiến lương Tam Tạng tập kí 。 前齊沙門釋道慧宋齊錄 tiền tề Sa Môn thích đạo tuệ tống tề lục 後魏沙門菩提流支錄 Hậu Ngụy Sa Môn Bồ-đề-lưu-chi lục 後齊沙門釋道憑錄 hậu tề Sa Môn thích đạo bằng lục 始興錄(未詳作者) thủy hưng lục (vị tường tác giả ) 廬山錄(未詳作者) Lư sơn lục (vị tường tác giả ) 釋正度錄 thích chánh độ lục 王車騎錄 Vương xa kị lục 岑號錄 sầm hiệu lục 釋弘充錄(南齊楊都人) thích hoằng sung lục (Nam tề dương đô nhân ) 華林佛殿錄四卷(梁天監年勅沙門僧紹撰) hoa lâm Phật điện lục tứ quyển (lương Thiên giam niên sắc Sa Môn tăng thiệu soạn ) 隋沙門釋靈裕譯經錄 tùy Sa Môn thích linh dụ dịch Kinh lục 眾經都錄八卷(撿名似總合群家而未詳作者) chúng Kinh đô lục bát quyển (kiểm danh tự tổng hợp quần gia nhi vị tường tác giả ) 已前諸錄。二十四家。撿紀傳有之。未見其本。故列名而已。 dĩ tiền chư lục 。nhị thập tứ gia 。kiểm kỉ truyền hữu chi 。vị kiến kỳ bổn 。cố liệt danh nhi dĩ 。 眾經別錄二卷(未詳作者言似宋時) 上卷三錄 大乘經錄第一 chúng Kinh biệt lục nhị quyển (vị tường tác giả ngôn tự tống thời ) thượng quyển tam lục Đại thừa Kinh lục đệ nhất 三乘通教錄第二 tam thừa thông giáo lục đệ nhị 三乘中大乘錄第三 tam thừa trung Đại-Thừa lục đệ tam 下卷七錄 小乘經錄第四 hạ quyển thất lục Tiểu thừa Kinh lục đệ tứ 篇目闕本錄第五 thiên mục khuyết bổn lục đệ ngũ 大小乘不判錄第六 Đại Tiểu thừa bất phán lục đệ lục 疑經錄第七 nghi Kinh lục đệ thất 律錄第八 luật lục đệ bát 數錄第九 số lục đệ cửu 論錄第十 luận lục đệ thập 都一千八十九部二千五百九十三卷。 đô nhất thiên bát thập cửu bộ nhị thiên ngũ bách cửu thập tam quyển 。 梁出三藏集記(齊末梁初沙門釋僧祐撰) 新集撰出經論錄一 lương Xuất Tam Tạng kí tập kí (tề mạt lương sơ Sa Môn thích Tăng Hữu soạn ) tân tập soạn xuất Kinh luận lục nhất 新集異出經論錄二 tân tập dị xuất Kinh luận lục nhị 新集序四部律錄三 tân tập tự tứ bộ luật lục tam 新集安公古異經錄四 tân tập an công cổ dị Kinh lục tứ 新集安公失譯經錄五 tân tập an công thất dịch Kinh lục ngũ 新集安公涼土異經錄六 tân tập an công lương độ dị Kinh lục lục 新集安公關中異經錄七 tân tập an công quan trung dị Kinh lục thất 新集續撰失譯經錄八 tân tập tục soạn thất dịch Kinh lục bát 新集抄經錄九 tân tập sao Kinh lục cửu 新集安公疑經錄十 tân tập an công nghi Kinh lục thập 新集疑經偽撰錄十一 tân tập nghi Kinh ngụy soạn lục thập nhất 新集安公注及雜志錄十二 tân tập an công chú cập tạp chí lục thập nhị 右都合一十二件二千一百六十二部四千三百二十八卷。 hữu đô hợp nhất thập nhị kiện nhị thiên nhất bách lục thập nhị bộ tứ thiên tam bách nhị thập bát quyển 。 元魏眾經錄目(永熙年勅舍人李廓撰) 大乘經目錄一 Nguyên Ngụy chúng Kinh lục mục (vĩnh hy niên sắc xá nhân lý khuếch soạn ) Đại thừa Kinh Mục Lục nhất 大乘論目錄二 Đại thừa luận Mục Lục nhị 大乘經注目錄三 Đại thừa Kinh chú Mục Lục tam 大乘未譯經論目錄四 Đại-Thừa vị dịch Kinh luận Mục Lục tứ 小乘經律目錄五 Tiểu thừa Kinh luật Mục Lục ngũ 小乘論目錄六 Tiểu thừa luận Mục Lục lục 有目闕本目錄七 hữu mục khuyết bổn Mục Lục thất 非真經目錄八 phi chân Kinh Mục Lục bát 非真論目錄九 phi chân luận Mục Lục cửu 全非經愚者作目錄十 toàn phi Kinh ngu giả tác Mục Lục thập 右都合十件四百二十七部二千五十三卷。 hữu đô hợp thập kiện tứ bách nhị thập thất bộ nhị thiên ngũ thập tam quyển 。 梁代眾經目錄(天監十七年勅沙門寶唱撰) 第一卷(大乘) lương đại chúng Kinh Mục Lục (Thiên giam thập thất niên sắc Sa Môn bảo xướng soạn ) đệ nhất quyển (Đại-Thừa ) 第二卷(小乘) đệ nhị quyển (Tiểu thừa ) 第三卷(先異譯經禪經戒律疑經注經數論義記) đệ tam quyển (tiên dị dịch Kinh Thiền Kinh giới luật nghi Kinh chú Kinh sổ luận nghĩa kí ) 第四卷(隨事別名隨事失名譬喻佛名神呪) đệ tứ quyển (tùy sự biệt danh tùy sự thất danh thí dụ Phật danh Thần chú ) 右四卷二十件凡一千四百三十三部三千七百四十一卷。 hữu tứ quyển nhị thập kiện phàm nhất thiên tứ bách tam thập tam bộ tam thiên thất bách tứ thập nhất quyển 。 齊代眾經目錄(武平年沙門法上撰) 雜藏錄 tề đại chúng Kinh Mục Lục (vũ bình niên Sa Môn pháp thượng soạn ) tạp tạng lục 修多羅錄 tu-đa-la lục 毘尼錄 Tỳ ni lục 阿毘曇錄別錄 A-tỳ-đàm lục biệt lục 眾經抄錄集錄 chúng Kinh sao lục tập lục 人撰作錄 nhân soạn tác lục 右八件經律論真偽凡七百八十七部二千三百三十四卷。 hữu bát kiện Kinh luật luận chân ngụy phàm thất bách bát thập thất bộ nhị thiên tam bách tam thập tứ quyển 。 大隋眾經目錄七卷(開皇十四年勅翻經所沙門法經等二十大德撰) 依撿。其錄位為九條。區別品類為四十二分。初六分略示經律三藏大小之殊。粗顯傳譯是非真偽之目。後之三錄。並是集傳記注。此名道俗所修。雖非西域所製。莫非光贊正經發明宗教開進後學。 Đại tùy chúng Kinh Mục Lục thất quyển (khai hoàng thập tứ niên sắc phiên Kinh sở Sa Môn pháp Kinh đẳng nhị thập Đại Đức soạn ) y kiểm 。kỳ lục vị vi cửu điều 。khu biệt phẩm loại vi tứ thập nhị phần 。sơ lục phần lược thị Kinh luật Tam Tạng đại tiểu chi thù 。thô hiển truyền dịch thị phi chân ngụy chi mục 。hậu chi tam lục 。tịnh thị tập truyền kí chú 。thử danh đạo tục sở tu 。tuy phi Tây Vực sở chế 。mạc phi quang tán chánh Kinh phát minh tông giáo khai tiến/tấn hậu học 。 右九錄凡二千二百五十七部五千三百一十卷。 hữu cửu lục phàm nhị thiên nhị bách ngũ thập thất bộ ngũ thiên tam bách nhất thập quyển 。 開皇三寶錄(開皇十七年大興善寺翻經學士費長房撰) 合一十五卷(一卷總目 兩卷入藏 三卷帝年 九卷代錄)。 khai hoàng Tam Bảo lục (khai hoàng thập thất niên Đại hưng thiện tự phiên Kinh học sĩ phí trường/trưởng phòng soạn ) hợp nhất thập ngũ quyển (nhất quyển tổng mục  lượng (lưỡng) quyển nhập tạng  tam quyển đế niên  cửu quyển đại lục )。 右所出經律戒論傳二千一百四十六部六千二百三十五卷。 hữu sở xuất Kinh luật giới luận truyền nhị thiên nhất bách tứ thập lục bộ lục thiên nhị bách tam thập ngũ quyển 。 隋仁壽年內典錄五卷(京師延興寺釋玄琬傳云文帝勅大興善寺大德與翻經沙門學士披撿法藏詳定此錄) 單本一 tùy nhân thọ niên nội điển lục ngũ quyển (kinh sư duyên hưng tự thích huyền uyển truyền vân văn đế sắc Đại hưng thiện tự Đại Đức dữ phiên Kinh Sa Môn học sĩ phi kiểm Pháp tạng tường định thử lục ) đan bổn nhất 重翻二 trọng phiên nhị 賢聖集傳三 hiền thánh tập truyền tam 別生四 biệt sanh tứ 疑偽五 nghi ngụy ngũ 右五件。即今京輦通寫盛行。直列經名仍銓傳譯。所略過半未足尋之。其序略云。別生疑偽不須抄寫。已外三分入藏所收。至如法寶集之流。淨住子之類。還同略抄。例入別生。餘有僧傳等。詞集文史。體非淳正。事誰可尋。義無在錄。云云。已如上紀。 hữu ngũ kiện 。tức kim kinh liễn thông tả thịnh hạnh/hành/hàng 。trực liệt Kinh danh nhưng thuyên truyền dịch 。sở lược quá/qua bán vị túc tầm chi 。kỳ tự lược vân 。biệt sanh nghi ngụy bất tu sao tả 。dĩ ngoại tam phần nhập tạng sở thu 。chí như pháp bảo tập chi lưu 。tịnh trụ tử chi loại 。hoàn đồng lược sao 。lệ nhập biệt sanh 。dư hữu tăng truyền đẳng 。từ tập văn sử 。thể phi thuần chánh 。sự thùy khả tầm 。nghĩa vô tại lục 。vân vân 。dĩ như thượng kỉ 。 大唐京師西明寺所寫王翻經律論集傳等(顯慶三年) 入藏正錄合七百九十九部三千三百六十一卷(五萬六千一百七十五紙)。 Đại Đường kinh sư Tây Minh tự sở tả Vương phiên Kinh luật luận tập truyền đẳng (hiển khánh tam niên ) nhập tạng chánh lục hợp thất bách cửu thập cửu bộ tam thiên tam bách lục thập nhất quyển (ngũ vạn lục thiên nhất bách thất thập ngũ chỉ )。 大唐內典錄一帙十卷 歷代眾經傳譯錄五卷 Đại Đường Nội Điển Lục nhất trật thập quyển lịch đại chúng Kinh truyền dịch lục ngũ quyển 歷代翻經單重人代存亡錄一卷 lịch đại phiên Kinh đan trọng nhân đại tồn vong lục nhất quyển 歷代眾經分乘入藏錄二卷 lịch đại chúng Kinh phần thừa nhập tạng lục nhị quyển 歷代眾經舉要轉讀錄一卷 lịch đại chúng Kinh cử yếu chuyển độc lục nhất quyển 歷代眾經有目闕本錄 lịch đại chúng Kinh hữu mục khuyết bổn lục 歷代道俗述作注解錄 lịch đại đạo tục thuật tác chú giải lục 歷代眾經支流陳化錄 lịch đại chúng Kinh chi lưu trần hóa lục 歷代所出疑偽經論錄 lịch đại sở xuất nghi ngụy Kinh luận lục 歷代眾經錄目所從序 lịch đại chúng Kinh lục mục sở tùng tự 歷代眾經應感興敬錄 lịch đại chúng Kinh ưng cảm hưng kính lục 下六錄合成一卷。 hạ lục lục hợp thành nhất quyển 。 右總合一十八代所出經教凡二千二百六十二部七千餘卷(可自算定則知作者疲焉)。 hữu tổng hợp nhất thập bát đại sở xuất Kinh giáo phàm nhị thiên nhị bách lục thập nhị bộ thất thiên dư quyển (khả tự toán định tức tri tác giả bì yên )。 余少沐法流。五十餘載。宗匠成教執範賢明。每值經誥德能無不目閱親謁。至於經部大錄欣悟良多。無論真偽思聞其異。自方朔覩昆明之灰。劉向挍佛經天閣。故知周漢久已聞之。非後顯宗方流此地。故法蘭創出章本。世高廣譯眾經。餘部相從無非通道。故魏晉之後騰譯欝蒸。制錄討論居然非一。或以數列。或用名求。或憑時代。或寄參譯。各紀一隅務存所見。斯並當時稽古識量修明。而綴撰筆削不至詳密者。非為才不足而智不周也。直以宅身所遇天下分崩。壃場關艱莫閱經部。雖聞彼有終身不(門@視)。今則九圍靜謐八表通同。尚絕追求諸何纂歷上集群目取訊僧傳等文勘閱詳定。更參祐房等錄祐錄徵據。文義可觀。然大小雷同三藏糅雜。抄集參正傳記亂經。考括始終莫能通決。房錄後出該瞻前聞。然三寶共部偽真淆亂。自餘諸錄胡可勝言。今余所撰望革前弊。然以七十之年獨運神府。撿括漏落終陷前科。具述所懷示其量據。庶有同好復雅正之。可不同舟相從懷古。 dư thiểu mộc Pháp lưu 。ngũ thập dư tái 。tông tượng thành giáo chấp phạm hiền minh 。mỗi trị Kinh cáo đức năng vô bất mục duyệt thân yết 。chí ư Kinh bộ Đại lục hân ngộ lương đa 。vô luận chân ngụy tư văn kỳ dị 。tự phương sóc đổ côn minh chi hôi 。lưu hướng hiệu Phật Kinh Thiên các 。cố tri châu hán cữu dĩ văn chi 。phi hậu hiển tông phương lưu thử địa 。cố Pháp Lan sang xuất chương bổn 。thế cao quảng dịch chúng Kinh 。dư bộ tướng tùng vô phi thông đạo 。cố ngụy tấn chi hậu đằng dịch uất chưng 。chế lục thảo luận cư nhiên phi nhất 。hoặc dĩ số liệt 。hoặc dụng danh cầu 。hoặc bằng thời đại 。hoặc kí tham dịch 。các kỉ nhất ngung vụ tồn sở kiến 。tư tịnh đương thời kê cổ thức lượng tu minh 。nhi chuế soạn bút tước bất chí tường mật giả 。phi vi tài bất túc nhi trí bất châu dã 。trực dĩ trạch thân sở ngộ thiên hạ phần băng 。壃trường quan gian mạc duyệt Kinh bộ 。tuy văn bỉ hữu chung thân bất (môn @thị )。kim tức cửu vi tĩnh mật bát biểu thông đồng 。thượng tuyệt truy cầu chư hà toản lịch thượng tập quần mục thủ tấn tăng truyền đẳng văn khám duyệt tường định 。cánh tham hữu phòng đẳng lục hữu lục trưng cứ 。văn nghĩa khả quán 。nhiên đại tiểu lôi đồng Tam Tạng nhữu tạp 。sao tập tham chánh truyện kí loạn Kinh 。khảo quát thủy chung mạc năng thông quyết 。phòng lục hậu xuất cai chiêm tiền văn 。nhiên Tam Bảo cọng bộ ngụy chân hào loạn 。tự dư chư lục hồ khả thắng ngôn 。kim dư sở soạn vọng cách tiền tệ 。nhiên dĩ thất thập chi niên độc vận Thần phủ 。kiểm quát lậu lạc chung hãm tiền khoa 。cụ thuật sở hoài thị kỳ lượng cứ 。thứ hữu đồng hảo phục nhã chánh chi 。khả bất đồng châu tướng tùng hoài cổ 。 歷代眾經應感興敬錄第十 lịch đại chúng Kinh ưng cảm hưng kính lục đệ thập 序曰。三寶弘護各有司存。佛僧兩位。表師資之有從。聲教一門。顯化導之靈府。故佛僧隨機。感見之緣出沒。法為除惱。滅結之候常臨。所以捨身偈句。恒列於玄崖。遺法文言。總會於龍殿。良是三聖敬重。藉顧復之劬勞。幽明荷恩。慶靜倒之良術。所以受持讀誦必降徵祥。如說修行無不通感。天竺往事固顯常談。震旦見緣紛綸恒有。士行投經於火聚。焰滅而不焦。賊徒盜葉於客堂。既重而不舉。或合藏騰於天府。或單部瑞於王臣。或七難由之獲銷。或二求因之果遂。斯徒眾矣。不述難聞。敢隨代錄用程諸後。經不云乎。為信者施疑則不說。至如石開矢入。心決致然。水流氷度。情疑頓決。斯等尚為士俗常傳。況慧拔重空道超群有。心量所指窮數極微。因緣之遘若影隨形。祥瑞之徒有逾符契。義非隱默故述而集之。然尋閱前事多出傳紀。志怪之異冥祥。旌異之與徵應。此等眾矣備可覽之。恐難覩其文固疏其三數。并以即具所詳示存感通之有數矣。 tự viết 。Tam Bảo hoằng hộ các hữu ti tồn 。Phật tăng lượng (lưỡng) vị 。biểu sư tư chi hữu tùng 。thanh giáo nhất môn 。hiển hóa đạo chi linh phủ 。cố Phật tăng tùy ky 。cảm kiến chi duyên xuất một 。Pháp vi trừ não 。diệt kết/kiết chi hậu thường lâm 。sở dĩ xả thân kệ cú 。hằng liệt ư huyền nhai 。di pháp văn ngôn 。tổng hội ư long điện 。lương thị tam thánh kính trọng 。tạ cố phục chi Cồ lao 。u minh hà ân 。khánh tĩnh đảo chi lương thuật 。sở dĩ thọ trì đọc tụng tất hàng trưng tường 。như thuyết tu hành vô bất thông cảm 。Thiên-Trúc vãng sự cố hiển thường đàm 。Chấn-đán kiến duyên phân luân hằng hữu 。sĩ hạnh/hành/hàng đầu Kinh ư hỏa tụ 。diệm diệt nhi bất tiêu 。tặc đồ đạo diệp ư khách đường 。ký trọng nhi bất cử 。hoặc hợp tạng đằng ư Thiên phủ 。hoặc đan bộ thụy ư Vương Thần 。hoặc thất nạn/nan do chi hoạch tiêu 。hoặc nhị cầu nhân chi quả toại 。tư đồ chúng hĩ 。bất thuật nạn/nan văn 。cảm tùy đại lục dụng trình chư hậu 。Kinh bất vân hồ 。vi tín giả thí nghi tức bất thuyết 。chí như thạch khai thỉ nhập 。tâm quyết trí nhiên 。thủy lưu băng độ 。Tình nghi đốn quyết 。tư đẳng thượng vi sĩ tục thường truyền 。huống tuệ bạt trọng không đạo siêu quần hữu 。tâm lượng sở chỉ cùng số cực vi 。nhân duyên chi cấu nhược/nhã ảnh tùy hình 。tường thụy chi đồ hữu du phù khế 。nghĩa phi ẩn mặc cố thuật nhi tập chi 。nhiên tầm duyệt tiền sự đa xuất truyền kỉ 。chí quái chi dị minh tường 。tinh dị chi dữ trưng ưng 。thử đẳng chúng hĩ bị khả lãm chi 。khủng nạn/nan đổ kỳ văn cố sớ kỳ tam số 。tinh dĩ tức cụ sở tường thị tồn cảm thông chi hữu số hĩ 。 高僧傳云。宋元初中有黃龍沙彌曇無竭者。誦觀音經淨修苦行。與諸徒屬二十五人。往尋佛國。備經荒險貞志彌堅。既達天竺舍衛。路逢山象一群。竭齎經誦念稱名歸命。有師子從林中出。象驚奔走。復有野牛一群。鳴吼而來。將欲加害。竭又如初歸命。有大鷲飛來。牛便驚散。遂得剋免。 cao tăng truyền vân 。tống nguyên sơ trung hữu hoàng long sa di Đàm Vô Kiệt giả 。tụng Quán-Âm Kinh tịnh tu khổ hạnh 。dữ chư đồ chúc nhị thập ngũ nhân 。vãng tầm Phật quốc 。bị Kinh hoang hiểm trinh chí di kiên 。ký đạt Thiên-Trúc Xá-vệ 。lộ phùng sơn tượng nhất quần 。kiệt tê Kinh tụng niệm xưng danh quy mạng 。hữu sư tử tùng lâm trung xuất 。tượng kinh bôn tẩu 。phục hưũ dã ngưu nhất quần 。minh hống nhi lai 。tướng dục gia hại 。kiệt hựu như sơ quy mạng 。hữu Đại thứu phi lai 。ngưu tiện kinh tán 。toại đắc khắc miễn 。 又昔東晉孝武之前。恒山沙門釋道安者。經石趙之亂避地于襄陽。注般若道行密迹諸經。折疑甄解二十餘卷。恐不合理。乃誓曰。若所說不違理者。當見瑞相。乃夢見胡道人頭白眉毛長。語安曰。君所注經殊合道理。我不得入泥洹。住在西域。當相助弘通。可時時設食也。後十誦至。遠公云。昔和上所夢乃賓頭盧也。於是立座飯之。又感神僧現形說法云。 hựu tích Đông Tấn hiếu vũ chi tiền 。hằng sơn Sa Môn thích Đạo An giả 。Kinh thạch triệu chi loạn tị địa vu tương dương 。chú Bát-nhã đạo hạnh/hành/hàng mật tích chư Kinh 。chiết nghi chân giải nhị thập dư quyển 。khủng bất hợp lý 。nãi thệ viết 。nhược/nhã sở thuyết bất vi lý giả 。đương kiến thụy tướng 。nãi mộng kiến hồ đạo nhân đầu bạch my mao trường/trưởng 。ngữ an viết 。quân sở chú Kinh thù hợp đạo lý 。ngã bất đắc nhập nê hoàn 。trụ tại Tây Vực 。đương tướng trợ hoằng thông 。khả thời thời thiết thực/tự dã 。hậu thập tụng chí 。viễn công vân 。tích hòa thượng sở mộng nãi tân đầu lô dã 。ư thị lập tọa phạn chi 。hựu cảm Thần tăng hiện hình thuyết Pháp vân 。 又蜀郡沙門釋僧生者。出家以苦行致目為蜀三賢寺主。誦法華習定。甞山中誦經。虎蹲其前。竟部乃去。每至諷詠。輒見左右四人為侍。年雖衰老而翹勤彌勵。遂終其業云。 hựu thục quận Sa Môn thích tăng sanh giả 。xuất gia dĩ khổ hạnh trí mục vi thục tam hiền tự chủ 。tụng Pháp hoa tập định 。甞sơn trung tụng Kinh 。hổ tồn kỳ tiền 。cánh bộ nãi khứ 。mỗi chí phúng vịnh 。triếp kiến tả hữu tứ nhân vi thị 。niên tuy suy lão nhi kiều cần di lệ 。toại chung kỳ nghiệp vân 。 又扶風釋道冏者。為師入河南霍山採鍾乳四人。入穴數里。三人溺死。炬火又亡。冏素誦法華。憑誠乞濟。有頃見螢火。追遂得出穴。頻作普賢行道。並見感應。或見胡僧入坐。或見騎馬人至。未及言次倐忽不見。後遊宋都。以般舟為業。中夜入禪。見四人御車呼冏上乘。不覺自身已在大路。見一人坐胡床侍衛數百人。見冏驚起曰。向令知處而已。何忽勞屈法師。遂拜別令送還寺。扣門方開。房門亦閉。眾咸敬服。 hựu phù phong thích đạo 冏giả 。vi sư nhập hà Nam hoắc sơn thải chung nhũ tứ nhân 。nhập huyệt số lý 。tam nhân nịch tử 。cự hỏa hựu vong 。冏tố tụng Pháp hoa 。bằng thành khất tế 。hữu khoảnh kiến huỳnh hỏa 。truy toại đắc xuất huyệt 。tần tác Phổ Hiền hành đạo 。tịnh kiến cảm ứng 。hoặc kiến hồ tăng nhập tọa 。hoặc kiến kị mã nhân chí 。vị cập ngôn thứ thúc hốt bất kiến 。hậu du tống đô 。dĩ ba/bát châu vi nghiệp 。trung dạ nhập Thiền 。kiến tứ nhân ngự xa hô 冏thượng thừa 。bất giác tự thân dĩ tại Đại lộ 。kiến nhất nhân tọa hồ sàng thị vệ số bách nhân 。kiến 冏kinh khởi viết 。hướng lệnh tri xứ/xử nhi dĩ 。hà hốt lao khuất Pháp sư 。toại bái biệt lệnh tống hoàn tự 。khấu môn phương khai 。phòng môn diệc bế 。chúng hàm kính phục 。 又宋孝建中。釋普明者。少出家。稟性清純。蔬食布衣懺誦為業。誦法花維摩。若諷誦時。有別衣別座。未嘗穢雜。每至勸發品。輒見普賢乘象立其前。誦維摩亦聞空中倡樂之聲云。 hựu tống hiếu kiến trung 。thích phổ minh giả 。thiểu xuất gia 。bẩm tánh thanh thuần 。sơ thực bố y sám tụng vi nghiệp 。tụng Pháp hoa Duy ma 。nhược/nhã phúng tụng thời 。hữu biệt y biệt tọa 。vị thường uế tạp 。mỗi chí khuyến phát phẩm 。triếp kiến Phổ Hiền thừa tượng lập kỳ tiền 。tụng Duy ma diệc văn không trung xướng lạc/nhạc chi thanh vân 。 又宋太始中。楊都瓦官寺釋慧果者。少以蔬素自節。誦法花十地。甞於圊前一鬼致敬云。昔為眾僧作維那。小不如法。墮在噉糞鬼中。法師慈悲願助拔濟。又昔有錢三千。埋在柿樹下。願取為福果。因告眾掘錢為造法華設會。後夢見鬼云。已得改生。大勝昔日之苦報也。 hựu tống thái thủy trung 。dương đô ngõa quan tự thích tuệ quả giả 。thiểu dĩ sơ tố tự tiết 。tụng Pháp hoa Thập Địa 。甞ư thanh tiền nhất quỷ trí kính vân 。tích vi chúng tăng tác duy na 。tiểu bất như pháp 。đọa tại đạm phẩn quỷ trung 。Pháp sư từ bi nguyện trợ bạt tế 。hựu tích hữu tiễn tam thiên 。mai tại 柿thụ hạ 。nguyện thủ vi phước quả 。nhân cáo chúng quật tiễn vi tạo Pháp hoa thiết hội 。hậu mộng kiến quỷ vân 。dĩ đắc cải sanh 。Đại thắng tích nhật chi khổ báo dã 。 前齊永明中。楊都高座寺釋慧進者。少雄勇遊俠。年三十忽悟非常。因出家。蔬食布衣誓誦法華。用心勞苦執卷便病。迺發願造百部以悔先障。始聚得一千六百文。賊來索物。進示經錢。賊慚而退。爾後遂成百部。故病亦損。誦經既度。情願又滿。廻此誦業。願生安養。聞空中告曰。汝願已足。必得往生。因無病而卒。年八十餘矣。 tiền tề vĩnh minh trung 。dương đô cao tọa tự thích tuệ tiến/tấn giả 。thiểu hùng dũng du hiệp 。niên tam thập hốt ngộ phi thường 。nhân xuất gia 。sơ thực bố y thệ tụng Pháp hoa 。dụng tâm lao khổ chấp quyển tiện bệnh 。nãi phát nguyện tạo bách bộ dĩ hối tiên chướng 。thủy tụ đắc nhất thiên lục bách văn 。tặc lai tác/sách vật 。tiến/tấn thị Kinh tiễn 。tặc tàm nhi thoái 。nhĩ hậu toại thành bách bộ 。cố bệnh diệc tổn 。tụng Kinh ký độ 。Tình nguyện hựu mãn 。hồi thử tụng nghiệp 。nguyện sanh an dưỡng 。văn không trung cáo viết 。nhữ nguyện dĩ túc 。tất đắc vãng sanh 。nhân vô bệnh nhi tốt 。niên bát thập dư hĩ 。 永明中。會稽釋弘明者。止雲門寺。誦法華禮懺為業。每旦水瓶自滿。實諸天童子為給使也。又虎來入室伏床前。久之乃去。又見小兒來聽經云。昔是此寺沙彌。盜僧厨食。今墮圊中。聞上人誦經。故力來聽。願助方便免斯累也。明為說法領解方隱。後山精來惱。明乃捉取腰繩繫之。鬼謝遂放。因之永絕。 vĩnh minh trung 。hội kê thích hoằng minh giả 。chỉ Vân Môn tự 。tụng Pháp hoa lễ sám vi nghiệp 。mỗi đán thủy bình tự mãn 。thật chư thiên đồng tử vi cấp sử dã 。hựu hổ lai nhập thất phục sàng tiền 。cửu chi nãi khứ 。hựu kiến tiểu nhi lai thính Kinh vân 。tích thị thử tự sa di 。đạo tăng 厨thực/tự 。kim đọa thanh trung 。văn thượng nhân tụng Kinh 。cố lực lai thính 。nguyện trợ phương tiện miễn tư luy dã 。minh vi thuyết Pháp lĩnh giải phương ẩn 。hậu sơn tinh lai não 。minh nãi tróc thủ yêu thằng hệ chi 。quỷ tạ toại phóng 。nhân chi vĩnh tuyệt 。 昔元魏天平年中。定州募士孫敬德。在防造觀音像。年滿將還在家禮事。後為賊所引。不堪栲楚。遂妄承罪。明日將決。其夜禮懺流淚。忽如睡夢。見一沙門教誦救生觀世音經。經有諸佛名。令誦千遍得免苦難。敬覺如夢所緣了無參錯。遂誦一百遍。有司執縛向市。且行且誦。臨刑滿千。刀下斫之折為三段。皮肉不傷易刀又斫。凡經三換刀折如初。監司問之。具陳本末。以狀聞承相高歡。乃為表請免死。因此廣行於世。所謂高王觀世音也。敬還設齋迎像。乃見項上有三刀痕。見齊書。 tích Nguyên Ngụy Thiên bình niên trung 。định châu mộ sĩ tôn kính đức 。tại phòng tạo Quán-Âm tượng 。niên mãn tướng hoàn tại gia lễ sự 。hậu vi tặc sở dẫn 。bất kham khảo sở 。toại vọng thừa tội 。minh nhật tướng quyết 。kỳ dạ lễ sám lưu lệ 。hốt như thụy mộng 。kiến nhất Sa Môn giáo tụng cứu sanh Quán Thế Âm Kinh 。Kinh hữu chư Phật danh 。lệnh tụng thiên biến đắc miễn khổ nạn 。kính giác như mộng sở duyên liễu vô tham thác/thố 。toại tụng nhất bách biến 。hữu ti chấp phược hướng thị 。thả hạnh/hành/hàng thả tụng 。lâm hình mãn thiên 。đao hạ chước chi chiết vi tam đoạn 。bì nhục bất thương dịch đao hựu chước 。phàm Kinh tam hoán đao chiết như sơ 。giam ti vấn chi 。cụ trần bản mạt 。dĩ trạng văn thừa tướng cao hoan 。nãi vi biểu thỉnh miễn tử 。nhân thử quảng hạnh/hành/hàng ư thế 。sở vị cao Vương Quán Thế Âm dã 。kính hoàn thiết trai nghênh tượng 。nãi kiến hạng thượng hữu tam đao ngân 。kiến tề thư 。 梁天監末。富陽縣泉林寺釋道琳者。少出家有戒節。誦淨名經。寺有鬼怪。自琳居之便歇。弟子為屋壓頭陷入胸。琳為祈請。夜見兩胡僧拔出其頭。旦遂平復。琳又設聖僧齋。鋪新帛於床上。齋畢見帛上有人迹。皆長三尺。眾咸服其徵感。 lương Thiên giam mạt 。phú dương huyền tuyền lâm tự thích đạo lâm giả 。thiểu xuất gia hữu giới tiết 。tụng tịnh danh Kinh 。tự hữu quỷ quái 。tự lâm cư chi tiện hiết 。đệ-tử vi ốc áp đầu hãm nhập hung 。lâm vi kì thỉnh 。dạ kiến lượng (lưỡng) hồ tăng bạt xuất kỳ đầu 。đán toại bình phục 。lâm hựu thiết Thánh Tăng trai 。phô tân bạch ư sàng thượng 。trai tất kiến bạch thượng hữu nhân tích 。giai trường/trưởng tam xích 。chúng hàm phục kỳ trưng cảm 。 後魏末。齊州釋志湛者。住大山北人頭山邃谷中銜草寺。省事少言人鳥不亂。讀誦法花。人不測其素業。將終時神僧寶誌謂梁武曰。北方銜草寺須陀洹聖僧今日滅度。湛之亡也無惱而化。兩手各舒一指。有梵僧云。斯初果也。還葬此山。後發看之。唯舌如故。乃立塔表之。今塔存焉。鳥獸不敢陵踐。 Hậu Ngụy mạt 。tề châu thích chí trạm giả 。trụ/trú Đại sơn Bắc nhân đầu sơn thúy cốc trung hàm thảo tự 。tỉnh sự thiểu ngôn nhân điểu bất loạn 。độc tụng Pháp hoa 。nhân bất trắc kỳ tố nghiệp 。tướng chung thời Thần tăng bảo chí vị lương vũ viết 。Bắc phương hàm thảo tự Tu đà Hoàn Thánh Tăng kim nhật diệt độ 。trạm chi vong dã vô não nhi hóa 。lưỡng thủ các thư nhất chỉ 。hữu phạm tăng vân 。tư sơ quả dã 。hoàn táng thử sơn 。hậu phát khán chi 。duy thiệt như cố 。nãi lập tháp biểu chi 。kim tháp tồn yên 。điểu thú bất cảm lăng tiễn 。 又茫陽五侯寺僧。失其名。誦法華為常業。初死權殮隄下。後改葬。骸骨並枯。唯舌不壞。雍州有僧。亦誦法華。隱白鹿山。感一童子供給。及死置尸巖下。餘體並枯。唯舌如故。 hựu mang dương ngũ hầu tự tăng 。thất kỳ danh 。tụng Pháp hoa vi thường nghiệp 。sơ tử quyền liễm đê hạ 。hậu cải táng 。hài cốt tịnh khô 。duy thiệt bất hoại 。ung châu hữu tăng 。diệc tụng Pháp hoa 。ẩn bạch lộc sơn 。cảm nhất Đồng tử cung cấp 。cập tử trí thi nham hạ 。dư thể tịnh khô 。duy thiệt như cố 。 齊武成世。并東看山人掘見土黃白。又見一物狀如兩脣。其中有舌鮮紅赤色。以事聞奏。帝問道俗。沙門法上曰。此持法華者六根不壞也。誦滿千遍其徵驗乎。乃集持法華者圍繞誦經。纔始發聲。此靈脣舌一時鼓動。同見毛竪。以事奏聞。乃石函緘之。 tề vũ thành thế 。tinh Đông khán sơn nhân quật kiến độ hoàng bạch 。hựu kiến nhất vật trạng như lượng (lưỡng) thần 。kỳ trung hữu thiệt tiên hồng xích sắc 。dĩ sự văn tấu 。đế vấn đạo tục 。Sa Môn pháp thượng viết 。thử Trì Pháp hoa giả lục căn bất hoại dã 。tụng mãn thiên biến kỳ trưng nghiệm hồ 。nãi tập Trì Pháp hoa giả vi nhiễu tụng Kinh 。tài thủy phát thanh 。thử linh thần thiệt nhất thời cổ động 。đồng kiến mao thọ 。dĩ sự tấu văn 。nãi thạch hàm giam chi 。 又魏高祖大和中。代京閹官自慨刑餘奏乞入山修道。勅許之。乃齎華嚴晝夜讀誦。禮悔不息。一夏不滿。至六月末髭鬚生得丈夫相。以狀聞。帝大驚重之。於是國敬華嚴復尊恒日。並見侯君素旌異記。 hựu ngụy cao tổ Đại hòa trung 。đại kinh yêm quan tự khái hình dư tấu khất nhập sơn tu đạo 。sắc hứa chi 。nãi tê hoa nghiêm trú dạ độc tụng 。lễ hối bất tức 。nhất hạ bất mãn 。chí lục nguyệt mạt Tì tu sanh đắc trượng phu tướng 。dĩ trạng văn 。đế Đại kinh trọng chi 。ư thị quốc kính hoa nghiêm phục tôn hằng nhật 。tịnh kiến hầu quân tố tinh dị kí 。 隋開皇初。有楊州僧。忘其名。誦通涅槃。自矜為業。岐州東山下村中沙彌誦觀音經。二俱暴死。心下俱暖。同至閻羅王所。乃處沙彌金高座。甚恭敬之。處涅槃僧銀高座。敬心不重。事訖勘問。二俱餘壽。皆放還。彼涅槃僧情大恨恨。恃所誦多。問沙彌住處。於是兩辭各疏所在。彼從南來至岐訪得具問所由。沙彌言。初誦觀音。別衣別所燒香呪願。然後乃誦。斯法不怠。更無他術。彼僧謝曰。吾罪深矣。所誦涅槃威儀不整。身口不淨救忘而已。古人遺言。多惡不如少善。於今取驗。悔往而返。 tùy khai hoàng sơ 。hữu dương châu tăng 。vong kỳ danh 。tụng thông Niết-Bàn 。tự căng vi nghiệp 。kì châu Đông sơn hạ thôn trung sa di tụng Quán-Âm Kinh 。nhị câu bạo tử 。tâm hạ câu noãn 。đồng chí Diêm la Vương sở 。nãi xứ/xử sa di kim cao tọa 。thậm cung kính chi 。xứ/xử Niết Bàn tăng ngân cao tọa 。kính tâm bất trọng 。sự cật khám vấn 。nhị câu dư thọ 。giai phóng hoàn 。bỉ Niết Bàn tăng Tình Đại hận hận 。thị sở tụng đa 。vấn sa di trụ xứ 。ư thị lượng (lưỡng) từ các sớ sở tại 。bỉ tùng Nam lai chí kì phóng đắc cụ vấn sở do 。sa di ngôn 。sơ tụng Quán-Âm 。biệt y biệt sở thiêu hương chú nguyện 。nhiên hậu nãi tụng 。tư Pháp bất đãi 。cánh vô tha thuật 。bỉ tăng tạ viết 。ngô tội thâm hĩ 。sở tụng Niết-Bàn uy nghi bất chỉnh 。thân khẩu bất tịnh cứu vong nhi dĩ 。cổ nhân di ngôn 。đa ác bất như thiểu thiện 。ư kim thủ nghiệm 。hối vãng nhi phản 。 釋道積。貞觀初。住益州福成寺。誦通涅槃。淨衣澡沐日為恒度。慈愛兼濟固其深心。終于五月。炎氣赫然。而尸不腐臭。百有餘日跏坐如初。道俗莫不嘉賞。 thích đạo tích 。trinh quán sơ 。trụ/trú ích châu phước thành tự 。tụng thông Niết-Bàn 。tịnh y táo mộc nhật vi hằng độ 。từ ái kiêm tế cố kỳ thâm tâm 。chung vu ngũ nguyệt 。viêm khí hách nhiên 。nhi thi bất hủ xú 。bách hữu dư nhật già tọa như sơ 。đạo tục mạc bất gia thưởng 。 時蜀川又有釋寶瓊者。綿竹人。出家貞素讀誦大品。兩日一遍。無他方術。唯勸信佛為先。本邑連比什邡。並是米族。初不奉佛。沙門不入其鄉。故老人女婦不識者眾。瓊思拔濟待其會眾。便往赴之不禮而坐。道黨咸曰。不禮天尊非沙門也。瓊曰。邪正道殊所奉各異天尚禮我。我何得禮老君乎。眾議紛紜。瓊曰。吾若下禮必貽辱也。即禮一拜。道像連座動搖不安。又禮一拜。連座反倒狼籍在地。遂合眾禮瓊。一時迴信。乃召成都大德。就而陶化。以貞觀八年終於所住。 thời thục xuyên hựu hữu thích bảo quỳnh giả 。miên trúc nhân 。xuất gia trinh tố độc tụng Đại phẩm 。lượng (lưỡng) nhật nhất biến 。vô tha phương thuật 。duy khuyến tín Phật vi tiên 。bổn ấp liên bỉ thập phương 。tịnh thị mễ tộc 。sơ bất phụng Phật 。Sa Môn bất nhập kỳ hương 。cố lão nhân nữ phụ bất thức giả chúng 。quỳnh tư bạt tế đãi kỳ hội chúng 。tiện vãng phó chi bất lễ nhi tọa 。đạo đảng hàm viết 。bất lễ thiên tôn phi Sa Môn dã 。quỳnh viết 。tà chánh đạo thù sở phụng các dị Thiên thượng lễ ngã 。ngã hà đắc lễ lão quân hồ 。chúng nghị phân vân 。quỳnh viết 。ngô nhược/nhã hạ lễ tất di nhục dã 。tức lễ nhất bái 。đạo tượng liên tọa động dao bất an 。hựu lễ nhất bái 。liên tọa phản đảo lang tịch tại địa 。toại hợp chúng lễ quỳnh 。nhất thời hồi tín 。nãi triệu thành đô Đại Đức 。tựu nhi đào hóa 。dĩ trinh quán bát niên chung ư sở trụ 。 釋空藏者。貞觀時。住京師會昌寺。誦經三百餘卷。說化為業。遊浪川原。有緣斯赴。昔往藍田負兒山誦經。齎麵六斗擬為月調。乃經三周。日噉二升。猶不得盡。又感神鼎。不知何來。時至玉泉。以為終焉之地。時經亢旱泉竭。合寺將散。藏乃至心祈請。泉即應時涌溢。道俗動色驚嗟不已。貞觀十六年終於京寺。還葬山所。 thích không tạng giả 。trinh quán thời 。trụ/trú kinh sư hội xương tự 。tụng Kinh tam bách dư quyển 。thuyết hóa vi nghiệp 。du lãng xuyên nguyên 。hữu duyên tư phó 。tích vãng lam điền phụ nhi sơn tụng Kinh 。tê miến lục đẩu nghĩ vi nguyệt điều 。nãi Kinh tam châu 。nhật đạm nhị thăng 。do bất đắc tận 。hựu cảm Thần đảnh 。bất tri hà lai 。thời chí ngọc tuyền 。dĩ vi chung yên chi địa 。thời Kinh kháng hạn tuyền kiệt 。hợp tự tướng tán 。tạng nãi chí tâm kì thỉnh 。tuyền tức ưng thời dũng dật 。đạo tục động sắc kinh ta bất dĩ 。trinh quán thập lục niên chung ư kinh tự 。hoàn táng sơn sở 。 釋遺俗者。不測所住。遊行醴泉山原。誦法花為業。乃數千遍。貞觀中因疾將終。告友人慧廓禪師曰。比雖誦經意望有驗。若生善道舌根不朽。可埋之十年發出。若舌朽滅知誦無功。若舌如初。為起一塔生俗信敬。言訖而終。至十一年。依言發之。身肉都盡。唯舌不朽。一縣士女咸共戴仰。乃函盛舌大起塔於甘谷岸上。 thích di tục giả 。bất trắc sở trụ 。du hạnh/hành/hàng lễ tuyền sơn nguyên 。tụng Pháp hoa vi nghiệp 。nãi số thiên biến 。trinh quán trung nhân tật tướng chung 。cáo hữu nhân tuệ khuếch Thiền sư viết 。bỉ tuy tụng Kinh ý vọng hữu nghiệm 。nhược/nhã sanh thiện đạo thiệt căn bất hủ 。khả mai chi thập niên phát xuất 。nhược/nhã thiệt hủ diệt tri tụng vô công 。nhược/nhã thiệt như sơ 。vi khởi nhất tháp sanh tục tín kính 。ngôn cật nhi chung 。chí thập nhất niên 。y ngôn phát chi 。thân nhục đô tận 。duy thiệt bất hủ 。nhất huyền sĩ nữ hàm cọng đái ngưỡng 。nãi hàm thịnh thiệt Đại khởi tháp ư cam cốc ngạn thượng 。 又郊南福水之陰有史村。史呵誓者。誦法華經。名充令史。往還徒步生不乘騎。以依經云哀愍一切故也。病終本邑。香氣充村。並怪而莫測其緣。終後十年。其妻又殞。乃發塚合葬。見其舌本如生。餘肉並朽。乃別收葬。斯徒眾矣。餘且略之。 hựu giao Nam phước thủy chi uẩn hữu sử thôn 。sử ha thệ giả 。tụng Pháp Hoa Kinh 。danh sung lệnh sử 。vãng hoàn đồ bộ sanh bất thừa kị 。dĩ y Kinh vân ai mẩn nhất thiết cố dã 。bệnh chung bổn ấp 。hương khí sung thôn 。tịnh quái nhi mạc trắc kỳ duyên 。chung hậu thập niên 。kỳ thê hựu vẫn 。nãi phát trủng hợp táng 。kiến kỳ thiệt bổn như sanh 。dư nhục tịnh hủ 。nãi biệt thu táng 。tư đồ chúng hĩ 。dư thả lược chi 。 貞觀五年。有隆州巴西令令狐元軌者。信敬佛法。欲寫法華金剛般若涅槃等經。無由自撿。憑彼土抗禪師撿挍。抗乃為在寺如法潔淨。寫了下帙。還岐州莊所。經留在莊。并老子五千文同在一處。忽為外火延燒。堂是草覆。一時灰蕩。軌于時任馮翊令。家人相命撥灰取金銅經軸。既撥外灰。其內諸經宛然如故。潢色不改。唯箱帙成炭。又覓老子。便從火化。乃收取諸經。鄉村嗟異。其金剛般若一卷題字燋黑。訪問所由。乃初題經時。有州官能書。其人行急。不護潔淨直爾立題。由是被焚。其人見在瑞經亦存。京師西明寺主神察目驗說之。 trinh quán ngũ niên 。hữu long châu ba Tây lệnh lệnh hồ nguyên quỹ giả 。tín kính Phật Pháp 。dục tả Pháp hoa Kim cương Bát-nhã Niết-Bàn đẳng Kinh 。vô do tự kiểm 。bằng bỉ độ kháng Thiền sư kiểm hiệu 。kháng nãi vi tại tự như pháp khiết tịnh 。tả liễu hạ trật 。hoàn kì châu trang sở 。Kinh lưu tại trang 。tinh lão tử ngũ thiên văn đồng tại nhất xứ/xử 。hốt vi ngoại hỏa duyên thiêu 。đường thị thảo phước 。nhất thời hôi đãng 。quỹ vu thời nhâm phùng dực lệnh 。gia nhân tướng mạng bát hôi thủ kim đồng Kinh trục 。ký bát ngoại hôi 。kỳ nội chư Kinh uyển nhiên như cố 。hoàng sắc bất cải 。duy tương trật thành thán 。hựu mịch lão tử 。tiện tùng hỏa hóa 。nãi thu thủ chư Kinh 。hương thôn ta dị 。kỳ Kim cương Bát-nhã nhất quyển Đề tự tiêu hắc 。phóng vấn sở do 。nãi sơ Đề Kinh thời 。hữu châu quan năng thư 。kỳ nhân hạnh/hành/hàng cấp 。bất hộ khiết tịnh trực nhĩ lập Đề 。do thị bị phần 。kỳ nhân kiến tại thụy Kinh diệc tồn 。kinh sư Tây Minh tự chủ Thần sát mục nghiệm thuyết chi 。 余曾於隰州有曇韻禪師。定州人。行年七十。隋末喪亂隱于離石比干山。常誦法華。欲寫其經。無人同志。如此積年。忽有書生無何而至云。所欲潔淨並能行之。於即清旦食訖入浴著淨衣。受八戒入淨室。口含檀香。燒香懸旛寂然抄寫。至暮方出。明又如初。曾不告倦。及經寫了如法嚫奉。相送出門斯須不見。乃至裝潢一如正法。韻受持讀之。七重裹結。一重一度香水洗手。初無暫廢。後遭胡賊。乃箱盛其經置高巖上。經年賊靜方尋不見。周慞窮覓。乃於巖下獲之。箱巾糜爛撥朽。見經如舊鮮好。余以貞觀十一年親自見之。 dư tằng ư thấp châu hữu đàm vận Thiền sư 。định châu nhân 。hạnh/hành/hàng niên thất thập 。tùy mạt tang loạn ẩn vu ly thạch bỉ can sơn 。thường tụng Pháp hoa 。dục tả kỳ Kinh 。vô nhân đồng chí 。như thử tích niên 。hốt hữu thư sanh vô hà nhi chí vân 。sở dục khiết tịnh tịnh năng hạnh/hành/hàng chi 。ư tức thanh đán thực/tự cật nhập dục trước/trứ tịnh y 。thọ/thụ bát giới nhập tịnh thất 。khẩu hàm đàn hương 。thiêu hương huyền phan tịch nhiên sao tả 。chí mộ phương xuất 。minh hựu như sơ 。tằng bất cáo quyện 。cập Kinh tả liễu như pháp sấn phụng 。tướng tống xuất môn tư tu bất kiến 。nãi chí trang hoàng nhất như chánh pháp 。vận thọ trì độc chi 。thất trọng khoả kết/kiết 。nhất trọng nhất độ hương thủy tẩy thủ 。sơ vô tạm phế 。hậu tao hồ tặc 。nãi tương thịnh kỳ Kinh trí cao nham thượng 。Kinh niên tặc tĩnh phương tầm bất kiến 。châu chương cùng mịch 。nãi ư nham hạ hoạch chi 。tương cân mi lạn/lan bát hủ 。kiến Kinh như cựu tiên hảo 。dư dĩ trinh quán thập nhất niên thân tự kiến chi 。 降州南孤山陷泉僧徹禪師。曾行遇癩者在穴中。徹引至山中。為鑿穴給食。令誦法華。素不識字。加又頑鄙。句句授之終不辭倦。誦經向半。夢有教者。自後稍聰。得五六卷。瘡漸覺愈。一部既了。鬚眉平復肌膚如常。故經云。病之良藥。斯誠驗矣。 hàng châu Nam Cô sơn hãm tuyền tăng triệt Thiền sư 。tằng hạnh/hành/hàng ngộ lại giả tại huyệt trung 。triệt dẫn chí sơn trung 。vi tạc huyệt cấp thực/tự 。lệnh tụng Pháp hoa 。tố bất thức tự 。gia hựu ngoan bỉ 。cú cú thọ/thụ chi chung bất từ quyện 。tụng Kinh hướng bán 。mộng hữu giáo giả 。tự hậu sảo thông 。đắc ngũ lục quyển 。sang tiệm giác dũ 。nhất bộ ký liễu 。tu my bình phục cơ phu như thường 。cố Kinh vân 。bệnh chi lương dược 。tư thành nghiệm hĩ 。 河東有練行尼。常讀誦法華訪工書者寫之。價酬數倍。而潔淨翹勤有甚餘者。一起一浴然香熏衣。筒中出息通於壁外。七卷之功八年乃就。龍門寺僧法端。集眾講經。借此尼經以為揩定。尼固不與。端責之。事不獲已。乃自送付端。端開讀之。唯見黃紙了無文字。餘卷亦爾。端愧悔還尼。尼悲泣受已。香水澆函頂戴繞佛。七日不休。開視文字如故。即貞觀二年端自說之。 hà Đông hữu luyện hạnh/hành/hàng ni 。thường độc tụng Pháp hoa phóng công thư giả tả chi 。giá thù số bội 。nhi khiết tịnh kiều cần hữu thậm dư giả 。nhất khởi nhất dục nhiên hương huân y 。đồng trung xuất tức thông ư bích ngoại 。thất quyển chi công bát niên nãi tựu 。long môn tự tăng Pháp đoan 。tập chúng giảng Kinh 。tá thử ni Kinh dĩ vi khai định 。ni cố bất dữ 。đoan trách chi 。sự bất hoạch dĩ 。nãi tự tống phó đoan 。đoan khai độc chi 。duy kiến hoàng chỉ liễu vô văn tự 。dư quyển diệc nhĩ 。đoan quý hối hoàn ni 。ni bi khấp thọ/thụ dĩ 。hương thủy kiêu hàm đảnh đái nhiễu Phật 。thất nhật bất hưu 。khai thị văn tự như cố 。tức trinh quán nhị niên đoan tự thuyết chi 。 昔開皇初。有河東曇延法師。初造疏解涅槃經。恐不合聖心。乃陳經及疏於佛舍利塔前。啟告靈聖。若所解合理。願垂神應。言訖涅槃軸各放光明。舍利大塔亦放光明。上至空天傍照四遠。諸有道俗謂寺遭火。崩騰驚赴。至乃知非。三日三夜騰焰不絕。隋祖重為戒師迎入京。為建延興寺。門人見在。蒲州仁壽寺僧道遜者。即延之學士。講涅槃將百遍。有弘護正法心。四方所歸無問客主。將洽之富無有過者。貞觀四年。崔義直為虞鄉令。令人請遜講經。及發願訖。泣曰。去聖滋遠微言隱絕。庸鄙所傳不足師範。但以信心希向自發誠悟。今講止於師子品。日時既促。願存心聽。既至其品。無疾而終。道俗哀慟。義直徒跣扶柩送之南山。于時隆冬十一月土地氷嚴。下屍於地。地生蓮華。而小頭及手足各一。義直奇之。令守不覺盜折。明旦視之。周身有華。總五百莖。七日乃萎。 tích khai hoàng sơ 。hữu hà Đông đàm duyên Pháp sư 。sơ tạo sớ giải Niết Bàn Kinh 。khủng bất hợp thánh tâm 。nãi trần Kinh cập sớ ư Phật Xá-lợi tháp tiền 。khải cáo linh Thánh 。nhược/nhã sở giải hợp lý 。nguyện thùy Thần ưng 。ngôn cật Niết-Bàn trục các phóng quang minh 。xá lợi đại tháp diệc phóng quang minh 。thượng chí không Thiên bàng chiếu tứ viễn 。chư hữu đạo tục vị tự tao hỏa 。băng đằng kinh phó 。chí nãi tri phi 。tam nhật tam dạ đằng diệm bất tuyệt 。tùy tổ trọng vi giới sư nghênh nhập kinh 。vi kiến duyên hưng tự 。môn nhân kiến tại 。bồ châu nhân thọ tự tăng đạo tốn giả 。tức duyên chi học sĩ 。giảng Niết-Bàn tướng bách biến 。hữu hoằng hộ chánh pháp tâm 。tứ phương sở quy vô vấn khách chủ 。tướng hiệp chi phú vô hữu quá/qua giả 。trinh quán tứ niên 。thôi nghĩa trực vi ngu hương lệnh 。lệnh nhân thỉnh tốn giảng Kinh 。cập phát nguyện cật 。khấp viết 。khứ Thánh tư viễn vi ngôn ẩn tuyệt 。dung bỉ sở truyền bất túc sư phạm 。đãn dĩ tín tâm hy hướng tự phát thành ngộ 。kim giảng chỉ ư sư tử phẩm 。nhật thời ký xúc 。nguyện tồn tâm thính 。ký chí kỳ phẩm 。vô tật nhi chung 。đạo tục ai đỗng 。nghĩa trực đồ tiển phù cữu tống chi Nam sơn 。vu thời long đông thập nhất nguyệt độ địa băng nghiêm 。hạ thi ư địa 。địa sanh liên hoa 。nhi tiểu đầu cập thủ túc các nhất 。nghĩa trực kì chi 。lệnh thủ bất giác đạo chiết 。minh đán thị chi 。châu thân hữu hoa 。tổng ngũ bách hành 。thất nhật nãi nuy 。 幽州沙門釋智苑者。有學識。思造石經緘于西南山巖。以備法滅之護也。隋大業中。初搆石室。四面鐫之。又取方石寫諸藏經。每一室滿以石錮之。鐵錮其縫。遠近公私無不送施。工匠既湊欲造佛堂食院。而山東無木可得。忽一夜暴雨雷震山崩。旦晴乃見大松柏數千株漂積道次。尋蹤遠自西山送來。此為神助。即依而搆造。頃之畢成。所造石經已滿七室。貞觀十三年苑卒。弟子猶繼其業云。 u châu Sa Môn thích trí uyển giả 。hữu học thức 。tư tạo thạch Kinh giam vu Tây Nam sơn nham 。dĩ bị pháp diệt chi hộ dã 。tùy Đại nghiệp trung 。sơ cấu thạch thất 。tứ diện tuyên chi 。hựu thủ phương thạch tả chư tạng Kinh 。mỗi nhất thất mãn dĩ thạch cố chi 。thiết cố kỳ phùng 。viễn cận công tư vô bất tống thí 。công tượng ký thấu dục tạo Phật đường thực/tự viện 。nhi sơn Đông vô mộc khả đắc 。hốt nhất dạ bạo vũ lôi chấn sơn băng 。đán Tình nãi kiến Đại tùng bách số thiên chu phiêu tích đạo thứ 。tầm tung viễn tự Tây sơn tống lai 。thử vi Thần trợ 。tức y nhi cấu tạo 。khoảnh chi tất thành 。sở tạo thạch Kinh dĩ mãn thất thất 。trinh quán thập tam niên uyển tốt 。đệ-tử do kế kỳ nghiệp vân 。 隋開皇中。蔣州人嚴恭者。於郭下造精舍寫法華經。清淨供給。書生歡喜。常有十人道俗送直。恭親撿挍勞不告倦。甞有人從貸經錢一萬。恭不獲已與之。貸者得錢船載。中路傾覆錢失而人不溺。是日恭入錢庫。見一萬錢濕如水澆怪之。後見所貸錢人。方知其沒溺。又商人至宮亭湖祭神上物。夜夢神云。倩君以所送物與嚴法華。令經用也。及覺所上之物在前。又恭至市買紙少錢。忽有人持三千錢授恭曰。助君買紙。言訧不見。又有漁人。夜見江中火焰焰浮來。以船迎之。乃是經函。及明尋視。乃是嚴家經。其後發願。略云。無一字而不經眼。無一字而不用心。及大業末子孫猶傳經業。群盜相約不入其里。里人賴之。至今故業猶爾。 tùy khai hoàng trung 。tưởng châu nhân nghiêm cung giả 。ư quách hạ tạo Tịnh Xá tả Pháp Hoa Kinh 。thanh tịnh cung cấp 。thư sanh hoan hỉ 。thường hữu thập nhân đạo tục tống trực 。cung thân kiểm hiệu lao bất cáo quyện 。甞hữu nhân tùng thải Kinh tiễn nhất vạn 。cung bất hoạch dĩ dữ chi 。thải giả đắc tiễn thuyền tái 。trung lộ khuynh phước tiễn thất nhi nhân bất nịch 。thị nhật cung nhập tiễn khố 。kiến nhất vạn tiễn thấp như thủy kiêu quái chi 。hậu kiến sở thải tiễn nhân 。phương tri kỳ một nịch 。hựu thương nhân chí cung đình hồ tế Thần thượng vật 。dạ mộng Thần vân 。thiến quân dĩ sở tống vật dữ nghiêm Pháp hoa 。lệnh Kinh dụng dã 。cập giác sở thượng chi vật tại tiền 。hựu cung chí thị mãi chỉ thiểu tiễn 。hốt hữu nhân trì tam thiên tiễn thọ/thụ cung viết 。trợ quân mãi chỉ 。ngôn 訧bất kiến 。hựu hữu ngư nhân 。dạ kiến giang trung hỏa diệm diệm phù lai 。dĩ thuyền nghênh chi 。nãi thị Kinh hàm 。cập minh tầm thị 。nãi thị nghiêm gia Kinh 。kỳ hậu phát nguyện 。lược vân 。vô nhất tự nhi bất Kinh nhãn 。vô nhất tự nhi bất dụng tâm 。cập Đại nghiệp mạt tử tôn do truyền Kinh nghiệp 。quần đạo tướng ước bất nhập kỳ lý 。lý nhân lại chi 。chí kim cố nghiệp do nhĩ 。 右監門挍尉馮翊李山龍。以武德中暴亡心暖。七日乃蘇云。初去至官庭前。有囚數千枷鎖禁撿。見一大官坐廳高座問傍人。何官。彼曰。王也。因至階問。生平何福業。龍云。鄉人設會。恒施物同之。又曰。作何善業。龍曰。誦法華兩卷。王曰。大善。可升階就東北高座誦之。便舉聲曰。妙法蓮華經序品第一。王曰。請法師止。向法師誦經。非唯自利。乃令庭中諸囚皆以聞法丞免。諸囚寂亦不見。乃放還。備見他地獄五苦休息。亦由聞經故止。 hữu giam môn hiệu úy phùng dực lý sơn long 。dĩ vũ đức trung bạo vong tâm noãn 。thất nhật nãi tô vân 。sơ khứ chí quan đình tiền 。hữu tù số thiên gia tỏa cấm kiểm 。kiến nhất Đại quan tọa thính cao tọa vấn bàng nhân 。hà quan 。bỉ viết 。Vương dã 。nhân chí giai vấn 。sanh bình hà phước nghiệp 。long vân 。hương nhân thiết hội 。hằng thí vật đồng chi 。hựu viết 。tác hà thiện nghiệp 。long viết 。tụng Pháp hoa lượng (lưỡng) quyển 。Vương viết 。Đại thiện 。khả thăng giai tựu Đông Bắc cao tọa tụng chi 。tiện cử thanh viết 。Diệu Pháp Liên Hoa Kinh tự phẩm đệ nhất 。Vương viết 。thỉnh Pháp sư chỉ 。hướng Pháp sư tụng Kinh 。phi duy tự lợi 。nãi lệnh đình trung chư tù giai dĩ văn Pháp thừa miễn 。chư tù tịch diệc bất kiến 。nãi phóng hoàn 。bị kiến tha địa ngục ngũ khổ hưu tức 。diệc do văn Kinh cố chỉ 。 太廟獲趙郡李思一者。以貞觀二十年正月八日失瘖。至十三日死。經日乃蘇。自言。備見冥官。云年十九時。甞害生命。思一悟之曰。所害之時。在黃州。旻法師下聽涅槃。何緣於彼相害。官追旻師。有答云。旻生金粟界不可追。且放還家。家近清禪寺。寺僧玄通素與往來。家人請通讀經追福。俄見其活。又說冥事。因為懺悔受戒。并勸轉金剛般若五千遍。至日晚又死。明日還蘇。自云。見大官遙便大喜曰。還家大作福德。復見二僧。證云。旻師遣來。官見驚懼迎之。僧曰。思一昔時聽講。又不殺害。何緣妄錄耶。冥官曰。即放還。僧送至家。曰淨心修善因遂活云云。 thái miếu hoạch triệu quận lý tư nhất giả 。dĩ trinh quán nhị thập niên chánh nguyệt bát nhật thất âm 。chí thập tam nhật tử 。Kinh nhật nãi tô 。tự ngôn 。bị kiến minh quan 。vân niên thập cửu thời 。甞hại sanh mạng 。tư nhất ngộ chi viết 。sở hại chi thời 。tại hoàng châu 。mân Pháp sư hạ thính Niết-Bàn 。hà duyên ư bỉ tướng hại 。quan truy mân sư 。hữu đáp vân 。mân sanh kim túc giới bất khả truy 。thả phóng hoàn gia 。gia cận thanh Thiền tự 。tự tăng huyền thông tố dữ vãng lai 。gia nhân thỉnh thông đọc Kinh truy phước 。nga kiến kỳ hoạt 。hựu thuyết minh sự 。nhân vi sám hối thọ/thụ giới 。tinh khuyến chuyển Kim cương Bát-nhã ngũ thiên biến 。chí nhật vãn hựu tử 。minh nhật hoàn tô 。tự vân 。kiến Đại quan dao tiện Đại hỉ viết 。hoàn gia Đại tác phước đức 。phục kiến nhị tăng 。chứng vân 。mân sư khiển lai 。quan kiến Kinh cụ nghênh chi 。tăng viết 。tư nhất tích thời thính giảng 。hựu bất sát hại 。hà duyên vọng lục da 。minh quan viết 。tức phóng hoàn 。tăng tống chí gia 。viết tịnh tâm tu thiện nhân toại hoạt vân vân 。 陳公太夫人豆盧氏。信福誦金剛般若。一紙未度。後一日昏時頭痛四支不安。自念儻死經不終耶。即起強誦。而燈已滅。命婢然燭。厨中外院覓火俱絕。夫人深恨。忽見庭中有然火燭。上階入堂至床前。三尺許。無人執。而光明若晝。夫人驚喜。所苦亦除。取經誦之。有頃家鑽燧得火然燈入堂。堂中燭火即滅。便以此夜誦竟。因此日誦五遍為常云云。 trần công thái phu nhân đậu lô thị 。tín phước tụng Kim cương Bát-nhã 。nhất chỉ vị độ 。hậu nhất nhật hôn thời đầu thống tứ chi bất an 。tự niệm thảng tử Kinh bất chung da 。tức khởi cường tụng 。nhi đăng dĩ diệt 。mạng Tì nhiên chúc 。厨trung ngoại viện mịch hỏa câu tuyệt 。phu nhân thâm hận 。hốt kiến đình trung hữu nhiên hỏa chúc 。thượng giai nhập đường chí sàng tiền 。tam xích hứa 。vô nhân chấp 。nhi quang minh nhược/nhã trú 。phu nhân kinh hỉ 。sở khổ diệc trừ 。thủ Kinh tụng chi 。hữu khoảnh gia toản toại đắc hỏa Nhiên Đăng nhập đường 。đường trung chúc hỏa tức diệt 。tiện dĩ thử dạ tụng cánh 。nhân thử nhật tụng ngũ biến vi thường vân vân 。 中書令岑文本。少信佛。常念誦法華經普門品。甞乘船於吳江中。船壞人死。文本亦沒。水聞有人言。但念佛必不死。如是三言。遂隨波出沒。須臾著岸云云。 trung thư lệnh sầm văn bổn 。thiểu tín Phật 。thường niệm tụng Pháp Hoa Kinh Phổ Môn Phẩm 。甞thừa thuyền ư ngô giang trung 。thuyền hoại nhân tử 。văn bổn diệc một 。thủy văn hữu nhân ngôn 。đãn niệm Phật tất bất tử 。như thị tam ngôn 。toại tùy ba xuất một 。tu du trước/trứ ngạn vân vân 。 武德年中。以都水使者蘇長為巴州刺史。度嘉陵江。中流風起船沒。男女六十餘人皆溺死。唯有一妾。常讀法華經。及水入船。妾頭戴經函。誓與俱沒。乃隨波汎濫。頃之達岸。經函外濕內乾。于今尚在。 vũ đức niên trung 。dĩ đô thủy sử giả tô trường/trưởng vi ba châu Thứ sử 。độ gia lăng giang 。trung lưu phong khởi thuyền một 。nam nữ lục thập dư nhân giai nịch tử 。duy hữu nhất thiếp 。thường độc Pháp Hoa Kinh 。cập thủy nhập thuyền 。thiếp đầu đái Kinh hàm 。thệ dữ câu một 。nãi tùy ba phiếm lạm 。khoảnh chi đạt ngạn 。Kinh hàm ngoại thấp nội kiền 。vu kim thượng tại 。 貞觀中。河東董雄為大理丞。少誠信。蔬食十數年。十四年中坐連李仙童事。上大怒使侍御韋悰鞫問甚急。因禁數十人。大理丞李敬玄司直王忻同連此坐。雄與同屋囚鎖。專念普門品。日得三千遍。夜坐誦經。鎖忽自解落地。雄驚告忻玄。忻玄共視鎖堅全在地而鉤鎖相離數尺。即告守者。其夜監察御史張守一宿直。命吏開鎖火燭照之。見鎖不開而相離甚怪。又重鎖紙封書上而去雄如常誦經。五更中鎖又解落有聲。雄又告忻玄等。至明告敬玄視之。封題如故而鎖自相離。敬玄素不信佛法。其妻讀經。常謂曰。何為胡神所媚而讀此書耶。及見雄此事。乃深悟不信之咎。方知佛為大聖也。時忻亦誦八菩薩名。滿三萬遍。其鎖解落。視之如雄不異。其事臺中內外具皆聞見。不久俱脫。 trinh quán trung 。hà Đông đổng hùng vi Đại lý thừa 。thiểu thành tín 。sơ thực thập số niên 。thập tứ niên trung tọa liên lý tiên đồng sự 。thượng Đại nộ sử thị ngự vi tông cúc vấn thậm cấp 。nhân cấm số thập nhân 。Đại lý thừa lý kính huyền ti trực Vương hãn đồng liên thử tọa 。hùng dữ đồng ốc tù tỏa 。chuyên niệm Phổ Môn Phẩm 。nhật đắc tam thiên biến 。dạ tọa tụng Kinh 。tỏa hốt tự giải lạc địa 。hùng kinh cáo hãn huyền 。hãn huyền cọng thị tỏa kiên toàn tại địa nhi câu tỏa tướng ly số xích 。tức cáo thủ giả 。kỳ dạ giam sát ngự sử trương thủ nhất tú trực 。mạng lại khai tỏa hỏa chúc chiếu chi 。kiến tỏa bất khai nhi tướng ly thậm quái 。hựu trọng tỏa chỉ phong thư thượng nhi khứ hùng như thường tụng Kinh 。ngũ cánh trung tỏa hựu giải lạc hữu thanh 。hùng hựu cáo hãn huyền đẳng 。chí minh cáo kính huyền thị chi 。phong Đề như cố nhi tỏa tự tướng ly 。kính huyền tố bất tín Phật Pháp 。kỳ thê đọc Kinh 。thường vị viết 。hà vi hồ Thần sở mị nhi độc thử thư da 。cập kiến hùng thử sự 。nãi thâm ngộ bất tín chi cữu 。phương tri Phật vi đại thánh dã 。thời hãn diệc tụng bát Bồ-tát danh 。mãn tam vạn biến 。kỳ tỏa giải lạc 。thị chi như hùng bất dị 。kỳ sự đài trung nội ngoại cụ giai văn kiến 。bất cửu câu thoát 。 益州西南新繁縣西四十里許。有王李村。隋時有書生。姓荀氏。在此教學。大用工書而不顯迹。人欲其書終不肯出。乃敺之亦不出。遂以筆於前村東空中四面書般若經。數日便了。云此經擬諸天讀之。人初不覺其神也。後忽雷雨大注。牧牛小兒於書經處住而不澆濕。其地乾燥可有丈許。自外流潦。及晴村人怪之。爾後每雨小兒常集其中。衣服不濕。武德年有非常僧。語村人曰。此地空中有般若經。村人莫污。諸天於上設蓋覆之。不可輕踐。因此四周欄楯不許人畜往。于今雨時仍乾。齋日村人就供。每聞天樂聲繁會盈耳。 ích châu Tây Nam tân phồn huyền Tây tứ thập lý hứa 。hữu Vương lý thôn 。tùy thời hữu thư sanh 。tính tuân thị 。tại thử giáo học 。đại dụng công thư nhi bất hiển tích 。nhân dục kỳ thư chung bất khẳng xuất 。nãi khu chi diệc bất xuất 。toại dĩ bút ư tiền thôn Đông không trung tứ diện thư Bát-nhã Kinh 。số nhật tiện liễu 。vân thử Kinh nghĩ chư Thiên độc chi 。nhân sơ bất giác kỳ Thần dã 。hậu hốt lôi vũ Đại chú 。mục ngưu tiểu nhi ư thư Kinh xứ trụ nhi bất kiêu thấp 。kỳ địa kiền táo khả hữu trượng hứa 。tự ngoại lưu lạo 。cập Tình thôn nhân quái chi 。nhĩ hậu mỗi vũ tiểu nhi thường tập kỳ trung 。y phục bất thấp 。vũ đức niên hữu phi thường tăng 。ngữ thôn nhân viết 。thử địa không trung hữu Bát-nhã Kinh 。thôn nhân mạc ô 。chư Thiên ư thượng thiết cái phước chi 。bất khả khinh tiễn 。nhân thử tứ châu lan thuẫn bất hứa nhân súc vãng 。vu kim vũ thời nhưng kiền 。trai nhật thôn nhân tựu cung/cúng 。mỗi văn Thiên nhạc thanh phồn hội doanh nhĩ 。 又近龍朔三年正月二十七日。有高表仁孫子。甞讀法華經。乘馬從順義門出。有兩騎追之曰。今捉獲矣。其人問曰。卿是何人。答曰。我是閻羅王使者。故來追卿。其人惶忙走馬西出。欲投普光寺。使人曰。疾捉寺門勿令入。入即得脫。及至寺門。乃見一騎捉門。又西走欲入開善。又令騎捉門。遂相從西奔欲還本宅。宅在化度寺東。恐道遠。乃欲入醴泉坊。一騎在前。其人以拳擊之。鬼遂落馬。後鬼曰。此人大麁。急曳下挽却頭髮。即被牽髮如刀割狀。遙擲于地亦隨髮落馬。家人輿還。至晚蘇云。備見閻王云。君何盜僧果子。何事說三寶過。遂依伏罪無敢厝言。王言。盜果之罪。合吞鐵丸四百五十枚。四年受之方盡。說過之罪。合耕其舌因放令出。遂蘇。少時還絕口如吞物。通身赩赤有苦楚相。經日方醒。云經一年吞百餘丸。其苦難言。明日復爾。恰經四日。吞丸亦盡。方欲拔舌耕之。拔而不出。勘案所由乃云。曾讀法華經。舌不可出。遂放令活。今見在化度寺圓滿師處。聽法懺悔云。 hựu cận long sóc tam niên chánh nguyệt nhị thập thất nhật 。hữu cao biểu nhân tôn tử 。甞độc Pháp Hoa Kinh 。thừa mã tùng thuận nghĩa môn xuất 。hữu lượng (lưỡng) kị truy chi viết 。kim tróc hoạch hĩ 。kỳ nhân vấn viết 。khanh thị hà nhân 。đáp viết 。ngã thị Diêm la Vương sử giả 。cố lai truy khanh 。kỳ nhân hoàng mang tẩu mã Tây xuất 。dục đầu phổ quang tự 。sử nhân viết 。tật tróc tự môn vật lệnh nhập 。nhập tức đắc thoát 。cập chí tự môn 。nãi kiến nhất kị tróc môn 。hựu Tây tẩu dục nhập khai thiện 。hựu lệnh kị tróc môn 。toại tướng tùng Tây bôn dục hoàn bổn trạch 。trạch tại hóa độ tự Đông 。khủng đạo viễn 。nãi dục nhập lễ tuyền phường 。nhất kị tại tiền 。kỳ nhân dĩ quyền kích chi 。quỷ toại lạc mã 。hậu quỷ viết 。thử nhân Đại thô 。cấp duệ hạ vãn khước đầu phát 。tức bị khiên phát như đao cát trạng 。dao trịch vu địa diệc tùy phát lạc mã 。gia nhân dư hoàn 。chí vãn tô vân 。bị kiến Diêm Vương vân 。quân hà đạo tăng quả tử 。hà sự thuyết Tam Bảo quá/qua 。toại y phục tội vô cảm thố ngôn 。Vương ngôn 。đạo quả chi tội 。hợp thôn thiết hoàn tứ bách ngũ thập mai 。tứ niên thọ/thụ chi phương tận 。thuyết quá chi tội 。hợp canh kỳ thiệt nhân phóng lệnh xuất 。toại tô 。thiểu thời hoàn tuyệt khẩu như thôn vật 。thông thân hách xích hữu khổ sở tướng 。Kinh nhật phương tỉnh 。vân Kinh nhất niên thôn bách dư hoàn 。kỳ khổ nạn ngôn 。minh nhật phục nhĩ 。kháp Kinh tứ nhật 。thôn hoàn diệc tận 。phương dục bạt thiệt canh chi 。bạt nhi bất xuất 。khám án sở do nãi vân 。tằng độc Pháp Hoa Kinh 。thiệt bất khả xuất 。toại phóng lệnh hoạt 。kim kiến tại hóa độ tự viên mãn sư xứ/xử 。thính pháp sám hối vân 。 大唐內典錄卷第十 Đại Đường Nội Điển Lục quyển đệ thập 余以從心之年。強加直筆舒通經教。庶幾無沒。幸冀後賢捃其遠致使法寶流被津潤惟遠。豈不好耶。龍朔四年春正月於西明寺出之。 dư dĩ tùng tâm chi niên 。cường gia trực bút thư thông Kinh giáo 。thứ kỷ vô một 。hạnh kí hậu hiền quấn kỳ viễn trí sử pháp bảo lưu bị tân nhuận duy viễn 。khởi bất hảo da 。long sóc tứ niên xuân chánh nguyệt ư Tây Minh tự xuất chi 。 * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 09:12:50 2018 ============================================================