TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 07:52:35 2018 ============================================================ No. 2123 No. 2123 諸經要集序 chư Kinh yếu tập tự 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 原夫法身一相。瞻仰異容。正教無偏。說聽殊旨。故師有等雨之況。弟子有異聞之說。良以隨機授與。逐器淺深。至如十二分教之大綱。八萬法門之廣派。龍宮西蓄。未盡懋林之知。象駕東馳。豈窮手葉之誨。是以不遊大海。未覩沃日之奇。不仰太山。靡覿干霄之狀。得驪龍之珍。乃驗魚目之非寶。聽黃鍾之節。方知擊缶之為細。故知釋典幽宗。聖凡所尚。寔人天之祕寶。越儒墨之希聲。威振大千。光超巨億。益覃沙界。功逾塵劫。弘濟之術。其大矣哉。但時緣未會。感通有殊。暨晨林變釆。霄夢啟徵。創開白馬之基。漸被赤烏之歲。聖迹遐感。年逾六百。道俗蒙益。等同一子。慨正像浸移。沿流末代。凡情闇短。器識昏迷。日有澆醨。教沈道喪。所以彝章訛替。教迹淪湑。文句浩汗。卒難尋覽。故於顯慶年中。讀一切經。隨情逐要。人堪行者。善惡業報。錄出一千。述篇三十。勒成兩帙。冀道俗依行。傳燈有據。敬尋釋典深奧。非淺識之所知。出俗幽微。豈滯惑而能辯良由海大舟輕。山高塵眇。操刀易割。製錦難成。不揆庸識。妄談祕典。輒樹題目。更增愧恧矣。 nguyên phu Pháp thân nhất tướng 。chiêm ngưỡng dị dung 。chánh giáo vô Thiên 。thuyết thính thù chỉ 。cố sư hữu đẳng vũ chi huống 。đệ-tử hữu dị văn chi thuyết 。lương dĩ tùy ky thụ dữ 。trục khí thiển thâm 。chí như thập nhị phân giáo chi đại cương 。bát vạn pháp môn chi quảng phái 。long cung Tây súc 。vị tận mậu lâm chi tri 。tượng giá Đông trì 。khởi cùng thủ diệp chi hối 。thị dĩ bất du đại hải 。vị đổ ốc nhật chi kì 。bất ngưỡng thái sơn 。mĩ/mị địch can tiêu chi trạng 。đắc ly long chi trân 。nãi nghiệm ngư mục chi phi bảo 。thính hoàng chung chi tiết 。phương tri kích phữu chi vi tế 。cố tri thích điển u tông 。thánh phàm sở thượng 。thật nhân thiên chi bí bảo 。việt nho mặc chi hy thanh 。uy chấn Đại Thiên 。quang siêu cự ức 。ích đàm sa giới 。công du trần kiếp 。hoằng tế chi thuật 。kỳ Đại hĩ tai 。đãn thời duyên vị hội 。cảm thông hữu thù 。kỵ Thần lâm biến biện 。tiêu mộng khải trưng 。sang khai bạch mã chi cơ 。tiệm bị xích ô chi tuế 。thánh tích hà cảm 。niên du lục bách 。đạo tục mông ích 。đẳng đồng nhất tử 。khái chánh tượng tẩm di 。duyên lưu mạt đại 。phàm tình ám đoản 。khí thức hôn mê 。nhật hữu kiêu li 。giáo trầm đạo tang 。sở dĩ 彝chương ngoa thế 。giáo tích luân 湑。văn cú hạo hãn 。tốt nạn/nan tầm lãm 。cố ư hiển khánh niên trung 。độc nhất thiết Kinh 。tùy tình trục yếu 。nhân kham hành giả 。thiện ác nghiệp báo 。lục xuất nhất thiên 。thuật thiên tam thập 。lặc thành lượng (lưỡng) trật 。kí đạo tục y hạnh/hành/hàng 。truyền đăng hữu cứ 。kính tầm thích điển thâm áo 。phi thiển thức chi sở tri 。xuất tục u vi 。khởi trệ hoặc nhi năng biện lương do hải Đại châu khinh 。sơn cao trần miễu 。thao đao dịch cát 。chế cẩm nạn/nan thành 。bất quỹ dung thức 。vọng đàm bí điển 。triếp thụ/thọ đề mục 。cánh tăng quý nục hĩ 。 三寶部 Tam Bảo bộ 敬塔部 kính tháp bộ 攝念部 nhiếp niệm bộ 入道部 nhập đạo bộ 唄讚部 bái tán bộ 香燈部 hương đăng bộ 受請部 thọ/thụ thỉnh bộ 受齋部 thọ trai bộ 破齋部 phá trai bộ 富貴部 phú quý bộ 貧賤部 bần tiện bộ 獎導部 tưởng đạo bộ 報恩部 báo ân bộ 放生部 phóng sanh bộ 興福部 hưng phước bộ 擇交部 trạch giao bộ 思慎部 tư thận bộ 六度部 lục độ bộ 業因部 nghiệp nhân bộ 欲蓋部 dục cái bộ 四生部 tứ sanh bộ 受報部 thọ/thụ báo bộ 十惡部 thập ác bộ 詐偽部 trá ngụy bộ 惰慢部 nọa mạn bộ 酒宍部 tửu 宍bộ 占相部 chiêm tướng bộ 地獄部 địa ngục bộ 送終部 tống chung bộ 雜要部 tạp yếu bộ 諸經要集卷第一 chư Kinh yếu tập quyển đệ nhất 三寶部第一 Tam Bảo bộ đệ nhất 敬佛篇第一(此別六緣) kính Phật thiên đệ nhất (thử biệt lục duyên ) 普敬述意緣 phổ kính thuật ý duyên 念十方佛緣 niệm thập phương Phật duyên 念釋迦佛緣 niệm Thích Ca Phật duyên 念彌陀佛緣 niệm Di Đà Phật duyên 念彌勒佛緣 niệm Di Lặc Phật duyên 念佛三昧緣 niệm Phật tam muội duyên 普敬述意緣第一 phổ kính thuật ý duyên đệ nhất 夫大聖有平等之相。弟子有稱揚之德。故十方諸佛。同出於淤泥之濁。三身正覺。俱坐於蓮臺之上。隨念何相皆得利益。所謂始從出家終成正覺於其中間。道樹降魔。鹿野說法。相好圓滿光明炳著。身色清淨事等鎔金。面貌端嚴猶如滿月。齒同珂雪。髮似光螺。目譬青蓮。眉方翠柳。八音響亮。萬相雍容。五眼精明。六通遙颺。懸河寫辯連注投機。圓三點以成身。具五分而為體。帶權實以度物。隨真應以化人。或扇廣大之慈風。灑滂沱之法雨。能使身田被潤。即吐無上之牙。心樹既榮。便茂不凋之葉。不來相而來。不見相而見。為眾生故隨緣應現。十方十億並願歷侍。三千大千俱得親承。長種福田。廣興供養。吐邪倒之根。拔貪嗔之本。修念佛之因。感見佛之果矣。 phu đại thánh hữu bình đẳng chi tướng 。đệ-tử hữu xưng dương chi đức 。cố thập phương chư Phật 。đồng xuất ư ứ nê chi trược 。tam thân chánh giác 。câu tọa ư liên đài chi thượng 。tùy niệm hà tướng giai đắc lợi ích 。sở vị thủy tòng xuất gia chung thành chánh giác ư kỳ trung gian 。đạo thụ hàng ma 。lộc dã thuyết Pháp 。tướng hảo viên mãn quang minh bỉnh trước/trứ 。thân sắc thanh tịnh sự đẳng dong kim 。diện mạo đoan nghiêm do như mãn nguyệt 。xỉ đồng kha tuyết 。phát tự quang loa 。mục thí thanh liên 。my phương thúy liễu 。bát âm hưởng lượng 。vạn tướng ung dung 。ngũ nhãn tinh minh 。lục thông dao dương 。huyền hà tả biện liên chú đầu ky 。viên tam điểm dĩ thành thân 。cụ ngũ phần nhi vi thể 。đái quyền thật dĩ độ vật 。tùy chân ưng dĩ hóa nhân 。hoặc phiến quảng đại chi từ phong 。sái bàng Đà chi Pháp vũ 。năng sử thân điền bị nhuận 。tức thổ vô thượng chi nha 。tâm thụ/thọ ký vinh 。tiện mậu bất điêu chi diệp 。Bất-lai tướng nhi lai 。bất kiến tướng nhi kiến 。vi chúng sanh cố tùy duyên ưng hiện 。thập phương thập ức tịnh nguyện lịch thị 。tam thiên Đại Thiên câu đắc thân thừa 。trường/trưởng chủng phước điền 。quảng hưng cúng dường 。thổ tà đảo chi căn 。bạt tham sân chi bổn 。tu niệm Phật chi nhân 。cảm kiến Phật chi quả hĩ 。 如寶性論云。三寶有六義。故須敬也。一者希有義。如世寶物。貧窮之人所不能得。三寶如是。薄福眾生。百千萬世不能值遇。故名為寶。二者離垢義。如世真寶體無瑕穢。三寶如是。隨離諸漏。故名為寶。三者勢力義。如世珍寶除貧去毒有大勢力。三寶如是。具不思議六神通力。故說為寶。四者莊嚴義。如世珍寶能嚴身首令身姝好。三寶如是。能嚴行人清淨身故。故說為寶。五者最勝義。如世珍寶譬諸物中勝。三寶如是。一切世中最為殊勝。故名為寶。六者不改義。如世真金燒打磨練不能變改。三寶如是。不為世間八法所改。故名為寶。又具六意。故須敬也。一佛能誨示。法是良藥。僧能傳通。皆利益於我。報恩故敬。二末代惡時。傳法不易。請威加護。故須致敬。三為物生信稟承故敬。四示僧尼敬事儀式故敬。五令樂供養法得久住故敬。六為表勝相故敬。故成實論云。三寶最吉祥。故我經初置。 như Bảo Tánh Luận vân 。Tam Bảo hữu lục nghĩa 。cố tu kính dã 。nhất giả hy hữu nghĩa 。như thế bảo vật 。bần cùng chi nhân sở bất năng đắc 。Tam Bảo như thị 。bạc phước chúng sanh 。bách thiên vạn thế bất năng trực ngộ 。cố danh vi bảo 。nhị giả ly cấu nghĩa 。như thế chân bảo thể vô hà uế 。Tam Bảo như thị 。tùy ly chư lậu 。cố danh vi bảo 。tam giả thế lực nghĩa 。như thế trân bảo trừ bần khứ độc hữu đại thế lực 。Tam Bảo như thị 。cụ bất tư nghị lục thần thông lực 。cố thuyết vi bảo 。tứ giả trang nghiêm nghĩa 。như thế trân bảo năng nghiêm thân thủ lệnh thân xu hảo 。Tam Bảo như thị 。năng nghiêm hạnh/hành/hàng nhân thanh tịnh thân cố 。cố thuyết vi bảo 。ngũ giả tối thắng nghĩa 。như thế trân bảo thí chư vật trung thắng 。Tam Bảo như thị 。nhất thiết thế trung tối vi thù thắng 。cố danh vi bảo 。lục giả bất cải nghĩa 。như thế chân kim thiêu đả ma luyện bất năng biến cải 。Tam Bảo như thị 。bất vi thế gian bát pháp sở cải 。cố danh vi bảo 。hựu cụ lục ý 。cố tu kính dã 。nhất Phật năng hối thị 。Pháp thị lương dược 。tăng năng truyền thông 。giai lợi ích ư ngã 。báo ân cố kính 。nhị mạt đại ác thời 。truyền Pháp bất dịch 。thỉnh uy gia hộ 。cố tu trí kính 。tam vi vật sanh tín bẩm thừa cố kính 。tứ thị tăng ni kính sự nghi thức cố kính 。ngũ lệnh lạc/nhạc cúng dường Pháp đắc cửu trụ cố kính 。lục vi biểu thắng tướng cố kính 。cố thành thật luận vân 。Tam Bảo tối cát tường 。cố ngã Kinh sơ trí 。 念十方佛緣第二 niệm thập phương Phật duyên đệ nhị 如觀佛三昧經云。昔過去久遠無量世時。有佛出世。號寶威德上王。時有比丘。與九弟子。往詣佛塔禮拜佛像。見一寶像嚴顯可觀。禮已諦視說偈讚歎。後時命終悉生東方寶威德上王佛國大蓮華中。結跏趺坐忽然化生。 như quán Phật tam muội Kinh vân 。tích quá khứ cửu viễn vô lượng thế thời 。hữu Phật xuất thế 。hiệu bảo uy đức thượng vương 。thời hữu Tỳ-kheo 。dữ cửu đệ-tử 。vãng nghệ Phật tháp lễ bái Phật tượng 。kiến nhất bảo tượng nghiêm hiển khả quán 。lễ dĩ đế thị thuyết kệ tán thán 。hậu thời mạng chung tất sanh Đông phương bảo uy đức thượng vương Phật quốc đại liên hoa trung 。kết già phu tọa hốt nhiên hóa sanh 。 從此已後恒得值佛。於諸佛所淨修梵行。得念佛三昧海。得三昧已佛為授記。於十方面各得成佛。東方善德佛者則彼師是。其九弟子者。作九方佛。謂東南方無優德佛。南方旃檀德佛。西南方寶施佛。西方無量明佛。西北方花德佛。北方相德佛。東北方三乘行佛。上方廣眾德佛。下方明德佛。如是十佛。由因過去禮塔觀像一偈讚歎。今於十方各得成佛。又觀佛三昧經云。昔過去久遠有佛出世。號曰空王。入涅槃後有四比丘。共為同學習佛正法。煩惱覆心。不能堅持佛法寶藏。多不善業當墮惡道。空中有聲語比丘言。空王如來雖復涅槃汝之所犯謂無救者。汝等今可入塔觀像。與佛在世時等無有異。聞空聲已。入塔觀像眉間毫相。即作念言。如來在世。光明色身與此何異。佛大人相願除我罪。作是語已。如太山崩。五體投地懺悔諸罪。由入佛塔觀像毫相懺悔因緣。後八十億阿僧祇劫不墮惡道。生生常見十方諸佛。於諸佛所受持甚深念佛三昧。得三昧已。為十方佛現前授記。今悉成佛。東方有國。名曰妙喜。佛號阿閦。即第一比丘是。南方有國。名曰歡喜。佛號寶相。即第二比丘是。西方有國。名曰極樂佛號。無量壽。即第三比丘是。北方有國。名蓮華莊嚴。佛號微妙聲。即第四比丘是。以是因緣。行者應當如是願觀佛也。 tòng thử dĩ hậu hằng đắc trị Phật 。ư chư Phật sở tịnh tu phạm hạnh 。đắc niệm Phật tam muội hải 。đắc tam muội dĩ Phật vi thọ kí 。ư thập phương diện các đắc thành Phật 。Đông phương thiện đức Phật giả tức bỉ sư thị 。kỳ cửu đệ-tử giả 。tác cửu phương Phật 。vị Đông Nam phương vô ưu đức Phật 。Nam phương chiên đàn đức Phật 。Tây Nam phương bảo thí Phật 。Tây phương vô lượng minh Phật 。Tây Bắc phương hoa đức Phật 。Bắc phương tướng đức Phật 。Đông Bắc phương tam thừa hạnh/hành/hàng Phật 。thượng phương quảng chúng đức Phật 。hạ phương minh đức Phật 。như thị thập Phật 。do nhân quá khứ lễ tháp quán tượng nhất kệ tán thán 。kim ư thập phương các đắc thành Phật 。hựu quán Phật tam muội Kinh vân 。tích quá khứ cửu viễn hữu Phật xuất thế 。hiệu viết không vương 。nhập Niết Bàn hậu hữu tứ bỉ khâu 。cọng vi đồng học tập Phật chánh pháp 。phiền não phước tâm 。bất năng kiên trì Phật pháp bảo tạng 。đa bất thiện nghiệp đương đọa ác đạo 。không trung hữu thanh ngữ Tỳ-kheo ngôn 。không vương Như Lai tuy phục Niết-Bàn nhữ chi sở phạm vị vô cứu giả 。nhữ đẳng kim khả nhập tháp quán tượng 。dữ Phật tại thế thời đẳng vô hữu dị 。văn không thanh dĩ 。nhập tháp quán tượng my gian hào tướng 。tức tác niệm ngôn 。Như Lai tại thế 。quang minh sắc thân dữ thử hà dị 。Phật Đại nhân tướng nguyện trừ ngã tội 。tác thị ngữ dĩ 。như thái sơn băng 。ngũ thể đầu địa sám hối chư tội 。do nhập Phật tháp quán tượng hào tướng sám hối nhân duyên 。hậu bát thập ức a-tăng-kì kiếp bất đọa ác đạo 。sanh sanh thường kiến thập phương chư Phật 。ư chư Phật sở thọ trì thậm thâm niệm Phật tam muội 。đắc tam muội dĩ 。vi thập phương Phật hiện tiền thọ kí 。kim tất thành Phật 。Đông phương hữu quốc 。danh viết diệu hỉ 。Phật hiệu A-súc 。tức đệ nhất Tỳ-kheo thị 。Nam phương hữu quốc 。danh viết hoan hỉ 。Phật hiệu Bảo-Tướng 。tức đệ nhị Tỳ-kheo thị 。Tây phương hữu quốc 。danh viết Cực-Lạc Phật hiệu 。Vô-Lượng-Thọ 。tức đệ tam Tỳ-kheo thị 。Bắc phương hữu quốc 。danh liên hoa trang nghiêm 。Phật hiệu vi diệu thanh 。tức đệ tứ bỉ khâu thị 。dĩ thị nhân duyên 。hành giả ứng đương như thị nguyện quán Phật dã 。 又迦葉經云。昔過去久遠阿僧祇劫。有佛出世。號曰光明。入涅槃後。有一菩薩名大精進。年始十六。婆羅門種。端正無比。有一比丘。於白(疊*毛)上畫佛形像。持與精進。精進見像心大歡喜。作如是言。如來形像妙好乃爾。況復佛身。願我未來亦得成就如是妙身。言已思念。我若在家此身叵得。即啟父母求哀出家。父母答言。我今年老唯汝一子。汝若出家我等當死。子白父母。若不聽我者。我從今日不飲不食不升床坐。亦不言說。作是誓已。一日不食乃至六日。父母知識八萬四千諸婇女等。同時悲泣。禮大精進尋聽出家。既得出家。持像入山取草為座。在畫像前結跏趺坐。一心諦觀此畫像不異如來。如來像者非覺非知。一切諸法亦復如是。無相離相體性空寂。作是觀已。經於日夜。成就五通。具足無量得無礙辯。得普光三昧。具大光明。以淨天眼。見於東方阿僧祇佛。以淨天耳聞佛所說。悉能聽受。滿足七月以智為食。一切諸天散花供養。從山而出來至村落。為人說法。二萬眾生發菩提心。無量阿僧祇人。住於聲聞緣覺功德。父母親眷。皆住不退無上菩提。佛告迦葉。昔大精進今我身是。由此觀像今得成佛。若有人能學如此觀。未來必當成無上道。 hựu Ca-diếp Kinh vân 。tích quá khứ cửu viễn a-tăng-kì kiếp 。hữu Phật xuất thế 。hiệu viết quang minh 。nhập Niết Bàn hậu 。hữu nhất Bồ Tát danh đại tinh tấn 。niên thủy thập lục 。Bà-la-môn chủng 。đoan chánh vô bỉ 。hữu nhất Tỳ-kheo 。ư bạch (điệp *mao )thượng họa Phật hình tượng 。trì dữ tinh tấn 。tinh tấn kiến tượng tâm đại hoan hỉ 。tác như thị ngôn 。Như Lai hình tượng diệu hảo nãi nhĩ 。huống phục Phật thân 。nguyện ngã vị lai diệc đắc thành tựu như thị diệu thân 。ngôn dĩ tư niệm 。ngã nhược/nhã tại gia thử thân phả đắc 。tức khải phụ mẫu cầu ai xuất gia 。phụ mẫu đáp ngôn 。ngã kim niên lão duy nhữ nhất tử 。nhữ nhược/nhã xuất gia ngã đẳng đương tử 。tử bạch phụ mẫu 。nhược/nhã bất thính ngã giả 。ngã tùng kim nhật bất ẩm bất thực/tự bất thăng sàng tọa 。diệc bất ngôn thuyết 。tác thị thệ dĩ 。nhất nhật bất thực/tự nãi chí lục nhật 。phụ mẫu tri thức bát vạn tứ thiên chư cung nữ đẳng 。đồng thời bi khấp 。lễ đại tinh tấn tầm thính xuất gia 。ký đắc xuất gia 。trì tượng nhập sơn thủ thảo vi tọa 。tại họa tượng tiền kết già phu tọa 。nhất tâm đế quán thử họa tượng bất dị Như Lai 。Như Lai tượng giả phi giác phi tri 。nhất thiết chư pháp diệc phục như thị 。vô tướng ly tướng thể tánh không tịch 。tác thị quán dĩ 。Kinh ư nhật dạ 。thành tựu ngũ thông 。cụ túc vô lượng đắc vô ngại biện 。đắc phổ quang tam muội 。cụ đại quang minh 。dĩ tịnh thiên nhãn 。kiến ư Đông phương a-tăng-kì Phật 。dĩ tịnh thiên nhĩ văn Phật sở thuyết 。tất năng thính thọ 。mãn túc thất nguyệt dĩ trí vi thực/tự 。nhất thiết chư Thiên tán hoa cúng dường 。tùng sơn nhi xuất lai chí thôn lạc 。vi nhân thuyết Pháp 。nhị vạn chúng sanh phát Bồ-đề tâm 。vô lượng a-tăng-kì nhân 。trụ/trú ư Thanh văn Duyên giác công đức 。phụ mẫu thân quyến 。giai trụ/trú bất thoái vô thượng Bồ-đề 。Phật cáo Ca-diếp 。tích đại tinh tấn kim ngã thân thị 。do thử quán tượng kim đắc thành Phật 。nhược hữu nhân năng học như thử quán 。vị lai tất đương thành vô thượng đạo 。 又觀佛三昧經云。昔過去久遠。有佛出世。號釋迦牟尼。滅度之後有一王子。名曰金幢。憍慢邪見不信佛法。有一比丘。名定自在。語王子言。世有佛像眾寶嚴飾。然為可愛。可暫入塔觀佛形像。王子即隨共入塔中。見像相好白比丘言。佛像端嚴猶尚如此。況佛真身。比丘告言。汝今見像不能禮者。應當合掌稱南無佛。是時王子即便合掌稱南無佛。還宮繫念塔中像故。即於後夜夢見佛像。夢已歡喜捨離邪見歸依三寶。由一入塔稱佛善根。命終得值九百萬億那由他佛。於諸佛所逮得甚深念佛三昧。得三昧故。諸佛現前為其授記。從是已來經於百萬阿僧祇劫。不墮惡道。乃至今日獲得甚深首楞嚴定。昔王子者。今財首菩薩是。以是因緣。智者應當如是學念佛也。又法華經偈云。 hựu quán Phật tam muội Kinh vân 。tích quá khứ cửu viễn 。hữu Phật xuất thế 。hiệu Thích-Ca Mâu Ni 。diệt độ chi hậu hữu nhất Vương tử 。danh viết kim tràng 。kiêu mạn tà kiến bất tín Phật Pháp 。hữu nhất Tỳ-kheo 。danh định tự tại 。ngữ Vương tử ngôn 。thế hữu Phật tượng chúng bảo nghiêm sức 。nhiên vi khả ái 。khả tạm nhập tháp quán Phật hình tượng 。Vương tử tức tùy cọng nhập tháp trung 。kiến tượng tướng hảo bạch Tỳ-kheo ngôn 。Phật tượng đoan nghiêm do thượng như thử 。huống Phật chân thân 。Tỳ-kheo cáo ngôn 。nhữ kim kiến tượng bất năng lễ giả 。ứng đương hợp chưởng xưng Nam mô Phật 。Thị thời Vương tử tức tiện hợp chưởng xưng Nam mô Phật 。hoàn cung hệ niệm tháp trung tượng cố 。tức ư hậu dạ mộng kiến Phật tượng 。mộng dĩ hoan hỉ xả ly tà kiến quy y Tam Bảo 。do nhất nhập tháp xưng Phật thiện căn 。mạng chung đắc trị cửu bách vạn ức na-do-tha Phật 。ư chư Phật sở đãi đắc thậm thâm niệm Phật tam muội 。đắc tam muội cố 。chư Phật hiện tiền vi kỳ thọ kí 。tùng thị dĩ lai Kinh ư bách vạn a-tăng-kì kiếp 。bất đọa ác đạo 。nãi chí kim nhật hoạch đắc thậm thâm Thủ Lăng Nghiêm định 。tích Vương tử giả 。kim tài thủ Bồ Tát thị 。dĩ thị nhân duyên 。trí giả ứng đương như thị học niệm Phật dã 。hựu Pháp Hoa Kinh kệ vân 。 若人散亂心 nhược/nhã nhân tán loạn tâm 入於塔廟中 nhập ư tháp miếu trung 一稱南無佛 nhất xưng Nam mô Phật 皆以成佛道 giai dĩ thành Phật đạo 又譬喻經云。昔有國王。殺父自立。有阿羅漢。知此國王不久命終。計其餘命不過七日。若命終後必墮阿鼻地獄一劫受苦。此阿羅漢尋往化之。勸教至心稱南無佛。七日莫絕。臨去重告慎莫忘此。王便叉手一心稱說晝夜不廢。至七日頭便即命終。魂神趣向阿鼻地獄。乘前念佛至地獄門。知是地獄。即便大聲稱南無佛。獄中罪人聞稱佛聲。皆共一時稱南無佛。地獄猛火即時化滅。一切罪人皆得解脫。出生人中。後阿羅漢重為說法。得須陀洹。以是因緣。稱佛名號所獲功德。無量無邊不可為喻。 hựu Thí dụ kinh vân 。tích hữu Quốc Vương 。sát phụ tự lập 。hữu A-la-hán 。tri thử Quốc Vương bất cửu mạng chung 。kế kỳ dư mạng bất quá thất nhật 。nhược/nhã mạng chung hậu tất đọa A-tỳ địa ngục nhất kiếp thọ khổ 。thử A-la-hán tầm vãng hóa chi 。khuyến giáo chí tâm xưng Nam mô Phật 。thất nhật mạc tuyệt 。lâm khứ trọng cáo thận mạc vong thử 。Vương tiện xoa thủ nhất tâm xưng thuyết trú dạ bất phế 。chí thất nhật đầu tiện tức mạng chung 。hồn Thần thú hướng A-tỳ địa ngục 。thừa tiền niệm Phật chí địa ngục môn 。tri thị địa ngục 。tức tiện Đại thanh xưng Nam mô Phật 。ngục trung tội nhân văn xưng Phật thanh 。giai cộng nhất thời xưng Nam mô Phật 。địa ngục mãnh hỏa tức thời hóa diệt 。nhất thiết tội nhân giai đắc giải thoát 。xuất sanh nhân trung 。hậu A-la-hán trọng vi thuyết Pháp 。đắc Tu đà Hoàn 。dĩ thị nhân duyên 。xưng Phật danh hiệu sở hoạch công đức 。vô lượng vô biên bất khả vi dụ 。 念釋迦佛緣第三 niệm Thích Ca Phật duyên đệ tam 又觀佛三昧經云。昔佛在世時。佛為父王及諸大眾。說觀佛三昧經。佛有三十二相八十種好。身真金色光明無量。時座下有五百釋子。以罪障故。見佛色身猶如灰人羸婆羅門。見已號哭自拔頭髮。舉身投地鼻中血出。佛安慰曰。汝勿號哭。吾為汝說。過去有佛名毘婆尸。入涅槃後。於像法中有一長者。名曰月德。有五百弟子。聰明多智無不貫練。其父長者信敬三寶。常為諸子說佛法義。諸子邪見都無信心。後時諸子同遇重病。父到兒前泣淚合掌。語諸子言。汝等邪見不信佛法。今無常刀切割汝身。為何所怙。有佛世尊名毘婆尸。汝可稱名。諸子聞已。敬父言故。稱南無佛。復教稱法及稱僧名。稱已命終。由稱佛故生四天王天。天上壽盡。以前邪見還墮地獄。獄卒羅剎。以熱鐵叉刺壞其眼。受是苦時憶父教稱念佛因緣。從地獄出來生人中。貧窮下賤。後式棄佛出。亦得值遇。但聞佛名不覩佛形。後隨葉佛。拘樓秦佛。拘那含佛迦葉佛。亦皆聞名不見其形。以聞如是六佛名故。今得與我同生釋種。我身端嚴如閻浮金。汝見灰色羸婆羅門皆由前世邪見故爾。汝今可稱過去佛名。并稱汝父。亦稱我名及彌勒佛。稱已作禮。及向大眾大德眾僧。五體投地。發露懺悔邪見之罪。諸人受教懺悔訖已。見佛金色如須彌山。見已白佛。我今見佛三十二相八十種好無量光明。作是語已得須陀洹。求佛出家得阿羅漢。三明六通具八解脫。佛告比丘。我滅度後。若稱我名南無諸佛。所獲福德無量無邊。 hựu quán Phật tam muội Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Phật vi Phụ Vương cập chư Đại chúng 。thuyết quán Phật tam muội Kinh 。Phật hữu tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。thân chân kim sắc quang minh vô lượng 。thời tọa hạ hữu ngũ bách Thích tử 。dĩ tội chướng cố 。kiến Phật sắc thân do như hôi nhân luy Bà-la-môn 。kiến dĩ hiệu khốc tự bạt đầu phát 。cử thân đầu địa Tỳ trung huyết xuất 。Phật an uý viết 。nhữ vật hiệu khốc 。ngô vi nhữ thuyết 。quá khứ hữu Phật danh Tỳ Bà Thi 。nhập Niết Bàn hậu 。ư tượng Pháp trung hữu nhất Trưởng-giả 。danh viết nguyệt đức 。hữu ngũ bách đệ-tử 。thông minh đa trí vô bất quán luyện 。kỳ phụ Trưởng-giả tín kính Tam Bảo 。thường vi chư tử thuyết Phật Pháp nghĩa 。chư tử tà kiến đô vô tín tâm 。hậu thời chư tử đồng ngộ trọng bệnh 。phụ đáo nhi tiền khấp lệ hợp chưởng 。ngữ chư tử ngôn 。nhữ đẳng tà kiến bất tín Phật Pháp 。kim vô thường đao thiết cát nhữ thân 。vi hà sở hỗ 。hữu Phật Thế tôn danh Tỳ Bà Thi 。nhữ khả xưng danh 。chư tử văn dĩ 。kính phụ ngôn cố 。xưng Nam mô Phật 。phục giáo xưng pháp cập xưng tăng danh 。xưng dĩ mạng chung 。do xưng Phật cố sanh Tứ Thiên vương thiên 。Thiên thượng thọ tận 。dĩ tiền tà kiến hoàn đọa địa ngục 。ngục tốt La-sát 。dĩ nhiệt thiết xoa thứ hoại kỳ nhãn 。thọ/thụ thị khổ thời ức phụ giáo xưng niệm Phật nhân duyên 。tùng địa ngục xuất lai sanh nhân trung 。bần cùng hạ tiện 。hậu thức khí Phật xuất 。diệc đắc trực ngộ 。đãn văn Phật danh bất đổ Phật hình 。hậu Tuỳ Diếp Phật 。Câu Lâu Tần Phật 。Câu-Na-Hàm Phật Ca-diếp Phật 。diệc giai văn danh bất kiến kỳ hình 。dĩ Văn như thị lục Phật danh cố 。kim đắc dữ ngã đồng sanh Thích chủng 。ngã thân đoan nghiêm như Diêm-phù kim 。nhữ kiến hôi sắc luy Bà-la-môn giai do tiền thế tà kiến cố nhĩ 。nhữ kim khả xưng quá khứ Phật danh 。tinh xưng nhữ phụ 。diệc xưng ngã danh cập Di Lặc Phật 。xưng dĩ tác lễ 。cập hướng Đại chúng Đại Đức chúng tăng 。ngũ thể đầu địa 。phát lộ sám hối tà kiến chi tội 。chư nhân thọ giáo sám hối cật dĩ 。kiến Phật kim sắc Như-Tu-Di-Sơn 。kiến dĩ bạch Phật 。ngã kim kiến Phật tam thập nhị tướng bát thập chủng tử vô lượng quang minh 。tác thị ngữ dĩ đắc Tu đà Hoàn 。cầu Phật xuất gia đắc A-la-hán 。tam minh lục thông cụ bát giải thoát 。Phật cáo Tỳ-kheo 。ngã diệt độ hậu 。nhược/nhã xưng ngã danh Nam mô chư Phật 。sở hoạch phước đức vô lượng vô biên 。 又大悲經云。佛告阿難。汝觀如來在路行時。能令大地高處令下。下處令高。高下諸處悉得平正。如來過後地輒還復一切樹林傾側向佛。樹神現身低頭禮拜。如來過後樹輒還復。一切丘陵坑坎。屏廁臭穢。叢林瓦礫。皆悉掃除。平生清淨。馨香芬烈眾華布地。如來足履蹈上而過。無情諸物尚皆傾側。何況有情而不加敬何以故。我本修行菩薩行時。於一切人所無不傾側謙下禮敬。以是善業得成佛已。有情無情。如來行時。無不傾側低頭禮拜。我本曾以清淨微妙稱意資產。至心自手施諸眾生。以是業報。如來行時大地平正。掃灑清淨又無瓦礫我於無量諸賢聖所。在路行時。曾與掃治道路泥治房舍。我以平等心無高下掃治令淨。於一切時常求菩提利益眾生。以是善根。若佛如來在在處處。行來路首自然清淨。地平如掌。乃至須彌山王高八萬四千由旬。在大海中亦深爾許。及鐵圍山高十六萬八千由旬。亦是金剛堅固。佛涅槃時。無不傾側低頭禮敬。若欲遠避不傾側者。亦無是處。 hựu đại bi Kinh vân 。Phật cáo A-nan 。nhữ quán Như Lai tại lộ hạnh/hành/hàng thời 。năng lệnh Đại địa cao xứ/xử lệnh hạ 。hạ xứ/xử lệnh cao 。cao hạ chư xứ/xử tất đắc bình chánh 。Như Lai quá/qua hậu địa triếp hoàn phục nhất thiết thụ lâm khuynh trắc hướng Phật 。thụ/thọ Thần hiện thân đê đầu lễ bái 。Như Lai quá/qua hậu thụ/thọ triếp hoàn phục 。nhất thiết khâu lăng khanh khảm 。bình xí xú uế 。tùng lâm ngõa lịch 。giai tất tảo trừ 。bình sanh thanh tịnh 。hinh hương phân liệt chúng hoa bố địa 。Như Lai túc lý đạo thượng nhi quá/qua 。vô tình chư vật thượng giai khuynh trắc 。hà huống hữu tình nhi bất gia kính hà dĩ cố 。ngã bổn tu hành Bồ Tát hạnh thời 。ư nhất thiết nhân sở vô bất khuynh trắc khiêm hạ lễ kính 。dĩ thị thiện nghiệp đắc thành Phật dĩ 。hữu tình vô tình 。Như Lai hạnh/hành/hàng thời 。vô bất khuynh trắc đê đầu lễ bái 。ngã bổn tằng dĩ thanh tịnh vi diệu xưng ý tư sản 。chí tâm tự thủ thí chư chúng sanh 。dĩ thị nghiệp báo 。Như Lai hạnh/hành/hàng thời Đại địa bình chánh 。tảo sái thanh tịnh hựu vô ngõa lịch ngã ư vô lượng chư hiền thánh sở 。tại lộ hạnh/hành/hàng thời 。tằng dữ tảo trì đạo lộ nê trì phòng xá 。ngã dĩ ình đẳng tâm vô cao hạ tảo trì lệnh tịnh 。ư nhất thiết thời thường cầu Bồ-đề lợi ích chúng sanh 。dĩ thị thiện căn 。nhược/nhã Phật Như Lai tại tại xứ xứ 。hạnh/hành/hàng lai lộ thủ tự nhiên thanh tịnh 。địa bình như chưởng 。nãi chí Tu Di Sơn Vương cao bát vạn tứ thiên do-tuần 。tại Đại hải trung diệc thâm nhĩ hứa 。cập Thiết vi sơn cao thập lục vạn bát thiên do-tuần 。diệc thị Kim cương kiên cố 。Phật Niết-Bàn thời 。vô bất khuynh trắc đê đầu lễ kính 。nhược/nhã dục viễn tị bất khuynh trắc giả 。diệc vô thị xứ 。 又普曜經云。由如來過去心淨離著不害眾生故。所行之處。脚足不污。蟲蟻不損。 hựu phổ diệu Kinh vân 。do Như Lai quá khứ tâm tịnh ly trước/trứ bất hại chúng sanh cố 。sở hạnh chi xứ/xử 。cước túc bất ô 。trùng nghĩ bất tổn 。 又處處經云。如來行時不著履。有三因緣。一使行者少欲。二現足下輪相。三令人見之歡喜。佛行足去地四寸。有三因緣。一見地有蟲蟻故。二地有生草故。三現神足故。亦欲令人意正。佛行地高下皆平。有三因緣。一本行四等心。欲令一切安隱。地在水上。水中有神。蟲蟻一切值佛足下。皆安隱同心立意。是故卑者為高。高者為卑。二諸天鬼神行福為佛除地故。高下為平。三佛為菩薩時通利道徑橋梁度人故。從是得福故高下平正。欲令人意亦爾。又智度論云。世尊身好細薄皮相。塵土不著身。如蓮華葉不受塵水。若菩薩在乾土山中經行土不著足隨嵐風來吹破土山令散為塵。乃至一塵不著佛身。若菩薩舉食著口中。是時咽喉邊兩處。流注甘露和合諸味。是味清淨。故名味中得上味。又增一阿含經云。無恭敬心於佛者。當生龍蛇中。以過去從中來。今猶無敬。多睡癡也。 hựu xứ xứ Kinh vân 。Như Lai hạnh/hành/hàng thời bất trước lý 。hữu tam nhân duyên 。nhất sử hành giả thiểu dục 。nhị hiện túc hạ luân tướng 。tam lệnh nhân kiến chi hoan hỉ 。Phật hạnh/hành/hàng túc khứ địa tứ thốn 。hữu tam nhân duyên 。nhất kiến địa hữu trùng nghĩ cố 。nhị địa hữu sanh thảo cố 。tam hiện thần túc cố 。diệc dục lệnh nhân ý chánh 。Phật hạnh/hành/hàng địa cao hạ giai bình 。hữu tam nhân duyên 。nhất bổn hạnh/hành/hàng tứ đẳng tâm 。dục lệnh nhất thiết an ổn 。địa tại thủy thượng 。thủy trung hữu Thần 。trùng nghĩ nhất thiết trị Phật túc hạ 。giai an ổn đồng tâm lập ý 。thị cố ti giả vi cao 。cao giả vi ti 。nhị chư thiên quỷ Thần hạnh/hành/hàng phước vi Phật trừ địa cố 。cao hạ vi bình 。tam Phật vi Bồ Tát thời thông lợi đạo kính kiều lương độ nhân cố 。tùng thị đắc phước cố cao hạ bình chánh 。dục lệnh nhân ý diệc nhĩ 。hựu Trí độ luận vân 。Thế Tôn thân hảo tế bạc bì tướng 。trần độ bất trước thân 。như liên hoa diệp bất thọ/thụ trần thủy 。nhược/nhã Bồ Tát tại kiền độ sơn trung kinh hành độ bất trước túc tùy lam phong lai xuy phá độ sơn lệnh tán vi trần 。nãi chí nhất trần bất trước Phật thân 。nhược/nhã Bồ Tát cử thực/tự trước/trứ khẩu trung 。Thị thời yết hầu biên lượng (lưỡng) xứ/xử 。lưu chú cam lồ hòa hợp chư vị 。thị vị thanh tịnh 。cố danh vị trung đắc thượng vị 。hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。vô cung kính tâm ư Phật giả 。đương sanh long xà trung 。dĩ quá khứ tùng trung lai 。kim do vô kính 。đa thụy si dã 。 又四分律說偈云。 hựu Tứ Phân Luật thuyết kệ vân 。 有敬長老者 hữu kính Trưởng-lão giả 是人能護法 thị nhân năng Hộ Pháp 現世得名譽 hiện thế đắc danh dự 將來生善道 tướng lai sanh thiện đạo 念彌陀佛緣第四 niệm Di Đà Phật duyên đệ tứ 問曰。何名淨土。答曰。世界皎潔。目之為淨。即淨所居。名之為土。故攝論云。所居之土無於五濁。如頗梨柯等。名清淨土。法華論云。無煩惱眾生住處。名為淨土。淨土不同有其四種。一法性土。以真如為體故。梁攝論云。以蓮華王為淨土所依譬。法界真如為淨土所依體故。二實報土。依攝論云。以二空為門。三慧為出入路。奢摩他毘鉢舍那為乘。以根本無分別智為用。此皆約報功德辯其出體。三事淨土。謂上妙七寶。是五塵色性。聲香味觸為其土相故。攝論云。佛周遍光明七寶處也。又華嚴經云。諸佛境界相中。種種間錯莊嚴。故淨土論云。備諸珍寶性具足妙莊嚴。又新翻大菩薩藏經云。假使如上世界。乃至大火洞然如來在中若依經行。若住坐臥其處自然八功德水出現於地。四化淨土。謂佛所變七寶五塵為化土體故。涅槃經云。以佛神力地皆柔軟。無有丘墟土沙礫石。乃至猶如西方無量壽佛極樂世界等。又大莊嚴論云。由智自在隨彼所欲。能現水精瑠璃等清淨世界。又維摩經云。佛以足指案地。現淨等事。又十地經云。隨諸眾生心所樂見。為示現故。此諸經論所明。並約化為淨土。由佛神力現故有。攝故即無。故名化土。 vấn viết 。hà danh tịnh thổ 。đáp viết 。thế giới kiểu khiết 。mục chi vi tịnh 。tức tịnh sở cư 。danh chi vi độ 。cố nhiếp luận vân 。sở cư chi độ vô ư ngũ trược 。như pha-lê kha đẳng 。danh thanh tịnh thổ 。Pháp hoa luận vân 。vô phiền não chúng sanh trụ xứ 。danh vi tịnh thổ 。tịnh thổ bất đồng hữu kỳ tứ chủng 。nhất pháp tánh thổ 。dĩ chân như vi thể cố 。lương nhiếp luận vân 。dĩ liên hoa Vương vi tịnh thổ sở y thí 。Pháp giới chân như vi tịnh thổ sở y thể cố 。nhị thật báo độ 。y nhiếp luận vân 。dĩ nhị không vi môn 。tam tuệ vi xuất nhập lộ 。xa ma tha Tì bát xá na vi thừa 。dĩ căn bản vô phân biệt trí vi dụng 。thử giai ước báo công đức biện kỳ xuất thể 。tam sự tịnh thổ 。vị thượng diệu thất bảo 。thị ngũ trần sắc tánh 。thanh hương vị xúc vi kỳ độ tướng cố 。nhiếp luận vân 。Phật chu biến quang minh thất bảo xứ/xử dã 。hựu Hoa Nghiêm kinh vân 。chư Phật cảnh giới tướng trung 。chủng chủng gian thác/thố trang nghiêm 。cố tịnh thổ luận vân 。bị chư trân bảo tánh cụ túc diệu trang nghiêm 。hựu tân phiên Đại Bồ Tát Tạng Kinh vân 。giả sử như thượng thế giới 。nãi chí Đại hỏa đỗng nhiên Như Lai tại trung nhược/nhã y kinh hành 。nhược/nhã trụ/trú tọa ngọa kỳ xứ/xử tự nhiên bát công đức thủy xuất hiện ư địa 。tứ hóa tịnh thổ 。vị Phật sở biến thất bảo ngũ trần vi hóa độ thể cố 。Niết Bàn Kinh vân 。dĩ Phật thần lực địa giai nhu nhuyễn 。vô hữu khâu khư độ sa lịch thạch 。nãi chí do như Tây phương Vô Lượng Thọ Phật Cực lạc thế giới đẳng 。hựu Đại trang nghiêm luận vân 。do trí tự tại tùy bỉ sở dục 。năng hiện thủy tinh lưu ly đẳng thanh tịnh thế giới 。hựu duy ma Kinh vân 。Phật dĩ túc chỉ án địa 。hiện tịnh đẳng sự 。hựu thập địa Kinh vân 。tùy chư chúng sanh tâm sở lạc/nhạc kiến 。vi thị hiện cố 。thử chư Kinh luận sở minh 。tịnh ước hóa vi tịnh thổ 。do Phật thần lực hiện cố hữu 。nhiếp cố tức vô 。cố danh hóa độ 。 述曰。上來雖土有四種。然綱要有二。一報土。二化土此二即攝理事二土。初報土者。謂佛如來出世。諸善體是無漏。非三界所攝故。淨土論云。觀彼世界相。勝過三界道。又智度論云。有妙淨土出過三界。然佛所居無處為處。過在十方世界。或依法身而安淨土故。論云。釋迦牟尼佛更有清淨世界。如阿彌陀國。其彌陀佛亦有嚴淨不嚴淨世界。如釋迦佛。又涅槃經云。我實不出閻浮提界。又法華經偈云。 thuật viết 。thượng lai tuy độ hữu tứ chủng 。nhiên cương yếu hữu nhị 。nhất báo thổ 。nhị hóa độ thử nhị tức nhiếp lý sự nhị thổ 。sơ báo thổ giả 。vị Phật Như Lai xuất thế 。chư thiện thể thị vô lậu 。phi tam giới sở nhiếp cố 。tịnh thổ luận vân 。quán bỉ thế giới tướng 。thắng quá tam giới đạo 。hựu Trí độ luận vân 。hữu diệu tịnh thổ xuất quá/qua tam giới 。nhiên Phật sở cư vô xứ/xử vi xứ/xử 。quá/qua tại thập phương thế giới 。hoặc y Pháp thân nhi an tịnh thổ cố 。luận vân 。Thích Ca Mâu Ni Phật cánh hữu thanh tịnh thế giới 。như A-Di-Đà quốc 。kỳ Di Đà Phật diệc hữu nghiêm tịnh bất nghiêm tịnh thế giới 。như Thích Ca Phật 。hựu Niết Bàn Kinh vân 。ngã thật bất xuất Diêm-phù-đề giới 。hựu Pháp Hoa Kinh kệ vân 。 常在靈鷲山 thường tại Linh Thứu sơn 及餘諸住處 cập dư chư trụ xứ 眾生見劫盡 chúng sanh kiến kiếp tận 大火所燒時 Đại hỏa sở thiêu thời 我此土安隱 ngã thử độ an ổn 天人常充滿 Thiên Nhân thường sung mãn 園林諸堂閣 viên lâm chư đường các 種種寶莊嚴 chủng chủng bảo trang nghiêm 又華嚴經云。如來淨土。或在如來寶冠。或在耳璫。或在瓔珞。或在衣文。或在毛孔。如是毛孔既容世界。故知十住論云。佛舉一步。則過恒河沙等三千世界。其事如是。化土處者。但所居化土無別方處。但依報土而起麁相。或通十方。或在當界。引接三乘人天等眾。如彌陀世尊。引此忍界凡小眾生。而安淨國。或於穢現淨。如案地現淨。譬同天宮。其事如是。或於眾生共相器世界間種子所感。於中顯現淨穢境界。隨其六道各見不同。此皆由外名言熏習因。識種成就。感得器世界影像相現。此影像是本識相分。由共相種子與影像相。彼現相識為因緣。即此共相由內報增上緣力。感得如此苦樂不同。 hựu Hoa Nghiêm kinh vân 。Như Lai tịnh thổ 。hoặc tại Như Lai bảo quán 。hoặc tại nhĩ đang 。hoặc tại anh lạc 。hoặc tại y văn 。hoặc tại mao khổng 。như thị mao khổng ký dung thế giới 。cố tri thập trụ luận vân 。Phật cử nhất bộ 。tức quá/qua hằng hà sa đẳng tam thiên thế giới 。kỳ sự như thị 。hóa độ xứ/xử giả 。đãn sở cư hóa độ vô biệt phương xứ/xử 。đãn y báo độ nhi khởi thô tướng 。hoặc thông thập phương 。hoặc tại đương giới 。dẫn tiếp tam thừa nhân thiên đẳng chúng 。như Di Đà Thế Tôn 。dẫn thử nhẫn giới phàm tiểu chúng sanh 。nhi an tịnh quốc 。hoặc ư uế hiện tịnh 。như án địa hiện tịnh 。thí đồng Thiên cung 。kỳ sự như thị 。hoặc ư chúng sanh cộng tướng khí thế giới gian chủng tử sở cảm 。ư trung hiển hiện tịnh uế cảnh giới 。tùy kỳ lục đạo các kiến bất đồng 。thử giai do ngoại danh ngôn huân tập nhân 。thức chủng thành tựu 。cảm đắc khí thế giới ảnh tượng tướng hiện 。thử ảnh tượng thị bổn thức tướng phân 。do cộng tướng chủng tử dữ ảnh tượng tướng 。bỉ hiện tướng thức vi nhân duyên 。tức thử cộng tướng do nội báo tăng thượng duyên lực 。cảm đắc như thử khổ lạc/nhạc bất đồng 。 又華嚴經云。爾時心王菩薩摩訶薩。告諸菩薩言。佛子。此娑婆世界。釋迦牟尼佛剎一劫。於安樂世界阿彌陀佛剎。為一日一夜。安樂世界一劫。於聖服幢世界金剛佛剎。為一日一夜。聖服幢世界一劫。於不退轉音聲輪世界。善樂光明清淨開敷佛剎。為一日一夜。不退轉音聲輪世界一劫。於離垢世界法幢佛剎。為一日一夜。離垢世界一劫。於善燈世界師子佛剎。為一日一夜。善燈世界一劫。於善光明世界盧舍那藏佛剎。為一日一夜。善光明世界一劫。於超出世界法光明清淨開敷蓮華佛剎。為一日一夜。超出世界一劫。於莊嚴慧世界一切光明佛剎。為一日一夜。莊嚴慧世界一劫。於鏡光明世界覺月佛剎。為一日一夜。佛子。如是次第乃至百萬阿僧祇世界。最後世界一劫。於勝蓮華世界賢首佛剎。為一日一夜。普賢菩薩等諸大菩薩。充滿其中。又優波提舍論偈云。 hựu Hoa Nghiêm kinh vân 。nhĩ thời tâm Vương Bồ-Tát Ma-ha-tát 。cáo chư Bồ-tát ngôn 。Phật tử 。thử Ta Bà thế giới 。Thích Ca Mâu Ni Phật sát nhất kiếp 。ư an lạc thế giới A Di Đà Phật sát 。vi nhất nhật nhất dạ 。an lạc thế giới nhất kiếp 。ư Thánh phục tràng thế giới Kim Cương Phật sát 。vi nhất nhật nhất dạ 。Thánh phục tràng thế giới nhất kiếp 。ư Bất-thoái-chuyển âm thanh luân thế giới 。thiện lạc/nhạc quang minh thanh tịnh khai phu Phật sát 。vi nhất nhật nhất dạ 。Bất-thoái-chuyển âm thanh luân thế giới nhất kiếp 。ư ly cấu thế giới Pháp-Tràng Phật sát 。vi nhất nhật nhất dạ 。ly cấu thế giới nhất kiếp 。ư Thiện Đăng thế giới Sư-tử Phật sát 。vi nhất nhật nhất dạ 。Thiện Đăng thế giới nhất kiếp 。ư thiện quang minh thế giới Lô-xá-na tạng Phật sát 。vi nhất nhật nhất dạ 。thiện quang minh thế giới nhất kiếp 。ư siêu xuất thế giới pháp quang minh thanh tịnh khai phu liên hoa Phật sát 。vi nhất nhật nhất dạ 。siêu xuất thế giới nhất kiếp 。ư trang nghiêm tuệ thế giới nhất thiết quang minh Phật sát 。vi nhất nhật nhất dạ 。trang nghiêm tuệ thế giới nhất kiếp 。ư kính quang minh thế giới giác nguyệt Phật sát 。vi nhất nhật nhất dạ 。Phật tử 。như thị thứ đệ nãi chí bách vạn a-tăng-kì thế giới 。tối hậu thế giới nhất kiếp 。ư thắng liên hoa thế giới Hiền Thủ Phật sát 。vi nhất nhật nhất dạ 。Phổ Hiền Bồ Tát đẳng chư đại Bồ-tát 。sung mãn kỳ trung 。hựu Ưu Ba Đề Xá luận kệ vân 。 觀彼世界相 quán bỉ thế giới tướng 勝過三界道 thắng quá tam giới đạo 究竟如虛空 cứu cánh như hư không 廣大無邊際 quảng đại vô biên tế 正道大慈悲 chánh đạo đại từ bi 出世善根生 xuất thế thiện căn sanh 淨光明滿足 Tịnh Quang minh mãn túc 如鏡日月輪 như kính nhật nguyệt luân 述曰。如凡夫二乘。於穢土中見阿彌陀佛。諸菩薩等於淨土中見阿彌陀佛。據此二說。報土則一向純淨。應土則有染有淨。故淨土論云。土有五種。一純淨土。唯在佛果二淨穢土。謂淨多穢少。即八地已上。三淨穢亭等土。謂從初地乃至七地。四穢淨土。謂穢多淨少。即地前性地。五雜穢土。謂未入性地。第五人見後一。不見前四。第四人見後二。不見前三。第三人見後三。不見前二。第二人見後四。不見前一。第一佛上下五土。悉知悉見也。 thuật viết 。như phàm phu nhị thừa 。ư uế thổ trung kiến A Di Đà Phật 。chư Bồ-tát đẳng ư tịnh thổ trung kiến A Di Đà Phật 。cứ thử nhị thuyết 。báo thổ tức nhất hướng thuần tịnh 。ưng độ tức hữu nhiễm hữu tịnh 。cố tịnh thổ luận vân 。độ hữu ngũ chủng 。nhất thuần tịnh thổ 。duy tại Phật quả nhị tịnh uế thổ 。vị tịnh đa uế thiểu 。tức bát địa dĩ thượng 。tam tịnh uế đình đẳng độ 。vị tòng sơ địa nãi chí thất địa 。tứ uế tịnh thổ 。vị uế đa tịnh thiểu 。tức địa tiền tánh địa 。ngũ tạp uế thổ 。vị vị nhập tánh địa 。đệ ngũ nhân kiến hậu nhất 。bất kiến tiền tứ 。đệ tứ nhân kiến hậu nhị 。bất kiến tiền tam 。đệ tam nhân kiến hậu tam 。bất kiến tiền nhị 。đệ nhị nhân kiến hậu tứ 。bất kiến tiền nhất 。đệ nhất Phật thượng hạ ngũ độ 。tất tri tất kiến dã 。 又阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經云爾時世尊告諸比丘。西方安樂世界。今現有佛。號阿彌陀。若有四眾。能正受持彼佛名號。以此功德臨欲終時。阿彌陀即與大眾往此人所。令其得見。見已尋生慶悅倍增功德。以是因緣。所生之處。永離胞胎穢欲之形。純處鮮妙寶蓮華中。自然化生。具六神通光明赫奕。阿彌陀佛與聲聞俱。如來應供正遍知。其國號曰清泰。聖王所住。其城縱廣十千由旬。於中充滿剎利之種。阿彌陀佛。父名月上轉輪聖王。其母名曰殊勝妙顏。子名月明。奉事弟子名無垢稱。智慧弟子名曰賢光。神足精勤弟子名曰大化。爾時魔王名曰無勝。有提婆達多名曰寂靜。又無量壽經云佛告彌勒。假使三千大千世界猛火。為念阿彌陀佛名故。要當於中直過未足為難。 hựu A Di Đà Cổ Âm Thanh Vương Đà La Ni Kinh vân nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。Tây phương an lạc thế giới 。kim hiện hữu Phật 。hiệu A-Di-Đà 。nhược hữu Tứ Chúng 。năng chánh thọ trì bỉ Phật danh hiệu 。dĩ thử công đức lâm dục chung thời 。A-Di-Đà tức dữ Đại chúng vãng thử nhân sở 。lệnh kỳ đắc kiến 。kiến dĩ tầm sanh khánh duyệt bội tăng công đức 。dĩ thị nhân duyên 。sở sanh chi xứ/xử 。vĩnh ly bào thai uế dục chi hình 。thuần xứ/xử tiên diệu bảo liên hoa trung 。tự nhiên hóa sanh 。cụ lục thần thông quang minh hách dịch 。A Di Đà Phật dữ Thanh văn câu 。Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri 。kỳ quốc hiệu viết thanh thái 。Thánh Vương sở trụ 。kỳ thành túng quảng thập thiên do-tuần 。ư trung sung mãn sát lợi chi chủng 。A Di Đà Phật 。phụ danh Nguyệt Thượng Chuyển luân thánh vương 。kỳ mẫu danh viết thù thắng diệu nhan 。tử danh nguyệt minh 。phụng sự đệ-tử danh vô cấu xưng 。trí tuệ đệ-tử danh viết hiền quang 。thần túc tinh cần đệ-tử danh viết đại hóa 。nhĩ thời Ma Vương danh viết Vô thắng 。hữu Đề bà đạt đa danh viết tịch tĩnh 。hựu Vô lượng thọ Kinh vân Phật cáo Di Lặc 。giả sử tam thiên đại thiên thế giới mãnh hỏa 。vi niệm A Di Đà Phật danh cố 。yếu đương ư trung trực quá/qua vị túc vi nạn/nan 。 又阿彌陀佛經云。佛告諸比丘僧。是阿闍世王太子。及五百長者子。却後無數劫皆當作佛。如阿彌陀佛。佛言。是阿闍世王太子。及五百長者子。住菩薩道以來無央數劫皆各供養四百億佛已。今復來供養我。阿闍世王太子。及五百長者子等。皆前世迦葉佛時。為我作弟子。今皆復會是共相值也。 hựu A Di Đà Phật Kinh vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo tăng 。thị A-xà-thế Vương Thái-Tử 。cập ngũ bách Trưởng-giả tử 。khước hậu vô số kiếp giai đương tác Phật 。như A Di Đà Phật 。Phật ngôn 。thị A-xà-thế Vương Thái-Tử 。cập ngũ bách Trưởng-giả tử 。trụ/trú Bồ Tát đạo dĩ lai vô ương sổ kiếp giai các cúng dường tứ bách ức Phật dĩ 。kim phục lai cúng dường ngã 。A-xà-thế Vương Thái-Tử 。cập ngũ bách Trưởng-giả tử đẳng 。giai tiền thế Ca-diếp Phật thời 。vi ngã tác đệ-tử 。kim giai phục hội thị cộng tướng trị dã 。 念彌勒佛緣第五 niệm Di Lặc Phật duyên đệ ngũ 如彌勒菩薩所問本願經云。阿難白佛言。彌勒得法忍。久遠乃爾。何以不速逮無上正真之道成最正覺耶。佛語阿難菩薩以四事法不取正覺。何等為四。一淨國土。二護國土。三淨一切。四護一切。是為四事。彌勒本求佛時。以是四事故不取佛。佛語阿難。我本求佛時亦有此四。然彌勒發意。先我之前三十二劫。我於其後乃發道意。於此賢劫。以大精進超越九劫。得於無上正真之道。致最正覺。佛告阿難。我以十事致最正覺。何等為十。一所有一切無可愛惜。二妻妾。三兒子。四頭目。五手足。六國土。七珍寶財物。八髓腦九血肉。十不惜身命。我以十事疾得佛道。 như Di Lặc Bồ-Tát Sở Vấn Bản Nguyện Kinh vân 。A-nan bạch Phật ngôn 。Di Lặc đắc pháp nhẫn 。cửu viễn nãi nhĩ 。hà dĩ bất tốc đãi vô thượng chánh chân chi đạo thành tối chánh giác da 。Phật ngữ A-nan Bồ Tát dĩ tứ sự Pháp bất thủ chánh giác 。hà đẳng vi tứ 。nhất tịnh quốc độ 。nhị hộ quốc độ 。tam tịnh nhất thiết 。tứ hộ nhất thiết 。thị vi tứ sự 。Di Lặc bổn cầu Phật thời 。dĩ thị tứ sự cố bất thủ Phật 。Phật ngữ A-nan 。ngã bổn cầu Phật thời diệc hữu thử tứ 。nhiên Di Lặc phát ý 。tiên ngã chi tiền tam thập nhị kiếp 。ngã ư kỳ hậu nãi phát đạo ý 。ư thử hiền kiếp 。dĩ đại tinh tấn siêu việt cửu kiếp 。đắc ư vô thượng chánh chân chi đạo 。trí tối chánh giác 。Phật cáo A-nan 。ngã dĩ thập sự trí tối chánh giác 。hà đẳng vi thập 。nhất sở hữu nhất thiết vô khả ái tích 。nhị thê thiếp 。tam nhi tử 。tứ đầu mục 。ngũ thủ túc 。lục quốc độ 。thất trân bảo tài vật 。bát tủy não cửu huyết nhục 。thập bất tích thân mạng 。ngã dĩ thập sự tật đắc Phật đạo 。 問曰。凡夫道俗身居欲界。行何善業。得生同界兜率天報。答曰。如未曾有經云下品十善謂一念頃。中品十善謂一食頃。上品十善謂從旦至午。於此時中心念十善。止於十惡。亦得往生。故野干心念十善。七日不食。生兜率天。又上生經云。我滅度後。四眾八部欲生第四天。當於一日至第七日。繫念彼天持佛禁戒。思念十善行十善道。以此功德。迴向願生彌勒佛前。隨念往生(言七日者亦從近說尚感彼天何況一生而不剋獲)。 vấn viết 。phàm phu đạo tục thân cư dục giới 。hạnh/hành/hàng hà thiện nghiệp 。đắc sanh đồng giới Đâu suất thiên báo 。đáp viết 。như vị tằng hữu Kinh vân hạ phẩm Thập thiện vị nhất niệm khoảnh 。trung phẩm Thập thiện vị nhất thực khoảnh 。thượng phẩm Thập thiện vị tùng đán chí ngọ 。ư thử thời trung tâm niệm Thập thiện 。chỉ ư thập ác 。diệc đắc vãng sanh 。cố dã can tâm niệm Thập thiện 。thất nhật bất thực/tự 。sanh Đâu suất thiên 。hựu thượng sanh Kinh vân 。ngã diệt độ hậu 。Tứ Chúng bát bộ dục sanh đệ tứ thiên 。đương ư nhất nhật chí đệ thất nhật 。hệ niệm bỉ Thiên trì Phật cấm giới 。tư niệm Thập thiện hạnh/hành/hàng thập thiện đạo 。dĩ thử công đức 。 hồi hướng nguyện sanh Di Lặc Phật tiền 。tùy niệm vãng sanh (ngôn thất nhật giả diệc tùng cận thuyết thượng cảm bỉ Thiên hà huống nhất sanh nhi bất khắc hoạch )。 又上生經云。若有禮敬彌勒佛者。除却百億劫生死之罪。乃至來世龍華樹下。亦得見佛。又云。我滅度後。四眾八部聞名禮拜。命終往生兜率天中。若有男女犯諸禁戒。造眾惡業。聞是菩薩大悲名字。五體投地誠心懺悔。一切惡業速得清淨。若有歸依彌勒菩薩。當知是人得不退轉。彌勒成佛見佛光明。即得受記。又上生經云。佛滅度後。若有精勤修諸功德。威儀不缺。掃塔塗地華香供養。行諸三昧。讀誦經典。如是人等。雖不斷結如得六通。應當繫念。念佛形像稱彌勒名。若一念頃受八戒齋。修諸淨業。命終之時。即得往生兜率天上蓮華臺中應時見佛白毫相光。超越九十億劫生死之罪。隨其宿緣。為說妙法令得不退。又增一經云。眾生三業造惡。臨終憶念如來功德者。必離惡道趣。得生天上。正使極惡之人。以念佛故。亦得生天。又大集經云。若修慈者。當捨身命時。見十方佛手摩其頂。蒙手觸故心安快樂。尋得往生清淨佛土。又普賢觀經云。若有晝夜六時禮十方佛。誦大乘經。思第一義甚深空法。於一彈指頃。除百萬億那由他恒河沙劫生死之罪。行此法者真是佛子。從諸佛生。十方諸佛及諸菩薩。為其和上。是名具足菩薩戒。有不須羯磨自然成就。應受一切人天供養。又法華經云。若有人受持讀誦。正憶念解其義趣。是人命終。為千佛授手。令不恐怖。不墮惡道。即往兜率天上彌勒菩薩所。彌勒菩薩有三十二相。大菩薩眾。所共圍遶。有百千萬億天女眷屬。而於中生。有如是等功德利益。是故智者應當一心自書。若使人書。受持讀誦正憶念。如說修行。又智度論云。若善男子能行是深般若波羅蜜者。當知是人人道中來。或兜率天來所以者何。三惡道中罪苦多故。不得行深般若。欲界諸天著淨妙五欲。是心則狂惑故不能行。色界天等深著禪定味。故不能行。無色界天無形故。故不能行。以兜率天上常有一生補處菩薩。彼中諸天常聞說般若。五欲雖多法力勝故。是故說二處勝。若從他佛國來生此間斯則轉勝也。 hựu thượng sanh Kinh vân 。nhược hữu lễ kính Di Lặc Phật giả 。trừ khước bách ức kiếp sanh tử chi tội 。nãi chí lai thế long hoa thụ hạ 。diệc đắc kiến Phật 。hựu vân 。ngã diệt độ hậu 。Tứ Chúng bát bộ văn danh lễ bái 。mạng chung vãng sanh Đâu suất thiên trung 。nhược hữu nam nữ phạm chư cấm giới 。tạo chúng ác nghiệp 。văn thị Bồ Tát đại bi danh tự 。ngũ thể đầu địa thành tâm sám hối 。nhất thiết ác nghiệp tốc đắc thanh tịnh 。nhược hữu quy y Di Lặc Bồ-tát 。đương tri thị nhân đắc Bất-thoái-chuyển 。Di Lặc thành Phật kiến Phật quang minh 。tức đắc thọ kí 。hựu thượng sanh Kinh vân 。Phật diệt độ hậu 。nhược hữu tinh cần tu chư công đức 。uy nghi bất khuyết 。tảo tháp đồ địa hoa hương cúng dường 。hạnh/hành/hàng chư tam muội 。độc tụng Kinh điển 。như thị nhân đẳng 。tuy bất đoạn kết như đắc lục thông 。ứng đương hệ niệm 。niệm Phật hình tượng xưng Di Lặc danh 。nhược/nhã nhất niệm khoảnh thọ/thụ bát giới trai 。tu chư tịnh nghiệp 。mạng chung chi thời 。tức đắc vãng sanh Đâu suất thiên thượng liên hoa đài trung ưng thời kiến Phật bạch hào tướng quang 。siêu việt cửu thập ức kiếp sanh tử chi tội 。tùy kỳ tú duyên 。vi thuyết diệu pháp lệnh đắc bất thoái 。hựu tăng nhất Kinh vân 。chúng sanh tam nghiệp tạo ác 。lâm chung ức niệm Như Lai công đức giả 。tất ly ác đạo thú 。đắc sanh Thiên thượng 。chánh sử cực ác chi nhân 。dĩ niệm Phật cố 。diệc đắc sanh thiên 。hựu Đại Tập Kinh vân 。nhược/nhã tu từ giả 。đương xả thân mạng thời 。kiến thập phương Phật thủ ma kỳ đảnh/đính 。mông thủ xúc cố tâm an khoái lạc 。tầm đắc vãng sanh thanh tịnh Phật độ 。hựu Phổ Hiền quán Kinh vân 。nhược hữu trú dạ lục thời lễ thập phương Phật 。tụng Đại thừa Kinh 。tư đệ nhất nghĩa thậm thâm không pháp 。ư nhất đạn chỉ khoảnh 。trừ bách vạn ức na-do-tha hằng hà sa kiếp sanh tử chi tội 。hạnh/hành/hàng thử pháp giả chân thị Phật tử 。tùng chư Phật sanh 。thập phương chư Phật cập chư Bồ-tát 。vi kỳ hòa thượng 。thị danh cụ túc Bồ-tát giới 。hữu bất tu Yết-ma tự nhiên thành tựu 。ưng thọ/thụ nhất thiết nhân Thiên cung dưỡng 。hựu Pháp Hoa Kinh vân 。nhược hữu nhân thọ trì đọc tụng 。chánh ức niệm giải kỳ nghĩa thú 。thị nhân mạng chung 。vi thiên Phật thụ thủ 。lệnh bất khủng bố 。bất đọa ác đạo 。tức vãng Đâu suất thiên thượng Di Lặc Bồ-tát sở 。Di Lặc Bồ-tát hữu tam thập nhị tướng 。đại Bồ-tát chúng 。sở cọng vi nhiễu 。hữu bách thiên vạn ức Thiên nữ quyến thuộc 。nhi ư trung sanh 。hữu như thị đẳng công đức lợi ích 。thị cố trí giả ứng đương nhất tâm tự thư 。nhược/nhã sử nhân thư 。thọ trì đọc tụng chánh ức niệm 。như thuyết tu hành 。hựu Trí độ luận vân 。nhược/nhã Thiện nam tử năng hạnh/hành/hàng thị thâm Bát-nhã Ba-la-mật giả 。đương tri thị nhân nhân đạo trung lai 。hoặc Đâu suất thiên lai sở dĩ giả hà 。tam ác đạo trung tội khổ đa cố 。bất đắc hạnh/hành/hàng thâm Bát-nhã 。dục giới chư Thiên trước/trứ tịnh diệu ngũ dục 。thị tâm tức cuồng hoặc cố bất năng hạnh/hành/hàng 。sắc giới Thiên đẳng thâm trước/trứ Thiền định vị 。cố bất năng hạnh/hành/hàng 。vô sắc giới Thiên vô hình cố 。cố bất năng hạnh/hành/hàng 。dĩ Đâu suất thiên thượng thường hữu nhất sanh bổ xứ Bồ-tát 。bỉ trung chư Thiên thường văn thuyết Bát-nhã 。ngũ dục tuy đa pháp lực thắng cố 。thị cố thuyết nhị xứ/xử thắng 。nhược/nhã tòng tha Phật quốc lai sanh thử gian tư tức chuyển thắng dã 。 又處胎經佛告彌勒偈云。 hựu xứ thai Kinh Phật cáo Di Lặc kệ vân 。 汝所三會人 nhữ sở tam hội nhân 是吾先所化 thị ngô tiên sở hóa 九十六億人 cửu thập lục ức nhân 受吾五戒者 thọ/thụ ngô ngũ giới giả 次是三歸人 thứ thị tam quy nhân 九十二億者 cửu thập nhị ức giả 一稱南無佛 nhất xưng Nam mô Phật 皆得成佛道 giai đắc thành Phật đạo 又處處經云。佛言。彌勒不來下有四因緣。一有時福應彼間。二是此間人麁無能受經者。三功德未滿。四世間有能說經者故。彌勒不下。若當來下。餘有五十億七千六十萬歲。彌勒時人。眼皆見四千里。由本十種因緣德。一不掩人眼明。二不損人眼。三不覆人眼。四不藏人善。五不視殺。六不視盜。七不視婬。八不視陰私及人短。九諸惡事不視。十然燈於佛寺。 hựu xứ xứ Kinh vân 。Phật ngôn 。Di Lặc Bất-lai hạ hữu tứ nhân duyên 。nhất Hữu Thời phước ưng bỉ gian 。nhị thị thử gian nhân thô vô năng thọ/thụ Kinh giả 。tam công đức vị mãn 。tứ thế gian hữu năng thuyết Kinh giả cố 。Di Lặc bất hạ 。nhược/nhã đương lai hạ 。dư hữu ngũ thập ức thất thiên lục thập vạn tuế 。Di Lặc thời nhân 。nhãn giai kiến tứ thiên lý 。do bổn thập chủng nhân duyên đức 。nhất bất yểm nhân nhãn minh 。nhị bất tổn nhân nhãn 。tam bất phước nhân nhãn 。tứ bất tạng nhân thiện 。ngũ bất thị sát 。lục bất thị đạo 。thất bất thị dâm 。bát bất thị uẩn tư cập nhân đoản 。cửu chư ác sự bất thị 。thập Nhiên Đăng ư Phật tự 。 又佛說彌勒來時經云。佛言。彌勒佛未出時。閻浮利內地山樹草木皆燋盡。於今閻浮利地。周匝六十萬里。彌勒出時閻浮利地。東西長四十萬里。南北廣三十二萬里。地生五果。四海之內無山陵嵠谷。地平如砥。樹木長大。人少三毒。民多聚落。城名氾羅那夷。有一婆羅門名須凡。當為彌勒作父母。名摩訶越題。彌勒當為作子。相好具足身長十六丈。生墮城地。目徹視萬里內。頭中日光照四千里。彌勒得道為佛時。於龍華樹下坐。樹高三十里。廣亦四十里(大成佛經花枝如龍頭故名龍華樹亦有別傳云子從龍宮出故名龍華樹也)用四月八日明星出時得道。彌勒佛却後六十億殘。六十萬歲始當來下(自外大同成佛經說)。 hựu Phật thuyết Di Lặc lai thời Kinh vân 。Phật ngôn 。Di Lặc Phật vị xuất thời 。Diêm Phù Lợi nội địa sơn thụ/thọ thảo mộc giai tiêu tận 。ư kim Diêm Phù Lợi địa 。châu táp lục thập vạn lý 。Di Lặc xuất thời Diêm Phù Lợi địa 。Đông Tây trường/trưởng tứ thập vạn lý 。Nam Bắc quảng tam thập nhị vạn lý 。địa sanh ngũ quả 。tứ hải chi nội vô sơn lăng 嵠cốc 。địa bình như chỉ 。thụ/thọ mộc trường đại 。nhân thiểu tam độc 。dân đa tụ lạc 。thành danh phiếm La na di 。hữu nhất Bà-la-môn danh tu phàm 。đương vi Di Lặc tác phụ mẫu 。danh Ma-ha việt Đề 。Di Lặc đương vi tác tử 。tướng hảo cụ túc thân trường/trưởng thập lục trượng 。sanh đọa thành địa 。mục triệt thị vạn lý nội 。đầu trung nhật quang chiếu tứ thiên lý 。Di Lặc đắc đạo vi Phật thời 。ư long hoa thụ hạ tọa 。thụ/thọ cao tam thập lý 。quảng diệc tứ thập lý (Đại thành Phật Kinh hoa chi như long đầu cố danh long hoa thụ diệc hữu biệt truyền vân tử tùng long cung xuất cố danh long hoa thụ dã )dụng tứ nguyệt bát nhật minh tinh xuất thời đắc đạo 。Di Lặc Phật khước hậu lục thập ức tàn 。lục thập vạn tuế thủy đương lai hạ (tự ngoại Đại đồng thành Phật Kinh thuyết )。 王玄策西國行傳云。大唐顯慶二年。勅使王玄策等。往西國送佛袈裟。至泥婆羅國西南頗羅度來。村東坎下有一水火池。若將家火照之。其水上即有火焰。於水中出。欲滅以水沃之。其焰轉熾。漢使等曾於中。架一釜煮飯熟。使問彼國王。國王答使人云。曾經以杖刺。著一金匱。令人挽出一挽一深。相傳云。此是彌勒佛當來成道天冠金。火龍防守之。此池火乃是龍火也。 Vương huyền sách Tây quốc hạnh/hành/hàng truyền vân 。Đại Đường hiển khánh nhị niên 。sắc sử Vương huyền sách đẳng 。vãng Tây quốc tống Phật ca sa 。chí nê Bà la quốc Tây Nam pha la độ lai 。thôn Đông khảm hạ hữu nhất thủy hỏa trì 。nhược/nhã tướng gia hỏa chiếu chi 。kỳ thủy thượng tức hữu hỏa diệm 。ư thủy trung xuất 。dục diệt dĩ thủy ốc chi 。kỳ diệm chuyển sí 。hán sử đẳng tằng ư trung 。giá nhất phủ chử phạn thục 。sử vấn bỉ Quốc Vương 。Quốc Vương đáp sử nhân vân 。tằng Kinh dĩ trượng thứ 。trước/trứ nhất kim quỹ 。lệnh nhân vãn xuất nhất vãn nhất thâm 。tướng truyền vân 。thử thị Di Lặc Phật đương lai thành đạo thiên quan kim 。hỏa long phòng thủ chi 。thử trì hỏa nãi thị long hỏa dã 。 又智度論云。彌勒菩薩為白衣時。師名婆跋梨。有三種相。一眉間白毛相。二舌覆面相。三陰藏相。如是等非是菩薩時。亦皆有此相也。又新婆沙論云。曾聞尊者大迦葉波。入王舍城最後乞食。食已未久登雞足山。山有三峯如仰雞足。尊者入中結跏趺坐。作誠言曰。願我此身并納鉢杖。久住不壞。乃至經於五十七俱胝六十百千歲。慈氏如來應正等覺。出現世時。施作佛事。發此願已。尋般涅槃時彼三峯便合成一。掩蔽尊者儼然而住及慈氏佛出現世時。將無量人天至此山上。告諸眾曰。汝等見是釋迦牟尼佛。杜多功德弟子。眾中第一大弟子迦葉波不。舉眾咸曰。我等欲見。慈氏如來。即以右手撫雞足山頂。應時峯坼還為三分。時迦葉波將納鉢杖。從中而出上升虛空。無量天人。覩斯神變歎未曾有。其心調柔。慈氏世尊如應說法。皆得見諦。若無留化。如此之事云何有耶。有說。有留化事。問若爾世尊何故不留化身至涅槃後任持說法。答所應作者已究竟故。謂佛所應度皆已度訖。所未度者聖弟子度之。有說。無留化事。問若爾迦葉波事云何得有。答諸信敬天神所任持故。有說。迦葉波爾時未般涅槃。慈氏佛時方取滅度。此不應理。寧可說無不說。彼默多時虛住。如是說者。有留化事。是故大迦葉波已入涅槃。 hựu Trí độ luận vân 。Di Lặc Bồ-tát vi ạch y thời 。sư danh Bà bạt lê 。hữu tam chủng tướng 。nhất my gian bạch mao tướng 。nhị thiệt phước diện tướng 。tam uẩn tạng tướng 。như thị đẳng phi thị Bồ Tát thời 。diệc giai hữu thử tướng dã 。hựu tân Bà sa luận vân 。tằng văn Tôn-Giả đại Ca-diếp ba 。nhập Vương-Xá thành tối hậu khất thực 。thực/tự dĩ vị cửu đăng kê túc sơn 。sơn hữu tam phong như ngưỡng kê túc 。Tôn-Giả nhập trung kết già phu tọa 。tác thành ngôn viết 。nguyện ngã thử thân tinh nạp bát trượng 。cửu trụ bất hoại 。nãi chí Kinh ư ngũ thập thất câu-chi lục thập bách thiên tuế 。từ thị Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。xuất hiện thế thời 。thí tác Phật sự 。phát thử nguyện dĩ 。tầm Bát Niết Bàn thời bỉ tam phong tiện hợp thành nhất 。yểm tế Tôn-Giả nghiễm nhiên nhi trụ/trú cập từ thị Phật xuất hiện thế thời 。tướng vô lượng nhân thiên chí thử sơn thượng 。cáo chư chúng viết 。nhữ đẳng kiến thị Thích Ca Mâu Ni Phật 。đỗ đa công đức đệ-tử 。chúng trung đệ nhất Đại đệ-tử Ca-diếp-ba bất 。cử chúng hàm viết 。ngã đẳng dục kiến 。từ thị Như Lai 。tức dĩ hữu thủ phủ kê túc sơn đảnh/đính 。ưng thời phong sách hoàn vi tam phần 。thời Ca-diếp-ba tướng nạp bát trượng 。tùng trung nhi xuất thượng thăng hư không 。vô lượng Thiên Nhân 。đổ tư thần biến thán vị tằng hữu 。kỳ tâm điều nhu 。từ thị Thế Tôn như ưng thuyết Pháp 。giai đắc kiến đế 。nhược/nhã vô lưu hóa 。như thử chi sự vân hà hữu da 。hữu thuyết 。hữu lưu hóa sự 。vấn nhược nhĩ Thế Tôn hà cố bất lưu hóa thân chí Niết-Bàn hậu nhâm trì thuyết Pháp 。đáp sở ưng tác giả dĩ cứu cánh cố 。vị Phật sở ưng độ giai dĩ độ cật 。sở vị độ giả thánh đệ tử độ chi 。hữu thuyết 。vô lưu hóa sự 。vấn nhược nhĩ Ca-diếp-ba sự vân hà đắc hữu 。đáp chư tín kính thiên thần sở nhậm trì cố 。hữu thuyết 。Ca-diếp-ba nhĩ thời vị Bát Niết Bàn 。từ thị Phật thời phương thủ diệt độ 。thử bất ưng lý 。ninh khả thuyết vô bất thuyết 。bỉ mặc đa thời hư trụ/trú 。như thị thuyết giả 。hữu lưu hóa sự 。thị cố đại Ca-diếp ba dĩ nhập Niết Bàn 。 惟凡夫力弱習惡來多。以住娑婆其心怯弱。初學是法恐畏退敗。常發大願扶持此行。乃至命終心無障惱。隨種善根。願共含識自在往生。彌勒內眾得至佛前。隨念修學證不退轉。不願往生於外眾中。恐著五欲不得解脫故。智度論云。有人修少福業。聞有福處當願往生。乃至命終各生其中。又大莊嚴論云。佛國事大。獨行功德不能成就。要須願力。如牛雖力挽車要須御者能有所至。淨佛國土。由願引成。以願力故福德增長。不失不壞常見佛故。又如十住論云。若人發心求佛。不休不息。有人以指舉大千世界。在空却住。不足為難。若發願言。我當作佛。是人希有。何以故。世人心劣無大志故。又發菩提心論。有十大願。常悉修行。 duy phàm phu lực nhược tập ác lai đa 。dĩ trụ/trú Ta-bà kỳ tâm khiếp nhược 。sơ học thị pháp khủng úy thoái bại 。thường phát đại nguyện phù trì thử hạnh/hành/hàng 。nãi chí mạng chung tâm Vô chướng não 。tùy chủng thiện căn 。nguyện cọng hàm thức tự tại vãng sanh 。Di Lặc nội chúng đắc chí Phật tiền 。tùy niệm tu học chứng bất thoái chuyển 。bất nguyện vãng sanh ư ngoại chúng trung 。khủng trước/trứ ngũ dục bất đắc giải thoát cố 。Trí độ luận vân 。hữu nhân tu thiểu phước nghiệp 。văn hữu phước xứ/xử đương nguyện vãng sanh 。nãi chí mạng chung các sanh kỳ trung 。hựu Đại trang nghiêm luận vân 。Phật quốc sự Đại 。độc hành công đức bất năng thành tựu 。yếu tu nguyện lực 。như ngưu tuy lực vãn xa yếu tu ngự giả năng hữu sở chí 。tịnh Phật quốc độ 。do nguyện dẫn thành 。dĩ nguyện lực cố phước đức tăng trưởng 。bất thất bất hoại thường kiến Phật cố 。hựu như thập trụ luận vân 。nhược/nhã nhân phát tâm cầu Phật 。bất hưu bất tức 。hữu nhân dĩ chỉ cử Đại Thiên thế giới 。tại không khước trụ/trú 。bất túc vi nạn/nan 。nhược/nhã phát nguyện ngôn 。ngã đương tác Phật 。thị nhân hy hữu 。hà dĩ cố 。thế nhân tâm liệt vô Đại chí cố 。hựu phát Bồ-đề tâm luận 。hữu thập đại nguyện 。thường tất tu hành 。 一者願我先世及以今身。所種善根施與一切眾生。迴向佛道。令我此願念念增長。世世所生終不忘失。常為陀羅尼之所守護。 nhất giả nguyện ngã tiên thế cập dĩ kim thân 。sở chủng thiện căn thí dữ nhất thiết chúng sanh 。 hồi hướng Phật đạo 。lệnh ngã thử nguyện niệm niệm tăng trưởng 。thế thế sở sanh chung bất vong thất 。thường vi Đà-la-ni chi sở thủ hộ 。 二者願我以此善根。生處值佛常得供養。不生無佛國中。 nhị giả nguyện ngã dĩ thử thiện căn 。sanh xứ trị Phật thường đắc cúng dường 。bất sanh vô Phật quốc trung 。 三者願我親近諸佛。隨侍左右如影隨形。 tam giả nguyện ngã thân cận chư Phật 。tùy thị tả hữu như ảnh tùy hình 。 四者願我既得親近。為我說法成就五通。 tứ giả nguyện ngã ký đắc thân cận 。vi ngã thuyết pháp thành tựu ngũ thông 。 五者願我通達世諦假名流布。解第一義得正法智。 ngũ giả nguyện ngã thông đạt thế đế giả danh lưu bố 。giải đệ nhất nghĩa đắc chánh Pháp trí 。 六者願我以無厭心為眾生說。示教利喜皆令開解。 lục giả nguyện ngã dĩ vô yếm tâm vi chúng sanh thuyết 。thị giáo lợi hỉ giai lệnh khai giải 。 七者願我以佛神力。遍至十方一切世界。供養諸佛聽受正法。廣攝眾生。 thất giả nguyện ngã dĩ Phật thần lực 。biến chí thập phương nhất thiết thế giới 。cúng dường chư Phật thính thọ chánh pháp 。quảng nhiếp chúng sanh 。 八者願我隨順清淨法輪。一切眾生聽我法者。聞我名者。即得捨離一切煩惱。 bát giả nguyện ngã tùy thuận thanh tịnh Pháp luân 。nhất thiết chúng sanh thính ngã pháp giả 。văn ngã danh giả 。tức đắc xả ly nhất thiết phiền não 。 九者願我隨逐眾生將護與樂。捨身命財荷負正法。除無利益。 cửu giả nguyện ngã tùy trục chúng sanh tướng hộ dữ lạc/nhạc 。xả thân mạng tài hà phụ chánh pháp 。trừ vô lợi ích 。 十者願我雖行正法。心無所行。亦無不行。為化眾生不捨正願。 thập giả nguyện ngã tuy hạnh/hành/hàng chánh pháp 。tâm vô sở hạnh/hành/hàng 。diệc vô bất hạnh/hành/hàng 。vi hóa chúng sanh bất xả chánh nguyện 。 願我以此十大誓願。遍眾生界。攝受一切恒沙諸願。若眾生界有盡。我願乃盡。然眾生界不可盡故。我此大願亦不可盡。廣度眾生無邊法界。所修善根皆悉迴向無上正覺。生彌勒佛前。聞清淨法悟無生忍。但行住坐臥一生已來。所修善根。並共法界眾生迴向。彌勒佛前速成不退(自外修念觀行見佛方法彌陀彌勒等業具在禪門十卷廣說此中直出經文令示往生)。 nguyện ngã dĩ thử thập đại thệ nguyện 。biến chúng sanh giới 。nhiếp thọ nhất thiết hằng sa chư nguyện 。nhược/nhã chúng sanh giới hữu tận 。ngã nguyện nãi tận 。nhiên chúng sanh giới bất khả tận cố 。ngã thử đại nguyện diệc bất khả tận 。quảng độ chúng sanh vô biên pháp giới 。sở tu thiện căn giai tất hồi hướng vô thượng chánh giác 。sanh Di Lặc Phật tiền 。văn thanh tịnh Pháp ngộ vô sanh nhẫn 。đãn hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa nhất sanh dĩ lai 。sở tu thiện căn 。tịnh cọng Pháp giới chúng sanh hồi hướng 。Di Lặc Phật tiền tốc thành bất thoái (tự ngoại tu niệm quán hạnh/hành/hàng kiến Phật phương Pháp Di Đà Di Lặc đẳng nghiệp cụ tại Thiền môn thập quyển quảng thuyết thử trung trực xuất Kinh văn lệnh thị vãng sanh )。 玄奘法師云。西方道俗並作彌勒業。為同欲界其行易成。大小乘師皆許此法。彌陀淨土。恐凡鄙穢修行難成。如舊經論。十地已上菩薩。隨分見報佛淨土。依新論意。三地菩薩始可得見報佛淨土。豈容下品凡夫即得往生。此是別時之意。未可為定。所以西方大乘許。小乘不許。故法師一生已來常作彌勒業臨命終時。發願上生見彌勒佛。請大眾同時說偈云。 Huyền Trang Pháp sư vân 。Tây phương đạo tục tịnh tác Di Lặc nghiệp 。vi đồng dục giới kỳ hạnh/hành/hàng dịch thành 。Đại Tiểu thừa sư giai hứa thử pháp 。Di Đà tịnh thổ 。khủng phàm bỉ uế tu hành nạn/nan thành 。như cựu Kinh luận 。Thập Địa dĩ thượng Bồ Tát 。tùy phần kiến báo Phật tịnh thổ 。y tân luận ý 。tam địa Bồ Tát thủy khả đắc kiến báo Phật tịnh thổ 。khởi dung hạ phẩm phàm phu tức đắc vãng sanh 。thử thị biệt thời chi ý 。vị khả vi định 。sở dĩ Tây phương Đại-Thừa hứa 。Tiểu thừa bất hứa 。cố Pháp sư nhất sanh dĩ lai thường tác Di Lặc nghiệp lâm mạng chung thời 。phát nguyện thượng sanh kiến Di Lặc Phật 。thỉnh Đại chúng đồng thời thuyết kệ vân 。 南無彌勒如來 Nam mô Di Lặc Như Lai 應正等覺 Ứng Chánh Đẳng Giác 願與含識 nguyện dữ hàm thức 速奉慈顏 tốc phụng từ nhan 南無彌勒如來 Nam mô Di Lặc Như Lai 所居內眾 sở cư nội chúng 願捨命已 nguyện xả mạng dĩ 必生其中 tất sanh kỳ trung 念佛三昧緣第六 niệm Phật tam muội duyên đệ lục 惟凡夫倒想。隨情妄執。六賊交侵。五道旋轉。業繩相係。苦報難出。所以大聖慈愍乘機引接。故舉淨土之妙國。觀如來之勝相。令翹注不懈。欣心敬慕。俯仰合觀。隨心廣略。庶令悟之。善惡則隨心向背成之。業種則見佛可期臨終。喜躍隨念受生。若不預修此福。無常忽至。周慞惶怖。心路蒼茫淨業既空。莫知投寄。眼光失落。依業受殃。是故造罪造福。雖復同營。一種為身。不如修善。修善見佛。造惡獲殃也。故華嚴經偈云。 duy phàm phu đảo tưởng 。tùy tình vọng chấp 。lục tặc giao xâm 。ngũ đạo toàn chuyển 。nghiệp thằng tướng hệ 。khổ báo nạn/nan xuất 。sở dĩ đại thánh từ mẫn thừa ky dẫn tiếp 。cố cử tịnh thổ chi diệu quốc 。quán Như Lai chi thắng tướng 。lệnh kiều chú bất giải 。hân tâm kính mộ 。phủ ngưỡng hợp quán 。tùy tâm quảng lược 。thứ lệnh ngộ chi 。thiện ác tức tùy tâm hướng bối thành chi 。nghiệp chủng tức kiến Phật khả kỳ lâm chung 。hỉ dược tùy niệm thọ sanh 。nhược/nhã bất dự tu thử phước 。vô thường hốt chí 。châu chương hoàng bố/phố 。tâm lộ thương mang tịnh nghiệp ký không 。mạc tri đầu kí 。nhãn quang thất lạc 。y nghiệp thọ ương 。thị cố tạo tội tạo phước 。tuy phục đồng doanh 。nhất chủng vi thân 。bất như tu thiện 。tu thiện kiến Phật 。tạo ác hoạch ương dã 。cố Hoa Nghiêm kinh kệ vân 。 寧受一切苦 ninh thọ nhất thiết khổ 得聞佛音聲 đắc văn Phật âm thanh 不受一切樂 bất thọ/thụ nhất thiết lạc/nhạc 而不聞佛名 nhi bất văn Phật danh 所以無量劫 sở dĩ vô lượng kiếp 受此諸苦惱 thọ/thụ thử chư khổ não 流轉生死中 lưu chuyển sanh tử trung 不聞佛名故 bất văn Phật danh cố 又無量壽經云。佛告彌勒菩薩。假使大千世界滿中猛火。為聞阿彌陀佛名故。要當於中直過。未足為難。 hựu Vô lượng thọ Kinh vân 。Phật cáo Di Lặc Bồ-tát 。giả sử Đại Thiên thế giới mãn trung mãnh hỏa 。vi văn A Di Đà Phật danh cố 。yếu đương ư trung trực quá/qua 。vị túc vi nạn/nan 。 又觀佛三昧經云。爾時彌勒菩薩白佛言。世尊。唯願世尊。大慈大悲憐愍一切。未來世中多有眾生。造不善業。佛不現在。何所依怙得除罪咎。佛告彌勒。如來滅後多有眾生。以不見佛作諸惡業。如是人等當令觀像。若觀像者。與觀我身等無有異。說是語時。空中十方諸佛讚言。善哉今正是時慎勿疑慮。佛告彌勒。如來今者。為未來世五苦眾生。犯禁比丘。不善惡人。五逆誹謗。行十六種。惡律儀者。為如是等。說除罪法。爾時阿難白佛。云何如來。說除罪法。 hựu quán Phật tam muội Kinh vân 。nhĩ thời Di Lặc Bồ-tát bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。duy nguyện Thế Tôn 。đại từ đại bi liên mẫn nhất thiết 。vị lai thế trung đa hữu chúng sanh 。tạo bất thiện nghiệp 。Phật bất hiện tại 。hà sở y hỗ đắc trừ tội cữu 。Phật cáo Di Lặc 。Như Lai diệt hậu đa hữu chúng sanh 。dĩ bất kiến Phật tác chư ác nghiệp 。như thị nhân đẳng đương lệnh quán tượng 。nhược/nhã quán tượng giả 。dữ quán ngã thân đẳng vô hữu dị 。thuyết thị ngữ thời 。không trung thập phương chư Phật tán ngôn 。Thiện tai kim chánh Thị thời thận vật nghi lự 。Phật cáo Di Lặc 。Như Lai kim giả 。vi vị lai thế ngũ khổ chúng sanh 。phạm cấm Tỳ-kheo 。bất thiện ác nhân 。ngũ nghịch phỉ báng 。hạnh/hành/hàng thập lục chủng 。ác luật nghi giả 。vi như thị đẳng 。thuyết trừ tội Pháp 。nhĩ thời A-nan bạch Phật 。vân hà Như Lai 。thuyết trừ tội Pháp 。 佛告阿難。如我在世。歸依我者名歸依佛。名歸依法。名歸依僧。觀佛像者先入佛塔。以好香泥及諸淨土。塗地令淨。隨其力能。燒香散華供養佛像。說已過惡禮佛懺悔。如是伏心經。一七日。復至眾中。塗掃僧地除諸糞穢。向僧懺悔禮眾僧足。復經七日。如是供養心不疲厭。若出家人。應誦毘尼極令通利。若在家人。孝養父母。恭敬師長。調心令軟。心若不軟。當強折伏令心調順。自住靜處燒眾名香。禮釋迦文佛而作是言。南無大德我大和上應正遍知大悲世尊。願以慈聖覆護弟子。作是語已。五體投地泣淚像前。從地而起齊整衣服。結跏趺坐繫念一處。隨前眾生繫心鼻端。繫心額上。繫心足指。如是種種隨意繫念。專置一處。勿令馳散使心動搖。心若動搖舉舌拄腭。閉口開目。叉手端坐。一日至七日令身安隱。身安隱已然後想像。 Phật cáo A-nan 。như ngã tại thế 。quy y ngã giả danh quy y Phật 。danh quy y pháp 。danh quy y tăng 。quán Phật tượng giả tiên nhập Phật tháp 。dĩ hảo hương nê cập chư tịnh thổ 。đồ địa lệnh tịnh 。tùy kỳ lực năng 。thiêu hương tán hoa cúng dường Phật tượng 。thuyết dĩ quá ác lễ Phật sám hối 。như thị phục Tâm Kinh 。nhất thất nhật 。phục chí chúng trung 。đồ tảo tăng địa trừ chư phẩn uế 。hướng tăng sám hối lễ chúng tăng túc 。phục Kinh thất nhật 。như thị cúng dường tâm bất bì yếm 。nhược/nhã xuất gia nhân 。ưng tụng Tỳ ni cực lệnh thông lợi 。nhược/nhã tại gia nhân 。hiếu dưỡng phụ mẫu 。cung kính sư trường/trưởng 。điều tâm lệnh nhuyễn 。tâm nhược/nhã bất nhuyễn 。đương cường chiết phục lệnh tâm điều thuận 。tự trụ/trú tĩnh xứ/xử thiêu chúng danh hương 。lễ Thích Ca văn Phật nhi tác thị ngôn 。Nam mô Đại Đức ngã Đại hòa thượng ưng Chánh-biến-Tri đại bi Thế Tôn 。nguyện dĩ từ Thánh phước hộ đệ-tử 。tác thị ngữ dĩ 。ngũ thể đầu địa khấp lệ tượng tiền 。tùng địa nhi khởi tề chỉnh y phục 。kết già phu tọa hệ niệm nhất xứ/xử 。tùy tiền chúng sanh hệ tâm Tỳ đoan 。hệ tâm ngạch thượng 。hệ tâm túc chỉ 。như thị chủng chủng tùy ý hệ niệm 。chuyên trí nhất xứ/xử 。vật lệnh trì tán sử tâm động diêu/dao 。tâm nhược/nhã động dao cử thiệt trụ ngạc 。bế khẩu khai mục 。xoa thủ đoan tọa 。nhất nhật chí thất nhật lệnh thân an ẩn 。thân an ẩn dĩ nhiên hậu tưởng tượng 。 若樂逆觀者。從像足指次第仰觀。初觀足指。繫心專緣佛足五指。經一七日。閉目開目。令其了了見金像指。次觀足兩趺上。令了了見。次觀膊已。次第至髻。從髻觀面。若不明了。復更懺悔倍自苦策。以戒淨故。見佛像面。如真金鏡了了分明。作是觀已。觀眉間毫相。如頗黎珠右旋婉轉。此相見時。見佛眉眼。如天畫師之所畫作。見是事已次觀頂光令分明了。如是眾相名為逆觀。 nhược/nhã lạc/nhạc nghịch quán giả 。tùng tượng túc chỉ thứ đệ ngưỡng quán 。sơ quán túc chỉ 。hệ tâm chuyên duyên Phật túc ngũ chỉ 。Kinh nhất thất nhật 。bế mục khai mục 。lệnh kỳ liễu liễu kiến kim tượng chỉ 。thứ quán túc lượng (lưỡng) phu thượng 。lệnh liễu liễu kiến 。thứ quán bạc dĩ 。thứ đệ chí kế 。tùng kế quán diện 。nhược/nhã bất minh liễu 。phục cánh sám hối bội tự khổ sách 。dĩ giới tịnh cố 。kiến Phật tượng diện 。như chân kim kính liễu liễu phân minh 。tác thị quán dĩ 。quán my gian hào tướng 。như pha lê châu hữu toàn uyển chuyển 。thử tướng kiến thời 。kiến Phật my nhãn 。như thiên họa sư chi sở họa tác 。kiến thị sự dĩ thứ quán đính quang lệnh phân minh liễu 。như thị chúng tướng danh vi nghịch quán 。 若樂順觀者。從佛頂上諸妙螺文。猶如黑絲右旋婉轉。次觀佛面。觀佛面已具足觀身。漸下至足。如是往反凡十四遍。諦觀一像極令了了。觀一成已。出定入定。恒見立像在行者前。見一了了。復想二像已。次想三像乃至想十。皆令了了。見十像已。想一室內滿中佛像門無空缺。滿一室已。復更精進。燒香散華掃塔塗地。澡浴眾僧。供養師僧父母等已。發大誓願。我今觀佛。以此功德。不願人天聲聞緣覺。正欲專求佛菩提道。發是願已至求大乘。當行懺悔。勸請諸佛。隨喜迴向。正身端坐繫念在前。觀佛境界令漸廣大。一僧坊中滿中佛像。方身丈六。足下蓮華。圓光一尋及通身光。及眾化佛并佛侍者。光明眾色皆令了了。一僧坊已。復廣一頃百頃。遠滿百由旬。見一切像相好炳然。此像成已。想一閻浮提滿中佛像。餘三天下亦皆遍滿。身心歡喜。倍加精進頂戴恭敬。十二部經。般若波羅蜜前。五體投地誠心懺悔。念想成已。閉目叉手端坐正受。更作遠想。滿十方界見一切像。身純金色。舉身毛孔皆放光明。一一光明百億寶色。一一色中無量雜色。微妙境界悉自涌出。此念想成名觀立像。作是觀者。除却六十億劫生死之罪。亦名見佛。於未來世。值賢劫千佛為其和上。於佛法中次第出家。聞佛說法憶持不忘。於星宿劫光明佛所。現前授記。麁心觀像。尚得如是無量功德。況復繫念。觀佛眉間白毫相光。 nhược/nhã lạc/nhạc thuận quán giả 。tùng Phật đảnh thượng chư diệu loa văn 。do như hắc ti hữu toàn uyển chuyển 。thứ quán Phật diện 。quán Phật diện dĩ cụ túc quán thân 。tiệm hạ chí túc 。như thị vãng phản phàm thập tứ biến 。đế quán nhất tượng cực lệnh liễu liễu 。quán nhất thành dĩ 。xuất định nhập định 。hằng kiến lập tượng tại hành giả tiền 。kiến nhất liễu liễu 。phục tưởng nhị tượng dĩ 。thứ tưởng tam tượng nãi chí tưởng thập 。giai lệnh liễu liễu 。kiến thập tượng dĩ 。tưởng nhất thất nội mãn trung Phật tượng môn vô không khuyết 。mãn nhất thất dĩ 。phục cánh tinh tấn 。thiêu hương tán hoa tảo tháp đồ địa 。táo dục chúng tăng 。cúng dường sư tăng phụ mẫu đẳng dĩ 。phát đại thệ nguyện 。ngã kim quán Phật 。dĩ thử công đức 。bất nguyện nhân thiên Thanh văn Duyên giác 。chánh dục chuyên cầu Phật Bồ-đề đạo 。phát thị nguyện dĩ chí cầu Đại-Thừa 。đương hạnh/hành/hàng sám hối 。khuyến thỉnh chư Phật 。tùy hỉ hồi hướng 。chánh thân đoan tọa hệ niệm tại tiền 。quán Phật cảnh giới lệnh tiệm quảng đại 。nhất tăng phường trung mãn trung Phật tượng 。phương thân trượng lục 。túc hạ liên hoa 。viên quang nhất tầm cập thông thân quang 。cập chúng hóa Phật tinh Phật thị giả 。quang minh chúng sắc giai lệnh liễu liễu 。nhất tăng phường dĩ 。phục quảng nhất khoảnh bách khoảnh 。viễn mãn bách do-tuần 。kiến nhất thiết tượng tướng hảo bỉnh nhiên 。thử tượng thành dĩ 。tưởng nhất Diêm-phù-đề mãn trung Phật tượng 。dư tam thiên hạ diệc giai biến mãn 。thân tâm hoan hỉ 。bội gia tinh tấn đảnh đái cung kính 。thập nhị bộ Kinh 。Bát-nhã Ba-la-mật tiền 。ngũ thể đầu địa thành tâm sám hối 。niệm tưởng thành dĩ 。bế mục xoa thủ đoan tọa chánh thọ 。cánh tác viễn tưởng 。mãn thập phương giới kiến nhất thiết tượng 。thân thuần kim sắc 。cử thân mao khổng giai phóng quang minh 。nhất nhất quang minh bách ức bảo sắc 。nhất nhất sắc trung vô lượng tạp sắc 。vi diệu cảnh giới tất tự dũng xuất 。thử niệm tưởng thành danh quán lập tượng 。tác thị quán giả 。trừ khước lục thập ức kiếp sanh tử chi tội 。diệc danh kiến Phật 。ư vị lai thế 。trị hiền kiếp thiên Phật vi kỳ hòa thượng 。ư Phật Pháp trung thứ đệ xuất gia 。văn Phật thuyết Pháp ức trì bất vong 。ư tinh tú kiếp quang minh Phật sở 。hiện tiền thọ kí 。thô tâm quán tượng 。thượng đắc như thị vô lượng công đức 。huống phục hệ niệm 。quán Phật my gian bạch hào tướng quang 。 爾時世尊。復為眾生說坐像法。想像令坐寶華。眾像坐時。大地自然出大白光。如琉璃色白淨可愛。眾白光間百億菩薩。白如雪山。想像毛孔出一一菩薩。身毛孔中出金色光。其光大盛照十方界。皆作金色。若有眾生觀像坐者。除五百億劫生死之罪。未來值遇賢劫千佛。於星宿劫中值遇諸佛。數滿十方。一一佛所受持佛語。身心安隱終不謬亂。一一世尊現前授記。過算數劫得成為佛。 nhĩ thời Thế Tôn 。phục vi chúng sanh thuyết tọa tượng Pháp 。tưởng tượng lệnh tọa bảo hoa 。chúng tượng tọa thời 。Đại địa tự nhiên xuất Đại bạch quang 。như lưu ly sắc bạch tịnh khả ái 。chúng bạch quang gian bách ức Bồ Tát 。bạch như tuyết sơn 。tưởng tượng mao khổng xuất nhất nhất Bồ Tát 。thân mao khổng trung xuất kim sắc quang 。kỳ quang Đại thịnh chiếu thập phương giới 。giai tác kim sắc 。nhược hữu chúng sanh quán tượng tọa giả 。trừ ngũ bách ức kiếp sanh tử chi tội 。vị lai trực ngộ hiền kiếp thiên Phật 。ư tinh tú kiếp trung trực ngộ chư Phật 。số mãn thập phương 。nhất nhất Phật sở thọ trì Phật ngữ 。thân tâm an ổn chung bất mậu loạn 。nhất nhất Thế Tôn hiện tiền thọ kí 。quá/qua toán số kiếp đắc thành vi Phật 。 爾時世尊。告阿難言。若有眾生觀佛坐已。當觀像行。觀像行者。見十方界滿中像行。虛空及地見一一像。從坐而起。一一像起。時五百億寶華。一一華中有無數光。一一光中無數化佛隨心想現。一一化佛放金色。光照行者。身是時行者入定之時。自見己身三十六物惡露不淨。不淨現時當疾除滅。此不淨觀。從貪愛生虛偽不實。用此觀為使諸不淨變為白玉。自見己身。如白玉瓶內外俱空。作是觀時宜服蘇藥。勿使身虛。請諸行像以手摩頭。放大光明照我己身。是時行者自見己身。如黃金色。此想成已。出定歡喜禮敬諸佛。修諸功德迴向菩提。爾時諸佛異口同音。各各皆為行者說法。雖未得道。見佛聞法總持不失。此名凡夫念佛三昧。得此三昧。於剎那頃恒見諸佛。所說大乘。一日一夜即得通利。一一諸佛皆說決言。汝念佛故過星宿劫。得成為佛。身相光明與我無異。說是語已。八十億佛一時放光。光中無量化佛皆說是語。佛告阿難。此念佛三昧若成就者。有五因緣。何等為五。一持戒不犯。二不起邪見。三不生憍慢。四不恚不嫉。五勇猛精進。如救頭然行此五事。正念諸佛令心不退。當供養十方諸佛。云何供養。是人出定入塔見像。誦持經時。若禮一佛。當作是念。正遍知諸佛心智無礙。我今禮一佛即禮一切佛。若思惟一佛即見一切佛。一一佛前有一行者。接足為禮。皆是己身。若以一華供養佛時。當作是念。諸佛法身功德無量。不住不壞湛然常安。我今以華奉獻諸佛。願佛受之。作是念已復當起想。我所執華從草木生。持此供養可見擬想。即當作念。想身諸毛孔。令一毛孔。出無數華雲。無數香煙香雲。遍於十方界施作佛事。還成金臺住行者前。若凡夫人欲供養者。手擎香鑪執華供養。當發是願。願此華香滿十方界。供養一切佛。化佛并菩薩。無數聲聞眾。受此香華雲。以為光明臺。廣於無邊界。無邊無量作佛事。一一毛孔流出幢幡。無量音樂。名衣上服。百種飲食。諸雜供養。並同前法。 nhĩ thời Thế Tôn 。cáo A-nan ngôn 。nhược hữu chúng sanh quán Phật tọa dĩ 。đương quán tượng hạnh/hành/hàng 。quán tượng hành giả 。kiến thập phương giới mãn trung tượng hạnh/hành/hàng 。hư không cập địa kiến nhất nhất tượng 。tùng tọa nhi khởi 。nhất nhất tượng khởi 。thời ngũ bách ức bảo hoa 。nhất nhất hoa trung hữu vô số quang 。nhất nhất quang trung vô số hóa Phật tùy tâm tưởng hiện 。nhất nhất hóa Phật phóng kim sắc 。quang chiếu hành giả 。thân Thị thời hành giả nhập định chi thời 。tự kiến kỷ thân tam thập lục vật ác lộ bất tịnh 。bất tịnh hiện thời đương tật trừ diệt 。thử bất tịnh quán 。tùng tham ái sanh hư ngụy bất thật 。dụng thử quán vi sử chư bất tịnh biến vi bạch ngọc 。tự kiến kỷ thân 。như bạch ngọc bình nội ngoại câu không 。tác thị quán thời nghi phục tô dược 。vật sử thân hư 。thỉnh chư hạnh tượng dĩ thủ ma đầu 。phóng đại quang minh chiếu ngã kỷ thân 。Thị thời hành giả tự kiến kỷ thân 。như hoàng kim sắc 。thử tưởng thành dĩ 。xuất định hoan hỉ lễ kính chư Phật 。tu chư công đức hồi hướng Bồ-đề 。nhĩ thời chư Phật dị khẩu đồng âm 。các các giai vi hành giả thuyết Pháp 。tuy vị đắc đạo 。kiến Phật văn pháp tổng trì bất thất 。thử danh phàm phu niệm Phật tam muội 。đắc thử tam muội 。ư sát-na khoảnh hằng kiến chư Phật 。sở thuyết Đại-Thừa 。nhất nhật nhất dạ tức đắc thông lợi 。nhất nhất chư Phật giai thuyết quyết ngôn 。nhữ niệm Phật cố quá/qua tinh tú kiếp 。đắc thành vi Phật 。thân tướng quang minh dữ ngã vô dị 。thuyết thị ngữ dĩ 。bát thập ức Phật nhất thời phóng quang 。quang trung vô lượng hóa Phật giai thuyết thị ngữ 。Phật cáo A-nan 。thử niệm Phật tam muội nhược/nhã thành tựu giả 。hữu ngũ nhân duyên 。hà đẳng vi ngũ 。nhất trì giới bất phạm 。nhị bất khởi tà kiến 。tam bất sanh kiêu mạn 。tứ bất nhuế/khuể bất tật 。ngũ dũng mãnh tinh tấn 。như cứu đầu nhiên hạnh/hành/hàng thử ngũ sự 。chánh niệm chư Phật lệnh tâm bất thoái 。đương cúng dường thập phương chư Phật 。vân hà cúng dường 。thị nhân xuất định nhập tháp kiến tượng 。tụng trì Kinh thời 。nhược/nhã lễ nhất Phật 。đương tác thị niệm 。Chánh-biến-Tri chư Phật tâm trí vô ngại 。ngã kim lễ nhất Phật tức lễ nhất thiết Phật 。nhược/nhã tư tánh nhất Phật tức kiến nhất thiết Phật 。nhất nhất Phật tiền hữu nhất hành giả 。tiếp túc vi lễ 。giai thị kỷ thân 。nhược/nhã dĩ nhất hoa cúng dường Phật thời 。đương tác thị niệm 。chư Phật Pháp thân công đức vô lượng 。bất trụ bất hoại trạm nhiên thường an 。ngã kim dĩ hoa phụng hiến chư Phật 。nguyện Phật thọ/thụ chi 。tác thị niệm dĩ phục đương khởi tưởng 。ngã sở chấp hoa tùng thảo mộc sanh 。trì thử cúng dường khả kiến nghĩ tưởng 。tức đương tác niệm 。tưởng thân chư mao khổng 。lệnh nhất mao khổng 。xuất vô số hoa vân 。vô số hương yên hương vân 。biến ư thập phương giới thí tác Phật sự 。hoàn thành kim đài trụ/trú hành giả tiền 。nhược/nhã phàm phu nhân dục cúng dường giả 。thủ kình hương lô chấp hoa cúng dường 。đương phát thị nguyện 。nguyện thử hoa hương mãn thập phương giới 。cúng dường nhất thiết Phật 。hóa Phật tinh Bồ Tát 。vô số Thanh văn chúng 。thọ/thụ thử hương hoa vân 。dĩ vi quang minh đài 。quảng ư vô biên giới 。vô biên vô lượng tác Phật sự 。nhất nhất mao khổng lưu xuất tràng phan 。vô lượng âm lạc/nhạc 。danh y thượng phục 。bách chủng ẩm thực 。chư tạp cúng dường 。tịnh đồng tiền Pháp 。 佛告阿難。未來眾生。其有得是念佛三昧者。當教是人。密身口意。莫起邪見。莫生貢高。若起邪命及貢高法。當知此人是增上慢。破滅佛法。多使眾生起不善心。亂和合僧。顯異惑眾。是惡魔伴。如是惡人雖復念佛。失甘露味。此人生處以貢高故。身恒卑小生下賤家。貧窮諸衰無量惡業。以為嚴飾。如此種種眾多惡事。當自防護令永不生。 Phật cáo A-nan 。vị lai chúng sanh 。kỳ hữu đắc thị niệm Phật tam muội giả 。đương giáo thị nhân 。mật thân khẩu ý 。mạc khởi tà kiến 。mạc sanh cống cao 。nhược/nhã khởi tà mạng cập cống cao Pháp 。đương tri thử nhân thị tăng thượng mạn 。phá diệt Phật Pháp 。đa sử chúng sanh khởi bất thiện tâm 。loạn hòa hợp tăng 。hiển dị hoặc chúng 。thị ác ma bạn 。như thị ác nhân tuy phục niệm Phật 。thất cam lộ vị 。thử nhân sanh xứ dĩ cống cao cố 。thân hằng ti tiểu sanh hạ tiện gia 。bần cùng chư suy vô lượng ác nghiệp 。dĩ vi nghiêm sức 。như thử chủng chủng chúng đa ác sự 。đương tự phòng hộ lệnh vĩnh bất sanh 。 頌曰。 tụng viết 。 法身無像 Pháp thân vô tượng 至教無言 chí giáo vô ngôn 隨機應現 tùy ky ưng hiện 緣念流傳 duyên niệm lưu truyền 愍茲沈溺 mẫn tư trầm nịch 弘斯妙門 hoằng tư diệu môn 器識相感 khí thức tướng cảm 實濟重昏 thật tế trọng hôn 八功德水 bát công đức thủy 七寶行樹 thất bảo hàng thụ 祥鳥遊池 tường điểu du trì 清音流布 thanh âm lưu bố 法鼓和鳴 pháp cổ hòa minh 休風引路 hưu phong dẫn lộ 躬奉微言 cung phụng vi ngôn 仰規玄度 ngưỡng quy huyền độ 赫哉兜率 hách tai Đâu Suất 邈矣慈尊 mạc hĩ từ tôn 光流天廟 quang lưu Thiên miếu 威振黎元 uy chấn lê nguyên 仙華颻颺 tiên hoa diêu dương 寶殿雲屯 bảo điện vân truân 薦之福祚 tiến chi phước tộ 功洽焭魂 công hiệp 焭hồn 彙征彼寄 vị chinh bỉ kí 願言非負 nguyện ngôn phi phụ 既靜夢塵 ký tĩnh mộng trần 還資情有 hoàn tư Tình hữu 書之傳之 thư chi truyền chi 天長地久 Thiên trường/trưởng địa cửu 文而或虧 văn nhi hoặc khuy 誓心何朽 thệ tâm hà hủ 諸經要集卷第一 chư Kinh yếu tập quyển đệ nhất 諸經要集卷第二 chư Kinh yếu tập quyển đệ nhị 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 敬法篇第二(此有八緣) kính Pháp thiên đệ nhị (thử hữu bát duyên ) 敬僧篇第三(此有三緣) kính tăng thiên đệ tam (thử hữu tam duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 說法緣 thuyết Pháp duyên 聽法緣 thính pháp duyên 漸頓緣 tiệm đốn duyên 求法緣 cầu pháp duyên 感福緣 cảm phước duyên 報恩緣 báo ân duyên 謗法緣 báng pháp duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 蓋聞寂滅不動。是則無象無言。感而遂通。所以有名有教。是以一四之句難聞。三千之火易入。庶使凝寒靜夜。朗月長宵獨處空閑。吟誦經典。吐納宮商。文字分明。言味流美。詞韻相屬。適眾人心。利生物。善足使幽靈欣躍。精神悅豫。久習純熟。文義洞曉敬心殷誦。至誠冥感。信知受持一偈福利弘深。書寫一言功超累劫。是以迦葉頂受。靡悋剝皮薩陀心樂無辭灑血。此是甘露之初門。入道之終德也。 cái văn tịch diệt bất động 。thị tắc vô tượng vô ngôn 。cảm nhi toại thông 。sở dĩ hữu danh hữu giáo 。thị dĩ nhất tứ chi cú nạn/nan văn 。tam thiên chi hỏa dịch nhập 。thứ sử ngưng hàn tĩnh dạ 。lãng nguyệt trường/trưởng tiêu độc xứ/xử không nhàn 。ngâm tụng Kinh điển 。thổ nạp cung thương 。văn tự phân minh 。ngôn vị lưu mỹ 。từ vận tướng chúc 。thích chúng nhân tâm 。lợi sanh vật 。thiện túc sử u linh hân dược 。tinh thần duyệt dự 。cửu tập thuần thục 。văn nghĩa đỗng hiểu kính tâm ân tụng 。chí thành minh cảm 。tín tri thọ trì nhất kệ phước lợi hoằng thâm 。thư tả nhất ngôn công siêu luy kiếp 。thị dĩ Ca-diếp đính/đảnh thọ 。mĩ/mị lẫn bác bì tát đà tâm lạc/nhạc vô từ sái huyết 。thử thị cam lồ chi sơ môn 。nhập đạo chi chung đức dã 。 說法緣第二 thuyết Pháp duyên đệ nhị 夫法師升座。先須禮敬三寶。自淨其心。觀時擇人。具慈悲意。救生利物。然後為說。故報恩經云。聽者坐說者立。不應為說若聽者求說者過。不應為說。若聽者依人不依法。依字不依義。依不了義經不依了義經。依識不依智。並不應為說。何以故。是人不能恭敬諸佛菩薩清淨法故。若說尊重於法。聽法之人亦生宗敬。至心聽受不生輕慢。是名清淨說。 phu Pháp sư thăng tọa 。tiên tu lễ kính Tam Bảo 。tự tịnh kỳ tâm 。quán thời trạch nhân 。cụ từ bi ý 。cứu sanh lợi vật 。nhiên hậu vi thuyết 。cố báo ân Kinh vân 。thính giả tọa thuyết giả lập 。bất ưng vi thuyết nhược/nhã thính giả cầu thuyết giả quá/qua 。bất ưng vi thuyết 。nhược/nhã thính giả y nhân bất y Pháp 。y tự bất y nghĩa 。y bất liễu nghĩa Kinh bất y liễu nghĩa Kinh 。y thức bất y trí 。tịnh bất ưng vi thuyết 。hà dĩ cố 。thị nhân bất năng cung kính chư Phật Bồ-tát thanh tịnh Pháp cố 。nhược/nhã thuyết tôn trọng ư Pháp 。thính pháp chi nhân diệc sanh tông kính 。chí tâm thính thọ bất sanh khinh mạn 。thị danh thanh tịnh thuyết 。 又五分律云。除其貪心。不自輕心。不輕大眾心。慈心喜心。利益心。不動心。立此等心。乃至宣說一四句偈。令前人如實解者。長夜安樂利益無量。 hựu Ngũ Phân Luật vân 。trừ kỳ tham tâm 。bất tự khinh tâm 。bất khinh Đại chúng tâm 。từ tâm hỉ tâm 。lợi ích tâm 。bất động tâm 。lập thử đẳng tâm 。nãi chí tuyên thuyết nhất tứ cú kệ 。lệnh tiền nhân như thật giải giả 。trường/trưởng dạ an lạc lợi ích vô lượng 。 又涅槃經云。若有受持讀誦書寫宣說。非時非國不請而說。輕心輕他自歎。隨處而說。反滅佛法。乃至令無量人死墮地獄。則是眾生惡知識也。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。nhược hữu thọ trì đọc tụng thư tả tuyên thuyết 。phi thời phi quốc bất thỉnh nhi thuyết 。khinh tâm khinh tha tự thán 。tùy xử nhi thuyết 。phản diệt Phật Pháp 。nãi chí lệnh vô lượng nhân tử đọa địa ngục 。tức thị chúng sanh ác tri thức dã 。 又十誦律云。有五種人。問法皆不應為說。一試問。二無疑問。三不為悔所犯故問。四不受語故問。五詰難故問。並不得答。若前人實有好心。不具前意。為欲生善滅惡者。法師隨機方便好心為說。若自解未明。或於法有疑者。則不得為說。恐令前人有錯傳之失。彼此得罪。 hựu Thập Tụng Luật vân 。hữu ngũ chủng nhân 。vấn Pháp giai bất ưng vi thuyết 。nhất thí vấn 。nhị vô nghi vấn 。tam bất vi hối sở phạm cố vấn 。tứ bất thọ/thụ ngữ cố vấn 。ngũ cật nạn/nan cố vấn 。tịnh bất đắc đáp 。nhược/nhã tiền nhân thật hữu hảo tâm 。bất cụ tiền ý 。vi dục sanh thiện diệt ác giả 。Pháp sư tùy ky phương tiện hảo tâm vi thuyết 。nhược/nhã tự giải vị minh 。hoặc ư pháp hữu nghi giả 。tức bất đắc vi thuyết 。khủng lệnh tiền nhân hữu thác/thố truyền chi thất 。bỉ thử đắc tội 。 又優婆塞戒經云。佛言。如法住者。能自他利。不如法住者。則不得名自利利他。如法住者有八智。何等為八。一法智。二義智。三時智。四知足智。五自他智。六眾智。七根智。八上下智。是人具足如是八智。凡有所說具十六事。一時說。二至心說。三次第說。四和合說。五隨義說。六喜樂說。七隨意說。八不輕眾說。九不訶眾說。十如法說。十一自他利說。十二不散亂說。十三合義說。十四真正說。十五說已不生憍慢。十六說已不求來世報。如是之人能從他聽。 hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。Phật ngôn 。như pháp trụ giả 。năng tự tha lợi 。bất như pháp trụ giả 。tức bất đắc danh tự lợi lợi tha 。như pháp trụ giả hữu bát trí 。hà đẳng vi bát 。nhất Pháp trí 。nhị nghĩa trí 。tam thời trí 。tứ tri túc trí 。ngũ tự tha trí 。lục chúng trí 。thất căn trí 。bát thượng hạ trí 。thị nhân cụ túc như thị bát trí 。phàm hữu sở thuyết cụ thập lục sự 。nhất thời thuyết 。nhị chí tâm thuyết 。tam thứ đệ thuyết 。tứ hòa hợp thuyết 。ngũ tùy nghĩa thuyết 。lục thiện lạc thuyết 。thất tùy ý thuyết 。bát bất khinh chúng thuyết 。cửu bất ha chúng thuyết 。thập như pháp thuyết 。thập nhất tự tha lợi thuyết 。thập nhị bất tán loạn thuyết 。thập tam hợp nghĩa thuyết 。thập tứ chân chánh thuyết 。thập ngũ thuyết dĩ bất sanh kiêu mạn 。thập lục thuyết dĩ bất cầu lai thế báo 。như thị chi nhân năng tòng tha thính 。 又正法念經云。若有眾生正行善業。為邪見人說一偈法。令淨信佛。命終生應聲天。受種種樂。從天還退隨業流轉。若為財物故與人說法。不以悲心利益眾生。而取財物。或用飲酒。或與女人共飲共食。如伎兒法自賣求財。如是法施其果甚少。生於天上作智慧鳥。能說偈頌。是則名曰下品法施也。云何名為中品法施耶。為名聞故。為勝他故。為勝餘大法師故。為人說法。或以姤心為人說法。如是法施得報亦少。生於天中受中異報。或生人中。是則名曰中品法施也。云何名為上品法施耶。以清淨心。為欲增長眾生智慧。而為說法不為財利。為令邪見眾生等住於正法。如是法施自利利人。無上最勝。乃至涅槃。其福不盡。是則名曰上品法施也。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược hữu chúng sanh chánh hạnh thiện nghiệp 。vi tà kiến nhân thuyết nhất kệ Pháp 。lệnh tịnh tín Phật 。mạng chung sanh ưng thanh Thiên 。thọ/thụ chủng chủng lạc/nhạc 。tùng Thiên hoàn thoái tùy nghiệp lưu chuyển 。nhược/nhã vi tài vật cố dữ nhân thuyết Pháp 。bất dĩ i tâm lợi ích chúng sanh 。nhi thủ tài vật 。hoặc dụng ẩm tửu 。hoặc dữ nữ nhân cọng ẩm cọng thực/tự 。như kỹ nhi Pháp tự mại cầu tài 。như thị pháp thí kỳ quả thậm thiểu 。sanh ư Thiên thượng tác trí tuệ điểu 。năng thuyết kệ tụng 。thị tắc danh viết hạ phẩm pháp thí dã 。vân hà danh vi trung phẩm pháp thí da 。vi danh văn cố 。vi thắng tha cố 。vi thắng dư đại pháp sư cố 。vi nhân thuyết Pháp 。hoặc dĩ cấu tâm vi nhân thuyết Pháp 。như thị pháp thí đắc báo diệc thiểu 。sanh ư Thiên trung thọ/thụ trung dị báo 。hoặc sanh nhân trung 。thị tắc danh viết trung phẩm pháp thí dã 。vân hà danh vi thượng phẩm pháp thí da 。dĩ thanh tịnh tâm 。vi dục tăng trưởng chúng sanh trí tuệ 。nhi vi thuyết Pháp bất vi tài lợi 。vi lệnh tà kiến chúng sanh đẳng trụ ư chánh pháp 。như thị pháp thí tự lợi lợi nhân 。vô thượng tối thắng 。nãi chí Niết-Bàn 。kỳ phước bất tận 。thị tắc danh viết thượng phẩm pháp thí dã 。 又迦葉經。爾時世尊而說偈曰。 hựu Ca-diếp Kinh 。nhĩ thời Thế Tôn nhi thuyết kệ viết 。 三千大千界 tam thiên Đại Thiên giới 珍寶滿其中 trân bảo mãn kỳ trung 以此用布施 dĩ thử dụng bố thí 所得功德少 sở đắc công đức thiểu 若說一偈法 nhược/nhã thuyết nhất kệ Pháp 功德為甚多 công đức vi thậm đa 三界諸樂具 tam giới chư lạc cụ 盡持施一人 tận trì thí nhất nhân 不如一偈施 bất như nhất kệ thí 功德為最勝 công đức vi tối thắng 此功德勝彼 thử công đức thắng bỉ 能離諸苦惱 năng ly chư khổ não 若恒沙世界 nhược/nhã hằng sa thế giới 珍寶滿其中 trân bảo mãn kỳ trung 以施諸如來 dĩ thí chư Như Lai 不如一法施 bất như nhất pháp thí 施寶福雖多 thí bảo phước tuy đa 不及一法施 bất cập nhất pháp thí 一偈福尚勝 nhất kệ phước thượng thắng 況多難思議 huống đa nạn/nan tư nghị 又十住毘婆沙論云。在家之人當行財施。出家之人當行法施。何以故。在家法施不及出家人。以聽受法者。於在家人信心淺薄故。又在家之人多有財物。出家之人。於諸經法讀誦通達。為人解說在眾無畏。非在家者之所能及。又使聽者起恭敬心。不及出家。又欲說法降伏人心。不及出家。如偈說曰。 hựu thập trụ tỳ bà sa luận vân 。tại gia chi nhân đương hạnh/hành/hàng tài thí 。xuất gia chi nhân đương hạnh/hành/hàng pháp thí 。hà dĩ cố 。tại gia pháp thí bất cập xuất gia nhân 。dĩ thính thọ Pháp giả 。ư tại gia nhân tín tâm thiển bạc cố 。hựu tại gia chi nhân đa hữu tài vật 。xuất gia chi nhân 。ư chư Kinh pháp độc tụng thông đạt 。vì nhân giải thuyết tại chúng vô úy 。phi tại gia giả chi sở năng cập 。hựu sử thính giả khởi cung kính tâm 。bất cập xuất gia 。hựu dục thuyết Pháp hàng phục nhân tâm 。bất cập xuất gia 。như kệ thuyết viết 。 先自修行法 tiên tự tu hành Pháp 然後教餘人 nhiên hậu giáo dư nhân 乃可作是言 nãi khả tác thị ngôn 汝隨我所行 nhữ tùy ngã sở hạnh 身自行不善 thân tự hạnh/hành/hàng bất thiện 安能令彼善 an năng lệnh bỉ thiện 自不得寂滅 tự bất đắc tịch diệt 何能令人寂 hà năng lệnh nhân tịch 又出家之人。若行財施則妨餘善。遠離阿練若處。必至聚落。與白衣從事多有言說。發起三毒。於六度等心薄。乃至貪著五欲。捨戒還俗。故名為死。或能反戒易起重罪。是名死等諸煩惱苦患。以是因緣故。於出家者稱歎法施。於在家者稱歎財施。 hựu xuất gia chi nhân 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng tài thí tức phương dư thiện 。viễn ly a-luyện-nhã xứ/xử 。tất chí tụ lạc 。dữ bạch y tòng sự đa hữu ngôn thuyết 。phát khởi tam độc 。ư lục độ đẳng tâm bạc 。nãi chí tham trước ngũ dục 。xả giới hoàn tục 。cố danh vi tử 。hoặc năng phản giới dịch khởi trọng tội 。thị danh tử đẳng chư phiền não khổ hoạn 。dĩ thị nhân duyên cố 。ư xuất gia giả xưng thán pháp thí 。ư tại gia giả xưng thán tài thí 。 又金光明經云。說法者有五種事。一者法施彼我兼利。財施不爾。二者法施能令眾生出於三界。財施者不出欲界。三者法施利益法身。財施之者長養色身。四者法施增長無窮。財施必有竭盡。五者法施能斷無明。財施唯伏貪心。故知財施不及法也。就法施中自有階漸。若有所解不用他知。恐他勝己祕而不說。則自未來常不聞法。 hựu kim quang minh Kinh vân 。thuyết pháp giả hữu ngũ chủng sự 。nhất giả pháp thí bỉ ngã kiêm lợi 。tài thí bất nhĩ 。nhị giả pháp thí năng lệnh chúng sanh xuất ư tam giới 。tài thí giả bất xuất dục giới 。tam giả pháp thí lợi ích Pháp thân 。tài thí chi giả trường/trưởng dưỡng sắc thân 。tứ giả pháp thí tăng trưởng vô cùng 。tài thí tất hữu kiệt tận 。ngũ giả pháp thí năng đoạn vô minh 。tài thí duy phục tham tâm 。cố tri tài thí bất cập Pháp dã 。tựu pháp thí trung tự hữu giai tiệm 。nhược hữu sở giải bất dụng tha tri 。khủng tha thắng kỷ bí nhi bất thuyết 。tức tự vị lai thường bất văn Pháp 。 又智度論云。若悋惜法。則常生邊地無佛法處。由悋法故障他慧明。此則不如賣法他人反勝過此。 hựu Trí độ luận vân 。nhược/nhã lẫn tích Pháp 。tức thường sanh biên địa vô Phật Pháp xứ/xử 。do lẫn Pháp cố chướng tha tuệ minh 。thử tức bất như mại Pháp tha nhân phản thắng quá thử 。 又諸法勇王經云。閻浮提中。所有水陸空行眾生。盡得人身。若有一人教是諸人。令其安住五戒十善。所得功德。不如有人教誨一人令得信行。 hựu chư Pháp dũng Vương Kinh vân 。Diêm-phù-đề trung 。sở hữu thủy lục không hạnh/hành/hàng chúng sanh 。tận đắc nhân thân 。nhược hữu nhất nhân giáo thị chư nhân 。lệnh kỳ an trụ ngũ giới Thập thiện 。sở đắc công đức 。bất như hữu nhân giáo hối nhất nhân lệnh đắc tín hạnh/hành/hàng 。 又十住毘婆沙論云。有四法。能退失智慧。菩薩所應遠離。何等為四。一不敬法及說法者。二於要法祕匿悋惜。三樂法者為作障礙壞其聽心。四懷憍慢自高卑人。復有四法。得其智慧。應常修習。何等為四。一恭敬法及說法者。二如所聞法及所讀誦。為他人說。其心清淨不求利養。三知從多聞得智慧者。勤求不息如救頭然。四如所聞法受持不忘。貴如說行不貴言說。 hựu thập trụ tỳ bà sa luận vân 。hữu tứ pháp 。năng thoái thất trí tuệ 。Bồ Tát sở ưng viễn ly 。hà đẳng vi tứ 。nhất bất kính Pháp cập thuyết pháp giả 。nhị ư yếu Pháp bí nặc lẫn tích 。tam lạc/nhạc Pháp giả vi tác chướng ngại hoại kỳ thính tâm 。tứ hoài kiêu mạn tự cao ti nhân 。phục hưũ tứ pháp 。đắc kỳ trí tuệ 。ưng thường tu tập 。hà đẳng vi tứ 。nhất cung kính Pháp cập thuyết pháp giả 。nhị như sở văn Pháp cập sở độc tụng 。vi tha nhân thuyết 。kỳ tâm thanh tịnh bất cầu lợi dưỡng 。tam tri tùng đa văn đắc trí tuệ giả 。cần cầu bất tức như cứu đầu nhiên 。tứ như sở văn Pháp thọ trì bất vong 。quý như thuyết hạnh/hành/hàng bất quý ngôn thuyết 。 聽法緣第三 thính pháp duyên đệ tam 夫欲聽法。要須真心。敬法重人。至誠出離。不希人天。有為之法。故阿含經佛說偈云。 phu dục thính pháp 。yếu tu chân tâm 。kính Pháp trọng nhân 。chí thành xuất ly 。bất hy nhân thiên 。hữu vi chi Pháp 。cố A-Hàm Kinh Phật thuyết kệ vân 。 聽者端心如渴飲 thính giả đoan tâm như khát ẩm 一心入於語義中 nhất tâm nhập ư ngữ nghĩa trung 聞法踊躍心悲喜 văn Pháp dõng dược tâm bi hỉ 如是之人可為說 như thị chi nhân khả vi thuyết 又優婆塞戒經云。從他聽時具十六事。一時聽。二樂聽。三至心聽。四恭敬聽。五不求過聽。六不為論議聽。七不為勝聽。八聽時不輕說者。九聽時不輕於法。十聽時終不自輕。十一聽時遠離五蓋。十二聽時為受持讀誦。十三聽時為除五欲。十四聽時為具信心。十五聽時為諸眾生。十六聽時為斷闇根。善男子。具八智者。能說能聽。如是之人能自他利。不具足者。則不得名自利利他。 hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。tòng tha thính thời cụ thập lục sự 。nhất thời thính 。nhị lạc/nhạc thính 。tam chí tâm thính 。tứ cung kính thính 。ngũ bất cầu quá/qua thính 。lục bất vi luận nghị thính 。thất bất vi thắng thính 。bát thính thời bất khinh thuyết giả 。cửu thính thời bất khinh ư Pháp 。thập thính thời chung bất tự khinh 。thập nhất thính thời viễn ly ngũ cái 。thập nhị thính thời vi thọ trì đọc tụng 。thập tam thính thời vi trừ ngũ dục 。thập tứ thính thời vi cụ tín tâm 。thập ngũ thính thời vi chư chúng sanh 。thập lục thính thời vi đoạn ám căn 。Thiện nam tử 。cụ bát trí giả 。năng thuyết năng thính 。như thị chi nhân năng tự tha lợi 。bất cụ túc giả 。tức bất đắc danh tự lợi lợi tha 。 又阿育王經云。昔阿恕伽王使道人說法。時以步障遮諸婦女使其聽法。爾時法師為諸婦女說法。恒說施論戒論生天之論。有一婦女分犯王法。發幕向法師前。問法師言。如來大覺。於菩提樹下覺諸法時。覺悟施戒耶。更悟餘法耶。法師答言。佛覺一切有漏法皆苦。猶若融鐵。此苦因從習而生。猶如毒樹。修八正道以滅苦習。是女人得聞此語。獲得須陀洹道。以刀繫頸往到王所。而白王言。我今日犯王重法。願王以法治我。王問言。汝犯何事。答言。我破王禁制至道人所。譬如渴牛不避於死。我實渴於佛法。是以默突聽法。王問言。聽法時頗有所得不。答言。得見四真諦解陰入界。及以諸大皆知無我遂得法眼。王聞是語踊躍歡喜。即為作禮即唱令言。自今已後不聽作障隔。樂聽法者聽直至法師所對面聽法。歎言奇哉。我宮內乃出人寶。以是因緣當知聽法有大利益。 hựu A-dục Vương Kinh vân 。tích A-thứ-già Vương sử đạo nhân thuyết Pháp 。thời dĩ bộ chướng già chư phụ nữ sử kỳ thính pháp 。nhĩ thời Pháp sư vi chư phụ nữ thuyết Pháp 。hằng thuyết thí luận giới luận sanh thiên chi luận 。hữu nhất phụ nữ phần phạm vương pháp 。phát mạc hướng Pháp sư tiền 。vấn Pháp sư ngôn 。Như Lai đại giác 。ư Bồ-đề thụ hạ giác chư Pháp thời 。giác ngộ thí giới da 。cánh ngộ dư Pháp da 。Pháp sư đáp ngôn 。Phật giác nhất thiết hữu lậu Pháp giai khổ 。do nhược dung thiết 。thử khổ nhân tùng tập nhi sanh 。do như độc thụ 。tu Bát Chánh Đạo dĩ diệt khổ tập 。thị nữ nhân đắc văn thử ngữ 。hoạch đắc Tu-đà-hoàn đạo 。dĩ đao hệ cảnh vãng đáo Vương sở 。nhi bạch Vương ngôn 。ngã kim nhật phạm Vương trọng Pháp 。nguyện Vương dĩ pháp trì ngã 。Vương vấn ngôn 。nhữ phạm hà sự 。đáp ngôn 。ngã phá Vương cấm chế chí đạo nhân sở 。thí như khát ngưu bất tị ư tử 。ngã thật khát ư Phật Pháp 。thị dĩ mặc đột thính pháp 。Vương vấn ngôn 。thính pháp thời phả hữu sở đắc bất 。đáp ngôn 。đắc kiến tứ chân đế giải uẩn nhập giới 。cập dĩ chư Đại giai tri vô ngã toại đắc pháp nhãn 。Vương văn thị ngữ dõng dược hoan hỉ 。tức vi tác lễ tức xướng lệnh ngôn 。tự kim dĩ hậu bất thính tác chướng cách 。lạc/nhạc thính pháp giả thính trực chí Pháp sư sở đối diện thính pháp 。thán ngôn kì tai 。ngã cung nội nãi xuất nhân bảo 。dĩ thị nhân duyên đương tri thính pháp hữu Đại lợi ích 。 又雜寶藏經云。爾時般遮羅國以五百白雁獻波斯匿王。王命送著祇桓精舍。眾僧食時人以食乞。雁見僧聚來在前立。佛以一音說法。眾生各得類解。當時群雁亦解佛。語聞法歡喜。鳴聲相和還於池水。後毛羽轉長飛至餘處。獵師以網都覆殺之。一雁作聲諸雁皆和。謂聽法時聲。乘是善心生忉利天。生天之法。法有三念。一念本所從來。二念定生何處。三念先作何業得來生天。便自思惟。自見宿日更無餘善。唯佛僧邊聽法。作是念已。五百天子即時來下。在如來邊。佛為說法悉得須陀洹。波斯匿王遇到佛所。常見五百雁羅列佛前。是日不見。便問佛言。此中諸雁向何處去。佛言。欲見諸雁者。先雁飛去他處。為獵所殺命終生天。今此五百諸天子等。著好天冠端正殊特者是。今日聽法皆得須陀洹。王問佛言。此諸群雁以何業緣。墮於畜生。命終生天今日得道。佛言。昔迦葉佛時。五百女人盡共受戒。用心不堅毀所受戒。犯戒因緣墮畜生中。作此雁身。以受戒故。得值如來聞法獲道。以雁身中聽法因緣。生於天上。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。nhĩ thời bát già la quốc dĩ ngũ bách bạch nhạn hiến Ba-tư-nặc Vương 。Vương mạng tống trước/trứ Kỳ Hoàn Tịnh Xá 。chúng tăng thực thời nhân dĩ thực/tự khất 。nhạn kiến tăng tụ lai tại tiền lập 。Phật dĩ nhất âm thuyết Pháp 。chúng sanh các đắc loại giải 。đương thời quần nhạn diệc giải Phật 。ngữ văn Pháp hoan hỉ 。minh thanh tướng hòa hoàn ư trì thủy 。hậu mao vũ chuyển trường/trưởng phi chí dư xứ 。liệp sư dĩ võng đô phước sát chi 。nhất nhạn tác thanh chư nhạn giai hòa 。vị thính pháp thời thanh 。thừa thị thiện tâm sanh Đao Lợi Thiên 。sanh thiên chi Pháp 。pháp hữu tam niệm 。nhất niệm bổn sở tòng lai 。nhị niệm định sanh hà xứ/xử 。tam niệm tiên tác hà nghiệp đắc lai sanh thiên 。tiện tự tư tánh 。tự kiến tú nhật cánh vô dư thiện 。duy Phật tăng biên thính pháp 。tác thị niệm dĩ 。ngũ bách Thiên Tử tức thời lai hạ 。tại Như Lai biên 。Phật vi thuyết Pháp tất đắc Tu đà Hoàn 。Ba-tư-nặc Vương ngộ đáo Phật sở 。thường kiến ngũ bách nhạn La liệt Phật tiền 。thị nhật bất kiến 。tiện vấn Phật ngôn 。thử trung chư nhạn hướng hà xứ/xử khứ 。Phật ngôn 。dục kiến chư nhạn giả 。tiên nhạn phi khứ tha xứ/xử 。vi liệp sở sát mạng chung sanh thiên 。kim thử ngũ bách chư Thiên Tử đẳng 。trước/trứ hảo thiên quan đoan chánh Thù đặc giả thị 。kim nhật thính pháp giai đắc Tu đà Hoàn 。Vương vấn Phật ngôn 。thử chư quần nhạn dĩ hà nghiệp duyên 。đọa ư súc sanh 。mạng chung sanh thiên kim nhật đắc đạo 。Phật ngôn 。tích Ca-diếp Phật thời 。ngũ bách nữ nhân tận cọng thọ/thụ giới 。dụng tâm bất kiên hủy sở thọ giới 。phạm giới nhân duyên đọa súc sanh trung 。tác thử nhạn thân 。dĩ thọ/thụ giới cố 。đắc trị Như Lai văn Pháp hoạch đạo 。dĩ nhạn thân trung thính pháp nhân duyên 。sanh ư Thiên thượng 。 又舊雜譬喻經云。昔有沙門晝夜誦經。有狗伏床下。一心聽經不復念食。如是積年。命盡得人形。生舍衛國中。作女人長大。見沙門分衛。便走自持飯與沙門歡喜。後作比丘尼得應道果。又付法藏經云。佛言。一切眾生。欲出三界生死大海。必假法舡方得度脫。法為清涼除煩惱熱。法是妙藥能愈結病。法是眾生真善知識。作大利益濟諸苦惱。所以然者。一切眾生志性無定。隨所染習。近善則善。近惡則惡。若近惡友。便造惡業。流轉生死無有邊際。若近善友。起信敬心聽受妙法。必能令離三塗苦惱。由此功德受最勝樂。華氏國王有一白象。能滅怨敵。若人犯罪令象蹋殺。後時象厩為火所燒。移象近寺。象聞比丘誦法句經偈云。為善生天。為惡入淵。象聞法已。心便柔和起慈悲心。後付罪人。但以鼻嗅舌舐而去。都不肯殺。王見斯已心大惶怖。即召諸臣共謀此事。智臣白王。此象近寺必聞妙法。是故爾耳。今可移近屠肆處繫。王用其言。象見屠殺惡心猛熾。殘害更增。是以當知一切眾生志性無定。畜生尚爾聞法生慈見殺增害。豈況於人而不染習。是故智者宜應覺知。見惡須棄。覩善宜近。勤聽經法。又於往昔有婆羅門。持人髑髏其數甚多。詣華氏城中遍行衒賣。經歷多時都無買者。時婆羅門極大瞋恚。高聲罵言。此城中人愚癡闇鈍。若不就我買髑髏者。我當與作惡名聞也。爾時城中諸優婆塞。聞畏毀謗便將錢買。即以銅箸貫穿其耳。若徹過者便與多價。其半徹者與價漸少。都不通者全不與直。婆羅門言。我此髑髏皆悉無異。何故與價差別不等。優婆塞言。前徹過者。此人生時聽受妙法。智慧高勝。貴其如此相與多價。其半徹者。雖聽經法未善分別。故與少直。全不通者。此人往昔都不聽法。故不與價。時優婆塞持此髑髏。往至城外起塔供養。命終之後悉得生天。以是因緣。當知妙法有大功德。此優婆塞。以聽法人髑髏起塔。而供養之。尚得生天。況能至心聽受經法。供養恭敬持經人者。此之福報實難窮盡。未來必當成無上道。是故智者。欲得無上安隱快樂。應當至心勤聽經法。 hựu cựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích hữu Sa Môn trú dạ tụng Kinh 。hữu cẩu phục sàng hạ 。nhất tâm thính Kinh bất phục niệm thực 。như thị tích niên 。mạng tận đắc nhân hình 。sanh Xá-Vệ quốc trung 。tác nữ nhân trường đại 。kiến Sa Môn phần vệ 。tiện tẩu tự trì phạn dữ Sa Môn hoan hỉ 。hậu tác Tì-kheo-ni đắc ưng đạo quả 。hựu phó pháp tạng Kinh vân 。Phật ngôn 。nhất thiết chúng sanh 。dục xuất tam giới sanh tử đại hải 。tất giả pháp hang phương đắc độ thoát 。Pháp vi thanh lương trừ phiền não nhiệt 。Pháp thị diệu dược năng dũ kết bệnh 。Pháp thị chúng sanh chân thiện tri thức 。tác Đại lợi ích tế chư khổ não 。sở dĩ nhiên giả 。nhất thiết chúng sanh chí tánh vô định 。tùy sở nhiễm tập 。cận thiện tức thiện 。cận ác tức ác 。nhược/nhã cận ác hữu 。tiện tạo ác nghiệp 。lưu chuyển sanh tử vô hữu biên tế 。nhược/nhã cận thiện hữu 。khởi tín kính tâm thính thọ diệu pháp 。tất năng lệnh ly tam đồ khổ não 。do thử công đức thọ/thụ tối thắng lạc/nhạc 。hoa thị Quốc Vương hữu nhất bạch tượng 。năng diệt oán địch 。nhược/nhã nhân phạm tội lệnh tượng đạp sát 。hậu thời tượng cứu vi hỏa sở thiêu 。di tượng cận tự 。tượng văn Tỳ-kheo tụng Pháp Cú Kinh kệ vân 。vi thiện sanh Thiên 。vi ác nhập uyên 。tượng văn Pháp dĩ 。tâm tiện nhu hòa khởi từ bi tâm 。hậu phó tội nhân 。đãn dĩ Tỳ khứu thiệt thỉ nhi khứ 。đô bất khẳng sát 。Vương kiến tư dĩ tâm Đại hoàng bố/phố 。tức triệu chư Thần cọng mưu thử sự 。trí Thần bạch Vương 。thử tượng cận tự tất văn diệu pháp 。thị cố nhĩ nhĩ 。kim khả di cận đồ tứ xứ/xử hệ 。Vương dụng kỳ ngôn 。tượng kiến đồ sát ác tâm mãnh sí 。tàn hại cánh tăng 。thị dĩ đương tri nhất thiết chúng sanh chí tánh vô định 。súc sanh thượng nhĩ văn Pháp sanh từ kiến sát tăng hại 。khởi huống ư nhân nhi bất nhiễm tập 。thị cố trí giả nghi ưng giác tri 。kiến ác tu khí 。đổ thiện nghi cận 。cần thính Kinh pháp 。hựu ư vãng tích hữu Bà-la-môn 。trì nhân độc lâu kỳ số thậm đa 。nghệ hoa thị thành trung biến hạnh/hành/hàng huyễn mại 。kinh lịch đa thời đô vô mãi giả 。thời Bà-la-môn cực đại sân khuể 。cao thanh mạ ngôn 。thử thành trung nhân ngu si ám độn 。nhược/nhã bất tựu ngã mãi độc lâu giả 。ngã đương dữ tác ác danh văn dã 。nhĩ thời thành trung chư ưu-bà-tắc 。văn úy hủy báng tiện tướng tiễn mãi 。tức dĩ đồng trứ quán xuyên kỳ nhĩ 。nhược/nhã triệt quá/qua giả tiện dữ đa giá 。kỳ bán triệt giả dữ giá tiệm thiểu 。đô bất thông giả toàn bất dữ trực 。Bà-la-môn ngôn 。ngã thử độc lâu giai tất vô dị 。hà cố dữ giá sái biệt bất đẳng 。ưu-bà-tắc ngôn 。tiền triệt quá/qua giả 。thử nhân sanh thời thính thọ diệu pháp 。trí tuệ cao thắng 。quý kỳ như thử tướng dữ đa giá 。kỳ bán triệt giả 。tuy thính Kinh pháp vị thiện phân biệt 。cố dữ thiểu trực 。toàn bất thông giả 。thử nhân vãng tích đô bất thính pháp 。cố bất dữ giá 。thời ưu-bà-tắc trì thử độc lâu 。vãng chí thành ngoại khởi tháp cúng dường 。mạng chung chi hậu tất đắc sanh thiên 。dĩ thị nhân duyên 。đương tri diệu pháp hữu Đại công đức 。thử ưu-bà-tắc 。dĩ thính pháp nhân độc lâu khởi tháp 。nhi cúng dường chi 。thượng đắc sanh thiên 。huống năng chí tâm thính thọ Kinh pháp 。cúng dường cung kính trì Kinh nhân giả 。thử chi phước báo thật nạn/nan cùng tận 。vị lai tất đương thành vô thượng đạo 。thị cố trí giả 。dục đắc vô thượng an ổn khoái lạc 。ứng đương chí tâm cần thính Kinh pháp 。 又賢愚經云。昔佛在世時。舍衛國中須達長者。信敬佛法為僧檀越。彼僧所須一切供給。須達家內有二鸚鵡。一名律提。二名賒律提。稟性黠慧解人言語。見比丘來。先告家內令出迎逆。阿難後時到長者家。見鳥聰黠。為說四諦苦集滅道。門前有樹二鳥聞法。飛向樹上歡喜誦持。夜在樹宿野狸所食。緣此善根生四天王天。盡彼天壽生忉利天。忉利天壽盡生夜摩天。夜摩壽盡生兜率天。兜率壽盡生化樂天。化樂壽盡生於第六他化自在天。他化壽盡還生化樂天。如是次第還復下至四天王天。四天壽盡還復上至他化自在天。如是上下經於七返。生六欲天自恣受樂。六天之壽而無中夭。後時命終來生人中。出家修道得辟支佛。一名曇摩。二名修曇摩。 hựu hiền ngu Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Xá-Vệ quốc trung tu đạt Trưởng-giả 。tín kính Phật Pháp vi tăng đàn việt 。bỉ tăng sở tu nhất thiết cung cấp 。tu đạt gia nội hữu nhị anh vũ 。nhất danh luật Đề 。nhị danh xa luật Đề 。bẩm tánh hiệt tuệ giải nhân ngôn ngữ 。kiến Tỳ-kheo lai 。tiên cáo gia nội lệnh xuất nghênh nghịch 。A-nan hậu thời đáo Trưởng-giả gia 。kiến điểu thông hiệt 。vi thuyết Tứ đế khổ tập diệt đạo 。môn tiền hữu thụ/thọ nhị điểu văn Pháp 。phi hướng thụ/thọ thượng hoan hỉ tụng trì 。dạ tại thụ/thọ tú dã li sở thực/tự 。duyên thử thiện căn sanh Tứ Thiên vương thiên 。tận bỉ Thiên thọ sanh Đao Lợi Thiên 。Đao Lợi Thiên thọ tận sanh dạ ma thiên 。Dạ-Ma thọ tận sanh Đâu suất thiên 。Đâu Suất thọ tận sanh Hoá Lạc Thiên 。hóa lạc/nhạc thọ tận sanh ư đệ lục tha hóa tự tại thiên 。tha hóa thọ tận hoàn sanh Hoá Lạc Thiên 。như thị thứ đệ hoàn phục hạ chí Tứ Thiên vương thiên 。tứ thiên thọ tận hoàn phục thượng chí tha hóa tự tại thiên 。như thị thượng hạ Kinh ư thất phản 。sanh Lục dục thiên Tự Tứ thọ/thụ lạc/nhạc 。lục thiên chi thọ nhi vô trung yêu 。hậu thời mạng chung lai sanh nhân trung 。xuất gia tu đạo đắc Bích Chi Phật 。nhất danh đàm ma 。nhị danh tu đàm ma 。 又賢愚經云。昔佛在世時。有一比丘林中誦經。音聲雅好。時有一鳥聞法敬愛。在樹而聽。時為獵師所射命終。緣此善根生忉利天。面貌端正光明昞然。無有倫匹。自識宿命。知因比丘誦經聽法。得生此中。即持天華到比丘所。禮敬問訊。以天香華供養比丘。比丘具問知其委曲。即命令坐為其說法。得須陀洹。既得果已還歸天上。禽鳥聽法尚獲福報無邊。豈況於人。信心聽法寧無善報。 hựu hiền ngu Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。hữu nhất Tỳ-kheo lâm trung tụng Kinh 。âm thanh nhã hảo 。thời hữu nhất điểu văn Pháp kính ái 。tại thụ/thọ nhi thính 。thời vi liệp sư sở xạ mạng chung 。duyên thử thiện căn sanh Đao Lợi Thiên 。diện mạo đoan chánh quang minh 昞nhiên 。vô hữu luân thất 。tự thức tú mạng 。tri nhân Tỳ-kheo tụng Kinh thính pháp 。đắc sanh thử trung 。tức trì thiên hoa đáo Tỳ-kheo sở 。lễ kính vấn tấn 。dĩ Thiên hương hoa cúng dường Tỳ-kheo 。Tỳ-kheo cụ vấn tri kỳ ủy khúc 。tức mạng lệnh tọa vi kỳ thuyết Pháp 。đắc Tu đà Hoàn 。ký đắc quả dĩ hoàn quy Thiên thượng 。cầm điểu thính pháp thượng hoạch phước báo vô biên 。khởi huống ư nhân 。tín tâm thính pháp ninh vô thiện báo 。 又善見律論云。昔佛在世時。到瞻婆羅國迦羅池邊。為眾說法。時彼池中有其一蛤。聞佛池邊說法之聲。即從池出入草根下。聽佛說法。時有一人持杖放牛。見佛在坐為眾說法。即往佛所欲聞法故。以杖刺地。誤著蛤頭。即便命終生忉利天。以福報故。宮殿縱廣十二由旬。與諸天女娛樂受樂。即乘宮殿往至佛所。頭頂禮足。佛知故問。汝是何人忽禮我足。神通光明相好無比。照徹此間。蛤天即以偈而答曰。 hựu thiện kiến luật luận vân 。tích Phật tại thế thời 。đáo Chiêm Bà La quốc Ca la trì biên 。vi chúng thuyết Pháp 。thời bỉ trì trung hữu kỳ nhất cáp 。văn Phật trì biên thuyết Pháp chi thanh 。tức tùng trì xuất nhập thảo căn hạ 。thính Phật thuyết Pháp 。thời hữu nhất nhân trì trượng phóng ngưu 。kiến Phật tại tọa vi chúng thuyết Pháp 。tức vãng Phật sở dục văn Pháp cố 。dĩ trượng thứ địa 。ngộ trước/trứ cáp đầu 。tức tiện mạng chung sanh Đao Lợi Thiên 。dĩ phước báo cố 。cung điện túng quảng thập nhị do-tuần 。dữ chư Thiên nữ ngu lạc thọ/thụ lạc/nhạc 。tức thừa cung điện vãng chí Phật sở 。đầu đính lễ túc 。Phật tri cố vấn 。nhữ thị hà nhân hốt lễ ngã túc 。thần thông quang minh tướng hảo vô bỉ 。chiếu triệt thử gian 。cáp Thiên tức dĩ kệ nhi đáp viết 。 往昔為蛤身 vãng tích vi cáp thân 於水中覓食 ư thủy trung mịch thực/tự 聞佛說法聲 văn Phật thuyết Pháp thanh 出至草根下 xuất chí thảo căn hạ 有一牧牛人 hữu nhất mục ngưu nhân 持杖來聽法 trì trượng lai thính pháp 杖劖刺我頭 trượng 劖thứ ngã đầu 命終生天上 mạng chung sanh Thiên thượng 佛以蛤天人所說偈。為四眾說法。是時眾中八萬四千人。皆得道跡。蛤天得須陀洹果。含笑而去。 Phật dĩ cáp Thiên Nhân sở thuyết kệ 。vi Tứ Chúng thuyết Pháp 。Thị thời chúng trung bát vạn tứ thiên nhân 。giai đắc đạo tích 。cáp Thiên đắc Tu-đà-hoàn quả 。hàm tiếu nhi khứ 。 漸頓緣第四 tiệm đốn duyên đệ tứ 如百喻經云。昔有一聚落。去王城五由旬。村中有好美水。王勅村人。常使日日送其美水。村人疲苦。悉欲避遠此村去。時彼村主語諸人言。汝等莫去。我當為汝白王。改五由旬作三由旬。使汝得近往來不疲。即往白王。王為改之作三由旬。眾人聞已便大歡喜。有人語言此故。是本五由旬。更無有異。雖聞此言信王語故。終不肯捨。世間之人亦復如是。修行正法。度於五道向涅槃城。心生疲倦便欲捨離。頓駕生死不能復進。如來法王有大方便。於一乘法分別說三。小乘之人聞之歡喜。以為易行。修善進德求度生死。後聞人說無有三乘。故是一乘。以信佛語終不肯捨。如彼村人。亦復如是。 như bách dụ Kinh vân 。tích hữu nhất tụ lạc 。khứ vương thành ngũ do-tuần 。thôn trung hữu hảo mỹ thủy 。Vương sắc thôn nhân 。thường sử nhật nhật tống kỳ mỹ thủy 。thôn nhân bì khổ 。tất dục tị viễn thử thôn khứ 。thời bỉ thôn chủ ngữ chư nhân ngôn 。nhữ đẳng mạc khứ 。ngã đương vi nhữ bạch Vương 。cải ngũ do-tuần tác tam do-tuần 。sử nhữ đắc cận vãng lai bất bì 。tức vãng bạch Vương 。Vương vi cải chi tác tam do-tuần 。chúng nhân văn dĩ tiện đại hoan hỉ 。hữu nhân ngữ ngôn thử cố 。thị bổn ngũ do-tuần 。cánh vô hữu dị 。tuy văn thử ngôn tín Vương ngữ cố 。chung bất khẳng xả 。thế gian chi nhân diệc phục như thị 。tu hành chánh pháp 。độ ư ngũ đạo hướng Niết Bàn thành 。tâm sanh bì quyện tiện dục xả ly 。đốn giá sanh tử bất năng phục tiến/tấn 。Như Lai pháp vương hữu đại phương tiện 。ư nhất thừa pháp phân biệt thuyết tam 。Tiểu thừa chi nhân văn chi hoan hỉ 。dĩ vi dịch hạnh/hành/hàng 。tu thiện tiến/tấn đức cầu độ sanh tử 。hậu văn nhân thuyết vô hữu tam thừa 。cố thị nhất thừa 。dĩ tín Phật ngữ chung bất khẳng xả 。như bỉ thôn nhân 。diệc phục như thị 。 又華嚴經云。佛子。譬如日出先照一切大山王。次照一切大山。照金剛寶山。然後普照一切大地。日光不作是念。我應先照諸大山王。次第乃至普照大地。但彼山地有高下故。照有先後。如來應供等正覺亦復如是。成就無量無邊法界智慧日輪。常放無量無礙智慧光明。先照菩薩等諸大山王。次照緣覺。次照聲聞。次照決定善根眾生。隨應受化。然後悉照一切眾生乃至邪定。為作未來饒益因緣。如來智慧日光。不作是念。我當先照菩薩。乃至邪定。但放大智日光。普照一切。佛子。譬如日月出現世間。乃至深山幽谷無不普照。如來智慧日月亦復如是。普照一切無不明了。但眾生希望善根不同故。如來智光種種差別。 hựu Hoa Nghiêm kinh vân 。Phật tử 。thí như nhật xuất tiên chiếu nhất thiết Đại sơn vương 。thứ chiếu nhất thiết Đại sơn 。chiếu Kim cương bảo sơn 。nhiên hậu phổ chiếu nhất thiết Đại địa 。nhật quang bất tác thị niệm 。ngã ưng tiên chiếu chư Đại sơn vương 。thứ đệ nãi chí phổ chiếu Đại địa 。đãn bỉ sơn địa hữu cao hạ cố 。chiếu hữu tiên hậu 。Như Lai Ứng-Cúng đẳng chánh giác diệc phục như thị 。thành tựu vô lượng vô biên Pháp giới trí tuệ nhật luân 。thường phóng vô lượng vô ngại trí tuệ quang minh 。tiên chiếu Bồ Tát đẳng chư Đại sơn vương 。thứ chiếu duyên giác 。thứ chiếu Thanh văn 。thứ chiếu quyết định thiện căn chúng sanh 。tùy ưng thọ/thụ hóa 。nhiên hậu tất chiếu nhất thiết chúng sanh nãi chí tà định 。vi tác vị lai nhiêu ích nhân duyên 。Như Lai trí tuệ nhật quang 。bất tác thị niệm 。ngã đương tiên chiếu Bồ Tát 。nãi chí tà định 。đãn phóng đại trí nhật quang 。phổ chiếu nhất thiết 。Phật tử 。thí như nhật nguyệt xuất hiện thế gian 。nãi chí thâm sơn u cốc vô bất phổ chiếu 。Như Lai trí tuệ nhật nguyệt diệc phục như thị 。phổ chiếu nhất thiết vô bất minh liễu 。đãn chúng sanh hy vọng thiện căn bất đồng cố 。Như Lai trí quang chủng chủng sái biệt 。 又涅槃經云。若離四法得涅槃者。無有是處。何等為四。一親近善友。二專心聽法。三繫念思惟。四如法修行。以是義故。聽法因緣則得近於大般涅槃。何以故。開法眼故。世有三人。一者無目(譬凡夫人)二者一目(譬聲聞人)三者二目(譬諸菩薩)言無目者。常不聞法。一目之人。雖暫聞法其心不住。二目之人。專心聽受如聞而行。以聽法故。得知世間。如是三人。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。nhược/nhã ly tứ pháp đắc Niết Bàn giả 。vô hữu thị xứ 。hà đẳng vi tứ 。nhất thân cận thiện hữu 。nhị chuyên tâm thính pháp 。tam hệ niệm tư tánh 。tứ như pháp tu hành 。dĩ thị nghĩa cố 。thính pháp nhân duyên tức đắc cận ư Đại bát Niết Bàn 。hà dĩ cố 。khai pháp nhãn cố 。thế hữu tam nhân 。nhất giả vô mục (thí phàm phu nhân )nhị giả nhất mục (thí Thanh văn nhân )tam giả nhị mục (thí chư Bồ-tát )ngôn vô mục giả 。thường bất văn Pháp 。nhất mục chi nhân 。tuy tạm văn Pháp kỳ tâm bất trụ 。nhị mục chi nhân 。chuyên tâm thính thọ như văn nhi hạnh/hành/hàng 。dĩ thính pháp cố 。đắc tri thế gian 。như thị tam nhân 。 求法緣第五 cầu pháp duyên đệ ngũ 如雜寶藏經云。佛法寬廣濟度無崖。至心求道無不獲果。乃至戲笑福不唐捐。如往昔時有老比丘。年已朽邁神情昏塞。見諸年少比丘種種說法。聞說四果心生羨尚。語少比丘言。汝等聰慧。願以四果以用與我。諸少比丘蚩而語言。我有四果。須得好食然後相與。時老比丘聞其此語。歡喜即設種種餚饍。請少比丘求乞四果。諸少比丘食其食已。更相麾弄老比丘語言。大德。汝在此舍一角頭坐。當與爾果。時老比丘聞已歡喜。如語而坐。諸少比丘即以皮毱。打其頭上而語之言。此是須陀洹果。老比丘聞已繫念不散。即獲初果。諸少比丘復弄之言。雖與爾須陀洹果。然其故有七生七死。更移一角。次當與爾斯陀含果。時老比丘獲初果故。心轉增進即復移坐。諸少比丘復以毱打頭而語之言。與爾二果。時老比丘益加專念。即證二果。諸少比丘復弄之言。汝今已得斯陀含果。猶有往來生死之難。汝更移坐。我當與爾阿那含果。時老比丘如言移坐。諸少比丘復以毱打而語之言。我今與爾第三之果。時老比丘聞已歡喜。倍加至心。即時復證阿那含果。諸少比丘復弄之言。汝今已得不還之果。然故於色無色界。受有漏身。無常遷壞念念是苦。汝更移坐。次當與爾阿羅漢果。時老比丘如語移坐。諸少比丘復以皮毱撩打其頭。而語之言。我今與爾彼第四果。時老比丘一心思惟。即證阿羅漢果。得四果已甚大歡喜。設諸餚饍種種香華。請少比丘報其恩德。與少比丘共論道品無漏功德。諸少比丘發言滯塞。時老比丘方語之言。我已證得阿羅漢果已。諸少比丘聞其此音。咸皆謝悔先戲弄罪。是故行人宜應念善。乃至戲弄猶獲實報。況至心也。 như Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。Phật Pháp khoan quảng tế độ vô nhai 。chí tâm cầu đạo vô bất hoạch quả 。nãi chí hí tiếu phước bất đường quyên 。như vãng tích thời hữu lão Tỳ-kheo 。niên dĩ hủ mại Thần Tình hôn tắc 。kiến chư niên thiểu Tỳ-kheo chủng chủng thuyết Pháp 。văn thuyết tứ quả tâm sanh tiện thượng 。ngữ thiểu Tỳ-kheo ngôn 。nhữ đẳng thông tuệ 。nguyện dĩ tứ quả dĩ dụng dữ ngã 。chư thiểu Tỳ-kheo xi nhi ngữ ngôn 。ngã hữu tứ quả 。tu đắc hảo thực/tự nhiên hậu tướng dữ 。thời lão Tỳ-kheo văn kỳ thử ngữ 。hoan hỉ tức thiết chủng chủng hào thiện 。thỉnh thiểu Tỳ-kheo cầu khất tứ quả 。chư thiểu Tỳ-kheo thực/tự kỳ thực/tự dĩ 。cánh tướng huy lộng lão Tỳ-kheo ngữ ngôn 。Đại Đức 。nhữ tại thử xá nhất giác đầu tọa 。đương dữ nhĩ quả 。thời lão Tỳ-kheo văn dĩ hoan hỉ 。như ngữ nhi tọa 。chư thiểu Tỳ-kheo tức dĩ bì cúc 。đả kỳ đầu thượng nhi ngữ chi ngôn 。thử thị Tu-đà-hoàn quả 。lão Tỳ-kheo văn dĩ hệ niệm bất tán 。tức hoạch sơ quả 。chư thiểu Tỳ-kheo phục lộng chi ngôn 。tuy dữ nhĩ Tu-đà-hoàn quả 。nhiên kỳ cố hữu thất sanh thất tử 。cánh di nhất giác 。thứ đương dữ nhĩ Tư đà hàm quả 。thời lão Tỳ-kheo hoạch sơ quả cố 。tâm chuyển tăng tiến tức phục di tọa 。chư thiểu Tỳ-kheo phục dĩ cúc đả đầu nhi ngữ chi ngôn 。dữ nhĩ nhị quả 。thời lão Tỳ-kheo ích gia chuyên niệm 。tức chứng nhị quả 。chư thiểu Tỳ-kheo phục lộng chi ngôn 。nhữ kim dĩ đắc Tư đà hàm quả 。do hữu vãng lai sanh tử chi nạn/nan 。nhữ cánh di tọa 。ngã đương dữ nhĩ A-na-hàm quả 。thời lão Tỳ-kheo như ngôn di tọa 。chư thiểu Tỳ-kheo phục dĩ cúc đả nhi ngữ chi ngôn 。ngã kim dữ nhĩ đệ tam chi quả 。thời lão Tỳ-kheo văn dĩ hoan hỉ 。bội gia chí tâm 。tức thời phục chứng A-na-hàm quả 。chư thiểu Tỳ-kheo phục lộng chi ngôn 。nhữ kim dĩ đắc Bất hoàn chi quả 。nhiên cố ư sắc vô sắc giới 。thọ/thụ hữu lậu thân 。vô thường Thiên hoại niệm niệm thị khổ 。nhữ cánh di tọa 。thứ đương dữ nhĩ A-la-hán quả 。thời lão Tỳ-kheo như ngữ di tọa 。chư thiểu Tỳ-kheo phục dĩ bì cúc liêu đả kỳ đầu 。nhi ngữ chi ngôn 。ngã kim dữ nhĩ bỉ đệ tứ quả 。thời lão Tỳ-kheo nhất tâm tư tánh 。tức chứng A-la-hán quả 。đắc tứ quả dĩ thậm đại hoan hỉ 。thiết chư hào thiện chủng chủng hương hoa 。thỉnh thiểu Tỳ-kheo báo kỳ ân đức 。dữ thiểu Tỳ-kheo cọng luận đạo phẩm vô lậu công đức 。chư thiểu Tỳ-kheo phát ngôn trệ tắc 。thời lão Tỳ-kheo phương ngữ chi ngôn 。ngã dĩ chứng đắc A-la-hán quả dĩ 。chư thiểu Tỳ-kheo văn kỳ thử âm 。hàm giai tạ hối tiên hí lộng tội 。thị cố hạnh/hành/hàng nhân nghi ưng niệm thiện 。nãi chí hí lộng do hoạch thật báo 。huống chí tâm dã 。 又雜寶藏經云。昔有一女人。聰明智慧深信三寶。常於僧次請一比丘。就舍供養。後時便有一老比丘。次到其舍。年老根鈍素無知曉。齋食訖已女人至心求請說法。敷坐頭前閉目靜坐。比丘自知不解說法。趣其睡眼棄走還寺。然此女人至心思惟。有為之法無常苦空。不得自在。深心觀察。即時獲得須陀洹果。既得果已。向寺求覓欲報其恩。然此比丘自審無知。棄他逃走。倍生慚恥轉復藏避。而此女人苦求不已。方自出現。女人見已。具說蒙得道果因緣。齎供報恩。老比丘聞。甚大慚愧深自剋責。亦復獲得須陀洹果。是故行者。應當至心精誠求法。若至心者所求必獲。又集一切福德三昧經云。昔過去久遠阿僧祇劫。有一仙人。名曰最勝。住山林中具五神通。常行慈心。後作是念。非但慈心能濟眾生。唯集多聞。能滅眾生煩惱邪見。能生正見。念已便詣城邑聚落。處處推求說法之師。時有天魔來語仙言。我今有佛所說一偈汝今若能剝皮為紙。刺血為墨。折骨為筆。書寫此偈。當為汝說。最勝仙人聞已念言。我於無量百千劫中。常以無事為他割截。受苦無量都無利益。我今當捨不堅之身易得妙法。歡喜踊躍。即以利刀剝皮為紙。刺血為墨。折骨為筆。合掌向天請說佛偈。時魔見已。愁憂燋悴。即便隱去。仙人見已作如是言。我今為法不惜身命。剝皮為紙。刺血為墨折骨為筆。為眾生故至誠不虛。餘方世界有大慈悲。能說法者當現我前。作是語時。東方去此三十二剎。有佛國土名普無垢。其國有佛。號淨名王。忽住其前。放大光明照最勝身。苦痛即除平復如故。佛即廣為說集一切福德三昧。最勝聞法得無礙辯。佛說法已還復不現。最勝仙人得辯才已。為諸眾生廣說妙法。令無量眾生住三乘道。經千歲後爾乃命終。生淨名王普無垢國。由敬法故今得成佛。佛告淨威。昔最勝者今我身是。是以當知。若有人能恭敬求法。佛於其人不入涅槃。法亦不滅。雖在異土。常面覩佛得聞正法(如涅槃經雪山童子為半偈捨身大品經薩陀菩薩為求法故打骨出髓等如是因緣無量不可具說)。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。tích hữu nhất nữ nhân 。thông minh trí tuệ thâm tín Tam Bảo 。thường ư tăng thứ thỉnh nhất Tỳ-kheo 。tựu xá cúng dường 。hậu thời tiện hữu nhất lão Tỳ-kheo 。thứ đáo kỳ xá 。niên lão căn độn tố vô tri hiểu 。trai thực cật dĩ nữ nhân chí tâm cầu thỉnh thuyết Pháp 。phu tọa đầu tiền bế mục tĩnh tọa 。Tỳ-kheo tự tri bất giải thuyết Pháp 。thú kỳ thụy nhãn khí tẩu hoàn tự 。nhiên thử nữ nhân chí tâm tư tánh 。hữu vi chi Pháp vô thường khổ không 。bất đắc tự tại 。thâm tâm quan sát 。tức thời hoạch đắc Tu-đà-hoàn quả 。ký đắc quả dĩ 。hướng tự cầu mịch dục báo kỳ ân 。nhiên thử Tỳ-kheo tự thẩm vô tri 。khí tha đào tẩu 。bội sanh tàm sỉ chuyển phục tạng tị 。nhi thử nữ nhân khổ cầu bất dĩ 。phương tự xuất hiện 。nữ nhân kiến dĩ 。cụ thuyết mông đắc đạo quả nhân duyên 。tê cung/cúng báo ân 。lão Tỳ-kheo văn 。thậm đại tàm quý thâm tự khắc trách 。diệc phục hoạch đắc Tu-đà-hoàn quả 。thị cố hành giả 。ứng đương chí tâm tinh thành cầu Pháp 。nhược/nhã chí tâm giả sở cầu tất hoạch 。hựu tập nhất thiết phước đức tam muội Kinh vân 。tích quá khứ cửu viễn a-tăng-kì kiếp 。hữu nhất Tiên nhân 。danh viết tối thắng 。trụ/trú sơn lâm trung cụ ngũ thần thông 。thường hạnh/hành/hàng từ tâm 。hậu tác thị niệm 。phi đãn từ tâm năng tế chúng sanh 。duy tập đa văn 。năng diệt chúng sanh phiền não tà kiến 。năng sanh chánh kiến 。niệm dĩ tiện nghệ thành ấp tụ lạc 。xứ xứ thôi cầu thuyết Pháp chi sư 。thời hữu thiên ma lai ngữ tiên ngôn 。ngã kim hữu Phật sở thuyết nhất kệ nhữ kim nhược/nhã năng bác bì vi chỉ 。thứ huyết vi mặc 。chiết cốt vi bút 。thư tả thử kệ 。đương vi nhữ 。tối thắng Tiên nhân văn dĩ niệm ngôn 。ngã ư vô lượng bách thiên kiếp trung 。thường dĩ vô sự vi tha cát tiệt 。thọ khổ vô lượng đô vô lợi ích 。ngã kim đương xả bất kiên chi thân dịch đắc diệu pháp 。hoan hỉ dũng dược 。tức dĩ lợi đao bác bì vi chỉ 。thứ huyết vi mặc 。chiết cốt vi bút 。hợp chưởng hướng Thiên thỉnh thuyết Phật kệ 。thời ma kiến dĩ 。sầu ưu tiêu tụy 。tức tiện ẩn khứ 。Tiên nhân kiến dĩ tác như thị ngôn 。ngã kim vi Pháp bất tích thân mạng 。bác bì vi chỉ 。thứ huyết vi mặc chiết cốt vi bút 。vi chúng sanh cố chí thành bất hư 。dư phương thế giới hữu đại từ bi 。năng thuyết pháp giả đương hiện ngã tiền 。tác thị ngữ thời 。Đông phương khứ thử tam thập nhị sát 。hữu Phật quốc độ danh phổ vô cấu 。kỳ quốc hữu Phật 。hiệu tịnh danh Vương 。hốt trụ/trú kỳ tiền 。phóng đại quang minh chiếu tối thắng thân 。khổ thống tức trừ bình phục như cố 。Phật tức quảng vi thuyết tập nhất thiết phước đức tam muội 。tối thắng văn Pháp đắc vô ngại biện 。Phật thuyết Pháp dĩ hoàn phục bất hiện 。tối thắng Tiên nhân đắc biện tài dĩ 。vi chư chúng sanh quảng thuyết diệu pháp 。lệnh vô lượng chúng sanh trụ/trú tam thừa đạo 。Kinh thiên tuế hậu nhĩ nãi mạng chung 。sanh tịnh danh Vương phổ vô cấu quốc 。do kính Pháp cố kim đắc thành Phật 。Phật cáo tịnh uy 。tích tối thắng giả kim ngã thân thị 。thị dĩ đương tri 。nhược hữu nhân năng cung kính cầu Pháp 。Phật ư kỳ nhân bất nhập Niết Bàn 。Pháp diệc bất diệt 。tuy tại dị độ 。thường diện đổ Phật đắc văn chánh pháp (như Niết Bàn Kinh tuyết sơn đồng tử vi bán kệ xả thân đại phẩm Kinh tát đà Bồ Tát vi cầu Pháp cố đả cốt xuất tủy đẳng như thị nhân duyên vô lượng bất khả cụ thuyết )。 述曰。時有道俗。薄學淺識。謂智過人。設欲修學。不專內典。唯慕俗書外道典籍。故涅槃經佛言。我滅度後。有聲聞弟子。愚癡破戒。喜生鬪爭。捨十二部經。讀誦種種外道典籍。文頌手筆。受畜一切。不淨之物言是佛聽。如是之人。以好栴檀貿易凡木。以金易鍮石。以銀易白鑞。以絹易氀褐。以甘露易於惡毒汁。 thuật viết 。thời hữu đạo tục 。bạc học thiển thức 。vị trí quá/qua nhân 。thiết dục tu học 。bất chuyên nội điển 。duy mộ tục thư ngoại đạo điển tịch 。cố Niết Bàn Kinh Phật ngôn 。ngã diệt độ hậu 。hữu Thanh văn đệ-tử 。ngu si phá giới 。hỉ sanh đấu tranh 。xả thập nhị bộ Kinh 。độc tụng chủng chủng ngoại đạo điển tịch 。văn tụng thủ bút 。thọ/thụ súc nhất thiết 。bất tịnh chi vật ngôn thị Phật thính 。như thị chi nhân 。dĩ hảo chiên đàn mậu dịch phàm mộc 。dĩ kim dịch thâu thạch 。dĩ ngân dịch bạch lạp 。dĩ quyên dịch 氀hạt 。dĩ cam lồ dịch ư ác độc trấp 。 又婆沙論云。如人觀日眼不明淨。外道書論思求之時。使慧眼不。淨如人觀月眼則明淨。佛法經論思求之時。令慧眼明淨。若思求外俗如打獼猴。唯出不淨。若思求佛法如練真金。多練多淨。 hựu Bà sa luận vân 。như nhân quán nhật nhãn bất minh tịnh 。ngoại đạo thư luận tư cầu chi thời 。sử Tuệ-nhãn bất 。tịnh như nhân quán nguyệt nhãn tức minh tịnh 。Phật Pháp Kinh luận tư cầu chi thời 。lệnh Tuệ-nhãn minh tịnh 。nhược/nhã tư cầu ngoại tục như đả Mi-Hầu 。duy xuất bất tịnh 。nhược/nhã tư cầu Phật Pháp như luyện chân kim 。đa luyện đa tịnh 。 又菩薩善戒經云。菩薩不讀不誦如來正經。讀誦世典文頌書疏者得罪不犯者。若為論義破於邪見。若二分佛經。一分外書。何以故。為知外典是虛妄法佛法真實故。為知世事故。不為世人所輕慢故。以此文證。佛法學人。若一向廢內尋外。則便得罪。縱解理行唯可暫習。為伏外道還須厭離。進修內業務令增勝。若偏耽著則壞正法。故地持論云。若菩薩於佛所說。棄捨不學。反習外道邪論世俗經典。是名為犯。眾多犯。是犯染污起。若上聰明人能速受學。得不動智。於日日中。常以二分受學佛法。一分外典。是名不犯。若於世典外道邪教。愛樂不捨不作棄想。是名為犯。眾多犯是犯染污起。 hựu Bồ-tát thiện giới Kinh vân 。Bồ Tát bất độc bất tụng Như Lai chánh Kinh 。độc tụng thế điển văn tụng thư sớ giả đắc tội bất phạm giả 。nhược/nhã vi luận nghĩa phá ư tà kiến 。nhược/nhã nhị phần Phật Kinh 。nhất phân ngoại thư 。hà dĩ cố 。vi tri ngoại điển thị hư vọng pháp Phật Pháp chân thật cố 。vi tri thế sự cố 。bất vi thế nhân sở khinh mạn cố 。dĩ thử văn chứng 。Phật Pháp học nhân 。nhược/nhã nhất hướng phế nội tầm ngoại 。tức tiện đắc tội 。túng giải lý hạnh/hành/hàng duy khả tạm tập 。vi phục ngoại đạo hoàn tu yếm ly 。tiến/tấn tu nội nghiệp vụ lệnh tăng thắng 。nhược/nhã Thiên đam trước tức hoại chánh pháp 。cố địa trì luận vân 。nhược/nhã Bồ Tát ư Phật sở thuyết 。khí xả bất học 。phản tập ngoại đạo tà luận thế tục Kinh điển 。thị danh vi phạm 。chúng đa phạm 。thị phạm nhiễm ô khởi 。nhược/nhã thượng thông minh nhân năng tốc thọ học 。đắc bất động trí 。ư nhật nhật trung 。thường dĩ nhị phần thọ học Phật Pháp 。nhất phân ngoại điển 。thị danh bất phạm 。nhược/nhã ư thế điển ngoại đạo tà giáo 。ái lạc bất xả bất tác khí tưởng 。thị danh vi phạm 。chúng đa phạm thị phạm nhiễm ô khởi 。 感福緣第六 cảm phước duyên đệ lục 如普曜經云。若有賢人聞是經典。叉手自歸。即捨八事懈怠之本。成八功勳。何謂為八。一得端正好色。二得力勢強盛。三得眷屬滋茂。四逮得辯才無量。五學疾得出家。六所行清淨。七得三昧定。八得智慧明無所不照。若有法師。布坐諷誦是經得八座福。何謂為八。一得長者座。二得轉輪王座。三得天帝座。四得自在天座。五得羅漢座。六得菩薩座。七得如來座。八得轉法輪度脫一切眾生座。若有法師斑宣是法。有讚歎善哉者。當得八清淨行。何謂為八。一言行相應無所違失。二口言至誠而無虛妄。三在於眾會真諦無欺。四所言人信不捨遠之。五所言柔軟初無麁獷。六其聲悲和猶如哀鸞。七身心隨時音聲如梵。會中人聞。莫不諮受。八音響如佛可眾生心。若有書是經典。得八大藏。何謂為八。一得意藏。未曾忘捨。二得心藏。無所不解分別經法三。得往來藏普。解一切諸佛經法。四得總持藏。一切所聞皆能識念。五得辯才藏。為諸眾生斑宣經典。皆歡喜受。六甚深法藏。將護正法。七道意法藏未曾。斷絕三寶法教。八奉行法藏。則輒逮得無所從生忍。 như phổ diệu Kinh vân 。nhược hữu hiền nhân văn thị Kinh điển 。xoa thủ tự quy 。tức xả bát sự giải đãi chi bổn 。thành bát công huân 。hà vị vi bát 。nhất đắc đoan chánh hảo sắc 。nhị đắc lực thế cường thịnh 。tam đắc quyến thuộc tư mậu 。tứ đãi đắc biện tài vô lượng 。ngũ học tật đắc xuất gia 。lục sở hạnh thanh tịnh 。thất đắc tam muội định 。bát đắc trí tuệ minh vô sở bất chiếu 。nhược hữu Pháp sư 。bố tọa phúng tụng thị Kinh đắc bát tọa phước 。hà vị vi bát 。nhất đắc Trưởng-giả tọa 。nhị đắc Chuyển luân Vương tọa 。tam đắc Thiên đế tọa 。tứ đắc Tự tại Thiên tọa 。ngũ đắc La-hán tọa 。lục đắc Bồ Tát tọa 。thất đắc Như Lai tọa 。bát đắc chuyển pháp luân độ thoát nhất thiết chúng sanh tọa 。nhược hữu Pháp sư ban tuyên thị pháp 。hữu tán thán Thiện tai giả 。đương đắc bát thanh tịnh hạnh 。hà vị vi bát 。nhất ngôn hạnh/hành/hàng tướng ứng vô sở vi thất 。nhị khẩu ngôn chí thành nhi vô hư vọng 。tam tại ư chúng hội chân đế vô khi 。tứ sở ngôn nhân tín bất xả viễn chi 。ngũ sở ngôn nhu nhuyễn sơ vô thô quánh 。lục kỳ thanh bi hòa do như ai loan 。thất thân tâm tùy thời âm thanh như phạm 。hội trung nhân văn 。mạc bất ti thọ/thụ 。bát âm hưởng như Phật khả chúng sanh tâm 。nhược hữu thư thị Kinh điển 。đắc bát đại tạng 。hà vị vi bát 。nhất đắc ý tạng 。vị tằng vong xả 。nhị đắc tâm tạng 。vô sở bất giải phân biệt Kinh pháp tam 。đắc vãng lai tạng phổ 。giải nhất thiết chư Phật Kinh pháp 。tứ đắc tổng trì tạng 。nhất thiết sở văn giai năng thức niệm 。ngũ đắc biện tài tạng 。vi chư chúng sanh ban tuyên Kinh điển 。giai hoan hỉ thọ/thụ 。lục thậm thâm Pháp tạng 。tướng hộ chánh pháp 。thất đạo ý Pháp tạng vị tằng 。đoạn tuyệt Tam Bảo pháp giáo 。bát phụng hành Pháp tạng 。tức triếp đãi đắc vô sở tùng sanh nhẫn 。 又度無極集經云。昔有比丘。精進守法。所可諷誦是般若波羅蜜。其有聞者莫不歡喜。有一小兒厥年七歲。城外牧羊。遙聞比丘誦經聲。即詣精舍禮拜聽其經言。時說色空。聞即悟解。便問比丘。應答不可。小兒反為比丘解說其義。昔所希聞。怪此小兒智慧非凡。時小兒即去逐牛至山。值一虎害此小兒。命終生長者家。夫人懷妊。口便能說般若波羅蜜。從朝至夜初不懈息。其長者家怪此夫人。謂呼鬼病。有比丘至舍。聞聲甚喜。比丘報言。此非鬼病。但說尊經。夫人出禮。比丘復為說法。諸有疑難不能及者。盡為解說。眾僧歡喜。日月滿足產得男兒。適生叉手長跪說波羅蜜。夫人產已還復如本。比丘言。真佛弟子。好養護之。此兒後大。當為一切眾人作師。吾等悉當從其啟受。時兒七歲道法悉備。舉眾超絕。智度無極。經中誤脫。皆為刪定。兒每所至輒開化人。長者室家大小五百人眾。皆從兒學。八萬四千人。皆發無上正真道意。五百比丘。聞兒所說盡漏意解。志求大乘得法眼淨。是時兒者則吾身是。比丘者迦葉佛是。 hựu độ vô cực tập Kinh vân 。tích hữu Tỳ-kheo 。tinh tấn thủ pháp 。sở khả phúng tụng thị Bát-nhã Ba-la-mật 。kỳ hữu văn giả mạc bất hoan hỉ 。hữu nhất tiểu nhi quyết niên thất tuế 。thành ngoại mục dương 。dao văn Tỳ-kheo tụng Kinh thanh 。tức nghệ Tịnh Xá lễ bái thính kỳ Kinh ngôn 。thời thuyết sắc không 。văn tức ngộ giải 。tiện vấn Tỳ-kheo 。ưng đáp bất khả 。tiểu nhi phản vi Tỳ-kheo giải thuyết kỳ nghĩa 。tích sở hy văn 。quái thử tiểu nhi trí tuệ phi phàm 。thời tiểu nhi tức khứ trục ngưu chí sơn 。trị nhất hổ hại thử tiểu nhi 。mạng chung sanh Trưởng-giả gia 。phu nhân hoài nhâm 。khẩu tiện năng thuyết Bát-nhã Ba-la-mật 。tùng triêu chí dạ sơ bất giải tức 。kỳ Trưởng-giả gia quái thử phu nhân 。vị hô quỷ bệnh 。hữu Tỳ-kheo chí xá 。văn thanh thậm hỉ 。Tỳ-kheo báo ngôn 。thử phi quỷ bệnh 。đãn thuyết tôn Kinh 。phu nhân xuất lễ 。Tỳ-kheo phục vi thuyết Pháp 。chư hữu nghi nạn/nan bất năng cập giả 。tận vi giải thuyết 。chúng tăng hoan hỉ 。nhật nguyệt mãn túc sản đắc nam nhi 。thích sanh xoa thủ trường/trưởng quỵ thuyết Ba-la-mật 。phu nhân sản dĩ hoàn phục như bổn 。Tỳ-kheo ngôn 。chân Phật đệ tử 。hảo dưỡng hộ chi 。thử nhi hậu Đại 。đương vi nhất thiết chúng nhân tác sư 。ngô đẳng tất đương tùng kỳ khải thọ/thụ 。thời nhi thất tuế đạo pháp tất bị 。cử chúng siêu tuyệt 。trí độ vô cực 。Kinh trung ngộ thoát 。giai vi san định 。nhi mỗi sở chí triếp khai hóa nhân 。Trưởng-giả thất gia đại tiểu ngũ bách nhân chúng 。giai tùng nhi học 。bát vạn tứ thiên nhân 。giai phát vô thượng chánh chân đạo ý 。ngũ bách Tỳ-kheo 。văn nhi sở thuyết tận lậu ý giải 。chí cầu Đại-Thừa đắc pháp nhãn tịnh 。Thị thời nhi giả tức ngô thân thị 。Tỳ-kheo giả Ca-diếp Phật thị 。 又舍利弗處胎經云。母懷舍利弗。母亦聰明。高僧傳云。母懷羅什令母聰明。舊日誦千偈。懷胎之時日得二千偈。初成須陀洹果。後得斯陀含果。 hựu Xá-lợi-phất xứ thai Kinh vân 。mẫu hoài Xá-lợi-phất 。mẫu diệc thông minh 。cao tăng truyền vân 。mẫu hoài La thập lệnh mẫu thông minh 。cựu nhật tụng thiên kệ 。hoài thai chi thời nhật đắc nhị thiên kệ 。sơ thành Tu-đà-hoàn quả 。hậu đắc Tư đà hàm quả 。 如勝天王經云。若有法師流通此經處。此地即是如來所行。於彼法師當生善知識心。尊重之心。猶如佛心。見是法師。恭敬歡喜尊重讚歎。又云我若住世。一劫若減一劫。說是流通。此經法師功德。不能究盡。若此法師所行之處。善男子善女人。宜應刺血灑地令塵不起。如是供養未足為多也。如來法難受持故。 như thắng thiên vương Kinh vân 。nhược hữu Pháp sư lưu thông thử Kinh xứ/xử 。thử địa tức thị Như Lai sở hạnh 。ư bỉ Pháp sư đương sanh thiện tri thức tâm 。tôn trọng chi tâm 。do như Phật tâm 。kiến thị pháp sư 。cung kính hoan hỉ tôn trọng tán thán 。hựu vân ngã nhược/nhã trụ/trú thế 。nhất kiếp nhược/nhã giảm nhất kiếp 。thuyết thị lưu thông 。thử Kinh Pháp sư công đức 。bất năng cứu tận 。nhược/nhã thử pháp sư sở hạnh chi xứ/xử 。Thiện nam tử thiện nữ nhân 。nghi ưng thứ huyết sái địa lệnh trần bất khởi 。như thị cúng dường vị túc vi đa dã 。Như Lai Pháp nạn/nan thọ trì cố 。 又涅槃經云。若有善男子善女人。聞是經名生四惡趣者。無有是處。若有眾生一經耳者。悉能滅除一切諸惡無間罪業。又云。若有眾生一經耳者。却後七劫不墮惡趣。又云。若有能知如來常住無有變異。或聞常住二字音聲。若一經耳。即生天上。後解脫時。乃能證知如來常住無有變易。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。văn thị Kinh danh sanh tứ ác thú giả 。vô hữu thị xứ 。nhược hữu chúng sanh nhất Kinh nhĩ giả 。tất năng diệt trừ nhất thiết chư ác Vô gián tội nghiệp 。hựu vân 。nhược hữu chúng sanh nhất Kinh nhĩ giả 。khước hậu thất kiếp bất đọa ác thú 。hựu vân 。nhược hữu năng tri Như Lai thường trụ vô hữu biến dị 。hoặc văn thường trụ nhị tự âm thanh 。nhược/nhã nhất Kinh nhĩ 。tức sanh Thiên thượng 。hậu giải thoát thời 。nãi năng chứng tri Như Lai thường trụ vô hữu biến dịch 。 又華嚴經云。若聞一句。未曾聞法。勝得三千大千世界珍寶。是菩薩得聞一偈正法。生無上財想。勝得轉輪聖王位。又法華經云。若善男子善女人。受持是法華經。若讀若誦。若解說若書寫。是人當得八百眼功德。千二百耳功德。八百鼻功德。千二百舌功德。八百身功德。千二百意功德。 hựu Hoa Nghiêm kinh vân 。nhược/nhã văn nhất cú 。vị tằng văn Pháp 。thắng đắc tam thiên đại thiên thế giới trân bảo 。thị Bồ Tát đắc văn nhất kệ chánh pháp 。sanh vô thượng tài tưởng 。thắng đắc Chuyển luân Thánh Vương vị 。hựu Pháp Hoa Kinh vân 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。thọ trì thị Pháp Hoa Kinh 。nhược/nhã độc nhược/nhã tụng 。nhược/nhã giải thuyết nhược/nhã thư tả 。thị nhân đương đắc bát bách nhãn công đức 。thiên nhị bách nhĩ công đức 。bát bách Tỳ công đức 。thiên nhị bách thiệt công đức 。bát bách thân công đức 。thiên nhị bách ý công đức 。 又涅槃經云。我涅槃後。若有得聞如是大乘微妙經典。生信敬心。當知是等。於未來世百千億劫。不墮惡道。又云。若有於一恒佛所發心。然後乃能於惡世中。不謗是法。愛樂是典。不能為人分別廣說。若有於二恒佛所發心。然後乃能於惡世中。不謗是法。正解信樂受持讀誦。亦不能為他人廣。說若有於三恒佛所發。心然後乃能於惡世。中不謗是。法乃至書寫經。卷雖為他說未解深義。若有於四恒佛所發心。然後乃能於惡世中。不謗是典。乃至書寫經卷。為他廣說十六分中一分之義。若有於五恒佛所發心。乃至於惡世中。為人廣說十六分中八分之義。若有於六恒佛所發心。乃至於惡世中。為他廣說十六分中十二分義。若有於七恒佛所發心。乃至於惡世中。為他廣說十六分中十四分義。若有於八恒佛所發心。乃至於惡世中。書寫經卷。亦勸他人令得書寫。自能聽受。亦勸他人令解聽受。如說修行。具足能解盡其義味。◎ hựu Niết Bàn Kinh vân 。ngã Niết-Bàn hậu 。nhược hữu đắc Văn như thị Đại-Thừa vi diệu Kinh điển 。sanh tín kính tâm 。đương tri thị đẳng 。ư vị lai thế bách thiên ức kiếp 。bất đọa ác đạo 。hựu vân 。nhược hữu ư nhất hằng Phật sở phát tâm 。nhiên hậu nãi năng ư ác thế trung 。bất báng thị pháp 。ái lạc thị điển 。bất năng vi nhân phân biệt quảng thuyết 。nhược hữu ư nhị hằng Phật sở phát tâm 。nhiên hậu nãi năng ư ác thế trung 。bất báng thị pháp 。chánh giải tín lạc/nhạc thọ trì đọc tụng 。diệc bất năng vi tha nhân quảng 。thuyết nhược hữu ư tam hằng Phật sở phát 。tâm nhiên hậu nãi năng ư ác thế 。trung bất báng thị 。Pháp nãi chí thư tả Kinh 。quyển tuy vi tha thuyết vị giải thâm nghĩa 。nhược hữu ư tứ hằng Phật sở phát tâm 。nhiên hậu nãi năng ư ác thế trung 。bất báng thị điển 。nãi chí thư tả Kinh quyển 。vi tha quảng thuyết thập lục phần trung nhất phân chi nghĩa 。nhược hữu ư ngũ hằng Phật sở phát tâm 。nãi chí ư ác thế trung 。vi nhân quảng thuyết thập lục phần trung bát phần chi nghĩa 。nhược hữu ư lục hằng Phật sở phát tâm 。nãi chí ư ác thế trung 。vi tha quảng thuyết thập lục phần trung thập nhị phần nghĩa 。nhược hữu ư thất hằng Phật sở phát tâm 。nãi chí ư ác thế trung 。vi tha quảng thuyết thập lục phần trung thập tứ phân nghĩa 。nhược hữu ư bát hằng Phật sở phát tâm 。nãi chí ư ác thế trung 。thư tả Kinh quyển 。diệc khuyến tha nhân lệnh đắc thư tả 。tự năng thính thọ 。diệc khuyến tha nhân lệnh giải thính thọ 。như thuyết tu hành 。cụ túc năng giải tận kỳ nghĩa vị 。◎ ◎報恩緣第七 ◎báo ân duyên đệ thất 如善恭敬經云。佛告阿難。若有從他聞一四句偈。或抄或寫書之竹帛。所有名字。於若干劫。取彼和上阿闍梨等。荷擔肩上。或時背負。或以頂戴常負行者。復將一切音樂之具。供養是師作如是事。尚自不能具報師恩。若當來世於師和上所。起不敬心恒說於過。我說愚癡極受多苦。於當來世必墮惡道。是故阿難。我教汝等。常行恭敬尊重之心。當得如是勝上之法。所謂愛重三寶甚深之法。 như thiện cung kính Kinh vân 。Phật cáo A-nan 。nhược hữu tòng tha văn nhất tứ cú kệ 。hoặc sao hoặc tả thư chi trúc bạch 。sở hữu danh tự 。ư nhược can kiếp 。thủ bỉ hòa thượng A-xà-lê đẳng 。hà đam kiên thượng 。hoặc thời bối phụ 。hoặc dĩ đảnh đái thường phụ hành giả 。phục tướng nhất thiết âm lạc/nhạc chi cụ 。cúng dường thị sư tác như thị sự 。thượng tự bất năng cụ báo sư ân 。nhược/nhã đương lai thế ư sư hòa thượng sở 。khởi bất kính tâm hằng thuyết ư quá/qua 。ngã thuyết ngu si cực thọ/thụ đa khổ 。ư đương lai thế tất đọa ác đạo 。thị cố A-nan 。ngã giáo nhữ đẳng 。thường hạnh/hành/hàng cung kính tôn trọng chi tâm 。đương đắc như thị thắng thượng chi Pháp 。sở vị ái trọng Tam Bảo thậm thâm chi Pháp 。 又梵網經云。若佛子。見大乘法師同見同行來入僧坊舍宅城邑。若百里千里來者。即迎來送去禮拜供養。日日三時供養。日食三兩金百味飲食床座供養法師。一切所須盡給與之。常請法師三時說法。日日三時禮拜。不生瞋心。患惱之心為法滅身請法。若不爾者。犯輕垢罪。 hựu Phạm Võng Kinh vân 。nhược/nhã Phật tử 。kiến Đại thừa pháp sư đồng kiến đồng hạnh/hành/hàng lai nhập tăng phường xá trạch thành ấp 。nhược/nhã bách lý thiên lý lai giả 。tức nghênh lai tống khứ lễ bái cúng dường 。nhật nhật tam thời cúng dường 。nhật thực/tự tam lượng (lưỡng) kim bách vị ẩm thực sàng tọa cúng dường Pháp sư 。nhất thiết sở tu tận cấp dữ chi 。thường thỉnh Pháp sư tam thời thuyết Pháp 。nhật nhật tam thời lễ bái 。bất sanh sân tâm 。hoạn não chi tâm vi pháp diệt thân thỉnh Pháp 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。phạm khinh cấu tội 。 又優婆塞戒經云。若優婆塞受持六重戒已。四十里中有講法處。不能往聽。得失意罪。 hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。nhược/nhã ưu-bà-tắc thọ trì lục trọng giới dĩ 。tứ thập lý trung hữu giảng Pháp xứ 。bất năng vãng thính 。đắc thất ý tội 。 又大方等陀羅尼經云。佛告阿難。若有父母妻子。不放此人至於道場者。此人應向父母等前燒種種香。長跪合掌應作是言。我今欲至道場。哀愍聽許。亦應種種諫曉隨宜說法。亦應三請。若不聽者。此人應於舍宅默自思惟。誦持經典。又正法念經云。若人供養說法法師。當知是人。即為供養現在世尊。其人如是。隨所供養所願成就。乃至得阿耨菩提。以能供養說法法師故。何以故以聞法故心得調伏。以調伏故。能斷無知流轉之闇。若離聞法。無有一法能調伏心。 hựu Đại Phương Đẳng Đà La Ni Kinh vân 。Phật cáo A-nan 。nhược hữu phụ mẫu thê tử 。bất phóng thử nhân chí ư đạo tràng giả 。thử nhân ưng hướng phụ mẫu đẳng tiền thiêu chủng chủng hương 。trường/trưởng quỵ hợp chưởng ưng tác thị ngôn 。ngã kim dục chí đạo tràng 。ai mẩn thính hứa 。diệc ưng chủng chủng gián hiểu tùy nghi thuyết pháp 。diệc ưng tam thỉnh 。nhược/nhã bất thính giả 。thử nhân ưng ư xá trạch mặc tự tư tánh 。tụng trì Kinh điển 。hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược/nhã nhân cúng dường thuyết Pháp Pháp sư 。đương tri thị nhân 。tức vi cúng dường hiện tại thế tôn 。kỳ nhân như thị 。tùy sở cúng dường sở nguyện thành tựu 。nãi chí đắc A nậu Bồ-đề 。dĩ năng cúng dường thuyết Pháp Pháp sư cố 。hà dĩ cố dĩ văn Pháp cố tâm đắc điều phục 。dĩ điều phục cố 。năng đoạn vô tri lưu chuyển chi ám 。nhược/nhã ly văn Pháp 。vô hữu nhất pháp năng điều phục tâm 。 又勝思惟經云。不起罪業。不起福業。不起無動業者。是名供養佛。 hựu thắng tư tánh Kinh vân 。bất khởi tội nghiệp 。bất khởi phước nghiệp 。bất khởi vô động nghiệp giả 。thị danh cúng dường Phật 。 又華手經云。若以華香衣食湯藥等。供養諸佛。不名為真供養。如來坐道場所得微妙之法。隨能修學者。是名真供養。故說偈云。 hựu hoa thủ Kinh vân 。nhược/nhã dĩ hoa hương y thực thang dược đẳng 。cúng dường chư Phật 。bất danh vi chân cúng dường 。Như Lai tọa đạo tràng sở đắc vi diệu chi Pháp 。tùy năng tu học giả 。thị danh chân cúng dường 。cố thuyết kệ vân 。 若以華塗香 nhược/nhã dĩ hoa đồ hương 衣食及湯藥 y thực cập thang dược 以此供諸佛 dĩ thử cung/cúng chư Phật 不名為真供 bất danh vi chân cung/cúng 如來坐道場 Như Lai tọa đạo tràng 所得微妙法 sở đắc vi diệu Pháp 若人能修學 nhược/nhã nhân năng tu học 是真供養佛 thị chân cúng dường Phật 又十住婆沙論云。佛告阿難。天雨香華。不名供養恭敬如來。若比丘比丘尼。優婆塞優婆夷。一心不放逸。親近修集聖法。是名真供養佛。 hựu thập trụ Bà sa luận vân 。Phật cáo A-nan 。Thiên vũ hương hoa 。bất danh cúng dường cung kính Như Lai 。nhược/nhã Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。nhất tâm bất phóng dật 。thân cận tu tập thánh pháp 。thị danh chân cúng dường Phật 。 又寶雲經云。不以財施供養於佛。何以故。如來法身不待財施。唯以法施供養於佛。為具佛道以法供養。為最第一。 hựu bảo vân Kinh vân 。bất dĩ tài thí cúng dường ư Phật 。hà dĩ cố 。Như Lai pháp thân bất đãi tài thí 。duy dĩ pháp thí cúng dường ư Phật 。vi cụ Phật đạo dĩ pháp cúng dường 。vi tối đệ nhất 。 又善恭敬經云。佛言。若有比丘。雖復有夏。不能閑解如是法句。彼亦應當從他依止。所以者何。自尚不解。況欲與他作依止師。假令耆舊百夏比丘。而不能解沙門祕密之事。不解法律等。亦應說依止。 hựu thiện cung kính Kinh vân 。Phật ngôn 。nhược hữu Tỳ-kheo 。tuy phục hưũ hạ 。bất năng nhàn giải như thị pháp cú 。bỉ diệc ứng đương tòng tha y chỉ 。sở dĩ giả hà 。tự thượng bất giải 。huống dục dữ tha tác y chỉ sư 。giả lệnh kì cựu bách hạ Tỳ-kheo 。nhi bất năng giải Sa Môn bí mật chi sự 。bất giải pháp luật đẳng 。diệc ưng thuyết y chỉ 。 若有比丘從他受法。於彼師邊。應起尊貴敬重之心。欲受法時。當在師前不得輕笑。不得露齒。不得交足。不得視足。不得動足。不得踔脚。師不發問不得輒言。凡有所使勿得違命。勿視師面。離師三肘。令坐即坐。勿得違教。於彼師所應起慈心。若有所疑先應諮白。若見師許然後請決。當知一日三時應參進止。若三時間不參進止。是師應當如法治之若參師不見。應持土塊或木或草以為記驗。若當見師在房室內。是時學者。應起至心遶房三匝向師頂禮。爾乃方還。若不見師。眾務皆止不得為也。除大小便。又復弟子於其師所。不得麁言。師呵訶責不應反報。師坐臥床應先敷拭。令無塵污虫蟻之屬。若師坐臥乃至師起。應修誦業。時彼學者。至日東方便到師所。善知時已數往師邊。諮問所須。我作何事。又復弟子在於師前。不得涕唾。若行寺內。恭敬師故。勿以袈裟覆於肩膊。不得籠頭。天時若熱。日別三時以扇扇師。三度授水授令洗浴。又復三時應獻冷飲。師所營事應盡身力而營助之。佛告阿難。若將來世有諸比丘。或於師所不起恭敬。說於師僧長短之者。彼人則非是須陀洹。亦非凡夫。彼愚癡人應如是治。師實有過尚不得說。況當無也。若有比丘。於其師邊不恭敬者。我說別有一小地獄。名為椎撲。當墮是中。墮彼處已一身四頭。身體俱然。狀如火聚。出大猛焰熾然不息。然已復然。於彼獄處復有諸虫。曰名鉤嘴。彼諸毒虫常噉舌根。時彼癡人。從彼捨身生畜生中。皆由往昔罵辱於師。舌根過故恒食屎尿。捨彼身已雖生人間。常生邊地。具足惡法。雖得人身皮不似。人不能具足人之形色。常被輕賤誹謗陵辱。離佛世尊恒無智慧。從彼死已還墮地獄。更得無量無邊苦患之法。 nhược hữu Tỳ-kheo tòng tha thọ/thụ Pháp 。ư bỉ sư biên 。ưng khởi tôn quý kính trọng chi tâm 。dục thọ/thụ Pháp thời 。đương tại sư tiền bất đắc khinh tiếu 。bất đắc lộ xỉ 。bất đắc giao túc 。bất đắc thị túc 。bất đắc động túc 。bất đắc 踔cước 。sư bất phát vấn bất đắc triếp ngôn 。phàm hữu sở sử vật đắc vi mạng 。vật thị sư diện 。ly sư tam trửu 。lệnh tọa tức tọa 。vật đắc vi giáo 。ư bỉ sư sở ưng khởi từ tâm 。nhược hữu sở nghi tiên ưng ti bạch 。nhược/nhã kiến sư hứa nhiên hậu thỉnh quyết 。đương tri nhất nhật tam thời ưng tham tiến chỉ 。nhược/nhã tam thời gian bất tham tiến chỉ 。thị sư ứng đương như pháp trì chi nhược/nhã tham sư bất kiến 。ưng trì độ khối hoặc mộc hoặc thảo dĩ vi kí nghiệm 。nhược/nhã đương kiến sư tại phòng thất nội 。Thị thời học giả 。ưng khởi chí tâm nhiễu phòng tam tạp/táp hướng sư đảnh lễ 。nhĩ nãi phương hoàn 。nhược/nhã bất kiến sư 。chúng vụ giai chỉ bất đắc vi dã 。trừ Đại tiểu tiện 。hựu phục đệ-tử ư kỳ sư sở 。bất đắc thô ngôn 。sư ha ha trách bất ưng phản báo 。sư tọa ngọa sàng ưng tiên phu thức 。lệnh vô trần ô trùng nghĩ chi chúc 。nhược/nhã sư tọa ngọa nãi chí sư khởi 。ưng tu tụng nghiệp 。thời bỉ học giả 。chí nhật Đông phương tiện đáo sư sở 。thiện tri thời dĩ số vãng sư biên 。ti vấn sở tu 。ngã tác hà sự 。hựu phục đệ-tử tại ư sư tiền 。bất đắc thế thóa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng tự nội 。cung kính sư cố 。vật dĩ ca sa phước ư kiên bạc 。bất đắc lung đầu 。Thiên thời nhược/nhã nhiệt 。nhật biệt tam thời dĩ phiến phiến sư 。tam độ thọ/thụ thủy thọ/thụ lệnh tẩy dục 。hựu phục tam thời ưng hiến lãnh ẩm 。sư sở doanh sự ưng tận thân lực nhi doanh trợ chi 。Phật cáo A-nan 。nhược/nhã tướng lai thế hữu chư Tỳ-kheo 。hoặc ư sư sở bất khởi cung kính 。thuyết ư sư tăng trường/trưởng đoản chi giả 。bỉ nhân tức phi thị Tu đà Hoàn 。diệc phi phàm phu 。bỉ ngu si nhân ưng như thị trì 。sư thật hữu quá/qua thượng bất đắc thuyết 。huống đương vô dã 。nhược hữu Tỳ-kheo 。ư kỳ sư biên bất cung kính giả 。ngã thuyết biệt hữu nhất tiểu địa ngục 。danh vi chuy phác 。đương đọa thị trung 。đọa bỉ xứ dĩ nhất thân tứ đầu 。thân thể câu nhiên 。trạng như hỏa tụ 。xuất Đại mãnh diệm sí nhiên bất tức 。nhiên dĩ phục nhiên 。ư bỉ ngục xứ/xử phục hưũ chư trùng 。viết danh câu chủy 。bỉ chư độc trùng thường đạm thiệt căn 。thời bỉ si nhân 。tòng bỉ xả thân sanh súc sanh trung 。giai do vãng tích mạ nhục ư sư 。thiệt căn quá/qua cố hằng thực/tự thỉ niệu 。xả bỉ thân dĩ tuy sanh nhân gian 。thường sanh biên địa 。cụ túc ác pháp 。tuy đắc nhân thân bì bất tự 。nhân bất năng cụ túc nhân chi hình sắc 。thường bị khinh tiện phỉ báng lăng nhục 。ly Phật Thế tôn hằng vô trí tuệ 。tòng bỉ tử dĩ hoàn đọa địa ngục 。cánh đắc vô lượng vô biên khổ hoạn chi Pháp 。 謗法緣第八 báng pháp duyên đệ bát 惟念末世法逐人訛。道俗相濫。傳謬背真混雜同行。不修內典專事俗書。縱有抄寫心不至殷。既不護淨又多舛錯。共同止宿。或處在門簷。風雨虫齧都無驚懼。致使經無靈驗之功。誦無救苦之益。寔由造作不殷。亦由我人途慢也。故敬福經云。善男子。經生之法。不得顛倒乙字重點。五百世中墮迷惑道中。不聞正法。 duy niệm mạt thế Pháp trục nhân ngoa 。đạo tục tướng lạm 。truyền mậu bối chân hỗn tạp đồng hạnh/hành/hàng 。bất tu nội điển chuyên sự tục thư 。túng hữu sao tả tâm bất chí ân 。ký bất hộ tịnh hựu đa suyễn thác/thố 。cộng đồng chỉ tú 。hoặc xứ/xử tại môn diêm 。phong vũ trùng niết đô vô Kinh cụ 。trí sử Kinh vô linh nghiệm chi công 。tụng vô cứu khổ chi ích 。thật do tạo tác bất ân 。diệc do ngã nhân đồ mạn dã 。cố kính phước Kinh vân 。Thiện nam tử 。Kinh sanh chi Pháp 。bất đắc điên đảo ất tự trọng điểm 。ngũ bách thế trung đọa mê hoặc đạo trung 。bất văn chánh pháp 。 又大集經云。若有眾生。於過去世作諸惡業。或毀於法。或謗聖人。於說法者為作障礙。或抄寫經法洗脫文字。或損壞他法。或闇藏他經。由此業緣今得盲報。 hựu Đại Tập Kinh vân 。nhược hữu chúng sanh 。ư quá khứ thế tác chư ác nghiệp 。hoặc hủy ư Pháp 。hoặc báng Thánh nhân 。ư thuyết pháp giả vi tác chướng ngại 。hoặc sao tả Kinh Pháp tẩy thoát văn tự 。hoặc tổn hoại tha Pháp 。hoặc ám tạng tha Kinh 。do thử nghiệp duyên kim đắc manh báo 。 又大般若經(第四十四卷云)佛言。諸善男子善女人等。書寫般若波羅蜜多甚深經時。嚬(口*伸)欠呿無端戱笑。互相輕凌身心躁擾。文句倒錯迷惑義理。不得滋味。橫事歘起書寫不終。當知是為菩薩魔事。 hựu đại Bát-nhã Kinh (đệ tứ thập tứ quyển vân )Phật ngôn 。chư Thiện nam tử thiện nữ nhân đẳng 。thư tả Bát-nhã Ba-la-mật đa thậm thâm Kinh thời 。tần (khẩu *thân )khiếm 呿vô đoan hí tiếu 。hỗ tương khinh lăng thân tâm táo nhiễu 。văn cú đảo thác/thố mê hoặc nghĩa lý 。bất đắc tư vị 。hoạnh sự 歘khởi thư tả bất chung 。đương tri thị vi Bồ Tát ma sự 。 又大乘蓮華藏經云。受佛禁戒不護將來。各言我是。於大乘法亦如冥夜。各自說言。我得佛法。受鐵鏘地獄苦事難述。從地獄出。瘖瘂聾盲不見正法。 hựu Đại-Thừa liên hoa tạng Kinh vân 。thọ/thụ Phật cấm giới bất hộ tướng lai 。các ngôn ngã thị 。ư Đại-Thừa Pháp diệc như minh dạ 。các tự thuyết ngôn 。ngã đắc Phật Pháp 。thọ/thụ thiết thương địa ngục khổ sự nạn/nan thuật 。tùng địa ngục xuất 。âm ngọng lung manh bất kiến chánh Pháp 。 又阿難請戒律論云。僧尼白衣等因讀經律論等。行語手執翻卷者。依忉利天歲數。犯重突吉羅。傍報二億歲。墮麞鹿中。恒被摺脊苦痛難忍。無記戲言捉經律論。亦招前報。或安經像房堂簷前者。依忉利天歲數八百歲。犯重突吉羅罪。傍報二億歲。墮猪狗中生。若得人身一億歲。恒常作客拪屑不得自在。 hựu A-nan thỉnh giới luật luận vân 。tăng ni bạch y đẳng nhân độc Kinh luật luận đẳng 。hạnh/hành/hàng ngữ thủ chấp phiên quyển giả 。y Đao Lợi Thiên tuế số 。phạm trọng đột cát la 。bàng báo nhị ức tuế 。đọa chương lộc trung 。hằng bị triệp tích khổ thống nạn/nan nhẫn 。vô kí hí ngôn tróc Kinh luật luận 。diệc chiêu tiền báo 。hoặc an Kinh tượng phòng đường diêm tiền giả 。y Đao Lợi Thiên tuế số bát bách tuế 。phạm trọng đột cát la tội 。bàng báo nhị ức tuế 。đọa trư cẩu trung sanh 。nhược/nhã đắc nhân thân nhất ức tuế 。hằng thường tác khách tê tiết bất đắc tự tại 。 又大品經云。是人毀呰三世諸佛一切智。起破法業因緣集故。無量百千萬億歲墮大地獄中。是破法人輩。從一大地獄至一大地獄。若火劫起時。至他方大地獄中生在彼間。從一大地獄至一大地獄。彼間若火劫起時。復至他方大地獄中。生在彼間。從一大地獄至一大地獄如是遍十方獄。彼間若火劫起故。從彼死已。破法業因緣未盡故。還來是間大地獄中。生在此間。亦從一大地獄至一大地獄。受無量苦。此間火劫起故。復至十方他國土生畜生中。受破法罪業苦。如地獄中說。重罪轉薄。或得人身生盲人家。生旃陀羅家。生除廁擔死人種種下賤家。生若無眼。若一眼若瞎眼。無舌無耳無手。所生之處。無佛無法無佛弟子處生。何以故。種破法業積集厚故。 hựu đại phẩm Kinh vân 。thị nhân hủy 呰tam thế chư Phật nhất thiết trí 。khởi phá Pháp nghiệp nhân duyên tập cố 。vô lượng bách thiên vạn ức tuế đọa đại địa ngục trung 。thị phá Pháp nhân bối 。tùng nhất đại địa ngục chí nhất đại địa ngục 。nhược/nhã hỏa kiếp khởi thời 。chí tha phương đại địa ngục trung sanh tại bỉ gian 。tùng nhất đại địa ngục chí nhất đại địa ngục 。bỉ gian nhược/nhã hỏa kiếp khởi thời 。phục chí tha phương đại địa ngục trung 。sanh tại bỉ gian 。tùng nhất đại địa ngục chí nhất đại địa ngục như thị biến thập phương ngục 。bỉ gian nhược/nhã hỏa kiếp khởi cố 。tòng bỉ tử dĩ 。phá Pháp nghiệp nhân duyên vị tận cố 。hoàn lai thị gian đại địa ngục trung 。sanh tại thử gian 。diệc tùng nhất đại địa ngục chí nhất đại địa ngục 。thọ/thụ vô lượng khổ 。thử gian hỏa kiếp khởi cố 。phục chí thập phương tha quốc độ sanh súc sanh trung 。thọ/thụ phá Pháp tội nghiệp khổ 。như địa ngục trung thuyết 。trọng tội chuyển bạc 。hoặc đắc nhân thân sanh manh nhân gia 。sanh chiên đà la gia 。sanh trừ xí đam/đảm tử nhân chủng chủng hạ tiện gia 。sanh nhược/nhã vô nhãn 。nhược/nhã nhất nhãn nhược/nhã hạt nhãn 。vô thiệt vô nhĩ vô thủ 。sở sanh chi xứ/xử 。vô Phật vô Pháp vô Phật đệ tử xứ/xử sanh 。hà dĩ cố 。chủng phá Pháp nghiệp tích tập hậu cố 。 又涅槃經云。若有不信是經典者。現世當為無量病苦之所惱害。多為眾生所見罵辱。命終之後人所輕賤。顏貌醜陋資生艱難。常不供足。雖復少得麁澁弊惡。常處貧窮下賤誹謗正法邪見之家。若臨終時。或值荒亂刀兵競起。帝王暴虐。怨家讎郄之所侵逼。雖有善友而不遭遇。資生所須求不能得。雖少得利常為飢渴。唯為凡下之所顧識。國王大臣悉不齒錄。設復聞其有所宣說。正使是理終不信受。如是之人。如折翼鳥不能飛行。是人亦爾。於未來世。不能得至人天善處。若復有人。能信如是大乘經典。本所受形雖復麁陋。以經功德即便端正。威顏色力日更增多。常為人天之所樂見。恭敬愛戀情無捨離。國王大臣及家親屬。聞其所說悉皆敬信。若我聲聞弟子之中。欲行第一希有事者。當為世間廣宣如是大乘經典。善男子。譬如霧露勢雖欲住不過日出。日既出已。消滅無餘。善男子。是諸眾生所有惡業。亦復如是。住世勢力。不過得見大涅槃日。是日既出。悉能除滅一切惡業。又法華經云。若佛在世若滅度後。其有誹謗如斯經典。見有讀誦書持經者。輕賤憎嫉而懷結恨。此人罪報汝今復聽。其人命終入阿鼻獄。具足一劫劫盡更生。如是展轉至無數劫。從地獄出當墮畜生。於無數劫如恒河沙。生輒聾啞諸根不具。告舍利弗。謗斯經者。若說其罪窮劫不盡頌曰。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。nhược hữu bất tín thị Kinh điển giả 。hiện thế đương vi vô lượng bệnh khổ chi sở não hại 。đa vi chúng sanh sở kiến mạ nhục 。mạng chung chi hậu nhân sở khinh tiện 。nhan mạo xú lậu tư sanh gian nạn/nan 。thường bất cung túc 。tuy phục thiểu đắc thô sáp tệ ác 。thường xứ/xử bần cùng hạ tiện phỉ báng chánh pháp tà kiến chi gia 。nhược/nhã lâm chung thời 。hoặc trị hoang loạn đao binh cạnh khởi 。đế Vương bạo ngược 。oan gia thù 郄chi sở xâm bức 。tuy hữu thiện hữu nhi bất tao ngộ 。tư sanh sở tu cầu bất năng đắc 。tuy thiểu đắc lợi thường vi cơ khát 。duy vi phàm hạ chi sở cố thức 。Quốc Vương đại thần tất bất xỉ lục 。thiết phục văn kỳ hữu sở tuyên thuyết 。chánh sử thị lý chung bất tín thọ 。như thị chi nhân 。như chiết dực điểu bất năng phi hạnh/hành/hàng 。thị nhân diệc nhĩ 。ư vị lai thế 。bất năng đắc chí nhân thiên thiện xứ 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。năng tín như thị Đại thừa Kinh điển 。bổn sở thọ hình tuy phục thô lậu 。dĩ Kinh công đức tức tiện đoan chánh 。uy nhan sắc lực nhật cánh tăng đa 。thường vi nhân thiên chi sở lạc/nhạc kiến 。cung kính ái luyến Tình vô xả ly 。Quốc Vương đại thần cập gia thân chúc 。văn kỳ sở thuyết tất giai kính tín 。nhược/nhã ngã Thanh văn đệ-tử chi trung 。dục hạnh/hành/hàng đệ nhất hy hữu sự giả 。đương vi thế gian quảng tuyên như thị Đại thừa Kinh điển 。Thiện nam tử 。thí như vụ lộ thế tuy dục trụ/trú bất quá nhật xuất 。nhật ký xuất dĩ 。tiêu diệt vô dư 。Thiện nam tử 。thị chư chúng sanh sở hữu ác nghiệp 。diệc phục như thị 。trụ/trú thế thế lực 。bất quá đắc kiến đại Niết Bàn nhật 。thị nhật ký xuất 。tất năng trừ diệt nhất thiết ác nghiệp 。hựu Pháp Hoa Kinh vân 。nhược/nhã Phật tại thế nhược/nhã diệt độ hậu 。kỳ hữu phỉ báng như tư Kinh điển 。kiến hữu độc tụng thư trì Kinh giả 。khinh tiện tăng tật nhi hoài kết hận 。thử nhân tội báo nhữ kim phục thính 。kỳ nhân mạng chung nhập A-tỳ ngục 。cụ túc nhất kiếp kiếp tận cánh sanh 。như thị triển chuyển chí vô số kiếp 。tùng địa ngục xuất đương đọa súc sanh 。ư vô số kiếp như Hằng hà sa 。sanh triếp lung ách chư căn bất cụ 。cáo Xá-lợi-phất 。báng tư Kinh giả 。nhược/nhã thuyết kỳ tội cùng kiếp bất tận tụng viết 。 朝聞誠有悅 triêu văn thành hữu duyệt 夕死固無憂 tịch tử cố Vô ưu 空見尋青簡 không kiến tầm thanh giản 詎是滌玄流 cự thị địch huyền lưu 灑血良難訪 sái huyết lương nạn/nan phóng 焚軀豈易求 phần khu khởi dịch cầu 浮涼汎層液 phù lương phiếm tằng dịch 飛景燭重幽 phi cảnh chúc trọng u 群鴻啟將慶 quần hồng khải tướng khánh 一鳥革前修 nhất điểu cách tiền tu 始怡披寶篋 thủy di phi bảo khiếp 終然亂法舟 chung nhiên loạn pháp chu 八藏微難識 bát tạng vi nạn/nan thức 三祇未可休 tam kì vị khả hưu 自非懲心垢 tự phi trừng tâm cấu 何得會真如 hà đắc hội chân như 敬僧篇第三(此有三緣) kính tăng thiên đệ tam (thử hữu tam duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 順益緣 thuận ích duyên 違損緣 vi tổn duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫論僧寶者。謂禁戒守真。威儀出俗。圖方外以發心。棄世間而立法。官榮無以動其意。親屬莫能累其想。弘道以報四恩。育德以資三有。高越人天。重逾金玉。稱為僧也。是知僧寶利益不可稱紀。故經曰。縱有持戒破戒若長若幼。皆須深敬。不得輕慢。若違斯旨交獲重罪。如釋迦佛等。是真佛寶。金口所說。理行教果。是真法寶。得果沙門。是真僧寶。致令一瞻一禮萬累氷消。一讚一稱。千災霧卷。自惟薄福不逢正化。賴蒙遺迹。幸承餘蔭。金檀銅素漆紵丹青。圖像聖容。名為佛寶。紙絹竹帛。書寫玄言。名為法寶。鬀髮染衣。執持應器。名為僧寶。此之三種體相雖假。用表真容。敬之永絕長流。蔑之常招苦報。如木非親母。禮則響逸十齡。凡非聖僧。敬則光逾萬代。是知斯風已扇遐邇共遵。冥資含識神功冈測。儻有所虧獲罪彌大。既許出家。理宜革俗。且如禮云。介者不拜。為失豈同。去俗之人。身被忍鎧。屈節白衣。理所不可。三寶既同。義須齊敬。不可偏遵佛法頓棄僧尼。故法不自弘。弘之在人。人能弘道。故須齊敬也。 phu luận tăng bảo giả 。vị cấm giới thủ chân 。uy nghi xuất tục 。đồ phương ngoại dĩ phát tâm 。khí thế gian nhi lập pháp 。quan vinh vô dĩ động kỳ ý 。thân chúc mạc năng luy kỳ tưởng 。hoằng đạo dĩ báo tứ ân 。dục đức dĩ tư tam hữu 。cao việt nhân thiên 。trọng du kim ngọc 。xưng vi tăng dã 。thị tri tăng bảo lợi ích bất khả xưng kỉ 。cố Kinh viết 。túng hữu trì giới phá giới nhược/nhã trường/trưởng nhược/nhã ấu 。giai tu thâm kính 。bất đắc khinh mạn 。nhược/nhã vi tư chỉ giao hoạch trọng tội 。như Thích Ca Phật đẳng 。thị chân Phật bảo 。kim khẩu sở thuyết 。lý hạnh/hành/hàng giáo quả 。thị chân pháp bảo 。đắc quả Sa Môn 。thị chân tăng bảo 。trí lệnh nhất chiêm nhất lễ vạn luy băng tiêu 。nhất tán nhất xưng 。thiên tai vụ quyển 。tự duy bạc phước bất phùng chánh hóa 。lại mông di tích 。hạnh thừa dư ấm 。kim đàn đồng tố tất trữ đan thanh 。đồ tượng Thánh dung 。danh vi Phật bảo 。chỉ quyên trúc bạch 。thư tả huyền ngôn 。danh vi pháp bảo 。鬀phát nhiễm y 。chấp trì ưng khí 。danh vi tăng bảo 。thử chi tam chủng thể tướng tuy giả 。dụng biểu chân dung 。kính chi vĩnh tuyệt trường/trưởng lưu 。miệt chi thường chiêu khổ báo 。như mộc phi thân mẫu 。lễ tức hưởng dật thập linh 。phàm phi Thánh Tăng 。kính tức quang du vạn đại 。thị tri tư phong dĩ phiến hà nhĩ cọng tuân 。minh tư hàm thức Thần công 冈trắc 。thảng hữu sở khuy hoạch tội di Đại 。ký hứa xuất gia 。lý nghi cách tục 。thả như lễ vân 。giới giả bất bái 。vi thất khởi đồng 。khứ tục chi nhân 。thân bị nhẫn khải 。khuất tiết bạch y 。lý sở bất khả 。Tam Bảo ký đồng 。nghĩa tu tề kính 。bất khả Thiên tuân Phật Pháp đốn khí tăng ni 。cố Pháp bất tự hoằng 。hoằng chi tại nhân 。nhân năng hoằng đạo 。cố tu tề kính dã 。 順益緣第二 thuận ích duyên đệ nhị 如梵網經云。出家人法。不合禮拜國王父母六親。亦不敬事鬼神。 như Phạm Võng Kinh vân 。xuất gia nhân pháp 。bất hợp lễ bái Quốc Vương phụ mẫu lục thân 。diệc bất kính sự quỷ thần 。 又涅槃經云。出家人不禮敬在家人。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。xuất gia nhân bất lễ kính tại gia nhân 。 又四分律云。佛令諸比丘長幼相次禮拜。不應禮拜一切白衣。 hựu Tứ Phân Luật vân 。Phật lệnh chư Tỳ-kheo trường/trưởng ấu tướng thứ lễ bái 。bất ưng lễ bái nhất thiết bạch y 。 又佛本行經云。輸頭檀王與諸眷屬百官。次第禮佛已。佛言。王今可禮優波離比丘等諸比丘。王聞佛教即從座起。頂禮五百比丘。新出家者次第而禮。 hựu Phật Bổn Hành Kinh vân 。du đầu đàn Vương dữ chư quyến chúc bá quan 。thứ đệ lễ Phật dĩ 。Phật ngôn 。Vương kim khả lễ ưu ba ly Tỳ-kheo đẳng chư Tỳ-kheo 。Vương văn Phật giáo tức tùng toạ khởi 。đảnh lễ ngũ bách Tỳ-kheo 。tân xuất gia giả thứ đệ nhi lễ 。 又薩遮尼乾經云。若謗聲聞辟支佛法及大乘法。毀呰留難者。犯根本罪(今僧依大小乘經不拜君親是本佛教今乃令禮交違佛教使拜跪俗人即不信佛語故犯根本罪)。又順正理論云。諸天神眾。不敢希求受五戒者禮。如國君主。亦不求比丘禮拜。以懼損功德及壽命故。 hựu tát già ni kiền Kinh vân 。nhược/nhã báng Thanh văn Bích Chi Phật Pháp cập Đại-Thừa Pháp 。hủy 呰lưu nạn/nan giả 。phạm căn bản tội (kim tăng y Đại Tiểu thừa Kinh bất bái quân thân thị bổn Phật giáo kim nãi lệnh lễ giao vi Phật giáo sử bái quỵ tục nhân tức bất tín Phật ngữ cố phạm căn bản tội )。hựu thuận chánh lý luận vân 。chư thiên thần chúng 。bất cảm hy cầu thọ ngũ giới giả lễ 。như quốc quân chủ 。diệc bất cầu Tỳ-kheo lễ bái 。dĩ cụ tổn công đức cập thọ mạng cố 。 又涅槃經云。佛告迦葉。若有建立護持正法。如是之人。應從啟請。當捨身命而供養之。如我於是大乘經說。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。Phật cáo Ca-diếp 。nhược hữu kiến lập hộ trì chánh pháp 。như thị chi nhân 。ưng tùng khải thỉnh 。đương xả thân mạng nhi cúng dường chi 。như ngã ư thị Đại thừa Kinh thuyết 。 有知法者 hữu tri Pháp giả 若老若少 nhược/nhã lão nhược/nhã thiểu 故應供養 cố Ứng-Cúng dưỡng 恭敬禮拜 cung kính lễ bái 猶如事火 do như sự hỏa 婆羅門等 Bà-la-môn đẳng 有知法者 hữu tri Pháp giả 若老若少 nhược/nhã lão nhược/nhã thiểu 故應供養 cố Ứng-Cúng dưỡng 恭敬禮拜 cung kính lễ bái 亦如諸天 diệc như chư Thiên 奉事帝釋 phụng sự Đế Thích 迦葉白佛言。若有長宿護持禁戒。從年少邊諮受未聞。云何是人當禮敬不。若當禮敬。是則不名為持戒也。若是年少護持禁戒。從諸宿舊破戒人邊。諮受未聞復應禮不。若出家人從在家人。諮受未聞。復當禮不。然出家人不應禮敬在家人也。然佛法中年少幼小。應當恭敬耆舊長宿。以是長宿先受具戒成就威儀。是故應當供養恭敬。 Ca-diếp bạch Phật ngôn 。nhược hữu trường/trưởng tú hộ trì cấm giới 。tùng niên thiểu biên ti thọ/thụ vị văn 。vân hà thị nhân đương lễ kính bất 。nhược/nhã đương lễ kính 。thị tắc bất danh vi trì giới dã 。nhược/nhã thị niên thiểu hộ trì cấm giới 。tùng chư tú cựu phá giới nhân biên 。ti thọ/thụ vị văn phục ưng lễ bất 。nhược/nhã xuất gia nhân tùng tại gia nhân 。ti thọ/thụ vị văn 。phục đương lễ bất 。nhiên xuất gia nhân bất ưng lễ kính tại gia nhân dã 。nhiên Phật Pháp trung niên thiểu ấu tiểu 。ứng đương cung kính kì cựu trường/trưởng tú 。dĩ thị trường/trưởng tú tiên thọ cụ giới thành tựu uy nghi 。thị cố ứng đương cúng dường cung kính 。 又中阿含經云。云何知人勝如。謂比丘知有二種人有信有不信。若信者勝。不信者為不如也。謂信人復有二種。有數往見比丘。有不數往見比丘。若數往見比丘者勝。不數往見比丘者為不如也。謂數往見比丘人復有二種。有禮敬比丘。有不禮敬比丘。若禮敬比丘者勝。不禮敬比丘者為不如也。謂禮敬比丘人復有二種。有問經有不問經。若問經者勝。不問經者為不如也。 hựu Trung A Hàm Kinh vân 。vân hà tri nhân thắng như 。vị Tỳ-kheo tri hữu nhị chủng nhân hữu tín hữu bất tín 。nhược/nhã tín giả thắng 。bất tín giả vi bất như dã 。vị tín nhân phục hữu nhị chủng 。hữu số vãng kiến Tỳ-kheo 。hữu bất số vãng kiến Tỳ-kheo 。nhược/nhã số vãng kiến Tỳ-kheo giả thắng 。bất số vãng kiến Tỳ-kheo giả vi bất như dã 。vị số vãng kiến Tỳ-kheo nhân phục hữu nhị chủng 。hữu lễ kính Tỳ-kheo 。hữu bất lễ kính Tỳ-kheo 。nhược/nhã lễ kính Tỳ-kheo giả thắng 。bất lễ kính Tỳ-kheo giả vi bất như dã 。vị lễ kính Tỳ-kheo nhân phục hữu nhị chủng 。hữu vấn Kinh hữu bất vấn Kinh 。nhược/nhã vấn Kinh giả thắng 。bất vấn Kinh giả vi bất như dã 。 又舊雜譬喻經云。昔有國王出遊。每見沙門輒下車禮。道人言。大王。止不得下車。王言。我上不下。所以言上不下者。今我為道人作禮。壽終已後當生天上。是故言上不下也。 hựu cựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích hữu Quốc Vương xuất du 。mỗi kiến Sa Môn triếp hạ xa lễ 。đạo nhân ngôn 。Đại Vương 。chỉ bất đắc hạ xa 。Vương ngôn 。ngã thượng bất hạ 。sở dĩ ngôn thượng bất hạ giả 。kim ngã vi đạo nhân tác lễ 。thọ chung dĩ hậu đương sanh Thiên thượng 。thị cố ngôn thượng bất hạ dã 。 又善見律云。輸頭檀那王禮佛已。白佛言。我今三度禮如來足。一佛初生時阿夷相曰。若在家者應作轉輪聖王。若出家學道必得成佛。是時地為震動。我見神力即為作禮。第二我出遊戲有耕田人。菩薩在閻浮樹下。日時已晡樹影停住不移。覆菩薩身。我見神力即為作禮。第三今迎佛至國。佛昇虛空作十八變。如伏外道神力無畏。即為作禮。 hựu thiện kiến luật vân 。du đầu đàn na Vương lễ Phật dĩ 。bạch Phật ngôn 。ngã kim tam độ lễ Như Lai túc 。nhất Phật sơ sanh thời A di tướng viết 。nhược/nhã tại gia giả ưng tác Chuyển luân Thánh Vương 。nhược/nhã xuất gia học đạo tất đắc thành Phật 。Thị thời địa vi chấn động 。ngã kiến thần lực tức vi tác lễ 。đệ nhị ngã xuất du hí hữu canh điền nhân 。Bồ Tát tại Diêm-phù thụ hạ 。nhật thời dĩ bô thụ/thọ ảnh đình trụ/trú bất di 。phước Bồ Tát thân 。ngã kiến thần lực tức vi tác lễ 。đệ tam kim nghênh Phật chí quốc 。Phật thăng hư không tác thập bát biến 。như phục ngoại đạo Thần lực vô úy 。tức vi tác lễ 。 又中阿含經云。爾時世尊告諸比丘。過去世時釋提桓因。每入園觀。時勅御者。令嚴駕千馬之車。嚴駕已竟唯王知時。時天帝釋即下常勝殿。東向合掌禮佛。爾時御者見則心驚毛竪。馬鞭落地。帝釋見已即說偈言。 hựu Trung A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。quá khứ thế thời Thích-đề-hoàn-nhân 。mỗi nhập viên quán 。thời sắc ngự giả 。lệnh nghiêm giá thiên mã chi xa 。nghiêm giá dĩ cánh duy Vương tri thời 。thời Thiên đế thích tức hạ thường thắng điện 。Đông hướng hợp chưởng lễ Phật 。nhĩ thời ngự giả kiến tức tâm kinh mao thọ 。mã tiên lạc địa 。Đế Thích kiến dĩ tức thuyết kệ ngôn 。 鬼汝何憂怖 quỷ nhữ hà ưu bố 馬鞭落於地 mã tiên lạc ư địa 御者說偈白帝釋言。 ngự giả thuyết kệ bạch Đế Thích ngôn 。 見王天帝釋 kiến Vương Thiên đế thích 為舍脂之夫 vi xá chi chi phu 所以生恐怖 sở dĩ sanh khủng bố 馬鞭落地者 mã tiên lạc địa giả 常見天帝釋 thường kiến Thiên đế thích 一切諸大地 nhất thiết chư Đại địa 人天大小王 nhân thiên Đại Tiểu Vương 及四護世主 cập tứ hộ thế chủ 三十三天眾 tam thập tam thiên chúng 悉皆恭敬禮 tất giai cung kính lễ 何處更有尊 hà xứ/xử cánh hữu tôn 尊於帝釋者 tôn ư Đế Thích giả 而今正東向 nhi kim chánh đông hướng 合掌修敬禮 hợp chưởng tu kính lễ 爾時帝釋說偈答言。 nhĩ thời Đế Thích thuyết kệ đáp ngôn 。 我實於一切 ngã thật ư nhất thiết 世間大小王 thế gian Đại Tiểu Vương 及四護世主 cập tứ hộ thế chủ 三十三天眾 tam thập tam thiên chúng 最為其尊主 tối vi kỳ tôn chủ 故悉來恭敬 cố tất lai cung kính 而復有世間 nhi phục hưũ thế gian 隨順等正覺 tùy thuận đẳng chánh giác 名號滿大師 danh hiệu mãn Đại sư 故我稽首禮 cố ngã khể thủ lễ 御者復白言。 ngự giả phục bạch ngôn 。 是必世間勝 thị tất thế gian thắng 故使天王釋 cố sử Thiên Vương thích 恭敬而合掌 cung kính nhi hợp chưởng 東向稽首禮 Đông hướng khể thủ lễ 我今亦當禮 ngã kim diệc đương lễ 天王所禮者 Thiên Vương sở lễ giả 佛告諸比丘。彼天帝釋為自在王。尚恭敬佛。汝等比丘出家學道。亦應如是恭敬於佛。彼天帝釋舍脂之夫。敬禮法僧亦復讚歎。禮法僧者。汝等已能正信出家學道。亦當如是敬禮法僧。當復讚歎禮法僧者。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。bỉ Thiên đế thích vi Tự tại Vương 。thượng cung kính Phật 。nhữ đẳng Tỳ-kheo xuất gia học đạo 。diệc ưng như thị cung kính ư Phật 。bỉ Thiên đế thích xá chi chi phu 。kính lễ Pháp tăng diệc phục tán thán 。lễ Pháp tăng giả 。nhữ đẳng dĩ năng chánh tín xuất gia học đạo 。diệc đương như thị kính lễ Pháp tăng 。đương phục tán thán lễ Pháp tăng giả 。 爾時帝釋從常勝殿來下。周向諸方合掌恭敬。時御者見天帝釋。從殿來下住於中庭。周向諸方合掌恭敬。見已驚怖馬鞭復落地。而說偈言。 nhĩ thời Đế Thích tùng thường thắng điện lai hạ 。châu hướng chư phương hợp chưởng cung kính 。thời ngự giả kiến Thiên đế thích 。tùng điện lai hạ trụ/trú ư trung đình 。châu hướng chư phương hợp chưởng cung kính 。kiến dĩ kinh phố mã tiên phục lạc địa 。nhi thuyết kệ ngôn 。 何故憍尸迦 hà cố Kiêu-thi-ca 故重於非家 cố trọng ư phi gia 為我說其義 vi ngã thuyết kỳ nghĩa 飢渴願欲聞 cơ khát nguyện dục văn 時天帝釋說偈答言。 thời Thiên đế thích thuyết kệ đáp ngôn 。 我正恭敬彼 ngã chánh cung kính bỉ 能出非家者 năng xuất phi gia giả 自在遊諸方 tự tại du chư phương 不計其行止 bất kế kỳ hạnh/hành/hàng chỉ 城邑國土色 thành ấp quốc độ sắc 不能累其心 bất năng luy kỳ tâm 不畜資生具 bất súc tư sanh cụ 一往無欲定 nhất vãng vô dục định 往則無所求 vãng tức vô sở cầu 唯無為為樂 duy vô vi vi lạc/nhạc 言則定善言 ngôn tức định thiện ngôn 不言則寂定 bất ngôn tức tịch định 諸天阿修羅 chư Thiên A-tu-la 各各共相違 các các cộng tướng vi 人間自共諍 nhân gian tự cọng tránh 相違亦如是 tướng vi diệc như thị 唯有出家者 duy hữu xuất gia giả 於諸諍無諍 ư chư tránh vô tránh 於一切眾生 ư nhất thiết chúng sanh 放捨於刀杖 phóng xả ư đao trượng 於財離財色 ư tài ly tài sắc 不醉亦不荒 bất túy diệc bất hoang 遠離一切惡 viễn ly nhất thiết ác 是故敬禮彼 thị cố kính lễ bỉ 是時御者復說偈言。 Thị thời ngự giả phục thuyết kệ ngôn 。 天王之所敬 Thiên Vương chi sở kính 是必世間勝 thị tất thế gian thắng 故我從今日 cố ngã tùng kim nhật 當禮出家人 đương lễ xuất gia nhân 又阿育王經云。昔阿恕伽王見一七歲沙彌。將至屏處而為作禮。語沙彌言。莫向人道我禮汝。時沙彌前有一澡瓶。沙彌即入其中。從澡瓶中復還來出。而語言。王慎莫向人道沙彌入澡瓶中復還來出。王即語沙彌言。我當現向人說。不復得隱。是以諸經皆云。沙彌雖小亦不可輕。王子雖小亦不可輕。龍子雖小亦不可輕。沙彌雖小能度人。王子雖小能殺人。龍子雖小能興雲。由興雲故。致雨雷電礔礰感其所小而不可輕也。 hựu A-dục Vương Kinh vân 。tích A-thứ-già Vương kiến nhất thất tuế sa di 。tướng chí bình xứ/xử nhi vi tác lễ 。ngữ sa di ngôn 。mạc hướng nhân đạo ngã lễ nhữ 。thời sa di tiền hữu nhất táo bình 。sa di tức nhập kỳ trung 。tùng táo bình trung phục hoàn lai xuất 。nhi ngữ ngôn 。Vương thận mạc hướng nhân đạo sa di nhập táo bình trung phục hoàn lai xuất 。Vương tức ngữ sa di ngôn 。ngã đương hiện hướng nhân thuyết 。bất phục đắc ẩn 。thị dĩ chư Kinh giai vân 。sa di tuy tiểu diệc bất khả khinh 。Vương tử tuy tiểu diệc bất khả khinh 。long tử tuy tiểu diệc bất khả khinh 。sa di tuy tiểu năng độ nhân 。Vương tử tuy tiểu năng sát nhân 。long tử tuy tiểu năng hưng vân 。do hưng vân cố 。trí vũ lôi điện 礔礰cảm kỳ sở tiểu nhi bất khả khinh dã 。 又付法藏經云。昔佛涅槃一百年後。有阿育王信敬三寶。常作般遮于瑟大會。王至會日。香湯洗浴著新淨衣。上高樓上四方頂禮。遙請眾僧。聖眾飛來凡二十萬。王之信心深遠難量。見諸沙門若長若幼若凡若聖。皆迎問訊恭敬禮拜。時有一臣名曰夜奢。邪見熾盛無信敬心。見王禮拜而作是言。王甚無智。自屈貴德禮拜童幼。王聞是已。便勅諸臣。各遣推覓自死百獸。人仰一頭。唯使夜奢獨求人首。得已各勅詣市賣之。餘頭悉售。夜奢人頭見者惡賤都無買者。數日欲臭。眾人見已咸共罵辱。而語之言。汝今非是旃陀羅人夜叉羅剎。云何乃捉死人頭賣。夜奢爾時被罵辱已。來詣王所白王言。臣賣人頭反被罵辱。尚無欲見況有買者。王復語言。若無買者但當虛與。夜奢受教重齎入市。唱告眾人。無錢買者今當虛與。市人聞已重加罵辱。無肯取者。夜奢慚愧還至王所。合掌白王。此頭難售虛與不取。反被罵辱。況有買者。王問夜奢。何物最貴。夜奢答王。人最為貴。王言。若貴何故不售。夜奢答王。人生雖貴死則卑賤。王問夜奢。吾頭若死同此賤不。夜奢惶懼怖不敢對。王即語言。施汝無畏汝當實答。夜奢惶怖俛仰答王。王頭若死亦同此賤。王語夜奢。吾頭若死同此賤者。汝何怪我禮敬眾僧。卿若是吾真善知識。宜應勸我以危脆頭易堅固頭。如何今日止吾禮拜。夜奢爾時聞王此語。方自悔責改邪從正。歸敬三寶。以是因緣眾生聞者。若見三寶。應當至心恭敬禮拜。 hựu phó pháp tạng Kinh vân 。tích Phật Niết-Bàn nhất bách niên hậu 。hữu A-dục Vương tín kính Tam Bảo 。thường tác ba/bát già vu sắt đại hội 。Vương chí hội nhật 。hương thang tẩy dục trước/trứ tân tịnh y 。thượng cao lâu thượng tứ phương đảnh lễ 。dao thỉnh chúng tăng 。Thánh chúng phi lai phàm nhị thập vạn 。Vương chi tín tâm thâm viễn nạn/nan lượng 。kiến chư Sa Môn nhược/nhã trường/trưởng nhược/nhã ấu nhược/nhã phàm nhược/nhã Thánh 。giai nghênh vấn tấn cung kính lễ bái 。thời hữu nhất Thần danh viết dạ xa 。tà kiến sí thịnh vô tín kính tâm 。kiến Vương lễ bái nhi tác thị ngôn 。Vương thậm vô trí 。tự khuất quý đức lễ bái đồng ấu 。Vương văn thị dĩ 。tiện sắc chư Thần 。các khiển thôi mịch tự tử bách thú 。nhân ngưỡng nhất đầu 。duy sử dạ xa độc cầu nhân thủ 。đắc dĩ các sắc nghệ thị mại chi 。dư đầu tất thụ 。dạ xa nhân đầu kiến giả ác tiện đô vô mãi giả 。số nhật dục xú 。chúng nhân kiến dĩ hàm cọng mạ nhục 。nhi ngữ chi ngôn 。nhữ kim phi thị chiên đà la nhân Dạ-xoa La-sát 。vân hà nãi tróc tử nhân đầu mại 。dạ xa nhĩ thời bị mạ nhục dĩ 。lai nghệ Vương sở bạch Vương ngôn 。Thần mại nhân đầu phản bị mạ nhục 。thượng vô dục kiến huống hữu mãi giả 。Vương phục ngữ ngôn 。nhược/nhã vô mãi giả đãn đương hư dữ 。dạ xa thọ giáo trọng tê nhập thị 。xướng cáo chúng nhân 。vô tiễn mãi giả kim đương hư dữ 。thị nhân văn dĩ trọng gia mạ nhục 。vô khẳng thủ giả 。dạ xa tàm quý hoàn chí Vương sở 。hợp chưởng bạch Vương 。thử đầu nạn/nan thụ hư dữ bất thủ 。phản bị mạ nhục 。huống hữu mãi giả 。Vương vấn dạ xa 。hà vật tối quý 。dạ xa đáp Vương 。nhân tối vi quý 。Vương ngôn 。nhược/nhã quý hà cố bất thụ 。dạ xa đáp Vương 。nhân sanh tuy quý tử tức ti tiện 。Vương vấn dạ xa 。ngô đầu nhược/nhã tử đồng thử tiện bất 。dạ xa hoàng cụ bố/phố bất cảm đối 。Vương tức ngữ ngôn 。thí nhữ vô úy nhữ đương thật đáp 。dạ xa hoàng bố/phố phủ ngưỡng đáp Vương 。Vương đầu nhược/nhã tử diệc đồng thử tiện 。Vương ngữ dạ xa 。ngô đầu nhược/nhã tử đồng thử tiện giả 。nhữ hà quái ngã lễ kính chúng tăng 。khanh nhược/nhã thị ngô chân thiện tri thức 。nghi ưng khuyến ngã dĩ nguy thúy đầu dịch kiên cố đầu 。như hà kim nhật chỉ ngô lễ bái 。dạ xa nhĩ thời văn Vương thử ngữ 。phương tự hối trách cải tà tùng chánh 。quy kính Tam Bảo 。dĩ thị nhân duyên chúng sanh văn giả 。nhược/nhã kiến Tam Bảo 。ứng đương chí tâm cung kính lễ bái 。 違損緣第三 vi tổn duyên đệ tam 如像法決疑經云。乃至一切俗人不問貴賤。不得撾打三寶奴婢畜生。及受三寶奴婢禮拜。皆得殃咎故。薩遮尼揵經云。若破塔寺。或取佛物。若教作助喜。若有沙門身著染衣。或有持戒破戒。若繫閉打縛。或令還俗。或斷其命。若犯如是根本重罪。決墮地獄受無間苦。以王國內行此不善。諸仙聖人出國而去。大力諸神不護其國。大臣諍競四方咸起。水旱不調風雨失時。人民飢餓劫賊縱橫。疫癘疾病死亡無數。不知自作而怨諸天。 như Tượng Pháp Quyết Nghi Kinh vân 。nãi chí nhất thiết tục nhân bất vấn quý tiện 。bất đắc qua đả Tam Bảo nô tỳ súc sanh 。cập thọ/thụ Tam Bảo nô tỳ lễ bái 。giai đắc ương cữu cố 。tát già ni kiền Kinh vân 。nhược/nhã phá tháp tự 。hoặc thủ Phật vật 。nhược/nhã giáo tác trợ hỉ 。nhược hữu Sa Môn thân trước/trứ nhiễm y 。hoặc hữu trì giới phá giới 。nhược/nhã hệ bế đả phược 。hoặc lệnh hoàn tục 。hoặc đoạn kỳ mạng 。nhược/nhã phạm như thị căn bản trọng tội 。quyết đọa địa ngục thọ/thụ Vô gián khổ 。dĩ Vương quốc nội hạnh/hành/hàng thử bất thiện 。chư tiên Thánh nhân xuất quốc nhi khứ 。Đại lực chư Thần bất hộ kỳ quốc 。đại thần tránh cạnh tứ phương hàm khởi 。thủy hạn bất điều phong vũ thất thời 。nhân dân cơ ngạ kiếp tặc túng hoạnh 。dịch lệ tật bệnh tử vong vô số 。bất tri tự tác nhi oán chư Thiên 。 又仁王經云。國王大臣自恃高貴。滅破吾法以作制法。制我弟子不聽出家。不聽造作佛像。立統官制等。案籍記錄僧。比丘地立白衣高坐。又國王太子橫作法制。不依佛教因緣。破僧因緣。統官攝僧典主僧籍。苦相攝持佛法不久。 hựu Nhân Vương Kinh vân 。Quốc Vương đại thần tự thị cao quý 。diệt phá ngô Pháp dĩ tác chế Pháp 。chế ngã đệ-tử bất thính xuất gia 。bất thính tạo tác Phật tượng 。lập thống quan chế đẳng 。án tịch kí lục tăng 。Tỳ-kheo địa lập bạch y cao tọa 。hựu Quốc Vương Thái-Tử hoạnh tác pháp chế 。bất y Phật giáo nhân duyên 。phá tăng nhân duyên 。thống quan nhiếp tăng điển chủ tăng tịch 。khổ tướng nhiếp trì Phật Pháp bất cửu 。 又大集經云。佛言。所有眾生。於現在世及未來世。應當深信佛法眾僧。彼諸眾生於人天中。常得受於勝妙果報。不久當得入無畏城。如是乃至供養一人。為我出家。及有依我剃除鬚髮。著袈裟片不受戒者。供養是人。亦得功德。乃至入無畏城。以是緣故我如是說。若復有人為我出家。不持禁戒。剃除鬚髮著袈裟片。有非法惱害此者。乃至破壞三世諸佛法身報身。乃至盈滿三惡道故。佛言。若有眾生為我出家。剃除鬚髮被服袈裟。設不持戒。彼等悉已為涅槃印之所印也。若復出家不持戒者。有以非法而作惱亂罵辱毀呰。以手刀杖打縛斫截。若奪衣鉢。及奪種種資生具者。是人則壞三世諸佛真實報身。則挑一切天人眼目。是人為欲隱沒諸佛所有正法三寶種故。今諸天人不得利益。墮地獄故。為三惡道增長盈滿故。爾時娑婆世界主大梵天王。而白佛言。若有為佛剃除鬚髮被服袈裟。不受禁戒受已毀犯。其剎利王與作惱亂罵辱打縛者。得幾許罪。佛言。大梵。我今為汝且略說之。若有人於萬億佛所。出其身血。於意云何。是人得罪寧為多不。大梵王言。若人但出一佛身血。得無間罪。尚多無量不可算數。墮於阿鼻大地獄中。何況具出萬億諸佛身血也。終無有能廣說彼人罪業果報。唯除如來。佛言。大梵。若有惱亂罵辱打縛為我剃髮著袈裟片不受禁戒受而犯者。得罪多彼。何以故。是人猶能為諸天人。示涅槃道。是人便已於三寶中。心得敬信。勝於一切九十五道。其人必速能入涅槃。勝於一切在家俗人。唯除在家得忍辱者。是故天人應當供養。何況具能受持禁戒。三業相應。其有一切國王及以群臣諸斷事者。如其見有於我法中而出家者。作大罪業。大殺生。大偷盜。大污梵行。大妄語及餘不善。但擯出國。不聽在寺同僧事業。亦不得鞭打。亦不應口業罵辱加其身罪。若故違法而謫罰者。是人便於解脫退落。受於下類。遠離一切人天善道。必定歸趣阿鼻地獄。何況鞭打為佛出家具持戒者。 hựu Đại Tập Kinh vân 。Phật ngôn 。sở hữu chúng sanh 。ư hiện tại thế cập vị lai thế 。ứng đương thâm tín Phật Pháp chúng tăng 。bỉ chư chúng sanh ư nhân thiên trung 。thường đắc thọ/thụ ư thắng diệu quả báo 。bất cửu đương đắc nhập vô úy thành 。như thị nãi chí cúng dường nhất nhân 。vi ngã xuất gia 。cập hữu y ngã thế trừ tu phát 。trước/trứ ca sa phiến bất thọ/thụ giới giả 。cúng dường thị nhân 。diệc đắc công đức 。nãi chí nhập vô úy thành 。dĩ thị duyên cố ngã như thị thuyết 。nhược/nhã phục hưũ nhân vi ngã xuất gia 。bất trì cấm giới 。thế trừ tu phát trước/trứ ca sa phiến 。hữu phi pháp não hại thử giả 。nãi chí phá hoại tam thế chư Phật Pháp thân báo thân 。nãi chí doanh mãn tam ác đạo cố 。Phật ngôn 。nhược hữu chúng sanh vi ngã xuất gia 。thế trừ tu phát bị phục ca sa 。thiết ất trì giới 。bỉ đẳng tất dĩ vi Niết Bàn ấn chi sở ấn dã 。nhược phục xuất gia bất trì giới giả 。hữu dĩ phi pháp nhi tác não loạn mạ nhục hủy 呰。dĩ thủ đao trượng đả phược chước tiệt 。nhược/nhã đoạt y bát 。cập đoạt chủng chủng tư sanh cụ giả 。thị nhân tức hoại tam thế chư Phật chân thật báo thân 。tức thiêu nhất thiết Thiên Nhân nhãn mục 。thị nhân vi dục ẩn một chư Phật sở hữu chánh pháp Tam Bảo chủng cố 。kim chư Thiên Nhân bất đắc lợi ích 。đọa địa ngục cố 。vi tam ác đạo tăng trưởng doanh mãn cố 。nhĩ thời Ta Bà thế giới chủ Đại phạm Thiên Vương 。nhi bạch Phật ngôn 。nhược hữu vi Phật thế trừ tu phát bị phục ca sa 。bất thọ/thụ cấm giới thọ/thụ dĩ hủy phạm 。kỳ sát lợi Vương dữ tác não loạn mạ nhục đả phược giả 。đắc kỷ hứa tội 。Phật ngôn 。đại phạm 。ngã kim vi nhữ thả lược thuyết chi 。nhược hữu nhân ư vạn ức Phật sở 。xuất kỳ thân huyết 。ư ý vân hà 。thị nhân đắc tội ninh vi đa bất 。Đại Phạm Vương ngôn 。nhược/nhã nhân đãn xuất nhất Phật thân huyết 。đắc Vô gián tội 。thượng đa vô lượng bất khả toán số 。đọa ư A-tỳ đại địa ngục trung 。hà huống cụ xuất vạn ức chư Phật thân huyết dã 。chung vô hữu năng quảng thuyết bỉ nhân tội nghiệp quả báo 。duy trừ Như Lai 。Phật ngôn 。đại phạm 。nhược hữu não loạn mạ nhục đả phược vi ngã thế phát trước/trứ ca sa phiến bất thọ/thụ cấm giới thọ/thụ nhi phạm giả 。đắc tội đa bỉ 。hà dĩ cố 。thị nhân do năng vi chư Thiên Nhân 。thị Niết-Bàn đạo 。thị nhân tiện dĩ ư Tam Bảo trung 。tâm đắc kính tín 。thắng ư nhất thiết cửu thập ngũ đạo 。kỳ nhân tất tốc năng nhập Niết Bàn 。thắng ư nhất thiết tại gia tục nhân 。duy trừ tại gia đắc nhẫn nhục giả 。thị cố Thiên Nhân ứng đương cúng dường 。hà huống cụ năng thọ trì cấm giới 。tam nghiệp tướng ứng 。kỳ hữu nhất thiết Quốc Vương cập dĩ quần thần chư đoạn sự giả 。như kỳ kiến hữu ư ngã pháp trung nhi xuất gia giả 。tác Đại tội nghiệp 。Đại sát sanh 。Đại thâu đạo 。Đại ô phạm hạnh 。đại vọng ngữ cập dư bất thiện 。đãn bấn xuất quốc 。bất thính tại tự đồng tăng sự nghiệp 。diệc bất đắc tiên đả 。diệc bất ưng khẩu nghiệp mạ nhục gia kỳ thân tội 。nhược/nhã cố vi Pháp nhi trích phạt giả 。thị nhân tiện ư giải thoát thoái lạc 。thọ/thụ ư hạ loại 。viễn ly nhất thiết nhân thiên thiện đạo 。tất định quy thú A-tỳ địa ngục 。hà huống tiên đả vi Phật xuất gia cụ trì giới giả 。 又十輪經云。佛言。族姓子。有四種僧。何等為四。一第一義僧。二清淨僧。三瘂羊僧。四無慚愧僧。云何名第一義僧。諸佛菩薩辟支及四沙門果。是七種人名為第一義僧。在家得聖果者。亦名第一義僧。云何名為清淨僧。諸有持具足戒者。是名清淨僧。云何名為瘂羊僧。不知犯不犯輕重微細罪可懺悔。愚癡無智不近善知識。不能諮問深義是善非善。如是等相名為瘂羊僧。云何名無慚愧僧。若有為自活命來入佛法。悉皆毀犯破和合僧。不畏後世。放縱六情貪著五欲。如是人等名為無慚愧僧(如是四僧並須恭敬)。 hựu thập luân Kinh vân 。Phật ngôn 。tộc tính tử 。hữu tứ chủng tăng 。hà đẳng vi tứ 。nhất đệ nhất nghĩa tăng 。nhị thanh tịnh tăng 。tam ngọng dương tăng 。tứ vô tàm quý tăng 。vân hà danh đệ nhất nghĩa tăng 。chư Phật Bồ-tát Bích Chi cập tứ sa môn quả 。thị thất chủng nhân danh vi đệ nhất nghĩa tăng 。tại gia đắc Thánh quả giả 。diệc danh đệ nhất nghĩa tăng 。vân hà danh vi thanh tịnh tăng 。chư hữu trì cụ túc giới giả 。thị danh thanh tịnh tăng 。vân hà danh vi ngọng dương tăng 。bất tri phạm bất phạm khinh trọng vi tế tội khả sám hối 。ngu si vô trí bất cận thiện tri thức 。bất năng ti vấn thâm nghĩa thị thiện phi thiện 。như thị đẳng tướng danh vi ngọng dương tăng 。vân hà danh vô tàm quý tăng 。nhược hữu vi tự hoạt mạng lai nhập Phật Pháp 。tất giai hủy phạm phá hòa hợp tăng 。bất úy hậu thế 。phóng túng lục tình tham trước ngũ dục 。như thị nhân đẳng danh vi vô tàm quý tăng (như thị tứ tăng tịnh tu cung kính )。 又大悲經云。佛告阿難。於我法中但使性是沙門。污沙門行自稱沙門。形似沙門。當有被著袈裟衣者。於此賢劫彌勒為首。乃至最後盧遮如來。彼諸沙門如是千佛於無餘涅槃界。次第當得入般涅槃。無有遺餘。何以故。如是一切諸沙門中。乃至一稱佛名一生信者。所作功德終不虛設。阿難。我以佛智測知法界非不測知。阿難。所有白業得白報。黑業得黑報。若有淨心諸眾生等。作是稱言南無佛者。彼人以是善根。必定得近涅槃。何況值佛親承供養。 hựu đại bi Kinh vân 。Phật cáo A-nan 。ư ngã pháp trung đãn sử tánh thị Sa Môn 。ô Sa Môn hạnh/hành/hàng tự xưng Sa Môn 。hình tự Sa Môn 。đương hữu bị trước/trứ ca sa y giả 。ư thử hiền kiếp Di Lặc vi thủ 。nãi chí tối hậu lô già Như Lai 。bỉ chư Sa Môn như thị thiên Phật ư vô dư Niết Bàn giới 。thứ đệ đương đắc nhập Bát Niết Bàn 。vô hữu di dư 。hà dĩ cố 。như thị nhất thiết chư Sa Môn trung 。nãi chí nhất xưng Phật danh nhất sanh tín giả 。sở tác công đức chung bất hư thiết 。A-nan 。ngã dĩ Phật trí trắc tri Pháp giới phi bất trắc tri 。A-nan 。sở hữu bạch nghiệp đắc bạch báo 。hắc nghiệp đắc hắc báo 。nhược hữu tịnh tâm chư chúng sanh đẳng 。tác thị xưng ngôn Nam mô Phật giả 。bỉ nhân dĩ thị thiện căn 。tất định đắc cận Niết-Bàn 。hà huống trị Phật thân thừa cúng dường 。 又十輪經云。佛言。若諸比丘依佛法出家。一切天人阿修羅皆應供養。若護持戒。不應謫罰閉繫。兀其手足乃至奪命。悉無是法。若有破戒比丘如敗膿壞。非梵行而言梵行。退失墮落聖道果證。為諸煩惱結使所壞。猶能開示一切天龍人非人等。無量功德珍寶伏藏。是以依我出家。若持戒若破戒。我悉不聽。輪王大臣宰相。不得謫罰繫閉。加諸鞭杖截其手足。乃至斷命。況復餘輕犯小威儀破戒比丘。雖是死人是戒餘力。猶如牛黃。是牛雖死人故取之。亦如麝香死後有用。能大利益一切眾生。惡行比丘雖犯禁戒。其戒勢力。猶能利益無量天人。譬如燒香。香體雖壞熏他令香。破戒比丘亦復如是。自墮惡道。能令眾生增長善根。以是因緣。一切白衣不應侵毀輕蔑破戒比丘。皆當守護尊重供養。不聽謫罰繫閉其身。乃至奪命。爾時世尊而說偈言。 hựu thập luân Kinh vân 。Phật ngôn 。nhược/nhã chư Tỳ-kheo y Phật Pháp xuất gia 。nhất thiết Thiên Nhân A-tu-la giai Ứng-Cúng dưỡng 。nhược/nhã hộ trì giới 。bất ưng trích phạt bế hệ 。ngột kỳ thủ túc nãi chí đoạt mạng 。tất vô thị pháp 。nhược hữu phá giới Tỳ-kheo như bại nùng hoại 。phi phạm hạnh nhi ngôn phạm hạnh 。thoái thất đọa lạc Thánh đạo quả chứng 。vi chư phiền não kết/kiết sử sở hoại 。do năng khai thị nhất thiết Thiên Long nhân phi nhân đẳng 。vô lượng công đức trân bảo phục tạng 。thị dĩ y ngã xuất gia 。nhược/nhã trì giới nhược/nhã phá giới 。ngã tất bất thính 。luân Vương đại thần tể tướng 。bất đắc trích phạt hệ bế 。gia chư tiên trượng tiệt kỳ thủ túc 。nãi chí đoạn mạng 。huống phục dư khinh phạm tiểu uy nghi phá giới Tỳ-kheo 。tuy thị tử nhân thị giới dư lực 。do như ngưu hoàng 。thị ngưu tuy tử nhân cố thủ chi 。diệc như xạ hương tử hậu hữu dụng 。năng Đại lợi ích nhất thiết chúng sanh 。ác hành Tỳ-kheo tuy phạm cấm giới 。kỳ giới thế lực 。do năng lợi ích vô lượng Thiên Nhân 。thí như thiêu hương 。hương thể tuy hoại huân tha lệnh hương 。phá giới Tỳ-kheo diệc phục như thị 。tự đọa ác đạo 。năng lệnh chúng sanh tăng trưởng thiện căn 。dĩ thị nhân duyên 。nhất thiết bạch y bất ưng xâm hủy khinh miệt phá giới Tỳ-kheo 。giai đương thủ hộ tôn trọng cúng dường 。bất thính trích phạt hệ bế kỳ thân 。nãi chí đoạt mạng 。nhĩ thời Thế Tôn nhi thuyết kệ ngôn 。 瞻蔔華雖萎 Chiêm bặc hoa tuy nuy 勝於諸餘華 thắng ư chư dư hoa 破戒諸比丘 phá giới chư Tỳ-kheo 猶勝諸外道 do thắng chư ngoại đạo 又大集經世尊說偈云。 hựu Đại Tập Kinh Thế Tôn thuyết kệ vân 。 剃頭著袈裟 thế đầu trước/trứ ca sa 持戒及毀戒 trì giới cập hủy giới 天人可供養 Thiên Nhân khả cúng dường 常令無有乏 thường lệnh vô hữu phạp 如是供養彼 như thị cúng dường bỉ 則為供養我 tức vi cúng dường ngã 若能為敬法 nhược/nhã năng vi kính Pháp 歸依而剃頭 quy y nhi thế đầu 身著袈裟服 thân trước/trứ ca sa phục 說彼是我子 thuyết bỉ thị ngã tử 假使毀禁戒 giả sử hủy cấm giới 猶住不退地 do trụ/trú bất thoái địa 若有撾打彼 nhược hữu qua đả bỉ 則為打我身 tức vi đả ngã thân 若有罵辱彼 nhược hữu mạ nhục bỉ 則為罵辱我 tức vi mạ nhục ngã 是人心欲滅 thị nhân tâm dục diệt 正法大明燈 chánh pháp Đại minh đăng 為財共鬪諍 vi tài cọng đấu tranh 剎利同生瞋 sát lợi đồng sanh sân 又十輪經云。譬如過去有王。名曰福德。若人有犯罪過乃至繫縛。王不欲奪命。將付狂象。爾時狂象捉其二足欲撲其地。而見此人著染色衣故。狂象即便安徐置地。不敢損傷。共對蹲坐以鼻舐足。而生慈心。族姓子。象是畜生。見染衣人尚不加惡生於害心。乃至未來世。有旃陀羅王。見我法中有人出家。堪任法器。及不成法器。故作逼惱或奪其命。命終之後必墮阿鼻地獄。 hựu thập luân Kinh vân 。thí như quá khứ hữu Vương 。danh viết phước đức 。nhược/nhã nhân hữu phạm tội quá/qua nãi chí hệ phược 。Vương bất dục đoạt mạng 。tướng phó cuồng tượng 。nhĩ thời cuồng tượng tróc kỳ nhị túc dục phác kỳ địa 。nhi kiến thử nhân trước/trứ nhiễm sắc y cố 。cuồng tượng tức tiện an từ trí địa 。bất cảm tổn thương 。cọng đối tồn tọa dĩ Tỳ thỉ túc 。nhi sanh từ tâm 。tộc tính tử 。tượng thị súc sanh 。kiến nhiễm y nhân thượng bất gia ác sanh ư hại tâm 。nãi chí vị lai thế 。hữu chiên đà la Vương 。kiến ngã pháp trung hữu nhân xuất gia 。kham nhâm Pháp khí 。cập bất thành Pháp khí 。cố tác bức não hoặc đoạt kỳ mạng 。mạng chung chi hậu tất đọa A-tỳ địa ngục 。 頌曰。 tụng viết 。 騄驥資鞭策 騄kí tư tiên sách 蘭蕙佇熏風 lan huệ trữ huân phong 至理信難見 chí lý tín nạn/nan kiến 非人孰可通 phi nhân thục khả thông 輸心仰圓極 du tâm ngưỡng viên cực 瑩曬入玄中 oánh sái nhập huyền trung 總轡超三有 tổng bí siêu tam hữu 摶飛上四空 đoàn phi thượng tứ không 簪纓猶忽夢 trâm anh do hốt mộng 財利若塵蒙 tài lợi nhược/nhã trần mông 高揖謝時俗 cao ấp tạ thời tục 蕭灑出煩籠 tiêu sái xuất phiền lung 諸經要集卷第二 chư Kinh yếu tập quyển đệ nhị 諸經要集卷第三 chư Kinh yếu tập quyển đệ tam 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 敬塔部第二(此有七緣) kính tháp bộ đệ nhị (thử hữu thất duyên ) 攝念部第三(此有四緣) nhiếp niệm bộ đệ tam (thử hữu tứ duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 引證緣 dẫn chứng duyên 興福緣 hưng phước duyên 感報緣 cảm báo duyên 旋塔緣 toàn tháp duyên 入寺緣 nhập tự duyên 修故緣 tu cố duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 敬惟如來應現。妙色顯於三千。正覺韜光。遺形傳於八萬。是以塔踊靈山。影留石窟。刻檀畫疊之儀。鑄金鏤玉之狀。全身碎身之迹。聚塔散塔之奇。而光曜重昏。福資含識。致使英聲遐美。邪徒結信。肇啟育王之始。終傳大唐之初。自歷代繁興。神化非一。故經曰正法住正法滅。意在茲乎。 kính duy Như Lai ưng hiện 。diệu sắc hiển ư tam thiên 。chánh giác thao quang 。di hình truyền ư bát vạn 。thị dĩ tháp dũng/dõng Linh Sơn 。ảnh lưu thạch quật 。khắc đàn họa điệp chi nghi 。chú kim lũ ngọc chi trạng 。toàn thân toái thân chi tích 。tụ tháp tán tháp chi kì 。nhi quang diệu trọng hôn 。phước tư hàm thức 。trí sử anh thanh hà mỹ 。tà đồ kết/kiết tín 。triệu khải dục Vương chi thủy 。chung truyền Đại Đường chi sơ 。tự lịch đại phồn hưng 。Thần hóa phi nhất 。cố Kinh viết chánh pháp trụ chánh pháp diệt 。ý tại tư hồ 。 引證緣第二 dẫn chứng duyên đệ nhị 如觀佛三昧經云。佛留影石室。在那乾呵羅國毒龍池側。佛坐龍石室窟中。為龍作十八變踊身入石。猶如明鏡。在石內映現於外。遠望則見。近望不現。諸天百千供養佛影。亦現說法(迄今不滅傳至彌勒)。 như quán Phật tam muội Kinh vân 。Phật lưu ảnh thạch thất 。tại na kiền ha La quốc độc long trì trắc 。Phật tọa long thạch thất quật trung 。vi long tác thập bát biến dũng/dõng thân nhập thạch 。do như minh kính 。tại thạch nội ánh hiện ư ngoại 。viễn vọng tức kiến 。cận vọng bất hiện 。chư Thiên bách thiên cúng dường Phật ảnh 。diệc hiện thuyết Pháp (hất kim bất diệt truyền chí Di Lặc )。 又大集經云。忉利天城東。照明園中。有佛髮塔。城南麁澁園中有佛衣塔。城西歡喜園中有佛鉢塔。城北駕御園中有佛牙塔。 hựu Đại Tập Kinh vân 。Đao Lợi Thiên thành Đông 。chiếu minh viên trung 。hữu Phật phát tháp 。thành Nam thô sáp viên trung hữu Phật y tháp 。thành Tây hoan hỉ viên trung hữu Phật bát tháp 。thành Bắc giá ngự viên trung hữu Phật nha tháp 。 又智度論云。天帝釋取菩薩髮及衣。於天上城東門外。立佛髮塔衣塔。 hựu Trí độ luận vân 。Thiên đế thích thủ Bồ Tát phát cập y 。ư Thiên thượng thành Đông môn ngoại 。lập Phật phát tháp y tháp 。 又育王傳云。王得信心問道人曰。我從來殺害不必以理。今修何善得免斯殃。答曰。唯有起塔供養眾僧。救諸徒囚。賑濟貧乏(故譬喻經云王宮內常以四事供養二萬沙門盡心敬禮不可具述)王曰。何處可起塔。道人即以神力左手掩日光。作八萬四千道。散照閻浮提。所照之處皆可起塔。今諸塔處是也。時王欲建舍利塔。將四部兵眾至王舍城。取阿闍世王佛塔中舍利還。復修治此塔與先無異。如是更取七佛塔中舍利。至眾摩村中。時諸龍王將王入龍宮中。王從龍索舍利供養。龍即分與之。時王作八萬四千金銀琉璃頗梨篋。盛佛舍利。又作八萬四千寶瓶。以盛此篋。又作無量百千幡幢傘蓋。使諸鬼神各持舍利供養之具。勅諸鬼神。言於閻浮提。至於海際城邑聚落。滿一億家者。為世尊立塔。時有國名著叉尸羅。有三十六億家。彼國人語鬼神言。可三十六篋舍利與我等起立佛塔。王作方便。國中人少者令分與彼。令滿家數而立為塔。時巴連弗邑有上座。名曰耶舍。王詣彼所白上座曰。我欲一日之中立八萬四千佛塔。遍滿此閻浮提。意願如是。時彼上座自言。善哉大王。剋後十五日日正食時。令此閻浮提一時起諸佛塔。如是依數。乃至一日之中立八萬四千塔。世間人民興慶無量。共號曰阿育王塔。 hựu dục Vương truyền vân 。Vương đắc tín tâm vấn đạo nhân viết 。ngã tòng lai sát hại bất tất dĩ lý 。kim tu hà thiện đắc miễn tư ương 。đáp viết 。duy hữu khởi tháp cúng dường chúng tăng 。cứu chư đồ tù 。chẩn tế bần phạp (cố Thí dụ kinh vân vương cung nội thường dĩ tứ sự cúng dường nhị vạn Sa Môn tận tâm kính lễ bất khả cụ thuật )Vương viết 。hà xứ/xử khả khởi tháp 。đạo nhân tức dĩ thần lực tả thủ yểm nhật quang 。tác bát vạn tứ thiên đạo 。tán chiếu Diêm-phù-đề 。sở chiếu chi xứ/xử giai khả khởi tháp 。kim chư tháp xứ/xử thị dã 。thời Vương dục kiến Xá-lợi tháp 。tướng tứ bộ binh chúng chí Vương-Xá thành 。thủ A-xà-thế Vương Phật tháp trung xá lợi hoàn 。phục tu trì thử tháp dữ tiên vô dị 。như thị cánh thủ thất Phật tháp trung xá lợi 。chí chúng ma thôn trung 。thời chư long Vương tướng Vương nhập long cung trung 。Vương tùng long tác/sách xá lợi cúng dường 。long tức phần dữ chi 。thời Vương tác bát vạn tứ thiên kim ngân lưu ly pha-lê khiếp 。thịnh Phật xá lợi 。hựu tác bát vạn tứ thiên bảo bình 。dĩ thịnh thử khiếp 。hựu tác vô lượng bách thiên phan/phiên tràng tản cái 。sử chư quỷ thần các trì xá lợi cúng dường chi cụ 。sắc chư quỷ thần 。ngôn ư Diêm-phù-đề 。chí ư hải tế thành ấp tụ lạc 。mãn nhất ức gia giả 。vi Thế Tôn lập tháp 。thời hữu quốc danh trước/trứ xoa thi-la 。hữu tam thập lục ức gia 。bỉ quốc nhân ngữ quỷ thần ngôn 。khả tam thập lục khiếp xá lợi dữ ngã đẳng khởi lập Phật tháp 。Vương tác phương tiện 。quốc trung nhân thiểu giả lệnh phần dữ bỉ 。lệnh mãn gia số nhi lập vi tháp 。thời ba liên phất ấp hữu Thượng tọa 。danh viết Da xá 。Vương nghệ bỉ sở bạch Thượng tọa viết 。ngã dục nhất nhật chi trung lập bát vạn tứ thiên Phật tháp 。biến mãn thử Diêm-phù-đề 。ý nguyện như thị 。thời bỉ Thượng tọa tự ngôn 。Thiện tai Đại Vương 。khắc hậu thập ngũ nhật nhật chánh thực thời 。lệnh thử Diêm-phù-đề nhất thời khởi chư Phật tháp 。như thị y số 。nãi chí nhất nhật chi trung lập bát vạn tứ thiên tháp 。thế gian nhân dân hưng khánh vô lượng 。cọng hiệu viết A-dục Vương tháp 。 又大阿育王經云。八國共分舍利。阿闍世王分數得八萬四千。又別得佛口髭還國。道中逢難頭和龍王。從其求舍利分。阿闍世王不與。便語言我是龍王力能壞汝國土。阿闍世怖畏。即以佛髭與之。龍還於須彌山下高八萬四千里。於下起水精塔。阿闍世王得還國。以紫金函盛舍利。作千歲燈火。於五恒河沙水中。起塔葬埋之。後阿育得其國土。王娶夫人。身長八尺髮亦周等。眾相具足。王令相師觀之。師言。當為王生金色之子。王即拜為第二夫人。後遂有身足滿十月。王有緣事宜出外行。太后妬嫉。便作方便共欲除之。募覓猪母即應產者。語第二夫人言。卿是年少甫爾始產。不可露面視天。以被覆面。即生金子光照宮中。盜持而去殺之。即以猪子著其邊。便罵言。汝云。當為王生金色之子。何故生猪。便取輪頭拍囚內後園中令服菜。王還聞之不悅。久久之後王出行園。見之憶念迎取歸宮。第二夫人漸得親近。具說情狀。王聞驚怪。即殺八萬四千夫人。阿育王後於城外。造立地獄治諸罪人。耶舍知王殺諸夫人應墮地獄。即遣消散比丘化王。令發信悟。問比丘言。殺八萬四千夫人。罪可得贖不。道人言。各為之起一塔。塔下著一舍利。當得脫罪耳。王即尋覓阿闍世王舍利。有國相父年百二十。將五百人取本舍利。王得大喜。即分與鬼神。各還所部。令一日一時同載八萬四千剎。諸鬼神言。多隔山部不得相知。王言。汝曹但還。治槃護剎安鈴。我當使阿修輪以手摸日。四天下亦同時辰。 hựu Đại A-dục Vương Kinh vân 。bát quốc cọng phần xá lợi 。A-xà-thế Vương phần số đắc bát vạn tứ thiên 。hựu biệt đắc Phật khẩu Tì hoàn quốc 。đạo trung phùng nạn/nan đầu hòa long Vương 。tùng kỳ cầu xá lợi phần 。A-xà-thế Vương bất dữ 。tiện ngữ ngôn ngã thị long Vương lực năng hoại nhữ quốc độ 。A-xà-thế bố úy 。tức dĩ Phật Tì dữ chi 。long hoàn ư Tu-di sơn hạ cao bát vạn tứ thiên lý 。ư hạ khởi thủy tinh tháp 。A-xà-thế Vương đắc hoàn quốc 。dĩ tử kim hàm thịnh xá lợi 。tác thiên tuế đăng hỏa 。ư ngũ Hằng hà sa thủy trung 。khởi tháp táng mai chi 。hậu A-dục đắc kỳ quốc độ 。Vương thú phu nhân 。thân trường/trưởng bát xích phát diệc châu đẳng 。chúng tướng cụ túc 。Vương lệnh tướng sư quán chi 。sư ngôn 。đương vi Vương sanh kim sắc chi tử 。Vương tức bái vi đệ nhị phu nhân 。hậu toại hữu thân túc mãn thập nguyệt 。Vương hữu duyên sự nghi xuất ngoại hạnh/hành/hàng 。thái hậu đố tật 。tiện tác phương tiện cọng dục trừ chi 。mộ mịch trư mẫu tức ưng sản giả 。ngữ đệ nhị phu nhân ngôn 。khanh thị niên thiểu phủ nhĩ thủy sản 。bất khả lộ diện thị Thiên 。dĩ bị phước diện 。tức sanh kim tử quang chiếu cung trung 。đạo trì nhi khứ sát chi 。tức dĩ trư tử trước/trứ kỳ biên 。tiện mạ ngôn 。nhữ vân 。đương vi Vương sanh kim sắc chi tử 。hà cố sanh trư 。tiện thủ luân đầu phách tù nội hậu viên trung lệnh phục thái 。Vương hoàn văn chi bất duyệt 。cửu cửu chi hậu Vương xuất hạnh/hành/hàng viên 。kiến chi ức niệm nghênh thủ quy cung 。đệ nhị phu nhân tiệm đắc thân cận 。cụ thuyết Tình trạng 。Vương văn kinh quái 。tức sát bát vạn tứ thiên phu nhân 。A-dục Vương hậu ư thành ngoại 。tạo lập địa ngục trì chư tội nhân 。Da xá tri Vương sát chư phu nhân ưng đọa địa ngục 。tức khiển tiêu tán Tỳ-kheo hóa Vương 。lệnh phát tín ngộ 。vấn Tỳ-kheo ngôn 。sát bát vạn tứ thiên phu nhân 。tội khả đắc thục bất 。đạo nhân ngôn 。các vi chi khởi nhất tháp 。tháp hạ trước/trứ nhất xá lợi 。đương đắc thoát tội nhĩ 。Vương tức tầm mịch A-xà-thế Vương xá lợi 。hữu quốc tướng phụ niên bách nhị thập 。tướng ngũ bách nhân thủ bổn xá lợi 。Vương đắc Đại hỉ 。tức phần dữ quỷ thần 。các hoàn sở bộ 。lệnh nhất nhật nhất thời đồng tái bát vạn tứ thiên sát 。chư quỷ thần ngôn 。đa cách sơn bộ bất đắc tướng tri 。Vương ngôn 。nhữ tào đãn hoàn 。trì bàn hộ sát an linh 。ngã đương sử a tu luân dĩ thủ  mạc nhật 。tứ thiên hạ diệc đồng thời Thần 。 又阿難經云。塔成造千二百。織成幡及雜花。未得懸幡。王恐身崩。塔成已六日。王請僧王園供養。時有優波崛多羅漢。將一萬八千阿羅漢。受王請。尊者崛多。顏貌端正身體柔軟。而王體醜陋肌膚麁澁。尊者即說偈言。 hựu A-nan Kinh vân 。tháp thành tạo thiên nhị bách 。chức thành phan/phiên cập tạp hoa 。vị đắc huyền phan/phiên 。Vương khủng thân băng 。tháp thành dĩ lục nhật 。Vương thỉnh tăng Vương viên cúng dường 。thời hữu ưu ba quật Ta-la hán 。tướng nhất vạn bát thiên A-la-hán 。thọ/thụ Vương thỉnh 。Tôn-Giả quật đa 。nhan mạo đoan chánh thân thể nhu nhuyễn 。nhi Vương thể xú lậu cơ phu thô sáp 。Tôn-Giả tức thuyết kệ ngôn 。 我行布施時 ngã hạnh/hành/hàng bố thí thời 淨心好財物 tịnh tâm hảo tài vật 不如王行施 bất như Vương hạnh/hành/hàng thí 以沙施於佛 dĩ 沙thí ư Phật 王告大臣。我以沙施佛獲報如是。云何而不修敬於世尊。王後尋佛弟子迦葉阿難等所有佛在世時弟子塔廟。躬到塔所。具展哀情責心修敬。各興種種供養。更立大塔。各捨十萬兩珍寶供養是塔。次至薄拘羅塔應當供養。王問。彼有何功德。崛多尊者答曰。彼無病第一。乃不為人說一句法。寂默無言。王曰。以一錢供養。諸臣白王言。功德既等。何故於此供養一錢。王告之曰。聽吾所說偈。 Vương cáo đại thần 。ngã dĩ sa thí Phật hoạch báo như thị 。vân hà nhi bất tu kính ư Thế Tôn 。Vương hậu tầm Phật đệ tử Ca-diếp A-nan đẳng sở hữu Phật tại thế thời đệ-tử tháp miếu 。cung đáo tháp sở 。cụ triển ai Tình trách tâm tu kính 。các hưng chủng chủng cúng dường 。cánh lập đại tháp 。các xả thập vạn lượng (lưỡng) trân bảo cúng dường thị tháp 。thứ chí Bạc-câu-la tháp ứng đương cúng dường 。Vương vấn 。bỉ hữu hà công đức 。quật đa Tôn-Giả đáp viết 。bỉ vô bệnh đệ nhất 。nãi bất vi nhân thuyết nhất cú pháp 。tịch mặc vô ngôn 。Vương viết 。dĩ nhất tiễn cúng dường 。chư Thần bạch Vương ngôn 。công đức ký đẳng 。hà cố ư thử cúng dường nhất tiễn 。Vương cáo chi viết 。thính ngô sở thuyết kệ 。 雖除無明癡 tuy trừ vô minh si 智慧能鑒察 trí tuệ năng giám sát 雖有薄拘羅 tuy hữu Bạc-câu-la 於世何所益 ư thế hà sở ích 時彼一錢還來至王所。時大臣輩見是希有事。異口同音讚彼。嗚呼尊者少欲知足。乃至不須一錢。王及大臣供養菩提樹不絕。夫人名曰低舍羅絺多作念。王極愛念於我。念王今捨我珍寶至菩提樹間。我方便殺樹令死王不得往。可得與我相娛。夫人即遣人以熱乳澆之。樹枯葉落。王聞是語悶迷躄地。夫人見王憂愁不樂。當悅王心。白王曰若無彼樹我命亦無。如來於彼樹得道。彼樹既無何用活耶。復以冷乳灌之。彼樹更生。王聞歡喜詣於樹下。目不暫捨。以千瓮香湯溉灌菩提樹。倍復嚴好增長茂盛。後王潔淨身心。手執香鑪在於殿上。四方作禮心念口言。如來賢聖弟子在諸方者。憐愍我故受我供養。如是語時。有三十萬比丘悉來集。彼大眾中十萬是阿羅漢。二十萬是學人。及凡夫宮人太子群臣。共王所作功德無量。不可述盡。 thời bỉ nhất tiễn hoàn lai chí Vương sở 。thời đại thần bối kiến thị hy hữu sự 。dị khẩu đồng âm tán bỉ 。ô hô Tôn-Giả thiểu dục tri túc 。nãi chí bất tu nhất tiễn 。Vương cập đại thần cúng dường Bồ-đề thụ bất tuyệt 。phu nhân danh viết đê xá la hi đa tác niệm 。Vương cực ái niệm ư ngã 。niệm Vương kim xả ngã trân bảo chí Bồ-đề thụ gian 。ngã phương tiện sát thụ/thọ lệnh tử vương bất đắc vãng 。khả đắc dữ ngã tướng ngu 。phu nhân tức khiển nhân dĩ nhiệt nhũ kiêu chi 。thụ/thọ khô diệp lạc 。Vương văn thị ngữ muộn mê tích địa 。phu nhân kiến Vương ưu sầu bất lạc/nhạc 。đương duyệt Vương tâm 。bạch Vương viết nhược/nhã vô bỉ thụ/thọ ngã mạng diệc vô 。Như Lai ư bỉ thụ/thọ đắc đạo 。bỉ thụ/thọ ký vô hà dụng hoạt da 。phục dĩ lãnh nhũ quán chi 。bỉ thụ/thọ cánh sanh 。Vương văn hoan hỉ nghệ ư thụ hạ 。mục bất tạm xả 。dĩ thiên 瓮hương thang cái (khái) quán Bồ-đề thụ 。bội phục nghiêm hảo tăng trưởng mậu thịnh 。hậu Vương khiết tịnh thân tâm 。thủ chấp hương lô tại ư điện thượng 。tứ phương tác lễ tâm niệm khẩu ngôn 。Như Lai hiền thánh đệ tử tại chư phương giả 。liên mẫn ngã cố thọ/thụ ngã cúng dường 。như thị ngữ thời 。hữu tam thập vạn Tỳ-kheo tất lai tập 。bỉ Đại chúng trung thập vạn thị A-la-hán 。nhị thập vạn thị học nhân 。cập phàm phu cung nhân Thái-Tử quần thần 。cọng Vương sở tác công đức vô lượng 。bất khả thuật tận 。 又雜阿含經云。阿育王問比丘言。誰於佛法中能行大施。諸比丘言。給孤獨長者最行大施。王問。彼施幾許。比丘答曰。以捨億千金。王聞已。彼長者尚捨億千金。我今為王。何緣復以億千金施。當以億百千金施。乃至用私藏盡。將此閻浮提夫人婇女太子大臣。總施與聖僧。後用四十億金。還復贖取。如是計挍。總用九十六億千金。乃至王得重病自知命盡。常願以億百千金作功德。今願不滿便就後世。唯減四億未滿。王即辦諸珍寶。送與雞頭摩寺。乃至以半阿摩勒果。送與僧禮拜僧足。問訊大聖眾等。我領此閻浮提。是我所有。今者頓盡不得自在唯此半果哀愍納受。令我得福。上座耶舍令研磨著石榴羹中行之。一切皆得周遍。王復問傍臣曰。誰是閻浮提王。諸臣啟王言。大王是也。時王從臥起而坐。顧望四方合掌作禮。念諸佛功德心念口言。我今復以此閻浮提施與三寶。時王書紙上而封緘之。以齒印印之。作如是事畢即便無常。爾時太子及諸人民。興種種供養葬送。如王之法而闍維之。 hựu Tạp A Hàm Kinh vân 。A-dục Vương vấn Tỳ-kheo ngôn 。thùy ư Phật Pháp trung năng hạnh/hành/hàng Đại thí 。chư Tỳ-kheo ngôn 。Cấp-cô-độc Trường giả tối hạnh/hành/hàng Đại thí 。Vương vấn 。bỉ thí kỷ hứa 。Tỳ-kheo đáp viết 。dĩ xả ức thiên kim 。Vương văn dĩ 。bỉ Trưởng-giả thượng xả ức thiên kim 。ngã kim vi Vương 。hà duyên phục dĩ ức thiên kim thí 。đương dĩ ức bách thiên kim thí 。nãi chí dụng tư tạng tận 。tướng thử Diêm-phù-đề phu nhân cung nữ Thái-Tử đại thần 。tổng thí dữ Thánh Tăng 。hậu dụng tứ thập ức kim 。hoàn phục thục thủ 。như thị kế hiệu 。tổng dụng cửu thập lục ức thiên kim 。nãi chí Vương đắc trọng bệnh tự tri mạng tận 。thường nguyện dĩ ức bách thiên kim tác công đức 。kim nguyện bất mãn tiện tựu hậu thế 。duy giảm tứ ức vị mãn 。Vương tức biện/bạn chư trân bảo 。tống dữ kê đầu ma tự 。nãi chí dĩ bán a-ma-lặc quả 。tống dữ tăng lễ bái tăng túc 。vấn tấn đại thánh chúng đẳng 。ngã lĩnh thử Diêm-phù-đề 。thị ngã sở hữu 。kim giả đốn tận bất đắc tự tại duy thử bán quả ai mẩn nạp thọ 。lệnh ngã đắc phước 。Thượng tọa Da xá lệnh nghiên ma trước/trứ thạch lưu canh trung hạnh/hành/hàng chi 。nhất thiết giai đắc chu biến 。Vương phục vấn bàng Thần viết 。thùy thị Diêm-phù-đề Vương 。chư Thần khải Vương ngôn 。Đại Vương thị dã 。thời Vương tùng ngọa khởi nhi tọa 。cố vọng tứ phương hợp chưởng tác lễ 。niệm chư Phật công đức tâm niệm khẩu ngôn 。ngã kim phục dĩ thử Diêm-phù-đề thí dữ Tam Bảo 。thời Vương thư chỉ thượng nhi phong giam chi 。dĩ xỉ ấn ấn chi 。tác như thị sự tất tức tiện vô thường 。nhĩ thời Thái-Tử cập chư nhân dân 。hưng chủng chủng cúng dường táng tống 。như Vương chi Pháp nhi xà duy chi 。 又法益經云。今是大地屬於三寶。云何而立太子為王。諸臣聞已。載出四億金。送與寺中將贖其地。 hựu Pháp ích Kinh vân 。kim thị Đại địa chúc ư Tam Bảo 。vân hà nhi lập Thái-Tử vi Vương 。chư Thần văn dĩ 。tái xuất tứ ức kim 。tống dữ tự trung tướng thục kỳ địa 。 又善見論云。阿育王以金錢九十六億。起八萬四千寶塔。復大種種布施。 hựu thiện kiến luận vân 。A-dục Vương dĩ kim tiễn cửu thập lục ức 。khởi bát vạn tứ thiên bảo tháp 。phục đại chủng chủng bố thí 。 興造緣第三 hưng tạo duyên đệ tam 述曰。上來所引經論。興置所由。其已知乎。然未識塔義是何。復有幾種。所為之人復通凡不。答曰。梵漢不同。翻譯前後。致有多名。文有訛正。所云塔者。或云塔婆。此云方墳。或云支提。翻為滅惡生善處。或云斗藪波。此云護讚。如人讚歎擁護歎者。西梵正音。名為窣堵波。此云廟。廟者貌也。即是靈廟也。安塔有其三意。一表人勝。二令他信。三為報恩。若是凡夫比丘有德望者。亦得起塔。餘者不合。若立支提。有其四種。一生處。二得道處。三轉法輪處。四涅槃處。諸佛生處及得道處。此二定有支提。生必生阿輸柯樹下。此云無憂樹。此是夫人生太子之處。即號此樹為生處支提。如來得道。在於菩提樹下。即呼此樹下為得道支提。如來轉法輪。及涅槃處。此二無定。初轉法輪為五比丘。在於鹿苑。縱廣各二十五尋。一尋八尺。古人身大故。一尋八尺。合二十丈。今天竺人。處處多立轉法輪。取一好處而依此量。竪三柱安三輪。表佛昔日三轉法輪相。即名此處。為轉法輪支提。如來入涅槃處。安置舍利。即名此處為涅槃支提。現今立寺名涅槃寺。此則為定。若據舍利處處起塔。則為不定。此四立名窣堵波。 thuật viết 。thượng lai sở dẫn Kinh luận 。hưng trí sở do 。kỳ dĩ tri hồ 。nhiên vị thức tháp nghĩa thị hà 。phục hưũ ki chủng 。sở vi chi nhân phục thông phàm bất 。đáp viết 。phạm hán bất đồng 。phiên dịch tiền hậu 。trí hữu đa danh 。văn hữu ngoa chánh 。sở vân tháp giả 。hoặc vân tháp bà 。thử vân phương phần 。hoặc vân chi đề 。phiên vi diệt ác sanh thiện xứ 。hoặc vân đẩu tẩu ba 。thử vân hộ tán 。như nhân tán thán ủng hộ thán giả 。Tây phạm chánh âm 。danh vi tốt đổ ba 。thử vân miếu 。miếu giả mạo dã 。tức thị linh miếu dã 。an tháp hữu kỳ tam ý 。nhất biểu nhân thắng 。nhị lệnh tha tín 。tam vi áo ân 。nhược/nhã thị phàm phu Tỳ-kheo hữu đức vọng giả 。diệc đắc khởi tháp 。dư giả bất hợp 。nhược/nhã lập chi đề 。hữu kỳ tứ chủng 。nhất sanh xứ 。nhị đắc đạo xứ/xử 。tam chuyển pháp luân xứ/xử 。tứ Niết-Bàn xứ/xử 。chư Phật sanh xứ cập đắc đạo xứ/xử 。thử nhị định hữu chi Đề 。sanh tất sanh A-thâu-kha thụ hạ 。thử vân vô ưu thụ 。thử thị phu nhân sanh Thái-Tử chi xứ/xử 。tức hiệu thử thụ/thọ vi sanh xứ chi đề 。Như Lai đắc đạo 。tại ư Bồ-đề thụ hạ 。tức hô thử thụ hạ vi đắc đạo chi đề 。Như Lai chuyển pháp luân 。cập Niết-Bàn xứ/xử 。thử nhị vô định 。sơ chuyển Pháp luân vi ngũ bỉ khâu 。tại ư Lộc Uyển 。túng quảng các nhị thập ngũ tầm 。nhất tầm bát xích 。cổ nhân thân Đại cố 。nhất tầm bát xích 。hợp nhị thập trượng 。kim Thiên-Trúc nhân 。xứ xứ đa lập chuyển pháp luân 。thủ nhất hảo xứ/xử nhi y thử lượng 。thọ tam trụ an tam luân 。biểu Phật tích nhật tam chuyển pháp luân tướng 。tức danh thử xứ 。vi chuyển pháp luân chi đề 。Như Lai nhập Niết Bàn xứ/xử 。an trí xá lợi 。tức danh thử xứ vi Niết-Bàn chi đề 。hiện kim lập tự danh Niết-Bàn tự 。thử tức vi định 。nhược/nhã cứ xá lợi xứ xứ khởi tháp 。tức vi ất định 。thử tứ lập danh tốt đổ ba 。 又毘婆沙論云。若人起大塔如來生處。轉法輪處。若人取小石為塔。其福等前大塔。所為尊故。若為如來大梵起大塔。或起小塔。以所為同故其福無異。 hựu Tỳ bà sa luận vân 。nhược/nhã nhân khởi đại tháp Như Lai sanh xứ/xử 。chuyển pháp luân xứ/xử 。nhược/nhã nhân thủ tiểu thạch vi tháp 。kỳ phước đẳng tiền đại tháp 。sở vi tôn cố 。nhược/nhã vi Như Lai đại phạm khởi đại tháp 。hoặc khởi tiểu tháp 。dĩ sở vi đồng cố kỳ phước vô dị 。 又阿含經云。有四種人應起塔。一如來。二辟支佛。三聲聞。四輪王。 hựu A-Hàm Kinh vân 。hữu tứ chủng nhân ưng khởi tháp 。nhất Như Lai 。nhị Bích Chi Phật 。tam Thanh văn 。tứ luân vương 。 又十二因緣經云。有八人得起塔。一如來。二菩薩。三緣覺。四羅漢。五那含。六斯陀含。七須陀洹。八輪王。若輪王已下起塔。安一露槃。見之不得禮。以非聖塔故。初果二露槃。乃至如來安八露槃。八槃已上並是佛塔。 hựu thập nhị nhân duyên Kinh vân 。hữu bát nhân đắc khởi tháp 。nhất Như Lai 。nhị Bồ Tát 。tam duyên giác 。tứ La-hán 。ngũ na hàm 。lục Tư đà hàm 。thất Tu đà Hoàn 。bát luân Vương 。nhược/nhã luân Vương dĩ hạ khởi tháp 。an nhất lộ bàn 。kiến chi bất đắc lễ 。dĩ phi Thánh tháp cố 。sơ quả nhị lộ bàn 。nãi chí Như Lai an bát lộ bàn 。bát bàn dĩ thượng tịnh thị Phật tháp 。 又僧祇律云。初起僧伽藍時先規度地。將作塔處不得在南。不得在西。應在東應在北。不侵佛地。僧地應在西作。南作僧房。佛塔高顯。處作。不得塔院內浣染曬衣唾地。得為佛塔四面作龕。作師子鳥獸種種綵畫。內懸幡蓋得為佛塔四面造種種園林花果。是中出花應供養塔。若樹檀越自種。檀越言。是中花供養佛。果與僧食。佛言。應從檀越語。若花多者。得與花鬘家。語言爾許花作鬘與我。餘者與爾許直。若得直得用。然燈買香以供養佛。兼得治塔若。直多者。得置佛無盡物中。若人言佛無貪怒癡。但自莊嚴。因是花果而受樂者。得罪報重。 hựu tăng kì luật vân 。sơ khởi tăng già lam thời tiên quy độ địa 。tướng tác tháp xứ/xử bất đắc tại Nam 。bất đắc tại Tây 。ưng tại Đông ưng tại Bắc 。bất xâm Phật địa 。tăng địa ưng tại Tây tác 。Nam tác tăng phòng 。Phật tháp cao hiển 。xứ/xử tác 。bất đắc tháp viện nội hoán nhiễm sái y thóa địa 。đắc vi Phật tháp tứ diện tác kham 。tác sư tử điểu thú chủng chủng thải họa 。nội huyền phan cái đắc vi Phật tháp tứ diện tạo chủng chủng viên lâm hoa quả 。thị trung xuất hoa Ứng-Cúng dưỡng tháp 。nhược/nhã thụ/thọ đàn việt tự chủng 。đàn việt ngôn 。thị trung hoa cúng dường Phật 。quả dữ tăng thực/tự 。Phật ngôn 。ưng tùng đàn việt ngữ 。nhược/nhã hoa đa giả 。đắc dữ hoa man gia 。ngữ ngôn nhĩ hứa hoa tác man dữ ngã 。dư giả dữ nhĩ hứa trực 。nhược/nhã đắc trực đắc dụng 。Nhiên Đăng mãi hương dĩ cúng dường Phật 。kiêm đắc trì tháp nhược/nhã 。trực đa giả 。đắc trí Phật vô tận vật trung 。nhược/nhã nhân ngôn Phật vô tham nộ si 。đãn tự trang nghiêm 。nhân thị hoa quả nhi thọ/thụ lạc/nhạc giả 。đắc tội báo trọng 。 佛言。亦得作支提。有舍利者名塔。無舍利者名支提。如佛生處。得道處。轉法輪處。佛泥洹處。得作菩薩像。辟支佛像。佛脚跡處。此諸支提得安佛華蓋供養。若供養中。上者供養佛塔。下者供養支提。若卒風雨來應收供養。具隨近安之。不得言我是上座。我是阿練若乞食大德等。得越毘尼罪。若塔僧物賊來急時不得藏舉。佛物應莊嚴佛像。僧座具應敷。安置種種飲食。令賊見相。若起慈心賊問。比丘莫畏出來。年少應看。若賊卒至不得藏物者。應言一切行無常。作是語已捨去。是名難法。 Phật ngôn 。diệc đắc tác chi đề 。hữu xá lợi giả danh tháp 。vô xá lợi giả danh chi đề 。như Phật sanh xứ 。đắc đạo xứ/xử 。chuyển pháp luân xứ/xử 。Phật nê hoàn xứ/xử 。đắc tác Bồ-tát tượng 。Bích Chi Phật tượng 。Phật cước tích xứ/xử 。thử chư chi đề đắc an Phật hoa cái cúng dường 。nhược/nhã cúng dường trung 。thượng giả cúng dường Phật tháp 。hạ giả cúng dường chi đề 。nhược/nhã tốt phong vũ lai ưng thu cúng dường 。cụ tùy cận an chi 。bất đắc ngôn ngã thị Thượng tọa 。ngã thị a-luyện-nhã khất thực Đại Đức đẳng 。đắc việt tỳ ni tội 。nhược/nhã tháp tăng vật tặc lai cấp thời bất đắc tạng cử 。Phật vật ưng trang nghiêm Phật tượng 。tăng tọa cụ ưng phu 。an trí chủng chủng ẩm thực 。lệnh tặc kiến tướng 。nhược/nhã khởi từ tâm tặc vấn 。Tỳ-kheo mạc úy xuất lai 。niên thiểu ưng khán 。nhược/nhã tặc tốt chí bất đắc tạng vật giả 。ưng ngôn nhất thiết hành vô thường 。tác thị ngữ dĩ xả khứ 。thị danh nạn/nan Pháp 。 感報緣第四 cảm báo duyên đệ tứ 如小未曾有經云。佛告阿難。若有一人。盡四天下滿中草木。皆悉為人。得四道果及辟支佛。盡壽四事供養所須具足。至滅度後一一起塔。香華幢幡寶蓋供養。復造帝釋大莊嚴殿用八萬四千寶柱。八萬四千寶。窓八萬四千天井寶窓。八萬四千樓櫓館閣。四出圍繞眾寶挍飾。若有善男子善女人。作如上百千億大莊嚴殿。用施四方僧。其福雖多。然不如有人於佛般涅槃後以如芥子舍利起塔。大如菴摩勒果。其剎如針。上施槃蓋如酸棗葉。若佛形像如(麩-夫+廣)麥大。勝前功德滿足百倍。不及一千倍萬倍。百千萬倍所不能及。不可稱量。阿難當知。如來無量功德。戒分。定分。智慧分。解脫分。知見解脫分。無量功德有大神通變化。及六波羅蜜。如是等無量功德。又無上依經云。阿難向佛合掌而作是言。我於今日入王舍乞食。見一大重閣莊嚴新成內外宛密。若有清信人布施四方僧。并見四事。若如來滅後取佛舍利如芥子大。安立塔中。起塔如阿摩羅子大。戴剎如針。大露槃如棗葉大。造佛如麥子大。此二功德何者為勝。佛告阿難。如滿四天下四果聖人及辟支佛。如苷蔗林竹荻麻田等。若有一人盡壽供養。四事具足。及入涅槃後悉起大塔。供養然燈燒香衣服幢幡等。阿難。於意云何。是人功德多不。阿難言。甚多世尊。阿難且置。又如帝釋天宮住處。有大飛閣名常勝殿。種種寶莊各八萬四千。若有清信男子女人。造作如是常勝寶殿。百千拘胝。施與四方眾僧。若復有人。如來般涅槃後。取舍利如芥子。造塔如阿摩羅子大。戴剎如鍼。大露槃如棗葉大。造佛形像如麥子大。此功德勝前所說。百分不及一千萬億分乃至阿僧祇數分。所不及一。及譬喻所不能及。何以故。如來無量功德故。縱碎娑婆世界末為微塵。以此次第悉是四沙門果。及辟支佛。若有清信男女。盡形供養。及以滅後起塔供養。亦不如取舍利如芥子大。乃至造像如麥子大。此功德勝前所說。百分千萬億分不及一分。乃至算數譬喻所不能及。如是阿難。一切如來。昔在因地知眾生界自性清淨。客塵煩惱之所污濁。然不入眾生清淨界中。能為一切眾生說深妙法。除煩惱障。應生下劣心。以大量故於諸眾生生尊重心。起大師敬。起般若。起闍那。起大悲。依此立法。菩薩得入阿鞞跋致位(此云不退)依如實知證大方便。得阿耨菩提。 như tiểu vị tằng hữu Kinh vân 。Phật cáo A-nan 。nhược hữu nhất nhân 。tận tứ thiên hạ mãn trung thảo mộc 。giai tất vi nhân 。đắc tứ đạo quả cập Bích Chi Phật 。tận thọ tứ sự cúng dường sở tu cụ túc 。chí diệt độ hậu nhất nhất khởi tháp 。hương hoa tràng phan bảo cái cúng dường 。phục tạo Đế Thích đại trang nghiêm điện dụng bát vạn tứ thiên bảo trụ 。bát vạn tứ thiên bảo 。song bát vạn tứ thiên Thiên tỉnh bảo song 。bát vạn tứ thiên lâu lỗ quán các 。tứ xuất vi nhiễu chúng bảo hiệu sức 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。tác như thượng bách thiên ức đại trang nghiêm điện 。dụng thí tứ phương tăng 。kỳ phước tuy đa 。nhiên bất như hữu nhân ư Phật Bát Niết Bàn hậu dĩ như giới tử xá lợi khởi tháp 。Đại như am ma lặc quả 。kỳ sát như châm 。thượng thí bàn cái như toan tảo diệp 。nhược/nhã Phật hình tượng như (phu -phu +quảng )mạch Đại 。thắng tiền công đức mãn túc bách bội 。bất cập nhất thiên bội vạn bội 。bách thiên vạn bội sở bất năng cập 。bất khả xưng lượng 。A-nan đương tri 。Như Lai vô lượng công đức 。giới phần 。định phần 。trí tuệ phần 。giải thoát phần 。tri kiến giải thoát phần 。vô lượng công đức hữu Đại thần thông biến hóa 。cập lục Ba la mật 。như thị đẳng vô lượng công đức 。hựu vô thượng y Kinh vân 。A-nan hướng Phật hợp chưởng nhi tác thị ngôn 。ngã ư kim nhật nhập Vương Xá khất thực 。kiến nhất Đại trọng các trang nghiêm tân thành nội ngoại uyển mật 。nhược hữu thanh tín nhân bố thí tứ phương tăng 。tinh kiến tứ sự 。nhược như lai diệt hậu thủ Phật xá lợi như giới tử Đại 。an lập tháp trung 。khởi tháp như A-ma-la tử Đại 。đái sát như châm 。Đại lộ bàn như tảo diệp Đại 。tạo Phật như mạch tử Đại 。thử nhị công đức hà giả vi thắng 。Phật cáo A-nan 。như mãn tứ thiên hạ tứ quả Thánh nhân cập Bích Chi Phật 。như 苷giá lâm trúc địch ma điền đẳng 。nhược hữu nhất nhân tận thọ cúng dường 。tứ sự cụ túc 。cập nhập Niết Bàn hậu tất khởi đại tháp 。cúng dường Nhiên Đăng thiêu hương y phục tràng phan đẳng 。A-nan 。ư ý vân hà 。thị nhân công đức đa bất 。A-nan ngôn 。thậm đa Thế Tôn 。A-nan thả trí 。hựu như đế thích Thiên cung trụ xứ 。hữu Đại phi các danh thường thắng điện 。chủng chủng bảo trang các bát vạn tứ thiên 。nhược hữu thanh tín nam tử nữ nhân 。tạo tác như thị thường thắng bảo điện 。bách thiên câu-chi 。thí dữ tứ phương chúng tăng 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。Như Lai Bát Niết Bàn hậu 。thủ xá lợi như giới tử 。tạo tháp như A-ma-la tử Đại 。đái sát như châm 。Đại lộ bàn như tảo diệp Đại 。tạo Phật hình tượng như mạch tử Đại 。thử công đức thắng tiền sở thuyết 。bách phân bất cập nhất thiên vạn ức phần nãi chí a-tăng-kì số phần 。sở bất cập nhất 。cập thí dụ sở bất năng cập 。hà dĩ cố 。Như Lai vô lượng công đức cố 。túng toái Ta Bà thế giới mạt vi vi trần 。dĩ thử thứ đệ tất thị tứ sa môn quả 。cập Bích Chi Phật 。nhược hữu thanh tín nam nữ 。tận hình cúng dường 。cập dĩ diệt hậu khởi tháp cúng dường 。diệc bất như thủ xá lợi như giới tử Đại 。nãi chí tạo tượng như mạch tử Đại 。thử công đức thắng tiền sở thuyết 。bách phần thiên vạn ức phần bất cập nhất phân 。nãi chí toán số thí dụ sở bất năng cập 。như thị A-nan 。nhất thiết Như Lai 。tích tại nhân địa tri chúng sanh giới tự tánh thanh tịnh 。khách trần phiền não chi sở ô trược 。nhiên bất nhập chúng sanh thanh tịnh giới trung 。năng vi nhất thiết chúng sanh thuyết thâm diệu Pháp 。trừ phiền não chướng 。ưng sanh hạ liệt tâm 。dĩ Đại lượng cố ư chư chúng sanh sanh tôn trọng tâm 。khởi Đại sư kính 。khởi Bát-nhã 。khởi xà/đồ na 。khởi đại bi 。y thử lập pháp 。Bồ Tát đắc nhập Bất-thoái-chuyển vị (thử vân bất thoái )y như thật tri chứng đại phương tiện 。đắc A nậu Bồ-đề 。 又涅槃經云。若於佛法僧供養一香燈。乃至獻一花。則生不動國。善守佛僧物。塗掃佛僧地。造像塔如拇指。當生歡喜心。亦生不動國。此即淨土常嚴不為三災所動也。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。nhược/nhã ư Phật pháp tăng cúng dường nhất hương đăng 。nãi chí hiến nhất hoa 。tức sanh bất động quốc 。thiện thủ Phật tăng vật 。đồ tảo Phật tăng địa 。tạo tượng tháp như mẫu chỉ 。đương sanh hoan hỉ tâm 。diệc sanh bất động quốc 。thử tức tịnh thổ thường nghiêm bất vi tam tai sở động dã 。 旋遶緣第五 toàn nhiễu duyên đệ ngũ 如菩薩本行經云。昔佛在世時。佛與阿難入舍衛城。而行乞食。時彼城中有一婆羅門。從外而來。見佛出城光相巍巍。時婆羅門。歡喜踊躍。遶佛一匝作禮而去。佛便微笑。告阿難言。此婆羅門見佛歡喜。以清淨心遶佛一匝。以此功德從是以後。二十五劫不墮惡道。天上人中快樂無極。竟二十五劫得辟支佛。名持儭那祇梨。以是因緣。若人旋佛及旋佛塔。所生之處得福無量也。 như Bồ Tát Bổn Hành Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Phật dữ A-nan nhập Xá-vệ thành 。nhi hạnh/hành/hàng khất thực 。thời bỉ thành trung hữu nhất Bà-la-môn 。tùng ngoại nhi lai 。kiến Phật xuất thành quang tướng nguy nguy 。thời Bà-la-môn 。hoan hỉ dũng dược 。nhiễu Phật nhất tạp/táp tác lễ nhi khứ 。Phật tiện vi tiếu 。cáo A-nan ngôn 。thử Bà-la-môn kiến Phật hoan hỉ 。dĩ thanh tịnh tâm nhiễu Phật nhất tạp/táp 。dĩ thử công đức tùng thị dĩ hậu 。nhị thập ngũ kiếp bất đọa ác đạo 。Thiên thượng nhân trung khoái lạc vô cực 。cánh nhị thập ngũ kiếp đắc Bích Chi Phật 。danh trì sấn na kì lê 。dĩ thị nhân duyên 。nhược/nhã nhân toàn Phật cập toàn Phật tháp 。sở sanh chi xứ/xử đắc phước vô lượng dã 。 又提謂經云。長者提謂白佛言。散花燒香然燈禮拜。是為供養。旋塔得何等福。佛言。旋塔有五福德。一後世得端正好色。二得聲音好。三生天上。四得生王侯家。五得泥洹道。何因緣得端正好色。由見佛像歡喜故。何緣得聲音好。由旋塔說經故。何緣得生天下。由當旋塔時意不犯戒故。何緣得生王侯家。由頭面禮佛足故。何緣得泥洹道。由有餘福故。佛言。旋塔有三法。一足舉時當念足舉。二足下時當念足下。三不得左右顧視唾寺中地。右遶者。經律之中制令右遶。若左遶行為神所呵。乃至左遶麥(卄/積)。為俗所責其徒眾矣。今時行事者。順於天時面西北轉。右肩袒膊向佛而恭也。或遶百匝十匝七匝。各有所表。且論常行三匝者。表供養三尊。止三毒。淨三業。滅三惡道。得值三寶故。華嚴經偈云。 hựu đề vị Kinh vân 。Trưởng-giả Đề vị bạch Phật ngôn 。tán hoa thiêu hương Nhiên Đăng lễ bái 。thị vi cúng dường 。toàn tháp đắc hà đẳng phước 。Phật ngôn 。toàn tháp hữu ngũ phước đức 。nhất hậu thế đắc đoan chánh hảo sắc 。nhị đắc thanh âm hảo 。tam sanh Thiên thượng 。tứ đắc sanh Vương hầu gia 。ngũ đắc nê hoàn đạo 。hà nhân duyên đắc đoan chánh hảo sắc 。do kiến Phật tượng hoan hỉ cố 。hà duyên đắc thanh âm hảo 。do toàn tháp thuyết Kinh cố 。hà duyên đắc sanh thiên hạ 。do đương toàn tháp thời ý bất phạm giới cố 。hà duyên đắc sanh Vương hầu gia 。do đầu diện lễ Phật túc cố 。hà duyên đắc nê hoàn đạo 。do hữu dư phước cố 。Phật ngôn 。toàn tháp hữu tam Pháp 。nhất túc cử thời đương niệm túc cử 。nhị túc hạ thời đương niệm túc hạ 。tam bất đắc tả hữu cố thị thóa tự trung địa 。hữu nhiễu giả 。Kinh luật chi trung chế lệnh hữu nhiễu 。nhược/nhã tả nhiễu hạnh/hành/hàng vi Thần sở ha 。nãi chí tả nhiễu mạch (nhập /tích )。vi tục sở trách kỳ đồ chúng hĩ 。kim thời hạnh/hành/hàng sự giả 。thuận ư Thiên thời diện Tây Bắc chuyển 。hữu kiên đản bạc hướng Phật nhi cung dã 。hoặc nhiễu bách tạp/táp thập tạp/táp thất tạp/táp 。các hữu sở biểu 。thả luận thường hạnh/hành/hàng tam tạp/táp giả 。biểu cúng dường tam tôn 。chỉ tam độc 。tịnh tam nghiệp 。diệt tam ác đạo 。đắc trị Tam Bảo cố 。Hoa Nghiêm kinh kệ vân 。 如欲旋塔 như dục toàn tháp 當願眾生 đương nguyện chúng sanh 施行福祐 thí hạnh/hành/hàng phước hữu 究暢道意 cứu sướng đạo ý 遶塔三匝 nhiễu tháp tam tạp/táp 當願眾生 đương nguyện chúng sanh 得一向意 đắc nhất hướng ý 不絕四喜 bất tuyệt tứ hỉ 又賢者五戒經云。旋塔三匝者。表敬三尊。一佛二法三僧。亦念滅三毒。一貪二瞋三癡。 hựu hiền giả ngũ giới Kinh vân 。toàn tháp tam tạp/táp giả 。biểu kính tam tôn 。nhất Phật nhị Pháp tam tăng 。diệc niệm diệt tam độc 。nhất tham nhị sân tam si 。 又三千威儀云。遶塔有五事。一低頭視地。二不得蹈虫。三不得左右顧視。四不得唾塔前地上。五不得中住與人語。 hựu tam thiên uy nghi vân 。nhiễu tháp hữu ngũ sự 。nhất đê đầu thị địa 。nhị bất đắc đạo trùng 。tam bất đắc tả hữu cố thị 。tứ bất đắc thóa tháp tiền địa thượng 。ngũ bất đắc trung trụ/trú dữ nhân ngữ 。 又大集經云。佛告梵天王等。我諸聲聞現在未來。三業相應。及與三種菩提相應。有學無學具足持戒。多聞善行度諸眾生。於三有海及諸施主。為我聲聞而造塔寺。亦復供給一切所須。及彼眷屬。付囑汝等。勿令惡王非法惱亂。爾時梵釋天王龍王夜叉等。合掌向佛而作是言。大德婆伽婆。已有一切如來塔寺。及阿蘭若處。及未來世若在家出家人。為於世尊聲聞弟子。造塔寺處。我等悉共守護。令離一切諸難怖畏。亦如有給施飲食衣服臥具湯藥一切所須。如是施主。我等亦當護持養育。 hựu Đại Tập Kinh vân 。Phật cáo phạm thiên vương đẳng 。ngã chư Thanh văn hiện tại vị lai 。tam nghiệp tướng ứng 。cập dữ tam chủng Bồ-đề tướng ứng 。hữu học vô học cụ túc trì giới 。đa văn thiện hạnh/hành/hàng độ chư chúng sanh 。ư tam hữu hải cập chư thí chủ 。vi ngã Thanh văn nhi tạo tháp tự 。diệc phục cung cấp nhất thiết sở tu 。cập bỉ quyến thuộc 。phó chúc nhữ đẳng 。vật lệnh ác vương phi pháp não loạn 。nhĩ thời Phạm Thích Thiên Vương long Vương Dạ-xoa đẳng 。hợp chưởng hướng Phật nhi tác thị ngôn 。Đại Đức Bà-Già-Bà 。dĩ hữu nhất thiết Như Lai tháp tự 。cập A-lan-nhã xứ/xử 。cập vị lai thế nhược/nhã tại gia xuất gia nhân 。vi ư Thế Tôn Thanh văn đệ-tử 。tạo tháp tự xứ/xử 。ngã đẳng tất cọng thủ hộ 。lệnh ly nhất thiết chư nạn bố úy 。diệc như hữu cấp thí ẩm thực y phục ngọa cụ thang dược nhất thiết sở tu 。như thị thí chủ 。ngã đẳng diệc đương hộ trì dưỡng dục 。 故七佛經云。護僧伽藍神。斯有十八神。一名美音。二名梵音。三名天鼓。四名歎妙。五名歎美。六名摩妙。七名香音。八名師子。九名妙歎。十名梵響。十一名人音。十二名佛奴。十三名歎德。十四名廣目。十五名妙眼。十六名徹聽。十七名徹視。十八名遍視。寺既有神護。居住之者亦宜自勵不得惰怠。恐招現報也。 cố Thất Phật Kinh vân 。hộ tăng già lam Thần 。tư hữu thập bát Thần 。nhất danh mỹ âm 。nhị danh Phạm Âm 。tam danh Thiên cổ 。tứ danh thán diệu 。ngũ danh thán mỹ 。lục danh ma diệu 。thất danh hương âm 。bát danh sư tử 。cửu danh diệu thán 。thập danh phạm hưởng 。thập nhất danh nhân âm 。thập nhị danh Phật nô 。thập tam danh thán đức 。thập tứ danh quảng mục 。thập ngũ danh diệu nhãn 。thập lục danh triệt thính 。thập thất danh triệt thị 。thập bát danh biến thị 。tự ký hữu Thần hộ 。cư trụ/trú chi giả diệc nghi tự lệ bất đắc nọa đãi 。khủng chiêu hiện báo dã 。 入寺緣第六 nhập tự duyên đệ lục 述曰。依如西域。凡有士女既到伽藍。至寺門外慶以所遇。先整衣服總設一禮。入寺門已復設一拜。然後安庠直進。不得左右顧盻。故涅槃經云。往僧坊者有其七法。一者生信。二者禮拜。三者聽法。四者至心。五者思義。六者如說行。七者迴向大乘。利安多人住是七善。最勝最上不可譬喻。 thuật viết 。y như Tây Vực 。phàm hữu sĩ nữ ký đáo già lam 。chí tự môn ngoại khánh dĩ sở ngộ 。tiên chỉnh y phục tổng thiết nhất lễ 。nhập tự môn dĩ phục thiết nhất bái 。nhiên hậu an tường trực tiến/tấn 。bất đắc tả hữu cố hễ 。cố Niết Bàn Kinh vân 。vãng tăng phường giả hữu kỳ thất pháp 。nhất giả sanh tín 。nhị giả lễ bái 。tam giả thính pháp 。tứ giả chí tâm 。ngũ giả tư nghĩa 。lục giả như thuyết hạnh/hành/hàng 。thất giả hồi hướng Đại-Thừa 。lợi an đa nhân trụ/trú thị thất thiện 。tối thắng tối thượng bất khả thí dụ 。 又郁伽長者經。佛言。長者。居家菩薩入佛寺精舍。當住門外立心作禮。然後當入精舍。自念言。我何時當得如是居寺出塵垢之處。 hựu úc già Trưởng-giả Kinh 。Phật ngôn 。Trưởng-giả 。cư gia Bồ Tát nhập Phật tự Tịnh Xá 。đương trụ/trú môn ngoại lập tâm tác lễ 。nhiên hậu đương nhập Tịnh Xá 。tự niệm ngôn 。ngã hà thời đương đắc như thị cư tự xuất trần cấu chi xứ/xử 。 又十住毘婆沙論云。在家菩薩若入佛寺。初欲入時於寺門外。五體投地應作是念。此是善人住處。行慈悲喜捨住處。是故須禮。若見諸比丘威儀具足。見已恭肅敬心禮拜。親近問訊。又自愛經云。時有國王詣佛所。遙見精舍下車却蓋。解劍脫履拱手直進。 hựu thập trụ tỳ bà sa luận vân 。tại gia Bồ-tát nhược/nhã nhập Phật tự 。sơ dục nhập thời ư tự môn ngoại 。ngũ thể đầu địa ưng tác thị niệm 。thử thị thiện nhân trụ xứ 。hạnh/hành/hàng từ bi hỉ xả trụ xứ 。thị cố tu lễ 。nhược/nhã kiến chư Tỳ-kheo uy nghi cụ túc 。kiến dĩ cung túc kính tâm lễ bái 。thân cận vấn tấn 。hựu tự ái Kinh vân 。thời hữu Quốc Vương nghệ Phật sở 。dao kiến Tịnh Xá hạ xa khước cái 。giải kiếm thoát lý củng thủ trực tiến/tấn 。 又僧祇律云。若行平視。迴時合身。總迴行時。先下脚跟後下脚指。又智度論云。先入來去安詳一心。舉足下足觀地而行。為避亂心為護眾生故。是名不退菩薩相。又西國寺圖云。行至佛所。禮三拜竟。圍遶三匝唄讚三契。禮拜既已。方至僧房房外一拜。然後入見上座。次第至下各設三拜。僧多一拜。若見非法之事。不得譏訶。若發言嫌責自失善利。非入寺之宜。故涅槃經云。夫入寺者。棄捨刀杖雜物然後入寺。捨刀杖者。去瞋恚三寶心也。捨雜物者。去從三寶乞求心也。且除兩過乃可入寺。順佛而行不得逆行。設復緣礙左遶。恒想佛在右。入出之時悉轉面向佛禮拜。三寶者。常念體唯是一。何者覺法滿足名佛。所覺之道名法。學佛道者名僧。則知一切凡聖體同無二也。若入寺時低頭看地。不得高視。見地有蟲忽誤傷殺。當歌唄讚歎。不唾僧地。若見草木不淨即須除却。又四分律云。入僧寺已應先禮佛塔。次禮聲聞塔。後禮第一上座。乃至第四上座。又五分律云。若入僧多但別禮師。餘人總禮而去。又四分律云。得禮出家五眾亡人塔。及如來塔。又五百問事云。弟子得禮師塚。以報恩故。又增一阿含經云。塔中不應禮餘人。又十誦律云。佛塔聲聞塔前。自他不得禮。又五百問事云。佛塔前禮餘人得罪。又三千威儀經云。不得座上作禮。今時數有諸寺及以俗家。見有道俗向床上禮佛。此大憍慢。譬如欲拜大王豈得在床拜耶。人王尚自不許。何況法王得相比耶。 hựu tăng kì luật vân 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng bình thị 。hồi thời hợp thân 。tổng hồi hạnh/hành/hàng thời 。tiên hạ cước cân hậu hạ cước chỉ 。hựu Trí độ luận vân 。tiên nhập lai khứ an tường nhất tâm 。cử túc hạ túc quán địa nhi hạnh/hành/hàng 。vi tị loạn tâm vi hộ chúng sanh cố 。thị danh bất thoái Bồ-tát tướng 。hựu Tây quốc tự đồ vân 。hạnh/hành/hàng chí Phật sở 。lễ tam bái cánh 。vi nhiễu tam tạp bái tán tam khế 。lễ bái ký dĩ 。phương chí tăng phòng phòng ngoại nhất bái 。nhiên hậu nhập kiến Thượng tọa 。thứ đệ chí hạ các thiết tam bái 。tăng đa nhất bái 。nhược/nhã kiến phi pháp chi sự 。bất đắc ky ha 。nhược/nhã phát ngôn hiềm trách tự thất thiện lợi 。phi nhập tự chi nghi 。cố Niết Bàn Kinh vân 。phu nhập tự giả 。khí xả đao trượng tạp vật nhiên hậu nhập tự 。xả đao trượng giả 。khứ sân khuể Tam Bảo tâm dã 。xả tạp vật giả 。khứ tùng Tam Bảo khất cầu tâm dã 。thả trừ lượng (lưỡng) quá/qua nãi khả nhập tự 。thuận Phật nhi hạnh/hành/hàng bất đắc nghịch hạnh/hành/hàng 。thiết phục duyên ngại tả nhiễu 。hằng tưởng Phật tại hữu 。nhập xuất chi thời tất chuyển diện hướng Phật lễ bái 。Tam Bảo giả 。thường niệm thể duy thị nhất 。hà giả giác Pháp mãn túc danh Phật 。sở giác chi đạo danh Pháp 。học Phật đạo giả danh tăng 。tức tri nhất thiết phàm Thánh thể đồng vô nhị dã 。nhược/nhã nhập tự thời đê đầu khán địa 。bất đắc cao thị 。kiến địa hữu trùng hốt ngộ thương sát 。đương ca bái tán thán 。bất thóa tăng địa 。nhược/nhã kiến thảo mộc bất tịnh tức tu trừ khước 。hựu Tứ Phân Luật vân 。nhập tăng tự dĩ ưng tiên lễ Phật tháp 。thứ lễ Thanh văn tháp 。hậu lễ đệ nhất Thượng tọa 。nãi chí đệ tứ thượng tọa 。hựu Ngũ Phân Luật vân 。nhược/nhã nhập tăng đa đãn biệt lễ sư 。dư nhân tổng lễ nhi khứ 。hựu Tứ Phân Luật vân 。đắc lễ xuất gia ngũ chúng vong nhân tháp 。cập Như Lai tháp 。hựu ngũ bách vấn sự vân 。đệ-tử đắc lễ sư trủng 。dĩ áo ân cố 。hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。tháp trung bất ưng lễ dư nhân 。hựu Thập Tụng Luật vân 。Phật tháp Thanh văn tháp tiền 。tự tha bất đắc lễ 。hựu ngũ bách vấn sự vân 。Phật tháp tiền lễ dư nhân đắc tội 。hựu tam thiên uy nghi Kinh vân 。bất đắc tọa thượng tác lễ 。kim thời số hữu chư tự cập dĩ tục gia 。kiến hữu đạo tục hướng sàng thượng lễ Phật 。thử Đại kiêu mạn 。thí như dục bái Đại Vương khởi đắc tại sàng bái da 。nhân Vương thượng tự bất hứa 。hà huống pháp vương đắc tướng bỉ da 。 毘尼母論云。不得著革屣富羅入塔(此是靴履總名)五百問事云。若是淨潔靴履鞋靺等。得著禮拜。僧祇律云。若受人禮拜。不得如瘂羊不語。當相問訊少病少惱安樂不。道路不疲苦不。述曰。若有士人。或難因緣。須至寺宿。不得臥僧床席。必無私有。借臥如法。然不得共僧同其床臥。故寶梁經云。共僧同床半身枯死。墮地獄受其大苦。僧未眠時不得在先眠。不得調戲言笑說非法語。失於威儀驚動眾心。若有便利(口*弟)唾。為求法宿。不得出外者無犯。眠時右脇著床。以脚相壘。心係明相。念當早起。表出家因也。是故經云。仰臥者是修羅臥。伏地臥者是餓鬼臥。左脇臥者是貪欲人臥。右脇臥者是出家人臥。眾僧未起在前早起。嚴儀容服至僧房前。故沙彌威儀經云。若入師房應三彈指。又三千威儀經云。若入師房當具五法。一於外彈指。二當脫帽。三作禮。四正住教坐乃坐。五不忘持經。又僧祇律云。弟子應晨起先右脚入師房已。頭面禮足問安眠不。故善見論云。弟子參師當避六處。一不得當前。二不得當後。三不得太遠。四不得太逼。五不得處高。六不得上風立。當不近不遠側相而立。令師小語得聞。不費尊力也。又是行時威儀進止。皆不得離師。故善見論云。弟子從師行。不得以足蹈師影。述曰。若女人入寺法用同前。但不得在男子上座。形相語笑脂粉塗面。畫眉假飾非法調戲。共相排盪持手掁人。必須攝心整容隨人教令。依次持香一心供養。懺悔自責。生女人中常成隔礙。於此妙法修奉無因。不得自專由他而辦。一何苦哉。深生悲悼。若見沙彌禮如大僧。勿以小位而不加敬。此於大僧為小。在俗為尊。如此等法竭力而行。法用既多。具在法苑珠林百卷之內士女篇述。 Tỳ ni mẫu luận vân 。bất đắc trước/trứ cách tỉ phú la nhập tháp (thử thị ngoa lý tổng danh )ngũ bách vấn sự vân 。nhược/nhã thị tịnh khiết ngoa lý hài mạt đẳng 。đắc trước/trứ lễ bái 。tăng kì luật vân 。nhược/nhã thọ/thụ nhân lễ bái 。bất đắc như ngọng dương bất ngữ 。đương tướng vấn tấn thiểu bệnh thiểu não an lạc bất 。đạo lộ bất bì khổ bất 。thuật viết 。nhược hữu sĩ nhân 。hoặc nạn/nan nhân duyên 。tu chí tự tú 。bất đắc ngọa tăng sàng tịch 。tất vô tư hữu 。tá ngọa như pháp 。nhiên bất đắc cọng tăng đồng kỳ sàng ngọa 。cố bảo lương Kinh vân 。cọng tăng đồng sàng bán thân khô tử 。đọa địa ngục thọ/thụ kỳ đại khổ 。tăng vị miên thời bất đắc tại tiên miên 。bất đắc điều hí ngôn tiếu thuyết phi pháp ngữ 。thất ư uy nghi kinh động chúng tâm 。nhược hữu tiện lợi (khẩu *đệ )thóa 。vi cầu Pháp tú 。bất đắc xuất ngoại giả vô phạm 。miên thời hữu hiếp trước/trứ sàng 。dĩ cước tướng lũy 。tâm hệ minh tướng 。niệm đương tảo khởi 。biểu xuất gia nhân dã 。thị cố Kinh vân 。ngưỡng ngọa giả thị tu la ngọa 。phục địa ngọa giả thị ngạ quỷ ngọa 。tả hiếp ngọa giả thị tham dục nhân ngọa 。hữu hiếp ngọa giả thị xuất gia nhân ngọa 。chúng tăng vị khởi tại tiền tảo khởi 。nghiêm nghi dung phục chí tăng phòng tiền 。cố sa di uy nghi Kinh vân 。nhược/nhã nhập sư phòng ưng tam đàn chỉ 。hựu tam thiên uy nghi Kinh vân 。nhược/nhã nhập sư phòng đương cụ ngũ pháp 。nhất ư ngoại đàn chỉ 。nhị đương thoát mạo 。tam tác lễ 。tứ chánh trụ/trú giáo tọa nãi tọa 。ngũ bất vong trì Kinh 。hựu tăng kì luật vân 。đệ-tử ưng Thần khởi tiên hữu cước nhập sư phòng dĩ 。đầu diện lễ túc vấn an miên bất 。cố thiện kiến luận vân 。đệ-tử tham sư đương tị lục xứ 。nhất bất đắc đương tiền 。nhị bất đắc đương hậu 。tam bất đắc thái viễn 。tứ bất đắc thái bức 。ngũ bất đắc xứ/xử cao 。lục bất đắc thượng phong lập 。đương bất cận bất viễn trắc tướng nhi lập 。lệnh sư tiểu ngữ đắc văn 。bất phí tôn lực dã 。hựu thị hạnh/hành/hàng thời uy nghi tiến chỉ 。giai bất đắc ly sư 。cố thiện kiến luận vân 。đệ-tử tùng sư hạnh/hành/hàng 。bất đắc dĩ túc đạo sư ảnh 。thuật viết 。nhược/nhã nữ nhân nhập tự Pháp dụng đồng tiền 。đãn bất đắc tại nam tử Thượng tọa 。hình tướng ngữ tiếu chi phấn đồ diện 。họa my giả sức phi pháp điều hí 。cộng tướng bài đãng trì thủ trành nhân 。tất tu nhiếp tâm chỉnh dung tùy nhân giáo lệnh 。y thứ trì hương nhất tâm cúng dường 。sám hối tự trách 。sanh nữ nhân trung thường thành cách ngại 。ư thử diệu pháp tu phụng vô nhân 。bất đắc tự chuyên do tha nhi biện/bạn 。nhất hà khổ tai 。thâm sanh bi điệu 。nhược/nhã kiến sa di lễ như đại tăng 。vật dĩ tiểu vị nhi bất gia kính 。thử ư đại tăng vi tiểu 。tại tục vi tôn 。như thử đẳng Pháp kiệt lực nhi hạnh/hành/hàng 。Pháp dụng ký đa 。cụ tại pháp uyển châu lâm bách quyển chi nội sĩ nữ thiên thuật 。 述曰。若男女所修事訖。須欲出寺。佛塔前設禮三拜。還須右遶三匝合掌唄讚。然後却行出寺門外。復設一禮。若見僧時。徒眾若小各禮三拜。僧若多時總辭三拜。故善見論云。禮佛時應遶三匝三拜。四方作禮。合十指掌叉手於頂。却行而出。絕不見如來。更復作禮迴前而去(表慕戀三寶重疊報恩也)凡是入寺之行。為作出世之緣。建立寺者。開淨土之因供養僧者。為出離之軌。故惟穢俗之鄙質。入伽藍之淨剎。所有施為恐乖法式也。若也還家微捨自贖。表僧有法施俗有財惠。舉動合宜內外俱益。 thuật viết 。nhược/nhã nam nữ sở tu sự cật 。tu dục xuất tự 。Phật tháp tiền thiết lễ tam bái 。hoàn tu hữu nhiễu tam tạp hợp chưởng bái tán 。nhiên hậu khước hạnh/hành/hàng xuất tự môn ngoại 。phục thiết nhất lễ 。nhược/nhã kiến tăng thời 。đồ chúng nhược/nhã tiểu các lễ tam bái 。tăng nhã đa thời tổng từ tam bái 。cố thiện kiến luận vân 。lễ Phật thời ưng nhiễu tam tạp tam bái 。tứ phương tác lễ 。hợp thập chỉ chưởng xoa thủ ư đảnh/đính 。khước hạnh/hành/hàng nhi xuất 。tuyệt bất kiến Như Lai 。cánh phục tác lễ hồi tiền nhi khứ (biểu mộ luyến Tam Bảo trọng điệp báo ân dã )phàm thị nhập tự chi hạnh/hành/hàng 。vi tác xuất thế chi duyên 。kiến lập tự giả 。khai tịnh thổ chi nhân cúng dường tăng giả 。vi xuất ly chi quỹ 。cố duy uế tục chi bỉ chất 。nhập già lam chi tịnh sát 。sở hữu thí vi khủng quai pháp thức dã 。nhược dã hoàn gia vi xả tự thục 。biểu tăng hữu pháp thí tục hữu tài huệ 。cử động hợp nghi nội ngoại câu ích 。 修故緣第七 tu cố duyên đệ thất 依像法決疑經云。造新不如修故。作福不如避禍。斯言驗矣。或有村坊塔寺墳故。伽藍堂殿朽壞。舍屋崩摧。蓆扇蓬戶靡隔煙塵。瓮牖茅茨無掩霜露。是以門牆凋毀。糞穢盈階。路絕人蹤。僧徒漂寄不修不飾。日就衰羸。造罪造愆無時暫捨。夜暗燈燭本自無聞。晝日幡花元來非見。堂絕梵唄。爐但灰塵。遂使惡鬼効靈善神捨衛。伽藍無固。直為僧徒慢惰。佛法既衰。亦由白衣無敬。此而不憂。更欲何求。又寶梁契經云。有一賢者。面上有國王文。相師見已嫁女與之。後時賢者入僧寺中杖倚伽藍。生憍慢故失國王文。墮大地獄。 y Tượng Pháp Quyết Nghi Kinh vân 。tạo tân bất như tu cố 。tác phước bất như tị họa 。tư ngôn nghiệm hĩ 。hoặc hữu thôn phường tháp tự phần cố 。già lam đường điện hủ hoại 。xá ốc băng tồi 。tịch phiến bồng hộ mĩ/mị cách yên trần 。瓮dũ mao Tỳ vô yểm sương lộ 。thị dĩ môn tường điêu hủy 。phẩn uế doanh giai 。lộ tuyệt nhân tung 。tăng đồ phiêu kí bất tu bất sức 。nhật tựu suy luy 。tạo tội tạo khiên vô thời tạm xả 。dạ ám đăng chúc bổn tự vô văn 。trú nhật phan/phiên hoa nguyên lai phi kiến 。đường tuyệt phạm bối 。lô đãn hôi trần 。toại sử ác quỷ hiệu linh thiện thần xả vệ 。già lam vô cố 。trực vi tăng đồ mạn nọa 。Phật Pháp ký suy 。diệc do bạch y vô kính 。thử nhi bất ưu 。cánh dục hà cầu 。hựu bảo lương khế Kinh vân 。hữu nhất hiền giả 。diện thượng hữu Quốc Vương văn 。tướng sư kiến dĩ giá nữ dữ chi 。hậu thời hiền giả nhập tăng tự trung trượng ỷ già lam 。sanh kiêu mạn cố thất Quốc Vương văn 。đọa đại địa ngục 。 又薩遮經云。或嫌塔寺及諸形像。坊礙送置餘處者。如是惡人攝在惡逆眾生分中。上品治之。 hựu tát già Kinh vân 。hoặc hiềm tháp tự cập chư hình tượng 。phường ngại tống trí dư xứ giả 。như thị ác nhân nhiếp tại ác nghịch chúng sanh phần trung 。thượng phẩm trì chi 。 又十輪經云若破寺殺害比丘。其人壽終。支節皆疼多日不語。死墮阿鼻地獄。具受諸苦。又三千威儀經云。掃塔上有五事。一不得著履上。二不得背佛掃塔。三不得取上善土持下棄。四不得取下佛像上故華。五當日一過澡手。自持淨巾拂拭佛像。復有五事。一當先灑地。二當使調。三當待燥。四不得逆掃。五不得逆風掃。復有五事。一不得去善土。二當自手拾草。三當取中土轉著下處。四不得令四角掃處有迹。五掃塔前六步便淨(此據事務故限約六步若事閑務多掃彌善也)又正法念經云。若有眾生淨心供養眾僧。掃如來塔。命終生意樂天。身無骨肉亦無污垢。香氣能熏一百由旬。其身淨潔猶如明鏡。又正法念經云。若有眾生識於福田。見有佛塔風雨所壞。若僧房舍。以福德心塗飾治補。復教他人令治故塔。命終生白身天。其身鮮白入珊瑚林。與諸天女五欲自娛。業盡還退。若生人中其身鮮白。 hựu thập luân Kinh vân nhược/nhã phá tự sát hại Tỳ-kheo 。kỳ nhân thọ chung 。chi tiết giai đông đa nhật bất ngữ 。tử đọa A-tỳ địa ngục 。cụ thọ/thụ chư khổ 。hựu tam thiên uy nghi Kinh vân 。tảo tháp thượng hữu ngũ sự 。nhất bất đắc trước/trứ lý thượng 。nhị bất đắc bối Phật tảo tháp 。tam bất đắc thủ thượng thiện độ trì hạ khí 。tứ bất đắc thủ hạ Phật tượng thượng cố hoa 。ngũ đương nhật nhất quá/qua táo thủ 。tự trì tịnh cân phất thức Phật tượng 。phục hưũ ngũ sự 。nhất đương tiên sái địa 。nhị đương sử điều 。tam đương đãi táo 。tứ bất đắc nghịch tảo 。ngũ bất đắc nghịch phong tảo 。phục hưũ ngũ sự 。nhất bất đắc khứ thiện độ 。nhị đương tự thủ thập thảo 。tam đương thủ trung độ chuyển trước/trứ hạ xứ/xử 。tứ bất đắc lệnh tứ giác tảo xứ/xử hữu tích 。ngũ tảo tháp tiền lục bộ tiện tịnh (thử cứ sự vụ cố hạn ước lục bộ nhược sự nhàn vụ đa tảo di thiện dã )hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược hữu chúng sanh tịnh tâm cúng dường chúng tăng 。tảo Như Lai tháp 。mạng chung sanh ý lạc Thiên 。thân vô cốt nhục diệc vô ô cấu 。hương khí năng huân nhất bách do-tuần 。kỳ thân tịnh khiết do như minh kính 。hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược hữu chúng sanh thức ư phước điền 。kiến hữu Phật tháp phong vũ sở hoại 。nhược/nhã tăng phòng xá 。dĩ phước đức tâm đồ sức trì bổ 。phục giáo tha nhân lệnh trì cố tháp 。mạng chung sanh bạch thân Thiên 。kỳ thân tiên bạch nhập san hô lâm 。dữ chư Thiên nữ ngũ dục tự ngu 。nghiệp tận hoàn thoái 。nhược/nhã sanh nhân trung kỳ thân tiên bạch 。 又雜寶藏經云。若掃僧房一閻浮提地。不如掃佛塔一手掌(成論亦同)。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。nhược/nhã tảo tăng phòng nhất Diêm-phù-đề địa 。bất như tảo Phật tháp nhất thủ chưởng (thành luận diệc đồng )。 又撰集百緣經云。掃地得五功德。一自除心垢。二除他垢。三去憍慢。四調伏心。五增長功德得生善處。 hựu soạn tập bách duyên Kinh vân 。tảo địa đắc ngũ công đức 。nhất tự trừ tâm cấu 。nhị trừ tha cấu 。tam khứ kiêu mạn 。tứ điều phục tâm 。ngũ tăng trưởng công đức đắc sanh thiện xứ 。 又無垢清淨女問經云。掃地得五功德。一自心清淨他人見生淨心。二為他愛。三天心歡喜。四集端正業。五命終生善道天中。 hựu vô cấu thanh tịnh nữ vấn Kinh vân 。tảo địa đắc ngũ công đức 。nhất tự tâm thanh tịnh tha nhân kiến sanh tịnh tâm 。nhị vi tha ái 。tam Thiên tâm hoan hỉ 。tứ tập đoan chánh nghiệp 。ngũ mạng chung sanh thiện đạo Thiên trung 。 又沙彌威儀經云。掃地有五法。一不得背人。二不得逆掃。三當令水灑。四當令淨。五當即分却。 hựu sa di uy nghi Kinh vân 。tảo địa hữu ngũ pháp 。nhất bất đắc bối nhân 。nhị bất đắc nghịch tảo 。tam đương lệnh thủy sái 。tứ đương lệnh tịnh 。ngũ đương tức phần khước 。 又增一經云。掃佛塔有五法。一水灑地。二除去瓦石。三平正其地。四端意掃地。五除去穢惡。地既淨已。隨能持一枝香花。散布地上供養。得福無量。故華嚴經偈云。 hựu tăng nhất Kinh vân 。tảo Phật tháp hữu ngũ pháp 。nhất thủy sái địa 。nhị trừ khứ ngõa thạch 。tam bình chánh kỳ địa 。tứ đoan ý tảo địa 。ngũ trừ khứ uế ác 。địa ký tịnh dĩ 。tùy năng trì nhất chi hương hoa 。tán bố địa thượng cung dưỡng 。đắc phước vô lượng 。cố Hoa Nghiêm kinh kệ vân 。 散華莊嚴淨光明 tán hoa trang nghiêm Tịnh Quang minh 莊嚴妙華以為帳 trang nghiêm hương khí dĩ vi trướng 散眾雜華遍十方 tán chúng Tạp hoa biến thập phương 供養一切諸如來 cúng dường nhất thiết chư Như Lai 又小法滅盡經云。後劫火起時。曾作伽藍所不為火焚。乃至金剛界為土臺也。 hựu tiểu pháp diệt tận Kinh vân 。hậu kiếp hỏa khởi thời 。tằng tác già lam sở bất vi hỏa phần 。nãi chí Kim Cương giới vi độ đài dã 。 又菩薩本行經云。昔佛在世時。告五百阿羅漢。汝等各說前世宿行所作功德。今得值我得道因緣。時有阿羅漢名婆竭多梨。即從坐起白佛言。世尊。我念過去無央數劫。有佛出世號曰定光。入涅槃後。分布舍利起塔供養。法欲末時有一貧人。無方自濟賣薪為業向澤採薪。遙見澤中有一塔寺甚為巍巍。即到塔邊。瞻覩形像歡喜作禮。唯見狐狼飛鳥走獸止宿之處。草木荊棘不淨滿中。絕逈無人。復無行跡。無供養者。貧人覩見心用愴然。而不曉知如來神德。但以歡喜。誅伐草木掃除不淨。掃訖歡喜遶之八匝。作禮而去。緣此功德命終之後生光音天。眾寶宮殿光明晃焴。於諸天中巍巍最勝。不可計量。盡其天壽。而復百返作轉輪王。七寶自然王四天下。後復壽盡。常生國王大姓長者家。財富無量顏容端正殊妙無雙。人見歡喜無不愛敬。足行之時道路自淨。虛空之中雨散眾花。婆竭多言。昔貧人者今我身是。由昔掃塔生處自然。一阿僧祇九十劫中不墮惡道。天上人間富貴尊榮。封受自然快樂無極。今最後身值釋迦佛。捨豪出家得阿羅漢。三明六通具八解脫。若有人能於佛法僧。少作微善如毛髮許。所生之處受報弘大。無有窮盡。 hựu Bồ Tát Bổn Hành Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。cáo ngũ bách A-la-hán 。nhữ đẳng các thuyết tiền thế tú hạnh/hành/hàng sở tác công đức 。kim đắc trị ngã đắc đạo nhân duyên 。thời hữu A-la-hán danh Bà kiệt đa lê 。tức tùng tọa khởi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。ngã niệm quá khứ vô ương sổ kiếp 。hữu Phật xuất thế hiệu viết định quang 。nhập Niết Bàn hậu 。phân bố xá lợi khởi tháp cúng dường 。Pháp dục mạt thời hữu nhất bần nhân 。vô phương tự tế mại tân vi nghiệp hướng trạch thải tân 。dao kiến trạch trung hữu nhất tháp tự thậm vi nguy nguy 。tức đáo tháp biên 。chiêm đổ hình tượng hoan hỉ tác lễ 。duy kiến hồ lang phi điểu tẩu thú chỉ tú chi xứ/xử 。thảo mộc kinh cức bất tịnh mãn trung 。tuyệt huýnh vô nhân 。phục vô hạnh/hành/hàng tích 。vô cúng dường giả 。bần nhân đổ kiến tâm dụng sảng nhiên 。nhi bất hiểu tri Như Lai Thần đức 。đãn dĩ hoan hỉ 。tru phạt thảo mộc tảo trừ bất tịnh 。tảo cật hoan hỉ nhiễu chi bát tạp/táp 。tác lễ nhi khứ 。duyên thử công đức mạng chung chi hậu sanh Quang âm Thiên 。chúng bảo cung điện quang minh hoảng 焴。ư chư Thiên trung nguy nguy tối thắng 。bất khả kế lượng 。tận kỳ Thiên thọ 。nhi phục bách phản tác Chuyển luân Vương 。thất bảo tự nhiên Vương tứ thiên hạ 。hậu phục thọ tận 。thường sanh Quốc Vương Đại tính Trưởng-giả gia 。tài phú vô lượng nhan dung đoan chánh thù diệu vô song 。nhân kiến hoan hỉ vô bất ái kính 。túc hạnh/hành/hàng chi thời đạo lộ tự tịnh 。hư không chi trung vũ tán chúng hoa 。Bà kiệt đa ngôn 。tích bần nhân giả kim ngã thân thị 。do tích tảo tháp sanh xứ tự nhiên 。nhất a-tăng-kì cửu thập kiếp trung bất đọa ác đạo 。Thiên thượng nhân gian phú quý tôn vinh 。phong thọ/thụ tự nhiên khoái lạc vô cực 。kim tối hậu thân trị Thích Ca Phật 。xả hào xuất gia đắc A-la-hán 。tam minh lục thông cụ bát giải thoát 。nhược hữu nhân năng ư Phật pháp tăng 。thiểu tác vi thiện như mao phát hứa 。sở sanh chi xứ/xử thọ/thụ báo Hoằng Đại 。vô hữu cùng tận 。 又譬喻經云。說祇陀太子昔毘婆尸佛時。布施一奴一婢給掃寺廟。緣此功德。世世常得七寶宮宅。門戶兩邊常有自然金銀男女。擎持寶鉢。滿中七寶取無窮盡。夜中常有自然天兵。五百餘騎衛護其舍。無敢近者。輪王七寶者。一金輪寶。二白象寶。三紺馬寶。四神珠寶。五玉女寶。六主藏臣寶。七主兵神寶。 hựu Thí dụ kinh vân 。thuyết Kì-đà Thái tử tích Tỳ Bà Thi Phật thời 。bố thí nhất nô nhất Tì cấp tảo tự miếu 。duyên thử công đức 。thế thế thường đắc thất bảo cung trạch 。môn hộ lượng (lưỡng) biên thường hữu tự nhiên kim ngân nam nữ 。kình trì bảo bát 。mãn trung thất bảo thủ vô cùng tận 。dạ trung thường hữu tự nhiên Thiên binh 。ngũ bách dư kị vệ hộ kỳ xá 。vô cảm cận giả 。luân Vương thất bảo giả 。nhất kim luân bảo 。nhị bạch tượng bảo 。tam cám mã bảo 。tứ Thần châu bảo 。ngũ ngọc nữ bảo 。lục chủ tạng Thần bảo 。thất chủ binh Thần bảo 。 又雜寶藏經云。昔舍衛國中有一長者。造立塔寺。後時命終生忉利天。其婦晝夜追憶夫故。愁憂苦惱。以憶夫故。常掃治夫所造塔寺。夫下觀見即來婦所。問訊安慰而語之言。汝憶我故大憂愁耶。婦即語言。汝為是誰。天尋答言。我是汝夫。以作塔寺功德因緣得生天上。見汝憶我修治塔寺。故來汝所。婦言。近我。夫即答言。人身臭穢不復可近。汝復欲得為我妻者。勤供佛僧修掃塔寺。願生我天。若得生天。我必當還以汝為妻。婦用夫言。作諸功德發願生天。其後命終得生天上。還為夫婦。夫婦相將來至佛所。佛為說法。夫婦並得須陀洹果。既得果已還歸天上。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。tích Xá-Vệ quốc trung hữu nhất Trưởng-giả 。tạo lập tháp tự 。hậu thời mạng chung sanh Đao Lợi Thiên 。kỳ phụ trú dạ truy ức phu cố 。sầu ưu khổ não 。dĩ ức phu cố 。thường tảo trì phu sở tạo tháp tự 。phu hạ quán kiến tức lai phụ sở 。vấn tấn an uý nhi ngữ chi ngôn 。nhữ ức ngã cố Đại ưu sầu da 。phụ tức ngữ ngôn 。nhữ vi thị thùy 。Thiên tầm đáp ngôn 。ngã thị nhữ phu 。dĩ tác tháp tự công đức nhân duyên đắc sanh Thiên thượng 。kiến nhữ ức ngã tu trì tháp tự 。cố lai nhữ sở 。phụ ngôn 。cận ngã 。phu tức đáp ngôn 。nhân thân xú uế bất phục khả cận 。nhữ phục dục đắc vi ngã thê giả 。cần cung/cúng Phật tăng tu tảo tháp tự 。nguyện sanh ngã Thiên 。nhược/nhã đắc sanh thiên 。ngã tất đương hoàn dĩ nhữ vi thê 。phụ dụng phu ngôn 。tác chư công đức phát nguyện sanh thiên 。kỳ hậu mạng chung đắc sanh Thiên thượng 。hoàn vi phu phụ 。phu phụ tướng tướng lai chí Phật sở 。Phật vi thuyết Pháp 。phu phụ tịnh đắc Tu-đà-hoàn quả 。ký đắc quả dĩ hoàn quy Thiên thượng 。 又分別功德論云。昔舍衛城中有夫婦。二人而無子息。夫婦精進信敬三寶。時婦早亡。由信敬故生忉利天。以為天女。面首端正天中少比。天女自念。我極端正。今此間誰任我夫。便以天眼觀見本夫。今以出家年老暗短。專信而已。常勤掃除塔廟為業。見其掃塔必應生天。天女尋下。光明照曜住其夫前。比丘見已問其因緣。天女答曰。我是君婦今為天女。我觀天上無任我夫。見君精進常勤掃塔。必應生天。若得生天。願同一處還為我夫。是以故來陳其情狀。白意已訖還歸天上。時夫比丘見此事已。從是以後增加精進。修補塔廟積功轉勝。應生第四兜率天上。天女憶夫復來語言。君福轉勝應生兜率天。我今不復得君為夫。語訖還去。比丘聞已倍更精進。遂獲得阿羅漢果。三明六通具八解脫。 hựu phân biệt công đức luận vân 。tích Xá-vệ thành trung hữu phu phụ 。nhị nhân nhi vô tử tức 。phu phụ tinh tấn tín kính Tam Bảo 。thời phụ tảo vong 。do tín kính cố sanh Đao Lợi Thiên 。dĩ vi Thiên nữ 。diện thủ đoan chánh Thiên trung thiểu bỉ 。Thiên nữ tự niệm 。ngã cực đoan chánh 。kim thử gian thùy nhâm ngã phu 。tiện dĩ Thiên nhãn quán kiến bổn phu 。kim dĩ xuất gia niên lão ám đoản 。chuyên tín nhi dĩ 。thường cần tảo trừ tháp miếu vi nghiệp 。kiến kỳ tảo tháp tất ưng sanh thiên 。Thiên nữ tầm hạ 。quang minh chiếu diệu trụ/trú kỳ phu tiền 。Tỳ-kheo kiến dĩ vấn kỳ nhân duyên 。Thiên nữ đáp viết 。ngã thị quân phụ kim vi Thiên nữ 。ngã quán Thiên thượng vô nhâm ngã phu 。kiến quân tinh tấn thường cần tảo tháp 。tất ưng sanh thiên 。nhược/nhã đắc sanh thiên 。nguyện đồng nhất xứ/xử hoàn vi ngã phu 。thị dĩ cố lai trần kỳ Tình trạng 。bạch ý dĩ cật hoàn quy Thiên thượng 。thời phu Tỳ-kheo kiến thử sự dĩ 。tùng thị dĩ hậu tăng gia tinh tấn 。tu bổ tháp miếu tích công chuyển thắng 。ưng sanh đệ tứ Đâu suất thiên thượng 。Thiên nữ ức phu phục lai ngữ ngôn 。quân phước chuyển thắng ưng sanh Đâu suất thiên 。ngã kim bất phục đắc quân vi phu 。ngữ cật hoàn khứ 。Tỳ-kheo văn dĩ bội cánh tinh tấn 。toại hoạch đắc A-la-hán quả 。tam minh lục thông cụ bát giải thoát 。 又百緣經云。昔佛在世時迦毘羅城中。有一長者。財寶無量。其婦生一兒。端正殊妙。見者敬仰。漸大見佛得阿羅漢果。爾時世尊告諸比丘。乃往過去九十一劫有毘婆尸佛。入涅槃後。有王名槃頭末帝。收取舍利造四寶塔。而供養之。其後小毀。有童子入塔見此破處。和顏悅色。集喚眾人共塗治塔。發願而去。緣是功德。九十一劫不墮地獄畜生餓鬼。天上人中受樂。常為天人所見敬仰。乃至今值於我。為諸人所見敬仰。出家得道。聞佛所說歡喜奉行。 hựu bách duyên Kinh vân 。tích Phật tại thế thời Ca-tỳ la thành trung 。hữu nhất Trưởng-giả 。tài bảo vô lượng 。kỳ phụ sanh nhất nhi 。đoan chánh thù diệu 。kiến giả kính ngưỡng 。tiệm Đại kiến Phật đắc A-la-hán quả 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。nãi vãng quá khứ cửu thập nhất kiếp hữu Tỳ Bà Thi Phật 。nhập Niết Bàn hậu 。hữu Vương danh bàn đầu mạt đế 。thu thủ xá lợi tạo tứ bảo tháp 。nhi cúng dường chi 。kỳ hậu tiểu hủy 。hữu Đồng tử nhập tháp kiến thử phá xứ/xử 。hòa nhan duyệt sắc 。tập hoán chúng nhân cọng đồ trì tháp 。phát nguyện nhi khứ 。duyên thị công đức 。cửu thập nhất kiếp bất đọa địa ngục súc sanh ngạ quỷ 。Thiên thượng nhân trung thọ/thụ lạc/nhạc 。thường vi Thiên Nhân sở kiến kính ngưỡng 。nãi chí kim trị ư ngã 。vi chư nhân sở kiến kính ngưỡng 。xuất gia đắc đạo 。văn Phật sở thuyết hoan hỉ phụng hành 。 頌曰。 tụng viết 。 遺身八萬塔 di thân bát vạn tháp 寶飾高百丈 bảo sức cao bách trượng 儀鳳異靈烏 nghi phượng dị linh ô 金槃代佛掌 kim bàn đại Phật chưởng 積拱承彫角 tích củng thừa điêu giác 高簷挂樹網 cao diêm quải thụ/thọ võng 寶地若池沙 bảo địa nhược/nhã trì sa 風鈴如積響 phong linh như tích hưởng 刻削生千變 khắc tước sanh thiên biến 丹青圖萬像 đan thanh đồ vạn tượng 煙霞時出沒 yên hà thời xuất một 神仙乍來往 thần tiên sạ lai vãng 晨霧半層生 Thần vụ bán tằng sanh 飛旛接雲上 phi phan tiếp vân thượng 遊蜺不敢息 du nghê bất cảm tức 翔鵾詎能仰 tường côn cự năng ngưỡng 福地下金繩 phước địa hạ kim thằng 天報豈虛抂 Thiên báo khởi hư 抂 願假舟航末 nguyện giả châu hàng mạt 彼岸誰云廣 bỉ ngạn thùy vân quảng 攝念部第三(此有四緣) nhiếp niệm bộ đệ tam (thử hữu tứ duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 十念緣 thập niệm duyên 六念緣 lục niệm duyên 發願緣 phát nguyện duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 惟夫凡情難禁。譬等山猨。常隨外境。類同狂象。三業鼓動。緣構滋彰。故佛立教令常制御。故經云。當為心師。不師於心。身口意業不與惡交身戒心慧不動如山。又經制之一處無事不辦。然心性惑倒。我見為先。煩惑難攝。亂使常行。於一切時高舉難屈。自非託處寂靜。摧伏三毒。身不遊行。口默緘言。少睡多覺。常坐省食。思量正法。知非有無。直身正意。繫念在前。如斯等教。是名攝念也。 duy phu phàm tình nạn/nan cấm 。thí đẳng sơn 猨。thường tùy ngoại cảnh 。loại đồng cuồng tượng 。tam nghiệp cổ động 。duyên cấu tư chương 。cố Phật lập giáo lệnh thường chế ngự 。cố Kinh vân 。đương vi tâm sư 。bất sư ư tâm 。thân khẩu ý nghiệp bất dữ ác giao thân giới tâm tuệ bất động như sơn 。hựu Kinh chế chi nhất xứ/xử vô sự bất biện/bạn 。nhiên tâm tánh hoặc đảo 。ngã kiến vi tiên 。phiền hoặc nạn/nan nhiếp 。loạn sử thường hạnh/hành/hàng 。ư nhất thiết thời cao cử nạn/nan khuất 。tự phi thác xứ/xử tịch tĩnh 。tồi phục tam độc 。thân bất du hạnh/hành/hàng 。khẩu mặc giam ngôn 。thiểu thụy đa giác 。thường tọa tỉnh thực/tự 。tư lượng chánh pháp 。tri phi hữu vô 。trực thân chánh ý 。hệ niệm tại tiền 。như tư đẳng giáo 。thị danh nhiếp niệm dã 。 十念緣第二 thập niệm duyên đệ nhị 如增一阿含經云。爾時世尊告諸比丘。當修行十法。便成神通去眾亂想。至致涅槃。一謂念佛。二謂念法。三謂念眾。四謂念戒。五謂念施。六謂念天。七謂念休息。八謂念安般。九謂念身非常。十謂念死。當善修行。 như Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。đương tu hành thập pháp 。tiện thành thần thông khứ chúng loạn tưởng 。chí trí Niết-Bàn 。nhất vị niệm Phật 。nhị vị niệm Pháp 。tam vị niệm chúng 。tứ vị niệm giới 。ngũ vị niệm thí 。lục vị niệm thiên 。thất vị niệm hưu tức 。bát vị niệm an ba/bát 。cửu vị niệm thân phi thường 。thập vị niệm tử 。đương thiện tu hành 。 佛法聖眾心 Phật Pháp Thánh chúng tâm 戒施及天念 giới thí cập Thiên niệm 休息安般念 hưu tức an ba/bát niệm 身死念在後 thân tử niệm tại hậu 第一念佛者。專精念佛。如來形相功德具足。身智無崖周旋往來。皆具知之。修行一法自致涅槃。不離念佛便獲功德。是名念佛。 đệ nhất niệm Phật giả 。chuyên tinh niệm Phật 。Như Lai hình tướng công đức cụ túc 。thân trí vô nhai chu toàn vãng lai 。giai cụ tri chi 。tu hành nhất pháp tự trí Niết-Bàn 。bất ly niệm Phật tiện hoạch công đức 。thị danh niệm Phật 。 第二念法者。專精念法。除諸欲愛。無有塵勞渴愛之心。永不復興於欲無欲。離諸結縛諸蓋之病。猶如眾香之氣。無有瑕疵亂想之念。便成神通自致涅槃。思惟不離便獲功德。是名念法。 đệ nhị niệm Pháp giả 。chuyên tinh niệm Pháp 。trừ chư dục ái 。vô hữu trần lao khát ái chi tâm 。vĩnh bất phục hưng ư dục vô dục 。ly chư kết phược chư cái chi bệnh 。do như chúng hương chi khí 。vô hữu hà Tỳ loạn tưởng chi niệm 。tiện thành thần thông tự trí Niết-Bàn 。tư tánh bất ly tiện hoạch công đức 。thị danh niệm Pháp 。 第三念眾者。謂專精念如來聖眾。成就質直無有邪曲。上下和睦。如來聖眾四雙八輩。當敬承事。除諸亂想自致涅槃。不離僧念便獲功德。是名念僧。 đệ tam niệm chúng giả 。vị chuyên tinh niệm Như Lai Thánh chúng 。thành tựu chất trực vô hữu tà khúc 。thượng hạ hòa mục 。Như Lai Thánh chúng tứ song bát bối 。đương kính thừa sự 。trừ chư loạn tưởng tự trí Niết-Bàn 。bất ly tăng niệm tiện hoạch công đức 。thị danh niệm Tăng 。 第四念戒者。所謂戒者。息諸惡故。戒能成道令人歡喜。戒瓔珞身現眾好故。猶如吉祥瓶所願便剋除諸亂想自致涅槃。不離戒念便獲功德。是名念戒。 đệ tứ niệm giới giả 。sở vị giới giả 。tức chư ác cố 。giới năng thành đạo lệnh nhân hoan hỉ 。giới anh lạc thân hiện chúng hảo cố 。do như cát tường bình sở nguyện tiện khắc trừ chư loạn tưởng tự trí Niết-Bàn 。bất ly giới niệm tiện hoạch công đức 。thị danh niệm giới 。 第五念施者。謂專精念施。所施之上。永無悔心無反報想。快得善利。若人罵毀相加刀杖。當起慈心不興瞋恚。我所施者施意不絕。除諸亂想自致涅槃。不離施念便獲功德是名念施。 đệ ngũ niệm thí giả 。vị chuyên tinh niệm thí 。sở thí chi thượng 。vĩnh vô hối tâm vô phản báo tưởng 。khoái đắc thiện lợi 。nhược/nhã nhân mạ hủy tướng gia đao trượng 。đương khởi từ tâm bất hưng sân khuể 。ngã sở thí giả thí ý bất tuyệt 。trừ chư loạn tưởng tự trí Niết-Bàn 。bất ly thí niệm tiện hoạch công đức thị danh niệm thí 。 第六念天者。謂專精念天。身口意淨不造穢行。行戒成身。身放光明無所不照。成彼天身善業果報。成彼天身眾行具足。除諸亂想自致涅槃。不離天念便獲功德。是名念天。 đệ lục niệm thiên giả 。vị chuyên tinh niệm thiên 。thân khẩu ý tịnh bất tạo uế hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng giới thành thân 。thân phóng quang minh vô sở bất chiếu 。thành bỉ Thiên thân thiện nghiệp quả báo 。thành bỉ Thiên thân chúng hạnh/hành/hàng cụ túc 。trừ chư loạn tưởng tự trí Niết-Bàn 。bất ly Thiên niệm tiện hoạch công đức 。thị danh niệm thiên 。 第七念休息者。謂心意想息志性詳諦。亦無卒暴。恒專一心意樂閑居。常求方便入三昧定。常念不貪勝光上達。除諸亂想自致涅槃。不離休息便獲功德。是名念休息。 đệ thất niệm hưu tức giả 。vị tâm ý tưởng tức chí tánh tường đế 。diệc vô tốt bạo 。hằng chuyên nhất tâm ý lạc nhàn cư 。thường cầu phương tiện nhập tam muội định 。thường niệm bất tham thắng quang thượng đạt 。trừ chư loạn tưởng tự trí Niết-Bàn 。bất ly hưu tức tiện hoạch công đức 。thị danh niệm hưu tức 。 第八念安般者。謂專精念安般者。若息長時。觀知我今息長。若復息短。亦當觀知我今息短。若息極冷極熱。亦當觀知我今息冷熱。出入分別數息長短。除諸亂想自致涅槃。不離安般便獲功德。是名念安般。 đệ bát niệm an ba/bát giả 。vị chuyên tinh niệm an ba/bát giả 。nhược/nhã tức trường/trưởng thời 。quán tri ngã kim tức trường/trưởng 。nhược phục tức đoản 。diệc đương quán tri ngã kim tức đoản 。nhược/nhã tức cực lãnh cực nhiệt 。diệc đương quán tri ngã kim tức lãnh nhiệt 。xuất nhập phân biệt số tức trường/trưởng đoản 。trừ chư loạn tưởng tự trí Niết-Bàn 。bất ly an ba/bát tiện hoạch công đức 。thị danh niệm an ba/bát 。 第九念身者。謂專精念身。髮毛爪齒皮肉筋骨膽肝肺心脾腎大腸小腸。曲直旁光屎尿百葉。滄蕩脾泡溺淚唾涕。膿血脂涎髑髏腦等。何者是身。地種水種火種風種是也。皆是父母所造。從何處來。為誰所造。此之六根於此終已當生何處。除諸亂想自致涅槃。不離身念便獲功德。是名念身。 đệ cửu niệm thân giả 。vị chuyên tinh niệm thân 。phát mao trảo xỉ bì nhục cân cốt đảm can phế tâm Tì thận Đại tràng tiểu tràng 。khúc trực bàng quang thỉ niệu bách diệp 。thương đãng Tì phao nịch lệ thóa thế 。nùng huyết chi tiên độc lâu não đẳng 。hà giả thị thân 。địa chủng thủy chủng hỏa chủng phong chủng thị dã 。giai thị phụ mẫu sở tạo 。tùng hà xứ/xử lai 。vi thùy sở tạo 。thử chi lục căn ư thử chung dĩ đương sanh hà xứ/xử 。trừ chư loạn tưởng tự trí Niết-Bàn 。bất ly thân niệm tiện hoạch công đức 。thị danh niệm thân 。 第十念死者。謂專精念死。此沒生彼往來諸趣。命逝不停諸根散壞。如腐敗木。命根斷絕種族分離。無形無響亦無相貌。除諸亂想自致涅槃。不離死念便獲功德。是名念死。而說偈曰。 đệ thập niệm tử giả 。vị chuyên tinh niệm tử 。thử một sanh bỉ vãng lai chư thú 。mạng thệ bất đình chư căn tán hoại 。như hủ bại mộc 。mạng căn đoạn tuyệt chủng tộc phần ly 。vô hình vô hưởng diệc vô tướng mạo 。trừ chư loạn tưởng tự trí Niết-Bàn 。bất ly tử niệm tiện hoạch công đức 。thị danh niệm tử 。nhi thuyết kệ viết 。 佛法及聖眾 Phật Pháp cập Thánh chúng 乃至身死念 nãi chí thân tử niệm 雖與上名聞 tuy dữ thượng danh văn 其義各別異 kỳ nghĩa các biệt dị 六念緣第三 lục niệm duyên đệ tam 又分別功德論云。第一念佛何事。佛身金剛無有諸漏。若行時足離地四寸。千輪相文跡現於地。足下諸蟲七日安隱。若其命終皆得生天。昔有一惡比丘。本是外道假服誹謗。逐如來行。自殺飛蟲著佛跡處。言佛蹈殺。然蟲雖死。遇佛跡處尋還得活。若入城邑。足蹈門閾天地大動。百種。音樂不鼓自鳴。諸聾盲瘂百病自除。覩佛相好隨行得度。功德所濟不可稱計。總會萬行運載為先。所謂念佛其義如此。 hựu phân biệt công đức luận vân 。đệ nhất niệm Phật hà sự 。Phật thân Kim cương vô hữu chư lậu 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thời túc ly địa tứ thốn 。thiên luân tướng văn tích hiện ư địa 。túc hạ chư trùng thất nhật an ổn 。nhược/nhã kỳ mạng chung giai đắc sanh thiên 。tích hữu nhất ác Tỳ-kheo 。bổn thị ngoại đạo giả phục phỉ báng 。trục Như Lai hạnh/hành/hàng 。tự sát phi trùng trước/trứ Phật tích xứ/xử 。ngôn Phật đạo sát 。nhiên trùng tuy tử 。ngộ Phật tích xứ/xử tầm hoàn đắc hoạt 。nhược/nhã nhập thành ấp 。túc đạo môn quắc Thiên địa đại động 。bách chủng 。âm lạc/nhạc bất cổ tự minh 。chư lung manh ngọng bách bệnh tự trừ 。đổ Phật tướng hảo tùy hạnh/hành/hàng đắc độ 。công đức sở tế bất khả xưng kế 。tổng hội vạn hạnh/hành/hàng vận tái vi tiên 。sở vị niệm Phật kỳ nghĩa như thử 。 第二念法者。法是無漏道無為無欲。佛者是諸法之主。法者是結使之主。法出諸佛。法生佛道。若然者。何不先念法後念佛耶。答曰。法雖微妙無能知者。猶如伏藏無處不有。要籍通人示處。方得自濟貧窮乏者。法亦如是。理雖玄妙非如來不暢。是以念佛在先。稱法為後。 đệ nhị niệm Pháp giả 。Pháp thị vô lậu đạo vô vi vô dục 。Phật giả thị chư Pháp chi chủ 。Pháp giả thị kết/kiết sử chi chủ 。Pháp xuất chư Phật 。Pháp sanh Phật đạo 。nhược/nhã nhiên giả 。hà bất tiên niệm Pháp hậu niệm Phật da 。đáp viết 。Pháp tuy vi diệu vô năng tri giả 。do như phục tạng vô xứ/xử bất hữu 。yếu tịch thông nhân thị xứ/xử 。phương đắc tự tế bần cùng phạp giả 。Pháp diệc như thị 。lý tuy huyền diệu phi Như Lai bất sướng 。thị dĩ niệm Phật tại tiên 。xưng pháp vi hậu 。 第三念僧者。謂四雙八輩十二賢士。捨世貪諍開導天人。則是眾生良福田故。昔有薄福比丘。名梵摩達(律名羅旬喻比丘也)在千二百五十眾中。令眾僧不得食。莫知誰咎。佛使分為二部。一部得。一部不得。復分為二部。半得。半不得。如是展轉乃至二人。一得食。一不得食。乃知無福。雖得至鉢自然消化。佛愍其厄。自手授食在於鉢中。福力所制不能化去。佛欲令現身得福故。令二滅盡比丘以食飽此。即時得福。時波斯匿王。聞此薄福佛愍與食。我今亦當為其設福。即遣(米*乍)米。時有一烏飛來銜一粒米去。使人呵曰。王為梵摩達設福。汝何以持去耶。烏即持還本處。所以然者。此比丘蒙僧福力。烏獸不侵害也。用是證知為良福田。既自度度人。至三乘道。念眾之法其義如此。 đệ tam niệm Tăng giả 。vị tứ song bát bối thập nhị hiền sĩ 。xả thế tham tránh khai đạo Thiên Nhân 。tức thị chúng sanh lương phước điền cố 。tích hữu bạc phước Tỳ-kheo 。danh Phạm ma đạt (luật danh La tuần dụ Tỳ-kheo dã )tại thiên nhị bách ngũ thập chúng trung 。lệnh chúng tăng bất đắc thực/tự 。mạc tri thùy cữu 。Phật sử phần vi nhị bộ 。nhất bộ đắc 。nhất bộ bất đắc 。phục phần vi nhị bộ 。bán đắc 。bán bất đắc 。như thị triển chuyển nãi chí nhị nhân 。nhất đắc thực/tự 。nhất bất đắc thực/tự 。nãi tri vô phước 。tuy đắc chí bát tự nhiên tiêu hoá 。Phật mẫn kỳ ách 。tự thủ thọ/thụ thực/tự tại ư bát trung 。phước lực sở chế bất năng hóa khứ 。Phật dục lệnh hiện thân đắc phước cố 。lệnh nhị diệt tận Tỳ-kheo dĩ thực/tự bão thử 。tức thời đắc phước 。thời Ba-tư-nặc Vương 。văn thử bạc phước Phật mẫn dữ thực/tự 。ngã kim diệc đương vi kỳ thiết phước 。tức khiển (mễ *sạ )mễ 。thời hữu nhất ô phi lai hàm nhất lạp mễ khứ 。sử nhân ha viết 。Vương vi Phạm ma đạt thiết phước 。nhữ hà dĩ trì khứ da 。ô tức trì hoàn bổn xứ 。sở dĩ nhiên giả 。thử Tỳ-kheo mông tăng phước lực 。ô thú bất xâm hại dã 。dụng thị chứng tri vi lương phước điền 。ký tự độ độ nhân 。chí tam thừa đạo 。niệm chúng chi Pháp kỳ nghĩa như thử 。 第四念戒者。從五戒十戒二百五十。至五百戒。皆禁制身口斂諸邪非。斂御六情斷諸欲念。中表清淨乃應戒性。昔有二比丘共至佛所。路經曠澤頓乏水漿。時有小池汪水眾蟲滿中。一比丘深思禁律以無犯為首。若飲此水殺生甚多。寧全戒殞命。於是命終即生天上。一比丘自念。飲水全命可至佛所。焉知死後當生何趣。即飲蟲水所害甚多。雖得見佛去我甚遠。啼泣向佛自云同伴命終。佛指上天曰。汝識此天不。此是汝伴。以全戒功即生天上。今來在此。卿雖見我去我大遠。彼雖喪命常在我所。卿今見我。正覩我肉形。豈識真戒乎。以是經云。波羅提木叉是汝大師。若能持戒展轉行之。即是如來法身常住而不滅也。夫戒有三種。一是俗戒。二是道戒。三是定戒。五八十具戒等為俗戒。無漏四諦為道戒。三昧禪思為定戒。以慧御戒使成無漏。乃合道戒。聲聞家戒喻若膝華。動則解散。大士持戒喻若頭上插華。行止不動。小乘撿形動則越儀。大士顧心不拘外法。大小軌異。故以形心為殊。內外雖殊俱至涅槃。故曰念戒也。 đệ tứ niệm giới giả 。tùng ngũ giới thập giới nhị bách ngũ thập 。chí ngũ bách giới 。giai cấm chế thân khẩu liễm chư tà phi 。liễm ngự lục tình đoạn chư dục niệm 。trung biểu thanh tịnh nãi ưng giới tánh 。tích hữu nhị Tỳ-kheo cọng chí Phật sở 。lộ Kinh khoáng trạch đốn phạp thủy tương 。thời hữu tiểu trì uông thủy chúng trùng mãn trung 。nhất Tỳ-kheo thâm tư cấm luật dĩ vô phạm vi thủ 。nhược/nhã ẩm thử thủy sát sanh thậm đa 。ninh toàn giới vẫn mạng 。ư thị mạng chung tức sanh Thiên thượng 。nhất Tỳ-kheo tự niệm 。ẩm thủy toàn mạng khả chí Phật sở 。yên tri tử hậu đương sanh hà thú 。tức ẩm trùng thủy sở hại thậm đa 。tuy đắc kiến Phật khứ ngã thậm viễn 。Đề khấp hướng Phật tự vân đồng bạn mạng chung 。Phật chỉ thượng Thiên viết 。nhữ thức thử Thiên bất 。thử thị nhữ bạn 。dĩ toàn giới công tức sanh Thiên thượng 。kim lai tại thử 。khanh tuy kiến ngã khứ ngã đại viễn 。bỉ tuy tang mạng thường tại ngã sở 。khanh kim kiến ngã 。chánh đổ ngã nhục hình 。khởi thức chân giới hồ 。dĩ thị Kinh vân 。Ba la đề mộc xoa thị nhữ Đại sư 。nhược/nhã năng trì giới triển chuyển hạnh/hành/hàng chi 。tức thị Như Lai pháp thân thường trụ nhi bất diệt dã 。phu giới hữu tam chủng 。nhất thị tục giới 。nhị thị đạo giới 。tam thị định giới 。ngũ bát thập cụ giới đẳng vi tục giới 。vô lậu Tứ đế vi đạo giới 。tam muội Thiền tư vi định giới 。dĩ tuệ ngự giới sử thành vô lậu 。nãi hợp đạo giới 。Thanh văn gia giới dụ nhược/nhã tất hoa 。động tức giải tán 。đại sĩ trì giới dụ nhược/nhã đầu thượng sáp hoa 。hạnh/hành/hàng chỉ bất động 。Tiểu thừa kiểm hình động tức việt nghi 。đại sĩ cố tâm bất câu ngoại pháp 。đại tiểu quỹ dị 。cố dĩ hình tâm vi thù 。nội ngoại tuy thù câu chí Niết-Bàn 。cố viết niệm giới dã 。 又佛般泥洹經云。又欲近道。當有四喜宜善念行。一曰。念佛意喜不離。二曰。念法意喜不離。三曰。念眾意喜不離。四曰念戒意喜不離。念此四喜必令具足。而自了見當望正度。求解身要。可以除斷地獄畜生餓鬼之道。雖往來生天上人中。不過七生自斷苦際(施天同前)。 hựu Phật ba/bát nê hoàn Kinh vân 。hựu dục cận đạo 。đương hữu tứ hỉ nghi thiện niệm hạnh/hành/hàng 。nhất viết 。niệm Phật ý hỉ bất ly 。nhị viết 。niệm Pháp ý hỉ bất ly 。tam viết 。niệm chúng ý hỉ bất ly 。tứ viết niệm giới ý hỉ bất ly 。niệm thử tứ hỉ tất lệnh cụ túc 。nhi tự liễu kiến đương vọng chánh độ 。cầu giải thân yếu 。khả dĩ trừ đoạn địa ngục súc sanh ngạ quỷ chi đạo 。tuy vãng lai sanh thiên thượng nhân trung 。bất quá thất sanh tự đoạn khổ tế (thí Thiên đồng tiền )。 又三千威儀經云。當念有五事。一當念佛功德。二當念佛經戒。三當念佛智慧。四當念佛恩大難報。五當念佛精進乃至泥洹。復有五事。一當念比丘僧。二當念師恩。三當念父母恩。四當念同學恩。五當念一切人。皆使解脫離一切苦。 hựu tam thiên uy nghi Kinh vân 。đương niệm hữu ngũ sự 。nhất đương niệm Phật công đức 。nhị đương niệm Phật Kinh giới 。tam đương niệm Phật trí tuệ 。tứ đương niệm Phật ân Đại nạn/nan báo 。ngũ đương niệm Phật tinh tấn nãi chí nê hoàn 。phục hưũ ngũ sự 。nhất đương niệm Tỳ-kheo tăng 。nhị đương niệm sư ân 。tam đương niệm phụ mẫu ân 。tứ đương niệm đồng học ân 。ngũ đương niệm nhất thiết nhân 。giai sử giải thoát ly nhất thiết khổ 。 又處處經云。譬如大海中沙不能計知。如人所作善惡殃福前後所不可復計。要在命盡。作惡逢惡處。作善逢善處。殃福皆預有處。亦預有父母兄弟妻子眷屬等。得道便止。若不得道便不斷絕。佛語比丘。當念自身無常。有一比丘即報佛言。我念非常。如人在世間極可至五十歲。佛言。莫說是語。復有一比丘言可三十歲。佛言。莫說是語。復有一比丘言可十歲。佛言。莫說是語。復有一比丘言可一歲。佛言。莫說是語。復有一比丘言可一月。佛言。莫說是語。復有一比丘言可一日。佛言。莫說是語。復有一比丘言可一時。佛言。莫說是語。復有一比丘言可呼吸間。佛言。是也。佛言。出息不還則屬後世。人命迅速在呼吸之間。 hựu xứ xứ Kinh vân 。thí như Đại hải trung sa bất năng kế tri 。như nhân sở tác thiện ác ương phước tiền hậu sở bất khả phục kế 。yếu tại mạng tận 。tác ác phùng ác xứ/xử 。tác thiện phùng thiện xứ 。ương phước giai dự hữu xứ 。diệc dự hữu phụ mẫu huynh đệ thê tử quyến thuộc đẳng 。đắc đạo tiện chỉ 。nhược/nhã bất đắc đạo tiện bất đoạn tuyệt 。Phật ngữ Tỳ-kheo 。đương niệm tự thân vô thường 。hữu nhất Tỳ-kheo tức báo Phật ngôn 。ngã niệm phi thường 。như nhân tại thế gian cực khả chí ngũ thập tuế 。Phật ngôn 。mạc thuyết thị ngữ 。phục hưũ nhất Tỳ-kheo ngôn khả tam thập tuế 。Phật ngôn 。mạc thuyết thị ngữ 。phục hưũ nhất Tỳ-kheo ngôn khả thập tuế 。Phật ngôn 。mạc thuyết thị ngữ 。phục hưũ nhất Tỳ-kheo ngôn khả nhất tuế 。Phật ngôn 。mạc thuyết thị ngữ 。phục hưũ nhất Tỳ-kheo ngôn khả nhất nguyệt 。Phật ngôn 。mạc thuyết thị ngữ 。phục hưũ nhất Tỳ-kheo ngôn khả nhất nhật 。Phật ngôn 。mạc thuyết thị ngữ 。phục hưũ nhất Tỳ-kheo ngôn khả nhất thời 。Phật ngôn 。mạc thuyết thị ngữ 。phục hưũ nhất Tỳ-kheo ngôn khả hô hấp gian 。Phật ngôn 。thị dã 。Phật ngôn 。xuất tức Bất hoàn tức chúc hậu thế 。nhân mạng tấn tốc tại hô hấp chi gian 。 又毘尼母經云。若說法比丘復應常念。觀身苦空無常無我不淨。莫使有絕。何以故。當得十二念成聖法故。何者十二念。一念成就己身。二念成就他人。三念願得人身。四念生種姓家。五念於佛法中得生信心。六念所生處不加其功而得諸法。七念所生處諸根完具。八念值佛世尊出現於世。九念所生處常得說正法。十念願所說法常得久住。十一念願法久住得隨順修行。十二念常得憐愍諸眾生心。故得此十二念。具足必得聖法。 hựu Tỳ ni mẫu Kinh vân 。nhược/nhã thuyết Pháp Tỳ-kheo phục ưng thường niệm 。quán thân khổ không vô thường vô ngã bất tịnh 。mạc sử hữu tuyệt 。hà dĩ cố 。đương đắc thập nhị niệm thành thánh pháp cố 。hà giả thập nhị niệm 。nhất niệm thành tựu kỷ thân 。nhị niệm thành tựu tha nhân 。tam niệm nguyện đắc nhân thân 。tứ niệm sanh chủng tính gia 。ngũ niệm ư Phật Pháp trung đắc sanh tín tâm 。lục niệm sở sanh xứ bất gia kỳ công nhi đắc chư Pháp 。thất niệm sở sanh xứ chư căn hoàn cụ 。bát niệm trị Phật Thế tôn xuất hiện ư thế 。cửu niệm sở sanh xứ thường đắc thuyết Chánh Pháp 。thập niệm nguyện sở thuyết pháp thường đắc cửu trụ 。thập nhất niệm nguyện Pháp cửu trụ đắc tùy thuận tu hành 。thập nhị niệm thường đắc liên mẫn chư chúng sanh tâm 。cố đắc thử thập nhị niệm 。cụ túc tất đắc thánh pháp 。 發願緣第四 phát nguyện duyên đệ tứ 夫佛果敻絕。登之有階。法雲峻極。屆之有漸。是以創發大誠。則玄德照於來際。初立弘誓。則妙願遍於空界。一念興志。即塵劫之瑞華。半刻虔躬。乃大千之甘露。蓋是大乘之根基。種智之津衢也。 phu Phật quả quýnh tuyệt 。đăng chi hữu giai 。pháp vân tuấn cực 。giới chi hữu tiệm 。thị dĩ sang phát Đại thành 。tức huyền đức chiếu ư lai tế 。sơ lập hoằng thệ 。tức diệu nguyện biến ư không giới 。nhất niệm hưng chí 。tức trần kiếp chi thụy hoa 。bán khắc kiền cung 。nãi Đại Thiên chi cam lồ 。cái thị Đại-Thừa chi căn cơ 。chủng trí chi tân cù dã 。 又地持論云。菩薩發願略說五種。一發心願。二生願。三境界願。四平等願。五大願。彼菩薩初發無上菩提心。是名發心願。願未來世為眾生故。隨善趣生。是名生願願正觀諸法無量等諸善根。思惟境界。是名境界願。願未來世一切菩薩善攝事。是名菩薩平等願。大願者即平等願。 hựu địa trì luận vân 。Bồ Tát phát nguyện lược thuyết ngũ chủng 。nhất phát tâm nguyện 。nhị sanh nguyện 。tam cảnh giới nguyện 。tứ bình đẳng nguyện 。ngũ đại nguyện 。bỉ Bồ Tát sơ phát vô thượng Bồ-đề tâm 。thị danh phát tâm nguyện 。nguyện vị lai thế vi chúng sanh cố 。tùy thiện thú sanh 。thị danh sanh nguyện nguyện chánh quán chư Pháp vô lượng đẳng chư thiện căn 。tư tánh cảnh giới 。thị danh cảnh giới nguyện 。nguyện vị lai thế nhất thiết Bồ Tát thiện nhiếp sự 。thị danh Bồ Tát bình đẳng nguyện 。đại nguyện giả tức bình đẳng nguyện 。 菩薩又說十種大願。 Bồ Tát hựu thuyết thập chủng đại nguyện 。 一者願一切種供養無量諸佛。 nhất giả nguyện nhất thiết chủng cúng dường vô lượng chư Phật 。 二者願護持一切諸佛正法。 nhị giả nguyện hộ trì nhất thiết chư Phật chánh pháp 。 三者願通達諸佛正法。 tam giả nguyện thông đạt chư Phật chánh pháp 。 四者願生兜率天乃至般涅槃。 tứ giả nguyện sanh Đâu suất thiên nãi chí Bát Niết Bàn 。 五者願行菩薩一切種正行。 ngũ giả nguyện hạnh Bồ Tát nhất thiết chủng chánh hạnh 。 六者願成熟一切眾生。 lục giả nguyện thành thục nhất thiết chúng sanh 。 七者願一切世界悉能現化。 thất giả nguyện nhất thiết thế giới tất năng hiện hóa 。 八者願一切菩薩一心方便以大乘度。 bát giả nguyện nhất thiết Bồ Tát nhất tâm phương tiện dĩ Đại-Thừa độ 。 九者願一切正行方便無礙。 cửu giả nguyện nhất thiết chánh hạnh phương tiện vô ngại 。 十者願成無上正覺。 thập giả nguyện thành vô thượng chánh giác 。 是菩薩住於初地。方便淨信現在修行。於未來事生十大願。 thị Bồ-tát trụ ư sơ địa 。phương tiện tịnh tín hiện tại tu hành 。ư vị lai sự sanh thập đại nguyện 。 一者以清淨心常願供養一切諸佛。 nhất giả dĩ thanh tịnh tâm thường nguyện cúng dường nhất thiết chư Phật 。 二者受持守護諸佛正法。 nhị giả thọ trì thủ hộ chư Phật chánh pháp 。 三者勸請諸佛轉未曾有法。 tam giả khuyến thỉnh chư Phật chuyển vị tằng hữu Pháp 。 四者順行菩薩正行。 tứ giả thuận hạnh/hành/hàng Bồ Tát chánh hạnh 。 五者一切器界具足成熟。 ngũ giả nhất thiết khí giới cụ túc thành thục 。 六者一切世界悉能現化。 lục giả nhất thiết thế giới tất năng hiện hóa 。 七者自淨佛土。 thất giả tự tịnh Phật độ 。 八者一切菩薩同一方便以大乘化。 bát giả nhất thiết Bồ Tát đồng nhất phương tiện dĩ Đại-Thừa hóa 。 九者利益眾生一切不空。 cửu giả lợi ích chúng sanh nhất thiết bất không 。 十者一切世界得阿耨菩提作一切佛事。 thập giả nhất thiết thế giới đắc A nậu Bồ-đề tác nhất thiết Phật sự 。 頌曰。 tụng viết 。 牧杖信為急 mục trượng tín vi cấp 調絃貴不奢 điều huyền quý bất xa 騰猨安可制 đằng 猨an khả chế 逸馬本難罝 dật mã bổn nạn/nan ta 驅馳習聲色 khu trì tập thanh sắc 冠蓋競豪華 quan cái cạnh hào hoa 既入王孫第 ký nhập Vương tôn đệ 還向季倫家 hoàn hướng quý luân gia 靜心澄業累 tĩnh tâm trừng nghiệp luy 省念勗身瑕 tỉnh niệm húc thân hà 庶茲憑七覺 thứ tư bằng thất giác 時用免三邪 thời dụng miễn tam tà 諸經要集卷第三 chư Kinh yếu tập quyển đệ tam 諸經要集卷第四 chư Kinh yếu tập quyển đệ tứ 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 入道部第四(此有四緣) nhập đạo bộ đệ tứ (thử hữu tứ duyên ) 唄讚部第五 bái tán bộ đệ ngũ 香燈部第六 hương đăng bộ đệ lục 述意緣 thuật ý duyên 欣厭緣 hân yếm duyên 出家緣 xuất gia duyên 引證緣 dẫn chứng duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 竊以因緣假有。眾生之滯根。法本不然。至人之妙理。是以三界六趣。造業障而自迷。八解十智。尊歸宗而虛豁。所以能仁大師。隨緣布教。愍焰宅之既焚。傷欲流之永霧。託白淨之宮。現黃金之色。居茲三惑。示畫篋之非真。出彼四門。厭浮雲之易滅。自嗟人代漂忽若此。於是天王捧白馬而逾城。給使持寶冠而詣闕。脫屣尋真。其於斯矣。雖復奏代簫史。周時子晉。許由洗耳於箕山。莊周曳尾於濮水。方茲去俗。何其蔑哉。致使慕其德者。斷惡以立身。欽其風者潔己而修善。毀形以成其志。故棄鬚髮美容。變俗以會其道。故去輪王華服。雖形闕奉親。而內懷其孝。禮乖事主。而心戢其恩。澤被怨親。以成大順。福霑幽顯。豈拘小違。上智之人。依佛語故為益。下凡之類。虧聖教故為損。懲惡則濫者自新。進善則通人感化。所以仙林始抽簪之地。禪河起苦行之迹。沐金軀之淨水。遊道場之吉樹食假獻糜。座因施草。於是十力智圓。六通神足。魔兵席卷。大覺道成也。 thiết dĩ nhân duyên giả hữu 。chúng sanh chi trệ căn 。pháp bản bất nhiên 。chí nhân chi diệu lý 。thị dĩ tam giới lục thú 。tạo nghiệp chướng nhi tự mê 。bát giải thập trí 。tôn quy tông nhi hư khoát 。sở dĩ năng nhân Đại sư 。tùy duyên bố giáo 。mẫn diệm trạch chi ký phần 。thương dục lưu chi vĩnh vụ 。thác bạch tịnh chi cung 。hiện hoàng kim chi sắc 。cư tư tam hoặc 。thị họa khiếp chi phi chân 。xuất bỉ tứ môn 。yếm phù vân chi dịch diệt 。tự ta nhân đại phiêu hốt nhược/nhã thử 。ư thị Thiên Vương phủng bạch mã nhi du thành 。cấp sử trì bảo quán nhi nghệ khuyết 。thoát tỉ tầm chân 。kỳ ư tư hĩ 。tuy phục tấu đại tiêu sử 。châu thời tử tấn 。hứa do tẩy nhĩ ư ky sơn 。trang châu duệ vĩ ư bộc thủy 。phương tư khứ tục 。hà kỳ miệt tai 。trí sử mộ kỳ đức giả 。đoạn ác dĩ lập thân 。khâm kỳ phong giả khiết kỷ nhi tu thiện 。hủy hình dĩ thành kỳ chí 。cố khí tu phát mỹ dung 。biến tục dĩ hội kỳ đạo 。cố khứ luân Vương hoa phục 。tuy hình khuyết phụng thân 。nhi nội hoài kỳ hiếu 。lễ quai sự chủ 。nhi tâm tập kỳ ân 。trạch bị oán thân 。dĩ thành Đại thuận 。phước triêm u hiển 。khởi câu tiểu vi 。thượng trí chi nhân 。y Phật ngữ cố vi ích 。hạ phàm chi loại 。khuy Thánh giáo cố vi tổn 。trừng ác tức lạm giả tự tân 。tiến/tấn thiện tức thông nhân cảm hóa 。sở dĩ tiên lâm thủy trừu trâm chi địa 。Thiền hà khởi khổ hạnh chi tích 。mộc kim khu chi tịnh thủy 。du đạo tràng chi cát thụ/thọ thực/tự giả hiến mi 。tọa nhân thí thảo 。ư thị thập lực trí viên 。lục thông thần túc 。ma binh tịch quyển 。Đại giác đạo thành dã 。 欣厭緣第二 hân yếm duyên đệ nhị 如文殊問經云。佛告文殊師利。一切諸功德不與出家心等。何以故。住家者無量過患故。出家者無量功德故住家者有障礙。出家者無障礙。住家者是塵垢處。出家者是無塵垢處。住家者溺欲淤泥。出家者出欲淤泥。住家者隨愚人法。出家者遠愚人法。住家者不得正命。出家者得其正命。住家者是憂悲惱處。出家者是歡喜處。住家者是結縛處。出家者是解脫處。住家者是傷害處。出家者非傷害處。住家者有貪利苦。出家者無貪利苦。住家者是憒鬧處。出家者是寂靜處。住家者是下賤處。出家者是高勝處。住家者為煩惱所燒。出家者滅煩惱火。住家者常為他人。出家者常為自身。住家者以苦為樂。出家者出離為樂。住家者增長棘刺。出家者能滅棘刺。住家者成就小法。出家者成就大法。住家者無法用。出家者有法用。住家者為三乘毀訾。出家者為三乘稱歎。住家者不知足。出家者常知足。住家者魔王愛念。出家者令魔恐怖。住家者多放逸。出家者無放逸。住家者為人僕使。出家者為僕使主。住家者是黑暗處。出家者是光明處。住家者增長憍慢處出家者滅憍慢處。住家者少果報。出家者多果報。住家者多諂曲。出家者心質直。住家者常有憂苦。出家者常懷喜樂。住家者是欺誑法。出家者是真寂法。住家者多散亂。出家者無散亂。住家者是流轉處。出家者非流轉處。住家者如毒藥。出家者如甘露。住家者失內思惟。出家者得內思惟。住家者無歸依處。出家者有歸依處。住家者多有瞋恚。出家者多行慈悲。住家者有重擔。出家者捨重擔。住家者有罪過。出家者無罪過。住家者流轉生死。出家者有其齊限。住家者以財物為寶。出家者以功德為寶。住家者隨流生死。出家者逆流生死。住家者是煩惱大海。出家者是大舟航。住家者為纏所縛。出家者離於纏縛。住家者為國王教誡。出家者為佛法教誡。住家者伴侶易得。出家者伴侶難得住。家者傷害為勝。出家者攝受為勝。住家者增長煩惱。出家者。出離煩惱。住家者如住刺林。出家者出刺林。文殊師利。若我毀呰住家。讚歎出家。言滿虛空說猶無盡。此謂住家過患出家功德也。 như Văn Thù Vấn Kinh vân 。Phật cáo Văn-thù-sư-lợi 。nhất thiết chư công đức bất dữ xuất gia tâm đẳng 。hà dĩ cố 。trụ/trú gia giả vô lượng quá hoạn cố 。xuất gia giả vô lượng công đức cố trụ/trú gia giả hữu chướng ngại 。xuất gia giả vô chướng ngại 。trụ/trú gia giả thị trần cấu xứ/xử 。xuất gia giả thị vô trần cấu xứ/xử 。trụ/trú gia giả nịch dục ứ nê 。xuất gia giả xuất dục ứ nê 。trụ/trú gia giả tùy ngu nhân pháp 。xuất gia giả viễn ngu nhân pháp 。trụ/trú gia giả bất đắc chánh mạng 。xuất gia giả đắc kỳ chánh mạng 。trụ/trú gia giả thị ưu bi não xứ/xử 。xuất gia giả thị hoan hỉ xứ/xử 。trụ/trú gia giả thị kết phược xứ/xử 。xuất gia giả thị giải thoát xứ 。trụ/trú gia giả thị thương hại xứ/xử 。xuất gia giả phi thương hại xứ/xử 。trụ/trú gia giả hữu tham lợi khổ 。xuất gia giả vô tham lợi khổ 。trụ/trú gia giả thị hội nháo xứ/xử 。xuất gia giả thị tịch tĩnh xứ 。trụ/trú gia giả thị hạ tiện xứ/xử 。xuất gia giả thị cao thắng xứ 。trụ/trú gia giả vi phiền não sở thiêu 。xuất gia giả diệt phiền não hỏa 。trụ/trú gia giả thường vi tha nhân 。xuất gia giả thường vi tự thân 。trụ/trú gia giả dĩ khổ vi lạc/nhạc 。xuất gia giả xuất ly vi lạc/nhạc 。trụ/trú gia giả tăng trưởng cức thứ 。xuất gia giả năng diệt cức thứ 。trụ/trú gia giả thành tựu tiểu pháp 。xuất gia giả thành tựu đại pháp 。trụ/trú gia giả vô Pháp dụng 。xuất gia giả hữu pháp dụng 。trụ/trú gia giả vi tam thừa hủy tí 。xuất gia giả vi tam thừa xưng thán 。trụ/trú gia giả bất tri túc 。xuất gia giả thường tri túc 。trụ/trú gia giả Ma Vương ái niệm 。xuất gia giả lệnh ma khủng bố 。trụ/trú gia giả đa phóng dật 。xuất gia giả vô phóng dật 。trụ/trú gia giả vi nhân bộc sử 。xuất gia giả vi bộc sử chủ 。trụ/trú gia giả thị hắc ám xứ/xử 。xuất gia giả thị quang minh xứ/xử 。trụ/trú gia giả tăng trưởng kiêu mạn xứ/xử xuất gia giả diệt kiêu mạn xứ/xử 。trụ/trú gia giả thiểu quả báo 。xuất gia giả đa quả báo 。trụ/trú gia giả đa siểm khúc 。xuất gia giả tâm chất trực 。trụ/trú gia giả thường hữu ưu khổ 。xuất gia giả thường hoài thiện lạc 。trụ/trú gia giả thị khi cuống Pháp 。xuất gia giả thị chân tịch Pháp 。trụ/trú gia giả đa tán loạn 。xuất gia giả vô tán loạn 。trụ/trú gia giả thị lưu chuyển xứ/xử 。xuất gia giả phi lưu chuyển xứ/xử 。trụ/trú gia giả như độc dược 。xuất gia giả như cam lồ 。trụ/trú gia giả thất nội tư tánh 。xuất gia giả đắc nội tư tánh 。trụ/trú gia giả vô quy y xứ 。xuất gia giả hữu quy y xứ 。trụ/trú gia giả đa hữu sân khuể 。xuất gia giả đa hạnh/hành/hàng từ bi 。trụ/trú gia giả hữu trọng đam/đảm 。xuất gia giả xả trọng đam/đảm 。trụ/trú gia giả hữu tội quá/qua 。xuất gia giả vô tội quá/qua 。trụ/trú gia giả lưu chuyển sanh tử 。xuất gia giả hữu kỳ tề hạn 。trụ/trú gia giả dĩ tài vật vi bảo 。xuất gia giả dĩ công đức vi bảo 。trụ/trú gia giả tùy lưu sanh tử 。xuất gia giả nghịch lưu sanh tử 。trụ/trú gia giả thị phiền não đại hải 。xuất gia giả thị Đại châu hàng 。trụ/trú gia giả vi triền sở phược 。xuất gia giả ly ư triền phược 。trụ/trú gia giả vi Quốc Vương giáo giới 。xuất gia giả vi Phật Pháp giáo giới 。trụ/trú gia giả bạn lữ dịch đắc 。xuất gia giả bạn lữ nan đắc trụ/trú 。gia giả thương hại vi thắng 。xuất gia giả nhiếp thọ vi thắng 。trụ/trú gia giả tăng trưởng phiền não 。xuất gia giả 。xuất ly phiền não 。trụ/trú gia giả như trụ/trú thứ lâm 。xuất gia giả xuất thứ lâm 。Văn-thù-sư-lợi 。nhược/nhã ngã hủy 呰trụ/trú gia 。tán thán xuất gia 。ngôn mãn hư không thuyết do vô tận 。thử vị trụ/trú gia quá hoạn xuất gia công đức dã 。 又涅槃經云。在家迫迮猶如牢獄。一切煩惱因之而生。出家寬廓猶如虛空。一切善法因之增長。在家之人內則憂念妻兒。外則王役驅馳。若富貴高勝則放逸縱情。貧苦下賤則飢寒失志。公私擾擾晝夜孜孜。眾務牽纏何暇修道。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。tại gia bách trách do như lao ngục 。nhất thiết phiền não nhân chi nhi sanh 。xuất gia khoan khuếch do như hư không 。nhất thiết thiện pháp nhân chi tăng trưởng 。tại gia chi nhân nội tức ưu niệm thê nhi 。ngoại tức Vương dịch khu trì 。nhược/nhã phú quý cao thắng tức phóng dật túng Tình 。bần khổ hạ tiện tức cơ hàn thất chí 。công tư nhiễu nhiễu trú dạ tư tư 。chúng vụ khiên triền hà hạ tu đạo 。 又郁伽長者經云。在家之人多諸煩惱。父母妻子恩愛所繫。常思財色貪求無厭。少得守護。多諸憂慮。流轉六趣違離佛法。當作怨家惡知識想。應厭家活生出家心。無有在家修集無上菩提之道。皆因出家得無上道。 hựu úc già Trưởng-giả Kinh vân 。tại gia chi nhân đa chư phiền não 。phụ mẫu thê tử ân ái sở hệ 。thường tư tài sắc tham cầu vô yếm 。thiểu đắc thủ hộ 。đa chư ưu lự 。lưu chuyển lục thú vi ly Phật Pháp 。đương tác oan gia ác tri thức tưởng 。ưng yếm gia hoạt sanh xuất gia tâm 。vô hữu tại gia tu tập vô thượng Bồ-đề chi đạo 。giai nhân xuất gia đắc vô thượng đạo 。 又出家功德經云。若放男女奴婢人民出家。功德無量。譬天下滿中羅漢百歲供養。不如有人為涅槃故。一日一夜出家受戒功德無量。又如起七寶塔高至三十三天。不如出家功德。又大緣經云。以一日夜出家故。二十劫不墮三惡道。又僧祇律云。以一日夜出家修梵行者。離六百六千六十歲三塗苦。又出家功德經云。若為出家。苦作留礙抑制此人。即斷佛種諸惡集身。猶如大海。現得癩病。死入黑闇地獄無有出期。又迦葉經云。爾時大王太子聞出家功德甚深。並皆發心出家已。四天下中無一眾生在家者。皆悉發心願求出家。彼諸眾生既出家已。不須種殖其地。自然生諸糠米。諸樹自然生諸衣服。一切諸天供侍給使。又佛藏經云。當一心行道隨順法行。勿念衣食。有所須者。如來白毫相中一分。供諸末代一切出家弟子。亦不能盡。又賢愚經云。如百盲人有一明醫。能理其目一時明見。又有百人罪應挑眼。一人有力能救其罪。令不失目。此之二人福雖無量。猶不如聽人出家。及自出家其德弘大。 hựu xuất gia công đức Kinh vân 。nhược/nhã phóng nam nữ nô tỳ nhân dân xuất gia 。công đức vô lượng 。thí thiên hạ mãn trung La-hán bách tuế cúng dường 。bất như hữu nhân vi Niết-Bàn cố 。nhất nhật nhất dạ xuất gia thọ/thụ giới công đức vô lượng 。hựu như khởi thất bảo tháp cao chí tam thập tam thiên 。bất như xuất gia công đức 。hựu Đại duyên Kinh vân 。dĩ nhất nhật dạ xuất gia cố 。nhị thập kiếp bất đọa tam ác đạo 。hựu tăng kì luật vân 。dĩ nhất nhật dạ xuất gia tu phạm hạnh giả 。ly lục bách lục thiên lục thập tuế tam đồ khổ 。hựu xuất gia công đức Kinh vân 。nhược/nhã vi xuất gia 。khổ tác lưu ngại ức chế thử nhân 。tức đoạn Phật chủng chư ác tập thân 。do như đại hải 。hiện đắc lại bệnh 。tử nhập hắc ám địa ngục vô hữu xuất kỳ 。hựu Ca-diếp Kinh vân 。nhĩ thời Đại Vương Thái-Tử văn xuất gia công đức thậm thâm 。tịnh giai phát tâm xuất gia dĩ 。tứ thiên hạ trung vô nhất chúng sanh tại gia giả 。giai tất phát tâm nguyện cầu xuất gia 。bỉ chư chúng sanh ký xuất gia dĩ 。bất tu chủng thực kỳ địa 。tự nhiên sanh chư khang mễ 。chư thụ/thọ tự nhiên sanh chư y phục 。nhất thiết chư Thiên cung thị cấp sử 。hựu Phật tạng Kinh vân 。đương nhất tâm hành đạo tùy thuận Pháp hành 。vật niệm y thực 。hữu sở tu giả 。Như Lai bạch hào tướng trung nhất phân 。cung/cúng chư mạt đại nhất thiết xuất gia đệ-tử 。diệc bất năng tận 。hựu hiền ngu Kinh vân 。như bách manh nhân hữu nhất minh y 。năng lý kỳ mục nhất thời minh kiến 。hựu hữu bách nhân tội ưng thiêu nhãn 。nhất nhân hữu lực năng cứu kỳ tội 。lệnh bất thất mục 。thử chi nhị nhân phước tuy vô lượng 。do bất như thính nhân xuất gia 。cập tự xuất gia kỳ đức Hoằng Đại 。 出家緣第三 xuất gia duyên đệ tam 初欲出家。依律先請二師。一是和上。二是阿闍梨(請法如律)薩婆多論云。若先請和上。受十戒時。和上不現前不得十戒。若聞知死受戒不得。若不聞死受戒得成。闍梨應同。又清信士度人經云。若欲剃髮。先於落髮處香湯灑地。周圓七尺內。四角懸幡安一高座。擬出家者坐。復施二勝座擬二師坐。欲出家者著本俗服。辭拜父母尊親等訖。口說偈言。 sơ dục xuất gia 。y luật tiên thỉnh nhị sư 。nhất thị hòa thượng 。nhị thị A-xà-lê (thỉnh Pháp như luật )tát bà đa luận vân 。nhược/nhã tiên thỉnh hòa thượng 。thọ/thụ thập giới thời 。hòa thượng bất hiện tiền bất đắc thập giới 。nhược/nhã văn tri tử thọ/thụ giới bất đắc 。nhược/nhã bất văn tử thọ/thụ giới đắc thành 。Xà-lê ưng đồng 。hựu thanh tín sĩ độ nhân Kinh vân 。nhược/nhã dục thế phát 。tiên ư lạc phát xứ/xử hương thang sái địa 。châu viên thất xích nội 。tứ giác huyền phan/phiên an nhất cao tọa 。nghĩ xuất gia giả tọa 。phục thí nhị thắng tọa nghĩ nhị sư tọa 。dục xuất gia giả trước/trứ bổn tục phục 。từ bái phụ mẫu tôn thân đẳng cật 。khẩu thuyết kệ ngôn 。 流轉三界中 lưu chuyển tam giới trung 恩愛不能脫 ân ái bất năng thoát 棄恩入無為 khí ân nhập vô vi 真實報恩者 chân thật báo ân giả 說此偈已脫去俗服。善見論云。應以香湯洗浴。除白衣氣。度人經云。雖著出家衣。止得著泥洹僧及僧祇支。未得著袈裟。入道場時。應來至和上前(跍*月)跪。和上應生兒想。不得生惡賤心。弟子於師應生父想。尊重供養。和上為種種說法誡勗其心已。來向闍梨前坐。善見論云。以香湯灌頂上。說偈讚云。 thuyết thử kệ dĩ thoát khứ tục phục 。thiện kiến luận vân 。ưng dĩ hương thang tẩy dục 。trừ bạch y khí 。độ nhân Kinh vân 。tuy trước/trứ xuất gia y 。chỉ đắc trước/trứ nê hoàn tăng cập tăng kì chi 。vị đắc trước/trứ ca sa 。nhập đạo tràng thời 。ưng lai chí hòa thượng tiền (跍*nguyệt )quỵ 。hòa thượng ưng sanh nhi tưởng 。bất đắc sanh ác tiện tâm 。đệ-tử ư sư ưng sanh phụ tưởng 。tôn trọng cúng dường 。hòa thượng vi chủng chủng thuyết Pháp giới húc kỳ tâm dĩ 。lai hướng Xà-lê tiền tọa 。thiện kiến luận vân 。dĩ hương thang quán đảnh thượng 。thuyết kệ tán vân 。 善哉大丈夫 Thiện tai đại trượng phu 能了世無常 năng liễu thế vô thường 捨俗趣泥洹 xả tục thú nê hoàn 希有難思議 hy hữu nạn/nan tư nghị 說此偈已。教禮十方佛竟。復說偈讚云。 thuyết thử kệ dĩ 。giáo lễ thập phương Phật cánh 。phục thuyết kệ tán vân 。 歸依大世尊 quy y Đại Thế Tôn 能度三有苦 năng độ tam hữu khổ 亦願諸眾生 diệc nguyện chư chúng sanh 普入無為樂 phổ nhập vô vi lạc/nhạc 說此偈已。然後闍梨乃為剃髮。度人經云。為剃髮時。傍人為誦出家唄云。 thuyết thử kệ dĩ 。nhiên hậu Xà-lê nãi vi thế phát 。độ nhân Kinh vân 。vi thế phát thời 。bàng nhân vi tụng xuất gia bái vân 。 毀形守志節 hủy hình thủ chí tiết 割愛無所親 cát ái vô sở thân 棄家弘聖道 khí gia hoằng Thánh đạo 願度一切人 nguyện độ nhất thiết nhân 與剃髮時。當頂留五三髮。來至和上前(跍*月)跪。和上問言。今為汝除去頂髮許不。答言好。然後和上為著袈裟。當正著時。依善見論復說偈讚云。 dữ thế phát thời 。đương đảnh/đính lưu ngũ tam phát 。lai chí hòa thượng tiền (跍*nguyệt )quỵ 。hòa thượng vấn ngôn 。kim vi nhữ trừ khứ đảnh/đính phát hứa bất 。đáp ngôn hảo 。nhiên hậu hòa thượng vi trước/trứ ca sa 。đương chánh trước/trứ thời 。y thiện kiến luận phục thuyết kệ tán vân 。 大哉解脫服 Đại tai giải thoát phục 無相福田衣 vô tướng phước điền y 披奉如戒行 phi phụng như giới hạnh/hành/hàng 廣度諸眾生 quảng độ chư chúng sanh 依度人經云。既著袈裟已禮佛。行道道俗從後遶三匝已。復自說偈。生慶荷意云。 y độ nhân Kinh vân 。ký trước/trứ ca sa dĩ lễ Phật 。hành đạo đạo tục tùng hậu nhiễu tam tạp dĩ 。phục tự thuyết kệ 。sanh khánh hà ý vân 。 遇哉值佛者 ngộ tai trị Phật giả 何人誰不喜 hà nhân thùy bất hỉ 福願與時會 phước nguyện dữ thời hội 我今獲法利 ngã kim hoạch pháp lợi 行道匝已。又禮大眾及二師竟。然後在下行坐。受六親拜荷。出家離俗意心懷歡喜。父母諸親皆為作禮。悅其道意。應中前剃髮最好。令及得齋。依毘尼母論云。剃髮著袈裟已。然後和上為受三歸五戒等(自外法用不可具述臨時斟酌生善彌勝)。 hành đạo tạp/táp dĩ 。hựu lễ Đại chúng cập nhị sư cánh 。nhiên hậu tại hạ hạnh/hành/hàng tọa 。thọ/thụ lục thân bái hà 。xuất gia ly tục ý tâm hoài hoan hỉ 。phụ mẫu chư thân giai vi tác lễ 。duyệt kỳ đạo ý 。ưng trung tiền thế phát tối hảo 。lệnh cập đắc trai 。y Tỳ ni mẫu luận vân 。thế phát trước/trứ ca sa dĩ 。nhiên hậu hòa thượng vi thọ/thụ tam quy ngũ giới đẳng (tự ngoại pháp dụng bất khả cụ thuật lâm thời châm chước sanh thiện di thắng )。 引證緣第四 dẫn chứng duyên đệ tứ 如雜寶藏經云。昔有一婦女端正殊妙。於外道法中出家修道。時人問言。顏貌如是應當在俗。何故出家。女人答言。如我今日非不端正。但以小來厭惡婬欲。今故出家。我在家時。以端正故早蒙處分。早生男兒。兒遂長大端正無比。轉覺羸損如似病者。我即問兒病之由狀。兒不肯道。為問不止。兒不獲已而語母言。我止不道恐命不全。正欲具道無顏之甚。即語母言。我欲得母以私情欲。以不得故。是以病耳。母即語言。自古已來何有此事。復自念言。我若不從兒或能死。今寧違理以存兒命。即便喚兒欲從其意。兒將上床地即劈裂。我子即時生身陷入地獄。我即驚怖以手挽兒。捉得兒髮。而我兒髮。今日猶故在我懷中。感切是事。是故出家。 như Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。tích hữu nhất phụ nữ đoan chánh thù diệu 。ư ngoại đạo Pháp trung xuất gia tu đạo 。thời nhân vấn ngôn 。nhan mạo như thị ứng đương tại tục 。hà cố xuất gia 。nữ nhân đáp ngôn 。như ngã kim nhật phi bất đoan chánh 。đãn dĩ tiểu lai yếm ố dâm dục 。kim cố xuất gia 。ngã tại gia thời 。dĩ đoan chánh cố tảo mông xứ/xử phần 。tảo sanh nam nhi 。nhi toại trường đại đoan chánh vô bỉ 。chuyển giác luy tổn như tự bệnh giả 。ngã tức vấn nhi bệnh chi do trạng 。nhi bất khẳng đạo 。vi vấn bất chỉ 。nhi bất hoạch dĩ nhi ngữ mẫu ngôn 。ngã chỉ bất đạo khủng mạng bất toàn 。chánh dục cụ đạo vô nhan chi thậm 。tức ngữ mẫu ngôn 。ngã dục đắc mẫu dĩ tư Tình dục 。dĩ ất đắc cố 。thị dĩ bệnh nhĩ 。mẫu tức ngữ ngôn 。tự cổ dĩ lai hà hữu thử sự 。phục tự niệm ngôn 。ngã nhược/nhã bất tùng nhi hoặc năng tử 。kim ninh vi lý dĩ tồn nhi mạng 。tức tiện hoán nhi dục tùng kỳ ý 。nhi tướng thượng sàng địa tức phách liệt 。ngã tử tức thời sanh thân hãm nhập địa ngục 。ngã tức kinh phố dĩ thủ vãn nhi 。tróc đắc nhi phát 。nhi ngã nhi phát 。kim nhật do cố tại ngã hoài trung 。cảm thiết thị sự 。thị cố xuất gia 。 又智度論云。佛法中出家人。雖破戒墮罪。罪畢得解脫。如優鉢羅華比丘尼本生經中說。佛在世時此比丘尼。得六神通獲阿羅漢果。入貴人舍常讚出家法。語諸貴人婦女言。姊妹可出家。諸貴婦女言。我等少壯容色盛美。持戒為難。或當破戒。比丘尼言。破戒便破但出家。問言。破戒當墮地獄。云何可破。答言。墮地獄便墮。諸貴婦女笑之言。地獄受罪云何可墮。比丘尼言。我自憶念。本宿世時作戲女。著種種衣服而說雜語。或時著比丘尼衣。以為戲笑。以是因緣故。迦葉佛時作比丘尼。自恃貴姓端正。心生憍慢而破禁戒。故墮地獄受種種罪。受罪畢竟值釋迦牟尼佛。出家得阿羅漢道。雖復破戒可得道果。復次如佛在祇桓。有一醉婆羅門。來到佛所求作比丘。佛勅阿難與剃頭著法衣。醉酒既醒。驚怖己身忽為比丘。即便走去。諸比丘問佛。何以聽此醉婆羅門作比丘。佛言。此婆羅門無量劫中。都無出家心。今因醉故暫發微心。以此因緣故後當出家得道。如是種種因緣。出家之利功德無量。以是故白衣雖有五戒。不如出家功德大也。 hựu Trí độ luận vân 。Phật Pháp trung xuất gia nhân 。tuy phá giới đọa tội 。tội tất đắc giải thoát 。như ưu-bát-la hoa Tì-kheo-ni bản sanh Kinh trung thuyết 。Phật tại thế thời thử Tì-kheo-ni 。đắc lục Thần thông hoạch A-la-hán quả 。nhập quý nhân xá thường tán xuất gia Pháp 。ngữ chư quý nhân phụ nữ ngôn 。tỷ muội khả xuất gia 。chư quý phụ nữ ngôn 。ngã đẳng thiểu tráng dung sắc thịnh mỹ 。trì giới vi nạn/nan 。hoặc đương phá giới 。Tì-kheo-ni ngôn 。phá giới tiện phá đãn xuất gia 。vấn ngôn 。phá giới đương đọa địa ngục 。vân hà khả phá 。đáp ngôn 。đọa địa ngục tiện đọa 。chư quý phụ nữ tiếu chi ngôn 。địa ngục thọ/thụ tội vân hà khả đọa 。Tì-kheo-ni ngôn 。ngã tự ức niệm 。bổn tú thế thời tác hí nữ 。trước/trứ chủng chủng y phục nhi thuyết tạp ngữ 。hoặc thời trước/trứ Tì-kheo-ni y 。dĩ vi hí tiếu 。dĩ thị nhân duyên cố 。Ca-diếp Phật thời tác Tì-kheo-ni 。tự thị quý tính đoan chánh 。tâm sanh kiêu mạn nhi phá cấm giới 。cố đọa địa ngục thọ/thụ chủng chủng tội 。thọ/thụ tội tất cánh trị Thích Ca Mâu Ni Phật 。xuất gia đắc A-la-hán đạo 。tuy phục phá giới khả đắc đạo quả 。phục thứ như Phật tại Kỳ Hoàn 。hữu nhất túy Bà-la-môn 。lai đáo Phật sở cầu tác Tỳ-kheo 。Phật sắc A-nan dữ thế đầu trước pháp y 。túy tửu ký tỉnh 。kinh phố kỷ thân hốt vi Tỳ-kheo 。tức tiện tẩu khứ 。chư Tỳ-kheo vấn Phật 。hà dĩ thính thử túy Bà-la-môn tác Tỳ-kheo 。Phật ngôn 。thử Bà-la-môn vô lượng kiếp trung 。đô vô xuất gia tâm 。kim nhân túy cố tạm phát vi tâm 。dĩ thử nhân duyên cố hậu đương xuất gia đắc đạo 。như thị chủng chủng nhân duyên 。xuất gia chi lợi công đức vô lượng 。dĩ thị cố bạch y tuy hữu ngũ giới 。bất như xuất gia công đức Đại dã 。 又雜寶藏經云。昔盧留城有優陀羨王。聰明解達有大智慧。有一夫人名曰有相。端正少雙兼有德行。王甚愛敬。時彼國法諸為王者。不自彈琴。爾時夫人在於曲室共王歡戲。自恃王寵。遣王彈琴自起為舞。初舉手時。王素善相。覩見夫人死相已現。計其餘命不過七日。王即捨琴慘然長歎。夫人白王。受王恩寵。敢於曲室求王彈琴。自起為舞用為歡樂。有何不適捨琴長歎。願王告語。王不肯答。慇懃不已王以實答。夫人聞之甚懷憂懼。即白王言。我聞石室比丘尼說。若能信心出家一日。必得生天。我欲出家願王聽許以不。王愛情重。語夫人言。至六日頭當聽汝去。不相免意遂至六日。至已語夫人。汝有善心求是出家。若得生天必來見我。我乃聽去。作是誓已。夫人許可便得出家。受八戒齋。即於其日。飲石蜜漿腹中絞結。至七日旦即便命終。乘是善緣得生天上。憶本誓故來詣王所。光明熾盛遍照王宮。時王問言。汝為是誰。天即答言。我是王婦有相夫人。王喜白言。願來就坐。天答之言。我今觀王臭穢叵近。但以先誓故來見王。王聞是已心開意解。而自歎言。今彼天者本是我婦。出家一日便得生天。神志高遠而見鄙賤。我今何故而不出家。我曾聞說。天一爪甲直一閻浮提地。我此一國何足可貪。作是語已捨位與子。出家修道得阿羅漢。又智度論偈云。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。tích lô lưu thành hữu ưu đà tiện Vương 。thông minh giải đạt hữu đại trí tuệ 。hữu nhất phu nhân danh viết hữu tướng 。đoan chánh thiểu song kiêm hữu đức hạnh/hành/hàng 。Vương thậm ái kính 。thời bỉ quốc Pháp chư vi Vương giả 。bất tự đạn cầm 。nhĩ thời phu nhân tại ư khúc thất cọng Vương hoan hí 。tự thị Vương sủng 。khiển Vương đạn cầm tự khởi vi vũ 。sơ cử thủ thời 。Vương tố thiện tướng 。đổ kiến phu nhân tử tướng dĩ hiện 。kế kỳ dư mạng bất quá thất nhật 。Vương tức xả cầm thảm nhiên trường/trưởng thán 。phu nhân bạch Vương 。thọ/thụ Vương ân sủng 。cảm ư khúc thất cầu Vương đạn cầm 。tự khởi vi vũ dụng vi hoan lạc 。hữu hà bất thích xả cầm trường/trưởng thán 。nguyện Vương cáo ngữ 。Vương bất khẳng đáp 。ân cần bất dĩ Vương dĩ thật đáp 。phu nhân văn chi thậm hoài ưu cụ 。tức bạch Vương ngôn 。ngã văn thạch thất Tì-kheo-ni thuyết 。nhược/nhã năng tín tâm xuất gia nhất nhật 。tất đắc sanh thiên 。ngã dục xuất gia nguyện Vương thính hứa dĩ bất 。Vương ái Tình trọng 。ngữ phu nhân ngôn 。chí lục nhật đầu đương thính nhữ khứ 。bất tướng miễn ý toại chí lục nhật 。chí dĩ ngữ phu nhân 。nhữ hữu thiện tâm cầu thị xuất gia 。nhược/nhã đắc sanh thiên tất lai kiến ngã 。ngã nãi thính khứ 。tác thị thệ dĩ 。phu nhân hứa khả tiện đắc xuất gia 。thọ/thụ bát giới trai 。tức ư kỳ nhật 。ẩm thạch mật tương phước trung giảo kết/kiết 。chí thất nhật đán tức tiện mạng chung 。thừa thị thiện duyên đắc sanh Thiên thượng 。ức bản thệ cố lai nghệ Vương sở 。quang minh sí thịnh biến chiếu vương cung 。thời Vương vấn ngôn 。nhữ vi thị thùy 。Thiên tức đáp ngôn 。ngã thị Vương phụ hữu tướng phu nhân 。Vương hỉ bạch ngôn 。nguyện lai tựu tọa 。Thiên đáp chi ngôn 。ngã kim quán Vương xú uế phả cận 。đãn dĩ tiên thệ cố lai kiến Vương 。Vương văn thị dĩ tâm khai ý giải 。nhi tự thán ngôn 。kim bỉ Thiên giả bổn thị ngã phụ 。xuất gia nhất nhật tiện đắc sanh thiên 。Thần chí cao viễn nhi kiến bỉ tiện 。ngã kim hà cố nhi bất xuất gia 。ngã tằng văn thuyết 。Thiên nhất trảo giáp trực nhất Diêm-phù-đề địa 。ngã thử nhất quốc hà túc khả tham 。tác thị ngữ dĩ xả vị dữ tử 。xuất gia tu đạo đắc A-la-hán 。hựu Trí độ luận kệ vân 。 孔雀雖有色嚴身 Khổng-tước tuy hữu sắc nghiêm thân 不如鴻鶴能遠飛 bất như hồng hạc năng viễn phi 白衣雖有富貴力 bạch y tuy hữu phú quý lực 不如出家功德深 bất như xuất gia công đức thâm 又雜譬喻經云。昔者兄弟二人居勢富貴資財無量。父母終亡無所依仰。雖為兄弟志念各異。兄好道議弟愛家業。其弟見兄不親家業。恒嫌恨之。共為兄弟父母早終。勤念生活。反棄家業追逐沙門。聽受佛經。沙門豈能與汝衣食財寶耶。家轉貧困財物日耗。人所嗤笑懈廢門戶。繼續父母乃為孝耳。兄報之曰。五戒十善供養三寶。以道化親乃為孝耳。道俗相反自然之願。道之所樂俗之所惡。俗之所珍道之所賤。智愚不同謀猶明冥。是故慧人去冥就明。以道致真卿今所樂苦惱之偽。豈知苦辛。其弟含恚俾頭不信。兄見如是便謂弟曰。卿貪家事以財為貴。吾好經道以慧為珍。今是捨家歸命福田。計命寄世忽若飛塵。無常卒至為罪所纏。是故捨世避欲就安。弟見兄意志趣道義。寂然無報。兄則去家作沙門。夙夜精進坐禪思惟。行合經法成道果證。弟聞此言瞋恚更盛。弟貪家業未曾為法。其後壽終墮於牛中。肥盛甚大賈客買取。載鹽販之往還數迴。牛遂羸頓不能復前。上坂困頓躄臥不起。賈人撾打搖頭纔動。時兄遊行飛在虛空。遙見其弟便謂之曰。弟居田宅今為所在。而自投身墮牛畜中。即以威神照示本命。即自識知淚出自責。由行不善慳貪嫉妬。不信佛法輕慢聖眾。不信兄語觝突自用。故墮牛中疲頓困劣。悔當何逮。兄知心念愴然哀傷。即為牛主說其本末。賈人聞之便以施與。即將牛去送至寺中。使念三寶。飯食隨時。其命終盡得生忉利天。時眾賈客各自念言。我等治生不能施與。不識道義死亦恐然。便共出舍捐其妻子。棄所珍翫行作沙門。精進不懈皆亦得道。由是觀之。世間財寶不益於人。奉敬三尊修身學道。世世獲安。 hựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích giả huynh đệ nhị nhân cư thế phú quý tư tài vô lượng 。phụ mẫu chung vong vô sở y ngưỡng 。tuy vi huynh đệ chí niệm các dị 。huynh hảo đạo nghị đệ ái gia nghiệp 。kỳ đệ kiến huynh bất thân gia nghiệp 。hằng hiềm hận chi 。cọng vi huynh đệ phụ mẫu tảo chung 。cần niệm sanh hoạt 。phản khí gia nghiệp truy trục Sa Môn 。thính thọ Phật Kinh 。Sa Môn khởi năng dữ nhữ y thực tài bảo da 。gia chuyển bần khốn tài vật nhật háo 。nhân sở xuy tiếu giải phế môn hộ 。kế tục phụ mẫu nãi vi hiếu nhĩ 。huynh báo chi viết 。ngũ giới Thập thiện cúng dường Tam Bảo 。dĩ đạo hóa thân nãi vi hiếu nhĩ 。đạo tục tướng phản tự nhiên chi nguyện 。đạo chi sở lạc/nhạc tục chi sở ác 。tục chi sở trân đạo chi sở tiện 。trí ngu bất đồng mưu do minh minh 。thị cố tuệ nhân khứ minh tựu minh 。dĩ đạo trí chân khanh kim sở lạc/nhạc khổ não chi ngụy 。khởi tri khổ tân 。kỳ đệ hàm nhuế/khuể tỉ đầu bất tín 。huynh kiến như thị tiện vị đệ viết 。khanh tham gia sự dĩ tài vi quý 。ngô hảo Kinh đạo dĩ tuệ vi trân 。kim thị xả gia quy mạng phước điền 。kế mạng kí thế hốt nhược/nhã phi trần 。vô thường tốt chí vi tội sở triền 。thị cố xả thế tị dục tựu an 。đệ kiến huynh ý chí thú đạo nghĩa 。tịch nhiên vô báo 。huynh tức khứ gia tác Sa Môn 。túc dạ tinh tấn tọa Thiền tư tánh 。hạnh/hành/hàng hợp Kinh pháp thành đạo quả chứng 。đệ văn thử ngôn sân khuể cánh thịnh 。đệ tham gia nghiệp vị tằng vi Pháp 。kỳ hậu thọ chung đọa ư ngưu trung 。phì thịnh thậm đại cổ khách mãi thủ 。tái diêm phiến chi vãng hoàn số hồi 。ngưu toại luy đốn bất năng phục tiền 。thượng phản khốn đốn tích ngọa bất khởi 。cổ nhân qua đả diêu/dao đầu tài động 。thời huynh du hạnh/hành/hàng phi tại hư không 。dao kiến kỳ đệ tiện vị chi viết 。đệ cư điền trạch kim vi sở tại 。nhi tự đầu thân đọa ngưu súc trung 。tức dĩ uy thần chiếu thị bổn mạng 。tức tự thức tri lệ xuất tự trách 。do hạnh/hành/hàng bất thiện xan tham tật đố 。bất tín Phật Pháp khinh mạn Thánh chúng 。bất tín huynh ngữ để đột tự dụng 。cố đọa ngưu trung bì đốn khốn liệt 。hối đương hà đãi 。huynh tri tâm niệm sảng nhiên ai thương 。tức vi ngưu chủ thuyết kỳ bản mạt 。cổ nhân văn chi tiện dĩ thí dữ 。tức tướng ngưu khứ tống chí tự trung 。sử niệm Tam Bảo 。phạn thực tùy thời 。kỳ mạng chung tận đắc sanh Đao Lợi Thiên 。thời chúng cổ khách các tự niệm ngôn 。ngã đẳng trì sanh bất năng thí dữ 。bất thức đạo nghĩa tử diệc khủng nhiên 。tiện cọng xuất xá quyên kỳ thê tử 。khí sở trân ngoạn hạnh/hành/hàng tác Sa Môn 。tinh tấn bất giải giai diệc đắc đạo 。do thị quán chi 。thế gian tài bảo bất ích ư nhân 。phụng kính tam tôn tu thân học đạo 。thế thế hoạch an 。 又付法藏經云。昔尊者羅漢闍夜多。將諸弟子詣德叉尸羅城。到其城已慘然不悅。小復前行。路見一烏欣然微笑。弟子白師。願說因緣。尊者答曰。我初至城。於城門下見一鬼子飢急語我。我母入城為我求食。向與母別來經五百歲。飢虛困乏命將不遠。尊者入城若見我母。道我辛苦願語早來。我始入城。便見彼母具說子意。鬼母答我。吾入城來經五百歲。未曾能得一人涕唾。我既新產氣力羸劣。設得少唾諸鬼奪我。今值一人遇得少唾。欲得出城共子分食。門下多有大力鬼神。畏不敢出。唯願尊者送我出城。我即將出令共子食。我即問鬼。生來幾時。鬼答我言。吾見此城七反成壞。我聞鬼言。悲歎生死受苦長遠。是以慘然。時彼烏者。乃往過去九十一劫。有佛出世號毘婆尸。我於爾時為長者子。欲得出家。是時出家必得羅漢。父母不聽強為娉妻。既得妻已復求出家。父母語我。若生一子乃當相放。我尋受教後生一男。至年六歲我復欲去。父母教兒求抱我脚啼哭而言。父若捨我誰見養活。先當殺兒然後可去。我時見已起愛染心。即語子言。吾為汝故不復出家。由彼兒故。從是以來九十一劫。流轉五道未曾得見。今以道眼觀見彼烏乃是前子。愍其愚癡久處生死。是以微笑。以是因緣。若復有人障他出家。此人罪報常在惡道。受極苦痛無得解脫。惡道罪畢。若生人中生盲無目。是故智者若見有人欲出家者。應勤方便勸佐令成。勿作留難。 hựu phó pháp tạng Kinh vân 。tích Tôn-Giả La-hán xà dạ đa 。tướng chư đệ-tử nghệ đức xoa thi la thành 。đáo kỳ thành dĩ thảm nhiên bất duyệt 。tiểu phục tiền hạnh/hành/hàng 。lộ kiến nhất ô hân nhiên vi tiếu 。đệ-tử bạch sư 。nguyện thuyết nhân duyên 。Tôn-Giả đáp viết 。ngã sơ chí thành 。ư thành môn hạ kiến nhất quỷ tử cơ cấp ngữ ngã 。ngã mẫu nhập thành vi ngã cầu thực/tự 。hướng dữ mẫu biệt lai Kinh ngũ bách tuế 。cơ hư khốn phạp mạng tướng bất viễn 。Tôn-Giả nhập thành nhược/nhã kiến ngã mẫu 。đạo ngã tân khổ nguyện ngữ tảo lai 。ngã thủy nhập thành 。tiện kiến bỉ mẫu cụ thuyết tử ý 。quỷ mẫu đáp ngã 。ngô nhập thành lai Kinh ngũ bách tuế 。vị tằng năng đắc nhất nhân thế thóa 。ngã ký tân sản khí lực luy liệt 。thiết đắc thiểu thóa chư quỷ đoạt ngã 。kim trị nhất nhân ngộ đắc thiểu thóa 。dục đắc xuất thành cọng tử phần thực/tự 。môn hạ đa hữu Đại lực quỷ thần 。úy bất cảm xuất 。duy nguyện Tôn-Giả tống ngã xuất thành 。ngã tức tướng xuất lệnh cọng tử thực/tự 。ngã tức vấn quỷ 。sanh lai kỷ thời 。quỷ đáp ngã ngôn 。ngô kiến thử thành thất phản thành hoại 。ngã văn quỷ ngôn 。bi thán sanh tử thọ khổ trường/trưởng viễn 。thị dĩ thảm nhiên 。thời bỉ ô giả 。nãi vãng quá khứ cửu thập nhất kiếp 。hữu Phật xuất thế hiệu Tỳ Bà Thi 。ngã ư nhĩ thời vi Trưởng-giả tử 。dục đắc xuất gia 。Thị thời xuất gia tất đắc La-hán 。phụ mẫu bất thính cường vi phinh thê 。ký đắc thê dĩ phục cầu xuất gia 。phụ mẫu ngữ ngã 。nhược/nhã sanh nhất tử nãi đương tướng phóng 。ngã tầm thọ giáo hậu sanh nhất nam 。chí niên lục tuế ngã phục dục khứ 。phụ mẫu giáo nhi cầu bão ngã cước đề khốc nhi ngôn 。phụ nhược/nhã xả ngã thùy kiến dưỡng hoạt 。tiên đương sát nhi nhiên hậu khả khứ 。ngã thời kiến dĩ khởi ái nhiễm tâm 。tức ngữ tử ngôn 。ngô vi nhữ cố bất phục xuất gia 。do bỉ nhi cố 。tùng thị dĩ lai cửu thập nhất kiếp 。lưu chuyển ngũ đạo vị tằng đắc kiến 。kim dĩ đạo nhãn quán kiến bỉ ô nãi thị tiền tử 。mẫn kỳ ngu si cửu xứ/xử sanh tử 。thị dĩ vi tiếu 。dĩ thị nhân duyên 。nhược/nhã phục hưũ nhân chướng tha xuất gia 。thử nhân tội báo thường tại ác đạo 。thọ/thụ cực khổ thống vô đắc giải thoát 。ác đạo tội tất 。nhược/nhã sanh nhân trung sanh manh vô mục 。thị cố trí giả nhược/nhã kiến hữu nhân dục xuất gia giả 。ưng cần phương tiện khuyến tá lệnh thành 。vật tác lưu nạn/nan 。 又出家功德經云。昔佛在世時。佛與阿難入毘舍離城。時到乞食。有一王子字鞞羅羡那。與諸婇女在高樓上。共相娛樂。佛聞樂音語阿難言。我知此人却後七日必當命終。若不出家或墮地獄。阿難聞已即往教化。勸其出家。王子聞勸。於六日中極意受樂。至第七日求佛出家。一日一夜修持淨戒。即便命終生四天王為北天王毘沙門子。與諸婇女受五欲樂。極天之壽滿五百歲。後生忉利為帝釋子。壽天千歲。次生炎摩復為王子。壽二千歲。後生兜率亦為王子。壽四千歲。次生化樂為天王子。壽八千歲。化樂壽盡。復生第六他化自在。為天王子。與諸婇女。所受五欲於下最勝。盡天壽命萬六千歲。如是受樂。於六欲天往來七返。而無中夭。一日出家滿二十劫。不墮惡道。常生天上受福自然。最後人中生富樂家。財寶具足。壯年已過臨老厭世。出家修道成辟支佛。名毘流帝梨。廣度天人不可限量。以是因緣。出家功德無量無邊不可為喻。假使羅漢滿四天下。若有一人一百歲中。盡心供養四事無乏。乃至涅槃各為起塔。花香瓔珞種種供養。所得功德。不如有人為求涅槃一日一夜出家持戒之功德也。以斯而言。出家之法真可尊貴。不得以少財色貪著俗事。流浪生死自苦其身。 hựu xuất gia công đức Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Phật dữ A-nan nhập Tỳ-xá-ly thành 。thời đáo khất thực 。hữu nhất Vương tử tự Tỳ La 羡na 。dữ chư cung nữ tại cao lâu thượng 。cộng tướng ngu lạc 。Phật văn nhạc âm ngữ A-nan ngôn 。ngã tri thử nhân khước hậu thất nhật tất đương mạng chung 。nhược/nhã bất xuất gia hoặc đọa địa ngục 。A-nan văn dĩ tức vãng giáo hóa 。khuyến kỳ xuất gia 。Vương tử văn khuyến 。ư lục nhật trung cực ý thọ/thụ lạc/nhạc 。chí đệ thất nhật cầu Phật xuất gia 。nhất nhật nhất dạ tu trì tịnh giới 。tức tiện mạng chung sanh Tứ Thiên Vương vi Bắc Thiên Vương Tỳ sa môn tử 。dữ chư cung nữ thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。cực Thiên chi thọ mãn ngũ bách tuế 。hậu sanh Đao Lợi vi đế Thích tử 。thọ Thiên thiên tuế 。thứ sanh Viêm ma phục vi Vương tử 。thọ nhị thiên tuế 。hậu sanh Đâu Suất diệc vi Vương tử 。thọ tứ thiên tuế 。thứ sanh hóa lạc/nhạc vi Thiên Vương tử 。thọ bát thiên tuế 。hóa lạc/nhạc thọ tận 。phục sanh đệ lục Tha-Hoá Tự-Tại 。vi Thiên Vương tử 。dữ chư cung nữ 。sở thọ ngũ dục ư hạ tối thắng 。tận Thiên thọ mạng vạn lục thiên tuế 。như thị thọ/thụ lạc/nhạc 。ư Lục dục thiên vãng lai thất phản 。nhi vô trung yêu 。nhất nhật xuất gia mãn nhị thập kiếp 。bất đọa ác đạo 。thường sanh Thiên thượng thọ/thụ phước tự nhiên 。tối hậu nhân trung sanh phú lạc/nhạc gia 。tài bảo cụ túc 。tráng niên dĩ quá/qua lâm lão yếm thế 。xuất gia tu đạo thành Bích Chi Phật 。danh Tì lưu đế lê 。quảng độ Thiên Nhân bất khả hạn lượng 。dĩ thị nhân duyên 。xuất gia công đức vô lượng vô biên bất khả vi dụ 。giả sử La-hán mãn tứ thiên hạ 。nhược hữu nhất nhân nhất bách tuế trung 。tận tâm cúng dường tứ sự vô phạp 。nãi chí Niết-Bàn các vi khởi tháp 。hoa hương anh lạc chủng chủng cúng dường 。sở đắc công đức 。bất như hữu nhân vi cầu Niết-Bàn nhất nhật nhất dạ xuất gia trì giới chi công đức dã 。dĩ tư nhi ngôn 。xuất gia chi Pháp chân khả tôn quý 。bất đắc dĩ thiểu tài sắc tham trước tục sự 。lưu lãng sanh tử tự khổ kỳ thân 。 頌曰。 tụng viết 。 三山羽化竟無成 tam sơn vũ hóa cánh vô thành 五熱殷憂徒自縈 ngũ nhiệt ân ưu đồ tự oanh 並入繁籠處塵館 tịnh nhập phồn lung xứ/xử trần quán 何如寂慮出危城 hà như tịch lự xuất nguy thành 鏡智圓規光且淨 kính trí viên quy quang thả tịnh 月行馳輪皎復晴 nguyệt hạnh/hành/hàng trì luân kiểu phục Tình 側徑崎嶇爾迴轍 trắc kính khi khu nhĩ hồi triệt 通莊達老豈同征 thông trang đạt lão khởi đồng chinh 唄讚部第五(此有三緣) bái tán bộ đệ ngũ (thử hữu tam duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 引證緣 dẫn chứng duyên 歎德緣 thán đức duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫褒述之志。寄在詠歌之文。詠歌之文。依乎聲響。故詠歌巧則褒述之志申。聲響妙則詠歌之文暢。言詞待聲。相資之理也。尋西方之有唄。猶東國之有讚。讚者從文以結章。唄者短偈以流頌。比其事義。名異實同。是故經言。以微妙音聲。歌讚於佛德。斯之謂也。昔釋尊入定。琴歌震於石室。婆提颺唄。清響徹於淨居。覺世至音。固無得而稱矣。至于末代。修習極有明驗。是以陳思精想。感魚山之梵唱。帛橋誓願。通大士之妙音。藥練勤行。受法韻於幽祇。文宣勵誠。發夢響於齋室。並能寫氣天宮。摹聲淨剎。抑揚詞契。吐納節文。斯亦神應之顯徵。學者之明範也。原夫經音為懿。妙出自然。製用可修。而研響非習。蓋所以炳發道聲移易俗聽。當使清而不弱。雄而不猛。流而不越。凝而不滯。趣發祇鷲之風。韻結霄漢之氣。遠聽則汪洋以峻雅。近屬則從容以和肅。此其大致也。經稱深遠雷音。其在茲乎。若夫稱讚聯齋。眾集永久。夜緩晚遲。香銷燭揜。睡蓋覆其六情。嬾結纏其四體。於是擇妙響以升座。選勝聲以啟軸。宮商唄發動。玉振金反折。四飛哀悅七眾。同迦陵之聲。等神鸞之響。能使寐魂更開。惰情還肅。滿堂驚耳。列席歡心。當爾之時。乃知經聲之為貴矣。 phu bao thuật chi chí 。kí tại vịnh Ca chi văn 。vịnh Ca chi văn 。y hồ thanh hưởng 。cố vịnh Ca xảo tức bao thuật chi chí thân 。thanh hưởng diệu tức vịnh Ca chi văn sướng 。ngôn từ đãi thanh 。tướng tư chi lý dã 。tầm Tây phương chi hữu bái 。do Đông quốc chi hữu tán 。tán giả tùng văn dĩ kết/kiết chương 。bái giả đoản kệ dĩ lưu tụng 。bỉ kỳ sự nghĩa 。danh dị thật đồng 。thị cố Kinh ngôn 。dĩ vi diệu âm thanh 。Ca tán ư Phật đức 。tư chi vị dã 。tích thích tôn nhập định 。cầm Ca chấn ư thạch thất 。Bà đề dương bái 。thanh hưởng triệt ư tịnh cư 。giác thế chí âm 。cố vô đắc nhi xưng hĩ 。chí vu mạt đại 。tu tập cực hữu minh nghiệm 。thị dĩ trần tư tinh tưởng 。cảm ngư sơn chi phạm xướng 。bạch kiều thệ nguyện 。thông đại sĩ chi Diệu-Âm 。dược luyện cần hạnh/hành/hàng 。thọ/thụ Pháp vận ư u kì 。văn tuyên lệ thành 。phát mộng hưởng ư trai thất 。tịnh năng tả khí Thiên cung 。mô thanh tịnh sát 。ức dương từ khế 。thổ nạp tiết văn 。tư diệc Thần ưng chi hiển trưng 。học giả chi minh phạm dã 。nguyên phu Kinh âm vi ý 。diệu xuất tự nhiên 。chế dụng khả tu 。nhi nghiên hưởng phi tập 。cái sở dĩ bỉnh phát đạo thanh di dịch tục thính 。đương sử thanh nhi bất nhược 。hùng nhi bất mãnh 。lưu nhi bất việt 。ngưng nhi bất trệ 。thú phát kì thứu chi phong 。vận kết/kiết tiêu hán chi khí 。viễn thính tức uông dương dĩ tuấn nhã 。cận chúc tức tòng dung dĩ hòa túc 。thử kỳ Đại trí dã 。Kinh xưng thâm viễn lôi âm 。kỳ tại tư hồ 。nhược/nhã phu xưng tán liên trai 。chúng tập vĩnh cửu 。dạ hoãn vãn trì 。hương tiêu chúc yểm 。thụy cái phước kỳ lục tình 。lãn kết/kiết triền kỳ tứ thể 。ư thị trạch diệu hưởng dĩ thăng tọa 。tuyển thắng thanh dĩ khải trục 。cung thương bái phát động 。ngọc chấn kim phản chiết 。tứ phi ai duyệt thất chúng 。đồng Ca lăng chi thanh 。đẳng Thần loan chi hưởng 。năng sử mị hồn cánh khai 。nọa Tình hoàn túc 。mãn đường kinh nhĩ 。liệt tịch hoan tâm 。đương nhĩ chi thời 。nãi tri Kinh thanh chi vi quý hĩ 。 引證緣第二 dẫn chứng duyên đệ nhị 如長阿含經云。其有音聲五種清淨。乃名梵聲。何等為五。一者其音正直。二者其音和雅。三者其音清徹。四者其音深滿。五者周遍遠聞。具此五者乃名梵音。 như Trường A Hàm Kinh vân 。kỳ hữu âm thanh ngũ chủng thanh tịnh 。nãi danh phạm thanh 。hà đẳng vi ngũ 。nhất giả kỳ âm chánh trực 。nhị giả kỳ âm hòa nhã 。tam giả kỳ âm thanh triệt 。tứ giả kỳ âm thâm mãn 。ngũ giả chu biến viễn văn 。cụ thử ngũ giả nãi danh Phạm Âm 。 又梵摩喻經云。如來說法聲有八種。一最好聲。二易了聲。三柔軟聲。四和調聲。五尊慧聲。六不誤聲。七深妙聲。八不女聲。言不漏闕。無得其短者。 hựu phạm ma dụ Kinh vân 。Như Lai thuyết Pháp thanh hữu bát chủng 。nhất tối hảo thanh 。nhị dịch liễu thanh 。tam nhu nhuyễn thanh 。tứ hòa điều thanh 。ngũ tôn tuệ thanh 。lục bất ngộ thanh 。thất thâm diệu thanh 。bát bất nữ thanh 。ngôn bất lậu khuyết 。vô đắc kỳ đoản giả 。 又十誦律云。為諸天聞唄心喜故。開唄聲也。又毘尼母經云。佛告諸比丘。聽汝等唄。唄者言說之辭。雖聽言說。未知說何等法。佛言。從修多羅乃至優婆提舍。隨意所說。十二部經復有疑心。若欲次第說文。眾大文多恐生疲厭。若略撰集好辭。直示現義。不知如何。以是因緣具白世尊。佛即聽諸比丘。引經中要言妙辭。直顯其義。爾時有一比丘。去佛不遠。立高聲作歌音誦經。佛聞不聽用此音誦經。有五過患。同外道歌音說法。一不名自持。二不稱眾。三諸天不悅。四語不正難解。五語不巧故義亦難解。是名五種過也。 hựu Thập Tụng Luật vân 。vi chư Thiên văn bái tâm hỉ cố 。khai bái thanh dã 。hựu Tỳ ni mẫu Kinh vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。thính nhữ đẳng bái 。bái giả ngôn thuyết chi từ 。tuy thính ngôn thuyết 。vị tri thuyết hà đẳng Pháp 。Phật ngôn 。tùng tu-đa-la nãi chí ưu-bà đề xá 。tùy ý sở thuyết 。thập nhị bộ Kinh phục hưũ nghi tâm 。nhược/nhã dục thứ đệ thuyết văn 。chúng Đại văn đa khủng sanh bì yếm 。nhược/nhã lược soạn tập hảo từ 。trực thị hiện nghĩa 。bất tri như hà 。dĩ thị nhân duyên cụ bạch Thế Tôn 。Phật tức thính chư Tỳ-kheo 。dẫn Kinh trung yếu ngôn diệu từ 。trực hiển kỳ nghĩa 。nhĩ thời hữu nhất Tỳ-kheo 。khứ Phật bất viễn 。lập cao thanh tác Ca âm tụng Kinh 。Phật văn bất thính dụng thử âm tụng Kinh 。hữu ngũ quá hoạn 。đồng ngoại đạo Ca âm thuyết Pháp 。nhất bất danh tự trì 。nhị bất xưng chúng 。tam chư Thiên bất duyệt 。tứ ngữ bất chánh nạn/nan giải 。ngũ ngữ bất xảo cố nghĩa diệc nạn/nan giải 。thị danh ngũ chủng quá/qua dã 。 又賢愚經云。昔佛在世時。波斯匿王與兵眾至祇洹邊過。聞一比丘唄聲雅好。軍眾立聽無有厭足。象馬竪耳住不肯行。王與軍眾即入寺看。見唄比丘。形貌矬短醜陋極盛。王不忍看。王即問佛。今此比丘宿作何業得斯果報。佛告王曰。乃往過去有佛出世。號曰迦葉。入涅槃後。機里毘王。收取舍利欲用起塔。有四龍王化作人形。來到王所問起塔事。為用寶作為用土耶。王即答言。欲令塔大無多寶物。今是土作。令方五里高二十五里。龍白王言。我是龍王故來相問。若用寶作我當佐助。王聞歡喜。龍復語王。四城門外有四泉水。東門泉水取用作塹。變成瑠璃。南門泉水取用作塹。變成黃金。西門泉水取用作塹。變成白銀。北門泉水取用作塹。變成白玉。王聞是語倍增歡喜。即立四監各典一相。其三監者作工欲成。一監懈怠工獨不就。王行看見以理呵責。其人懷怨而白王言。此塔太大當何時成。王勅作人。晝夜勤作一時都訖。塔極高峻。眾寶莊嚴極有異觀。其監見已歡喜踊躍。懺悔前過。持一金鈴著塔棠頭。發其願言。令我所生音聲極好一切眾生莫不樂聞。將來有佛號釋迦牟尼。使我得見度脫生死。緣於往昔嫌塔大故。生恒醜陋。由持金鈴懸塔棠頭。乃願見佛。從是以來五百世中極好音聲。今復值佛出家修道。得阿羅漢果。以是因緣。一切眾生。見他作福不應毀呰。後得惡報悔無所及也。 hựu hiền ngu Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Ba-tư-nặc Vương dữ binh chúng chí kì hoàn biên quá/qua 。văn nhất Tỳ-kheo bái thanh nhã hảo 。quân chúng lập thính vô hữu yếm túc 。tượng mã thọ nhĩ trụ/trú bất khẳng hạnh/hành/hàng 。Vương dữ quân chúng tức nhập tự khán 。kiến bái bỉ khâu 。hình mạo 矬đoản xú lậu cực thịnh 。Vương bất nhẫn khán 。Vương tức vấn Phật 。kim thử Tỳ-kheo tú tác hà nghiệp đắc tư quả báo 。Phật cáo Vương viết 。nãi vãng quá khứ hữu Phật xuất thế 。hiệu viết Ca-diếp 。nhập Niết Bàn hậu 。ky lý Tì Vương 。thu thủ xá lợi dục dụng khởi tháp 。hữu tứ long Vương hóa tác nhân hình 。lai đáo Vương sở vấn khởi tháp sự 。vi dụng bảo tác vi dụng độ da 。Vương tức đáp ngôn 。dục lệnh tháp Đại vô Đa-Bảo vật 。kim thị độ tác 。lệnh phương ngũ lý cao nhị thập ngũ lý 。long bạch Vương ngôn 。ngã thị long Vương cố lai tướng vấn 。nhược/nhã dụng bảo tác ngã đương tá trợ 。Vương văn hoan hỉ 。long phục ngữ Vương 。tứ thành môn ngoại hữu tứ tuyền thủy 。Đông môn tuyền thủy thủ dụng tác tiệm 。biến thành lưu ly 。Nam môn tuyền thủy thủ dụng tác tiệm 。biến thành hoàng kim 。Tây môn tuyền thủy thủ dụng tác tiệm 。biến thành bạch ngân 。Bắc môn tuyền thủy thủ dụng tác tiệm 。biến thành bạch ngọc 。Vương văn thị ngữ bội tăng hoan hỉ 。tức lập tứ giam các điển nhất tướng 。kỳ tam giam giả tác công dục thành 。nhất giam giải đãi công độc bất tựu 。Vương hạnh/hành/hàng khán kiến dĩ lý ha trách 。kỳ nhân hoài oán nhi bạch Vương ngôn 。thử tháp thái Đại đương hà thời thành 。Vương sắc tác nhân 。trú dạ cần tác nhất thời đô cật 。tháp cực cao tuấn 。chúng bảo trang nghiêm cực hữu dị quán 。kỳ giam kiến dĩ hoan hỉ dũng dược 。sám hối tiền quá/qua 。trì nhất kim linh trước/trứ tháp đường đầu 。phát kỳ nguyện ngôn 。lệnh ngã sở sanh âm thanh cực hảo nhất thiết chúng sanh mạc bất lạc/nhạc văn 。tướng lai hữu Phật hiệu Thích-Ca Mâu Ni 。sử ngã đắc kiến độ thoát sanh tử 。duyên ư vãng tích hiềm tháp Đại cố 。sanh hằng xú lậu 。do trì kim linh huyền tháp đường đầu 。nãi nguyện kiến Phật 。tùng thị dĩ lai ngũ bách thế trung cực hảo âm thanh 。kim phục trị Phật xuất gia tu đạo 。đắc A-la-hán quả 。dĩ thị nhân duyên 。nhất thiết chúng sanh 。kiến tha tác phước bất ưng hủy 呰。hậu đắc ác báo hối vô sở cập dã 。 歎德緣第三 thán đức duyên đệ tam 如菩薩本行經云。佛告阿難。我念往昔有一如來出現於世。號曰弗沙多陀阿伽度阿羅呵三藐三佛陀。時彼佛在雜寶窟內。我見彼佛心生歡喜。合十指掌翹於一脚。七日七夜。而將此偈讚歎彼佛。而說偈言。 như Bồ Tát Bổn Hành Kinh vân 。Phật cáo A-nan 。ngã niệm vãng tích hữu nhất Như Lai xuất hiện ư thế 。hiệu viết phất sa Đa-đà-a-già-độ A-la-ha tam miệu tam Phật đà 。thời bỉ Phật tại tạp bảo quật nội 。ngã kiến bỉ Phật tâm sanh hoan hỉ 。hợp thập chỉ chưởng kiều ư nhất cước 。thất nhật thất dạ 。nhi tướng thử kệ tán thán bỉ Phật 。nhi thuyết kệ ngôn 。 天上天下無如佛 Thiên thượng Thiên hạ vô như Phật 十方世界亦無比 thập phương thế giới diệc vô bỉ 世間所有我盡見 thế gian sở hữu ngã tận kiến 一切無有如佛者 nhất thiết vô hữu như Phật giả 阿難。我以此偈歎彼佛已。發如是願。乃至彼佛語侍者言。是人過於九十四劫。當得作佛號釋迦牟尼。我於彼時得受記已。不捨精進增長功德。無量世中。作梵釋天轉輪聖王。以是善業因緣力故。我得四種辯才具足。無有一人能與我論降伏我者。我得成阿耨菩提。乃至轉於無上法輪。 A-nan 。ngã dĩ thử kệ thán bỉ Phật dĩ 。phát như thị nguyện 。nãi chí bỉ Phật ngữ thị giả ngôn 。thị nhân quá/qua ư cửu thập tứ kiếp 。đương đắc tác Phật hiệu Thích-Ca Mâu Ni 。ngã ư bỉ thời đắc thọ kí dĩ 。bất xả tinh tấn tăng trưởng công đức 。vô lượng thế trung 。tác phạm thích Thiên Chuyển luân Thánh Vương 。dĩ thị thiện nghiệp nhân duyên lực cố 。ngã đắc tứ chủng biện tài cụ túc 。vô hữu nhất nhân năng dữ ngã luận hàng phục ngã giả 。ngã đắc thành A nậu Bồ-đề 。nãi chí chuyển ư vô thượng pháp luân 。 又涅槃經云。時迦葉菩薩。即於佛前以偈讚佛。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。thời Ca-diếp Bồ Tát 。tức ư Phật tiền dĩ kệ tán Phật 。 憐愍世間大醫王 liên mẫn thế gian đại y vương 身及智慧俱寂靜 thân cập trí tuệ câu tịch tĩnh 無我法中有真我 vô ngã Pháp trung hữu chân ngã 是故敬禮無上尊 thị cố kính lễ vô thượng tôn 發心畢竟二不別 phát tâm tất cánh nhị bất biệt 如是二心先心難 như thị nhị tâm tiên tâm nạn/nan 自未得度先度他 tự vị đắc độ tiên độ tha 是故我禮初發心 thị cố ngã lễ sơ phát tâm 又發菩提心論。論主說偈讚佛云。 hựu phát Bồ-đề tâm luận 。luận chủ thuyết kệ tán Phật vân 。 敬禮無邊佛 kính lễ vô biên Phật 去來現在佛 khứ lai hiện tại Phật 等空不動智 đẳng không bất động trí 救世大悲尊 cứu thế đại bi tôn 吾師天中天兩行偈(出普曜經)云何得長壽兩行偈(出涅槃經)如來妙色身兩行偈(出勝鬘經)處世界如虛空兩行偈(出超月慧明經)。 ngô sư thiên trung thiên lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ (xuất phổ diệu Kinh )vân hà đắc trường thọ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ (xuất Niết Bàn Kinh )Như Lai diệu sắc thân lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ (xuất thắng man Kinh )xứ/xử thế giới như hư không lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ (xuất siêu nguyệt tuệ minh Kinh )。 大慈哀愍群生 đại từ ai mẫn quần sanh 為蔭蓋盲冥者 vi ấm cái manh minh giả 開無目使視睇 khai vô mục sử thị thê 化未聞以道明 hóa vị văn dĩ đạo minh 處世界如虛空 xứ/xử thế giới như hư không 猶蓮華不著水 do liên hoa bất trước thủy 心清淨超於彼 tâm thanh tịnh siêu ư bỉ 稽首禮無上尊 khể thủ lễ vô thượng tôn 述曰。漢地流行。好為刪略。所以處眾作唄。多為半偈。故毘尼母論云。不得作半唄。得突吉羅罪。然此梵唄詞音未審依如西方。出何典誥。答。但聖開作唄。依經讚偈。取用無妨。然關內關外。吳蜀唄詞。各隨所好。唄讚多種。但漢梵既殊。音韻不可互用。至於宋朝。有康僧會法師。本居康國人。博學辯才。譯出經典。又善梵音。傳泥洹唄。聲製哀雅。檀美於世。音聲之學。咸取則焉。又昔晉時有道安法師。集製三科。上經上講布薩等。先賢立制不墜於地。天下法則人皆習行。又至魏時。陳思王曹植字子建。魏武帝第四子也。幼含珪璋。七歲屬文。下筆便成。初不改定。世間術藝無不畢善。邯鄲淳見而駭服。稱為天人。植每讀佛經。輒流連嗟翫。以為至道之宗極也。遂製轉讀七聲升降曲折之響。世之諷誦咸憲章焉。甞遊魚山。忽聞空中梵天之響。清雅哀婉。其聲動心。獨聽良久而侍御皆聞。植深感神理。彌悟法應。乃摹其聲節。寫為梵唄。撰文製音。傳為後式。梵聲顯世。始於此焉。其所傳唄。凡有六契。 thuật viết 。hán địa lưu hạnh/hành/hàng 。hảo vi san lược 。sở dĩ xứ/xử chúng tác bái 。đa vi bán kệ 。cố Tỳ ni mẫu luận vân 。bất đắc tác bán bái 。đắc đột cát la tội 。nhiên thử phạm bối từ âm vị thẩm y như Tây phương 。xuất hà điển cáo 。đáp 。đãn Thánh khai tác bái 。y Kinh tán kệ 。thủ dụng vô phương 。nhiên quan nội quan ngoại 。ngô thục bái từ 。các tùy sở hảo 。bái tán đa chủng 。đãn hán phạm ký thù 。âm vận bất khả hỗ dụng 。chí ư Tống triêu 。hữu Khang-tăng-hội Pháp sư 。bổn cư khang quốc nhân 。bác học biện tài 。dịch xuất Kinh điển 。hựu thiện Phạm Âm 。truyền nê hoàn bái 。thanh chế ai nhã 。đàn mỹ ư thế 。âm thanh chi học 。hàm thủ tắc yên 。hựu tích tấn thời hữu Đạo An Pháp sư 。tập chế tam khoa 。thượng Kinh thượng giảng bố tát đẳng 。tiên hiền lập chế bất trụy ư địa 。thiên hạ Pháp tức nhân giai tập hạnh/hành/hàng 。hựu chí ngụy thời 。trần tư Vương tào thực tự tử kiến 。ngụy vũ đế đệ tứ tử dã 。ấu hàm khuê chương 。thất tuế chúc văn 。hạ bút tiện thành 。sơ bất cải định 。thế gian thuật nghệ vô bất tất thiện 。hàm đan thuần kiến nhi hãi phục 。xưng vi Thiên Nhân 。thực mỗi độc Phật Kinh 。triếp lưu liên ta ngoạn 。dĩ vi chí đạo chi tông cực dã 。toại chế chuyển độc thất thanh thăng hàng khúc chiết chi hưởng 。thế chi phúng tụng hàm hiến chương yên 。甞du ngư sơn 。hốt văn không trung phạm Thiên chi hưởng 。thanh nhã ai uyển 。kỳ thanh động tâm 。độc thính lương cửu nhi thị ngự giai văn 。thực thâm cảm Thần lý 。di ngộ Pháp ưng 。nãi mô kỳ thanh tiết 。tả vi phạm bối 。soạn văn chế âm 。truyền vi hậu thức 。phạm thanh hiển thế 。thủy ư thử yên 。kỳ sở truyền bái 。phàm hữu lục khế 。 又百緣經云。昔佛在世時。舍衛城中有諸人民。各自莊嚴作唱伎樂。出城遊戲至城門中。遇值佛僧入城乞食。諸人見佛歡喜禮拜。即作伎樂供養佛僧。發願而去。佛即微笑。語阿難言。此諸人等由作伎樂供養佛僧。緣此功德。於未來世一百劫中不墮惡道。天上人中常受快樂。過百劫後成辟支佛。皆同一號。名曰妙聲。以是因緣。若人作樂供養三寶。所得功德無量無邊不可思議。故法華經偈云。 hựu bách duyên Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Xá-vệ thành trung hữu chư nhân dân 。các tự trang nghiêm tác xướng kĩ nhạc 。xuất thành du hí chí thành môn trung 。ngộ trị Phật tăng nhập thành khất thực 。chư nhân kiến Phật hoan hỉ lễ bái 。tức tác kĩ nhạc cúng dường Phật tăng 。phát nguyện nhi khứ 。Phật tức vi tiếu 。ngữ A-nan ngôn 。thử chư nhân đẳng do tác kĩ nhạc cúng dường Phật tăng 。duyên thử công đức 。ư vị lai thế nhất bách kiếp trung bất đọa ác đạo 。Thiên thượng nhân trung thường thọ/thụ khoái lạc 。quá/qua bách kiếp hậu thành Bích Chi Phật 。giai đồng nhất hiệu 。danh viết diệu thanh 。dĩ thị nhân duyên 。nhược/nhã nhân tác lạc/nhạc cúng dường Tam Bảo 。sở đắc công đức vô lượng vô biên bất khả tư nghị 。cố Pháp Hoa Kinh kệ vân 。 若使人作樂 nhược/nhã sử nhân tác lạc/nhạc 擊鼓吹角貝 kích cổ xúy giác bối 簫笛琴箜篌 tiêu địch cầm không hầu 琵琶鐃銅鈸 Tỳ bà nao đồng bạt 如是眾妙音 như thị chúng Diệu-Âm 盡持以供養 tận trì dĩ cúng dường 皆已成佛道 giai dĩ thành Phật đạo 又菩薩處胎經云。緊那羅住須彌山北。過小鐵圍有大黑山。亦在十寶山間。無有佛法日月星辰。由昔布施之力。今居七寶宮殿壽命甚長。此王本人中有大長者興造佛塔。此緊那羅施一剎柱成辦寺廟。復以淨食施於工匠。壽盡作胸臆神。在兩山間。先在人中為大長者。居財無量。有一沙門乞食。婦擎飯施之。乃大瞋怒。云何乞人瞻視我婦。當令此人手脚斷壞。壽終以後受此醜形。八十四劫常無手足。諸天讌會。皆悉與乾闥婆分番。上下天欲奏樂。而其腋下汗流。便自上天。有一緊那羅。名頭婁磨。琴歌諸法實相以讚世尊。時須彌山及諸林樹。皆悉震動。迦葉在座不能自安。五百仙人心生狂醉。失其神足。 hựu Bồ Tát xứ thai Kinh vân 。Khẩn-na-la trụ/trú Tu-di sơn Bắc 。quá/qua tiểu thiết vi hữu Đại hắc sơn 。diệc tại thập bảo sơn gian 。vô hữu Phật Pháp nhật nguyệt tinh Thần 。do tích bố thí chi lực 。kim cư thất bảo cung điện thọ mạng thậm trường/trưởng 。thử Vương bổn nhân trung hữu Đại Trưởng-giả hưng tạo Phật tháp 。thử Khẩn-na-la thí nhất sát trụ thành biện/bạn tự miếu 。phục dĩ tịnh thực/tự thí ư công tượng 。thọ tận tác hung ức Thần 。tại lượng (lưỡng) sơn gian 。tiên tại nhân trung vi Đại Trưởng-giả 。cư tài vô lượng 。hữu nhất Sa Môn khất thực 。phụ kình phạn thí chi 。nãi Đại sân nộ 。vân hà khất nhân chiêm thị ngã phụ 。đương lệnh thử nhân thủ cước đoạn hoại 。thọ chung dĩ hậu thọ/thụ thử xú hình 。bát thập tứ kiếp thường vô thủ túc 。chư Thiên yên hội 。giai tất dữ Càn-thát-bà phần phiên 。thượng hạ Thiên dục tấu lạc/nhạc 。nhi kỳ dịch hạ hãn lưu 。tiện tự thượng Thiên 。hữu nhất Khẩn-na-la 。danh đầu lâu ma 。cầm Ca chư pháp thật tướng dĩ tán Thế Tôn 。thời Tu-di sơn cập chư lâm thụ/thọ 。giai tất chấn động 。Ca-diếp tại tọa bất năng tự an 。ngũ bách Tiên nhân tâm sanh cuồng túy 。thất kỳ thần túc 。 又大樹緊那羅王所問經云。爾時大樹緊那羅王。以己所彈瑠璃之琴。閻浮檀金花葉莊嚴。善淨業報之所造作。在如來前善自調琴。及餘八萬四千伎樂。是大樹王。當彈此琴鼓眾樂時。其音普皆聞此三千大千世界。是琴音聲及妙歌聲。隱蔽欲界諸天音樂。所有諸山藥草叢林悉皆遍動。如人極醉前却顛倒須彌破硪涌沒不定。一切凡聖唯除菩薩不退轉者。其餘一切。聞是琴聲及諸樂音。各不自安從坐起舞。一切聲聞放捨威儀誕貌逸樂。如小兒舞戲不能自持。爾時天冠菩薩。語是聲聞大迦葉等。汝諸大德。已離煩惱得八解脫。云何今者各捨威儀。如彼小兒。舉身動舞。於時大德諸聲聞等答言。善男子。我於是中不得自在。如旋嵐大風吹諸樹木。彼無有力能自安持。非彼本心之所欲樂。爾時天冠菩薩語大迦葉。汝今觀是不退菩薩威德勢力。誰見如是。而當不發無上正真菩提道心。琴聲威力皆說法音。八千菩薩得無生忍。 hựu Đại Thụ Khẩn Na La Vương Sở Vấn Kinh vân 。nhĩ thời Đại thụ khẩn na la Vương 。dĩ kỷ sở đạn lưu ly chi cầm 。diêm phù đàn kim hoa diệp trang nghiêm 。thiện tịnh nghiệp báo chi sở tạo tác 。tại Như Lai tiền thiện tự điều cầm 。cập dư bát vạn tứ thiên kĩ nhạc 。thị Đại thụ/thọ Vương 。đương đạn thử cầm cổ chúng lạc/nhạc thời 。kỳ âm phổ giai văn thử tam thiên đại thiên thế giới 。thị cầm âm thanh cập diệu Ca thanh 。ẩn tế dục giới chư Thiên âm lạc/nhạc 。sở hữu chư sơn dược thảo tùng lâm tất giai biến động 。như nhân cực túy tiền khước điên đảo Tu-Di phá 硪dũng một bất định 。nhất thiết phàm Thánh duy trừ Bồ Tát Bất-thoái-chuyển giả 。kỳ dư nhất thiết 。văn thị cầm thanh cập chư nhạc âm 。các bất tự an tùng tọa khởi vũ 。nhất thiết Thanh văn phóng xả uy nghi đản mạo dật lạc/nhạc 。như tiểu nhi vũ hí bất năng tự trì 。nhĩ thời thiên quan Bồ Tát 。ngữ thị Thanh văn đại Ca-diếp đẳng 。nhữ chư Đại Đức 。dĩ ly phiền não đắc bát giải thoát 。vân hà kim giả các xả uy nghi 。như bỉ tiểu nhi 。cử thân động vũ 。ư thời Đại Đức chư Thanh văn đẳng đáp ngôn 。Thiện nam tử 。ngã ư thị trung bất đắc tự tại 。như toàn lam Đại phong xuy chư thụ/thọ mộc 。bỉ vô hữu lực năng tự an trì 。phi bỉ bản tâm chi sở dục lạc/nhạc 。nhĩ thời thiên quan Bồ Tát ngữ đại Ca-diếp 。nhữ kim quán thị bất thoái Bồ-tát uy đức thế lực 。thùy kiến như thị 。nhi đương bất phát vô thượng chánh chân Bồ-đề đạo tâm 。cầm thanh uy lực giai thuyết Pháp âm 。bát thiên Bồ Tát đắc vô sanh nhẫn 。 頌曰。 tụng viết 。 玄亮吐清氣 huyền lượng thổ thanh khí 神響徹幽聾 Thần hưởng triệt u lung 登臺發春詠 đăng đài phát xuân vịnh 高興避希蹤 cao hưng tị hy tung 乘虛感靈覺 thừa hư cảm linh giác 魚山振思童 ngư sơn chấn tư đồng 摹寫天歌梵 mô tả Thiên Ca phạm 冀布法音同 kí bố pháp âm đồng 哀婉故不下 ai uyển cố bất hạ 飄颺數仞中 phiêu dương số nhận trung 比丘歌聲唄 Tỳ-kheo Ca thanh bái 人畜振心鍾 nhân súc chấn tâm chung 斯由暢玄句 tư do sướng huyền cú 即感雁遊空 tức cảm nhạn du không 神朝發筌悟 Thần triêu phát thuyên ngộ 豁爾自靈通◎ khoát nhĩ tự linh thông ◎ ◎香燈部第六(此有四緣) ◎hương đăng bộ đệ lục (thử hữu tứ duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 華香緣 hoa hương duyên 然燈緣 Nhiên Đăng duyên 懸幡緣 huyền phan/phiên duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫因事悟理。必藉相以導真。瞻仰聖容。賴華香以薦奉。是以寶華颻颺。含綺釆而像紅蓮。名香欝馥。若輕雲而似碧霧。但日舒則夜卷。月生則陰滅。燈之破暗。猶慧之銷障。是以虔躬燈王。剋成彌陀之尊。致力續明。遂受定光之號。茅照輕緣。近獲身色之暉。燭施微因。遠受天眼之報。況乃振此大智。開彼勝光者哉。是以育王臨終之日。總造八萬四千之燈。普照八萬四千之塔。兼復神幡飄舉。冀騰翥於大千。珠紫相映。吐輝煥於百億。慧風時動。清升之業有徵。微吹時來。輪王之報無盡也。 phu nhân sự ngộ lý 。tất tạ tướng dĩ đạo chân 。chiêm ngưỡng Thánh dung 。lại hoa hương dĩ tiến phụng 。thị dĩ ảo hoa diêu dương 。hàm ỷ/khỉ biện nhi tượng hồng liên 。danh hương uất phức 。nhược/nhã khinh vân nhi tự bích vụ 。đãn nhật thư tức dạ quyển 。nguyệt sanh tức uẩn diệt 。đăng chi phá ám 。do tuệ chi tiêu chướng 。thị dĩ kiền cung đăng Vương 。khắc thành Di Đà chi tôn 。trí lực tục minh 。toại thọ/thụ định quang chi hiệu 。mao chiếu khinh duyên 。cận hoạch thân sắc chi huy 。chúc thí vi nhân 。viễn thọ/thụ Thiên nhãn chi báo 。huống nãi chấn thử đại trí 。khai bỉ thắng quang giả tai 。thị dĩ dục Vương lâm chung chi nhật 。tổng tạo bát vạn tứ thiên chi đăng 。phổ chiếu bát vạn tứ thiên chi tháp 。kiêm phục Thần phan/phiên phiêu cử 。kí đằng chứ ư Đại Thiên 。châu tử tướng ánh 。thổ huy hoán ư bách ức 。tuệ phong thời động 。thanh thăng chi nghiệp hữu trưng 。vi xuy thời lai 。luân Vương chi báo vô tận dã 。 華香緣第二 hoa hương duyên đệ nhị 如佛說華聚陀羅尼經云。佛言。若復有人於如來滅度之後。行於曠路見如來塔廟。於一華一燈。若一團泥用塗像前。以用供養。乃至能持一錢施於佛像。為補治故。若以一掬水用灑佛塔。除去不淨。以華香供養。舉足一步詣於塔寺。一稱南無佛。欲使是人墮三惡道百千萬劫。終無是處。 như Phật thuyết hoa tụ Đà-la-ni Kinh vân 。Phật ngôn 。nhược/nhã phục hưũ nhân ư Như Lai diệt độ chi hậu 。hạnh/hành/hàng ư khoáng lộ kiến Như Lai tháp miếu 。ư nhất hoa nhất đăng 。nhược/nhã nhất đoàn nê dụng đồ tượng tiền 。dĩ dụng cúng dường 。nãi chí năng trì nhất tiễn thí ư Phật tượng 。vi bổ trì cố 。nhược/nhã dĩ nhất cúc thủy dụng sái Phật tháp 。trừ khứ bất tịnh 。dĩ hoa hương cúng dường 。cử túc nhất bộ nghệ ư tháp tự 。nhất xưng Nam mô Phật 。dục sử thị nhân đọa tam ác đạo bách thiên vạn kiếp 。chung vô thị xứ 。 又正法念經云。若有眾生。持戒香塗佛塔。命終生香樂天。與諸天女常相娛樂。從天命終得受人身。生大富家。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược hữu chúng sanh 。trì giới hương đồ Phật tháp 。mạng chung sanh hương lạc/nhạc Thiên 。dữ chư Thiên nữ thường tướng ngu lạc 。tùng Thiên mạng chung đắc thọ/thụ nhân thân 。sanh Đại phú gia 。 又採華授決經云。時有羅閱國王。使十餘人常採好華以給王家。後宮貴人一日出城。採華遇佛。發心稽首為禮。心自念言。寧棄身命以華上佛。并散聖眾縱使見害不墮苦痛。便以華散佛及聖眾。却自歸命一心重禮。佛知其念。甚慈愍之具為說法。諸採華人皆發道意。佛即授決。後當得佛。號曰妙華。時採華人還歸家中。與二親別。我今命盡為王見殺。父母愕然問何罪咎。具答所由。無華貢王必見危命。故辭別耳。二親聞之益以愁慼。發篋視之滿中好華。香徹四面。父母告曰。可以進王。時王大瞋何見不來。將人反縛。罪當棄市。採人見王面色不變。王怪問之。汝等罪過命在當殺。何故不懼。即白王曰。人生有死物成有敗。每以罪法不惜身命。朝來採華值佛供上。以知違令罪當合死。寧以有德而死。不以無德而存。還視華篋續滿如故。皆是如來恩仁所覆。王甚怪之心不信然。故詣佛所問佛是意。佛言。實然。此人至心欲度十方。不惜身命。故取眾華以散佛上。意無想報以得受決。將來成佛。號曰妙華。王大歡喜。解縛悔過自責愚意。不及菩薩唯原其罪。佛言。善哉。能自改者與無過同。 hựu thải hoa thụ quyết Kinh vân 。thời hữu La duyệt Quốc Vương 。sử thập dư nhân thường thải hảo hoa dĩ cấp vương gia 。hậu cung quý nhân nhất nhật xuất thành 。thải hoa ngộ Phật 。phát tâm khể thủ vi lễ 。tâm tự niệm ngôn 。ninh khí thân mạng dĩ hoa thượng Phật 。tinh tán Thánh chúng túng sử kiến hại bất đọa khổ thống 。tiện dĩ hoa tán Phật cập Thánh chúng 。khước tự quy mạng nhất tâm trọng lễ 。Phật tri kỳ niệm 。thậm từ mẫn chi cụ vi thuyết Pháp 。chư thải hoa nhân giai phát đạo ý 。Phật tức thụ quyết 。hậu đương đắc Phật 。hiệu viết hương khí 。thời thải hoa nhân hoàn quy gia trung 。dữ nhị thân biệt 。ngã kim mạng tận vi Vương kiến sát 。phụ mẫu ngạc nhiên vấn hà tội cữu 。cụ đáp sở do 。vô hoa cống Vương tất kiến nguy mạng 。cố từ biệt nhĩ 。nhị thân văn chi ích dĩ sầu Thích 。phát khiếp thị chi mãn trung hảo hoa 。hương triệt tứ diện 。phụ mẫu cáo viết 。khả dĩ tiến/tấn Vương 。thời Vương Đại sân hà kiến Bất-lai 。tướng nhân phản phược 。tội đương khí thị 。thải nhân kiến Vương diện sắc bất biến 。Vương quái vấn chi 。nhữ đẳng tội quá/qua mạng tại đương sát 。hà cố bất cụ 。tức bạch Vương viết 。nhân sanh hữu tử vật thành hữu bại 。mỗi dĩ tội Pháp bất tích thân mạng 。triêu lai thải hoa trị Phật cung thượng 。dĩ tri vi lệnh tội đương hợp tử 。ninh dĩ hữu đức nhi tử 。bất dĩ vô đức nhi tồn 。hoàn thị hoa khiếp tục mãn như cố 。giai thị Như Lai ân nhân sở phước 。Vương thậm quái chi tâm bất tín nhiên 。cố nghệ Phật sở vấn Phật thị ý 。Phật ngôn 。thật nhiên 。thử nhân chí tâm dục độ thập phương 。bất tích thân mạng 。cố thủ chúng hoa dĩ tán Phật thượng 。ý vô tưởng báo dĩ đắc thọ quyết/ký 。tướng lai thành Phật 。hiệu viết hương khí 。Vương đại hoan hỉ 。giải phược hối quá tự trách ngu ý 。bất cập Bồ Tát duy nguyên kỳ tội 。Phật ngôn 。Thiện tai 。năng tự cải giả dữ vô quá đồng 。 又百緣經云。佛在舍衛國祇樹給孤獨園。爾時世尊將諸比丘。著衣持鉢將詣乞食。至一巷中。有一婦女。抱一小兒。在巷坐地。時彼小兒。逢見世尊心懷歡喜。從母索華。母即與買。小兒得已。持詣佛所散於佛上。於虛空中變成華蓋。隨佛行住。小兒見已甚大歡喜。發大誓願。以此供養善根功德。使我來世得成正覺。過度眾生如佛無異。爾時世尊。見此小兒發是願已。佛即微笑。從其面門出五色光。遶佛三匝還從頂入。爾時阿難前白佛言。如來尊重不妄有笑。以何因緣今者微笑。唯願世尊。敷演解說。佛告阿難。汝今見此小兒以華散我。於未來世不墮惡趣。天上人中常受快樂。過十三阿僧祇。成辟支佛。號曰華盛。廣度眾生不可限量。是故笑耳。爾時諸比丘。聞佛所說歡喜奉行。 hựu bách duyên Kinh vân 。Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn tướng chư Tỳ-kheo 。trước y trì bát tướng nghệ khất thực 。chí nhất hạng trung 。hữu nhất phụ nữ 。bão nhất tiểu nhi 。tại hạng tọa địa 。thời bỉ tiểu nhi 。phùng kiến Thế Tôn tâm hoài hoan hỉ 。tùng mẫu tác/sách hoa 。mẫu tức dữ mãi 。tiểu nhi đắc dĩ 。trì nghệ Phật sở tán ư Phật thượng 。ư hư không trung biến thành hoa cái 。tùy Phật hạnh/hành/hàng trụ/trú 。tiểu nhi kiến dĩ thậm đại hoan hỉ 。phát đại thệ nguyện 。dĩ thử cúng dường thiện căn công đức 。sử ngã lai thế đắc thành chánh giác 。quá độ chúng sanh như Phật vô dị 。nhĩ thời Thế Tôn 。kiến thử tiểu nhi phát thị nguyện dĩ 。Phật tức vi tiếu 。tùng kỳ diện môn xuất ngũ sắc quang 。nhiễu Phật tam tạp/táp hoàn tùng đảnh/đính nhập 。nhĩ thời A-nan tiền bạch Phật ngôn 。Như Lai tôn trọng bất vọng hữu tiếu 。dĩ hà nhân duyên kim giả vi tiếu 。duy nguyện Thế Tôn 。phu diễn giải thuyết 。Phật cáo A-nan 。nhữ kim kiến thử tiểu nhi dĩ hoa tán ngã 。ư vị lai thế bất đọa ác thú 。Thiên thượng nhân trung thường thọ/thụ khoái lạc 。quá/qua thập tam a-tăng-kì 。thành Bích Chi Phật 。hiệu viết hoa thịnh 。quảng độ chúng sanh bất khả hạn lượng 。thị cố tiếu nhĩ 。nhĩ thời chư Tỳ-kheo 。văn Phật sở thuyết hoan hỉ phụng hành 。 又百緣經云。佛在舍衛國祇樹給孤獨園。時彼城中豪富長者。皆共聚集。詣泉水上作倡伎樂。而自娛樂。為波羅奈國作花會。時彼會中遣於一人。詣林採波羅奈花作鬘。時採花人送來會所。路見世尊相好光明普曜如百千日。心懷歡喜前禮佛足。以所採花散佛而去。還復上樹採花。枝折墮死。命終生忉利天。端正殊妙。以波羅奈花而作宮殿。帝釋問曰。汝於何處造修福業。而來生此。以本因緣具報帝釋。爾時帝釋以偈讚曰。 hựu bách duyên Kinh vân 。Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。thời bỉ thành trung hào phú Trưởng-giả 。giai cộng tụ tập 。nghệ tuyền thủy thượng tác xướng kĩ nhạc 。nhi tự ngu lạc 。vi a la nại quốc tác hoa hội 。thời bỉ hội trung khiển ư nhất nhân 。nghệ lâm thải Ba-la-nại hoa tác man 。thời thải hoa nhân tống lai hội sở 。lộ kiến Thế Tôn tướng hảo quang minh phổ diệu như bách thiên nhật 。tâm hoài hoan hỉ tiền lễ Phật túc 。dĩ sở thải hoa tán Phật nhi khứ 。hoàn phục thượng thụ/thọ thải hoa 。chi chiết đọa tử 。mạng chung sanh Đao Lợi Thiên 。đoan chánh thù diệu 。dĩ Ba-la-nại hoa nhi tác cung điện 。Đế Thích vấn viết 。nhữ ư hà xứ/xử tạo tu phước nghiệp 。nhi lai sanh thử 。dĩ bổn nhân duyên cụ báo Đế Thích 。nhĩ thời Đế Thích dĩ kệ tán viết 。 身如人金色 thân như nhân kim sắc 照曜極鮮明 chiếu diệu cực tiên minh 容顏貌端正 dung nhan mạo đoan chánh 諸天中最勝 chư Thiên trung tối thắng 爾時天子即說偈答帝釋曰。 nhĩ thời Thiên Tử tức thuyết kệ đáp đế thích viết 。 我蒙佛恩德 ngã mông Phật ân đức 散以波羅花 tán dĩ a la hoa 由是善因緣 do thị thiện nhân duyên 今得是果報 kim đắc thị quả báo 爾時天子即共帝釋。來詣佛所。佛為說法。心開意解。破二十億邪見業障。得須陀洹果。心懷欣慶。即於佛前說偈讚佛。 nhĩ thời Thiên Tử tức cọng Đế Thích 。lai nghệ Phật sở 。Phật vi thuyết Pháp 。tâm khai ý giải 。phá nhị thập ức tà kiến nghiệp chướng 。đắc Tu-đà-hoàn quả 。tâm hoài hân khánh 。tức ư Phật tiền thuyết kệ tán Phật 。 巍巍大世尊 nguy nguy Đại Thế Tôn 最上無有比 tối thượng vô hữu bỉ 父母及師長 phụ mẫu cập sư trường/trưởng 功德無有及 công đức vô hữu cập 乾竭四大海 càn kiệt tứ đại hải 超越白骨山 siêu việt bạch cốt sơn 閉塞三惡道 bế tắc tam ác đạo 能開三善門 năng khai tam thiện môn 又雜寶藏經云。爾時天女說偈曰。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。nhĩ thời Thiên nữ thuyết kệ viết 。 我昔以花鬘 ngã tích dĩ hoa man 奉迦葉佛塔 phụng Ca-diếp Phật tháp 今生於天上 kim sanh ư Thiên thượng 獲是勝功德 hoạch thị thắng công đức 生在於天中 sanh tại ư Thiên trung 報得金色身 báo đắc kim sắc thân 又薩婆多論云。若四方僧地不得作塔。為佛法自為種殖。若僧和合者得。不和合者不得作之。若僧地有種種華。應淨人取。次第與僧隨意供養。不得私取自供養三寶。若華多僧取不盡。若僧和合聽隨意取之。若僧坊內不得起塔作像。以近人臭穢不清淨故。若重閣舍。若經像在下重。不得在上住。若塔地華不得供養僧法。正應供養佛。此華亦得賣取錢。以供養塔用。若屬塔水。以供養塔用。設用有殘。若致功力是塔人者。應賣此水以錢屬塔。不得餘用。用則計錢犯罪若塔內無人。設水功力一由僧人。殘水多少。善好籌量用之。 hựu tát bà đa luận vân 。nhược/nhã tứ phương tăng địa bất đắc tác tháp 。vi Phật Pháp tự vi chủng thực 。nhược/nhã tăng hòa hợp giả đắc 。bất hòa hợp giả bất đắc tác chi 。nhược/nhã tăng địa hữu chủng chủng hoa 。ưng tịnh nhân thủ 。thứ đệ dữ tăng tùy ý cúng dường 。bất đắc tư thủ tự cúng dường Tam Bảo 。nhược/nhã hoa đa tăng thủ bất tận 。nhược/nhã tăng hòa hợp thính tùy ý thủ chi 。nhược/nhã tăng phường nội bất đắc khởi tháp tác tượng 。dĩ cận nhân xú uế bất thanh tịnh cố 。nhược/nhã trọng các xá 。nhược/nhã Kinh tượng tại hạ trọng 。bất đắc tại thượng trụ 。nhược/nhã tháp địa hoa bất đắc cúng dường tăng Pháp 。chánh Ứng-Cúng dưỡng Phật 。thử hoa diệc đắc mại thủ tiễn 。dĩ cúng dường tháp dụng 。nhược/nhã chúc tháp thủy 。dĩ cúng dường tháp dụng 。thiết dụng hữu tàn 。nhược/nhã trí công lực thị tháp nhân giả 。ưng mại thử thủy dĩ tiễn chúc tháp 。bất đắc dư dụng 。dụng tức kế tiễn phạm tội nhược/nhã tháp nội vô nhân 。thiết thủy công lực nhất do tăng nhân 。tàn thủy đa thiểu 。thiện hảo trù lượng dụng chi 。 又文殊問經云。爾時文殊師利白佛言。世尊。諸供養餘華用治眾病。其法云何。佛告文殊。華各別呪一百八遍。 hựu Văn Thù Vấn Kinh vân 。nhĩ thời Văn-thù-sư-lợi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。chư cúng dường dư hoa dụng trì chúng bệnh 。kỳ Pháp vân hà 。Phật cáo Văn Thù 。hoa các biệt chú nhất bách bát biến 。 誦佛華呪曰。 tụng Phật hoa chú viết 。 南無佛闥寫冶莎呵 Nam mô Phật thát tả dã bà ha 般若波羅蜜華呪曰。 Bát-nhã Ba-la-mật hoa chú viết 。 那末柯盧履(民旨反)般若波羅蜜多裔莎呵 na mạt kha lô lý (dân chỉ phản )Bát-nhã Ba-la-mật đa duệ bà ha 佛足華呪。 Phật túc hoa chú 。 那莫波陀制點耽鹽莎呵 na mạc ba đà chế điểm đam diêm bà ha 菩提樹華呪曰。 Bồ-đề thụ hoa chú viết 。 南無菩提過力龕嵐莎訶 Nam mô Bồ-đề quá/qua lực kham lam bà ha 轉法輪處華呪曰。 chuyển pháp luân xứ/xử hoa chú viết 。 南無達摩斫柯羅夜莎呵 Nam mô Đạt-ma chước kha La dạ bà ha 塔華呪曰。 tháp hoa chú viết 。 那莫輸跋邪莎呵 na mạc du bạt tà bà ha 菩薩華呪曰。 Bồ Tát hoa chú viết 。 南無菩提薩埵野莎呵 Nam mô Bồ-đề Tát-đỏa dã bà ha 眾僧華呪曰。 chúng tăng hoa chú viết 。 那莫僧伽野莎呵 na mạc tăng già dã bà ha 佛像華呪曰。 Phật tượng hoa chú viết 。 那莫波羅底邪莎呵 na mạc ba la để tà bà ha 佛告文殊師利。用此華者。若四眾能信修行。應當早起清淨澡浴漱口。念佛功德恭敬此華。不以足蹈及跨華上。如法執取安置淨器。若人患寒熱額痛。皆以冷水摩華。以用塗身。若吐痢出血。或腹內煩疼。以漿飲摩華。當服此華飲。若口有瘡。以暖水摩華。含此華汁。若天雨不止。於空閑處以火燒華。令雨即止。若天亢旱。在空閑處以華置水中。復呪冷水更灑華上。天即降雨。若牛馬等本性不調。以華飴之即便調伏。若諸果樹華實不茂。以冷水牛糞。摩取華汁以灌其根。不得踐溺。華實即多。若田中多水苗稼損減。持華為末以散田中。即得滋長。若國中疾病。以冷水摩華塗蠡鼓等。吹擊出聲。聞者即愈。若敵國怨賊欲來侵損。以水摩華在於彼處。用灑散之。即得退散。若於高山有盤石處。眾多比丘。於石上摩華既竟相與禮拜。久後石上自生珍寶(簡要略述餘廣依經)。 Phật cáo Văn-thù-sư-lợi 。dụng thử hoa giả 。nhược/nhã Tứ Chúng năng tín tu hành 。ứng đương tảo khởi thanh tịnh táo dục thấu khẩu 。niệm Phật công đức cung kính thử hoa 。bất dĩ túc đạo cập khóa hoa thượng 。như Pháp chấp thủ an trí tịnh khí 。nhược/nhã nhân hoạn hàn nhiệt ngạch thống 。giai dĩ lãnh thủy ma hoa 。dĩ dụng đồ thân 。nhược/nhã thổ lị xuất huyết 。hoặc phước nội phiền đông 。dĩ tương ẩm ma hoa 。đương phục thử hoa ẩm 。nhược/nhã khẩu hữu sang 。dĩ noãn thủy ma hoa 。hàm thử hoa trấp 。nhược/nhã Thiên vũ bất chỉ 。ư không nhàn xứ dĩ hỏa thiêu hoa 。lệnh vũ tức chỉ 。nhược/nhã Thiên kháng hạn 。tại không nhàn xứ dĩ hoa trí thủy trung 。phục chú lãnh thủy cánh sái hoa thượng 。Thiên tức hàng vũ 。nhược/nhã ngưu mã đẳng bổn tánh bất điều 。dĩ hoa di chi tức tiện điều phục 。nhược/nhã chư quả thụ/thọ hoa thật bất mậu 。dĩ lãnh thủy ngưu phẩn 。ma thủ hoa trấp dĩ quán kỳ căn 。bất đắc tiễn nịch 。hoa thật tức đa 。nhược/nhã điền trung đa thủy miêu giá tổn giảm 。Trì hoa vi mạt dĩ tán điền trung 。tức đắc tư trường/trưởng 。nhược/nhã quốc trung tật bệnh 。dĩ lãnh thủy ma hoa đồ lễ cổ đẳng 。xuy kích xuất thanh 。văn giả tức dũ 。nhược/nhã địch quốc oán tặc dục lai xâm tổn 。dĩ thủy ma hoa tại ư bỉ xứ 。dụng sái tán chi 。tức đắc thoái tán 。nhược/nhã ư cao sơn hữu bàn thạch xứ/xử 。chúng đa Tỳ-kheo 。ư thạch thượng ma hoa ký cánh tướng dữ lễ bái 。cửu hậu thạch thượng tự sanh trân bảo (giản yếu lược thuật dư quảng y Kinh )。 佛告文殊。一一誦滿一百八遍。此呪章句汝於處處當說。如佛華法餘華亦爾。又華嚴經云。昔人中有香名大象藏。因龍鬪生。若燒一丸興大光明。網雲覆上。味如甘露。七日七夜降香水雨。若著身者身則金色。若著衣服宮殿樓閣。亦悉金色。若有眾生得聞此香。七日七夜歡喜悅樂。滅一切病。無有橫抂。遠離恐怖危害之心。專向大慈。普念眾生。我知彼已而為說法。令無量眾生得不退轉。又牛頭栴檀香。從離垢山生。若以塗身火不能燒。 Phật cáo Văn Thù 。nhất nhất tụng mãn nhất bách bát biến 。thử chú chương cú nhữ ư xứ xứ đương thuyết 。như Phật hoa Pháp dư hoa diệc nhĩ 。hựu Hoa Nghiêm kinh vân 。tích nhân trung hữu hương danh đại tượng tạng 。nhân long đấu sanh 。nhược/nhã thiêu nhất hoàn hưng đại quang minh 。võng vân phước thượng 。vị như cam lồ 。thất nhật thất dạ hàng hương thủy vũ 。nhược/nhã trước/trứ thân giả thân tức kim sắc 。nhược/nhã trước/trứ y phục cung điện lâu các 。diệc tất kim sắc 。nhược hữu chúng sanh đắc văn thử hương 。thất nhật thất dạ hoan hỉ duyệt lạc/nhạc 。diệt nhất thiết bệnh 。vô hữu hoạnh 抂。viễn ly khủng bố nguy hại chi tâm 。chuyên hướng đại từ 。phổ niệm chúng sanh 。ngã tri bỉ dĩ nhi vi thuyết Pháp 。lệnh vô lượng chúng sanh đắc Bất-thoái-chuyển 。hựu ngưu đầu chiên đàn hương 。tùng ly cấu sơn sanh 。nhược/nhã dĩ đồ thân hỏa bất năng thiêu 。 又百緣經云。昔佛在世時。迦毘羅衛城中。有一長者。其家巨富財寶無量。不可稱計。生一男兒。容貌端正世所希有。身諸毛孔出栴檀香。從其口出優鉢華香。父母見已歡喜無量。因為立字名栴檀香。年漸長大求佛出家。得阿羅漢果。比丘見已而白佛言。此栴檀香宿殖何福。生於豪族身口出香。又值世尊出家得道。佛告比丘。乃往過去九十一劫。毘婆尸佛入涅槃後。時有王名槃頭末帝。收其舍利造四寶塔。高一由旬。而供養之。時有長者入佛塔中。見地破落和泥塗治。以栴檀香坌散其上。發願而去。緣是功德從是以來。九十一劫不墮惡道。天上人中身口常香受福快樂。乃至今者。遭值於我出家得道。 hựu bách duyên Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Ca-tỳ la vệ thành trung 。hữu nhất Trưởng-giả 。kỳ gia cự phú tài bảo vô lượng 。bất khả xưng kế 。sanh nhất nam nhi 。dung mạo đoan chánh thế sở hy hữu 。thân chư mao khổng xuất chiên đàn hương 。tùng kỳ khẩu xuất ưu bát hoa hương 。phụ mẫu kiến dĩ hoan hỉ vô lượng 。nhân vi lập tự danh chiên đàn hương 。niên tiệm trường đại cầu Phật xuất gia 。đắc A-la-hán quả 。Tỳ-kheo kiến dĩ nhi bạch Phật ngôn 。thử chiên đàn hương túc thực hà phước 。sanh ư hào tộc thân khẩu xuất hương 。hựu trị Thế Tôn xuất gia đắc đạo 。Phật cáo Tỳ-kheo 。nãi vãng quá khứ cửu thập nhất kiếp 。Tỳ Bà Thi Phật nhập Niết Bàn hậu 。thời hữu Vương danh bàn đầu mạt đế 。thu kỳ xá lợi tạo tứ bảo tháp 。cao nhất do-tuần 。nhi cúng dường chi 。thời hữu Trưởng-giả nhập Phật tháp trung 。kiến địa phá lạc hòa nê đồ trì 。dĩ chiên đàn hương bộn tán kỳ thượng 。phát nguyện nhi khứ 。duyên thị công đức tùng thị dĩ lai 。cửu thập nhất kiếp bất đọa ác đạo 。Thiên thượng nhân trung thân khẩu thường hương thọ/thụ phước khoái lạc 。nãi chí kim giả 。tao trị ư ngã xuất gia đắc đạo 。 又大莊嚴論云。佛言。我昔曾聞。迦葉佛時有一法師。為眾說法。於大眾中讚迦葉佛。以是緣故命終生天。於人天中常受快樂。於釋迦文佛般涅槃後百年阿輸迦王時。為大法師得阿羅漢。常有妙香從其口出。時彼法師。去王不遠為眾說法。口中香氣達於王所。王聞香氣心生疑惑。作是思惟。彼比丘者。為和妙香含於口耶。香氣乃爾。作是念已語比丘言。開口漱口。猶有香氣。比丘白王。何故語我張口漱口。時王答言。我聞香氣心生疑故。使張口及以漱口香氣逾盛唯有此香口比丘。餘無有香。王語比丘。願為我說。比丘微笑。即說偈言。 hựu Đại trang nghiêm luận vân 。Phật ngôn 。ngã tích tằng văn 。Ca-diếp Phật thời hữu nhất Pháp sư 。vi chúng thuyết Pháp 。ư Đại chúng trung tán Ca-diếp Phật 。dĩ thị duyên cố mạng chung sanh thiên 。ư nhân thiên trung thường thọ/thụ khoái lạc 。ư Thích Ca văn Phật Bát Niết Bàn hậu bách niên A-thâu-ca Vương thời 。vi đại pháp sư đắc A-la-hán 。thường hữu diệu hương tùng kỳ khẩu xuất 。thời bỉ Pháp sư 。khứ Vương bất viễn vi chúng thuyết Pháp 。khẩu trung hương khí đạt ư Vương sở 。Vương văn hương khí tâm sanh nghi hoặc 。tác thị tư tánh 。bỉ Tỳ-kheo giả 。vi hòa diệu hương hàm ư khẩu da 。hương khí nãi nhĩ 。tác thị niệm dĩ ngữ Tỳ-kheo ngôn 。khai khẩu thấu khẩu 。do hữu hương khí 。Tỳ-kheo bạch Vương 。hà cố ngữ ngã trương khẩu thấu khẩu 。thời Vương đáp ngôn 。ngã văn hương khí tâm sanh nghi cố 。sử trương khẩu cập dĩ thấu khẩu hương khí du thịnh duy hữu thử hương khẩu Tỳ-kheo 。dư vô hữu hương 。Vương ngữ Tỳ-kheo 。nguyện vi ngã thuyết 。Tỳ-kheo vi tiếu 。tức thuyết kệ ngôn 。 天地自在者 Thiên địa tự tại giả 今當為汝說 kim đương vi nhữ 此非沈水香 thử phi trầm thủy hương 復非華葉莖 phục phi hoa diệp hành 栴檀等諸香 chiên đàn đẳng chư hương 和合能出是 hòa hợp năng xuất thị 我生希有心 ngã sanh hy hữu tâm 而作如是言 nhi tác như thị ngôn 由昔讚迦葉 do tích tán Ca-diếp 便獲如是香 tiện hoạch như thị hương 彼佛時已合 bỉ Phật thời dĩ hợp 與新香無異 dữ tân hương vô dị 晝夜恒有香 trú dạ hằng hữu hương 未曾有斷絕 vị tằng hữu đoạn tuyệt 又日雲經云。香煙不盡放地。得越棄罪。盡五百歲。墮糞屎地獄。何以故。由放恣心故。又夜問經云。莊嚴供養具。以口吹去灰者。墮優鉢羅地獄。傍報作風神王。又要用最經云。鼻嗅香者。由減香氣無其福德。正報墮波頭摩地獄。未來世鼻根無香味。又日供養經云。供養時香不合閉者。墮黑糞屎地獄。盡其半劫受罪。得無信慧報。何以故。由起下氣坌香故(右三經雖無目錄並感賢聖授之故別標記之云爾)。 hựu nhật vân Kinh vân 。hương yên bất tận phóng địa 。đắc việt khí tội 。tận ngũ bách tuế 。đọa phẩn thỉ địa ngục 。hà dĩ cố 。do phóng tứ tâm cố 。hựu dạ vấn Kinh vân 。trang nghiêm cúng dường cụ 。dĩ khẩu xuy khứ hôi giả 。đọa Ưu bát la địa ngục 。bàng báo tác Phong Thần Vương 。hựu yếu dụng tối Kinh vân 。Tỳ khứu hương giả 。do giảm hương khí vô kỳ phước đức 。chánh báo đọa Ba-đầu-ma địa ngục 。vị lai thế Tỳ căn vô hương vị 。hựu nhật cúng dường Kinh vân 。cúng dường thời hương bất hợp bế giả 。đọa hắc phẩn thỉ địa ngục 。tận kỳ bán kiếp thọ/thụ tội 。đắc vô tín tuệ báo 。hà dĩ cố 。do khởi hạ khí bộn hương cố (hữu tam Kinh tuy vô Mục Lục tịnh cảm hiền thánh thọ/thụ chi cố biệt tiêu kí chi vân nhĩ )。 又三千威儀云。燒香著佛前。有三事。一易中故香。二當自出香。三當布與人。具香鑪有三事。一當先倒去故灰。拾取中香聚一面。二當拭令淨乃著火。還取故香著中。三火著時熾然。不得吹令炭滅。 hựu tam thiên uy nghi vân 。thiêu hương trước/trứ Phật tiền 。hữu tam sự 。nhất dịch trung cố hương 。nhị đương tự xuất hương 。tam đương bố dữ nhân 。cụ hương lô hữu tam sự 。nhất đương tiên đảo khứ cố hôi 。thập thủ trung hương tụ nhất diện 。nhị đương thức lệnh tịnh nãi trước/trứ hỏa 。hoàn thủ cố hương trước/trứ trung 。tam hỏa trước/trứ thời sí nhiên 。bất đắc xuy lệnh thán diệt 。 然燈緣第三 Nhiên Đăng duyên đệ tam 如菩薩本行經云。佛言。我昔無數劫來。放捨身命。於閻浮提作大國王。便持刀授與左右。勅令剜身作千燈處。出其身肉深如大錢。以蘇油灌中。而作千燈。安炷已訖。語婆羅門言。先說經法然後炙燈。而婆羅門為王說偈言。 như Bồ Tát Bổn Hành Kinh vân 。Phật ngôn 。ngã tích vô số kiếp lai 。phóng xả thân mạng 。ư Diêm-phù-đề tác Đại Quốc Vương 。tiện trì đao thụ dữ tả hữu 。sắc lệnh oan thân tác thiên đăng xứ/xử 。xuất kỳ thân nhục thâm như Đại tiễn 。dĩ tô du quán trung 。nhi tác thiên đăng 。an chú dĩ cật 。ngữ Bà-la-môn ngôn 。tiên thuyết Kinh pháp nhiên hậu chích đăng 。nhi Bà-la-môn vi Vương thuyết kệ ngôn 。 常者皆盡 thường giả giai tận 高者亦墮 cao giả diệc đọa 合會有離 hợp hội hữu ly 生者有死 sanh giả hữu tử 王聞偈已歡喜踊躍。今為法故以身為燈。不求世榮。亦不求二乘之證。持是功德。願求無上正真之道。發是願已。即時大千世界六種震動。身炙千燈。一切諸天帝釋梵王輪王等。皆來慰問。身炙千燈得無痛耶。頗有悔耶。王答天帝。不以為痛亦無悔恨。若無悔恨何以為證。王便誓言。而我千燈。用求無上之道。審當成佛者。諸瘡即愈。作是語已。身即平復無有瘡槃。帝釋諸天王臣眷屬。無量庶民異口同音。悉讚歡喜。皆行十善。 Vương văn kệ dĩ hoan hỉ dũng dược 。kim vi Pháp cố dĩ thân vi đăng 。bất cầu thế vinh 。diệc bất cầu nhị thừa chi chứng 。trì thị công đức 。nguyện cầu vô thượng chánh chân chi đạo 。phát thị nguyện dĩ 。tức thời Đại Thiên thế giới lục chủng chấn động 。thân chích thiên đăng 。nhất thiết chư Thiên đế thích Phạm Vương luân Vương đẳng 。giai lai úy vấn 。thân chích thiên đăng đắc vô thống da 。pha hữu hối da 。Vương đáp Thiên đế 。bất dĩ vi thống diệc vô hối hận 。nhược/nhã vô hối hận hà dĩ vi chứng 。Vương tiện thệ ngôn 。nhi ngã thiên đăng 。dụng cầu vô thượng chi đạo 。thẩm đương thành Phật giả 。chư sang tức dũ 。tác thị ngữ dĩ 。thân tức bình phục vô hữu sang bàn 。Đế Thích chư Thiên Vương Thần quyến thuộc 。vô lượng thứ dân dị khẩu đồng âm 。tất tán hoan hỉ 。giai hạnh/hành/hàng Thập thiện 。 如阿闍世王受決經云。時阿闍世王。請佛食已。佛還祇洹。王與耆婆議曰。佛飯已竟。更復何宜。耆婆言。唯多然燈。於是王即勅。百斛麻油膏。從宮門然至祇洹精舍。時有貧窮老母。見王作此功德。乃更感激。行乞得兩錢。以至油家買油膏。主曰。母人大貧窮。乞得兩錢。何不買食以自連繼。用此膏為。母曰。我聞佛生難值。百劫一遇。我幸逢佛而無供養。今日見王作大功德。雖實貧窮。欲然一燈作後世本。於是膏主喜其至意。與兩錢膏應得二合。特益三合凡得五合。母則往當佛前然之。計此不足半夕。乃自誓言。若我後世得道如佛。膏當通夕光明不消。作禮而去。王所然燈或滅或盡。母所然燈光明特朗。殊勝諸燈通夕不滅。膏又不盡至明朝旦。佛告目連。天今已曉可滅諸燈。目連承教。以次滅燈諸燈皆滅。唯母一燈三滅不盡。便舉袈裟以扇之。燈光益明。乃以威神。引隨嵐風以吹燈。燈更熾盛。上照梵天。傍照三千世界。悉見其光。佛告目連。止止。此當來佛之光明功德。非汝威神所滅。此母宿命。供養百八十億佛。已從前佛受決。務以經法未暇修檀。故今貧窮無有財寶。却後三十劫。當得作佛。號曰須彌燈光如來至真等正覺。世界無有日月。人民身中皆有大光。光明相照如忉利天。母聞歡喜作禮而去。王問耆婆。我作功德巍巍如此。佛不與我決。此母一燈便與授決。耆婆曰。王所作雖多。心不專一。不如此母注心於佛也。於是後時闍王以至誠心。奉獻油華供養佛故。佛便授王決曰。却後八萬劫。劫名喜觀。王當為佛。佛號淨其。闍王太子名旃陀和利。時年八歲。見父受決甚大歡喜。即脫身眾寶。以散佛上曰。願淨其佛所。我作金輪王。得供養佛。佛般泥洹。我當承續為佛。佛言。必如汝願。佛號栴檀。 như A-xà-thế Vương thọ quyết/ký Kinh vân 。thời A-xà-thế Vương 。thỉnh Phật thực/tự dĩ 。Phật hoàn kì hoàn 。Vương dữ Kì-bà nghị viết 。Phật phạn dĩ cánh 。cánh phục hà nghi 。Kì-bà ngôn 。duy đa Nhiên Đăng 。ư thị Vương tức sắc 。bách hộc ma du cao 。tùng cung môn nhiên chí kì hoàn Tịnh Xá 。thời hữu bần cùng lão mẫu 。kiến Vương tác thử công đức 。nãi cánh cảm kích 。hạnh/hành/hàng khất đắc lượng (lưỡng) tiễn 。dĩ chí du gia mãi du cao 。chủ viết 。mẫu nhân Đại bần cùng 。khất đắc lượng (lưỡng) tiễn 。hà bất mãi thực/tự dĩ tự liên kế 。dụng thử cao vi 。mẫu viết 。ngã văn Phật sanh nạn/nan trị 。bách kiếp nhất ngộ 。ngã hạnh phùng Phật nhi vô cúng dường 。kim nhật kiến Vương tác Đại công đức 。tuy thật bần cùng 。dục nhiên nhất đăng tác hậu thế bổn 。ư thị cao chủ hỉ kỳ chí ý 。dữ lượng (lưỡng) tiễn cao ưng đắc nhị hợp 。đặc ích tam hợp phàm đắc ngũ hợp 。mẫu tức vãng đương Phật tiền nhiên chi 。kế thử bất túc bán tịch 。nãi tự thệ ngôn 。nhược/nhã ngã hậu thế đắc đạo như Phật 。cao đương thông tịch quang minh bất tiêu 。tác lễ nhi khứ 。Vương sở Nhiên Đăng hoặc diệt hoặc tận 。mẫu sở Nhiên Đăng quang minh đặc lãng 。thù thắng chư đăng thông tịch bất diệt 。cao hựu bất tận chí minh triêu đán 。Phật cáo Mục liên 。Thiên kim dĩ hiểu khả diệt chư đăng 。Mục liên thừa giáo 。dĩ thứ diệt đăng chư đăng giai diệt 。duy mẫu nhất đăng tam diệt bất tận 。tiện cử ca sa dĩ phiến chi 。đăng quang ích minh 。nãi dĩ uy thần 。dẫn tùy lam phong dĩ xuy đăng 。đăng cánh sí thịnh 。thượng chiếu Phạm Thiên 。bàng chiếu tam thiên thế giới 。tất kiến kỳ quang 。Phật cáo Mục liên 。chỉ chỉ 。thử đương lai Phật chi quang minh công đức 。phi nhữ uy thần sở diệt 。thử mẫu tú mạng 。cúng dường bách bát thập ức Phật 。dĩ tùng tiền Phật thọ quyết/ký 。vụ dĩ Kinh pháp vị hạ tu đàn 。cố kim bần cùng vô hữu tài bảo 。khước hậu tam thập kiếp 。đương đắc tác Phật 。hiệu viết Tu-Di-Đăng quang Như Lai chí chân đẳng chánh giác 。thế giới vô hữu nhật nguyệt 。nhân dân thân trung giai hữu đại quang 。quang minh tướng chiếu như Đao Lợi Thiên 。mẫu văn hoan hỉ tác lễ nhi khứ 。Vương vấn Kì-bà 。ngã tác công đức nguy nguy như thử 。Phật bất dữ ngã quyết 。thử mẫu nhất đăng tiện dữ thụ quyết 。Kì-bà viết 。Vương sở tác tuy đa 。tâm bất chuyên nhất 。bất như thử mẫu chú tâm ư Phật dã 。ư thị hậu thời xà vương dĩ chí thành tâm 。phụng hiến du hoa cúng dường Phật cố 。Phật tiện thọ/thụ Vương quyết viết 。khước hậu bát vạn kiếp 。kiếp danh hỉ quán 。Vương đương vi Phật 。Phật hiệu tịnh kỳ 。xà vương Thái-Tử danh chiên đà hòa lợi 。thời niên bát tuế 。kiến phụ thọ quyết/ký thậm đại hoan hỉ 。tức thoát thân chúng bảo 。dĩ tán Phật thượng viết 。nguyện tịnh kỳ Phật sở 。ngã tác Kim luân Vương 。đắc cúng dường Phật 。Phật ba/bát nê hoàn 。ngã đương thừa tục vi Phật 。Phật ngôn 。tất như nhữ nguyện 。Phật hiệu chiên đàn 。 又賢愚經云。阿難白佛。不審世尊。過去世中作何善根。到斯無極燈供果報。佛告阿難。過去二阿僧祇九十一劫。此閻浮提有大國王。名波塞奇。大夫人生一太子。身紫金色相好具足。後漸長大出家成佛。教化人民度者甚多。爾時父王。請佛及僧三月供養。有一比丘。字阿梨蜜羅(晉言聖及)於三月中作燈檀越。日日入城。求索蘇油燈炷之具。時王女名曰牟尼。蹬於高樓。見此比丘。日行入城經營所須。心生敬愍。遣人往問何所營理。比丘報言。我今三月。與佛及僧作燈檀越。求乞蘇油燈炷之具。使還報知。王女歡喜。自今已往莫復行乞。我當給汝燈炷之具。比丘可之。於是已後。常送蘇油燈炷之具。聖及比丘誠心欵著。佛授其記。汝於來世阿僧祇劫。當得作佛名曰定光(餘經名然燈佛)王女牟尼。聞聖及比丘授記作佛。心自念言。佛燈之物悉是我有。比丘已記我獨不得。作是念已往詣佛所。自陳所懷。佛復授記。告牟尼曰。汝於來世二阿僧祇。九十一劫。當得作佛名釋迦牟尼。十號具足。王女聞記歡喜發心。化成男子。重禮佛足求為沙門。佛便聽之。精修不息。由昔燈明布施。從是已來無數劫中。天上人間受福自然。身體殊異超絕餘人。至今成佛。受此燈明之報。 hựu hiền ngu Kinh vân 。A-nan bạch Phật 。bất thẩm Thế Tôn 。quá khứ thế trung tác hà thiện căn 。đáo tư vô cực đăng cung/cúng quả báo 。Phật cáo A-nan 。quá khứ nhị a-tăng-kì cửu thập nhất kiếp 。thử Diêm-phù-đề hữu Đại Quốc Vương 。danh ba tắc kì 。Đại phu nhân sanh nhất Thái-Tử 。thân tử kim sắc tướng hảo cụ túc 。hậu tiệm trường đại xuất gia thành Phật 。giáo hóa nhân dân độ giả thậm đa 。nhĩ thời Phụ Vương 。thỉnh Phật cập tăng tam nguyệt cúng dường 。hữu nhất Tỳ-kheo 。tự A lê mật La (tấn ngôn Thánh cập )ư tam nguyệt trung tác đăng đàn việt 。nhật nhật nhập thành 。cầu tác tô du đăng chú chi cụ 。thời Vương nữ danh viết Mâu Ni 。đặng ư cao lâu 。kiến thử Tỳ-kheo 。nhật hạnh/hành/hàng nhập thành kinh doanh sở tu 。tâm sanh kính mẫn 。khiển nhân vãng vấn hà sở doanh lý 。Tỳ-kheo báo ngôn 。ngã kim tam nguyệt 。dữ Phật cập tăng tác đăng đàn việt 。cầu khất tô du đăng chú chi cụ 。sử hoàn báo tri 。Vương nữ hoan hỉ 。tự kim dĩ vãng mạc phục hạnh/hành/hàng khất 。ngã đương cấp nhữ đăng chú chi cụ 。Tỳ-kheo khả chi 。ư thị dĩ hậu 。thường tống tô du đăng chú chi cụ 。Thánh cập Tỳ-kheo thành tâm khoản trước/trứ 。Phật thọ/thụ kỳ kí 。nhữ ư lai thế a-tăng-kì kiếp 。đương đắc tác Phật danh viết định quang (dư Kinh danh Nhiên Đăng Phật )Vương nữ Mâu Ni 。văn Thánh cập Tỳ-kheo thọ kí tác Phật 。tâm tự niệm ngôn 。Phật đăng chi vật tất thị ngã hữu 。Tỳ-kheo dĩ kí ngã độc bất đắc 。tác thị niệm dĩ vãng nghệ Phật sở 。tự trần sở hoài 。Phật phục thọ kí 。cáo Mâu Ni viết 。nhữ ư lai thế nhị a-tăng-kì 。cửu thập nhất kiếp 。đương đắc tác Phật danh Thích-Ca Mâu Ni 。thập hiệu cụ túc 。Vương nữ văn kí hoan hỉ phát tâm 。hóa thành nam tử 。trọng lễ Phật túc cầu vi Sa Môn 。Phật tiện thính chi 。tinh tu bất tức 。do tích đăng minh bố thí 。tùng thị dĩ lai vô số kiếp trung 。Thiên thượng nhân gian thọ/thụ phước tự nhiên 。thân thể thù dị siêu tuyệt dư nhân 。chí kim thành Phật 。thọ/thụ thử đăng minh chi báo 。 又施燈功德經云。佛告舍利弗或有人。於佛塔廟諸形像前。而設供養故。奉施燈明。乃至以少燈炷。或蘇油塗然持以奉施。其明唯照一道一階。舍利弗。如此福德非是一切聲聞緣覺所能可知。唯佛如來乃能知也。求世報者福德尚爾。況以清淨深樂心。相續無間念佛功德。照道一階福德尚爾。何況全照一階道也。或二三四階道。或塔身一級二級。乃至多級。一面二面。乃至四面。乃至佛形像。舍利弗。彼所然燈。或時速滅。或風吹滅。或油盡滅。或炷盡滅。或俱盡滅。如是少時。於佛塔廟奉施燈明。為信佛法僧故。如是少燈奉施福田。所得果報。福德之聚。唯佛能知。少燈尚多不可算數。況我滅後。於佛塔寺。若自作若教他作。或然一燈二燈。乃至多燈。香花瓔珞。寶幢幡蓋。及餘種種勝妙供養。復次若人於佛塔廟。施燈明已。臨命終時得三種明。何等為三。一者彼人臨命終時。先所作福悉皆現前。憶念善法而不忘失。因此念已心生踊悅。二者因此。便能起念佛。能行布施得欣喜心無有死苦。三者因此便得念法之心。又舍利弗。彼人臨命終時。更復得見四種光明。何等為四。一者臨終見於日輪圓滿踊出。二者見淨月輪圓滿踊出。三者見諸天眾一處而生。四者見於如來應正遍知。坐菩提樹垂得菩提。自見己身尊重如來。合十指掌恭敬而住。又舍利弗。於佛塔廟施燈明已。於臨終時。得見如是四種光明。死已便生三十三天。生彼天已。於五種事而得清淨。一者得清淨力。二者於諸天中得殊勝威德。三者常得清淨念慧。四者常得聞於攝意之聲。五者而得眷屬常護彼意。心得欣喜。於彼天宮捨壽命已。不墮惡趣。生於人中最上種姓信佛法家。其時世間若無佛者。亦不在輕賤吉凶邪見家生。由施燈已。復得四種可樂之法。何等為四。一者色力。二者資財。三者大喜。四者智慧。若人住於大乘。於佛塔廟施燈。明已。得於八種可樂勝法。何等為八。一者獲勝肉眼。二者得於勝念無能測量。三者得於勝達分天眼。四者為於滿足修集道故得不缺戒。五者得智滿足證於涅槃。六者先所作善得無難處。七者所作善業。得值諸佛。能為一切眾生之眼。八者以彼善根。得轉輪王所得輪寶。不為他障。其身端正。或為帝釋。得大威力具足十眼。或為梵王。善弘梵事得大禪定。舍利弗。以是迴向菩提善根。得是八種所樂勝法。又舍利弗。若人於如來前。見他施燈信心清淨。合十指掌起隨喜心。以此善根。得於八種增上之法。何等為八。一者得增上色。二者得增上眷屬。三者得增上戒。四者於人天中得增上生。五者得增上信。六者得增上辯。七者得增上聖道。八者得阿耨菩提。又告舍利弗。有五種法。最為難得。一者得人身難。二者於佛正法得信樂難。三者樂於佛法得出家難。四者具清淨戒難。五者得漏盡難。一切眾生。於是五法言為難得。汝等已得(此經一卷略之要言)。 hựu thí đăng công đức Kinh vân 。Phật cáo Xá-lợi-phất hoặc hữu nhân 。ư Phật tháp miếu chư hình tượng tiền 。nhi thiết cúng dường cố 。phụng thí đăng minh 。nãi chí dĩ thiểu đăng chú 。hoặc tô du đồ nhiên trì dĩ phụng thí 。kỳ minh duy chiếu nhất đạo nhất giai 。Xá-lợi-phất 。như thử phước đức phi thị nhất thiết Thanh văn Duyên giác sở năng khả tri 。duy Phật Như Lai nãi năng tri dã 。cầu thế báo giả phước đức thượng nhĩ 。huống dĩ thanh tịnh thâm lạc/nhạc tâm 。tướng tục Vô gián niệm Phật công đức 。chiếu đạo nhất giai phước đức thượng nhĩ 。hà huống toàn chiếu nhất giai đạo dã 。hoặc nhị tam tứ giai đạo 。hoặc tháp thân nhất cấp nhị cấp 。nãi chí đa cấp 。nhất diện nhị diện 。nãi chí tứ diện 。nãi chí Phật hình tượng 。Xá-lợi-phất 。bỉ sở Nhiên Đăng 。hoặc thời tốc diệt 。hoặc phong xuy diệt 。hoặc du tận diệt 。hoặc chú tận diệt 。hoặc câu tận diệt 。như thị thiểu thời 。ư Phật tháp miếu phụng thí đăng minh 。vi tín Phật pháp tăng cố 。như thị thiểu đăng phụng thí phước điền 。sở đắc quả báo 。phước đức chi tụ 。duy Phật năng tri 。thiểu đăng thượng đa bất khả toán số 。huống ngã diệt hậu 。ư Phật tháp tự 。nhược/nhã tự tác nhược/nhã giáo tha tác 。hoặc nhiên nhất đăng nhị đăng 。nãi chí đa đăng 。hương hoa anh lạc 。bảo tràng phan cái 。cập dư chủng chủng thắng diệu cúng dường 。phục thứ nhược/nhã nhân ư Phật tháp miếu 。thí đăng minh dĩ 。lâm mạng chung thời đắc tam chủng minh 。hà đẳng vi tam 。nhất giả bỉ nhân lâm mạng chung thời 。tiên sở tác phước tất giai hiện tiền 。ức niệm thiện Pháp nhi bất vong thất 。nhân thử niệm dĩ tâm sanh dũng/dõng duyệt 。nhị giả nhân thử 。tiện năng khởi niệm Phật 。năng hạnh/hành/hàng bố thí đắc hân hỉ tâm vô hữu tử khổ 。tam giả nhân thử tiện đắc niệm Pháp chi tâm 。hựu Xá-lợi-phất 。bỉ nhân lâm mạng chung thời 。cánh phục đắc kiến tứ chủng quang minh 。hà đẳng vi tứ 。nhất giả lâm chung kiến ư nhật luân viên mãn dũng xuất 。nhị giả kiến tịnh nguyệt luân viên mãn dũng xuất 。tam giả kiến chư Thiên Chúng nhất xứ/xử nhi sanh 。tứ giả kiến ư Như Lai ưng Chánh-biến-Tri 。tọa Bồ-đề thụ thùy đắc Bồ-đề 。tự kiến kỷ thân tôn trọng Như Lai 。hợp thập chỉ chưởng cung kính nhi trụ/trú 。hựu Xá-lợi-phất 。ư Phật tháp miếu thí đăng minh dĩ 。ư lâm chung thời 。đắc kiến như thị tứ chủng quang minh 。tử dĩ tiện sanh tam thập tam thiên 。sanh bỉ Thiên dĩ 。ư ngũ chủng sự nhi đắc thanh tịnh 。nhất giả đắc thanh tịnh lực 。nhị giả ư chư Thiên trung đắc thù thắng uy đức 。tam giả thường đắc thanh tịnh niệm tuệ 。tứ giả thường đắc văn ư nhiếp ý chi thanh 。ngũ giả nhi đắc quyến thuộc thường hộ bỉ ý 。tâm đắc hân hỉ 。ư bỉ Thiên cung xả thọ mạng dĩ 。bất đọa ác thú 。sanh ư nhân trung tối thượng chủng tính tín Phật Pháp gia 。kỳ thời thế gian nhược/nhã vô Phật giả 。diệc bất tại khinh tiện cát hung tà kiến gia sanh 。do thí đăng dĩ 。phục đắc tứ chủng khả lạc/nhạc chi Pháp 。hà đẳng vi tứ 。nhất giả sắc lực 。nhị giả tư tài 。tam giả Đại hỉ 。tứ giả trí tuệ 。nhược/nhã nhân trụ/trú ư Đại-Thừa 。ư Phật tháp miếu thí đăng 。minh dĩ 。đắc ư bát chủng khả lạc/nhạc thắng Pháp 。hà đẳng vi bát 。nhất giả hoạch thắng nhục nhãn 。nhị giả đắc ư thắng niệm vô năng trắc lượng 。tam giả đắc ư thắng đạt phần Thiên nhãn 。tứ giả vi ư mãn túc tu tập đạo cố đắc bất khuyết giới 。ngũ giả đắc trí mãn túc chứng ư Niết-Bàn 。lục giả tiên sở tác thiện đắc vô nan xứ/xử 。thất giả sở tác thiện nghiệp 。đắc trị chư Phật 。năng vi nhất thiết chúng sanh chi nhãn 。bát giả dĩ bỉ thiện căn 。đắc Chuyển luân Vương sở đắc luân bảo 。bất vi tha chướng 。kỳ thân đoan chánh 。hoặc vi Đế Thích 。đắc đại uy lực cụ túc thập nhãn 。hoặc vi Phạm Vương 。thiện hoằng phạm sự đắc Đại Thiền định 。Xá-lợi-phất 。dĩ thị hồi hướng Bồ-đề thiện căn 。đắc thị bát chủng sở lạc/nhạc thắng Pháp 。hựu Xá-lợi-phất 。nhược/nhã nhân ư Như Lai tiền 。kiến tha thí đăng tín tâm thanh tịnh 。hợp thập chỉ chưởng khởi tùy hỉ tâm 。dĩ thử thiện căn 。đắc ư bát chủng tăng thượng chi Pháp 。hà đẳng vi bát 。nhất giả đắc tăng thượng sắc 。nhị giả đắc tăng thượng quyến thuộc 。tam giả đắc tăng thượng giới 。tứ giả ư nhân thiên trung đắc tăng thượng sanh 。ngũ giả đắc tăng thượng tín 。lục giả đắc tăng thượng biện 。thất giả đắc tăng thượng Thánh đạo 。bát giả đắc A nậu Bồ-đề 。hựu cáo Xá-lợi-phất 。hữu ngũ chủng Pháp 。tối vi nan đắc 。nhất giả đắc nhân thân nạn/nan 。nhị giả ư Phật chánh pháp đắc tín lạc/nhạc nạn/nan 。tam giả lạc/nhạc ư Phật Pháp đắc xuất gia nạn/nan 。tứ giả cụ thanh tịnh giới nạn/nan 。ngũ giả đắc lậu tận nạn/nan 。nhất thiết chúng sanh 。ư thị ngũ pháp ngôn vi nan đắc 。nhữ đẳng dĩ đắc (thử Kinh nhất quyển lược chi yếu ngôn )。 又譬喻經云。昔佛在世時。諸弟子中德各不同。如舍利弗智慧第一。大目連神通第一。如阿那律。天眼第一。能見三千大千世界。乃至微細。無幽不覩。阿難見已而白佛言。此阿那律宿有何業天眼乃爾。佛告阿難。乃往過去九十一劫。毘婆尸佛入涅槃後。此人爾時身作劫賊入佛塔中欲盜塔物。時佛塔中佛前然燈。其燈欲滅。賊即以箭正燈使明。見佛威光。(嗇*欠)然毛竪。即自念言。他人尚能捨物求福。我云何盜。便捨而去。緣正燈炷福德因緣從是以來九十一劫。恒生善處。漸捨諸惡福祐日增。今得值我。出家修道得阿羅漢。於眾人中天眼徹視最為第一。何況有人。生心割捨然燈佛前。所獲福德難可稱量。又智度論云。若人盜佛塔中珠。及盜燈明死墮地獄。若出為人世世生盲。 hựu Thí dụ kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。chư đệ-tử trung đức các bất đồng 。như Xá-lợi-phất trí tuệ đệ nhất 。Đại Mục liên thần thông đệ nhất 。như A-na-luật 。thiên nhãn đệ nhất 。năng kiến tam thiên đại thiên thế giới 。nãi chí vi tế 。vô u bất đổ 。A-nan kiến dĩ nhi bạch Phật ngôn 。thử A-na-luật tú hữu hà nghiệp Thiên nhãn nãi nhĩ 。Phật cáo A-nan 。nãi vãng quá khứ cửu thập nhất kiếp 。Tỳ Bà Thi Phật nhập Niết Bàn hậu 。thử nhân nhĩ thời thân tác kiếp tặc nhập Phật tháp trung dục đạo tháp vật 。thời Phật tháp trung Phật tiền Nhiên Đăng 。kỳ đăng dục diệt 。tặc tức dĩ tiến chánh đăng sử minh 。kiến Phật uy quang 。(sắc *khiếm )nhiên mao thọ 。tức tự niệm ngôn 。tha nhân thượng năng xả vật cầu phước 。ngã vân hà đạo 。tiện xả nhi khứ 。duyên chánh đăng chú phước đức nhân duyên tùng thị dĩ lai cửu thập nhất kiếp 。hằng sanh thiện xứ 。tiệm xả chư ác phước hữu nhật tăng 。kim đắc trị ngã 。xuất gia tu đạo đắc A-la-hán 。ư chúng nhân Trung Thiên nhãn triệt thị tối vi đệ nhất 。hà huống hữu nhân 。sanh tâm cát xả Nhiên Đăng Phật tiền 。sở hoạch phước đức nạn/nan khả xưng lượng 。hựu Trí độ luận vân 。nhược/nhã nhân đạo Phật tháp trung châu 。cập đạo đăng minh tử đọa địa ngục 。nhược/nhã xuất vi nhân thế thế sanh manh 。 又灌頂經云。救脫菩薩白佛言。若族姓男女。其有尫羸著床痛惱無救護者。我今當勸請諸眾僧。七日七夜。齋戒一心。受持八禁。六時行道。四十九遍。讀是經典。勸然七層之燈。懸五色續命神幡。阿難問言。續命幡燈。法則云何。神幡五色四十九尺燈亦復爾。七層之燈。一層七燈。燈如車輪。若遭厄難。閉在牢獄枷鎖著身。亦應造立幡燈。放諸雜類眾生。至四十九。可得過度危厄之難。不為諸橫惡鬼所持。又超日明三昧經云。日天王與無數天人。來詣佛所。稽首言。以何等行。得為日天照四天下復以何緣。而為月天照除夜冥。佛言。有四事。一常喜布施。二修身慎行。三奉戒不犯。四然燈於佛寺。若於父母沙門道人。皆值光明。又身口意。行不殺等十善。佛言。又有四事得為月王。一布施貧匱。二奉持五戒。三恭事三尊。四冥設燈光。於君父師等。 hựu Quán Đính Kinh vân 。cứu thoát Bồ Tát bạch Phật ngôn 。nhược/nhã tộc tính nam nữ 。kỳ hữu uông luy trước/trứ sàng thống não vô cứu hộ giả 。ngã kim đương khuyến thỉnh chư chúng tăng 。thất nhật thất dạ 。trai giới nhất tâm 。thọ trì bát cấm 。lục thời hành đạo 。tứ thập cửu biến 。độc thị Kinh điển 。khuyến nhiên thất tằng chi đăng 。huyền ngũ sắc tục mạng Thần phan/phiên 。A-nan vấn ngôn 。tục mạng phan/phiên đăng 。Pháp tức vân hà 。Thần phan/phiên ngũ sắc tứ thập cửu xích đăng diệc phục nhĩ 。thất tằng chi đăng 。nhất tằng thất đăng 。đăng như xa luân 。nhược/nhã tao ách nạn 。bế tại lao ngục gia tỏa trước/trứ thân 。diệc ưng tạo lập phan/phiên đăng 。phóng chư tạp loại chúng sanh 。chí tứ thập cửu 。khả đắc quá độ nguy ách chi nạn/nan 。bất vi chư hoạnh ác quỷ sở trì 。hựu siêu nhật minh tam muội Kinh vân 。nhật Thiên Vương dữ vô số Thiên Nhân 。lai nghệ Phật sở 。khể thủ ngôn 。dĩ hà đẳng hạnh/hành/hàng 。đắc vi nhật thiên chiếu tứ thiên hạ phục dĩ hà duyên 。nhi vi nguyệt thiên chiếu trừ dạ minh 。Phật ngôn 。hữu tứ sự 。nhất thường hỉ bố thí 。nhị tu thân thận hạnh/hành/hàng 。tam phụng giới bất phạm 。tứ Nhiên Đăng ư Phật tự 。nhược/nhã ư phụ mẫu Sa Môn đạo nhân 。giai trị quang minh 。hựu thân khẩu ý 。hạnh/hành/hàng bất sát đẳng Thập thiện 。Phật ngôn 。hựu hữu tứ sự đắc vi nguyệt vương 。nhất bố thí bần quỹ 。nhị phụng trì ngũ giới 。tam cung sự tam tôn 。tứ minh thiết đăng quang 。ư quân phụ sư đẳng 。 又僧祇律云。佛言。從今日聽然燈時。當置火一邊。漸次然之。當先然照舍利。及佛形像。先禮拜已當依次然。餘處滅時不得卒滅。當言諸大德欲滅燈。不聽用口吹滅(義云為有食火蟲恐人口氣損蟲所以不聽口吹也)。聽以手扇滅。及衣扇滅。當羈折頭燋去。入時不得卒入。當唱言諸大德燈。欲入始得入之。若不如是越威儀法也。 hựu tăng kì luật vân 。Phật ngôn 。tùng kim nhật thính Nhiên Đăng thời 。đương trí hỏa nhất biên 。tiệm thứ nhiên chi 。đương tiên nhiên chiếu xá lợi 。cập Phật hình tượng 。tiên lễ bái dĩ đương y thứ nhiên 。dư xứ diệt thời bất đắc tốt diệt 。đương ngôn chư Đại Đức dục diệt đăng 。bất thính dụng khẩu xuy diệt (nghĩa vân vi hữu thực/tự hỏa trùng khủng nhân khẩu khí tổn trùng sở dĩ bất thính khẩu xuy dã )。thính dĩ thủ phiến diệt 。cập y phiến diệt 。đương ky chiết đầu tiêu khứ 。nhập thời bất đắc tốt nhập 。đương xướng ngôn chư Đại Đức đăng 。dục nhập thủy đắc nhập chi 。nhược/nhã bất như thị việt uy nghi Pháp dã 。 又三千威儀云。然燈有五事。一當持淨巾拭中外令淨。二當作淨炷。三當自作麻油。四著膏不得令滿。亦不得令少。五當護令堅。莫懸妨人道。 hựu tam thiên uy nghi vân 。Nhiên Đăng hữu ngũ sự 。nhất đương trì tịnh cân thức trung ngoại lệnh tịnh 。nhị đương tác tịnh chú 。tam đương tự tác ma du 。tứ trước/trứ cao bất đắc lệnh mãn 。diệc bất đắc lệnh thiểu 。ngũ đương hộ lệnh kiên 。mạc huyền phương nhân đạo 。 又五百問事云。續佛光明晝不得滅。佛無明闇。以本無言念齊限。故滅有罪。又大唐三藏波頗師云。佛前燈無處取。燈以物傍取。不損光者得。 hựu ngũ bách vấn sự vân 。tục Phật quang minh trú bất đắc diệt 。Phật vô minh ám 。dĩ bổn vô ngôn niệm tề hạn 。cố diệt hữu tội 。hựu Đại Đường Tam Tạng ba pha sư vân 。Phật tiền đăng vô xứ/xử thủ 。đăng dĩ vật bàng thủ 。bất tổn quang giả đắc 。 懸幡緣第四 huyền phan/phiên duyên đệ tứ 如迦葉誥阿難經云。昔阿育王。自於境內立千二百塔。王後病困。有一沙門省王病。王言。前為千二百塔。各織作金縷幡欲手自懸幡散華。始得成辦。而得重病。恐不遂願。道人語王。乞王好叉手一心。道人即現神足。應時千二百塔。皆在王前。王見歡喜。便使取金幡金花懸諸剎上。塔寺低仰即皆就王手。王得本願身復病愈。即發大意。延壽二十五年。故名續命神幡。又普廣經云。若四輩男女。若臨終時。若已過命。於其亡日。造作黃幡懸著剎上。使獲福德。離八難苦。得生十方諸佛淨土。幡蓋供養隨心所願。至成菩提。幡隨風轉破碎都盡。至成微塵。幡一轉時。轉輪王位。乃至吹塵小王之位。其報無量。然燈供養照諸幽冥。苦痛眾生蒙此光明。得互相見。緣此福德。拔彼眾生悉得休息。 như Ca-diếp cáo A-nan Kinh vân 。tích A-dục Vương 。tự ư cảnh nội lập thiên nhị bách tháp 。Vương hậu bệnh khốn 。hữu nhất Sa Môn tỉnh Vương bệnh 。Vương ngôn 。tiền vi thiên nhị bách tháp 。các chức tác kim lũ phan/phiên dục thủ tự huyền phan/phiên tán hoa 。thủy đắc thành biện/bạn 。nhi đắc trọng bệnh 。khủng bất toại nguyện 。đạo nhân ngữ Vương 。khất Vương hảo xoa thủ nhất tâm 。đạo nhân tức hiện thần túc 。ưng thời thiên nhị bách tháp 。giai tại Vương tiền 。Vương kiến hoan hỉ 。tiện sử thủ kim phan/phiên kim hoa huyền chư sát thượng 。tháp tự đê ngưỡng tức giai tựu Vương thủ 。Vương đắc bổn nguyện thân phục bệnh dũ 。tức phát đại ý 。duyên thọ nhị thập ngũ niên 。cố danh tục mạng Thần phan/phiên 。hựu phổ quảng Kinh vân 。nhược/nhã tứ bối nam nữ 。nhược/nhã lâm chung thời 。nhược/nhã dĩ quá/qua mạng 。ư kỳ vong nhật 。tạo tác hoàng phan huyền trước/trứ sát thượng 。sử hoạch phước đức 。ly bát nạn khổ 。đắc sanh thập phương chư Phật tịnh thổ 。phan cái cúng dường tùy tâm sở nguyện 。chí thành Bồ-đề 。phan/phiên tùy phong chuyển phá toái đô tận 。chí thành vi trần 。phan/phiên nhất chuyển thời 。Chuyển luân Vương vị 。nãi chí xuy trần Tiểu Vương chi vị 。kỳ báo vô lượng 。Nhiên Đăng cúng dường chiếu chư u minh 。khổ thống chúng sanh mông thử quang minh 。đắc hỗ tương kiến 。duyên thử phước đức 。bạt bỉ chúng sanh tất đắc hưu tức 。 問曰。何故經中為亡人造作黃幡。掛於塚塔之上者。答曰。雖未見經釋。然可以義求。此五大色中。黃色居中。用表忠誠。盡心修福。為引中陰不之惡趣。莫生邊國也。又黃色像金。鬼神冥道。將為金用故。俗中解祠之時。剪白紙錢。鬼得白錢用。剪黃紙錢。鬼得金錢用問曰。何以得知。答曰。冥報記。冥祥記。具述可知。又譬喻經云。有人窖粟數百石。時有穀賊盜主人粟。盡開窖不見一粒。主人唯見一蟲。身軀極大。捉得拷問。汝何以盜我粟盡。汝是何神。蟲報主人言。汝將我至四衢路首。有識知我者。主人取語。將至交首。道逢有官騎黃馬著黃衣。車乘衣服皆同黃色。黃官問蟲云。穀賊汝何在此。主人方知蟲是穀賊。主人又問。向乘馬黃衣是誰。穀賊言。是黃金之精。以報主人食粟之直。主人因此得金。用不可盡。良由人鬼趣別。感見不同。故聖制黃幡。為其亡人掛之塔塚。令魂神尋見得實救濟冥之也。 vấn viết 。hà cố Kinh trung vi vong nhân tạo tác hoàng phan 。quải ư trủng tháp chi thượng giả 。đáp viết 。tuy vị kiến Kinh thích 。nhiên khả dĩ nghĩa cầu 。thử ngũ đại sắc trung 。hoàng sắc cư trung 。dụng biểu trung thành 。tận tâm tu phước 。vi dẫn trung uẩn bất chi ác thú 。mạc sanh biên quốc dã 。hựu hoàng sắc tượng kim 。quỷ thần minh đạo 。tướng vi kim dụng cố 。tục trung giải từ chi thời 。tiễn bạch chỉ tiễn 。quỷ đắc bạch tiễn dụng 。tiễn hoàng chỉ tiễn 。quỷ đắc kim tiễn dụng vấn viết 。hà dĩ đắc tri 。đáp viết 。minh báo kí 。minh tường kí 。cụ thuật khả tri 。hựu Thí dụ kinh vân 。hữu nhân 窖túc số bách thạch 。thời hữu cốc tặc đạo chủ nhân túc 。tận khai 窖bất kiến nhất lạp 。chủ nhân duy kiến nhất trùng 。thân khu cực đại 。tróc đắc khảo vấn 。nhữ hà dĩ đạo ngã túc tận 。nhữ thị hà Thần 。trùng báo chủ nhân ngôn 。nhữ tướng ngã chí tứ cù lộ thủ 。hữu thức tri ngã giả 。chủ nhân thủ ngữ 。tướng chí giao thủ 。đạo phùng hữu quan kị hoàng mã trước/trứ hoàng y 。xa thừa y phục giai đồng hoàng sắc 。hoàng quan vấn trùng vân 。cốc tặc nhữ hà tại thử 。chủ nhân phương tri trùng thị cốc tặc 。chủ nhân hựu vấn 。hướng thừa mã hoàng y thị thùy 。cốc tặc ngôn 。thị hoàng kim chi tinh 。dĩ báo chủ nhân thực/tự túc chi trực 。chủ nhân nhân thử đắc kim 。dụng bất khả tận 。lương do nhân quỷ thú biệt 。cảm kiến bất đồng 。cố Thánh chế hoàng phan 。vi kỳ vong nhân quải chi tháp trủng 。lệnh hồn Thần tầm kiến đắc thật cứu tế minh chi dã 。 又百緣經云。昔佛在世時。迦毘羅衛城中。有一長者。其家巨富財寶無量。不可稱計。生一男兒。端正殊妙與眾超絕。其兒初生。於虛空中有一大幡。遍覆城上。父母見已歡喜無量。因為立字名波多迦。年漸長大求佛出家。得阿羅漢。三明六通。具八解脫。比丘見已而便白佛言。此波迦多。宿殖何福。生便端正與眾超絕。於虛空中有大幡蓋。遍覆城上。又值世尊出家得道。佛告比丘。乃往過去九十一劫。毘婆尸佛入涅槃後。時有王名槃頭末帝。收其舍利造四寶塔。高一由旬。而供養之時有一人。於彼塔邊施設大會。作一長幡懸著塔上。發願而去。緣是功德。從是以來。九十一劫不墮惡道。天上人中。常有大幡覆蔭其上。受福快樂。乃至今者遭值於我。出家得道。 hựu bách duyên Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Ca-tỳ la vệ thành trung 。hữu nhất Trưởng-giả 。kỳ gia cự phú tài bảo vô lượng 。bất khả xưng kế 。sanh nhất nam nhi 。đoan chánh thù diệu dữ chúng siêu tuyệt 。kỳ nhi sơ sanh 。ư hư không trung hữu nhất Đại phan/phiên 。biến phước thành thượng 。phụ mẫu kiến dĩ hoan hỉ vô lượng 。nhân vi lập tự danh ba đa Ca 。niên tiệm trường đại cầu Phật xuất gia 。đắc A-la-hán 。tam minh lục thông 。cụ bát giải thoát 。Tỳ-kheo kiến dĩ nhi tiện bạch Phật ngôn 。thử ba Ca đa 。túc thực hà phước 。sanh tiện đoan chánh dữ chúng siêu tuyệt 。ư hư không trung hữu Đại phan cái 。biến phước thành thượng 。hựu trị Thế Tôn xuất gia đắc đạo 。Phật cáo Tỳ-kheo 。nãi vãng quá khứ cửu thập nhất kiếp 。Tỳ Bà Thi Phật nhập Niết Bàn hậu 。thời hữu Vương danh bàn đầu mạt đế 。thu kỳ xá lợi tạo tứ bảo tháp 。cao nhất do-tuần 。nhi cúng dường chi thời hữu nhất nhân 。ư bỉ tháp biên thí thiết đại hội 。tác nhất trường/trưởng phan/phiên huyền trước/trứ tháp thượng 。phát nguyện nhi khứ 。duyên thị công đức 。tùng thị dĩ lai 。cửu thập nhất kiếp bất đọa ác đạo 。Thiên thượng nhân trung 。thường hữu Đại phan/phiên phước ấm kỳ thượng 。thọ/thụ phước khoái lạc 。nãi chí kim giả tao trị ư ngã 。xuất gia đắc đạo 。 又菩薩本行經云。昔佛在世。與諸比丘及與阿難。從欝卑羅延國。遊行村落。時天盛熱無有陰涼。有放羊人。見佛涉熱即起淨心。編草作蓋用覆佛上。遊隨佛行。去羊大遠。放蓋擲地還趣羊邊。佛便微笑告阿難言。此放羊人以恭敬心。而以草蓋用覆佛上。以此功德。十三劫中不墮惡道。天上人間生尊貴家。快樂無極。常有自然七寶之蓋。而在其上。竟十三劫。出家修道成辟支佛。名阿耨菩提。 hựu Bồ Tát Bổn Hành Kinh vân 。tích Phật tại thế 。dữ chư Tỳ-kheo cập dữ A-nan 。tùng uất ti La duyên quốc 。du hạnh/hành/hàng thôn lạc 。thời Thiên thịnh nhiệt vô hữu uẩn lương 。hữu phóng dương nhân 。kiến Phật thiệp nhiệt tức khởi tịnh tâm 。biên thảo tác cái dụng phước Phật thượng 。du tùy Phật hạnh/hành/hàng 。khứ dương đại viễn 。phóng cái trịch địa hoàn thú dương biên 。Phật tiện vi tiếu cáo A-nan ngôn 。thử phóng dương nhân dĩ cung kính tâm 。nhi dĩ thảo cái dụng phước Phật thượng 。dĩ thử công đức 。thập tam kiếp trung bất đọa ác đạo 。Thiên thượng nhân gian sanh tôn quý gia 。khoái lạc vô cực 。thường hữu tự nhiên thất bảo chi cái 。nhi tại kỳ thượng 。cánh thập tam kiếp 。xuất gia tu đạo thành Bích Chi Phật 。danh A nậu Bồ-đề 。 頌曰。 tụng viết 。 久厭無明樹 cửu yếm vô minh thụ/thọ 方欣奈苑鮮 phương hân nại uyển tiên 始入香山路 thủy nhập hương sơn lộ 終逢不壞身 chung phùng bất hoại thân 定花發智果 định hoa phát trí quả 神燈照梵天 Thần đăng chiếu Phạm Thiên 霞幡同錦色 hà phan/phiên đồng cẩm sắc 芬馥合鑪煙 phân phức hợp lô yên 宛轉騰空颺 uyển chuyển đằng không dương 倒下似紅蓮 đảo hạ tự hồng liên 夙夜風吹轉 túc dạ phong xuy chuyển 重疊輪王因 trọng điệp luân Vương nhân 攀仰無厭足 phàn ngưỡng Vô yếm túc 結侶感留瞻 kết/kiết lữ cảm lưu chiêm 何知色中綵 hà tri sắc trung thải 招福壽延年 chiêu phước thọ duyên niên 諸經要集卷第四 chư Kinh yếu tập quyển đệ tứ 諸經要集卷第五 chư Kinh yếu tập quyển đệ ngũ 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 受請部第七(此有八緣) thọ/thụ thỉnh bộ đệ thất (thử hữu bát duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 供養緣 cúng dường duyên 簡偽緣 giản ngụy duyên 聖僧緣 Thánh Tăng duyên 施食緣 thí thực duyên 食時緣 thực thời duyên 食法緣 thực/tự pháp duyên 食訖緣 thực/tự cật duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫三寶平等。曠若虛空。無怨無親。事絕貴賤。無適無莫。乃應檀心。故冥懷遣相。與空際而為極。任時隨緣。共法界而等量。因既不窮。果亦無盡。且俗儉財貧限約而施。物既有限心亦局執。或計人以選德。或約行以簡濁。或取相以別形。或觀容以驅陋。如是約人約財。局心難記。有涯之福不信。無邊之報頗霑。故昔有毘舍佉母。別請五百羅漢。如來譏呵。不如僧次請一凡僧。得福無量。故知心無限極。則福遍十方。財無多少。則心該法界也。 phu Tam Bảo bình đẳng 。khoáng nhược/nhã hư không 。vô oán vô thân 。sự tuyệt quý tiện 。vô thích vô mạc 。nãi ưng đàn tâm 。cố minh hoài khiển tướng 。dữ không tế nhi vi cực 。nhâm thời tùy duyên 。cọng Pháp giới nhi đẳng lượng 。nhân ký bất cùng 。quả diệc vô tận 。thả tục kiệm tài bần hạn ước nhi thí 。vật ký hữu hạn tâm diệc cục chấp 。hoặc kế nhân dĩ tuyển đức 。hoặc ước hạnh/hành/hàng dĩ giản trược 。hoặc thủ tướng dĩ biệt hình 。hoặc quán dung dĩ khu lậu 。như thị ước nhân ước tài 。cục tâm nạn/nan kí 。hữu nhai chi phước bất tín 。vô biên chi báo phả triêm 。cố tích hữu Tỳ xá khư mẫu 。biệt thỉnh ngũ bách la hán 。Như Lai ky ha 。bất như tăng thứ thỉnh nhất phàm tăng 。đắc phước vô lượng 。cố tri tâm vô hạn cực 。tức phước biến thập phương 。tài vô đa thiểu 。tức tâm cai Pháp giới dã 。 供養緣第二 cúng dường duyên đệ nhị 如地持論云。菩薩供養如來。略說十種。一身供養。二支提供養。三現前供養。四不現前供養五自作供養。六他作供養。七財物供養。八勝供養。九不染污供養。十至處道供養。若菩薩於佛色身而設供養。是名身供養。若菩薩為如來故。若供養偷婆。若窟若舍。若故若新。是名支提供養。 như địa trì luận vân 。Bồ Tát cúng dường Như Lai 。lược thuyết thập chủng 。nhất thân cúng dường 。nhị chi Đề cung dưỡng 。tam hiện tiền cúng dường 。tứ bất hiện tiền cúng dường ngũ tự tác cúng dường 。lục tha tác cúng dường 。thất tài vật cúng dường 。bát thắng cúng dường 。cửu bất nhiễm ô cúng dường 。thập chí xứ/xử đạo cúng dường 。nhược/nhã Bồ Tát ư Phật sắc thân nhi thiết cúng dường 。thị danh thân cúng dường 。nhược/nhã Bồ Tát vi Như Lai cố 。nhược/nhã cúng dường thâu bà 。nhược/nhã quật nhược/nhã xá 。nhược/nhã cố nhược/nhã tân 。thị danh chi Đề cung dưỡng 。 若菩薩面見佛身及支提。而設供養。是名現前供養。若菩薩於如來及支提。悕望心俱。歡喜心俱。現前供養。如一如來三世亦然。及現前供養如來支提。三世十方無量世界。若新若故。是名菩薩共現前供養。 nhược/nhã Bồ Tát diện kiến Phật thân cập chi đề 。nhi thiết cúng dường 。thị danh hiện tiền cúng dường 。nhược/nhã Bồ Tát ư Như Lai cập chi đề 。hy vọng tâm câu 。hoan hỉ tâm câu 。hiện tiền cúng dường 。như nhất Như Lai tam thế diệc nhiên 。cập hiện tiền cúng dường Như Lai chi đề 。tam thế thập phương vô lượng thế giới 。nhược/nhã tân nhược/nhã cố 。thị danh Bồ Tát cọng hiện tiền cúng dường 。 若菩薩於不現前如來及支提。及涅槃後。以佛舍利起偷婆。若多至億百千萬。隨力所能。是名廣不現前供養。以是因緣。得無量大果。常攝梵福。於無量大劫不墮惡趣。無上菩提眾具滿足。 nhược/nhã Bồ Tát ư bất hiện tiền Như Lai cập chi đề 。cập Niết-Bàn hậu 。dĩ Phật xá lợi khởi thâu bà 。nhược/nhã đa chí ức bách thiên vạn 。tùy lực sở năng 。thị danh quảng bất hiện tiền cúng dường 。dĩ thị nhân duyên 。đắc vô lượng đại quả 。thường nhiếp phạm phước 。ư vô lượng Đại kiếp bất đọa ác thú 。vô thượng Bồ-đề chúng cụ mãn túc 。 若菩薩現前供養。得大功德。不現前供養。得大大功德。共現前不現前供養。得最大大功德。 nhược/nhã Bồ Tát hiện tiền cúng dường 。đắc Đại công đức 。bất hiện tiền cúng dường 。đắc Đại Đại công đức 。cọng hiện tiền bất hiện tiền cúng dường 。đắc tối Đại Đại công đức 。 若菩薩於如來及支提。手自供養。不依懈惰令他作。是名菩薩自作供養。若菩薩於如來及支提。不獨供養。普令親屬在家出家悉共供養。是名自他共供養。若菩薩有少許物。以慈悲心施彼貧苦薄福眾生。令供養如來及支提。令得安樂而不自為。是名他作供養。自作供養者。得大果報。他作供養者。得大大果報自作他作供養者。得最大大果報。若菩薩於如來及支提。以衣食雜寶。種種供養者。是名財物供養。 nhược/nhã Bồ Tát ư Như Lai cập chi đề 。thủ tự cúng dường 。bất y giải nọa lệnh tha tác 。thị danh Bồ Tát tự tác cúng dường 。nhược/nhã Bồ Tát ư Như Lai cập chi đề 。bất độc cúng dường 。phổ lệnh thân chúc tại gia xuất gia tất cọng cúng dường 。thị danh tự tha cọng cúng dường 。nhược/nhã Bồ Tát hữu thiểu hứa vật 。dĩ từ bi tâm thí bỉ bần khổ bạc phước chúng sanh 。lệnh cúng dường Như Lai cập chi đề 。lệnh đắc an lạc nhi bất tự vi 。thị danh tha tác cúng dường 。tự tác cúng dường giả 。đắc Đại quả báo 。tha tác cúng dường giả 。đắc Đại Đại quả báo tự tác tha tác cúng dường giả 。đắc tối Đại Đại quả báo 。nhược/nhã Bồ Tát ư Như Lai cập chi đề 。dĩ y thực tạp bảo 。chủng chủng cúng dường giả 。thị danh tài vật cúng dường 。 若菩薩久來以財物供養。若多若少。現不現前。自作他作。淳淨信心而作供養。以是善根。迴向無上菩提。是名勝供養。 nhược/nhã Bồ Tát cửu lai dĩ tài vật cúng dường 。nhược/nhã đa nhược/nhã thiểu 。hiện bất hiện tiền 。tự tác tha tác 。thuần tịnh tín tâm nhi tác cúng dường 。dĩ thị thiện căn 。 hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。thị danh thắng cúng dường 。 若菩薩自手供養如來及支提。不輕他人。不放逸不懈怠。至心恭敬。不染污心。不於信心勝人所現諂曲求財。亦不得以諸不淨物等供養。是名無染供養。 nhược/nhã Bồ Tát tự thủ cúng dường Như Lai cập chi đề 。bất khinh tha nhân 。bất phóng dật bất giải đãi 。chí tâm cung kính 。bất nhiễm ô tâm 。bất ư tín tâm thắng nhân sở hiện siểm khúc cầu tài 。diệc bất đắc dĩ chư bất tịnh vật đẳng cung dưỡng 。thị danh vô nhiễm cúng dường 。 若菩薩殊勝不染財物。供養如來及支提。若自力得。若從他求。若如意得財。若化作身。若二若三。乃至百千萬億身。悉禮如來。彼一一身。化作百千手。彼一一手以種種華香。供養如來及支提。彼一切身。悉讚歎如來真實功德。饒益眾生。如是等名為如意自在力供養。不待如來出現于世。何以故。住不退轉地菩薩。於一切佛剎未曾障礙故。若菩薩不自力得財。亦不從他求。而為供養。然於他眾生。乃至十方無量世界。上中下心所作供養。菩薩於彼一切供養。以淨信心勝妙解心周遍隨喜。是菩薩以少方便。興大供養。攝大菩提。乃至於一搆牛頃。於一切眾生。修四無量心等。是名至處道供養。如來第一最上。比前財物供養。百倍千倍。乃至算數譬喻不得為比。如是十事。名菩薩一切種供養。如來法僧亦爾。當知於此三寶。作十種供養。菩薩於如來所。起六種淨心。謂福田無上心。恩德無上心。於一切眾生無上心。如優曇鉢華難遇心。於三千大千世界獨一心。於世間出世間法一切具足依義心。以此六心少想供養如來法僧。獲無量功德。何況多。 nhược/nhã Bồ Tát thù thắng bất nhiễm tài vật 。cúng dường Như Lai cập chi đề 。nhược/nhã tự lực đắc 。nhược/nhã tòng tha cầu 。nhược như ý đắc tài 。nhược/nhã hóa tác thân 。nhược/nhã nhị nhược/nhã tam 。nãi chí bách thiên vạn ức thân 。tất lễ Như Lai 。bỉ nhất nhất thân 。hóa tác bách thiên thủ 。bỉ nhất nhất thủ dĩ chủng chủng hoa hương 。cúng dường Như Lai cập chi đề 。bỉ nhất thiết thân 。tất tán thán Như Lai chân thật công đức 。nhiêu ích chúng sanh 。như thị đẳng danh vi như ý tự tại lực cúng dường 。bất đãi Như Lai xuất hiện vu thế 。hà dĩ cố 。trụ/trú bất thoái chuyển địa Bồ Tát 。ư nhất thiết Phật sát vị tằng chướng ngại cố 。nhược/nhã Bồ Tát bất tự lực đắc tài 。diệc bất tòng tha cầu 。nhi vi cúng dường 。nhiên ư tha chúng sanh 。nãi chí thập phương vô lượng thế giới 。thượng trung hạ tâm sở tác cúng dường 。Bồ Tát ư bỉ nhất thiết cúng dường 。dĩ tịnh tín tâm thắng diệu giải tâm chu biến tùy hỉ 。thị Bồ Tát dĩ thiểu phương tiện 。hưng Đại cúng dường 。nhiếp Đại bồ-đề 。nãi chí ư nhất cấu ngưu khoảnh 。ư nhất thiết chúng sanh 。tu tứ vô lượng tâm đẳng 。thị danh chí xứ/xử đạo cúng dường 。Như Lai đệ nhất tối thượng 。bỉ tiền tài vật cúng dường 。bách bội thiên bội 。nãi chí toán số thí dụ bất đắc vi bỉ 。như thị thập sự 。danh Bồ Tát nhất thiết chủng cúng dường 。Như Lai Pháp tăng diệc nhĩ 。đương tri ư thử Tam Bảo 。tác thập chủng cúng dường 。Bồ Tát ư Như Lai sở 。khởi lục chủng tịnh tâm 。vị phước điền vô thượng tâm 。ân đức vô thượng tâm 。ư nhất thiết chúng sanh vô thượng tâm 。như ưu-đàm-bát hoa nạn/nan ngộ tâm 。ư tam thiên đại thiên thế giới độc nhất tâm 。ư thế gian xuất thế gian pháp nhất thiết cụ túc y nghĩa tâm 。dĩ thử lục tâm thiểu tưởng cúng dường Như Lai Pháp tăng 。hoạch vô lượng công đức 。hà huống đa 。 又瑜伽論云。何菩薩於如來所供養如來。當知供養略有十種。一設利羅供養。二別供養。三現前供養。四不現前供養。五自作供養。六教他供養。七財敬供養。八麁大供養。九無染供養。十正行供養(釋文大同)又優婆塞戒經云。佛言。善男子。在家菩薩。若欲受持優婆塞戒。先當次第供養六方。言。 hựu du già luận vân 。hà Bồ Tát ư Như Lai sở cúng dường Như Lai 。đương tri cúng dường lược hữu thập chủng 。nhất thiết lợi La cúng dường 。nhị biệt cúng dường 。tam hiện tiền cúng dường 。tứ bất hiện tiền cúng dường 。ngũ tự tác cúng dường 。lục giáo tha cúng dường 。thất tài kính cúng dường 。bát thô Đại cúng dường 。cửu vô nhiễm cúng dường 。thập chánh hạnh cúng dường (thích văn Đại đồng )hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。Phật ngôn 。Thiện nam tử 。tại gia Bồ-tát 。nhược/nhã dục thọ trì ưu-bà-tắc giới 。tiên đương thứ đệ cúng dường lục phương 。ngôn 。 東方者。即是父母。若有人能供養父母。衣服飲食。臥具湯藥。房舍財寶。恭敬禮拜。讚歎尊重。是人則能供養東方父母。是父母還以五事報之。一至心憂念。二終不欺誑。三捨財與之。四為娉上族。五教以世事。 Đông phương giả 。tức thị phụ mẫu 。nhược hữu nhân năng cúng dường phụ mẫu 。y phục ẩm thực 。ngọa cụ thang dược 。phòng xá tài bảo 。cung kính lễ bái 。tán thán tôn trọng 。thị nhân tức năng cúng dường Đông phương phụ mẫu 。thị phụ mẫu hoàn dĩ ngũ sự báo chi 。nhất chí tâm ưu niệm 。nhị chung bất khi cuống 。tam xả tài dữ chi 。tứ vi phinh thượng tộc 。ngũ giáo dĩ thế sự 。 南方者。即是師長。若有人能供養師長衣服飲食。臥具湯藥。尊重讚歎。恭敬禮拜。早起晚臥。受行善教。是人則能供養南方師長。是師復以五事報之。一速教不令失時。二盡教不令不盡。三勝己不生嫉妬。四將付嚴師善友。五臨終捨財與之。 Nam phương giả 。tức thị sư trường/trưởng 。nhược hữu nhân năng cúng dường sư trường/trưởng y phục ẩm thực 。ngọa cụ thang dược 。tôn trọng tán thán 。cung kính lễ bái 。tảo khởi vãn ngọa 。thọ/thụ hạnh/hành/hàng thiện giáo 。thị nhân tức năng cúng dường Nam phương sư trường/trưởng 。thị sư phục dĩ ngũ sự báo chi 。nhất tốc giáo bất lệnh thất thời 。nhị tận giáo bất lệnh bất tận 。tam thắng kỷ bất sanh tật đố 。tứ tướng phó nghiêm sư thiện hữu 。ngũ lâm chung xả tài dữ chi 。 西方者即是妻子。若有人能供給妻子衣服飲食臥具湯藥瓔珞服飾嚴身之具。是人則能供養西方妻子。是妻子復以十四事報之。一所作盡心營之二常作終不懈惰。三所作必令終竟。四疾作不令失時。五常為瞻視賓客。六淨其房舍臥具。七愛敬當則柔軟。八儻使軟言教詔。九善能守護財物。十晨起夜寐。十一能護淨舍。十二能忍教誨。十三能覆惡事。十四能瞻病苦。 Tây phương giả tức thị thê tử 。nhược hữu nhân năng cung cấp thê tử y phục ẩm thực ngọa cụ thang dược anh lạc phục sức nghiêm thân chi cụ 。thị nhân tức năng cúng dường Tây phương thê tử 。thị thê tử phục dĩ thập tứ sự báo chi 。nhất sở tác tận tâm doanh chi nhị thường tác chung bất giải nọa 。tam sở tác tất lệnh chung cánh 。tứ tật tác bất lệnh thất thời 。ngũ thường vi chiêm thị tân khách 。lục tịnh kỳ phòng xá ngọa cụ 。thất ái kính đương tức nhu nhuyễn 。bát thảng sử nhuyễn ngôn giáo chiếu 。cửu thiện năng thủ hộ tài vật 。thập Thần khởi dạ mị 。thập nhất năng hộ tịnh xá 。thập nhị năng nhẫn giáo hối 。thập tam năng phước ác sự 。thập tứ năng chiêm bệnh khổ 。 北方者即是知識。若有人能供施善友任力與之。恭敬柔言禮拜讚歎。是人則能供養北方善知識。是善知識。復以四事而還報之。一教修善法。二令離惡法。三有恐怖時能為救解。四放逸之時能令除捨。 Bắc phương giả tức thị tri thức 。nhược hữu nhân năng cúng thí thiện hữu nhâm lực dữ chi 。cung kính nhu ngôn lễ bái tán thán 。thị nhân tức năng cúng dường Bắc phương thiện tri thức 。thị thiện tri thức 。phục dĩ tứ sự nhi hoàn báo chi 。nhất giáo tu thiện Pháp 。nhị lệnh ly ác pháp 。tam hữu khủng bố thời năng vi cứu giải 。tứ phóng dật chi thời năng lệnh trừ xả 。 下方者即是奴婢。若有人能供給奴婢衣食病瘦醫藥。不罵不打。是人則能供給下方奴婢。是奴婢復以十事報之。一不作罪過。二不待教作。三作必令竟。四疾作不令失時。五主雖貧窮終不捨離。六早起。七守物。八少恩多報。九至心敬念。十善覆惡事。 hạ phương giả tức thị nô tỳ 。nhược hữu nhân năng cung cấp nô tỳ y thực bệnh sấu y dược 。bất mạ bất đả 。thị nhân tức năng cung cấp hạ phương nô tỳ 。thị nô tỳ phục dĩ thập sự báo chi 。nhất bất tác tội quá/qua 。nhị bất đãi giáo tác 。tam tác tất lệnh cánh 。tứ tật tác bất lệnh thất thời 。ngũ chủ tuy bần cùng chung bất xả ly 。lục tảo khởi 。thất thủ vật 。bát thiểu ân đa báo 。cửu chí tâm kính niệm 。Thập thiện phước ác sự 。 上方者。即是沙門婆羅門等。若有供養上方沙門婆羅門。衣服飲食房舍臥具病瘦醫藥。怖時能救。飢饉世施食。聞惡能遮。禮拜恭敬尊重讚歎。是人則能供養上方沙門等。是出家人。復以五事報之。一能令生信。二教修智慧。三教令行施。四教令持戒。五教令多聞。若有供養是六方者。是人則能增長財命。能得受持優婆塞戒。 thượng phương giả 。tức thị Sa môn Bà la môn đẳng 。nhược hữu cúng dường thượng phương Sa môn Bà la môn 。y phục ẩm thực phòng xá ngọa cụ bệnh sấu y dược 。bố/phố thời năng cứu 。cơ cận thế thí thực 。văn ác năng già 。lễ bái cung kính tôn trọng tán thán 。thị nhân tức năng cúng dường thượng phương Sa Môn đẳng 。thị xuất gia nhân 。phục dĩ ngũ sự báo chi 。nhất năng lệnh sanh tín 。nhị giáo tu trí tuệ 。tam giáo lệnh hạnh/hành/hàng thí 。tứ giáo lệnh trì giới 。ngũ giáo lệnh đa văn 。nhược hữu cúng dường thị lục phương giả 。thị nhân tức năng tăng trưởng tài mạng 。năng đắc thọ trì ưu-bà-tắc giới 。 又智度論云。諸佛恭敬法故。供養於法。以法為師。何以故。三世諸佛。皆以諸法實相為師。問曰。如佛不求福德。何故供養。答曰。佛從無量劫中。修諸功德。常行諸善。不但求報。敬功德故而作供養。如佛在世時。阿那律長老得天眼前。盲無所見。而以手縫衣。時針紝脫。便言。誰愛福德為我紝針。是時佛到其所。語比丘言。我是愛福德人。為汝紝來。是比丘識佛聲。疾起著衣禮佛足。白佛言。佛功德已滿。云何言愛福德。佛言。我雖功德已滿。我深知功德恩報力。故令我於一切眾生中得最第一。由此功德。又為欲教化弟子。故語之言。我為作功德。汝云何不作。如伎家百歲老公而舞。有人呵之言。老公年已百歲。何用是舞。老公答曰。我不須舞。但欲教子孫故耳。佛亦如是功德滿。為教弟子作功德故。而作供養。故佛乳母大愛道亡。四天王輿床送。佛在前擎香鑪燒香供養。為報恩故。雖不求果。而行等供養。唯佛應供養佛。餘人不知佛德。如說偈言。 hựu Trí độ luận vân 。chư Phật cung kính Pháp cố 。cúng dường ư Pháp 。dĩ pháp vi sư 。hà dĩ cố 。tam thế chư Phật 。giai dĩ chư pháp thật tướng vi sư 。vấn viết 。như Phật bất cầu phước đức 。hà cố cúng dường 。đáp viết 。Phật tùng vô lượng kiếp trung 。tu chư công đức 。thường hạnh/hành/hàng chư thiện 。bất đãn cầu báo 。kính công đức cố nhi tác cúng dường 。như Phật tại thế thời 。A-na-luật Trưởng-lão đắc Thiên nhãn tiền 。manh vô sở kiến 。nhi dĩ thủ phùng y 。thời châm nhâm thoát 。tiện ngôn 。thùy ái phước đức vi ngã nhâm châm 。Thị thời Phật đáo kỳ sở 。ngữ Tỳ-kheo ngôn 。ngã thị ái phước đức nhân 。vi nhữ nhâm lai 。thị Tỳ-kheo thức Phật thanh 。tật khởi trước y lễ Phật túc 。bạch Phật ngôn 。Phật công đức dĩ mãn 。vân hà ngôn ái phước đức 。Phật ngôn 。ngã tuy công đức dĩ mãn 。ngã thâm tri công đức ân báo lực 。cố lệnh ngã ư nhất thiết chúng sanh trung đắc tối đệ nhất 。do thử công đức 。hựu vi dục giáo hóa đệ-tử 。cố ngữ chi ngôn 。ngã vi tác công đức 。nhữ vân hà bất tác 。như kỹ gia bách tuế lão công nhi vũ 。hữu nhân ha chi ngôn 。lão công niên dĩ bách tuế 。hà dụng thị vũ 。lão công đáp viết 。ngã bất tu vũ 。đãn dục giáo tử tôn cố nhĩ 。Phật diệc như thị công đức mãn 。vi giáo đệ-tử tác công đức cố 。nhi tác cúng dường 。cố Phật nhũ mẫu đại ái đạo vong 。Tứ Thiên Vương dư sàng tống 。Phật tại tiền kình hương lô thiêu hương cúng dường 。vi áo ân cố 。tuy bất cầu quả 。nhi hạnh/hành/hàng đẳng cung dưỡng 。duy Phật Ứng-Cúng dưỡng Phật 。dư nhân bất tri Phật đức 。như thuyết kệ ngôn 。 智人能敬智 trí nhân năng kính trí 智論則智喜 Trí luận tức trí hỉ 智人能知智 trí nhân năng tri trí 如蛇知蛇足 như xà tri xà túc 又頻毘娑羅王作佛供養經云。爾時摩竭國。頻毘(此云顏色)娑羅(此云端正)往詣佛所。白世尊言。我典此國界。所有資財。能有所辦。欲盡形壽供養如來及比丘眾。衣被飲食床座臥具病瘦醫藥。亦當勸率臣民使得蒙度。得離三塗永處安隱。又雜寶藏經云。佛告諸比丘言。有八種人。應決定施不須生疑。一父。二母。三佛。四弟子。五遠來之人。六遠去之人。七病人。八看病人。 hựu tần tỳ Ta-la Vương tác Phật cúng dường Kinh vân 。nhĩ thời ma kiệt quốc 。tần Tì (thử vân nhan sắc )Ta-la (thử vân đoan chánh )vãng nghệ Phật sở 。bạch Thế Tôn ngôn 。ngã điển thử quốc giới 。sở hữu tư tài 。năng hữu sở biện/bạn 。dục tận hình thọ cúng dường Như Lai cập Tỳ-kheo chúng 。y bị ẩm thực sàng tọa ngọa cụ bệnh sấu y dược 。diệc đương khuyến suất thần dân sử đắc mông độ 。đắc ly tam đồ vĩnh xứ/xử an ổn 。hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo ngôn 。hữu bát chủng nhân 。ưng quyết định thí bất tu sanh nghi 。nhất phụ 。nhị mẫu 。tam Phật 。tứ đệ-tử 。ngũ viễn lai chi nhân 。lục viễn khứ chi nhân 。thất bệnh nhân 。bát khán bệnh nhân 。 又智度論云。諸菩薩無量無盡功德成就。以一食供養十方諸佛及僧。皆悉充足而亦不盡。譬如涌泉出而不竭。如文殊師利。以一鉢歡喜丸。供養八萬四千僧。皆悉充足。而亦不盡。復次菩薩於此一鉢食。供養十方諸佛。而十方佛前飲食之具。具足而出。譬如鬼神得人一口食。而千萬倍出。 hựu Trí độ luận vân 。chư Bồ-tát vô lượng vô tận công đức thành tựu 。dĩ nhất thực cúng dường thập phương chư Phật cập tăng 。giai tất sung túc nhi diệc bất tận 。thí như dũng tuyền xuất nhi bất kiệt 。như Văn-thù-sư-lợi 。dĩ nhất bát hoan hỉ hoàn 。cúng dường bát vạn tứ thiên tăng 。giai tất sung túc 。nhi diệc bất tận 。phục thứ Bồ Tát ư thử nhất bát thực/tự 。cúng dường thập phương chư Phật 。nhi thập phương Phật tiền ẩm thực chi cụ 。cụ túc nhi xuất 。thí như quỷ thần đắc nhân nhất khẩu thực/tự 。nhi thiên vạn bội xuất 。 又文殊師利問經云。菩薩為供養佛法僧。及父母兄弟。得畜財物。為起寺舍造像。為布施。若有此因緣。得受金銀財物。無有罪過。 hựu Văn Thù Sư Lợi Vấn Kinh vân 。Bồ Tát vi cúng dường Phật pháp tăng 。cập phụ mẫu huynh đệ 。đắc súc tài vật 。vi khởi tự xá tạo tượng 。vi ố thí 。nhược hữu thử nhân duyên 。đắc thọ/thụ kim ngân tài vật 。vô hữu tội quá/qua 。 簡偽緣第三 giản ngụy duyên đệ tam 如賢愚經云。若有檀越。於十六種。具足別請。雖獲福報。亦未為多。何謂十六。比丘比丘尼各有八輩。不如漫請四人。所得功德福多於彼。十六分中。未及其一。將來末世法欲垂盡。正使比丘畜妻挾子。四人已上。名字眾僧。應當敬如舍利弗目揵連等。爾時彌勒菩薩。問眾僧言。若有檀越。請一持戒清淨沙門就舍供養。所得盈利。何如有人得十萬錢。時憍陳如尋即說言。假使有人得百車珍寶。計其福利。不如請一淨戒沙門就舍供養。得利弘多。舍利弗言。設令有人得一閻浮提滿中珍寶。猶不如請一淨戒者就舍供養。獲利彌多。目揵連言。正使有人得二天下乃至滿四天下珍寶。其利猶不如請一清淨沙門詣舍供養。得利殊勝。 như hiền ngu Kinh vân 。nhược hữu đàn việt 。ư thập lục chủng 。cụ túc biệt thỉnh 。tuy hoạch phước báo 。diệc vị vi đa 。hà vị thập lục 。Tỳ-kheo Tì-kheo-ni các hữu bát bối 。bất như mạn thỉnh tứ nhân 。sở đắc công đức phước đa ư bỉ 。thập lục phần trung 。vị cập kỳ nhất 。tướng lai mạt thế Pháp dục thùy tận 。chánh sử Tỳ-kheo súc thê hiệp tử 。tứ nhân dĩ thượng 。danh tự chúng tăng 。ứng đương kính như Xá-lợi-phất Mục-kiền-liên đẳng 。nhĩ thời Di Lặc Bồ-tát 。vấn chúng tăng ngôn 。nhược hữu đàn việt 。thỉnh nhất trì giới thanh tịnh Sa Môn tựu xá cúng dường 。sở đắc doanh lợi 。hà như hữu nhân đắc thập vạn tiễn 。thời Kiều-trần-như tầm tức thuyết ngôn 。giả sử hữu nhân đắc bách xa trân bảo 。kế kỳ phước lợi 。bất như thỉnh nhất tịnh giới Sa Môn tựu xá cúng dường 。đắc lợi hoằng đa 。Xá-lợi-phất ngôn 。thiết lệnh hữu nhân đắc nhất Diêm-phù-đề mãn trung trân bảo 。do bất như thỉnh nhất tịnh giới giả tựu xá cúng dường 。hoạch lợi di đa 。Mục-kiền-liên ngôn 。chánh sử hữu nhân đắc nhị thiên hạ nãi chí mãn tứ thiên hạ trân bảo 。kỳ lợi do bất như thỉnh nhất thanh tịnh Sa Môn nghệ xá cúng dường 。đắc lợi thù thắng 。 又像法決疑經云。若檀越設食。並請眾僧。遣人防門。遮障比丘及諸老病貧窮乞人。不聽入會。徒喪飲食了無善分。 hựu Tượng Pháp Quyết Nghi Kinh vân 。nhược/nhã đàn việt thiết thực/tự 。tịnh thỉnh chúng tăng 。khiển nhân phòng môn 。già chướng Tỳ-kheo cập chư lão bệnh bần cùng khất nhân 。bất thính nhập hội 。đồ tang ẩm thực liễu vô thiện phần 。 又普廣經云。四輩弟子若行齋戒。心當存想請十方僧。不擇善惡持戒毀戒高下之行。到諸塔寺請僧之時。僧次供養無別異想。其福眾多無量無邊。若值羅漢四道果人及大心者。緣此功德受福無窮。一聞說法可得至道無上涅槃。 hựu phổ quảng Kinh vân 。tứ bối đệ tử nhược/nhã hạnh/hành/hàng trai giới 。tâm đương tồn tưởng thỉnh thập phương tăng 。bất trạch thiện ác trì giới hủy giới cao hạ chi hạnh/hành/hàng 。đáo chư tháp tự thỉnh tăng chi thời 。tăng thứ cúng dường vô biệt dị tưởng 。kỳ phước chúng đa vô lượng vô biên 。nhược/nhã trị La-hán tứ đạo quả nhân cập Đại tâm giả 。duyên thử công đức thọ/thụ phước vô cùng 。nhất văn thuyết Pháp khả đắc chí đạo vô thượng Niết Bàn 。 又十誦律云。鹿子母別請五百羅漢。佛言。無智不善。若於僧中。依次請一人者。得大功德。果報利益。勝別請五百羅漢。一切遠近無不悉聞。 hựu Thập Tụng Luật vân 。Lộc tử mẫu biệt thỉnh ngũ bách la hán 。Phật ngôn 。vô trí bất thiện 。nhược/nhã ư tăng trung 。y thứ thỉnh nhất nhân giả 。đắc Đại công đức 。quả báo lợi ích 。thắng biệt thỉnh ngũ bách la hán 。nhất thiết viễn cận vô bất tất văn 。 又請僧福田經。及仁王經。種種呵責不許別請。若別請者是外道法非七佛法。 hựu thỉnh tăng phước điền Kinh 。cập Nhân Vương Kinh 。chủng chủng ha trách bất hứa biệt thỉnh 。nhược/nhã biệt thỉnh giả thị ngoại đạo Pháp phi thất Phật Pháp 。 又梵網經云。若有檀越來請眾僧。客僧有利養分。僧房主應次第差客僧受請。而先住僧獨受。而不差客僧。房主得無量罪。畜生無異。非沙門。非釋種姓。犯輕垢罪。 hựu Phạm Võng Kinh vân 。nhược hữu đàn việt lai thỉnh chúng tăng 。khách tăng hữu lợi dưỡng phần 。tăng phòng chủ ưng thứ đệ sái khách tăng thọ/thụ thỉnh 。nhi tiên trụ/trú tăng độc thọ/thụ 。nhi bất sái khách tăng 。phòng chủ đắc vô lượng tội 。súc sanh vô dị 。phi Sa Môn 。phi Thích chủng tính 。phạm khinh cấu tội 。 又智度論云。如有富貴長者。作樂供養眾僧。白僧執事。我次第請僧於舍食。日日須請及至沙彌。執事不聽沙彌受請。諸沙彌言。以何意故。不聽沙彌。答言以檀越不喜請年少故。便說偈言。 hựu Trí độ luận vân 。như hữu phú quý Trưởng-giả 。tác lạc/nhạc cúng dường chúng tăng 。bạch tăng chấp sự 。ngã thứ đệ thỉnh tăng ư xá thực/tự 。nhật nhật tu thỉnh cập chí sa di 。chấp sự bất thính sa di thọ/thụ thỉnh 。chư sa di ngôn 。dĩ hà ý cố 。bất thính sa di 。đáp ngôn dĩ đàn việt bất hỉ thỉnh niên thiểu cố 。tiện thuyết kệ ngôn 。 鬢髮白如雪 tấn phát bạch như tuyết 齒落皮肉皺 xỉ lạc bì nhục trứu 僂步形體羸 lũ bộ hình thể luy 樂請如是眾 lạc/nhạc thỉnh như thị chúng 諸沙彌等。皆是大阿羅漢。如打師子頭。欻然從坐而說偈言。 chư sa di đẳng 。giai thị đại A-la-hán 。như đả sư tử đầu 。huất nhiên tùng tọa nhi thuyết kệ ngôn 。 檀越無智人 đàn việt vô trí nhân 見形不取德 kiến hình bất thủ đức 捨是耆年相 xả thị kì niên tướng 擇取老瘦黑 trạch thủ lão sấu hắc 上尊耆年之相者如佛說偈云。 thượng tôn kì niên chi tướng giả như Phật thuyết kệ vân 。 所謂長老相 sở vị Trưởng-lão tướng 不必以年耆 bất tất dĩ niên kì 形瘦鬢髮白 hình sấu tấn phát bạch 空老內無德 không lão nội vô đức 能捨罪福果 năng xả tội phước quả 精進行梵行 tinh tấn hạnh/hành/hàng phạm hạnh 已離一切法 dĩ ly nhất thiết pháp 是名為長老 thị danh vi Trưởng-lão 是諸沙彌復作是念。我等不應坐觀檀越量僧好惡。即說偈言。 thị chư sa di phục tác thị niệm 。ngã đẳng bất ưng tọa quán đàn việt lượng tăng hảo ác 。tức thuyết kệ ngôn 。 讚歎呵罵中 tán thán ha mạ trung 我等心雖一 ngã đẳng tâm tuy nhất 是人毀佛法 thị nhân hủy Phật Pháp 不應不教誨 bất ưng bất giáo hối 當疾到其舍 đương tật đáo kỳ xá 以法教語之 dĩ pháp giáo ngữ chi 我等不度者 ngã đẳng bất độ giả 是則為棄物 thị tắc vi khí vật 即時諸沙彌。自變其身皆成老年。 tức thời chư sa di 。tự biến kỳ thân giai thành lão niên 。 鬢髮白如雪 tấn phát bạch như tuyết 秀眉垂覆眼 tú my thùy phước nhãn 皮皺如波浪 bì trứu như ba lãng 其脊曲如弓 kỳ tích khúc như cung 兩手負杖行 lưỡng thủ phụ trượng hạnh/hành/hàng 次第而受請 thứ đệ nhi thọ/thụ thỉnh 舉身皆振掉 cử thân giai chấn điệu 行止不自安 hạnh/hành/hàng chỉ bất tự an 譬如白楊樹 thí như bạch dương thụ/thọ 隨風而動搖 tùy phong nhi động dao 檀越見此輩 đàn việt kiến thử bối 歡喜延入坐 hoan hỉ duyên nhập tọa 坐已須臾頃 tọa dĩ tu du khoảnh 還復年少形 hoàn phục niên thiểu hình 檀越驚怖言 đàn việt kinh phố ngôn 如是耆老相 như thị kì lão tướng 還變成小身 hoàn biến thành tiểu thân 如服還年藥 như phục hoàn niên dược 是事何由然 thị sự hà do nhiên 諸沙彌言。汝莫生疑。平量是事。甚可傷愍。故現是化。汝當深識之。聖眾不可量。如說偈曰。 chư sa di ngôn 。nhữ mạc sanh nghi 。bình lượng thị sự 。thậm khả thương mẫn 。cố hiện thị hóa 。nhữ đương thâm thức chi 。Thánh chúng bất khả lượng 。như thuyết kệ viết 。 譬如以蚊嘴 thí như dĩ văn chủy 猶可測海底 do khả trắc hải để 一切天與人 nhất thiết Thiên dữ nhân 無能量僧者 vô năng lượng tăng giả 僧以功德貴 tăng dĩ công đức quý 猶尚不分別 do thượng bất phân biệt 而汝以年歲 nhi nhữ dĩ niên tuế 稱量諸大德 xưng lượng chư Đại Đức 大小生於智 đại tiểu sanh ư trí 不在於老少 bất tại ư lão thiểu 有智勤精進 hữu trí cần tinh tấn 雖少而是老 tuy thiểu nhi thị lão 懈怠無智慧 giải đãi vô trí tuệ 雖老而是少 tuy lão nhi thị thiểu 汝今平量僧 nhữ kim bình lượng tăng 是則為大失 thị tắc vi Đại thất 如欲以一指測知大海底。為智者之所笑。汝不聞佛說。四事雖小而不可輕。太子雖小當為國王。是不可輕。蛇子雖小毒能殺人。亦不可輕。小火雖微能燒山野。亦不可輕。沙彌雖小得聖神通。最不可輕。檀越聞是事已見是神通。身驚毛竪。合手向諸沙彌言。諸聖人等。我今懺悔。我是凡夫心常懷罪。今欲請問。於佛僧寶中信心清淨。何者福勝。答言我等初不見佛僧寶中有增減。何以故。如佛一時入舍婆提城乞食。有婆羅門。姓婆羅埵逝。佛數數到其家乞食。心作是念。是沙門何以來數數。如負其債。佛時說偈言。 như dục dĩ nhất chỉ trắc tri đại hải để 。vi trí giả chi sở tiếu 。nhữ bất văn Phật thuyết 。tứ sự tuy tiểu nhi bất khả khinh 。Thái-Tử tuy tiểu đương vi Quốc Vương 。thị bất khả khinh 。xà tử tuy tiểu độc năng sát nhân 。diệc bất khả khinh 。tiểu hỏa tuy vi năng thiêu sơn dã 。diệc bất khả khinh 。sa di tuy tiểu đắc Thánh thần thông 。tối bất khả khinh 。đàn việt văn thị sự dĩ kiến thị thần thông 。thân kinh mao thọ 。hợp thủ hướng chư sa di ngôn 。chư Thánh nhân đẳng 。ngã kim sám hối 。ngã thị phàm phu tâm thường hoài tội 。kim dục thỉnh vấn 。ư Phật tăng bảo trung tín tâm thanh tịnh 。hà giả phước thắng 。đáp ngôn ngã đẳng sơ bất kiến Phật tăng bảo trung hữu tăng giảm 。hà dĩ cố 。như Phật nhất thời nhập Xá-bà-đề thành khất thực 。hữu Bà-la-môn 。tính Bà la đoả thệ 。Phật sát sát đáo kỳ gia khất thực 。tâm tác thị niệm 。thị Sa Môn hà dĩ lai sát sát 。như phụ kỳ trái 。Phật thời thuyết kệ ngôn 。 時雨數數墮 thời vũ sát sát đọa 五穀數數成 ngũ cốc sát sát thành 數數修福業 sát sát tu phước nghiệp 數數受果報 sát sát thọ quả báo 數數受生法 sát sát thọ sanh Pháp 故受數數死 cố thọ/thụ sát sát tử 聖法數數成 thánh pháp sát sát thành 誰數數生死 thùy sát sát sanh tử 婆羅門聞是偈已。大聖具知我心慚愧。取鉢入舍盛滿美食。以奉上佛。佛不受作是言。我為說偈故得此食。我不食也。婆羅門言。是食當與誰。佛言。我不見天及人能消是食者。汝持安置小草地若無蟲水中。即如佛教。持食著無蟲水中。水即大沸煙火俱出。如投大熱鐵。婆羅門見已驚怖言。未曾有也。乃至食中神力如是。禮佛懺悔。乞出家受戒。漸漸斷結得阿羅漢道。後摩訶憍曇彌。以金色上下寶衣奉佛。佛勸施僧。能消能受。故知佛寶僧寶福無多少。故說偈言。 Bà-la-môn văn thị kệ dĩ 。đại thánh cụ tri ngã tâm tàm quý 。thủ bát nhập xá thịnh mãn mỹ thực/tự 。dĩ phụng thượng Phật 。Phật bất thọ/thụ tác thị ngôn 。ngã vi thuyết kệ cố đắc thử thực/tự 。ngã bất thực/tự dã 。Bà-la-môn ngôn 。thị thực/tự đương dữ thùy 。Phật ngôn 。ngã bất kiến Thiên cập nhân năng tiêu thị thực/tự giả 。nhữ trì an trí tiểu thảo địa nhược/nhã vô trùng thủy trung 。tức như Phật giáo 。trì thực/tự trước/trứ vô trùng thủy trung 。thủy tức Đại phí yên hỏa câu xuất 。như đầu Đại nhiệt thiết 。Bà-la-môn kiến dĩ kinh phố ngôn 。vị tằng hữu dã 。nãi chí thực/tự trung thần lực như thị 。lễ Phật sám hối 。khất xuất gia thọ/thụ giới 。tiệm tiệm đoạn kết đắc A-la-hán đạo 。hậu Ma-ha Kiều-đàm-di 。dĩ kim sắc thượng hạ bảo y phụng Phật 。Phật khuyến thí tăng 。năng tiêu năng thọ 。cố tri Phật bảo tăng bảo phước vô đa thiểu 。cố thuyết kệ ngôn 。 若人愛敬佛 nhược/nhã nhân ái kính Phật 亦當愛敬僧 diệc đương ái kính tăng 不當有分別 bất đương hữu phân biệt 同皆為寶故 đồng giai vi bảo cố 又法句喻經。世尊說偈云。 hựu Pháp cú dụ Kinh 。Thế Tôn thuyết kệ vân 。 人道念有意 nhân đạo niệm hữu ý 無食自知少 vô thực/tự tự tri thiểu 從是痛用薄 tùng thị thống dụng bạc 節消而保壽 tiết tiêu nhi bảo thọ 又十誦律云。時王舍城中有居士。名尸利仇多。大富多財。是外道弟子。此人每疑。沙門瞿曇有一切智不。行到佛所白言。沙門瞿曇。明日我舍食。佛以彼應度故。默然受請。時居士到舍門外。開作大火坑。令火無煙焰。以沙覆上。即入舍敷不織坐床。又以毒和食。心生口言。瞿曇若是一切智人。當知此事。若非一切智人。當墮此坑及中毒死。遣使白佛言。飲食已辦。佛語阿難。令諸比丘。皆不得先佛前行。時佛前行。比丘後入。尸利仇多舍火坑。佛變作蓮華池。滿中淨水。既甘而冷。佛與僧皆行花葉上入舍。坐不織床。變令成織。佛告尸利。當除心中疑。我實是一切智人。居士見二神力。信心即生尊重於佛。叉手白佛言。此食毒藥。不堪佛食。佛言。但施此食。僧不得病。佛告阿難。僧中宣令。未唱等供一不得食。是佛呪願。婬欲瞋恚愚癡。是世界中毒。佛有實法。除一切毒。以是實語故。毒皆得除。食即清淨。眾僧飽滿竟。居士於佛前坐聽。即於坐處得法眼淨。佛還已集僧告言。從今不得在佛前行。及和上師僧上座前行。未唱等供不得食也。又摩德勒伽論云。眾僧行食時。上座應語一切平等。與使唱僧跋。然後俱食(此云等供是)。 hựu Thập Tụng Luật vân 。thời Vương-Xá thành trung hữu Cư-sĩ 。danh thi-lợi cừu đa 。Đại phú đa tài 。thị ngoại đạo đệ-tử 。thử nhân mỗi nghi 。Sa môn Cồ đàm hữu nhất thiết trí bất 。hạnh/hành/hàng đáo Phật sở bạch ngôn 。Sa môn Cồ đàm 。minh nhật ngã xá thực/tự 。Phật dĩ bỉ ưng độ cố 。mặc nhiên thọ/thụ thỉnh 。thời Cư-sĩ đáo xá môn ngoại 。khai tác đại hỏa khanh 。lệnh hỏa vô yên diệm 。dĩ sa phước thượng 。tức nhập xá phu bất chức tọa sàng 。hựu dĩ độc hòa thực/tự 。tâm sanh khẩu ngôn 。Cồ Đàm nhược/nhã thị nhất thiết trí nhân 。đương tri thử sự 。nhược/nhã phi nhất thiết trí nhân 。đương đọa thử khanh cập trung độc tử 。khiển sử bạch Phật ngôn 。ẩm thực dĩ biện/bạn 。Phật ngữ A-nan 。lệnh chư Tỳ-kheo 。giai bất đắc tiên Phật tiền hạnh/hành/hàng 。thời Phật tiền hạnh/hành/hàng 。Tỳ-kheo hậu nhập 。thi-lợi cừu đa xá hỏa khanh 。Phật biến tác liên hoa trì 。mãn trung tịnh thủy 。ký cam nhi lãnh 。Phật dữ tăng giai hạnh/hành/hàng hoa diệp thượng nhập xá 。tọa bất chức sàng 。biến lệnh thành chức 。Phật cáo thi-lợi 。đương trừ tâm trung nghi 。ngã thật thị nhất thiết trí nhân 。Cư-sĩ kiến nhị thần lực 。tín tâm tức sanh tôn trọng ư Phật 。xoa thủ bạch Phật ngôn 。thử thực/tự độc dược 。bất kham Phật thực/tự 。Phật ngôn 。đãn thí thử thực/tự 。tăng bất đắc bệnh 。Phật cáo A-nan 。tăng trung tuyên lệnh 。vị xướng đẳng cung nhất bất đắc thực/tự 。thị Phật chú nguyện 。dâm dục sân khuể ngu si 。thị thế giới trung độc 。Phật hữu thật Pháp 。trừ nhất thiết độc 。dĩ thị thật ngữ cố 。độc giai đắc trừ 。thực/tự tức thanh tịnh 。chúng tăng bão mãn cánh 。Cư-sĩ ư Phật tiền tọa thính 。tức ư tọa xứ/xử đắc pháp nhãn tịnh 。Phật hoàn dĩ tập tăng cáo ngôn 。tùng kim bất đắc tại Phật tiền hạnh/hành/hàng 。cập hòa thượng sư tăng Thượng tọa tiền hạnh/hành/hàng 。vị xướng đẳng cung bất đắc thực/tự dã 。hựu ma đức lặc già luận vân 。chúng tăng hạnh/hành/hàng thực thời 。Thượng tọa ưng ngữ nhất thiết bình đẳng 。dữ sử xướng tăng bạt 。nhiên hậu câu thực/tự (thử vân đẳng cung thị )。 聖僧緣第四 Thánh Tăng duyên đệ tứ 自大覺泥洹。法歸眾聖。開士應真。導揚末教。並飛化眾剎。隨緣攝誘。見殊則同室天隔應合則異境對顏。宋泰始之末。正勝寺釋法願。正喜寺釋法鏡等。始圖畫聖僧。別坐標擬。迄至唐初。亟降靈瑞。或足趾顯露。半現於床間。或植杖遺跡。印陷於平地。所以梁帝。聞而讚悅。敬心翹仰。家國休感。必祈齋供。到永明八年。帝躬弗愈。雖和鵲薦術。而茵枕猶滯。乃結心發誓。歸命聖僧。勅於延昌殿內。七日祈請。供飯諸佛及眾聖賢。齋室嚴峻。輕塵不動。七日將滿。方感靈應。乃有天香妙氣。洞鼻徹心。映蔽熏鑪。無復芳勢。又足影屣跡。布滿堂中。振錫清越。響發牖外。覩蹤聞香。皆肅然魄聳。時有徐光顯等十有餘人。咸同見聞。登共奏啟。於是齋坐既畢。而御膳康復。所以遍朝歸依明驗神應。其後徐光顯等。道俗數人。設齋奉請。並有徵瑞。聖人通感。不可備載。 tự đại giác nê hoàn 。Pháp quy chúng Thánh 。khai sĩ ưng chân 。đạo dương mạt giáo 。tịnh phi hóa chúng sát 。tùy duyên nhiếp dụ 。kiến thù tức đồng thất Thiên cách ưng hợp tức dị cảnh đối nhan 。tống thái thủy chi mạt 。chánh thắng tự thích pháp nguyện 。chánh hỉ tự thích pháp kính đẳng 。thủy đồ họa Thánh Tăng 。biệt tọa tiêu nghĩ 。hất chí đường sơ 。cức hàng linh thụy 。hoặc túc chỉ hiển lộ 。bán hiện ư sàng gian 。hoặc thực trượng di tích 。ấn hãm ư bình địa 。sở dĩ lương đế 。văn nhi tán duyệt 。kính tâm kiều ngưỡng 。gia quốc hưu cảm 。tất kì trai cung/cúng 。đáo vĩnh minh bát niên 。đế cung phất dũ 。tuy hòa thước tiến thuật 。nhi nhân chẩm do trệ 。nãi kết/kiết tâm phát thệ 。quy mạng Thánh Tăng 。sắc ư duyên xương điện nội 。thất nhật kì thỉnh 。cung/cúng phạn chư Phật cập chúng thánh hiền 。trai thất nghiêm tuấn 。khinh trần bất động 。thất nhật tướng mãn 。phương cảm linh ưng 。nãi hữu thiên hương diệu khí 。đỗng Tỳ triệt tâm 。ánh tế huân lô 。vô phục phương thế 。hựu túc ảnh tỉ tích 。bố mãn đường trung 。chấn tích thanh việt 。hưởng phát dũ ngoại 。đổ tung văn hương 。giai túc nhiên phách tủng 。thời hữu từ quang hiển đẳng thập hữu dư nhân 。hàm đồng kiến văn 。đăng cọng tấu khải 。ư thị trai tọa ký tất 。nhi ngự thiện khang phục 。sở dĩ biến triêu quy y minh nghiệm Thần ưng 。kỳ hậu từ quang hiển đẳng 。đạo tục sổ nhân 。thiết trai phụng thỉnh 。tịnh hữu trưng thụy 。Thánh nhân thông cảm 。bất khả bị tái 。 如昔有樹提伽長者。造栴檀鉢。著絡囊中。懸高象牙杙上。作是言。若沙門婆羅門。不以梯杖能得者。即與之。諸內外道。知欲現神通。皆挑頭而去。賓頭盧聞是事。問目連言。實爾不。答言。實爾。汝師子吼中第一。便往取之。其目連懼佛教不肯取。賓頭盧即往其舍入禪定。便於坐上。伸手取鉢。依四分律。當時坐於方石。縱廣極大。逐身飛空。得鉢已還去。佛聞呵云。比丘為外道鉢。而於未受戒人前。現神通力。從今盡形擯汝。不得住閻浮提。於是賓頭盧。如佛教勅。往西瞿耶尼。教化四眾。廣宣佛法。閻浮提四部弟子。思見賓頭盧。白佛。佛聽還座。現神足故。不聽涅槃。勅令為末世四部眾作福田。其亦自誓。三天下有請悉赴。又阿育王經。海意比丘。從鑊乘空。為王說偈云。 như tích hữu thụ đề già Trưởng-giả 。tạo chiên đàn bát 。trước/trứ lạc nang trung 。huyền cao tượng nha dặc thượng 。tác thị ngôn 。nhược/nhã Sa môn Bà la môn 。bất dĩ thê trượng năng đắc giả 。tức dữ chi 。chư nội ngoại đạo 。tri dục hiện thần thông 。giai thiêu đầu nhi khứ 。tân đầu lô văn thị sự 。vấn Mục liên ngôn 。thật nhĩ bất 。đáp ngôn 。thật nhĩ 。nhữ sư tử hống trung đệ nhất 。tiện vãng thủ chi 。kỳ Mục liên cụ Phật giáo bất khẳng thủ 。tân đầu lô tức vãng kỳ xá nhập Thiền định 。tiện ư tọa thượng 。thân thủ thủ bát 。y Tứ Phân Luật 。đương thời tọa ư phương thạch 。túng quảng cực đại 。trục thân phi không 。đắc bát dĩ hoàn khứ 。Phật văn ha vân 。Tỳ-kheo vi ngoại đạo bát 。nhi ư vị thọ/thụ giới nhân tiền 。hiện thần thông lực 。tùng kim tận hình bấn nhữ 。bất đắc trụ Diêm-phù-đề 。ư thị tân đầu lô 。như Phật giáo sắc 。vãng Tây Cồ da ni 。giáo hóa Tứ Chúng 。quảng tuyên Phật Pháp 。Diêm-phù-đề tứ bộ đệ tử 。tư kiến tân đầu lô 。bạch Phật 。Phật thính hoàn tọa 。hiện thần túc cố 。bất thính Niết-Bàn 。sắc lệnh vi mạt thế tứ bộ chúng tác phước điền 。kỳ diệc tự thệ 。tam thiên hạ hữu thỉnh tất phó 。hựu A-dục Vương Kinh 。hải ý Tỳ-kheo 。tùng hoạch thừa không 。vi Vương thuyết kệ vân 。 汝身同人身 nhữ thân đồng nhân thân 汝力過人力 nhữ lực quá/qua nhân lực 應令我知之 ưng lệnh ngã tri chi 為汝作神力 vi nhữ tác thần lực 王發心。請四方僧。說偈云。 Vương phát tâm 。thỉnh tứ phương tăng 。thuyết kệ vân 。 有諸阿羅漢 hữu chư A-la-hán 當來攝受我 đương lai nhiếp thọ ngã 我請阿羅漢 ngã thỉnh A-la-hán 當悉來此處 đương tất lai thử xứ 故依請賓頭盧經云。如天竺優婆塞國王長者。若設一切會者。常請賓頭盧頗羅惰誓阿羅漢。賓頭盧者字也。頗羅惰者姓也。其人為樹提長者。現神足故。佛遏之不聽涅槃。勅令末法四部眾生作福田。請時於靜處燒香禮拜。向天竺摩梨山。至心稱名言。大德賓頭盧頗羅惰誓。受佛教勅。為末法人作福田。願受我請。於此處食。若新作屋舍。亦應請之。願受我請。於此舍床敷上宿。若普請眾僧澡浴時。亦應請之言。受我請於此洗浴。及末明前。具香湯灰水澡豆楊枝香油。調和冷暖。如人浴法。開戶請入。然後閉戶。如人浴訖頃。眾僧乃入。凡欲會食澡浴。要一切諸僧。至心求解脫。不疑不昧。信心清淨。然後可屈。近世有一長者。聞說賓頭盧大阿羅漢受佛教勅為末法人作福田。即如法施設大會。至心請賓頭盧氍(叟*毛)下遍敷好華。欲以驗之。大眾食訖。發氍(叟*毛)華皆萎黃。懊惱自責。不知過所從來。更復精竭。審問經師。重設大會。如前布華。亦復皆萎。復更傾竭。盡家財產。復作大會猶亦如前。懊惱自責。更請百餘法師。求請所失。懺謝罪過。如向上座一人。年老。四布悔其愆咎。上座告之。汝三會請我。我皆受請。汝自使奴門中見遮。以我年老衣服弊壞。謂是被擯。賴提沙門。不肯見前。我以汝請欲強入。汝奴以杖打我頭破。額右角瘡是。汝自為之。何所懊惱。言已不現。長者乃知是賓頭盧。自爾已來。諸人設福。皆不敢復遮門。若得賓頭盧來。其坐處華即不萎黃。若新立房舍床榻。欲請賓頭盧時。皆當香湯灑地。然香油燈。新床新縟。縟上奮綿敷之。以白練覆上。初夜如法請之。還閉房戶。慎勿輕慢窺看。皆各至心信其必來。精誠感徹無不至也。來則縟上現有臥處。浴室亦現用湯水處。受大會請時。或在上座。或在中坐。或在下坐。現作隨處僧形。人求其異終不可得。去後見坐處華不萎。乃知之矣。述曰。今見齋家。多不依法但逐人情安置凡人。全不憂佛及聖僧座。如前經所說。施主先須預掃灑佛堂。及安置聖僧坐處。洗浴潔身。燒上名香。懸繒幡蓋。散眾雜華。手執香鑪。盡誠敬仰。奉請三寶及以聖僧。十方法界一切聖凡。亦皆普請。受弟子請。降屈聖儀。來臨住宅。合家大小。並共虔誠。預前七日已來。發此重心。若是貧家。無好香華。復無安置之處。然須臨時斟酌。未坐前先上好處。安置佛座。掃灑如法。其次好處。安置聖僧座。敷設軟物新白淨者。布綿在上。若施主心重有感。食訖候看。似人坐處。即知報身來赴。若無相現。但化身來。若全輕慢。報化俱不至。其座不得綵畫錦綺綾羅金銀雜飾及散華置上。雖是羅漢。然共凡僧。同受二百五十別解脫戒。所以不受雜綵金銀等物。若是諸佛菩薩大乘之人。非局出家相者。所以得受種種供養。安聖僧座。及以獻食。亦不得越過尺六高處安置。尺六已下。如法僧座則得。亦不得作素形聖僧在座安置。儻報身自來。豈可推却素像而坐。亦不得在寺將常住僧器盛食。恐報身來。不可觸僧淨器而食。若用鉢盂及俗盤器獻者。即通化報。最為如法。若有聖僧錢還入聖僧用。將買鉢盂匙箸銅椀手巾。及將買上好槃器。背上書題記之餘人不敢雜用。日別隨家常食。每旦及午。盛食常獻佛及僧。豈非好事。更有餘錢。買取一胡床及一食單。食訖澡豆淨洗。置胡床上。以油帊覆之。日別如是。表供養三寶心。常不絕大得功德。若多得錢。即如西國寺法。及俗人舍。空靜上處。為聖僧造房堂。隨四時冬夏安物供養。若在夏內。堂內日別敷好淨席。儭身單敷。銅盆銅瓶。澡豆淨巾。若至午前并獻飯食。夜中然燈燒香。隨心量力。如法供養。若至冬寒。安被厚氈炭火。湯水燈明隨時供養。縱有餘長聖僧錢財。不得將入別僧。乃至常住僧用。亦不得入佛法用。亦不得別作聖僧形。數見有人索聖僧錢。綵畫佛形。及四壁畫聖僧迦葉阿難等形。以賓頭盧羅漢聖人現在不入涅槃。既不得聖僧囑授進止。豈得互用浪將別入。若己用者。並須倍還。不還得罪。故四分律云。許此處不得。異處得罪(如似己物他人不問己身餘人輒將作別用豈可得不)。上來所述。並依經律聖意錄之。不得不行。三寶物重不得互用。恐差之毫毛失之千里。誠言不虛。省己用之。故梁武帝時。漢國大德英儒。共請西域三藏。纂集聖僧法用。翻出五卷。如前所述。略亦同之。 cố y thỉnh tân đầu lô Kinh vân 。như Thiên-Trúc ưu-bà-tắc Quốc Vương Trưởng-giả 。nhược/nhã thiết nhất thiết hội giả 。thường thỉnh tân đầu lô pha la nọa thệ A-la-hán 。tân đầu lô giả tự dã 。pha la nọa giả tính dã 。kỳ nhân vi thụ đề Trưởng-giả 。hiện thần túc cố 。Phật át chi bất thính Niết-Bàn 。sắc lệnh mạt pháp tứ bộ chúng sanh tác phước điền 。thỉnh thời ư tĩnh xứ/xử thiêu hương lễ bái 。hướng Thiên-Trúc ma lê sơn 。chí tâm xưng danh ngôn 。Đại Đức tân đầu lô pha la nọa thệ 。thọ/thụ Phật giáo sắc 。vi mạt pháp nhân tác phước điền 。nguyện thọ/thụ ngã thỉnh 。ư thử xứ/xử thực/tự 。nhược/nhã tân tác ốc xá 。diệc ưng thỉnh chi 。nguyện thọ/thụ ngã thỉnh 。ư thử xá sàng phu thượng tú 。nhược/nhã phổ thỉnh chúng tăng táo dục thời 。diệc ưng thỉnh chi ngôn 。thọ/thụ ngã thỉnh ư thử tẩy dục 。cập mạt minh tiền 。cụ hương thang hôi thủy táo đậu dương chi hương du 。điều hoà lãnh noãn 。như nhân dục Pháp 。khai hộ thỉnh nhập 。nhiên hậu bế hộ 。như nhân dục cật khoảnh 。chúng tăng nãi nhập 。phàm dục hội thực/tự táo dục 。yếu nhất thiết chư tăng 。chí tâm cầu giải thoát 。bất nghi bất muội 。tín tâm thanh tịnh 。nhiên hậu khả khuất 。cận thế hữu nhất Trưởng-giả 。văn thuyết tân đầu lô đại A-la-hán thọ/thụ Phật giáo sắc vi mạt pháp nhân tác phước điền 。tức như pháp thí thiết đại hội 。chí tâm thỉnh tân đầu lô cù (tẩu *mao )hạ biến phu hảo hoa 。dục dĩ nghiệm chi 。Đại chúng thực/tự cật 。phát cù (tẩu *mao )hoa giai nuy hoàng 。áo não tự trách 。bất tri quá/qua sở tòng lai 。cánh phục tinh kiệt 。thẩm vấn Kinh sư 。trọng thiết đại hội 。như tiền bố hoa 。diệc phục giai nuy 。phục cánh khuynh kiệt 。tận gia tài sản 。phục tác đại hội do diệc như tiền 。áo não tự trách 。cánh thỉnh bách dư Pháp sư 。cầu thỉnh sở thất 。sám tạ tội quá/qua 。như hướng Thượng tọa nhất nhân 。niên lão 。tứ bố hối kỳ khiên cữu 。Thượng tọa cáo chi 。nhữ tam hội thỉnh ngã 。ngã giai thọ/thụ thỉnh 。nhữ tự sử nô môn trung kiến già 。dĩ ngã niên lão y phục tệ hoại 。vị thị bị bấn 。lại Đề Sa Môn 。bất khẳng kiến tiền 。ngã dĩ nhữ thỉnh dục cường nhập 。nhữ nô dĩ trượng đả ngã đầu phá 。ngạch hữu giác sang thị 。nhữ tự vi chi 。hà sở áo não 。ngôn dĩ bất hiện 。Trưởng-giả nãi tri thị tân đầu lô 。tự nhĩ dĩ lai 。chư nhân thiết phước 。giai bất cảm phục già môn 。nhược/nhã đắc tân đầu lô lai 。kỳ tọa xứ/xử hoa tức bất nuy hoàng 。nhược/nhã tân lập phòng xá sàng tháp 。dục thỉnh tân đầu lô thời 。giai đương hương thang sái địa 。nhiên hương du đăng 。tân sàng tân nhục 。nhục thượng phấn miên phu chi 。dĩ bạch luyện phước thượng 。sơ dạ như pháp thỉnh chi 。hoàn bế phòng hộ 。thận vật khinh mạn khuy khán 。giai các chí tâm tín kỳ tất lai 。tinh thành cảm triệt vô bất chí dã 。lai tức nhục thượng hiện hữu ngọa xứ/xử 。dục thất diệc hiện dụng thang thủy xứ/xử 。thọ/thụ đại hội thỉnh thời 。hoặc tại Thượng tọa 。hoặc tại trung tọa 。hoặc tại hạ tọa 。hiện tác tùy xử tăng hình 。nhân cầu kỳ dị chung bất khả đắc 。khứ hậu kiến tọa xứ/xử hoa bất nuy 。nãi tri chi hĩ 。thuật viết 。kim kiến trai gia 。đa bất y Pháp đãn trục nhân Tình an trí phàm nhân 。toàn bất ưu Phật cập Thánh Tăng tọa 。như tiền Kinh sở thuyết 。thí chủ tiên tu dự tảo sái Phật đường 。cập an trí Thánh Tăng tọa xứ/xử 。tẩy dục khiết thân 。thiêu thượng danh hương 。huyền tăng phan cái 。tán chúng Tạp hoa 。thủ chấp hương lô 。tận thành kính ngưỡng 。phụng thỉnh Tam Bảo cập dĩ Thánh Tăng 。thập phương Pháp giới nhất thiết thánh phàm 。diệc giai phổ thỉnh 。thọ/thụ đệ-tử thỉnh 。hàng khuất thánh nghi 。lai lâm trụ/trú trạch 。hợp gia đại tiểu 。tịnh cọng kiền thành 。dự tiền thất nhật dĩ lai 。phát thử trọng tâm 。nhược/nhã thị bần gia 。vô hảo hương hoa 。phục vô an trí chi xứ/xử 。nhiên tu lâm thời châm chước 。vị tọa tiền tiên thượng hảo xứ/xử 。an trí Phật tọa 。tảo sái như pháp 。kỳ thứ hảo xứ/xử 。an trí Thánh Tăng tọa 。phu thiết nhuyễn vật tân bạch tịnh giả 。bố miên tại thượng 。nhược/nhã thí chủ tâm trọng hữu cảm 。thực/tự cật hậu khán 。tự nhân tọa xứ/xử 。tức tri báo thân lai phó 。nhược/nhã vô tướng hiện 。đãn hóa thân lai 。nhược/nhã toàn khinh mạn 。báo hóa câu bất chí 。kỳ tọa bất đắc thải họa cẩm ỷ/khỉ lăng La kim ngân tạp sức cập tán hoa trí thượng 。tuy thị La-hán 。nhiên cọng phàm tăng 。đồng thọ/thụ nhị bách ngũ thập biệt giải thoát giới 。sở dĩ bất thọ/thụ tạp thải kim ngân đẳng vật 。nhược/nhã thị chư Phật Bồ-tát Đại-Thừa chi nhân 。phi cục xuất gia tướng giả 。sở dĩ đắc thọ/thụ chủng chủng cúng dường 。an Thánh Tăng tọa 。cập dĩ hiến thực/tự 。diệc bất đắc việt quá/qua xích lục cao xứ/xử an trí 。xích lục dĩ hạ 。như pháp tăng tọa tức đắc 。diệc bất đắc tác tố hình Thánh Tăng tại tọa an trí 。thảng báo thân tự lai 。khởi khả thôi khước tố tượng nhi tọa 。diệc bất đắc tại tự tướng thường trụ tăng khí thịnh thực/tự 。khủng báo thân lai 。bất khả xúc tăng tịnh khí nhi thực/tự 。nhược/nhã dụng bát vu cập tục bàn khí hiến giả 。tức thông hóa báo 。tối vi như pháp 。nhược hữu Thánh Tăng tiễn hoàn nhập Thánh Tăng dụng 。tướng mãi bát vu thi trứ đồng oản thủ cân 。cập tướng mãi thượng hảo bàn khí 。bối thượng thư Đề kí chi dư nhân bất cảm tạp dụng 。nhật biệt tùy gia thường thực/tự 。mỗi đán cập ngọ 。thịnh thực/tự thường hiến Phật cập tăng 。khởi phi hảo sự 。cánh hữu dư tiễn 。mãi thủ nhất hồ sàng cập nhất thực đan 。thực/tự cật táo đậu tịnh tẩy 。trí hồ sàng thượng 。dĩ du 帊phước chi 。nhật biệt như thị 。biểu cúng dường Tam Bảo tâm 。thường bất tuyệt Đại đắc công đức 。nhược/nhã đa đắc tiễn 。tức như Tây quốc tự Pháp 。cập tục nhân xá 。không tĩnh thượng xứ/xử 。vi Thánh Tăng tạo phòng đường 。tùy tứ thời đông hạ an vật cúng dường 。nhược/nhã tại hạ nội 。đường nội nhật biệt phu hảo tịnh tịch 。sấn thân đan phu 。đồng bồn đồng bình 。táo đậu tịnh cân 。nhược/nhã chí ngọ tiền tinh hiến phạn thực 。dạ trung Nhiên Đăng thiêu hương 。tùy tâm lượng lực 。như pháp cúng dường 。nhược/nhã chí đông hàn 。an bị hậu chiên thán hỏa 。thang thủy đăng minh tùy thời cúng dường 。túng hữu dư trường/trưởng Thánh Tăng tiễn tài 。bất đắc tướng nhập biệt tăng 。nãi chí thường trụ tăng dụng 。diệc bất đắc nhập Phật Pháp dụng 。diệc bất đắc biệt tác Thánh Tăng hình 。số kiến hữu nhân tác/sách Thánh Tăng tiễn 。thải họa Phật hình 。cập tứ bích họa Thánh Tăng Ca-diếp A-nan đẳng hình 。dĩ tân đầu lô La-hán Thánh nhân hiện tại bất nhập Niết Bàn 。ký bất đắc Thánh Tăng chúc thọ/thụ tiến chỉ 。khởi đắc hỗ dụng lãng tướng biệt nhập 。nhược/nhã kỷ dụng giả 。tịnh tu bội hoàn 。bất hoàn đắc tội 。cố Tứ Phân Luật vân 。hứa thử xứ bất đắc 。dị xứ/xử đắc tội (như tự kỷ vật tha nhân bất vấn kỷ thân dư nhân triếp tướng tác biệt dụng khởi khả đắc bất )。thượng lai sở thuật 。tịnh y Kinh luật thánh ý lục chi 。bất đắc bất hạnh/hành 。Tam Bảo vật trọng bất đắc hỗ dụng 。khủng sái chi hào mao thất chi thiên lý 。thành ngôn bất hư 。tỉnh kỷ dụng chi 。cố Lương Vũ-đế thời 。hán quốc Đại Đức anh nho 。cọng thỉnh Tây Vực Tam Tạng 。toản tập Thánh Tăng Pháp dụng 。phiên xuất ngũ quyển 。như tiền sở thuật 。lược diệc đồng chi 。 施食緣第五 thí thực duyên đệ ngũ 如增一阿含經云。爾時世尊告諸比丘。眾生之類有四種食。長養眾生。何等為四。所謂段食。或大或小。更樂食念食識食。是謂四食。彼云何段食。謂今人中所食。諸入口之物可食噉者。是謂段食。云何更樂食。謂衣裳繖蓋。雜香華熏火及香油。與婦人集聚。諸餘身體所更樂者。是謂更樂食。云何念食。謂意中所念所想所思惟者。或以口說。或以體觸。及諸所持之法。是謂念食。云何識食。謂意之所知。梵天為首。乃至有想無想天。以識為食。是謂識食。以此四食流轉生死。 như Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。chúng sanh chi loại hữu tứ chủng thực 。trường/trưởng dưỡng chúng sanh 。hà đẳng vi tứ 。sở vị đoạn thực 。hoặc Đại hoặc tiểu 。cánh lạc/nhạc thực/tự niệm thực thức thực 。thị vị tứ thực 。bỉ vân hà đoạn thực 。vị kim nhân trung sở thực/tự 。chư nhập khẩu chi vật khả thực đạm giả 。thị vị đoạn thực 。vân hà cánh lạc/nhạc thực/tự 。vị y thường tản cái 。tạp hương hoa huân hỏa cập hương du 。dữ phụ nhân tập tụ 。chư dư thân thể sở cánh lạc/nhạc giả 。thị vị cánh lạc/nhạc thực/tự 。vân hà niệm thực 。vị ý trung sở niệm sở tưởng sở tư tánh giả 。hoặc dĩ khẩu thuyết 。hoặc dĩ thể xúc 。cập chư sở trì chi Pháp 。thị vị niệm thực 。vân hà thức thực 。vị ý chi sở tri 。Phạm Thiên vi thủ 。nãi chí hữu tưởng vô tưởng Thiên 。dĩ thức vi thực/tự 。thị vị thức thực 。dĩ thử tứ thực lưu chuyển sanh tử 。 又增一經云。世尊告阿那律曰一切諸法由食而存。眼以眠為食。耳以聲為食。鼻以香為食。舌以味為食。身以細滑為食。意以法為食。涅槃以無放逸為食。爾時佛告諸比丘。如此妙法。夫觀食有九事。人間有四食。一段食。二更樂食。三念食。四識食。復有五種。是出世間食。一禪食。二願食。三念食。四八解脫食。五喜食。是出世間之食。當共專念捨除四種之食。求辦出世之食。 hựu tăng nhất Kinh vân 。Thế Tôn cáo A-na-luật viết nhất thiết chư pháp do thực/tự nhi tồn 。nhãn dĩ miên vi thực/tự 。nhĩ dĩ thanh vi thực/tự 。Tỳ dĩ hương vi thực/tự 。thiệt dĩ vị vi thực/tự 。thân dĩ tế hoạt vi thực/tự 。ý dĩ pháp vi thực/tự 。Niết-Bàn dĩ vô phóng dật vi thực/tự 。nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。như thử diệu pháp 。phu quán thực/tự hữu cửu sự 。nhân gian hữu tứ thực 。nhất đoạn thực 。nhị cánh lạc/nhạc thực/tự 。tam niệm thực 。tứ thức thực 。phục hưũ ngũ chủng 。thị xuất thế gian thực/tự 。nhất Thiền thực/tự 。nhị nguyện thực 。tam niệm thực 。tứ bát giải thoát thực/tự 。ngũ hỉ thực/tự 。thị xuất thế gian chi thực/tự 。đương cọng chuyên niệm xả trừ tứ chủng chi thực/tự 。cầu biện/bạn xuất thế chi thực/tự 。 又正法念經云。若有眾生信心悲心。以種種食施人。命終生質多羅天。受種種樂。命終得受人身。大富饒財。常行正法。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược hữu chúng sanh tín tâm bi tâm 。dĩ chủng chủng thực/tự thí nhân 。mạng chung sanh Chất đa la Thiên 。thọ/thụ chủng chủng lạc/nhạc 。mạng chung đắc thọ/thụ nhân thân 。Đại phú nhiêu tài 。thường hạnh/hành/hàng chánh pháp 。 又正法念經云。若有眾生見諸病人。施其湯藥令離病苦。命終生欲境天。受五欲樂。從天命終。若得人身大富多財。若見病人臨終渴病。以石蜜漿若氷水施此人。命終生清涼天。受天快樂。從天命終得受人身。常離飢渴。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược hữu chúng sanh kiến chư bệnh nhân 。thí kỳ thang dược lệnh ly bệnh khổ 。mạng chung sanh dục cảnh Thiên 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。tùng Thiên mạng chung 。nhược/nhã đắc nhân thân Đại phú đa tài 。nhược/nhã kiến bệnh nhân lâm chung khát bệnh 。dĩ thạch mật tương nhược/nhã băng thủy thí thử nhân 。mạng chung sanh thanh lương Thiên 。thọ/thụ Thiên khoái lạc 。tùng Thiên mạng chung đắc thọ/thụ nhân thân 。thường ly cơ khát 。 又涅槃經云。因曠野鬼神。為授不殺戒已。以不食肉故。氣力虛弱命欲將終。佛告鬼言。我勅聲聞弟子。隨有佛法處。悉施汝等食。若有住處不能施者。是魔眷屬。非我弟子。真聲聞也。然出眾生食時。須有分齊。若食他施主食即須依五分律云。若與乞兒鳥狗等。並應量己分內減施與之。不得取分外施(比見道俗至於齋上施主儉約不與妻兒先供眾僧將為福田僧等不費前食然有眾僧先自飽食已將他殘食施乞兒鳥犬等損他施主又自得罪若減己分內將施與人任意多少不論限約也)。又依十二頭陀經云。若得食時應作是念。見渴乏眾生。以一分施之。我為施主彼為受者。施已作是願言。令一切眾生與福救乏莫墮慳貪。持至空靜處。減一段著淨石上。施諸禽獸。亦如上願。正欲食時作是念言。身中有八萬戶蟲。蟲得此食皆悉安隱。我今以食施此諸蟲。後得道時當以法施汝。是為不捨眾生。又灌佛形像經云。佛告大眾。世人多有發意求所願者。布施之日。不計少多。趣使充饒。事業畢竟。殘有餚饍噉食不盡。皆當送與守寺中持法沙門。眾僧自共分之。以出物時當望生福。不應各各競分歸與妻子。是為種於石上。根株焦盡終無生時。令以布施者餘福重以施僧。是為施一得萬倍報。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。nhân khoáng dã quỷ thần 。vi thọ/thụ bất sát giới dĩ 。dĩ ất thực nhục cố 。khí lực hư nhược mạng dục tướng chung 。Phật cáo quỷ ngôn 。ngã sắc Thanh văn đệ-tử 。tùy hữu Phật Pháp xứ/xử 。tất thí nhữ đẳng thực/tự 。nhược hữu trụ xứ bất năng thí giả 。thị ma quyến thuộc 。phi ngã đệ-tử 。chân Thanh văn dã 。nhiên xuất chúng sanh thực thời 。tu hữu phần tề 。nhược/nhã thực/tự tha thí chủ thực/tự tức tu y Ngũ Phân Luật vân 。nhược/nhã dữ khất nhi điểu cẩu đẳng 。tịnh ưng lượng kỷ phần nội giảm thí dữ chi 。bất đắc thủ phần ngoại thí (bỉ kiến đạo tục chí ư trai thượng thí chủ kiệm ước bất dữ thê nhi tiên cung/cúng chúng tăng tướng vi phước điền tăng đẳng bất phí tiền thực/tự nhiên hữu chúng tăng tiên tự bão thực/tự dĩ tướng tha tàn thực/tự thí khất nhi điểu khuyển đẳng tổn tha thí chủ hựu tự đắc tội nhược/nhã giảm kỷ phần nội tướng thí dữ nhân nhâm ý đa thiểu bất luận hạn ước dã )。hựu y Thập Nhị Đầu Đà Kinh vân 。nhược/nhã đắc thực thời ưng tác thị niệm 。kiến khát phạp chúng sanh 。dĩ nhất phân thí chi 。ngã vi thí chủ bỉ vi thọ/thụ giả 。thí dĩ tác thị nguyện ngôn 。lệnh nhất thiết chúng sanh dữ phước cứu phạp mạc đọa xan tham 。trì chí không tĩnh xứ/xử 。giảm nhất đoạn trước/trứ tịnh thạch thượng 。thí chư cầm thú 。diệc như thượng nguyện 。chánh dục thực thời tác thị niệm ngôn 。thân trung hữu bát vạn hộ trùng 。trùng đắc thử thực/tự giai tất an ổn 。ngã kim dĩ thực/tự thí thử chư trùng 。hậu đắc đạo thời đương dĩ pháp thí nhữ 。thị vi ất xả chúng sanh 。hựu quán Phật hình tượng Kinh vân 。Phật cáo Đại chúng 。thế nhân đa hữu phát ý cầu sở nguyện giả 。bố thí chi nhật 。bất kế thiểu đa 。thú sử sung nhiêu 。sự nghiệp tất cánh 。tàn hữu hào thiện đạm thực bất tận 。giai đương tống dữ thủ tự trung Trì Pháp Sa Môn 。chúng tăng tự cọng phần chi 。dĩ xuất vật thời đương vọng sanh phước 。bất ưng các các cạnh phần quy dữ thê tử 。thị vi chủng ư thạch thượng 。căn chu tiêu tận chung vô sanh thời 。lệnh dĩ bố thí giả dư phước trọng dĩ thí tăng 。thị vi thí nhất đắc vạn bội báo 。 又四分律。施僧粥得五種利益。一除飢。二除渴。三消宿食。四大小便調適。五眼目精明。僧祇律。施粥得十種利益。故偈云。 hựu Tứ Phân Luật 。thí tăng chúc đắc ngũ chủng lợi ích 。nhất trừ cơ 。nhị trừ khát 。tam tiêu tú thực/tự 。tứ đại tiểu tiện điều thích 。ngũ nhãn mục tinh minh 。tăng kì luật 。thí chúc đắc thập chủng lợi ích 。cố kệ vân 。 持戒清淨人所奉 trì giới thanh tịnh nhân sở phụng 恭敬隨時以粥施 cung kính tùy thời dĩ chúc thí 十利饒益於行者 thập lợi nhiêu ích ư hành giả 色力壽樂辭清辯 sắc lực thọ lạc/nhạc từ thanh biện 宿食風除飢渴消 tú thực/tự phong trừ cơ khát tiêu 是名為藥佛所說 thị danh vi dược Phật sở thuyết 欲生人天長壽樂 dục sanh nhân thiên trường thọ lạc/nhạc 今當以粥施眾僧 kim đương dĩ chúc thí chúng tăng 又食施獲五福報經云。佛告諸比丘。當知食以節度受而不損。佛言。人持飯食施人。有五功德。令人得道。智者消息。意度弘廓則獲五福。何等為五。一曰施命。二曰施色。三曰施力。四曰施安。五曰施辯。何謂施命。人不得食時。顏色憔悴不可顯示。不過七日奄忽壽終。是故智者則為施食。其施食者則為施命。其施命者。世世長壽生天世間壽命延長不中夭傷。自然福報財富無量。是為施命。何謂施色。人不得食時。顏色憔悴不可顯示。是故智者則為施食。其施食者則為施色。其施色者。世世端正生天世間。顏色暐曄人見歡喜。稽首作禮。是為施色。何謂施力。人不得食時。身羸意弱所作不能。是為智者則為施食。其施食者則為施力。其施力者。世世。多力生天人間力無等雙。出入進止力不耗減。是為施力。何謂施安。人不得食時。心愁身危坐起不定。不能自安。是故智者則為施食。其施食者則為施安。其施安者。世世安隱生天人間。不遇眾殃。其所到處常遇賢良。財富無量不中夭傷。是為施安。何謂施辯。人不得食時。身羸意弱口不能言。是故智者則為施食。其施食者則為施辯。口說流利無所躓礙。慧辯通達。生天世間。聞者歡喜靡不稽首聽採法言。是為五福食之報也。 hựu thực/tự thí hoạch ngũ phước báo Kinh vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。đương tri thực/tự dĩ tiết độ thọ/thụ nhi bất tổn 。Phật ngôn 。nhân trì phạn thực thí nhân 。hữu ngũ công đức 。lệnh nhân đắc đạo 。trí giả tiêu tức 。ý độ hoằng khuếch tức hoạch ngũ phước 。hà đẳng vi ngũ 。nhất viết thí mạng 。nhị viết thí sắc 。tam viết thí lực 。tứ viết thí an 。ngũ viết thí biện 。hà vị thí mạng 。nhân bất đắc thực thời 。nhan sắc khốn khổ bất khả hiển thị 。bất quá thất nhật yểm hốt thọ chung 。thị cố trí giả tức vi thí thực 。kỳ thí thực giả tức vi thí mạng 。kỳ thí mạng giả 。thế thế trường thọ sanh thiên thế gian thọ mạng duyên trường/trưởng bất trung yêu thương 。tự nhiên phước báo tài phú vô lượng 。thị vi thí mạng 。hà vị thí sắc 。nhân bất đắc thực thời 。nhan sắc khốn khổ bất khả hiển thị 。thị cố trí giả tức vi thí thực 。kỳ thí thực giả tức vi thí sắc 。kỳ thí sắc giả 。thế thế đoan chánh sanh thiên thế gian 。nhan sắc 暐曄nhân kiến hoan hỉ 。khể thủ tác lễ 。thị vi thí sắc 。hà vị thí lực 。nhân bất đắc thực thời 。thân luy ý nhược sở tác bất năng 。thị vi trí giả tức vi thí thực 。kỳ thí thực giả tức vi thí lực 。kỳ thí lực giả 。thế thế 。đa lực sanh Thiên Nhân gian lực vô đẳng song 。xuất nhập tiến chỉ lực bất háo giảm 。thị vi thí lực 。hà vị thí an 。nhân bất đắc thực thời 。tâm sầu thân nguy tọa khởi bất định 。bất năng tự an 。thị cố trí giả tức vi thí thực 。kỳ thí thực giả tức vi thí an 。kỳ thí an giả 。thế thế an ổn sanh Thiên Nhân gian 。bất ngộ chúng ương 。kỳ sở đáo xứ/xử thường ngộ hiền lương 。tài phú vô lượng bất trung yêu thương 。thị vi thí an 。hà vị thí biện 。nhân bất đắc thực thời 。thân luy ý nhược khẩu bất năng ngôn 。thị cố trí giả tức vi thí thực 。kỳ thí thực giả tức vi thí biện 。khẩu thuyết lưu lợi vô sở chí ngại 。tuệ biện thông đạt 。sanh thiên thế gian 。văn giả hoan hỉ mĩ/mị bất khể thủ thính thải Pháp ngôn 。thị vi ngũ phước thực/tự chi báo dã 。 又增一阿含經云。施有五事名為應時。一遠來。二遠去。三病時。四冷熱時。五初得果苽。若得新穀先與持戒精進人。然後自食。又施有三法。一送食至寺名上。就舍供養名中。造食乞施。發心供養名下。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。thí hữu ngũ sự danh vi ưng thời 。nhất viễn lai 。nhị viễn khứ 。tam bệnh thời 。tứ lãnh nhiệt thời 。ngũ sơ đắc quả cô 。nhược/nhã đắc tân cốc tiên dữ trì giới tinh tấn nhân 。nhiên hậu tự thực/tự 。hựu thí hữu tam Pháp 。nhất tống thực/tự chí tự danh thượng 。tựu xá cúng dường danh trung 。tạo thực/tự khất thí 。phát tâm cúng dường danh hạ 。 又付法藏經云。昔過去九十一劫。毘婆尸佛入涅槃後。有一比丘。甚患頭痛。薄拘羅。爾時作一貧人。見病比丘。即便持一呵梨勒果。施病比丘。比丘服訖病即除愈。緣施果故。九十一劫天上人中。受福快樂未曾有病。最後生一婆羅門家。其母早亡。父便聘妻。拘羅年幼。見母作餅從母索之。後母嫉妬。即捉拘羅擲置鏊上。鏊雖燋熱不能燒害。父從外來。見薄拘羅在熱鏊上。即便抱下。母於後時釜中煮肉時。薄拘羅從母索肉。母益瞋恚尋擲釜中。亦不燒爛。父覓不見。即便喚之。拘羅聞喚。釜中而應。父即抱出平復如故。母後向河拘羅逐去。後母瞋忿而作是言。此何鬼魅妖祥之物。雖復燒煮不能令死。即便捉之擲置河中。值一大魚。即便吞食。以福緣故猶復不死。有捕魚師捕得此魚。詣市賣之。索價既多人無買者。至暮欲臭。薄拘羅父見即隨買。持來歸家。以刀破腹。兒在魚腹。高聲唱言。願父安詳勿令傷兒。父開魚腹抱兒而出。年漸長大求出家。得阿羅漢果。從生至老。年百六十未曾有病。乃至無有身熱頭痛。由施藥故得是長壽。五處不死。鏊鑠不燋。釜煮不爛。水溺不死。魚吞不消。刀割不傷。以是因緣。智者應當作如是事。又雜譬喻經云。昔者舍衛國。有一貧家。庭中有蒲桃樹。上有數穗。念施道人。時國王先前請食一月。是貧家力勢不如王。正懸一月。乃得一道人。便持施之。語道人言。念欲施來已經一月。今乃得願。道人語優婆夷。已一月中施。優婆夷言。我但施一穗蒲桃。那得一月施耶。道人言。但一月中。念欲捨施。則為一月。 hựu phó pháp tạng Kinh vân 。tích quá khứ cửu thập nhất kiếp 。Tỳ Bà Thi Phật nhập Niết Bàn hậu 。hữu nhất Tỳ-kheo 。thậm hoạn đầu thống 。Bạc-câu-la 。nhĩ thời tác nhất bần nhân 。kiến bệnh Tỳ-kheo 。tức tiện trì nhất ha-lê lặc quả 。thí bệnh Tỳ-kheo 。Tỳ-kheo phục cật bệnh tức trừ dũ 。duyên thí quả cố 。cửu thập nhất kiếp Thiên thượng nhân trung 。thọ/thụ phước khoái lạc vị tằng hữu bệnh 。tối hậu sanh nhất Bà-la-môn gia 。kỳ mẫu tảo vong 。phụ tiện sính thê 。câu La niên ấu 。kiến mẫu tác bính tùng mẫu tác/sách chi 。hậu mẫu tật đố 。tức tróc câu La trịch trí ngao thượng 。ngao tuy tiêu nhiệt bất năng thiêu hại 。phụ tùng ngoại lai 。kiến Bạc-câu-la tại nhiệt ngao thượng 。tức tiện bão hạ 。mẫu ư hậu thời phủ trung chử nhục thời 。Bạc-câu-la tùng mẫu tác/sách nhục 。mẫu ích sân khuể tầm trịch phủ trung 。diệc bất thiêu lạn/lan 。phụ mịch bất kiến 。tức tiện hoán chi 。câu La văn hoán 。phủ trung nhi ưng 。phụ tức bão xuất bình phục như cố 。mẫu hậu hướng hà câu La trục khứ 。hậu mẫu sân phẫn nhi tác thị ngôn 。thử hà quỷ mị yêu tường chi vật 。tuy phục thiêu chử bất năng lệnh tử 。tức tiện tróc chi trịch trí hà trung 。trị nhất đại ngư 。tức tiện thôn thực/tự 。dĩ phước duyên cố do phục bất tử 。hữu bộ ngư sư bộ đắc thử ngư 。nghệ thị mại chi 。tác/sách giá ký đa nhân vô mãi giả 。chí mộ dục xú 。Bạc-câu-la phụ kiến tức tùy mãi 。trì lai quy gia 。dĩ đao phá phước 。nhi tại ngư phước 。cao thanh xướng ngôn 。nguyện phụ an tường vật lệnh thương nhi 。phụ khai ngư phước bão nhi nhi xuất 。niên tiệm trường đại cầu xuất gia 。đắc A-la-hán quả 。tùng sanh chí lão 。niên bách lục thập vị tằng hữu bệnh 。nãi chí vô hữu thân nhiệt đầu thống 。do thí dược cố đắc thị trường thọ 。ngũ xứ/xử bất tử 。ngao thước bất tiêu 。phủ chử bất lạn/lan 。thủy nịch bất tử 。ngư thôn bất tiêu 。đao cát bất thương 。dĩ thị nhân duyên 。trí giả ứng đương tác như thị sự 。hựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích giả Xá-Vệ quốc 。hữu nhất bần gia 。đình trung hữu bồ đào thụ/thọ 。thượng hữu số tuệ 。niệm thí đạo nhân 。thời Quốc Vương tiên tiền thỉnh thực/tự nhất nguyệt 。thị bần gia lực thế bất như Vương 。chánh huyền nhất nguyệt 。nãi đắc nhất đạo nhân 。tiện trì thí chi 。ngữ đạo nhân ngôn 。niệm dục thí lai dĩ Kinh nhất nguyệt 。kim nãi đắc nguyện 。đạo nhân ngữ ưu-bà-di 。dĩ nhất nguyệt trung thí 。ưu-bà-di ngôn 。ngã đãn thí nhất tuệ bồ đào 。na đắc nhất nguyệt thí da 。đạo nhân ngôn 。đãn nhất nguyệt trung 。niệm dục xả thí 。tức vi nhất nguyệt 。 食時緣第六 thực thời duyên đệ lục 問曰。何名食時。何名過食時。答曰。依四分律云。謂明相出時。始得食粥(明相未出即是非時)乃至日中。案此午時為法。即是食時(依僧祇律云過此午時影一髮一瞬草葉等即是非時)。四天下准此皆同。故毘羅三昧經。世尊為慧法菩薩說云。食有四種。平旦天食時。午法食時。暮畜生食時。夜鬼神食時。佛斷六趣因。令同三世佛。故日午時是法食時也。過此已後。同於下趣非上食時。故曰非時也。十誦律云。唯天得過中食無罪。又十誦律云。有閻浮比丘。至西拘耶尼。用閻浮提時。拘耶尼比丘。往餘三方。亦如是。若此間宿則用此間時。若在彼宿則用彼間時。餘三方亦爾。故摩德勒伽論問。頗有非時食不犯耶。答曰有。若住北欝單越。用彼食時不犯。餘方亦爾。若在閻浮。日正午時。北方是夜半。東方是日沒。西方是日出。餘方互轉可知。 vấn viết 。hà danh thực thời 。hà danh quá/qua thực thời 。đáp viết 。y Tứ Phân Luật vân 。vị minh tướng xuất thời 。thủy đắc thực/tự chúc (minh tướng vị xuất tức thị phi thời )nãi chí nhật trung 。án thử ngọ thời vi Pháp 。tức thị thực thời (y tăng kì luật vân quá/qua thử ngọ thời ảnh nhất phát nhất thuấn thảo diệp đẳng tức thị phi thời )。tứ thiên hạ chuẩn thử giai đồng 。cố Tỳ-la tam muội Kinh 。Thế Tôn vi tuệ Pháp Bồ-tát thuyết vân 。thực/tự hữu tứ chủng 。bình đán Thiên thực thời 。ngọ Pháp thực thời 。mộ súc sanh thực thời 。dạ quỷ thần thực thời 。Phật đoạn lục thú nhân 。lệnh đồng tam thế Phật 。cố nhật ngọ thời thị pháp thực thời dã 。quá/qua thử dĩ hậu 。đồng ư hạ thú phi thượng thực thời 。cố viết phi thời dã 。Thập Tụng Luật vân 。duy Thiên đắc quá/qua trung thực vô tội 。hựu Thập Tụng Luật vân 。hữu Diêm-phù Tỳ-kheo 。chí Tây câu da ni 。dụng Diêm-phù-đề thời 。câu da ni Tỳ-kheo 。vãng dư tam phương 。diệc như thị 。nhược/nhã thử gian tú tức dụng thử gian thời 。nhược/nhã tại bỉ tú tức dụng bỉ gian thời 。dư tam phương diệc nhĩ 。cố ma đức lặc già luận vấn 。pha hữu phi thời thực bất phạm da 。đáp viết hữu 。nhược/nhã trụ/trú Bắc uất đan việt 。dụng bỉ thực thời bất phạm 。dư phương diệc nhĩ 。nhược/nhã tại Diêm-phù 。nhật chánh ngọ thời 。Bắc phương thị dạ bán 。Đông phương thị nhật một 。Tây phương thị nhật xuất 。dư phương hỗ chuyển khả tri 。 又薩婆多論云。釋時有四。一始從日出乃至日中。其明轉熾。名之為時。從中已後至後夜分。其明減沒。故名非時。二從旦至中。是作食時乞不生慳。故名為時。從中已後至於夜分。是俗人醼會遊戲之時。入村乞食。多有觸惱。故名非時。三從旦至中。俗人作務婬亂未發。乞不生惱。故名為時。從中已後事務休息。婬戱言笑。入村乞食喜被誹謗。故名非時。四從旦至中。是乞食時。得食濟身。寧心修道。事順應法。故名為時。從中已後。宜依修道。非乞食時。故名非時。 hựu tát bà đa luận vân 。thích thời hữu tứ 。nhất thủy tòng nhật xuất nãi chí nhật trung 。kỳ minh chuyển sí 。danh chi vi thời 。tùng trung dĩ hậu chí hậu dạ phần 。kỳ minh giảm một 。cố danh phi thời 。nhị tùng đán chí trung 。thị tác thực thời khất bất sanh xan 。cố danh vi thời 。tùng trung dĩ hậu chí ư dạ phần 。thị tục nhân yến hội du hí chi thời 。nhập thôn khất thực 。đa hữu xúc não 。cố danh phi thời 。tam tòng đán chí trung 。tục nhân tác vụ dâm loạn vị phát 。khất bất sanh não 。cố danh vi thời 。tùng trung dĩ hậu sự vụ hưu tức 。dâm hí ngôn tiếu 。nhập thôn khất thực hỉ bị phỉ báng 。cố danh phi thời 。tứ tùng đán chí trung 。thị khất thực thời 。đắc thực/tự tế thân 。ninh tâm tu đạo 。sự thuận ưng Pháp 。cố danh vi thời 。tùng trung dĩ hậu 。nghi y tu đạo 。phi khất thực thời 。cố danh phi thời 。 食法緣第七 thực/tự pháp duyên đệ thất 如大遺教經云。比丘欲食時。當為檀越燒香三唄。讚揚布施可食美食。又從上座教言。道士各自出澡手漱口已。還各就座而坐。各說一偈。以隨次起。不得踰越。 như Đại di giáo Kinh vân 。Tỳ-kheo dục thực thời 。đương vi đàn việt thiêu hương tam bái 。tán dương bố thí khả thực/tự mỹ thực/tự 。hựu tòng thượng tọa giáo ngôn 。Đạo sĩ các tự xuất táo thủ thấu khẩu dĩ 。hoàn các tựu tọa nhi tọa 。các thuyết nhất kệ 。dĩ tùy thứ khởi 。bất đắc du việt 。 又增一經云。若有供者。手執香鑪而唱時至。佛言。香為佛使。故須燒香遍請十方(既知燒香本擬請佛。為凡夫隔目覩不知。佛令燒香遍請十方一切凡聖表呈福事騰空普赴正行香作唄時一切道俗依華嚴經各說一偈云)。 hựu tăng nhất Kinh vân 。nhược hữu cung/cúng giả 。thủ chấp hương lô nhi xướng thời chí 。Phật ngôn 。hương vi Phật sử 。cố tu thiêu hương biến thỉnh thập phương (ký tri thiêu hương bổn nghĩ thỉnh Phật 。vi phàm phu cách mục đổ bất tri 。Phật lệnh thiêu hương biến thỉnh thập phương nhất thiết phàm Thánh biểu trình phước sự đằng không phổ phó chánh hạnh hương tác bái thời nhất thiết đạo tục y Hoa Nghiêm kinh các thuyết nhất kệ vân )。 戒香定香解脫香 giới hương định hương giải thoát hương 光明雲臺遍世界 quang minh vân đài biến thế giới 供養十方無量佛 cúng dường thập phương vô lượng Phật 見聞普熏證寂滅 kiến văn phổ huân chứng tịch diệt 又三千威儀經云。坐受香亦得為女人行香。恐觸手染著。故開坐受(若恐譏慢令懸放下亦得男子行香女人受香翻前即是)述曰。若得衣食不簡精麁。但得支濟身命令得修道。便合佛意如膏車須油。何簡精妙但令運轉得達前所。即是佳事。故雜寶藏經。世尊說偈云。 hựu tam thiên uy nghi Kinh vân 。tọa thọ/thụ hương diệc đắc vi nữ nhân hạnh/hành/hàng hương 。khủng xúc thủ nhiễm trước 。cố khai tọa thọ/thụ (nhược/nhã khủng ky mạn lệnh huyền phóng hạ diệc đắc nam tử hạnh/hành/hàng hương nữ nhân thọ/thụ hương phiên tiền tức thị )thuật viết 。nhược/nhã đắc y thực bất giản tinh thô 。đãn đắc chi tế thân mạng lệnh đắc tu đạo 。tiện hợp Phật ý như cao xa tu du 。hà giản tinh diệu đãn lệnh vận chuyển đắc đạt tiền sở 。tức thị giai sự 。cố Tạp Bảo Tạng Kinh 。Thế Tôn thuyết kệ vân 。 此身猶如車 thử thân do như xa 好惡無所擇 hảo ác vô sở trạch 香油及臭脂 hương du cập xú chi 等同於調利 đẳng đồng ư điều lợi 又智度論云。食為行道不為益身。如養馬養猪無異。若初得食時。先獻三寶後施四生。故華嚴經偈云。 hựu Trí độ luận vân 。thực/tự vi hành đạo bất vi ích thân 。như dưỡng mã dưỡng trư vô dị 。nhược/nhã sơ đắc thực thời 。tiên hiến Tam Bảo hậu thí tứ sanh 。cố Hoa Nghiêm kinh kệ vân 。 若得食時 nhược/nhã đắc thực thời 當願眾生 đương nguyện chúng sanh 志在佛道 chí tại Phật đạo 為法供養 vi pháp cúng dường 又優婆塞戒經云。若自造作衣服鉢器。先奉上佛。并令父母師長和上先一受用。然後自服。若上佛者。以花香贖。凡所食噉。要先施於沙門梵志。然後自食。正下食時復須作念。初下一匙時。願斷一切惡盡。下第二匙時。願修一切善滿。下第三匙時。所修善根。迴施眾生普共成佛。若不能口口作念。臨欲食時。總作一念亦得。故摩德勒伽論云。若得食時口口作念。若得衣時著著作念。入房時入入作念。若鈍根者總作一念。故華嚴經第六卷。菩薩有一百四十願。凡所施為皆誦偈念。如此食者。非有煩惱非離煩惱。理事會通。利生物善。故增一阿含經云。施中上者不過法施。業中上者不過法業。恩中上者不過法恩。若過飽食。則氣急身滿百脈不通。令心壅塞坐念不安。若限分少食。則身羸心懸。氣虛無固。故增一阿含經偈云。 hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。nhược/nhã tự tạo tác y phục bát khí 。tiên phụng thượng Phật 。tinh lệnh phụ mẫu sư trường/trưởng hòa thượng tiên nhất thọ dụng 。nhiên hậu tự phục 。nhược/nhã thượng Phật giả 。dĩ hoa hương thục 。phàm sở thực đạm 。yếu tiên thí ư Sa Môn Phạm-chí 。nhiên hậu tự thực/tự 。chánh hạ thực thời phục tu tác niệm 。sơ hạ nhất thi thời 。nguyện đoạn nhất thiết ác tận 。hạ đệ nhị thi thời 。nguyện tu nhất thiết thiện mãn 。hạ đệ tam thi thời 。sở tu thiện căn 。hồi thí chúng sanh Phổ Cộng thành Phật 。nhược/nhã bất năng khẩu khẩu tác niệm 。lâm dục thực thời 。tổng tác nhất niệm diệc đắc 。cố ma đức lặc già luận vân 。nhược/nhã đắc thực thời khẩu khẩu tác niệm 。nhược/nhã đắc y thời trước/trứ trước/trứ tác niệm 。nhập phòng thời nhập nhập tác niệm 。nhược/nhã độn căn giả tổng tác nhất niệm 。cố Hoa Nghiêm kinh đệ lục quyển 。Bồ Tát hữu nhất bách tứ thập nguyện 。phàm sở thí vi giai tụng kệ niệm 。như thử thực/tự giả 。phi hữu phiền não phi ly phiền não 。lý sự hội thông 。lợi sanh vật thiện 。cố Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。thí trung thượng giả bất quá pháp thí 。nghiệp trung thượng giả bất quá Pháp nghiệp 。ân trung thượng giả bất quá pháp ân 。nhược quá bão thực/tự 。tức khí cấp thân mãn bách mạch bất thông 。lệnh tâm ủng tắc tọa niệm bất an 。nhược/nhã hạn phần thiểu thực/tự 。tức thân luy tâm huyền 。khí hư vô cố 。cố Tăng Nhất A Hàm Kinh kệ vân 。 多食致患苦 đa thực/tự trí hoạn khổ 少食氣力衰 thiểu thực/tự khí lực suy 處中而食者 xứ trung nhi thực/tự giả 如稱無高下 như xưng vô cao hạ 薩遮尼乾子經偈云。 tát già ni kiền tử Kinh kệ vân 。 噉食太過人 đạm thực thái quá/qua nhân 身重多懈怠 thân trọng đa giải đãi 現在未來世 hiện tại vị lai thế 於身失大利 ư thân thất Đại lợi 睡眠自受苦 thụy miên tự thọ khổ 亦惱於他人 diệc não ư tha nhân 迷悶難寤寐 mê muộn nạn/nan ngụ mị 應時籌量食 ưng thời trù lượng thực/tự 又五分律云。若月直監食人。欲知生熟醎酢。得貯掌中舌舐甞之(齋法經不許口甞者為無好心貪心甞故犯罪)。 hựu Ngũ Phân Luật vân 。nhược/nhã nguyệt trực giam thực/tự nhân 。dục tri sanh thục mặn tạc 。đắc trữ chưởng trung thiệt thỉ 甞chi (trai pháp Kinh bất hứa khẩu 甞giả vi vô hảo tâm tham tâm 甞cố phạm tội )。 述曰。所以出家之人。欲食之時。先以淨手從他受者。為出家高勝。不同凡下故。須受已而食。故薩婆多論。比丘受食。凡有五意。一為斷竊盜因緣故(自取而食亦同盜想)二為作證明故(儻有失脫不干比丘)三為止誹謗故(出家自取非是高勝)四為成少欲知足故(若當不受非同儉素)五為生他信敬心(見受而食外道生信)如昔有一比丘。與外道共行止一樹下。樹上有果。食時將到。外道語比丘云。上樹取果。比丘言。我戒法中。樹過人不應上。又語比丘言。何不搖樹取果。比丘言。我戒法中。不得自搖樹落果。外道聞已。自上樹取果。擲地與之。語比丘言。取果食。比丘言。我戒法中。不得不受而食。外道下樹取果。授與比丘。外道既見如此。於一果尚有如此法用。何況出世之法。外道遂生信敬心。知佛法清淨不同外道。於是即隨比丘。於佛法中出家修道。尋得漏盡。 thuật viết 。sở dĩ xuất gia chi nhân 。dục thực/tự chi thời 。tiên dĩ tịnh thủ tòng tha thọ/thụ giả 。vi xuất gia cao thắng 。bất đồng phàm hạ cố 。tu thọ/thụ dĩ nhi thực/tự 。cố tát bà đa luận 。Tỳ-kheo thọ/thụ thực/tự 。phàm hữu ngũ ý 。nhất vi đoạn thiết đạo nhân duyên cố (tự thủ nhi thực/tự diệc đồng đạo tưởng )nhị vi tác chứng minh cố (thảng hữu thất thoát bất can Tỳ-kheo )tam vi chỉ phỉ báng cố (xuất gia tự thủ phi thị cao thắng )tứ vi thành thiểu dục tri túc cố (nhược/nhã đương bất thọ/thụ phi đồng kiệm tố )ngũ vi sanh tha tín kính tâm (kiến thọ/thụ nhi thực/tự ngoại đạo sanh tín )như tích hữu nhất Tỳ-kheo 。dữ ngoại đạo cọng hạnh/hành/hàng chỉ nhất thụ hạ 。thụ/thọ thượng hữu quả 。thực thời tướng đáo 。ngoại đạo ngữ Tỳ-kheo vân 。thượng thụ/thọ thủ quả 。Tỳ-kheo ngôn 。ngã giới pháp trung 。thụ/thọ quá/qua nhân bất ưng thượng 。hựu ngữ Tỳ-kheo ngôn 。hà bất diêu/dao thụ/thọ thủ quả 。Tỳ-kheo ngôn 。ngã giới pháp trung 。bất đắc tự diêu/dao thụ/thọ lạc quả 。ngoại đạo văn dĩ 。tự thượng thụ/thọ thủ quả 。trịch địa dữ chi 。ngữ Tỳ-kheo ngôn 。thủ quả thực/tự 。Tỳ-kheo ngôn 。ngã giới pháp trung 。bất đắc bất thọ/thụ nhi thực/tự 。ngoại đạo hạ thụ/thọ thủ quả 。thụ dữ Tỳ-kheo 。ngoại đạo ký kiến như thử 。ư nhất quả thượng hữu như thử pháp dụng 。hà huống xuất thế chi Pháp 。ngoại đạo toại sanh tín kính tâm 。tri Phật Pháp thanh tịnh bất đồng ngoại đạo 。ư thị tức tùy Tỳ-kheo 。ư Phật Pháp trung xuất gia tu đạo 。tầm đắc lậu tận 。 又舍利弗問經云。佛言。外道梵志尚知受取。況我弟子而不受食。但一切諸物不得不受。唯除生寶及施女人。若作法者。猶應授與體上之衣。若貯金器。受則制施。 hựu Xá-lợi-phất vấn Kinh vân 。Phật ngôn 。ngoại đạo Phạm-chí thượng tri thọ/thụ thủ 。huống ngã đệ-tử nhi bất thọ/thụ thực/tự 。đãn nhất thiết chư vật bất đắc bất thọ/thụ 。duy trừ sanh bảo cập thí nữ nhân 。nhược/nhã tác pháp giả 。do ưng thụ dữ thể thượng chi y 。nhược/nhã trữ kim khí 。thọ/thụ tức chế thí 。 述曰。一切僧食並須平等。無問凡聖上下均普。故僧祇律云。若檀越須食多與上座者。上座應問。一切僧盡得爾許不。答止上座得耳。應言一切平等與。若言盡得者。應受。僧上座法。不得隨下便食。待行遍唱等供已。然後得食。上座之法。當徐徐食。不得速食竟在前出去。應待行水。隨順呪願已。然後乃出。 thuật viết 。nhất thiết tăng thực/tự tịnh tu bình đẳng 。vô vấn phàm Thánh thượng hạ quân phổ 。cố tăng kì luật vân 。nhược/nhã đàn việt tu thực/tự đa dữ Thượng tọa giả 。Thượng tọa ưng vấn 。nhất thiết tăng tận đắc nhĩ hứa bất 。đáp chỉ Thượng tọa đắc nhĩ 。ưng ngôn nhất thiết bình đẳng dữ 。nhược/nhã ngôn tận đắc giả 。ưng thọ/thụ 。tăng Thượng tọa Pháp 。bất đắc tùy hạ tiện thực/tự 。đãi hạnh/hành/hàng biến xướng đẳng cung dĩ 。nhiên hậu đắc thực/tự 。Thượng tọa chi Pháp 。đương từ từ thực/tự 。bất đắc tốc thực/tự cánh tại tiền xuất khứ 。ưng đãi hạnh/hành/hàng thủy 。tùy thuận chú nguyện dĩ 。nhiên hậu nãi xuất 。 又處處經云。佛言。中後不食。有其五福。一者少婬。二者少臥。三者得一心。四者無有下風。五者身得安隱。亦不作病。是故沙門知福不食。 hựu xứ xứ Kinh vân 。Phật ngôn 。trung hậu bất thực/tự 。hữu kỳ ngũ phước 。nhất giả thiểu dâm 。nhị giả thiểu ngọa 。tam giả đắc nhất tâm 。tứ giả vô hữu hạ phong 。ngũ giả thân đắc an ổn 。diệc bất tác bệnh 。thị cố Sa Môn tri phước bất thực/tự 。 述曰。若於食長貪。增加煩惱。即須觀厭作不淨之想。故智度論云。說厭想者。應當觀是食從不淨生。如肉從精血水道生。是為膿蟲住處。如蘇乳酪血變所成。與爛膿無異。厨人污垢種種不淨。若著口中。腦有爛涎二道流下。與唾和合然後成味。其狀如吐。從腹門入。地持水爛。風動火煮。如釜熟糜。滓濁下沈。清者在上。譬如釀洒。滓濁為屎。清者為尿。咽有三孔。風吹膩汁。散入百脈。與先血和合。凝變為肉。從新肉生脂骨髓。從是中生身根。從新舊肉合。生五情根。從此五根生五識。五識次第生意識。分別取相籌量好醜。然後生我我所心等。諸煩惱及諸罪業。復次思惟此食。功夫甚重。計一鉢之飯。作夫流汗。集合量之。食少汗多。此食辛苦如是。入口即成不淨。宿昔之間變為屎尿。本是美味。惡不欲見。行者自思。如此弊食。我若貪著。當墮三塗如是觀食。當厭五欲。譬如有一婆羅門。修淨潔法有事緣故。到不淨國。自思我當云何得免不淨。唯當乾食。可得清淨。見一老母賣白髓餅。而語之言。我有因緣。住此百日。常作餅送來。多與汝價。老母日日作餅送之。婆羅門貪著飽食歡喜。老母作餅。初時白淨。後轉無色無味。即問老母。何緣爾耶。母言。癰瘡差故。婆羅門問。此何謂耶。母言。我大家夫人。隱處生癰以麵蘇拊之。癰熟膿出。和合蘇餅。日日如是。以此作餅與汝是以餅好。今夫人癰差。我當何處更得。婆羅門聞之。兩捲打頭。椎胸乾嘔。我當云何。破此淨法。我為了矣。棄捨緣事馳還本國。行者亦爾。著是飲食。歡喜樂噉不觀不淨。後受苦報悔將何及。 thuật viết 。nhược/nhã ư thực/tự trường/trưởng tham 。tăng gia phiền não 。tức tu quán yếm tác bất tịnh chi tưởng 。cố Trí độ luận vân 。thuyết yếm tưởng giả 。ứng đương quán thị thực/tự tùng bất tịnh sanh 。như nhục tùng tinh huyết thủy Đạo sanh 。thị vi nùng trùng trụ xứ 。như tô nhũ lạc huyết biến sở thành 。dữ lạn/lan nùng vô dị 。厨nhân ô cấu chủng chủng bất tịnh 。nhược/nhã trước/trứ khẩu trung 。não hữu lạn/lan tiên nhị đạo lưu hạ 。dữ thóa hòa hợp nhiên hậu thành vị 。kỳ trạng như thổ 。tùng phước môn nhập 。địa trì thủy lạn/lan 。phong động hỏa chử 。như phủ thục mi 。chỉ trược hạ trầm 。thanh giả tại thượng 。thí như nhưỡng sái 。chỉ trược vi thỉ 。thanh giả vi niệu 。yết hữu tam khổng 。phong xuy nị trấp 。tán nhập bách mạch 。dữ tiên huyết hòa hợp 。ngưng biến vi nhục 。tùng tân nhục sanh chi cốt tủy 。tùng thị trung sanh thân căn 。tùng tân cựu nhục hợp 。sanh ngũ tình căn 。tòng thử ngũ căn sanh ngũ thức 。ngũ thức thứ đệ sanh ý thức 。phân biệt thủ tướng trù lượng hảo xú 。nhiên hậu sanh ngã ngã sở tâm đẳng 。chư phiền não cập chư tội nghiệp 。phục thứ tư tánh thử thực/tự 。công phu thậm trọng 。kế nhất bát chi phạn 。tác phu lưu hãn 。tập hợp lượng chi 。thực/tự thiểu hãn đa 。thử thực/tự tân khổ như thị 。nhập khẩu tức thành bất tịnh 。tú tích chi gian biến vi thỉ niệu 。bổn thị mỹ vị 。ác bất dục kiến 。hành giả tự tư 。như thử tệ thực/tự 。ngã nhược/nhã tham trước 。đương đọa tam đồ như thị quán thực/tự 。đương yếm ngũ dục 。thí như hữu nhất Bà-la-môn 。tu tịnh khiết pháp hữu sự duyên cố 。đáo bất tịnh quốc 。tự tư ngã đương vân hà đắc miễn bất tịnh 。duy đương kiền thực/tự 。khả đắc thanh tịnh 。kiến nhất lão mẫu mại bạch tủy bính 。nhi ngữ chi ngôn 。ngã hữu nhân duyên 。trụ/trú thử bách nhật 。thường tác bính tống lai 。đa dữ nhữ giá 。lão mẫu nhật nhật tác bính tống chi 。Bà-la-môn tham trước bão thực/tự hoan hỉ 。lão mẫu tác bính 。sơ thời bạch tịnh 。hậu chuyển vô sắc vô vị 。tức vấn lão mẫu 。hà duyên nhĩ da 。mẫu ngôn 。ung sang sái cố 。Bà-la-môn vấn 。thử hà vị da 。mẫu ngôn 。ngã Đại gia phu nhân 。ẩn xứ/xử sanh ung dĩ miến tô phụ chi 。ung thục nùng xuất 。hòa hợp tô bính 。nhật nhật như thị 。dĩ thử tác bính dữ nhữ thị dĩ bính hảo 。kim phu nhân ung sái 。ngã đương hà xứ/xử cánh đắc 。Bà-la-môn văn chi 。lượng (lưỡng) quyển đả đầu 。chuy hung kiền ẩu 。ngã đương vân hà 。phá thử tịnh Pháp 。ngã vi liễu hĩ 。khí xả duyên sự trì hoàn bổn quốc 。hành giả diệc nhĩ 。trước/trứ thị ẩm thực 。hoan thiện lạc đạm bất quán bất tịnh 。hậu thọ khổ báo hối tướng hà cập 。 食訖緣第八 thực/tự cật duyên đệ bát 如十誦律云。有比丘受他請食。默然入默然去。諸居士呵責云。我等不知食好不好。諸比丘白佛。佛言。從今食時。為施主唄讚呪願。不知誰作。佛言。上座作。若上座不能。差次第能者應作。故僧祇律云。上座應知。前人為何等施。當為應時呪願。 như Thập Tụng Luật vân 。hữu Tỳ-kheo thọ/thụ tha thỉnh thực/tự 。mặc nhiên nhập mặc nhiên khứ 。chư Cư-sĩ ha trách vân 。ngã đẳng bất tri thực/tự hảo bất hảo 。chư Tỳ-kheo bạch Phật 。Phật ngôn 。tùng kim thực thời 。vi thí chủ bái tán chú nguyện 。bất tri thùy tác 。Phật ngôn 。Thượng tọa tác 。nhược/nhã Thượng tọa bất năng 。sái thứ đệ năng giả ưng tác 。cố tăng kì luật vân 。Thượng tọa ứng tri 。tiền nhân vi hà đẳng thí 。đương vi ưng thời chú nguyện 。 又波離論云。出家僧尼白衣等。齋訖不用澡豆末巨摩等用澡口者。皆不成齋。如過去有比丘字蓮提。六十歲持齋戒不闕。唯一日食用巨摩豆屑等成齋。若不爾者皆不成齋。此經無目。依出要律儀云。巨摩者牛糞是也。若依此經豈用牛糞淨口耶。舍法師傳記云。西方俗人外道等。宗事梵天牛等。以此二事。能生萬物養育人民。故將牛糞以淨道場。佛隨俗法亦以為淨。然不用淨口耶。若依四分律等。但護行住坐臥四種威儀。食五正食。四相不乖便成齋法。不論澡豆淨口成齋。時節若過威儀若失。縱用澡屑亦不成齋。又善見論云。齋已吐食。未出咽喉還咽無犯。若出還咽犯罪。又僧祇律云。食已若渴。佛令取一切穀豆麥煮。不破者非時取汁得飲。若蘇油蜜及石蜜。諸生果汁等。要以水淨得飲。若器底殘水被雨湔。亦名為淨。善見論云。舍樓伽果漿。澄汁使清。非時得飲(謂藕根是)摩德勒伽論云。沙糖漿。亦得非時飲。僧祇律云。人有四百四病。風大百一。用油脂治之。火大熱病百一。用蘇治之。水大冷病百一。用蜜治之。雜病百一。隨用上三藥治之。十誦律云。石蜜非時不得輒噉。有五種人得非時食。謂遠行人。病人。食少人。若施水處。和水得飲。五分律云。聽飢渴二時得飲(故知無病非時縱是石蜜蘇油等亦不得食之)僧祇律云。胡椒蓽茇。薑訶梨勒等。此藥無時食。和者聽非時服。又四分律云。一切苦辛鹹甘等。不任為食者。聽非時盡形作藥服。善見論云。一切樹木。及果根莖枝葉等。不任為食者。竝得作盡形藥服。 hựu ba ly luận vân 。xuất gia tăng ni bạch y đẳng 。trai cật bất dụng táo đậu mạt cự ma đẳng dụng táo khẩu giả 。giai bất thành trai 。như quá khứ hữu Tỳ-kheo tự liên Đề 。lục thập tuế trì trai giới bất khuyết 。duy nhất nhật thực dụng cự ma đậu tiết đẳng thành trai 。nhược/nhã bất nhĩ giả giai bất thành trai 。thử Kinh vô mục 。y xuất yếu luật nghi vân 。cự ma giả ngưu phẩn thị dã 。nhược/nhã y thử Kinh khởi dụng ngưu phẩn tịnh khẩu da 。xá Pháp sư truyền kí vân 。Tây phương tục nhân ngoại đạo đẳng 。tông sự Phạm Thiên ngưu đẳng 。dĩ thử nhị sự 。năng sanh vạn vật dưỡng dục nhân dân 。cố tướng ngưu phẩn dĩ tịnh đạo tràng 。Phật tùy tục Pháp diệc dĩ vi tịnh 。nhiên bất dụng tịnh khẩu da 。nhược/nhã y Tứ Phân Luật đẳng 。đãn hộ hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa tứ chủng uy nghi 。thực/tự ngũ chánh thực 。tứ tướng bất quai tiện thành trai pháp 。bất luận táo đậu tịnh khẩu thành trai 。thời tiết nhược quá uy nghi nhược/nhã thất 。túng dụng táo tiết diệc bất thành trai 。hựu thiện kiến luận vân 。trai dĩ thổ thực/tự 。vị xuất yết hầu hoàn yết vô phạm 。nhược/nhã xuất hoàn yết phạm tội 。hựu tăng kì luật vân 。thực/tự dĩ nhược/nhã khát 。Phật lệnh thủ nhất thiết cốc đậu mạch chử 。bất phá giả phi thời thủ trấp đắc ẩm 。nhược/nhã tô du mật cập thạch mật 。chư sanh quả trấp đẳng 。yếu dĩ thủy tịnh đắc ẩm 。nhược/nhã khí để tàn thủy bị vũ tiên 。diệc danh vi tịnh 。thiện kiến luận vân 。xá lâu già quả tương 。trừng trấp sử thanh 。phi thời đắc ẩm (vị ngẫu căn thị )ma đức lặc già luận vân 。sa đường tương 。diệc đắc phi thời ẩm 。tăng kì luật vân 。nhân hữu tứ bách tứ bệnh 。phong đại bách nhất 。dụng du chi trì chi 。hỏa đại nhiệt bệnh bách nhất 。dụng tô trì chi 。thủy đại lãnh bệnh bách nhất 。dụng mật trì chi 。tạp bệnh bách nhất 。tùy dụng thượng tam dược trì chi 。Thập Tụng Luật vân 。thạch mật phi thời bất đắc triếp đạm 。hữu ngũ chủng nhân đắc phi thời thực 。vị viễn hạnh/hành/hàng nhân 。bệnh nhân 。thực/tự thiểu nhân 。nhược/nhã thí thủy xứ/xử 。hòa thủy đắc ẩm 。Ngũ Phân Luật vân 。thính cơ khát nhị thời đắc ẩm (cố tri vô bệnh phi thời túng thị thạch mật tô du đẳng diệc bất đắc thực/tự chi )tăng kì luật vân 。hồ tiêu tất bạt 。khương ha lê lặc đẳng 。thử dược vô thời thực/tự 。hòa giả thính phi thời phục 。hựu Tứ Phân Luật vân 。nhất thiết khổ tân hàm cam đẳng 。bất nhâm vi thực/tự giả 。thính phi thời tận hình tác dược phục 。thiện kiến luận vân 。nhất thiết thụ/thọ mộc 。cập quả căn hành chi diệp đẳng 。bất nhâm vi thực/tự giả 。tịnh đắc tác tận hình dược phục 。 述曰。比見諸人。非時分中。食於時食。何者是耶。謂邊方道俗等。聞律開食果汁漿。遂即食乾棗汁。或生梨蒲桃石榴。不擣汁飲并子總食。雖有擣汁。非澄使清。取濁濃汁并滓而食。或有聞開食舍樓伽果漿。以患熱病。遂取生藕根生食。或有取清飯漿飲。或身無飢渴。非時食蘇油蜜石蜜等。或用杏仁煎作稠湯。如此濫者非一。不可具述。若准十誦非前遠行等五種之人。不得輒食。食便破齋。見犯者多。故別疏記頌曰。 thuật viết 。bỉ kiến chư nhân 。phi thời phần trung 。thực/tự ư thời thực 。hà giả thị da 。vị biên phương đạo tục đẳng 。văn luật khai thực/tự quả trấp tương 。toại tức thực/tự kiền tảo trấp 。hoặc sanh lê bồ đào thạch lưu 。bất đảo trấp ẩm tinh tử tổng thực/tự 。tuy hữu đảo trấp 。phi trừng sử thanh 。thủ trược nùng trấp tinh chỉ nhi thực/tự 。hoặc hữu văn khai thực/tự xá lâu già quả tương 。dĩ hoạn nhiệt bệnh 。toại thủ sanh ngẫu căn sanh thực/tự 。hoặc hữu thủ thanh phạn tương ẩm 。hoặc thân vô cơ khát 。phi thời thực tô du mật thạch mật đẳng 。hoặc dụng hạnh nhân tiên tác trù thang 。như thử lạm giả phi nhất 。bất khả cụ thuật 。nhược/nhã chuẩn thập tụng phi tiền viễn hạnh/hành/hàng đẳng ngũ chủng chi nhân 。bất đắc triếp thực/tự 。thực/tự tiện phá trai 。kiến phạm giả đa 。cố biệt sớ kí tụng viết 。 令月建清齋 lệnh nguyệt kiến thanh trai 佳辰召無強 giai Thần triệu vô cường 四部依時集 tứ bộ y thời tập 七眾會升堂 thất chúng hội thăng đường 蕭條清梵舉 tiêu điều thanh phạm cử 哀宛動宮商 ai uyển động cung thương 香氣騰空上 hương khí đằng không thượng 乘風散遐方 thừa phong tán hà phương 歎德研沖邃 thán đức nghiên trùng thúy 詞辯暢玄芳 từ biện sướng huyền phương 折煩呈妙句 chiết phiền trình diệu cú 臨時折婉章 lâm thời chiết uyển chương 緇素相依託 truy tố tướng y thác 財法發神光 tài Pháp phát thần quang 福田今夕滿 phước điền kim tịch mãn 恩慧導存亡 ân tuệ đạo tồn vong 諸經要集卷第五 chư Kinh yếu tập quyển đệ ngũ 諸經要集卷第六 chư Kinh yếu tập quyển đệ lục 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 受齋部第八(此有三緣) thọ trai bộ đệ bát (thử hữu tam duyên ) 破齋部第九 phá trai bộ đệ cửu 富貴部第十 phú quý bộ đệ thập 貧賤部第十一 bần tiện bộ đệ thập nhất 述意緣 thuật ý duyên 引證緣 dẫn chứng duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫正法所以流布。貴在尊經。福田所以增長。功由齋戒。故捨一飡之供。福紹餘糧。施一錢之資。果超天報。所以福田可重。財累可輕。共樹無遮之會。等招無限之福也。 phu chánh pháp sở dĩ lưu bố 。quý tại tôn Kinh 。phước điền sở dĩ tăng trưởng 。công do trai giới 。cố xả nhất thực chi cung/cúng 。phước thiệu dư lương 。thí nhất tiễn chi tư 。quả siêu Thiên báo 。sở dĩ phước điền khả trọng 。tài luy khả khinh 。cọng thụ/thọ vô già chi hội 。đẳng chiêu vô hạn chi phước dã 。 引證緣第二 dẫn chứng duyên đệ nhị 又舊雜譬喻經云。昔有四姓請佛飯時。有一人賣牛湩。大姓留止飯。教持齋戒。受聽經已乃歸。婦言。我朝相待未飯。便強令夫飯。壞其齋意。雖爾七生天上。七生世間。師曰。一日持齋。有六十萬歲餘糧。復有五福。一曰少病。二曰身安隱。三曰少婬意。四曰少睡臥。五曰得生天上。常識宿命所行事也。又波斯匿王。欲賞末利夫人香瓔。喚出宮視。夫人於齋日著素服而出。在六萬夫人中。明如日月。倍好如常。王意悚然加敬。問曰。有何道德炳然有異。夫人白王。自念少福稟斯女形。情態垢穢日夜命促。懼墜三塗。是以日月奉佛法齋。割愛從道。世世蒙福。願以香瓔奉施世尊。 hựu cựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích hữu tứ tính thỉnh Phật phạn thời 。hữu nhất nhân mại ngưu chúng 。Đại tính lưu chỉ phạn 。giáo trì trai giới 。thọ/thụ thính Kinh dĩ nãi quy 。phụ ngôn 。ngã triêu tướng đãi vị phạn 。tiện cường lệnh phu phạn 。hoại kỳ trai ý 。tuy nhĩ thất sanh Thiên thượng 。thất sanh thế gian 。sư viết 。nhất nhật trì trai 。hữu lục thập vạn tuế dư lương 。phục hưũ ngũ phước 。nhất viết thiểu bệnh 。nhị viết thân an ẩn 。tam viết thiểu dâm ý 。tứ viết thiểu thụy ngọa 。ngũ viết đắc sanh Thiên thượng 。thường thức tú mạng sở hạnh sự dã 。hựu Ba-tư-nặc Vương 。dục thưởng Mạt-lợi phu nhân hương anh 。hoán xuất cung thị 。phu nhân ư trai nhật trước/trứ tố phục nhi xuất 。tại lục vạn phu nhân trung 。minh như nhật nguyệt 。bội hảo như thường 。Vương ý tủng nhiên gia kính 。vấn viết 。hữu hà đạo đức bỉnh nhiên hữu dị 。phu nhân bạch Vương 。tự niệm thiểu phước bẩm tư nữ hình 。Tình thái cấu uế nhật dạ mạng xúc 。cụ trụy tam đồ 。thị dĩ nhật nguyệt phụng Phật Pháp trai 。cát ái tùng đạo 。thế thế mông phước 。nguyện dĩ hương anh phụng thí Thế Tôn 。 又中阿含經云。爾時鹿子母毘舍佉。平旦沐浴著白淨衣。將子婦等眷屬。往詣佛所。稽首作禮白世尊曰。我今欲持齋善。世尊問曰。居士婦今持何等齋耶。齋有三種。云何為三。一者放牛兒齋。二者尼揵齋。三者聖八支齋。云何名放牛兒齋者。若放牛兒朝放澤中晡收還村。彼還村時作如是念。我今日在此處放牛。明日當在彼處放牛。我今日在此處飲牛。明日當在彼處飲牛。我牛今日在此處宿止。明日當在彼處宿止。如是有人。若持齋時作是思惟。我今日食如此之食。明日當食如彼食也。我今日飲如此之飲。明日當飲如彼飲也。我今日含消如此含消。明日當含消如彼含消。其人於此晝夜。樂著欲過。是名放牛兒齋。若如是持齋。不獲大利。不得大果。無大功德。不得廣布。云何名尼揵齋耶。若出家尼揵者。彼勸人曰。汝於東方過百由延。外有眾生者。擁護彼故棄捨刀杖。如是南西北方亦爾。或脫衣裸形。我無父母妻子。勸進虛妄言將為真諦。或執苦行。自餓諸邪法等。是名尼揵齋也。若如是持齋者。亦不獲大利。不得大果。無大功德。不得廣布。云何名為聖八支齋。多聞聖弟子。若持齋時作如是思惟。阿羅訶真人盡形壽。離殺斷殺。棄捨刀杖。有慚有愧。有慈悲心。饒益一切乃至蜫蟲。於殺淨心。乃至盡形壽。離非時食。斷非時食。一食不夜食。樂於時食。我以此支。於阿羅訶等同無異。是故說齋。彼住此聖八支齋已。於上當復憶念。如來無所著等十號出世淨法。捨離穢污惡不善法。是名聖八支齋也。若族姓女持聖八支齋者。身壞命終得生六欲天。遠得四沙門果。 hựu Trung A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Lộc tử mẫu Tỳ xá khư 。bình đán mộc dục trước/trứ bạch tịnh y 。tướng tử phụ đẳng quyến thuộc 。vãng nghệ Phật sở 。khể thủ tác lễ bạch Thế Tôn viết 。ngã kim dục trì trai thiện 。Thế Tôn vấn viết 。Cư-sĩ phụ kim trì hà đẳng trai da 。trai hữu tam chủng 。vân hà vi tam 。nhất giả phóng ngưu nhi trai 。nhị giả ni kiền trai 。tam giả Thánh bát chi trai 。vân hà danh phóng ngưu nhi trai giả 。nhược/nhã phóng ngưu nhi triêu phóng trạch trung bô thu hoàn thôn 。bỉ hoàn thôn thời tác như thị niệm 。ngã kim nhật tại thử xứ phóng ngưu 。minh nhật đương tại bỉ xứ phóng ngưu 。ngã kim nhật tại thử xứ ẩm ngưu 。minh nhật đương tại bỉ xứ ẩm ngưu 。ngã ngưu kim nhật tại thử xứ tú chỉ 。minh nhật đương tại bỉ xứ tú chỉ 。như thị hữu nhân 。nhược/nhã trì trai thời tác thị tư tánh 。ngã kim nhật thực/tự như thử chi thực/tự 。minh nhật đương thực/tự như bỉ thực/tự dã 。ngã kim nhật ẩm như thử chi ẩm 。minh nhật đương ẩm như bỉ ẩm dã 。ngã kim nhật hàm tiêu như thử hàm tiêu 。minh nhật đương hàm tiêu như bỉ hàm tiêu 。kỳ nhân ư thử trú dạ 。lạc/nhạc trước/trứ dục quá/qua 。thị danh phóng ngưu nhi trai 。nhược như thị trì trai 。bất hoạch Đại lợi 。bất đắc đại quả 。vô Đại công đức 。bất đắc quảng bố 。vân hà danh ni kiền trai da 。nhược/nhã xuất gia ni kiền giả 。bỉ khuyến nhân viết 。nhữ ư Đông phương quá/qua bách do duyên 。ngoại hữu chúng sanh giả 。ủng hộ bỉ cố khí xả đao trượng 。như thị Nam Tây Bắc phương diệc nhĩ 。hoặc thoát y lỏa hình 。ngã vô phụ mẫu thê tử 。khuyến tiến hư vọng ngôn tướng vi chân đế 。hoặc chấp khổ hạnh 。tự ngạ chư tà pháp đẳng 。thị danh ni kiền trai dã 。nhược như thị trì trai giả 。diệc bất hoạch Đại lợi 。bất đắc đại quả 。vô Đại công đức 。bất đắc quảng bố 。vân hà danh vi Thánh bát chi trai 。đa văn thánh đệ tử 。nhược/nhã trì trai thời tác như thị tư duy 。A-la-ha chân nhân tận hình thọ 。ly sát đoạn sát 。khí xả đao trượng 。hữu tàm hữu quý 。hữu từ bi tâm 。nhiêu ích nhất thiết nãi chí côn trùng 。ư sát tịnh tâm 。nãi chí tận hình thọ 。ly phi thời thực 。đoạn phi thời thực 。nhất thực bất dạ thực/tự 。lạc/nhạc ư thời thực 。ngã dĩ thử chi 。ư A-la-ha đẳng đồng vô dị 。thị cố thuyết trai 。bỉ trụ/trú thử Thánh bát chi trai dĩ 。ư thượng đương phục ức niệm 。Như Lai vô sở trước đẳng thập hiệu xuất thế tịnh Pháp 。xả ly uế ô ác bất thiện pháp 。thị danh Thánh bát chi trai dã 。nhược/nhã tộc tính nữ trì Thánh bát chi trai giả 。thân hoại mạng chung đắc sanh Lục dục thiên 。viễn đắc tứ sa môn quả 。 又菩薩受齋經云。某自歸佛。自歸法。自歸比丘僧。某身所行惡。口所言惡。意所念惡。今已除棄。某若干日若干夜。受菩薩齋。自歸菩薩。佛告須菩提。菩薩齋日有十戒。 hựu Bồ Tát thọ trai Kinh vân 。mỗ tự quy Phật 。tự quy Pháp 。tự quy Tỳ-kheo tăng 。mỗ thân sở hạnh ác 。khẩu sở ngôn ác 。ý sở niệm ác 。kim dĩ trừ khí 。mỗ nhược can nhật nhược can dạ 。thọ/thụ Bồ Tát trai 。tự quy Bồ Tát 。Phật cáo Tu-bồ-đề 。Bồ Tát trai nhật hữu thập giới 。 第一菩薩齋日。不得著脂粉華香。 đệ nhất Bồ Tát trai nhật 。bất đắc trước/trứ chi phấn hoa hương 。 第二菩薩齋日。不得歌舞捶鼓妓樂莊飾。 đệ nhị Bồ Tát trai nhật 。bất đắc ca vũ chúy cổ kĩ lạc/nhạc trang sức 。 第三菩薩齋日。不得臥高床上。 đệ tam Bồ Tát trai nhật 。bất đắc ngọa cao sàng thượng 。 第四菩薩齋日。過中已後不得復食。 đệ tứ Bồ-tát trai nhật 。quá/qua trung dĩ hậu bất đắc phục thực/tự 。 第五菩薩齋日。不得持刀金銀珍寶。 đệ ngũ Bồ Tát trai nhật 。bất đắc trì đao kim ngân trân bảo 。 第六菩薩齋日。不得乘車牛馬。 đệ lục Bồ Tát trai nhật 。bất đắc thừa xa ngưu mã 。 第七菩薩齋日。不得捶兒子奴婢畜生。 đệ thất Bồ Tát trai nhật 。bất đắc chúy nhi tử nô tỳ súc sanh 。 第八菩薩齋日。皆持是齋。從分檀布施得福。菩薩齋日去臥時。於佛前叉手言。今日一切十方。其有持齋戒者。行六度者。某皆助安無量。勸助歡喜。福施十方。一切人非人等。所在勤苦厄難之處。皆令得福。解脫憂苦。出生為人。安隱富樂無極。 đệ bát Bồ-tát trai nhật 。giai trì thị trai 。tùng phần đàn bố thí đắc phước 。Bồ Tát trai nhật khứ ngọa thời 。ư Phật tiền xoa thủ ngôn 。kim nhật nhất thiết thập phương 。kỳ hữu trì trai giới giả 。hạnh/hành/hàng lục độ giả 。mỗ giai trợ an vô lượng 。khuyến trợ hoan hỉ 。phước thí thập phương 。nhất thiết nhân phi nhân đẳng 。sở tại cần khổ ách nạn/nan chi xứ/xử 。giai lệnh đắc phước 。giải thoát ưu khổ 。xuất sanh vi nhân 。an ổn phú lạc/nhạc vô cực 。 第九菩薩齋日。不得飲食盡器中。 đệ cửu Bồ Tát trai nhật 。bất đắc ẩm thực tận khí trung 。 第十菩薩齋日。不得與女人相形笑共坐席。女人亦爾。是為十戒。不得犯。不得教人犯。亦不得勸勉人犯。菩薩解齋法言。南無佛南無法南無比丘僧。某若干日若干夜。持菩薩齋。從分檀布施。當得六波羅蜜。如諸菩薩六萬菩薩法。齋日夜。一分禪。一分讀經。一分臥。是為菩薩齋日法。從正月十四日受。十七日解。從四月八日受。十五日解。從七月一日受。十六日解。從九月十四日受。十六日解。 đệ thập Bồ Tát trai nhật 。bất đắc dữ nữ nhân tướng hình tiếu cọng tọa tịch 。nữ nhân diệc nhĩ 。thị vi thập giới 。bất đắc phạm 。bất đắc giáo nhân phạm 。diệc bất đắc khuyến miễn nhân phạm 。Bồ Tát giải trai pháp ngôn 。Nam mô Phật Nam mô Pháp Nam mô Tỳ-kheo tăng 。mỗ nhược can nhật nhược can dạ 。trì Bồ Tát trai 。tùng phần đàn bố thí 。đương đắc lục Ba la mật 。như chư Bồ-tát lục vạn Bồ Tát Pháp 。trai nhật dạ 。nhất phân Thiền 。nhất phân đọc Kinh 。nhất phân ngọa 。thị vi Bồ Tát trai nhật Pháp 。tùng chánh nguyệt thập tứ nhật thọ/thụ 。thập thất nhật giải 。tùng tứ nguyệt bát nhật thọ/thụ 。thập ngũ nhật giải 。tùng thất nguyệt nhất nhật thọ/thụ 。thập lục nhật giải 。tùng cửu nguyệt thập tứ nhật thọ/thụ 。thập lục nhật giải 。 述曰。既受齋已。若欲解齋。要待大。明相出時。始得食粥。不爾破齋。何名明相。如薩婆多論云。明相有三種色。若日照閻浮提樹。即有黑色。若照樹葉。則有青色。若過樹葉則有白色。於三色中白色為正。始得解齋食其粥也。又僧祇律云。佛住舍衛城。南方有邑名大林。時有商人驅八頭牛。到北方俱多國。有一商人。共在澤中放牛。時有離車捕龍食之。捕得一龍女。女受布薩法。無有害心。然離車穿鼻牽行。商人見之即起慈心。問離車言。汝牽此龍欲作何等。答言。我欲殺。商人言。勿殺我與汝一牛貿取。捕者不肯。乃至八牛。方言。此肉多美。今為汝故我當放之。時商人恐。放龍女去已。商人念言。此是惡人。恐復追逐更遣捕取。放別池中。隨逐看之。龍變為人語商人言。天施我命今欲報恩。可共入宮當報天恩。商人答言。龍性卒暴瞋恚無常。或能殺我。答言。不爾。前人繫我。我力能殺彼人。但已受布薩法。都無殺心。何況天今施我壽命。而當加害。若不去者。小住此中。我先屏當。即便入去。後入宮內見。龍門邊二龍繫在一邊。商人問言。汝為何事被繫。答言。此龍女半月中三日受齋法。我兄弟守護此龍女。為不堅固。為離車所捕。以是被繫。唯願天慈語令放我。龍女屏當已。即呼入宮。坐寶床上。龍女白言。龍中有食能盡壽消者。有二十年消者。有七年消者。有閻浮提人食者。未知天今欲食何食。答言。欲須閻浮提食。即持種種飲食與之。商人問龍女言。此龍何故被繫。龍女言。此有過我欲殺之。商人言。汝莫殺。不爾要當殺之。商人云。汝放彼者我當食耳。白言。不得直爾放之。當罰六月擯置人間。商人見龍宮中。種種寶物莊嚴宮殿。商人便問言。汝有如是莊嚴。用受布薩何為。答言。我龍法有五事苦。何等為五。為生時眠時婬時瞋時死時。一日之中三過。皮肉落地。熱沙曝身。復問。汝欲求何等。答言。樂人道中生。為畜生中苦。不知法故。欲就如來出家。龍女即與八餅金語言。此金足汝父母眷屬終身用之不盡。語言。汝合眼。即以神變持著本國。以八餅金持與父母。此是龍金。截已更生。盡壽用之不可盡時(思念人慈不得不行暫救龍女恩報彌鍾況持大齋受福何盡)。 thuật viết 。ký thọ trai dĩ 。nhược/nhã dục giải trai 。yếu đãi Đại 。minh tướng xuất thời 。thủy đắc thực/tự chúc 。bất nhĩ phá trai 。hà danh minh tướng 。như tát bà đa luận vân 。minh tướng hữu tam chủng sắc 。nhược/nhã Nhật chiếu Diêm-phù-đề thụ/thọ 。tức hữu hắc sắc 。nhược/nhã chiếu thụ/thọ diệp 。tức hữu thanh sắc 。nhược quá thụ/thọ diệp tức hữu bạch sắc 。ư tam sắc trung bạch sắc vi chánh 。thủy đắc giải trai thực kỳ chúc dã 。hựu tăng kì luật vân 。Phật trụ/trú Xá-vệ thành 。Nam phương hữu ấp danh Đại lâm 。thời hữu thương nhân khu bát đầu ngưu 。đáo Bắc phương câu đa quốc 。hữu nhất thương nhân 。cọng tại trạch trung phóng ngưu 。thời hữu ly xa bộ long thực/tự chi 。bộ đắc nhất Long nữ 。nữ thọ/thụ bố tát Pháp 。vô hữu hại tâm 。nhiên ly xa xuyên Tỳ khiên hạnh/hành/hàng 。thương nhân kiến chi tức khởi từ tâm 。vấn ly xa ngôn 。nhữ khiên thử long dục tác hà đẳng 。đáp ngôn 。ngã dục sát 。thương nhân ngôn 。vật sát ngã dữ nhữ nhất ngưu mậu thủ 。bộ giả bất khẳng 。nãi chí bát ngưu 。phương ngôn 。thử nhục đa mỹ 。kim vi nhữ cố ngã đương phóng chi 。thời thương nhân khủng 。phóng Long nữ khứ dĩ 。thương nhân niệm ngôn 。thử thị ác nhân 。khủng phục truy trục cánh khiển bộ thủ 。phóng biệt trì trung 。tùy trục khán chi 。long biến vi nhân ngữ thương nhân ngôn 。Thiên thí ngã mạng kim dục báo ân 。khả cọng nhập cung đương báo Thiên ân 。thương nhân đáp ngôn 。long tánh tốt bạo sân khuể vô thường 。hoặc năng sát ngã 。đáp ngôn 。bất nhĩ 。tiền nhân hệ ngã 。ngã lực năng sát bỉ nhân 。đãn dĩ thọ/thụ bố tát Pháp 。đô vô sát tâm 。hà huống Thiên kim thí ngã thọ mạng 。nhi đương gia hại 。nhược/nhã bất khứ giả 。tiểu trụ/trú thử trung 。ngã tiên bình đương 。tức tiện nhập khứ 。hậu nhập cung nội kiến 。long môn biên nhị long hệ tại nhất biên 。thương nhân vấn ngôn 。nhữ vi hà sự bị hệ 。đáp ngôn 。thử Long nữ bán nguyệt trung tam nhật thọ/thụ trai pháp 。ngã huynh đệ thủ hộ thử Long nữ 。vi bất kiên cố 。vi ly xa sở bộ 。dĩ thị bị hệ 。duy nguyện Thiên từ ngữ lệnh phóng ngã 。Long nữ bình đương dĩ 。tức hô nhập cung 。tọa bảo sàng thượng 。Long nữ bạch ngôn 。long trung hữu thực/tự năng tận thọ tiêu giả 。hữu nhị thập niên tiêu giả 。hữu thất niên tiêu giả 。hữu Diêm-phù-đề nhân thực/tự giả 。vị tri Thiên kim dục thực/tự hà thực/tự 。đáp ngôn 。dục tu Diêm-phù-đề thực/tự 。tức trì chủng chủng ẩm thực dữ chi 。thương nhân vấn Long nữ ngôn 。thử long hà cố bị hệ 。Long nữ ngôn 。thử hữu quá ngã dục sát chi 。thương nhân ngôn 。nhữ mạc sát 。bất nhĩ yếu đương sát chi 。thương nhân vân 。nhữ phóng bỉ giả ngã đương thực/tự nhĩ 。bạch ngôn 。bất đắc trực nhĩ phóng chi 。đương phạt lục nguyệt bấn trí nhân gian 。thương nhân kiến long cung trung 。chủng chủng bảo vật trang nghiêm cung điện 。thương nhân tiện vấn ngôn 。nhữ hữu như thị trang nghiêm 。dụng thọ/thụ bố tát hà vi 。đáp ngôn 。ngã long pháp hữu ngũ sự khổ 。hà đẳng vi ngũ 。vi sanh thời miên thời dâm thời sân thời tử thời 。nhất nhật chi trung tam quá 。bì nhục lạc địa 。nhiệt sa bộc thân 。phục vấn 。nhữ dục cầu hà đẳng 。đáp ngôn 。lạc/nhạc nhân đạo trung sanh 。vi súc sanh trung khổ 。bất tri Pháp cố 。dục tựu Như Lai xuất gia 。Long nữ tức dữ bát bính kim ngữ ngôn 。thử kim túc nhữ phụ mẫu quyến thuộc chung thân dụng chi bất tận 。ngữ ngôn 。nhữ hợp nhãn 。tức dĩ thần biến trì trước/trứ bổn quốc 。dĩ bát bính kim trì dữ phụ mẫu 。thử thị long kim 。tiệt dĩ cánh sanh 。tận thọ dụng chi bất khả tận thời (tư niệm nhân từ bất đắc bất hạnh/hành tạm cứu Long nữ ân báo di chung huống trì đại trai thọ/thụ phước hà tận )。 頌曰。 tụng viết 。 禁饕緣芳味 cấm thao duyên phương vị 持身唯節儉 trì thân duy tiết kiệm 一坐肅容儀 nhất tọa túc dung nghi 五萬豐餘斂 ngũ vạn phong dư liễm 戒香飛且馥 giới hương phi thả phức 情關閉愈掩 Tình quan bế dũ yểm 勿言徒辛苦 vật ngôn đồ tân khổ 終然越危嶮 chung nhiên việt nguy hiểm 破齋部第九(此有二緣) phá trai bộ đệ cửu (thử hữu nhị duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 引證緣 dẫn chứng duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 惟夫無常苦空之本。念生老病死之源。長夜哀倒懸之苦。漂淪愍隨流之急。思之困厄。亦深可懼也。良由福田輕薄。信施難消。齋戒無固。事等坏瓶易毀難持。又同霜露。我人轉盛著逾膠漆。不懼累劫之殃。但憂一身之命。所以飽食長眠何異肫犬。破齋夜食鬼道無殊。是故施主失應供之福。眾僧損良田之美也。 duy phu vô thường khổ không chi bổn 。niệm sanh lão bệnh tử chi nguyên 。trường/trưởng dạ ai đảo huyền chi khổ 。phiêu luân mẫn tùy lưu chi cấp 。tư chi khốn ách 。diệc thâm khả cụ dã 。lương do phước điền khinh bạc 。tín thí nạn/nan tiêu 。trai giới vô cố 。sự đẳng khôi bình dịch hủy nạn/nan trì 。hựu đồng sương lộ 。ngã nhân chuyển thịnh trước/trứ du giao tất 。bất cụ luy kiếp chi ương 。đãn ưu nhất thân chi mạng 。sở dĩ bão thực/tự trường/trưởng miên hà dị truân khuyển 。phá trai dạ thực/tự quỷ đạo vô thù 。thị cố thí chủ thất Ứng-Cúng chi phước 。chúng tăng tổn lương điền chi mỹ dã 。 引證緣第二 dẫn chứng duyên đệ nhị 如舍利弗問經云。舍利弗白佛言有諸檀越。造僧伽藍。厚置資給。來世僧有似出家僧。非時就典食僧。索食而食。與者食者得何等罪其本檀越得何等福。佛言。非時者。是破戒人。是犯盜人。非時與者。亦破戒人。亦犯盜人。盜檀越物。是不與取。非施主意。施主無福。以失物故。猶有發心置立之善。舍利弗言。時受時食食不盡者。非時復食。或有時受至非時食。復得福不。佛言。時食淨者。是即福田。即出家。是即僧伽。是即天人良友。是即天人導師。其不淨者。猶為破戒。是大劫盜。是即餓鬼。為罪窟宅。非時索者。以時非時輒與。是典食者。是名退道。是名惡魔。是名三惡道。是名破器。是癩病人。壞善果故。偷乞自活。是故諸婆羅門不非時食。外道梵志亦不邪命食。況我弟子。知法行法而當爾耶。凡如此者。非我弟子。是盜我法利。著無法人。是名盜食非法之人。盜與盜受。一團一撮。片鹽片酢。皆死墮燋腸地獄吞熱鐵丸。從地獄出生猪狗中。食諸不淨。又生惡鳥人怪其聲。後生餓鬼。還伽藍中。處其圊內噉食糞穢。並百千萬歲。更生人中貧窮下賤。人所棄惡。不可言說。人不信用。不如盜一人物其罪尚輕。割奪多人故。良福田故。斷絕出世道故。又揵陀國王經云。佛在世時。時有國王號名揵陀。奉事婆羅門。婆羅門居在山中。多種果樹。時有擔樵人毀其果樹。婆羅門見之。便將詣王所言。是人無狀殘敗我果樹。王當治殺。王敬事婆羅門。不敢違之即為殺之。自後未久。有牛食人稻。其主逐捶折其一角。血流被面痛不可忍。牛徑到王所白言。我實無狀食此人少稻。今折我角。稻主亦追到王所。王曉鳥獸語。王語牛言。我當為汝殺之。牛即報言。今雖殺此人。亦不能令我不痛。但當約勅後莫取之如我。王便感念言。我事婆羅門。但坐果樹令我殺人。不如此牛。今事此道。復不免生死。何用此道。便到佛所。五體投地為佛作禮。願受五戒十善。佛言。布施持戒現世得福。忍辱精進。一心智慧。其德無量。後生天上。王即歡喜得須陀洹。阿難白佛言。此王與牛本何因緣。佛言。乃昔拘那含牟尼佛時。王與牛為兄弟。作優婆塞共持齋戒。一日一夜。王守法精進。不敢懈怠。壽終昇天。天上壽盡下為國王。牛時犯齋夜食。終受其罪。罪畢復作牛五百世。尚有宿識。故來開悟王意。牛後七日壽終。上生天上。佛言。四輩弟子。受持齋戒不可犯也。 như Xá-lợi-phất vấn Kinh vân 。Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn hữu chư đàn việt 。tạo tăng già lam 。hậu trí tư cấp 。lai thế tăng hữu tự xuất gia tăng 。phi thời tựu điển thực/tự tăng 。tác/sách thực/tự nhi thực/tự 。dữ giả thực/tự giả đắc hà đẳng tội kỳ bổn đàn việt đắc hà đẳng phước 。Phật ngôn 。phi thời giả 。thị phá giới nhân 。thị phạm đạo nhân 。phi thời dữ giả 。diệc phá giới nhân 。diệc phạm đạo nhân 。đạo đàn việt vật 。thị bất dữ thủ 。phi thí chủ ý 。thí chủ vô phước 。dĩ thất vật cố 。do hữu phát tâm trí lập chi thiện 。Xá-lợi-phất ngôn 。thời thọ/thụ thời thực thực/tự bất tận giả 。phi thời phục thực/tự 。hoặc hữu thời thọ/thụ chí phi thời thực 。phục đắc phước bất 。Phật ngôn 。thời thực tịnh giả 。thị tức phước điền 。tức xuất gia 。thị tức tăng già 。thị tức Thiên Nhân lương hữu 。thị tức Thiên Nhân Đạo sư 。kỳ bất tịnh giả 。do vi phá giới 。thị Đại kiếp đạo 。thị tức ngạ quỷ 。vi tội quật trạch 。phi thời tác/sách giả 。dĩ thời phi thời triếp dữ 。thị điển thực/tự giả 。thị danh thoái đạo 。thị danh ác ma 。thị danh tam ác đạo 。thị danh phá khí 。thị lại bệnh nhân 。hoại thiện quả cố 。thâu khất tự hoạt 。thị cố chư Bà-la-môn bất phi thời thực 。ngoại đạo Phạm-chí diệc bất tà mạng thực/tự 。huống ngã đệ-tử 。tri Pháp hành Pháp nhi đương nhĩ da 。phàm như thử giả 。phi ngã đệ-tử 。thị đạo ngã pháp lợi 。trước/trứ vô Pháp nhân 。thị danh đạo thực/tự phi pháp chi nhân 。đạo dữ đạo thọ/thụ 。nhất đoàn nhất toát 。phiến diêm phiến tạc 。giai tử đọa tiêu tràng địa ngục thôn nhiệt thiết hoàn 。tùng địa ngục xuất sanh trư cẩu trung 。thực/tự chư bất tịnh 。hựu sanh ác điểu nhân quái kỳ thanh 。hậu sanh ngạ quỷ 。hoàn già lam trung 。xứ/xử kỳ thanh nội đạm thực phẩn uế 。tịnh bách thiên vạn tuế 。cánh sanh nhân trung bần cùng hạ tiện 。nhân sở khí ác 。bất khả ngôn thuyết 。nhân bất tín dụng 。bất như đạo nhất nhân vật kỳ tội thượng khinh 。cát đoạt đa nhân cố 。lương phước điền cố 。đoạn tuyệt xuất thế đạo cố 。hựu kiền đà Quốc Vương Kinh vân 。Phật tại thế thời 。thời hữu Quốc Vương hiệu danh kiền đà 。phụng sự Bà-la-môn 。Bà-la-môn cư tại sơn trung 。đa chủng quả thụ/thọ 。thời hữu đam/đảm tiều nhân hủy kỳ quả thụ/thọ 。Bà-la-môn kiến chi 。tiện tướng nghệ Vương sở ngôn 。thị nhân vô trạng tàn bại ngã quả thụ/thọ 。Vương đương trì sát 。Vương kính sự Bà-la-môn 。bất cảm vi chi tức vi sát chi 。tự hậu vị cửu 。hữu ngưu thực/tự nhân đạo 。kỳ chủ trục chúy chiết kỳ nhất giác 。huyết lưu bị diện thống bất khả nhẫn 。ngưu kính đáo Vương sở bạch ngôn 。ngã thật vô trạng thực/tự thử nhân thiểu đạo 。kim chiết ngã giác 。đạo chủ diệc truy đáo Vương sở 。Vương hiểu điểu thú ngữ 。Vương ngữ ngưu ngôn 。ngã đương vi nhữ sát chi 。ngưu tức báo ngôn 。kim tuy sát thử nhân 。diệc bất năng lệnh ngã bất thống 。đãn đương ước sắc hậu mạc thủ chi như ngã 。Vương tiện cảm niệm ngôn 。ngã sự Bà-la-môn 。đãn tọa quả thụ/thọ lệnh ngã sát nhân 。bất như thử ngưu 。kim sự thử đạo 。phục bất miễn sanh tử 。hà dụng thử đạo 。tiện đáo Phật sở 。ngũ thể đầu địa vi Phật tác lễ 。nguyện thọ ngũ giới Thập thiện 。Phật ngôn 。bố thí trì giới hiện thế đắc phước 。nhẫn nhục tinh tấn 。nhất tâm trí tuệ 。kỳ đức vô lượng 。hậu sanh Thiên thượng 。Vương tức hoan hỉ đắc Tu đà Hoàn 。A-nan bạch Phật ngôn 。thử Vương dữ ngưu bổn hà nhân duyên 。Phật ngôn 。nãi tích Câu-Na-Hàm Mâu Ni Phật thời 。Vương dữ ngưu vi huynh đệ 。tác ưu-bà-tắc cọng trì trai giới 。nhất nhật nhất dạ 。Vương thủ pháp tinh tấn 。bất cảm giải đãi 。thọ chung thăng thiên 。Thiên thượng thọ tận hạ vi Quốc Vương 。ngưu thời phạm trai dạ thực/tự 。chung thọ/thụ kỳ tội 。tội tất phục tác ngưu ngũ bách thế 。thượng hữu tú thức 。cố lai khai ngộ Vương ý 。ngưu hậu thất nhật thọ chung 。thượng sanh Thiên thượng 。Phật ngôn 。tứ bối đệ tử 。thọ/thụ trì trai giới bất khả phạm dã 。 又法句喻經云。佛在舍衛國祇樹給孤獨園精舍中。為天龍鬼說法。東方有國。名欝多羅婆提。有婆羅門等五百人。相率欲詣恒水岸邊。有三祠神池。沐浴垢穢裸形求仙。如尼揵法。由大澤迷不得過。中道乏糧。遙望見一大樹。如有神氣。想有人居。馳趣樹下。可無所見。婆羅門舉聲大哭。飢渴委厄窮死斯澤。樹神現身。問諸梵志。道士那來今欲何行。同聲答曰。欲詣神池澡浴望仙。今日飢渴幸哀矜濟。樹神舉手。百味飲食從手流溢。給眾飲食皆得飽滿。其餘飲食足供道糧。臨當別去。詣神請問。本行何德致此巍巍。神答梵志。吾本所居在舍衛國。時國大臣名須達。飯佛眾僧。於市買酪無提酪者。倩我提之。往到精舍使我酙酌訖行澡水。儼然聽法。一切歡喜稱善無量。時我奉齋。暮還不飡。婦怪問我。不審何恨也。見長者須達。於園飯佛。請我往齋。齋名八關。其婦瞋恚忿然言曰。瞿曇亂俗。奚足採納。君毀遺則禍從此釁。踧迫不已。便共俱食。時我爾夜年壽算盡。終於夜半。神來生此。為此愚婦破我齋法。不卒其業。來生斯澤作此樹神。提酪之福手出飲食。若終齋法應生天上封受自然。即為梵志而作頌曰。 hựu Pháp cú dụ Kinh vân 。Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên Tịnh Xá trung 。vi Thiên Long quỷ thuyết Pháp 。Đông phương hữu quốc 。danh uất Ta-la Bà đề 。hữu Bà-la-môn đẳng ngũ bách nhân 。tướng suất dục nghệ hằng thủy ngạn biên 。hữu tam từ Thần trì 。mộc dục cấu uế lỏa hình cầu tiên 。như ni kiền Pháp 。do Đại trạch mê bất đắc quá/qua 。trung đạo phạp lương 。dao vọng kiến nhất Đại thụ/thọ 。như hữu Thần khí 。tưởng hữu nhân cư 。trì thú thụ hạ 。khả vô sở kiến 。Bà-la-môn cử thanh Đại khốc 。cơ khát ủy ách cùng tử tư trạch 。thụ/thọ Thần hiện thân 。vấn chư Phạm-chí 。Đạo sĩ na lai kim dục hà hạnh/hành/hàng 。đồng thanh đáp viết 。dục nghệ Thần trì táo dục vọng tiên 。kim nhật cơ khát hạnh ai căng tế 。thụ/thọ Thần cử thủ 。bách vị ẩm thực tùng thủ lưu dật 。cấp chúng ẩm thực giai đắc bão mãn 。kỳ dư ẩm thực túc cung/cúng đạo lương 。lâm đương biệt khứ 。nghệ Thần thỉnh vấn 。bổn hạnh/hành/hàng hà đức trí thử nguy nguy 。Thần đáp Phạm-chí 。ngô bổn sở cư tại Xá-Vệ quốc 。thời quốc đại thần danh tu đạt 。phạn Phật chúng tăng 。ư thị mãi lạc vô Đề lạc giả 。thiến ngã Đề chi 。vãng đáo Tịnh Xá sử ngã 酙chước cật hạnh/hành/hàng táo thủy 。nghiễm nhiên thính pháp 。nhất thiết hoan hỉ xưng thiện vô lượng 。thời ngã phụng trai 。mộ hoàn bất thực 。phụ quái vấn ngã 。bất thẩm hà hận dã 。kiến Trưởng-giả tu đạt 。ư viên phạn Phật 。thỉnh ngã vãng trai 。trai danh bát quan 。kỳ phụ sân khuể phẫn nhiên ngôn viết 。Cồ Đàm loạn tục 。hề túc thải nạp 。quân hủy di tức họa tòng thử hấn 。địch bách bất dĩ 。tiện cọng câu thực/tự 。thời ngã nhĩ dạ niên thọ toán tận 。chung ư dạ bán 。Thần lai sanh thử 。vi thử ngu phụ phá ngã trai pháp 。bất tốt kỳ nghiệp 。lai sanh tư trạch tác thử thụ/thọ Thần 。Đề lạc chi phước thủ xuất ẩm thực 。nhược/nhã chung trai pháp ưng sanh Thiên thượng phong thọ/thụ tự nhiên 。tức vi Phạm-chí nhi tác tụng viết 。 祠祀種禍根 từ tự chủng họa căn 日夜長枝條 nhật dạ trường/trưởng chi điều 唐苦敗身本 đường khổ bại thân bổn 法齋度世仙 Pháp trai độ thế tiên 又百緣經云。佛在舍衛國祇樹給孤獨園。於其初夜有五百天子。齎持香華。光明赫奕照祇洹林。來詣佛所。禮已却坐。佛為說法得須陀洹果。遶佛三匝還詣天宮。於其晨朝。阿難請問諸天來緣。佛告阿難。乃往過去迦葉佛時。有二婆羅門。隨從國王來詣佛所。禮拜問訊。時彼從中有一優婆塞。勸二婆羅門共受齋法。一求生天。二求人王。受已俱還諸婆羅門。聚會之處。諸婆羅門言。汝等飢渴可共飲食。殷勤數勸不免。其意求生天者即便飲食。以破齋故不果所願。其後命終生於龍中。不食者得作國王。以其先身共受齋故。生彼國王園池水中。時守園人。日日常送種種果苽。奉上獻王。於池水中得一美果。色香甚好。作是念言。我雖出入。常為門監所見前却。我持此果當用與之。作是念已。尋即持與。門監得已復作是念。我唯出入。復為黃門所見前却。當用與之。作是念已尋即持與。黃門得已復作是念。夫人為我常向國王歎譽我德。我持此果當用與之。作是念已即便持與。夫人得已復上大王。王得果已即便食之。覺甚香美。即問夫人。汝今何處得是果來。夫人即時如實對曰。我從黃門得是果來。如是展轉推到園子。王即召呼。吾園之中有是美果。何不見送。乃與他人。園子於是本末自陳。王不聽言而告之曰。自今已後常送此果。若不送者殺汝。園子還歸入其園中。號啼涕泣不能自制。此果無種何由可得。時彼龍王。聞是哭聲化作人形。來問之言。汝今何以啼哭乃爾。園子具答所由。龍聞是語。還入水中取好美果。著金槃上持與園子。因復告言。汝持此果。奉上獻王。并說吾意云。我及國王。昔佛在世。本是親友。俱作梵志共受八齋。各求所願。汝戒完具得作國王。吾戒不全生在龍中。我今還欲奉修齋法。求捨此身。願為語汝王。為我求八關齋文。送來與我。若其相違。吾覆汝國用作大海。園子於是納受果槃。奉獻王已。因復說龍所囑之語。王聞是已。甚用不樂。所以然者。當爾之時。乃至無有佛法之名。況復得有八關齋文。若其不獲恐見危害。思念此理無由可辦。時彼國王有一大臣最可敬重。而告之言。龍從我索八關齋文。仰卿得之。大臣答曰。今世無法云何可得。王復告言。汝若不獲。吾必殺卿。大臣聞已。却退至家。顏色異常。甚用愁惱。時臣有父。年在耆舊。每從外來見子顏色改易異常。尋則問言。即向父說委曲諸理。父答子言。吾家堂柱。我見有光。汝為就伐試取。破看之得經二卷。一是十二因緣。二是八關齋文。大臣得已甚用歡喜。著金槃上奉獻與王。王得之喜不能自勝。送與龍王。龍王得已甚用歡喜。齎持珍寶贈遺與王。各還所止。共五百龍子。勤加奉修八關齋法。其後命終生忉利天。來供養我。是彼光耳。佛告阿難。欲知彼時五百龍子奉修齋法者。今五百天子是。佛說是緣時。有得四沙門果者。有發無上菩提心者。聞佛所說。歡喜奉行。 hựu bách duyên Kinh vân 。Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。ư kỳ sơ dạ hữu ngũ bách Thiên Tử 。tê trì hương hoa 。quang minh hách dịch chiếu kì hoàn lâm 。lai nghệ Phật sở 。lễ dĩ khước tọa 。Phật vi thuyết Pháp đắc Tu-đà-hoàn quả 。nhiễu Phật tam tạp/táp hoàn nghệ Thiên cung 。ư kỳ thần triêu 。A-nan thỉnh vấn chư Thiên lai duyên 。Phật cáo A-nan 。nãi vãng quá khứ Ca-diếp Phật thời 。hữu nhị Bà-la-môn 。tùy tùng Quốc Vương lai nghệ Phật sở 。lễ bái vấn tấn 。thời bỉ tùng trung hữu nhất ưu-bà-tắc 。khuyến nhị Bà-la-môn cọng thọ/thụ trai pháp 。nhất cầu sanh thiên 。nhị cầu nhân Vương 。thọ/thụ dĩ câu hoàn chư Bà-la-môn 。tụ hội chi xứ/xử 。chư Bà-la-môn ngôn 。nhữ đẳng cơ khát khả cọng ẩm thực 。ân cần số khuyến bất miễn 。kỳ ý cầu sanh thiên giả tức tiện ẩm thực 。dĩ phá trai cố bất quả sở nguyện 。kỳ hậu mạng chung sanh ư long trung 。bất thực/tự giả đắc tác Quốc Vương 。dĩ kỳ tiên thân cọng thọ trai cố 。sanh bỉ Quốc Vương viên trì thủy trung 。thời thủ viên nhân 。nhật nhật thường tống chủng chủng quả cô 。phụng thượng hiến Vương 。ư trì thủy trung đắc nhất mỹ quả 。sắc hương thậm hảo 。tác thị niệm ngôn 。ngã tuy xuất nhập 。thường vi môn giam sở kiến tiền khước 。ngã trì thử quả đương dụng dữ chi 。tác thị niệm dĩ 。tầm tức trì dữ 。môn giam đắc dĩ phục tác thị niệm 。ngã duy xuất nhập 。phục vi hoàng môn sở kiến tiền khước 。đương dụng dữ chi 。tác thị niệm dĩ tầm tức trì dữ 。hoàng môn đắc dĩ phục tác thị niệm 。phu nhân vi ngã thường hướng Quốc Vương thán dự ngã đức 。ngã trì thử quả đương dụng dữ chi 。tác thị niệm dĩ tức tiện trì dữ 。phu nhân đắc dĩ phục thượng Đại Vương 。Vương đắc quả dĩ tức tiện thực/tự chi 。giác thậm hương mỹ 。tức vấn phu nhân 。nhữ kim hà xứ/xử đắc thị quả lai 。phu nhân tức thời như thật đối viết 。ngã tùng hoàng môn đắc thị quả lai 。như thị triển chuyển thôi đáo viên tử 。Vương tức triệu hô 。ngô viên chi trung hữu thị mỹ quả 。hà bất kiến tống 。nãi dữ tha nhân 。viên tử ư thị bản mạt tự trần 。Vương bất thính ngôn nhi cáo chi viết 。tự kim dĩ hậu thường tống thử quả 。nhược/nhã bất tống giả sát nhữ 。viên tử hoàn quy nhập kỳ viên trung 。hiệu Đề thế khấp bất năng tự chế 。thử quả vô chủng hà do khả đắc 。thời bỉ long Vương 。văn thị khốc thanh hóa tác nhân hình 。lai vấn chi ngôn 。nhữ kim hà dĩ đề khốc nãi nhĩ 。viên tử cụ đáp sở do 。long văn thị ngữ 。hoàn nhập thủy trung thủ hảo mỹ quả 。trước/trứ kim bàn thượng trì dữ viên tử 。nhân phục cáo ngôn 。nhữ trì thử quả 。phụng thượng hiến Vương 。tinh thuyết ngô ý vân 。ngã cập Quốc Vương 。tích Phật tại thế 。bổn thị thân hữu 。câu tác phạm chí cọng thọ/thụ bát trai 。các cầu sở nguyện 。nhữ giới hoàn cụ đắc tác Quốc Vương 。ngô giới bất toàn sanh tại long trung 。ngã kim hoàn dục phụng tu trai pháp 。cầu xả thử thân 。nguyện vi ngữ nhữ Vương 。vi ngã cầu bát quan trai văn 。tống lai dữ ngã 。nhược/nhã kỳ tướng vi 。ngô phước nhữ quốc dụng tác đại hải 。viên tử ư thị nạp thọ quả bàn 。phụng hiến Vương dĩ 。nhân phục thuyết long sở chúc chi ngữ 。Vương văn thị dĩ 。thậm dụng bất lạc/nhạc 。sở dĩ nhiên giả 。đương nhĩ chi thời 。nãi chí vô hữu Phật Pháp chi danh 。huống phục đắc hữu bát quan trai văn 。nhược/nhã kỳ bất hoạch khủng kiến nguy hại 。tư niệm thử lý vô do khả biện/bạn 。thời bỉ Quốc Vương hữu nhất đại thần tối khả kính trọng 。nhi cáo chi ngôn 。long tùng ngã tác/sách bát quan trai văn 。ngưỡng khanh đắc chi 。đại thần đáp viết 。kim thế vô Pháp vân hà khả đắc 。Vương phục cáo ngôn 。nhữ nhược/nhã bất hoạch 。ngô tất sát khanh 。đại thần văn dĩ 。khước thoái chí gia 。nhan sắc dị thường 。thậm dụng sầu não 。thời Thần hữu phụ 。niên tại kì cựu 。mỗi tùng ngoại lai kiến tử nhan sắc cải dịch dị thường 。tầm tức vấn ngôn 。tức hướng phụ thuyết ủy khúc chư lý 。phụ đáp tử ngôn 。ngô gia đường trụ 。ngã kiến hữu quang 。nhữ vi tựu phạt thí thủ 。phá khán chi đắc Kinh nhị quyển 。nhất thị thập nhị nhân duyên 。nhị thị bát quan trai văn 。đại thần đắc dĩ thậm dụng hoan hỉ 。trước/trứ kim bàn thượng phụng hiến dữ Vương 。Vương đắc chi hỉ bất năng tự thắng 。tống dữ long Vương 。long Vương đắc dĩ thậm dụng hoan hỉ 。tê trì trân bảo tặng di dữ Vương 。các hoàn sở chỉ 。cọng ngũ bách long tử 。cần gia phụng tu bát quan trai Pháp 。kỳ hậu mạng chung sanh Đao Lợi Thiên 。lai cúng dường ngã 。thị bỉ quang nhĩ 。Phật cáo A-nan 。dục tri bỉ thời ngũ bách long tử phụng tu trai pháp giả 。kim ngũ bách Thiên Tử thị 。Phật thuyết thị duyên thời 。hữu đắc tứ sa môn quả giả 。hữu phát vô thượng Bồ-đề tâm giả 。văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 頌曰。 tụng viết 。 虧功九仞罷崇山 khuy công cửu nhận bãi sùng sơn 頓駕千里倦長路 đốn giá thiên lý quyện trường/trưởng lộ 改塗悔善因芳音 cải đồ hối thiện nhân phương âm 易情染惡良妖嫗 dịch Tình nhiễm ác lương yêu ẩu 五福精修既不成 ngũ phước tinh tu ký bất thành 八關守戒誰能護 bát quan thủ giới thùy năng hộ 攸攸極夜爾何期 du du cực dạ nhĩ hà kỳ 森森愛流安可度 sâm sâm ái lưu an khả độ 富貴部第十(此有二緣) phú quý bộ đệ thập (thử hữu nhị duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 引證緣 dẫn chứng duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫行善感樂。如影隨形。作惡招苦。猶聲發響。故富同珠玉。貴若蕭曹。錦繡為衣。金銀作屋。雲起龍吹之前。風生鳳管之上。趨鏘廣殿。容與長廊。伸珠履於丹墀。珥金蟬於青鏁食則珍羞滿席。海陸盈前。鼎味星羅。芬馨雲布。坐則高堂雅室。玉砌珠簾。絲竹絃管。淒清飄颺。臥則蘭燈炳曜。繡晃垂陰。錦被既敷。羺氈且拂。行則駟馬電飛。輦輿雷動。千乘萬騎。隱隱闐闐。略述福因。善報如是。由昔行檀。受斯勝利也。 phu hạnh/hành/hàng thiện cảm lạc/nhạc 。như ảnh tùy hình 。tác ác chiêu khổ 。do thanh phát hưởng 。cố phú đồng châu ngọc 。quý nhược/nhã tiêu tào 。cẩm tú vi y 。kim ngân tác ốc 。vân khởi long xuy chi tiền 。phong sanh phượng quản chi thượng 。xu thương quảng điện 。dung dữ trường/trưởng lang 。thân châu lý ư đan trì 。nhị kim thiền ư thanh tỏa thực/tự tức trân tu mãn tịch 。hải lục doanh tiền 。đảnh vị tinh La 。phân hinh vân bố 。tọa tức cao đường nhã thất 。ngọc thế châu liêm 。ti trúc huyền quản 。thê thanh phiêu dương 。ngọa tức lan đăng bỉnh diệu 。tú hoảng thùy uẩn 。cẩm bị ký phu 。羺chiên thả phất 。hạnh/hành/hàng tức tứ mã điện phi 。liễn dư lôi động 。thiên thừa vạn kị 。ẩn ẩn điền điền 。lược thuật phước nhân 。thiện báo như thị 。do tích hạnh/hành/hàng đàn 。thọ/thụ tư thắng lợi dã 。 引證緣第二 dẫn chứng duyên đệ nhị 如賢愚經云。昔佛在世時。舍衛國有一長者。豪貴巨富生一男兒。面貌端正世所希有。父母歡喜。因為立字名檀彌離。年漸長大其父命終。波斯匿王。即以父爵而以封之。受王封已。其家舍宅變成七寶。諸庫藏中。悉皆盈滿種種寶物。時王太子字毘瑠璃。遇得熱病。諸醫處藥。啟王云。須牛頭栴檀用塗其身。當得除愈。王即募覓。若有得者。一兩之直賞金千兩。無持來者。有人白王。檀彌離家舍內大有。時王聞已。躬自往求。到檀彌離長者門前。見其外門純是白銀。即遣門人入通消息。時守門人入白長者。波斯匿王今在門外。長者聞已即出奉迎。請王入門。內見有一女。面首端正世間無比。坐白銀床。紡白銀縷。小女十人侍從左右。時王問言。是卿婦耶。長者答言。是守門婢。其小女者。通白消息。次入中門。純紺琉璃。門內有女坐琉璃床。面首端正倍勝於前。左右侍從倍復前數。次入內門。純以黃金。門內一女面首端正。復倍勝前。坐黃金床紡黃金縷。左右侍從復倍上數。王復問言。是卿婦耶。長者答言。是守門婢。入到舍內。見琉璃地。屋間剋鏤種種百獸。風吹動之形現地上。王見謂水怖不敢前。語長者言。餘更無地。殿前作海。彌離白王。是琉璃地非是水也。即脫手上七寶環玔。擲著于地。礙壁乃住。王知地已即共入內。昇七寶殿。婦在殿上坐琉璃床。更有寶床請王令坐。時婦見王眼中淚出。王問之言。何故不喜眼中淚出。婦答大喜。但於今者。聞王身上煙氣。是以淚出。王即問言。家不然火耶。答言。不也。王復問言。用何作食。婦答王曰。須食之時。百味自至。王復問言。不須明耶。婦答王言。用摩尼珠而以照之。遍室大明。時檀彌離跪白王曰。大王何故勞屈尊神到此。波斯匿王具以事答。長者聞已。即將王入遍示諸藏。七寶盈滿。牛頭香積不可稱計。王須任取。王取二兩。遣人先送。王敬語之。今有佛出卿聞不耶。彌離答言。云何名佛。王即為說。彌離歡喜即往佛所。佛為說法得須陀洹果。尋即出家得阿羅漢。三明六通具八解脫。阿難見已而白佛言。此檀彌離宿殖何業。生於人中受天福報。又值世尊出家得道。佛告阿難。乃往過去九十一劫。有佛出世號毘婆尸。入涅槃後於像法中。有五比丘共立要契。在一林中精勤修道。語一比丘。此去城遠乞食勞苦。汝當為福。一夏乞食供養我等。其一比丘。即便入城勸諸檀越。日為送食。四人身安。專精行道得阿羅漢。即語此人。緣汝之故我等安隱。所作已辦。汝願何等。其人聞已歡喜發願。使我來世天上人中富貴自然值佛獲道。緣是功德。從是以來九十一劫不墮惡道。天上人中常處豪貴。所須自然。今值我故出家得道。又賢愚經云。昔佛在世時。舍衛國中有一長者。其家巨富。財寶無量不可稱計。生一男兒。身體金色端正少雙。父母見已歡喜無量。因為立字名曰金天。其生之日。家中自然出一井水。縱廣八尺深亦八尺。汲用能稱人意。須衣出衣。須食出食。金銀珍寶一切所須。作願取之如意即得。兒年長大才藝博通。其父念言。我兒端正容貌絕倫。要覓名女金容妙體類我兒者。當往求之。時闍婆國有大長者。而生一女。字金光明。端正非凡。身體金色晃焴照人。初生之日。亦有自然八尺井水。其井亦能出種種寶。衣服飲食一切所須。稱適人情。其父母自念言。我女端正人中英妙。要得賢士金色光暉類我女者。乃共為婚。其女名稱遠徹。金天遂娶為婦。後時金天。請佛及僧飯食供養。飯食訖已。佛為說法。金天夫婦及其父母。悉皆獲得須陀洹果。金天夫婦。俱白父母求索出家。父母即聽。既出家已。夫婦並得阿羅漢果。一切功德皆悉具足。阿難見已而白佛言。金天夫婦宿殖何福。生豪族家身體金色。復有自然八尺井水。出種種物。佛告阿難。乃往過去九十一劫。毘婆尸佛入涅槃後。有諸比丘。遊行教化到一村中。村人見僧競共供養。時有夫婦。二人貧窮家無升斗。其夫見他供養眾僧。向婦啼哭懊惱。淚墮婦臂上。婦即問夫。何故啼哭。夫答婦言。我父在日。積財滿藏富溢難量。至我身上貧窮困極。本日雖有而不布施。今日值僧貧無可施前身不施今致此貧。今又不施未來轉劇。吾思惟此。是以懊惱。婦語夫言。雖有空意無錢可施。知當如何。婦又語夫。試至故舍。遍推覓之。儻或得之。夫遂往覓得一金錢。持至婦所。其婦爾時。有一明鏡。復得一瓶。盛滿淨水。安錢瓶中。以鏡著上。夫婦同心持布施僧。發願而去。緣是功德。從是以來。九十一劫不墮惡道。天上人中恒為夫婦。身體金色受福快樂。今值我故出家得道。 như hiền ngu Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Xá-Vệ quốc hữu nhất Trưởng-giả 。hào quý cự phú sanh nhất nam nhi 。diện mạo đoan chánh thế sở hy hữu 。phụ mẫu hoan hỉ 。nhân vi lập tự danh đàn di ly 。niên tiệm trường đại kỳ phụ mạng chung 。Ba-tư-nặc Vương 。tức dĩ phụ tước nhi dĩ phong chi 。thọ/thụ Vương phong dĩ 。kỳ gia xá trạch biến thành thất bảo 。chư khố tạng trung 。tất giai doanh mãn chủng chủng bảo vật 。thời Vương Thái-Tử tự Tì lưu ly 。ngộ đắc nhiệt bệnh 。chư y xứ/xử dược 。khải Vương vân 。tu ngưu đầu chiên đàn dụng đồ kỳ thân 。đương đắc trừ dũ 。Vương tức mộ mịch 。nhược hữu đắc giả 。nhất lượng (lưỡng) chi trực thưởng kim thiên lượng (lưỡng) 。vô trì lai giả 。hữu nhân bạch Vương 。đàn di ly gia xá nội Đại hữu 。thời Vương văn dĩ 。cung tự vãng cầu 。đáo đàn di ly Trưởng-giả môn tiền 。kiến kỳ ngoại môn thuần thị bạch ngân 。tức khiển môn nhân nhập thông tiêu tức 。thời thủ môn nhân nhập bạch Trưởng-giả 。Ba-tư-nặc Vương kim tại môn ngoại 。Trưởng-giả văn dĩ tức xuất phụng nghênh 。thỉnh Vương nhập môn 。nội kiến hữu nhất nữ 。diện thủ đoan chánh thế gian vô bỉ 。tọa bạch ngân sàng 。phưởng bạch ngân lũ 。tiểu nữ thập nhân thị tòng tả hữu 。thời Vương vấn ngôn 。thị khanh phụ da 。Trưởng-giả đáp ngôn 。thị thủ môn Tì 。kỳ tiểu nữ giả 。thông bạch tiêu tức 。thứ nhập trung môn 。thuần cám lưu ly 。môn nội hữu nữ tọa lưu ly sàng 。diện thủ đoan chánh bội thắng ư tiền 。tả hữu thị tòng bội phục tiền số 。thứ nhập nội môn 。thuần dĩ hoàng kim 。môn nội nhất nữ diện thủ đoan chánh 。phục bội thắng tiền 。tọa hoàng kim sàng phưởng hoàng kim lũ 。tả hữu thị tòng phục bội thượng số 。Vương phục vấn ngôn 。thị khanh phụ da 。Trưởng-giả đáp ngôn 。thị thủ môn Tì 。nhập đáo xá nội 。kiến lưu ly địa 。ốc gian khắc lũ chủng chủng bách thú 。phong xuy động chi hình hiện địa thượng 。Vương kiến vị thủy bố/phố bất cảm tiền 。ngữ Trưởng-giả ngôn 。dư cánh vô địa 。điện tiền tác hải 。di ly bạch Vương 。thị lưu ly địa phi thị thủy dã 。tức thoát thủ thượng thất bảo hoàn 玔。trịch trước/trứ vu địa 。ngại bích nãi trụ/trú 。Vương tri địa dĩ tức cọng nhập nội 。thăng thất bảo điện 。phụ tại điện Thượng tọa lưu ly sàng 。cánh hữu bảo sàng thỉnh Vương lệnh tọa 。thời phụ kiến Vương nhãn trung lệ xuất 。Vương vấn chi ngôn 。hà cố bất hỉ nhãn trung lệ xuất 。phụ đáp Đại hỉ 。đãn ư kim giả 。văn Vương thân thượng yên khí 。thị dĩ lệ xuất 。Vương tức vấn ngôn 。gia bất nhiên hỏa da 。đáp ngôn 。bất dã 。Vương phục vấn ngôn 。dụng hà tác thực/tự 。phụ đáp Vương viết 。tu thực/tự chi thời 。bách vị tự chí 。Vương phục vấn ngôn 。bất tu minh da 。phụ đáp Vương ngôn 。dụng ma ni châu nhi dĩ chiếu chi 。biến thất Đại Minh 。thời đàn di ly quỵ bạch Vương viết 。Đại Vương hà cố lao khuất tôn Thần đáo thử 。Ba-tư-nặc Vương cụ dĩ sự đáp 。Trưởng-giả văn dĩ 。tức tướng Vương nhập biến thị chư tạng 。thất bảo doanh mãn 。ngưu đầu hương tích bất khả xưng kế 。Vương tu nhâm thủ 。Vương thủ nhị lượng (lưỡng) 。khiển nhân tiên tống 。Vương kính ngữ chi 。kim hữu Phật xuất khanh văn bất da 。di ly đáp ngôn 。vân hà danh Phật 。Vương tức vi thuyết 。di ly hoan hỉ tức vãng Phật sở 。Phật vi thuyết Pháp đắc Tu-đà-hoàn quả 。tầm tức xuất gia đắc A-la-hán 。tam minh lục thông cụ bát giải thoát 。A-nan kiến dĩ nhi bạch Phật ngôn 。thử đàn di ly túc thực hà nghiệp 。sanh ư nhân trung thọ/thụ Thiên phước báo 。hựu trị Thế Tôn xuất gia đắc đạo 。Phật cáo A-nan 。nãi vãng quá khứ cửu thập nhất kiếp 。hữu Phật xuất thế hiệu Tỳ Bà Thi 。nhập Niết Bàn hậu ư tượng Pháp trung 。hữu ngũ bỉ khâu cọng lập yếu khế 。tại nhất lâm trung tinh cần tu đạo 。ngữ nhất Tỳ-kheo 。thử khứ thành viễn khất thực lao khổ 。nhữ đương vi phước 。nhất hạ khất thực cúng dường ngã đẳng 。kỳ nhất Tỳ-kheo 。tức tiện nhập thành khuyến chư đàn việt 。nhật vi tống thực/tự 。tứ nhân thân an 。chuyên tinh hành đạo đắc A-la-hán 。tức ngữ thử nhân 。duyên nhữ chi cố ngã đẳng an ổn 。sở tác dĩ biện 。nhữ nguyện hà đẳng 。kỳ nhân văn dĩ hoan hỉ phát nguyện 。sử ngã lai thế Thiên thượng nhân trung phú quý tự nhiên trị Phật hoạch đạo 。duyên thị công đức 。tùng thị dĩ lai cửu thập nhất kiếp bất đọa ác đạo 。Thiên thượng nhân trung thường xứ/xử hào quý 。sở tu tự nhiên 。kim trị ngã cố xuất gia đắc đạo 。hựu hiền ngu Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Xá-Vệ quốc trung hữu nhất Trưởng-giả 。kỳ gia cự phú 。tài bảo vô lượng bất khả xưng kế 。sanh nhất nam nhi 。thân thể kim sắc đoan chánh thiểu song 。phụ mẫu kiến dĩ hoan hỉ vô lượng 。nhân vi lập tự danh viết kim Thiên 。kỳ sanh chi nhật 。gia trung tự nhiên xuất nhất tỉnh thủy 。túng quảng bát xích thâm diệc bát xích 。cấp dụng năng xưng nhân ý 。tu y xuất y 。tu thực/tự xuất thực/tự 。kim ngân trân bảo nhất thiết sở tu 。tác nguyện thủ chi như ý tức đắc 。nhi niên trường đại tài nghệ bác thông 。kỳ phụ niệm ngôn 。ngã nhi đoan chánh dung mạo tuyệt luân 。yếu mịch danh nữ kim dung diệu thể loại ngã nhi giả 。đương vãng cầu chi 。thời xà/đồ Bà quốc hữu Đại Trưởng-giả 。nhi sanh nhất nữ 。tự kim quang minh 。đoan chánh phi phàm 。thân thể kim sắc hoảng 焴chiếu nhân 。sơ sanh chi nhật 。diệc hữu tự nhiên bát xích tỉnh thủy 。kỳ tỉnh diệc năng xuất chủng chủng bảo 。y phục ẩm thực nhất thiết sở tu 。xưng thích nhân Tình 。kỳ phụ mẫu tự niệm ngôn 。ngã nữ đoan chánh nhân trung anh diệu 。yếu đắc hiền sĩ kim sắc quang huy loại ngã nữ giả 。nãi cọng vi hôn 。kỳ nữ danh xưng viễn triệt 。kim Thiên toại thú vi phụ 。hậu thời kim Thiên 。thỉnh Phật cập tăng phạn thực cúng dường 。phạn thực cật dĩ 。Phật vi thuyết Pháp 。kim Thiên phu phụ cập kỳ phụ mẫu 。tất giai hoạch đắc Tu-đà-hoàn quả 。kim Thiên phu phụ 。câu bạch phụ mẫu cầu tác xuất gia 。phụ mẫu tức thính 。ký xuất gia dĩ 。phu phụ tịnh đắc A-la-hán quả 。nhất thiết công đức giai tất cụ túc 。A-nan kiến dĩ nhi bạch Phật ngôn 。kim Thiên phu phụ túc thực hà phước 。sanh hào tộc gia thân thể kim sắc 。phục hưũ tự nhiên bát xích tỉnh thủy 。xuất chủng chủng vật 。Phật cáo A-nan 。nãi vãng quá khứ cửu thập nhất kiếp 。Tỳ Bà Thi Phật nhập Niết Bàn hậu 。hữu chư Tỳ-kheo 。du hạnh/hành/hàng giáo hóa đáo nhất thôn trung 。thôn nhân kiến tăng cạnh cọng cúng dường 。thời hữu phu phụ 。nhị nhân bần cùng gia vô thăng đẩu 。kỳ phu kiến tha cúng dường chúng tăng 。hướng phụ đề khốc áo não 。lệ đọa phụ tý thượng 。phụ tức vấn phu 。hà cố đề khốc 。phu đáp phụ ngôn 。ngã phụ tại nhật 。tích tài mãn tạng phú dật nạn/nan lượng 。chí ngã thân thượng bần cùng khốn cực 。bổn nhật tuy hữu nhi bất bố thí 。kim nhật trị tăng bần vô khả thí tiền thân bất thí kim trí thử bần 。kim hựu bất thí vị lai chuyển kịch 。ngô tư tánh thử 。thị dĩ áo não 。phụ ngữ phu ngôn 。tuy hữu không ý vô tiễn khả thí 。tri đương như hà 。phụ hựu ngữ phu 。thí chí cố xá 。biến thôi mịch chi 。thảng hoặc đắc chi 。phu toại vãng mịch đắc nhất kim tiễn 。trì chí phụ sở 。kỳ phụ nhĩ thời 。hữu nhất minh kính 。phục đắc nhất bình 。thịnh mãn tịnh thủy 。an tiễn bình trung 。dĩ kính trước/trứ thượng 。phu phụ đồng tâm trì bố thí tăng 。phát nguyện nhi khứ 。duyên thị công đức 。tùng thị dĩ lai 。cửu thập nhất kiếp bất đọa ác đạo 。Thiên thượng nhân trung hằng vi phu phụ 。thân thể kim sắc thọ/thụ phước khoái lạc 。kim trị ngã cố xuất gia đắc đạo 。 又出曜經云。昔佛在世時。迦毘羅衛國中。有目連同產弟。大富饒財七寶具足。庫藏盈溢。奴婢僕從不可稱計。時目揵連。數往弟家而告弟曰。聞卿慳嫉不好布施。佛常說施獲報無數。卿今施者得福無量。弟聞兄教開藏布施。更立新藏欲受其報。未經旬日財寶竭盡。故藏悉空。新藏無報。其弟懊惱向兄說曰。前見兄勅。施獲大報不敢違教。諸來求乞。竭藏施盡。故藏悉空。新藏無報。將無為兄所疑誤耶。兄曰。止止。莫陳此語。勿使外道邪見之人聞此麁言。若使福德當有形者。虛空境界。所不能容。吾今權示汝微報。即以神力。手接其弟至第六天。見有宮殿。七寶合成。香風浴池。庫藏盈溢。不可稱計。玉女營從。數千萬眾。純女無男。即問兄曰。是何宮殿巍巍乃爾。目連告弟。汝自往問。弟即自往問天女曰。是何宮殿七寶合成。巍巍堂堂懸處虛空。誰有福德於中受報。天女報曰。閻浮提內。迦毘羅國中。釋迦文佛神足弟子。名曰目連。彼有賢弟。大富長者。由好布施後生此處。而與我等作其夫主。弟聞歡喜善心生焉。還至兄所。具白其情。目連告曰。夫人布施為有報耶。為無報耶。弟懷慚愧向兄懺悔。後至家中轉更修福。命終之後即生天上。受斯福報。又樹提伽經云。佛在世時。有一大富長者。名為樹提伽。倉庫盈溢金銀具足。奴婢成行。無所可欲有一白疊手巾。掛著池邊。為天風起吹王殿前。王即大會群臣共坐參論。羅列卜問。怪其所以。諸臣皆言。國將是興天賜白疊。樹提默然。王語樹提。諸臣皆慶卿何無言。樹提答王。不敢欺王。是臣家拭體白疊。掛著池邊。為天風起吹王殿前。故默不言却後數日。有一九色金花。大如車輪墮王殿前。王復會臣。問答如前樹提答王言。臣不敢欺王。是臣之家後園之中。萎落之華。為天風起吹王殿前。故默無言。王語樹提。卿家能爾。卿須還歸任作調度。吾領二十萬眾。往到卿家看去。樹提答言。願王相隨不須預去。是臣之家自然床席不須人鋪。自然飲食不須人作。自然擎來不須呼喚。自然擎去不須返顧。王即將領二十萬眾。到樹提伽南門而入。有一童子端正可愛。王語樹提。是卿兒不。答言。是臣守閣之奴。小復前行至閤門內。有一童女顏色端正。皮色瑤悅甚復可愛。王語樹提。是卿女耶婦耶。答言。是臣守閣之婢。小復前行至其堂前。白銀為壁。水精為地。王見為水疑不得前。樹提導前。將王上堂。坐金床踞玉机。樹提伽婦。坐百二十重金銀闈帳裏。披帳而出為王設拜。眼中淚出。王語樹提。卿婦拜我。何故淚出。臣不敢欺王。聞王煙氣眼中淚出。王語庶民然脂諸侯然蜜。天子然漆。漆亦無煙。何得淚出。樹提答王。臣家有一明月神珠。掛著堂殿晝夜無異。不須火光。樹提堂前。有一十二重高樓。將王上看四面觀視恍忽經月。大臣白王。國計事大。王可還歸。王謂須臾小復可忍。復遊園池不覺經月。問答同前。樹提出七寶施兼綾羅繒綵。二十萬眾。人馬俱重。一時還國。王語群臣。其樹提伽是我之民。女婦宅舍過殊於我。我欲伐之。可取以不。諸臣皆言可取。王將四十萬眾。椎鍾鳴鼓圍樹提宅。數百餘重。樹提伽宅。南門中有一力士。手捉金杖一擬。四十萬眾人馬俱倒。手脚撩戾。腰臗娿婆。狀似醉容。頭腦叵我不復得起。於是樹提乘雲母之車。來問諸人。來時何害臥地不起。大王遣來欲伐長者。力士手捉金杖一擬。四十萬眾人馬俱倒不復得起。樹提問言。欲得起不。諸人皆言。欲得起。樹提一放神力。令四十萬眾人馬俱起一時還國。王即便喚。樹提伽同車而載。往詣佛所。白世尊。樹提先身作何功德得是果報。佛言。善聽。先有五百同緣。在於山阻。道逢一病道人。賜其菴室米糧燈燭。爾時廣乞多願。天自供養從空來下。變身十八。放大光明蕩照天下。又願作佛。破散鐵圍。鑊湯生華。地獄出栴檀。餓鬼作沙門。羅剎坐誦經。五百商人。齎其重寶。由供病僧。僧廣乞天供。今得斯報。于時施者樹提伽是。病僧者我身是也。五百商人者。皆得阿羅漢道。又百緣經云。佛在世時。舍衛城中有一長者。財寶無量不可稱計。其婦生一男兒。端正殊妙世所希有。當生之日天降大雨。父母歡喜。舉國聞知。相師占善。因為立字名耶奢蜜多。不飲乳餔。其牙齒間自然八功德水。用自充足。年漸長大。見佛出家得羅漢果。諸天世人所見敬仰。時諸比丘見是事已。請佛為說宿福因緣。爾時世尊告諸比丘。此賢劫中有佛出世。號曰迦葉。於彼法中有一長者。年極老耄。出家入道不能精勤。又復重病。良醫占之。教當服蘇病乃可差。尋用醫教取蘇服之。於其夜中藥發熱渴。馳走求水水器皆空。復趣泉河並皆枯渴。如是處處求水不得。深自悔責。於彼河岸脫衣繫樹。捨之還來。至其明旦。以狀白師。師聞是語即答之言。汝遭此苦狀似餓鬼。汝今可即取我瓶中水至僧中行。即受教取瓶水。水盡涸竭。心懷憂怖。謂其命終必墮餓鬼。尋詣佛所具陳上事。而白世尊。幸為見示。佛告比丘。汝今當於眾僧之中行好淨水。可得脫此餓鬼之身。聞已歡喜。即便僧中常行淨水。經二萬歲即便命終。在所生處。其牙齒間。常有清淨八功德水。自然充足不飲乳哺。乃至今者。遭值於我出家得道。比丘聞已。歡喜奉行。 hựu xuất diệu Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Ca-tỳ la vệ quốc trung 。hữu Mục liên đồng sản đệ 。Đại phú nhiêu tài thất bảo cụ túc 。khố tạng doanh dật 。nô tỳ bộc tùng bất khả xưng kế 。thời Mục-kiền-liên 。số vãng đệ gia nhi cáo đệ viết 。văn khanh xan tật bất hảo bố thí 。Phật thường thuyết thí hoạch báo vô số 。khanh kim thí giả đắc phước vô lượng 。đệ văn huynh giáo khai tạng bố thí 。cánh lập tân tạng dục thọ/thụ kỳ báo 。vị Kinh tuần nhật tài bảo kiệt tận 。cố tạng tất không 。tân tạng vô báo 。kỳ đệ áo não hướng huynh thuyết viết 。tiền kiến huynh sắc 。thí hoạch Đại báo bất cảm vi giáo 。chư lai cầu khất 。kiệt tạng thí tận 。cố tạng tất không 。tân tạng vô báo 。tướng vô vi huynh sở nghi ngộ da 。huynh viết 。chỉ chỉ 。mạc trần thử ngữ 。vật sử ngoại đạo tà kiến chi nhân văn thử thô ngôn 。nhược/nhã sử phước đức đương hữu hình giả 。hư không cảnh giới 。sở bất năng dung 。ngô kim quyền thị nhữ vi báo 。tức dĩ thần lực 。thủ tiếp kỳ đệ chí đệ lục thiên 。kiến hữu cung điện 。thất bảo hợp thành 。hương phong dục trì 。khố tạng doanh dật 。bất khả xưng kế 。ngọc nữ doanh tùng 。số thiên vạn chúng 。thuần nữ vô nam 。tức vấn huynh viết 。thị hà cung điện nguy nguy nãi nhĩ 。Mục liên cáo đệ 。nhữ tự vãng vấn 。đệ tức tự vãng vấn Thiên nữ viết 。thị hà cung điện thất bảo hợp thành 。nguy nguy đường đường huyền xứ/xử hư không 。thùy hữu phước đức ư trung thọ/thụ báo 。Thiên nữ báo viết 。Diêm-phù-đề nội 。Ca-tỳ-la quốc trung 。Thích Ca văn Phật thần túc đệ-tử 。danh viết Mục liên 。bỉ hữu hiền đệ 。Đại phú Trưởng-giả 。do hảo bố thí hậu sanh thử xứ 。nhi dữ ngã đẳng tác kỳ phu chủ 。đệ văn hoan hỉ thiện tâm sanh yên 。hoàn chí huynh sở 。cụ bạch kỳ Tình 。Mục liên cáo viết 。phu nhân bố thí vi hữu báo da 。vi vô báo da 。đệ hoài tàm quý hướng huynh sám hối 。hậu chí gia trung chuyển canh tu phước 。mạng chung chi hậu tức sanh Thiên thượng 。thọ/thụ tư phước báo 。hựu thụ đề già Kinh vân 。Phật tại thế thời 。hữu nhất Đại phú Trưởng-giả 。danh vi thụ đề già 。thương khố doanh dật kim ngân cụ túc 。nô tỳ thành hạnh/hành/hàng 。vô sở khả dục hữu nhất bạch điệp thủ cân 。quải trước/trứ trì biên 。vi Thiên phong khởi xuy Vương điện tiền 。Vương tức đại hội quần thần cọng tọa tham luận 。La liệt bốc vấn 。quái kỳ sở dĩ 。chư Thần giai ngôn 。quốc tướng thị hưng Thiên tứ bạch điệp 。thụ đề mặc nhiên 。Vương ngữ thụ đề 。chư Thần giai khánh khanh hà vô ngôn 。thụ đề đáp Vương 。bất cảm khi Vương 。thị Thần gia thức thể bạch điệp 。quải trước/trứ trì biên 。vi Thiên phong khởi xuy Vương điện tiền 。cố mặc bất ngôn khước hậu số nhật 。hữu nhất cửu sắc kim hoa 。Đại như xa luân đọa Vương điện tiền 。Vương phục hội Thần 。vấn đáp như tiền thụ đề đáp Vương ngôn 。Thần bất cảm khi Vương 。thị Thần chi gia hậu viên chi trung 。nuy lạc chi hoa 。vi Thiên phong khởi xuy Vương điện tiền 。cố mặc vô ngôn 。Vương ngữ thụ đề 。khanh gia năng nhĩ 。khanh tu hoàn quy nhâm tác điều độ 。ngô lĩnh nhị thập vạn chúng 。vãng đáo khanh gia khán khứ 。thụ đề đáp ngôn 。nguyện Vương tướng tùy bất tu dự khứ 。thị Thần chi gia tự nhiên sàng tịch bất tu nhân phô 。tự nhiên ẩm thực bất tu nhân tác 。tự nhiên kình lai bất tu hô hoán 。tự nhiên kình khứ bất tu phản cố 。Vương tức tướng lĩnh nhị thập vạn chúng 。đáo thụ đề già Nam môn nhi nhập 。hữu nhất Đồng tử đoan chánh khả ái 。Vương ngữ thụ đề 。thị khanh nhi bất 。đáp ngôn 。thị Thần thủ các chi nô 。tiểu phục tiền hạnh/hành/hàng chí cáp môn nội 。hữu nhất đồng nữ nhan sắc đoan chánh 。bì sắc dao duyệt thậm phục khả ái 。Vương ngữ thụ đề 。thị khanh nữ da phụ da 。đáp ngôn 。thị Thần thủ các chi Tì 。tiểu phục tiền hạnh/hành/hàng chí kỳ đường tiền 。bạch ngân vi bích 。thủy tinh vi địa 。Vương kiến vi thủy nghi bất đắc tiền 。thụ đề đạo tiền 。tướng Vương thượng đường 。tọa kim sàng cứ ngọc cơ/ky/kỷ 。thụ đề già phụ 。tọa bách nhị thập trọng kim ngân vi trướng lý 。phi trướng nhi xuất vi Vương thiết bái 。nhãn trung lệ xuất 。Vương ngữ thụ đề 。khanh phụ bái ngã 。hà cố lệ xuất 。Thần bất cảm khi Vương 。văn Vương yên khí nhãn trung lệ xuất 。Vương ngữ thứ dân nhiên chi chư hầu nhiên mật 。Thiên Tử nhiên tất 。tất diệc vô yên 。hà đắc lệ xuất 。thụ đề đáp Vương 。Thần gia hữu nhất minh nguyệt Thần châu 。quải trước/trứ đường điện trú dạ vô dị 。bất tu hỏa quang 。thụ đề đường tiền 。hữu nhất thập nhị trọng cao lâu 。tướng Vương thượng khán tứ diện quán thị hoảng hốt Kinh nguyệt 。đại thần bạch Vương 。quốc kế sự Đại 。Vương khả hoàn quy 。Vương vị tu du tiểu phục khả nhẫn 。phục du viên trì bất giác Kinh nguyệt 。vấn đáp đồng tiền 。thụ đề xuất thất bảo thí kiêm lăng La tăng thải 。nhị thập vạn chúng 。nhân mã câu trọng 。nhất thời hoàn quốc 。Vương ngữ quần thần 。kỳ thụ đề già thị ngã chi dân 。nữ phụ trạch xá quá/qua thù ư ngã 。ngã dục phạt chi 。khả thủ dĩ bất 。chư Thần giai ngôn khả thủ 。Vương tướng tứ thập vạn chúng 。chuy chung minh cổ vi thụ đề trạch 。số bách dư trọng 。thụ đề già trạch 。Nam môn trung hữu nhất lực sĩ 。thủ tróc kim trượng nhất nghĩ 。tứ thập vạn chúng nhân mã câu đảo 。thủ cước liêu lệ 。yêu 臗娿Bà 。trạng tự túy dung 。đầu não phả ngã bất phục đắc khởi 。ư thị thụ đề thừa vân mẫu chi xa 。lai vấn chư nhân 。lai thời hà hại ngọa địa bất khởi 。Đại Vương khiển lai dục phạt Trưởng-giả 。lực sĩ thủ tróc kim trượng nhất nghĩ 。tứ thập vạn chúng nhân mã câu đảo bất phục đắc khởi 。thụ đề vấn ngôn 。dục đắc khởi bất 。chư nhân giai ngôn 。dục đắc khởi 。thụ đề nhất phóng thần lực 。lệnh tứ thập vạn chúng nhân mã câu khởi nhất thời hoàn quốc 。Vương tức tiện hoán 。thụ đề già đồng xa nhi tái 。vãng nghệ Phật sở 。bạch Thế Tôn 。thụ đề tiên thân tác hà công đức đắc thị quả báo 。Phật ngôn 。thiện thính 。tiên hữu ngũ bách đồng duyên 。tại ư sơn trở 。đạo phùng nhất bệnh đạo nhân 。tứ kỳ am thất mễ lương đăng chúc 。nhĩ thời quảng khất đa nguyện 。Thiên tự cúng dường tùng không lai hạ 。biến thân thập bát 。phóng đại quang minh đãng chiếu thiên hạ 。hựu nguyện tác Phật 。phá tán thiết vi 。hoạch thang sanh hoa 。địa ngục xuất chiên đàn 。ngạ quỷ tác Sa Môn 。La-sát tọa tụng Kinh 。ngũ bách thương nhân 。tê kỳ trọng bảo 。do cung/cúng bệnh tăng 。tăng quảng khất Thiên cung 。kim đắc tư báo 。vu thời thí giả thụ đề già thị 。bệnh tăng giả Ngã thân thị dã 。ngũ bách thương nhân giả 。giai đắc A-la-hán đạo 。hựu bách duyên Kinh vân 。Phật tại thế thời 。Xá-vệ thành trung hữu nhất Trưởng-giả 。tài bảo vô lượng bất khả xưng kế 。kỳ phụ sanh nhất nam nhi 。đoan chánh thù diệu thế sở hy hữu 。đương sanh chi nhật thiên hàng Đại vũ 。phụ mẫu hoan hỉ 。cử quốc văn tri 。tướng sư chiêm thiện 。nhân vi lập tự danh Da-xa mật đa 。bất ẩm nhũ bô 。kỳ nha xỉ gian tự nhiên bát công đức thủy 。dụng tự sung túc 。niên tiệm trường đại 。kiến Phật xuất gia đắc La-hán quả 。chư Thiên thế nhân sở kiến kính ngưỡng 。thời chư Tỳ-kheo kiến thị sự dĩ 。thỉnh Phật vi thuyết tú phước nhân duyên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。thử hiền kiếp trung hữu Phật xuất thế 。hiệu viết Ca-diếp 。ư bỉ Pháp trung hữu nhất Trưởng-giả 。niên cực lão mạo 。xuất gia nhập đạo bất năng tinh cần 。hựu phục trọng bệnh 。lương y chiêm chi 。giáo đương phục tô bệnh nãi khả sái 。tầm dụng y giáo thủ tô phục chi 。ư kỳ dạ trung dược phát nhiệt khát 。trì tẩu cầu thủy thủy khí giai không 。phục thú tuyền hà tịnh giai khô khát 。như thị xứ xứ cầu thủy bất đắc 。thâm tự hối trách 。ư bỉ hà ngạn thoát y hệ thụ/thọ 。xả chi hoàn lai 。chí kỳ minh đán 。dĩ trạng bạch sư 。sư văn thị ngữ tức đáp chi ngôn 。nhữ tao thử khổ trạng tự ngạ quỷ 。nhữ kim khả tức thủ ngã bình trung thủy chí tăng trung hạnh/hành/hàng 。tức thọ giáo thủ bình thủy 。thủy tận hạc kiệt 。tâm hoài ưu bố 。vị kỳ mạng chung tất đọa ngạ quỷ 。tầm nghệ Phật sở cụ trần thượng sự 。nhi bạch Thế Tôn 。hạnh vi kiến thị 。Phật cáo Tỳ-kheo 。nhữ kim đương ư chúng tăng chi trung hạnh/hành/hàng hảo tịnh thủy 。khả đắc thoát thử ngạ quỷ chi thân 。văn dĩ hoan hỉ 。tức tiện tăng trung thường hạnh/hành/hàng tịnh thủy 。Kinh nhị vạn tuế tức tiện mạng chung 。tại sở sanh xứ 。kỳ nha xỉ gian 。thường hữu thanh tịnh bát công đức thủy 。tự nhiên sung túc bất ẩm nhũ bộ 。nãi chí kim giả 。tao trị ư ngã xuất gia đắc đạo 。Tỳ-kheo văn dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。 又阿育王經云。昔佛在世時。與諸比丘及與阿難。前後圍遶入王舍城而行乞食。至於巷中見二小兒。一名德勝。二名無勝。弄土而戲。擁土作城。舍宅倉儲以土為(麩-夫+少)。著於倉中。此二小兒。見佛相好金色光明遍照城內。德勝歡喜。掬倉中土名為(麩-夫+少)者。奉上世尊而發願言。使我將來蓋於天地。廣設供養。緣是善根發願功德。佛般涅槃一百年後。作轉輪王。王閻浮提住華氏城。正法治世。號阿恕伽王。分佛舍利。而作八萬四千寶塔。其王信心。常請眾僧宮中供養。時王宮中有一婢使。最貧下賤。見王作福自剋責言。王先身時布施如來一掬土故。今得富貴。今日重作將來轉勝。我先身罪今日斯下。又復貧窮無可修福。將來轉賤。何有出期。思已啼哭。眾僧食訖。此婢掃地。糞掃中得一銅錢。以此一錢即施眾僧。心生歡喜。其後不久得病命終。生阿育王夫人腹中。滿足十月產生一女。端正殊妙世之少雙。其女右手恒常急捲。年滿五歲。夫人白王。所生女子手常拳。王即喚來抱著膝上。王為摩手。手即尋開。當於掌中有一金錢。隨取隨生而無窮盡。須臾之間金錢滿藏。王怪所以。即將往問夜奢羅漢上座。此女先身作何福德。於手掌中有此金錢。取已無窮。上座答言。此女先身是王宮人。於糞掃中得一銅錢。布施眾僧。以此善根得生王家。以為王女。緣昔一錢布施眾僧善根因緣。恒常手中把一大金錢。取無窮盡。又雜寶藏經云。昔耆闍崛山中多有僧住。諸方人聞送供者眾。有一貧窮乞索女人。見諸長者送供詣山。作是念言。此必作會。我當往乞。便向山中。見諸長者以種種食供養眾僧。自思惟言。彼諸人等。先世修福今日富貴。今復重作未來轉勝。我先不修今世窮苦。今若不作未來轉劇。思已啼哭。先於糞中拾得兩錢。恒常保惜。以後乞索不得之時。當用買食。我今持以布施眾僧分。一二日不得食。意伺僧食訖即便布施。維那僧前欲為呪願。上座不聽。自為呪願。復留食施。諸人既見上座乞食諸人亦與。女大歡喜云。我得果報。將食出外。到一樹下食訖而臥。施福所感黃雲覆之。時值國王最大夫人亡來七日。王遣人訪。誰有福德應為夫人。使與相師至彼樹下。見此女人。相師占之。此女福德堪為夫人。即以香湯沐浴清淨。與彼夫人衣服令著。大小相稱。千乘萬騎。將至王所。王見歡喜心甚敬重。後時自念。我今所以得是福報。緣以兩錢施僧故爾。當知彼僧便為於我有大重恩。即白王言。我先斯賤。王見洗拔得為人次。願聽往彼僧所報恩。王言隨意。夫人即便車載飲食及以珍寶。詣山布施。上座即遣維那呪願。不自呪願。夫人念言。前施兩錢見為呪願。今載珍寶不為呪願。年少比丘亦嫌此事。上座爾時語夫人言。心念嫌我。兩錢施時為我呪願。今載珍寶不為呪願。我佛法中。唯貴善心不貴珍寶。夫人先施兩錢之時善心極勝。今施珍寶吾我貢高。是以我今不為呪願。諸年少等亦莫嫌我。年少比丘聞已慚愧。悉皆獲得須陀洹果。夫人聽法慚愧。亦得須陀洹果。 hựu A-dục Vương Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。dữ chư Tỳ-kheo cập dữ A-nan 。tiền hậu vi nhiễu nhập Vương-Xá thành nhi hạnh/hành/hàng khất thực 。chí ư hạng trung kiến nhị tiểu nhi 。nhất danh đức thắng 。nhị danh Vô thắng 。lộng độ nhi hí 。ủng độ tác thành 。xá trạch thương trừ dĩ độ vi (phu -phu +thiểu )。trước/trứ ư thương trung 。thử nhị tiểu nhi 。kiến Phật tướng hảo kim sắc quang minh biến chiếu thành nội 。đức thắng hoan hỉ 。cúc thương trung độ danh vi (phu -phu +thiểu )giả 。phụng thượng Thế Tôn nhi phát nguyện ngôn 。sử ngã tướng lai cái ư Thiên địa 。quảng thiết cúng dường 。duyên thị thiện căn phát nguyện công đức 。Phật Bát Niết Bàn nhất bách niên hậu 。tác Chuyển luân Vương 。Vương Diêm-phù-đề trụ/trú hoa thị thành 。chánh pháp trì thế 。hiệu A-thứ-già Vương 。phần Phật xá lợi 。nhi tác bát vạn tứ thiên bảo tháp 。kỳ Vương tín tâm 。thường thỉnh chúng tăng cung trung cúng dường 。thời vương cung trung hữu nhất Tì sử 。tối bần hạ tiện 。kiến Vương tác phước tự khắc trách ngôn 。Vương tiên thân thời bố thí Như Lai nhất cúc độ cố 。kim đắc phú quý 。kim nhật trọng tác tướng lai chuyển thắng 。ngã tiên thân tội kim nhật tư hạ 。hựu phục bần cùng vô khả tu phước 。tướng lai chuyển tiện 。hà hữu xuất kỳ 。tư dĩ đề khốc 。chúng tăng thực/tự cật 。thử Tì tảo địa 。phẩn tảo trung đắc nhất đồng tiễn 。dĩ thử nhất tiễn tức thí chúng tăng 。tâm sanh hoan hỉ 。kỳ hậu bất cửu đắc bệnh mạng chung 。sanh A-dục Vương phu nhân phước trung 。mãn túc thập nguyệt sản sanh nhất nữ 。đoan chánh thù diệu thế chi thiểu song 。kỳ nữ hữu thủ hằng thường cấp quyển 。niên mãn ngũ tuế 。phu nhân bạch Vương 。sở sanh nữ tử thủ thường quyền 。Vương tức hoán lai bão trước/trứ tất thượng 。Vương vi ma thủ 。thủ tức tầm khai 。đương ư chưởng trung hữu nhất kim tiễn 。tùy thủ tùy sanh nhi vô cùng tận 。tu du chi gian kim tiễn mãn tạng 。Vương quái sở dĩ 。tức tướng vãng vấn dạ xa La-hán Thượng tọa 。thử nữ tiên thân tác hà phước đức 。ư thủ chưởng trung hữu thử kim tiễn 。thủ dĩ vô cùng 。Thượng tọa đáp ngôn 。thử nữ tiên thân thị vương cung nhân 。ư phẩn tảo trung đắc nhất đồng tiễn 。bố thí chúng tăng 。dĩ thử thiện căn đắc sanh vương gia 。dĩ vi Vương nữ 。duyên tích nhất tiễn bố thí chúng tăng thiện căn nhân duyên 。hằng thường thủ trung bả nhất Đại kim tiễn 。thủ vô cùng tận 。hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。tích Kì-xà-Quật sơn trung đa hữu tăng trụ/trú 。chư phương nhân văn tống cung/cúng giả chúng 。hữu nhất bần cùng khất tác/sách nữ nhân 。kiến chư Trưởng-giả tống cung/cúng nghệ sơn 。tác thị niệm ngôn 。thử tất tác hội 。ngã đương vãng khất 。tiện hướng sơn trung 。kiến chư Trưởng-giả dĩ chủng chủng thực/tự cúng dường chúng tăng 。tự tư tánh ngôn 。bỉ chư nhân đẳng 。tiên thế tu phước kim nhật phú quý 。kim phục trọng tác vị lai chuyển thắng 。ngã tiên bất tu kim thế cùng khổ 。kim nhược/nhã bất tác vị lai chuyển kịch 。tư dĩ đề khốc 。tiên ư phẩn trung thập đắc lượng (lưỡng) tiễn 。hằng thường bảo tích 。dĩ hậu khất tác/sách bất đắc chi thời 。đương dụng mãi thực/tự 。ngã kim trì dĩ ố thí chúng tăng phần 。nhất nhị nhật bất đắc thực/tự 。ý tý tăng thực/tự cật tức tiện bố thí 。duy na tăng tiền dục vi chú nguyện 。Thượng tọa bất thính 。tự vi chú nguyện 。phục lưu thực/tự thí 。chư nhân ký kiến Thượng tọa khất thực chư nhân diệc dữ 。nữ đại hoan hỉ vân 。ngã đắc quả báo 。tướng thực/tự xuất ngoại 。đáo nhất thụ hạ thực/tự cật nhi ngọa 。thí phước sở cảm hoàng vân phước chi 。thời trị Quốc Vương tối Đại phu nhân vong lai thất nhật 。Vương khiển nhân phóng 。thùy hữu phước đức ưng vi phu nhân 。sử dữ tướng sư chí bỉ thụ hạ 。kiến thử nữ nhân 。tướng sư chiêm chi 。thử nữ phước đức kham vi phu nhân 。tức dĩ hương thang mộc dục thanh tịnh 。dữ bỉ phu nhân y phục lệnh trước/trứ 。đại tiểu tướng xưng 。thiên thừa vạn kị 。tướng chí Vương sở 。Vương kiến hoan hỉ tâm thậm kính trọng 。hậu thời tự niệm 。ngã kim sở dĩ đắc thị phước báo 。duyên dĩ lượng (lưỡng) tiễn thí tăng cố nhĩ 。đương tri bỉ tăng tiện vi ư ngã hữu Đại trọng ân 。tức bạch Vương ngôn 。ngã tiên tư tiện 。Vương kiến tẩy bạt đắc vi nhân thứ 。nguyện thính vãng bỉ tăng sở báo ân 。Vương ngôn tùy ý 。phu nhân tức tiện xa tái ẩm thực cập dĩ trân bảo 。nghệ sơn bố thí 。Thượng tọa tức khiển duy na chú nguyện 。bất tự chú nguyện 。phu nhân niệm ngôn 。tiền thí lượng (lưỡng) tiễn kiến vi chú nguyện 。kim tái trân bảo bất vi chú nguyện 。niên thiểu Tỳ-kheo diệc hiềm thử sự 。Thượng tọa nhĩ thời ngữ phu nhân ngôn 。tâm niệm hiềm ngã 。lượng (lưỡng) tiễn thí thời vi ngã chú nguyện 。kim tái trân bảo bất vi chú nguyện 。ngã Phật Pháp trung 。duy quý thiện tâm bất quý trân bảo 。phu nhân tiên thí lượng (lưỡng) tiễn chi thời thiện tâm cực thắng 。kim thí trân bảo ngô ngã cống cao 。thị dĩ ngã kim bất vi chú nguyện 。chư niên thiểu đẳng diệc mạc hiềm ngã 。niên thiểu Tỳ-kheo văn dĩ tàm quý 。tất giai hoạch đắc Tu-đà-hoàn quả 。phu nhân thính pháp tàm quý 。diệc đắc Tu-đà-hoàn quả 。 又雜寶藏經云。昔拘留沙國有惡生王。詣園堂上見一金猫。從東北角入。西南角出。王時見已即遣人掘。得一銅盆受三斛。滿中金錢。漸漸深掘復得一盆。如是次第得三重盆。各受三斛。悉滿金錢。轉復傍掘經於五里。步步之中盡得銅錢。皆滿金錢。王雖得錢怖不敢用。怪其所以。即詣尊者迦旃延所。說其因緣。尊者答王。此王宿因所獲福報。但用無苦。王即請問往昔因緣。尊者答言。乃往過去九十一劫。毘婆尸佛入般涅槃後。遺法之中有諸比丘。四衢道頭施座置鉢。在上教化而作是言。誰有人能舉財。著此堅牢藏中。若入此藏。王賊水火所不能奪。時有貧人。先因賣薪得錢三文。見僧教化歡喜布施。即以此錢重著鉢中。發願而去。去家五里。步步歡喜。到門欲入。復遙向僧至心頂禮。發願而入。時貧人者。今王身是。緣昔三錢歡喜施僧。世世尊貴常得如是。三重銅盆滿中金錢。緣五里中步步歡喜。恒於五里有此金錢。以是因緣。若布施時。應當至心歡喜施與。勿生悔心。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。tích câu lưu sa quốc hữu ác sanh vương 。nghệ viên đường thượng kiến nhất kim miêu 。tùng Đông Bắc giác nhập 。Tây Nam giác xuất 。Vương thời kiến dĩ tức khiển nhân quật 。đắc nhất đồng bồn thọ/thụ tam hộc 。mãn trung kim tiễn 。tiệm tiệm thâm quật phục đắc nhất bồn 。như thị thứ đệ đắc tam trọng bồn 。các thọ/thụ tam hộc 。tất mãn kim tiễn 。chuyển phục bàng quật Kinh ư ngũ lý 。bộ bộ chi trung tận đắc đồng tiễn 。giai mãn kim tiễn 。Vương tuy đắc tiễn bố/phố bất cảm dụng 。quái kỳ sở dĩ 。tức nghệ Tôn-Giả Ca-chiên-diên sở 。thuyết kỳ nhân duyên 。Tôn-Giả đáp Vương 。thử Vương tú nhân sở hoạch phước báo 。đãn dụng vô khổ 。Vương tức thỉnh vấn vãng tích nhân duyên 。Tôn-Giả đáp ngôn 。nãi vãng quá khứ cửu thập nhất kiếp 。Tỳ Bà Thi Phật nhập Bát Niết Bàn hậu 。di pháp chi trung hữu chư Tỳ-kheo 。tứ cù đạo đầu thí tọa trí bát 。tại thượng giáo hóa nhi tác thị ngôn 。thùy hữu nhân năng cử tài 。trước/trứ thử kiên lao tạng trung 。nhược/nhã nhập thử tạng 。vương tặc thủy hỏa sở bất năng đoạt 。thời hữu bần nhân 。tiên nhân mại tân đắc tiễn tam văn 。kiến tăng giáo hóa hoan hỉ bố thí 。tức dĩ thử tiễn trọng trước/trứ bát trung 。phát nguyện nhi khứ 。khứ gia ngũ lý 。bộ bộ hoan hỉ 。đáo môn dục nhập 。phục dao hướng tăng chí tâm đảnh lễ 。phát nguyện nhi nhập 。thời bần nhân giả 。kim Vương thân thị 。duyên tích tam tiễn hoan hỉ thí tăng 。thế thế tôn quý thường đắc như thị 。tam trọng đồng bồn mãn trung kim tiễn 。duyên ngũ lý trung bộ bộ hoan hỉ 。hằng ư ngũ lý hữu thử kim tiễn 。dĩ thị nhân duyên 。nhược/nhã bố thí thời 。ứng đương chí tâm hoan hỉ thí dữ 。vật sanh hối tâm 。 頌曰。 tụng viết 。 韞石諒非真 uẩn thạch lượng phi chân 飾瓶信為假 sức bình tín vi giả 寵服高門上 sủng phục cao môn thượng 濫吹緇軒下 lạm xuy truy hiên hạ 風祀結驚心 phong tự kết/kiết kinh tâm 騶文終好野 sô văn chung hảo dã 真相豈或昭 chân tướng khởi hoặc chiêu 浮榮未能捨 phù vinh vị năng xả 迹殊冠冤客 tích thù quan oan khách 事襲驅馳者 sự tập khu trì giả 已矣歇鄭聲 dĩ hĩ hiết trịnh thanh 天然亂周雅 Thiên nhiên loạn châu nhã 富貴空爭名 phú quý không tranh danh 寵辱虛相罵 sủng nhục hư tướng mạ 須臾風火燭 tu du phong hỏa chúc 幻泡何足把◎ huyễn phao hà túc bả ◎ ◎貧賤部第十一(此有五緣) ◎bần tiện bộ đệ thập nhất (thử hữu ngũ duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 引證緣 dẫn chứng duyên 須達緣 tu đạt duyên 貧兒緣 bần nhi duyên 貧女緣 bần nữ duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫貧富貴賤。並因往業。得失有無。皆由昔行。故經言。欲知過去因。當觀現在果。欲知未來果。當觀現在因。所以原憲之家。黔婁之室。繩極瓮牖無掩風塵。席戶蓬扉不遮霜露。或舒稻蒿以為薦。或裁荷葉以充衣。斂肘即兩袖皆穿。納縷則雙襟同缺口腹乃資於安邑。宿止則寄在於靈臺。頭戴十年之冠。身被百結之縷。鄉里既無田宅。洛陽又闕主人。浪宕隨時。巑岏度日。雖慚靈輙。而有翳桑之弊。乃愧伯夷。便致首陽之苦。裘裳頓乏。豈見陽春。升斗並無。何以卒歲。所以如此者。皆由曩日不行惠施常蘊慳貪。致令果報一朝頓盡。是故行者。宜當布施也。 phu bần phú quý tiện 。tịnh nhân vãng nghiệp 。đắc thất hữu vô 。giai do tích hạnh/hành/hàng 。cố Kinh ngôn 。dục tri quá khứ nhân 。đương quán hiện tại quả 。dục tri vị lai quả 。đương quán hiện tại nhân 。sở dĩ nguyên hiến chi gia 。kiềm lâu chi thất 。thằng cực 瓮dũ vô yểm phong trần 。tịch hộ bồng phi bất già sương lộ 。hoặc thư đạo hao dĩ vi tiến 。hoặc tài hà diệp dĩ sung y 。liễm trửu tức lượng (lưỡng) tụ giai xuyên 。nạp lũ tức song khâm đồng khuyết khẩu phước nãi tư ư an ấp 。tú chỉ tức kí tại ư linh đài 。đầu đái thập niên chi quan 。thân bị bách kết/kiết chi lũ 。hương lý ký vô điền trạch 。Lạc dương hựu khuyết chủ nhân 。lãng đãng tùy thời 。巑岏độ nhật 。tuy tàm linh triếp 。nhi hữu ế tang chi tệ 。nãi quý bá di 。tiện trí thủ dương chi khổ 。cừu thường đốn phạp 。khởi kiến dương xuân 。thăng đẩu tịnh vô 。hà dĩ tốt tuế 。sở dĩ như thử giả 。giai do nẵng nhật bất hạnh/hành huệ thí thường uẩn xan tham 。trí lệnh quả báo nhất triêu đốn tận 。thị cố hành giả 。nghi đương bố thí dã 。 引證緣第二 dẫn chứng duyên đệ nhị 如燈指經云。當知貧窮比於地獄。失所依憑。拪寄無處。憂心火熾。愁顇燋然。華色既衰。威容轉礙。身體尫羸。飢渴消削。眼目掐陷。諸節骨立。薄皮纏裹。筋脈露現。頭髮蓬亂。手足銳細。其色艾白。舉體皴裂。又無衣裳。至糞穢中。拾掇麁弊。連掇相著。纔遮人形。赤露四體。倚臥糞堆。復無席薦。諸親舊等見而不識。歷巷乞食猶如餓烏。至知友邊欲從乞食。守門之人遮而不聽。伺便輒入復為排辱。舍主既出欲加鞭打。俯僂曲躬再拜謝罪。舍主輕蔑聊不迴顧。設得入舍。輕賤之故既不與語。又不敷座。與少飲食。撩擲盂器。不使充飽。設值大會望乞殘食。以輕賤故不喚令座。反被驅走。貧窮之人。譬如林樹無華眾蜂遠離。被霜之草葉自焦卷。枯涸之池鴻雁不遊。被燒之林麞鹿不趣。由苗刈盡無人桾拾。今日貧困說往富樂。但謂虛談誰肯信之。由我貧窮所向無路。譬如曠野為火所焚。人不喜樂。如枯樹無蔭無依投者。如苗被霜捐棄不收。如毒蛇害人皆遠離。如雜毒食無有甞者。如空塚間無人趣向。如惡廁圂臭穢盈集。如魁膾者人所惡賤。雖說好語他以為非。若造善業他以為鄙。所為機捷復嫌輕躁。若復舒緩。又言重直。設復讚歎。人謂諂譽。若不加譽。復生誹謗。言此貧人常無好語。若復教授。復言詐為。若廣言說。人謂多舌。若默無言。人謂藏情。若正直說。復云麁獷。若求人意。復言諂曲。若數親附。復言幻惑。若不親附。復言驕誕。若順他所說。復言詐取他意。若不隨順。復言自專。若屈意承望。罵言寒賤。若不屈意。言是貧人猶故恃我。若小自寬放。言其愚癡無有拘忌。若自攝檢。言其空廉詐自端確。若復歡逸。言其譸張狀似狂人。若復憂慘。言其含毒初無歡心。若聞他語有所不盡為其判釋。言其命趣以愚代智。耐羞之甚若復默然。復言頑嚚不識道理。若小戲論。言不信罪福。若有所索。言其苟得不知廉恥。若無所索。言今雖不求後望大得。若言引經書。復云詐作聰明。若言語樸素。復嫌疎鈍。若公論事實。復言強說。若私屏正語。復言讒佞。若著新衣。復言假借嚴飾。若著弊衣。復言儜劣寒悴。若多飽食。復言飢餓饕餮。若小飯食。言腹中實餓詐作清廉。若說經論。言顯己所知。彰我闇短。若不說經論。言愚癡無識可使放牛。若自道昔日事業。言誇誕自譽。若自杜默。言門資淺薄。諸貧窮者。行來進止。言說俯仰盡是愆過。富貴之人。作諸非法都無過患。舉措施為斯皆得所。貧窮之人。如起死屍鬼。一切怖畏如遇死病。難可療治。曠野險處絕無水草。如墮大海沒溺洪流。如人禁咽不得出氣。如眼上瞖不知所至。如厚垢穢難可洗去。亦如怨家。雖同衣食不捨惡心。如夏暴井人入即斷氣。如入深泥滯不可出。如山瀑水駃流吹漂樹木摧折。貧亦如是多諸艱難。夫富貴者。有好威德。姿貌從容。意度寬廣。禮義競興。能生智勇。增長家業。眷屬和讓。善名遠聞。以此觀之。一切世人。富貴榮華不足貪著。於諸人天尊貴。不應逸樂。當知貧窮是大苦聚。欲斷貧窮。不應慳貪。是以經中言。貧窮者為大苦。 như đăng chỉ Kinh vân 。đương tri bần cùng bỉ ư địa ngục 。thất sở y bằng 。tê kí vô xứ/xử 。ưu tâm hỏa sí 。sầu tụy tiêu nhiên 。hoa sắc ký suy 。uy dung chuyển ngại 。thân thể uông luy 。cơ khát tiêu tước 。nhãn mục kháp hãm 。chư tiết cốt lập 。bạc bì triền khoả 。cân mạch lộ hiện 。đầu phát bồng loạn 。thủ túc nhuệ tế 。kỳ sắc ngải bạch 。cử thể thuân liệt 。hựu vô y thường 。chí phẩn uế trung 。thập xuyết thô tệ 。liên xuyết tưởng trước 。tài già nhân hình 。xích lộ tứ thể 。ỷ ngọa phẩn đôi 。phục vô tịch tiến 。chư thân cựu đẳng kiến nhi bất thức 。lịch hạng khất thực do như ngạ ô 。chí tri hữu biên dục tùng khất thực 。thủ môn chi nhân già nhi bất thính 。tý tiện triếp nhập phục vi bài nhục 。xá chủ ký xuất dục gia tiên đả 。phủ lũ khúc cung tái bái tạ tội 。xá chủ khinh miệt liêu bất hồi cố 。thiết đắc nhập xá 。khinh tiện chi cố ký bất dữ ngữ 。hựu bất phu tọa 。dữ thiểu ẩm thực 。liêu trịch vu khí 。bất sử sung bão 。thiết trị đại hội vọng khất tàn thực/tự 。dĩ khinh tiện cố bất hoán lệnh tọa 。phản bị khu tẩu 。bần cùng chi nhân 。thí như lâm thụ/thọ vô hoa chúng phong viễn ly 。bị sương chi thảo diệp tự tiêu quyển 。khô hạc chi trì hồng nhạn bất du 。bị thiêu chi lâm chương lộc bất thú 。do miêu ngải tận vô nhân 桾thập 。kim nhật bần khốn thuyết vãng phú lạc/nhạc 。đãn vị hư đàm thùy khẳng tín chi 。do ngã bần cùng sở hướng vô lộ 。thí như khoáng dã vi hỏa sở phần 。nhân bất hỉ lạc 。như khô thụ/thọ vô ấm vô y đầu giả 。như miêu bị sương quyên khí bất thu 。như độc xà hại nhân giai viễn ly 。như tạp độc thực/tự vô hữu 甞giả 。như không trủng gian vô nhân thú hướng 。như ác xí 圂xú uế doanh tập 。như khôi quái giả nhân sở ác tiện 。tuy thuyết hảo ngữ tha dĩ vi phi 。nhược/nhã tạo thiện nghiệp tha dĩ vi bỉ 。sở vi ky tiệp phục hiềm khinh táo 。nhược phục thư hoãn 。hựu ngôn trọng trực 。thiết phục tán thán 。nhân vị siểm dự 。nhược/nhã bất gia dự 。phục sanh phỉ báng 。ngôn thử bần nhân thường vô hảo ngữ 。nhược phục giáo thọ 。phục ngôn trá vi 。nhược/nhã quảng ngôn thuyết 。nhân vị đa thiệt 。nhược/nhã mặc vô ngôn 。nhân vị tạng Tình 。nhược/nhã chánh trực thuyết 。phục vân thô quánh 。nhược/nhã cầu nhân ý 。phục ngôn siểm khúc 。nhược/nhã số thân phụ 。phục ngôn huyễn hoặc 。nhược/nhã bất thân phụ 。phục ngôn kiêu đản 。nhược/nhã thuận tha sở thuyết 。phục ngôn trá thủ tha ý 。nhược/nhã bất tùy thuận 。phục ngôn tự chuyên 。nhược/nhã khuất ý thừa vọng 。mạ ngôn hàn tiện 。nhược/nhã bất khuất ý 。ngôn thị bần nhân do cố thị ngã 。nhược/nhã tiểu tự khoan phóng 。ngôn kỳ ngu si vô hữu câu kị 。nhược/nhã tự nhiếp kiểm 。ngôn kỳ không liêm trá tự đoan xác 。nhược phục hoan dật 。ngôn kỳ trù trương trạng tự cuồng nhân 。nhược phục ưu thảm 。ngôn kỳ hàm độc sơ vô hoan tâm 。nhược/nhã văn tha ngữ hữu sở bất tận vi kỳ phán thích 。ngôn kỳ mạng thú dĩ ngu đại trí 。nại tu chi thậm nhược phục mặc nhiên 。phục ngôn ngoan ngân bất thức đạo lý 。nhược/nhã tiểu hí luận 。ngôn bất tín tội phước 。nhược hữu sở tác/sách 。ngôn kỳ cẩu đắc bất tri liêm sỉ 。nhược/nhã vô sở tác/sách 。ngôn kim tuy bất cầu hậu vọng Đại đắc 。nhược/nhã ngôn dẫn Kinh thư 。phục vân trá tác thông minh 。nhược/nhã ngôn ngữ phác tố 。phục hiềm sơ độn 。nhược/nhã công luận sự thật 。phục ngôn cường thuyết 。nhược/nhã tư bình chánh ngữ 。phục ngôn sàm nịnh 。nhược/nhã trước/trứ tân y 。phục ngôn giả tá nghiêm sức 。nhược/nhã trước tệ y 。phục ngôn 儜liệt hàn tụy 。nhược/nhã đa bão thực/tự 。phục ngôn cơ ngạ thao thiết 。nhược/nhã tiểu phạn thực 。ngôn phước trung thật ngạ trá tác thanh liêm 。nhược/nhã thuyết Kinh luận 。ngôn hiển kỷ sở tri 。chương ngã ám đoản 。nhược/nhã bất thuyết Kinh luận 。ngôn ngu si vô thức khả sử phóng ngưu 。nhược/nhã tự đạo tích nhật sự nghiệp 。ngôn khoa đản tự dự 。nhược/nhã tự đỗ mặc 。ngôn môn tư thiển bạc 。chư bần cùng giả 。hạnh/hành/hàng lai tiến chỉ 。ngôn thuyết phủ ngưỡng tận thị khiên quá/qua 。phú quý chi nhân 。tác chư phi pháp đô vô quá hoạn 。cử thố thí vi tư giai đắc sở 。bần cùng chi nhân 。như khởi tử thi quỷ 。nhất thiết bố úy như ngộ tử bệnh 。nạn/nan khả liệu trì 。khoáng dã hiểm xứ/xử tuyệt vô thủy thảo 。như đọa đại hải một nịch hồng lưu 。như nhân cấm yết bất đắc xuất khí 。như nhãn thượng ế bất tri sở chí 。như hậu cấu uế nạn/nan khả tẩy khứ 。diệc như oan gia 。tuy đồng y thực bất xả ác tâm 。như hạ bạo tỉnh nhân nhập tức đoạn khí 。như nhập thâm nê trệ bất khả xuất 。như sơn bộc thủy 駃lưu xuy phiêu thụ/thọ mộc tồi chiết 。bần diệc như thị đa chư gian nạn/nan 。phu phú quý giả 。hữu hảo uy đức 。tư mạo tòng dung 。ý độ khoan quảng 。lễ nghĩa cạnh hưng 。năng sanh trí dũng 。tăng trưởng gia nghiệp 。quyến thuộc hòa nhượng 。thiện danh viễn văn 。dĩ thử quán chi 。nhất thiết thế nhân 。phú quý vinh hoa bất túc tham trước 。ư chư nhân thiên tôn quý 。bất ưng dật lạc/nhạc 。đương tri bần cùng thị đại khổ tụ 。dục đoạn bần cùng 。bất ưng xan tham 。thị dĩ Kinh trung ngôn 。bần cùng giả vi đại khổ 。 須達緣第三 tu đạt duyên đệ tam 如雜寶藏經云。昔佛在世時須達長者。最後貧苦。財物都盡。客作傭力得米四升。炊作飯食。值阿那律來從乞食。婦即取鉢盛滿飯與。後須菩提迦葉目連舍利弗等。次第來乞。悉施滿鉢。末後佛來亦與滿鉢。須達在外行還到家從婦索食。婦即語言。其若尊者阿那律來。汝當自食。為施尊者不。須達答言。寧自不食當施尊者。婦又語言。若復迦葉。大目連。及須菩提。舍利弗等。乃至佛來。汝當云何。亦答婦言。寧自不食盡當施與。婦即語夫言。朝來諸聖盡來索食。所有飲食盡施與之。夫聞歡喜而語婦言。我等罪盡。福德應生。即開庫藏。穀帛飲食悉皆充滿。用盡復生。果報云。云不可說盡。又雜譬喻經云。昔長者須達七貧。後貧最劇乃無一錢。後糞壤中得一木升。其實是栴檀。出市賣之得米四升。語婦併炊一升。吾當索菜茹。還時共食。佛念曰。當度須達令福更生。炊米方熟。舍利目連迦葉佛來。四升米。次第炊盡將去。後富更請佛僧。供養盡空。佛為說法得道。 như Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。tích Phật tại thế thời tu đạt Trưởng-giả 。tối hậu bần khổ 。tài vật đô tận 。khách tác dong lực đắc mễ tứ thăng 。xuy tác phạn thực 。trị A-na-luật lai tùng khất thực 。phụ tức thủ bát thịnh mãn phạn dữ 。hậu Tu-bồ-đề Ca-diếp Mục liên Xá-lợi-phất đẳng 。thứ đệ lai khất 。tất thí mãn bát 。mạt hậu Phật lai diệc dữ mãn bát 。tu đạt tại ngoại hạnh/hành/hàng hoàn đáo gia tùng phụ tác/sách thực/tự 。phụ tức ngữ ngôn 。kỳ nhược/nhã Tôn-Giả A-na-luật lai 。nhữ đương tự thực/tự 。vi thí Tôn-Giả bất 。tu đạt đáp ngôn 。ninh tự bất thực/tự đương thí Tôn-Giả 。phụ hựu ngữ ngôn 。nhược phục Ca-diếp 。Đại Mục liên 。cập Tu-bồ-đề 。Xá-lợi-phất đẳng 。nãi chí Phật lai 。nhữ đương vân hà 。diệc đáp phụ ngôn 。ninh tự bất thực/tự tận đương thí dữ 。phụ tức ngữ phu ngôn 。triêu lai chư Thánh tận lai tác/sách thực/tự 。sở hữu ẩm thực tận thí dữ chi 。phu văn hoan hỉ nhi ngữ phụ ngôn 。ngã đẳng tội tận 。phước đức ưng sanh 。tức khai khố tạng 。cốc bạch ẩm thực tất giai sung mãn 。dụng tận phục sanh 。quả báo vân 。vân bất khả thuyết tận 。hựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích Trưởng-giả tu đạt thất bần 。hậu bần tối kịch nãi vô nhất tiễn 。hậu phẩn nhưỡng trung đắc nhất mộc thăng 。kỳ thật thị chiên đàn 。xuất thị mại chi đắc mễ tứ thăng 。ngữ phụ tính xuy nhất thăng 。ngô đương tác/sách thái như 。hoàn thời cọng thực/tự 。Phật niệm viết 。đương độ tu đạt lệnh phước cánh sanh 。xuy mễ phương thục 。xá lợi Mục liên Ca-diếp Phật lai 。tứ thăng mễ 。thứ đệ xuy tận tướng khứ 。hậu phú cánh thỉnh Phật tăng 。cúng dường tận không 。Phật vi thuyết Pháp đắc đạo 。 又菩薩本行經云。初時須達長者。家貧燋煎。蒙佛說法。身心清淨得阿那含道。唯有五金錢。一日持一錢施佛。一錢施法。一錢施僧。一錢自食。一錢作本。日日如是。常有一錢終無有盡。即受五戒欲心已斷。婦女各各隨其所樂。有一婦人炒穀作(麩-夫+少)。失火廣燒人畜。波斯匿王。勅臣作限。自今以去。夜不得然火及於燈燭。其有犯者罰金千兩。爾時須達得道。在家晝夜坐禪入定。夜半雞鳴。然燈坐禪。伺捕得之。提燈白王。當輸罰負。須達白王。今我貧窮無百錢產。當用何輸。王瞋勅使閉著獄中。即將須達付獄執守。四天王見。初夜四天王來下。語須達言。我與汝錢。用輸王罰可得來出。為四天王說經便去。到中夜天帝復來見之。須達為說法竟。帝釋便去比。到後夜梵天復下見。為說法。梵天復去。時王夜於觀上。見獄上火光。時王明日。即便遣人往語須達。坐火被閉而無慚羞。續後然火。須達答言。我不然火。若然火者當有煙灰。復語須達。初夜有四火。中夜有一火。倍大前火。後夜復有一火。隨倍於前。言不然火。為是何等。須達答言。此非是火。初夜四天王來見我。中夜天帝來見我。後夜梵天來見我。是天神上光明之焰。非是火也。使聞其語即往白王。王聞如是心驚毛竪。王言。此人福德殊特乃爾。我今云何而毀辱之。即勅使言。促放出去。勿使稽遲。便放令去。須達得出往至佛所。禮佛聽法。波斯匿王即便嚴駕。尋至佛所。人民見王皆悉避起。唯有須達心存法味。見王不起。王心微恨。此是我民。懷於輕慢見我不起。遂懷慍心。佛知其意止不說法。王白佛言。願說經法。佛告王言。今非是時。云何是人起瞋恚。忿結不解。貪婬女色。自大無敬。其心垢濁。聞於妙法而不能解。以是之故。今非是時為王說法。王聞佛語。意自念言。坐此人故。令我今日有二析減。又起瞋恚不得聞法。為佛作禮而去。出到有外勅語左右。此人若出直斫頭取。作是語已。應時四面。虎狼師子。毒害之狩。悉來圍遶於王。王見恐怖還至佛所。佛問大王何以來還。王白佛言。見怖來還。佛告王曰。識此人不。王曰。不識。佛言。此人已得阿那含道。坐起惡意向此人故。是故使爾。若不還者。王必當危不得全濟。王聞佛語即大恐怖。即向須達懺悔作禮。羊皮四布。於須達前王言。此是我人而。向屈辱。實為甚難。須達復言。而我貧窮行於布施。亦復甚難。尸羅師質。為國平正。為賊所捉。臨命不犯妄語。賊便放之。實為甚。難。復有天名曰尸迦梨。於高樓上臥。有天王女來。以持禁戒而不受之。實為甚難。於是四人。即於佛前各說頌曰。 hựu Bồ Tát Bổn Hành Kinh vân 。sơ thời tu đạt Trưởng-giả 。gia bần tiêu tiên 。mông Phật thuyết Pháp 。thân tâm thanh tịnh đắc A na hàm đạo 。duy hữu ngũ kim tiễn 。nhất nhật trì nhất tiễn thí Phật 。nhất tiễn thí Pháp 。nhất tiễn thí tăng 。nhất tiễn tự thực/tự 。nhất tiễn tác bổn 。nhật nhật như thị 。thường hữu nhất tiễn chung vô hữu tận 。tức thọ ngũ giới dục tâm dĩ đoạn 。phụ nữ các các tùy kỳ sở lạc/nhạc 。hữu nhất phụ nhân sao cốc tác (phu -phu +thiểu )。thất hỏa quảng thiêu nhân súc 。Ba-tư-nặc Vương 。sắc Thần tác hạn 。tự kim dĩ khứ 。dạ bất đắc nhiên hỏa cập ư đăng chúc 。kỳ hữu phạm giả phạt kim thiên lượng (lưỡng) 。nhĩ thời tu đạt đắc đạo 。tại gia trú dạ tọa Thiền nhập định 。dạ bán kê minh 。Nhiên Đăng tọa Thiền 。tý bộ đắc chi 。Đề đăng bạch Vương 。đương du phạt phụ 。tu đạt bạch Vương 。kim ngã bần cùng vô bách tiễn sản 。đương dụng hà du 。Vương sân sắc sử bế trước/trứ ngục trung 。tức tướng tu đạt phó ngục chấp thủ 。Tứ Thiên Vương kiến 。sơ dạ Tứ Thiên Vương lai hạ 。ngữ tu đạt ngôn 。ngã dữ nhữ tiễn 。dụng du Vương phạt khả đắc lai xuất 。vi Tứ Thiên Vương thuyết Kinh tiện khứ 。đáo trung dạ Thiên đế phục lai kiến chi 。tu đạt vi thuyết Pháp cánh 。Đế Thích tiện khứ bỉ 。đáo hậu dạ Phạm Thiên phục hạ kiến 。vi thuyết Pháp 。Phạm Thiên phục khứ 。thời Vương dạ ư quán thượng 。kiến ngục thượng hỏa quang 。thời Vương minh nhật 。tức tiện khiển nhân vãng ngữ tu đạt 。tọa hỏa bị bế nhi vô tàm tu 。tục hậu nhiên hỏa 。tu đạt đáp ngôn 。ngã bất nhiên hỏa 。nhược/nhã nhiên hỏa giả đương hữu yên hôi 。phục ngữ tu đạt 。sơ dạ hữu tứ hỏa 。trung dạ hữu nhất hỏa 。bội Đại tiền hỏa 。hậu dạ phục hưũ nhất hỏa 。tùy bội ư tiền 。ngôn bất nhiên hỏa 。vi thị hà đẳng 。tu đạt đáp ngôn 。thử phi thị hỏa 。sơ dạ Tứ Thiên Vương lai kiến ngã 。trung dạ Thiên đế lai kiến ngã 。hậu dạ Phạm Thiên lai kiến ngã 。thị thiên thần thượng quang minh chi diệm 。phi thị hỏa dã 。sử văn kỳ ngữ tức vãng bạch Vương 。Vương Văn như thị tâm kinh mao thọ 。Vương ngôn 。thử nhân phước đức Thù đặc nãi nhĩ 。ngã kim vân hà nhi hủy nhục chi 。tức sắc sử ngôn 。xúc phóng xuất khứ 。vật sử kê trì 。tiện phóng lệnh khứ 。tu đạt đắc xuất vãng chí Phật sở 。lễ Phật thính pháp 。Ba-tư-nặc Vương tức tiện nghiêm giá 。tầm chí Phật sở 。nhân dân kiến Vương giai tất tị khởi 。duy hữu tu đạt tâm tồn pháp vị 。kiến Vương bất khởi 。Vương tâm vi hận 。thử thị ngã dân 。hoài ư khinh mạn kiến ngã bất khởi 。toại hoài uấn tâm 。Phật tri kỳ ý chỉ bất thuyết Pháp 。Vương bạch Phật ngôn 。nguyện thuyết Kinh Pháp 。Phật cáo Vương ngôn 。kim phi Thị thời 。vân hà thị nhân khởi sân khuể 。phẫn kết bất giải 。tham dâm nữ sắc 。tự đại vô kính 。kỳ tâm cấu trược 。văn ư diệu pháp nhi bất năng giải 。dĩ thị chi cố 。kim phi Thị thời vi Vương thuyết Pháp 。Vương văn Phật ngữ 。ý tự niệm ngôn 。tọa thử nhân cố 。lệnh ngã kim nhật hữu nhị tích giảm 。hựu khởi sân khuể bất đắc văn Pháp 。vi Phật tác lễ nhi khứ 。xuất đáo hữu ngoại sắc ngữ tả hữu 。thử nhân nhược/nhã xuất trực chước đầu thủ 。tác thị ngữ dĩ 。ưng thời tứ diện 。hổ lang sư tử 。độc hại chi thú 。tất lai vi nhiễu ư Vương 。Vương kiến khủng bố hoàn chí Phật sở 。Phật vấn Đại Vương hà dĩ lai hoàn 。Vương bạch Phật ngôn 。kiến bố/phố lai hoàn 。Phật cáo Vương viết 。thức thử nhân bất 。Vương viết 。bất thức 。Phật ngôn 。thử nhân dĩ đắc A na hàm đạo 。tọa khởi ác ý hướng thử nhân cố 。thị cố sử nhĩ 。nhược/nhã Bất hoàn giả 。Vương tất đương nguy bất đắc toàn tế 。Vương văn Phật ngữ tức Đại khủng bố 。tức hướng tu đạt sám hối tác lễ 。dương bì tứ bố 。ư tu đạt tiền Vương ngôn 。thử thị ngã nhân nhi 。hướng khuất nhục 。thật vi thậm nạn/nan 。tu đạt phục ngôn 。nhi ngã bần cùng hành ư bố thí 。diệc phục thậm nạn/nan 。thi-la sư chất 。vi quốc bình chánh 。vi tặc sở tróc 。lâm mạng bất phạm vọng ngữ 。tặc tiện phóng chi 。thật vi thậm 。nạn/nan 。phục hưũ Thiên danh viết thi Ca lê 。ư cao lâu thượng ngọa 。hữu Thiên Vương nữ lai 。dĩ trì cấm giới nhi bất thọ/thụ chi 。thật vi thậm nạn/nan 。ư thị tứ nhân 。tức ư Phật tiền các thuyết tụng viết 。 貧窮布施難 bần cùng bố thí nạn/nan 豪貴忍辱難 hào quý nhẫn nhục nạn/nan 危嶮持戒難 nguy hiểm trì giới nạn/nan 少壯捨欲難 thiểu tráng xả dục nạn/nan 佛說偈已。王及臣民。皆大歡喜作禮而去。 Phật thuyết kệ dĩ 。Vương cập thần dân 。giai đại hoan hỉ tác lễ nhi khứ 。 貧兒緣第四 bần nhi duyên đệ tứ 如辯意長者子經云。於是辯意長者子。為佛作禮。叉手白佛言。唯願世尊。過於貧聚及諸眾會。明日屈於舍食。爾時世尊默然許可。諸長者子禮佛而去。到舍具饌。明日世尊。與諸大眾。往到其處就坐儼然。辯意白父母及諸眷屬。前禮佛足。各自供侍。辯意起行澡水。敬意奉食。下食未訖。有一乞兒前歷座乞。佛未呪願無敢與者。遍無所得。瞋恚而去。便生惡念。此諸沙門放逸愚惑。有何道哉。貧者從乞無心見與。長者迷惑。用為飴此。無慈愍意。吾為王者。以鐵輞車轢斷其頭。言已便去。佛達嚫既訖。復有一乞兒。而來入乞食。坐中眾人各各與之。大得飯食歡喜而去。即生念言。此諸沙門皆有慈心。怜吾貧寒施食充飽。得濟數日。善哉善哉。長者乃能供事此諸大士。其福無量。吾為王者。當供養佛及眾弟子。乃至七日。猶不報今日飢渴之恩。言已便去。佛食已訖。說法即還精舍之中。佛告阿難。從今已後。嚫訖下食。以此為常。時二乞兒。展轉乞匂到他國中。臥於道邊深草之中。時彼國王。忽然崩亡無有繼後。時國相師。明知相法。讖書記曰。當有賤人應為王者。諸臣百官。千乘萬騎案行國界。誰應為王。顧視道邊深草之中。上有雲蓋。相師占相曰。中有神人。即見乞兒相應為王。諸臣拜謁各稱為臣。乞兒驚愕。自云下賤非是王種。皆言應相非是強力。香湯沐浴。著王者之服。光相儼然。稱善無量。導從前後迴車入國。時惡念者。在深草中臥寐不覺。車轢斷其頭。王到國中。陰陽和調四氣隆赫。人民安樂稱王之德。 như biện ý Trưởng-giả tử Kinh vân 。ư thị biện ý Trưởng-giả tử 。vi Phật tác lễ 。xoa thủ bạch Phật ngôn 。duy nguyện Thế Tôn 。quá/qua ư bần tụ cập chư chúng hội 。minh nhật khuất ư xá thực/tự 。nhĩ thời Thế Tôn mặc nhiên hứa khả 。chư Trưởng-giả tử lễ Phật nhi khứ 。đáo xá cụ soạn 。minh nhật Thế Tôn 。dữ chư Đại chúng 。vãng đáo kỳ xứ/xử tựu tọa nghiễm nhiên 。biện ý bạch phụ mẫu cập chư quyến chúc 。tiền lễ Phật túc 。các tự cung thị 。biện ý khởi hạnh/hành/hàng táo thủy 。kính ý phụng thực/tự 。hạ thực/tự vị cật 。hữu nhất khất nhi tiền lịch tọa khất 。Phật vị chú nguyện vô cảm dữ giả 。biến vô sở đắc 。sân khuể nhi khứ 。tiện sanh ác niệm 。thử chư Sa Môn phóng dật ngu hoặc 。hữu hà đạo tai 。bần giả tùng khất vô tâm kiến dữ 。Trưởng-giả mê hoặc 。dụng vi di thử 。vô từ mẫn ý 。ngô vi Vương giả 。dĩ thiết võng xa lịch đoạn kỳ đầu 。ngôn dĩ tiện khứ 。Phật đạt sấn ký cật 。phục hưũ nhất khất nhi 。nhi lai nhập khất thực 。tọa trung chúng nhân các các dữ chi 。Đại đắc phạn thực hoan hỉ nhi khứ 。tức sanh niệm ngôn 。thử chư Sa Môn giai hữu từ tâm 。怜ngô bần hàn thí thực sung bão 。đắc tế số nhật 。Thiện tai thiện tai 。Trưởng-giả nãi năng cúng sự thử chư đại sĩ 。kỳ phước vô lượng 。ngô vi Vương giả 。đương cúng dường Phật cập chúng đệ-tử 。nãi chí thất nhật 。do bất báo kim nhật cơ khát chi ân 。ngôn dĩ tiện khứ 。Phật thực/tự dĩ cật 。thuyết Pháp tức hoàn Tịnh Xá chi trung 。Phật cáo A-nan 。tùng kim dĩ hậu 。sấn cật hạ thực/tự 。dĩ thử vi thường 。thời nhị khất nhi 。triển chuyển khất 匂đáo tha quốc trung 。ngọa ư đạo biên thâm thảo chi trung 。thời bỉ Quốc Vương 。hốt nhiên băng vong vô hữu kế hậu 。thời quốc tướng sư 。minh tri tướng Pháp 。sấm thư kí viết 。đương hữu tiện nhân ưng vi Vương giả 。chư Thần bá quan 。thiên thừa vạn kị án hạnh/hành/hàng quốc giới 。thùy ưng vi Vương 。cố thị đạo biên thâm thảo chi trung 。thượng hữu vân cái 。tướng sư chiêm tướng viết 。trung hữu thần nhân 。tức kiến khất nhi tướng ứng vi Vương 。chư Thần bái yết các xưng vi Thần 。khất nhi kinh ngạc 。tự vân hạ tiện phi thị Vương chủng 。giai ngôn ưng tướng phi thị cưỡng lực 。hương thang mộc dục 。trước/trứ Vương giả chi phục 。quang tướng nghiễm nhiên 。xưng thiện vô lượng 。đạo tùng tiền hậu hồi xa nhập quốc 。thời ác niệm giả 。tại thâm thảo trung ngọa mị bất giác 。xa lịch đoạn kỳ đầu 。Vương đáo quốc trung 。uẩn dương hòa điều tứ khí long hách 。nhân dân an lạc xưng Vương chi đức 。 爾時國王自念。昔者貧窮之人。以何因緣得為國王。昔行乞時。得蒙佛恩。大得飯食便生善念。得為王者。供養七日。佛之恩德。今已果之。即召群臣。遙向舍衛國燒香作禮。即遣使者往請佛言。蒙世尊遺恩得為人王。願屈尊神來化此國。愚冥之人得見教訓。於是佛告諸弟子。當受請。佛與弟子無央數眾。往到彼國。時王出迎為佛作禮。入宮食訖。王請世尊。說得王因緣。佛具為說。如前因緣。由起善念。今王是也。時惡念者。非直轢頭而死已。後入地獄為火車所轢。億劫乃出。王今請佛報誓過厚。世世受福無有極已。爾時世尊以偈頌曰。 nhĩ thời Quốc Vương tự niệm 。tích giả bần cùng chi nhân 。dĩ hà nhân duyên đắc vi Quốc Vương 。tích hạnh/hành/hàng khất thời 。đắc mông Phật ân 。Đại đắc phạn thực tiện sanh thiện niệm 。đắc vi Vương giả 。cúng dường thất nhật 。Phật chi ân đức 。kim dĩ quả chi 。tức triệu quần thần 。dao hướng Xá-Vệ quốc thiêu hương tác lễ 。tức khiển sử giả vãng thỉnh Phật ngôn 。mông Thế Tôn di ân đắc vi nhân Vương 。nguyện khuất tôn Thần lai hóa thử quốc 。ngu minh chi nhân đắc kiến giáo huấn 。ư thị Phật cáo chư đệ-tử 。đương thọ/thụ thỉnh 。Phật dữ đệ-tử vô ương số chúng 。vãng đáo bỉ quốc 。thời Vương xuất nghênh vi Phật tác lễ 。nhập cung thực/tự cật 。Vương thỉnh Thế Tôn 。thuyết đắc Vương nhân duyên 。Phật cụ vi thuyết 。như tiền nhân duyên 。do khởi thiện niệm 。kim Vương thị dã 。thời ác niệm giả 。phi trực lịch đầu nhi tử dĩ 。hậu nhập địa ngục vi hỏa xa sở lịch 。ức kiếp nãi xuất 。Vương kim thỉnh Phật báo thệ quá/qua hậu 。thế thế thọ/thụ phước vô hữu cực dĩ 。nhĩ thời Thế Tôn dĩ kệ tụng viết 。 人心是毒根 nhân tâm thị độc căn 口為禍之門 khẩu vi họa chi môn 心念而口言 tâm niệm nhi khẩu ngôn 身受其殃罪 thân thọ kỳ ương tội 不念人善惡 bất niệm nhân thiện ác 身作身受患 thân tác thân thọ hoạn 意欲害於彼 ý dục hại ư bỉ 不覺車轢頭 bất giác xa lịch đầu 以為甘露法 dĩ vi cam lộ pháp 令人生天上 lệnh nhân sanh Thiên thượng 心念而口言 tâm niệm nhi khẩu ngôn 身受其福德 thân thọ kỳ phước đức 有念善惡人 hữu niệm thiện ác nhân 自作安身本 tự tác an thân bổn 意念一切善 ý niệm nhất thiết thiện 如王得天位 như Vương đắc Thiên vị 是時國王聞經歡喜。舉國臣民得須陀洹道。 Thị thời Quốc Vương văn Kinh hoan hỉ 。cử quốc thần dân đắc Tu-đà-hoàn đạo 。 又賢愚經云。佛在舍衛國。與諸弟子千二百五十人俱。國中有五百乞兒。常依如來。隨逐眾僧。乞匂自活。厭心內發求索出家。共白佛言。如來出世甚為難遇。我等下賤蒙濟身命。今貪出家。不審許不。告諸乞兒。我法清淨無有貴賤。譬如清水洗諸不淨。若貴若賤。水之所洗無不淨者。又如大火所至之處。其被燒者。無不燋然。又如虛空。貧富貴賤。有入中者。隨意自恣。乞兒聞說。並皆歡喜。信心倍隆。歸誠出家。佛告善來。頭髮自墮法衣在身。沙門形相於是具足。佛為說法。成阿羅漢。於時國中諸豪長者。聞度乞兒皆興慢心。云何如來。聽此下賤之人在眾僧次。我等修福。請佛眾食。令此下賤坐我床席捉我食器。爾時太子祇陀。請佛及僧。遣使白佛。唯願世尊。明受我請及比丘僧。所度乞兒我不請之。慎勿將來。明日食時。佛告乞兒。吾受彼請。汝不及例。今可往至欝單越。取自然成熟粳米。還至其家。隨意坐次。自食粳米。比丘如命。即以神足往彼世界。各各自取滿鉢還。攝威儀乘空而來。如雁飛至祇陀家坐。隨次各食。於時太子。覩眾比丘威儀進止神足福德。敬心歡喜歎未曾有。而白佛言。不審。此諸賢聖從何。方來。佛告祇陀。若欲知者。正是昨日所不請者。具向太子說其因緣。爾時祇陀聞說是語。極懷慚愧。自我愚弊不別明闇。不審。此徒種何善行。今值世尊特蒙殊潤。復造何咎乞丐自活。佛告祇陀。過去久遠時。有大國名波羅柰。有一山名曰利師。古昔諸佛多住其中。若無佛時。有二千辟支佛。恒至其中。有一長者。名曰散陀寧。時世旱儉。其家巨富。即問藏監。今我藏中穀米多少。欲請大士。未知供不。藏監對曰。饒多足供。即請二千辟支。飯食供養。差五百使人。供設飯食。時諸使人厭心便生。我等諸人所以辛苦。皆由此諸乞兒。爾時長者。恒令一人知白時到。養一狗子日日逐往。爾時使人。卒值一日忘不往白。狗子時到獨往常處。向諸大士高聲而吠。諸辟支佛聞其狗吠。即知時到來詣便坐。如法受食。因白長者。天今當雨宜可種殖。長者如言耕種。所種之物盡變為瓠。長者見怪。隨時溉灌。後熟皆大。即劈看之。隨所種物。成治淨好。麥滿其中。長者歡喜。其家滿溢。復分親族。合國一切咸蒙恩澤。是時五百作食之人。念言。斯之獲果實。是大士之恩。我等云何惡言向彼。即往其所請求改悔。復立誓言。願使我等於將來世。遭值賢聖蒙得解脫。由此之故。五百世中常作乞兒。因其改悔復立誓故。今遭我世蒙得過度。太子當知。爾時大富散陀寧者。我身是也。時藏臣者今須達是也。日白時到者。今優填王是也。五百作食人者。今此五百阿羅漢是也。爾時祇陀及眾會者。覩其神變。皆得四果。 hựu hiền ngu Kinh vân 。Phật tại Xá-Vệ quốc 。dữ chư đệ-tử thiên nhị bách ngũ thập nhân câu 。quốc trung hữu ngũ bách khất nhi 。thường y Như Lai 。tùy trục chúng tăng 。khất 匂tự hoạt 。yếm tâm nội phát cầu tác/sách xuất gia 。cọng bạch Phật ngôn 。Như Lai xuất thế thậm vi nạn/nan ngộ 。ngã đẳng hạ tiện mông tế thân mạng 。kim tham xuất gia 。bất thẩm hứa bất 。cáo chư khất nhi 。ngã pháp thanh tịnh vô hữu quý tiện 。thí như thanh thủy tẩy chư bất tịnh 。nhược/nhã quý nhược/nhã tiện 。thủy chi sở tẩy vô bất tịnh giả 。hựu như Đại hỏa sở chí chi xứ/xử 。kỳ bị thiêu giả 。vô bất tiêu nhiên 。hựu như hư không 。bần phú quý tiện 。hữu nhập trung giả 。tùy ý Tự Tứ 。khất nhi văn thuyết 。tịnh giai hoan hỉ 。tín tâm bội long 。quy thành xuất gia 。Phật cáo thiện lai 。đầu phát tự đọa Pháp y tại thân 。Sa Môn hình tướng ư thị cụ túc 。Phật vi thuyết Pháp 。thành A-la-hán 。ư thời quốc trung chư hào Trưởng-giả 。văn độ khất nhi giai hưng mạn tâm 。vân hà Như Lai 。thính thử hạ tiện chi nhân tại chúng tăng thứ 。ngã đẳng tu phước 。thỉnh Phật chúng thực/tự 。lệnh thử hạ tiện tọa ngã sàng tịch tróc ngã thực/tự khí 。nhĩ thời Thái-Tử Kì-đà 。thỉnh Phật cập tăng 。khiển sử bạch Phật 。duy nguyện Thế Tôn 。minh thọ/thụ ngã thỉnh cập Tỳ-kheo tăng 。sở độ khất nhi ngã bất thỉnh chi 。thận vật tướng lai 。minh nhật thực thời 。Phật cáo khất nhi 。ngô thọ/thụ bỉ thỉnh 。nhữ bất cập lệ 。kim khả vãng chí uất đan việt 。thủ tự nhiên thành thục canh mễ 。hoàn chí kỳ gia 。tùy ý tọa thứ 。tự thực/tự canh mễ 。Tỳ-kheo như mạng 。tức dĩ thần túc vãng bỉ thế giới 。các các tự thủ mãn bát hoàn 。nhiếp uy nghi thừa không nhi lai 。như nhạn phi chí Kì-đà gia tọa 。tùy thứ các thực/tự 。ư thời Thái-Tử 。đổ chúng Tỳ-kheo uy nghi tiến chỉ thần túc phước đức 。kính tâm hoan hỉ thán vị tằng hữu 。nhi bạch Phật ngôn 。bất thẩm 。thử chư hiền thánh tùng hà 。phương lai 。Phật cáo Kì-đà 。nhược/nhã dục tri giả 。chánh thị tạc nhật sở bất thỉnh giả 。cụ hướng Thái-Tử thuyết kỳ nhân duyên 。nhĩ thời Kì-đà văn thuyết thị ngữ 。cực hoài tàm quý 。tự ngã ngu tệ bất biệt minh ám 。bất thẩm 。thử đồ chủng hà thiện hạnh/hành/hàng 。kim trị Thế Tôn đặc mông thù nhuận 。phục tạo hà cữu khất cái tự hoạt 。Phật cáo Kì-đà 。quá khứ cữu viễn thời 。hữu Đại quốc danh ba la nại 。hữu nhất sơn danh viết lợi sư 。cổ tích chư Phật đa trụ kỳ trung 。nhược/nhã vô Phật thời 。hữu nhị thiên Bích Chi Phật 。hằng chí kỳ trung 。hữu nhất Trưởng-giả 。danh viết tán đà ninh 。thời thế hạn kiệm 。kỳ gia cự phú 。tức vấn tạng giam 。kim ngã tạng trung cốc mễ đa thiểu 。dục thỉnh đại sĩ 。vị tri cung/cúng bất 。tạng giam đối viết 。nhiêu đa túc cung/cúng 。tức thỉnh nhị thiên Bích Chi 。phạn thực cúng dường 。sái ngũ bách sử nhân 。cung/cúng thiết phạn thực 。thời chư sử nhân yếm tâm tiện sanh 。ngã đẳng chư nhân sở dĩ tân khổ 。giai do thử chư khất nhi 。nhĩ thời Trưởng-giả 。hằng lệnh nhất nhân tri bạch thời đáo 。dưỡng nhất cẩu tử nhật nhật trục vãng 。nhĩ thời sử nhân 。tốt trị nhất nhật vong bất vãng bạch 。cẩu tử thời đáo độc vãng thường xứ/xử 。hướng chư đại sĩ cao thanh nhi phệ 。chư Bích Chi Phật văn kỳ cẩu phệ 。tức tri thời đáo lai nghệ tiện tọa 。như pháp thụ thực/tự 。nhân bạch Trưởng-giả 。Thiên kim đương vũ nghi khả chủng thực 。Trưởng-giả như ngôn canh chủng 。sở chủng chi vật tận biến vi hồ 。Trưởng-giả kiến quái 。tùy thời cái (khái) quán 。hậu thục giai Đại 。tức phách khán chi 。tùy sở chủng vật 。thành trì tịnh hảo 。mạch mãn kỳ trung 。Trưởng-giả hoan hỉ 。kỳ gia mãn dật 。phục phần thân tộc 。hợp quốc nhất thiết hàm mông ân trạch 。Thị thời ngũ bách tác thực/tự chi nhân 。niệm ngôn 。tư chi hoạch quả thật 。thị đại sĩ chi ân 。ngã đẳng vân hà ác ngôn hướng bỉ 。tức vãng kỳ sở thỉnh cầu cải hối 。phục lập thệ ngôn 。nguyện sử ngã đẳng ư tướng lai thế 。tao trị hiền thánh mông đắc giải thoát 。do thử chi cố 。ngũ bách thế trung thường tác khất nhi 。nhân kỳ cải hối phục lập thệ cố 。kim tao ngã thế mông đắc quá độ 。Thái-Tử đương tri 。nhĩ thời Đại phú tán đà ninh giả 。Ngã thân thị dã 。thời tạng Thần giả kim tu đạt thị dã 。nhật bạch thời đáo giả 。kim ưu điền Vương thị dã 。ngũ bách tác thực/tự nhân giả 。kim thử ngũ bách A-la-hán thị dã 。nhĩ thời Kì-đà cập chúng hội giả 。đổ kỳ thần biến 。giai đắc tứ quả 。 貧女緣第五 bần nữ duyên đệ ngũ 如賢愚經云。昔佛在世時。尊者迦旃延。在阿槃提國。時彼國中。有一長者大富饒財。家有一婢小有愆過長者鞭打晝夜走使。衣不蓋形食不充口。年老辛苦思死不得。適持(土*瓦)詣河取水。舉聲大哭。爾時尊者。聞其哭聲往到其所。問知因緣。即語之言。汝若貧者。何不賣之。老母答言。誰買貧者。迦旃延言。貧實可賣。老母向言。貧可賣者。賣之云何。迦旃延言。汝若賣者。一隨我語。告令先洗。洗已教施。母白尊者。我今貧窮身上衣無。手許完納。唯有此(土*瓦)是大家許。當以何施。即持鉢與。教取水施。受為呪願。次與授戒。復教念佛。竟問之言。汝止何處。婢即答言。無定止處。隨舂炊磨即宿其處。或在糞堆。尊者語言。汝好勤心恭謹走使。伺其大家一切臥訖。竊開戶入。於其戶內敷草而坐。思惟觀佛。母受教已。至夜坐處戶內命終。生忉利天。大家曉見瞋恚而言。此婢常不聽入舍。何忽此死。即便遣人。以草繫脚置寒林中。此婢生天與五百天子以為眷屬。即以天眼。觀見故身生天因緣。尋即將彼五百天子。齎持香華到寒林中。燒香散花供養死屍。放天光明照於村林。大家見怪。普告遠近。詣林觀看見已語言。此婢已死何故供養。天子報言。此吾故身。即為具說生天因緣。後皆迴詣迦旃延所。禮拜供養因緣說法。五百天子。悉皆獲。得須陀洹果。既得果已還歸天上。以是因緣。智者應當如是學之。 như hiền ngu Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Tôn-Giả Ca-chiên-diên 。tại a Bàn Đề quốc 。thời bỉ quốc trung 。hữu nhất Trưởng-giả Đại phú nhiêu tài 。gia hữu nhất Tì tiểu hữu khiên quá/qua Trưởng-giả tiên đả trú dạ tẩu sử 。y bất cái hình thực/tự bất sung khẩu 。niên lão tân khổ tư tử bất đắc 。thích trì (độ *ngõa )nghệ hà thủ thủy 。cử thanh Đại khốc 。nhĩ thời Tôn-Giả 。văn kỳ khốc thanh vãng đáo kỳ sở 。vấn tri nhân duyên 。tức ngữ chi ngôn 。nhữ nhược/nhã bần giả 。hà bất mại chi 。lão mẫu đáp ngôn 。thùy mãi bần giả 。Ca-chiên-diên ngôn 。bần thật khả mại 。lão mẫu hướng ngôn 。bần khả mại giả 。mại chi vân hà 。Ca-chiên-diên ngôn 。nhữ nhược/nhã mại giả 。nhất tùy ngã ngữ 。cáo lệnh tiên tẩy 。tẩy dĩ giáo thí 。mẫu bạch Tôn-Giả 。ngã kim bần cùng thân thượng y vô 。thủ hứa hoàn nạp 。duy hữu thử (độ *ngõa )thị Đại gia hứa 。đương dĩ hà thí 。tức trì bát dữ 。giáo thủ thủy thí 。thọ/thụ vi chú nguyện 。thứ dữ thọ giới 。phục giáo niệm Phật 。cánh vấn chi ngôn 。nhữ chỉ hà xứ/xử 。Tì tức đáp ngôn 。vô định chỉ xứ/xử 。tùy thung xuy ma tức tú kỳ xứ/xử 。hoặc tại phẩn đôi 。Tôn-Giả ngữ ngôn 。nhữ hảo cần tâm cung cẩn tẩu sử 。tý kỳ Đại gia nhất thiết ngọa cật 。thiết khai hộ nhập 。ư kỳ hộ nội phu thảo nhi tọa 。tư tánh quán Phật 。mẫu thọ giáo dĩ 。chí dạ tọa xứ/xử hộ nội mạng chung 。sanh Đao Lợi Thiên 。Đại gia hiểu kiến sân khuể nhi ngôn 。thử Tì thường bất thính nhập xá 。hà hốt thử tử 。tức tiện khiển nhân 。dĩ thảo hệ cước trí hàn lâm trung 。thử Tì sanh thiên dữ ngũ bách Thiên Tử dĩ vi quyến thuộc 。tức dĩ Thiên nhãn 。quán kiến cố thân sanh thiên nhân duyên 。tầm tức tướng bỉ ngũ bách Thiên Tử 。tê trì hương hoa đáo hàn lâm trung 。thiêu hương tán hoa cúng dường tử thi 。phóng thiên quang minh chiếu ư thôn lâm 。Đại gia kiến quái 。phổ cáo viễn cận 。nghệ lâm quán khán kiến dĩ ngữ ngôn 。thử Tì dĩ tử hà cố cúng dường 。Thiên Tử báo ngôn 。thử ngô cố thân 。tức vi cụ thuyết sanh thiên nhân duyên 。hậu giai hồi nghệ Ca-chiên-diên sở 。lễ bái cúng dường nhân duyên thuyết Pháp 。ngũ bách Thiên Tử 。tất giai hoạch 。đắc Tu-đà-hoàn quả 。ký đắc quả dĩ hoàn quy Thiên thượng 。dĩ thị nhân duyên 。trí giả ứng đương như thị học chi 。 又佛說摩訶迦葉度貧母經云。佛在舍衛國。是時摩訶迦葉。獨行教化到王舍城。常行大哀福於眾生。捨諸豪富而從貧乞。時欲分衛。先入三昧。何所貧人吾當福之。即入王舍大城之中。見一孤母最甚貧困。在於街巷大糞聚中。傍鑿糞聚以為巖窟。羸劣疾病常臥其中。孤單零丁無有衣食。便於巖窟施小籬柵。以障五形。迦葉三昧。知此人宿不植福是以今貧。知母受命終日在近若吾不度永失福堂。母時飢困。長者青衣。而棄米汁臭惡難言。母從乞之。即以破瓦。盛著左右。迦葉到所。呪願從乞。多少施我可得大福。爾時老母即說偈言。 hựu Phật thuyết Ma-ha Ca-diếp độ bần mẫu Kinh vân 。Phật tại Xá-Vệ quốc 。Thị thời Ma-ha Ca-diếp 。độc hành giáo hóa đáo Vương-Xá thành 。thường hạnh/hành/hàng đại ai phước ư chúng sanh 。xả chư hào phú nhi tùng bần khất 。thời dục phần vệ 。tiên nhập tam muội 。hà sở bần nhân ngô đương phước chi 。tức nhập Vương Xá đại thành chi trung 。kiến nhất cô mẫu tối thậm bần khốn 。tại ư nhai hạng Đại phẩn tụ trung 。bàng tạc phẩn tụ dĩ vi nham quật 。luy liệt tật bệnh thường ngọa kỳ trung 。cô đan linh đinh vô hữu y thực 。tiện ư nham quật thí tiểu li sách 。dĩ chướng ngũ hình 。Ca-diếp tam muội 。tri thử nhân tú bất thực phước thị dĩ kim bần 。tri mẫu thọ mạng chung nhật tại cận nhược/nhã ngô bất độ vĩnh thất phước đường 。mẫu thời cơ khốn 。Trưởng-giả thanh y 。nhi khí mễ trấp xú ác nạn/nan ngôn 。mẫu tùng khất chi 。tức dĩ phá ngõa 。thịnh trước/trứ tả hữu 。Ca-diếp đáo sở 。chú nguyện tùng khất 。đa thiểu thí ngã khả đắc Đại phước 。nhĩ thời lão mẫu tức thuyết kệ ngôn 。 舉身得疾病 cử thân đắc tật bệnh 孤窮安可言 cô cùng an khả ngôn 一國之最貧 nhất quốc chi tối bần 衣食不蓋形 y thực bất cái hình 世有不慈人 thế hữu bất từ nhân 尚見矜愍憐 thượng kiến căng mẫn liên 云何名慈哀 vân hà danh từ ai 而不知此死 nhi bất tri thử tử 普世之寒苦 phổ thế chi hàn khổ 無過我之身 vô quá ngã chi thân 願見哀矜庶 nguyện kiến ai căng thứ 實不為人惜 thật bất vi nhân tích 摩訶迦葉即答偈言。 Ma-ha Ca-diếp tức đáp kệ ngôn 。 佛為三界尊 Phật vi tam giới tôn 吾備在其中 ngô bị tại kỳ trung 欲除汝飢貧 dục trừ nhữ cơ bần 是故從貧乞 thị cố tùng bần khất 若能減身口 nhược/nhã năng giảm thân khẩu 分銖已為施 phần thù dĩ vi thí 長夜得解脫 trường/trưởng dạ đắc giải thoát 後生得豪富 hậu sanh đắc hào phú 爾時老母。聞偈歡喜。心念前日有臭米汁。是以施之。則不可飲。遙啟迦葉。哀我受不。迦葉答言。大善。母即在窟匍匐取之。形體裸露不得持出。側身僂體。籬上受與。迦葉受之。尊口呪願使蒙福安。迦葉心念。若吾齎去。著餘處飲。母則不信。謂吾棄之。即於母前飲訖盪鉢。還著囊中。於是老母特復真信。迦葉自念。當現神足。令此母人必獲大安。即在空中廣現神變。爾時母人見此踊躍。一心長跪遙視迦葉。迦葉告曰。母今意中。所願何等。即啟迦葉。願以微福。得生天上。於是迦葉忽然不現。老母數日壽終。即生忉利天上。威德巍巍震動天地。光明挺特。譬如七日一時俱出。照曜天宮。帝釋驚悸。何人福德感動勝吾。即以天眼。觀此天女。福德使然。即知天女本生來處。爾時天女即自念言。此之福報。緣其前世供養迦葉所致。假令當以天上珍寶種種百千施上迦葉。猶尚未報須臾之恩。即將侍女。持天香花忽然來下。於虛空中散迦葉上。然後來下。五體投地禮畢却住。叉手歎曰。 nhĩ thời lão mẫu 。văn kệ hoan hỉ 。tâm niệm tiền nhật hữu xú mễ trấp 。thị dĩ thí chi 。tức bất khả ẩm 。dao khải Ca-diếp 。ai ngã thọ/thụ bất 。Ca-diếp đáp ngôn 。Đại thiện 。mẫu tức tại quật bồ bặc thủ chi 。hình thể lỏa lộ bất đắc trì xuất 。trắc thân lũ thể 。li thượng thọ/thụ dữ 。Ca-diếp thọ/thụ chi 。tôn khẩu chú nguyện sử mông phước an 。Ca-diếp tâm niệm 。nhược/nhã ngô tê khứ 。trước/trứ dư xứ ẩm 。mẫu tức bất tín 。vị ngô khí chi 。tức ư mẫu tiền ẩm cật đãng bát 。hoàn trước/trứ nang trung 。ư thị lão mẫu đặc phục chân tín 。Ca-diếp tự niệm 。đương hiện thần túc 。lệnh thử mẫu nhân tất hoạch Đại An 。tức tại không trung quảng hiện thần biến 。nhĩ thời mẫu nhân kiến thử dõng dược 。nhất tâm trường/trưởng quỵ dao thị Ca-diếp 。Ca-diếp cáo viết 。mẫu kim ý trung 。sở nguyện hà đẳng 。tức khải Ca-diếp 。nguyện dĩ vi phước 。đắc sanh Thiên thượng 。ư thị Ca-diếp hốt nhiên bất hiện 。lão mẫu số nhật thọ chung 。tức sanh Đao Lợi Thiên thượng 。uy đức nguy nguy chấn động Thiên địa 。quang minh đĩnh đặc 。thí như thất nhật nhất thời câu xuất 。chiếu diệu Thiên cung 。Đế Thích kinh quý 。hà nhân phước đức cảm động thắng ngô 。tức dĩ Thiên nhãn 。quán thử Thiên nữ 。phước đức sử nhiên 。tức tri Thiên nữ bản sanh lai xứ/xử 。nhĩ thời Thiên nữ tức tự niệm ngôn 。thử chi phước báo 。duyên kỳ tiền thế cúng dường Ca-diếp sở trí 。giả lệnh đương dĩ Thiên thượng trân bảo chủng chủng bách thiên thí thượng Ca-diếp 。do thượng vị báo tu du chi ân 。tức tướng thị nữ 。trì thiên hương hoa hốt nhiên lai hạ 。ư hư không trung tán Ca-diếp thượng 。nhiên hậu lai hạ 。ngũ thể đầu địa lễ tất khước trụ/trú 。xoa thủ thán viết 。 大千國土 Đại Thiên quốc độ 佛為特尊 Phật vi đặc tôn 次有迦葉 thứ hữu Ca-diếp 能閉罪門 năng bế tội môn 昔在閻浮 tích tại Diêm-phù 糞窟之前 phẩn quật chi tiền 為其貧母 vi kỳ 貧mẫu 開說真言 khai thuyết chân ngôn 時母歡喜 thời mẫu hoan hỉ 貢上米潘 cống thượng mễ phan 施如芥子 thí như giới tử 獲報如山 hoạch báo như sơn 自致天女 tự trí Thiên nữ 封受自然 phong thọ/thụ tự nhiên 是故來下 thị cố lai hạ 歸命福田 quy mạng phước điền 天女說已。俱還天上。帝釋心念。女施米汁乃致此福。迦葉大哀。但福劣家不往大姓。當作良策。即與天后持百味食。盛小瓶中詣王舍城。巷邊作小陋屋。變其形狀。似于老公。身體痟瘦。僂行而步。公妻二人而共織席。貧窮之狀不儲飲食。迦葉後行分衛。見此貧人而往乞食。公言。至貧無有如何。迦葉呪願良久不去。公言。我等夫妻。甚老織席。不暇向乞。唯有少飯。適欲食之。聞仁慈德但從貧乞。是以福之。今雖窮困。意自割損以施賢者。審如所云。令吾得福。天食之香非世所聞。若預開瓶苾芬之香。迦葉覺之全不肯取。即言。道人弊食不多。將鉢來取迦葉即以鉢取受。呪願施家。其香普熏王舍大城及其國界。迦葉即嫌其香。公母釋身。疾飛空中。彈指歡喜。迦葉思惟。即知帝釋化作老公而為福祚。吾今已受不宜復還。迦葉讚歎帝釋種福無厭。忍此醜類。來下殖福。必獲影報。帝釋及后倍復欣踊。是時天上伎樂來迎。帝釋到宮。倍益歡喜  頌曰。 Thiên nữ thuyết dĩ 。câu hoàn Thiên thượng 。Đế Thích tâm niệm 。nữ thí mễ trấp nãi trí thử phước 。Ca-diếp đại ai 。đãn phước liệt gia bất vãng Đại tính 。đương tác lương sách 。tức dữ Thiên Hậu trì bách vị thực/tự 。thịnh tiểu bình trung nghệ Vương-Xá thành 。hạng biên tác tiểu lậu ốc 。biến kỳ hình trạng 。tự vu lão công 。thân thể 痟sấu 。lũ hạnh/hành/hàng nhi bộ 。công thê nhị nhân nhi cọng chức tịch 。bần cùng chi trạng bất trừ ẩm thực 。Ca-diếp hậu hạnh/hành/hàng phần vệ 。kiến thử bần nhân nhi vãng khất thực 。công ngôn 。chí bần vô hữu như hà 。Ca-diếp chú nguyện lương cửu bất khứ 。công ngôn 。ngã đẳng phu thê 。thậm lão chức tịch 。bất hạ hướng khất 。duy hữu thiểu phạn 。thích dục thực/tự chi 。văn nhân từ đức đãn tùng bần khất 。thị dĩ phước chi 。kim tuy cùng khốn 。ý tự cát tổn dĩ thí hiền giả 。thẩm như sở vân 。lệnh ngô đắc phước 。thiên thực chi hương phi thế sở văn 。nhược/nhã dự khai bình bật phân chi hương 。Ca-diếp giác chi toàn bất khẳng thủ 。tức ngôn 。đạo nhân tệ thực/tự bất đa 。tướng bát lai thủ Ca-diếp tức dĩ bát thủ thọ/thụ 。chú nguyện thí gia 。kỳ hương phổ huân Vương Xá đại thành cập kỳ quốc giới 。Ca-diếp tức hiềm kỳ hương 。công mẫu thích thân 。tật phi không trung 。đàn chỉ hoan hỉ 。Ca-diếp tư tánh 。tức tri Đế Thích hóa tác lão công nhi vi phước tộ 。ngô kim dĩ thọ/thụ bất nghi phục hoàn 。Ca-diếp tán thán đế Thích chủng phước vô yếm 。nhẫn thử xú loại 。lai hạ thực phước 。tất hoạch ảnh báo 。Đế Thích cập hậu bội phục hân dũng/dõng 。Thị thời Thiên thượng kĩ nhạc lai nghênh 。Đế Thích đáo cung 。bội ích hoan hỉ   tụng viết 。 浮雲南化竟無歸 phù vân Nam hóa cánh vô quy 子客東西何可依 tử khách Đông Tây hà khả y 原憲糟糠竊有望 nguyên hiến tao khang thiết hữu vọng 田氏膏腴詎敢希 điền thị cao du cự cảm hy 藹藹廡庭絕車馬 ái ái vũ đình tuyệt xa mã 寂寂蓬門掩席扉 tịch tịch bồng môn yểm tịch phi 宿昔偷光悋餘照 tú tích thâu quang lẫn dư chiếu 今日窮途空自欺 kim nhật cùng đồ không tự khi 諸經要集卷第六 chư Kinh yếu tập quyển đệ lục 諸經要集卷第七 chư Kinh yếu tập quyển đệ thất 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 獎道部第十二(此有七緣) tưởng đạo bộ đệ thập nhị (thử hữu thất duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 誡男緣 giới nam duyên 誡女緣 giới nữ duyên 勸道緣 khuyến đạo duyên 眷屬緣 quyến thuộc duyên 離著緣 ly trước/trứ duyên 教誡緣 giáo giới duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫三界輪轉。六道萍移。神明不朽。識慮昏茫。乍死乍生時。來時往棄。捨身命草。籌難辯。惟大地丘山。莫非我故塵。滄海川流。皆同吾淚血。以此而觀。誰非親友。人鬼雖別。生滅固同。恩愛之情。時復影響。群邪愚闇。不識親疎。遂使喪彼身形。養己軀命。更互屠割。共為怨對。歷劫相讎。苦報難盡。靜思此事。豈不痛心也。 phu tam giới luân chuyển 。lục đạo bình di 。thần minh bất hủ 。thức lự hôn mang 。sạ tử sạ sanh thời 。lai thời vãng khí 。xả thân mạng thảo 。trù nạn/nan biện 。duy Đại địa khâu sơn 。mạc phi ngã cố trần 。thương hải xuyên lưu 。giai đồng ngô lệ huyết 。dĩ thử nhi quán 。thùy phi thân hữu 。nhân quỷ tuy biệt 。sanh diệt cố đồng 。ân ái chi Tình 。thời phục ảnh hưởng 。quần tà ngu ám 。bất thức thân sơ 。toại sử tang bỉ thân hình 。dưỡng kỷ khu mạng 。cánh hỗ đồ cát 。cọng vi oán đối 。lịch kiếp tướng thù 。khổ báo nạn/nan tận 。tĩnh tư thử sự 。khởi bất thống tâm dã 。 誡男緣第二 giới nam duyên đệ nhị 夫在家丈夫。尊卑有二。一貴二賤。一富二貧。富貴之者。人多放逸。慠慢貢高。輕辱陵下。或有乘威藉勢。尊己陵人。或有博識聰達。恃才陵人。或有辯口利詞。暢說凌人。或有誇豪奢侈。輕慢陵人。或有美容姿態。恃色陵人。或有乘肥騁騎。恃乘陵人。或有資財奴婢。恃富陵人。如是眾多不可具述。眾生愚癡甚為可愍。不知無常將至。妄起高心。來報湯炭煎煮相待。獄卒執叉伺候日久。不憂斯事公然喜樂。何異猪羊不知死至。何異飛蠅貪樂死屍。惟古思今。富貴非一。生滅交臂。貴賤同塵。富貴者唯見荒墳。貧賤者已同灰壤。既知生滅交切。即須卑己敬上。是以親疎無定。貴賤不恒。苦樂易位升沈更代也。 phu tại gia trượng phu 。tôn ti hữu nhị 。nhất quý nhị tiện 。nhất phú nhị bần 。phú quý chi giả 。nhân đa phóng dật 。ngạo mạn cống cao 。khinh nhục lăng hạ 。hoặc hữu thừa uy tạ thế 。tôn kỷ lăng nhân 。hoặc hữu bác thức thông đạt 。thị tài lăng nhân 。hoặc hữu biện khẩu lợi từ 。sướng thuyết lăng nhân 。hoặc hữu khoa hào xa xỉ 。khinh mạn lăng nhân 。hoặc hữu mỹ dung tư thái 。thị sắc lăng nhân 。hoặc hữu thừa phì sính kị 。thị thừa lăng nhân 。hoặc hữu tư tài nô tỳ 。thị phú lăng nhân 。như thị chúng đa bất khả cụ thuật 。chúng sanh ngu si thậm vi khả mẫn 。bất tri vô thường tướng chí 。vọng khởi cao tâm 。lai báo thang thán tiên chử tướng đãi 。ngục tốt chấp xoa tý hậu nhật cửu 。bất ưu tư sự công nhiên thiện lạc 。hà dị trư dương bất tri tử chí 。hà dị phi dăng tham lạc/nhạc tử thi 。duy cổ tư kim 。phú quý phi nhất 。sanh diệt giao tý 。quý tiện đồng trần 。phú quý giả duy kiến hoang phần 。bần tiện giả dĩ đồng hôi nhưỡng 。ký tri sanh diệt giao thiết 。tức tu ti kỷ kính thượng 。thị dĩ thân sơ vô định 。quý tiện bất hằng 。khổ lạc/nhạc dịch vị thăng trầm cánh đại dã 。 復思貴賤。既有靡恒。譬水火更王寒暑遞來。故見有財富室溫。衣豐食足。不勞營覓自然而至。復見有貧苦飢弊。役力馳求。晨起夜寐。形骸為之沮悴。心情為之勞擾。縱有所獲。百方散失。終日願於富饒。而富饒未甞暫有。以此苦故。所以勸獎。令其惠施。力勵修福。若復有人。衣裘服玩鮮華香潔。春秋氣序寒溫冷暖。四時變改。隨須無闕。而復見有尺布不完。丈帛殘弊。垢穢塵墨。臭膩朽爛。炎暑不識絺綌。氷雪不知繒纊。乃至形體不蔽。男女露裸。非唯可恥。實亦奇苦。若見此苦。豈可不遠。所以勸獎。令其修福。應施衣服及以室宇。豈不見眾人皆有而我獨無。是故應須勇猛修習。若復有人。食則甘味並薦。珍羞修舉。連机重案。滿床亘席。芳脂芳馥。馨香具列。而復有脫粟之飯不充。藜藿之羹常乏。鹽梅早自兩無。魚菜久己雙闕。乃至并日而飡。糜粥相係。雜以水果。加以草菜。萎黃困篤。自濟無方。若見此苦。豈可不遠。所以勸獎。令其修福。應施飲食及以水獎。豈可眾人皆足而我獨困。是故應須勇猛修習。若復有人。榮位通顯。乘肥衣輕。適意自在。行則天人瞻仰。住則鬼神敬貴。而復見有卑鄙猥賤。人所不齒。生不知其生。死不知其死。塗炭溝渠之側。坐臥糞壤之中。雖有叱咄之聲。反致捶撲之苦。非唯神鬼不敬。乃亦狗犬加毒。若見此苦。豈可不遠。所以勸獎。令其修福。應滅憍慢奉行謙敬。豈可他人常貴而我恒賤。是故應當勇猛修習。若復有人。形貌端正。言詞音韻。皆合宮商。人樂見聞。常存廣利。仁慈博愛。語不傷物。而復有人。面狀矬醜。所言嶮暴。唯知自利。不計念彼。彼忍辱故所以致勝。多瞋恚故所以招惡。若見此苦。豈可不遠。所以勸獎。令其修福。應滅瞋恚奉行忍辱。豈可以令眾人恒處勝地。而我永隔淨緣。是故應須勇猛修習。若復有人。意力強幹。少於病疾。常堪行道。無有障礙。而復有人。羸瘦多患。氣力疲弊動輒增困。眠坐不安。見有此惡。實宜捨遠。所以勸獎。令其修福。應施醫藥隨時賑救。豈可眾人常無疾頓。而我永嬰沈滯。是故應須勇猛修習。凡是如此之事。實最應勸。若不相勸。則學者不勤也。 phục tư quý tiện 。ký hữu mĩ/mị hằng 。thí thủy hỏa cánh Vương hàn thử đệ lai 。cố kiến hữu tài phú thất ôn 。y phong thực/tự túc 。bất lao doanh mịch tự nhiên nhi chí 。phục kiến hữu bần khổ cơ tệ 。dịch lực trì cầu 。Thần khởi dạ mị 。hình hài vi chi tự tụy 。tâm Tình vi chi lao nhiễu 。túng hữu sở hoạch 。bách phương tán thất 。chung nhật nguyện ư phú nhiêu 。nhi phú nhiêu vị 甞tạm hữu 。dĩ thử khổ cố 。sở dĩ khuyến tưởng 。lệnh kỳ huệ thí 。lực lệ tu phước 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。y cừu phục ngoạn tiên hoa hương khiết 。xuân thu khí tự hàn ôn lãnh noãn 。tứ thời biến cải 。tùy tu vô khuyết 。nhi phục kiến hữu xích bố bất hoàn 。trượng bạch tàn tệ 。cấu uế trần mặc 。xú nị hủ lạn/lan 。viêm thử bất thức hi khích 。băng tuyết bất tri tăng khoáng 。nãi chí hình thể bất tế 。nam nữ lộ lỏa 。phi duy khả sỉ 。thật diệc kì khổ 。nhược/nhã kiến thử khổ 。khởi khả bất viễn 。sở dĩ khuyến tưởng 。lệnh kỳ tu phước 。ưng thí y phục cập dĩ thất vũ 。khởi bất kiến chúng nhân giai hữu nhi ngã độc vô 。thị cố ưng tu dũng mãnh tu tập 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。thực/tự tức cam vị tịnh tiến 。trân tu tu cử 。liên cơ/ky/kỷ trọng án 。mãn sàng tuyên tịch 。phương chi phương phức 。hinh hương cụ liệt 。nhi phục hưũ thoát túc chi phạn bất sung 。lê hoắc chi canh thường phạp 。diêm mai tảo tự lượng (lưỡng) vô 。ngư thái cửu kỷ song khuyết 。nãi chí tinh nhật nhi thực 。mi chúc tướng hệ 。tạp dĩ thủy quả 。gia dĩ thảo thái 。nuy hoàng khốn đốc 。tự tế vô phương 。nhược/nhã kiến thử khổ 。khởi khả bất viễn 。sở dĩ khuyến tưởng 。lệnh kỳ tu phước 。ưng thí ẩm thực cập dĩ thủy tưởng 。khởi khả chúng nhân giai túc nhi ngã độc khốn 。thị cố ưng tu dũng mãnh tu tập 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。vinh vị thông hiển 。thừa phì y khinh 。thích ý tự tại 。hạnh/hành/hàng tức Thiên Nhân chiêm ngưỡng 。trụ/trú tức quỷ thần kính quý 。nhi phục kiến hữu ti bỉ ổi tiện 。nhân sở bất xỉ 。sanh bất tri kỳ sanh 。tử bất tri kỳ tử 。đồ thán câu cừ chi trắc 。tọa ngọa phẩn nhưỡng chi trung 。tuy hữu sất đốt chi thanh 。phản trí chúy phác chi khổ 。phi duy Thần quỷ bất kính 。nãi diệc cẩu khuyển gia độc 。nhược/nhã kiến thử khổ 。khởi khả bất viễn 。sở dĩ khuyến tưởng 。lệnh kỳ tu phước 。ưng diệt kiêu mạn phụng hành khiêm kính 。khởi khả tha nhân thường quý nhi ngã hằng tiện 。thị cố ứng đương dũng mãnh tu tập 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。hình mạo đoan chánh 。ngôn từ âm vận 。giai hợp cung thương 。nhân lạc/nhạc kiến văn 。thường tồn quảng lợi 。nhân từ bác ái 。ngữ bất thương vật 。nhi phục hưũ nhân 。diện trạng 矬xú 。sở ngôn hiểm bạo 。duy tri tự lợi 。bất kế niệm bỉ 。bỉ nhẫn nhục cố sở dĩ trí thắng 。đa sân khuể cố sở dĩ chiêu ác 。nhược/nhã kiến thử khổ 。khởi khả bất viễn 。sở dĩ khuyến tưởng 。lệnh kỳ tu phước 。ưng diệt sân khuể phụng hành nhẫn nhục 。khởi khả dĩ lệnh chúng nhân hằng xứ/xử thắng địa 。nhi ngã vĩnh cách tịnh duyên 。thị cố ưng tu dũng mãnh tu tập 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。ý lực cường cán 。thiểu ư bệnh tật 。thường kham hành đạo 。vô hữu chướng ngại 。nhi phục hưũ nhân 。luy sấu đa hoạn 。khí lực bì tệ động triếp tăng khốn 。miên tọa bất an 。kiến hữu thử ác 。thật nghi xả viễn 。sở dĩ khuyến tưởng 。lệnh kỳ tu phước 。ưng thí y dược tùy thời chẩn cứu 。khởi khả chúng nhân thường vô tật đốn 。nhi ngã vĩnh anh trầm trệ 。thị cố ưng tu dũng mãnh tu tập 。phàm thị như thử chi sự 。thật tối ưng khuyến 。nhược/nhã bất tướng khuyến 。tức học giả bất cần dã 。 誡女緣第三 giới nữ duyên đệ tam 夫在家俗女。恚毒多過。佛說邪諂甚於男子。或假塗面首。雕飾姿莊。或綺羅花服。誑誘愚夫。或驕弄脣口。邪眄歌笑。或咨嗟吟詠。瞻視轉變。或出胸露手。掩面藏頭。或緩步徐行。搖身弄影或開眼閉目。乍悲乍喜。幻惑愚夫。令心妄著。如是妖偽。卒難述盡。凡夫迷醉。皆為所惑。譬如姦賊種種多詐。亦如畫瓶儲糞誑人。亦如高羅群鳥落之。亦如密網眾魚投之。亦如闇坑盲者陷之。亦如飛蛾見火投之。亦如螥蠅貪樂臭屍。近則失國破家。觸則如把毒蛇。外言如蜜。內心如鳩。家貧困苦皆由女人。出外喪身亦由女人。室家不和亦由女人。男女反逆亦由女人。兄弟離散亦由女人。宗親疎索亦由女人。墜墮惡道亦由女人。不生人天亦由女人。障善業道亦由女人。不入聖果亦由女人。如是過患不可具論。眾生如是。甚為可怖。常為欲火所燒。而不能離。致受殃苦。爾來不絕也。又摩鄧女經云。時阿難。持鉢行乞食已。隨水邊行。見一女人在水邊擔水。而阿難從女乞水。女即與水。女隨阿難。視所止處。女歸告母。母名摩鄧。女便於家委臥而啼。母問。何為悲啼。女言。母欲嫁我者。莫與他人。我於水邊見一沙門。從我乞水。我問字誰。答字阿難。我得阿難乃可嫁。我母不得者。我不嫁也。母出行問阿難。知阿難承事佛人。母已知還告女言。阿難事佛道人。不肯為汝作夫。女啼不食。母知蠱道。請阿難飯。女便大喜。母語阿難。我女欲為卿作妻。阿難言。我持戒不畜妻。復言。我女不得卿為夫者。便欲自殺。阿難言。我師是佛。不與女人交通。母入語女具述此意。女對母啼言。但為我閉門無令得出。暮自為夫。母便閉門。以蠱道法縛阿難。至於晡時。母為女布席臥處。女便大喜。遂自莊飾。阿難不就。母令中庭地出火。牽阿難衣言。汝不為我女作夫。我擲汝火中。阿難自鄙。為佛作沙門。今反不能得出。佛即持神呪。心知阿難。故救還佛所。具白前事。女見阿難去。於家啼哭不止。續念阿難。女明日自求阿難。復見阿難行乞食。隨阿難背後。視阿難足。視阿難面。阿難慚避。女隨不止。阿難白佛言。摩鄧女。今日復隨我後。佛使追呼。佛問女云。汝追逐阿難。何等所索。女言。我聞阿難無婦。我又無夫。欲為作婦也。 phu tại gia tục nữ 。nhuế/khuể độc đa quá/qua 。Phật thuyết tà siểm thậm ư nam tử 。hoặc giả đồ diện thủ 。điêu sức tư trang 。hoặc ỷ/khỉ La hoa phục 。cuống dụ ngu phu 。hoặc kiêu lộng thần khẩu 。tà miện Ca tiếu 。hoặc tư ta ngâm vịnh 。chiêm thị chuyển biến 。hoặc xuất hung lộ thủ 。yểm diện tạng đầu 。hoặc hoãn bộ từ hạnh/hành/hàng 。diêu/dao thân lộng ảnh hoặc khai nhãn bế mục 。sạ bi sạ hỉ 。huyễn hoặc ngu phu 。lệnh tâm vọng trước/trứ 。như thị yêu ngụy 。tốt nạn/nan thuật tận 。phàm phu mê túy 。giai vi sở hoặc 。thí như gian tặc chủng chủng đa trá 。diệc như họa bình trừ phẩn cuống nhân 。diệc như cao La quần điểu lạc chi 。diệc như mật võng chúng ngư đầu chi 。diệc như ám khanh manh giả hãm chi 。diệc như phi nga kiến hỏa đầu chi 。diệc như 螥dăng tham lạc/nhạc xú thi 。cận tức thất quốc phá gia 。xúc tức như bả độc xà 。ngoại ngôn như mật 。nội tâm như cưu 。gia bần khốn khổ giai do nữ nhân 。xuất ngoại tang thân diệc do nữ nhân 。thất gia bất hòa diệc do nữ nhân 。nam nữ phản nghịch diệc do nữ nhân 。huynh đệ ly tán diệc do nữ nhân 。tông thân sơ tác/sách diệc do nữ nhân 。trụy đọa ác đạo diệc do nữ nhân 。bất sanh nhân thiên diệc do nữ nhân 。chướng thiện nghiệp đạo diệc do nữ nhân 。bất nhập Thánh quả diệc do nữ nhân 。như thị quá hoạn bất khả cụ luận 。chúng sanh như thị 。thậm vi khả bố/phố 。thường vi dục hỏa sở thiêu 。nhi bất năng ly 。trí thọ/thụ ương khổ 。nhĩ lai bất tuyệt dã 。hựu Ma Đặng Nữ Kinh vân 。thời A-nan 。trì bát hạnh/hành/hàng khất thực dĩ 。tùy thủy biên hạnh/hành/hàng 。kiến nhất nữ nhân tại thủy biên đam/đảm thủy 。nhi A-nan tùng nữ khất thủy 。nữ tức dữ thủy 。nữ tùy A-nan 。thị sở chỉ xứ/xử 。nữ quy cáo mẫu 。mẫu danh ma đặng 。nữ tiện ư gia ủy ngọa nhi Đề 。mẫu vấn 。hà vi bi Đề 。nữ ngôn 。mẫu dục giá ngã giả 。mạc dữ tha nhân 。ngã ư thủy biên kiến nhất Sa Môn 。tùng ngã khất thủy 。ngã vấn tự thùy 。đáp tự A-nan 。ngã đắc A-nan nãi khả giá 。ngã mẫu bất đắc giả 。ngã bất giá dã 。mẫu xuất hạnh/hành/hàng vấn A-nan 。tri A-nan thừa sự Phật nhân 。mẫu dĩ tri hoàn cáo nữ ngôn 。A-nan sự Phật đạo nhân 。bất khẳng vi nhữ tác phu 。nữ Đề bất thực/tự 。mẫu tri cổ đạo 。thỉnh A-nan phạn 。nữ tiện Đại hỉ 。mẫu ngữ A-nan 。ngã nữ dục vi khanh tác thê 。A-nan ngôn 。ngã trì giới bất súc thê 。phục ngôn 。ngã nữ bất đắc khanh vi phu giả 。tiện dục tự sát 。A-nan ngôn 。ngã sư thị Phật 。bất dữ nữ nhân giao thông 。mẫu nhập ngữ nữ cụ thuật thử ý 。nữ đối mẫu Đề ngôn 。đãn vi ngã bế môn vô lệnh đắc xuất 。mộ tự vi phu 。mẫu tiện bế môn 。dĩ cổ đạo pháp phược A-nan 。chí ư bô thời 。mẫu vi nữ bố tịch ngọa xứ/xử 。nữ tiện Đại hỉ 。toại tự trang sức 。A-nan bất tựu 。mẫu lệnh trung đình địa xuất hỏa 。khiên A-nan y ngôn 。nhữ bất vi ngã nữ tác phu 。ngã trịch nhữ hỏa trung 。A-nan tự bỉ 。vi Phật tác Sa Môn 。kim phản bất năng đắc xuất 。Phật tức trì Thần chú 。tâm tri A-nan 。cố cứu hoàn Phật sở 。cụ bạch tiền sự 。nữ kiến A-nan khứ 。ư gia đề khốc bất chỉ 。tục niệm A-nan 。nữ minh nhật tự cầu A-nan 。phục kiến A-nan hạnh/hành/hàng khất thực 。tùy A-nan bối hậu 。thị A-nan túc 。thị A-nan diện 。A-nan tàm tị 。nữ tùy bất chỉ 。A-nan bạch Phật ngôn 。ma đặng nữ 。kim nhật phục tùy ngã hậu 。Phật sử truy hô 。Phật vấn nữ vân 。nhữ truy trục A-nan 。hà đẳng sở tác/sách 。nữ ngôn 。ngã văn A-nan vô phụ 。ngã hựu vô phu 。dục vi tác phụ dã 。 佛告女言。阿難無髮。汝今有髮。汝能剃髮。我使阿難為汝作夫。女言。能剃。佛言。歸報汝母剃頭竟來。女歸具白母知。母言。我生汝護汝頭髮。何為欲得沙門作夫。國中大有豪富。我自嫁汝。女言。我寧生死為阿難作婦。母言。汝辱我種。母為下刀剃頭已。女還到佛所言。我已剃髮。佛言。汝愛阿難何等。女言。我愛阿難眼。愛阿難鼻。愛阿難口。愛阿難耳。愛阿難聲。愛阿難行步。佛言。眼中但有淚。鼻中但有洟。口中但有唾。耳中但有垢。身中但有屎尿臭處不淨。其有夫妻者。便有惡露。惡露中便生兒子。已有兒子便有死亡。已有死亡便有哭泣。於是身中有何所益。女即思念身中惡露。便自止心。即得羅漢。佛知得道。即告女言。汝起至阿難所。女即慚愧低頭長跪佛前言。實愚癡故逐阿難耳。今我心開。如冥中有燈火。如人乘船船壞依岸。如盲人得扶。如老人持杖。今佛與我道。令我心開如是。諸比丘俱問佛。是女人何因得道。佛告諸比丘。是摩鄧女。先世時五百世。為阿難作婦。常相愛敬故。於我法中得道。於今夫妻相見如兄如弟。如是佛道何用不為。佛說是經。諸比丘聞已。皆大歡喜。 Phật cáo nữ ngôn 。A-nan vô phát 。nhữ kim hữu phát 。nhữ năng thế phát 。ngã sử A-nan vi nhữ tác phu 。nữ ngôn 。năng thế 。Phật ngôn 。quy báo nhữ mẫu thế đầu cánh lai 。nữ quy cụ bạch mẫu tri 。mẫu ngôn 。ngã sanh nhữ hộ nhữ đầu phát 。hà vi dục đắc Sa Môn tác phu 。quốc trung Đại hữu hào phú 。ngã tự giá nhữ 。nữ ngôn 。ngã ninh sanh tử vi A-nan tác phụ 。mẫu ngôn 。nhữ nhục ngã chủng 。mẫu vi hạ đao thế đầu dĩ 。nữ hoàn đáo Phật sở ngôn 。ngã dĩ thế phát 。Phật ngôn 。nhữ ái A-nan hà đẳng 。nữ ngôn 。ngã ái A-nan nhãn 。ái A-nan Tỳ 。ái A-nan khẩu 。ái A-nan nhĩ 。ái A-nan thanh 。ái A-nan hạnh/hành/hàng bộ 。Phật ngôn 。nhãn trung đãn hữu lệ 。Tỳ trung đãn hữu di 。khẩu trung đãn hữu thóa 。nhĩ trung đãn hữu cấu 。thân trung đãn hữu thỉ niệu xú xứ/xử bất tịnh 。kỳ hữu phu thê giả 。tiện hữu ác lộ 。ác lộ trung tiện sanh nhi tử 。dĩ hữu nhi tử tiện hữu tử vong 。dĩ hữu tử vong tiện hữu khốc khấp 。ư thị thân trung hữu hà sở ích 。nữ tức tư niệm thân trung ác lộ 。tiện tự chỉ tâm 。tức đắc La-hán 。Phật tri đắc đạo 。tức cáo nữ ngôn 。nhữ khởi chí A-nan sở 。nữ tức tàm quý đê đầu trường/trưởng quỵ Phật tiền ngôn 。thật ngu si cố trục A-nan nhĩ 。kim ngã tâm khai 。như minh trung hữu đăng hỏa 。như nhân thừa thuyền thuyền hoại y ngạn 。như manh nhân đắc phù 。như lão nhân trì trượng 。kim Phật dữ ngã đạo 。lệnh ngã tâm khai như thị 。chư Tỳ-kheo câu vấn Phật 。thị nữ nhân hà nhân đắc đạo 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。thị ma đặng nữ 。tiên thế thời ngũ bách thế 。vi A-nan tác phụ 。thường tướng ái kính cố 。ư ngã pháp trung đắc đạo 。ư kim phu thê tướng kiến như huynh như đệ 。như thị Phật đạo hà dụng bất vi 。Phật thuyết thị Kinh 。chư Tỳ-kheo văn dĩ 。giai đại hoan hỉ 。 又出曜經云。昔舍衛城中。有一婦女。抱兒持瓶詣井汲水。有一男子。顏貌端正。坐井右邊彈琴自娛。時彼女人。欲意偏多耽著彼人。彼人亦復欲意熾盛。耽著女人。女人欲意迷荒。以索繫小兒頸懸於井中。尋還挽出小兒即死。愁憂傷結呼天墮淚(自外云云)又佛在拘睒彌國。國王號曰優填拘留。國有逝心。名摩因提。生女端正華色。世間少雙。父覩女容一國希有。名曰無比。隣國諸王。群僚豪姓。靡不婢焉。父答曰。若有君子容與吾女齊。吾將應之。佛時行在其國。逝心覩佛。三十二相八十種好。身色紫金巍巍堂堂。光儀無上。心喜而曰。吾女獲匹。正是斯人。歸語其妻曰。吾為無比得婿。促莊飾女當將往也。夫妻共服飾之。其女行步搖動華光。珠琦瓔珞莊嚴光國。夫妻俱將至佛所。妻道見佛跡相好之文。光采之色非世所有。知為天尊。謂其夫曰。此人足跡之理乃爾。非世可聞。斯將非凡。必自清淨無復婬欲。將不取吾女。無自辱也。夫曰。何以知其然耶。妻自說偈言。 hựu xuất diệu Kinh vân 。tích Xá-vệ thành trung 。hữu nhất phụ nữ 。bão nhi trì bình nghệ tỉnh cấp thủy 。hữu nhất nam tử 。nhan mạo đoan chánh 。tọa tỉnh hữu biên đạn cầm tự ngu 。thời bỉ nữ nhân 。dục ý Thiên đa đam trước bỉ nhân 。bỉ nhân diệc phục dục ý sí thịnh 。đam trước nữ nhân 。nữ nhân dục ý mê hoang 。dĩ tác/sách hệ tiểu nhi cảnh huyền ư tỉnh trung 。tầm hoàn vãn xuất tiểu nhi tức tử 。sầu ưu thương kết/kiết hô Thiên đọa lệ (tự ngoại vân vân )hựu Phật tại câu đàm di quốc 。Quốc Vương hiệu viết ưu điền câu lưu 。quốc hữu thệ tâm 。danh ma nhân Đề 。sanh nữ đoan chánh hoa sắc 。thế gian thiểu song 。phụ đổ nữ dung nhất quốc hy hữu 。danh viết vô bỉ 。lân quốc chư Vương 。quần liêu hào tính 。mĩ/mị bất Tì yên 。phụ đáp viết 。nhược hữu quân tử dung dữ ngô nữ tề 。ngô tướng ưng chi 。Phật thời hạnh/hành/hàng tại kỳ quốc 。thệ tâm đổ Phật 。tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。thân sắc tử kim nguy nguy đường đường 。quang nghi vô thượng 。tâm hỉ nhi viết 。ngô nữ hoạch thất 。chánh thị tư nhân 。quy ngữ kỳ thê viết 。ngô vi vô bỉ đắc tế 。xúc trang sức nữ đương tướng vãng dã 。phu thê cọng phục sức chi 。kỳ nữ hạnh/hành/hàng bộ dao động Hoa Quang 。châu kỳ anh lạc trang nghiêm quang quốc 。phu thê câu tướng chí Phật sở 。thê đạo kiến Phật tích tướng hảo chi văn 。quang thải chi sắc phi thế sở hữu 。tri vi thiên tôn 。vị kỳ phu viết 。thử nhân túc tích chi lý nãi nhĩ 。phi thế khả văn 。tư tướng phi phàm 。tất tự thanh tịnh vô phục dâm dục 。tướng bất thủ ngô nữ 。vô tự nhục dã 。phu viết 。hà dĩ tri kỳ nhiên da 。thê tự thuyết kệ ngôn 。 婬人曳踵行 dâm nhân duệ chủng hạnh/hành/hàng 恚者歛指步 nhuế/khuể giả liễm/liệm chỉ bộ 愚者足(跳-兆+彔)地 ngu giả túc (khiêu -triệu +lục )địa 斯跡天人尊 tư tích Thiên Nhân tôn 逝心曰。非爾女人所知。汝不樂者便自還歸。吾自將女詣佛所。稽首佛足白言。大仁。勤勞教授。身無供養。有是麁女。願給箕掃。佛言。汝以女為好耶。答曰。生得此女。顏容實好世間無雙。諸國王豪姓。多有求者。不以與之。竊見大仁光色巍巍。非世所見。貪得供養故。冒自歸耳。佛言。此女之好為著何許。逝心曰。從頭至足。周旋觀之無不好也。佛言。惑哉肉眼。吾今觀之。從頭至足無一好也。汝見頭上有髮。髮但是毛。象馬之尾亦皆爾也。髮下有髑髏。髑髏是骨。屠家猪頭骨亦皆同。頭中有腦。腦者如泥。臊臭逆鼻。下之著地。莫能蹈者。目者是池。決之純汁。鼻中有洟。口但有唾。腹藏肝肺。皆爾腥臊。腸胃膀胱。但盛屎尿。腐臭難論。腹為韋囊。裹諸不淨。四支手足。骨骨相拄筋攣皮縮。但恃氣息。以動作之。譬如木人機關作之。作之訖畢解剝其體。節節相離首足狼藉。人亦如是。有何等好。而云少雙。昔者吾在貝多樹下。第六魔天王。莊嚴三女。顏容華飾天中無比。非徒此倫。欲以壞吾道意。我便為說身中穢惡。即皆化成老田。形壞不復。慚愧而去。今此屎囊欲作何變。急將還去。吾不取也。逝心聞佛所說。忽然慚恥無辭。復白佛曰。若仁不取者。欲以妻優填王可乎。佛不答焉。逝心即送女。與優填王。王獲女大喜悅。拜父為太傅。為女興宮。伎樂千人以給侍之。王正后師事於佛。得須陀洹道。此女讚之於王。王惑其言。以百箭射后。后見矢不懼。都無恚怒。一意念佛慈心。長跪向王。矢皆繞后三匝。還住王前。百矢皆爾。王乃自覺悵然而懼。即駕金車白象。馳詣佛所。未到下車屏從。叉手步進。稽首佛足。長跪自陳曰。吾有重咎。愧在三尊所。以彼婬妷圖欲興邪。於佛聖眾有毒惡念。以矢百枚射佛弟子。如事陳之。覩之心懼。惟佛至尊無量之慈。白衣弟子慈力乃爾。豈況無上正真佛乎。我今首過。歸命三尊。唯佛弘慈。原赦其咎。佛歎曰。善哉。王覺惡悔過。此明人之行也。吾受王善意。王稽首如是至三。佛亦三受之。王又頭腦著地。退就座曰。稟氣凶頑。忿戾自恣。無忍辱心。三毒不除。惡行快意。女人妖冶不知其惡。自惟死後必入地獄。願佛加哀。廣說女惡魑魅之態。入其羅網尠能自拔。我聞其禍。必以自誡。國人巨細得以改操。佛言。用此為問耶。但說餘義。王曰。餘義異日稟之不晚。女亂惑意凶禍之大。不聞其禍何由遠之。願佛具為我釋地獄之變。及女人之穢。佛言。且聽。男子有狂愚之惡。却觀女妖。王曰。善哉。願受明教。佛曰。士有四惡。急所當知。世有婬夫。恒想覩女。思聞妖聲。遠捨正法。疑真信邪。欲網所裹。沒在盲冥。為欲所使。如奴畏主。貪樂女色。不計九孔惡露之臭穢。渾沌欲中。如猪處溷不覺其臭。快以為安。不計後世當在無擇之獄受痛無極。注心在婬。吮其洟唾。玩其膿血。珍之如玉。甘之如蜜。故曰欲奴之士。斯其一惡態也。又親之養子。懷妊生育。比得長大。勤苦難論。到子成人。漂家竭財。膝行肘步。因媒表情。致彼為妻。若在異城。尋而追之。不問遠近不避勤苦。注意在婬。捐忘親老。既得為妻。貴之如寶。欲私相娛樂。惡見父母。信其妖言。或致鬪訟。不惟身所從來。孤親無量之恩。斯其二惡態也。又人處世。勤身苦勞。躬致財賄。本有誠信教道之意。尊戴沙門梵志之心。覺世非常。布施為福。娶妻之後情惑婬欲。愚蔽自壅背真向邪。專由女計。若有布施之意。唯欲發言。莊采女色。絕清淨行。束成小人。不識佛經之重誡。禍福之所歸。苟為婬使。投身羅網。必墮惡道。終而不改。斯其三惡態也。又若為人子不惟養恩。治生致財不以養親。但以東西廣求婬路。懷持寶物招人婦女。或殺六畜婬祀鬼神。飲酒歌舞。合會男女。快樂歡娛。終日彌多。外託祈福。內以招姦。既醉之後。互求方便。更相招呼。以遂姦情。及其獲偶喜無以喻。婬結縛著無所復識。當爾之時。唯此為樂。不覺惡露之臭穢地獄之苦痛。一則可笑。二則可哀。譬如狂荒不知其非。斯其四惡態也。男子有是四惡。用墮三塗。當審遠此乃免苦耳。又復聽說女人之惡。佛便說偈言(略要)。 thệ tâm viết 。phi nhĩ nữ nhân sở tri 。nhữ bất lạc/nhạc giả tiện tự hoàn quy 。ngô tự tướng nữ nghệ Phật sở 。khể thủ Phật túc bạch ngôn 。đại nhân 。cần lao giáo thọ 。thân vô cúng dường 。hữu thị thô nữ 。nguyện cấp ky tảo 。Phật ngôn 。nhữ dĩ nữ vi hảo da 。đáp viết 。sanh đắc thử nữ 。nhan dung thật hảo thế gian vô song 。chư Quốc Vương hào tính 。đa hữu cầu giả 。bất dĩ dữ chi 。thiết kiến đại nhân quang sắc nguy nguy 。phi thế sở kiến 。tham đắc cúng dường cố 。mạo tự quy nhĩ 。Phật ngôn 。thử nữ chi hảo vi trước/trứ hà hứa 。thệ tâm viết 。tùng đầu chí túc 。chu toàn quán chi vô bất hảo dã 。Phật ngôn 。hoặc tai nhục nhãn 。ngô kim quán chi 。tùng đầu chí túc vô nhất hảo dã 。nhữ kiến đầu thượng hữu phát 。phát đãn thị mao 。tượng mã chi vĩ diệc giai nhĩ dã 。phát hạ hữu độc lâu 。độc lâu thị cốt 。đồ gia trư đầu cốt diệc giai đồng 。đầu trung hữu não 。não giả như nê 。tao xú nghịch Tỳ 。hạ chi trước/trứ địa 。mạc năng đạo giả 。mục giả thị trì 。quyết chi thuần trấp 。Tỳ trung hữu di 。khẩu đãn hữu thóa 。phước tạng can phế 。giai nhĩ tinh tao 。tràng vị bàng quang 。đãn thịnh thỉ niệu 。hủ xú nạn/nan luận 。phước vi vi nang 。khoả chư bất tịnh 。tứ chi thủ túc 。cốt cốt tướng trụ cân luyên bì súc 。đãn thị khí tức 。dĩ động tác chi 。thí như mộc nhân ky quan tác chi 。tác chi cật tất giải bác kỳ thể 。tiết tiết tướng ly thủ túc lang tạ 。nhân diệc như thị 。hữu hà đẳng hảo 。nhi vân thiểu song 。tích giả ngô tại bối đa thụ hạ 。đệ lục ma Thiên Vương 。trang nghiêm tam nữ 。nhan dung hoa sức Thiên trung vô bỉ 。phi đồ thử luân 。dục dĩ hoại ngô đạo ý 。ngã tiện vi thuyết thân trung uế ác 。tức giai hóa thành lão điền 。hình hoại bất phục 。tàm quý nhi khứ 。kim thử thỉ nang dục tác hà biến 。cấp tướng hoàn khứ 。ngô bất thủ dã 。thệ tâm văn Phật sở thuyết 。hốt nhiên tàm sỉ vô từ 。phục bạch Phật viết 。nhược/nhã nhân bất thủ giả 。dục dĩ thê ưu điền Vương khả hồ 。Phật bất đáp yên 。thệ tâm tức tống nữ 。dữ ưu điền Vương 。Vương hoạch nữ Đại hỉ duyệt 。bái phụ vi Thái Phó 。vi nữ hưng cung 。kĩ nhạc thiên nhân dĩ cấp thị chi 。Vương chánh hậu sư sự ư Phật 。đắc Tu-đà-hoàn đạo 。thử nữ tán chi ư Vương 。Vương hoặc kỳ ngôn 。dĩ bách tiến xạ hậu 。hậu kiến thỉ bất cụ 。đô vô khuể nộ 。nhất ý niệm Phật từ tâm 。trường/trưởng quỵ hướng Vương 。thỉ giai nhiễu hậu tam tạp/táp 。hoàn trụ/trú Vương tiền 。bách thỉ giai nhĩ 。Vương nãi tự giác trướng nhiên nhi cụ 。tức giá kim xa bạch tượng 。trì nghệ Phật sở 。vị đáo hạ xa bình tùng 。xoa thủ bộ tiến/tấn 。khể thủ Phật túc 。trường/trưởng quỵ tự trần viết 。ngô hữu trọng cữu 。quý tại tam tôn sở 。dĩ bỉ dâm 妷đồ dục hưng tà 。ư Phật thánh chúng hữu độc ác niệm 。dĩ thỉ bách mai xạ Phật đệ tử 。như sự trần chi 。đổ chi tâm cụ 。duy Phật chí tôn vô lượng chi từ 。bạch y đệ-tử từ lực nãi nhĩ 。khởi huống vô thượng chánh chân Phật hồ 。ngã kim thủ quá/qua 。quy mạng tam tôn 。duy Phật hoằng từ 。nguyên xá kỳ cữu 。Phật thán viết 。Thiện tai 。Vương giác ác hối quá 。thử minh nhân chi hạnh/hành/hàng dã 。ngô thọ/thụ Vương thiện ý 。Vương khể thủ như thị chí tam 。Phật diệc tam thọ chi 。Vương hựu đầu não trước/trứ địa 。thoái tựu tọa viết 。bẩm khí hung ngoan 。phẫn lệ Tự Tứ 。vô nhẫn nhục tâm 。tam độc bất trừ 。ác hành khoái ý 。nữ nhân yêu dã bất tri kỳ ác 。tự duy tử hậu tất nhập địa ngục 。nguyện Phật gia ai 。quảng thuyết nữ ác si mị chi thái 。nhập kỳ la võng 尠năng tự bạt 。ngã văn kỳ họa 。tất dĩ tự giới 。quốc nhân cự tế đắc dĩ cải thao 。Phật ngôn 。dụng thử vi vấn da 。đãn thuyết dư nghĩa 。Vương viết 。dư nghĩa dị nhật bẩm chi bất vãn 。nữ loạn hoặc ý hung họa chi Đại 。bất văn kỳ họa hà do viễn chi 。nguyện Phật cụ vi ngã thích địa ngục chi biến 。cập nữ nhân chi uế 。Phật ngôn 。thả thính 。nam tử hữu cuồng ngu chi ác 。khước quán nữ yêu 。Vương viết 。Thiện tai 。nguyện thọ/thụ minh giáo 。Phật viết 。sĩ hữu tứ ác 。cấp sở đương tri 。thế hữu dâm phu 。hằng tưởng đổ nữ 。tư văn yêu thanh 。viễn xả chánh pháp 。nghi chân tín tà 。dục võng sở khoả 。một tại manh minh 。vi dục sở sử 。như nô úy chủ 。tham lạc/nhạc nữ sắc 。bất kế cửu khổng ác lộ chi xú uế 。hồn độn dục trung 。như trư xứ/xử hỗn bất giác kỳ xú 。khoái dĩ vi an 。bất kế hậu thế đương tại vô trạch chi ngục thọ/thụ thống vô cực 。chú tâm tại dâm 。duyện kỳ di thóa 。ngoạn kỳ nùng huyết 。trân chi như ngọc 。cam chi như mật 。cố viết dục nô chi sĩ 。tư kỳ nhất ác thái dã 。hựu thân chi dưỡng tử 。hoài nhâm sanh dục 。bỉ đắc trường đại 。cần khổ nạn luận 。đáo tử thành nhân 。phiêu gia kiệt tài 。tất hạnh/hành/hàng trửu bộ 。nhân môi biểu Tình 。trí bỉ vi thê 。nhược/nhã tại dị thành 。tầm nhi truy chi 。bất vấn viễn cận bất tị cần khổ 。chú ý tại dâm 。quyên vong thân lão 。ký đắc vi thê 。quý chi như bảo 。dục tư tướng ngu lạc 。ác kiến phụ mẫu 。tín kỳ yêu ngôn 。hoặc trí đấu tụng 。bất duy thân sở tòng lai 。cô thân vô lượng chi ân 。tư kỳ nhị ác thái dã 。hựu nhân xứ/xử thế 。cần thân khổ lao 。cung trí tài hối 。bản hữu thành tín giáo đạo chi ý 。tôn đái Sa Môn Phạm-chí chi tâm 。giác thế phi thường 。bố thí vi phước 。thú thê chi hậu Tình hoặc dâm dục 。ngu tế tự ủng bối chân hướng tà 。chuyên do nữ kế 。nhược hữu bố thí chi ý 。duy dục phát ngôn 。trang thải nữ sắc 。tuyệt thanh tịnh hạnh 。thúc thành tiểu nhân 。bất thức Phật Kinh chi trọng giới 。họa phước chi sở quy 。cẩu vi dâm sử 。đầu thân la võng 。tất đọa ác đạo 。chung nhi bất cải 。tư kỳ tam ác thái dã 。hựu nhược/nhã vi nhân tử bất duy dưỡng ân 。trì sanh trí tài bất dĩ dưỡng thân 。đãn dĩ Đông Tây quảng cầu dâm lộ 。hoài trì bảo vật chiêu nhân phụ nữ 。hoặc sát lục súc dâm tự quỷ thần 。ẩm tửu ca vũ 。hợp hội nam nữ 。khoái lạc hoan ngu 。chung nhật di đa 。ngoại thác kì phước 。nội dĩ chiêu gian 。ký túy chi hậu 。hỗ cầu phương tiện 。cánh tướng chiêu hô 。dĩ toại gian Tình 。cập kỳ hoạch ngẫu hỉ vô dĩ dụ 。dâm kết phược trước/trứ vô sở phục thức 。đương nhĩ chi thời 。duy thử vi lạc/nhạc 。bất giác ác lộ chi xú uế địa ngục chi khổ thống 。nhất tức khả tiếu 。nhị tức khả ai 。thí như cuồng hoang bất tri kỳ phi 。tư kỳ tứ ác thái dã 。nam tử hữu thị tứ ác 。dụng đọa tam đồ 。đương thẩm viễn thử nãi miễn khổ nhĩ 。hựu phục thính thuyết nữ nhân chi ác 。Phật tiện thuyết kệ ngôn (lược yếu )。 以為欲可使 dĩ vi 欲khả sử 放意不能安 phóng ý bất năng an 習近於非法 tập cận ư phi pháp 將何以為賢 tướng hà dĩ vi hiền 常在三惡道 thường tại tam ác đạo 宛轉如車輪 uyển chuyển như xa luân 若世時有佛 nhược/nhã thế thời hữu Phật 而已不得聞 nhi dĩ bất đắc văn 女人最為惡 nữ nhân tối vi ác 難與為因緣 nạn/nan dữ vi nhân duyên 恩愛一縛著 ân ái nhất phược trước/trứ 牽人入罪門 khiên nhân nhập tội môn 女人有何好 nữ nhân hữu hà hảo 但是諸不淨 đãn thị chư bất tịnh 何不諦計是 hà bất đế kế thị 為此發狂荒 vi thử phát cuồng 荒 其內甚臭穢 kỳ nội thậm xú uế 外為嚴飾容 ngoại vi nghiêm sức dung 加又含毒螫 gia hựu hàm độc thích 劇如蛇與龍 kịch như xà dữ long 亦如魚食鉤 diệc như ngư thực/tự câu 飛蛾入燈火 phi nga nhập đăng hỏa 專心投色欲 chuyên tâm đầu sắc dục 不惟後受禍 bất duy hậu thọ/thụ họa 佛說如是。優填王歡喜。即以頭面著地。白佛言。實從生年以來。不聞女人惡態乃爾。男子悖亂隨之隨惡。但不知故不制心意。從是以後。終身自悔歸命三尊。不敢復犯。為佛作禮歡喜而退。 Phật thuyết như thị 。ưu điền Vương hoan hỉ 。tức dĩ đầu diện trước/trứ địa 。bạch Phật ngôn 。thật tùng sanh niên dĩ lai 。bất văn nữ nhân ác thái nãi nhĩ 。nam tử bội loạn tùy chi tùy ác 。đãn bất tri cố bất chế tâm ý 。tùng thị dĩ hậu 。chung thân tự hối quy mạng tam tôn 。bất cảm phục phạm 。vi Phật tác lễ hoan hỉ nhi thoái 。 書云。仲尼稱。難養小人與女子。近之則不遜。遠之則怨也。是以經言。妖冶女人。有八十四態。大態有八。慧人所惡。一者嫉妬。二者妄瞋。三者罵詈。四者呪咀。五者鎮壓。六者慳貪。七者好飾。八者含毒。是為八大態。是故女人。多諸妖媚。願捨諂邪以求正法。早得出家自利利人。 thư vân 。trọng ni xưng 。nạn/nan dưỡng tiểu nhân dữ nữ tử 。cận chi tức bất tốn 。viễn chi tức oán dã 。thị dĩ Kinh ngôn 。yêu dã nữ nhân 。hữu bát thập tứ thái 。Đại thái hữu bát 。tuệ nhân sở ác 。nhất giả tật đố 。nhị giả vọng sân 。tam giả mạ lị 。tứ giả chú trớ 。ngũ giả trấn áp 。lục giả xan tham 。thất giả hảo sức 。bát giả hàm độc 。thị vi át đại thái 。thị cố nữ nhân 。đa chư yêu mị 。nguyện xả siểm tà dĩ cầu chánh pháp 。tảo đắc xuất gia tự lợi lợi nhân 。 又智度論云。女人相者。若得敬待。則令夫心高。若敬待情捨。則令夫心怖。女人如是恒以煩惱憂怖。女人云何可近親好。如說。國王有女。名曰拘牟頭。有捕魚師名術波伽。隨道而行。遙見王女在高樓上。窓中見面。想像染著心不暫捨。彌歷日月不能飲食。母問其故。以情答母。我見王女心不能忘。母喻兒言。汝是小人。王女尊貴。不可得也。兒言。我心願樂不能暫忘。若不如意。不能活也。母為子故入王宮中。常送肥魚鳥肉。以遺王女而不取價。王女怪而問之。欲求何願。母白王女。願却左右。當以情告。我唯有一子。敬慕王女。情結成病。命不云遠。願垂慜念賜其生命。王女言。汝去至月十五日。於某甲天祠中。住天像後。母還語子。汝願已得。告之如上。沐浴新衣在天像後住。王女至時。白其父王。我有不吉。須至天祠以求吉福。王言大善。即嚴車五百乘。出至天祠。既到。勅諸從者。齊門而止。獨入天祠。天神思惟。此不應爾王為施主。不可令此小人毀辱王女。即厭此人令睡不覺。王女既入。見其睡。重推之不寤。即以瓔珞直十萬兩金。遺之而去。去後此人得覺。見有瓔珞。又問眾人。知王女來。情願不遂。憂恨懊惱。婬火內發自燒而死。以是證知。女人之心。不擇貴賤唯欲是從。 hựu Trí độ luận vân 。nữ nhân tướng giả 。nhược/nhã đắc kính đãi 。tức lệnh phu tâm cao 。nhược/nhã kính đãi Tình xả 。tức lệnh phu tâm bố/phố 。nữ nhân như thị hằng dĩ phiền não ưu bố 。nữ nhân vân hà khả cận thân hảo 。như thuyết 。Quốc Vương hữu nữ 。danh viết câu mưu đầu 。hữu bộ ngư sư danh thuật ba già 。tùy đạo nhi hạnh/hành/hàng 。dao kiến Vương nữ tại cao lâu thượng 。song trung kiến diện 。tưởng tượng nhiễm trước tâm bất tạm xả 。di lịch nhật nguyệt bất năng ẩm thực 。mẫu vấn kỳ cố 。dĩ Tình đáp mẫu 。ngã kiến Vương nữ tâm bất năng vong 。mẫu dụ nhi ngôn 。nhữ thị tiểu nhân 。Vương nữ tôn quý 。bất khả đắc dã 。nhi ngôn 。ngã tâm nguyện lạc/nhạc bất năng tạm vong 。nhược/nhã bất như ý 。bất năng hoạt dã 。mẫu vi tử cố nhập vương cung trung 。thường tống phì ngư điểu nhục 。dĩ di Vương nữ nhi bất thủ giá 。Vương nữ quái nhi vấn chi 。dục cầu hà nguyện 。mẫu bạch Vương nữ 。nguyện khước tả hữu 。đương dĩ Tình cáo 。ngã duy hữu nhất tử 。kính mộ Vương nữ 。Tình kết thành bệnh 。mạng bất vân viễn 。nguyện thùy 慜niệm tứ kỳ sanh mạng 。Vương nữ ngôn 。nhữ khứ chí nguyệt thập ngũ nhật 。ư mỗ giáp thiên từ trung 。trụ/trú thiên tượng hậu 。mẫu hoàn ngữ tử 。nhữ nguyện dĩ đắc 。cáo chi như thượng 。mộc dục tân y tại thiên tượng hậu trụ/trú 。Vương nữ chí thời 。bạch kỳ Phụ Vương 。ngã hữu bất cát 。tu chí thiên từ dĩ cầu cát phước 。Vương ngôn Đại thiện 。tức nghiêm xa ngũ bách thừa 。xuất chí thiên từ 。ký đáo 。sắc chư tùng giả 。tề môn nhi chỉ 。độc nhập thiên từ 。thiên thần tư tánh 。thử bất ưng nhĩ Vương vi thí chủ 。bất khả lệnh thử tiểu nhân hủy nhục Vương nữ 。tức yếm thử nhân lệnh thụy bất giác 。Vương nữ ký nhập 。kiến kỳ thụy 。trọng thôi chi bất ngụ 。tức dĩ anh lạc trực thập vạn lượng (lưỡng) kim 。di chi nhi khứ 。khứ hậu thử nhân đắc giác 。kiến hữu anh lạc 。hựu vấn chúng nhân 。tri Vương nữ lai 。Tình nguyện bất toại 。ưu hận áo não 。dâm hỏa nội phát tự thiêu nhi tử 。dĩ thị chứng tri 。nữ nhân chi tâm 。bất trạch quý tiện duy dục thị tùng 。 又薩婆多論云。寧以身分內毒蛇口中。不犯女人。蛇有三事害人。有見而害人。有觸而害人。有齧而害人。女人亦有三害。若見女人。心發欲想。滅人善法。若觸女人。身犯中罪。滅人善法。若共交會。身犯重罪。滅人善法。復有七害。一者若為毒蛇所害。害此一身。若為女人所害。害無數身。二者若為毒蛇所害。害報得無記身。若為女人所害。害善法身。三者若為毒蛇所害。害五識身。若為女人所害。害六識身。四者若為毒蛇所害。得入清眾。若為女人所害。不與僧同。五者若為毒蛇所害。得生天上人中。值遇賢聖。若為女人所害。入三惡道。六者若為毒蛇所害。故得四沙門果。若為女人所害。於八正道無所成益。七者若為毒蛇所害。人則慈念而救護之。若為女人所害。眾共棄捨無心喜樂。以是因緣故。寧以身分內毒蛇口中。終不以此而觸女人。 hựu tát bà đa luận vân 。ninh dĩ thân phần nội độc xà khẩu trung 。bất phạm nữ nhân 。xà hữu tam sự hại nhân 。hữu kiến nhi hại nhân 。hữu xúc nhi hại nhân 。hữu niết nhi hại nhân 。nữ nhân diệc hữu tam hại 。nhược/nhã kiến nữ nhân 。tâm phát dục tưởng 。diệt nhân thiện Pháp 。nhược/nhã xúc nữ nhân 。thân phạm trung tội 。diệt nhân thiện Pháp 。nhược/nhã cọng giao hội 。thân phạm trọng tội 。diệt nhân thiện Pháp 。phục hưũ thất hại 。nhất giả nhược/nhã vi độc xà sở hại 。hại thử nhất thân 。nhược/nhã vi nữ nhân sở hại 。hại vô số thân 。nhị giả nhược/nhã vi độc xà sở hại 。hại báo đắc vô kí thân 。nhược/nhã vi nữ nhân sở hại 。hại thiện Pháp thân 。tam giả nhược/nhã vi độc xà sở hại 。hại ngũ thức thân 。nhược/nhã vi nữ nhân sở hại 。hại lục thức thân 。tứ giả nhược/nhã vi độc xà sở hại 。đắc nhập thanh chúng 。nhược/nhã vi nữ nhân sở hại 。bất dữ tăng đồng 。ngũ giả nhược/nhã vi độc xà sở hại 。đắc sanh thiên thượng nhân trung 。trực ngộ hiền thánh 。nhược/nhã vi nữ nhân sở hại 。nhập tam ác đạo 。lục giả nhược/nhã vi độc xà sở hại 。cố đắc tứ sa môn quả 。nhược/nhã vi nữ nhân sở hại 。ư Bát Chánh Đạo vô sở thành ích 。thất giả nhược/nhã vi độc xà sở hại 。nhân tức từ niệm nhi cứu hộ chi 。nhược/nhã vi nữ nhân sở hại 。chúng cọng khí xả vô tâm thiện lạc 。dĩ thị nhân duyên cố 。ninh dĩ thân phần nội độc xà khẩu trung 。chung bất dĩ thử nhi xúc nữ nhân 。 又增一阿含經云。女人有五力輕慢夫主。云何為五。一色力。二親族之力。三田業之力。四兒力。五自守力。是謂女人有此五力。便輕慢夫主。夫有一力。盡覆蔽彼女人。所謂富貴力也。今弊魔波旬。亦有五力。所謂色聲香味觸。愚癡之人著此五法。不能得度。若聖弟子。成就一無放逸力。不為所繫。則能分別生老病死之法。勝魔五力。不墮魔境。至無為處。爾時世尊。便說此偈。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nữ nhân hữu ngũ lực khinh mạn phu chủ 。vân hà vi ngũ 。nhất sắc lực 。nhị thân tộc chi lực 。tam điền nghiệp chi lực 。tứ nhi lực 。ngũ tự thủ lực 。thị vị nữ nhân hữu thử ngũ lực 。tiện khinh mạn phu chủ 。phu hữu nhất lực 。tận phước tế bỉ nữ nhân 。sở vị phú quý lực dã 。kim tệ Ma Ba-tuần 。diệc hữu ngũ lực 。sở vị sắc thanh hương vị xúc 。ngu si chi nhân trước/trứ thử ngũ pháp 。bất năng đắc độ 。nhược/nhã thánh đệ tử 。thành tựu nhất vô phóng dật lực 。bất vi sở hệ 。tức năng phân biệt sanh lão bệnh tử chi Pháp 。thắng ma ngũ lực 。bất đọa ma cảnh 。chí vô vi xứ/xử 。nhĩ thời Thế Tôn 。tiện thuyết thử kệ 。 戒為甘露道 giới vi cam lồ đạo 放逸為死徑 phóng dật vi tử kính 不貪則不死 bất tham tức bất tử 失道為自喪 thất đạo vi tự tang 爾時世尊告諸比丘。女人有五欲想。云何為五。一生豪貴之家。二嫁適富貴之家。三使我夫主言從語用。四多有兒。五在家獨得由己。是謂有此五事可欲之想。 nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。nữ nhân hữu ngũ dục tưởng 。vân hà vi ngũ 。nhất sanh hào quý chi gia 。nhị giá thích phú quý chi gia 。tam sử ngã phu chủ ngôn tùng ngữ dụng 。tứ đa hữu nhi 。ngũ tại gia độc đắc do kỷ 。thị vị hữu thử ngũ sự khả dục chi tưởng 。 又大威德陀羅尼經云。佛告阿難。譬如有大沙聚。將一滴水潤此沙聚。可令徹過。如一婦人。以千數丈夫。受欲果報。不可令其知足也。其婦人有三法。不知厭足。一自莊嚴。二於丈夫邊所受欲樂。三哀美言辭。阿難。其婦女有五疽虫戶。而丈夫無此。其五疽虫。在陰道中。其一虫戶。有八十虫。兩頭有口。悉如針鋒。彼之疽虫。常惱彼女。而食噉之。令其動作。動已復行。以彼令動。是故名惱婬婦女人。此不共法。以業果報發起欲行。貪著丈夫不知厭足。其婦女人。若見丈夫。即作美言。瞻視熟視。視已復視。瞻仰觀察。意念欲事。面看邪視。欲取他面。齒銜下唇。面作青紫。以欲心故。額上汗流。若安坐時即不欲起。若復立時復不欲坐。木枝畫地。搖弄兩手。或行三步。至第四步。左右瞻看。或在門頰。嚬呻出息。委陀屈曲。左手舉衣。右手拍髀。又以指爪而刮齒牙。草杖摘齒。手搔腦後。宣露脚脛。嗚他兒口。平行而蹶。急視諸方。如是等相。當知婦人欲事以發。厭離棄捨。勿令流轉生大暗中。 hựu Đại Uy Đức Đà La Ni Kinh vân 。Phật cáo A-nan 。thí như hữu Đại sa tụ 。tướng nhất tích thủy nhuận thử sa tụ 。khả lệnh triệt quá/qua 。như nhất phụ nhân 。dĩ thiên số trượng phu 。thọ dục quả báo 。bất khả lệnh kỳ tri túc dã 。kỳ phụ nhân hữu tam Pháp 。bất tri yếm túc 。nhất tự trang nghiêm 。nhị ư trượng phu biên sở thọ dục lạc/nhạc 。tam ai mỹ ngôn từ 。A-nan 。kỳ phụ nữ hữu ngũ thư trùng hộ 。nhi trượng phu vô thử 。kỳ ngũ thư trùng 。tại uẩn đạo trung 。kỳ nhất trùng hộ 。hữu bát thập trùng 。lưỡng đầu hữu khẩu 。tất như châm phong 。bỉ chi thư trùng 。thường não bỉ nữ 。nhi thực đạm chi 。lệnh kỳ động tác 。động dĩ phục hạnh/hành/hàng 。dĩ bỉ lệnh động 。thị cố danh não dâm phụ nữ nhân 。thử bất cộng pháp 。dĩ nghiệp quả báo phát khởi dục hạnh/hành/hàng 。tham trước trượng phu bất tri yếm túc 。kỳ phụ nữ nhân 。nhược/nhã kiến trượng phu 。tức tác mỹ ngôn 。chiêm thị thục thị 。thị dĩ phục thị 。chiêm ngưỡng quan sát 。ý niệm dục sự 。diện khán tà thị 。dục thủ tha diện 。xỉ hàm hạ Thần 。diện tác thanh tử 。dĩ dục tâm cố 。ngạch thượng hãn lưu 。nhược/nhã an tọa thời tức bất dục khởi 。nhược phục lập thời phục bất dục tọa 。mộc chi họa địa 。diêu/dao lộng lưỡng thủ 。hoặc hạnh/hành/hàng tam bộ 。chí đệ tứ bộ 。tả hữu chiêm khán 。hoặc tại môn giáp 。tần thân xuất tức 。ủy đà khuất khúc 。tả thủ cử y 。hữu thủ phách bễ 。hựu dĩ chỉ trảo nhi quát xỉ nha 。thảo trượng trích xỉ 。thủ tao não hậu 。tuyên lộ cước hĩnh 。ô tha nhi khẩu 。bình hạnh/hành/hàng nhi quyết 。cấp thị chư phương 。như thị đẳng tướng 。đương tri phụ nhân dục sự dĩ phát 。yếm ly khí xả 。vật lệnh lưu chuyển sanh Đại ám trung 。 又阿含口。解十二因緣經云。有阿羅漢。以天眼徹視。見女人墮地獄中者甚多。便問佛。何以故。佛言。用四因緣故。一由貪珍寶物衣被欲心多故。二由相嫉妬故。三由多口舌故。四由作姿態婬意多故。以是因緣墮獄多耳。 hựu A Hàm khẩu 。giải thập nhị nhân duyên Kinh vân 。hữu A-la-hán 。dĩ Thiên nhãn triệt thị 。kiến nữ nhân đọa địa ngục trung giả thậm đa 。tiện vấn Phật 。hà dĩ cố 。Phật ngôn 。dụng tứ nhân duyên cố 。nhất do tham trân bảo vật y bị dục tâm đa cố 。nhị do tướng tật đố cố 。tam do đa khẩu thiệt cố 。tứ do tác tư thái dâm ý đa cố 。dĩ thị nhân duyên đọa ngục đa nhĩ 。 勸導緣第四 khuyến đạo duyên đệ tứ 惟此慢心。通於白黑。智愚不免。豪賤共有。但去輕論重。在俗為甚。亦有空言我美。評說賢良。譏毀聖德。一切白衣終日。行之。未曾一日慚愧發露。情求勝道退省己躬。故外書云。力慕善道可用安身。力慕孝悌可用榮親。亦有君子。高遵釋教。策奉修行。貞仁退讓。廉謹信順。皆是宿種。稟性自然。與道何殊。亦有出家之人。不依聖教。違犯戒律。不學無知。與俗無殊。然道俗形乖。犯有希數。心有明暗。過有輕重。故出家之人。未犯已前。念念入道。善業已熏。福基已厚。雖有微惡。輕愧而造。不能傾動。若小慚愧。便復清白。若論在俗。身居無慚之地。心有無愧之情。畜養妻兒。財色五欲。盈堂滿室。熏辛酒肉。隨求所得。愛染情深無時暫捨。惡緣同住豈得免之。此則明暗路分。黑白殊隔。故知明能滅暗。暗不滅明。小燈之明已破大暗。出家之人。雖犯微過。前明已。成正。可光不增暉。而本明恒照。如器存炷立。由安業永也。又出家造惡極難。如陸地行船。在家起過即易。如海中汎舟。又出家修道易為。如海中汎舟。在家修福甚難。如陸地行船。船雖是同。由處有異故遲疾不同。修犯難易。亦復如是。生死易染。善法難成。早求自度。勵慕出俗。 duy thử mạn tâm 。thông ư bạch hắc 。trí ngu bất miễn 。hào tiện cọng hữu 。đãn khứ khinh luận trọng 。tại tục vi thậm 。diệc hữu không ngôn ngã mỹ 。bình thuyết hiền lương 。ky hủy Thánh đức 。nhất thiết bạch y chung nhật 。hạnh/hành/hàng chi 。vị tằng nhất nhật tàm quý phát lộ 。Tình cầu thắng đạo thoái tỉnh kỷ cung 。cố ngoại thư vân 。lực mộ thiện đạo khả dụng an thân 。lực mộ hiếu đễ khả dụng vinh thân 。diệc hữu quân tử 。cao tuân thích giáo 。sách phụng tu hành 。trinh nhân thoái nhượng 。liêm cẩn tín thuận 。giai thị tú chủng 。bẩm tánh tự nhiên 。dữ đạo hà thù 。diệc hữu xuất gia chi nhân 。bất y Thánh giáo 。vi phạm giới luật 。bất học vô tri 。dữ tục vô thù 。nhiên đạo tục hình quai 。phạm hữu hy số 。tâm hữu minh ám 。quá/qua hữu khinh trọng 。cố xuất gia chi nhân 。vị phạm dĩ tiền 。niệm niệm nhập đạo 。thiện nghiệp dĩ huân 。phước cơ dĩ hậu 。tuy hữu vi ác 。khinh quý nhi tạo 。bất năng khuynh động 。nhược/nhã tiểu tàm quý 。tiện phục thanh bạch 。nhược/nhã luận tại tục 。thân cư vô tàm chi địa 。tâm hữu vô quý chi Tình 。súc dưỡng thê nhi 。tài sắc ngũ dục 。doanh đường mãn thất 。huân tân tửu nhục 。tùy cầu sở đắc 。ái nhiễm Tình thâm vô thời tạm xả 。ác duyên đồng trụ/trú khởi đắc miễn chi 。thử tức minh ám lộ phần 。hắc bạch thù cách 。cố tri minh năng diệt ám 。ám bất diệt minh 。tiểu đăng chi minh dĩ phá Đại ám 。xuất gia chi nhân 。tuy phạm vi quá/qua 。tiền minh dĩ 。thành chánh 。khả quang bất tăng huy 。nhi bản minh hằng chiếu 。như khí tồn chú lập 。do an nghiệp vĩnh dã 。hựu xuất gia tạo ác cực nạn 。như lục địa hạnh/hành/hàng thuyền 。tại gia khởi quá/qua tức dịch 。như hải trung phiếm châu 。hựu xuất gia tu đạo dịch vi 。như hải trung phiếm châu 。tại gia tu phước thậm nạn/nan 。như lục địa hạnh/hành/hàng thuyền 。thuyền tuy thị đồng 。do xứ/xử hữu dị cố trì tật bất đồng 。tu phạm nạn/nan dịch 。diệc phục như thị 。sanh tử dịch nhiễm 。thiện Pháp nạn/nan thành 。tảo cầu tự độ 。lệ mộ xuất tục 。 又賢愚經云。出家功德其福甚多。若放男女奴婢。若聽人民。若自己身出家入道功德無量非譬為比。出家功德高於須彌。深於巨海。廣於虛空。所以然者。由出家故。必成佛道。佛在世時。王舍城中有一長者。名曰福增。年過百歲。家中大小莫不厭賤。聞說出家功德無量。即來佛所求欲出家。值佛不在。即便往至舍利弗所。舍利弗見老不度。如是五百大阿羅漢。皆悉不度。即出寺門。住門閫上發聲大哭。世尊後至種種慰喻。即告目連令其出家。目連即與出家授戒。復常為諸年少比丘之所激切。便欲投河沒水而死。目連觀見。以神通力接置岸上。問知因緣。目連念言。此人不以生死怖之。無由得道。即令至心捉師衣角。飛騰虛空到大海邊。見一新死。端正女人。見有一虫。從其口出還從鼻入。復從眼出從耳而入。目連觀已捨之而去。弟子問言。是何女人。答言。此是舍衛城中。大薩薄婦。容貌端正世間少雙。其婦常以三奇木頭。擎鏡照面。自覩端正便起憍慢。深自愛著。夫甚敬愛將共入海。海惡船破沒水而死。漂出在岸。此薩薄婦。由自愛身。死後還生。在故身中作此虫也。捨虫身已。墮大地獄受苦無量。小復前行見一女人。自身負銅鑊。拔鑊著水。以火然沸。脫衣入鑊。肉熟離骨。沸吹骨出。在外風吹。尋還成人。自取肉食。福增問師。是何女人。其師答言。舍衛國中有優婆夷。敬信三寶。請一比丘一夏供養。在於陌頭作房安置。自辦種種香美飲食。遣婢送之。婢至屏處。選好先食餘與比丘。大家覺問。汝不偷食不。婢答言不。比丘食訖。有殘與我。我乃食之。若我先食。使我世世自食身肉。以是因緣。先受華報後墮地獄。次小前行見一肉樹。多有諸虫圍唼其身。無有空處。叫喚啼哭如地獄聲。弟子問師。是何樹耶。目連答言。是獺利吒營事比丘。以自在故費用僧物。花果飲食送與白衣。以是因緣。受此花報後墮地獄。唼樹諸虫。即是爾時得物之人。次復前行見一男子。周匝多有獸頭人身諸惡鬼神。手執弓弩三隻毒箭。鏃皆火然。競共射之。洞身燋然。福增問師。此何人耶。目連答言。此人前身作大獵師。多害禽獸故受斯苦。於後命終墮大地獄。次復前行。見一大山下安刀劍。見有一人。從上投下刺壞其身。投已復上如前不息。福增問師。此復何人。師復答言。是王舍城王大鬪將。以勇猛故。身處前鋒傷殺物命。先受此苦後墮地獄。次復前行見一骨山。其山高大七百由旬。能障蔽日使海陰黑。爾時目連。於此骨山一大肋上。往來經行。弟子問師。是何骨山。師答福增言。汝欲知者。此即是汝故身骨也。福增聞已。心驚毛竪惶怖汗出。白和上言。聞我今者心未裂頃。願為時說本末因緣。目連告曰。生死輪轉無有邊際。造善惡業。終無朽敗。必受其報。昔過去時。此閻浮提有一國王。名曰法增。好喜布施。持戒聞法。慈悲眾生不傷物命。正法治國滿二十年。其間閑暇。共人博戲。時有一人犯法殺人。臣以白王。值王暮戱脫答之言。隨國法治。即依律斷。殺人應死。尋即殺之。王戱罷已。問諸臣言。罪人何所。臣答殺竟。王聞是語悶絕躄地。水灑乃蘇。垂淚而言。宮人侍女象馬七珍。悉皆住此。唯我一人獨入地獄。我今殺人。當知便是旃陀羅王。不知世世當何所趣。我今決定不須為王。即捨王位。入山自守。其後命終。生大海中作摩竭魚。其身長大七百由旬。諸王大臣。自恃勢力枉剋百姓。殺戮無邊。命終多墮摩竭大魚。多有諸虫。唼食其身。身癢揩山。殺虫污海。血流百里。魚一眠時經於百歲。飢渴吸水。水流入口如注大河。爾時適有五百賈客。入海採寶。值魚張口。船疾趣口。賈人恐怖舉聲大哭。垂入魚口。一時問聲稱南無佛。魚聞佛聲。閉口水停。賈人得活。魚飢命終生王舍城。作汝身也。魚死之後。夜叉羅剎出置海岸。肉消骨在。作此骨山。法增王者汝身是也。緣殺人故墮海作魚。福增聞已深畏生死。觀見故身解法無常。得阿羅漢果。 hựu hiền ngu Kinh vân 。xuất gia công đức kỳ phước thậm đa 。nhược/nhã phóng nam nữ nô tỳ 。nhược/nhã thính nhân dân 。nhược/nhã tự kỷ thân xuất gia nhập đạo công đức vô lượng phi thí vi bỉ 。xuất gia công đức cao ư Tu-Di 。thâm ư cự hải 。quảng ư hư không 。sở dĩ nhiên giả 。do xuất gia cố 。tất thành Phật đạo 。Phật tại thế thời 。Vương-Xá thành trung hữu nhất Trưởng-giả 。danh viết Phước tăng 。niên quá/qua bách tuế 。gia trung đại tiểu mạc bất yếm tiện 。văn thuyết xuất gia công đức vô lượng 。tức lai Phật sở cầu dục xuất gia 。trị Phật bất tại 。tức tiện vãng chí Xá-lợi-phất sở 。Xá-lợi-phất kiến lão bất độ 。như thị ngũ bách đại A-la-hán 。giai tất bất độ 。tức xuất tự môn 。trụ/trú môn khổn thượng phát thanh Đại khốc 。Thế Tôn hậu chí chủng chủng úy dụ 。tức cáo Mục liên lệnh kỳ xuất gia 。Mục liên tức dữ xuất gia thọ giới 。phục thường vi chư niên thiểu Tỳ-kheo chi sở kích thiết 。tiện dục đầu hà một thủy nhi tử 。Mục liên quán kiến 。dĩ thần thông lực tiếp trí ngạn thượng 。vấn tri nhân duyên 。Mục liên niệm ngôn 。thử nhân bất dĩ sanh tử bố/phố chi 。vô do đắc đạo 。tức lệnh chí tâm tróc sư y giác 。phi đằng hư không đáo đại hải biên 。kiến nhất tân tử 。đoan chánh nữ nhân 。kiến hữu nhất trùng 。tùng kỳ khẩu xuất hoàn tùng tị nhập 。phục tùng nhãn xuất tùng nhĩ nhi nhập 。Mục liên quán dĩ xả chi nhi khứ 。đệ-tử vấn ngôn 。thị hà nữ nhân 。đáp ngôn 。thử thị Xá-vệ thành trung 。Đại tát bạc phụ 。dung mạo đoan chánh thế gian thiểu song 。kỳ phụ thường dĩ tam kì mộc đầu 。kình kính chiếu diện 。tự đổ đoan chánh tiện khởi kiêu mạn 。thâm tự ái trước/trứ 。phu thậm kính ái tướng cọng nhập hải 。hải ác thuyền phá một thủy nhi tử 。phiêu xuất tại ngạn 。thử tát bạc phụ 。do tự ái thân 。tử hậu hoàn sanh 。tại cố thân trung tác thử trùng dã 。xả trùng thân dĩ 。đọa đại địa ngục thọ khổ vô lượng 。tiểu phục tiền hạnh/hành/hàng kiến nhất nữ nhân 。tự thân phụ đồng hoạch 。bạt hoạch trước/trứ thủy 。dĩ hỏa nhiên phí 。thoát y nhập hoạch 。nhục thục ly cốt 。phí xuy cốt xuất 。tại ngoại phong xuy 。tầm hoàn thành nhân 。tự thủ nhục thực 。Phước tăng vấn sư 。thị hà nữ nhân 。kỳ sư đáp ngôn 。Xá-Vệ quốc trung hữu ưu-bà-di 。kính tín Tam Bảo 。thỉnh nhất Tỳ-kheo nhất hạ cúng dường 。tại ư mạch đầu tác phòng an trí 。tự biện/bạn chủng chủng hương mỹ ẩm thực 。khiển Tì tống chi 。Tì chí bình xứ/xử 。tuyển hảo tiên thực/tự dư dữ Tỳ-kheo 。Đại gia giác vấn 。nhữ bất thâu thực/tự bất 。Tì đáp ngôn bất 。Tỳ-kheo thực/tự cật 。hữu tàn dữ ngã 。ngã nãi thực/tự chi 。nhược/nhã ngã tiên thực/tự 。sử ngã thế thế tự thực/tự thân nhục 。dĩ thị nhân duyên 。tiên thọ/thụ hoa báo hậu đọa địa ngục 。thứ tiểu tiền hạnh/hành/hàng kiến nhất nhục thụ/thọ 。đa hữu chư trùng vi tiếp kỳ thân 。vô hữu không xứ 。khiếu hoán đề khốc như địa ngục thanh 。đệ-tử vấn sư 。thị hà thụ/thọ da 。Mục liên đáp ngôn 。thị thát lợi trá doanh sự Tỳ-kheo 。dĩ tự tại cố phí dụng tăng vật 。hoa quả ẩm thực tống dữ bạch y 。dĩ thị nhân duyên 。thọ/thụ thử hoa báo hậu đọa địa ngục 。tiếp thụ/thọ chư trùng 。tức thị nhĩ thời đắc vật chi nhân 。thứ phục tiền hạnh/hành/hàng kiến nhất nam tử 。châu táp đa hữu thú đầu nhân thân chư ác quỷ thần 。thủ chấp cung nỗ tam chích độc tiễn 。thốc giai hỏa nhiên 。cạnh cọng xạ chi 。đỗng thân tiêu nhiên 。Phước tăng vấn sư 。thử hà nhân da 。Mục liên đáp ngôn 。thử nhân tiền thân tác Đại liệp sư 。đa hại cầm thú cố thọ/thụ tư khổ 。ư hậu mạng chung đọa đại địa ngục 。thứ phục tiền hạnh/hành/hàng 。kiến nhất Đại sơn hạ an đao kiếm 。kiến hữu nhất nhân 。tòng thượng đầu hạ thứ hoại kỳ thân 。đầu dĩ phục thượng như tiền bất tức 。Phước tăng vấn sư 。thử phục hà nhân 。sư phục đáp ngôn 。thị Vương-Xá thành Vương Đại đấu tướng 。dĩ dũng mãnh cố 。thân xứ/xử tiền phong thương sát vật mạng 。tiên thọ/thụ thử khổ hậu đọa địa ngục 。thứ phục tiền hạnh/hành/hàng kiến nhất cốt sơn 。kỳ sơn cao Đại thất bách do-tuần 。năng chướng tế nhật sử hải uẩn hắc 。nhĩ thời Mục liên 。ư thử cốt sơn nhất Đại lặc thượng 。vãng lai kinh hành 。đệ-tử vấn sư 。thị hà cốt sơn 。sư đáp Phước tăng ngôn 。nhữ dục tri giả 。thử tức thị nhữ cố thân cốt dã 。Phước tăng văn dĩ 。tâm kinh mao thọ hoàng bố/phố hãn xuất 。bạch hòa thượng ngôn 。văn ngã kim giả tâm vị liệt khoảnh 。nguyện vi thời thuyết bản mạt nhân duyên 。Mục liên cáo viết 。sanh tử luân chuyển vô hữu biên tế 。tạo thiện ác nghiệp 。chung vô hủ bại 。tất thọ/thụ kỳ báo 。tích quá khứ thời 。thử Diêm-phù-đề hữu nhất Quốc Vương 。danh viết Pháp tăng 。hảo hỉ bố thí 。trì giới văn Pháp 。từ bi chúng sanh bất thương vật mạng 。chánh pháp trì quốc mãn nhị thập niên 。kỳ gian nhàn hạ 。cọng nhân bác hí 。thời hữu nhất nhân phạm Pháp sát nhân 。Thần dĩ bạch Vương 。trị Vương mộ hí thoát đáp chi ngôn 。tùy quốc Pháp trì 。tức y luật đoạn 。sát nhân ưng tử 。tầm tức sát chi 。Vương hí bãi dĩ 。vấn chư Thần ngôn 。tội nhân hà sở 。Thần đáp sát cánh 。Vương văn thị ngữ muộn tuyệt tích địa 。thủy sái nãi tô 。thùy lệ nhi ngôn 。cung nhân thị nữ tượng mã thất trân 。tất giai trụ/trú thử 。duy ngã nhất nhân độc nhập địa ngục 。ngã kim sát nhân 。đương tri tiện thị chiên đà la Vương 。bất tri thế thế đương hà sở thú 。ngã kim quyết định bất tu vi Vương 。tức xả Vương vị 。nhập sơn tự thủ 。kỳ hậu mạng chung 。sanh Đại hải trung tác ma kiệt ngư 。kỳ thân trường đại thất bách do-tuần 。chư Vương đại thần 。tự thị thế lực uổng khắc bách tính 。sát lục vô biên 。mạng chung đa đọa ma kiệt đại ngư 。đa hữu chư trùng 。tiếp thực/tự kỳ thân 。thân dưỡng khai sơn 。sát trùng ô hải 。huyết lưu bách lý 。ngư nhất miên thời Kinh ư bách tuế 。cơ khát hấp thủy 。thủy lưu nhập khẩu như chú đại hà 。nhĩ thời thích hữu ngũ bách cổ khách 。nhập hải thải bảo 。trị ngư trương khẩu 。thuyền tật thú khẩu 。cổ nhân khủng bố cử thanh Đại khốc 。thùy nhập ngư khẩu 。nhất thời vấn thanh xưng Nam mô Phật 。ngư văn Phật thanh 。bế khẩu thủy đình 。cổ nhân đắc hoạt 。ngư cơ mạng chung sanh Vương-Xá thành 。tác nhữ thân dã 。ngư tử chi hậu 。Dạ-xoa La-sát xuất trí hải ngạn 。nhục tiêu cốt tại 。tác thử cốt sơn 。Pháp tăng Vương giả Nhữ thân thị dã 。duyên sát nhân cố đọa hải tác ngư 。Phước tăng văn dĩ thâm úy sanh tử 。quán kiến cố thân giải Pháp vô thường 。đắc A-la-hán quả 。 又涅槃經云。居家如牢獄。妻子如枷鎖。財物如重擔。親戚如怨家。而能一日一夜。受持清禁。六時行道。兼年常三長。月恒六齋。菜蔬節味。檢斂身口意不馳外。專崇出俗。高慕佛法。俯仰無虧。坐臥無失。夜係明相。晝思淨法。深敬沙門。悲心利俗。若能如是。雖居在家可得度苦。故經云。佛法欲盡白衣護法。修善上生天上。如空中雪墮。比丘違於戒律。墮陷惡道。如雨從天落。當知於苦修福。其福最大。於福作罪。其罪不輕。是以從苦入樂。未足樂中之樂。從樂入苦。方知苦中之苦。斯言可驗。幸願省之。又法句經偈云。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。cư gia như lao ngục 。thê tử như gia tỏa 。tài vật như trọng đam/đảm 。thân thích như oan gia 。nhi năng nhất nhật nhất dạ 。thọ trì thanh cấm 。lục thời hành đạo 。kiêm niên thường tam trường/trưởng 。nguyệt hằng lục trai 。thái sơ tiết vị 。kiểm liễm thân khẩu ý bất trì ngoại 。chuyên sùng xuất tục 。cao mộ Phật Pháp 。phủ ngưỡng vô khuy 。tọa ngọa vô thất 。dạ hệ minh tướng 。trú tư tịnh Pháp 。thâm kính Sa Môn 。bi tâm lợi tục 。nhược/nhã năng như thị 。tuy cư tại gia khả đắc độ khổ 。cố Kinh vân 。Phật Pháp dục tận bạch y Hộ Pháp 。tu thiện thượng sanh Thiên thượng 。như không trung tuyết đọa 。Tỳ-kheo vi ư giới luật 。đọa hãm ác đạo 。như vũ tùng Thiên lạc 。đương tri ư khổ tu phước 。kỳ phước tối Đại 。ư phước tác tội 。kỳ tội bất khinh 。thị dĩ tùng khổ nhập lạc/nhạc 。vị túc lạc/nhạc trung chi lạc/nhạc 。tùng lạc/nhạc nhập khổ 。phương tri khổ trung chi khổ 。tư ngôn khả nghiệm 。hạnh nguyện tỉnh chi 。hựu Pháp Cú Kinh kệ vân 。 熱無過婬 nhiệt vô quá dâm 毒無過怒 độc vô quá nộ 苦無過身 khổ vô quá thân 樂無過滅 lạc/nhạc vô quá diệt 佛說偈已。告諸比丘往昔久遠無數世時。有五通比丘。名精進力。在山中樹下。閑寂求道。時有四禽獸。依附左右。常得安隱。一者鴒。二者烏。三者毒蛇。四者鹿。是四禽獸者。晝行求食暮則還宿。四禽獸一夜自相問言。世間之苦。何者為重。烏言。飢渴最苦。飢渴之時。身羸目冥神識不寧。投身羅網不顧鋒刃。我等喪身莫不由之。以此言之。飢渴為苦。鴿言。婬欲最苦。色欲熾盛無所顧念。危身滅命莫不由之。毒蛇言。瞋恚最苦。毒意一起不避親疎。亦能殺人。復亦自殺。鹿言。驚怖最苦。我在林野心恒怵惕。畏懼獵師及諸豺狼。髣髴有聲奔投坑岸。母子相捐肝膽掉悖。以此言之。驚怖為苦。比丘聞之。即答之曰。汝等所論是其末耳。不究苦本。天下之苦無過有身。身為苦器。憂畏無量。吾以是故。捨俗學道。滅意斷想。不貪四大。欲斷苦源。志存泥洹。是故知身為大苦本。故書云。大患莫若於身也。 Phật thuyết kệ dĩ 。cáo chư Tỳ-kheo vãng tích cửu viễn vô số thế thời 。hữu ngũ thông Tỳ-kheo 。danh tinh tấn lực 。tại sơn trung thụ hạ 。nhàn tịch cầu đạo 。thời hữu tứ cầm thú 。y phụ tả hữu 。thường đắc an ổn 。nhất giả linh 。nhị giả ô 。tam giả độc xà 。tứ giả lộc 。thị tứ cầm thú giả 。trú hạnh/hành/hàng cầu thực/tự mộ tức hoàn tú 。tứ cầm thú nhất dạ tự tướng vấn ngôn 。thế gian chi khổ 。hà giả vi trọng 。ô ngôn 。cơ khát tối khổ 。cơ khát chi thời 。thân luy mục minh thần thức bất ninh 。đầu thân la võng bất cố phong nhận 。ngã đẳng tang thân mạc bất do chi 。dĩ thử ngôn chi 。cơ khát vi khổ 。cáp ngôn 。dâm dục tối khổ 。sắc dục sí thịnh vô sở cố niệm 。nguy thân diệt mạng mạc bất do chi 。độc xà ngôn 。sân khuể tối khổ 。độc ý nhất khởi bất tị thân sơ 。diệc năng sát nhân 。phục diệc tự sát 。lộc ngôn 。kinh phố tối khổ 。ngã tại lâm dã tâm hằng truật dịch 。úy cụ liệp sư cập chư sài lang 。phảng phất hữu thanh bôn đầu khanh ngạn 。mẫu tử tướng quyên can đảm điệu bội 。dĩ thử ngôn chi 。kinh phố vi khổ 。Tỳ-kheo văn chi 。tức đáp chi viết 。nhữ đẳng sở luận thị kỳ mạt nhĩ 。bất cứu khổ bản 。thiên hạ chi khổ vô quá hữu thân 。thân vi khổ khí 。ưu úy vô lượng 。ngô dĩ thị cố 。xả tục học đạo 。diệt ý đoạn tưởng 。bất tham tứ đại 。dục đoạn khổ nguyên 。chí tồn nê hoàn 。thị cố tri thân vi Đại khổ bản 。cố thư vân 。Đại hoạn mạc nhược/nhã ư thân dã 。 眷屬緣第五 quyến thuộc duyên đệ ngũ 如須摩提長者經云。佛在世時。舍衛城有大長者子。名須摩提。是人命終。父母宗親及諸知識。一時號哭哀悼躄踊。稱怨大喚。悶絕于地。或有喚父母兄弟者。或有呼夫。主大家者。如是種種號叫啼哭。又有把土而自坌者。又有持刀斷其髮者。譬如有人毒箭入心苦惱無量。或有以衣自覆而悲泣者。譬如大風鼓扇林樹枝柯相(牚*支)。又如失水之魚宛轉在地。又如斬截大樹崩倒狼藉。以如是楚毒而加其身。爾時世尊。知而故問。阿難。彼諸大眾。何故哀號悲泣如是。阿難具以白佛。唯願世尊。為度一切可往至彼。諸佛世尊。不以無請而有所說。我今為彼諸人。勸請於佛世尊。以大慈悲願往至彼。 như Tu-ma-đề Trưởng-giả Kinh vân 。Phật tại thế thời 。Xá-vệ thành hữu Đại Trưởng-giả tử 。danh Tu-ma-đề 。thị nhân mạng chung 。phụ mẫu tông thân cập chư tri thức 。nhất thời hiệu khốc ai điệu tích dũng/dõng 。xưng oán Đại hoán 。muộn tuyệt vu địa 。hoặc hữu hoán phụ mẫu huynh đệ giả 。hoặc hữu hô phu 。chủ Đại gia giả 。như thị chủng chủng hiệu khiếu đề khốc 。hựu hữu bả độ nhi tự bộn giả 。hựu hữu trì đao đoạn kỳ phát giả 。thí như hữu nhân độc tiễn nhập tâm khổ não vô lượng 。hoặc hữu dĩ y tự phước nhi bi khấp giả 。thí như Đại phong cổ phiến lâm thụ/thọ chi kha tướng (sanh *chi )。hựu như thất thủy chi ngư uyển chuyển tại địa 。hựu như trảm tiệt Đại thụ/thọ băng đảo lang tạ 。dĩ như thị sở độc nhi gia kỳ thân 。nhĩ thời Thế Tôn 。tri nhi cố vấn 。A-nan 。bỉ chư Đại chúng 。hà cố ai hiệu bi khấp như thị 。A-nan cụ dĩ ạch Phật 。duy nguyện Thế Tôn 。vi độ nhất thiết khả vãng chí bỉ 。chư Phật Thế tôn 。bất dĩ vô thỉnh nhi hữu sở thuyết 。ngã kim vi ỉ chư nhân 。khuyến thỉnh ư Phật Thế tôn 。dĩ đại từ bi nguyện vãng chí bỉ 。 爾時如來。受阿難請即往其家。是時彼諸人等。遙見世尊。各各以手拭面。前來迎佛。既至佛所頭面禮足。悲哀鯁塞不能發言。正欲長歎。以敬佛故。不敢出息噎氣而住。爾時佛告長者父母等。汝等何故悲泣懊惱。著此幻法。是諸人等同時發言而白佛言。世尊。是城中唯有此人。聰明智慧。端正殊妙。年既盛壯。於諸人中為無有上。又復多饒財寶。庫藏盈溢。車馬衣服。奴婢使人。如是悉備無所乏短。一旦命終。是故我等悲泣戀慕。不能自勝。善哉世尊。願為我等。方便說法得離諸惱。從今已後。更不復受如是諸苦。爾時世尊。告長者父母宗親知識。及諸大眾。汝等曾見有生不老病死不。諸人白佛言。未曾見也。佛復告諸大眾。汝等欲離生老病死憂悲苦惱者。曾復念是恩愛之縛。標心正見歸命三寶。所以者何。於諸世間無過佛者。能導盲冥愚癡之眾。佛所說法即是良藥。 nhĩ thời Như Lai 。thọ/thụ A-nan thỉnh tức vãng kỳ gia 。Thị thời bỉ chư nhân đẳng 。dao kiến Thế Tôn 。các các dĩ thủ thức diện 。tiền lai nghênh Phật 。ký chí Phật sở đầu diện lễ túc 。bi ai ngạnh tắc bất năng phát ngôn 。chánh dục trường/trưởng thán 。dĩ kính Phật cố 。bất cảm xuất tức ế khí nhi trụ/trú 。nhĩ thời Phật cáo Trưởng-giả phụ mẫu đẳng 。nhữ đẳng hà cố bi khấp áo não 。trước/trứ thử huyễn pháp 。thị chư nhân đẳng đồng thời phát ngôn nhi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。thị thành trung duy hữu thử nhân 。thông minh trí tuệ 。đoan chánh thù diệu 。niên ký thịnh tráng 。ư chư nhân trung vi vô hữu thượng 。hựu phục đa nhiêu tài bảo 。khố tạng doanh dật 。xa mã y phục 。nô tỳ sử nhân 。như thị tất bị vô sở phạp đoản 。nhất đán mạng chung 。thị cố ngã đẳng bi khấp luyến mộ 。bất năng tự thắng 。Thiện tai Thế Tôn 。nguyện vi ngã đẳng 。phương tiện thuyết Pháp đắc ly chư não 。tùng kim dĩ hậu 。cánh bất phục thọ/thụ như thị chư khổ 。nhĩ thời Thế Tôn 。cáo Trưởng-giả phụ mẫu tông thân tri thức 。cập chư Đại chúng 。nhữ đẳng tằng kiến hữu sanh bất lão bệnh tử bất 。chư nhân bạch Phật ngôn 。vị tằng kiến dã 。Phật phục cáo chư Đại chúng 。nhữ đẳng dục ly sanh lão bệnh tử ưu bi khổ não giả 。tằng phục niệm thị ân ái chi phược 。tiêu tâm chánh kiến quy mạng Tam Bảo 。sở dĩ giả hà 。ư chư thế gian vô quá Phật giả 。năng đạo manh minh ngu si chi chúng 。Phật sở thuyết pháp tức thị lương dược 。 又法句喻經云。昔有婆羅門。少年出家學道。至六十不能得道。婆羅門法。六十不得道。然後歸家。聚婦為居家。生得一男端正可愛。至年七歲。書學聰了才辯出口。有逾人之操卒得重病。一宿命終。梵志憐惜不能自勝。伏其屍上氣絕復蘇。覩族諫喻。奪尸殯斂。埋著城外。梵志自念。我今啼哭計無所益。不如往至閻羅王所乞索兒命。於是梵志。沐浴齋戒齎持花香。發舍而去。所在問人。閻羅王所治處。為在何許。展轉前行。行數千里。至深山中。見諸得道梵志。復問如前。諸梵志問曰。卿問閻羅王所治處。欲求何等。答曰。我有一子。辯慧過人。近日卒亡。悲窮懊惱不能自解。欲至王所求乞兒命。還將歸家養以備老。諸梵志等慜其愚癡。即告之曰。閻羅王所治之處。非是生人所可得到也。當示卿方。宜從此西行。四百餘里有大川。其中有城。此是諸天神。案行世間停宿之城。閻羅王常以四月四日。案行必過此城。卿持齋戒往必見之。梵志歡喜奉教而去。到其川中見好城郭。宮殿屋舍如忉利天。梵志詣門。燒香翹脚。呪願求見閻羅王。王勅守門人引見之。梵志啟言。晚生一男是以備老。養育七歲。近日命終。唯願大王。垂恩布施還我兒命。閻羅王言。所求大善。卿兒今在東園中戲。自往將去。梵志即往。見兒與諸小兒共戱。即前抱之。向之啼泣曰。我晝夜念汝。食寐不甘。汝寧不念父母辛苦以不。小兒驚喚。逆呵之曰。癡騃老公不達道理。寄住須臾。名人為子。勿妄多言。不如早去。今我此間自有父母。邂逅之間唐自手抱。梵志悵然涕泣而去。即自念言。我聞瞿曇沙門。知人魂神變化之道。當往問之。於是梵志即還佛所。時佛在舍衛祇洹。為大眾說法。梵志見佛。稽首作禮。具以本末向佛陳之。實是我兒。不肯見召。反謂語我。為癡騃老公。寄住須臾。認我為子。永無父子之情。何緣乃爾。佛告梵志。汝實愚癡。人死神去便更受形。父母妻子因緣合居。譬如寄客起則離散。愚迷縛著。計為己有。憂悲苦惱不識本根。沈溺生死未央休息。唯有慧者。不貪恩愛。覺苦捨習。勤修經戒。滅除識想。生死得盡。梵志聞已。豁然意解。即於坐上得羅漢道。 hựu Pháp cú dụ Kinh vân 。tích hữu Bà-la-môn 。thiểu niên xuất gia học đạo 。chí lục thập bất năng đắc đạo 。Bà-la-môn Pháp 。lục thập bất đắc đạo 。nhiên hậu quy gia 。tụ phụ vi cư gia 。sanh đắc nhất nam đoan chánh khả ái 。chí niên thất tuế 。thư học thông liễu tài biện xuất khẩu 。hữu du nhân chi thao tốt đắc trọng bệnh 。nhất tú mạng chung 。Phạm-chí liên tích bất năng tự thắng 。phục kỳ thi thượng khí tuyệt phục tô 。đổ tộc gián dụ 。đoạt thi tấn liễm 。mai trước/trứ thành ngoại 。Phạm-chí tự niệm 。ngã kim đề khốc kế vô sở ích 。bất như vãng chí Diêm la Vương sở khất tác/sách nhi mạng 。ư thị Phạm-chí 。mộc dục trai giới tê trì hoa hương 。phát xá nhi khứ 。sở tại vấn nhân 。Diêm la Vương sở trì xứ/xử 。vi tại hà hứa 。triển chuyển tiền hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng số thiên lý 。chí thâm sơn trung 。kiến chư đắc đạo Phạm-chí 。phục vấn như tiền 。chư Phạm-chí vấn viết 。khanh vấn Diêm la Vương sở trì xứ/xử 。dục cầu hà đẳng 。đáp viết 。ngã hữu nhất tử 。biện tuệ quá/qua nhân 。cận nhật tốt vong 。bi cùng áo não bất năng tự giải 。dục chí Vương sở cầu khất nhi mạng 。hoàn tướng quy gia dưỡng dĩ bị lão 。chư Phạm-chí đẳng 慜kỳ ngu si 。tức cáo chi viết 。Diêm la Vương sở trì chi xứ/xử 。phi thị sanh nhân sở khả đắc đáo dã 。đương thị khanh phương 。nghi tòng thử Tây hạnh/hành/hàng 。tứ bách dư lý hữu Đại xuyên 。kỳ trung hữu thành 。thử thị chư thiên thần 。án hạnh/hành/hàng thế gian đình tú chi thành 。Diêm la Vương thường dĩ tứ nguyệt tứ nhật 。án hạnh/hành/hàng tất quá/qua thử thành 。khanh trì trai giới vãng tất kiến chi 。Phạm-chí hoan hỉ phụng giáo nhi khứ 。đáo kỳ xuyên trung kiến hảo thành quách 。cung điện ốc xá như Đao Lợi Thiên 。Phạm-chí nghệ môn 。thiêu hương kiều cước 。chú nguyện cầu kiến Diêm la Vương 。Vương sắc thủ môn nhân dẫn kiến chi 。Phạm-chí khải ngôn 。vãn sanh nhất nam thị dĩ bị lão 。dưỡng dục thất tuế 。cận nhật mạng chung 。duy nguyện Đại Vương 。thùy ân bố thí hoàn ngã nhi mạng 。Diêm la Vương ngôn 。sở cầu Đại thiện 。khanh nhi kim tại Đông viên trung hí 。tự vãng tướng khứ 。Phạm-chí tức vãng 。kiến nhi dữ chư tiểu nhi cọng hí 。tức tiền bão chi 。hướng chi Đề khấp viết 。ngã trú dạ niệm nhữ 。thực/tự mị bất cam 。nhữ ninh bất niệm phụ mẫu tân khổ dĩ bất 。tiểu nhi kinh hoán 。nghịch ha chi viết 。si ngãi lão công bất đạt đạo lý 。kí trụ/trú tu du 。danh nhân vi tử 。vật vọng đa ngôn 。bất như tảo khứ 。kim ngã thử gian tự hữu phụ mẫu 。giải cấu chi gian đường tự thủ bão 。Phạm-chí trướng nhiên thế khấp nhi khứ 。tức tự niệm ngôn 。ngã văn Cồ Đàm Sa Môn 。tri nhân hồn thần biến hóa chi đạo 。đương vãng vấn chi 。ư thị Phạm-chí tức hoàn Phật sở 。thời Phật tại Xá-vệ kì hoàn 。vi Đại chúng thuyết Pháp 。Phạm-chí kiến Phật 。khể thủ tác lễ 。cụ dĩ ản mạt hướng Phật trần chi 。thật thị ngã nhi 。bất khẳng kiến triệu 。phản vị ngữ ngã 。vi si ngãi lão công 。kí trụ/trú tu du 。nhận ngã vi tử 。vĩnh vô phụ tử chi Tình 。hà duyên nãi nhĩ 。Phật cáo Phạm-chí 。nhữ thật ngu si 。nhân tử Thần khứ tiện cánh thọ/thụ hình 。phụ mẫu thê tử nhân duyên hợp cư 。thí như kí khách khởi tức ly tán 。ngu mê phược trước/trứ 。kế vi kỷ hữu 。ưu bi khổ não bất thức bổn căn 。trầm nịch sanh tử vị ương hưu tức 。duy hữu tuệ giả 。bất tham ân ái 。giác khổ xả tập 。cần tu Kinh giới 。diệt trừ thức tưởng 。sanh tử đắc tận 。Phạm-chí văn dĩ 。khoát nhiên ý giải 。tức ư tọa thượng đắc La-hán đạo 。 又大法炬經云。佛言。一切眾生。皆悉隨其形類而置名字。如鳥雀等。而彼餓鬼眾生之中。無有決定差別名字。勿謂天定天也。人定人也。餓鬼定餓鬼也。如一事上有種種名。如一人上有種種名。如一天上乃至餓鬼畜生有種種名。亦復如是。亦有多餓鬼。全無名字於一彈指頃。轉變身體作種種形。云何可得呼其名也。彼中惡業因緣未盡故。於一念中種種變身。 hựu Đại Pháp Cự Kinh vân 。Phật ngôn 。nhất thiết chúng sanh 。giai tất tùy kỳ hình loại nhi trí danh tự 。như điểu tước đẳng 。nhi bỉ ngạ quỷ chúng sanh chi trung 。vô hữu quyết định sái biệt danh tự 。vật vị Thiên định Thiên dã 。nhân định nhân dã 。ngạ quỷ định ngạ quỷ dã 。như nhất sự thượng hữu chủng chủng danh 。như nhất nhân thượng hữu chủng chủng danh 。như nhất Thiên thượng nãi chí ngạ quỷ súc sanh hữu chủng chủng danh 。diệc phục như thị 。diệc hữu đa ngạ quỷ 。toàn vô danh tự ư nhất đạn chỉ khoảnh 。chuyển biến thân thể tác chủng chủng hình 。vân hà khả đắc hô kỳ danh dã 。bỉ trung ác nghiệp nhân duyên vị tận cố 。ư nhất niệm trung chủng chủng biến thân 。 又法句喻經云。昔佛在舍衛國。為天人說法。時城中有婆羅門長者。財富無數。為人慳貪不好布施。食常閉門。不喜人客。若其食時輒勅門士。堅閉門戶。勿令有人妄入門裏乞匃求索。爾時長者欻思美食。便勅其妻令作飯食。教殺肥雞。薑椒和調煮之令熟。飲食飣餖即時已辦。勅外閉門。夫妻二人坐。一小兒著座中央。便共飲食。父母取雞肉著兒口中。如是數數初不有廢。佛知此長者宿福應度。化作沙門。伺其坐食。現出坐前。便呪願之。且言。多少布施可得大福。長者舉頭見化沙門。即罵之言。汝為道人而無羞恥。室家坐食。何為唐突。沙門答曰。卿自愚癡不知羞恥。今我乞士何故慚羞。長者問曰。吾及室家自共娛樂。何故慚羞。沙門答曰。卿殺父妻母。供養怨家。不知慚恥。反謂乞士何不慚羞。於是世尊。即說偈言。 hựu Pháp cú dụ Kinh vân 。tích Phật tại Xá-Vệ quốc 。vi Thiên Nhân thuyết Pháp 。thời thành trung hữu Bà-la-môn Trưởng-giả 。tài phú vô số 。vi nhân xan tham bất hảo bố thí 。thực/tự thường bế môn 。bất hỉ nhân khách 。nhược/nhã kỳ thực thời triếp sắc môn sĩ 。kiên bế môn hộ 。vật lệnh hữu nhân vọng nhập môn lý khất cái cầu tác 。nhĩ thời Trưởng-giả huất tư mỹ thực/tự 。tiện sắc kỳ thê lệnh tác phạn thực 。giáo sát phì kê 。khương tiêu hòa điều chử chi lệnh thục 。ẩm thực đính đậu tức thời dĩ biện/bạn 。sắc ngoại bế môn 。phu thê nhị nhân tọa 。nhất tiểu nhi trước/trứ tọa trung ương 。tiện cọng ẩm thực 。phụ mẫu thủ kê nhục trước/trứ nhi khẩu trung 。như thị sát sát sơ bất hữu phế 。Phật tri thử Trưởng-giả tú phước ưng độ 。hóa tác Sa Môn 。tý kỳ tọa thực/tự 。hiện xuất tọa tiền 。tiện chú nguyện chi 。thả ngôn 。đa thiểu bố thí khả đắc Đại phước 。Trưởng-giả cử đầu kiến hóa Sa Môn 。tức mạ chi ngôn 。nhữ vi đạo nhân nhi vô tu sỉ 。thất gia tọa thực/tự 。hà vi đường đột 。Sa Môn đáp viết 。khanh tự ngu si bất tri tu sỉ 。kim ngã khất sĩ hà cố tàm tu 。Trưởng-giả vấn viết 。ngô cập thất gia tự cọng ngu lạc 。hà cố tàm tu 。Sa Môn đáp viết 。khanh sát phụ thê mẫu 。cúng dường oan gia 。bất tri tàm sỉ 。phản vị khất sĩ hà bất tàm tu 。ư thị Thế Tôn 。tức thuyết kệ ngôn 。 所生枝不絕 sở sanh chi bất tuyệt 但用食貪欲 đãn dụng thực/tự tham dục 養怨益丘冢 dưỡng oán ích khâu trủng 愚人富汲汲 ngu nhân phú cấp cấp 雖獄有鎖鍱 tuy ngục hữu tỏa diệp 慧人不謂牢 tuệ nhân bất vị lao 愚見妻子飾 ngu kiến thê tử sức 深著愛其牢 thâm trước/trứ ái kỳ lao 慧說愛為獄 tuệ thuyết ái vi ngục 深固難得出 thâm cố nan đắc xuất 是故當斷棄 thị cố đương đoạn khí 不親欲能安 bất thân dục năng an 長者聞偈驚而問之。道人何故說此。答曰。案上雞者。是卿先世時父。以慳貪故。常生雞中為卿所食。此小兒者。往作羅剎。卿作估客大人。乘船入海。舟輒失流。墮羅剎國中。為羅剎所食。如是五百世。壽盡來生為卿作子。以卿餘罪。未畢故。來欲相害耳。今是妻者。是卿先世時母。以恩愛深固。今還與卿作婦。今卿愚癡不識宿命。殺父為怨。以母為妻。五道生死輪轉無際。周旋五道。誰能知者。唯有道人見此覩彼。愚者不知豈不慚恥。於是長者。懎然毛竪。如畏怖狀。佛現威神令識宿命。長者見佛即識宿命。尋則懺悔謝過。便受五戒。佛為說法。得須陀洹道。 Trưởng-giả văn kệ kinh nhi vấn chi 。đạo nhân hà cố thuyết thử 。đáp viết 。án thượng kê giả 。thị khanh tiên thế thời phụ 。dĩ xan tham cố 。thường sanh kê trung vi khanh sở thực/tự 。thử tiểu nhi giả 。vãng tác La-sát 。khanh tác cổ khách đại nhân 。thừa thuyền nhập hải 。châu triếp thất lưu 。đọa La-sát quốc trung 。vi La-sát sở thực/tự 。như thị ngũ bách thế 。thọ tận lai sanh vi khanh tác tử 。dĩ khanh dư tội 。vị tất cố 。lai dục tướng hại nhĩ 。kim thị thê giả 。thị khanh tiên thế thời mẫu 。dĩ ân ái thâm cố 。kim hoàn dữ khanh tác phụ 。kim khanh ngu si bất thức tú mạng 。sát phụ vi oán 。dĩ mẫu vi thê 。ngũ đạo sanh tử luân chuyển vô tế 。chu toàn ngũ đạo 。thùy năng tri giả 。duy hữu đạo nhân kiến thử đổ bỉ 。ngu giả bất tri khởi bất tàm sỉ 。ư thị Trưởng-giả 。懎nhiên mao thọ 。như úy bố/phố trạng 。Phật hiện uy thần lệnh thức tú mạng 。Trưởng-giả kiến Phật tức thức tú mạng 。tầm tức sám hối tạ quá/qua 。tiện thọ ngũ giới 。Phật vi thuyết Pháp 。đắc Tu-đà-hoàn đạo 。 又佛說長者子懊惱三處經云。爾時舍衛城。有大富長者。財寶無數。家無親子。恐終後沒官。夫婦禱祠。歸命三寶精勤不懈。便得懷軀。婦人黠者有五事應知。一知夫婿意。二知夫婿念不念。三知所因懷軀。四別知男女。五別知善惡。是婦報長者言。我已懷軀。長者歡喜。月滿生男。加五乳母。供養抱持。長大索得好婦。其兒夫婦行園林中。有樹名曰無憂。華色鮮白。絮弱緋色。婦語夫言。欲得此華。夫便上樹。為取此華。樹枝細劣。即時摧折。兒便墮死。父母聞之。奔趣抱頭。摩抄占視。永絕不蘇。父母悲哀。五內摧傷。眾客見之亦代哀痛。佛與阿難。因入城見。愍獨一子而墮樹死。佛告長者。人生有死。物成有敗。對至命盡不可避藏。捐去憂念勿復憂慼。佛語長者。此兒本從忉利天上壽盡。來生卿家。卿家壽盡便生龍中。金翅鳥王即取噉之。三處父母。一時共啼哭。為是誰子。佛即說偈言。 hựu Phật thuyết Trưởng-giả tử áo não tam xứ/xử Kinh vân 。nhĩ thời Xá-vệ thành 。hữu Đại phú Trưởng-giả 。tài bảo vô số 。gia vô thân tử 。khủng chung hậu một quan 。phu phụ đảo từ 。quy mạng Tam Bảo tinh cần bất giải 。tiện đắc hoài khu 。phụ nhân hiệt giả hữu ngũ sự ứng tri 。nhất tri phu tế ý 。nhị tri phu tế niệm bất niệm 。tam tri sở nhân hoài khu 。tứ biệt tri nam nữ 。ngũ biệt tri thiện ác 。thị phụ báo Trưởng-giả ngôn 。ngã dĩ hoài khu 。Trưởng-giả hoan hỉ 。Nguyệt mãn sanh nam 。gia ngũ nhũ mẫu 。cúng dường bão trì 。trường đại tác/sách đắc hảo phụ 。kỳ nhi phu phụ hạnh/hành/hàng viên lâm trung 。hữu thụ/thọ danh viết Vô ưu 。hoa sắc tiên bạch 。nhứ nhược phi sắc 。phụ ngữ phu ngôn 。dục đắc thử hoa 。phu tiện thượng thụ/thọ 。vi thủ thử hoa 。thụ/thọ chi tế liệt 。tức thời tồi chiết 。nhi tiện đọa tử 。phụ mẫu văn chi 。bôn thú bão đầu 。ma sao chiêm thị 。vĩnh tuyệt bất tô 。phụ mẫu bi ai 。ngũ nội tồi thương 。chúng khách kiến chi diệc đại ai thống 。Phật dữ A-nan 。nhân nhập thành kiến 。mẫn độc nhất tử nhi đọa thụ/thọ tử 。Phật cáo Trưởng-giả 。nhân sanh hữu tử 。vật thành hữu bại 。đối chí mạng tận bất khả tị tạng 。quyên khứ ưu niệm vật phục ưu Thích 。Phật ngữ Trưởng-giả 。thử nhi bổn tùng Đao Lợi Thiên thượng thọ tận 。lai sanh khanh gia 。khanh gia thọ tận tiện sanh long trung 。kim-sí điểu Vương tức thủ đạm chi 。tam xứ/xử phụ mẫu 。nhất thời cọng đề khốc 。vi thị thùy tử 。Phật tức thuyết kệ ngôn 。 天上諸天子 Thiên thượng chư Thiên Tử 為是卿子乎 vi 是khanh tử hồ 為在諸龍中 vi tại chư 龍trung 龍神之子耶 long thần chi tử da 時佛自解言 thời Phật tự giải ngôn 非是諸天子 phi thị chư Thiên Tử 亦非為卿子 diệc phi vi khanh tử 復非諸龍子 phục phi chư long tử 生死諸因緣 sanh tử chư nhân duyên 無常譬如幻 vô thường thí như huyễn 一切不久立 nhất thiết bất cửu lập 譬若如過客 thí nhược như quá/qua khách 佛語長者。死不可離。去不可追。長者白佛。此兒宿命罪福云何。佛言。此兒前世。好喜布施尊敬於人。緣此福德生豪富家。喜獵傷害。令身命短。罪福隨人如影隨形。長者踊躍。逮得法忍。 Phật ngữ Trưởng-giả 。tử bất khả ly 。khứ bất khả truy 。Trưởng-giả bạch Phật 。thử nhi tú mạng tội phước vân hà 。Phật ngôn 。thử nhi tiền thế 。hảo hỉ bố thí tôn kính ư nhân 。duyên thử phước đức sanh hào phú gia 。hỉ liệp thương hại 。lệnh thân mạng đoản 。tội phước tùy nhân như ảnh tùy hình 。Trưởng-giả dõng dược 。đãi đắc pháp nhẫn 。 離著緣第六 ly trước/trứ duyên đệ lục 如十住毘婆沙論云。於此家中。父母兄弟妻子眷屬。車馬等物。增長貪求無有厭足。家是難滿如海吞流。家是無足如火焚薪。家是無息覺觀相續。家是苦性如怨詐親。家是障礙能妨聖道。家是鬪亂共相違諍。家是多瞋訶責好醜。家是無常雖久失壞。家是眾苦馳求守護。家是疑處猶如怨賊。家是顛倒貪著假名。家是伎人種種妄飾。家是變異會必離散。家是假借無有實事。家如眠夢富貴則失。家如朝露須臾變滅。家如蜜滴其味甚小。家如棘叢欲刺傷人。家如鐵虫覺觀常唼。如是等患不可具述。是故在家菩薩。當如是觀知其家過。在家妻子眷屬奴婢財物等。不能作救作歸。非我善友。是故宜當急離捨之。又無始已來一切眾生於六道中。互為父子親疎何定。故偈云。 như thập trụ tỳ bà sa luận vân 。ư thử gia trung 。phụ mẫu huynh đệ thê tử quyến thuộc 。xa mã đẳng vật 。tăng trưởng tham cầu vô hữu yếm túc 。gia thị nạn/nan mãn như hải thôn lưu 。gia thị vô túc như hỏa phần tân 。gia thị vô tức giác quán tướng tục 。gia thị khổ tánh như oán trá thân 。gia thị chướng ngại năng phương Thánh đạo 。gia thị đấu loạn cộng tướng vi tránh 。gia thị đa sân ha trách hảo xú 。gia thị vô thường tuy cửu thất hoại 。gia thị chúng khổ trì cầu thủ hộ 。gia thị nghi xứ/xử do như oán tặc 。gia thị điên đảo tham trước giả danh 。gia thị kỹ nhân chủng chủng vọng sức 。gia thị biến dị hội tất ly tán 。gia thị giả tá vô hữu thật sự 。gia như miên mộng phú quý tức thất 。gia như triêu lộ tu du biến diệt 。gia như mật tích kỳ vị thậm tiểu 。gia như cức tùng dục thứ thương nhân 。gia như thiết trùng giác quán thường tiếp 。như thị đẳng hoạn bất khả cụ thuật 。thị cố tại gia Bồ-tát 。đương như thị quán tri kỳ gia quá/qua 。tại gia thê tử quyến thuộc nô tỳ tài vật đẳng 。bất năng tác cứu tác quy 。phi ngã thiện hữu 。thị cố nghi đương cấp ly xả chi 。hựu vô thủy dĩ lai nhất thiết chúng sanh ư lục đạo trung 。hỗ vi phụ tử thân sơ hà định 。cố kệ vân 。 無明蔽慧明 vô minh tế tuệ minh 數數生死中 sát sát sanh tử trung 往來多所作 vãng lai đa sở tác 更互為父子 cánh hỗ vi phụ tử 貪著世間樂 tham trước thế gian lạc/nhạc 不知有勝事 bất tri hữu thắng sự 怨數為知識 oán số vi tri thức 知識數為怨 tri thức số vi oán 是故我方便 thị cố ngã phương tiện 莫生憎愛心 mạc sanh tăng ái tâm 若起憎愛心 nhược/nhã khởi tăng ái tâm 不能通達法 bất năng thông đạt Pháp 又大菩薩藏經云。舍利子。若有眾生。味著男女妻妾諸女色欲。當知即是味著礫石之雹。即是味著利刀之刃。即是味著大熱鐵丸。即是味著坐熱鐵床。即是味著熱鐵几隥。舍利子。若有味著花鬘香塗。即是味著熱鐵花鬘亦是味著屎尿塗身。舍利子。若有攝受居處舍宅。當知攝受大熱鐵瓮。若有攝受奴婢作使。當知攝受地獄惡卒。若有攝受象馬駝驢牛羊雞豕。當知攝受地獄之中黑駿諸狗。又是攝百踰。繕那禁衛之卒。取要言之。若有攝受妻妾男女諸女色欲。當知即是攝受一切眾苦憂愁悲惱之聚。舍利子。寧當依附千踰繕那量大熱鐵床。是床極熱遍熱。猛焰洞然。於彼父母所給妻妾諸女色欲。乃至不以染愛之心遠觀其相。何況親附抱持之者。何以故。舍利子。當知婦人是眾苦本。是障礙本是殺害本。是繫縛本。是憂愁本。是怨對本。是生盲本。當知婦人滅聖慧眼。當知婦人如熱鐵花。散布於地足蹈其上。當知婦人。於諸邪性流布增長。舍利子。何因緣故。名為婦人。所言婦者。名加重擔。何以故。能使眾生受重擔故。能使眾生持於重擔有所行故。能使眾生荷於重擔遍周行故。能令眾生於此重擔心疲苦故。能令眾生為於重擔所煎迫故。能令眾生為於重擔所傷害故。舍利子。復以何緣。名之為婦。所言婦者。是諸眾生所輸委處。是貪愛奴所流沒處。是順婦者。所輸稅處。是婦媚者。所迷惑處。是婦勝者。所歸投處。是屈婦者。所憑仗處。婦自在者。所放逸處。為婦奴者。所疲苦處。隨婦轉者。所傾仰處。舍利子。以如是等諸因緣故。名是諸處。以之為婦。 hựu Đại Bồ Tát Tạng Kinh vân 。Xá-lợi-tử 。nhược hữu chúng sanh 。vị trước nam nữ thê thiếp chư nữ sắc dục 。đương tri tức thị vị trước lịch thạch chi bạc 。tức thị vị trước lợi đao chi nhận 。tức thị vị trước Đại nhiệt thiết hoàn 。tức thị vị trước tọa nhiệt thiết sàng 。tức thị vị trước nhiệt thiết kỷ đăng 。Xá-lợi-tử 。nhược hữu vị trước hoa man hương đồ 。tức thị vị trước nhiệt thiết hoa man diệc thị vị trước thỉ niệu đồ thân 。Xá-lợi-tử 。nhược hữu nhiếp thọ cư xử xá trạch 。đương tri nhiếp thọ Đại nhiệt thiết 瓮。nhược hữu nhiếp thọ nô tỳ tác sử 。đương tri nhiếp thọ địa ngục ác tốt 。nhược hữu nhiếp thọ tượng mã Đà lư ngưu dương kê thỉ 。đương tri nhiếp thọ địa ngục chi trung hắc tuấn chư cẩu 。hựu thị nhiếp bách du 。thiện na cấm vệ chi tốt 。thủ yếu ngôn chi 。nhược hữu nhiếp thọ thê thiếp nam nữ chư nữ sắc dục 。đương tri tức thị nhiếp thọ nhất thiết chúng khổ ưu sầu bi não chi tụ 。Xá-lợi-tử 。ninh đương y phụ thiên du thiện na lượng Đại nhiệt thiết sàng 。thị sàng cực nhiệt biến nhiệt 。mãnh diệm đỗng nhiên 。ư bỉ phụ mẫu sở cấp thê thiếp chư nữ sắc dục 。nãi chí bất dĩ nhiễm ái chi tâm viễn quán kỳ tướng 。hà huống thân phụ bão trì chi giả 。hà dĩ cố 。Xá-lợi-tử 。đương tri phụ nhân thị chúng khổ bản 。thị chướng ngại bổn thị sát hại bổn 。thị hệ phược bổn 。thị ưu sầu bổn 。thị oán đối bổn 。thị sanh manh bổn 。đương tri phụ nhân diệt Thánh Tuệ-nhãn 。đương tri phụ nhân như nhiệt thiết hoa 。tán bố ư địa túc đạo kỳ thượng 。đương tri phụ nhân 。ư chư tà tánh lưu bố tăng trưởng 。Xá-lợi-tử 。hà nhân duyên cố 。danh vi phụ nhân 。sở ngôn phụ giả 。danh gia trọng đam/đảm 。hà dĩ cố 。năng sử chúng sanh thọ/thụ trọng đam/đảm cố 。năng sử chúng sanh trì ư trọng đam/đảm hữu sở hạnh cố 。năng sử chúng sanh hà ư trọng đam/đảm biến chu hạnh/hành/hàng cố 。năng lệnh chúng sanh ư thử trọng đam/đảm tâm bì khổ cố 。năng lệnh chúng sanh vi ư trọng đam/đảm sở tiên bách cố 。năng lệnh chúng sanh vi ư trọng đam/đảm sở thương hại cố 。Xá-lợi-tử 。phục dĩ hà duyên 。danh chi vi phụ 。sở ngôn phụ giả 。thị chư chúng sanh sở du ủy xứ/xử 。thị tham ái nô sở lưu một xứ/xử 。thị thuận phụ giả 。sở du thuế xứ/xử 。thị phụ mị giả 。sở mê hoặc xứ/xử 。thị phụ thắng giả 。sở quy đầu xứ/xử 。thị khuất phụ giả 。sở bằng trượng xứ/xử 。phụ tự tại giả 。sở phóng dật xứ/xử 。vi phụ nô giả 。sở bì khổ xứ/xử 。tùy phụ chuyển giả 。sở khuynh ngưỡng xứ/xử 。Xá-lợi-tử 。dĩ như thị đẳng chư nhân duyên cố 。danh thị chư xứ/xử 。dĩ chi vi phụ 。 又雜阿含經云。爾時世尊告諸比丘。有三種子。何等為三。有隨生子。有勝生子。有下生子。何等為隨生子。謂子父母。不殺不盜。不婬不妄語。不飲酒。子亦隨學不殺等。是名隨生子。何等為勝生子。若父母不受不殺等。子能受不殺等。是名勝生子。云何下生子。若子父母不受不殺等。子亦不能受不殺等。是名下生子。 hựu Tạp A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tam chủng tử 。hà đẳng vi tam 。hữu tùy sanh tử 。hữu thắng sanh tử 。hữu hạ sanh tử 。hà đẳng vi tùy sanh tử 。vị tử phụ mẫu 。bất sát bất đạo 。bất dâm bất vọng ngữ 。bất ẩm tửu 。tử diệc tùy học bất sát đẳng 。thị danh tùy sanh tử 。hà đẳng vi thắng sanh tử 。nhược/nhã phụ mẫu bất thọ/thụ bất sát đẳng 。tử năng thọ bất sát đẳng 。thị danh thắng sanh tử 。vân hà hạ sanh tử 。nhược/nhã tử phụ mẫu bất thọ/thụ bất sát đẳng 。tử diệc bất năng thọ bất sát đẳng 。thị danh hạ sanh tử 。 教誡緣第七 giáo giới duyên đệ thất 如中阿含經云。時有調馬師。名曰只尸。來詣佛所稽首佛足。退坐一面。白佛言。世尊。我觀世間甚為輕淺。猶如群馬。世間唯我堪能調馬。狂逸惡馬。我作方便。須臾令彼態病悉現。隨其態病方便調伏。佛告調馬師。聚落主。汝以幾種方便調伏於馬。馬師白佛言。有三種法。調伏惡馬。何等為三。一者柔軟。二者麁澁。三者柔軟麁澁。佛告聚落主。汝以三種方便調馬。猶不調者。當如之何。馬師白佛。遂不調者。便當殺之。所以者何。莫令辱我。調馬師白佛言。世尊。是無上調御丈夫。為以幾種方便調御丈夫。佛告聚落主。我亦以三種方便調御丈夫。何等為三。一者一向柔軟。二者一向麁澁。三者柔軟麁澁。佛告聚落主。所謂一向柔軟者。如汝所說。此是身善行。此是身善行報。此是口意善行。此是口意善行報。是名天。是名人。是名善趣化生。是名涅槃。是為柔軟。第二一向麁澁者。如汝所說。是身惡行。是身惡行報。是口意惡行。是口意惡行報。是名地獄。是名畜生。是名餓鬼。是名惡趣。是名墮惡趣。是名如來麁澁教也。 như Trung A Hàm Kinh vân 。thời hữu điều Mã sư 。danh viết chỉ thi 。lai nghệ Phật sở khể thủ Phật túc 。thoái tọa nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。ngã quán thế gian thậm vi khinh thiển 。do như quần mã 。thế gian duy ngã kham năng điều mã 。cuồng dật ác mã 。ngã tác phương tiện 。tu du lệnh bỉ thái bệnh tất hiện 。tùy kỳ thái bệnh phương tiện điều phục 。Phật cáo điều Mã sư 。tụ lạc chủ 。nhữ dĩ ki chủng phương tiện điều phục ư mã 。Mã sư bạch Phật ngôn 。hữu tam chủng Pháp 。điều phục ác mã 。hà đẳng vi tam 。nhất giả nhu nhuyễn 。nhị giả thô sáp 。tam giả nhu nhuyễn thô sáp 。Phật cáo tụ lạc chủ 。nhữ dĩ tam chủng phương tiện điều mã 。do bất điều giả 。đương như chi hà 。Mã sư bạch Phật 。toại bất điều giả 。tiện đương sát chi 。sở dĩ giả hà 。mạc lệnh nhục ngã 。điều Mã sư bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。thị vô thượng điều ngự trượng phu 。vi dĩ ki chủng phương tiện điều ngự trượng phu 。Phật cáo tụ lạc chủ 。ngã diệc dĩ tam chủng phương tiện điều ngự trượng phu 。hà đẳng vi tam 。nhất giả nhất hướng nhu nhuyễn 。nhị giả nhất hướng thô sáp 。tam giả nhu nhuyễn thô sáp 。Phật cáo tụ lạc chủ 。sở vị nhất hướng nhu nhuyễn giả 。như nhữ sở thuyết 。thử thị thân thiện hạnh/hành/hàng 。thử thị thân thiện hạnh/hành/hàng báo 。thử thị khẩu ý thiện hạnh/hành/hàng 。thử thị khẩu ý thiện hạnh/hành/hàng báo 。thị danh Thiên 。thị danh nhân 。thị danh thiện thú hóa sanh 。thị danh Niết-Bàn 。thị vi nhu nhuyễn 。đệ nhị nhất hướng thô sáp giả 。như nhữ sở thuyết 。thị thân ác hành 。thị thân ác hành báo 。thị khẩu ý ác hành 。thị khẩu ý ác hành báo 。thị danh địa ngục 。thị danh súc sanh 。thị danh ngạ quỷ 。thị danh ác thú 。thị danh đọa ác thú 。thị danh Như Lai thô sáp giáo dã 。 第三彼柔軟麁澁俱者。謂如來有時說身善行。有時說身善行報。有時說口意善行。有時說口意善行報。有時說身惡行。有時說身惡行報。有時說口意惡行。有時說口意惡行報。如是名天。如是名人。如是名善趣。如是名涅槃。如是名地獄。如是名畜生餓鬼。如是名惡趣。如是名墮惡趣。是名如來柔軟麁澁教。調馬師白佛言。世尊。若以三種方便。調伏眾生。有不調者。當如之何。佛告聚落主。亦當殺之。所以者何。莫令辱我。調馬師白佛言。若殺生者。於世尊法為不清淨。世尊法中亦不殺生。而今言殺。其義云何。佛告聚落主。如來法中亦不殺生。然如來法中。以三種教授。不調伏者。不復與語不教不誡。豈非死耶。調馬師白佛。實爾世尊。不復與語。永不教誡。真為死也。以是之故。我從今日離諸惡不善業也。聞佛所說歡喜而去。 đệ tam bỉ nhu nhuyễn thô sáp câu giả 。vi Như Lai Hữu Thời thuyết thân thiện hạnh/hành/hàng 。Hữu Thời thuyết thân thiện hạnh/hành/hàng báo 。Hữu Thời thuyết khẩu ý thiện hạnh/hành/hàng 。Hữu Thời thuyết khẩu ý thiện hạnh/hành/hàng báo 。Hữu Thời thuyết thân ác hành 。Hữu Thời thuyết thân ác hành báo 。Hữu Thời thuyết khẩu ý ác hành 。Hữu Thời thuyết khẩu ý ác hành báo 。như thị danh Thiên 。như thị danh nhân 。như thị danh thiện thú 。như thị danh Niết-Bàn 。như thị danh địa ngục 。như thị danh súc sanh ngạ quỷ 。như thị danh ác thú 。như thị danh đọa ác thú 。thị danh Như Lai nhu nhuyễn thô sáp giáo 。điều Mã sư bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。nhược/nhã dĩ tam chủng phương tiện 。điều phục chúng sanh 。hữu bất điều giả 。đương như chi hà 。Phật cáo tụ lạc chủ 。diệc đương sát chi 。sở dĩ giả hà 。mạc lệnh nhục ngã 。điều Mã sư bạch Phật ngôn 。nhược/nhã sát sanh giả 。ư Thế Tôn Pháp vi bất thanh tịnh 。Thế Tôn Pháp trung diệc bất sát sanh 。nhi kim ngôn sát 。kỳ nghĩa vân hà 。Phật cáo tụ lạc chủ 。Như Lai Pháp trung diệc bất sát sanh 。nhiên Như Lai Pháp trung 。dĩ tam chủng giáo thọ 。bất điều phục giả 。bất phục dữ ngữ bất giáo bất giới 。khởi phi tử da 。điều Mã sư bạch Phật 。thật nhĩ Thế Tôn 。bất phục dữ ngữ 。vĩnh bất giáo giới 。chân vi tử dã 。dĩ thị chi cố 。ngã tùng kim nhật ly chư ác bất thiện nghiệp dã 。văn Phật sở thuyết hoan hỉ nhi khứ 。 又法句喻經云。佛問象師。調象之法有幾。答曰。有三。何謂為三。一者剛鉤鉤口著其羈靽。二者減食常令飢瘦。三者捶杖加其楚痛。由鐵鉤鉤口故。以制強口。由不與食飲故。以制身獷。由加捶杖故。以伏其心。佛告居士。吾亦有三。用調一切。亦以自調。得至無為。一者以至誠故。制御口患。二者慈貞故。伏身剛強。三者以智慧故。滅意癡蓋。持是三事。度脫一切離三惡道。又閻羅王五使經云。佛告諸比丘。人生世間。不孝父母。不敬沙門。不行仁義。不學經戒。不畏後世者。其人身死當墮地獄。主者持行。白閻羅王。言其過惡。此人不孝。種種諸過。無有福德。不恐畏死。唯王受罰。閻羅王常先安徐然以正語。為現五使者而問言。 hựu Pháp cú dụ Kinh vân 。Phật vấn tượng sư 。điều tượng chi pháp hữu kỷ 。đáp viết 。hữu tam 。hà vị vi tam 。nhất giả cương câu câu khẩu trước/trứ kỳ ky 靽。nhị giả giảm thực/tự thường lệnh cơ sấu 。tam giả chúy trượng gia kỳ sở thống 。do thiết câu câu khẩu cố 。dĩ chế cường khẩu 。do bất dữ thực/tự ẩm cố 。dĩ chế thân quánh 。do gia chúy trượng cố 。dĩ phục kỳ tâm 。Phật cáo Cư-sĩ 。ngô diệc hữu tam 。dụng điều nhất thiết 。diệc dĩ tự điều 。đắc chí vô vi 。nhất giả dĩ chí thành cố 。chế ngự khẩu hoạn 。nhị giả từ trinh cố 。phục thân cương cưỡng 。tam giả dĩ trí tuệ cố 。diệt ý si cái 。trì thị tam sự 。độ thoát nhất thiết ly tam ác đạo 。hựu Diêm la Vương ngũ sử Kinh vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhân sanh thế gian 。bất hiếu phụ mẫu 。bất kính Sa Môn 。bất hạnh/hành nhân nghĩa 。bất học Kinh giới 。bất úy hậu thế giả 。kỳ nhân thân tử đương đọa địa ngục 。chủ giả trì hạnh/hành/hàng 。bạch Diêm la Vương 。ngôn kỳ quá ác 。thử nhân bất hiếu 。chủng chủng chư quá/qua 。vô hữu phước đức 。bất khủng úy tử 。duy Vương thọ/thụ phạt 。Diêm la Vương thường tiên an từ nhiên dĩ chánh ngữ 。vi hiện ngũ sử giả nhi vấn ngôn 。 第一汝不見。世人始為嬰兒。強臥屎尿不能自護。口不知言不知好惡。汝見以不。人答已見。王言。汝自謂不如是。然人神從彼。終即有生。雖尚未見。常當為善自端三業。奈何放心快志造過。罪人答言。愚暗不知。王言。汝自愚癡。縱逸作惡。非是父母師長君天沙門道人等過也。罪自由汝。豈得不樂今當受之。是為閻王現第一天使也。 đệ nhất nhữ bất kiến 。thế nhân thủy vi anh nhi 。cường ngọa thỉ niệu bất năng tự hộ 。khẩu bất tri ngôn bất tri hảo ác 。nhữ kiến dĩ bất 。nhân đáp dĩ kiến 。Vương ngôn 。nhữ tự vị bất như thị 。nhiên nhân Thần tòng bỉ 。chung tức hữu sanh 。tuy thượng vị kiến 。thường đương vi thiện tự đoan tam nghiệp 。nại hà phóng tâm khoái chí tạo quá/qua 。tội nhân đáp ngôn 。ngu ám bất tri 。Vương ngôn 。nhữ tự ngu si 。túng dật tác ác 。phi thị phụ mẫu sư trường/trưởng quân Thiên Sa Môn đạo nhân đẳng quá/qua dã 。tội tự do nhữ 。khởi đắc bất lạc/nhạc kim đương thọ/thụ chi 。thị vi Diêm Vương hiện đệ nhất thiên sử dã 。 第二閻王復問。子為人時。天使次到。汝能覺不。人答不覺。王曰。汝不見世人年老髮白齒落。羸瘦僂步低行。起居住杖不能以不。人答有是。王曰。汝謂獨免可得不老。凡人已生。法皆老耄。常當為善端身口心奉行經戒。奈何自恣。人答。愚癡故爾。王曰。汝自以愚癡作惡。非是父母君天沙門道人過也。罪自由汝。豈得不樂今當受之。是為閻王現第二天使也。 đệ nhị Diêm Vương phục vấn 。tử vi nhân thời 。Thiên sứ thứ đáo 。nhữ năng giác bất 。nhân đáp bất giác 。Vương viết 。nhữ bất kiến thế nhân niên lão phát bạch xỉ lạc 。luy sấu lũ bộ đê hạnh/hành/hàng 。khởi cư trụ/trú trượng bất năng dĩ bất 。nhân đáp hữu thị 。Vương viết 。nhữ vị độc miễn khả đắc bất lão 。phàm nhân dĩ sanh 。Pháp giai lão mạo 。thường đương vi thiện đoan thân khẩu tâm phụng hành Kinh giới 。nại hà Tự Tứ 。nhân đáp 。ngu si cố nhĩ 。Vương viết 。nhữ tự dĩ ngu si tác ác 。phi thị phụ mẫu quân Thiên Sa Môn đạo nhân quá/qua dã 。tội tự do nhữ 。khởi đắc bất lạc/nhạc kim đương thọ/thụ chi 。thị vi Diêm Vương hiện đệ nhị Thiên sứ dã 。 第三閻王復問。子為人時。豈不見世間男女。身有疾病。身體苦痛。坐起不安。命近憂促。眾醫不療不。人答言有。王曰。汝可得不病耶人生既老。法皆當病。聞身強健。當勉為善奉行經戒端身口意。奈何自恣。人答。愚暗故爾。王曰。汝自以為愚作惡。非關父母君天沙門道人過也。罪自由汝。豈得不樂今當受之。是為閻王現第三天使也。 đệ tam Diêm Vương phục vấn 。tử vi nhân thời 。khởi bất kiến thế gian nam nữ 。thân hữu tật bệnh 。thân thể khổ thống 。tọa khởi bất an 。mạng cận ưu xúc 。chúng y bất liệu bất 。nhân đáp ngôn hữu 。Vương viết 。nhữ khả đắc bất bệnh da nhân sanh ký lão 。Pháp giai đương bệnh 。văn thân cường kiện 。đương miễn vi thiện phụng hành Kinh giới đoan thân khẩu ý 。nại hà Tự Tứ 。nhân đáp 。ngu ám cố nhĩ 。Vương viết 。nhữ tự dĩ vi ngu tác ác 。phi quan phụ mẫu quân Thiên Sa Môn đạo nhân quá/qua dã 。tội tự do nhữ 。khởi đắc bất lạc/nhạc kim đương thọ/thụ chi 。thị vi Diêm Vương hiện đệ tam Thiên sứ dã 。 第四閻王復問。子為人時。豈不見世間諸死亡者。或藏其屍。或棄捐之。至於七日肌肉壞敗。狐狸百鳥皆就食之。凡人已死。身惡腐爛。汝豈不見。人答言有。王曰。汝謂獨免可得不死耶。凡人已生。法皆當死。聞在世間。常為善事。勅身口意奉行經戒。奈何自恣。人答。愚暗故爾。王曰。汝自作惡。非是父母君天沙門道人過也。罪自由汝。豈得不樂爾當受之。是為閻王現第四天使也。 đệ tứ Diêm Vương phục vấn 。tử vi nhân thời 。khởi bất kiến thế gian chư tử vong giả 。hoặc tạng kỳ thi 。hoặc khí quyên chi 。chí ư thất nhật cơ nhục hoại bại 。hồ li bách điểu giai tựu thực/tự chi 。phàm nhân dĩ tử 。thân ác hủ lạn/lan 。nhữ khởi bất kiến 。nhân đáp ngôn hữu 。Vương viết 。nhữ vị độc miễn khả đắc bất tử da 。phàm nhân dĩ sanh 。Pháp giai đương tử 。văn tại thế gian 。thường vi thiện sự 。sắc thân khẩu ý phụng hành Kinh giới 。nại hà Tự Tứ 。nhân đáp 。ngu ám cố nhĩ 。Vương viết 。nhữ tự tác ác 。phi thị phụ mẫu quân Thiên Sa Môn đạo nhân quá/qua dã 。tội tự do nhữ 。khởi đắc bất lạc/nhạc nhĩ đương thọ/thụ chi 。thị vi Diêm Vương hiện đệ tứ thiên sử dã 。 第五閻王復問。子為人時。豈不見世間弊人惡子。為吏所捕。取案官所。刑法加之。或斷手足。或削耳鼻。或燒其形。懸頭日炙。或屠割支解。種種毒痛不。人答言有。王曰。汝謂為惡獨可脫耶。眼見世間罪福分明。何不守善勅身口意奉行經戒。云何自快人答。愚暗故爾。王曰。汝自用心作不忠正。非是父母君天沙門道人過也。今是殃罪要當自受。是為閻王現第五天使也。佛說經已。諸弟子等。皆受教誡。各前作禮。歡喜奉行。 đệ ngũ Diêm Vương phục vấn 。tử vi nhân thời 。khởi bất kiến thế gian tệ nhân ác tử 。vi lại sở bộ 。thủ án quan sở 。hình Pháp gia chi 。hoặc đoạn thủ túc 。hoặc tước nhĩ Tỳ 。hoặc thiêu kỳ hình 。huyền đầu nhật chích 。hoặc đồ cát chi giải 。chủng chủng độc thống bất 。nhân đáp ngôn hữu 。Vương viết 。nhữ vị vi ác độc khả thoát da 。nhãn kiến thế gian tội phước phân minh 。hà bất thủ thiện sắc thân khẩu ý phụng hành Kinh giới 。vân hà tự khoái nhân đáp 。ngu ám cố nhĩ 。Vương viết 。nhữ tự dụng tâm tác bất trung chánh 。phi thị phụ mẫu quân Thiên Sa Môn đạo nhân quá/qua dã 。kim thị ương tội yếu đương tự thọ 。thị vi Diêm Vương hiện đệ ngũ Thiên sứ dã 。Phật thuyết Kinh dĩ 。chư đệ-tử đẳng 。giai thọ giáo giới 。các tiền tác lễ 。hoan hỉ phụng hành 。 又大法句經偈云。 hựu Đại Pháp Cú Kinh kệ vân 。 雖誦千言 tuy tụng thiên ngôn 不行何益 bất hạnh/hành hà ích 不如一聞 bất như nhất văn 勤修得益 cần tu đắc ích 雖誦千言 tuy tụng thiên ngôn 句義不正 cú nghĩa bất chánh 不如一要 bất như nhất yếu 聞可滅意 văn khả diệt ý 雖誦千言 tuy tụng thiên ngôn 不義何益 bất nghĩa hà ích 不如一義 bất như nhất nghĩa 聞行得度 văn hạnh/hành/hàng đắc độ 雖誦千言 tuy tụng thiên ngôn 不敬何益 bất kính hà ích 不如一行 bất như nhất hạnh/hành/hàng 欣樂奉修 hân lạc/nhạc phụng tu 雖誦千言 tuy tụng thiên ngôn 我心不滅 ngã tâm bất diệt 不如一句 bất như nhất cú 捨憍放逸 xả kiêu/kiều phóng dật 雖誦千言 tuy tụng thiên ngôn 求名逾著 cầu danh du trước/trứ 不如一說 bất như nhất thuyết 棄執離著 khí chấp ly trước/trứ 雖誦千言 tuy tụng thiên ngôn 不欲除罪 bất dục trừ tội 不如一文 bất như nhất văn 去離生死 khứ ly sanh tử 雖誦千言 tuy tụng thiên ngôn 色情逾固 sắc Tình du cố 不如一解 bất như nhất giải 心境忘懷 tâm cảnh vong hoài 雖誦千言 tuy tụng thiên ngôn 不求出世 bất cầu xuất thế 不如一悟 bất như nhất ngộ 絕離三界 tuyệt ly tam giới 雖誦千言 tuy tụng thiên ngôn 不存悲智 bất tồn bi trí 不如一聽 bất như nhất thính 自他兩利 tự tha lượng (lưỡng) lợi 人壽百歲 nhân thọ bách tuế 慳貪逾盛 xan tham du thịnh 不如一日 bất như nhất nhật 割捨財色 cát xả tài sắc 人壽百歲 nhân thọ bách tuế 樂不持戒 lạc/nhạc bất trì giới 不如一日 bất như nhất nhật 淨心守戒 tịnh tâm thủ giới 人壽百歲 nhân thọ bách tuế 多忿不忍 đa phẫn bất nhẫn 不如一日 bất như nhất nhật 含喜不瞋 hàm hỉ bất sân 人壽百歲 nhân thọ bách tuế 怠惰不勤 đãi nọa bất cần 不如一日 bất như nhất nhật 策勵身心 sách lệ thân tâm 人壽百歲 nhân thọ bách tuế 情欣放逸 Tình hân phóng dật 不如一日 bất như nhất nhật 歸心空寂 quy tâm không tịch 人壽百歲 nhân thọ bách tuế 昏暗識心 hôn ám thức tâm 不如一日 bất như nhất nhật 洞悟無明 đỗng ngộ vô minh 人壽百歲 nhân thọ bách tuế 拙御身心 chuyết ngự thân tâm 不如一日 bất như nhất nhật 巧便運致 xảo tiện vận trí 人壽百歲 nhân thọ bách tuế 常懷怯弱 thường hoài khiếp nhược 不如一日 bất như nhất nhật 勇猛慧力 dũng mãnh tuệ lực 人壽百歲 nhân thọ bách tuế 不起善願 bất khởi thiện nguyện 不如一日 bất như nhất nhật 發行四弘 phát hạnh/hành/hàng tứ hoằng 人壽百歲 nhân thọ bách tuế 不生一智 bất sanh nhất trí 不如一日 bất như nhất nhật 慧性聰利 tuệ tánh thông lợi 雜阿含經。諸天說偈云。 Tạp A Hàm Kinh 。chư Thiên thuyết kệ vân 。 士夫生世間 sĩ phu sanh thế gian 斧在口中生 phủ tại khẩu trung sanh 還自斬其身 hoàn tự trảm kỳ thân 斯由其惡言 tư do kỳ ác ngôn 應毀便稱譽 ưng hủy tiện xưng dự 應譽而更毀 ưng dự nhi cánh hủy 其罪口中生 kỳ tội khẩu trung sanh 死則墮惡道 tử tức đọa ác đạo 頌曰。 tụng viết 。 建志誡心愚 kiến chí giới tâm ngu 高慕欣明儔 cao mộ hân minh trù 相與立弘誓 tướng dữ lập hoằng thệ 捨俗慕閑丘 xả tục mộ nhàn khâu 蕭散人物外 tiêu tán nhân vật ngoại 晃朗免綢繆 hoảng lãng miễn trù mâu 寂寂求屆真 tịch tịch cầu giới chân 亹亹勵心柔 vỉ vỉ lệ tâm nhu 警策修三業 cảnh sách tu tam nghiệp 激切澄四流 kích thiết trừng tứ lưu 興心願弘誓 hưng tâm nguyện hoằng thệ 救溺運慈舟 cứu nịch vận từ châu 嘉期歸妙覺 gia kỳ quy diệu giác 善會涅槃修 thiện hội Niết-Bàn tu 存心八正道 tồn tâm Bát Chánh Đạo 立志三祇休 lập chí tam kì hưu 諸經要集卷第七 chư Kinh yếu tập quyển đệ thất 諸經要集卷第八 chư Kinh yếu tập quyển đệ bát 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 報恩部第十三(此有三緣) báo ân bộ đệ thập tam (thử hữu tam duyên ) 放生部第十四 phóng sanh bộ đệ thập tứ 興福部第十五 hưng phước bộ đệ thập ngũ 述意緣 thuật ý duyên 報恩緣 báo ân duyên 背恩緣 bối ân duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 蓋聞。三寶重恩。四生慈父。化育十方。等同一子。機無細而不臨。智有來而必撫。遂使優填刻像。欝爾浮光。斯匿鑄形。起然避席。自茲厥後。靈祥屢應。嘉聲遠著。靡草從風。念則罪滅福生。敬則善資遠代。良由如來長我法身。父母養我生身。恩德既深。昊天難報。況復違背重恩。豈不永沈苦海。是故。婦人鴆毒。夫蒙國賞。樵人害獸。雙臂俱落。故智度論云。知恩者大悲之本。開善業之初門。人所愛敬。名譽遠聞。死得生天。終成佛道。不知恩者。甚於畜生也。 cái văn 。Tam Bảo trọng ân 。tứ sanh Từ Phụ 。hóa dục thập phương 。đẳng đồng nhất tử 。ky vô tế nhi bất lâm 。trí hữu lai nhi tất phủ 。toại sử ưu điền khắc tượng 。uất nhĩ phù quang 。tư nặc chú hình 。khởi nhiên tị tịch 。tự tư quyết hậu 。linh tường lũ ưng 。gia thanh viễn trước/trứ 。mĩ/mị thảo tùng phong 。niệm tức tội diệt phước sanh 。kính tức thiện tư viễn đại 。lương do Như Lai trường/trưởng ngã Pháp thân 。phụ mẫu dưỡng ngã sanh thân 。ân đức ký thâm 。hạo Thiên nạn/nan báo 。huống phục vi bội trọng ân 。khởi bất vĩnh trầm khổ hải 。thị cố 。phụ nhân chậm độc 。phu mông quốc thưởng 。tiều nhân hại thú 。song tý câu lạc 。cố Trí độ luận vân 。tri ân giả đại bi chi bổn 。khai thiện nghiệp chi sơ môn 。nhân sở ái kính 。danh dự viễn văn 。tử đắc sanh thiên 。chung thành Phật đạo 。bất tri ân giả 。thậm ư súc sanh dã 。 報恩緣第二 báo ân duyên đệ nhị 如正法念經云。有四種恩。甚為難報。何等為四。一者母。二者父。三者如來。四者說法法師。若有供養此四種人。得無量福。現在為人之所讚歎。於未來世能得菩提。 như chánh pháp niệm Kinh vân 。hữu tứ chủng ân 。thậm vi nạn/nan báo 。hà đẳng vi tứ 。nhất giả mẫu 。nhị giả phụ 。tam giả Như Lai 。tứ giả thuyết Pháp Pháp sư 。nhược hữu cúng dường thử tứ chủng nhân 。đắc vô lượng phước 。hiện tại vi nhân chi sở tán thán 。ư vị lai thế năng đắc Bồ-đề 。 又大般若經(第四百四十三云)若有問言。誰是知恩能報恩者。應正答言。佛是知恩報恩者。何以故。一切世間。知恩報恩無過佛故。 hựu đại Bát-nhã Kinh (đệ tứ bách tứ thập tam vân )nhược hữu vấn ngôn 。thùy thị tri ân năng báo ân giả 。ưng chánh đáp ngôn 。Phật thị tri ân báo ân giả 。hà dĩ cố 。nhất thiết thế gian 。tri ân báo ân vô quá Phật cố 。 又增一阿含經云。爾時世尊告諸比丘。若有眾生知返復者。此人可敬。小恩尚不忘。何況大恩。設離此間百千由旬。猶近我不異。我恒歎譽。若有眾生不知返復者。大恩尚不憶。何況小恩。彼非近我我不近彼。正使披僧伽梨在吾左右。此人猶遠。是故比丘當念返復。莫學無返復。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。nhược hữu chúng sanh tri phản phục giả 。thử nhân khả kính 。tiểu ân thượng bất vong 。hà huống đại ân 。thiết ly thử gian bách thiên do-tuần 。do cận ngã bất dị 。ngã hằng thán dự 。nhược hữu chúng sanh bất tri phản phục giả 。đại ân thượng bất ức 。hà huống tiểu ân 。bỉ phi cận ngã ngã bất cận bỉ 。chánh sử phi tăng già lê tại ngô tả hữu 。thử nhân do viễn 。thị cố Tỳ-kheo đương niệm phản phục 。mạc học vô phản phục 。 又舍利弗問經云。佛言。夫受戒隨其力辦可以為施。不限多少。文殊師利白佛言。云何如來說父母恩大不可不報。又言師僧之恩不可稱量。其誰為最。佛言。夫在家者。孝事父母在於膝下。莫以報生長與之等。以生育恩深故言大也。若從師學開發知見。次恩大也。夫出家者。捨於父母生死之家。入法門中受微妙法。師之力也。生長法身。出功德財養智慧命。功莫大也。追其所生乃次之耳。 hựu Xá-lợi-phất vấn Kinh vân 。Phật ngôn 。phu thọ/thụ giới tùy kỳ lực biện/bạn khả dĩ vi thí 。bất hạn đa thiểu 。Văn-thù-sư-lợi bạch Phật ngôn 。vân hà Như Lai thuyết phụ mẫu ân Đại bất khả bất báo 。hựu ngôn sư tăng chi ân bất khả xưng lượng 。kỳ thùy vi tối 。Phật ngôn 。phu tại gia giả 。hiếu sự phụ mẫu tại ư tất hạ 。mạc dĩ báo sanh trường/trưởng dữ chi đẳng 。dĩ sanh dục ân thâm cố ngôn Đại dã 。nhược/nhã tùng sư học khai phát tri kiến 。thứ ân Đại dã 。phu xuất gia giả 。xả ư phụ mẫu sanh tử chi gia 。nhập Pháp môn trung thọ/thụ vi diệu Pháp 。sư chi lực dã 。sanh trường/trưởng Pháp thân 。xuất công đức tài dưỡng trí tuệ mạng 。công mạc Đại dã 。truy kỳ sở sanh nãi thứ chi nhĩ 。 又中陰經。佛問彌勒。閻浮提兒生墮地。乃至三歲。母之懷抱為飲幾乳。彌勒答曰。飲乳一百八十斛。除母腹中所食四分。東弗于逮兒生墮地。乃至三歲。飲乳一千八百斛。西拘耶尼兒生墮地。乃至三歲。飲乳八百八十斛。北欝單曰兒生墮地。坐著陌頭。行人授指(口*束)指。七日成人。彼土無乳。中陰眾生飲吸於風(古人用其小升准今唐升一升當舊三升故乳似多)。 hựu trung uẩn Kinh 。Phật vấn Di Lặc 。Diêm-phù-đề nhi sanh đọa địa 。nãi chí tam tuế 。mẫu chi hoài bão vi ẩm kỷ nhũ 。Di Lặc đáp viết 。ẩm nhũ nhất bách bát thập hộc 。trừ mẫu phước trung sở thực/tự tứ phân 。Đông phất vu đãi nhi sanh đọa địa 。nãi chí tam tuế 。ẩm nhũ nhất thiên bát bách hộc 。Tây câu da ni nhi sanh đọa địa 。nãi chí tam tuế 。ẩm nhũ bát bách bát thập hộc 。Bắc Uất-đan-viết nhi sanh đọa địa 。tọa trước/trứ mạch đầu 。hạnh/hành/hàng nhân thọ/thụ chỉ (khẩu *thúc )chỉ 。thất nhật thành nhân 。bỉ độ vô nhũ 。trung uẩn chúng sanh ẩm hấp ư phong (cổ nhân dụng kỳ tiểu thăng chuẩn kim đường thăng nhất thăng đương cựu tam thăng cố nhũ tự đa )。 又難報經云。左肩持父右肩持母。經歷千年便利背上。猶不能報父母之恩。 hựu nạn/nan báo Kinh vân 。tả kiên trì phụ hữu kiên trì mẫu 。kinh lịch thiên niên tiện lợi bối thượng 。do bất năng báo phụ mẫu chi ân 。 又增一阿含經云。孝順供養父母功德果報。與一生補處菩薩功德一等。又六度集經云。昔者菩薩為大理家。積財巨億。常奉三尊慈向眾生。觀市覩鼈心悼之焉。問價貴賤。鼈主知菩薩有。慈悲之德。答曰百萬。菩薩答曰。大善。持鼈歸家臨水放之。覩其游去悲喜誓曰。眾難安全如爾今也。廣起弘願。諸佛讚善。鼈於後夜來齧其門。怪門有聲便出見。鼈語菩薩曰。吾受重潤身得獲全。無以答恩。水居之物知水盈虛。洪水將至必為巨害矣。願速嚴舟臨時相迎。答曰大善。明晨詣門如事啟王。王以菩薩宿有善名。信用其言。遷下處高。時至鼇來洪水至矣。可速下載。尋吾所之可獲無患。船尋其後。有蛇趣船。菩薩曰取。鼈云大善。又覩漂狐。曰取。鼈云亦善。又覩漂人。博頰呼天哀濟吾命。曰取。鼈曰慎無取也。凡人心偽尠有終信。背恩追勢好為凶逆。菩薩曰蟲類爾濟。人類吾賤豈是仁哉。吾不忍為也。於是取之。鼈曰悔哉。遂至豐土。鼇辭曰。恩畢請退。答曰。吾獲如來無所著至真等正覺者。必當相度。鼈曰大善。鼈退蛇狐各去。狐以穴為居。獲古人伏藏紫磨名金百斤。喜曰。當以報彼恩矣。狐還白曰。小蟲受潤獲濟微命。蟲穴居之物。求穴以自安。獲金百斤。斯穴非塚非家非劫非盜。吾精誠之致。願以貢賢。菩薩深惟不取徒捐無益。於貧民可以布施。眾生獲濟不亦善乎。尋而取之。漂人覩焉曰。分吾半矣。菩薩即以十斤惠之。漂人曰。爾掘塚劫金罪應死。奈何不分半分與。吾必告有司。答曰。貧民困者吾欲等施。爾欲專之不亦偏乎。漂人遂告有司。菩薩見拘。無所告訴。唯歸命三尊。堰過自責。慈願眾生早離八難。莫有怨結。如今吾也。蛇狐會曰。奈何斯事。蛇曰。吾將濟之。遂銜良藥開關入獄。見菩薩。狀顏色。有損愴而心悲。謂菩薩言。以藥自隨。吾將齚太子指。其毒尤甚莫能濟。賢者以藥自聞傅即瘳矣。菩薩默然蛇如所云。太子命欲將殞。王令曰。有濟茲封之相國。吾與參治。菩薩上聞。傅之即瘳。王喜問其所由。本末自陳。王悵然自咎曰。吾闇甚哉。即誅漂人。大赦其國。封為相國。執手入宮。並坐談論佛法。遂致太平。佛告諸沙門。理家者是吾身。國王者彌勒是。鼈者阿難是。狐者秋露子是。蛇者目連是。漂人者調達是。菩薩慈慧度無極行布施如是。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。hiếu thuận cúng dường phụ mẫu công đức quả báo 。dữ nhất sanh bổ xứ Bồ-tát công đức nhất đẳng 。hựu lục độ tập Kinh vân 。tích giả Bồ Tát vi Đại lý gia 。tích tài cự ức 。thường phụng tam tôn từ hướng chúng sanh 。quán thị đổ miết tâm điệu chi yên 。vấn giá quý tiện 。miết chủ tri Bồ Tát hữu 。từ bi chi đức 。đáp viết bách vạn 。Bồ Tát đáp viết 。Đại thiện 。trì miết quy gia lâm thủy phóng chi 。đổ kỳ du khứ bi hỉ thệ viết 。chúng nạn/nan an toàn như nhĩ kim dã 。quảng khởi hoằng nguyện 。chư Phật tán thiện 。miết ư hậu dạ lai niết kỳ môn 。quái môn hữu thanh tiện xuất kiến 。miết ngữ Bồ Tát viết 。ngô thọ/thụ trọng nhuận thân đắc hoạch toàn 。vô dĩ đáp ân 。thủy cư chi vật tri thủy doanh hư 。hồng thủy tướng chí tất vi cự hại hĩ 。nguyện tốc nghiêm châu lâm thời tướng nghênh 。đáp viết Đại thiện 。minh Thần nghệ môn như sự khải Vương 。Vương dĩ ồ Tát tú hữu thiện danh 。tín dụng kỳ ngôn 。Thiên hạ xứ/xử cao 。thời chí ngao lai hồng thủy chí hĩ 。khả tốc hạ tái 。tầm ngô sở chi khả hoạch vô hoạn 。thuyền tầm kỳ hậu 。hữu xà thú thuyền 。Bồ Tát viết thủ 。miết vân Đại thiện 。hựu đổ phiêu hồ 。viết thủ 。miết vân diệc thiện 。hựu đổ phiêu nhân 。bác giáp hô Thiên ai tế ngô mạng 。viết thủ 。miết viết thận vô thủ dã 。phàm nhân tâm ngụy 尠hữu chung tín 。bối ân truy thế hảo vi hung nghịch 。Bồ Tát viết trùng loại nhĩ tế 。nhân loại ngô tiện khởi thị nhân tai 。ngô bất nhẫn vi dã 。ư thị thủ chi 。miết viết hối tai 。toại chí phong độ 。ngao từ viết 。ân tất thỉnh thoái 。đáp viết 。ngô hoạch Như Lai vô sở trước chí chân đẳng chánh giác giả 。tất đương tướng độ 。miết viết Đại thiện 。miết thoái xà hồ các khứ 。hồ dĩ huyệt vi cư 。hoạch cổ nhân phục tạng tử ma danh kim bách cân 。hỉ viết 。đương dĩ báo bỉ ân hĩ 。hồ hoàn bạch viết 。tiểu trùng thọ/thụ nhuận hoạch tế vi mạng 。trùng huyệt cư chi vật 。cầu huyệt dĩ tự an 。hoạch kim bách cân 。tư huyệt phi trủng phi gia phi kiếp phi đạo 。ngô tinh thành chi trí 。nguyện dĩ cống hiền 。Bồ Tát thâm duy bất thủ đồ quyên vô ích 。ư bần dân khả dĩ ố thí 。chúng sanh hoạch tế bất diệc thiện hồ 。tầm nhi thủ chi 。phiêu nhân đổ yên viết 。phần ngô bán hĩ 。Bồ Tát tức dĩ thập cân huệ chi 。phiêu nhân viết 。nhĩ quật trủng kiếp kim tội ưng tử 。nại hà bất phần bán phần dữ 。ngô tất cáo hữu ti 。đáp viết 。bần dân khốn giả ngô dục đẳng thí 。nhĩ dục chuyên chi bất diệc Thiên hồ 。phiêu nhân toại cáo hữu ti 。Bồ Tát kiến câu 。vô sở cáo tố 。duy quy mạng tam tôn 。yển quá/qua tự trách 。từ nguyện chúng sanh tảo ly bát nạn 。mạc hữu oán kết 。như kim ngô dã 。xà hồ hội viết 。nại hà tư sự 。xà viết 。ngô tướng tế chi 。toại hàm lương dược khai quan nhập ngục 。kiến Bồ Tát 。trạng nhan sắc 。hữu tổn sảng nhi tâm bi 。vị Bồ Tát ngôn 。dĩ dược tự tùy 。ngô tướng trách Thái-Tử chỉ 。kỳ độc vưu thậm mạc năng tế 。hiền giả dĩ dược tự văn phó tức sưu hĩ 。Bồ Tát mặc nhiên xà như sở vân 。Thái-Tử mạng dục tướng vẫn 。Vương lệnh viết 。hữu tế tư phong chi tướng quốc 。ngô dữ tham trì 。Bồ Tát thượng văn 。phó chi tức sưu 。Vương hỉ vấn kỳ sở do 。bản mạt tự trần 。Vương trướng nhiên tự cữu viết 。ngô ám thậm tai 。tức tru phiêu nhân 。Đại xá kỳ quốc 。phong vi tướng quốc 。chấp thủ nhập cung 。tịnh tọa đàm luận Phật Pháp 。toại trí thái bình 。Phật cáo chư Sa Môn 。lý gia giả thị ngô thân 。Quốc Vương giả Di Lặc thị 。miết hiền giả nạn/nan thị 。hồ giả Thu lộ tử thị 。xà giả Mục liên thị 。phiêu nhân giả Điều đạt thị 。Bồ Tát từ tuệ độ vô cực hạnh/hành/hàng bố thí như thị 。 又新婆沙論云。昔揵馱羅國迦膩色迦王。有一黃門恒監內事。暫出城外。見有群牛數盈五百。來入城內。問驅牛者。此是何牛。答言。此牛將去其種。於是黃門即自思忖。我宿惡業。受不男身。今應以財救此牛難。遂償其價悉令得脫。善業力故。令此黃門即復男身。深生慶悅。尋還城內佇立宮門。附使啟王請入奉現。王令喚入。怪問所由。於是黃門具奏上事。王聞驚喜。厚賜珍財。轉授高官令知外事。 hựu tân Bà sa luận vân 。tích kiền Đà La quốc Ca nị sắc ca Vương 。hữu nhất hoàng môn hằng giam nội sự 。tạm xuất thành ngoại 。kiến hữu quần ngưu số doanh ngũ bách 。lai nhập thành nội 。vấn khu ngưu giả 。thử thị hà ngưu 。đáp ngôn 。thử ngưu tướng khứ kỳ chủng 。ư thị hoàng môn tức tự tư thốn 。ngã tú ác nghiệp 。thọ/thụ bất nam thân 。kim ưng dĩ tài cứu thử ngưu nạn/nan 。toại thường kỳ giá tất lệnh đắc thoát 。thiện nghiệp lực cố 。lệnh thử hoàng môn tức phục nam thân 。thâm sanh khánh duyệt 。tầm hoàn thành nội trữ lập cung môn 。phụ sử khải Vương thỉnh nhập phụng hiện 。Vương lệnh hoán nhập 。quái vấn sở do 。ư thị hoàng môn cụ tấu thượng sự 。Vương văn kinh hỉ 。hậu tứ trân tài 。chuyển thụ cao quan lệnh tri ngoại sự 。 背恩緣第三 bối ân duyên đệ tam 如百喻經云。昔有一婦荒婬無度。欲情既盛。疾惡其夫。每思方策頻欲殘害。種種設計不得其便。會值其夫聘使隣國。婦密為計。造毒藥丸欲用害夫。詐語夫言。爾今遠使。慮有乏短。今我造作五百歡喜丸。用為資糧。以送於爾。爾若出國至他境界。飢困之時乃可取食。夫用其言至他界已。未及食之。於夜暗中止宿林間。畏懼惡獸上樹避之。其歡喜丸忘置樹下。即以其夜值五百偷賊盜。彼國王五百匹馬。并及寶物來止樹下。由其逃突盡皆飢渴於其樹下見歡喜丸。諸賊取已各食一丸。藥毒氣盛。五百群賊一時俱死。時樹上人至天明已。見此群賊死在樹下。詐以刀箭斫射死屍。收其鞍馬并及財寶。驅向彼國。時彼國王多將人眾尋跡來逐。會於中路。值於彼人。彼王問言。爾是何人。何處得馬。其人答言。我是某國人。而於道路值群賊。共相斫射。五百群賊今皆一處死在樹下。由是之故。我得此馬及以珍寶。來投王國。若不見信。往看賊。之創痍殺割處所。是王即遣親信往看。果如其言。王時欣然歎未曾有。既還國已厚加爵賞。封以聚落。彼王舊臣咸生妬嫉而白王言。彼是遠人未可信伏。如何卒爾寵遇過厚。至於爵賞逾越舊臣。遠人聞已而作是言。誰有勇健能共我試。請於平原校其伎能。舊人愕然無敢敵者。後時彼國大曠野中。有惡師子。截道殺人斷絕王路。時彼舊臣詳共議之。彼遠人者。自謂勇健無能敵者。今復若能殺彼師子為國除害。真為奇特。作是議已。便白於王。王聞是已。給賜刀杖。尋即遣之。爾時遠人既受勅已堅強其意。向師子所。師子見之。奮噭鳴吼騰躍而前。遠人驚怖即便上樹。師子張口仰頭向樹。其人怖急失所捉刀。落師子口。師子尋死。爾時遠人歡喜勇躍。來白於王。王倍寵遇。時彼國人率爾敬服。咸皆讚歎。 như bách dụ Kinh vân 。tích hữu nhất phụ hoang dâm vô độ 。dục Tình ký thịnh 。tật ác kỳ phu 。mỗi tư phương sách tần dục tàn hại 。chủng chủng thiết kế bất đắc kỳ tiện 。hội trị kỳ phu sính sử lân quốc 。phụ mật vi kế 。tạo độc dược hoàn dục dụng hại phu 。trá ngữ phu ngôn 。nhĩ kim viễn sử 。lự hữu phạp đoản 。kim ngã tạo tác ngũ bách hoan hỉ hoàn 。dụng vi tư lương 。dĩ tống ư nhĩ 。nhĩ nhược/nhã xuất quốc chí tha cảnh giới 。cơ khốn chi thời nãi khả thủ thực/tự 。phu dụng kỳ ngôn chí tha giới dĩ 。vị cập thực/tự chi 。ư dạ ám trung chỉ tú lâm gian 。úy cụ ác thú thượng thụ/thọ tị chi 。kỳ hoan hỉ hoàn vong trí thụ hạ 。tức dĩ kỳ dạ trị ngũ bách thâu tặc đạo 。bỉ Quốc Vương ngũ bách thất mã 。tinh cập bảo vật lai chỉ thụ hạ 。do kỳ đào đột tận giai cơ khát ư kỳ thụ hạ kiến hoan hỉ hoàn 。chư tặc thủ dĩ các thực/tự nhất hoàn 。dược độc khí thịnh 。ngũ bách quần tặc nhất thời câu tử 。thời thụ/thọ thượng nhân chí Thiên minh dĩ 。kiến thử quần tặc tử tại thụ hạ 。trá dĩ đao tiến chước xạ tử thi 。thu kỳ an mã tinh cập tài bảo 。khu hướng bỉ quốc 。thời bỉ Quốc Vương đa tướng nhân chúng tầm tích lai trục 。hội ư trung lộ 。trị ư bỉ nhân 。bỉ Vương vấn ngôn 。nhĩ thị hà nhân 。hà xứ/xử đắc mã 。kỳ nhân đáp ngôn 。ngã thị mỗ quốc nhân 。nhi ư đạo lộ trị quần tặc 。cộng tướng chước xạ 。ngũ bách quần tặc kim giai nhất xứ/xử tử tại thụ hạ 。do thị chi cố 。ngã đắc thử mã cập dĩ trân bảo 。lai đầu Vương quốc 。nhược/nhã bất kiến tín 。vãng khán tặc 。chi sang di sát cát xứ sở 。thị Vương tức khiển thân tín vãng khán 。quả như kỳ ngôn 。Vương thời hân nhiên thán vị tằng hữu 。ký hoàn quốc dĩ hậu gia tước thưởng 。phong dĩ tụ lạc 。bỉ Vương cựu Thần hàm sanh đố tật nhi bạch Vương ngôn 。bỉ thị viễn nhân vị khả tín phục 。như hà tốt nhĩ sủng ngộ quá/qua hậu 。chí ư tước thưởng du việt cựu Thần 。viễn nhân văn dĩ nhi tác thị ngôn 。thùy hữu dũng kiện năng cọng ngã thí 。thỉnh ư bình nguyên giáo kỳ kỹ năng 。cựu nhân ngạc nhiên vô cảm địch giả 。hậu thời bỉ quốc Đại khoáng dã trung 。hữu ác sư tử 。tiệt đạo sát nhân đoạn tuyệt Vương lộ 。thời bỉ cựu Thần tường cọng nghị chi 。bỉ viễn nhân giả 。tự vị dũng kiện vô năng địch giả 。kim phục nhược/nhã năng sát bỉ sư tử vi quốc trừ hại 。chân vi kì đặc 。tác thị nghị dĩ 。tiện bạch ư Vương 。Vương văn thị dĩ 。cấp tứ đao trượng 。tầm tức khiển chi 。nhĩ thời viễn nhân ký thọ/thụ sắc dĩ kiên cường kỳ ý 。hướng sư tử sở 。sư tử kiến chi 。phấn khiếu minh hống đằng dược nhi tiền 。viễn nhân kinh phố tức tiện thượng thụ/thọ 。sư tử trương khẩu ngưỡng đầu hướng thụ/thọ 。kỳ nhân bố/phố cấp thất sở tróc đao 。lạc sư tử khẩu 。sư tử tầm tử 。nhĩ thời viễn nhân hoan hỉ dũng dược 。lai bạch ư Vương 。Vương bội sủng ngộ 。thời bỉ quốc nhân suất nhĩ kính phục 。hàm giai tán thán 。 又諸經要集云。有人入林伐木。迷惑失路。時值大雨日暮飢寒。惡蟲毒獸欲侵害之。是人入石窟中。有一大熊。見之怖出。熊語之言。汝勿恐怖。此舍溫暖可於中宿。時連雨七日。常以甘果美水供給此人。七日雨止。熊將此人示其道徑。熊語人言。我是罪身多人怨家。若有人問者。莫言見我。人答言爾。此人前所見諸獵者問。汝從何來。見有眾獸不。答言。見一大熊。於我有恩不得示汝。獵者言。汝是人黨。以人類相觀。何以惜熊。今一失道何時復來。汝示我者。我與汝多分。此人心變。即將獵者示熊處所。獵者殺熊。即以多分與之。此人展手取肉。二肘俱墮。獵者言。汝有何罪。答曰。是熊看我如父視子。我今背恩將是罪報。獵者怨怖不敢食肉。持施眾僧上座。是羅漢語諸下座。此是菩薩。未來出世當得作佛。莫食此肉。即時起塔供養。王聞此事勅下國內。背恩之人無令住此(新婆沙論云。時上座觀肉。是菩薩肉。共取香薪焚燒其肉。收其餘骨起窣堵波。禮拜供養如事佛塔)。又九色鹿經云。昔者。菩薩身為九色鹿。其毛九種色。角白如雪。常在恒水邊飲食水草。常與一烏為知識。時水中有一溺人。隨流來下。或出或沒仰頭呼天。山神樹神諸天龍神。何不愍我。鹿聞下水救之。語言。汝可騎我背捉我角。負出上岸。溺人下地。遶鹿三匝。向鹿叩頭。乞為大夫作奴給其使。令採取水草。鹿言不用。且各自去。欲報恩者莫道我在此。人貪我皮角必來殺我。時國王夫人。夜夢見九色鹿。即詐病不起。王問何以。答曰。我昨夢見非常之鹿。其毛九種色。其角白如雪。我思欲得其皮作座縟。其角作拂柄。王當為我得之。王若不得。我將死矣。王募國中若有能得。當分國而治。賜其金鉢盛滿銀粟。賜其銀鉢盛滿金粟。溺人聞之。欲取富貴念言。鹿是畜生死活何在。往至王所。言知鹿處。王大歡喜言。汝若能得其皮角來者。報之半國。溺人面上即生癩瘡。溺人言。大王此鹿雖是畜生大有威神。王宜多出人兵乃可得耳。王即大出人眾徑到恒水邊。烏在樹頭。見人兵來即呼鹿言。知識且起。王兵來至。鹿故熟眠臥不覺。烏下啄耳鹿方驚覺。四向顧望無復走地。便往趣王車邊。傍臣欲射。王曰莫射。此鹿非常。將是天神。鹿言。大王且莫射我。我前活王國中一人。鹿復長跪問王言。誰道我在此。王便指示車邊癩面人是也。鹿即仰頭視此人面。眼中淚出不能自勝。此人前溺在水中。我不惜身命。自投水中負此人出。約不相道。人無反復。不如出水中浮木也。王有愧色。汝受其恩。奈何反欲殺之。即下勅於國中。若有驅逐此鹿者。當誅五族。眾鹿數千皆來依附。飲食水草不侵禾稼。風雨時節五穀豐熟。人無疾病其世太平。時九色鹿我身是也。烏者阿難是也。國王者今父王悅頭檀是也。時王夫人者今孫陀利是也。時溺人者調達是也。我雖有善心向之。故欲害我。難有至意。 hựu chư Kinh yếu tập vân 。hữu nhân nhập lâm phạt mộc 。mê hoặc thất lộ 。thời trị Đại vũ nhật mộ cơ hàn 。ác trùng độc thú dục xâm hại chi 。thị nhân nhập thạch quật trung 。hữu nhất Đại hùng 。kiến chi bố/phố xuất 。hùng ngữ chi ngôn 。nhữ vật khủng bố 。thử xá ôn noãn khả ư trung tú 。thời liên vũ thất nhật 。thường dĩ cam quả mỹ thủy cung cấp thử nhân 。thất nhật vũ chỉ 。hùng tướng thử nhân thị kỳ đạo kính 。hùng ngữ nhân ngôn 。ngã thị tội thân đa nhân oan gia 。nhược hữu nhân vấn giả 。mạc ngôn kiến ngã 。nhân đáp ngôn nhĩ 。thử nhân tiền sở kiến chư liệp giả vấn 。nhữ tùng hà lai 。kiến hữu chúng thú bất 。đáp ngôn 。kiến nhất Đại hùng 。ư ngã hữu ân bất đắc thị nhữ 。liệp giả ngôn 。nhữ thị nhân đảng 。dĩ nhân loại tướng quán 。hà dĩ tích hùng 。kim nhất thất đạo hà thời phục lai 。nhữ thị ngã giả 。ngã dữ nhữ đa phần 。thử nhân tâm biến 。tức tướng liệp giả thị hùng xứ sở 。liệp giả sát hùng 。tức dĩ đa phần dữ chi 。thử nhân triển thủ thủ nhục 。nhị trửu câu đọa 。liệp giả ngôn 。nhữ hữu hà tội 。đáp viết 。thị hùng khán ngã như phụ thị tử 。ngã kim bối ân tướng thị tội báo 。liệp giả oán bố/phố bất cảm thực nhục 。trì thí chúng tăng Thượng tọa 。thị La-hán ngữ chư hạ tọa 。thử thị Bồ Tát 。vị lai xuất thế đương đắc tác Phật 。mạc thực/tự thử nhục 。tức thời khởi tháp cúng dường 。Vương văn thử sự sắc hạ quốc nội 。bối ân chi nhân vô lệnh trụ/trú thử (tân Bà sa luận vân 。thời Thượng tọa quán nhục 。thị Bồ Tát nhục 。cọng thủ hương tân phần thiêu kỳ nhục 。thu kỳ dư cốt khởi tốt đổ ba 。lễ bái cúng dường như sự Phật tháp )。hựu cửu sắc lộc Kinh vân 。tích giả 。Bồ Tát thân vi cửu sắc lộc 。kỳ mao cửu chủng sắc 。giác bạch như tuyết 。thường tại hằng thủy biên ẩm thực thủy thảo 。thường dữ nhất ô vi tri thức 。thời thủy trung hữu nhất nịch nhân 。tùy lưu lai hạ 。hoặc xuất hoặc một ngưỡng đầu hô Thiên 。sơn Thần thụ/thọ Thần chư Thiên Long Thần 。hà bất mẫn ngã 。lộc văn hạ thủy cứu chi 。ngữ ngôn 。nhữ khả kị ngã bối tróc ngã giác 。phụ xuất thượng ngạn 。nịch nhân hạ địa 。nhiễu lộc tam tạp/táp 。hướng lộc khấu đầu 。khất vi Đại phu tác nô cấp kỳ sử 。lệnh thải thủ thủy thảo 。lộc ngôn bất dụng 。thả các tự khứ 。dục báo ân giả mạc đạo ngã tại thử 。nhân tham ngã bì giác tất lai sát ngã 。thời Quốc Vương phu nhân 。dạ mộng kiến cửu sắc lộc 。tức trá bệnh bất khởi 。Vương vấn hà dĩ 。đáp viết 。ngã tạc mộng kiến phi thường chi lộc 。kỳ mao cửu chủng sắc 。kỳ giác bạch như tuyết 。ngã tư dục đắc kỳ bì tác tọa nhục 。kỳ giác tác phất bính 。Vương đương vi ngã đắc chi 。Vương nhược/nhã bất đắc 。ngã tướng tử hĩ 。Vương mộ quốc trung nhược hữu năng đắc 。đương phần quốc nhi trì 。tứ kỳ kim bát thịnh mãn ngân túc 。tứ kỳ ngân bát thịnh mãn kim túc 。nịch nhân văn chi 。dục thủ phú quý niệm ngôn 。lộc thị súc sanh tử hoạt hà tại 。vãng chí Vương sở 。ngôn tri lộc xứ/xử 。Vương đại hoan hỉ ngôn 。nhữ nhược/nhã năng đắc kỳ bì giác lai giả 。báo chi bán quốc 。nịch nhân diện thượng tức sanh lại sang 。nịch nhân ngôn 。Đại Vương thử lộc tuy thị súc sanh Đại hữu uy thần 。Vương nghi đa xuất nhân binh nãi khả đắc nhĩ 。Vương tức Đại xuất nhân chúng kính đáo hằng thủy biên 。ô tại thụ/thọ đầu 。kiến nhân binh lai tức hô lộc ngôn 。tri thức thả khởi 。Vương binh lai chí 。lộc cố thục miên ngọa bất giác 。ô hạ trác nhĩ lộc phương Kinh giác 。tứ hướng cố vọng vô phục tẩu địa 。tiện vãng thú Vương xa biên 。bàng Thần dục xạ 。Vương viết mạc xạ 。thử lộc phi thường 。tướng thị thiên thần 。lộc ngôn 。Đại Vương thả mạc xạ ngã 。ngã tiền hoạt Vương quốc trung nhất nhân 。lộc phục trường/trưởng quỵ vấn Vương ngôn 。thùy đạo ngã tại thử 。Vương tiện chỉ thị xa biên lại diện nhân thị dã 。lộc tức ngưỡng đầu thị thử nhân diện 。nhãn trung lệ xuất bất năng tự thắng 。thử nhân tiền nịch tại thủy trung 。ngã bất tích thân mạng 。tự đầu thủy trung phụ thử nhân xuất 。ước bất tướng đạo 。nhân vô phản phục 。bất như xuất thủy trung phù mộc dã 。Vương hữu quý sắc 。nhữ thọ/thụ kỳ ân 。nại hà phản dục sát chi 。tức hạ sắc ư quốc trung 。nhược hữu khu trục thử lộc giả 。đương tru ngũ tộc 。chúng lộc số thiên giai lai y phụ 。ẩm thực thủy thảo bất xâm hòa giá 。phong vũ thời tiết ngũ cốc phong thục 。nhân vô tật bệnh kỳ thế thái bình 。thời cửu sắc lộc Ngã thân thị dã 。ô hiền giả nạn/nan thị dã 。Quốc Vương giả kim Phụ Vương duyệt đầu đàn thị dã 。thời Vương phu nhân giả kim tôn đà lợi thị dã 。thời nịch nhân giả Điều đạt thị dã 。ngã tuy hữu thiện tâm hướng chi 。cố dục hại ngã 。nạn/nan hữu chí ý 。 又雀王經云。昔者菩薩身為雀王。慈心濟眾。由護身瘡。有虎食獸。骨拄其齒困飢將終。雀王入口啄骨。日日若茲。雀口生瘡身為瘦疵。骨出虎活。雀飛登樹。說佛經曰。殺為兇虐其惡莫大。虎聞雀誡動聲。勃然恚曰。爾始離吾口而敢多言。雀覩其不可化。即速飛去。佛言。雀王者是吾身。虎者是調達身。 hựu tước Vương Kinh vân 。tích giả Bồ Tát thân vi tước Vương 。từ tâm tế chúng 。do hộ thân sang 。hữu hổ thực/tự thú 。cốt trụ kỳ xỉ khốn cơ tướng chung 。tước Vương nhập khẩu trác cốt 。nhật nhật nhược/nhã tư 。tước khẩu sanh sang thân vi sấu Tỳ 。cốt xuất hổ hoạt 。tước phi đăng thụ/thọ 。thuyết Phật Kinh viết 。sát vi hung ngược kỳ ác mạc Đại 。hổ văn tước giới động thanh 。bột nhiên nhuế/khuể viết 。nhĩ thủy ly ngô khẩu nhi cảm đa ngôn 。tước đổ kỳ bất khả hóa 。tức tốc phi khứ 。Phật ngôn 。tước Vương giả thị ngô thân 。hổ giả thị Điều đạt thân 。 又雜寶藏經云。時提婆達多心常懷惡。欲害世尊。乃雇五百善射婆羅門。使持弓箭詣世尊所。挽弓射佛。所射之箭變成諸華。五百婆羅門。見是神變皆大怖畏。即投弓箭禮佛懺悔。佛為說法。皆得須陀洹道。復白佛言。願聽我等出家學道。佛言。善來比丘。鬚髮自落法服著體。重為說法得阿羅漢道。諸比丘白佛言。世尊神力甚為希有。提婆達多常欲害佛。然佛恒生大慈。佛言非但今日如是。於過去時。波羅奈國有一商主。名不識恩。共五百賈客入海採寶。得寶還返到淵洄處。遇水羅剎。而捉其船不能得前。眾商人等極大驚怖。皆共唱言。天神地神日月諸神。誰能慈救濟我也。有一大龜背廣一里。心生悲愍來向船所。負載眾人即得度海。時龜小睡。不識恩者。欲以大石打龜頭殺。諸賈人言。我等蒙龜濟難活命。殺之不祥不識恩也。不識恩曰。我停飢急。誰能念恩。輒便殺龜而食其肉。即日夜中。有大群象蹋殺眾人。爾時大龜我身是也。爾時不識恩者。提婆達多是也。五百賈人者。五百婆羅門。出家得道是也。我於往昔濟彼免難。今復拔其生死之患也。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。thời Đề bà đạt đa tâm thường hoài ác 。dục hại Thế Tôn 。nãi cố ngũ bách thiện xạ Bà-la-môn 。sử trì cung tiến nghệ Thế Tôn sở 。vãn cung xạ Phật 。sở xạ chi tiến biến thành chư hoa 。ngũ bách Bà-la-môn 。kiến thị thần biến giai Đại bố úy 。tức đầu cung tiến lễ Phật sám hối 。Phật vi thuyết Pháp 。giai đắc Tu-đà-hoàn đạo 。phục bạch Phật ngôn 。nguyện thính ngã đẳng xuất gia học đạo 。Phật ngôn 。thiện lai Tỳ-kheo 。tu phát tự lạc pháp phục trước/trứ thể 。trọng vi thuyết Pháp đắc A-la-hán đạo 。chư Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。Thế Tôn thần lực thậm vi hy hữu 。Đề bà đạt đa thường dục hại Phật 。nhiên Phật hằng sanh đại từ 。Phật ngôn phi đãn kim nhật như thị 。ư quá khứ thời 。Ba la nại quốc hữu nhất thương chủ 。danh bất thức ân 。cọng ngũ bách cổ khách nhập hải thải bảo 。đắc bảo hoàn phản đáo uyên hồi xứ/xử 。ngộ thủy la sát 。nhi tróc kỳ thuyền bất năng đắc tiền 。chúng thương nhân đẳng cực đại kinh phố 。giai cộng xướng ngôn 。thiên thần địa thần nhật nguyệt chư Thần 。thùy năng từ cứu tế ngã dã 。hữu nhất Đại quy bối quảng nhất lý 。tâm sanh bi mẫn lai hướng thuyền sở 。phụ tái chúng nhân tức đắc độ hải 。thời quy tiểu thụy 。bất thức ân giả 。dục dĩ Đại thạch đả quy đầu sát 。chư cổ nhân ngôn 。ngã đẳng mông quy tế nạn/nan hoạt mạng 。sát chi bất tường bất thức ân dã 。bất thức ân viết 。ngã đình cơ cấp 。thùy năng niệm ân 。triếp tiện sát quy nhi thực/tự kỳ nhục 。tức nhật dạ trung 。hữu Đại quần tượng đạp sát chúng nhân 。nhĩ thời Đại quy Ngã thân thị dã 。nhĩ thời bất thức ân giả 。Đề bà đạt đa thị dã 。ngũ bách cổ nhân giả 。ngũ bách Bà-la-môn 。xuất gia đắc đạo thị dã 。ngã ư vãng tích tế bỉ miễn nạn/nan 。kim phục bạt kỳ sanh tử chi hoạn dã 。 又佛說栴檀樹經云。佛告阿難。諦聽執受。時維耶離國。有五百人入海採寶。置船步還經歷深山。日暮止宿。預嚴早發。四百九十九人皆引去。一人臥熟失輩。仍遇天雨雪。失去徑路。窮厄山中啼哭呼天。有大栴檀香樹。樹神謂窮人言。可止留此。自相給衣食。到春可去。窮人便留至于三月。啟樹神言。受恩得全身命。未有微報。顧有二親今在本土。實思得還。願乞發遣。樹神言善。便自從意以金一餅賜之。去此不遠當得還邑。窮人臨去。問樹神言。此樹香潔。世所希有。今當委還。願知其名。神言不須問也。窮人復言。依陰此樹積歷三月。若到本國當宣樹恩。神便報言。樹名栴檀。根莖枝葉治人百病。其香遠聞。世之奇異。人所貪求不須道也。窮人還至國中親族歡喜。後無幾間國王病頭痛。禱祀天地山水諸神。痛不消差。名醫省視。唯得栴檀香。以護病得愈。王即募求民間無有。便宣令國中。得栴檀香者拜為封侯。妻以王女。時窮人聞賞祿重。便詣王所白言。我知栴檀香處。王便令匠臣將窮人往伐取香樹。至到樹所。使者見樹洪直。枝條茂盛華果煌煌。以希見故。心不忍伐。不伐者則違王命。躊躇徘徊不知云何。樹神空中言曰。便伐。但置其根。伐已以人血塗之。肝腸覆其上。樹自當生還復如故。使者聞神言如此。便令人伐之。窮人住在樹邊。樹枝跢地摽殺窮人。使者便與左右議言。向者樹神言。當得人血肝腸以祠樹心。不知當以誰賽。此人今死。便以當之。則屠割之取其肝血。如神所勅。樹即更生如本無異。車載伐樹以還國中。醫即進藥。王病得愈。舉國歡喜。王命國中人民。其有病者皆出香給。病皆得愈。舉國欣欣遂致太平。阿難退坐稽首白言。是窮人何無返復。違樹神靈誓。佛報曰。乃往昔維衛佛時。有父子三人。其父奉行齋戒。未曾懈怠。大兒常於中庭空中。燒香供養十方諸佛。小弟愚癡不知三尊。輒以衣覆香上。兄謂弟言。此事大重。何以犯之。弟怨惡言誓言。斷兄兩足。兄復起念當拍殺弟。父言汝二子諍使我頭痛。大兒報言。願破我身為藥。令父平復。口不妄言。故世世受罪。弟興惡意欲斷兄足。後果將人往斷樹身。兄欲拍殺弟。今作樹神。果因樹為體拍殺弟身。時國王頭痛者其父也。奉齋精進故得尊貴。時言使我頭痛者。後果頭痛。各受其殃。佛言。罪福報應如影隨形。頌曰。 hựu Phật thuyết chiên đàn thọ Kinh vân 。Phật cáo A-nan 。đế thính chấp thọ 。thời duy da ly quốc 。hữu ngũ bách nhân nhập hải thải bảo 。trí thuyền bộ hoàn kinh lịch thâm sơn 。nhật mộ chỉ tú 。dự nghiêm tảo phát 。tứ bách cửu thập cửu nhân giai dẫn khứ 。nhất nhân ngọa thục thất bối 。nhưng ngộ Thiên vũ tuyết 。thất khứ kính lộ 。cùng ách sơn trung đề khốc hô Thiên 。hữu Đại chiên đàn hương thụ/thọ 。thụ/thọ Thần vị cùng nhân ngôn 。khả chỉ lưu thử 。tự tướng cấp y thực 。đáo xuân khả khứ 。cùng nhân tiện lưu chí vu tam nguyệt 。khải thụ/thọ Thần ngôn 。thọ/thụ ân đắc toàn thân mạng 。vị hữu vi báo 。cố hữu nhị thân kim tại bản độ 。thật tư đắc hoàn 。nguyện khất phát khiển 。thụ/thọ Thần ngôn thiện 。tiện tự tùng ý dĩ kim nhất bính tứ chi 。khứ thử bất viễn đương đắc hoàn ấp 。cùng nhân lâm khứ 。vấn thụ/thọ Thần ngôn 。thử thụ/thọ hương khiết 。thế sở hy hữu 。kim đương ủy hoàn 。nguyện tri kỳ danh 。Thần ngôn bất tu vấn dã 。cùng nhân phục ngôn 。y uẩn thử thụ/thọ tích lịch tam nguyệt 。nhược/nhã đáo bổn quốc đương tuyên thụ/thọ ân 。Thần tiện báo ngôn 。thụ/thọ danh chiên đàn 。căn hành chi diệp trì nhân bách bệnh 。kỳ hương viễn văn 。thế chi kì dị 。nhân sở tham cầu bất tu đạo dã 。cùng nhân hoàn chí quốc trung thân tộc hoan hỉ 。hậu vô kỷ gian Quốc Vương bệnh đầu thống 。đảo tự Thiên địa sơn thủy chư Thần 。thống bất tiêu sái 。danh y tỉnh thị 。duy đắc chiên đàn hương 。dĩ hộ bệnh đắc dũ 。Vương tức mộ cầu dân gian vô hữu 。tiện tuyên lệnh quốc trung 。đắc chiên đàn hương giả bái vi phong hầu 。thê dĩ Vương nữ 。thời cùng nhân văn thưởng lộc trọng 。tiện nghệ Vương sở bạch ngôn 。ngã tri chiên đàn hương xứ/xử 。Vương tiện lệnh tượng Thần tướng cùng nhân vãng phạt thủ hương thụ/thọ 。chí đáo thụ/thọ sở 。sử giả kiến thụ/thọ hồng trực 。chi điều mậu thịnh hoa quả hoàng hoàng 。dĩ hy kiến cố 。tâm bất nhẫn phạt 。bất phạt giả tức vi Vương mạng 。trù trù bồi hồi bất tri vân hà 。thụ/thọ Thần không trung ngôn viết 。tiện phạt 。đãn trí kỳ căn 。phạt dĩ dĩ nhân huyết đồ chi 。can tràng phước kỳ thượng 。thụ/thọ tự đương sanh hoàn phục như cố 。sử giả văn Thần ngôn như thử 。tiện lệnh nhân phạt chi 。cùng nhân trụ tại thụ/thọ biên 。thụ/thọ chi 跢địa phiếu sát cùng nhân 。sử giả tiện dữ tả hữu nghị ngôn 。hướng giả thụ/thọ Thần ngôn 。đương đắc nhân huyết can tràng dĩ từ thụ/thọ tâm 。bất tri đương dĩ thùy tái 。thử nhân kim tử 。tiện dĩ đương chi 。tức đồ cát chi thủ kỳ can huyết 。như Thần sở sắc 。thụ/thọ tức cánh sanh như bổn vô dị 。xa tái phạt thụ/thọ dĩ hoàn quốc trung 。y tức tiến/tấn dược 。Vương bệnh đắc dũ 。cử quốc hoan hỉ 。Vương mạng quốc trung nhân dân 。kỳ hữu bệnh giả giai xuất hương cấp 。bệnh giai đắc dũ 。cử quốc hân hân toại trí thái bình 。A-nan thoái tọa khể thủ bạch ngôn 。thị cùng nhân hà vô phản phục 。vi thụ/thọ Thần linh thệ 。Phật báo viết 。nãi vãng tích Duy Vệ Phật thời 。hữu phụ tử tam nhân 。kỳ phụ phụng hành trai giới 。vị tằng giải đãi 。Đại nhi thường ư trung đình không trung 。thiêu hương cúng dường thập phương chư Phật 。tiểu đệ ngu si bất tri tam tôn 。triếp dĩ y phước Hương Thượng 。huynh vị đệ ngôn 。thử sự Đại trọng 。hà dĩ phạm chi 。đệ oán ác ngôn thệ ngôn 。đoạn huynh lưỡng túc 。huynh phục khởi niệm đương phách sát đệ 。phụ ngôn nhữ nhị tử tránh sử ngã đầu thống 。Đại nhi báo ngôn 。nguyện phá ngã thân vi dược 。lệnh phụ bình phục 。khẩu bất vọng ngôn 。cố thế thế thọ/thụ tội 。đệ hưng ác ý dục đoạn huynh túc 。hậu quả tướng nhân vãng đoạn thụ/thọ thân 。huynh dục phách sát đệ 。kim tác thụ/thọ Thần 。quả nhân thụ/thọ vi thể phách sát đệ thân 。thời Quốc Vương đầu thống giả kỳ phụ dã 。phụng trai tinh tấn cố đắc tôn quý 。thời ngôn sử ngã đầu thống giả 。hậu quả đầu thống 。các thọ/thụ kỳ ương 。Phật ngôn 。tội phước báo ứng như ảnh tùy hình 。tụng viết 。 盛哉能仁 thịnh tai năng nhân 悲救為先 bi cứu vi tiên 乘機赴感 thừa ky phó cảm 鞠養慈憐 cúc dưỡng từ liên 狐金蛇賞 hồ kim xà thưởng 閹人形全 yêm nhân hình toàn 知恩報德 tri ân báo đức 幽冥應焉 u minh ưng yên 逆婦鴆夫 nghịch phụ chậm phu 天賜命延 Thiên tứ mạng duyên 賊獸不害 tặc thú bất hại 反報遐年 phản báo hà niên 違恩背義 vi ân bối nghĩa 禍害危身 họa hại nguy thân 貪香伐樹 tham hương phạt thụ/thọ 肝血塗神 can huyết đồ Thần 放生部第十四(此有四緣) phóng sanh bộ đệ thập tứ (thử hữu tứ duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 興害緣 hưng hại duyên 放生緣 phóng sanh duyên 救厄緣 cứu ách duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 蓋聞元元雜類。莫不貪生。蠢蠢迷徒。咸知畏死。所以失林窮虎。乃委命於廬中。鍛翮驚禽。遂投身於案側。至如楊生養雀。寧有意於玉環。孔氏放龜。本無情於金印。而冥期弗爽。雅報斯臻。故知因果業行。皎然如日。且大悲之化。救苦為端。弘誓之心。濟生為本。但五都名族。皆以迾鼎相誇。三輔逸仁。莫不鼓刀成務。群生何罪抂見形殘。含識無愆。橫逢爼醯。致使怨魂不斷苦報相酬。今勸仁者。同修慈行。所有危怖。並存放捨。縱彼飛沈。隨其飲啄。當使紫鱗頳尾。並相望於江湖。錦臆翠毛。等逍遙於雲漢。或聽三歸而悟道。何異瞽龍。聞四諦而生天。更同鸚鳥。共立長壽之基。同招常命之果也。 cái văn nguyên nguyên tạp loại 。mạc bất tham sanh 。xuẩn xuẩn mê đồ 。hàm tri úy tử 。sở dĩ thất lâm cùng hổ 。nãi ủy mạng ư lư trung 。đoán cách kinh cầm 。toại đầu thân ư án trắc 。chí như dương sanh dưỡng tước 。ninh hữu ý ư ngọc hoàn 。khổng thị phóng quy 。bổn vô tình ư kim ấn 。nhi minh kỳ phất sảng 。nhã báo tư trăn 。cố tri nhân quả nghiệp hạnh/hành/hàng 。kiểu nhiên như nhật 。thả đại bi chi hóa 。cứu khổ vi đoan 。hoằng thệ chi tâm 。tế sanh vi bổn 。đãn ngũ đô danh tộc 。giai dĩ 迾đảnh tướng khoa 。tam phụ dật nhân 。mạc bất cổ đao thành vụ 。quần sanh hà tội 抂kiến hình tàn 。hàm thức vô khiên 。hoạnh phùng 爼hề 。trí sử oán hồn bất đoạn khổ báo tướng thù 。kim khuyến nhân giả 。đồng tu từ hạnh/hành/hàng 。sở hữu nguy bố/phố 。tịnh tồn phóng xả 。túng bỉ phi trầm 。tùy kỳ ẩm trác 。đương sử tử lân 頳vĩ 。tịnh tướng vọng ư giang hồ 。cẩm ức thúy mao 。đẳng tiêu dao ư vân hán 。hoặc thính tam quy nhi ngộ đạo 。hà dị cổ long 。văn Tứ đế nhi sanh thiên 。cánh đồng anh điểu 。cọng lập trường thọ chi cơ 。đồng chiêu thường mạng chi quả dã 。 興害緣第二 hưng hại duyên đệ nhị 如涅槃經云。有十六惡律儀。何等十六。一者為利餧養羔羊肥已轉賣。二者為利買已屠殺。三者為利餧養猪豚肥已轉賣。四者為利買已屠殺。五者為利餧養牛犢肥已轉賣。六者為利買已屠殺。七者為利養雞令肥。肥已轉賣。八者為利買已屠殺。九者釣魚。十者獵師。十一者劫奪。十二者魁膾。十三者網捕飛鳥。十四者兩舌。十五者獄卒。十六者呪龍。能為眾生。永斷如是十六惡業。是名修戒。 như Niết Bàn Kinh vân 。hữu thập lục ác luật nghi 。hà đẳng thập lục 。nhất giả vi lợi ủy dưỡng cao dương phì dĩ chuyển mại 。nhị giả vi lợi mãi dĩ đồ sát 。tam giả vi lợi ủy dưỡng trư đồn phì dĩ chuyển mại 。tứ giả vi lợi mãi dĩ đồ sát 。ngũ giả vi lợi ủy dưỡng ngưu độc phì dĩ chuyển mại 。lục giả vi lợi mãi dĩ đồ sát 。thất giả vi lợi dưỡng kê lệnh phì 。phì dĩ chuyển mại 。bát giả vi lợi mãi dĩ đồ sát 。cửu giả điếu ngư 。thập giả liệp sư 。thập nhất giả kiếp đoạt 。thập nhị giả khôi quái 。thập tam giả võng bộ phi điểu 。thập tứ giả lưỡng thiệt 。thập ngũ giả ngục tốt 。thập lục giả chú long 。năng vi chúng sanh 。vĩnh đoạn như thị thập lục ác nghiệp 。thị danh tu giới 。 又雜阿毘曇心論云。有十二種住不律儀。一屠羊。二養雞。三養猪。四捕鳥。五捕魚。六獵師。七作賊。八魁膾。九守獄。十呪龍。十一屠犬。十二伺獵。屠羊者。謂殺羊。以殺心故。若養若賣若殺。悉名屠羊。養雞養猪亦如是。捕鳥者。若殺鳥自活。捕魚獵師亦如是。作賊者。常行劫害。魁膾者。主殺人自活。守獄者。以守獄自活。呪龍者。習呪龍蛇戲樂自活。屠犬者。旃陀羅。伺獵者。王家獵主。 hựu Tạp A-tỳ-đàm tâm luận vân 。hữu thập nhị chủng trụ bất luật nghi 。nhất đồ dương 。nhị dưỡng kê 。tam dưỡng trư 。tứ bộ điểu 。ngũ bộ ngư 。lục liệp sư 。thất tác tặc 。bát khôi quái 。cửu thủ ngục 。thập chú long 。thập nhất đồ khuyển 。thập nhị tý liệp 。đồ dương giả 。vị sát dương 。dĩ sát tâm cố 。nhược/nhã dưỡng nhược/nhã mại nhược/nhã sát 。tất danh đồ dương 。dưỡng kê dưỡng trư diệc như thị 。bộ điểu giả 。nhược/nhã sát điểu tự hoạt 。bộ ngư liệp sư diệc như thị 。tác tặc giả 。thường hạnh/hành/hàng kiếp hại 。khôi quái giả 。chủ sát nhân tự hoạt 。thủ ngục giả 。dĩ thủ ngục tự hoạt 。chú long giả 。tập chú long xà hí lạc/nhạc tự hoạt 。đồ khuyển giả 。chiên đà la 。tý liệp giả 。vương gia liệp chủ 。 又對法論云。不律儀業者。何等名為不律儀者。所謂屠羊養雞。養猪捕鳥。捕魚獵鹿。罝兔劫盜。魁膾害牛。縛象立壇呪龍。守獄讒構好為損等。屠羊者。為欲活命。屠養買賣。如是養雞猪等。隨其所應。縛象者。恒處山林調執野象。立壇呪龍者。習呪龍蛇戲樂自活。讒構者。以離間語毀壞他親。持用活命。或由生彼種姓中。或由受持彼事業者。謂即生彼家若生餘家。如其次第所期。現行彼業決定者。謂身語方便為先。決定要期。現行彼業。是名不律儀業。 hựu đối pháp luận vân 。bất luật nghi nghiệp giả 。hà đẳng danh vi bất luật nghi giả 。sở vị đồ dương dưỡng kê 。dưỡng trư bộ điểu 。bộ ngư liệp lộc 。ta thỏ kiếp đạo 。khôi quái hại ngưu 。phược tượng lập đàn chú long 。thủ ngục sàm cấu hảo vi tổn đẳng 。đồ dương giả 。vi dục hoạt mạng 。đồ dưỡng mãi mại 。như thị dưỡng kê trư đẳng 。tùy kỳ sở ưng 。phược tượng giả 。hằng xứ/xử sơn lâm điều chấp dã tượng 。lập đàn chú long giả 。tập chú long xà hí lạc/nhạc tự hoạt 。sàm cấu giả 。dĩ ly gian ngữ hủy hoại tha thân 。trì dụng hoạt mạng 。hoặc do sanh bỉ chủng tính trung 。hoặc do thọ trì bỉ sự nghiệp giả 。vị tức sanh bỉ gia nhược/nhã sanh dư gia 。như kỳ thứ đệ sở kỳ 。hiện hành bỉ nghiệp quyết định giả 。vị thân ngữ phương tiện vi tiên 。quyết định yếu kỳ 。hiện hành bỉ nghiệp 。thị danh bất luật nghi nghiệp 。 放生緣第三 phóng sanh duyên đệ tam 如梵網經云。若佛子。以慈心故。行放生業。一切男子是我父。一切女人是我母。我生生無不從之受生。故六道眾生皆是我父母。而殺食者。即殺我父母。亦殺我故身。一切地水是我先身。一切火風是我本體。故常行放生。生生受生。若見世人殺畜生時。應方便救護解其苦難。常教化講說菩薩戒。救度眾生。若父母兄弟死亡之日。請法師講菩薩戒經律。追福資其亡者。得見諸佛。生人天上。若不爾者犯輕垢罪。 như Phạm Võng Kinh vân 。nhược/nhã Phật tử 。dĩ từ tâm cố 。hạnh/hành/hàng phóng sanh nghiệp 。nhất thiết nam tử thị ngã phụ 。nhất thiết nữ nhân thị ngã mẫu 。ngã sanh sanh vô bất tùng chi thọ sanh 。cố lục đạo chúng sanh giai thị ngã phụ mẫu 。nhi sát thực/tự giả 。tức sát ngã phụ mẫu 。diệc sát ngã cố thân 。nhất thiết địa thủy thị ngã tiên thân 。nhất thiết hỏa phong thị ngã bổn thể 。cố thường hạnh/hành/hàng phóng sanh 。sanh sanh thọ sanh 。nhược/nhã kiến thế nhân sát súc sanh thời 。ưng phương tiện cứu hộ giải kỳ khổ nạn 。thường giáo hóa giảng thuyết Bồ-tát giới 。cứu độ chúng sanh 。nhược/nhã phụ mẫu huynh đệ tử vong chi nhật 。thỉnh Pháp sư giảng Bồ-tát giới Kinh luật 。truy phước tư kỳ vong giả 。đắc kiến chư Phật 。sanh nhân Thiên thượng 。nhược/nhã bất nhĩ giả phạm khinh cấu tội 。 又僧祇律云。一切道俗七眾等。並須漉水飲用。若漉得水已。使能見掌中細文者。審悉看之。看時如大象載竹車迴頃。知無應用。使可信者教漉。不可信者自漉。得蟲還送本取水來處安之。若來處遠近有池井。七日不消者。以蟲著中。若知水有蟲。不得持器繩借人。若池江水有蟲。不得唱云此水有蟲。若問者。答云。長者自看。若知友同師者。語言此中有蟲當漉水用。又十誦律。有二比丘。未曾見佛。從北遠道。共往舍衛奉見世尊。道中渴乏。值有蟲水。破戒者言。可共飲之。持戒者言。水中有蟲何可得飲。破戒者言。我若不飲。必當渴死不得見佛。便飲而去。持戒者慎護戒故不飲。遂渴乏死。即生三十三天。身得具足。先到佛所頭面禮足。佛為說法得法眼淨。受三歸畢還歸天上。時飲水者後到佛所。佛為四眾說法。即披衣示金色身。汝癡人欲看我肉身。何為不如持戒者。先見我法身智慧之身。佛言從今已去。比丘若行二十里外。無漉水囊犯罪。若自無同意伴有者聽去。 hựu tăng kì luật vân 。nhất thiết đạo tục thất chúng đẳng 。tịnh tu lộc thủy ẩm dụng 。nhược/nhã lộc đắc thủy dĩ 。sử năng kiến chưởng trung tế văn giả 。thẩm tất khán chi 。khán thời như đại tượng tái trúc xa hồi khoảnh 。tri vô ưng dụng 。sử khả tín giả giáo lộc 。bất khả tín giả tự lộc 。đắc trùng hoàn tống bổn thủ thủy lai xứ/xử an chi 。nhược/nhã lai xứ/xử viễn cận hữu trì tỉnh 。thất nhật bất tiêu giả 。dĩ trùng trước/trứ trung 。nhược/nhã tri thủy hữu trùng 。bất đắc trì khí thằng tá nhân 。nhược/nhã trì giang thủy hữu trùng 。bất đắc xướng vân thử thủy hữu trùng 。nhược/nhã vấn giả 。đáp vân 。Trưởng-giả tự khán 。nhược/nhã tri hữu đồng sư giả 。ngữ ngôn thử trung hữu trùng đương lộc thủy dụng 。hựu Thập Tụng Luật 。hữu nhị Tỳ-kheo 。vị tằng kiến Phật 。tùng Bắc viễn đạo 。cọng vãng Xá-vệ phụng kiến Thế Tôn 。đạo trung khát phạp 。trị hữu trùng thủy 。phá giới giả ngôn 。khả cọng ẩm chi 。trì giới giả ngôn 。thủy trung hữu trùng hà khả đắc ẩm 。phá giới giả ngôn 。ngã nhược/nhã bất ẩm 。tất đương khát tử bất đắc kiến Phật 。tiện ẩm nhi khứ 。trì giới giả thận hộ giới cố bất ẩm 。toại khát phạp tử 。tức sanh tam thập tam thiên 。thân đắc cụ túc 。tiên đáo Phật sở đầu diện lễ túc 。Phật vi thuyết Pháp đắc pháp nhãn tịnh 。thọ/thụ tam quy tất hoàn quy Thiên thượng 。thời ẩm thủy giả hậu đáo Phật sở 。Phật vi Tứ Chúng thuyết Pháp 。tức phi y thị kim sắc thân 。nhữ si nhân dục khán ngã nhục thân 。hà vi bất như trì giới giả 。tiên kiến ngã Pháp thân trí tuệ chi thân 。Phật ngôn tùng kim dĩ khứ 。Tỳ-kheo nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhị thập lý ngoại 。vô lộc thủy nang phạm tội 。nhược/nhã tự vô đồng ý bạn hữu giả thính khứ 。 又有征行軍人。有比丘尼教化行人。人皆弓頭安漉囊。持用濾水。官人聞奏國王。王聞瞋之。皆欲殺却。汝小蟲尚畏不殺。況見賊肯害之。行人向王分疏云。小蟲若於國有害臣皆殺却。既無有怨何故不聽濾飲。王聞放之。由行人義慈善根力。及賊皆來投化。 hựu hữu chinh hạnh/hành/hàng quân nhân 。hữu Tì-kheo-ni giáo hóa hạnh/hành/hàng nhân 。nhân giai cung đầu an lộc nang 。trì dụng lự thủy 。quan nhân văn tấu Quốc Vương 。Vương văn sân chi 。giai dục sát khước 。nhữ tiểu trùng thượng úy bất sát 。huống kiến tặc khẳng hại chi 。hạnh/hành/hàng nhân hướng Vương phần sớ vân 。tiểu trùng nhược/nhã ư quốc hữu hại Thần giai sát khước 。ký vô hữu oán hà cố bất thính lự ẩm 。Vương văn phóng chi 。do hạnh/hành/hàng nhân nghĩa từ thiện căn lực 。cập tặc giai lai đầu hóa 。 又正法念經云。經宿之水若不細觀。恐生細蟲。若不漉治不飲不用。是名細持不殺戒。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。Kinh tú chi thủy nhược/nhã bất tế quán 。khủng sanh tế trùng 。nhược/nhã bất lộc trì bất ẩm bất dụng 。thị danh tế trì bất sát giới 。 又智度論云。過去世時。人民多病黃白痿熟。菩薩爾時身為赤魚。自以其肉施諸病人。以救其疾。又有菩薩。作一鳥身在林中住。見有一人入於深水。非人行處。為水神所羂著不可解。若能至香山。取一藥草。著其絹上。繩即爛壞人得脫去。菩薩宿世作如是等。無量本生多有所濟。名本生經。 hựu Trí độ luận vân 。quá khứ thế thời 。nhân dân đa bệnh hoàng bạch nuy thục 。Bồ Tát nhĩ thời thân vi xích ngư 。tự dĩ kỳ nhục thí chư bệnh nhân 。dĩ cứu kỳ tật 。hựu hữu Bồ Tát 。tác nhất điểu thân tại lâm trung trụ/trú 。kiến hữu nhất nhân nhập ư thâm thủy 。phi nhân hành xử 。vi thủy thần sở quyển trước/trứ bất khả giải 。nhược/nhã năng chí hương sơn 。thủ nhất dược thảo 。trước/trứ kỳ quyên thượng 。thằng tức lạn/lan hoại nhân đắc thoát khứ 。Bồ Tát tú thế tác như thị đẳng 。vô lượng bản sanh đa hữu sở tế 。danh bản sanh Kinh 。 又十誦律云。佛言。過去世時近雪山下。鹿王名曰威德。作五百鹿王。時有獵師安穀施羂。鹿王前行右脚墮毛羂中。鹿王心念。若我現相則諸鹿不敢食穀。須噉穀盡。爾乃現脚相。時諸鹿皆去。唯一女鹿住。便說偈言。 hựu Thập Tụng Luật vân 。Phật ngôn 。quá khứ thế thời cận tuyết sơn hạ 。lộc Vương danh viết uy đức 。tác ngũ bách lộc Vương 。thời hữu liệp sư an cốc thí quyển 。lộc Vương tiền hạnh/hành/hàng hữu cước đọa mao quyển trung 。lộc Vương tâm niệm 。nhược/nhã ngã hiện tướng tức chư lộc bất cảm thực/tự cốc 。tu đạm cốc tận 。nhĩ nãi hiện cước tướng 。thời chư lộc giai khứ 。duy nhất nữ lộc trụ/trú 。tiện thuyết kệ ngôn 。 大王當知 Đại Vương đương tri 是獵師來 thị liệp sư lai 願勤方便 nguyện cần phương tiện 出是羂去 xuất thị quyển khứ 爾時鹿王以偈答言。 nhĩ thời lộc Vương dĩ kệ đáp ngôn 。 我勤方便 ngã cần phương tiện 力勢已盡 lực thế dĩ tận 毛羂轉急 mao quyển chuyển cấp 不能得出 bất năng đắc xuất 女鹿見獵師到已向說偈言。 nữ lộc kiến liệp sư đáo dĩ hướng thuyết kệ ngôn 。 汝以利刀 nhữ dĩ lợi đao 先殺我身 tiên sát ngã thân 然後願放 nhiên hậu nguyện phóng 鹿王令去 lộc Vương lệnh khứ 獵師聞之生憐愍心。以偈答言。 liệp sư văn chi sanh liên mẫn tâm 。dĩ kệ đáp ngôn 。 我終不殺汝 ngã chung bất sát nhữ 亦不殺鹿王 diệc bất sát lộc Vương 放汝及鹿王 phóng nhữ cập lộc Vương 隨意之所去 tùy ý chi sở khứ 獵師即時解放鹿王。佛言。昔鹿王者今我身是。五百鹿者五百比丘是。時有雁王。獵者得之。有同伴雁欲代捨命。還說偈相報。獵師見愍。二雁並放。後求寶報恩。大意同前。 liệp sư tức thời giải phóng lộc Vương 。Phật ngôn 。tích lộc Vương giả kim ngã thân thị 。ngũ bách lộc giả ngũ bách Tỳ-kheo thị 。thời hữu nhạn Vương 。liệp giả đắc chi 。hữu đồng bạn nhạn dục đại xả mạng 。hoàn thuyết kệ tướng báo 。liệp sư kiến mẫn 。nhị nhạn tịnh phóng 。hậu cầu bảo báo ân 。đại ý đồng tiền 。 又智度論云。王聞鹿言。即從座起而說偈言。 hựu Trí độ luận vân 。Vương văn lộc ngôn 。tức tùng toạ khởi nhi thuyết kệ ngôn 。 我實是畜獸 ngã thật thị súc thú 名曰人頭鹿 danh viết nhân đầu lộc 汝雖是鹿身 nhữ tuy thị lộc thân 名為鹿頭人 danh vi lộc đầu nhân 以理而言之 dĩ lý nhi 言chi 非以形為人 phi dĩ hình vi nhân 若能有慈悲 nhược/nhã năng hữu từ bi 雖獸實是人 tuy thú thật thị nhân 我從今日始 ngã tùng kim nhật thủy 不食一切肉 bất thực/tự nhất thiết nhục 我以無畏施 ngã dĩ vô úy thí 且可安汝意 thả khả an nhữ ý 又善見律云。目連為阿育王演本生經云。大王。往昔有一鷓鴣鳥。為人籠繫在地愁怖。便大鳴喚。同類雲集為人所殺。鷓鴣問道人云。我有罪不。道人答云。汝鳴聲時有殺心不。鷓鴣鳥言。我鳴命伴來無殺心也。道人即答。若無殺心汝無罪心也。而說偈言。 hựu thiện kiến luật vân 。Mục liên vi A-dục Vương diễn bản sanh Kinh vân 。Đại Vương 。vãng tích hữu nhất chá cô điểu 。vi nhân lung hệ tại địa sầu bố/phố 。tiện Đại minh hoán 。đồng loại vân tập vi nhân sở sát 。chá cô vấn đạo nhân vân 。ngã hữu tội bất 。đạo nhân đáp vân 。nhữ minh thanh thời hữu sát tâm bất 。chá cô điểu ngôn 。ngã minh mạng bạn lai vô sát tâm dã 。đạo nhân tức đáp 。nhược/nhã vô sát tâm nhữ vô tội tâm dã 。nhi thuyết kệ ngôn 。 不同業而觸 bất đồng nghiệp nhi xúc 不同心而起 bất đồng tâm nhi khởi 善人攝心住 thiện nhân nhiếp tâm trụ/trú 罪不橫加汝 tội bất hoạnh gia nhữ 又僧祇律云。佛告諸比丘。過去世時。香山中有仙人住處。去山不遠有一池水。時水中有鼈。出池求食。食已向日張口而眠。時香山中有諸獼猴。入池飲水。已上岸見此鼈張口。而眠時獼猴便作婬法。即以身生。內鼇口中。鼇覺合口藏六甲裏。如所說偈言。 hựu tăng kì luật vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。quá khứ thế thời 。hương sơn trung hữu Tiên nhân trụ xứ 。khứ sơn bất viễn hữu nhất trì thủy 。thời thủy trung hữu miết 。xuất trì cầu thực/tự 。thực/tự dĩ hướng nhật trương khẩu nhi miên 。thời hương sơn trung hữu chư Mi-Hầu 。nhập trì ẩm thủy 。dĩ thượng ngạn kiến thử miết trương khẩu 。nhi miên thời Mi-Hầu tiện tác dâm Pháp 。tức dĩ thân sanh 。nội ngao khẩu trung 。ngao giác hợp khẩu tạng lục giáp lý 。như sở thuyết kệ ngôn 。 愚癡人執相 ngu si nhân chấp tướng 猶如鼈所嚙 do như miết sở 嚙 失守摩羅捉 thất thủ ma la tróc 非斧則不離 phi phủ tức bất ly 時鼈急捉獼猴。却行欲入水。獼猴急怖。便作是念。若我入水必死無疑。然苦痛力弱。任鼇迴轉流離牽曳。遇值嶮處。鼇時仰臥。是時獼猴兩手抱鼈。作是念言。誰當為我脫此苦難。獼猴曾知仙人住處。彼當救我。便抱此鼈向彼處去。仙人遙見便作是念。咄哉異事。念是獼猴為作何等欲戲弄耶。獼猴故言。婆羅門。是何等寶物滿鉢持來得。何等信而來向我。爾時獼猴即說偈言。 thời miết cấp tróc Mi-Hầu 。khước hạnh/hành/hàng dục nhập thủy 。Mi-Hầu cấp bố/phố 。tiện tác thị niệm 。nhược/nhã ngã nhập thủy tất tử vô nghi 。nhiên khổ thống lực nhược 。nhâm ngao hồi chuyển lưu ly khiên duệ 。ngộ trị hiểm xứ/xử 。ngao thời ngưỡng ngọa 。Thị thời Mi-Hầu lưỡng thủ bão miết 。tác thị niệm ngôn 。thùy đương vi ngã thoát thử khổ nạn 。Mi-Hầu tằng tri Tiên nhân trụ xứ 。bỉ đương cứu ngã 。tiện bão thử miết hướng bỉ xứ khứ 。Tiên nhân dao kiến tiện tác thị niệm 。đốt tai dị sự 。niệm thị Mi-Hầu vi tác hà đẳng dục hí lộng da 。Mi-Hầu cố ngôn 。Bà-la-môn 。thị hà đẳng bảo vật mãn bát trì lai đắc 。hà đẳng tín nhi lai hướng ngã 。nhĩ thời Mi-Hầu tức thuyết kệ ngôn 。 我愚癡獼猴 ngã ngu si Mi-Hầu 無辜觸惱他 vô cô xúc não tha 救厄者賢士 cứu ách giả hiền sĩ 命急在不久 mạng cấp tại bất cửu 今日婆羅門 kim nhật Bà-la-môn 若不救我者 nhược/nhã bất cứu ngã giả 須臾斷身生 tu du đoạn thân sanh 困厄還山林 khốn ách hoàn sơn lâm 爾時仙人以偈答言。 nhĩ thời Tiên nhân dĩ kệ đáp ngôn 。 我念汝得脫 ngã niệm nhữ đắc thoát 還於山林中 hoàn ư sơn lâm trung 恐汝獼猴法 khủng nhữ Mi-Hầu Pháp 故態還復生 cố thái hoàn phục sanh 爾時彼仙人 nhĩ thời bỉ Tiên nhân 為說往昔事 vi thuyết vãng tích sự 鼇汝宿命時 ngao nhữ tú mạng thời 曾號字迦葉 tằng hiệu tự Ca-diếp 獼猴過去世 Mi-Hầu quá khứ thế 號字憍陳如 hiệu tự Kiều-trần-như 已作婬欲行 dĩ tác dâm dục hạnh/hành/hàng 今可斷因緣 kim khả đoạn nhân duyên 迦葉放憍陳 Ca-diếp phóng kiêu/kiều trần 令還山林去 lệnh hoàn sơn lâm khứ (鼈聞是語便放猴去)。◎ (miết văn thị ngữ tiện phóng hầu khứ )。◎ ◎救厄緣第四 ◎cứu ách duyên đệ tứ 如出曜經云。南海卒涌驚濤浸灌。有三大魚流入淺水。自相謂言。我等厄此。及漫水未減。宜可逆上還歸大海。復礙水舟不得越過。第一魚者。盡力跳舟得度。次魚復憑草獲過。其第三魚氣力消竭。為獵者得之。佛見而說偈曰。 như xuất diệu Kinh vân 。Nam hải tốt dũng kinh đào tẩm quán 。hữu tam đại ngư lưu nhập thiển thủy 。tự tướng vị ngôn 。ngã đẳng ách thử 。cập mạn thủy vị giảm 。nghi khả nghịch thượng hoàn quy đại hải 。phục ngại thủy châu bất đắc việt quá/qua 。đệ nhất ngư giả 。tận lực khiêu châu đắc độ 。thứ ngư phục bằng thảo hoạch quá/qua 。kỳ đệ tam ngư khí lực tiêu kiệt 。vi liệp giả đắc chi 。Phật kiến nhi thuyết kệ viết 。 是日已過 thị nhật dĩ quá/qua 命則隨減 mạng tức tùy giảm 如魚少水 như ngư thiểu thủy 斯有何樂 tư hữu hà lạc/nhạc 又彌勒所問本願經云。佛言阿難我本求道時。勤苦無數。過去世時有王太子。號曰寶華。端正姝好。從園觀出。道見一人身患病癩。見問病人。以何等藥療卿病。癩者答曰。得王身髓血等以塗我身。其病乃愈。太子聞已。即自破身骨髓血等。以與病者。至心施與意無悔恨。其王太子者即我身是。四大海水尚可升量。我身骨髓血等不可稱數。求正覺故。 hựu Di Lặc sở vấn Bổn Nguyện Kinh vân 。Phật ngôn A-nan ngã bổn cầu đạo thời 。cần khổ vô số 。quá khứ thế thời hữu Vương Thái-Tử 。hiệu viết bảo hoa 。đoan chánh xu hảo 。tùng viên quán xuất 。đạo kiến nhất nhân thân hoạn bệnh lại 。kiến vấn bệnh nhân 。dĩ hà đẳng dược liệu khanh bệnh 。lại giả đáp viết 。đắc Vương thân tủy huyết đẳng dĩ đồ ngã thân 。kỳ bệnh nãi dũ 。Thái-Tử văn dĩ 。tức tự phá thân cốt tủy huyết đẳng 。dĩ dữ bệnh giả 。chí tâm thí dữ ý vô hối hận 。kỳ Vương Thái-Tử giả tức ngã thân thị 。tứ đại hải thủy thượng khả thăng lượng 。ngã thân cốt tủy huyết đẳng bất khả xưng số 。cầu chánh giác cố 。 又大集經云。爾時曠野菩薩現為鬼身。散脂菩薩現為鹿身。慧炬菩薩現獼猴身。離愛菩薩現羯羊身。盡漏菩薩現鵝王身。如是五百諸菩薩等。各各現受種種諸身。其身悉出大香光明。一一菩薩手執燈明。為供養十方諸佛。從七佛已來。與如是佛用為眷屬。受持五戒。發菩提心。為欲調伏一切眾生。令發菩提故受此身。 hựu Đại Tập Kinh vân 。nhĩ thời khoáng dã Bồ Tát hiện vi quỷ thân 。Tán chi Bồ Tát hiện vi lộc thân 。tuệ cự Bồ Tát hiện Mi-Hầu thân 。ly ái Bồ Tát hiện yết dương thân 。tận lậu Bồ Tát hiện nga vương thân 。như thị ngũ bách chư Bồ-tát đẳng 。các các hiện thọ chủng chủng chư thân 。kỳ thân tất xuất Đại hương quang minh 。nhất nhất Bồ Tát thủ chấp đăng minh 。vi cúng dường thập phương chư Phật 。tùng thất Phật dĩ lai 。dữ như thị Phật dụng vi quyến thuộc 。thọ trì ngũ giới 。phát Bồ-đề tâm 。vi dục điều phục nhất thiết chúng sanh 。lệnh phát Bồ-đề cố thọ/thụ thử thân 。 又雜寶藏經云。昔者有一羅漢道人。畜一沙彌。知此沙彌却後七日必當命終。與假歸家。至七日頭勅使還來。沙彌辭師即便歸去。於其道中見眾蟻子。隨水漂流命將欲絕。生慈悲心自脫袈裟。盛土堰水。而取蟻子置高燥處。遂悉得活。至七日頭還歸師所。師甚怪之。尋即入定。以天眼觀。知其更無餘福德。爾以救蟻子因緣之故。七日不死得延命長(又治故塔亦得延命又治補伽藍牆壁鏬孔亦得延命)。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。tích giả hữu nhất La-hán đạo nhân 。súc nhất sa di 。tri thử sa di khước hậu thất nhật tất đương mạng chung 。dữ giả quy gia 。chí thất nhật đầu sắc sử hoàn lai 。sa di từ sư tức tiện quy khứ 。ư kỳ đạo trung kiến chúng nghĩ tử 。tùy thủy phiêu lưu mạng tướng dục tuyệt 。sanh từ bi tâm tự thoát ca sa 。thịnh độ yển thủy 。nhi thủ nghĩ tử trí cao táo xứ/xử 。toại tất đắc hoạt 。chí thất nhật đầu hoàn quy sư sở 。sư thậm quái chi 。tầm tức nhập định 。dĩ Thiên nhãn quán 。tri kỳ cánh vô dư phước đức 。nhĩ dĩ cứu nghĩ tử nhân duyên chi cố 。thất nhật bất tử đắc duyên mạng trường/trưởng (hựu trì cố tháp diệc đắc duyên mạng hựu trì bổ già lam tường bích 鏬khổng diệc đắc duyên mạng )。 又大悲經云。佛告阿難。過去之世有大商主。為採寶故。將諸商人入於大海。彼所乘船眾寶悉滿。至海中間其船卒壞。時彼商人心懷怖畏。極生憂惱。其中或有得船板者。或有浮者。有命終者。我於爾時。作商主在彼大海中。用以浮囊安隱而度。時有五人呼商主言。大士商主唯願惠。施我等無畏。說是語已。爾時商主即告之言。諸丈夫勿生怖畏。我令汝等從此大海安隱得度。阿難。彼時商主身帶利劍而作是念。大海之法不居死屍。如其我今自捨身命。此諸商人必能得度大海之難。作是念已即喚商人。置已身上令善捉持。彼諸商人有騎背者。有抱肩者。有捉髀者。爾時商主。為欲施彼無怖畏故。大悲修心起大勇猛。即以利劍斷已命根。迎取命終。于時大海漂其死屍置之岸上。時五商人便得度海。安隱受樂。平吉無難還閻浮提。阿難。彼時商主豈異人乎。我身是也。五商人者今五比丘是也。是五比丘。昔於大海而得度脫。今復於此生死大海。而得度脫。安置無畏涅槃彼岸。 hựu đại bi Kinh vân 。Phật cáo A-nan 。quá khứ chi thế hữu Đại thương chủ 。vi thải bảo cố 。tướng chư thương nhân nhập ư đại hải 。bỉ sở thừa thuyền chúng bảo tất mãn 。chí hải trung gian kỳ thuyền tốt hoại 。thời bỉ thương nhân tâm hoài bố úy 。cực sanh ưu não 。kỳ trung hoặc hữu đắc thuyền bản giả 。hoặc hữu phù giả 。hữu mạng chung giả 。ngã ư nhĩ thời 。tác thương chủ tại bỉ Đại hải trung 。dụng dĩ phù nang an ổn nhi độ 。thời hữu ngũ nhân hô thương chủ ngôn 。đại sĩ thương chủ duy nguyện huệ 。thí ngã đẳng vô úy 。thuyết thị ngữ dĩ 。nhĩ thời thương chủ tức cáo chi ngôn 。chư trượng phu vật sanh bố úy 。ngã lệnh nhữ đẳng tòng thử đại hải an ổn đắc độ 。A-nan 。bỉ thời thương chủ thân đái lợi kiếm nhi tác thị niệm 。đại hải chi Pháp bất cư tử thi 。như kỳ ngã kim tự xả thân mạng 。thử chư thương nhân tất năng đắc độ đại hải chi nạn/nan 。tác thị niệm dĩ tức hoán thương nhân 。trí dĩ thân thượng lệnh thiện tróc trì 。bỉ chư thương nhân hữu kị bối giả 。hữu bão kiên giả 。hữu tróc bễ giả 。nhĩ thời thương chủ 。vi dục thí bỉ vô bố úy cố 。đại bi tu tâm khởi đại dũng mãnh 。tức dĩ lợi kiếm đoạn dĩ mạng căn 。nghênh thủ mạng chung 。vu thời đại hải phiêu kỳ tử thi trí chi ngạn thượng 。thời ngũ thương nhân tiện đắc độ hải 。an ổn thọ/thụ lạc/nhạc 。bình cát vô nan hoàn Diêm-phù-đề 。A-nan 。bỉ thời thương chủ khởi dị nhân hồ 。Ngã thân thị dã 。ngũ thương nhân giả kim ngũ bỉ khâu thị dã 。thị ngũ bỉ khâu 。tích ư đại hải nhi đắc độ thoát 。kim phục ư thử sanh tử đại hải 。nhi đắc độ thoát 。an trí vô úy Niết-Bàn bỉ ngạn 。 又大智度論云。乃往過去無量阿僧祇劫。有大林樹。多諸禽獸。野火來燒三邊俱起。唯有一邊而躡一水。眾獸窮逼逃命無地。佛言我於爾時。為大身多力鹿。以前脚跨一岸。以後脚踏一岸。令眾獸蹈背上而度。皮肉盡壞。以慈悲力忍之至死。最後一兔來。氣力已竭自強努力。忍令得過。過已脊折墮水而死。如是久有非但今也。前得度者今諸弟子是。最後一兔者今須跋陀是。佛世世樂行精進。今猶不息。 hựu Đại Trí Độ Luận vân 。nãi vãng quá khứ vô lượng a-tăng-kì kiếp 。hữu Đại lâm thụ/thọ 。đa chư cầm thú 。dã hỏa lai thiêu tam biên câu khởi 。duy hữu nhất biên nhi niếp nhất thủy 。chúng thú cùng bức đào mạng vô địa 。Phật ngôn ngã ư nhĩ thời 。vi đại thân đa lực lộc 。dĩ tiền cước khóa nhất ngạn 。dĩ hậu cước đạp nhất ngạn 。lệnh chúng thú đạo bối thượng nhi độ 。bì nhục tận hoại 。dĩ từ bi lực nhẫn chi chí tử 。tối hậu nhất thỏ lai 。khí lực dĩ kiệt tự cường nỗ lực 。nhẫn lệnh đắc quá/qua 。quá/qua dĩ tích chiết đọa thủy nhi tử 。như thị cửu hữu phi đãn kim dã 。tiền đắc độ giả kim chư đệ-tử thị 。tối hậu nhất thỏ giả kim tu bạt đà thị 。Phật thế thế lạc/nhạc hạnh/hành/hàng tinh tấn 。kim do bất tức 。 又賢愚經云。佛過去久遠世時。時世飢儉。如來因地慈救眾生。作大魚身長五百由旬。國人須其肉者。無問人畜皆來取噉。取已還生。經於十二年施其肉血。又受生經云。昔者菩薩。曾為鼈王。生長大海化諸同類。子民群眾。皆修仁德。王自奉行慈悲救護。愍於眾生如母愛子。其海深長邊際難限。而悉周至靡不更歷。於時鼈王。出於海外在邊臥息。積有日月其背堅燥。猶如陸地。賈人遠來因止其上。破薪然火炊煮飯食。繫其牛馬。車乘載石皆著其上。鼈王欲起入水。畏墮不仁。適欲強忍痛不可勝。便設權計。入淺水處除滅火毒。不危眾賈。賈眾恐怖。謂湖卒涱悲哀呼嗟。歸命諸天唯見救濟。鼈王心益愍之。因報賈人曰。慎莫恐怖吾被火焚。故捨入水欲令痛息。今當相安。終不相危。眾賈聞之。知有活望。俱時發聲言。南無佛。鼈興大慈還負眾賈。移在岸邊。眾人得脫靡不歡喜。遙稱鼈王而歎其德。尊為橋梁多所過度。行為大舟超越三界。設得佛道。當復救脫生死之厄。鼈王報曰。善哉善哉。當如汝言。各自別去。佛言時鼈王者。我身是也。五百賈人者。今五百弟子舍利弗等是也。 hựu hiền ngu Kinh vân 。Phật quá khứ cửu viễn thế thời 。thời thế cơ kiệm 。Như Lai nhân địa từ cứu chúng sanh 。tác đại ngư thân trường/trưởng ngũ bách do tuần 。quốc nhân tu kỳ nhục giả 。vô vấn nhân súc giai lai thủ đạm 。thủ dĩ hoàn sanh 。Kinh ư thập nhị niên thí kỳ nhục huyết 。hựu thọ sanh Kinh vân 。tích giả Bồ Tát 。tằng vi miết Vương 。sanh trường đại hải hóa chư đồng loại 。tử dân quần chúng 。giai tu nhân đức 。Vương tự phụng hành từ bi cứu hộ 。mẫn ư chúng sanh như mẫu ái tử 。kỳ hải thâm trường/trưởng biên tế nạn/nan hạn 。nhi tất châu chí mĩ/mị bất cánh lịch 。ư thời miết Vương 。xuất ư hải ngoại tại biên ngọa tức 。tích hữu nhật nguyệt kỳ bối kiên táo 。do như lục địa 。cổ nhân viễn lai nhân chỉ kỳ thượng 。phá tân nhiên hỏa xuy chử phạn thực 。hệ kỳ ngưu mã 。xa thừa tái thạch giai trước/trứ kỳ thượng 。miết Vương dục khởi nhập thủy 。úy đọa bất nhân 。thích dục cường nhẫn thống bất khả thắng 。tiện thiết quyền kế 。nhập thiển thủy xứ/xử trừ diệt hỏa độc 。bất nguy chúng cổ 。cổ chúng khủng bố 。vị hồ tốt 涱bi ai hô ta 。quy mạng chư Thiên duy kiến cứu tế 。miết Vương tâm ích mẫn chi 。nhân báo cổ nhân viết 。thận mạc khủng bố ngô bị hỏa phần 。cố xả nhập thủy dục lệnh thống tức 。kim đương tướng an 。chung bất tướng nguy 。chúng cổ văn chi 。tri hữu hoạt vọng 。câu thời phát thanh ngôn 。Nam mô Phật 。miết hưng đại từ hoàn phụ chúng cổ 。di tại ngạn biên 。chúng nhân đắc thoát mĩ/mị bất hoan hỉ 。dao xưng miết Vương nhi thán kỳ đức 。tôn vi kiều lương đa sở quá độ 。hạnh/hành/hàng vi Đại châu siêu việt tam giới 。thiết đắc Phật đạo 。đương phục cứu thoát sanh tử chi ách 。miết Vương báo viết 。Thiện tai thiện tai 。đương như nhữ ngôn 。các tự biệt khứ 。Phật ngôn thời miết Vương giả 。Ngã thân thị dã 。ngũ bách cổ nhân giả 。kim ngũ bách đệ-tử Xá-lợi-phất đẳng thị dã 。 又正法念經云。若有眾生。見犯法者應受死苦。以財贖命令其得脫。不求恩報。命終生常歡喜天。從天退還得受人身。不遭王難。若有眾生持戒。見大火起焚燒眾生以水滅。火。救諸眾生。命終生行道天。受種種樂。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược hữu chúng sanh 。kiến phạm Pháp giả ưng thọ/thụ tử khổ 。dĩ tài thục mạng lệnh kỳ đắc thoát 。bất cầu ân báo 。mạng chung sanh thường hoan hỉ thiên 。tùng Thiên thoái hoàn đắc thọ/thụ nhân thân 。bất tao Vương nạn/nan 。nhược hữu chúng sanh trì giới 。kiến Đại hỏa khởi phần thiêu chúng sanh dĩ thủy diệt 。hỏa 。cứu chư chúng sanh 。mạng chung sanh hành đạo Thiên 。thọ/thụ chủng chủng lạc/nhạc 。 又如度狗子經說。昔有一國。穀米踊貴人民飢餓。時有沙門入城分衛。周遍門室無所以獲。次至長者大豪貴門。得麁惡飯。適欲出城。門中逢一射獵屠兒。抱一狗子持歸欲殺。見沙門歡喜前為作禮。沙門呪願老壽長生。沙門知有狗子疑欲殺之故。問其人。今何所齎。答曰空行無所獲持。沙門又問。吾已見之。何為藏匿。殺生之罪甚為不善。願持我食貿此狗子。令命得濟卿福無量。其人答曰。不能相與。我故行求家門共食。卿此少飯何所足乎。沙門慇懃曉喻語之。其人觝突不肯隨言。沙門又言。設不肯者。可以示我。其人即出以示沙門。沙門舉飯以飼狗子。以手摩抆呪願淚出。卿罪所致得是犬身。不得自在見殺食噉。使爾世世罪滅福生。離狗子身得生為人。所在遇法三寶自然。狗子得食善心生焉。踊躍歡喜知自歸依。人將還家屠殺共食。狗子命過即生豪。貴大長者家。適生墮地便有慈心。時彼沙門分衛次。到長者門裏分衛。時長者子見彼沙門。憶識本緣。便前稽首禮沙門足。請前供養百味飲食。前白父母言。今我欲逐此大和尚。奉受經戒。為作弟子。父母愛重不肯聽之。我今一門有汝一子。當以續後家門之主。何因便欲棄家而去。小兒啼泣不肯飲食。不欲聽我便自就死。父母見然。便聽令去。隨師學道。除去鬚髮被三法衣。諷誦佛經深解其義。便得三昧立不退轉。開化一切發大道意。佛世難值經道難聞。能與相值無不蒙度。畜生尚有得道。豈況於人寧不獲果。縱復缺犯還生慚愧。白淨已來黑垢自滅。 hựu như độ cẩu tử Kinh thuyết 。tích hữu nhất quốc 。cốc mễ dũng/dõng quý nhân dân cơ ngạ 。thời hữu Sa Môn nhập thành phần vệ 。chu biến môn thất vô sở dĩ hoạch 。thứ chí Trưởng-giả Đại hào quý môn 。đắc thô ác phạn 。thích dục xuất thành 。môn trung phùng nhất xạ liệp đồ nhi 。bão nhất cẩu tử trì quy dục sát 。kiến Sa Môn hoan hỉ tiền vi tác lễ 。Sa Môn chú nguyện lão thọ trường/trưởng sanh 。Sa Môn tri hữu cẩu tử nghi dục sát chi cố 。vấn kỳ nhân 。kim hà sở tê 。đáp viết không hạnh/hành/hàng vô sở hoạch trì 。Sa Môn hựu vấn 。ngô dĩ kiến chi 。hà vi tạng nặc 。sát sanh chi tội thậm vi ất thiện 。nguyện trì ngã thực/tự mậu thử cẩu tử 。lệnh mạng đắc tế khanh phước vô lượng 。kỳ nhân đáp viết 。bất năng tướng dữ 。ngã cố hạnh/hành/hàng cầu gia môn cọng thực/tự 。khanh thử thiểu phạn hà sở túc hồ 。Sa Môn ân cần hiểu dụ ngữ chi 。kỳ nhân để đột bất khẳng tùy ngôn 。Sa Môn hựu ngôn 。thiết ất khẳng giả 。khả dĩ thị ngã 。kỳ nhân tức xuất dĩ thị Sa Môn 。Sa Môn cử phạn dĩ tự cẩu tử 。dĩ thủ ma vấn chú nguyện lệ xuất 。khanh tội sở trí đắc thị khuyển thân 。bất đắc tự tại kiến sát thực đạm 。sử nhĩ thế thế tội diệt phước sanh 。ly cẩu tử thân đắc sanh vi nhân 。sở tại ngộ Pháp Tam Bảo tự nhiên 。cẩu tử đắc thực/tự thiện tâm sanh yên 。dõng dược hoan hỉ tri tự quy y 。nhân tướng hoàn gia đồ sát cọng thực/tự 。cẩu tử mạng quá/qua tức sanh hào 。quý Đại Trưởng-giả gia 。thích sanh đọa địa tiện hữu từ tâm 。thời bỉ Sa Môn phần vệ thứ 。đáo Trưởng-giả môn lý phần vệ 。thời Trưởng-giả tử kiến bỉ Sa Môn 。ức thức bản duyên 。tiện tiền khể thủ lễ Sa Môn túc 。thỉnh tiền cúng dường bách vị ẩm thực 。tiền bạch phụ mẫu ngôn 。kim ngã dục trục thử đại hòa thượng 。phụng thọ Kinh giới 。vi tác đệ-tử 。phụ mẫu ái trọng bất khẳng thính chi 。ngã kim nhất môn hữu nhữ nhất tử 。đương dĩ tục hậu gia môn chi chủ 。hà nhân tiện dục khí gia nhi khứ 。tiểu nhi Đề khấp bất khẳng ẩm thực 。bất dục thính ngã tiện tự tựu tử 。phụ mẫu kiến nhiên 。tiện thính lệnh khứ 。tùy sư học đạo 。trừ khứ tu phát bị tam Pháp y 。phúng tụng Phật Kinh thâm giải kỳ nghĩa 。tiện đắc tam muội lập Bất-thoái-chuyển 。khai hóa nhất thiết phát đại đạo ý 。Phật thế nạn/nan trị Kinh đạo nạn/nan văn 。năng dữ tướng trị vô bất mông độ 。súc sanh thượng hữu đắc đạo 。khởi huống ư nhân ninh bất hoạch quả 。túng phục khuyết phạm hoàn sanh tàm quý 。bạch tịnh dĩ lai hắc cấu tự diệt 。 又雜阿含經云。爾時世尊告諸比丘。過去世時。有一鳥。名曰羅婆。為鷹所捉飛騰虛空。於空鳴喚言。我不自覺忽遭此難。我坐捨離父母境界而遊他處。故遭此難。如何今日。為他所囚不得自在。鷹語羅婆。汝當何處自有境界而得自在。羅婆答言。我於田耕壟中。自有境界。足免諸難。是為我家父母境界。鷹於羅婆起憍慢言。放汝令去。還耕壟中。能得脫不。於是羅婆得脫鷹爪。還到耕壟大塊之下。安住止處。然復於塊上欲與鷹鬪。鷹則大怒。彼是小鳥敢與我鬪。瞋恚極盛峻飛直博。於是羅婆入於塊下。鷹鳥飛勢臆衝堅塊。碎身即死。時羅婆鳥深伏塊下。仰說偈言。 hựu Tạp A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。quá khứ thế thời 。hữu nhất điểu 。danh viết La bà 。vi ưng sở tróc phi đằng hư không 。ư không minh hoán ngôn 。ngã bất tự giác hốt tao thử nạn/nan 。ngã tọa xả ly phụ mẫu cảnh giới nhi du tha xứ/xử 。cố tao thử nạn/nan 。như hà kim nhật 。vi tha sở tù bất đắc tự tại 。ưng ngữ La bà 。nhữ đương hà xứ/xử tự hữu cảnh giới nhi đắc tự tại 。La bà đáp ngôn 。ngã ư điền canh lũng trung 。tự hữu cảnh giới 。túc miễn chư nạn 。thị vi ngã gia phụ mẫu cảnh giới 。ưng ư La bà khởi kiêu mạn ngôn 。phóng nhữ lệnh khứ 。hoàn canh lũng trung 。năng đắc thoát bất 。ư thị La bà đắc thoát ưng trảo 。hoàn đáo canh lũng Đại khối chi hạ 。an trụ chỉ xứ/xử 。nhiên phục ư khối thượng dục dữ ưng đấu 。ưng tức Đại nộ 。bỉ thị tiểu điểu cảm dữ ngã đấu 。sân khuể cực thịnh tuấn phi trực bác 。ư thị La bà nhập ư khối hạ 。ưng điểu phi thế ức xung kiên khối 。toái thân tức tử 。thời La bà điểu thâm phục khối hạ 。ngưỡng thuyết kệ ngôn 。 鷹鳥用力來 ưng điểu dụng lực lai 羅婆依自塊 La bà y tự khối 乘瞋猛盛力 thừa sân mãnh thịnh lực 致禍碎其身 trí họa toái kỳ thân 我具足通達 ngã cụ túc thông đạt 依於自境界 y ư tự cảnh giới 伏怨心隨善 phục oán tâm tùy thiện 自觀欣其力 tự quán hân kỳ lực 縱汝有兇愚 túng nhữ hữu hung ngu 百千龍象力 bách thiên long tượng lực 不如我智慧 bất như ngã trí tuệ 十六分之一 thập lục phần chi nhất 觀我智勝殊 quán ngã trí thắng thù 摧滅於蒼鷹 tồi diệt ư thương ưng 頌曰。 tụng viết 。 含識皆畏死 hàm thức giai úy tử 有命懼嶮危 hữu mạng cụ hiểm nguy 如魚困池涸 như ngư khốn trì hạc 難逢流水希 nạn/nan phùng lưu thủy hy 親疎皆父母 thân sơ giai phụ mẫu 何得不悲時 hà đắc bất bi thời 但慈救厄苦 đãn từ cứu ách khổ 福報自然隨 phước báo tự nhiên tùy 興福部第十五(此有六緣) hưng phước bộ đệ thập ngũ (thử hữu lục duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 修福緣 tu phước duyên 應法緣 ưng pháp duyên 嚫施緣 sấn thí duyên 洗僧緣 tẩy tăng duyên 雜福緣 tạp phước duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 昔優填初刻栴檀。波斯始鑄金質。皆現寫真容。工圖妙相。故能流光動瑞避席。施虔爰至。髮爪兩塔。衣影二臺。皆是如來在世。已見成軌。自收迹河邊。闍維林外。八王請分。還國起塔。及瓶炭二所。於是十剎興焉。其生處得道。說法涅槃。髮髻頂骨。四牙雙跡。鉢杖唾(口*壼)。泥洹僧等。皆樹塔勒銘。標碣神異。爾後百有餘年。阿育王。遣使浮海。壞撤諸塔。分取舍利。還值風潮。頗有遺落。故今海族之中。時或遇者是。後八萬四千。因之而起。育王諸女。亦次發淨心。並鐫石鎔金。圖寫神狀。至能浮江汎海。影化東川。雖復靈迹潛通。而未彰視聽。及蔡愔秦景自西域還至。始傳畫疊釋迦。於是涼臺壽陵。並圖其相。自茲厥後。形像塔廟。與時競列。洎于梁代。遺光奧盛。但法身無像。因感故形。感見有參差。故形應有殊別。若乃心路蒼茫。則真儀隔化。情志慊切。則木石開心。故劉殷至孝誠感。釜底為之生銘。丁蘭溫清竭誠。木母以之變色。魯陽迴戈而日轉。杞婦下淚而城崩。斯皆隱惻。入其性情。故使徵祥昭乎耳目。是知道藉人弘。神由物感。豈曰虛哉。是以祭神如神在。則神道交矣。敬像如敬佛。則法身應矣。故入道必以智慧為本。智慧必以福德為基。譬猶鳥備二翼。倏舉萬尋。車足兩輪。一馳千里。豈不勤哉。豈不勗哉。 tích ưu điền sơ khắc chiên đàn 。Ba tư thủy chú kim chất 。giai hiện tả chân dung 。công đồ diệu tướng 。cố năng lưu quang động thụy tị tịch 。thí kiền viên chí 。phát trảo lượng (lưỡng) tháp 。y ảnh nhị đài 。giai thị Như Lai tại thế 。dĩ kiến thành quỹ 。tự thu tích hà biên 。xà duy lâm ngoại 。bát Vương thỉnh phần 。hoàn quốc khởi tháp 。cập bình thán nhị sở 。ư thị thập sát hưng yên 。kỳ sanh xứ đắc đạo 。thuyết Pháp Niết-Bàn 。phát kế đảnh/đính cốt 。tứ nha song tích 。bát trượng thóa (khẩu *khổn )。nê hoàn tăng đẳng 。giai thụ/thọ tháp lặc minh 。tiêu kiệt thần dị 。nhĩ hậu bách hữu dư niên 。A-dục Vương 。khiển sử phù hải 。hoại triệt chư tháp 。phần thủ xá lợi 。hoàn trị phong triều 。pha hữu di lạc 。cố kim hải tộc chi trung 。thời hoặc ngộ giả thị 。hậu bát vạn tứ thiên 。nhân chi nhi khởi 。dục Vương chư nữ 。diệc thứ phát tịnh tâm 。tịnh tuyên thạch dong kim 。đồ tả Thần trạng 。chí năng phù giang phiếm hải 。ảnh hóa Đông xuyên 。tuy phục linh tích tiềm thông 。nhi vị chương thị thính 。cập thái âm tần cảnh tự Tây Vực hoàn chí 。thủy truyền họa điệp Thích Ca 。ư thị lương đài thọ lăng 。tịnh đồ kỳ tướng 。tự tư quyết hậu 。hình tượng tháp miếu 。dữ thời cạnh liệt 。kịp vu lương đại 。di quang áo thịnh 。đãn Pháp thân vô tượng 。nhân cảm cố hình 。cảm kiến hữu tham sái 。cố hình ưng hữu thù biệt 。nhược/nhã nãi tâm lộ thương mang 。tức chân nghi cách hóa 。Tình chí khiểm thiết 。tức mộc thạch khai tâm 。cố lưu ân chí hiếu thành cảm 。phủ để vi chi sanh minh 。đinh lan ôn thanh kiệt thành 。mộc mẫu dĩ chi biến sắc 。lỗ dương hồi qua nhi nhật chuyển 。kỷ phụ hạ lệ nhi thành băng 。tư giai ẩn trắc 。nhập kỳ tánh Tình 。cố sử trưng tường chiêu hồ nhĩ mục 。thị tri đạo tạ nhân hoằng 。Thần do vật cảm 。khởi viết hư tai 。thị dĩ tế Thần như Thần tại 。tức thần đạo giao hĩ 。kính tượng như kính Phật 。tức Pháp thân ưng hĩ 。cố nhập đạo tất dĩ trí tuệ vi bổn 。trí tuệ tất dĩ phước đức vi cơ 。thí do điểu bị nhị dực 。thúc cử vạn tầm 。xa túc lượng (lưỡng) luân 。nhất trì thiên lý 。khởi bất cần tai 。khởi bất húc tai 。 修福緣第二 tu phước duyên đệ nhị 如佛說福田經云。佛告天帝。復有七法廣施。名曰福田。行者得福即生梵天。何謂為七。一者興立佛圖僧房堂閣。二者園果浴池樹木清淨。三者常施醫藥療救眾病。四者作牢堅船濟度人民。五者安設橋梁過度羸弱。六者近道作井渴乏得飲。七者道作圊廁施便利處。是為七事得梵天福。 như Phật thuyết phước điền Kinh vân 。Phật cáo Thiên đế 。phục hưũ thất pháp quảng thí 。danh viết phước điền 。hành giả đắc phước tức sanh Phạm Thiên 。hà vị vi thất 。nhất giả hưng lập Phật đồ tăng phòng đường các 。nhị giả viên quả dục trì thụ/thọ mộc thanh tịnh 。tam giả thường thí y dược liệu cứu chúng bệnh 。tứ giả tác lao kiên thuyền tế độ nhân dân 。ngũ giả an thiết kiều lương quá độ luy nhược 。lục giả cận đạo tác tỉnh khát phạp đắc ẩm 。thất giả đạo tác thanh xí thí tiện lợi xứ/xử 。thị vi thất sự đắc Phạm Thiên phước 。 爾時坐中有一比丘。名曰聽聰。聞法欣悅。即白佛言。我自惟念先世之時。生波羅奈國。為長者子。於大道邊起立精舍。床臥漿糧供給眾僧。行路頓乏亦得止息。緣此功德。命終生天為天帝釋。下生世間為轉輪王。各三十六返。典領天人九十一劫。足下生毛躡空而遊。食福自然。今值世尊顧臨眾生。蠲我愚濁。安以靜慧。生死栽枯。號曰真人。功報成諦其為然矣。 nhĩ thời tọa trung hữu nhất Tỳ-kheo 。danh viết thính thông 。văn Pháp hân duyệt 。tức bạch Phật ngôn 。ngã tự duy niệm tiên thế chi thời 。sanh Ba la nại quốc 。vi Trưởng-giả tử 。ư đại đạo biên khởi lập Tịnh Xá 。sàng ngọa tương lương cung cấp chúng tăng 。hạnh/hành/hàng lộ đốn phạp diệc đắc chỉ tức 。duyên thử công đức 。mạng chung sanh thiên vi Thiên đế thích 。hạ sanh thế gian vi Chuyển luân Vương 。các tam thập lục phản 。điển lĩnh Thiên Nhân cửu thập nhất kiếp 。túc hạ sanh mao niếp không nhi du 。thực/tự phước tự nhiên 。kim trị Thế Tôn cố lâm chúng sanh 。quyên ngã ngu trược 。an dĩ tĩnh tuệ 。sanh tử tài khô 。hiệu viết chân nhân 。công báo thành đế kỳ vi nhiên hĩ 。 復有一比丘。名曰波拘盧。即白佛言。憶念我昔。生拘那竭國為長者子。時世無佛。眾僧教化大會說法。我往聽法。聞法歡喜。將一藥果名呵梨勒。奉上眾僧。緣此果報命終生天。下生世間恒處尊貴。與眾超絕。九十一劫未曾疾病。餘福值佛逮得應真。 phục hưũ nhất Tỳ-kheo 。danh viết ba-câu-lô 。tức bạch Phật ngôn 。ức niệm ngã tích 。sanh câu na kiệt quốc vi Trưởng-giả tử 。thời thế vô Phật 。chúng tăng giáo hóa đại hội thuyết Pháp 。ngã vãng thính pháp 。văn Pháp hoan hỉ 。tướng nhất dược quả danh ha-lê lặc 。phụng thượng chúng tăng 。duyên thử quả báo mạng chung sanh thiên 。hạ sanh thế gian hằng xứ/xử tôn quý 。dữ chúng siêu tuyệt 。cửu thập nhất kiếp vị tằng tật bệnh 。dư phước trị Phật đãi đắc ưng chân 。 復有一比丘。名曰須陀耶。即白世尊曰。我念宿命。生維耶離國。為小民家子。時世無佛。眾僧教化。我時持酪入市欲賣。值眾僧大會講法。過而立聽聞法歡喜。即舉瓶酪布施眾僧。僧得呪願益懷欣躍。緣此福德命終生天上。下生世間恒處尊貴。九十一劫。末後餘愆。下生世間。母妊數月得病命終。埋母塚中月滿乃生。塚中七年飲死母乳。用自濟活。微福值佛逮得真諦。 phục hưũ nhất Tỳ-kheo 。danh viết tu đà da 。tức bạch Thế Tôn viết 。ngã niệm tú mạng 。sanh duy da ly quốc 。vi tiểu dân gia tử 。thời thế vô Phật 。chúng tăng giáo hóa 。ngã thời trì lạc nhập thị dục mại 。trị chúng tăng đại hội giảng Pháp 。quá/qua nhi lập thính văn Pháp hoan hỉ 。tức cử bình lạc bố thí chúng tăng 。tăng đắc chú nguyện ích hoài hân dược 。duyên thử phước đức mạng chung sanh Thiên thượng 。hạ sanh thế gian hằng xứ/xử tôn quý 。cửu thập nhất kiếp 。mạt hậu dư khiên 。hạ sanh thế gian 。mẫu nhâm số nguyệt đắc bệnh mạng chung 。mai mẫu trủng trung Nguyệt mãn nãi sanh 。trủng trung thất niên ẩm tử mẫu nhũ 。dụng tự tế hoạt 。vi phước trị Phật đãi đắc chân đế 。 復有一比丘。名曰阿難。即白世尊曰。憶念我昔。生羅閱祇國為庶民子。身生惡瘡治之不差。有親友道人。來語我言。當浴眾僧。取其浴汁以用洗瘡。亦可得愈。又可得福。我即歡喜。徑到寺中。加敬至心。更作新井香油浴具。洗浴眾僧。取其浴汁以用洗瘡。尋蒙除愈。緣是功德。所生端正金色晃昱。不受塵垢。九十一劫。常得淨福。僧德廣遠。今復值佛心垢消除。逮得應真。爾時坐中。有一比丘尼。名曰奈女。即白佛言。我念宿命。生波羅奈國為貧女人。時世有佛。名曰迦葉。時與大眾圍繞說法。我時在坐聞經歡喜。意欲布施。顧無所有。自惟貧賤心用悲感。詣他園囿乞求果苽。當以施佛。乞得一(木*奈)大而香好。擎一杅水并(木*奈)一枚。奉迦葉佛及諸眾僧。佛知至意。呪願受之。分布水(木*奈)一切周普。緣此福祚。命終生天得為天后。下生世間不由胞胎。九十一劫生(木*奈)華中。端正鮮潔。常識宿命。今值世尊開示道眼。 phục hưũ nhất Tỳ-kheo 。danh viết A-nan 。tức bạch Thế Tôn viết 。ức niệm ngã tích 。sanh La duyệt kì quốc vi thứ dân tử 。thân sanh ác sang trì chi bất sái 。hữu thân hữu đạo nhân 。lai ngữ ngã ngôn 。đương dục chúng tăng 。thủ kỳ dục trấp dĩ dụng tẩy sang 。diệc khả đắc dũ 。hựu khả đắc phước 。ngã tức hoan hỉ 。kính đáo tự trung 。gia kính chí tâm 。cánh tác tân tỉnh hương du dục cụ 。tẩy dục chúng tăng 。thủ kỳ dục trấp dĩ dụng tẩy sang 。tầm mông trừ dũ 。duyên thị công đức 。sở sanh đoan chánh kim sắc hoảng dục 。bất thọ/thụ trần cấu 。cửu thập nhất kiếp 。thường đắc tịnh phước 。tăng đức quảng viễn 。kim phục trị Phật tâm cấu tiêu trừ 。đãi đắc ưng chân 。nhĩ thời tọa trung 。hữu nhất Tì-kheo-ni 。danh viết nại nữ 。tức bạch Phật ngôn 。ngã niệm tú mạng 。sanh Ba la nại quốc vi bần nữ nhân 。thời thế hữu Phật 。danh viết Ca-diếp 。thời dữ Đại chúng vi nhiễu thuyết Pháp 。ngã thời tại tọa văn Kinh hoan hỉ 。ý dục bố thí 。cố vô sở hữu 。tự duy bần tiện tâm dụng bi cảm 。nghệ tha viên hữu khất cầu quả cô 。đương dĩ thí Phật 。khất đắc nhất (mộc *nại )Đại nhi hương hảo 。kình nhất vu thủy tinh (mộc *nại )nhất mai 。phụng Ca-diếp Phật cập chư chúng tăng 。Phật tri chí ý 。chú nguyện thọ/thụ chi 。phân bố thủy (mộc *nại )nhất thiết châu phổ 。duyên thử phước tộ 。mạng chung sanh thiên đắc vi Thiên Hậu 。hạ sanh thế gian bất do bào thai 。cửu thập nhất kiếp sanh (mộc *nại )hoa trung 。đoan chánh tiên khiết 。thường thức tú mạng 。kim trị Thế Tôn khai thị đạo nhãn 。 爾時天帝即從座起。為佛作禮長跪叉手。白佛言。世尊。我自惟念先世之時。生拘留大國為長者子。青衣抱行入城遊觀。偶值眾僧街巷分衛。時見人民施者甚多。即自念言。願得財寶布施眾僧。不亦快乎。即解珠瓔布施眾僧。同心呪願歡喜而去。從是因緣。壽終生天得為天帝。九十一劫永離八難。 nhĩ thời Thiên đế tức tùng toạ khởi 。vi Phật tác lễ trường/trưởng quỵ xoa thủ 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。ngã tự duy niệm tiên thế chi thời 。sanh câu lưu Đại quốc vi Trưởng-giả tử 。thanh y bão hạnh/hành/hàng nhập thành du quán 。ngẫu trị chúng tăng nhai hạng phần vệ 。thời kiến nhân dân thí giả thậm đa 。tức tự niệm ngôn 。nguyện đắc tài bảo bố thí chúng tăng 。bất diệc khoái hồ 。tức giải châu anh bố thí chúng tăng 。đồng tâm chú nguyện hoan hỉ nhi khứ 。tùng thị nhân duyên 。thọ chung sanh thiên đắc vi Thiên đế 。cửu thập nhất kiếp vĩnh ly bát nạn 。 佛告天帝及諸大眾。聽我自說宿命所行。昔我前世。於波羅(木*奈)國。近大道邊安設圊廁。國中人眾。得輕安者莫不感義。緣此功德世世清淨。累劫行道穢染不污。金色晃昱塵垢不著。食自消化無便利之患。 Phật cáo Thiên đế cập chư Đại chúng 。thính ngã tự thuyết tú mạng sở hạnh 。tích ngã tiền thế 。ư ba la (mộc *nại )quốc 。cận đại đạo biên an thiết thanh xí 。quốc trung nhân chúng 。đắc khinh an giả mạc bất cảm nghĩa 。duyên thử công đức thế thế thanh tịnh 。luy kiếp hành đạo uế nhiễm bất ô 。kim sắc hoảng dục trần cấu bất trước 。thực/tự tự tiêu hoá vô tiện lợi chi hoạn 。 佛告天帝。九十六種道中佛道最尊。九十六種法中佛法最真。九十六種僧中佛僧最正。所以者何。由如來從阿僧祇劫。發願誠諦殞命積德。誓為眾生。六度四等眾善普備。得慧成滿。三界天尊無能及者。其有眾生。發一敬心向如來者。勝獲大千世界珍寶施矣。三十七品。十二部經。分別罪福言皆至誠。開三乘教皆得奉行。聞者歡喜樂作沙門。信佛行法。志尚清高。捨世貪諍。導世間福。天人路通眾僧之由矣。是為最尊無上之道。 Phật cáo Thiên đế 。cửu thập lục chủng đạo trung Phật đạo tối tôn 。cửu thập lục chủng Pháp trung Phật Pháp tối chân 。cửu thập lục chủng tăng trung Phật tăng tối chánh 。sở dĩ giả hà 。do Như Lai tùng a-tăng-kì kiếp 。phát nguyện thành đế vẫn mạng tích đức 。thệ vi chúng sanh 。lục độ tứ đẳng chúng thiện phổ bị 。đắc tuệ thành mãn 。tam giới thiên tôn vô năng cập giả 。kỳ hữu chúng sanh 。phát nhất kính tâm hướng Như Lai giả 。thắng hoạch Đại Thiên thế giới trân bảo thí hĩ 。tam thập thất phẩm 。thập nhị bộ Kinh 。phân biệt tội phước ngôn giai chí thành 。khai tam thừa giáo giai đắc phụng hành 。văn giả hoan thiện lạc tác Sa Môn 。tín Phật hạnh/hành/hàng Pháp 。chí thượng thanh cao 。xả thế tham tránh 。đạo thế gian phước 。Thiên Nhân lộ thông chúng tăng chi do hĩ 。thị vi tối tôn vô thượng chi đạo 。 又增一阿含經云。爾時世尊告諸比丘。有四梵福。云何為四。若有信人。未曾起偷婆處(塔是)於中能起偷婆者。是初受梵天之福。若有信人能補治故寺者。是謂第二受梵天之福。若有信人能和合聖眾者。是謂第三受梵天之福。若佛初轉法輪時。諸天世人勸請轉法輪。是謂第四受梵天之福。爾時有異比丘。白世尊言。梵天之福竟為多少。世尊告曰。閻浮里地。眾生所有功德。如是展轉從四天上。至他化自在天之福。故不如一梵天王之福。若求其福。此是其量也。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tứ phạm phước 。vân hà vi tứ 。nhược hữu tín nhân 。vị tằng khởi thâu bà xứ/xử (tháp thị )ư trung năng khởi thâu bà giả 。thị sơ thọ/thụ Phạm Thiên chi phước 。nhược hữu tín nhân năng bổ trì cố tự giả 。thị vị đệ nhị thọ Phạm Thiên chi phước 。nhược hữu tín nhân năng hòa hợp Thánh chúng giả 。thị vị đệ tam thọ Phạm Thiên chi phước 。nhược/nhã Phật sơ chuyển Pháp luân thời 。chư Thiên thế nhân khuyến thỉnh chuyển pháp luân 。thị vị đệ tứ thọ/thụ Phạm Thiên chi phước 。nhĩ thời hữu dị Tỳ-kheo 。bạch Thế Tôn ngôn 。Phạm Thiên chi phước cánh vi đa thiểu 。Thế Tôn cáo viết 。Diêm-phù lý địa 。chúng sanh sở hữu công đức 。như thị triển chuyển tùng tứ thiên thượng 。chí tha hóa tự tại thiên chi phước 。cố bất như nhất phạm thiên vương chi phước 。nhược/nhã cầu kỳ phước 。thử thị kỳ lượng dã 。 應法緣第三 ưng pháp duyên đệ tam 若欲修造。理須如法。造作雖少。得福無量。若不依法。縱多無益。故佛在金棺敬福經云。經像主莫論道。雇經像之匠。莫云客作。造佛布施。二人獲福。不可度量。欲說其福。窮劫不盡。受吾約勅。是佛真子。如是精誠。造少福多。問工匠之法。作經像得物。合取直不。佛言。不得取價直。如賣父母取財者。逆過三千。真是天魔。急離吾佛法。非我眷屬。飲酒食肉五辛之徒。不依聖教。雖造經像數如塵沙。其福甚少。蓋不足言。劫燒之時。不入海龍王宮。勞而少功。不敬之罪。死入地獄。主匠無益。諸天不祐。不如不造直心禮拜。得福無量。如向所列。造多福少。若像師造像。不具相者。五百萬世中。諸根不具。第一盡心為上。妙果先升。 nhược/nhã dục tu tạo 。lý tu như pháp 。tạo tác tuy thiểu 。đắc phước vô lượng 。nhược/nhã bất y Pháp 。túng đa vô ích 。cố Phật tại kim quan kính phước Kinh vân 。Kinh tượng chủ mạc luận đạo 。cố Kinh tượng chi tượng 。mạc vân khách tác 。tạo Phật bố thí 。nhị nhân hoạch phước 。bất khả so lường 。dục thuyết kỳ phước 。cùng kiếp bất tận 。thọ/thụ ngô ước sắc 。thị Phật chân tử 。như thị tinh thành 。tạo thiểu phước đa 。vấn công tượng chi Pháp 。tác Kinh tượng đắc vật 。hợp thủ trực bất 。Phật ngôn 。bất đắc thủ giá trực 。như mại phụ mẫu thủ tài giả 。nghịch quá/qua tam thiên 。chân thị thiên ma 。cấp ly ngô Phật Pháp 。phi ngã quyến thuộc 。ẩm tửu thực nhục ngũ tân chi đồ 。bất y Thánh giáo 。tuy tạo Kinh tượng số như trần sa 。kỳ phước thậm thiểu 。cái bất túc ngôn 。kiếp thiêu chi thời 。bất nhập hải long vương cung 。lao nhi thiểu công 。bất kính chi tội 。tử nhập địa ngục 。chủ tượng vô ích 。chư Thiên bất hữu 。bất như bất tạo trực tâm lễ bái 。đắc phước vô lượng 。như hướng sở liệt 。tạo đa phước thiểu 。nhược/nhã tượng sư tạo tượng 。bất cụ tướng giả 。ngũ bách vạn thế trung 。chư căn bất cụ 。đệ nhất tận tâm vi thượng 。diệu quả tiên thăng 。 又罪福決疑經云。僧尼白衣等。或自捨財。及勸化得物。擬佛受用。經營人將此物。造作鳥獸形像。安佛槃上者。計損滿五錢直。犯逆罪究竟不還。一劫墮阿鼻地獄。贖香油燈供養者無犯。佛不求利。無人堪消。初獻佛時。上中下座。必教白衣奉佛及僧。獻佛竟行與僧食不犯。若不爾者。食佛物故。千億歲墮阿鼻地獄。檀越不受前教。亦招前報。若生人間。九百萬歲墮下賤生。何以故。佛物無人能評價故(述曰。此謂施主決定入佛受用。所以須贖。若如今時齋上每出佛槃飲食。情通彼此不局。執者食訖。還入施主不勞收贖。如七月十五日。獻佛及僧。無佛僧可受用。即須贖食以物食依經獻佛及僧自恣。佛僧福田道高資益冥道。七世亡親現存眷屬。得離災難清升樂處。所以俗人田薄不能資導故不通俗也。數見白衣獻佛訖將為自食。故別疏記)。 hựu tội phước quyết nghi Kinh vân 。tăng ni bạch y đẳng 。hoặc tự xả tài 。cập khuyến hóa đắc vật 。nghĩ Phật thọ dụng 。kinh doanh nhân tướng thử vật 。tạo tác điểu thú hình tượng 。an Phật bàn thượng giả 。kế tổn mãn ngũ tiễn trực 。phạm nghịch tội cứu cánh Bất hoàn 。nhất kiếp đọa A-tỳ địa ngục 。thục hương du đăng cúng dường giả vô phạm 。Phật bất cầu lợi 。vô nhân kham tiêu 。sơ hiến Phật thời 。thượng trung hạ tọa 。tất giáo bạch y phụng Phật cập tăng 。hiến Phật cánh hạnh/hành/hàng dữ tăng thực/tự bất phạm 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。thực/tự Phật vật cố 。thiên ức tuế đọa A-tỳ địa ngục 。đàn việt bất thọ/thụ tiền giáo 。diệc chiêu tiền báo 。nhược/nhã sanh nhân gian 。cửu bách vạn tuế đọa hạ tiện sanh 。hà dĩ cố 。Phật vật vô nhân năng bình giá cố (thuật viết 。thử vị thí chủ quyết định nhập Phật thọ dụng 。sở dĩ tu thục 。nhược như kim thời trai thượng mỗi xuất Phật bàn ẩm thực 。Tình thông bỉ thử bất cục 。chấp giả thực/tự cật 。hoàn nhập thí chủ bất lao thu thục 。như thất nguyệt thập ngũ nhật 。hiến Phật cập tăng 。vô Phật tăng khả thọ dụng 。tức tu thục thực/tự dĩ vật thực/tự y Kinh hiến Phật cập tăng Tự Tứ 。Phật tăng phước điền đạo cao tư ích minh đạo 。thất thế vong thân hiện tồn quyến thuộc 。đắc ly tai nạn thanh thăng lạc/nhạc xứ/xử 。sở dĩ tục nhân điền bạc bất năng tư đạo cố bất thông tục dã 。số kiến bạch y hiến Phật cật tướng vi tự thực/tự 。cố biệt sớ kí )。 又觀佛三昧經云。時優填王戀慕世尊。鑄金為像。聞佛當下寶階。象載金像來迎世尊。爾時金像從象上下。猶如生佛。足步虛空。足下雨華。亦放光明來迎世尊。合掌。叉手為佛作禮。爾時世尊。亦復長跪合掌向像。空中百千化佛。亦皆合掌長跪向像。爾時世尊而語像言。汝於來世大作佛事。我滅度後我諸弟子。以付囑汝。空中化佛異口同音。咸作是言。若有眾生。於佛滅。後造立形像。持用供養。是人來世。必得念佛清淨三昧。 hựu quán Phật tam muội Kinh vân 。thời ưu điền Vương luyến mộ Thế Tôn 。chú kim vi tượng 。văn Phật đương hạ bảo giai 。tượng tái kim tượng lai nghênh Thế Tôn 。nhĩ thời kim tượng tùng tượng thượng hạ 。do như sanh Phật 。túc bộ hư không 。túc hạ vũ hoa 。diệc phóng quang minh lai nghênh Thế Tôn 。hợp chưởng 。xoa thủ vi Phật tác lễ 。nhĩ thời Thế Tôn 。diệc phục trường/trưởng quỵ hợp chưởng hướng tượng 。không trung bách thiên hóa Phật 。diệc giai hợp chưởng trường/trưởng quỵ hướng tượng 。nhĩ thời Thế Tôn nhi ngữ tượng ngôn 。nhữ ư lai thế Đại tác Phật sự 。ngã diệt độ hậu ngã chư đệ-tử 。dĩ phó chúc nhữ 。không trung hóa Phật dị khẩu đồng âm 。hàm tác thị ngôn 。nhược hữu chúng sanh 。ư Phật diệt 。hậu tạo lập hình tượng 。trì dụng cúng dường 。thị nhân lai thế 。tất đắc niệm Phật thanh tịnh tam muội 。 又外國記云。佛上忉利天為母說法。經九十日。波斯匿王思欲見佛。刻牛頭栴檀作如來像。置佛座處。佛後還入精舍。像出迎佛。佛言還坐。吾般涅槃後。可為四部眾作諸法式。像即還坐。此像是眾像之始。佛移住兩邊小精舍。與像異處相去二十步。祇桓精舍本有七層。諸國競興供養不絕。臺內長明燈。鼠銜燈炷燒諸幡蓋。遂及精舍七重都盡。諸國王人民。皆大悲惱。謂檀像已燒。却後四五日。開東邊小精舍戶。忽見本像移向彼房。眾大歡喜。共治精舍。得作兩重移像本處。又優填王作佛像形經云。昔佛在世時。拔耆國王。名曰優填來。至佛所頭面頂禮。合掌白佛言。世尊。若佛滅後。其有眾生作佛形像。當得何福。佛告王曰。若當有人作佛形像。功德無量不可稱計。世世所生不墮惡道。天上人中受福快樂。身體常作紫磨金色。眼目清潔面貌端正。身體手足奇絕妙好。常為眾人之所愛敬。若生人中。常生帝王大臣。長者賢善家子。所生之處豪尊富貴。財產珍寶不可稱數。常為父母兄弟宗親之所愛重。若作帝王。王中特尊。為諸國王之所歸仰。乃至得轉輪聖王。王四天下。七寶自然。千子具足。飛升天上無所不至。若生天上。天中最勝。乃至得作六欲天王。於六天中尊貴第一。若生梵天。作大梵王端正無比。勝諸梵天。常為諸梵之所尊敬。後皆得生無量壽國。作大菩薩最尊第一。過無數劫。當得成佛入泥洹道。若當有人作佛形像。獲福如是。 hựu ngoại quốc kí vân 。Phật thượng Đao Lợi Thiên vi mẫu thuyết Pháp 。Kinh cửu thập nhật 。Ba-tư-nặc Vương tư dục kiến Phật 。khắc ngưu đầu chiên đàn tác Như Lai tượng 。trí Phật tọa xứ/xử 。Phật hậu hoàn nhập Tịnh Xá 。tượng xuất nghênh Phật 。Phật ngôn hoàn tọa 。ngô Bát Niết Bàn hậu 。khả vi tứ bộ chúng tác chư pháp thức 。tượng tức hoàn tọa 。thử tượng thị chúng tượng chi thủy 。Phật di trụ/trú lượng (lưỡng) biên tiểu Tịnh Xá 。dữ tượng dị xứ/xử tướng khứ nhị thập bộ 。Kỳ Hoàn Tịnh Xá bản hữu thất tằng 。chư quốc cạnh hưng cúng dường bất tuyệt 。đài nội trường/trưởng minh đăng 。thử hàm đăng chú thiêu chư phan cái 。toại cập Tịnh Xá thất trọng đô tận 。chư Quốc Vương nhân dân 。giai đại bi não 。vị đàn tượng dĩ thiêu 。khước hậu tứ ngũ nhật 。khai Đông biên tiểu Tịnh Xá hộ 。hốt kiến bổn tượng di hướng bỉ phòng 。chúng đại hoan hỉ 。cọng trì Tịnh Xá 。đắc tác lượng (lưỡng) trọng di tượng bổn xứ 。hựu ưu điền Vương tác Phật tượng hình Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。bạt kì Quốc Vương 。danh viết ưu điền lai 。chí Phật sở đầu diện đảnh lễ 。hợp chưởng bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。nhược/nhã Phật diệt hậu 。kỳ hữu chúng sanh tác Phật hình tượng 。đương đắc hà phước 。Phật cáo Vương viết 。nhược/nhã đương hữu nhân tác Phật hình tượng 。công đức vô lượng bất khả xưng kế 。thế thế sở sanh bất đọa ác đạo 。Thiên thượng nhân trung thọ/thụ phước khoái lạc 。thân thể thường tác tử ma kim sắc 。nhãn mục thanh khiết diện mạo đoan chánh 。thân thể thủ túc kì tuyệt diệu hảo 。thường vi chúng nhân chi sở ái kính 。nhược/nhã sanh nhân trung 。thường sanh đế Vương đại thần 。Trưởng-giả hiền thiện gia tử 。sở sanh chi xứ/xử hào tôn phú quý 。tài sản trân bảo bất khả xưng số 。thường vi phụ mẫu huynh đệ tông thân chi sở ái trọng 。nhược/nhã tác đế Vương 。Vương trung đặc tôn 。vi chư Quốc Vương chi sở quy ngưỡng 。nãi chí đắc Chuyển luân Thánh Vương 。Vương tứ thiên hạ 。thất bảo tự nhiên 。thiên tử cụ túc 。phi thăng Thiên thượng vô sở bất chí 。nhược/nhã sanh Thiên thượng 。Thiên trung tối thắng 。nãi chí đắc tác Lục dục thiên Vương 。ư lục thiên trung tôn quý đệ nhất 。nhược/nhã sanh Phạm Thiên 。tác Đại Phạm Vương đoan chánh vô bỉ 。thắng chư Phạm Thiên 。thường vi chư phạm chi sở tôn kính 。hậu giai đắc sanh Vô-Lượng-Thọ quốc 。tác đại Bồ-tát tối tôn đệ nhất 。quá/qua vô số kiếp 。đương đắc thành Phật nhập nê hoàn đạo 。nhược/nhã đương hữu nhân tác Phật hình tượng 。hoạch phước như thị 。 又法華經偈云。 hựu Pháp Hoa Kinh kệ vân 。 若人為佛故 nhược/nhã nhân vi Phật cố 建立諸形像 kiến lập chư hình tượng 乃至童子戲 nãi chí Đồng tử hí 若草木及筆 nhược/nhã thảo mộc cập bút 或以指爪甲 hoặc dĩ chỉ trảo giáp 而畫作佛像 nhi họa tác Phật tượng 如是諸人等 như thị chư nhân đẳng 皆已成佛道 giai dĩ thành Phật đạo 又造立形像福報經云。佛至拘羅惟國。時國主名優填王。年始十四。聞佛當來。即勅傍臣左右。皆悉迎佛。到以頭面禮佛。長跪叉手白佛言。天上人中無能及佛者。光明巍巍乃能如是。恐佛去已後恐不復見。今欲作佛形像恭敬承事。得何福報。願佛哀愍為我說之。爾時世尊。說偈答曰。 hựu tạo lập hình tượng phước báo Kinh vân 。Phật chí câu La duy quốc 。thời quốc chủ danh ưu điền Vương 。niên thủy thập tứ 。văn Phật đương lai 。tức sắc bàng Thần tả hữu 。giai tất nghênh Phật 。đáo dĩ đầu diện lễ Phật 。trường/trưởng quỵ xoa thủ bạch Phật ngôn 。Thiên thượng nhân trung vô năng cập Phật giả 。quang minh nguy nguy nãi năng như thị 。khủng Phật khứ dĩ hậu khủng bất phục kiến 。kim dục tác Phật hình tượng cung kính thừa sự 。đắc hà phước báo 。nguyện Phật ai mẩn vi ngã thuyết chi 。nhĩ thời Thế Tôn 。thuyết kệ đáp viết 。 王諦聽吾說 Vương đế thính ngô thuyết 福地灰上土 phước địa hôi thượng độ 福德無過者 phước đức vô quá giả 作佛形像報 tác Phật hình tượng báo 恒生大富家 hằng sanh Đại phú gia 尊貴無極珍 tôn quý vô cực trân 眷屬常恭敬 quyến thuộc thường cung kính 作佛形像報 tác Phật hình tượng báo 常得天眼報 thường đắc Thiên nhãn báo 無比紺青色 vô bỉ cám thanh sắc 作佛形像報 tác Phật hình tượng báo 父母見歡喜 phụ mẫu kiến hoan hỉ 端正威德重 đoan chánh uy đức trọng 愛樂終無厭 ái lạc chung vô yếm 作佛形像報 tác Phật hình tượng báo 金色身焰光 kim sắc thân diệm quang 猶妙師子像 do diệu sư tử tượng 眾生見歡喜 chúng sanh kiến hoan hỉ 作佛形像報 tác Phật hình tượng báo 閻浮提大姓 Diêm-phù-đề Đại tính 剎利婆羅門 sát lợi Bà-la-môn 福人於中生 phước nhân ư trung sanh 作佛形像報 tác Phật hình tượng báo 不生邊地國 bất sanh biên địa quốc 不盲不醜陋 bất manh bất xú lậu 六情常完具 lục tình thường hoàn cụ 作佛形像報 tác Phật hình tượng báo 臨終識宿命 lâm chung thức tú mạng 見佛在其前 kiến Phật tại kỳ tiền 不覺死苦時 bất giác tử khổ thời 作佛形像報 tác Phật hình tượng báo 作大名聞王 tác Đại danh văn Vương 金輪飛行帝 kim luân phi hạnh/hành/hàng đế 典主四天下 điển chủ tứ thiên hạ 作佛形像報 tác Phật hình tượng báo 作釋天名因 tác thích Thiên danh nhân 神足典第二 thần túc điển đệ nhị 三十三天奉 tam thập tam thiên phụng 作佛形像報 tác Phật hình tượng báo 此過出欲界 thử quá/qua xuất dục giới 作妙梵天王 tác diệu phạm thiên vương 迦夷眾梵恭 Ca di chúng phạm cung 作佛形像報 tác Phật hình tượng báo 受福正如是 thọ/thụ phước chánh như thị 若能刻畫作 nhược/nhã năng khắc họa tác 天地尚可稱 Thiên địa thượng khả xưng 此福不可量 thử phước bất khả lượng 是故供養佛 thị cố cúng dường Phật 華香香汁塗 hoa hương hương trấp đồ 供養大士者 cúng dường đại sĩ giả 得漏盡無為 đắc lậu tận vô vi 嚫施緣第四 sấn thí duyên đệ tứ 如輪轉五道經云。佛言凡作功德隨身之行。燒香燃燈。得福甚多。燒香作福及以轉經。不得請人而不嚫願。如倩人食豈得自飽。燒香潔淨。然燈續明。燒香齋會。讀經噠嚫。以為常法。布施得福諸天接將。萬惡皆却眾魔降伏懈怠之人不能精進。一朝疾病又不吉利。便欲燒香方始作福。諸天未降。諸魔在前。競來嬈觸。作諸變怪。以是之故。常當精進。罪福隨人如影隨形。種殖福田。如尼俱類樹。本種一核稍稍漸大。收子無限。佛言阿難。施一得萬倍。言不虛也。佛說偈言。 như luân chuyển ngũ đạo Kinh vân 。Phật ngôn phàm tác công đức tùy thân chi hạnh/hành/hàng 。thiêu hương nhiên đăng 。đắc phước thậm đa 。thiêu hương tác phước cập dĩ chuyển Kinh 。bất đắc thỉnh nhân nhi bất sấn nguyện 。như thiến nhân thực/tự khởi đắc tự bão 。thiêu hương khiết tịnh 。Nhiên Đăng tục minh 。thiêu hương trai hội 。đọc Kinh đạt sấn 。dĩ vi thường Pháp 。bố thí đắc phước chư Thiên tiếp tướng 。vạn ác giai khước chúng ma hàng phục giải đãi chi nhân bất năng tinh tấn 。nhất triêu tật bệnh hựu bất cát lợi 。tiện dục thiêu hương phương thủy tác phước 。chư Thiên vị hàng 。chư ma tại tiền 。cạnh lai nhiêu xúc 。tác chư biến quái 。dĩ thị chi cố 。thường đương tinh tấn 。tội phước tùy nhân như ảnh tùy hình 。chủng thực phước điền 。như ni câu loại thụ/thọ 。bổn chủng nhất hạch sảo sảo tiệm Đại 。thu tử vô hạn 。Phật ngôn A-nan 。thí nhất đắc vạn bội 。ngôn bất hư dã 。Phật thuyết kệ ngôn 。 賢者好布施 hiền giả hảo bố thí 天神自扶將 thiên thần tự phù tướng 施一得萬倍 thí nhất đắc vạn bội 安樂壽命長 an lạc thọ mạng trường/trưởng 今日施善人 kim nhật thí thiện nhân 其福不可量 kỳ phước bất khả lượng 皆當得佛道 giai đương đắc Phật đạo 度脫諸十方 độ thoát chư thập phương 洗僧緣第五 tẩy tăng duyên đệ ngũ 如譬喻經云。佛以臘月八日。神通降伏六師。六師不如。投水而死。仍廣說法度諸外道。外道伏化。白佛言。佛以法水洗我心垢。我今請僧洗浴以除身穢。仍除常緣也(今臘月八日洗僧唯出此經文)又摩訶剎頭經。亦名灌佛形像經云。佛告天下人民。十方諸佛。皆用四月八日夜半時生。皆用四月八日夜半時。去家學道。皆用四月八日夜半時得佛道。皆用四月八日夜半時般泥洹。佛言。所以用四月八日者。為春夏之際。殃罪悉畢。萬物普生。毒氣未行。不寒不熱。時氣和適。今是佛生日故。諸天下人民共念佛功德。浴佛形像如佛在時。以示天下人佛言我為菩薩時。三十六反為天王帝釋。三十六反作金輪王。三十六反。作飛行皇帝。今日諸賢誰有好心。念釋迦佛恩德者。以香華浴佛形像。求第一福者。諸天鬼神所證明知。四月八日浴佛法。時當取三種香。一都梁香二藿香。三艾納香。合三種草香挼而漬之。此則青色水。若香少者。可以紺黛秦皮權代之。又用欝金香。手挼漬之於水中。挼之以。作赤水。以水清淨用灌像訖以白練白綿拭之。斷後自占更灌。名曰清淨。其福第一也。 như Thí dụ kinh vân 。Phật dĩ lạp nguyệt bát nhật 。thần thông hàng phục lục sư 。lục sư bất như 。đầu thủy nhi tử 。nhưng quảng thuyết Pháp độ chư ngoại đạo 。ngoại đạo phục hóa 。bạch Phật ngôn 。Phật dĩ pháp thủy tẩy ngã tâm cấu 。ngã kim thỉnh tăng tẩy dục dĩ trừ thân uế 。nhưng trừ thường duyên dã (kim lạp nguyệt bát nhật tẩy tăng duy xuất thử Kinh văn )hựu Ma-ha sát đầu Kinh 。diệc danh quán Phật hình tượng Kinh vân 。Phật cáo thiên hạ nhân dân 。thập phương chư Phật 。giai dụng tứ nguyệt bát nhật dạ bán thời sanh 。giai dụng tứ nguyệt bát nhật dạ bán thời 。khứ gia học đạo 。giai dụng tứ nguyệt bát nhật dạ bán thời đắc Phật đạo 。giai dụng tứ nguyệt bát nhật dạ bán thời ba/bát nê hoàn 。Phật ngôn 。sở dĩ dụng tứ nguyệt bát nhật giả 。vi xuân hạ chi tế 。ương tội tất tất 。vạn vật phổ sanh 。độc khí vị hạnh/hành/hàng 。bất hàn bất nhiệt 。thời khí hòa thích 。kim thị Phật sanh nhật cố 。chư thiên hạ nhân dân cọng niệm Phật công đức 。dục Phật hình tượng như Phật tại thời 。dĩ thị thiên hạ nhân Phật ngôn ngã vi Bồ Tát thời 。tam thập lục phản vi Thiên Vương Đế Thích 。tam thập lục phản tác Kim luân Vương 。tam thập lục phản 。tác phi hạnh/hành/hàng Hoàng Đế 。kim nhật chư hiền thùy hữu hảo tâm 。niệm Thích Ca Phật ân đức giả 。dĩ hương hoa dục Phật hình tượng 。cầu đệ nhất phước giả 。chư thiên quỷ Thần sở chứng minh tri 。tứ nguyệt bát nhật dục Phật Pháp 。thời đương thủ tam chủng hương 。nhất đô lương hương nhị hoắc hương 。tam ngải nạp hương 。hợp tam chủng thảo hương nã nhi tí chi 。thử tức thanh sắc thủy 。nhược/nhã hương thiểu giả 。khả dĩ cám đại tần bì quyền đại chi 。hựu dụng uất kim hương 。thủ nã tí chi ư thủy trung 。nã chi dĩ 。tác xích thủy 。dĩ thủy thanh tịnh dụng quán tượng cật dĩ bạch luyện bạch miên thức chi 。đoạn hậu tự chiêm cánh quán 。danh viết thanh tịnh 。kỳ phước đệ nhất dã 。 又溫室經云。佛告祇域長者。澡浴之法。當用七物。除去七病。得七福報。何謂七物。一者然火。二者淨水。三者澡豆。四者酥膏。五者淳灰。六者楊枝。七者內衣。此是澡浴之法。何謂除七病。一者四大安隱。二者除風。三者除濕痺。四者除寒氷。五者除熱氣。六者除垢穢。七者身體輕便。眼目清明。是為除七病。得七福者。一者四大無病所生常安。二者所生清淨面首端正。三者身體常香衣服淨潔。四者肌體濡澤威光德大。五者多饒人從拂拭塵垢。六者口齒香好所說肅用。七者所生之處自然衣服。 hựu ôn thất Kinh vân 。Phật cáo kì vực Trưởng-giả 。táo dục chi Pháp 。đương dụng thất vật 。trừ khứ thất bệnh 。đắc thất phước báo 。hà vị thất vật 。nhất giả nhiên hỏa 。nhị giả tịnh thủy 。tam giả táo đậu 。tứ giả tô cao 。ngũ giả thuần hôi 。lục giả dương chi 。thất giả nội y 。thử thị táo dục chi Pháp 。hà vị trừ thất bệnh 。nhất giả tứ đại an ổn 。nhị giả trừ phong 。tam giả trừ thấp tý 。tứ giả trừ hàn băng 。ngũ giả trừ nhiệt khí 。lục giả trừ cấu uế 。thất giả thân thể khinh tiện 。nhãn mục thanh minh 。thị vi trừ thất bệnh 。đắc thất phước giả 。nhất giả tứ đại vô bệnh sở sanh thường an 。nhị giả sở sanh thanh tịnh diện thủ đoan chánh 。tam giả thân thể thường hương y phục tịnh khiết 。tứ giả cơ thể nhu trạch uy quang đức Đại 。ngũ giả đa nhiêu nhân tùng phất thức trần cấu 。lục giả khẩu xỉ hương hảo sở thuyết túc dụng 。thất giả sở sanh chi xứ/xử tự nhiên y phục 。 又十誦律云。洗浴得五利。一除塵垢。二治身皮膚令一色。三破寒熱。四下風氣調。五少病痛。舍利弗。夏盛熱時。有一客作人。園中汲水灌樹。見舍利弗發小信心。喚舍利弗。脫衣樹下以水洗浴。身得清涼。作人後命終。即生忉利天上。有大威力。為功雖少以遇良田獲報甚多。即下詣舍利弗所。散華供養。舍利弗因其信心。為說法要得須陀洹果。 hựu Thập Tụng Luật vân 。tẩy dục đắc ngũ lợi 。nhất trừ trần cấu 。nhị trì thân bì phu lệnh nhất sắc 。tam phá hàn nhiệt 。tứ hạ phong khí điều 。ngũ thiểu bệnh thống 。Xá-lợi-phất 。hạ thịnh nhiệt thời 。hữu nhất khách tác nhân 。viên trung cấp thủy quán thụ/thọ 。kiến Xá-lợi-phất phát tiểu tín tâm 。hoán Xá-lợi-phất 。thoát y thụ hạ dĩ thủy tẩy dục 。thân đắc thanh lương 。tác nhân hậu mạng chung 。tức sanh Đao Lợi Thiên thượng 。hữu đại uy lực 。vi công tuy thiểu dĩ ngộ lương điền hoạch báo thậm đa 。tức hạ nghệ Xá-lợi-phất sở 。tán hoa cúng dường 。Xá-lợi-phất nhân kỳ tín tâm 。vi thuyết Pháp yếu đắc Tu-đà-hoàn quả 。 又賢愚經云。爾時首陀會天。下閻浮提世尊所。請佛及僧洗浴供養。世尊默然許可。即設飲食。并辦洗具。溫室暖水調適。酥油浣草皆悉備有於是世尊及諸比丘。納受其供。其洗浴已。并厚飲食其食甘美世所希有。食竟澡漱各還本座。是時阿難白佛。此天往昔作何功德。形體殊妙威相奇特。光明顯赫如大寶山。佛告阿難。乃往過去。毘婆尸佛時。此天彼世為貧家子。恒行傭作以供身口。聞佛說洗僧之德。情中欣然。便勤作務。得少錢穀用設洗具。并設飲食。請佛眾僧。而以盡奉。由此福行。壽終之後生首陀會天。有此光相。七佛已來。乃至千佛出世亦皆如是。洗佛及僧。佛授記曰。於未來世兩阿僧祇百劫之中。當得作佛。號曰淨身。十號具足。 hựu hiền ngu Kinh vân 。nhĩ thời thủ đà hội Thiên 。hạ Diêm-phù-đề Thế Tôn sở 。thỉnh Phật cập tăng tẩy dục cúng dường 。Thế Tôn mặc nhiên hứa khả 。tức thiết ẩm thực 。tinh biện/bạn tẩy cụ 。ôn thất noãn thủy điều thích 。tô du hoán thảo giai tất bị hữu ư thị Thế Tôn cập chư Tỳ-kheo 。nạp thọ kỳ cung/cúng 。kỳ tẩy dục dĩ 。tinh hậu ẩm thực kỳ thực/tự cam mỹ thế sở hy hữu 。thực/tự cánh táo thấu các hoàn bổn tọa 。Thị thời A-nan bạch Phật 。thử Thiên vãng tích tác hà công đức 。hình thể thù diệu uy tướng kì đặc 。quang minh hiển hách như đại bảo sơn 。Phật cáo A-nan 。nãi vãng quá khứ 。Tỳ Bà Thi Phật thời 。thử Thiên bỉ thế vi bần gia tử 。hằng hạnh/hành/hàng dong tác dĩ cung/cúng thân khẩu 。văn Phật thuyết tẩy tăng chi đức 。Tình trung hân nhiên 。tiện cần tác vụ 。đắc thiểu tiễn cốc dụng thiết tẩy cụ 。tinh thiết ẩm thực 。thỉnh Phật chúng tăng 。nhi dĩ tận phụng 。do thử phước hạnh/hành/hàng 。thọ chung chi hậu sanh thủ đà hội Thiên 。hữu thử quang tướng 。thất Phật dĩ lai 。nãi chí thiên Phật xuất thế diệc giai như thị 。tẩy Phật cập tăng 。Phật thọ kí viết 。ư vị lai thế lượng (lưỡng) a-tăng-kì bách kiếp chi trung 。đương đắc tác Phật 。hiệu viết tịnh thân 。thập hiệu cụ túc 。 又雜譬喻經云。昔佛弟難陀。乃往昔維衛佛時人。一洗眾僧之福。功德自追生在釋種。身珮五六之相。神容晃昱金色。乘前之福與佛同世。研精道場便得六通。古人施一猶有弘報。況今檀越能多行者。普等之行必逮尊號。加增歡喜廣度一切。 hựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích Phật đệ Nan-đà 。nãi vãng tích Duy Vệ Phật thời nhân 。nhất tẩy chúng tăng chi phước 。công đức tự truy sanh tại Thích chủng 。thân bội ngũ lục chi tướng 。Thần dung hoảng dục kim sắc 。thừa tiền chi phước dữ Phật đồng thế 。nghiên tinh đạo tràng tiện đắc lục thông 。cổ nhân thí nhất do hữu hoằng báo 。huống kim đàn việt năng đa hành giả 。phổ đẳng chi hạnh/hành/hàng tất đãi tôn hiệu 。gia tăng hoan hỉ quảng độ nhất thiết 。 又福田經云。有比丘名阿難。白世尊曰。我念宿命。生羅閱祇國為庶民子。身生惡瘡治之不差。有親友道人。來語我言。當浴眾僧。取其浴水以用洗瘡。便可得愈。又可得福。我即歡喜往到寺中。加敬至心。更作新井香油浴具。洗浴眾僧。以汁洗瘡。尋蒙除愈。從此因緣所生端正。金色晃昱不受塵垢。九十一劫常得淨福。慶祐廣遠。今復值佛。心垢消滅逮得應真。 hựu phước điền Kinh vân 。hữu Tỳ-kheo danh A-nan 。bạch Thế Tôn viết 。ngã niệm tú mạng 。sanh La duyệt kì quốc vi thứ dân tử 。thân sanh ác sang trì chi bất sái 。hữu thân hữu đạo nhân 。lai ngữ ngã ngôn 。đương dục chúng tăng 。thủ kỳ dục thủy dĩ dụng tẩy sang 。tiện khả đắc dũ 。hựu khả đắc phước 。ngã tức hoan hỉ vãng đáo tự trung 。gia kính chí tâm 。cánh tác tân tỉnh hương du dục cụ 。tẩy dục chúng tăng 。dĩ trấp tẩy sang 。tầm mông trừ dũ 。tòng thử nhân duyên sở sanh đoan chánh 。kim sắc hoảng dục bất thọ/thụ trần cấu 。cửu thập nhất kiếp thường đắc tịnh phước 。khánh hữu quảng viễn 。kim phục trị Phật 。tâm cấu tiêu diệt đãi đắc ưng chân 。 又十誦律云。外國浴室形圓。猶如圓倉。開戶通煙。下作伏瀆。出水內施。三擎閣齊。人所及處。以瓨盛水滿三重閣。火氣上升。上閣水熱。中閣水暖。下閣水冷。隨宜自取用。無別作湯。故云淨水耳。 hựu Thập Tụng Luật vân 。ngoại quốc dục thất hình viên 。do như viên thương 。khai hộ thông yên 。hạ tác phục độc 。xuất thủy nội thí 。tam kình các tề 。nhân sở cập xứ/xử 。dĩ 瓨thịnh thủy mãn tam trọng các 。hỏa khí thượng thăng 。thượng các thủy nhiệt 。trung các thủy noãn 。hạ các thủy lãnh 。tùy nghi tự thủ dụng 。vô biệt tác thang 。cố vân tịnh thủy nhĩ 。 又增一阿含經云。爾時世尊告諸比丘。造作浴室有五功德。云何為五。一除風。二病得差。三除去塵垢。四身體輕便。五得肥白。若有四部之眾。欲求此五功德者。當求造浴室。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。tạo tác dục thất hữu ngũ công đức 。vân hà vi ngũ 。nhất trừ phong 。nhị bệnh đắc sái 。tam trừ khứ trần cấu 。tứ thân thể khinh tiện 。ngũ đắc phì bạch 。nhược hữu tứ bộ chi chúng 。dục cầu thử ngũ công đức giả 。đương cầu tạo dục thất 。 又僧祇律云。若欲浴時。使園民等掃灑令淨。辦其薪炭。溫暖得所。乃打揵椎應知入浴。各以腰帶繫衣作識。安衣架上。入時不得掉兩臂而入。一手遮前而入。若欲與師揩者。當先白已無罪。不得一時舉兩手。當先令揩一臂。一手覆前竟。次揩一臂。一手及餘內外已。閉戶而坐。令身污出。籌量用水不得多用。若池水洗自恣無罪。不聽露地裸。形而浴。若水齊腰腋得用無罪。若坐水中至臍亦得。出已取己衣著。正理而去。 hựu tăng kì luật vân 。nhược/nhã dục dục thời 。sử viên dân đẳng tảo sái lệnh tịnh 。biện/bạn kỳ tân thán 。ôn noãn đắc sở 。nãi đả kiền chuy ứng tri nhập dục 。các dĩ yêu đái hệ y tác thức 。an y giá thượng 。nhập thời bất đắc điệu lượng (lưỡng) tý nhi nhập 。nhất thủ già tiền nhi nhập 。nhược/nhã dục dữ sư khai giả 。đương tiên bạch dĩ vô tội 。bất đắc nhất thời cử lưỡng thủ 。đương tiên lệnh khai nhất tý 。nhất thủ phước tiền cánh 。thứ khai nhất tý 。nhất thủ cập dư nội ngoại dĩ 。bế hộ nhi tọa 。lệnh thân ô xuất 。trù lượng dụng thủy bất đắc đa dụng 。nhược/nhã trì thủy tẩy Tự Tứ vô tội 。bất thính lộ địa lỏa 。hình nhi dục 。nhược/nhã thủy tề yêu dịch đắc dụng vô tội 。nhược/nhã tọa thủy trung chí tề diệc đắc 。xuất dĩ thủ kỷ y trước/trứ 。chánh lý nhi khứ 。 雜福緣第六 tạp phước duyên đệ lục 如薩婆多論云。若作僧房及以塔像。曠路作井。及作橋梁船。此人功德一切時生。常資施主除三因緣。一前事毀壞。二此人若死。三若起惡邪。無此三因緣者。福德常生。 như tát bà đa luận vân 。nhược/nhã tác tăng phòng cập dĩ tháp tượng 。khoáng lộ tác tỉnh 。cập tác kiều lương thuyền 。thử nhân công đức nhất thiết thời sanh 。thường tư thí chủ trừ tam nhân duyên 。nhất tiền sự hủy hoại 。nhị thử nhân nhược/nhã tử 。tam nhược/nhã khởi ác tà 。vô thử tam nhân duyên giả 。phước đức thường sanh 。 又增一阿含經云。爾時世尊告諸比丘。有五施不得其福。云何為五。一以刀施人。二以毒施人。三以野牛施人。四以婬女施人。五以造作神祠。是謂有此五施。不得其福。復有五施人天得福。云何為五。一造作園觀。二造作林樹。三造作橋梁。四造作大船。五與當來過去。造作房舍住處。是謂有此五事。令得其福。爾時世尊便說此偈。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu ngũ thí bất đắc kỳ phước 。vân hà vi ngũ 。nhất dĩ đao thí nhân 。nhị dĩ độc thí nhân 。tam dĩ dã ngưu thí nhân 。tứ dĩ dâm nữ thí nhân 。ngũ dĩ tạo tác Thần từ 。thị vị hữu thử ngũ thí 。bất đắc kỳ phước 。phục hưũ ngũ thí nhân thiên đắc phước 。vân hà vi ngũ 。nhất tạo tác viên quán 。nhị tạo tác lâm thụ/thọ 。tam tạo tác kiều lương 。tứ tạo tác đại thuyền 。ngũ dữ đương lai quá khứ 。tạo tác phòng xá trụ xứ 。thị vị hữu thử ngũ sự 。lệnh đắc kỳ phước 。nhĩ thời Thế Tôn tiện thuyết thử kệ 。 園觀施清涼 viên quán thí thanh lương 及作好橋梁 cập tác hảo kiều lương 河津度人民 hà tân độ nhân dân 并作好房舍 tinh tác hảo phòng xá 彼人日夜中 bỉ nhân nhật dạ trung 恒當受其福 hằng đương thọ/thụ kỳ phước 戒定以成就 giới định dĩ thành tựu 此人必生天 thử nhân tất sanh thiên 又僧祇律。有諸天子以偈問佛。 hựu tăng kì luật 。hữu chư Thiên Tử dĩ kệ vấn Phật 。 何等人趣善 hà đẳng nhân thú thiện 何等人生天 hà đẳng nhân sanh thiên 何等人晝夜 hà đẳng nhân trú dạ 長養善功德 trường/trưởng dưỡng thiện công đức 爾時世尊。以偈答言。 nhĩ thời Thế Tôn 。dĩ kệ đáp ngôn 。 曠路作好井 khoáng lộ tác hảo tỉnh 種殖園果施 chủng thực viên quả thí 樹林施清涼 thụ lâm thí thanh lương 橋船度人民 kiều thuyền độ nhân dân 布施修淨戒 bố thí tu tịnh giới 智慧捨慳貪 trí tuệ xả xan tham 功德日夜增 công đức nhật dạ tăng 常生天人中 thường sanh Thiên Nhân trung 又正法念經云。若有眾生。施人美水。或覆井泉。恐諸毒蛇墮於井中。行人飲之而致苦惱。命終生三箜篌天。受五欲樂。從此命終。若得人身王所愛重。若見病困咽喉出聲。餘命未盡。施其漿飲。或施其財以贖彼命。命終生深水天。如帝釋快樂。從天命終隨業流轉。不墮三塗。得受人身。從生至生不遭病苦。無有惱亂。若有眾生持戒。見比丘僧。以扇布施。令得清涼讀誦經法。命終生風行天。香氣來吹悅樂無比。若有眾生。於河津濟造立橋船。以善心渡持戒人。兼渡餘人。不作眾惡。命終生鬘持天。受五欲樂。命盡人中為王典藏。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược hữu chúng sanh 。thí nhân mỹ thủy 。hoặc phước tỉnh tuyền 。khủng chư độc xà đọa ư tỉnh trung 。hạnh/hành/hàng nhân ẩm chi nhi trí khổ não 。mạng chung sanh tam không hầu Thiên 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。tòng thử mạng chung 。nhược/nhã đắc nhân thân Vương sở ái trọng 。nhược/nhã kiến bệnh khốn yết hầu xuất thanh 。dư mạng vị tận 。thí kỳ tương ẩm 。hoặc thí kỳ tài dĩ thục bỉ mạng 。mạng chung sanh thâm Thủy Thiên 。như Đế Thích khoái lạc 。tùng Thiên mạng chung tùy nghiệp lưu chuyển 。bất đọa tam đồ 。đắc thọ/thụ nhân thân 。tùng sanh chí sanh bất tao bệnh khổ 。vô hữu não loạn 。nhược hữu chúng sanh trì giới 。kiến Tỳ-kheo tăng 。dĩ phiến bố thí 。lệnh đắc thanh lương độc tụng Kinh Pháp 。mạng chung sanh phong hạnh/hành/hàng Thiên 。hương khí lai xuy duyệt lạc/nhạc vô bỉ 。nhược hữu chúng sanh 。ư hà tân tế tạo lập kiều thuyền 。dĩ thiện tâm độ trì giới nhân 。kiêm độ dư nhân 。bất tác chúng ác 。mạng chung sanh man trì Thiên 。thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。mạng tận nhân trung vi Vương điển tạng 。 又譬喻經云。昔有母子三人。常作三事。一作大船置於河中以渡百姓。二於都市造立好井以供萬民。三於四門各作圊廁給人便利。修是功德。命終之後皆生天上。受福自然。下生人中富貴長壽。所生之處不經三塗。設此微福。尚獲果報巍巍無量。何況有人廣修功德。造立塔寺。分檀布施。作諸福業。百千萬倍。復勝於此不可計量。故成實論。引經偈云。 hựu Thí dụ kinh vân 。tích hữu mẫu tử tam nhân 。thường tác tam sự 。nhất tác đại thuyền trí ư hà trung dĩ độ bách tính 。nhị ư đô thị tạo lập hảo tỉnh dĩ cung/cúng vạn dân 。tam ư tứ môn các tác thanh xí cấp nhân tiện lợi 。tu thị công đức 。mạng chung chi hậu giai sanh Thiên thượng 。thọ/thụ phước tự nhiên 。hạ sanh nhân trung phú quý trường thọ 。sở sanh chi xứ/xử bất Kinh tam đồ 。thiết thử vi phước 。thượng hoạch quả báo nguy nguy vô lượng 。hà huống hữu nhân quảng tu công đức 。tạo lập tháp tự 。phần đàn bố thí 。tác chư phước nghiệp 。bách thiên vạn bội 。phục thắng ư thử bất khả kế lượng 。cố thành thật luận 。dẫn Kinh kệ vân 。 若種樹園林 nhược/nhã chủng thụ/thọ viên lâm 造井橋梁等 tạo tỉnh kiều lương đẳng 是人所為福 thị nhân sở vi phước 晝夜常增長 trú dạ thường tăng trưởng 又華手經云。佛告舍利弗。菩薩有四法。終不退轉無上菩提。何等為四。一者若見塔廟毀壞。當加修治。若塊若泥乃至一塼。二者若於四衢道中多人觀處。起塔造像。為作念佛善福之緣。塔中畫作若轉法輪。及出家相。乃至雙樹入涅槃相。三者若見有比丘僧二部諍訟。勤求方便令其和合。四者若見佛法欲壞。能讀誦說乃至一偈。令法不絕。為護法故。敬養法師。專心護法不惜身命。菩薩若成是四法者。世世當作轉輪聖王。得大身力如那羅延。捨四天下而行出家。能得隨意修四梵行。命終生天作大梵王。乃至究竟成無上道。是故智者。欲求佛道當作是學。 hựu hoa thủ Kinh vân 。Phật cáo Xá-lợi-phất 。Bồ Tát hữu tứ pháp 。chung Bất-thoái-chuyển vô thượng Bồ-đề 。hà đẳng vi tứ 。nhất giả nhược/nhã kiến tháp miếu hủy hoại 。đương gia tu trì 。nhược/nhã khối nhược/nhã nê nãi chí nhất chuyên 。nhị giả nhược/nhã ư tứ cù đạo trung đa nhân quán xứ/xử 。khởi tháp tạo tượng 。vi tác niệm Phật thiện phước chi duyên 。tháp trung họa tác nhược/nhã chuyển pháp luân 。cập xuất gia tướng 。nãi chí song thụ nhập Niết Bàn tướng 。tam giả nhược/nhã kiến hữu Tỳ-kheo tăng nhị bộ tranh tụng 。cần cầu phương tiện lệnh kỳ hòa hợp 。tứ giả nhược/nhã kiến Phật Pháp dục hoại 。năng độc tụng thuyết nãi chí nhất kệ 。lệnh Pháp bất tuyệt 。vi Hộ Pháp cố 。kính dưỡng Pháp sư 。chuyên tâm Hộ Pháp bất tích thân mạng 。Bồ Tát nhược/nhã thành thị tứ pháp giả 。thế thế đương tác Chuyển luân Thánh Vương 。đắc đại thân lực như Na-la-diên 。xả tứ thiên hạ nhi hạnh/hành/hàng xuất gia 。năng đắc tùy ý tu tứ phạm hạnh/hành/hàng 。mạng chung sanh thiên tác Đại Phạm Vương 。nãi chí cứu cánh thành vô thượng đạo 。thị cố trí giả 。dục cầu Phật đạo đương tác thị học 。 又放牛經。出增一阿含別品同譯。佛告諸比丘。有十一法。放牛兒不知放牛便宜。不曉養牛。何等為十一。一者放牛兒不知色。二者不知相。三者不知摩刷。四者不知護瘡。五者不知作煙。六者不知擇道行。七者不知處牛。八者不知何道渡水。九者不知逐好水草。十者不知搆牛不遺殘。十一者不知分別養可用不可用。如是十一事。放牛兒不曉養護其牛者。牛終不滋息。日日有減。此喻比丘。亦有十一種損益。不可具述。佛於是頌曰。 hựu phóng ngưu Kinh 。xuất tăng nhất A Hàm biệt phẩm đồng dịch 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu thập nhất Pháp 。phóng ngưu nhi bất tri phóng ngưu tiện nghi 。bất hiểu dưỡng ngưu 。hà đẳng vi thập nhất 。nhất giả phóng ngưu nhi bất tri sắc 。nhị giả bất tri tướng 。tam giả bất tri ma loát 。tứ giả bất tri hộ sang 。ngũ giả bất tri tác yên 。lục giả bất tri trạch đạo hạnh/hành/hàng 。thất giả bất tri xứ/xử ngưu 。bát giả bất tri hà đạo độ thủy 。cửu giả bất tri trục hảo thủy thảo 。thập giả bất tri cấu ngưu bất di tàn 。thập nhất giả bất tri phân biệt dưỡng khả dụng bất khả dụng 。như thị thập nhất sự 。phóng ngưu nhi bất hiểu dưỡng hộ kỳ ngưu giả 。ngưu chung bất tư tức 。nhật nhật hữu giảm 。thử dụ Tỳ-kheo 。diệc hữu thập nhất chủng tổn ích 。bất khả cụ thuật 。Phật ư thị tụng viết 。 放牛兒審諦 phóng ngưu nhi thẩm đế 牛主有福德 ngưu chủ hữu phước đức 六頭牛六年 lục đầu ngưu lục niên 成六十不減 thành lục thập bất giảm 放牛兒聰明 phóng ngưu nhi thông minh 知分別諸相 tri phân biệt chư tướng 如此放牛兒 như thử phóng ngưu nhi 先世佛所譽 tiên thế Phật sở dự 頌曰。 tụng viết 。 直影端形 trực ảnh đoan hình 虛巖應響 hư nham ưng hưởng 福滋善運 phước tư thiện vận 果由因上 quả do nhân thượng 委質圓音 ủy chất viên âm 輸誠閟獎 du thành bí tưởng 惠之陰德 huệ chi uẩn đức 冥資功賞 minh tư công thưởng 諸經要集卷第八 chư Kinh yếu tập quyển đệ bát 諸經要集卷第九 chư Kinh yếu tập quyển đệ cửu 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 擇交部第十六(此有五緣) trạch giao bộ đệ thập lục (thử hữu ngũ duyên ) 思慎部第十七 tư thận bộ đệ thập thất 述意緣 thuật ý duyên 善友緣 thiện hữu duyên 惡友緣 ác hữu duyên 債負緣 trái phụ duyên 懲過緣 trừng quá/qua duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫理之所窮。唯善與惡。顧此二途。倏然易辯。幽則有罪福苦樂。顯則有賢愚榮辱。愛榮憎辱。趣樂背苦。含識所必同也。今愛榮而不知慕賢。求福而不知避禍。譬猶播植粃稗。而欲歲取精糧。驅駕駑蹇。而望騰超敻絕。不亦惑哉。如鳥獸蟲卉之智。猶知因風假露託迅附高。以成其事。奚況於人。而無託友以就其善乎。故所託善友。則存名而成德。所親闇蔽。則身悴而名惡也。故玄軌之宗。出於高範。切磋之意。事存我友。又如摶牛之虻。飛極百步。若附鸞尾。則一翥萬里。此豈非其翼工之所託迅也。亦同凡夫溺喪極趣。不越人天。若憑大聖之威。則高昇十地。同生淨域也。 phu lý chi sở cùng 。duy thiện dữ ác 。cố thử nhị đồ 。thúc nhiên dịch biện 。u tức hữu tội phước khổ lạc/nhạc 。hiển tức hữu hiền ngu vinh nhục 。ái vinh tăng nhục 。thú lạc/nhạc bối khổ 。hàm thức sở tất đồng dã 。kim ái vinh nhi bất tri mộ hiền 。cầu phước nhi bất tri tị họa 。thí do bá thực chủy bại 。nhi dục tuế thủ tinh lương 。khu giá nô kiển 。nhi vọng đằng siêu quýnh tuyệt 。bất diệc hoặc tai 。như điểu thú trùng hủy chi trí 。do tri nhân phong giả lộ thác tấn phụ cao 。dĩ thành kỳ sự 。hề huống ư nhân 。nhi vô thác hữu dĩ tựu kỳ thiện hồ 。cố sở thác thiện hữu 。tức tồn danh nhi thành đức 。sở thân ám tế 。tức thân tụy nhi danh ác dã 。cố huyền quỹ chi tông 。xuất ư cao phạm 。thiết tha chi ý 。sự tồn ngã hữu 。hựu như đoàn ngưu chi manh 。phi cực bách bộ 。nhược/nhã phụ loan vĩ 。tức nhất chứ vạn lý 。thử khởi phi kỳ dực công chi sở thác tấn dã 。diệc đồng phàm phu nịch tang cực thú 。bất việt nhân thiên 。nhược/nhã bằng đại thánh chi uy 。tức cao thăng Thập Địa 。đồng sanh tịnh vực dã 。 善友緣第二 thiện hữu duyên đệ nhị 如涅槃經云。阿難比丘說半梵行。名善知識。佛言不爾。具足梵行乃名善知識。又云。善知識者。如法而說。如說而行。云何名為如法而說。如法而行。自不殺生。教人不殺生。乃至自行正見。教人行正見。若能如是。則得名為真善知識。自修菩提。亦能教人修行菩提。以是義故。名善知識。自能修行。信戒布施。多聞智慧。亦能教人修行。信戒布施。多聞智慧。復以是義名善知識。善知識者。有善法故。何等。善法所作之事。不求自樂。常為眾生而求於樂。見他有過不說其短。口常宣說純善之時。以是義故。名善知識。善男子。如空中月從初一日至十五日。漸漸增長。善知識者亦復如是。令諸學人漸遠惡法。增長善法。善男子。若有親近善知識者。本未有定慧解脫。解脫知見即便有之。未具足者則得增廣。又云。善友當觀。是人貪欲瞋恚。愚癡思覺。何者偏多。若知是人貪欲多者。則應為說不淨觀法。瞋恚多者。為說慈悲。思覺多者。教令數息。著我多者。當為分析十八界等。聞已修行。次第獲得四念處觀。身受心法。得是觀已。次第復觀十二因緣。如是觀已。次得暖法。從得暖法。乃至漸得羅漢辟支佛果菩薩大乘佛果等。依此而生。更無疑滯。自利利他不加水乳。是名真善知識。法師之位。若不具此非善知識。加水之法不可依承。故佛性論引經偈云。 như Niết Bàn Kinh vân 。A-nan Tỳ-kheo thuyết bán phạm hạnh 。danh thiện tri thức 。Phật ngôn bất nhĩ 。cụ túc phạm hạnh nãi danh thiện tri thức 。hựu vân 。thiện tri thức giả 。như pháp nhi thuyết 。như thuyết nhi hạnh/hành/hàng 。vân hà danh vi như pháp nhi thuyết 。như pháp nhi hạnh/hành/hàng 。tự bất sát sanh 。giáo nhân bất sát sanh 。nãi chí tự hạnh/hành/hàng chánh kiến 。giáo nhân hạnh/hành/hàng chánh kiến 。nhược/nhã năng như thị 。tức đắc danh vi chân thiện tri thức 。tự tu Bồ-đề 。diệc năng giáo nhân tu hành Bồ-đề 。dĩ thị nghĩa cố 。danh thiện tri thức 。tự năng tu hành 。tín giới bố thí 。đa văn trí tuệ 。diệc năng giáo nhân tu hành 。tín giới bố thí 。đa văn trí tuệ 。phục dĩ thị nghĩa danh thiện tri thức 。thiện tri thức giả 。hữu thiện Pháp cố 。hà đẳng 。thiện Pháp sở tác chi sự 。bất cầu tự lạc/nhạc 。thường vi chúng sanh nhi cầu ư lạc/nhạc 。kiến tha hữu quá bất thuyết kỳ đoản 。khẩu thường tuyên thuyết thuần thiện chi thời 。dĩ thị nghĩa cố 。danh thiện tri thức 。Thiện nam tử 。như không trung nguyệt tòng sơ nhất nhật chí thập ngũ nhật 。tiệm tiệm tăng trưởng 。thiện tri thức giả diệc phục như thị 。lệnh chư học nhân tiệm viễn ác pháp 。tăng trưởng thiện Pháp 。Thiện nam tử 。nhược hữu thân cận thiện tri thức giả 。bổn vị hữu định tuệ giải thoát 。giải thoát tri kiến tức tiện hữu chi 。vị cụ túc giả tức đắc tăng quảng 。hựu vân 。thiện hữu đương quán 。thị nhân tham dục sân khuể 。ngu si tư giác 。hà giả Thiên đa 。nhược/nhã tri thị nhân tham dục đa giả 。tức ưng vi thuyết bất tịnh quán Pháp 。sân khuể đa giả 。vi thuyết từ bi 。tư giác đa giả 。giáo lệnh số tức 。trước ngã đa giả 。đương vi phân tích thập bát giới đẳng 。văn dĩ tu hành 。thứ đệ hoạch đắc tứ niệm xứ quán 。thân thọ tâm Pháp 。đắc thị quán dĩ 。thứ đệ phục quán thập nhị nhân duyên 。như thị quán dĩ 。thứ đắc noãn Pháp 。tùng đắc noãn Pháp 。nãi chí tiệm đắc La-hán Bích Chi Phật quả Bồ Tát Đại-Thừa Phật quả đẳng 。y thử nhi sanh 。cánh vô nghi trệ 。tự lợi lợi tha bất gia thủy nhũ 。thị danh chân thiện tri thức 。Pháp sư chi vị 。nhược/nhã bất cụ thử phi thiện tri thức 。gia thủy chi Pháp bất khả y thừa 。cố Phật Tánh Luận dẫn Kinh kệ vân 。 無知無善識 vô tri vô thiện thức 惡友損正行 ác hữu tổn chánh hạnh 蜘蛛落乳中 tri chu lạc nhũ trung 是乳轉成毒 thị nhũ chuyển thành độc 是故要須真實利益眾生。先自調伏然後教人。無寡聞失無退行失。無散亂失。無輕慢失。無顛倒失。無貪求失。無瞋恚失。無邪行失。無著我失。無小行失。具此十法名善知識。故莊嚴論偈云。 thị cố yếu tu chân thật lợi ích chúng sanh 。tiên tự điều phục nhiên hậu giáo nhân 。vô quả văn thất vô thoái hạnh/hành/hàng thất 。vô tán loạn thất 。vô khinh mạn thất 。vô điên đảo thất 。vô tham cầu thất 。vô sân khuể thất 。vô tà hành thất 。Vô Trước ngã thất 。vô tiểu hạnh/hành/hàng thất 。cụ thử thập pháp danh thiện tri thức 。cố trang nghiêm luận kệ vân 。 多聞及見諦 đa văn cập kiến đế 巧說亦精愍 xảo thuyết diệc tinh mẫn 不退此丈夫 bất thoái thử trượng phu 菩薩勝依止 Bồ Tát thắng y chỉ 又佛本行經云。爾時世尊又共長老難陀。至於一賣香底。見彼底上有諸香裏。見已即告長老難陀。作如是言。難陀。汝來取此底上諸香裏物。難陀爾時即依佛教。於彼邸上取諸香裏。佛告難陀。汝於漏剋一移之頃。捉持香裏。然後放地。爾時長老難陀。聞佛如此語已。手執此香。於一剋間還放地上。爾時佛告長老難陀。汝今當自嗅於手看。爾時難陀聞佛語已。即嗅自手。佛語難陀。汝嗅此手作何等氣。白佛言。世尊。其手香氣微妙無量。佛告難陀。如是如是。若人親近諸善知識。恒常共居隨順染習。相親近故。必定當得廣大名聞。爾時世尊因此事故。而說偈言。 hựu Phật Bổn Hành Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn hựu cọng Trưởng-lão Nan-đà 。chí ư nhất mại hương để 。kiến bỉ để thượng hữu chư hương lý 。kiến dĩ tức cáo Trưởng-lão Nan-đà 。tác như thị ngôn 。Nan-đà 。nhữ lai thủ thử để thượng chư hương lý vật 。Nan-đà nhĩ thời tức y Phật giáo 。ư bỉ để thượng thủ chư hương lý 。Phật cáo Nan-đà 。nhữ ư lậu khắc nhất di chi khoảnh 。tróc trì hương lý 。nhiên hậu phóng địa 。nhĩ thời Trưởng-lão Nan-đà 。văn Phật như thử ngữ dĩ 。thủ chấp thử hương 。ư nhất khắc gian hoàn phóng địa thượng 。nhĩ thời Phật cáo Trưởng-lão Nan-đà 。nhữ kim đương tự khứu ư thủ khán 。nhĩ thời Nan-đà văn Phật ngữ dĩ 。tức khứu tự thủ 。Phật ngữ Nan-đà 。nhữ khứu thử thủ tác hà đẳng khí 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。kỳ thủ hương khí vi diệu vô lượng 。Phật cáo Nan-đà 。như thị như thị 。nhược/nhã nhân thân cận chư thiện tri thức 。hằng thường cọng cư tùy thuận nhiễm tập 。tướng thân cận cố 。tất định đương đắc quảng đại danh văn 。nhĩ thời Thế Tôn nhân thử sự cố 。nhi thuyết kệ ngôn 。 若有手執沈水香 nhược hữu thủ chấp trầm thủy hương 及以藿香麝香等 cập dĩ hoắc hương xạ hương đẳng 須臾執持香自染 tu du chấp trì hương tự nhiễm 親附善知識復然 thân phụ thiện tri thức phục nhiên 爾時世尊復說偈言。 nhĩ thời Thế Tôn phục thuyết kệ ngôn 。 若人親近惡知識 nhược/nhã nhân thân cận ác tri thức 現世不得好名聞 hiện thế bất đắc hảo danh văn 必以惡友相親近 tất dĩ ác hữu tướng thân cận 當來亦墮阿鼻獄 đương lai diệc đọa A-tỳ ngục 若人親近善知識 nhược/nhã nhân thân cận thiện tri thức 隨順彼等所業行 tùy thuận bỉ đẳng sở nghiệp hạnh/hành/hàng 雖不現證世間利 tuy bất hiện chứng thế gian lợi 未來當得盡苦因 vị lai đương đắc tận khổ nhân 又四分律。親友意者。要具七法方成親友。一難作能作。二難與能與。三難忍能忍。四密事相告。五互相覆藏。六遭苦不捨。七貧賤不輕。如是七法。人能行者。是親善友應親附之。又大莊嚴論佛說偈言。 hựu Tứ Phân Luật 。thân hữu ý giả 。yếu cụ thất pháp phương thành thân hữu 。nhất nạn/nan tác năng tác 。nhị nạn/nan dữ năng dữ 。tam nạn/nan nhẫn năng nhẫn 。tứ mật sự tướng cáo 。ngũ hỗ tương phước tạng 。lục tao khổ bất xả 。thất bần tiện bất khinh 。như thị thất pháp 。nhân năng hành giả 。thị thân thiện hữu ưng thân phụ chi 。hựu Đại trang nghiêm luận Phật thuyết kệ ngôn 。 無病第一利 vô bệnh đệ nhất lợi 知足第一富 tri túc đệ nhất phú 善友第一親 thiện hữu đệ nhất thân 涅槃第一樂 Niết-Bàn đệ nhất lạc/nhạc 又迦羅越六向拜經云。善知識者有四輩。一外如怨家內有厚意。二於人前直諫。於外說人善。三病瘦縣官為共征。訟憂解之。四見人貧賤心不棄捐。當念欲富之。善知識者。復有四輩。一為吏所捕。將歸藏匿於後解決之。二有病瘦消損。將歸養視之。三知識死亡官殮視之。四知識已死復念其家。 hựu Ca la việt lục hướng bái Kinh vân 。thiện tri thức giả hữu tứ bối 。nhất ngoại như oan gia nội hữu hậu ý 。nhị ư nhân tiền trực gián 。ư ngoại thuyết nhân thiện 。tam bệnh sấu huyền quan vi cọng chinh 。tụng ưu giải chi 。tứ kiến nhân bần tiện tâm bất khí quyên 。đương niệm dục phú chi 。thiện tri thức giả 。phục hưũ tứ bối 。nhất vi lại sở bộ 。tướng quy tạng nặc ư hậu giải quyết chi 。nhị hữu bệnh sấu tiêu tổn 。tướng quy dưỡng thị chi 。tam tri thức tử vong quan liễm thị chi 。tứ tri thức dĩ tử phục niệm kỳ gia 。 惡友緣第三 ác hữu duyên đệ tam 如尸迦羅越六向拜經云。惡知識者有四輩。一內有怨心。外強為知識。二於人前好言語。背後說人惡。三有急時於人前愁苦。背後歡喜。四外如親厚內興怨謀。惡知識復有四輩。一小侵之便大怒。二有倩使之便不肯行。三見人有急時避人走。四見人死亡棄之不視。 như Thi Ca La Việt Lục Hướng Bái Kinh vân 。ác tri thức giả hữu tứ bối 。nhất nội hữu oán tâm 。ngoại cường vi tri thức 。nhị ư nhân tiền hảo ngôn ngữ 。bối hậu thuyết nhân ác 。tam hữu cấp thời ư nhân tiền sầu khổ 。bối hậu hoan hỉ 。tứ ngoại như thân hậu nội hưng oán mưu 。ác tri thức phục hưũ tứ bối 。nhất tiểu xâm chi tiện Đại nộ 。nhị hữu thiến sử chi tiện bất khẳng hạnh/hành/hàng 。tam kiến nhân hữu cấp thời tị nhân tẩu 。tứ kiến nhân tử vong khí chi bất thị 。 又涅槃經云。菩薩摩訶薩。觀於惡象及惡知識。等無有二。何以故。俱壞身故。菩薩摩訶薩。於惡象等心無怖懼。於惡知識生怖畏心。何以故。是惡象等唯能壞身。下能壞心。惡知識者二俱壞故。是惡象等唯壞一身。惡知識者。壞無量善身無量善心。是惡象等。唯能破壞不淨臭身。惡知識者。能壞淨身及以淨心。是惡象等能壞肉身。惡知識者壞於法身。為惡象殺。不至三惡。為惡友殺。必至三惡。是惡象等但為身怨。惡知識者為善法怨。是故菩薩。常當遠離諸惡知識。又增一阿含經。世尊說偈云。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。Bồ-Tát Ma-ha-tát 。quán ư ác tượng cập ác tri thức 。đẳng vô hữu nhị 。hà dĩ cố 。câu hoại thân cố 。Bồ-Tát Ma-ha-tát 。ư ác tượng đẳng tâm vô bố/phố cụ 。ư ác tri thức sanh bố úy tâm 。hà dĩ cố 。thị ác tượng đẳng duy năng hoại thân 。hạ năng hoại tâm 。ác tri thức giả nhị câu hoại cố 。thị ác tượng đẳng duy hoại nhất thân 。ác tri thức giả 。hoại vô lượng thiện thân vô lượng thiện tâm 。thị ác tượng đẳng 。duy năng phá hoại bất tịnh xú thân 。ác tri thức giả 。năng hoại tịnh thân cập dĩ tịnh tâm 。thị ác tượng đẳng năng hoại nhục thân 。ác tri thức giả hoại ư Pháp thân 。vi ác tượng sát 。bất chí tam ác 。vi ác hữu sát 。tất chí tam ác 。thị ác tượng đẳng đãn vi thân oán 。ác tri thức giả vi thiện Pháp oán 。thị cố Bồ Tát 。thường đương viễn ly chư ác tri thức 。hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh 。Thế Tôn thuyết kệ vân 。 莫親惡知識 mạc thân ác tri thức 亦莫愚從事 diệc mạc ngu tòng sự 當近善知識 đương cận thiện tri thức 人中最勝者 nhân trung tối thắng giả 人中無有惡 nhân trung vô hữu ác 習近惡知識 tập cận ác tri thức 後必種惡根 hậu tất chủng ác căn 永在暗中行 vĩnh tại ám trung hạnh/hành/hàng 又中阿含經云。爾時世尊告諸比丘。有七怨家法。而作怨家。第一不欲令怨家有好色。雖好沐浴名香塗身。然為色故。瞋恚覆心而作怨家。第二不欲令怨家安隱睡眠。雖臥床枕覆以錦綺。然故憂苦不捨瞋恚覆心而作怨家。第三不欲令怨家而得大利。雖應得利。而不得利。應不得利。而得其利。彼此二法更互相違。瞋恚覆心而作怨家。第四不欲令怨家有朋友。若有親朋捨離避去。因瞋覆心而作怨家。第五不欲令怨家有稱譽。彼惡名醜聲周聞諸方。因瞋覆心而作怨家。第六不欲令怨家極大財富。彼土富人儻失財物。因瞋覆心而作怨家。第七不欲令怨家。身壞命終往至善處。彼身口意惡。行已命終必至惡處。生地獄中而作怨家。又阿含經云。遠惡近善。有四法。當急去避之。去百由旬。一由旬四十里。百由旬四千里。四法者。一惡友。二惡眾。三或多語戲笑。四或瞋或鬪。 hựu Trung A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu thất oan gia Pháp 。nhi tác oan gia 。đệ nhất bất dục lệnh oan gia hữu hảo sắc 。tuy hảo mộc dục danh hương đồ thân 。nhiên vi sắc cố 。sân khuể phước tâm nhi tác oan gia 。đệ nhị bất dục lệnh oan gia an ổn thụy miên 。tuy ngọa sàng chẩm phước dĩ cẩm ỷ/khỉ 。nhiên cố ưu khổ bất xả sân khuể phước tâm nhi tác oan gia 。đệ tam bất dục lệnh oan gia nhi đắc Đại lợi 。tuy ưng đắc lợi 。nhi bất đắc lợi 。ưng bất đắc lợi 。nhi đắc kỳ lợi 。bỉ thử nhị Pháp cánh hỗ tương vi 。sân khuể phước tâm nhi tác oan gia 。đệ tứ bất dục lệnh oan gia hữu bằng hữu 。nhược hữu thân bằng xả ly tị khứ 。nhân sân phước tâm nhi tác oan gia 。đệ ngũ bất dục lệnh oan gia hữu xưng dự 。bỉ ác danh xú thanh châu văn chư phương 。nhân sân phước tâm nhi tác oan gia 。đệ lục bất dục lệnh oan gia cực đại tài phú 。bỉ độ phú nhân thảng thất tài vật 。nhân sân phước tâm nhi tác oan gia 。đệ thất bất dục lệnh oan gia 。thân hoại mạng chung vãng chí thiện xứ 。bỉ thân khẩu ý ác 。hạnh/hành/hàng dĩ mạng chung tất chí ác xứ/xử 。sanh địa ngục trung nhi tác oan gia 。hựu A-Hàm Kinh vân 。viễn ác cận thiện 。hữu tứ pháp 。đương cấp khứ tị chi 。khứ bách do-tuần 。nhất do-tuần tứ thập lý 。bách do-tuần tứ thiên lý 。tứ pháp giả 。nhất ác hữu 。nhị ác chúng 。tam hoặc đa ngữ hí tiếu 。tứ hoặc sân hoặc đấu 。 又善生經云。受戒者。五處不應行。謂屠兒。婬女。酒肆。國王。旃陀羅舍等。有五種業不應作。謂賣毒藥。釀皮。摴蒱。圍碁陸博。歌舞倡伎。又寶雲經云。持戒之人。不聽向破戒家乞食。 hựu thiện sanh Kinh vân 。thọ/thụ giới giả 。ngũ xứ/xử bất ưng hạnh/hành/hàng 。vị đồ nhi 。dâm nữ 。tửu tứ 。Quốc Vương 。chiên đà la xá đẳng 。hữu ngũ chủng nghiệp bất ưng tác 。vị mại độc dược 。nhưỡng bì 。sư bồ 。vi kỳ lục bác 。ca vũ xướng kỹ 。hựu bảo vân Kinh vân 。trì giới chi nhân 。bất thính hướng phá giới gia khất thực 。 又金剛仙論云。出家人。不許向屠兒。酒肆。婬女。惡象。惡狗等家乞食。亦不得數往親近之。 hựu Kim cương tiên luận vân 。xuất gia nhân 。bất hứa hướng đồ nhi 。tửu tứ 。dâm nữ 。ác tượng 。ác cẩu đẳng gia khất thực 。diệc bất đắc số vãng thân cận chi 。 又大方廣總持經云佛言。善男子。佛滅度後。若有法師善隨樂欲。為人說法。能令菩薩學大乘者。及諸大眾有發一毛歡喜之心。乃至暫下一滴淚者。當知皆是佛之神力。若有愚人。實非菩薩假稱菩薩。謗真菩薩及所行法。復作是言。彼何所知。彼何所解。若彼此和合。則能住持流通我法。若彼此違諍。則正法不行。此謗法之人極大罪業。墮三惡道難可出離。若有愚人。於佛所說而不信受。雖復讀誦千部大乘。為人解說獲得四禪。以謗他故。七十劫中受大苦惱。況彼愚人實無所知而自貢高。乃至誹謗一四。句偈。當知是業家墮地獄。永不見佛。以惡眼視發菩提心人故。得無眼報。以惡口謗發菩提心人故。得無舌報。 hựu Đại phương quảng tổng trì Kinh vân Phật ngôn 。Thiện nam tử 。Phật diệt độ hậu 。nhược hữu Pháp sư thiện tùy lạc/nhạc dục 。vi nhân thuyết Pháp 。năng lệnh Bồ-tát học Đại-Thừa giả 。cập chư Đại chúng hữu phát nhất mao hoan hỉ chi tâm 。nãi chí tạm hạ nhất tích lệ giả 。đương tri giai thị Phật chi thần lực 。nhược hữu ngu nhân 。thật phi Bồ-tát giả xưng Bồ Tát 。báng chân Bồ Tát cập sở hạnh Pháp 。phục tác thị ngôn 。bỉ hà sở tri 。bỉ hà sở giải 。nhược/nhã bỉ thử hòa hợp 。tức năng trụ trì lưu thông ngã pháp 。nhược/nhã bỉ thử vi tránh 。tức chánh pháp bất hạnh/hành 。thử báng pháp chi nhân cực đại tội nghiệp 。đọa tam ác đạo nạn/nan khả xuất ly 。nhược hữu ngu nhân 。ư Phật sở thuyết nhi bất tín thọ 。tuy phục độc tụng thiên bộ Đại-Thừa 。vì nhân giải thuyết hoạch đắc tứ Thiền 。dĩ báng tha cố 。thất thập kiếp trung thọ/thụ đại khổ não 。huống bỉ ngu nhân thật vô sở tri nhi tự cống cao 。nãi chí phỉ báng nhất tứ 。cú kệ 。đương tri thị nghiệp gia đọa địa ngục 。vĩnh bất kiến Phật 。dĩ ác nhãn thị phát Bồ-đề tâm nhân cố 。đắc vô nhãn báo 。dĩ ác khẩu báng phát Bồ-đề tâm nhân cố 。đắc vô thiệt báo 。 又賢愚經云。昔佛在世時。有微妙比丘尼。得阿羅漢果。與諸尼眾。自說往昔所造善惡業行果報。告尼眾曰。乃往過去有一長者。其家巨富唯無子息。更取小婦。夫甚愛念。後生一男夫婦敬重觀之無厭。大婦心妬。私自念言。此兒若大當攝家業。我唐勤苦聚積何益。不如殺之。即取鐵針刺兒囪上。後遂命終。小婦疑是大婦殺。即便語言。汝殺我子。大婦爾時。謂無罪福反報之殃。即與呪誓。若殺汝子。使我世世夫為蛇螫。所生兒子水漂狼噉。自食子肉。身現生埋。父母居家失火而死。作是誓已。後時命終。緣殺兒故。墮於地獄受無量苦。地獄罪畢得生人中。為梵志女年漸長大。適娶夫家產生一子。後復懷妊月滿欲產。夫婦相將向父母舍。至於中路腹痛遂產。夜宿樹下。夫時別臥。前所呪誓今悉受之。時有毒蛇螫殺其夫。婦見夫死即便悶絕。後乃得蘇。至曉天明。便取大兒著於肩上。小者抱之涕泣進路。路有一河深而且廣。即留大兒著於此岸。先抱小者度著彼岸。還迎大兒。兒見母來入水趣母。水即漂亡。母尋追之力不能救。須臾之間。俄爾沒死。還趣小兒。狼來噉訖。但見流血狼藉在地。母時迷絕。良久乃蘇。遂前進路。逢一梵志。是父親友。即向梵志具陳辛苦。梵志憐愍相對啼哭。尋問家中平安以不。梵志答言。父母眷屬大小。近日失火一時死盡。聞之懊惱。死而復蘇。梵志將歸供給如女。後復適娶。妊身欲產。夫外飲酒日暮乃還。婦暗閉門在內獨坐。須臾婦產。夫在門外喚。婦產未竟。無人往開。夫破門入。捉婦熟打。婦陳產意。夫瞋怒故。尋取兒殺以蘇煮之。逼婦令食。婦食子後心中酸結。自惟薄福乃值斯人。便棄逃走到波羅柰。至一園中樹下坐息。有長者子。其婦新死。日來塚上追戀啼哭。見此女人樹下獨坐。即便問之。遂為夫婦經於數日夫忽壽終。時彼國法。若其生時夫婦相愛。夫死之時合婦生埋。時有群賊來開其塚。賊帥見婦面首端正。即納為婦。經於數旬。夫破他家為主所殺賊伴將屍來付其婦。復共生埋。經於三日狐狼開塚因而得出。自剋責言。宿有何罪。旬日之間遭斯禍厄。死而復蘇。今何所歸得全餘命。聞釋迦佛在祇桓中。即往佛所求哀出家。由於過去施辟支佛食發願力故。今得值佛。出家修道得阿羅漢。達知先世殺生之業。所作呪誓墮於地獄。現在辛酸受斯惡報。無相代者。微妙自說。昔大婦者今我身是。雖得羅漢。恒熱鐵針從頂上入足下而出。晝夜患此。無復堪忍。殃禍如是。終無朽敗。又入大乘論。堅意菩薩說偈云。 hựu hiền ngu Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。hữu vi diệu Tì-kheo-ni 。đắc A-la-hán quả 。dữ chư ni chúng 。tự thuyết vãng tích sở tạo thiện ác nghiệp hạnh/hành/hàng quả báo 。cáo ni chúng viết 。nãi vãng quá khứ hữu nhất Trưởng-giả 。kỳ gia cự phú duy vô tử tức 。cánh thủ tiểu phụ 。phu thậm ái niệm 。hậu sanh nhất nam phu phụ kính trọng quán chi vô yếm 。Đại phụ tâm đố 。tư tự niệm ngôn 。thử nhi nhược/nhã Đại đương nhiếp gia nghiệp 。ngã đường cần khổ tụ tích hà ích 。bất như sát chi 。tức thủ thiết châm thứ nhi 囪thượng 。hậu toại mạng chung 。tiểu phụ nghi thị Đại phụ sát 。tức tiện ngữ ngôn 。nhữ sát ngã tử 。Đại phụ nhĩ thời 。vị vô tội phước phản báo chi ương 。tức dữ chú thệ 。nhược/nhã sát nhữ tử 。sử ngã thế thế phu vi xà thích 。sở sanh nhi tử thủy phiêu lang đạm 。tự thực/tự tử nhục 。thân hiện sanh mai 。phụ mẫu cư gia thất hỏa nhi tử 。tác thị thệ dĩ 。hậu thời mạng chung 。duyên sát nhi cố 。đọa ư địa ngục thọ/thụ vô lượng khổ 。địa ngục tội tất đắc sanh nhân trung 。vi Phạm-chí nữ niên tiệm trường đại 。thích thú phu gia sản sanh nhất tử 。hậu phục hoài nhâm Nguyệt mãn dục sản 。phu phụ tướng tướng hướng phụ mẫu xá 。chí ư trung lộ phước thống toại sản 。dạ tú thụ hạ 。phu thời biệt ngọa 。tiền sở chú thệ kim tất thọ/thụ chi 。thời hữu độc xà thích sát kỳ phu 。phụ kiến phu tử tức tiện muộn tuyệt 。hậu nãi đắc tô 。chí hiểu Thiên minh 。tiện thủ Đại nhi trước/trứ ư kiên thượng 。tiểu giả bão chi thế khấp tiến/tấn lộ 。lộ hữu nhất hà thâm nhi thả quảng 。tức lưu Đại nhi trước/trứ ư thử ngạn 。tiên bão tiểu giả độ trước/trứ bỉ ngạn 。hoàn nghênh Đại nhi 。nhi kiến mẫu lai nhập thủy thú mẫu 。thủy tức phiêu vong 。mẫu tầm truy chi lực bất năng cứu 。tu du chi gian 。nga nhĩ một tử 。hoàn thú tiểu nhi 。lang lai đạm cật 。đãn kiến lưu huyết lang tạ tại địa 。mẫu thời mê tuyệt 。lương cửu nãi tô 。toại tiền tiến/tấn lộ 。phùng nhất Phạm-chí 。thị phụ thân hữu 。tức hướng Phạm-chí cụ trần tân khổ 。Phạm-chí liên mẫn tướng đối đề khốc 。tầm vấn gia trung bình an dĩ bất 。Phạm-chí đáp ngôn 。phụ mẫu quyến thuộc đại tiểu 。cận nhật thất hỏa nhất thời tử tận 。văn chi áo não 。tử nhi phục tô 。Phạm-chí tướng quy cung cấp như nữ 。hậu phục thích thú 。nhâm thân dục sản 。phu ngoại ẩm tửu nhật mộ nãi hoàn 。phụ ám bế môn tại nội độc tọa 。tu du phụ sản 。phu tại môn ngoại hoán 。phụ sản vị cánh 。vô nhân vãng khai 。phu phá môn nhập 。tróc phụ thục đả 。phụ trần sản ý 。phu sân nộ cố 。tầm thủ nhi sát dĩ tô chử chi 。bức phụ lệnh thực/tự 。phụ thực/tự tử hậu tâm trung toan kết/kiết 。tự duy bạc phước nãi trị tư nhân 。tiện khí đào tẩu đáo ba la nại 。chí nhất viên trung thụ hạ tọa tức 。hữu Trưởng-giả tử 。kỳ phụ tân tử 。nhật lai trủng thượng truy luyến đề khốc 。kiến thử nữ nhân thụ hạ độc tọa 。tức tiện vấn chi 。toại vi phu phụ Kinh ư số nhật phu hốt thọ chung 。thời bỉ quốc Pháp 。nhược/nhã kỳ sanh thời phu phụ tướng ái 。phu tử chi thời hợp phụ sanh mai 。thời hữu quần tặc lai khai kỳ trủng 。tặc suất kiến phụ diện thủ đoan chánh 。tức nạp vi phụ 。Kinh ư số tuần 。phu phá tha gia vi chủ sở Sát Tặc bạn tướng thi lai phó kỳ phụ 。phục cộng sanh mai 。Kinh ư tam nhật hồ lang khai trủng nhân nhi đắc xuất 。tự khắc trách ngôn 。tú hữu hà tội 。tuần nhật chi gian tao tư họa ách 。tử nhi phục tô 。kim hà sở quy đắc toàn dư mạng 。văn Thích Ca Phật tại Kỳ Hoàn trung 。tức vãng Phật sở cầu ai xuất gia 。do ư quá khứ thí Bích Chi Phật thực/tự phát nguyện lực cố 。kim đắc trị Phật 。xuất gia tu đạo đắc A-la-hán 。đạt tri tiên thế sát sanh chi nghiệp 。sở tác chú thệ đọa ư địa ngục 。hiện tại tân toan thọ/thụ tư ác báo 。vô tướng đại giả 。vi diệu tự thuyết 。tích Đại phụ giả kim ngã thân thị 。tuy đắc La-hán 。hằng nhiệt thiết châm tùng đảnh/đính thượng nhập túc hạ nhi xuất 。trú dạ hoạn thử 。vô phục kham nhẫn 。ương họa như thị 。chung vô hủ bại 。hựu nhập Đại thừa luận 。kiên ý Bồ-tát thuyết kệ vân 。 誹謗大乘法 phỉ báng Đại-Thừa Pháp 決定趣惡道 quyết định thú ác đạo 焚燒甚苦痛 phần thiêu thậm khổ thống 業報罪信爾 nghiệp báo tội tín nhĩ 若從地獄出 nhược/nhã tùng địa ngục xuất 後受餘惡報 hậu thọ/thụ dư ác báo 諸根常缺陋 chư căn thường khuyết lậu 永不聞法音 vĩnh bất văn Pháp âm 設使得聞者 thiết sử đắc văn giả 復生於謗法 phục sanh ư báng pháp 以謗法因緣 dĩ áng pháp nhân duyên 還墮於地獄 hoàn đọa ư địa ngục 債負緣第四 trái phụ duyên đệ tứ 如法句喻經云。昔佛在世時。有賈客。名弗迦沙王。入羅閱城分衛。於城門中有新產牸牛。被所觝殺。牛主怖懼。賣牛轉與他人。其牽牛欲飲水。牛從後復觝殺其主。其主家人瞋恚。取牛殺之。於市賣肉。有田舍人。買取牛頭貫擔持歸。去舍里餘坐樹下息。以牛頭掛樹枝。須臾繩斷牛頭落下。正墮人上。牛角刺人即時命終。一日之中凡殺三人。瓶沙王聞之。怪其如此。即與群臣往詣佛所。具問其意。佛告王曰。往昔有賈客三人。到他國內興生。寄住孤獨老母舍。應與雇舍直。見老母孤獨。欺不欲與。伺老母不在。默去不與。母歸不見客。即問比居。皆云已去。老母瞋恚。尋後逐及疲頓索直。三客逆罵。我前已與云何復索。同聲共觝不肯與直。老母單弱不能奈何。懊惱罵呪。我今窮厄何忍欺觝。願我後世所生之處。若當相值要當殺汝。正使得道。終不相置。佛語瓶沙王。爾時老母者今此牸牛是也。三賈客者弗迦沙等三人。為牛所觝殺者是也。於是世尊即說偈言。 như pháp cú dụ Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。hữu cổ khách 。danh phất ca sa Vương 。nhập La duyệt thành phần vệ 。ư thành môn trung hữu tân sản tự ngưu 。bị sở để sát 。ngưu chủ bố/phố cụ 。mại ngưu chuyển dữ tha nhân 。kỳ khiên ngưu dục ẩm thủy 。ngưu tùng hậu phục để sát kỳ chủ 。kỳ chủ gia nhân sân khuể 。thủ ngưu sát chi 。ư thị mại nhục 。hữu điền xá nhân 。mãi thủ ngưu đầu quán đam/đảm trì quy 。khứ xá lý dư tọa thụ hạ tức 。dĩ ngưu đầu quải thụ/thọ chi 。tu du thằng đoạn ngưu đầu lạc hạ 。chánh đọa nhân thượng 。ngưu giác thứ nhân tức thời mạng chung 。nhất nhật chi trung phàm sát tam nhân 。bình sa Vương văn chi 。quái kỳ như thử 。tức dữ quần thần vãng nghệ Phật sở 。cụ vấn kỳ ý 。Phật cáo Vương viết 。vãng tích hữu cổ khách tam nhân 。đáo tha quốc nội hưng sanh 。kí trụ/trú cô độc lão mẫu xá 。ưng dữ cố xá trực 。kiến lão mẫu cô độc 。khi bất dục dữ 。tý lão mẫu bất tại 。mặc khứ bất dữ 。mẫu quy bất kiến khách 。tức vấn bỉ cư 。giai vân dĩ khứ 。lão mẫu sân khuể 。tầm hậu trục cập bì đốn tác/sách trực 。tam khách nghịch mạ 。ngã tiền dĩ dữ vân hà phục tác/sách 。đồng thanh cọng để bất khẳng dữ trực 。lão mẫu đan nhược bất năng nại hà 。áo não mạ chú 。ngã kim cùng ách hà nhẫn khi để 。nguyện ngã hậu thế sở sanh chi xứ/xử 。nhược/nhã đương tướng trị yếu đương sát nhữ 。chánh sử đắc đạo 。chung bất tướng trí 。Phật ngữ bình sa Vương 。nhĩ thời lão mẫu giả kim thử tự ngưu thị dã 。tam cổ khách giả phất ca sa đẳng tam nhân 。vi ngưu sở để sát giả thị dã 。ư thị Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。 惡言罵詈 ác ngôn mạ lị 憍陵蔑人 kiêu/kiều lăng miệt nhân 興起是行 hưng khởi thị hạnh/hành/hàng 疾怨滋生 tật oán tư sanh 遜言順辭 tốn ngôn thuận từ 尊敬於人 tôn kính ư nhân 棄結忍惡 khí kết/kiết nhẫn ác 疾怨自滅 tật oán tự diệt 夫士之生 phu sĩ chi sanh 斧在口中 phủ tại khẩu trung 所以斬身 sở dĩ trảm thân 由其惡言 do kỳ ác ngôn 又出曜經云。昔罽賓國中。有兄弟二人。其兄出家得阿羅漢。弟在家中治修居業。時兄數來教誨。勸弟布施持戒。修善作福。現有名譽死生善處。而弟報曰。兄今出家不慮官私。不念妻子田業財寶。我有此務。而兄數誨。不用兄教。後病命終。生在牛中為人所驅。駄鹽入城。兄從城中出遇見之。即為說法。時牛聞已悲哽不樂。牛主見已。語道人曰。汝何道說。而使我牛愁憂不樂。道人報曰。此牛前身本是我弟。昔日負君一錢鹽債。故墮牛中以償君力。牛主聞已。語道人曰。君弟昔日與我親友。是時牛主即語牛曰。吾今放汝不復役使。牛聞感激至心念佛。自投深澗即便命終。得生天上受極快樂。以是因緣。若人負債不可不償。 hựu xuất diệu Kinh vân 。tích Kế Tân quốc trung 。hữu huynh đệ nhị nhân 。kỳ huynh xuất gia đắc A-la-hán 。đệ tại gia trung trì tu cư nghiệp 。thời huynh số lai giáo hối 。khuyến đệ bố thí trì giới 。tu thiện tác phước 。hiện hữu danh dự tử sanh thiện xứ 。nhi đệ báo viết 。huynh kim xuất gia bất lự quan tư 。bất niệm thê tử điền nghiệp tài bảo 。ngã hữu thử vụ 。nhi huynh số hối 。bất dụng huynh giáo 。hậu bệnh mạng chung 。sanh tại ngưu trung vi nhân sở khu 。đà diêm nhập thành 。huynh tùng thành trung xuất ngộ kiến chi 。tức vi thuyết Pháp 。thời ngưu văn dĩ bi ngạnh bất lạc/nhạc 。ngưu chủ kiến dĩ 。ngữ đạo nhân viết 。nhữ hà đạo thuyết 。nhi sử ngã ngưu sầu ưu bất lạc/nhạc 。đạo nhân báo viết 。thử ngưu tiền thân bổn thị ngã đệ 。tích nhật phụ quân nhất tiễn diêm trái 。cố đọa ngưu trung dĩ thường quân lực 。ngưu chủ văn dĩ 。ngữ đạo nhân viết 。quân đệ tích nhật dữ ngã thân hữu 。Thị thời ngưu chủ tức ngữ ngưu viết 。ngô kim phóng nhữ bất phục dịch sử 。ngưu văn cảm kích chí tâm niệm Phật 。tự đầu thâm giản tức tiện mạng chung 。đắc sanh Thiên thượng thọ/thụ cực khoái lạc 。dĩ thị nhân duyên 。nhược/nhã nhân phụ trái bất khả bất thường 。 又成實論云。若人負債不償。墮牛羊麞鹿驢馬等中。償其宿債。 hựu thành thật luận vân 。nhược/nhã nhân phụ trái bất thường 。đọa ngưu dương chương lộc lư mã đẳng trung 。thường kỳ tú trái 。 又毘婆沙論云。曾聞有一女人。為餓鬼所持。即以呪術而問鬼言。何以惱他女人。鬼答之言。此女人者是我怨家。五百世中而常殺我。我亦五百世中斷其命根。若彼能捨舊怨之心。我亦能捨。爾時女人作是言。我今已捨怨心。鬼觀女人雖口言捨而心不放。即斷其命。 hựu Tỳ bà sa luận vân 。tằng văn hữu nhất nữ nhân 。vi ngạ quỷ sở trì 。tức dĩ chú thuật nhi vấn quỷ ngôn 。hà dĩ não tha nữ nhân 。quỷ đáp chi ngôn 。thử nữ nhân giả thị ngã oan gia 。ngũ bách thế trung nhi thường sát ngã 。ngã diệc ngũ bách thế trung đoạn kỳ mạng căn 。nhược/nhã bỉ năng xả cựu oán chi tâm 。ngã diệc năng xả 。nhĩ thời nữ nhân tác thị ngôn 。ngã kim dĩ xả oán tâm 。quỷ quán nữ nhân tuy khẩu ngôn xả nhi tâm bất phóng 。tức đoạn kỳ mạng 。 又雜寶藏經云。目連至恒河邊。見五百餓鬼群來趣水。有守水鬼。以鐵杖驅逐令不得近。於是諸鬼徑詣目連。禮目連足各問其罪。一鬼曰。我受此身常患熱渴。先聞恒河水清且涼。歡喜趣之沸熱壞身。試飲一口五藏燋爛。臭不可當。何因緣故。受如此罪。目連曰。汝先世時曾作相師。相人吉凶少實多虛。或毀或譽。自稱審諦以動人心。詐惑欺誑以求財利。迷惑眾生失如意事。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。Mục liên chí hằng hà biên 。kiến ngũ bách ngạ quỷ quần lai thú thủy 。hữu thủ thủy quỷ 。dĩ thiết trượng khu trục lệnh bất đắc cận 。ư thị chư quỷ kính nghệ Mục liên 。lễ Mục liên túc các vấn kỳ tội 。nhất quỷ viết 。ngã thọ/thụ thử thân thường hoạn nhiệt khát 。tiên văn hằng hà thủy thanh thả lương 。hoan hỉ thú chi phí nhiệt hoại thân 。thí ẩm nhất khẩu ngũ tạng tiêu lạn/lan 。xú bất khả đương 。hà nhân duyên cố 。thọ/thụ như thử tội 。Mục liên viết 。nhữ tiên thế thời tằng tác tướng sư 。tướng nhân cát hung thiểu thật đa hư 。hoặc hủy hoặc dự 。tự xưng thẩm đế dĩ động nhân tâm 。trá hoặc khi cuống dĩ cầu tài lợi 。mê hoặc chúng sanh thất như ý sự 。 復有一鬼言。我常為大狗利牙赤白來噉我肉。唯有骨在。風來吹起肉續復生。狗復來噉。此苦何因。目連答言。汝前世時。作天祠主。常教眾生殺羊以血祠天。汝自食肉。是故今日以肉償之。 phục hưũ nhất quỷ ngôn 。ngã thường vi Đại cẩu lợi nha xích bạch lai đạm ngã nhục 。duy hữu cốt tại 。phong lai xuy khởi nhục tục phục sanh 。cẩu phục lai đạm 。thử khổ hà nhân 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời 。tác thiên từ chủ 。thường giáo chúng sanh sát dương dĩ huyết từ Thiên 。nhữ tự thực nhục 。thị cố kim nhật dĩ nhục thường chi 。 復有一鬼言。我常身上有糞周遍塗渾。亦復噉之。是罪何因。目連答曰。汝前世時。作婆羅門惡邪不信。道人乞食取鉢盛滿糞。以飯著上持與道人。道人持還。以手食飯糞污其手。是故今日受如此罪也。 phục hưũ nhất quỷ ngôn 。ngã thường thân thượng hữu phẩn chu biến đồ hồn 。diệc phục đạm chi 。thị tội hà nhân 。Mục liên đáp viết 。nhữ tiền thế thời 。tác Bà-la-môn ác tà bất tín 。đạo nhân khất thực thủ bát thịnh mãn phẩn 。dĩ phạn trước/trứ thượng trì dữ đạo nhân 。đạo nhân trì hoàn 。dĩ thủ thực/tự phạn phẩn ô kỳ thủ 。thị cố kim nhật thọ/thụ như thử tội dã 。 復有一鬼言。我腹極大如甕。咽喉手脚甚細如針。不得飲食。何因。此苦。目連答言。汝前世時作聚落主。自恃豪貴飲酒縱橫。輕欺餘人奪其飲食。飢困眾生故受此苦。 phục hưũ nhất quỷ ngôn 。ngã phước cực đại như úng 。yết hầu thủ cước thậm tế như châm 。bất đắc ẩm thực 。hà nhân 。thử khổ 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời tác tụ lạc chủ 。tự thị hào quý ẩm tửu túng hoạnh 。khinh khi dư nhân đoạt kỳ ẩm thực 。cơ khốn chúng sanh cố thọ/thụ thử khổ 。 復有一鬼言。我常趣溷欲噉食糞。有大群鬼捉杖驅我。不得近廁。口中爛臭。飢困無賴。何因如此。目連答言。汝前世時。作佛圖主。有諸白衣。供養眾僧供辦食具。汝以麁供設客僧。細者自食。故受此苦。 phục hưũ nhất quỷ ngôn 。ngã thường thú hỗn dục đạm thực phẩn 。hữu Đại quần quỷ tróc trượng khu ngã 。bất đắc cận xí 。khẩu trung lạn/lan xú 。cơ khốn vô lại 。hà nhân như thử 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời 。tác Phật đồ chủ 。hữu chư bạch y 。cúng dường chúng tăng cung/cúng biện/bạn thực/tự cụ 。nhữ dĩ thô cung/cúng thiết khách tăng 。tế giả tự thực/tự 。cố thọ/thụ thử khổ 。 復有一鬼言。我身上遍滿生舌。斧來斫舌。斷復續生。如此不已。何因故爾。目連答言。汝前世時作道人。眾僧差作蜜漿石蜜。塊大難消以斧斫之。盜心噉一口。以是因緣故。還斫舌也。 phục hưũ nhất quỷ ngôn 。ngã thân thượng biến mãn sanh thiệt 。phủ lai chước thiệt 。đoạn phục tục sanh 。như thử bất dĩ 。hà nhân cố nhĩ 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời tác đạo nhân 。chúng tăng sái tác mật tương thạch mật 。khối Đại nạn/nan tiêu dĩ phủ chước chi 。đạo tâm đạm nhất khẩu 。dĩ thị nhân duyên cố 。hoàn chước thiệt dã 。 復有一鬼言。我常有七枚熱鐵丸。直入我口。入腹五藏燋爛。出復還入。何因故受此罪。目連答言。汝前世時作沙彌。行果苽子到自師所。敬其師故偏心多與。實長七枚。故受此苦。 phục hưũ nhất quỷ ngôn 。ngã thường hữu thất mai nhiệt thiết hoàn 。trực nhập ngã khẩu 。nhập phước ngũ tạng tiêu lạn/lan 。xuất phục hoàn nhập 。hà nhân cố thọ/thụ thử tội 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời tác sa di 。hạnh/hành/hàng quả cô tử đáo tự sư sở 。kính kỳ sư cố Thiên tâm đa dữ 。thật trường/trưởng thất mai 。cố thọ/thụ thử khổ 。 復有一鬼言。有二熱鐵輪。在我兩腋下。轉身燋爛。何因故爾。目連答言。汝前世時。與眾僧作餅。盜心取二番挾兩腋底。故受此苦。 phục hưũ nhất quỷ ngôn 。hữu nhị nhiệt thiết luân 。tại ngã lượng (lưỡng) dịch hạ 。chuyển thân tiêu lạn/lan 。hà nhân cố nhĩ 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời 。dữ chúng tăng tác bính 。đạo tâm thủ nhị phiên hiệp lượng (lưỡng) dịch để 。cố thọ/thụ thử khổ 。 復有一鬼言。我癭丸極大如甕。行時擔著肩上。住則坐上。進止患苦。何因故爾。目連答言。汝前世時作市令。常以輕秤小斗與他。重秤大斗自取。常自欲得大利於己。侵剋餘人。 phục hưũ nhất quỷ ngôn 。ngã anh hoàn cực đại như úng 。hạnh/hành/hàng thời đam/đảm trước/trứ kiên thượng 。trụ/trú tức tọa thượng 。tiến chỉ hoạn khổ 。hà nhân cố nhĩ 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời tác thị lệnh 。thường dĩ khinh xứng tiểu đẩu dữ tha 。trọng xứng Đại đẩu tự thủ 。thường tự dục đắc Đại lợi ư kỷ 。xâm khắc dư nhân 。 復有一鬼言。我常兩肩有眼。胸有口鼻。常無有頭。何因故爾。目連答言。汝前世時恒作魁膾弟子。若殺罪人時。汝常歡喜心。以繩著結挽之。故受此苦。 phục hưũ nhất quỷ ngôn 。ngã thường lưỡng kiên hữu nhãn 。hung hữu khẩu Tỳ 。thường vô hữu đầu 。hà nhân cố nhĩ 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời hằng tác khôi quái đệ-tử 。nhược/nhã sát tội nhân thời 。nhữ thường hoan hỉ tâm 。dĩ thằng trước/trứ kết/kiết vãn chi 。cố thọ/thụ thử khổ 。 復有一鬼。我常有熱鐵針入出我身。受苦無賴。何因故爾。目連答言。汝前世時作調馬師。或作調象師。象馬難制。汝以鐵針刺脚。又時牛遲亦以針刺。故受此苦。 phục hưũ nhất quỷ 。ngã thường hữu nhiệt thiết châm nhập xuất ngã thân 。thọ khổ vô lại 。hà nhân cố nhĩ 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời tác điều Mã sư 。hoặc tác điều tượng sư 。tượng mã nạn/nan chế 。nhữ dĩ thiết châm thứ cước 。hựu thời ngưu trì diệc dĩ châm thứ 。cố thọ/thụ thử khổ 。 復有一鬼言。我身常有火出自燃懊惱。何因故爾。目連答言。汝前世時作國王夫人。更一夫人王甚幸愛。常生妬心伺欲危害。值王臥起去。時所愛夫人。眠猶未起著衣。即生惡心。正值作餅有熱麻油。即以灌其腹上。腹爛即死。故受此苦。 phục hưũ nhất quỷ ngôn 。ngã thân thường hữu hỏa xuất tự nhiên áo não 。hà nhân cố nhĩ 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời tác Quốc Vương phu nhân 。cánh nhất phu nhân Vương thậm hạnh ái 。thường sanh đố tâm tý dục nguy hại 。trị Vương ngọa khởi khứ 。thời sở ái phu nhân 。miên do vị khởi trước y 。tức sanh ác tâm 。chánh trị tác bính hữu nhiệt ma du 。tức dĩ quán kỳ phước thượng 。phước lạn/lan tức tử 。cố thọ/thụ thử khổ 。 復有一鬼言。我常有旋風迴轉我身。不得自在隨意東西。心常惱悶。何因故爾。目連答言。汝前世時常作卜師。或時實語。或時妄語。迷惑人心不得隨意。故受此苦。 phục hưũ nhất quỷ ngôn 。ngã thường hữu toàn phong hồi chuyển ngã thân 。bất đắc tự tại tùy ý Đông Tây 。tâm thường não muộn 。hà nhân cố nhĩ 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời thường tác bốc sư 。hoặc thời thật ngữ 。hoặc thời vọng ngữ 。mê hoặc nhân tâm bất đắc tùy ý 。cố thọ/thụ thử khổ 。 復有一鬼言。我身常如塊肉。無有脚手眼耳鼻等。恒為蟲鳥所食。罪苦難堪。何因緣故爾。目連答言。汝前世時。常與他藥墮他兒。故受此苦。 phục hưũ nhất quỷ ngôn 。ngã thân thường như khối nhục 。vô hữu cước thủ nhãn nhĩ Tỳ đẳng 。hằng vi trùng điểu sở thực/tự 。tội khổ nạn kham 。hà nhân duyên cố nhĩ 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời 。thường dữ tha dược đọa tha nhi 。cố thọ/thụ thử khổ 。 復有一鬼言。我常有熱鐵籠。籠絡我身燋熱懊惱。何因受此。目連答言。汝前世時。常以羅網掩捕魚鳥。故受此苦。 phục hưũ nhất quỷ ngôn 。ngã thường hữu nhiệt thiết lung 。lung lạc ngã thân tiêu nhiệt áo não 。hà nhân thọ/thụ thử 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời 。thường dĩ la võng yểm bộ ngư điểu 。cố thọ/thụ thử khổ 。 復有一鬼言。我常以物自蒙籠頭。亦常畏人來殺我。心常怖懼不可堪忍。何因故爾。目連答言。汝前世時婬犯外色。常畏人見。或畏其夫捉縛打殺。或畏官法戮之都市。恐怖相續。故受此苦。 phục hưũ nhất quỷ ngôn 。ngã thường dĩ vật tự mông lung đầu 。diệc thường úy nhân lai sát ngã 。tâm thường bố/phố cụ bất khả kham nhẫn 。hà nhân cố nhĩ 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời dâm phạm ngoại sắc 。thường úy nhân kiến 。hoặc úy kỳ phu tróc phược đả sát 。hoặc úy quan Pháp lục chi đô thị 。khủng bố tướng tục 。cố thọ/thụ thử khổ 。 復有一鬼問言。我受此身。肩上常有銅瓶滿中洋銅。手捉一杓取自灌頭。舉體燋爛。如是受苦無數無量。有何罪咎。目連答言。汝前世時出家為道。僧典飲食。以一酥瓶私著餘處。有客道人來者不與之。去已出酥行與舊僧。此酥是招提僧物。一切有分。此人藏隱雖與不等。由是緣故受此罪也。譬喻經云。昔外國有人。死魂自鞭其屍。傍人問曰。是人已死何以復鞭。報曰。此是我故身。為我作惡。見經戒不讀。偷盜欺詐。犯人婦女。不孝父母兄弟。惜身及財不肯布施。今死令我墮惡道中。勤苦毒痛不可復言。是故來鞭之耳。 phục hưũ nhất quỷ vấn ngôn 。ngã thọ/thụ thử thân 。kiên thượng thường hữu đồng bình mãn trung dương đồng 。thủ tróc nhất tiêu thủ tự quán đầu 。cử thể tiêu lạn/lan 。như thị thọ khổ vô số vô lượng 。hữu hà tội cữu 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời xuất gia vi đạo 。tăng điển ẩm thực 。dĩ nhất tô bình tư trước/trứ dư xứ 。hữu khách đạo nhân lai giả bất dữ chi 。khứ dĩ xuất tô hạnh/hành/hàng dữ cựu tăng 。thử tô thị chiêu đề tăng vật 。nhất thiết hữu phần 。thử nhân tạng ẩn tuy dữ bất đẳng 。do thị duyên cố thọ/thụ thử tội dã 。Thí dụ kinh vân 。tích ngoại quốc hữu nhân 。tử hồn tự tiên kỳ thi 。bàng nhân vấn viết 。thị nhân dĩ tử hà dĩ phục tiên 。báo viết 。thử thị ngã cố thân 。vi ngã tác ác 。kiến Kinh giới bất độc 。thâu đạo khi trá 。phạm nhân phụ nữ 。bất hiếu phụ mẫu huynh đệ 。tích thân cập tài bất khẳng bố thí 。kim tử lệnh ngã đọa ác đạo trung 。cần khổ độc thống bất khả phục ngôn 。thị cố lai tiên chi nhĩ 。 又依無量壽經云。憍梵波提。過去世曾作比丘。於他粟田邊擿一莖粟。觀其生熟數粒墮地。五百世作牛償之。故智度論云。以其習氣後得人身。產出牛蹄呞食。佛愍之出家。得阿羅漢果。 hựu y Vô lượng thọ Kinh vân 。Kiều-Phạm-Ba-Đề 。quá khứ thế tằng tác Tỳ-kheo 。ư tha túc điền biên trích nhất hành túc 。quán kỳ sanh thục số lạp đọa địa 。ngũ bách thế tác ngưu thường chi 。cố Trí độ luận vân 。dĩ kỳ tập khí hậu đắc nhân thân 。sản xuất ngưu Đề 呞thực/tự 。Phật mẫn chi xuất gia 。đắc A-la-hán quả 。 懲過緣第五 trừng quá/qua duyên đệ ngũ 如維摩經云。故以若干苦切之語。乃可入律。書云聞諫如流。斯言可錄。佷戾不信。惡馬難調。撫膺多愧常以自箴。庶有聞論致序心曲。今欲緘其言。而整其身者。未若先挫其心。而次折其意。故經云。制之一處無事不辦。譬如金山窟。狐兔所不敢停。深淵澄海。蛙黽所不肯宿。故知潔其心而淨其意者。則三塗報息。四德常滿。防意如城。守口如瓶。可謂金河遺寄屬在伊人。玉門化廣信於斯矣。既策斯三業。則能除四患。何等四患。謂生老病死也。故受胎經云。眾生受胎之時備盡艱難。冥冥漠漠狀若浮塵。十月將滿母胎知苦。業風催促頭向產門。墮地鞕觸如在刀山。風激冷觸如似寒氷。當爾之時生為實苦。 như duy ma Kinh vân 。cố dĩ nhược can khổ thiết chi ngữ 。nãi khả nhập luật 。thư vân văn gián như lưu 。tư ngôn khả lục 。佷lệ bất tín 。ác mã nạn/nan điều 。phủ ưng đa quý thường dĩ tự châm 。thứ hữu văn luận trí tự tâm khúc 。kim dục giam kỳ ngôn 。nhi chỉnh kỳ thân giả 。vị nhược/nhã tiên tỏa kỳ tâm 。nhi thứ chiết kỳ ý 。cố Kinh vân 。chế chi nhất xứ/xử vô sự bất biện/bạn 。thí như kim sơn quật 。hồ thỏ sở bất cảm đình 。thâm uyên trừng hải 。oa mãnh sở bất khẳng tú 。cố tri khiết kỳ tâm nhi tịnh kỳ ý giả 。tức tam đồ báo tức 。tứ đức thường mãn 。phòng ý như thành 。thủ khẩu như bình 。khả vị kim hà di kí chúc tại y nhân 。ngọc môn hóa quảng tín ư tư hĩ 。ký sách tư tam nghiệp 。tức năng trừ tứ hoạn 。hà đẳng tứ hoạn 。vị sanh lão bệnh tử dã 。cố thụ thai Kinh vân 。chúng sanh thụ thai chi thời bị tận gian nạn/nan 。minh minh mạc mạc trạng nhược/nhã phù trần 。thập nguyệt tướng mãn mẫu thai tri khổ 。nghiệp phong thôi xúc đầu hướng sản môn 。đọa địa 鞕xúc như tại đao sơn 。phong kích lãnh xúc như tự hàn băng 。đương nhĩ chi thời sanh vi thật khổ 。 又涅槃經云。譬如燈炷唯賴膏油。膏油既盡勢不久停。人亦如是。唯賴壯膏。壯膏既盡。衰老之炷何得久住。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。thí như đăng chú duy lại cao du 。cao du ký tận thế bất cửu đình 。nhân diệc như thị 。duy lại tráng cao 。tráng cao ký tận 。suy lão chi chú hà đắc cửu trụ 。 又出曜經佛說老苦偈云。 hựu xuất diệu Kinh Phật thuyết lão khổ kệ vân 。 少時意盛壯 thiểu thời ý thịnh tráng 為老所見逼 vi lão sở kiến bức 形衰極枯槁 hình suy cực khô cảo 氣竭憑杖行 khí kiệt bằng trượng hạnh/hành/hàng 又佛說死苦偈云。 hựu Phật thuyết tử khổ kệ vân 。 氣絕神逝 khí tuyệt Thần thệ 形骸蕭索 hình hài tiêu tác/sách 人物一統 nhân vật nhất thống 無生不終 vô sanh bất chung 又涅槃經云。夫死者。於嶮難處無有資糧。去處懸遠而無伴侶。晝夜常行不知邊際。深邃幽暗無有燈明。入無門戶而有處所。雖無痛處不可療治。往無遮止到不得脫。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。phu tử giả 。ư hiểm nạn/nan xứ/xử vô hữu tư lương 。khứ xứ/xử huyền viễn nhi vô bạn lữ 。trú dạ thường hạnh/hành/hàng bất tri biên tế 。thâm thúy u ám vô hữu đăng minh 。nhập vô môn hộ nhi hữu xứ sở 。tuy vô thống xứ/xử bất khả liệu trì 。vãng vô già chỉ đáo bất đắc thoát 。 又無量壽經云。獨生獨死。獨來獨去。苦樂之地。身自當之無有代者。幽幽冥冥別離長久。道路不同會見無期。甚難甚難。復得相值。夫生則喜。親族歡聚。盡慈愛之心。死則朝亡暮殯。便有恐畏分離之狀。歌哭相送。往者不知。反室空堂寂滅無覩。存亡有無變化俄頃。故出曜經。佛重說死苦偈云。 hựu Vô lượng thọ Kinh vân 。độc sanh độc tử 。độc lai độc khứ 。khổ lạc/nhạc chi địa 。thân tự đương chi vô hữu đại giả 。u u minh minh biệt ly trường/trưởng cửu 。đạo lộ bất đồng hội kiến vô kỳ 。thậm nạn/nan thậm nạn/nan 。phục đắc tướng trị 。phu sanh tức hỉ 。thân tộc hoan tụ 。tận từ ái chi tâm 。tử tức triêu vong mộ tấn 。tiện hữu khủng úy phần ly chi trạng 。Ca khốc tướng tống 。vãng giả bất tri 。phản thất không đường tịch diệt vô đổ 。tồn vong hữu vô biến hóa nga khoảnh 。cố xuất diệu Kinh 。Phật trọng thuyết tử khổ kệ vân 。 命如果待熟 mạng như quả đãi thục 常恐會零落 thường khủng hội linh lạc 已生皆有苦 dĩ sanh giai hữu khổ 熟能致不死 thục năng trí bất tử 猶如死囚 do như tử tù 將詣都市 tướng nghệ đô thị 動向死道 động hướng tử đạo 人命如是 nhân mạng như thị 如河駃流 như hà 駃lưu 往而不返 vãng nhi bất phản 人命如是 nhân mạng như thị 逝者不還 thệ giả Bất hoàn 又華嚴經。有十種慢業。應當避之。一於尊重福田。和尚阿闍梨。父母沙門。婆羅門所。而不尊重恭敬供養。是為慢業。二有諸法師得勝妙法。於大乘深法。知出生死道。得陀羅尼成就多聞。具智惠藏善能說法。而不信受恭敬供養。是為慢業。三聽受法時。若聞深法。應發離欲心歡喜無量。而不讚法師令眾歡喜。是為慢業。四起慢心自高陵彼。不省己實。不調自心。是為慢業。五起計我心。見有功德智慧者。不讚其美。見無德者反說其善。若聞讚他。於彼人所起嫉妬心。是為慢業。六若有法師。知是法是律是實是佛語。以憎嫉故。說言非法非律非實非佛語。欲壞他信心故。是為慢業。七自敷高座。我為法師不應執事。不應恭敬供養餘人。諸修梵行尊長有德。悉應恭敬供養於我。是為慢業。八遠離頻蹙惡眼視彼。常以和顏等觀眾生。言常柔軟無有麁獷。離恚恨心。而於彼法師求其過惡。是為慢業。九以我慢心。於多聞者不往恭敬。起聽聞法。留難亦不諮問。何等為善。何等不善。何等應作。何等不應作。何等業。長夜饒益一切眾生。作何等行不益眾生。作何等行從明入明。作何等行從冥入冥。如是人輩為我心漂沒。不能得見出要正道。是為慢業。十起慢心故。不值諸佛難得之法。消盡宿世所種善根。不應說而說。起呵責心更相譏論。住如是法。應入邪道。但菩提心劣故。而不永捨菩薩所行。雖不捨菩薩道。而於無量百千萬劫。尚不值佛。何況聞法。是為慢業。 hựu Hoa Nghiêm kinh 。hữu thập chủng mạn nghiệp 。ứng đương tị chi 。nhất ư tôn trọng phước điền 。hòa thượng A-xà-lê 。phụ mẫu Sa Môn 。Bà-la-môn sở 。nhi bất tôn trọng cung kính cúng dường 。thị vi mạn nghiệp 。nhị hữu chư Pháp sư đắc thắng diệu Pháp 。ư Đại-Thừa thâm pháp 。tri xuất sanh tử đạo 。đắc Đà-la-ni thành tựu đa văn 。cụ trí huệ tạng thiện năng thuyết Pháp 。nhi bất tín thọ cung kính cúng dường 。thị vi mạn nghiệp 。tam thính thọ Pháp thời 。nhược/nhã văn thâm pháp 。ưng phát ly dục tâm hoan hỉ vô lượng 。nhi bất tán Pháp sư lệnh chúng hoan hỉ 。thị vi mạn nghiệp 。tứ khởi mạn tâm tự cao lăng bỉ 。bất tỉnh kỷ thật 。bất điều tự tâm 。thị vi mạn nghiệp 。ngũ khởi kế ngã tâm 。kiến hữu công đức trí tuệ giả 。bất tán kỳ mỹ 。kiến vô đức giả phản thuyết kỳ thiện 。nhược/nhã văn tán tha 。ư bỉ nhân sở khởi tật đố tâm 。thị vi mạn nghiệp 。lục nhược hữu Pháp sư 。tri thị pháp thị luật thị thật thị Phật ngữ 。dĩ tăng tật cố 。thuyết ngôn phi pháp phi luật phi thật phi Phật ngữ 。dục hoại tha tín tâm cố 。thị vi mạn nghiệp 。thất tự phu cao tọa 。ngã vi Pháp sư bất ưng chấp sự 。bất ưng cung kính cúng dường dư nhân 。chư tu phạm hạnh tôn trường/trưởng hữu đức 。tất ưng cung kính cúng dường ư ngã 。thị vi mạn nghiệp 。bát viễn ly tần túc ác nhãn thị bỉ 。thường dĩ hòa nhan đẳng quán chúng sanh 。ngôn thường nhu nhuyễn vô hữu thô quánh 。ly khuể hận tâm 。nhi ư bỉ Pháp sư cầu kỳ quá ác 。thị vi mạn nghiệp 。cửu dĩ ngã mạn tâm 。ư đa văn giả bất vãng cung kính 。khởi thính văn Pháp 。lưu nạn/nan diệc bất ti vấn 。hà đẳng vi thiện 。hà đẳng bất thiện 。hà đẳng ưng tác 。hà đẳng bất ưng tác 。hà đẳng nghiệp 。trường/trưởng dạ nhiêu ích nhất thiết chúng sanh 。tác hà đẳng hạnh/hành/hàng bất ích chúng sanh 。tác hà đẳng hạnh/hành/hàng tùng minh nhập minh 。tác hà đẳng hạnh/hành/hàng tùng minh nhập minh 。như thị nhân bối vi ngã tâm phiêu một 。bất năng đắc kiến xuất yếu chánh đạo 。thị vi mạn nghiệp 。thập khởi mạn tâm cố 。bất trị chư Phật nan đắc chi Pháp 。tiêu tận tú thế sở chủng thiện căn 。bất ưng thuyết nhi thuyết 。khởi ha trách tâm cánh tướng ky luận 。trụ/trú như thị pháp 。ưng nhập tà đạo 。đãn Bồ-đề tâm liệt cố 。nhi bất vĩnh xả Bồ Tát sở hạnh 。tuy bất xả Bồ Tát đạo 。nhi ư vô lượng bách thiên vạn kiếp 。thượng bất trị Phật 。hà huống văn Pháp 。thị vi mạn nghiệp 。 又出曜經偈云。 hựu xuất diệu Kinh kệ vân 。 眾生為慢纏 chúng sanh vi mạn triền 染著於憍慢 nhiễm trước ư kiêu mạn 為見所迷惑 vi kiến sở mê hoặc 不免生死際 bất miễn sanh tử tế 故知凡夫為惡雖少。後世深苦獲無邊報。如毒在心。人意不同。白衣營生不知顧死。然生不可保。死必奄至。尋此危命非朝則夕。俄頃之間凶變無常。徒修田宅愛戀妻兒。 cố tri phàm phu vi ác tuy thiểu 。hậu thế thâm khổ hoạch vô biên báo 。như độc tại tâm 。nhân ý bất đồng 。bạch y doanh sanh bất tri cố tử 。nhiên sanh bất khả bảo 。tử tất yểm chí 。tầm thử nguy mạng phi triêu tức tịch 。nga khoảnh chi gian hung biến vô thường 。đồ tu điền trạch ái luyến thê nhi 。 又法句喻經云。佛在舍衛國。時城中有婆羅門。年向八十。財富無數。為人難化。不識道德不計無常。更作好舍。前庌後堂涼臺溫室。東西兩廂。廡數十梁。唯後堂前距陽未訖。時婆羅門。恒自經營指授眾事。佛以道眼見此老公。命不終日當就後世。不能自知。而方忪忪繕治。精神無福甚可憐愍。佛將阿難往到其門。慰問老公得無勞倦。今作此舍何所為安。公言前庌待客。後堂自處。東西二廂當安兒息。財物僕使。夏止涼臺。冬入溫室。佛語老公。久聞宿德思遲談講。佛有要偈。存亡有益。欲以相贈不審可不。願小廢事共坐論說不耶。老公答言。今正大遽不容坐語。後日更來。當共善敘。所云要偈便可說之。於是世尊即說偈言。 hựu Pháp cú dụ Kinh vân 。Phật tại Xá-Vệ quốc 。thời thành trung hữu Bà-la-môn 。niên hướng bát thập 。tài phú vô số 。vi nhân nạn/nan hóa 。bất thức đạo đức bất kế vô thường 。cánh tác hảo xá 。tiền 庌hậu đường lương đài ôn thất 。Đông Tây lượng (lưỡng) sương 。vũ số thập lương 。duy hậu đường tiền cự dương vị cật 。thời Bà-la-môn 。hằng tự kinh doanh chỉ thọ/thụ chúng sự 。Phật dĩ đạo nhãn kiến thử lão công 。mạng bất chung nhật đương tựu hậu thế 。bất năng tự tri 。nhi phương 忪忪thiện trì 。tinh thần vô phước thậm khả liên mẫn 。Phật tướng A-nan vãng đáo kỳ môn 。úy vấn lão công đắc vô lao quyện 。kim tác thử xá hà sở vi an 。công ngôn tiền 庌đãi khách 。hậu đường tự xứ/xử 。Đông Tây nhị sương đương an nhi tức 。tài vật bộc sử 。hạ chỉ lương đài 。đông nhập ôn thất 。Phật ngữ lão công 。cửu văn tú đức tư trì đàm giảng 。Phật hữu yếu kệ 。tồn vong hữu ích 。dục dĩ tướng tặng bất thẩm khả bất 。nguyện tiểu phế sự cọng tọa luận thuyết bất da 。lão công đáp ngôn 。kim chánh Đại cự bất dung tọa ngữ 。hậu nhật cánh lai 。đương cọng thiện tự 。sở vân yếu kệ tiện khả thuyết chi 。ư thị Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。 有子有財 hữu tử hữu tài 愚唯汲汲 ngu duy cấp cấp 我且非我 ngã thả phi ngã 何有子財 hà hữu tử tài 暑當止此 thử đương chỉ thử 寒當止此 hàn đương chỉ thử 愚多預慮 ngu đa dự lự 莫知來變 mạc tri lai biến 愚曚愚蔽 ngu mông ngu tế 自謂我智 tự vị ngã trí 愚而稱智 ngu nhi xưng trí 是謂極愚 thị vị cực ngu 婆羅門言。善說此偈。今實遑遽後來更論之。於是世尊傷之而去。老公於後自授屋椽。椽墮打頭破。即時命過。室家啼哭驚動四隣。佛去未遠便有此變。里頭逢諸梵志數十人。問佛從何所來。佛言屬到此死老公舍。為公說法。不信佛語不知無常。今者忽然已就後世。具為諸梵志更說前偈義。聞之欣然即得道跡。於是世尊為說偈言。 Bà-la-môn ngôn 。thiện thuyết thử kệ 。kim thật hoàng cự hậu lai cánh luận chi 。ư thị Thế Tôn thương chi nhi khứ 。lão công ư hậu tự thọ/thụ ốc chuyên 。chuyên đọa đả đầu phá 。tức thời mạng quá/qua 。thất gia đề khốc kinh động tứ lân 。Phật khứ vị viễn tiện hữu thử biến 。lý đầu phùng chư Phạm-chí số thập nhân 。vấn Phật tùng hà sở lai 。Phật ngôn chúc đáo thử tử lão công xá 。vi công thuyết Pháp 。bất tín Phật ngữ bất tri vô thường 。kim giả hốt nhiên dĩ tựu hậu thế 。cụ vi chư Phạm-chí cánh thuyết tiền kệ nghĩa 。văn chi hân nhiên tức đắc đạo tích 。ư thị Thế Tôn vi thuyết kệ ngôn 。 愚暗近智 ngu ám cận trí 如瓢酌味 như biều chước vị 雖久狎習 tuy cửu hiệp tập 猶不知法 do bất tri Pháp 開達近智 khai đạt cận trí 如舌甞味 như thiệt 甞vị 雖須臾習 tuy tu du tập 即解道要 tức giải đạo yếu 愚人造行 ngu nhân tạo hạnh/hành/hàng 為身招禍 vi 身chiêu họa 決心作惡 quyết tâm tác ác 自致重殃 tự trí trọng ương 為行不善 vi hạnh/hành/hàng bất thiện 退見悔老 thoái kiến hối lão 致涕流面 trí thế lưu diện 報申宿習 báo thân tú tập 時諸梵志。重聞此偈益懷篤信。為佛作禮。歡喜奉行。 thời chư Phạm-chí 。trọng văn thử kệ ích hoài đốc tín 。vi Phật tác lễ 。hoan hỉ phụng hành 。 又正法念經云。若有眾生見他親友。互相破壞以懷怨結。能為和合。命終生欲愛天。隨心所念即得五欲自娛。若有眾生見人破亡為他抄掠。救令得脫。或於險處教人正道。或疑怖處令他安隱。命終生正行天。天女供養受五欲樂。若生人中。生於正見大長者家。若有人能柔軟深心。離一切垢。涅槃解脫猶如在手。軟心之人心如白鑞。修行善業眾人所信。麁獷之人心如金剛。恒常不忘怨結之心。行不調伏。眾人所憎不愛不信。爾時孔雀菩薩。以佛經偈。而說頌曰。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược hữu chúng sanh kiến tha thân hữu 。hỗ tương phá hoại dĩ hoài oán kết 。năng vi hòa hợp 。mạng chung sanh dục ái Thiên 。tùy tâm sở niệm tức đắc ngũ dục tự ngu 。nhược hữu chúng sanh kiến nhân phá vong vi tha sao lược 。cứu lệnh đắc thoát 。hoặc ư hiểm xứ/xử giáo nhân chánh đạo 。hoặc nghi bố/phố xứ/xử lệnh tha an ổn 。mạng chung sanh chánh hạnh Thiên 。Thiên nữ cúng dường thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。nhược/nhã sanh nhân trung 。sanh ư chánh kiến Đại Trưởng-giả gia 。nhược hữu nhân năng nhu nhuyễn thâm tâm 。ly nhất thiết cấu 。Niết-Bàn giải thoát do như tại thủ 。nhuyễn tâm chi nhân tâm như bạch lạp 。tu hành thiện nghiệp chúng nhân sở tín 。thô quánh chi nhân tâm như Kim cương 。hằng thường bất vong oán kết chi tâm 。hạnh/hành/hàng bất điều phục 。chúng nhân sở tăng bất ái bất tín 。nhĩ thời Khổng-tước Bồ Tát 。dĩ Phật Kinh kệ 。nhi thuyết tụng viết 。 善人心柔軟 thiện nhân tâm nhu nhuyễn 猶如成鍊金 do như thành luyện kim 斯人內外善 tư nhân nội ngoại thiện 速得脫眾苦 tốc đắc thoát chúng khổ 若人心器調 nhược/nhã nhân tâm khí điều 一切皆柔軟 nhất thiết giai nhu nhuyễn 斯人生善種 tư nhân sanh thiện chủng 猶如良福田 do như lương phước điền 又呵鵰阿那含經云。阿那含有八事。不欲令人知。何等為八。一不求不欲令人知。二信不欲令人知。三自羞不欲令人知。四自慚不欲令人知。五精進不欲令人知。六自觀不欲令人知。七得禪不欲令人知。八黠慧不欲令人知。所以不欲令人知者。不欲煩擾於人故。頌曰。 hựu ha điêu A-na-hàm Kinh vân 。A-na-hàm hữu bát sự 。bất dục lệnh nhân tri 。hà đẳng vi bát 。nhất bất cầu bất dục lệnh nhân tri 。nhị tín bất dục lệnh nhân tri 。tam tự tu bất dục lệnh nhân tri 。tứ tự tàm bất dục lệnh nhân tri 。ngũ tinh tấn bất dục lệnh nhân tri 。lục tự quán bất dục lệnh nhân tri 。thất đắc Thiền bất dục lệnh nhân tri 。bát hiệt tuệ bất dục lệnh nhân tri 。sở dĩ bất dục lệnh nhân tri giả 。bất dục phiền nhiễu ư nhân cố 。tụng viết 。 瞻蔔改蓬心 Chiêm bặc cải bồng tâm 伊蘭變芳樹 y lan biến phương thụ/thọ 規輪時有缺 quy luân thời hữu khuyết 皓絲不常素 hạo ti bất thường tố 三益竊所忻 tam ích thiết sở hãn 四隙行當護 tứ khích hạnh/hành/hàng đương hộ 勗哉深自勉 húc tai thâm tự miễn 誡之誠可慕◎ giới chi thành khả mộ ◎ ◎思慎部第十七(此有五緣) ◎tư thận bộ đệ thập thất (thử hữu ngũ duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 慎過緣 thận quá/qua duyên 慎禍緣 thận họa duyên 慎境緣 thận cảnh duyên 慎用緣 thận dụng duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫思慎防過。無患之理。緘口息謗。離惡之原。誡始慎終。是君子之鹽梅。敬初護末。是養生之要趣。庶鑒罪福之沈浮。知吉凶之樂苦。譬目暗於自見。借鏡以觀形。髮拙於自理。必假櫛以自通。故面之所以形。明鏡之力也。髮之所以理。玄櫛之功也。行之所以芳。善言之益也。果之所以勝。善因之善也。是故身之將敗。必不納正諫之言。命之將終。必不可受之良藥也。 phu tư thận phòng quá/qua 。vô hoạn chi lý 。giam khẩu tức báng 。ly ác chi nguyên 。giới thủy thận chung 。thị quân tử chi diêm mai 。kính sơ hộ mạt 。thị dưỡng sanh chi yếu thú 。thứ giám tội phước chi trầm phù 。tri cát hung chi lạc/nhạc khổ 。thí mục ám ư tự kiến 。tá kính dĩ quán hình 。phát chuyết ư tự lý 。tất giả trất dĩ tự thông 。cố diện chi sở dĩ hình 。minh kính chi lực dã 。phát chi sở dĩ lý 。huyền trất chi công dã 。hạnh/hành/hàng chi sở dĩ phương 。thiện ngôn chi ích dã 。quả chi sở dĩ thắng 。thiện nhân chi thiện dã 。thị cố thân chi tướng bại 。tất bất nạp chánh gián chi ngôn 。mạng chi tướng chung 。tất bất khả thọ/thụ chi lương dược dã 。 慎過緣第二 thận quá/qua duyên đệ nhị 如大集經濟龍品云。爾時眾中有一盲龍。名曰頗羅機梨奢。舉聲大哭作如是言。大聖世尊。願救濟我願救濟我。我今身中受大苦惱。日夜常為種種諸蟲之所唼食。居熱水中無時暫樂。佛言梨奢。汝過去世。於佛法中曾為比丘。毀破禁戒。內懷欺詐外現善相。廣貪眷屬弟子眾多。名聲四遠莫不聞知。我和尚得阿羅漢果。以是因緣。多得供養獨受用之。見持戒人反惡加說。彼人懊惱。如是念言。世世生中。願我所在食汝身肉。如是惡業死生龍中。是汝前身。眾生願故食噉汝身。惡業因緣得此盲報。又過去無量劫中。在融赤銅地獄之中。常為諸蟲之所食噉。龍聞此語憂愁啼哭。作如是言。我等今者。皆悉至心咸共懺悔。願令此苦速得解脫。彼龍眾中二十六億諸餓龍等。念過去身皆悉雨淚。念過去身。於佛法中雖得出家備造惡業。經無量身在三惡道。以餘報故。猶在龍中受極大苦。如青色龍我亦如是。爾時世尊語諸龍言。汝可持水洗如來足。令汝殃罪漸得除滅。時一切龍以手掬水。水皆成火。變作大石。滿於手中生大猛焰。棄已復生。如是至七。一切龍眾見如是已。驚怖懊惱啼泣雨淚。佛教立大誓願已。焰火皆滅。乃至八過。以手捧水洗如來足。至心懺悔。佛記諸龍。彌勒佛時。當得人身值佛出家。精進持戒得羅漢果。時諸龍等得宿命心。自念過業。於佛法中。或為俗人親屬因緣。或復聽法來去雜緣。所有信心。捨施種種華果飲食。共諸比丘依次而食。或有說云。我常喫噉四方眾僧華果飲食。或有說言。我往寺舍布施眾僧。或復禮拜。如是喫噉。或復說言。我從毘婆尸如來法中。曾作俗人。乃至有說。我釋迦牟尼佛法之中。曾作俗人。或以親舊問訊因緣。或復來去聽法因緣。往還寺舍。有信心人供養僧故。捨施華果種種飲食。比丘得已迴施於我。我得便食。彼業因緣。於地獄中經無量劫。大猛火中或燒或煮。或飲洋銅或吞鐵丸。從地獄出墮畜生中。捨畜生身生餓鬼中。如是種種備受辛苦。惡業未盡生此龍中。常受苦惱。佛告諸龍。此之惡業。與盜佛物等無差別。此五逆業其罪如半。汝等今當盡受三歸一心修善。以此緣故。於賢劫中。值最後佛名曰樓至。於彼佛世罪得除滅。時諸龍等聞是語已。皆悉至心。盡其形壽各受三歸時彼眾中有盲龍女。口中胮爛滿諸雜蟲。狀如屎尿。乃至穢惡。猶若婦人根中不淨臊臭難看。種種噉食。膿血流出。一切身分。常為蚊虻諸惡毒蠅之所唼食。身體臭處不可見聞。爾時世尊以大悲心。見彼龍婦眼盲困苦如是。問言妹何緣故。得此惡身。於過去世曾為何業。龍婦答言。世尊。我今此身眾苦逼迫無暫時得停。設復欲言而不能說。我念過去。三十六億於百千年。生惡龍中受如是苦。乃至日夜剎那不停。為我往昔九十一劫。於毘婆尸佛。佛法之中作比丘尼。思念欲事過於醉人。雖復出家不能如法。於伽藍內犯於法律。恒受三惡道受諸燒煮說此語已。願救濟我身。爾事世尊說實語已。即以少水瀉龍口中。火及蟲膿悉皆滅盡。龍口清涼。作如是言。大聖如來。我憶過去。迦葉佛時。曾作俗人在田犁地。有一比丘。來從我乞求五十錢。我時報言。聽待穀熟當與汝食。比丘復言。若當五十不可得者。願乞十文。我於爾時。瞋彼比丘而語之言。乃至十文亦不相與。時彼比丘心生懊惱。又於餘時。往寺舍中入樹林中。輒便盜取現在僧物十菴羅果。而私食之。彼業因緣地獄受苦。惡業未盡。生野澤中作餓龍身。常為種種諸蟲食噉。膿血流溢飢渴苦惱。又彼比丘。以瞋忿心惡業緣故。死便即作小毒龍身。生我腋下(口*束)於我血。熱氣觸身不可堪忍。是故我身熱膿血滿。龍白佛言。大悲世尊。唯願慈哀救濟於我。令我脫彼怨家毒龍。爾時世尊以手抄水。發誠實語作如是言。我曾往昔於飢饉世。爾時願作大身眾生。長廣無量。以神通力。於虛空中唱如是言。彼野澤中有大身蟲。名曰不瞋。汝等可往取其身肉以為飲食。可得不飢。時彼世中人非人等。聞此聲已。一切悉往競取食之。說是真實諦信語時。彼龍腋下小龍即出。時此二龍俱白佛言。世尊。我等久近離此龍身解脫殃罪。佛告龍言。此業大重次五無間。何以故。若有四方常住僧物。或現前僧物。篤信檀越重心施物。或華果樹園。飲食資生。床褥敷具。疾病湯藥。一切所須。私自費用。或持出外。乞與知識親里白衣。此罪重於阿鼻地獄所受果報。是故汝等可受三歸。歸三寶已。乃可得往於冷水中。如是三稱三受。身即安隱得入水中。爾時世尊即為諸龍。而說偈言。 như Đại Tập Kinh tế long phẩm vân 。nhĩ thời chúng trung hữu nhất manh long 。danh viết pha la ky lê xa 。cử thanh Đại khốc tác như thị ngôn 。đại thánh Thế Tôn 。nguyện cứu tế ngã nguyện cứu tế ngã 。ngã kim thân trung thọ/thụ đại khổ não 。nhật dạ thường vi chủng chủng chư trùng chi sở tiếp thực/tự 。cư nhiệt thủy trung vô thời tạm lạc/nhạc 。Phật ngôn lê xa 。nhữ quá khứ thế 。ư Phật Pháp trung tằng vi Tỳ-kheo 。hủy phá cấm giới 。nội hoài khi trá ngoại hiện thiện tướng 。quảng tham quyến thuộc đệ-tử chúng đa 。danh thanh tứ viễn mạc bất văn tri 。ngã hòa thượng đắc A-la-hán quả 。dĩ thị nhân duyên 。đa đắc cúng dường độc thọ dụng chi 。kiến trì giới nhân phản ác gia thuyết 。bỉ nhân áo não 。như thị niệm ngôn 。thế thế sanh trung 。nguyện ngã sở tại thực/tự nhữ thân nhục 。như thị ác nghiệp tử sanh long trung 。thị nhữ tiền thân 。chúng sanh nguyện cố thực đạm nhữ thân 。ác nghiệp nhân duyên đắc thử manh báo 。hựu quá khứ vô lượng kiếp trung 。tại dung xích đồng địa ngục chi trung 。thường vi chư trùng chi sở thực đạm 。long văn thử ngữ ưu sầu đề khốc 。tác như thị ngôn 。ngã đẳng kim giả 。giai tất chí tâm hàm cọng sám hối 。nguyện lệnh thử khổ tốc đắc giải thoát 。bỉ long chúng trung nhị thập lục ức chư ngạ long đẳng 。niệm quá khứ thân giai tất vũ lệ 。niệm quá khứ thân 。ư Phật Pháp trung tuy đắc xuất gia bị tạo ác nghiệp 。Kinh vô lượng thân tại tam ác đạo 。dĩ dư báo cố 。do tại long trung thọ/thụ cực đại khổ 。như thanh sắc long ngã diệc như thị 。nhĩ thời Thế Tôn ngữ chư long ngôn 。nhữ khả trì thủy tẩy Như Lai túc 。lệnh nhữ ương tội tiệm đắc trừ diệt 。thời nhất thiết long dĩ thủ cúc thủy 。thủy giai thành hỏa 。biến tác Đại thạch 。mãn ư thủ trung sanh Đại mãnh diệm 。khí dĩ phục sanh 。như thị chí thất 。nhất thiết long chúng kiến như thị dĩ 。kinh phố áo não Đề khấp vũ lệ 。Phật giáo lập đại thệ nguyện dĩ 。diệm hỏa giai diệt 。nãi chí bát quá/qua 。dĩ thủ phủng thủy tẩy Như Lai túc 。chí tâm sám hối 。Phật kí chư long 。Di Lặc Phật thời 。đương đắc nhân thân trị Phật xuất gia 。tinh tấn trì giới đắc La-hán quả 。thời chư long đẳng đắc tú mạng tâm 。tự niệm quá/qua nghiệp 。ư Phật Pháp trung 。hoặc vi tục nhân thân chúc nhân duyên 。hoặc phục thính pháp lai khứ tạp duyên 。sở hữu tín tâm 。xả thí chủng chủng hoa quả ẩm thực 。cọng chư Tỳ-kheo y thứ nhi thực/tự 。hoặc hữu thuyết vân 。ngã thường khiết đạm tứ phương chúng tăng hoa quả ẩm thực 。hoặc hữu thuyết ngôn 。ngã vãng tự xá bố thí chúng tăng 。hoặc phục lễ bái 。như thị khiết đạm 。hoặc phục thuyết ngôn 。ngã tùng Tỳ Bà Thi Như Lai Pháp trung 。tằng tác tục nhân 。nãi chí hữu thuyết 。ngã Thích Ca Mâu Ni Phật Pháp chi trung 。tằng tác tục nhân 。hoặc dĩ thân cựu vấn tấn nhân duyên 。hoặc phục lai khứ thính pháp nhân duyên 。vãng hoàn tự xá 。hữu tín tâm nhân cúng dường tăng cố 。xả thí hoa quả chủng chủng ẩm thực 。Tỳ-kheo đắc dĩ hồi thí ư ngã 。ngã đắc tiện thực/tự 。bỉ nghiệp nhân duyên 。ư địa ngục trung Kinh vô lượng kiếp 。Đại mãnh hỏa trung hoặc thiêu hoặc chử 。hoặc ẩm dương đồng hoặc thôn thiết hoàn 。tùng địa ngục xuất đọa súc sanh trung 。xả súc sanh thân sanh ngạ quỷ trung 。như thị chủng chủng bị thọ/thụ tân khổ 。ác nghiệp vị tận sanh thử long trung 。thường thọ khổ não 。Phật cáo chư long 。thử chi ác nghiệp 。dữ đạo Phật vật đẳng vô sái biệt 。thử ngũ nghịch nghiệp kỳ tội như bán 。nhữ đẳng kim đương tận thọ/thụ tam quy nhất tâm tu thiện 。dĩ thử duyên cố 。ư hiền kiếp trung 。trị tối hậu Phật danh viết Lâu-chí 。ư bỉ Phật thế tội đắc trừ diệt 。thời chư long đẳng văn thị ngữ dĩ 。giai tất chí tâm 。tận kỳ hình thọ các thọ/thụ tam quy thời bỉ chúng trung hữu manh long nữ 。khẩu trung 胮lạn/lan mãn chư tạp trùng 。trạng như thỉ niệu 。nãi chí uế ác 。do nhược phụ nhân căn trung bất tịnh tao xú nạn/nan khán 。chủng chủng đạm thực 。nùng huyết lưu xuất 。nhất thiết thân phần 。thường vi văn manh chư ác độc dăng chi sở tiếp thực/tự 。thân thể xú xứ/xử bất khả kiến văn 。nhĩ thời Thế Tôn dĩ đại bi tâm 。kiến bỉ long phụ nhãn manh khốn khổ như thị 。vấn ngôn muội hà duyên cố 。đắc thử ác thân 。ư quá khứ thế tằng vi hà nghiệp 。long phụ đáp ngôn 。Thế Tôn 。ngã kim thử thân chúng khổ bức bách vô tạm thời đắc đình 。thiết phục dục ngôn nhi bất năng thuyết 。ngã niệm quá khứ 。tam thập lục ức ư bách thiên niên 。sanh ác long trung thọ/thụ như thị khổ 。nãi chí nhật dạ sát-na bất đình 。vi ngã vãng tích cửu thập nhất kiếp 。ư Tỳ Bà Thi Phật 。Phật Pháp chi trung tác Tì-kheo-ni 。tư niệm dục sự quá/qua ư túy nhân 。tuy phục xuất gia bất năng như pháp 。ư già lam nội phạm ư pháp luật 。hằng thọ/thụ tam ác đạo thọ/thụ chư thiêu chử thuyết thử ngữ dĩ 。nguyện cứu tế ngã thân 。nhĩ sự Thế Tôn thuyết thật ngữ dĩ 。tức dĩ thiểu thủy tả long khẩu trung 。hỏa cập trùng nùng tất giai diệt tận 。long khẩu thanh lương 。tác như thị ngôn 。đại thánh Như Lai 。ngã ức quá khứ 。Ca-diếp Phật thời 。tằng tác tục nhân tại điền lê địa 。hữu nhất Tỳ-kheo 。lai tùng ngã khất cầu ngũ thập tiễn 。ngã thời báo ngôn 。thính đãi cốc thục đương dữ nhữ thực/tự 。Tỳ-kheo phục ngôn 。nhược/nhã đương ngũ thập bất khả đắc giả 。nguyện khất thập văn 。ngã ư nhĩ thời 。sân bỉ Tỳ-kheo nhi ngữ chi ngôn 。nãi chí thập văn diệc bất tướng dữ 。thời bỉ Tỳ-kheo tâm sanh áo não 。hựu ư dư thời 。vãng tự xá trung nhập thụ lâm trung 。triếp tiện đạo thủ hiện tại tăng vật thập am la quả 。nhi tư thực/tự chi 。bỉ nghiệp nhân duyên địa ngục thọ khổ 。ác nghiệp vị tận 。sanh dã trạch trung tác ngạ long thân 。thường vi chủng chủng chư trùng thực đạm 。nùng huyết lưu dật cơ khát khổ não 。hựu bỉ Tỳ-kheo 。dĩ sân phẫn tâm ác nghiệp duyên cố 。tử tiện tức tác tiểu độc long thân 。sanh ngã dịch hạ (khẩu *thúc )ư ngã huyết 。nhiệt khí xúc thân bất khả kham nhẫn 。thị cố ngã thân nhiệt nùng huyết mãn 。long bạch Phật ngôn 。đại bi Thế Tôn 。duy nguyện từ ai cứu tế ư ngã 。lệnh ngã thoát bỉ oan gia độc long 。nhĩ thời Thế Tôn dĩ thủ sao thủy 。phát thành thật ngữ tác như thị ngôn 。ngã tằng vãng tích ư cơ cận thế 。nhĩ thời nguyện tác đại thân chúng sanh 。trường/trưởng quảng vô lượng 。dĩ thần thông lực 。ư hư không trung xướng như thị ngôn 。bỉ dã trạch trung hữu đại thân trùng 。danh viết bất sân 。nhữ đẳng khả vãng thủ kỳ thân nhục dĩ vi ẩm thực 。khả đắc bất cơ 。thời bỉ thế trung nhân phi nhân đẳng 。văn thử thanh dĩ 。nhất thiết tất vãng cạnh thủ thực/tự chi 。thuyết thị chân thật đế tín ngữ thời 。bỉ long dịch hạ tiểu long tức xuất 。thời thử nhị long câu bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。ngã đẳng cửu cận ly thử long thân giải thoát ương tội 。Phật cáo long ngôn 。thử nghiệp Đại trọng thứ ngũ Vô gián 。hà dĩ cố 。nhược hữu tứ phương thường trụ tăng vật 。hoặc hiện tiền tăng vật 。đốc tín đàn việt trọng tâm thí vật 。hoặc hoa quả thụ/thọ viên 。ẩm thực tư sanh 。sàng nhục phu cụ 。tật bệnh thang dược 。nhất thiết sở tu 。tư tự phí dụng 。hoặc trì xuất ngoại 。khất dữ tri thức thân lý bạch y 。thử tội trọng ư A-tỳ địa ngục sở thọ quả báo 。thị cố nhữ đẳng khả thọ/thụ tam quy 。quy Tam Bảo dĩ 。nãi khả đắc vãng ư lãnh thủy trung 。như thị tam xưng tam thọ 。thân tức an ổn đắc nhập thủy trung 。nhĩ thời Thế Tôn tức vi chư long 。nhi thuyết kệ ngôn 。 寧以利刀自割身 ninh dĩ lợi đao tự cát thân 支節身分肌膚肉 chi tiết thân phần cơ phu nhục 所有信心捨施物 sở hữu tín tâm xả thí vật 俗人食者實為難 tục nhân thực/tự giả thật vi nạn/nan 寧吞大赤熱鐵丸 ninh thôn Đại xích nhiệt thiết hoàn 而使口中光焰出 nhi sử khẩu trung quang diệm xuất 所有眾僧飲食具 sở hữu chúng tăng ẩm thực cụ 不應於外私自用 bất ưng ư ngoại tư tự dụng 寧以大火若須彌 ninh dĩ Đại hỏa nhược/nhã Tu-Di 以手捉持而自食 dĩ thủ tróc trì nhi tự 食 其有在家諸俗人 kỳ hữu tại gia chư tục nhân 不應輒食施僧食 bất ưng triếp thực/tự thí tăng thực/tự 寧以利刀自屠膾 ninh dĩ lợi đao tự đồ quái 身體皮膜而自噉 thân thể bì mô nhi tự đạm 其有在家諸俗人 kỳ hữu tại gia chư tục nhân 不應受取僧雜食 bất ưng thọ/thụ thủ tăng tạp thực/tự 寧以自身投於彼 ninh dĩ tự thân đầu ư bỉ 滿室大火猛焰中 mãn thất Đại hỏa mãnh diệm trung 其有在家俗人輩 kỳ hữu tại gia tục nhân bối 不應坐臥僧床席 bất ưng tọa ngọa tăng sàng tịch 寧以大熱炎鐵錐 ninh dĩ Đại nhiệt viêm thiết trùy 拳手握持便燋爛 quyền thủ ác trì tiện tiêu lạn/lan 其有在家俗人等 kỳ hữu tại gia tục nhân đẳng 不應私用於僧物 bất ưng tư dụng ư tăng vật 寧以勝利好刀砧 ninh dĩ thắng lợi hảo đao châm 而自臠切其身肉 nhi tự luyến thiết kỳ thân nhục 勿於出家清淨人 vật ư xuất gia thanh tịnh nhân 發起一念瞋恚心 phát khởi nhất niệm sân khuể tâm 寧以自手挑兩眼 ninh dĩ tự thủ thiêu lượng (lưỡng) nhãn 捐棄投之擲於地 quyên khí đầu chi trịch ư địa 其有習行善法者 kỳ hữu tập hạnh/hành/hàng thiện Pháp giả 不應懷忿瞋心視 bất ưng hoài phẫn sân tâm thị 寧以熱鐵鍱其身 ninh dĩ nhiệt thiết diệp kỳ thân 東西起動行坐臥 Đông Tây khởi động hạnh/hành/hàng tọa ngọa 不應瞋忿心妬嫉 bất ưng sân phẫn tâm đố tật 而著眾僧淨施衣 nhi trước/trứ chúng tăng tịnh thí y 寧飲灰汁醎鹵水 ninh ẩm hôi trấp mặn lỗ thủy 熱沸爍口猶如火 nhiệt phí thước khẩu do như hỏa 不應懷貪恚惡心 bất ưng hoài tham nhuế/khuể ác tâm 服食眾僧淨施藥 phục thực/tự chúng tăng tịnh thí dược 爾時世尊。說此偈已。一萬四千諸龍眾。皆悉受三歸。所有過去現在業服。諸苦惱中而得解脫。深信三寶其心不退。復有八十億諸龍眾等。亦於三寶起歸敬心。 nhĩ thời Thế Tôn 。thuyết thử kệ dĩ 。nhất vạn tứ thiên chư long chúng 。giai tất thọ/thụ tam quy 。sở hữu quá khứ hiện tại nghiệp phục 。chư khổ não trung nhi đắc giải thoát 。thâm tín Tam Bảo kỳ tâm bất thoái 。phục hưũ bát thập ức chư long chúng đẳng 。diệc ư Tam Bảo khởi quy kính tâm 。 又大集經云。或作比丘。所得種種資生之具。皆是信心檀越所施。而是眾生或自食噉。或與他人。或共眾人。盜竊隱藏私處自用。如是業故墮三惡道。久受勤苦。復有眾生。貧窮下賤不得自在。是故出家。望得富饒解脫安樂。既出家已。懈怠嬾墮不讀誦經。禪慧精勤捨而不習。樂知僧事。復有比丘。晝夜精勤樂修善法。讀誦經典。坐禪習慧不捨須臾。以是因緣。感諸四輩種種供養。時知事人。得利養已或自私食。或復盜與親舊俗人。以是等緣久處惡道。出已還入。如是愚瞑。不懼當來果報輕重。我今戒勅沙門弟子。念法住持。不得自稱我是沙門。真法行人。倚眾僧故。受他信施物。或餅或菜或果或華。但是眾僧所食之物。不得輒與一切俗人。亦不得云此是我物。別眾而食。又亦不得以眾僧物貯積興生種種販賣云有利益。招世譏嫌。又亦不得出貴收賤與世爭利。又亦不得為於飲食及僧因緣。使諸眾生墮三惡道。應須勸引安善法中令比丘眾真信三寶。攝諸眾生乃至父母。令得安隱置三解脫。 hựu Đại Tập Kinh vân 。hoặc tác Tỳ-kheo 。sở đắc chủng chủng tư sanh chi cụ 。giai thị tín tâm đàn việt sở thí 。nhi thị chúng sanh hoặc tự thực đạm 。hoặc dữ tha nhân 。hoặc cọng chúng nhân 。đạo thiết ẩn tạng tư xứ/xử tự dụng 。như thị nghiệp cố đọa tam ác đạo 。cửu thọ/thụ cần khổ 。phục hưũ chúng sanh 。bần cùng hạ tiện bất đắc tự tại 。thị cố xuất gia 。vọng đắc phú nhiêu giải thoát an lạc 。ký xuất gia dĩ 。giải đãi lãn đọa bất độc tụng Kinh 。Thiền tuệ tinh cần xả nhi bất tập 。lạc/nhạc tri tăng sự 。phục hưũ Tỳ-kheo 。trú dạ tinh cần lạc/nhạc tu thiện Pháp 。độc tụng Kinh điển 。tọa Thiền tập tuệ bất xả tu du 。dĩ thị nhân duyên 。cảm chư tứ bối chủng chủng cúng dường 。thời tri sự nhân 。đắc lợi dưỡng dĩ hoặc tự tư thực/tự 。hoặc phục đạo dữ thân cựu tục nhân 。dĩ thị đẳng duyên cửu xứ/xử ác đạo 。xuất dĩ hoàn nhập 。như thị ngu minh 。bất cụ đương lai quả báo khinh trọng 。ngã kim giới sắc Sa Môn đệ-tử 。niệm Pháp trụ trì 。bất đắc tự xưng ngã thị Sa Môn 。chân Pháp hành nhân 。ỷ chúng tăng cố 。thọ/thụ tha tín thí vật 。hoặc bính hoặc thái hoặc quả hoặc hoa 。đãn thị chúng tăng sở thực/tự chi vật 。bất đắc triếp dữ nhất thiết tục nhân 。diệc bất đắc vân thử thị ngã vật 。biệt chúng nhi thực/tự 。hựu diệc bất đắc dĩ chúng tăng vật trữ tích hưng sanh chủng chủng phiến mại vân hữu lợi ích 。chiêu thế ky hiềm 。hựu diệc bất đắc xuất quý thu tiện dữ thế tranh lợi 。hựu diệc bất đắc vi ư ẩm thực cập tăng nhân duyên 。sử chư chúng sanh đọa tam ác đạo 。ưng tu khuyến dẫn an thiện Pháp trung lệnh Tỳ-kheo chúng chân tín Tam Bảo 。nhiếp chư chúng sanh nãi chí phụ mẫu 。lệnh đắc an ổn trí tam giải thoát 。 又十輪經云。若有四方僧物資生雜物等。持戒破戒如是人等。悉不與之。以是因緣。命終已後。皆墮阿鼻地獄。 hựu thập luân Kinh vân 。nhược hữu tứ phương tăng vật tư sanh tạp vật đẳng 。trì giới phá giới như thị nhân đẳng 。tất bất dữ chi 。dĩ thị nhân duyên 。mạng chung dĩ hậu 。giai đọa A-tỳ địa ngục 。 慎禍緣第三 thận họa duyên đệ tam 如舊雜譬喻經云。昔有一國五穀熟成。人民安寧無有疾病。晝夜伎樂人無憂惱。王問群臣。我聞天下有禍何類。答曰臣亦不見。王便使一臣。至於隣國求覓禍之神則化作一人。於市中賣之。狀類如猪。持鐵鎖繫縛賣之。臣問此名何等。答曰禍母。臣曰賣不。答曰賣。問曰索幾錢。答曰千萬。問曰此食何等。答曰食針一升。既買得已。臣使家家發求覓針。如是人民兩兩三三。相逢求針。使諸郡縣處處擾亂。百姓所在之處患毒無聊。臣白王曰。雖得禍母致使民亂。男女失業。欲殺棄之。未審許不。王言大善。便於城外將殺。刺便不入。斫則不傷。割而不死。積薪燒之。身赤如火。便走出去。過里燒里。過市燒市。入城燒城。入國燒國。擾亂人民。飢餓困苦。坐由厭樂買禍所致苦也。此喻女色欲火所燒。男子貪毒至死不知苦也。 như cựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích hữu nhất quốc ngũ cốc thục thành 。nhân dân an ninh vô hữu tật bệnh 。trú dạ kĩ nhạc nhân Vô ưu não 。Vương vấn quần thần 。ngã văn thiên hạ hữu họa hà loại 。đáp viết Thần diệc bất kiến 。Vương tiện sử nhất Thần 。chí ư lân quốc cầu mịch họa chi Thần tức hóa tác nhất nhân 。ư thị trung mại chi 。trạng loại như trư 。trì thiết tỏa hệ phược mại chi 。Thần vấn thử danh hà đẳng 。đáp viết họa mẫu 。Thần viết mại bất 。đáp viết mại 。vấn viết tác/sách kỷ tiễn 。đáp viết thiên vạn 。vấn viết thử thực/tự hà đẳng 。đáp viết thực/tự châm nhất thăng 。ký mãi đắc dĩ 。Thần sử gia gia phát cầu mịch châm 。như thị nhân dân lượng lượng tam tam 。tướng phùng cầu châm 。sử chư quận huyền xứ xứ nhiễu loạn 。bách tính sở tại chi xứ/xử hoạn độc vô liêu 。Thần bạch Vương viết 。tuy đắc họa mẫu trí sử dân loạn 。nam nữ thất nghiệp 。dục sát khí chi 。vị thẩm hứa bất 。Vương ngôn Đại thiện 。tiện ư thành ngoại tướng sát 。thứ tiện bất nhập 。chước tức bất thương 。cát nhi bất tử 。tích tân thiêu chi 。thân xích như hỏa 。tiện tẩu xuất khứ 。quá/qua lý thiêu lý 。quá/qua thị thiêu thị 。nhập thành thiêu thành 。nhập quốc thiêu quốc 。nhiễu loạn nhân dân 。cơ ngạ khốn khổ 。tọa do yếm lạc/nhạc mãi họa sở trí khổ dã 。thử dụ nữ sắc dục hỏa sở thiêu 。nam tử tham độc chí tử bất tri khổ dã 。 慎境緣第四 thận cảnh duyên đệ tứ 如正法念經。孔雀菩薩告諸天眾。若有比丘。畏於惡名則離諸過。所謂不入女人戲笑之處。不入酒肆。不近沽酒。不與共語。不近嗜酒人。亦不與語。不近賊人。不近先作大惡之人。不近好鬪之人。不近陰惡懷毒人。不近無恒數捨道人。不近博戲人。不近伎樂人。不近小兒。不近繫縛女色人。不近輕躁人。不近不護口人。不近貪人。不近販賣欺誑人。不近巧偽市道世所惡賤人。不近掘河池人。不近黃門女人同路一步。不近調象人。不近魁膾人。不近調馬人。不近斷見人。不近無戒人。如是惡人不應親近。近如是人必與同行。是故比丘當畏惡名。不應與此不淨業人。同路行於一足之地。而說頌曰。 như chánh pháp niệm Kinh 。Khổng-tước Bồ Tát cáo chư Thiên Chúng 。nhược hữu Tỳ-kheo 。úy ư ác danh tức ly chư quá/qua 。sở vị bất nhập nữ nhân hí tiếu chi xứ/xử 。bất nhập tửu tứ 。bất cận cô tửu 。bất dữ cọng ngữ 。bất cận thị tửu nhân 。diệc bất dữ ngữ 。bất cận tặc nhân 。bất cận tiên tác Đại ác chi nhân 。bất cận hảo đấu chi nhân 。bất cận uẩn ác hoài độc nhân 。bất cận vô hằng số xả đạo nhân 。bất cận bác hí nhân 。bất cận kĩ nhạc nhân 。bất cận tiểu nhi 。bất cận hệ phược nữ sắc nhân 。bất cận khinh táo nhân 。bất cận bất hộ khẩu nhân 。bất cận tham nhân 。bất cận phiến mại khi cuống nhân 。bất cận xảo ngụy thị Đạo Thế sở ác tiện nhân 。bất cận quật hà trì nhân 。bất cận hoàng môn nữ nhân đồng lộ nhất bộ 。bất cận điều tượng nhân 。bất cận khôi quái nhân 。bất cận điều mã nhân 。bất cận đoạn kiến nhân 。bất cận vô giới nhân 。như thị ác nhân bất ưng thân cận 。cận như thị nhân tất dữ đồng hạnh/hành/hàng 。thị cố Tỳ-kheo đương úy ác danh 。bất ưng dữ thử bất tịnh nghiệp nhân 。đồng lộ hạnh/hành/hàng ư nhất túc chi địa 。nhi thuyết tụng viết 。 若人近不善 nhược/nhã nhân cận bất thiện 則為不善人 tức vi bất thiện nhân 是故應離惡 thị cố ưng ly ác 莫行不善業 mạc hạnh/hành/hàng bất thiện nghiệp 隨近何等人 tùy cận hà đẳng nhân 數數相親近 sát sát tướng thân cận 近故同其行 cận cố đồng kỳ hạnh/hành/hàng 或善或不善 hoặc thiện hoặc bất thiện 一切人求善 nhất thiết nhân cầu thiện 當近於善人 đương cận ư thiện nhân 如是能得樂 như thị năng đắc lạc/nhạc 善則非苦因 thiện tức phi khổ nhân 近善增功德 cận thiện tăng công đức 近惡增尤甚 cận ác tăng vưu thậm 功德及惡相 công đức cập ác tướng 今如是略說 kim như thị lược thuyết 若近於善人 nhược/nhã cận ư thiện nhân 則得善名稱 tức đắc thiện danh xưng 若近不善人 nhược/nhã cận bất thiện nhân 令人速輕賤 lệnh nhân tốc khinh tiện 常應親善人 thường ưng thân thiện nhân 遠離於惡友 viễn ly ư ác hữu 以近善人故 dĩ cận thiện nhân cố 能捨諸惡業 năng xả chư ác nghiệp 又雜阿含經云。爾時世尊。告諸比丘。譬如木杵常用不止日夜消減。如是比丘。從本已來不閉根門。食不知量。初夜後夜。不勤覺悟修習善法。當知是輩。終日捐減不增善法。如彼木杵。又自愛經云。佛言夫人處世。心懷毒念。口施毒言。身行毒業。斯三出于心身口。唱成其惡以加眾生。眾生被毒即結怨恨。誓心欲報。或現世獲。或身終後魄靈昇天即下報之。人中畜生鬼神太山。更相剋賊。皆由宿命。非空生也。佛說偈言。 hựu Tạp A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn 。cáo chư Tỳ-kheo 。thí như mộc xử thường dụng bất chỉ nhật dạ tiêu giảm 。như thị Tỳ-kheo 。tùng bổn dĩ lai bất bế căn môn 。thực/tự bất tri lượng 。sơ dạ hậu dạ 。bất cần giác ngộ tu tập thiện Pháp 。đương tri thị bối 。chung nhật quyên giảm bất tăng thiện Pháp 。như bỉ mộc xử 。hựu tự ái Kinh vân 。Phật ngôn phu nhân xứ/xử thế 。tâm hoài độc niệm 。khẩu thí độc ngôn 。thân hạnh/hành/hàng độc nghiệp 。tư tam xuất vu tâm thân khẩu 。xướng thành kỳ ác dĩ gia chúng sanh 。chúng sanh bị độc tức kết/kiết oán hận 。thệ tâm dục báo 。hoặc hiện thế hoạch 。hoặc thân chung hậu phách linh thăng thiên tức hạ báo chi 。nhân trung súc sanh quỷ thần thái sơn 。cánh tướng khắc tặc 。giai do tú mạng 。phi không sanh dã 。Phật thuyết kệ ngôn 。 心為法心 tâm vi Pháp tâm 心尊心中 tâm tôn tâm trung 使心非愚 sử tâm phi ngu 即言即行 tức ngôn tức hạnh/hành/hàng 罪苦自追 tội khổ tự truy 車轢乎轍 xa lịch hồ triệt 心為法本 tâm vi pháp bản 心尊心使 tâm tôn tâm sử 中心念善 trung tâm niệm thiện 即言即行 tức ngôn tức hạnh/hành/hàng 福樂自追 phước lạc/nhạc tự truy 如影隨形 như ảnh tùy hình 又舊雜譬喻經云。昔有鼈遭遇枯旱。湖澤乾竭。不自致有食之池。時有大鶴集住其邊。鼈從求哀。乞相濟度。鶴啄銜之飛過都邑。鼈不默聲。問此何等。如是不止。鶴便應之。口開鼈墮人得屠食。夫人愚頑不謹口舌。其譬如是又法句喻經云。佛告婆羅門。世有四事。人不能行。行者得福不致此貧。何謂為四。一者年盛力壯慎莫憍慢。二者年老精進不貪婬妷。三者有財珍寶常念布施。四者就師學問聽受正言。如此老公不行四事。謂之有常。不計成敗。一旦離散。譬如老鶴守此空池。永無所得。於是世尊即說偈言。 hựu cựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích hữu miết tao ngộ khô hạn 。hồ trạch càn kiệt 。bất tự trí hữu thực/tự chi trì 。thời hữu Đại hạc tập trụ/trú kỳ biên 。miết tùng cầu ai 。khất tướng tế độ 。hạc trác hàm chi phi quá/qua đô ấp 。miết bất mặc thanh 。vấn thử hà đẳng 。như thị bất chỉ 。hạc tiện ưng chi 。khẩu khai miết đọa nhân đắc đồ thực/tự 。phu nhân ngu ngoan bất cẩn khẩu thiệt 。kỳ thí như thị hựu Pháp cú dụ Kinh vân 。Phật cáo Bà-la-môn 。thế hữu tứ sự 。nhân bất năng hạnh/hành/hàng 。hành giả đắc phước bất trí thử bần 。hà vị vi tứ 。nhất giả niên thịnh lực tráng thận mạc kiêu mạn 。nhị giả niên lão tinh tấn bất tham dâm 妷。tam giả hữu tài trân bảo thường niệm bố thí 。tứ giả tựu sư học vấn thính thọ chánh ngôn 。như thử lão công bất hạnh/hành tứ sự 。vị chi hữu thường 。bất kế thành bại 。nhất đán ly tán 。thí như lão hạc thủ thử không trì 。vĩnh vô sở đắc 。ư thị Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。 晝夜慢墮 trú dạ mạn đọa 老不止婬 lão bất chỉ dâm 有財不施 hữu tài bất thí 不受佛言 bất thọ/thụ Phật ngôn 有此四弊 hữu thử tứ tệ 為自侵欺 vi 自xâm khi 咄嗟老至 đốt ta lão chí 色變作耄 sắc biến tác mạo 少時如意 thiểu thời như ý 老見蹈賤 lão kiến đạo tiện 不修梵行 bất tu phạm hạnh 又不富貴 hựu bất phú quý 老如白鶴 lão như bạch hạc 守伺空池 thủ tý không trì 既不守戒 ký bất thủ giới 又不積財 hựu bất tích tài 老羸氣竭 lão luy khí kiệt 思故何逮 tư cố hà đãi 老如秋葉 lão như thu diệp 污穢襤縷 ô uế lam lũ 命疾脫至 mạng tật thoát chí 不用後悔 bất dụng hậu hối 又雜寶藏經云。佛言昔迦尸國王名為惡受。極作非法。苦惱百姓。殘賊無道四遠賈客。珍奇勝物皆稅奪取不酬其直。由是之故。國中寶物遂至大貴。諸人稱傳惡名流布。爾時有鸚鵡王。在於林中。聞行路人說王之惡。即自思念。我雖是鳥尚知其非。今當詣彼為說善道。彼王若聞我語。必作是言。彼鳥之王猶有善言。奈何人王為彼譏責。儻能改修。尋即高飛至王園中。迴翔下降在一樹上。值王夫人入園遊觀。于時鸚鵡。鼓翼嚶鳴而語之言。王今暴虐無道之甚。殘害萬民毒及鳥獸含識嗷嗷。人畜憤結。呼嗟之音周聞天下。夫人荷剋與王無異。民之父母豈應如是。夫人聞已。瞋恚熾盛。此何小鳥罵我溢口。遣人伺捕。爾時鸚鵡不驚不畏。入捕者手。夫人得之即用與王。王語鸚鵡。何以罵我。鸚鵡答言。說王非法乃欲相益。不敢罵王。時王問言。有何非法。答言。王有七事非法。能危王身。問言。何等為七。答言。一者耽荒女色不敬真正。二者嗜酒醉亂不恤國事。三者貪著碁博不修禮敬。四者遊獵殺生都無慈心。五者好出惡言初不善語。六者賦役謫罰倍加常則。七者不以義理劫奪民財。有此七事能危王身。又有三事傾敗王國。王復問言。何謂三事。答言。一者親近邪侫諂惡之人。二者不附賢勝。不受善言。三者好伐他國不養人民。此三不除。傾敗之期非旦則夕。夫為王者率土歸仰。王當如橋濟度萬民。王當如秤親疎皆平。王當如足不違聖蹤。王者如日善照世間。王者如月與物清涼。王如父母恩育慈矜。王者如天覆蓋一切。王者如地載養萬物。王者如火。為諸萬民燒除惡患。王者如水潤澤四方。應如過去轉輪聖王。乃以十善道教化眾生。王聞其言。深自慚愧。鸚鵡之言至誠至欵。我為人王所行無道。誠遵其教奉以為師受修正行。爾時國內。風教既行惡名消滅。夫人臣佐皆生忠敬。一切人民無不歡喜。爾時鸚鵡者。我身是也。爾時迦尸國王惡受者。今輔相是也。爾時夫人者。今輔相夫人是也。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。Phật ngôn tích Ca-thi quốc Vương danh vi ác thọ/thụ 。cực tác phi pháp 。khổ não bách tính 。tàn tặc vô đạo tứ viễn cổ khách 。trân kì thắng vật giai thuế đoạt thủ bất thù kỳ trực 。do thị chi cố 。quốc trung bảo vật toại chí Đại quý 。chư nhân xưng truyền ác danh lưu bố 。nhĩ thời hữu anh vũ Vương 。tại ư lâm trung 。văn hạnh/hành/hàng lộ nhân thuyết Vương chi ác 。tức tự tư niệm 。ngã tuy thị điểu thượng tri kỳ phi 。kim đương nghệ bỉ vi thuyết thiện đạo 。bỉ Vương nhược/nhã văn ngã ngữ 。tất tác thị ngôn 。bỉ điểu chi Vương do hữu thiện ngôn 。nại hà nhân Vương vi bỉ ky trách 。thảng năng cải tu 。tầm tức cao phi chí Vương viên trung 。hồi tường hạ hàng tại nhất thụ/thọ thượng 。trị Vương phu nhân nhập viên du quán 。vu thời anh vũ 。cổ dực anh minh nhi ngữ chi ngôn 。Vương kim bạo ngược vô đạo chi thậm 。tàn hại vạn dân độc cập điểu thú hàm thức 嗷嗷。nhân súc phẫn kết/kiết 。hô ta chi âm châu văn thiên hạ 。phu nhân hà khắc dữ Vương vô dị 。dân chi phụ mẫu khởi ưng như thị 。phu nhân văn dĩ 。sân khuể sí thịnh 。thử hà tiểu điểu mạ ngã dật khẩu 。khiển nhân tý bộ 。nhĩ thời anh vũ bất kinh bất úy 。nhập bộ giả thủ 。phu nhân đắc chi tức dụng dữ Vương 。Vương ngữ anh vũ 。hà dĩ mạ ngã 。anh vũ đáp ngôn 。thuyết Vương phi pháp nãi dục tướng ích 。bất cảm mạ Vương 。thời Vương vấn ngôn 。hữu hà phi pháp 。đáp ngôn 。Vương hữu thất sự phi pháp 。năng nguy Vương thân 。vấn ngôn 。hà đẳng vi thất 。đáp ngôn 。nhất giả đam hoang nữ sắc bất kính chân chánh 。nhị giả thị tửu túy loạn bất tuất quốc sự 。tam giả tham trước kỳ bác bất tu lễ kính 。tứ giả du liệp sát sanh đô vô từ tâm 。ngũ giả hảo xuất ác ngôn sơ bất thiện ngữ 。lục giả phú dịch trích phạt bội gia thường tức 。thất giả bất dĩ nghĩa lý kiếp đoạt dân tài 。hữu thử thất sự năng nguy Vương thân 。hựu hữu tam sự khuynh bại Vương quốc 。Vương phục vấn ngôn 。hà vị tam sự 。đáp ngôn 。nhất giả thân cận tà 侫siểm ác chi nhân 。nhị giả bất phụ hiền thắng 。bất thọ/thụ thiện ngôn 。tam giả hảo phạt tha quốc bất dưỡng nhân dân 。thử tam bất trừ 。khuynh bại chi kỳ phi đán tức tịch 。phu vi Vương giả suất độ quy ngưỡng 。Vương đương như kiều tế độ vạn dân 。Vương đương như xứng thân sơ giai bình 。Vương đương như túc bất vi Thánh tung 。Vương giả như nhật thiện chiếu thế gian 。Vương giả như nguyệt dữ vật thanh lương 。Vương như phụ mẫu ân dục từ căng 。Vương giả như Thiên phước cái nhất thiết 。Vương giả như địa tái dưỡng vạn vật 。Vương giả như hỏa 。vi chư vạn dân thiêu trừ ác hoạn 。Vương giả như thủy nhuận trạch tứ phương 。ưng như quá khứ Chuyển luân Thánh Vương 。nãi dĩ thập thiện đạo giáo hóa chúng sanh 。Vương văn kỳ ngôn 。thâm tự tàm quý 。anh vũ chi ngôn chí thành chí khoản 。ngã vi nhân Vương sở hạnh vô đạo 。thành tuân kỳ giáo phụng dĩ vi sư thọ/thụ tu chánh hạnh 。nhĩ thời quốc nội 。phong giáo ký hạnh/hành/hàng ác danh tiêu diệt 。phu nhân Thần tá giai sanh trung kính 。nhất thiết nhân dân vô bất hoan hỉ 。nhĩ thời anh vũ giả 。Ngã thân thị dã 。nhĩ thời Ca-thi quốc Vương ác thọ/thụ giả 。kim phụ tướng thị dã 。nhĩ thời phu nhân giả 。kim phụ tướng phu nhân thị dã 。 慎用緣第五 thận dụng duyên đệ ngũ 又僧祇律云。佛告諸比丘。過去世時。有城名波羅柰。國名伽尸。時有一婆羅門。於曠野中造立義井。為放牧行者。皆就井飲并及洗浴。時日向暮。有群野干來趣井飲地殘水。有野干主不飲地水。便內頭灌中飲水。飲已戴灌高舉。撲破瓦灌。灌口猶貫其項。諸野干輩語野干主。若濕樹葉可用者常當護之。況復此灌利益行人。云何打破。野干主言。我作是樂。但當快心。那知他事。時有行人語婆羅門。汝灌已破。復更著之猶如前法。為野干所破乃至十四。諸野干輩數數諫之。猶不受語。時婆羅門便自念言。是誰破灌。當往伺之。正是野干。便作是念。我福德井而作留難。便作木灌堅固難破。令頭易入難出之者。亦著井邊。然捉杖屏處伺之。行人飲訖。野干主如前入飲。飲訖撲地不能令破。時婆羅門捉杖打殺。空中有天說此偈言。 hựu tăng kì luật vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。quá khứ thế thời 。hữu thành danh ba la nại 。quốc danh già thi 。thời hữu nhất Bà-la-môn 。ư khoáng dã trung tạo lập nghĩa tỉnh 。vi phóng mục hành giả 。giai tựu tỉnh ẩm tinh cập tẩy dục 。thời nhật hướng mộ 。hữu quần dã can lai thú tỉnh ẩm địa tàn thủy 。hữu dã can chủ bất ẩm địa thủy 。tiện nội đầu quán trung ẩm thủy 。ẩm dĩ đái quán cao cử 。phác phá ngõa quán 。quán khẩu do quán kỳ hạng 。chư dã can bối ngữ dã can chủ 。nhược/nhã thấp thụ/thọ diệp khả dụng giả thường đương hộ chi 。huống phục thử quán lợi ích hạnh/hành/hàng nhân 。vân hà đả phá 。dã can chủ ngôn 。ngã tác thị lạc/nhạc 。đãn đương khoái tâm 。na tri tha sự 。thời hữu hạnh/hành/hàng nhân ngữ Bà-la-môn 。nhữ quán dĩ phá 。phục cánh trước/trứ chi do như tiền Pháp 。vi dã can sở phá nãi chí thập tứ 。chư dã can bối sát sát gián chi 。do bất thọ/thụ ngữ 。thời Bà-la-môn tiện tự niệm ngôn 。thị thùy phá quán 。đương vãng tý chi 。chánh thị dã can 。tiện tác thị niệm 。ngã phước đức tỉnh nhi tác lưu nạn/nan 。tiện tác mộc quán kiên cố nạn/nan phá 。lệnh đầu dịch nhập nạn/nan xuất chi giả 。diệc trước/trứ tỉnh biên 。nhiên tróc trượng bình xứ/xử tý chi 。hạnh/hành/hàng nhân ẩm cật 。dã can chủ như tiền nhập ẩm 。ẩm cật phác địa bất năng lệnh phá 。thời Bà-la-môn tróc trượng đả sát 。không trung hữu Thiên thuyết thử kệ ngôn 。 知識慈心語 tri thức từ tâm ngữ 佷(仁-二+戾)不受諫 佷(nhân -nhị +lệ )bất thọ/thụ gián 守頑招此禍 thủ ngoan chiêu thử họa 自喪其身命 tự tang kỳ thân mạng 是故癡野干 thị cố si dã can 遭斯木灌苦 tao tư mộc quán khổ 佛告諸比丘。爾時野干主者。今提婆達多是。時群野干者。今諸比丘諫提婆達多者是。當知於過去時。已曾不受知識軟語。自喪身命。今復不受諸比丘諫。當墮惡道長受苦痛。頌曰。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhĩ thời dã can chủ giả 。kim Đề bà đạt đa thị 。thời quần dã can giả 。kim chư Tỳ-kheo gián Đề bà đạt đa giả thị 。đương tri ư quá khứ thời 。dĩ tằng bất thọ/thụ tri thức nhuyễn ngữ 。tự tang thân mạng 。kim phục bất thọ/thụ chư Tỳ-kheo gián 。đương đọa ác đạo trường/trưởng thọ khổ thống 。tụng viết 。 思慎始終 tư thận thủy chung 務存正己 vụ tồn chánh kỷ 口無二言 khẩu vô nhị ngôn 心無妄起 tâm vô vọng khởi 少欲知足 thiểu dục tri túc 妄懷彼此 vọng hoài bỉ thử 戰戰兢兢 chiến chiến căng căng 誡勗憂喜 giới húc ưu hỉ 諸經要集卷第九 chư Kinh yếu tập quyển đệ cửu 諸經要集卷第十 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 六度部第十八(六度即為六篇) lục độ bộ đệ thập bát (lục độ tức vi lục thiên ) 布施第一(施別七緣) bố thí đệ nhất (thí biệt thất duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 慳偽緣 xan ngụy duyên 財施緣 tài thí duyên 法施緣 pháp thí duyên 擇施緣 trạch thí duyên 福田緣 phước điền duyên 相對緣 tướng đối duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫布施之業。乃是眾行之源。既標六度之初。又題四攝之首。所以給孤獨食。散黃金而不悋。須達拏王。施白象而無惜。尚能濟其厄難。忘己形軀。故薩埵投身。以救飢羸之命。尸毘割股。以代鷹鸇之飡。豈況國城妻子。何足經懷。寶貨倉儲。寧容在意。俗書尚云。解衣推食。摩頭至踵。車馬衣裘。朋友共弊。莫不輕財重義。愛賢好士。且自財物無常。何關人事。苦心積聚。竟復何施。四怖交煎。五家諍奪。何有智人。而當寶翫。比見凡愚。悋惜家財。靡有捨心。而喪軀命。但為貪生。恒憂不活。遂使妻兒角目。兄弟鬩牆。眷屬乖離。親朋隔絕。良由慳因慳緣慳法慳業。乖菩薩之心。妨慈悲之道。不生救護之意。唯起損惱之情。如是之愆。寔由慳貪為本也。 phu bố thí chi nghiệp 。nãi thị chúng hạnh/hành/hàng chi nguyên 。ký tiêu lục độ chi sơ 。hựu Đề tứ nhiếp chi thủ 。sở dĩ Cấp-cô-độc thực/tự 。tán hoàng kim nhi bất lẫn 。Tu-đạt-nã Vương 。thí bạch tượng nhi vô tích 。thượng năng tế kỳ ách nạn 。vong kỷ hình khu 。cố Tát-đỏa đầu thân 。dĩ cứu cơ luy chi mạng 。thi Tì cát cổ 。dĩ đại ưng chiên chi thực 。khởi huống quốc thành thê tử 。hà túc Kinh hoài 。bảo hóa thương trừ 。ninh dung tại ý 。tục thư thượng vân 。giải y thôi thực/tự 。ma đầu chí chủng 。xa mã y cừu 。bằng hữu cọng tệ 。mạc bất khinh tài trọng nghĩa 。ái hiền hảo sĩ 。thả tự tài vật vô thường 。hà quan nhân sự 。khổ tâm tích tụ 。cánh phục hà thí 。tứ bố/phố giao tiên 。ngũ gia tránh đoạt 。hà hữu trí nhân 。nhi đương bảo ngoạn 。bỉ kiến phàm ngu 。lẫn tích gia tài 。mĩ/mị hữu xả tâm 。nhi tang khu mạng 。đãn vi tham sanh 。hằng ưu bất hoạt 。toại sử thê nhi giác mục 。huynh đệ huých tường 。quyến thuộc quai ly 。thân bằng cách tuyệt 。lương do xan nhân xan duyên xan pháp xan nghiệp 。quai Bồ Tát chi tâm 。phương từ bi chi đạo 。bất sanh cứu hộ chi ý 。duy khởi tổn não chi Tình 。như thị chi khiên 。thật do xan tham vi bổn dã 。 慳偽緣第二 xan ngụy duyên đệ nhị 如菩薩處胎經。佛說偈言。 như Bồ Tát xứ thai Kinh 。Phật thuyết kệ ngôn 。 世多愚惑人 thế đa ngu hoặc nhân 守慳不布施 thủ xan bất bố thí 積財千萬億 tích tài thiên vạn ức 稱言是我有 xưng ngôn thị ngã hữu 臨欲壽終時 lâm dục thọ chung thời 眼見惡鬼神 nhãn kiến ác quỷ thần 刀風解其體 đao phong giải kỳ thể 無復出入息 vô phục xuất nhập tức 貪識隨善惡 tham thức tùy thiện ác 受報甚苦辛 thọ/thụ báo thậm khổ tân 將至受罪處 tướng chí thọ/thụ tội xứ/xử 變悔乞何及 biến hối khất hà cập 又薩遮尼揵子經偈云。 hựu tát già ni kiền tử Kinh kệ vân 。 貪人多積聚 tham nhân đa tích tụ 得不生厭足 đắc bất sanh yếm túc 無明顛倒心 vô minh điên đảo tâm 常念侵損他 thường niệm xâm tổn tha 現在多怨憎 hiện tại đa oán tăng 捨身墮惡道 xả thân đọa ác đạo 是故有智者 thị cố hữu trí giả 應當念知足 ứng đương niệm tri túc 惜財不布施 tích tài bất bố thí 藏舉恐人知 tạng cử khủng nhân tri 捨身空手去 xả thân không thủ khứ 餓鬼中受苦 ngạ quỷ trung thọ khổ 飢渴寒熱等 cơ khát hàn nhiệt đẳng 憂悲常煎煮 ưu bi thường tiên chử 知者不積聚 tri giả bất tích tụ 為破慳貪故 vi phá xan tham cố 又分別業報經偈云。 hựu phân biệt nghiệp báo Kinh kệ vân 。 修行大布施 tu hành Đại bố thí 急性多瞋怒 cấp tánh đa sân nộ 不依正憶念 bất y chánh ức niệm 後作大力龍 hậu tác Đại lực long 又菩薩本行經云。若見乞者面目嚬蹙。當知是人開餓鬼門。 hựu Bồ Tát Bổn Hành Kinh vân 。nhược/nhã kiến khất giả diện mục tần túc 。đương tri thị nhân khai ngạ quỷ môn 。 又大集經云。有四法障礙大乘。何等為四。一不樂惠施。二施已生悔。三施已觀過。四不念苦施心。復有四法。一為欲而施。二為瞋而施。三為癡而施。四為怖畏而施。復有四法。一不至心施。二不自手施。三不現見施。四輕慢施。又優婆塞戒經云。佛言。菩薩布施遠離四惡。一破戒。二疑網。三邪見。四慳悋。復離五法。一施時不選有德無德。二施時不說善惡。三施時不擇種姓。四施時不輕求者。五施時不惡口罵。復有三事。施已不得勝妙果報。一先多發心後則少與。二選擇惡物持以施人。三既行施已心生悔恨。復有八事。施已不得成就上果。一施已見受者過。二施時心不平等。三施已求受者作。四施已喜自讚歎。五說無後乃與之。六施已惡口罵詈。七施已求還二倍。八施已生於疑心。如是施主。則不能得親遇諸佛賢聖之人。若以具足色香味觸。施於彼者。是名淨施。 hựu Đại Tập Kinh vân 。hữu tứ pháp chướng ngại Đại-Thừa 。hà đẳng vi tứ 。nhất bất lạc/nhạc huệ thí 。nhị thí dĩ sanh hối 。tam thí dĩ quán quá/qua 。tứ bất niệm khổ thí tâm 。phục hưũ tứ pháp 。nhất vi dục nhi thí 。nhị vi sân nhi thí 。tam vi si nhi thí 。tứ vi ố úy nhi thí 。phục hưũ tứ pháp 。nhất bất chí tâm thí 。nhị bất tự thủ thí 。tam bất hiện kiến thí 。tứ khinh mạn thí 。hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。Phật ngôn 。Bồ Tát bố thí viễn ly tứ ác 。nhất phá giới 。nhị nghi võng 。tam tà kiến 。tứ xan lẫn 。phục ly ngũ pháp 。nhất thí thời bất tuyển hữu đức vô đức 。nhị thí thời bất thuyết thiện ác 。tam thí thời bất trạch chủng tính 。tứ thí thời bất khinh cầu giả 。ngũ thí thời bất ác khẩu mạ 。phục hưũ tam sự 。thí dĩ bất đắc thắng diệu quả báo 。nhất tiên đa phát tâm hậu tức thiểu dữ 。nhị tuyển trạch ác vật trì dĩ thí nhân 。tam ký hạnh/hành/hàng thí dĩ tâm sanh hối hận 。phục hưũ bát sự 。thí dĩ bất đắc thành tựu thượng quả 。nhất thí dĩ kiến thọ/thụ giả quá/qua 。nhị thí thời tâm bất bình đẳng 。tam thí dĩ cầu thọ/thụ giả tác 。tứ thí dĩ hỉ tự tán thán 。ngũ thuyết vô hậu nãi dữ chi 。lục thí dĩ ác khẩu mạ lị 。thất thí dĩ cầu hoàn nhị bội 。bát thí dĩ sanh ư nghi tâm 。như thị thí chủ 。tức bất năng đắc thân ngộ chư Phật hiền Thánh chi nhân 。nhược/nhã dĩ cụ túc sắc hương vị xúc 。thí ư bỉ giả 。thị danh tịnh thí 。 若偏為良福田施。不樂常施。是人未來得果報時。不樂惠施。 nhược/nhã Thiên vi lương phước điền thí 。bất lạc/nhạc thường thí 。thị nhân vị lai đắc quả báo thời 。bất lạc/nhạc huệ thí 。 若人施已生悔。若劫他物持以布施。是人未來雖得財物常耗不集。 nhược/nhã nhân thí dĩ sanh hối 。nhược/nhã kiếp tha vật trì dĩ ố thí 。thị nhân vị lai tuy đắc tài vật thường háo bất tập 。 若惱眷屬得物以施。是人未來。雖得大報身常病苦。 nhược/nhã não quyến thuộc đắc vật dĩ thí 。thị nhân vị lai 。tuy đắc Đại báo thân thường bệnh khổ 。 若人先不能供養父母。惱其妻子奴婢。困苦而布施者。是名惡人。是假名施不名義施。如是施者名無憐愍。不知恩報。是人未來。雖得財寶常失不集。不能出用。身多病苦。 nhược/nhã nhân tiên bất năng cúng dường phụ mẫu 。não kỳ thê tử nô tỳ 。khốn khổ nhi bố thí giả 。thị danh ác nhân 。thị giả danh thí bất danh nghĩa thí 。như thị thí giả danh vô liên mẫn 。bất tri ân báo 。thị nhân vị lai 。tuy đắc tài bảo thường thất bất tập 。bất năng xuất dụng 。thân đa bệnh khổ 。 又優婆塞戒經云。無財之人自說無財。是義不然。何以故。一切水草人無不有。雖是國主不必能施。雖是貧窮非不能施。何以故。貧窮之人亦有食分。食已洗器。棄蕩滌汁施應食者。亦得福德。若以塵(麩-夫+少)施於蟻子。亦得無量福德果報。天下極貧。誰當無此塵許(麩-夫+少)耶。極貧之人。誰當赤露無衣服者。若有衣服。豈無一線一針施人繫瘡。一指許財作燈炷耶。善男子。天下之人。誰現貧窮無其身者。如其有身見他作福。身應往助執役掃灑。亦得福報。故成實論云。掃一閻浮僧地。不如掃一手掌佛地。 hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。vô tài chi nhân tự thuyết vô tài 。thị nghĩa bất nhiên 。hà dĩ cố 。nhất thiết thủy thảo nhân vô bất hữu 。tuy thị quốc chủ bất tất năng thí 。tuy thị bần cùng phi bất năng thí 。hà dĩ cố 。bần cùng chi nhân diệc hữu thực/tự phần 。thực/tự dĩ tẩy khí 。khí đãng địch trấp thí ưng thực/tự giả 。diệc đắc phước đức 。nhược/nhã dĩ trần (phu -phu +thiểu )thí ư nghĩ tử 。diệc đắc vô lượng phước đức quả báo 。thiên hạ cực bần 。thùy đương vô thử trần hứa (phu -phu +thiểu )da 。cực bần chi nhân 。thùy đương xích lộ vô y phục giả 。nhược hữu y phục 。khởi vô nhất tuyến nhất châm thí nhân hệ sang 。nhất chỉ hứa tài tác đăng chú da 。Thiện nam tử 。thiên hạ chi nhân 。thùy hiện bần cùng vô kỳ thân giả 。như kỳ hữu thân kiến tha tác phước 。thân ưng vãng trợ chấp dịch tảo sái 。diệc đắc phước báo 。cố thành thật luận vân 。tảo nhất Diêm-phù tăng địa 。bất như tảo nhất thủ chưởng Phật địa 。 又四分律。及彌沙塞律云。昔佛在世時。跋提城內有大居士。字曰琝荼。饒財珍富有大威力。隨意所欲周給人物。倉中有孔大如車軸。穀米自出。婦以八升米作飯。飼四部兵及四方來者。食故不盡。其兒以千兩金。與四部兵及四方乞者。隨意施猶不盡。兒婦以一裏香。塗四部兵并四方來乞者。隨意令足。香故不盡。奴以一犁田耕七壠出米滋多。其奴以八升穀。與四部兵人馬。食之不盡。家內良賤共諍。各是我福力。琝荼詣佛請問。是誰力耶。佛言。汝等共有。昔王舍城有一織師。織師有婦。又有一兒。兒又有婦。有一奴一婢。一時共食。有辟支佛來就舍乞食。各欲當分捨與。辟支佛言。各減少許。於汝不少在我得足。即共從之。辟支食已。於虛空中現諸神變方去。織師眷屬捨命。生四天王天。至于他化。展轉七反。餘福此生果報齊等。又淨業障經云。若菩薩觀慳及施不作二相。持戒毀戒不作二相。瞋恚忍辱。懈怠精進。亂心禪定。愚癡智慧不作二相。是則名為淨諸業障。 hựu Tứ Phân Luật 。cập di sa tắc luật vân 。tích Phật tại thế thời 。Bạt đề thành nội hữu Đại Cư-sĩ 。tự viết 琝đồ 。nhiêu tài trân phú hữu đại uy lực 。tùy ý sở dục châu cấp nhân vật 。thương trung hữu khổng Đại như xa trục 。cốc mễ tự xuất 。phụ dĩ bát thăng mễ tác phạn 。tự tứ bộ binh cập tứ phương lai giả 。thực/tự cố bất tận 。kỳ nhi dĩ thiên lượng (lưỡng) kim 。dữ tứ bộ binh cập tứ phương khất giả 。tùy ý thí do bất tận 。nhi phụ dĩ nhất lý hương 。đồ tứ bộ binh tinh tứ phương lai khất giả 。tùy ý lệnh túc 。hương cố bất tận 。nô dĩ nhất lê điền canh thất 壠xuất mễ tư đa 。kỳ nô dĩ bát thăng cốc 。dữ tứ bộ binh nhân mã 。thực/tự chi bất tận 。gia nội lương tiện cọng tránh 。các thị ngã phước lực 。琝đồ nghệ Phật thỉnh vấn 。thị thùy lực da 。Phật ngôn 。nhữ đẳng cọng hữu 。tích Vương-Xá thành hữu nhất chức sư 。chức sư hữu phụ 。hựu hữu nhất nhi 。nhi hựu hữu phụ 。hữu nhất nô nhất Tì 。nhất thời cọng thực/tự 。hữu Bích Chi Phật lai tựu xá khất thực 。các dục đương phần xả dữ 。Bích Chi Phật ngôn 。các giảm thiểu hứa 。ư nhữ bất thiểu tại ngã đắc túc 。tức cọng tùng chi 。Bích Chi thực/tự dĩ 。ư hư không trung hiện chư thần biến phương khứ 。chức sư quyến thuộc xả mạng 。sanh Tứ Thiên vương thiên 。chí vu tha hóa 。triển chuyển thất phản 。dư phước thử sanh quả báo tề đẳng 。hựu tịnh nghiệp chướng Kinh vân 。nhược/nhã Bồ Tát quán xan cập thí bất tác nhị tướng 。trì giới hủy giới bất tác nhị tướng 。sân khuể nhẫn nhục 。giải đãi tinh tấn 。loạn tâm Thiền định 。ngu si trí tuệ bất tác nhị tướng 。thị tắc danh vi tịnh chư nghiệp chướng 。 財施緣第三 tài thí duyên đệ tam 如大寶積經云。財施有五種。一至心施。二信心施。三隨時施。四自手施。五如法施。 như đại bảo tích Kinh vân 。tài thí hữu ngũ chủng 。nhất chí tâm thí 。nhị tín tâm thí 。tam tùy thời thí 。tứ tự thủ thí 。ngũ như pháp thí 。 又菩薩地持論云。一切施者。略說有二種。一內物。二外物。菩薩捨身是名內施。若為食吐眾生食已吐施。是名內外施。除上所說是名外施。菩薩內地有二種。一隨所欲作他力自在捨身布施。譬如有人為衣食故。繫屬於人為他僕使。如是菩薩不為利養。但為無上菩提。為安樂眾生。為滿足檀波羅蜜。隨所欲作他力。自在捨身布施。二隨他所須。支節等一切施與。菩薩外施復有二種。一隨其所求。受用樂具歡喜施與。二奉事彼故。一切捨心一切施與。菩薩內外物非無差別。等施一切。或有所施。或有不施。若於眾生樂而不安。不樂不安則不施與。若於眾生安而不樂。亦安亦樂是則盡施。 hựu Bồ Tát địa trì luận vân 。nhất thiết thí giả 。lược thuyết hữu nhị chủng 。nhất nội vật 。nhị ngoại vật 。Bồ Tát xả thân thị danh nội thí 。nhược/nhã vi thực/tự thổ chúng sanh thực/tự dĩ thổ thí 。thị danh nội ngoại thí 。trừ thượng sở thuyết thị danh ngoại thí 。Bồ Tát nội địa hữu nhị chủng 。nhất tùy sở dục tác tha lực tự tại xả thân bố thí 。thí như hữu nhân vi y thực cố 。hệ chúc ư nhân vi tha bộc sử 。như thị Bồ Tát bất vi lợi dưỡng 。đãn vi vô thượng Bồ-đề 。vi an lạc chúng sanh 。vi mãn túc đàn ba-la-mật 。tùy sở dục tác tha lực 。tự tại xả thân bố thí 。nhị tùy tha sở tu 。chi tiết đẳng nhất thiết thí dữ 。Bồ Tát ngoại thí phục hữu nhị chủng 。nhất tùy kỳ sở cầu 。thọ dụng lạc/nhạc cụ hoan hỉ thí dữ 。nhị phụng sự bỉ cố 。nhất thiết xả tâm nhất thiết thí dữ 。Bồ Tát nội ngoại vật phi vô sái biệt 。đẳng thí nhất thiết 。hoặc hữu sở thí 。hoặc hữu bất thí 。nhược/nhã ư chúng sanh lạc/nhạc nhi bất an 。bất lạc/nhạc bất an tức bất thí dữ 。nhược/nhã ư chúng sanh an nhi bất lạc/nhạc 。diệc an diệc lạc/nhạc thị tắc tận thí 。 又大集經云。菩薩有四種施。具足智慧。何等為四。一以紙筆墨與法師。令書寫經。二種種校飾莊嚴妙座。以施法師。三以諸所須供養之具。奉上法師。四無諂曲心讚歎法師。 hựu Đại Tập Kinh vân 。Bồ Tát hữu tứ chủng thí 。cụ túc trí tuệ 。hà đẳng vi tứ 。nhất dĩ chỉ bút mặc dữ Pháp sư 。lệnh thư tả Kinh 。nhị chủng chủng giáo sức trang nghiêm diệu tọa 。dĩ thí Pháp sư 。tam dĩ chư sở tu cúng dường chi cụ 。phụng thượng Pháp sư 。tứ vô siểm khúc tâm tán thán pháp sư 。 又優婆塞戒經云。若以衣施得上妙色。若以食施得無上力。若以燈施得淨妙眼。若以乘施身受安樂。若以舍施所須無乏。 hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。nhược/nhã dĩ y thí đắc thượng diệu sắc 。nhược/nhã dĩ thực/tự thí đắc vô thượng lực 。nhược/nhã dĩ đăng thí đắc tịnh diệu nhãn 。nhược/nhã dĩ thừa thí thân thọ an lạc 。nhược/nhã dĩ xá thí sở tu vô phạp 。 若以淨妙物施後得好色。人所樂見。善名流布。所求如意。生上種姓。是不名為惡。 nhược/nhã dĩ tịnh diệu vật thí hậu đắc hảo sắc 。nhân sở lạc/nhạc kiến 。thiện danh lưu bố 。sở cầu như ý 。sanh thượng chủng tính 。thị bất danh vi ác 。 若為自身。造作衣服莊嚴之具種種器物。作已歡喜。自未服用持以施人。是人未來得如意樹。 nhược/nhã vi tự thân 。tạo tác y phục trang nghiêm chi cụ chủng chủng khí vật 。tác dĩ hoan hỉ 。tự vị phục dụng trì dĩ thí nhân 。thị nhân vị lai đắc như ý thụ/thọ 。 若有人能日日立要。先施他食然後自食。若違此要誓。輸佛物犯則生愧。如其不違。即是微妙智慧因緣。如是施者諸施中最上。是人亦得名上施主。 nhược hữu nhân năng nhật nhật lập yếu 。tiên thí tha thực/tự nhiên hậu tự thực/tự 。nhược/nhã vi thử yếu thệ 。du Phật vật phạm tức sanh quý 。như kỳ bất vi 。tức thị vi diệu trí tuệ nhân duyên 。như thị thí giả chư thí trung tối thượng 。thị nhân diệc đắc danh thượng thí chủ 。 若給妻子奴婢衣食。恒以憐愍歡喜心與。未來則得無量福德。若復觀田倉中。多有鼠雀犯暴穀米。恒生憐愍。復作是念。如是鼠雀因我得活。念已歡喜無觸惱想。當知是人得福無量。又大菩薩藏經云。菩薩為得阿耨菩提故。行陀那波羅蜜多時。所修布施。又得十種稱讚利益。何等為十。一者菩薩摩訶薩。以上妙五欲施故。獲得清淨戒定慧聚。及以解脫解脫知見聚。無不具足。二者菩薩以上妙戲樂器施故。獲得清淨遊戲法樂。無不具足。三者菩薩以具足施故。感得圓滿法義具足。趣菩提座無不具足。四者菩薩以手施故。感得圓滿清淨法手。拯濟眾生無不具足。五者菩薩以耳鼻施故。獲得諸根圓滿成就。無不具足。六者菩薩以支節施故。獲得清淨無染威嚴佛身。無不具足。七者菩薩以目施故。獲得觀視一切眾生清淨法眼。無有障礙無不具足。八者菩薩以血肉施故。獲得堅固身命。攝持長養一切眾生貞實善權無不具足。九者菩薩以髓腦施故。獲得圓滿不可破壞等金剛身。無不具足。十者菩薩以頭施故。證得圓滿超過三界無上最上一切智智之首。無不具足。舍利子。菩薩摩訶薩。為得菩提行如是施。攝受如是相貌。圓滿佛法。稱讚利益上妙功德。皆為滿足陀那波羅蜜多故。爾時世尊。而說頌曰。 nhược/nhã cấp thê tử nô tỳ y thực 。hằng dĩ liên mẫn hoan hỉ tâm dữ 。vị lai tức đắc vô lượng phước đức 。nhược phục quán điền thương trung 。đa hữu thử tước phạm bạo cốc mễ 。hằng sanh liên mẫn 。phục tác thị niệm 。như thị thử tước nhân ngã đắc hoạt 。niệm dĩ hoan hỉ vô xúc não tưởng 。đương tri thị nhân đắc phước vô lượng 。hựu Đại Bồ Tát Tạng Kinh vân 。Bồ Tát vi đắc A nậu Bồ-đề cố 。hạnh/hành/hàng đà na Ba-la-mật-đa thời 。sở tu bố thí 。hựu đắc thập chủng xưng tán lợi ích 。hà đẳng vi thập 。nhất giả Bồ-Tát Ma-ha-tát 。dĩ thượng diệu ngũ dục thí cố 。hoạch đắc thanh tịnh giới định tuệ tụ 。cập dĩ giải thoát giải thoát tri kiến tụ 。vô bất cụ túc 。nhị giả Bồ Tát dĩ thượng diệu hí lạc/nhạc khí thí cố 。hoạch đắc thanh tịnh du hí Pháp lạc/nhạc 。vô bất cụ túc 。tam giả Bồ Tát dĩ cụ túc thí cố 。cảm đắc viên mãn pháp nghĩa cụ túc 。thú Bồ-đề tòa vô bất cụ túc 。tứ giả Bồ Tát dĩ thủ thí cố 。cảm đắc viên mãn thanh tịnh Pháp thủ 。chửng tế chúng sanh vô bất cụ túc 。ngũ giả Bồ Tát dĩ nhĩ Tỳ thí cố 。hoạch đắc chư căn viên mãn thành tựu 。vô bất cụ túc 。lục giả Bồ Tát dĩ chi tiết thí cố 。hoạch đắc thanh tịnh vô nhiễm uy nghiêm Phật thân 。vô bất cụ túc 。thất giả Bồ Tát dĩ mục thí cố 。hoạch đắc quán thị nhất thiết chúng sanh thanh tịnh Pháp nhãn 。vô hữu chướng ngại vô bất cụ túc 。bát giả Bồ Tát dĩ huyết nhục thí cố 。hoạch đắc kiên cố thân mạng 。nhiếp trì trường/trưởng dưỡng nhất thiết chúng sanh trinh thật thiện xảo vô bất cụ túc 。cửu giả Bồ Tát dĩ tủy não thí cố 。hoạch đắc viên mãn bất khả phá hoại đẳng Kim Cương thân 。vô bất cụ túc 。thập giả Bồ Tát dĩ đầu thí cố 。chứng đắc viên mãn siêu quá tam giới vô thượng tối thượng nhất thiết trí trí chi thủ 。vô bất cụ túc 。Xá-lợi-tử 。Bồ-Tát Ma-ha-tát 。vi đắc Bồ-đề hạnh/hành/hàng như thị thí 。nhiếp thọ như thị tướng mạo 。viên mãn Phật Pháp 。xưng tán lợi ích thượng diệu công đức 。giai vi mãn túc đà na Ba-la-mật-đa cố 。nhĩ thời Thế Tôn 。nhi thuyết tụng viết 。 行施不求妙色財 hạnh/hành/hàng thí bất cầu diệu sắc tài 亦不願感天人趣 diệc bất nguyện cảm Thiên Nhân thú 我求無上勝菩提 ngã cầu vô thượng thắng Bồ-đề 施微便感無量福 thí vi tiện cảm vô lượng phước 法施緣第四 pháp thí duyên đệ tứ 述曰。此明財法相對校量優劣。故智度論云。佛說施中法施第一。何以故。財施有量。法施無量。財施欲界報。法施出三界報。財施不能斷漏。法施清升彼岸。財施但感人天報。法施通感三乘果。財施愚智俱閑。法施唯局智人。財施唯能施者得福。法施通益能所。財施愚畜能受。法施唯局聰人。財施但益色身。法施能利心神。財施能增貪病。法施能除三毒。故大集經云。施寶雖多。不如至心誦持一偈。法施最妙勝過飲食。 thuật viết 。thử minh tài Pháp tướng đối giáo lượng ưu liệt 。cố Trí độ luận vân 。Phật thuyết thí trung pháp thí đệ nhất 。hà dĩ cố 。tài thí hữu lượng 。pháp thí vô lượng 。tài thí dục giới báo 。pháp thí xuất tam giới báo 。tài thí bất năng đoạn lậu 。pháp thí thanh thăng bỉ ngạn 。tài thí đãn cảm nhân thiên báo 。pháp thí thông cảm tam thừa quả 。tài thí ngu trí câu nhàn 。pháp thí duy cục trí nhân 。tài thí duy năng thí giả đắc phước 。pháp thí thông ích năng sở 。tài thí ngu súc năng thọ 。pháp thí duy cục thông nhân 。tài thí đãn ích sắc thân 。pháp thí năng lợi tâm thần 。tài thí năng tăng tham bệnh 。pháp thí năng trừ tam độc 。cố Đại Tập Kinh vân 。thí bảo tuy đa 。bất như chí tâm tụng trì nhất kệ 。pháp thí tối diệu thắng quá ẩm thực 。 又未曾有經云。天帝問野干曰。施食施法有何功德。唯願說之。野干答曰。布施飲食。濟一日之命。施珍寶財物。濟一世之乏增益繫縛。說法教化名為法施。能令眾生出世間道。 hựu vị tằng hữu Kinh vân 。Thiên đế vấn dã can viết 。thí thực thí pháp hữu hà công đức 。duy nguyện thuyết chi 。dã can đáp viết 。bố thí ẩm thực 。tế nhất nhật chi mạng 。thí trân bảo tài vật 。tế nhất thế chi phạp tăng ích hệ phược 。thuyết Pháp giáo hóa danh vi pháp thí 。năng lệnh chúng sanh xuất thế gian đạo 。 又大丈夫論云。財施者人道中有。法施者大悲中有。財施者除眾生身苦。法施者除眾生心苦。財施愛多者施與。財寶愚癡多者施與。其法財施者。為其作無盡錢財。法施者為得無盡智。財施者為得身樂。法施者為得心樂。財施者為眾生所愛。法施者為世間所敬。財施者為愚人所愛。法施者為智者所愛。財施者能與現樂。法施者能與天道涅槃之樂。如偈曰。 hựu đại trượng phu luận vân 。tài thí giả nhân đạo trung hữu 。Pháp thí giả đại bi trung hữu 。tài thí giả trừ chúng sanh thân khổ 。Pháp thí giả trừ chúng sanh tâm khổ 。tài thí ái đa giả thí dữ 。tài bảo ngu si đa giả thí dữ 。kỳ pháp tài thí giả 。vi kỳ tác vô tận tiễn tài 。Pháp thí giả vi đắc vô tận trí 。tài thí giả vi đắc thân lạc/nhạc 。Pháp thí giả vi đắc tâm lạc/nhạc 。tài thí giả vi chúng sanh sở ái 。Pháp thí giả vi thế gian sở kính 。tài thí giả vi ngu nhân sở ái 。Pháp thí giả vi trí giả sở ái 。tài thí giả năng dữ hiện lạc/nhạc 。Pháp thí giả năng dữ thiên đạo Niết-Bàn chi lạc/nhạc 。như kệ viết 。 佛智處虛空 Phật trí xứ/xử hư không 大悲為密雲 đại bi vi mật vân 法施如甘雨 pháp thí như cam vũ 充滿陰界池 sung mãn uẩn giới trì 四攝為方便 tứ nhiếp vi phương tiện 安樂解脫因 an lạc giải thoát nhân 修治八正道 tu trì Bát Chánh Đạo 能得涅槃果 năng đắc Niết Bàn quả 又月燈三昧經云。佛言。若有菩薩行於法施。有十種利益。何等為十。一棄捨惡事。二能作善事。三住善人法。四淨佛國土。五趣詣道場。六捨所愛事。七降伏煩惱。八於諸眾生施福德分。九於諸眾生修習慈心。十見法得於喜樂。 hựu Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh vân 。Phật ngôn 。nhược hữu Bồ Tát hạnh ư pháp thí 。hữu thập chủng lợi ích 。hà đẳng vi thập 。nhất khí xả ác sự 。nhị năng tác thiện sự 。tam trụ thiện nhân Pháp 。tứ tịnh Phật quốc độ 。ngũ thú nghệ đạo tràng 。lục xả sở ái sự 。thất hàng phục phiền não 。bát ư chư chúng sanh thí phước đức phần 。cửu ư chư chúng sanh tu tập từ tâm 。thập kiến Pháp đắc ư thiện lạc 。 又菩薩地持論云。菩薩知彼邪見求法智者。不授其法。不與經卷。若性貪財賣經卷者。亦不施與法。若得經卷隱藏不現。亦不施與法。若非彼人所知義者。亦不施與。若是彼所知義。於此經卷已自知義。則便持經隨所樂與。若未知義自須修學。又知他人所有如是經。示語其處。若更書與。菩薩當自觀心。少有法慳者當持經與。為法施故。我寧以法施現世癡瘂。為除煩惱猶尚應施。況作將來智慧方便。又優婆塞戒經云。若有比丘比丘尼。優婆塞優婆夷。能教化人。具足戒施多聞智慧。若以紙墨令人書寫。若自書寫如來正典。然後施人令得讀誦。是名法施。如是施者。未來天上得好上色。何以故。眾生聞法斷除瞋心。以是因緣。未來世中得成上色。眾生聞法慈心不殺。以是因緣。未來世中得壽命長。眾生聞法不盜他財寶。以是因緣。未來世中多饒財寶。眾生聞法開心樂施。以是因緣。未來世中身得大力。眾生聞法離諸放逸。以是因緣。未來世中身得安樂。眾生聞法除瞋癡心。以是因緣。未來世中得無礙辯。眾生聞法信心無礙。以是因緣。未來世中信心明了。戒施聞慧亦復如是。故知法施殊勝過於財施。問既知法施勝過財施。今時眾生。但學法施不行財施。未知得不。答為不解財施迷心而施。苟求色聲人天樂報。恐墜三塗不成出世。所以聖人慇懃歎法。令其悟解三事體空。而行財施。速成菩提涅槃勝果。自餘戒忍六度萬行。皆藉智慧開導成勝。 hựu Bồ Tát địa trì luận vân 。Bồ Tát tri bỉ tà kiến cầu Pháp trí giả 。bất thọ/thụ kỳ Pháp 。bất dữ Kinh quyển 。nhược/nhã tánh tham tài mại Kinh quyển giả 。diệc bất thí dữ Pháp 。nhược/nhã đắc Kinh quyển ẩn tạng bất hiện 。diệc bất thí dữ Pháp 。nhược/nhã phi bỉ nhân sở tri nghĩa giả 。diệc bất thí dữ 。nhược/nhã thị bỉ sở tri nghĩa 。ư thử Kinh quyển dĩ tự tri nghĩa 。tức tiện trì Kinh tùy sở lạc/nhạc dữ 。nhược/nhã vị tri nghĩa tự tu tu học 。hựu tri tha nhân sở hữu như thị Kinh 。thị ngữ kỳ xứ/xử 。nhược/nhã cánh thư dữ 。Bồ Tát đương tự quán tâm 。thiểu hữu pháp xan giả đương trì Kinh dữ 。vi pháp thí cố 。ngã ninh dĩ pháp thí hiện thế si ngọng 。vi trừ phiền não do thượng ưng thí 。huống tác tướng lai trí tuệ phương tiện 。hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。nhược hữu Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。năng giáo hóa nhân 。cụ túc giới thí đa văn trí tuệ 。nhược/nhã dĩ chỉ mặc lệnh nhân thư tả 。nhược/nhã tự thư tả Như Lai chánh điển 。nhiên hậu thí nhân lệnh đắc độc tụng 。thị danh pháp thí 。như thị thí giả 。vị lai Thiên thượng đắc hảo thượng sắc 。hà dĩ cố 。chúng sanh văn Pháp đoạn trừ sân tâm 。dĩ thị nhân duyên 。vị lai thế trung đắc thành thượng sắc 。chúng sanh văn Pháp từ tâm bất sát 。dĩ thị nhân duyên 。vị lai thế trung đắc thọ mạng trường/trưởng 。chúng sanh văn Pháp bất đạo tha tài bảo 。dĩ thị nhân duyên 。vị lai thế trung đa nhiêu tài bảo 。chúng sanh văn Pháp khai tâm lạc thí 。dĩ thị nhân duyên 。vị lai thế trung thân đắc Đại lực 。chúng sanh văn Pháp ly chư phóng dật 。dĩ thị nhân duyên 。vị lai thế trung thân đắc an lạc 。chúng sanh văn Pháp trừ sân si tâm 。dĩ thị nhân duyên 。vị lai thế trung đắc vô ngại biện 。chúng sanh văn Pháp tín tâm vô ngại 。dĩ thị nhân duyên 。vị lai thế trung tín tâm minh liễu 。giới thí văn tuệ diệc phục như thị 。cố tri pháp thí thù thắng quá/qua ư tài thí 。vấn ký tri pháp thí thắng quá tài thí 。kim thời chúng sanh 。đãn học pháp thí bất hạnh/hành tài thí 。vị tri đắc bất 。đáp vi ất giải tài thí mê tâm nhi thí 。cẩu cầu sắc thanh nhân Thiên nhạc báo 。khủng trụy tam đồ bất thành xuất thế 。sở dĩ Thánh nhân ân cần thán pháp 。lệnh kỳ ngộ giải tam sự thể không 。nhi hạnh/hành/hàng tài thí 。tốc thành Bồ-đề Niết Bàn thắng quả 。tự dư giới nhẫn lục độ vạn hạnh/hành/hàng 。giai tạ trí tuệ khai đạo thành thắng 。 又智度論云。前五度譬同盲人。第六般若事同有目。若不得般若開導。前五便墮惡道。不成出世。若聞法施過於捨財。愚人不解。即便祕財。唯樂讀經。若行此法。不如有人解心捨施一錢。勝過迷心讀經百千萬卷。是以如來設教意存解行。若唯解無行。解則便虛。若唯行無解。行則便孤。要具解行方到彼岸。若唯解無行。如人有目無足不能遠涉。若唯行無解。如人有足無目不能見道。又唯解無行。譬同狂華不結子實。若唯行無解譬同子實不依華發。是故要須解行雙行方成佛果也。 hựu Trí độ luận vân 。tiền ngũ độ thí đồng manh nhân 。đệ lục ba/bát nhược sự đồng hữu mục 。nhược/nhã bất đắc Bát-nhã khai đạo 。tiền ngũ tiện đọa ác đạo 。bất thành xuất thế 。nhược/nhã văn Pháp thí quá/qua ư xả tài 。ngu nhân bất giải 。tức tiện bí tài 。duy lạc/nhạc đọc Kinh 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thử pháp 。bất như hữu nhân giải tâm xả thí nhất tiễn 。thắng quá mê tâm đọc Kinh bách thiên vạn quyển 。thị dĩ Như Lai thiết giáo ý tồn giải hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã duy giải vô hạnh/hành/hàng 。giải tức tiện hư 。nhược/nhã duy hạnh/hành/hàng vô giải 。hạnh/hành/hàng tức tiện cô 。yếu cụ giải hạnh/hành/hàng phương đáo bỉ ngạn 。nhược/nhã duy giải vô hạnh/hành/hàng 。như nhân hữu mục vô túc bất năng viễn thiệp 。nhược/nhã duy hạnh/hành/hàng vô giải 。như nhân hữu túc vô mục bất năng kiến đạo 。hựu duy giải vô hạnh/hành/hàng 。thí đồng cuồng hoa bất kết/kiết tử thật 。nhược/nhã duy hạnh/hành/hàng vô giải thí đồng tử thật bất y hoa phát 。thị cố yếu tu giải hạnh/hành/hàng song hạnh/hành/hàng phương thành Phật quả dã 。 量施緣第五 lượng thí duyên đệ ngũ 述曰。謂能施之人。行有智愚。若智人行施。要觀前人。有益便施。無益不施。故優婆塞戒經云。若見貧窮者先語言。汝能歸依三寶受齋戒不。若言能者。先授三歸及齋戒。後則與施物。若言不能。復語言。能隨我語。念一切法無常無我涅槃寂滅不。若言能者。教已便施。如其無財。教餘有財令作是施。若其愚人。貪著財物不知無常。人物屬他戀著慳惜。菩薩見此無益之物。即令急施。廢修道業故。大莊嚴論云。若物能令起惱則不應畜。縱令寶翫要必有離。如蜂作蜜。他得自不得。財寶亦如是。又所施之財有是有非。非法之物。縱將布施得福尠少。如法之財得福弘多。如大寶積經云。所不應施復有五事。一非理求財不以施人。物不淨故。二酒及毒藥不以施人。亂眾生故。三罝羅機網不以施人。惱眾生故。四刀杖弓箭不以施人。害眾生故。五音樂女色不以施人。壞淨心故。 thuật viết 。vị năng thí chi nhân 。hạnh/hành/hàng hữu trí ngu 。nhược/nhã trí nhân hạnh/hành/hàng thí 。yếu quán tiền nhân 。hữu ích tiện thí 。vô ích bất thí 。cố Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。nhược/nhã kiến bần cùng giả tiên ngữ ngôn 。nhữ năng quy y Tam Bảo thọ/thụ trai giới bất 。nhược/nhã ngôn năng giả 。tiên thọ/thụ tam quy cập trai giới 。hậu tức dữ thí vật 。nhược/nhã ngôn bất năng 。phục ngữ ngôn 。năng tùy ngã ngữ 。niệm nhất thiết pháp vô thường vô ngã Niết-Bàn tịch diệt bất 。nhược/nhã ngôn năng giả 。giáo dĩ tiện thí 。như kỳ vô tài 。giáo dư hữu tài lệnh tác thị thí 。nhược/nhã kỳ ngu nhân 。tham trước tài vật bất tri vô thường 。nhân vật chúc tha luyến trước/trứ xan tích 。Bồ Tát kiến thử vô ích chi vật 。tức lệnh cấp thí 。phế tu đạo nghiệp cố 。Đại trang nghiêm luận vân 。nhược/nhã vật năng lệnh khởi não tức bất ưng súc 。túng lệnh bảo ngoạn yếu tất hữu ly 。như phong tác mật 。tha đắc tự bất đắc 。tài bảo diệc như thị 。hựu sở thí chi tài hữu thị hữu phi 。phi pháp chi vật 。túng tướng bố thí đắc phước 尠thiểu 。như pháp chi tài đắc phước hoằng đa 。như đại bảo tích Kinh vân 。sở bất ưng thí phục hưũ ngũ sự 。nhất phi lý cầu tài bất dĩ thí nhân 。vật bất tịnh cố 。nhị tửu cập độc dược bất dĩ thí nhân 。loạn chúng sanh cố 。tam ta La ky võng bất dĩ thí nhân 。não chúng sanh cố 。tứ đao trượng cung tiến bất dĩ thí nhân 。hại chúng sanh cố 。ngũ âm lạc/nhạc nữ sắc bất dĩ thí nhân 。hoại tịnh tâm cố 。 又地持論云。菩薩亦不以不如法食施。所謂施出家人餘殘飲食。便利涕唾膿血污食。不語不知。飯及麥飯。不如法和應棄者。謂不葱食雜污。不肉食。不酒飲雜污。如是和合不如法者。不以施人及畜。 hựu địa trì luận vân 。Bồ Tát diệc bất dĩ bất như pháp thực thí 。sở vị thí xuất gia nhân dư tàn ẩm thực 。tiện lợi thế thóa nùng huyết ô thực/tự 。bất ngữ bất tri 。phạn cập mạch phạn 。bất như pháp hòa ưng khí giả 。vị bất thông thực/tự tạp ô 。bất nhục thực 。bất tửu ẩm tạp ô 。như thị hòa hợp bất như pháp giả 。bất dĩ thí nhân cập súc 。 又智度論云。若人鞭打拷掠閉繫法。得財而作布施。生象馬牛中。雖受畜生形。負重鞭策羇靽乘騎。而得好屋好食。為人所重。以人供給。又如惡人。多懷瞋恚心曲不端。而行布施。當墮龍中。得七寶宮殿妙食好色。又如憍人多慢。瞋心布施。墮金翅鳥中常得自在。有如意寶珠以為瓔珞。種種所須皆得自恣。無不如意。變化萬端無事不辦。又如宰官之人。抂濫人民不順治法。而取財物以用布施。墮鬼神中作鳩槃荼鬼。能種種變化五塵自娛。又如多瞋佷戾嗜好酒肉之人。而行布施。墮地夜叉鬼中。常得種種歡樂音樂飲食。又如有人剛懮強梁。而能布施車馬代步。墮虛空夜叉中。而有大力所至如風又如有人妬心好諍。而能以好房舍臥具衣服飲食布施故。生宮觀飛行夜叉中。有種種娛樂便身之物。若惱前人。強求人物而營福者。反招其罪。不如靜心修治內心得利轉勝。 hựu Trí độ luận vân 。nhược/nhã nhân tiên đả khảo lược bế hệ Pháp 。đắc tài nhi tác bố thí 。sanh tượng mã ngưu trung 。tuy thọ/thụ súc sanh hình 。phụ trọng tiên sách ki 靽thừa kị 。nhi đắc hảo ốc hảo thực/tự 。vi nhân sở trọng 。dĩ nhân cung cấp 。hựu như ác nhân 。đa hoài sân khuể tâm khúc bất đoan 。nhi hạnh/hành/hàng bố thí 。đương đọa long trung 。đắc thất bảo cung điện diệu thực/tự hảo sắc 。hựu như kiêu/kiều nhân đa mạn 。sân tâm bố thí 。đọa kim-sí điểu trung thường đắc tự tại 。hữu như ý bảo châu dĩ vi anh lạc 。chủng chủng sở tu giai đắc Tự Tứ 。vô bất như ý 。biến hóa vạn đoan vô sự bất biện/bạn 。hựu như tể quan chi nhân 。抂lạm nhân dân bất thuận trì Pháp 。nhi thủ tài vật dĩ dụng bố thí 。đọa quỷ thần trung tác Cưu bàn trà quỷ 。năng chủng chủng biến hóa ngũ trần tự ngu 。hựu như đa sân 佷lệ thị hảo tửu nhục chi nhân 。nhi hạnh/hành/hàng bố thí 。đọa địa Dạ-xoa quỷ trung 。thường đắc chủng chủng hoan nhạc âm lạc/nhạc ẩm thực 。hựu như hữu nhân cương 懮cường lương 。nhi năng bố thí xa mã đại bộ 。đọa hư không Dạ-xoa trung 。nhi hữu Đại lực sở chí như phong hựu như hữu nhân đố tâm hảo tránh 。nhi năng dĩ hảo phòng xá ngọa cụ y phục ẩm thực bố thí cố 。sanh cung quán phi hạnh/hành/hàng Dạ-xoa trung 。hữu chủng chủng ngu lạc tiện thân chi vật 。nhược/nhã não tiền nhân 。cường cầu nhân vật nhi doanh phước giả 。phản chiêu kỳ tội 。bất như tĩnh tâm tu trì nội tâm đắc lợi chuyển thắng 。 又地持論云。若菩薩布施令他受苦。若彼逼迫。若彼侵欺。及非法求。自力他力不隨所欲。為眾生故。寧自棄捨身命不隨彼欲。令致逼迫則不施與。非是菩薩行淨施時。菩薩外不施者。若有眾生。求女火刀酒媒行作戲等。一切非法。來求乞者菩薩不施。若施與者而多起惡。墮於惡道不到彼岸。若他來索我之身分。即須施與。不須量他前人起退屈心。 hựu địa trì luận vân 。nhược/nhã Bồ Tát bố thí lệnh tha thọ khổ 。nhược/nhã bỉ bức bách 。nhược/nhã bỉ xâm khi 。cập phi pháp cầu 。tự lực tha lực bất tùy sở dục 。vi chúng sanh cố 。ninh tự khí xả thân mạng bất tùy bỉ dục 。lệnh trí bức bách tức bất thí dữ 。phi thị Bồ Tát hạnh tịnh thí thời 。Bồ Tát ngoại bất thí giả 。nhược hữu chúng sanh 。cầu nữ hỏa đao tửu môi hạnh/hành/hàng tác hí đẳng 。nhất thiết phi pháp 。lai cầu khất giả Bồ Tát bất thí 。nhược/nhã thí dữ giả nhi đa khởi ác 。đọa ư ác đạo bất đáo bỉ ngạn 。nhược/nhã tha lai tác/sách ngã chi thân phần 。tức tu thí dữ 。bất tu lượng tha tiền nhân khởi thoái khuất tâm 。 又優婆塞經云。若惱眷屬得物以施。是人未來雖得大報。身當病苦。若先不能供養父母。惱其妻子奴婢。困苦而布施者。是名惡人。是假名施不名義施。如是施者名無憐愍。不知恩報。是人未來。雖得財寶常求不集。不能出用。身多病苦。以此文證強役人物。營修福者反招苦報。何名出益。今時末世道俗訛替。競興齋講。強抑求財營修塔寺。依經不合。反招前罪。不如靜坐內修實行。出離中勝無過於此。若有淨心為人說法。前人敬誠求法捨施。即須為說令成福智。不得見有前判雷同總撥。妄生譏謗抑遏前福。又無性攝論釋云。謂菩薩見彼有情。於其財位有重業障。故不施與。勿令惠施空無有果。設復施彼亦不能受。何用施為。如有頌曰。 hựu ưu-bà-tắc Kinh vân 。nhược/nhã não quyến thuộc đắc vật dĩ thí 。thị nhân vị lai tuy đắc Đại báo 。thân đương bệnh khổ 。nhược/nhã tiên bất năng cúng dường phụ mẫu 。não kỳ thê tử nô tỳ 。khốn khổ nhi bố thí giả 。thị danh ác nhân 。thị giả danh thí bất danh nghĩa thí 。như thị thí giả danh vô liên mẫn 。bất tri ân báo 。thị nhân vị lai 。tuy đắc tài bảo thường cầu bất tập 。bất năng xuất dụng 。thân đa bệnh khổ 。dĩ thử văn chứng cường dịch nhân vật 。doanh tu phước giả phản chiêu khổ báo 。hà danh xuất ích 。kim thời mạt thế đạo tục ngoa thế 。cạnh hưng trai giảng 。cường ức cầu tài doanh tu tháp tự 。y Kinh bất hợp 。phản chiêu tiền tội 。bất như tĩnh tọa nội tu thật hạnh/hành/hàng 。xuất ly trung thắng vô quá ư thử 。nhược hữu tịnh tâm vi nhân thuyết Pháp 。tiền nhân kính thành cầu Pháp xả thí 。tức tu vi thuyết lệnh thành phước trí 。bất đắc kiến hữu tiền phán lôi đồng tổng bát 。vọng sanh ky báng ức át tiền phước 。hựu Vô tánh nhiếp luận thích vân 。vị Bồ Tát kiến bỉ hữu tình 。ư kỳ tài vị hữu trọng nghiệp chướng 。cố bất thí dữ 。vật lệnh huệ thí không vô hữu quả 。thiết phục thí bỉ diệc bất năng thọ 。hà dụng thí vi 。như hữu tụng viết 。 如母乳嬰兒 như mẫu nhũ anh nhi 一經月無倦 nhất Kinh nguyệt vô quyện 嬰兒喉若閉 anh nhi hầu nhược/nhã bế 乳母欲何為 nhũ mẫu dục hà vi 寧使貧乏於財位 ninh sử bần phạp ư tài vị 遠離惡趣諸惡行 viễn ly ác thú chư ác hạnh/hành/hàng 勿被富貴亂諸根 vật bị phú quý loạn chư căn 令感當來諸苦器 lệnh cảm đương lai chư khổ khí 又增壹阿含經云。爾時世尊告諸比丘。應時之施有五事益。云何為五。一者施遠來人。二者施遠去人。三者施病人。四者儉時施。五者若初得新果蓏。若穀食等。先與持戒精進人。然後自食。是故欲行此五施。當念隨時施。若應時淨施者。還得應時果報。謂隨時所宜淨心而施。若寒時施溫室氈被薪火暖食等。若熱時施涼室輕衣水扇給物等。渴時與漿。飢時給食。風雨時供送。天和請僧。如是隨時應情令悅。未來獲福還受順報。 hựu tăng nhất a hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。ưng thời chi thí hữu ngũ sự ích 。vân hà vi ngũ 。nhất giả thí viễn lai nhân 。nhị giả thí viễn khứ nhân 。tam giả thí bệnh nhân 。tứ giả kiệm thời thí 。ngũ giả nhược/nhã sơ đắc tân quả lỏa 。nhược/nhã cốc thực/tự đẳng 。tiên dữ trì giới tinh tấn nhân 。nhiên hậu tự thực/tự 。thị cố dục hạnh/hành/hàng thử ngũ thí 。đương niệm tùy thời thí 。nhược/nhã ưng thời tịnh thí giả 。hoàn đắc ưng thời quả báo 。vị tùy thời sở nghi tịnh tâm nhi thí 。nhược/nhã hàn thời thí ôn thất chiên bị tân hỏa noãn thực/tự đẳng 。nhược/nhã nhiệt thời thí lương thất khinh y thủy phiến cấp vật đẳng 。khát thời dữ tương 。cơ thời cấp thực/tự 。phong vũ thời cung/cúng tống 。Thiên hòa thỉnh tăng 。như thị tùy thời ưng Tình lệnh duyệt 。vị lai hoạch phước hoàn thọ thuận báo 。 福田緣第六 phước điền duyên đệ lục 如優婆塞戒經云。若施畜生得百倍報。施破戒者得千倍報。施持戒者得十萬倍報。施外道離欲人得百萬報。施向道者得千億報。施須陀洹得無量報。向斯陀含亦無量報。乃至成佛亦無量報。我今為汝。分別諸福田故作是說。若能至心生大憐愍施於畜生。專心恭敬施於諸佛。其福正等無有差別。言百倍者。得如願壽命色力安辯。施於彼者。施主後得壽命色力安樂辯才。各各百倍。乃至無量亦復如是。故我於契經中說。我施舍利弗。舍利弗亦施於我。然我得多非舍利弗得福多也。或有人說。受者作惡。罪及施主是義不然。何以故。施主施時為破彼苦。非為作罪。是故施主應得善果。受者作惡罪自鍾已。不及施主。問若施聖人得福多者。云何經說。智人行施不簡福田。答今釋此意義有多途。明能施之人有愚智之別。所施之境有悲敬之殊。悲是貧苦。敬是三寶。悲是田劣而心勝。敬是田勝而心劣。若取心勝施佛。則不如施貧。故像法決疑經云。有諸眾生。見他聚集作諸福業。但求名聞。傾家財物以用布施。及見貧窮孤獨。呵罵驅出不濟一毫。如此眾生名為顛倒作善。癡狂修福名為不正作福。如此人等甚可憐愍。用財甚多獲福甚少。善男子。我於一時告諸大眾。若人於阿僧祇。身供養十方諸佛并諸菩薩及聲聞眾。不如有人施畜生一口飲食。其福勝彼百千萬倍無量無邊。乃至施與餓狗蟻子等。悲田最勝。 như Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。nhược/nhã thí súc sanh đắc bách bội báo 。thí phá giới giả đắc thiên bội báo 。thí trì giới giả đắc thập vạn bội báo 。thí ngoại đạo ly dục nhân đắc bách vạn báo 。thí hướng đạo giả đắc thiên ức báo 。thí Tu đà Hoàn đắc vô lượng báo 。hướng Tư đà hàm diệc vô lượng báo 。nãi chí thành Phật diệc vô lượng báo 。ngã kim vi nhữ 。phân biệt chư phước điền cố tác thị thuyết 。nhược/nhã năng chí tâm sanh Đại liên mẫn thí ư súc sanh 。chuyên tâm cung kính thí ư chư Phật 。kỳ phước Chánh đẳng vô hữu sái biệt 。ngôn bách bội giả 。đắc như nguyện thọ mạng sắc lực an biện 。thí ư bỉ giả 。thí chủ hậu đắc thọ mạng sắc lực an lạc biện tài 。các các bách bội 。nãi chí vô lượng diệc phục như thị 。cố ngã ư khế Kinh trung thuyết 。ngã thí Xá-lợi-phất 。Xá-lợi-phất diệc thí ư ngã 。nhiên ngã đắc đa phi Xá-lợi-phất đắc phước đa dã 。hoặc hữu nhân thuyết 。thọ/thụ giả tác ác 。tội cập thí chủ thị nghĩa bất nhiên 。hà dĩ cố 。thí chủ thí thời vi phá bỉ khổ 。phi vi tác tội 。thị cố thí chủ ưng đắc thiện quả 。thọ/thụ giả tác ác tội tự chung dĩ 。bất cập thí chủ 。vấn nhược/nhã thí Thánh nhân đắc phước đa giả 。vân hà Kinh thuyết 。trí nhân hạnh/hành/hàng thí bất giản phước điền 。đáp kim thích thử ý nghĩa hữu đa đồ 。minh năng thí chi nhân hữu ngu trí chi biệt 。sở thí chi cảnh hữu bi kính chi thù 。bi thị bần khổ 。kính thị Tam Bảo 。bi thị điền liệt nhi tâm thắng 。kính thị điền thắng nhi tâm liệt 。nhược/nhã thủ tâm thắng thí Phật 。tức bất như thí bần 。cố Tượng Pháp Quyết Nghi Kinh vân 。hữu chư chúng sanh 。kiến tha tụ tập tác chư phước nghiệp 。đãn cầu danh văn 。khuynh gia tài vật dĩ dụng bố thí 。cập kiến bần cùng cô độc 。ha mạ khu xuất bất tế nhất hào 。như thử chúng sanh danh vi điên đảo tác thiện 。si cuồng tu phước danh vi bất chánh tác phước 。như thử nhân đẳng thậm khả liên mẫn 。dụng tài thậm đa hoạch phước thậm thiểu 。Thiện nam tử 。ngã ư nhất thời cáo chư Đại chúng 。nhược/nhã nhân ư a-tăng-kì 。thân cúng dường thập phương chư Phật tinh chư Bồ-tát cập Thanh văn chúng 。bất như hữu nhân thí súc sanh nhất khẩu ẩm thực 。kỳ phước thắng bỉ bách thiên vạn bội vô lượng vô biên 。nãi chí thí dữ ngạ cẩu nghĩ tử đẳng 。bi điền tối thắng 。 又智度論云。如舍利弗。以一鉢飯上佛。佛即迴施狗。而問舍利弗。誰得福多。舍利弗言。如我解佛法義。佛施狗得福多。 hựu Trí độ luận vân 。như Xá-lợi-phất 。dĩ nhất bát phạn thượng Phật 。Phật tức hồi thí cẩu 。nhi vấn Xá-lợi-phất 。thùy đắc phước đa 。Xá-lợi-phất ngôn 。như ngã giải Phật Pháp nghĩa 。Phật thí cẩu đắc phước đa 。 若據敬法重人。職位修道。敬田即勝。故優婆塞戒經云。若施畜生得百倍報。乃至須陀洹得無量報。羅漢辟支尚不如佛。況餘類也。若據平等而行施者無問悲敬。等心而施得福弘廣。故維摩經云。分作二分。一分施佛難勝如來。一分與城中最下乞人。福田無二也。 nhược/nhã cứ kính Pháp trọng nhân 。chức vị tu đạo 。kính điền tức thắng 。cố Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。nhược/nhã thí súc sanh đắc bách bội báo 。nãi chí Tu đà Hoàn đắc vô lượng báo 。La-hán Bích Chi thượng bất như Phật 。huống dư loại dã 。nhược/nhã cứ bình đẳng nhi hạnh/hành/hàng thí giả vô vấn bi kính 。đẳng tâm nhi thí đắc phước hoằng quảng 。cố duy ma Kinh vân 。phần tác nhị phần 。nhất phân thí Phật nạn/nan thắng Như Lai 。nhất phân dữ thành trung tối hạ khất nhân 。phước điền vô nhị dã 。 又賢愚經云。佛姨母。摩訶波闍波提。佛已出家。手自紡織。預作一端金色之疊。積心係想唯俟於佛。既得見佛喜發心髓。即持此疊奉上如來。佛告憍曇彌。汝持此壘往奉眾僧。波提重白佛言。自佛出家心每思念。故手自紡織規心俟佛。唯願垂愍為我受之。佛告之曰。知母專心欲用施我。然恩愛心福不弘廣。若施眾僧獲報彌多。我知此事。是以相勸。 hựu hiền ngu Kinh vân 。Phật di mẫu 。Ma-ha Ba-xà-ba-đề 。Phật dĩ xuất gia 。thủ tự phưởng chức 。dự tác nhất đoan kim sắc chi điệp 。tích tâm hệ tưởng duy sĩ ư Phật 。ký đắc kiến Phật hỉ phát tâm tủy 。tức trì thử điệp phụng thượng Như Lai 。Phật cáo Kiều-đàm-di 。nhữ trì thử lũy vãng phụng chúng tăng 。ba Đề trọng bạch Phật ngôn 。tự Phật xuất gia tâm mỗi tư niệm 。cố thủ tự phưởng chức quy tâm sĩ Phật 。duy nguyện thùy mẫn vi ngã thọ/thụ chi 。Phật cáo chi viết 。tri mẫu chuyên tâm dục dụng thí ngã 。nhiên ân ái tâm phước bất hoằng quảng 。nhược/nhã thí chúng tăng hoạch báo di đa 。ngã tri thử sự 。thị dĩ tướng khuyến 。 又居士請僧福田經云。別請五百羅漢。不如僧次一凡夫僧。吾法中無受別請法。若有別請僧者。非吾弟子。是六師法。七佛所不可。故知施有三種。故不可以一概論也。 hựu Cư-sĩ thỉnh tăng phước điền Kinh vân 。biệt thỉnh ngũ bách la hán 。bất như tăng thứ nhất phàm phu tăng 。ngô Pháp trung thị cố biệt thỉnh Pháp 。nhược hữu biệt thỉnh tăng giả 。phi ngô đệ-tử 。thị lục sư Pháp 。thất Phật sở bất khả 。cố tri thí hữu tam chủng 。cố bất khả dĩ nhất khái luận dã 。 相對緣第七 tướng đối duyên đệ thất 述曰。此別有五種相對。第一田財相對有四。一田勝財劣。如童子施土與佛等。二財勝田劣。如將寶施貧人等。三田財俱勝。如將寶施佛等。四田財俱劣。如將草施畜等。 thuật viết 。thử biệt hữu ngũ chủng tướng đối 。đệ nhất điền tài tướng đối hữu tứ 。nhất điền thắng tài liệt 。như Đồng tử thí độ dữ Phật đẳng 。nhị tài thắng điền liệt 。như tướng bảo thí bần nhân đẳng 。tam điền tài câu thắng 。như tướng bảo thí Phật đẳng 。tứ điền tài câu liệt 。như tướng thảo thí súc đẳng 。 第二輕重相對有四。一心重財輕。如貧女將一疊施大眾。得福弘多。二財重心輕。如王夫人心慢多將寶物施眾得福尠少(下二可知)。 đệ nhị khinh trọng tướng đối hữu tứ 。nhất tâm trọng tài khinh 。như bần nữ tướng nhất điệp thí Đại chúng 。đắc phước hoằng đa 。nhị tài trọng tâm khinh 。như Vương phu nhân tâm mạn đa tướng bảo vật thí chúng đắc phước 尠thiểu (hạ nhị khả tri )。 第三空有相對。一空心不空境。如雖學空觀然惜財不施。還得貧報。二空境不空心。知財施得富恒多樂捨。得福增多(下二可知)。 đệ tam không hữu tướng đối 。nhất không tâm bất không cảnh 。như tuy học không quán nhiên tích tài bất thí 。hoàn đắc bần báo 。nhị không cảnh bất không tâm 。tri tài thí đắc phú hằng đa lạc/nhạc xả 。đắc Phước tăng đa (hạ nhị khả tri )。 第四多少相對。如法句喻經云。施有四事。何等為四。一者施多得福少者。如愚癡之人祭祠。飲酒歌舞損費錢寶。無有福慧。是為施多得福少。二施少得福多者。如能以慈心奉道德人。眾僧食已精進學誦。施此雖少其福彌大。是為施少得福多。三施少得福少者。如慳貪惡意施邪見外道兩俱愚癡。是故施少得福亦少。四施多得福亦多者。若有賢者。覺世無常。好心出財。起立塔寺精舍園果。供養三尊。衣被履屣床榻厨饍。斯福如五大河流。入于大海。福流如是世世不斷。是為施多其報亦多。 đệ tứ đa thiểu tướng đối 。như pháp cú dụ Kinh vân 。thí hữu tứ sự 。hà đẳng vi tứ 。nhất giả thí đa đắc phước thiểu giả 。như ngu si chi nhân tế từ 。ẩm tửu ca vũ tổn phí tiễn bảo 。vô hữu phước tuệ 。thị vi thí đa đắc phước thiểu 。nhị thí thiểu đắc phước đa giả 。như năng dĩ từ tâm phụng đạo đức nhân 。chúng tăng thực/tự dĩ tinh tấn học tụng 。thí thử tuy thiểu kỳ phước di Đại 。thị vi thí thiểu đắc phước đa 。tam thí thiểu đắc phước thiểu giả 。như xan tham ác ý thí tà kiến ngoại đạo lượng (lưỡng) câu ngu si 。thị cố thí thiểu đắc phước diệc thiểu 。tứ thí đa đắc phước diệc đa giả 。nhược hữu hiền giả 。giác thế vô thường 。hảo tâm xuất tài 。khởi lập tháp tự Tịnh Xá viên quả 。cúng dường tam tôn 。y bị lý tỉ sàng tháp 厨thiện 。tư phước như ngũ đại hà lưu 。nhập vu đại hải 。phước lưu như thị thế thế bất đoạn 。thị vi thí đa kỳ báo diệc đa 。 第五染淨相對。如智度論云。佛法中有四種布施。一施者清淨受者不淨。二施者不淨受者清淨。三施受俱淨。四施受俱不淨。且偏解一句。餘類可解。何等二俱清淨者。如佛自供養佛故。是為二俱清淨。如東方寶積佛功德力所生華。寄十住法身普明菩薩。送此華來上散釋迦牟尼佛。知十方佛。是第一福田。是為二俱清淨(餘句可解)。 đệ ngũ nhiễm tịnh tướng đối 。như Trí độ luận vân 。Phật Pháp trung hữu tứ chủng bố thí 。nhất thí giả thanh tịnh thọ/thụ giả bất tịnh 。nhị thí giả bất tịnh thọ/thụ giả thanh tịnh 。tam thí thọ/thụ câu tịnh 。tứ thí thọ/thụ câu bất tịnh 。thả Thiên giải nhất cú 。dư loại khả giải 。hà đẳng nhị câu thanh tịnh giả 。như Phật tự cúng dường Phật cố 。thị vi nhị câu thanh tịnh 。như Đông phương Bảo tích Phật công đức lực sở sanh hoa 。kí thập trụ pháp thân phổ minh Bồ Tát 。tống thử hoa lai thượng tán Thích Ca Mâu Ni Phật 。tri thập phương Phật 。thị đệ nhất phước điền 。thị vi nhị câu thanh tịnh (dư cú khả giải )。 又優婆塞戒經云。佛言若人有財。見有求者。言無言拒。當知是人。已說來世貧窮薄德。如是之人名為放逸。自說無財。是義不然。何以故。一切水草人無不有。雖是國主不必能施。雖是貧窮非不能施。何以故。貧窮之人亦有食分。食已洗器棄蕩滌汁。施應食者亦得福德。若以塵(麩-夫+少)施於蟻子。亦得無量福德果報。天下極貧誰當無此塵許(麩-夫+少)耶。誰有一日不食三摶(麩-夫+少)命不全者。是故諸人。應以食半施於乞者。善男子。極貧乏人。誰有赤體無衣服者。若有衣服。豈無一線施人繫瘡。一指許財作燈炷耶。天下之人誰有貧窮當無身者。如其有身見他作福。身應往助歡喜無厭。亦名施生。亦得福德。或時有分。或有與等。或有勝者。以是因緣。我受波斯匿王食時亦呪願。王及貧窮人所得功德。等無差別。如人買香。塗香末香。散香燒香如是四香。有人觸者買者量者等施無異。而是諸香不失毫釐。修施之法亦復如是。若多若少。若麁若細。若隨喜心身往佐助。若遙見聞心生歡喜。其心等故。所得果報無有差別。若無財物見他施已。心不喜信疑於福田。是名貧窮。若多財寶自在無礙。有良福田。內無信心不能奉施。亦名貧窮。是故智者自觀。餘一摶食。自食則生。施他則死。猶應施與。況復多耶。智者復觀。世間若有持戒多聞。乃至獲得阿羅漢果。猶不能遮斷飢渴等。若房舍衣服飲食臥具病藥。皆由先世不施因緣。破戒之人若樂行施。是人雖墮餓鬼畜生。常得飽滿無所乏少。雖富有天地受無量樂。猶不知足。是故我應為無上樂。而行布施。不為人天。何以故。無常故。有邊故。 hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。Phật ngôn nhược/nhã nhân hữu tài 。kiến hữu cầu giả 。ngôn vô ngôn cự 。đương tri thị nhân 。dĩ thuyết lai thế bần cùng bạc đức 。như thị chi nhân danh vi phóng dật 。tự thuyết vô tài 。thị nghĩa bất nhiên 。hà dĩ cố 。nhất thiết thủy thảo nhân vô bất hữu 。tuy thị quốc chủ bất tất năng thí 。tuy thị bần cùng phi bất năng thí 。hà dĩ cố 。bần cùng chi nhân diệc hữu thực/tự phần 。thực/tự dĩ tẩy khí khí đãng địch trấp 。thí ưng thực/tự giả diệc đắc phước đức 。nhược/nhã dĩ trần (phu -phu +thiểu )thí ư nghĩ tử 。diệc đắc vô lượng phước đức quả báo 。thiên hạ cực bần thùy đương vô thử trần hứa (phu -phu +thiểu )da 。thùy hữu nhất nhật bất thực/tự tam đoàn (phu -phu +thiểu )mạng bất toàn giả 。thị cố chư nhân 。ưng dĩ thực/tự bán thí ư khất giả 。Thiện nam tử 。cực bần phạp nhân 。thùy hữu xích thể vô y phục giả 。nhược hữu y phục 。khởi vô nhất tuyến thí nhân hệ sang 。nhất chỉ hứa tài tác đăng chú da 。thiên hạ chi nhân thùy hữu bần cùng đương vô thân giả 。như kỳ hữu thân kiến tha tác phước 。thân ưng vãng trợ hoan hỉ vô yếm 。diệc danh thí sanh 。diệc đắc phước đức 。hoặc thời hữu phần 。hoặc hữu dữ đẳng 。hoặc hữu thắng giả 。dĩ thị nhân duyên 。ngã thọ/thụ Ba-tư-nặc Vương thực thời diệc chú nguyện 。Vương cập bần cùng nhân sở đắc công đức 。đẳng vô sái biệt 。như nhân mãi hương 。đồ hương mạt hương 。tán hương thiêu hương như thị tứ hương 。hữu nhân xúc giả mãi giả lượng giả đẳng thí vô dị 。nhi thị chư hương bất thất hào ly 。tu thí chi Pháp diệc phục như thị 。nhược/nhã đa nhược/nhã thiểu 。nhược/nhã thô nhược/nhã tế 。nhược/nhã tùy hỉ tâm thân vãng tá trợ 。nhược/nhã dao kiến văn tâm sanh hoan hỉ 。kỳ tâm đẳng cố 。sở đắc quả báo vô hữu sái biệt 。nhược/nhã vô tài vật kiến tha thí dĩ 。tâm bất hỉ tín nghi ư phước điền 。thị danh bần cùng 。nhược/nhã đa tài bảo tự tại vô ngại 。hữu lương phước điền 。nội vô tín tâm bất năng phụng thí 。diệc danh bần cùng 。thị cố trí giả tự quán 。dư nhất đoàn thực 。tự thực/tự tức sanh 。thí tha tức tử 。do ưng thí dữ 。huống phục đa da 。trí giả phục quán 。thế gian nhược hữu trì giới đa văn 。nãi chí hoạch đắc A-la-hán quả 。do bất năng già đoạn cơ khát đẳng 。nhược/nhã phòng xá y phục ẩm thực ngọa cụ bệnh dược 。giai do tiên thế bất thí nhân duyên 。phá giới chi nhân nhược/nhã lạc/nhạc hạnh/hành/hàng thí 。thị nhân tuy đọa ngạ quỷ súc sanh 。thường đắc bão mãn vô sở phạp thiểu 。tuy phú hữu Thiên địa thọ/thụ vô lượng lạc/nhạc 。do bất tri túc 。thị cố ngã ưng vi vô thượng lạc/nhạc 。nhi hạnh/hành/hàng bố thí 。bất vi nhân thiên 。hà dĩ cố 。vô thường cố 。hữu biên cố 。 若施主歡喜不悔。親近善人。財富自在生上族家。得人天樂至無上果。能離一切煩惱結縛。 nhược/nhã thí chủ hoan hỉ bất hối 。thân cận thiện nhân 。tài phú tự tại sanh thượng tộc gia 。đắc nhân Thiên nhạc chí vô thượng quả 。năng ly nhất thiết phiền não kết phược 。 若施主能自手施已。生上姓家。遇善知識。多饒財寶眷屬成就。能用能施。一切眾生喜樂見之。見已恭敬尊重讚歎。 nhược/nhã thí chủ năng tự thủ thí dĩ 。sanh thượng tính gia 。ngộ thiện tri thức 。đa nhiêu tài bảo quyến thuộc thành tựu 。năng dụng năng thí 。nhất thiết chúng sanh thiện lạc kiến chi 。kiến dĩ cung kính tôn trọng tán thán 。 又大丈夫論云。若慳心多者。雖復泥土重於金玉。若悲心多者。雖施金玉輕於草木。若慳心多者。喪失財寶心大憂惱。若行施者令受者喜悅。自亦喜悅。設有美食。若不施與而食噉者。不以為美。設有惡食。得行布施然後食者。心中歡悅以為極美。若行施竟。有餘自食。善丈夫者。心生喜樂如得涅槃。無信心者誰信是語。設有麁食。有飢者在前。尚不能施與。況餘勝物而能與人。若人於大水邊。尚不能以少水施與眾生。況餘好財。是人於世間糞土。易得於水。慳貪之人。聞乞糞土猶懷悋惜。況復財物。 hựu đại trượng phu luận vân 。nhược/nhã xan tâm đa giả 。tuy phục nê độ trọng ư kim ngọc 。nhược/nhã bi tâm đa giả 。tuy thí kim ngọc khinh ư thảo mộc 。nhược/nhã xan tâm đa giả 。tang thất tài bảo tâm Đại ưu não 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thí giả lệnh thọ/thụ giả hỉ duyệt 。tự diệc hỉ duyệt 。thiết hữu mỹ thực/tự 。nhược/nhã bất thí dữ nhi thực đạm giả 。bất dĩ vi mỹ 。thiết hữu ác thực/tự 。đắc hạnh/hành/hàng bố thí nhiên hậu thực/tự giả 。tâm trung hoan duyệt dĩ vi cực mỹ 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thí cánh 。hữu dư tự thực/tự 。thiện trượng phu giả 。tâm sanh thiện lạc như đắc Niết Bàn 。vô tín tâm giả thùy tín thị ngữ 。thiết hữu thô thực/tự 。hữu cơ giả tại tiền 。thượng bất năng thí dữ 。huống dư thắng vật nhi năng dữ nhân 。nhược/nhã nhân ư Đại thủy biên 。thượng bất năng dĩ thiểu thủy thí dữ chúng sanh 。huống dư hảo tài 。thị nhân ư thế gian phẩn độ 。dịch đắc ư thủy 。xan tham chi nhân 。văn khất phẩn độ do hoài lẫn tích 。huống phục tài vật 。 如有二人。一則大富。一則貧窮。有乞者來。如是二人俱懷苦惱。有財物者懼其求索。無財物者。我當云何得少財物與之。如是二人。憂苦雖同果報各異。貧悲念者。生天人中受無量樂。富慳貪者。生餓鬼中受無量苦。若菩薩但有悲愍心已為具足。況與少物。菩薩悲心念施無有財物。見人乞時不忍言無。悲苦墮淚。設聞他苦尚不能堪忍。況復眼見他苦惱而不救濟者。無有是處。有悲心者。見貧苦眾生無財可與。悲苦嘆息無可為喻。救眾生者。見眾生受苦悲泣墮淚。以墮淚故知其心受。菩薩淚有三時。一見修功德人。以愛敬故為之墮淚。二見苦惱眾生。無功德者。以悲愍故為之墮淚。三修大施時悲喜踊躍墮淚。計菩薩墮淚已來。多四大海水。世間眾生。捨於親屬悲泣墮淚。不及菩薩。見貧苦眾生無財施時。悲泣墮淚。菩薩聞乞者聲為之墮淚。乞者見菩薩雨淚。雖不言與。當知必得。菩薩見乞者來時極生悲苦。乞者得財物時。心生歡喜得滅悲苦。菩薩聞乞言時。悲泣墮淚不能自止。乞者言足。爾時菩薩。修行施已眾生滿足。便入山林修行禪定。滅除三毒。財物倍多無乞可施。我今出家斷諸結使。 như hữu nhị nhân 。nhất tức Đại phú 。nhất tức bần cùng 。hữu khất giả lai 。như thị nhị nhân câu hoài khổ não 。hữu tài vật giả cụ kỳ cầu tác 。vô tài vật giả 。ngã đương vân hà đắc thiểu tài vật dữ chi 。như thị nhị nhân 。ưu khổ tuy đồng quả báo các dị 。bần bi niệm giả 。sanh Thiên Nhân trung thọ/thụ vô lượng lạc/nhạc 。phú xan tham giả 。sanh ngạ quỷ trung thọ/thụ vô lượng khổ 。nhược/nhã Bồ Tát đãn hữu bi mẫn tâm dĩ vi cụ túc 。huống dữ thiểu vật 。Bồ Tát bi tâm niệm thí vô hữu tài vật 。kiến nhân khất thời bất nhẫn ngôn vô 。bi khổ đọa lệ 。thiết văn tha khổ thượng bất năng kham nhẫn 。huống phục nhãn kiến tha khổ não nhi bất cứu tế giả 。vô hữu thị xứ 。hữu bi tâm giả 。kiến bần khổ chúng sanh vô tài khả dữ 。bi khổ thán tức vô khả vi dụ 。cứu chúng sanh giả 。kiến chúng sanh thọ khổ bi khấp đọa lệ 。dĩ đọa lệ cố tri kỳ tâm thọ/thụ 。Bồ Tát lệ hữu tam thời 。nhất kiến tu công đức nhân 。dĩ ái kính cố vi chi đọa lệ 。nhị kiến khổ não chúng sanh 。vô công đức giả 。dĩ i mẫn cố vi chi đọa lệ 。tam tu Đại thí thời bi hỉ dõng dược đọa lệ 。kế Bồ Tát đọa lệ dĩ lai 。đa tứ đại hải thủy 。thế gian chúng sanh 。xả ư thân chúc bi khấp đọa lệ 。bất cập Bồ Tát 。kiến bần khổ chúng sanh vô tài thí thời 。bi khấp đọa lệ 。Bồ Tát văn khất giả thanh vi chi đọa lệ 。khất giả kiến Bồ Tát vũ lệ 。tuy bất ngôn dữ 。đương tri tất đắc 。Bồ Tát kiến khất giả lai thời cực sanh bi khổ 。khất giả đắc tài vật thời 。tâm sanh hoan hỉ đắc diệt bi khổ 。Bồ Tát văn khất ngôn thời 。bi khấp đọa lệ bất năng tự chỉ 。khất giả ngôn túc 。nhĩ thời Bồ Tát 。tu hành thí dĩ chúng sanh mãn túc 。tiện nhập sơn lâm tu hành Thiền định 。diệt trừ tam độc 。tài vật bội đa vô khất khả thí 。ngã kim xuất gia đoạn chư kết/kiết sử 。 持戒篇第二(此別二緣) trì giới thiên đệ nhị (thử biệt nhị duyên ) 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 竊聞。戒是人師。道俗咸奉。心為業主。凡聖俱制。良由三寶所資。四生同潤。故經曰。正法住正法滅。意在茲乎。是以持戒為德。顯自大經。性善可崇。明乎大論。或復方之日月。譬若寶珠。義等塗香。事同惜水。越度大海。號曰牢船。生長善牙。又稱平地。是以菩薩稟受。微塵不缺。羅漢護持。纖芥無犯。寧當抱渴而死。不飲水蟲。乃可被繫而終。無傷草葉。書云。立身行道。揚名於後代。言行忠信。戰戰兢兢。豈可放縱心馬。不加轡勒。馳騁情猴。都無制鎖。浮囊既毀。前路何期。德瓶已破。勝緣長絕。或復要聚惡人。朋結兇黨。更相扇動。備造愆瑕。無慚無愧。不羞不恥。日更增甚。轉復沈浮。似若葶藶艾蒿。枝葉皆苦。訶梨果樹。遍體尤甘。從明入闇。無復出期。劫數既遙。痛傷難忍。於是鑊湯奔沸。猛氣衝天。鑪炭赫曦。爆聲裂地。鎔銅灌口。則腹爛肝銷。銅柱逼身。則骨肉俱盡。宛轉嗚呼。何可言念。如斯等苦。寔由毀戒也。 thiết văn 。giới thị nhân sư 。đạo tục hàm phụng 。tâm vi nghiệp chủ 。phàm Thánh câu chế 。lương do Tam Bảo sở tư 。tứ sanh đồng nhuận 。cố Kinh viết 。chánh pháp trụ chánh pháp diệt 。ý tại tư hồ 。thị dĩ trì giới vi đức 。hiển tự đại Kinh 。tánh thiện khả sùng 。minh hồ đại luận 。hoặc phục phương chi nhật nguyệt 。thí nhược/nhã bảo châu 。nghĩa đẳng đồ hương 。sự đồng tích thủy 。việt độ đại hải 。hiệu viết lao thuyền 。sanh trường/trưởng thiện nha 。hựu xưng bình địa 。thị dĩ Bồ Tát bẩm thọ/thụ 。vi trần bất khuyết 。La-hán hộ trì 。tiêm giới vô phạm 。ninh đương bão khát nhi tử 。bất ẩm thủy trùng 。nãi khả bị hệ nhi chung 。vô thương thảo diệp 。thư vân 。lập thân hành đạo 。dương danh ư hậu đại 。ngôn hạnh/hành/hàng trung tín 。chiến chiến căng căng 。khởi khả phóng túng tâm mã 。bất gia bí lặc 。trì sính Tình hầu 。đô vô chế tỏa 。phù nang ký hủy 。tiền lộ hà kỳ 。đức bình dĩ phá 。thắng duyên trường/trưởng tuyệt 。hoặc phục yếu tụ ác nhân 。bằng kết/kiết hung đảng 。cánh tướng phiến động 。bị tạo khiên hà 。vô tàm vô quý 。bất tu bất sỉ 。nhật cánh tăng thậm 。chuyển phục trầm phù 。tự nhược/nhã đình lịch ngải hao 。chi diệp giai khổ 。ha lê quả thụ/thọ 。biến thể vưu cam 。tùng minh nhập ám 。vô phục xuất kỳ 。kiếp số ký dao 。thống thương nạn/nan nhẫn 。ư thị hoạch thang bôn phí 。mãnh khí xung Thiên 。lô thán hách hi 。bạo thanh liệt địa 。dong đồng quán khẩu 。tức phước lạn/lan can tiêu 。đồng trụ bức thân 。tức cốt nhục câu tận 。uyển chuyển ô hô 。hà khả ngôn niệm 。như tư đẳng khổ 。thật do hủy giới dã 。 勸持緣第二 khuyến trì duyên đệ nhị 如大莊嚴論云。若能至心持戒。乃至歿命得現果報。我昔聞。難提跋提城有優婆塞。兄弟二人並持五戒。其弟爾時。卒患脇痛氣將欲絕。時醫語之。食新殺狗肉并使服酒。所患必除。病者向言。其狗肉者。為可於市買索食之。飲酒之事願捨身命終。不犯戒而服於酒。其弟極困急。兄齎酒語弟。捨戒服酒以療其疾。弟白兄言。我雖病急。願捨我身命不犯戒而飲此酒。即說偈言。 như Đại trang nghiêm luận vân 。nhược/nhã năng chí tâm trì giới 。nãi chí một mạng đắc hiện quả báo 。ngã tích văn 。Nan-đề Bạt đề thành hữu ưu-bà-tắc 。huynh đệ nhị nhân tịnh trì ngũ giới 。kỳ đệ nhĩ thời 。tốt hoạn hiếp thống khí tướng dục tuyệt 。thời y ngữ chi 。thực/tự tân sát cẩu nhục tinh sử phục tửu 。sở hoạn tất trừ 。bệnh giả hướng ngôn 。kỳ cẩu nhục giả 。vi khả ư thị mãi tác/sách thực/tự chi 。ẩm tửu chi sự nguyện xả thân mạng chung 。bất phạm giới nhi phục ư tửu 。kỳ đệ cực khốn cấp 。huynh tê tửu ngữ đệ 。xả giới phục tửu dĩ liệu kỳ tật 。đệ bạch huynh ngôn 。ngã tuy bệnh cấp 。nguyện xả ngã thân mạng bất phạm giới nhi ẩm thử tửu 。tức thuyết kệ ngôn 。 怪哉臨命終 quái tai lâm mạng chung 破我戒瓔珞 phá ngã giới anh lạc 以戒莊嚴身 dĩ giới trang nghiêm thân 不用殯葬具 bất dụng tấn táng cụ 人身既難得 nhân thân ký nan đắc 遭值戒復難 tao trị giới phục nạn/nan 願捨百千命 nguyện xả bách thiên mạng 不毀破禁戒 bất hủy phá cấm giới 無量百千劫 vô lượng bách thiên kiếp 時乃值遇戒 thời nãi trực ngộ giới 閻浮世間中 Diêm-phù thế gian trung 人身極難得 nhân thân cực nan đắc 雖復得人身 tuy phục đắc nhân thân 值正法倍難 trị chánh pháp bội nạn/nan 時復值法寶 thời phục trị pháp bảo 愚者不知取 ngu giả bất tri thủ 善能分別者 thiện năng phân biệt giả 此事亦復難 thử sự diệc phục nạn/nan 戒寶入我手 giới bảo nhập ngã thủ 云何復欲奪 vân hà phục dục đoạt 乃是怨憎者 nãi thị oán tăng giả 非我之所親 phi ngã chi sở thân 兄聞是已。答其弟言。我以親故不為沮壞。弟白兄言。非為親愛乃是歿敗。即說偈言。 huynh văn thị dĩ 。đáp kỳ đệ ngôn 。ngã dĩ thân cố bất vi tự hoại 。đệ bạch huynh ngôn 。phi vi thân ái nãi thị một bại 。tức thuyết kệ ngôn 。 我欲向勝處 ngã dục hướng thắng xứ 毀戒令墮墜 hủy giới lệnh đọa trụy 捨戒乃如是 xả giới nãi như thị 云何名親愛 vân hà danh thân ái 我勤習戒根 ngã cần tập giới căn 乃欲見劫奪 nãi dục kiến kiếp đoạt 所持五戒中 sở trì ngũ giới trung 酒戒最為重 tửu giới tối vi trọng 今欲強毀我 kim dục cường hủy ngã 不時名為親 bất thời danh vi thân 兄問弟言。云何以酒為戒根本耶。弟即說偈。以答兄言。 huynh vấn đệ ngôn 。vân hà dĩ tửu vi giới căn bản da 。đệ tức thuyết kệ 。dĩ đáp huynh ngôn 。 若於禁戒中 nhược/nhã ư cấm giới trung 不盡心護持 bất tận tâm hộ trì 便為違大悲 tiện vi vi đại bi 草頭有酒滴 thảo đầu hữu tửu tích 尚不敢甞觸 thượng bất cảm 甞xúc 以是故我知 dĩ thị cố ngã tri 酒是惡道因 tửu thị ác đạo nhân 在家修多羅 tại gia tu-đa-la 說酒之惡報 thuyết tửu chi ác báo 唯佛能分別 duy Phật năng phân biệt 誰有能測量 thùy hữu năng trắc lượng 佛說身口意 Phật thuyết thân khẩu ý 三業之惡行 tam nghiệp chi ác hành 唯酒為根本 duy tửu vi căn bản 復墮惡行中 phục đọa ác hành trung 往者優婆塞 vãng giả ưu-bà-tắc 以酒因緣故 dĩ tửu nhân duyên cố 遂毀餘四戒 toại hủy dư tứ giới 是名惡行數 thị danh ác hành số 酒為放逸報 tửu vi phóng dật báo 不飲閉惡道 bất ẩm bế ác đạo 能獲信樂心 năng hoạch tín lạc/nhạc tâm 去慳能捨財 khứ xan năng xả tài 首羅聞佛說 Thủ la văn Phật thuyết 能獲無量益 năng hoạch vô lượng ích 我都無異意 ngã đô vô dị ý 而欲毀犯者 nhi dục hủy phạm giả 略說而言之 lược thuyết nhi ngôn chi 寧捨百千命 ninh xả bách thiên mạng 不毀犯佛教 bất hủy phạm Phật giáo 寧使身乾枯 ninh sử thân kiền khô 終不飲此酒 chung bất ẩm thử tửu 假使毀犯戒 giả sử hủy phạm giới 壽命百千年 thọ mạng bách thiên niên 不如護禁戒 bất như hộ cấm giới 即時身命滅 tức thời thân mạng diệt 決定能使差 quyết định năng sử sái 我猶故不飲 ngã do cố bất ẩm 況今不定知 huống kim bất định tri 為差為不差 vi sái vi bất sái 作是決定心 tác thị quyết định tâm 心生大歡喜 tâm sanh đại hoan hỉ 即獲見真諦 tức hoạch kiến chân đế 所患得消除 sở hoạn đắc tiêu trừ 又大莊嚴論云。我昔曾聞。有諸比丘。與諸估客入海採寶。既至海中船舫破壞。爾時有一年少比丘。捉得一枚板。上座比丘。不得板故將沒水中。于時上座恐怖惶懼。恐為水漂。語年少言。汝寧不憶佛所制戒。當敬上座。汝所得板應以與我。爾時年少即便思惟。如來世尊實有斯語。諸有利樂應先與上座。復作是念。我若以板用與上座。必沒水中洄澓波浪。大海之難極為深廣。我於今者命將不全。又我年少。初始出家未得道果。以此為憂。我今捨身用濟上座。正是其時。作是念已。便說偈言。 hựu Đại trang nghiêm luận vân 。ngã tích tằng văn 。hữu chư Tỳ-kheo 。dữ chư cổ khách nhập hải thải bảo 。ký chí hải trung thuyền phảng phá hoại 。nhĩ thời hữu nhất niên thiểu Tỳ-kheo 。tróc đắc nhất mai bản 。Thượng tọa Tỳ-kheo 。bất đắc bản cố tướng một thủy trung 。vu thời Thượng tọa khủng bố hoàng cụ 。khủng vi thủy phiêu 。ngữ niên thiểu ngôn 。nhữ ninh bất ức Phật sở chế giới 。đương kính Thượng tọa 。nhữ sở đắc bản ưng dĩ dữ ngã 。nhĩ thời niên thiểu tức tiện tư tánh 。Như Lai Thế Tôn thật hữu tư ngữ 。chư hữu lợi lạc ưng tiên dữ Thượng tọa 。phục tác thị niệm 。ngã nhược/nhã dĩ bản dụng dữ Thượng tọa 。tất một thủy trung hồi phúc ba lãng 。đại hải chi nạn/nan cực vi thâm quảng 。ngã ư kim giả mạng tướng bất toàn 。hựu ngã niên thiểu 。sơ thủy xuất gia vị đắc đạo quả 。dĩ thử vi ưu 。ngã kim xả thân dụng tế Thượng tọa 。chánh thị kỳ thời 。tác thị niệm dĩ 。tiện thuyết kệ ngôn 。 我為自全濟 ngã vi tự toàn tế 為隨佛語勝 vi tùy Phật ngữ thắng 無量功德聚 vô lượng công đức tụ 名稱遍十方 danh xưng biến thập phương 軀命極鄙賤 khu mạng cực bỉ tiện 云何違聖教 vân hà vi Thánh giáo 我今受佛戒 ngã kim thọ/thụ Phật giới 至死必堅持 chí tử tất kiên trì 為順佛語故 vi thuận Phật ngữ cố 奉板遺身命 phụng bản di thân mạng 若不為難事 nhược/nhã bất vi nạn/nan sự 終不獲難果 chung bất hoạch nạn/nan quả 若捨佛所教 nhược/nhã xả Phật sở giáo 失於天人利 thất ư Thiên Nhân lợi 及以大涅槃 cập dĩ đại Niết Bàn 無上第一樂 vô thượng đệ nhất lạc/nhạc 既說偈已。即輸板與上座。既捨板已。于時海神感其精誠。即接年少比丘罝於岸上。海神合掌白比丘言。我今歸依堅持戒者。汝今遭是危難之事。能持佛戒。海神說偈報曰。 ký thuyết kệ dĩ 。tức du bản dữ Thượng tọa 。ký xả bản dĩ 。vu thời hải Thần cảm kỳ tinh thành 。tức tiếp niên thiểu Tỳ-kheo ta ư ngạn thượng 。hải Thần hợp chưởng bạch Tỳ-kheo ngôn 。ngã kim quy y kiên trì giới giả 。nhữ kim tao thị nguy nạn/nan chi sự 。năng trì Phật giới 。hải Thần thuyết kệ báo viết 。 汝真是比丘 nhữ chân thị Tỳ-kheo 實是苦行者 thật thị khổ hạnh giả 號爾為沙門 hiệu nhĩ vi Sa Môn 汝實稱斯名 nhữ thật xưng tư danh 我今當云何 ngã kim đương vân hà 而不加擁護 nhi bất gia ủng hộ 見諦能持戒 kiến đế năng trì giới 斯事不為難 tư sự bất vi nạn/nan 凡夫不毀禁 phàm phu bất hủy cấm 此乃名希有 thử nãi danh hy hữu 比丘處安隱 Tỳ-kheo xứ/xử an ổn 清淨自謹慎 thanh tịnh tự cẩn thận 捨已所愛令 xả dĩ sở ái lệnh 護持佛禁戒 hộ trì Phật cấm giới 難為而能為 nạn/nan vi nhi năng vi 此最為希有 thử tối vi hy hữu 又大莊嚴論云。我昔曾聞。有一比丘次第乞食。至穿珠家立於門外。時彼珠師。為於國王穿摩尼珠。比丘衣赤。往映彼珠。其色紅赤。彼穿珠師。即入其舍為比丘取食。時有一鵝。見珠赤色其狀似肉。即便吞之。珠師持食以施比丘。尋即覓珠不知所在。此珠價貴。珠師貧急。語比丘言。得我珠耶。比丘恐殺鵝取珠。當設何計得免斯患。即說偈言。 hựu Đại trang nghiêm luận vân 。ngã tích tằng văn 。hữu nhất Tỳ-kheo thứ đệ khất thực 。chí xuyên châu gia lập ư môn ngoại 。thời bỉ châu sư 。vi ư Quốc Vương xuyên ma ni châu 。Tỳ-kheo y xích 。vãng ánh bỉ châu 。kỳ sắc hồng xích 。bỉ xuyên châu sư 。tức nhập kỳ xá vi Tỳ-kheo thủ thực/tự 。thời hữu nhất nga 。kiến châu xích sắc kỳ trạng tự nhục 。tức tiện thôn chi 。châu sư trì thực/tự dĩ thí Tỳ-kheo 。tầm tức mịch châu bất tri sở tại 。thử châu giá quý 。châu sư bần cấp 。ngữ Tỳ-kheo ngôn 。đắc ngã châu da 。Tỳ-kheo khủng sát nga thủ châu 。đương thiết hà kế đắc miễn tư hoạn 。tức thuyết kệ ngôn 。 我今護他命 ngã kim hộ tha mạng 身分受苦惱 thân phần thọ khổ não 更無餘方便 cánh vô dư phương tiện 唯以命代彼 duy dĩ mạng đại bỉ 若言他持去 nhược/nhã ngôn tha trì khứ 此言復不可 thử ngôn phục bất khả 設自得無過 thiết tự đắc vô quá 不應作妄語 bất ưng tác vọng ngữ 我今捨身命 ngã kim xả thân mạng 為此鵝命故 vi thử 鵝mạng cố 故緣我護戒 cố duyên ngã hộ giới 因用成解脫 nhân dụng thành giải thoát 爾時珠師。雖聞斯偈。語比丘言。若不見還汝徒受苦。終不相置。比丘即向四望無可恃怙。如鹿入圍。莫知所趣。比丘無救亦復如是。爾時比丘。即自斂身端正衣服。彼人語比丘言。汝今與我鬪耶。比丘答言。不共汝鬪。我自共諸使鬪。又說偈言。 nhĩ thời châu sư 。tuy văn tư kệ 。ngữ Tỳ-kheo ngôn 。nhược/nhã bất kiến hoàn nhữ đồ thọ khổ 。chung bất tướng trí 。Tỳ-kheo tức hướng tứ vọng vô khả thị hỗ 。như lộc nhập vi 。mạc tri sở thú 。Tỳ-kheo vô cứu diệc phục như thị 。nhĩ thời Tỳ-kheo 。tức tự liễm thân đoan chánh y phục 。bỉ nhân ngữ Tỳ-kheo ngôn 。nhữ kim dữ ngã đấu da 。Tỳ-kheo đáp ngôn 。bất cộng nhữ đấu 。ngã tự cọng chư sử đấu 。hựu thuyết kệ ngôn 。 我捨身命時 ngã xả thân mạng thời 墮地如乾薪 đọa địa như kiền tân 當使人稱美 đương sử nhân xưng mỹ 為鵝能捨身 vi nga năng xả thân 時珠師。即加打棒。以兩手并頭。並皆被縛。四向顧望莫知所告。而作是念。生死受苦皆應如是。又說偈言。 thời châu sư 。tức gia đả bổng 。dĩ lưỡng thủ tinh đầu 。tịnh giai bị phược 。tứ hướng cố vọng mạc tri sở cáo 。nhi tác thị niệm 。sanh tử thọ khổ giai ưng như thị 。hựu thuyết kệ ngôn 。 捨此危脆身 xả thử nguy thúy thân 以取解脫命 dĩ thủ giải thoát mạng 我著糞掃衣 ngã trước/trứ phẩn tảo y 乞食以為業 khất thực dĩ vi nghiệp 住止於樹下 trụ/trú chỉ ư thụ hạ 以何因緣故 dĩ hà nhân duyên cố 乃當作偷賊 nãi đương tác thâu tặc 汝宜善觀察 nhữ nghi thiện quan sát 爾時珠師。語比丘言。何用多語。遂加繫縛倍更撾打。以繩急絞。耳眼鼻口盡皆血出。時彼鵝者即來食血。珠師瞋忿打鵝即死。比丘問言。此鵝死活。珠師答言。鵝今死活何足故問。時彼比丘即向鵝所。見鵝既死涕泣不樂。即向鵝說偈言。 nhĩ thời châu sư 。ngữ Tỳ-kheo ngôn 。hà dụng đa ngữ 。toại gia hệ phược bội cánh qua đả 。dĩ thằng cấp giảo 。nhĩ nhãn Tỳ khẩu tận giai huyết xuất 。thời bỉ nga giả tức lai thực/tự huyết 。châu sư sân phẫn đả nga tức tử 。Tỳ-kheo vấn ngôn 。thử nga tử hoạt 。châu sư đáp ngôn 。nga kim tử hoạt hà túc cố vấn 。thời bỉ Tỳ-kheo tức hướng nga sở 。kiến nga ký tử thế khấp bất lạc/nhạc 。tức hướng nga thuyết kệ ngôn 。 我忍諸苦惱 ngã nhẫn chư khổ não 望使此鵝活 vọng sử thử nga hoạt 今我命未絕 kim ngã mạng vị tuyệt 鵝在我前死 nga tại ngã tiền tử 我望護汝命 ngã vọng hộ nhữ mạng 受是極辛苦 thọ/thụ thị cực tân khổ 何意汝先死 hà ý nhữ tiên tử 我果報不成 ngã quả báo bất thành 珠師問比丘言。鵝今於汝竟是何親。愁惱乃爾。比丘答言。不滿我願。所以不樂。珠師問言。欲作何願。比丘以偈答言。 châu sư vấn Tỳ-kheo ngôn 。nga kim ư nhữ cánh thị hà thân 。sầu não nãi nhĩ 。Tỳ-kheo đáp ngôn 。bất mãn ngã nguyện 。sở dĩ bất lạc/nhạc 。châu sư vấn ngôn 。dục tác hà nguyện 。Tỳ-kheo dĩ kệ đáp ngôn 。 菩薩往昔時 Bồ Tát vãng tích thời 捨身以貿鴿 xả thân dĩ mậu cáp 我亦作是意 ngã diệc tác thị ý 捨命欲代鵝 xả mạng dục đại nga 欲令此鵝命 dục lệnh thử nga mạng 久住常安樂 cửu trụ thường an lạc 由汝殺鵝故 do nhữ sát nga cố 心願不滿足 tâm nguyện bất mãn túc 爾時比丘。更具說已。珠師即開鵝腹而還得珠。既見珠已。便舉聲號哭。語比丘言。汝護鵝命不惜於身。使我造此非法之事。即說偈言。 nhĩ thời Tỳ-kheo 。cánh cụ thuyết dĩ 。châu sư tức khai nga phước nhi hoàn đắc châu 。ký kiến châu dĩ 。tiện cử thanh hiệu khốc 。ngữ Tỳ-kheo ngôn 。nhữ hộ nga mạng bất tích ư thân 。sử ngã tạo thử phi pháp chi sự 。tức thuyết kệ ngôn 。 汝藏功德事 nhữ tạng công đức sự 如似灰覆火 như tự hôi phước hỏa 我以愚癡故 ngã dĩ ngu si cố 燒然數百身 thiêu nhiên số bách thân 汝於佛標相 nhữ ư Phật tiêu tướng 極為甚相稱 cực vi thậm tướng xưng 我以愚癡故 ngã dĩ ngu si cố 不能善觀察 bất năng thiện quan sát 為癡火所燒 vi 癡hỏa sở thiêu 願當暫留住 nguyện đương tạm lưu trụ/trú 少聽我懺悔 thiểu thính ngã sám hối 猶如脚跌者 do như cước điệt giả 按地還得起 án địa hoàn đắc khởi 南無清淨行 Nam mô thanh tịnh hạnh 南無堅持戒 Nam mô kiên trì giới 遭是極苦難 tao thị cực khổ nạn 能持禁戒者 năng trì cấm giới giả 為鵝身受苦 vi nga thân thọ khổ 不犯於禁戒 bất phạm ư cấm giới 此事實難有 thử sự thật nạn/nan hữu 又大莊嚴論云。有諸比丘曠野中行。為賊劫掠剝脫衣裳。時此群賊。懼諸比丘往告聚落。盡欲殺害。賊中一人先曾出家。語同伴言。今者何為盡欲殺害。比丘之法不得傷草。今者以草繫諸比丘。彼畏傷故。終不能得四向馳告。賊即以草而繫縛之。捨之而去。諸比丘等既被草縛。恐犯禁戒不得挽絕。身無衣服為日所炙。蚊虻蠅蚤之所唼嬈。從旦被縛至於日夕。轉到日沒晦冥大暗。夜行禽獸交橫馳走。甚可怖畏。有老比丘語諸年少。說偈誡言。 hựu Đại trang nghiêm luận vân 。hữu chư Tỳ-kheo khoáng dã trung hạnh/hành/hàng 。vi tặc kiếp lược bác thoát y thường 。thời thử quần tặc 。cụ chư Tỳ-kheo vãng cáo tụ lạc 。tận dục sát hại 。tặc trung nhất nhân tiên tằng xuất gia 。ngữ đồng bạn ngôn 。kim giả hà vi tận dục sát hại 。Tỳ-kheo chi Pháp bất đắc thương thảo 。kim giả dĩ thảo hệ chư Tỳ-kheo 。bỉ úy thương cố 。chung bất năng đắc tứ hướng trì cáo 。tặc tức dĩ thảo nhi hệ phược chi 。xả chi nhi khứ 。chư Tỳ-kheo đẳng ký bị thảo phược 。khủng phạm cấm giới bất đắc vãn tuyệt 。thân vô y phục vi nhật sở chích 。văn manh dăng tảo chi sở tiếp nhiêu 。tùng đán bị phược chí ư nhật tịch 。chuyển đáo nhật một hối minh Đại ám 。dạ hạnh/hành/hàng cầm thú giao hoạnh trì tẩu 。thậm khả bố úy 。hữu lão Tỳ-kheo ngữ chư niên thiểu 。thuyết kệ giới ngôn 。 若有智慧者 nhược/nhã hữu trí tuệ giả 能堅持禁戒 năng kiên trì cấm giới 求人天涅槃 cầu nhân thiên Niết-Bàn 稱意而獲得 xưng ý nhi hoạch đắc 伊羅鉢龍王 y la bát long vương 以其毀禁戒 dĩ kỳ hủy cấm giới 損傷樹葉故 tổn thương thụ/thọ diệp cố 命終墮龍中 mạng chung đọa long trung 是諸比丘為苦所逼。不得屈伸及以轉動。恐傷草命。唯當護戒至死不犯。即說偈言。 thị chư Tỳ-kheo vi khổ sở bức 。bất đắc khuất thân cập dĩ chuyển động 。khủng thương thảo mạng 。duy đương hộ giới chí tử bất phạm 。tức thuyết kệ ngôn 。 我曾往昔來 ngã tằng vãng tích lai 造作眾惡業 tạo tác chúng ác nghiệp 或得生人道 hoặc đắc sanh nhân đạo 竊盜婬他妻 thiết đạo dâm tha thê 王法受刑戮 vương pháp thọ/thụ hình lục 計算不能數 kế toán bất năng số 復受地獄苦 phục thọ/thụ địa ngục khổ 如是亦難計 như thị diệc nạn/nan kế 假使此日光 giả sử thử nhật quang 曝我身命乾 bộc ngã thân mạng kiền 我要持佛戒 ngã yếu trì Phật giới 終不中毀犯 chung bất trung hủy phạm 假使遇惡獸 giả sử ngộ ác thú 爴裂我身手 爴liệt ngã thân thủ 終不敢毀犯 chung bất cảm hủy phạm 釋師子禁戒 thích sư tử cấm giới 我寧持戒死 ngã ninh trì giới tử 不願犯戒生 bất nguyện phạm giới sanh 諸比丘等。聞老比丘說是偈已。各正其身不動不搖。譬如大樹無風之時。枝葉不動。時彼國王遇出田獵。漸漸遊行。至諸比丘所繫之處。王遙見之心生疑惑。謂是露形尼揵子等。遣人往看。知是比丘。王聞是已深生疑怪。往比丘所即說偈言。 chư Tỳ-kheo đẳng 。văn lão Tỳ-kheo thuyết thị kệ dĩ 。các chánh kỳ thân bất động bất diêu/dao 。thí như Đại thụ/thọ vô phong chi thời 。chi diệp bất động 。thời bỉ Quốc Vương ngộ xuất điền liệp 。tiệm tiệm du hạnh/hành/hàng 。chí chư Tỳ-kheo sở hệ chi xứ/xử 。Vương dao kiến chi tâm sanh nghi hoặc 。vị thị lộ hình ni kiền tử đẳng 。khiển nhân vãng khán 。tri thị Tỳ-kheo 。Vương văn thị dĩ thâm sanh nghi quái 。vãng Tỳ-kheo sở tức thuyết kệ ngôn 。 青草用繫手 thanh thảo dụng hệ thủ 猶如鸚鵡翅 do như anh vũ sí 又如祠天羊 hựu như từ Thiên dương 不動亦不搖 bất động diệc bất diêu/dao 雖知處危難 tuy tri xứ/xử nguy nạn/nan 默住不傷草 mặc trụ/trú bất thương thảo 如林為火焚 như lâm vi hỏa phần 犛牛為尾死 mao ngưu vi vĩ tử 說是偈已。往至其所。以偈問曰。 thuyết thị kệ dĩ 。vãng chí kỳ sở 。dĩ kệ vấn viết 。 身體極丁壯 thân thể cực đinh tráng 無病似有力 vô bệnh tự hữu lực 以何因緣故 dĩ hà nhân duyên cố 草繫不動搖 thảo hệ bất động dao 汝等豈不知 nhữ đẳng khởi bất tri 身自有力耶 thân tự hữu lực da 為呪所迷惑 vi chú sở mê hoặc 為是苦行耶 vi thị khổ hạnh da 為自厭患身 vi tự yếm hoạn thân 願速說其意 nguyện tốc thuyết kỳ ý 於是比丘。即以偈答王曰。 ư thị Tỳ-kheo 。tức dĩ kệ đáp Vương viết 。 守諸禁戒故 thủ chư cấm giới cố 不敢挽頓絕 bất cảm vãn đốn tuyệt 佛說諸草木 Phật thuyết chư thảo mộc 悉是鬼神村 tất thị quỷ thần thôn 我等不敢違 ngã đẳng bất cảm vi 是以不能絕 thị dĩ ất năng tuyệt 如似呪場中 như tự chú trường trung 為蛇畫境界 vi xà họa cảnh giới 以神呪力故 dĩ 神chú lực cố 毒蛇不敢度 độc xà bất cảm độ 牟尼尊畫界 Mâu Ni tôn họa giới 我等不敢越 ngã đẳng bất cảm việt 得聖之橋津 đắc Thánh chi kiều tân 諸利之首目 chư lợi chi thủ mục 誰有智慧者 thùy hữu trí tuệ giả 欲壞戒德瓶 dục hoại giới đức bình 爾時國王聞說偈已。心甚歡喜。即為比丘解草繫縛。而說偈言。 nhĩ thời Quốc Vương văn thuyết kệ dĩ 。tâm thậm hoan hỉ 。tức vi Tỳ-kheo giải thảo hệ phược 。nhi thuyết kệ ngôn 。 善哉能堅持 Thiện tai năng kiên trì 釋師子所說 thích sư tử sở thuyết 寧捨己身命 ninh xả kỷ thân mạng 護法不毀犯 Hộ Pháp bất hủy phạm 我今亦歸命 ngã kim diệc quy mạng 如是顯大法 như thị hiển đại pháp 歸依離熱惱 quy y ly nhiệt não 牟尼解脫尊 Mâu Ni giải thoát tôn 堅持禁戒者 kiên trì cấm giới giả 我今亦歸命◎ ngã kim diệc quy mạng ◎ ◎忍辱篇第三(此別三緣) ◎nhẫn nhục thiên đệ tam (thử biệt tam duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 勸忍緣 khuyến nhẫn duyên 忍益緣 nhẫn ích duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 蓋聞。忍之為德。最是尊上。持戒苦行。所不能及。是以羼提比丘。被形殘而不恨。忍辱仙主。受割截而無瞋。且慈悲之道。救拔為先。菩薩之懷。愍惻為用。常應遍遊地獄。代其受苦。廣度眾生。施心安樂。豈容微有觸惱大生瞋恨。乃至角眼相看。惡聲厲色。遂加杖木。結恨成怨。或父子兄弟。自相損害。朋友眷屬。反更侵傷。惡逆甚於鵄鴞。含毒逾於蜂蠆。所以歷劫怨讎。生生不絕也。 cái văn 。nhẫn chi vi đức 。tối thị tôn thượng 。trì giới khổ hạnh 。sở bất năng cập 。thị dĩ Sạn-đề Tỳ-kheo 。bị hình tàn nhi bất hận 。Nhẫn nhục tiên chủ 。thọ/thụ cát tiệt nhi vô sân 。thả từ bi chi đạo 。cứu bạt vi tiên 。Bồ Tát chi hoài 。mẫn trắc vi dụng 。thường ưng biến du địa ngục 。đại kỳ thọ khổ 。quảng độ chúng sanh 。thí tâm an lạc 。khởi dung vi hữu xúc não Đại sanh sân hận 。nãi chí giác nhãn tướng khán 。ác thanh lệ sắc 。toại gia trượng mộc 。kết hận thành oán 。hoặc phụ tử huynh đệ 。tự tướng tổn hại 。bằng hữu quyến thuộc 。phản cánh xâm thương 。ác nghịch thậm ư 鵄hào 。hàm độc du ư phong sái 。sở dĩ lịch kiếp oán thù 。sanh sanh bất tuyệt dã 。 勸忍緣第二 khuyến nhẫn duyên đệ nhị 如成實論云。惡口罵辱小人不堪。如石雨鳥。惡口罵詈大人堪受。如華雨象。行者常觀前人本末因緣。或於過去為我父母。養育我身不避罪福。未曾報恩。何須起瞋。或為兄弟妻子眷屬。或是聖人。昔為善友。凡情不識。何須加毀。 như thành thật luận vân 。ác khẩu mạ nhục tiểu nhân bất kham 。như thạch vũ điểu 。ác khẩu mạ lị đại nhân kham thọ/thụ 。như hoa vũ tượng 。hành giả thường quán tiền nhân bản mạt nhân duyên 。hoặc ư quá khứ vi ngã phụ mẫu 。dưỡng dục ngã thân bất tị tội phước 。vị tằng báo ân 。hà tu khởi sân 。hoặc vi huynh đệ thê tử quyến thuộc 。hoặc thị Thánh nhân 。tích vi thiện hữu 。phàm tình bất thức 。hà tu gia hủy 。 又攝論云。由觀五義以除瞋恚。一觀一切眾生。無問於我者恩。二觀一切眾生但念念滅。何人能損。何人被損。三觀唯法無眾生。有何能損及所損。四觀一切眾生皆自受苦。云何復欲加之以苦。五觀一切眾生皆是我子。云何於中欲生損害。由此五觀故能滅瞋。 hựu nhiếp luận vân 。do quán ngũ nghĩa dĩ trừ sân khuể 。nhất quán nhất thiết chúng sanh 。vô vấn ư ngã giả ân 。nhị quán nhất thiết chúng sanh đãn niệm niệm diệt 。hà nhân năng tổn 。hà nhân bị tổn 。tam quán duy Pháp vô chúng sanh 。hữu hà năng tổn cập sở tổn 。tứ quán nhất thiết chúng sanh giai tự thọ khổ 。vân hà phục dục gia chi dĩ khổ 。ngũ quán nhất thiết chúng sanh giai thị ngã tử 。vân hà ư trung dục sanh tổn hại 。do thử ngũ quán cố năng diệt sân 。 又報恩經云。假使熱鐵輪。在我頂上旋。終不為此苦而發於惡心。 hựu báo ân Kinh vân 。giả sử nhiệt thiết luân 。tại ngã đảnh/đính thượng toàn 。chung bất vi thử khổ nhi phát ư ác tâm 。 又成實論云。行慈心者。臥安覺安。不見惡夢。天護人愛。不毒不兵。水火不喪。又四分律偈云。 hựu thành thật luận vân 。hạnh/hành/hàng từ tâm giả 。ngọa an giác an 。bất kiến ác mộng 。Thiên hộ nhân ái 。bất độc bất binh 。thủy hỏa bất tang 。hựu Tứ Phân Luật kệ vân 。 忍辱第一道 nhẫn nhục đệ nhất đạo 佛說無為最 Phật thuyết vô vi tối 出家惱他人 xuất gia não tha nhân 不名為沙門 bất danh vi Sa Môn 又遺教經云。能行忍者。乃可名為有力大人又經云。見人之過口不得言。己身有惡則應發露。 hựu di giáo Kinh vân 。năng hạnh/hành/hàng nhẫn giả 。nãi khả danh vi hữu lực đại nhân hựu Kinh vân 。kiến nhân chi quá/qua khẩu bất đắc ngôn 。kỷ thân hữu ác tức ưng phát lộ 。 又書云。聞人之過。如聞父母之名。耳可得聞。口不得言。 hựu thư vân 。văn nhân chi quá/qua 。như văn phụ mẫu chi danh 。nhĩ khả đắc văn 。khẩu bất đắc ngôn 。 又經云。讚人之善不言己美。 hựu Kinh vân 。tán nhân chi thiện bất ngôn kỷ mỹ 。 又書云。君子揚人之美。不伐其善。 hựu thư vân 。quân tử dương nhân chi mỹ 。bất phạt kỳ thiện 。 又經云。布施不望彼報。若得人惠毫髮已上。皆當呪願慚愧奉受。 hựu Kinh vân 。bố thí bất vọng bỉ báo 。nhược/nhã đắc nhân huệ hào phát dĩ thượng 。giai đương chú nguyện tàm quý phụng thọ 。 又書云。公子有德於人。願公子忘之。人有德於公子。願公子勿忘。 hựu thư vân 。công tử hữu đức ư nhân 。nguyện công tử vong chi 。nhân hữu đức ư công tử 。nguyện công tử vật vong 。 又云。施人慎勿念。受施慎勿忘。 hựu vân 。thí nhân thận vật niệm 。thọ/thụ thí thận vật vong 。 又經云。恕己可為喻。勿殺勿行杖。 hựu Kinh vân 。thứ kỷ khả vi dụ 。vật sát vật hạnh/hành/hàng trượng 。 又書云。己所不欲勿施於人。當知內外之教其本均同。雖形有黑白。然立行無殊。若乖斯旨便同鄙俗。何依內外。如經云。佛為眾生說法。斷除無明暗惑。猶若良醫隨疾授藥。是名內教又書云。天道無親。唯仁是與。是名外教。又若出家之人。能觀苦空無常無我。遠離生死。志求出世。是為依內。若乖斯行翻為外俗。在家之人。若能厭捨俗情。欣慕高志。專崇三寶。修持四德。奉行孝悌仁義禮智。貞和愛敬。能行斯行翻同為內。若違斯旨還同外道。在俗之人。能隨內教。便悟真理。心常會道。漸進勝途至趣菩提。既知如是。欲行此行。唯須自卑推德與他。如拭塵巾。攬垢向己。持淨與人。故經云。退而得者佛道也。 hựu thư vân 。kỷ sở bất dục vật thí ư nhân 。đương tri nội ngoại chi giáo kỳ bổn quân đồng 。tuy hình hữu hắc bạch 。nhiên lập hạnh/hành/hàng vô thù 。nhược/nhã quai tư chỉ tiện đồng bỉ tục 。hà y nội ngoại 。như Kinh vân 。Phật vi chúng sanh thuyết Pháp 。đoạn trừ vô minh ám hoặc 。do nhược lương y tùy tật thọ/thụ dược 。thị danh nội giáo hựu thư vân 。thiên đạo vô thân 。duy nhân thị dữ 。thị danh ngoại giáo 。hựu nhược/nhã xuất gia chi nhân 。năng quán khổ không vô thường vô ngã 。viễn ly sanh tử 。chí cầu xuất thế 。thị vi y nội 。nhược/nhã quai tư hạnh/hành/hàng phiên vi ngoại tục 。tại gia chi nhân 。nhược/nhã năng yếm xả tục Tình 。hân mộ cao chí 。chuyên sùng Tam Bảo 。tu trì tứ đức 。phụng hành hiếu đễ nhân nghĩa lễ trí 。trinh hòa ái kính 。năng hạnh/hành/hàng tư hạnh/hành/hàng phiên đồng vi nội 。nhược/nhã vi tư chỉ hoàn đồng ngoại đạo 。tại tục chi nhân 。năng tùy nội giáo 。tiện ngộ chân lý 。tâm thường hội đạo 。tiệm tiến/tấn thắng đồ chí thú Bồ-đề 。ký tri như thị 。dục hạnh/hành/hàng thử hạnh/hành/hàng 。duy tu tự ti thôi đức dữ tha 。như thức trần cân 。lãm cấu hướng kỷ 。trì tịnh dữ nhân 。cố Kinh vân 。thoái nhi đắc giả Phật đạo dã 。 故書云。君子讓而得之為義。故常須進勝他人。恒須剋責已躬也。 cố thư vân 。quân tử nhượng nhi đắc chi vi nghĩa 。cố thường tu tiến/tấn thắng tha nhân 。hằng tu khắc trách dĩ cung dã 。 忍益緣第三 nhẫn ích duyên đệ tam 如大寶積經云。忍辱有十事。一不觀於我及我所相。二不念種姓。三破除憍慢。四惡來不報。五觀無常想。六修於慈悲。七心不放逸。八捨於飢渴苦樂等事。九斷除瞋恚。十修習智慧。若人能成如是十事。當知是人能修於忍。又月燈三昧經云。佛言。若有菩薩住於慈忍。有十種利益。何等為十。一火不能燒。二刀不能割。三毒不能中。四水不能漂。五為非人所護。六得身相莊嚴。七閉諸惡道。八隨其所樂生於梵天。九晝夜常安。十其身不離喜樂。 như đại bảo tích Kinh vân 。nhẫn nhục hữu thập sự 。nhất bất quán ư ngã cập ngã sở tướng 。nhị bất niệm chủng tính 。tam phá trừ kiêu mạn 。tứ ác lai bất báo 。ngũ quán vô thường tưởng 。lục tu ư từ bi 。thất tâm bất phóng dật 。bát xả ư cơ khát khổ lạc/nhạc đẳng sự 。cửu đoạn trừ sân khuể 。thập tu tập trí tuệ 。nhược/nhã nhân năng thành như thị thập sự 。đương tri thị nhân năng tu ư nhẫn 。hựu Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh vân 。Phật ngôn 。nhược hữu Bồ-tát trụ ư từ nhẫn 。hữu thập chủng lợi ích 。hà đẳng vi thập 。nhất hỏa bất năng thiêu 。nhị đao bất năng cát 。tam độc bất năng trung 。tứ thủy bất năng phiêu 。ngũ vi phi nhân sở hộ 。lục đắc thân tướng trang nghiêm 。thất bế chư ác đạo 。bát tùy kỳ sở lạc/nhạc sanh ư Phạm Thiên 。cửu trú dạ thường an 。thập kỳ thân bất ly thiện lạc 。 又私呵三昧經云。佛言。忍有六事得一切智。何等為六。一得身力。二得口力。三得意力。四得神足力。五得道力。六得慧力。 hựu tư ha tam muội Kinh vân 。Phật ngôn 。nhẫn hữu lục sự đắc nhất thiết trí 。hà đẳng vi lục 。nhất đắc thân lực 。nhị đắc khẩu lực 。tam đắc ý lực 。tứ đắc thần túc lực 。ngũ đắc đạo lực 。lục đắc tuệ lực 。 又六度集經云。復有四種忍辱。具足智慧。何等為四。一於求法時忍他惡罵。二於求法時不避飢渴寒熱風雨。三於求法時隨順和尚阿闍梨行。四於求法時能忍空無相無願。又比丘避女人惡名經偈云。 hựu lục độ tập Kinh vân 。phục hưũ tứ chủng nhẫn nhục 。cụ túc trí tuệ 。hà đẳng vi tứ 。nhất ư cầu Pháp thời nhẫn tha ác mạ 。nhị ư cầu Pháp thời bất tị cơ khát hàn nhiệt phong vũ 。tam ư cầu Pháp thời tùy thuận hòa thượng A-xà-lê hạnh/hành/hàng 。tứ ư cầu Pháp thời năng nhẫn không vô tướng vô nguyện 。hựu Tỳ-kheo tị nữ nhân ác danh Kinh kệ vân 。 雖聞多惡名 tuy văn đa ác danh 苦行者忍之 khổ hạnh giả nhẫn chi 不應苦自言 bất ưng khổ tự ngôn 亦不應起惱 diệc bất ưng khởi não 聞聲恐怖者 văn thanh khủng bố giả 是則林中獸 thị tắc lâm trung thú 是輕躁眾生 thị khinh táo chúng sanh 不成出家法 bất thành xuất gia Pháp 仁者當堪耐 nhân giả đương kham nại 下中上惡聲 hạ trung thượng ác thanh 執心堅住者 chấp tâm kiên trụ/trú giả 是則出家法 thị tắc xuất gia Pháp 不由他人語 bất do tha nhân ngữ 令汝成劫賊 lệnh nhữ thành kiếp tặc 亦不由他語 diệc bất do tha ngữ 令汝得羅漢 lệnh nhữ đắc La-hán 如汝自知已 như nhữ tự tri dĩ 諸天亦復知 chư Thiên diệc phục tri 又五分律云。佛告諸比丘。過去世時。阿練若池水邊有二雁。與一龜共結親友。後時池水涸竭。二雁作是議言。今此池水涸竭。親友必受大苦。議已語龜言。此池水涸竭。汝無濟理。可銜一木。我等各銜一頭。將汝著大水處。銜木之時慎不可語。即使銜之。經過聚落。諸小兒見皆言。雁銜龜去。雁銜龜去。龜即瞋言。何預汝事。即便失木墮地而死。爾時世尊。因此說偈言。 hựu Ngũ Phân Luật vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。quá khứ thế thời 。a-luyện-nhã trì thủy biên hữu nhị nhạn 。dữ nhất quy cộng kết thân hữu 。hậu thời trì thủy hạc kiệt 。nhị nhạn tác thị nghị ngôn 。kim thử trì thủy hạc kiệt 。thân hữu tất thọ/thụ đại khổ 。nghị dĩ ngữ quy ngôn 。thử trì thủy hạc kiệt 。nhữ vô tế lý 。khả hàm nhất mộc 。ngã đẳng các hàm nhất đầu 。tướng nhữ trước/trứ Đại thủy xứ/xử 。hàm mộc chi thời thận bất khả ngữ 。tức sử hàm chi 。Kinh quá/qua tụ lạc 。chư tiểu nhi kiến giai ngôn 。nhạn hàm quy khứ 。nhạn hàm quy khứ 。quy tức sân ngôn 。hà dự nhữ sự 。tức tiện thất mộc đọa địa nhi tử 。nhĩ thời Thế Tôn 。nhân thử thuyết kệ ngôn 。 夫士之生 phu sĩ chi sanh 斧在口中 phủ tại khẩu trung 所以斫身 sở dĩ chước thân 由其惡言 do kỳ ác ngôn 應毀反譽 ưng hủy phản dự 應譽反毀 ưng dự phản hủy 自受其殃 tự thọ kỳ ương 終無復樂 chung vô phục lạc/nhạc 佛言。龜者調達是也。昔以瞋語致有死苦。今復瞋罵如來墮大地獄。 Phật ngôn 。quy giả Điều đạt thị dã 。tích dĩ sân ngữ trí hữu tử khổ 。kim phục sân mạ Như Lai đọa đại địa ngục 。 又法句喻經云。昔者羅雲。未得道時。心性麁獷言少誠信。佛勅羅雲。汝到賢提精舍中住。守口攝意。勤修經戒。羅雲奉教作禮而去。住九十日。慚愧自悔。晝夜不息。佛往見之。羅雲歡喜趣前禮佛。佛告羅雲曰。澡槃取水為吾洗足。羅雲受教。為佛洗足訖已。佛語羅雲。此水可用食飲以不。羅雲白言。不可復用。此水本淨。今以洗足受於塵垢。故不可用。佛語羅雲。汝亦如是。雖為吾子國王之孫。捨世榮祿得為沙門。不念精進攝身守口。三毒垢穢充滿胸懷。亦如此水不可復用。縱棄槃水。槃亦不堪盛食。曾受不淨故。汝亦如是。口無誠信心性剛強。不念精進。曾受惡名。亦如澡槃不中盛食。佛以足指。撥槃自跳數返。汝惜之不。羅雲白佛。洗足之器雖惜不慇。佛語羅雲。汝亦如是。雖為沙門。不攝身口。多所傷眾。身死神去輪轉三塗。賢聖不惜。亦如汝言。羅雲聞之。慚愧怖悸。感激自勵。剋骨不忘。精進柔軟。懷忍如地。即得阿羅漢道(略用)。 hựu Pháp cú dụ Kinh vân 。tích giả La vân 。vị đắc đạo thời 。tâm tánh thô quánh ngôn thiểu thành tín 。Phật sắc La vân 。nhữ đáo hiền Đề Tịnh Xá trung trụ/trú 。thủ khẩu nhiếp ý 。cần tu Kinh giới 。La vân phụng giáo tác lễ nhi khứ 。trụ/trú cửu thập nhật 。tàm quý tự hối 。trú dạ bất tức 。Phật vãng kiến chi 。La vân hoan hỉ thú tiền lễ Phật 。Phật cáo La vân viết 。táo bàn thủ thủy vi ngô tẩy túc 。La vân thọ giáo 。vi Phật tẩy túc cật dĩ 。Phật ngữ La vân 。thử thủy khả dụng thực/tự ẩm dĩ bất 。La vân bạch ngôn 。bất khả phục dụng 。thử thủy bản tịnh 。kim dĩ tẩy túc thọ/thụ ư trần cấu 。cố bất khả dụng 。Phật ngữ La vân 。nhữ diệc như thị 。tuy vi ngô tử Quốc Vương chi tôn 。xả thế vinh lộc đắc vi Sa Môn 。bất niệm tinh tấn nhiếp thân thủ khẩu 。tam độc cấu uế sung mãn hung hoài 。diệc như thử thủy bất khả phục dụng 。túng khí bàn thủy 。bàn diệc bất kham thịnh thực/tự 。tằng thọ/thụ bất tịnh cố 。nhữ diệc như thị 。khẩu vô thành tín tâm tánh cương cưỡng 。bất niệm tinh tấn 。tằng thọ/thụ ác danh 。diệc như táo bàn bất trung thịnh thực/tự 。Phật dĩ túc chỉ 。bát bàn tự khiêu số phản 。nhữ tích chi bất 。La vân bạch Phật 。tẩy túc chi khí tuy tích bất ân 。Phật ngữ La vân 。nhữ diệc như thị 。tuy vi Sa Môn 。bất nhiếp thân khẩu 。đa sở thương chúng 。thân tử Thần khứ luân chuyển tam đồ 。hiền thánh bất tích 。diệc như nhữ ngôn 。La vân văn chi 。tàm quý bố/phố quý 。cảm kích tự lệ 。khắc cốt bất vong 。tinh tấn nhu nhuyễn 。hoài nhẫn như địa 。tức đắc A-la-hán đạo (lược dụng )。 又羅雲忍辱經云。爾時羅雲。向一不信婆羅門家乞食。悋惜不與。羅雲被打頭破血出。復撮沙鉢中。羅雲含忍心不加報。即持鉢至河。洗頭鉢已自說云。 hựu La vân nhẫn nhục Kinh vân 。nhĩ thời La vân 。hướng nhất bất tín Bà-la-môn gia khất thực 。lẫn tích bất dữ 。La vân bị đả đầu phá huyết xuất 。phục toát sa bát trung 。La vân hàm nhẫn tâm bất gia báo 。tức trì bát chí hà 。tẩy đầu bát dĩ tự thuyết vân 。 我自行分衛。無事橫忓我。我痛斯須間。奈汝長苦何。猶利劍割臭屍。臭屍不知痛。非劍之不利。又如天甘露。飼彼癡溷猪。溷猪捨之走。非是甘露之不美。我以佛真言訓世兇愚兇愚不思。豈不然乎。還已白佛。佛言。是己之衰。命終當入無擇地獄。獄鬼加痛毒無不至。經八萬四千歲。其壽乃終更受蟒身。毒還自害。復受蝮形。常食沙土。萬歲乃畢。以瞋恚意向持戒人故。受毒身。以沙土投鉢中故。世世食沙土而死。罪畢為人。母懷之時當有重病。家中日耗。兒生鈍頑都無手足。其親驚怪。皆曰。何妖來為不祥。即取捐之著四衢路。來往愕然。競以瓦石刀杖。擊頭陷腦。窮苦旬日乃死。死已魂靈即復更生。鈍頑如前。經五百世重罪乃畢。後生為人常患頭痛。所生之處不值佛世。常在三塗。 ngã tự hạnh/hành/hàng phần vệ 。vô sự hoạnh 忓ngã 。ngã thống tư tu gian 。nại nhữ trường/trưởng khổ hà 。do lợi kiếm cát xú thi 。xú thi bất tri thống 。phi kiếm chi bất lợi 。hựu như Thiên cam lồ 。tự bỉ si hỗn trư 。hỗn trư xả chi tẩu 。phi thị cam lồ chi bất mỹ 。ngã dĩ Phật chân ngôn huấn thế hung ngu hung ngu bất tư 。khởi bất nhiên hồ 。hoàn dĩ bạch Phật 。Phật ngôn 。thị kỷ chi suy 。mạng chung đương nhập vô trạch địa ngục 。ngục quỷ gia thống độc vô bất chí 。Kinh bát vạn tứ thiên tuế 。kỳ thọ nãi chung cánh thọ/thụ mãng thân 。độc hoàn tự hại 。phục thọ/thụ phước hình 。thường thực/tự sa độ 。vạn tuế nãi tất 。dĩ sân khuể ý hướng trì giới nhân cố 。thọ/thụ độc thân 。dĩ sa độ đầu bát trung cố 。thế thế thực/tự sa độ nhi tử 。tội tất vi nhân 。mẫu hoài chi thời đương hữu trọng bệnh 。gia trung nhật háo 。nhi sanh độn ngoan đô vô thủ túc 。kỳ thân kinh quái 。giai viết 。hà yêu lai vi bất tường 。tức thủ quyên chi trước/trứ tứ cù lộ 。lai vãng ngạc nhiên 。cạnh dĩ ngõa thạch đao trượng 。kích đầu hãm não 。cùng khổ tuần nhật nãi tử 。tử dĩ hồn linh tức phục cánh sanh 。độn ngoan như tiền 。Kinh ngũ bách thế trọng tội nãi tất 。hậu sanh vi nhân thường hoạn đầu thống 。sở sanh chi xứ/xử bất trị Phật thế 。thường tại tam đồ 。 又新婆沙論云。曾聞過去此賢劫中有王。名羯利。時有仙人。號為忍辱。住一林中勤修苦行。時王除去男子。與內宮眷屬遊戲林間。經久疲眠。內宮諸女。為華果故遊諸林間。遙見仙人於自所止端身靜思。便馳趣之皆進其所。到已頂禮圍遶而坐。仙人即為說欲之過。諸姊生厭。王寤不見諸女。便作是念。將無有人誘奪去耶。即拔劍處處求覓。乃見諸女在仙人邊圍遶而坐。生大瞋恚。是何大鬼誘我諸女。即前問言。汝是誰耶。答言。我是仙人。復問。在此作何事耶。答言。修忍辱道。王作是念。此人見我瞋故。便言修忍。我今試之。復問言。汝得非想非非想處定耶。答言。不得。如是次第責問。乃至汝得初靜慮耶。答言。不得。王倍瞋忿語言。汝是未離欲人。云何恣情觀我諸女。復言。我是修忍辱人。王言。可申一臂。試能忍不。爾時仙人便申一臂。王以利劍斬之。如斷藕根墮於地上。王復責問。汝是何人。答言。我是修忍人。時王復令申餘一臂。即復斬之。如前責問。仙人亦如前答。如是次斬兩足。復截兩耳。又割其鼻。一一問答。皆如前說。令仙人身七分墮地。作七瘡已。王心便止。仙人告言。王今何故。自生疲厭。假使斷我一切身分。猶如芥子乃至微塵。我亦不生一念瞋忿。終無有二。復發是願。如汝今日。我實無辜而斷我身。令成七分作七瘡孔。我未來世。得阿耨菩提時。以大悲心不待汝請。最初令汝修七種道。斷七隨眠。當知爾時忍辱仙人者。今釋迦牟尼佛是。羯利王者。即今具壽憍陳那是。憍陳那見聖諦已。佛以神力除彼闇障。令其憶念過去世事。憍陳那聞已。極懷恥愧合。掌恭敬。 hựu tân Bà sa luận vân 。tằng văn quá khứ thử hiền kiếp trung hữu Vương 。danh yết lợi 。thời hữu Tiên nhân 。hiệu vi nhẫn nhục 。trụ/trú nhất lâm trung cần tu khổ hạnh 。thời Vương trừ khứ nam tử 。dữ nội cung quyến thuộc du hí lâm gian 。Kinh cửu bì miên 。nội cung chư nữ 。vi hoa quả cố du chư lâm gian 。dao kiến Tiên nhân ư tự sở chỉ đoan thân tĩnh tư 。tiện trì thú chi giai tiến/tấn kỳ sở 。đáo dĩ đảnh lễ vi nhiễu nhi tọa 。Tiên nhân tức vi thuyết dục chi quá/qua 。chư tỉ sanh yếm 。Vương ngụ bất kiến chư nữ 。tiện tác thị niệm 。tướng vô hữu nhân dụ đoạt khứ da 。tức bạt kiếm xứ xứ cầu mịch 。nãi kiến chư nữ tại Tiên nhân biên vi nhiễu nhi tọa 。sanh Đại sân khuể 。thị hà Đại quỷ dụ ngã chư nữ 。tức tiền vấn ngôn 。nhữ thị thùy da 。đáp ngôn 。ngã thị Tiên nhân 。phục vấn 。tại thử tác hà sự da 。đáp ngôn 。tu nhẫn nhục đạo 。Vương tác thị niệm 。thử nhân kiến ngã sân cố 。tiện ngôn tu nhẫn 。ngã kim thí chi 。phục vấn ngôn 。nhữ đắc phi tưởng phi phi tưởng xử định da 。đáp ngôn 。bất đắc 。như thị thứ đệ trách vấn 。nãi chí nhữ đắc sơ tĩnh lự da 。đáp ngôn 。bất đắc 。Vương bội sân phẫn ngữ ngôn 。nhữ thị vị ly dục nhân 。vân hà tứ Tình quán ngã chư nữ 。phục ngôn 。ngã thị tu nhẫn nhục nhân 。Vương ngôn 。khả thân nhất tý 。thí năng nhẫn bất 。nhĩ thời Tiên nhân tiện thân nhất tý 。Vương dĩ lợi kiếm trảm chi 。như đoạn ngẫu căn đọa ư địa thượng 。Vương phục trách vấn 。nhữ thị hà nhân 。đáp ngôn 。ngã thị tu nhẫn nhân 。thời Vương phục lệnh thân dư nhất tý 。tức phục trảm chi 。như tiền trách vấn 。Tiên nhân diệc như tiền đáp 。như thị thứ trảm lưỡng túc 。phục tiệt lượng (lưỡng) nhĩ 。hựu cát kỳ Tỳ 。nhất nhất vấn đáp 。giai như tiền thuyết 。lệnh Tiên nhân thân thất phần đọa địa 。tác thất sang dĩ 。Vương tâm tiện chỉ 。Tiên nhân cáo ngôn 。Vương kim hà cố 。tự sanh bì yếm 。giả sử đoạn ngã nhất thiết thân phần 。do như giới tử nãi chí vi trần 。ngã diệc bất sanh nhất niệm sân phẫn 。chung vô hữu nhị 。phục phát thị nguyện 。như nhữ kim nhật 。ngã thật vô cô nhi đoạn ngã thân 。lệnh thành thất phần tác thất sang khổng 。ngã vị lai thế 。đắc A nậu Bồ-đề thời 。dĩ đại bi tâm bất đãi nhữ thỉnh 。tối sơ lệnh nhữ tu thất chủng đạo 。đoạn thất tùy miên 。đương tri nhĩ thời nhẫn nhục tiên nhân giả 。kim Thích Ca Mâu Ni Phật thị 。yết lợi Vương giả 。tức kim cụ thọ Kiều-trần-na thị 。Kiều-trần-na kiến thánh đế dĩ 。Phật dĩ thần lực trừ bỉ ám chướng 。lệnh kỳ ức niệm quá khứ thế sự 。Kiều-trần-na văn dĩ 。cực hoài sỉ quý hợp 。chưởng cung kính 。 精進篇第四(此別三緣) tinh tấn thiên đệ tứ (thử biệt tam duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 怠惰緣 đãi nọa duyên 策修緣 sách tu duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫忍行之情猶昧。審的之旨未顯。所以策惰。令心不懈。是故經曰。汝等比丘。當勤精進。十力慧日既已潛沒。汝等當為無明所覆。又言。闡提之人屍臥終日。當言成道。無有是處。釋論云。在家懈怠失於俗利。出家懶惰喪於法寶。是以斯那勇猛。諸佛稱揚。迦葉精奇。如來述證。書云。夙興夜寐。竭力致身。乃曰。忠臣方稱孝子。故知放逸懈怠之所不尚。精進劬勞無時不可。豈得恣其愚懷縱情憍蕩。致使善根種子不復開敷。道樹枝條彌加枯萃。況復命屬死。王名繫幽府。奄歸長夜頓罷資糧。冥曹拷問將何酬答。當於此時悔情何及。是故今者。勸諸行人。聞身餘力預備資糧。常須檢校三業。勿令違於六時。每於晝夜。從旦至中。從中至暮。從暮至夜。從夜至曉。乃至一時一刻。一念一剎那。檢校三業。幾心行善。幾心行惡。幾心行孝。幾心行逆。幾心行厭離財色心。幾心行貪著財色心。幾心行人天善根業。幾心行三塗不善業。幾心厭離名聞著我心。幾心貪求名聞著我心。幾心欣修三乘出世心。幾心輕慢三乘深樂世間心。如是善惡日夜相違。行者常須檢校。勿令放逸墮於邪網。恒省三業。遞相誡勗心口相訓。心語口言。汝常說善莫說非法。口還語。心汝思正法莫思非法。心復語身。汝勤精進莫行懈怠。如是我心自制。我口自慎我身自禁。如是自策。足得高升。何勞他控。橫起怨憎。故經曰。身行善。口行善。意行善。定生善道。身行惡。口行惡。意行惡。定生惡趣。又如快馬顧影馳走。不同駑畜加諸杖捶。若不自誡。要假他呵。反憎觸惱。益罪尤深也。 phu nhẫn hạnh/hành/hàng chi Tình do muội 。thẩm đích chi chỉ vị hiển 。sở dĩ sách nọa 。lệnh tâm bất giải 。thị cố Kinh viết 。nhữ đẳng Tỳ-kheo 。đương cần tinh tấn 。thập lực tuệ nhật ký dĩ tiềm một 。nhữ đẳng đương vi vô minh sở phước 。hựu ngôn 。xiển đề chi nhân thi ngọa chung nhật 。đương ngôn thành đạo 。vô hữu thị xứ 。thích luận vân 。tại gia giải đãi thất ư tục lợi 。xuất gia lại nọa tang ư pháp bảo 。thị dĩ Tư-na dũng mãnh 。chư Phật xưng dương 。Ca-diếp tinh kì 。Như Lai thuật chứng 。thư vân 。túc hưng dạ mị 。kiệt lực trí thân 。nãi viết 。trung Thần phương xưng hiếu tử 。cố tri phóng dật giải đãi chi sở bất thượng 。tinh tấn Cồ lao vô thời bất khả 。khởi đắc tứ kỳ ngu hoài túng Tình kiêu/kiều đãng 。trí sử thiện căn chủng tử bất phục khai phu 。đạo thụ chi điều di gia khô tụy 。huống phục mạng chúc tử 。Vương danh hệ u phủ 。yểm quy trường/trưởng dạ đốn bãi tư lương 。minh tào khảo vấn tướng hà thù đáp 。đương ư thử thời hối Tình hà cập 。thị cố kim giả 。khuyến chư hạnh nhân 。văn thân dư lực dự bị tư lương 。thường tu kiểm giáo tam nghiệp 。vật lệnh vi ư lục thời 。mỗi ư trú dạ 。tùng đán chí trung 。tùng trung chí mộ 。tùng mộ chí dạ 。tùng dạ chí hiểu 。nãi chí nhất thời nhất khắc 。nhất niệm nhất sát-na 。kiểm giáo tam nghiệp 。kỷ tâm hành thiện 。kỷ tâm hành ác 。kỷ tâm hành hiếu 。kỷ tâm hành nghịch 。kỷ tâm hành yếm ly tài sắc tâm 。kỷ tâm hành tham trước tài sắc tâm 。kỷ tâm hành nhân thiên thiện căn nghiệp 。kỷ tâm hành tam đồ bất thiện nghiệp 。kỷ tâm yếm ly danh văn trước ngã tâm 。kỷ tâm tham cầu danh văn trước ngã tâm 。kỷ tâm hân tu tam thừa xuất thế tâm 。kỷ tâm khinh mạn tam thừa thâm lạc/nhạc thế gian tâm 。như thị thiện ác nhật dạ tướng vi 。hành giả thường tu kiểm giáo 。vật lệnh phóng dật đọa ư tà võng 。hằng tỉnh tam nghiệp 。đệ tướng giới húc tâm khẩu tướng huấn 。tâm ngữ khẩu ngôn 。nhữ thường thuyết thiện mạc thuyết phi Pháp 。khẩu hoàn ngữ 。tâm nhữ tư chánh pháp mạc tư phi pháp 。tâm phục ngữ thân 。nhữ cần tinh tấn mạc hạnh/hành/hàng giải đãi 。như thị ngã tâm tự chế 。ngã khẩu tự thận ngã thân tự cấm 。như thị tự sách 。túc đắc cao thăng 。hà lao tha khống 。hoạnh khởi oán tăng 。cố Kinh viết 。thân hạnh/hành/hàng thiện 。khẩu hạnh/hành/hàng thiện 。ý hạnh/hành/hàng thiện 。định sanh thiện đạo 。thân hạnh/hành/hàng ác 。khẩu hạnh/hành/hàng ác 。ý hạnh/hành/hàng ác 。định sanh ác thú 。hựu như khoái mã cố ảnh trì tẩu 。bất đồng nô súc gia chư trượng chúy 。nhược/nhã bất tự giới 。yếu giả tha ha 。phản tăng xúc não 。ích tội vưu thâm dã 。 懈惰緣第二 giải nọa duyên đệ nhị 如菩薩本行經云。佛告阿難。夫懈怠者眾行之累。居家懈怠。則衣食不供產業不舉。出家懈怠。不能出離生死之苦。一切眾事。皆由精進而得興起。是時帝釋便說偈言。 như Bồ Tát Bổn Hành Kinh vân 。Phật cáo A-nan 。phu giải đãi giả chúng hạnh/hành/hàng chi luy 。cư gia giải đãi 。tức y thực bất cung/cúng sản nghiệp bất cử 。xuất gia giải đãi 。bất năng xuất ly sanh tử chi khổ 。nhất thiết chúng sự 。giai do tinh tấn nhi đắc hưng khởi 。Thị thời Đế Thích tiện thuyết kệ ngôn 。 欲求最勝道 dục cầu tối thắng đạo 不惜其軀命 bất tích kỳ khu mạng 棄身如糞土 khí thân như phẩn độ 解了無吾我 giải liễu vô ngô ngã 雖用財寶施 tuy dụng tài bảo thí 此事不為難 thử sự bất vi nạn/nan 勇猛如是者 dũng mãnh như thị giả 精進得佛疾 tinh tấn đắc Phật tật 又增一阿含經云。若有人懈惰種不善行。於事有損。若能不懈惰。此最精妙。所以然者。彌勒菩薩。經三十劫。應當作佛。我以精進力勇猛之心。使彌勒在後成佛。是故當念精進。勿有懈怠。又譬喻經云。迦葉佛時。有兄弟二人。俱為沙門。兄持戒坐禪。一心求道而不布施。弟布施修福。而喜破戒。兄從釋迦出家。得阿羅漢果。衣常不充食常不飽。弟生象中。為象多力能却怨敵。國王所愛。金銀珍寶瓔珞。其身封數百戶邑。供給此象隨其所須。時兄比丘。值世大儉。遊行乞食七日不得。末後得少麁食。劣得存命。先知此象是前世弟。便往詣象。手捉象耳而語之言。我昔與汝俱有罪也。象思比丘語。即識宿命已前因緣。愁憂不食。象子怖懼。便往白王。王問象子。先無人犯此象不。象子答曰。無他異人。唯一沙門。來至象邊須臾便去。王即遺人覓得沙門。問言至象邊何所道耶。沙門答曰。我語象云。我與汝俱有罪耳。沙門白王具說如上。王意便悟。即放沙門。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhược hữu nhân giải nọa chủng bất thiện hành 。ư sự hữu tổn 。nhược/nhã năng bất giải nọa 。thử tối tinh diệu 。sở dĩ nhiên giả 。Di Lặc Bồ-tát 。Kinh tam thập kiếp 。ứng đương tác Phật 。ngã dĩ tinh tấn lực dũng mãnh chi tâm 。sử Di Lặc tại hậu thành Phật 。thị cố đương niệm tinh tấn 。vật hữu giải đãi 。hựu Thí dụ kinh vân 。Ca-diếp Phật thời 。hữu huynh đệ nhị nhân 。câu vi Sa Môn 。huynh trì giới tọa Thiền 。nhất tâm cầu đạo nhi bất bố thí 。đệ bố thí tu phước 。nhi hỉ phá giới 。huynh tùng Thích Ca xuất gia 。đắc A-la-hán quả 。y thường bất sung thực/tự thường bất bão 。đệ sanh tượng trung 。vi tượng đa lực năng khước oán địch 。Quốc Vương sở ái 。kim ngân trân bảo anh lạc 。kỳ thân phong số bách hộ ấp 。cung cấp thử tượng tùy kỳ sở tu 。thời huynh Tỳ-kheo 。trị thế Đại kiệm 。du hạnh/hành/hàng khất thực thất nhật bất đắc 。mạt hậu đắc thiểu thô thực/tự 。liệt đắc tồn mạng 。tiên tri thử tượng thị tiền thế đệ 。tiện vãng nghệ tượng 。thủ tróc tượng nhĩ nhi ngữ chi ngôn 。ngã tích dữ nhữ câu hữu tội dã 。tượng tư Tỳ-kheo ngữ 。tức thức tú mạng dĩ tiền nhân duyên 。sầu ưu bất thực/tự 。tượng tử bố/phố cụ 。tiện vãng bạch Vương 。Vương vấn tượng tử 。tiên vô nhân phạm thử tượng bất 。tượng tử đáp viết 。vô tha dị nhân 。duy nhất Sa Môn 。lai chí tượng biên tu du tiện khứ 。Vương tức di nhân mịch đắc Sa Môn 。vấn ngôn chí tượng biên hà sở đạo da 。Sa Môn đáp viết 。ngã ngữ tượng vân 。ngã dữ nhữ câu hữu tội nhĩ 。Sa Môn bạch Vương cụ thuyết như thượng 。Vương ý tiện ngộ 。tức phóng Sa Môn 。 又佛說馬有八態譬人經云。佛告諸比丘。馬有弊惡八態。何等為八。一態者。解羈韁時便掣車欲走。二態者。車駕跳踉欲齧其人。三態者。便舉前兩脚掣車而走。四態者。便蹋車軨。五態者。便人立持軛摩身抄車却行。六態者。便傍行邪走。七態者。便掣車馳走。得值濁泥止住不行。八態者。懸兜餧之熟視不食。其主牽去欲駕之時。遽含噏噬。欲食不得。佛言。人亦有弊惡八態。何等為八。一態者。聞說佛經便走不欲樂聽。如馬解羈韁掣車。走時。二態者。聞說經意不解不知語所趣向。便瞋跳踉不欲樂聞。如馬駕車跳踉欲齧人時。三態者。聞說經便逆不受。如馬舉前兩脚掣車走時。四態者。聞說經便罵。如馬蹋車軨時。五態者。聞說經便起去。如馬人立持軛摩身抄車却行時。六態者。聞說經不肯聽。伭頭邪視耳語。如馬傍行邪走時。七態者。聞說經便欲窮難。問之不能相應答。便死抵妄語。如馬得濁泥便止不復行。八態者。聞說經不肯聽。反念婬妷多求不欲聽受。死入惡道時。乃遽欲學問行道。亦不能復得行道。如馬懸兜餧之熟視不肯食。其主牽去欲駕之。乃遽含噏噬。亦不得食。佛言。我說馬有八態惡。人亦有八惡態如是。比丘聞經歡喜作禮而去。 hựu Phật thuyết mã hữu bát thái thí nhân Kinh vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。mã hữu tệ ác bát thái 。hà đẳng vi bát 。nhất thái giả 。giải ky cương thời tiện xế xa dục tẩu 。nhị thái giả 。xa giá khiêu lương dục niết kỳ nhân 。tam thái giả 。tiện cử tiền lượng (lưỡng) cước xế xa nhi tẩu 。tứ thái giả 。tiện đạp xa 軨。ngũ thái giả 。tiện nhân lập trì ách ma thân sao xa khước hạnh/hành/hàng 。lục thái giả 。tiện bàng hạnh/hành/hàng tà tẩu 。thất thái giả 。tiện xế xa trì tẩu 。đắc trị trược nê chỉ trụ bất hạnh/hành 。bát thái giả 。huyền đâu ủy chi thục thị bất thực/tự 。kỳ chủ khiên khứ dục giá chi thời 。cự hàm hấp phệ 。dục thực/tự bất đắc 。Phật ngôn 。nhân diệc hữu tệ ác bát thái 。hà đẳng vi bát 。nhất thái giả 。văn thuyết Phật Kinh tiện tẩu bất dục lạc/nhạc thính 。như mã giải ky cương xế xa 。tẩu thời 。nhị thái giả 。văn thuyết Kinh ý bất giải bất tri ngữ sở thú hướng 。tiện sân khiêu lương bất dục lạc/nhạc văn 。như mã giá xa khiêu lương dục niết nhân thời 。tam thái giả 。văn thuyết Kinh tiện nghịch bất thọ/thụ 。như mã cử tiền lượng (lưỡng) cước xế xa tẩu thời 。tứ thái giả 。văn thuyết Kinh tiện mạ 。như mã đạp xa 軨thời 。ngũ thái giả 。văn thuyết Kinh tiện khởi khứ 。như mã nhân lập trì ách ma thân sao xa khước hạnh/hành/hàng thời 。lục thái giả 。văn thuyết Kinh bất khẳng thính 。伭đầu tà thị nhĩ ngữ 。như mã bàng hạnh/hành/hàng tà tẩu thời 。thất thái giả 。văn thuyết Kinh tiện dục cùng nạn/nan 。vấn chi bất năng tướng ứng đáp 。tiện tử để vọng ngữ 。như mã đắc trược nê tiện chỉ bất phục hạnh/hành/hàng 。bát thái giả 。văn thuyết Kinh bất khẳng thính 。phản niệm dâm 妷đa cầu bất dục thính thọ 。tử nhập ác đạo thời 。nãi cự dục học vấn hành đạo 。diệc bất năng phục đắc hành đạo 。như mã huyền đâu ủy chi thục thị bất khẳng thực/tự 。kỳ chủ khiên khứ dục giá chi 。nãi cự hàm hấp phệ 。diệc bất đắc thực/tự 。Phật ngôn 。ngã thuyết mã hữu bát thái ác 。nhân diệc hữu bát ác thái như thị 。Tỳ-kheo văn Kinh hoan hỉ tác lễ nhi khứ 。 策修緣第三 sách tu duyên đệ tam 如譬喻經云。羅閱祇國沙門。坐自誓曰。我不得道終不起。欲睡眠。作錐長八寸刺兩髀。痛不得眠。一年得道。又薄俱羅經云。薄俱羅稱言。我從出家以來。八十年中。未曾偃臥脇一著床背有所倚。 như Thí dụ kinh vân 。La duyệt kì quốc Sa Môn 。tọa tự thệ viết 。ngã bất đắc đạo chung bất khởi 。dục thụy miên 。tác trùy trường/trưởng bát thốn thứ lượng (lưỡng) bễ 。thống bất đắc miên 。nhất niên đắc đạo 。hựu Bạc-câu-la Kinh vân 。Bạc-câu-la xưng ngôn 。ngã tùng xuất gia dĩ lai 。bát thập niên trung 。vị tằng yển ngọa hiếp nhất trước/trứ sàng bối hữu sở ỷ 。 又遺教經云。汝等比丘。若勤精進則事無難者。是故汝等常勤精進。譬如小水常流則能穿石。若行者之心數數懈廢。譬如鑽火未熱而息。雖欲得火。火難可得是名精進。 hựu di giáo Kinh vân 。nhữ đẳng Tỳ-kheo 。nhược/nhã cần tinh tấn tức sự vô nan giả 。thị cố nhữ đẳng thường cần tinh tấn 。thí như tiểu thủy thường lưu tức năng xuyên thạch 。nhược/nhã hành giả chi tâm sát sát giải phế 。thí như toản hỏa vị nhiệt nhi tức 。tuy dục đắc hỏa 。hỏa nạn/nan khả đắc thị danh tinh tấn 。 又智度論云。身精進為少。心精進為大。外精進為少。內精進為大。復次佛說。意業力大故。如仙人瞋時。能令大國磨滅。復次身口作五逆罪。大果報一劫在阿鼻地獄。受意業力。得生非有想非無想處。壽八萬大劫亦在十方佛國。壽命無量。以是故。身口精進為少。意精進為大。如是諸經廣歎精進。一心正念速得道果。未必要須多聞。又毘婆沙論云。如二人俱至一方。一乘疾馬。一乘鈍馬。雖乘鈍馬。以前發故先有所至。信解脫人。勤行精進先至涅槃。即是周利等也。 hựu Trí độ luận vân 。thân tinh tấn vi thiểu 。tâm tinh tấn vi Đại 。ngoại tinh tấn vi thiểu 。nội tinh tấn vi Đại 。phục thứ Phật thuyết 。ý nghiệp lực Đại cố 。như Tiên nhân sân thời 。năng lệnh Đại quốc ma diệt 。phục thứ thân khẩu tác ngũ nghịch tội 。Đại quả báo nhất kiếp tại A-tỳ địa ngục 。thọ/thụ ý nghiệp lực 。đắc sanh Phi hữu tưởng Phi vô tưởng xứ/xử 。thọ bát vạn Đại kiếp diệc tại thập phương Phật quốc 。thọ mạng vô lượng 。dĩ thị cố 。thân khẩu tinh tấn vi thiểu 。ý tinh tấn vi Đại 。như thị chư Kinh quảng thán tinh tấn 。nhất tâm chánh niệm tốc đắc đạo quả 。vị tất yếu tu đa văn 。hựu Tỳ bà sa luận vân 。như nhị nhân câu chí nhất phương 。nhất thừa tật mã 。nhất thừa độn mã 。tuy thừa độn mã 。dĩ tiền phát cố tiên hữu sở chí 。tín giải thoát nhân 。cần hạnh/hành/hàng tinh tấn tiên chí Niết-Bàn 。tức thị châu lợi đẳng dã 。 又六度經云。復有四種精進。具足智慧。何等為四。一勤於多聞。二勤於總持。三勤於樂說。四勤於正行。 hựu lục độ Kinh vân 。phục hưũ tứ chủng tinh tấn 。cụ túc trí tuệ 。hà đẳng vi tứ 。nhất cần ư đa văn 。nhị cần ư tổng trì 。tam cần ư lạc/nhạc thuyết 。tứ cần ư chánh hạnh 。 又六度集經云。佛告弟子。當勤精進聽聞諷誦。莫得懈怠陰蓋所覆。吾念過去。無數劫時。有佛名一切度王。是時眾中有兩比丘。一名精進辯。二名德樂止。共聽法。精進辯者。聞經歡喜。應時即得阿惟越致。神通具足。德樂止者。睡眠不覺獨無所得。時精進辯謂德樂止言。當勤精進。如何睡眠。時德樂止聞其教招。便即經行。復住睡眠不能自定。詣泉側坐。欲思惟定。復生睡眠。時辯以善權往而度之。化作蜂王飛趣其眼。如欲蜇之。時止驚覺而坐。畏此蜂王。須臾復睡。時蜂飛入腋下蜇其胸腹。止驚心悸不敢復睡。時泉水中有雜色華種種鮮潔。時蜜蜂王飛住華上。食甘露味。時止端坐視之。畏來不敢復睡。蜂王食味不出華中。須臾之頃。蜂王睡眠墮污泥中。身體沐浴已。復還飛住其華上。時止便向蜂說偈言。 hựu lục độ tập Kinh vân 。Phật cáo đệ-tử 。đương cần tinh tấn thính văn phúng tụng 。mạc đắc giải đãi uẩn cái sở phước 。ngô niệm quá khứ 。vô số kiếp thời 。hữu Phật danh nhất thiết độ Vương 。Thị thời chúng trung hữu lượng (lưỡng) Tỳ-kheo 。nhất danh tinh tấn biện 。nhị danh đức lạc/nhạc chỉ 。cọng thính pháp 。tinh tấn biện giả 。văn Kinh hoan hỉ 。ưng thời tức đắc A duy việt trí 。thần thông cụ túc 。đức lạc/nhạc chỉ giả 。thụy miên bất giác độc vô sở đắc 。thời tinh tấn biện vị đức lạc/nhạc chỉ ngôn 。đương cần tinh tấn 。như hà thụy miên 。thời đức lạc/nhạc chỉ văn kỳ giáo chiêu 。tiện tức kinh hành 。phục trụ/trú thụy miên bất năng tự định 。nghệ tuyền trắc tọa 。dục tư tánh định 。phục sanh thụy miên 。thời biện dĩ thiện xảo vãng nhi độ chi 。hóa tác phong Vương phi thú kỳ nhãn 。như dục triết chi 。thời chỉ Kinh giác nhi tọa 。úy thử phong Vương 。tu du phục thụy 。thời phong phi nhập dịch hạ triết kỳ hung phước 。chỉ kinh tâm quý bất cảm phục thụy 。thời tuyền thủy trung hữu tạp sắc hoa chủng chủng tiên khiết 。thời mật phong Vương phi trụ/trú hoa thượng 。thực/tự cam lộ vị 。thời chỉ đoan tọa thị chi 。úy lai bất cảm phục thụy 。phong Vương thực/tự vị bất xuất hoa trung 。tu du chi khoảnh 。phong Vương thụy miên đọa ô nê trung 。thân thể mộc dục dĩ 。phục hoàn phi trụ/trú kỳ hoa thượng 。thời chỉ tiện hướng phong thuyết kệ ngôn 。 是食甘露者 thị thực/tự cam lồ giả 其身得安隱 kỳ thân đắc an ổn 不當復持歸 bất đương phục trì quy 遍及其妻子 biến cập kỳ thê tử 如何墮泥中 như hà đọa nê trung 自污其身體 tự ô kỳ thân thể 如是為黠慧 như thị vi hiệt tuệ 毀其甘露味 hủy kỳ cam lộ vị 又如此華者 hựu như thử hoa giả 不宜久住中 bất nghi cửu trụ trung 日沒花還合 nhật một hoa hoàn hợp 求出則不能 cầu xuất tức bất năng 當須日光明 đương tu nhật quang minh 爾乃復得出 nhĩ nãi phục đắc xuất 長夜之疲冥 trường/trưởng dạ chi bì minh 如是甚勤苦 như thị thậm cần khổ 時蜂王。向止說偈報言。 thời phong Vương 。hướng chỉ thuyết kệ báo ngôn 。 佛者譬甘露 Phật giả thí cam lồ 聽聞無厭足 thính văn Vô yếm túc 不當有懈怠 bất đương hữu giải đãi 無益於一切 vô ích ư nhất thiết 五道生死海 ngũ đạo sanh tử hải 譬如墮污泥 thí như đọa ô nê 愛欲所纏裹 ái dục sở triền khoả 無智為甚迷 vô trí vi thậm mê 日出眾花開 nhật xuất chúng hoa khai 譬佛之色身 thí Phật chi sắc thân 日入華還合 nhật nhập hoa hoàn hợp 世尊般涅槃 Thế Tôn Bát Niết Bàn 值見如來世 trị kiến Như Lai thế 當勤精進受 đương cần tinh tấn thọ/thụ 除去睡陰蓋 trừ khứ thụy uẩn cái 莫呼佛常在 mạc hô Phật thường tại 深法之要慧 thâm pháp chi yếu tuệ 不以色因緣 bất dĩ sắc nhân duyên 其現有著者 kỳ hiện hữu trước/trứ giả 當知為善權 đương tri vi thiện xảo 善權之所度 thiện xảo chi sở độ 有益不唐舉 hữu ích bất đường cử 而現此變化 nhi hiện thử biến hóa 亦以一切故 diệc dĩ nhất thiết cố 時德樂止。聞其所說。即得不起法忍。逮得陀羅尼。佛告阿難。爾時精進辯者。今我身是。德樂止者。彌勒是也。我於爾時俱與彌勒共聽法故。彌勒睡眠獨無所得。我不行善權而救度者。彌勒至今在生死中未得度脫。 thời đức lạc/nhạc chỉ 。văn kỳ sở thuyết 。tức đắc bất khởi pháp nhẫn 。đãi đắc Đà-la-ni 。Phật cáo A-nan 。nhĩ thời tinh tấn biện giả 。kim ngã thân thị 。đức lạc/nhạc chỉ giả 。Di Lặc thị dã 。ngã ư nhĩ thời câu dữ Di Lặc cọng thính pháp cố 。Di Lặc thụy miên độc vô sở đắc 。ngã bất hạnh/hành thiện xảo nhi cứu độ giả 。Di Lặc chí kim tại sanh tử trung vị đắc độ thoát 。 又法句喻經云。昔者外國有清信士。供養三寶初無厭極。時有沙門。與共親友逮得神通。生死已盡。時清信士。得困疾痛醫藥加治。不能得差。時婦在邊。悲哀辛苦。共為夫婦獨受斯痛。卿設無常我何所依。兒女孤單何所恃怙。夫聞悲戀應時即死。魂神還在婦鼻中化作一蟲。婦甚啼哭不能自止。時道人往與婦相見。知婿命過鼻中作蟲。故欲諫喻令捐愁憂。婦見道人來增益悲哀。奈何和尚。夫婿已死。時婦洟涕鼻蟲便墮地。婦即慚愧。欲以脚蹈。道人告曰。止止莫殺。是卿夫婿化作此蟲。婦白道人。我夫奉經持戒精進難及。何緣壽終墮此蟲中。道人答曰。因卿恩愛悲哀呼嗟。起恩愛心。因是壽終即墮蟲中。道人為蟲說經。應生天上在諸佛前。但坐恩愛墮此蟲中。亦可慚愧。蟲聞其言。心開意解更自剋責。即時壽終。便得上生。是以省己為人。不得懈怠自損來報。 hựu Pháp cú dụ Kinh vân 。tích giả ngoại quốc hữu thanh tín sĩ 。cúng dường Tam Bảo sơ vô yếm cực 。thời hữu Sa Môn 。dữ cọng thân hữu đãi đắc thần thông 。sanh tử dĩ tận 。thời thanh tín sĩ 。đắc khốn tật thống y dược gia trì 。bất năng đắc sái 。thời phụ tại biên 。bi ai tân khổ 。cọng vi phu phụ độc thọ/thụ tư thống 。khanh thiết vô thường ngã hà sở y 。nhi nữ cô đan hà sở thị hỗ 。phu văn bi luyến ưng thời tức tử 。hồn Thần hoàn tại phụ Tỳ trung hóa tác nhất trùng 。phụ thậm đề khốc bất năng tự chỉ 。thời đạo nhân vãng dữ phụ tướng kiến 。tri tế mạng quá/qua Tỳ trung tác trùng 。cố dục gián dụ lệnh quyên sầu ưu 。phụ kiến đạo nhân lai tăng ích bi ai 。nại hà hòa thượng 。phu tế dĩ tử 。thời phụ di thế Tỳ trùng tiện đọa địa 。phụ tức tàm quý 。dục dĩ cước đạo 。đạo nhân cáo viết 。chỉ chỉ mạc sát 。thị khanh phu tế hóa tác thử trùng 。phụ bạch đạo nhân 。ngã phu phụng Kinh trì giới tinh tấn nạn/nan cập 。hà duyên thọ chung đọa thử trùng trung 。đạo nhân đáp viết 。nhân khanh ân ái bi ai hô ta 。khởi ân ái tâm 。nhân thị thọ chung tức đọa trùng trung 。đạo nhân vi trùng thuyết Kinh 。ưng sanh Thiên thượng tại chư Phật tiền 。đãn tọa ân ái đọa thử trùng trung 。diệc khả tàm quý 。trùng văn kỳ ngôn 。tâm khai ý giải cánh tự khắc trách 。tức thời thọ chung 。tiện đắc thượng sanh 。thị dĩ tỉnh kỷ vi nhân 。bất đắc giải đãi tự tổn lai báo 。 禪定篇第五(此別二緣) Thiền định thiên đệ ngũ (thử biệt nhị duyên ) 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫神通勝業。非定不生。無漏慧根。非靜不發。故經云。深修禪定。得五神通。心在一緣。是三昧相。書亦有言。當使形如枯木。心若死灰。不充屈於富貴。不隕穫於貧賤。栖神冥漠之內。遺形塵埃之表。故攝心一。處便是功德叢林。散意片時。即名煩惱羅剎。所以曇光釋子。降猛虎於膝前。螺髻仙人。宿巢禽於頂上。是知。大士常修宴坐。不斷煩惱而入涅槃。不捨道法而現凡夫事。又能觀察此身。從頭至足。三十六物。八萬戶蟲。不淨無常苦空非我。但眾生心性。譬若獮猴。戲跳攀緣歡娛奔逸。不能冥目束體端心勤意。剛強難化(怡-台+龍)戾不調。習近五塵流轉三界。黏外道之黐。貫天魔之杖。於是永淪苦海。長墜嶮獄。皆由放散情慮擾亂心神。似風裏之燈。譬波中之月。搖漾輕動。浮游汎濫。影既不現。照豈得明。所以眾惡賴此而興。福善由斯併廢。良由不修斷惑常起貪瞋。未服無知偏多樂受。遂令障定之惑重沓諍來。妨靜之緣交加競集。五蓋覆心禪門已閉。六塵在念亂想常馳。類狂象之無鉤。似戲猨之得樹。故須念念策心。新新集起。豈前念皆惡。遂剋苦而靜塵。後念起善。便縱意而揚惡。所以論美四時。經歎一慮。然後方能正想革絕凡懷。若違此理。聖亦不可。今萬境森羅不能自觸。要須因倚諸根。內想感發。何以知然。今有心感於內。事發於外。或緣於外起染於內心。故知內外相資。表裏遞用。君臣心識。不可備捨。故經云。心王若正。則六臣不邪。識意昏沈。則其主不明。今悔六臣。當各慚愧。制馭六根。不令馳散也。 phu thần thông thắng nghiệp 。phi định bất sanh 。vô lậu tuệ căn 。phi tĩnh bất phát 。cố Kinh vân 。thâm tu Thiền định 。đắc ngũ thần thông 。tâm tại nhất duyên 。thị tam muội tướng 。thư diệc hữu ngôn 。đương sử hình như khô mộc 。tâm nhược/nhã tử hôi 。bất sung khuất ư phú quý 。bất vẫn hoạch ư bần tiện 。tê Thần minh mạc chi nội 。di hình trần ai chi biểu 。cố nhiếp tâm nhất 。xứ/xử tiện thị công đức tùng lâm 。tán ý phiến thời 。tức danh phiền não La-sát 。sở dĩ đàm quang Thích tử 。hàng mãnh hổ ư tất tiền 。loa kế tiên nhân 。tú sào cầm ư đảnh/đính thượng 。thị tri 。đại sĩ thường tu yến tọa 。bất đoạn phiền não nhi nhập Niết Bàn 。bất xả đạo pháp nhi hiện phàm phu sự 。hựu năng quan sát thử thân 。tùng đầu chí túc 。tam thập lục vật 。bát vạn hộ trùng 。bất tịnh vô thường khổ không phi ngã 。đãn chúng sanh tâm tánh 。thí nhược/nhã tiển hầu 。hí khiêu phàn duyên hoan ngu bôn dật 。bất năng minh mục thúc thể đoan tâm cần ý 。cương cưỡng nạn/nan hóa (di -đài +long )lệ bất điều 。tập cận ngũ trần lưu chuyển tam giới 。niêm ngoại đạo chi li 。quán thiên ma chi trượng 。ư thị vĩnh luân khổ hải 。trường/trưởng trụy hiểm ngục 。giai do phóng tán Tình lự nhiễu loạn tâm thần 。tự phong lý chi đăng 。thí ba trung chi nguyệt 。diêu/dao dạng khinh động 。phù du phiếm lạm 。ảnh ký bất hiện 。chiếu khởi đắc minh 。sở dĩ chúng ác lại thử nhi hưng 。phước thiện do tư tính phế 。lương do bất tu đoạn hoặc thường khởi tham sân 。vị phục vô tri Thiên đa lạc thọ 。toại lệnh chướng định chi hoặc trọng đạp tránh lai 。phương tĩnh chi duyên giao gia cạnh tập 。ngũ cái phước tâm Thiền môn dĩ bế 。lục trần tại niệm loạn tưởng thường trì 。loại cuồng tượng chi vô câu 。tự hí 猨chi đắc thụ/thọ 。cố tu niệm niệm sách tâm 。tân tân tập khởi 。khởi tiền niệm giai ác 。toại khắc khổ nhi tĩnh trần 。hậu niệm khởi thiện 。tiện túng ý nhi dương ác 。sở dĩ luận mỹ tứ thời 。Kinh thán nhất lự 。nhiên hậu phương năng chánh tưởng cách tuyệt phàm hoài 。nhược/nhã vi thử lý 。Thánh diệc bất khả 。kim vạn cảnh sâm la bất năng tự xúc 。yếu tu nhân ỷ chư căn 。nội tưởng cảm phát 。hà dĩ tri nhiên 。kim hữu tâm cảm ư nội 。sự phát ư ngoại 。hoặc duyên ư ngoại khởi nhiễm ư nội tâm 。cố tri nội ngoại tướng tư 。biểu lý đệ dụng 。quân Thần tâm thức 。bất khả bị xả 。cố Kinh vân 。tâm Vương nhược/nhã chánh 。tức lục Thần bất tà 。thức ý hôn trầm 。tức kỳ chủ bất minh 。kim hối lục Thần 。đương các tàm quý 。chế ngự lục căn 。bất lệnh trì tán dã 。 定相緣第二 định tướng duyên đệ nhị 如法句經心意品說云。昔佛在世時。有一道人。在河邊樹下學道。十二年中。貪想不除。走心散意但念六欲。目色耳聲。鼻香口味。身受心法。身靜意遊。曾無寧息。十二年中不能得道。佛知可度化作沙門。往至其所樹下共宿。須臾月明有龜從河中出。來至樹下。復有水狗飢行求食。與龜相逢。便欲噉龜。龜縮其頭尾及其四脚。藏於甲中。不能得噉。水狗小遠。復出頭足。行步如故。不能奈何。遂便得脫。於是道人問化沙門。此龜有護命之鎧。水狗不能得其便。化沙門答言。吾念世人。不如此龜。不知無常。放恣六情。外魔得便。形壞神去生死無端。輪轉五道苦惱百千。皆意所造。宜自勉勵求滅度安。於是化沙門。即說偈言。 như Pháp Cú Kinh tâm ý phẩm thuyết vân 。tích Phật tại thế thời 。hữu nhất đạo nhân 。tại hà biên thụ hạ học đạo 。thập nhị niên trung 。tham tưởng bất trừ 。tẩu tâm tán ý đãn niệm lục dục 。mục sắc nhĩ thanh 。Tỳ hương khẩu vị 。thân thọ tâm Pháp 。thân tĩnh ý du 。tằng vô ninh tức 。thập nhị niên trung bất năng đắc đạo 。Phật tri khả độ hóa tác Sa Môn 。vãng chí kỳ sở thụ hạ cọng tú 。tu du nguyệt minh hữu quy tùng hà trung xuất 。lai chí thụ hạ 。phục hưũ thủy cẩu cơ hạnh/hành/hàng cầu thực/tự 。dữ quy tướng phùng 。tiện dục đạm quy 。quy súc kỳ đầu vĩ cập kỳ tứ cước 。tạng ư giáp trung 。bất năng đắc đạm 。thủy cẩu tiểu viễn 。phục xuất đầu túc 。hạnh/hành/hàng bộ như cố 。bất năng nại hà 。toại tiện đắc thoát 。ư thị đạo nhân vấn hóa Sa Môn 。thử quy hữu hộ mạng chi khải 。thủy cẩu bất năng đắc kỳ tiện 。hóa Sa Môn đáp ngôn 。ngô niệm thế nhân 。bất như thử quy 。bất tri vô thường 。phóng tứ lục tình 。ngoại ma đắc tiện 。hình hoại Thần khứ sanh tử vô đoan 。luân chuyển ngũ đạo khổ não bách thiên 。giai ý sở tạo 。nghi tự miễn lệ cầu diệt độ an 。ư thị hóa Sa Môn 。tức thuyết kệ ngôn 。 藏六如龜 tạng lục như quy 防意如城 phòng ý như thành 慧與魔戰 tuệ dữ ma chiến 勝則無患 thắng tức vô hoạn 又大寶積經云。菩薩修定。復有十法。不與二乘共。何等為十。一修定無有吾我。具足如來諸禪定故。二修定不味不著。捨離染心。不求己樂。三修定具諸通業。為知眾生諸心行故。四修定為知眾心。度脫一切諸眾生故。五修定行於大悲。斷諸眾生煩惱結故。六修定諸禪三昧。善知入出過於三界故。七修定常得自在。具足一切諸善法故。八修定其心寂滅。勝於二乘諸禪三昧故。九修定常入智慧。過諸世間到彼岸故。十修定能與正法。紹隆三寶使不斷絕故。如是定者。不與聲聞辟支佛共。 hựu đại bảo tích Kinh vân 。Bồ Tát tu định 。phục hưũ thập pháp 。bất dữ nhị thừa cọng 。hà đẳng vi thập 。nhất tu định vô hữu ngô ngã 。cụ túc Như Lai chư Thiền định cố 。nhị tu định bất vị bất trước 。xả ly nhiễm tâm 。bất cầu kỷ lạc/nhạc 。tam tu định cụ chư thông nghiệp 。vi tri chúng sanh chư tâm hành cố 。tứ tu định vi tri chúng tâm 。độ thoát nhất thiết chư chúng sanh cố 。ngũ tu định hạnh/hành/hàng ư đại bi 。đoạn chư chúng sanh phiền não kết/kiết cố 。lục tu định chư Thiền tam muội 。thiện tri nhập xuất quá/qua ư tam giới cố 。thất tu định thường đắc tự tại 。cụ túc nhất thiết chư thiện Pháp cố 。bát tu định kỳ tâm tịch diệt 。thắng ư nhị thừa chư Thiền tam muội cố 。cửu tu định thường nhập trí tuệ 。quá/qua chư thế gian đáo bỉ ngạn cố 。thập tu định năng dữ chánh pháp 。thiệu long Tam Bảo sử bất đoạn tuyệt cố 。như thị định giả 。bất dữ Thanh văn Bích Chi Phật cọng 。 又佛言。若有菩薩。樂於頭陀乞食。有十種利益。何等為十。一摧我慢幢。二不求親愛。三不為名聞。四住在聖種。五不諂不誑。不現異相。又不慠慢。六不自高舉。七不毀他人。八斷除愛恚。九若入人家。不為飲食而行法施。十有所說法。為人信受。 hựu Phật ngôn 。nhược hữu Bồ Tát 。lạc/nhạc ư Đầu-đà khất thực 。hữu thập chủng lợi ích 。hà đẳng vi thập 。nhất tồi ngã mạn tràng 。nhị bất cầu thân ái 。tam bất vi danh văn 。tứ trụ tại thánh chủng 。ngũ bất siểm bất cuống 。bất hiện dị tướng 。hựu bất ngạo mạn 。lục bất tự cao cử 。thất bất hủy tha nhân 。bát đoạn trừ ái khuể 。cửu nhược/nhã nhập nhân gia 。bất vi ẩm thực nhi hạnh/hành/hàng pháp thí 。thập hữu sở thuyết pháp 。vi nhân tín thọ 。 又智度論云。三昧有二種。一佛三昧。二菩薩三昧。是諸菩薩。但於菩薩三昧中得自在。非於佛三昧中得自在。又諸佛要集經中說云。爾時文殊尸利。欲見佛集。不能得到。諸佛各還本處。文殊尸利到諸佛集處。有一女。近彼佛坐入於三昧。文殊尸利。入禮佛足已。白佛言。云何此女人得近佛坐。而我不得。佛告文殊尸利。汝覺此女人令從三昧起。汝自問之。文殊尸利即彈指覺之。而不可覺。以大聲喚亦不可覺。捉手牽亦不可覺。又以神足動大千世界。猶亦不覺。文殊尸利白佛言。世尊。我不能令覺。是時佛放大光明。從下方世界。是中有一菩薩名棄諸蓋。即從下方出來到佛所。頭面禮佛足。一面而立。佛告棄諸蓋菩薩。汝覺此女人。即時彈指。此女人從三昧起。文殊尸利白佛言。以何因緣。我動三千大千世界。不能令此女起。棄諸蓋菩薩。一彈指便從三昧起。佛告文殊尸利。汝因此女人。初發菩提意。是女因棄諸蓋菩薩。初發菩提意。以是故。汝不能令覺。汝於諸佛三昧中。功德未滿。是棄諸蓋菩薩。於三昧中得自在。佛三昧中。始少多入。而未得自在故耳。 hựu Trí độ luận vân 。tam muội hữu nhị chủng 。nhất Phật tam muội 。nhị Bồ Tát tam muội 。thị chư Bồ-tát 。đãn ư Bồ Tát tam muội trung đắc tự tại 。phi ư Phật tam muội trung đắc tự tại 。hựu chư Phật yếu tập Kinh trung thuyết vân 。nhĩ thời Văn Thù thi-lợi 。dục kiến Phật tập 。bất năng đắc đáo 。chư Phật các hoàn bổn xứ 。Văn Thù thi-lợi đáo chư Phật tập xứ/xử 。hữu nhất nữ 。cận bỉ Phật tọa nhập ư tam muội 。Văn Thù thi-lợi 。nhập lễ Phật túc dĩ 。bạch Phật ngôn 。vân hà thử nữ nhân đắc cận Phật tọa 。nhi ngã bất đắc 。Phật cáo Văn Thù thi-lợi 。nhữ giác thử nữ nhân lệnh tùng tam muội khởi 。nhữ tự vấn chi 。Văn Thù thi-lợi tức đàn chỉ giác chi 。nhi bất khả giác 。dĩ Đại thanh hoán diệc bất khả giác 。tróc thủ khiên diệc bất khả giác 。hựu dĩ thần túc động Đại Thiên thế giới 。do diệc bất giác 。Văn Thù thi-lợi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。ngã bất năng lệnh giác 。Thị thời Phật phóng đại quang minh 。tòng hạ phương thế giới 。thị trung hữu nhất Bồ Tát danh khí chư cái 。tức tòng hạ phương xuất lai đáo Phật sở 。đầu diện lễ Phật túc 。nhất diện nhi lập 。Phật cáo khí chư cái Bồ Tát 。nhữ giác thử nữ nhân 。tức thời đàn chỉ 。thử nữ nhân tùng tam muội khởi 。Văn Thù thi-lợi bạch Phật ngôn 。dĩ hà nhân duyên 。ngã động tam thiên đại thiên thế giới 。bất năng lệnh thử nữ khởi 。khí chư cái Bồ Tát 。nhất đạn chỉ tiện tùng tam muội khởi 。Phật cáo Văn Thù thi-lợi 。nhữ nhân thử nữ nhân 。sơ phát Bồ-đề ý 。thị nữ nhân khí chư cái Bồ Tát 。sơ phát Bồ-đề ý 。dĩ thị cố 。nhữ bất năng lệnh giác 。nhữ ư chư Phật tam muội trung 。công đức vị mãn 。thị khí chư cái Bồ Tát 。ư tam muội trung đắc tự tại 。Phật tam muội trung 。thủy thiểu đa nhập 。nhi vị đắc tự tại cố nhĩ 。 述曰。且略引一二經文。歎修定法。自外具明坐禪。大小乘觀法儀式。備存十卷觀門內。學者別尋。非此明了。 thuật viết 。thả lược dẫn nhất nhị Kinh văn 。thán tu định pháp 。tự ngoại cụ minh tọa Thiền 。Đại Tiểu thừa quán Pháp nghi thức 。bị tồn thập quyển quán môn nội 。học giả biệt tầm 。phi thử minh liễu 。 智慧篇第六(此別二緣) trí tuệ thiên đệ lục (thử biệt nhị duyên ) 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫二種莊嚴。慧名最勝。三品次第。智曰無愚。故經言。五度無智似若愚盲。所以波若勝出世間。破除諸有。釋論又言。佛是眾生母。波若能生佛。是則智為一切眾生之祖母。故外書云。叡哲欽明。乃稱放勛之德。仁義禮智。方曰宣尼之道。當惟智慧之法。不可不修。出世之因。無宜弗習。能排巨暗。譬滿月之照三途。巧遣眾毒。似摩柢之除萬惡。豈可任其恒沒守此長迷。取相交纏。我心縈結。常多有愛。恒富無明。未達因緣。不修對治。所以欝欝慢山殆高嵩華。滔滔愛水遂廣滄溟。或橫執斷常。偏論即離。神黃神白。我見我知。一脚恒翅。五邊長炙。食草學牛。噉糞如犬。或盛談下諦。寧識中道之宗或封執四違。豈悟大乘之旨。或謂冥初生覺。其外不知。世間定常唯此為貴。或復言非。有想是證涅槃。計自在天能成世界。愚戇昏瞢。庸昧頑踈。看指求月。守株求兔。薰蕕未辯。寧分菽麥。雖知歡笑。將(學-子+禺)(學-子+禺)而不殊。徒識語言。與狌狌而不異。良由不識空理常處無明。凡是倒心。皆名邪見。五住煩惱未減一毫。百八使纏森然尚在。是故大士。為求八字。不惜軀命。恐在緣中逢苦即退。故自剋心。以牢其志也。 phu nhị chủng trang nghiêm 。tuệ danh tối thắng 。tam phẩm thứ đệ 。trí viết vô ngu 。cố Kinh ngôn 。ngũ độ vô trí tự nhược/nhã ngu manh 。sở dĩ ba nhược thắng xuất thế gian 。phá trừ chư hữu 。thích luận hựu ngôn 。Phật thị chúng sanh mẫu 。ba nhược năng sanh Phật 。thị tắc trí vi nhất thiết chúng sanh chi tổ mẫu 。cố ngoại thư vân 。duệ triết khâm minh 。nãi xưng phóng huân chi đức 。nhân nghĩa lễ trí 。phương viết tuyên ni chi đạo 。đương duy trí tuệ chi Pháp 。bất khả bất tu 。xuất thế chi nhân 。vô nghi phất tập 。năng bài cự ám 。thí mãn nguyệt chi chiếu tam đồ 。xảo khiển chúng độc 。tự ma để chi trừ vạn ác 。khởi khả nhâm kỳ hằng một thủ thử trường/trưởng mê 。thủ tướng giao triền 。ngã tâm oanh kết/kiết 。thường đa hữu ái 。hằng phú vô minh 。vị đạt nhân duyên 。bất tu đối trì 。sở dĩ uất uất mạn sơn đãi cao tung hoa 。thao thao ái thủy toại quảng thương minh 。hoặc hoạnh chấp đoạn thường 。Thiên luận tức ly 。Thần hoàng Thần bạch 。ngã kiến ngã tri 。nhất cước hằng sí 。ngũ biên trường/trưởng chích 。thực/tự thảo học ngưu 。đạm phẩn như khuyển 。hoặc thịnh đàm hạ đế 。ninh thức trung đạo chi tông hoặc phong chấp tứ vi 。khởi ngộ Đại-Thừa chi chỉ 。hoặc vị minh sơ sanh giác 。kỳ ngoại bất tri 。thế gian định thường duy thử vi quý 。hoặc phục ngôn phi 。hữu tưởng thị chứng Niết Bàn 。kế Tự tại Thiên năng thành thế giới 。ngu tráng hôn măng 。dung muội ngoan 踈。khán chỉ cầu nguyệt 。thủ chu cầu thỏ 。huân du vị biện 。ninh phần thục mạch 。tuy tri hoan tiếu 。tướng (học -tử +ngu )(học -tử +ngu )nhi bất thù 。đồ thức ngữ ngôn 。dữ tính tính nhi bất dị 。lương do bất thức không lý thường xứ/xử vô minh 。phàm thị đảo tâm 。giai danh tà kiến 。ngũ trụ phiền não vị giảm nhất hào 。bách bát sử triền sâm nhiên thượng tại 。thị cố đại sĩ 。vi cầu bát tự 。bất tích khu mạng 。khủng tại duyên trung phùng khổ tức thoái 。cố tự khắc tâm 。dĩ lao kỳ chí dã 。 求法緣第二 cầu pháp duyên đệ nhị 如華嚴經云。菩薩為求法故。能施法者。作是言。若能投身七刃火坑。當與汝法。菩薩聞此歡喜無量。作是思惟。我為法故尚不惜身命。於阿鼻地獄諸惡趣中。受無量苦。況入人間微小火坑。而得聞法。 như Hoa Nghiêm kinh vân 。Bồ Tát vi cầu Pháp cố 。năng thí Pháp giả 。tác thị ngôn 。nhược/nhã năng đầu thân thất nhận hỏa khanh 。đương dữ nhữ Pháp 。Bồ Tát văn thử hoan hỉ vô lượng 。tác thị tư tánh 。ngã vi Pháp cố thượng bất tích thân mạng 。ư A-tỳ địa ngục chư ác thú trung 。thọ/thụ vô lượng khổ 。huống nhập nhân gian vi tiểu hỏa khanh 。nhi đắc văn Pháp 。 又集一切功德三昧經云。釋迦過去久遠。作五通仙人。名曰最勝。又依智度論云。釋迦文佛。本為菩薩時。名曰樂法。時世無佛。不聞善語。四方求法。精進不懈。了不能得。爾時魔變作婆羅門。而語之言。我有佛所說一偈。汝能以皮為紙。以骨為筆。以血為墨。書寫此偈。當以與汝。樂法即時自念。我世世喪身無數。不得是利即自剝皮暴之。令乾欲書其偈。魔便滅身。是時佛知其至心。即從下方踊出為說深法。即得無生法忍。 hựu tập nhất thiết công đức tam muội Kinh vân 。Thích Ca quá khứ cửu viễn 。tác ngũ thông tiên nhân 。danh viết tối thắng 。hựu y Trí độ luận vân 。Thích Ca văn Phật 。bổn vi Bồ Tát thời 。danh viết lạc/nhạc Pháp 。thời thế vô Phật 。bất văn thiện ngữ 。tứ phương cầu Pháp 。tinh tấn bất giải 。liễu bất năng đắc 。nhĩ thời ma biến tác Bà-la-môn 。nhi ngữ chi ngôn 。ngã hữu Phật sở thuyết nhất kệ 。nhữ năng dĩ bì vi chỉ 。dĩ cốt vi bút 。dĩ huyết vi mặc 。thư tả thử kệ 。đương dĩ dữ nhữ 。lạc/nhạc Pháp tức thời tự niệm 。ngã thế thế tang thân vô số 。bất đắc thị lợi tức tự bác bì bạo chi 。lệnh kiền dục thư kỳ kệ 。ma tiện diệt thân 。Thị thời Phật tri kỳ chí tâm 。tức tòng hạ phương dũng xuất vi thuyết thâm pháp 。tức đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。 又涅槃經云。菩薩為法因緣剜身為燈。疊纏皮肉。酥油灌之燒以為炷。菩薩爾時受是大苦。自呵其心而作是言。如是苦者。於地獄苦。百千萬分猶未及一。汝於無量百千劫中。受大苦惱都無利益。汝若不能受是輕苦。云何而能於地獄中救苦眾生。菩薩摩訶薩。作是觀時。身不覺苦。其心不退。不動不轉。菩薩爾時應自深知。我定當得阿耨菩提。菩薩爾時具足煩惱。未有斷者。為法因緣。能以頭目髓腦手足血肉。施於眾生。以釘釘身。投巖赴火。菩薩爾時雖受如是無量眾苦。其心不退不動不轉。菩薩當知。我今定有不退之心。當得阿耨菩提。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。Bồ Tát vi Pháp nhân duyên oan thân vi đăng 。điệp triền bì nhục 。tô du quán chi thiêu dĩ vi chú 。Bồ Tát nhĩ thời thọ/thụ thị đại khổ 。tự ha kỳ tâm nhi tác thị ngôn 。như thị khổ giả 。ư địa ngục khổ 。bách thiên vạn phần do vị cập nhất 。nhữ ư vô lượng bách thiên kiếp trung 。thọ/thụ đại khổ não đô vô lợi ích 。nhữ nhược/nhã bất năng thọ thị khinh khổ 。vân hà nhi năng ư địa ngục trung cứu khổ chúng sanh 。Bồ-Tát Ma-ha-tát 。tác thị quán thời 。thân bất giác khổ 。kỳ tâm bất thoái 。bất động bất chuyển 。Bồ Tát nhĩ thời ưng tự thâm tri 。ngã định đương đắc A nậu Bồ-đề 。Bồ Tát nhĩ thời cụ túc phiền não 。vị hữu đoạn giả 。vi Pháp nhân duyên 。năng dĩ đầu mục tủy não thủ túc huyết nhục 。thí ư chúng sanh 。dĩ đinh đinh thân 。đầu nham phó hỏa 。Bồ Tát nhĩ thời tuy thọ/thụ như thị vô lượng chúng khổ 。kỳ tâm bất thoái bất động bất chuyển 。Bồ Tát đương tri 。ngã kim định hữu bất thoái chi tâm 。đương đắc A nậu Bồ-đề 。 又大集經云。菩薩為於一字一句之義。能以十方世界珍寶。奉施法王。一偈因緣捨於身命。雖於無量恒河沙等劫修行布施。不如一聞菩提之事心生歡喜。於正法所樂聞樂說。常為諸佛諸天所念。以念力故。世間所有經典書論。悉能通達。 hựu Đại Tập Kinh vân 。Bồ Tát vi ư nhất tự nhất cú chi nghĩa 。năng dĩ thập phương thế giới trân bảo 。phụng thí pháp vương 。nhất kệ nhân duyên xả ư thân mạng 。tuy ư vô lượng hằng hà sa đẳng kiếp tu hành bố thí 。bất như nhất văn Bồ-đề chi sự tâm sanh hoan hỉ 。ư chánh pháp sở lạc/nhạc văn lạc/nhạc thuyết 。thường vi chư Phật chư Thiên sở niệm 。dĩ niệm lực cố 。thế gian sở hữu Kinh điển thư luận 。tất năng thông đạt 。 又大方便報恩經云。菩薩常勤求善知識。為聞佛法。乃至一句一偈一義。三界煩惱。皆悉萎悴。菩薩至心求佛語時。渴法情重不惜身命。設踐熱鐵猛火之地。不以為患。菩薩為一偈故。尚不惜身命。況十二部經。為一偈故。尚不惜命。況餘財物聞法利益故。身得安樂。深生信心。直心正見。見說法者如見父母。心無憍慢。為眾生故。至心聽法不為利養。為眾生故。不為自利。為正法故。不畏王難飢渴寒熱。虎狼惡獸盜賊等事。先自調伏煩惱諸根。然後聽法。 hựu đại phương tiện báo ân Kinh vân 。Bồ Tát thường cần cầu thiện tri thức 。vi văn Phật Pháp 。nãi chí nhất cú nhất kệ nhất nghĩa 。tam giới phiền não 。giai tất nuy tụy 。Bồ Tát chí tâm cầu Phật ngữ thời 。khát pháp Tình trọng bất tích thân mạng 。thiết tiễn nhiệt thiết mãnh hỏa chi địa 。bất dĩ vi hoạn 。Bồ Tát vi nhất kệ cố 。thượng bất tích thân mạng 。huống thập nhị bộ Kinh 。vi nhất kệ cố 。thượng bất tích mạng 。huống dư tài vật văn Pháp lợi ích cố 。thân đắc an lạc 。thâm sanh tín tâm 。trực tâm chánh kiến 。kiến thuyết pháp giả như kiến phụ mẫu 。tâm vô kiêu mạn 。vi chúng sanh cố 。chí tâm thính pháp bất vi lợi dưỡng 。vi chúng sanh cố 。bất vi tự lợi 。vi chánh pháp cố 。bất úy Vương nạn/nan cơ khát hàn nhiệt 。hổ lang ác thú đạo tặc đẳng sự 。tiên tự điều phục phiền não chư căn 。nhiên hậu thính pháp 。 又華嚴經云。菩薩如是方便求法。所有珍寶無貴惜者。於此物中不生難想。若得一句未曾聞法。勝得三千世界滿中珍寶。得聞一偈。勝得轉輪聖王釋提桓因梵天王位處。菩薩作是念言。我受一句法故。設令三千大千世界大火滿中。上從梵天而自投下。何況小火。我尚盡受一切諸地獄苦。猶應求法。何況人中諸小苦惱。為求法故發如是心。如所聞法心常喜樂。悉能正觀。 hựu Hoa Nghiêm kinh vân 。Bồ Tát như thị phương tiện cầu Pháp 。sở hữu trân bảo vô quý tích giả 。ư thử vật trung bất sanh nạn/nan tưởng 。nhược/nhã đắc nhất cú vị tằng văn Pháp 。thắng đắc tam thiên thế giới mãn trung trân bảo 。đắc văn nhất kệ 。thắng đắc Chuyển luân Thánh Vương Thích-đề-hoàn-nhân phạm thiên vương vị xứ/xử 。Bồ Tát tác thị niệm ngôn 。ngã thọ/thụ nhất cú pháp cố 。thiết lệnh tam thiên đại thiên thế giới Đại hỏa mãn trung 。thượng tùng Phạm Thiên nhi tự đầu hạ 。hà huống tiểu hỏa 。ngã thượng tận thọ/thụ nhất thiết chư địa ngục khổ 。do ưng cầu Pháp 。hà huống nhân trung chư tiểu khổ não 。vi cầu Pháp cố phát như thị tâm 。như sở văn Pháp tâm thường thiện lạc 。tất năng chánh quán 。 又增一阿含經云。若不成就六法。則不能遠塵離垢得法眼淨。何等為六。一不樂聞法。二雖聞法不攝耳聽。三不為知解。四未得法不方便勤求。五所得法不善守護。六不成就順忍。反此六種。則能遠塵離垢得法眼淨。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhược/nhã bất thành tựu lục pháp 。tức bất năng viễn trần ly cấu đắc pháp nhãn tịnh 。hà đẳng vi lục 。nhất bất lạc/nhạc văn Pháp 。nhị tuy văn Pháp bất nhiếp nhĩ thính 。tam bất vi tri giải 。tứ vị đắc pháp bất phương tiện cần cầu 。ngũ sở đắc Pháp bất thiện thủ hộ 。lục bất thành tựu thuận nhẫn 。phản thử lục chủng 。tức năng viễn trần ly cấu đắc pháp nhãn tịnh 。 又未曾有經云。昔毘摩國徙陀山。有一野干。為師子所逐。墮一丘野井。已經三日開心分死。自說偈言。 hựu vị tằng hữu Kinh vân 。tích Tỳ ma quốc tỉ đà sơn 。hữu nhất dã can 。vi sư tử sở trục 。đọa nhất khâu dã tỉnh 。dĩ Kinh tam nhật khai tâm phần tử 。tự thuyết kệ ngôn 。 一切皆無常 nhất thiết giai vô thường 恨不貽師子 hận bất di sư tử 奈何死厄身 nại hà tử ách thân 貪命無功死 tham mạng vô công tử 無功已可恨 vô công dĩ khả hận 復污人中水 phục ô nhân trung thủy 懺悔十方佛 sám hối thập phương Phật 願垂照我心 nguyện thùy chiếu ngã tâm 前代諸惡業 tiền đại chư ác nghiệp 現償皆令盡 hiện thường giai lệnh tận 從是值明師 tùng thị trị minh sư 修行盡作佛 tu hành tận tác Phật 帝釋聞之。與八萬諸天。到其井側曰。不聞聖教久處幽冥。向說非凡。願更宣法。野干答曰。天帝無訓。不識時宜。法師在下自處其上。初不。修敬而問法要。帝釋於是以天衣接取。叩頭懺悔。憶念我昔曾見世人。先敷高座後請法師。諸天即各脫寶衣。積為高座。野干升座曰。有二大因緣。一者說法開化天人。福無量故。二者為報施食恩。報無量故天帝白曰。得免井厄。功德應大。云何恩不及耶。答曰。生死各宜。有人貪生。有人樂死。有愚癡人。不知死後更生。違遠佛法。不值明師。貪生畏死死墮地獄。有智慧人。奉事三寶。遭遇明師。改惡修善。如斯之入惡生樂死。死生天上。天帝曰。如尊所誨。全命無功。志願聞施食施法。答曰。布施飲食。濟一日之命。施珍寶者。濟一世之厄。增益生死。說法教化者。能令眾生出世間道。得三乘果。免三惡道。受人天樂。是故佛說。以法布施功德無量。天帝曰。師今此形。為是業報。為是應化。答曰。是罪非應。天帝曰。我謂是聖。方聞罪報。未知其故。願聞因緣。答曰。昔生波羅柰國波頭摩城。為貧家子。剎利之種。幼懷聰朗。特好學習。至年十二逐師於山。不失時節經五十年。九十六種經書。靡所不達。皆由和尚之恩。其功難報。由先學慧自識宿命。由受王位。奢婬著樂。報盡命終。生地獄畜生(自下云云略而不述)時帝釋與八萬諸天。從受十善。今還天宮。和尚何時捨此罪報得生天上。野干曰。剋後七日。當捨此身生兜率天。汝等便可欲生。彼天多有菩薩說法教化。七日命盡生兜率王宮。後識宿命。行十善道。又賢愚經云。佛在波羅柰國。於林澤中。為諸天人四輩之類。顯說妙法。時虛空中有五百雁群聞佛音聲。深心愛樂。迴翔欲下。獵師張羅。雁墮其中為獵師所殺。生忉利天。處父母膝上。若八歲兒。端嚴無比光若金山。便自念言。我何因生此。即識宿命愛法果報。即共持華下閻浮提。至世尊所。禮足白言。我蒙法音。生在妙天。願重開示。佛說四諦。得須陀洹果。即還天上(此略出歎法功德。若廣明求法方軌。具在上第二卷敬法中也)。 Đế Thích văn chi 。dữ bát vạn chư Thiên 。đáo kỳ tỉnh trắc viết 。bất văn Thánh giáo cửu xứ/xử u minh 。hướng thuyết phi phàm 。nguyện cánh tuyên Pháp 。dã can đáp viết 。Thiên đế vô huấn 。bất thức thời nghi 。Pháp sư tại hạ tự xứ/xử kỳ thượng 。sơ bất 。tu kính nhi vấn pháp yếu 。Đế Thích ư thị dĩ thiên y tiếp thủ 。khấu đầu sám hối 。ức niệm ngã tích tằng kiến thế nhân 。tiên phu cao tọa hậu thỉnh Pháp sư 。chư Thiên tức các thoát bảo y 。tích vi cao tọa 。dã can thăng tọa viết 。hữu nhị Đại nhân duyên 。nhất giả thuyết Pháp khai hóa Thiên Nhân 。phước vô lượng cố 。nhị giả vi báo thí thực ân 。báo vô lượng cố Thiên đế bạch viết 。đắc miễn tỉnh ách 。công đức ưng Đại 。vân hà ân bất cập da 。đáp viết 。sanh tử các nghi 。hữu nhân tham sanh 。hữu nhân lạc/nhạc tử 。hữu ngu si nhân 。bất tri tử hậu cánh sanh 。vi viễn Phật Pháp 。bất trị minh sư 。tham sanh úy tử tử đọa địa ngục 。hữu trí tuệ nhân 。phụng sự Tam Bảo 。tao ngộ minh sư 。cải ác tu thiện 。như tư chi nhập ác sanh lạc/nhạc tử 。tử sanh Thiên thượng 。Thiên đế viết 。như tôn sở hối 。toàn mạng vô công 。chí nguyện văn thí thực thí Pháp 。đáp viết 。bố thí ẩm thực 。tế nhất nhật chi mạng 。thí trân bảo giả 。tế nhất thế chi ách 。tăng ích sanh tử 。thuyết Pháp giáo hóa giả 。năng lệnh chúng sanh xuất thế gian đạo 。đắc tam thừa quả 。miễn tam ác đạo 。thọ/thụ nhân Thiên nhạc 。thị cố Phật thuyết 。dĩ pháp bố thí công đức vô lượng 。Thiên đế viết 。sư kim thử hình 。vi thị nghiệp báo 。vi thị ưng hóa 。đáp viết 。thị tội phi ưng 。Thiên đế viết 。ngã vị thị Thánh 。phương văn tội báo 。vị tri kỳ cố 。nguyện văn nhân duyên 。đáp viết 。tích sanh ba la nại quốc Ba-đầu-ma thành 。vi bần gia tử 。sát lợi chi chủng 。ấu hoài thông lãng 。đặc hảo học tập 。chí niên thập nhị trục sư ư sơn 。bất thất thời tiết Kinh ngũ thập niên 。cửu thập lục chủng Kinh thư 。mĩ/mị sở bất đạt 。giai do hòa thượng chi ân 。kỳ công nạn/nan báo 。do tiên học tuệ tự thức tú mạng 。do thọ/thụ Vương vị 。xa dâm trước/trứ lạc/nhạc 。báo tận mạng chung 。sanh địa ngục súc sanh (tự hạ vân vân lược nhi bất thuật )thời Đế Thích dữ bát vạn chư Thiên 。tùng thọ/thụ Thập thiện 。kim hoàn Thiên cung 。hòa thượng hà thời xả thử tội báo đắc sanh Thiên thượng 。dã can viết 。khắc hậu thất nhật 。đương xả thử thân sanh Đâu suất thiên 。nhữ đẳng tiện khả dục sanh 。bỉ Thiên đa hữu Bồ-tát thuyết pháp giáo hóa 。thất nhật mạng tận sanh Đâu Suất vương cung 。hậu thức tú mạng 。hạnh/hành/hàng thập thiện đạo 。hựu hiền ngu Kinh vân 。Phật tại ba la nại quốc 。ư lâm trạch trung 。vi chư Thiên Nhân tứ bối chi loại 。hiển thuyết diệu pháp 。thời hư không trung hữu ngũ bách nhạn quần văn Phật âm thanh 。thâm tâm ái lạc 。hồi tường dục hạ 。liệp sư trương La 。nhạn đọa kỳ trung vi liệp sư sở sát 。sanh Đao Lợi Thiên 。xứ/xử phụ mẫu tất thượng 。nhược/nhã bát tuế nhi 。đoan nghiêm vô bỉ quang nhược/nhã kim sơn 。tiện tự niệm ngôn 。ngã hà nhân sanh thử 。tức thức tú mạng ái pháp quả báo 。tức cọng Trì hoa hạ Diêm-phù-đề 。chí Thế Tôn sở 。lễ túc bạch ngôn 。ngã mông pháp âm 。sanh tại diệu Thiên 。nguyện trọng khai thị 。Phật thuyết Tứ đế 。đắc Tu-đà-hoàn quả 。tức hoàn Thiên thượng (thử lược xuất thán pháp công đức 。nhược/nhã quảng minh cầu Pháp phương quỹ 。cụ tại thượng đệ nhị quyển kính Pháp trung dã )。 頌曰。 tụng viết 。 川路舟航 xuyên lộ châu hàng 彼岸津濟 bỉ ngạn tân tế 欲超生死 dục siêu sanh tử 先資福慧 tiên tư phước tuệ 鏡徹三輪 kính triệt tam luân 珠清六蔽 châu thanh lục tế 在馭成勒 tại ngự thành lặc 為金則礪 vi 金tức lệ 抗跡流水 kháng tích lưu thủy 齊鏕草繫 tề 鏕thảo hệ 五忍必階 ngũ nhẫn tất giai 四勤無替 tứ cần vô thế 心波洞潔 tâm ba đỗng khiết 情塵卷翳 Tình trần quyển ế 業途既坦 nghiệp đồ ký thản 道場斯詣 đạo tràng tư nghệ 諸經要集卷第十 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập 諸經要集卷第十一 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập nhất 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 業因部第十九(此有五緣) nghiệp nhân bộ đệ thập cửu (thử hữu ngũ duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 發業緣 phát nghiệp duyên 罪行緣 tội hạnh/hành/hàng duyên 福行緣 phước hạnh/hành/hàng duyên 雜業緣 tạp nghiệp duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 悲夫。迷徒障重。棄三車而弗御。漂淪苦海。任燋爛而不疲。若螥蠅之樂臭屍。似飛蛾之投火聚。良由迷因謬果不識善惡。所以樂造苦因。隨緣起業。備歷艱辛。具受塗炭。迄今燒煮莫知休息。如來大悲不忍永棄。示其苦樂。令其欣厭也。 bi phu 。mê đồ chướng trọng 。khí tam xa nhi phất ngự 。phiêu luân khổ hải 。nhâm tiêu lạn/lan nhi bất bì 。nhược/nhã 螥dăng chi lạc/nhạc xú thi 。tự phi nga chi đầu hỏa tụ 。lương do mê nhân mậu quả bất thức thiện ác 。sở dĩ lạc/nhạc tạo khổ nhân 。tùy duyên khởi nghiệp 。bị lịch gian tân 。cụ thọ/thụ đồ thán 。hất kim thiêu chử mạc tri hưu tức 。Như Lai đại bi bất nhẫn vĩnh khí 。thị kỳ khổ lạc/nhạc 。lệnh kỳ hân yếm dã 。 發業緣第二 phát nghiệp duyên đệ nhị 問曰。云何名業道義。答曰。身口七業。即自體相為名業道。餘三者意相應心。又即彼業能作道果。名為業道。問曰。若即業名道。皆能趣地獄等者。何故餘三非是業道。答曰。如彼七業。此三能作彼根本故。以相應故。不能如彼業。故不名業道如對法論云。復次有四種諸業差別。謂黑黑異熟業。白白異熟業。黑白黑白異熟業。非黑白無異熟業能盡諸業。黑黑異熟業者。謂不善業。由染污故。不可愛異熟故。白白異熟業者。謂三界善業。不染污故。可愛異熟故。黑白黑白異熟業者。謂欲界雜業。善不善雜故。非黑白無異熟業能盡諸業者。謂於方便無間道中。諸無漏業。以方便道無間道是彼諸業對治故。非黑者。離煩惱垢故。白者。一向清淨故。無異熟者。生死相違故。能盡諸業者。由無漏業。為永拔得黑等三有漏業與異熟習氣故。又優婆塞戒經云。若善男子。有人不解如是業緣。無量世中流轉生死。雖生非想非非想處壽八萬劫。福盡還墮三惡道。故佛告善男子。一切模畫無勝於意。意畫煩惱。煩惱畫業。業則畫身。 vấn viết 。vân hà danh nghiệp đạo nghĩa 。đáp viết 。thân khẩu thất nghiệp 。tức tự thể tướng vi danh nghiệp đạo 。dư tam giả ý tướng ứng tâm 。hựu tức bỉ nghiệp năng tác đạo quả 。danh vi nghiệp đạo 。vấn viết 。nhược/nhã tức nghiệp danh đạo 。giai năng thú địa ngục đẳng giả 。hà cố dư tam phi thị nghiệp đạo 。đáp viết 。như bỉ thất nghiệp 。thử tam năng tác bỉ căn bản cố 。dĩ tướng ứng cố 。bất năng như bỉ nghiệp 。cố bất danh nghiệp đạo như đối pháp luận vân 。phục thứ hữu tứ chủng chư nghiệp sái biệt 。vị hắc hắc dị thục nghiệp 。bạch bạch dị thục nghiệp 。hắc bạch hắc bạch dị thục nghiệp 。phi hắc bạch vô dị thục nghiệp năng tận chư nghiệp 。hắc hắc dị thục nghiệp giả 。vị bất thiện nghiệp 。do nhiễm ô cố 。bất khả ái dị thục cố 。bạch bạch dị thục nghiệp giả 。vị tam giới thiện nghiệp 。bất nhiễm ô cố 。khả ái dị thục cố 。hắc bạch hắc bạch dị thục nghiệp giả 。vị dục giới tạp nghiệp 。thiện bất thiện tạp cố 。phi hắc bạch vô dị thục nghiệp năng tận chư nghiệp giả 。vị ư phương tiện vô gian đạo trung 。chư vô lậu nghiệp 。dĩ phương tiện đạo vô gian đạo thị bỉ chư nghiệp đối trì cố 。phi hắc giả 。ly phiền não cấu cố 。bạch giả 。nhất hướng thanh tịnh cố 。vô dị thục giả 。sanh tử tướng vi cố 。năng tận chư nghiệp giả 。do vô lậu nghiệp 。vi vĩnh bạt đắc hắc đẳng tam hữu lậu nghiệp dữ dị thục tập khí cố 。hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。nhược/nhã Thiện nam tử 。hữu nhân bất giải như thị nghiệp duyên 。vô lượng thế trung lưu chuyển sanh tử 。tuy sanh phi tưởng phi phi tưởng xử thọ bát vạn kiếp 。phước tận hoàn đọa tam ác đạo 。cố Phật cáo Thiện nam tử 。nhất thiết mô họa Vô thắng ư ý 。ý họa phiền não 。phiền não họa nghiệp 。nghiệp tức họa thân 。 又阿毘曇雜心業品偈云。 hựu A-tỳ-đàm tạp tâm nghiệp phẩm kệ vân 。 業能莊飾世 nghiệp năng trang sức thế 趣趣各處處 thú thú các xứ xứ 是以當思業 thị dĩ đương tư nghiệp 求離世解脫 cầu ly thế giải thoát 身口意集業 thân khẩu ý tập nghiệp 在於有有中 tại ư hữu hữu trung 彼業為諸行 bỉ nghiệp vi chư hạnh 嚴飾種種身 nghiêm sức chủng chủng thân 身業當知二 thân nghiệp đương tri nhị 謂作及無作 vị tác cập vô tác 口業亦如是 khẩu nghiệp diệc như thị 意業當知思 ý nghiệp đương tri tư 又彌勒菩薩所問經論云。此十不善業道。一切惡法。皆從貪瞋癡起。如依三毒起殺生者。若依貪心起者。或為皮肉錢財故。斷生命等。是名依貪起。若依瞋心起者。或以瞋心殺害怨家等。是名依瞋起。若依癡心起者。或有人言。殺蛇蠍等。以生眾生苦惱故。雖殺無罪。或言。波羅斯等。言殺却老父母及重病者。則無罪報。是名依癡起。如依三毒起偷盜者。若依貪心起者。或為自身。或為他身。或為飲食等。是名依貪起。若依瞋心起者。或於瞋人邊。及瞋人所愛。偷盜彼物等。是名依瞋起。若依癡心起者。如有婆羅門言。一切大地諸所有物。唯是我有。何以故。以彼國王先施我故。以我無力故。為餘姓奪我受用。是故我取即是自物。不名偷盜。是名依癡心起。 hựu Di Lặc Bồ Tát Sở Vấn Kinh Luận vân 。thử thập bất thiện nghiệp đạo 。nhất thiết ác pháp 。giai tùng tham sân si khởi 。như y tam độc khởi sát sanh giả 。nhược/nhã y tham tâm khởi giả 。hoặc vi bì nhục tiễn tài cố 。đoạn sanh mạng đẳng 。thị danh y tham khởi 。nhược/nhã y sân tâm khởi giả 。hoặc dĩ sân tâm sát hại oan gia đẳng 。thị danh y sân khởi 。nhược/nhã y si tâm khởi giả 。hoặc hữu nhân ngôn 。sát xà hiết đẳng 。dĩ sanh chúng sanh khổ não cố 。tuy sát vô tội 。hoặc ngôn 。ba la tư đẳng 。ngôn sát khước lão phụ mẫu cập trọng bệnh giả 。tức vô tội báo 。thị danh y si khởi 。như y tam độc khởi thâu đạo giả 。nhược/nhã y tham tâm khởi giả 。hoặc vi tự thân 。hoặc vi tha thân 。hoặc vi ẩm thực đẳng 。thị danh y tham khởi 。nhược/nhã y sân tâm khởi giả 。hoặc ư sân nhân biên 。cập sân nhân sở ái 。thâu đạo bỉ vật đẳng 。thị danh y sân khởi 。nhược/nhã y si tâm khởi giả 。như hữu Bà-la-môn ngôn 。nhất thiết Đại địa chư sở hữu vật 。duy thị ngã hữu 。hà dĩ cố 。dĩ bỉ Quốc Vương tiên thí ngã cố 。dĩ ngã vô lực cố 。vi dư tính đoạt ngã thọ dụng 。thị cố ngã thủ tức thị tự vật 。bất danh thâu đạo 。thị danh y si tâm khởi 。 如依三毒起邪婬者。若依貪心起者。或於眾生起貪染心。不如實修行等。是名依貪起。若依瞋心起者。或依他守護資生。依瞋心故起。或婬怨家妻妾。或婬怨家所愛之人等。是名依瞋起。若依癡心起者。或有人言。譬如碓臼。熟花熟果。飲食河水及道路等。女人行婬無罪。或如波羅斯等邪婬母等是名依癡起。如依三毒起妄語者(此三可解)如是兩舌惡口綺語(皆亦如是)依貪心起者。依貪結生。次第二心現前。如是名為依貪起。依瞋結生者。名為依瞋起。依癡結生者。名為依癡結起。如貪瞋與邪見。皆亦如是應知。 như y tam độc khởi tà dâm giả 。nhược/nhã y tham tâm khởi giả 。hoặc ư chúng sanh khởi tham nhiễm tâm 。bất như thật tu hành đẳng 。thị danh y tham khởi 。nhược/nhã y sân tâm khởi giả 。hoặc y tha thủ hộ tư sanh 。y sân tâm cố khởi 。hoặc dâm oan gia thê thiếp 。hoặc dâm oan gia sở ái chi nhân đẳng 。thị danh y sân khởi 。nhược/nhã y si tâm khởi giả 。hoặc hữu nhân ngôn 。thí như đối cữu 。thục hoa thục quả 。ẩm thực hà thủy cập đạo lộ đẳng 。nữ nhân hạnh/hành/hàng dâm vô tội 。hoặc như ba la tư đẳng tà dâm mẫu đẳng thị danh y si khởi 。như y tam độc khởi vọng ngữ giả (thử tam khả giải )như thị lưỡng thiệt ác khẩu khỉ ngữ (giai diệc như thị )y tham tâm khởi giả 。y tham kết sanh 。thứ đệ nhị tâm hiện tiền 。như thị danh vi y tham khởi 。y sân kết/kiết sanh giả 。danh vi y sân khởi 。y si kết/kiết sanh giả 。danh vi y si kết/kiết khởi 。như tham sân dữ tà kiến 。giai diệc như thị ứng tri 。 問曰。於業道中何者是前眷屬。何者是後眷屬。答曰。若起殺生方便。如屠兒牧羊。或以物買將詣屠所。始下一刀。或二三刀。羊命未斷。所有惡業。名前眷屬。隨下何刀。斷其命根。即彼念時。所有作業及無作業。是等皆名根本業道。次後所作身行作業。是名殺生後眷屬業。乃至綺語皆亦如是。應知自餘貪瞋邪見業中。無前眷屬以初起心即時成就根本業道。 vấn viết 。ư nghiệp đạo trung hà giả thị tiền quyến thuộc 。hà giả thị hậu quyến thuộc 。đáp viết 。nhược/nhã khởi sát sanh phương tiện 。như đồ nhi mục dương 。hoặc dĩ vật mãi tướng nghệ đồ sở 。thủy hạ nhất đao 。hoặc nhị tam đao 。dương mạng vị đoạn 。sở hữu ác nghiệp 。danh tiền quyến thuộc 。tùy hạ hà đao 。đoạn kỳ mạng căn 。tức bỉ niệm thời 。sở hữu tác nghiệp cập vô tác nghiệp 。thị đẳng giai danh căn bản nghiệp đạo 。thứ hậu sở tác thân hạnh/hành/hàng tác nghiệp 。thị danh sát sanh hậu quyến thuộc nghiệp 。nãi chí khỉ ngữ giai diệc như thị 。ứng tri tự dư tham sân tà kiến nghiệp trung 。vô tiền quyến thuộc dĩ sơ khởi tâm tức thời thành tựu căn bản nghiệp đạo 。 又身口意。十不善業道。一切皆有前後眷屬。此義云何。如人起心。欲斷此眾生命。因復更斷餘眾生命。如欲祭天殺害眾生。即奪他物。欲殺彼人復婬其妻。生如是心。還使彼妻自殺夫主。復以種種鬪亂言說。破彼親屬。無時非實。於彼物中生於貪心。即於彼人復生瞋心。為殺彼人故。生如是邪見。增長邪見以斷彼命。復欲殺其妻男女等。如是次第。具足十種不善業道。如是等業。名前眷屬。一切十不善業道。皆亦如是應知。 hựu thân khẩu ý 。thập bất thiện nghiệp đạo 。nhất thiết giai hữu tiền hậu quyến thuộc 。thử nghĩa vân hà 。như nhân khởi tâm 。dục đoạn thử chúng sanh mạng 。nhân phục cánh đoạn dư chúng sanh mạng 。như dục tế Thiên sát hại chúng sanh 。tức đoạt tha vật 。dục sát bỉ nhân phục dâm kỳ thê 。sanh như thị tâm 。hoàn sử bỉ thê tự sát phu chủ 。phục dĩ chủng chủng đấu loạn ngôn thuyết 。phá bỉ thân chúc 。vô thời phi thật 。ư bỉ vật trung sanh ư tham tâm 。tức ư bỉ nhân phục sanh sân tâm 。vi sát bỉ nhân cố 。sanh như thị tà kiến 。tăng trưởng tà kiến dĩ đoạn bỉ mạng 。phục dục sát kỳ thê nam nữ đẳng 。như thị thứ đệ 。cụ túc thập chủng bất thiện nghiệp đạo 。như thị đẳng nghiệp 。danh tiền quyến thuộc 。nhất thiết thập bất thiện nghiệp đạo 。giai diệc như thị ứng tri 。 又離善道非方便。修行善業道是方便。以遠離根本故。及遠離方便故。言方便者。如彼沙彌。欲受大戒。將詣戒場。禮眾僧足。即請和尚。受持三衣。始作一白。作第二白時。如是悉皆名前眷屬。從第三白至羯磨竟。所起作業及彼念起無作業。是等皆名根本業道。次說四依。乃至不捨所受善行。身口作業及無作業。如是等悉皆名後眷屬。 hựu ly thiện đạo phi phương tiện 。tu hành thiện nghiệp đạo thị phương tiện 。dĩ viễn ly căn bản cố 。cập viễn ly phương tiện cố 。ngôn phương tiện giả 。như bỉ sa di 。dục thọ/thụ đại giới 。tướng nghệ giới trường 。lễ chúng tăng túc 。tức thỉnh hòa thượng 。thọ trì tam y 。thủy tác nhất bạch 。tác đệ nhị bạch thời 。như thị tất giai danh tiền quyến thuộc 。tùng đệ tam bạch chí Yết-ma cánh 。sở khởi tác nghiệp cập bỉ niệm khởi vô tác nghiệp 。thị đẳng giai danh căn bản nghiệp đạo 。thứ thuyết tứ y 。nãi chí bất xả sở thọ thiện hạnh/hành/hàng 。thân khẩu tác nghiệp cập vô tác nghiệp 。như thị đẳng tất giai danh hậu quyến thuộc 。 述曰。上來雖引經論明業因多種。至時斷罪未明輕重。故別引優婆塞戒經。辨業不同。別有四例。一將物對意有四。二輕重不同有八。三上中下不同復八。四依薩婆多論。有心無心不同復八。臨時判罪並皆攝盡。故經第一云。有物重意輕。有物輕意重。有物重意重。有物輕意輕。第一有物重意輕者。如無惡心殺於父母者是。第二物輕意重者。如以惡心殺於畜生者是。第三物重意重者。如以極惡心殺所生父母者是。第四物輕意輕者。如以輕心殺於畜生者是。 thuật viết 。thượng lai tuy dẫn Kinh luận minh nghiệp nhân đa chủng 。chí thời đoạn tội vị minh khinh trọng 。cố biệt dẫn Ưu Bà Tắc Giới Kinh 。biện nghiệp bất đồng 。biệt hữu tứ lệ 。nhất tướng vật đối ý hữu tứ 。nhị khinh trọng bất đồng hữu bát 。tam thượng trung hạ bất đồng phục bát 。tứ y tát bà đa luận 。hữu tâm vô tâm bất đồng phục bát 。lâm thời phán tội tịnh giai nhiếp tận 。cố Kinh đệ nhất vân 。hữu vật trọng ý khinh 。hữu vật khinh ý trọng 。hữu vật trọng ý trọng 。hữu vật khinh ý khinh 。đệ nhất hữu vật trọng ý khinh giả 。như vô ác tâm sát ư phụ mẫu giả thị 。đệ nhị vật khinh ý trọng giả 。như dĩ ác tâm sát ư súc sanh giả thị 。đệ tam vật trọng ý trọng giả 。như dĩ cực ác tâm sát sở sanh phụ mẫu giả thị 。đệ tứ vật khinh ý khinh giả 。như dĩ khinh tâm sát ư súc sanh giả thị 。 第二如是惡業。復有八種輕重不同。何等為八。一有方便重根本成已輕。二有根本重方便成已輕。三有成已重方便根本輕。四有方便根本重成已輕。五有方便成已重根本輕。六有根本成已重方便輕。七有方便根本成已重。八有方便根本成已輕。物是一種。以心力故得輕重果。如十善業道。有其三事。一方便。二根本。三成已。若復有人。能勤禮拜供養父母師長和尚有德之人。先意問訊。言則柔軟。是名方便。若作已竟。能修念心。歡喜不悔。是名成已。作時專著。是名根本。十善既爾。十惡亦然。 đệ nhị như thị ác nghiệp 。phục hưũ bát chủng khinh trọng bất đồng 。hà đẳng vi bát 。nhất hữu phương tiện trọng căn bản thành dĩ khinh 。nhị hữu căn bản trọng phương tiện thành dĩ khinh 。tam hữu thành dĩ trọng phương tiện căn bản khinh 。tứ hữu phương tiện căn bản trọng thành dĩ khinh 。ngũ hữu phương tiện thành dĩ trọng căn bản khinh 。lục hữu căn bản thành dĩ trọng phương tiện khinh 。thất hữu phương tiện căn bản thành dĩ trọng 。bát hữu phương tiện căn bản thành dĩ khinh 。vật thị nhất chủng 。dĩ tâm lực cố đắc khinh trọng quả 。như thập thiện nghiệp đạo 。hữu kỳ tam sự 。nhất phương tiện 。nhị căn bổn 。tam thành dĩ 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。năng cần lễ bái cúng dường phụ mẫu sư trường/trưởng hòa thượng hữu đức chi nhân 。tiên ý vấn tấn 。ngôn tức nhu nhuyễn 。thị danh phương tiện 。nhược/nhã tác dĩ cánh 。năng tu niệm tâm 。hoan hỉ bất hối 。thị danh thành dĩ 。tác thời chuyên trước/trứ 。thị danh căn bản 。Thập thiện ký nhĩ 。thập ác diệc nhiên 。 第三是十業道。復有三種。謂上中下。或方便上根本中成已下。或方便中根本上成已下。或方便下根本上成已中(綺互作八准前可知)。 đệ tam thị thập nghiệp đạo 。phục hưũ tam chủng 。vị thượng trung hạ 。hoặc phương tiện thượng căn bổn trung thành dĩ hạ 。hoặc phương tiện trung căn bổn thượng thành dĩ hạ 。hoặc phương tiện hạ căn bổn thượng thành dĩ trung (ỷ/khỉ hỗ tác bát chuẩn tiền khả tri )。 第四依薩婆多論。方便根本成已。有心無心作(綺互作八准前可知)自下依三界六道。發業多少有異。第一就地獄明起不善。依毘曇論云。有五業道。一惡口。二綺語。三貪。四瞋。五邪見。於中惡口綺語及瞋。彼受苦時。三種現行。惡罵獄卒故。惡口現行。即此惡口語不應時。違法非正。即落綺語。爾時忿怒。即是瞋恚。此三不善。地獄現行。若論貪業及與邪見。成就在心而不現行。以彼麁凡未斷煩惱。故貪邪見成就在心。彼處男女各恒受苦。無有男女共行邪事。是故無此貪心現行。以常受苦心識暗鈍。不能推求因果有無。是故亦無邪見現行。自餘殺盜妄語兩舌。彼處不行一向是無。問若地獄不有現行貪及邪見業道者。云何說彼成就。此二若煩惱心法未斷已來。雖不現行。性恒成就。不同身口七支色業。是麁作法。發動方成。無造作處則不說成。故雜心論云。地獄之中。無相殺故無殺業道。無受財故無盜業道。無執受女人故。無邪婬業道。異想說故名妄語。彼無異想故無妄語。常樂離故無兩舌。為苦所逼故有惡口。不時說故。故有綺語。貪及邪見。成就不行。第二第三。明鬼畜道中。十惡具有。而無身口七支惡律儀也。問今畜生中不知。言者。雖有音聲成口業不。答彼起瞋時。發聲則別。雖非言辯亦成口業。故成實論云。畜生音聲是口業不。答雖無言說之別。從心起故。亦名為業。亦可言具十者。多是龍王。辯人意志故。具十業道。自餘癡鈍畜生。但可具身三意三六種。餘四不具。以口不解語故。若據劫初畜生解人語者。此亦可具十惡。 đệ tứ y tát bà đa luận 。phương tiện căn bản thành dĩ 。hữu tâm vô tâm tác (ỷ/khỉ hỗ tác bát chuẩn tiền khả tri )tự hạ y tam giới lục đạo 。phát nghiệp đa thiểu hữu dị 。đệ nhất tựu địa ngục minh khởi bất thiện 。y Tỳ đàm luận vân 。hữu ngũ nghiệp đạo 。nhất ác khẩu 。nhị khỉ ngữ 。tam tham 。tứ sân 。ngũ tà kiến 。ư trung ác khẩu khỉ ngữ cập sân 。bỉ thọ khổ thời 。tam chủng hiện hành 。ác mạ ngục tốt cố 。ác khẩu hiện hành 。tức thử ác khẩu ngữ bất ưng thời 。vi Pháp phi chánh 。tức lạc khỉ ngữ 。nhĩ thời phẫn nộ 。tức thị sân khuể 。thử tam bất thiện 。địa ngục hiện hành 。nhược/nhã luận tham nghiệp cập dữ tà kiến 。thành tựu tại tâm nhi bất hiện hành 。dĩ bỉ thô phàm vị đoạn phiền não 。cố tham tà kiến thành tựu tại tâm 。bỉ xứ nam nữ các hằng thọ khổ 。vô hữu nam nữ cọng hạnh/hành/hàng tà sự 。thị cố vô thử tham tâm hiện hành 。dĩ thường thọ khổ tâm thức ám độn 。bất năng thôi cầu nhân quả hữu vô 。thị cố diệc vô tà kiến hiện hành 。tự dư sát đạo vọng ngữ lưỡng thiệt 。bỉ xứ bất hạnh/hành nhất hướng thị vô 。vấn nhược/nhã địa ngục bất hữu hiện hành tham cập tà kiến nghiệp đạo giả 。vân hà thuyết bỉ thành tựu 。thử nhị nhược/nhã phiền não tâm Pháp vị đoạn dĩ lai 。tuy bất hiện hành 。tánh hằng thành tựu 。bất đồng thân khẩu thất chi sắc nghiệp 。thị thô tác pháp 。phát động phương thành 。vô tạo tác xứ/xử tức bất thuyết thành 。cố tạp tâm luận vân 。địa ngục chi trung 。vô tướng sát cố vô sát nghiệp đạo 。thị cố tài cố vô đạo nghiệp đạo 。vô chấp thọ nữ nhân cố 。vô tà dâm nghiệp đạo 。dị tưởng thuyết cố danh vọng ngữ 。bỉ vô dị tưởng cố vô vọng ngữ 。thường lạc/nhạc ly cố vô lưỡng thiệt 。vi khổ sở bức cố hữu ác khẩu 。bất thời thuyết cố 。cố hữu khỉ ngữ 。tham cập tà kiến 。thành tựu bất hạnh/hành 。đệ nhị đệ tam 。minh quỷ súc đạo trung 。thập ác cụ hữu 。nhi vô thân khẩu thất chi ác luật nghi dã 。vấn kim súc sanh trung bất tri 。ngôn giả 。tuy hữu âm thanh thành khẩu nghiệp bất 。đáp bỉ khởi sân thời 。phát thanh tức biệt 。tuy phi ngôn biện diệc thành khẩu nghiệp 。cố thành thật luận vân 。súc sanh âm thanh thị khẩu nghiệp bất 。đáp tuy vô ngôn thuyết chi biệt 。tùng tâm khởi cố 。diệc danh vi nghiệp 。diệc khả ngôn cụ thập giả 。đa thị long Vương 。biện nhân ý chí cố 。cụ thập nghiệp đạo 。tự dư si độn súc sanh 。đãn khả cụ thân tam ý tam lục chủng 。dư tứ bất cụ 。dĩ khẩu bất giải ngữ cố 。nhược/nhã cứ kiếp sơ súc sanh giải nhân ngữ giả 。thử diệc khả cụ thập ác 。 第四就人中起罪行者。人中即有四天下。南閻東弗西耶此三方人。起惡多故皆具十惡。然東西則輕。南方最重。以有受惡律儀故。若就北單以論罪者。彼方唯有四不善業。一綺語。二貪。三瞋。四邪見。由有歌詠故有綺語。貪瞋邪見成而不行。問北方有行欲事。云何言無邪婬業道。答彼方無夫妻共相配匹。雖有婬事無相陵奪。故。無邪婬。問既有行婬。即貪欲現行。云何而言但成不行。答彼起婬貪。非俗能裁。雖數現行。聖說無罪。但此貪心所起之婬。尚非罪業。不牽苦報。何況內心能起之貪。如世夫妻。貪愛非制。問北方之人。既有歌詠等。此不應法。即是妄語。云何不說有妄語業。答彼人淳直不行姦偽。無誑他心。故非妄語。彼定千歲故無殺命。彼方衣食地有粳米樹有寶衣。自然而出。無有守掌。故無偷盜。彼人和柔。故無兩舌惡口等業。故雜心論云。欝單有四不善業道。壽命定故無殺生。無愛財故無盜。無雜愛女人故無邪婬。無欺他故無妄語。常和合故無兩舌。以柔軟故無麁言。有歌歎故有綺語。若論意業道。雖成就而不現行。 đệ tứ tựu nhân trung khởi tội hành giả 。nhân trung tức hữu tứ thiên hạ 。Nam diêm Đông phất Tây da thử tam phương nhân 。khởi ác đa cố giai cụ thập ác 。nhiên Đông Tây tức khinh 。Nam phương tối trọng 。dĩ hữu thọ/thụ ác luật nghi cố 。nhược/nhã tựu Bắc đan dĩ luận tội giả 。bỉ phương duy hữu tứ bất thiện nghiệp 。nhất khỉ ngữ 。nhị tham 。tam sân 。tứ tà kiến 。do hữu ca vịnh cố hữu khỉ ngữ 。tham sân tà kiến thành nhi bất hạnh/hành 。vấn Bắc phương hữu hạnh/hành/hàng dục sự 。vân hà ngôn vô tà dâm nghiệp đạo 。đáp bỉ phương vô phu thê cộng tướng phối thất 。tuy hữu dâm sự vô tướng lăng đoạt 。cố 。vô tà dâm 。vấn ký hữu hạnh/hành/hàng dâm 。tức tham dục hiện hành 。vân hà nhi ngôn đãn thành bất hạnh/hành 。đáp bỉ khởi dâm tham 。phi tục năng tài 。tuy số hiện hành 。Thánh thuyết vô tội 。đãn thử tham tâm sở khởi chi dâm 。thượng phi tội nghiệp 。bất khiên khổ báo 。hà huống nội tâm năng khởi chi tham 。như thế phu thê 。tham ái phi chế 。vấn Bắc phương chi nhân 。ký hữu ca vịnh đẳng 。thử bất ưng Pháp 。tức thị vọng ngữ 。vân hà bất thuyết hữu vọng ngữ nghiệp 。đáp bỉ nhân thuần trực bất hạnh/hành gian ngụy 。vô cuống tha tâm 。cố phi vọng ngữ 。bỉ định thiên tuế cố vô sát mạng 。bỉ phương y thực địa hữu canh mễ thụ/thọ hữu bảo y 。tự nhiên nhi xuất 。vô hữu thủ chưởng 。cố vô thâu đạo 。bỉ nhân hòa nhu 。cố vô lưỡng thiệt ác khẩu đẳng nghiệp 。cố tạp tâm luận vân 。uất đan hữu tứ bất thiện nghiệp đạo 。thọ mạng định cố vô sát sanh 。vô ái tài cố vô đạo 。vô tạp ái nữ nhân cố vô tà dâm 。vô khi tha cố vô vọng ngữ 。thường hòa hợp cố vô lưỡng thiệt 。dĩ nhu nhuyễn cố vô thô ngôn 。hữu Ca thán cố hữu khỉ ngữ 。nhược/nhã luận ý nghiệp đạo 。tuy thành tựu nhi bất hiện hành 。 第五就天起罪行者。此欲界六天。有殺盜等。於中雖有十不善業。而無身口七種惡律儀。故雜心論云。欲界六天。有十業道。離不律儀。雖不害天。而害餘趣。如害修羅。亦有截手足斷而復還生。若斬首則死。展轉相奪。乃至十業道一切皆有。亦有薄福諸天。乏少資緣。更相攬竊。故有盜業。或有諸天。自薄所受婬他美天。故有邪婬。自餘七業。文顯可知。 đệ ngũ tựu Thiên khởi tội hành giả 。thử dục giới lục thiên 。hữu sát đạo đẳng 。ư trung tuy hữu thập bất thiện nghiệp 。nhi vô thân khẩu thất chủng ác luật nghi 。cố tạp tâm luận vân 。dục giới lục thiên 。hữu thập nghiệp đạo 。ly bất luật nghi 。tuy bất hại Thiên 。nhi hại dư thú 。như hại tu la 。diệc hữu tiệt thủ túc đoạn nhi phục hoàn sanh 。nhược/nhã trảm thủ tức tử 。triển chuyển tướng đoạt 。nãi chí thập nghiệp đạo nhất thiết giai hữu 。diệc hữu bạc phước chư Thiên 。phạp thiểu tư duyên 。cánh tướng lãm thiết 。cố hữu đạo nghiệp 。hoặc hữu chư Thiên 。tự bạc sở thọ dâm tha mỹ Thiên 。cố hữu tà dâm 。tự dư thất nghiệp 。văn hiển khả tri 。 依十善分別者。如毘曇論說。於彼地獄趣中。唯有意地三善業道。然但成就而不現行。北方亦同。自餘一切皆具十善。文顯可知。 y Thập thiện phân biệt giả 。như Tỳ đàm luận thuyết 。ư bỉ địa ngục thú trung 。duy hữu ý địa tam thiện nghiệp đạo 。nhiên đãn thành tựu nhi bất hiện hành 。Bắc phương diệc đồng 。tự dư nhất thiết giai cụ Thập thiện 。văn hiển khả tri 。 若論色無色天。依阿毘曇則無不善。據理而言。亦有輕微三業不善。謂彼意地有邪慢等。身口業過。如初禪中。婆伽梵王。語諸梵眾。汝得住此。我能令汝盡老死邊。汝等不須詣瞿曇所。黑齒比丘往彼問言。初禪三昧。依何三昧生。從何三昧滅。梵王答言。我是諸梵中尊者。黑齒比丘言。我不問梵王尊卑。但問。初禪三昧。依何三昧生。從何三昧滅。彼不能答。即捉尊者。牽出眾外。語尊者言。我不能知初禪三昧。從何三昧生。從何三昧滅。汝何忍在梵中損辱我也。此是諂詐不善煩惱。言佛不能令汝解脫。即是謗佛綺語惡口。上界唯有此諂詐。發動身口微不善業。然不於他人起麁違損。以生上者曾修得定。盡離欲界麁貪瞋等。故得彼報。還能修定。雖有煩惱。唯是癡心。以迷道故。起愛慢等。樂修善行法。望得勝他。此等煩惱為定所壞。故不損物。不相違害。若依毘曇。上界煩惱非是不善。說為無記。此細貪等能污淨心。雖是無記體是染污。不同報生色心苦樂及威儀等。白淨無記故。論說為穢污無記。是污穢故。潤業受生。若此煩惱不潤業者。業種則燋永不牽報。上界眾生不應更生。由能潤業故得更生。問上界煩惱。既能潤業潤生得報。何故非記。答上界煩惱雖復潤業。唯得總報受生而已。不由此惑正感樂果。亦不招苦。故是無記。不同下界不善煩惱感得總報及別報苦。 nhược/nhã luận sắc vô sắc Thiên 。y A-tỳ-đàm tức vô bất thiện 。cứ lý nhi ngôn 。diệc hữu khinh vi tam nghiệp bất thiện 。vị bỉ ý địa hữu tà mạn đẳng 。thân khẩu nghiệp quá/qua 。như sơ Thiền trung 。Bà-già-phạm Vương 。ngữ chư phạm chúng 。nhữ đắc trụ thử 。ngã năng lệnh nhữ tận lão tử biên 。nhữ đẳng bất tu nghệ Cồ Đàm sở 。hắc xỉ Tỳ-kheo vãng bỉ vấn ngôn 。sơ Thiền tam muội 。y hà tam muội sanh 。tùng hà tam muội diệt 。Phạm Vương đáp ngôn 。ngã thị chư phạm trung tôn giả 。hắc xỉ Tỳ-kheo ngôn 。ngã bất vấn Phạm Vương tôn ti 。đãn vấn 。sơ Thiền tam muội 。y hà tam muội sanh 。tùng hà tam muội diệt 。bỉ bất năng đáp 。tức tróc Tôn-Giả 。khiên xuất chúng ngoại 。ngữ Tôn-Giả ngôn 。ngã bất năng trai sơ Thiền tam muội 。tùng hà tam muội sanh 。tùng hà tam muội diệt 。nhữ hà nhẫn tại phạm trung tổn nhục ngã dã 。thử thị siểm trá bất thiện phiền não 。ngôn Phật bất năng lệnh nhữ giải thoát 。tức thị báng Phật khỉ ngữ ác khẩu 。thượng giới duy hữu thử siểm trá 。phát động thân khẩu vi bất thiện nghiệp 。nhiên bất ư tha nhân khởi thô vi tổn 。dĩ sanh thượng giả tằng tu đắc định 。tận ly dục giới thô tham sân đẳng 。cố đắc bỉ báo 。hoàn năng tu định 。tuy hữu phiền não 。duy thị si tâm 。dĩ mê đạo cố 。khởi ái mạn đẳng 。lạc/nhạc tu thiện hạnh/hành/hàng Pháp 。vọng đắc thắng tha 。thử đẳng phiền não vi định sở hoại 。cố bất tổn vật 。bất tướng vi hại 。nhược/nhã y Tỳ đàm 。thượng giới phiền não phi thị bất thiện 。thuyết vi vô kí 。thử tế tham đẳng năng ô tịnh tâm 。tuy thị vô kí thể thị nhiễm ô 。bất đồng báo sanh sắc tâm khổ lạc/nhạc cập uy nghi đẳng 。bạch tịnh vô kí cố 。luận thuyết vi uế ô vô kí 。thị ô uế cố 。nhuận nghiệp thọ sanh 。nhược/nhã thử phiền não bất nhuận nghiệp giả 。nghiệp chủng tức tiêu vĩnh bất khiên báo 。thượng giới chúng sanh bất ưng cánh sanh 。do năng nhuận nghiệp cố đắc cánh sanh 。vấn thượng giới phiền não 。ký năng nhuận nghiệp nhuận sanh đắc báo 。hà cố phi kí 。đáp thượng giới phiền não tuy phục nhuận nghiệp 。duy đắc tổng báo thọ sanh nhi dĩ 。bất do thử hoặc chánh cảm lạc/nhạc quả 。diệc bất chiêu khổ 。cố thị vô kí 。bất đồng hạ giới bất thiện phiền não cảm đắc tổng báo cập biệt báo khổ 。 若依成實論。上二界中所起邪見。皆名不善。如彼論說。人在色無色界謂是涅槃。臨命盡時。見欲色中陰即生邪見謂無涅槃。謗無上法。當知彼中有不善業。又論說。彼上界邪見是苦因緣。道理上界據其位判。眾生心細。所起惑微。多不成業。故名無記。若據通論。不妨於中有起麁邪。成不善者。毘曇所說義當前判。成實所論義當後通。又據望理。彼細煩惱。皆違理起。悉是不善。准依成實。不善惡業三界通起。唯有多少增微為異。 nhược/nhã y thành thật luận 。thượng nhị giới trung sở khởi tà kiến 。giai danh bất thiện 。như bỉ luận thuyết 。nhân tại sắc vô sắc giới vị thị Niết-Bàn 。lâm mạng tận thời 。kiến dục sắc trung uẩn tức sanh tà kiến vị vô Niết-Bàn 。báng vô thượng pháp 。đương tri bỉ trung hữu bất thiện nghiệp 。hựu luận thuyết 。bỉ thượng giới tà kiến thị khổ nhân duyên 。đạo lý thượng giới cứ kỳ vị phán 。chúng sanh tâm tế 。sở khởi hoặc vi 。đa bất thành nghiệp 。cố danh vô kí 。nhược/nhã cứ thông luận 。bất phương ư trung hữu khởi thô tà 。thành bất thiện giả 。Tỳ đàm sở thuyết nghĩa đương tiền phán 。thành thật sở luận nghĩa đương hậu thông 。hựu cứ vọng lý 。bỉ tế phiền não 。giai vi lý khởi 。tất thị bất thiện 。chuẩn y thành thật 。bất thiện ác nghiệp tam giới thông khởi 。duy hữu đa thiểu tăng vi vi dị 。 述曰。向來就凡。明諸罪障依身口發業竟。若論聖人。如須陀洹等。出觀失念。容有起意輕微不善。生惡願等。具欲結者。貪瞋雖強。片似餘凡。唯可直起。貪欲瞋慢。不更思審。起邪見心。亦不起殺盜等心。如依毘曇。得有眷屬。加拳等事輕不善業。若依成論有意不善。設動身口不成業報。如滴水熱鏊。雖濕還乾。 thuật viết 。hướng lai tựu phàm 。minh chư tội chướng y thân khẩu phát nghiệp cánh 。nhược/nhã luận Thánh nhân 。như Tu đà Hoàn đẳng 。xuất quán thất niệm 。dung hữu khởi ý khinh vi bất thiện 。sanh ác nguyện đẳng 。cụ dục kết/kiết giả 。tham sân tuy cường 。phiến tự dư phàm 。duy khả trực khởi 。tham dục sân mạn 。bất cánh tư thẩm 。khởi tà kiến tâm 。diệc bất khởi sát đạo đẳng tâm 。như y Tỳ đàm 。đắc hữu quyến thuộc 。gia quyền đẳng sự khinh bất thiện nghiệp 。nhược/nhã y thành luận hữu ý bất thiện 。thiết động thân khẩu bất thành nghiệp báo 。như tích thủy nhiệt ngao 。tuy thấp hoàn kiền 。 罪行緣第三 tội hạnh/hành/hàng duyên đệ tam 述曰。此明聖者。就後福行。說有罪行者。但此罪行。妄見境染。執定我人。取著違順。便令自他皆成惡業。是以經云。貪欲不生滅。不能令心惱。若人有我心。及有得見者。是人為貪欲。將入於地獄。是故心外雖無別境。稱彼迷情強見起染。如夢見境起諸貪瞋。稱彼夢者謂實不虛。理實無境唯情妄見。故智度論說。如夢中無善事而善。無瞋事而瞋。無怖事而怖。三界眾生亦復如是。無明眠故。不應瞋而瞋等。故知心外雖無別境。稱彼迷情妄見起染。心外雖無地獄等相。惡業成時妄見受苦。如正法念經云。閻魔羅人非是眾生罪人見之謂是眾生。手中執持焰然鐵鉗。彼地獄人。惡業既盡。命終之後。不復見於閻羅獄卒。何以故。以彼非是眾生數故。如油炷盡則無有燈。業盡亦爾。不復見於閻羅獄卒。如閻浮提日光既現則無暗冥。惡業盡時。閻羅獄卒亦復如是。惡眼惡口。如眾生相可畏之色。皆悉磨滅。如破畫壁畫亦隨滅。惡業畫壁亦復如是。不復見於閻羅獄卒可畏之色。以此文證。眾生惡業應受苦者。自然無中妄見地獄問曰。見地獄者。所見獄卒及虎狼等。可使妄見。彼地獄處。閻羅在中判諸罪人。則有此境。云何言無。答曰。彼見獄主亦是妄見。直是罪人惡業熏心。令心變異無中妄見。實無地獄閻羅在中。故唯識論云。如地獄中。無地獄主。而地獄眾生。依自然業。見地獄主與種種苦。而起心見。此是地獄處。此是夜時。此是晝時。我以惡業故。見狗見烏。或見山壓。以此文證。善惡熏心令心異見。實無地獄。是故心外雖無地獄。惡業成時強自妄見。問曰。此苦業報既非善事。寧不直爾說善令習。何須稱情說苦業耶。答曰。善惡因果。法須相對。若不說其貪等是過。何由得顯施等是善。若不宣說三塗是苦。無由得顯人天等樂。是故須說凡夫罪行。令人識知厭離歸善。若鈍根者。聞此苦業。生厭離時。即求世樂。因此轉心修諸福業。若利根者。聞此苦業。生厭離時。即求解脫。因此轉心能修道觀。便於惑中得起出世因。故經說言。一切煩惱皆是佛種。故知苦業厭離之本。起善之緣。是故須說。若不說此惡業罪行。眾生不識。常行不斷。雖稱情見說諸過惡。然實心外無別業苦。唯識無境心體恒淨。故經說言。雖說貪欲之過。而不見法有可貪者。雖說瞋恚之過。而不見法有可瞋者。雖說愚癡之過而知諸法不癡無礙。雖示眾生墮三惡道怖畏之苦。而不得地獄餓鬼畜生之相。以此文證知罪行因果唯心無外。凡愚不解。稱情方便。須說業苦向來兩門。就其實教說罪體真無別可破。以愚未解須定說罪。此是別明愚人迷真妄解故須定說罪行意也。 thuật viết 。thử minh Thánh Giả 。tựu hậu phước hạnh/hành/hàng 。thuyết hữu tội hành giả 。đãn thử tội hạnh/hành/hàng 。vọng kiến cảnh nhiễm 。chấp định ngã nhân 。thủ trước vi thuận 。tiện lệnh tự tha giai thành ác nghiệp 。thị dĩ Kinh vân 。tham dục bất sanh diệt 。bất năng lệnh tâm não 。nhược/nhã nhân hữu ngã tâm 。cập hữu đắc kiến giả 。thị nhân vi tham dục 。tướng nhập ư địa ngục 。thị cố tâm ngoại tuy vô biệt cảnh 。xưng bỉ mê Tình cường kiến khởi nhiễm 。như mộng kiến cảnh khởi chư tham sân 。xưng bỉ mộng giả vị thật bất hư 。lý thật vô cảnh duy Tình vọng kiến 。cố Trí độ luận thuyết 。như mộng trung vô thiện sự nhi thiện 。vô sân sự nhi sân 。vô bố/phố sự nhi bố/phố 。tam giới chúng sanh diệc phục như thị 。vô minh miên cố 。bất ưng sân nhi sân đẳng 。cố tri tâm ngoại tuy vô biệt cảnh 。xưng bỉ mê Tình vọng kiến khởi nhiễm 。tâm ngoại tuy vô địa ngục đẳng tướng 。ác nghiệp thành thời vọng kiến thọ khổ 。như chánh pháp niệm Kinh vân 。diêm ma la nhân phi thị chúng sanh tội nhân kiến chi vị thị chúng sanh 。thủ trung chấp trì diệm nhiên thiết kiềm 。bỉ địa ngục nhân 。ác nghiệp ký tận 。mạng chung chi hậu 。bất phục kiến ư Diêm La ngục tốt 。hà dĩ cố 。dĩ bỉ phi thị chúng sanh số cố 。như du chú tận tức vô hữu đăng 。nghiệp tận diệc nhĩ 。bất phục kiến ư Diêm La ngục tốt 。như Diêm-phù-đề nhật quang ký hiện tức vô ám minh 。ác nghiệp tận thời 。Diêm La ngục tốt diệc phục như thị 。ác nhãn ác khẩu 。như chúng sanh tướng khả úy chi sắc 。giai tất ma diệt 。như phá họa bích họa diệc tùy diệt 。ác nghiệp họa bích diệc phục như thị 。bất phục kiến ư Diêm La ngục tốt khả úy chi sắc 。dĩ thử văn chứng 。chúng sanh ác nghiệp ưng thọ khổ giả 。tự nhiên vô trung vọng kiến địa ngục vấn viết 。kiến địa ngục giả 。sở kiến ngục tốt cập hổ lang đẳng 。khả sử vọng kiến 。bỉ địa ngục xứ/xử 。Diêm La tại trung phán chư tội nhân 。tức hữu thử cảnh 。vân hà ngôn vô 。đáp viết 。bỉ kiến ngục chủ diệc thị vọng kiến 。trực thị tội nhân ác nghiệp huân tâm 。lệnh tâm biến dị vô trung vọng kiến 。thật vô địa ngục Diêm La tại trung 。cố duy thức luận vân 。như địa ngục trung 。vô địa ngục chủ 。nhi địa ngục chúng sanh 。y tự nhiên nghiệp 。kiến địa ngục chủ dữ chủng chủng khổ 。nhi khởi tâm kiến 。thử thị địa ngục xứ/xử 。thử thị dạ thời 。thử thị trú thời 。ngã dĩ ác nghiệp cố 。kiến cẩu kiến ô 。hoặc kiến sơn áp 。dĩ thử văn chứng 。thiện ác huân tâm lệnh tâm dị kiến 。thật vô địa ngục 。thị cố tâm ngoại tuy vô địa ngục 。ác nghiệp thành thời cường tự vọng kiến 。vấn viết 。thử khổ nghiệp báo ký phi thiện sự 。ninh bất trực nhĩ thuyết thiện lệnh tập 。hà tu xưng Tình thuyết khổ nghiệp da 。đáp viết 。thiện ác nhân quả 。Pháp tu tướng đối 。nhược/nhã bất thuyết kỳ tham đẳng thị quá/qua 。hà do đắc hiển thí đẳng thị thiện 。nhược/nhã bất tuyên thuyết tam đồ thị khổ 。vô do đắc hiển nhân thiên đẳng lạc/nhạc 。thị cố tu thuyết phàm phu tội hạnh/hành/hàng 。lệnh nhân thức tri yếm ly quy thiện 。nhược/nhã độn căn giả 。văn thử khổ nghiệp 。sanh yếm ly thời 。tức cầu thế lạc/nhạc 。nhân thử chuyển tâm tu chư phước nghiệp 。nhược/nhã lợi căn giả 。văn thử khổ nghiệp 。sanh yếm ly thời 。tức cầu giải thoát 。nhân thử chuyển tâm năng tu đạo quán 。tiện ư hoặc trung đắc khởi xuất thế nhân 。cố Kinh thuyết ngôn 。nhất thiết phiền não giai thị Phật chủng 。cố tri khổ nghiệp yếm ly chi bổn 。khởi thiện chi duyên 。thị cố tu thuyết 。nhược/nhã bất thuyết thử ác nghiệp tội hạnh/hành/hàng 。chúng sanh bất thức 。thường hạnh/hành/hàng bất đoạn 。tuy xưng Tình kiến thuyết chư quá ác 。nhiên thật tâm ngoại vô biệt nghiệp khổ 。duy thức vô cảnh tâm thể hằng tịnh 。cố Kinh thuyết ngôn 。tuy thuyết tham dục chi quá/qua 。nhi bất kiến pháp hữu khả tham giả 。tuy thuyết sân khuể chi quá/qua 。nhi bất kiến pháp hữu khả sân giả 。tuy thuyết ngu si chi quá/qua nhi tri chư Pháp bất si vô ngại 。tuy thị chúng sanh đọa tam ác đạo bố úy chi khổ 。nhi bất đắc địa ngục ngạ quỷ súc sanh chi tướng 。dĩ thử văn chứng tri tội hạnh/hành/hàng nhân quả duy tâm vô ngoại 。phàm ngu bất giải 。xưng Tình phương tiện 。tu thuyết nghiệp khổ hướng lai lưỡng môn 。tựu kỳ thật giáo thuyết tội thể chân vô biệt khả phá 。dĩ ngu vị giải tu định thuyết tội 。thử thị biệt minh ngu nhân mê chân vọng giải cố tu định thuyết tội hạnh/hành/hàng ý dã 。 福行緣第四 phước hạnh/hành/hàng duyên đệ tứ 述曰。此明福行者。對前罪行說此福行。先明凡夫修欲界善者。但使亂心修諸事福。而生下界。名欲界業。五道之中。皆悉得起。先就地獄述者。依毘曇說。地獄之人。亦有三善業。即是意地三善根。此唯成就非是現行。以是難處多不聞法思量趣道。故無現行。若論生得善根。地獄亦有。如仙譽國王。殺五百婆羅門。生地獄中。發生信心。生甘露國。故知現行。若依成論。亦說地獄有善現行。雖無力勵方便起善修獲聖道。然有生得善根起善。謂諸眾生無始已來。曾修世間信進念等。未起邪見謗無因果。此善不滅。生便得之。名為生得善。依此善根得起善心。若有宿業感緣強者。大聖現化令苦止息。為說道法。得修方便。第二畜生龍等。亦有修善。如涅槃經。佛說義時。無量鳥獸發菩提心。生於天上。若依毘曇。鬼畜十善非律儀攝。以其身口七善律儀。普於一切眾生處起。以鬼神不能受故。故薩婆多論。畜生以癡鈍故。不發律儀。若依成論。鬼神畜等亦有得戒。 thuật viết 。thử minh phước hành giả 。đối tiền tội hạnh/hành/hàng thuyết thử phước hạnh/hành/hàng 。tiên minh phàm phu tu dục giới thiện giả 。đãn sử loạn tâm tu chư sự phước 。nhi sanh hạ giới 。danh dục giới nghiệp 。ngũ đạo chi trung 。giai tất đắc khởi 。tiên tựu địa ngục thuật giả 。y Tỳ đàm thuyết 。địa ngục chi nhân 。diệc hữu tam thiện nghiệp 。tức thị ý địa tam thiện căn 。thử duy thành tựu phi thị hiện hành 。dĩ thị nạn/nan xứ/xử đa bất văn Pháp tư lượng thú đạo 。cố vô hiện hành 。nhược/nhã luận sanh đắc thiện căn 。địa ngục diệc hữu 。như tiên dự Quốc Vương 。sát ngũ bách Bà-la-môn 。sanh địa ngục trung 。phát sanh tín tâm 。sanh cam lồ quốc 。cố tri hiện hành 。nhược/nhã y thành luận 。diệc thuyết địa ngục hữu thiện hiện hành 。tuy vô lực lệ phương tiện khởi thiện tu hoạch Thánh đạo 。nhiên hữu sanh đắc thiện căn khởi thiện 。vị chư chúng sanh vô thủy dĩ lai 。tằng tu thế gian tín tiến/tấn niệm đẳng 。vị khởi tà kiến báng vô nhân quả 。thử thiện bất diệt 。sanh tiện đắc chi 。danh vi sanh đắc thiện 。y thử thiện căn đắc khởi thiện tâm 。nhược hữu tú nghiệp cảm duyên cường giả 。đại thánh hiện hóa lệnh khổ chỉ tức 。vi thuyết đạo pháp 。đắc tu phương tiện 。đệ nhị súc sanh long đẳng 。diệc hữu tu thiện 。như Niết Bàn Kinh 。Phật thuyết nghĩa thời 。vô lượng điểu thú phát Bồ-đề tâm 。sanh ư Thiên thượng 。nhược/nhã y Tỳ đàm 。quỷ súc Thập thiện phi luật nghi nhiếp 。dĩ kỳ thân khẩu thất thiện luật nghi 。phổ ư nhất thiết chúng sanh xứ khởi 。dĩ quỷ thần bất năng thọ cố 。cố tát bà đa luận 。súc sanh dĩ si độn cố 。bất phát luật nghi 。nhược/nhã y thành luận 。quỷ thần súc đẳng diệc hữu đắc giới 。 若就人中。北單越人。唯成意地。三善業道而不現行。不斷善故。至劫盡時人皆修禪。彼獨不能離欲非分。自餘三方皆有十善。有不具者。 nhược/nhã tựu nhân trung 。Bắc đan việt nhân 。duy thành ý địa 。tam thiện nghiệp đạo nhi bất hiện hành 。bất đoạn thiện cố 。chí kiếp tận thời nhân giai tu Thiền 。bỉ độc bất năng ly dục phi phần 。tự dư tam phương giai hữu Thập thiện 。hữu bất cụ giả 。 若就欲界六天以論。即無出家別解脫戒。但有十善及在家戒。故成論云。如天帝釋多受八戒。龍等亦受。不局在人。若論色界諸天。以論依毘曇。生上失下。上界不起下界善業。以其界地因果斷故。身生上界。下地法斷。此據有漏。在下成上。生上失下。便不修起。若依成論。上得成下。亦得寄起下界善業。如諸梵天。見佛禮拜。發言讚歎。即是散善。此是寄起欲界善業。若依毘曇毘婆沙論等。梵天禮讚非欲界善。是其初禪威儀心起。據此所依無記非善。據外身口。是上色業。此明欲界亂善福業依身起處竟。 nhược/nhã tựu dục giới lục thiên dĩ luận 。tức vô xuất gia biệt giải thoát giới 。đãn hữu Thập thiện cập tại gia giới 。cố thành luận vân 。như Thiên đế thích đa thọ/thụ bát giới 。long đẳng diệc thọ/thụ 。bất cục tại nhân 。nhược/nhã luận sắc giới chư Thiên 。dĩ luận y Tỳ đàm 。sanh thượng thất hạ 。thượng giới bất khởi hạ giới thiện nghiệp 。dĩ kỳ giới địa nhân quả đoạn cố 。thân sanh thượng giới 。hạ địa Pháp đoạn 。thử cứ hữu lậu 。tại hạ thành thượng 。sanh thượng thất hạ 。tiện bất tu khởi 。nhược/nhã y thành luận 。thượng đắc thành hạ 。diệc đắc kí khởi hạ giới thiện nghiệp 。như chư Phạm Thiên 。kiến Phật lễ bái 。phát ngôn tán thán 。tức thị tán thiện 。thử thị kí khởi dục giới thiện nghiệp 。nhược/nhã y Tỳ đàm Tỳ bà sa luận đẳng 。Phạm Thiên lễ tán phi dục giới thiện 。thị kỳ sơ Thiền uy nghi tâm khởi 。cứ thử sở y vô kí phi thiện 。cứ ngoại thân khẩu 。thị thượng sắc nghiệp 。thử minh dục giới loạn thiện phước nghiệp y thân khởi xứ/xử cánh 。 第二明色界四禪定業。依身起處。若鬼畜中。值聖強緣能悟道者。亦得修起。以其無漏依禪起故。縱無根本深定正體。必有麁淺未來禪心。此未來禪是色界業。依此未來斷欲結時。此業則招初禪梵果。若就人天以論。修色界業。除北單越無修禪者。自餘三方及欲界天。皆得修起色界十善。謂得禪者。意地有三所。謂無貪無瞋正見。若論身口七善業者。謂依定心發得禪戒。禪戒則是身口七善。故得禪時有色十善。若就無色諸天以論。依毘曇。無色界天不得修起色界定業。生上捨下界地斷故。若依成論。凡生無色。亦得起下色界中業。此明色界禪定福業十善業道依身起處。若論無色四空定業依身起處。三界人天皆得修起。上來明諸福行依身起處竟。若論聖人起福。非關凡夫希故不述。 đệ nhị minh sắc giới tứ Thiền định nghiệp 。y thân khởi xứ/xử 。nhược/nhã quỷ súc trung 。trị Thánh cường duyên năng ngộ đạo giả 。diệc đắc tu khởi 。dĩ kỳ vô lậu y Thiền khởi cố 。túng vô căn bổn thâm định chánh thể 。tất hữu thô thiển vị lai Thiền tâm 。thử vị lai Thiền thị sắc giới nghiệp 。y thử vị lai đoạn dục kết/kiết thời 。thử nghiệp tức chiêu sơ Thiền phạm quả 。nhược/nhã tựu nhân thiên dĩ luận 。tu sắc giới nghiệp 。trừ Bắc đan việt vô tu Thiền giả 。tự dư tam phương cập dục giới thiên 。giai đắc tu khởi sắc giới Thập thiện 。vị đắc Thiền giả 。ý địa hữu tam sở 。vị vô tham vô sân chánh kiến 。nhược/nhã luận thân khẩu thất thiện nghiệp giả 。vị y định tâm phát đắc Thiền giới 。Thiền giới tức thị thân khẩu thất thiện 。cố đắc Thiền thời hữu sắc Thập thiện 。nhược/nhã tựu vô sắc chư Thiên dĩ luận 。y Tỳ đàm 。vô sắc giới Thiên bất đắc tu khởi sắc giới định nghiệp 。sanh thượng xả hạ giới địa đoạn cố 。nhược/nhã y thành luận 。phàm sanh vô sắc 。diệc đắc khởi hạ sắc giới trung nghiệp 。thử minh sắc giới Thiền định phước nghiệp thập thiện nghiệp đạo y thân khởi xứ/xử 。nhược/nhã luận vô sắc tứ không định nghiệp y thân khởi xứ/xử 。tam giới nhân thiên giai đắc tu khởi 。thượng lai minh chư phước hạnh/hành/hàng y thân khởi xứ/xử cánh 。nhược/nhã luận Thánh nhân khởi phước 。phi quan phàm phu hy cố bất thuật 。 雜業緣第五 tạp nghiệp duyên đệ ngũ 述曰。此行名聖說不定。所謂罪行。諸經或說名黑黑業及不善業。凡夫福行。諸經或說名黑白業及以善業。名雖種種行體無殊。行體云何。如智論說。殺害等是不善業。布施等是善業。此則是說罪福二行。言殺等者。等取十惡齊名罪行。言施等者。等取事中戒定等業。同是世善。俱名福行。此世善中。八禪定者。望欲界亂善。名不動行。若望出世理觀智慧。此緣事住。則名福行。如說六度前五度中所有禪定。通亦名福。但諸罪福人行不同。或專修福。或唯造罪。或復有人。罪福俱行。專修福者。所謂淨心。為益他人行施戒等。唯造罪者。謂無慈潤。動身口意皆為損他。罪福俱者。謂修福時內心不淨。或兼損物。此則是其欲界雜業。非純淨故。亦名不淨。若論罪行。麁顯可知。若論雜業。與淨福行有同有異。稍隱難知。謂諸修福據其外相。事中信樂所作皆同。若據內心。為自為他所求各別。精麁不等。以諸修福外同內異故。有純雜二業不同。若能調心慈悲愍物。隨所施為皆成大善。若不守念。視相修福。內麁外細。唯成雜業。稱彼愚情雖謂過世理實違道。亦非淨福。以修福時不觀生空。我倒常行遍通三性。所有作業與倒相應。是假取性。是故迷道。以不著心多求世報。又多求名。故非淨福。以此純雜世俗多迷。今略偏論令人識行。先論雜業後明淨福。但諸雜業自有麁細。麁者為惡兼損他人。細者自為唯求世報。先論麁雜。若就施論。或有非法取財施者。如盜他物以用布施。此感來報還常衰耗。施已生悔得果亦然。故優婆塞經云。若人施已生於悔心。若劫他財持以布施。是人未來雖得財物。常耗不集。或有為施兼損他者。謂若施時不正念善。或生瞋恚。或起高慢。當墮惡道。雖得福報畜中別受。不感人天。故分別業報經偈云。 thuật viết 。thử hạnh/hành/hàng danh Thánh thuyết bất định 。sở vị tội hạnh/hành/hàng 。chư Kinh hoặc thuyết danh hắc hắc nghiệp cập bất thiện nghiệp 。phàm phu phước hạnh/hành/hàng 。chư Kinh hoặc thuyết danh hắc bạch nghiệp cập dĩ thiện nghiệp 。danh tuy chủng chủng hạnh/hành/hàng thể vô thù 。hạnh/hành/hàng thể vân hà 。như Trí luận thuyết 。sát hại đẳng thị bất thiện nghiệp 。bố thí đẳng thị thiện nghiệp 。thử tức thị thuyết tội phước nhị hạnh/hành/hàng 。ngôn sát đẳng giả 。đẳng thủ thập ác tề danh tội hạnh/hành/hàng 。ngôn thí đẳng giả 。đẳng thủ sự trung giới định đẳng nghiệp 。đồng thị thế thiện 。câu danh phước hạnh/hành/hàng 。thử thế thiện trung 。bát Thiền định giả 。vọng dục giới loạn thiện 。danh bất động hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã vọng xuất thế lý quán trí tuệ 。thử duyên sự trụ/trú 。tức danh phước hạnh/hành/hàng 。như thuyết lục độ tiền ngũ độ trung sở hữu Thiền định 。thông diệc danh phước 。đãn chư tội phước nhân hạnh/hành/hàng bất đồng 。hoặc chuyên tu phước 。hoặc duy tạo tội 。hoặc phục hưũ nhân 。tội phước câu hạnh/hành/hàng 。chuyên tu phước giả 。sở vị tịnh tâm 。vi ích tha nhân hạnh/hành/hàng thí giới đẳng 。duy tạo tội giả 。vị vô từ nhuận 。động thân khẩu ý giai vi tổn tha 。tội phước câu giả 。vị tu phước thời nội tâm bất tịnh 。hoặc kiêm tổn vật 。thử tức thị kỳ dục giới tạp nghiệp 。phi thuần tịnh cố 。diệc danh bất tịnh 。nhược/nhã luận tội hạnh/hành/hàng 。thô hiển khả tri 。nhược/nhã luận tạp nghiệp 。dữ tịnh phước hạnh/hành/hàng hữu đồng hữu dị 。sảo ẩn nạn/nan tri 。vị chư tu phước cứ kỳ ngoại tướng 。sự trung tín lạc/nhạc sở tác giai đồng 。nhược/nhã cứ nội tâm 。vi tự vi tha sở cầu các biệt 。tinh thô bất đẳng 。dĩ chư tu phước ngoại đồng nội dị cố 。hữu thuần tạp nhị nghiệp bất đồng 。nhược/nhã năng điều tâm từ bi mẫn vật 。tùy sở thí vi giai thành Đại thiện 。nhược/nhã bất thủ niệm 。thị tướng tu phước 。nội thô ngoại tế 。duy thành tạp nghiệp 。xưng bỉ ngu Tình tuy vị quá thế lý thật vi đạo 。diệc phi tịnh phước 。dĩ tu phước thời bất quán sanh không 。ngã đảo thường hạnh/hành/hàng biến thông tam tánh 。sở hữu tác nghiệp dữ đảo tướng ứng 。thị giả thủ tánh 。thị cố mê đạo 。dĩ bất trước tâm đa cầu thế báo 。hựu đa cầu danh 。cố phi tịnh phước 。dĩ thử thuần tạp thế tục đa mê 。kim lược Thiên luận lệnh nhân thức hạnh/hành/hàng 。tiên luận tạp nghiệp hậu minh tịnh phước 。đãn chư tạp nghiệp tự hữu thô tế 。thô giả vi ác kiêm tổn tha nhân 。tế giả tự vi duy cầu thế báo 。tiên luận thô tạp 。nhược/nhã tựu thí luận 。hoặc hữu phi pháp thủ tài thí giả 。như đạo tha vật dĩ dụng bố thí 。thử cảm lai báo hoàn thường suy háo 。thí dĩ sanh hối đắc quả diệc nhiên 。cố ưu-bà-tắc Kinh vân 。nhược/nhã nhân thí dĩ sanh ư hối tâm 。nhược/nhã kiếp tha tài trì dĩ ố thí 。thị nhân vị lai tuy đắc tài vật 。thường háo bất tập 。hoặc hữu vi thí kiêm tổn tha giả 。vị nhược/nhã thí thời bất chánh niệm thiện 。hoặc sanh sân khuể 。hoặc khởi cao mạn 。đương đọa ác đạo 。tuy đắc phước báo súc trung biệt thọ/thụ 。bất cảm nhân thiên 。cố phân biệt nghiệp báo Kinh kệ vân 。 修行大布施 tu hành Đại bố thí 急性多瞋怒 cấp tánh đa sân nộ 不依正憶念 bất y chánh ức niệm 後作大龍身 hậu tác Đại long thân 能修大布施 năng tu Đại bố thí 高心陵蔑人 cao tâm lăng miệt nhân 由斯業行生 do tư nghiệp hạnh/hành/hàng sanh 大力金翅鳥 Đại lực kim-sí điểu 若為修福求世報者。如捨財時自求來報。或恐身財無常故捨。或為名聞專求自益。此非慈悲為濟貧苦。猶如市易。非純淨業。是以經中名不淨施。如百論說。為報施者。是名不淨施。如市易故。報有二種。現報者。名稱敬愛等。後報者。後世富貴等。名不淨施。譬賈客遠到他方。雖持雜物多所饒益。然非憐愍眾生。以自求利故。是業不淨。布施求報亦復如是。以此證知。無實慈愍自求名稱。或為來報。縱雖廣施皆非淨業。業非淨故得報不精。故分別業報經云。若為生天施。或復求名聞酬恩。及望報恐怖故行施。獲果不清淨。所受多麁澁。施行既爾。戒等諸善不淨同此。故百論云。不淨持戒者自求樂報。若持戒求天上與天女娛樂。若人中富貴受五欲樂。為婬欲故。如覆相者。內欲他色。外作親善。是名不淨。此外細心不淨持戒。如阿難語難陀。說偈云。 nhược/nhã vi tu phước cầu thế báo giả 。như xả tài thời tự cầu lai báo 。hoặc khủng thân tài vô thường cố xả 。hoặc vi danh văn chuyên cầu tự ích 。thử phi từ bi vi tế bần khổ 。do như thị dịch 。phi thuần tịnh nghiệp 。thị dĩ Kinh trung danh bất tịnh thí 。như bách luận thuyết 。vi báo thí giả 。thị danh bất tịnh thí 。như thị dịch cố 。báo hữu nhị chủng 。hiện báo giả 。danh xưng kính ái đẳng 。hậu báo giả 。hậu thế phú quý đẳng 。danh bất tịnh thí 。thí cổ khách viễn đáo tha phương 。tuy trì tạp vật đa sở nhiêu ích 。nhiên phi liên mẫn chúng sanh 。dĩ tự cầu lợi cố 。thị nghiệp bất tịnh 。bố thí cầu báo diệc phục như thị 。dĩ thử chứng tri 。vô thật từ mẫn tự cầu danh xưng 。hoặc vi lai báo 。túng tuy quảng thí giai phi tịnh nghiệp 。nghiệp phi tịnh cố đắc báo bất tinh 。cố phân biệt nghiệp báo Kinh vân 。nhược/nhã vi sanh thiên thí 。hoặc phục cầu danh văn thù ân 。cập vọng báo khủng bố cố hạnh/hành/hàng thí 。hoạch quả bất thanh tịnh 。sở thọ đa thô sáp 。thí hạnh/hành/hàng ký nhĩ 。giới đẳng chư thiện bất tịnh đồng thử 。cố bách luận vân 。bất tịnh trì giới giả tự cầu lạc/nhạc báo 。nhược/nhã trì giới cầu Thiên thượng dữ Thiên nữ ngu lạc 。nhược/nhã nhân trung phú quý thọ/thụ ngũ dục lạc/nhạc 。vi dâm dục cố 。như phước tướng giả 。nội dục tha sắc 。ngoại tác thân thiện 。thị danh bất tịnh 。thử ngoại tế tâm bất tịnh trì giới 。như A-nan ngữ Nan-đà 。thuyết kệ vân 。 如羝羊相觸 như đê dương tướng xúc 將前而更却 tướng tiền nhi cánh khước 汝為欲持戒 nhữ vi dục trì giới 其事亦如是 kỳ sự diệc như thị 開心專為益他。得福則多。又於施境有貧有病。或有知法而乏所須。若施令彼得益長善。所施有宜獲福則多。故賢愚經云。佛讚五施得福無量。所謂施遠來者。遠去者。病瘦者。於飢餓時施於飲食。施知法人。如是五施。現世獲福。此施有宜現獲多福。不同求名。施非要處。雖多割捨不得淨報。又隨喜他施者。若望諸極麁造不善者。是其細罪。亦得名善。若望離欲及專為他。此之雜業則是其罪。故智度論云。麁人有麁罪。細人有細罪。故此雜業罪福俱行。望心非純。是不淨業。上來明其罪福俱行是其欲界不淨雜業竟。若論淨業。翻前可知。故百論云。淨施者。若人愛敬利益。得福亦多故因果經偈云。 khai tâm chuyên vi ích tha 。đắc phước tức đa 。hựu ư thí cảnh hữu bần hữu bệnh 。hoặc hữu tri Pháp nhi phạp sở tu 。nhược/nhã thí lệnh bỉ đắc ích trường/trưởng thiện 。sở thí hữu nghi hoạch phước tức đa 。cố hiền ngu Kinh vân 。Phật tán ngũ thí đắc phước vô lượng 。sở vị thí viễn lai giả 。viễn khứ giả 。bệnh sấu giả 。ư cơ ngạ thời thí ư ẩm thực 。thí tri Pháp nhân 。như thị ngũ thí 。hiện thế hoạch phước 。thử thí hữu nghi hiện hoạch đa phước 。bất đồng cầu danh 。thí phi yếu xứ/xử 。tuy đa cát xả bất đắc tịnh báo 。hựu tùy hỉ tha thí giả 。nhược/nhã vọng chư cực thô tạo bất thiện giả 。thị kỳ tế tội 。diệc đắc danh thiện 。nhược/nhã vọng ly dục cập chuyên vi tha 。thử chi tạp nghiệp tức thị kỳ tội 。cố Trí độ luận vân 。thô nhân hữu thô tội 。tế nhân hữu tế tội 。cố thử tạp nghiệp tội phước câu hạnh/hành/hàng 。vọng tâm phi thuần 。thị bất tịnh nghiệp 。thượng lai minh kỳ tội phước câu hạnh/hành/hàng thị kỳ dục giới bất tịnh tạp nghiệp cánh 。nhược/nhã luận tịnh nghiệp 。phiên tiền khả tri 。cố bách luận vân 。tịnh thí giả 。nhược/nhã nhân ái kính lợi ích 。đắc phước diệc đa cố nhân quả Kinh kệ vân 。 若有貧窮人 nhược hữu bần cùng nhân 無財可布施 vô tài khả bố thí 見他修施時 kiến tha tu thí thời 而生隨喜心 nhi sanh tùy hỉ tâm 隨喜之福報 tùy hỉ chi phước báo 與施等無異 dữ thí đẳng vô dị 又大丈夫論偈云。 hựu đại trượng phu luận kệ vân 。 悲心施一人 bi tâm thí nhất nhân 功德大如地 công đức Đại như địa 為己施一切 vi kỷ thí nhất thiết 得報如芥子 đắc báo như giới tử 救一厄難人 cứu nhất ách nạn nhân 勝餘一切施 thắng dư nhất thiết thí 眾星雖有光 chúng tinh tuy hữu quang 不如一月明 bất như nhất nguyệt minh 若諸凡夫造其罪福。不解因果善惡無性。是為迷事。取性常繫三有故。智度論云。譬如蠅無處不著。唯不著火焰。眾生愛著亦復如是。是善不善法中皆著。乃至非想亦著。唯不著般若波羅蜜性空大火。以此證知。無善惡性常輪五道。即當無佛性眾生也。此略明凡夫罪福二行迷事取性所依經論竟。 nhược/nhã chư phàm phu tạo kỳ tội phước 。bất giải nhân quả thiện ác Vô tánh 。thị vi mê sự 。thủ tánh thường hệ tam hữu cố 。Trí độ luận vân 。thí như dăng vô xứ/xử bất trước 。duy bất trước hỏa diệm 。chúng sanh ái trước diệc phục như thị 。thị thiện bất thiện Pháp trung giai trước/trứ 。nãi chí phi tưởng diệc trước/trứ 。duy bất trước Bát-nhã Ba-la-mật tánh không Đại hỏa 。dĩ thử chứng tri 。vô thiện ác tánh thường luân ngũ đạo 。tức đương vô Phật tánh chúng sanh dã 。thử lược minh phàm phu tội phước nhị hạnh/hành/hàng mê sự thủ tánh sở y Kinh luận cánh 。 又雜寶藏經云。昔佛在世時。波斯匿王有其一女。名曰善光。聰明端正。父母憐愍舉宮愛敬。父語女言。汝因我力舉宮愛敬。女答父言。我自有業。不因父王。王聞瞋忿而語之言。今當試汝有自業力。即遣左右。覓一最下貧窮乞人。以女付之。王語女言。汝自有業不假我者。從今可驗。女猶答言。我有業力。即共窮人相將出去。婦問夫言。有父母不。夫答婦言。我父母先此舍衛城中第一長者。父母居家都已死盡。無所依怙。是以窮乞。婦復問言。汝今頗知故宅處不。答言知處。但宅毀壞遂有空地。夫婦相將往至故舍。周歷安行。隨其行處伏藏自出。即以珍寶雇人造宅。未盈一月宮宅悉成。宮人伎女奴婢僕使。不可稱計。王卒憶念。我女善光。云何生活。有人答王。善光女郎。宮室錢財不減於王。王女即日遣其夫主。往請於王。王即受請。見其家內宮宅莊嚴。歎未曾有。王往問佛。此女先世作何福業。得生王家。身有光明。佛答王言。乃往過去九十一劫。毘婆尸佛入涅槃後。有槃頭王以佛舍利起七寶塔。王大夫人。見即便以天冠拂飾。著像頂上。以天冠中如意寶珠。著塔棖頭。因發願言。使我將來身有光明。紫磨金色尊榮豪貴。莫墮三惡八難之處。昔夫人者今善光是。後於過去迦葉佛時。復以餚饍供養佛僧。而夫遮斷。婦即勸請。我今已請使得充足。夫還聽婦。爾時婦者今善光是。爾時夫者今日夫是。由昔遮婦。恒常貧賤。以還聽故。要因其婦得大富貴。無其婦時後還貧賤。以是因緣。善惡之業逐身受報。未曾違失。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Ba-tư-nặc Vương hữu kỳ nhất nữ 。danh viết thiện quang 。thông minh đoan chánh 。phụ mẫu liên mẫn cử cung ái kính 。phụ ngữ nữ ngôn 。nhữ nhân ngã lực cử cung ái kính 。nữ đáp phụ ngôn 。ngã tự hữu nghiệp 。bất nhân Phụ Vương 。Vương văn sân phẫn nhi ngữ chi ngôn 。kim đương thí nhữ hữu tự nghiệp lực 。tức khiển tả hữu 。mịch nhất tối hạ bần cùng khất nhân 。dĩ nữ phó chi 。Vương ngữ nữ ngôn 。nhữ tự hữu nghiệp bất giả ngã giả 。tùng kim khả nghiệm 。nữ do đáp ngôn 。ngã hữu nghiệp lực 。tức cọng cùng nhân tướng tướng xuất khứ 。phụ vấn phu ngôn 。hữu phụ mẫu bất 。phu đáp phụ ngôn 。ngã phụ mẫu tiên thử Xá-vệ thành trung đệ nhất Trưởng-giả 。phụ mẫu cư gia đô dĩ tử tận 。vô sở y hỗ 。thị dĩ cùng khất 。phụ phục vấn ngôn 。nhữ kim phả tri cố trạch xứ/xử bất 。đáp ngôn tri xứ/xử 。đãn trạch hủy hoại toại hữu không địa 。phu phụ tướng tướng vãng chí cố xá 。châu lịch an hạnh/hành/hàng 。tùy kỳ hành xử phục tạng tự xuất 。tức dĩ trân bảo cố nhân tạo trạch 。vị doanh nhất Nguyệt Cung trạch tất thành 。cung nhân kỹ nữ nô tỳ bộc sử 。bất khả xưng kế 。Vương tốt ức niệm 。ngã nữ thiện quang 。vân hà sanh hoạt 。hữu nhân đáp Vương 。thiện quang nữ lang 。cung thất tiễn tài bất giảm ư Vương 。Vương nữ tức nhật khiển kỳ phu chủ 。vãng thỉnh ư Vương 。Vương tức thọ/thụ thỉnh 。kiến kỳ gia nội cung trạch trang nghiêm 。thán vị tằng hữu 。Vương vãng vấn Phật 。thử nữ tiên thế tác hà phước nghiệp 。đắc sanh vương gia 。thân hữu quang minh 。Phật đáp Vương ngôn 。nãi vãng quá khứ cửu thập nhất kiếp 。Tỳ Bà Thi Phật nhập Niết Bàn hậu 。hữu bàn đầu Vương dĩ Phật xá lợi khởi thất bảo tháp 。Vương Đại phu nhân 。kiến tức tiện dĩ thiên quan phất sức 。trước/trứ tượng đảnh/đính thượng 。dĩ thiên quan trung như ý bảo châu 。trước/trứ tháp tranh đầu 。nhân phát nguyện ngôn 。sử ngã tướng lai thân hữu quang minh 。tử ma kim sắc tôn vinh hào quý 。mạc đọa tam ác bát nạn chi xứ/xử 。tích phu nhân giả kim thiện quang thị 。hậu ư quá khứ Ca-diếp Phật thời 。phục dĩ hào thiện cúng dường Phật tăng 。nhi phu già đoạn 。phụ tức khuyến thỉnh 。ngã kim dĩ thỉnh sử đắc sung túc 。phu hoàn thính phụ 。nhĩ thời phụ giả kim thiện quang thị 。nhĩ thời phu giả kim nhật phu thị 。do tích già phụ 。hằng thường bần tiện 。dĩ hoàn thính cố 。yếu nhân kỳ phụ đắc Đại phú quý 。vô kỳ phụ thời hậu hoàn bần tiện 。dĩ thị nhân duyên 。thiện ác chi nghiệp trục thân thọ báo 。vị tằng vi thất 。 又雜寶藏經云。佛在世時波斯匿王。時於眠中聞二內官共諍道理。一人說言。我依王活。一人答言。我自依業。不依王也。王聞可彼依王活者。而欲賞之。即遣直人。語夫人言。我今當使一人往者。重與財物。尋即遣。彼依王活者。持所飲酒送與夫人。此人出戶。鼻中血出不得前進。尋即倩彼依業者送。夫人見已。重賜錢財衣服瓔珞。來到王前。王見深怪。即便喚彼依王活者。而問之言。我使汝去。云何不去。彼即向王具白情事。王聞歎言。佛語真實。自作其業還自受報。不可奪也。由是觀善惡報應自業所引。非天非王之所能與。要須自作自得。起於正見。言業果報。近獲人天。遠招佛果。若違聖教具受前苦。頌曰。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。Phật tại thế thời Ba-tư-nặc Vương 。thời ư miên trung văn nhị nội quan cọng tránh đạo lý 。nhất nhân thuyết ngôn 。ngã y Vương hoạt 。nhất nhân đáp ngôn 。ngã tự y nghiệp 。bất y Vương dã 。Vương văn khả bỉ y Vương hoạt giả 。nhi dục thưởng chi 。tức khiển trực nhân 。ngữ phu nhân ngôn 。ngã kim đương sử nhất nhân vãng giả 。trọng dữ tài vật 。tầm tức khiển 。bỉ y Vương hoạt giả 。trì sở ẩm tửu tống dữ phu nhân 。thử nhân xuất hộ 。Tỳ trung huyết xuất bất đắc tiền tiến/tấn 。tầm tức thiến bỉ y nghiệp giả tống 。phu nhân kiến dĩ 。trọng tứ tiễn tài y phục anh lạc 。lai đáo Vương tiền 。Vương kiến thâm quái 。tức tiện hoán bỉ y Vương hoạt giả 。nhi vấn chi ngôn 。ngã sử nhữ khứ 。vân hà bất khứ 。bỉ tức hướng Vương cụ bạch Tình sự 。Vương văn thán ngôn 。Phật ngữ chân thật 。tự tác kỳ nghiệp hoàn tự thọ báo 。bất khả đoạt dã 。do thị quán thiện ác báo ứng tự nghiệp sở dẫn 。phi thiên phi Vương chi sở năng dữ 。yếu tu tự tác tự đắc 。khởi ư chánh kiến 。ngôn nghiệp quả báo 。cận hoạch nhân thiên 。viễn chiêu Phật quả 。nhược/nhã vi Thánh giáo cụ thọ/thụ tiền khổ 。tụng viết 。 尋因途乃異 tầm nhân đồ nãi dị 及捨趣猶并 cập xả thú do tinh 苦極思歸樂 khổ cực tư quy lạc/nhạc 樂極苦還生 lạc/nhạc cực khổ hoàn sanh 豈非罪福別 khởi phi tội phước biệt 皆由封著情 giai do phong trước/trứ Tình 若斷有漏業 nhược/nhã đoạn hữu lậu nghiệp 常見法身寧 thường kiến Pháp thân ninh 諸經要集卷第十一 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập nhất 諸經要集卷第十二 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập nhị 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 欲蓋部第二十(此有三緣) dục cái bộ đệ nhị thập (thử hữu tam duyên ) 四生部第二十一 tứ sanh bộ đệ nhị thập nhất 述意緣 thuật ý duyên 五欲緣 ngũ dục duyên 五蓋緣 ngũ cái duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 竊尋經論。行者修道。皆云五欲是障道本。若不學斷。無由證聖。欲知根本。略述三種。一自內五根。二外諸五塵。三所生五識。由此三故能生染欲。故涅槃經云。善男子。譬如惡象心未調順。有人乘之不隨意去。遠離城邑至空曠處。不能善攝此五根者。亦復如是。將人遠離涅槃城邑。至於生死曠野之處。善男子。譬如佞臣教王作惡。五根佞臣亦復如是。常教眾生造無量惡。譬如惡子。不受師長父母教勅。則無惡不造。不調五根。亦復如是。不受師長善言教勅。無惡不造。善男子。凡夫之人不攝五根。常為地獄畜生餓鬼之所賊害。亦如怨盜害及善人。又遺教經云。五根賊。禍殃及累世。為害甚重。不可不慎。是故智者制而不隨。持之如賊。假令縱之。皆亦不久。見其磨滅也。夫論蓋者。是蔭覆義。謂覆障行者。令志性昏沈。定慧不明。隱沒善人。是修道正障。故名為蓋。故對法論云。此蓋能令善品不得顯了。是蓋義。覆蔽其心。障諸善品。令不得轉。故名蓋義。前之五欲從外五塵而生。此之五蓋從內五根而發也。 thiết tầm Kinh luận 。hành giả tu đạo 。giai vân ngũ dục thị chướng đạo bổn 。nhược/nhã bất học đoạn 。vô do chứng Thánh 。dục tri căn bổn 。lược thuật tam chủng 。nhất tự nội ngũ căn 。nhị ngoại chư ngũ trần 。tam sở sanh ngũ thức 。do thử tam cố năng sanh nhiễm dục 。cố Niết Bàn Kinh vân 。Thiện nam tử 。thí như ác tượng tâm vị điều thuận 。hữu nhân thừa chi bất tùy ý khứ 。viễn ly thành ấp chí không khoáng xứ/xử 。bất năng thiện nhiếp thử ngũ căn giả 。diệc phục như thị 。tướng nhân viễn ly Niết Bàn thành ấp 。chí ư sanh tử khoáng dã chi xứ/xử 。Thiện nam tử 。thí như nịnh Thần giáo Vương tác ác 。ngũ căn nịnh Thần diệc phục như thị 。thường giáo chúng sanh tạo vô lượng ác 。thí như ác tử 。bất thọ/thụ sư trường/trưởng phụ mẫu giáo sắc 。tức vô ác bất tạo 。bất điều ngũ căn 。diệc phục như thị 。bất thọ/thụ sư trường/trưởng thiện ngôn giáo sắc 。vô ác bất tạo 。Thiện nam tử 。phàm phu chi nhân bất nhiếp ngũ căn 。thường vi địa ngục súc sanh ngạ quỷ chi sở tặc hại 。diệc như oán đạo hại cập thiện nhân 。hựu di giáo Kinh vân 。ngũ căn tặc 。họa ương cập luy thế 。vi hại thậm trọng 。bất khả bất thận 。thị cố trí giả chế nhi bất tùy 。trì chi như tặc 。giả lệnh túng chi 。giai diệc bất cửu 。kiến kỳ ma diệt dã 。phu luận cái giả 。thị ấm phước nghĩa 。vị phước chướng hành giả 。lệnh chí tánh hôn trầm 。định tuệ bất minh 。ẩn một thiện nhân 。thị tu đạo chánh chướng 。cố danh vi cái 。cố đối pháp luận vân 。thử cái năng lệnh thiện phẩm bất đắc hiển liễu 。thị cái nghĩa 。phước tế kỳ tâm 。chướng chư thiện phẩm 。lệnh bất đắc chuyển 。cố danh cái nghĩa 。tiền chi ngũ dục tùng ngoại ngũ trần nhi sanh 。thử chi ngũ cái tùng nội ngũ căn nhi phát dã 。 五欲緣第二(此別三緣) ngũ dục duyên đệ nhị (thử biệt tam duyên ) 第一欲繫苦者。夫論五欲者既有其根。便發五欲。繫縛眾生不得解脫。故涅槃經云。凡夫之人五欲所縛。令魔波旬自在將去。如彼獵師。擒捕獼猴擔負歸家。善男子。譬如國王。安住己界身心安樂。若至他界則得眾苦。一切眾生亦復如是。若能自住於己境界。則得安樂。若至他界。則遇惡魔受諸苦惱。自境界者。謂四念處。他境界者。謂五欲也。五欲者。男女身上色聲香味觸等是也。即此五欲希須為義。貪著五塵名為欲也。并意識觸緣之境。名曰法塵。此之六塵非直名為魔所行處。復得惡賊之名。故涅槃經云。如六大賊。能劫一切人民財寶。六塵惡賊亦復如是。能劫一切眾生善財。如大六賊。若入人舍。則能劫奪現家所有。不擇好惡。令巨富者忽爾貧窮。是六塵賊亦復如是。若入人根。則能劫奪一切善法。善法既盡貧窮孤露。作一闡提。是故菩薩。諦觀六塵如六大賊。 đệ nhất dục hệ khổ giả 。phu luận ngũ dục giả ký hữu kỳ căn 。tiện phát ngũ dục 。hệ phược chúng sanh bất đắc giải thoát 。cố Niết Bàn Kinh vân 。phàm phu chi nhân ngũ dục sở phược 。lệnh Ma Ba-tuần tự tại tướng khứ 。như bỉ liệp sư 。cầm bộ Mi-Hầu đam/đảm phụ quy gia 。Thiện nam tử 。thí như Quốc Vương 。an trụ kỷ giới thân tâm an lạc 。nhược/nhã chí tha giới tức đắc chúng khổ 。nhất thiết chúng sanh diệc phục như thị 。nhược/nhã năng tự trụ/trú ư kỷ cảnh giới 。tức đắc an lạc 。nhược/nhã chí tha giới 。tức ngộ ác ma thọ chư khổ não 。tự cảnh giới giả 。vị tứ niệm xứ 。tha cảnh giới giả 。vị ngũ dục dã 。ngũ dục giả 。nam nữ thân thượng sắc thanh hương vị xúc đẳng thị dã 。tức thử ngũ dục hy tu vi nghĩa 。tham trước ngũ trần danh vi dục dã 。tinh ý thức xúc duyên chi cảnh 。danh viết pháp trần 。thử chi lục trần phi trực danh vi ma sở hạnh xứ/xử 。phục đắc ác tặc chi danh 。cố Niết Bàn Kinh vân 。như lục đại tặc 。năng kiếp nhất thiết nhân dân tài bảo 。lục trần ác tặc diệc phục như thị 。năng kiếp nhất thiết chúng sanh Thiện Tài 。như Đại lục tặc 。nhược/nhã nhập nhân xá 。tức năng kiếp đoạt hiện gia sở hữu 。bất trạch hảo ác 。lệnh cự phú giả hốt nhĩ bần cùng 。thị lục trần tặc diệc phục như thị 。nhược/nhã nhập nhân căn 。tức năng kiếp đoạt nhất thiết thiện pháp 。thiện Pháp ký tận bần cùng cô lộ 。tác nhất xiển đề 。thị cố Bồ Tát 。đế quán lục trần như lục đại tặc 。 第二欲障苦者。夫論欲過者。謂五欲弊魔。六塵惡賊。佛判邪惑。迷障佛性故。涅槃經云。眾生五識。雖非一念。然是有漏。復是邪倒增長諸漏。為一切凡夫取著於色。乃至著識。以著色故則生貪心。生貪心故為色繫縛。乃至為識之所繫縛。以繫縛故。則不得免於生老病死憂悲大苦一切煩惱。又云。若有菩薩自言戒淨。雖復不與女人和合言語嘲調聽其音聲。然見男子隨逐女時。或見女人隨逐男時。便生貪著。如是菩薩成就欲法。毀破淨戒污辱梵行。令戒雜穢。不得名為淨戒具足。 đệ nhị dục chướng khổ giả 。phu luận dục quá/qua giả 。vị ngũ dục tệ ma 。lục trần ác tặc 。Phật phán tà hoặc 。mê chướng Phật tánh cố 。Niết Bàn Kinh vân 。chúng sanh ngũ thức 。tuy phi nhất niệm 。nhiên thị hữu lậu 。phục thị tà đảo tăng trưởng chư lậu 。vi nhất thiết phàm phu thủ trước ư sắc 。nãi chí trước/trứ thức 。dĩ trước/trứ sắc cố tức sanh tham tâm 。sanh tham tâm cố vi sắc hệ phược 。nãi chí vi thức chi sở hệ phược 。dĩ hệ phược cố 。tức bất đắc miễn ư sanh lão bệnh tử ưu bi đại khổ nhất thiết phiền não 。hựu vân 。nhược hữu Bồ Tát tự ngôn giới tịnh 。tuy phục bất dữ nữ nhân hòa hợp ngôn ngữ trào điều thính kỳ âm thanh 。nhiên kiến nam tử tùy trục nữ thời 。hoặc kiến nữ nhân tùy trục nam thời 。tiện sanh tham trước 。như thị Bồ Tát thành tựu dục pháp 。hủy phá tịnh giới ô nhục phạm hạnh 。lệnh giới tạp uế 。bất đắc danh vi tịnh giới cụ túc 。 又智度論云。菩薩觀種種不淨。於諸衰中女衰最重。刀火雷電霹靂怨家毒蛇之屬。猶可暫近。女人慳妬瞋諂妖穢鬪諍貪嫉。不可親近。何以故。女子小人心淺智薄。唯欲是親。不觀富貴智德名聞。專行欲惡破人善根。桎梏枷鎖。閉繫囹圄。雖曰難解。猶尚易開。女鎖繫人。染著根深無可得脫。眾病最重。如佛偈言。 hựu Trí độ luận vân 。Bồ Tát quán chủng chủng bất tịnh 。ư chư suy trung nữ suy tối trọng 。đao hỏa lôi điện phích lịch oan gia độc xà chi chúc 。do khả tạm cận 。nữ nhân xan đố sân siểm yêu uế đấu tranh tham tật 。bất khả thân cận 。hà dĩ cố 。nữ tử tiểu nhân tâm thiển trí bạc 。duy dục thị thân 。bất quán phú quý trí đức danh văn 。chuyên hạnh/hành/hàng dục ác phá nhân thiện căn 。chất cốc gia tỏa 。bế hệ linh ngữ 。tuy viết nạn/nan giải 。do thượng dịch khai 。nữ tỏa hệ nhân 。nhiễm trước căn thâm vô khả đắc thoát 。chúng bệnh tối trọng 。như Phật kệ ngôn 。 寧以熱鐵 ninh dĩ nhiệt thiết 婉轉眼中 uyển chuyển nhãn trung 不以染心 bất dĩ nhiễm tâm 邪視女色 tà thị nữ sắc 含笑作姿 hàm tiếu tác tư 憍慢羞慚 kiêu mạn tu tàm 迴面攝眼 hồi diện nhiếp nhãn 美言妬瞋 mỹ ngôn đố sân 行步妖穢 hạnh/hành/hàng bộ yêu uế 以惑於人 dĩ hoặc 於nhân 婬羅彌網 dâm la di võng 人皆沒身 nhân giai một thân 坐臥行立 tọa ngọa hạnh/hành/hàng lập 迴盻巧媚 hồi hễ xảo mị 薄智愚人 bạc trí ngu nhân 為之所醉 vi chi sở 醉 執劍向敵 chấp kiếm hướng địch 是猶可勝 thị do khả thắng 女賊害人 nữ tặc hại nhân 是不可禁 thị bất khả cấm 蚖蛇含毒 ngoan xà hàm độc 猶可手捉 do khả thủ tróc 女情惑人 nữ tình hoặc nhân 是不可觸 thị bất khả xúc 有智之人 hữu trí chi nhân 所不應視 sở bất ưng thị 若欲觀之 nhược/nhã dục quán chi 當如母姊 đương như mẫu tỉ 諦視觀之 đế thị quán chi 不淨填積 bất tịnh điền tích 婬火不除 dâm hỏa bất trừ 為之燒滅 vi chi 燒diệt 色過既爾。自餘香味觸等例皆如然。一切眾生。無始已來永沈生死。不能出離者。寔由女色繫縛難脫。盲無慧眼。見生死坑致之陷墜。今惟道俗不觀欲患。向之馳走。何日返之得免斯過。心恒被染不能暫捨。戒尚不存。焉有定慧佛性觀哉。故涅槃經偈云。 sắc quá/qua ký nhĩ 。tự dư hương vị xúc đẳng lệ giai như nhiên 。nhất thiết chúng sanh 。vô thủy dĩ lai vĩnh trầm sanh tử 。bất năng xuất ly giả 。thật do nữ sắc hệ phược nạn/nan thoát 。manh vô tuệ nhãn 。kiến sanh tử khanh trí chi hãm trụy 。kim duy đạo tục bất quán dục hoạn 。hướng chi trì tẩu 。hà nhật phản chi đắc miễn tư quá/qua 。tâm hằng bị nhiễm bất năng tạm xả 。giới thượng bất tồn 。yên hữu định tuệ Phật tánh quán tai 。cố Niết Bàn Kinh kệ vân 。 作惡不即悔 tác ác bất tức hối 如乳即成酪 như nhũ tức thành lạc 猶灰覆火上 do hôi phước hỏa thượng 愚者輕蹈之 ngu giả khinh đạo chi 第三呵欲苦者。如智度論云。行者當呵五欲云。哀哉眾生常為五欲所惱。而求之不已將墜大坑。得之轉劇如火炙疥。五欲無益如狗齩骨。五欲增諍如烏競肉。五欲燒人如逆風執炬。五欲害人如踐惡蛇。五欲無實如夢所得。五欲不久如假借須臾。世人愚惑。貪著五欲至死不捨。為之後世受無量苦。此之五欲得時須臾樂。失時為大苦。如蜜塗刀。舐者貪甜不知傷舌。其五欲者。名為色聲香味觸。此之五事禪家正障。若欲修定皆應棄之(上來三門總觀五欲自下五門別呵五欲)。 đệ tam ha dục khổ giả 。như Trí độ luận vân 。hành giả đương ha ngũ dục vân 。ai tai chúng sanh thường vi ngũ dục sở não 。nhi cầu chi bất dĩ tướng trụy Đại khanh 。đắc chi chuyển kịch như hỏa chích giới 。ngũ dục vô ích như cẩu giảo cốt 。ngũ dục tăng tránh như ô cạnh nhục 。ngũ dục thiêu nhân như nghịch phong chấp cự 。ngũ dục hại nhân như tiễn ác xà 。ngũ dục vô thật như mộng sở đắc 。ngũ dục bất cửu như giả tá tu du 。thế nhân ngu hoặc 。tham trước ngũ dục chí tử bất xả 。vi chi hậu thế thọ/thụ vô lượng khổ 。thử chi ngũ dục đắc thời tu du lạc/nhạc 。thất thời vi đại khổ 。như mật đồ đao 。thỉ giả tham điềm bất tri thương thiệt 。kỳ ngũ dục giả 。danh vi sắc thanh hương vị xúc 。thử chi ngũ sự Thiền gia chánh chướng 。nhược/nhã dục tu định giai ưng khí chi (thượng lai tam môn tổng quán ngũ dục tự hạ ngũ môn biệt ha ngũ dục )。 第一呵色欲過。如頻婆娑羅王。以色故身入敵國。獨在婬女阿梵婆羅房中。優填王以色染故。截五百仙人手。如是等種種因緣是名呵色欲過失。 đệ nhất ha sắc dục quá/qua 。như Tần bà sa-la Vương 。dĩ sắc cố thân nhập địch quốc 。độc tại dâm nữ a phạm Bà la phòng trung 。ưu điền Vương dĩ sắc nhiễm cố 。tiệt ngũ bách Tiên nhân thủ 。như thị đẳng chủng chủng nhân duyên thị danh ha sắc dục quá thất 。 第二呵聲欲過者。如聲相不停。暫聞即滅。愚癡之人。不解聲相無常變失。故於音聲中妄生好樂。於已過之聲念而生著。如五百仙人在山中住。甄陀羅女於雪山池中浴。聞其歌聲即失禪定。心醉狂逸不能自持。失諸功德。後墮惡道。有智之人觀聲生滅。前後不俱無相及者。作如是知則不染著。若斯人者。諸天音樂尚不能亂。何況人聲。如是等種種因緣。是名呵聲欲過失。故論云。如五百仙人飛行時。聞緊陀羅女歌聲。心著狂醉。皆失神足一時墮地。如聲聞聞緊陀羅王屯崙摩彈琴歌聲。以諸法實相讚佛。是時須彌山及諸樹木皆動。大迦葉等諸大弟子。皆於坐上作舞。不能自安。天鬘菩薩問大迦葉。汝最大耆年。行於頭陀第一。今何故不能制自心。大迦葉答曰。我於人天諸欲。心不傾動。是菩薩無量功德報聲。復以智慧變化作聲。所不能忍。譬如八方風起。不能令須彌山動。若劫盡時。毘嵐風至。吹須彌山。令如腐草。如阿修琴。常自出聲。隨意而作。無人彈者。此亦無散心。亦無攝心。是福德報生故。隨意出聲。法身菩薩亦復如是。無所分別。亦無散心。亦無說法相。是無量福智因緣故。 đệ nhị ha thanh dục quá/qua giả 。như thanh tướng bất đình 。tạm văn tức diệt 。ngu si chi nhân 。bất giải thanh tướng vô thường biến thất 。cố ư âm thanh trung vọng sanh hảo lạc/nhạc 。ư dĩ quá/qua chi thanh niệm nhi sanh trước/trứ 。như ngũ bách Tiên nhân tại sơn trung trụ/trú 。chân đà la nữ ư tuyết sơn trì trung dục 。văn kỳ Ca thanh tức thất Thiền định 。tâm túy cuồng dật bất năng tự trì 。thất chư công đức 。hậu đọa ác đạo 。hữu trí chi nhân quán thanh sanh diệt 。tiền hậu bất câu vô tướng cập giả 。tác như thị tri tức bất nhiễm trước 。nhược/nhã tư nhân giả 。chư Thiên âm lạc/nhạc thượng bất năng loạn 。hà huống nhân thanh 。như thị đẳng chủng chủng nhân duyên 。thị danh ha thanh dục quá thất 。cố luận vân 。như ngũ bách Tiên nhân phi hạnh/hành/hàng thời 。văn khẩn Đà-la nữ Ca thanh 。tâm trước/trứ cuồng túy 。giai thất thần túc nhất thời đọa địa 。như Thanh văn văn khẩn Đà-la Vương truân luân ma đạn cầm Ca thanh 。dĩ chư pháp thật tướng tán Phật 。Thị thời Tu-di sơn cập chư thụ/thọ mộc giai động 。đại Ca-diếp đẳng chư Đại đệ-tử 。giai ư tọa thượng tác vũ 。bất năng tự an 。Thiên man Bồ Tát vấn đại Ca-diếp 。nhữ tối Đại kì niên 。hạnh/hành/hàng ư Đầu-đà đệ nhất 。kim hà cố bất năng chế tự tâm 。đại Ca-diếp đáp viết 。ngã ư nhân thiên chư dục 。tâm bất khuynh động 。thị Bồ Tát vô lượng công đức báo thanh 。phục dĩ trí tuệ biến hóa tác thanh 。sở bất năng nhẫn 。thí như bát phương phong khởi 。bất năng lệnh Tu-di sơn động 。nhược/nhã kiếp tận thời 。Tỳ lam phong chí 。xuy Tu-di sơn 。lệnh như hủ thảo 。như a tu cầm 。thường tự xuất thanh 。tùy ý nhi tác 。vô nhân đạn giả 。thử diệc vô tán tâm 。diệc vô nhiếp tâm 。thị phước đức báo sanh cố 。tùy ý xuất thanh 。pháp thân Bồ-tát diệc phục như thị 。vô sở phân biệt 。diệc vô tán tâm 。diệc vô thuyết Pháp tướng 。thị vô lượng phước trí nhân duyên cố 。 第三呵香欲過者。人謂著香少罪。染愛於香開結使門。雖復百歲持戒能斷。一時壞之。如有阿羅漢。常入龍宮。食已以鉢授與沙彌令洗鉢中有殘飯數粒。沙彌嗅之大香。食之甚美。便作方便。入師繩床下。兩手捉繩床脚。其師至時。與繩床俱入龍宮。龍言。此未得道。何以將來。師言。不覺。沙彌得飲食。又見龍女身體端正香妙無比。心大染著。即作惡願。我當作福奪此龍處居其宮殿。龍言。後莫將此沙彌來。沙彌還已。一心布施持戒專求所願。願早作龍。是時遶寺足下水出。自知必得作龍。逕至師本入處大池邊。以袈裟覆頭而入。即死變為大龍。福德大故。即殺彼龍。舉池盡赤。未爾之前。諸師及僧呵之。沙彌言。我心已定。心相已出。將諸眾僧。就池觀之。如是因緣由著香過。復有一比丘。在於林中蓮華池邊經行。聞蓮華香鼻受心著。池神語言。汝何以捨彼林下禪靜坐處。而偷我香。以著香故。諸結臥者皆起。時更有一人來入池中。多取其華。掘挽根莖狼藉而去。池神默無所言。比丘言。此人破汝池華。汝都無言。我但池岸邊行。便見呵罵云我偷香。池神言。世間惡人。常在罪垢糞中。不淨沒頭。我不共語也。如汝是禪行好人。而著此香破汝好事。是故呵汝。譬如白疊鮮淨而有異物點污。眾人皆見。彼惡人者。譬如黑衣。以黑點黑人所不見。誰問之者。如是等種種因緣。是名呵香欲過失。 đệ tam ha hương dục quá/qua giả 。nhân vị trước/trứ hương thiểu tội 。nhiễm ái ư hương khai kết/kiết sử môn 。tuy phục bách tuế trì giới năng đoạn 。nhất thời hoại chi 。như hữu A-la-hán 。thường nhập long cung 。thực/tự dĩ dĩ bát thụ dữ sa di lệnh tẩy bát trung hữu tàn phạn số lạp 。sa di khứu chi Đại hương 。thực/tự chi thậm mỹ 。tiện tác phương tiện 。nhập sư thằng sàng hạ 。lưỡng thủ tróc thằng sàng cước 。kỳ sư chí thời 。dữ thằng sàng câu nhập long cung 。long ngôn 。thử vị đắc đạo 。hà dĩ tướng lai 。sư ngôn 。bất giác 。sa di đắc ẩm thực 。hựu kiến Long nữ thân thể đoan chánh hương diệu vô bỉ 。tâm Đại nhiễm trước 。tức tác ác nguyện 。ngã đương tác phước đoạt thử long xứ/xử cư kỳ cung điện 。long ngôn 。hậu mạc tướng thử sa di lai 。sa di hoàn dĩ 。nhất tâm bố thí trì giới chuyên cầu sở nguyện 。nguyện tảo tác long 。Thị thời nhiễu tự túc hạ thủy xuất 。tự tri tất đắc tác long 。kính chí sư bổn nhập xứ/xử Đại trì biên 。dĩ ca sa phước đầu nhi nhập 。tức tử biến vi Đại long 。phước đức Đại cố 。tức sát bỉ long 。cử trì tận xích 。vị nhĩ chi tiền 。chư sư cập tăng ha chi 。sa di ngôn 。ngã tâm dĩ định 。tâm tướng dĩ xuất 。tướng chư chúng tăng 。tựu trì quán chi 。như thị nhân duyên do trước/trứ hương quá/qua 。phục hưũ nhất Tỳ-kheo 。tại ư lâm trung liên hoa trì biên kinh hành 。văn liên hoa hương Tỳ thọ/thụ tâm trước/trứ 。trì Thần ngữ ngôn 。nhữ hà dĩ xả bỉ lâm hạ Thiền tĩnh tọa xứ/xử 。nhi thâu ngã hương 。dĩ trước/trứ hương cố 。chư kết/kiết ngọa giả giai khởi 。thời cánh hữu nhất nhân lai nhập trì trung 。đa thủ kỳ hoa 。quật vãn căn hành lang tạ nhi khứ 。trì Thần mặc vô sở ngôn 。Tỳ-kheo ngôn 。thử nhân phá nhữ trì hoa 。nhữ đô vô ngôn 。ngã đãn trì ngạn biên hạnh/hành/hàng 。tiện kiến ha mạ vân ngã thâu hương 。trì Thần ngôn 。thế gian ác nhân 。thường tại tội cấu phẩn trung 。bất tịnh một đầu 。ngã bất cộng ngữ dã 。như nhữ thị Thiền hạnh/hành/hàng hảo nhân 。nhi trước/trứ thử hương phá nhữ hảo sự 。thị cố ha nhữ 。thí như bạch điệp tiên tịnh nhi hữu dị vật điểm ô 。chúng nhân giai kiến 。bỉ ác nhân giả 。thí như hắc y 。dĩ hắc điểm hắc nhân sở bất kiến 。thùy vấn chi giả 。như thị đẳng chủng chủng nhân duyên 。thị danh ha hương dục quá thất 。 第四呵味欲過者。當自覺悟。我但以貪著美味故。當受罪苦。洋銅灌口噉燒鐵丸。若不觀食。嗜心堅著墮不淨蟲中。如一沙彌心常愛酪。諸檀越餉僧酪時。沙彌每得殘分。心中愛著樂喜不離。命終之後生此殘酪瓶中。沙彌師得羅漢。僧分酪時。語言。徐徐莫傷此愛酪沙彌。諸人言。此是蟲。何以言愛酪沙彌。答言。此蟲本是我沙彌。但坐貪愛殘酪故。生此瓶中。師得酪分。蟲在中來。師言。愛酪人汝何以來。即以酪與之。復有一國王。名曰月分王。有太子愛著美味。王守園者日送好果。園中有一大樹。樹上有鳥養子。常飛至香山中。取好香果以養其子。眾子諍之一果墮地。守園人晨朝見之。奇其非常。即送與王。王珍此果香色殊異。太子見之便索。王愛其子即以與之。太子食果。得其氣味。染心深著日日欲得。王即召園人。問其所由。守園人言。此果無種。從地得之。不知所由來也。太子啼泣不食。王催責園人。仰汝得之。園人至得果處。見有鳥巢。知鳥銜來。翳身樹上伺欲取之。鳥母來時。即奪得果將送。日日如是。鳥母怒之。於香山中取毒果。其香味色令似前者。園人奪得輸王。王與太子食之。未久身肉爛壞而死。如是等種種因緣。是呵味欲過失。 đệ tứ ha vị dục quá/qua giả 。đương tự giác ngộ 。ngã đãn dĩ tham trước mỹ vị cố 。đương thọ/thụ tội khổ 。dương đồng quán khẩu đạm thiêu thiết hoàn 。nhược/nhã bất quán thực/tự 。thị tâm kiên trước/trứ đọa bất tịnh trùng trung 。như nhất sa di tâm thường ái lạc 。chư đàn việt hướng tăng lạc thời 。sa di mỗi đắc tàn phần 。tâm trung ái trước lạc/nhạc hỉ bất ly 。mạng chung chi hậu sanh thử tàn lạc bình trung 。sa di sư đắc La-hán 。tăng phần lạc thời 。ngữ ngôn 。từ từ mạc thương thử ái lạc sa di 。chư nhân ngôn 。thử thị trùng 。hà dĩ ngôn ái lạc sa di 。đáp ngôn 。thử trùng bổn thị ngã sa di 。đãn tọa tham ái tàn lạc cố 。sanh thử bình trung 。sư đắc lạc phần 。trùng tại trung lai 。sư ngôn 。ái lạc nhân nhữ hà dĩ lai 。tức dĩ lạc dữ chi 。phục hưũ nhất Quốc Vương 。danh viết nguyệt phần Vương 。hữu Thái-Tử ái trước mỹ vị 。Vương thủ viên giả nhật tống hảo quả 。viên trung hữu nhất Đại thụ/thọ 。thụ/thọ thượng hữu điểu dưỡng tử 。thường phi chí hương sơn trung 。thủ hảo hương quả dĩ dưỡng kỳ tử 。chúng tử tránh chi nhất quả đọa địa 。thủ viên nhân thần triêu kiến chi 。kì kỳ phi thường 。tức tống dữ Vương 。Vương trân thử quả hương sắc thù dị 。Thái-Tử kiến chi tiện tác/sách 。Vương ái kỳ tử tức dĩ dữ chi 。Thái-Tử thực/tự quả 。đắc kỳ khí vị 。nhiễm tâm thâm trước/trứ nhật nhật dục đắc 。Vương tức triệu viên nhân 。vấn kỳ sở do 。thủ viên nhân ngôn 。thử quả vô chủng 。tùng địa đắc chi 。bất tri sở do lai dã 。Thái-Tử Đề khấp bất thực/tự 。Vương thôi trách viên nhân 。ngưỡng nhữ đắc chi 。viên nhân chí đắc quả xứ/xử 。kiến hữu điểu sào 。tri điểu hàm lai 。ế thân thụ/thọ thượng tý dục thủ chi 。điểu mẫu lai thời 。tức đoạt đắc quả tướng tống 。nhật nhật như thị 。điểu mẫu nộ chi 。ư hương sơn trung thủ độc quả 。kỳ hương vị sắc lệnh tự tiền giả 。viên nhân đoạt đắc du Vương 。Vương dữ Thái-Tử thực/tự chi 。vị cửu thân nhục lạn/lan hoại nhi tử 。như thị đẳng chủng chủng nhân duyên 。thị ha vị dục quá thất 。 第五呵觸欲過者。此觸是結使之因。是縛心之本。何以故。餘四情各當分。此則遍身染著。以其難捨常作重罪。爾時世尊。為諸比丘。說本生因緣。過去久遠世時。波羅柰國山中有一仙人。以仲秋之月。於澡槃中小便。見麚鹿合會。婬心即動。精流槃中。麚鹿飲之。即時有娠。月滿生子。形類如人。唯頭有一角。其足似鹿。鹿當產時。至仙人菴邊而產。見子是人。以付仙人而去。仙人出時見此鹿子。自念本緣。知是己兒。取已養育。及其年大勤教學問。通十八種大經。又學坐禪。行四無量心。得五神通。一時上山。值大雨泥滑。其足不便。躄地破其軍持。又傷其足。便大瞋恚。以軍持盛水。呪令不雨。仙人福德。諸龍鬼神皆為不雨。不雨故。五穀五果盡皆不生。人民窮乏無復生路。波羅柰王憂愁懊惱。命諸大官集議雨事。明者議言。傳聞仙人山中有一角仙人。以足不便故。上山躄地傷足。瞋呪此雨令十二年不墮。王思惟言。若十二年不雨。我國了矣。無復人民。王即開募。其有能令仙人失五通屬我為民者。當分國半治。是國有婬女。名曰扇陀。端正巨富。來應王募。女問諸人。此是人非。眾人言。是仙人所生。婬女言。若是人者。我能壞之。作是語已。即取金槃盛好寶物。語王言。我當騎此仙人項來。婬女即時。求五百乘車。載五百美女。五百鹿車。載種種歡喜丸。皆以眾藥草和之。以綵畫令似雜果。及持種種大力美酒。色味如水。服樹皮衣行林樹間。以像仙人。於仙人菴邊。作草菴而住。一角仙人遂行見之。諸女皆出迎逆。好花妙香供養仙人。仙人大喜。諸女以美言敬辭。問訊仙人。將入房中坐好床褥。與好淨酒以為淨水。與歡喜丸以為果苽。食飲飽已。語諸女言。我從生已來。初未得如此好果好水。諸女言。我一心行善。故天與我。願得此好水好果。仙人問諸女言。汝以何故。膚色肥盛。答言。我曹食此好果。飲此美水。故肥如此。女白仙人言。汝何以不在此間住。答曰。我亦可住耳。女言可共澡洗。即亦可之。女手柔軟觸之心動。便與諸女更互相洗。欲心轉生遂成婬事。即失神通。天為大雨。七日七夜。令得歡樂飲食。七日以後酒食皆盡。繼以山水木果。其味不美。更索前者。答言已盡。今當共行。去此不遠有可得處。仙人言隨意。即便共出。去城不遠。女便在道中臥言。我極不能復行。仙人言。汝不能行者。騎我項上。當擔汝。女先遣信白王。王可觀我智能。王勅嚴駕出而觀之。問言。何由得爾。女白王言。我以方便力故。今已如此無所復能。令住城中。好供養恭敬之。足吾所欲。拜為大臣。住城少日身轉羸瘦。念禪定心樂厭世欲。王問仙人。汝何不樂。身轉羸瘦。仙人答王。我雖得五欲。常自憶念林間閑靜諸仙遊處。不能去心。王自思惟。若能強違其志為苦。苦極則死。本以求除旱患。今已得之。當復何緣強奪其志。即發遣之。既還山中。精進不久還得五通。佛告諸比丘。其一角仙人者。即我身是也。其婬女者。今耶輸陀羅是。爾時以歡喜丸惑我。我未斷結為之所惑。今復欲以藥歡喜丸惑我。不可得也。以是事故。知細軟觸法。能動仙人。何況愚夫。如是等種種因緣。是名呵觸欲過失。如是能呵五欲。便除五蓋也。 đệ ngũ ha xúc dục quá/qua giả 。thử xúc thị kết/kiết sử chi nhân 。thị phược tâm chi bổn 。hà dĩ cố 。dư tứ Tình các đương phần 。thử tức biến thân nhiễm trước 。dĩ kỳ nạn/nan xả thường tác trọng tội 。nhĩ thời Thế Tôn 。vi chư Tỳ-kheo 。thuyết bản sanh nhân duyên 。quá khứ cửu viễn thế thời 。ba la nại quốc sơn trung hữu nhất Tiên nhân 。dĩ trọng thu chi nguyệt 。ư táo bàn trung tiểu tiện 。kiến 麚lộc hợp hội 。dâm tâm tức động 。tinh lưu bàn trung 。麚lộc ẩm chi 。tức thời hữu thần 。Nguyệt mãn sanh tử 。hình loại như nhân 。duy đầu hữu nhất giác 。kỳ túc tự lộc 。lộc đương sản thời 。chí Tiên nhân am biên nhi sản 。kiến tử thị nhân 。dĩ phó Tiên nhân nhi khứ 。Tiên nhân xuất thời kiến thử lộc tử 。tự niệm bản duyên 。tri thị kỷ nhi 。thủ dĩ dưỡng dục 。cập kỳ niên Đại cần giáo học vấn 。thông thập bát chủng Đại Nhật kinh 。hựu học tọa Thiền 。hạnh/hành/hàng tứ vô lượng tâm 。đắc ngũ thần thông 。nhất thời thượng sơn 。trị Đại vũ nê hoạt 。kỳ túc bất tiện 。tích địa phá kỳ quân trì 。hựu thương kỳ túc 。tiện Đại sân khuể 。dĩ quân trì thịnh thủy 。chú lệnh bất vũ 。Tiên nhân phước đức 。chư long quỷ thần giai vi bất vũ 。bất vũ cố 。ngũ cốc ngũ quả tận giai bất sanh 。nhân dân cùng phạp vô phục sanh lộ 。ba la nại Vương ưu sầu áo não 。mạng chư Đại quan tập nghị vũ sự 。minh giả nghị ngôn 。truyền văn Tiên nhân sơn trung hữu nhất giác tiên nhân 。dĩ túc bất tiện cố 。thượng sơn tích địa thương túc 。sân chú thử vũ lệnh thập nhị niên bất đọa 。Vương tư tánh ngôn 。nhược/nhã thập nhị niên bất vũ 。ngã quốc liễu hĩ 。vô phục nhân dân 。Vương tức khai mộ 。kỳ hữu năng lệnh Tiên nhân thất ngũ thông chúc ngã vi dân giả 。đương phần quốc bán trì 。thị quốc hữu dâm nữ 。danh viết phiến đà 。đoan chánh cự phú 。lai ưng Vương mộ 。nữ vấn chư nhân 。thử thị nhân phi 。chúng nhân ngôn 。thị Tiên nhân sở sanh 。dâm nữ ngôn 。nhược/nhã thị nhân giả 。ngã năng hoại chi 。tác thị ngữ dĩ 。tức thủ kim bàn thịnh hảo bảo vật 。ngữ Vương ngôn 。ngã đương kị thử Tiên nhân hạng lai 。dâm nữ tức thời 。cầu ngũ bách thừa xa 。tái ngũ bách mỹ nữ 。ngũ bách lộc xa 。tái chủng chủng hoan hỉ hoàn 。giai dĩ chúng dược thảo hòa chi 。dĩ thải họa lệnh tự tạp quả 。cập trì chủng chủng Đại lực mỹ tửu 。sắc vị như thủy 。phục thụ/thọ bì y hạnh/hành/hàng lâm thụ/thọ gian 。dĩ tượng Tiên nhân 。ư Tiên nhân am biên 。tác thảo am nhi trụ/trú 。nhất giác tiên nhân toại hạnh/hành/hàng kiến chi 。chư nữ giai xuất nghênh nghịch 。hảo hoa diệu hương cúng dường Tiên nhân 。Tiên nhân Đại hỉ 。chư nữ dĩ mỹ ngôn kính từ 。vấn tấn Tiên nhân 。tướng nhập phòng trung tọa hảo sàng nhục 。dữ hảo tịnh tửu dĩ vi tịnh thủy 。dữ hoan hỉ hoàn dĩ vi quả cô 。thực/tự ẩm bão dĩ 。ngữ chư nữ ngôn 。ngã tùng sanh dĩ lai 。sơ vị đắc như thử hảo quả hảo thủy 。chư nữ ngôn 。ngã nhất tâm hành thiện 。cố Thiên dữ ngã 。nguyện đắc thử hảo thủy hảo quả 。Tiên nhân vấn chư nữ ngôn 。nhữ dĩ hà cố 。phu sắc phì thịnh 。đáp ngôn 。ngã tào thực/tự thử hảo quả 。ẩm thử mỹ thủy 。cố phì như thử 。nữ bạch Tiên nhân ngôn 。nhữ hà dĩ bất tại thử gian trụ/trú 。đáp viết 。ngã diệc khả trụ/trú nhĩ 。nữ ngôn khả cọng táo tẩy 。tức diệc khả chi 。nữ thủ nhu nhuyễn xúc chi tâm động 。tiện dữ chư nữ cánh hỗ tương tẩy 。dục tâm chuyển sanh toại thành dâm sự 。tức thất thần thông 。Thiên vi Đại vũ 。thất nhật thất dạ 。lệnh đắc hoan lạc ẩm thực 。thất nhật dĩ hậu tửu thực/tự giai tận 。kế dĩ sơn thủy mộc quả 。kỳ vị bất mỹ 。cánh tác/sách tiền giả 。đáp ngôn dĩ tận 。kim đương cọng hạnh/hành/hàng 。khứ thử bất viễn hữu khả đắc xứ/xử 。Tiên nhân ngôn tùy ý 。tức tiện cọng xuất 。khứ thành bất viễn 。nữ tiện tại đạo trung ngọa ngôn 。ngã cực bất năng phục hạnh/hành/hàng 。Tiên nhân ngôn 。nhữ bất năng hành giả 。kị ngã hạng thượng 。đương đam/đảm nhữ 。nữ tiên khiển tín bạch Vương 。Vương khả quán ngã trí năng 。Vương sắc nghiêm giá xuất nhi quán chi 。vấn ngôn 。hà do đắc nhĩ 。nữ bạch Vương ngôn 。ngã dĩ phương tiện lực cố 。kim dĩ như thử vô sở phục năng 。lệnh trụ/trú thành trung 。hảo cúng dường cung kính chi 。túc ngô sở dục 。bái vi đại thần 。trụ/trú thành thiểu nhật thân chuyển luy sấu 。niệm Thiền định tâm lạc/nhạc yếm thế dục 。Vương vấn Tiên nhân 。nhữ hà bất lạc/nhạc 。thân chuyển luy sấu 。Tiên nhân đáp Vương 。ngã tuy đắc ngũ dục 。thường tự ức niệm lâm gian nhàn tĩnh chư tiên du xứ/xử 。bất năng khứ tâm 。Vương tự tư tánh 。nhược/nhã năng cường vi kỳ chí vi khổ 。khổ cực tức tử 。bổn dĩ cầu trừ hạn hoạn 。kim dĩ đắc chi 。đương phục hà duyên cường đoạt kỳ chí 。tức phát khiển chi 。ký hoàn sơn trung 。tinh tấn bất cửu hoàn đắc ngũ thông 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。kỳ nhất giác tiên nhân giả 。tức Ngã thân thị dã 。kỳ dâm nữ giả 。kim Da-du-đà-la thị 。nhĩ thời dĩ hoan hỉ hoàn hoặc ngã 。ngã vị đoạn kết/kiết vi chi sở hoặc 。kim phục dục dĩ dược hoan hỉ hoàn hoặc ngã 。bất khả đắc dã 。dĩ thị sự cố 。tri tế nhuyễn xúc Pháp 。năng động Tiên nhân 。hà huống ngu phu 。như thị đẳng chủng chủng nhân duyên 。thị danh ha xúc dục quá thất 。như thị năng ha ngũ dục 。tiện trừ ngũ cái dã 。 五蓋緣第三 ngũ cái duyên đệ tam 問曰。云何名為五蓋。答曰一貪欲蓋。二瞋恚蓋。三睡眠蓋。四掉悔蓋。五疑蓋。 vấn viết 。vân hà danh vi ngũ cái 。đáp viết nhất tham dục cái 。nhị sân khuể cái 。tam thụy miên cái 。tứ điệu hối cái 。ngũ nghi cái 。 第一貪欲蓋者。謂端坐修禪心生欲覺。妄念相續。求之不已。遂致生患。如智度論。術婆伽以思王女。欲心內發尚能燒身。延及天祠。況生欲毒熾。而不燒諸善法。心若著欲無由近道。故論偈云。 đệ nhất tham dục cái giả 。vị đoan tọa tu Thiền tâm sanh dục giác 。vọng niệm tướng tục 。cầu chi bất dĩ 。toại trí sanh hoạn 。như Trí độ luận 。thuật bà già dĩ tư Vương nữ 。dục tâm nội phát thượng năng thiêu thân 。duyên cập thiên từ 。huống sanh dục độc sí 。nhi bất thiêu chư thiện Pháp 。tâm nhược/nhã trước/trứ dục vô do cận đạo 。cố luận kệ vân 。 入道慚愧人 nhập đạo tàm quý nhân 持鉢攝眾生 trì bát nhiếp chúng sanh 云何縱欲塵 vân hà túng dục trần 沈沒於五情 trầm một ư ngũ tình 已捨五欲樂 dĩ xả ngũ dục lạc/nhạc 棄之而不顧 khí chi nhi bất cố 如何還欲得 như hà hoàn dục đắc 如愚自食吐 như ngu tự thực/tự thổ 諸欲求時苦 chư dục cầu thời khổ 得時多怖畏 đắc thời đa bố úy 失時多熱惱 thất thời đa nhiệt não 一切無樂處 nhất thiết vô lạc/nhạc xứ/xử 諸患如是已 chư hoạn như thị dĩ 云何能捨之 vân hà năng xả chi 得福禪定樂 đắc phước Thiền định lạc/nhạc 則不為所欺 tức bất vi sở khi 第二瞋恚蓋者。瞋是失諸善法之根本。墮諸惡道之因緣。法樂之怨家。善心之大賊。惡口之府藏。禍患之刀斧。若修道時思惟。此人惱我及惱我親。讚歎我怨。圖度過去未來。亦復如是。是為九惱處故生瞋。瞋念覆心。故名為蓋。當急棄之無令增長。如智度論釋提婆以偈問佛云。 đệ nhị sân khuể cái giả 。sân thị thất chư thiện Pháp chi căn bản 。đọa chư ác đạo chi nhân duyên 。Pháp lạc/nhạc chi oan gia 。thiện tâm chi Đại tặc 。ác khẩu chi phủ tạng 。họa hoạn chi đao phủ 。nhược/nhã tu đạo thời tư tánh 。thử nhân não ngã cập não ngã thân 。tán thán ngã oán 。đồ độ quá khứ vị lai 。diệc phục như thị 。thị vi cửu não xứ/xử cố sanh sân 。sân niệm phước tâm 。cố danh vi cái 。đương cấp khí chi vô lệnh tăng trưởng 。như Trí độ luận thích đề bà dĩ kệ vấn Phật vân 。 何物殺安隱 hà vật sát an ổn 何物殺無憂 hà vật sát Vô ưu 何物毒之根 hà vật độc chi căn 吞滅一切善 thôn diệt nhất thiết thiện 佛說偈答云。 Phật thuyết kệ đáp vân 。 殺瞋即安隱 sát sân tức an ổn 殺瞋即無憂 sát sân tức Vô ưu 瞋為毒之根 sân vi độc chi căn 瞋滅一切善 sân diệt nhất thiết thiện 如是知已。當修慈悲。以忍除滅令心清淨。觀聲空假不應起瞋。故智度論云。菩薩知諸法不生不滅。其性皆空。若人瞋恚罵詈。若打若殺。如夢如化。觀聲本無。唯是風聲。從緣而有。何須可瞋。故論云。如欲語時。口中風名憂陀那。還入至臍。觸臍響出。響出時觸七處起。是名語。如偈言。 như thị tri dĩ 。đương tu từ bi 。dĩ nhẫn trừ diệt lệnh tâm thanh tịnh 。quán thanh không giả bất ưng khởi sân 。cố Trí độ luận vân 。Bồ Tát tri chư Pháp bất sanh bất diệt 。kỳ tánh giai không 。nhược/nhã nhân sân khuể mạ lị 。nhược/nhã đả nhược/nhã sát 。như mộng như hóa 。quán thanh bản vô 。duy thị phong thanh 。tùng duyên nhi hữu 。hà tu khả sân 。cố luận vân 。như dục ngữ thời 。khẩu trung phong danh ưu đà na 。hoàn nhập chí tề 。xúc tề hưởng xuất 。hưởng xuất thời xúc thất xứ khởi 。thị danh ngữ 。như kệ ngôn 。 風名優陀那 phong danh ưu đà na 觸臍而上出 xúc tề nhi thượng xuất 是風七處觸 thị phong thất xứ xúc 項及齗齒脣 hạng cập ngân xỉ thần 舌咽及以胸 thiệt yết cập dĩ hung 是中語言生 thị trung ngữ ngôn sanh 愚人不解此 ngu nhân bất giải thử 惑著起瞋癡 hoặc trước/trứ khởi sân si 又優婆塞經云。有智之人若遇惡罵。當作是念。是罵詈字。不一時生。初字生時。後字未生。後字生已。初字復滅。若不一時。云何是罵。直是風聲。我云何瞋。故智度論云。菩薩觀眾生。雖復百千劫罵詈。不生瞋心。若百千劫稱讚。亦不歡喜。了知音聲生滅如夢如響。 hựu ưu-bà-tắc Kinh vân 。hữu trí chi nhân nhược/nhã ngộ ác mạ 。đương tác thị niệm 。thị mạ lị tự 。bất nhất thời sanh 。sơ tự sanh thời 。hậu tự vị sanh 。hậu tự sanh dĩ 。sơ tự phục diệt 。nhược/nhã bất nhất thời 。vân hà thị mạ 。trực thị phong thanh 。ngã vân hà sân 。cố Trí độ luận vân 。Bồ Tát quán chúng sanh 。tuy phục bách thiên kiếp mạ lị 。bất sanh sân tâm 。nhược/nhã bách thiên kiếp xưng tán 。diệc bất hoan hỉ 。liễu tri âm thanh sanh diệt như mộng như hưởng 。 第三睡眠蓋者。謂內心昏憒。名之為眠。五情暗蔽。放恣支節。委臥垂熟。名之為睡。此睡眠蓋。能破今世後世實樂。如此惡法。最為不善。何以故。餘蓋情覺可除。眠如死人無所覺觸。以不覺故難可除滅。如智度論云。菩薩教誡睡眠弟子。說偈云。 đệ tam thụy miên cái giả 。vị nội tâm hôn hội 。danh chi vi miên 。ngũ tình ám tế 。phóng tứ chi tiết 。ủy ngọa thùy thục 。danh chi vi thụy 。thử thụy miên cái 。năng phá kim thế hậu thế thật lạc/nhạc 。như thử ác pháp 。tối vi ất thiện 。hà dĩ cố 。dư cái Tình giác khả trừ 。miên như tử nhân vô sở giác xúc 。dĩ ất giác cố nạn/nan khả trừ diệt 。như Trí độ luận vân 。Bồ Tát giáo giới thụy miên đệ-tử 。thuyết kệ vân 。 汝等勿抱死屍臥 nhữ đẳng vật bão tử thi ngọa 種種不淨假名人 chủng chủng bất tịnh giả danh nhân 如得重病箭入身 như đắc trọng bệnh tiến nhập thân 諸苦痛集安可眠 chư khổ thống tập an khả miên 如人被縛將去殺 như nhân bị phược tướng khứ sát 災害垂至安可眠 tai hại thùy chí an khả miên 結賊不滅害未除 kết tặc bất diệt hại vị trừ 如共毒蛇同室宿 như cọng độc xà đồng thất tú 亦如臨陣白刃間 diệc như lâm trận bạch nhận gian 爾時云何而可眠 nhĩ thời vân hà nhi khả miên 眠為大暗無所見 miên vi Đại ám vô sở kiến 日日欺誑奪人明 nhật nhật khi cuống đoạt nhân minh 以眠覆心無所見 dĩ miên phước tâm vô sở kiến 如是大失安可眠 như thị Đại thất an khả miên 第四掉悔蓋者。有三。一口掉者。謂好喜吟詠。諍競是非。無益戲論。世俗言語等。名為口掉。二身掉者。謂好喜騎乘。馳騁放逸。捔力相撲扼腕指掌等。名為身掉。三心掉者。心情放蕩。縱意攀緣。思惟文藝世間才伎。諸惡覺觀等。名為心掉。掉之為法。破出家心。故智度論偈云。 đệ tứ điệu hối cái giả 。hữu tam 。nhất khẩu điệu giả 。vị hảo hỉ ngâm vịnh 。tránh cạnh thị phi 。vô ích hí luận 。thế tục ngôn ngữ đẳng 。danh vi khẩu điệu 。nhị thân điệu giả 。vị hảo hỉ kị thừa 。trì sính phóng dật 。捔lực tướng phác ách oản chỉ chưởng đẳng 。danh vi thân điệu 。tam tâm điệu giả 。tâm Tình phóng đãng 。túng ý phàn duyên 。tư tánh văn nghệ thế gian tài kỹ 。chư ác giác quán đẳng 。danh vi tâm điệu 。điệu chi vi Pháp 。phá xuất gia tâm 。cố Trí độ luận kệ vân 。 汝已剃頭著染衣 nhữ dĩ thế đầu trước/trứ nhiễm y 執持瓦鉢行乞食 chấp trì ngõa bát hạnh/hành/hàng khất thực 云何樂著戲掉法 vân hà lạc/nhạc trước/trứ hí điệu Pháp 放逸縱情失法利 phóng dật túng Tình thất pháp lợi 既無法利。又失世樂。覺其過已當急棄之。所言悔者。若掉無悔則不成蓋。何以故。掉時猶在緣中故。後欲入定時。方悔前所作。憂惱覆心。故名為蓋。此有二種。一者因掉後生悔。如前所說也。二者作大重罪人。常懷怖畏。毒箭入心。堅不可拔。如智度論偈云。 ký vô pháp lợi 。hựu thất thế lạc/nhạc 。giác kỳ quá/qua dĩ đương cấp khí chi 。sở ngôn hối giả 。nhược/nhã điệu vô hối tức bất thành cái 。hà dĩ cố 。điệu thời do tại duyên trung cố 。hậu dục nhập định thời 。phương hối tiền sở tác 。ưu não phước tâm 。cố danh vi cái 。thử hữu nhị chủng 。nhất giả nhân điệu hậu sanh hối 。như tiền sở thuyết dã 。nhị giả tác Đại trọng tội nhân 。thường hoài bố úy 。độc tiễn nhập tâm 。kiên bất khả bạt 。như Trí độ luận kệ vân 。 不應作而作 bất ưng tác nhi tác 應作而不作 ưng tác nhi bất tác 悔惱火所燒 hối não hỏa sở thiêu 後世墮惡道 hậu thế đọa ác đạo 若人罪能悔 nhược/nhã nhân tội năng hối 悔已莫復憂 hối dĩ mạc phục ưu 如是心安樂 như thị tâm an lạc 不應常念著 bất ưng thường niệm trước/trứ 若有二種悔 nhược/nhã hữu nhị chủng hối 若應作不作 nhược/nhã ưng tác bất tác 不應作而作 bất ưng tác nhi tác 是則愚人相 thị tắc ngu nhân tướng 不以心悔故 bất dĩ tâm hối cố 不作而能作 bất tác nhi năng tác 諸惡事已作 chư ác sự dĩ tác 不能令不作 bất năng lệnh bất tác 第五疑蓋者。謂以疑覆心故。於諸法中不得定心。定心無故。於佛法中空無所獲。如人入於寶山。若無有手無所能取。復次通疑甚多。未必障定。今障定者。有三種疑。一疑自。二疑師。三疑法。一疑自者。而作是念。我等諸根暗鈍罪垢深重。其非人乎。作此自疑定慧不發。若欲學法勿當自輕。以宿世善根難測故。二疑師者。彼人威儀相貌如是。自尚無道何能教我。作是疑慢。即為障定。欲除之法。如臭皮囊中金。以貪金故。不可棄於皮囊。行者亦爾。師雖不清淨。亦應生於佛想。三疑法者。如世人多執本心。於所受法。不能即信敬心受行。若生猶豫即法不染心。何以故。如智度論偈云。 đệ ngũ nghi cái giả 。vị dĩ nghi phước tâm cố 。ư chư Pháp trung bất đắc định tâm 。định tâm vô cố 。ư Phật Pháp trung không vô sở hoạch 。như nhân nhập ư bảo sơn 。nhược/nhã vô hữu thủ vô sở năng thủ 。phục thứ thông nghi thậm đa 。vị tất chướng định 。kim chướng định giả 。hữu tam chủng nghi 。nhất nghi tự 。nhị nghi sư 。tam nghi Pháp 。nhất nghi tự giả 。nhi tác thị niệm 。ngã đẳng chư căn ám độn tội cấu thâm trọng 。kỳ phi nhân hồ 。tác thử tự nghi định tuệ bất phát 。nhược/nhã dục học Pháp vật đương tự khinh 。dĩ tú thế thiện căn nạn/nan trắc cố 。nhị nghi sư giả 。bỉ nhân uy nghi tướng mạo như thị 。tự thượng vô đạo hà năng giáo ngã 。tác thị nghi mạn 。tức vi chướng định 。dục trừ chi Pháp 。như xú bì nang trung kim 。dĩ tham kim cố 。bất khả khí ư bì nang 。hành giả diệc nhĩ 。sư tuy bất thanh tịnh 。diệc ưng sanh ư Phật tưởng 。tam nghi Pháp giả 。như thế nhân đa chấp bản tâm 。ư sở thọ pháp 。bất năng tức tín kính tâm thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã sanh do dự tức Pháp bất nhiễm tâm 。hà dĩ cố 。như Trí độ luận kệ vân 。 如人在岐道 như nhân tại kì đạo 疑惑無所取 nghi hoặc vô sở thủ 諸法實相中 chư pháp thật tướng trung 疑亦復如是 nghi diệc phục như thị 疑故不勤求 nghi cố bất cần cầu 諸法之實相 chư Pháp chi thật tướng 是疑從癡生 thị nghi tùng si sanh 惡中之惡者 ác trung chi ác giả 善不善法中 thiện bất thiện Pháp trung 生死及涅槃 sanh tử cập Niết-Bàn 定實其有法 định thật kỳ hữu pháp 法中莫生疑 Pháp trung mạc sanh nghi 汝若懷疑惑 nhữ nhược/nhã hoài nghi hoặc 死王獄吏縛 tử vương ngục lại phược 如師子搏鹿 như sư tử bác lộc 不能得解脫 bất năng đắc giải thoát 在世雖有疑 tại thế tuy hữu nghi 當隨妙善法 đương tùy diệu thiện Pháp 譬如觀岐道 thí như quán kì đạo 利好者應逐 lợi hảo giả ưng trục 問曰。不善法無量無邊。何故但捨五法。答曰。此五法中。名雖似狹義該三毒。亦通攝八萬四千諸塵勞門。第一貪欲蓋。即是貪毒。第二瞋恚蓋。即是瞋毒。第三睡眠蓋。疑蓋。即是癡毒。其掉悔一蓋。即是等分。攝合為四分煩惱。一中即有二萬一千。四中合有八萬四千諸塵勞門。是故若能除此五蓋。即能具捨一切不善之法。譬如負債得脫。重病得差。如飢餓之人得至豐國。如於惡賊之中得自免濟安隱無患。行者亦爾。除此五蓋其心清淨。譬如日月以五事覆。謂煙雲塵霧修羅手障。則不明了。心亦如是。合喻可知。頌曰。 vấn viết 。bất thiện pháp vô lượng vô biên 。hà cố đãn xả ngũ pháp 。đáp viết 。thử ngũ pháp trung 。danh tuy tự hiệp nghĩa cai tam độc 。diệc thông nhiếp bát vạn tứ thiên chư trần lao môn 。đệ nhất tham dục cái 。tức thị tham độc 。đệ nhị sân khuể cái 。tức thị sân độc 。đệ tam thụy miên cái 。nghi cái 。tức thị si độc 。kỳ điệu hối nhất cái 。tức thị đẳng phần 。nhiếp hợp vi tứ phân phiền não 。nhất trung tức hữu nhị vạn nhất thiên 。tứ trung hợp hữu bát vạn tứ thiên chư trần lao môn 。thị cố nhược/nhã năng trừ thử ngũ cái 。tức năng cụ xả nhất thiết bất thiện chi Pháp 。thí như phụ trái đắc thoát 。trọng bệnh đắc sái 。như cơ ngạ chi nhân đắc chí phong quốc 。như ư ác tặc chi trung đắc tự miễn tế an ổn vô hoạn 。hành giả diệc nhĩ 。trừ thử ngũ cái kỳ tâm thanh tịnh 。thí như nhật nguyệt dĩ ngũ sự phước 。vị yên vân trần vụ tu la thủ chướng 。tức bất minh liễu 。tâm diệc như thị 。hợp dụ khả tri 。tụng viết 。 五欲昏神識 ngũ dục hôn thần thức 五蓋蔽福力 ngũ cái tế phước lực 六根成苦集 lục căn thành khổ tập 六賊亂心色 lục tặc loạn tâm sắc 欲浪逐情飄 dục lãng trục Tình phiêu 愛網隨心織 ái võng tùy tâm chức 三毒障人空 tam độc chướng nhân không 四流漂不息 tứ lưu phiêu bất tức 至金雖改秋 chí kim tuy cải thu 斬籌方未極 trảm trù phương vị cực 觀鴿既無窮 quán cáp ký vô cùng 猿攀此焉伏 viên phàn thử yên phục 自非絕欲蓋 tự phi tuyệt dục cái 何能遠昇陟 hà năng viễn thăng trắc 齊(車*犬)屆寶城 tề (xa *khuyển )giới bảo thành 共覩能仁德 cọng đổ năng nhân đức 四生部第二十一(此有六緣) tứ sanh bộ đệ nhị thập nhất (thử hữu lục duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 會名緣 hội danh duyên 相攝緣 tướng nhiếp duyên 五生緣 ngũ sanh duyên 中陰緣 trung uẩn duyên 受胎緣 thụ thai duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫行善感樂。近趣人天。遠成佛果。作惡招苦。近獲三塗。遠乖聖道。愚人不信。智者能知。故有四生軀別。六趣形分。明暗異途。昇沈殊路。業緣之理皎然。因果之報恒式也。 phu hạnh/hành/hàng thiện cảm lạc/nhạc 。cận thú nhân thiên 。viễn thành Phật quả 。tác ác chiêu khổ 。cận hoạch tam đồ 。viễn quai Thánh đạo 。ngu nhân bất tín 。trí giả năng tri 。cố hữu tứ sanh khu biệt 。lục thú hình phần 。minh ám dị đồ 。thăng trầm thù lộ 。nghiệp duyên chi lý kiểu nhiên 。nhân quả chi báo hằng thức dã 。 會名緣第二 hội danh duyên đệ nhị 如般若經云。一者卵生。二者胎生。三者濕生。四者化生。 như Bát-nhã Kinh vân 。nhất giả noãn sanh 。nhị giả thai sanh 。tam giả thấp sanh 。tứ giả hóa sanh 。 又阿含口解十二因緣經云。有四種生。一腹生者。謂人及畜生(胎生者是)二寒熱和合生者。謂蟲蛾蚤虱(濕生者是)三化生者。謂天及地獄。四卵生者。謂飛鳥魚鱉。 hựu A Hàm khẩu giải thập nhị nhân duyên Kinh vân 。hữu tứ chủng sanh 。nhất phước sanh giả 。vị nhân cập súc sanh (thai sanh giả thị )nhị hàn nhiệt hòa hợp sanh giả 。vị trùng nga tảo sắt (thấp sanh giả thị )tam hóa sanh giả 。vị Thiên cập địa ngục 。tứ noãn sanh giả 。vị phi điểu ngư miết 。 又正法念經云。畜生無量。略說三處。一者水行。所謂魚等。二者陸行。所謂象等。三者空行。所謂鳥等。或以天眼見諸畜生。有四種生。何等為四。一者胎生。所謂象馬牛羊之類。二者卵生。所謂蛇蚖鵝鴨雞雉眾鳥。三者濕生。所謂蚤虱。蟣子之類。四者化生。如長面龍等。故經曰。生者新諸根起。死者諸受根滅。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。súc sanh vô lượng 。lược thuyết tam xứ/xử 。nhất giả thủy hạnh/hành/hàng 。sở vị ngư đẳng 。nhị giả lục hạnh/hành/hàng 。sở vị tượng đẳng 。tam giả không hạnh/hành/hàng 。sở vị điểu đẳng 。hoặc dĩ Thiên nhãn kiến chư súc sanh 。hữu tứ chủng sanh 。hà đẳng vi tứ 。nhất giả thai sanh 。sở vị tượng mã ngưu dương chi loại 。nhị giả noãn sanh 。sở vị xà ngoan nga áp kê trĩ chúng điểu 。tam giả thấp sanh 。sở vị tảo sắt 。kỉ tử chi loại 。tứ giả hóa sanh 。như trường/trưởng diện long đẳng 。cố Kinh viết 。sanh giả tân chư căn khởi 。tử giả chư thọ/thụ căn diệt 。 又善見論云。一者色生。二者無色生。色生可壞。無色生不可壞。無色之生。依於色生。色心相依共成假者。名之為生。使前不感後。後不赴前。名之為死。 hựu thiện kiến luận vân 。nhất giả sắc sanh 。nhị giả vô sắc sanh 。sắc sanh khả hoại 。vô sắc sanh bất khả hoại 。vô sắc chi sanh 。y ư sắc sanh 。sắc tâm tướng y cọng thành giả giả 。danh chi vi sanh 。sử tiền bất cảm hậu 。hậu bất phó tiền 。danh chi vi tử 。 又涅槃經云。眾生佛性住五陰中。若壞五陰名曰殺生。若有殺生即墮惡道。依此生死。故有四生。依(聲-耳+卵)而生曰卵。含藏而出曰胎。假潤而興曰濕。欻然而現曰化。眾生所攝。不過此四也。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。chúng sanh Phật tánh trụ/trú ngũ uẩn trung 。nhược/nhã hoại ngũ uẩn danh viết sát sanh 。nhược hữu sát sanh tức đọa ác đạo 。y thử sanh tử 。cố hữu tứ sanh 。y (thanh -nhĩ +noãn )nhi sanh viết noãn 。hàm tạng nhi xuất viết thai 。giả nhuận nhi hưng viết thấp 。huất nhiên nhi hiện viết hóa 。chúng sanh sở nhiếp 。bất quá thử tứ dã 。 相攝緣第三 tướng nhiếp duyên đệ tam 如婆沙論說云。此欲界之中。具攝六趣。色無色界。各攝六趣少分。所以別者。以欲界是亂地故。眾生雜惡起業不純。或善或惡。以不同故。隨業受報。有多差別。上之二界唯是定地。眾生沈靜。起業亦純。是故無有多趣差別。問曰。四生六趣相攝云何。答曰。如毘曇中說。天及地獄。一向化生。鬼趣唯二。謂胎及化。人及畜生。各具四生。故此論問云。為生攝於趣。為趣攝於生。即自答云。 như Bà sa luận thuyết vân 。thử dục giới chi trung 。cụ nhiếp lục thú 。sắc vô sắc giới 。các nhiếp lục thú thiểu phần 。sở dĩ biệt giả 。dĩ dục giới thị loạn địa cố 。chúng sanh tạp ác khởi nghiệp bất thuần 。hoặc thiện hoặc ác 。dĩ ất đồng cố 。tùy nghiệp thọ báo 。hữu đa sái biệt 。thượng chi nhị giới duy thị định địa 。chúng sanh trầm tĩnh 。khởi nghiệp diệc thuần 。thị cố vô hữu đa thú sái biệt 。vấn viết 。tứ sanh lục thú tướng nhiếp vân hà 。đáp viết 。như Tỳ đàm trung thuyết 。Thiên cập địa ngục 。nhất hướng hóa sanh 。quỷ thú duy nhị 。vị thai cập hóa 。nhân cập súc sanh 。các cụ tứ sanh 。cố thử luận vấn vân 。vi sanh nhiếp ư thú 。vi thú nhiếp ư sanh 。tức tự đáp vân 。 生攝一切趣 sanh nhiếp nhất thiết thú 非趣攝於生 phi thú nhiếp ư sanh 謂生中陰增 vị sanh trung uẩn tăng 當知非趣攝 đương tri phi thú nhiếp 故知生寬趣狹。以化生寬故。全攝二趣及三趣少分。地獄趣中一向化生。問曰。六欲諸天。既行欲同人。何故無有胎生。答曰。欲受雖同。行事不等。故樓炭正法念經等云。四天忉利此二地居。行欲之時男女形交。同人無異。而無泄精與人不同。自上四天。一向全異。炎摩天行欲。意喜相抱。或但執手而為究竟。不至交合。兜率天中意嬉語笑即為究竟。不待相抱。化樂天中。共相瞻視即為究竟。不待語笑。他化天中。但聞語聲。或聞香氣。即為究竟。不待瞻視。故異於人。以天化生故。從母膝化起。鬼趣化生可知。胎生者少隱。如彼淨觀者說。謂昔王舍城中。有一女人。為鬼精著。身生五百鬼子。又俱舍論云。有鬼告目連云。我晝生五子。夜亦生五子。隨生而食噉。竟無有飽時。此為胎生鬼也。阿修羅趣。亦具胎化二生。以有匹配故有胎生。修羅劫初從天而出。即是化生。又依觀佛三昧經說。根本女修羅。元從大海泥卵濕潤中出。通彼胎化。亦具四生也。人具四生者。胎生現見可知。卵如涅槃經說。如毘舍佉母。生一肉卵。於中出其三十二卵。如鞞婆沙論云。問云何知人中有卵生。答曰。如佛所說。閻浮利地。多有商人。入海採寶。得二鶴。隨意所化失一一在。與共遊戲。寢臥一室。共彼合會。遂生二卵。卵漸濕熟。便生二童。後大出家學道。得阿羅漢果。一名尸婆羅。二名優鉢尸婆。問曰。云何知人中有濕生。答曰。如經所說。有頂生王。尊者遮羅。尊者優婆遮羅。梨女及柰女等。即其事也。問曰。云何知人中有化生。答曰。如劫初人是也。得聖法者。不復卵生濕生。問曰。何故不復卵生濕生耶。答曰。卵生濕生是畜生趣所攝也。畜具四生者。胎卵濕生。此三目覩可知。其化生者。依樓炭經云。如四生金翅鳥。還食四生龍。化生食四。胎生食三(除化)卵生食二(除化及胎)濕生還食濕生一(除三可知)。 cố tri sanh khoan thú hiệp 。dĩ hóa sanh khoan cố 。toàn nhiếp nhị thú cập tam thú thiểu phần 。địa ngục thú trung nhất hướng hóa sanh 。vấn viết 。lục dục chư Thiên 。ký hạnh/hành/hàng dục đồng nhân 。hà cố vô hữu thai sanh 。đáp viết 。dục thọ/thụ tuy đồng 。hạnh/hành/hàng sự bất đẳng 。cố lâu thán chánh pháp niệm Kinh đẳng vân 。tứ thiên Đao Lợi thử nhị địa cư 。hạnh/hành/hàng dục chi thời nam nữ hình giao 。đồng nhân vô dị 。nhi vô tiết tinh dữ nhân bất đồng 。tự thượng tứ thiên 。nhất hướng toàn dị 。Viêm ma Thiên hạnh/hành/hàng dục 。ý hỉ tướng bão 。hoặc đãn chấp thủ nhi vi cứu cánh 。bất chí giao hợp 。Đâu suất thiên trung ý hi ngữ tiếu tức vi cứu cánh 。bất đãi tướng bão 。Hoá Lạc Thiên trung 。cộng tướng chiêm thị tức vi cứu cánh 。bất đãi ngữ tiếu 。tha hóa thiên trung 。đãn văn ngữ thanh 。hoặc văn hương khí 。tức vi cứu cánh 。bất đãi chiêm thị 。cố dị ư nhân 。dĩ Thiên hóa sanh cố 。tùng mẫu tất hóa khởi 。quỷ thú hóa sanh khả tri 。thai sanh giả thiểu ẩn 。như bỉ tịnh quán giả thuyết 。vị tích Vương-Xá thành trung 。hữu nhất nữ nhân 。vi quỷ tinh trước/trứ 。thân sanh ngũ bách quỷ tử 。hựu câu xá luận vân 。hữu quỷ cáo Mục liên vân 。ngã trú sanh ngũ tử 。dạ diệc sanh ngũ tử 。tùy sanh nhi thực đạm 。cánh vô hữu bão thời 。thử vi thai sanh quỷ dã 。A-tu-la thú 。diệc cụ thai hóa nhị sanh 。dĩ hữu thất phối cố hữu thai sanh 。tu la kiếp sơ tùng Thiên nhi xuất 。tức thị hóa sanh 。hựu y quán Phật tam muội Kinh thuyết 。căn bản nữ tu la 。nguyên tùng đại hải nê noãn thấp nhuận trung xuất 。thông bỉ thai hóa 。diệc cụ tứ sanh dã 。nhân cụ tứ sanh giả 。thai sanh hiện kiến khả tri 。noãn như Niết Bàn Kinh thuyết 。như Tỳ xá khư mẫu 。sanh nhất nhục noãn 。ư trung xuất kỳ tam thập nhị noãn 。như Tỳ-bà-sa luận vân 。vấn vân hà tri nhân trung hữu noãn sanh 。đáp viết 。như Phật sở thuyết 。Diêm Phù Lợi địa 。đa hữu thương nhân 。nhập hải thải bảo 。đắc nhị hạc 。tùy ý sở hóa thất nhất nhất tại 。dữ cọng du hí 。tẩm ngọa nhất thất 。cọng bỉ hợp hội 。toại sanh nhị noãn 。noãn tiệm thấp thục 。tiện sanh nhị đồng 。hậu Đại xuất gia học đạo 。đắc A-la-hán quả 。nhất danh thi Bà la 。nhị danh ưu bát thi Bà 。vấn viết 。vân hà tri nhân trung hữu thấp sanh 。đáp viết 。như Kinh sở thuyết 。hữu đính sanh Vương 。Tôn-Giả già La 。Tôn-Giả ưu bà già La 。lê nữ cập Nại nữ đẳng 。tức kỳ sự dã 。vấn viết 。vân hà tri nhân trung hữu hóa sanh 。đáp viết 。như kiếp sơ nhân thị dã 。đắc thánh pháp giả 。bất phục noãn sanh thấp sanh 。vấn viết 。hà cố bất phục noãn sanh thấp sanh da 。đáp viết 。noãn sanh thấp sanh thị súc sanh thú sở nhiếp dã 。súc cụ tứ sanh giả 。thai noãn thấp sanh 。thử tam mục đổ khả tri 。kỳ hóa sanh giả 。y lâu thán Kinh vân 。như tứ sanh kim-sí điểu 。hoàn thực/tự tứ sanh long 。hóa sanh thực/tự tứ 。thai sanh thực/tự tam (trừ hóa )noãn sanh thực/tự nhị (trừ hóa cập thai )thấp sanh hoàn thực/tự thấp sanh nhất (trừ tam khả tri )。 又起世經云。大海之北為諸龍王。及一切金翅鳥王。故生一大樹。名曰居吒奢摩離(隋言鹿聚)其樹根本周七由旬。入地二十由旬。身高一百由旬。枝葉遍覆五十由旬。樹東面有卵生龍及卵生金翅鳥。樹南面有胎生龍及胎生金翅鳥。樹西面有濕生龍及濕生金翅鳥。樹北面有化生龍及化生金翅鳥。此四處各有宮殿。縱廣六百由旬。七重垣牆。七寶莊嚴。妙香遠熏。諸鳥和鳴。又彼卵生金翅鳥王。若欲搏取卵生龍時。便即飛往居吒奢摩離大樹東枝之上。觀大海水已。乃更飛下。以兩翅扇大海。令水自開二百由旬。即於其中銜卵生龍。將出海外。隨意而食。卵生金翅鳥王。唯能取得卵生龍等。則不能取胎濕化生龍等。若胎生鳥。欲取卵生龍者。還向樹東海中取之。又胎生鳥。欲取胎生龍者。即向樹南海中取之。水開四百由旬。此胎生鳥王。唯能取卵胎二生龍。不能取濕化二生龍也。 hựu khởi thế Kinh vân 。đại hải chi Bắc vi chư long Vương 。cập nhất thiết kim-sí điểu Vương 。cố sanh nhất Đại thụ/thọ 。danh viết cư trá xa ma ly (tùy ngôn lộc tụ )kỳ thụ căn bản châu thất do-tuần 。nhập địa nhị thập do-tuần 。thân cao nhất bách do-tuần 。chi diệp biến phước ngũ thập do-tuần 。thụ/thọ Đông diện hữu noãn sanh long cập noãn sanh kim-sí điểu 。thụ/thọ Nam diện hữu thai sanh long cập thai sanh kim-sí điểu 。thụ/thọ Tây diện hữu thấp sanh long cập thấp sanh kim-sí điểu 。thụ/thọ Bắc diện hữu hóa sanh long cập hóa sanh kim-sí điểu 。thử tứ xứ các hữu cung điện 。túng quảng lục bách do-tuần 。thất trọng viên tường 。thất bảo trang nghiêm 。diệu hương viễn huân 。chư điểu hòa minh 。hựu bỉ noãn sanh kim-sí điểu Vương 。nhược/nhã dục bác thủ noãn sanh long thời 。tiện tức phi vãng cư trá xa ma ly Đại thụ/thọ Đông chi chi thượng 。quán đại hải thủy dĩ 。nãi cánh phi hạ 。dĩ lượng sí phiến đại hải 。lệnh thủy tự khai nhị bách do-tuần 。tức ư kỳ trung hàm noãn sanh long 。tướng xuất hải ngoại 。tùy ý nhi thực/tự 。noãn sanh kim-sí điểu Vương 。duy năng thủ đắc noãn sanh long đẳng 。tức bất năng thủ thai thấp hóa sanh long đẳng 。nhược/nhã thai sanh điểu 。dục thủ noãn sanh long giả 。hoàn hướng thụ/thọ Đông hải trung thủ chi 。hựu thai sanh điểu 。dục thủ thai sanh long giả 。tức hướng thụ/thọ Nam hải trung thủ chi 。thủy khai tứ bách do-tuần 。thử thai sanh điểu Vương 。duy năng thủ noãn thai nhị sanh long 。bất năng thủ thấp hóa nhị sanh long dã 。 又濕生金翅鳥王。欲取卵生龍。還向樹東海中取食。又濕生鳥王。欲取胎生龍。即向樹南海中取食。水開四百由旬。又濕生鳥王。欲取濕生龍者。即向樹西海中取之。水開八百由旬。濕生鳥王。唯能取卵生胎生濕生龍等。不能取化生龍也。 hựu thấp sanh kim-sí điểu Vương 。dục thủ noãn sanh long 。hoàn hướng thụ/thọ Đông hải trung thủ thực/tự 。hựu thấp sanh điểu Vương 。dục thủ thai sanh long 。tức hướng thụ/thọ Nam hải trung thủ thực/tự 。thủy khai tứ bách do-tuần 。hựu thấp sanh điểu Vương 。dục thủ thấp sanh long giả 。tức hướng thụ/thọ Tây hải trung thủ chi 。thủy khai bát bách do-tuần 。thấp sanh điểu Vương 。duy năng thủ noãn sanh thai sanh thấp sanh long đẳng 。bất năng thủ hóa sanh long dã 。 又化生金翅鳥王。欲取卵生龍。即向樹東海中取之。若欲取胎生龍者。即向樹南海中取之。若欲取濕生龍者。即向樹西海中取之。若欲取化生龍者。即向樹北海中取之。水開一千六百由旬。彼諸龍等。皆為此金翅鳥王之所食噉。 hựu hóa sanh kim-sí điểu Vương 。dục thủ noãn sanh long 。tức hướng thụ/thọ Đông hải trung thủ chi 。nhược/nhã dục thủ thai sanh long giả 。tức hướng thụ/thọ Nam hải trung thủ chi 。nhược/nhã dục thủ thấp sanh long giả 。tức hướng thụ/thọ Tây hải trung thủ chi 。nhược/nhã dục thủ hóa sanh long giả 。tức hướng thụ/thọ Bắc hải trung thủ chi 。thủy khai nhất thiên lục bách do-tuần 。bỉ chư long đẳng 。giai vi thử kim-sí điểu Vương chi sở thực đạm 。 又觀佛三昧經云。佛言。閻浮提中及四天下有金翅鳥。名伽樓羅王。於諸鳥中快得自在。此鳥業報應食諸龍。於閻浮提日食一龍王及五百小龍。第二日於弗婆提。第三日於瞿耶尼。第四日於欝單越。各食如前。周而復始。經八千歲。此鳥爾時死相已現。諸龍吐毒無由得食。彼鳥飢逼。周慞求食了不能得。遊巡諸山永不得安。至金剛山。然後暫住。從金剛山直下至大水際。從大水際至風輪際。為風所吹。還至金剛山。如是七返然後命終。其命終已。以其毒故。令十寶山同時火起。爾時難陀龍王。懼燒此山。即大降雨澍如車軸。鳥肉散盡唯有心在。其心直下。如前七返。然後還住金剛山頂。難陀龍王。取此鳥心以為明珠。轉輪王得以為如意珠。 hựu quán Phật tam muội Kinh vân 。Phật ngôn 。Diêm-phù-đề trung cập tứ thiên hạ hữu kim-sí điểu 。danh già lâu la Vương 。ư chư điểu trung khoái đắc tự tại 。thử điểu nghiệp báo ưng thực/tự chư long 。ư Diêm-phù-đề nhật thực/tự nhất long Vương cập ngũ bách tiểu long 。đệ nhị nhật ư phất bà đề 。đệ tam nhật ư Cồ da ni 。đệ tứ nhật ư uất đan việt 。các thực/tự như tiền 。châu nhi phục thủy 。Kinh bát thiên tuế 。thử điểu nhĩ thời tử tướng dĩ hiện 。chư long thổ độc vô do đắc thực/tự 。bỉ điểu cơ bức 。châu chương cầu thực/tự liễu bất năng đắc 。du tuần chư sơn vĩnh bất đắc an 。chí Kim Cương sơn 。nhiên hậu tạm trụ 。tùng Kim Cương sơn trực hạ chí Đại thủy tế 。tùng Đại thủy tế chí phong luân tế 。vi phong sở xuy 。hoàn chí Kim Cương sơn 。như thị thất phản nhiên hậu mạng chung 。kỳ mạng chung dĩ 。dĩ kỳ độc cố 。lệnh thập bảo sơn đồng thời hỏa khởi 。nhĩ thời Nan-đà long Vương 。cụ thiêu thử sơn 。tức Đại hàng vũ chú như xa trục 。điểu nhục tán tận duy hữu tâm tại 。kỳ tâm trực hạ 。như tiền thất phản 。nhiên hậu hoàn trụ/trú Kim Cương sơn đảnh/đính 。Nan-đà long Vương 。thủ thử điểu tâm dĩ vi minh châu 。Chuyển luân Vương đắc dĩ vi như ý châu 。 又樓炭經云。天下諸龍。以三熱見燒。阿耨達龍王。不以三熱見燒。一餘龍王熱沙雨身上。燒炙其痛。二餘龍王起婬相。向熱風來吹其身上燋。即失顏色。得此蛇身。便恐不喜。三餘龍王被金翅鳥食。悉皆恐怖。天下餘龍悉見毒熱。唯阿耨達龍王。獨不見熱。 hựu lâu thán Kinh vân 。thiên hạ chư long 。dĩ tam nhiệt kiến thiêu 。A-nậu-đạt long vương 。bất dĩ tam nhiệt kiến thiêu 。nhất dư long Vương nhiệt sa vũ thân thượng 。thiêu chích kỳ thống 。nhị dư long Vương khởi dâm tướng 。hướng nhiệt phong lai xuy kỳ thân thượng tiêu 。tức thất nhan sắc 。đắc thử xà thân 。tiện khủng bất hỉ 。tam dư long Vương bị kim-sí điểu thực/tự 。tất giai khủng bố 。thiên hạ dư long tất kiến độc nhiệt 。duy A-nậu-đạt long vương 。độc bất kiến nhiệt 。 又善見律云。佛言。龍有五事。不得離龍身。何者為五。一行婬時。若與龍共行婬。得復龍身。若與人共行婬。不得復龍身。二受生不離龍身。三脫皮時。四眠時。五死時。是為五事。不得離龍身。 hựu thiện kiến luật vân 。Phật ngôn 。long hữu ngũ sự 。bất đắc ly long thân 。hà giả vi ngũ 。nhất hạnh/hành/hàng dâm thời 。nhược/nhã dữ long cọng hạnh/hành/hàng dâm 。đắc phục long thân 。nhược/nhã dữ nhân cọng hạnh/hành/hàng dâm 。bất đắc phục long thân 。nhị thọ sanh bất ly long thân 。tam thoát bì thời 。tứ miên thời 。ngũ tử thời 。thị vi ngũ sự 。bất đắc ly long thân 。 問四食相攝云何。答如毘曇中說。總而言之。六趣之中皆具四食然有寬狹不同。如地獄中。得有段食者。如有鐵丸及洋銅汁。雖復增苦。以懷飢渴故名段食。又如輕繫獄中。得具冷煖。二風更互觸身。亦名段食。唯上二界無有段食。以彼身輕妙故。論偈云。 vấn tứ thực tướng nhiếp vân hà 。đáp như Tỳ đàm trung thuyết 。tổng nhi ngôn chi 。lục thú chi trung giai cụ tứ thực nhiên hữu khoan hiệp bất đồng 。như địa ngục trung 。đắc hữu đoạn thực giả 。như hữu thiết hoàn cập dương đồng trấp 。tuy phục tăng khổ 。dĩ hoài cơ khát cố danh đoạn thực 。hựu như khinh hệ ngục trung 。đắc cụ lãnh noãn 。nhị phong cánh hỗ xúc thân 。diệc danh đoạn thực 。duy thượng nhị giới vô hữu đoạn thực 。dĩ bỉ thân khinh diệu cố 。luận kệ vân 。 四食在欲界 tứ thực tại dục giới 四生趣亦然 tứ sanh thú diệc nhiên 三食上二界 tam thực/tự thượng nhị giới 段食彼則無 đoạn thực bỉ tức vô 問曰。未知六趣中何食增耶。答曰。如毘曇中說。於六趣中。謂鬼全趣及於卵生。并前三無色。皆思偏增。何以然者。以彼餓鬼趣中意行多故。卵生眾生在卵(聲-耳+卵)時。以思念母故。卵得不壞。前三無色。亦如意行思惟多故。是故皆悉思食增也。又此人趣及與六欲天中。皆段食偏增。何以然者。以此二處要假食持身命故。又彼地獄全趣。及與非想。皆識食偏增。何以然者。以地獄中識持名色故。非想地中以識持名故。又彼色界及與濕生。皆悉觸食偏增。何以然者。以色界中受修禪樂觸持身故。濕生之中以因濕觸持身活故。◎ vấn viết 。vị tri lục thú trung hà thực/tự tăng da 。đáp viết 。như Tỳ đàm trung thuyết 。ư lục thú trung 。vị quỷ toàn thú cập ư noãn sanh 。tinh tiền tam vô sắc 。giai tư Thiên tăng 。hà dĩ nhiên giả 。dĩ bỉ ngạ quỷ thú trung ý hạnh/hành/hàng đa cố 。noãn sanh chúng sanh tại noãn (thanh -nhĩ +noãn )thời 。dĩ tư niệm mẫu cố 。noãn đắc bất hoại 。tiền tam vô sắc 。diệc như ý hạnh/hành/hàng tư tánh đa cố 。thị cố giai tất tư thực tăng dã 。hựu thử nhân thú cập dữ Lục dục thiên trung 。giai đoạn thực Thiên tăng 。hà dĩ nhiên giả 。dĩ thử nhị xứ/xử yếu giả thực/tự trì thân mạng cố 。hựu bỉ địa ngục toàn thú 。cập dữ phi tưởng 。giai thức thực Thiên tăng 。hà dĩ nhiên giả 。dĩ địa ngục trung thức trì danh sắc cố 。phi tưởng địa trung dĩ thức trì danh cố 。hựu bỉ sắc giới cập dữ thấp sanh 。giai tất xúc thực Thiên tăng 。hà dĩ nhiên giả 。dĩ sắc giới trung thọ/thụ tu Thiền lạc/nhạc xúc trì thân cố 。thấp sanh chi trung dĩ nhân thấp xúc trì thân hoạt cố 。◎ ◎五生緣第四 ◎ngũ sanh duyên đệ tứ 如地持論云。菩薩生有五種。住一切行。安樂一切眾生。一息苦生。二隨類生。三勝生。四增上生。五最後生。 như địa trì luận vân 。Bồ Tát sanh hữu ngũ chủng 。trụ/trú nhất thiết hành 。an lạc nhất thiết chúng sanh 。nhất tức khổ sanh 。nhị tùy loại sanh 。tam thắng sanh 。tứ tăng thượng sanh 。ngũ tối hậu sanh 。 菩薩以願力故。於飢饉世受大魚等身。以肉救濟一切眾生。於疾病世為大醫王。救治眾病。於刀兵世為大力王。救息戰諍。以法化邪及諸惡行。如是無量皆悉往生。是名息苦生。菩薩以願自在力故。於種種眾生。天龍鬼神等遞相惱亂。及諸外道起諸邪見。悉生其中為其導首。引令入正廣為宣說。是名隨類生。菩薩以性受生。勝於世間壽色等報。是名勝生。菩薩從淨心住。乃至最上菩薩住於閻浮提。自在受生。一切受生處。於中奇特。是名增上生。 Bồ Tát dĩ nguyện lực cố 。ư cơ cận thế thọ/thụ đại ngư đẳng thân 。dĩ nhục cứu tế nhất thiết chúng sanh 。ư tật bệnh thế vi đại y vương 。cứu trì chúng bệnh 。ư đao binh thế vi đại lực vương 。cứu tức chiến tránh 。dĩ pháp hóa tà cập chư ác hạnh/hành/hàng 。như thị vô lượng giai tất vãng sanh 。thị danh tức khổ sanh 。Bồ Tát dĩ nguyện tự tại lực cố 。ư chủng chủng chúng sanh 。Thiên Long quỷ thần đẳng đệ tướng não loạn 。cập chư ngoại đạo khởi chư tà kiến 。tất sanh kỳ trung vi kỳ đạo thủ 。dẫn lệnh nhập chánh quảng vi tuyên thuyết 。thị danh tùy loại sanh 。Bồ Tát dĩ tánh thọ sanh 。thắng ư thế gian thọ sắc đẳng báo 。thị danh thắng sanh 。Bồ Tát tùng tịnh tâm trụ 。nãi chí tối thượng Bồ-tát trụ ư Diêm-phù-đề 。tự tại thọ sanh 。nhất thiết thọ sanh xứ/xử 。ư trung kì đặc 。thị danh tăng thượng sanh 。 最上菩薩住受生調伏業菩提眾具增上滿足。生剎利婆羅門家。得阿耨菩提。作一切佛事。是名最後生。三世菩薩皆此五種受生。餘無上因此疾得阿耨菩提。 tối thượng Bồ-tát trụ thọ sanh điều phục nghiệp Bồ-đề chúng cụ tăng thượng mãn túc 。sanh sát lợi Bà-la-môn gia 。đắc A nậu Bồ-đề 。tác nhất thiết Phật sự 。thị danh tối hậu sanh 。tam thế Bồ Tát giai thử ngũ chủng thọ sanh 。dư vô thượng nhân thử tật đắc A nậu Bồ-đề 。 又瑜伽論云。諸菩薩生略有五種。攝一切生。一切菩薩受無罪生。利益安樂一切有情。何等為五。一者除災生。二者隨類生。三者大勢生。四者增上生。五者最後生。菩薩於諸飢饉作大魚等。並給一切皆令飽滿。或有疫病。作大良醫息除疫疾。或有爭戰以大威力善巧息除。或有惡王非理治罰。以願力哀愍一切。或起邪見能除邪惡。是名略說除災橫生。或有菩薩。以大願力生趣異類。方便化導令彼行善。是名略說隨類受生。或有菩薩。稟性生時。所感壽量形色族姓自在富等。最為殊勝。所作事業自他兼利。是名略說大勢生。或有菩薩。住於十地。作十王報。最為殊勝。已得成滿。即由此業增上所感。是名略說隨增上生。或有菩薩。於此生中菩提資糧已極圓滿。或生大貴國王家。能現等覺廣作佛事。是名略說。最後生。若諸菩薩。於去來今清淨仁賢妙善生處。皆此五生所攝。除此無有若過若增。唯除凡地菩薩受生。何以故。此中意取有知菩薩生。大菩提果之所依止。令諸菩薩疾證菩提。 hựu du già luận vân 。chư Bồ-tát sanh lược hữu ngũ chủng 。nhiếp nhất thiết sanh 。nhất thiết Bồ Tát thọ/thụ vô tội sanh 。lợi ích an lạc nhất thiết hữu tình 。hà đẳng vi ngũ 。nhất giả trừ tai sanh 。nhị giả tùy loại sanh 。tam giả đại thế sanh 。tứ giả tăng thượng sanh 。ngũ giả tối hậu sanh 。Bồ Tát ư chư cơ cận tác đại ngư đẳng 。tịnh cấp nhất thiết giai lệnh bão mãn 。hoặc hữu dịch bệnh 。tác Đại lương y tức trừ dịch tật 。hoặc hữu tranh chiến dĩ đại uy lực thiện xảo tức trừ 。hoặc hữu ác vương phi lý trì phạt 。dĩ nguyện lực ai mẩn nhất thiết 。hoặc khởi tà kiến năng trừ tà ác 。thị danh lược thuyết trừ tai hoạnh sanh 。hoặc hữu Bồ Tát 。dĩ đại nguyện lực sanh thú dị loại 。phương tiện hóa đạo lệnh bỉ hạnh/hành/hàng thiện 。thị danh lược thuyết tùy loại thọ sanh 。hoặc hữu Bồ Tát 。bẩm tánh sanh thời 。sở cảm thọ lượng hình sắc tộc tính tự tại phú đẳng 。tối vi thù thắng 。sở tác sự nghiệp tự tha kiêm lợi 。thị danh lược thuyết đại thế sanh 。hoặc hữu Bồ Tát 。trụ/trú ư Thập Địa 。tác thập vương báo 。tối vi thù thắng 。dĩ đắc thành mãn 。tức do thử nghiệp tăng thượng sở cảm 。thị danh lược thuyết tùy tăng thượng sanh 。hoặc hữu Bồ Tát 。ư thử sanh trung Bồ-đề tư lương dĩ cực viên mãn 。hoặc sanh Đại quý quốc vương gia 。năng hiện đẳng giác quảng tác Phật sự 。thị danh lược thuyết 。tối hậu sanh 。nhược/nhã chư Bồ-tát 。ư khứ lai kim thanh tịnh nhân hiền diệu thiện sanh xứ/xử 。giai thử ngũ sanh sở nhiếp 。Trừ Thử Vô Hữu Nhược Quá Nhược Tăng 。duy trừ phàm địa Bồ-tát thọ sanh 。hà dĩ cố 。thử trung ý thủ hữu tri Bồ Tát sanh 。đại Bồ-đề quả chi sở y chỉ 。lệnh chư Bồ-tát tật chứng Bồ-đề 。 中陰緣第五 trung uẩn duyên đệ ngũ 如新婆沙論云。中有多名。或名中有。或名健達縛。或名求有。或名意成。問何名中有。答居死有後。在生有前。二有中間有自體起。問何故中有名健達縛。答以彼食香而存濟。此名唯屬欲界中有。問何故中有名求有耶。答於六處門求生有故。問何故中有復名意成。答從意生故。謂諸有情。或從意生。或從業生。或從異熟生(舊名果報)或從婬欲生。從意生者。謂劫初人。及諸中有。色無色界。并變化身。從業生者謂諸地獄。如契經說。地獄有情。業所繫縛不能免離。由業而生。不由意樂。從異熟生者。謂諸飛鳥及鬼神等。由彼異熟勢輕健故。能飛行空。或壁障無礙。從婬欲生者。謂六欲天及諸人等。諸中有身。從意生者。故乘意行。故名為意成(舊名中陰)。 như tân Bà sa luận vân 。trung hữu đa danh 。hoặc danh trung hữu 。hoặc danh Kiện-đạt-phược 。hoặc danh cầu hữu 。hoặc danh ý thành 。vấn hà danh trung hữu 。đáp cư tử hữu hậu 。tại sanh hữu tiền 。nhị hữu trung gian hữu tự thể khởi 。vấn hà cố trung hữu danh Kiện-đạt-phược 。đáp dĩ bỉ thực hương nhi tồn tế 。thử danh duy chúc dục giới trung hữu 。vấn hà cố trung hữu danh cầu hữu da 。đáp ư lục xứ môn cầu sanh hữu cố 。vấn hà cố trung hữu phục danh ý thành 。đáp tùng ý sanh cố 。vị chư hữu tình 。hoặc tùng ý sanh 。hoặc tùng nghiệp sanh 。hoặc tùng dị thục sanh (cựu danh quả báo )hoặc tùng dâm dục sanh 。tùng ý sanh giả 。vị kiếp sơ nhân 。cập chư trung hữu 。sắc vô sắc giới 。tinh biến hóa thân 。tùng nghiệp sanh giả vị chư địa ngục 。như khế Kinh thuyết 。địa ngục hữu tình 。nghiệp sở hệ phược bất năng miễn ly 。do nghiệp nhi sanh 。bất do ý lạc 。tùng dị thục sanh giả 。vị chư phi điểu cập quỷ thần đẳng 。do bỉ dị thục thế khinh kiện cố 。năng phi hạnh/hành/hàng không 。hoặc bích chướng vô ngại 。tùng dâm dục sanh giả 。vị Lục dục thiên cập chư nhân đẳng 。chư trung hữu thân 。tùng ý sanh giả 。cố thừa ý hạnh/hành/hàng 。cố danh vi ý thành (cựu danh trung uẩn )。 次依婆沙論。問中有諸根具不具者。答一切中有皆具諸根。初受異熟必圓妙故。有說不具者。如印印物像現。如是中有趣本有故。如本有時。有根不具。此中初說於理為善。謂中有位。於六處門遍求生處。根必無缺。此說眼等非男女根。色界中有無彼根故。欲界中有。彼亦不定。當受卵胎二類生者。住中有位。有男女根。至卵胎中方有不具。若不爾者。應無受卵胎生義。問諸趣中有行相云何。答地獄中有。頭下足上而趣地獄。故伽他言。 thứ y Bà sa luận 。vấn trung hữu chư căn cụ bất cụ giả 。đáp nhất thiết trung hữu giai cụ chư căn 。sơ thọ/thụ dị thục tất viên diệu cố 。hữu thuyết bất cụ giả 。như ấn ấn vật tượng hiện 。như thị trung hữu thú bản hữu cố 。như bổn Hữu Thời 。hữu căn bất cụ 。thử trung sơ thuyết ư lý vi thiện 。vị trung hữu vị 。ư lục xứ môn biến cầu sanh xứ 。căn tất vô khuyết 。thử thuyết nhãn đẳng phi nam nữ căn 。sắc giới trung hữu vô bỉ căn cố 。dục giới trung hữu 。bỉ diệc bất định 。đương thọ/thụ noãn thai nhị loại sanh giả 。trụ/trú trung hữu vị 。hữu nam nữ căn 。chí noãn thai trung phương hữu bất cụ 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。ưng thị cố noãn thai sanh nghĩa 。vấn chư thú trung hữu hành tướng vân hà 。đáp địa ngục trung hữu 。đầu hạ túc thượng nhi thú địa ngục 。cố già tha ngôn 。 顛墜於地獄 điên trụy ư địa ngục 足上頭歸下 túc thượng đầu quy hạ 由毀謗諸仙 do hủy báng chư tiên 樂寂修苦行 lạc/nhạc tịch tu khổ hạnh 此諸天中有。足下頭上。如人以箭仰射虛空。上升而行往於六趣。餘趣中有皆悉傍行。如鳥飛空行所至處。又如壁上畫作飛仙。舉身傍行求當生處。問中有行相。皆如是耶。答不必皆爾。且依人中命終者說。若地獄死還生地獄。不必頭下足上而行。若天中死還生天趣。不必足下頭上而行。若地獄死生於人趣。應首上升。若天中死生於人趣。應頭歸下。鬼及傍生二趣中有。隨所住處如應當知。 thử chư Thiên trung hữu 。túc hạ đầu thượng 。như nhân dĩ tiến ngưỡng xạ hư không 。thượng thăng nhi hạnh/hành/hàng vãng ư lục thú 。dư thú trung hữu giai tất bàng hạnh/hành/hàng 。như điểu phi không hạnh/hành/hàng sở chí xứ/xử 。hựu như bích thượng họa tác phi tiên 。cử thân bàng hạnh/hành/hàng cầu đương sanh xứ 。vấn trung hữu hành tướng 。giai như thị da 。đáp bất tất giai nhĩ 。thả y nhân trung mạng chung giả thuyết 。nhược/nhã địa ngục tử hoàn sanh địa ngục 。bất tất đầu hạ túc thượng nhi hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã Thiên trung tử hoàn sanh thiên thú 。bất tất túc hạ đầu thượng nhi hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã địa ngục tử sanh ư nhân thú 。ưng thủ thượng thăng 。nhược/nhã Thiên trung tử sanh ư nhân thú 。ưng đầu quy hạ 。quỷ cập bàng sanh nhị thú trung hữu 。tùy sở trụ xứ như ứng đương tri 。 次依論問。中有生時。為有衣不。論答。色界中有一切有衣。以色界中慚愧增故。慚愧即是法身衣服。如彼法身具勝衣服。生身亦爾。故彼中有常與衣俱。欲界中有多分無衣。以欲界中分無慚愧。唯除菩薩及白淨苾芻尼。所受中有。恒有上妙衣服。有餘師說菩薩中有亦無有衣。唯白淨尼等所受中有。常與衣俱。問何緣菩薩中有無衣。而白淨尼有衣。答白淨尼曾以衣服施四方僧。故彼中有常有衣服。問若爾菩薩於過去生。以妙衣服施四方僧。白淨尼等所施衣服。碎為微塵。猶未為比。如何菩薩中有無衣。而彼有衣服。答由彼願力異菩薩故。謂白淨尼以衣奉施四方僧已。便發願言。願我生生常著衣服。乃至中有亦不露形。由彼願力所引發故。所生之處常豐衣服。彼最後身。所受中有。常有衣服。入母胎位。乃至出時。衣不離體。如如彼身漸次增長。後出家受具戒已。輒成五衣。勤修正行。不久便證阿羅漢果。乃至後涅槃時。即以此衣纏身火葬。菩薩過去三無數劫。所修種種殊勝善行。皆為迴向無上菩提。利益安樂諸有情故。由斯行願。雖見相好而無有衣。願力有殊。不應為難。次依論問。在中有位資段食不。答色界中有不資段食。欲界中有必資段食。問欲界中有。段食云何。有作是說。欲界中有。至有食處。便食彼食。至有水處。便飲彼水。由彼飲食以自存濟。此說非理。所以者何。中有極多難周濟故。謂契經說。如從帒等瀉粳米等。置食鑊中。數極稠密。五趣有情。所受中有。散在處處。數量過彼。若彼受用諸飲食者。一切世間所有飲食。唯供狗犬。一類中有尚不周濟。況餘中有而可充足。又中有身。既極微輕妙。受麁重食身應散壞。應作是說。中有食香。非食麁質。故無前過。謂有福者。歆饗清淨花果食等。輕妙香氣以自存活。若無福者。歆饗糞穢臭爛食等。輕細香氣以自存活。又彼所食香。氣極少。中有雖多而得周濟。 thứ y luận vấn 。trung hữu sanh thời 。vi hữu y bất 。luận đáp 。sắc giới trung hữu nhất thiết hữu y 。dĩ sắc giới trung tàm quý tăng cố 。tàm quý tức thị Pháp thân y phục 。như bỉ Pháp thân cụ thắng y phục 。sanh thân diệc nhĩ 。cố bỉ trung hữu thường dữ y câu 。dục giới trung hữu đa phần vô y 。dĩ dục giới trung phần vô tàm quý 。duy trừ Bồ Tát cập bạch tịnh Bật-sô-ni 。sở thọ trung hữu 。hằng hữu thượng diệu y phục 。hữu dư sư thuyết Bồ Tát trung hữu diệc vô hữu y 。duy bạch tịnh ni đẳng sở thọ trung hữu 。thường dữ y câu 。vấn hà duyên Bồ Tát trung hữu vô y 。nhi bạch tịnh ni hữu y 。đáp bạch tịnh ni tằng dĩ y phục thí tứ phương tăng 。cố bỉ trung hữu thường hữu y phục 。vấn nhược nhĩ Bồ Tát ư quá khứ sanh 。dĩ diệu y phục thí tứ phương tăng 。bạch tịnh ni đẳng sở thí y phục 。toái vi vi trần 。do vị vi bỉ 。như hà Bồ Tát trung hữu vô y 。nhi bỉ hữu y phục 。đáp do bỉ nguyện lực dị Bồ Tát cố 。vị bạch tịnh ni dĩ y phụng thí tứ phương tăng dĩ 。tiện phát nguyện ngôn 。nguyện ngã sanh sanh thường trước/trứ y phục 。nãi chí trung hữu diệc bất lộ hình 。do bỉ nguyện lực sở dẫn phát cố 。sở sanh chi xứ/xử thường phong y phục 。bỉ tối hậu thân 。sở thọ trung hữu 。thường hữu y phục 。nhập mẫu thai vị 。nãi chí xuất thời 。y bất ly thể 。như như bỉ thân tiệm thứ tăng trưởng 。hậu xuất gia thọ cụ giới dĩ 。triếp thành ngũ y 。cần tu chánh hạnh 。bất cửu tiện chứng A-la-hán quả 。nãi chí hậu Niết-Bàn thời 。tức dĩ thử y triền thân hỏa táng 。Bồ Tát quá khứ tam vô số kiếp 。sở tu chủng chủng thù thắng thiện hạnh/hành/hàng 。giai vi hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。lợi ích an lạc chư hữu tình cố 。do tư hạnh nguyện 。tuy kiến tướng hảo nhi vô hữu y 。nguyện lực hữu thù 。bất ưng vi nạn/nan 。thứ y luận vấn 。tại trung hữu vị tư đoạn thực bất 。đáp sắc giới trung hữu bất tư đoạn thực 。dục giới trung hữu tất tư đoạn thực 。vấn dục giới trung hữu 。đoạn thực vân hà 。hữu tác thị thuyết 。dục giới trung hữu 。chí hữu thực/tự xứ/xử 。tiện thực/tự bỉ thực/tự 。chí hữu thủy xứ/xử 。tiện ẩm bỉ thủy 。do bỉ ẩm thực dĩ tự tồn tế 。thử thuyết phi lý 。sở dĩ giả hà 。trung hữu cực đa nạn/nan châu tế cố 。vị khế Kinh thuyết 。như tùng 帒đẳng tả canh mễ đẳng 。trí thực/tự hoạch trung 。số cực trù mật 。ngũ thú hữu tình 。sở thọ trung hữu 。tán tại xứ xứ 。số lượng quá/qua bỉ 。nhược/nhã bỉ thọ dụng chư ẩm thực giả 。nhất thiết thế gian sở hữu ẩm thực 。duy cung/cúng cẩu khuyển 。nhất loại trung hữu thượng bất châu tế 。huống dư trung hữu nhi khả sung túc 。hựu trung hữu thân 。ký cực vi khinh diệu 。thọ/thụ thô trọng thực/tự thân ưng tán hoại 。ưng tác thị thuyết 。trung hữu thực hương 。phi thực thô chất 。cố vô tiền quá/qua 。vị hữu phước giả 。hâm hưởng thanh tịnh hoa quả thực/tự đẳng 。khinh diệu hương khí dĩ tự tồn hoạt 。nhược/nhã vô phước giả 。hâm hưởng phẩn uế xú lạn/lan thực/tự đẳng 。khinh tế hương khí dĩ tự tồn hoạt 。hựu bỉ sở thực hương 。khí cực thiểu 。trung hữu tuy đa nhi đắc châu tế 。 次依論引世尊經中。作如是說。三事和合得入母胎。父母俱有染心和合。母身調適無病。是時及健達縛正現在前。此健達縛。爾時二心展轉現前。入母胎藏。此中三事和合者。一者父母交愛和合。二者母身是時調適。三者健達縛是時正現在前時。父母俱有染心和合者。謂父母俱起婬貪。而共合會。母身調適是時者。謂母起貪。身心悅豫。名身調適。持律者說。由母起貪。身心渾濁。如春夏水渾濁而流。不能自持。名身渾濁。母腹清淨無風熱痰。互增逼切。故名無病。由此九月或十月中。任持胎子令不損壞。言是時者。謂諸母邑有穢惡事。日月恒有血水流出。此若過多。由稀濕故不得成胎。此若太少。由乾稠故亦不成胎。若此血水。不少不多。不乾不濕。方得成胎。名為是時。是中有者入胎時故。謂母血水於最後時。餘有二滴。父精最後餘有一滴。展轉和合方得成胎。及健達縛正現在前者。謂即中有。此處現在前。非於餘處。非前非後。此健達縛。爾時二心展轉現前入母胎藏者。謂健達縛將入胎時。於父於母愛恚二心展轉現起。方得入胎。若男中有將入胎時。於母起愛。於父起恚。 thứ y luận dẫn Thế Tôn Kinh trung 。tác như thị thuyết 。tam sự hòa hợp đắc nhập mẫu thai 。phụ mẫu câu hữu nhiễm tâm hòa hợp 。mẫu thân điều thích vô bệnh 。Thị thời cập Kiện-đạt-phược chánh hiện tại tiền 。thử Kiện-đạt-phược 。nhĩ thời nhị tâm triển chuyển hiện tiền 。nhập mẫu thai tạng 。thử trung tam sự hòa hợp giả 。nhất giả phụ mẫu giao ái hòa hợp 。nhị giả mẫu thân Thị thời điều thích 。tam giả Kiện-đạt-phược Thị thời chánh hiện tại tiền thời 。phụ mẫu câu hữu nhiễm tâm hòa hợp giả 。vị phụ mẫu câu khởi dâm tham 。nhi cọng hợp hội 。mẫu thân điều thích Thị thời giả 。vị mẫu khởi tham 。thân tâm duyệt dự 。danh thân điều thích 。trì luật giả thuyết 。do mẫu khởi tham 。thân tâm hồn trược 。như xuân hạ thủy hồn trược nhi lưu 。bất năng tự trì 。danh thân hồn trược 。mẫu phước thanh tịnh vô phong nhiệt đàm 。hỗ tăng bức thiết 。cố danh vô bệnh 。do thử cửu nguyệt hoặc thập nguyệt trung 。nhậm trì thai tử lệnh bất tổn hoại 。ngôn Thị thời giả 。vị chư mẫu ấp hữu uế ác sự 。nhật nguyệt hằng hữu huyết thủy lưu xuất 。thử nhược quá đa 。do hi thấp cố bất đắc thành thai 。thử nhược/nhã thái thiểu 。do kiền trù cố diệc bất thành thai 。nhược/nhã thử huyết thủy 。bất thiểu bất đa 。bất kiền bất thấp 。phương đắc thành thai 。danh vi Thị thời 。thị trung hữu giả nhập thai thời cố 。vị mẫu huyết thủy ư tối hậu thời 。dư hữu nhị tích 。phụ tinh tối hậu dư hữu nhất tích 。triển chuyển hòa hợp phương đắc thành thai 。cập Kiện-đạt-phược chánh hiện tại tiền giả 。vị tức trung hữu 。thử xứ hiện tại tiền 。phi ư dư xứ 。phi tiền phi hậu 。thử Kiện-đạt-phược 。nhĩ thời nhị tâm triển chuyển hiện tiền nhập mẫu thai tạng giả 。vị Kiện-đạt-phược tướng nhập thai thời 。ư phụ ư mẫu ái khuể nhị tâm triển chuyển hiện khởi 。phương đắc nhập thai 。nhược/nhã nam trung hữu tướng nhập thai thời 。ư mẫu khởi ái 。ư phụ khởi nhuế/khuể 。 次依論問。中有何處入於母胎。有作是說。中有無礙。隨所樂處而便入胎。問若中有身無能障礙。如何依住此母胎中。答業力所拘。故依此住。有情業力。不可思議。無障礙物令有障礙。是故於此不應為難。應作是說。中有入胎必從生門。是所愛故。由此理趣諸雙生者。後生為長。所以者何。先入胎者。必後出故。問菩薩中有。何處入胎。答從右脇入。正知入胎。於母母想。無婬愛故。復有說者。從生門入。諸卵胎生法應爾故。問輪王獨覺先中有位。何處入胎。答從右脇入。正知入胎。於母母想。無婬愛故。復有說者。從生門入。諸卵胎生法應爾故。有餘師說。菩薩福智極增上故。將入胎時。無顛倒想不起婬愛。輪王獨覺。雖有福慧非極增上。將入胎時。雖無倒想亦起婬愛。故入胎位。必從生門入也。 thứ y luận vấn 。trung hữu hà xứ/xử nhập ư mẫu thai 。hữu tác thị thuyết 。trung hữu vô ngại 。tùy sở lạc/nhạc xứ/xử nhi tiện nhập thai 。vấn nhược/nhã trung hữu thân vô năng chướng ngại 。như hà y trụ thử mẫu thai trung 。đáp nghiệp lực sở câu 。cố y thử trụ 。hữu tình nghiệp lực 。bất khả tư nghị 。vô chướng ngại vật lệnh hữu chướng ngại 。thị cố ư thử bất ưng vi nạn/nan 。ưng tác thị thuyết 。trung hữu nhập thai tất tùng sanh môn 。thị sở ái cố 。do thử lý thú chư song sanh giả 。hậu sanh vi trường/trưởng 。sở dĩ giả hà 。tiên nhập thai giả 。tất hậu xuất cố 。vấn Bồ Tát trung hữu 。hà xứ/xử nhập thai 。đáp tùng hữu hiếp nhập 。chánh tri nhập thai 。ư mẫu mẫu tưởng 。vô dâm ái cố 。phục hưũ thuyết giả 。tùng sanh môn nhập 。chư noãn thai sanh Pháp ưng nhĩ cố 。vấn luân Vương độc giác tiên trung hữu vị 。hà xứ/xử nhập thai 。đáp tùng hữu hiếp nhập 。chánh tri nhập thai 。ư mẫu mẫu tưởng 。vô dâm ái cố 。phục hưũ thuyết giả 。tùng sanh môn nhập 。chư noãn thai sanh Pháp ưng nhĩ cố 。hữu dư sư thuyết 。Bồ Tát phước trí cực tăng thượng cố 。tướng nhập thai thời 。vô điên đảo tưởng bất khởi dâm ái 。luân Vương độc giác 。tuy hữu phước tuệ phi cực tăng thượng 。tướng nhập thai thời 。tuy vô đảo tưởng diệc khởi dâm ái 。cố nhập thai vị 。tất tùng sanh môn nhập dã 。 次依論引施設論說。若彼父母。福業增上。子福業劣。不得入胎。若彼父母福業劣薄。子福業勝。不得入胎。要父母子三福業等。方得入胎。 thứ y luận dẫn thí thiết luận thuyết 。nhược/nhã bỉ phụ mẫu 。phước nghiệp tăng thượng 。tử phước nghiệp liệt 。bất đắc nhập thai 。nhược/nhã bỉ phụ mẫu phước nghiệp liệt bạc 。tử phước nghiệp thắng 。bất đắc nhập thai 。yếu phụ mẫu tử tam phước nghiệp đẳng 。phương đắc nhập thai 。 問若富貴丈夫與貧賤女合。或富貴女人與貧賤男合。如何中有亦得入胎。答富貴男子與貧賤女人合時。必於自身起下劣想。於彼女人生尊勝想。富貴女人與貧賤男子合時。必於自身生下劣想。於彼男子起尊勝想。貧賤男子與富貴女人合時。必於自身生尊勝想。於彼女人起下劣想。貧賤女人與富貴男子合時。必於自身起尊勝想。於彼男子生下劣想。子於父母。將入胎位。應知亦然。故入胎時皆有等義。 vấn nhược/nhã phú quý trượng phu dữ bần tiện nữ hợp 。hoặc phú quý nữ nhân dữ bần tiện nam hợp 。như hà trung hữu diệc đắc nhập thai 。đáp phú quý nam tử dữ bần tiện nữ nhân hợp thời 。tất ư tự thân khởi hạ liệt tưởng 。ư bỉ nữ nhân sanh tôn thắng tưởng 。phú quý nữ nhân dữ bần tiện nam tử hợp thời 。tất ư tự thân sanh hạ liệt tưởng 。ư bỉ nam tử khởi tôn thắng tưởng 。bần tiện nam tử dữ phú quý nữ nhân hợp thời 。tất ư tự thân sanh tôn thắng tưởng 。ư bỉ nữ nhân khởi hạ liệt tưởng 。bần tiện nữ nhân dữ phú quý nam tử hợp thời 。tất ư tự thân khởi tôn thắng tưởng 。ư bỉ nam tử sanh hạ liệt tưởng 。tử ư phụ mẫu 。tướng nhập thai vị 。ứng tri diệc nhiên 。cố nhập thai thời giai hữu đẳng nghĩa 。 次依論問。中有微細。一切牆壁山崖樹木皆不能礙。此彼中有為相礙耶。有作是說。此彼中有亦不相礙。以極微細相觸身時不覺知故。復有說者。此彼中有亦互相礙。以相遇時此彼展轉有語言故。問若爾寧說中有無礙。答於餘無礙。非謂中有。問此彼中有皆相礙耶。答自類相礙。非於餘類。謂地獄中有。但礙地獄中有。乃至天中有但礙天中有。有作是說。劣礙於勝。以麁重故。勝不礙劣。以細輕故。謂地獄中有礙五中有。傍生中有礙四中有。鬼界中有礙三中有。人中有礙二中有。天中有唯礙天中有。 thứ y luận vấn 。trung hữu vi tế 。nhất thiết tường bích sơn nhai thụ/thọ mộc giai bất năng ngại 。thử bỉ trung hữu vi tướng ngại da 。hữu tác thị thuyết 。thử bỉ trung hữu diệc bất tướng ngại 。dĩ cực vi tế tướng xúc thân thời bất giác tri cố 。phục hưũ thuyết giả 。thử bỉ trung hữu diệc hỗ tương ngại 。dĩ tướng ngộ thời thử bỉ triển chuyển hữu ngữ ngôn cố 。vấn nhược nhĩ ninh thuyết trung hữu vô ngại 。đáp ư dư vô ngại 。phi vị trung hữu 。vấn thử bỉ trung hữu giai tướng ngại da 。đáp tự loại tướng ngại 。phi ư dư loại 。vị địa ngục trung hữu 。đãn ngại địa ngục trung hữu 。nãi chí Thiên trung hữu đãn ngại Thiên trung hữu 。hữu tác thị thuyết 。liệt ngại ư thắng 。dĩ thô trọng cố 。thắng bất ngại liệt 。dĩ tế khinh cố 。vị địa ngục trung hữu ngại ngũ trung hữu 。bàng sanh trung hữu ngại tứ trung hữu 。quỷ giới trung hữu ngại tam trung hữu 。nhân trung hữu ngại nhị trung hữu 。Thiên trung hữu duy ngại Thiên trung hữu 。 又正法念經云。有十七種中陰有法。汝當係念行寂滅道。若天若人念此道者。終不畏於閻羅使者之所加害。何等十七中陰有耶。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。hữu thập thất chủng trung uẩn hữu pháp 。nhữ đương hệ niệm hạnh/hành/hàng tịch diệt đạo 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã nhân niệm thử đạo giả 。chung bất úy ư Diêm La sử giả chi sở gia hại 。hà đẳng thập thất trung uẩn hữu da 。 第一若人中死生於天上。則見樂相中陰。猶如白疊垂欲墮地。細軟白淨。見園林華池。聞諸歌舞戲笑。次聞諸香。一切愛樂。無量種物。和合細觸。即生天上。以善業故現得天樂。含笑怡悅顏色清淨。親族兄弟悲啼號泣。以善相故不聞不見。心亦不念。於臨終時初生樂處。天身相似。如印文成。見天勝處。即生愛境故受天身。是則名曰初生中陰有也。 đệ nhất nhược/nhã nhân trung tử sanh ư Thiên thượng 。tức kiến lạc/nhạc tướng trung uẩn 。do như bạch điệp thùy dục đọa địa 。tế nhuyễn bạch tịnh 。kiến viên lâm hoa trì 。văn chư ca vũ hí tiếu 。thứ văn chư hương 。nhất thiết ái lạc 。vô lượng chủng vật 。hòa hợp tế xúc 。tức sanh Thiên thượng 。dĩ thiện nghiệp cố hiện đắc Thiên nhạc 。hàm tiếu di duyệt nhan sắc thanh tịnh 。thân tộc huynh đệ bi Đề hiệu khấp 。dĩ thiện tướng cố bất văn bất kiến 。tâm diệc bất niệm 。ư lâm chung thời sơ sanh lạc/nhạc xứ/xử 。Thiên thân tương tự 。như ấn văn thành 。kiến Thiên thắng xứ 。tức sanh ái cảnh cố thọ/thụ Thiên thân 。thị tắc danh viết sơ sanh trung uẩn hữu dã 。 第二中陰有者若閻浮提人。命終生欝單越。則見細軟赤疊可愛之色。即生貪心。以手捉持舉手攬之。如攬虛空。親族謂之兩手摸空。復有風吹。若此病人冬寒之時。暖風來吹除其寒苦。若暑熱時。涼風來吹除其欝蒸。令心喜樂。以心緣故。不聞哀泣悲啼之聲。若其業動其心亦動。聞其悲聲。吹生異處。是故親族臨終悲哭甚為障礙。若不妨礙生欝單越。中間次第有善相出。見青蓮花池。鵝鴨鴛鴦充滿池中。即走往趣入中遊戲。欲入母胎。從華池出行於陸地。見於父母欲染和合。因於不淨。以顛倒見。見其父身。乃是雄鵝。母為雌鵝。若男子生。自見其身作雄鵝身。若女人生。自見其身作雌鵝身。若男子生。於父生礙於母生愛。若女人生。於父生。愛於母生礙。是名生欝單越第二中陰有也。 đệ nhị trung uẩn hữu giả nhược/nhã Diêm-phù-đề nhân 。mạng chung sanh uất đan việt 。tức kiến tế nhuyễn xích điệp khả ái chi sắc 。tức sanh tham tâm 。dĩ thủ tróc trì cử thủ lãm chi 。như lãm hư không 。thân tộc vị chi lưỡng thủ  mạc không 。phục hưũ phong xuy 。nhược/nhã thử bệnh nhân đông hàn chi thời 。noãn phong lai xuy trừ kỳ hàn khổ 。nhược/nhã thử nhiệt thời 。lương phong lai xuy trừ kỳ uất chưng 。lệnh tâm thiện lạc 。dĩ tâm duyên cố 。bất văn ai khấp bi Đề chi thanh 。nhược/nhã kỳ nghiệp động kỳ tâm diệc động 。văn kỳ bi thanh 。xuy sanh dị xứ/xử 。thị cố thân tộc lâm chung bi khốc thậm vi chướng ngại 。nhược/nhã bất phương ngại sanh uất đan việt 。trung gian thứ đệ hữu thiện tướng xuất 。kiến thanh liên hoa trì 。nga áp uyên ương sung mãn trì trung 。tức tẩu vãng thú nhập trung du hí 。dục nhập mẫu thai 。tùng hoa trì xuất hạnh/hành/hàng ư lục địa 。kiến ư phụ mẫu dục nhiễm hòa hợp 。nhân ư bất tịnh 。dĩ điên đảo kiến 。kiến kỳ phụ thân 。nãi thị hùng nga 。mẫu vi thư nga 。nhược/nhã nam tử sanh 。tự kiến kỳ thân tác hùng nga thân 。nhược/nhã nữ nhân sanh 。tự kiến kỳ thân tác thư nga thân 。nhược/nhã nam tử sanh 。ư phụ sanh ngại ư mẫu sanh ái 。nhược/nhã nữ nhân sanh 。ư phụ sanh 。ái ư mẫu sanh ngại 。thị danh sanh uất đan việt đệ nhị trung uẩn hữu dã 。 第三中陰有者。若閻浮提中死。生瞿耶尼。則有相現。若臨終時。見有屋宅盡作黃色。猶如金色遍覆如雲。見虛空中有黃疊相。舉手攬之。親族兄弟說言病人兩手攬空。是人爾時善有將盡。見身如牛。見諸牛群。如夢所見。若男子受生。見其父母和合而行不淨。自見人身。多有宅舍。見其父相。猶如特牛。除去其父與母和合。若女人生。自見其身猶如乳牛。作如是念。何故特牛與彼和合。不與我對。如是念已。受女人身。是名生瞿耶尼第三中陰有也。 đệ tam trung uẩn hữu giả 。nhược/nhã Diêm-phù-đề trung tử 。sanh Cồ da ni 。tức hữu tướng hiện 。nhược/nhã lâm chung thời 。kiến hữu ốc trạch tận tác hoàng sắc 。do như kim sắc biến phước như vân 。kiến hư không trung hữu hoàng điệp tướng 。cử thủ lãm chi 。thân tộc huynh đệ thuyết ngôn bệnh nhân lưỡng thủ lãm không 。thị nhân nhĩ thời thiện hữu tướng tận 。kiến thân như ngưu 。kiến chư ngưu quần 。như mộng sở kiến 。nhược/nhã nam tử thọ sanh 。kiến kỳ phụ mẫu hòa hợp nhi hạnh/hành/hàng bất tịnh 。tự kiến nhân thân 。đa hữu trạch xá 。kiến kỳ phụ tướng 。do như đặc ngưu 。trừ khứ kỳ phụ dữ mẫu hòa hợp 。nhược/nhã nữ nhân sanh 。tự kiến kỳ thân do như nhũ ngưu 。tác như thị niệm 。hà cố đặc ngưu dữ bỉ hòa hợp 。bất dữ ngã đối 。như thị niệm dĩ 。thọ/thụ nữ nhân thân 。thị danh sanh Cồ da ni đệ tam trung uẩn hữu dã 。 第四中陰有者。若閻浮提人。命終生於弗婆提界。則有相現。見青疊相。一切皆青遍覆虛空。見其屋宅悉如虛空。恐青疊隱以手遮之。親族說言遮空命終。見中陰身。猶如馬形。自見其父。猶如(馬*父)馬。母如騲馬。父母交會愛染和合。若男子生作如是念。我當與此騲馬和合。若女人生。自見己身如騲馬形。作如是念。如是(馬*父)馬。何故不與我合。作是念已即受女身。是名生弗婆提第四中陰有也。 đệ tứ trung uẩn hữu giả 。nhược/nhã Diêm-phù-đề nhân 。mạng chung sanh ư phất bà đề giới 。tức hữu tướng hiện 。kiến thanh điệp tướng 。nhất thiết giai thanh biến phước hư không 。kiến kỳ ốc trạch tất như hư không 。khủng thanh điệp ẩn dĩ thủ già chi 。thân tộc thuyết ngôn già không mạng chung 。kiến trung uẩn thân 。do như mã hình 。tự kiến kỳ phụ 。do như (mã *phụ )mã 。mẫu như 騲mã 。phụ mẫu giao hội ái nhiễm hòa hợp 。nhược/nhã nam tử sanh tác như thị niệm 。ngã đương dữ thử 騲mã hòa hợp 。nhược/nhã nữ nhân sanh 。tự kiến kỷ thân như 騲mã hình 。tác như thị niệm 。như thị (mã *phụ )mã 。hà cố bất dữ ngã hợp 。tác thị niệm dĩ tức thọ/thụ nữ thân 。thị danh sanh phất bà đề đệ tứ trung uẩn hữu dã 。 第五中陰有者。若欝單越人臨命終時。見上行相。若大業心。自在生天。以手攬空。如夢中所見。好華上妙之香。第一妙色香氣在手。見華生貪。今見此樹。我當升之。作是念已即上大樹。乃是升於須彌。見天世界花果莊嚴。我當遊行。是名欝單越人下品受生第五中陰有也。 đệ ngũ trung uẩn hữu giả 。nhược/nhã uất đan việt nhân lâm mạng chung thời 。kiến thượng hành tướng 。nhược/nhã Đại nghiệp tâm 。tự tại sanh thiên 。dĩ thủ lãm không 。như mộng trung sở kiến 。hảo hoa thượng diệu chi hương 。đệ nhất diệu sắc hương khí tại thủ 。kiến hoa sanh tham 。kim kiến thử thụ/thọ 。ngã đương thăng chi 。tác thị niệm dĩ tức thượng Đại thụ/thọ 。nãi thị thăng ư Tu-Di 。kiến Thiên thế giới hoa quả trang nghiêm 。ngã đương du hạnh/hành/hàng 。thị danh uất đan việt nhân hạ phẩm thọ sanh đệ ngũ trung uẩn hữu dã 。 第六中陰有者。若欝單越人以中業故。臨命終時欲生天上。則有相現。見蓮華池甚可愛樂。眾蜂莊嚴一切皆香。升此蓮華。須臾乘空而飛。猶如夢中生於天上。作如是念。我今當至勝蓮華池。是名欝單越人中品受生第六中陰有也。 đệ lục trung uẩn hữu giả 。nhược/nhã uất đan việt nhân dĩ trung nghiệp cố 。lâm mạng chung thời dục sanh Thiên thượng 。tức hữu tướng hiện 。kiến liên hoa trì thậm khả ái lạc/nhạc 。chúng phong trang nghiêm nhất thiết giai hương 。thăng thử liên hoa 。tu du thừa không nhi phi 。do như mộng trung sanh ư Thiên thượng 。tác như thị niệm 。ngã kim đương chí thắng liên hoa trì 。thị danh uất đan việt nhân trung phẩm thọ sanh đệ lục trung uẩn hữu dã 。 第七中陰有者。欝單越人。以業勝故。生三十三天善法堂等。臨命終時。見勝妙堂莊嚴殊妙。其人爾時即升勝堂。生此殿中以為天子。是名欝單越人生於天上受上品生第七中陰有也。 đệ thất trung uẩn hữu giả 。uất đan việt nhân 。dĩ nghiệp thắng cố 。sanh tam thập tam thiên thiện pháp đường đẳng 。lâm mạng chung thời 。kiến thắng diệu đường trang nghiêm thù diệu 。kỳ nhân nhĩ thời tức thăng thắng đường 。sanh thử điện trung dĩ vi Thiên Tử 。thị danh uất đan việt nhân sanh ư Thiên thượng thọ/thụ thượng phẩm sanh đệ thất trung uẩn hữu dã 。 第八中陰有者。若欝單越人。臨命終時則有相現。見於園林遊戲之處。香潔可愛。聞之悅樂。不多苦惱。其心不濁。以清淨心即升空殿。見諸天眾遊空而行。猶如夢中。三十三天勝妙可愛。一切五欲皆悉具足。從欝單越死。生此天中。是名欝單越人生此天處熏習遊戲及死時相第八中陰有也。 đệ bát trung uẩn hữu giả 。nhược/nhã uất đan việt nhân 。lâm mạng chung thời tức hữu tướng hiện 。kiến ư viên lâm du hí chi xứ/xử 。hương khiết khả ái 。văn chi duyệt lạc/nhạc 。bất đa khổ não 。kỳ tâm bất trược 。dĩ thanh tịnh tâm tức thăng không điện 。kiến chư Thiên Chúng du không nhi hạnh/hành/hàng 。do như mộng trung 。tam thập tam thiên thắng diệu khả ái 。nhất thiết ngũ dục giai tất cụ túc 。tùng uất đan việt tử 。sanh thử Thiên trung 。thị danh uất đan việt nhân sanh thử thiên xứ huân tập du hí cập tử thời tướng đệ bát trung uẩn hữu dã 。 第九中陰有者。若瞿耶尼人命終生天。有二種業。何等為二。一者餘業。二者生業。生於天上。其人臨命終時則有相現。以善業故。垂捨命時。氣不咽濁。脈不斷壞。諸根清淨。見大池水。其水調適洋洋而流。浮至彼岸。既至彼岸。見諸天女第一端正。種種莊嚴戲笑歌舞。其人見已欲心親近。前抱女人。即時生天受天快樂。如夢中陰即滅。是名第九中陰有也(瞿耶尼人生有三品上中下業同一光明等一中陰一切相似不同欝單人三種受生差別相也)。 đệ cửu trung uẩn hữu giả 。nhược/nhã Cồ da ni nhân mạng chung sanh thiên 。hữu nhị chủng nghiệp 。hà đẳng vi nhị 。nhất giả dư nghiệp 。nhị giả sanh nghiệp 。sanh ư Thiên thượng 。kỳ nhân lâm mạng chung thời tức hữu tướng hiện 。dĩ thiện nghiệp cố 。thùy xả mạng thời 。khí bất yết trược 。mạch bất đoạn hoại 。chư căn thanh tịnh 。kiến Đại trì thủy 。kỳ thủy điều thích dương dương nhi lưu 。phù chí bỉ ngạn 。ký chí bỉ ngạn 。kiến chư Thiên nữ đệ nhất đoan chánh 。chủng chủng trang nghiêm hí tiếu ca vũ 。kỳ nhân kiến dĩ dục tâm thân cận 。tiền bão nữ nhân 。tức thời sanh thiên thọ/thụ Thiên khoái lạc 。như mộng trung uẩn tức diệt 。thị danh đệ cửu trung uẩn hữu dã (Cồ da ni nhân sanh hữu tam phẩm thượng trung hạ nghiệp đồng nhất quang minh đẳng nhất trung uẩn nhất thiết tương tự bất đồng uất đan nhân tam chủng thọ sanh sái biệt tướng dã )。 第十中陰有者。若弗婆提人。臨命終時。見於死相。見於自業。或見他業。或見殿堂殊勝莊嚴。心生歡喜。欲近受生。於殿堂外見眾婇女。與諸丈夫歌頌娛樂。於中陰有。作如是念。欲得同戲。即入戲眾。猶如睡覺即生天上。是名第十中陰有也。 đệ thập trung uẩn hữu giả 。nhược/nhã phất bà đề nhân 。lâm mạng chung thời 。kiến ư tử tướng 。kiến ư tự nghiệp 。hoặc kiến tha nghiệp 。hoặc kiến điện đường thù thắng trang nghiêm 。tâm sanh hoan hỉ 。dục cận thọ sanh 。ư điện đường ngoại kiến chúng cung nữ 。dữ chư trượng phu ca tụng ngu lạc 。ư trung uẩn hữu 。tác như thị niệm 。dục đắc đồng hí 。tức nhập hí chúng 。do như thụy giác tức sanh Thiên thượng 。thị danh đệ thập trung uẩn hữu dã 。 第十一中陰有者。諸餓鬼等惡業既盡。受餘善業。本於餘道所作善業。猶如父母。欲生天中則有相現若餓鬼中死。欲生天上。於餓鬼中飢渴燒身。常貪欲食。常念漿水。欲命終時不復起念。本念皆滅。一切惡業皆悉不近。雖見飲食。唯以目視。如人夢中見食不飲。見天可愛即走往趣。至於彼處。即生天上。是名第十一中陰有也。 đệ thập nhất trung uẩn hữu giả 。chư ngạ quỷ đẳng ác nghiệp ký tận 。thọ/thụ dư thiện nghiệp 。bổn ư dư đạo sở tác thiện nghiệp 。do như phụ mẫu 。dục sanh thiên trung tức hữu tướng hiện nhược/nhã ngạ quỷ trung tử 。dục sanh Thiên thượng 。ư ngạ quỷ trung cơ khát thiêu thân 。thường tham dục thực/tự 。thường niệm tương thủy 。dục mạng chung thời bất phục khởi niệm 。bổn niệm giai diệt 。nhất thiết ác nghiệp giai tất bất cận 。tuy kiến ẩm thực 。duy dĩ mục thị 。như nhân mộng trung kiến thực/tự bất ẩm 。kiến Thiên khả ái tức tẩu vãng thú 。chí ư bỉ xứ 。tức sanh Thiên thượng 。thị danh đệ thập nhất trung uẩn hữu dã 。 第十二中陰有者。以愚癡故受畜生身。無量種類。受百千億生死之身。墮於地獄餓鬼畜生。輪轉世間不可窮盡。以餘善業畜生中死。生二天處。或生四天王天。或生三十三天。於畜生惡道。苦報欲盡。將得脫身。則有相現。臨命終時。見光明現以餘善業癡心薄少。或見樂處即走往趣。如夢所見走往趣之。即生天上。是名第十二中陰有也。 đệ thập nhị trung uẩn hữu giả 。dĩ ngu si cố thọ/thụ súc sanh thân 。vô lượng chủng loại 。thọ/thụ bách thiên ức sanh tử chi thân 。đọa ư địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。luân chuyển thế gian bất khả cùng tận 。dĩ dư thiện nghiệp súc sanh trung tử 。sanh nhị thiên xứ 。hoặc sanh Tứ Thiên vương thiên 。hoặc sanh tam thập tam thiên 。ư súc sanh ác đạo 。khổ báo dục tận 。tướng đắc thoát thân 。tức hữu tướng hiện 。lâm mạng chung thời 。kiến quang minh hiện dĩ dư thiện nghiệp si tâm bạc thiểu 。hoặc kiến lạc/nhạc xứ/xử tức tẩu vãng thú 。như mộng sở kiến tẩu vãng thú chi 。tức sanh Thiên thượng 。thị danh đệ thập nhị trung uẩn hữu dã 。 第十三中陰有者。地獄眾生。希有難得生於天上。餘善因緣。如業成熟。是地獄人以業盡故。將欲得脫。從此地獄臨命終時則有相現。命欲終時。若諸獄卒擲置鑊中。猶如水沫滅已不生。若以棒打。隨打即死不復更生。若置鐵函。置已即死。不復更生。若置灰河。入已消融。不復更生。若鐵棒打。隨打即死滅已不生。若諸鐵鳥食已不生。若諸惡獸噉已不生。是地獄人惡業既盡。命終之後。不復見於閻羅獄卒。如油炷盡則無燈發。地獄中陰有相不現。忽於虛空中見有第一歌舞戲笑。香風觸身受第一樂。欲近生有。或生三十三天。或生四天王天。是名第十三中陰有也。 đệ thập tam trung uẩn hữu giả 。địa ngục chúng sanh 。hy hữu nan đắc sanh ư Thiên thượng 。dư thiện nhân duyên 。như nghiệp thành thục 。thị địa ngục nhân dĩ nghiệp tận cố 。tướng dục đắc thoát 。tòng thử địa ngục lâm mạng chung thời tức hữu tướng hiện 。mạng dục chung thời 。nhược/nhã chư ngục tốt trịch trí hoạch trung 。do như thủy mạt diệt dĩ bất sanh 。nhược/nhã dĩ bổng đả 。tùy đả tức tử bất phục cánh sanh 。nhược/nhã trí thiết hàm 。trí dĩ tức tử 。bất phục cánh sanh 。nhược/nhã trí hôi hà 。nhập dĩ tiêu dung 。bất phục cánh sanh 。nhược/nhã thiết bổng đả 。tùy đả tức tử diệt dĩ bất sanh 。nhược/nhã chư thiết điểu thực/tự dĩ bất sanh 。nhược/nhã chư ác thú đạm dĩ bất sanh 。thị địa ngục nhân ác nghiệp ký tận 。mạng chung chi hậu 。bất phục kiến ư Diêm La ngục tốt 。như du chú tận tức vô đăng phát 。địa ngục trung uẩn hữu tướng bất hiện 。hốt ư hư không trung kiến hữu đệ nhất ca vũ hí tiếu 。hương phong xúc thân thọ đệ nhất lạc/nhạc 。dục cận sanh hữu 。hoặc sanh tam thập tam thiên 。hoặc sanh Tứ Thiên vương thiên 。thị danh đệ thập tam trung uẩn hữu dã 。 第十四中陰有者若人中死還生人中。則有相現。於臨終時見如是相見大石山。猶如影相。在其身上。爾時其人作如是念。此山或當墮我身上。是故動手欲遮此山。親里見之。謂為觸於虛空。既見此已。又見此山。猶如白(疊*毛)。即升此(疊*毛)。乃見赤(疊*毛)。次第臨終復見光明。見其父母愛欲和合。而起顛倒。若男子生。自見其身與母交會。謂父妨礙。若女人生。自見其身與父交會。謂母妨礙。當於爾時。中陰即壞生陰次起。如印所印。印壞文成。是名人中命終還生人中。是名第十四中陰有也。 đệ thập tứ trung uẩn hữu giả nhược/nhã nhân trung tử hoàn sanh nhân trung 。tức hữu tướng hiện 。ư lâm chung thời kiến như thị tướng kiến Đại thạch sơn 。do như ảnh tướng 。tại kỳ thân thượng 。nhĩ thời kỳ nhân tác như thị niệm 。thử sơn hoặc đương đọa ngã thân thượng 。thị cố động thủ dục già thử sơn 。thân lý kiến chi 。vị vi xúc ư hư không 。ký kiến thử dĩ 。hựu kiến thử sơn 。do như bạch (điệp *mao )。tức thăng thử (điệp *mao )。nãi kiến xích (điệp *mao )。thứ đệ lâm chung phục kiến quang minh 。kiến kỳ phụ mẫu ái dục hòa hợp 。nhi khởi điên đảo 。nhược/nhã nam tử sanh 。tự kiến kỳ thân dữ mẫu giao hội 。vị phụ phương ngại 。nhược/nhã nữ nhân sanh 。tự kiến kỳ thân dữ phụ giao hội 。vị mẫu phương ngại 。đương ư nhĩ thời 。trung uẩn tức hoại sanh uẩn thứ khởi 。như ấn sở ấn 。ấn hoại văn thành 。thị danh nhân trung mạng chung hoàn sanh nhân trung 。thị danh đệ thập tứ trung uẩn hữu dã 。 第十五中陰有者。天中命終還生天上。則無苦惱。如餘天子。命終之時愛別離苦。墮於地獄餓鬼畜生。如此天子。不失己身莊嚴之具。亦無餘天坐其本處。坐於勝天。若四天處。命終之後。生三十三天。可愛勝相。是名第十五中陰有相續道也。 đệ thập ngũ trung uẩn hữu giả 。Thiên trung mạng chung hoàn sanh Thiên thượng 。tức vô khổ não 。như dư Thiên Tử 。mạng chung chi thời ái biệt ly khổ 。đọa ư địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。như thử Thiên Tử 。bất thất kỷ thân trang nghiêm chi cụ 。diệc vô dư Thiên tọa kỳ bổn xứ 。tọa ư thắng Thiên 。nhược/nhã tứ thiên xứ/xử 。mạng chung chi hậu 。sanh tam thập tam thiên 。khả ái thắng tướng 。thị danh đệ thập ngũ trung uẩn hữu tướng tục đạo dã 。 第十六中陰有道相續者。若從上天還生下天。見眾蓮華園林流池。皆亦不如。既見此已。飢渴苦惱。渴仰欲得即往彼生。如是雖同生天二種中陰有二種相生。是名第十六中陰有相續道也。 đệ thập lục trung uẩn hữu đạo tướng tục giả 。nhược/nhã tòng thượng Thiên hoàn sanh hạ Thiên 。kiến chúng liên hoa viên lâm lưu trì 。giai diệc bất như 。ký kiến thử dĩ 。cơ khát khổ não 。khát ngưỡng dục đắc tức vãng bỉ sanh 。như thị tuy đồng sanh thiên nhị chủng trung uẩn hữu nhị chủng tướng sanh 。thị danh đệ thập lục trung uẩn hữu tướng tục đạo dã 。 第十七中陰有相續道者。若弗婆提人。生瞿陀尼。有此等相。瞿陀尼人。生弗婆提。復有何相。如是二天下人。彼此互生。皆以一相。臨命終時見黑闇窟。於此窟中有赤電光。下垂如幡。或赤或白。其人見之。以手攬捉。現陰即滅。以手接幡。次第緣幡。入此窟中。受中陰身。近於生陰。見受生法。亦如前說。或見二牛。或見二馬。愛染交會。即生欲心。既生欲心即受生陰。是名第十七中陰有也。 đệ thập thất trung uẩn hữu tướng tục đạo giả 。nhược/nhã phất bà đề nhân 。sanh Cồ đà ni 。hữu thử đẳng tướng 。Cồ đà ni nhân 。sanh phất bà đề 。phục hưũ hà tướng 。như thị nhị thiên hạ nhân 。bỉ thử hỗ sanh 。giai dĩ nhất tướng 。lâm mạng chung thời kiến hắc ám quật 。ư thử quật trung hữu xích điện quang 。hạ thùy như phan/phiên 。hoặc xích hoặc bạch 。kỳ nhân kiến chi 。dĩ thủ lãm tróc 。hiện uẩn tức diệt 。dĩ thủ tiếp phan/phiên 。thứ đệ duyên phan/phiên 。nhập thử quật trung 。thọ/thụ trung uẩn thân 。cận ư sanh uẩn 。kiến thọ sanh Pháp 。diệc như tiền thuyết 。hoặc kiến nhị ngưu 。hoặc kiến nhị mã 。ái nhiễm giao hội 。tức sanh dục tâm 。ký sanh dục tâm tức thọ sanh uẩn 。thị danh đệ thập thất trung uẩn hữu dã 。 受胎緣第六 thụ thai duyên đệ lục 如善見論云。女人將欲受胎。月華水出時者。此是血名。欲懷胎時。於兒胞處生一血聚。七日自破。從此而出。若血出不斷者。男精不住。即共流出。若盡出者。以男精還復其處。然後成胎。故血盡已。男精得住。即便有胎。又女人有七事受胎。一相觸。二取衣。三下精。四手摩。五見色。六聞聲。七嗅香。問何謂相觸受胎。答有女人月水生時喜樂男子。若男子以身觸其身分。即生貪著而便懷胎。問何謂取衣受胎。答如優陀夷共婦出家。欲愛不止。各相發問。欲精污衣。尼取舐之。復取內根。即便懷胎。問何謂下精受胎。答如鹿母喫道士精。欲心而飲。遂便懷胎。生鹿子道士。問何謂手摩受胎。答如睒子菩薩父母俱盲。帝釋逆知。下來其所為夫婦。既悉出家為道。不合陰陽。以手摩臍下。即便懷胎而生睒子。問何謂見色受胎。答有一女人。月華水成。不得男子合。欲情極盛。唯視男子。如宮女人。亦復如是。即便懷胎。問何謂聞聲受胎。答如白鷺鳥。悉雌無雄。到春節時。陽氣始布。雷鳴初發。雌鷺一心聞聲。便即懷胎。雞亦有聞雄雞聲亦得懷胎。問何謂嗅香受胎。答如(牛*秦)牛母。但嗅犢氣而亦懷子。 như thiện kiến luận vân 。nữ nhân tướng dục thụ thai 。nguyệt hoa thủy xuất thời giả 。thử thị huyết danh 。dục hoài thai thời 。ư nhi bào xứ/xử sanh nhất huyết tụ 。thất nhật tự phá 。tòng thử nhi xuất 。nhược/nhã huyết xuất bất đoạn giả 。nam tinh bất trụ 。tức cọng lưu xuất 。nhược/nhã tận xuất giả 。dĩ nam tinh hoàn phục kỳ xứ/xử 。nhiên hậu thành thai 。cố huyết tận dĩ 。nam tinh đắc trụ 。tức tiện hữu thai 。hựu nữ nhân hữu thất sự thụ thai 。nhất tướng xúc 。nhị thủ y 。tam hạ tinh 。tứ thủ ma 。ngũ kiến sắc 。lục văn thanh 。thất khứu hương 。vấn hà vị tướng xúc thụ thai 。đáp hữu nữ nhân nguyệt thủy sanh thời thiện lạc nam tử 。nhược/nhã nam tử dĩ thân xúc kỳ thân phần 。tức sanh tham trước nhi tiện hoài thai 。vấn hà vị thủ y thụ thai 。đáp như ưu đà di cọng phụ xuất gia 。dục ái bất chỉ 。các tướng phát vấn 。dục tinh ô y 。ni thủ thỉ chi 。phục thủ nội căn 。tức tiện hoài thai 。vấn hà vị hạ tinh thụ thai 。đáp như Lộc mẫu khiết Đạo sĩ tinh 。dục tâm nhi ẩm 。toại tiện hoài thai 。sanh lộc tử Đạo sĩ 。vấn hà vị thủ ma thụ thai 。đáp như đàm tử Bồ Tát phụ mẫu câu manh 。Đế Thích nghịch tri 。hạ lai kỳ sở vi phu phụ 。ký tất xuất gia vi đạo 。bất hợp uẩn dương 。dĩ thủ ma tề hạ 。tức tiện hoài thai nhi sanh đàm tử 。vấn hà vị kiến sắc thụ thai 。đáp hữu nhất nữ nhân 。nguyệt hoa thủy thành 。bất đắc nam tử hợp 。dục Tình cực thịnh 。duy thị nam tử 。như cung nữ nhân 。diệc phục như thị 。tức tiện hoài thai 。vấn hà vị văn thanh thụ thai 。đáp như bạch lộ điểu 。tất thư vô hùng 。đáo xuân tiết thời 。dương khí thủy bố 。lôi minh sơ phát 。thư lộ nhất tâm văn thanh 。tiện tức hoài thai 。kê diệc hữu văn hùng kê thanh diệc đắc hoài thai 。vấn hà vị khứu hương thụ thai 。đáp như (ngưu *tần )ngưu mẫu 。đãn khứu độc khí nhi diệc hoài tử 。 又增一阿含經云。爾時世尊。告諸比丘。有三因緣。識來處受胎。一母有欲。有父母共集一處。然外識未應來趣。便不受胎。若識來趣。父母不集則不成胎。二若復母人無欲。父欲意盛。母不大慇懃則非成胎。三若父母共集一處。母欲熾盛。父不大慇懃則非成胎。復有三種。一若父母共集一處。父有風病。母有冷病。則非成胎。二若母有風病。父有冷病。則非成胎。三若父身。水氣偏多。母無此患。則非成胎。復有三種。一若父母共集一處。父相有子。母相無子。則不成胎。二若母相有子。父相無子。則不成胎。三若父母俱相無子。則非成胎。復有三種。一若復有時。識神趣胎。父行不在。則非成胎。二若有時。父母應集一處。然母遠行不在。則不成胎。三父母俱集不行。此則受胎。復有三種。一若有時父母應來集一處。然父身遇重患。有時識神來趣。則非受胎。二若母身得重患。則非成胎。三若父母身俱得病。則非成胎。若父母無患。識神來趣。然父母俱相有兒。則成有胎。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn 。cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tam nhân duyên 。thức lai xứ/xử thụ thai 。nhất mẫu hữu dục 。hữu phụ mẫu cọng tập nhất xứ/xử 。nhiên ngoại thức vị ưng lai thú 。tiện bất thụ thai 。nhược/nhã thức lai thú 。phụ mẫu bất tập tức bất thành thai 。nhị nhược phục mẫu nhân vô dục 。phụ dục ý thịnh 。mẫu bất Đại ân cần tức phi thành thai 。tam nhược/nhã phụ mẫu cọng tập nhất xứ/xử 。mẫu dục sí thịnh 。phụ bất Đại ân cần tức phi thành thai 。phục hưũ tam chủng 。nhất nhược/nhã phụ mẫu cọng tập nhất xứ/xử 。phụ hữu phong bệnh 。mẫu hữu lãnh bệnh 。tức phi thành thai 。nhị nhược/nhã mẫu hữu phong bệnh 。phụ hữu lãnh bệnh 。tức phi thành thai 。tam nhược/nhã phụ thân 。thủy khí Thiên đa 。mẫu vô thử hoạn 。tức phi thành thai 。phục hưũ tam chủng 。nhất nhược/nhã phụ mẫu cọng tập nhất xứ/xử 。phụ tướng hữu tử 。mẫu tướng vô tử 。tức bất thành thai 。nhị nhược/nhã mẫu tướng hữu tử 。phụ tướng vô tử 。tức bất thành thai 。tam nhược/nhã phụ mẫu câu tướng vô tử 。tức phi thành thai 。phục hưũ tam chủng 。nhất nhược/nhã phục hưũ thời 。thức Thần thú thai 。phụ hạnh/hành/hàng bất tại 。tức phi thành thai 。nhị nhược hữu thời 。phụ mẫu ưng tập nhất xứ/xử 。nhiên mẫu viễn hạnh/hành/hàng bất tại 。tức bất thành thai 。tam phụ mẫu câu tập bất hạnh/hành 。thử tức thụ thai 。phục hưũ tam chủng 。nhất nhược hữu thời phụ mẫu ưng lai tập nhất xứ/xử 。nhiên phụ thân ngộ trọng hoạn 。Hữu Thời thức Thần lai thú 。tức phi thụ thai 。nhị nhược/nhã mẫu thân đắc trọng hoạn 。tức phi thành thai 。tam nhược/nhã phụ mẫu thân câu đắc bệnh 。tức phi thành thai 。nhược/nhã phụ mẫu vô hoạn 。thức Thần lai thú 。nhiên phụ mẫu câu tướng hữu nhi 。tức thành hữu thai 。 又瑜伽論云。復次此胎藏八位差別。何等為八。謂羯羅藍位。遏部曇位。閉尸位。鍵南位。鉢羅賒佉位。髮毛爪位。根位。形位。若已結凝箭內稀。名羯羅藍。若表裏如酪未生肉位。名遏部曇。若已成肉仍極柔軟。名閉尸。若已堅厚稍堪摩觸。名為鍵南。即此肉摶增長支分相現。名鉢羅賒佉。從此以後髮毛爪現。即名此位。從此以後。眼等根生。名為根位。從此以後。彼所依處。分明顯現。名為形位。 hựu du già luận vân 。phục thứ thử thai tạng bát vị sái biệt 。hà đẳng vi bát 。vị yết la lam vị 。át bộ đàm vị 。bế thi vị 。kiện nam vị 。bát la xa khư vị 。phát mao trảo vị 。căn vị 。hình vị 。nhược/nhã dĩ kết/kiết ngưng tiến nội hi 。danh yết la lam 。nhược/nhã biểu lý như lạc vị sanh nhục vị 。danh át bộ đàm 。nhược/nhã dĩ thành nhục nhưng cực nhu nhuyễn 。danh bế thi 。nhược/nhã dĩ kiên hậu sảo kham ma xúc 。danh vi kiện nam 。tức thử nhục đoàn tăng trưởng chi phần tướng hiện 。danh bát la xa khư 。tòng thử dĩ hậu phát mao trảo hiện 。tức danh thử vị 。tòng thử dĩ hậu 。nhãn đẳng căn sanh 。danh vi căn vị 。tòng thử dĩ hậu 。bỉ sở y xứ 。phân minh hiển hiện 。danh vi hình vị 。 又於胎藏中。或由先業力故。或由母不避不平等力所生隨順風故。令此胎藏。或髮或色或皮。及餘支分變異而生。髮變異生者。謂由先世所作。能感此惡不善業。及由其母多習灰鹽等味。若飲若食。令此胎藏髮毛希尠。色變異生者。謂由先業因如前說。及由其母習近煙熱現在緣故。令彼胎藏黑黯色生。又母習近極寒室等。令彼胎藏極白色生。又由其母多噉熱食。令彼胎藏極赤色生。皮變異生者。謂由宿業因如前說。及由其母多習婬欲現在緣故。令彼胎藏或癬疥癩等惡皮而生。支分變異生者。謂由先業因如前說。及由其母多習馳走跳躑威儀。及不避不平等現在緣故。令彼胎藏諸根支分缺減而生。又彼胎藏若當為女。於母右脇倚脊向腹而住。若當為男。於母左脇倚腹向脊而住。又此胎藏極成滿時。其母不堪持此重胎。內風便發生大苦惱。又此胎藏業報所發生分風起。令頭向下足便向上。胎衣纏裹而趣產門。其正出時。胎衣遂裂。分之兩腋。出產門時。名正生位。生後漸次觸生分觸所。謂眼觸乃至意觸。 hựu ư thai tạng trung 。hoặc do tiên nghiệp lực cố 。hoặc do mẫu bất tị bất bình đẳng lực sở sanh tùy thuận phong cố 。lệnh thử thai tạng 。hoặc phát hoặc sắc hoặc bì 。cập dư chi phần biến dị nhi sanh 。phát biến dị sanh giả 。vị do tiên thế sở tác 。năng cảm thử ác bất thiện nghiệp 。cập do kỳ mẫu đa tập hôi diêm đẳng vị 。nhược/nhã ẩm nhược/nhã thực/tự 。lệnh thử thai tạng phát mao hy 尠。sắc biến dị sanh giả 。vị do tiên nghiệp nhân như tiền thuyết 。cập do kỳ mẫu tập cận yên nhiệt hiện tại duyên cố 。lệnh bỉ thai tạng hắc ảm sắc sanh 。hựu mẫu tập cận cực hàn thất đẳng 。lệnh bỉ thai tạng cực bạch sắc sanh 。hựu do kỳ mẫu đa đạm nhiệt thực/tự 。lệnh bỉ thai tạng cực xích sắc sanh 。bì biến dị sanh giả 。vị do tú nghiệp nhân như tiền thuyết 。cập do kỳ mẫu đa tập dâm dục hiện tại duyên cố 。lệnh bỉ thai tạng hoặc tiển giới lại đẳng ác bì nhi sanh 。chi phần biến dị sanh giả 。vị do tiên nghiệp nhân như tiền thuyết 。cập do kỳ mẫu đa tập trì tẩu khiêu trịch uy nghi 。cập bất tị bất bình đẳng hiện tại duyên cố 。lệnh bỉ thai tạng chư căn chi phần khuyết giảm nhi sanh 。hựu bỉ thai tạng nhược/nhã đương vi nữ 。ư mẫu hữu hiếp ỷ tích hướng phước nhi trụ/trú 。nhược/nhã đương vi nam 。ư mẫu tả hiếp ỷ phước hướng tích nhi trụ/trú 。hựu thử thai tạng cực thành mãn thời 。kỳ mẫu bất kham trì thử trọng thai 。nội phong tiện phát sanh đại khổ não 。hựu thử thai tạng nghiệp báo sở phát sanh phần phong khởi 。lệnh đầu hướng hạ túc tiện hướng thượng 。thai y triền khoả nhi thú sản môn 。kỳ chánh xuất thời 。thai y toại liệt 。phần chi lượng (lưỡng) dịch 。xuất sản môn thời 。danh chánh sanh vị 。sanh hậu tiệm thứ xúc sanh phần xúc sở 。vị nhãn xúc nãi chí ý xúc 。 頌曰。 tụng viết 。 業理信多緒 nghiệp lý tín đa tự 生途非一門 sanh đồ phi nhất môn 安危誠異轍 an nguy thành dị triệt 清濁豈同源 thanh trược khởi đồng nguyên 墜質空遺貌 trụy chất không di mạo 尋香有去魂 tầm hương hữu khứ hồn 幽衢下寮落 u cù hạ liêu lạc 皜路上飛翻 hạo lộ thượng phi phiên 凝陰凄復緊 ngưng uẩn thê phục khẩn 聲威聒已喧 thanh uy quát dĩ huyên 投身庇茅屋 đầu thân tí mao ốc 懌慮入花園 dịch lự nhập hoa viên 伉儷情多亂 kháng lệ Tình đa loạn 貪瞋坐自昏 tham sân tọa tự hôn 遍知稱至覺 biến tri xưng chí giác 挑手獨為尊 thiêu thủ độc vi tôn 諸經要集卷第十二 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập nhị 諸經要集卷第十三 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập tam 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 受報部第二十二(此有九緣) thọ/thụ báo bộ đệ nhị thập nhị (thử hữu cửu duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 報類緣 báo loại duyên 現報緣 hiện báo duyên 生報緣 sanh báo duyên 後報緣 hậu báo duyên 定報緣 định báo duyên 不定緣 bất định duyên 善報緣 thiện báo duyên 惡報緣 ác báo duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫善惡之業用。寔三報之徵祥。猶形影之相須。譬六趣之明驗。其三報者。以悅天后之耳目。翻九色之深恩。孤投禽王之全命。交受五兀之切酷。斯為現報也。群徒潛淪於幽壑。神陟輪飄而不改。身酸歷代之殃舋。不曉王子之喪目。斯生報也。外道縱禍於非想。迷法永惑於始終。為著翅之暴狸。飛沈受困而難計。斯為後報也。玄鑒三代溺喪之流。深蛇來變坏形之累。使悟四諦三明之室。令出三報五苦之闇也。 phu thiện ác chi nghiệp dụng 。thật tam báo chi trưng tường 。do hình ảnh chi tướng tu 。thí lục thú chi minh nghiệm 。kỳ tam báo giả 。dĩ duyệt Thiên Hậu chi nhĩ mục 。phiên cửu sắc chi thâm ân 。cô đầu cầm Vương chi toàn mạng 。giao thọ/thụ ngũ ngột chi thiết khốc 。tư vi hiện báo dã 。quần đồ tiềm luân ư u hác 。Thần trắc luân phiêu nhi bất cải 。thân toan lịch đại chi ương hãn 。bất hiểu Vương tử chi tang mục 。tư sanh báo dã 。ngoại đạo túng họa ư phi tưởng 。mê Pháp vĩnh hoặc ư thủy chung 。vi trước/trứ sí chi bạo li 。phi trầm thọ/thụ khốn nhi nạn/nan kế 。tư vi hậu báo dã 。huyền giám tam đại nịch tang chi lưu 。thâm xà lai biến khôi hình chi luy 。sử ngộ Tứ đế tam minh chi thất 。lệnh xuất tam báo ngũ khổ chi ám dã 。 報類緣第二 báo loại duyên đệ nhị 如優婆塞戒經云。佛言。善男子。眾生造業。有其四種。一者現報(今身作極善惡業即身受之是名現報)二者生報(今身造業次後身受是名生報)三者後報(今身造業次後未受更第二第三生已去受者是名後報)四者無報(猶無他等業是)此無報業。復有四種。一時定報不定(此於三時決定不改由業有可轉故報不定)二報定時不定(由業力定報不可改然時有可轉故時不定)三時報俱定(由業定故感時亦定)四時報俱不定(由業不決定故時報亦不定)眾生作業有具不具。若先念後作名作具足。若先不念直造作者。名作不具足。復有作不具足者。謂作業已定。果報不定。復有作已亦具足者。謂作業已定當得報。復有作已不具足者。果報雖定時節不定。復有作已亦具足者。時報俱定。復有作已不具足者。持戒正見。復有作已亦具足者。毀戒邪見。復有作已不具足者。三時生悔。復有作已亦具足者。三時不悔。如惡既爾。善亦如是。 như Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。Phật ngôn 。Thiện nam tử 。chúng sanh tạo nghiệp 。hữu kỳ tứ chủng 。nhất giả hiện báo (kim thân tác cực thiện ác nghiệp tức thân thọ chi thị danh hiện báo )nhị giả sanh báo (kim thân tạo nghiệp thứ hậu thân thọ thị danh sanh báo )tam giả hậu báo (kim thân tạo nghiệp thứ hậu vị thọ/thụ cánh đệ nhị đệ tam sanh dĩ khứ thọ/thụ giả thị danh hậu báo )tứ giả vô báo (do vô tha đẳng nghiệp thị )thử vô báo nghiệp 。phục hưũ tứ chủng 。nhất thời định báo bất định (thử ư tam thời quyết định bất cải do nghiệp hữu khả chuyển cố báo bất định )nhị báo định thời bất định (do nghiệp lực định báo bất khả cải nhiên thời hữu khả chuyển cố thời bất định )tam thời báo câu định (do nghiệp định cố cảm thời diệc định )tứ thời báo câu bất định (do nghiệp bất quyết định cố thời báo diệc bất định )chúng sanh tác nghiệp hữu cụ bất cụ 。nhược/nhã tiên niệm hậu tác danh tác cụ túc 。nhược/nhã tiên bất niệm trực tạo tác giả 。danh tác bất cụ túc 。phục hưũ tác bất cụ túc giả 。vị tác nghiệp dĩ định 。quả báo bất định 。phục hưũ tác dĩ diệc cụ túc giả 。vị tác nghiệp dĩ định đương đắc báo 。phục hưũ tác dĩ bất cụ túc giả 。quả báo tuy định thời tiết bất định 。phục hưũ tác dĩ diệc cụ túc giả 。thời báo câu định 。phục hưũ tác dĩ bất cụ túc giả 。trì giới chánh kiến 。phục hưũ tác dĩ diệc cụ túc giả 。hủy giới tà kiến 。phục hưũ tác dĩ bất cụ túc giả 。tam thời sanh hối 。phục hưũ tác dĩ diệc cụ túc giả 。tam thời bất hối 。như ác ký nhĩ 。thiện diệc như thị 。 現報緣第三 hiện báo duyên đệ tam 如佛說行七行現報經云。爾時世尊告諸比丘。有七種人。可所事可敬。是世間無上福田。云何七種人。一者行慈。二者行悲。三者行喜。四者行捨。五者行空。六者行無相。七者行無願。其有眾生行此七法。於現法中獲其果報。阿難白佛言。何故不說須陀洹斯陀含阿那含阿羅漢辟支佛。乃說此七事乎。世尊告曰。行慈七人。其行與須陀洹乃至佛等。其事不同。雖供養須陀洹等。不現得報。然供養此人者。於現世得報。是故阿難。當勤勇猛成辦七法。 như Phật thuyết hạnh/hành/hàng thất hạnh/hành/hàng hiện báo Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu thất chủng nhân 。khả sở sự khả kính 。thị thế gian vô thượng phước điền 。vân hà thất chủng nhân 。nhất giả hạnh/hành/hàng từ 。nhị giả hạnh/hành/hàng bi 。tam giả hạnh/hành/hàng hỉ 。tứ giả hành xả 。ngũ giả hạnh/hành/hàng không 。lục giả hạnh/hành/hàng vô tướng 。thất giả hạnh/hành/hàng vô nguyện 。kỳ hữu chúng sanh hạnh/hành/hàng thử thất pháp 。ư hiện pháp trung hoạch kỳ quả báo 。A-nan bạch Phật ngôn 。hà cố bất thuyết Tu đà Hoàn Tư đà hàm A-na-hàm A-la-hán Bích Chi Phật 。nãi thuyết thử thất sự hồ 。Thế Tôn cáo viết 。hạnh/hành/hàng từ thất nhân 。kỳ hạnh/hành/hàng dữ Tu đà Hoàn nãi chí Phật đẳng 。kỳ sự bất đồng 。tuy cúng dường Tu đà Hoàn đẳng 。bất hiện đắc báo 。nhiên cúng dường thử nhân giả 。ư hiện thế đắc báo 。thị cố A-nan 。đương cần dũng mãnh thành biện/bạn thất pháp 。 又雜寶藏經云。昔乾陀衛國。有一屠兒。將五百頭小牛。盡欲刑犍。時有內官以金錢贖牛。作群放去。以是因緣。現身即得男報具足。還到王家。遣人通白。某甲在外。王言。是我家人自恣而去。本曾通白。今何故爾。王時即喚問其所以。答王言曰。向見屠兒將五百頭小牛而欲刑治。臣即贖放。以是因緣。身體得具。故不敢入。王聞喜愕。深於佛法生信敬心。夫以華報所感如此。況其果報豈可量也。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。tích Càn-đà vệ quốc 。hữu nhất đồ nhi 。tướng ngũ bách đầu tiểu ngưu 。tận dục hình kiền 。thời hữu nội quan dĩ kim tiễn thục ngưu 。tác quần phóng khứ 。dĩ thị nhân duyên 。hiện thân tức đắc nam báo cụ túc 。hoàn đáo vương gia 。khiển nhân thông bạch 。mỗ giáp tại ngoại 。Vương ngôn 。thị ngã gia nhân Tự Tứ nhi khứ 。bổn tằng thông bạch 。kim hà cố nhĩ 。Vương thời tức hoán vấn kỳ sở dĩ 。đáp Vương ngôn viết 。hướng kiến đồ nhi tướng ngũ bách đầu tiểu ngưu nhi dục hình trì 。Thần tức thục phóng 。dĩ thị nhân duyên 。thân thể đắc cụ 。cố bất cảm nhập 。Vương văn hỉ ngạc 。thâm ư Phật Pháp sanh tín kính tâm 。phu dĩ hoa báo sở cảm như thử 。huống kỳ quả báo khởi khả lượng dã 。 又新婆沙論云。昔有屠販牛人。驅牛涉路。人多糧盡。飢渴熱乏。息而議曰。此等群牛終非己物。宜割取舌以濟飢虛。即時以鹽塗諸牛口。牛貪鹹味。出舌舐之。即用利刀一時截取。以火煨炙而共食之。食已相與臨水澡漱。俱嚼楊枝。揩齒既了。擘以割舌。惡業力故。諸人舌根猶如爛果。一時俱落(此皆現報以業重故)。 hựu tân Bà sa luận vân 。tích hữu đồ phiến ngưu nhân 。khu ngưu thiệp lộ 。nhân đa lương tận 。cơ khát nhiệt phạp 。tức nhi nghị viết 。thử đẳng quần ngưu chung phi kỷ vật 。nghi cát thủ thiệt dĩ tế cơ hư 。tức thời dĩ diêm đồ chư ngưu khẩu 。ngưu tham hàm vị 。xuất thiệt thỉ chi 。tức dụng lợi đao nhất thời tiệt thủ 。dĩ hỏa ổi chích nhi cọng thực/tự chi 。thực/tự dĩ tướng dữ lâm thủy táo thấu 。câu tước dương chi 。khai xỉ ký liễu 。phách dĩ cát thiệt 。ác nghiệp lực cố 。chư nhân thiệt căn do như lạn/lan quả 。nhất thời câu lạc (thử giai hiện báo dĩ nghiệp trọng cố )。 生報緣第四 sanh báo duyên đệ tứ 如涅槃經云。善男子。如人捨命受大苦時。宗親圍繞號哭懊惱。其人惶怖莫知依救。雖有五情無所知覺。肢節戰動不能自轉。身體虛冷暖氣欲盡。見先所修善惡報相。如日垂沒。山陵埠阜影現東移。理無西逝。眾生業果亦復如是。此陰滅時彼陰續生。如燈生闇滅。闇滅燈生。善男子。如蠟印印泥。印與泥合。印滅文成。而是蠟印。不變在泥。亦非泥出。不餘處來。以印因緣而生是文。現在陰滅中陰陰生。是現在陰終不變。為中陰五陰。中陰五陰亦非自生。不從餘來。因現陰故生中陰陰。如印印泥。印壞文成。名雖無差。而時節各異。是故我說。中陰五陰。非肉眼天眼所見。是中陰中有三種食。一者思食。二者觸食。三者意食。中陰二種。一善業果。二惡業果。因善業故。得善覺觀。因惡業故。得惡覺觀。父母交會和合之時。隨業因緣向受生處。於母生愛。於父生瞋。父精出時謂是己有。見已心悅而生歡喜。以是三種煩惱因緣。中陰陰壞生後五陰。如印印泥。印壞文成。生時諸根有具不具。具者見色則生於貪。生於貪故。則名為愛。狂故生貪。是名無明。貪愛無明二因緣故。所見境界皆悉顛倒。 như Niết Bàn Kinh vân 。Thiện nam tử 。như nhân xả mạng thọ/thụ đại khổ thời 。tông thân vi nhiễu hiệu khốc áo não 。kỳ nhân hoàng bố/phố mạc tri y cứu 。tuy hữu ngũ tình vô sở tri giác 。chi tiết chiến động bất năng tự chuyển 。thân thể hư lãnh noãn khí dục tận 。kiến tiên sở tu thiện ác báo tướng 。như nhật thùy một 。sơn lăng phụ phụ ảnh hiện Đông di 。lý vô Tây thệ 。chúng sanh nghiệp quả diệc phục như thị 。thử uẩn diệt thời bỉ uẩn tục sanh 。như đăng sanh ám diệt 。ám diệt đăng sanh 。Thiện nam tử 。như lạp ấn ấn nê 。ấn dữ nê hợp 。ấn diệt văn thành 。nhi thị lạp ấn 。bất biến tại nê 。diệc phi nê xuất 。bất dư xứ lai 。dĩ ấn nhân duyên nhi sanh thị văn 。hiện tại uẩn diệt trung uẩn uẩn sanh 。thị hiện tại uẩn chung bất biến 。vi trung uẩn ngũ uẩn 。trung uẩn ngũ uẩn diệc phi tự sanh 。bất tùng dư lai 。nhân hiện uẩn cố sanh trung uẩn uẩn 。như ấn ấn nê 。ấn hoại văn thành 。danh tuy vô sái 。nhi thời tiết các dị 。thị cố ngã thuyết 。trung uẩn ngũ uẩn 。phi nhục nhãn Thiên nhãn sở kiến 。thị trung uẩn trung hữu tam chủng thực/tự 。nhất giả tư thực 。nhị giả xúc thực 。tam giả ý thực/tự 。trung uẩn nhị chủng 。nhất thiện nghiệp quả 。nhị ác nghiệp quả 。nhân thiện nghiệp cố 。đắc thiện giác quán 。nhân ác nghiệp cố 。đắc ác giác quán 。phụ mẫu giao hội hòa hợp chi thời 。tùy nghiệp nhân duyên hướng thọ sanh xứ/xử 。ư mẫu sanh ái 。ư phụ sanh sân 。phụ tinh xuất thời vị thị kỷ hữu 。kiến dĩ tâm duyệt nhi sanh hoan hỉ 。dĩ thị tam chủng phiền não nhân duyên 。trung uẩn uẩn hoại sanh hậu ngũ uẩn 。như ấn ấn nê 。ấn hoại văn thành 。sanh thời chư căn hữu cụ bất cụ 。cụ giả kiến sắc tức sanh ư tham 。sanh ư tham cố 。tức danh vi ái 。cuồng cố sanh tham 。thị danh vô minh 。tham ái vô minh nhị nhân duyên cố 。sở kiến cảnh giới giai tất điên đảo 。 又修行道地經云。人行不純。或善或惡。當至人道。父母合會。精不失時。子來應生。其母胎通無所拘礙。心懷歡喜而無邪念。則為柔軟堪任受子。其精不清不濁。中適不強。亦無腐敗。亦不赤黑。不為風寒眾毒雜錯。與小便別。應來生者。精神便起。設是男子。不與女人共俱合者。五欲與通。男子敬念欲向女人。父時精下。其神欣喜。謂是吾許。爾時即失中止五陰。便入胞胎。父母精合。既在胞胎。倍用歡躍。是為色陰。歡喜之時。為痛樂陰。念於精時。是為想陰。因本罪福緣得入胎。是為行陰。神處胎中。則為識陰。如是和合。名曰五陰。若在胎時即得二根。意根身根也。至七日住中而不增減。又至二七日其胎稍轉。譬如薄酪。至三七日似如生酪。至四七日精凝如熟酪。至五七日胎精遂變。猶如生酥。至六七日變如息肉。至七七日轉如段肉。至八七日其堅如坏。至九七日變為五胞。兩肘兩髀及頭頸從中出也。至十七日復有五胞。二手腕二脚腕。及生其頭。至十一七日。續生十四胞。五手指五足指及眼耳鼻口。此從中出。至十二七日。是諸胞相轉漸成就。至十三七日。則現腹相。至十四七日。則生肝肺心及其脾腎。至十五七日。則生大腸。至十六七日。則生小腸。至十七七日。則有胃處。至十八七日。生藏熟藏起此二處。至十九七日。則生髀。及(跳-兆+專)腸骨。手掌足趺。臂節筋連。至二十七日。生陰臍乳頤頸形相。至二十一七日。體骨各分。隨其所應。兩骨在頭。三十二骨著口七骨著頸。兩骨著髀。兩骨著肘。四骨著臂。十二骨著胸。十八骨著背。兩骨著臗。四骨著膝。四十骨著足。復有微骨。總有一百八。與體肉合。具十八骨。著在兩脇。二骨著肩。如是身骨凡有三百而相連結。其骨柔軟如初生瓠。至二十二七日。其骨稍堅如未熟瓠。至二十三七日。其骨轉堅。譬如胡桃。此三百骨各相連綴。足骨著足。膝骨著膝。如是(跳-兆+專)骨髀骨。臗骨脊骨。胸骨脇骨。肩骨項骨。頤骨臂腕手足諸骨等。各自轉相連著。如是聚骨。猶如幻化。隨風所由牽引舉動。至二十四七日。生一百筋連著其身。至二十五七日。生七千脈尚未具成。至二十六七日。諸脈悉徹具足成就。如蓮根孔。至二十七七日。有三百六十三筋皆成。至二十八七日。其肌始生。至二十九七日肌肉稍厚。至三十七日。纔有皮像。至三十一七日。皮轉厚堅。至三十二七日。皮革轉成。至三十三七日。耳鼻脣指諸膝節成。至三十四七日。生九十九萬毛髮孔。猶尚未成。至三十五七日。毛孔具成。至三十六七日。爪甲始成。至三十七七日。其母腹中。若干風起。開兒目耳鼻口。或有風起。染其髮毛。或端正或醜陋。又有風起。成體顏色。或白赤黑。有好有醜。皆由宿行。在此七日中。生風寒熱。大小便通至三十八七日。在母腹中。隨其本行自然風起。宿行善者。便有香風可其身意。柔軟無假正其骨節。令其端正。莫不愛敬。本行惡者。則起臭風令身不安。不可心意。吹其骨節。令瘻邪曲。使不端正。又不能男。人所不喜。是為三十八七日。九月不滿四日。其兒身體骨節則成為人。其小兒體而有二分。一分從父。一分從母。身諸髮毛。頰眼舌喉。心肝脾腎。腸血軟者從母生也。自餘爪齒骨節。髓腦筋脈堅者從父生也。其小兒在母腹中。處生藏之下熟藏之上。若是男兒。背外而面向內在其左脇也。若是女子。背母而面向外處在右脇也。居苦痛臭處污露不淨。一切骨節縮不得伸。捐在革囊。腹網纏裹。藏血塗染。所處逼迮。依因屎尿處溺瑕穢。若斯其於九月。此餘四日。宿有善行。初日後日。發心念言。吾在園觀。亦在天上。其行惡者。謂在泥犁世間之獄至三日即中愁不樂。到四日時。母腹風起。或上或下。轉其兒身。而令倒懸頭向產門。其有福者。時心念言。我投浴池水中遊戲。如墮高床花香之處也。其無福者。自發念言。吾從山墮投於樹岸溝坑溷中。或如地獄羅網蕀上。曠野石間劍戟之中。愁憂不樂。善惡之報不同若此。其小兒生既墮地。外風所吹。人之手觸。暖水洗之。逼迫毒痛。猶如瘡病也。以是苦惱。恐畏死亡。便有癡惑。是故迷憒不識來去。生在地血惡露臭處。鬼魅來嬈。癎邪所中。死屍所觸。蠱道顛鬼。各伺犯之。如四交道墮肉段地。烏鵄鵰狼各來諍之。諸邪妖鬼。欲得兒便。周匝圍繞。亦復如是。若宿行善德。邪不得其便。兒已長大。團哺養身。適得穀氣。其體即生八十種蟲。兩種在髮根。一名舌蝭。二名重蝭。三種在頭。名曰堅固傷損毀害。一種在腦。兩種在腦表。一名蜇蛛。二名耗擾。三名憒亂。兩種在額。一名甲下。二名朽腐。兩種在眼。一名舌蝭。二名重蝭。兩種在耳。一名識味。二名現味莫。兩種在耳根。一名赤。二名復赤。兩種在鼻。一名肥。二名復肥。兩種在口。一名搖。二名動搖。兩種在齒中。一名惡弊。二名凶暴。三種在齒根。名曰喘息休止捽滅。一種在舌。名曰甘美。一種在舌根。名曰柔軟。一種在上斷。名曰往來。一種在咽。名為嗽喉。兩種在瞳子。一名生。二名不熟。兩種在肩。一名垂。二名復垂。一種在臂。名為住立。一種在手。名為周旋。兩種在胸。一名額坑。二名廣普。一種在心。名為班駮。一種在乳。名曰(豸*重)現。一種在臍。名為圍繞。兩種在脇。一名為月。二名月面。兩種在脊。一名月行。二名月貌。一種在背骨間。名為安豐。一種在皮裏。名為虎爪。兩種在肉。一名消膚。二名燒樹。四種在骨。一名為甚毒。二名習毒。三名細骨。四名雜毒五種在髓。一名殺害。二名無殺。三名破壞。四名雜骸。五名白骨。兩種在腸。一名螳蜋。二螳蜋嘴。兩種在細腸。一名兒子。二名膓子。一種在肝。名為銀喍。一種在生藏。名曰枝牧。一種在熟藏。名為太息。一種在穀道。名為重身。三種在糞中。一名筋。二名目結。三名目編髮。兩種在尻。一名流下。二名重流。五種在胞。一名肉姓。二名惡族。三名臥寤。四名而寤。五名護計。一種在髀。名為撾枝。一種在膝。名為現傷。一種在(跳-兆+專)。名為鐵嘴。一種在足指。名為燒然。一稱在足心。名為食皮。是為八十種蟲。處在一身晝夜食體。 hựu Tu Hành Đạo Địa Kinh vân 。nhân hạnh/hành/hàng bất thuần 。hoặc thiện hoặc ác 。đương chí nhân đạo 。phụ mẫu hợp hội 。tinh bất thất thời 。tử lai ưng sanh 。kỳ mẫu thai thông vô sở câu ngại 。tâm hoài hoan hỉ nhi vô tà niệm 。tức vi nhu nhuyễn kham nhâm thọ/thụ tử 。kỳ tinh bất thanh bất trược 。trung thích bất cường 。diệc vô hủ bại 。diệc bất xích hắc 。bất vi phong hàn chúng độc tạp thác/thố 。dữ tiểu tiện biệt 。ưng lai sanh giả 。tinh thần tiện khởi 。thiết thị nam tử 。bất dữ nữ nhân cọng câu hợp giả 。ngũ dục dữ thông 。nam tử kính niệm dục hướng nữ nhân 。phụ thời tinh hạ 。kỳ Thần hân hỉ 。vị thị ngô hứa 。nhĩ thời tức thất trung chỉ ngũ uẩn 。tiện nhập bào thai 。phụ mẫu tinh hợp 。ký tại bào thai 。bội dụng hoan dược 。thị vi sắc uẩn 。hoan hỉ chi thời 。vi thống lạc/nhạc uẩn 。niệm ư tinh thời 。thị vi tưởng uẩn 。nhân bổn tội phước duyên đắc nhập thai 。thị vi hạnh/hành/hàng uẩn 。Thần xứ thai trung 。tức vi thức uẩn 。như thị hòa hợp 。danh viết ngũ uẩn 。nhược/nhã tại thai thời tức đắc nhị căn 。ý căn thân căn dã 。chí thất nhật trụ trung nhi bất tăng giảm 。hựu chí nhị thất nhật kỳ thai sảo chuyển 。thí như bạc lạc 。chí tam thất nhật tự như sanh lạc 。chí tứ thất nhật tinh ngưng như thục lạc 。chí ngũ thất nhật thai tinh toại biến 。do như sanh tô 。chí lục thất nhật biến như tức nhục 。chí thất thất nhật chuyển như đoạn nhục 。chí bát thất nhật kỳ kiên như khôi 。chí cửu thất nhật biến vi ngũ bào 。lượng (lưỡng) trửu lượng (lưỡng) bễ cập đầu cảnh tùng trung xuất dã 。chí thập thất nhật phục hưũ ngũ bào 。nhị thủ oản nhị cước oản 。cập sanh kỳ đầu 。chí thập nhất thất nhật 。tục sanh thập tứ bào 。ngũ thủ chỉ ngũ túc chỉ cập nhãn nhĩ Tỳ khẩu 。thử tùng trung xuất 。chí thập nhị thất nhật 。thị chư bào tướng chuyển tiệm thành tựu 。chí thập tam thất nhật 。tức hiện phước tướng 。chí thập tứ thất nhật 。tức sanh can phế tâm cập kỳ Tì thận 。chí thập ngũ thất nhật 。tức sanh Đại tràng 。chí thập lục thất nhật 。tức sanh tiểu tràng 。chí thập thất thất nhật 。tức hữu vị xứ/xử 。chí thập bát thất nhật 。sanh tạng thục tạng khởi thử nhị xứ/xử 。chí thập cửu thất nhật 。tức sanh bễ 。cập (khiêu -triệu +chuyên )tràng cốt 。thủ chưởng túc phu 。tý tiết cân liên 。chí nhị thập thất nhật 。sanh uẩn tề nhũ 頤cảnh hình tướng 。chí nhị thập nhất thất nhật 。thể cốt các phần 。tùy kỳ sở ưng 。lượng (lưỡng) cốt tại đầu 。tam thập nhị cốt trước/trứ khẩu thất cốt trước/trứ cảnh 。lượng (lưỡng) cốt trước/trứ bễ 。lượng (lưỡng) cốt trước/trứ trửu 。tứ cốt trước/trứ tý 。thập nhị cốt trước/trứ hung 。thập bát cốt trước/trứ bối 。lượng (lưỡng) cốt trước/trứ 臗。tứ cốt trước/trứ tất 。tứ thập cốt trước/trứ túc 。phục hưũ vi cốt 。tổng hữu nhất bách bát 。dữ thể nhục hợp 。cụ thập bát cốt 。trước/trứ tại lượng (lưỡng) hiếp 。nhị cốt trước/trứ kiên 。như thị thân cốt phàm hữu tam bách nhi tướng liên kết/kiết 。kỳ cốt nhu nhuyễn như sơ sanh hồ 。chí nhị thập nhị thất nhật 。kỳ cốt sảo kiên như vị thục hồ 。chí nhị thập tam thất nhật 。kỳ cốt chuyển kiên 。thí như hồ đào 。thử tam bách cốt các tướng liên chuế 。túc cốt trước/trứ túc 。tất cốt trước/trứ tất 。như thị (khiêu -triệu +chuyên )cốt bễ cốt 。臗cốt tích cốt 。hung cốt hiếp cốt 。kiên cốt hạng cốt 。頤cốt tý oản thủ túc chư cốt đẳng 。các tự chuyển tướng liên trước/trứ 。như thị tụ cốt 。do như huyễn hóa 。tùy phong sở do khiên dẫn cử động 。chí nhị thập tứ thất nhật 。sanh nhất bách cân liên trước/trứ kỳ thân 。chí nhị thập ngũ thất nhật 。sanh thất thiên mạch thượng vị cụ thành 。chí nhị thập lục thất nhật 。chư mạch tất triệt cụ túc thành tựu 。như liên căn khổng 。chí nhị thập thất thất nhật 。hữu tam bách lục thập tam cân giai thành 。chí nhị thập bát thất nhật 。kỳ cơ thủy sanh 。chí nhị thập cửu thất nhật cơ nhục sảo hậu 。chí tam thập thất nhật 。tài hữu bì tượng 。chí tam thập nhất thất nhật 。bì chuyển hậu kiên 。chí tam thập nhị thất nhật 。bì cách chuyển thành 。chí tam thập tam thất nhật 。nhĩ Tỳ thần chỉ chư tất tiết thành 。chí tam thập tứ thất nhật 。sanh cửu thập cửu vạn mao phát khổng 。do thượng vị thành 。chí tam thập ngũ thất nhật 。mao khổng cụ thành 。chí tam thập lục thất nhật 。trảo giáp thủy thành 。chí tam thập thất thất nhật 。kỳ mẫu phước trung 。nhược can phong khởi 。khai nhi mục nhĩ Tỳ khẩu 。hoặc hữu phong khởi 。nhiễm kỳ phát mao 。hoặc đoan chánh hoặc xú lậu 。hựu hữu phong khởi 。thành thể nhan sắc 。hoặc bạch xích hắc 。hữu hảo hữu xú 。giai do tú hạnh/hành/hàng 。tại thử thất nhật trung 。sanh phong hàn nhiệt 。Đại tiểu tiện thông chí tam thập bát thất nhật 。tại mẫu phước trung 。tùy kỳ bổn hạnh/hành/hàng tự nhiên phong khởi 。tú hạnh/hành/hàng thiện giả 。tiện hữu hương phong khả kỳ thân ý 。nhu nhuyễn vô giả chánh kỳ cốt tiết 。lệnh kỳ đoan chánh 。mạc bất ái kính 。bổn hạnh/hành/hàng ác giả 。tức khởi xú phong lệnh thân bất an 。bất khả tâm ý 。xuy kỳ cốt tiết 。lệnh lũ tà khúc 。sử bất đoan chánh 。hựu bất năng nam 。nhân sở bất hỉ 。thị vi tam thập bát thất nhật 。cửu nguyệt bất mãn tứ nhật 。kỳ nhi thân thể cốt tiết tức thành vi nhân 。kỳ tiểu nhi thể nhi hữu nhị phần 。nhất phân tùng phụ 。nhất phân tùng mẫu 。thân chư phát mao 。giáp nhãn thiệt hầu 。tâm can Tì thận 。tràng huyết nhuyễn giả tùng mẫu sanh dã 。tự dư trảo xỉ cốt tiết 。tủy não cân mạch kiên giả tùng phụ sanh dã 。kỳ tiểu nhi tại mẫu phước trung 。xứ/xử sanh tạng chi hạ thục tạng chi thượng 。nhược/nhã thị nam nhi 。bối ngoại nhi diện hướng nội tại kỳ tả hiếp dã 。nhược/nhã thị nữ tử 。bối mẫu nhi diện hướng ngoại xứ/xử tại hữu hiếp dã 。cư khổ thống xú xứ/xử ô lộ bất tịnh 。nhất thiết cốt tiết súc bất đắc thân 。quyên tại cách nang 。phước võng triền khoả 。tạng huyết đồ nhiễm 。sở xứ/xử bức trách 。y nhân thỉ niệu xứ/xử nịch hà uế 。nhược/nhã tư kỳ ư cửu nguyệt 。thử dư tứ nhật 。tú hữu thiện hạnh/hành/hàng 。sơ nhật hậu nhật 。phát tâm niệm ngôn 。ngô tại viên quán 。diệc tại Thiên thượng 。kỳ hạnh/hành/hàng ác giả 。vị tại Nê Lê thế gian chi ngục chí tam nhật tức trung sầu bất lạc/nhạc 。đáo tứ nhật thời 。mẫu phước phong khởi 。hoặc thượng hoặc hạ 。chuyển kỳ nhi thân 。nhi lệnh đảo huyền đầu hướng sản môn 。kỳ hữu phước giả 。thời tâm niệm ngôn 。ngã đầu dục trì thủy trung du hí 。như đọa cao sàng hoa hương chi xứ/xử dã 。kỳ vô phước giả 。tự phát niệm ngôn 。ngô tùng sơn đọa đầu ư thụ/thọ ngạn câu khanh hỗn trung 。hoặc như địa ngục la võng cức thượng 。khoáng dã thạch gian kiếm kích chi trung 。sầu ưu bất lạc/nhạc 。thiện ác chi báo bất đồng nhược/nhã thử 。kỳ tiểu nhi sanh ký đọa địa 。ngoại phong sở xuy 。nhân chi thủ xúc 。noãn thủy tẩy chi 。bức bách độc thống 。do như sang bệnh dã 。dĩ thị khổ não 。khủng úy tử vong 。tiện hữu si hoặc 。thị cố mê hội bất thức lai khứ 。sanh tại địa huyết ác lộ xú xứ/xử 。quỷ mị lai nhiêu 。giản tà sở trung 。tử thi sở xúc 。cổ đạo điên quỷ 。các tý phạm chi 。như tứ giao đạo đọa nhục đoạn địa 。ô 鵄điêu lang các lai tránh chi 。chư tà yêu quỷ 。dục đắc nhi tiện 。chu tạp vây quanh 。diệc phục như thị 。nhược/nhã tú hạnh/hành/hàng thiện đức 。tà bất đắc kỳ tiện 。nhi dĩ trường đại 。đoàn bộ dưỡng thân 。thích đắc cốc khí 。kỳ thể tức sanh bát thập chủng trùng 。lượng (lưỡng) chủng tại phát căn 。nhất danh thiệt 蝭。nhị danh trọng 蝭。tam chủng tại đầu 。danh viết kiên cố thương tổn hủy hại 。nhất chủng tại não 。lượng (lưỡng) chủng tại não biểu 。nhất danh triết chu 。nhị danh háo nhiễu 。tam danh hội loạn 。lượng (lưỡng) chủng tại ngạch 。nhất danh giáp hạ 。nhị danh hủ hủ 。lượng (lưỡng) chủng tại nhãn 。nhất danh thiệt 蝭。nhị danh trọng 蝭。lượng (lưỡng) chủng tại nhĩ 。nhất danh thức vị 。nhị danh hiện vị mạc 。lượng (lưỡng) chủng tại nhĩ căn 。nhất danh xích 。nhị danh phục xích 。lượng (lưỡng) chủng tại Tỳ 。nhất danh phì 。nhị danh phục phì 。lượng (lưỡng) chủng tại khẩu 。nhất danh diêu/dao 。nhị danh động dao 。lượng (lưỡng) chủng tại xỉ trung 。nhất danh ác tệ 。nhị danh hung bạo 。tam chủng tại xỉ căn 。danh viết suyễn tức hưu chỉ tốt diệt 。nhất chủng tại thiệt 。danh viết cam mỹ 。nhất chủng tại thiệt căn 。danh viết nhu nhuyễn 。nhất chủng tại thượng đoạn 。danh viết vãng lai 。nhất chủng tại yết 。danh vi thấu hầu 。lượng (lưỡng) chủng tại đồng tử 。nhất danh sanh 。nhị danh bất thục 。lượng (lưỡng) chủng tại kiên 。nhất danh thùy 。nhị danh phục thùy 。nhất chủng tại tý 。danh vi trụ lập 。nhất chủng tại thủ 。danh vi chu toàn 。lượng (lưỡng) chủng tại hung 。nhất danh ngạch khanh 。nhị danh quảng phổ 。nhất chủng tại tâm 。danh vi ban bác 。nhất chủng tại nhũ 。danh viết (trĩ *trọng )hiện 。nhất chủng tại tề 。danh vi vi nhiễu 。lượng (lưỡng) chủng tại hiếp 。nhất danh vi nguyệt 。nhị danh nguyệt diện 。lượng (lưỡng) chủng tại tích 。nhất danh nguyệt hạnh/hành/hàng 。nhị danh nguyệt mạo 。nhất chủng tại bối cốt gian 。danh vi an phong 。nhất chủng tại bì lý 。danh vi hổ trảo 。lượng (lưỡng) chủng tại nhục 。nhất danh tiêu phu 。nhị danh thiêu thụ/thọ 。tứ chủng tại cốt 。nhất danh vi thậm độc 。nhị danh tập độc 。tam danh tế cốt 。tứ danh tạp độc ngũ chủng tại tủy 。nhất danh sát hại 。nhị danh vô sát 。tam danh phá hoại 。tứ danh tạp hài 。ngũ danh bạch cốt 。lượng (lưỡng) chủng tại tràng 。nhất danh đường lang 。nhị đường lang chủy 。lượng (lưỡng) chủng tại tế tràng 。nhất danh nhi tử 。nhị danh tràng tử 。nhất chủng tại can 。danh vi ngân 喍。nhất chủng tại sanh tạng 。danh viết chi mục 。nhất chủng tại thục tạng 。danh vi thái tức 。nhất chủng tại cốc đạo 。danh vi trọng thân 。tam chủng tại phẩn trung 。nhất danh cân 。nhị danh mục kết/kiết 。tam danh mục biên phát 。lượng (lưỡng) chủng tại khào 。nhất danh lưu hạ 。nhị danh trọng lưu 。ngũ chủng tại bào 。nhất danh nhục tính 。nhị danh ác tộc 。tam danh ngọa ngụ 。tứ danh nhi ngụ 。ngũ danh hộ kế 。nhất chủng tại bễ 。danh vi qua chi 。nhất chủng tại tất 。danh vi hiện thương 。nhất chủng tại (khiêu -triệu +chuyên )。danh vi thiết chủy 。nhất chủng tại túc chỉ 。danh vi thiêu nhiên 。nhất xưng tại túc tâm 。danh vi thực/tự bì 。thị vi bát thập chủng trùng 。xứ/xử tại nhất thân trú dạ thực/tự thể 。 其人身中因風起病。有百一種。寒熱共合。各有百一。凡合計之。四百四病。在人身中。如木生火還自燒然。病亦如是。如木因體興。反來危人。如身中蟲。擾動不安。三十六物。假名為人。以偽蓋之誑惑凡愚。妄起愛念共相親附。智者視虛安可近之。譬如陶器終有破壞。此身虛偽會有夭壽。貴賤同迷。至死不知。譬如大城四門失火位次燒之。乃到東門皆令灰燼。生老病死亦復如是。 kỳ nhân thân trung nhân phong khởi bệnh 。hữu bách nhất chủng 。hàn nhiệt cọng hợp 。các hữu bách nhất 。phàm hợp kế chi 。tứ bách tứ bệnh 。tại nhân thân trung 。như mộc sanh hỏa hoàn tự thiêu nhiên 。bệnh diệc như thị 。như mộc nhân thể hưng 。phản lai nguy nhân 。như thân trung trùng 。nhiễu động bất an 。tam thập lục vật 。giả danh vi nhân 。dĩ ngụy cái chi cuống hoặc phàm ngu 。vọng khởi ái niệm cộng tướng thân phụ 。trí giả thị hư an khả cận chi 。thí như đào khí chung hữu phá hoại 。thử thân hư ngụy hội hữu yêu thọ 。quý tiện đồng mê 。chí tử bất tri 。thí như đại thành tứ môn thất hỏa vị thứ thiêu chi 。nãi đáo Đông môn giai lệnh hôi tẫn 。sanh lão bệnh tử diệc phục như thị 。 又瑜伽論云。又於胎中。經三十八七日。此之胎藏。一切支分。皆悉具足。從此已後。復經四日。方乃出生。此說極滿足者。或經九月。或復過此。若唯經八月。此名圓滿。若經七月六月。不名圓滿。或復缺減。故法華經偈云。 hựu du già luận vân 。hựu ư thai trung 。Kinh tam thập bát thất nhật 。thử chi thai tạng 。nhất thiết chi phần 。giai tất cụ túc 。tòng thử dĩ hậu 。phục Kinh tứ nhật 。phương nãi xuất sanh 。thử thuyết cực mãn túc giả 。hoặc Kinh cửu nguyệt 。hoặc phục quá/qua thử 。nhược/nhã duy Kinh bát nguyệt 。thử danh viên mãn 。nhược/nhã Kinh thất nguyệt lục nguyệt 。bất danh viên mãn 。hoặc phục khuyết giảm 。cố Pháp Hoa Kinh kệ vân 。 受胎之微形 thụ thai chi vi hình 世世常增長 thế thế thường tăng trưởng 薄德少福人 bạc đức thiểu phước nhân 眾苦所逼迫 chúng khổ sở bức bách 又三昧經云。說身內火界漸增。水界漸微。是故伽羅邏稠漸堅。乃至肉團。眾生由此薄福。從小至大皆受其苦。又禪祕要經云。人身三分。臍為中原。頭為殿堂。額為天門。 hựu tam muội Kinh vân 。thuyết thân nội hỏa giới tiệm tăng 。thủy giới tiệm vi 。thị cố già la lá trù tiệm kiên 。nãi chí nhục đoàn 。chúng sanh do thử bạc phước 。tùng tiểu chí Đại giai thọ/thụ kỳ khổ 。hựu Thiền bí yếu Kinh vân 。nhân thân tam phần 。tề vi trung nguyên 。đầu vi điện đường 。ngạch vi Thiên môn 。 又處胎經云。人受胎時。初七日有四大。二七日展轉風吹向脇。乃至三十八七日。風名花令向產門。 hựu xứ thai Kinh vân 。nhân thụ thai thời 。sơ thất nhật hữu tứ đại 。nhị thất nhật triển chuyển phong xuy hướng hiếp 。nãi chí tam thập bát thất nhật 。phong danh hoa lệnh hướng sản môn 。 又譬喻經云。風(牚*支)水。水(牚*支)地。地(牚*支)火。強者為男。弱者為女。風水相(牚*支)為男。地水相(牚*支)為女。 hựu Thí dụ kinh vân 。phong (sanh *chi )thủy 。thủy (sanh *chi )địa 。địa (sanh *chi )hỏa 。cường giả vi nam 。nhược giả vi nữ 。phong thủy tướng (sanh *chi )vi nam 。địa thủy tướng (sanh *chi )vi nữ 。 又解脫道論云。人身地界。碎之為塵。一斛二升。 hựu giải thoát đạo luận vân 。nhân thân địa giới 。toái chi vi trần 。nhất hộc nhị thăng 。 又增一經云。一人身中。骨有三百二十。毛孔有九萬九千。筋脈各有五百。身蟲有八十戶。 hựu tăng nhất Kinh vân 。nhất nhân thân trung 。cốt hữu tam bách nhị thập 。mao khổng hữu cửu vạn cửu thiên 。cân mạch các hữu ngũ bách 。thân trùng hữu bát thập hộ 。 又五道受生經云。兒生三歲。凡飲一百八十斛乳。除其胎中食亦分之。東弗于逮人。飲一千八百斛乳。西拘耶尼人。飲一萬八百斛乳。北欝單越人。七日成身。初生之日置百路道行人授指與(口*束)。所以不飲乳也(此之斛斗是古小斗三斗當今一斗舊人身形姝大不同今小兒恐怪乳多故別疏記)。 hựu ngũ đạo thọ sanh Kinh vân 。nhi sanh tam tuế 。phàm ẩm nhất bách bát thập hộc nhũ 。trừ kỳ thai trung thực diệc phần chi 。Đông phất vu đãi nhân 。ẩm nhất thiên bát bách hộc nhũ 。Tây câu da ni nhân 。ẩm nhất vạn bát bách hộc nhũ 。Bắc uất đan việt nhân 。thất nhật thành thân 。sơ sanh chi nhật trí bách lộ đạo hạnh/hành/hàng nhân thọ/thụ chỉ dữ (khẩu *thúc )。sở dĩ bất ẩm nhũ dã (thử chi hộc đẩu thị cổ tiểu đẩu tam đẩu đương kim nhất đẩu cựu nhân thân hình xu Đại bất đồng kim tiểu nhi khủng quái nhũ đa cố biệt sớ kí )。 後報緣第五 hậu báo duyên đệ ngũ 如婆沙論云。有一屠兒。七生已來常屠。不落三塗。然生人天往來。此由七生已前曾施辟支一食福力故。令七生不墮惡道。然此人七生已來。所作屠罪之業。過七生已次第受之。無有得脫。善惡俱爾(此是後報也)。 như Bà sa luận vân 。hữu nhất đồ nhi 。thất sanh dĩ lai thường đồ 。bất lạc tam đồ 。nhiên sanh nhân thiên vãng lai 。thử do thất sanh dĩ tiền tằng thí Bích Chi nhất thực phước lực cố 。lệnh thất sanh bất đọa ác đạo 。nhiên thử nhân thất sanh dĩ lai 。sở tác đồ tội chi nghiệp 。quá/qua thất sanh dĩ thứ đệ thọ/thụ chi 。vô hữu đắc thoát 。thiện ác câu nhĩ (thử thị hậu báo dã )。 又智度論云。舍利弗雖復聰明。然非一切智。於佛智中譬如嬰兒。如阿婆檀那經中。佛在祇桓住。晡時經行。舍利弗從佛經行。是時有鷹逐鴿。鴿飛來佛邊住。佛經行過之。影覆鴿上。鴿身安隱怖畏即除。不復作聲。從舍利弗影到。鴿便作聲戰怖如初。舍利弗白佛言。佛及我身俱無三毒。以何因緣佛影覆鴿。鴿便無聲不復恐怖。我影覆上。鴿便作聲戰慄如故。佛言。汝三毒習氣未盡。以是故。汝影覆時恐怖不除。佛語舍利弗。汝觀此鴿宿世因緣。幾世作鴿。舍利弗。即時入宿命智三昧。觀見此鴿。從鴿中來。乃至八萬大劫。常作鴿身。過是已往不能復見。舍利弗從三昧起白佛言。是鴿八萬大劫中。常作鴿身。過是已前不能復知。佛言。汝若不能盡知過去世。試觀未來世。此鴿何時當脫。舍利弗即入三昧。觀見乃至八萬大劫。亦未免鴿身。過是已往不復能知。不審此鴿何時當脫。佛告舍利弗。此鴿除諸聲聞辟支佛所知齊限。復於恒河沙等大劫中。常作鴿身。罪訖得出。輪轉五道中。後得為人。經五百世中。乃得利根。是時有佛。度無量阿僧祇眾生。然後入無餘涅槃。遺法在世。是人作五戒優婆塞。從比丘聞讚佛功德。於是初發心願。願值佛。後於三阿僧祇劫。行六波羅蜜十地具。得作佛時。度無量眾生已而入涅槃。是時舍利弗。向佛懺悔白佛言。我於一鳥尚不能知其本末。何況諸緣。我知佛智慧如是者。為佛智慧故。寧入阿鼻地獄。受無量劫苦。不以為難。 hựu Trí độ luận vân 。Xá-lợi-phất tuy phục thông minh 。nhiên phi nhất thiết trí 。ư Phật trí trung thí như anh nhi 。như A bà đàn na Kinh trung 。Phật tại Kỳ Hoàn trụ/trú 。bô thời kinh hành 。Xá-lợi-phất tùng Phật Kinh hạnh/hành/hàng 。Thị thời hữu ưng trục cáp 。cáp phi lai Phật biên trụ/trú 。Phật Kinh hạnh/hành/hàng quá/qua chi 。ảnh phước cáp thượng 。cáp thân an ẩn bố úy tức trừ 。bất phục tác thanh 。tùng Xá-lợi-phất ảnh đáo 。cáp tiện tác thanh chiến bố/phố như sơ 。Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。Phật cập ngã thân câu Vô tam độc 。dĩ hà nhân duyên Phật ảnh phước cáp 。cáp tiện vô thanh bất phục khủng bố 。ngã ảnh phước thượng 。cáp tiện tác thanh chiến lật như cố 。Phật ngôn 。nhữ tam độc tập khí vị tận 。dĩ thị cố 。nhữ ảnh phước thời khủng bố bất trừ 。Phật ngữ Xá-lợi-phất 。nhữ quán thử cáp tú thế nhân duyên 。kỷ thế tác cáp 。Xá-lợi-phất 。tức thời nhập tú mạng trí tam muội 。quán kiến thử cáp 。tùng cáp trung lai 。nãi chí bát vạn Đại kiếp 。thường tác cáp thân 。quá/qua thị dĩ vãng bất năng phục kiến 。Xá-lợi-phất tùng tam muội khởi bạch Phật ngôn 。thị cáp bát vạn Đại kiếp trung 。thường tác cáp thân 。quá/qua thị dĩ tiền bất năng phục tri 。Phật ngôn 。nhữ nhược/nhã bất năng tận tri quá khứ thế 。thí quán vị lai thế 。thử cáp hà thời đương thoát 。Xá-lợi-phất tức nhập tam muội 。quán kiến nãi chí bát vạn Đại kiếp 。diệc vị miễn cáp thân 。quá/qua thị dĩ vãng bất phục năng tri 。bất thẩm thử cáp hà thời đương thoát 。Phật cáo Xá-lợi-phất 。thử cáp trừ chư Thanh văn Bích Chi Phật sở tri tề hạn 。phục ư hằng hà sa đẳng Đại kiếp trung 。thường tác cáp thân 。tội cật đắc xuất 。luân chuyển ngũ đạo trung 。hậu đắc vi nhân 。Kinh ngũ bách thế trung 。nãi đắc lợi căn 。Thị thời hữu Phật 。độ vô lượng a-tăng-kì chúng sanh 。nhiên hậu nhập Vô-Dư Niết-Bàn 。di pháp tại thế 。thị nhân tác ngũ giới ưu-bà-tắc 。tùng Tỳ-kheo văn tán Phật công đức 。ư thị sơ phát tâm nguyện 。nguyện trị Phật 。hậu ư tam a tăng kì kiếp 。hạnh/hành/hàng lục Ba la mật Thập Địa cụ 。đắc tác Phật thời 。độ vô lượng chúng sanh dĩ nhi nhập Niết Bàn 。Thị thời Xá-lợi-phất 。hướng Phật sám hối bạch Phật ngôn 。ngã ư nhất điểu thượng bất năng trai kỳ bản mạt 。hà huống chư duyên 。ngã tri Phật trí tuệ như thị giả 。vi Phật trí tuệ cố 。ninh nhập A-tỳ địa ngục 。thọ/thụ vô lượng kiếp khổ 。bất dĩ vi nạn/nan 。 定報緣第六 định báo duyên đệ lục 如佛說義足經云。佛告梵志言。世有五事。不可得避。亦無脫者。何等為五。一當耗減法。二當亡棄法。三當病瘦法。四當老朽法。五當死去法。此之五法。欲使不耗減。是不可得。 như Phật thuyết nghĩa túc Kinh vân 。Phật cáo Phạm-chí ngôn 。thế hữu ngũ sự 。bất khả đắc tị 。diệc vô thoát giả 。hà đẳng vi ngũ 。nhất đương háo giảm Pháp 。nhị đương vong khí Pháp 。tam đương bệnh sấu Pháp 。tứ đương lão hủ Pháp 。ngũ đương tử khứ Pháp 。thử chi ngũ pháp 。dục sử bất háo giảm 。thị bất khả đắc 。 又佛說四不可得經云。佛與比丘及諸菩薩。明旦持鉢入舍衛城分衛。四輩皆從。諸天龍神。各齎花香伎樂。追從於上。時佛道眼。覩見兄弟同產四人。遠家棄業。山處閑居。得五神通。皆號仙人。宿對來至自知壽盡。悉欲避終。各各思議。吾等神足。飛騰自恣。在所至到無所罣礙。今反當為非常所得便。危失身命。當造方便免斯患難。不可就也。於是一人則踊在空中。而自藏形。無常之對安知吾處。一人則入市中人閙之處。廣大無量。在中避命。無常之對趣得一人。何必求吾。一人則退入于大海。三百三十六萬里。下不至底。上不至表。處於其中間。無常之對何所求耶。一人則計。竊至大山無人之處。擘山兩解。入中還合。無常之對安知吾處。於時四人各各避命。竟不得脫。藏在空中者。便自墮地。猶果熟落。其在山中者。于彼喪已。禽獸所噉。在大海中者。則時夭命。魚鱉所食。入市中者。在于眾人而自終沒。於是世尊。覩之如斯。謂此四人暗昧不達。欲捨宿對。三毒不除。不至三達無極之慧。古今以來誰脫此患。佛則頌曰。 hựu Phật thuyết tứ bất khả đắc Kinh vân 。Phật dữ Tỳ-kheo cập chư Bồ-tát 。minh đán trì bát nhập Xá-vệ thành phần vệ 。tứ bối giai tùng 。chư Thiên Long Thần 。các tê hoa hương kĩ nhạc 。truy tùng ư thượng 。thời Phật đạo nhãn 。đổ kiến huynh đệ đồng sản tứ nhân 。viễn gia khí nghiệp 。sơn xứ/xử nhàn cư 。đắc ngũ thần thông 。giai hiệu Tiên nhân 。tú đối lai chí tự tri thọ tận 。tất dục tị chung 。các các tư nghị 。ngô đẳng thần túc 。phi đằng Tự Tứ 。tại sở chí đáo vô sở quái ngại 。kim phản đương vi phi thường sở đắc tiện 。nguy thất thân mạng 。đương tạo phương tiện miễn tư hoạn nạn/nan 。bất khả tựu dã 。ư thị nhất nhân tức dũng/dõng tại không trung 。nhi tự tạng hình 。vô thường chi đối an tri ngô xứ/xử 。nhất nhân tức nhập thị trung nhân náo chi xứ/xử 。quảng đại vô lượng 。tại trung tị mạng 。vô thường chi đối thú đắc nhất nhân 。hà tất cầu ngô 。nhất nhân tức thoái nhập vu đại hải 。tam bách tam thập lục vạn lý 。hạ bất chí để 。thượng bất chí biểu 。xứ/xử ư kỳ trung gian 。vô thường chi đối hà sở cầu da 。nhất nhân tức kế 。thiết chí Đại sơn vô nhân chi xứ/xử 。phách sơn lượng (lưỡng) giải 。nhập trung hoàn hợp 。vô thường chi đối an tri ngô xứ/xử 。ư thời tứ nhân các các tị mạng 。cánh bất đắc thoát 。tạng tại không trung giả 。tiện tự đọa địa 。do quả thục lạc 。kỳ tại sơn trung giả 。vu bỉ tang dĩ 。cầm thú sở đạm 。tại Đại hải trung giả 。tức thời yêu mạng 。ngư miết sở thực/tự 。nhập thị trung giả 。tại vu chúng nhân nhi tự chung một 。ư thị Thế Tôn 。đổ chi như tư 。vị thử tứ nhân ám muội bất đạt 。dục xả tú đối 。tam độc bất trừ 。bất chí tam đạt vô cực chi tuệ 。cổ kim dĩ lai thùy thoát thử hoạn 。Phật tức tụng viết 。 雖欲藏在空 tuy dục tạng tại không 善處大海中 thiện xứ Đại hải trung 假使入諸山 giả sử nhập chư sơn 而欲自翳形 nhi dục tự ế hình 欲求不死地 dục cầu bất tử địa 未曾可獲定 vị tằng khả hoạch định 是故精進學 thị cố tinh tấn học 無身乃為寧 vô thân nãi vi ninh 佛告諸比丘。世有四事。不可獲致。何等為四。一曰。年幼顏色煒燁。髮黑齒白。形貌光澤。氣力堅強。行步舉止。出入自遊。上車乘馬。眾人瞻戴。莫不愛敬。一旦忽耄。頭白齒落。面皺皮緩。體重拄杖。短氣呻吟。欲使常少不至老者。終不可得。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。thế hữu tứ sự 。bất khả hoạch trí 。hà đẳng vi tứ 。nhất viết 。niên ấu nhan sắc vĩ diệp 。phát hắc xỉ bạch 。hình mạo quang trạch 。khí lực kiên cường 。hạnh/hành/hàng bộ cử chỉ 。xuất nhập tự du 。thượng xa thừa mã 。chúng nhân chiêm đái 。mạc bất ái kính 。nhất đán hốt mạo 。đầu bạch xỉ lạc 。diện trứu bì hoãn 。thể trọng trụ trượng 。đoản khí thân ngâm 。dục sử thường thiểu bất chí lão giả 。chung bất khả đắc 。 二謂身體強健。骨髓實盛。行步無雙。飲食自恣。莊飾頭首。謂為無比。張弓捻矢。把執兵仗。有所危害。不省曲直。罵詈衝口。謂為豪強。自計吾我無有衰耗。疾病卒至。伏之著床。不能動搖。身痛如搒。耳鼻口目。不聞聲香美味細滑。坐起須人。污露自出。身臥其上。眾患難喻。假使欲免常安無病。終不可得。 nhị vị thân thể cường kiện 。cốt tủy thật thịnh 。hạnh/hành/hàng bộ vô song 。ẩm thực Tự Tứ 。trang sức đầu thủ 。vị vi vô bỉ 。trương cung niệp thỉ 。bả chấp binh trượng 。hữu sở nguy hại 。bất tỉnh khúc trực 。mạ lị xung khẩu 。vị vi hào cường 。tự kế ngô ngã vô hữu suy háo 。tật bệnh tốt chí 。phục chi trước/trứ sàng 。bất năng động dao 。thân thống như bãng 。nhĩ Tỳ khẩu mục 。bất văn thanh hương mỹ vị tế hoạt 。tọa khởi tu nhân 。ô lộ tự xuất 。thân ngọa kỳ thượng 。chúng hoạn nạn/nan dụ 。giả sử dục miễn thường an vô bệnh 。chung bất khả đắc 。 三謂欲求長壽在世無極。得于病死。命既甚短。懷萬歲慮。壽少憂多。不察非常。五欲自恣。放心逸意。殺盜婬亂。兩舌惡口。妄言綺語。貪嫉邪見。不孝父母。不順師友。輕身尊長。反逆無道悕望豪富。謂可永存。譏謗聖道。以邪無雙。噓天獨步。慕于世榮。不識天地表裏所由。不別四大因緣合成。猶如幻師。不了古今所興之世。不受倡導。不知生所從來死之所歸。心存天地謂是吾許。非常對至如風吹雲。冀念長生。命忽然終。不得自在。欲使不爾終不可得也。 tam vị dục cầu trường thọ tại thế vô cực 。đắc vu bệnh tử 。mạng ký thậm đoản 。hoài vạn tuế lự 。thọ thiểu ưu đa 。bất sát phi thường 。ngũ dục Tự Tứ 。phóng tâm dật ý 。sát đạo dâm loạn 。lưỡng thiệt ác khẩu 。vọng ngôn khỉ ngữ 。tham tật tà kiến 。bất hiếu phụ mẫu 。bất thuận sư hữu 。khinh thân tôn trường/trưởng 。phản nghịch vô đạo hy vọng hào phú 。vị khả vĩnh tồn 。ky báng Thánh đạo 。dĩ tà vô song 。噓Thiên độc bộ 。mộ vu thế vinh 。bất thức Thiên địa biểu lý sở do 。bất biệt tứ đại nhân duyên hợp thành 。do như huyễn sư 。bất liễu cổ kim sở hưng chi thế 。bất thọ/thụ xướng đạo 。bất tri sanh sở tòng lai tử chi sở quy 。tâm tồn Thiên địa vị thị ngô hứa 。phi thường đối chí như phong xuy vân 。kí niệm trường/trưởng sanh 。mạng hốt nhiên chung 。bất đắc tự tại 。dục sử bất nhĩ chung bất khả đắc dã 。 四謂父母兄弟。室家親族。朋友知識。恩愛榮樂。財物富貴。官爵俸祿。騎乘遊觀。妻妾子息。以自嬌恣。飲食快意。兒郎僕使。趨行綺視。顧影而步。輕蔑眾人。計己無雙。奴客庸馬。獸類畜生。出入自在。無有期度。不察前後。謂其眷屬從使之眾意可常得。宿對卒至如湯消雪。心乃懷懼請求濟患。安得如願。呼噏命斷魂神獨逝。父母兄弟。妻子親族。朋友知識。恩愛眷屬。皆自獨留。官爵財物。僕從各散。馳走如星。欲求不死終不可得也。佛告比丘。古今已來。天地成立。無免此苦四難之患。以斯四苦。佛興于世。 tứ vị phụ mẫu huynh đệ 。thất gia thân tộc 。bằng hữu tri thức 。ân ái vinh lạc/nhạc 。tài vật phú quý 。quan tước bổng lộc 。kị thừa du quán 。thê thiếp tử tức 。dĩ tự kiều tứ 。ẩm thực khoái ý 。nhi lang bộc sử 。xu hạnh/hành/hàng ỷ/khỉ thị 。cố ảnh nhi bộ 。khinh miệt chúng nhân 。kế kỷ vô song 。nô khách dung mã 。thú loại súc sanh 。xuất nhập tự tại 。vô hữu kỳ độ 。bất sát tiền hậu 。vị kỳ quyến thuộc tùng sử chi chúng ý khả thường đắc 。tú đối tốt chí như thang tiêu tuyết 。tâm nãi hoài cụ thỉnh cầu tế hoạn 。an đắc như nguyện 。hô hấp mạng đoạn hồn Thần độc thệ 。phụ mẫu huynh đệ 。thê tử thân tộc 。bằng hữu tri thức 。ân ái quyến thuộc 。giai tự độc lưu 。quan tước tài vật 。bộc tùng các tán 。trì tẩu như tinh 。dục cầu bất tử chung bất khả đắc dã 。Phật cáo Tỳ-kheo 。cổ kim dĩ lai 。Thiên địa thành lập 。vô miễn thử khổ tứ nạn/nan chi hoạn 。dĩ tư tứ khổ 。Phật hưng vu thế 。 不定緣第七 bất định duyên đệ thất 如十住毘婆沙論云。善知不定法者。諸法未生未可分別。如佛分別業經中說。佛告阿難。有人身行善業。口行善業。意行善業。是人命終而墮地獄。有人身行惡業。口行惡業。意行惡業。是人命終而生天上。阿難白佛言。何故如是。佛言。是人先世罪福因緣已熟。今世罪福因緣未熟。或臨命終。正見邪見。善惡心起。垂終之心其力大故。又增一阿含經云。爾時世尊告諸比丘。今有四人出現於世。云何為四。或有人先苦而後樂。或有人先樂而後苦。或有人先苦而後苦。或有人先樂而後樂。云何有人先苦而後樂。或有一人。生卑賤家衣食不充。然無邪見。以知昔日施德之報。感得富貴之家。不作施德恒值貧賤無有衣食。便向懺悔改往所作。所有遺餘與人等分。若生人中。多財饒寶無所乏短。是謂此人先苦後樂。何等人先樂而後苦。或有人生豪族家衣食充足。然彼人恒懷邪見。與邊見共相應。後生地獄中。若得作人。在貧窮家無有衣食。是謂此人先樂後苦。何等人先苦而後苦。或有人先生貧賤家衣食不充。然懷邪見。與邊見共相應。後生地獄。若生人中。極為貧賤衣食不充。是謂先苦而後苦。何等人先樂而後樂。或有人先生富貴家多財饒寶。敬重三尊恒行惠施。後生人天。恒受富貴多饒財寶。是謂此人先樂而後樂。 như thập trụ tỳ bà sa luận vân 。thiện tri bất định Pháp giả 。chư Pháp vị sanh vị khả phân biệt 。như Phật phân biệt nghiệp Kinh trung thuyết 。Phật cáo A-nan 。hữu nhân thân hạnh/hành/hàng thiện nghiệp 。khẩu hạnh/hành/hàng thiện nghiệp 。ý hạnh/hành/hàng thiện nghiệp 。thị nhân mạng chung nhi đọa địa ngục 。hữu nhân thân hạnh/hành/hàng ác nghiệp 。khẩu hạnh/hành/hàng ác nghiệp 。ý hạnh/hành/hàng ác nghiệp 。thị nhân mạng chung nhi sanh Thiên thượng 。A-nan bạch Phật ngôn 。hà cố như thị 。Phật ngôn 。thị nhân tiên thế tội phước nhân duyên dĩ thục 。kim thế tội phước nhân duyên vị thục 。hoặc lâm mạng chung 。chánh kiến tà kiến 。thiện ác tâm khởi 。thùy chung chi tâm kỳ lực Đại cố 。hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。kim hữu tứ nhân xuất hiện ư thế 。vân hà vi tứ 。hoặc hữu nhân tiên khổ nhi hậu lạc/nhạc 。hoặc hữu nhân tiên lạc/nhạc nhi hậu khổ 。hoặc hữu nhân tiên khổ nhi hậu khổ 。hoặc hữu nhân tiên lạc/nhạc nhi hậu lạc/nhạc 。vân hà hữu nhân tiên khổ nhi hậu lạc/nhạc 。hoặc hữu nhất nhân 。sanh ti tiện gia y thực bất sung 。nhiên vô tà kiến 。dĩ tri tích nhật thí đức chi báo 。cảm đắc phú quý chi gia 。bất tác thí đức hằng trị bần tiện vô hữu y thực 。tiện hướng sám hối cải vãng sở tác 。sở hữu di dư dữ nhân đẳng phần 。nhược/nhã sanh nhân trung 。đa tài nhiêu bảo vô sở phạp đoản 。thị vị thử nhân tiên khổ hậu lạc/nhạc 。hà đẳng nhân tiên lạc/nhạc nhi hậu khổ 。hoặc hữu nhân sanh hào tộc gia y thực sung túc 。nhiên bỉ nhân hằng hoài tà kiến 。dữ biên kiến cộng tướng ứng 。hậu sanh địa ngục trung 。nhược/nhã đắc tác nhân 。tại bần cùng gia vô hữu y thực 。thị vị thử nhân tiên lạc/nhạc hậu khổ 。hà đẳng nhân tiên khổ nhi hậu khổ 。hoặc hữu nhân tiên sanh bần tiện gia y thực bất sung 。nhiên hoài tà kiến 。dữ biên kiến cộng tướng ứng 。hậu sanh địa ngục 。nhược/nhã sanh nhân trung 。cực vi ần tiện y thực bất sung 。thị vị tiên khổ nhi hậu khổ 。hà đẳng nhân tiên lạc/nhạc nhi hậu lạc/nhạc 。hoặc hữu nhân tiên sanh phú quý gia đa tài nhiêu bảo 。kính trọng tam tôn hằng hạnh/hành/hàng huệ thí 。hậu sanh nhân thiên 。hằng thọ/thụ phú quý đa nhiêu tài bảo 。thị vị thử nhân tiên lạc/nhạc nhi hậu lạc/nhạc 。 爾時佛告比丘曰。或有眾生先苦後樂。或有先樂後苦。或有先苦後亦苦。或有先樂後亦樂。若人壽百歲正可十十耳。或百歲之中作諸功德。或百歲之中造諸惡業。彼於異時。或冬受樂夏受苦。或少時作福長時作罪。後生之時。少時受福長時受罪。若復少時作罪長時作福。後生之時。少時受罪長時受樂。或先長時作罪後復長作罪。彼人後生之時。先苦後亦苦。若復少時作福長復作福。彼於後生之時。先樂後亦樂。爾時世尊告諸比丘。有四人出現於世。云何為四。或有人身樂心不樂。或有人心樂身不樂。或有人身心俱樂。或有人身心俱不樂。何等人身樂心不樂。是作福凡夫人。於四事供養衣被飲食臥具醫藥。無所乏短。但不免三惡道苦。是謂身樂心不樂。何等人心樂身不樂。所謂阿羅漢。不作功德。於四事供養之中。不能自辦。但免三惡道苦。是謂心樂身不樂。何等人身心俱不樂。所謂凡夫之人。不作功德。不得四事供養。復不免三惡道苦。是謂身心俱不樂。何等人身心俱樂。所謂作功德。阿羅漢四事供養無所乏短。復免三惡道苦。是謂身心俱樂。 nhĩ thời Phật cáo Tỳ-kheo viết 。hoặc hữu chúng sanh tiên khổ hậu lạc/nhạc 。hoặc hữu tiên lạc/nhạc hậu khổ 。hoặc hữu tiên khổ hậu diệc khổ 。hoặc hữu tiên lạc/nhạc hậu diệc lạc/nhạc 。nhược/nhã nhân thọ bách tuế chánh khả thập thập nhĩ 。hoặc bách tuế chi trung tác chư công đức 。hoặc bách tuế chi trung tạo chư ác nghiệp 。bỉ ư dị thời 。hoặc đông thọ/thụ lạc/nhạc hạ thọ khổ 。hoặc thiểu thời tác phước trường/trưởng thời tác tội 。hậu sanh chi thời 。thiểu thời thọ/thụ phước trường/trưởng thời thọ/thụ tội 。nhược phục thiểu thời tác tội trường/trưởng thời tác phước 。hậu sanh chi thời 。thiểu thời thọ/thụ tội trường/trưởng thời thọ/thụ lạc/nhạc 。hoặc tiên trường/trưởng thời tác tội hậu phục trường/trưởng tác tội 。bỉ nhân hậu sanh chi thời 。tiên khổ hậu diệc khổ 。nhược phục thiểu thời tác phước trường/trưởng phục tác phước 。bỉ ư hậu sanh chi thời 。tiên lạc/nhạc hậu diệc lạc/nhạc 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tứ nhân xuất hiện ư thế 。vân hà vi tứ 。hoặc hữu nhân thân lạc/nhạc tâm bất lạc/nhạc 。hoặc hữu nhân tâm lạc/nhạc thân bất lạc/nhạc 。hoặc hữu nhân thân tâm câu lạc/nhạc 。hoặc hữu nhân thân tâm câu bất lạc/nhạc 。hà đẳng nhân thân lạc/nhạc tâm bất lạc/nhạc 。thị tác phước phàm phu nhân 。ư tứ sự cúng dường y bị ẩm thực ngọa cụ y dược 。vô sở phạp đoản 。đãn bất miễn tam ác đạo khổ 。thị vị thân lạc/nhạc tâm bất lạc/nhạc 。hà đẳng nhân tâm lạc/nhạc thân bất lạc/nhạc 。sở vị A-la-hán 。bất tác công đức 。ư tứ sự cúng dường chi trung 。bất năng tự biện/bạn 。đãn miễn tam ác đạo khổ 。thị vị tâm lạc/nhạc thân bất lạc/nhạc 。hà đẳng nhân thân tâm câu bất lạc/nhạc 。sở vị phàm phu chi nhân 。bất tác công đức 。bất đắc tứ sự cúng dường 。phục bất miễn tam ác đạo khổ 。thị vị thân tâm câu bất lạc/nhạc 。hà đẳng nhân thân tâm câu lạc/nhạc 。sở vị tác công đức 。A-la-hán tứ sự cúng dường vô sở phạp đoản 。phục miễn tam ác đạo khổ 。thị vị thân tâm câu lạc/nhạc 。 善報緣第八 thiện báo duyên đệ bát 如彌勒菩薩所問經論云。問云何布施果。答曰。略說布施。有一種果。所謂受用果。受用果復有二種果。所謂現在受用果。未來受用果。復有三種果。即此二種。復加般若。復有四種果。何謂四種。一有果而無用。二有用而無果。三有果亦有用。四無果亦無用。初有果而無用者。謂不至心施。不自手施。輕心布施。彼如是施。雖得無量種種果報。而不能受用。如舍衛天主。雖得無量種種珍寶。而不能受用。二有用而無果者。謂自不施。見他行施。起隨喜心。以是義故。雖得受用。而自無果。如天子物。一切沙門婆羅門等。雖得衣食及以受用。而自無果。又如轉輪聖王四兵。雖得衣食而不得果。三有果亦有用者。謂至心施。不輕心施。如樹提伽諸長者等是。四無果亦無用者。謂布施已因即滅盡。或為出世聖道障故。猶如遠離煩惱聖人。復有五種果。謂得命色力樂辯等。因食得命是故施食。即是施命。以是因緣。後得長命。如是施色施力施樂施辯才等。皆亦如是。 như Di Lặc Bồ Tát Sở Vấn Kinh Luận vân 。vấn vân hà bố thí quả 。đáp viết 。lược thuyết bố thí 。hữu nhất chủng quả 。sở vị thọ dụng quả 。thọ dụng quả phục hữu nhị chủng quả 。sở vị hiện tại thọ dụng quả 。vị lai thọ dụng quả 。phục hưũ tam chủng quả 。tức thử nhị chủng 。phục gia Bát-nhã 。phục hưũ tứ chủng quả 。hà vị tứ chủng 。nhất hữu quả nhi vô dụng 。nhị hữu dụng nhi vô quả 。tam hữu quả diệc hữu dụng 。tứ vô quả diệc vô dụng 。sơ hữu quả nhi vô dụng giả 。vị bất chí tâm thí 。bất tự thủ thí 。khinh tâm bố thí 。bỉ như thị thí 。tuy đắc vô lượng chủng chủng quả báo 。nhi bất năng thọ dụng 。như Xá-vệ Thiên Chủ 。tuy đắc vô lượng chủng chủng trân bảo 。nhi bất năng thọ dụng 。nhị hữu dụng nhi vô quả giả 。vị tự bất thí 。kiến tha hạnh/hành/hàng thí 。khởi tùy hỉ tâm 。dĩ thị nghĩa cố 。tuy đắc thọ dụng 。nhi tự vô quả 。như Thiên Tử vật 。nhất thiết Sa môn Bà la môn đẳng 。tuy đắc y thực cập dĩ thọ dụng 。nhi tự vô quả 。hựu như Chuyển luân Thánh Vương tứ binh 。tuy đắc y thực nhi bất đắc quả 。tam hữu quả diệc hữu dụng giả 。vị chí tâm thí 。bất khinh tâm thí 。như thụ đề già chư Trưởng-giả đẳng thị 。tứ vô quả diệc vô dụng giả 。vị bố thí dĩ nhân tức diệt tận 。hoặc vi xuất thế Thánh đạo chướng cố 。do như viễn ly phiền não Thánh nhân 。phục hưũ ngũ chủng quả 。vị đắc mạng sắc lực lạc/nhạc biện đẳng 。nhân thực/tự đắc mạng thị cố thí thực 。tức thị thí mạng 。dĩ thị nhân duyên 。hậu đắc trường/trưởng mạng 。như thị thí sắc thí lực thí lạc thí biện tài đẳng 。giai diệc như thị 。 復有五種勝果。所謂施與父母病人法師菩薩。得勝果報。父母恩養。生長身命。是故施者得勝果報。又病人者。孤獨可愍。以是義故。起慈悲心。施病人者得勝果報。又說法者。能生法身。增長法身。永達善惡。平正非平正。顛倒非顛倒。是故施者得勝果報。又諸菩薩。悉能攝取。利益眾生。起慈悲心。以攝取三寶。不斷絕因。以是義故。施菩薩者得勝果報。以菩薩發心勇猛悲願力大。不同餘福。其心狹劣也。 phục hưũ ngũ chủng thắng quả 。sở vị thí dữ phụ mẫu bệnh nhân Pháp sư Bồ Tát 。đắc thắng quả báo 。phụ mẫu ân dưỡng 。sanh trường/trưởng thân mạng 。thị cố thí giả đắc thắng quả báo 。hựu bệnh nhân giả 。cô độc khả mẫn 。dĩ thị nghĩa cố 。khởi từ bi tâm 。thí bệnh nhân giả đắc thắng quả báo 。hựu thuyết pháp giả 。năng sanh pháp thân 。tăng trưởng Pháp thân 。vĩnh đạt thiện ác 。bình chánh phi bình chánh 。điên đảo phi điên đảo 。thị cố thí giả đắc thắng quả báo 。hựu chư Bồ-tát 。tất năng nhiếp thủ 。lợi ích chúng sanh 。khởi từ bi tâm 。dĩ nhiếp thủ Tam Bảo 。bất đoạn tuyệt nhân 。dĩ thị nghĩa cố 。thí Bồ Tát giả đắc thắng quả báo 。dĩ ồ Tát phát tâm dũng mãnh bi nguyện lực Đại 。bất đồng dư phước 。kỳ tâm hiệp liệt dã 。 又增一阿含經云。世尊告諸比丘。今當說四梵之福。云何為四。一若有信善男子善女人。未曾起偷婆處。於中能起。第二補治故寺。第三和合聖眾。第四若多薩阿竭。初轉法輪時。諸天世人。勸請轉法輪。是謂四種受梵之福。比丘白世尊曰。梵天之福竟為多少。世尊告曰。閻浮里地。其中眾生所有功德。正與一輪王功德等。閻浮地人。及一輪王之德。與瞿耶尼一人功德等。其閻浮里地。及瞿耶尼二方之福。故不如彼弗于逮一人之福。其三方人福。不如欝單曰一人之福。其四天下人福。不如四天王之福。乃至四天下人福。及六欲天福。不如一梵天王之福。若有善男子善女人。求其福者。此是其量也。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。kim đương thuyết tứ phạm chi phước 。vân hà vi tứ 。nhất nhược hữu tín Thiện nam tử thiện nữ nhân 。vị tằng khởi thâu bà xứ/xử 。ư trung năng khởi 。đệ nhị bổ trì cố tự 。đệ tam hòa hợp Thánh chúng 。đệ tứ nhược/nhã đa tát a kiệt 。sơ chuyển Pháp luân thời 。chư Thiên thế nhân 。khuyến thỉnh chuyển pháp luân 。thị vị tứ chủng thọ/thụ phạm chi phước 。Tỳ-kheo bạch Thế Tôn viết 。Phạm Thiên chi phước cánh vi đa thiểu 。Thế Tôn cáo viết 。Diêm-phù lý địa 。kỳ trung chúng sanh sở hữu công đức 。chánh dữ nhất luân Vương công đức đẳng 。Diêm-phù địa nhân 。cập nhất luân Vương chi đức 。dữ Cồ da ni nhất nhân công đức đẳng 。kỳ Diêm-phù lý địa 。cập Cồ da ni nhị phương chi phước 。cố bất như bỉ phất vu đãi nhất nhân chi phước 。kỳ tam phương nhân phước 。bất như Uất-đan-viết nhất nhân chi phước 。kỳ tứ thiên hạ nhân phước 。bất như Tứ Thiên Vương chi phước 。nãi chí tứ thiên hạ nhân phước 。cập Lục dục thiên phước 。bất như nhất phạm thiên vương chi phước 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。cầu kỳ phước giả 。thử thị kỳ lượng dã 。 又中阿含經云。爾時世尊。告諸比丘。若能受持七種人者。得生帝釋處。即說偈言。 hựu Trung A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn 。cáo chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã năng thọ trì thất chủng nhân giả 。đắc sanh Đế Thích xứ/xử 。tức thuyết kệ ngôn 。 供養於父母 cúng dường ư phụ mẫu 及家之尊長 cập gia chi tôn trường/trưởng 柔和恭遜辭 nhu hòa cung tốn từ 離麁言兩舌 ly thô ngôn lưỡng thiệt 調伏慳悋心 điều phục xan lẫn tâm 常修真實語 thường tu chân thật ngữ 彼三十三天 bỉ tam thập tam thiên 見行此法者 kiến hạnh/hành/hàng thử pháp giả 咸各作是言 hàm các tác thị ngôn 當來生此天 đương lai sanh thử Thiên 又雜寶藏經偈云。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh kệ vân 。 福業如果熟 phước nghiệp như quả thục 不以神祀得 bất dĩ Thần Tự Đắc 人乘持戒車 nhân thừa trì giới xa 後得至天上 hậu đắc chí Thiên thượng 定知如燈滅 định tri như đăng diệt 得至於無為 đắc chí ư vô vi 一切由行得 nhất thiết do hạnh/hành/hàng đắc 求天何所為 cầu Thiên hà sở vi 惡報緣第九 ác báo duyên đệ cửu 夫有形則影現。有聲則響應。未見形存而影亡。聲續而響乖。善惡相報。理路然矣。幸願深信。不猜來肖。輕重苦報。具依下述。如身行殺生。或剝切臠截。炮熬甜蠣。飛鷹走狗。射獵眾生者。則墮屠裂釿割地獄中。蒸煮燒炙眾生者。則墮鑊湯鑪炭地獄中。以此殺生故。於地獄中。窮年極劫。具受劇苦。受苦既畢。復墮畜生。作諸牛馬猪羊。驢騾駱駝。雞狗魚鳥。車熬蛤蟍。為人所殺。螺蜆之類。不得壽終。還以身肉供充餚葅。在山禽獸。無量生死。若無微善永無免期。脫有片福劣復人身。或於胞胎墮落。出生喪亡。或十二十未有所知。從冥入冥。人所矜念。當知短命皆緣殺生也。 phu hữu hình tức ảnh hiện 。hữu thanh tức hưởng ưng 。vị kiến hình tồn nhi ảnh vong 。thanh tục nhi hưởng quai 。thiện ác tướng báo 。lý lộ nhiên hĩ 。hạnh nguyện thâm tín 。bất sai lai tiếu 。khinh trọng khổ báo 。cụ y hạ thuật 。như thân hạnh/hành/hàng sát sanh 。hoặc bác thiết luyến tiệt 。pháo ngao điềm lệ 。phi ưng tẩu cẩu 。xạ liệp chúng sanh giả 。tức đọa đồ liệt 釿cát địa ngục trung 。chưng chử thiêu chích chúng sanh giả 。tức đọa hoạch thang lô thán địa ngục trung 。dĩ thử sát sanh cố 。ư địa ngục trung 。cùng niên cực kiếp 。cụ thọ/thụ kịch khổ 。thọ khổ ký tất 。phục đọa súc sanh 。tác chư ngưu mã trư dương 。lư loa lạc Đà 。kê cẩu ngư điểu 。xa ngao cáp 蟍。vi nhân sở sát 。loa hiện chi loại 。bất đắc thọ chung 。hoàn dĩ thân nhục cung/cúng sung hào thư 。tại sơn cầm thú 。vô lượng sanh tử 。nhược/nhã vô vi thiện vĩnh vô miễn kỳ 。thoát hữu phiến phước liệt phục nhân thân 。hoặc ư bào thai đọa lạc 。xuất sanh tang vong 。hoặc thập nhị thập vị hữu sở tri 。tùng minh nhập minh 。nhân sở căng niệm 。đương tri đoản mạng giai duyên sát sanh dã 。 又地持論云。殺生之罪。能令眾生墮三惡道。若生人中。得二種果報。一者短命。二者多病。如是十惡。一一皆備五種果報。一者殺生何故受地獄苦。以其殺生。苦眾生故。所以身壞命終。地獄眾苦皆來切己。二者殺生何故出為畜生。以殺生無有慈惻行。乖人倫故。地獄罪畢受畜生身。三者殺生何故復為餓鬼。以其殺生必緣慳心。貪著滋味。復為餓鬼。四者殺生何故生人而得短壽。以其殺生殘害物命。故得短壽。五者殺生何故兼得多病。以殺生違適。眾患競集。故得多病。當知殺生是大苦也。 hựu địa trì luận vân 。sát sanh chi tội 。năng lệnh chúng sanh đọa tam ác đạo 。nhược/nhã sanh nhân trung 。đắc nhị chủng quả báo 。nhất giả đoản mạng 。nhị giả đa bệnh 。như thị thập ác 。nhất nhất giai bị ngũ chủng quả báo 。nhất giả sát sanh hà cố thọ/thụ địa ngục khổ 。dĩ kỳ sát sanh 。khổ chúng sanh cố 。sở dĩ thân hoại mạng chung 。địa ngục chúng khổ giai lai thiết kỷ 。nhị giả sát sanh hà cố xuất vi súc sanh 。dĩ sát sanh vô hữu từ trắc hạnh/hành/hàng 。quai nhân luân cố 。địa ngục tội tất thọ/thụ súc sanh thân 。tam giả sát sanh hà cố phục vi ngạ quỷ 。dĩ kỳ sát sanh tất duyên xan tâm 。tham trước tư vị 。phục vi ngạ quỷ 。tứ giả sát sanh hà cố sanh nhân nhi đắc đoản thọ 。dĩ kỳ sát sanh tàn hại vật mạng 。cố đắc đoản thọ 。ngũ giả sát sanh hà cố kiêm đắc đa bệnh 。dĩ sát sanh vi thích 。chúng hoạn cạnh tập 。cố đắc đa bệnh 。đương tri sát sanh thị đại khổ dã 。 又雜寶藏經云。時有一鬼。白目連言。我常兩肩有眼胸有口鼻。常無有頭。何因緣故。目連答言。汝前世時。恒作魁膾弟子。若殺人時。汝常有歡喜心。以繩著髻挽之。以是因緣故。受如此罪。此是惡行花報。地獄苦果。方在後也。復有一鬼。白目連言。我身常如塊肉。無有手脚眼耳鼻等。恒為蟲鳥所食。罪苦難堪。何因緣故爾。答言。汝前世時。常與他藥。墮他兒胎。是故受如此罪。此是花報。地獄苦果。方在後身。又緣其殺生。貪害滋多。以滋多故。便無義讓而行劫盜。今身偷盜不與而取。死即當墮鐵窟地獄。於遐劫中受諸苦惱。受苦既畢墮畜生中。身常負重。驅蹴捶打。無有餘息。所食之味唯以水草。處此之中無量生死。以本因緣。若遇微善。劣復人身。恒為僕隷。驅策走使不得自在。償債未畢。不得聞法。緣此受苦輪迴無窮。當知此苦皆緣偷盜。今身隱蔽光明。不以光明供養三寶。反取三寶光明。以用自照。死即當墮黑耳黑繩黑暗地獄。於遐劫中受諸苦惱。受苦既畢。墮蟣虱中不耐光明。在此之中無量生死。以本因緣。若遇微善。劣復人身。形容黶黑。垢膩不淨。臭處穢惡。人所厭遠。雙眼盲瞎不覩天地。當知隱蔽光明。亦緣偷盜故。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。thời hữu nhất quỷ 。bạch Mục liên ngôn 。ngã thường lưỡng kiên hữu nhãn hung hữu khẩu Tỳ 。thường vô hữu đầu 。hà nhân duyên cố 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời 。hằng tác khôi quái đệ-tử 。nhược/nhã sát nhân thời 。nhữ thường hữu hoan hỉ tâm 。dĩ thằng trước/trứ kế vãn chi 。dĩ thị nhân duyên cố 。thọ/thụ như thử tội 。thử thị ác hành hoa báo 。địa ngục khổ quả 。phương tại hậu dã 。phục hưũ nhất quỷ 。bạch Mục liên ngôn 。ngã thân thường như khối nhục 。vô hữu thủ cước nhãn nhĩ Tỳ đẳng 。hằng vi trùng điểu sở thực/tự 。tội khổ nạn kham 。hà nhân duyên cố nhĩ 。đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời 。thường dữ tha dược 。đọa tha nhi thai 。thị cố thọ/thụ như thử tội 。thử thị hoa báo 。địa ngục khổ quả 。phương tại hậu thân 。hựu duyên kỳ sát sanh 。tham hại tư đa 。dĩ tư đa cố 。tiện vô nghĩa nhượng nhi hạnh/hành/hàng kiếp đạo 。kim thân thâu đạo bất dữ nhi thủ 。tử tức đương đọa thiết quật địa ngục 。ư hà kiếp trung thọ chư khổ não 。thọ khổ ký tất đọa súc sanh trung 。thân thường phụ trọng 。khu xúc chúy đả 。vô hữu dư tức 。sở thực/tự chi vị duy dĩ thủy thảo 。xứ/xử thử chi trung vô lượng sanh tử 。dĩ bổn nhân duyên 。nhược/nhã ngộ vi thiện 。liệt phục nhân thân 。hằng vi bộc lệ 。khu sách tẩu sử bất đắc tự tại 。thường trái vị tất 。bất đắc văn Pháp 。duyên thử thọ khổ Luân-hồi vô cùng 。đương tri thử khổ giai duyên thâu đạo 。kim thân ẩn tế quang minh 。bất dĩ quang minh cúng dường Tam Bảo 。phản thủ Tam Bảo quang minh 。dĩ dụng tự chiếu 。tử tức đương đọa hắc nhĩ hắc thằng hắc ám địa ngục 。ư hà kiếp trung thọ chư khổ não 。thọ khổ ký tất 。đọa kỉ sắt trung bất nại quang minh 。tại thử chi trung vô lượng sanh tử 。dĩ bổn nhân duyên 。nhược/nhã ngộ vi thiện 。liệt phục nhân thân 。hình dung 黶hắc 。cấu nị bất tịnh 。xú xứ/xử uế ác 。nhân sở yếm viễn 。song nhãn manh hạt bất đổ Thiên địa 。đương tri ẩn tế quang minh 。diệc duyên thâu đạo cố 。 故地持經云。劫盜之罪。亦令眾生墮三惡道。若生人中。得二種果報。一者貧窮。二者共財不得自在。劫盜何故墮於地獄。以其劫盜剝奪偷竊人財。苦眾生故。身死即入寒氷地獄。備受諸苦。劫盜何故出為畜生。以其不行人道故。受畜生報。身常負重。以肉供人償其宿債。何故復墮餓鬼。緣以慳貪便行劫盜。是以畜生罪畢。復為餓鬼。何故為人貧窮。緣其劫奪使物空乏。所以貧窮。何故共財不得自在。緣其劫盜偷奪沒官。若有財錢。則為五家所共。不得自在。當知劫盜二大苦也。 cố địa trì Kinh vân 。kiếp đạo chi tội 。diệc lệnh chúng sanh đọa tam ác đạo 。nhược/nhã sanh nhân trung 。đắc nhị chủng quả báo 。nhất giả bần cùng 。nhị giả cọng tài bất đắc tự tại 。kiếp đạo hà cố đọa ư địa ngục 。dĩ kỳ kiếp đạo bác đoạt thâu thiết nhân tài 。khổ chúng sanh cố 。thân tử tức nhập hàn băng địa ngục 。bị thọ/thụ chư khổ 。kiếp đạo hà cố xuất vi súc sanh 。dĩ kỳ bất hạnh/hành nhân đạo cố 。thọ/thụ súc sanh báo 。thân thường phụ trọng 。dĩ nhục cung/cúng nhân thường kỳ tú trái 。hà cố phục đọa ngạ quỷ 。duyên dĩ xan tham tiện hạnh/hành/hàng kiếp đạo 。thị dĩ súc sanh tội tất 。phục vi ngạ quỷ 。hà cố vi nhân bần cùng 。duyên kỳ kiếp đoạt sử vật không phạp 。sở dĩ bần cùng 。hà cố cọng tài bất đắc tự tại 。duyên kỳ kiếp đạo thâu đoạt một quan 。nhược hữu tài tiễn 。tức vi ngũ gia sở cộng 。bất đắc tự tại 。đương tri kiếp đạo nhị đại khổ dã 。 又雜寶藏經說。時有一鬼。白目連言。大德我腹極大如甕。咽喉手足甚細如針。不得飲食。何因緣故受如此苦。目連答言。汝前世時。作聚落主自恃豪貴。飲酒縱橫。輕欺餘人。奪其飲食。飢困眾生。由是因緣受如此罪。此是花報。地獄苦果。方在後也。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh thuyết 。thời hữu nhất quỷ 。bạch Mục liên ngôn 。Đại Đức ngã phước cực đại như úng 。yết hầu thủ túc thậm tế như châm 。bất đắc ẩm thực 。hà nhân duyên cố thọ/thụ như thử khổ 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời 。tác tụ lạc chủ tự thị hào quý 。ẩm tửu túng hoạnh 。khinh khi dư nhân 。đoạt kỳ ẩm thực 。cơ khốn chúng sanh 。do thị nhân duyên thọ/thụ như thử tội 。thử thị hoa báo 。địa ngục khổ quả 。phương tại hậu dã 。 復有一鬼。白目連言。常有二熱鐵輪。在我兩腋下。轉身體燋爛。何因緣故爾。目連答言。汝前世時。與眾僧作餅。盜取二番。挾兩腋底。是故受如此罪。此是花報。後方受地獄苦果。 phục hưũ nhất quỷ 。bạch Mục liên ngôn 。thường hữu nhị nhiệt thiết luân 。tại ngã lượng (lưỡng) dịch hạ 。chuyển thân thể tiêu lạn/lan 。hà nhân duyên cố nhĩ 。Mục liên đáp ngôn 。nhữ tiền thế thời 。dữ chúng tăng tác bính 。đạo thủ nhị phiên 。hiệp lượng (lưỡng) dịch để 。thị cố thọ/thụ như thử tội 。thử thị hoa báo 。hậu phương thọ/thụ địa ngục khổ quả 。 又緣以盜故心不貞正。恣情婬佚。今身婬佚。現世凶危。常自驚恐。或為夫主邊人所知。臨時得殃。刀杖加形。首足分離。乃至失命。死入地獄。臥之鐵床。或抱銅柱。獄鬼然火。以燒其身。地獄罪畢。當受畜生。雞鴨鳥雀犬豕飛蛾。如是無量生死。於遐劫中受諸苦惱。受苦既畢。以本因緣。若遇微善。劣復人身。閨門婬亂。妻妾不貞。若有寵愛。為人所奪。常懷恐怖。多危少安。當知危苦皆緣邪婬生也。 hựu duyên dĩ đạo cố tâm bất trinh chánh 。tứ Tình dâm dật 。kim thân dâm dật 。hiện thế hung nguy 。thường tự kinh khủng 。hoặc vi phu chủ biên nhân sở tri 。lâm thời đắc ương 。đao trượng gia hình 。thủ túc phần ly 。nãi chí thất mạng 。tử nhập địa ngục 。ngọa chi thiết sàng 。hoặc bão đồng trụ 。ngục quỷ nhiên hỏa 。dĩ thiêu kỳ thân 。địa ngục tội tất 。đương thọ/thụ súc sanh 。kê áp điểu tước khuyển thỉ phi nga 。như thị vô lượng sanh tử 。ư hà kiếp trung thọ chư khổ não 。thọ khổ ký tất 。dĩ bổn nhân duyên 。nhược/nhã ngộ vi thiện 。liệt phục nhân thân 。khuê môn dâm loạn 。thê thiếp bất trinh 。nhược hữu sủng ái 。vi nhân sở đoạt 。thường hoài khủng bố 。đa nguy thiểu an 。đương tri nguy khổ giai duyên tà dâm sanh dã 。 故地持論云。邪婬之罪。亦令眾生墮三惡道。若生人中。得二種果報。一者婦不貞潔。二者得不隨意眷屬。邪婬何故墮於地獄。以其邪婬干犯非分侵物為苦。所以命終受地獄苦。何故邪婬出為畜生。以其邪婬不順人理。所以出獄受畜生身。何故邪婬復為餓鬼。以其婬佚皆因慳愛。慳愛罪故。復為餓鬼。何故邪婬婦不貞潔緣犯他妻故。所得婦常不貞正。何故邪婬不得隨意眷屬。以其邪婬奪人所寵故。其眷屬不得隨意。所以復為人之所奪。當知邪婬三大苦也。 cố địa trì luận vân 。tà dâm chi tội 。diệc lệnh chúng sanh đọa tam ác đạo 。nhược/nhã sanh nhân trung 。đắc nhị chủng quả báo 。nhất giả phụ bất trinh khiết 。nhị giả đắc bất tùy ý quyến thuộc 。tà dâm hà cố đọa ư địa ngục 。dĩ kỳ tà dâm can phạm phi phần xâm vật vi khổ 。sở dĩ mạng chung thọ/thụ địa ngục khổ 。hà cố tà dâm xuất vi súc sanh 。dĩ kỳ tà dâm bất thuận nhân lý 。sở dĩ xuất ngục thọ/thụ súc sanh thân 。hà cố tà dâm phục vi ngạ quỷ 。dĩ kỳ dâm dật giai nhân xan ái 。xan ái tội cố 。phục vi ngạ quỷ 。hà cố tà dâm phụ bất trinh khiết duyên phạm tha thê cố 。sở đắc phụ thường bất trinh chánh 。hà cố tà dâm bất đắc tùy ý quyến thuộc 。dĩ kỳ tà dâm đoạt nhân sở sủng cố 。kỳ quyến thuộc bất đắc tùy ý 。sở dĩ phục vi nhân chi sở đoạt 。đương tri tà dâm tam đại khổ dã 。 如雜寶藏經說。昔有一鬼。白目連言。我以物自蒙籠頭。亦常畏人來殺我。心常怖懼。不可堪忍。何因緣故爾。答言汝前世時。婬犯外色。常畏人見。或畏其夫主捉縛打殺。或畏官法戮之都市。常懷恐怖。恐怖相續。故受如此罪。此是惡行花報。後方受地獄苦果。又緣其邪婬故。發言皆妄。今身若妄。苦惱眾生。死則當墮啼哭地獄。於遐劫中受諸苦惱。受苦既畢墮餓鬼中。在此苦惱無量生死。以本因緣。若遇微善。劣復人身。多諸疾病。尫羸虛弱。頓乏楚痛。自嬰苦毒。人不愛念。當知此苦皆緣妄語生也。 như Tạp Bảo Tạng Kinh thuyết 。tích hữu nhất quỷ 。bạch Mục liên ngôn 。ngã dĩ vật tự mông lung đầu 。diệc thường úy nhân lai sát ngã 。tâm thường bố/phố cụ 。bất khả kham nhẫn 。hà nhân duyên cố nhĩ 。đáp ngôn nhữ tiền thế thời 。dâm phạm ngoại sắc 。thường úy nhân kiến 。hoặc úy kỳ phu chủ tróc phược đả sát 。hoặc úy quan Pháp lục chi đô thị 。thường hoài khủng bố 。khủng bố tướng tục 。cố thọ/thụ như thử tội 。thử thị ác hành hoa báo 。hậu phương thọ/thụ địa ngục khổ quả 。hựu duyên kỳ tà dâm cố 。phát ngôn giai vọng 。kim thân nhược/nhã vọng 。khổ não chúng sanh 。tử tức đương đọa đề khốc địa ngục 。ư hà kiếp trung thọ chư khổ não 。thọ khổ ký tất đọa ngạ quỷ trung 。tại thử khổ não vô lượng sanh tử 。dĩ bổn nhân duyên 。nhược/nhã ngộ vi thiện 。liệt phục nhân thân 。đa chư tật bệnh 。uông luy hư nhược 。đốn phạp sở thống 。tự anh khổ độc 。nhân bất ái niệm 。đương tri thử khổ giai duyên vọng ngữ sanh dã 。 故地持論云。妄語之罪。亦令眾生墮三惡道。若生人中。得二種果報。一者多被誹謗。二者為人所誑。何故妄語墮於地獄。緣其妄語不實。使人虛爾生苦。是以身死受地獄苦。何故妄語出為畜生。以其欺妄乖人誠信。所以出獄受畜生報。何故妄語復為餓鬼。緣其妄語皆因慳欺慳欺罪故。復為餓鬼。何故為人多被誹謗。以其妄語不誠實故。何故妄語為人所誑。以其妄語欺誘人故。當知妄語四大苦也。又緣其妄語。便致兩舌。今身言無慈愛。讒謗毀辱。惡口雜亂。死即當墮拔舌烊銅犁耕地獄。於遐劫中受諸苦惱。受苦即畢墮畜生中。噉食糞穢。如鵜鶘鳥。無有舌根。在此之中無量生死。以本因緣若遇微善。劣復人身。舌根不具。口氣臭惡。瘖啞謇澁。齒不齊白。滋歷疎少。脫有善言人不信用。當知讒亂皆緣兩舌生也。 cố địa trì luận vân 。vọng ngữ chi tội 。diệc lệnh chúng sanh đọa tam ác đạo 。nhược/nhã sanh nhân trung 。đắc nhị chủng quả báo 。nhất giả đa bị phỉ báng 。nhị giả vi nhân sở cuống 。hà cố vọng ngữ đọa ư địa ngục 。duyên kỳ vọng ngữ bất thật 。sử nhân hư nhĩ sanh khổ 。thị dĩ thân tử thọ/thụ địa ngục khổ 。hà cố vọng ngữ xuất vi súc sanh 。dĩ kỳ khi vọng quai nhân thành tín 。sở dĩ xuất ngục thọ/thụ súc sanh báo 。hà cố vọng ngữ phục vi ngạ quỷ 。duyên kỳ vọng ngữ giai nhân xan khi xan khi tội cố 。phục vi ngạ quỷ 。hà cố vi nhân đa bị phỉ báng 。dĩ kỳ vọng ngữ bất thành thật cố 。hà cố vọng ngữ vi nhân sở cuống 。dĩ kỳ vọng ngữ khi dụ nhân cố 。đương tri vọng ngữ tứ đại khổ dã 。hựu duyên kỳ vọng ngữ 。tiện trí lưỡng thiệt 。kim thân ngôn vô từ ái 。sàm báng hủy nhục 。ác khẩu tạp loạn 。tử tức đương đọa bạt thiệt dương đồng lê canh địa ngục 。ư hà kiếp trung thọ chư khổ não 。thọ khổ tức tất đọa súc sanh trung 。đạm thực phẩn uế 。như Đề 鶘điểu 。vô hữu thiệt căn 。tại thử chi trung vô lượng sanh tử 。dĩ bổn nhân duyên nhược/nhã ngộ vi thiện 。liệt phục nhân thân 。thiệt căn bất cụ 。khẩu khí xú ác 。âm ách kiển sáp 。xỉ bất tề bạch 。tư lịch sơ thiểu 。thoát hữu thiện ngôn nhân bất tín dụng 。đương tri sàm loạn giai duyên lưỡng thiệt sanh dã 。 故地持論云。兩舌之罪。亦令眾生墮三惡道。若生人中。得二種果報。一者得弊惡眷屬。二者得不和眷屬。何故兩舌墮於地獄。緣其兩舌離人親愛。愛離苦故。受地獄苦。何故兩舌出為畜生。緣其兩舌鬪亂事同野干。受畜生身。何故兩舌復為餓鬼。以其兩舌亦緣慳嫉。慳嫉罪故。復為餓鬼。何故兩舌為人得弊惡眷屬。緣以兩舌。使人朋儔皆生惡故。何故兩舌得不和眷屬。緣以兩舌離人親好使不和合故。當知兩舌五大苦也。 cố địa trì luận vân 。lưỡng thiệt chi tội 。diệc lệnh chúng sanh đọa tam ác đạo 。nhược/nhã sanh nhân trung 。đắc nhị chủng quả báo 。nhất giả đắc tệ ác quyến thuộc 。nhị giả đắc bất hòa quyến thuộc 。hà cố lưỡng thiệt đọa ư địa ngục 。duyên kỳ lưỡng thiệt ly nhân thân ái 。ái ly khổ cố 。thọ/thụ địa ngục khổ 。hà cố lưỡng thiệt xuất vi súc sanh 。duyên kỳ lưỡng thiệt đấu loạn sự đồng dã can 。thọ/thụ súc sanh thân 。hà cố lưỡng thiệt phục vi ngạ quỷ 。dĩ kỳ lưỡng thiệt diệc duyên xan tật 。xan tật tội cố 。phục vi ngạ quỷ 。hà cố lưỡng thiệt vi nhân đắc tệ ác quyến thuộc 。duyên dĩ lưỡng thiệt 。sử nhân bằng trù giai sanh ác cố 。hà cố lưỡng thiệt đắc bất hòa quyến thuộc 。duyên dĩ lưỡng thiệt ly nhân thân hảo sử bất hòa hợp cố 。đương tri lưỡng thiệt ngũ đại khổ dã 。 又緣其兩舌言輒麁惡。今身緣以惡口故。鬪亂殘害。更相侵伐。殺諸眾生。死即當墮刀兵地獄。於遐劫中受諸苦惱。受苦既畢。墮畜生中。拔脚賣膀。輸肶喪脾。於遐劫中受諸苦惱。受苦既畢。在此之中無量生死。以本因緣。若遇微善。劣復人身。四支不具。閹刖剠劓。形骸殘毀。鬼神不衛。人所輕棄。當知殘害眾生。皆緣惡口生也。 hựu duyên kỳ lưỡng thiệt ngôn triếp thô ác 。kim thân duyên dĩ ác khẩu cố 。đấu loạn tàn hại 。cánh tướng xâm phạt 。sát chư chúng sanh 。tử tức đương đọa đao binh địa ngục 。ư hà kiếp trung thọ chư khổ não 。thọ khổ ký tất 。đọa súc sanh trung 。bạt cước mại bàng 。du 肶tang Tì 。ư hà kiếp trung thọ chư khổ não 。thọ khổ ký tất 。tại thử chi trung vô lượng sanh tử 。dĩ bổn nhân duyên 。nhược/nhã ngộ vi thiện 。liệt phục nhân thân 。tứ chi bất cụ 。yêm ngoạt 剠nhị 。hình hài tàn hủy 。quỷ thần bất vệ 。nhân sở khinh khí 。đương tri tàn hại chúng sanh 。giai duyên ác khẩu sanh dã 。 故地持論云。惡口之罪。亦令眾生墮三惡道。若生人中。得二種果報。一者常聞惡音。二者所可言說。恒有諍訟。何故惡口墮於地獄。以其惡口皆欲害人。人聞為苦。所以命終受地獄苦。何故惡口出為畜生。以其惡口罵人以為畜生。所以出獄即為畜生。何故惡口復為餓鬼。緣其慳悋。干觸惡罵。所以畜生苦畢復為餓鬼。何故惡口為人常聞惡音。以其發言麁鄙。所聞常惡。何故惡口所可言說。恒有諍訟。以其惡口違逆眾德聽有所說言。常致諍訟。當知惡口六大苦也。 cố địa trì luận vân 。ác khẩu chi tội 。diệc lệnh chúng sanh đọa tam ác đạo 。nhược/nhã sanh nhân trung 。đắc nhị chủng quả báo 。nhất giả thường văn ác âm 。nhị giả sở khả ngôn thuyết 。hằng hữu tranh tụng 。hà cố ác khẩu đọa ư địa ngục 。dĩ kỳ ác khẩu giai dục hại nhân 。nhân văn vi khổ 。sở dĩ mạng chung thọ/thụ địa ngục khổ 。hà cố ác khẩu xuất vi súc sanh 。dĩ kỳ ác khẩu mạ nhân dĩ vi súc sanh 。sở dĩ xuất ngục tức vi súc sanh 。hà cố ác khẩu phục vi ngạ quỷ 。duyên kỳ xan lẫn 。can xúc ác mạ 。sở dĩ súc sanh khổ tất phục vi ngạ quỷ 。hà cố ác khẩu vi nhân thường văn ác âm 。dĩ kỳ phát ngôn thô bỉ 。sở văn thường ác 。hà cố ác khẩu sở khả ngôn thuyết 。hằng hữu tranh tụng 。dĩ kỳ ác khẩu vi nghịch chúng đức thính hữu sở thuyết ngôn 。thường trí tranh tụng 。đương tri ác khẩu lục đại khổ dã 。 又緣其惡口言輒淨綺都無義益。無義益故。今身則生憍慢。死即當墮束縛地獄。於遐劫中受諸苦惱。受苦既畢墮畜生中。唯念水草。不識父母恩養。在此之中無量生死。以本因緣。若遇微善。劣復人身。生在邊地。不知忠孝仁義。不見三寶。若在中國。矬陋踒僂。人所陵蔑。當知憍慢。皆緣無義調戲不節生也。 hựu duyên kỳ ác khẩu ngôn triếp tịnh ỷ/khỉ đô vô nghĩa ích 。vô nghĩa ích cố 。kim thân tức sanh kiêu mạn 。tử tức đương đọa thúc phược địa ngục 。ư hà kiếp trung thọ chư khổ não 。thọ khổ ký tất đọa súc sanh trung 。duy niệm thủy thảo 。bất thức phụ mẫu ân dưỡng 。tại thử chi trung vô lượng sanh tử 。dĩ bổn nhân duyên 。nhược/nhã ngộ vi thiện 。liệt phục nhân thân 。sanh tại biên địa 。bất tri trung hiếu nhân nghĩa 。bất kiến Tam Bảo 。nhược/nhã tại Trung Quốc 。矬lậu 踒lũ 。nhân sở lăng miệt 。đương tri kiêu mạn 。giai duyên vô nghĩa điều hí bất tiết sanh dã 。 故地持論云。無義語罪。亦令眾生墮三惡道。若生人中。得二種果報。一者所有言語人不信受。二者有所言說不能明了。何故無義語墮於地獄。語既非義。事成損彼。所以命終受地獄苦。何故無義語出為畜生。緣語無義。人倫理乖。所以出地獄受畜生身。何故無義語復為餓鬼。語無義故。慳惑所障。因慳惑故。復為餓鬼。何故無義語罪出生為人。有所言語人不信受。緣語無義非可承受。何故無義語。有所言說不能明了。語既無義。皆緣暗昧。暗昧報故不能明了。當知無義語七大苦也。 cố địa trì luận vân 。vô nghĩa ngữ tội 。diệc lệnh chúng sanh đọa tam ác đạo 。nhược/nhã sanh nhân trung 。đắc nhị chủng quả báo 。nhất giả sở hữu ngôn ngữ nhân bất tín thọ 。nhị giả hữu sở ngôn thuyết bất năng minh liễu 。hà cố vô nghĩa ngữ đọa ư địa ngục 。ngữ ký phi nghĩa 。sự thành tổn bỉ 。sở dĩ mạng chung thọ/thụ địa ngục khổ 。hà cố vô nghĩa ngữ xuất vi súc sanh 。duyên ngữ vô nghĩa 。nhân luân lý quai 。sở dĩ xuất địa ngục thọ/thụ súc sanh thân 。hà cố vô nghĩa ngữ phục vi ngạ quỷ 。ngữ vô nghĩa cố 。xan hoặc sở chướng 。nhân xan hoặc cố 。phục vi ngạ quỷ 。hà cố vô nghĩa ngữ tội xuất sanh vi nhân 。hữu sở ngôn ngữ nhân bất tín thọ 。duyên ngữ vô nghĩa phi khả thừa thọ/thụ 。hà cố vô nghĩa ngữ 。hữu sở ngôn thuyết bất năng minh liễu 。ngữ ký vô nghĩa 。giai duyên ám muội 。ám muội báo cố bất năng minh liễu 。đương tri vô nghĩa ngữ thất đại khổ dã 。 又緣無義語故。不能謙讓。使貪欲無厭。今身慳貪不布施。死即當墮沸屎地獄。於遐劫中受諸苦惱。受苦既畢。墮畜生餓鬼中無有衣食。資仰於人所噉糞穢不與不得。在此之中無量生死。以本因緣。若遇微善。劣復人身。飢寒裸露。困乏常無。人既不與。求亦不得。縱有纖毫。輒遇剝奪。守苦無方。亡身喪命。當知不布施。皆緣貪欲生也。 hựu duyên vô nghĩa ngữ cố 。bất năng khiêm nhượng 。sử tham dục vô yếm 。kim thân xan tham bất bố thí 。tử tức đương đọa phí thỉ địa ngục 。ư hà kiếp trung thọ chư khổ não 。thọ khổ ký tất 。đọa súc sanh ngạ quỷ trung vô hữu y thực 。tư ngưỡng ư nhân sở đạm phẩn uế bất dữ bất đắc 。tại thử chi trung vô lượng sanh tử 。dĩ bổn nhân duyên 。nhược/nhã ngộ vi thiện 。liệt phục nhân thân 。cơ hàn lỏa lộ 。khốn phạp thường vô 。nhân ký bất dữ 。cầu diệc bất đắc 。túng hữu tiêm hào 。triếp ngộ bác đoạt 。thủ khổ vô phương 。vong thân tang mạng 。đương tri bất bố thí 。giai duyên tham dục sanh dã 。 故地持論云。貪欲之罪。亦令眾生墮三惡道。若生人中。得二種果報。一者多欲。二者無有厭足。何故貪欲墮於地獄。緣其貪欲作動身口。而苦於物。所以身死受地獄苦。何故貪欲出為畜生。緣此貪欲動乖人倫。是故出獄即為畜生。何故貪欲復為餓鬼。緣此貪欲得必貪惜。貪惜罪故。復為餓鬼。何故貪欲而復多欲。緣此貪欲所欲彌多。何故貪欲無有厭足。緣此貪欲貪求無厭。當知貪欲八大苦也。 cố địa trì luận vân 。tham dục chi tội 。diệc lệnh chúng sanh đọa tam ác đạo 。nhược/nhã sanh nhân trung 。đắc nhị chủng quả báo 。nhất giả đa dục 。nhị giả vô hữu yếm túc 。hà cố tham dục đọa ư địa ngục 。duyên kỳ tham dục tác động thân khẩu 。nhi khổ ư vật 。sở dĩ thân tử thọ/thụ địa ngục khổ 。hà cố tham dục xuất vi súc sanh 。duyên thử tham dục động quai nhân luân 。thị cố xuất ngục tức vi súc sanh 。hà cố tham dục phục vi ngạ quỷ 。duyên thử tham dục đắc tất tham tích 。tham tích tội cố 。phục vi ngạ quỷ 。hà cố tham dục nhi phục đa dục 。duyên thử tham dục sở dục di đa 。hà cố tham dục vô hữu yếm túc 。duyên thử tham dục tham cầu vô yếm 。đương tri tham dục bát đại khổ dã 。 又緣貪欲不適意故。則有憤怒而起嗔恚。今身若多嗔恚者。死即當墮泥犁地獄。於歷劫中具受眾苦。受苦既畢墮畜生中。作毒蛇蚖蝮虎豹豺狼。在此之中無量生死。以本因緣。若遇微善。劣復人身。復多嗔恚。面貌醜惡。人所憎惡。非唯不與親友。實亦眼不憙見。當知忿恚皆緣嗔惱生也。 hựu duyên tham dục bất thích ý cố 。tức hữu phẫn nộ nhi khởi sân nhuế/khuể 。kim thân nhược/nhã đa sân nhuế/khuể giả 。tử tức đương đọa Nê Lê địa ngục 。ư lịch kiếp trung cụ thọ/thụ chúng khổ 。thọ khổ ký tất đọa súc sanh trung 。tác độc xà ngoan phước hổ báo sài lang 。tại thử chi trung vô lượng sanh tử 。dĩ bổn nhân duyên 。nhược/nhã ngộ vi thiện 。liệt phục nhân thân 。phục đa sân nhuế/khuể 。diện mạo xú ác 。nhân sở tăng ác 。phi duy bất dữ thân hữu 。thật diệc nhãn bất Hỉ-Kiến 。đương tri phẫn khuể giai duyên sân não sanh dã 。 故地持論云。瞋恚之罪。亦令眾生墮三惡道。若生人中。得二種果報。一者常為一切求其長短。二者常為眾人之所惱害。何故瞋惱墮於地獄緣此瞋惱恚害苦物故。受地獄苦。何故瞋惱出為畜生。緣此瞋惱不能仁恕。所以出獄受畜生身。何故瞋惱復為餓鬼。緣此瞋惱從慳心起。慳心罪故。復為餓鬼。何故瞋惱。常為一切求其長短。緣此瞋惱不能含容故。為一切求其長短。何故瞋惱。常為眾人之所惱害。緣此瞋惱惱害於人。人亦惱害。當知瞋惱九大苦也。 cố địa trì luận vân 。sân khuể chi tội 。diệc lệnh chúng sanh đọa tam ác đạo 。nhược/nhã sanh nhân trung 。đắc nhị chủng quả báo 。nhất giả thường vi nhất thiết cầu kỳ trường/trưởng đoản 。nhị giả thường vi chúng nhân chi sở não hại 。hà cố sân não đọa ư địa ngục duyên thử sân não khuể hại khổ vật cố 。thọ/thụ địa ngục khổ 。hà cố sân não xuất vi súc sanh 。duyên thử sân não bất năng nhân thứ 。sở dĩ xuất ngục thọ/thụ súc sanh thân 。hà cố sân não phục vi ngạ quỷ 。duyên thử sân não tùng xan tâm khởi 。xan tâm tội cố 。phục vi ngạ quỷ 。hà cố sân não 。thường vi nhất thiết cầu kỳ trường/trưởng đoản 。duyên thử sân não bất năng hàm dung cố 。vi nhất thiết cầu kỳ trường/trưởng đoản 。hà cố sân não 。thường vi chúng nhân chi sở não hại 。duyên thử sân não não hại ư nhân 。nhân diệc não hại 。đương tri sân não cửu đại khổ dã 。 又緣其瞋惱而懷邪僻。不信正道。今身邪見。遮人聽法誦經。自不餐採。死即當墮聾癡地獄。於遐劫中受諸苦惱。受苦既畢墮畜生中。聞三寶四諦之聲。不知是善。殺害鞭打之聲。不知是惡。在此之中無量生死。以本因緣。若遇微善。劣復人身。生在人中。聾瞽不聞石壁不異。美言善響絕不覺知。當知阻礙聽法。皆緣邪見生也。 hựu duyên kỳ sân não nhi hoài tà tích 。bất tín chánh đạo 。kim thân tà kiến 。già nhân thính pháp tụng Kinh 。tự bất xan thải 。tử tức đương đọa lung si địa ngục 。ư hà kiếp trung thọ chư khổ não 。thọ khổ ký tất đọa súc sanh trung 。văn Tam Bảo Tứ đế chi thanh 。bất tri thị thiện 。sát hại tiên đả chi thanh 。bất tri thị ác 。tại thử chi trung vô lượng sanh tử 。dĩ bổn nhân duyên 。nhược/nhã ngộ vi thiện 。liệt phục nhân thân 。sanh tại nhân trung 。lung cổ bất văn thạch bích bất dị 。mỹ ngôn thiện hưởng tuyệt bất giác tri 。đương tri trở ngại thính pháp 。giai duyên tà kiến sanh dã 。 故地持論云。邪見之罪。亦令眾生墮三惡道。若生人中。得二種果報。一者生邪見家。二者其心諂曲。何故邪見墮於地獄。緣以邪見唯向邪道。及以神俗謗佛法僧。不崇三寶。既不崇信。斷人正路致令遭苦。所以命終入阿鼻獄。何故邪見復為畜生。緣以邪見不識正理。所以出獄受畜生報。何故邪見復為餓鬼。緣此邪見慳心堅著。乖僻不捨。不捨慳著。復為餓鬼。何故邪見生邪見家。緣此邪見僻習纏心。所以為人生邪見家。何故邪見其心諂曲。緣此邪見不中正故。所以為人心常諂曲。當知邪見十大苦也。 cố địa trì luận vân 。tà kiến chi tội 。diệc lệnh chúng sanh đọa tam ác đạo 。nhược/nhã sanh nhân trung 。đắc nhị chủng quả báo 。nhất giả sanh tà kiến gia 。nhị giả kỳ tâm siểm khúc 。hà cố tà kiến đọa ư địa ngục 。duyên dĩ tà kiến duy hướng tà đạo 。cập dĩ Thần tục báng Phật pháp tăng 。bất sùng Tam Bảo 。ký bất sùng tín 。đoạn nhân chánh lộ trí lệnh tao khổ 。sở dĩ mạng chung nhập A-tỳ ngục 。hà cố tà kiến phục vi súc sanh 。duyên dĩ tà kiến bất thức chánh lý 。sở dĩ xuất ngục thọ/thụ súc sanh báo 。hà cố tà kiến phục vi ngạ quỷ 。duyên thử tà kiến xan tâm kiên trước/trứ 。quai tích bất xả 。bất xả xan trước/trứ 。phục vi ngạ quỷ 。hà cố tà kiến sanh tà kiến gia 。duyên thử tà kiến tích tập triền tâm 。sở dĩ vi nhân sanh tà kiến gia 。hà cố tà kiến kỳ tâm siểm khúc 。duyên thử tà kiến bất trung chánh cố 。sở dĩ vi nhân tâm thường siểm khúc 。đương tri tà kiến thập đại khổ dã 。 如是一一微細。眾惡罪業。無量無邊。皆入地獄。備受諸苦。非可算數而知。且略言耳。若能反惡為善。即是我師。 như thị nhất nhất vi tế 。chúng ác tội nghiệp 。vô lượng vô biên 。giai nhập địa ngục 。bị thọ/thụ chư khổ 。phi khả toán số nhi tri 。thả lược ngôn nhĩ 。nhược/nhã năng phản ác vi thiện 。tức thị ngã sư 。 又八師經云。佛為梵志說八師之法。佛言一謂兇暴。殘害物命。或為怨家所見刑戮。或為王法所見誅治。滅及門族。死入地獄。燒煮拷掠。萬毒皆更。求死不得。罪竟乃出。或為餓鬼。當為畜生。屠割剝裂。死輒更刃。魂神展轉。更相殘害。吾見殺者其罪如此。不敢復殺。是吾一師。佛於是說偈言。 hựu Bát Sư Kinh vân 。Phật vi Phạm-chí thuyết bát sư chi Pháp 。Phật ngôn nhất vị hung bạo 。tàn hại vật mạng 。hoặc vi oan gia sở kiến hình lục 。hoặc vi vương pháp sở kiến tru trì 。diệt cập môn tộc 。tử nhập địa ngục 。thiêu chử khảo lược 。vạn độc giai cánh 。cầu tử bất đắc 。tội cánh nãi xuất 。hoặc vi ngạ quỷ 。đương vi súc sanh 。đồ cát bác liệt 。tử triếp cánh nhận 。hồn Thần triển chuyển 。cánh tướng tàn hại 。ngô kiến sát giả kỳ tội như thử 。bất cảm phục sát 。thị ngô nhất sư 。Phật ư thị thuyết kệ ngôn 。 兇者心不仁 hung giả tâm bất nhân 強弱相傷殘 cường nhược tướng thương tàn 殺生當過生 sát sanh đương quá/qua sanh 結積累劫怨 kết/kiết tích lũy kiếp oán 受罪短命死 thọ/thụ tội đoản mạng tử 驚怛遭暴患 kinh đát tao bạo hoạn 吾用畏是故 ngô dụng úy thị cố 慈心伏魔官 từ tâm phục ma quan 二謂盜竊。強劫人財。或為財主。刀杖加刑應時瓦解。或為王法收繫著獄。拷掠搒笞五毒皆至。戮之都市。門族灰滅。死入地獄。以手捧火。烊銅灌口。求死不得。罪竟乃出。當為餓鬼。意欲飲水水化為膿。所飲食物。物化為炭。身常負重。眾惱自隨。或為畜生。死輒更刃。以肉供人償其宿債。吾見盜者其罪如此。不敢復盜。是吾二師。佛於是說偈言。 nhị vị đạo thiết 。cường kiếp nhân tài 。hoặc vi tài chủ 。đao trượng gia hình ưng thời ngõa giải 。hoặc vi vương pháp thu hệ trước/trứ ngục 。khảo lược bãng si ngũ độc giai chí 。lục chi đô thị 。môn tộc hôi diệt 。tử nhập địa ngục 。dĩ thủ phủng hỏa 。dương đồng quán khẩu 。cầu tử bất đắc 。tội cánh nãi xuất 。đương vi ngạ quỷ 。ý dục ẩm thủy thủy hóa vi nùng 。sở ẩm thực vật 。vật hóa vi thán 。thân thường phụ trọng 。chúng não tự tùy 。hoặc vi súc sanh 。tử triếp cánh nhận 。dĩ nhục cung/cúng nhân thường kỳ tú trái 。ngô kiến đạo giả kỳ tội như thử 。bất cảm phục đạo 。thị ngô nhị sư 。Phật ư thị thuyết kệ ngôn 。 盜者不與取 đạo giả bất dữ thủ 劫竊人財寶 kiếp thiết nhân tài bảo 亡者無多少 vong giả vô đa thiểu 忿恚愁毒惱 phẫn khuể sầu độc não 死受六畜形 tử thọ/thụ lục súc hình 償其宿債負 thường kỳ tú trái phụ 吾用畏是故 ngô dụng úy thị cố 棄國施財寶 khí quốc thí tài bảo 三謂邪婬。犯人婦女。或為夫主邊人所知。臨時得殃。刀杖加形。首足分離。禍及門族。或為王法。收捕著獄。酷毒掠治。身自當辜。死入地獄。臥之鐵床。或抱銅拄。獄鬼然火以燒其身。地獄罪畢。當受畜生。若後為人。闔門婬亂。遠佛違法。不親賢眾。常懷恐怖。多危少安。吾見是故。不敢復婬。是吾三師。佛於是說偈言。 tam vị tà dâm 。phạm nhân phụ nữ 。hoặc vi phu chủ biên nhân sở tri 。lâm thời đắc ương 。đao trượng gia hình 。thủ túc phần ly 。họa cập môn tộc 。hoặc vi vương pháp 。thu bộ trước/trứ ngục 。khốc độc lược trì 。thân tự đương cô 。tử nhập địa ngục 。ngọa chi thiết sàng 。hoặc bão đồng trụ 。ngục quỷ nhiên hỏa dĩ thiêu kỳ thân 。địa ngục tội tất 。đương thọ/thụ súc sanh 。nhược/nhã hậu vi nhân 。hạp môn dâm loạn 。viễn Phật vi Pháp 。bất thân hiền chúng 。thường hoài khủng bố 。đa nguy thiểu an 。ngô kiến thị cố 。bất cảm phục dâm 。thị ngô tam sư 。Phật ư thị thuyết kệ ngôn 。 婬為不淨行 dâm vi bất tịnh hạnh 迷惑失正道 mê hoặc thất chánh đạo 形消魂魄驚 hình tiêu hồn phách kinh 傷命而早夭 thương mạng nhi tảo yêu 受罪頑癡荒 thọ/thụ tội ngoan si hoang 死復墮惡道 tử phục đọa ác đạo 故吾妻子施 cố ngô thê tử thí 建志樂山藪 kiến chí lạc/nhạc sơn tẩu 四謂兩舌。惡口妄言。綺語。譖人無罪。謗毀三尊。舌致捶杖。亦致滅門。死入地獄。獄中鬼神拔出其舌。以牛犁之。烊銅灌口。求死不得。罪畢乃出。當為畜生。常食草蕀。若後為人。言不見信。口中恒臭。多被誹謗罵詈之聲。臥輒惡夢。有口不得食。佛經之至味。吾見是故。不敢惡口。是吾四師。佛於是說偈言。 tứ vị lưỡng thiệt 。ác khẩu vọng ngôn 。khỉ ngữ 。trấm nhân vô tội 。báng hủy tam tôn 。thiệt trí chúy trượng 。diệc trí diệt môn 。tử nhập địa ngục 。ngục trung quỷ thần bạt xuất kỳ thiệt 。dĩ ngưu lê chi 。dương đồng quán khẩu 。cầu tử bất đắc 。tội tất nãi xuất 。đương vi súc sanh 。thường thực/tự thảo cức 。nhược/nhã hậu vi nhân 。ngôn bất kiến tín 。khẩu trung hằng xú 。đa bị phỉ báng mạ lị chi thanh 。ngọa triếp ác mộng 。hữu khẩu bất đắc thực/tự 。Phật Kinh chi chí vị 。ngô kiến thị cố 。bất cảm ác khẩu 。thị ngô tứ sư 。Phật ư thị thuyết kệ ngôn 。 欺者有四過 khi giả hữu tứ quá/qua 讒佞傷賢良 sàm nịnh thương hiền lương 受身癡聾盲 thọ/thụ thân si lung manh 謇吃口臭腥 kiển cật khẩu xú tinh 顛狂不能信 điên cuồng bất năng tín 死墮拔舌囹 tử đọa bạt thiệt linh 吾修四淨口 ngô tu tứ tịnh khẩu 自致八音聲 tự trí bát âm thanh 五謂嗜酒。酒為毒氣。主成諸惡。王道毀仁澤滅。臣慢上忠敬朽。父禮亡母失慈。子兇虐孝道敗。夫失信婦奢婬。九族諍財產耗。亡國危身無不由之。酒之亂道三十有五。吾見是故。絕酒不飲。是吾五師。佛於是說偈言。 ngũ vị thị tửu 。tửu vi độc khí 。chủ thành chư ác 。Vương đạo hủy nhân trạch diệt 。Thần mạn thượng trung kính hủ 。phụ lễ vong mẫu thất từ 。tử hung ngược hiếu đạo bại 。phu thất tín phụ xa dâm 。cửu tộc tránh tài sản háo 。vong quốc nguy thân vô bất do chi 。tửu chi loạn đạo tam thập hữu ngũ 。ngô kiến thị cố 。tuyệt tửu bất ẩm 。thị ngô ngũ sư 。Phật ư thị thuyết kệ ngôn 。 醉者為不孝 túy giả vi ất hiếu 怨禍從內生 oán họa tùng nội sanh 迷惑清高士 mê hoặc thanh cao sĩ 亂德敗淑貞 loạn đức bại thục trinh 故吾不飲酒 cố ngô bất ẩm tửu 慈心濟群民 từ tâm tế quần dân 淨慧度八難 tịnh tuệ độ bát nạn 自致覺道圓 tự trí giác đạo viên 六謂年老。夫老之為苦。頭白齒落。目視冥冥。耳聽不聰。盛去衰至。皮緩面皺。百節疲痛。行步苦極。坐起呻吟。憂悲心惱。識神轉滅。便旋即忘。命日促盡。言之流涕。吾見無常災變如此。故行求道。不欲更之。是吾六師。佛於是說偈言。 lục vị niên lão 。phu lão chi vi khổ 。đầu bạch xỉ lạc 。mục thị minh minh 。nhĩ thính bất thông 。thịnh khứ suy chí 。bì hoãn diện trứu 。bách tiết bì thống 。hạnh/hành/hàng bộ khổ cực 。tọa khởi thân ngâm 。ưu bi tâm não 。thức Thần chuyển diệt 。tiện toàn tức vong 。mạng nhật xúc tận 。ngôn chi lưu thế 。ngô kiến vô thường tai biến như thử 。cố hạnh/hành/hàng cầu đạo 。bất dục cánh chi 。thị ngô lục sư 。Phật ư thị thuyết kệ ngôn 。 吾念世無常 ngô niệm thế vô thường 人生要當老 nhân sanh yếu đương lão 盛去日衰羸 thịnh khứ nhật suy luy 形枯而白首 hình khô nhi bạch thủ 憂勞百病生 ưu lao bách bệnh sanh 坐起愁痛惱 tọa khởi sầu thống não 吾用畏是故 ngô dụng úy thị cố 棄國行求道 khí quốc hạnh/hành/hàng cầu đạo 七謂病瘦。肉盡骨立。百節皆痛。猶被杖楚。四大進退。手足不任。氣力虛竭。坐起須人。口燥脣焦。筋斷鼻坼。目不見色。耳不聞音。不淨流出。身臥其上。心懷苦惱。言輒悲哀。今觀世人。年盛力壯。華色煒曄。福盡罪至。無常百變。吾覩此患。故行求道。不欲更之。是吾七師。佛於是說偈言。 thất vị bệnh sấu 。nhục tận cốt lập 。bách tiết giai thống 。do bị trượng sở 。tứ đại tiến/tấn thoái 。thủ túc bất nhâm 。khí lực hư kiệt 。tọa khởi tu nhân 。khẩu táo thần tiêu 。cân đoạn Tỳ sách 。mục bất kiến sắc 。nhĩ bất văn âm 。bất tịnh lưu xuất 。thân ngọa kỳ thượng 。tâm hoài khổ não 。ngôn triếp bi ai 。kim quán thế nhân 。niên thịnh lực tráng 。hoa sắc vĩ diệp 。phước tận tội chí 。vô thường bách biến 。ngô đổ thử hoạn 。cố hạnh/hành/hàng cầu đạo 。bất dục cánh chi 。thị ngô thất sư 。Phật ư thị thuyết kệ ngôn 。 念人衰老時 niệm nhân suy lão thời 百病同時生 bách bệnh đồng thời sanh 水消而火起 thủy tiêu nhi hỏa khởi 刀風解其形 đao phong giải kỳ hình 骨體筋脈離 cốt thể cân mạch ly 大命要當傾 đại mạng yếu đương khuynh 吾用畏是故 ngô dụng úy thị cố 求道願不生 cầu đạo nguyện bất sanh 八謂人死。四百四病同時俱作。四大欲散魂神不安。風去息絕。火滅身冷。風先火次。魂靈去失。身體侹直。無所復知。旬日之間。肉壞血流。膖脹爛臭。無一可取。身中有蟲。還食其肉。筋脈爛盡。骨節能散。髑髏脾脛。各自異處。飛鳥走獸。競來食之。天龍鬼神。帝王人民。貧富貴賤無免此患。吾見斯變。故行求道。不欲更之。是吾八師。佛於是說偈言。 bát vị nhân tử 。tứ bách tứ bệnh đồng thời câu tác 。tứ đại dục tán hồn Thần bất an 。phong khứ tức tuyệt 。hỏa diệt thân lãnh 。phong tiên hỏa thứ 。hồn linh khứ thất 。thân thể 侹trực 。vô sở phục tri 。tuần nhật chi gian 。nhục hoại huyết lưu 。膖trướng lạn/lan xú 。vô nhất khả thủ 。thân trung hữu trùng 。hoàn thực/tự kỳ nhục 。cân mạch lạn/lan tận 。cốt tiết năng tán 。độc lâu Tì hĩnh 。các tự dị xứ/xử 。phi điểu tẩu thú 。cạnh lai thực/tự chi 。Thiên Long quỷ thần 。đế Vương nhân dân 。bần phú quý tiện vô miễn thử hoạn 。ngô kiến tư biến 。cố hạnh/hành/hàng cầu đạo 。bất dục cánh chi 。thị ngô bát sư 。Phật ư thị thuyết kệ ngôn 。 惟念老病死 duy niệm lão bệnh tử 三界之大患 tam giới chi Đại hoạn 福盡而命終 phước tận nhi mạng chung 棄之於黃泉 khí chi ư hoàng tuyền 身爛還歸土 thân lạn/lan hoàn quy độ 魂魄隨因緣 hồn phách tùy nhân duyên 吾用畏是故 ngô dụng úy thị cố 學道求泥洹 học đạo cầu nê hoàn 梵志於是心即開解。遂得道跡。長跪受戒為清信士。不殺不盜。不婬不欺。奉孝不醉。歡喜為佛作禮而去。故書云。五色令人目盲。五音令人耳聾。五味令人口爽。大怒傷陰。大喜敗陽。麗色伐性之斧。美味腐身之毒。能悟此旨。斯為大師也。 Phạm-chí ư thị tâm tức khai giải 。toại đắc đạo tích 。trường/trưởng quỵ thọ/thụ giới vi thanh tín sĩ 。bất sát bất đạo 。bất dâm bất khi 。phụng hiếu bất túy 。hoan hỉ vi Phật tác lễ nhi khứ 。cố thư vân 。ngũ sắc lệnh nhân mục manh 。ngũ âm lệnh nhân nhĩ lung 。ngũ vị lệnh nhân khẩu sảng 。Đại nộ thương uẩn 。Đại hỉ bại dương 。lệ sắc phạt tánh chi phủ 。mỹ vị hủ thân chi độc 。năng ngộ thử chỉ 。tư vi Đại sư dã 。 頌曰。 tụng viết 。 心境相乘 tâm cảnh tướng thừa 業結牽纏 nghiệp kết khiên triền 七識起發 thất thức khởi phát 八識成因 bát thức thành nhân 三界受報 tam giới thọ/thụ báo 六趣遷延 lục thú Thiên duyên 隨處起業 tùy xử khởi nghiệp 觸處拘連 xúc xứ/xử câu liên 五陰勞倦 ngũ uẩn lao quyện 九惱邅迍 cửu não chiên truân 自非慈聖 tự phi từ Thánh 何慧爽神 hà tuệ sảng Thần 含情普洽 hàm tình phổ hiệp 機悟玄津 ky ngộ huyền tân 舒則利物 thư tức lợi vật 卷則收恩 quyển tức thu ân 諸經要集卷第十三 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập tam 諸經要集卷第十四 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập tứ 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 十惡部第二十三(此有十緣) thập ác bộ đệ nhị thập tam (thử hữu thập duyên ) 殺生緣 sát sanh duyên 偷盜緣 thâu đạo duyên 邪婬緣 tà dâm duyên 妄語緣 vọng ngữ duyên 惡口緣 ác khẩu duyên 兩舌緣 lưỡng thiệt duyên 綺語緣 khỉ ngữ duyên 慳貪緣 xan tham duyên 瞋恚緣 sân khuể duyên 邪見緣 tà kiến duyên 殺生緣第一 sát sanh duyên đệ nhất 夫稟形六趣。莫不戀戀而貪生。受質二儀。並皆區區而畏死。雖復升沈萬品。愚智千端。至於避苦求安。此情何異。所以驚禽投案。猶請命於魏君。窮獸入廬。乃祈生於區氏。漢王去餌。遂感明珠之酬。楊寶施華。便致白環之報。乃至沙彌救蟻。現壽長生。流水濟魚。天降珍寶。如此之類。寧可具陳。豈容縱此無厭供斯有待。斷他氣命絕彼陰身。遂令抱苦就終銜悲向盡。大地雖廣無處逃藏。昊天既高靡從啟訴。是以經云。一切畏刀杖。無不愛壽命。恕己可為喻。勿殺勿行杖。但凡俗顛倒。邪見無明。或為吉凶公私祭祀瞻待賓客。營理庖厨。烹宰雜類之身。供擬眾人之膳。或復年移歲晚。事隙時閑。天慘慘以降霜。野炎炎而逼燒。於是駕追風之快馬。捧奔電之良鷹。劍則巨闕干將。弓則烏號繁弱。遂傾諸藪薄。罄彼林叢。顛覆巢居。剖破窟宅。置羅亘野。(罩-卓+浮)網彌山。或前路微遮。左邀右截。埃塵漲日煙火衝天。遂使鳥失侶而驚飛。獸離群而奔透。雁聞弦而競落。猨抱樹而哀吟。莫不臨嶮谷而悲號。對高林而絕叫。於是箭非苟發。弓不虛彈。達腋洞胸。解頭陷腦。或復垂綸濁渚。散餌清潭。學釣鯉於河津。同射鮒於井谷。朱鱗已掛。無復待信之能。素質既懸。長罷躍舟之瑞。霏膾形軀。有拈盤而雨散。或復獫狁孔熾。宜申薄伐。邊境逆命。事資神武。雖復賢良帝主尚動干戈。哲后明君。猶須征伐。所以升陑之役。乃著高名。牧野之師。方稱盛德。其中或有擁百萬而橫行。提五千而深進。碎曹公於赤壁。撲項帝於烏江。懸莽首於高臺。橫卓屍於都市。並皆英雄。一旦威武。當時如此之流。弗可為記。莫不積骨成山。流血漂杵。今者王師雷動。掃殄妖逆。揚兵擁節。候境覘邊。既預前驅。叨居後勁。雲旗之下。寧敢自安。霜刃之間。信哉多嶮。故刀下叩頭。矟下乞命。如斯之罪不可具陳。凡是眾生有相侵害。為怨為隙。負命負身。或作短壽之因。便招多病之果。願從今日。永斷相續。盡未來際。為菩提眷屬。不壞良緣法城等侶矣。 phu bẩm hình lục thú 。mạc bất luyến luyến nhi tham sanh 。thọ/thụ chất nhị nghi 。tịnh giai khu khu nhi úy tử 。tuy phục thăng trầm vạn phẩm 。ngu trí thiên đoan 。chí ư tị khổ cầu an 。thử Tình hà dị 。sở dĩ kinh cầm đầu án 。do thỉnh mạng ư ngụy quân 。cùng thú nhập lư 。nãi kì sanh ư khu thị 。hán Vương khứ nhị 。toại cảm minh châu chi thù 。dương bảo thí hoa 。tiện trí bạch hoàn chi báo 。nãi chí sa di cứu nghĩ 。hiện thọ trường/trưởng sanh 。lưu thủy tế ngư 。Thiên hàng trân bảo 。như thử chi loại 。ninh khả cụ trần 。khởi dung túng thử vô yếm cung/cúng tư hữu đãi 。đoạn tha khí mạng tuyệt bỉ uẩn thân 。toại lệnh bão khổ tựu chung hàm bi hướng tận 。Đại địa tuy quảng vô xứ/xử đào tạng 。hạo Thiên ký cao mĩ/mị tùng khải tố 。thị dĩ Kinh vân 。nhất thiết úy đao trượng 。vô bất ái thọ mạng 。thứ kỷ khả vi dụ 。vật sát vật hạnh/hành/hàng trượng 。đãn phàm tục điên đảo 。tà kiến vô minh 。hoặc vi cát hung công tư tế tự chiêm đãi tân khách 。doanh lý bào 厨。phanh tể tạp loại chi thân 。cung/cúng nghĩ chúng nhân chi thiện 。hoặc phục niên di tuế vãn 。sự khích thời nhàn 。Thiên thảm thảm dĩ hàng sương 。dã viêm viêm nhi bức thiêu 。ư thị giá truy phong chi khoái mã 。phủng bôn điện chi lương ưng 。kiếm tức cự khuyết can tướng 。cung tức ô hiệu phồn nhược 。toại khuynh chư tẩu bạc 。khánh bỉ lâm tùng 。điên phước sào cư 。phẩu phá quật trạch 。trí La tuyên dã 。(tráo -trác +phù )võng di sơn 。hoặc tiền lộ vi già 。tả yêu hữu tiệt 。ai trần trướng nhật yên hỏa xung Thiên 。toại sử điểu thất lữ nhi kinh phi 。thú ly quần nhi bôn thấu 。nhạn văn huyền nhi cạnh lạc 。猨bão thụ/thọ nhi ai ngâm 。mạc bất lâm hiểm cốc nhi bi hiệu 。đối cao lâm nhi tuyệt khiếu 。ư thị tiến phi cẩu phát 。cung bất hư đạn 。đạt dịch đỗng hung 。giải đầu hãm não 。hoặc phục thùy luân trược chử 。tán nhị thanh đàm 。học điếu lý ư hà tân 。đồng xạ phụ ư tỉnh cốc 。chu lân dĩ quải 。vô phục đãi tín chi năng 。tố chất ký huyền 。trường/trưởng bãi dược châu chi thụy 。phi quái hình khu 。hữu niêm bàn nhi vũ tán 。hoặc phục hiểm duẫn khổng sí 。nghi thân bạc phạt 。biên cảnh nghịch mạng 。sự tư Thần vũ 。tuy phục hiền lương đế chủ thượng động can qua 。triết hậu minh quân 。do tu chinh phạt 。sở dĩ thăng 陑chi dịch 。nãi trước/trứ cao danh 。mục dã chi sư 。phương xưng thịnh đức 。kỳ trung hoặc hữu ủng bách vạn nhi hoạnh hạnh/hành/hàng 。Đề ngũ thiên nhi thâm tiến/tấn 。toái tào công ư xích bích 。phác hạng đế ư ô giang 。huyền mãng thủ ư cao đài 。hoạnh trác thi ư đô thị 。tịnh giai anh hùng 。nhất đán uy vũ 。đương thời như thử chi lưu 。phất khả vi kí 。mạc bất tích cốt thành sơn 。lưu huyết phiêu xử 。kim giả vương sư lôi động 。tảo điễn yêu nghịch 。dương binh ủng tiết 。hậu cảnh siêm biên 。ký dự tiền khu 。thao cư hậu kính 。vân kỳ chi hạ 。ninh cảm tự an 。sương nhận chi gian 。tín tai đa hiểm 。cố đao hạ khấu đầu 。sáo hạ khất mạng 。như tư chi tội bất khả cụ trần 。phàm thị chúng sanh hữu tướng xâm hại 。vi oán vi khích 。phụ mạng phụ thân 。hoặc tác đoản thọ chi nhân 。tiện chiêu đa bệnh chi quả 。nguyện tùng kim nhật 。vĩnh đoạn tướng tục 。tận vị lai tế 。vi Bồ-đề quyến thuộc 。bất hoại lương duyên pháp thành đẳng lữ hĩ 。 又正法念經云。何不殺。若稻穀黍麥生微細蟲。不(打-丁+鳥)不磨。知其有蟲。護此蟲命。不轉與人。復不殺生。若牛馬駝驢。擔負背脊。瘡中生蟲。若以漿水洗此瘡時。不以草藥斷此蟲命。以鳥毛羽洗拭取蟲。置餘臭爛敗肉之中。令其全命。兼護此驢牛。恐害其命。復護蟲命乃至蟻子。若晝若夜不行放逸。心不念殺。若見眾生欲食其蟲。以其所食而貿易之。令其得脫。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。hà bất sát 。nhược/nhã đạo cốc thử mạch sanh vi tế trùng 。bất (đả -đinh +điểu )bất ma 。tri kỳ hữu trùng 。hộ thử trùng mạng 。bất chuyển dữ nhân 。phục bất sát sanh 。nhược/nhã ngưu mã Đà lư 。đam/đảm phụ bối tích 。sang trung sanh trùng 。nhược/nhã dĩ tương thủy tẩy thử sang thời 。bất dĩ thảo dược đoạn thử trùng mạng 。dĩ điểu mao vũ tẩy thức thủ trùng 。trí dư xú lạn/lan bại nhục chi trung 。lệnh kỳ toàn mạng 。kiêm hộ thử lư ngưu 。khủng hại kỳ mạng 。phục hộ trùng mạng nãi chí nghĩ tử 。nhược/nhã trú nhược/nhã dạ bất hạnh/hành phóng dật 。tâm bất niệm sát 。nhược/nhã kiến chúng sanh dục thực/tự kỳ trùng 。dĩ kỳ sở thực/tự nhi mậu dịch chi 。lệnh kỳ đắc thoát 。 又鼻柰耶律云。昔佛在世時。舍衛國中有一婆羅門。常供養迦留陀夷羅漢比丘。婆羅門唯一子。長為取婦。時婆羅門。臨終勅子。吾死之後。汝看尊者迦留陀夷。如我今日莫使有乏。父母亡後。子奉父母教。還復供養迦留陀夷。如父在日等無有異。後於異時。婆羅門子。出行不在。囑婦供養。是日便有五百群賊。中有一賊面首端正。婦遙見之遣使喚來。便共私通。迦留陀夷數往其家。婦恐沙門漏泄此事。後共此賊方便殺之。波斯匿王。聞於尊者迦留陀夷為賊所殺。王憶尊者瞋恚懊惱。即時便誅婆羅門家。并殺左右十八餘家。捕五百賊。斬截首足。擲著塹中。比丘見已而白佛言。迦留陀夷。本造何惡。為婆羅門婦所殺耶。佛告比丘。迦留陀夷乃往過去。作大天祀主。有五百人。牽其一羊截於四足。將詣天祀而共乞願。祀主得已即便殺之。由殺羊故。墮於地獄受無量苦。昔天祀主。今迦留陀夷是。雖得羅漢。餘殃不盡今得此報。爾時羊者。今婦是也。昔五百人截羊足者。今日為王截其手足五百賊是。佛告比丘。若人殺害。所受果報。終不朽敗。 hựu Tỳ nại da luật vân 。tích Phật tại thế thời 。Xá-Vệ quốc trung hữu nhất Bà-la-môn 。thường cúng dường Ca-lưu-đà-di La-hán Tỳ-kheo 。Bà-la-môn duy nhất tử 。trường/trưởng vi thủ phụ 。thời Bà-la-môn 。lâm chung sắc tử 。ngô tử chi hậu 。nhữ khán Tôn-Giả Ca-lưu-đà-di 。như ngã kim nhật mạc sử hữu phạp 。phụ mẫu vong hậu 。tử phụng phụ mẫu giáo 。hoàn phục cúng dường Ca-lưu-đà-di 。như phụ tại nhật đẳng vô hữu dị 。hậu ư dị thời 。Bà-la-môn tử 。xuất hạnh/hành/hàng bất tại 。chúc phụ cúng dường 。thị nhật tiện hữu ngũ bách quần tặc 。trung hữu nhất tặc diện thủ đoan chánh 。phụ dao kiến chi khiển sử hoán lai 。tiện cọng tư thông 。Ca-lưu-đà-di số vãng kỳ gia 。phụ khủng Sa Môn lậu tiết thử sự 。hậu cọng thử tặc phương tiện sát chi 。Ba-tư-nặc Vương 。văn ư Tôn-Giả Ca-lưu-đà-di vi tặc sở sát 。Vương ức Tôn-Giả sân khuể áo não 。tức thời tiện tru Bà-la-môn gia 。tinh sát tả hữu thập bát dư gia 。bộ ngũ bách tặc 。trảm tiệt thủ túc 。trịch trước/trứ tiệm trung 。Tỳ-kheo kiến dĩ nhi bạch Phật ngôn 。Ca-lưu-đà-di 。bổn tạo hà ác 。vi Bà-la-môn phụ sở sát da 。Phật cáo Tỳ-kheo 。Ca-lưu-đà-di nãi vãng quá khứ 。tác đại thiên tự chủ 。hữu ngũ bách nhân 。khiên kỳ nhất dương tiệt ư tứ túc 。tướng nghệ Thiên tự nhi cọng khất nguyện 。tự chủ đắc dĩ tức tiện sát chi 。do sát dương cố 。đọa ư địa ngục thọ/thụ vô lượng khổ 。tích Thiên tự chủ 。kim Ca-lưu-đà-di thị 。tuy đắc La-hán 。dư ương bất tận kim đắc thử báo 。nhĩ thời dương giả 。kim phụ thị dã 。tích ngũ bách nhân tiệt dương túc giả 。kim nhật vi Vương tiệt kỳ thủ túc ngũ bách tặc thị 。Phật cáo Tỳ-kheo 。nhược/nhã nhân sát hại 。sở thọ quả báo 。chung bất hủ bại 。 又賢愚經云。昔佛在世時。舍衛城中有一長者。名黎耆彌。有七頭兒皆以婚娶。最小兒婦字毘舍離。甚有賢智無事不知。時黎耆彌。以其家業悉皆付之。由其賢智。波斯匿王敬禮為妹有時懷妊。月滿便生三十二卵。其一卵中出一男兒。顏貌端正勇健非凡。一人之力敵於千夫。長為納婦。皆是國中豪賢之女。時毘舍離。請佛及僧於舍供養。佛為說法。合家悉得須陀洹果。唯最小兒。未得道迹。乘象出遊。逢輔相子乘車橋上。便捉擲著橋下塹中。傷破身體。來告其父。輔相語子。彼人力壯又是國親。難與諍勝。當思密報。即以七寶作馬鞭三十二枚。純剛作刀。著馬鞭中。人贈一枚。諸人愛之歡喜納受。恒捉在手。出入見王。國法見王。禮不帶刀。輔相見受。便白王讒。毘舍離兒。年盛力壯一人當千。今懷異計謀欲殺王。各作利刀置馬鞭中。事審明矣。王即索看果如所言。王意謂實皆悉殺之。殺竟便以三十二頭。盛著一函封閉印之。送與其妹。當日毘舍離。請佛及僧就舍供養。見王送函謂王助供。即欲開看。佛止不聽。待僧食竟。飯食訖已佛為說法無常苦等。時毘舍離。得阿那含果。佛去之後。開函見兒三十二頭。由斷欲愛不至懊惱。但作是言。痛哉悲矣。人生有死不得長久。驅馳五道何苦乃爾。三十二兒婦家親族。聞此事理懊惱唱言。大王無道枉殺善人。共集兵馬欲往報讐。王時恐怖走向佛所。諸人引軍圍繞祇桓。阿難見王殺毘舍離三十二子。婦家親族。欲為報讐。合掌問佛。有何因緣。三十二兒為王所殺。佛告阿難。乃往過去。三十二人。盜他一牛。共牽將到一老母舍。欲共殺之。老母歡喜為辦殺具。臨下刀時牛跪乞命。諸人意盛遂爾殺之。牛死誓言。汝今殺我。我將來世終不放汝。死已共食。老母食飽。歡喜之言。由來安客。未如今日。佛告阿難。爾時牛者。今波斯匿王是。盜牛人者。今毘舍離三十二子是。時老母者今毘舍離是。由殺牛故。五百世中。常為所殺。老母歡喜。五百世中常為作母。兒被殺時極懷懊惱。今值我故得阿那含果。婦家親族。聞佛所說恚心便息。各作是言。此人自種今受其報。由殺一牛今尚如是。何況多也。波斯匿王是我之王。云何懷怨而欲殺害。即投王前求哀懺悔。王亦釋然不問其罪。阿難白佛。復修何福豪貴勇健值佛得道。佛告阿難。乃往過去。迦葉佛時有一老母。合集眾香以油和之。欲往塗塔。路中逢值三十二人。因而勸之共往塗塔。塗竟發願。生生之處尊榮豪貴。恒為母子。值佛得道。從是以來五百世中。生恒尊貴常為母子。今值佛故各得道迹。 hựu hiền ngu Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Xá-vệ thành trung hữu nhất Trưởng-giả 。danh lê kì di 。hữu thất đầu nhi giai dĩ hôn thú 。tối tiểu nhi phụ tự Tỳ xá ly 。thậm hữu hiền trí vô sự bất tri 。thời lê kì di 。dĩ kỳ gia nghiệp tất giai phó chi 。do kỳ hiền trí 。Ba-tư-nặc Vương kính lễ vi muội Hữu Thời hoài nhâm 。Nguyệt mãn tiện sanh tam thập nhị noãn 。kỳ nhất noãn trung xuất nhất nam nhi 。nhan mạo đoan chánh dũng kiện phi phàm 。nhất nhân chi lực địch ư thiên phu 。trường/trưởng vi nạp phụ 。giai thị quốc trung hào hiền chi nữ 。thời Tỳ xá ly 。thỉnh Phật cập tăng ư xá cúng dường 。Phật vi thuyết Pháp 。hợp gia tất đắc Tu-đà-hoàn quả 。duy tối tiểu nhi 。vị đắc đạo tích 。thừa tượng xuất du 。phùng phụ tướng tử thừa xa kiều thượng 。tiện tróc trịch trước/trứ kiều hạ tiệm trung 。thương phá thân thể 。lai cáo kỳ phụ 。phụ tướng ngữ tử 。bỉ nhân lực tráng hựu thị quốc thân 。nạn/nan dữ tránh thắng 。đương tư mật báo 。tức dĩ thất bảo tác mã tiên tam thập nhị mai 。thuần cương tác đao 。trước/trứ mã tiên trung 。nhân tặng nhất mai 。chư nhân ái chi hoan hỉ nạp thọ 。hằng tróc tại thủ 。xuất nhập kiến Vương 。quốc pháp kiến Vương 。lễ bất đái đao 。phụ tướng kiến thọ/thụ 。tiện bạch Vương sàm 。Tỳ xá ly nhi 。niên thịnh lực tráng nhất nhân đương thiên 。kim hoài dị kế mưu dục sát Vương 。các tác lợi đao trí mã tiên trung 。sự thẩm minh hĩ 。Vương tức tác/sách khán quả như sở ngôn 。Vương ý vị thật giai tất sát chi 。sát cánh tiện dĩ tam thập nhị đầu 。thịnh trước/trứ nhất hàm phong bế ấn chi 。tống dữ kỳ muội 。đương nhật Tỳ xá ly 。thỉnh Phật cập tăng tựu xá cúng dường 。kiến Vương tống hàm vị Vương trợ cung/cúng 。tức dục khai khán 。Phật chỉ bất thính 。đãi tăng thực/tự cánh 。phạn thực cật dĩ Phật vi thuyết Pháp vô thường khổ đẳng 。thời Tỳ xá ly 。đắc A-na-hàm quả 。Phật khứ chi hậu 。khai hàm kiến nhi tam thập nhị đầu 。do đoạn dục ái bất chí áo não 。đãn tác thị ngôn 。thống tai bi hĩ 。nhân sanh hữu tử bất đắc trường/trưởng cửu 。khu trì ngũ đạo hà khổ nãi nhĩ 。tam thập nhị nhi phụ gia thân tộc 。văn thử sự lý áo não xướng ngôn 。Đại Vương vô đạo uổng sát thiện nhân 。cọng tập binh mã dục vãng báo thù 。Vương thời khủng bố tẩu hướng Phật sở 。chư nhân dẫn quân vi nhiễu Kỳ Hoàn 。A-nan kiến Vương sát Tỳ xá ly tam thập nhị tử 。phụ gia thân tộc 。dục vi báo thù 。hợp chưởng vấn Phật 。hữu hà nhân duyên 。tam thập nhị nhi vi Vương sở sát 。Phật cáo A-nan 。nãi vãng quá khứ 。tam thập nhị nhân 。đạo tha nhất ngưu 。cọng khiên tướng đáo nhất lão mẫu xá 。dục cọng sát chi 。lão mẫu hoan hỉ vi biện/bạn sát cụ 。lâm hạ đao thời ngưu quỵ khất mạng 。chư nhân ý thịnh toại nhĩ sát chi 。ngưu tử thệ ngôn 。nhữ kim sát ngã 。ngã tướng lai thế chung bất phóng nhữ 。tử dĩ cọng thực/tự 。lão mẫu thực/tự bão 。hoan hỉ chi ngôn 。do lai an khách 。vị như kim nhật 。Phật cáo A-nan 。nhĩ thời ngưu giả 。kim Ba-tư-nặc Vương thị 。đạo ngưu nhân giả 。kim Tỳ xá ly tam thập nhị tử thị 。thời lão mẫu giả kim Tỳ xá ly thị 。do sát ngưu cố 。ngũ bách thế trung 。thường vi sở sát 。lão mẫu hoan hỉ 。ngũ bách thế trung thường vi tác mẫu 。nhi bị sát thời cực hoài áo não 。kim trị ngã cố đắc A-na-hàm quả 。phụ gia thân tộc 。văn Phật sở thuyết khuể tâm tiện tức 。các tác thị ngôn 。thử nhân tự chủng kim thọ/thụ kỳ báo 。do sát nhất ngưu kim thượng như thị 。hà huống đa dã 。Ba-tư-nặc Vương thị ngã chi Vương 。vân hà hoài oán nhi dục sát hại 。tức đầu Vương tiền cầu ai sám hối 。Vương diệc thích nhiên bất vấn kỳ tội 。A-nan bạch Phật 。phục tu hà phước hào quý dũng kiện trị Phật đắc đạo 。Phật cáo A-nan 。nãi vãng quá khứ 。Ca-diếp Phật thời hữu nhất lão mẫu 。hợp tập chúng hương dĩ du hòa chi 。dục vãng đồ tháp 。lộ trung phùng trị tam thập nhị nhân 。nhân nhi khuyến chi cọng vãng đồ tháp 。đồ cánh phát nguyện 。sanh sanh chi xứ/xử tôn vinh hào quý 。hằng vi mẫu tử 。trị Phật đắc đạo 。tùng thị dĩ lai ngũ bách thế trung 。sanh hằng tôn quý thường vi mẫu tử 。kim trị Phật cố các đắc đạo tích 。 正報頌曰。 chánh báo tụng viết 。 戲笑殺他命 hí tiếu sát tha mạng 悲號入地獄 bi hiệu nhập địa ngục 臭穢與洋銅 xú uế dữ dương đồng 灌注連相續 quán chú liên tướng tục 奔刀赴火焰 bôn đao phó hỏa diệm 擘裂碎楚毒 phách liệt toái sở độc 億載苦萬端 ức tái khổ vạn đoan 傷心不可錄 thương tâm bất khả lục 習報頌曰。 tập báo tụng viết 。 殺生入四趣 sát sanh nhập tứ thú 受苦三塗畢 thọ khổ tam đồ tất 得生人道中 đắc sanh nhân đạo trung 短命多憂疾 đoản mạng đa ưu tật 疫病嬰艱苦 dịch bệnh anh gian khổ 壽短常沈沒 thọ đoản thường trầm một 若有智情人 nhược hữu trí Tình nhân 殺心寧放逸 sát tâm ninh phóng dật 偷盜緣第二 thâu đạo duyên đệ nhị 夫稟形六趣。莫不貪欲為原。受質二儀。並皆戀財為本。雖復人畜兩殊。然慳惜無二。故臨財苟得非謂哲人。見利忘義匪成君子。且錢財玉帛是外所依。幡花僧物。是內供養。理應省己貧窘隨喜他富。豈以自貧貪奪他財。所以調達取花遂便退落。憍梵損粟反受牛身。迦葉乞餅被俗譏呵。比丘嗅香池神雅責。是知偷盜之愆寧非大罪。所以朝飡無寄夜寢無衣。鳥栖鹿宿赤露攣捲。傍路安眠循廛求食。遂使母逐鷓鴣而南去。子隨胡馬而北歸。夫類日影而西奔。婦似川流而東逝。莫不望故鄉而腸斷。念生處而號啼。淚交駃而散血。心欝怏而聚眉。如斯之苦。皆由前身不施劫盜中來。故經曰。欲知過去因。當看現在果。欲知未來果。但觀現在因。是故勸諸行者。常須誡勗勿起盜心。乃至遺落不貪。何況故偷他物也(此下有五種盜緣)。 phu bẩm hình lục thú 。mạc bất tham dục vi nguyên 。thọ/thụ chất nhị nghi 。tịnh giai luyến tài vi bổn 。tuy phục nhân súc lượng (lưỡng) thù 。nhiên xan tích vô nhị 。cố lâm tài cẩu đắc phi vị triết nhân 。kiến lợi vong nghĩa phỉ thành quân tử 。thả tiễn tài ngọc bạch thị ngoại sở y 。phan/phiên hoa tăng vật 。thị nội cung dưỡng 。lý ưng tỉnh kỷ bần quẫn tùy hỉ tha phú 。khởi dĩ tự bần tham đoạt tha tài 。sở dĩ Điều đạt thủ hoa toại tiện thoái lạc 。kiêu phạm tổn túc phản thọ/thụ ngưu thân 。Ca-diếp khất bính bị tục ky ha 。Tỳ-kheo khứu hương trì Thần nhã trách 。thị tri thâu đạo chi khiên ninh phi đại tội 。sở dĩ triêu thực vô kí dạ tẩm vô y 。điểu tê lộc tú xích lộ luyên quyển 。bàng lộ an miên tuần triền cầu thực/tự 。toại sử mẫu trục chá cô nhi Nam khứ 。tử tùy hồ mã nhi Bắc quy 。phu loại nhật ảnh nhi Tây bôn 。phụ tự xuyên lưu nhi Đông thệ 。mạc bất vọng cố hương nhi tràng đoạn 。niệm sanh xứ nhi hiệu Đề 。lệ giao 駃nhi tán huyết 。tâm uất ưởng nhi tụ my 。như tư chi khổ 。giai do tiền thân bất thí kiếp đạo trung lai 。cố Kinh viết 。dục tri quá khứ nhân 。đương khán hiện tại quả 。dục tri vị lai quả 。đãn quán hiện tại nhân 。thị cố khuyến chư hành giả 。thường tu giới húc vật khởi đạo tâm 。nãi chí di lạc bất tham 。hà huống cố thâu tha vật dã (thử hạ hữu ngũ chủng đạo duyên )。 第一盜佛物者。如涅槃經云。造立佛寺。用珠華鬘供養。不問輒取。若知不知皆得方便盜罪。又鼻柰耶論云。若盜佛塔聲聞塔中幡花。皆望施主結重罪。為斷彼福故。又十誦律云。若盜佛圖物精舍中供養具。若有守護主。計主犯重罪。如十誦偷佛舍利。薩婆多論。盜佛像。並為淨心供養。自念云。彼亦弟子。我亦弟子。如是之人。雖不語取供養。皆不犯罪(此謂施主情通者不犯局者犯重也)若依摩德勒伽論云。為轉賣活命故。盜佛像舍利者。犯大重罪(其法物者准佛可知。故四分律下文云。時有人盜他經卷。佛言。佛語無價。准紙墨計滿五錢。犯重罪。自外可知)第二盜僧物者。如五分律云。貸僧物不還。計直犯重。又觀佛三昧經云。盜僧鬘物者。過殺八萬四千父母等罪。又寶梁經云。寧噉身肉終不得用三寶物。又依方等經云。花聚菩薩云。五逆四重我亦能救。盜僧物者我不能救。又大集經濟龍品云。時有諸龍。得宿命心自念過業。涕泣雨淚。來至佛前各如是言。我憶往昔。於佛法中。或為俗人。親屬因緣。或復聽法因緣。所有信心。捨施種種花果飲食。共諸比丘依次而食。或有說言。我曾(口*(敷-用+田))噉四方眾僧花果飲食。或有說言。我往寺舍布施眾僧或復禮拜。如是(口*(敷-用+田))噉。乃至七佛已來。曾作俗人有信心人。為供養故。施諸花果種種飲食。比丘得已。迴施於我。我得便食由彼業緣。於地獄中經無量劫。大猛火中或燒或煮。或飲洋銅。或吞鐵丸。從地獄出墮畜生中。捨畜生身生餓鬼中。如是種種備受辛苦。佛告諸龍。此之惡業與盜佛物等無差別。比五逆業其罪如半。然此罪報難可得脫。於賢劫中值最後佛。名曰樓至。於彼佛世罪得除滅。述曰。何故盜用僧物。其罪偏重耶。答曰。隨盜一物。即望十方凡聖。上至諸佛下及凡僧。隨境無邊還結無邊等罪。微塵尚可知數。此人罪報不可測量。所以者何。為其施主。本捨一毫一粒。擬供十方出家凡聖。令其食用日夜修道。不欲供俗。是以鳴鐘一響。遐邇同飡。凡聖受用俱成道業。冥資施主得益無邊。惟斯福利功齊法界。招善既多獲罪寧少。今見愚迷眾生。不簡貴賤。不信三寶。苟貪福物將用資身。或食噉僧食。受用花果。或騎僧雜畜。將僧奴逐。或借貸僧物經久不還。見僧屢索反加凌毀。或倚官形勢伺求僧過。如是等損具列難盡。靜思此咎豈不痛心。今惜不與者。非是慳惜不惠。為慈愍白衣慮受來苦。若當與者。非直損俗。亦罪及知事。未來生處同受其殃。故佛本行經云。一念之惡。能開五不善門。一惡能燒人善根。二從惡更生惡。三為聖人所呵。四退失道果。五死入惡道。既知不易。誠為大誡。後時取受。省己用之。 đệ nhất đạo Phật vật giả 。như Niết Bàn Kinh vân 。tạo lập Phật tự 。dụng châu hoa man cúng dường 。bất vấn triếp thủ 。nhược/nhã tri bất tri giai đắc phương tiện đạo tội 。hựu Tỳ nại da luận vân 。nhược/nhã đạo Phật tháp Thanh văn tháp trung phan/phiên hoa 。giai vọng thí chủ kết/kiết trọng tội 。vi đoạn bỉ phước cố 。hựu Thập Tụng Luật vân 。nhược/nhã đạo Phật đồ vật Tịnh Xá trung cúng dường cụ 。nhược hữu thủ hộ chủ 。kế chủ phạm trọng tội 。như thập tụng thâu Phật xá lợi 。tát bà đa luận 。đạo Phật tượng 。tịnh vi tịnh tâm cúng dường 。tự niệm vân 。bỉ diệc đệ-tử 。ngã diệc đệ-tử 。như thị chi nhân 。tuy bất ngữ thủ cúng dường 。giai bất phạm tội (thử vị thí chủ Tình thông giả bất phạm cục giả phạm trọng dã )nhược/nhã y ma đức lặc già luận vân 。vi chuyển mại hoạt mạng cố 。đạo Phật tượng xá lợi giả 。phạm Đại trọng tội (kỳ Pháp vật giả chuẩn Phật khả tri 。cố Tứ Phân Luật hạ văn vân 。thời hữu nhân đạo tha Kinh quyển 。Phật ngôn 。Phật ngữ vô giá 。chuẩn chỉ mặc kế mãn ngũ tiễn 。phạm trọng tội 。tự ngoại khả tri )đệ nhị đạo tăng vật giả 。như Ngũ Phân Luật vân 。thải tăng vật Bất hoàn 。kế trực phạm trọng 。hựu quán Phật tam muội Kinh vân 。đạo tăng man vật giả 。quá/qua sát bát vạn tứ thiên phụ mẫu đẳng tội 。hựu bảo lương Kinh vân 。ninh đạm thân nhục chung bất đắc dụng Tam Bảo vật 。hựu y phương đẳng Kinh vân 。hoa tụ Bồ Tát vân 。ngũ nghịch tứ trọng ngã diệc năng cứu 。đạo tăng vật giả ngã bất năng cứu 。hựu Đại Tập Kinh tế long phẩm vân 。thời hữu chư long 。đắc tú mạng tâm tự niệm quá/qua nghiệp 。thế khấp vũ lệ 。lai chí Phật tiền các như thị ngôn 。ngã ức vãng tích 。ư Phật Pháp trung 。hoặc vi tục nhân 。thân chúc nhân duyên 。hoặc phục thính pháp nhân duyên 。sở hữu tín tâm 。xả thí chủng chủng hoa quả ẩm thực 。cọng chư Tỳ-kheo y thứ nhi thực/tự 。hoặc hữu thuyết ngôn 。ngã tằng (khẩu *(phu -dụng +điền ))đạm tứ phương chúng tăng hoa quả ẩm thực 。hoặc hữu thuyết ngôn 。ngã vãng tự xá bố thí chúng tăng hoặc phục lễ bái 。như thị (khẩu *(phu -dụng +điền ))đạm 。nãi chí thất Phật dĩ lai 。tằng tác tục nhân hữu tín tâm nhân 。vi cúng dường cố 。thí chư hoa quả chủng chủng ẩm thực 。Tỳ-kheo đắc dĩ 。hồi thí ư ngã 。ngã đắc tiện thực/tự do bỉ nghiệp duyên 。ư địa ngục trung Kinh vô lượng kiếp 。Đại mãnh hỏa trung hoặc thiêu hoặc chử 。hoặc ẩm dương đồng 。hoặc thôn thiết hoàn 。tùng địa ngục xuất đọa súc sanh trung 。xả súc sanh thân sanh ngạ quỷ trung 。như thị chủng chủng bị thọ/thụ tân khổ 。Phật cáo chư long 。thử chi ác nghiệp dữ đạo Phật vật đẳng vô sái biệt 。bỉ ngũ nghịch nghiệp kỳ tội như bán 。nhiên thử tội báo nạn/nan khả đắc thoát 。ư hiền kiếp trung trị tối hậu Phật 。danh viết Lâu-chí 。ư bỉ Phật thế tội đắc trừ diệt 。thuật viết 。hà cố đạo dụng tăng vật 。kỳ tội Thiên trọng da 。đáp viết 。tùy đạo nhất vật 。tức vọng thập phương phàm Thánh 。thượng chí chư Phật hạ cập phàm tăng 。tùy cảnh vô biên hoàn kết/kiết vô biên đẳng tội 。vi trần thượng khả tri số 。thử nhân tội báo bất khả trắc lượng 。sở dĩ giả hà 。vi kỳ thí chủ 。bổn xả nhất hào nhất lạp 。nghĩ cung/cúng thập phương xuất gia phàm Thánh 。lệnh kỳ thực dụng nhật dạ tu đạo 。bất dục cung/cúng tục 。thị dĩ minh chung nhất hưởng 。hà nhĩ đồng thực 。phàm Thánh thọ dụng câu thành đạo nghiệp 。minh tư thí chủ đắc ích vô biên 。duy tư phước lợi công tề Pháp giới 。chiêu thiện ký đa hoạch tội ninh thiểu 。kim kiến ngu mê chúng sanh 。bất giản quý tiện 。bất tín Tam Bảo 。cẩu tham phước vật tướng dụng tư thân 。hoặc thực đạm tăng thực/tự 。thọ dụng hoa quả 。hoặc kị tăng tạp súc 。tướng tăng nô trục 。hoặc tá thải tăng vật Kinh cửu Bất hoàn 。kiến tăng lũ tác/sách phản gia lăng hủy 。hoặc ỷ quan hình thế tý cầu tăng quá/qua 。như thị đẳng tổn cụ liệt nạn/nan tận 。tĩnh tư thử cữu khởi bất thống tâm 。kim tích bất dữ giả 。phi thị xan tích bất huệ 。vi từ mẫn bạch y lự thọ/thụ lai khổ 。nhược/nhã đương dữ giả 。phi trực tổn tục 。diệc tội cập tri sự 。vị lai sanh xứ/xử đồng thọ/thụ kỳ ương 。cố Phật Bổn Hành Kinh vân 。nhất niệm chi ác 。năng khai ngũ bất thiện môn 。nhất ác năng thiêu nhân thiện căn 。nhị tùng ác cánh sanh ác 。tam vi Thánh nhân sở ha 。tứ thoái thất đạo quả 。ngũ tử nhập ác đạo 。ký tri bất dịch 。thành vi Đại giới 。hậu thời thủ thọ/thụ 。tỉnh kỷ dụng chi 。 第三盜互用物者。如寶印經云。佛法二物不得互用。由無與佛法物作主。復無可諮白。不同僧物。常住招提。互有所諮。若用僧物。修治佛塔者依法取。僧和合得用。不和合者勸俗人修治。若佛塔有物乃至一錢已上。以施主重心故捨。諸天及人。於此物中應生佛想塔想。乃至風吹爛壞。不得貨貿供養。以如來塔物無人作價也。又十誦律云。佛聽僧坊佛圖畜使人及象馬牛羊等。各有所屬。不得互用。又僧祇律云。供養佛物花多。聽轉賣買香燈。猶故多者轉賣無盡財中。又五百問事口決云。佛幡多者。欲作餘佛事用者得。若施主不許者不得。又四分律云。供養佛塔食。治塔人得食。又善見論云。佛前獻佛飯食。侍佛比丘得食。若無比丘。白衣侍佛。亦得食。又罪福決疑經云。初獻佛時。上中下座必教白衣奉佛及僧。獻佛竟行與僧食不犯。若不爾者。食佛物故。千億歲墮阿鼻地獄。檀越不受師教。亦招前報。若生人間。九百萬歲墮下賤處。何以故。佛物無人能評價故(若汎爾齋家及在僧寺。二時常食。獻佛聖僧食。不局入佛僧者。不須收贖。唱餘食後一切得食。若情標施食定入佛僧。不通白衣者。應贖已取食也)或施主本擬作釋迦。改作彌陀。本作大品改充涅槃。本作僧房改供僧食。本施二眾改入一眾。本擬十方迴入現前。本擬大眾迴入別人。本擬眾僧迴入白衣。皆違反施主。計錢多少。滿五成重。減五得輕。故四分律云。許此處乃與彼處。皆犯罪也(斷罪輕重者仍量前施意)准此之文。檢校佛像有餘綵色。不得作菩薩聖僧等形。以師徒位別故。不得互用。乃可作餘莊嚴具。還將供養佛不犯。若施主情通。一鋪佛像。任意莊嚴。種種道俗凡聖形像。諸雜供養。名花草木。山池鳥獸。不局佛像者。通作無罪。故五百問事云。用佛綵色。作鳥獸形得罪。除在佛前為供養故不犯(數聞邊方道俗不閑戒律。雖有好心經營三寶。任己凡情。互用三寶物。乃至齋上聖錢。或將自入。或入常住僧。或作佛像。或畫壁上迦葉阿難等形。並不合用。得罪。具如上受請篇說。問曰。今時齋上有佛錢。未審此錢入何等用。答曰。若施主本心定入造像。還如前互用文。只得造佛不得別用。若如今時齋家。汎僧食後。通出佛僧錢。如施主不別摽局者。任將買香沽油。造幡營造佛堂。種種供佛。受用並得。但不得入經僧別人用。上來略述。並依經律文斷。不是人情。若不依法。反結無知不學之罪。自外不盡者。具如僧尼十卷律鈔廣說。故知檢校三寶。事重不輕。自非明解戒律。深信因果。謹慎用心。怖怕業道。常勤作意。不護人情。如是之人。始堪作網維知事。自外不合作也)又寶梁經云。佛告迦葉。我聽二種比丘得營眾事。何等為二。一能淨持戒。二畏於後世。喻如金剛。復有二種。何等為二。一識知業報。二有諸慚愧及以悔心。復有二種。何等為二。一阿羅漢。二能修八背捨者。如是二種比丘。我聽營事。自無瘡疣。能護他人。意以此事難故語迦葉。於佛法中。種種出家。種種姓。種種心。種種解脫。種種斷結。或有阿蘭若。或有乞食。或有樂住山林。或有樂近聚落清淨持戒。或有能離四扼。或有勤修多聞。或有辯說諸法。或有善持戒律。或有善持毘尼儀式。或有遊諸城邑聚落為人說法。有如是等諸比丘僧營事比丘。善取如是諸人心想。故經云。彼營事比丘。應當分別。常住僧物。不得與招提僧。招提僧物。不得與常住僧(此二種物不得互用)常住僧物。招提僧物。不應與佛物共雜(佛物亦不得與二物共雜)若常住僧物多。而招提僧有所須者。營事比丘。應集僧行籌索欲。僧和合者。應以常住僧物分與招提僧。若如來塔或有所須。若欲敗壞者。若常住僧。若招提僧物多者。營事比丘。應集僧行籌索欲。作如是言。是佛塔壞。今有所須。此常住僧物。招提僧物多。大德僧聽。若僧時到。僧忍聽。若僧不惜所得施物。若常住僧物。招提僧物。我今持用修治佛塔。若僧不和合。營事比丘。應勸化在家人。求索財物。修治佛塔。若佛物多者。不得分與常住招提僧。何以故。於此物中應生世尊想。佛所有物乃至一線。皆是施主信心施佛。是故諸天世人。於此物中生佛塔想。而況寶物。若於佛塔中。寧令風吹雨爛破盡。不應以此衣貿易寶物。何以故。如來塔物。無人能與作價者。又佛無所須故。如是營事人者。三寶之物。不應令雜。以自雜用。得大苦報。若受一劫若過一劫。以侵三寶物故。 đệ tam đạo hỗ dụng vật giả 。như bảo ấn Kinh vân 。Phật Pháp nhị vật bất đắc hỗ dụng 。do vô dữ Phật Pháp vật tác chủ 。phục vô khả ti bạch 。bất đồng tăng vật 。thường trụ chiêu đề 。hỗ hữu sở ti 。nhược/nhã dụng tăng vật 。tu trì Phật tháp giả y Pháp thủ 。tăng hòa hợp đắc dụng 。bất hòa hợp giả khuyến tục nhân tu trì 。nhược/nhã Phật tháp hữu vật nãi chí nhất tiễn dĩ thượng 。dĩ thí chủ trọng tâm cố xả 。chư Thiên cập nhân 。ư thử vật trung ưng sanh Phật tưởng tháp tưởng 。nãi chí phong xuy lạn/lan hoại 。bất đắc hóa mậu cúng dường 。dĩ Như Lai tháp vật vô nhân tác giá dã 。hựu Thập Tụng Luật vân 。Phật thính tăng phường Phật đồ súc sử nhân cập tượng mã ngưu dương đẳng 。các hữu sở chúc 。bất đắc hỗ dụng 。hựu tăng kì luật vân 。cúng dường Phật vật hoa đa 。thính chuyển mại mãi hương đăng 。do cố đa giả chuyển mại vô tận tài trung 。hựu ngũ bách vấn sự khẩu quyết vân 。Phật phan/phiên đa giả 。dục tác dư Phật sự dụng giả đắc 。nhược/nhã thí chủ bất hứa giả bất đắc 。hựu Tứ Phân Luật vân 。cúng dường Phật tháp thực/tự 。trì tháp nhân đắc thực/tự 。hựu thiện kiến luận vân 。Phật tiền hiến Phật phạn thực 。thị Phật Tỳ-kheo đắc thực/tự 。nhược/nhã vô bỉ khâu 。bạch y thị Phật 。diệc đắc thực/tự 。hựu tội phước quyết nghi Kinh vân 。sơ hiến Phật thời 。thượng trung hạ tọa tất giáo bạch y phụng Phật cập tăng 。hiến Phật cánh hạnh/hành/hàng dữ tăng thực/tự bất phạm 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。thực/tự Phật vật cố 。thiên ức tuế đọa A-tỳ địa ngục 。đàn việt bất thọ/thụ sư giáo 。diệc chiêu tiền báo 。nhược/nhã sanh nhân gian 。cửu bách vạn tuế đọa hạ tiện xứ/xử 。hà dĩ cố 。Phật vật vô nhân năng bình giá cố (nhược/nhã phiếm nhĩ trai gia cập tại tăng tự 。nhị thời thường thực/tự 。hiến Phật Thánh Tăng thực/tự 。bất cục nhập Phật tăng giả 。bất tu thu thục 。xướng dư thực/tự hậu nhất thiết đắc thực/tự 。nhược/nhã Tình tiêu thí thực định nhập Phật tăng 。bất thông bạch y giả 。ưng thục dĩ thủ thực/tự dã )hoặc thí chủ bổn nghĩ tác Thích Ca 。cải tác Di Đà 。bổn tác Đại phẩm cải sung Niết-Bàn 。bổn tác tăng phòng cải cung/cúng tăng thực/tự 。bổn thí nhị chúng cải nhập nhất chúng 。bổn nghĩ thập phương hồi nhập hiện tiền 。bổn nghĩ Đại chúng hồi nhập biệt nhân 。bổn nghĩ chúng tăng hồi nhập bạch y 。giai vi phản thí chủ 。kế tiễn đa thiểu 。mãn ngũ thành trọng 。giảm ngũ đắc khinh 。cố Tứ Phân Luật vân 。hứa thử xứ nãi dữ bỉ xứ 。giai phạm tội dã (đoạn tội khinh trọng giả nhưng lượng tiền thí ý )chuẩn thử chi văn 。kiểm giáo Phật tượng hữu dư thải sắc 。bất đắc tác Bồ Tát Thánh Tăng đẳng hình 。dĩ sư đồ vị biệt cố 。bất đắc hỗ dụng 。nãi khả tác dư trang nghiêm cụ 。hoàn tướng cúng dường Phật bất phạm 。nhược/nhã thí chủ Tình thông 。nhất phô Phật tượng 。nhâm ý trang nghiêm 。chủng chủng đạo tục phàm Thánh hình tượng 。chư tạp cúng dường 。danh hoa thảo mộc 。sơn trì điểu thú 。bất cục Phật tượng giả 。thông tác vô tội 。cố ngũ bách vấn sự vân 。dụng Phật thải sắc 。tác điểu thú hình đắc tội 。trừ tại Phật tiền vi cúng dường cố bất phạm (số văn biên phương đạo tục bất nhàn giới luật 。tuy hữu hảo Tâm Kinh doanh Tam Bảo 。nhâm kỷ phàm tình 。hỗ dụng Tam Bảo vật 。nãi chí trai thượng Thánh tiễn 。hoặc tướng tự nhập 。hoặc nhập thường trụ tăng 。hoặc tác Phật tượng 。hoặc họa bích thượng Ca-diếp A-nan đẳng hình 。tịnh bất hợp dụng 。đắc tội 。cụ như thượng thọ/thụ thỉnh thiên thuyết 。vấn viết 。kim thời trai thượng hữu Phật tiễn 。vị thẩm thử tiễn nhập hà đẳng dụng 。đáp viết 。nhược/nhã thí chủ bổn tâm định nhập tạo tượng 。hoàn như tiền hỗ dụng văn 。chỉ đắc tạo Phật bất đắc biệt dụng 。nhược như kim thời trai gia 。phiếm tăng thực/tự hậu 。thông xuất Phật tăng tiễn 。như thí chủ bất biệt phiếu cục giả 。nhâm tướng mãi hương cô du 。tạo phan/phiên doanh tạo Phật đường 。chủng chủng cúng Phật 。thọ dụng tịnh đắc 。đãn bất đắc nhập Kinh tăng biệt nhân dụng 。thượng lai lược thuật 。tịnh y Kinh luật văn đoạn 。bất thị nhân Tình 。nhược/nhã bất y Pháp 。phản kết/kiết vô tri bất học chi tội 。tự ngoại bất tận giả 。cụ như tăng ni thập quyển luật sao quảng thuyết 。cố tri kiểm giáo Tam Bảo 。sự trọng bất khinh 。tự phi minh giải giới luật 。thâm tín nhân quả 。cẩn thận dụng tâm 。bố/phố phạ nghiệp đạo 。thường cần tác ý 。bất hộ nhân Tình 。như thị chi nhân 。thủy kham tác võng duy tri sự 。tự ngoại bất hợp tác dã )hựu bảo lương Kinh vân 。Phật cáo Ca-diếp 。ngã thính nhị chủng bỉ khâu đắc doanh chúng sự 。hà đẳng vi nhị 。nhất năng tịnh trì giới 。nhị úy ư hậu thế 。dụ như Kim cương 。phục hữu nhị chủng 。hà đẳng vi nhị 。nhất thức tri nghiệp báo 。nhị hữu chư tàm quý cập dĩ hối tâm 。phục hữu nhị chủng 。hà đẳng vi nhị 。nhất A-la-hán 。nhị năng tu bát bối xả giả 。như thị nhị chủng bỉ khâu 。ngã thính doanh sự 。tự vô sang vưu 。năng hộ tha nhân 。ý dĩ thử sự nạn/nan cố ngữ Ca-diếp 。ư Phật Pháp trung 。chủng chủng xuất gia 。chủng chủng tính 。chủng chủng tâm 。chủng chủng giải thoát 。chủng chủng đoạn kết 。hoặc hữu A-lan-nhã 。hoặc hữu khất thực 。hoặc hữu lạc/nhạc trụ/trú sơn lâm 。hoặc hữu lạc/nhạc cận tụ lạc thanh tịnh trì giới 。hoặc hữu năng ly tứ ách 。hoặc hữu cần tu đa văn 。hoặc hữu biện thuyết chư Pháp 。hoặc hữu thiện trì giới luật 。hoặc hữu thiện trì Tỳ ni nghi thức 。hoặc hữu du chư thành ấp tụ lạc vi nhân thuyết Pháp 。hữu như thị đẳng chư Tỳ-kheo tăng doanh sự Tỳ-kheo 。thiện thủ như thị chư nhân tâm tưởng 。cố Kinh vân 。bỉ doanh sự Tỳ-kheo 。ứng đương phân biệt 。thường trụ tăng vật 。bất đắc dữ chiêu đề tăng 。chiêu đề tăng vật 。bất đắc dữ thường trụ tăng (thử nhị chủng vật bất đắc hỗ dụng )thường trụ tăng vật 。chiêu đề tăng vật 。bất ưng dữ Phật vật cọng tạp (Phật vật diệc bất đắc dữ nhị vật cọng tạp )nhược/nhã thường trụ tăng vật đa 。nhi chiêu đề tăng hữu sở tu giả 。doanh sự Tỳ-kheo 。ưng tập tăng hạnh/hành/hàng trù tác/sách dục 。tăng hòa hợp giả 。ưng dĩ thường trụ tăng vật phần dữ chiêu đề tăng 。nhược như lai tháp hoặc hữu sở tu 。nhược/nhã dục bại hoại giả 。nhược/nhã thường trụ tăng 。nhược/nhã chiêu đề tăng vật đa giả 。doanh sự Tỳ-kheo 。ưng tập tăng hạnh/hành/hàng trù tác/sách dục 。tác như thị ngôn 。thị Phật tháp hoại 。kim hữu sở tu 。thử thường trụ tăng vật 。chiêu đề tăng vật đa 。Đại Đức tăng thính 。nhược/nhã tăng thời đáo 。tăng nhẫn thính 。nhược/nhã tăng bất tích sở đắc thí vật 。nhược/nhã thường trụ tăng vật 。chiêu đề tăng vật 。ngã kim trì dụng tu trì Phật tháp 。nhược/nhã tăng bất hòa hợp 。doanh sự Tỳ-kheo 。ưng khuyến hóa tại gia nhân 。cầu tác tài vật 。tu trì Phật tháp 。nhược/nhã Phật vật đa giả 。bất đắc phần dữ thường trụ chiêu đề tăng 。hà dĩ cố 。ư thử vật trung ưng sanh Thế Tôn tưởng 。Phật sở hữu vật nãi chí nhất tuyến 。giai thị thí chủ tín tâm thí Phật 。thị cố chư Thiên thế nhân 。ư thử vật trung sanh Phật tháp tưởng 。nhi huống bảo vật 。nhược/nhã ư Phật tháp trung 。ninh lệnh phong xuy vũ lạn/lan phá tận 。bất ưng dĩ thử y mậu dịch bảo vật 。hà dĩ cố 。Như Lai tháp vật 。vô nhân năng dữ tác giá giả 。hựu Phật vô sở tu cố 。như thị doanh sự nhân giả 。Tam Bảo chi vật 。bất ưng lệnh tạp 。dĩ tự tạp dụng 。đắc đại khổ báo 。nhược/nhã thọ/thụ nhất kiếp nhược quá nhất kiếp 。dĩ xâm Tam Bảo vật cố 。 又寶梁經云。佛言。營事比丘。若生瞋心。於持戒大德人所。以自在故。馳令役使。故墮地獄。若得為人作奴僕為主苦人所鞭打。又營事比丘。以自在故。更作重制過僧常限。謫罰比丘。非時令作。以此不善根故。墮於多釘小地獄中。生此中已。以百千釘。釘挓其身。其身熾然如大火聚。又營事比丘。於持戒有大德所。以重事怖之。以瞋心語故。生地獄中。其所得舌長五百由旬。以百千釘而釘其舌。一一釘中出大火焰。又營事比丘。數得僧物。慳惜藏舉。或非時與僧。或復難與。或因苦與。或少與或不與。或有與者。或不與者。以此不善根故。有穢惡餓鬼常食糞丸。此人命終當生其中。於百千歲常不得食或時食變為糞屎。或作膿血。是故迦葉營事比丘。寧自噉身肉。終不雜用三寶之物作衣鉢飲食。 hựu bảo lương Kinh vân 。Phật ngôn 。doanh sự Tỳ-kheo 。nhược/nhã sanh sân tâm 。ư trì giới Đại Đức nhân sở 。dĩ tự tại cố 。trì lệnh dịch sử 。cố đọa địa ngục 。nhược/nhã đắc vi nhân tác nô bộc vi chủ khổ nhân sở tiên đả 。hựu doanh sự Tỳ-kheo 。dĩ tự tại cố 。cánh tác trọng chế quá/qua tăng thường hạn 。trích phạt Tỳ-kheo 。phi thời lệnh tác 。dĩ thử bất thiện căn cố 。đọa ư đa đinh tiểu địa ngục trung 。sanh thử trung dĩ 。dĩ ách thiên đinh 。đinh 挓kỳ thân 。kỳ thân sí nhiên như Đại hỏa tụ 。hựu doanh sự Tỳ-kheo 。ư trì giới hữu Đại Đức sở 。dĩ trọng sự bố/phố chi 。dĩ sân tâm ngữ cố 。sanh địa ngục trung 。kỳ sở đắc thiệt trường/trưởng ngũ bách do tuần 。dĩ ách thiên đinh nhi đinh kỳ thiệt 。nhất nhất đinh trung xuất Đại hỏa diệm 。hựu doanh sự Tỳ-kheo 。số đắc tăng vật 。xan tích tạng cử 。hoặc phi thời dữ tăng 。hoặc phục nạn/nan dữ 。hoặc nhân khổ dữ 。hoặc thiểu dữ hoặc bất dữ 。hoặc hữu dữ giả 。hoặc bất dữ giả 。dĩ thử bất thiện căn cố 。hữu uế ác ngạ quỷ thường thực/tự phẩn hoàn 。thử nhân mạng chung đương sanh kỳ trung 。ư bách thiên tuế thường bất đắc thực/tự hoặc thời thực biến vi phẩn thỉ 。hoặc tác nùng huyết 。thị cố Ca-diếp doanh sự Tỳ-kheo 。ninh tự đạm thân nhục 。chung bất tạp dụng Tam Bảo chi vật tác y bát ẩm thực 。 第四盜凡物者如善見論云。為他別人乃至三寶。守護財物。若謹慎掌護堅鎖藏戶。而賊從孔中屋中竊取。或逼迫取。非守物人能禁限者。但望本主結罪。皆不合徵。若主掌懈慢。不勤守護為賊所偷者。掌物人償之。以望守護主結罪故。十誦律云。遠處受他寄物。在道損破。若好心捉破者。不應償。惡心捉破者須償。若借他物。不問好心惡心。若破一切須償。又十誦律云。賊偷物來。或好心施。或因他逐恐怖故施得取。以成物主故。但莫從賊乞。自與者得取。已染壞色著。有主識認者應還。又摩德勒伽論云。若狂人自持物施。不知父母親眷者得取。若父母可知。不自手與者不得取。又十誦律云。若取他虎殘肉者犯小罪。由不斷望故。若取師子殘者不犯。由斷望故。又薩婆多論云。盜一切鳥獸殘者得小罪(今時儉世多有俗人毀他鼠窟取其貯栗胡桃雜果子等准此犯罪)四分律云。若與想取。己有想取。糞掃想取。暫用想取。親友意想取等。皆不犯。其親友者。依律要具七法。始名親友。一難作能作。二難與能與。三難忍能忍。四密事相告。五互相覆藏。六遭苦不捨。七貧賤不輕。如是七法。人能行者。是親善友。取而不犯也。 đệ tứ đạo phàm vật giả như thiện kiến luận vân 。vi tha biệt nhân nãi chí Tam Bảo 。thủ hộ tài vật 。nhược/nhã cẩn thận chưởng hộ kiên tỏa tạng hộ 。nhi tặc tùng khổng trung ốc trung thiết thủ 。hoặc bức bách thủ 。phi thủ vật nhân năng cấm hạn giả 。đãn vọng bổn chủ kết tội 。giai bất hợp trưng 。nhược/nhã chủ chưởng giải mạn 。bất cần thủ hộ vi tặc sở thâu giả 。chưởng vật nhân thường chi 。dĩ vọng thủ hộ chủ kết tội cố 。Thập Tụng Luật vân 。viễn xứ/xử thọ/thụ tha kí vật 。tại đạo tổn phá 。nhược/nhã hảo tâm tróc phá giả 。bất ưng thường 。ác tâm tróc phá giả tu thường 。nhược/nhã tá tha vật 。bất vấn hảo tâm ác tâm 。nhược/nhã phá nhất thiết tu thường 。hựu Thập Tụng Luật vân 。tặc thâu vật lai 。hoặc hảo tâm thí 。hoặc nhân tha trục khủng bố cố thí đắc thủ 。dĩ thành vật chủ cố 。đãn mạc tùng tặc khất 。tự dữ giả đắc thủ 。dĩ nhiễm hoại sắc trước/trứ 。hữu chủ thức nhận giả ưng hoàn 。hựu ma đức lặc già luận vân 。nhược/nhã cuồng nhân tự trì vật thí 。bất tri phụ mẫu thân quyến giả đắc thủ 。nhược/nhã phụ mẫu khả tri 。bất tự thủ dữ giả bất đắc thủ 。hựu Thập Tụng Luật vân 。nhược/nhã thủ tha hổ tàn nhục giả phạm tiểu tội 。do bất đoạn vọng cố 。nhược/nhã thủ sư tử tàn giả bất phạm 。do đoạn vọng cố 。hựu tát bà đa luận vân 。đạo nhất thiết điểu thú tàn giả đắc tiểu tội (kim thời kiệm thế đa hữu tục nhân hủy tha thử quật thủ kỳ trữ lật hồ đào tạp quả tử đẳng chuẩn thử phạm tội )Tứ Phân Luật vân 。nhược/nhã dữ tưởng thủ 。kỷ hữu tưởng thủ 。phẩn tảo tưởng thủ 。tạm dụng tưởng thủ 。thân hữu ý tưởng thủ đẳng 。giai bất phạm 。kỳ thân hữu giả 。y luật yếu cụ thất pháp 。thủy danh thân hữu 。nhất nạn/nan tác năng tác 。nhị nạn/nan dữ năng dữ 。tam nạn/nan nhẫn năng nhẫn 。tứ mật sự tướng cáo 。ngũ hỗ tương phước tạng 。lục tao khổ bất xả 。thất bần tiện bất khinh 。như thị thất pháp 。nhân năng hành giả 。thị thân thiện hữu 。thủ nhi bất phạm dã 。 又增一阿含經云。佛告比丘。若人作賊。偷盜他物為主所執。縛送付王治其盜罪。王即遣人。閉著牢獄。或截手足。或刖耳鼻。或剝其皮。或抽其筋。或取倒懸。或時鋸解。或以火炙。或時湯煮。或以生革轉絡其頭。或復洋銅而灌其身。或以長橛而刺其臗。或使惡象而以蹈殺。或開其腹抽腹佇草。或時反縛。打惡聲鼓。將詣市所標下斬首。或復節節支解其形。或以刀破。或時箭射。如是種種苦切殺之。以此偷盜惡業因緣。命終之後生地獄中。猛火燒身融銅灌口。鑊湯鑪炭刀山劍樹。煻灰糞屎磨磨碓擣。受如是等種種諸苦。酸楚毒害痛不能稱計。百千萬歲脫出無期。地獄罪畢。生畜生中。象馬牛羊駝驢犬等。經百千歲。以償他力。畜生罪畢生餓鬼中。飢渴苦惱不可具言。初不聞有漿水之名。經百千歲受如是苦。惡道罪畢出生人中。若生人中。得二種報。一者貧窮。衣不蓋形。食不充口。二者常為王賊火水及以惡賊劫奪。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。Phật cáo Tỳ-kheo 。nhược/nhã nhân tác tặc 。thâu đạo tha vật vi chủ sở chấp 。phược tống phó Vương trì kỳ đạo tội 。Vương tức khiển nhân 。bế trước/trứ lao ngục 。hoặc tiệt thủ túc 。hoặc ngoạt nhĩ Tỳ 。hoặc bác kỳ bì 。hoặc trừu kỳ cân 。hoặc thủ đảo huyền 。hoặc thời cứ giải 。hoặc dĩ hỏa chích 。hoặc thời thang chử 。hoặc dĩ sanh cách chuyển lạc kỳ đầu 。hoặc phục dương đồng nhi quán kỳ thân 。hoặc dĩ trường/trưởng quyết nhi thứ kỳ 臗。hoặc sử ác tượng nhi dĩ đạo sát 。hoặc khai kỳ phước trừu phước trữ thảo 。hoặc thời phản phược 。đả ác thanh cổ 。tướng nghệ thị sở tiêu hạ trảm thủ 。hoặc phục tiết tiết chi giải kỳ hình 。hoặc dĩ đao phá 。hoặc thời tiến xạ 。như thị chủng chủng khổ thiết sát chi 。dĩ thử thâu đạo ác nghiệp nhân duyên 。mạng chung chi hậu sanh địa ngục trung 。mãnh hỏa thiêu thân dung đồng quán khẩu 。hoạch thang lô thán đao sơn kiếm thụ/thọ 。煻hôi phẩn thỉ ma ma đối đảo 。thọ/thụ như thị đẳng chủng chủng chư khổ 。toan sở độc hại thống bất năng xưng kế 。bách thiên vạn tuế thoát xuất vô kỳ 。địa ngục tội tất 。sanh súc sanh trung 。tượng mã ngưu dương Đà lư khuyển đẳng 。Kinh bách thiên tuế 。dĩ thường tha lực 。súc sanh tội tất sanh ngạ quỷ trung 。cơ khát khổ não bất khả cụ ngôn 。sơ bất văn hữu tương thủy chi danh 。Kinh bách thiên tuế thọ/thụ như thị khổ 。ác đạo tội tất xuất sanh nhân trung 。nhược/nhã sanh nhân trung 。đắc nhị chủng báo 。nhất giả bần cùng 。y bất cái hình 。thực/tự bất sung khẩu 。nhị giả thường vi vương tặc hỏa thủy cập dĩ ác tặc kiếp đoạt 。 又正法念經云。何名盜。若人思惟。欲令種種穀麥我獨成就。令世間人五穀不登。常作如是不善思惟。復於異時。眾生薄福。田苗不收。如是惡人。見世飢饉心生歡喜。如我所念。於市糶賣。曲心巧偽。量諸穀麥誑惑於人。究竟成業。若心思惟名為思業。若作誑時名為誑業。作誑業已名究竟業。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。hà danh đạo 。nhược/nhã nhân tư tánh 。dục lệnh chủng chủng cốc mạch ngã độc thành tựu 。lệnh thế gian nhân ngũ cốc bất đăng 。thường tác như thị bất thiện tư duy 。phục ư dị thời 。chúng sanh bạc phước 。điền miêu bất thu 。như thị ác nhân 。kiến thế cơ cận tâm sanh hoan hỉ 。như ngã sở niệm 。ư thị thiếu mại 。khúc tâm xảo ngụy 。lượng chư cốc mạch cuống hoặc ư nhân 。cứu cánh thành nghiệp 。nhược/nhã tâm tư tánh danh vi tư nghiệp 。nhược/nhã tác cuống thời danh vi cuống nghiệp 。tác cuống nghiệp dĩ danh cứu cánh nghiệp 。 第五盜遺物者。如正法念經云。若見道邊遺落之物。若金若銀及餘財寶。取已唱令。此是誰物。若有人言。此是我物。當問其相。實者當還。若無人認。七日持行日日唱之。若無主認。以此寶物。付王大臣州郡令長。若王大臣州郡令長。見福德人不取此物。後當護持佛法眾僧。是名不盜。又僧祇律云。若見遺衣物者。當唱令人認之。無主認者。懸著高顯處令人見。若言是我物。應問言。汝物何處失。答相應者與。若無識者應停。至三月已。若塔園中得者。即作塔用。僧園中得者四方僧用。若貴價物者。謂金銀瓔珞。不得露現唱令。得寶人應審諦數看有何相貌。然後舉之。來認時相應者與。對眾多人與問。不得屏處還。教受三歸。語言。佛不制戒者。汝眼看不得。若無人來認者。停至三年如前處。當界用之。若治塔得寶藏者。即作塔用。僧地亦然。故成實論云。伏藏取用無罪。佛在世時。給孤長者。是聖人亦取此物。故知無罪。又自然得物不名劫盜。又僧祇律云。入聚落中。有遺落物。不得取。與比丘者即是施主。聚落中風吹衣。不得作糞掃想取。若曠路無人處得取。又五分律云。若舉衣經十二年不還者。集僧評價。作四方僧用。若彼後還。以僧物償。不受者善正報頌曰。 đệ ngũ đạo di vật giả 。như chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược/nhã kiến đạo biên di lạc chi vật 。nhược/nhã kim nhược/nhã ngân cập dư tài bảo 。thủ dĩ xướng lệnh 。thử thị thùy vật 。nhược hữu nhân ngôn 。thử thị ngã vật 。đương vấn kỳ tướng 。thật giả đương hoàn 。nhược/nhã vô nhân nhận 。thất nhật trì hạnh/hành/hàng nhật nhật xướng chi 。nhược/nhã vô chủ nhận 。dĩ thử bảo vật 。phó Vương đại thần châu quận lệnh trường/trưởng 。nhược/nhã Vương đại thần châu quận lệnh trường/trưởng 。kiến phước đức nhân bất thủ thử vật 。hậu đương hộ trì Phật Pháp chúng tăng 。thị danh bất đạo 。hựu tăng kì luật vân 。nhược/nhã kiến di y vật giả 。đương xướng lệnh nhân nhận chi 。vô chủ nhận giả 。huyền trước/trứ cao hiển xứ/xử lệnh nhân kiến 。nhược/nhã ngôn thị ngã vật 。ưng vấn ngôn 。nhữ vật hà xứ/xử thất 。đáp tướng ứng giả dữ 。nhược/nhã vô thức giả ưng đình 。chí tam nguyệt dĩ 。nhược/nhã tháp viên trung đắc giả 。tức tác tháp dụng 。tăng viên trung đắc giả tứ phương tăng dụng 。nhược/nhã quý giá vật giả 。vị kim ngân anh lạc 。bất đắc lộ hiện xướng lệnh 。đắc bảo nhân ưng thẩm đế số khán hữu hà tướng mạo 。nhiên hậu cử chi 。lai nhận thời tướng ứng giả dữ 。đối chúng đa nhân dữ vấn 。bất đắc bình xứ/xử hoàn 。giáo thọ/thụ tam quy 。ngữ ngôn 。Phật bất chế giới giả 。nhữ nhãn khán bất đắc 。nhược/nhã vô nhân lai nhận giả 。đình chí tam niên như tiền xứ/xử 。đương giới dụng chi 。nhược/nhã trì tháp đắc Bảo Tạng giả 。tức tác tháp dụng 。tăng địa diệc nhiên 。cố thành thật luận vân 。phục tạng thủ dụng vô tội 。Phật tại thế thời 。Cấp-cô Trưởng-giả 。thị Thánh nhân diệc thủ thử vật 。cố tri vô tội 。hựu tự nhiên đắc vật bất danh kiếp đạo 。hựu tăng kì luật vân 。nhập tụ lạc trung 。hữu di lạc vật 。bất đắc thủ 。dữ Tỳ-kheo giả tức thị thí chủ 。tụ lạc trung phong xuy y 。bất đắc tác phẩn tảo tưởng thủ 。nhược/nhã khoáng lộ vô nhân xứ/xử đắc thủ 。hựu Ngũ Phân Luật vân 。nhược/nhã cử y Kinh thập nhị niên Bất hoàn giả 。tập tăng bình giá 。tác tứ phương tăng dụng 。nhược/nhã bỉ hậu hoàn 。dĩ tăng vật thường 。bất thọ/thụ giả thiện chánh báo tụng viết 。 劫盜供他用 kiếp đạo cung/cúng tha dụng 泥犁獨自沈 Nê Lê độc tự trầm 玃鳥金剛嘴 玃điểu Kim cương chủy 啄腦劈其心 trác não phách kỳ tâm 灌口以銅汁 quán khẩu dĩ đồng trấp 碎身鐵棒砧 toái thân thiết bổng châm 怕懼周慞走 phạ cụ châu chương tẩu 還投刀劍林 hoàn đầu đao kiếm lâm 習報頌曰。 tập báo tụng viết 。 劫盜所獲果 kiếp đạo sở hoạch quả 地獄被銷融 địa ngục bị tiêu dung 罪畢生人道 tội tất sanh nhân đạo 飢貧心自終 cơ bần tâm tự chung 共財被他制 cọng tài bị tha chế 何殊下賤中 hà thù hạ tiện trung 寄言懷操者 kí ngôn hoài thao giả 當須思困窮◎ đương tu tư khốn cùng ◎ ◎邪婬緣第三 ◎tà dâm duyên đệ tam 夫婬聲敗德。智者之所不行。欲相迷神。聖人之所皆離。是以周幽喪國。信褒姒之愆。晉獻亡家。實麗姬之罪。獨角山上不悟騎頸之羞。期在廟堂。寧悟焚身之痛。皆為欲界眾生不修觀解。繫地煩惱不能斷伏。且地水火風。誰為宰主。身受心法本性皆空。薄皮厚皮周旋不淨。生藏熟藏。穢惡難論。常欲牽人墮三惡道。是以菩薩大士。恒修觀行。臭處流溢遍身皆滿。六塵怨賊每相觸惱。五陰旃陀難可親近。凡夫顛倒縱此貪迷。妄見妖姿封著華態。皓齒丹脣長眉高髻。弄影逶迤增妍美艶。所以洛川解珮。能稅駕於陳王。漢曲弄珠。遂留情於交甫。巫山臺上。託雲雨以去來。舒姑水側。寄泉流而還往。遂使然香之氣。逈襲韓壽之衣。彈琴之曲。懸領相如之意。或因廌枕而成親。或藉掛冠而為密。豈知形如聚沫質似浮雲。內外俱空須臾散滅。舉身不淨遍體無常。方棄溝渠以充螻蟻。凡是眾生有此邪行。乖梵天道。障菩提業。為四趣因。感三塗果。是知三有之本寔由婬業。六趣之報特因愛染。以潤業偏重故。聖制不為也(此下有四種緣)。 phu dâm thanh bại đức 。trí giả chi sở bất hạnh/hành 。dục tướng mê Thần 。Thánh nhân chi sở giai ly 。thị dĩ châu u tang quốc 。tín bao tự chi khiên 。tấn hiến vong gia 。thật lệ cơ chi tội 。độc giác sơn thượng bất ngộ kị cảnh chi tu 。kỳ tại miếu đường 。ninh ngộ phần thân chi thống 。giai vi dục giới chúng sanh bất tu quán giải 。hệ địa phiền não bất năng đoạn phục 。thả địa thủy hỏa phong 。thùy vi tể chủ 。thân thọ tâm Pháp bổn tánh giai không 。bạc bì hậu bì chu toàn bất tịnh 。sanh tạng thục tạng 。uế ác nạn/nan luận 。thường dục khiên nhân đọa tam ác đạo 。thị dĩ Bồ-tát đại-sĩ 。hằng tu quán hạnh/hành/hàng 。xú xứ/xử lưu dật biến thân giai mãn 。lục trần oán tặc mỗi tướng xúc não 。ngũ uẩn chiên đà nạn/nan khả thân cận 。phàm phu điên đảo túng thử tham mê 。vọng kiến yêu tư phong trước/trứ hoa thái 。hạo xỉ đan thần trường/trưởng my cao kế 。lộng ảnh uy dĩ tăng nghiên mỹ diễm 。sở dĩ lạc xuyên giải bội 。năng thuế giá ư trần Vương 。hán khúc lộng châu 。toại lưu Tình ư giao phủ 。vu sơn đài thượng 。thác vân vũ dĩ khứ lai 。thư cô thủy trắc 。kí tuyền lưu nhi hoàn vãng 。toại sử nhiên hương chi khí 。huýnh tập hàn thọ chi y 。đạn cầm chi khúc 。huyền lĩnh tướng như chi ý 。hoặc nhân trĩ chẩm nhi thành thân 。hoặc tạ quải quan nhi vi mật 。khởi tri hình như tụ mạt chất tự phù vân 。nội ngoại câu không tu du tán diệt 。cử thân bất tịnh biến thể vô thường 。phương khí câu cừ dĩ sung lâu nghĩ 。phàm thị chúng sanh hữu thử tà hành 。quai phạm thiên đạo 。chướng Bồ-đề nghiệp 。vi tứ thú nhân 。cảm tam đồ quả 。thị tri tam hữu chi bổn thật do dâm nghiệp 。lục thú chi báo đặc nhân ái nhiễm 。dĩ nhuận nghiệp Thiên trọng cố 。Thánh chế bất vi dã (thử hạ hữu tứ chủng duyên )。 第一呵欲多苦者。如涅槃經偈云。 đệ nhất ha dục đa khổ giả 。như Niết Bàn Kinh kệ vân 。 若常愁苦 nhược/nhã thường sầu khổ 愁遂增長 sầu toại tăng trưởng 如人憙眠 như nhân hỉ miên 眠則滋多 miên tức tư đa 貪婬嗜酒 tham dâm thị tửu 亦復如是 diệc phục như thị 又正法念經偈云。 hựu chánh pháp niệm Kinh kệ vân 。 如火益乾薪 như hỏa ích kiền tân 增長火熾然 tăng trưởng hỏa sí nhiên 如是愛樂者 như thị ái lạc giả 愛火轉增長 ái hỏa chuyển tăng trưởng 薪火雖熾然 tân hỏa tuy sí nhiên 人皆能捨離 nhân giai năng xả ly 愛火燒世間 ái hỏa thiêu thế gian 纏綿不可捨 triền miên bất khả xả 又智度論偈云。 hựu Trí độ luận kệ vân 。 世人愚惑 thế nhân ngu hoặc 貪著五欲 tham trước ngũ dục 至死不捨 chí tử bất xả 為之後世 vi chi hậu thế 受無量苦 thọ/thụ vô lượng khổ 譬如愚人 thí như ngu nhân 貪著好果 tham trước hảo quả 上樹食之 thượng thụ/thọ thực/tự chi 不肯時下 bất khẳng thời hạ 人伐其樹 nhân phạt kỳ thụ 樹傾乃墮 thụ/thọ khuynh nãi đọa 身手毀壞 thân thủ hủy hoại 痛苦而死 thống khổ nhi tử 得時樂少 đắc thời lạc/nhạc thiểu 失時苦多 thất thời khổ đa 如蜜塗刀 như mật đồ đao 舐者貪甜 thỉ giả tham điềm 不知傷舌 bất tri thương thiệt 後受大苦 hậu thọ/thụ đại khổ 又成實論偈云。 hựu thành thật luận kệ vân 。 貪欲實苦 tham dục thật khổ 凡夫顛倒 phàm phu điên đảo 妄生樂想 vọng sanh lạc/nhạc tưởng 智者見苦 trí giả kiến khổ 見苦則斷 kiến khổ tức đoạn 受欲無厭 thọ dục vô yếm 如飲鹹水 như ẩm hàm thủy 轉增其渴 chuyển tăng kỳ khát 以增渴故 dĩ 增khát cố 何得有樂 hà đắc hữu lạc/nhạc 譬如狗齩 thí như cẩu giảo 血塗枯骨 huyết đồ khô cốt 增涎唾合 tăng tiên thóa hợp 想謂有美 tưởng vị hữu mỹ 貪欲亦爾 tham dục diệc nhĩ 於無味中 ư vô vị trung 邪倒力故 tà đảo lực cố 謂為受味 vị vi thọ/thụ vị 故知色欲 cố tri sắc dục 苦實樂虛 khổ thật lạc/nhạc hư 要無貪求 yếu vô tham cầu 方名真樂 phương danh chân lạc/nhạc 第二觀女不淨者。但惟諸女。外假容儀內懷臭穢。迷人著相不覺虛誑。唯大智者。能知可惡也。 đệ nhị quán nữ bất tịnh giả 。đãn duy chư nữ 。ngoại giả dung nghi nội hoài xú uế 。mê nhân trước/trứ tướng bất giác hư cuống 。duy Đại trí giả 。năng tri khả ác dã 。 又禪祕要經云。長老目連得羅漢道。本婦將從。盛服莊嚴欲壞目連。目連爾時為說偈言。 hựu Thiền bí yếu Kinh vân 。Trưởng-lão Mục liên đắc La-hán đạo 。bổn phụ tướng tùng 。thịnh phục trang nghiêm dục hoại Mục liên 。Mục liên nhĩ thời vi thuyết kệ ngôn 。 汝身骨乾立 nhữ thân cốt kiền lập 皮肉相纏裹 bì nhục tướng triền khoả 不淨內充滿 bất tịnh nội sung mãn 無一是好物 vô nhất thị hảo vật 韋囊盛屎尿 vi nang thịnh thỉ niệu 九孔常流出 cửu khổng thường lưu xuất 如鬼無所宜 như quỷ vô sở nghi 何足以自貴 hà túc dĩ tự quý 汝身如行廁 nhữ thân như hạnh/hành/hàng xí 薄皮以自覆 bạc bì dĩ tự phước 智者所棄遠 trí giả sở khí viễn 如人捨廁去 như nhân xả xí khứ 若人知汝身 nhược/nhã nhân tri nhữ thân 如我所惡厭 như ngã sở ác yếm 一切皆遠離 nhất thiết giai viễn ly 如人避屎坑 như nhân tị thỉ khanh 汝身自莊嚴 nhữ thân tự trang nghiêm 花香以瓔珞 hoa hương dĩ anh lạc 凡夫所貪愛 phàm phu sở tham ái 智者所不惑 trí giả sở bất hoặc 汝是不淨聚 nhữ thị bất tịnh tụ 集諸穢惡物 tập chư uế ác vật 如莊嚴廁舍 như trang nghiêm xí xá 愚人以為好 ngu nhân dĩ vi hảo 汝脇肋著脊 nhữ hiếp lặc trước/trứ tích 如椽依梁棟 như chuyên y lương đống 五藏在腹內 ngũ tạng tại phước nội 不淨如屎篋 bất tịnh như thỉ khiếp 汝身如糞舍 nhữ thân như phẩn xá 愚夫所貪寶 ngu phu sở tham bảo 飾以珠瓔珞 sức dĩ châu anh lạc 外好如畫瓶 ngoại hảo như họa bình 若人欲染空 nhược/nhã nhân dục nhiễm không 始終不可著 thủy chung bất khả trước/trứ 汝欲來嬈我 nhữ dục lai nhiêu ngã 如蛾自投火 như nga tự đầu hỏa 一切諸欲毒 nhất thiết chư dục độc 我今已滅盡 ngã kim dĩ diệt tận 五欲已遠離 ngũ dục dĩ viễn ly 魔網已壞裂 ma võng dĩ hoại liệt 我心如虛空 ngã tâm như hư không 一切無所著 nhất thiết vô sở trước 正使天欲來 chánh sử Thiên dục lai 不能染我心 bất năng nhiễm ngã tâm 又增一阿含經云。寧以火燒鐵錐而鑠于眼。不以視色興起亂想。又正法念經云。女人之性心多嫉妬。以是因緣。女人死後多生餓鬼趣中。雖有美言心如毒害。強知虛詐。能惑世間。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。ninh dĩ hỏa thiêu thiết trùy nhi thước vu nhãn 。bất dĩ thị sắc hưng khởi loạn tưởng 。hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。nữ nhân chi tánh tâm đa tật đố 。dĩ thị nhân duyên 。nữ nhân tử hậu đa sanh ngạ quỷ thú trung 。tuy hữu mỹ ngôn tâm như độc hại 。cường tri hư trá 。năng hoặc thế gian 。 第三女人難親可厭者。如優填王經偈云。 đệ tam nữ nhân nạn/nan thân khả yếm giả 。như ưu điền vương Kinh kệ vân 。 女人最為惡 nữ nhân tối vi ác 難與為因緣 nạn/nan dữ vi nhân duyên 恩愛一縛著 ân ái nhất phược trước/trứ 牽人入罪門 khiên nhân nhập tội môn 非直牽人 phi trực khiên nhân 入於惡道 nhập ư ác đạo 天中退落 Thiên trung thoái lạc 亦由女惑 diệc do nữ hoặc 又正法念經偈云。 hựu chánh pháp niệm Kinh kệ vân 。 天中大繫縛 Thiên trung Đại hệ phược 無過於女色 vô quá ư nữ sắc 女人縛諸天 nữ nhân phược chư Thiên 將至三惡道 tướng chí tam ác đạo 又智度論云。菩薩觀欲種種不淨。於諸衰中女衰最重。火刀雷電。礔礰怨家。毒蛇之屬。猶可暫近。女人慳妬。瞋諂妖穢。鬪諍貪嫉。不可親近。故佛說偈云。 hựu Trí độ luận vân 。Bồ Tát quán dục chủng chủng bất tịnh 。ư chư suy trung nữ suy tối trọng 。hỏa đao lôi điện 。礔礰oan gia 。độc xà chi chúc 。do khả tạm cận 。nữ nhân xan đố 。sân siểm yêu uế 。đấu tranh tham tật 。bất khả thân cận 。cố Phật thuyết kệ vân 。 寧以赤鐵 ninh dĩ xích thiết 宛轉眼中 uyển chuyển nhãn trung 不以散心 bất dĩ tán tâm 邪視女色 tà thị nữ sắc 含笑作姿 hàm tiếu tác tư 憍慢羞慚 kiêu mạn tu tàm 迴面攝眼 hồi diện nhiếp nhãn 美言妬瞋 mỹ ngôn đố sân 行步妖穢 hạnh/hành/hàng bộ yêu uế 以惑於人 dĩ hoặc 於nhân 婬羅彌網 dâm la di võng 人皆投身 nhân giai đầu thân 坐臥行立 tọa ngọa hạnh/hành/hàng lập 迴眄巧媚 hồi miện xảo mị 薄智愚人 bạc trí ngu nhân 為之心碎 vi chi tâm 碎 執劍向敵 chấp kiếm hướng địch 是猶可勝 thị do khả thắng 女賊害人 nữ tặc hại nhân 是不可禁 thị bất khả cấm 毒蛇含毒 độc xà hàm độc 猶可手捉 do khả thủ tróc 女情惑人 nữ tình hoặc nhân 是不可觸 thị bất khả xúc 又增一經偈云。 hựu tăng nhất Kinh kệ vân 。 莫與女交通 mạc dữ nữ giao thông 亦莫共言語 diệc mạc cọng ngôn ngữ 有能遠離者 hữu năng viễn ly giả 則離於八難 tức ly ư bát nạn 又薩遮尼乾子經尼乾子說偈云。 hựu tát già ni kiền tử Kinh Ni kiền tử thuyết kệ vân 。 自妻不生足 tự thê bất sanh túc 好婬他婦女 hảo dâm tha phụ nữ 是人無慚愧 thị nhân vô tàm quý 受苦常無樂 thọ khổ thường vô lạc/nhạc 現在未來世 hiện tại vị lai thế 受苦及打縛 thọ khổ cập đả phược 捨身生地獄 xả thân sanh địa ngục 受苦常無樂 thọ khổ thường vô lạc/nhạc 又雜譬喻經云。佛在世時。有一婆羅門。生兩頭女。女皆端正。乃故懸金。九十日內。募索有能訶我女醜者。便當與金。竟無募者。將至佛所。佛便訶言。此女皆醜無有一好。阿難白佛言。此女實好而佛言惡。有何不好。佛言。人眼不視色。是為好眼。耳鼻口亦爾。身不著細滑。是為好身。手不盜他財。是為好手。今觀此女。眼視色。耳聽音。鼻嗅香。身喜細滑。手喜盜財。如此之者皆不好也。 hựu tạp Thí dụ kinh vân 。Phật tại thế thời 。hữu nhất Bà-la-môn 。sanh lưỡng đầu nữ 。nữ giai đoan chánh 。nãi cố huyền kim 。cửu thập nhật nội 。mộ tác/sách hữu năng ha ngã nữ xú giả 。tiện đương dữ kim 。cánh vô mộ giả 。tướng chí Phật sở 。Phật tiện ha ngôn 。thử nữ giai xú vô hữu nhất hảo 。A-nan bạch Phật ngôn 。thử nữ thật hảo nhi Phật ngôn ác 。hữu hà bất hảo 。Phật ngôn 。nhân nhãn bất thị sắc 。thị vi hảo nhãn 。nhĩ Tỳ khẩu diệc nhĩ 。thân bất trước tế hoạt 。thị vi hảo thân 。thủ bất đạo tha tài 。thị vi hảo thủ 。kim quán thử nữ 。nhãn thị sắc 。nhĩ thính âm 。Tỳ khứu hương 。thân hỉ tế hoạt 。thủ hỉ đạo tài 。như thử chi giả giai bất hảo dã 。 又佛般泥洹經云。佛告奈女。好邪婬者。有五自妨。一名聲不好。二王法所疾。三懷異多疑。四死入地獄。五地獄罪竟受畜生形。皆罪所致。能自滅心不邪婬者。有五增福。一多人稱譽。二不畏縣官。三身得安隱。四死生天上。五從意清淨得泥洹道。 hựu Phật ba/bát nê hoàn Kinh vân 。Phật cáo nại nữ 。hảo tà dâm giả 。hữu ngũ tự phương 。nhất danh thanh bất hảo 。nhị vương pháp sở tật 。tam hoài dị đa nghi 。tứ tử nhập địa ngục 。ngũ địa ngục tội cánh thọ/thụ súc sanh hình 。giai tội sở trí 。năng tự diệt tâm bất tà dâm giả 。hữu ngũ tăng phước 。nhất đa nhân xưng dự 。nhị bất úy huyền quan 。tam thân đắc an ổn 。tứ tử sanh Thiên thượng 。ngũ tùng ý thanh tịnh đắc nê hoàn đạo 。 第四女人姦偽者。如舊雜譬喻經云。昔有大姓家子端正。以金作女像。語父母言。有女似此者兒乃當取。時他國有女。貌亦端正。亦作金色。金女白父母言。有男似此乃當嫁之。父母各聞便遠娉合。時國王。舉鏡自照。謂群臣曰。天下人顏。有如我不。諸臣答曰。臣聞彼國有男。端正無比。則遣使請之。使至。告之。王欲見賢者。則嚴車進去。已自念。王以我明達故來相呼。則還取書。而見婦與奴為姦。悵然懷憾。為之結氣。顏色衰醜。臣見如此。謂行道消瘦。馬厩安之。夜於厩中。見王正大夫人與馬厩下人私通。心乃自悟。王大夫人。尚當如此。何況我婦。意解心悅顏色如故。則與王相見。王曰。何因止外三日。答曰。臣來有忘還歸取之。而見婦與奴為姦。意忿顏色衰變。故住厩中三日。昨見正夫人來與養馬兒私通。夫人乃爾。何況餘人。意解顏色復故。王言。我婦尚爾。何況凡女。兩人俱捨。便入山中。鬀髮作沙門。思惟女人不可從事。精進不懈。俱得辟支佛道。 đệ tứ nữ nhân gian ngụy giả 。như cựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích hữu Đại tính gia tử đoan chánh 。dĩ kim tác nữ tượng 。ngữ phụ mẫu ngôn 。hữu nữ tự thử giả nhi nãi đương thủ 。thời tha quốc hữu nữ 。mạo diệc đoan chánh 。diệc tác kim sắc 。kim nữ bạch phụ mẫu ngôn 。hữu nam tự thử nãi đương giá chi 。phụ mẫu các văn tiện viễn phinh hợp 。thời Quốc Vương 。cử kính tự chiếu 。vị quần thần viết 。thiên hạ nhân nhan 。hữu như ngã bất 。chư Thần đáp viết 。Thần văn bỉ quốc hữu nam 。đoan chánh vô bỉ 。tức khiển sử thỉnh chi 。sử chí 。cáo chi 。Vương dục kiến hiền giả 。tức nghiêm xa tiến/tấn khứ 。dĩ tự niệm 。Vương dĩ ngã minh đạt cố lai tướng hô 。tức hoàn thủ thư 。nhi kiến phụ dữ nô vi gian 。trướng nhiên hoài hám 。vi chi kết/kiết khí 。nhan sắc suy xú 。Thần kiến như thử 。vị hành đạo tiêu sấu 。mã cứu an chi 。dạ ư cứu trung 。kiến Vương chánh Đại phu nhân dữ mã cứu hạ nhân tư thông 。tâm nãi tự ngộ 。Vương Đại phu nhân 。thượng đương như thử 。hà huống ngã phụ 。ý giải tâm duyệt nhan sắc như cố 。tức dữ Vương tướng kiến 。Vương viết 。hà nhân chỉ ngoại tam nhật 。đáp viết 。Thần lai hữu vong hoàn quy thủ chi 。nhi kiến phụ dữ nô vi gian 。ý phẫn nhan sắc suy biến 。cố trụ/trú cứu trung tam nhật 。tạc kiến chánh phu nhân lai dữ dưỡng mã nhi tư thông 。phu nhân nãi nhĩ 。hà huống dư nhân 。ý giải nhan sắc phục cố 。Vương ngôn 。ngã phụ thượng nhĩ 。hà huống phàm nữ 。lượng (lưỡng) nhân câu xả 。tiện nhập sơn trung 。鬀phát tác Sa Môn 。tư tánh nữ nhân bất khả tòng sự 。tinh tấn bất giải 。câu đắc Bích Chi Phật đạo 。 又舊雜譬喻經云。昔有婦人。生一女。端正無比。年始三歲。國王取視。呼道人相。後堪為夫人不。道人報王。此女有夫。王後得之。王言。我當牢藏。豈可後得。便呼鶴來。汝處在何。鶴白王言。我止大山。半腹有樹。人畜不歷。下有洄水。船所不行。王言。我以此女寄汝將養。便撮持去。日日從王。取飯與女。如是久後。上有一聚。卒為水漂去。有一樹奇。逐水下流。有一男子。得抱持樹。墮洄水中不得去迴。有蒱桃樹踊出。住倚山傍。男子尋之得上鶴樹。與女私通。女便藏之。鶴覺女身重。左右求得男子。舉撮棄之。如事白王。王曰。前道人善巧相人也。師曰。人有宿對非力所制。逢對則可。畜生亦爾。 hựu cựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích hữu phụ nhân 。sanh nhất nữ 。đoan chánh vô bỉ 。niên thủy tam tuế 。Quốc Vương thủ thị 。hô đạo nhân tướng 。hậu kham vi phu nhân bất 。đạo nhân báo Vương 。thử nữ hữu phu 。Vương hậu đắc chi 。Vương ngôn 。ngã đương lao tạng 。khởi khả hậu đắc 。tiện hô hạc lai 。nhữ xứ/xử tại hà 。hạc bạch Vương ngôn 。ngã chỉ Đại sơn 。bán phước hữu thụ/thọ 。nhân súc bất lịch 。hạ hữu hồi thủy 。thuyền sở bất hạnh/hành 。Vương ngôn 。ngã dĩ thử nữ kí nhữ tướng dưỡng 。tiện toát trì khứ 。nhật nhật tùng Vương 。thủ phạn dữ nữ 。như thị cửu hậu 。thượng hữu nhất tụ 。tốt vi thủy phiêu khứ 。hữu nhất thụ/thọ kì 。trục thủy hạ lưu 。hữu nhất nam tử 。đắc bão trì thụ/thọ 。đọa hồi thủy trung bất đắc khứ hồi 。hữu bồ đào thụ/thọ dũng xuất 。trụ/trú ỷ sơn bàng 。nam tử tầm chi đắc thượng hạc thụ 。dữ nữ tư thông 。nữ tiện tạng chi 。hạc giác nữ thân trọng 。tả hữu cầu đắc nam tử 。cử toát khí chi 。như sự bạch Vương 。Vương viết 。tiền đạo nhân thiện xảo tướng nhân dã 。sư viết 。nhân hữu tú đối phi lực sở chế 。phùng đối tức khả 。súc sanh diệc nhĩ 。 又舊雜譬喻經云。昔有國王。護持女急。正夫人語太子曰。我為汝母生汝。不見國中。欲一迴出。汝可白王。如是至三。太子白王。王則聽可。太子自為御車。群臣於路奉迎設拜。夫人出手開帳。令人得見。太子見女人而如是。便詐腹痛而還。夫人言曰。我無相甚矣。太子自念。我母尚當如此。何況餘乎。夜便委國捨去。入山遊觀。時道邊有樹。下有泉水。太子上樹。逢見梵志獨行入水池浴。出已飯食。作術吐出一壺。壺中有女。與屏處室。梵志將臥。女人復吐一壺。壺中有男復與共臥。臥已吞壺。須臾之頃。梵志起已。復內婦著壺中。吞已杖持而去。太子歸國白王。請梵志及諸臣下。作三人食。持著一邊。梵志既至。言我獨自。太子曰。梵志。汝當出婦共食。梵志不得已出婦。太子語婦。汝當出夫共食。如是至三。不得已出男共食。食已便去。王問太子。汝何因知之。答曰。我母觀國。我為御車。母開帳出手。令人見之。我念女人能多樂欲。便詐腹痛。還入山中見梵志。藏婦腹中。如是女人姦不可絕。願大王放赦宮中。自在行來。王勅後宮。其欲行者任從志也。師曰。天下不可信者。女人是也。 hựu cựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích hữu Quốc Vương 。hộ trì nữ cấp 。chánh phu nhân ngữ Thái-Tử viết 。ngã vi nhữ mẫu sanh nhữ 。bất kiến quốc trung 。dục nhất hồi xuất 。nhữ khả bạch Vương 。như thị chí tam 。Thái-Tử bạch Vương 。Vương tức thính khả 。Thái-Tử tự vi ngự xa 。quần thần ư lộ phụng nghênh thiết bái 。phu nhân xuất thủ khai trướng 。lệnh nhân đắc kiến 。Thái-Tử kiến nữ nhân nhi như thị 。tiện trá phước thống nhi hoàn 。phu nhân ngôn viết 。ngã vô tướng thậm hĩ 。Thái-Tử tự niệm 。ngã mẫu thượng đương như thử 。hà huống dư hồ 。dạ tiện ủy quốc xả khứ 。nhập sơn du quán 。thời đạo biên hữu thụ/thọ 。hạ hữu tuyền thủy 。Thái-Tử thượng thụ/thọ 。phùng kiến Phạm-chí độc hành nhập thủy trì dục 。xuất dĩ phạn thực 。tác thuật thổ xuất nhất hồ 。hồ trung hữu nữ 。dữ bình xứ/xử thất 。Phạm-chí tướng ngọa 。nữ nhân phục thổ nhất hồ 。hồ trung hữu nam phục dữ cọng ngọa 。ngọa dĩ thôn hồ 。tu du chi khoảnh 。Phạm-chí khởi dĩ 。phục nội phụ trước/trứ hồ trung 。thôn dĩ trượng trì nhi khứ 。Thái-Tử quy quốc bạch Vương 。thỉnh Phạm-chí cập chư thần hạ 。tác tam nhân thực/tự 。trì trước/trứ nhất biên 。Phạm-chí ký chí 。ngôn ngã độc tự 。Thái-Tử viết 。Phạm-chí 。nhữ đương xuất phụ cọng thực/tự 。Phạm-chí bất đắc dĩ xuất phụ 。Thái-Tử ngữ phụ 。nhữ đương xuất phu cọng thực/tự 。như thị chí tam 。bất đắc dĩ xuất nam cọng thực/tự 。thực/tự dĩ tiện khứ 。Vương vấn Thái-Tử 。nhữ hà nhân tri chi 。đáp viết 。ngã mẫu quán quốc 。ngã vi ngự xa 。mẫu khai trướng xuất thủ 。lệnh nhân kiến chi 。ngã niệm nữ nhân năng đa lạc/nhạc dục 。tiện trá phước thống 。hoàn nhập sơn trung kiến Phạm-chí 。tạng phụ phước trung 。như thị nữ nhân gian bất khả tuyệt 。nguyện Đại Vương phóng xá cung trung 。tự tại hạnh/hành/hàng lai 。Vương sắc hậu cung 。kỳ dục hành giả nhâm tùng chí dã 。sư viết 。thiên hạ bất khả tín giả 。nữ nhân thị dã 。 又舊譬喻經云。昔有四姓。藏婦不使人見。婦使青衣人作地突。與琢銀兒私通。夫後覺婦。婦言。我今生不邪行。卿莫妄語。夫言。吾不信汝。當將汝至神樹所立誓。婦言。甚佳。夫持齋七日。始入齋室。婦密語琢銀兒。汝詐作狂亂頭於市。逢人抱持牽引弄之。夫齋竟便將婦出。婦言。我不見市。卿將我過市。琢銀兒便來抱持詐狂臥地。婦便哮呼其夫。何為使人抱持我耶。夫言。此是狂人。何須記錄。夫婦俱到神所。叩頭言。我生來不作惡。但為狂人所抱。婦便得活。夫默然而慚。佛言。當知一切女人。姦詐如是。不可信也。 hựu cựu Thí dụ kinh vân 。tích hữu tứ tính 。tạng phụ bất sử nhân kiến 。phụ sử thanh y nhân tác địa đột 。dữ trác ngân nhi tư thông 。phu hậu giác phụ 。phụ ngôn 。ngã kim sanh bất tà hành 。khanh mạc vọng ngữ 。phu ngôn 。ngô bất tín nhữ 。đương tướng nhữ chí Thần thụ/thọ sở lập thệ 。phụ ngôn 。thậm giai 。phu trì trai thất nhật 。thủy nhập trai thất 。phụ mật ngữ trác ngân nhi 。nhữ trá tác cuồng loạn đầu ư thị 。phùng nhân bão trì khiên dẫn lộng chi 。phu trai cánh tiện tướng phụ xuất 。phụ ngôn 。ngã bất kiến thị 。khanh tướng ngã quá/qua thị 。trác ngân nhi tiện lai bão trì trá cuồng ngọa địa 。phụ tiện hao hô kỳ phu 。hà vi sử nhân bão trì ngã da 。phu ngôn 。thử thị cuồng nhân 。hà tu kí lục 。phu phụ câu đáo Thần sở 。khấu đầu ngôn 。ngã sanh lai bất tác ác 。đãn vi cuồng nhân sở bão 。phụ tiện đắc hoạt 。phu mặc nhiên nhi tàm 。Phật ngôn 。đương tri nhất thiết nữ nhân 。gian trá như thị 。bất khả tín dã 。 又十誦律云。佛在舍衛國。有一婆羅門生女。面貌端正顏色清淨。名曰妙光。相師占曰。是女後當與五百男共通。諸人聞已。女年十二無有求者。時婆羅門有隣比估客。常入海採寶。是估客。於樓上遙見是女即生欲心。問餘人言。是誰女耶。答是某甲婆羅門女。有取者耶。答言無。有求者耶。答言未也。問何故無人求耶。答曰。此女有一過罪。相師占曰。是女後當與五百男子共通。所以無求者。時估客念言。除沙門釋子。無入我舍者。即往求取。女到未久。估客結伴欲入海中。喚守門者語言。我欲入海。莫聽男子強入我舍。除沙門釋子。此是無過。答言爾。去後沙門於舍乞食。是女見已語言。共我行欲。諸比丘不知白佛。佛言。此舍必有非梵行。汝不應往。此女後得病。於夜命終。其家人以莊嚴具。合棄死處。時有五百群賊。於此處行。見死女即生欲心。便就行欲。是女先語沙門婆羅門。共我行欲。以此因緣故墮惡道。在彼國北方。生作婬龍。名毘摩達多。 hựu Thập Tụng Luật vân 。Phật tại Xá-Vệ quốc 。hữu nhất Bà-la-môn sanh nữ 。diện mạo đoan chánh nhan sắc thanh tịnh 。danh viết diệu quang 。tướng sư chiêm viết 。thị nữ hậu đương dữ ngũ bách nam cọng thông 。chư nhân văn dĩ 。nữ niên thập nhị vô hữu cầu giả 。thời Bà-la-môn hữu lân bỉ cổ khách 。thường nhập hải thải bảo 。thị cổ khách 。ư lâu thượng dao kiến thị nữ tức sanh dục tâm 。vấn dư nhân ngôn 。thị thùy nữ da 。đáp thị mỗ giáp Bà-la-môn nữ 。hữu thủ giả da 。đáp ngôn vô 。hữu cầu giả da 。đáp ngôn vị dã 。vấn hà cố vô nhân cầu da 。đáp viết 。thử nữ hữu nhất quá tội 。tướng sư chiêm viết 。thị nữ hậu đương dữ ngũ bách nam tử cọng thông 。sở dĩ vô cầu giả 。thời cổ khách niệm ngôn 。trừ Sa Môn Thích tử 。vô nhập ngã xá giả 。tức vãng cầu thủ 。nữ đáo vị cửu 。cổ khách kết/kiết bạn dục nhập hải trung 。hoán thủ môn giả ngữ ngôn 。ngã dục nhập hải 。mạc thính nam tử cường nhập ngã xá 。trừ Sa Môn Thích tử 。thử thị vô quá 。đáp ngôn nhĩ 。khứ hậu Sa Môn ư xá khất thực 。thị nữ kiến dĩ ngữ ngôn 。cọng ngã hạnh/hành/hàng dục 。chư Tỳ-kheo bất tri bạch Phật 。Phật ngôn 。thử xá tất hữu phi phạm hạnh 。nhữ bất ưng vãng 。thử nữ hậu đắc bệnh 。ư dạ mạng chung 。kỳ gia nhân dĩ trang nghiêm cụ 。hợp khí tử xứ/xử 。thời hữu ngũ bách quần tặc 。ư thử xứ/xử hạnh/hành/hàng 。kiến tử nữ tức sanh dục tâm 。tiện tựu hạnh/hành/hàng dục 。thị nữ tiên ngữ Sa môn Bà la môn 。cọng ngã hạnh/hành/hàng dục 。dĩ thử nhân duyên cố đọa ác đạo 。tại bỉ quốc Bắc phương 。sanh tác dâm long 。danh Tỳ ma đạt đa 。 正報頌曰。 chánh báo tụng viết 。 邪婬入地獄 tà dâm nhập địa ngục 登彼刀葉林 đăng bỉ đao diệp lâm 熱鐵釘其口 nhiệt thiết đinh kỳ khẩu 洋銅灌入心 dương đồng quán nhập tâm 毒龍碎骨髓 độc long toái cốt tủy 金剛鼠食陰 Kim cương thử thực/tự uẩn 銅柱緣上下 đồng trụ duyên thượng hạ 鐵床臥隱深 thiết sàng ngọa ẩn thâm 習報頌曰。 tập báo tụng viết 。 昏婬亂情色 hôn dâm loạn Tình sắc 受苦無表裏 thọ khổ vô biểu lý 餘業得人身 dư nghiệp đắc nhân thân 自妻恒背己 tự thê hằng bối kỷ 彼此懷猜忌 bỉ thử hoài sai kị 孰肯順情旨 thục khẳng thuận Tình chỉ 稍有性靈人 sảo hữu tánh linh nhân 寧得無慚恥 ninh đắc vô tàm sỉ 妄語緣第四 vọng ngữ duyên đệ tứ 惟夫稟形人世。逢斯穢濁之時。受質偽身。恒在虛詐之境。所以妄想虛構。惑倒交懷。違心背理。出語皆虛。誑惑前人。令他妄解。致使萬苦爭纏百憂總萃。種虛妄之因感得輕賤之報。地獄重苦更加湯炭。迷法亂真。寔由妄語也。 duy phu bẩm hình nhân thế 。phùng tư uế trược chi thời 。thọ/thụ chất ngụy thân 。hằng tại hư trá chi cảnh 。sở dĩ vọng tưởng hư cấu 。hoặc đảo giao hoài 。vi tâm bối lý 。xuất ngữ giai hư 。cuống hoặc tiền nhân 。lệnh tha vọng giải 。trí sử vạn khổ tranh triền bách ưu tổng tụy 。chủng hư vọng chi nhân cảm đắc khinh tiện chi báo 。địa ngục trọng khổ cánh gia thang thán 。mê Pháp loạn chân 。thật do vọng ngữ dã 。 如正法念經偈言。 như chánh pháp niệm Kinh kệ ngôn 。 妄語言說者 vọng ngữ ngôn thuyết giả 惱一切眾生 não nhất thiết chúng sanh 彼常如黑暗 bỉ thường như hắc ám 有命亦同死 hữu mạng diệc đồng tử 語刀自割舌 ngữ đao tự cát thiệt 云何舌不墮 vân hà thiệt bất đọa 若妄語言說 nhược/nhã vọng ngữ ngôn thuyết 則失實功德 tức thất thật công đức 若人妄說語 nhược/nhã nhân vọng thuyết ngữ 口中有毒蛇 khẩu trung hữu độc xà 刀在口中住 đao tại khẩu trung trụ/trú 焰火口中然 diệm hỏa khẩu trung nhiên 口中毒是毒 khẩu trung độc thị độc 蛇上毒非毒 xà thượng độc phi độc 口毒割眾生 khẩu độc cát chúng sanh 命終墮地獄 mạng chung đọa địa ngục 若人妄說語 nhược/nhã nhân vọng thuyết ngữ 自口中出膿 tự khẩu trung xuất nùng 舌則是泥濁 thiệt tức thị nê trược 舌亦如熾火 thiệt diệc như sí hỏa 若人妄讒語 nhược/nhã nhân vọng sàm ngữ 彼人速輕賤 bỉ nhân tốc khinh tiện 為善人捨離 vi thiện nhân xả ly 天則不攝護 Thiên tức bất nhiếp hộ 常憎嫉他人 thường tăng tật tha nhân 與諸眾生惡 dữ chư chúng sanh ác 方便惱亂他 phương tiện não loạn tha 因是入地獄 nhân thị nhập địa ngục 又優婆塞戒經偈云。 hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh kệ vân 。 若復有人 nhược/nhã phục hưũ nhân 樂於妄語 lạc/nhạc ư vọng ngữ 是人現得 thị nhân hiện đắc 惡口惡色 ác khẩu ác sắc 所言雖實 sở ngôn tuy thật 人不信受 nhân bất tín thọ 眾皆增惡 chúng giai tăng ác 不喜見之 bất hỉ kiến chi 是名現世 thị danh hiện thế 惡業之報 ác nghiệp chi báo 捨此身已 xả thử thân dĩ 入於地獄 nhập ư địa ngục 受大苦楚 thọ/thụ đại khổ sở 飢渴熱惱 cơ khát nhiệt não 是名後世 thị danh hậu thế 惡業之報 ác nghiệp chi báo 若得人身 nhược/nhã đắc nhân thân 口不具足 khẩu bất cụ túc 所說雖實 sở thuyết tuy thật 人不信受 nhân bất tín thọ 見者不樂 kiến giả bất lạc/nhạc 雖說正法 tuy thuyết Chánh Pháp 人不樂聞 nhân bất lạc/nhạc văn 是一惡人 thị nhất ác nhân 因緣力故 nhân duyên lực cố 一切外物 nhất thiết ngoại vật 資生減少 tư sanh giảm thiểu 以此證知。妄語之人三世受苦。 dĩ thử chứng tri 。vọng ngữ chi nhân tam thế thọ khổ 。 又禪祕要經云。若有四眾。於佛法中。為利養故貪求無厭。為好名聞。而假偽作惡。實不坐禪。身口放逸。行放逸行。貪利養故。自言坐禪。如是比丘。犯偷蘭遮。過時不說。自不改悔。經須臾間即犯十三僧殘。若經一日至於二日。當知此比丘是人中賊羅剎魁膾。必墮惡道。犯大重罪。若比丘比丘尼。實不見白骨自言見白骨。乃至阿那般那。是比丘比丘尼。誑惑諸天龍鬼神等。此惡人輩是魔波旬種。為妄語故。自說言我得不淨觀乃至頂法。此妄語人。命終之後。疾於電雨。必定當墮阿鼻地獄。壽命一劫。從地獄出。墮餓鬼中。八千歲時。噉熱鐵丸。從餓鬼出墮畜生中。身恒負重。死復剝皮。經五百身。還生人中。聾盲瘖啞癃殘百病。以為衣服。如是經苦不可具說。 hựu Thiền bí yếu Kinh vân 。nhược hữu Tứ Chúng 。ư Phật Pháp trung 。vi lợi dưỡng cố tham cầu vô yếm 。vi hảo danh văn 。nhi giả ngụy tác ác 。thật bất tọa Thiền 。thân khẩu phóng dật 。hạnh/hành/hàng phóng dật hạnh/hành/hàng 。tham lợi dưỡng cố 。tự ngôn tọa Thiền 。như thị Tỳ-kheo 。phạm thâu lan già 。quá thời bất thuyết 。tự bất cải hối 。Kinh tu du gian tức phạm thập tam tăng tàn 。nhược/nhã Kinh nhất nhật chí ư nhị nhật 。đương tri thử Tỳ-kheo thị nhân trung tặc La-sát khôi quái 。tất đọa ác đạo 。phạm Đại trọng tội 。nhược/nhã Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。thật bất kiến bạch cốt tự ngôn kiến bạch cốt 。nãi chí A na ba/bát na 。thị Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。cuống hoặc chư Thiên Long quỷ thần đẳng 。thử ác nhân bối thị Ma Ba-tuần chủng 。vi vọng ngữ cố 。tự thuyết ngôn ngã đắc bất tịnh quán nãi chí đảnh/đính Pháp 。thử vọng ngữ nhân 。mạng chung chi hậu 。tật ư điện vũ 。tất định đương đọa A-tỳ địa ngục 。thọ mạng nhất kiếp 。tùng địa ngục xuất 。đọa ngạ quỷ trung 。bát thiên tuế thời 。đạm nhiệt thiết hoàn 。tùng ngạ quỷ xuất đọa súc sanh trung 。thân hằng phụ trọng 。tử phục bác bì 。Kinh ngũ bách thân 。hoàn sanh nhân trung 。lung manh âm ách lung tàn bách bệnh 。dĩ vi y phục 。như thị Kinh khổ bất khả cụ thuyết 。 又正法念經偈云。 hựu chánh pháp niệm Kinh kệ vân 。 甘露及毒藥 cam lồ cập độc dược 皆在人舌中 giai tại nhân thiệt trung 甘露謂實語 cam lồ vị thật ngữ 妄語則為毒 vọng ngữ tức vi độc 若人須甘露 nhược/nhã nhân tu cam lồ 彼人住實語 bỉ nhân trụ/trú thật ngữ 若人須毒者 nhược/nhã nhân tu độc giả 彼人妄語說 bỉ nhân vọng ngữ thuyết 毒不決定死 độc bất quyết định tử 妄語則決定 vọng ngữ tức quyết định 若人妄語說 nhược/nhã nhân vọng ngữ thuyết 彼得言死人 bỉ đắc ngôn tử nhân 妄語不自利 vọng ngữ bất tự lợi 亦不益他人 diệc bất ích tha nhân 若自他不樂 nhược/nhã tự tha bất lạc/nhạc 云何妄語說 vân hà vọng ngữ thuyết 若人惡分別 nhược/nhã nhân ác phân biệt 喜樂妄說語 thiện lạc vọng thuyết ngữ 飛墮火刀上 phi đọa hỏa đao thượng 得如是苦惱 đắc như thị khổ não 毒害雖甚惡 độc hại tuy thậm ác 唯能殺一身 duy năng sát nhất thân 妄語惡業者 vọng ngữ ác nghiệp giả 百千身被壞 bách thiên thân bị hoại 又佛說須賴經云。佛言。夫妄言者。為自欺身亦欺他人。妄言者。令人身臭。心口無信。令其心惱。妄言者。令其口臭。令其身色大神所棄。妄言者。亡失一切諸善本。於己愚冥迷失善路。妄言者。一切惡本。斷絕善行閑居之本。 hựu Phật thuyết tu lại Kinh vân 。Phật ngôn 。phu vọng ngôn giả 。vi tự khi thân diệc khi tha nhân 。vọng ngôn giả 。lệnh nhân thân xú 。tâm khẩu vô tín 。lệnh kỳ tâm não 。vọng ngôn giả 。lệnh kỳ khẩu xú 。lệnh kỳ thân sắc Đại Thần sở khí 。vọng ngôn giả 。vong thất nhất thiết chư thiện bản 。ư kỷ ngu minh mê thất thiện lộ 。vọng ngôn giả 。nhất thiết ác bổn 。đoạn tuyệt thiện hạnh/hành/hàng nhàn cư chi bổn 。 又正法念經。閻羅王。責疏罪人。說偈言。 hựu chánh pháp niệm Kinh 。Diêm la Vương 。trách sớ tội nhân 。thuyết kệ ngôn 。 實語得安樂 thật ngữ đắc an lạc 實語得涅槃 thật ngữ đắc Niết Bàn 妄語生苦果 vọng ngữ sanh khổ quả 今來在此受 kim lai tại thử thọ/thụ 若不捨妄語 nhược/nhã bất xả vọng ngữ 則得一切苦 tức đắc nhất thiết khổ 實語不須買 thật ngữ bất tu mãi 易得而不難 dịch đắc nhi bất nạn/nan 實非異國來 thật phi dị quốc lai 非從異人求 phi tùng dị nhân cầu 何故捨實語 hà cố xả thật ngữ 喜樂妄語說 thiện lạc vọng ngữ thuyết 妄語言說者 vọng ngữ ngôn thuyết giả 是地獄因緣 thị địa ngục nhân duyên 因緣前已作 nhân duyên tiền dĩ tác 唱喚何所益 xướng hoán hà sở ích 妄語第一火 vọng ngữ đệ nhất hỏa 尚能燒大海 thượng năng thiêu đại hải 況燒妄語人 huống thiêu vọng ngữ nhân 猶如燒草木 do như thiêu thảo mộc 若人捨實語 nhược/nhã nhân xả thật ngữ 而作妄言說 nhi tác vọng ngôn thuyết 如是癡惡人 như thị si ác nhân 棄寶而取石 khí bảo nhi thủ thạch 若人不自愛 nhược/nhã nhân bất tự ái 而愛於地獄 nhi ái ư địa ngục 自身妄語火 tự thân vọng ngữ hỏa 此處自燒身 thử xứ tự thiêu thân 實語甚易得 thật ngữ thậm dịch đắc 莊嚴一切人 trang nghiêm nhất thiết nhân 捨實語妄說 xả thật ngữ vọng thuyết 癡故到此處 si cố đáo thử xứ 又智度論說偈云。 hựu Trí độ luận thuyết kệ vân 。 實語第一戒 thật ngữ đệ nhất giới 實語昇天梯 thật ngữ thăng thiên thê 實語小如大 thật ngữ tiểu như Đại 妄語入地獄 vọng ngữ nhập địa ngục 又薩婆多論云。不妄語者。若說法議論傳語一切是非。莫自稱為是。常令推寄有本。則無過也。不爾斧在口中。又十誦律云。若語高姓人。云是下賤。若語兩眼人。云是一眼。並得妄語。又語一眼人汝是瞎眼人。並得輕惱他罪。 hựu tát bà đa luận vân 。bất vọng ngữ giả 。nhược/nhã thuyết Pháp nghị luận truyền ngữ nhất thiết thị phi 。mạc tự xưng vi thị 。thường lệnh thôi kí hữu bổn 。tức vô quá dã 。bất nhĩ phủ tại khẩu trung 。hựu Thập Tụng Luật vân 。nhược/nhã ngữ cao tính nhân 。vân thị hạ tiện 。nhược/nhã ngữ lượng (lưỡng) nhãn nhân 。vân thị nhất nhãn 。tịnh đắc vọng ngữ 。hựu ngữ nhất nhãn nhân nhữ thị hạt nhãn nhân 。tịnh đắc khinh não tha tội 。 正報頌曰。 chánh báo tụng viết 。 妄語誑人巧 vọng ngữ cuống nhân xảo 地獄受罪拙 địa ngục thọ/thụ tội chuyết 焰鋸解其形 diệm cứ giải kỳ hình 熱鐵耕其舌 nhiệt thiết canh kỳ thiệt 灌之以洋銅 quán chi dĩ dương đồng (厭/石)之以剛鐵 (yếm /thạch )chi dĩ cương thiết 悲痛碎骨髓 bi thống toái cốt tủy 呻吟常嗚咽 thân ngâm thường ô yết 習報頌曰。 tập báo tụng viết 。 妄語入三塗 vọng ngữ nhập tam đồ 三塗罪已決 tam đồ tội dĩ quyết 餘業生人道 dư nghiệp sanh nhân đạo 被謗常憂結 bị báng thường ưu kết/kiết 還為他所誑 hoàn vi tha sở cuống 恨心如火熱 hận tâm như hỏa nhiệt 智者勿尤人 trí giả vật vưu nhân 驗果因須滅 nghiệm quả nhân tu diệt 惡口緣第五 ác khẩu duyên đệ ngũ 凡夫毒熾恚火常然。逢緣起障觸境生瞋。所以發言一怒。衝口燒心。損害前人。痛於刀割。乖菩薩之善心。違如來之慈訓。故業報差別經偈云。 phàm phu độc sí nhuế/khuể hỏa thường nhiên 。phùng duyên khởi chướng xúc cảnh sanh sân 。sở dĩ phát ngôn nhất nộ 。xung khẩu thiêu tâm 。tổn hại tiền nhân 。thống ư đao cát 。quai Bồ Tát chi thiện tâm 。vi Như Lai chi từ huấn 。cố nghiệp báo sái biệt Kinh kệ vân 。 麁言觸惱人 thô ngôn xúc não nhân 好發他陰私 hảo phát tha uẩn tư 剛強難調伏 cương cưỡng nạn/nan điều phục 生焰口餓鬼 sanh diệm khẩu ngạ quỷ 又智度論云。或有餓鬼。先世惡口。好以麁語加彼眾生。眾生增惡。見之如讎。以此罪故墮餓鬼中。又法句經云。雖為沙門。不攝身口。麁言惡說。多所中傷。眾所不愛。智者不惜。身死神去輪轉三塗。自生自死苦惱無量。諸佛賢聖所不愛惜。假令眾生。身雖無過。不慎口業。亦墮惡道。故論云。時有一鬼。頭似猪頭。臭蟲從口出。身有金色光明。是鬼宿世作比丘。惡口罵詈客比丘。身持淨戒故身有光明。口有惡言故臭蟲從口出。 hựu Trí độ luận vân 。hoặc hữu ngạ quỷ 。tiên thế ác khẩu 。hảo dĩ thô ngữ gia bỉ chúng sanh 。chúng sanh tăng ác 。kiến chi như thù 。dĩ thử tội cố đọa ngạ quỷ trung 。hựu Pháp Cú Kinh vân 。tuy vi Sa Môn 。bất nhiếp thân khẩu 。thô ngôn ác thuyết 。đa sở trung thương 。chúng sở bất ái 。trí giả bất tích 。thân tử Thần khứ luân chuyển tam đồ 。tự sanh tự tử khổ não vô lượng 。chư Phật hiền Thánh sở bất ái tích 。giả lệnh chúng sanh 。thân tuy vô quá 。bất thận khẩu nghiệp 。diệc đọa ác đạo 。cố luận vân 。thời hữu nhất quỷ 。đầu tự trư đầu 。xú trùng tùng khẩu xuất 。thân hữu kim sắc quang minh 。thị quỷ tú thế tác Tỳ-kheo 。ác khẩu mạ lị khách Tỳ-kheo 。thân trì tịnh giới cố thân hữu quang minh 。khẩu hữu ác ngôn cố xú trùng tùng khẩu xuất 。 又增一阿含經云。寧以利劍截割其舌。不以惡言麁語墮三惡道。又護口經云。過去迦葉如來出現於世。敷說法教。教化已周。於無餘泥洹界而般涅槃後。時有三藏比丘。名曰黃頭。眾僧告勅。一切雜使不命卿涉。但與諸後學者說諸妙法。時三藏比丘。內心輕蔑。不免僧命。便與後學。敷演經義。喚受義曰。速前象頭。次喚第二者曰馬頭。復喚駱駝頭。猪頭。羊頭。師子頭。虎頭。如是喚眾獸之類不可稱數。雖授經義不免其罪。身壞命終入地獄中。經歷數千萬劫。受苦無量。餘罪未畢。從地獄出生大海中。受水性形。一身百頭形體極大。異類見之皆悉馳走。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。ninh dĩ lợi kiếm tiệt cát kỳ thiệt 。bất dĩ ác ngôn thô ngữ đọa tam ác đạo 。hựu hộ khẩu Kinh vân 。quá khứ Ca-diếp Như Lai xuất hiện ư thế 。phu thuyết Pháp giáo 。giáo hóa dĩ châu 。ư vô dư nê hoàn giới nhi Bát Niết Bàn hậu 。thời hữu Tam Tạng Tỳ-kheo 。danh viết hoàng đầu 。chúng tăng cáo sắc 。nhất thiết tạp sử bất mạng khanh thiệp 。đãn dữ chư hậu học giả thuyết chư diệu pháp 。thời Tam Tạng Tỳ-kheo 。nội tâm khinh miệt 。bất miễn tăng mạng 。tiện dữ hậu học 。phu diễn Kinh nghĩa 。hoán thọ/thụ nghĩa viết 。tốc tiền tượng đầu 。thứ hoán đệ nhị giả viết Mã đầu 。phục hoán lạc Đà đầu 。trư đầu 。dương đầu 。sư tử đầu 。hổ đầu 。như thị hoán chúng thú chi loại bất khả xưng số 。tuy thọ/thụ Kinh nghĩa bất miễn kỳ tội 。thân hoại mạng chung nhập địa ngục trung 。kinh lịch số thiên vạn kiếp 。thọ khổ vô lượng 。dư tội vị tất 。tùng địa ngục xuất sanh Đại hải trung 。thọ/thụ thủy tánh hình 。nhất thân bách đầu hình thể cực đại 。dị loại kiến chi giai tất trì tẩu 。 又出曜經云。昔佛在世時。尊者滿足。詣餓鬼界。見一餓鬼形狀醜陋。見者毛竪莫不畏懼。身出熾焰如大火聚。口出疽蟲。膿血流溢臭氣叵近。或口出火長數十丈。或眼耳鼻身體支節。放諸火焰長數十丈。脣口垂倒像如野猪。身體縱廣一由旬也。手自抓摑。舉聲(口*睪)哭。馳走東西。滿足見問。汝作何罪今受此苦。餓鬼報曰。吾昔出家。戀著房舍慳貪不捨。自恃豪族出言臭惡。若見持戒精進比丘。輒復罵辱。戾口戾眼或戾是非。故受此苦。寧以利刀自割其舌積劫受苦。不以一日罵謗精進持戒比丘。尊者若還閻浮提地時。以我形狀誡諸比丘。善護口過勿妄出言。見持戒者。念宣其德。自我受此餓鬼形來。數千萬歲。常受此苦。却後命終當入地獄。說此語已(口*睪)哭投地。如太山崩。天翻地覆。斯由口過故使然矣。 hựu xuất diệu Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Tôn-Giả mãn túc 。nghệ ngạ quỷ giới 。kiến nhất ngạ quỷ hình trạng xú lậu 。kiến giả mao thọ mạc bất úy cụ 。thân xuất sí diệm như Đại hỏa tụ 。khẩu xuất thư trùng 。nùng huyết lưu dật xú khí phả cận 。hoặc khẩu xuất hỏa trường/trưởng số thập trượng 。hoặc nhãn nhĩ Tỳ thân thể chi tiết 。phóng chư hỏa diệm trường/trưởng số thập trượng 。thần khẩu thùy đảo tượng như dã trư 。thân thể túng quảng nhất do-tuần dã 。thủ tự trảo quặc 。cử thanh (khẩu *dịch )khốc 。trì tẩu Đông Tây 。mãn túc kiến vấn 。nhữ tác hà tội kim thọ/thụ thử khổ 。ngạ quỷ báo viết 。ngô tích xuất gia 。luyến trước/trứ phòng xá xan tham bất xả 。tự thị hào tộc xuất ngôn xú ác 。nhược/nhã kiến trì giới tinh tấn Tỳ-kheo 。triếp phục mạ nhục 。lệ khẩu lệ nhãn hoặc lệ thị phi 。cố thọ/thụ thử khổ 。ninh dĩ lợi đao tự cát kỳ thiệt tích kiếp thọ khổ 。bất dĩ nhất nhật mạ báng tinh tấn trì giới Tỳ-kheo 。Tôn-Giả nhược/nhã hoàn Diêm-phù-đề địa thời 。dĩ ngã hình trạng giới chư Tỳ-kheo 。thiện hộ khẩu quá/qua vật vọng xuất ngôn 。kiến trì giới giả 。niệm tuyên kỳ đức 。tự ngã thọ/thụ thử ngạ quỷ hình lai 。số thiên vạn tuế 。thường thọ/thụ thử khổ 。khước hậu mạng chung đương nhập địa ngục 。thuyết thử ngữ dĩ (khẩu *dịch )khốc đầu địa 。như thái sơn băng 。Thiên phiên địa phước 。tư do khẩu quá/qua cố sử nhiên hĩ 。 又百緣經云。有長者婦懷妊。身體臭穢都不可近。年滿生兒。連骸骨立。羸瘦憔悴。不可目視。又多糞屎塗身而生。年漸長大。不欲在家。貪嗜糞穢不肯捨離。父母諸親惡不欲見。驅令遠舍使不得近。即便在外常食糞穢。諸人見已。因為立字名嚪婆羅。值佛出家得阿羅漢果。由過去世時。有佛出世名拘留孫。出家為寺主。有諸檀越。洗浴眾僧訖復以香油塗身。有一羅漢。寺主見已瞋恚罵詈。汝出家人。香油塗身。如似人糞塗汝身上。羅漢愍之為現神通。寺主見已懺悔辭謝願除罪咎。緣是惡罵。五百世中身常臭穢。不可附近。由昔出家向彼悔故。今得值我出家得道。是故眾生應護口業。莫相罵辱。 hựu bách duyên Kinh vân 。hữu Trưởng-giả phụ hoài nhâm 。thân thể xú uế đô bất khả cận 。niên mãn sanh nhi 。liên hài cốt lập 。luy sấu khốn khổ 。bất khả mục thị 。hựu đa phẩn thỉ đồ thân nhi sanh 。niên tiệm trường đại 。bất dục tại gia 。tham thị phẩn uế bất khẳng xả ly 。phụ mẫu chư thân ác bất dục kiến 。khu lệnh viễn xá sử bất đắc cận 。tức tiện tại ngoại thường thực/tự phẩn uế 。chư nhân kiến dĩ 。nhân vi lập tự danh 嚪Bà la 。trị Phật xuất gia đắc A-la-hán quả 。do quá khứ thế thời 。hữu Phật xuất thế danh câu lưu tôn 。xuất gia vi tự chủ 。hữu chư đàn việt 。tẩy dục chúng tăng cật phục dĩ hương du đồ thân 。hữu nhất La-hán 。tự chủ kiến dĩ sân khuể mạ lị 。nhữ xuất gia nhân 。hương du đồ thân 。như tự nhân phẩn đồ nhữ thân thượng 。La-hán mẫn chi vi hiện thần thông 。tự chủ kiến dĩ sám hối từ tạ nguyện trừ tội cữu 。duyên thị ác mạ 。ngũ bách thế trung thân thường xú uế 。bất khả phụ cận 。do tích xuất gia hướng bỉ hối cố 。kim đắc trị ngã xuất gia đắc đạo 。thị cố chúng sanh ưng hộ khẩu nghiệp 。mạc tướng mạ nhục 。 又賢愚經云。昔佛在世時。與諸比丘向毘舍離。到梨越河。見人捕魚。網得一魚身有百頭。有五百人挽不出水。是時河邊有五百人。而共放牛即借挽之。千人併力方得出水。見而怪之。眾人競看。佛與比丘往到魚所。而問魚言。汝是迦毘黎不。魚答言是。復問魚言。教匠汝者今在何處。魚答佛言。墮阿毘獄。阿難見已問其因緣。佛告阿難。乃往過去迦葉佛時。有婆羅門。生一男兒。字迦毘梨。聰明博達多聞第一。父死之後。其母問兒。汝今高明。世間頗有更勝汝不。兒答母言。沙門殊勝。我有所疑往問沙門。為我解說令我開解。彼若問我。我不能答。母即語言。汝今何不學習其法。兒答母言。若欲習者。當作沙門。我是白衣。何緣得學。母語兒言。汝今且可偽作沙門。學達還家。兒受母教。即作比丘經少時間。學通三藏還來歸家。母復問兒。今得勝未。兒答母言。由未勝也。母語兒言。自今已往。若共談論。儻不如時便可罵辱。汝當得勝。兒受母教。後論不如即便罵言。汝等沙門愚騃無識。頭如獸頭。百獸之頭無不比之。緣是罵故今受魚身。一身百頭駝驢牛馬猪羊犬等眾獸之頭無不備有。阿難問佛。何時當得脫此魚身。佛告阿難。此賢劫中。千佛過去猶故不脫此魚身。以是因緣。身口意業不可不慎。 hựu hiền ngu Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。dữ chư Tỳ-kheo hướng Tỳ xá ly 。đáo lê việt hà 。kiến nhân bộ ngư 。võng đắc nhất ngư thân hữu bách đầu 。hữu ngũ bách nhân vãn bất xuất thủy 。Thị thời hà biên hữu ngũ bách nhân 。nhi cọng phóng ngưu tức tá vãn chi 。thiên nhân tính lực phương đắc xuất thủy 。kiến nhi quái chi 。chúng nhân cạnh khán 。Phật dữ Tỳ-kheo vãng đáo ngư sở 。nhi vấn ngư ngôn 。nhữ thị Ca Tì lê bất 。ngư đáp ngôn thị 。phục vấn ngư ngôn 。giáo tượng nhữ giả kim tại hà xứ/xử 。ngư đáp Phật ngôn 。đọa A-tỳ ngục 。A-nan kiến dĩ vấn kỳ nhân duyên 。Phật cáo A-nan 。nãi vãng quá khứ Ca-diếp Phật thời 。hữu Bà-la-môn 。sanh nhất nam nhi 。tự Ca Tì lê 。thông minh bác đạt đa văn đệ nhất 。phụ tử chi hậu 。kỳ mẫu vấn nhi 。nhữ kim cao minh 。thế gian pha hữu cánh thắng nhữ bất 。nhi đáp mẫu ngôn 。Sa Môn thù thắng 。ngã hữu sở nghi vãng vấn Sa Môn 。vi ngã giải thuyết lệnh ngã khai giải 。bỉ nhược/nhã vấn ngã 。ngã bất năng đáp 。mẫu tức ngữ ngôn 。nhữ kim hà bất học tập kỳ Pháp 。nhi đáp mẫu ngôn 。nhược/nhã dục tập giả 。đương tác Sa Môn 。ngã thị bạch y 。hà duyên đắc học 。mẫu ngữ nhi ngôn 。nhữ kim thả khả ngụy tác Sa Môn 。học đạt hoàn gia 。nhi thọ/thụ mẫu giáo 。tức tác Tỳ-kheo Kinh thiểu thời gian 。học thông Tam Tạng hoàn lai quy gia 。mẫu phục vấn nhi 。kim đắc thắng vị 。nhi đáp mẫu ngôn 。do vị thắng dã 。mẫu ngữ nhi ngôn 。tự kim dĩ vãng 。nhược/nhã cọng đàm luận 。thảng bất như thời tiện khả mạ nhục 。nhữ đương đắc thắng 。nhi thọ/thụ mẫu giáo 。hậu luận bất như tức tiện mạ ngôn 。nhữ đẳng Sa Môn ngu ngãi vô thức 。đầu như thú đầu 。bách thú chi đầu vô bất bỉ chi 。duyên thị mạ cố kim thọ/thụ ngư thân 。nhất thân bách đầu Đà lư ngưu mã trư dương khuyển đẳng chúng thú chi đầu vô bất bị hữu 。A-nan vấn Phật 。hà thời đương đắc thoát thử ngư thân 。Phật cáo A-nan 。thử hiền kiếp trung 。thiên Phật quá khứ do cố bất thoát thử ngư thân 。dĩ thị nhân duyên 。thân khẩu ý nghiệp bất khả bất thận 。 又王玄策行傳云。佛在世時。毘耶梨城觀一切眾生有苦惱者。即欲救拔。乃觀見此國。有鷄越吒二眾。總五百人。於婆(去音)羅俱末底河。網得摩梨大魚。十有八首。三十六眼。其頭多獸(自外同前)佛為說法。魚聞法已便即命終。得生天上而為天子。却觀本身。身是大魚。蒙佛說法遂得生天。乃持諸種香花瓔珞寶珠。從天而下至佛供養。于時二眾並發心悔過。即於俱末底河北一百餘步。燒焚魚網。銅瓶盛灰埋之。向說法處於上起塔。尊像儼然至今現在。雕飾如法覩者生善。 hựu Vương huyền sách hạnh/hành/hàng truyền vân 。Phật tại thế thời 。Tỳ da lê thành quán nhất thiết chúng sanh hữu khổ não giả 。tức dục cứu bạt 。nãi quán kiến thử quốc 。hữu kê việt trá nhị chúng 。tổng ngũ bách nhân 。ư Bà (khứ âm )La câu mạt để hà 。võng đắc ma lê đại ngư 。thập hữu bát thủ 。tam thập lục nhãn 。kỳ đầu đa thú (tự ngoại đồng tiền )Phật vi thuyết Pháp 。ngư văn Pháp dĩ tiện tức mạng chung 。đắc sanh Thiên thượng nhi vi Thiên Tử 。khước quán bản thân 。thân thị đại ngư 。mông Phật thuyết Pháp toại đắc sanh thiên 。nãi trì chư chủng hương hoa anh lạc bảo châu 。tùng Thiên nhi hạ chí Phật cung dưỡng 。vu thời nhị chúng tịnh phát tâm hối quá/qua 。tức ư câu mạt để hà Bắc nhất bách dư bộ 。thiêu phần ngư võng 。đồng bình thịnh hôi mai chi 。hướng thuyết Pháp xứ/xử ư thượng khởi tháp 。tôn tượng nghiễm nhiên chí kim hiện tại 。điêu sức như pháp đổ giả sanh thiện 。 又百緣經云。昔佛在世時。波斯匿王婦末利夫人。產生一女字曰金剛。面貌極醜。身體麁澁猶如蛇皮。頭髮麁強猶如馬尾。王見不喜。勅閉深宮不令出外。年漸長大任當嫁娶。便遣一臣。推覓一人本是豪族今貧乏者。卿可將來。臣受勅已。覓得付王。王將屏處。密私語言。聞卿豪族今者貧窮。我有一女面貌極醜。卿幸納受當相供給。時此貧人。跪白王曰。正使大王以狗見賜。亦不敢違。豈況王女末利所生。王即妻之。為造宅舍門戶七重。王囑女夫。自捉戶鉤出入牢閉。勿使人見。王出財物供給女婿。無所乏少。拜為大臣。後與豪貴共為邑會。聚會之契令婦共赴。自餘諸人。各將婦來。唯此大臣獨不將赴。眾人疑怪。彼人婦者。或能端正。或可極醜。不能顯現。是以不來。復於後會密共勸酒令使醉臥。解取門鉤。遣其五人造家往看。至家開門。婦疑非夫。內自剋責懊惱而言。我宿何罪。為夫幽閉不覩日月。即便至心遙禮世尊。願佛慈悲來到我前。暫救苦厄。佛知其意。即於女前地中踊出。紺髮相現。其女舉頭。見佛髮相。敬心歡喜。女髮自然如紺青色。佛漸現面。女心倍喜。面復端正。更令麁皮自然化滅。佛悉現身令女盡見。更增歡喜。身體端正猶如天女。佛便為說種種法要。得須陀洹果。時佛去後。五人入見端正少雙。觀看已竟還閉門戶。繫鉤本處。其人還家見婦端正。欣然問言。汝是何人。婦答夫言。我是汝婦。夫即語言。汝前極醜。何緣端正乃爾。婦便白夫。具說上事。婦復向夫。我欲見王。汝當為我通白消息。夫往白王。女郎今者欲來相見。王答女夫。莫道此事。急當牢閉慎勿令出。女夫白王。女郎今者蒙佛威神。便得端正天女無異。王聞是已。即遣往迎。見女端正歡喜無量。將詣佛所而白佛言。不審此女宿種何福。乃生豪貴而復醜陋。佛告王言。乃往過去。波羅柰國有一長者。恒常供養一辟支佛。身體醜陋。時長者家有一小女。見辟支佛惡心罵言。面貌醜陋身皮麁惡。何期可憎。時辟支佛。欲入涅槃便現神力。作十八變。其女見已。即時自責求哀懺悔。緣於過去罵辟支故。生常醜陋。由還懺悔今得端正。以供養故。所生之處。豪尊富貴快樂無極。 hựu bách duyên Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Ba-tư-nặc Vương phụ Mạt-lợi phu nhân 。sản sanh nhất nữ tự viết Kim cương 。diện mạo cực xú 。thân thể thô sáp do như xà bì 。đầu phát thô cường do như mã vĩ 。Vương kiến bất hỉ 。sắc bế thâm cung bất lệnh xuất ngoại 。niên tiệm trường đại nhâm đương giá thú 。tiện khiển nhất Thần 。thôi mịch nhất nhân bổn thị hào tộc kim bần phạp giả 。khanh khả tướng lai 。Thần thọ/thụ sắc dĩ 。mịch đắc phó Vương 。Vương tướng bình xứ/xử 。mật tư ngữ ngôn 。văn khanh hào tộc kim giả bần cùng 。ngã hữu nhất nữ diện mạo cực xú 。khanh hạnh nạp thọ đương tướng cung cấp 。thời thử bần nhân 。quỵ bạch Vương viết 。chánh sử Đại Vương dĩ cẩu kiến tứ 。diệc bất cảm vi 。khởi huống Vương nữ mạt lợi sở sanh 。Vương tức thê chi 。vi tạo trạch xá môn hộ thất trọng 。Vương chúc nữ phu 。tự tróc hộ câu xuất nhập lao bế 。vật sử nhân kiến 。Vương xuất tài vật cung cấp nữ tế 。vô sở phạp thiểu 。bái vi đại thần 。hậu dữ hào quý cọng vi ấp hội 。tụ hội chi khế lệnh phụ cọng phó 。tự dư chư nhân 。các tướng phụ lai 。duy thử đại thần độc bất tướng phó 。chúng nhân nghi quái 。bỉ nhân phụ giả 。hoặc năng đoan chánh 。hoặc khả cực xú 。bất năng hiển hiện 。thị dĩ Bất-lai 。phục ư hậu hội mật cọng khuyến tửu lệnh sử túy ngọa 。giải thủ môn câu 。khiển kỳ ngũ nhân tạo gia vãng khán 。chí gia khai môn 。phụ nghi phi phu 。nội tự khắc trách áo não nhi ngôn 。ngã tú hà tội 。vi phu u bế bất đổ nhật nguyệt 。tức tiện chí tâm dao lễ Thế Tôn 。nguyện Phật từ bi lai đáo ngã tiền 。tạm cứu khổ ách 。Phật tri kỳ ý 。tức ư nữ tiền địa trung dũng xuất 。cám phát tướng hiện 。kỳ nữ cử đầu 。kiến Phật phát tướng 。kính tâm hoan hỉ 。nữ phát tự nhiên như cám thanh sắc 。Phật tiệm hiện diện 。nữ tâm bội hỉ 。diện phục đoan chánh 。cánh lệnh thô bì tự nhiên hóa diệt 。Phật tất hiện thân lệnh nữ tận kiến 。cánh tăng hoan hỉ 。thân thể đoan chánh do như Thiên nữ 。Phật tiện vi thuyết chủng chủng pháp yếu 。đắc Tu-đà-hoàn quả 。thời Phật khứ hậu 。ngũ nhân nhập kiến đoan chánh thiểu song 。quán khán dĩ cánh hoàn bế môn hộ 。hệ câu bổn xứ 。kỳ nhân hoàn gia kiến phụ đoan chánh 。hân nhiên vấn ngôn 。nhữ thị hà nhân 。phụ đáp phu ngôn 。ngã thị nhữ phụ 。phu tức ngữ ngôn 。nhữ tiền cực xú 。hà duyên đoan chánh nãi nhĩ 。phụ tiện bạch phu 。cụ thuyết thượng sự 。phụ phục hướng phu 。ngã dục kiến Vương 。nhữ đương vi ngã thông bạch tiêu tức 。phu vãng bạch Vương 。nữ lang kim giả dục lai tướng kiến 。Vương đáp nữ phu 。mạc đạo thử sự 。cấp đương lao bế thận vật lệnh xuất 。nữ phu bạch Vương 。nữ lang kim giả mông Phật uy thần 。tiện đắc đoan chánh Thiên nữ vô dị 。Vương văn thị dĩ 。tức khiển vãng nghênh 。kiến nữ đoan chánh hoan hỉ vô lượng 。tướng nghệ Phật sở nhi bạch Phật ngôn 。bất thẩm thử nữ tú chủng hà phước 。nãi sanh hào quý nhi phục xú lậu 。Phật cáo Vương ngôn 。nãi vãng quá khứ 。ba la nại quốc hữu nhất Trưởng-giả 。hằng thường cúng dường nhất Bích Chi Phật 。thân thể xú lậu 。thời Trưởng-giả gia hữu nhất tiểu nữ 。kiến Bích Chi Phật ác tâm mạ ngôn 。diện mạo xú lậu thân bì thô ác 。hà kỳ khả tăng 。thời Bích Chi Phật 。dục nhập Niết Bàn tiện hiện thần lực 。tác thập bát biến 。kỳ nữ kiến dĩ 。tức thời tự trách cầu ai sám hối 。duyên ư quá khứ mạ Bích Chi cố 。sanh thường xú lậu 。do hoàn sám hối kim đắc đoan chánh 。dĩ cúng dường cố 。sở sanh chi xứ/xử 。hào tôn phú quý khoái lạc vô cực 。 又興起行經云。釋迦過去以惡語道迦葉禿頭沙門何有佛道。故今六年。受日食一麻一米大豆。苦行如是。 hựu hưng khởi hạnh/hành/hàng Kinh vân 。Thích Ca quá khứ dĩ ác ngữ đạo Ca-diếp ngốc đầu Sa Môn hà hữu Phật đạo 。cố kim lục niên 。thọ/thụ nhật thực/tự nhất ma nhất mễ Đại đậu 。khổ hạnh như thị 。 又修行道地經偈云。 hựu Tu Hành Đạo Địa Kinh kệ vân 。 口癡而心剛 khẩu si nhi tâm cương 不柔無善言 bất nhu vô thiện ngôn 常懷惡兩舌 thường hoài ác lưỡng thiệt 不念人善利 bất niệm nhân thiện lợi 所言不了了 sở ngôn bất liễu liễu 藏惡在於心 tạng ác tại ư tâm 如灰覆炭火 như hôi phước thán hỏa 設躡燒人足 thiết 躡thiêu nhân túc 共語常柔和 cọng ngữ thường nhu hòa 順從言可人 thuận tùng ngôn khả nhân 言行而相副 ngôn hạnh/hành/hàng nhi tướng phó 心身不傷人 tâm thân bất thương nhân 譬如好花樹 thí như hảo hoa thụ/thọ 成實亦甘美 thành thật diệc cam mỹ 佛尊解脫是 Phật tôn giải thoát thị 心口之謀相 tâm khẩu chi mưu tướng 又百緣經云。佛在世時。王舍城中有一長者。財寶無量不可稱計。其婦足滿十月。便欲產子。然不肯出。尋重有身。足滿十月。復產一子。先懷者住在右脇。如是次第懷妊九子。各滿十月而產。唯先一子故在胎中。不肯出外。其母極患。設諸湯藥以自療治。病無降損。囑及家中。我腹中子。故活不死。今若設終。必開我腹取子養育。其母於時不免所患即便命終。時諸眷屬載其屍骸詣於塚間。請大醫耆婆破腹看之。得一小兒形狀故小。頭鬚皓白俯膢而行。四向顧視。語諸親言。汝等當知。我由先身惡口罵辱眾僧故。處此熟藏中。經六十年。受是苦惱。難可叵當。諸親聞已號啼悲哭。不能答之。爾時世尊。遙知此兒善根已熟。將諸大眾。往到屍所。告小兒言。汝是長老比丘不。答言。實是。第二第三亦如是問。故言道是。時諸大眾。見此小兒與佛答對。各懷疑惑。前白佛言。今此老兒宿造何業。在腹髮白俯膢而行。復與如來共相答問。爾時世尊告諸大眾。此賢劫中有佛出世。號曰迦葉。有諸比丘夏坐安居。眾僧和合。差一比丘年在老耄為僧維那。共立制限於此夏坐。要得道者聽共自恣。若未得者不聽自恣。今此維那獨不得道。僧皆不聽布薩自恣。心懷懊惱而作是言。我獨為爾營理僧事。令汝等輩安隱行道。今復還返更不聽自恣布薩羯磨。即便瞋恚罵辱眾僧。僧尋即牽捉閉著室中。作是唱言。使汝等輩常處暗冥不見光明。如我今者處此暗室。作是語已自勠命終。墮地獄中。受大苦惱。今始得脫。故在胎中受是苦惱。眾僧聞已。各護三業厭離生死。得四沙門果者。有發辟支佛心者。有發無上菩提心者。時諸親屬。還將老兒詣家養育。年漸長大放令出家。得阿羅漢果。佛告比丘。緣於往昔供養眾僧及作維那營理僧事故。今得值我出家得道。比丘聞已。歡喜奉行。 hựu bách duyên Kinh vân 。Phật tại thế thời 。Vương-Xá thành trung hữu nhất Trưởng-giả 。tài bảo vô lượng bất khả xưng kế 。kỳ phụ túc mãn thập nguyệt 。tiện dục sản tử 。nhiên bất khẳng xuất 。tầm trọng hữu thân 。túc mãn thập nguyệt 。phục sản nhất tử 。tiên hoài giả trụ tại hữu hiếp 。như thị thứ đệ hoài nhâm cửu tử 。các mãn thập nguyệt nhi sản 。duy tiên nhất tử cố tại thai trung 。bất khẳng xuất ngoại 。kỳ mẫu cực hoạn 。thiết chư thang dược dĩ tự liệu trì 。bệnh vô hàng tổn 。chúc cập gia trung 。ngã phước trung tử 。cố hoạt bất tử 。kim nhược/nhã thiết chung 。tất khai ngã phước thủ tử dưỡng dục 。kỳ mẫu ư thời bất miễn sở hoạn tức tiện mạng chung 。thời chư quyến chúc tái kỳ thi hài nghệ ư trủng gian 。thỉnh Đại y Kì-bà phá phước khán chi 。đắc nhất tiểu nhi hình trạng cố tiểu 。đầu tu hạo bạch phủ 膢nhi hạnh/hành/hàng 。tứ hướng cố thị 。ngữ chư thân ngôn 。nhữ đẳng đương tri 。ngã do tiên thân ác khẩu mạ nhục chúng tăng cố 。xứ/xử thử thục tạng trung 。Kinh lục thập niên 。thọ/thụ thị khổ não 。nạn/nan khả phả đương 。chư thân văn dĩ hiệu Đề bi khốc 。bất năng đáp chi 。nhĩ thời Thế Tôn 。dao tri thử nhi thiện căn dĩ thục 。tướng chư Đại chúng 。vãng đáo thi sở 。cáo tiểu nhi ngôn 。nhữ thị Trưởng-lão Tỳ-kheo bất 。đáp ngôn 。thật thị 。đệ nhị đệ tam diệc như thị vấn 。cố ngôn đạo thị 。thời chư Đại chúng 。kiến thử tiểu nhi dữ Phật đáp đối 。các hoài nghi hoặc 。tiền bạch Phật ngôn 。kim thử lão nhi tú tạo hà nghiệp 。tại phước phát bạch phủ 膢nhi hạnh/hành/hàng 。phục dữ Như Lai cộng tướng đáp vấn 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Đại chúng 。thử hiền kiếp trung hữu Phật xuất thế 。hiệu viết Ca-diếp 。hữu chư Tỳ-kheo hạ tọa an cư 。chúng tăng hòa hợp 。sái nhất Tỳ-kheo niên tại lão mạo vi tăng duy na 。cọng lập chế hạn ư thử hạ tọa 。yếu đắc đạo giả thính cọng Tự Tứ 。nhược/nhã vị đắc giả bất thính Tự Tứ 。kim thử duy na độc bất đắc đạo 。tăng giai bất thính bố tát Tự Tứ 。tâm hoài áo não nhi tác thị ngôn 。ngã độc vi nhĩ doanh lý tăng sự 。lệnh nhữ đẳng bối an ổn hành đạo 。kim phục hoàn phản cánh bất thính Tự Tứ bố tát Yết-ma 。tức tiện sân khuể mạ nhục chúng tăng 。tăng tầm tức khiên tróc bế trước/trứ thất trung 。tác thị xướng ngôn 。sử nhữ đẳng bối thường xứ/xử ám minh bất kiến quang minh 。như ngã kim giả xứ/xử thử ám thất 。tác thị ngữ dĩ tự lục mạng chung 。đọa địa ngục trung 。thọ/thụ đại khổ não 。kim thủy đắc thoát 。cố tại thai trung thọ/thụ thị khổ não 。chúng tăng văn dĩ 。các hộ tam nghiệp yếm ly sanh tử 。đắc tứ sa môn quả giả 。hữu phát Bích Chi Phật tâm giả 。hữu phát vô thượng Bồ-đề tâm giả 。thời chư thân chúc 。hoàn tướng lão nhi nghệ gia dưỡng dục 。niên tiệm trường đại phóng lệnh xuất gia 。đắc A-la-hán quả 。Phật cáo Tỳ-kheo 。duyên ư vãng tích cúng dường chúng tăng cập tác duy na doanh lý tăng sự cố 。kim đắc trị ngã xuất gia đắc đạo 。Tỳ-kheo văn dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。 正報頌曰。 chánh báo tụng viết 。 惡口如毒箭 ác khẩu như độc tiễn 著物則破傷 trước/trứ vật tức phá thương 地獄開門待 địa ngục khai môn đãi 投之以鑊湯 đầu chi dĩ hoạch thang 割舌令自噉 cát thiệt lệnh tự đạm 楚毒難思量 sở độc nạn/nan tư lượng 若與身無益 nhược/nhã dữ thân vô ích 慎口也何妨 thận khẩu dã hà phương 習報頌曰。 tập báo tụng viết 。 惡口多觸忤 ác khẩu đa xúc ngỗ 地獄被燒然 địa ngục bị thiêu nhiên 人中有餘報 nhân trung hữu dư báo 還聞刀劍言 hoàn văn đao kiếm ngôn 設令有談論 thiết lệnh hữu đàm 論 諍訟被他怨 tranh tụng bị tha oán 往報甘心受 vãng báo cam tâm thọ/thụ 改惡善自鮮 cải ác thiện tự tiên 諸經要集卷第十四 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập tứ 諸經要集卷第十五(十惡部之二) chư Kinh yếu tập quyển đệ thập ngũ (thập ác bộ chi nhị ) 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 兩舌緣第六 lưỡng thiệt duyên đệ lục 夫生老病死。無自出之期。菩提涅槃。有修入之路。諸佛所以得道。由行四攝。故凡聖歸依。菩薩所以成聖。由行六度。故黑白欽仰。今見流俗之徒。乃專構屏辭。惡傳彼此。令他眷屬分離。朋友分散。樂種不和之業。感得生離之苦。縱使善心教離惡人。亦是破壞。有益無罪。故成實論云。若善心教化。雖為別離而不得罪。若以惡心。令他鬪亂則是兩舌。得罪最深。謂墮地獄畜生餓鬼。若生人中被他誹謗。唯得弊惡破壞眷屬。當如上說妄語過中。為乖彼此而妄語者。據此義邊即是兩舌。若說此罪三世招苦。如上已說不須重述。 phu sanh lão bệnh tử 。vô tự xuất chi kỳ 。Bồ-đề Niết Bàn 。hữu tu nhập chi lộ 。chư Phật sở dĩ đắc đạo 。do hạnh/hành/hàng tứ nhiếp 。cố phàm Thánh quy y 。Bồ Tát sở dĩ thành thánh 。do hạnh/hành/hàng lục độ 。cố hắc bạch khâm ngưỡng 。kim kiến lưu tục chi đồ 。nãi chuyên cấu bình từ 。ác truyền bỉ thử 。lệnh tha quyến thuộc phần ly 。bằng hữu phần tán 。lạc/nhạc chủng bất hòa chi nghiệp 。cảm đắc sanh ly chi khổ 。túng sử thiện tâm giáo ly ác nhân 。diệc thị phá hoại 。hữu ích vô tội 。cố thành thật luận vân 。nhược/nhã thiện tâm giáo hóa 。tuy vi iệt ly nhi bất đắc tội 。nhược/nhã dĩ ác tâm 。lệnh tha đấu loạn tức thị lưỡng thiệt 。đắc tội tối thâm 。vị đọa địa ngục súc sanh ngạ quỷ 。nhược/nhã sanh nhân trung bị tha phỉ báng 。duy đắc tệ ác phá hoại quyến thuộc 。đương như thượng thuyết vọng ngữ quá/qua trung 。vi quai bỉ thử nhi vọng ngữ giả 。cứ thử nghĩa biên tức thị lưỡng thiệt 。nhược/nhã thuyết thử tội tam thế chiêu khổ 。như thượng dĩ thuyết bất tu trọng thuật 。 如四分律云。佛告諸比丘。汝等當聽。古昔有兩惡獸為伴。一名善牙師子。二名善搏虎。晝夜伺捕眾鹿。時有一野干逐彼二獸後。食其殘肉以自全命。時彼野干。竊自生念。我今不能久與相逐。當以何方便鬪亂彼二獸令不復相隨。時野干即往善牙師子所。如是語善牙。善搏虎有如是語言。我生處勝。種姓勝。形色勝汝。力勢勝汝。何以故。我日日得好美食。善牙師子逐我後。食我殘肉以自全命。即說偈言。 như Tứ Phân Luật vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhữ đẳng đương thính 。cổ tích hữu lượng (lưỡng) ác thú vi bạn 。nhất danh thiện nha sư tử 。nhị danh thiện bác hổ 。trú dạ tý bộ chúng lộc 。thời hữu nhất dã can trục bỉ nhị thú hậu 。thực/tự kỳ tàn nhục dĩ tự toàn mạng 。thời bỉ dã can 。thiết tự sanh niệm 。ngã kim bất năng cửu dữ tướng trục 。đương dĩ hà phương tiện đấu loạn bỉ nhị thú lệnh bất phục tướng tùy 。thời dã can tức vãng thiện nha sư tử sở 。như thị ngữ thiện nha 。thiện bác hổ hữu như thị ngữ ngôn 。ngã sanh xứ thắng 。chủng tính thắng 。hình sắc thắng nhữ 。lực thế thắng nhữ 。hà dĩ cố 。ngã nhật nhật đắc hảo mỹ thực/tự 。thiện nha sư tử trục ngã hậu 。thực/tự ngã tàn nhục dĩ tự toàn mạng 。tức thuyết kệ ngôn 。 形色及所生 hình sắc cập sở sanh 大力而復勝 Đại lực nhi phục thắng 善牙不能善 thiện nha bất năng thiện 善搏如是說 thiện bác như thị thuyết 善牙問野干言。汝以何事得知。答言。汝等二獸共集一處。相見自知。爾時野干。竊語善牙已。便往語善搏虎言。汝知不。善牙有如是語。而我今日種姓生處。悉皆勝汝。力勢亦勝。何以故。我常食好肉。善搏虎食我殘肉而自活命。爾時即說偈言。 thiện nha vấn dã can ngôn 。nhữ dĩ hà sự đắc tri 。đáp ngôn 。nhữ đẳng nhị thú cọng tập nhất xứ/xử 。tướng kiến tự tri 。nhĩ thời dã can 。thiết ngữ thiện nha dĩ 。tiện vãng ngữ thiện bác hổ ngôn 。nhữ tri bất 。thiện nha hữu như thị ngữ 。nhi ngã kim nhật chủng tính sanh xứ 。tất giai thắng nhữ 。lực thế diệc thắng 。hà dĩ cố 。ngã thường thực/tự hảo nhục 。thiện bác hổ thực/tự ngã tàn nhục nhi tự hoạt mạng 。nhĩ thời tức thuyết kệ ngôn 。 形色及所生 hình sắc cập sở sanh 大力而復勝 Đại lực nhi phục thắng 善搏不能善 thiện bác bất năng thiện 善牙如是說 thiện nha như thị thuyết 善搏問言。汝以何事得知。答言。汝等二獸共集一處。相見自知。後二獸共集一處瞋眼相視。善牙師子。便作是念。我不應不問。便先下手打彼。爾時善牙師子。向善搏虎。而說偈言。 thiện bác vấn ngôn 。nhữ dĩ hà sự đắc tri 。đáp ngôn 。nhữ đẳng nhị thú cọng tập nhất xứ/xử 。tướng kiến tự tri 。hậu nhị thú cọng tập nhất xứ/xử sân nhãn tướng thị 。thiện nha sư tử 。tiện tác thị niệm 。ngã bất ưng bất vấn 。tiện tiên hạ thủ đả bỉ 。nhĩ thời thiện nha sư tử 。hướng thiện bác hổ 。nhi thuyết kệ ngôn 。 形色及所生 hình sắc cập sở sanh 大力而復勝 Đại lực nhi phục thắng 善牙不如我 thiện nha bất như ngã 善搏說是耶 thiện bác thuyết thị da 彼自念言。必是野干鬪亂我等。善搏虎說偈答善牙師子言。 bỉ tự niệm ngôn 。tất thị dã can đấu loạn ngã đẳng 。thiện bác hổ thuyết kệ đáp thiện nha sư tử ngôn 。 善搏不說是 thiện bác bất thuyết thị 形色及所生 hình sắc cập sở sanh 大力而復勝 Đại lực nhi phục thắng 善牙不能善 thiện nha bất năng thiện 若受無利言 nhược/nhã thọ/thụ vô lợi ngôn 信他彼此語 tín tha bỉ thử ngữ 親厚自破壞 thân hậu tự phá hoại 便成於怨家 tiện thành ư oan gia 若以知真實 nhược/nhã dĩ tri chân thật 當滅除瞋惱 đương diệt trừ sân não 今可至誠說 kim khả chí thành thuyết 令身得利益 lệnh thân đắc lợi ích 今當善降伏 kim đương thiện hàng phục 除滅惡知識 trừ diệt ác tri thức 可殺此野干 khả sát thử dã can 鬪亂我等者 đấu loạn ngã đẳng giả 即打野干殺 tức đả dã can sát 爾時佛告諸比丘。此二獸為彼所破。共集一處相見不悅。況復於人。為人所破心能不惱。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。thử nhị thú vi bỉ sở phá 。cọng tập nhất xứ/xử tướng kiến bất duyệt 。huống phục ư nhân 。vi nhân sở phá tâm năng bất não 。 又正法念經。閻羅王責疏罪人說偈云。 hựu chánh pháp niệm Kinh 。Diêm la Vương trách sớ tội nhân thuyết kệ vân 。 太喜多言語 thái hỉ đa ngôn ngữ 增貪令他畏 tăng tham lệnh tha úy 口過自誇誕 khẩu quá/qua tự khoa đản 兩舌第一處 lưỡng thiệt đệ nhất xứ/xử 又華手經佛說偈言。 hựu hoa thủ Kinh Phật thuyết kệ ngôn 。 惡口而兩舌 ác khẩu nhi lưỡng thiệt 好出他人過 hảo xuất tha nhân quá/qua 如是不善人 như thị bất thiện nhân 無惡而不造 vô ác nhi bất tạo 又智度論云。實語者。不假布施持戒學問多聞。但修實語。得無量福。 hựu Trí độ luận vân 。thật ngữ giả 。bất giả bố thí trì giới học vấn đa văn 。đãn tu thật ngữ 。đắc vô lượng phước 。 又報恩經。佛說偈言。 hựu báo ân Kinh 。Phật thuyết kệ ngôn 。 佛告阿難 Phật cáo A-nan 人生世間 nhân sanh thế gian 禍從口出 họa tùng khẩu xuất 當護於口 đương hộ ư khẩu 甚於猛火 thậm ư mãnh hỏa 猛火熾然 mãnh hỏa sí nhiên 燒世間財 thiêu thế gian tài 惡口熾然 ác khẩu sí nhiên 燒七聖財 thiêu thất thánh tài 一切眾生 nhất thiết chúng sanh 禍從口出 họa tùng khẩu xuất 鑿身之斧 tạc thân chi phủ 滅身之禍 diệt thân chi họa 正報頌曰。 chánh báo tụng viết 。 兩舌鬪亂人 lưỡng thiệt đấu loạn nhân 地獄被分裂 địa ngục bị phần liệt 獄卒擘其口 ngục tốt phách kỳ khẩu 焰刀割其舌 diệm đao cát kỳ thiệt 苦痛既如此 khổ thống ký như thử 加之以飢渴 gia chi dĩ cơ khát 惡業不自由 ác nghiệp bất tự do 還飲身中血 hoàn ẩm thân trung huyết 習報頌曰。 tập báo tụng viết 。 讒毀害人深 sàm hủy hại nhân thâm 同受三塗苦 đồng thọ/thụ tam đồ khổ 設使得人身 thiết sử đắc nhân thân 餘報仍依怙 dư báo nhưng y hỗ 眷屬多弊惡 quyến thuộc đa tệ ác 違逆恣瞋怒 vi nghịch tứ sân nộ 但令惡不忘 đãn lệnh ác bất vong 地獄無今古 địa ngục vô kim cổ 綺語緣第七 khỉ ngữ duyên đệ thất 夫忠言所以顯理。綺語所以乖真。由忠故有實。有實故德生。德生故所以成聖。由綺語故虛妄。虛妄故罪生。罪生故受苦。故知趣理求聖。要須實說。說若虛假。終為乖理。謂言不正皆名綺語。但諸綺語。不益自他唯增放逸。長諸不善。此落三塗。後生人時。所說正語人亦不信。凡所言說言不辯了。亦名綺語。故成實論云。語雖是實非時而說。亦落綺語也。如智度論說偈言。 phu trung ngôn sở dĩ hiển lý 。khỉ ngữ sở dĩ quai chân 。do trung cố hữu thật 。hữu thật cố đức sanh 。đức sanh cố sở dĩ thành thánh 。do khỉ ngữ cố hư vọng 。hư vọng cố tội sanh 。tội sanh cố thọ khổ 。cố tri thú lý cầu Thánh 。yếu tu thật thuyết 。thuyết nhược/nhã hư giả 。chung vi quai lý 。vị ngôn bất chánh giai danh khỉ ngữ 。đãn chư khỉ ngữ 。bất ích tự tha duy tăng phóng dật 。trường/trưởng chư bất thiện 。thử lạc tam đồ 。hậu sanh nhân thời 。sở thuyết chánh ngữ nhân diệc bất tín 。phàm sở ngôn thuyết ngôn bất biện liễu 。diệc danh khỉ ngữ 。cố thành thật luận vân 。ngữ tuy thị thật phi thời nhi thuyết 。diệc lạc khỉ ngữ dã 。như Trí độ luận thuyết kệ ngôn 。 有墮餓鬼中 hữu đọa ngạ quỷ trung 火焰從口出 hỏa diệm tùng khẩu xuất 四向發大聲 tứ hướng phát Đại thanh 是為口過報 thị vi khẩu quá/qua báo 雖復多聞見 tuy phục đa văn kiến 在大眾說法 tại Đại chúng thuyết Pháp 以不成信業 dĩ ất thành tín nghiệp 人皆不信受 nhân giai bất tín thọ 若欲廣名聞 nhược/nhã dục quảng danh văn 為人所信受 vi nhân sở tín thọ 是故當至誠 thị cố đương chí thành 不應作綺語 bất ưng tác khỉ ngữ 又薩婆多論云。口中四過。互歷各作四句。一或有兩舌。非妄語非惡口。如有一人。傳此人語向彼人說。當實說故非妄語。軟語說故非惡口。以分離心故名兩舌。第二或有兩舌。是妄語非惡口。如有一人。傳此人語向彼人說。以別離心故是兩舌。以妄說故是妄語。以軟語說故非惡口。第三或有兩舌。是惡口非妄語。如有一人。傳此人語向彼人說。以別離心故是兩舌。以麁語故是惡口。當實說故非妄語。第四或有兩舌。是妄語是惡口。如有一人。傳向彼人說。以別離心故是兩舌。以妄說故是妄語。以惡聲說故是惡口。自外妄語惡口。各作四句亦如是。綺語一種各不相離。故不別說。故成實論云。餘口三業。或合或離。綺語一種必不相離。 hựu tát bà đa luận vân 。khẩu trung tứ quá/qua 。hỗ lịch các tác tứ cú 。nhất hoặc hữu lưỡng thiệt 。phi vọng ngữ phi ác khẩu 。như hữu nhất nhân 。truyền thử nhân ngữ hướng bỉ nhân thuyết 。đương thật thuyết cố phi vọng ngữ 。nhuyễn ngữ thuyết cố phi ác khẩu 。dĩ phần ly tâm cố danh lưỡng thiệt 。đệ nhị hoặc hữu lưỡng thiệt 。thị vọng ngữ phi ác khẩu 。như hữu nhất nhân 。truyền thử nhân ngữ hướng bỉ nhân thuyết 。dĩ iệt ly tâm cố thị lưỡng thiệt 。dĩ vọng thuyết cố thị vọng ngữ 。dĩ nhuyễn ngữ thuyết cố phi ác khẩu 。đệ tam hoặc hữu lưỡng thiệt 。thị ác khẩu phi vọng ngữ 。như hữu nhất nhân 。truyền thử nhân ngữ hướng bỉ nhân thuyết 。dĩ iệt ly tâm cố thị lưỡng thiệt 。dĩ thô ngữ cố thị ác khẩu 。đương thật thuyết cố phi vọng ngữ 。đệ tứ hoặc hữu lưỡng thiệt 。thị vọng ngữ thị ác khẩu 。như hữu nhất nhân 。truyền hướng bỉ nhân thuyết 。dĩ iệt ly tâm cố thị lưỡng thiệt 。dĩ vọng thuyết cố thị vọng ngữ 。dĩ ác thanh thuyết cố thị ác khẩu 。tự ngoại vọng ngữ ác khẩu 。các tác tứ cú diệc như thị 。khỉ ngữ nhất chủng các bất tướng ly 。cố bất biệt thuyết 。cố thành thật luận vân 。dư khẩu tam nghiệp 。hoặc hợp hoặc ly 。khỉ ngữ nhất chủng tất bất tướng ly 。 正報頌曰。 chánh báo tụng viết 。 綺語無義理 khỉ ngữ vô nghĩa lý 令人心惑亂 lệnh nhân tâm hoặc loạn 為喪他善根 vi tang tha thiện căn 烊銅擘口灌 dương đồng phách khẩu quán 焰鐵燒其舌 diệm thiết thiêu kỳ thiệt 腹藏皆燋爛 phước tạng giai tiêu lạn/lan 此痛不可忍 thử thống bất khả nhẫn 悲號常叫喚 bi hiệu thường khiếu hoán 習報頌曰。 tập báo tụng viết 。 浮言翳真理 phù ngôn ế chân lý 為此沈惡趣 vi thử trầm ác thú 去彼暫歸人 khứ bỉ tạm quy nhân 出言無曉喻 xuất ngôn vô hiểu dụ 生無信仰心 sanh vô tín ngưỡng tâm 恒被他笑具 hằng bị tha tiếu cụ 為人覺羞恥 vi nhân 覺tu sỉ 何不出典句 hà bất xuất điển cú 慳貪緣第八 xan tham duyên đệ bát 夫群生惑病。著我為端。凡品邪迷。慳貪為本。所以善輕毫髮。惡重丘山。福少春氷。貧多秋雨。六情之網。未易能超。三毒之津。無由可度。身重常沒。譬等河裏之魚。鼓翅欲飛。難同天上之鳥。致使貧貧相次競加侵逼。苦苦連綿爭來損害。似飛蛾拂焰自取。燒燃。如蠶作繭非他纏縛。良由慳惜貪障受罪飢寒。施是富因。常招豐樂也。 phu quần sanh hoặc bệnh 。trước ngã vi đoan 。phàm phẩm tà mê 。xan tham vi bổn 。sở dĩ thiện khinh hào phát 。ác trọng khâu sơn 。phước thiểu xuân băng 。bần đa thu vũ 。lục tình chi võng 。vị dịch năng siêu 。tam độc chi tân 。vô do khả độ 。thân trọng thường một 。thí đẳng hà lý chi ngư 。cổ sí dục phi 。nạn/nan đồng Thiên thượng chi điểu 。trí sử bần bần tướng thứ cạnh gia xâm bức 。khổ khổ liên miên tranh lai tổn hại 。tự phi nga phất diệm tự thủ 。thiêu nhiên 。như tàm tác kiển phi tha triền phược 。lương do xan tích tham chướng thọ/thụ tội cơ hàn 。thí thị phú nhân 。thường chiêu phong lạc/nhạc dã 。 如分別業報經偈言。 như phân biệt nghiệp báo Kinh kệ ngôn 。 常樂修智慧 thường lạc/nhạc tu trí tuệ 而不行布施 nhi bất hạnh/hành bố thí 所生常聰哲 sở sanh thường thông triết 貧窶無財產 bần cũ vô tài sản 唯樂行布施 duy lạc/nhạc hạnh/hành/hàng bố thí 而不修智慧 nhi bất tu trí tuệ 所生得大財 sở sanh đắc Đại tài 愚暗無知見 ngu ám vô tri kiến 施慧二俱修 thí tuệ nhị câu tu 所生具財智 sở sanh cụ tài trí 二俱不修者 nhị câu bất tu giả 長夜處貧暗 trường/trưởng dạ xứ/xử bần ám 又攝論云。慳惜是多財障。嫉妬是尊貴障。又眾生起貪。無過色財。第一愛色多過。如前已述。不同意者。今更略論。如涅槃經說。譬如有人以羅剎女而為婦妾。是羅剎女。隨所生子生已便噉。子既盡已後噉其夫。愛羅剎女亦復如是。隨諸眾生生善根子。隨生隨食。善子既盡復噉眾生。令墮地獄畜生餓鬼。又如有人性愛好華。不見華莖毒蛇過患。即便前捉。捉已蛇螫。螫已命終。一切凡夫亦復如是。貪五欲華。不見是愛毒蛇過患。而便受取。即為愛毒之所蜇螫。命終之後墮三惡道。 hựu nhiếp luận vân 。xan tích thị đa tài chướng 。tật đố thị tôn quý chướng 。hựu chúng sanh khởi tham 。vô quá sắc tài 。đệ nhất ái sắc đa quá/qua 。như tiền dĩ thuật 。bất đồng ý giả 。kim cánh lược luận 。như Niết Bàn Kinh thuyết 。thí như hữu nhân dĩ La-sát nữ nhi vi phụ thiếp 。thị La-sát nữ 。tùy sở sanh tử sanh dĩ tiện đạm 。tử ký tận dĩ hậu đạm kỳ phu 。ái La-sát nữ diệc phục như thị 。tùy chư chúng sanh sanh thiện căn tử 。tùy sanh tùy thực/tự 。thiện tử ký tận phục đạm chúng sanh 。lệnh đọa địa ngục súc sanh ngạ quỷ 。hựu như hữu nhân tánh ái hảo hoa 。bất kiến hoa hành độc xà quá hoạn 。tức tiện tiền tróc 。tróc dĩ xà thích 。thích dĩ mạng chung 。nhất thiết phàm phu diệc phục như thị 。tham ngũ dục hoa 。bất kiến thị ái độc xà quá hoạn 。nhi tiện thọ/thụ thủ 。tức vi ái độc chi sở triết thích 。mạng chung chi hậu đọa tam ác đạo 。 又智度論云。財物是種種煩惱罪業因緣。若持戒禪定智慧種種善法。是涅槃因緣。以是故。財物尚應自棄。何況好福田中而不布施。譬如有兄弟二人。各擔十斤金行。道中更無餘伴。兄作是念。我何以不殺弟取金。此曠路中人無知者。弟復生念。欲殺兄取金。兄弟各有惡心。語言視瞻皆異。兄弟即復自悟還生悔心。我等非人與禽獸何異。同產兄弟。而為少金故而生惡心。兄弟共至泉水邊。兄以金投著水中。弟言。善哉善哉。弟復棄金水中。兄言。善哉善哉。兄弟更互相問。何以故言善哉。各相答言。我以此金故。生不善心欲相危害。今得棄之故言善哉。二辭各爾。以是因緣常應自捨。 hựu Trí độ luận vân 。tài vật thị chủng chủng phiền não tội nghiệp nhân duyên 。nhược/nhã trì giới Thiền định trí tuệ chủng chủng thiện pháp 。thị Niết-Bàn nhân duyên 。dĩ thị cố 。tài vật thượng ưng tự khí 。hà huống hảo phước điền trung nhi bất bố thí 。thí như hữu huynh đệ nhị nhân 。các đam/đảm thập cân kim hạnh/hành/hàng 。đạo trung cánh vô dư bạn 。huynh tác thị niệm 。ngã hà dĩ bất sát đệ thủ kim 。thử khoáng lộ trung nhân vô tri giả 。đệ phục sanh niệm 。dục sát huynh thủ kim 。huynh đệ các hữu ác tâm 。ngữ ngôn thị chiêm giai dị 。huynh đệ tức phục tự ngộ hoàn sanh hối tâm 。ngã đẳng phi nhân dữ cầm thú hà dị 。đồng sản huynh đệ 。nhi vi thiểu kim cố nhi sanh ác tâm 。huynh đệ cọng chí tuyền thủy biên 。huynh dĩ kim đầu trước/trứ thủy trung 。đệ ngôn 。Thiện tai thiện tai 。đệ phục khí kim thủy trung 。huynh ngôn 。Thiện tai thiện tai 。huynh đệ cánh hỗ tương vấn 。hà dĩ cố ngôn Thiện tai 。các tướng đáp ngôn 。ngã dĩ thử kim cố 。sanh bất thiện tâm dục tướng nguy hại 。kim đắc khí chi cố ngôn Thiện tai 。nhị từ các nhĩ 。dĩ thị nhân duyên thường ưng tự xả 。 又大莊嚴論云。我曾聞。舍衛國中。佛與阿難。曠野中行於一田畔見有伏藏。佛告阿難。是大毒蛇。阿難白佛。是惡毒蛇。爾時田中有一耕人。聞佛阿難說有毒蛇。作是念言。我當視之。沙門以何為惡毒蛇。即往其所見真金聚。而作是言。沙門所言。是毒蛇者乃是好金。即取此金還置家中。其人先貧衣食不供。以得金故轉得富饒。衣食自恣。王家禁司怪其卒富。而糺舉之繫在獄中。先所得金。既已用盡猶不得免。將加刑戮。其人唱言。毒蛇阿難。惡毒蛇世尊。傍人聞之以狀白王。王喚彼人而問之曰。何故唱言毒蛇阿難惡毒蛇世尊。其人白王。我於往日在田耕種。聞佛阿難說言毒蛇惡毒蛇。我於今者方乃悟解。王聞此說遂放去之。 hựu Đại trang nghiêm luận vân 。ngã tằng văn 。Xá-Vệ quốc trung 。Phật dữ A-nan 。khoáng dã trung hạnh/hành/hàng ư nhất điền bạn kiến hữu phục tạng 。Phật cáo A-nan 。thị Đại độc xà 。A-nan bạch Phật 。thị ác độc xà 。nhĩ thời điền trung hữu nhất canh nhân 。văn Phật A-nan thuyết hữu độc xà 。tác thị niệm ngôn 。ngã đương thị chi 。Sa Môn dĩ hà vi ác độc xà 。tức vãng kỳ sở kiến chân kim tụ 。nhi tác thị ngôn 。Sa Môn sở ngôn 。thị độc xà giả nãi thị hảo kim 。tức thủ thử kim hoàn trí gia trung 。kỳ nhân tiên bần y thực bất cung/cúng 。dĩ đắc kim cố chuyển đắc phú nhiêu 。y thực Tự Tứ 。vương gia cấm ti quái kỳ tốt phú 。nhi 糺cử chi hệ tại ngục trung 。tiên sở đắc kim 。ký dĩ dụng tận do bất đắc miễn 。tướng gia hình lục 。kỳ nhân xướng ngôn 。độc xà A-nan 。ác độc xà Thế Tôn 。bàng nhân văn chi dĩ trạng bạch Vương 。Vương hoán bỉ nhân nhi vấn chi viết 。hà cố xướng ngôn độc xà A-nan ác độc xà Thế Tôn 。kỳ nhân bạch Vương 。ngã ư vãng nhật tại điền canh chủng 。văn Phật A-nan thuyết ngôn độc xà ác độc xà 。ngã ư kim giả phương nãi ngộ giải 。Vương văn thử thuyết toại phóng khứ chi 。 又增一阿含經云。昔佛在世時。舍衛城中有一長者。名曰婆提。居家巨富財產無量。金銀不可稱計。其家雖富。慳悋守護不著不噉。服飾飲食極為麁鄙。亦不施與妻子眷屬。奴婢僕從朋友知識。及諸沙門婆羅門等。復起邪見斷於善根。然無子息。命終之後。所有財寶盡沒入官。波斯匿王自往收斂。收攝已訖迴詣佛所。而白佛言。婆提長者。今日命終之後。為生何處。佛告王曰。婆提長者。故福已盡新業不造。由起邪見斷於善根。命終生在啼哭地獄。波斯匿王。聞佛所說涕泣流淚。而白佛言。婆提長者。昔作何業生在富家。復作何惡然不得食此極富之樂。佛告王曰。過去久遠有迦葉佛。入涅槃後。時此長者。生舍衛國作此田家子。有辟支佛。來詣其家而從乞食。時此長者便持食施辟支。得食飛空而去。長者見已。作是誓願。持此善根。使我世世所生之處不墮三塗常多財寶。布施已後復生悔心。我向者食應與奴僕。不應與此禿頭沙門。佛告王曰。婆提長者。由於過去施辟支佛食發願功德。所生之處。常多財寶無所乏少。緣其施後生變悔心。在所生處。雖處富貴不得食此極富之樂。慳惜守護不自衣食。復不施與妻子眷屬。亦不布施朋友知識。及諸沙門婆羅門等。是故智者聞此因緣。若有財物。應當布施勿生慳悋。施時至心自手奉與。施已歡喜莫生悔心。能如此施得大果報無量無邊。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Xá-vệ thành trung hữu nhất Trưởng-giả 。danh viết Bà đề 。cư gia cự phú tài sản vô lượng 。kim ngân bất khả xưng kế 。kỳ gia tuy phú 。xan lẫn thủ hộ bất trước bất đạm 。phục sức ẩm thực cực vi thô bỉ 。diệc bất thí dữ thê tử quyến thuộc 。nô tỳ bộc tùng bằng hữu tri thức 。cập chư Sa môn Bà la môn đẳng 。phục khởi tà kiến đoạn ư thiện căn 。nhiên vô tử tức 。mạng chung chi hậu 。sở hữu tài bảo tận một nhập quan 。Ba-tư-nặc Vương tự vãng thu liễm 。thu nhiếp dĩ cật hồi nghệ Phật sở 。nhi bạch Phật ngôn 。Bà đề Trưởng-giả 。kim nhật mạng chung chi hậu 。vi sanh hà xứ/xử 。Phật cáo Vương viết 。Bà đề Trưởng-giả 。cố phước dĩ tận tân nghiệp bất tạo 。do khởi tà kiến đoạn ư thiện căn 。mạng chung sanh tại đề khốc địa ngục 。Ba-tư-nặc Vương 。văn Phật sở thuyết thế khấp lưu lệ 。nhi bạch Phật ngôn 。Bà đề Trưởng-giả 。tích tác hà nghiệp sanh tại phú gia 。phục tác hà ác nhiên bất đắc thực/tự thử cực phú chi lạc/nhạc 。Phật cáo Vương viết 。quá khứ cửu viễn hữu Ca-diếp Phật 。nhập Niết Bàn hậu 。thời thử Trưởng-giả 。sanh Xá-Vệ quốc tác thử điền gia tử 。hữu Bích Chi Phật 。lai nghệ kỳ gia nhi tùng khất thực 。thời thử Trưởng-giả tiện trì thực/tự thí Bích Chi 。đắc thực/tự phi không nhi khứ 。Trưởng-giả kiến dĩ 。tác thị thệ nguyện 。trì thử thiện căn 。sử ngã thế thế sở sanh chi xứ/xử bất đọa tam đồ thường đa tài bảo 。bố thí dĩ hậu phục sanh hối tâm 。ngã hướng giả thực/tự ưng dữ nô bộc 。bất ưng dữ thử ngốc đầu Sa Môn 。Phật cáo Vương viết 。Bà đề Trưởng-giả 。do ư quá khứ thí Bích Chi Phật thực/tự phát nguyện công đức 。sở sanh chi xứ/xử 。thường đa tài bảo vô sở phạp thiểu 。duyên kỳ thí hậu sanh biến hối tâm 。tại sở sanh xứ 。tuy xứ/xử phú quý bất đắc thực/tự thử cực phú chi lạc/nhạc 。xan tích thủ hộ bất tự y thực 。phục bất thí dữ thê tử quyến thuộc 。diệc bất bố thí bằng hữu tri thức 。cập chư Sa môn Bà la môn đẳng 。thị cố trí giả văn thử nhân duyên 。nhược hữu tài vật 。ứng đương bố thí vật sanh xan lẫn 。thí thời chí tâm tự thủ phụng dữ 。thí dĩ hoan hỉ mạc sanh hối tâm 。năng như thử thí đắc Đại quả báo vô lượng vô biên 。 又出曜經云。昔佛在世時。舍衛國中有一長者。名曰難陀。巨富多財。金銀珍寶。象馬車乘。奴婢僕使。服飾田業。不可限量。一國之富無有過者。雖處豪富而無信心。慳貪嫉妬。門閣七重。勅守門人。有人來乞一不得入。中庭空上安鐵疎籠。恐有飛鳥食噉穀米。四壁牆下以白噤泥。恐鼠穿穴傷損財物。唯有一子名栴檀香。臨終勅子。吾患必死。若吾死後。所有財寶勿費損耗。莫與沙門及婆羅門。若有乞兒莫施一錢。此諸財物足供七世。勅已命終。還生舍衛旃陀羅家盲母腹中。後生出胎生盲無目。盲母念言。若生男者吾今目冥。須見扶侍。聞兒生盲倍增愁憂。悲泣說偈曰。 hựu xuất diệu Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Xá-Vệ quốc trung hữu nhất Trưởng-giả 。danh viết Nan-đà 。cự phú đa tài 。kim ngân trân bảo 。tượng mã xa thừa 。nô tỳ bộc sử 。phục sức điền nghiệp 。bất khả hạn lượng 。nhất quốc chi phú vô hữu quá/qua giả 。tuy xứ/xử hào phú nhi vô tín tâm 。xan tham tật đố 。môn các thất trọng 。sắc thủ môn nhân 。hữu nhân lai khất nhất bất đắc nhập 。trung đình không thượng an thiết sơ lung 。khủng hữu phi điểu thực đạm cốc mễ 。tứ bích tường hạ dĩ bạch cấm nê 。khủng thử xuyên huyệt thương tổn tài vật 。duy hữu nhất tử danh chiên đàn hương 。lâm chung sắc tử 。ngô hoạn tất tử 。nhược/nhã ngô tử hậu 。sở hữu tài bảo vật phí tổn háo 。mạc dữ Sa Môn cập Bà-la-môn 。nhược hữu khất nhi mạc thí nhất tiễn 。thử chư tài vật túc cung/cúng thất thế 。sắc dĩ mạng chung 。hoàn sanh Xá-vệ chiên đà la gia manh mẫu phước trung 。hậu sanh xuất thai sanh manh vô mục 。manh mẫu niệm ngôn 。nhược/nhã sanh nam giả ngô kim mục minh 。tu kiến phù thị 。văn nhi sanh manh bội tăng sầu ưu 。bi khấp thuyết kệ viết 。 子盲吾亦盲 tử manh ngô diệc manh 二俱無兩目 nhị câu vô lượng (lưỡng) mục 遇此衰耗物 ngộ thử suy háo vật 益我愁憂苦 ích ngã sầu ưu khổ 是時盲母養兒已大。年八九歲堪能行來。與杖一枚食器一具。而告子曰。汝自乞活不須住此。吾亦無目。復當乞求以濟餘命。此盲小兒家家乞求。遂後漸至栴檀香家。在門外立。唱盲兒乞。時守門人。瞋恚捉手擲著深坑。傷折左臂復打頭破。所乞得食盡棄在地。有人臨見甚憐愍傷。往語盲母。盲母聞已匍匐拄杖。到盲兒所抱著膝上。而語兒言。汝有何愆遭此苦厄。子報母曰。我向者至栴檀香家門外而乞。便遇惡人打擲如是。佛時知已。告阿難言。禍災禍災。難陀長者命終。與彼旃陀羅家盲婦作子。生無兩目。昔所居業豪富無量。象馬七珍不可稱計。而今復得親用不耶。然由慳貪受此盲報。從此命終入阿鼻獄。佛於過中與比丘眾國城人民圍遶。往到栴檀香門盲小兒所。時栴檀香聞佛在外。出門禮拜在一面立。佛知眾集。復見栴檀。廣為眾說慳貪嫉妬受罪無量。加說惠施受福無窮。欲使離有趣無為道。爾時世尊。欲與栴檀香拔地獄苦。告小兒曰。汝是難陀長者非耶。小兒報曰。實是難陀。如是至三。大眾聞此愕然而言。難陀長者乃受此形。時栴檀香。聞見此事。悲泣墮淚不能自止。禮佛求救。願拔罪根。即請佛僧明日舍食。佛明日食竟為說妙法。時栴檀香得須陀洹果。佛告阿難。若人積財。不自衣食復不布施。愚中之愚。是故智者。應當行施求離生死。莫生慳悋受無邊苦。 Thị thời manh mẫu dưỡng nhi dĩ Đại 。niên bát cửu tuế kham năng hạnh/hành/hàng lai 。dữ trượng nhất mai thực/tự khí nhất cụ 。nhi cáo tử viết 。nhữ tự khất hoạt bất tu trụ/trú thử 。ngô diệc vô mục 。phục đương khất cầu dĩ tế dư mạng 。thử manh tiểu nhi gia gia khất cầu 。toại hậu tiệm chí chiên đàn hương gia 。tại môn ngoại lập 。xướng manh nhi khất 。thời thủ môn nhân 。sân khuể tróc thủ trịch trước/trứ thâm khanh 。thương chiết tả tý phục đả đầu phá 。sở khất đắc thực/tự tận khí tại địa 。hữu nhân lâm kiến thậm liên mẫn thương 。vãng ngữ manh mẫu 。manh mẫu văn dĩ bồ bặc trụ trượng 。đáo manh nhi sở bão trước/trứ tất thượng 。nhi ngữ nhi ngôn 。nhữ hữu hà khiên tao thử khổ ách 。tử báo mẫu viết 。ngã hướng giả chí chiên đàn hương gia môn ngoại nhi khất 。tiện ngộ ác nhân đả trịch như thị 。Phật thời tri dĩ 。cáo A-nan ngôn 。họa tai họa tai 。Nan-đà Trưởng-giả mạng chung 。dữ bỉ chiên đà la gia manh phụ tác tử 。sanh vô lượng (lưỡng) mục 。tích sở cư nghiệp hào phú vô lượng 。tượng mã thất trân bất khả xưng kế 。nhi kim phục đắc thân dụng bất da 。nhiên do xan tham thọ/thụ thử manh báo 。tòng thử mạng chung nhập A-tỳ ngục 。Phật ư quá/qua trung dữ Tỳ-kheo chúng quốc thành nhân dân vi nhiễu 。vãng đáo chiên đàn hương môn manh tiểu nhi sở 。thời chiên đàn hương văn Phật tại ngoại 。xuất môn lễ bái tại nhất diện lập 。Phật tri chúng tập 。phục kiến chiên đàn 。quảng vi chúng thuyết xan tham tật đố thọ/thụ tội vô lượng 。gia thuyết huệ thí thọ/thụ phước vô cùng 。dục sử ly hữu thú vô vi đạo 。nhĩ thời Thế Tôn 。dục dữ chiên đàn hương bạt địa ngục khổ 。cáo tiểu nhi viết 。nhữ thị Nan-đà Trưởng-giả phi da 。tiểu nhi báo viết 。thật thị Nan-đà 。như thị chí tam 。Đại chúng văn thử ngạc nhiên nhi ngôn 。Nan-đà Trưởng-giả nãi thọ/thụ thử hình 。thời chiên đàn hương 。văn kiến thử sự 。bi khấp đọa lệ bất năng tự chỉ 。lễ Phật cầu cứu 。nguyện bạt tội căn 。tức thỉnh Phật tăng minh nhật xá thực/tự 。Phật minh nhật thực/tự cánh vi thuyết diệu pháp 。thời chiên đàn hương đắc Tu-đà-hoàn quả 。Phật cáo A-nan 。nhược/nhã nhân tích tài 。bất tự y thực phục bất bố thí 。ngu trung chi ngu 。thị cố trí giả 。ứng đương hạnh/hành/hàng thí cầu ly sanh tử 。mạc sanh xan lẫn thọ/thụ vô biên khổ 。 又十誦律云。佛在舍衛國時。有長老迦留陀夷。得阿羅漢道。持鉢入城乞食。到一婆羅門舍。主人不在。婦閉門作煎餅。迦留陀夷比丘。即入禪定起神通。從外地沒涌出中庭。乃以指彈。婦即迴顧作是念言。此沙門從何處入。此必貪餅故來。我終不與。即語夷言。縱使眼脫我亦不與。而以神力即兩眼脫出。復念。縱出眼如椀我亦不與。即變眼如椀。復念。縱若倒立我前。我亦不與。即於前倒立。復念。縱汝若死我亦不與。即入滅受想定。心想皆無所覺知。時婆羅門婦牽挽不動。即大驚怖念。是沙門常遊波斯匿王宮。是末利夫人之師。若聞在我家死者。我等大衰。即語比丘言。汝若活者我求與一餅。迦留陀夷便出於定。婦即看餅。先煎餅好者意惜不與。更刮盆邊得。一小麵。煎之轉勝。以先者與。適舉一餅。餘皆相著。迦留語言。姉與我幾許。舉四餅欲持與之。迦留語言。我不須是餅。可與祇桓中僧。是婦先世已種善根。即自思惟。是比丘實不貪餅。但愍我故而來乞耳。即持餅筐詣祇桓中施眾僧竟。在迦留前坐。迦留陀夷觀其因緣。為說妙法。即於坐上得法眼淨。作優婆夷。返舍報夫。夫聞即詣迦留陀夷所。迦留陀夷為說妙法。得法眼淨。作優婆塞。當盡財力供養闍梨。乃至身死猶命子供養。令後不斷。 hựu Thập Tụng Luật vân 。Phật tại Xá-Vệ quốc thời 。hữu Trưởng-lão Ca-lưu-đà-di 。đắc A-la-hán đạo 。trì bát nhập thành khất thực 。đáo nhất Bà-la-môn xá 。chủ nhân bất tại 。phụ bế môn tác tiên bính 。Ca-lưu-đà-di Tỳ-kheo 。tức nhập Thiền định khởi thần thông 。tùng ngoại địa một dũng xuất trung đình 。nãi dĩ chỉ đạn 。phụ tức hồi cố tác thị niệm ngôn 。thử Sa Môn tùng hà xứ/xử nhập 。thử tất tham bính cố lai 。ngã chung bất dữ 。tức ngữ di ngôn 。túng sử nhãn thoát ngã diệc bất dữ 。nhi dĩ thần lực tức lượng (lưỡng) nhãn thoát xuất 。phục niệm 。túng xuất nhãn như oản ngã diệc bất dữ 。tức biến nhãn như oản 。phục niệm 。túng nhược/nhã đảo lập ngã tiền 。ngã diệc bất dữ 。tức ư tiền đảo lập 。phục niệm 。túng nhữ nhược/nhã tử ngã diệc bất dữ 。tức nhập diệt thọ tưởng định 。tâm tưởng giai vô sở giác tri 。thời Bà-la-môn phụ khiên vãn bất động 。tức Đại kinh phố niệm 。thị Sa Môn thường du Ba-tư-nặc Vương cung 。thị Mạt-lợi phu nhân chi sư 。nhược/nhã văn tại ngã gia tử giả 。ngã đẳng Đại suy 。tức ngữ Tỳ-kheo ngôn 。nhữ nhược/nhã hoạt giả ngã cầu dữ nhất bính 。Ca-lưu-đà-di tiện xuất ư định 。phụ tức khán bính 。tiên tiên bính hảo giả ý tích bất dữ 。cánh quát bồn biên đắc 。nhất tiểu miến 。tiên chi chuyển thắng 。dĩ tiên giả dữ 。thích cử nhất bính 。dư giai tưởng trước 。Ca lưu ngữ ngôn 。tỷ dữ ngã kỷ hứa 。cử tứ bính dục trì dữ chi 。Ca lưu ngữ ngôn 。ngã bất tu thị bính 。khả dữ Kỳ Hoàn trung tăng 。thị phụ tiên thế dĩ chủng thiện căn 。tức tự tư tánh 。thị Tỳ-kheo thật bất tham bính 。đãn mẫn ngã cố nhi lai khất nhĩ 。tức trì bính khuông nghệ Kỳ Hoàn trung thí chúng tăng cánh 。tại Ca lưu tiền tọa 。Ca-lưu-đà-di quán kỳ nhân duyên 。vi thuyết diệu pháp 。tức ư tọa thượng đắc pháp nhãn tịnh 。tác ưu-bà-di 。phản xá báo phu 。phu văn tức nghệ Ca-lưu-đà-di sở 。Ca-lưu-đà-di vi thuyết diệu pháp 。đắc pháp nhãn tịnh 。tác ưu-bà-tắc 。đương tận tài lực cúng dường Xà-lê 。nãi chí thân tử do mạng tử cúng dường 。lệnh hậu bất đoạn 。 又百緣經云。佛在王舍城迦蘭陀竹林。爾時目連。在一樹下。見一餓鬼身如燋柱。腹大如山咽如細針。髮如錐刀纏刺其身。諸支節間皆悉火然。渴乏欲死。脣口乾燋。欲趣河泉變為涸竭。假令天降甘雨。墮其身上皆變為火目連即問業緣。餓鬼答言。我渴乏不能答汝。儞自問佛。目連即詣佛所具述前事。向佛廣說。宿造何業受是苦惱。爾時世尊告目連言。汝今諦聽。吾當為汝分別解說。此賢劫中波羅奈國。有佛出世號曰迦葉。有一沙門。涉路而行。極患熱渴。時有女人。名曰惡見。井傍汲水。僧從乞水。女報之曰。使汝渴死我終不與。令我水減不可持去。于時沙門既不得水。服道而去。時彼女人。遂復慳貪。有來乞者終不施與。其後命終墮餓鬼中。以是業緣受如是苦。佛告目連。施知彼時女人不施水者。今此餓鬼是。佛說是惡見緣時。諸比丘等。捨慳貪業。得四沙門果者。或有發無上菩提心者。聞佛所說。歡喜奉行。 hựu bách duyên Kinh vân 。Phật tại Vương-Xá thành Ca-lan-đà Trúc Lâm 。nhĩ thời Mục liên 。tại nhất thụ hạ 。kiến nhất ngạ quỷ thân như tiêu trụ 。phước Đại như sơn yết như tế châm 。phát như trùy đao triền thứ kỳ thân 。chư chi tiết gian giai tất hỏa nhiên 。khát phạp dục tử 。thần khẩu kiền tiêu 。dục thú hà tuyền biến vi hạc kiệt 。giả lệnh Thiên hàng cam vũ 。đọa kỳ thân thượng giai biến vi hỏa Mục liên tức vấn nghiệp duyên 。ngạ quỷ đáp ngôn 。ngã khát phạp bất năng đáp nhữ 。nễ tự vấn Phật 。Mục liên tức nghệ Phật sở cụ thuật tiền sự 。hướng Phật quảng thuyết 。tú tạo hà nghiệp thọ thị khổ não 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Mục liên ngôn 。nhữ kim đế thính 。ngô đương vi nhữ phân biệt giải thuyết 。thử hiền kiếp trung Ba la nại quốc 。hữu Phật xuất thế hiệu viết Ca-diếp 。hữu nhất Sa Môn 。thiệp lộ nhi hạnh/hành/hàng 。cực hoạn nhiệt khát 。thời hữu nữ nhân 。danh viết ác kiến 。tỉnh bàng cấp thủy 。tăng tùng khất thủy 。nữ báo chi viết 。sử nhữ khát tử ngã chung bất dữ 。lệnh ngã thủy giảm bất khả trì khứ 。vu thời Sa Môn ký bất đắc thủy 。phục đạo nhi khứ 。thời bỉ nữ nhân 。toại phục xan tham 。hữu lai khất giả chung bất thí dữ 。kỳ hậu mạng chung đọa ngạ quỷ trung 。dĩ thị nghiệp duyên thọ/thụ như thị khổ 。Phật cáo Mục liên 。thí tri bỉ thời nữ nhân bất thí thủy giả 。kim thử ngạ quỷ thị 。Phật thuyết thị ác kiến duyên thời 。chư Tỳ-kheo đẳng 。xả xan tham nghiệp 。đắc tứ sa môn quả giả 。hoặc hữu phát vô thượng Bồ-đề tâm giả 。văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 又付法藏經云。時有僧伽耶舍羅漢。有大智慧言辭清辯。昔雖出家未證道迹。遊行大海邊見一宮殿。七寶莊嚴光明殊勝。僧伽耶舍。食時以到。即往彼宮。說偈乞食云。 hựu phó pháp tạng Kinh vân 。thời hữu tăng già da xá la hán 。hữu đại trí tuệ ngôn từ thanh biện 。tích tuy xuất gia vị chứng đạo tích 。du hạnh/hành/hàng đại hải biên kiến nhất cung điện 。thất bảo trang nghiêm quang minh thù thắng 。tăng già Da xá 。thực thời dĩ đáo 。tức vãng bỉ cung 。thuyết kệ khất thực vân 。 飢為第一病 cơ vi đệ nhất bệnh 行為第一苦 hạnh/hành/hàng vi đệ nhất khổ 如是知法者 như thị tri Pháp giả 可得涅槃道 khả đắc Niết Bàn đạo 是時舍主即出奉迎。敷置茵蓐請入就坐。耶舍見其家內。有二餓鬼。裸形黑瘦飢虛羸乏。鎖其身首各著一床。復有一鉢滿中香飯。以瓶盛水安置其側。爾時舍主。即取此食奉施比丘。語言。大德。慎勿以食與此餓鬼。爾時比丘見其飢困。即以少飯而施與之。鬼得食已。即吐膿血。遍流在地。污其宮殿。爾時比丘怪而問之。此鬼何緣受斯罪報。舍主答曰。斯鬼前世。一是吾息。一是兒婦。我昔布施作諸功德。而彼夫妻恒懷恚惜。我數數教誨都不納受。因立誓曰。如此罪業必獲惡報。若受罪時我當看汝。由是因緣得斯苦惱。小復前行。至一住處。堂閣嚴飾種種奇妙。滿中眾僧經行禪思。日時以到。鳴椎集食。食將欲訖。爾時餚饍變成膿血。便以鉢器共相打擲。頭面破壞血污流身。而作是言。何為惜食今受此苦。耶舍前問其意答言。長老。我等先世迦葉佛時。同止一處。客比丘來。咸共瞋恚。藏惜飲食而不共分。以此緣故。今受此苦。 Thị thời xá chủ tức xuất phụng nghênh 。phu trí nhân nhục thỉnh nhập tựu tọa 。Da xá kiến kỳ gia nội 。hữu nhị ngạ quỷ 。lỏa hình hắc sấu cơ hư luy phạp 。tỏa kỳ thân thủ các trước/trứ nhất sàng 。phục hưũ nhất bát mãn trung hương phạn 。dĩ bình thịnh thủy an trí kỳ trắc 。nhĩ thời xá chủ 。tức thủ thử thực/tự phụng thí Tỳ-kheo 。ngữ ngôn 。Đại Đức 。thận vật dĩ thực/tự dữ thử ngạ quỷ 。nhĩ thời Tỳ-kheo kiến kỳ cơ khốn 。tức dĩ thiểu phạn nhi thí dữ chi 。quỷ đắc thực/tự dĩ 。tức thổ nùng huyết 。biến lưu tại địa 。ô kỳ cung điện 。nhĩ thời Tỳ-kheo quái nhi vấn chi 。thử quỷ hà duyên thọ/thụ tư tội báo 。xá chủ đáp viết 。tư quỷ tiền thế 。nhất thị ngô tức 。nhất thị nhi phụ 。ngã tích bố thí tác chư công đức 。nhi bỉ phu thê hằng hoài nhuế/khuể tích 。ngã sát sát giáo hối đô bất nạp thọ 。nhân lập thệ viết 。như thử tội nghiệp tất hoạch ác báo 。nhược/nhã thọ/thụ tội thời ngã đương khán nhữ 。do thị nhân duyên đắc tư khổ não 。tiểu phục tiền hạnh/hành/hàng 。chí nhất trụ xứ 。đường các nghiêm sức chủng chủng kì diệu 。mãn trung chúng tăng kinh hành Thiền tư 。nhật thời dĩ đáo 。minh chuy tập thực/tự 。thực/tự tướng dục cật 。nhĩ thời hào thiện biến thành nùng huyết 。tiện dĩ át khí cộng tướng đả trịch 。đầu diện phá hoại huyết ô lưu thân 。nhi tác thị ngôn 。hà vi tích thực/tự kim thọ/thụ thử khổ 。Da xá tiền vấn kỳ ý đáp ngôn 。Trưởng-lão 。ngã đẳng tiên thế Ca-diếp Phật thời 。đồng chỉ nhất xứ/xử 。khách Tỳ-kheo lai 。hàm cọng sân khuể 。tạng tích ẩm thực nhi bất cộng phần 。dĩ thử duyên cố 。kim thọ/thụ thử khổ 。 正報頌曰。 chánh báo tụng viết 。 貪欣詐道德 tham hân trá đạo đức 刻削為伎業 khắc tước vi kỹ nghiệp 巧誑懷萬端 xảo cuống hoài vạn đoan 求利心千匝 cầu lợi tâm thiên tạp/táp 受罪地獄中 thọ/thụ tội địa ngục trung 習氣猶行劫 tập khí do hạnh/hành/hàng kiếp 交刀割肉盡 giao đao cát nhục tận 白骨連相接 bạch cốt liên tướng tiếp 習報頌曰。 tập báo tụng viết 。 為茲貪恣故 vi tư 貪tứ cố 惡道轉沈淪 ác đạo chuyển trầm luân 罪畢生人道 tội tất sanh nhân đạo 餘風尚襲身 dư phong thượng tập thân 恒抱犲狼志 hằng bão 犲lang chí 誰人喜見憐 thùy nhân hỉ kiến liên 終身不悟此 chung thân bất ngộ thử 可笑頑愚人 khả tiếu ngoan ngu nhân 瞋恚緣第九 sân khuể duyên đệ cửu 夫四蛇躁動。三毒奔馳。六賊相侵。百憂總萃。或宿熏相嫌。伺求長短。素懷結忿。專加相害。了無仁義。頓失慈悲。殺法殺緣。教死讚死。或復潛行毒藥密遣祝邪。遂使含毒俯藏鴆裂肝心。令其銜悲長夜抱痛幽泉。宛轉何辭。煩怨誰訴。故經曰。長者宅中多生毒樹。羅剎海上屢乞浮囊。亦如乾薪萬束片火能焚。暗室百年一燈便破。故知瞋心甚於猛火。行者應自防護。劫功德賊無過斯害。若起一念恚火。便燒眾善功德。是以惡性之人人畜皆畏。不簡善人語則成毒。好壞他心令他厭惡。人無愛者。眾所畏棄如避狼虎。現被輕賤。死墮地獄。是故智者見此等過。以忍滅之不畏眾苦也。 phu tứ xà táo động 。tam độc bôn trì 。lục tặc tướng xâm 。bách ưu tổng tụy 。hoặc tú huân tướng hiềm 。tý cầu trường/trưởng đoản 。tố hoài kết/kiết phẫn 。chuyên gia tướng hại 。liễu vô nhân nghĩa 。đốn thất từ bi 。sát Pháp sát duyên 。giáo tử tán tử 。hoặc phục tiềm hạnh/hành/hàng độc dược mật khiển chúc tà 。toại sử hàm độc phủ tạng chậm liệt can tâm 。lệnh kỳ hàm bi trường/trưởng dạ bão thống u tuyền 。uyển chuyển hà từ 。phiền oán thùy tố 。cố Kinh viết 。Trưởng-giả trạch trung đa sanh độc thụ 。La-sát hải thượng lũ khất phù nang 。diệc như kiền tân vạn thúc phiến hỏa năng phần 。ám thất bách niên nhất đăng tiện phá 。cố tri sân tâm thậm ư mãnh hỏa 。hành giả ưng tự phòng hộ 。kiếp công đức tặc vô quá tư hại 。nhược/nhã khởi nhất niệm nhuế/khuể hỏa 。tiện thiêu chúng thiện công đức 。thị dĩ ác tánh chi nhân nhân súc giai úy 。bất giản thiện nhân ngữ tức thành độc 。hảo hoại tha tâm lệnh tha yếm ố 。nhân vô ái giả 。chúng sở úy khí như tị lang hổ 。hiện bị khinh tiện 。tử đọa địa ngục 。thị cố trí giả kiến thử đẳng quá/qua 。dĩ nhẫn diệt chi bất úy chúng khổ dã 。 如正法念經云。若起瞋恚自燒其身。其心噤毒顏色變異。他人所棄皆悉驚避。眾人不愛輕毀鄙賤。身壞命終墮於地獄。以瞋恚故無惡不作。是故智者捨瞋如火。知瞋過故能自利益。為欲自利利益他人。應當行忍。譬如大火焚燒屋宅。有勇健者以水滅之。智慧之水能滅恚火。亦復如是。能忍之人。第一善心。能捨瞋恚。眾人所愛。眾人樂見。人所信受。顏色清淨。其心寂靜心不躁動。善淨深心。離身口過。離心愁惱。離惡道畏。離於怨憎。離惡名稱。離於憂惱。離怨家畏。離於惡人惡口罵詈。離於悔畏。難惡聲畏。離無利畏。離於苦畏。離於慢畏。若人能離如是之畏。一切功德皆悉具足。名稱普聞。得現在未來二世之樂。眾人觀之猶如父母。是忍辱人眾人親近。是故瞋怒。猶如毒蛇。亦如刀火。以忍滅之能令皆盡。能忍瞋恚。是名為忍。若有善女人。能修行善。應作是念。忍者如實應善護之。但諸眾生。善惡現別。愚人凌罵過他為勝。智人下默以為第一。愚人因起小諍遂成大怨。若己得勝他怨轉深。若自理屈反加憂苦。若能慎言不說人短。縱他罵我皆是往業。非為橫報。 như chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược/nhã khởi sân khuể tự thiêu kỳ thân 。kỳ tâm cấm độc nhan sắc biến dị 。tha nhân sở khí giai tất kinh tị 。chúng nhân bất ái khinh hủy bỉ tiện 。thân hoại mạng chung đọa ư địa ngục 。dĩ sân khuể cố vô ác bất tác 。thị cố trí giả xả sân như hỏa 。tri sân quá/qua cố năng tự lợi ích 。vi dục tự lợi lợi ích tha nhân 。ứng đương hạnh/hành/hàng nhẫn 。thí như Đại hỏa phần thiêu ốc trạch 。hữu dũng kiện giả dĩ thủy diệt chi 。trí tuệ chi thủy năng diệt nhuế/khuể hỏa 。diệc phục như thị 。năng nhẫn chi nhân 。đệ nhất thiện tâm 。năng xả sân khuể 。chúng nhân sở ái 。chúng nhân lạc/nhạc kiến 。nhân sở tín thọ 。nhan sắc thanh tịnh 。kỳ tâm tịch tĩnh tâm bất táo động 。thiện tịnh thâm tâm 。ly thân khẩu quá/qua 。ly tâm sầu não 。ly ác đạo úy 。ly ư oán tăng 。ly ác danh xưng 。ly ư ưu não 。ly oan gia úy 。ly ư ác nhân ác khẩu mạ lị 。ly ư hối úy 。nạn/nan ác thanh úy 。ly vô lợi úy 。ly ư khổ úy 。ly ư mạn úy 。nhược/nhã nhân năng ly như thị chi úy 。nhất thiết công đức giai tất cụ túc 。danh xưng phổ văn 。đắc hiện tại vị lai nhị thế chi lạc/nhạc 。chúng nhân quán chi do như phụ mẫu 。thị nhẫn nhục nhân chúng nhân thân cận 。thị cố sân nộ 。do như độc xà 。diệc như đao hỏa 。dĩ nhẫn diệt chi năng lệnh giai tận 。năng nhẫn sân khuể 。thị danh vi nhẫn 。nhược hữu thiện nữ nhân 。năng tu hành thiện 。ưng tác thị niệm 。nhẫn giả như thật ưng thiện hộ chi 。đãn chư chúng sanh 。thiện ác hiện biệt 。ngu nhân lăng mạ quá/qua tha vi thắng 。trí nhân hạ mặc dĩ vi đệ nhất 。ngu nhân nhân khởi tiểu tránh toại thành Đại oán 。nhược/nhã kỷ đắc thắng tha oán chuyển thâm 。nhược/nhã tự lý khuất phản gia ưu khổ 。nhược/nhã năng thận ngôn bất thuyết nhân đoản 。túng tha mạ ngã giai thị vãng nghiệp 。phi vi hoạnh báo 。 又六度集經云。昔者菩薩身為象王。其心弘遠。照知有佛法僧。常三自歸。每以普慈拯濟眾生。誓願得佛當度一切。從五百象。時有兩妻。象王於水中得一蓮花。厥色甚妙。以惠適妻。適妻得華。欣懌曰。氷寒尤甚何緣有斯華乎。小妻貪嫉。而誓曰。會以重毒鴆殺汝矣。結氣而殞。魂靈感化。為四姓女。顏華絕人。智意流通博識古今。仰觀天文明時盛衰。王聞若茲。娉為夫人。至即陳化治國之政。義合忠臣。王悅而敬之。每言輒從。夫人曰。吾夢覩六牙之象。心欲其牙以為珮几。王不致之吾即死矣。王曰。無妖言。人聞見笑。爾時夫人心生憂結。王請議臣四人。自云己夢。曰古今有斯象乎。一臣對曰。無有之也。一臣曰。王不夢也。一臣曰。當聞有之所在彌遠。一臣曰若能致之帝釋。今詳於茲矣。四臣即召四方射師問之。南方師曰。吾亡父常云有之。然遠難致。臣上聞云。斯人知之。王即現之。夫人曰。汝直南行三千里入山。行二日許。即至象所。道邊作坑。除汝鬚髮著沙門服。於坑中射之。截取其牙將二寸來。象師如命。行之象處。先射象脚。著法衣服持鉢。於坑中止住。象王見沙門。即低頭言。和南道士。將以何事殺吾軀命。答曰。欲得汝牙。象曰。吾痛難忍。疾取牙去。無亂吾心令惡念生也。志念惡者。死入太山餓鬼畜生道中。夫懷忍行慈。惡來善往。菩薩之上行也。人即截牙。象曰。道士汝當却行。無令群象尋足跡也。象遣人去遠。甚痛難忍。躄地大呼。奄然而死。即生天上。群象四來。咸曰。何人殺吾王者。行索不得。還守王屍。悲痛哀號。師以牙還。王覩象牙心即慟怖。夫人以牙著手中適欲視之。雷電礔礰椎之吐血。死入地獄。佛告諸沙門。爾時象王者我身是也。大婦者裘夷是。獵師者調達是。夫人者好首是。菩薩執志度無極。行持戒如是。 hựu lục độ tập Kinh vân 。tích giả Bồ Tát thân vi Tượng Vương 。kỳ tâm hoằng viễn 。chiếu tri hữu Phật pháp tăng 。thường tam tự quy 。mỗi dĩ phổ từ chửng tế chúng sanh 。thệ nguyện đắc Phật đương độ nhất thiết 。tùng ngũ bách tượng 。thời hữu lượng (lưỡng) thê 。Tượng Vương ư thủy trung đắc nhất liên hoa 。quyết sắc thậm diệu 。dĩ huệ thích thê 。thích thê đắc hoa 。hân dịch viết 。băng hàn vưu thậm hà duyên hữu tư hoa hồ 。tiểu thê tham tật 。nhi thệ viết 。hội dĩ trọng độc chậm sát nhữ hĩ 。kết/kiết khí nhi vẫn 。hồn linh cảm hóa 。vi tứ tính nữ 。nhan hoa tuyệt nhân 。trí ý lưu thông bác thức cổ kim 。ngưỡng quán Thiên văn minh thời thịnh suy 。Vương văn nhược/nhã tư 。phinh vi phu nhân 。chí tức trần hóa trì quốc chi chánh 。nghĩa hợp trung Thần 。Vương duyệt nhi kính chi 。mỗi ngôn triếp tùng 。phu nhân viết 。ngô mộng đổ lục nha chi tượng 。tâm dục kỳ nha dĩ vi bội kỷ 。Vương bất trí chi ngô tức tử hĩ 。Vương viết 。vô yêu ngôn 。nhân văn kiến tiếu 。nhĩ thời phu nhân tâm sanh ưu kết/kiết 。Vương thỉnh nghị Thần tứ nhân 。tự vân kỷ mộng 。viết cổ kim hữu tư tượng hồ 。nhất Thần đối viết 。vô hữu chi dã 。nhất Thần viết 。Vương bất mộng dã 。nhất Thần viết 。đương văn hữu chi sở tại di viễn 。nhất Thần viết nhược/nhã năng trí chi Đế Thích 。kim tường ư tư hĩ 。tứ Thần tức triệu tứ phương xạ sư vấn chi 。Nam phương sư viết 。ngô vong phụ thường vân hữu chi 。nhiên viễn nạn/nan trí 。Thần thượng văn vân 。tư nhân tri chi 。Vương tức hiện chi 。phu nhân viết 。nhữ trực Nam hạnh/hành/hàng tam thiên lý nhập sơn 。hạnh/hành/hàng nhị nhật hứa 。tức chí tượng sở 。đạo biên tác khanh 。trừ nhữ tu phát trước/trứ Sa Môn phục 。ư khanh trung xạ chi 。tiệt thủ kỳ nha tướng nhị thốn lai 。tượng sư như mạng 。hạnh/hành/hàng chi tượng xứ/xử 。tiên xạ tượng cước 。trước pháp y phục trì bát 。ư khanh trung chỉ trụ 。Tượng Vương kiến Sa Môn 。tức đê đầu ngôn 。hòa Nam đạo sĩ 。tướng dĩ hà sự sát ngô khu mạng 。đáp viết 。dục đắc nhữ nha 。tượng viết 。ngô thống nạn/nan nhẫn 。tật thủ nha khứ 。vô loạn ngô tâm lệnh ác niệm sanh dã 。chí niệm ác giả 。tử nhập thái sơn ngạ quỷ súc sanh đạo trung 。phu hoài nhẫn hạnh/hành/hàng từ 。ác lai thiện vãng 。Bồ Tát chi thượng hạnh/hành/hàng dã 。nhân tức tiệt nha 。tượng viết 。Đạo sĩ nhữ đương khước hạnh/hành/hàng 。vô lệnh quần tượng tầm túc tích dã 。tượng khiển nhân khứ viễn 。thậm thống nạn/nan nhẫn 。tích địa đại hô 。yểm nhiên nhi tử 。tức sanh Thiên thượng 。quần tượng tứ lai 。hàm viết 。hà nhân sát ngô Vương giả 。hạnh/hành/hàng tác/sách bất đắc 。hoàn thủ Vương thi 。bi thống ai hiệu 。sư dĩ nha hoàn 。Vương đổ tượng nha tâm tức đỗng bố/phố 。phu nhân dĩ nha trước/trứ thủ trung thích dục thị chi 。lôi điện 礔礰chuy chi thổ huyết 。tử nhập địa ngục 。Phật cáo chư Sa Môn 。nhĩ thời Tượng Vương giả Ngã thân thị dã 。Đại phụ giả cừu di thị 。liệp sư giả Điều đạt thị 。phu nhân giả hảo thủ thị 。Bồ Tát chấp chí độ vô cực 。hạnh/hành/hàng trì giới như thị 。 又智度論釋提問佛云。 hựu Trí độ luận thích Đề vấn Phật vân 。 何物殺安隱 hà vật sát an ổn 何物殺無憂 hà vật sát Vô ưu 何物毒之根 hà vật độc chi căn 吞滅一切善 thôn diệt nhất thiết thiện 佛答曰。 Phật đáp viết 。 殺瞋則安隱 sát sân tức an ổn 殺瞋則無憂 sát sân tức Vô ưu 瞋為毒之根 sân vi độc chi căn 瞋滅一切善 sân diệt nhất thiết thiện 又雜寶藏經偈言。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh kệ ngôn 。 得勝增長怨 đắc thắng tăng trưởng oán 負則益憂苦 phụ tức ích ưu khổ 不諍勝負者 bất tránh thắng phụ giả 其樂最第一 kỳ lạc/nhạc tối đệ nhất 若行忍者。則五德。一無恨。二無訶。三眾人所愛。四有好名聞。五生善道。此之五德名平和事。又長阿含經偈云。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhẫn giả 。tức ngũ đức 。nhất vô hận 。nhị vô ha 。tam chúng nhân sở ái 。tứ hữu hảo danh văn 。ngũ sanh thiện đạo 。thử chi ngũ đức danh bình hòa sự 。hựu Trường A Hàm Kinh kệ vân 。 愚罵而智默 ngu mạ nhi trí mặc 則為住勝彼 tức vi trụ/trú thắng bỉ 彼愚無知見 bỉ ngu vô tri kiến 謂我懷恐怖 vị ngã hoài khủng bố 我觀第一義 ngã quán đệ nhất nghĩa 忍默為最上 nhẫn mặc vi tối thượng 惡中之惡者 ác trung chi ác giả 於瞋復生瞋 ư sân phục sanh sân 能於瞋不瞋 năng ư sân bất sân 為戰中最上 vi chiến trung tối thượng 夫人有二緣 phu nhân hữu nhị duyên 為己亦為他 vi kỷ diệc vi tha 眾人有諍訟 chúng nhân hữu tranh tụng 不報者為勝 bất báo giả vi thắng 夫人有二緣 phu nhân hữu nhị duyên 為己亦為他 vi kỷ diệc vi tha 見無諍訟者 kiến vô tránh tụng giả 不謂為愚騃 bất vị vi ngu ngãi 若人有大力 nhược/nhã nhân hữu Đại lực 能忍無力者 năng nhẫn vô lực giả 此力為第一 thử lực vi đệ nhất 於忍中最上 ư nhẫn trung tối thượng 愚自謂有力 ngu tự vị hữu lực 此力非為力 thử lực phi vi lực 如法忍力者 như pháp nhẫn lực giả 此力不可阻 thử lực bất khả trở 又修行道地經偈云。 hựu Tu Hành Đạo Địa Kinh kệ vân 。 其口言柔軟 kỳ khẩu ngôn nhu nhuyễn 而心懷毒害 nhi tâm hoài độc hại 視人甚歡喜 thị nhân thậm hoan hỉ 相隨如可觀 tướng tùy như khả quán 口言而柔順 khẩu ngôn nhi nhu thuận 其心內含毒 kỳ tâm nội hàm độc 如樹華色鮮 như thụ/thọ hoa sắc tiên 其實苦若毒 kỳ thật khổ nhược/nhã độc 又赤嘴烏喻經云。昔有烏名曰拘耆(梁言赤嘴烏)遊在叢林樹產孺。諸子在樹上。時有拘耆。與一獼猴共為親厚。時叢樹間有一毒蛇。伺行不在。噉拘耆子無復遺餘。拘耆失子。悲鳴啼呼不知所在。熟自思惟知蛇所噉。獼猴歸見。問之何為。答曰。蛇噉我子了盡無餘。獼猴曰。我當報之。時毒蛇行。獼猴前嬈之。蛇怒纏獼猴。獼猴捉得頭曳至石上。磨破而死棄擲而還。拘耆踊躍。畜生尚有相報。何況於人。 hựu xích chủy ô dụ Kinh vân 。tích hữu ô danh viết câu kì (lương ngôn xích chủy ô )du tại tùng lâm thụ/thọ sản nhụ 。chư tử tại thụ/thọ thượng 。thời hữu câu kì 。dữ nhất Mi-Hầu cọng vi thân hậu 。thời tùng thụ gian hữu nhất độc xà 。tý hạnh/hành/hàng bất tại 。đạm câu kì tử vô phục di dư 。câu kì thất tử 。bi minh Đề hô bất tri sở tại 。thục tự tư tánh tri xà sở đạm 。Mi-Hầu quy kiến 。vấn chi hà vi 。đáp viết 。xà đạm ngã tử liễu tận vô dư 。Mi-Hầu viết 。ngã đương báo chi 。thời độc xà hạnh/hành/hàng 。Mi-Hầu tiền nhiêu chi 。xà nộ triền Mi-Hầu 。Mi-Hầu tróc đắc đầu duệ chí thạch thượng 。ma phá nhi tử khí trịch nhi hoàn 。câu kì dõng dược 。súc sanh thượng hữu tướng báo 。hà huống ư nhân 。 又雜譬喻經云。昔有一蛇。頭尾自諍。頭語尾曰。我應為大。尾語頭曰。我應為大。頭曰。我有耳能聽。有目能視。有口能食。行時在前。故可為大。汝無此術。云何為大。尾曰。我令汝去故得去耳。若我不去。以身繞木三匝三日不已。不得求食飢餓垂死。頭語尾曰。汝可放我。聽汝為大。尾聞其言。即時放之。復語尾曰。汝既為大。聽汝前行。尾在前行。未經數步。墮大深坑而死。喻眾生無智。強為人我。終墮三塗。 hựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích hữu nhất xà 。đầu vĩ tự tránh 。đầu ngữ vĩ viết 。ngã ưng vi Đại 。vĩ ngữ đầu viết 。ngã ưng vi Đại 。đầu viết 。ngã hữu nhĩ năng thính 。hữu mục năng thị 。hữu khẩu năng thực/tự 。hạnh/hành/hàng thời tại tiền 。cố khả vi Đại 。nhữ vô thử thuật 。vân hà vi Đại 。vĩ viết 。ngã lệnh nhữ khứ cố đắc khứ nhĩ 。nhược/nhã ngã bất khứ 。dĩ thân nhiễu mộc tam tạp/táp tam nhật bất dĩ 。bất đắc cầu thực/tự cơ ngạ thùy tử 。đầu ngữ vĩ viết 。nhữ khả phóng ngã 。thính nhữ vi Đại 。vĩ văn kỳ ngôn 。tức thời phóng chi 。phục ngữ vĩ viết 。nhữ ký vi Đại 。thính nhữ tiền hạnh/hành/hàng 。vĩ tại tiền hạnh/hành/hàng 。vị Kinh số bộ 。đọa đại thâm khanh nhi tử 。dụ chúng sanh vô trí 。cường vi nhân ngã 。chung đọa tam đồ 。 又僧祇律云。過去世時。有一群雞。依榛林住有狸侵食。唯餘一雌。烏來覆之共生一子。子作聲時。烏說偈言。 hựu tăng kì luật vân 。quá khứ thế thời 。hữu nhất quần kê 。y trăn lâm trụ/trú hữu li xâm thực/tự 。duy dư nhất thư 。ô lai phước chi cộng sanh nhất tử 。tử tác thanh thời 。ô thuyết kệ ngôn 。 此兒非我有 thử nhi phi ngã hữu 野父聚落母 dã phụ tụ lạc mẫu 共合生兒子 cọng hợp sanh nhi tử 非烏復非雞 phi ô phục phi kê 若欲學翁聲 nhược/nhã dục học ông thanh 復是雞所生 phục thị kê sở sanh 若欲學母鳴 nhược/nhã dục học mẫu minh 其父復是烏 kỳ phụ phục thị ô 學烏似雞鳴 học ô tự kê minh 學雞作烏聲 học kê tác ô thanh 烏雞若兼學 ô kê nhược/nhã kiêm học 是二俱不成 thị nhị câu bất thành 此喻道人雖持禁戒雜染不純。相中似善口出惡言。欲喚是善口復出惡。欲喚非善相復出家。 thử dụ đạo nhân tuy trì cấm giới tạp nhiễm bất thuần 。tướng trung tự thiện khẩu xuất ác ngôn 。dục hoán thị thiện khẩu phục xuất ác 。dục hoán phi thiện tướng phục xuất gia 。 又伐毒樹經云。昔舍衛國有官園生一毒樹。人遊樹下。皆悉頭痛欲裂。或患腰疼。伐已還生。樹中之妙眾人見喜。不知諦者皆來遭死。有智語之。當盡其根。適欲掘根。復恐死定。進退思惟。出家學道亦復如是。佛說偈曰。 hựu phạt độc thọ Kinh vân 。tích Xá-Vệ quốc hữu quan viên sanh nhất độc thụ 。nhân du thụ hạ 。giai tất đầu thống dục liệt 。hoặc hoạn yêu đông 。phạt dĩ hoàn sanh 。thụ/thọ trung chi diệu chúng nhân kiến hỉ 。bất tri đế giả giai lai tao tử 。hữu trí ngữ chi 。đương tận kỳ căn 。thích dục quật căn 。phục khủng tử định 。tiến/tấn thoái tư tánh 。xuất gia học đạo diệc phục như thị 。Phật thuyết kệ viết 。 伐樹不盡根 phạt thụ/thọ bất tận căn 雖伐猶復生 tuy phạt do phục sanh 伐愛不盡本 phạt ái bất tận bổn 數數復生苦 sát sát phục sanh khổ 心悟剋責。即得初果。 tâm ngộ khắc trách 。tức đắc sơ quả 。 又孛經說偈云。 hựu bột Kinh thuyết kệ vân 。 惡從心生 ác tùng tâm sanh 反以自賊 phản dĩ tự tặc 如鐵生垢 như thiết sanh cấu 消毀其形 tiêu hủy kỳ hình 樹繁花果 thụ/thọ phồn hoa quả 還折其枝 hoàn chiết kỳ chi 蚖蛇含毒 ngoan xà hàm độc 反害其軀 phản hại kỳ khu 又善見論說偈云。 hựu thiện kiến luận thuyết kệ vân 。 若人起瞋心 nhược/nhã nhân khởi sân tâm 譬如車奔逸 thí như xa bôn dật 車工能制之 xa công năng chế chi 不足以為難 bất túc dĩ vi nạn/nan 人能制瞋心 nhân năng chế sân tâm 此事最為難 thử sự tối vi nạn/nan 又修行道地經偈云。 hựu Tu Hành Đạo Địa Kinh kệ vân 。 其有從瞋心 kỳ hữu tùng sân tâm 怨害向他人 oán hại hướng tha nhân 後生墮蛇蚖 hậu sanh đọa xà ngoan 或作殘賊獸 hoặc tác tàn tặc thú 譬如竹樹劈 thí như trúc thụ/thọ phách 芭蕉騾懷妊 ba tiêu loa hoài nhâm 還害亦如是 hoàn hại diệc như thị 故當發慈心 cố đương phát từ tâm 又百緣經云。佛在王舍城迦蘭陀竹林時。彼城中有一長者。名曰賢面。財寶無量不可稱計。多諸諂曲。慳貪嫉妬終無施心。乃至飛鳥驅不近舍。有諸沙門及婆羅門。貧窮乞丐從其乞者。惡口罵之其後命終受毒蛇身。還守本財。有近之者。瞋目猛盛怒眼視之。能令使死。頻婆娑羅王。聞已心懷驚怪。今此毒蛇見人則害。唯佛能調。作是念已。即將群臣往詣佛所。頂禮佛足却坐一面。具白前事。唯願世尊。降伏此蛇莫使害人。佛唱許可。於其後日著衣持鉢。往詣蛇所。蛇見佛來瞋恚熾盛。欲螫如來。佛以慈力。於五指端放五色光明。照彼蛇身即得清涼。熱毒消除心懷喜悅。舉頭四顧。是何福人能放此光。照我身體使得清涼。快不可言。爾時世尊。見蛇調伏。而告本緣。蛇聞佛語深自剋責。蓋障雲除自憶宿命。作長者時。所作惡業。今得是報。方於佛前深生信敬。佛告之言。汝於前身不順我語受此蛇形。今宜調順受我教勅。蛇答佛言。隨佛見授不敢違勅。佛告蛇言。汝若調順入我鉢中。佛語已竟尋入鉢中。將詣林中。王及群臣。聞世尊調化毒蛇盛鉢中來。合國人民皆往共看。蛇見眾人深生慚愧。厭此蛇身。即便命終生忉利天。即自念言。我造何福得來生天。即自觀察。見在世間受毒蛇身。由見佛故。生信敬心厭惡蛇身。得來生此受天快樂。今當還報佛世尊恩。齎持香華光明照曜。來詣佛所前禮佛足。供養訖已却坐一面。聽佛說法。心開意解得須陀洹果。即於佛前說偈讚佛。 hựu bách duyên Kinh vân 。Phật tại Vương-Xá thành Ca-lan-đà Trúc Lâm thời 。bỉ thành trung hữu nhất Trưởng-giả 。danh viết hiền diện 。tài bảo vô lượng bất khả xưng kế 。đa chư siểm khúc 。xan tham tật đố chung vô thí tâm 。nãi chí phi điểu khu bất cận xá 。hữu chư Sa Môn cập Bà-la-môn 。bần cùng khất cái tùng kỳ khất giả 。ác khẩu mạ chi kỳ hậu mạng chung thọ/thụ độc xà thân 。hoàn thủ bổn tài 。hữu cận chi giả 。sân mục mãnh thịnh nộ nhãn thị chi 。năng lệnh sử tử 。Tần bà sa-la Vương 。văn dĩ tâm hoài kinh quái 。kim thử độc xà kiến nhân tức hại 。duy Phật năng điều 。tác thị niệm dĩ 。tức tướng quần thần vãng nghệ Phật sở 。đảnh lễ Phật túc khước tọa nhất diện 。cụ bạch tiền sự 。duy nguyện Thế Tôn 。hàng phục thử xà mạc sử hại nhân 。Phật xướng hứa khả 。ư kỳ hậu nhật trước y trì bát 。vãng nghệ xà sở 。xà kiến Phật lai sân khuể sí thịnh 。dục thích Như Lai 。Phật dĩ từ lực 。ư ngũ chỉ đoan phóng ngũ sắc quang minh 。chiếu bỉ xà thân tức đắc thanh lương 。nhiệt độc tiêu trừ tâm hoài hỉ duyệt 。cử đầu tứ cố 。thị hà phước nhân năng phóng thử quang 。chiếu ngã thân thể sử đắc thanh lương 。khoái bất khả ngôn 。nhĩ thời Thế Tôn 。kiến xà điều phục 。nhi cáo bản duyên 。xà văn Phật ngữ thâm tự khắc trách 。cái chướng vân trừ tự ức tú mạng 。tác Trưởng-giả thời 。sở tác ác nghiệp 。kim đắc thị báo 。phương ư Phật tiền thâm sanh tín kính 。Phật cáo chi ngôn 。nhữ ư tiền thân bất thuận ngã ngữ thọ/thụ thử xà hình 。kim nghi điều thuận thọ/thụ ngã giáo sắc 。xà đáp Phật ngôn 。tùy Phật kiến thọ/thụ bất cảm vi sắc 。Phật cáo xà ngôn 。nhữ nhược/nhã điều thuận nhập ngã bát trung 。Phật ngữ dĩ cánh tầm nhập bát trung 。tướng nghệ lâm trung 。Vương cập quần thần 。văn Thế Tôn điều hóa độc xà thịnh bát trung lai 。hợp quốc nhân dân giai vãng cọng khán 。xà kiến chúng nhân thâm sanh tàm quý 。yếm thử xà thân 。tức tiện mạng chung sanh Đao Lợi Thiên 。tức tự niệm ngôn 。ngã tạo hà phước đắc lai sanh thiên 。tức tự quan sát 。kiến tại thế gian thọ/thụ độc xà thân 。do kiến Phật cố 。sanh tín kính tâm yếm ố xà thân 。đắc lai sanh thử thọ/thụ Thiên khoái lạc 。kim đương hoàn báo Phật Thế tôn ân 。tê trì hương hoa quang minh chiếu diệu 。lai nghệ Phật sở tiền lễ Phật túc 。cúng dường cật dĩ khước tọa nhất diện 。thính Phật thuyết Pháp 。tâm khai ý giải đắc Tu-đà-hoàn quả 。tức ư Phật tiền thuyết kệ tán Phật 。 巍巍大聖尊 nguy nguy đại thánh tôn 功德悉滿足 công đức tất mãn túc 能開諸盲冥 năng khai chư manh minh 尋得於道果 tầm đắc ư đạo quả 除去煩惱垢 trừ khứ phiền não cấu 超越生死海 siêu việt sanh tử hải 今蒙佛恩德 kim mông Phật ân đức 得閉三惡道 đắc bế tam ác đạo 爾時天子讚歎佛已。繞佛三匝還詣天宮。時頻婆娑羅王。聞佛說慳貪緣。時會諸人。有得四沙門果者。有發無上菩提心者。歡喜奉行又百緣經云。佛在驕薩羅國。將諸比丘。欲詣勒那樹下。至一澤中。有五百水牛甚大兇惡。復有五百放牛之人。遙見佛來將諸比丘從此道中行。高聲叫喚。唯願世尊。莫此道行。此牛群中有大惡牛。抵突傷人。難可得過。爾時佛告放牛羊人言。汝等今者莫大憂怖。彼水牛者設來觝我吾自知時。語言之頃惡牛卒來。翹尾低角。刨地喚吼。跳躑直前。爾時如來。於五指端。化五師子在佛左右。四面周匝有大火坑。時彼惡牛甚大惶怖。四向馳走無有去處。唯佛足前有少許地。宴然清涼。馳奔趣向。心意泰然無復怖畏。長跪伏首舐世尊足。復便仰頭視佛如來。喜不自勝。爾時世尊。知彼惡牛心以調伏。即便為牛而說偈言。 nhĩ thời Thiên Tử tán thán Phật dĩ 。nhiễu Phật tam tạp/táp hoàn nghệ Thiên cung 。thời Tần bà sa-la Vương 。văn Phật thuyết xan tham duyên 。thời hội chư nhân 。hữu đắc tứ sa môn quả giả 。hữu phát vô thượng Bồ-đề tâm giả 。hoan hỉ phụng hành hựu bách duyên Kinh vân 。Phật tại kiêu tát la quốc 。tướng chư Tỳ-kheo 。dục nghệ lặc na thụ hạ 。chí nhất trạch trung 。hữu ngũ bách thủy ngưu thậm đại hung ác 。phục hưũ ngũ bách phóng ngưu chi nhân 。dao kiến Phật lai tướng chư Tỳ-kheo tòng thử đạo trung hạnh/hành/hàng 。cao thanh khiếu hoán 。duy nguyện Thế Tôn 。mạc thử đạo hạnh/hành/hàng 。thử ngưu quần trung hữu Đại ác ngưu 。để đột thương nhân 。nạn/nan khả đắc quá/qua 。nhĩ thời Phật cáo phóng ngưu dương nhân ngôn 。nhữ đẳng kim giả mạc Đại ưu bố 。bỉ thủy ngưu giả thiết lai để ngã ngô tự tri thời 。ngữ ngôn chi khoảnh ác ngưu tốt lai 。kiều vĩ đê giác 。bào địa hoán hống 。khiêu trịch trực tiền 。nhĩ thời Như Lai 。ư ngũ chỉ đoan 。hóa ngũ sư tử tại Phật tả hữu 。tứ diện châu táp hữu đại hỏa khanh 。thời bỉ ác ngưu thậm đại hoàng bố/phố 。tứ hướng trì tẩu vô hữu khứ xứ/xử 。duy Phật túc tiền hữu thiểu hứa địa 。yến nhiên thanh lương 。trì bôn thú hướng 。tâm ý thái nhiên vô phục bố úy 。trường/trưởng quỵ phục thủ thỉ Thế Tôn túc 。phục tiện ngưỡng đầu thị Phật Như Lai 。hỉ bất tự thắng 。nhĩ thời Thế Tôn 。tri bỉ ác ngưu tâm dĩ điều phục 。tức tiện vi ngưu nhi thuyết kệ ngôn 。 盛心興惡意 thịnh tâm hưng ác ý 欲來傷害我 dục lai thương hại ngã 歸誠望得勝 quy thành vọng đắc thắng 返來舐我足 phản lai thỉ ngã túc 時彼水牛。聞佛世尊說此偈已。深生慚愧欻然悟解。蓋障雲除知在先身在人道中所作惡業。倍生慚愧不食水草。即便命終生忉利天。忽然長大如八歲兒。便自念言。我修何福生此天上。尋觀察知。在世間時受水牛身。蒙佛化度得來生天。我今當還報佛之恩。作是念已。齎持香華來詣佛所。光明赫奕照佛世尊。前禮佛足却坐一面。佛即為其說四諦法。心開意解得須陀洹果。遶佛三匝還于天宮。時諸五百放牛人。於其晨朝來詣佛所。為說妙法心開意解。各獲道迹求索出家。佛即告言。善來比丘。鬚髮自落法服著身。便成沙門。精勤修習得阿羅漢果。時諸比丘見是事已。而白佛言。今此水牛及五百放牛人。宿造何業生水牛中。復修何福值佛世尊。佛告諸比丘。汝等欲知宿業所造諸惡業緣。今當為汝等說偈言。 thời bỉ thủy ngưu 。văn Phật Thế tôn thuyết thử kệ dĩ 。thâm sanh tàm quý huất nhiên ngộ giải 。cái chướng vân trừ tri tại tiên thân tại nhân đạo trung sở tác ác nghiệp 。bội sanh tàm quý bất thực/tự thủy thảo 。tức tiện mạng chung sanh Đao Lợi Thiên 。hốt nhiên trường đại như bát tuế nhi 。tiện tự niệm ngôn 。ngã tu hà phước sanh thử Thiên thượng 。tầm quan sát tri 。tại thế gian thời thọ/thụ thủy ngưu thân 。mông Phật hóa độ đắc lai sanh thiên 。ngã kim đương hoàn báo Phật chi ân 。tác thị niệm dĩ 。tê trì hương hoa lai nghệ Phật sở 。quang minh hách dịch chiếu Phật Thế tôn 。tiền lễ Phật túc khước tọa nhất diện 。Phật tức vi kỳ thuyết tứ đế pháp 。tâm khai ý giải đắc Tu-đà-hoàn quả 。nhiễu Phật tam tạp/táp hoàn vu Thiên cung 。thời chư ngũ bách phóng ngưu nhân 。ư kỳ thần triêu lai nghệ Phật sở 。vi thuyết diệu pháp tâm khai ý giải 。các hoạch đạo tích cầu tác xuất gia 。Phật tức cáo ngôn 。thiện lai Tỳ-kheo 。tu phát tự lạc pháp phục trước/trứ thân 。tiện thành Sa Môn 。tinh cần tu tập đắc A-la-hán quả 。thời chư Tỳ-kheo kiến thị sự dĩ 。nhi bạch Phật ngôn 。kim thử thủy ngưu cập ngũ bách phóng ngưu nhân 。tú tạo hà nghiệp sanh thủy ngưu trung 。phục tu hà phước trị Phật Thế tôn 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhữ đẳng dục tri tú nghiệp sở tạo chư ác nghiệp duyên 。kim đương vi nhữ đẳng thuyết kệ ngôn 。 宿造善惡業 tú tạo thiện ác nghiệp 五劫而不朽 ngũ kiếp nhi bất hủ 善業因緣故 thiện nghiệp nhân duyên cố 今獲如是報 kim hoạch như thị báo 於賢劫中波羅柰國。有佛出世。號曰迦葉。於彼法中有一三藏比丘。將五百弟子遊行他國。在大眾中而共論議。有難問者不能通達。便生瞋恚反更惡罵。汝等今者。無所曉知。強難問我。狀似水牛觝突人來。時諸弟子咸皆然可。各自散去。以是惡口業因緣故。五百世中生水牛中。及放牛人共相隨逐。乃至今者故未得脫。佛告諸比丘。欲知彼三藏比丘者。今此群中惡水牛是。彼時弟子者。今五百放牛人是。佛說是水牛因緣時。各各自護身口意業。厭惡生死。得四沙門果。有發無上菩提心者。聞佛所說。歡喜奉行。 ư hiền kiếp trung ba la nại quốc 。hữu Phật xuất thế 。hiệu viết Ca-diếp 。ư bỉ Pháp trung hữu nhất Tam Tạng Tỳ-kheo 。tướng ngũ bách đệ-tử du hạnh/hành/hàng tha quốc 。tại Đại chúng trung nhi cọng luận nghị 。hữu nạn/nan vấn giả bất năng thông đạt 。tiện sanh sân khuể phản cánh ác mạ 。nhữ đẳng kim giả 。vô sở hiểu tri 。cường nạn/nan vấn ngã 。trạng tự thủy ngưu để đột nhân lai 。thời chư đệ-tử hàm giai nhiên khả 。các tự tán khứ 。dĩ thị ác khẩu nghiệp nhân duyên cố 。ngũ bách thế trung sanh thủy ngưu trung 。cập phóng ngưu nhân cộng tướng tùy trục 。nãi chí kim giả cố vị đắc thoát 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。dục tri bỉ Tam Tạng Tỳ-kheo giả 。kim thử quần trung ác thủy ngưu thị 。bỉ thời đệ-tử giả 。kim ngũ bách phóng ngưu nhân thị 。Phật thuyết thị thủy ngưu nhân duyên thời 。các các tự hộ thân khẩu ý nghiệp 。yếm ố sanh tử 。đắc tứ sa môn quả 。hữu phát vô thượng Bồ-đề tâm giả 。văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 正報頌曰。 chánh báo tụng viết 。 愚人瞋恚重 ngu nhân sân khuể trọng 地獄被燒然 địa ngục bị thiêu nhiên 犲狼諍圍繞 犲lang tránh vi nhiễu 蚖毒競來前 ngoan độc cạnh lai tiền (齒*(崖-山))齚怒目食 (xỉ *(nhai -sơn ))trách nộ mục thực/tự 背脇縱橫穿 bối hiếp túng hoạnh xuyên 自作還自受 tự tác hoàn tự thọ 恚火競相煎 nhuế/khuể hỏa cạnh tướng tiên 習報頌曰。 tập báo tụng viết 。 怒心多毒害 nộ tâm đa độc hại 沈沒苦惡道 trầm một khổ ác đạo 出彼得人身 xuất bỉ đắc nhân thân 餘報他還惱 dư báo tha hoàn não 見者求其過 kiến giả cầu kỳ quá/qua 增嫌如毒草 tăng hiềm như độc thảo 此既無宜利 thử ký vô nghi lợi 愚瞋何所寶 ngu sân hà sở bảo 邪見緣第十 tà kiến duyên đệ thập 夫創入佛法。要須信心為首。譬如有人至於寶山。若無信手空無所獲。故經說。愚癡之人不識因果。妄起邪見謗無三寶四諦。無禍無福乃至無善無惡。亦無善惡業報。亦無今代後代眾生受生。如是之人。破善惡法。名斷善根。決定當墮阿鼻地獄也。 phu sang nhập Phật Pháp 。yếu tu tín tâm vi thủ 。thí như hữu nhân chí ư bảo sơn 。nhược/nhã vô tín thủ không vô sở hoạch 。cố Kinh thuyết 。ngu si chi nhân bất thức nhân quả 。vọng khởi tà kiến báng vô Tam Bảo Tứ đế 。vô họa vô phước nãi chí vô thiện vô ác 。diệc vô thiện ác nghiệp báo 。diệc vô kim đại hậu đại chúng sanh thọ sanh 。như thị chi nhân 。phá thiện ác Pháp 。danh đoạn thiện căn 。quyết định đương đọa A-tỳ địa ngục dã 。 如大品經云。若人不信。謗大乘般若經。直墮阿鼻地獄。無量百千萬億歲中。受極苦痛。從一地獄至一地獄。若此劫盡。生於他方大地獄中。他方劫盡。復生此方大地獄中。如是展轉。遍十方界。他方劫盡。還生此間大地獄中。地獄罪畢生畜生中。亦遍十方界。畜生罪畢來生人中無佛法處。貧窮下賤諸根不具。常癡狂騃無所別知。雖非愚畜縱是聰人。妄生異執者。亦名邪見。故成實論云。癡有差別。所以者何。非一切癡盡是不善。若癡增上轉成邪見。則名不善業道。是故從癡增長邪見。則成重罪。必墮阿鼻地獄。直就邪見自有輕重。輕者可轉。重不可轉。故菩薩地經云。邪見有二種。一者可轉。二者不可轉。誹謗因果言無聖人。名不可轉。非因見因。非果見果。是名可轉。是故惡業名為邪見。善業者。名為正見。不謗四諦。迷聖道者。不知理道從自心生。唯常苦身以求解脫。如犬逐塊不知尋本。故大莊嚴論云。譬如師子人打射時。而彼師子尋逐人來。譬如癡犬有人打擲。便逐瓦石不知尋本。言師子者。喻智慧人解求其本而滅煩惱。言癡犬者。即是外道。五熱炙身。不識心本(四面安火上有日炙身處其中以求道)但諸凡愚多迷真道。不知觀身心無我。但學苦行以為道者。即同外道妄行邪法。謬執乖真唯成惡法。故智度論云。邪見罪重故雖持戒等。身口業好皆隨邪見。惡心不善。如佛自說譬喻。如種苦種。雖復四大所成皆作苦味。邪見之人。此亦如是。雖持戒精進皆成惡法。不如不執少行惠施。無執易化。有執難度。非直自壞亦損他人。故成實論云。寧止不行。勿行邪道。身壞命終墮於惡趣。 như đại phẩm Kinh vân 。nhược/nhã nhân bất tín 。báng Đại-Thừa Bát-nhã Kinh 。trực đọa A-tỳ địa ngục 。vô lượng bách thiên vạn ức tuế trung 。thọ/thụ cực khổ thống 。tùng nhất địa ngục chí nhất địa ngục 。nhược/nhã thử kiếp tận 。sanh ư tha phương đại địa ngục trung 。tha phương kiếp tận 。phục sanh thử phương đại địa ngục trung 。như thị triển chuyển 。biến thập phương giới 。tha phương kiếp tận 。hoàn sanh thử gian đại địa ngục trung 。địa ngục tội tất sanh súc sanh trung 。diệc biến thập phương giới 。súc sanh tội tất lai sanh nhân trung vô Phật Pháp xứ/xử 。bần cùng hạ tiện chư căn bất cụ 。thường si cuồng ngãi vô sở biệt tri 。tuy phi ngu súc túng thị thông nhân 。vọng sanh dị chấp giả 。diệc danh tà kiến 。cố thành thật luận vân 。si hữu sái biệt 。sở dĩ giả hà 。phi nhất thiết si tận thị bất thiện 。nhược/nhã si tăng thượng chuyển thành tà kiến 。tức danh bất thiện nghiệp đạo 。thị cố tùng si tăng trưởng tà kiến 。tức thành trọng tội 。tất đọa A-tỳ địa ngục 。trực tựu tà kiến tự hữu khinh trọng 。khinh giả khả chuyển 。trọng bất khả chuyển 。cố  Bồ Tát địa Kinh vân 。tà kiến hữu nhị chủng 。nhất giả khả chuyển 。nhị giả bất khả chuyển 。phỉ báng nhân quả ngôn vô Thánh nhân 。danh bất khả chuyển 。phi nhân kiến nhân 。phi quả kiến quả 。thị danh khả chuyển 。thị cố ác nghiệp danh vi tà kiến 。thiện nghiệp giả 。danh vi chánh kiến 。bất báng Tứ đế 。mê Thánh đạo giả 。bất tri lý đạo tùng tự tâm sanh 。duy thường khổ thân dĩ cầu giải thoát 。như khuyển trục khối bất tri tầm bổn 。cố Đại trang nghiêm luận vân 。thí như sư tử nhân đả xạ thời 。nhi bỉ sư tử tầm trục nhân lai 。thí như si khuyển hữu nhân đả trịch 。tiện trục ngõa thạch bất tri tầm bổn 。ngôn sư tử giả 。dụ trí tuệ nhân giải cầu kỳ bổn nhi diệt phiền não 。ngôn si khuyển giả 。tức thị ngoại đạo 。ngũ nhiệt chích thân 。bất thức tâm bổn (tứ diện an hỏa thượng hữu nhật chích thân xứ/xử kỳ trung dĩ cầu đạo )đãn chư phàm ngu đa mê chân đạo 。bất tri quán thân tâm vô ngã 。đãn học khổ hạnh dĩ vi đạo giả 。tức đồng ngoại đạo vọng hạnh/hành/hàng tà pháp 。mậu chấp quai chân duy thành ác pháp 。cố Trí độ luận vân 。tà kiến tội trọng cố tuy trì giới đẳng 。thân khẩu nghiệp hảo giai tùy tà kiến 。ác tâm bất thiện 。như Phật tự thuyết thí dụ 。như chủng khổ chủng 。tuy phục tứ đại sở thành giai tác khổ vị 。tà kiến chi nhân 。thử diệc như thị 。tuy trì giới tinh tấn giai thành ác pháp 。bất như bất chấp thiểu hạnh/hành/hàng huệ thí 。vô chấp dịch hóa 。hữu chấp nạn/nan độ 。phi trực tự hoại diệc tổn tha nhân 。cố thành thật luận vân 。ninh chỉ bất hạnh/hành 。vật hạnh/hành/hàng tà đạo 。thân hoại mạng chung đọa ư ác thú 。 又正法念經。閻羅王說偈。責疏罪人云。 hựu chánh pháp niệm Kinh 。Diêm la Vương thuyết kệ 。trách sớ tội nhân vân 。 汝邪見愚癡 nhữ tà kiến ngu si 癡羂所縛人 si quyển sở phược nhân 今墮此地獄 kim đọa thử địa ngục 在於大苦海 tại ư đại khổ hải 惡見燒福盡 ác kiến thiêu phước tận 人中最凡鄙 nhân trung tối phàm bỉ 汝畏地獄縛 nhữ úy địa ngục phược 此是汝舍宅 thử thị nhữ xá trạch 若屬邪見者 nhược/nhã chúc tà kiến giả 彼人非黠慧 bỉ nhân phi hiệt tuệ 一切地獄行 nhất thiết địa ngục hạnh/hành/hàng 怨家心所誑 oan gia tâm sở cuống 心是第一怨 tâm thị đệ nhất oán 此怨最為惡 thử oán tối vi ác 此怨能縛人 thử oán năng phược nhân 送引閻羅處 tống dẫn Diêm La xứ/xử 爾時世尊而說偈云。 nhĩ thời Thế Tôn nhi thuyết kệ vân 。 癡心彌泥魚 si tâm di nê ngư 住於愛舍宅 trụ/trú ư ái xá trạch 作業時喜笑 tác nghiệp thời hỉ tiếu 受苦時號哭 thọ khổ thời hiệu khốc 又修行道地經偈云。 hựu Tu Hành Đạo Địa Kinh kệ vân 。 其口有愚癡 kỳ khẩu hữu ngu si 人心懷闇冥 nhân tâm hoài ám minh 都不能念惡 đô bất năng niệm ác 亦無念善心 diệc vô niệm thiện tâm (夢-夕+登)瞢常昏昏 (mộng -tịch +đăng )măng thường hôn hôn 萬事不能為 vạn sự bất năng vi 如暴中炊煮 như bạo trung xuy chử 無所能成熟 vô sở năng thành thục 多習愚癡者 đa tập ngu si giả 諸根不完具 chư căn bất hoàn cụ 生於牛羊中 sanh ư ngưu dương trung 然後墮地獄 nhiên hậu đọa địa ngục 月光童子經。亦名佛說申日經。云時有長者。名曰申日。取外道六師計。欲請佛僧。令長者中門外鑿作五丈六尺深坑。以炭火過半。細鐵為椽土薄覆上。設眾飲食以毒著中。火坑不禁毒飯足害。以此圖之何憂不死。如教作之外道皆喜。於是申日便詣佛所。慇懃請佛及諸聖眾。是時世尊。愍其狂愚欲濟脫之。默然受請。申日內喜果如其計。須彌之毒火。劫燒千剎土。刀劍鋒刃中。不能動佛一毛之力。今以火坑毒飯。欲毀於佛。譬如蚊虻欲墜太山。蠅蠓之翅欲障日月。徒自毀壞。不如早悔。爾時長者罪蓋所覆。心不開解。世尊心念。今受長者申日之請。不與常同。廣現威神。震動十方。百千聖眾。兼諸龍神。空飛地行。不可算計。一時到家為作利益。佛以神德。即變火坑。成七寶池八味具足。飲飯天甘食者充悅。六師惶怖各以逃竄。長者歸伏稽首于地嗚呼佛足。長跪自陳。今知覺悟從佛得度。諸來會者皆樂法音。得福獲度。不可稱計。 Nguyệt Quang Đồng Tử Kinh 。diệc danh Phật thuyết thân nhật Kinh 。vân thời hữu Trưởng-giả 。danh viết thân nhật 。thủ ngoại đạo lục sư kế 。dục thỉnh Phật tăng 。lệnh Trưởng-giả trung môn ngoại tạc tác ngũ trượng lục xích thâm khanh 。dĩ thán hỏa quá/qua bán 。tế thiết vi chuyên độ bạc phước thượng 。thiết chúng ẩm thực dĩ độc trước/trứ trung 。hỏa khanh bất cấm độc phạn túc hại 。dĩ thử đồ chi hà ưu bất tử 。như giáo tác chi ngoại đạo giai hỉ 。ư thị thân nhật tiện nghệ Phật sở 。ân cần thỉnh Phật cập chư Thánh chúng 。Thị thời Thế Tôn 。mẫn kỳ cuồng ngu dục tế thoát chi 。mặc nhiên thọ/thụ thỉnh 。thân nhật nội hỉ quả như kỳ kế 。Tu-Di chi độc hỏa 。kiếp thiêu thiên sát độ 。đao kiếm phong nhận trung 。bất năng động Phật nhất mao chi lực 。kim dĩ hỏa khanh độc phạn 。dục hủy ư Phật 。thí như văn manh dục trụy thái sơn 。dăng mông chi sí dục chướng nhật nguyệt 。đồ tự hủy hoại 。bất như tảo hối 。nhĩ thời Trưởng-giả tội cái sở phước 。tâm bất khai giải 。Thế Tôn tâm niệm 。kim thọ/thụ Trưởng-giả thân nhật chi thỉnh 。bất dữ thường đồng 。quảng hiện uy thần 。chấn động thập phương 。bách thiên Thánh chúng 。kiêm chư long thần 。không phi địa hạnh/hành/hàng 。bất khả toán kế 。nhất thời đáo gia vi tác lợi ích 。Phật dĩ Thần đức 。tức biến hỏa khanh 。thành thất bảo trì bát vị cụ túc 。ẩm phạn Thiên cam thực/tự giả sung duyệt 。lục sư hoàng bố/phố các dĩ đào thoán 。Trưởng-giả quy phục khể thủ vu địa ô hô Phật túc 。trường/trưởng quỵ tự trần 。kim tri giác ngộ tùng Phật đắc độ 。chư lai hội giả giai lạc/nhạc pháp âm 。đắc phước hoạch độ 。bất khả xưng kế 。 又觀佛三昧經云。爾時世尊告父王言。舍衛城中須達長者。有一老母。名毘低羅。謹勤家業。長者勅使手執庫籥。出內取與一切委之。須達請佛及僧。供給所須。時病比丘多所求索。老母慳貪。瞋嫌佛法及與眾僧。而作是言。我長者愚癡迷惑。受沙門術。是諸乞士。多求無厭。何道之有。作是語已復發惡願。何時當得不聞佛名不聞僧名。如是惡聲。展轉遍舍衛城。末利夫人。聞此語已。而作是言。須達長者。如好蓮華人所樂見。云何復有毒蛇護之。喚須達婦而語之言。汝家老婢。惡口誹謗何不擯出。時須達婦。跪白夫人央掘魔等弊惡之人。佛尚能伏何況老婢。末利聞之。歡喜語言。我明請佛。汝遣婢來到明食時。長者遣婢。持滿瓶金助王供養。末利見來而作是言。此邪見人。佛若化度我必獲利。佛於爾時從正門入。難陀侍左。阿難侍右。羅睺羅佛後。老婢見佛。心驚毛竪。言此惡人隨我後至。即時退走從狗竇出。狗竇即閉。四門皆塞。唯正門開。婢即覆面以扇自障。佛在其前令扇如鏡。無所障礙。迴頭東視東方有佛。南西北方亦皆如是。舉頭仰看。上方有佛。低頭伏地地化為佛。以手覆面。手十指頭皆化為佛。老婢閉目心眼即開。見虛空化佛滿十方界。當時城中。有二十五旃陀羅女。復有五十婆羅門女。及諸雜類。并及末利夫人。宮中合五百女。不信佛者。見佛如來足步虛空。為於老婢現無數身。皆破邪見。頭頂禮佛稱南無佛。稱已尋見化佛如林。即發菩提。老婢邪見仍未生信。由見佛故。除却八十萬億劫中生死之罪。得見佛已。疾走歸家。白長者言。我於今日遇大惡對。見於瞿曇在王宮門。作諸幻化。身如金山。目逾青蓮。放勝光明。作此語已入木籠中。以百張皮。覆木籠上。白(疊*毛)纏頭却臥黑處。佛還祇桓。末利白佛。願化邪女。莫還精舍。佛告末利。此婢罪重於佛無緣。於羅睺羅有大因緣。佛既還已。遣羅睺羅詣須達家。度彼老婢。羅睺羅變作轉輪聖王。時千二百五十比丘。化為千子。到須達家。以彼老婢為玉女寶。爾時。聖王。即便以如意珠照曜女面。令女自見如玉女寶。倍大歡喜而作是言。諸沙門等高談大語。自言有道無一効驗。聖王出世。弘利處多。令我老弊如玉女寶。作是語己。五體投地禮於聖王。時典藏臣宣王十善。女聞十善。心大歡喜。聖王所說義無不善。為王作禮。悔過自責。心既調伏。時羅睺羅及諸比丘。還復本形。老婢見已即作是言。佛法清淨不捨眾生。如我弊惡猶尚化度。即受五戒。成須陀洹。將詣佛所。為佛作禮懺悔前罪。求佛出家得阿羅漢。於虛空中作十八變。波斯匿王。末利夫人。具白佛言。此婢前世有何罪咎生為婢使。復有何福值佛得道。佛告王曰。過去久遠有佛出世。名一寶蓋燈王。入涅槃後於像法中有王。名曰。雜寶華光。子名快見。出家學道。自恃王子常懷憍慢。和上為說甚深般若波羅蜜經大空大義。王子聞已。謬解邪說。師滅度後。即作是言。我大和上。空無智慧但讚空義。願我後生不樂見之。我阿闍梨智慧辯才。願於生生為善知識。作是語已。教諸徒眾。皆行邪見。雖持禁戒。由謗般若謬解邪說。命終之後墮阿鼻獄。八十億劫受苦無量。罪畢出獄。為貧賤人。五百身中聾癡無目。千二百身恒為人婢。佛告大王。時和上者。今我身是。阿闍梨者。今羅睺羅是。王子比丘者老婢是。徒眾弟子者。今邪見女等發菩提心者是。 hựu quán Phật tam muội Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Phụ Vương ngôn 。Xá-vệ thành trung tu đạt Trưởng-giả 。hữu nhất lão mẫu 。danh Tỳ đê la 。cẩn cần gia nghiệp 。Trưởng-giả sắc sử thủ chấp khố thược 。xuất nội thủ dữ nhất thiết ủy chi 。tu đạt thỉnh Phật cập tăng 。cung cấp sở tu 。thời bệnh Tỳ-kheo đa sở cầu tác/sách 。lão mẫu xan tham 。sân hiềm Phật Pháp cập dữ chúng tăng 。nhi tác thị ngôn 。ngã Trưởng-giả ngu si mê hoặc 。thọ/thụ Sa Môn thuật 。thị chư khất sĩ 。đa cầu vô yếm 。hà đạo chi hữu 。tác thị ngữ dĩ phục phát ác nguyện 。hà thời đương đắc bất văn Phật danh bất văn tăng danh 。như thị ác thanh 。triển chuyển biến Xá-vệ thành 。Mạt-lợi phu nhân 。văn thử ngữ dĩ 。nhi tác thị ngôn 。tu đạt Trưởng-giả 。như hảo liên hoa nhân sở lạc/nhạc kiến 。vân hà phục hưũ độc xà hộ chi 。hoán tu đạt phụ nhi ngữ chi ngôn 。nhữ gia lão Tì 。ác khẩu phỉ báng hà bất bấn xuất 。thời tu đạt phụ 。quỵ bạch phu nhân Ương quật ma đẳng tệ ác chi nhân 。Phật thượng năng phục hà huống lão Tì 。mạt lợi văn chi 。hoan hỉ ngữ ngôn 。ngã minh thỉnh Phật 。nhữ khiển Tì lai đáo minh thực thời 。Trưởng-giả khiển Tì 。trì mãn bình kim trợ Vương cúng dường 。mạt lợi kiến lai nhi tác thị ngôn 。thử tà kiến nhân 。Phật nhược/nhã hóa độ ngã tất hoạch lợi 。Phật ư nhĩ thời tùng chánh môn nhập 。Nan-đà thị tả 。A-nan thị hữu 。La-hầu-la Phật hậu 。lão Tì kiến Phật 。tâm kinh mao thọ 。ngôn thử ác nhân tùy ngã hậu chí 。tức thời thoái tẩu tùng cẩu đậu xuất 。cẩu đậu tức bế 。tứ môn giai tắc 。duy chánh môn khai 。Tì tức phước diện dĩ phiến tự chướng 。Phật tại kỳ tiền lệnh phiến như kính 。vô sở chướng ngại 。hồi đầu Đông thị Đông phương hữu Phật 。Nam Tây Bắc phương diệc giai như thị 。cử đầu ngưỡng khán 。thượng phương hữu Phật 。đê đầu phục địa địa hóa vi Phật 。dĩ thủ phước diện 。thủ thập chỉ đầu giai hóa vi Phật 。lão Tì bế mục tâm nhãn tức khai 。kiến hư không hóa Phật mãn thập phương giới 。đương thời thành trung 。hữu nhị thập ngũ chiên đà la nữ 。phục hưũ ngũ thập Bà-la-môn nữ 。cập chư tạp loại 。tinh cập Mạt-lợi phu nhân 。cung trung hợp ngũ bách nữ 。bất tín Phật giả 。kiến Phật Như Lai túc bộ hư không 。vi ư lão Tì hiện vô số thân 。giai phá tà kiến 。đầu đính lễ Phật xưng Nam mô Phật 。xưng dĩ tầm kiến hóa Phật như lâm 。tức phát Bồ-đề 。lão Tì tà kiến nhưng vị sanh tín 。do kiến Phật cố 。trừ khước bát thập vạn ức kiếp trung sanh tử chi tội 。đắc kiến Phật dĩ 。tật tẩu quy gia 。bạch Trưởng-giả ngôn 。ngã ư kim nhật ngộ Đại ác đối 。kiến ư Cồ Đàm tại vương cung môn 。tác chư huyễn hóa 。thân như kim sơn 。mục du thanh liên 。phóng thắng quang minh 。tác thử ngữ dĩ nhập mộc lung trung 。dĩ bách trương bì 。phước mộc lung thượng 。bạch (điệp *mao )triền đầu khước ngọa hắc xứ/xử 。Phật hoàn Kỳ Hoàn 。mạt lợi bạch Phật 。nguyện hóa tà nữ 。mạc hoàn Tịnh Xá 。Phật cáo mạt lợi 。thử Tì tội trọng ư Phật vô duyên 。ư La-hầu-la hữu Đại nhân duyên 。Phật ký hoàn dĩ 。khiển La-hầu-la nghệ tu đạt gia 。độ bỉ lão Tì 。La-hầu-la biến tác Chuyển luân Thánh Vương 。thời thiên nhị bách ngũ thập Tỳ-kheo 。hóa vi thiên tử 。đáo tu đạt gia 。dĩ bỉ lão Tì vi ngọc nữ bảo 。nhĩ thời 。Thánh Vương 。tức tiện dĩ như ý châu chiếu diệu nữ diện 。lệnh nữ tự kiến như ngọc nữ bảo 。bội đại hoan hỉ nhi tác thị ngôn 。chư Sa Môn đẳng cao đàm Đại ngữ 。tự ngôn hữu đạo vô nhất hiệu nghiệm 。Thánh Vương xuất thế 。hoằng lợi xứ/xử đa 。lệnh ngã lão tệ như ngọc nữ bảo 。tác thị ngữ kỷ 。ngũ thể đầu địa lễ ư Thánh Vương 。thời điển tạng Thần tuyên Vương Thập thiện 。nữ văn Thập thiện 。tâm đại hoan hỉ 。Thánh Vương sở thuyết nghĩa vô bất thiện 。vi Vương tác lễ 。hối quá tự trách 。tâm ký điều phục 。thời La-hầu-la cập chư Tỳ-kheo 。hoàn phục bổn hình 。lão Tì kiến dĩ tức tác thị ngôn 。Phật Pháp thanh tịnh bất xả chúng sanh 。như ngã tệ ác do thượng hóa độ 。tức thọ ngũ giới 。thành Tu đà Hoàn 。tướng nghệ Phật sở 。vi Phật tác lễ sám hối tiền tội 。cầu Phật xuất gia đắc A-la-hán 。ư hư không trung tác thập bát biến 。Ba-tư-nặc Vương 。Mạt-lợi phu nhân 。cụ bạch Phật ngôn 。thử Tì tiền thế hữu hà tội cữu sanh vi Tì sử 。phục hưũ hà phước trị Phật đắc đạo 。Phật cáo Vương viết 。quá khứ cửu viễn hữu Phật xuất thế 。danh nhất bảo cái đăng Vương 。nhập Niết Bàn hậu ư tượng Pháp trung hữu Vương 。danh viết 。tạp bảo Hoa Quang 。tử danh khoái kiến 。xuất gia học đạo 。tự thị Vương tử thường hoài kiêu mạn 。hòa thượng vi thuyết thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật Kinh Đại không đại nghĩa 。Vương tử văn dĩ 。mậu giải tà thuyết 。sư diệt độ hậu 。tức tác thị ngôn 。ngã Đại hòa thượng 。không vô trí tuệ đãn tán không nghĩa 。nguyện ngã hậu sanh bất lạc/nhạc kiến chi 。ngã A-xà-lê trí tuệ biện tài 。nguyện ư sanh sanh vi thiện tri thức 。tác thị ngữ dĩ 。giáo chư đồ chúng 。giai hạnh/hành/hàng tà kiến 。tuy trì cấm giới 。do báng Bát-nhã mậu giải tà thuyết 。mạng chung chi hậu đọa A-tỳ ngục 。bát thập ức kiếp thọ khổ vô lượng 。tội tất xuất ngục 。vi ần tiện nhân 。ngũ bách thân trung lung si vô mục 。thiên nhị bách thân hằng vi nhân Tì 。Phật cáo Đại Vương 。thời hòa thượng giả 。kim ngã thân thị 。A-xà-lê giả 。kim La-hầu-la thị 。Vương tử Tỳ-kheo giả lão Tì thị 。đồ chúng đệ-tử giả 。kim tà kiến nữ đẳng phát Bồ-đề tâm giả thị 。 又薩遮尼乾子經云。昔佛在世時。欝闍延城。有嚴熾王。問薩遮尼乾子言。若有惡人。不信三寶。焚燒塔寺經書形像。惡言毀呰。言造作者無有福德。其供養者。虛損現在無益未來。或嫌塔寺及諸形像。妨是處所。破壞除滅。送置餘處。或破沙門房舍窟宅。或取佛物法物僧物。園林田宅象馬車乘。奴婢六畜衣服臥具。一切珍寶。或捉沙門策役驅使。責其發調罷令還俗。或時輕心種種戲弄。或時毀呰罵詈誹謗。或以杖木自手鞭打。或以種種傷害其身。如是惡人。攝在何等眾生分中。答言。大王。攝在惡逆眾生分中。大王應當上品治罪。所以然者。以作根本極重罪故。有五種罪名為根本。何等為五。一破壞塔寺焚燒經像。取三寶物。自作教人。見作助喜。是名第一根本重罪。二謗三乘法。毀呰留難隱蔽覆藏。是名第二根本重罪。三若有沙門。信心出家。剃除鬚髮身被袈裟。或有持戒或不持戒。繫閉牢獄枷鎖打縛。策役驅使責諸發調。或脫袈裟逼令還俗。或斷其命。是名第三根本重罪。四於五逆中若作一逆。是名第四根本重罪。五謗無一切善惡業報。長夜常行十不善業。不畏後世。自作教人堅住不捨。是名第五根本重罪。若犯如是根本重罪。而不自悔。決定燒滅一切善根。趣大地獄。受無間苦。永無出期。若國內有如是惡人。毀滅三寶。一切羅漢。諸佛聖人。出國而去。諸天悲泣善神不護。各自相殺四方賊起。龍王隱伏水旱不調。風雨失時。五穀不熟。人民飢餓遞相食噉。白骨滿野。多饒瘦病死亡無數。人民不知自思是過。反怨諸天及善神祇。 hựu tát già ni kiền tử Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。uất xà/đồ duyên thành 。hữu nghiêm sí Vương 。vấn tát già ni kiền tử ngôn 。nhược hữu ác nhân 。bất tín Tam Bảo 。phần thiêu tháp tự Kinh thư hình tượng 。ác ngôn hủy 呰。ngôn tạo tác giả vô hữu phước đức 。kỳ cúng dường giả 。hư tổn hiện tại vô ích vị lai 。hoặc hiềm tháp tự cập chư hình tượng 。phương thị xứ sở 。phá hoại trừ diệt 。tống trí dư xứ 。hoặc phá Sa Môn phòng xá quật trạch 。hoặc thủ Phật vật Pháp vật tăng vật 。viên lâm điền trạch tượng mã xa thừa 。nô tỳ lục súc y phục ngọa cụ 。nhất thiết trân bảo 。hoặc tróc Sa Môn sách dịch khu sử 。trách kỳ phát điều bãi lệnh hoàn tục 。hoặc thời khinh tâm chủng chủng hí lộng 。hoặc thời hủy 呰mạ lị phỉ báng 。hoặc dĩ trượng mộc tự thủ tiên đả 。hoặc dĩ chủng chủng thương hại kỳ thân 。như thị ác nhân 。nhiếp tại hà đẳng chúng sanh phần trung 。đáp ngôn 。Đại Vương 。nhiếp tại ác nghịch chúng sanh phần trung 。Đại Vương ứng đương thượng phẩm trì tội 。sở dĩ nhiên giả 。dĩ tác căn bản cực trọng tội cố 。hữu ngũ chủng tội danh vi căn bản 。hà đẳng vi ngũ 。nhất phá hoại tháp tự phần thiêu Kinh tượng 。thủ Tam Bảo vật 。tự tác giáo nhân 。kiến tác trợ hỉ 。thị danh đệ nhất căn bản trọng tội 。nhị báng tam thừa Pháp 。hủy 呰lưu nạn/nan ẩn tế phước tạng 。thị danh đệ nhị căn bổn trọng tội 。tam nhược hữu Sa Môn 。tín tâm xuất gia 。thế trừ tu phát thân bị ca sa 。hoặc hữu trì giới hoặc bất trì giới 。hệ bế lao ngục gia tỏa đả phược 。sách dịch khu sử trách chư phát điều 。hoặc thoát ca sa bức lệnh hoàn tục 。hoặc đoạn kỳ mạng 。thị danh đệ tam căn bổn trọng tội 。tứ ư ngũ nghịch trung nhược/nhã tác nhất nghịch 。thị danh đệ tứ căn bản trọng tội 。ngũ báng vô nhất thiết thiện ác nghiệp báo 。trường/trưởng dạ thường hạnh/hành/hàng thập bất thiện nghiệp 。bất úy hậu thế 。tự tác giáo nhân kiên trụ/trú bất xả 。thị danh đệ ngũ căn bản trọng tội 。nhược/nhã phạm như thị căn bản trọng tội 。nhi bất tự hối 。quyết định thiêu diệt nhất thiết thiện căn 。thú đại địa ngục 。thọ/thụ Vô gián khổ 。vĩnh vô xuất kỳ 。nhược/nhã quốc nội hữu như thị ác nhân 。hủy diệt Tam Bảo 。nhất thiết La-hán 。chư Phật Thánh nhân 。xuất quốc nhi khứ 。chư Thiên bi khấp thiện thần bất hộ 。các tự tướng sát tứ phương tặc khởi 。long Vương ẩn phục thủy hạn bất điều 。phong vũ thất thời 。ngũ cốc bất thục 。nhân dân cơ ngạ đệ tướng thực đạm 。bạch cốt mãn dã 。đa nhiêu sấu bệnh tử vong vô số 。nhân dân bất tri tự tư thị quá/qua 。phản oán chư Thiên cập thiện thần kì 。 又觀佛三昧經云。有七種重罪。一一罪能令眾生墮阿鼻地獄。經八萬四千大劫。一不信因果。二毀無十方佛。三斷學般若。四犯四重虛食信施。五用僧祇物。六逼掠淨行比丘尼。七六親所行不淨行。 hựu quán Phật tam muội Kinh vân 。hữu thất chủng trọng tội 。nhất nhất tội năng lệnh chúng sanh đọa A-tỳ địa ngục 。Kinh bát vạn tứ thiên Đại kiếp 。nhất bất tín nhân quả 。nhị hủy vô thập phương Phật 。tam đoạn học Bát-nhã 。tứ phạm tứ trọng hư thực/tự tín thí 。ngũ dụng tăng kì vật 。lục bức lược tịnh hạnh Tì-kheo-ni 。thất lục thân sở hạnh bất tịnh hạnh 。 又小五濁經云。五逆罪人。別有五逆罪。第一慢二親而事鬼神。第二嫉妬國君。第三後生輕薄。第四賤其身命而貴其財。第五去福就禍。 hựu tiểu ngũ trược Kinh vân 。ngũ nghịch tội nhân 。biệt hữu ngũ nghịch tội 。đệ nhất mạn nhị thân nhi sự quỷ thần 。đệ nhị tật đố quốc quân 。đệ tam hậu sanh khinh bạc 。đệ tứ tiện kỳ thân mạng nhi quý kỳ tài 。đệ ngũ khứ phước tựu họa 。 又中阿含經云。佛告比丘。若凡愚人。作身惡行口惡行意惡行。命終之後。生於惡趣泥犁之中。受極苦痛一向無樂。如有人犯盜。付王治其盜罪。王即遣人。於晨朝時。以一百戟而以刺之。彼命故存。至於日中。王復勅以二百戟刺。彼命故存。至於晡時。王復勅以三百戟刺。彼人身分皆悉破盡。其命故存。佛告比丘。於意云何。此人被戟為苦不耶。比丘答佛。一戟刺時猶尚苦痛。況三百戟。佛即以手取小沙石如豆等許。告諸比丘。我手中石。比雪山石。何者為多。比丘答佛。雪山石多。不可為喻。佛告比丘。三百戟苦。比泥梨苦如小沙石。泥犁之苦如雪山石。百千萬倍不可為喻。泥犁中苦其事云何。若有眾生墮泥犁中。獄卒以斧燒令極然。斫身八楞。及以四方。經百千歲極令苦痛。而不命終。要令惡盡。復坐鐵床。以鐵鉗口吞熱鐵丸。經百千歲。復坐鐵床。洋銅灌口。經百千歲。復臥鐵地。以熱鐵釘釘其身首。經百千歲。復出其舌使舐鐵地。以釘釘之如張牛皮。經百千歲。復挽項筋縛著車上。經百千歲。復燒鐵地令在上行。經百千歲。復燒火山令下足著上。血肉即消。舉足還生。經百千歲。復鑊煮之。經百千歲極令苦痛。而不命終。要令罪盡乃得出耳。是為泥犁地獄中苦。地獄罪畢。生於種種畜生之中。常處暗冥共相噉食。受苦無量不可具說。畜生罪畢或生人中。若從畜生為人甚難。猶如盲龜遇浮木孔。設生人中貧窮下賤。為他役使形貌醜陋。或根殘缺或復短命。若作惡業身死還生。在泥犁中輪轉無窮。不可具說。佛告比丘。凡夫愚人。作身口意三惡行者。獲罪如是。佛告比丘。若智慧人。作身善行口善行意善行。命終生於善處天上一向受樂。如轉輪王與七寶俱人間四妙。佛告比丘。於意云何。此為樂不。比丘答佛。一寶一妙。猶為極樂。何況七寶四妙居也。佛還以手取小沙石如豆等許。告諸比丘。我手中石比雪山石。何者為多。比丘答佛。雪山石多不可為喻。佛告比丘。轉輪王樂。比天上樂如小沙石。天上之樂如雪山石。百千萬倍不可為喻。天上之樂其事云何。若生天上。所受六塵無不隨意。受極快樂不可具說。若從天上來生人間。生帝王家或生大姓。大富大貴饒財多寶。名稱遠聞。端正殊妙眾人所愛。佛告比丘。若智慧人。作身口意三善行者。獲福如是。佛告比丘。此是世間有漏之樂。若修善根迴向菩提。於生死中所受果報。乃至涅槃終無有盡。 hựu Trung A Hàm Kinh vân 。Phật cáo Tỳ-kheo 。nhược/nhã phàm ngu nhân 。tác thân ác hành khẩu ác hành ý ác hành 。mạng chung chi hậu 。sanh ư ác thú Nê Lê chi trung 。thọ/thụ cực khổ thống nhất hướng vô lạc/nhạc 。như hữu nhân phạm đạo 。phó Vương trì kỳ đạo tội 。Vương tức khiển nhân 。ư thần triêu thời 。dĩ nhất bách kích nhi dĩ thứ chi 。bỉ mạng cố tồn 。chí ư nhật trung 。Vương phục sắc dĩ nhị bách kích thứ 。bỉ mạng cố tồn 。chí ư bô thời 。Vương phục sắc dĩ tam bách kích thứ 。bỉ nhân thân phần giai tất phá tận 。kỳ mạng cố tồn 。Phật cáo Tỳ-kheo 。ư ý vân hà 。thử nhân bị kích vi khổ bất da 。Tỳ-kheo đáp Phật 。nhất kích thứ thời do thượng khổ thống 。huống tam bách kích 。Phật tức dĩ thủ thủ tiểu sa thạch như đậu đẳng hứa 。cáo chư Tỳ-kheo 。ngã thủ trung thạch 。bỉ tuyết sơn thạch 。hà giả vi đa 。Tỳ-kheo đáp Phật 。tuyết sơn thạch đa 。bất khả vi dụ 。Phật cáo Tỳ-kheo 。tam bách kích khổ 。bỉ nê lê khổ như tiểu sa thạch 。Nê Lê chi khổ như tuyết sơn thạch 。bách thiên vạn bội bất khả vi dụ 。Nê Lê trung khổ kỳ sự vân hà 。nhược hữu chúng sanh đọa Nê Lê trung 。ngục tốt dĩ phủ thiêu lệnh cực nhiên 。chước thân bát lăng 。cập dĩ tứ phương 。Kinh bách thiên tuế cực lệnh khổ thống 。nhi bất mạng chung 。yếu lệnh ác tận 。phục tọa thiết sàng 。dĩ thiết kiềm khẩu thôn nhiệt thiết hoàn 。Kinh bách thiên tuế 。phục tọa thiết sàng 。dương đồng quán khẩu 。Kinh bách thiên tuế 。phục ngọa thiết địa 。dĩ nhiệt thiết đinh đinh kỳ thân thủ 。Kinh bách thiên tuế 。phục xuất kỳ thiệt sử thỉ thiết địa 。dĩ đinh đinh chi như trương ngưu bì 。Kinh bách thiên tuế 。phục vãn hạng cân phược trước/trứ xa thượng 。Kinh bách thiên tuế 。phục thiêu thiết địa lệnh tại thượng hạnh/hành/hàng 。Kinh bách thiên tuế 。phục thiêu hỏa sơn lệnh hạ túc trước/trứ thượng 。huyết nhục tức tiêu 。cử túc hoàn sanh 。Kinh bách thiên tuế 。phục hoạch chử chi 。Kinh bách thiên tuế cực lệnh khổ thống 。nhi bất mạng chung 。yếu lệnh tội tận nãi đắc xuất nhĩ 。thị vi Nê Lê địa ngục trung khổ 。địa ngục tội tất 。sanh ư chủng chủng súc sanh chi trung 。thường xứ/xử ám minh cộng tướng đạm thực 。thọ khổ vô lượng bất khả cụ thuyết 。súc sanh tội tất hoặc sanh nhân trung 。nhược/nhã tùng súc sanh vi nhân thậm nạn/nan 。do như manh quy ngộ phù mộc khổng 。thiết sanh nhân trung bần cùng hạ tiện 。vi tha dịch sử hình mạo xú lậu 。hoặc căn tàn khuyết hoặc phục đoản mạng 。nhược/nhã tác ác nghiệp thân tử hoàn sanh 。tại Nê Lê trung luân chuyển vô cùng 。bất khả cụ thuyết 。Phật cáo Tỳ-kheo 。phàm phu ngu nhân 。tác thân khẩu ý tam ác hành giả 。hoạch tội như thị 。Phật cáo Tỳ-kheo 。nhược/nhã trí tuệ nhân 。tác thân thiện hạnh/hành/hàng khẩu thiện hạnh/hành/hàng ý thiện hạnh/hành/hàng 。mạng chung sanh ư thiện xứ Thiên thượng nhất hướng thọ/thụ lạc/nhạc 。như Chuyển luân Vương dữ thất bảo câu nhân gian tứ diệu 。Phật cáo Tỳ-kheo 。ư ý vân hà 。thử vi lạc/nhạc bất 。Tỳ-kheo đáp Phật 。nhất bảo nhất diệu 。do vi Cực-Lạc 。hà huống thất bảo tứ diệu cư dã 。Phật hoàn dĩ thủ thủ tiểu sa thạch như đậu đẳng hứa 。cáo chư Tỳ-kheo 。ngã thủ trung thạch bỉ tuyết sơn thạch 。hà giả vi đa 。Tỳ-kheo đáp Phật 。tuyết sơn thạch đa bất khả vi dụ 。Phật cáo Tỳ-kheo 。Chuyển luân Vương lạc/nhạc 。bỉ Thiên thượng lạc/nhạc như tiểu sa thạch 。Thiên thượng chi lạc/nhạc như tuyết sơn thạch 。bách thiên vạn bội bất khả vi dụ 。Thiên thượng chi lạc/nhạc kỳ sự vân hà 。nhược/nhã sanh Thiên thượng 。sở thọ lục trần vô bất tùy ý 。thọ/thụ cực khoái lạc bất khả cụ thuyết 。nhược/nhã tùng Thiên thượng lai sanh nhân gian 。sanh đế vương gia hoặc sanh Đại tính 。Đại phú Đại quý nhiêu tài Đa-Bảo 。danh xưng viễn văn 。đoan chánh thù diệu chúng nhân sở ái 。Phật cáo Tỳ-kheo 。nhược/nhã trí tuệ nhân 。tác thân khẩu ý tam thiện hành giả 。hoạch phước như thị 。Phật cáo Tỳ-kheo 。thử thị thế gian hữu lậu chi lạc/nhạc 。nhược/nhã tu thiện căn hồi hướng Bồ-đề 。ư sanh tử trung sở thọ quả báo 。nãi chí Niết-Bàn chung vô hữu tận 。 正報頌曰。 chánh báo tụng viết 。 六賊姦邪偽 lục tặc gian tà ngụy 七識亂乖真 thất thức loạn quai chân 謗毀玄正理 báng hủy huyền chánh lý 妄語復貪瞋 vọng ngữ phục tham sân 惡業縱橫作 ác nghiệp túng hoạnh tác 忠言不喜聞 trung ngôn bất hỉ văn 一入無間獄 nhất nhập Vô gián ngục 萬苦競纏身 vạn khổ cạnh triền thân 習報頌曰。 tập báo tụng viết 。 邪見習癡業 tà kiến tập si nghiệp 阿鼻受楚毒 A-tỳ thọ/thụ sở độc 劫盡人中生 kiếp tận nhân trung sanh 復與邪相續 phục dữ tà tướng tục 邪正既相違 tà chánh ký tướng vi 自然成諂曲 tự nhiên thành siểm khúc 此心若不改 thử tâm nhược/nhã bất cải 連環未絕獄 liên hoàn vị tuyệt ngục 諸經要集卷第十五 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập ngũ 諸經要集卷第十六 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập lục 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 詐偽部第二十四(此有六緣) trá ngụy bộ đệ nhị thập tứ (thử hữu lục duyên ) 墮慢部第二十五 đọa mạn bộ đệ nhị thập ngũ 述意緣 thuật ý duyên 詐親緣 trá thân duyên 詐毒緣 trá độc duyên 詐貴緣 trá quý duyên 詐怖緣 trá bố/phố duyên 詐畜緣 trá súc duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫至道無隔。貴在忠言。故出其言善。則千里應之。出其言不善。則咫尺如聾。但教流末代。人法訛替。或憑真以構偽。或飾虛以詐真。良由人懷邪正故。法有真假。名利既侵則我人逾盛。現親尚無附之。況元來疎薄。故難交友。故經曰。直心是道場。不虛假故也。 phu chí đạo vô cách 。quý tại trung ngôn 。cố xuất kỳ ngôn thiện 。tức thiên lý ưng chi 。xuất kỳ ngôn bất thiện 。tức chỉ xích như lung 。đãn giáo lưu mạt đại 。nhân pháp ngoa thế 。hoặc bằng chân dĩ cấu ngụy 。hoặc sức hư dĩ trá chân 。lương do nhân hoài tà chánh cố 。pháp hữu chân giả 。danh lợi ký xâm tức ngã nhân du thịnh 。hiện thân thượng vô phụ chi 。huống nguyên lai sơ bạc 。cố nạn/nan giao hữu 。cố Kinh viết 。trực tâm thị đạo tràng 。bất hư giả cố dã 。 詐親緣第二 trá thân duyên đệ nhị 如雜寶藏經云。一切姦滑諂偽詐惑。外狀似直內懷姦私。是故智者應察真偽。如往昔有婆羅門。其年既老。耽娶少婦。婦嫌夫老傍婬不已。勸夫設會請諸少壯婆羅門等。夫疑有邪不肯延致。前婦之子墮於火中。爾時少婦眼看不捉。婆羅門言。兒今墮火何故不捉。婦即答言。我自少來。唯近己夫不近餘男。云何令我捉此男子。老夫聞已。謂如其言。便設大會。集婆羅門。爾時少婦便共交通。老夫見已心懷忿恨。即取寶物棄婦而去。於其路中見一婆羅門。便共為伴。至暮共宿明旦前行。語老婆羅門言。於昨宿處。有一草葉著我衣裳。我自少來無侵世物。欲還草葉歸彼主人。爾且停住待我往還。老婆羅門。深信其言倍生愛敬。許當住待。詐捉草葉入溝偃臥。良久乃還。云葉歸了老婆羅門。因便利故。即以寶物而用寄之。此人尋後齎寶便走。老婆羅門。見偷己物惋彼不已。小復前行憩一樹下。見一鸛雀口中銜草。語諸鳥言。我等共相憐愍。集會一處而共住止。爾時諸鳥皆信其言而來聚集。時此鸛雀。趣鳥飛後。就他巢啄卵而食。諸鳥將至更復銜草。諸鳥知諂悉捨而去。於此樹下更經少時。見一外道出家之人。身被納衣安行徐步。口云去去眾生。老婆羅門而問之言。何以並行口唱去去。外道答言。我出家人。憐愍一切。畏傷蟲蟻。是故爾耳。時婆羅門。見其此語深生篤信。尋至其家於其暮宿。但聞歌舞之聲。便出看之。乃見出家外道住室。有一地孔。內出婦女。與共交歡。彈琴舞戲。老婆羅門。見已思惟。天下萬物無一可信。故說偈言。 như Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。nhất thiết gian hoạt siểm ngụy trá hoặc 。ngoại trạng tự trực nội hoài gian tư 。thị cố trí giả ưng sát chân ngụy 。như vãng tích hữu Bà-la-môn 。kỳ niên ký lão 。đam thú thiểu phụ 。phụ hiềm phu lão bàng dâm bất dĩ 。khuyến phu thiết hội thỉnh chư thiểu tráng Bà-la-môn đẳng 。phu nghi hữu tà bất khẳng duyên trí 。tiền phụ chi tử đọa ư hỏa trung 。nhĩ thời thiểu phụ nhãn khán bất tróc 。Bà-la-môn ngôn 。nhi kim đọa hỏa hà cố bất tróc 。phụ tức đáp ngôn 。ngã tự thiểu lai 。duy cận kỷ phu bất cận dư nam 。vân hà lệnh ngã tróc thử nam tử 。lão phu văn dĩ 。vị như kỳ ngôn 。tiện thiết đại hội 。tập Bà-la-môn 。nhĩ thời thiểu phụ tiện cọng giao thông 。lão phu kiến dĩ tâm hoài phẫn hận 。tức thủ bảo vật khí phụ nhi khứ 。ư kỳ lộ trung kiến nhất Bà-la-môn 。tiện cọng vi bạn 。chí mộ cọng tú minh đán tiền hạnh/hành/hàng 。ngữ lão Bà-la-môn ngôn 。ư tạc tú xứ/xử 。hữu nhất thảo diệp trước ngã y thường 。ngã tự thiểu lai vô xâm thế vật 。dục hoàn thảo diệp quy bỉ chủ nhân 。nhĩ thả đình trụ/trú đãi ngã vãng hoàn 。lão Bà-la-môn 。thâm tín kỳ ngôn bội sanh ái kính 。hứa đương trụ/trú đãi 。trá tróc thảo diệp nhập câu yển ngọa 。lương cửu nãi hoàn 。vân diệp quy liễu lão Bà-la-môn 。nhân tiện lợi cố 。tức dĩ ảo vật nhi dụng kí chi 。thử nhân tầm hậu tê bảo tiện tẩu 。lão Bà-la-môn 。kiến thâu kỷ vật oản bỉ bất dĩ 。tiểu phục tiền hạnh/hành/hàng khế nhất thụ hạ 。kiến nhất quán tước khẩu trung hàm thảo 。ngữ chư điểu ngôn 。ngã đẳng cộng tướng liên mẫn 。tập hội nhất xứ/xử nhi cộng trụ chỉ 。nhĩ thời chư điểu giai tín kỳ ngôn nhi lai tụ tập 。thời thử quán tước 。thú điểu phi hậu 。tựu tha sào trác noãn nhi thực/tự 。chư điểu tướng chí cánh phục hàm thảo 。chư điểu tri siểm tất xả nhi khứ 。ư thử thụ hạ cánh Kinh thiểu thời 。kiến nhất ngoại đạo xuất gia chi nhân 。thân bị nạp y an hạnh/hành/hàng từ bộ 。khẩu vân khứ khứ chúng sanh 。lão Bà-la-môn nhi vấn chi ngôn 。hà dĩ tịnh hạnh/hành/hàng khẩu xướng khứ khứ 。ngoại đạo đáp ngôn 。ngã xuất gia nhân 。liên mẫn nhất thiết 。úy thương trùng nghĩ 。thị cố nhĩ nhĩ 。thời Bà-la-môn 。kiến kỳ thử ngữ thâm sanh đốc tín 。tầm chí kỳ gia ư kỳ mộ tú 。đãn văn ca vũ chi thanh 。tiện xuất khán chi 。nãi kiến xuất gia ngoại đạo trụ/trú thất 。hữu nhất địa khổng 。nội xuất phụ nữ 。dữ cọng giao hoan 。đạn cầm vũ hí 。lão Bà-la-môn 。kiến dĩ tư tánh 。thiên hạ vạn vật vô nhất khả tín 。cố thuyết kệ ngôn 。 不捉他男子 bất tróc tha nam tử 以草還主人 dĩ thảo 還chủ nhân 鸛雀詐銜草 quán tước trá hàm thảo 外道畏蟲傷 ngoại đạo úy trùng thương 口言唱去去 khẩu ngôn xướng khứ khứ 如是詐諂偽 như thị trá siểm ngụy 都無可信者 đô vô khả tín giả 來苦實難當 lai khổ thật nạn/nan đương 故涅槃經云。佛言。如我昔日所說偈言。 cố Niết Bàn Kinh vân 。Phật ngôn 。như ngã tích nhật sở thuyết kệ ngôn 。 一切江河 nhất thiết giang hà 必有迴曲 tất hữu hồi khúc 一切叢林 nhất thiết tùng lâm 必名樹木 tất danh thụ/thọ mộc 一切女人 nhất thiết nữ nhân 必有諂曲 tất hữu siểm khúc 一切自在 nhất thiết tự tại 必受安樂 tất thọ/thụ an lạc 詐毒緣第三 trá độc duyên đệ tam 如雜寶藏經云。時提婆達多。作種種因緣。欲得殺佛。然不能得。時南天竺國。有婆羅門來。善知呪術和合毒藥。提婆即合毒藥以散佛上。風吹此藥反墮己頭上。即便悶絕躄地欲死。醫不能治。阿難白佛言。世尊。提婆達多。被毒欲死。佛憐愍故。為說實語。我從菩薩成佛已來。於提婆達多。常生慈悲無有惡心者。毒當自滅。作是語已。毒即消滅。諸比丘言。希有世尊。提婆達多。恒起惡心於如來。如來云何。猶故活之。佛言。非但今日惡心向我。過去亦爾。即問佛言。惡心於佛其事云何。佛言。過去之世。迦尸國中。有波羅柰城。有二輔相。一名斯那。二名惡意斯那常順法行。惡意恒作惡行。好為讒構。而語王言。斯那欲作惡逆。王即收閉。諸天善神。於虛空中出聲而言。如此賢人實無過罪。云何拘縛。第二惡意。劫王庫藏反著斯那。王亦不信。王言捉此惡意。付與斯那。仰使斷之。斯那即教惡意。向王懺悔。惡意自知有罪。便走向毘提醯王所。作一寶篋盛二惡蛇。見毒具足。令毘提醯王遣使。送與彼國王。并及斯那。二人共看。莫示餘人。王見寶篋極以嚴飾。心大歡喜。即喚斯那欲共發看。斯那答言。遠來之物不得自看。遠來果食不得即食。何以故。彼有惡人。或能以惡來見中傷。王言。我必欲看。慇懃三諫王不用語。復白王言。不用臣語王自看之。臣不能看。王即發看。兩眼盲冥不見於物。斯那憂苦愁悴欲死。遣人四出。遍歷諸國遠覓良藥。既得好藥。以治王眼平復如故。爾時王者舍利弗是。爾時斯那者我身是。爾時惡意者提婆達多是也。 như Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。thời Đề bà đạt đa 。tác chủng chủng nhân duyên 。dục đắc sát Phật 。nhiên bất năng đắc 。thời Nam Thiên Trúc quốc 。hữu Bà-la-môn lai 。thiện tri chú thuật hòa hợp độc dược 。đề bà tức hợp độc dược dĩ tán Phật thượng 。phong xuy thử dược phản đọa kỷ đầu thượng 。tức tiện muộn tuyệt tích địa dục tử 。y bất năng trì 。A-nan bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。Đề bà đạt đa 。bị độc dục tử 。Phật liên mẫn cố 。vi thuyết thật ngữ 。ngã tùng Bồ Tát thành Phật dĩ lai 。ư Đề bà đạt đa 。thường sanh từ bi vô hữu ác tâm giả 。độc đương tự diệt 。tác thị ngữ dĩ 。độc tức tiêu diệt 。chư Tỳ-kheo ngôn 。hy hữu Thế Tôn 。Đề bà đạt đa 。hằng khởi ác tâm ư Như Lai 。Như Lai vân hà 。do cố hoạt chi 。Phật ngôn 。phi đãn kim nhật ác tâm hướng ngã 。quá khứ diệc nhĩ 。tức vấn Phật ngôn 。ác tâm ư Phật kỳ sự vân hà 。Phật ngôn 。quá khứ chi thế 。Ca-thi quốc trung 。hữu ba la nại thành 。hữu nhị phụ tướng 。nhất danh Tư-na 。nhị danh ác ý Tư-na thường thuận Pháp hành 。ác ý hằng tác ác hạnh/hành/hàng 。hảo vi sàm cấu 。nhi ngữ Vương ngôn 。Tư-na dục tác ác nghịch 。Vương tức thu bế 。chư Thiên thiện thần 。ư hư không trung xuất thanh nhi ngôn 。như thử hiền nhân thật vô quá tội 。vân hà câu phược 。đệ nhị ác ý 。kiếp Vương khố tạng phản trước/trứ Tư-na 。Vương diệc bất tín 。Vương ngôn tróc thử ác ý 。phó dữ Tư-na 。ngưỡng sử đoạn chi 。Tư-na tức giáo ác ý 。hướng Vương sám hối 。ác ý tự tri hữu tội 。tiện tẩu hướng Tì Đề hề Vương sở 。tác nhất bảo khiếp thịnh nhị ác xà 。kiến độc cụ túc 。lệnh Tì Đề hề Vương khiển sử 。tống dữ bỉ Quốc Vương 。tinh cập Tư-na 。nhị nhân cọng khán 。mạc thị dư nhân 。Vương kiến bảo khiếp cực dĩ nghiêm sức 。tâm đại hoan hỉ 。tức hoán Tư-na dục cọng phát khán 。Tư-na đáp ngôn 。viễn lai chi vật bất đắc tự khán 。viễn lai quả thực/tự bất đắc tức thực/tự 。hà dĩ cố 。bỉ hữu ác nhân 。hoặc năng dĩ ác lai kiến trung thương 。Vương ngôn 。ngã tất dục khán 。ân cần tam gián vương bất dụng ngữ 。phục bạch Vương ngôn 。bất dụng Thần ngữ Vương tự khán chi 。Thần bất năng khán 。Vương tức phát khán 。lượng (lưỡng) nhãn manh minh bất kiến ư vật 。Tư-na ưu khổ sầu tụy dục tử 。khiển nhân tứ xuất 。biến lịch chư quốc viễn mịch lương dược 。ký đắc hảo dược 。dĩ trì Vương nhãn bình phục như cố 。nhĩ thời Vương giả Xá-lợi-phất thị 。nhĩ thời Tư-na giả ngã thân thị 。nhĩ thời ác ý giả Đề bà đạt đa thị dã 。 詐貴緣第四 trá quý duyên đệ tứ 如僧祇律云。佛告諸比丘。過去世時有城名波羅柰。國名伽尸。時有弗盧醯大學婆羅門。為國王師。常教學五百弟子。時婆羅門家生一奴。名迦羅呵。常使供給諸童子等。是奴利根。聞說法言盡能憶持。此奴一時。共諸童子小有嫌恨。便走他國。詐自稱言。我是弗盧醯婆羅門子。字耶若達多。語此國師言。我是波羅柰國王師弗盧醯子。故來至此。欲從大師學婆羅門。法師答言。可爾。是奴聰明。本已曾聞今復重聞。聞悉能持。其師大喜。即令教授五百門徒。汝代我教。我當往來王家。是師無有男兒唯有一女。即告之曰。耶若達。當用我語。汝莫還國。我今以女妻汝。答言。從教。共作生活家漸豐樂。耶若達多。為人難可。婦為作食。恒瞋生熟不能適口。婦常念言。脫有行人從波羅奈國來者。當從彼受飲食法用。然後供養夫主。彼弗盧醯婆羅門。具聞是事便作是念。我奴迦羅呵逃在他國。當往捉來或可得直。便詣彼國。時奴與諸門徒詣園遊戲。在於中路遙見本主。即便驚怖。密語門徒。汝等還去各自誦習。門徒去已。便到主前。頭面禮足白其主言。我來此國。稱道大家是我之父。便投此國師大學經典。與女為婦。願尊今日勿彰我事。當與奴直奉上大家。主婆羅門。善解世事。即答言。汝實我兒。但早發遣。奴即將至婦家。告家中言。我所親來。其婦歡喜。為辦種種飲食。奉食訖已。伺小空閑。密禮婆羅門足。而問之曰。我奉事夫。飲食供養常不可意。願尊指授。本在家時何所食噉。當如先法為作飲食。客婆羅門便即瞋恚。而作是念。如是如是困苦他女。汝但速發遣。我臨去時。教汝一偈使夫無言。女聞歡喜。辭出而退。即語夫言。尊婆羅門。故從遠來宜早發遣。夫即念言。如婦所說。宜應早遣莫令久住。恐言漏失損我不少。便大與財物。教婦作食自行供之。夫為曹主求伴不在。婦奉食訖。禮足辭別請求先偈。即教偈言。 như tăng kì luật vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。quá khứ thế thời hữu thành danh ba la nại 。quốc danh già thi 。thời hữu phất lô hề Đại học Bà-la-môn 。vi quốc vương sư 。thường giáo học ngũ bách đệ-tử 。thời Bà-la-môn gia sanh nhất nô 。danh Ca la ha 。thường sử cung cấp chư Đồng tử đẳng 。thị nô lợi căn 。văn thuyết Pháp ngôn tận năng ức trì 。thử nô nhất thời 。cọng chư Đồng tử tiểu hữu hiềm hận 。tiện tẩu tha quốc 。trá tự xưng ngôn 。ngã thị phất lô hề Bà-la-môn tử 。tự da nhược/nhã đạt đa 。ngữ thử Quốc Sư ngôn 。ngã thị ba la nại quốc vương sư phất lô hề tử 。cố lai chí thử 。dục tùng Đại sư học Bà-la-môn 。Pháp sư đáp ngôn 。khả nhĩ 。thị nô thông minh 。bổn dĩ tằng văn kim phục trọng văn 。văn tất năng trì 。kỳ sư Đại hỉ 。tức lệnh giáo thọ ngũ bách môn đồ 。nhữ đại ngã giáo 。ngã đương vãng lai vương gia 。thị sư vô hữu nam nhi duy hữu nhất nữ 。tức cáo chi viết 。da nhược/nhã đạt 。đương dụng ngã ngữ 。nhữ mạc hoàn quốc 。ngã kim dĩ nữ thê nhữ 。đáp ngôn 。tùng giáo 。cọng tác sanh hoạt gia tiệm phong lạc/nhạc 。da nhược/nhã đạt đa 。vi nhân nạn/nan khả 。phụ vi tác thực/tự 。hằng sân sanh thục bất năng thích khẩu 。phụ thường niệm ngôn 。thoát hữu hạnh/hành/hàng nhân tùng Ba la nại quốc lai giả 。đương tòng bỉ thọ/thụ ẩm thực Pháp dụng 。nhiên hậu cúng dường phu chủ 。bỉ phất lô hề Bà-la-môn 。cụ văn thị sự tiện tác thị niệm 。ngã nô Ca la ha đào tại tha quốc 。đương vãng tróc lai hoặc khả đắc trực 。tiện nghệ bỉ quốc 。thời nô dữ chư môn đồ nghệ viên du hí 。tại ư trung lộ dao kiến bổn chủ 。tức tiện kinh phố 。mật ngữ môn đồ 。nhữ đẳng hoàn khứ các tự tụng tập 。môn đồ khứ dĩ 。tiện đáo chủ tiền 。đầu diện lễ túc bạch kỳ chủ ngôn 。ngã lai thử quốc 。xưng đạo Đại gia thị ngã chi phụ 。tiện đầu thử Quốc Sư Đại học Kinh điển 。dữ nữ vi phụ 。nguyện tôn kim nhật vật chương ngã sự 。đương dữ nô trực phụng thượng Đại gia 。chủ Bà-la-môn 。thiện giải thế sự 。tức đáp ngôn 。nhữ thật ngã nhi 。đãn tảo phát khiển 。nô tức tướng chí phụ gia 。cáo gia trung ngôn 。ngã sở thân lai 。kỳ phụ hoan hỉ 。vi biện/bạn chủng chủng ẩm thực 。phụng thực/tự cật dĩ 。tý tiểu không nhàn 。mật lễ Bà-la-môn túc 。nhi vấn chi viết 。ngã phụng sự phu 。ẩm thực cúng dường thường bất khả ý 。nguyện tôn chỉ thọ/thụ 。bổn tại gia thời hà sở thực đạm 。đương như tiên Pháp vi tác ẩm thực 。khách Bà-la-môn tiện tức sân khuể 。nhi tác thị niệm 。như thị như thị khốn khổ tha nữ 。nhữ đãn tốc phát khiển 。ngã lâm khứ thời 。giáo nhữ nhất kệ sử phu vô ngôn 。nữ văn hoan hỉ 。từ xuất nhi thoái 。tức ngữ phu ngôn 。tôn Bà-la-môn 。cố tùng viễn lai nghi tảo phát khiển 。phu tức niệm ngôn 。như phụ sở thuyết 。nghi ưng tảo khiển mạc lệnh cửu trụ 。khủng ngôn lậu thất tổn ngã bất thiểu 。tiện Đại dữ tài vật 。giáo phụ tác thực/tự tự hạnh/hành/hàng cung/cúng chi 。phu vi tào chủ cầu bạn bất tại 。phụ phụng thực/tự cật 。lễ túc từ biệt thỉnh cầu tiên kệ 。tức giáo kệ ngôn 。 無親遊他方 vô thân du tha phương 欺誑天下人 khi cuống thiên hạ nhân 麁食是常食 thô thực/tự thị thường thực/tự 細食復何嫌 tế thực/tự phục hà hiềm 今與汝此偈。若彼瞋恚。嫌食惡時。便在其邊。背面微誦令其得聞。作是教已便還本國。是奴送主去已。每至食時。還復瞋恚。婦於夫邊試誦其偈。夫聞是偈心即不喜。便作是念。咄是老物發我臭穢。從是已後。常作軟語求婦不瞋。恐婦向人說其陰私。佛告諸比丘。時本主弗盧醯婆羅門者。即我身是。時奴迦羅呵者。今闡陀比丘是。彼於爾時。已曾恃我凌他。今復如是。恃我勢力凌易他人也。 kim dữ nhữ thử kệ 。nhược/nhã bỉ sân khuể 。hiềm thực/tự ác thời 。tiện tại kỳ biên 。bối diện vi tụng lệnh kỳ đắc văn 。tác thị giáo dĩ tiện hoàn bổn quốc 。thị nô tống chủ khứ dĩ 。mỗi chí thực thời 。hoàn phục sân khuể 。phụ ư phu biên thí tụng kỳ kệ 。phu văn thị kệ tâm tức bất hỉ 。tiện tác thị niệm 。đốt thị lão vật phát ngã xú uế 。tùng thị dĩ hậu 。thường tác nhuyễn ngữ cầu phụ bất sân 。khủng phụ hướng nhân thuyết kỳ uẩn tư 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。thời bổn chủ phất lô hề Bà-la-môn giả 。tức ngã thân thị 。thời nô Ca la ha giả 。kim Xiển đà Tỳ-kheo thị 。bỉ ư nhĩ thời 。dĩ tằng thị ngã lăng tha 。kim phục như thị 。thị ngã thế lực lăng dịch tha nhân dã 。 詐怖緣第五 trá bố/phố duyên đệ ngũ 如智度論云。一切諸法皆是虛誑。眾生愚癡不識親疎。瞋罵加害乃至奪命。起此重罪。故墮三塗受無量苦。譬如山中有一佛圖。彼中有一別房。房中有鬼。來恐惱道人。是諸道人皆捨房去。有一客僧來。維那處分令住此空房。而語之言。此房中有鬼神喜惱人。能住中者住。客僧自以持戒力多聞故。言小鬼何所能為。我能伏之。即入房住。暮更有一僧來求此住處。維那亦令在此房住。亦語有鬼惱人。其人亦言。小鬼何所能為。我當伏之。先入者閉戶端坐待鬼。後來者夜闇打門求入。先入者謂為是鬼。不為開戶。後來者極力打門。在內道人以力拒之。外者得勝排門得入。內者打之外者亦打。至旦相見。乃是故舊同學。識已各相愧謝。眾人雲集笑而怪之。眾生亦如是。五陰皆虛。無我無人。取相鬪諍橫加毒害。若披解在地。但有骨肉。無人無我。是故菩薩語眾生言。汝等莫於根本空中鬪諍。人身尚不可得。何況值佛。 như Trí độ luận vân 。nhất thiết chư pháp giai thị hư cuống 。chúng sanh ngu si bất thức thân sơ 。sân mạ gia hại nãi chí đoạt mạng 。khởi thử trọng tội 。cố đọa tam đồ thọ/thụ vô lượng khổ 。thí như sơn trung hữu nhất Phật đồ 。bỉ trung hữu nhất biệt phòng 。phòng trung hữu quỷ 。lai khủng não đạo nhân 。thị chư đạo nhân giai xả phòng khứ 。hữu nhất khách tăng lai 。duy na xứ/xử phần lệnh trụ/trú thử không phòng 。nhi ngữ chi ngôn 。thử phòng trung hữu quỷ thần hỉ não nhân 。năng trụ trung giả trụ/trú 。khách tăng tự dĩ trì giới lực đa văn cố 。ngôn tiểu quỷ hà sở năng vi 。ngã năng phục chi 。tức nhập phòng trụ/trú 。mộ cánh hữu nhất tăng lai cầu thử trụ xứ 。duy na diệc lệnh tại thử phòng trụ/trú 。diệc ngữ hữu quỷ não nhân 。kỳ nhân diệc ngôn 。tiểu quỷ hà sở năng vi 。ngã đương phục chi 。tiên nhập giả bế hộ đoan tọa đãi quỷ 。hậu lai giả dạ ám đả môn cầu nhập 。tiên nhập giả vị vi thị quỷ 。bất vi khai hộ 。hậu lai giả cực lực đả môn 。tại nội đạo nhân dĩ lực cự chi 。ngoại giả đắc thắng bài môn đắc nhập 。nội giả đả chi ngoại giả diệc đả 。chí đán tướng kiến 。nãi thị cố cựu đồng học 。thức dĩ các tướng quý tạ 。chúng nhân vân tập tiếu nhi quái chi 。chúng sanh diệc như thị 。ngũ uẩn giai hư 。vô ngã vô nhân 。thủ tướng đấu tranh hoạnh gia độc hại 。nhược/nhã phi giải tại địa 。đãn hữu cốt nhục 。vô nhân vô ngã 。thị cố Bồ Tát ngữ chúng sanh ngôn 。nhữ đẳng mạc ư căn bản không trung đấu tranh 。nhân thân thượng bất khả đắc 。hà huống trị Phật 。 詐畜緣第六 trá súc duyên đệ lục 如舊雜譬喻經云。昔有婦人。富有金銀。與男子交通。盡取金銀衣物。相逐俱去。到一急水河邊。男子語言。汝持財物來。我先度之當還迎汝。男子度已。便走不還。婦人獨住水邊憂苦。無人可救。唯見一野狐。捕得一雁。復見河魚。捨雁取魚。魚既不得。復失本雁。婦語狐曰。汝何太癡。貪捕其兩不得其一。狐言。我癡尚可。汝癡劇我也。又僧祇律云。佛告諸比丘。過去世時。非時連雨七日不止。諸放牧者七日不出。時有餓狼。飢行求食。遍歷七村都無所得。便自剋責。我何薄相。經歷七村都無所得。不如守齋住還山林。自於窟穴呪願言。使一切眾生皆得安隱。然後攝身安坐閉目。帝釋至齋日月。乘伊羅白龍象觀察世間持戒破戒。到彼山窟。見狼閉目思惟。便作是念咄哉狼獸甚為奇特。人尚無此心。況此狼獸而能如是。便欲試之知其虛實。帝釋即變身化為一羊。在窟前住。高聲命群。狼時見羊便作是念。奇哉齋福。報應忽至。我遊七村求食不獲。今暫守齋。餚饍自來厨供已致。但當食已然後守齋。即便出穴往趣羊所。羊見狼來便驚(馬*奔)走。狼便尋逐羊去不住。追之既遠。羊化為狗。方口耽耳。反來逐狼。急聲喚之。狼見狗來。驚怖還走。狗急追之劣乃得免。還至窟中。便作是念。我欲食彼返欲噉我。爾時帝釋。便於狼前。作跛脚羊。鳴喚而住。狼作是念。前者是狗。我飢悶眼華。謂為是羊。今所見者此真是羊。復更諦觀。看耳角尾真實是羊。便出往趣。羊復驚走。奔逐垂得復化作狗。返還逐狼亦復如前。我欲食彼返欲見噉。時天帝釋。即於狼前。化為羔子鳴群喚母。狼便瞋言。汝作肉段我尚不出。況為羔子而欲見欺。還更守齋靜心思惟。時天帝釋。知狼心念還齋。猶作羊羔於狼前住。狼便說偈言。 như cựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích hữu phụ nhân 。phú hữu kim ngân 。dữ nam tử giao thông 。tận thủ kim ngân y vật 。tướng trục câu khứ 。đáo nhất cấp thủy hà biên 。nam tử ngữ ngôn 。nhữ trì tài vật lai 。ngã tiên độ chi đương hoàn nghênh nhữ 。nam tử độ dĩ 。tiện tẩu Bất hoàn 。phụ nhân độc trụ/trú thủy biên ưu khổ 。vô nhân khả cứu 。duy kiến nhất dã hồ 。bộ đắc nhất nhạn 。phục kiến hà ngư 。xả nhạn thủ ngư 。ngư ký bất đắc 。phục thất bổn nhạn 。phụ ngữ hồ viết 。nhữ hà thái si 。tham bộ kỳ lượng (lưỡng) bất đắc kỳ nhất 。hồ ngôn 。ngã si thượng khả 。nhữ si kịch ngã dã 。hựu tăng kì luật vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。quá khứ thế thời 。phi thời liên vũ thất nhật bất chỉ 。chư phóng mục giả thất nhật bất xuất 。thời hữu ngạ lang 。cơ hạnh/hành/hàng cầu thực/tự 。biến lịch thất thôn đô vô sở đắc 。tiện tự khắc trách 。ngã hà bạc tướng 。kinh lịch thất thôn đô vô sở đắc 。bất như thủ trai trụ/trú hoàn sơn lâm 。tự ư quật huyệt chú nguyện ngôn 。sử nhất thiết chúng sanh giai đắc an ổn 。nhiên hậu nhiếp thân an tọa bế mục 。Đế Thích chí trai nhật nguyệt 。thừa y La bạch long tượng quan sát thế gian trì giới phá giới 。đáo bỉ sơn quật 。kiến lang bế mục tư tánh 。tiện tác thị niệm đốt tai lang thú thậm vi kì đặc 。nhân thượng vô thử tâm 。huống thử lang thú nhi năng như thị 。tiện dục thí chi tri kỳ hư thật 。Đế Thích tức biến thân hóa vi nhất dương 。tại quật tiền trụ 。cao thanh mạng quần 。lang thời kiến dương tiện tác thị niệm 。kì tai trai phước 。báo ứng hốt chí 。ngã du thất thôn cầu thực/tự bất hoạch 。kim tạm thủ trai 。hào thiện tự lai 厨cung/cúng dĩ trí 。đãn đương thực/tự dĩ nhiên hậu thủ trai 。tức tiện xuất huyệt vãng thú dương sở 。dương kiến lang lai tiện kinh (mã *bôn )tẩu 。lang tiện tầm trục dương khứ bất trụ 。truy chi ký viễn 。dương hóa vi cẩu 。phương khẩu đam nhĩ 。phản lai trục lang 。cấp thanh hoán chi 。lang kiến cẩu lai 。kinh phố hoàn tẩu 。cẩu cấp truy chi liệt nãi đắc miễn 。hoàn chí quật trung 。tiện tác thị niệm 。ngã dục thực/tự bỉ phản dục đạm ngã 。nhĩ thời Đế Thích 。tiện ư lang tiền 。tác bả cước dương 。minh hoán nhi trụ/trú 。lang tác thị niệm 。tiền giả thị cẩu 。ngã cơ muộn nhãn hoa 。vị vi thị dương 。kim sở kiến giả thử chân thị dương 。phục cánh đế quán 。khán nhĩ giác vĩ chân thật thị dương 。tiện xuất vãng thú 。dương phục kinh tẩu 。bôn trục thùy đắc phục hóa tác cẩu 。phản hoàn trục lang diệc phục như tiền 。ngã dục thực/tự bỉ phản dục kiến đạm 。thời Thiên đế thích 。tức ư lang tiền 。hóa vi cao tử minh quần hoán mẫu 。lang tiện sân ngôn 。nhữ tác nhục đoạn ngã thượng bất xuất 。huống vi cao tử nhi dục kiến khi 。hoàn cánh thủ trai tĩnh tâm tư tánh 。thời Thiên đế thích 。tri lang tâm niệm hoàn trai 。do tác dương cao ư lang tiền trụ 。lang tiện thuyết kệ ngôn 。 若真實為羊 nhược/nhã chân thật vi dương 猶故不能出 do cố bất năng xuất 況復作虛妄 huống phục tác hư vọng 如前恐怖我 như tiền khủng bố ngã 見我還齋已 kiến ngã hoàn trai dĩ 汝復來見試 nhữ phục lai kiến thí 假使為肉段 giả sử vi nhục đoạn 猶尚不可信 do thượng bất khả tín 況作羊羔子 huống tác dương cao tử 而詐喚咩咩 nhi trá hoán 咩咩 於是世尊而說偈言。 ư thị Thế Tôn nhi thuyết kệ ngôn 。 若有出家人 nhược hữu xuất gia nhân 持戒心輕漂 trì giới tâm khinh phiêu 不能捨利養 bất năng xả lợi dưỡng 猶如狼守齋 do như lang thủ trai 又五分律云。佛告諸比丘。乃往古昔。有一摩納。在山窟中誦剎利書。有一野狐住其左右。專聽誦書心有所解。作是念言。我解此書語。足堪作諸獸中王。作是念已。便起遊行。逢羸瘦野狐。便欲殺之。彼言。何故殺我。答言。我是獸王。汝不伏我是以相殺。彼言。願莫殺我。我當隨從。於是二狐便共遊行。復逢一狐。又欲殺之。問答如上。亦言隨從。如是展轉伏一切狐。便以群狐伏一切象。復以眾象伏一切虎。復以眾虎伏一切師子。遂權得為王。既作王已。復作是念。我今為獸中王不應以獸為婦。便乘白象。率諸群獸不可稱數。圍迦夷城數千匝。王遣使問。汝諸群獸。何故如是。野狐答言。我是獸王。應娶汝女。與我者善。若不與我當滅汝國。還白如此。王集群臣共議唯除一臣。皆云應與。所以者何。國之所恃。唯賴象馬。我有象馬。彼有師子。象馬聞氣惶怖伏地。戰必不如為獸所滅。何惜一女而喪一國。時一大臣聰叡遠略。而白王言。臣觀古今。未曾聞見人王之女與下賤獸。臣雖闇昧。要殺此狐。使諸群獸各各散走。王即問言。計將焉出。大臣答言。王但尅期戰日。先當從彼求索一願。願令師子先戰後吼。彼謂吾畏。必令師子先吼後戰。王至戰日。當勅城內人畜皆令塞耳。王用其語。還使剋期并求上願。至于戰日復遣信求。然後出軍。軍鋒欲交。野狐果令師子先吼。野狐聞之心破七分。便於象上墜落于地。於是群獸一時散走。佛以是事。而說偈言。 hựu Ngũ Phân Luật vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nãi vãng cổ tích 。hữu nhất ma nạp 。tại sơn quật trung tụng sát lợi thư 。hữu nhất dã hồ trụ/trú kỳ tả hữu 。chuyên thính tụng thư tâm hữu sở giải 。tác thị niệm ngôn 。ngã giải thử thư ngữ 。túc kham tác chư thú trung Vương 。tác thị niệm dĩ 。tiện khởi du hạnh/hành/hàng 。phùng luy sấu dã hồ 。tiện dục sát chi 。bỉ ngôn 。hà cố sát ngã 。đáp ngôn 。ngã thị thú Vương 。nhữ bất phục ngã thị dĩ tướng sát 。bỉ ngôn 。nguyện mạc sát ngã 。ngã đương tùy tùng 。ư thị nhị hồ tiện cọng du hạnh/hành/hàng 。phục phùng nhất hồ 。hựu dục sát chi 。vấn đáp như thượng 。diệc ngôn tùy tùng 。như thị triển chuyển phục nhất thiết hồ 。tiện dĩ quần hồ phục nhất thiết tượng 。phục dĩ chúng tượng phục nhất thiết hổ 。phục dĩ chúng hổ phục nhất thiết sư tử 。toại quyền đắc vi Vương 。ký tác Vương dĩ 。phục tác thị niệm 。ngã kim vi thú trung Vương bất ưng dĩ thú vi phụ 。tiện thừa bạch tượng 。suất chư quần thú bất khả xưng số 。vi Ca di thành số thiên tạp/táp 。Vương khiển sử vấn 。nhữ chư quần thú 。hà cố như thị 。dã hồ đáp ngôn 。ngã thị thú Vương 。ưng thú nhữ nữ 。dữ ngã giả thiện 。nhược/nhã bất dữ ngã đương diệt nhữ quốc 。hoàn bạch như thử 。Vương tập quần thần cọng nghị duy trừ nhất Thần 。giai vân ưng dữ 。sở dĩ giả hà 。quốc chi sở thị 。duy lại tượng mã 。ngã hữu tượng mã 。bỉ hữu sư tử 。tượng mã văn khí hoàng bố/phố phục địa 。chiến tất bất như vi thú sở diệt 。hà tích nhất nữ nhi tang nhất quốc 。thời nhất đại thần thông duệ viễn lược 。nhi bạch Vương ngôn 。Thần quán cổ kim 。vị tằng văn kiến nhân Vương chi nữ dữ hạ tiện thú 。Thần tuy ám muội 。yếu sát thử hồ 。sử chư quần thú các các tán tẩu 。Vương tức vấn ngôn 。kế tướng yên xuất 。đại thần đáp ngôn 。Vương đãn khắc kỳ chiến nhật 。tiên đương tòng bỉ cầu tác nhất nguyện 。nguyện lệnh sư tử tiên chiến hậu hống 。bỉ vị ngô úy 。tất lệnh sư tử tiên hống hậu chiến 。Vương chí chiến nhật 。đương sắc thành nội nhân súc giai lệnh tắc nhĩ 。Vương dụng kỳ ngữ 。hoàn sử khắc kỳ tinh cầu thượng nguyện 。chí vu chiến nhật phục khiển tín cầu 。nhiên hậu xuất quân 。quân phong dục giao 。dã hồ quả lệnh sư tử tiên hống 。dã hồ văn chi tâm phá thất phần 。tiện ư tượng thượng trụy lạc vu địa 。ư thị quần thú nhất thời tán tẩu 。Phật dĩ thị sự 。nhi thuyết kệ ngôn 。 野狐憍慢盛 dã hồ kiêu mạn thịnh 欲求其眷屬 dục cầu kỳ quyến thuộc 行到迦夷城 hạnh/hành/hàng đáo Ca di thành 自稱是獸王 tự xưng thị thú Vương 人憍亦如是 nhân kiêu/kiều diệc như thị 規統於徒眾 quy thống ư đồ chúng 在摩竭之國 tại ma kiệt chi quốc 法主以自號 pháp chủ dĩ tự hiệu 爾時迦夷王者我身是。聰叡大臣者舍利弗是。野狐王者調達是。告諸比丘。調達往昔詐得眷屬。今亦如是。故佛說偈云。 nhĩ thời Ca di Vương giả ngã thân thị 。thông duệ đại thần giả Xá-lợi-phất thị 。dã hồ Vương giả Điều đạt thị 。cáo chư Tỳ-kheo 。Điều đạt vãng tích trá đắc quyến thuộc 。kim diệc như thị 。cố Phật thuyết kệ vân 。 善人共會易 thiện nhân cọng hội dịch 惡人善會難 ác nhân thiện hội nạn/nan 惡人共會易 ác nhân cọng hội dịch 善人共會難 thiện nhân cọng hội nạn/nan 又佛本行經云。爾時佛告諸比丘言。我念往昔。有一河名波利耶多(隋言彼節)時彼河岸有一人。是結華鬘師。其人有園在彼河側。而彼河內。時有一龜。從水而出。至華園中求食而行。處處經歷。蹋壞其華。時彼園主。見龜壞華。園主即。捉置於一筐篋中。將欲殺食。彼龜作念。云何得脫此難。作何方便誑此園主。即向園主。而說偈言。 hựu Phật Bổn Hành Kinh vân 。nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo ngôn 。ngã niệm vãng tích 。hữu nhất hà danh Ba lợi da đa (tùy ngôn bỉ tiết )thời bỉ hà ngạn hữu nhất nhân 。thị kết/kiết hoa man sư 。kỳ nhân hữu viên tại bỉ hà trắc 。nhi bỉ Hà nội 。thời hữu nhất quy 。tùng thủy nhi xuất 。chí hoa viên trung cầu thực/tự nhi hạnh/hành/hàng 。xứ xứ kinh lịch 。đạp hoại kỳ hoa 。thời kỳ viên chủ 。kiến quy hoại hoa 。viên chủ tức 。tróc trí ư nhất khuông khiếp trung 。tướng dục sát thực/tự 。bỉ quy tác niệm 。vân hà đắc thoát thử nạn/nan 。tác hà phương tiện cuống thử viên chủ 。tức hướng viên chủ 。nhi thuyết kệ ngôn 。 我從水出身有泥 ngã tùng thủy xuất thân hữu nê 汝且置華洗我體 nhữ thả trí hoa tẩy ngã thể 我身既有泥不淨 ngã thân ký hữu nê bất tịnh 恐畏污汝篋及華 khủng úy ô nhữ khiếp cập hoa 時彼園主。作如是念。善哉此龜。善言教我。今不得不取其言。我洗其身。勿令泥污我之華篋。作是念已。即手執龜。將向水所欲洗龜身。是時彼人。即提龜出置於石上。抄水欲洗。是時彼龜。出大筋力忽投沒水。時華鬘師。見龜沒水作如是言。奇哉是龜。乃能如是誑逗於我。我今還可誘誑是龜使令出水。時華鬘師。即向彼龜。而說偈言。 thời kỳ viên chủ 。tác như thị niệm 。Thiện tai thử quy 。thiện ngôn giáo ngã 。kim bất đắc bất thủ kỳ ngôn 。ngã tẩy kỳ thân 。vật lệnh nê ô ngã chi hoa khiếp 。tác thị niệm dĩ 。tức thủ chấp quy 。tướng hướng thủy sở dục tẩy quy thân 。Thị thời bỉ nhân 。tức Đề quy xuất trí ư thạch thượng 。sao thủy dục tẩy 。Thị thời bỉ quy 。xuất Đại cân lực hốt đầu một thủy 。thời hoa man sư 。kiến quy một thủy tác như thị ngôn 。kì tai thị quy 。nãi năng như thị cuống đậu ư ngã 。ngã kim hoàn khả dụ cuống thị quy sử lệnh xuất thủy 。thời hoa man sư 。tức hướng bỉ quy 。nhi thuyết kệ ngôn 。 賢龜諦聽我作意 hiền quy đế thính ngã tác ý 汝今新舊甚眾多 nhữ kim tân cựu thậm chúng đa 我作華鬘繫汝咽 ngã tác hoa man hệ nhữ yết 恣汝歸家作喜樂 tứ nhữ quy gia tác thiện lạc 爾時彼龜。作如是念。此華鬘師妄語誑我。彼母患著床。其婦採華造鬘。欲賣以用活。命今作是言。定是誑我欲食我。故誘我出耳。是時彼龜。向華鬘師。而說偈言。 nhĩ thời bỉ quy 。tác như thị niệm 。thử hoa man sư vọng ngữ cuống ngã 。bỉ mẫu hoạn trước/trứ sàng 。kỳ phụ thải hoa tạo man 。dục mại dĩ dụng hoạt 。mạng kim tác thị ngôn 。định thị cuống ngã dục thực/tự ngã 。cố dụ ngã xuất nhĩ 。Thị thời bỉ quy 。hướng hoa man sư 。nhi thuyết kệ ngôn 。 汝家造酒欲會親 nhữ gia tạo tửu dục hội thân 廣作種種諸味食 quảng tác chủng chủng chư vị thực/tự 汝至家內作是說 nhữ chí gia nội tác thị thuyết 龜肉煮已脂糂頭 quy nhục chử dĩ chi 糂đầu 爾時佛告諸比丘言。汝諸比丘。欲知彼時入水龜者。我身是也。華鬘師者。魔波旬是。其於爾時。欲誑惑於我。而不能著。今復欲誑。何由可得。又佛告諸比丘言。我念往昔於大海中。有一大虬。其虬有婦身正懷妊。忽然思欲獼猴心食。以是因緣。其身羸瘦痿黃。宛轉戰慓不安。時彼特虬。見婦身體。如是羸瘦無有顏色。見已問言。賢善仁者。汝何所患。欲思何食。我不聞汝從我索食。何故如是。時其牸虬默然不報。其夫復問。汝今何故不向我道。婦報夫言。汝若能與我。隨心所願。我當說之。若不能者。我何假說。夫復答言。汝但說看若可得理。我當方便會覓令得。婦即語言。我今意思獼猴心食。汝能得不。夫即報言。汝所須者。此事甚難。所以者何。我居大海。猴在山樹。何由可得。婦言奈何。若不得是物此胎必墮。我身不久恐取命終。是時其夫。復語婦言。賢善仁者。汝且容忍。我今求去。若成此事。深不可言。則我與汝。並皆慶快。爾時彼虬。即從海出至於岸上。去岸不遠。有一大樹。名優曇婆羅(隋言水願)時彼樹上有一大獼猴。在於樹頭取果子食。是時彼虬。既見獼猴在樹上坐食於樹子。見已漸到於樹下。到已即便共相慰喻。以美語言。問訊獼猴。善哉善哉。婆私師吒。在此樹上作於何事。不甚辛勤受苦惱耶。求食易得無疲倦不。獼猴報言。如是仁者。我今不大受於苦惱。虬復重更語獼猴言。汝在此處。何所食噉。獼猴報言。我在優曇婆羅樹上食噉其子。是時虬復語獼猴言。我今見汝。甚大歡喜。遍滿身體。不能自勝。我欲將汝作於善友。共相愛敬汝取我語。何須住此。又復此樹子少無多。云何乃能此處願樂。汝可下來隨逐於我。我當將汝渡海。彼岸別有大林。種種諸樹華果豐饒。獼猴問言。我云何得至彼處。海水深廣。甚難越。渡云何堪渡。是時彼虬。報獼猴言。我背負汝。將渡彼岸。汝今但當從樹下來騎我背上。爾時獼猴心無定故。狹劣愚癡。心生歡喜。從樹而下。上虬背上欲隨虬去。其虬內心生如是念。善哉善哉。我願已成。即欲相將至自居處。及獼猴俱沒於水。猴問虬言。善友何故忽沒於水。虬即報言。我婦懷妊。彼如是思。欲食汝心。以是因緣我將汝來。爾時獼猴。作如是念。嗚呼我今甚不吉利。自取磨滅。作何方便。而得免此急速厄難不失身命。復如是念。我須誑虬。作是念已。而語虬言。仁者善友。我心留在優曇婆羅樹上。寄著不持將行。仁於當時。云何不依實語。我知爾須我心。我於當時即將相隨。善友還迴放我。取心得已還來。爾時彼虬。聞獼猴語已。二俱還出。獼猴見虬欲出水岸。是時獼猴。努力奮迅。捷疾跳躑。出大筋力。從虬背上跳下。上彼優曇大樹之上。其虬在下。少時停待。見猴淹遲不下。而語之言。親密善友。汝速下來。共汝相隨至於我家。獼猴默然不肯下樹。虬見獼猴經久不下。而說偈言。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo ngôn 。nhữ chư Tỳ-kheo 。dục tri bỉ thời nhập thủy quy giả 。Ngã thân thị dã 。hoa man sư giả 。Ma Ba-tuần thị 。kỳ ư nhĩ thời 。dục cuống hoặc ư ngã 。nhi bất năng trước/trứ 。kim phục dục cuống 。hà do khả đắc 。hựu Phật cáo chư Tỳ-kheo ngôn 。ngã niệm vãng tích ư Đại hải trung 。hữu nhất Đại cầu 。kỳ cầu hữu phụ thân chánh hoài nhâm 。hốt nhiên tư dục Mi-Hầu tâm thực/tự 。dĩ thị nhân duyên 。kỳ thân luy sấu nuy hoàng 。uyển chuyển chiến 慓bất an 。thời bỉ đặc cầu 。kiến phụ thân thể 。như thị luy sấu vô hữu nhan sắc 。kiến dĩ vấn ngôn 。hiền thiện nhân giả 。nhữ hà sở hoạn 。dục tư hà thực/tự 。ngã bất văn nhữ tùng ngã tác/sách thực/tự 。hà cố như thị 。thời kỳ tự cầu mặc nhiên bất báo 。kỳ phu phục vấn 。nhữ kim hà cố bất hướng ngã đạo 。phụ báo phu ngôn 。nhữ nhược/nhã năng dữ ngã 。tùy tâm sở nguyện 。ngã đương thuyết chi 。nhược/nhã bất năng giả 。ngã hà giả thuyết 。phu phục đáp ngôn 。nhữ đãn thuyết khán nhược/nhã khả đắc lý 。ngã đương phương tiện hội mịch lệnh đắc 。phụ tức ngữ ngôn 。ngã kim ý tư Mi-Hầu tâm thực/tự 。nhữ năng đắc bất 。phu tức báo ngôn 。nhữ sở tu giả 。thử sự thậm nạn/nan 。sở dĩ giả hà 。ngã cư đại hải 。hầu tại sơn thụ/thọ 。hà do khả đắc 。phụ ngôn nại hà 。nhược/nhã bất đắc thị vật thử thai tất đọa 。ngã thân bất cửu khủng thủ mạng chung 。Thị thời kỳ phu 。phục ngữ phụ ngôn 。hiền thiện nhân giả 。nhữ thả dung nhẫn 。ngã kim cầu khứ 。nhược/nhã thành thử sự 。thâm bất khả ngôn 。tức ngã dữ nhữ 。tịnh giai khánh khoái 。nhĩ thời bỉ cầu 。tức tùng hải xuất chí ư ngạn thượng 。khứ ngạn bất viễn 。hữu nhất Đại thụ/thọ 。danh ưu đàm Bà la (tùy ngôn thủy nguyện )thời bỉ thụ/thọ thượng hữu nhất Đại Mi-Hầu 。tại ư thụ/thọ đầu thủ quả tử thực/tự 。Thị thời bỉ cầu 。ký kiến Mi-Hầu tại thụ/thọ Thượng tọa thực/tự ư thụ/thọ tử 。kiến dĩ tiệm đáo ư thụ hạ 。đáo dĩ tức tiện cộng tướng úy dụ 。dĩ mỹ ngữ ngôn 。vấn tấn Mi-Hầu 。Thiện tai thiện tai 。Bà tư sư trá 。tại thử thụ/thọ thượng tác ư hà sự 。bất thậm tân cần thọ khổ não da 。cầu thực/tự dịch đắc vô bì quyện bất 。Mi-Hầu báo ngôn 。như thị nhân giả 。ngã kim bất Đại thọ/thụ ư khổ não 。cầu phục trọng cánh ngữ Mi-Hầu ngôn 。nhữ tại thử xứ 。hà sở thực đạm 。Mi-Hầu báo ngôn 。ngã tại ưu đàm Bà la thụ/thọ thượng thực đạm kỳ tử 。Thị thời cầu phục ngữ Mi-Hầu ngôn 。ngã kim kiến nhữ 。thậm đại hoan hỉ 。biến mãn thân thể 。bất năng tự thắng 。ngã dục tướng nhữ tác ư thiện hữu 。cộng tướng ái kính nhữ thủ ngã ngữ 。hà tu trụ/trú thử 。hựu phục thử thụ/thọ tử thiểu vô đa 。vân hà nãi năng thử xứ nguyện lạc/nhạc 。nhữ khả hạ lai tùy trục ư ngã 。ngã đương tướng nhữ độ hải 。bỉ ngạn biệt hữu Đại lâm 。chủng chủng chư thụ/thọ hoa quả phong nhiêu 。Mi-Hầu vấn ngôn 。ngã vân hà đắc chí bỉ xứ 。hải thủy thâm quảng 。thậm nạn/nan việt 。độ vân hà kham độ 。Thị thời bỉ cầu 。báo Mi-Hầu ngôn 。ngã bối phụ nhữ 。tướng độ bỉ ngạn 。nhữ kim đãn đương tùng thụ hạ lai kị ngã bối thượng 。nhĩ thời Mi-Hầu tâm vô định cố 。hiệp liệt ngu si 。tâm sanh hoan hỉ 。tùng thụ/thọ nhi hạ 。thượng cầu bối thượng dục tùy cầu khứ 。kỳ cầu nội tâm sanh như thị niệm 。Thiện tai thiện tai 。ngã nguyện dĩ thành 。tức dục tướng tướng chí tự cư xử 。cập Mi-Hầu câu một ư thủy 。hầu vấn cầu ngôn 。thiện hữu hà cố hốt một ư thủy 。cầu tức báo ngôn 。ngã phụ hoài nhâm 。bỉ như thị tư 。dục thực/tự nhữ tâm 。dĩ thị nhân duyên ngã tướng nhữ lai 。nhĩ thời Mi-Hầu 。tác như thị niệm 。ô hô ngã kim thậm bất cát lợi 。tự thủ ma diệt 。tác hà phương tiện 。nhi đắc miễn thử cấp tốc ách nạn bất thất thân mạng 。phục như thị niệm 。ngã tu cuống cầu 。tác thị niệm dĩ 。nhi ngữ cầu ngôn 。nhân giả thiện hữu 。ngã tâm lưu tại ưu đàm Bà la thụ/thọ thượng 。kí trước/trứ bất trì tướng hạnh/hành/hàng 。nhân ư đương thời 。vân hà bất y thật ngữ 。ngã tri nhĩ tu ngã tâm 。ngã ư đương thời tức tướng tướng tùy 。thiện hữu hoàn hồi phóng ngã 。thủ tâm đắc dĩ hoàn lai 。nhĩ thời bỉ cầu 。văn Mi-Hầu ngữ dĩ 。nhị câu hoàn xuất 。Mi-Hầu kiến cầu dục xuất thủy ngạn 。Thị thời Mi-Hầu 。nỗ lực phấn tấn 。tiệp tật khiêu trịch 。xuất Đại cân lực 。tùng cầu bối thượng khiêu hạ 。thượng bỉ ưu đàm Đại thụ/thọ chi thượng 。kỳ cầu tại hạ 。thiểu thời đình đãi 。kiến hầu yêm trì bất hạ 。nhi ngữ chi ngôn 。thân mật thiện hữu 。nhữ tốc hạ lai 。cọng nhữ tướng tùy chí ư ngã gia 。Mi-Hầu mặc nhiên bất khẳng hạ thụ/thọ 。cầu kiến Mi-Hầu Kinh cửu bất hạ 。nhi thuyết kệ ngôn 。 善友獼猴得心已 thiện hữu Mi-Hầu đắc tâm dĩ 願從樹上速下來 nguyện tùng thụ/thọ thượng tốc hạ lai 我當送汝至彼林 ngã đương tống nhữ chí bỉ lâm 多饒種種諸果處 đa nhiêu chủng chủng chư quả xứ/xử 爾時獼猴作是思惟。此虬無智。即說偈言。 nhĩ thời Mi-Hầu tác thị tư tánh 。thử cầu vô trí 。tức thuyết kệ ngôn 。 汝虬計校雖能寬 nhữ cầu kế giáo tuy năng khoan 而心智慮甚狹劣 nhi tâm trí lự thậm hiệp liệt 汝但審諦自思忖 nhữ đãn thẩm đế tự tư thốn 一切眾類誰無心 nhất thiết chúng loại thùy vô tâm 彼林雖復子豐饒 bỉ lâm tuy phục tử phong nhiêu 及諸菴羅等妙果 cập chư am la đẳng diệu quả 我今意實不在彼 ngã kim ý thật bất tại bỉ 寧自食此優曇婆 ninh tự thực/tự thử ưu đàm Bà 爾時佛告諸比丘言。當知彼時大獼猴者。我身是也。彼虬者。魔波旬是。彼時猶尚誑惑於我。而不能得。今復欲將世間五欲之事。而來誘我。豈能動我此之坐處。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo ngôn 。đương tri bỉ thời Đại Mi-Hầu giả 。Ngã thân thị dã 。bỉ cầu giả 。Ma Ba-tuần thị 。bỉ thời do thượng cuống hoặc ư ngã 。nhi bất năng đắc 。kim phục dục tướng thế gian ngũ dục chi sự 。nhi lai dụ ngã 。khởi năng động ngã thử chi tọa xứ/xử 。 又雜寶藏經云。昔有烏梟共相怨憎。烏待晝日。知梟無見。踏殺群梟散食其肉。梟便於夜。知烏眼闇。復啄群烏。開啄其腹亦復散食。畏晝畏夜無有竟已。有一智烏語眾烏言。已為怨憎不可求解。終相誅滅勢不兩全。宜作方便。彌覆諸梟。然後我等可得歡樂。若其不爾終為所敗。眾烏答言。當作何方得滅讐賊。智烏答言。爾等眾烏。拔我毛羽啄破我頭。我當設計要令彌覆。即如其言。燋悴形容。向梟穴外而自悲鳴。聞其聲已便言。今爾何故破傷來至我所。烏語梟言。眾烏讐我。不得生活。故來相投以避怨惡。時梟憐愍。遂便養給。恒與殘肉。日月轉久毛羽平復。烏作微計。銜乾樹枝并諸草木。著梟穴中。似如報恩。梟語烏言。何用是為。烏即答言。孔穴之中。純是冷石。用此草木。以御風寒。梟以為爾默然不答。而烏於是即求守穴孔。詐給使令用報恩養。時會暴雪。寒風猛盛。眾梟率爾來集孔中。烏得其便尋生歡喜。銜牧人火用燒梟孔。眾梟一時於孔焚滅。爾時諸天。說偈言曰。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。tích hữu ô kiêu cộng tướng oán tăng 。ô đãi trú nhật 。tri kiêu vô kiến 。đạp sát quần kiêu tán thực/tự kỳ nhục 。kiêu tiện ư dạ 。tri ô nhãn ám 。phục trác quần ô 。khai trác kỳ phước diệc phục tán thực/tự 。úy trú úy dạ vô hữu cánh dĩ 。hữu nhất trí ô ngữ chúng ô ngôn 。dĩ vi oán tăng bất khả cầu giải 。chung tướng tru diệt thế bất lượng (lưỡng) toàn 。nghi tác phương tiện 。di phước chư kiêu 。nhiên hậu ngã đẳng khả đắc hoan lạc 。nhược/nhã kỳ bất nhĩ chung vi sở bại 。chúng ô đáp ngôn 。đương tác hà phương đắc diệt thù tặc 。trí ô đáp ngôn 。nhĩ đẳng chúng ô 。bạt ngã mao vũ trác phá ngã đầu 。ngã đương thiết kế yếu lệnh di phước 。tức như kỳ ngôn 。tiêu tụy hình dung 。hướng kiêu huyệt ngoại nhi tự bi minh 。văn kỳ thanh dĩ tiện ngôn 。kim nhĩ hà cố phá thương lai chí ngã sở 。ô ngữ kiêu ngôn 。chúng ô thù ngã 。bất đắc sanh hoạt 。cố lai tướng đầu dĩ tị oán ác 。thời kiêu liên mẫn 。toại tiện dưỡng cấp 。hằng dữ tàn nhục 。nhật nguyệt chuyển cửu mao vũ bình phục 。ô tác vi kế 。hàm kiền thụ/thọ chi tinh chư thảo mộc 。trước/trứ kiêu huyệt trung 。tự như báo ân 。kiêu ngữ ô ngôn 。hà dụng thị vi 。ô tức đáp ngôn 。khổng huyệt chi trung 。thuần thị lãnh thạch 。dụng thử thảo mộc 。dĩ ngự phong hàn 。kiêu dĩ vi nhĩ mặc nhiên bất đáp 。nhi ô ư thị tức cầu thủ huyệt khổng 。trá cấp sử lệnh dụng báo ân dưỡng 。thời hội bạo tuyết 。hàn phong mãnh thịnh 。chúng kiêu suất nhĩ lai tập khổng trung 。ô đắc kỳ tiện tầm sanh hoan hỉ 。hàm mục nhân hỏa dụng thiêu kiêu khổng 。chúng kiêu nhất thời ư khổng phần diệt 。nhĩ thời chư Thiên 。thuyết kệ ngôn viết 。 諸有宿嫌處 chư hữu tú hiềm xứ/xử 不應生體信 bất ưng sanh thể tín 如烏詐託善 như ô trá thác thiện 焚滅兔梟身 phần diệt thỏ kiêu thân 又六度集經云。昔者菩薩。為孔雀王。從妻五百。棄其舊匹。欲娶青雀為妻。其青雀唯食甘露好果。孔雀為妻日行取之。其國王夫人有疾。夢覩孔雀。云其肉可為藥。寤已啟聞。王令獵士疾行索之。夫人曰。有能得之者。娉以季女。賜金千斤。國諸獵士。分布行索。覩孔雀王。從一青雀。在常食處。即以蜜(麩-夫+少)。每處塗樹。孔雀輒取。以供其妻。射師以蜜(麩-夫+少)塗身。踞坐而候。孔雀取(麩-夫+少)。人應獲之焉。孔雀曰。子之勤身。必為利也。吾示子金山。可為無盡之寶。子原吾命矣。臘者又曰。大王賜吾千斤金。妻以季女。豈信汝言乎。剋以送獻汝矣。孔雀曰。大王懷仁潤無不周。願納微言。乞得少水吾以慈呪。服之疾療矣。若其無効受罪不晚。王順其意。夫人服之。眾疾皆療華色煒曄宮人皆然。舉國歎王弘慈活孔雀之命。獲延一國之壽。孔雀曰。願得投身于彼大湖。并呪其水。率土黎民眾疾可療。若有疑望。願以杖捶吾足。王曰許可。孔雀如之。國人飲水。並皆得力。聾聽盲視。瘂語癖申。眾疾皆然。夫人疾除。國人並得無病兼無害。孔雀之心。孔雀具知。向王陳曰。受王生潤之恩。吾報濟一國之命。報畢乞退。王曰。可爾。雀即翔飛昇樹重曰。天下有三癡。王曰。何謂三耶。一者吾癡。二者獵士癡。三者大王癡。王曰。願釋之也。雀曰。諸佛重戒以色為火。燒身危命。貪色之由也。吾捨五百供養之妻。而貪青雀。索食供之有如僕使。為狂網所得。殆危身命。斯吾癡也。獵者之癡。吾至誠之言。捨一山之金。棄無窮之寶。信夫人邪偽之欺。望季女之妻。覩世狂愚皆斯類矣。損佛真誠之戒。信鬼魅之欺。酒藥婬亂。或受破門之禍。或死入太山其苦無數。思還為人。猶無羽之鳥欲飛昇天。豈不難哉。婬婦之妖蠱喻彼魑魅。靡不由之亡國危身。而愚夫尊之萬言無一誠也。而射師信之。斯謂獵者愚矣。王得天醫除一國疾。諸毒都滅顏如盛華。巨細欣賴。而王放之。斯謂王愚矣。佛告舍利弗。孔雀王者。自是之後周旋八方。輒以神藥。慈心布施愈眾生病。孔雀王者。吾身也。國王者。舍利弗是。獵師者。調達是也。夫人者。調達婦是。菩薩慈慧度無極。行布施如是。 hựu lục độ tập Kinh vân 。tích giả Bồ Tát 。vi Khổng tước Vương 。tùng thê ngũ bách 。khí kỳ cựu thất 。dục thú thanh tước vi thê 。kỳ thanh tước duy thực/tự cam lồ hảo quả 。Khổng-tước vi thê nhật hạnh/hành/hàng thủ chi 。kỳ Quốc Vương phu nhân hữu tật 。mộng đổ Khổng-tước 。vân kỳ nhục khả vi dược 。ngụ dĩ khải văn 。Vương lệnh liệp sĩ tật hạnh/hành/hàng tác/sách chi 。phu nhân viết 。hữu năng đắc chi giả 。phinh dĩ quý nữ 。tứ kim thiên cân 。quốc chư liệp sĩ 。phân bố hạnh/hành/hàng tác/sách 。đổ Khổng tước Vương 。tùng nhất thanh tước 。tại thường thực/tự xứ/xử 。tức dĩ mật (phu -phu +thiểu )。mỗi xứ/xử đồ thụ/thọ 。Khổng-tước triếp thủ 。dĩ cung/cúng kỳ thê 。xạ sư dĩ mật (phu -phu +thiểu )đồ thân 。cứ tọa nhi hậu 。Khổng-tước thủ (phu -phu +thiểu )。nhân ưng hoạch chi yên 。Khổng-tước viết 。tử chi cần thân 。tất vi lợi dã 。ngô thị tử kim sơn 。khả vi vô tận chi bảo 。tử nguyên ngô mạng hĩ 。lạp giả hựu viết 。Đại Vương tứ ngô thiên cân kim 。thê dĩ quý nữ 。khởi tín nhữ ngôn hồ 。khắc dĩ tống hiến nhữ hĩ 。Khổng-tước viết 。Đại Vương hoài nhân nhuận vô bất châu 。nguyện nạp vi ngôn 。khất đắc thiểu thủy ngô dĩ từ chú 。phục chi tật liệu hĩ 。nhược/nhã kỳ vô hiệu thọ/thụ tội bất vãn 。Vương thuận kỳ ý 。phu nhân phục chi 。chúng tật giai liệu hoa sắc vĩ diệp cung nhân giai nhiên 。cử quốc thán Vương hoằng từ hoạt Khổng-tước chi mạng 。hoạch duyên nhất quốc chi thọ 。Khổng-tước viết 。nguyện đắc đầu thân vu bỉ Đại hồ 。tinh chú kỳ thủy 。suất độ lê dân chúng tật khả liệu 。nhược hữu nghi vọng 。nguyện dĩ trượng chúy ngô túc 。Vương viết hứa khả 。Khổng-tước như chi 。quốc nhân ẩm thủy 。tịnh giai đắc lực 。lung thính manh thị 。ngọng ngữ phích thân 。chúng tật giai nhiên 。phu nhân tật trừ 。quốc nhân tịnh đắc vô bệnh kiêm vô hại 。Khổng-tước chi tâm 。Khổng-tước cụ tri 。hướng Vương trần viết 。thọ/thụ Vương sanh nhuận chi ân 。ngô báo tế nhất quốc chi mạng 。báo tất khất thoái 。Vương viết 。khả nhĩ 。tước tức tường phi thăng thụ/thọ trọng viết 。thiên hạ hữu tam si 。Vương viết 。hà vị tam da 。nhất giả ngô si 。nhị giả liệp sĩ si 。tam giả Đại Vương si 。Vương viết 。nguyện thích chi dã 。tước viết 。chư Phật trọng giới dĩ sắc vi hỏa 。thiêu thân nguy mạng 。tham sắc chi do dã 。ngô xả ngũ bách cúng dường chi thê 。nhi tham thanh tước 。tác/sách thực/tự cung/cúng chi hữu như bộc sử 。vi cuồng võng sở đắc 。đãi nguy thân mạng 。tư ngô si dã 。liệp giả chi si 。ngô chí thành chi ngôn 。xả nhất sơn chi kim 。khí vô cùng chi bảo 。tín phu nhân tà ngụy chi khi 。vọng quý nữ chi thê 。đổ thế cuồng ngu giai tư loại hĩ 。tổn Phật chân thành chi giới 。tín quỷ mị chi khi 。tửu dược dâm loạn 。hoặc thọ/thụ phá môn chi họa 。hoặc tử nhập thái sơn kỳ khổ vô số 。tư hoàn vi nhân 。do vô vũ chi điểu dục phi thăng thiên 。khởi bất nạn/nan tai 。dâm phụ chi yêu cổ dụ bỉ si mị 。mĩ/mị bất do chi vong quốc nguy thân 。nhi ngu phu tôn chi vạn ngôn vô nhất thành dã 。nhi xạ sư tín chi 。tư vị liệp giả ngu hĩ 。Vương đắc Thiên y trừ nhất quốc tật 。chư độc đô diệt nhan như thịnh hoa 。cự tế hân lại 。nhi Vương phóng chi 。tư vị Vương ngu hĩ 。Phật cáo Xá-lợi-phất 。Khổng tước Vương giả 。tự thị chi hậu chu toàn bát phương 。triếp dĩ Thần dược 。từ tâm bố thí dũ chúng sanh bệnh 。Khổng tước Vương giả 。ngô thân dã 。Quốc Vương giả 。Xá-lợi-phất thị 。liệp sư giả 。Điều đạt thị dã 。phu nhân giả 。Điều đạt phụ thị 。Bồ Tát từ tuệ độ vô cực 。hạnh/hành/hàng bố thí như thị 。 又雜寶藏經云。佛言乃往過去時。有蓮華池。多有水鳥在中而住。時有鸛雀。在於池中。徐步舉脚。諸鳥皆言。此鳥善行威儀徐序。不惱水性。時有白鵝。而說偈言。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。Phật ngôn nãi vãng quá khứ thời 。hữu liên hoa trì 。đa hữu thủy điểu tại trung nhi trụ/trú 。thời hữu quán tước 。tại ư trì trung 。từ bộ cử cước 。chư điểu giai ngôn 。thử điểu thiện hạnh/hành/hàng uy nghi từ tự 。bất não thủy tánh 。thời hữu bạch nga 。nhi thuyết kệ ngôn 。 舉脚而徐步 cử cước nhi từ bộ 音聲極柔軟 âm thanh cực nhu nhuyễn 欺誑於世間 khi cuống ư thế gian 誰不知諂詐 thùy bất tri siểm trá 鸛雀語言。何為作此語。來共作親善。白鵝答言。我知汝諂詐。終不親善。汝欲知爾時鵝王者。即我身是也。爾時鸛雀者。今提婆達多是也。 quán tước ngữ ngôn 。hà vi tác thử ngữ 。lai cọng tác thân thiện 。bạch nga đáp ngôn 。ngã tri nhữ siểm trá 。chung bất thân thiện 。nhữ dục tri nhĩ thời nga vương giả 。tức Ngã thân thị dã 。nhĩ thời quán tước giả 。kim Đề bà đạt đa thị dã 。 又雜寶藏經云。佛言。於過去世。雪山之側。有山鷄王。多將鷄眾而隨從之。鷄冠極赤身體甚白。語諸鷄言。汝等遠離城邑聚落。莫與人民之所噉食。我等。多諸怨嫉好自慎護。時聚落中。有一猫子。聞彼有鷄。便往趣之在於樹下。徐行低視而語鷄言。我為汝婦。汝為我夫。而汝身形端正。可愛。頭上冠赤身體俱白。我相承事。安隱快樂。鷄即說偈言。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。Phật ngôn 。ư quá khứ thế 。tuyết sơn chi trắc 。hữu sơn kê Vương 。đa tướng kê chúng nhi tùy tùng chi 。kê quan cực xích thân thể thậm bạch 。ngữ chư kê ngôn 。nhữ đẳng viễn ly thành ấp tụ lạc 。mạc dữ nhân dân chi sở đạm thực 。ngã đẳng 。đa chư oán tật hảo tự thận hộ 。thời tụ lạc trung 。hữu nhất miêu tử 。văn bỉ hữu kê 。tiện vãng thú chi tại ư thụ hạ 。từ hạnh/hành/hàng đê thị nhi ngữ kê ngôn 。ngã vi nhữ phụ 。nhữ vi ngã phu 。nhi nhữ thân hình đoan chánh 。khả ái 。đầu thượng quan xích thân thể câu bạch 。ngã tướng thừa sự 。an ổn khoái lạc 。kê tức thuyết kệ ngôn 。 猫子黃眼愚小物 miêu tử hoàng nhãn ngu tiểu vật 觸事懷害欲噉食 xúc sự hoài hại dục đạm thực 不見有畜如此婦 bất kiến hữu súc như thử phụ 而得壽命安隱者 nhi đắc thọ mạng an ổn giả 爾時鷄者。我身是也。昔時猫者。提婆達多是也。昔於過去。欲誘誑我。今日亦復欲誘誑我。索我徒眾。 nhĩ thời kê giả 。Ngã thân thị dã 。tích thời miêu giả 。Đề bà đạt đa thị dã 。tích ư quá khứ 。dục dụ cuống ngã 。kim nhật diệc phục dục dụ cuống ngã 。tác/sách ngã đồ chúng 。 頌曰。 tụng viết 。 姦情詐癡 gian Tình trá si 令信匪疑 lệnh tín phỉ nghi 偽現依附 ngụy hiện y phụ 妄納相依 vọng nạp tướng y 外親內損 ngoại thân nội tổn 夙夜侵移 túc dạ xâm di 久共同住 cửu cộng đồng trụ/trú 方覺漸衰 phương giác tiệm suy 墮慢部第二十五(此有三緣) đọa mạn bộ đệ nhị thập ngũ (thử hữu tam duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 引證緣 dẫn chứng duyên 立志緣 lập chí duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫人所以不得道者。由於心神昏墮。心神所以昏墮。由於外物擾之者多。其事略三。一則勢利榮名。二則妖妍靡曼。三則甘脂肥濃。榮名雖日用。於心要無晷刻之累。妖妍靡曼。方之已深。甘脂肥濃。為累甚切。萬事云云。皆三者之支葉耳。聖人知不斷此三事故。求道無從可得。如水火擁之聚之。則其用彌全。決之散之。則其勞彌薄。故論云。質微則勢重。質重則勢微。是以思之測之。寔由勤功。而悟道。墮之慢之。良因貪聲色。而障聖。所以釋氏。震法鼓於鹿苑。夫子揚德音於鄹魯。尚耳目所不聞。豈心識之能契也。 phu nhân sở dĩ bất đắc đạo giả 。do ư tâm thần hôn đọa 。tâm thần sở dĩ hôn đọa 。do ư ngoại vật nhiễu chi giả đa 。kỳ sự lược tam 。nhất tức thế lợi vinh danh 。nhị tức yêu nghiên mĩ/mị mạn 。tam tức cam chi phì nùng 。vinh danh tuy nhật dụng 。ư tâm yếu vô quỹ khắc chi luy 。yêu nghiên mĩ/mị mạn 。phương chi dĩ thâm 。cam chi phì nùng 。vi luy thậm thiết 。vạn sự vân vân 。giai tam giả chi chi diệp nhĩ 。Thánh nhân tri bất đoạn thử tam sự cố 。cầu đạo vô tùng khả đắc 。như thủy hỏa ủng chi tụ chi 。tức kỳ dụng di toàn 。quyết chi tán chi 。tức kỳ lao di bạc 。cố luận vân 。chất vi tức thế trọng 。chất trọng tức thế vi 。thị dĩ tư chi trắc chi 。thật do cần công 。nhi ngộ đạo 。đọa chi mạn chi 。lương nhân tham thanh sắc 。nhi chướng Thánh 。sở dĩ thích thị 。chấn pháp cổ ư Lộc Uyển 。phu tử dương đức âm ư châu lỗ 。thượng nhĩ mục sở bất văn 。khởi tâm thức chi năng khế dã 。 引證緣第二 dẫn chứng duyên đệ nhị 如薩婆多論云。波羅提木叉之戒。五道而言。唯人道得戒。餘四不得。如天道。以著樂深重不能得戒。如昔一時大目連。以弟子有病。上忉利天以問耆婆。正值諸天入歡喜園。爾時目連。在於路側立待。一切諸天。無顧看者。唯耆婆後至。顧見目連。向舉一手乘車直過。目連自念。此本人間是我弟子。今受天福。以著天樂都失本心。即以神力制車令住。耆婆下車。禮目連足。目連種種因緣呵責。耆婆答目連曰。以我人中為大德弟子。是故舉手問訊。頗見諸天。有爾者不。爾時目連。勸誡釋提桓因。佛世難值。何不數數相近。諮受正法。帝釋欲解目連意。故遣使勅一天子令來。返覆三喚猶故不來。後不應已而來。帝白目連曰。此天子。唯有一天女一伎樂。以自娛樂。以染欲情深。雖復命重不能自割。故不肯來。況作天王。種種宮觀無數天女。須食自然百味。百千伎樂以自娛樂。視東忘西。雖知佛世難遇正法難聞。而以染樂纏縛。不得自在。知復如何三塗苦難。無緣得戒。人中唯三天下得戒。北欝單越。無有佛法。不得戒。以福報障并愚癡故。不受聖法。 như tát bà đa luận vân 。Ba la đề mộc xoa chi giới 。ngũ đạo nhi ngôn 。duy nhân đạo đắc giới 。dư tứ bất đắc 。như thiên đạo 。dĩ trước/trứ lạc/nhạc thâm trọng bất năng đắc giới 。như tích nhất thời Đại Mục liên 。dĩ đệ-tử hữu bệnh 。thượng Đao Lợi Thiên dĩ vấn Kì-bà 。chánh trị chư Thiên nhập hoan hỉ viên 。nhĩ thời Mục liên 。tại ư lộ trắc lập đãi 。nhất thiết chư Thiên 。vô cố khán giả 。duy Kì-bà hậu chí 。cố kiến Mục liên 。hướng cử nhất thủ thừa xa trực quá/qua 。Mục liên tự niệm 。thử bổn nhân gian thị ngã đệ tử 。kim thọ/thụ Thiên phước 。dĩ trước/trứ Thiên nhạc đô thất bản tâm 。tức dĩ thần lực chế xa lệnh trụ/trú 。Kì-bà hạ xa 。lễ Mục liên túc 。Mục liên chủng chủng nhân duyên ha trách 。Kì-bà đáp Mục liên viết 。dĩ ngã nhân trung vi Đại Đức đệ-tử 。thị cố cử thủ vấn tấn 。phả kiến chư Thiên 。hữu nhĩ giả bất 。nhĩ thời Mục liên 。khuyến giới Thích-đề-hoàn-nhân 。Phật thế nạn/nan trị 。hà bất sát sát tướng cận 。ti thọ/thụ chánh pháp 。Đế Thích dục giải Mục liên ý 。cố khiển sử sắc nhất Thiên Tử lệnh lai 。phản phước tam hoán do cố Bất-lai 。hậu bất ưng dĩ nhi lai 。đế bạch Mục liên viết 。thử Thiên Tử 。duy hữu nhất Thiên nữ nhất kĩ nhạc 。dĩ tự ngu lạc 。dĩ nhiễm dục Tình thâm 。tuy phục mạng trọng bất năng tự cát 。cố bất khẳng lai 。huống tác Thiên Vương 。chủng chủng cung quán vô số Thiên nữ 。tu thực/tự tự nhiên bách vị 。bách thiên kĩ nhạc dĩ tự ngu lạc 。thị Đông vong Tây 。tuy tri Phật thế nạn/nan ngộ chánh pháp nạn/nan văn 。nhi dĩ nhiễm lạc/nhạc triền phược 。bất đắc tự tại 。tri phục như hà tam đồ khổ nạn 。vô duyên đắc giới 。nhân trung duy tam thiên hạ đắc giới 。Bắc uất đan việt 。vô hữu Phật Pháp 。bất đắc giới 。dĩ phước báo chướng tinh ngu si cố 。bất thọ/thụ thánh pháp 。 又善見律云。時有六郡比丘。自身在下。請法人在高。而為說法。以慢法故。佛呵責之。佛語比丘。往昔波羅柰國。有一居士。名曰車波加。其婦懷妊思菴羅果。語其婿言。我思菴羅果君為我覓。其夫答言。此非果時我云何得。婦語夫言。君若不得我必當死。夫聞婦語。心自念言。唯王園中有非時果。我當往偷。作是念已。即夜入王園。取果未得明相已出。不得出園。於是樹上藏住。時王與婆羅門入園。欲食菴婆羅果。婆羅門在下。王在高座。婆羅門為王說法。偷果人。樹上自念言。我偷果事應合死。因王聽婆羅門說法故。我今得脫。我今無法。王亦無法。婆羅門亦無法。何以故。我為婦故而偷王果。王由憍慢故師在下座。自在高座而聽說法。婆羅門為貪利養故。自在下座為王說法。我今三人。相與無法。我今得脫。即便下樹往至王前。而說偈言。 hựu thiện kiến luật vân 。thời hữu lục quận Tỳ-kheo 。tự thân tại hạ 。thỉnh Pháp nhân tại cao 。nhi vi thuyết Pháp 。dĩ mạn Pháp cố 。Phật ha trách chi 。Phật ngữ Tỳ-kheo 。vãng tích ba la nại quốc 。hữu nhất Cư-sĩ 。danh viết xa ba gia 。kỳ phụ hoài nhâm tư am la quả 。ngữ kỳ tế ngôn 。ngã tư am la quả quân vi ngã mịch 。kỳ phu đáp ngôn 。thử phi quả thời ngã vân hà đắc 。phụ ngữ phu ngôn 。quân nhược/nhã bất đắc ngã tất đương tử 。phu văn phụ ngữ 。tâm tự niệm ngôn 。duy Vương viên trung hữu phi thời quả 。ngã đương vãng thâu 。tác thị niệm dĩ 。tức dạ nhập Vương viên 。thủ quả vị đắc minh tướng dĩ xuất 。bất đắc xuất viên 。ư thị thụ/thọ thượng tạng trụ/trú 。thời Vương dữ Bà-la-môn nhập viên 。dục thực/tự Am-bà-la quả 。Bà-la-môn tại hạ 。Vương tại cao tọa 。Bà-la-môn vi Vương thuyết Pháp 。thâu quả nhân 。thụ/thọ thượng tự niệm ngôn 。ngã thâu quả sự ưng hợp tử 。nhân Vương thính Bà-la-môn thuyết Pháp cố 。ngã kim đắc thoát 。ngã kim vô Pháp 。Vương diệc vô Pháp 。Bà-la-môn diệc vô Pháp 。hà dĩ cố 。ngã vi phụ cố nhi thâu Vương quả 。Vương do kiêu mạn cố sư tại hạ tọa 。tự tại cao tọa nhi thính thuyết Pháp 。Bà-la-môn vi tham lợi dưỡng cố 。tự tại hạ tọa vi Vương thuyết Pháp 。ngã kim tam nhân 。tướng dữ vô Pháp 。ngã kim đắc thoát 。tức tiện hạ thụ/thọ vãng chí Vương tiền 。nhi thuyết kệ ngôn 。 二人不知法 nhị nhân bất tri Pháp 二人不見法 nhị nhân bất kiến Pháp 教者不依法 giáo giả bất y Pháp 聽者不解法 thính giả bất giải Pháp 為是飲食故 vi thị ẩm thực cố 我言是無法 ngã ngôn thị vô Pháp 為以名利故 vi dĩ danh lợi cố 毀碎汝家法 hủy toái nhữ gia pháp 王聞此偈。恕偷果人罪。我為凡時尚見非法。況今成佛。汝諸弟子為下人說法。時偷果人者。我是也。又智度論云。如迦葉佛時。有兄弟二人。出家求道。一人持戒誦經坐禪。一人廣求檀越修諸福業。至釋迦佛出世。一人生長者家。一人作大白象。力能破賊。長者子。出家學道。得六神通阿羅漢而以薄福乞食難得。他日持鉢。入城乞食。遍不能得。到白象厩。見王供象種種豐足。語此象言。我之與汝俱有罪過。象即感信。三日不食。守象人怖。求覓道人。見而問言。汝作何術。令王白象病不能食耶。答曰。此象是我先身時弟。共於迦葉佛時。出家學道。我但持戒誦經坐禪。不行布施。弟但廣求檀越作諸布施。不持戒。不學問。以其不持戒誦經坐禪故。今作此象。大修布施故。飲食備具種種豐足。我但行道不修布施故。今雖得道果。乞食不能得。以是事故。因緣不同。雖值佛世猶故飢渴。 Vương văn thử kệ 。thứ thâu quả nhân tội 。ngã vi phàm thời thượng kiến phi pháp 。huống kim thành Phật 。nhữ chư đệ-tử vi hạ nhân thuyết Pháp 。thời thâu quả nhân giả 。ngã thị dã 。hựu Trí độ luận vân 。như Ca-diếp Phật thời 。hữu huynh đệ nhị nhân 。xuất gia cầu đạo 。nhất nhân trì giới tụng Kinh tọa Thiền 。nhất nhân quảng cầu đàn việt tu chư phước nghiệp 。chí Thích Ca Phật xuất thế 。nhất nhân sanh Trưởng-giả gia 。nhất nhân tác Đại bạch tượng 。lực năng phá tặc 。Trưởng-giả tử 。xuất gia học đạo 。đắc lục Thần thông A-la-hán nhi dĩ ạc phước khất thực nan đắc 。tha nhật trì bát 。nhập thành khất thực 。biến bất năng đắc 。đáo bạch tượng cứu 。kiến Vương cung/cúng tượng chủng chủng phong túc 。ngữ thử tượng ngôn 。ngã chi dữ nhữ câu hữu tội quá/qua 。tượng tức cảm tín 。tam nhật bất thực/tự 。thủ tượng nhân bố/phố 。cầu mịch đạo nhân 。kiến nhi vấn ngôn 。nhữ tác hà thuật 。lệnh Vương bạch tượng bệnh bất năng thực/tự da 。đáp viết 。thử tượng thị ngã tiên thân thời đệ 。cọng ư Ca-diếp Phật thời 。xuất gia học đạo 。ngã đãn trì giới tụng Kinh tọa Thiền 。bất hạnh/hành bố thí 。đệ đãn quảng cầu đàn việt tác chư bố thí 。bất trì giới 。bất học vấn 。dĩ kỳ bất trì giới tụng Kinh tọa Thiền cố 。kim tác thử tượng 。Đại tu bố thí cố 。ẩm thực bị cụ chủng chủng phong túc 。ngã đãn hành đạo bất tu bố thí cố 。kim tuy đắc đạo quả 。khất thực bất năng đắc 。dĩ thị sự cố 。nhân duyên bất đồng 。tuy trị Phật thế do cố cơ khát 。 又百喻經云。昔外國節慶之日。一切婦女。盡持優鉢羅華以為鬘飾。有一貧人。其婦語言。爾若能得優鉢羅華來與我。為爾作妻。若不能得我捨爾去。其夫先來。常善能作鴛鴦之鳴。即入王池作鴛鴦鳴。偷優鉢羅華。時守池者。而作是問。池中者誰。而此貧人失口。答言我是鴛鴦。守者捉得將詣王所。而於中道。復更和聲。作鴛鴦鳴。守池者言。爾先不作今作何益。世間愚人亦復如是。終身殘害作眾惡業。不習心行。使令調善。臨命終時。方言今我欲得修善。獄卒將去付閻羅王。雖欲修善亦無所及。如彼愚人。欲到王所作鴛鴦鳴。 hựu bách dụ Kinh vân 。tích ngoại quốc tiết khánh chi nhật 。nhất thiết phụ nữ 。tận trì ưu-bát-la hoa dĩ vi man sức 。hữu nhất bần nhân 。kỳ phụ ngữ ngôn 。nhĩ nhược/nhã năng đắc ưu-bát-la hoa lai dữ ngã 。vi nhĩ tác thê 。nhược/nhã bất năng đắc ngã xả nhĩ khứ 。kỳ phu tiên lai 。thường thiện năng tác uyên ương chi minh 。tức nhập Vương trì tác uyên ương minh 。thâu ưu-bát-la hoa 。thời thủ trì giả 。nhi tác thị vấn 。trì trung giả thùy 。nhi thử bần nhân thất khẩu 。đáp ngôn ngã thị uyên ương 。thủ giả tróc đắc tướng nghệ Vương sở 。nhi ư trung đạo 。phục cánh hòa thanh 。tác uyên ương minh 。thủ trì giả ngôn 。nhĩ tiên bất tác kim tác hà ích 。thế gian ngu nhân diệc phục như thị 。chung thân tàn hại tác chúng ác nghiệp 。bất tập tâm hành 。sử lệnh điều thiện 。lâm mạng chung thời 。phương ngôn kim ngã dục đắc tu thiện 。ngục tốt tướng khứ phó Diêm la Vương 。tuy dục tu thiện diệc vô sở cập 。như bỉ ngu nhân 。dục đáo Vương sở tác uyên ương minh 。 又百喻經云。昔有大富長者。左右之人。欲取其意皆盡恭敬。長者唾時。左右侍人。以脚蹋却。有一愚者。不及得蹋。而作是言。若唾地者諸人蹋却。欲唾之時我當先蹋。於是長者。正欲欬唾。時此愚人。即便舉脚蹋長者口。破脣折齒。長者語言。汝何以故蹋我脣口。愚人具答所由。故唾欲出。舉脚先蹋望得汝意。凡物須時。時未及到強設功力。反得苦惱。以是之故。世人當知。時與非時。 hựu bách dụ Kinh vân 。tích hữu Đại phú Trưởng-giả 。tả hữu chi nhân 。dục thủ kỳ ý giai tận cung kính 。Trưởng-giả thóa thời 。tả hữu thị nhân 。dĩ cước đạp khước 。hữu nhất ngu giả 。bất cập đắc đạp 。nhi tác thị ngôn 。nhược/nhã thóa địa giả chư nhân đạp khước 。dục thóa chi thời ngã đương tiên đạp 。ư thị Trưởng-giả 。chánh dục khái thóa 。thời thử ngu nhân 。tức tiện cử cước đạp Trưởng-giả khẩu 。phá thần chiết xỉ 。Trưởng-giả ngữ ngôn 。nhữ hà dĩ cố đạp ngã thần khẩu 。ngu nhân cụ đáp sở do 。cố thóa dục xuất 。cử cước tiên đạp vọng đắc nhữ ý 。phàm vật tu thời 。thời vị cập đáo cường thiết công lực 。phản đắc khổ não 。dĩ thị chi cố 。thế nhân đương tri 。thời dữ phi thời 。 立志緣第三 lập chí duyên đệ tam 如雜譬喻經云。昔有人名薩薄。聞於外國更有異寶。欲往治生。而二國中間有羅剎難。不可得過。薩薄遊行。見市西門。有一道人空床上坐。云賣五戒。薩薄問言。五戒云何。答曰無形。直口授心持後得生天。現世能却羅剎鬼難。薩薄欲買。問索幾錢。答金錢一千。即就受竟。語言。卿向外國到界畔上。羅剎若來。卿但語言。我是釋迦五戒弟子。薩薄少時到二國中間。見有羅剎。身長一丈三尺。頭似黃蓑。眼如赤丁。舉體鱗甲。更互開口如魚鼓鰓。仰接飛燕。蹈地沒膝。口熱血流。群眾數千。直捉薩薄。語言。我是釋迦五戒弟子。羅剎聞此永不肯放。薩薄聊以兩捲扠之。拳入鱗甲。拔不得出。又以脚蹋頭衝拔復不出。五體沒鱗甲中。唯背得動。羅剎以偈。語言。 như tạp Thí dụ kinh vân 。tích hữu nhân danh tát bạc 。văn ư ngoại quốc cánh hữu dị bảo 。dục vãng trì sanh 。nhi nhị quốc trung gian hữu La-sát nạn/nan 。bất khả đắc quá/qua 。tát bạc du hạnh/hành/hàng 。kiến thị Tây môn 。hữu nhất đạo nhân không sàng Thượng tọa 。vân mại ngũ giới 。tát bạc vấn ngôn 。ngũ giới vân hà 。đáp viết vô hình 。trực khẩu thụ tâm trì hậu đắc sanh thiên 。hiện thế năng khước La-sát quỷ nạn/nan 。tát bạc dục mãi 。vấn tác/sách kỷ tiễn 。đáp kim tiễn nhất thiên 。tức tựu thọ/thụ cánh 。ngữ ngôn 。khanh hướng ngoại quốc đáo giới bạn thượng 。La-sát nhược/nhã lai 。khanh đãn ngữ ngôn 。ngã thị Thích Ca ngũ giới đệ-tử 。tát bạc thiểu thời đáo nhị quốc trung gian 。kiến hữu La-sát 。thân trường/trưởng nhất trượng tam xích 。đầu tự hoàng thoa 。nhãn như xích đinh 。cử thể lân giáp 。cánh hỗ khai khẩu như ngư cổ tai 。ngưỡng tiếp phi yến 。đạo địa một tất 。khẩu nhiệt huyết lưu 。quần chúng số thiên 。trực tróc tát bạc 。ngữ ngôn 。ngã thị Thích Ca ngũ giới đệ-tử 。La-sát văn thử vĩnh bất khẳng phóng 。tát bạc liêu dĩ lượng (lưỡng) quyển xoa chi 。quyền nhập lân giáp 。bạt bất đắc xuất 。hựu dĩ cước đạp đầu xung bạt phục bất xuất 。ngũ thể một lân giáp trung 。duy bối đắc động 。La-sát dĩ kệ 。ngữ ngôn 。 汝身及手足 nhữ thân cập thủ túc 一切悉被羈 nhất thiết tất bị ky 但當去就死 đãn đương khứ tựu tử 跳踉復何為 khiêu lương phục hà vi 薩薄志意猶固。以偈語羅剎曰。 tát bạc chí ý do cố 。dĩ kệ ngữ La-sát viết 。 我身及手足 ngã thân cập thủ túc 一時雖被繫 nhất thời tuy bị hệ 攝心如金石 nhiếp tâm như kim thạch 終不為汝躄 chung bất vi nhữ tích 羅剎又語薩薄曰。 La-sát hựu ngữ tát bạc viết 。 吾是鬼中王 ngô thị quỷ trung Vương 為人多力旅 vi nhân đa lực 旅 從來食汝輩 tòng lai thực/tự nhữ bối 不可得稱數 bất khả đắc xưng số 但當去就死 đãn đương khứ tựu tử 何為自寬語 hà vi tự khoan ngữ 薩薄更欲罵怒。自念此身輪迴三界未曾乞人我今當以乞此羅剎作一頓飽食即說偈曰。 tát bạc cánh dục mạ nộ 。tự niệm thử thân Luân-hồi tam giới vị tằng khất nhân ngã kim đương dĩ khất thử La-sát tác nhất đốn bão thực/tự tức thuyết kệ viết 。 我此腥臊身 ngã thử tinh tao thân 久欲相去離 cửu dục tướng khứ ly 羅剎得我便 La-sát đắc ngã tiện 悉持以布施 tất trì dĩ ố thí 志求摩訶乘 chí cầu Ma-ha thừa 果成一切智 quả thành nhất thiết trí 羅剎聰明解薩薄語。便生愧心。放薩薄去。長跪合掌。向其謝曰。 La-sát thông minh giải tát bạc ngữ 。tiện sanh quý tâm 。phóng tát bạc khứ 。trường/trưởng quỵ hợp chưởng 。hướng kỳ tạ viết 。 君是度人師 quân thị độ nhân sư 三界之希有 tam giới chi hy hữu 志求摩訶乘 chí cầu Ma-ha thừa 成佛當不久 thành Phật đương bất cửu 是故自歸命 thị cố tự quy mạng 頭面禮稽首 đầu diện lễ khể thủ 羅剎悔過竟。送薩薄至外國。大得珍寶。又送還家。大修功德遂成道迹。故知戒力不可思議。勸諸行者。堅持禁戒。還如此人。立志勇猛。 La-sát hối quá cánh 。tống tát bạc chí ngoại quốc 。Đại đắc trân bảo 。hựu tống hoàn gia 。Đại tu công đức toại thành đạo tích 。cố tri giới lực bất khả tư nghị 。khuyến chư hành giả 。kiên trì cấm giới 。hoàn như thử nhân 。lập chí dũng mãnh 。 又智度論云。有大力毒龍。以眼視人弱者即死。以氣噓人強者亦死。時龍受一日戒。出家入林樹間。思惟坐久。疲懈而睡。龍法眠時形狀如蛇。七寶雜色。獵者見之。驚喜言曰。以此希有難得之皮。獻上國王以為船飾。不亦宜乎。便以杖案其頭刀剝其皮。龍自念言。我力能傾國土。此一小物。豈能困我。我今以持戒故不計此身。當從佛語。自忍閉目不視閉氣不喘。憐愍此人。為持戒故。一心受剝不生悔意。既以失皮赤肉在地。時日大熱。婉轉土中。欲趣大水。見諸小蟲來食其身。為持戒故不復敢動。自思惟言。今我此身。以施諸蟲。為佛道故。今以肉施以充其身。後以法施以益其心。身乾命終。即生忉利天上。畜生尚能堅持禁戒。至死不犯。況復於人。寧容故犯。又五分律云。佛言。乃往過去。有一黑蛇。螫一犢子。還入穴中。有一呪師。以羖羊呪呪令出穴。不能令出。呪師便於犢子前。然火呪之化成火蜂。入蛇穴中燒蛇。蛇不堪痛。然後出穴。羖羊以角抄。著呪師前。呪師語言。汝還蚳毒。不爾投此火中。黑蛇即說偈言。 hựu Trí độ luận vân 。hữu Đại lực độc long 。dĩ nhãn thị nhân nhược giả tức tử 。dĩ khí 噓nhân cường giả diệc tử 。thời long thọ/thụ nhất nhật giới 。xuất gia nhập lâm thụ/thọ gian 。tư tánh tọa cửu 。bì giải nhi thụy 。long Pháp miên thời hình trạng như xà 。thất bảo tạp sắc 。liệp giả kiến chi 。kinh hỉ ngôn viết 。dĩ thử hy hữu nan đắc chi bì 。hiến thượng Quốc Vương dĩ vi thuyền sức 。bất diệc nghi hồ 。tiện dĩ trượng án kỳ đầu đao bác kỳ bì 。long tự niệm ngôn 。ngã lực năng khuynh quốc độ 。thử nhất tiểu vật 。khởi năng khốn ngã 。ngã kim dĩ trì giới cố bất kế thử thân 。đương tùng Phật ngữ 。tự nhẫn bế mục bất thị bế khí bất suyễn 。liên mẫn thử nhân 。vi trì giới cố 。nhất tâm thọ/thụ bác bất sanh hối ý 。ký dĩ thất bì xích nhục tại địa 。thời nhật Đại nhiệt 。uyển chuyển độ trung 。dục thú Đại thủy 。kiến chư tiểu trùng lai thực/tự kỳ thân 。vi trì giới cố bất phục cảm động 。tự tư tánh ngôn 。kim ngã thử thân 。dĩ thí chư trùng 。vi Phật đạo cố 。kim dĩ nhục thí dĩ sung kỳ thân 。hậu dĩ pháp thí dĩ ích kỳ tâm 。thân kiền mạng chung 。tức sanh Đao Lợi Thiên thượng 。súc sanh thượng năng kiên trì cấm giới 。chí tử bất phạm 。huống phục ư nhân 。ninh dung cố phạm 。hựu Ngũ Phân Luật vân 。Phật ngôn 。nãi vãng quá khứ 。hữu nhất hắc xà 。thích nhất độc tử 。hoàn nhập huyệt trung 。hữu nhất chú sư 。dĩ cổ dương chú chú lệnh xuất huyệt 。bất năng lệnh xuất 。chú sư tiện ư độc tử tiền 。nhiên hỏa chú chi hóa thành hỏa phong 。nhập xà huyệt trung thiêu xà 。xà bất kham thống 。nhiên hậu xuất huyệt 。cổ dương dĩ giác sao 。trước/trứ chú sư tiền 。chú sư ngữ ngôn 。nhữ hoàn chỉ độc 。bất nhĩ đầu thử hỏa trung 。hắc xà tức thuyết kệ ngôn 。 我既吐此毒 ngã ký thổ thử độc 終不還收之 chung Bất hoàn thu chi 若有死事至 nhược hữu tử sự chí 畢命不復迴 tất mạng bất phục hồi 於是遂不收毒。自投火中。佛言。爾時黑蛇者。今舍利弗是。昔受如此死苦猶不收毒。況今更取所棄之藥。 ư thị toại bất thu độc 。tự đầu hỏa trung 。Phật ngôn 。nhĩ thời hắc xà giả 。kim Xá-lợi-phất thị 。tích thọ/thụ như thử tử khổ do bất thu độc 。huống kim cánh thủ sở khí chi dược 。 又雜寶藏經云。佛言過去世時。亦復曾遊加尸國。毘提醯國。二國中間有大曠野。有惡鬼。名沙吒盧。斷絕道路。一切人民。無得過者。有一商主名曰師子。將五百商人欲過此路。諸人恐怖畏不可過。商主語言。慎莫怖畏但從我後。於是前行到于鬼所。而語鬼言。汝不聞我名也。答言。我聞汝名故來欲戰。問言。汝何所能。即捉弓箭。而射是鬼。五百發箭皆沒鬼腹。弓刀器杖。亦入鬼腹。直前拳打。拳復入去。以右手託右手亦著。以右脚蹋右脚亦著。以左脚蹋左脚亦著。又以頭打頭亦復著。鬼作偈言。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。Phật ngôn quá khứ thế thời 。diệc phục tằng du gia thi quốc 。Tì Đề hề quốc 。nhị quốc trung gian hữu Đại khoáng dã 。hữu ác quỷ 。danh sa trá lô 。đoạn tuyệt đạo lộ 。nhất thiết nhân dân 。vô đắc quá/qua giả 。hữu nhất thương chủ danh viết sư tử 。tướng ngũ bách thương nhân dục quá/qua thử lộ 。chư nhân khủng bố úy bất khả quá/qua 。thương chủ ngữ ngôn 。thận mạc bố úy đãn tùng ngã hậu 。ư thị tiền hạnh/hành/hàng đáo vu quỷ sở 。nhi ngữ quỷ ngôn 。nhữ bất văn ngã danh dã 。đáp ngôn 。ngã văn nhữ danh cố lai dục chiến 。vấn ngôn 。nhữ hà sở năng 。tức tróc cung tiến 。nhi xạ thị quỷ 。ngũ bách phát tiến giai một quỷ phước 。cung đao khí trượng 。diệc nhập quỷ phước 。trực tiền quyền đả 。quyền phục nhập khứ 。dĩ hữu thủ thác hữu thủ diệc trước/trứ 。dĩ hữu cước đạp hữu cước diệc trước/trứ 。dĩ tả cước đạp tả cước diệc trước/trứ 。hựu dĩ đầu đả đầu diệc phục trước/trứ 。quỷ tác kệ ngôn 。 汝以手脚及與頭 nhữ dĩ thủ cước cập dữ đầu 一切諸物悉以著 nhất thiết chư vật tất dĩ trước/trứ 餘人何物而不著 dư nhân hà vật nhi bất trước 商主以偈答言。 thương chủ dĩ kệ đáp ngôn 。 我今手足及與頭 ngã kim thủ túc cập dữ đầu 一切財錢及刀杖 nhất thiết tài tiễn cập đao trượng 此諸雜物雖入沒 thử chư tạp vật tuy nhập một 唯有精進不著汝 duy hữu tinh tấn bất trước nhữ 精進若當不休息 tinh tấn nhược/nhã đương bất hưu tức 與汝鬪諍終不廢 dữ nhữ đấu tranh chung bất phế 我今精進不休息 ngã kim tinh tấn bất hưu tức 終不於汝生怖畏 chung bất ư nhữ sanh bố úy 時鬼答言。今為汝等故。五百賈客。盡皆放去。 thời quỷ đáp ngôn 。kim vi nhữ đẳng cố 。ngũ bách cổ khách 。tận giai phóng khứ 。 又雜婆沙論云。魔王遂見菩薩坐菩提樹。端身不動誓取菩提。速出自宮。往菩薩所。謂菩薩曰。剎帝利子可起此座。今濁惡時眾生剛強。定不能證無上菩提。且應現受轉輪王位。我以七寶當相奉獻。菩薩告曰。汝今所言如誘童子。日月辰星。可令墮落。山林大地可昇虛空。欲令我今不取大覺。起此座者。定無是處。後魔將三十六俱胝魔軍。各現種種可畏形。執持戰具色類無邊。遍三十六踰繕那量。俱時奔趣菩提樹下。惱亂菩薩皆不能得。菩薩身心不動。逾於蘇迷山也。 hựu tạp Bà sa luận vân 。Ma Vương toại kiến Bồ Tát tọa Bồ-đề thụ 。đoan thân bất động thệ thủ Bồ-đề 。tốc xuất tự cung 。vãng Bồ Tát sở 。vị Bồ Tát viết 。Sát-đế lợi tử khả khởi thử tọa 。kim trược ác thời chúng sanh cương cưỡng 。định bất năng chứng vô thượng Bồ-đề 。thả ưng hiện thọ Chuyển luân Vương vị 。ngã dĩ thất bảo đương tướng phụng hiến 。Bồ Tát cáo viết 。nhữ kim sở ngôn như dụ Đồng tử 。nhật nguyệt Thần tinh 。khả lệnh đọa lạc 。sơn lâm Đại địa khả thăng hư không 。dục lệnh ngã kim bất thủ đại giác 。khởi thử tọa giả 。định vô thị xứ 。hậu ma tướng tam thập lục câu-chi ma quân 。các hiện chủng chủng khả úy hình 。chấp trì chiến cụ sắc loại vô biên 。biến tam thập lục du thiện na lượng 。câu thời bôn thú Bồ-đề thụ hạ 。não loạn Bồ Tát giai bất năng đắc 。Bồ Tát thân tâm bất động 。du ư tô mê sơn dã 。 又僧伽羅剎經云。昔者菩薩。現為鸚鵡常處于樹。風吹彼樹更相切磨。便有火出。火漸熾盛遂焚一山。鸚鵡思惟。猶如飛鳥。軀止大樹。故當反復起報恩心。何況於我長夜處之。而不滅火。即往詣海。以其兩翅取大海水。至彼火上而灑於火。或以口灑。東西馳奔。時有善神。感其勤苦尋為滅火。 hựu tăng già la sát Kinh vân 。tích giả Bồ Tát 。hiện vi anh vũ thường xứ/xử vu thụ/thọ 。phong xuy bỉ thụ/thọ cánh tướng thiết ma 。tiện hữu hỏa xuất 。hỏa tiệm sí thịnh toại phần nhất sơn 。anh vũ tư tánh 。do như phi điểu 。khu chỉ Đại thụ/thọ 。cố đương phản phục khởi báo ân tâm 。hà huống ư ngã trường/trưởng dạ xứ/xử chi 。nhi bất diệt hỏa 。tức vãng nghệ hải 。dĩ kỳ lượng sí thủ đại hải thủy 。chí bỉ hỏa thượng nhi sái ư hỏa 。hoặc dĩ khẩu sái 。Đông Tây trì bôn 。thời hữu thiện thần 。cảm kỳ cần khổ tầm vi diệt hỏa 。 又智度論云。昔野火燒林。林中有一雉。勤身自力。飛來入水以水灑林。往反疲乏不以為苦。時天帝釋。來問之言。汝作何等。答曰。我救此林。愍眾生故。此林蔭育處居日久。清涼快樂。我諸種類。及諸宗親皆悉依仰。我有身力云何不救。天帝問言。汝乃精勤當至幾時。雉言以死為期。天帝言。誰為汝證。即自立誓。我心至誠。信不虛者願火即自滅。是時淨居天。知雉弘誓即為滅火。始終常茂。不為火燒(故經云人有善願天必從之斯言驗矣)。 hựu Trí độ luận vân 。tích dã hỏa thiêu lâm 。lâm trung hữu nhất trĩ 。cần thân tự lực 。phi lai nhập thủy dĩ thủy sái lâm 。vãng phản bì phạp bất dĩ vi khổ 。thời Thiên đế thích 。lai vấn chi ngôn 。nhữ tác hà đẳng 。đáp viết 。ngã cứu thử lâm 。mẫn chúng sanh cố 。thử lâm ấm dục xứ/xử cư nhật cửu 。thanh lương khoái lạc 。ngã chư chủng loại 。cập chư tông thân giai tất y ngưỡng 。ngã hữu thân lực vân hà bất cứu 。Thiên đế vấn ngôn 。nhữ nãi tinh cần đương chí kỷ thời 。trĩ ngôn dĩ tử vi kỳ 。Thiên đế ngôn 。thùy vi nhữ chứng 。tức tự lập thệ 。ngã tâm chí thành 。tín bất hư giả nguyện hỏa tức tự diệt 。Thị thời tịnh cư thiên 。tri trĩ hoằng thệ tức vi diệt hỏa 。thủy chung thường mậu 。bất vi hỏa thiêu (cố Kinh vân nhân hữu thiện nguyện Thiên tất tùng chi tư ngôn nghiệm hĩ )。 頌曰。 tụng viết 。 惰學迷三教 nọa học mê tam giáo 問者不知一 vấn giả bất tri nhất 合蕚不結核 hợp 蕚bất kết/kiết hạch 敷華何得實 phu hoa hà đắc thật 徒生高慢心 đồ sanh cao mạn tâm 凌他非好畢 lăng tha phi hảo tất 墜落幽闇道 trụy lạc u ám đạo 開閉牢深密 khai bế lao thâm mật 一入百千年 nhất nhập bách thiên niên 萬億苦逼切 vạn ức khổ bức thiết 對苦悔無知 đối khổ hối vô tri 方由墮慢媟 phương do đọa mạn tiết 至人善取譬 chí nhân thiện thủ thí 立志須明律 lập chí tu minh luật 英雄慢法時 anh hùng mạn Pháp thời 焉知悔今日 yên tri hối kim nhật 諸經要集卷第十六 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập lục 諸經要集卷十七 chư Kinh yếu tập quyển thập thất 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 酒肉部第二十六(此有三緣) tửu nhục bộ đệ nhị thập lục (thử hữu tam duyên ) 占相部第二十七 chiêm tướng bộ đệ nhị thập thất 述意緣 thuật ý duyên 飲酒緣 ẩm tửu duyên 食肉緣 thực nhục duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫酒為放逸之門。大聖知其苦本。所以遠酣肆離酒緣。棄醉朋近法友。出昏門入惺境。肉是斷大慈之種。大聖知其殺因。所以去腥臊淨身口。噉蔬菜懲心神。招慈善感延年。故俗禮記云。見其生不忍其死。聞其聲不食其肉。斯亦不殺之義也。若使噉食酒肉之者即同畜生。豺狼禽獸。亦即具殺一切眷屬。食噉諸親及讐怨報。歷劫長夜無有窮已。如婆沙論說。有一女人。五百世害狼兒。狼兒亦五百世害其子。又有女人。五百世斷鬼命根。鬼亦五百世斷其命根。故知經歷六道備受怨報。或經為師長。或是父母。或是兄弟。或是姊妹。或是兒孫。或是朋友。今是凡身。各無道眼。不能分別。還相噉食不自覺知。噉食之時。此物有靈。即生瞋恨還成怨讐。骨肉至親反變成怨。如是之事。豈可不思。暫爭舌端一時少味。永與怨親長為怨對。可為痛心。難以言說。是故涅槃經云。一切肉者悉斷。及自死者猶斷。何況不自死者。又楞伽經云。為利殺眾生。以財網諸肉。二業俱不善。死墮叫呼獄。何謂以利網肉。陸設罝罘水設網罟。此是以利網肉。何謂以財網肉。若於屠殺人。間以錢買肉。此是以財網肉。若今此人。不以財網肉者。習惡律儀。捕害眾生。此人為當專自供口。亦復別有所擬。若別有所擬。向食肉者。豈無殺分。何得云我不殺生。此是灼然違背經文。斷大慈種障不見佛也。 phu tửu vi phóng dật chi môn 。đại thánh tri kỳ khổ bản 。sở dĩ viễn hàm tứ ly tửu duyên 。khí túy bằng cận Pháp hữu 。xuất hôn môn nhập tinh cảnh 。nhục thị đoạn đại từ chi chủng 。đại thánh tri kỳ sát nhân 。sở dĩ khứ tinh tao tịnh thân khẩu 。đạm sơ thái trừng tâm thần 。chiêu từ thiện cảm duyên niên 。cố tục lễ kí vân 。kiến kỳ sanh bất nhẫn kỳ tử 。văn kỳ thanh bất thực/tự kỳ nhục 。tư diệc bất sát chi nghĩa dã 。nhược/nhã sử đạm thực tửu nhục chi giả tức đồng súc sanh 。sài lang cầm thú 。diệc tức cụ sát nhất thiết quyến thuộc 。thực đạm chư thân cập thù oán báo 。lịch kiếp trường/trưởng dạ vô hữu cùng dĩ 。như Bà sa luận thuyết 。hữu nhất nữ nhân 。ngũ bách thế hại lang nhi 。lang nhi diệc ngũ bách thế hại kỳ tử 。hựu hữu nữ nhân 。ngũ bách thế đoạn quỷ mạng căn 。quỷ diệc ngũ bách thế đoạn kỳ mạng căn 。cố tri kinh lịch lục đạo bị thọ/thụ oán báo 。hoặc Kinh vi sư trường/trưởng 。hoặc thị phụ mẫu 。hoặc thị huynh đệ 。hoặc thị tỷ muội 。hoặc thị nhi tôn 。hoặc thị bằng hữu 。kim thị phàm thân 。các vô đạo nhãn 。bất năng phân biệt 。hoàn tướng đạm thực bất tự giác tri 。đạm thực chi thời 。thử vật hữu linh 。tức sanh sân hận hoàn thành oán thù 。cốt nhục chí thân phản biến thành oán 。như thị chi sự 。khởi khả bất tư 。tạm tranh thiệt đoan nhất thời thiểu vị 。vĩnh dữ oán thân trường/trưởng vi oán đối 。khả vi thống tâm 。nạn/nan dĩ ngôn thuyết 。thị cố Niết Bàn Kinh vân 。nhất thiết nhục giả tất đoạn 。cập tự tử giả do đoạn 。hà huống bất tự tử giả 。hựu Lăng Già Kinh vân 。vi lợi sát chúng sanh 。dĩ tài võng chư nhục 。nhị nghiệp câu bất thiện 。tử đọa khiếu hô ngục 。hà vị dĩ lợi võng nhục 。lục thiết ta phù thủy thiết võng cổ 。thử thị dĩ lợi võng nhục 。hà vị dĩ tài võng nhục 。nhược/nhã ư đồ sát nhân 。gian dĩ tiễn mãi nhục 。thử thị dĩ tài võng nhục 。nhược/nhã kim thử nhân 。bất dĩ tài võng nhục giả 。tập ác luật nghi 。bộ hại chúng sanh 。thử nhân vi đương chuyên tự cung/cúng khẩu 。diệc phục biệt hữu sở nghĩ 。nhược/nhã biệt hữu sở nghĩ 。hướng thực nhục giả 。khởi vô sát phần 。hà đắc vân ngã bất sát sanh 。thử thị chước nhiên vi bội Kinh văn 。đoạn đại từ chủng chướng bất kiến Phật dã 。 飲酒緣第二 ẩm tửu duyên đệ nhị 述曰。此之一教。有權有實。權則漸誘之訓。以輕脫重。初開無犯。據其障理非無其過。若約實教。輕重俱禁。始末不犯。是名持戒。初據權說者。故未曾有經云。爾時國王太子。名曰祇陀。聞佛所說十善道法果報無窮。長跪叉手。白佛言。佛昔令我受持五戒。今欲還捨。所以者何。五戒法中酒戒難持。畏得罪故。世尊告曰。汝飲酒時為何惡耶。祇陀白佛。國中豪強。時時相率齎持酒食。共相娛樂以致歡樂。自無惡也。何以故。得酒念戒。無放逸故。是故飲酒不行惡也。佛言。善哉善哉。祇陀。汝今已得智慧方便。若世間人能如汝者。終身飲酒有何惡哉。如是行者。乃應生福無有罪也。若人飲酒不起惡業。歡喜心故。不起煩惱。善心因緣受善果報。如持五戒何有失乎。飲酒念戒益增其福。先持五戒。今受十善功德。倍勝十善報也。 thuật viết 。thử chi nhất giáo 。hữu quyền hữu thật 。quyền tức tiệm dụ chi huấn 。dĩ khinh thoát trọng 。sơ khai vô phạm 。cứ kỳ chướng lý phi vô kỳ quá/qua 。nhược/nhã ước thật giáo 。khinh trọng câu cấm 。thủy mạt bất phạm 。thị danh trì giới 。sơ cứ quyền thuyết giả 。cố vị tằng hữu Kinh vân 。nhĩ thời Quốc Vương Thái-Tử 。danh viết Kì-đà 。văn Phật sở thuyết thập thiện đạo Pháp quả báo vô cùng 。trường/trưởng quỵ xoa thủ 。bạch Phật ngôn 。Phật tích lệnh ngã thọ trì ngũ giới 。kim dục hoàn xả 。sở dĩ giả hà 。ngũ giới Pháp trung tửu giới nạn/nan trì 。úy đắc tội cố 。Thế Tôn cáo viết 。nhữ ẩm tửu thời vi hà ác da 。Kì-đà bạch Phật 。quốc trung hào cường 。thời thời tướng suất tê trì tửu thực/tự 。cộng tướng ngu lạc dĩ trí hoan lạc 。tự vô ác dã 。hà dĩ cố 。đắc tửu niệm giới 。vô phóng dật cố 。thị cố ẩm tửu bất hạnh/hành ác dã 。Phật ngôn 。Thiện tai thiện tai 。Kì-đà 。nhữ kim dĩ đắc trí tuệ phương tiện 。nhược/nhã thế gian nhân năng như nhữ giả 。chung thân ẩm tửu hữu hà ác tai 。như thị hành giả 。nãi ưng sanh phước vô hữu tội dã 。nhược/nhã nhân ẩm tửu bất khởi ác nghiệp 。hoan hỉ tâm cố 。bất khởi phiền não 。thiện tâm nhân duyên thọ/thụ thiện quả báo 。như trì ngũ giới hà hữu thất hồ 。ẩm tửu niệm giới ích tăng kỳ phước 。tiên trì ngũ giới 。kim thọ/thụ Thập thiện công đức 。bội thắng Thập thiện báo dã 。 時波斯匿王白佛言。世尊。如佛所說。心歡喜時不起惡業名有漏善者。是事不然。何以故。人飲酒時心則歡喜。歡喜心故不起煩惱。無煩惱故不行惱害。不害物故三業清淨。清淨之道即無漏業。世尊。憶念我昔。遊行臘戲。忘將廚宰。於深山中。覺飢飲食。左右答言。王朝去時。不被命勅令將厨宰。即時無食。我聞是語。走馬還宮。教令索食。王家厨監名修迦羅。修迦羅言。即無現食今方當作。我時飢逼。忿不思惟。勅臣斬殺厨監。臣被王教。即共議言。簡括國中。唯此一人忠良直事。今若殺者。更無有能為王監厨稱王意者。時末利夫人。聞王教勅殺修迦羅。情甚愛惜。知王飢乏。即令辦具好肉美酒。沐浴名香莊嚴身體。將諸妓女往至我所。我見夫人。裝束嚴麗。將從妓女好酒肉來。瞋心即歇。何以。故末利夫人。持佛五戒。斷酒不飲。我心常恨。今日忽然。將酒肉來。共相娛樂。展釋情故。即與夫人飲酒食肉。作眾伎樂歡喜娛樂。恚心即滅。夫人知我忘失怒意。即遣黃門輒傳我命。令語外臣莫殺厨監。即奉教旨。我至明旦。深自悔責。愁憂不食。顏色燋悴。夫人問我。何故憂愁。為何患耶。我言。吾因昨日為飢火所逼。瞋恚心故殺修迦羅。自計國中。更無有人堪監我厨如修迦羅者。為是之故。悔恨愁耳。夫人笑曰。其人猶在。願王莫愁。我重問曰。為實如是。為戲言耶。答言實在非戲言也。我令左右喚厨監來。使者往召。須臾將來。我大歡喜憂愁即除。 thời Ba-tư-nặc Vương bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。như Phật sở thuyết 。tâm hoan hỉ thời bất khởi ác nghiệp danh hữu lậu thiện giả 。thị sự bất nhiên 。hà dĩ cố 。nhân ẩm tửu thời tâm tức hoan hỉ 。hoan hỉ tâm cố bất khởi phiền não 。vô phiền não cố bất hạnh/hành não hại 。bất hại vật cố tam nghiệp thanh tịnh 。thanh tịnh chi đạo tức vô lậu nghiệp 。Thế Tôn 。ức niệm ngã tích 。du hạnh/hành/hàng lạp hí 。vong tướng trù tể 。ư thâm sơn trung 。giác cơ ẩm thực 。tả hữu đáp ngôn 。Vương triêu khứ thời 。bất bị mạng sắc lệnh tướng 厨tể 。tức thời vô thực/tự 。ngã văn thị ngữ 。tẩu mã hoàn cung 。giáo lệnh tác/sách thực/tự 。vương gia 厨giam danh tu Ca la 。tu Ca la ngôn 。tức vô hiện thực/tự kim phương đương tác 。ngã thời cơ bức 。phẫn bất tư duy 。sắc Thần trảm sát 厨giam 。Thần bị Vương giáo 。tức cọng nghị ngôn 。giản quát quốc trung 。duy thử nhất nhân trung lương trực sự 。kim nhược/nhã sát giả 。cánh vô hữu năng vi Vương giam 厨xưng Vương ý giả 。thời Mạt-lợi phu nhân 。văn Vương giáo sắc sát tu Ca la 。Tình thậm ái tích 。tri Vương cơ phạp 。tức lệnh biện/bạn cụ hảo nhục mỹ tửu 。mộc dục danh hương trang nghiêm thân thể 。tướng chư kĩ nữ vãng chí ngã sở 。ngã kiến phu nhân 。trang thúc nghiêm lệ 。tướng tùng kĩ nữ hảo tửu nhục lai 。sân tâm tức hiết 。hà dĩ 。cố Mạt-lợi phu nhân 。trì Phật ngũ giới 。đoạn tửu bất ẩm 。ngã tâm thường hận 。kim nhật hốt nhiên 。tướng tửu nhục lai 。cộng tướng ngu lạc 。triển thích Tình cố 。tức dữ phu nhân ẩm tửu thực nhục 。tác chúng kĩ nhạc hoan hỉ ngu lạc 。khuể tâm tức diệt 。phu nhân tri ngã vong thất nộ ý 。tức khiển hoàng môn triếp truyền ngã mạng 。lệnh ngữ ngoại Thần mạc sát 厨giam 。tức phụng giáo chỉ 。ngã chí minh đán 。thâm tự hối trách 。sầu ưu bất thực/tự 。nhan sắc tiêu tụy 。phu nhân vấn ngã 。hà cố ưu sầu 。vi hà hoạn da 。ngã ngôn 。ngô nhân tạc nhật vi cơ hỏa sở bức 。sân khuể tâm cố sát tu Ca la 。tự kế quốc trung 。cánh vô hữu nhân kham giam ngã 厨như tu Ca la giả 。vi thị chi cố 。hối hận sầu nhĩ 。phu nhân tiếu viết 。kỳ nhân do tại 。nguyện Vương mạc sầu 。ngã trọng vấn viết 。vi thật như thị 。vi hí ngôn da 。đáp ngôn thật tại phi hí ngôn dã 。ngã lệnh tả hữu hoán 厨giam lai 。sử giả vãng triệu 。tu du tướng lai 。ngã đại hoan hỉ ưu sầu tức trừ 。 王白佛言。末利夫人。持佛五戒月行六齋。一日之中。終身五戒。已犯飲酒妄語二戒。八齋戒中。頓犯六戒。此事云何。所犯戒罪。輕耶重耶。世尊答曰。如此犯戒。得大功德。無有罪也。何以故。為利益故。如我前說。夫人修善。凡有二種。一有漏善。二無漏善。末利夫人所犯戒者。入有漏善。不犯戒者。名無漏善。依語義者。破戒修善名有漏善。依義語者。凡心所起善。皆無漏業。王白佛言。如世尊說。末利夫人飲酒破戒。不起惡心。而有功德。無罪報者。一切人民亦復皆然。何以故。我念近昔。舍衛城中。有諸豪族。剎利王公。因小諍競。乃致大怨。各各結謀興兵相伐。兩家並是國親。非可執錄。紛紜鬪戰不從理諫。深為憂之。復自念言。昔太子時。共大臣提韋羅相忿。情實不分。意欲除滅。因太后與酒。飲已情和。思惟是已。即勅大臣。令辦好酒及諸甘饍。又使宣令國中豪族群臣士民。悉皆令集。欲有所論。國中大事。諸臣諍競。兩徒眷屬。各有五百應召來集。於王殿上莊嚴大樂。王勅忠臣。辦琉璃椀。椀受三升。諸寶椀中盛滿好酒。我於眾前先(口*軗)(去激反)一椀王曰。今論。國事想。無異心今。當人人辦此一椀甘露良藥然後論事。咸言唯諾。作唱大樂。諸人得酒。并聞音樂。心中歡樂。亡失讐恨。因酒息諍。而得太平。此豈非是酒之功也。竊見世間窮貧小人。奴客婢使夷蠻之人。或因節日。或於酒店。聚會飲酒。歡樂心故。不須人教各各起舞。未得酒時都無是事。是故當知人因飲酒則致歡樂。心歡樂時不起惡念。不起惡念則是善心。善心因緣應受善報。獼猴得酒尚能起舞。況於世人。如世尊說。施善善報。施惡惡報。末利夫人。皆由前身以好施人。故今得好報。世尊云何令持五戒月行六齋。六齋之日。不好莊嚴。香華服飾。作唱伎樂。又復不聽附近夫婿。愛好之姿。竟何所施。徒云其功豈非苦也。佛告王曰。大王所難。非不如是。末利夫人在年少時。若我不勅令受戒法修智慧者。云何當有今日之德以能得度復度王身。如斯之功。復歸誰也(此之已上略明權教)述曰。此下第二約其實說輕重。不犯真名持戒。故大聖知時。量機通塞。通則開禁隨時。量前損益。如匿王欲殺厨監。太子欲害其父。此並因酒忘忿。得全身命免其大罪。以輕脫重不受累殃。然非無飲酒之咎。來報之罪。不得見有前開。遂即雷同總犯。各須量其教意。復省己身行德優劣。得預聖人斯匿末利開禁以不。既不同此。即須依經纖毫勿犯最為殊勝。故四分律云。是我弟子者。乃至不以草頭滴酒入口。何況多飲。是故咽咽結提。 Vương bạch Phật ngôn 。Mạt-lợi phu nhân 。trì Phật ngũ giới nguyệt hạnh/hành/hàng lục trai 。nhất nhật chi trung 。chung thân ngũ giới 。dĩ phạm ẩm tửu vọng ngữ nhị giới 。bát trai giới trung 。đốn phạm lục giới 。thử sự vân hà 。sở phạm giới tội 。khinh da trọng da 。Thế Tôn đáp viết 。như thử phạm giới 。đắc Đại công đức 。vô hữu tội dã 。hà dĩ cố 。vi lợi ích cố 。như ngã tiền thuyết 。phu nhân tu thiện 。phàm hữu nhị chủng 。nhất hữu lậu thiện 。nhị vô lậu thiện 。Mạt-lợi phu nhân sở phạm giới giả 。nhập hữu lậu thiện 。bất phạm giới giả 。danh vô lậu thiện 。y ngữ nghĩa giả 。phá giới tu thiện danh hữu lậu thiện 。y nghĩa ngữ giả 。phàm tâm sở khởi thiện 。giai vô lậu nghiệp 。Vương bạch Phật ngôn 。như Thế Tôn thuyết 。Mạt-lợi phu nhân ẩm tửu phá giới 。bất khởi ác tâm 。nhi hữu công đức 。vô tội báo giả 。nhất thiết nhân dân diệc phục giai nhiên 。hà dĩ cố 。ngã niệm cận tích 。Xá-vệ thành trung 。hữu chư hào tộc 。sát lợi Vương công 。nhân tiểu tránh cạnh 。nãi trí Đại oán 。các các kết/kiết mưu hưng binh tướng phạt 。lượng (lưỡng) gia tịnh thị quốc thân 。phi khả chấp lục 。phân vân đấu chiến bất tùng lý gián 。thâm vi ưu chi 。phục tự niệm ngôn 。tích Thái-Tử thời 。cọng đại thần Đề vi La tướng phẫn 。Tình thật bất phần 。ý dục trừ diệt 。nhân thái hậu dữ tửu 。ẩm dĩ Tình hòa 。tư tánh thị dĩ 。tức sắc đại thần 。lệnh biện/bạn hảo tửu cập chư cam thiện 。hựu sử tuyên lệnh quốc trung hào tộc quần thần sĩ dân 。tất giai lệnh tập 。dục hữu sở luận 。quốc trung Đại sự 。chư Thần tránh cạnh 。lượng (lưỡng) đồ quyến thuộc 。các hữu ngũ bách ưng triệu lai tập 。ư Vương điện thượng trang nghiêm Đại lạc/nhạc 。Vương sắc trung Thần 。biện/bạn lưu ly oản 。oản thọ/thụ tam thăng 。chư bảo oản trung thịnh mãn hảo tửu 。ngã ư chúng tiền tiên (khẩu *軗)(khứ kích phản )nhất oản Vương viết 。kim luận 。quốc sự tưởng 。vô dị tâm kim 。đương nhân nhân biện/bạn thử nhất oản cam lồ lương dược nhiên hậu luận sự 。hàm ngôn duy nặc 。tác xướng Đại lạc/nhạc 。chư nhân đắc tửu 。tinh văn âm lạc/nhạc 。tâm trung hoan lạc 。vong thất thù hận 。nhân tửu tức tránh 。nhi đắc thái bình 。thử khởi phi thị tửu chi công dã 。thiết kiến thế gian cùng bần tiểu nhân 。nô khách Tì sử di man chi nhân 。hoặc nhân tiết nhật 。hoặc ư tửu điếm 。tụ hội ẩm tửu 。hoan lạc tâm cố 。bất tu nhân giáo các các khởi vũ 。vị đắc tửu thời đô vô thị sự 。thị cố đương tri nhân nhân ẩm tửu tức trí hoan lạc 。tâm hoan lạc thời bất khởi ác niệm 。bất khởi ác niệm tức thị thiện tâm 。thiện tâm nhân duyên ưng thọ/thụ thiện báo 。Mi-Hầu đắc tửu thượng năng khởi vũ 。huống ư thế nhân 。như Thế Tôn thuyết 。thí thiện thiện báo 。thí ác ác báo 。Mạt-lợi phu nhân 。giai do tiền thân dĩ hảo thí nhân 。cố kim đắc hảo báo 。Thế Tôn vân hà lệnh trì ngũ giới nguyệt hạnh/hành/hàng lục trai 。lục trai chi nhật 。bất hảo trang nghiêm 。hương hoa phục sức 。tác xướng kĩ nhạc 。hựu phục bất thính phụ cận phu tế 。ái hảo chi tư 。cánh hà sở thí 。đồ vân kỳ công khởi phi khổ dã 。Phật cáo Vương viết 。Đại Vương sở nạn/nan 。phi bất như thị 。Mạt-lợi phu nhân tại niên thiểu thời 。nhược/nhã ngã bất sắc lệnh thọ/thụ giới pháp tu trí tuệ giả 。vân hà đương hữu kim nhật chi đức dĩ năng đắc độ phục độ Vương thân 。như tư chi công 。phục quy thùy dã (thử chi dĩ thượng lược minh quyền giáo )thuật viết 。thử hạ đệ nhị ước kỳ thật thuyết khinh trọng 。bất phạm chân danh trì giới 。cố đại thánh tri thời 。lượng ky thông tắc 。thông tức khai cấm tùy thời 。lượng tiền tổn ích 。như nặc Vương dục sát 厨giam 。Thái-Tử dục hại kỳ phụ 。thử tịnh nhân tửu vong phẫn 。đắc toàn thân mạng miễn kỳ đại tội 。dĩ khinh thoát trọng bất thọ/thụ luy ương 。nhiên phi vô ẩm tửu chi cữu 。lai báo chi tội 。bất đắc kiến hữu tiền khai 。toại tức lôi đồng tổng phạm 。các tu lượng kỳ giáo ý 。phục tỉnh kỷ thân hạnh/hành/hàng đức ưu liệt 。đắc dự Thánh nhân tư nặc mạt lợi khai cấm dĩ bất 。ký bất đồng thử 。tức tu y Kinh tiêm hào vật phạm tối vi thù thắng 。cố Tứ Phân Luật vân 。thị ngã đệ tử giả 。nãi chí bất dĩ thảo đầu tích tửu nhập khẩu 。hà huống đa ẩm 。thị cố yết yết kết/kiết Đề 。 又成實論問云。飲酒是實罪耶。答曰非也。所以者何。飲酒不為惱眾生故。而是罪因。若人飲酒。則開不善門。以能障定及諸善法。如殖眾果必有牆障。故知酒過如果無園。 hựu thành thật luận vấn vân 。ẩm tửu thị thật tội da 。đáp viết phi dã 。sở dĩ giả hà 。ẩm tửu bất vi não chúng sanh cố 。nhi thị tội nhân 。nhược/nhã nhân ẩm tửu 。tức khai bất thiện môn 。dĩ năng chướng định cập chư thiện Pháp 。như thực chúng quả tất hữu tường chướng 。cố tri tửu quá/qua như quả vô viên 。 又優婆塞經云。若復有人樂飲酒者。是人現世。喜失財物。身心多病。常樂鬪諍。惡名遠聞。喪失智慧。心無慚愧。得惡色力。常為一切之所呵責。人不樂見。不能修善。是名飲酒現世惡報。捨此身已。處在地獄。受飢渴等無量苦惱。是名後世惡業之果。若得人身。心常狂亂。不能繫念思惟善法。是一惡因緣力故。令一切外物資生悉皆具爛。 hựu ưu-bà-tắc Kinh vân 。nhược/nhã phục hưũ nhân lạc/nhạc ẩm tửu giả 。thị nhân hiện thế 。hỉ thất tài vật 。thân tâm đa bệnh 。thường lạc/nhạc đấu tranh 。ác danh viễn văn 。tang thất trí tuệ 。tâm vô tàm quý 。đắc ác sắc lực 。thường vi nhất thiết chi sở ha trách 。nhân bất lạc/nhạc kiến 。bất năng tu thiện 。thị danh ẩm tửu hiện thế ác báo 。xả thử thân dĩ 。xứ/xử tại địa ngục 。thọ/thụ cơ khát đẳng vô lượng khổ não 。thị danh hậu thế ác nghiệp chi quả 。nhược/nhã đắc nhân thân 。tâm thường cuồng loạn 。bất năng hệ niệm tư tánh thiện Pháp 。thị nhất ác nhân duyên lực cố 。lệnh nhất thiết ngoại vật tư sanh tất giai cụ lạn/lan 。 又長阿含經云。其飲酒者。有六種失。一者失財。二者生病。三者鬪諍。四者惡名流布。五者恚怒暴生。六者智慧日損。 hựu Trường A Hàm Kinh vân 。kỳ ẩm tửu giả 。hữu lục chủng thất 。nhất giả thất tài 。nhị giả sanh bệnh 。tam giả đấu tranh 。tứ giả ác danh lưu bố 。ngũ giả khuể nộ bạo sanh 。lục giả trí tuệ nhật tổn 。 又智度論云。飲酒有三十五過失。何等三十五。答曰。一現世財物虛竭。何以故。飲酒醉亂心無節限。用費無度故。二眾病之門。三鬪諍之本。四裸露無恥。五醜名惡露。人所不敬。六無復智慧。七應所得物而不得。已所得物而散失。八伏匿之事。盡向人說。九種種事業。廢不成辦。十醉為愁本。何以故醉中多失。惺則慚愧憂愁。十一身力轉少。十二身色壞。十三不知敬父。十四不知敬母。十五不敬沙門。十六不敬婆羅門。十七不敬叔伯及尊長。何以故。醉悶憒惱無所別故。十八不尊敬佛。十九不敬法。二十不敬僧。二十一朋儻惡人。二十二疎遠賢善。二十三作破戒人。二十四無慚愧。二十五不守六情。二十六縱色放逸。二十七人所憎惡。不喜見之。二十八貴重親屬。及諸知識。所共擯棄。二十九行不善法。三十棄捨善法。三十一明人智士所不信用。何以故。酒放逸故。三十二遠離涅槃。三十三種狂癡因緣。三十四身壞命終。墮惡道泥梨中。三十五若得為人。所生之處常當狂癡。如是種種過失。是故不飲酒。 hựu Trí độ luận vân 。ẩm tửu hữu tam thập ngũ quá thất 。hà đẳng tam thập ngũ 。đáp viết 。nhất hiện thế tài vật hư kiệt 。hà dĩ cố 。ẩm tửu túy loạn tâm vô tiết hạn 。dụng phí vô độ cố 。nhị chúng bệnh chi môn 。tam đấu tranh chi bổn 。tứ lỏa lộ vô sỉ 。ngũ xú danh ác lộ 。nhân sở bất kính 。lục vô phục trí tuệ 。thất ưng sở đắc vật nhi bất đắc 。dĩ sở đắc vật nhi tán thất 。bát phục nặc chi sự 。tận hướng nhân thuyết 。cửu chủng chủng sự nghiệp 。phế bất thành biện/bạn 。thập túy vi sầu bổn 。hà dĩ cố túy trung đa thất 。tinh tức tàm quý ưu sầu 。thập nhất thân lực chuyển thiểu 。thập nhị thân sắc hoại 。thập tam bất tri kính phụ 。thập tứ bất tri kính mẫu 。thập ngũ bất kính Sa Môn 。thập lục bất kính Bà-la-môn 。thập thất bất kính thúc bá cập tôn trường/trưởng 。hà dĩ cố 。túy muộn hội não vô sở biệt cố 。thập bát bất tôn kính Phật 。thập cửu bất kính Pháp 。nhị thập bất kính tăng 。nhị thập nhất bằng thảng ác nhân 。nhị thập nhị sơ viễn hiền thiện 。nhị thập tam tác phá giới nhân 。nhị thập tứ vô tàm quý 。nhị thập ngũ bất thủ lục tình 。nhị thập lục túng sắc phóng dật 。nhị thập thất nhân sở tăng ác 。bất hỉ kiến chi 。nhị thập bát quý trọng thân chúc 。cập chư tri thức 。sở cọng bấn khí 。nhị thập cửu hạnh/hành/hàng bất thiện pháp 。tam thập khí xả thiện Pháp 。tam thập nhất minh nhân trí sĩ sở bất tín dụng 。hà dĩ cố 。tửu phóng dật cố 。tam thập nhị viễn ly Niết-Bàn 。tam thập tam chủng cuồng si nhân duyên 。tam thập tứ thân hoại mạng chung 。đọa ác đạo nê lê trung 。tam thập ngũ nhược/nhã đắc vi nhân 。sở sanh chi xứ/xử thường đương cuồng si 。như thị chủng chủng quá thất 。thị cố bất ẩm tửu 。 又沙彌尼戒經云。不得飲酒。不得嗜酒。不得嘗酒。酒有三十六失。失道破家危身喪命。皆悉由之。牽東引西。持南著北。不能諷經。不敬三尊。輕易師友不孝父母。心閉意塞。世世愚癡。不值大道。其心無識。故不飲酒。欲離五陰。五欲五蓋。得五神通得度五道故。不飲酒。又薩遮尼乾子經偈云。 hựu sa di ni giới Kinh vân 。bất đắc ẩm tửu 。bất đắc thị tửu 。bất đắc thường tửu 。tửu hữu tam thập lục thất 。thất đạo phá gia nguy thân tang mạng 。giai tất do chi 。khiên Đông dẫn Tây 。trì Nam trước/trứ Bắc 。bất năng phúng Kinh 。bất kính tam tôn 。khinh dịch sư hữu bất hiếu phụ mẫu 。tâm bế ý tắc 。thế thế ngu si 。bất trị đại đạo 。kỳ tâm vô thức 。cố bất ẩm tửu 。dục ly ngũ uẩn 。ngũ dục ngũ cái 。đắc ngũ thần thông đắc độ ngũ đạo cố 。bất ẩm tửu 。hựu tát già ni kiền tử Kinh kệ vân 。 飲酒多放逸 ẩm tửu đa phóng dật 現世常愚癡 hiện thế thường ngu si 忘失一切事 vong thất nhất thiết sự 常被智者呵 thường bị trí giả ha 來世常闇鈍 lai thế thường ám độn 多失諸功德 đa thất chư công đức 是故點慧人 thị cố điểm tuệ nhân 離諸飲酒失 ly chư ẩm tửu thất 又十住婆沙論問曰。若有人捨施酒。未知得罪以不。答曰。施者得福受者不得飲。故論云。是菩薩或時樂捨一切。須食與食須飲與飲。若以酒施。應生是念。今是行檀時隨所須與。後當方便教使離酒。得念智慧令不放逸。何以故。檀波羅蜜法悉滿人願。在家菩薩。以酒施者是則無罪。 hựu thập trụ Bà sa luận vấn viết 。nhược hữu nhân xả thí tửu 。vị tri đắc tội dĩ bất 。đáp viết 。thí giả đắc phước thọ/thụ giả bất đắc ẩm 。cố luận vân 。thị Bồ Tát hoặc thời lạc/nhạc xả nhất thiết 。tu thực/tự dữ thực/tự tu ẩm dữ ẩm 。nhược/nhã dĩ tửu thí 。ưng sanh thị niệm 。kim thị hạnh/hành/hàng đàn thời tùy sở tu dữ 。hậu đương phương tiện giáo sử ly tửu 。đắc niệm trí tuệ lệnh bất phóng dật 。hà dĩ cố 。đàn ba-la-mật Pháp tất mãn nhân nguyện 。tại gia Bồ-tát 。dĩ tửu thí giả thị tắc vô tội 。 又梵網經云。若自身手過酒器。與人飲酒者。五百世中無手。何況自飲。不得教一切人飲。及一切眾生飲酒。況自飲酒。 hựu Phạm Võng Kinh vân 。nhược/nhã tự thân thủ quá/qua tửu khí 。dữ nhân ẩm tửu giả 。ngũ bách thế trung vô thủ 。hà huống tự ẩm 。bất đắc giáo nhất thiết nhân ẩm 。cập nhất thiết chúng sanh ẩm tửu 。huống tự ẩm tửu 。 又優婆塞五戒相經云。佛在支提國跋陀羅婆提邑。是處有惡龍。名奄羅婆提陀。兇暴害人。無人得到其處。象馬無能近者。乃至諸鳥不得過上。秋穀熟時並皆破滅。時有長老莎伽陀羅漢比丘。遊行支提國。漸到跋陀羅婆提邑。過是夜已。晨朝著衣持鉢入村乞食。時聞此邑有惡龍。兇暴害人。鳥獸及破滅秋穀。聞已乞食。到菴婆提羅龍住處。眾鳥樹下敷座具大坐。龍聞衣氣即發瞋恚。從身出煙。長老莎伽陀。即入三昧。以神通力身亦出煙。龍倍瞋恚。身上出火。莎伽陀復入火光三昧身亦出火。龍復雨雹。莎伽陀即變雹作釋俱餅髓餅等。龍復放霹靂。莎伽陀變作種種歡喜丸。龍復雨弓箭刀矟。莎伽陀即變作優鉢羅華。波頭摩華等。龍復雨毒蛇蜈蚣土虺蚰蜒。莎伽陀即變作優鉢羅華瓔珞。瞻蔔華瓔珞等。如是等。龍所有勢力盡現。向莎伽陀。皆不能勝即失威力光明。莎伽陀知龍力盡不能復動。即變作細身。從龍兩耳入從兩眼出。兩眼出已從鼻入。從口中出。在龍頭上。往來經行不傷龍身。爾時龍見如是事已。心即大驚怖毛豎。合掌向莎伽陀言。我歸依汝。莎伽陀答言。汝莫歸依我。當歸依我師佛。龍答言。我從今歸依三寶。知我盡形作佛優婆塞。是龍受三自歸。作佛弟子已。更不復作如先兇惡事。諸人及鳥獸皆得到所。秋穀不傷。名聲流布。諸國皆知長老莎伽陀能降惡龍。折伏令善。因莎伽陀名聲流布。諸人皆作食。傳爭請之。是中有一貧女人。信敬請得莎伽陀。是女為辦蘇乳糜食之。女人念思惟。是沙門噉是蘇乳糜。或當冷發。便取似水色酒。持與莎伽陀。莎伽陀不看便取。飲已為說法便去。過向寺中。爾時酒勢便發。近寺門邊不覺倒地。僧伽梨衣。漉水囊。鉢杖等。各在一處。身在一處。醉無所覺知佛與阿難。行到是處見是比丘。知而故問阿難。此是何人。答言。世尊。此是長老莎伽陀。佛即語阿難。是處為我敷座辦水集僧。阿難受教。敷座辦水集僧。已白佛言。眾僧已集。佛自知時。佛即洗足。問諸比丘。汝等曾見聞。有龍名菴婆羅提陀匈暴惡害。先無有人到其住處。乃至鳥獸無能到上。秋穀熟時破滅諸穀。莎伽陀能折伏令善。鳥獸得到泉上下。是中有見聞者言聞。佛語諸比丘。於汝意云何。此善男子莎伽陀。今能折伏蝦蟇不。答言。不能。佛言。聖人飲酒。尚如是失。何況凡夫。如是過罪皆由飲酒。今從自後。若言我是佛弟子者。不得飲酒。乃至小草頭一滴。亦不得飲。佛種種呵責飲酒過失已。依律因此比丘便制不飲酒戒。問曰。未審天上有酒味不。答曰。無實麴米所造之酒。但有業化所作酒也。故正法念經云。彼夜摩天男。共天女眾。入池遊戲同飲天酒。離於醉過。現樂功德。味觸色香。皆悉具足其中。諸天有以珠器而飲酒者。受用蘇陀之食。色觸香味皆悉具足。彼如是念此水為酒。令我得飲。即於念時皆是天酒。離於醉過。天既飲之增長勝樂。善業力故心生歡喜。然彼諸天。自業力故如是受樂。有鳥名為常樂。見彼諸天在歡喜河。而飲酒故。為說偈言。 hựu ưu-bà-tắc ngũ giới tướng Kinh vân 。Phật tại chi đề quốc bạt-đà-la Bà đề ấp 。thị xứ hữu ác long 。danh yểm La bà Đề đà 。hung bạo hại nhân 。vô nhân đắc đáo kỳ xứ/xử 。tượng mã vô năng cận giả 。nãi chí chư điểu bất đắc quá/qua thượng 。thu cốc thục thời tịnh giai phá diệt 。thời hữu Trưởng-lão toa già đà La-hán Tỳ-kheo 。du hạnh/hành/hàng chi đề quốc 。tiệm đáo bạt-đà-la Bà đề ấp 。quá/qua thị dạ dĩ 。thần triêu trước y trì bát nhập thôn khất thực 。thời văn thử ấp hữu ác long 。hung bạo hại nhân 。điểu thú cập phá diệt thu cốc 。văn dĩ khất thực 。đáo am Bà đề la long trụ xứ 。chúng điểu thụ hạ phu tọa cụ Đại tọa 。long văn y khí tức phát sân khuể 。tùng thân xuất yên 。Trưởng-lão toa già đà 。tức nhập tam muội 。dĩ thần thông lực thân diệc xuất yên 。long bội sân khuể 。thân thượng xuất hỏa 。toa già đà phục nhập hỏa quang tam muội thân diệc xuất hỏa 。long phục vũ bạc 。toa già đà tức biến bạc tác thích câu bính tủy bính đẳng 。long phục phóng phích lịch 。toa già đà biến tác chủng chủng hoan hỉ hoàn 。long phục vũ cung tiến đao sáo 。toa già đà tức biến tác ưu-bát-la hoa 。Ba-đầu-ma hoa đẳng 。long phục vũ độc xà ngô công độ hủy du diên 。toa già đà tức biến tác ưu-bát-la hoa anh lạc 。Chiêm bặc hoa anh lạc đẳng 。như thị đẳng 。long sở hữu thế lực tận hiện 。hướng toa già đà 。giai bất năng thắng tức thất uy lực quang minh 。toa già đà tri long lực tận bất năng phục động 。tức biến tác tế thân 。tùng long lượng (lưỡng) nhĩ nhập tùng lượng (lưỡng) nhãn xuất 。lượng (lưỡng) nhãn xuất dĩ tùng tị nhập 。tùng khẩu trung xuất 。tại long đầu thượng 。vãng lai kinh hành bất thương long thân 。nhĩ thời long kiến như thị sự dĩ 。tâm tức Đại kinh phố mao thụ 。hợp chưởng hướng toa già đà ngôn 。ngã quy y nhữ 。toa già đà đáp ngôn 。nhữ mạc quy y ngã 。đương quy y ngã sư Phật 。long đáp ngôn 。ngã tùng kim quy y Tam Bảo 。tri ngã tận hình tác Phật ưu-bà-tắc 。thị long thọ/thụ tam tự quy 。tác Phật đệ tử dĩ 。cánh bất phục tác như tiên hung ác sự 。chư nhân cập điểu thú giai đắc đáo sở 。thu cốc bất thương 。danh thanh lưu bố 。chư quốc giai tri Trưởng-lão toa già đà năng hàng ác long 。chiết phục lệnh thiện 。nhân toa già đà danh thanh lưu bố 。chư nhân giai tác thực/tự 。truyền tranh thỉnh chi 。thị trung hữu nhất bần nữ nhân 。tín kính thỉnh đắc toa già đà 。thị nữ vi biện/bạn tô nhũ mi thực/tự chi 。nữ nhân niệm tư tánh 。thị Sa Môn đạm thị tô nhũ mi 。hoặc đương lãnh phát 。tiện thủ tự thủy sắc tửu 。trì dữ toa già đà 。toa già đà bất khán tiện thủ 。ẩm dĩ vi thuyết Pháp tiện khứ 。quá/qua hướng tự trung 。nhĩ thời tửu thế tiện phát 。cận tự môn biên bất giác đảo địa 。tăng già lê y 。lộc thủy nang 。bát trượng đẳng 。các tại nhất xứ/xử 。thân tại nhất xứ/xử 。túy vô sở giác tri Phật dữ A-nan 。hạnh/hành/hàng đáo thị xứ kiến thị Tỳ-kheo 。tri nhi cố vấn A-nan 。thử thị hà nhân 。đáp ngôn 。Thế Tôn 。thử thị Trưởng-lão toa già đà 。Phật tức ngữ A-nan 。thị xứ vi ngã phu tọa biện/bạn thủy tập tăng 。A-nan thọ giáo 。phu tọa biện/bạn thủy tập tăng 。dĩ bạch Phật ngôn 。chúng tăng dĩ tập 。Phật tự tri thời 。Phật tức tẩy túc 。vấn chư Tỳ-kheo 。nhữ đẳng tằng kiến văn 。hữu long danh Am-bà-la Đề đà hung bạo ác hại 。tiên vô hữu nhân đáo kỳ trụ xứ 。nãi chí điểu thú vô năng đáo thượng 。thu cốc thục thời phá diệt chư cốc 。toa già đà năng chiết phục lệnh thiện 。điểu thú đắc đáo tuyền thượng hạ 。thị trung hữu kiến văn giả ngôn văn 。Phật ngữ chư Tỳ-kheo 。ư nhữ ý vân hà 。thử Thiện nam tử toa già đà 。kim năng chiết phục hà 蟇bất 。đáp ngôn 。bất năng 。Phật ngôn 。Thánh nhân ẩm tửu 。thượng như thị thất 。hà huống phàm phu 。như thị quá tội giai do ẩm tửu 。kim tùng tự hậu 。nhược/nhã ngôn ngã thị Phật đệ tử giả 。bất đắc ẩm tửu 。nãi chí tiểu thảo đầu nhất tích 。diệc bất đắc ẩm 。Phật chủng chủng ha trách ẩm tửu quá thất dĩ 。y luật nhân thử Tỳ-kheo tiện chế bất ẩm tửu giới 。vấn viết 。vị thẩm Thiên thượng hữu tửu vị bất 。đáp viết 。vô thật khúc mễ sở tạo chi tửu 。đãn hữu nghiệp hóa sở tác tửu dã 。cố chánh pháp niệm Kinh vân 。bỉ dạ ma thiên nam 。cọng Thiên nữ chúng 。nhập trì du hí đồng ẩm Thiên tửu 。ly ư túy quá/qua 。hiện lạc/nhạc công đức 。vị xúc sắc hương 。giai tất cụ túc kỳ trung 。chư thiên hữu dĩ châu khí nhi ẩm tửu giả 。thọ dụng tô đà chi thực/tự 。sắc xúc hương vị giai tất cụ túc 。bỉ như thị niệm thử thủy vi tửu 。lệnh ngã đắc ẩm 。tức ư niệm thời giai thị Thiên tửu 。ly ư túy quá/qua 。Thiên ký ẩm chi tăng trưởng thắng lạc/nhạc 。thiện nghiệp lực cố tâm sanh hoan hỉ 。nhiên bỉ chư Thiên 。tự nghiệp lực cố như thị thọ/thụ lạc/nhạc 。hữu điểu danh vi thường lạc/nhạc 。kiến bỉ chư Thiên tại hoan hỉ hà 。nhi ẩm tửu cố 。vi thuyết kệ ngôn 。 沒入放逸海 một nhập phóng dật hải 貪著諸境界 tham trước chư cảnh giới 此酒能迷心 thử tửu năng mê tâm 何用復飲酒 hà dụng phục ẩm tửu 為境界火燒 vi cảnh giới hỏa thiêu 不知作不作 bất tri tác bất tác 園林生貪心 viên lâm sanh tham tâm 何用復飲酒 hà dụng phục ẩm tửu 彼常樂鳥。見樂飲酒天在河飲酒。為調伏故。如是說偈。 bỉ thường lạc/nhạc điểu 。kiến lạc/nhạc ẩm tửu Thiên tại hà ẩm tửu 。vi điều phục cố 。như thị thuyết kệ 。 又正法念經閻羅王責疏罪人說偈云。 hựu chánh pháp niệm Kinh Diêm la Vương trách sớ tội nhân thuyết kệ vân 。 酒能亂人心 tửu năng loạn nhân tâm 令人如羊等 lệnh nhân như dương đẳng 不知作不作 bất tri tác bất tác 如是應捨酒 như thị ưng xả tửu 若酒醉之人 nhược/nhã tửu túy chi nhân 如死人無異 như tử nhân vô dị 若欲常不死 nhược/nhã dục thường bất tử 彼人應捨酒 bỉ nhân ưng xả tửu 酒是諸過處 tửu thị chư quá/qua xứ/xử 恒常不饒益 hằng thường bất nhiêu ích 一切惡道階 nhất thiết ác đạo giai 黑闇所在處 hắc ám sở tại xứ/xử 飲酒到地獄 ẩm tửu đáo địa ngục 亦到餓鬼處 diệc đáo ngạ quỷ xứ/xử 行於畜生業 hạnh/hành/hàng ư súc sanh nghiệp 是酒過所誑 thị tửu quá/qua sở cuống 酒為毒中毒 tửu vi độc trung độc 地獄中地獄 địa ngục trung địa ngục 病中之大病 bệnh trung chi Đại bệnh 是智者所說 thị trí giả sở thuyết 若人飲酒者 nhược/nhã nhân ẩm tửu giả 無因緣歡喜 vô nhân duyên hoan hỉ 無因緣而瞋 vô nhân duyên nhi sân 無因緣作惡 vô nhân duyên tác ác 於佛所生癡 ư Phật sở sanh si 壞世出世事 hoại thế xuất thế sự 燒解脫如火 thiêu giải thoát như hỏa 所謂酒一法 sở vị tửu nhất pháp 若人能捨酒 nhược/nhã nhân năng xả tửu 正行於法戒 chánh hạnh ư pháp giới 彼到第一處 bỉ đáo đệ nhất xứ/xử 無死無生處 vô tử vô sanh xứ/xử 問曰。無病飲酒得罪。有病開飲不答曰。依四分律。實病餘藥治不差。以酒為藥者不犯。 vấn viết 。vô bệnh ẩm tửu đắc tội 。hữu bệnh khai ẩm bất đáp viết 。y Tứ Phân Luật 。thật bệnh dư dược trì bất sái 。dĩ tửu vi dược giả bất phạm 。 問曰。開服幾許。答曰。依文殊師利問經云。若合藥。醫師所說。多藥相和。少酒多藥得用。 vấn viết 。khai phục kỷ hứa 。đáp viết 。y Văn Thù Sư Lợi Vấn Kinh vân 。nhược/nhã hợp dược 。y sư sở thuyết 。đa dược tướng hòa 。thiểu tửu đa dược đắc dụng 。 又舍利弗問經云。舍利弗白佛言。云何世尊。說遮道法不得飲酒。如葶藶子。是名破戒開放逸門。云何迦蘭陀竹園精舍。有一比丘。疾病經年危篤將死。時優波離問言。汝須何藥我為汝覓天上人間。乃至十方。是所應用我皆為取答曰。我所須藥。是違毘尼。故我不覓以至於此。寧盡身命無容犯律。優波離言。汝藥是何。答曰。師言須酒五升。優波離曰。若為病開如來所許。為乞得酒。服已消差差已懷慚。猶謂犯律。往至佛所慇懃悔過。佛為說法聞已歡喜。得羅漢道。佛言。酒有多失開放逸門。飲如葶藶子犯罪已積。若消病苦非先所斷。 hựu Xá-lợi-phất vấn Kinh vân 。Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。vân hà Thế Tôn 。thuyết già đạo pháp bất đắc ẩm tửu 。như đình lịch tử 。thị danh phá giới khai phóng dật môn 。vân hà Ca-lan-đà trúc viên Tịnh Xá 。hữu nhất Tỳ-kheo 。tật bệnh Kinh niên nguy đốc tướng tử 。thời ưu ba ly vấn ngôn 。nhữ tu hà dược ngã vi nhữ mịch Thiên thượng nhân gian 。nãi chí thập phương 。thị sở ưng dụng ngã giai vi thủ đáp viết 。ngã sở tu dược 。thị vi Tỳ ni 。cố ngã bất mịch dĩ chí ư thử 。ninh tận thân mạng vô dung phạm luật 。ưu ba ly ngôn 。nhữ dược thị hà 。đáp viết 。sư ngôn tu tửu ngũ thăng 。ưu ba ly viết 。nhược/nhã vi bệnh khai Như Lai sở hứa 。vi khất đắc tửu 。phục dĩ tiêu sái sái dĩ hoài tàm 。do vị phạm luật 。vãng chí Phật sở ân cần hối quá 。Phật vi thuyết Pháp văn dĩ hoan hỉ 。đắc La-hán đạo 。Phật ngôn 。tửu hữu đa thất khai phóng dật môn 。ẩm như đình lịch tử phạm tội dĩ tích 。nhược/nhã tiêu bệnh khổ phi tiên sở đoạn 。 述曰。不得見前文開籠通總飲。必須實病重困臨終。先用餘藥治皆不差。要須酒和得差者。依前方開。比見無識之人。身力強壯。日別馳走。不依眾儀。少有微患。便長情貪。不護道業。妄引經律云。佛開種種湯藥。名衣上服。施佛及僧。因公傍私。詭誑道俗。是故智人。守戒如命。不敢犯之。 thuật viết 。bất đắc kiến tiền văn khai lung thông tổng ẩm 。tất tu thật bệnh trọng khốn lâm chung 。tiên dụng dư dược trì giai bất sái 。yếu tu tửu hòa đắc sái giả 。y tiền phương khai 。bỉ kiến vô thức chi nhân 。thân lực cường tráng 。nhật biệt trì tẩu 。bất y chúng nghi 。thiểu hữu vi hoạn 。tiện trường/trưởng Tình tham 。bất hộ đạo nghiệp 。vọng dẫn Kinh luật vân 。Phật khai chủng chủng thang dược 。danh y thượng phục 。thí Phật cập tăng 。nhân công bàng tư 。quỷ cuống đạo tục 。thị cố trí nhân 。thủ giới như mạng 。bất cảm phạm chi 。 是故薩遮尼乾子經偈云。 thị cố tát già ni kiền tử Kinh kệ vân 。 酒為放逸根 tửu vi phóng dật căn 不飲閉惡道 bất ẩm bế ác đạo 寧捨百千身 ninh xả bách thiên thân 不毀犯法教 bất hủy phạm pháp giáo 寧使身乾枯 ninh sử thân kiền khô 終不飲此酒 chung bất ẩm thử tửu 假使毀犯戒 giả sử hủy phạm giới 壽命滿百年 thọ mạng mãn bách niên 不如護禁戒 bất như hộ cấm giới 即時身磨滅 tức thời thân ma diệt 決定能使差 quyết định năng sử sái 我猶故不飲 ngã do cố bất ẩm 況今不定知 huống kim bất định tri 為差為不差 vi sái vi bất sái 使是決定心 sử thị quyết định tâm 心生大歡喜 tâm sanh đại hoan hỉ 即獲見真諦 tức hoạch kiến chân đế 所患即消息 sở hoạn tức tiêu tức 當知眾生所有病者。皆由貪瞋我慢為因。從因有果。得此苦報。非由不得藥酒病不得差。故涅槃經云。一切眾生有四毒箭。則為病因。何等為四。一貪欲。二瞋恚。三愚癡。四憍慢。若有病因。則有病生。所謂愛熱肺病。上氣吐逆。膚體(病-丙+習)(病-丙+習)。其心悶亂。下痢噦噎。小便淋瀝。眼耳疼痛。腹背脹滿。顛狂乾消。鬼魅所著。如是種種身心諸病。若識病本。斷惡修善。三世苦報永除不受。若不觀理。縱用天下藥酒所治。其病轉增難可得差。 đương tri chúng sanh sở hữu bệnh giả 。giai do tham sân ngã mạn vi nhân 。tùng nhân hữu quả 。đắc thử khổ báo 。phi do bất đắc dược tửu bệnh bất đắc sái 。cố Niết Bàn Kinh vân 。nhất thiết chúng sanh hữu tứ độc tiễn 。tức vi bệnh nhân 。hà đẳng vi tứ 。nhất tham dục 。nhị sân khuể 。tam ngu si 。tứ kiêu mạn 。nhược hữu bệnh nhân 。tức hữu bệnh sanh 。sở vị ái nhiệt phế bệnh 。thượng khí thổ nghịch 。phu thể (bệnh -bính +tập )(bệnh -bính +tập )。kỳ tâm muộn loạn 。hạ lị uyết ế 。tiểu tiện lâm lịch 。nhãn nhĩ đông thống 。phước bối trướng mãn 。điên cuồng kiền tiêu 。quỷ mị sở trước/trứ 。như thị chủng chủng thân tâm chư bệnh 。nhược/nhã thức bệnh bổn 。đoạn ác tu thiện 。tam thế khổ báo vĩnh trừ bất thọ/thụ 。nhược/nhã bất quán lý 。túng dụng thiên hạ dược tửu sở trì 。kỳ bệnh chuyển tăng nạn/nan khả đắc sái 。 又毘尼母經云。尊者彌沙塞說曰。莎提比丘。小小因酒。長養身命。後出家已不得酒。故四大不調。諸比丘白佛。佛言。病者聽甕上嗅之。若差不聽嗅。不差者聽用酒洗身。若復不差。聽用酒和麵作餅食之。若復不差。聽酒中自漬。 hựu Tỳ ni mẫu Kinh vân 。Tôn-Giả di sa tắc thuyết viết 。bà Đề Tỳ-kheo 。tiểu tiểu nhân tửu 。trường/trưởng dưỡng thân mạng 。hậu xuất gia dĩ bất đắc tửu 。cố tứ đại bất điều 。chư Tỳ-kheo bạch Phật 。Phật ngôn 。bệnh giả thính úng thượng khứu chi 。nhược/nhã sái bất thính khứu 。bất sái giả thính dụng tửu tẩy thân 。nhược phục bất sái 。thính dụng tửu hòa miến tác bính thực/tự chi 。nhược phục bất sái 。thính tửu trung tự tí 。 又新婆沙論云。如契經說。尊者舍利子。於憍薩羅國。住一林中。時有活命出家外道。亦住彼林。隣近尊者。去林不遠。諸村邑中。有時廣設四月節會。時彼外道。巡諸村邑。飽食猪肉。恣情飲酒。竊持殘者。還至林中。見舍利子坐一樹下。酒所昏故起輕蔑心。我今與彼雖俱出家。我獨富樂。而彼貧苦。尋趣尊者。作是頌曰。 hựu tân Bà sa luận vân 。như khế Kinh thuyết 。Tôn-Giả Xá-lợi-tử 。ư Kiêu tát la quốc 。trụ/trú nhất lâm trung 。thời hữu hoạt mạng xuất gia ngoại đạo 。diệc trụ/trú bỉ lâm 。lân cận Tôn-Giả 。khứ lâm bất viễn 。chư thôn ấp trung 。Hữu Thời quảng thiết tứ nguyệt tiết hội 。thời bỉ ngoại đạo 。tuần chư thôn ấp 。bão thực/tự trư nhục 。tứ Tình ẩm tửu 。thiết trì tàn giả 。hoàn chí lâm trung 。kiến Xá-lợi-tử tọa nhất thụ hạ 。tửu sở hôn cố khởi khinh miệt tâm 。ngã kim dữ bỉ tuy câu xuất gia 。ngã độc phú lạc/nhạc 。nhi bỉ bần khổ 。tầm thú Tôn-Giả 。tác thị tụng viết 。 我已飽酒肉 ngã dĩ bão tửu nhục 復竊持餘來 phục thiết trì dư lai 地上草木山 địa thượng thảo mộc sơn 皆視如金聚 giai thị như kim tụ 時舍利子。聞已念言。此死外道。都無慚愧。乃能無賴說此伽陀。我今亦應對彼說頌。作是念已。即說頌言。 thời Xá-lợi-tử 。văn dĩ niệm ngôn 。thử tử ngoại đạo 。đô vô tàm quý 。nãi năng vô lại thuyết thử già đà 。ngã kim diệc ưng đối bỉ thuyết tụng 。tác thị niệm dĩ 。tức thuyết tụng ngôn 。 我常飽無相 ngã thường bão vô tướng 恒住空定門 hằng trụ không định môn 地上草木山 địa thượng thảo mộc sơn 皆視如唾處 giai thị như thóa xứ/xử 今此頌中。尊者舍利子。作師子吼。說三解脫門。謂於初句。說無相解脫門。於第二句。說空解脫門。於後二句。說無願解脫門。◎ kim thử tụng trung 。Tôn-Giả Xá-lợi-tử 。tác sư tử hống 。thuyết tam giải thoát môn 。vị ư sơ cú 。thuyết vô tướng giải thoát môn 。ư đệ nhị cú 。thuyết không giải thoát môn 。ư hậu nhị cú 。thuyết vô nguyện giải thoát môn 。◎ ◎食肉緣第三 ◎thực nhục duyên đệ tam 述曰。此之一教。亦有權實。言權教者。據毘尼律中。世尊初成道時。為度麁惡凡夫。未堪說細。且於漸教之中。說三種淨肉。離見聞疑。不為己殺。鳥殘自死者。開聽食之。先麁後細。漸令離過。是別時之意。不了之說。若據實教。始從得道。至涅槃夜。大聖慇懃。始終不開。 thuật viết 。thử chi nhất giáo 。diệc hữu quyền thật 。ngôn quyền giáo giả 。cứ Tỳ ni luật trung 。Thế Tôn sơ thành đạo thời 。vi độ thô ác phàm phu 。vị kham thuyết tế 。thả ư tiệm giáo chi trung 。thuyết tam chủng tịnh nhục 。ly kiến văn nghi 。bất vi kỷ sát 。điểu tàn tự tử giả 。khai thính thực/tự chi 。tiên thô hậu tế 。tiệm lệnh ly quá/qua 。thị biệt thời chi ý 。bất liễu chi thuyết 。nhược/nhã cứ thật giáo 。thủy tòng đắc đạo 。chí Niết-Bàn dạ 。đại thánh ân cần 。thủy chung bất khai 。 又涅槃經云。一切眾生聞其肉氣皆悉恐怖生畏死想。水陸空行有命之類。悉捨之走。咸言。此人是我等怨。是故菩薩不習食肉。為度眾生示現食肉。雖現食之其實不食。但諸眾生有執見者。不解如來方便說意。便即偏執毘尼局教。言佛聽食三種淨肉。亦謗我言。如來自食。彼愚癡人成大罪障。長夜墮於無利益處。亦不得見現在未來賢聖弟子。況當得見諸佛如來。大慧。諸聲聞人等常所應食。米麵油蜜等能生淨命。非法貯畜非法受取。我說不淨。尚不聽食。何況聽食肉血不淨耶。非直食肉壞善障道。乃至邪命諂曲以求自活。亦是障道。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。nhất thiết chúng sanh văn kỳ nhục khí giai tất khủng bố sanh úy tử tưởng 。thủy lục không hạnh/hành/hàng hữu mạng chi loại 。tất xả chi tẩu 。hàm ngôn 。thử nhân thị ngã đẳng oán 。thị cố Bồ Tát bất tập thực nhục 。vi độ chúng sanh thị hiện thực nhục 。tuy hiện thực/tự chi kỳ thật bất thực/tự 。đãn chư chúng sanh hữu chấp kiến giả 。bất giải Như Lai phương tiện thuyết ý 。tiện tức thiên chấp Tỳ ni cục giáo 。ngôn Phật thính thực/tự tam chủng tịnh nhục 。diệc báng ngã ngôn 。Như Lai tự thực/tự 。bỉ ngu si nhân thành Đại tội chướng 。trường/trưởng dạ đọa ư vô lợi ích xứ/xử 。diệc bất đắc kiến hiện tại vị lai hiền thánh đệ tử 。huống đương đắc kiến chư Phật Như Lai 。đại tuệ 。chư Thanh văn nhân đẳng thường sở ưng thực/tự 。mễ miến du mật đẳng năng sanh tịnh mạng 。phi pháp trữ súc phi pháp thọ/thụ thủ 。ngã thuyết bất tịnh 。thượng bất thính thực/tự 。hà huống thính thực nhục huyết bất tịnh da 。phi trực thực nhục hoại thiện chướng đạo 。nãi chí tà mạng siểm khúc dĩ cầu tự hoạt 。diệc thị chướng đạo 。 又文殊師利問經云。若為己殺不得噉。若肉如林木已自腐爛。欲食得食。若欲噉肉者。當說此呪。 hựu Văn Thù Sư Lợi Vấn Kinh vân 。nhược/nhã vi kỷ sát bất đắc đạm 。nhược/nhã nhục như lâm mộc dĩ tự hủ lạn/lan 。dục thực/tự đắc thực/tự 。nhược/nhã dục đạm nhục giả 。đương thuyết thử chú 。 多姪咃(此言如是)阿捺摩阿捺摩(此言無我無我)阿視婆多阿視婆多(此言無壽命無壽命)那舍那舍(此言失失)陀呵陀呵(此言燒燒)婆弗婆弗(此言破破)僧柯栗多弭(此言有為)莎呵(此言除殺去) đa điệt tha (thử ngôn như thị )A-nại-ma A-nại-ma (thử ngôn vô ngã vô ngã )a thị Bà đa a thị Bà đa (thử ngôn vô thọ mạng vô thọ mạng )na xá na xá (thử ngôn thất thất )đà ha đà ha (thử ngôn thiêu thiêu )Bà phất Bà phất (thử ngôn phá phá )tăng kha lật đa nhị (thử ngôn hữu vi )bà ha (thử ngôn trừ sát khứ ) 此呪三說乃得噉肉。飯亦不食。何以故。若思惟飯不應食。何況當噉肉。佛告文殊師利。以眾生無慈悲力懷殺害意。為此因緣故斷食肉。若能不懷害心。大慈悲心。為教化一切眾生故。無有過罪。 thử chú tam thuyết nãi đắc đạm nhục 。phạn diệc bất thực/tự 。hà dĩ cố 。nhược/nhã tư tánh phạn bất ưng thực/tự 。hà huống đương đạm nhục 。Phật cáo Văn-thù-sư-lợi 。dĩ chúng sanh vô từ bi lực hoài sát hại ý 。vi thử nhân duyên cố đoạn thực nhục 。nhược/nhã năng bất hoài hại tâm 。đại từ bi tâm 。vi giáo hóa nhất thiết chúng sanh cố 。vô hữu quá tội 。 述曰。此亦初教漸制已前。故除為己殺者不得噉食。若自死腐爛如草木想。且開食之等。欲食者令誦呪生慚愧心。然後開食。若制斷已後。一切雜肉無問自死鳥殘。皆不得食。如未曾有經開飲酒。文殊問經開食肉等。計此經等。並是如來初成道時。量眾生機不可頓斷頓制。所以漸開漸制。後知眾生根熟。便則永斷永制纖毫不許。若不抄出根元。時有愚人偏讀此經。即便縱犯。不解開遮通塞有異。所以總錄漸頓之文。知其本末之意。庶令永斷開顯梵行也。 thuật viết 。thử diệc sơ giáo tiệm chế dĩ tiền 。cố trừ vi kỷ sát giả bất đắc đạm thực 。nhược/nhã tự tử hủ lạn/lan như thảo mộc tưởng 。thả khai thực/tự chi đẳng 。dục thực/tự giả lệnh tụng chú sanh tàm quý tâm 。nhiên hậu khai thực/tự 。nhược/nhã chế đoạn dĩ hậu 。nhất thiết tạp nhục vô vấn tự tử điểu tàn 。giai bất đắc thực/tự 。như vị tằng hữu Kinh khai ẩm tửu 。Văn Thù Vấn Kinh khai thực nhục đẳng 。kế thử Kinh đẳng 。tịnh thị Như Lai sơ thành đạo thời 。lượng chúng sanh ky bất khả đốn đoạn đốn chế 。sở dĩ tiệm khai tiệm chế 。hậu tri chúng sanh căn thục 。tiện tức vĩnh đoạn vĩnh chế tiêm hào bất hứa 。nhược/nhã bất sao xuất căn nguyên 。thời hữu ngu nhân Thiên độc thử Kinh 。tức tiện túng phạm 。bất giải khai già thông tắc hữu dị 。sở dĩ tổng lục tiệm đốn chi văn 。tri kỳ bản mạt chi ý 。thứ lệnh vĩnh đoạn khai hiển phạm hạnh dã 。 問曰。酒是和神之藥。肉為充飢之饍。古今同味。今獨何見鄙而不食。若使佛教清禁居喪禮制。即如對於嚴君。勅賜俗食。豈關僧過拒而不食耶。答曰。貪財喜色貞夫所鄙。好饍嗜美廉士所惡。割情從道前賢所歎。抑欲崇德往哲同嗟。況肉由殺命。酒能亂神。不食是理。寧可為非。縱逢上抑終須嚴斷。雖違君命還順佛心。 vấn viết 。tửu thị hòa Thần chi dược 。nhục vi sung cơ chi thiện 。cổ kim đồng vị 。kim độc hà kiến bỉ nhi bất thực/tự 。nhược/nhã sử Phật giáo thanh cấm cư tang lễ chế 。tức như đối ư nghiêm quân 。sắc tứ tục thực/tự 。khởi quan tăng quá/qua cự nhi bất thực/tự da 。đáp viết 。tham tài hỉ sắc trinh phu sở bỉ 。hảo thiện thị mỹ liêm sĩ sở ác 。cát Tình tùng đạo tiền hiền sở thán 。ức dục sùng đức vãng triết đồng ta 。huống nhục do sát mạng 。tửu năng loạn Thần 。bất thực/tự thị lý 。ninh khả vi phi 。túng phùng thượng ức chung tu nghiêm đoạn 。tuy vi quân mạng hoàn thuận Phật tâm 。 問曰。肉由害命斷之且然。酒不損生何為頓制。若使無損計罪無過言非。飲漿食飯亦應得罪。而實不爾。酒何偏斷。答曰。結戒隨事。得罪據心。肉體因害。食之即罪。酒性非損。過由蔽神餘處生過。過生由酒斷酒即除。所以遮制不同。非謂酒體是罪。 vấn viết 。nhục do hại mạng đoạn chi thả nhiên 。tửu bất tổn sanh hà vi đốn chế 。nhược/nhã sử vô tổn kế tội vô quá ngôn phi 。ẩm tương thực/tự phạn diệc ưng đắc tội 。nhi thật bất nhĩ 。tửu hà Thiên đoạn 。đáp viết 。kết giới tùy sự 。đắc tội cứ tâm 。nhục thể nhân hại 。thực/tự chi tức tội 。tửu tánh phi tổn 。quá/qua do tế Thần dư xứ sanh quá/qua 。quá/qua sanh do tửu đoạn tửu tức trừ 。sở dĩ già chế bất đồng 。phi vị tửu thể thị tội 。 問曰。罪有遮性。酒體生罪。今有耐酒之人。能飲不醉。又不蔽神亦不生罪。此人飲酒應不得罪。斯則能飲無過不能招咎。何關斷酒以成戒善。可謂能飲耐酒常名持戒。少飲即醉是大罪人。答曰。制戒防非本為生善。戒是止善身口無違。緣中止息遮性兩斷。乃名戒善。今耐酒之人。既不亂神未破餘戒。實理非罪。正以飲生罪因。外違遮教緣中生犯。仍名有罪。以乖不飲。猶非持戒。 vấn viết 。tội hữu già tánh 。tửu thể sanh tội 。kim hữu nại tửu chi nhân 。năng ẩm bất túy 。hựu bất tế Thần diệc bất sanh tội 。thử nhân ẩm tửu ưng bất đắc tội 。tư tức năng ẩm vô quá bất năng chiêu cữu 。hà quan đoạn tửu dĩ thành giới thiện 。khả vị năng ẩm nại tửu thường danh trì giới 。thiểu ẩm tức túy thị Đại tội nhân 。đáp viết 。chế giới phòng phi bổn vi sanh thiện 。giới thị chỉ thiện thân khẩu vô vi 。duyên trung chỉ tức già tánh lượng (lưỡng) đoạn 。nãi danh giới thiện 。kim nại tửu chi nhân 。ký bất loạn Thần vị phá dư giới 。thật lý phi tội 。chánh dĩ ẩm sanh tội nhân 。ngoại vi già giáo duyên trung sanh phạm 。nhưng danh hữu tội 。dĩ quai bất ẩm 。do phi trì giới 。 第一據實有損者。依經食肉之人有十種過失。第一明一切眾生無始已來。皆是己親不合食肉。故入楞伽經云。我觀眾生輪迴五道。同在生死共相生育。遞為父母兄弟姊妹。若男若女。中表內外六親眷屬。或生餘道。善道惡道常為眷屬。以是因緣我觀眾生。更相噉肉無非親者。由食肉味遞互相噉。常生害心增長苦業。流轉生死不得出離。佛說是時。諸惡羅剎聞佛所說。悉捨惡心止不食肉。遞相勸發菩薩之心。護眾生命亦自護身。離一切諸肉不食。悲泣流淚白言。世尊。我聞佛說諦觀六道。我所噉肉皆是我親。乃知食肉眾生是我大怨。斷大慈種長不善業。是大苦本。我從今日斷不食肉。及我眷屬亦不聽食。如來弟子有不食者。我當晝夜親近擁護。若食肉者。我當與作大不饒益。大慧。羅剎惡鬼常食肉者。聞我所說。尚發慈心捨肉不食。況我弟子行善法者。當聽食肉。若食肉者。當知即是眾生大怨。斷我聖種。大慧。若我弟子聞我所說。不諦觀察而食肉者。當知即是旃陀羅種。非我弟子。我非其師。 đệ nhất cứ thật hữu tổn giả 。y Kinh thực nhục chi nhân hữu thập chủng quá thất 。đệ nhất minh nhất thiết chúng sanh vô thủy dĩ lai 。giai thị kỷ thân bất hợp thực nhục 。cố Nhập Lăng Già Kinh vân 。ngã quán chúng sanh Luân-hồi ngũ đạo 。đồng tại sanh tử cộng tướng sanh dục 。đệ vi phụ mẫu huynh đệ tỷ muội 。nhược nam nhược nữ 。trung biểu nội ngoại lục thân quyến chúc 。hoặc sanh dư đạo 。thiện đạo ác đạo thường vi quyến thuộc 。dĩ thị nhân duyên ngã quán chúng sanh 。cánh tướng đạm nhục vô phi thân giả 。do thực nhục vị đệ hỗ tương đạm 。thường sanh hại tâm tăng trưởng khổ nghiệp 。lưu chuyển sanh tử bất đắc xuất ly 。Phật thuyết Thị thời 。chư ác La-sát văn Phật sở thuyết 。tất xả ác tâm chỉ bất thực nhục 。đệ tướng khuyến phát Bồ Tát chi tâm 。hộ chúng sanh mạng diệc tự hộ thân 。ly nhất thiết chư nhục bất thực/tự 。bi khấp lưu lệ bạch ngôn 。Thế Tôn 。ngã văn Phật thuyết đế quán lục đạo 。ngã sở đạm nhục giai thị ngã thân 。nãi tri thực nhục chúng sanh thị ngã Đại oán 。đoạn đại từ chủng trường/trưởng bất thiện nghiệp 。thị Đại khổ bản 。ngã tùng kim nhật đoạn bất thực nhục 。cập ngã quyến thuộc diệc bất thính thực/tự 。Như Lai đệ-tử hữu bất thực/tự giả 。ngã đương trú dạ thân cận ủng hộ 。nhược/nhã thực nhục giả 。ngã đương dữ tác Đại bất nhiêu ích 。đại tuệ 。La-sát ác quỷ thường thực nhục giả 。văn ngã sở thuyết 。thượng phát từ tâm xả nhục bất thực/tự 。huống ngã đệ-tử hạnh/hành/hàng thiện Pháp giả 。đương thính thực nhục 。nhược/nhã thực nhục giả 。đương tri tức thị chúng sanh Đại oán 。đoạn ngã thánh chủng 。đại tuệ 。nhược/nhã ngã đệ-tử văn ngã sở thuyết 。bất đế quan sát nhi thực nhục giả 。đương tri tức thị chiên đà la chủng 。phi ngã đệ-tử 。ngã phi kỳ sư 。 第二明食肉眾生見者皆悉驚怖故不應食。如彼經說食肉之人眾生聞氣。悉皆驚怖逃走遠離。是故菩薩修如實行。為化眾生不應食肉。譬如旃陀羅。臘師。屠兒。捕魚鳥人。一切行處眾生遙見作如是念。我今定死。而此來者是大惡人。不識罪福斷眾生命。求現前利。今來至此為覓我等。今我等身悉皆有肉。是故今來。我等定死。大慧。由人食肉。能令眾生見者皆生如是驚怖。大慧。一切虛空地中眾生。見食肉者。皆生恐怖而起疑念。我於今者為死為活。如是惡人不修慈心。亦如犲狼遊行世間常覓肉食。如牛噉草。蜣蜋逐糞不知飽足。我身是肉正是其食。不應逢見。即捨逃走離之遠去。如人畏懼羅剎無異。 đệ nhị minh thực nhục chúng sanh kiến giả giai tất kinh phố cố bất ưng thực/tự 。như bỉ Kinh thuyết thực nhục chi nhân chúng sanh văn khí 。tất giai kinh phố đào tẩu viễn ly 。thị cố Bồ Tát tu như thật hạnh/hành/hàng 。vi hóa chúng sanh bất ưng thực nhục 。thí như chiên đà la 。lạp sư 。đồ nhi 。bộ ngư điểu nhân 。nhất thiết hành xứ/xử chúng sanh dao kiến tác như thị niệm 。ngã kim định tử 。nhi thử lai giả thị Đại ác nhân 。bất thức tội phước đoạn chúng sanh mạng 。cầu hiện tiền lợi 。kim lai chí thử vi mịch ngã đẳng 。kim ngã đẳng thân tất giai hữu nhục 。thị cố kim lai 。ngã đẳng định tử 。đại tuệ 。do nhân thực nhục 。năng lệnh chúng sanh kiến giả giai sanh như thị kinh phố 。đại tuệ 。nhất thiết hư không địa trung chúng sanh 。kiến thực nhục giả 。giai sanh khủng bố nhi khởi nghi niệm 。ngã ư kim giả vi tử vi hoạt 。như thị ác nhân bất tu từ tâm 。diệc như 犲lang du hạnh/hành/hàng thế gian thường mịch nhục thực 。như ngưu đạm thảo 。khương lang trục phẩn bất tri bão túc 。ngã thân thị nhục chánh thị kỳ thực/tự 。bất ưng phùng kiến 。tức xả đào tẩu ly chi viễn khứ 。như nhân úy cụ La-sát vô dị 。 第三明食肉之人壞他信心。是故不應食肉也。如彼經云。若食肉者。眾生即失一切信心。便言世間無可信者。斷於信報。是故大慧。菩薩為護眾生信心。一切諸肉悉不應食。何以故。世間有人見食肉故。謗毀三寶作如是言。於佛法中。何處當有真實沙門婆羅門修梵行者。捨於聖人本所應食。食於眾生猶如羅剎。斷我法輪絕滅聖種。一切皆由食肉者過。是故大慧。我弟子者。為護惡人毀謗三寶。乃至不應生念肉想。何況食噉也。 đệ tam minh thực nhục chi nhân hoại tha tín tâm 。thị cố bất ưng thực nhục dã 。như bỉ Kinh vân 。nhược/nhã thực nhục giả 。chúng sanh tức thất nhất thiết tín tâm 。tiện ngôn thế gian vô khả tín giả 。đoạn ư tín báo 。thị cố đại tuệ 。Bồ Tát vi hộ chúng sanh tín tâm 。nhất thiết chư nhục tất bất ưng thực/tự 。hà dĩ cố 。thế gian hữu nhân kiến thực nhục cố 。báng hủy Tam Bảo tác như thị ngôn 。ư Phật Pháp trung 。hà xứ/xử đương hữu chân thật Sa môn Bà la môn tu phạm hạnh giả 。xả ư Thánh nhân bổn sở ưng thực/tự 。thực/tự ư chúng sanh do như La-sát 。đoạn ngã Pháp luân tuyệt diệt thánh chủng 。nhất thiết giai do thực nhục giả quá/qua 。thị cố đại tuệ 。ngã đệ-tử giả 。vi hộ ác nhân hủy báng Tam Bảo 。nãi chí bất ưng sanh niệm nhục tưởng 。hà huống thực đạm dã 。 第四明慈心少欲行人不應食肉。如彼經說。菩薩為求出離生死。應當專念慈悲之行少欲知足。厭世間苦速求解脫。若捨憒鬧就於空閑。住屍陀林阿蘭若處。塚間樹下獨坐思惟。觀諸世間無一可樂。妻子眷屬如枷鎖想。宮殿臺觀如牢獄想。觀諸珍寶如糞聚想。見諸飲食如膿血想。受諸飲食如塗癰瘡想。處得存命繫念聖道。不為貪味。酒肉葱韮蒜薤臭味。悉捨不食。若如是者。是真修行。堪受一切人天供養。若於世間不生厭離。貪著諸味。酒肉薰辛皆便噉食。不應受於世間信施也。 đệ tứ minh từ tâm thiểu dục hạnh/hành/hàng nhân bất ưng thực nhục 。như bỉ Kinh thuyết 。Bồ Tát vi cầu xuất ly sanh tử 。ứng đương chuyên niệm từ bi chi hạnh/hành/hàng thiểu dục tri túc 。yếm thế gian khổ tốc cầu giải thoát 。nhược/nhã xả hội nháo tựu ư không nhàn 。trụ/trú thi đà lâm A-lan-nhã xứ/xử 。trủng gian thụ hạ độc tọa tư tánh 。quán chư thế gian vô nhất khả lạc/nhạc 。thê tử quyến thuộc như gia tỏa tưởng 。cung điện đài quán như lao ngục tưởng 。quán chư trân bảo như phẩn tụ tưởng 。kiến chư ẩm thực như nùng huyết tưởng 。thọ/thụ chư ẩm thực như đồ ung sang tưởng 。xứ/xử đắc tồn mạng hệ niệm Thánh đạo 。bất vi tham vị 。tửu nhục thông phỉ toán giới xú vị 。tất xả bất thực/tự 。nhược như thị giả 。thị chân tu hành 。kham thọ/thụ nhất thiết nhân Thiên cung dưỡng 。nhược/nhã ư thế gian bất sanh yếm ly 。tham trước chư vị 。tửu nhục huân tân giai tiện đạm thực 。bất ưng thọ/thụ ư thế gian tín thí dã 。 第五明食肉之人皆是過去曾作惡羅剎。由習氣故今故貪肉。是故不應食肉也。如彼經說。有諸眾生。過去曾修無量因緣。有微善根得聞我法。信心出家在我法中。過去曾作羅剎眷屬。虎狼師子猫狸中生。雖在我法食肉餘習。見食肉者歡喜親近。入諸城邑聚落塔寺。飲酒噉肉以為歡樂。諸天人觀如羅剎爭噉死屍。等無有異。而不自知。已失我眾成羅剎眷屬。雖服袈裟剃除鬚髮。有命看見心生恐怖。如畏羅剎。此明食肉皆是過去曾作羅剎。師子虎狼猫狸中來。故應裁斷也。 đệ ngũ minh thực nhục chi nhân giai thị quá khứ tằng tác ác La-sát 。do tập khí cố kim cố tham nhục 。thị cố bất ưng thực nhục dã 。như bỉ Kinh thuyết 。hữu chư chúng sanh 。quá khứ tằng tu vô lượng nhân duyên 。hữu vi thiện căn đắc văn ngã pháp 。tín tâm xuất gia tại ngã pháp trung 。quá khứ tằng tác La-sát quyến thuộc 。hổ lang sư tử miêu li trung sanh 。tuy tại ngã pháp thực nhục dư tập 。kiến thực nhục giả hoan hỉ thân cận 。nhập chư thành ấp tụ lạc tháp tự 。ẩm tửu đạm nhục dĩ vi hoan lạc 。chư Thiên Nhân quán như La-sát tranh đạm tử thi 。đẳng vô hữu dị 。nhi bất tự tri 。dĩ thất ngã chúng thành La-sát quyến thuộc 。tuy phục ca sa thế trừ tu phát 。hữu mạng khán kiến tâm sanh khủng bố 。như úy La-sát 。thử minh thực nhục giai thị quá khứ tằng tác La-sát 。sư tử hổ lang miêu li trung lai 。cố ưng tài đoạn dã 。 第六明食肉之人。學世呪術尚不得成。況出世法何由可證。是故行者不應食肉。如彼經說。世間邪見諸呪術師。若其食肉呪術不成。為成邪術尚不食肉。況我弟子。為求如來無上聖道出世解脫。修大慈悲精懃苦行。猶恐不得。何處當有如是解脫。為彼癡人食肉而得其報。是故大慧。我諸弟子。為求出世解脫樂故。不應食肉也。 đệ lục minh thực nhục chi nhân 。học thế chú thuật thượng bất đắc thành 。huống xuất thế Pháp hà do khả chứng 。thị cố hành giả bất ưng thực nhục 。như bỉ Kinh thuyết 。thế gian tà kiến chư chú thuật sư 。nhược/nhã kỳ thực nhục chú thuật bất thành 。vi thành tà thuật thượng bất thực nhục 。huống ngã đệ-tử 。vi cầu Như Lai vô thượng Thánh đạo xuất thế giải thoát 。tu đại từ bi tinh cần khổ hạnh 。do khủng bất đắc 。hà xứ/xử đương hữu như thị giải thoát 。vi bỉ si nhân thực nhục nhi đắc kỳ báo 。thị cố đại tuệ 。ngã chư đệ-tử 。vi cầu xuất thế giải thoát lạc/nhạc cố 。bất ưng thực nhục dã 。 第七明眾生皆愛身命與己無別。是故行者不應食肉。如彼經說。食肉能起色力貪味人多貪著。應當諦觀一切世間有身命者。各自寶重畏於死苦。護惜己身人畜無別。寧當樂存。疥野干身。不能捨命受諸天樂。何以故。畏死苦故。以是觀察死為大苦。是可畏法。自身畏死。云何當殺而食他肉。是故大慧。欲食肉者。先自念身。次觀眾生。不應食肉也。 đệ thất minh chúng sanh giai ái thân mạng dữ kỷ vô biệt 。thị cố hành giả bất ưng thực nhục 。như bỉ Kinh thuyết 。thực nhục năng khởi sắc lực tham vị nhân đa tham trước 。ứng đương đế quán nhất thiết thế gian hữu thân mạng giả 。các tự bảo trọng úy ư tử khổ 。hộ tích kỷ thân nhân súc vô biệt 。ninh đương lạc/nhạc tồn 。giới dã can thân 。bất năng xả mạng thọ/thụ chư Thiên nhạc 。hà dĩ cố 。úy tử khổ cố 。dĩ thị quan sát tử vi đại khổ 。thị khả úy Pháp 。tự thân úy tử 。vân hà đương sát nhi thực/tự tha nhục 。thị cố đại tuệ 。dục thực nhục giả 。tiên tự niệm thân 。thứ quán chúng sanh 。bất ưng thực nhục dã 。 第八明食肉之人諸天賢聖皆悉遠離惡神恐怖。是故行者不應食肉。如彼經說。夫食肉者。諸天遠離何況聖人。是故菩薩為見聖人。當修慈悲不應食肉。大慧。食肉之人。睡眠亦苦。起時亦苦。若於夢中見種種惡。驚怖毛竪心常不安。無慈心故乏諸善力。若其獨在空閑之處。多為非人而伺其便。虎狼師子亦來伺求欲食其肉。心常驚怖不得安隱也。 đệ bát minh thực nhục chi nhân chư Thiên hiền thánh giai tất viễn ly ác Thần khủng bố 。thị cố hành giả bất ưng thực nhục 。như bỉ Kinh thuyết 。phu thực nhục giả 。chư Thiên viễn ly hà huống Thánh nhân 。thị cố Bồ Tát vi kiến Thánh nhân 。đương tu từ bi bất ưng thực nhục 。đại tuệ 。thực nhục chi nhân 。thụy miên diệc khổ 。khởi thời diệc khổ 。nhược/nhã ư mộng trung kiến chủng chủng ác 。kinh phố mao thọ tâm thường bất an 。vô từ tâm cố phạp chư thiện lực 。nhược/nhã kỳ độc tại không nhàn chi xứ/xử 。đa vi phi nhân nhi tý kỳ tiện 。hổ lang sư tử diệc lai tý cầu dục thực/tự kỳ nhục 。tâm thường kinh phố bất đắc an ổn dã 。 第九明食肉之人。淨者尚不應貪。況不淨肉。是故行者不應食肉。如彼經說。我說凡夫為求淨命噉於淨食。尚應生心如子肉想。何況聽食非聖人食。聖人雖著。以肉能生無量諸過失故。於出世一切功德。云何言我聽諸弟子食諸肉血不淨等味。言我聽者。是則謗我。故內律云。食生肉血等。得偷蘭遮罪。 đệ cửu minh thực nhục chi nhân 。tịnh giả thượng bất ưng tham 。huống bất tịnh nhục 。thị cố hành giả bất ưng thực nhục 。như bỉ Kinh thuyết 。ngã thuyết phàm phu vi cầu tịnh mạng đạm ư tịnh thực/tự 。thượng ưng sanh tâm như tử nhục tưởng 。hà huống thính thực/tự phi Thánh nhân thực/tự 。Thánh nhân tuy trước/trứ 。dĩ nhục năng sanh vô lượng chư quá thất cố 。ư xuất thế nhất thiết công đức 。vân hà ngôn ngã thính chư đệ-tử thực/tự chư nhục huyết bất tịnh đẳng vị 。ngôn ngã thính giả 。thị tắc báng ngã 。cố nội luật vân 。thực/tự sanh nhục huyết đẳng 。đắc thâu lan già tội 。 第十明食肉之人死則還生惡羅剎等中。是故行者不應食肉。如彼經說。食肉眾生。依於過去食肉熏故。多生羅剎師子虎狼犲犳猫狸鵄梟鵰鷲鷹鷂等中。有命之類各自護身。不令得便受飢餓苦。常生惡心念食他肉。命終復墮惡道受生。人身難得。何況當有得涅槃道。當知食肉有如是等無量諸過。是故行者不食。即是無量功德之聚也。 đệ thập minh thực nhục chi nhân tử tức hoàn sanh ác La-sát đẳng trung 。thị cố hành giả bất ưng thực nhục 。như bỉ Kinh thuyết 。thực nhục chúng sanh 。y ư quá khứ thực nhục huân cố 。đa sanh La-sát sư tử hổ lang 犲犳miêu li 鵄kiêu điêu thứu ưng diêu đẳng trung 。hữu mạng chi loại các tự hộ thân 。bất lệnh đắc tiện thọ/thụ cơ ngạ khổ 。thường sanh ác tâm niệm thực tha nhục 。mạng chung phục đọa ác đạo thọ sanh 。nhân thân nan đắc 。hà huống đương hữu đắc Niết Bàn đạo 。đương tri thực nhục hữu như thị đẳng vô lượng chư quá/qua 。thị cố hành giả bất thực/tự 。tức thị vô lượng công đức chi tụ dã 。 又央掘摩經云。文殊師利白佛言。世尊。因如來藏故諸佛不食肉耶。佛言。如是一切眾生。無始生死生生輪轉。無非父母兄弟姊妹。猶如伎兒變易無常。自肉他肉則是一肉。是故諸佛悉不食肉。復告文殊師利。一切眾生界我界。即是一界。所食之肉即是一肉。是故諸佛悉不食肉。佛告文殊。若自死牛。牛主持皮用作革屣。施持戒人。為應受不。不為受者是比丘法。若受者非悲。然不破戒以從展轉。離殺因緣故也。 hựu Ương quật ma Kinh vân 。Văn-thù-sư-lợi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。nhân Như Lai tạng cố chư Phật bất thực nhục da 。Phật ngôn 。như thị nhất thiết chúng sanh 。vô thủy sanh tử sanh sanh luân chuyển 。vô phi phụ mẫu huynh đệ tỷ muội 。do như kỹ nhi biến dịch vô thường 。tự nhục tha nhục tức thị nhất nhục 。thị cố chư Phật tất bất thực nhục 。phục cáo Văn-thù-sư-lợi 。nhất thiết chúng sanh giới ngã giới 。tức thị nhất giới 。sở thực/tự chi nhục tức thị nhất nhục 。thị cố chư Phật tất bất thực nhục 。Phật cáo Văn Thù 。nhược/nhã tự tử ngưu 。ngưu chủ trì bì dụng tác cách tỉ 。thí trì giới nhân 。vi ưng thọ/thụ bất 。bất vi thọ/thụ giả thị Tỳ-kheo Pháp 。nhược/nhã thọ/thụ giả phi bi 。nhiên bất phá giới dĩ tùng triển chuyển 。ly sát nhân duyên cố dã 。 又此經說。眾生身內有八十萬戶蟲。若斷一眾生命。即斷八十萬戶蟲命。若炙若煮若淹若暴。皆有小蟲。飛蛾蠅蛆而附近之。如是展轉傍殺無量生命。雖不自手而殺。然屠者不敢自食。皆為食肉之人殺之。故知食肉之人。即兼有殺業之罪。或有出家僧尼。躬在伽藍。共諸白衣公然聚會。飲酒食肉熏辛雜穢。污染伽藍不愧尊顏。如斯渾雜豈勝外道。又尼羅浮陀地獄經云。身如段肉無有識知。此是何人。皆由飲酒出家僧尼。豈不深信經教心生重愧。自棄正法同於外道。若噉眾生父肉。眾生亦噉父肉。若噉眾生母肉。眾生亦噉母肉。如是姊兄弟妹男女六親。並有相對。怨怨相讐未可得脫。 hựu thử Kinh thuyết 。chúng sanh thân nội hữu bát thập vạn hộ trùng 。nhược/nhã đoạn nhất chúng sanh mạng 。tức đoạn bát thập vạn hộ trùng mạng 。nhược/nhã chích nhược/nhã chử nhược/nhã yêm nhược/nhã bạo 。giai hữu tiểu trùng 。phi nga dăng thư nhi phụ cận chi 。như thị triển chuyển bàng sát vô lượng sanh mạng 。tuy bất tự thủ nhi sát 。nhiên đồ giả bất cảm tự thực/tự 。giai vi thực nhục chi nhân sát chi 。cố tri thực nhục chi nhân 。tức kiêm hữu sát nghiệp chi tội 。hoặc hữu xuất gia tăng ni 。cung tại già lam 。cọng chư bạch y công nhiên tụ hội 。ẩm tửu thực nhục huân tân tạp uế 。ô nhiễm già lam bất quý tôn nhan 。như tư hồn tạp khởi thắng ngoại đạo 。hựu ni la phù đà địa ngục Kinh vân 。thân như đoạn nhục vô hữu thức tri 。thử thị hà nhân 。giai do ẩm tửu xuất gia tăng ni 。khởi bất thâm tín Kinh giáo tâm sanh trọng quý 。tự khí chánh pháp đồng ư ngoại đạo 。nhược/nhã đạm chúng sanh phụ nhục 。chúng sanh diệc đạm phụ nhục 。nhược/nhã đạm chúng sanh mẫu nhục 。chúng sanh diệc đạm mẫu nhục 。như thị tỉ huynh đệ muội nam nữ lục thân 。tịnh hữu tướng đối 。oán oán tướng thù vị khả đắc thoát 。 又沙彌尼戒經云。不得殺生。慈愍群生如父母念子。如哀蠕動猶如赤子。何謂不殺。護身口意。身不經人畜喘息之類。手亦不為。亦不教人。見殺不食。聞殺不食。疑殺不食。為我殺不食。口不說言當殺當害。報怨。亦不得言死快殺快。某肉肥某肉瘦。某肉多好。某肉少惡。意亦不念。哀念眾生如己骨髓。如父如母如子。如是等無差別普等一心常志大乘。 hựu sa di ni giới Kinh vân 。bất đắc sát sanh 。từ mẫn quần sanh như phụ mẫu niệm tử 。như ai nhuyễn động do như xích tử 。hà vị bất sát 。hộ thân khẩu ý 。thân bất Kinh nhân súc suyễn tức chi loại 。thủ diệc bất vi 。diệc bất giáo nhân 。kiến sát bất thực/tự 。văn sát bất thực/tự 。nghi sát bất thực/tự 。vi ngã sát bất thực/tự 。khẩu bất thuyết ngôn đương sát đương hại 。báo oán 。diệc bất đắc ngôn tử khoái sát khoái 。mỗ nhục phì mỗ nhục sấu 。mỗ nhục đa hảo 。mỗ nhục thiểu ác 。ý diệc bất niệm 。ai niệm chúng sanh như kỷ cốt tủy 。như phụ như mẫu như tử 。như thị đẳng vô sái biệt phổ đẳng nhất tâm thường chí Đại-Thừa 。 又賢愚經云。佛告波斯匿王曰。過去久遠阿僧祇劫。此閻浮提有一大國。名波羅奈。於時國王。名波羅摩達王。將四種兵入山臘戲。王到澤上馳逐禽獸。單隻一乘獨到深林。王時疲極下馬小休。爾時林中有牸師子。懷欲心盛行求其偶。困不能得值於林間。見王獨坐。婬意轉盛思欲從王。近到其邊舉尾背住。王知其意而自思惟。此是猛獸力能殺我。若不從意儻見危害。王以怖畏故。即從師子成欲事已。師子還去。諸兵群從已復來到。王與人眾即還宮城。爾時師子從是懷胎。日月滿足便生一兒。形盡似人唯足斑蘭。師子憶識知是王有。便銜擔來著於王前。王亦思憶如是己兒。收取養之。以足斑駮字為斑足。養之漸大雄才志猛。父王崩亡斑足繼治。時斑足王有二夫人。一是王種。二是婆羅門種。斑足出遊。勸二夫人。隨我後往誰先到者。當與一日極相娛樂。其隨後者吾不見之。王去之後。其二夫人極自莊飾。嚴駕俱往到於道中。見於天祠梵志種者。下車作禮。禮已後到。王從本言而不前之。於是夫人瞋怨天神。由禮汝故使王見薄。若有天力何不護我。後壞天祠令平如地。守天祠神悲惱至宮。欲傷王宮。天神遮不聽入。有一仙人住止山中。王恒供養。日日食時飛來入宮。不食餚饌粗食麁供。偶值一日仙人不來。天神知之化作其形。坐於常處不肯就食。欲得魚肉。即如語辦食已還去。明舊仙來為設肉食。仙人瞋王王言。大仙。先日勅作今何不食。仙人語言。昨日有患一日不來。是誰語汝。但相輕試。令王。是後十二年中恒食人肉。作是語竟飛還山中。是後厨監忘不辦肉。臨時無計。出外求肉。見死小兒肥白在地。念且稱急。即却頭足擔至厨中。加諸美藥作食與王。王得食之覺美倍常。即問厨監。由來食肉未有斯美。此是何肉。厨監惶怖腹拍王前。若王原罪。乃敢實說。王答之言。但實說之。不問汝罪。厨監白王具述前報。王言。此肉甚美。自今已後如是求辦。厨監白王。前者偶值死兒更求叵得。王又語言。汝但密取。設令有覺斷處由我。厨監受教。夜恒密取得便殺之。日日供王。於時城中人民之類。各各行哭云亡小兒。展轉相問何由乃爾。諸臣聚議。當試微伺。即於街里處處安人。見王厨監抄他小兒。伺捕得之縛將詣王。具以前事白。王言。是我所教。諸臣懷恨各自外議。王便是賊食我等子。噉人之王云何共治。當共除之去此禍害。一切同心咸共齊謀。一時同合即圍其王。當取殺之。王見兵集驚怖問言。汝等何故而圍逼我。諸臣答言。夫為王者。養民為事。方驅子厨殺人為食。不任苦酷。故欲殺王。王語諸臣。自今已後更不復為。唯見恕放當自改勵。諸臣語曰。終不相放不須多云。時王聞已自知必死。即語諸臣。雖當殺我小緩須臾。聽我一言。即自立誓。我身由來所修善行。為王正治。供養仙人合集眾德。迴令今日我得變成飛行羅剎。其語已訖。尋語而成即飛虛空。告諸臣曰。汝等合力欲強殺我。賴我大幸復能自拔。自今已後汝等好忍。所愛妻兒我次第食。語訖飛去。止山林間飛行搏人。擔以為食。人民之類恐怖藏避。如是之後殺噉多人。諸羅剎輩附為翼後。徒眾漸多所害轉廣。後諸羅剎白斑足王。我等奉事為王。願為一會。王即許之。當取諸王令滿五百。與汝為會。許之已訖。一一往取閉著深山。已得四百九十九王。殘少一人。後捕得須陀素彌。大有高德。從羅剎王乞得七日假。假滿還來。須陀素彌廣為說法。分別殺罪及其惡報。復說慈心不殺之福。斑足歡喜敬戴為禮。承用其教無復害心。即放諸王各還本國。須陀素彌。即使兵眾還將斑足安置本國。前仙人立誓十二年滿。自是已後更不噉人。遂還霸王治民如舊。爾時須陀素彌王者。今我身是。斑足王者。今央掘摩羅是。時諸人十二年中。為斑足王所食噉者。今此諸人央崛摩羅所殺者是。此諸人等。世世常為央掘所殺。我亦世世降之以善。央掘摩者。指鬘比丘。是時波斯匿王復白佛言。指鬘比丘。殺此人多食已得道。當受報不。佛告。大王。行必有報。今此比丘在於房中。地獄之火從毛孔出。極患苦痛酸切叵言。佛勅一比丘。汝持戶排往指鬘房刺戶孔中。比丘即往奉教為之。排入戶內尋自融消。比丘驚愕還來白佛。佛告比丘。行報如是。王及眾會莫不信解。 hựu hiền ngu Kinh vân 。Phật cáo Ba-tư-nặc Vương viết 。quá khứ cửu viễn a-tăng-kì kiếp 。thử Diêm-phù-đề hữu nhất Đại quốc 。danh Ba-la-nại 。ư thời Quốc Vương 。danh ba La-ma đạt Vương 。tướng tứ chủng binh nhập sơn lạp hí 。Vương đáo trạch thượng trì trục cầm thú 。đan chích nhất thừa độc đáo thâm lâm 。Vương thời bì cực hạ mã tiểu hưu 。nhĩ thời lâm trung hữu tự sư tử 。hoài dục tâm thịnh hạnh/hành/hàng cầu kỳ ngẫu 。khốn bất năng đắc trị ư lâm gian 。kiến Vương độc tọa 。dâm ý chuyển thịnh tư dục tùng Vương 。cận đáo kỳ biên cử vĩ bối trụ/trú 。Vương tri kỳ ý nhi tự tư tánh 。thử thị mãnh thú lực năng sát ngã 。nhược/nhã bất tùng ý thảng kiến nguy hại 。Vương dĩ ố úy cố 。tức tùng sư tử thành dục sự dĩ 。sư tử hoàn khứ 。chư binh quần tùng dĩ phục lai đáo 。Vương dữ nhân chúng tức hoàn cung thành 。nhĩ thời sư tử tùng thị hoài thai 。nhật nguyệt mãn túc tiện sanh nhất nhi 。hình tận tự nhân duy túc ban lan 。sư tử ức thức tri thị Vương hữu 。tiện hàm đam/đảm lai trước/trứ ư Vương tiền 。Vương diệc tư ức như thị kỷ nhi 。thu thủ dưỡng chi 。dĩ túc ban bác tự vi an túc 。dưỡng chi tiệm Đại hùng tài chí mãnh 。Phụ Vương băng vong ban túc kế trì 。thời ban túc vương hữu nhị phu nhân 。nhất thị Vương chủng 。nhị thị Bà-la-môn chủng 。ban túc xuất du 。khuyến nhị phu nhân 。tùy ngã hậu vãng thùy tiên đáo giả 。đương dữ nhất nhật cực tướng ngu lạc 。kỳ tùy hậu giả ngô bất kiến chi 。Vương khứ chi hậu 。kỳ nhị phu nhân cực tự trang sức 。nghiêm giá câu vãng đáo ư đạo trung 。kiến ư thiên từ Phạm-chí chủng giả 。hạ xa tác lễ 。lễ dĩ hậu đáo 。Vương tùng bổn ngôn nhi bất tiền chi 。ư thị phu nhân sân oán thiên thần 。do lễ nhữ cố sử Vương kiến bạc 。nhược hữu Thiên lực hà bất hộ ngã 。hậu hoại thiên từ lệnh bình như địa 。thủ thiên từ Thần bi não chí cung 。dục thương vương cung 。thiên thần già bất thính nhập 。hữu nhất Tiên nhân trụ/trú chỉ sơn trung 。Vương hằng cúng dường 。nhật nhật thực thời phi lai nhập cung 。bất thực/tự hào soạn thô thực/tự thô cung/cúng 。ngẫu trị nhất nhật Tiên nhân Bất-lai 。thiên thần tri chi hóa tác kỳ hình 。tọa ư thường xứ/xử bất khẳng tựu thực/tự 。dục đắc ngư nhục 。tức như ngữ biện/bạn thực/tự dĩ hoàn khứ 。minh cựu tiên lai vi thiết nhục thực 。Tiên nhân sân Vương Vương ngôn 。đại tiên 。tiên nhật sắc tác kim hà bất thực/tự 。Tiên nhân ngữ ngôn 。tạc nhật hữu hoạn nhất nhật Bất-lai 。thị thùy ngữ nhữ 。đãn tướng khinh thí 。lệnh Vương 。thị hậu thập nhị niên trung hằng thực/tự nhân nhục 。tác thị ngữ cánh phi hoàn sơn trung 。thị hậu 厨giam vong bất biện/bạn nhục 。lâm thời vô kế 。xuất ngoại cầu nhục 。kiến tử tiểu nhi phì bạch tại địa 。niệm thả xưng cấp 。tức khước đầu túc đam/đảm chí 厨trung 。gia chư mỹ dược tác thực/tự dữ Vương 。Vương đắc thực/tự chi giác mỹ bội thường 。tức vấn 厨giam 。do lai thực nhục vị hữu tư mỹ 。thử thị hà nhục 。厨giam hoàng bố/phố phước phách Vương tiền 。nhược/nhã Vương nguyên tội 。nãi cảm thật thuyết 。Vương đáp chi ngôn 。đãn thật thuyết chi 。bất vấn nhữ tội 。厨giam bạch Vương cụ thuật tiền báo 。Vương ngôn 。thử nhục thậm mỹ 。tự kim dĩ hậu như thị cầu biện/bạn 。厨giam bạch Vương 。tiền giả ngẫu trị tử nhi cánh cầu phả đắc 。Vương hựu ngữ ngôn 。nhữ đãn mật thủ 。thiết lệnh hữu giác đoạn xứ/xử do ngã 。厨giam thọ giáo 。dạ hằng mật thủ đắc tiện sát chi 。nhật nhật cung/cúng Vương 。ư thời thành trung nhân dân chi loại 。các các hạnh/hành/hàng khốc vân vong tiểu nhi 。triển chuyển tướng vấn hà do nãi nhĩ 。chư Thần tụ nghị 。đương thí vi tý 。tức ư nhai lý xứ xứ an nhân 。kiến Vương 厨giam sao tha tiểu nhi 。tý bộ đắc chi phược tướng nghệ Vương 。cụ dĩ tiền sự bạch 。Vương ngôn 。thị ngã sở giáo 。chư Thần hoài hận các tự ngoại nghị 。Vương tiện thị tặc thực/tự ngã đẳng tử 。đạm nhân chi Vương vân hà cọng trì 。đương cọng trừ chi khứ thử họa hại 。nhất thiết đồng tâm hàm cọng tề mưu 。nhất thời đồng hợp tức vi kỳ Vương 。đương thủ sát chi 。Vương kiến binh tập kinh phố vấn ngôn 。nhữ đẳng hà cố nhi vi bức ngã 。chư Thần đáp ngôn 。phu vi Vương giả 。dưỡng dân vi sự 。phương khu tử 厨sát nhân vi thực/tự 。bất nhâm khổ khốc 。cố dục sát Vương 。Vương ngữ chư Thần 。tự kim dĩ hậu cánh bất phục vi 。duy kiến thứ phóng đương tự cải lệ 。chư Thần ngữ viết 。chung bất tướng phóng bất tu đa vân 。thời Vương văn dĩ tự tri tất tử 。tức ngữ chư Thần 。tuy đương sát ngã tiểu hoãn tu du 。thính ngã nhất ngôn 。tức tự lập thệ 。ngã thân do lai sở tu thiện hạnh/hành/hàng 。vi Vương chánh trì 。cúng dường Tiên nhân hợp tập chúng đức 。hồi lệnh kim nhật ngã đắc biến thành phi hạnh/hành/hàng La-sát 。kỳ ngữ dĩ cật 。tầm ngữ nhi thành tức phi hư không 。cáo chư Thần viết 。nhữ đẳng hợp lực dục cường sát ngã 。lại ngã Đại hạnh phục năng tự bạt 。tự kim dĩ hậu nhữ đẳng hảo nhẫn 。sở ái thê nhi ngã thứ đệ thực/tự 。ngữ cật phi khứ 。chỉ sơn lâm gian phi hạnh/hành/hàng bác nhân 。đam/đảm dĩ vi thực/tự 。nhân dân chi loại khủng bố tạng tị 。như thị chi hậu sát đạm đa nhân 。chư La-sát bối phụ vi dực hậu 。đồ chúng tiệm đa sở hại chuyển quảng 。hậu chư La-sát bạch ban túc vương 。ngã đẳng phụng sự vi Vương 。nguyện vi nhất hội 。Vương tức hứa chi 。đương thủ chư Vương lệnh mãn ngũ bách 。dữ nhữ vi hội 。hứa chi dĩ cật 。nhất nhất vãng thủ bế trước/trứ thâm sơn 。dĩ đắc tứ bách cửu thập cửu Vương 。tàn thiểu nhất nhân 。hậu bộ đắc tu đà tố di 。Đại hữu cao đức 。tùng La-sát Vương khất đắc thất nhật giả 。giả mãn hoàn lai 。tu đà tố di quảng vi thuyết Pháp 。phân biệt sát tội cập kỳ ác báo 。phục thuyết từ tâm bất sát chi phước 。ban túc hoan hỉ kính đái vi lễ 。thừa dụng kỳ giáo vô phục hại tâm 。tức phóng chư Vương các hoàn bổn quốc 。tu đà tố di 。tức sử binh chúng hoàn tướng ban túc an trí bổn quốc 。tiền Tiên nhân lập thệ thập nhị niên mãn 。tự thị dĩ hậu cánh bất đạm nhân 。toại hoàn phách Vương trì dân như cựu 。nhĩ thời tu đà tố di Vương giả 。kim ngã thân thị 。ban túc vương giả 。kim Ương-quật-ma-la thị 。thời chư nhân thập nhị niên trung 。vi an túc vương sở thực đạm giả 。kim thử chư nhân ương quật ma la sở sát giả thị 。thử chư nhân đẳng 。thế thế thường vi Ương quật sở sát 。ngã diệc thế thế hàng chi dĩ thiện 。Ương quật ma giả 。Chỉ man Tỳ-kheo 。Thị thời Ba-tư-nặc Vương phục bạch Phật ngôn 。Chỉ man Tỳ-kheo 。sát thử nhân đa thực/tự dĩ đắc đạo 。đương thọ/thụ báo bất 。Phật cáo 。Đại Vương 。hạnh/hành/hàng tất hữu báo 。kim thử Tỳ-kheo tại ư phòng trung 。địa ngục chi hỏa tùng mao khổng xuất 。cực hoạn khổ thống toan thiết phả ngôn 。Phật sắc nhất Tỳ-kheo 。nhữ trì hộ bài vãng Chỉ man phòng thứ hộ khổng trung 。Tỳ-kheo tức vãng phụng giáo vi chi 。bài nhập hộ nội tầm tự dung tiêu 。Tỳ-kheo kinh ngạc hoàn lai bạch Phật 。Phật cáo Tỳ-kheo 。hạnh/hành/hàng báo như thị 。Vương cập chúng hội mạc bất tín giải 。 頌曰。 tụng viết 。 財色與酒 tài sắc dữ tửu 名為三惑 danh vi tam hoặc 臣耽喪家 Thần đam tang gia 君重亡國 quân trọng vong quốc 肉障大慈 nhục chướng đại từ 幸遮淨德 hạnh già tịnh đức 懷道君子 hoài đạo quân tử 斯穢不欲 tư uế bất dục 占相部第二十七(此有三緣) chiêm tướng bộ đệ nhị thập thất (thử hữu tam duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 觀相緣 quán tướng duyên 歸信緣 quy tín duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫大教無私。至德同感。凡情業行。造化殊方。心境相乖。苦樂報異。如蠟印泥。印成文現。業相既分。覩報可測。故使在人畜以別響處。胡漢以分形。貴賤有尊卑之別。聖凡有善惡之異也。 phu đại giáo vô tư 。chí đức đồng cảm 。phàm tình nghiệp hạnh/hành/hàng 。tạo hóa thù phương 。tâm cảnh tướng quai 。khổ lạc/nhạc báo dị 。như lạp ấn nê 。ấn thành văn hiện 。nghiệp tướng ký phần 。đổ báo khả trắc 。cố sử tại nhân súc dĩ biệt hưởng xứ/xử 。hồ hán dĩ phần hình 。quý tiện hữu tôn ti chi biệt 。thánh phàm hữu thiện ác chi dị dã 。 觀相緣第二 quán tướng duyên đệ nhị 如正見經云。時佛會中。有一比丘。名曰正見。雖入法服有疑念言。佛說有後世生。至於人死皆無相報。何以知乎。此問未發佛已預知。佛告諸弟子。譬如樹本。以一核種四大包毓。自致巨盛牙葉莖節。展轉變易遂成大樹。樹復生果果復成樹。歲月增益。如是無數。佛告諸弟子。欲踧集華實莖節更還作核。可得以不。諸弟子言。不可得也。彼已轉變日就朽敗。核種復生如是無極。轉生轉易終皆歸朽。不可復還使成本核也。佛告諸弟子。生死亦如此。本由癡出展轉合成。十二因緣識神轉易。隨行而使更有父母。更受形體不復識故。不得還報。譬如治家洋石作鐵。鑄鐵為器。成器可還使作石乎。正見答言。實不可成鐵為石。佛言。識之轉徙住在中陰。如石成鐵。轉受他體如鐵成器。形消體易不得復還。故識稟受人身更有父母。已有父母便有六閉。一住在中陰不得復還。二墮所受身胞內。三初生迫痛妄故識想。四生墮地故所識念滅。更起新見想。五已生便著食念故識念斷。六從生日長大習所新無復宿識。佛言。諸弟子。識神墮作善惡。臨死隨行所見非故。身不可復還識故。面相答報也。未有道意無有淨眼。身死識去隨行變化。轉受他體何得相報也。譬如月晦夜陰。以五色物著冥暗中。千萬億人不能視物。若人把炬照之皆別五色。如愚癡人。暗蔽惡道未得慧眼。往來相報如月晦夜。欲視五色終不得見。若修經戒守攝其意。如持炬火別色。譬如無手欲書。無目欲視。暗夜貫針。水中求火。終不可得。汝諸弟子。勤行經戒深思生死。本從何來終歸何所。得淨結除所疑自解。正見聞已歡喜奉行。 như chánh kiến Kinh vân 。thời Phật hội trung 。hữu nhất Tỳ-kheo 。danh viết chánh kiến 。tuy nhập pháp phục hữu nghi niệm ngôn 。Phật thuyết hữu hậu thế sanh 。chí ư nhân tử giai vô tướng báo 。hà dĩ tri hồ 。thử vấn vị phát Phật dĩ dự tri 。Phật cáo chư đệ-tử 。thí như thụ/thọ bổn 。dĩ nhất hạch chủng tứ đại bao dục 。tự trí cự thịnh nha diệp hành tiết 。triển chuyển biến dịch toại thành Đại thụ/thọ 。thụ/thọ phục sanh quả quả phục thành thụ/thọ 。tuế nguyệt tăng ích 。như thị vô số 。Phật cáo chư đệ-tử 。dục địch tập hoa thật hành tiết cánh hoàn tác hạch 。khả đắc dĩ bất 。chư đệ-tử ngôn 。bất khả đắc dã 。bỉ dĩ chuyển biến nhật tựu hủ bại 。hạch chủng phục sanh như thị vô cực 。chuyển sanh chuyển dịch chung giai quy hủ 。bất khả phục hoàn sử thành bổn hạch dã 。Phật cáo chư đệ-tử 。sanh tử diệc như thử 。bổn do si xuất triển chuyển hợp thành 。thập nhị nhân duyên thức Thần chuyển dịch 。tùy hạnh/hành/hàng nhi sử cánh hữu phụ mẫu 。cánh thọ/thụ hình thể bất phục thức cố 。bất đắc hoàn báo 。thí như trì gia dương thạch tác thiết 。chú thiết vi khí 。thành khí khả hoàn sử tác thạch hồ 。chánh kiến đáp ngôn 。thật bất khả thành thiết vi thạch 。Phật ngôn 。thức chi chuyển tỉ trụ tại trung uẩn 。như thạch thành thiết 。chuyển thọ/thụ tha thể như thiết thành khí 。hình tiêu thể dịch bất đắc phục hoàn 。cố thức bẩm thọ/thụ nhân thân cánh hữu phụ mẫu 。dĩ hữu phụ mẫu tiện hữu lục bế 。nhất trụ tại trung uẩn bất đắc phục hoàn 。nhị đọa sở thọ thân bào nội 。tam sơ sanh bách thống vọng cố thức tưởng 。tứ sanh đọa địa cố sở thức niệm diệt 。cánh khởi tân kiến tưởng 。ngũ dĩ sanh tiện trước/trứ thực/tự niệm cố thức niệm đoạn 。lục tùng sanh nhật trường đại tập sở tân vô phục tú thức 。Phật ngôn 。chư đệ-tử 。thức Thần đọa tác thiện ác 。lâm tử tùy hạnh/hành/hàng sở kiến phi cố 。thân bất khả phục hoàn thức cố 。diện tướng đáp báo dã 。vị hữu đạo ý vô hữu Tịnh nhãn 。thân tử thức khứ tùy hạnh/hành/hàng biến hóa 。chuyển thọ/thụ tha thể hà đắc tướng báo dã 。thí như nguyệt hối dạ uẩn 。dĩ ngũ sắc vật trước/trứ minh ám trung 。thiên vạn ức nhân bất năng thị vật 。nhược/nhã nhân bả cự chiếu chi giai biệt ngũ sắc 。như ngu si nhân 。ám tế ác đạo vị đắc Tuệ-nhãn 。vãng lai tướng báo như nguyệt hối dạ 。dục thị ngũ sắc chung bất đắc kiến 。nhược/nhã tu Kinh giới thủ nhiếp kỳ ý 。như trì cự hỏa biệt sắc 。thí như vô thủ dục thư 。vô mục dục thị 。ám dạ quán châm 。thủy trung cầu hỏa 。chung bất khả đắc 。nhữ chư đệ-tử 。cần hạnh/hành/hàng Kinh giới thâm tư sanh tử 。bổn tùng hà lai chung quy hà sở 。đắc tịnh kết/kiết trừ sở nghi tự giải 。chánh kiến văn dĩ hoan hỉ phụng hành 。 阿育王太子法益壞目因緣經云。六道各有其相。 A-dục Vương Thái-Tử Pháp ích hoại mục nhân duyên Kinh vân 。lục đạo các hữu kỳ tướng 。 第一地獄相者。 đệ nhất địa ngục tướng giả 。 夫人根元 phu nhân căn nguyên 流浪生死 lưu lãng sanh tử 漂滯馳騁 phiêu trệ trì sính 墮於五趣 đọa ư ngũ thú 彼終生此 bỉ chung sanh thử 皆有因緣 giai hữu nhân duyên 人根相貌 nhân căn tướng mạo 今為汝說 kim vi nhữ thuyết 行步顛蹶 hạnh/hành/hàng bộ điên quyết 不自覺知 bất tự giác tri 視瞻眩惑 thị chiêm huyễn hoặc 恒喜多忘 hằng hỉ đa vong 舉動輕飄 cử động khinh phiêu 浮遊曠野 phù du khoáng dã 此人乃從 thử nhân nãi tùng 活地獄來 hoạt địa ngục lai 支節煩痛 chi tiết phiền thống 睡眠驚覺 thụy miên Kinh giác 夢悟凶惡 mộng ngộ hung ác 黑繩獄來 hắc thằng ngục lai 麁髮戾眼 thô phát lệ nhãn 長齒喜瞋 trường/trưởng xỉ hỉ sân 聲濁暴疾 thanh trược bạo tật 合會獄來 hợp hội ngục lai 語聲高大 ngữ thanh cao Đại 不知慚愧 bất tri tàm quý 喜鬪喚聲 hỉ đấu hoán thanh 不別真偽 bất biệt chân ngụy 眠臥呻吟 miên ngọa thân ngâm 夢數驚喚 mộng số kinh hoán 當知此人 đương tri thử nhân 啼哭獄來 đề khốc ngục lai 恒喜悲泣 hằng hỉ bi khấp 登高望遠 đăng cao vọng viễn 好鬪家人 hảo đấu gia nhân 無有親疎 vô hữu thân sơ 言便致恚 ngôn tiện trí nhuế/khuể 經宿不食 Kinh tú bất thực/tự 此人本從 thử nhân bổn tùng 大啼哭來 Đại đề khốc lai 身大脚細 thân Đại cước tế 筋力薄少 cân lực bạc thiểu 言語咽塞 ngôn ngữ yết tắc 聲如破甕 thanh như phá úng 神識不定 thần thức bất định 心無孝順 tâm vô hiếu thuận 當知此人 đương tri thử nhân 阿鼻獄來 A-tỳ ngục lai 身體麁醜 thân thể thô xú 長苦寒戰 trường/trưởng khổ hàn chiến 好熱喜渴 hảo nhiệt hỉ khát 慳貪嫉妬 xan tham tật đố 見人施惠 kiến nhân thí huệ 自生煩惱 tự sanh phiền não 此人乃從 thử nhân nãi tùng 熱地獄來 nhiệt địa ngục lai 見火驚恐 kiến hỏa kinh khủng 復喜暖熱 phục hỉ noãn nhiệt 行步輕便 hạnh/hành/hàng bộ khinh tiện 不避時宜 bất tị thời nghi 所作尋悔 sở tác tầm hối 復欲更施 phục dục cánh thí 此人復從 thử nhân phục tùng 大熱獄來 Đại nhiệt ngục lai 小眼喜瞋 tiểu nhãn hỉ sân 所受多忘 sở thọ đa vong 所造短狹 sở tạo đoản hiệp 無廣大心 vô quảng đại tâm 見大而懼 kiến Đại nhi cụ 視小歡娛 thị tiểu hoan ngu 此人乃從 thử nhân nãi tùng 優鉢獄來 ưu bát ngục lai 赤眼醜形 xích nhãn xú hình 常喜鬪訟 thường hỉ đấu tụng 誹謗賢聖 phỉ báng hiền thánh 諸得道者 chư đắc đạo giả 晝夜伺人 trú dạ tý nhân 非法之行 phi pháp chi hạnh/hành/hàng 當知此人 đương tri thử nhân 鉢頭獄來 bát đầu ngục lai 眼規三角 nhãn quy tam giác 不孝二親 bất hiếu nhị thân 生便短命 sanh tiện đoản mạng 拘牟獄來 câu mưu ngục lai 好帶刀釰 hảo đái đao 釰 強遼人鬪 cường liêu nhân đấu 必為人殺 tất vi nhân sát 邠持獄來 bân trì ngục lai 身生瘡痍 thân sanh sang di 口氣臭處 khẩu khí xú xứ/xử 與人無親 dữ nhân vô thân 曠地獄來 khoáng địa ngục lai 形體長大 hình thể trường đại 行步劣弱 hạnh/hành/hàng bộ liệt nhược 少髮薄皮 thiểu phát bạc bì 恒多病痛 hằng đa bệnh thống 見人則瞋 kiến nhân tức sân 貪餮無厭 tham thiết vô yếm 當知此人 đương tri thử nhân 從焰獄來 tùng diệm ngục lai 體白眼青 thể bạch nhãn thanh 語便流沫 ngữ tiện lưu mạt 言無端緒 ngôn vô đoan tự 好弄塵土 hảo lộng trần độ 見深淤泥 kiến thâm ứ nê 身臥其上 thân ngọa kỳ thượng 此人乃從 thử nhân nãi tùng 灰地獄來 hôi địa ngục lai 卷頭黃目 quyển đầu hoàng mục 人所惡見 nhân sở ác kiến 臨事惶怖 lâm sự hoàng bố/phố 劍樹獄來 kiếm thụ/thọ ngục lai 手恒執刀 thủ hằng chấp đao 聞鬪便喜 văn đấu tiện hỉ 為刃所害 vi nhận 所hại 從刀獄來 tùng đao ngục lai 體黑咽塞 thể hắc yết tắc 喜止冥室 hỉ chỉ minh thất 口出惡言 khẩu xuất ác ngôn 熱灰獄來 nhiệt hôi ngục lai 薄力少氣 bạc lực thiểu khí 不得自在 bất đắc tự tại 得失之宜 đắc thất chi nghi 一不由己 nhất bất do kỷ 設見屠殺 thiết 見đồ sát 不離其側 bất ly kỳ trắc 當知此人 đương tri thử nhân 從剝獄來 tùng bác ngục lai 瞋喜無常 sân hỉ vô thường 尋知變悔 tầm tri biến hối 時能辭謝 thời năng từ tạ 不經日夜 bất Kinh nhật dạ 懇責其心 khẩn trách kỳ tâm 如被刑罰 như bị hình phạt 此人乃從 thử nhân nãi tùng 毱地獄來 cúc địa ngục lai 喜宿臭處 hỉ tú xú xứ/xử 好食麁弊 hảo thực/tự thô tệ 所著醜陋 sở trước/trứ xú lậu 從屎獄來 tùng thỉ ngục lai 顏色醜惡 nhan sắc xú ác 口氣麁獷 khẩu khí thô quánh 好讒鬪人 hảo sàm đấu nhân 善香獄來 thiện hương ngục lai 當觀此貌 đương quán thử mạo 所從來處 sở tòng lai xứ/xử 知之遠離 tri chi viễn ly 如避劫燒 như tị kiếp thiêu 地獄之相 địa ngục chi tướng 略說如是 lược thuyết như thị 第二畜生相者。 đệ nhị súc sanh tướng giả 。 次說畜生 thứ thuyết súc sanh 受形殊異 thọ/thụ hình thù dị 專心思察 chuyên tâm tư sát 無造彼緣 vô tạo bỉ duyên 語言舒遲 ngữ ngôn thư trì 不起瞋恚 bất khởi sân khuể 謙効尊長 khiêm hiệu tôn trường/trưởng 從象中來 tùng tượng trung lai 身大臭穢 thân Đại xú uế 堪忍寒熱 kham nhẫn hàn nhiệt 健瞋難解 kiện sân nạn/nan giải 從駱駝來 tùng lạc Đà lai 遠行健食 viễn hạnh/hành/hàng kiện thực/tự 不避險難 bất tị hiểm nạn/nan 憶事識真 ức sự thức chân 從馬中來 tùng mã trung lai 恩和寬仁 ân hòa khoan nhân 堪履寒熱 kham lý hàn nhiệt 所行無記 sở hạnh vô kí 從牛中來 tùng ngưu trung lai 高聲無愧 cao thanh vô quý 多所愛念 đa sở ái niệm 不別是非 bất biệt thị phi 從驢中來 tùng lư trung lai 長幼無畏 trường/trưởng ấu vô úy 恒貪肉食 hằng tham nhục thực 眾事不難 chúng sự bất nạn/nan 從師子來 tùng sư tử lai 身長眼圓 thân trường/trưởng nhãn viên 遊於曠野 du ư khoáng dã 憎嫉妻子 tăng tật thê tử 從虎中來 tùng hổ trung lai 毛長眼小 mao trường/trưởng nhãn tiểu 少於瞋恚 thiểu ư sân khuể 不樂一處 bất lạc/nhạc nhất xứ/xử 從禽中來 tùng cầm trung lai 性無反覆 tánh vô phản phước 喜殺害蠱 hỉ sát hại cổ 獨樂丘塚 độc lạc/nhạc khâu trủng 從狐中來 tùng hồ trung lai 少聲無健 thiểu thanh vô kiện 無有婬欲 vô hữu dâm dục 不愛妻子 bất ái thê tử 從狼中來 tùng lang trung lai 不好妙服 bất hảo diệu phục 伺捕姦非 tý bộ gian phi 少眠多怒 thiểu miên đa nộ 從狗中來 tùng cẩu trung lai 身短毛長 thân đoản mao trường/trưởng 饒食睡眠 nhiêu thực/tự thụy miên 不喜淨處 bất hỉ tịnh xứ/xử 從猪中來 tùng trư trung lai 毛黃卒暴 mao hoàng tốt bạo 獨樂山陵 độc lạc/nhạc sơn lăng 貪食花果 tham thực hoa quả 從獼猴來 tùng Mi-Hầu lai 多妄強顏 đa vọng cường nhan 無所畏難 vô sở úy nạn/nan 行知反復 hạnh/hành/hàng tri phản phục 從烏中來 tùng ô trung lai 情多色欲 Tình đa sắc dục 少於分義 thiểu ư phần nghĩa 心無有記 tâm vô hữu kí 從鴿中來 tùng cáp trung lai 所行返戾 sở hạnh phản lệ 強辯耐辱 cường biện nại nhục 不孝父母 bất hiếu phụ mẫu 鸕鳩中來 lô cưu trung lai 亦不知法 diệc bất tri Pháp 復不知非 phục bất tri phi 晝夜愚惑 trú dạ ngu hoặc 從羊中來 tùng dương trung lai 好妄喜談 hảo vọng hỉ đàm 數親豪族 số thân hào tộc 眾人所愛 chúng nhân sở ái 鸚鵡中來 anh vũ trung lai 所行卒暴 sở hạnh tốt bạo 樂人眾中 lạc/nhạc nhân chúng trung 言語多煩 ngôn ngữ đa phiền 鸜鵒中來 cù dục trung lai 行步舒緩 hạnh/hành/hàng bộ thư hoãn 意有所規 ý hữu sở quy 多害生類 đa hại sanh loại 從鶴中來 tùng hạc trung lai 體小好婬 thể tiểu hảo dâm 意不專定 ý bất chuyên định 見色心惑 kiến sắc tâm hoặc 從雀中來 tùng tước trung lai 眼赤齒短 nhãn xích xỉ đoản 語便吐沫 ngữ tiện thổ mạt 臥則纏身 ngọa tức triền thân 從蚖中來 tùng ngoan trung lai 語則瞋恚 ngữ tức sân khuể 不察來義 bất sát lai nghĩa 口出火毒 khẩu xuất hỏa độc 從鴆中來 tùng chậm trung lai 獨處貪食 độc xứ/xử tham thực/tự 聲響暗呃 thanh hưởng ám ách 夜則少睡 dạ tức thiểu thụy 從猫中來 tùng miêu trung lai 穿牆竊盜 xuyên tường thiết đạo 貪財健恐 tham tài kiện khủng 亦無親疎 diệc vô thân sơ 從鼠中來 tùng thử trung lai 深觀相貌 thâm quán tướng mạo 從畜生來 tùng súc sanh lai 第三餓鬼相者。 đệ tam ngạ quỷ tướng giả 。 身長多懼 thân trường/trưởng đa cụ 以髮纏身 dĩ 髮triền thân 衣裳垢圿 y thường cấu 圿 從餓鬼來 tùng ngạ quỷ lai 淫泆慳貪 dâm dật xan tham 嫉彼所得 tật bỉ sở đắc 不好惠施 bất hảo huệ thí 從餓鬼來 tùng ngạ quỷ lai 不孝父母 bất hiếu phụ mẫu 家室大小 gia thất đại tiểu 動則諍訟 động tức tranh tụng 從餓鬼來 tùng ngạ quỷ lai 不信至誠 bất tín chí thành 所行趣為 sở hạnh thú vi 薄力少知 bạc lực thiểu tri 從餓鬼來 tùng ngạ quỷ lai 聲壞響塞 thanh hoại hưởng tắc 卒興瞋恚 tốt hưng sân khuể 食便好熱 thực/tự tiện hảo nhiệt 從餓鬼來 tùng ngạ quỷ lai 恒乏財貨 hằng phạp tài hóa 空貧匱陋 không bần quỹ lậu 智者所嗤 trí giả sở xuy 從餓鬼來 tùng ngạ quỷ lai 門不事佛 môn bất sự Phật 不好聞法 bất hảo văn Pháp 永絕天路 vĩnh tuyệt Thiên lộ 從餓鬼來 tùng ngạ quỷ lai 不教妻子 bất giáo thê tử 兄弟姊妹 huynh đệ tỷ muội 人所憎嫉 nhân sở tăng tật 從餓鬼來 tùng ngạ quỷ lai 生則孤裸 sanh tức cô lỏa 無人瞻視 vô nhân chiêm thị 終歸未受 chung quy vị thọ/thụ 不離宿緣 bất ly tú duyên 意志褊狹 ý chí biển hiệp 不好榮飾 bất hảo vinh sức 所行醜陋 sở hạnh xú lậu 從餓鬼來 tùng ngạ quỷ lai 所為不獲 sở vi bất hoạch 所作事煩 sở tác sự phiền 人所驅逐 nhân sở khu trục 從餓鬼來 tùng ngạ quỷ lai 惑事喜敗 hoặc sự hỉ bại 不審根原 bất thẩm căn nguyên 不受人諫 bất thọ/thụ nhân gián 從餓鬼來 tùng ngạ quỷ lai 不樂靜處 bất lạc/nhạc tĩnh xứ/xử 喜居廁溷 hỉ cư xí hỗn 顏貌臭穢 nhan mạo xú uế 從風神來 tùng Phong Thần lai 身大喜好 thân Đại hỉ hảo 喜貪食肉 hỉ tham thực nhục 獨樂神祠 độc lạc/nhạc Thần từ 從閱叉來 tùng duyệt xoa lai 健瞋合鬪 kiện sân hợp đấu 見物貪著 kiến vật tham trước 無有患忘 vô hữu hoạn vong 從閱叉來 tùng duyệt xoa lai 見者毛竪 kiến giả mao thọ 直前熟視 trực tiền thục thị 如似所失 như tự sở thất 從羅剎來 tùng La-sát lai 體狹皮薄 thể hiệp bì bạc 顏色和悅 nhan sắc hòa duyệt 聞樂喜欣 văn lạc/nhạc hỉ hân 乾沓和來 kiền-đạp-hòa lai 意好輕飄 ý hảo khinh phiêu 香熏自塗 hương huân tự đồ 多諸伎術 đa chư kỹ thuật 乾沓和來 kiền-đạp-hòa lai 恒喜歌舞 hằng hỉ ca vũ 男女所傳 nam nữ sở truyền 先語後笑 tiên ngữ hậu tiếu 甄陀中來 chân đà trung lai 情性柔耎 Tình tánh nhu nhuyễn 曉了時節 hiểu liễu thời tiết 能斷漏結 năng đoạn lậu kết/kiết 真陀羅來 chân Đà-la lai 此餓鬼相 thử ngạ quỷ tướng 閱叉羅剎 duyệt xoa La-sát 第四脩羅相者。 đệ tứ tu La tướng giả 。 圓眼面方 viên nhãn diện phương 黃體金髮 hoàng thể kim phát 盡備伎術 tận bị kỹ thuật 阿須倫來 A-tu-luân lai 直前視地 trực tiền thị địa 無有疑難 vô hữu nghi nạn/nan 見怨輒擊 kiến oán triếp kích 阿須倫來 A-tu-luân lai 此是須倫 thử thị tu luân 略說其相 lược thuyết kỳ tướng 第五人相者。 đệ ngũ nhân tướng giả 。 知趣所生 tri thú sở sanh 所執不忘 sở chấp bất vong 曉了事業 hiểu liễu sự nghiệp 從人道來 tùng nhân đạo lai 解諸幻偽 giải chư huyễn ngụy 己不為之 kỷ bất vi chi 所作平等 sở tác bình đẳng 從人道來 tùng nhân đạo lai 善惡之言 thiện ác chi ngôn 初不忘失 sơ bất vong thất 不信姦偽 bất tín gian ngụy 從人道來 tùng nhân đạo lai 貪婬慳嫉 tham dâm xan tật 執心難捨 chấp tâm nạn/nan xả 盡解方俗 tận giải phương tục 從人道來 tùng nhân đạo lai 信意惠施 tín ý huệ thí 解法非法 giải pháp phi pháp 心不偏彼 tâm bất Thiên bỉ 從人道來 tùng nhân đạo lai 不失時節 bất thất thời tiết 亦不懈怠 diệc bất giải đãi 恭敬賢聖 cung kính hiền thánh 從人道來 tùng nhân đạo lai 設見沙門 thiết kiến Sa Môn 持戒多聞 trì giới đa văn 至心承事 chí tâm thừa sự 從人道來 tùng nhân đạo lai 供事諸佛 cúng sự chư Phật 正法眾僧 chánh pháp chúng tăng 隨時聞法 tùy thời văn Pháp 從人道來 tùng nhân đạo lai 聞法能知 văn Pháp năng tri 聞惡不為 văn ác bất vi 速還泥洹 tốc hoàn nê hoàn 從人道來 tùng nhân đạo lai 此是人相 thử thị nhân tướng 粗說其貌 thô thuyết kỳ mạo 第六天相者。 đệ lục thiên tướng giả 。 依須彌山 y Tu-di sơn 有五種天 hữu ngũ chủng thiên 本所造緣 bổn sở tạo duyên 其相不同 kỳ tướng bất đồng 腰細脚麁 yêu tế cước thô 恒喜含笑 hằng hỉ hàm tiếu 智者當察 trí giả đương sát 從曲天來 tùng khúc Thiên lai 意好微妙 ý hảo vi diệu 少於資財 thiểu ư tư tài 見鬪則懼 kiến đấu tức cụ 從尸天來 tùng thi Thiên lai 身長體白 thân trường/trưởng thể bạch 顏色端正 nhan sắc đoan chánh 不好火光 bất hảo hỏa quang 從婆天來 tùng Bà Thiên lai 常懷悅豫 thường hoài duyệt dự 聞惡不懅 văn ác bất 懅 不從彼受 bất tòng bỉ thọ/thụ 從樂天來 tùng lạc/nhạc Thiên lai 思惟忍苦 tư tánh nhẫn khổ 好分別義 hảo phân biệt nghĩa 慈孝父母 từ hiếu phụ mẫu 毘沙天來 Tì sa Thiên lai 宿不樂家 tú bất lạc/nhạc gia 喜遊林藪 hỉ du lâm tẩu 志念女色 chí niệm nữ sắc 從三天來 tùng tam Thiên lai 財寶雖多 tài bảo tuy đa 生卑賤家 sanh ti tiện gia 心樂清淨 tâm lạc/nhạc thanh tịnh 從三天來 tùng tam Thiên lai 任己自行 nhâm kỷ tự hạnh/hành/hàng 所為不剋 sở vi bất khắc 望斷願達 vọng đoạn nguyện đạt 從炎天來 tùng viêm Thiên lai 意喜他婬 ý hỉ tha dâm 不守己妻 bất thủ kỷ thê 為鬼所使 vi 鬼sở sử 他化天來 tha hóa thiên lai 承事父母 thừa sự phụ mẫu 恒法則義 hằng Pháp tức nghĩa 己短彼受 kỷ đoản bỉ thọ/thụ 兜率天來 Đâu suất thiên lai 非道求道 phi đạo cầu đạo 心無悋想 tâm vô lẫn tưởng 不樂在家 bất lạc/nhạc tại gia 從梵天來 tùng Phạm Thiên lai 意願性質 ý nguyện tánh chất 恒貪睡眠 hằng tham thụy miên 亦不解法 diệc bất giải Pháp 無想天來 vô tưởng Thiên lai 六趣眾生 lục thú chúng sanh 各有元本 các hữu nguyên bổn 性行不同 tánh hạnh/hành/hàng bất đồng 志操殊異 chí thao thù dị 歸信緣第三 quy tín duyên đệ tam 如那先比丘問佛經云。時有彌蘭王。問羅漢那先比丘言。人在世間作惡至百歲。臨欲死時念佛。死後生天。我不信是語。復言殺一眾生。死即入泥犁中。我亦不信是也。那先比丘問王。如人持小石置在水上。石浮耶沒耶。王言。其石沒也。那先言。如令持百枚大石置在船上。其船沒不。王言。不沒。那先言。船中百枚大石因船故不得沒。人雖有本惡。一時念佛。用是不入泥犁便生天上。何不信耶。其小石沒者。如人作惡不知佛經。死後便入泥犁。何不信耶。王言。善哉善哉。那先比丘言。如兩人俱死。一人生第七梵天。一人生罽賓國。此二人遠近雖異。死則一時俱到。如有一雙飛鳥。一於高樹上止。一於卑樹上止。兩鳥一時俱飛其影俱到地耳。那先比丘言。如愚人作惡得殃大。智人作惡得殃小。譬如燒鐵在地。一人知為燒鐵。一人不知。兩人俱取。然不知者手爛大。知者小壞。作惡亦爾。愚者不能自悔故。其殃得大。智者作惡。知不當為日自悔過故。其殃少耳。 như Na Tiên Tỳ-kheo vấn Phật Kinh vân 。thời hữu di lan Vương 。vấn La-hán Na Tiên Tỳ-kheo ngôn 。nhân tại thế gian tác ác chí bách tuế 。lâm dục tử thời niệm Phật 。tử hậu sanh thiên 。ngã bất tín thị ngữ 。phục ngôn sát nhất chúng sanh 。tử tức nhập Nê Lê trung 。ngã diệc bất tín thị dã 。Na Tiên Tỳ-kheo vấn Vương 。như nhân trì tiểu thạch trí tại thủy thượng 。thạch phù da một da 。Vương ngôn 。kỳ thạch một dã 。na tiên ngôn 。như lệnh trì bách mai Đại thạch trí tại thuyền thượng 。kỳ thuyền một bất 。Vương ngôn 。bất một 。na tiên ngôn 。thuyền trung bách mai Đại thạch nhân thuyền cố bất đắc một 。nhân tuy hữu bổn ác 。nhất thời niệm Phật 。dụng thị bất nhập Nê Lê tiện sanh Thiên thượng 。hà bất tín da 。kỳ tiểu thạch một giả 。như nhân tác ác bất tri Phật Kinh 。tử hậu tiện nhập Nê Lê 。hà bất tín da 。Vương ngôn 。Thiện tai thiện tai 。Na Tiên Tỳ-kheo ngôn 。như lượng (lưỡng) nhân câu tử 。nhất nhân sanh đệ thất Phạm Thiên 。nhất nhân sanh Kế Tân quốc 。thử nhị nhân viễn cận tuy dị 。tử tức nhất thời câu đáo 。như hữu nhất song phi điểu 。nhất ư cao thụ/thọ thượng chỉ 。nhất ư ti thụ/thọ thượng chỉ 。lượng (lưỡng) điểu nhất thời câu phi kỳ ảnh câu đáo địa nhĩ 。Na Tiên Tỳ-kheo ngôn 。như ngu nhân tác ác đắc ương Đại 。trí nhân tác ác đắc ương tiểu 。thí như thiêu thiết tại địa 。nhất nhân tri vi thiêu thiết 。nhất nhân bất tri 。lượng (lưỡng) nhân câu thủ 。nhiên bất tri giả thủ lạn/lan Đại 。tri giả tiểu hoại 。tác ác diệc nhĩ 。ngu giả bất năng tự hối cố 。kỳ ương đắc Đại 。trí giả tác ác 。tri bất đương vi nhật tự hối quá cố 。kỳ ương thiểu nhĩ 。 又四品學經云。凡俗之人或有不如畜生。畜生或勝於人。所以者何。人作罪不止。死入地獄。罪畢始為餓鬼。餓鬼罪畢轉為畜生。畜生罪畢乃還為人。以畜生中畢罪。便得為人。是故當勤作善。奉三尊之教。長離三惡道受天人福。後長解脫。 hựu tứ phẩm học Kinh vân 。phàm tục chi nhân hoặc hữu bất như súc sanh 。súc sanh hoặc thắng ư nhân 。sở dĩ giả hà 。nhân tác tội bất chỉ 。tử nhập địa ngục 。tội tất thủy vi ngạ quỷ 。ngạ quỷ tội tất chuyển vi súc sanh 。súc sanh tội tất nãi hoàn vi nhân 。dĩ súc sanh trung tất tội 。tiện đắc vi nhân 。thị cố đương cần tác thiện 。phụng tam tôn chi giáo 。trường/trưởng ly tam ác đạo thọ/thụ Thiên Nhân phước 。hậu trường/trưởng giải thoát 。 又四十二章經云。佛言。天下有五難。貧窮布施難。豪貴學道難。制命不死難。得覩佛經難。生值佛世難。 hựu Tứ Thập Nhị Chương Kinh vân 。Phật ngôn 。thiên hạ hữu ngũ nạn/nan 。bần cùng bố thí nạn/nan 。hào quý học đạo nạn/nan 。chế mạng bất tử nạn/nan 。đắc đổ Phật Kinh nạn/nan 。sanh trị Phật thế nạn/nan 。 又雜譬喻經云。有十八事於世甚難。一值佛世難。二正使值佛得為人難。三正使成人在中國生難。四正使在中國生種姓家難。五正使在種姓家。四支六情完具難。六正使四支六情完具。得財產難。七正使得財產值善知識難。八正使值善知識具智慧難。九正使得智慧具善心難。十正使得善心能布施難。十一正使能布施。欲得賢善有德人難。十二正使得賢善值有德人。往至其所難。十三正使至其所得宜適難。十四正使得宜適。得受聽說難。十五正使聽說。得正解智慧難。十六正使得解能受深經難。十七正使能受深經。得如說修行難。十八正使能受深經。得如說修行。得證聖果難。是為十八事難。 hựu tạp Thí dụ kinh vân 。hữu thập bát sự ư thế thậm nạn/nan 。nhất trị Phật thế nạn/nan 。nhị chánh sử trị Phật đắc vi nhân nạn/nan 。tam chánh sử thành nhân tại Trung Quốc sanh nạn/nan 。tứ chánh sử tại Trung Quốc sanh chủng tính gia nạn/nan 。ngũ chánh sử tại chủng tính gia 。tứ chi lục tình hoàn cụ nạn/nan 。lục chánh sử tứ chi lục tình hoàn cụ 。đắc tài sản nạn/nan 。thất chánh sử đắc tài sản trị thiện tri thức nạn/nan 。bát chánh sử trị thiện tri thức cụ trí tuệ nạn/nan 。cửu chánh sử đắc trí tuệ cụ thiện tâm nạn/nan 。thập chánh sử đắc thiện tâm năng bố thí nạn/nan 。thập nhất chánh sử năng bố thí 。dục đắc hiền thiện hữu đức nhân nạn/nan 。thập nhị chánh sử đắc hiền thiện trị hữu đức nhân 。vãng chí kỳ sở nạn/nan 。thập tam chánh sử chí kỳ sở đắc nghi thích nạn/nan 。thập tứ chánh sử đắc nghi thích 。đắc thọ/thụ thính thuyết nạn/nan 。thập ngũ chánh sử thính thuyết 。đắc chánh giải trí tuệ nạn/nan 。thập lục chánh sử đắc giải năng thọ thâm Kinh nạn/nan 。thập thất chánh sử năng thọ thâm Kinh 。đắc như thuyết tu hành nạn/nan 。thập bát chánh sử năng thọ thâm Kinh 。đắc như thuyết tu hành 。đắc chứng Thánh quả nạn/nan 。thị vi thập bát sự nạn/nan 。 又罪業報應經偈云。 hựu tội nghiệp báo ứng Kinh kệ vân 。 水流不常滿 thủy lưu bất thường mãn 火盛不久然 hỏa thịnh bất cửu nhiên 日出須臾沒 nhật xuất tu du một 月滿已復缺 Nguyệt mãn dĩ phục khuyết 尊榮豪貴者 tôn vinh hào quý giả 無常復過是 vô thường phục quá/qua thị 故知。人身難遇易失。以易失故不須生著。當知人身念念近死。如牽猪羊詣於屠所。故涅槃經云。觀是壽命。常為無量怨讎所繞。念念損減無有增長。猶如瀑水不得停住。亦如朝霧勢不久停。如囚趣市步步近死。 cố tri 。nhân thân nạn/nan ngộ dịch thất 。dĩ dịch thất cố bất tu sanh trước/trứ 。đương tri nhân thân niệm niệm cận tử 。như khiên trư dương nghệ ư đồ sở 。cố Niết Bàn Kinh vân 。quán thị thọ mạng 。thường vi vô lượng oán thù sở nhiễu 。niệm niệm tổn giảm vô hữu tăng trưởng 。do như bộc thủy bất đắc đình trụ/trú 。diệc như triêu vụ thế bất cửu đình 。như tù thú thị bộ bộ cận tử 。 又摩耶經偈言。 hựu Ma Da Kinh kệ ngôn 。 譬如旃陀羅 thí như chiên đà la 驅牛就屠所 khu ngưu tựu đồ sở 步步近死地 bộ bộ cận tử địa 人命疾過是 nhân mạng tật quá/qua thị 又叔迦經中說。叔迦婆羅門子。白佛言。在家白衣。能修福德善根勝出家者。是事云何。佛言。我於此中不定答。出家或有不修善根。則不如在家。在家能修則勝出家(為判而言出家之人明解法多故勝在家希故故說不如出家人也)又三千威儀云。出家人所作業務者。一者坐禪。二者誦經法。三者勸化眾事。若具足作三業者。是應出家人法。若不行者。徒生徒死唯有受罪之因。又百喻經云。昔有一人。事須火用及以冷水。即便宿火以燥灌盛水置於火上。後欲取火而火都滅。欲取冷水而水復熱。火及冷水二事俱失。世間之人。入佛法中出家求道。既得出家。還念妻子五欲之樂。由是之故失其功德之火。兼失持戒之水。念欲之人亦復如是。 hựu thúc ca Kinh trung thuyết 。thúc ca Bà-la-môn tử 。bạch Phật ngôn 。tại gia bạch y 。năng tu phước đức thiện căn thắng xuất gia giả 。thị sự vân hà 。Phật ngôn 。ngã ư thử trung bất định đáp 。xuất gia hoặc hữu bất tu thiện căn 。tức bất như tại gia 。tại gia năng tu tức thắng xuất gia (vi phán nhi ngôn xuất gia chi nhân minh giải Pháp đa cố thắng tại gia hy cố cố thuyết bất như xuất gia nhân dã )hựu tam thiên uy nghi vân 。xuất gia nhân sở tác nghiệp vụ giả 。nhất giả tọa Thiền 。nhị giả tụng Kinh Pháp 。tam giả khuyến hóa chúng sự 。nhược/nhã cụ túc tác tam nghiệp giả 。thị ưng xuất gia nhân pháp 。nhược/nhã bất hành giả 。đồ sanh đồ tử duy hữu thọ/thụ tội chi nhân 。hựu bách dụ Kinh vân 。tích hữu nhất nhân 。sự tu hỏa dụng cập dĩ lãnh thủy 。tức tiện tú hỏa dĩ táo quán thịnh thủy trí ư hỏa thượng 。hậu dục thủ hỏa nhi hỏa đô diệt 。dục thủ lãnh thủy nhi thủy phục nhiệt 。hỏa cập lãnh thủy nhị sự câu thất 。thế gian chi nhân 。nhập Phật Pháp trung xuất gia cầu đạo 。ký đắc xuất gia 。hoàn niệm thê tử ngũ dục chi lạc/nhạc 。do thị chi cố thất kỳ công đức chi hỏa 。kiêm thất trì giới chi thủy 。niệm dục chi nhân diệc phục như thị 。 頌曰。 tụng viết 。 善惡相異 thiện ác tướng dị 聖凡道合 thánh phàm đạo hợp 五陰雖同 ngũ uẩn tuy đồng 六道乖法 lục đạo quai Pháp 占候觀色 chiêm hậu quán sắc 各知先業 các tri tiên nghiệp 苦樂殊形 khổ lạc/nhạc thù hình 孰能止遏 thục năng chỉ át 諸經要集卷第十七 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập thất 諸經要集卷第十八 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập bát 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 地獄部第二十八(此有八部) địa ngục bộ đệ nhị thập bát (thử hữu bát bộ ) 述意緣 thuật ý duyên 會名緣 hội danh duyên 受報緣 thọ/thụ báo duyên 時量緣 thời lượng duyên 典主緣 điển chủ duyên 王都緣 Vương đô duyên 業因緣 nghiệp nhân duyên 誡勗緣 giới húc duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫擁其流者。未若杜其源。揚其湯者。未若撲其火。何者。源出於水。源未杜而水不窮。火沸於湯。火未撲而湯詎息。故有杜源之客。不擁流而自乾。撲火之賓。不揚湯而自止。類斯而談。可得詳矣。如厭其果者。未若挹其因。怖其苦者。豈若懲其惡。因資於果。因未絕而果不窮。惡生於苦。惡未懲而苦詎息。故使絕因之士。不厭果而自亡。懲惡之賢。不怖苦而自離。凡百君子。書其誡歟。 phu ủng kỳ lưu giả 。vị nhược/nhã đỗ kỳ nguyên 。dương kỳ thang giả 。vị nhược/nhã phác kỳ hỏa 。hà giả 。nguyên xuất ư thủy 。nguyên vị đỗ nhi thủy bất cùng 。hỏa phí ư thang 。hỏa vị phác nhi thang cự tức 。cố hữu đỗ nguyên chi khách 。bất ủng lưu nhi tự kiền 。phác hỏa chi tân 。bất dương thang nhi tự chỉ 。loại tư nhi đàm 。khả đắc tường hĩ 。như yếm kỳ quả giả 。vị nhược/nhã ấp kỳ nhân 。bố/phố kỳ khổ giả 。khởi nhược/nhã trừng kỳ ác 。nhân tư ư quả 。nhân vị tuyệt nhi quả bất cùng 。ác sanh ư khổ 。ác vị trừng nhi khổ cự tức 。cố sử tuyệt nhân chi sĩ 。bất yếm quả nhi tự vong 。trừng ác chi hiền 。bất bố khổ nhi tự ly 。phàm bách quân tử 。thư kỳ giới dư 。 會名緣第二 hội danh duyên đệ nhị 問曰。云何名地獄耶。答曰。依立世阿毘曇論云。梵名泥黎耶以無戲樂故又無喜樂故。又無行出故。又無福德故。又因不除離惡業故。於中生。復說。此道於欲界中最為下劣。名曰非道。因是事故。故說地獄名泥黎耶。如婆沙論中。名不自在。謂彼罪人。為獄卒阿傍之所拘制。不得自在。故名地獄。亦名不可愛樂。故名地獄。又地者底也。謂下底。萬物之中地最在下。故名為底也。獄其局也。局謂拘局不得自在。故名地獄。又名泥犁者梵音。此名無有。謂彼獄中無有義利。名無有也。 vấn viết 。vân hà danh địa ngục da 。đáp viết 。y lập thế A-tỳ-đàm luận vân 。phạm danh nê lê da dĩ vô hí lạc/nhạc cố hựu vô thiện lạc cố 。hựu vô hạnh/hành/hàng xuất cố 。hựu vô phước đức cố 。hựu nhân bất trừ ly ác nghiệp cố 。ư trung sanh 。phục thuyết 。thử đạo ư dục giới trung tối vi hạ liệt 。danh viết phi đạo 。nhân thị sự cố 。cố thuyết địa ngục danh nê lê da 。như Bà sa luận trung 。danh bất tự tại 。vị bỉ tội nhân 。vi ngục tốt A bàng chi sở câu chế 。bất đắc tự tại 。cố danh địa ngục 。diệc danh bất khả ái lạc/nhạc 。cố danh địa ngục 。hựu địa giả để dã 。vị hạ để 。vạn vật chi trung địa tối tại hạ 。cố danh vi để dã 。ngục kỳ cục dã 。cục vị câu cục bất đắc tự tại 。cố danh địa ngục 。hựu danh Nê Lê giả Phạm Âm 。thử danh vô hữu 。vị bỉ ngục trung vô hữu nghĩa lợi 。danh vô hữu dã 。 問曰。地獄多種或在地下。或處地上。或居虛空。何故並名地獄。答曰。舊翻地獄。名狹處局不攝地空。今依新翻經論。梵本正音名那落迦。或云捺落迦。此總攝人。處苦集故名捺落迦。又新婆沙論云。問何故彼趣名捺落迦。答彼諸有情。無悅無愛無味無利無喜樂。故名那落迦。或有說者。由彼先時造作增長。增上暴惡身語意惡行。往彼令彼相續故名捺落迦。有說彼趣以顛墜故名捺落迦。如有頌言。 vấn viết 。địa ngục đa chủng hoặc tại địa hạ 。hoặc xứ/xử địa thượng 。hoặc cư hư không 。hà cố tịnh danh địa ngục 。đáp viết 。cựu phiên địa ngục 。danh hiệp xứ/xử cục bất nhiếp địa không 。kim y tân phiên Kinh luận 。phạm bản chánh âm danh na lạc ca 。hoặc vân nại lạc ca 。thử tổng nhiếp nhân 。xứ/xử khổ tập cố danh nại lạc ca 。hựu tân Bà sa luận vân 。vấn hà cố bỉ thú danh nại lạc ca 。đáp bỉ chư hữu tình 。vô duyệt vô ái vô vị vô lợi vô thiện lạc 。cố danh na lạc ca 。hoặc hữu thuyết giả 。do bỉ tiên thời tạo tác tăng trưởng 。tăng thượng bạo ác thân ngữ ý ác hành 。vãng bỉ lệnh bỉ tướng tục cố danh nại lạc ca 。hữu thuyết bỉ thú dĩ điên trụy cố danh nại lạc ca 。như hữu tụng ngôn 。 顛墜於地獄 điên trụy ư địa ngục 足上頭歸下 túc thượng đầu quy hạ 由毀謗諸佛 do hủy báng chư Phật 樂寂修苦行 lạc/nhạc tịch tu khổ hạnh 有說捺落名人。迦名為惡。惡人生彼處故。名捺落迦。問何故。最下大者。名無間耶。答彼處恒受苦受。無喜樂間。故名無間。問餘地獄中。豈有歌舞飲食。受喜樂異熟故。不名無間耶。答餘地獄中。雖無異熟喜樂。而有等流喜樂。如於施設論說。等活地獄中。有時涼風所吹血肉還生。有時出聲唱等活。彼諸有情欻然還活。唯於如是血肉生時。及還活時。暫生喜樂間苦受。故不名無間也。 hữu thuyết nại lạc danh nhân 。Ca danh vi ác 。ác nhân sanh bỉ xứ cố 。danh nại lạc ca 。vấn hà cố 。tối hạ Đại giả 。danh Vô gián da 。đáp bỉ xứ hằng thọ khổ thọ/thụ 。vô thiện lạc gian 。cố danh Vô gián 。vấn dư địa ngục trung 。khởi hữu ca vũ ẩm thực 。thọ/thụ thiện lạc dị thục cố 。bất danh Vô gián da 。đáp dư địa ngục trung 。tuy vô dị thục thiện lạc 。nhi hữu đẳng lưu thiện lạc 。như ư thí thiết luận thuyết 。đẳng hoạt địa ngục trung 。Hữu Thời lương phong sở xuy huyết nhục hoàn sanh 。Hữu Thời xuất thanh xướng đẳng hoạt 。bỉ chư hữu tình huất nhiên hoàn hoạt 。duy ư như thị huyết nhục sanh thời 。cập hoàn hoạt thời 。tạm sanh thiện lạc gian khổ thọ 。cố bất danh Vô gián dã 。 受報緣第三 thọ/thụ báo duyên đệ tam 如新婆沙論云。問曰。地獄在何處。答曰。多分在此贍部洲下。云何安立。有說。從此洲下四萬踰繕那。至無間地獄底。無間地獄。縱廣高下各二萬踰繕那。次上一萬九千踰繕那中。安立餘七地獄。謂次上有極熱地獄。次上有熱地獄。次上有大(口*睪)叫地獄。次上有(口*睪)叫地獄。次上有眾合地獄。次上有黑繩地獄。次上有等活地獄。此七地獄。一一縱廣萬踰繕那。次上餘有一千踰繕那。五百踰繕那是白墡。五百踰繕那是泥。有說。從此泥下。有無間地獄在於中央。餘七地獄周迴圍遶。如今聚落圍遶大城。問曰。若爾施設論說。當云何通。如說。贍部洲。周圍六千踰繕那。三踰繕那半。一一地獄其量廣大。云何於此洲下得相容受。答曰。此贍部洲上尖下闊。猶如穀聚故得容受。由此經中說四大海漸入漸深。又一一大地獄。有十六增。謂各有四門。一一門外各有四增。一煻煨增。謂此增內煻煨沒膝。二屍糞增。謂此增內屍糞泥滿。三鋒刃增。謂此增內復有三種。一刀刃路。謂於此中。仰布刀刃以為道路。二劍葉林。謂此林上純以鋸利劍刃為葉。三鐵刺林。謂此林上有利鐵刺。長十六指。刀刃路等。三種雖殊而鐵林同。故此增攝四烈大河。謂此增內。有四。大河熱鹹水。并本地獄。以為十七。如是八大地獄并諸眷屬。便有一百三十六所。是故經說有一百三十六捺落迦。故長阿含經云。大地獄其數總八。其八地獄。各有十六小地獄圍遶。如四天下外。有八萬天下而圍遶。八萬天下外復有大海。海外復有大金剛山。山外復有山。亦名金剛(樓炭經云大鐵圍山)二山中間。日月神天威光並不照。八大地獄者。一想。二黑繩。三堆壓。四叫喚。五大叫喚。六燒炙。七大燒灸。八無間(樓炭反餘經名有不同者由翻有訛正大意並同)第一想地獄十六者。其中眾生。手生鐵爪遞相嗔忿。以爪相爴應手肉墮。想以為死。故名其想。復次其中眾生懷毒害想。手執刀劍遞相斫刺。(利-禾+皮)剝臠割身碎在地。想謂為死。冷風來吹復活起。彼自想言。我今已活。久受罪已出想地獄。慞惶求赦。不覺忽到黑沙地獄。熱風暴起吹熱黑沙。來著其身燒皮徹骨。身中焰起迴旋周還。身燒燋爛。其罪未畢。故使不死久受苦已。出黑沙地獄。到沸屎地獄。有沸屎鐵丸自然滿前。驅迫罪人使抱鐵丸。燒其身手足。復使撮著口中。從咽至腹。通徹下過無不燋爛。有鐵嘴蟲唼肉達髓。苦毒無量。受罪未畢復不肯死。久受苦已。出沸屎獄。到鐵釘地獄。獄卒撲之偃熱鐵上。舒展其身以釘釘手足。周遍身體盡五百釘。苦毒號吟。猶不復死。久受苦已。出鐵釘地獄。到飢餓地獄。即撲熱鐵上銷銅灌口。從咽至腹。通徹下過無不燋爛。餘罪未盡猶復不死。久受苦已出飢地獄。到渴地獄。即撲熱鐵上。以鐵丸著其口中燒其脣口。通徹下過無不燋爛苦毒啼哭。久受苦已出渴地獄。到一銅鍑地獄。獄卒怒目。捉罪人足倒捉鍑中。隨湯涌沸上下迴旋。身壞爛熟萬苦並至。故令猶不死。久受苦已出一銅鍑獄。至多銅鍑地獄。捉罪人足倒捉鍑中。隨湯涌沸上下迴旋。舉身爛壞。以鐵鉤取置餘鍑中。悲叫苦毒故使不死。久受苦已出多銅鍑獄。至石磨地獄。捉彼罪人。撲熱石上舒展手足。以大熱石壓其身上。迴轉揩磨骨肉糜碎。苦毒切痛故使不死。久受苦已出石磨獄。至膿血地獄。膿血沸涌。罪人於中東西馳走。湯其身體頭面爛壞。又取膿血食之。通徹下過苦毒難忍。故令不死。久受苦已乃出膿血獄。至量火地獄。有大火聚。其火焰熾驅迫罪人。手把熱鐵升以量火聚。遍燒身體。苦毒熱痛吟呻號哭。故令不死。久受苦已出量火獄。到灰河地獄。縱廣深淺各五百由旬。灰湯涌沸惡氣蓬潡。迴波相博聲響可畏。從底至上鐵刺縱橫。其河岸上有劍樹林。枝葉華實皆是刀劍。罪人入河。隨波上下迴覆沈沒。鐵刺刺身內外通徹。膿血流出苦痛萬端。故令不死。乃出灰河至彼岸上。到劍割刺身體傷壞。復有犲狼。來嚙罪人生食其肉。走上劍樹劍刃下向。下劍樹時劍刀上向。手攀手絕。足踏足斷。皮肉墮落唯有白骨。筋脈相連。時劍樹上。有鐵嘴烏啄頭食腦。苦毒號叫故使不死。還入灰河隨波沈沒。鐵刺刺身苦毒萬端。皮肉爛壞膿血流出。唯有白骨浮漂於外。冷風來吹尋便起立。宿對所牽。不覺忽至鐵丸地獄。有熱鐵丸獄鬼驅捉走。手足爛壞舉身火然。萬毒並至故令不死。久受苦已乃出鐵丸獄。至斤斧地獄。捉此罪人撲熱鐵上。以熱鐵斤斧。斫其手足耳鼻身體。苦毒號叫。猶復不死久受罪已出斤斧獄。至犲狼地獄。有群犲狼競來躋嚙。肉墮骨傷膿血流出。苦痛萬端故令不死。久受苦已乃出犲狼獄。至劍樹地獄。入彼劍林有暴風起。吹劍樹葉墮其身上。頭面身體無不傷壞。有鐵嘴烏啄其兩目。苦痛悲號故使不死。久受苦已乃出劍樹獄。至寒氷獄。有大寒風吹其身上。舉體凍傷皮肉墮落。苦毒叫喚。然後命終。身為不善口意亦然。斯墮想地獄。懷懼毛竪。 như tân Bà sa luận vân 。vấn viết 。địa ngục tại hà xứ/xử 。đáp viết 。đa phần tại thử thiệm bộ châu hạ 。vân hà an lập 。hữu thuyết 。tòng thử châu hạ tứ vạn du thiện na 。chí Vô gián địa ngục để 。Vô gián địa ngục 。túng quảng cao hạ các nhị vạn du thiện na 。thứ thượng nhất vạn cửu thiên du thiện na trung 。an lập dư thất địa ngục 。vị thứ thượng hữu cực nhiệt địa ngục 。thứ thượng hữu nhiệt địa ngục 。thứ thượng hữu Đại (khẩu *dịch )khiếu địa ngục 。thứ thượng hữu (khẩu *dịch )khiếu địa ngục 。thứ thượng hữu chúng hợp địa ngục 。thứ thượng hữu hắc thằng địa ngục 。thứ thượng hữu đẳng hoạt địa ngục 。thử thất địa ngục 。nhất nhất túng quảng vạn du thiện na 。thứ thượng dư hữu nhất thiên du thiện na 。ngũ bách du thiện na thị bạch thiện 。ngũ bách du thiện na thị nê 。hữu thuyết 。tòng thử nê hạ 。hữu Vô gián địa ngục tại ư trung ương 。dư thất địa ngục châu hồi vi nhiễu 。như kim tụ lạc vi nhiễu đại thành 。vấn viết 。nhược nhĩ thí thiết luận thuyết 。đương vân hà thông 。như thuyết 。thiệm bộ châu 。châu vi lục thiên du thiện na 。tam du thiện na bán 。nhất nhất địa ngục kỳ lượng quảng đại 。vân hà ư thử châu hạ đắc tướng dung thọ 。đáp viết 。thử thiệm bộ châu thượng tiêm hạ khoát 。do như cốc tụ cố đắc dung thọ 。do thử Kinh trung thuyết tứ đại hải tiệm nhập tiệm thâm 。hựu nhất nhất đại địa ngục 。hữu thập lục tăng 。vị các hữu tứ môn 。nhất nhất môn ngoại các hữu tứ tăng 。nhất 煻ổi tăng 。vị thử tăng nội 煻ổi một tất 。nhị thi phẩn tăng 。vị thử tăng nội thi phẩn nê mãn 。tam phong nhận tăng 。vị thử tăng nội phục hưũ tam chủng 。nhất đao nhận lộ 。vị ư thử trung 。ngưỡng bố đao nhận dĩ vi đạo lộ 。nhị kiếm diệp lâm 。vị thử lâm thượng thuần dĩ cứ lợi kiếm nhận vi diệp 。tam thiết thứ lâm 。vị thử lâm thượng hữu lợi thiết thứ 。trường/trưởng thập lục chỉ 。đao nhận lộ đẳng 。tam chủng tuy thù nhi thiết lâm đồng 。cố thử tăng nhiếp tứ liệt đại hà 。vị thử tăng nội 。hữu tứ 。đại hà nhiệt hàm thủy 。tinh bổn địa ngục 。dĩ vi thập thất 。như thị bát đại địa ngục tinh chư quyến chúc 。tiện hữu nhất bách tam thập lục sở 。thị cố Kinh thuyết hữu nhất bách tam thập lục nại lạc ca 。cố Trường A Hàm Kinh vân 。đại địa ngục kỳ số tổng bát 。kỳ bát địa ngục 。các hữu thập lục tiểu địa ngục vi nhiễu 。như tứ thiên hạ ngoại 。hữu bát vạn thiên hạ nhi vi nhiễu 。bát vạn thiên hạ ngoại phục hưũ đại hải 。hải ngoại phục hưũ Đại Kim Cương sơn 。sơn ngoại phục hưũ sơn 。diệc danh Kim cương (lâu thán Kinh vân đại thiết vi sơn )nhị sơn trung gian 。nhật nguyệt Thần Thiên uy quang tịnh bất chiếu 。bát đại địa ngục giả 。nhất tưởng 。nhị hắc thằng 。tam đôi áp 。tứ khiếu hoán 。ngũ đại khiếu hoán 。lục thiêu chích 。thất đại thiêu cứu 。bát Vô gián (lâu thán phản dư Kinh danh hữu bất đồng giả do phiên hữu ngoa chánh đại ý tịnh đồng )đệ nhất tưởng địa ngục thập lục giả 。kỳ trung chúng sanh 。thủ sanh thiết trảo đệ tướng sân phẫn 。dĩ trảo tướng 爴ưng thủ nhục đọa 。tưởng dĩ vi tử 。cố danh kỳ tưởng 。phục thứ kỳ trung chúng sanh hoài độc hại tưởng 。thủ chấp đao kiếm đệ tướng chước thứ 。(lợi -hòa +bì )bác luyến cát thân toái tại địa 。tưởng vị vi tử 。lãnh phong lai xuy phục hoạt khởi 。bỉ tự tưởng ngôn 。ngã kim dĩ hoạt 。cửu thọ/thụ tội dĩ xuất tưởng địa ngục 。chương hoàng cầu xá 。bất giác hốt đáo hắc sa địa ngục 。nhiệt phong bạo khởi xuy nhiệt hắc sa 。lai trước/trứ kỳ thân thiêu bì triệt cốt 。thân trung diệm khởi hồi toàn châu hoàn 。thân thiêu tiêu lạn/lan 。kỳ tội vị tất 。cố sử bất tử cửu thọ khổ dĩ 。xuất hắc sa địa ngục 。đáo phí thỉ địa ngục 。hữu phí thỉ thiết hoàn tự nhiên mãn tiền 。khu bách tội nhân sử bão thiết hoàn 。thiêu kỳ thân thủ túc 。phục sử toát trước/trứ khẩu trung 。tùng yết chí phước 。thông triệt hạ quá/qua vô bất tiêu lạn/lan 。hữu thiết chủy trùng tiếp nhục đạt tủy 。khổ độc vô lượng 。thọ/thụ tội vị tất phục bất khẳng tử 。cửu thọ khổ dĩ 。xuất phí thỉ ngục 。đáo thiết đinh địa ngục 。ngục tốt phác chi yển nhiệt thiết thượng 。thư triển kỳ thân dĩ đinh đinh thủ túc 。chu biến thân thể tận ngũ bách đinh 。khổ độc hiệu ngâm 。do bất phục tử 。cửu thọ khổ dĩ 。xuất thiết đinh địa ngục 。đáo cơ ngạ địa ngục 。tức phác nhiệt thiết thượng tiêu đồng quán khẩu 。tùng yết chí phước 。thông triệt hạ quá/qua vô bất tiêu lạn/lan 。dư tội vị tận do phục bất tử 。cửu thọ khổ dĩ xuất cơ địa ngục 。đáo khát địa ngục 。tức phác nhiệt thiết thượng 。dĩ thiết hoàn trước/trứ kỳ khẩu trung thiêu kỳ thần khẩu 。thông triệt hạ quá/qua vô bất tiêu lạn/lan khổ độc đề khốc 。cửu thọ khổ dĩ xuất khát địa ngục 。đáo nhất đồng 鍑địa ngục 。ngục tốt nộ mục 。tróc tội nhân túc đảo tróc 鍑trung 。tùy thang dũng phí thượng hạ hồi toàn 。thân hoại lạn/lan thục vạn khổ tịnh chí 。cố lệnh do bất tử 。cửu thọ khổ dĩ xuất nhất đồng 鍑ngục 。chí đa đồng 鍑địa ngục 。tróc tội nhân túc đảo tróc 鍑trung 。tùy thang dũng phí thượng hạ hồi toàn 。cử thân lạn/lan hoại 。dĩ thiết câu thủ trí dư 鍑trung 。bi khiếu khổ độc cố sử bất tử 。cửu thọ khổ dĩ xuất đa đồng 鍑ngục 。chí thạch ma địa ngục 。tróc bỉ tội nhân 。phác nhiệt thạch thượng thư triển thủ túc 。dĩ Đại nhiệt thạch áp kỳ thân thượng 。 hồi chuyển khai ma cốt nhục mi toái 。khổ độc thiết thống cố sử bất tử 。cửu thọ khổ dĩ xuất thạch ma ngục 。chí nùng huyết địa ngục 。nùng huyết phí dũng 。tội nhân ư trung Đông Tây trì tẩu 。thang kỳ thân thể đầu diện lạn/lan hoại 。hựu thủ nùng huyết thực/tự chi 。thông triệt hạ quá/qua khổ độc nạn/nan nhẫn 。cố lệnh bất tử 。cửu thọ khổ dĩ nãi xuất nùng huyết ngục 。chí lượng hỏa địa ngục 。hữu Đại hỏa tụ 。kỳ hỏa diệm sí khu bách tội nhân 。thủ bả nhiệt thiết thăng dĩ lượng hỏa tụ 。biến thiêu thân thể 。khổ độc nhiệt thống ngâm thân hiệu khốc 。cố lệnh bất tử 。cửu thọ khổ dĩ xuất lượng hỏa ngục 。đáo hôi hà địa ngục 。túng quảng thâm thiển các ngũ bách do tuần 。hôi thang dũng phí ác khí bồng 潡。 hồi ba tướng bác thanh hưởng khả úy 。tùng để chí thượng thiết thứ túng hoạnh 。kỳ hà ngạn thượng hữu kiếm thụ lâm 。chi diệp hoa thật giai thị đao kiếm 。tội nhân nhập hà 。tùy ba thượng hạ hồi phước trầm một 。thiết thứ thứ thân nội ngoại thông triệt 。nùng huyết lưu xuất khổ thống vạn đoan 。cố lệnh bất tử 。nãi xuất hôi hà chí bỉ ngạn thượng 。đáo kiếm cát thứ thân thể thương hoại 。phục hưũ 犲lang 。lai 嚙tội nhân sanh thực/tự kỳ nhục 。tẩu thượng kiếm thụ/thọ kiếm nhận hạ hướng 。hạ kiếm thụ/thọ thời kiếm đao thượng hướng 。thủ phàn thủ tuyệt 。túc đạp túc đoạn 。bì nhục đọa lạc duy hữu bạch cốt 。cân mạch tướng liên 。thời kiếm thụ/thọ thượng 。hữu thiết chủy ô trác đầu thực/tự não 。khổ độc hiệu khiếu cố sử bất tử 。hoàn nhập hôi hà tùy ba trầm một 。thiết thứ thứ thân khổ độc vạn đoan 。bì nhục lạn/lan hoại nùng huyết lưu xuất 。duy hữu bạch cốt phù phiêu ư ngoại 。lãnh phong lai xuy tầm tiện khởi lập 。tú đối sở khiên 。bất giác hốt chí thiết hoàn địa ngục 。hữu nhiệt thiết hoàn ngục quỷ khu tróc tẩu 。thủ túc lạn/lan hoại cử thân hỏa nhiên 。vạn độc tịnh chí cố lệnh bất tử 。cửu thọ khổ dĩ nãi xuất thiết hoàn ngục 。chí cân phủ địa ngục 。tróc thử tội nhân phác nhiệt thiết thượng 。dĩ nhiệt thiết cân phủ 。chước kỳ thủ túc nhĩ Tỳ thân thể 。khổ độc hiệu khiếu 。do phục bất tử cửu thọ/thụ tội dĩ xuất cân phủ ngục 。chí 犲lang địa ngục 。hữu quần 犲lang cạnh lai tễ 嚙。nhục đọa cốt thương nùng huyết lưu xuất 。khổ thống vạn đoan cố lệnh bất tử 。cửu thọ khổ dĩ nãi xuất 犲lang ngục 。chí kiếm thụ/thọ địa ngục 。nhập bỉ kiếm lâm hữu bạo phong khởi 。xuy kiếm thụ/thọ diệp đọa kỳ thân thượng 。đầu diện thân thể vô bất thương hoại 。hữu thiết chủy ô trác kỳ lượng (lưỡng) mục 。khổ thống bi hiệu cố sử bất tử 。cửu thọ khổ dĩ nãi xuất kiếm thụ/thọ ngục 。chí hàn băng ngục 。hữu Đại hàn phong xuy kỳ thân thượng 。cử thể đống thương bì nhục đọa lạc 。khổ độc khiếu hoán 。nhiên hậu mạng chung 。thân vi ất thiện khẩu ý diệc nhiên 。tư đọa tưởng địa ngục 。hoài cụ mao thọ 。 第二黑繩大地獄。有十六小地獄。周匝圍遶。各縱廣。五百由旬。何故名黑繩。其諸獄卒捉彼罪人。撲熱鐵上舒展其身。以熱鐵繩拼之使直。熱鐵斧逐繩道。斫罪人作百千段。復次以鐵繩拼鋸解之。復次懸熱鐵繩交橫無數。驅迫罪人使行。繩間惡風暴起。吹諸鐵繩歷絡其身。燒皮徹肉樵骨沸髓。苦毒萬端餘罪未畢。故使不死故名黑繩。久受苦已乃出黑繩。至黑沙地獄。乃至寒氷地獄。然後命終。不可具述。餘十六地獄受苦痛事。准前同法。然受苦加重。由惡意向父母佛及聲聞。即墮黑繩地獄。苦痛不可稱計。 đệ nhị hắc thằng đại địa ngục 。hữu thập lục tiểu địa ngục 。châu táp vi nhiễu 。các túng quảng 。ngũ bách do tuần 。hà cố danh hắc thằng 。kỳ chư ngục tốt tróc bỉ tội nhân 。phác nhiệt thiết thượng thư triển kỳ thân 。dĩ nhiệt thiết thằng bính chi sử trực 。nhiệt thiết phủ trục thằng đạo 。chước tội nhân tác bách thiên đoạn 。phục thứ dĩ thiết thằng bính cứ giải chi 。phục thứ huyền nhiệt thiết thằng giao hoạnh vô số 。khu bách tội nhân sử hạnh/hành/hàng 。thằng gian ác phong bạo khởi 。xuy chư thiết thằng lịch lạc kỳ thân 。thiêu bì triệt nhục tiều cốt phí tủy 。khổ độc vạn đoan dư tội vị tất 。cố sử bất tử cố danh hắc thằng 。cửu thọ khổ dĩ nãi xuất hắc thằng 。chí hắc sa địa ngục 。nãi chí hàn băng địa ngục 。nhiên hậu mạng chung 。bất khả cụ thuật 。dư thập lục địa ngục thọ khổ thống sự 。chuẩn tiền đồng pháp 。nhiên thọ khổ gia trọng 。do ác ý hướng phụ mẫu Phật cập Thanh văn 。tức đọa hắc thằng địa ngục 。khổ thống bất khả xưng kế 。 第三堆壓大地獄。亦有十六小地獄圍遶。各縱廣五百由旬。何故名堆壓。有大石山兩兩相對。人入此中山自然合。堆壓其身骨肉糜碎。山還故處。苦毒萬端故使不死。復有大鐵象。舉身火然哮呼而來。蹴踏罪人婉轉其上。身體糜碎膿血流出。號咷悲叫故使不死。復捉罪人臥大石上以大石壓。復取罪人臥地。鐵杵擣之從足至頭。皮肉糜碎膿血流出。萬毒並至餘罪未畢。故令不死故名堆壓。久受苦已乃出堆壓地獄。到黑沙地獄。乃至寒氷地獄然後命終。但造三惡業。不修三善行。即墮堆壓地獄。苦痛不可稱計。 đệ tam đôi áp đại địa ngục 。diệc hữu thập lục tiểu địa ngục vi nhiễu 。các túng quảng ngũ bách do tuần 。hà cố danh đôi áp 。hữu Đại thạch sơn lượng lượng tướng đối 。nhân nhập thử trung sơn tự nhiên hợp 。đôi áp kỳ thân cốt nhục mi toái 。sơn hoàn cố xứ/xử 。khổ độc vạn đoan cố sử bất tử 。phục hưũ Đại thiết tượng 。cử thân hỏa nhiên hao hô nhi lai 。xúc đạp tội nhân uyển chuyển kỳ thượng 。thân thể mi toái nùng huyết lưu xuất 。hiệu đào bi khiếu cố sử bất tử 。phục tróc tội nhân ngọa Đại thạch thượng dĩ Đại thạch áp 。phục thủ tội nhân ngọa địa 。thiết xử đảo chi tùng túc chí đầu 。bì nhục mi toái nùng huyết lưu xuất 。vạn độc tịnh chí dư tội vị tất 。cố lệnh bất tử cố danh đôi áp 。cửu thọ khổ dĩ nãi xuất đôi áp địa ngục 。đáo hắc sa địa ngục 。nãi chí hàn băng địa ngục nhiên hậu mạng chung 。đãn tạo tam ác nghiệp 。bất tu tam thiện hạnh/hành/hàng 。tức đọa đôi áp địa ngục 。khổ thống bất khả xưng kế 。 第四叫喚大地獄。亦有十六小地獄圍遶。各縱廣五百由旬。何故名叫喚地獄。獄卒捉罪人擲大鑊中。又置大鐵鍑中。熱湯涌沸煮彼罪人。號咷叫喚苦痛辛酸。又取彼罪人擲大鏊上反覆煎熬。久受苦已乃出叫喚。至黑沙地獄。乃至寒氷地獄。爾乃命終。由瞋恚懷毒造諸行惡。故墮叫喚地獄。 đệ tứ khiếu hoán đại địa ngục 。diệc hữu thập lục tiểu địa ngục vi nhiễu 。các túng quảng ngũ bách do tuần 。hà cố danh khiếu hoán địa ngục 。ngục tốt tróc tội nhân trịch Đại hoạch trung 。hựu trí Đại thiết 鍑trung 。nhiệt thang dũng phí chử bỉ tội nhân 。hiệu đào khiếu hoán khổ thống tân toan 。hựu thủ bỉ tội nhân trịch Đại ngao thượng phản phước tiên ngao 。cửu thọ khổ dĩ nãi xuất khiếu hoán 。chí hắc sa địa ngục 。nãi chí hàn băng địa ngục 。nhĩ nãi mạng chung 。do sân khuể hoài độc tạo chư hạnh ác 。cố đọa khiếu hoán địa ngục 。 第五大叫喚地獄。亦有十六小地獄圍遶(大小同前)何故名大叫喚地獄。取彼罪人著大鐵釜中。又置鐵鑊中。熱湯涌沸煮彼罪人。又擲大鐵鏊上。反覆煎熬。號咷大叫苦痛辛酸。餘罪未畢故使不死。名大叫喚。久受苦已出大叫喚。乃至寒氷地獄。爾乃命終。由習眾邪見。為愛網所牽。造卑陋行。墮大叫喚地獄。 đệ ngũ Đại khiếu hoán địa ngục 。diệc hữu thập lục tiểu địa ngục vi nhiễu (đại tiểu đồng tiền )hà cố danh Đại khiếu hoán địa ngục 。thủ bỉ tội nhân trước/trứ Đại thiết phủ trung 。hựu trí thiết hoạch trung 。nhiệt thang dũng phí chử bỉ tội nhân 。hựu trịch Đại thiết ngao thượng 。phản phước tiên ngao 。hiệu đào Đại khiếu khổ thống tân toan 。dư tội vị tất cố sử bất tử 。danh Đại khiếu hoán 。cửu thọ khổ dĩ xuất Đại khiếu hoán 。nãi chí hàn băng địa ngục 。nhĩ nãi mạng chung 。do tập chúng tà kiến 。vi ái võng sở khiên 。tạo ti lậu hạnh/hành/hàng 。đọa Đại khiếu hoán địa ngục 。 第六燒炙地獄。亦有十六小地獄圍遶(大小同前)何故名燒炙。將諸罪人置鐵城中。其城火然內外俱赤。燒炙罪人。又著鐵樓上。其樓火然內外俱赤。又擲著大鐵陶中。其陶火然內外俱赤。燒炙罪人皮肉燋爛。萬毒並至。餘罪未畢故使不死。故名燒炙。久受苦已出燒炙地獄。乃至寒氷地獄。然後命終。為燒炙眾生。故墮燒炙地獄。長夜受此燒炙苦痛。 đệ lục thiêu chích địa ngục 。diệc hữu thập lục tiểu địa ngục vi nhiễu (đại tiểu đồng tiền )hà cố danh thiêu chích 。tướng chư tội nhân trí thiết thành trung 。kỳ thành hỏa nhiên nội ngoại câu xích 。thiêu chích tội nhân 。hựu trước/trứ thiết lâu thượng 。kỳ lâu hỏa nhiên nội ngoại câu xích 。hựu trịch trước/trứ Đại thiết đào trung 。kỳ đào hỏa nhiên nội ngoại câu xích 。thiêu chích tội nhân bì nhục tiêu lạn/lan 。vạn độc tịnh chí 。dư tội vị tất cố sử bất tử 。cố danh thiêu chích 。cửu thọ khổ dĩ xuất thiêu chích địa ngục 。nãi chí hàn băng địa ngục 。nhiên hậu mạng chung 。vi thiêu chích chúng sanh 。cố đọa thiêu chích địa ngục 。trường/trưởng dạ thọ/thụ thử thiêu chích khổ thống 。 第七大燒炙地獄。亦有十六小地獄圍遶(大小同前)何故名大燒炙地獄。謂將諸罪人置鐵城中。其城火然內外俱赤。燒炙罪人皮肉燋爛。萬毒並至。有大火坑火焰熾盛。其坑兩岸有大火山。捉彼罪人貫鐵叉上竪著火中。熏大燒炙皮肉燋爛。餘罪未畢故使不死。久受苦已出大燒炙。乃至寒氷。爾乃命終。由捨善業為眾惡行。故墮大燒炙地獄。 đệ thất đại thiêu chích địa ngục 。diệc hữu thập lục tiểu địa ngục vi nhiễu (đại tiểu đồng tiền )hà cố danh Đại thiêu chích địa ngục 。vị tướng chư tội nhân trí thiết thành trung 。kỳ thành hỏa nhiên nội ngoại câu xích 。thiêu chích tội nhân bì nhục tiêu lạn/lan 。vạn độc tịnh chí 。hữu đại hỏa khanh hỏa diệm sí thịnh 。kỳ khanh lượng (lưỡng) ngạn hữu Đại hỏa sơn 。tróc bỉ tội nhân quán thiết xoa thượng thọ trước/trứ hỏa trung 。huân Đại thiêu chích bì nhục tiêu lạn/lan 。dư tội vị tất cố sử bất tử 。cửu thọ khổ dĩ xuất Đại thiêu chích 。nãi chí hàn băng 。nhĩ nãi mạng chung 。do xả thiện nghiệp vi chúng ác hành 。cố đọa Đại thiêu chích địa ngục 。 第八無間地獄。亦有十六小地獄圍遶(大小同前)云何名阿鼻地獄。此云無間地獄。何名無間。獄卒捉彼罪人剝取其皮從足至頂。即以其皮纏罪人身。著火車輪碾熱鐵地。周行往返。身體碎爛皮肉墮落。萬毒並至故使不死又有鐵城四面火起。東焰至西。西焰至東。南北上下亦復如是。焰熾迴遑間無空處。東西馳走燒炙其身。皮肉燋爛苦痛辛酸。萬毒並至。罪人在中久乃開門。其諸罪人奔走往趣。身諸支節皆火焰出。走欲至門門自然閉。餘罪未畢故使不死。又其中罪人。舉目所見但見惡色。耳聞惡聲。鼻聞臭氣。身觸苦痛。意念惡法。彈指之頃無不苦時。故名無間地獄。久受苦已。從無間出乃至寒氷地獄。爾乃命終。為重罪行生惡趣業。故墮無間地獄。受罪不可稱計。名八大地獄。各歷十六受罪如前。 đệ bát Vô gián địa ngục 。diệc hữu thập lục tiểu địa ngục vi nhiễu (đại tiểu đồng tiền )vân hà danh A-tỳ địa ngục 。thử vân Vô gián địa ngục 。hà danh Vô gián 。ngục tốt tróc bỉ tội nhân bác thủ kỳ bì tùng túc chí đảnh/đính 。tức dĩ kỳ bì triền tội nhân thân 。trước/trứ hỏa xa luân niễn nhiệt thiết địa 。châu hạnh/hành/hàng vãng phản 。thân thể toái lạn/lan bì nhục đọa lạc 。vạn độc tịnh chí cố sử bất tử hựu hữu thiết thành tứ diện hỏa khởi 。Đông diệm chí Tây 。Tây diệm chí Đông 。Nam Bắc thượng hạ diệc phục như thị 。diệm sí hồi hoàng gian vô không xứ 。Đông Tây trì tẩu thiêu chích kỳ thân 。bì nhục tiêu lạn/lan khổ thống tân toan 。vạn độc tịnh chí 。tội nhân tại trung cửu nãi khai môn 。kỳ chư tội nhân bôn tẩu vãng thú 。thân chư chi tiết giai hỏa diệm xuất 。tẩu dục chí môn môn tự nhiên bế 。dư tội vị tất cố sử bất tử 。hựu kỳ trung tội nhân 。cử mục sở kiến đãn kiến ác sắc 。nhĩ văn ác thanh 。Tỳ văn xú khí 。thân xúc khổ thống 。ý niệm ác pháp 。đàn chỉ chi khoảnh vô bất khổ thời 。cố danh Vô gián địa ngục 。cửu thọ khổ dĩ 。tùng Vô gián xuất nãi chí hàn băng địa ngục 。nhĩ nãi mạng chung 。vi trọng tội hạnh/hành/hàng sanh ác thú nghiệp 。cố đọa Vô gián địa ngục 。thọ/thụ tội bất khả xưng kế 。danh bát đại địa ngục 。các lịch thập lục thọ/thụ tội như tiền 。 又觀佛三昧海經云。阿鼻地獄者。縱廣正等八千由旬。七重鐵城。七層鐵網。有十八隔周匝七重。皆是刀林。復有七重劍樹四角。有四大銅狗。廣長四十由旬。眼如掣電。牙如劍樹。齒如刀山。舌如鐵刺。一切身毛皆然猛火。其煙惡臭。有十八獄卒。口如夜叉。六十四眼。散迸鐵丸狗牙上出高四由旬。牙端火流燒前鐵車。輪輞出火鋒刃劍戟。燒阿鼻城赤如融銅。獄卒八頭六十角。角頭火然。火變成鋼。復成刀輪。輪輪相次在火焰間。滿阿鼻城。城內有七鐵幢。火涌如沸。鐵流融迸涌出四門。上有十八釜。沸銅涌漫滿於城中。一一隔門。有八萬四千鐵蟒大蛇。吐毒火中身滿城內。其蛇哮吼如天震雷。雨大鐵丸。五百夜叉。五百億蟲。八萬四千嘴。頭上火流如雨而下。滿阿鼻城。此蟲若下猛火大熾。照八萬四千由旬獄。上衝大海水沃燋山。下貫大海底形如車軸。若有殺父害母罵辱六親。命終之時。銅狗化十八車。狀如寶蓋。一切火焰化為玉女。罪人遙見心喜欲往。風刀解時寒急作聲。寧得好火安車上。然火自暴。即便命終。坐金車上瞻玉女者。皆捉鐵斧斬截其身。屈申臂頃直落阿鼻。從上隔下如旋火輪。至於下隔身遍隔內。銅狗大吼嚙骨唼髓。獄卒羅剎捉大鐵叉。叉頭令起。遍體火焰滿阿鼻獄。閻羅王大聲告勅曰。癡人獄種。汝在世時不孝父母。邪慢無道。汝今生處名阿鼻獄。如是展轉經歷大苦。說不可盡。地獄一日一夜受罪。如閻浮提六十小劫。如是一大劫。具五逆者受罪五劫。復有眾生。犯四重禁。虛食信施。誹謗邪見不識因果。斷學般若。毀十方佛。偷僧祇物。婬妷無道。逼掠淨戒。尼姊妹親戚。造眾惡事。此人罪報。臨命終時。此等罪人。經八萬四千大劫。復入東方十八隔中。如前受苦。南西北方亦復如是。身滿阿鼻獄。四支復滿。十八隔中阿鼻地獄。有十八小地獄。小地獄中各有十八寒氷地獄。十八黑暗地獄。十八小熱地獄。十八刀輪地獄。十八劍輪地獄。十八火車地獄。十八沸屎地獄。十八鑊湯地獄。十八灰河地獄。五百億劍林地獄。五百億刺林地獄。五百億銅柱地獄。五百億鐵機地獄。五百億鐵網地獄。十八鐵窟地獄。十八鐵丸地獄。十八尖石地獄。十八飲銅地獄。如是阿鼻大地獄中。有此十八地獄。一一獄中。別有十八隔小地獄。始從寒泳乃至飲銅。總有一百四十二隔地獄。各有造業不同。然共歷此獄受苦皆遍。又起世經云。佛告諸比丘。阿毘至大地獄中。亦有十六諸小地獄。而為眷屬以自圍遶。各廣五百由旬。所有眾生。有生者出者住者。惡業果故自然出生。諸守獄卒。各以兩手執彼眾生身。撲置熾然熱鐵地上。火焰直上一向猛盛。覆面於地。便持利刀。從脚踝上破出其筋。手捉挽之乃至項筋。皆相連引貫徹心髓。痛苦難論。如是挽已。令駕鐵車馳奔而走。其車甚熱光焰熾然。所行之處純是洞然。熱鐵險道去已復去。隨獄卒意無暫時停。欲向何方稱意即去。隨所去處獄卒挽之。未曾捨離。隨所經歷銷鑠罪人。身諸肉血無復遺餘。往昔人非人時。所作業者一切悉受。以不善報故。從於東方有大火聚。忽爾出生。熾然赤色。極大猛焰一向焰赫。南西北方四維上下。各各如是。諸大火聚之所圍遶。漸漸逼近受諸苦痛。從於東壁出大火焰。直射西壁到已而住。從於西壁出大火光焰。直射北壁。從於北壁出大火光焰。直射南壁。從下射上。自上射下。縱橫相接上下交射。熱光赫奕騰焰相衝。爾時獄卒。以諸罪人擲置六種大火聚內。乃至受於極嚴切苦。命亦未終。彼不善業未畢未盡。於其中間具足而受。此阿毘至大地獄中。諸眾生等。以諸不善業果報故。經無量時長遠道中。受諸苦已。地獄四門還復更開。於門開時諸眾生等。聞聲見開向門而走。作如是念。我等今者必應得脫。彼人如是大馳走時。其身轉復熾。然猛烈。譬如壯夫執乾草炬。逆風而走。彼炬既然轉復熾盛。彼諸眾生走已復走。彼人身分轉更熾然。欲舉足時肉血俱散。欲下足時肉血還生。乃到獄門其門還閉。既不得出。其心悶亂覆面倒地。遍燒身皮。次燒其肉。復燒其骨。乃至徹髓煙焰洞然。其煙蓬勃。其焰炎赫煙焰相雜熱惱復倍。彼人於中受極嚴苦。惡業未滅一切悉受。此阿毘至大地獄中。於一切時。無有須臾暫受安樂。如彈指頃。如是次第具受此苦。 hựu quán Phật tam muội hải Kinh vân 。A-tỳ địa ngục giả 。túng quảng Chánh đẳng bát thiên do-tuần 。thất trọng thiết thành 。thất tằng thiết võng 。hữu thập bát cách châu táp thất trọng 。giai thị đao lâm 。phục hưũ thất trọng kiếm thụ/thọ tứ giác 。hữu tứ đại đồng cẩu 。quảng trường/trưởng tứ thập do-tuần 。nhãn như xế điện 。nha như kiếm thụ/thọ 。xỉ như đao sơn 。thiệt như thiết thứ 。nhất thiết thân mao giai nhiên mãnh hỏa 。kỳ yên ác xú 。hữu thập bát ngục tốt 。khẩu như Dạ-xoa 。lục thập tứ nhãn 。tán bỉnh thiết hoàn cẩu nha thượng xuất cao tứ do-tuần 。nha đoan hỏa lưu thiêu tiền thiết xa 。luân võng xuất hỏa phong nhận kiếm kích 。thiêu A-tỳ thành xích như dung đồng 。ngục tốt bát đầu lục thập giác 。giác đầu hỏa nhiên 。hỏa biến thành cương 。phục thành đao luân 。luân luân tướng thứ tại hỏa diệm gian 。mãn A-tỳ thành 。thành nội hữu thất thiết tràng 。hỏa dũng như phí 。thiết lưu dung bỉnh dũng xuất tứ môn 。thượng hữu thập bát phủ 。phí đồng dũng mạn mãn ư thành trung 。nhất nhất cách môn 。hữu bát vạn tứ thiên thiết mãng Đại xà 。thổ độc hỏa trung thân mãn thành nội 。kỳ xà hao hống như Thiên chấn lôi 。vũ Đại thiết hoàn 。ngũ bách Dạ-xoa 。ngũ bách ức trùng 。bát vạn tứ thiên chủy 。đầu thượng hỏa lưu như vũ nhi hạ 。mãn A-tỳ thành 。thử trùng nhược/nhã hạ mãnh hỏa Đại sí 。chiếu bát vạn tứ thiên do-tuần ngục 。thượng xung đại hải thủy ốc tiêu sơn 。hạ quán đại hải để hình như xa trục 。nhược hữu sát phụ hại mẫu mạ nhục lục thân 。mạng chung chi thời 。đồng cẩu hóa thập bát xa 。trạng như bảo cái 。nhất thiết hỏa diệm hóa vi ngọc nữ 。tội nhân dao kiến tâm hỉ dục vãng 。phong đao giải thời hàn cấp tác thanh 。ninh đắc hảo hỏa an xa thượng 。nhiên hỏa tự bạo 。tức tiện mạng chung 。tọa kim xa thượng chiêm ngọc nữ giả 。giai tróc thiết phủ trảm tiệt kỳ thân 。khuất thân tý khoảnh trực lạc A-tỳ 。tòng thượng cách hạ như toàn hỏa luân 。chí ư hạ cách thân biến cách nội 。đồng cẩu Đại hống 嚙cốt tiếp tủy 。ngục tốt La-sát tróc Đại thiết xoa 。xoa đầu lệnh khởi 。biến thể hỏa diệm mãn A-tỳ ngục 。Diêm la Vương Đại thanh cáo sắc viết 。si nhân ngục chủng 。nhữ tại thế thời bất hiếu phụ mẫu 。tà mạn vô đạo 。nhữ kim sanh xứ danh A-tỳ ngục 。như thị triển chuyển kinh lịch đại khổ 。thuyết bất khả tận 。địa ngục nhất nhật nhất dạ thọ/thụ tội 。như Diêm-phù-đề lục thập tiểu kiếp 。như thị nhất Đại kiếp 。cụ ngũ nghịch giả thọ/thụ tội ngũ kiếp 。phục hưũ chúng sanh 。phạm tứ trọng cấm 。hư thực/tự tín thí 。phỉ báng tà kiến bất thức nhân quả 。đoạn học Bát-nhã 。hủy thập phương Phật 。thâu tăng kì vật 。dâm 妷vô đạo 。bức lược tịnh giới 。ni tỷ muội thân thích 。tạo chúng ác sự 。thử nhân tội báo 。lâm mạng chung thời 。thử đẳng tội nhân 。Kinh bát vạn tứ thiên Đại kiếp 。phục nhập Đông phương thập bát cách trung 。như tiền thọ khổ 。Nam Tây Bắc phương diệc phục như thị 。thân mãn A-tỳ ngục 。tứ chi phục mãn 。thập bát cách trung A-tỳ địa ngục 。hữu thập bát tiểu địa ngục 。tiểu địa ngục trung các hữu thập bát hàn băng địa ngục 。thập bát hắc ám địa ngục 。thập bát tiểu nhiệt địa ngục 。thập bát đao luân địa ngục 。thập bát kiếm luân địa ngục 。thập bát hỏa xa địa ngục 。thập bát phí thỉ địa ngục 。thập bát hoạch thang địa ngục 。thập bát hôi hà địa ngục 。ngũ bách ức Kiếm lâm địa ngục 。ngũ bách ức thứ lâm địa ngục 。ngũ bách ức đồng trụ địa ngục 。ngũ bách ức thiết ky địa ngục 。ngũ bách ức thiết võng địa ngục 。thập bát thiết quật địa ngục 。thập bát thiết hoàn địa ngục 。thập bát tiêm thạch địa ngục 。thập bát ẩm đồng địa ngục 。như thị A-tỳ đại địa ngục trung 。hữu thử thập bát địa ngục 。nhất nhất ngục trung 。biệt hữu thập bát cách tiểu địa ngục 。thủy tòng hàn vịnh nãi chí ẩm đồng 。tổng hữu nhất bách tứ thập nhị cách địa ngục 。các hữu tạo nghiệp bất đồng 。nhiên cọng lịch thử ngục thọ khổ giai biến 。hựu khởi thế Kinh vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。A-tỳ-chí đại địa ngục trung 。diệc hữu thập lục chư tiểu địa ngục 。nhi vi quyến thuộc dĩ tự vi nhiễu 。các quảng ngũ bách do tuần 。sở hữu chúng sanh 。hữu sanh giả xuất giả trụ/trú giả 。ác nghiệp quả cố tự nhiên xuất sanh 。chư thủ ngục tốt 。các dĩ lưỡng thủ chấp bỉ chúng sanh thân 。phác trí sí nhiên nhiệt thiết địa thượng 。hỏa diệm trực thượng nhất hướng mãnh thịnh 。phước diện ư địa 。tiện trì lợi đao 。tùng cước hõa thượng phá xuất kỳ cân 。thủ tróc vãn chi nãi chí hạng cân 。giai tướng liên dẫn quán triệt tâm tủy 。thống khổ nạn luận 。như thị vãn dĩ 。lệnh giá thiết xa trì bôn nhi tẩu 。kỳ xa thậm nhiệt quang diệm sí nhiên 。sở hạnh chi xứ/xử thuần thị đỗng nhiên 。nhiệt thiết hiểm đạo khứ dĩ phục khứ 。tùy ngục tốt ý vô tạm thời đình 。dục hướng hà phương xưng ý tức khứ 。tùy sở khứ xứ/xử ngục tốt vãn chi 。vị tằng xả ly 。tùy sở kinh lịch tiêu thước tội nhân 。thân chư nhục huyết vô phục di dư 。vãng tích nhân phi nhân thời 。sở tác nghiệp giả nhất thiết tất thọ/thụ 。dĩ ất thiện báo cố 。tùng ư Đông phương hữu Đại hỏa tụ 。hốt nhĩ xuất sanh 。sí nhiên xích sắc 。cực đại mãnh diệm nhất hướng diệm hách 。Nam Tây Bắc phương tứ duy thượng hạ 。các các như thị 。chư Đại hỏa tụ chi sở vi nhiễu 。tiệm tiệm bức cận thọ/thụ chư khổ thống 。tùng ư Đông bích xuất Đại hỏa diệm 。trực xạ Tây bích đáo dĩ nhi trụ/trú 。tùng ư Tây bích xuất Đại hỏa quang diệm 。trực xạ Bắc bích 。tùng ư Bắc bích xuất Đại hỏa quang diệm 。trực xạ Nam bích 。tòng hạ xạ thượng 。tự thượng xạ hạ 。túng hoạnh tướng tiếp thượng hạ giao xạ 。nhiệt quang hách dịch đằng diệm tướng xung 。nhĩ thời ngục tốt 。dĩ chư tội nhân trịch trí lục chủng Đại hỏa tụ nội 。nãi chí thọ/thụ ư cực nghiêm thiết khổ 。mạng diệc vị chung 。bỉ bất thiện nghiệp vị tất vị tận 。ư kỳ trung gian cụ túc nhi thọ/thụ 。thử A-tỳ-chí đại địa ngục trung 。chư chúng sanh đẳng 。dĩ chư bất thiện nghiệp quả báo cố 。Kinh vô lượng thời trường/trưởng viễn đạo trung 。thọ/thụ chư khổ dĩ 。địa ngục tứ môn hoàn phục cánh khai 。ư môn khai thời chư chúng sanh đẳng 。văn thanh kiến khai hướng môn nhi tẩu 。tác như thị niệm 。ngã đẳng kim giả tất ưng đắc thoát 。bỉ nhân như thị Đại trì tẩu thời 。kỳ thân chuyển phục sí 。nhiên mãnh liệt 。thí như tráng phu chấp kiền thảo cự 。nghịch phong nhi tẩu 。bỉ cự ký nhiên chuyển phục sí thịnh 。bỉ chư chúng sanh tẩu dĩ phục tẩu 。bỉ nhân thân phần chuyển canh sí nhiên 。dục cử túc thời nhục huyết câu tán 。dục hạ túc thời nhục huyết hoàn sanh 。nãi đáo ngục môn kỳ môn hoàn bế 。ký bất đắc xuất 。kỳ tâm muộn loạn phước diện đảo địa 。biến thiêu thân bì 。thứ thiêu kỳ nhục 。phục thiêu kỳ cốt 。nãi chí triệt tủy yên diệm đỗng nhiên 。kỳ yên bồng bột 。kỳ diệm viêm hách yên diệm tướng tạp nhiệt não phục bội 。bỉ nhân ư trung thọ/thụ cực nghiêm khổ 。ác nghiệp vị diệt nhất thiết tất thọ/thụ 。thử A-tỳ-chí đại địa ngục trung 。ư nhất thiết thời 。vô hữu tu du tạm thọ/thụ an lạc 。như đàn chỉ khoảnh 。như thị thứ đệ cụ thọ/thụ thử khổ 。 世尊告諸比丘。作如是言。汝應當知彼世中間。別有十地獄。何等為十。一頞浮陀地獄。二泥羅浮陀地獄。三阿呼地獄。四呼呼婆地獄。五阿吒吒地獄。六搔揵提迦地獄。七優鉢羅地獄。八波頭摩地獄。九奔茶梨地獄。十拘牟陀地獄。 Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。tác như thị ngôn 。nhữ ứng đương tri bỉ thế trung gian 。biệt hữu Thập Địa ngục 。hà đẳng vi thập 。nhất át phù đà địa ngục 。nhị nê la phù đà địa ngục 。tam A hô địa ngục 。tứ hô hô bà địa ngục 。ngũ A-trá-trá địa ngục 。lục tao kiền Đề Ca địa ngục 。thất Ưu bát la địa ngục 。bát Ba-đầu-ma địa ngục 。cửu bôn trà lê địa ngục 。thập Câu mưu đà địa ngục 。 何因何緣。名頞浮陀地獄耶。此諸眾生所有身形。猶如泡沫。是故名為頞浮陀地獄。 hà nhân hà duyên 。danh át phù đà địa ngục da 。thử chư chúng sanh sở hữu thân hình 。do như phao mạt 。thị cố danh vi át phù đà địa ngục 。 復何因緣。名泥羅浮陀地獄。此諸眾生所有身形。譬如肉段。是故名泥羅浮陀地獄。 phục hà nhân duyên 。danh nê la phù đà địa ngục 。thử chư chúng sanh sở hữu thân hình 。thí như nhục đoạn 。thị cố danh nê la phù đà địa ngục 。 復何因緣。名阿呼地獄。此諸眾生。受嚴切苦逼迫之時。叫喚而言阿呼阿呼。甚大苦也。是故名為阿呼地獄。 phục hà nhân duyên 。danh A hô địa ngục 。thử chư chúng sanh 。thọ/thụ nghiêm thiết khổ bức bách chi thời 。khiếu hoán nhi ngôn A hô A hô 。thậm đại khổ dã 。thị cố danh vi A hô địa ngục 。 復何因緣。名呼呼婆地獄。此諸眾生。為彼地獄極苦逼時。叫喚而言呼呼婆呼呼婆。是故名為呼呼婆地獄。 phục hà nhân duyên 。danh hô hô bà địa ngục 。thử chư chúng sanh 。vi bỉ địa ngục cực khổ bức thời 。khiếu hoán nhi ngôn hô hô bà hô hô bà 。thị cố danh vi hô hô bà địa ngục 。 復何因緣。名阿吒吒地獄。此諸眾生。以極苦惱逼切其身。但得唱言阿吒吒阿吒吒。然其舌聲不能出口。是故名為阿吒吒地獄。 phục hà nhân duyên 。danh A-trá-trá địa ngục 。thử chư chúng sanh 。dĩ cực khổ não bức thiết kỳ thân 。đãn đắc xướng ngôn A-trá-trá A-trá-trá 。nhiên kỳ thiệt thanh bất năng xuất khẩu 。thị cố danh vi A-trá-trá địa ngục 。 復何因緣。名搔揵提迦地獄。此諸眾生。地獄之中猛火焰色。如搔揵提迦華。是故名為搔揵提迦地獄。 phục hà nhân duyên 。danh tao kiền Đề Ca địa ngục 。thử chư chúng sanh 。địa ngục chi trung mãnh hỏa diệm sắc 。như tao kiền Đề Ca hoa 。thị cố danh vi tao kiền Đề Ca địa ngục 。 復何因緣。名優鉢羅地獄。此諸眾生。地獄之中猛火焰色。如優鉢羅華。是故名為優鉢羅地獄。 phục hà nhân duyên 。danh Ưu bát la địa ngục 。thử chư chúng sanh 。địa ngục chi trung mãnh hỏa diệm sắc 。như ưu-bát-la hoa 。thị cố danh vi Ưu bát la địa ngục 。 復何因緣。名拘牟陀地獄。此諸眾生。地獄之中猛火焰色。如拘牟陀華。是故名為拘牟陀地獄。 phục hà nhân duyên 。danh Câu mưu đà địa ngục 。thử chư chúng sanh 。địa ngục chi trung mãnh hỏa diệm sắc 。như Câu mưu đà hoa 。thị cố danh vi Câu mưu đà địa ngục 。 復何因緣。名奔荼梨地獄。此諸眾生。地獄之中猛火焰色。如奔茶梨迦華。是故名為奔荼梨迦地獄。 phục hà nhân duyên 。danh bôn đồ lê địa ngục 。thử chư chúng sanh 。địa ngục chi trung mãnh hỏa diệm sắc 。như bôn trà lê Ca hoa 。thị cố danh vi bôn đồ lê Ca địa ngục 。 復何因緣。名波頭摩地獄。此諸眾生。地獄之中猛火焰色。如波頭摩華。是故名波頭摩地獄。 phục hà nhân duyên 。danh Ba-đầu-ma địa ngục 。thử chư chúng sanh 。địa ngục chi trung mãnh hỏa diệm sắc 。như Ba-đầu-ma hoa 。thị cố danh Ba-đầu-ma địa ngục 。 又立世阿毘曇論云。世尊說。有大地獄。名曰黑闇。各各世界外邊悉有。皆無覆蓋。此中眾生。自舉手眼不能見。雖復日月具大威神所有光明。不照彼色。諸佛出世大光遍照。因此光明互得相見。住在兩兩世界鐵輪外邊。名曰界外。是寒氷地獄。於兩山間。有十名。一名頞浮陀。乃至第十名波頭摩。彼中眾生。傍行作向上想。猶如守宮。鐵輪外邊恒作傍行。是其身量如頞多大。因冷風觸其身坼破。譬如熟瓜。如竹(竺-二+韋)林。致大火燒。爆聲吒吒。如是眾生被寒風觸。骨破爆聲吒吒遠徹。因是聲故互得相知。成往來相觸故。互得相知。有諸眾生此中受生。若有眾生。於此間死多往生此。寒氷地獄在鐵輪外。若餘世界有眾生死。應生寒氷地獄。多彼世界鐵輪外生。兩界中間。其最狹處八萬由旬。在下無底。向上無覆其最廣處十六萬由旬。 hựu lập thế A-tỳ-đàm luận vân 。Thế Tôn thuyết 。hữu đại địa ngục 。danh viết hắc ám 。các các thế giới ngoại biên tất hữu 。giai vô phước cái 。thử trung chúng sanh 。tự cử thủ nhãn bất năng kiến 。tuy phục nhật nguyệt cụ Đại uy thần sở hữu quang minh 。bất chiếu bỉ sắc 。chư Phật xuất thế đại quang biến chiếu 。nhân thử quang minh hỗ đắc tướng kiến 。trụ tại lượng lượng thế giới thiết luân ngoại biên 。danh viết giới ngoại 。thị hàn băng địa ngục 。ư lượng (lưỡng) sơn gian 。hữu thập danh 。nhất danh át phù đà 。nãi chí đệ thập danh Ba-đầu-ma 。bỉ trung chúng sanh 。bàng hạnh/hành/hàng tác hướng thượng tưởng 。do như thủ cung 。thiết luân ngoại biên hằng tác bàng hạnh/hành/hàng 。thị kỳ thân lượng như át đa Đại 。nhân lãnh phong xúc kỳ thân sách phá 。thí như thục qua 。như trúc (trúc -nhị +vi )lâm 。trí Đại hỏa thiêu 。bạo thanh trá trá 。như thị chúng sanh bị hàn phong xúc 。cốt phá bạo thanh trá trá viễn triệt 。nhân thị thanh cố hỗ đắc tướng tri 。thành vãng lai tướng xúc cố 。hỗ đắc tướng tri 。hữu chư chúng sanh thử trung thọ sanh 。nhược hữu chúng sanh 。ư thử gian tử đa vãng sanh thử 。hàn băng địa ngục tại thiết luân ngoại 。nhược/nhã dư thế giới hữu chúng sanh tử 。ưng sanh hàn băng địa ngục 。đa bỉ thế giới thiết luân ngoại sanh 。lưỡng giới trung gian 。kỳ tối hiệp xứ/xử bát vạn do-tuần 。tại hạ vô để 。hướng thượng vô phước kỳ tối quảng xứ/xử thập lục vạn do-tuần 。 時量緣第四 thời lượng duyên đệ tứ 如起世經云。佛言。如憍薩羅國斛量胡麻。滿二十斛。高盛不槩。有一丈夫。滿百年已取一胡麻。如是次第滿百年已。復取一粒擲置餘處。擲滿二十斛胡麻盡已。爾所時節我說其壽。猶未畢盡。且以此數略而計之。名一頞浮陀壽。如是二十頞浮陀壽。為一泥羅浮陀壽。二十泥羅浮陀壽。為一阿呼壽。二十阿呼壽。為一呼呼婆壽。二十呼呼婆壽。為一阿吒吒壽。二十阿吒吒壽。為一搔揵提迦壽。二十搔揵提迦壽。為一優鉢羅壽。二十優鉢羅壽為一拘牟陀壽。二十拘牟陀壽。為一荼荼梨迦壽。二十奔荼梨迦壽。為一波頭摩壽。二十波頭摩壽。為一中劫。又那先比丘問佛經云。如世間火。不如泥犁中火熱。如持小石著世間火中。至暮不消。取大石著泥犁火中即消。亦如有人作惡。死在泥犁中。數千萬歲其人不死。亦如大蟒蛟龍等。以沙石為食即消。如人懷胎。腹中有子不消。此並由善惡業力。致使消與不消。如人所作善惡隨人。如影隨身。人死但亡其身不亡其行。譬如然火夜書。火滅字在。火至後成。今世所作行。後世成之。 như khởi thế Kinh vân 。Phật ngôn 。như Kiêu tát la quốc hộc lượng hồ ma 。mãn nhị thập hộc 。cao thịnh bất khái 。hữu nhất trượng phu 。mãn bách niên dĩ thủ nhất hồ ma 。như thị thứ đệ mãn bách niên dĩ 。phục thủ nhất lạp trịch trí dư xứ 。trịch mãn nhị thập hộc hồ ma tận dĩ 。nhĩ sở thời tiết ngã thuyết kỳ thọ 。do vị tất tận 。thả dĩ thử số lược nhi kế chi 。danh nhất át phù đà thọ 。như thị nhị thập át phù đà thọ 。vi nhất nê la phù đà thọ 。nhị thập nê la phù đà thọ 。vi nhất A hô thọ 。nhị thập A hô thọ 。vi nhất hô hô bà thọ 。nhị thập hô hô bà thọ 。vi nhất A-trá-trá thọ 。nhị thập A-trá-trá thọ 。vi nhất tao kiền Đề Ca thọ 。nhị thập tao kiền Đề Ca thọ 。vi nhất Ưu bát la thọ 。nhị thập Ưu bát la thọ vi nhất Câu mưu đà thọ 。nhị thập Câu mưu đà thọ 。vi nhất đồ đồ lê Ca thọ 。nhị thập bôn đồ lê Ca thọ 。vi nhất Ba-đầu-ma thọ 。nhị thập Ba-đầu-ma thọ 。vi nhất trung kiếp 。hựu Na Tiên Tỳ-kheo vấn Phật Kinh vân 。như thế gian hỏa 。bất như Nê Lê trung hỏa nhiệt 。như trì tiểu thạch trước/trứ thế gian hỏa trung 。chí mộ bất tiêu 。thủ Đại thạch trước/trứ Nê Lê hỏa trung tức tiêu 。diệc như hữu nhân tác ác 。tử tại Nê Lê trung 。số thiên vạn tuế kỳ nhân bất tử 。diệc như Đại mãng giao long đẳng 。dĩ sa thạch vi thực/tự tức tiêu 。như nhân hoài thai 。phước trung hữu tử bất tiêu 。thử tịnh do thiện ác nghiệp lực 。trí sử tiêu dữ bất tiêu 。như nhân sở tác thiện ác tùy nhân 。như ảnh tùy thân 。nhân tử đãn vong kỳ thân bất vong kỳ hạnh/hành/hàng 。thí như nhiên hỏa dạ thư 。hỏa diệt tự tại 。hỏa chí hậu thành 。kim thế sở tác hạnh/hành/hàng 。hậu thế thành chi 。 又如鉢頭摩地獄中火焰熾盛。罪人去此火一百由旬。火已燒炙。若去六十由旬。罪人兩耳已聾無所聞知。若去火五十由旬。其罪人兩目已盲。無所復見。如瞿波利比丘已懷惡心謗舍利弗。目揵連身壞命終。墮此鉢頭摩地獄中。 hựu như bát đầu ma địa ngục trung hỏa diệm sí thịnh 。tội nhân khứ thử hỏa nhất bách do-tuần 。hỏa dĩ thiêu chích 。nhược/nhã khứ lục thập do-tuần 。tội nhân lượng (lưỡng) nhĩ dĩ lung vô sở văn tri 。nhược/nhã khứ hỏa ngũ thập do-tuần 。kỳ tội nhân lượng (lưỡng) mục dĩ manh 。vô sở phục kiến 。như Cồ ba lợi Tỳ-kheo dĩ hoài ác tâm báng Xá-lợi-phất 。Mục-kiền-liên thân hoại mạng chung 。đọa thử bát đầu ma địa ngục trung 。 又如起世經云。波頭摩地獄所住之處。若諸眾生離其處所。一百由旬。便為彼獄火焰所及。若離五十由旬。所住眾生為彼火熏。皆盲無眼。若離二十五由旬。所住眾生身之肉血。燋然破散。謂於梵行出家人邊。生垢濁心故。損惱心故。毒惡心故。不利益心故。無慈心故。無淨心故。自受斯殃。是故於一切梵行人所起慈。身口意業常受安樂。 hựu như khởi thế Kinh vân 。Ba-đầu-ma địa ngục sở trụ chi xứ/xử 。nhược/nhã chư chúng sanh ly kỳ xứ sở 。nhất bách do-tuần 。tiện vi bỉ ngục hỏa diệm sở cập 。nhược/nhã ly ngũ thập do-tuần 。sở trụ chúng sanh vi bỉ hỏa huân 。giai manh vô nhãn 。nhược/nhã ly nhị thập ngũ do-tuần 。sở trụ chúng sanh thân chi nhục huyết 。tiêu nhiên phá tán 。vị ư phạm hạnh xuất gia nhân biên 。sanh cấu trược tâm cố 。tổn não tâm cố 。độc ác tâm cố 。bất lợi ích tâm cố 。vô từ tâm cố 。vô tịnh tâm cố 。tự thọ tư ương 。thị cố ư nhất thiết phạm hạnh nhân sở khởi từ 。thân khẩu ý nghiệp thường thọ/thụ an lạc 。 典主緣第五 điển chủ duyên đệ ngũ 如問地獄經及淨度三昧經云。總括地獄。有一百三十四界。先述獄主名字處所。閻羅王者。昔為毘沙國王。經與維陀始生王。共戰兵力不敵。因立誓願。願為地獄主。臣佐十八人領百萬之眾。頭有角耳。皆悉忿對。同立誓曰。後當奉助治此罪人。毘沙王者。今閻羅王是。十八大臣者。今諸小王是。百萬之眾。諸阿傍是。問地獄經云。十八王者。即主領十八地獄。一迦典泥犁。二屈遵典刀山。三沸進壽典沸沙。四沸典沸屎。五迦世典黑耳。六(山*盍)傞典火車。七湯謂典鑊湯。八鑊迦然典鐵床。九惡生典(嶬-我+皿)山。十寒氷(經闕王名)十一毘迦典剝皮。十二遙頭典畜生。十三提薄典刀兵。十四夷火典鐵磨。十五悅頭典氷地獄。十六鐵(竺-二+丹)(經闕王名)十七身典蛆蟲。十八觀身典洋銅又淨度三昧經云。復有三十地獄各。有主典不煩具錄。但列五官名字知。一者鮮官禁殺。二者水官禁盜。三者鐵官禁婬。四者土官禁兩舌。五者天官禁酒。 như vấn địa ngục Kinh cập Tịnh độ Tam-muội Kinh vân 。tổng quát địa ngục 。hữu nhất bách tam thập tứ giới 。tiên thuật ngục chủ danh tự xứ sở 。Diêm la Vương giả 。tích vi Tì sa Quốc Vương 。Kinh dữ duy đà thủy sanh Vương 。cọng chiến binh lực bất địch 。nhân lập thệ nguyện 。nguyện vi địa ngục chủ 。Thần tá thập bát nhân lĩnh bách vạn chi chúng 。đầu hữu giác nhĩ 。giai tất phẫn đối 。đồng lập thệ viết 。hậu đương phụng trợ trì thử tội nhân 。Tì sa Vương giả 。kim Diêm la Vương thị 。thập bát đại thần giả 。kim chư Tiểu Vương thị 。bách vạn chi chúng 。chư A bàng thị 。vấn địa ngục Kinh vân 。thập bát Vương giả 。tức chủ lĩnh thập bát địa ngục 。nhất Ca điển Nê Lê 。nhị khuất tuân điển đao sơn 。tam phí tiến/tấn thọ điển phí sa 。tứ phí điển phí thỉ 。ngũ Ca thế điển hắc nhĩ 。lục (sơn *hạp )傞điển hỏa xa 。thất thang vị điển hoạch thang 。bát hoạch Ca nhiên điển thiết sàng 。cửu ác sanh điển (嶬-ngã +mãnh )sơn 。thập hàn băng (Kinh khuyết Vương danh )thập nhất Tì Ca điển bác bì 。thập nhị dao đầu điển súc sanh 。thập tam Đề bạc điển đao binh 。thập tứ di hỏa điển thiết ma 。thập ngũ duyệt đầu điển băng địa ngục 。thập lục thiết (trúc -nhị +đan )(Kinh khuyết Vương danh )thập thất thân điển thư trùng 。thập bát quán thân điển dương đồng hựu Tịnh độ Tam-muội Kinh vân 。phục hưũ tam Thập Địa ngục các 。hữu chủ điển bất phiền cụ lục 。đãn liệt ngũ quan danh tự tri 。nhất giả tiên quan cấm sát 。nhị giả thủy quan cấm đạo 。tam giả thiết quan cấm dâm 。tứ giả độ quan cấm lưỡng thiệt 。ngũ giả Thiên quan cấm tửu 。 王都緣第六 Vương đô duyên đệ lục 如起世經云。當閻浮洲南。二鐵圍山外。有閻摩王宮殿住處。縱廣正等六十由旬。七重牆壁七重欄楯。七重鈴網其外七重多羅行樹。周匝圍繞雜色可觀。七寶所成。於其四方各有諸門。一一諸門皆有却敵樓櫓臺殿園苑華池。有種種樹美果彌滿香風遠熏眾鳥和鳴。王以惡業不善果故。於夜三時及晝三時。自然有赤融銅汁。在前出生。其王宮殿即變為鐵。五欲功德皆沒不現。王見此已。怖畏不安諸毛皆竪。即便出外。若在宮外。即走入內時。守獄者取閻摩王。高舉撲之置熱鐵地上。其地熾然。極大猛盛光焰炎赫。撲令臥已。即以鐵鉗開張其口。以融銅汁寫置口中。時閻摩王被燒脣口。次燒其舌。後燒咽喉。復燒大腸及小腸等。次第燋然從下而出。爾時彼王作如是念。一切眾生。以於往昔身作惡行。口作惡行。意作惡行。并餘眾生同作業者。皆受此苦。願我從今捨此身已。更得身時。俱於人間相逢受生。於如來法中。當得信解。鬀除鬢髮。著袈裟衣。得正信解。從家出家。既出家已自得通證。生死已盡。梵行已立。所應作者皆已作訖。更不復於後世受生。發如是等熏習善念。即於所住宮殿還成七寶。猶如諸天。五欲功德。現前具足。以三業善便得快樂(如長阿含經王亦三時受苦大意亦同此經也)。 như khởi thế Kinh vân 。đương Diêm-phù châu Nam 。nhị Thiết vi sơn ngoại 。hữu Diêm Ma vương cung điện trụ xứ 。túng quảng Chánh đẳng lục thập do-tuần 。thất trọng tường bích thất trọng lan thuẫn 。thất trọng linh võng kỳ ngoại thất trọng Ta-la hàng thụ 。chu tạp vây quanh tạp sắc khả quán 。thất bảo sở thành 。ư kỳ tứ phương các hữu chư môn 。nhất nhất chư môn giai hữu khước địch lâu lỗ đài điện viên uyển hoa trì 。hữu chủng chủng thụ/thọ mỹ quả di mãn hương phong viễn huân chúng điểu hòa minh 。Vương dĩ ác nghiệp bất thiện quả cố 。ư dạ tam thời cập trú tam thời 。tự nhiên hữu xích dung đồng trấp 。tại tiền xuất sanh 。kỳ vương cung điện tức biến vi thiết 。ngũ dục công đức giai một bất hiện 。Vương kiến thử dĩ 。bố úy bất an chư mao giai thọ 。tức tiện xuất ngoại 。nhược/nhã tại cung ngoại 。tức tẩu nhập nội thời 。thủ ngục giả thủ Diêm Ma Vương 。cao cử phác chi trí nhiệt thiết địa thượng 。kỳ địa sí nhiên 。cực đại mãnh thịnh quang diệm viêm hách 。phác lệnh ngọa dĩ 。tức dĩ thiết kiềm khai trương kỳ khẩu 。dĩ dung đồng trấp tả trí khẩu trung 。thời Diêm Ma Vương bị thiêu thần khẩu 。thứ thiêu kỳ thiệt 。hậu thiêu yết hầu 。phục thiêu Đại tràng cập tiểu tràng đẳng 。thứ đệ tiêu nhiên tòng hạ nhi xuất 。nhĩ thời bỉ Vương tác như thị niệm 。nhất thiết chúng sanh 。dĩ ư vãng tích thân tác ác hạnh/hành/hàng 。khẩu tác ác hạnh/hành/hàng 。ý tác ác hạnh/hành/hàng 。tinh dư chúng sanh đồng tác nghiệp giả 。giai thọ/thụ thử khổ 。nguyện ngã tùng kim xả thử thân dĩ 。cánh đắc thân thời 。câu ư nhân gian tướng phùng thọ sanh 。ư Như Lai Pháp trung 。đương đắc tín giải 。鬀trừ tấn phát 。trước/trứ ca sa y 。đắc chánh tín giải 。tùng gia xuất gia 。ký xuất gia dĩ tự đắc thông chứng 。sanh tử dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。sở ưng tác giả giai dĩ tác cật 。cánh bất phục ư hậu thế thọ sanh 。phát như thị đẳng huân tập thiện niệm 。tức ư sở trụ cung điện hoàn thành thất bảo 。do như chư Thiên 。ngũ dục công đức 。hiện tiền cụ túc 。dĩ tam nghiệp thiện tiện đắc khoái lạc (như Trường A Hàm Kinh Vương diệc tam thời thọ khổ đại ý diệc đồng thử Kinh dã )。 又新婆沙論問諸地獄卒。為是有情數。為是非有情數耶。答若以鐵鎖繫縛初生地獄有情往琰摩王所者是有情數若以種種苦具於地獄中害有情者是非有情數。贍部洲下有大地獄。贍部洲上。亦有邊地獄及獨地獄。或在谷中。或在山上。或在曠野。或在空中。於餘三洲唯有邊地獄獨地獄。無大地獄。所以者何。唯贍部洲人造善猛利。彼作惡亦復猛利。非餘洲故。有說北拘盧洲。亦無邊地獄等。是受純淨業果處故。問若餘洲無大地獄者。彼諸有情。造無間業斷善根等。當於何處受異熟耶。答即於此贍部洲下大地獄受。問地獄有情其形云何。答其形如人。問語言云何。答彼初生時。皆作聖語。後受苦時。雖出種種受苦痛聲。乃至無有一言可了。唯有斫刺破烈之聲。 hựu tân Bà sa luận vấn chư địa ngục tốt 。vi thị hữu tình số 。vi thị phi hữu Tình số da 。đáp nhược/nhã dĩ thiết tỏa hệ phược sơ sanh địa ngục hữu tình vãng diễm ma Vương sở giả thị hữu tình số nhược/nhã dĩ chủng chủng khổ cụ ư địa ngục trung hại hữu tình giả thị phi hữu Tình số 。thiệm bộ châu hạ hữu đại địa ngục 。thiệm bộ châu thượng 。diệc hữu biên địa ngục cập độc địa ngục 。hoặc tại cốc trung 。hoặc tại sơn thượng 。hoặc tại khoáng dã 。hoặc tại không trung 。ư dư tam châu duy hữu biên địa ngục độc địa ngục 。vô đại địa ngục 。sở dĩ giả hà 。duy thiệm bộ châu nhân tạo thiện mãnh lợi 。bỉ tác ác diệc phục mãnh lợi 。phi dư châu cố 。hữu thuyết Bắc-câu-lô châu 。diệc vô biên địa ngục đẳng 。thị thọ/thụ thuần tịnh nghiệp quả xứ/xử cố 。vấn nhược/nhã dư châu vô đại địa ngục giả 。bỉ chư hữu tình 。tạo Vô gián nghiệp đoạn thiện căn đẳng 。đương ư hà xứ/xử thọ/thụ dị thục da 。đáp tức ư thử thiệm bộ châu hạ đại địa ngục thọ/thụ 。vấn địa ngục hữu tình kỳ hình vân hà 。đáp kỳ hình như nhân 。vấn ngữ ngôn vân hà 。đáp bỉ sơ sanh thời 。giai tác thánh ngữ 。hậu thọ khổ thời 。tuy xuất chủng chủng thọ khổ thống thanh 。nãi chí vô hữu nhất ngôn khả liễu 。duy hữu chước thứ phá liệt chi thanh 。 業因緣第七 nghiệp nhân duyên đệ thất 如罪業報應教化地獄經云。爾時信相菩薩。為諸眾生而作發起白佛言。世尊。今有受罪眾生。為諸獄卒。剉碓斬身從頭至足。乃至其頂斬之已訖。巧風吹活而復斬之。何罪所致。佛言。以前世時。坐不信三尊。不孝父母。屠兒魁膾斬截眾生。故獲斯罪。 như tội nghiệp báo ứng giáo hóa địa ngục Kinh vân 。nhĩ thời tín tướng Bồ Tát 。vi chư chúng sanh nhi tác phát khởi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。kim hữu thọ/thụ tội chúng sanh 。vi chư ngục tốt 。tỏa đối trảm thân tùng đầu chí túc 。nãi chí kỳ đảnh/đính trảm chi dĩ cật 。xảo phong xuy hoạt nhi phục trảm chi 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa bất tín tam tôn 。bất hiếu phụ mẫu 。đồ nhi khôi quái trảm tiệt chúng sanh 。cố hoạch tư tội 。 第二復有眾生。身體頑痺眉鬚墮落。舉身烘爛。鳥栖鹿宿人跡永絕。沾污親族人不喜見。名之癩病。何罪所致。佛言。以前世時。坐不信三尊。不孝父母。破壞塔寺。剝脫道人。斫射賢聖。傷害師長。常無返復。背恩忘義。常巧苟且。婬匿尊卑無所忌諱。故獲斯罪。 đệ nhị phục hưũ chúng sanh 。thân thể ngoan tý my tu đọa lạc 。cử thân hồng lạn/lan 。điểu tê lộc tú nhân tích vĩnh tuyệt 。triêm ô thân tộc nhân bất hỉ kiến 。danh chi lại bệnh 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa bất tín tam tôn 。bất hiếu phụ mẫu 。phá hoại tháp tự 。bác thoát đạo nhân 。chước xạ hiền thánh 。thương hại sư trường/trưởng 。thường vô phản phục 。bối ân vong nghĩa 。thường xảo cẩu thả 。dâm nặc tôn ti vô sở kị húy 。cố hoạch tư tội 。 第三復有眾生。身體長大。聾騃無足宛轉腹行。唯食泥土以自活命。為諸小蟲之所唼食。常受此苦不可堪處。何罪所致。佛言。以前世時。坐為人自用不信。好言善語。不孝父母。反戾時君。若為帝王大臣。四鎮方伯州郡令長。官禁督護。恃其威勢侵奪民物。無有道理。使苦燋悴呼嗟而行。故獲斯罪。 đệ tam phục hưũ chúng sanh 。thân thể trường đại 。lung ngãi vô túc uyển chuyển phước hạnh/hành/hàng 。duy thực/tự nê độ dĩ tự hoạt mạng 。vi chư tiểu trùng chi sở tiếp thực/tự 。thường thọ/thụ thử khổ bất khả kham xứ/xử 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa vi nhân tự dụng bất tín 。hảo ngôn thiện ngữ 。bất hiếu phụ mẫu 。phản lệ thời quân 。nhược/nhã vi đế Vương đại thần 。tứ trấn phương bá châu quận lệnh trường/trưởng 。quan cấm đốc hộ 。thị kỳ uy thế xâm đoạt dân vật 。vô hữu đạo lý 。sử khổ tiêu tụy hô ta nhi hạnh/hành/hàng 。cố hoạch tư tội 。 第四復有眾生。兩目盲瞎都無所見。或觝樹木。或墮溝坑。於時死已更復受身。亦復如是。何罪所致。佛言。以前世時。坐不信罪福。障佛光明。縫鷹眼合。籠繫眾生。皮囊盛頭不得所見。故獲斯罪。 đệ tứ phục hưũ chúng sanh 。lượng (lưỡng) mục manh hạt đô vô sở kiến 。hoặc để thụ/thọ mộc 。hoặc đọa câu khanh 。ư thời tử dĩ cánh phục thọ/thụ thân 。diệc phục như thị 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa bất tín tội phước 。chướng Phật quang minh 。phùng ưng nhãn hợp 。lung hệ chúng sanh 。bì nang thịnh đầu bất đắc sở kiến 。cố hoạch tư tội 。 第五復有眾生。蹇吃瘖瘂口不能言。若有所說。閉目舉手口不言了。何罪所致。佛言。以前世時。坐誹謗三尊。輕毀聖道。論他好醜。求人長短。強誣良善。憎嫉賢人。故獲斯罪。 đệ ngũ phục hưũ chúng sanh 。kiển cật âm ngọng khẩu bất năng ngôn 。nhược hữu sở thuyết 。bế mục cử thủ khẩu bất ngôn liễu 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa phỉ báng tam tôn 。khinh hủy Thánh đạo 。luận tha hảo xú 。cầu nhân trường/trưởng đoản 。cường vu lương thiện 。tăng tật hiền nhân 。cố hoạch tư tội 。 第六復有眾生。腹大項細不能下食。若有所食變為膿血。何罪所致。佛言。以前世時。偷盜僧食。或為大會福食屏處偷噉。悋惜己物但貪他財。常行惡心與人毒藥。氣息不通。故獲斯罪。 đệ lục phục hưũ chúng sanh 。phước Đại hạng tế bất năng hạ thực/tự 。nhược hữu sở thực/tự biến vi nùng huyết 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。thâu đạo tăng thực/tự 。hoặc vi đại hội phước thực/tự bình xứ/xử thâu đạm 。lẫn tích kỷ vật đãn tham tha tài 。thường hạnh/hành/hàng ác tâm dữ nhân độc dược 。khí tức bất thông 。cố hoạch tư tội 。 第七復有眾生。常為獄卒熱燒鐵釘。釘入百節骨頭釘之已訖。自然火生焚燒身體。悉皆燋爛。何罪所致。佛言。以前世時。坐為針灸醫師。針人身體不能差病。誑他取財。徒憂苦痛令他苦惱。故獲斯罪。 đệ thất phục hưũ chúng sanh 。thường vi ngục tốt nhiệt thiêu thiết đinh 。đinh nhập bách tiết cốt đầu đinh chi dĩ cật 。tự nhiên hỏa sanh phần thiêu thân thể 。tất giai tiêu lạn/lan 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa vi châm cứu y sư 。châm nhân thân thể bất năng sái bệnh 。cuống tha thủ tài 。đồ ưu khổ thống lệnh tha khổ não 。cố hoạch tư tội 。 第八復有眾生。常在鑊湯中。為牛頭阿搒。以三股鐵叉。叉人內著鑊湯中。煮之令爛。還復吹活而復煮之。何罪所致。佛言。以前世時。信邪倒見。祠祀鬼神。屠殺眾生。湯灌滅毛。鑊湯煮煎。不可限量。故獲斯罪。 đệ bát phục hưũ chúng sanh 。thường tại hoạch thang trung 。vi ngưu đầu a bãng 。dĩ tam cổ thiết xoa 。xoa nhân nội trước/trứ hoạch thang trung 。chử chi lệnh lạn/lan 。hoàn phục xuy hoạt nhi phục chử chi 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tín tà đảo kiến 。từ tự quỷ thần 。đồ sát chúng sanh 。thang quán diệt mao 。hoạch thang chử tiên 。bất khả hạn lượng 。cố hoạch tư tội 。 第九復有眾生。常在火城中煻煨臍心。四門俱開。若欲趣門門即閉之。東西馳走不能自免。為火燒盡。何罪所致。佛言。以前世時。坐焚燒山澤。火煨雞子。燒煮眾生。身爛皮剝。故獲斯罪。 đệ cửu phục hưũ chúng sanh 。thường tại hỏa thành trung 煻ổi tề tâm 。tứ môn câu khai 。nhược/nhã dục thú môn môn tức bế chi 。Đông Tây trì tẩu bất năng tự miễn 。vi hỏa thiêu tận 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa phần thiêu sơn trạch 。hỏa ổi kê tử 。thiêu chử chúng sanh 。thân lạn/lan bì bác 。cố hoạch tư tội 。 第十復有眾生。常在雪山中寒風所吹。皮肉剝裂求死不得。何罪所致。佛言。以前世時。坐橫道作賊。剝脫人衣。使冬月之日令他凍死。生(利-禾+皮)牛羊痛不可堪。故獲斯罪。 đệ thập phục hưũ chúng sanh 。thường tại tuyết sơn trung hàn phong sở xuy 。bì nhục bác liệt cầu tử bất đắc 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa hoạnh đạo tác tặc 。bác thoát nhân y 。sử đông nguyệt chi nhật lệnh tha đống tử 。sanh (lợi -hòa +bì )ngưu dương thống bất khả kham 。cố hoạch tư tội 。 第十一復有眾生。常在刀山劍樹之上。若有所捉即便割傷。枝節斷壞。何罪所致。佛言。以前世時。坐屠殺為業。烹害眾生屠割剝裂。骨肉分離頭脚星散。懸於高格稱量而賣。或復生懸眾生苦痛難處。故受斯罪。 đệ thập nhất phục hưũ chúng sanh 。thường tại đao sơn kiếm thụ/thọ chi thượng 。nhược hữu sở tróc tức tiện cát thương 。chi tiết đoạn hoại 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa đồ sát vi nghiệp 。phanh hại chúng sanh đồ cát bác liệt 。cốt nhục phần ly đầu cước tinh tán 。huyền ư cao cách xưng lượng nhi mại 。hoặc phục sanh huyền chúng sanh khổ thống nạn/nan xứ/xử 。cố thọ/thụ tư tội 。 第十二復有眾生。五根不具。何罪所致。佛言。以前世時。坐飛鷹走狗彈射禽獸。或斷其頭。或斷其足。生滅鳥翼。故獲斯罪。 đệ thập nhị phục hưũ chúng sanh 。ngũ căn bất cụ 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa phi ưng tẩu cẩu đạn xạ cầm thú 。hoặc đoạn kỳ đầu 。hoặc đoạn kỳ túc 。sanh diệt điểu dực 。cố hoạch tư tội 。 第十三復有眾生。攣躄背僂腰臗不隨。脚跛手拘不能採涉。何罪所致。佛言。以前世時。坐為人野田行道安槍。或安射窠施張弶穽。陷墜眾生頭破脚折。傷損非一。故獲斯罪。 đệ thập tam phục hưũ chúng sanh 。luyên tích bối lũ yêu 臗bất tùy 。cước bả thủ câu bất năng thải thiệp 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa vi nhân dã điền hành đạo an thương 。hoặc an xạ khòa thí trương cưỡng tỉnh 。hãm trụy chúng sanh đầu phá cước chiết 。thương tổn phi nhất 。cố hoạch tư tội 。 第十四復有眾生。常為獄卒桎梏其身。不得免脫。何罪所致。佛言。以前世時。坐網捕眾生。籠繫人畜飢窮困苦。或為宰主令長。貪取財錢。枉繫良善。怨酷昊天。不得縱意。故獲斯罪。 đệ thập tứ phục hưũ chúng sanh 。thường vi ngục tốt chất cốc kỳ thân 。bất đắc miễn thoát 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa võng bộ chúng sanh 。lung hệ nhân súc cơ cùng khốn khổ 。hoặc vi tể chủ lệnh trường/trưởng 。tham thủ tài tiễn 。uổng hệ lương thiện 。oán khốc hạo Thiên 。bất đắc túng ý 。cố hoạch tư tội 。 第十五復有眾生。或顛或狂。或癡或騃。不別好醜。何罪所致。佛言。以前世時。飲酒醉亂犯三十六失。復得癡身如似醉人。不識尊卑不別好醜。故獲斯罪。 đệ thập ngũ phục hưũ chúng sanh 。hoặc điên hoặc cuồng 。hoặc si hoặc ngãi 。bất biệt hảo xú 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。ẩm tửu túy loạn phạm tam thập lục thất 。phục đắc si thân như tự túy nhân 。bất thức tôn ti bất biệt hảo xú 。cố hoạch tư tội 。 第十六復有眾生。其形甚小陰藏甚大。挽之身皮皆復進引。行立坐臥以之為妨。何罪所致。佛言。以前世時。坐持生販賣。自譽己物。毀呰他財。囂升弄斗躡秤前後欺誑於人。故獲斯罪。 đệ thập lục phục hưũ chúng sanh 。kỳ hình thậm tiểu uẩn tạng thậm đại 。vãn chi thân bì giai phục tiến/tấn dẫn 。hạnh/hành/hàng lập tọa ngọa dĩ chi vi phương 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa trì sanh phiến mại 。tự dự kỷ vật 。hủy 呰tha tài 。hiêu thăng lộng đẩu niếp xứng tiền hậu khi cuống ư nhân 。cố hoạch tư tội 。 第十七復有眾生。男根不具而為黃門。身不妻娶。何罪所致。佛言。以前世時。坐揵象馬牛羊猪狗。死而復蘇。故獲斯罪。 đệ thập thất phục hưũ chúng sanh 。nam căn bất cụ nhi vi hoàng môn 。thân bất thê thú 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa kiền tượng mã ngưu dương trư cẩu 。tử nhi phục tô 。cố hoạch tư tội 。 第十八復有眾生。從生至老無有兒子。孤立獨存。何罪所致佛言。以前世時。坐為人暴惡不信罪福。百鳥產乳之時。齎持瓶器。循大水渚。求拾鴻鶴鸚鵡鵝雁。諸鳥卵(穀-禾+卵)。擔歸煮噉。諸鳥失子。悲鳴叫裂眼中血出。故獲斯罪。 đệ thập bát phục hưũ chúng sanh 。tùng sanh chí lão vô hữu nhi tử 。cô lập độc tồn 。hà tội sở trí Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa vi nhân bạo ác bất tín tội phước 。bách điểu sản nhũ chi thời 。tê trì bình khí 。tuần Đại thủy chử 。cầu thập hồng hạc anh vũ nga nhạn 。chư điểu noãn (cốc -hòa +noãn )。đam/đảm quy chử đạm 。chư điểu thất tử 。bi minh khiếu liệt nhãn trung huyết xuất 。cố hoạch tư tội 。 第十九復有眾生。少小孤寒。無有父母兄弟。為他作使辛苦活命。長大成人橫罹殃禍。懸官所縛繫閉牢獄。無人追餉飢窮困苦。無所告及。何罪所致。佛言。以前世時。坐喜捕拾。鵰鷲鷹鷂。熊羆虎豹。枷鎖而畜。孤此眾生。父母兄弟常恒憂悲。悲鳴叫裂哀感人心。不能供養常苦飢餓。骨立皮連求死不得。故獲斯罪。 đệ thập cửu phục hưũ chúng sanh 。thiểu tiểu cô hàn 。vô hữu phụ mẫu huynh đệ 。vi tha tác sử tân khổ hoạt mạng 。trường đại thành nhân hoạnh li ương họa 。huyền quan sở phược hệ bế lao ngục 。vô nhân truy hướng cơ cùng khốn khổ 。vô sở cáo cập 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa hỉ bộ thập 。điêu thứu ưng diêu 。hùng bi hổ báo 。gia tỏa nhi súc 。cô thử chúng sanh 。phụ mẫu huynh đệ thường hằng ưu bi 。bi minh khiếu liệt ai cảm nhân tâm 。bất năng cúng dường thường khổ cơ ngạ 。cốt lập bì liên cầu tử bất đắc 。cố hoạch tư tội 。 第二十復有眾生。其形甚醜。身黑如漆面目復青。鞫頰俱堆。皰面平鼻。兩眼黃赤。牙齒疎缺。口氣腥臭。矬短擁腫。大腹亞髖。脚復繚戾。僂脊匡肋。費衣健食。惡瘡膿血。水腫乾痟。疥癩癰疽。種種諸惡集在其身。雖親附人人不在意。若他作罪橫羅其殃。永不見佛。永不聞法。永不識僧。何罪所致。佛言。以前世時。坐為子不孝父母。為臣不忠其君。為君不敬其下。朋友不賞其信。鄉黨不以其齒。朝廷不以其爵。妄為趨作。心意顛倒無有其度。不信三尊。殺君害師。伐國掠民。攻城破塢。偷寒過盜惡業非一。美己惡人。侵陵孤老。誣謗賢聖。輕慢尊長。欺誑下賤。一切罪業悉具犯之。眾惡集報。故獲斯罪。 đệ nhị thập phục hưũ chúng sanh 。kỳ hình thậm xú 。thân hắc như tất diện mục phục thanh 。cúc giáp câu đôi 。pháo diện bình tị 。lượng (lưỡng) nhãn hoàng xích 。nha xỉ sơ khuyết 。khẩu khí tinh xú 。矬đoản ủng thũng 。đại phước á 髖。cước phục liễu lệ 。lũ tích khuông lặc 。phí y kiện thực/tự 。ác sang nùng huyết 。thủy thũng kiền 痟。giới lại ung thư 。chủng chủng chư ác tập tại kỳ thân 。tuy thân phụ nhân nhân bất tại ý 。nhược/nhã tha tác tội hoạnh La kỳ ương 。vĩnh bất kiến Phật 。vĩnh bất văn Pháp 。vĩnh bất thức tăng 。hà tội sở trí 。Phật ngôn 。dĩ tiền thế thời 。tọa vi tử bất hiếu phụ mẫu 。vi Thần bất trung kỳ quân 。vi quân bất kính kỳ hạ 。bằng hữu bất thưởng kỳ tín 。hương đảng bất dĩ kỳ xỉ 。triêu đình bất dĩ kỳ tước 。vọng vi xu tác 。tâm ý điên đảo vô hữu kỳ độ 。bất tín tam tôn 。sát quân hại sư 。phạt quốc lược dân 。công thành phá ổ 。thâu hàn quá/qua đạo ác nghiệp phi nhất 。mỹ kỷ ác nhân 。xâm lăng cô lão 。vu báng hiền thánh 。khinh mạn tôn trường/trưởng 。khi cuống hạ tiện 。nhất thiết tội nghiệp tất cụ phạm chi 。chúng ác tập báo 。cố hoạch tư tội 。 爾時一切諸受罪眾生。聞佛作如是說。悲號動地。淚下如雨。而白佛言。唯願世尊。久住說法。令我等輩而得解脫。佛言。若我久住。薄德之人不種善根。謂我常在。不念無常。善男子譬如孩兒母常在側。不生難遭之想。若母去者。便生渴仰思戀之心。母方還來乃至歡喜。善男子。我今亦復如是。知諸眾生。善惡業緣受報好醜。故般涅槃。爾時世尊。即為此諸受罪眾生。而說偈言。 nhĩ thời nhất thiết chư thọ/thụ tội chúng sanh 。văn Phật tác như thị thuyết 。bi hiệu động địa 。lệ hạ như vũ 。nhi bạch Phật ngôn 。duy nguyện Thế Tôn 。cửu trụ thuyết Pháp 。lệnh ngã đẳng bối nhi đắc giải thoát 。Phật ngôn 。nhược/nhã ngã cửu trụ 。bạc đức chi nhân bất chủng thiện căn 。vị ngã thường tại 。bất niệm vô thường 。Thiện nam tử thí như hài nhi mẫu thường tại trắc 。bất sanh nạn/nan tao chi tưởng 。nhược/nhã mẫu khứ giả 。tiện sanh khát ngưỡng tư luyến chi tâm 。mẫu phương hoàn lai nãi chí hoan hỉ 。Thiện nam tử 。ngã kim diệc phục như thị 。tri chư chúng sanh 。thiện ác nghiệp duyên thọ/thụ báo hảo xú 。cố Bát Niết Bàn 。nhĩ thời Thế Tôn 。tức vi thử chư thọ/thụ tội chúng sanh 。nhi thuyết kệ ngôn 。 水流不常滿 thủy lưu bất thường mãn 火盛不久然 hỏa thịnh bất cửu nhiên 日出須臾沒 nhật xuất tu du một 月滿已復缺 Nguyệt mãn dĩ phục khuyết 尊榮豪貴者 tôn vinh hào quý giả 無常復過是 vô thường phục quá/qua thị 念當勤精進 niệm đương cần tinh tấn 頂禮無上尊 đảnh lễ vô thượng tôn 又舊雜譬喻經云。昔有六人為伴。造罪俱墮地獄。同在一釜中。皆欲說本罪。一人言沙。二人言那。三人言特。四人言涉。五人言姑。六人言陀羅。佛見之笑。目連問佛。何以故笑。佛言。有六人為伴。俱墮地獄。共在一釜中。各欲說本罪。熱湯沸涌不能再語。各一語便迴下。一人言沙者。世間六十億萬歲。在泥犁中。始為一日。何時當竟。第二人言那者。無有出期。亦不知何時當得脫。第三人言特者。咄咄我當用作生。不能自制意。奪五家分。供養三尊。愚貪無足。今悔何益。第四人言涉者。言我治生亦不至誠。財產屬他。為得苦痛。第五人言姑者。誰當保我。從地罪出。便不犯道禁。得生天樂者。第六人言陀羅者。是事上頭本不為心計。譬如御車失道入邪。折軸車懷。悔無所及。 hựu cựu tạp Thí dụ kinh vân 。tích hữu lục nhân vi bạn 。tạo tội câu đọa địa ngục 。đồng tại nhất phủ trung 。giai dục thuyết bổn tội 。nhất nhân ngôn sa 。nhị nhân ngôn na 。tam nhân ngôn đặc 。tứ nhân ngôn thiệp 。ngũ nhân ngôn cô 。lục nhân ngôn Đà-la 。Phật kiến chi tiếu 。Mục liên vấn Phật 。hà dĩ cố tiếu 。Phật ngôn 。hữu lục nhân vi bạn 。câu đọa địa ngục 。cọng tại nhất phủ trung 。các dục thuyết bổn tội 。nhiệt thang phí dũng bất năng tái ngữ 。các nhất ngữ tiện hồi hạ 。nhất nhân ngôn sa giả 。thế gian lục thập ức vạn tuế 。tại Nê Lê trung 。thủy vi nhất nhật 。hà thời đương cánh 。đệ nhị nhân ngôn na giả 。vô hữu xuất kỳ 。diệc bất tri hà thời đương đắc thoát 。đệ tam nhân ngôn đặc giả 。đốt đốt ngã đương dụng tác sanh 。bất năng tự chế ý 。đoạt ngũ gia phần 。cúng dường tam tôn 。ngu tham vô túc 。kim hối hà ích 。đệ tứ nhân ngôn thiệp giả 。ngôn ngã trì sanh diệc bất chí thành 。tài sản chúc tha 。vi đắc khổ thống 。đệ ngũ nhân ngôn cô giả 。thùy đương bảo ngã 。tùng địa tội xuất 。tiện bất phạm đạo cấm 。đắc sanh Thiên nhạc giả 。đệ lục nhân ngôn Đà-la giả 。thị sự thượng đầu bổn bất vi tâm kế 。thí như ngự xa thất đạo nhập tà 。chiết trục xa hoài 。hối vô sở cập 。 又十輪經云。有五逆罪。為最極惡。何者為五。謂故心殺父母阿羅漢。破壞聲聞和合僧事。乃至惡心出佛身血。諸如是等。名為五逆。若人於五逆中。作一一逆者不得出家。受具足戒。若聽出家。則犯重罪。應殯令出。若已有出家諸威儀者。不應加其鞭杖。及諸繫閉。復有四種大罪。同於四逆。犯根本罪。何者為四。殺辟支佛。婬阿羅漢比丘尼。若人捨財與佛法僧。主掌此物而輒用之。若人到見。破壞比丘僧。若人於此四根本罪中。犯一一罪。悉不聽佛法出家。設使出家。不得聽受具足戒。若受具者應驅令出。以有出家威儀法故。不應鞭杖繫閉奪其生命。如是皆犯根本罪。非逆罪也有是根本罪亦是逆罪。若人出家受具足戒。得見諦道。斷其命根。是名亦逆亦根本罪。如是眾生。於我戒律中。應驅令出。有是根本罪非逆罪。若人出家凡夫眾生。故害其命。是名犯根本。非逆罪也。若有四方僧物。飲食敷具。悉不應與同共利養也。有是非根本非逆罪。若有眾生。於佛法僧而生疑心。此中出家。乃至見他讀誦。而作留難乃至一偈。此非根本罪。亦非逆罪。是名甚惡。近於逆罪。若不懺悔除其罪根。終不聽使佛法出家。設使出家受具足戒。不悔過者亦驅令出。何以故。不信正法。毀謗三乘。壞正法眼。欲滅法燈。斷三寶種。減損人天而無利益。墮於惡道。此二種人名謗正法。毀呰賢聖。地獄劫壽。增長惡法。是名根本大重罪也。何者。是不威儀根本法罪。若比丘故婬。故殺凡人。不與而取。犯故妄語。於此四中。若犯一一罪。悉不聽取四方僧物。飲食臥具。皆悉不得共同受用。然帝王大臣不應加其鞭杖。繫閉刑罰乃至奪命。何故名為根本重罪。若人作如是行。身壞命終墮於惡趣。是惡道根本。是故名為根本罪也。譬如鐵丸。雖擲空中。終不暫住。速疾投地。如是五逆犯四重禁。及二種眾生。毀壞正法。誹謗賢聖。如是等十一種罪中。若人犯一一罪者。身壞命終。皆墮阿鼻地獄。 hựu thập luân Kinh vân 。hữu ngũ nghịch tội 。vi tối cực ác 。hà giả vi ngũ 。vị cố tâm sát phụ mẫu A-la-hán 。phá hoại Thanh văn hòa hợp tăng sự 。nãi chí ác tâm xuất Phật thân huyết 。chư như thị đẳng 。danh vi ngũ nghịch 。nhược/nhã nhân ư ngũ nghịch trung 。tác nhất nhất nghịch giả bất đắc xuất gia 。thọ/thụ cụ túc giới 。nhược/nhã thính xuất gia 。tức phạm trọng tội 。ưng tấn lệnh xuất 。nhược/nhã dĩ hữu xuất gia chư uy nghi giả 。bất ưng gia kỳ tiên trượng 。cập chư hệ bế 。phục hưũ tứ chủng đại tội 。đồng ư tứ nghịch 。phạm căn bản tội 。hà giả vi tứ 。sát Bích Chi Phật 。dâm A-la-hán Tì-kheo-ni 。nhược/nhã nhân xả tài dữ Phật pháp tăng 。chủ chưởng thử vật nhi triếp dụng chi 。nhược/nhã nhân đáo kiến 。phá hoại Tỳ-kheo tăng 。nhược/nhã nhân ư thử tứ căn bản tội trung 。phạm nhất nhất tội 。tất bất thính Phật Pháp xuất gia 。thiết sử xuất gia 。bất đắc thính thọ cụ túc giới 。nhược/nhã thọ cụ giả ưng khu lệnh xuất 。dĩ hữu xuất gia uy nghi Pháp cố 。bất ưng tiên trượng hệ bế đoạt kỳ sanh mạng 。như thị giai phạm căn bản tội 。phi nghịch tội dã hữu thị căn bản tội diệc thị nghịch tội 。nhược/nhã nhân xuất gia thọ/thụ cụ túc giới 。đắc kiến đế đạo 。đoạn kỳ mạng căn 。thị danh diệc nghịch diệc căn bản tội 。như thị chúng sanh 。ư ngã giới luật trung 。ưng khu lệnh xuất 。hữu thị căn bản tội phi nghịch tội 。nhược/nhã nhân xuất gia phàm phu chúng sanh 。cố hại kỳ mạng 。thị danh phạm căn bản 。phi nghịch tội dã 。nhược hữu tứ phương tăng vật 。ẩm thực phu cụ 。tất bất ưng dữ đồng cộng lợi dưỡng dã 。hữu thị phi căn bản phi nghịch tội 。nhược hữu chúng sanh 。ư Phật pháp tăng nhi sanh nghi tâm 。thử trung xuất gia 。nãi chí kiến tha độc tụng 。nhi tác lưu nạn/nan nãi chí nhất kệ 。thử phi căn bản tội 。diệc phi nghịch tội 。thị danh thậm ác 。cận ư nghịch tội 。nhược/nhã bất sám hối trừ kỳ tội căn 。chung bất thính sử Phật Pháp xuất gia 。thiết sử xuất gia thọ/thụ cụ túc giới 。bất hối quá giả diệc khu lệnh xuất 。hà dĩ cố 。bất tín chánh pháp 。hủy báng tam thừa 。hoại chánh pháp nhãn 。dục diệt pháp đăng 。đoạn Tam Bảo chủng 。giảm tổn nhân thiên nhi vô lợi ích 。đọa ư ác đạo 。thử nhị chủng nhân danh báng chánh pháp 。hủy 呰hiền thánh 。địa ngục kiếp thọ 。tăng trưởng ác pháp 。thị danh căn bản Đại trọng tội dã 。hà giả 。thị bất uy nghi căn bản Pháp tội 。nhược/nhã Tỳ-kheo cố dâm 。cố sát phàm nhân 。bất dữ nhi thủ 。phạm cố vọng ngữ 。ư thử tứ trung 。nhược/nhã phạm nhất nhất tội 。tất bất thính thủ tứ phương tăng vật 。ẩm thực ngọa cụ 。giai tất bất đắc cộng đồng thọ dụng 。nhiên đế Vương đại thần bất ưng gia kỳ tiên trượng 。hệ bế hình phạt nãi chí đoạt mạng 。hà cố danh vi căn bản trọng tội 。nhược/nhã nhân tác như thị hạnh/hành/hàng 。thân hoại mạng chung đọa ư ác thú 。thị ác đạo căn bản 。thị cố danh vi căn bản tội dã 。thí như thiết hoàn 。tuy trịch không trung 。chung bất tạm trụ 。tốc tật đầu địa 。như thị ngũ nghịch phạm tứ trọng cấm 。cập nhị chủng chúng sanh 。hủy hoại chánh pháp 。phỉ báng hiền thánh 。như thị đẳng thập nhất chủng tội trung 。nhược/nhã nhân phạm nhất nhất tội giả 。thân hoại mạng chung 。giai đọa A-tỳ địa ngục 。 又如正法念經說。阿鼻地獄中苦。千倍過前。七大地獄壽經一劫。其身長大五百由旬。造四逆人四百由旬。造三逆人三百由旬。造二逆人二百由旬。造一逆人一百由旬。彼五逆業人臨欲死時。唱喚失糞。咽喉抒氣。如是死滅中有色生不見。其對其身。猶如八歲小兒。閻羅王然焰鐵羂。繫縛其咽。及束兩手。頭面在下足在於上。經二千年皆向下行。多燒焰鬘先燒其頭。次燒其身。彼六欲天。聞彼阿鼻地獄中氣。即皆消盡。何以故。以阿鼻獄人極大臭故。 hựu như chánh pháp niệm Kinh thuyết 。A-tỳ địa ngục trung khổ 。thiên bội quá tiền 。thất đại địa ngục thọ Kinh nhất kiếp 。kỳ thân trường đại ngũ bách do tuần 。tạo tứ nghịch nhân tứ bách do-tuần 。tạo tam nghịch nhân tam bách do tuần 。tạo nhị nghịch nhân nhị bách do-tuần 。tạo nhất nghịch nhân nhất bách do-tuần 。bỉ ngũ nghịch nghiệp nhân lâm dục tử thời 。xướng hoán thất phẩn 。yết hầu trữ khí 。như thị tử diệt trung hữu sắc sanh bất kiến 。kỳ đối kỳ thân 。do như bát tuế tiểu nhi 。Diêm la Vương nhiên diệm thiết quyển 。hệ phược kỳ yết 。cập thúc lưỡng thủ 。đầu diện tại hạ túc tại ư thượng 。Kinh nhị thiên niên giai hướng hạ hạnh/hành/hàng 。đa thiêu diệm man tiên thiêu kỳ đầu 。thứ thiêu kỳ thân 。bỉ Lục dục thiên 。văn bỉ A-tỳ địa ngục trung khí 。tức giai tiêu tận 。hà dĩ cố 。dĩ A-tỳ ngục nhân cực đại xú cố 。 又觀佛三昧海經云。佛告阿難。若有眾生殺父害母。罵辱六親。作是罪者。命終之時揮霍之間。譬如壯士屈申臂頃。直落阿鼻大地獄中。化閻羅王大聲告勅。癡人獄種。汝在世時不孝父母。邪慢無道。汝今生處名阿鼻地獄。作是語已即滅不現。爾時獄卒復驅罪人。從於下隔乃至上隔。經歷八萬四千隔中。攢身而過。至鐵網際。一日一夜乃爾周遍。阿鼻地獄一日一夜。比此閻浮提日月歲數。經六十小劫。如是壽命盡一大劫。具五逆者。其人受罪足滿五劫。復有眾生。犯四重禁。虛食信施。誹謗邪見不識因果。斷學般若。毀十方佛。偷僧祇物。婬妷無道。逼略淨戒諸比丘尼姊妹親戚。不知慚愧。毀辱所親。造眾惡事。此人罪報。臨命終時刀風解身。俄爾之間身如鐵花。滿十八隔中。一一花八萬四千葉。一一葉頭身手支節。各在一隔間。地獄不大。此身不小。遍滿如此大地獄中。經歷八萬四千大劫。此泥犁滅。復入東方十八隔中。如前受苦。此阿鼻獄南西北方。各經十八隔。謗方等經。具五逆罪。破壞僧祇。污比丘比丘尼。斷諸善根如此罪人具眾罪者。身滿阿鼻獄。四支復滿十八隔中。此阿鼻獄但燒如此。獄種眾生劫欲盡時。東門即開。見東門外。清泉流水華果林樹。一切俱現。是諸罪人從下隔見。眼火暫歇。從下隔起婉轉腹行。踊身上走到上隔中。手攀刀輪。時虛空中雨熱鐵丸。走趣東門。既至門閫。獄卒羅剎。手捉鐵叉逆刺其眼。鐵狗嚙心悶絕而死。死已復生。見南門開如前不異。如是西門北門亦復如此。如此時間經歷半劫。阿鼻獄死生寒氷中。寒氷獄死生黑暗處。八千萬歲目無所見。受大蟲身婉轉腹行。諸情暗塞無所解知。百千狐狼牽掣食之。命終之後生畜生中。五千萬身受鳥獸形。還生人中聾盲瘖瘂。疥癩癰疽。貧窮下賤。一切諸衰以為嚴飾。受此賤形經五百身。後復還生餓鬼道中。餓鬼道中。遇善知識諸大菩薩。呵責其言。汝於前身無量世時。作無根罪。誹謗不信。如此罪人具眾罪者。身滿阿鼻獄。四支復滿十八隔中。此墮阿鼻獄。受諸苦惱不可且說。汝今應當發慈悲心。時諸餓鬼聞是語已。稱南無佛。稱佛恩力。尋即命終生四天處。生彼天已悔過自責。發菩提心。諸佛心光不捨是等。攝受是輩如羅睺羅。教避地獄如愛眼目。故起世經。世尊說偈言。 hựu quán Phật tam muội hải Kinh vân 。Phật cáo A-nan 。nhược hữu chúng sanh sát phụ hại mẫu 。mạ nhục lục thân 。tác thị tội giả 。mạng chung chi thời huy hoắc chi gian 。thí như tráng sĩ khuất thân tý khoảnh 。trực lạc A-tỳ đại địa ngục trung 。hóa Diêm la Vương Đại thanh cáo sắc 。si nhân ngục chủng 。nhữ tại thế thời bất hiếu phụ mẫu 。tà mạn vô đạo 。nhữ kim sanh xứ danh A-tỳ địa ngục 。tác thị ngữ dĩ tức diệt bất hiện 。nhĩ thời ngục tốt phục khu tội nhân 。tùng ư hạ cách nãi chí thượng cách 。kinh lịch bát vạn tứ thiên cách trung 。toàn thân nhi quá/qua 。chí thiết võng tế 。nhất nhật nhất dạ nãi nhĩ chu biến 。A-tỳ địa ngục nhất nhật nhất dạ 。bỉ thử Diêm-phù-đề nhật nguyệt tuế số 。Kinh lục thập tiểu kiếp 。như thị thọ mạng tận nhất Đại kiếp 。cụ ngũ nghịch giả 。kỳ nhân thọ/thụ tội túc mãn ngũ kiếp 。phục hưũ chúng sanh 。phạm tứ trọng cấm 。hư thực/tự tín thí 。phỉ báng tà kiến bất thức nhân quả 。đoạn học Bát-nhã 。hủy thập phương Phật 。thâu tăng kì vật 。dâm 妷vô đạo 。bức lược tịnh giới chư Tì-kheo-ni tỷ muội thân thích 。bất tri tàm quý 。hủy nhục sở thân 。tạo chúng ác sự 。thử nhân tội báo 。lâm mạng chung thời đao phong giải thân 。nga nhĩ chi gian thân như thiết hoa 。mãn thập bát cách trung 。nhất nhất hoa bát vạn tứ thiên diệp 。nhất nhất diệp đầu thân thủ chi tiết 。các tại nhất cách gian 。địa ngục bất Đại 。thử thân bất tiểu 。biến mãn như thử đại địa ngục trung 。kinh lịch bát vạn tứ thiên Đại kiếp 。thử Nê Lê diệt 。phục nhập Đông phương thập bát cách trung 。như tiền thọ khổ 。thử A-tỳ ngục Nam Tây Bắc phương 。các Kinh thập bát cách 。báng phương đẳng Kinh 。cụ ngũ nghịch tội 。phá hoại tăng kì 。ô Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。đoạn chư thiện căn như thử tội nhân cụ chúng tội giả 。thân mãn A-tỳ ngục 。tứ chi phục mãn thập bát cách trung 。thử A-tỳ ngục đãn thiêu như thử 。ngục chủng chúng sanh kiếp dục tận thời 。Đông môn tức khai 。kiến Đông môn ngoại 。thanh tuyền lưu thủy hoa quả lâm thụ/thọ 。nhất thiết câu hiện 。thị chư tội nhân tòng hạ cách kiến 。nhãn hỏa tạm hiết 。tòng hạ cách khởi uyển chuyển phước hạnh/hành/hàng 。dũng/dõng thân thượng tẩu đáo thượng cách trung 。thủ phàn đao luân 。thời hư không trung vũ nhiệt thiết hoàn 。tẩu thú Đông môn 。ký chí môn khổn 。ngục tốt La-sát 。thủ tróc thiết xoa nghịch thứ kỳ nhãn 。thiết cẩu 嚙tâm muộn tuyệt nhi tử 。tử dĩ phục sanh 。kiến Nam môn khai như tiền bất dị 。như thị Tây môn Bắc môn diệc phục như thử 。như thử thời gian kinh lịch bán kiếp 。A-tỳ ngục tử sanh hàn băng trung 。hàn băng ngục tử sanh hắc ám xứ/xử 。bát thiên vạn tuế mục vô sở kiến 。thọ/thụ đại trùng thân uyển chuyển phước hạnh/hành/hàng 。chư Tình ám tắc vô sở giải tri 。bách thiên hồ lang khiên xế thực/tự chi 。mạng chung chi hậu sanh súc sanh trung 。ngũ thiên vạn thân thọ điểu thú hình 。hoàn sanh nhân trung lung manh âm ngọng 。giới lại ung thư 。bần cùng hạ tiện 。nhất thiết chư suy dĩ vi nghiêm sức 。thọ/thụ thử tiện hình Kinh ngũ bách thân 。hậu phục hoàn sanh ngạ quỷ đạo trung 。ngạ quỷ đạo trung 。ngộ thiện tri thức chư đại Bồ-tát 。ha trách kỳ ngôn 。nhữ ư tiền thân vô lượng thế thời 。tác vô căn tội 。phỉ báng bất tín 。như thử tội nhân cụ chúng tội giả 。thân mãn A-tỳ ngục 。tứ chi phục mãn thập bát cách trung 。thử đọa A-tỳ ngục 。thọ chư khổ não bất khả thả thuyết 。nhữ kim ứng đương phát từ bi tâm 。thời chư ngạ quỷ văn thị ngữ dĩ 。xưng Nam mô Phật 。xưng Phật ân lực 。tầm tức mạng chung sanh tứ thiên xứ/xử 。sanh bỉ Thiên dĩ hối quá tự trách 。phát Bồ-đề tâm 。chư Phật tâm quang bất xả thị đẳng 。nhiếp thọ thị bối như La-hầu-la 。giáo tị địa ngục như ái nhãn mục 。cố khởi thế Kinh 。Thế Tôn thuyết kệ ngôn 。 若人身口意造業 nhược/nhã nhân thân khẩu ý tạo nghiệp 作已入於惡道中 tác dĩ nhập ư ác đạo trung 如是當生活地獄 như thị đương sanh hoạt địa ngục 最為可畏毛竪處 tối vi khả úy mao thọ xứ/xử 經歷無數千億歲 kinh lịch vô số thiên ức tuế 死已須臾還復活 tử dĩ tu du hoàn phục hoạt 怨讎各各相報對 oán thù các các tướng báo đối 由此眾生更相殺 do thử chúng sanh cánh tướng sát 若於父母起惡心 nhược/nhã ư phụ mẫu khởi ác tâm 或佛菩薩聲聞眾 hoặc Phật Bồ-tát Thanh văn chúng 此等皆墮黑繩獄 thử đẳng giai đọa hắc thằng ngục 其處受苦極嚴熾 kỳ xứ/xử thọ khổ cực nghiêm sí 教他正行令邪曲 giáo tha chánh hạnh lệnh tà khúc 見人有善必破壞 kiến nhân hữu thiện tất phá hoại 此等亦墮黑繩獄 thử đẳng diệc đọa hắc thằng ngục 兩舌惡口多妄語 lưỡng thiệt ác khẩu đa vọng ngữ 樂作三種重惡業 lạc/nhạc tác tam chủng trọng ác nghiệp 不修三種善根牙 bất tu tam chủng thiện căn nha 此等癡人必當入 thử đẳng si nhân tất đương nhập 合大地獄久受苦 hợp đại địa ngục cửu thọ khổ 或殺羊馬及諸牛 hoặc sát dương mã cập chư ngưu 種種雜獸雞猪等 chủng chủng tạp thú kê trư đẳng 并殺諸餘蟲蟻類 tinh sát chư dư trùng nghĩ loại 彼人當墮合地獄 bỉ nhân đương đọa hợp địa ngục 世間怖畏相多種 thế gian bố úy tướng đa chủng 以此逼迫惱眾生 dĩ thử bức bách não chúng sanh 當墮磑山地獄中 đương đọa ngại sơn địa ngục trung 受於推壓舂擣苦 thọ/thụ ư thôi áp thung đảo khổ 貪慾毒癡結使故 tham dục độc si kết/kiết sử cố 廻轉正理令別異 hồi chuyển chánh lý lệnh biệt dị 判是作非乖法律 phán thị tác phi quai pháp luật 彼為刀劍輪所傷 bỉ vi đao kiếm luân sở thương 倚恃強勢劫奪他 ỷ thị cường thế kiếp đoạt tha 有力無力皆悉取 hữu lực vô lực giai tất thủ 若作如是諸逼惱 nhược/nhã tác như thị chư bức não 當為鐵象所蹴踏 đương vi thiết tượng sở xúc đạp 若樂殺害諸眾生 nhược/nhã lạc/nhạc sát hại chư chúng sanh 身手血塗心嚴惡 thân thủ huyết đồ tâm nghiêm ác 常行如是不淨業 thường hạnh/hành/hàng như thị bất tịnh nghiệp 彼等當生叫喚處 bỉ đẳng đương sanh khiếu hoán xứ/xử 種種觸惱眾生故 chủng chủng xúc não chúng sanh cố 於叫喚獄被燒煮 ư khiếu hoán ngục bị thiêu chử 其中復有大叫喚 kỳ trung phục hữu Đại khiếu hoán 此由諂曲姦猾心 thử do siểm khúc gian hoạt tâm 諸見稠林所覆蔽 chư kiến trù lâm sở phước tế 愛網彌密所沈淪 ái võng di mật sở trầm luân 常行如是最下業 thường hạnh/hành/hàng như thị tối hạ nghiệp 彼則墮於大叫喚 bỉ tức đọa ư Đại khiếu hoán 若至如是大叫喚 nhược/nhã chí như thị Đại khiếu hoán 熾然鐵城毛竪處 sí nhiên thiết thành mao thọ xứ/xử 其中鐵堂及鐵屋 kỳ trung thiết đường cập thiết ốc 諸來入者悉燒然 chư lai nhập giả tất thiêu nhiên 若作世間諸事業 nhược/nhã tác thế gian chư sự nghiệp 恒多惱亂諸眾生 hằng đa não loạn chư chúng sanh 彼等當生熱惱處 bỉ đẳng đương sanh nhiệt não xứ/xử 於無量時受熱惱 ư vô lượng thời thọ/thụ nhiệt não 世間沙門婆羅門 thế gian Sa môn Bà la môn 父母尊長諸耆舊 phụ mẫu tôn trường/trưởng chư kì cựu 若恒觸惱令不喜 nhược/nhã hằng xúc não lệnh bất hỉ 彼等皆墮熱惱獄 bỉ đẳng giai đọa nhiệt não ngục 生天淨業不樂修 sanh thiên tịnh nghiệp bất lạc/nhạc tu 所愛至親常遠離 sở ái chí thân thường viễn ly 喜作如是諸事者 hỉ tác như thị chư sự giả 彼人當入熱惱獄 bỉ nhân đương nhập nhiệt não ngục 惡向沙門婆羅門 ác hướng Sa môn Bà la môn 并諸善人父母等 tinh chư thiện nhân phụ mẫu đẳng 或復害於餘尊者 hoặc phục hại ư dư Tôn-Giả 彼墮熱惱常熾然 bỉ đọa nhiệt não thường sí nhiên 恒多造作諸惡業 hằng đa tạo tác chư ác nghiệp 不曾發起一善心 bất tằng phát khởi nhất thiện tâm 是人直趣阿毘獄 thị nhân trực thú A-tỳ ngục 當受無量眾苦惱 đương thọ/thụ vô lượng chúng khổ não 若說正法為非法 nhược/nhã thuyết Chánh Pháp vi phi pháp 說諸非法為正法 thuyết chư phi pháp vi chánh pháp 既無增益於善事 ký vô tăng ích ư thiện sự 彼人當入阿毘獄 bỉ nhân đương nhập A-tỳ ngục 活及黑繩此兩獄 hoạt cập hắc thằng thử lượng (lưỡng) ngục 合會叫喚等為五 hợp hội khiếu hoán đẳng vi ngũ 熱惱大熱共成七 nhiệt não Đại nhiệt cọng thành thất 阿毘地獄為第八 A-tỳ địa ngục vi đệ bát 此八名為大地獄 thử bát danh vi đại địa ngục 嚴熾苦切難忍受 nghiêm sí khổ thiết nạn/nan nhẫn thọ 惡業之人所作故 ác nghiệp chi nhân sở tác cố 其中小獄有十六 kỳ trung tiểu ngục hữu thập lục 誡勗緣第八 giới húc duyên đệ bát 如起世經云。佛告諸比丘。有三天使在於世間。何等為三。一老。二病。三死。有人放逸三業惡行。身壞命終生地獄中。諸守獄者。應時即來。驅彼眾生。至閻王前白言。大王。此等眾生。昔在人間。縱逸自在不善三業。今來生此。唯願大王善教示之。王問罪人。汝昔人間。第一天使善教示汝。善呵責汝。豈得不見出現生耶。答言大天。我實不見。王重告言。汝豈不見。為人身時。或作婦女。或作丈夫。衰老相現。齒落髮白。皮膚緩皺。黑黶遍體。狀若胡麻。膊傴背曲。行步跛蹇。足不依身。左右傾側。頸細皮寬。兩邊垂緩。猶若牛胡。脣口乾枯。喉舌燥澁。身體屈弱。氣力綿微。喘息出聲。猶如挽鋸。向前欲倒。恃杖而行。盛年衰損骨肉消竭。羸瘦尫弱。趣來世路。舉動沈滯無復壯形。乃至身心恒常戰掉。一切支節疲懈難攝。汝見之不。答言。大天。我實見之。時王告言。汝愚癡人無有智慧。昔日既見如是相貌。云何不作如是思惟。我今具有如是老法。未得遠離。可作善業。使我長夜利益安樂。彼人復答言。大天。我實不作如是思惟。以心縱蕩行放逸故。王又告言。汝愚癡人不修善業。當具足受放逸之罪。此之苦報非他人作。是汝自業今還聚集受此報也。 như khởi thế Kinh vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tam Thiên sứ tại ư thế gian 。hà đẳng vi tam 。nhất lão 。nhị bệnh 。tam tử 。hữu nhân phóng dật tam nghiệp ác hành 。thân hoại mạng chung sanh địa ngục trung 。chư thủ ngục giả 。ưng thời tức lai 。khu bỉ chúng sanh 。chí Diêm Vương tiền bạch ngôn 。Đại Vương 。thử đẳng chúng sanh 。tích tại nhân gian 。túng dật tự tại bất thiện tam nghiệp 。kim lai sanh thử 。duy nguyện Đại Vương thiện giáo thị chi 。Vương vấn tội nhân 。nhữ tích nhân gian 。đệ nhất thiên sử thiện giáo thị nhữ 。thiện ha trách nhữ 。khởi đắc bất kiến xuất hiện sanh da 。đáp ngôn đại thiên 。ngã thật bất kiến 。Vương trọng cáo ngôn 。nhữ khởi bất kiến 。vi nhân thân thời 。hoặc tác phụ nữ 。hoặc tác trượng phu 。suy lão tướng hiện 。xỉ lạc phát bạch 。bì phu hoãn trứu 。hắc 黶biến thể 。trạng nhược/nhã hồ ma 。bạc ủ bối khúc 。hạnh/hành/hàng bộ bả kiển 。túc bất y thân 。tả hữu khuynh trắc 。cảnh tế bì khoan 。lượng (lưỡng) biên thùy hoãn 。do nhược ngưu hồ 。thần khẩu kiền khô 。hầu thiệt táo sáp 。thân thể khuất nhược 。khí lực miên vi 。suyễn tức xuất thanh 。do như vãn cứ 。hướng tiền dục đảo 。thị trượng nhi hạnh/hành/hàng 。thịnh niên suy tổn cốt nhục tiêu kiệt 。luy sấu uông nhược 。thú lai thế lộ 。cử động trầm trệ vô phục tráng hình 。nãi chí thân tâm hằng thường chiến điệu 。nhất thiết chi tiết bì giải nạn/nan nhiếp 。nhữ kiến chi bất 。đáp ngôn 。đại thiên 。ngã thật kiến chi 。thời Vương cáo ngôn 。nhữ ngu si nhân vô hữu trí tuệ 。tích nhật ký kiến như thị tướng mạo 。vân hà bất tác như thị tư duy 。ngã kim cụ hữu như thị lão Pháp 。vị đắc viễn ly 。khả tác thiện nghiệp 。sử ngã trường/trưởng dạ lợi ích an lạc 。bỉ nhân phục đáp ngôn 。đại thiên 。ngã thật bất tác như thị tư duy 。dĩ tâm túng đãng hạnh/hành/hàng phóng dật cố 。Vương hựu cáo ngôn 。nhữ ngu si nhân bất tu thiện nghiệp 。đương cụ túc thọ/thụ phóng dật chi tội 。thử chi khổ báo phi tha nhân tác 。thị nhữ tự nghiệp kim hoàn tụ tập thọ/thụ thử báo dã 。 爾時閻摩王。第二訶之告。言。諸人豈不見第二天使世間出耶。答言。大天。我實不見。王復告言。汝豈不見。昔在世間作人身時。若婦女身。若丈夫身。四大和合。忽爾乖違病苦所侵。纏綿困篤。或臥小大床上。糞尿污穢。宛轉其中不得自在。眠臥起坐仰人扶侍。洗拭抱持。與飲與食。一切須人。汝見之不。彼人答言。大天。我實見之。王復告言。癡人汝見如是。云何不思。我今亦有如是之法。未離患法。可作善業。令我當來長夜得大利益大安樂事。彼人答言。不也。我實不作如是思惟。以懈怠心行放逸故。王告。癡人。汝既嬾墮不作善業。受此惡報。非他人造。還自受報。 nhĩ thời Diêm Ma Vương 。đệ nhị ha chi cáo 。ngôn 。chư nhân khởi bất kiến đệ nhị Thiên sứ thế gian xuất da 。đáp ngôn 。đại thiên 。ngã thật bất kiến 。Vương phục cáo ngôn 。nhữ khởi bất kiến 。tích tại thế gian tác nhân thân thời 。nhược/nhã phụ nữ thân 。nhược/nhã trượng phu thân 。tứ đại hòa hợp 。hốt nhĩ quai vi bệnh khổ sở xâm 。triền miên khốn đốc 。hoặc ngọa tiểu Đại sàng thượng 。phẩn niệu ô uế 。uyển chuyển kỳ trung bất đắc tự tại 。miên ngọa khởi tọa ngưỡng nhân phù thị 。tẩy thức bão trì 。dữ ẩm dữ thực/tự 。nhất thiết tu nhân 。nhữ kiến chi bất 。bỉ nhân đáp ngôn 。đại thiên 。ngã thật kiến chi 。Vương phục cáo ngôn 。si nhân nhữ kiến như thị 。vân hà bất tư 。ngã kim diệc hữu như thị chi Pháp 。vị ly hoạn Pháp 。khả tác thiện nghiệp 。lệnh ngã đương lai trường/trưởng dạ đắc Đại lợi ích Đại An lạc/nhạc sự 。bỉ nhân đáp ngôn 。bất dã 。ngã thật bất tác như thị tư duy 。dĩ giải đãi tâm hành phóng dật cố 。Vương cáo 。si nhân 。nhữ ký lãn đọa bất tác thiện nghiệp 。thọ/thụ thử ác báo 。phi tha nhân tạo 。hoàn tự thọ báo 。 爾時閻摩王。第三訶之語言。汝愚癡人。汝昔人時。豈可不見第三天使世間出耶。答言。大天。我實不見。王復告言。汝人間時。豈復不見婦女身。若丈夫身。隨時命終置於床上。以雜色衣而蒙覆之。將出聚落。升帳軒蓋種種莊嚴。眷屬圍繞。舉手散髮。灰土坌頭。極大悲惱。號咷哭泣舉聲大叫。椎胸哀慟酸哽楚切。汝悉見不。答言。大天。我實見之。時王告言。癡人汝昔既見如此。何不思惟。我亦有死。未得免離。今當作善。為我長夜得大利益。彼人答言。大天。我實不作如是思惟。何以故。以放逸故。時王告言。汝既放逸不作善業。自造此惡非他人造。得此果報汝還自受。以此三使教示訶責已。勅令將去。時守獄者。即執罪人兩足兩臂。以頭向下。以足向上。遙擲置於諸地獄中。 nhĩ thời Diêm Ma Vương 。đệ tam ha chi ngữ ngôn 。nhữ ngu si nhân 。nhữ tích nhân thời 。khởi khả bất kiến đệ tam Thiên sứ thế gian xuất da 。đáp ngôn 。đại thiên 。ngã thật bất kiến 。Vương phục cáo ngôn 。nhữ nhân gian thời 。khởi phục bất kiến phụ nữ thân 。nhược/nhã trượng phu thân 。tùy thời mạng chung trí ư sàng thượng 。dĩ tạp sắc y nhi mông phước chi 。tướng xuất tụ lạc 。thăng trướng hiên cái chủng chủng trang nghiêm 。quyến thuộc vi nhiễu 。cử thủ tán phát 。hôi độ bộn đầu 。cực đại bi não 。hiệu đào khốc khấp cử thanh Đại khiếu 。chuy hung ai đỗng toan ngạnh sở thiết 。nhữ tất kiến bất 。đáp ngôn 。đại thiên 。ngã thật kiến chi 。thời Vương cáo ngôn 。si nhân nhữ tích ký kiến như thử 。hà bất tư duy 。ngã diệc hữu tử 。vị đắc miễn ly 。kim đương tác thiện 。vi ngã trường/trưởng dạ đắc Đại lợi ích 。bỉ nhân đáp ngôn 。đại thiên 。ngã thật bất tác như thị tư duy 。hà dĩ cố 。dĩ phóng dật cố 。thời Vương cáo ngôn 。nhữ ký phóng dật bất tác thiện nghiệp 。tự tạo thử ác phi tha nhân tạo 。đắc thử quả báo nhữ hoàn tự thọ 。dĩ thử tam sử giáo thị ha trách dĩ 。sắc lệnh tướng khứ 。thời thủ ngục giả 。tức chấp tội nhân lưỡng túc lượng (lưỡng) tý 。dĩ đầu hướng hạ 。dĩ túc hướng thượng 。dao trịch trí ư chư địa ngục trung 。 頌曰。 tụng viết 。 生來死還送 sanh lai tử hoàn tống 日往復月旋 nhật vãng phục nguyệt toàn 弱喪昏風動 nhược tang hôn phong động 流浪逐物遷 lưu lãng trục vật Thiên 愚戇失正路 ngu tráng thất chánh lộ 漂沒入重淵 phiêu một nhập trọng uyên 一墜幽闇處 nhất trụy u ám xứ/xử 萬劫履鋒辛 vạn kiếp lý phong tân 六道旋寰苦 lục đạo toàn hoàn khổ 三業未曾全 tam nghiệp vị tằng toàn 墜流無人救 trụy lưu vô nhân cứu 悽傷還自憐 thê thương hoàn tự liên 歸誠觀像物 quy thành quán tượng vật 方知虛妄筌 phương tri hư vọng thuyên 苦海深河趣 khổ hải thâm hà thú 思登般若船 tư đăng Bát-nhã thuyền 諸經要集卷第十八 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập bát 諸經要集卷第十九 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập cửu 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 送終部第二十九(此有九緣) tống chung bộ đệ nhị thập cửu (thử hữu cửu duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 瞻病緣 chiêm bệnh duyên 醫療緣 y liệu duyên 安置緣 an trí duyên 斂念緣 liễm niệm duyên 捨命緣 xả mạng duyên 遣送緣 khiển tống duyên 受生緣 thọ sanh duyên 祭祠緣 tế từ duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫三界遐曠。六道繁興。莫不皆依四大相資。五根成體。聚則為身。散則歸空。然風火性殊。地水質異。各稱其分。皆欲求適。求適之理既難。所以調和之。乖為易忽。一大不調。四大俱損。如地大增。則形體(黑*敢)黑。肌肉青淤。癥瘕結聚。如鐵如石。若地大(虛*予)。則四支尫弱。多失半體。偏枯殘戾。毀明失聽。若水大增。則膚肉虛滿。體無華色。舉身痿黃。神顏慘怛。長脚洪腫。膀光脹急。若水大損。則瘦削骨立。筋現脈沈。脣舌乾燥。耳鼻燋閉。五藏內煎。津液外竭。六府消耗。不能自立。若火大增。則舉體煩鑊。燋熱如燒。癰癤疽腫。瘡痍潰爛。膿血流溢。臭穢競充。若火大損。則四體羸瘠府藏氷冷。焦隔凝寒。口若含霜。夏暑重裘。未甞溫慰。食不消化。恒常歐逆。若風大增。則氣滿胸塞。府胃否隔。手足緩弱。四體疼痺。若風大損。則身形羸瘠。氣裁如線。動轉疲乏。引息如抽。咳嗽噫噦。咽舌難急。腹厭背軁。心內若氷。頸筋喉脈。奮作鼓脹。如是種種。皆是四大。乍增乍損。致有病疾。既一大嬰羸。則三大皆苦。展轉皆病。俱生前惱。四大交反。六府難調。良由宿積惡因。今遭苦報。無愧無恥。無恩無義。常隨四時。資給所須。晝夜將養。未曾荷恩。片失供承。便招病苦。既知無恩。徒勞養育。縱加美食華服。終成糞穢。但趣得支身。以除飢渴。終不為汝。踵前蓄積。以勞我心。廢求修道。寔由身偽苦器。陰是坏瓶。易損難持。劇同泡沫。四大浮虛。極相乖反。五陰緣假。多生惱患。所以稟形人世。逢此穢濁之時。受質為身。居斯怖畏之境。幽冥無量神鬼恒沙種族尤多。草籌未辯。或依房依廟。附岳附丘。凡有含靈。並皆祇響。致使神爽冥昧。識慮昏茫。至於寤寐。多有恐怖。庶得臨危攝念。無俟三稱。在嶮逢安。寧勞千遍。願增益神道。加足威光。以善利生。無相惱害。誠言可錄。信驗有徵矣。 phu tam giới hà khoáng 。lục đạo phồn hưng 。mạc bất giai y tứ đại tướng tư 。ngũ căn thành thể 。tụ tức vi thân 。tán tức quy không 。nhiên phong hỏa tánh thù 。địa thủy chất dị 。các xưng kỳ phần 。giai dục cầu thích 。cầu thích chi lý ký nạn/nan 。sở dĩ điều hoà chi 。quai vi dịch hốt 。nhất Đại bất điều 。tứ đại câu tổn 。như địa đại tăng 。tức hình thể (hắc *cảm )hắc 。cơ nhục thanh ứ 。trưng hà kết/kiết tụ 。như thiết như thạch 。nhược/nhã địa đại (hư *dư )。tức tứ chi uông nhược 。đa thất bán thể 。Thiên khô tàn lệ 。hủy minh thất thính 。nhược/nhã thủy đại tăng 。tức phu nhục hư mãn 。thể vô hoa sắc 。cử thân nuy hoàng 。Thần nhan thảm đát 。trường/trưởng cước hồng thũng 。bàng quang trướng cấp 。nhược/nhã thủy đại tổn 。tức sấu tước cốt lập 。cân hiện mạch trầm 。thần thiệt kiền táo 。nhĩ Tỳ tiêu bế 。ngũ tạng nội tiên 。tân dịch ngoại kiệt 。lục phủ tiêu háo 。bất năng tự lập 。nhược/nhã hỏa đại tăng 。tức cử thể phiền hoạch 。tiêu nhiệt như thiêu 。ung tiết thư thũng 。sang di hội lạn/lan 。nùng huyết lưu dật 。xú uế cạnh sung 。nhược/nhã hỏa đại tổn 。tức tứ thể luy tích phủ tạng băng lãnh 。tiêu cách ngưng hàn 。khẩu nhược/nhã hàm sương 。hạ thử trọng cừu 。vị 甞ôn úy 。thực/tự bất tiêu hoá 。hằng thường âu nghịch 。nhược/nhã phong đại tăng 。tức khí mãn hung tắc 。phủ vị phủ cách 。thủ túc hoãn nhược 。tứ thể đông tý 。nhược/nhã phong đại tổn 。tức thân hình luy tích 。khí tài như tuyến 。động chuyển bì phạp 。dẫn tức như trừu 。khái thấu y uyết 。yết thiệt nạn/nan cấp 。phước yếm bối 軁。tâm nội nhược/nhã băng 。cảnh cân hầu mạch 。phấn tác cổ trướng 。như thị chủng chủng 。giai thị tứ đại 。sạ tăng sạ tổn 。trí hữu bệnh tật 。ký nhất Đại anh luy 。tức tam đại giai khổ 。triển chuyển giai bệnh 。câu sanh tiền não 。tứ đại giao phản 。lục phủ nạn/nan điều 。lương do tú tích ác nhân 。kim tao khổ báo 。vô quý vô sỉ 。vô ân vô nghĩa 。thường tùy tứ thời 。tư cấp sở tu 。trú dạ tướng dưỡng 。vị tằng hà ân 。phiến thất cung/cúng thừa 。tiện chiêu bệnh khổ 。ký tri vô ân 。đồ lao dưỡng dục 。túng gia mỹ thực/tự hoa phục 。chung thành phẩn uế 。đãn thú đắc chi thân 。dĩ trừ cơ khát 。chung bất vi nhữ 。chủng tiền súc tích 。dĩ lao ngã tâm 。phế cầu tu đạo 。thật do thân ngụy khổ khí 。uẩn thị khôi bình 。dịch tổn nạn/nan trì 。kịch đồng phao mạt 。tứ đại phù hư 。cực tướng quai phản 。ngũ uẩn duyên giả 。đa sanh não hoạn 。sở dĩ bẩm hình nhân thế 。phùng thử uế trược chi thời 。thọ/thụ chất vi thân 。cư tư bố úy chi cảnh 。u minh vô lượng Thần quỷ hằng sa chủng tộc vưu đa 。thảo trù vị biện 。hoặc y phòng y miếu 。phụ nhạc phụ khâu 。phàm hữu hàm linh 。tịnh giai kì hưởng 。trí sử Thần sảng minh muội 。thức lự hôn mang 。chí ư ngụ mị 。đa hữu khủng bố 。thứ đắc lâm nguy nhiếp niệm 。vô sĩ tam xưng 。tại hiểm phùng an 。ninh lao thiên biến 。nguyện tăng ích thần đạo 。gia túc uy quang 。dĩ thiện lợi sanh 。vô tướng não hại 。thành ngôn khả lục 。tín nghiệm hữu trưng hĩ 。 瞻病緣第二 chiêm bệnh duyên đệ nhị 惟居凡位。誰之無病。以有報身常加疾疹。或有捨俗出家孤遊獨宿。或有貧病老弱無人侍衛。若不互看命將安寄。故四分律。佛言。自今以去。應看病人。應作贍病人。若欲供養我者。應先供養病人。乃至路值五眾出家人病。佛制七眾。皆令住看。若捨而不看。皆結有罪故。諸佛心者。以大慈悲為體。隨順我語即是佛心也。 duy cư phàm vị 。thùy chi vô bệnh 。dĩ hữu báo thân thường gia tật chẩn 。hoặc hữu xả tục xuất gia cô du độc tú 。hoặc hữu bần bệnh lão nhược vô nhân thị vệ 。nhược/nhã bất hỗ khán mạng tướng an kí 。cố Tứ Phân Luật 。Phật ngôn 。tự kim dĩ khứ 。ưng khán bệnh nhân 。ưng tác thiệm bệnh nhân 。nhược/nhã dục cúng dường ngã giả 。ưng tiên cúng dường bệnh nhân 。nãi chí lộ trị ngũ chúng xuất gia nhân bệnh 。Phật chế thất chúng 。giai lệnh trụ/trú khán 。nhược/nhã xả nhi bất khán 。giai kết/kiết hữu tội cố 。chư Phật tâm giả 。dĩ đại từ bi vi thể 。tùy thuận ngã ngữ tức thị Phật tâm dã 。 如僧祇律云。若道逢出家五眾病人。即應覓車乘馱載。令如法供養。乃至死時。亦應闍維殯埋。不得捨棄病人。有九法成就。必當橫死。一知非饒益食而貪食。二不知籌量。三內食未消而食。四食未消而擿吐出。五已消應出而強持六食不隨病。七隨病食而不籌量。八懈怠。九無慧(如藥師經亦有九橫大意可知)。 như tăng kì luật vân 。nhược/nhã đạo phùng xuất gia ngũ chúng bệnh nhân 。tức ưng mịch xa thừa Đà tái 。lệnh như pháp cúng dường 。nãi chí tử thời 。diệc ưng xà duy tấn mai 。bất đắc xả khí bệnh nhân 。hữu cửu pháp thành tựu 。tất đương hoạnh tử 。nhất tri phi nhiêu ích thực/tự nhi tham thực/tự 。nhị bất tri trù lượng 。tam nội thực vị tiêu nhi thực/tự 。tứ thực vị tiêu nhi trích thổ xuất 。ngũ dĩ tiêu ưng xuất nhi cường trì lục thực/tự bất tùy bệnh 。thất tùy bệnh thực/tự nhi bất trù lượng 。bát giải đãi 。cửu vô tuệ (như dược sư Kinh diệc hữu cửu hoạnh đại ý khả tri )。 又增一阿含經云。爾時世尊。告諸比丘。若瞻病人成就五法。不得時差。恒在床縟。云何為五。一瞻病之人不別良藥。二懈怠無勇猛心。三常喜瞋恚。亦好睡眠。四但貪衣食故瞻視病人。五不以法供養故。亦不與人語談往反。是謂瞻病之人成就五法不得時差(翻前五法病得速差)。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn 。cáo chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã chiêm bệnh nhân thành tựu ngũ pháp 。bất đắc thời sái 。hằng tại sàng nhục 。vân hà vi ngũ 。nhất chiêm bệnh chi nhân bất biệt lương dược 。nhị giải đãi vô dũng mãnh tâm 。tam thường hỉ sân khuể 。diệc hảo thụy miên 。tứ đãn tham y thực cố chiêm thị bệnh nhân 。ngũ bất dĩ pháp cúng dường cố 。diệc bất dữ nhân ngữ đàm vãng phản 。thị vị chiêm bệnh chi nhân thành tựu ngũ pháp bất đắc thời sái (phiên tiền ngũ pháp bệnh đắc tốc sái )。 又生經世尊以偈讚曰。 hựu sanh Kinh Thế Tôn dĩ kệ tán viết 。 人當瞻疾病 nhân đương chiêm tật bệnh 問訊諸危厄 vấn tấn chư nguy ách 善惡有報應 thiện ác hữu báo ứng 如種果獲實 như chủng quả hoạch thật 世尊則為父 Thế Tôn tức vi phụ 經法以為母 Kinh pháp dĩ vi mẫu 同學者兄弟 đồng học giả huynh đệ 因是而得度 nhân thị nhi đắc độ 又法句喻經云。昔有一國。名曰賢提。時有長老比丘。長病委頓羸瘦垢穢。在賢提精舍中臥。無瞻視者。佛將五百比丘。往到其所。使諸比丘傳共視之。為作漿粥。而諸比丘聞其臭處。皆共賤之。佛使帝釋取其湯水。佛以金剛之手。洗病比丘身體。地尋震動豁然大明。莫不驚肅。國王臣民天龍鬼神。無央數人往到佛所。稽首作禮白佛言。佛為世尊。三界無比。道德已備。云何屈意洗病比丘。佛告國王及眾會者言。如來所以出現於世。正為此窮厄無護者耳。供養病瘦沙門道人。及諸貧窮孤獨老人。其福無量所願如意。會當得道。王白佛言。今此比丘宿有何罪。困病積年療治不差。佛告王曰。往昔有王。名曰惡行。治政嚴暴。使一多力五百主令鞭人。五百假王威怒。私作寒暑。若欲鞭者齎其價。數得物者鞭輕。不得鞭重。舉國患之。有一賢者。為人所謀。應當得鞭。報五百言。吾是佛弟子。素無罪過為人所枉。願小垂恕。五百聞是佛弟子。輕手過鞭無著身者。五百壽終墮地獄中。拷掠萬毒。罪滅復出墮畜生中。恒被撾杖五百餘世。罪畢為人。常嬰病痛不離身。爾時國王者。今調達是。五百者今此病比丘是。時賢者今吾身是。吾以前世為其所恕鞭不著身。是故世尊躬為洗之。人作善惡。殃福隨人。雖更生死不可得免。於是世尊即說偈言。 hựu Pháp cú dụ Kinh vân 。tích hữu nhất quốc 。danh viết hiền Đề 。thời hữu Trưởng-lão Tỳ-kheo 。trường/trưởng bệnh ủy đốn luy sấu cấu uế 。tại hiền Đề Tịnh Xá trung ngọa 。vô chiêm thị giả 。Phật tướng ngũ bách Tỳ-kheo 。vãng đáo kỳ sở 。sử chư Tỳ-kheo truyền cọng thị chi 。vi tác tương chúc 。nhi chư Tỳ-kheo văn kỳ xú xứ/xử 。giai cộng tiện chi 。Phật sử Đế Thích thủ kỳ thang thủy 。Phật dĩ Kim cương chi thủ 。tẩy bệnh Tỳ-kheo thân thể 。địa tầm chấn động khoát nhiên Đại Minh 。mạc bất kinh túc 。Quốc Vương thần dân Thiên Long quỷ thần 。vô ương sổ nhân vãng đáo Phật sở 。khể thủ tác lễ bạch Phật ngôn 。Phật vi Thế Tôn 。tam giới vô bỉ 。đạo đức dĩ bị 。vân hà khuất ý tẩy bệnh Tỳ-kheo 。Phật cáo Quốc Vương cập chúng hội giả ngôn 。Như Lai sở dĩ xuất hiện ư thế 。chánh vi thử cùng ách vô hộ giả nhĩ 。cúng dường bệnh sấu Sa Môn đạo nhân 。cập chư bần cùng cô độc lão nhân 。kỳ phước vô lượng sở nguyện như ý 。hội đương đắc đạo 。Vương bạch Phật ngôn 。kim thử Tỳ-kheo tú hữu hà tội 。khốn bệnh tích niên liệu trì bất sái 。Phật cáo Vương viết 。vãng tích hữu Vương 。danh viết ác hành 。trì chánh nghiêm bạo 。sử nhất đa lực ngũ bách chủ lệnh tiên nhân 。ngũ bách giả Vương uy nộ 。tư tác hàn thử 。nhược/nhã dục tiên giả tê kỳ giá 。số đắc vật giả tiên khinh 。bất đắc tiên trọng 。cử quốc hoạn chi 。hữu nhất hiền giả 。vi nhân sở mưu 。ứng đương đắc tiên 。báo ngũ bách ngôn 。ngô thị Phật đệ tử 。tố vô tội quá/qua vi nhân sở uổng 。nguyện tiểu thùy thứ 。ngũ bách văn thị Phật đệ tử 。khinh thủ quá/qua tiên Vô Trước thân giả 。ngũ bách thọ chung đọa địa ngục trung 。khảo lược vạn độc 。tội diệt phục xuất đọa súc sanh trung 。hằng bị qua trượng ngũ bách dư thế 。tội tất vi nhân 。thường anh bệnh thống bất ly thân 。nhĩ thời Quốc Vương giả 。kim Điều đạt thị 。ngũ bách giả kim thử bệnh Tỳ-kheo thị 。thời hiền giả kim ngô thân thị 。ngô dĩ tiền thế vi kỳ sở thứ tiên bất trước thân 。thị cố Thế Tôn cung vi tẩy chi 。nhân tác thiện ác 。ương phước tùy nhân 。tuy cánh sanh tử bất khả đắc miễn 。ư thị Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。 撾杖良善 qua trượng lương thiện 妄纔無罪 vọng tài vô tội 其殃十倍 kỳ ương thập bội 災迅無赦 tai tấn vô xá 生受酷痛 sanh thọ/thụ khốc thống 形體毀折 hình thể hủy chiết 自然惱病 tự nhiên não bệnh 失意恍惚 thất ý hoảng hốt 人所輕笑 nhân sở khinh tiếu 或縣官厄 hoặc huyền quan ách 財產耗盡 tài sản háo tận 親戚離別 thân thích ly biệt 舍宅所有 xá trạch sở hữu 災火焚燒 tai hỏa phần thiêu 死入地獄 tử nhập địa ngục 如是為十 như thị vi thập 時病比丘。聞佛此偈及宿命事。剋心自責。所患除愈。得阿羅漢道。賢提國王沒命奉行。得須陀洹道。 thời bệnh Tỳ-kheo 。văn Phật thử kệ cập tú mạng sự 。khắc tâm tự trách 。sở hoạn trừ dũ 。đắc A-la-hán đạo 。hiền Đề Quốc Vương một mạng phụng hành 。đắc Tu-đà-hoàn đạo 。 又善生經云。瞻病人不應生厭。若自無物出外求之。若不得物貸三寶物。看差已十倍還之。 hựu thiện sanh Kinh vân 。chiêm bệnh nhân bất ưng sanh yếm 。nhược/nhã tự vô vật xuất ngoại cầu chi 。nhược/nhã bất đắc vật thải Tam Bảo vật 。khán sái dĩ thập bội hoàn chi 。 又五百問事云。看病人將病人物。為病人供給所須。不問病者。或問起嫌並不得用。若已取者應償。不還犯重罪。 hựu ngũ bách vấn sự vân 。khán bệnh nhân tướng bệnh nhân vật 。vi ệnh nhân cung cấp sở tu 。bất vấn bệnh giả 。hoặc vấn khởi hiềm tịnh bất đắc dụng 。nhược/nhã dĩ thủ giả ưng thường 。Bất hoàn phạm trọng tội 。 又四分律云。看病得五功德。一知病人可食不可食。可食便與。二不惡賤病人大小便利唾吐。三有慈愍心。不為衣食故看。四能經理湯藥。乃至差病若命終。五能為病人說法歡喜。己身善法增長。 hựu Tứ Phân Luật vân 。khán bệnh đắc ngũ công đức 。nhất tri bệnh nhân khả thực/tự bất khả thực 。khả thực/tự tiện dữ 。nhị bất ác tiện bệnh nhân Đại tiểu tiện lợi thóa thổ 。tam hữu từ mẫn tâm 。bất vi y thực cố khán 。tứ năng Kinh lý thang dược 。nãi chí sái bệnh nhược/nhã mạng chung 。ngũ năng vi ệnh nhân thuyết Pháp hoan hỉ 。kỷ thân thiện Pháp tăng trưởng 。 醫療緣第三 y liệu duyên đệ tam 夫人有四支五藏。一覺一寐。呼吸吐納。精氣往來。流而為榮衛。暢而為氣色。發而為音聲。此人之常數也。陽用其精。陰用其形。人人所同也。及其失也。蒸則生熱。否則生寒。結而為瘤贅。陷而為癰疽。奔而為惴。竭而為焦。故良醫導之以針石。救之以藥濟。聖人和之以王德。益之以人事。故體有可愈之病。天地有可消之災也。 phu nhân hữu tứ chi ngũ tạng 。nhất giác nhất mị 。hô hấp thổ nạp 。tinh khí vãng lai 。lưu nhi vi vinh vệ 。sướng nhi vi khí sắc 。phát nhi vi âm thanh 。thử nhân chi thường số dã 。dương dụng kỳ tinh 。uẩn dụng kỳ hình 。nhân nhân sở đồng dã 。cập kỳ thất dã 。chưng tức sanh nhiệt 。phủ tức sanh hàn 。kết/kiết nhi vi lựu chuế 。hãm nhi vi ung thư 。bôn nhi vi chúy 。kiệt nhi vi tiêu 。cố lương y đạo chi dĩ châm thạch 。cứu chi dĩ dược tế 。Thánh nhân hòa chi dĩ Vương đức 。ích chi dĩ nhân sự 。cố thể hữu khả dũ chi bệnh 。Thiên địa hữu khả tiêu chi tai dã 。 如增一阿含經云。爾時世尊。告諸比丘。有三大患。云何為三。一風為大患。二痰為大患。三冷為大患。然有三良藥治。若風患者。蘇為良藥。及蘇所作飯食。若痰患者。蜜為良藥。及蜜所作飯食。若冷患者。油為良藥。及油所作飲食。是謂三大患。有此三藥治。如是比丘。亦有三大患。一貪欲。二瞋恚。三愚癡。然有三良藥治。一若貪欲起時。以不淨法治。及思惟不淨道。二若瞋恚大患者。以慈心法治。及思惟慈心道。三若愚癡大患者。以智慧法治。及因緣所起道。是謂比丘有此三大患。有此三藥治。 như Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn 。cáo chư Tỳ-kheo 。hữu tam đại hoạn 。vân hà vi tam 。nhất phong vi Đại hoạn 。nhị đàm vi Đại hoạn 。tam lãnh vi Đại hoạn 。nhiên hữu tam lương dược trì 。nhược/nhã phong hoạn giả 。tô vi lương dược 。cập tô sở tác phạn thực 。nhược/nhã đàm hoạn giả 。mật vi lương dược 。cập mật sở tác phạn thực 。nhược/nhã lãnh hoạn giả 。du vi lương dược 。cập du sở tác ẩm thực 。thị vị tam đại hoạn 。hữu thử tam dược trì 。như thị Tỳ-kheo 。diệc hữu tam đại hoạn 。nhất tham dục 。nhị sân khuể 。tam ngu si 。nhiên hữu tam lương dược trì 。nhất nhược/nhã tham dục khởi thời 。dĩ bất tịnh Pháp trì 。cập tư tánh bất tịnh đạo 。nhị nhược/nhã sân khuể Đại hoạn giả 。dĩ từ tâm Pháp trì 。cập tư tánh từ tâm đạo 。tam nhược/nhã ngu si Đại hoạn giả 。dĩ trí tuệ Pháp trì 。cập nhân duyên sở khởi đạo 。thị vị Tỳ-kheo hữu thử tam đại hoạn 。hữu thử tam dược trì 。 又智度論云。般若波羅蜜。能除八萬四千病根本。此之八萬四千。皆從四病起。一貪二瞋三癡四毒等分此之四病。各分二萬一千。以不淨觀。除貪欲二萬一千煩惱。以慈悲觀。除瞋恚二萬一千煩惱。以因緣觀。除愚癡二萬一千煩惱。總用上藥。除等分病二萬一千煩惱。譬如寶珠能除黑闇。般若波羅蜜。亦能除三毒煩惱病。 hựu Trí độ luận vân 。Bát-nhã Ba-la-mật 。năng trừ bát vạn tứ thiên bệnh căn bản 。thử chi bát vạn tứ thiên 。giai tùng tứ bệnh khởi 。nhất tham nhị sân tam si tứ độc đẳng phần thử chi tứ bệnh 。các phần nhị vạn nhất thiên 。dĩ ất tịnh quán 。trừ tham dục nhị vạn nhất thiên phiền não 。dĩ từ bi quán 。trừ sân khuể nhị vạn nhất thiên phiền não 。dĩ nhân duyên quán 。trừ ngu si nhị vạn nhất thiên phiền não 。tổng dụng thượng dược 。trừ đẳng phần bệnh nhị vạn nhất thiên phiền não 。thí như bảo châu năng trừ hắc ám 。Bát-nhã Ba-la-mật 。diệc năng trừ tam độc phiền não bệnh 。 安置緣第四 an trí duyên đệ tứ 蓋聞三界之宅。寔四大之器。六塵之境。是五陰所居。良由妄想虛構。惑倒交興。致使萬苦爭纏。百憂總萃。今既報熟。命臨風燭。然眾生貪著。至死不覺。恐在舊所。戀愛資財。染著眷屬。佛教移處。令生厭離。知無常將至。使興心正念也。 cái văn tam giới chi trạch 。thật tứ đại chi khí 。lục trần chi cảnh 。thị ngũ uẩn sở cư 。lương do vọng tưởng hư cấu 。hoặc đảo giao hưng 。trí sử vạn khổ tranh triền 。bách ưu tổng tụy 。kim ký báo thục 。mạng lâm phong chúc 。nhiên chúng sanh tham trước 。chí tử bất giác 。khủng tại cựu sở 。luyến ái tư tài 。nhiễm trước quyến thuộc 。Phật giáo di xứ/xử 。lệnh sanh yếm ly 。tri vô thường tướng chí 。sử hưng tâm chánh niệm dã 。 如僧祇律云。若是大德病者。應在露現處上好房中。擬道俗問訊生善。瞻病人每須燒香燃燈。香汁塗地供待人客。 như tăng kì luật vân 。nhược/nhã thị Đại Đức bệnh giả 。ưng tại lộ hiện xứ/xử thượng hảo phòng trung 。nghĩ đạo tục vấn tấn sanh thiện 。chiêm bệnh nhân mỗi tu thiêu hương nhiên đăng 。hương trấp đồ địa cung/cúng đãi nhân khách 。 依西域祇桓寺圖云。寺西北角日光沒處。為無常院。若有病者安置在中。堂號無常。多生厭背去者極眾還唯一二。其堂內安置一立像金色塗者。面向東方。當置病人在像前坐。若無力者。令病人臥。面向西方觀佛相好。其像手中。繫一五色綵幡。令病人手執幡脚。作往生淨土之意。坐處雖有便利。世尊不以為惡。原其此土本是雜穢之處。猶降靈俯接下類群生。況今將命投。佛寧相棄捨。隨病人所樂何境。或作彌陀彌勒阿閦觀音等形。如前安置。燒香散花供養不絕。生病者善心。 y Tây Vực Kỳ Hoàn tự đồ vân 。tự Tây Bắc giác nhật quang một xứ/xử 。vi vô thường viện 。nhược hữu bệnh giả an trí tại trung 。đường hiệu vô thường 。đa sanh yếm bối khứ giả cực chúng hoàn duy nhất nhị 。kỳ đường nội an trí nhất lập tượng kim sắc đồ giả 。diện hướng Đông phương 。đương trí bệnh nhân tại tượng tiền tọa 。nhược/nhã vô lực giả 。lệnh bệnh nhân ngọa 。diện hướng Tây phương quán Phật tướng hảo 。kỳ tượng thủ trung 。hệ nhất ngũ sắc thải phan/phiên 。lệnh bệnh nhân thủ chấp phan/phiên cước 。tác vãng sanh Tịnh thổ chi ý 。tọa xứ/xử tuy hữu tiện lợi 。Thế Tôn bất dĩ vi ác 。nguyên kỳ thử độ bổn thị tạp uế chi xứ/xử 。do hàng linh phủ tiếp hạ loại quần sanh 。huống kim tướng mạng đầu 。Phật ninh tướng khí xả 。tùy bệnh nhân sở lạc/nhạc hà cảnh 。hoặc tác Di Đà Di Lặc A-súc Quán-Âm đẳng hình 。như tiền an trí 。thiêu hương tán hoa cúng dường bất tuyệt 。sanh bệnh giả thiện tâm 。 斂念緣第五 liễm niệm duyên đệ ngũ 夫三界非有。五陰皆無。四倒十纏。共相和合。一切如電。揮萬劫於俄頃。丘井易淪。括百年於抵掌。迷途遂遠。弱喪亡歸。區區七尺莫知其假。耳目之外。終自空談。靡依靡救。不信不受。生靈一謝。再返無期。所以撫心自測。臨危修念也。 phu tam giới phi hữu 。ngũ uẩn giai vô 。tứ đảo thập triền 。cộng tướng hòa hợp 。nhất thiết như điện 。huy vạn kiếp ư nga khoảnh 。khâu tỉnh dịch luân 。quát bách niên ư để chưởng 。mê đồ toại viễn 。nhược tang vong quy 。khu khu thất xích mạc tri kỳ giả 。nhĩ mục chi ngoại 。chung tự không đàm 。mĩ/mị y mĩ/mị cứu 。bất tín bất thọ/thụ 。sanh linh nhất tạ 。tái phản vô kỳ 。sở dĩ phủ tâm tự trắc 。lâm nguy tu niệm dã 。 如十誦律云。看病人應隨病者。先所習學而讚歎之。不得毀呰。退本善心。 như Thập Tụng Luật vân 。khán bệnh nhân ưng tùy bệnh giả 。tiên sở tập học nhi tán thán chi 。bất đắc hủy 呰。thoái bổn thiện tâm 。 又四分律云。為病人說法。令其歡喜。 hựu Tứ Phân Luật vân 。vi ệnh nhân thuyết Pháp 。lệnh kỳ hoan hỉ 。 又毘尼母論云。病人不用看病人語。看病人違病者意並得罪。又花嚴經。臨終為病人說偈云。 hựu Tỳ ni mẫu luận vân 。bệnh nhân bất dụng khán bệnh nhân ngữ 。khán bệnh nhân vi bệnh giả ý tịnh đắc tội 。hựu hoa nghiêm Kinh 。lâm chung vi ệnh nhân thuyết kệ vân 。 又放光明名見佛 hựu phóng quang minh danh kiến Phật 彼光覺悟命終者 bỉ quang giác ngộ mạng chung giả 念佛三昧必見佛 niệm Phật tam muội tất kiến Phật 命終之後生佛前 mạng chung chi hậu sanh Phật tiền 令彼臨終勸念善 lệnh bỉ lâm chung khuyến niệm thiện 又示尊像令瞻敬 hựu thị tôn tượng lệnh chiêm kính 又復勸令歸依佛 hựu phục khuyến lệnh quy y Phật 因是得成見佛光 nhân thị đắc thành kiến Phật quang 述曰如前教已。復將經像至病人所。題其經名像名。告語示之。使開目覩見。令其惺悟。兼請有德智人。讀誦大乘。助揚讚唄。幡花亂墜宛轉目前。香氣氛氳常注鼻根。恒與善語勿傳惡言。以臨終時。多有惡業相現。不能立志。排除是故。瞻病之人。特須方便善巧誘訹。使心心相續剎那不駐。乘此福力。作往生淨土之意。故智度論云。從生作善臨終惡念。便生惡道從。生作惡臨終善念。而生天上。又維摩經云。憶所修福念於淨命。 thuật viết như tiền giáo dĩ 。phục tướng Kinh tượng chí bệnh nhân sở 。Đề kỳ Kinh danh tượng danh 。cáo ngữ thị chi 。sử khai mục đổ kiến 。lệnh kỳ tinh ngộ 。kiêm thỉnh hữu đức trí nhân 。độc tụng Đại-Thừa 。trợ dương tán bái 。phan/phiên hoa loạn trụy uyển chuyển mục tiền 。hương khí phân uân thường chú Tỳ căn 。hằng dữ thiện ngữ vật truyền ác ngôn 。dĩ lâm chung thời 。đa hữu ác nghiệp tướng hiện 。bất năng lập chí 。bài trừ thị cố 。chiêm bệnh chi nhân 。đặc tu phương tiện thiện xảo dụ 訹。sử tâm tâm tướng tục sát-na bất trú 。thừa thử phước lực 。tác vãng sanh Tịnh thổ chi ý 。cố Trí độ luận vân 。tùng sanh tác thiện lâm chung ác niệm 。tiện sanh ác đạo tùng 。sanh tác ác lâm chung thiện niệm 。nhi sanh Thiên thượng 。hựu duy ma Kinh vân 。ức sở tu phước niệm ư tịnh mạng 。 又正法念經云。若有眾生持戒之人。於破戒病人不求恩慧。心不疲厭供養病人。命終生普觀天五欲縱逸不知厭足。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược hữu chúng sanh trì giới chi nhân 。ư phá giới bệnh nhân bất cầu ân tuệ 。tâm bất bì yếm cúng dường bệnh nhân 。mạng chung sanh phổ quán Thiên ngũ dục túng dật bất tri yếm túc 。 又往生論云。若善男子善女人修五念成就者。畢竟得生安樂國土。見彼阿彌陀佛。何等為五。一者禮拜。二者讚歎。三者作願。四者觀察。五者迴向。 hựu vãng sanh luận vân 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân tu ngũ niệm thành tựu giả 。tất cánh đắc sanh An lạc quốc độ 。kiến bỉ A Di Đà Phật 。hà đẳng vi ngũ 。nhất giả lễ bái 。nhị giả tán thán 。tam giả tác nguyện 。tứ giả quan sát 。ngũ giả hồi hướng 。 又隨願往生經云。佛告普廣菩薩。若四輩男子女人。臨終之日。願生十方佛剎土者。當先洗浴身體。著鮮潔之衣。燒眾名香。懸繒幡蓋。歌讚三寶。讀誦尊經。為病者說因緣譬喻。善巧言詞。微妙經義。苦空非實。四大假合。形如芭蕉中無有實。又如電光不得久停。故云色不久鮮當歸壞敗。精誠行道可得度苦。隨心所願無不獲果。 hựu tùy nguyện vãng sanh Kinh vân 。Phật cáo phổ quảng Bồ Tát 。nhược/nhã tứ bối nam tử nữ nhân 。lâm chung chi nhật 。nguyện sanh thập phương Phật sát độ giả 。đương tiên tẩy dục thân thể 。trước/trứ tiên khiết chi y 。thiêu chúng danh hương 。huyền tăng phan cái 。Ca tán Tam Bảo 。độc tụng tôn Kinh 。vi bệnh giả thuyết nhân duyên thí dụ 。thiện xảo ngôn từ 。vi diệu Kinh nghĩa 。khổ không phi thật 。tứ đại giả hợp 。hình như ba tiêu trung vô hữu thật 。hựu như điện quang bất đắc cửu đình 。cố vân sắc bất cửu tiên đương quy hoại bại 。tinh thành hành đạo khả đắc độ khổ 。tùy tâm sở nguyện vô bất hoạch quả 。 捨命緣第六 xả mạng duyên đệ lục 惟四大毒器。有穢斯充。六賊狂主。是境皆著。無復逆流之期。唯有循環之勢。至如析一毛以利天下。則吝而弗為。撤一餐以續餘糧。則惜而不與。淪滯生死。封執有為。諸佛為其斂眉。菩薩於茲泣血。竊見俗徒貴勝。父母喪亡多造葬儀。廣殺生命。聚集親族。供待人客。苟求現勝。不避業因。或畏外譏。不修內典所以父亡於斯重苦。母終偏增湯炭。是以宛轉三界。綿歷六道。四趣易歸。萬劫難啟。痛慈母之幽靈。愍逆子之酬毒。但亢陽如久。必思甘雨之澤。災勵若多。剋待良醫之藥。惟斯考妣既是凡夫。能無惡業。罪因不滅業報難排。若不憑諸勝福。樂果何容得證。庶使臨終發願。令入屍陀葬具資財並修功德。冀濟飛走之飢。得免將來之債也。 duy tứ đại độc khí 。hữu uế tư sung 。lục tặc cuồng chủ 。thị cảnh giai trước/trứ 。vô phục nghịch lưu chi kỳ 。duy hữu tuần hoàn chi thế 。chí như tích nhất mao dĩ lợi thiên hạ 。tức lận nhi phất vi 。triệt nhất xan dĩ tục dư lương 。tức tích nhi bất dữ 。luân trệ sanh tử 。phong chấp hữu vi 。chư Phật vi kỳ liễm my 。Bồ Tát ư tư khấp huyết 。thiết kiến tục đồ quý thắng 。phụ mẫu tang vong đa tạo táng nghi 。quảng sát sanh mạng 。tụ tập thân tộc 。cung/cúng đãi nhân khách 。cẩu cầu hiện thắng 。bất tị nghiệp nhân 。hoặc úy ngoại ky 。bất tu nội điển sở dĩ phụ vong ư tư trọng khổ 。mẫu chung Thiên tăng thang thán 。thị dĩ uyển chuyển tam giới 。miên lịch lục đạo 。tứ thú dịch quy 。vạn kiếp nạn/nan khải 。thống từ mẫu chi u linh 。mẫn nghịch tử chi thù độc 。đãn kháng dương như cửu 。tất tư cam vũ chi trạch 。tai lệ nhược/nhã đa 。khắc đãi lương y chi dược 。duy tư khảo tỉ ký thị phàm phu 。năng vô ác nghiệp 。tội nhân bất diệt nghiệp báo nạn/nan bài 。nhược/nhã bất bằng chư thắng phước 。lạc/nhạc quả hà dung đắc chứng 。thứ sử lâm chung phát nguyện 。lệnh nhập thi đà táng cụ tư tài tịnh tu công đức 。kí tế phi tẩu chi cơ 。đắc miễn tướng lai chi trái dã 。 如十二品生死經云。佛言。人死有十二品。何等十二。一曰無餘死者。謂羅漢無所著也。二曰度於死者。謂阿那含不復還也。三曰有餘死者。謂斯陀含往而還也。四曰學度死者。謂須陀洹見道迹也。五曰無欺死者。謂八等人也。六曰歡喜死者。謂行一心也。七曰數數死者。謂惡戒人也。八曰悔死者。謂凡夫也。九曰橫死者。謂狐獨苦也。十曰縛著死者。謂畜生也。十一曰燒灼死者。謂地獄也。十二曰飢渴死者。謂餓鬼也。比丘當曉知。是勿為放逸也。 như thập nhị phẩm sanh tử Kinh vân 。Phật ngôn 。nhân tử hữu thập nhị phẩm 。hà đẳng thập nhị 。nhất viết vô dư tử giả 。vị La-hán vô sở trước dã 。nhị viết độ ư tử giả 。vị A-na-hàm bất phục hoàn dã 。tam viết hữu dư tử giả 。vị Tư đà hàm vãng nhi hoàn dã 。tứ viết học độ tử giả 。vị Tu đà Hoàn kiến đạo tích dã 。ngũ viết vô khi tử giả 。vị bát đẳng nhân dã 。lục viết hoan hỉ tử giả 。vị hạnh/hành/hàng nhất tâm dã 。thất viết sát sát tử giả 。vị ác giới nhân dã 。bát viết hối tử giả 。vị phàm phu dã 。cửu viết hoạnh tử giả 。vị hồ độc khổ dã 。thập viết phược trước/trứ tử giả 。vị súc sanh dã 。thập nhất viết thiêu chước tử giả 。vị địa ngục dã 。thập nhị viết cơ khát tử giả 。vị ngạ quỷ dã 。Tỳ-kheo đương hiểu tri 。thị vật vi phóng dật dã 。 又淨土三昧經云。若人造善惡。生天墮地獄。臨命終時。各有迎人。病欲死時。眼自見來迎。應生天上者。天人持衣伎樂來迎。應生他方者。眼見尊人為說妙言。若為惡墮地獄者。眼見兵士持刀楯矛戟索圍遶之。所見不同。口不能言。各隨所作得其果報。天無枉濫平直無二。隨其所作天網治之。 hựu tịnh thổ tam muội Kinh vân 。nhược/nhã nhân tạo thiện ác 。sanh thiên đọa địa ngục 。lâm mạng chung thời 。các hữu nghênh nhân 。bệnh dục tử thời 。nhãn tự kiến lai nghênh 。ưng sanh Thiên thượng giả 。Thiên Nhân trì y kĩ nhạc lai nghênh 。ưng sanh tha phương giả 。nhãn kiến tôn nhân vi thuyết diệu ngôn 。nhược/nhã vi ác đọa địa ngục giả 。nhãn kiến binh sĩ trì đao thuẫn mâu kích tác/sách vi nhiễu chi 。sở kiến bất đồng 。khẩu bất năng ngôn 。các tùy sở tác đắc kỳ quả báo 。Thiên vô uổng lạm bình trực vô nhị 。tùy kỳ sở tác Thiên võng trì chi 。 又華嚴經云。人欲終時見中陰相。若行惡業者。見三惡受苦。或見閻羅持諸兵杖囚執將去。或聞苦聲。若行善者。見諸天宮殿。伎女莊嚴。遊戲快樂。如是勝事。 hựu Hoa Nghiêm kinh vân 。nhân dục chung thời kiến trung uẩn tướng 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng ác nghiệp giả 。kiến tam ác thọ khổ 。hoặc kiến Diêm La trì chư binh trượng tù chấp tướng khứ 。hoặc văn khổ thanh 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thiện giả 。kiến chư Thiên cung điện 。kỹ nữ trang nghiêm 。du hí khoái lạc 。như thị thắng sự 。 又法句喻經云。昔佛在祇桓精舍。為天人說法。有一長者。居在路側。財富無數。正有一子。其年二十。新為娶妻未滿七日。夫婦相敬欲至後園上春三月看戲園中。有一柰樹高大好花。婦欲得花。無人取與。夫為上樹乃至細枝。枝折墮地死。居家大小奔走兒所。呼天嘷哭。斷絕復蘇。聞者莫不傷心。棺歛送還家。啼不止。世尊愍傷其愚。往問訊之。長者室家大小見佛。悲感作禮具陳辛苦。佛語長者。止息聽法。萬物無常不可久保。生則有死罪福相追。此兒三處。為其哭泣懊惱斷絕。亦復難勝。竟為誰子。何者為親。於是世尊即說偈言。 hựu Pháp cú dụ Kinh vân 。tích Phật tại Kỳ Hoàn Tịnh Xá 。vi Thiên Nhân thuyết Pháp 。hữu nhất Trưởng-giả 。cư tại lộ trắc 。tài phú vô số 。chánh hữu nhất tử 。kỳ niên nhị thập 。tân vi thú thê vị mãn thất nhật 。phu phụ tướng kính dục chí hậu viên thượng xuân tam nguyệt khán hí viên trung 。hữu nhất nại thụ/thọ cao Đại hảo hoa 。phụ dục đắc hoa 。vô nhân thủ dữ 。phu vi thượng thụ/thọ nãi chí tế chi 。chi chiết đọa địa tử 。cư gia đại tiểu bôn tẩu nhi sở 。hô Thiên hào khốc 。đoạn tuyệt phục tô 。văn giả mạc bất thương tâm 。quan liễm/liệm tống hoàn gia 。Đề bất chỉ 。Thế Tôn mẫn thương kỳ ngu 。vãng vấn tấn chi 。Trưởng-giả thất gia đại tiểu kiến Phật 。bi cảm tác lễ cụ trần tân khổ 。Phật ngữ Trưởng-giả 。chỉ tức thính pháp 。vạn vật vô thường bất khả cửu bảo 。sanh tức hữu tử tội phước tướng truy 。thử nhi tam xứ/xử 。vi kỳ khốc khấp áo não đoạn tuyệt 。diệc phục nạn/nan thắng 。cánh vi thùy tử 。hà giả vi thân 。ư thị Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。 命如華果熟 mạng như hoa quả thục 常恐會零落 thường khủng hội linh lạc 已生皆有苦 dĩ sanh giai hữu khổ 孰能致不死 thục năng trí bất tử 從初樂愛欲 tòng sơ lạc/nhạc ái dục 可望入胞影 khả vọng nhập bào ảnh 受形命如電 thọ/thụ hình mạng như điện 晝夜流難止 trú dạ lưu nạn/nan chỉ 是身為死物 thị thân vi tử vật 精神無形法 tinh thần vô hình Pháp 作命死復生 tác mạng tử phục sanh 罪福不敗亡 tội phước bất bại vong 終始非一世 chung thủy phi nhất thế 從癡愛長久 tùng si ái trường/trưởng cửu 自從受苦樂 tự tùng thọ khổ lạc/nhạc 身死神不喪 thân tử Thần bất tang 長者聞得。意解忘憂。長跪白佛。此兒宿命作何罪釁。盛美之壽而便中夭。唯願說本所行罪。佛告長者。乃往昔時有一小兒。持弓箭入神樹中戲。邊有三人。亦在中看。樹上有雀。小兒欲射。三人勸言。若能中雀。世間健兒。小兒美言引弓射之。中雀即死三人共笑。助之歡喜而各自去。經歷生死數劫之中。所在相會受罪。三人中一人有福。今在天上。一人生海中。為化生龍王。一人今日長者身是。小兒者前生天上。為天作子。而終墮樹命終。即生海中。為龍王作子。即以生日。金翅鳥王而取食之。今日三處懊惱涕泣。寧可言也。以其前世助其喜故。此三人受報如此。於是世尊即說偈言。 Trưởng-giả văn đắc 。ý giải vong ưu 。trường/trưởng quỵ bạch Phật 。thử nhi tú mạng tác hà tội hấn 。thịnh mỹ chi thọ nhi tiện trung yêu 。duy nguyện thuyết bổn sở hạnh tội 。Phật cáo Trưởng-giả 。nãi vãng tích thời hữu nhất tiểu nhi 。trì cung tiến nhập Thần thụ/thọ trung hí 。biên hữu tam nhân 。diệc tại trung khán 。thụ/thọ thượng hữu tước 。tiểu nhi dục xạ 。tam nhân khuyến ngôn 。nhược/nhã năng trung tước 。thế gian kiện nhi 。tiểu nhi mỹ ngôn dẫn cung xạ chi 。trung tước tức tử tam nhân cọng tiếu 。trợ chi hoan hỉ nhi các tự khứ 。kinh lịch sanh tử số kiếp chi trung 。sở tại tướng hội thọ/thụ tội 。tam nhân trung nhất nhân hữu phước 。kim tại Thiên thượng 。nhất nhân sanh hải trung 。vi hóa sanh long Vương 。nhất nhân kim nhật Trưởng-giả thân thị 。tiểu nhi giả tiền sanh Thiên thượng 。vi Thiên tác tử 。nhi chung đọa thụ/thọ mạng chung 。tức sanh hải trung 。vi long Vương tác tử 。tức dĩ sanh nhật 。kim-sí điểu Vương nhi thủ thực/tự chi 。kim nhật tam xứ/xử áo não thế khấp 。ninh khả ngôn dã 。dĩ kỳ tiền thế trợ kỳ hỉ cố 。thử tam nhân thọ/thụ báo như thử 。ư thị Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。 識神造三界 thức Thần tạo tam giới 善不善三處 thiện bất thiện tam xứ/xử 陰行而默至 uẩn hạnh/hành/hàng nhi mặc chí 所生如響應 sở sanh như hưởng ưng 色欲不色有 sắc dục bất sắc hữu 一切因宿行 nhất thiết nhân tú hạnh/hành/hàng 如種隨本像 như chủng tùy bổn tượng 自然報如影 tự nhiên báo như ảnh 佛說偈已。長者意解。大小歡喜。皆得須陀洹道。 Phật thuyết kệ dĩ 。Trưởng-giả ý giải 。đại tiểu hoan hỉ 。giai đắc Tu-đà-hoàn đạo 。 又四分律云。爾時世尊為利益眾生命終。說偈云。 hựu Tứ Phân Luật vân 。nhĩ thời Thế Tôn vi lợi ích chúng sanh mạng chung 。thuyết kệ vân 。 一切要歸盡 nhất thiết yếu quy tận 高者會當墮 cao giả hội đương đọa 生者無不死 sanh giả vô bất tử 有命皆無常 hữu mạng giai vô thường 眾生墮有數 chúng sanh đọa hữu số 一切皆有為 nhất thiết giai hữu vi 一切諸世間 nhất thiết chư thế gian 無有不老死 vô hữu bất lão tử 眾生是常法 chúng sanh thị thường Pháp 生生皆歸死 sanh sanh giai quy tử 隨其所造業 tùy kỳ sở tạo nghiệp 罪福有果報 tội phước hữu quả báo 惡業墮地獄 ác nghiệp đọa địa ngục 善業生天上 thiện nghiệp sanh Thiên thượng 高行生善道 cao hạnh/hành/hàng sanh thiện đạo 得無漏涅槃 đắc vô lậu Niết-Bàn 遣送緣第七 khiển tống duyên đệ thất 述曰。生死連環。不離俗諦。雖復出家志求勝道。分段難捨。變易未除。仍依三界。隨俗遷流。至於存亡。皆依內外。臨終之日。安置得所。葬送威儀。具存下說。且論亡屍。安置南北。魂魄不同。今此略述。禮記禮運曰。體魄則降。知氣在上。死者北首。生者南向。 thuật viết 。sanh tử liên hoàn 。bất ly tục đế 。tuy phục xuất gia chí cầu thắng đạo 。phần đoạn nạn/nan xả 。biến dịch vị trừ 。nhưng y tam giới 。tùy tục thiên lưu 。chí ư tồn vong 。giai y nội ngoại 。lâm chung chi nhật 。an trí đắc sở 。táng tống uy nghi 。cụ tồn hạ thuyết 。thả luận vong thi 。an trí Nam Bắc 。hồn phách bất đồng 。kim thử lược thuật 。lễ kí lễ vận viết 。thể phách tức hàng 。tri khí tại thượng 。tử giả Bắc thủ 。sanh giả Nam hướng 。 郊特生曰。魂氣歸於天。形魄歸於地。故祭求諸陰陽之義。祭義曰。氣也者神之盛。魂也者鬼之盛。 giao đặc sanh viết 。hồn khí quy ư Thiên 。hình phách quy ư địa 。cố tế cầu chư uẩn dương chi nghĩa 。tế nghĩa viết 。khí dã giả Thần chi thịnh 。hồn dã giả quỷ chi thịnh 。 左傳昭二年。子產對趙景子曰。人生死化曰。魄既生魄陽。曰魂用物精多則魂。魄強是。以有精爽至於。神明匹夫匹婦。強死其魂魄猶能憑依於人。以為淫厲。況良霄乎。 tả truyền chiêu nhị niên 。tử sản đối triệu cảnh tử viết 。nhân sanh tử hóa viết 。phách ký sanh phách dương 。viết hồn dụng vật tinh đa tức hồn 。phách cường thị 。dĩ hữu tinh sảng chí ư 。thần minh thất phu thất phụ 。cường tử kỳ hồn phách do năng bằng y ư nhân 。dĩ vi dâm lệ 。huống lương tiêu hồ 。 淮南子曰。天氣為魂。地氣為魄。魄問於魂曰。道何以為體。魂曰以無有形乎。魂曰有形也。若也無有。何而問也。魂曰吾直有所遇之耳。視之無形。聽之無聲。謂之幽冥。幽冥者所以喻道。而非道也。 hoài Nam tử viết 。Thiên khí vi hồn 。địa khí vi phách 。phách vấn ư hồn viết 。đạo hà dĩ vi thể 。hồn viết dĩ vô hữu hình hồ 。hồn viết hữu hình dã 。nhược dã vô hữu 。hà nhi vấn dã 。hồn viết ngô trực hữu sở ngộ chi nhĩ 。thị chi vô hình 。thính chi vô thanh 。vị chi u minh 。u minh giả sở dĩ dụ đạo 。nhi phi đạo dã 。 問曰。既知魂與魄別。今時俗亡。何故以衣喚魂。不云喚魄答曰。魂是靈魄是屍。故禮以初亡之時。以己所著之衣。將向屍魄之上。以魂外出故。將衣喚魂。魂識己衣。尋衣歸魄若魂歸於魄。則屍口纊動。若魂不歸於魄。則口纊不動。以理而言。故云招魂不言喚魄。故蕭喪服要記曰。魯哀公葬其父。孔子問曰。寧設魂衣乎。哀公曰。魂衣起伯桃。伯桃荊山之下。道逢寒死友人羊角。哀往迎其屍。愍魂神之寒。故改作魂衣。吾父生服錦繡。死于衣被。何用衣為。問曰。何須幡上書其姓名。答曰。幡招魂置其乾地。以魂識其名。尋名入於闇室。亦投之於魄。或入於重(直龍反)室。重者重(徒用反)也。以重之內。具安祭食。以存亡各別。明闇不同。故鬼神闇食。生人明食。故重用蘧蒢。裹其食具。以安重內。置其神地也。 vấn viết 。ký tri hồn dữ phách biệt 。kim thời tục vong 。hà cố dĩ y hoán hồn 。bất vân hoán phách đáp viết 。hồn thị linh phách thị thi 。cố lễ dĩ sơ vong chi thời 。dĩ kỷ sở trước/trứ chi y 。tướng hướng thi phách chi thượng 。dĩ hồn ngoại xuất cố 。tướng y hoán hồn 。hồn thức kỷ y 。tầm y quy phách nhược/nhã hồn quy ư phách 。tức thi khẩu khoáng động 。nhược/nhã hồn bất quy ư phách 。tức khẩu khoáng bất động 。dĩ lý nhi ngôn 。cố vân chiêu hồn bất ngôn hoán phách 。cố tiêu tang phục yếu kí viết 。lỗ ai công táng kỳ phụ 。khổng tử vấn viết 。ninh thiết hồn y hồ 。ai công viết 。hồn y khởi bá đào 。bá đào kinh sơn chi hạ 。đạo phùng hàn tử hữu nhân dương giác 。ai vãng nghênh kỳ thi 。mẫn hồn Thần chi hàn 。cố cải tác hồn y 。ngô phụ sanh phục cẩm tú 。tử vu y bị 。hà dụng y vi 。vấn viết 。hà tu phan/phiên thượng thư kỳ tính danh 。đáp viết 。phan/phiên chiêu hồn trí kỳ kiền địa 。dĩ hồn thức kỳ danh 。tầm danh nhập ư ám thất 。diệc đầu chi ư phách 。hoặc nhập ư trọng (trực long phản )thất 。trọng giả trọng (đồ dụng phản )dã 。dĩ trọng chi nội 。cụ an tế thực/tự 。dĩ tồn vong các biệt 。minh ám bất đồng 。cố quỷ thần ám thực/tự 。sanh nhân minh thực/tự 。cố trọng dụng cừ 蒢。khoả kỳ thực/tự cụ 。dĩ an trọng nội 。trí kỳ Thần địa dã 。 依如西域。葬法有四。一水漂。二火焚。三土埋。四施林。五分律云。若火燒時安在石上。不得草土上。恐傷蟲故。四分律云。如來輪王二人悉火葬。餘人通前五分律云。屍應埋之(此謂王法不許施身復恐夏燒殺蟲故令埋之自外無難水林亦得)依四分律及五百問事云。若見如來塔廟。及見五眾出家人塚塔。大於已者。皆須展轉依生時年臘而設禮。若一切白衣。見出家人塚塔不簡大小。皆須敬禮。 y như Tây Vực 。táng pháp hữu tứ 。nhất thủy phiêu 。nhị hỏa phần 。tam thổ mai 。tứ thí lâm 。Ngũ Phân Luật vân 。nhược/nhã hỏa thiêu thời an tại thạch thượng 。bất đắc thảo độ thượng 。khủng thương trùng cố 。Tứ Phân Luật vân 。Như Lai luân Vương nhị nhân tất hỏa táng 。dư nhân thông tiền Ngũ Phân Luật vân 。thi ưng mai chi (thử vị vương pháp bất hứa thí thân phục khủng hạ thiêu sát trùng cố lệnh mai chi tự ngoại vô nan thủy lâm diệc đắc )y Tứ Phân Luật cập ngũ bách vấn sự vân 。nhược/nhã kiến Như Lai tháp miếu 。cập kiến ngũ chúng xuất gia nhân trủng tháp 。Đại ư dĩ giả 。giai tu triển chuyển y sanh thời niên lạp nhi thiết lễ 。nhược/nhã nhất thiết bạch y 。kiến xuất gia nhân trủng tháp bất giản đại tiểu 。giai tu kính lễ 。 述曰既知此諸道俗等。若見師僧父母亡柩。外人弔來。小於亡者。至其屍所。如常設禮已。先至孝子所。默慰弔之。後至大德所。具展哀情弔而拜之。亦見愚癡白衣。妄行法教。展轉教他。不聽禮父母叔伯尊親亡靈。口云我既受戒。彼為鬼神。故不合禮。恐破戒故。此不會聖意。反招無知之罪。伏惟師僧等。長養我法身。父母叔伯等。長養我生身。依斯乳哺長大成人。思此恩德昊天難報。歷劫酬恩豈一生能謝。不存敬恩。反起慢墮。繼踵鄙夫。何成孝子。故世尊極聖。尚自躬扶亡父屍送。況下凡愚輒生怠慢。故涅槃經云。知恩者大悲之本。不知恩者甚於畜生。 thuật viết ký tri thử chư đạo tục đẳng 。nhược/nhã kiến sư tăng phụ mẫu vong cữu 。ngoại nhân điếu lai 。tiểu ư vong giả 。chí kỳ thi sở 。như thường thiết lễ dĩ 。tiên chí hiếu tử sở 。mặc úy điếu chi 。hậu chí Đại Đức sở 。cụ triển ai Tình điếu nhi bái chi 。diệc kiến ngu si bạch y 。vọng hạnh/hành/hàng pháp giáo 。triển chuyển giáo tha 。bất thính lễ phụ mẫu thúc bá tôn thân vong linh 。khẩu vân ngã ký thọ/thụ giới 。bỉ vi quỷ thần 。cố bất hợp lễ 。khủng phá giới cố 。thử bất hội thánh ý 。phản chiêu vô tri chi tội 。phục duy sư tăng đẳng 。trường/trưởng dưỡng ngã Pháp thân 。phụ mẫu thúc bá đẳng 。trường/trưởng dưỡng ngã sanh thân 。y tư nhũ bộ trường đại thành nhân 。tư thử ân đức hạo Thiên nạn/nan báo 。lịch kiếp thù ân khởi nhất sanh năng tạ 。bất tồn kính ân 。phản khởi mạn đọa 。kế chủng bỉ phu 。hà thành hiếu tử 。cố Thế Tôn cực thánh 。thượng tự cung phù vong phụ thi tống 。huống hạ phàm ngu triếp sanh đãi mạn 。cố Niết Bàn Kinh vân 。tri ân giả đại bi chi bổn 。bất tri ân giả thậm ư súc sanh 。 又淨飯王泥洹經云。白淨王在舍夷國。病篤將終。思見世尊及難陀等。世尊在王舍城耆闍崛山中。去此懸遠五十由旬。世尊在靈鷲山。天耳遙聞父思憶聲。即共阿難等乘空而至。以手摩王額上。慰勞王已。為王說摩訶波羅本生經。王聞得阿那含果。王捉佛手捧置心上。佛又說法。得阿羅漢果。無常對至。命盡氣絕。忽就後世。至闍維時。佛共難陀等喪頭前肅恭而立。阿難羅雲在喪足後。阿難陀長跪白佛言。唯願聽我擔伯父棺。羅雲復言。唯願聽我擔祖王棺。世尊慰言。當來世人。皆凶暴不報父母育養之恩。為是不孝眾生。設其化法。故如來躬欲擔於父王之棺。即時三千大千世界六種震動。一切眾山頗俄涌沒。如水上船。爾時一切諸天龍神。皆來赴喪。舉聲啼哭。四天王將鬼神億百千眾。皆共輿喪。白佛言。佛為當來諸不孝父母者故。以大慈悲親欲自身擔父王棺。四王俱白佛言。我等是佛弟子。從佛聞法。得須陀洹。以是之故。我曹宜擔父王之棺。佛聽四王擔父王棺。即變為人一切人民莫不啼泣。世尊躬自手執香鑪。在前行詣於墓所。令千羅漢往大海渚上。取牛頭旃檀種種香木。以火焚之。佛言。苦空無常。猶如幻化水月鏡像。燒身既竟。爾時諸王各持五百瓶乳。以用滅火。滅火之後。競共收骨。盛置金剛函。即於其上便共起塔。懸繒幡蓋供養塔廟。佛告眾會。父王淨飯是清淨人。生淨居天。 hựu Tịnh Phạn Vương nê hoàn Kinh vân 。bạch Tịnh Vương tại xá di quốc 。bệnh đốc tướng chung 。tư kiến Thế Tôn cập Nan-đà đẳng 。Thế Tôn tại Vương-Xá thành Kì-xà-Quật sơn trung 。khứ thử huyền viễn ngũ thập do-tuần 。Thế Tôn tại Linh Thứu sơn 。thiên nhĩ dao văn phụ tư ức thanh 。tức cọng A-nan đẳng thừa không nhi chí 。dĩ thủ ma Vương ngạch thượng 。úy lao Vương dĩ 。vi Vương thuyết Ma-ha ba la bản sanh Kinh 。Vương văn đắc A-na-hàm quả 。Vương tróc Phật thủ phủng trí tâm thượng 。Phật hựu thuyết Pháp 。đắc A-la-hán quả 。vô thường đối chí 。mạng tận khí tuyệt 。hốt tựu hậu thế 。chí xà duy thời 。Phật cọng Nan-đà đẳng tang đầu tiền túc cung nhi lập 。A-nan La vân tại tang túc hậu 。A-nan-đà trường/trưởng quỵ bạch Phật ngôn 。duy nguyện thính ngã đam/đảm bá phụ quan 。La vân phục ngôn 。duy nguyện thính ngã đam/đảm tổ Vương quan 。Thế Tôn úy ngôn 。đương lai thế nhân 。giai hung bạo bất báo phụ mẫu dục dưỡng chi ân 。vi thị bất hiếu chúng sanh 。thiết kỳ hóa pháp 。cố Như Lai cung dục đam/đảm ư Phụ Vương chi quan 。tức thời tam thiên đại thiên thế giới lục chủng chấn động 。nhất thiết chúng sơn phả nga dũng một 。như thủy thượng thuyền 。nhĩ thời nhất thiết chư Thiên Long Thần 。giai lai phó tang 。cử thanh đề khốc 。Tứ Thiên Vương tướng quỷ thần ức bách thiên chúng 。giai cộng dư tang 。bạch Phật ngôn 。Phật vi đương lai chư bất hiếu phụ mẫu giả cố 。dĩ đại từ bi thân dục tự thân đam/đảm Phụ Vương quan 。tứ vương câu bạch Phật ngôn 。ngã đẳng thị Phật đệ tử 。tùng Phật văn Pháp 。đắc Tu đà Hoàn 。dĩ thị chi cố 。ngã tào nghi đam/đảm Phụ Vương chi quan 。Phật thính tứ vương đam/đảm Phụ Vương quan 。tức biến vi nhân nhất thiết nhân dân mạc bất Đề khấp 。Thế Tôn cung tự thủ chấp hương lô 。tại tiền hạnh/hành/hàng nghệ ư mộ sở 。lệnh thiên La-hán vãng đại hải chử thượng 。thủ ngưu đầu chiên đàn chủng chủng hương mộc 。dĩ hỏa phần chi 。Phật ngôn 。khổ không vô thường 。do như huyễn hóa thủy nguyệt kính tượng 。thiêu thân ký cánh 。nhĩ thời chư Vương các trì ngũ bách bình nhũ 。dĩ dụng diệt hỏa 。diệt hỏa chi hậu 。cạnh cọng thu cốt 。thịnh trí Kim cương hàm 。tức ư kỳ thượng tiện cọng khởi tháp 。huyền tăng phan cái cúng dường tháp miếu 。Phật cáo chúng hội 。Phụ Vương Tịnh Phạn thị thanh tịnh nhân 。sanh tịnh cư thiên 。 又佛母泥洹經云。大愛道比丘尼。即是佛姨母。不忍見佛後當滅度。欲先滅度。與除饉女五百人(即是比丘尼也康僧會注法鏡經云凡夫貪染六塵猶餓夫貪飯不知厭足令聖人斷貪除六情飢饉故號出家尼為除饉也)以手摩佛足。遶佛三匝稽首而去。現神足德。於自座沒從東方來。在虛空中作十八變。八方上下亦復如是。放大光明以照諸冥。上曜諸天。五百除饉變化俱然。同前泥洹。佛勸理家。作五百輿床麻油香華。種種梓材。事各五百。真伎正音。當以供養。一切凡聖。覩之莫不哀泣。闍維畢捧舍利詣佛所。於是四方各二百五十應真神足飛來。稽首佛足。至舍利所。千比丘俱皆就坐。佛告阿難。取舍利盛之以鉢。著吾手中。阿難如命。佛告諸比丘。斯舍利本是穢身。凶愚惡暴。嫉妬陰謀。敗道壞德。今母能拔。與丈夫行。獲應真道。遷靈卒無。何其健哉。勅令興廟供養。 hựu Phật mẫu nê hoàn Kinh vân 。đại ái đạo Tì-kheo-ni 。tức thị Phật di mẫu 。bất nhẫn kiến Phật hậu đương diệt độ 。dục tiên diệt độ 。dữ trừ cận nữ ngũ bách nhân (tức thị Tì-kheo-ni dã Khang-tăng-hội chú pháp kính Kinh vân phàm phu tham nhiễm lục trần do ngạ phu tham phạn bất tri yếm túc lệnh Thánh nhân đoạn tham trừ lục tình cơ cận cố hiệu xuất gia ni vi trừ cận dã )dĩ thủ ma Phật túc 。nhiễu Phật tam tạp/táp khể thủ nhi khứ 。hiện thần túc đức 。ư tự tọa một tùng Đông phương lai 。tại hư không trung tác thập bát biến 。bát phương thượng hạ diệc phục như thị 。phóng đại quang minh dĩ chiếu chư minh 。thượng diệu chư Thiên 。ngũ bách trừ cận biến hóa câu nhiên 。đồng tiền nê hoàn 。Phật khuyến lý gia 。tác ngũ bách dư sàng ma du hương hoa 。chủng chủng tử tài 。sự các ngũ bách 。chân kỹ chánh âm 。đương dĩ cúng dường 。nhất thiết phàm Thánh 。đổ chi mạc bất ai khấp 。xà duy tất phủng xá lợi nghệ Phật sở 。ư thị tứ phương các nhị bách ngũ thập ưng chân thần túc phi lai 。khể thủ Phật túc 。chí xá lợi sở 。thiên Tỳ-kheo câu giai tựu tọa 。Phật cáo A-nan 。thủ xá lợi thịnh chi dĩ bát 。trước/trứ ngô thủ trung 。A-nan như mạng 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。tư xá lợi bổn thị uế thân 。hung ngu ác bạo 。tật đố uẩn mưu 。bại đạo hoại đức 。kim mẫu năng bạt 。dữ trượng phu hạnh/hành/hàng 。hoạch ưng chân đạo 。Thiên linh tốt vô 。hà kỳ kiện tai 。sắc lệnh hưng miếu cúng dường 。 又增一阿含經云。佛告阿難陀羅雲。汝等輿大愛道身。我當親自供養。爾時釋提桓因四天王等。前白佛言。唯願勿自勞神。我等自當供養。佛言止止。所以然者。父母生子多有所益。長養恩重。乳哺懷抱。要當報恩。不得不報。過去未來諸佛母。先取滅度。諸佛皆自供養闍維舍利也。時毘沙門天王。使諸鬼神往栴檀林。取旃檀薪至曠野之間。佛躬自舉床一脚。難陀舉一脚。羅雲舉一脚。阿難舉一脚。飛在虛空往至塚間。爾時佛自取栴檀木。著大愛道身上。佛言。有四人應起塔供養。一者佛。二者辟支佛。三者漏盡阿羅漢。四者轉輪聖王。皆以十善化物。爾時人民即取舍利。各起塔供養。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。Phật cáo A-nan-đà La vân 。nhữ đẳng dư đại ái đạo thân 。ngã đương thân tự cúng dường 。nhĩ thời Thích-đề-hoàn-nhân Tứ Thiên Vương đẳng 。tiền bạch Phật ngôn 。duy nguyện vật tự lao Thần 。ngã đẳng tự đương cúng dường 。Phật ngôn chỉ chỉ 。sở dĩ nhiên giả 。phụ mẫu sanh tử đa hữu sở ích 。trường/trưởng dưỡng ân trọng 。nhũ bộ hoài bão 。yếu đương báo ân 。bất đắc bất báo 。quá khứ vị lai chư Phật mẫu 。tiên thủ diệt độ 。chư Phật giai tự cúng dường xà duy xá lợi dã 。thời Tì sa môn Thiên Vương 。sử chư quỷ thần vãng chiên đàn lâm 。thủ chiên đàn tân chí khoáng dã chi gian 。Phật cung tự cử sàng nhất cước 。Nan-đà cử nhất cước 。La vân cử nhất cước 。A-nan cử nhất cước 。phi tại hư không vãng chí trủng gian 。nhĩ thời Phật tự thủ chiên đàn mộc 。trước/trứ đại ái đạo thân thượng 。Phật ngôn 。hữu tứ nhân ưng khởi tháp cúng dường 。nhất giả Phật 。nhị giả Bích Chi Phật 。tam giả lậu tận A-la-hán 。tứ giả Chuyển luân Thánh Vương 。giai dĩ thập thiện hóa vật 。nhĩ thời nhân dân tức thủ xá lợi 。các khởi tháp cúng dường 。 依雜阿含經。愛道姨母。即是難陀親母也。又增一阿含經云。四部弟子中。略取前後者。且列八人。比丘中最初得道者。如拘隣比丘。善能勸化不失威儀。最後得道者。如須跋陀羅。臨得道日入般涅槃。比丘尼中最初得道者。如大愛道尼。最後得道者。如陀羅俱夷國尼。優婆塞中最初得道者。如商客男。最後得道者。如俱夷那摩羅。優婆夷中初得道者。難婆女。最後得道者。如藍優婆夷。 y Tạp A Hàm Kinh 。ái đạo di mẫu 。tức thị Nan-đà thân mẫu dã 。hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。tứ bộ đệ tử trung 。lược thủ tiền hậu giả 。thả liệt bát nhân 。Tỳ-kheo trung tối sơ đắc đạo giả 。như câu lân Tỳ-kheo 。thiện năng khuyến hóa bất thất uy nghi 。tối hậu đắc đạo giả 。như Tu bạt đà la 。lâm đắc đạo nhật nhập Bát Niết Bàn 。Tì-kheo-ni trung tối sơ đắc đạo giả 。như đại ái đạo ni 。tối hậu đắc đạo giả 。như Đà-la câu di quốc ni 。ưu-bà-tắc trung tối sơ đắc đạo giả 。như thương khách nam 。tối hậu đắc đạo giả 。như câu di na ma La 。ưu-bà-di trung sơ đắc đạo giả 。nạn/nan Bà nữ 。tối hậu đắc đạo giả 。như lam ưu-bà-di 。 受生緣第八 thọ sanh duyên đệ bát 夫生則八識扶持。死則四大離散。迅矣百齡終歸磨滅。循環三界迴轉靡停。故經曰。有始必終。既生則滅。聖教不虛。目覩交臂。所以於此緣中。略述六門。 phu sanh tức bát thức phù trì 。tử tức tứ đại ly tán 。tấn hĩ bách linh chung quy ma diệt 。tuần hoàn tam giới hồi chuyển mĩ/mị đình 。cố Kinh viết 。hữu thủy tất chung 。ký sanh tức diệt 。Thánh giáo bất hư 。mục đổ giao tý 。sở dĩ ư thử duyên trung 。lược thuật lục môn 。 第一門中。臨命終時。撿身冷熱。驗其善惡。具知來報。故瑜伽論云。此有情者非色非心。假為命者大小皆同。死通漸頓。諸師相傳。造善之人。從下冷觸。至臍已上煖氣後盡。即生人中。若至頭面熱氣後盡。即生天道。若造惡者。與此相違。從上至腰熱後盡者。生於鬼趣。從腰至膝熱氣盡者。生於畜生。從膝已下乃至脚盡。生地獄中。無學之人入涅槃者。或在心煖。或在頂也。然瑜伽論云。羯羅藍義。最初託處。即名肉心。如是識於此處最初託生。即從此處最後捨命。釋云依瑜伽論。由造善生上故。從下漸捨。至肉心後方說上捨。由造惡生下故。先從上捨。至肉心後從下捨也。 đệ nhất môn trung 。lâm mạng chung thời 。kiểm thân lãnh nhiệt 。nghiệm kỳ thiện ác 。cụ tri lai báo 。cố du già luận vân 。thử hữu tình giả phi sắc phi tâm 。giả vi mạng giả đại tiểu giai đồng 。tử thông tiệm đốn 。chư sư tướng truyền 。tạo thiện chi nhân 。tòng hạ lãnh xúc 。chí tề dĩ thượng noãn khí hậu tận 。tức sanh nhân trung 。nhược/nhã chí đầu diện nhiệt khí hậu tận 。tức sanh thiên đạo 。nhược/nhã tạo ác giả 。dữ thử tướng vi 。tòng thượng chí yêu nhiệt hậu tận giả 。sanh ư quỷ thú 。tùng yêu chí tất nhiệt khí tận giả 。sanh ư súc sanh 。tùng tất dĩ hạ nãi chí cước tận 。sanh địa ngục trung 。vô học chi nhân nhập Niết Bàn giả 。hoặc tại tâm noãn 。hoặc tại đảnh/đính dã 。nhiên du già luận vân 。yết la lam nghĩa 。tối sơ thác xứ/xử 。tức danh nhục tâm 。như thị thức ư thử xứ/xử tối sơ thác sanh 。tức tòng thử xứ/xử tối hậu xả mạng 。thích vân y du già luận 。do tạo thiện sanh thượng cố 。tòng hạ tiệm xả 。chí nhục tâm hậu phương thuyết thượng xả 。do tạo ác sanh hạ cố 。tiên tòng thượng xả 。chí nhục tâm hậu tòng hạ xả dã 。 依俱舍論云。若人正死。於何身分中意識斷滅。若一時身死。根共意識一時俱滅。若人次第死。此中偈曰。 y câu xá luận vân 。nhược/nhã nhân chánh tử 。ư hà thân phần trung ý thức đoạn điệt 。nhược/nhã nhất thời thân tử 。căn cọng ý thức nhất thời câu diệt 。nhược/nhã nhân thứ đệ tử 。thử trung kệ viết 。 次第死脚齊 thứ đệ tử cước tề 於心意識斷 ư tâm ý thức đoạn 下人天不生 hạ nhân thiên bất sanh 論中釋曰。若人必往惡道受生。及人道。如此人等次第。於阿羅漢。此人於心意識斷絕。有餘部說於頭上。何以故。身根於此等處。與意識俱滅故。若人正死此身根如熱石水。漸漸縮減。於脚等處次第而滅。釋云俱舍論。述小乘義故云。身死於此等處。與意識俱滅。若依大乘。身根於此等處與本識俱滅也。 luận trung thích viết 。nhược/nhã nhân tất vãng ác đạo thọ sanh 。cập nhân đạo 。như thử nhân đẳng thứ đệ 。ư A-la-hán 。thử nhân ư tâm ý thức đoạn tuyệt 。hữu dư bộ thuyết ư đầu thượng 。hà dĩ cố 。thân căn ư thử đẳng xứ/xử 。dữ ý thức câu diệt cố 。nhược/nhã nhân chánh tử thử thân căn như nhiệt thạch thủy 。tiệm tiệm súc giảm 。ư cước đẳng xứ/xử thứ đệ nhi diệt 。thích vân câu xá luận 。thuật Tiểu thừa nghĩa cố vân 。thân tử ư thử đẳng xứ/xử 。dữ ý thức câu diệt 。nhược/nhã y Đại-Thừa 。thân căn ư thử đẳng xứ/xử dữ bổn thức câu diệt dã 。 第二受生方法者。依俱舍論云。為行至應生道處故。起此中陰。眾生由宿業勢力。所生眼根。雖住最遠處。能見應生處於中見父母變異事。若變成男。於母即起男人欲心。若變成女。於父即起女人欲心倒。此心起瞋。此中有眾生由二起顛倒心。故求欲戲往至生處是即樂得屬己。是時不淨已至胎處。即生歡喜。仍託彼生。從此剎那。是眾生五陰和合堅實。中有五陰即滅。如此方說受生。若胎是男。依母左脇。面向母背蹲坐。若胎是女。依母右脇面向母脇而住。若胎非男非女。隨欲類託生。住亦如此。無有中有異。於男女皆具根故。是故或男或女。託生而住。後時在胎中增長。或作黃門。若託生胎卵二生。道理如此。若眾生欲受濕生。愛樂香故至生處。此香或淨或不淨。隨宿業故。若是化生。愛樂處所故至生處。如是若爾地獄眾生。云何生樂處所。由心顛倒故。此眾生見寒風冷雨觸惱身。見地獄火猛熾盛可愛。欲得煖觸故往入彼。復見身為熱風光。及火焰等所炙。若痛難忍。見寒冷地獄清涼。愛樂冷觸故往入彼。胎卵二生。於父母變異事生處。濕化二生。不由託赤白為身。故無此變。濕生但愛著香故。至所生處。隨業善惡。所愛之香自有淨穢。化生但愛所依之處。地獄雖是苦處。然罪人樂。亦得愛處於中受生。何以故。非愛不受生故。論云。如往昔造作能感如此生。樂見身是如此位。見彼眾生亦爾。是故往彼。先舊諸師作如此說。若眾生年三十時。行殺生業。網捕眾生。行此事時。必有伴類。此業能感地獄生。後於中陰中見自身。如昔年三十行網捕時。故言位。又見昔伴與昔不差。見地獄時。如昔見江湖諸伴。類等相牽共入其中。緣此起變。即於中受生。後解昔所造業雖多。必以一業牽地獄生。或於年二十時作此業。或三十時作此業。後於中陰中見自身。如昔作業少老。見地獄眾生。並如己年時。年時既相似。於此眾生起變。即往就彼。由此愛故受生。依經部師作如此釋。 đệ nhị thọ sanh phương Pháp giả 。y câu xá luận vân 。vi hạnh/hành/hàng chí ưng sanh đạo xứ/xử cố 。khởi thử trung uẩn 。chúng sanh do tú nghiệp thế lực 。sở sanh nhãn căn 。tuy trụ/trú tối viễn xứ/xử 。năng kiến ưng sanh xứ ư trung kiến phụ mẫu biến dị sự 。nhược/nhã biến thành nam 。ư mẫu tức khởi nam nhân dục tâm 。nhược/nhã biến thành nữ 。ư phụ tức khởi nữ nhân dục tâm đảo 。thử tâm khởi sân 。thử trung hữu chúng sanh do nhị khởi điên đảo tâm 。cố cầu dục hí vãng chí sanh xứ thị tức lạc/nhạc đắc chúc kỷ 。Thị thời bất tịnh dĩ chí thai xứ/xử 。tức sanh hoan hỉ 。nhưng thác bỉ sanh 。tòng thử sát-na 。thị chúng sanh ngũ uẩn hòa hợp kiên thật 。trung hữu ngũ uẩn tức diệt 。như thử phương thuyết thọ sanh 。nhược/nhã thai thị nam 。y mẫu tả hiếp 。diện hướng mẫu bối tồn tọa 。nhược/nhã thai thị nữ 。y mẫu hữu hiếp diện hướng mẫu hiếp nhi trụ/trú 。nhược/nhã thai phi nam phi nữ 。tùy dục loại thác sanh 。trụ/trú diệc như thử 。vô hữu trung hữu dị 。ư nam nữ giai cụ căn cố 。thị cố hoặc nam hoặc nữ 。thác sanh nhi trụ/trú 。hậu thời tại thai trung tăng trưởng 。hoặc tác hoàng môn 。nhược/nhã thác sanh thai noãn nhị sanh 。đạo lý như thử 。nhược/nhã chúng sanh dục thọ/thụ thấp sanh 。ái lạc hương cố chí sanh xứ 。thử hương hoặc tịnh hoặc bất tịnh 。tùy tú nghiệp cố 。nhược/nhã thị hóa sanh 。ái lạc xứ sở cố chí sanh xứ 。như thị nhược nhĩ địa ngục chúng sanh 。vân hà sanh lạc/nhạc xứ sở 。do tâm điên đảo cố 。thử chúng sanh kiến hàn phong lãnh vũ xúc não thân 。kiến địa ngục hỏa mãnh sí thịnh khả ái 。dục đắc noãn xúc cố vãng nhập bỉ 。phục kiến thân vi nhiệt phong quang 。cập hỏa diệm đẳng sở chích 。nhược/nhã thống nạn/nan nhẫn 。kiến hàn lãnh địa ngục thanh lương 。ái lạc lãnh xúc cố vãng nhập bỉ 。thai noãn nhị sanh 。ư phụ mẫu biến dị sự sanh xứ 。thấp hóa nhị sanh 。bất do thác xích bạch vi thân 。cố vô thử biến 。thấp sanh đãn ái trước hương cố 。chí sở sanh xứ 。tùy nghiệp thiện ác 。sở ái chi hương tự hữu tịnh uế 。hóa sanh đãn ái sở y chi xứ/xử 。địa ngục tuy thị khổ xứ/xử 。nhiên tội nhân lạc/nhạc 。diệc đắc ái xứ/xử ư trung thọ sanh 。hà dĩ cố 。phi ái bất thọ sanh cố 。luận vân 。như vãng tích tạo tác năng cảm như thử sanh 。lạc/nhạc kiến thân thị như thử vị 。kiến bỉ chúng sanh diệc nhĩ 。thị cố vãng bỉ 。tiên cựu chư sư tác như thử thuyết 。nhược/nhã chúng sanh niên tam thập thời 。hạnh/hành/hàng sát sanh nghiệp 。võng bộ chúng sanh 。hạnh/hành/hàng thử sự thời 。tất hữu bạn loại 。thử nghiệp năng cảm địa ngục sanh 。hậu ư trung uẩn trung kiến tự thân 。như tích niên tam thập hành võng bộ thời 。cố ngôn vị 。hựu kiến tích bạn dữ tích bất sái 。kiến địa ngục thời 。như tích kiến giang hồ chư bạn 。loại đẳng tướng khiên cọng nhập kỳ trung 。duyên thử khởi biến 。tức ư trung thọ sanh 。hậu giải tích sở tạo nghiệp tuy đa 。tất dĩ nhất nghiệp khiên địa ngục sanh 。hoặc ư niên nhị thập thời tác thử nghiệp 。hoặc tam thập thời tác thử nghiệp 。hậu ư trung uẩn trung kiến tự thân 。như tích tác nghiệp thiểu lão 。kiến địa ngục chúng sanh 。tịnh như kỷ niên thời 。niên thời ký tương tự 。ư thử chúng sanh khởi biến 。tức vãng tựu bỉ 。do thử ái cố thọ sanh 。y Kinh bộ sư tác như thử thích 。 又瑜伽論云。若居薄福者。當生下賤家。彼於死時及入胎時。便聞種種紛亂之聲。及自妄見。入於叢林竹葦蘆荻等中。若多福者。當生尊貴家。彼於爾時。便自聞有寂靜美妙可意音聲。及自妄見。昇宮殿等可意相見。 hựu du già luận vân 。nhược/nhã cư bạc phước giả 。đương sanh hạ tiện gia 。bỉ ư tử thời cập nhập thai thời 。tiện văn chủng chủng phân loạn chi thanh 。cập tự vọng kiến 。nhập ư tùng lâm trúc vi lô địch đẳng trung 。nhược/nhã đa phước giả 。đương sanh tôn quý gia 。bỉ ư nhĩ thời 。tiện tự văn hữu tịch tĩnh mỹ diệu khả ý âm thanh 。cập tự vọng kiến 。thăng cung điện đẳng khả ý tướng kiến 。 又俱舍論云。若人臨終起邪見心。是人以先不善為因。邪見為緣。故墮地獄。有論師言。一切不善皆是地獄因。此不善之餘。生畜生餓鬼中。又往業盛故。墮畜生中。如婬欲盛故。生於鴿雀鴛鴦之中。瞋恚盛故。生於蚖蝮蛇蝎中。愚癡盛故。生猪羊蜯蛤中。憍慢盛故。生於師子虎狼中。掉戲盛故。生獼猴中。慳嫉盛故。生餓狗中。若有少分施善餘福。雖生畜生於中微樂。身口二業雖由心為主。然其口業受報者多。如罵人輕躁。喻如獼猴。即生猴中。若言貪悷如鳥。語如狗吠。騃如猪羊。聲如驢鳴。行如駱駝。自高如象。惡如逸牛。婬如鳥雀。怯如猫狸。諂如野狐。如是諸惡。隨口受報。然由三毒為本。三毒之中貪愛為重。如捉布一頭。餘則盡隨故。智度論云。若不斷愛愛則同生。是故四生皆由愛起。如說多欲生鳥雀中。多貪味故廁中受生。又愛欲故卵生胎生。貪香味故受濕生。隨其所愛故起殷重業。則受化生。若殷重心樂行罪業。死時妄見地獄。受其化生。若殷重受福上界化生。故成論云如樹根不拔其樹猶生。貪根不拔苦樹常在。 hựu câu xá luận vân 。nhược/nhã nhân lâm chung khởi tà kiến tâm 。thị nhân dĩ tiên bất thiện vi nhân 。tà kiến vi duyên 。cố đọa địa ngục 。hữu Luận sư ngôn 。nhất thiết bất thiện giai thị địa ngục nhân 。thử bất thiện chi dư 。sanh súc sanh ngạ quỷ trung 。hựu vãng nghiệp thịnh cố 。đọa súc sanh trung 。như dâm dục thịnh cố 。sanh ư cáp tước uyên ương chi trung 。sân khuể thịnh cố 。sanh ư ngoan phước xà hạt trung 。ngu si thịnh cố 。sanh trư dương 蜯cáp trung 。kiêu mạn thịnh cố 。sanh ư sư tử hổ lang trung 。điệu hí thịnh cố 。sanh Mi-Hầu trung 。xan tật thịnh cố 。sanh ngạ cẩu trung 。nhược hữu thiểu phần thí thiện dư phước 。tuy sanh súc sanh ư trung vi lạc/nhạc 。thân khẩu nhị nghiệp tuy do tâm vi chủ 。nhiên kỳ khẩu nghiệp thọ báo giả đa 。như mạ nhân khinh táo 。dụ như Mi-Hầu 。tức sanh hầu trung 。nhược/nhã ngôn tham 悷như điểu 。ngữ như cẩu phệ 。ngãi như trư dương 。thanh như lư minh 。hạnh/hành/hàng như lạc Đà 。tự cao như tượng 。ác như dật ngưu 。dâm như điểu tước 。khiếp như miêu li 。siểm như dã hồ 。như thị chư ác 。tùy khẩu thọ/thụ báo 。nhiên do tam độc vi bổn 。tam độc chi trung tham ái vi trọng 。như tróc bố nhất đầu 。dư tức tận tùy cố 。Trí độ luận vân 。nhược/nhã bất đoạn ái ái tức đồng sanh 。thị cố tứ sanh giai do ái khởi 。như thuyết đa dục sanh điểu tước trung 。đa tham vị cố xí trung thọ sanh 。hựu ái dục cố noãn sanh thai sanh 。tham hương vị cố thọ/thụ thấp sanh 。tùy kỳ sở ái cố khởi ân trọng nghiệp 。tức thọ/thụ hóa sanh 。nhược/nhã ân trọng tâm lạc/nhạc hạnh/hành/hàng tội nghiệp 。tử thời vọng kiến địa ngục 。thọ/thụ kỳ hóa sanh 。nhược/nhã ân trọng thọ/thụ phước thượng giới hóa sanh 。cố thành luận vân như thụ/thọ căn bất bạt kỳ thụ do sanh 。tham căn bất bạt khổ thụ/thọ thường tại 。 又瑜伽論云。云何生我愛。無間已生故。無始樂著戲論因。已熏習故。淨不淨業因。已熏習故。彼所依體。由二種因增上力故。從種子。即於是處中有異熟。無間得生。死時如稱兩頭低昂時等。而此中必具諸根。造惡業者所得中有如黑羺光。或陰暗夜。作善業者。如白衣光。或晴明夜。俱舍論云。此中有具足五根。金剛等所不能礙。須彌山下金剛中。有蝦蟇於中受生。中有細色金剛不能礙之。有天眼者能見此事。更舉所聞事。證曾聞人說。燒鐵令熱。破之見蟲。 hựu du già luận vân 。vân hà sanh ngã ái 。Vô gián dĩ sanh cố 。vô thủy lạc/nhạc trước/trứ hí luận nhân 。dĩ huân tập cố 。tịnh bất tịnh nghiệp nhân 。dĩ huân tập cố 。bỉ sở y thể 。do nhị chủng nhân tăng thượng lực cố 。tùng chủng tử 。tức ư thị xứ trung hữu dị thục 。Vô gián đắc sanh 。tử thời như xưng lưỡng đầu đê ngang thời đẳng 。nhi thử trung tất cụ chư căn 。tạo ác nghiệp giả sở đắc trung hữu như hắc 羺quang 。hoặc uẩn ám dạ 。tác thiện nghiệp giả 。như bạch y quang 。hoặc Tình minh dạ 。câu xá luận vân 。thử trung hữu cụ túc ngũ căn 。Kim cương đẳng sở bất năng ngại 。Tu-di sơn hạ Kim cương trung 。hữu hà 蟇ư trung thọ sanh 。trung hữu tế sắc Kim cương bất năng ngại chi 。hữu Thiên nhãn giả năng kiến thử sự 。cánh cử sở văn sự 。chứng tằng văn nhân thuyết 。thiêu thiết lệnh nhiệt 。phá chi kiến trùng 。 第三壽量長短者。俱舍論云。若不定生處於餘處。此道中皆得受生。譬如牛於夏時欲事偏多。狗於秋時。熊於冬時。馬於春時。野干等欲事無時。是時此眾生應生牛中。若非夏時則生野牛中。若應生狗中。非時則生野干中。又俱舍小乘師。有四釋不同。一說促時死已即受陰生。二說得住七七日滿已處中有。不限時節。三說得住四十九日。生緣未具死已更受。亦不限時節。四說隨受生緣。乃至經劫住不命終。第五依瑜伽論云。若未得生緣。極七日住。死而復生。乃至七七日受死生。自此已後。決得生緣。此與前四皆不同也。 đệ tam thọ lượng trường/trưởng đoản giả 。câu xá luận vân 。nhược/nhã bất định sanh xứ ư dư xứ 。thử đạo trung giai đắc thọ sanh 。thí như ngưu ư hạ thời dục sự Thiên đa 。cẩu ư thu thời 。hùng ư đông thời 。mã ư xuân thời 。dã can đẳng dục sự vô thời 。Thị thời thử chúng sanh ưng sanh ngưu trung 。nhược/nhã phi hạ thời tức sanh dã ngưu trung 。nhược/nhã ưng sanh cẩu trung 。phi thời tức sanh dã can trung 。hựu câu xá Tiểu thừa sư 。hữu tứ thích bất đồng 。nhất thuyết xúc thời tử dĩ tức thọ/thụ uẩn sanh 。nhị thuyết đắc trụ thất thất nhật mãn dĩ xứ trung hữu 。bất hạn thời tiết 。tam thuyết đắc trụ tứ thập cửu nhật 。sanh duyên vị cụ tử dĩ cánh thọ/thụ 。diệc bất hạn thời tiết 。tứ thuyết tùy thọ sanh duyên 。nãi chí Kinh kiếp trụ/trú bất mạng chung 。đệ ngũ y du già luận vân 。nhược/nhã vị đắc sanh duyên 。cực thất nhật trụ/trú 。tử nhi phục sanh 。nãi chí thất thất nhật thọ/thụ tử sanh 。tự thử dĩ hậu 。quyết đắc sanh duyên 。thử dữ tiền tứ giai bất đồng dã 。 第四通力遲速者。俱舍論云。此中陰遊空而去。如人捨命。應至無量世界外受生。俄頃即到。二乘通力未出一世界。中陰已至無量世界外。縱佛神力。亦不得能遮。令不往生。得住餘道。以業力定故。論通勝者。據勝凡夫二乘神通。婆沙論云。神足勝者。據佛神通速也。 đệ tứ thông lực trì tốc giả 。câu xá luận vân 。thử trung uẩn du không nhi khứ 。như nhân xả mạng 。ưng chí vô lượng thế giới ngoại thọ sanh 。nga khoảnh tức đáo 。nhị thừa thông lực vị xuất nhất thế giới 。trung uẩn dĩ chí vô lượng thế giới ngoại 。túng Phật thần lực 。diệc bất đắc năng già 。lệnh bất vãng sanh 。đắc trụ dư đạo 。dĩ nghiệp lực định cố 。luận thông thắng giả 。cứ thắng phàm phu nhị thừa thần thông 。Bà sa luận vân 。thần túc thắng giả 。cứ Phật thần thông tốc dã 。 第五互見不同者。依俱舍論云。若同生道中陰。定互相見。若人有天眼最清淨。是一道慧類。此人亦得見彼生。若報得天眼。則不能見以最細。故如薩婆多部云。若同於人道中受生。同是人道中陰。互得相見。此義為定。不能見餘道中陰。若人修得天眼。此天眼則是道類。能見中陰色。若報得天眼。則不能見中陰色。中陰色細餘色故。依正量部云。天道中陰。備能見五道中陰色。人道中陰。能見四道。除天道中陰。非其所能見。如是次第除前。乃至地獄道中陰。除前四道中陰。非其所見。唯見地獄道中陰。 đệ ngũ hỗ kiến bất đồng giả 。y câu xá luận vân 。nhược/nhã đồng sanh đạo trung uẩn 。định hỗ tương kiến 。nhược/nhã nhân hữu Thiên nhãn tối thanh tịnh 。thị nhất đạo tuệ loại 。thử nhân diệc đắc kiến bỉ sanh 。nhược/nhã báo đắc Thiên nhãn 。tức bất năng kiến dĩ tối tế 。cố như tát bà đa bộ vân 。nhược/nhã đồng ư nhân đạo trung thọ sanh 。đồng thị nhân đạo trung uẩn 。hỗ đắc tướng kiến 。thử nghĩa vi định 。bất năng kiến dư đạo trung uẩn 。nhược/nhã nhân tu đắc Thiên nhãn 。thử Thiên nhãn tức thị đạo loại 。năng kiến trung uẩn sắc 。nhược/nhã báo đắc Thiên nhãn 。tức bất năng kiến trung uẩn sắc 。trung uẩn sắc tế dư sắc cố 。y chánh lượng bộ vân 。thiên đạo trung uẩn 。bị năng kiến ngũ đạo trung uẩn sắc 。nhân đạo trung uẩn 。năng kiến tứ đạo 。trừ thiên đạo trung uẩn 。phi kỳ sở năng kiến 。như thị thứ đệ trừ tiền 。nãi chí địa ngục đạo trung uẩn 。trừ tiền tứ đạo trung uẩn 。phi kỳ sở kiến 。duy kiến địa ngục đạo trung uẩn 。 第六身量大小者。俱舍論云。身量如六七歲小兒。而識解聰利。菩薩在中陰。如圓滿少病人。具大小相。是故雖在中陰。正欲入胎。而能遍照萬俱胝剡浮洲。 đệ lục thân lượng đại tiểu giả 。câu xá luận vân 。thân lượng như lục thất tuế tiểu nhi 。nhi thức giải thông lợi 。Bồ Tát tại trung uẩn 。như viên mãn thiểu bệnh nhân 。cụ đại tiểu tướng 。thị cố tuy tại trung uẩn 。chánh dục nhập thai 。nhi năng biến chiếu vạn câu-chi diệm phù châu 。 祭祠緣第九 tế từ duyên đệ cửu 竊聞金玉異珍。在人共寶。玄儒別義。遐邇同遵。豈必死生自國。便欲師之。佛處遠邦。有心捐棄。不勝事切。輒陳愚見是非之理。不敢自專。昔孔丘辭逝廟。千載之規模。釋迦言往寺。萬代之靈塔。欲使見形剋念。面像歸心。敬師忠主。其義一也。至如丁蘭束帶。孝事木母之形。無盡解瓔。奉承多寶佛塔。眇尋曠古。邈想清塵。既踵成林。於理不越。又案禮經云。天子七廟。諸侯五廟。大夫卿士各有階級。故天曰神。祭天於圓丘。地曰祇。祭地於方澤。人曰鬼。祭之於宗廟。龍鬼降雨之勞。牛畜挽犁之効。由或立形村市樹像城門。豈況天上天下三界大師。此方他方四生慈父。威德為萬億所遵。風化為百靈之範。故善人迴向。若群流之歸溟壑。大光攝受。如兩曜之伴眾星。自月支遺影。那竭灰身。舍利遍流。祇桓遂造。乃聖乃賢。憑茲景福。或尊或貴。冀此獲安者矣。 thiết văn kim ngọc dị trân 。tại nhân cọng bảo 。huyền nho biệt nghĩa 。hà nhĩ đồng tuân 。khởi tất tử sanh tự quốc 。tiện dục sư chi 。Phật xứ/xử viễn bang 。hữu tâm quyên khí 。bất thắng sự thiết 。triếp trần ngu kiến thị phi chi lý 。bất cảm tự chuyên 。tích khổng khâu từ thệ miếu 。thiên tái chi quy mô 。Thích Ca ngôn vãng tự 。vạn đại chi linh tháp 。dục sử kiến hình khắc niệm 。diện tượng quy tâm 。kính sư trung chủ 。kỳ nghĩa nhất dã 。chí như đinh lan thúc đái 。hiếu sự mộc mẫu chi hình 。vô tận giải anh 。phụng thừa Đa-Bảo Phật tháp 。miễu tầm khoáng cổ 。mạc tưởng thanh trần 。ký chủng thành lâm 。ư lý bất việt 。hựu án lễ Kinh vân 。Thiên Tử thất miếu 。chư hầu ngũ miếu 。Đại phu khanh sĩ các hữu giai cấp 。cố Thiên viết Thần 。tế Thiên ư viên khâu 。địa viết kì 。tế địa ư phương trạch 。nhân viết quỷ 。tế chi ư tông miếu 。long quỷ hàng vũ chi lao 。ngưu súc vãn lê chi hiệu 。do hoặc lập hình thôn thị thụ/thọ tượng thành môn 。khởi huống Thiên thượng Thiên hạ tam giới Đại sư 。thử phương tha phương tứ sanh Từ Phụ 。uy đức vi vạn ức sở tuân 。phong hóa vi bách linh chi phạm 。cố thiện nhân hồi hướng 。nhược/nhã quần lưu chi quy minh hác 。đại quang nhiếp thọ 。như lượng (lưỡng) diệu chi bạn chúng tinh 。tự Nguyệt Chi di ảnh 。na kiệt hôi thân 。xá lợi biến lưu 。Kỳ Hoàn toại tạo 。nãi Thánh nãi hiền 。bằng tư cảnh phước 。hoặc tôn hoặc quý 。kí thử hoạch an giả hĩ 。 如長阿含經云。一切人民所居舍宅。皆有鬼神。無有空者。街巷道陌屠膾市肆。及諸山塚。皆有鬼神。無有空處。凡諸鬼神皆隨所依。即以為名。若人初生。皆有鬼神隨逐擁護。若人欲死鬼收精氣。行十惡人若百若千。共一神護。行十善者。猶如國王以百千人而侍衛之。又十方譬喻經云。天上天下。鬼神知人壽命罪福。當至未至。不能活人不能殺人。不能使人富貴貧賤。但欲使人作惡犯殺。因人衰耗而狂亂之。語其禍福。令人向欲得設祠祀耳(故知空祭鬼神欲求現福難可得力也)。 như Trường A Hàm Kinh vân 。nhất thiết nhân dân sở cư xá trạch 。giai hữu quỷ thần 。vô hữu không giả 。nhai hạng đạo mạch đồ quái thị tứ 。cập chư sơn trủng 。giai hữu quỷ thần 。vô hữu không xứ 。phàm chư quỷ thần giai tùy sở y 。tức dĩ vi danh 。nhược/nhã nhân sơ sanh 。giai hữu quỷ thần tùy trục ủng hộ 。nhược/nhã nhân dục tử quỷ thu tinh khí 。hạnh/hành/hàng thập ác nhân nhược/nhã bách nhược/nhã thiên 。cọng nhất Thần hộ 。hạnh/hành/hàng thập thiện giả 。do như Quốc Vương dĩ ách thiên nhân nhi thị vệ chi 。hựu thập phương Thí dụ kinh vân 。Thiên thượng Thiên hạ 。quỷ thần tri nhân thọ mạng tội phước 。đương chí vị chí 。bất năng hoạt nhân bất năng sát nhân 。bất năng sử nhân phú quý bần tiện 。đãn dục sử nhân tác ác phạm sát 。nhân nhân suy háo nhi cuồng loạn chi 。ngữ kỳ họa phước 。lệnh nhân hướng dục đắc thiết từ tự nhĩ (cố tri không tế quỷ thần dục cầu hiện phước nạn/nan khả đắc lực dã )。 又普曜經。於時迦葉以偈報佛。 hựu phổ diệu Kinh 。ư thời Ca-diếp dĩ kệ báo Phật 。 自念祠祀來 tự niệm từ tự lai 已歷八十年 dĩ lịch bát thập niên 奉風水火神 phụng phong thủy hỏa thần 日月諸山川 nhật nguyệt chư sơn xuyên 夙夜不懈廢 túc dạ bất giải phế 心中無他念 tâm trung vô tha niệm 至竟無所獲 chí cánh vô sở hoạch 值佛乃安寧 trị Phật nãi an ninh 又雜寶藏經云。昔日有一婆羅門。事廟室天。晝夜奉事。天即問言。汝求何等。婆羅門言。我今求作此天祀主。天言彼有群牛。汝問最前行者。即如天語。往問彼牛。汝今何似為苦為樂。牛即答言。極為大苦。刺刺兩肋柴戾脊破。駕挽載重無休息時。復問言。汝以何緣受是牛形。牛答之言。我是天祀主。自恣極意用天祀物。命終作牛受是苦惱。聞是語已即還天所。天即問言。汝今欲得作天主不。婆羅門言。我觀此事。實不敢作。天言。人行善惡自得其報。婆羅門悔過。即修諸善改往前惡。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。tích nhật hữu nhất Bà-la-môn 。sự miếu thất Thiên 。trú dạ phụng sự 。Thiên tức vấn ngôn 。nhữ cầu hà đẳng 。Bà-la-môn ngôn 。ngã kim cầu tác thử Thiên tự chủ 。Thiên ngôn bỉ hữu quần ngưu 。nhữ vấn tối tiền hành giả 。tức như thiên ngữ 。vãng vấn bỉ ngưu 。nhữ kim hà tự vi khổ vi lạc/nhạc 。ngưu tức đáp ngôn 。cực vi đại khổ 。thứ thứ lượng (lưỡng) lặc sài lệ tích phá 。giá vãn tái trọng vô hưu tức thời 。phục vấn ngôn 。nhữ dĩ hà duyên thọ/thụ thị ngưu hình 。ngưu đáp chi ngôn 。ngã thị Thiên tự chủ 。Tự Tứ cực ý dụng Thiên tự vật 。mạng chung tác ngưu thọ/thụ thị khổ não 。văn thị ngữ dĩ tức hoàn Thiên sở 。Thiên tức vấn ngôn 。nhữ kim dục đắc tác Thiên Chủ bất 。Bà-la-môn ngôn 。ngã quán thử sự 。thật bất cảm tác 。Thiên ngôn 。nhân hạnh/hành/hàng thiện ác tự đắc kỳ báo 。Bà-la-môn hối quá 。tức tu chư thiện cải vãng tiền ác 。 又雜寶藏經云。昔有老公其家巨富。而此老公思得肉食。詭作方便。指田頭樹語諸子言。令我家業所以諧富。由此樹神恩福故爾。今日汝等。宜可群中取羊以用祭祀。時諸子等承父教勅。尋即殺羊禱賽此樹。即於下立天祀舍。其父後時壽盡命終。行業所追。還生己家羊群之中。時值諸子欲祀神樹。便取一羊。遇得其父將欲殺之。羊便(嘌-示+土)(嘌-示+土)笑而言曰。而此樹者有何神靈。我於往時為思肉故。妄使汝祀。皆共汝等同食此肉。今償殃罪獨先當之。時有羅漢遇到乞食。見其亡父受於羊身。即借主人道眼。令自觀察。乃知其父。心懷懊惱即壞樹神。悔過修福不復殺生。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。tích hữu lão công kỳ gia cự phú 。nhi thử lão công tư đắc nhục thực 。quỷ tác phương tiện 。chỉ điền đầu thụ/thọ ngữ chư tử ngôn 。lệnh ngã gia nghiệp sở dĩ hài phú 。do thử thụ/thọ Thần ân phước cố nhĩ 。kim nhật nhữ đẳng 。nghi khả quần trung thủ dương dĩ dụng tế tự 。thời chư tử đẳng thừa phụ giáo sắc 。tầm tức sát dương đảo tái thử thụ/thọ 。tức ư hạ lập Thiên tự xá 。kỳ phụ hậu thời thọ tận mạng chung 。hành nghiệp sở truy 。hoàn sanh kỷ gia dương quần chi trung 。thời trị chư tử dục tự Thần thụ/thọ 。tiện thủ nhất dương 。ngộ đắc kỳ phụ tướng dục sát chi 。dương tiện (嘌-thị +độ )(嘌-thị +độ )tiếu nhi ngôn viết 。nhi thử thụ/thọ giả hữu hà Thần linh 。ngã ư vãng thời vi tư nhục cố 。vọng sử nhữ tự 。giai cộng nhữ đẳng đồng thực/tự thử nhục 。kim thường ương tội độc tiên đương chi 。thời hữu La-hán ngộ đáo khất thực 。kiến kỳ vong phụ thọ/thụ ư dương thân 。tức tá chủ nhân đạo nhãn 。lệnh tự quan sát 。nãi tri kỳ phụ 。tâm hoài áo não tức hoại thụ/thọ Thần 。hối quá tu phước bất phục sát sanh 。 又優婆塞戒經云。佛言。或有說言。子修善法。父作不善。因子修善。令父不墮三惡道者。是義不然。何以故。身口意業各別異故。若父喪已墮餓鬼中。子為追福。當知即得。若生天中。都不思念人中之物。何以故。天上成就勝妙寶故。若入地獄受諸苦惱。不暇思念。是故不得。畜生人中亦復如是。若謂餓鬼何緣獨得。以其本有愛貪慳悋。故墮餓鬼。既為餓鬼常悔本過。思念欲得。是故得之。若所為者生餘道中。其餘眷屬墮餓鬼者。皆悉得之。是故智者。應為餓鬼勸作福德(正法念經大意亦同)若有祠祀誰是受者。隨其祠處而為受者。若近樹林則樹神受。舍河泉井山林堆阜。亦復如是。是人祀已亦得福德。何以故。令彼受者生喜心故。是祀福德能護身財。若說殺生祠祀得福。是義不然。何以故。不見世人種伊蘭子生栴檀樹。斷眾生命而得福德。若欲祠者。當用香華乳酪蘇果。為亡追福則有三時。春時正月。夏時五月。秋時九月。 hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。Phật ngôn 。hoặc hữu thuyết ngôn 。tử tu thiện Pháp 。phụ tác bất thiện 。nhân tử tu thiện 。lệnh phụ bất đọa tam ác đạo giả 。thị nghĩa bất nhiên 。hà dĩ cố 。thân khẩu ý nghiệp các biệt dị cố 。nhược/nhã phụ tang dĩ đọa ngạ quỷ trung 。tử vi truy phước 。đương tri tức đắc 。nhược/nhã sanh thiên trung 。đô bất tư niệm nhân trung chi vật 。hà dĩ cố 。Thiên thượng thành tựu thắng diệu bảo cố 。nhược/nhã nhập địa ngục thọ chư khổ não 。bất hạ tư niệm 。thị cố bất đắc 。súc sanh nhân trung diệc phục như thị 。nhược/nhã vị ngạ quỷ hà duyên độc đắc 。dĩ kỳ bổn hữu ái tham xan lẫn 。cố đọa ngạ quỷ 。ký vi ngạ quỷ thường hối bổn quá/qua 。tư niệm dục đắc 。thị cố đắc chi 。nhược/nhã sở vi giả sanh dư đạo trung 。kỳ dư quyến thuộc đọa ngạ quỷ giả 。giai tất đắc chi 。thị cố trí giả 。ưng vi ngạ quỷ khuyến tác phước đức (chánh pháp niệm Kinh đại ý diệc đồng )nhược hữu từ tự thùy thị thọ/thụ giả 。tùy kỳ từ xứ/xử nhi vi thọ/thụ giả 。nhược/nhã cận thụ lâm tức thụ/thọ Thần thọ/thụ 。xá hà tuyền tỉnh sơn lâm đôi phụ 。diệc phục như thị 。thị nhân tự dĩ diệc đắc phước đức 。hà dĩ cố 。lệnh bỉ thọ/thụ giả sanh hỉ tâm cố 。thị tự phước đức năng hộ thân tài 。nhược/nhã thuyết sát sanh từ Tự Đắc phước 。thị nghĩa bất nhiên 。hà dĩ cố 。bất kiến thế nhân chủng y lan tử sanh chiên đàn thụ/thọ 。đoạn chúng sanh mạng nhi đắc phước đức 。nhược/nhã dục từ giả 。đương dụng hương hoa nhũ lạc tô quả 。vi vong truy phước tức hữu tam thời 。xuân thời chánh nguyệt 。hạ thời ngũ nguyệt 。thu thời cửu nguyệt 。 若以房舍臥具湯藥。園林池井。牛羊象馬種種資生。布施於他。施已命終。是人福德隨所施物。住用久近福德常生。是福追人如影隨形。或有說言。終已便失是義不然。何以故。物壞不用。二時中失。非命盡失。 nhược/nhã dĩ phòng xá ngọa cụ thang dược 。viên lâm trì tỉnh 。ngưu dương tượng mã chủng chủng tư sanh 。bố thí ư tha 。thí dĩ mạng chung 。thị nhân phước đức tùy sở thí vật 。trụ/trú dụng cửu cận phước đức thường sanh 。thị phước truy nhân như ảnh tùy hình 。hoặc hữu thuyết ngôn 。chung dĩ tiện thất thị nghĩa bất nhiên 。hà dĩ cố 。vật hoại bất dụng 。nhị thời trung thất 。phi mạng tận thất 。 若出家人効在家人。歲節之日棄飲食者。隨世法故非真實也。亦信世法出世法故。若能隨家所有好惡。常樂施者名一切施。若以身分及以妻子所重之物。施於人者。是則名為不思議施。 nhược/nhã xuất gia nhân hiệu tại gia nhân 。tuế tiết chi nhật khí ẩm thực giả 。tùy thế Pháp cố phi chân thật dã 。diệc tín thế Pháp xuất thế Pháp cố 。nhược/nhã năng tùy gia sở hữu hảo ác 。thường lạc/nhạc thí giả danh nhất thiết thí 。nhược/nhã dĩ thân phần cập dĩ thê tử sở trọng chi vật 。thí ư nhân giả 。thị tắc danh vi bất tư nghị thí 。 又婆沙論云。為餓鬼作福。鬼得飲食。亦增益身。臭者得香。惡色得好色。又經云。如諸鬼等所食不同。或膿或糞。得是施已。一切變成上妙色味。若鬼異處受生。親為施時。彼鬼業力遙知生喜。若還在家受苦報者。親為施者。鬼自親見生喜。 hựu Bà sa luận vân 。vi ngạ quỷ tác phước 。quỷ đắc ẩm thực 。diệc tăng ích thân 。xú giả đắc hương 。ác sắc đắc hảo sắc 。hựu Kinh vân 。như chư quỷ đẳng sở thực/tự bất đồng 。hoặc nùng hoặc phẩn 。đắc thị thí dĩ 。nhất thiết biến thành thượng diệu sắc vị 。nhược/nhã quỷ dị xứ/xử thọ sanh 。thân vi thí thời 。bỉ quỷ nghiệp lực dao tri sanh hỉ 。nhược/nhã hoàn tại gia thọ khổ báo giả 。thân vi thí giả 。quỷ tự thân kiến sanh hỉ 。 又婆沙論云。有人不如法求財。及其得時以慳惜故。於己眷屬尚無心與。況復餘人。以無施心故。身壞命終墮餓鬼中。若在本舍邊。不淨糞穢廁溷中住。諸親里等生苦惱心。作如是念。彼積聚財自不受用。又不施人。以苦惱故欲施其食。請諸眷屬親友知識沙門婆羅門。施其飲食。爾時餓鬼親自見之。於眷屬財物生己有想。作如是念。如此財物我所積聚。今施與人。心大歡喜。於福田所生信敬心。若生餘道多不得力。縱令亡人不得此福。故為修善自得大利。如似起慈自常獲福。 hựu Bà sa luận vân 。hữu nhân bất như pháp cầu tài 。cập kỳ đắc thời dĩ xan tích cố 。ư kỷ quyến thuộc thượng vô tâm dữ 。huống phục dư nhân 。dĩ vô thí tâm cố 。thân hoại mạng chung đọa ngạ quỷ trung 。nhược/nhã tại bổn xá biên 。bất tịnh phẩn uế xí hỗn trung trụ/trú 。chư thân lý đẳng sanh khổ não tâm 。tác như thị niệm 。bỉ tích tụ tài tự bất thọ dụng 。hựu bất thí nhân 。dĩ khổ não cố dục thí kỳ thực/tự 。thỉnh chư quyến chúc thân hữu tri thức Sa môn Bà la môn 。thí kỳ ẩm thực 。nhĩ thời ngạ quỷ thân tự kiến chi 。ư quyến thuộc tài vật sanh kỷ hữu tưởng 。tác như thị niệm 。như thử tài vật ngã sở tích tụ 。kim thí dữ nhân 。tâm đại hoan hỉ 。ư phước điền sở sanh tín kính tâm 。nhược/nhã sanh dư đạo đa bất đắc lực 。túng lệnh vong nhân bất đắc thử phước 。cố vi tu thiện tự đắc Đại lợi 。như tự khởi từ tự thường hoạch phước 。 又智度論云。如慈心念諸眾生令得快樂。眾生雖無所得。念者大得其福。若不樂施。縱生天得聖。還乏衣食。故優婆塞戒經云。持戒雖得羅漢不遮飢苦。若樂行施。雖墮鬼畜常飽無乏。 hựu Trí độ luận vân 。như từ tâm niệm chư chúng sanh lệnh đắc khoái lạc 。chúng sanh tuy vô sở đắc 。niệm giả Đại đắc kỳ phước 。nhược/nhã bất lạc thí 。túng sanh thiên đắc Thánh 。hoàn phạp y thực 。cố Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。trì giới tuy đắc La-hán bất già cơ khổ 。nhược/nhã lạc/nhạc hạnh/hành/hàng thí 。tuy đọa quỷ súc thường bão vô phạp 。 又未曾有經云有王白佛言。我父先王奉事外道。常行布施求梵天福。如斯功德生何天耶。佛告王曰。前王果報今在地獄。所以者何。不值善時。不遇善友。無善方便。雖修功德不得免罪。布施之功亦無失也。後罪畢時方當受福。當知修福不與罪合。先帝大王。有五種惡業生地獄中。一者慠慢姤弊。事無麁細便起鞭罰。不忍辱故。二者貪愛寶貨。斷者不平。致令天下懷怨恨故。三者遊獵嬉戲苦困人民。傷害眾生所愛命故。四者耽著女色。得新厭舊撫接不平。致怨恨故。五者破戒。以此文證故知。事邪修福善惡恒別。苦樂兩報不相雜亂。何況利根多聞正信三寶。而招苦報。又惟無三昧經云。佛告阿難。善男子人求道安禪。先當斷念。人生世間所以不得道者。但坐思想穢念多故。一念來一念去。一日一宿。有八億四千萬念。念念不息。一善念者亦得善果報。一惡念者亦得惡果報。如響應聲。如影隨形。是故善惡罪福各別。 hựu vị tằng hữu Kinh vân hữu Vương bạch Phật ngôn 。ngã phụ tiên Vương phụng sự ngoại đạo 。thường hạnh/hành/hàng bố thí cầu Phạm Thiên phước 。như tư công đức sanh hà Thiên da 。Phật cáo Vương viết 。tiền Vương quả báo kim tại địa ngục 。sở dĩ giả hà 。bất trị thiện thời 。bất ngộ thiện hữu 。vô thiện phương tiện 。tuy tu công đức bất đắc miễn tội 。bố thí chi công diệc vô thất dã 。hậu tội tất thời phương đương thọ/thụ phước 。đương tri tu phước bất dữ tội hợp 。tiên đế Đại Vương 。hữu ngũ chủng ác nghiệp sanh địa ngục trung 。nhất giả ngạo mạn cấu tệ 。sự vô thô tế tiện khởi tiên phạt 。bất nhẫn nhục cố 。nhị giả tham ái bảo hóa 。đoạn giả bất bình 。trí lệnh thiên hạ hoài oán hận cố 。tam giả du liệp hi hí khổ khốn nhân dân 。thương hại chúng sanh sở ái mạng cố 。tứ giả đam trước nữ sắc 。đắc tân yếm cựu phủ tiếp bất bình 。trí oán hận cố 。ngũ giả phá giới 。dĩ thử văn chứng cố tri 。sự tà tu phước thiện ác hằng biệt 。khổ lạc/nhạc lượng (lưỡng) báo bất tướng tạp loạn 。hà huống lợi căn đa văn chánh tín Tam Bảo 。nhi chiêu khổ báo 。hựu duy vô tam muội Kinh vân 。Phật cáo A-nan 。Thiện nam tử nhân cầu Đạo An Thiền 。tiên đương đoạn niệm 。nhân sanh thế gian sở dĩ bất đắc đạo giả 。đãn tọa tư tưởng uế niệm đa cố 。nhất niệm lai nhất niệm khứ 。nhất nhật nhất tú 。hữu bát ức tứ thiên vạn niệm 。niệm niệm bất tức 。nhất thiện niệm giả diệc đắc thiện quả báo 。nhất ác niệm giả diệc đắc ác quả báo 。như hưởng ưng thanh 。như ảnh tùy hình 。thị cố thiện ác tội phước các biệt 。 又中阿含經云。若為死人布施祭祀者。若生入餓鬼中者得食。除餘趣不得。由各有活命食故。若親族不生中者。但施自得其福。乃至施主生六趣中。施物常隨。以持戒故。雖得人身必須餘福助報。 hựu Trung A Hàm Kinh vân 。nhược/nhã vi tử nhân bố thí tế tự giả 。nhược/nhã sanh nhập ngạ quỷ trung giả đắc thực/tự 。trừ dư thú bất đắc 。do các hữu hoạt mạng thực/tự cố 。nhược/nhã thân tộc bất sanh trung giả 。đãn thí tự đắc kỳ phước 。nãi chí thí chủ sanh lục thú trung 。thí vật thường tùy 。dĩ trì giới cố 。tuy đắc nhân thân tất tu dư phước trợ báo 。 又往生經云。亡後作福。死者七分獲一。餘者屬現造者。 hựu vãng sanh Kinh vân 。vong hậu tác phước 。tử giả thất phần hoạch nhất 。dư giả chúc hiện tạo giả 。 又灌頂經云。阿難問佛言。若人命終送著山野。造立墳塔。是人精魂在中以不。佛言亦在亦不在。若人生時不造善根。不識三寶。而不為惡。無善受福。無惡受殃。無善知識為其修福。是以精魂在塚塔中。未有去處。是故言在。或其前生在世之時。大修福善精勤行道。或生天上三十三天。在中受福。或生人間豪姓之家。到處自然隨意所生。又不在者。或其前生在世之時。然禱祀邪道。不信真正。邪命自活。諂偽欺人。墮在餓鬼畜生之中。備受眾苦經歷地獄。故言不在塚塔中也。或不在者。或是五穀之穀骨未朽爛時。故有微靈。骨若糜爛此靈即滅。無有氣勢。亦不能為人作諸禍福。靈未滅時。或是鄉親命終之人。在世無福。又行邪諂應墮鬼神。或為樹木雜物之精。無天福可受。地獄不攝。縱捨世間浮遊人村。既其無食。恐動於人作諸變怪。扇動人心。或有魑魅邪師以倚為福。覓諸福祐。欲得長生。愚癡邪見。殺生祠祀。死入地獄餓鬼畜生無有出時。可不慎之。又若人命終之日。當為燒香然燈續明。於塔寺中表剎之上。懸命過幡。轉讀尊經竟三七日。所以然者。命終之人在中陰中。身如小兒罪福未定。應為修福願亡者生神使生十方無量剎土。承此功德必得往生。亡者在世。若有罪愆應墮八難。以幡燈功德必得解脫。若有善願。應生父母在於異方。不得疾生。以幡燈功德。皆得疾生無復留難。若得生已。當為人作福德之子。不為邪鬼之所得便。種族豪強。是故應修福善幡燈功德。又若四輩男女。若臨終時若已命過。是其亡日。造作黃幡懸著剎上。使獲福德離八難苦。得生十方諸佛淨土。幡蓋供養。隨心所願至成菩提。幡隨風轉。破碎都盡至成微塵。風吹微塵其福無量。幡一轉時轉輪王位。乃至吹塵小王之位。其報無量。燈四十九照諸幽冥。若痛眾生蒙此光明。皆得相見。緣此福德拔彼眾生皆得休息。又淨度三昧經云。八王日諸天帝釋鎮臣三十二人。四鎮大王。司命司錄。五羅大王八王使者。盡出四布覆行復隨。四王十五日三十日。所奏案校人民立行善惡。地獄王亦遣輔臣小王。同時俱出。有罪即記。前齋八王日犯過。福強有救。安隱無他。用福原赦。到後齋日。重犯罪數多者。減壽條名。剋死歲月日時。關下地獄地獄承文書。即遣獄鬼持名錄名。獄鬼無慈。死日未到。強催作惡令命促盡。福多者增壽益算。天遣善神營護其身。移下地獄拔除罪名。除死定生後生天上。 hựu Quán Đính Kinh vân 。A-nan vấn Phật ngôn 。nhược/nhã nhân mạng chung tống trước/trứ sơn dã 。tạo lập phần tháp 。thị nhân tinh hồn tại trung dĩ bất 。Phật ngôn diệc tại diệc bất tại 。nhược/nhã nhân sanh thời bất tạo thiện căn 。bất thức Tam Bảo 。nhi bất vi ác 。vô thiện thọ phước 。vô ác thọ/thụ ương 。vô thiện tri thức vi kỳ tu phước 。thị dĩ tinh hồn tại trủng tháp trung 。vị hữu khứ xứ/xử 。thị cố ngôn tại 。hoặc kỳ tiền sanh tại thế chi thời 。Đại tu phước thiện tinh cần hành đạo 。hoặc sanh Thiên thượng tam thập tam thiên 。tại trung thọ/thụ phước 。hoặc sanh nhân gian hào tính chi gia 。đáo xứ/xử tự nhiên tùy ý sở sanh 。hựu bất tại giả 。hoặc kỳ tiền sanh tại thế chi thời 。nhiên đảo tự tà đạo 。bất tín chân chánh 。tà mạng tự hoạt 。siểm ngụy khi nhân 。đọa tại ngạ quỷ súc sanh chi trung 。bị thọ/thụ chúng khổ kinh lịch địa ngục 。cố ngôn bất tại trủng tháp trung dã 。hoặc bất tại giả 。hoặc thị ngũ cốc chi cốc cốt vị hủ lạn/lan thời 。cố hữu vi linh 。cốt nhược/nhã mi lạn/lan thử linh tức diệt 。vô hữu khí thế 。diệc bất năng vi nhân tác chư họa phước 。linh vị diệt thời 。hoặc thị hương thân mạng chung chi nhân 。tại thế vô phước 。hựu hạnh/hành/hàng tà siểm ưng đọa quỷ thần 。hoặc vi thụ/thọ mộc tạp vật chi tinh 。vô Thiên phước khả thọ/thụ 。địa ngục bất nhiếp 。túng xả thế gian phù du nhân thôn 。ký kỳ vô thực/tự 。khủng động ư nhân tác chư biến quái 。phiến động nhân tâm 。hoặc hữu si mị tà sư dĩ ỷ vi phước 。mịch chư phước hữu 。dục đắc trường/trưởng sanh 。ngu si tà kiến 。sát sanh từ tự 。tử nhập địa ngục ngạ quỷ súc sanh vô hữu xuất thời 。khả bất thận chi 。hựu nhược/nhã nhân mạng chung chi nhật 。đương vi thiêu hương Nhiên Đăng tục minh 。ư tháp tự trung biểu sát chi thượng 。huyền mạng quá/qua phan/phiên 。chuyển độc tôn Kinh cánh tam thất nhật 。sở dĩ nhiên giả 。mạng chung chi nhân tại trung uẩn trung 。thân như tiểu nhi tội phước vị định 。ưng vi tu phước nguyện vong giả sanh Thần sử sanh thập phương vô lượng sát độ 。thừa thử công đức tất đắc vãng sanh 。vong giả tại thế 。nhược hữu tội khiên ưng đọa bát nạn 。dĩ phan/phiên đăng công đức tất đắc giải thoát 。nhược hữu thiện nguyện 。ưng sanh phụ mẫu tại ư dị phương 。bất đắc tật sanh 。dĩ phan/phiên đăng công đức 。giai đắc tật sanh vô phục lưu nạn/nan 。nhược/nhã đắc sanh dĩ 。đương vi nhân tác phước đức chi tử 。bất vi tà quỷ chi sở đắc tiện 。chủng tộc hào cường 。thị cố ưng tu phước thiện phan/phiên đăng công đức 。hựu nhược/nhã tứ bối nam nữ 。nhược/nhã lâm chung thời nhược/nhã dĩ mạng quá/qua 。thị kỳ vong nhật 。tạo tác hoàng phan huyền trước/trứ sát thượng 。sử hoạch phước đức ly bát nạn khổ 。đắc sanh thập phương chư Phật tịnh thổ 。phan cái cúng dường 。tùy tâm sở nguyện chí thành Bồ-đề 。phan/phiên tùy phong chuyển 。phá toái đô tận chí thành vi trần 。phong xuy vi trần kỳ phước vô lượng 。phan/phiên nhất chuyển thời Chuyển luân Vương vị 。nãi chí xuy trần Tiểu Vương chi vị 。kỳ báo vô lượng 。đăng tứ thập cửu chiếu chư u minh 。nhược/nhã thống chúng sanh mông thử quang minh 。giai đắc tướng kiến 。duyên thử phước đức bạt bỉ chúng sanh giai đắc hưu tức 。hựu Tịnh độ Tam-muội Kinh vân 。bát vương nhật chư Thiên đế thích trấn Thần tam thập nhị nhân 。tứ trấn Đại Vương 。ti mạng ti lục 。ngũ La Đại Vương bát Vương sử giả 。tận xuất tứ bố phước hạnh/hành/hàng phục tùy 。tứ vương thập ngũ nhật tam thập nhật 。sở tấu án giáo nhân dân lập hạnh/hành/hàng thiện ác 。địa ngục Vương diệc khiển phụ Thần Tiểu Vương 。đồng thời câu xuất 。hữu tội tức kí 。tiền trai bát vương nhật phạm quá/qua 。phước cường hữu cứu 。an ổn vô tha 。dụng phước nguyên xá 。đáo hậu trai nhật 。trọng phạm tội số đa giả 。giảm thọ điều danh 。khắc tử tuế nguyệt nhật thời 。quan hạ địa ngục địa ngục thừa văn thư 。tức khiển ngục quỷ trì danh lục danh 。ngục quỷ vô từ 。tử nhật vị đáo 。cường thôi tác ác lệnh mạng xúc tận 。phước đa giả tăng thọ ích toán 。Thiên khiển thiện thần doanh hộ kỳ thân 。di hạ địa ngục bạt trừ tội danh 。trừ tử định sanh hậu sanh Thiên thượng 。 又觀佛三昧經云。爾時曠野鬼神白佛言。我恒噉人今者不殺。當食何物。佛勅鬼王。汝但不殺。我勅弟子常施汝食。乃至法滅。以我力故令汝飽滿。鬼王聞喜受佛五戒。故涅槃經云。制諸聲聞弟子。出眾生食濟野鬼神。又智度論云。鬼神得人少許飲食。即能變使多。令得充足。 hựu quán Phật tam muội Kinh vân 。nhĩ thời khoáng dã quỷ thần bạch Phật ngôn 。ngã hằng đạm nhân kim giả bất sát 。đương thực/tự hà vật 。Phật sắc quỷ Vương 。nhữ đãn bất sát 。ngã sắc đệ-tử thường thí nhữ thực/tự 。nãi chí pháp diệt 。dĩ ngã lực cố lệnh nhữ bão mãn 。quỷ Vương văn hỉ thọ Phật ngũ giới 。cố Niết Bàn Kinh vân 。chế chư Thanh văn đệ-tử 。xuất chúng sanh thực/tự tế dã quỷ thần 。hựu Trí độ luận vân 。quỷ thần đắc nhân thiểu hứa ẩm thực 。tức năng biến sử đa 。lệnh đắc sung túc 。 又譬喻經云。佛與阿難到河邊行。見五百餓鬼歌吟而行。復見數百好人啼哭而過。阿難問佛。鬼何以歌舞。人何以啼哭。佛答阿難。餓鬼家兒子親屬為其作福行得解脫。是以歌舞。好人家兒子親屬唯為殺害。無有與作福之者。後大火逼之。是以啼哭也。 hựu Thí dụ kinh vân 。Phật dữ A-nan đáo hà biên hạnh/hành/hàng 。kiến ngũ bách ngạ quỷ Ca ngâm nhi hạnh/hành/hàng 。phục kiến số bách hảo nhân đề khốc nhi quá/qua 。A-nan vấn Phật 。quỷ hà dĩ ca vũ 。nhân hà dĩ đề khốc 。Phật đáp A-nan 。ngạ quỷ gia nhi tử thân chúc vi kỳ tác phước hạnh/hành/hàng đắc giải thoát 。thị dĩ ca vũ 。hảo nhân gia nhi tử thân chúc duy vi sát hại 。vô hữu dữ tác phước chi giả 。hậu Đại hỏa bức chi 。thị dĩ đề khốc dã 。 又宿願果報經云。昔有婆羅門夫婦二人。無有兒子。財富無數。臨壽終時自相謂言。各當吞錢以為資糧。其國俗法死者不埋。但著樹下。各吞五十金錢。身爛錢出。國中有一賢者。行見愍之泫然流淚。傷其慳貪取為設福。請佛及僧。盡用供辦擎飯佛前。稱名呪願。時慳夫婦受餓鬼苦。即生天上為請四輩。時生天上者。即得天眼知為作福。從天下來化作年少。佐助檀越。佛言此厨間年少是真檀越。佛為說法即得道迹。賢者亦得道迹。眾僧歡喜皆得生天。 hựu tú nguyện quả báo Kinh vân 。tích hữu Bà-la-môn phu phụ nhị nhân 。vô hữu nhi tử 。tài phú vô số 。lâm thọ chung thời tự tướng vị ngôn 。các đương thôn tiễn dĩ vi tư lương 。kỳ quốc tục Pháp tử giả bất mai 。đãn trước/trứ thụ hạ 。các thôn ngũ thập kim tiễn 。thân lạn/lan tiễn xuất 。quốc trung hữu nhất hiền giả 。hạnh/hành/hàng kiến mẫn chi huyễn nhiên lưu lệ 。thương kỳ xan tham thủ vi thiết phước 。thỉnh Phật cập tăng 。tận dụng cung/cúng biện/bạn kình phạn Phật tiền 。xưng danh chú nguyện 。thời xan phu phụ thọ/thụ ngạ quỷ khổ 。tức sanh Thiên thượng vi thỉnh tứ bối 。thời sanh Thiên thượng giả 。tức đắc Thiên nhãn tri vi tác phước 。tùng thiên hạ lai hóa tác niên thiểu 。tá trợ đàn việt 。Phật ngôn thử 厨gian niên thiểu thị chân đàn việt 。Phật vi thuyết Pháp tức đắc đạo tích 。hiền giả diệc đắc đạo tích 。chúng tăng hoan hỉ giai đắc sanh thiên 。 又百喻經云。昔有賈客欲入大海。要須導師。即共求覓得一導師。相將發引至曠野中。有一天寺。當須人祀然後得過。於是眾賈共思量言。我等盡親。如何可殺。唯此導師中用祀天。即殺導師以用祭祀。祀天已竟。迷失道路不知所趣。窮困死盡。一切世人亦復如是。欲入法海取其珍寶。當修善行以為導師。毀破善行。生死曠路永無出期。經歷三塗受苦長遠。如彼商賈將入大海。殺其導者。迷失津濟。終致困死。 hựu bách dụ Kinh vân 。tích hữu cổ khách dục nhập đại hải 。yếu tu Đạo sư 。tức cọng cầu mịch đắc nhất Đạo sư 。tướng tướng phát dẫn chí khoáng dã trung 。hữu nhất Thiên tự 。đương tu nhân tự nhiên hậu đắc quá/qua 。ư thị chúng cổ cọng tư lượng ngôn 。ngã đẳng tận thân 。như hà khả sát 。duy thử Đạo sư trung dụng tự Thiên 。tức sát Đạo sư dĩ dụng tế tự 。tự Thiên dĩ cánh 。mê thất đạo lộ bất tri sở thú 。cùng khốn tử tận 。nhất thiết thế nhân diệc phục như thị 。dục nhập pháp hải thủ kỳ trân bảo 。đương tu thiện hạnh/hành/hàng dĩ vi Đạo sư 。hủy phá thiện hạnh/hành/hàng 。sanh tử khoáng lộ vĩnh vô xuất kỳ 。kinh lịch tam đồ thọ khổ trường/trưởng viễn 。như bỉ thương cổ tướng nhập đại hải 。sát kỳ đạo giả 。mê thất tân tế 。chung trí khốn tử 。 頌曰。 tụng viết 。 高堂信逆旅 cao đường tín nghịch lữ 懷業理常牽 hoài nghiệp lý thường khiên 玉匣方委觀 ngọc hạp phương ủy quán 金臺不復延 kim đài bất phục duyên 挽聲隨徑遠 vãn thanh tùy kính viễn 蘿影帶松懸 La ảnh đái tùng huyền 詎能留十念 cự năng lưu thập niệm 唯應逐四緣 duy ưng trục tứ duyên 幻工作同異 huyễn công tác đồng dị 變弄巧多身 biến lộng xảo đa thân 愚俗諍人我 ngu tục tránh nhân ngã 誰復非謂真 thùy phục phi vị chân 謬者疑久固 mậu giả nghi cửu cố 達者知幻賓 đạt giả tri huyễn tân 升沈苦樂異 thăng trầm khổ lạc/nhạc dị 徒祭哭倉天 đồ tế khốc thương Thiên 諸經要集卷第十九 chư Kinh yếu tập quyển đệ thập cửu 諸經要集卷第二十 chư Kinh yếu tập quyển đệ nhị thập 西明寺沙門釋道世集 Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế tập 雜要部第三十(此有十三緣) tạp yếu bộ đệ tam thập (thử hữu thập tam duyên ) 述意緣 thuật ý duyên 怨苦緣 oán khổ duyên 八苦緣 bát khổ duyên 蟲寓緣 trùng ngụ duyên 五辛緣 ngũ tân duyên 啑氣緣 xiệp khí duyên 便利緣 tiện lợi duyên 護淨緣 hộ tịnh duyên 鳴鍾緣 minh chung duyên 入眾緣 nhập chúng duyên 衰相緣 suy tướng duyên 眠夢緣 miên mộng duyên 雜行緣 tạp hạnh/hành/hàng duyên 述意緣第一 thuật ý duyên đệ nhất 夫神理無聲。因言詞以寫意。言詞無迹。緣文字以圓音。故字為言蹄。言為理筌。音義合符。不可偏失。是以文字應用。彌綸宇宙。雖迹繁翰墨而理契乎神。但以經論浩博。具錄難周。記傳紛綸。事有廣略。所以導達群方。開示後學。設教緣迹煥然備悉。訓俗事源欝爾咸在。搜檢條章。計撮樞要。緝綴翰墨。具列前篇。其餘雜務。汲引濟俗。現可行者。疏之於後。冀令昏昧漸除。法燈遐照也。 phu Thần lý vô thanh 。nhân ngôn từ dĩ tả ý 。ngôn từ vô tích 。duyên văn tự dĩ viên âm 。cố tự vi ngôn Đề 。ngôn vi lý thuyên 。âm nghĩa hợp phù 。bất khả Thiên thất 。thị dĩ văn tự ưng dụng 。di luân vũ trụ 。tuy tích phồn hàn mặc nhi lý khế hồ Thần 。đãn dĩ Kinh luận hạo bác 。cụ lục nạn/nan châu 。kí truyền phân luân 。sự hữu quảng lược 。sở dĩ đạo đạt quần phương 。khai thị hậu học 。thiết giáo duyên tích hoán nhiên bị tất 。huấn tục sự nguyên uất nhĩ hàm tại 。sưu kiểm điều chương 。kế toát xu yếu 。tập chuế hàn mặc 。cụ liệt tiền thiên 。kỳ dư tạp vụ 。cấp dẫn tế tục 。hiện khả hành giả 。sớ chi ư hậu 。kí lệnh hôn muội tiệm trừ 。pháp đăng hà chiếu dã 。 怨苦緣第二 oán khổ duyên đệ nhị 如中阿含經云。爾時世尊。告諸比丘。眾生無始生死長夜輪轉。不知苦之本際。諸比丘於意云何。若此大地一切草木。以四指量斬以為籌。以數汝等長夜輪轉生死所依父母。籌數已盡。其諸父母數猶不盡。諸比丘。如是無始生死長夜輪轉。不知苦之本際。佛告諸比丘。汝等輪轉生死。飲其母乳。多於恒河及四大海水。所以者何。汝等長夜或生象中。飲其母乳無量無數。或生駝馬牛驢諸禽獸類。飲其母乳其數無量。汝等長夜棄於塜間。膿血流出亦復如是。或墮地獄畜生餓鬼。髓血流出亦復如是。 như Trung A Hàm Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn 。cáo chư Tỳ-kheo 。chúng sanh vô thủy sanh tử trường/trưởng dạ luân chuyển 。bất tri khổ chi bản tế 。chư Tỳ-kheo ư ý vân hà 。nhược/nhã thử Đại địa nhất thiết thảo mộc 。dĩ tứ chỉ lượng trảm dĩ vi trù 。dĩ số nhữ đẳng trường/trưởng dạ luân chuyển sanh tử sở y phụ mẫu 。trù số dĩ tận 。kỳ chư phụ mẫu số do bất tận 。chư Tỳ-kheo 。như thị vô thủy sanh tử trường/trưởng dạ luân chuyển 。bất tri khổ chi bản tế 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhữ đẳng luân chuyển sanh tử 。ẩm kỳ mẫu nhũ 。đa ư hằng hà cập tứ đại hải thủy 。sở dĩ giả hà 。nhữ đẳng trường/trưởng dạ hoặc sanh tượng trung 。ẩm kỳ mẫu nhũ vô lượng vô số 。hoặc sanh Đà mã ngưu lư chư cầm thú loại 。ẩm kỳ mẫu nhũ kỳ số vô lượng 。nhữ đẳng trường/trưởng dạ khí ư 塜gian 。nùng huyết lưu xuất diệc phục như thị 。hoặc đọa địa ngục súc sanh ngạ quỷ 。tủy huyết lưu xuất diệc phục như thị 。 佛告諸比丘。汝等長夜輪轉生死。所出身血甚多無數。過於恒水及四大海。汝於長夜曾生象中。或截耳鼻頭尾四足。其血無量。或受馬駝驢牛禽獸類等。斷截耳鼻頭足四體。其血無量。或身壞命終棄於塚間。膿血流出其數無量。或墮地獄畜生餓鬼。身壞命終。其流血出亦復如是。或長夜輪轉生死。喪失父母兄弟姊妹六親知識。或喪失錢財為之流淚。甚多無量。過四大海水。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhữ đẳng trường/trưởng dạ luân chuyển sanh tử 。sở xuất thân huyết thậm đa vô số 。quá/qua ư hằng thủy cập tứ đại hải 。nhữ ư trường/trưởng dạ tằng sanh tượng trung 。hoặc tiệt nhĩ Tỳ đầu vĩ tứ túc 。kỳ huyết vô lượng 。hoặc thọ/thụ mã Đà lư ngưu cầm thú loại đẳng 。đoạn tiệt nhĩ Tỳ đầu túc tứ thể 。kỳ huyết vô lượng 。hoặc thân hoại mạng chung khí ư trủng gian 。nùng huyết lưu xuất kỳ số vô lượng 。hoặc đọa địa ngục súc sanh ngạ quỷ 。thân hoại mạng chung 。kỳ lưu huyết xuất diệc phục như thị 。hoặc trường/trưởng dạ luân chuyển sanh tử 。tang thất phụ mẫu huynh đệ tỷ muội lục thân tri thức 。hoặc tang thất tiễn tài vi chi lưu lệ 。thậm đa vô lượng 。quá/qua tứ đại hải thủy 。 佛告諸比丘。汝等見諸眾生安隱諸樂。當作是念。我等長夜輪轉生死。亦曾受斯樂其趣無量。或見諸眾生受諸苦惱。當作是念。我昔長夜輪轉生死以來。亦曾受如是之苦。其數無量。或見諸眾生而生恐怖。衣毛為竪。當作是念。我等過去必曾殺生。為傷害者。為惡知識。於無始生死長夜輪轉。不知苦之本際。或見諸眾生愛念歡喜者。當作是念。如是過去世時。必為我等父母兄弟姊妹妻子親屬師友知識。如是長夜生死輪轉。無明所蓋。愛繫其頸。故長夜輪轉。不知苦之本際。是故諸比丘。當如是學精勤方便。斷除諸本莫令增長。爾時世尊即說偈言。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhữ đẳng kiến chư chúng sanh an ổn chư lạc 。đương tác thị niệm 。ngã đẳng trường/trưởng dạ luân chuyển sanh tử 。diệc tằng thọ/thụ tư lạc/nhạc kỳ thú vô lượng 。hoặc kiến chư chúng sanh thọ chư khổ não 。đương tác thị niệm 。ngã tích trường/trưởng dạ luân chuyển sanh tử dĩ lai 。diệc tằng thọ/thụ như thị chi khổ 。kỳ số vô lượng 。hoặc kiến chư chúng sanh nhi sanh khủng bố 。y mao vi thọ 。đương tác thị niệm 。ngã đẳng quá khứ tất tằng sát sanh 。vi thương hại giả 。vi ác tri thức 。ư vô thủy sanh tử trường/trưởng dạ luân chuyển 。bất tri khổ chi bản tế 。hoặc kiến chư chúng sanh ái niệm hoan hỉ giả 。đương tác thị niệm 。như thị quá khứ thế thời 。tất vi ngã đẳng phụ mẫu huynh đệ tỷ muội thê tử thân chúc sư hữu tri thức 。như thị trường/trưởng dạ sanh tử luân chuyển 。vô minh sở cái 。ái hệ kỳ cảnh 。cố trường/trưởng dạ luân chuyển 。bất tri khổ chi bản tế 。thị cố chư Tỳ-kheo 。đương như thị học tinh cần phương tiện 。đoạn trừ chư bổn mạc lệnh tăng trưởng 。nhĩ thời Thế Tôn tức thuyết kệ ngôn 。 一人一劫中 nhất nhân nhất kiếp trung 積聚其身骨 tích tụ kỳ thân cốt 常積不腐壞 thường tích bất hủ hoại 如毘富羅山 như Tỳ phú la sơn 若諸聖弟子 nhược/nhã chư thánh đệ tử 正智見真諦 chánh trí kiến chân đế 此苦及苦因 thử khổ cập khổ nhân 離苦得寂滅 ly khổ đắc tịch diệt 修習八道迹 tu tập bát đạo tích 正向般涅槃 chánh hướng Bát Niết Bàn 極至於七有 cực chí ư thất hữu 天人來往生 Thiên Nhân lai vãng sanh 盡一切諸結 tận nhất thiết chư kết/kiết 究竟於苦邊 cứu cánh ư khổ biên 佛告諸比丘。眾生無始生死長夜輪轉。不知苦之本際。無有一處不生不死者。如是長夜無始生死。不知苦之本際。亦無有一處。無父母兄弟妻子眷屬宗親師長者。譬如大雨滴泡一生一滅。如是眾生無明所蓋。愛繫其頸。長夜輪轉。不知苦之本際。譬如普天大雨洪澍。東西南北無斷絕處。如是四方無量國土。劫成劫壞。如天大雨普雨天下無斷絕處。長夜輪轉。不知苦之本際。譬如擲杖空中。或頭落地。或尾落地。或中落地。如是無始生死長夜輪轉。或墮地獄。或墮畜生。或墮餓鬼。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。chúng sanh vô thủy sanh tử trường/trưởng dạ luân chuyển 。bất tri khổ chi bản tế 。vô hữu nhất xứ/xử bất sanh bất tử giả 。như thị trường/trưởng dạ vô thủy sanh tử 。bất tri khổ chi bản tế 。diệc vô hữu nhất xứ/xử 。vô phụ mẫu huynh đệ thê tử quyến thuộc tông thân sư Trưởng-giả 。thí như Đại vũ tích phao nhất sanh nhất diệt 。như thị chúng sanh vô minh sở cái 。ái hệ kỳ cảnh 。trường/trưởng dạ luân chuyển 。bất tri khổ chi bản tế 。thí như phổ Thiên Đại vũ hồng chú 。Đông Tây Nam Bắc vô đoạn tuyệt xứ/xử 。như thị tứ phương vô lượng quốc độ 。kiếp thành kiếp hoại 。như Thiên Đại vũ phổ vũ thiên hạ vô đoạn tuyệt xứ/xử 。trường/trưởng dạ luân chuyển 。bất tri khổ chi bản tế 。thí như trịch trượng không trung 。hoặc đầu lạc địa 。hoặc vĩ lạc địa 。hoặc trung lạc địa 。như thị vô thủy sanh tử trường/trưởng dạ luân chuyển 。hoặc đọa địa ngục 。hoặc đọa súc sanh 。hoặc đọa ngạ quỷ 。 又正法念經云。爾時夜摩天王。為諸天眾以要言之。於天人中有十六苦。何等十六。天人之中善通所攝。一者中陰苦。二者住胎苦。三者出胎苦。四者悕求食苦。五者怨憎會苦。六者愛別離苦。七者寒熱等苦。八者病苦。九者他給使苦。十者追求營作苦。十一者近惡知識苦。十二者妻子親里衰惱苦。十三者飢渴苦。十四者為他輕毀苦。十五者老苦。十六者死苦。如是十六人中大苦。於人世間。乃至命終及餘眾苦。於生死中不可堪忍。於有為中無有少樂。一切無常一切敗壞。爾時夜摩天王。以偈頌曰。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。nhĩ thời dạ ma thiên Vương 。vi chư Thiên Chúng dĩ yếu ngôn chi 。ư Thiên Nhân trung hữu thập lục khổ 。hà đẳng thập lục 。Thiên Nhân chi trung thiện thông sở nhiếp 。nhất giả trung uẩn khổ 。nhị giả trụ thai khổ 。tam giả xuất thai khổ 。tứ giả hy cầu thực/tự khổ 。ngũ giả oán tắng hội khổ 。lục giả ái biệt ly khổ 。thất giả hàn nhiệt đẳng khổ 。bát giả bệnh khổ 。cửu giả tha cấp sử khổ 。thập giả truy cầu doanh tác khổ 。thập nhất giả cận ác tri thức khổ 。thập nhị giả thê tử thân lý suy não khổ 。thập tam giả cơ khát khổ 。thập tứ giả vi tha khinh hủy khổ 。thập ngũ giả lão khổ 。thập lục giả tử khổ 。như thị thập lục nhân trung đại khổ 。ư nhân thế gian 。nãi chí mạng chung cập dư chúng khổ 。ư sanh tử trung bất khả kham nhẫn 。ư hữu vi trung vô hữu thiểu lạc/nhạc 。nhất thiết vô thường nhất thiết bại hoại 。nhĩ thời dạ ma thiên Vương 。dĩ kệ tụng viết 。 於人世界中 ư nhân thế giới trung 有陰皆是苦 hữu uẩn giai thị khổ 有生必歸死 hữu sanh tất quy tử 有死必有生 hữu tử tất hữu sanh 若住於中陰 nhược/nhã trụ/trú ư trung uẩn 自業受苦惱 tự nghiệp thọ khổ não 長夜遠行苦 trường/trưởng dạ viễn hạnh/hành/hàng khổ 此苦不可說 thử khổ bất khả thuyết 沒於屎尿中 một ư thỉ niệu trung 熱氣之所燒 nhiệt khí chi sở thiêu 如是住胎苦 như thị trụ thai khổ 不可得具說 bất khả đắc cụ thuyết 常貪於食味 thường tham ư thực/tự vị 其心常希望 kỳ tâm thường hy vọng 於味變大苦 ư vị biến đại khổ 此苦不可說 thử khổ bất khả thuyết 心小常希望 tâm tiểu thường hy vọng 於欲不知足 ư dục bất tri túc 所受諸苦惱 sở thọ chư khổ não 此苦不可說 thử khổ bất khả thuyết 怨憎不愛會 oán tăng bất ái hội 猶如大火毒 do như Đại hỏa độc 所生諸苦惱 sở sanh chư khổ não 此苦不可說 thử khổ bất khả thuyết 於恩愛別離 ư ân ái biệt ly 眾生起大苦 chúng sanh khởi đại khổ 大惡難堪忍 Đại ác nạn/nan kham nhẫn 此苦不可說 thử khổ bất khả thuyết 寒熱大苦畏 hàn nhiệt đại khổ úy 生無量種苦 sanh vô lượng chủng khổ 生無量種惡 sanh vô lượng chủng ác 此苦不可說 thử khổ bất khả thuyết 病苦害人命 bệnh khổ hại nhân mạng 病為死王使 bệnh vi tử vương sử 眾生受斯苦 chúng sanh thọ/thụ tư khổ 此苦不可說 thử khổ bất khả thuyết 為他所策使 vi tha sở sách sử 常無有自在 thường vô hữu tự tại 眾生受斯苦 chúng sanh thọ/thụ tư khổ 此苦不可說 thử khổ bất khả thuyết 愛毒燒眾生 ái độc thiêu chúng sanh 追求受大苦 truy cầu thọ/thụ đại khổ 次第乃至死 thứ đệ nãi chí tử 此苦不可說 thử khổ bất khả thuyết 若近惡知識 nhược/nhã cận ác tri thức 眾苦常不斷 chúng khổ thường bất đoạn 常受惡道苦 thường thọ/thụ ác đạo khổ 此苦不可說 thử khổ bất khả thuyết 妻子得衰惱 thê tử đắc suy não 見則生大苦 kiến tức sanh đại khổ 出過於地獄 xuất quá/qua ư địa ngục 此苦不可說 thử khổ bất khả thuyết 飢渴自燒身 cơ khát tự thiêu thân 猶如猛炎火 do như mãnh viêm hỏa 能壞於身心 năng hoại ư thân tâm 此苦不可說 thử khổ bất khả thuyết 常為輕賤他 thường vi khinh tiện tha 親里及知識 thân lý cập tri thức 生於憂悲苦 sanh ư ưu bi khổ 此苦不可說 thử khổ bất khả thuyết 人為老所壓 nhân vi lão sở áp 身羸心意劣 thân luy tâm ý liệt 傴僂拄杖行 ủ lũ trụ trượng hạnh/hành/hàng 此苦不可說 thử khổ bất khả thuyết 人為死所執 nhân vi tử sở chấp 從此至他世 tòng thử chí tha thế 是死為大苦 thị tử vi đại khổ 不可得宣說 bất khả đắc tuyên thuyết 八苦緣第三 bát khổ duyên đệ tam 如五王經云。佛為五王說法云。人生在世。常有無量眾苦切身。今粗為汝等略說八苦。何謂八苦。一生苦。二老苦。三病苦。四死苦。五恩愛別苦。六所求不得苦。七怨憎會苦。八憂悲苦。是為八苦也。何謂生苦。人死之時。不知精神趣向何道。未得生處。普受中陰之形。至其三七日中父母和合。便來受胎。一七日如薄酪。二七日如稠酪。三七日如凝蘇。四七日如肉團。五七日肉皰成就。巧風入腹吹其身體。六情開張。在母腹中生藏之下熟藏之上。母噉一杯熱食。灌其身體如入鑊湯。母飲一杯冷水。亦如寒氷切身。母飽之時。迫迮身體痛不可言。母飢之時。腹中了了亦如倒懸。受苦無量。至其滿月欲生之時。頭向產門。劇如兩石峽山。欲生之時。母危父怖。生墮草上。身體細軟。草觸其身如履刀劍。忽然失聲大呼。此是苦不。諸人咸言。此是大苦。 như ngũ Vương Kinh vân 。Phật vi ngũ Vương thuyết Pháp vân 。nhân sanh tại thế 。thường hữu vô lượng chúng khổ thiết thân 。kim thô vi nhữ đẳng lược thuyết bát khổ 。hà vị bát khổ 。nhất sanh khổ 。nhị lão khổ 。tam bệnh khổ 。tứ tử khổ 。ngũ ân ái biệt khổ 。lục sở cầu bất đắc khổ 。thất oán tắng hội khổ 。bát ưu bi khổ 。thị vi át khổ dã 。hà vị sanh khổ 。nhân tử chi thời 。bất tri tinh thần thú hướng hà đạo 。vị đắc sanh xứ 。phổ thọ/thụ trung uẩn chi hình 。chí kỳ tam thất nhật trung phụ mẫu hòa hợp 。tiện lai thụ thai 。nhất thất nhật như bạc lạc 。nhị thất nhật như trù lạc 。tam thất nhật như ngưng tô 。tứ thất nhật như nhục đoàn 。ngũ thất nhật nhục pháo thành tựu 。xảo phong nhập phước xuy kỳ thân thể 。lục tình khai trương 。tại mẫu phước trung sanh tạng chi hạ thục tạng chi thượng 。mẫu đạm nhất bôi nhiệt thực/tự 。quán kỳ thân thể như nhập hoạch thang 。mẫu ẩm nhất bôi lãnh thủy 。diệc như hàn băng thiết thân 。mẫu bão chi thời 。bách trách thân thể thống bất khả ngôn 。mẫu cơ chi thời 。phước trung liễu liễu diệc như đảo huyền 。thọ khổ vô lượng 。chí kỳ mãn nguyệt dục sanh chi thời 。đầu hướng sản môn 。kịch như lượng (lưỡng) thạch hạp sơn 。dục sanh chi thời 。mẫu nguy phụ bố/phố 。sanh đọa thảo thượng 。thân thể tế nhuyễn 。thảo xúc kỳ thân như lý đao kiếm 。hốt nhiên thất thanh đại hô 。thử thị khổ bất 。chư nhân hàm ngôn 。thử thị đại khổ 。 何謂老苦。謂父母養育至年長大。自用強健。擔輕負重不自裁量。寒熱失度。年老頭白齒落。目視瞍(梳-木+目)。耳聽不聰。盛去衰至。皮緩面皺。百節疼痛。行步苦極。坐起呻吟。憂悲心惱。識神轉滅。便旋即忘。命日促盡。言之流涕。坐起須人。此是苦不。答曰大苦。 hà vị lão khổ 。vị phụ mẫu dưỡng dục chí niên trường đại 。tự dụng cường kiện 。đam/đảm khinh phụ trọng bất tự tài lượng 。hàn nhiệt thất độ 。niên lão đầu bạch xỉ lạc 。mục thị tẩu (sơ -mộc +mục )。nhĩ thính bất thông 。thịnh khứ suy chí 。bì hoãn diện trứu 。bách tiết đông thống 。hạnh/hành/hàng bộ khổ cực 。tọa khởi thân ngâm 。ưu bi tâm não 。thức Thần chuyển diệt 。tiện toàn tức vong 。mạng nhật xúc tận 。ngôn chi lưu thế 。tọa khởi tu nhân 。thử thị khổ bất 。đáp viết đại khổ 。 何謂病苦。人有四大和合而成。一大不調百一病生。四大不調。四百四病同時俱作。地大不調舉身沈重。水大不調舉身膖腫。火大不調舉身蒸熱。風大不調舉身掘強。百節苦痛。猶被杖楚。四大進退手足不任。氣力虛竭坐起須人。口燥唇燋。筋斷鼻坼。目不見色耳不聞音。不淨流出。身臥其上。心懷苦惱。言趣悲哀。六親在側晝夜看視。初不休息。餚饍美食入口皆苦。此是苦不。答曰。實是大苦。 hà vị bệnh khổ 。nhân hữu tứ đại hòa hợp nhi thành 。nhất Đại bất điều bách nhất bệnh sanh 。tứ đại bất điều 。tứ bách tứ bệnh đồng thời câu tác 。địa đại bất điều cử thân trầm trọng 。thủy đại bất điều cử thân 膖thũng 。hỏa đại bất điều cử thân chưng nhiệt 。phong đại bất điều cử thân quật cường 。bách tiết khổ thống 。do bị trượng sở 。tứ đại tiến/tấn thoái thủ túc bất nhâm 。khí lực hư kiệt tọa khởi tu nhân 。khẩu táo Thần tiêu 。cân đoạn Tỳ sách 。mục bất kiến sắc nhĩ bất văn âm 。bất tịnh lưu xuất 。thân ngọa kỳ thượng 。tâm hoài khổ não 。ngôn thú bi ai 。lục thân tại trắc trú dạ khán thị 。sơ bất hưu tức 。hào thiện mỹ thực/tự nhập khẩu giai khổ 。thử thị khổ bất 。đáp viết 。thật thị đại khổ 。 何謂死苦。人死之時。四百四病同時俱作。四大欲散魂神不安。欲死之時。刀風解形無處不痛。白汗流出兩手摸空。室家內外在其左右。憂悲涕泣痛徹骨髓。不能自勝。死者去之。風逝氣絕。火滅身冷。風光失次。魂靈去矣。身體侹直無所復知。旬日之間肉壞血流。膖脹爛臭甚不可近。棄之曠野眾鳥噉食。肉盡骨乾髑髏異處。此是苦不。答言。實是大苦。何謂恩愛別苦。謂室家內外兄弟妻子。共相戀慕。一朝破亡為人抄劫。各自分張。父東子西母南女北。非唯一處。為人奴婢各自悲呼。心肉斷絕。窈窈冥冥無有相見之期。此是苦不。答言。實是大苦。 hà vị tử khổ 。nhân tử chi thời 。tứ bách tứ bệnh đồng thời câu tác 。tứ đại dục tán hồn Thần bất an 。dục tử chi thời 。đao phong giải hình vô xứ/xử bất thống 。bạch hãn lưu xuất lưỡng thủ  mạc không 。thất gia nội ngoại tại kỳ tả hữu 。ưu bi thế khấp thống triệt cốt tủy 。bất năng tự thắng 。tử giả khứ chi 。phong thệ khí tuyệt 。hỏa diệt thân lãnh 。phong quang thất thứ 。hồn linh khứ hĩ 。thân thể 侹trực vô sở phục tri 。tuần nhật chi gian nhục hoại huyết lưu 。膖trướng lạn/lan xú thậm bất khả cận 。khí chi khoáng dã chúng điểu đạm thực 。nhục tận cốt kiền độc lâu dị xứ/xử 。thử thị khổ bất 。đáp ngôn 。thật thị đại khổ 。hà vị ân ái biệt khổ 。vị thất gia nội ngoại huynh đệ thê tử 。cộng tướng luyến mộ 。nhất triêu phá vong vi nhân sao kiếp 。các tự phần trương 。phụ Đông tử Tây mẫu Nam nữ Bắc 。phi duy nhất xứ/xử 。vi nhân nô tỳ các tự bi hô 。tâm nhục đoạn tuyệt 。yểu yểu minh minh vô hữu tướng kiến chi kỳ 。thử thị khổ bất 。đáp ngôn 。thật thị đại khổ 。 何謂所求不得苦。家內錢財。散用追求大官吏民。望得富貴。勤苦求之不止會遇。得之而作邊境令長。未經幾時。貪取民物。為人告言。一朝有事檻車立待。欲殺之時。憂苦無量。不知死活何日。此是苦不。答言。實是大苦。 hà vị sở cầu bất đắc khổ 。gia nội tiễn tài 。tán dụng truy cầu Đại quan lại dân 。vọng đắc phú quý 。cần khổ cầu chi bất chỉ hội ngộ 。đắc chi nhi tác biên cảnh lệnh trường/trưởng 。vị Kinh kỷ thời 。tham thủ dân vật 。vi nhân cáo ngôn 。nhất triêu hữu sự hạm xa lập đãi 。dục sát chi thời 。ưu khổ vô lượng 。bất tri tử hoạt hà nhật 。thử thị khổ bất 。đáp ngôn 。thật thị đại khổ 。 何謂怨憎會苦。世人薄俗共居愛欲之中。爭不急之事。更相殺害。遂成大怨。各自相避隱藏無地。各磨刀錯箭挾弓持杖。恐畏相見。會遇狹道相逢。張弓澍箭兩刃相向。不知勝負是誰。當爾之時怖畏無量。此是苦不。答言。實是大苦。 hà vị oán tắng hội khổ 。thế nhân bạc tục cọng cư ái dục chi trung 。tranh bất cấp chi sự 。cánh tướng sát hại 。toại thành Đại oán 。các tự tướng tị ẩn tạng vô địa 。các ma đao thác/thố tiến hiệp cung trì trượng 。khủng úy tướng kiến 。hội ngộ hiệp đạo tướng phùng 。trương cung chú tiến lượng (lưỡng) nhận tướng hướng 。bất tri thắng phụ thị thùy 。đương nhĩ chi thời bố úy vô lượng 。thử thị khổ bất 。đáp ngôn 。thật thị đại khổ 。 何謂憂悲苦惱。謂人生在世。長命者乃至百歲。短命者胞胎傷墮。長命之者。與其百歲。夜消其半。餘年五十。在其酒醉疾病。不知作人減少五歲。小時愚癡。至年十五未知禮義。年過八十。志鈍無智。耳聾目冥。無有法則。復減二十。年已九十。年過餘有。十歲之中多諸憂愁。天下欲亂時亦愁。天下旱時亦愁。天下大水亦愁。天下大霜亦愁。天下不熟亦愁。家室內外多諸疾病亦愁。持家財物治生。恐失亦愁。官家百調未輸亦愁。家人遭官繫閉牢獄。未知出期亦愁。兄弟遠行未歸亦愁。居家窮寒無有衣食亦愁。比舍村落有事亦愁。社稷不辦亦愁。室家死亡。無有財物殯葬亦愁。至春種作無有犁牛亦愁。如是種種憂悲。無有樂時。至其節日共相集聚。應當歡樂。方共悲啼相向。此是苦不。答曰。實是大苦。 hà vị ưu bi khổ não 。vị nhân sanh tại thế 。trường/trưởng mạng giả nãi chí bách tuế 。đoản mạng giả bào thai thương đọa 。trường/trưởng mạng chi giả 。dữ kỳ bách tuế 。dạ tiêu kỳ bán 。dư niên ngũ thập 。tại kỳ tửu túy tật bệnh 。bất tri tác nhân giảm thiểu ngũ tuế 。tiểu thời ngu si 。chí niên thập ngũ vị tri lễ nghĩa 。niên quá/qua bát thập 。chí độn vô trí 。nhĩ lung mục minh 。vô hữu Pháp tức 。phục giảm nhị thập 。niên dĩ cửu thập 。niên quá/qua dư hữu 。thập tuế chi trung đa chư ưu sầu 。thiên hạ dục loạn thời diệc sầu 。thiên hạ hạn thời diệc sầu 。thiên hạ Đại thủy diệc sầu 。thiên hạ Đại sương diệc sầu 。thiên hạ bất thục diệc sầu 。gia thất nội ngoại đa chư tật bệnh diệc sầu 。trì gia tài vật trì sanh 。khủng thất diệc sầu 。quan gia bách điều vị du diệc sầu 。gia nhân tao quan hệ bế lao ngục 。vị tri xuất kỳ diệc sầu 。huynh đệ viễn hạnh/hành/hàng vị quy diệc sầu 。cư gia cùng hàn vô hữu y thực diệc sầu 。bỉ xá thôn lạc hữu sự diệc sầu 。xã tắc bất biện/bạn diệc sầu 。thất gia tử vong 。vô hữu tài vật tấn táng diệc sầu 。chí xuân chủng tác vô hữu lê ngưu diệc sầu 。như thị chủng chủng ưu bi 。vô hữu lạc/nhạc thời 。chí kỳ tiết nhật cộng tướng tập tụ 。ứng đương hoan lạc 。phương cọng bi Đề tướng hướng 。thử thị khổ bất 。đáp viết 。thật thị đại khổ 。 又金色王經云。有一天女。向金色王而說偈言。 hựu kim sắc vương Kinh vân 。hữu nhất Thiên nữ 。hướng kim sắc vương nhi thuyết kệ ngôn 。 何法名為苦 hà Pháp danh vi khổ 所謂貧窮是 sở vị bần cùng thị 何苦最為重 hà khổ tối vi trọng 所謂貧窮苦 sở vị bần cùng khổ 死苦與貧窮 tử khổ dữ bần cùng 二苦等無異 nhị khổ đẳng vô dị 寧當受死苦 ninh đương thọ/thụ tử khổ 不用貧窮生 bất dụng bần cùng sanh 蟲寓緣第四 trùng ngụ duyên đệ tứ 如禪祕要經云。復次舍利弗。若行者入禪定時。欲覺起貪婬風。動四百四脈。從眼至身根。一時動搖。諸情閉塞。動於心風。使心顛狂。因是發狂鬼魅所著。晝夜思欲如救頭然。當疾治之。治之法者。教此行者觀子藏。子藏者。在生藏下熟藏之上。九十九重膜。如死猪胞。四百四脈從於子藏。猶如樹根。布散諸根如盛屎囊。一千九百節似芭蕉葉。八十戶蟲圍繞周匝。一百四脈。及以子藏。猶如馬腸。直至產門如臂釧形。團圓大小。上圓下尖。狀如貝齒。九十九重。一一重間有四百四蟲。一一蟲有十二頭十二口。人飲水時水精入脈。布散諸蟲。入毘羅蟲頂。直至產門。半月半月出不淨水。諸蟲各吐猶如敗膿入九十蟲口中。從十二蟲六竅中出。如敗絳汁。復有諸蟲細於秋毫。遊戲其中。諸男子等宿惡罪故。四百四脈。從眼根布散四支流注諸腸。至生藏下熟藏之上。肺脾腎脈。於其兩邊。各有六十四蟲。各十二頭。亦十二口。婉綣相著狀如指環。盛青色膿如野猪精。臭惡叵堪。至藏陰處分為三支。二九在上如芭蕉葉。有十千二百脈。一一脈中生於風蟲。細若秋毫。似毘蘭多鳥嘴。諸蟲中生筋色蟲(此蟲形體似筋連持子藏能動諸脈吸精出入男蟲青白女蟲紅赤)七萬八千共相纏裹。狀如蠡環。似瞿師羅鳥眼。九十八脈。上衝於心乃至頂髻。諸男子等。眼觸於色。風動心相。四百四脈為風所使。動轉不停。八十戶蟲一時張口。眼出諸膿流注諸脈。乃至蟲頂諸蟲崩動。狂無所知觸前女根。男精青白是諸蟲淚。女精黃赤是諸蟲膿。九十八使所熏修法。八十戶蟲。地水火風之所動作。佛告舍利弗。若有四眾著慚愧衣。服慚愧藥。欲求解脫度世苦者。當學此法如飲甘露。學此法者。想前子藏乃至女根。男子身分。大小諸蟲。張口竪牙瞋目吐膿。以手反之。置左膝端。數息令定。一千九百九十九過觀。此想成已置右膝端。如前觀之。復以手反之。用覆頭上。令此諸蟲眾不淨物先適兩眼。耳鼻及口無處不至。見此事已。於好女色及好男色。乃至天子天女。若眼視之如見癩人。那利瘡蟲。如地獄箭半多羅鬼神狀。如阿鼻地獄猛火熱焰。應當諦觀自身他身。是欲界一切眾生身分不淨。皆悉如是。舍利弗。汝今知不。眾生身根根本種子。悉不清淨不可具說。但當數息一心觀之。若服此藥。是大丈夫天人之師調御人主。免欲淤泥。不為欲水恩愛大河之所漂沒。淫泆不祥幻色妖鬼之所嬈害。當知是人未出生死。其身香潔如優波羅。人中香象龍王力士。摩醯首羅所不能及。大力丈夫天人所敬。佛告舍利弗。汝好受持為四眾說。慎勿忘失。時舍利弗及阿難等。聞佛所說歡喜奉行。 như Thiền bí yếu Kinh vân 。phục thứ Xá-lợi-phất 。nhược/nhã hành giả nhập Thiền định thời 。dục giác khởi tham dâm phong 。động tứ bách tứ mạch 。tùng nhãn chí thân căn 。nhất thời động dao 。chư Tình bế tắc 。động ư tâm phong 。sử tâm điên cuồng 。nhân thị phát cuồng quỷ mị sở trước/trứ 。trú dạ tư dục như cứu đầu nhiên 。đương tật trì chi 。trì chi Pháp giả 。giáo thử hành giả quán tử tạng 。tử tạng giả 。tại sanh tạng hạ thục tạng chi thượng 。cửu thập cửu trọng mô 。như tử trư bào 。tứ bách tứ mạch tùng ư tử tạng 。do như thụ/thọ căn 。bố tán chư căn như thịnh thỉ nang 。nhất thiên cửu bách tiết tự ba tiêu diệp 。bát thập hộ trùng vi nhiễu châu táp 。nhất bách tứ mạch 。cập dĩ tử tạng 。do như mã tràng 。trực chí sản môn như tý xuyến hình 。đoàn viên đại tiểu 。thượng viên hạ tiêm 。trạng như bối xỉ 。cửu thập cửu trọng 。nhất nhất trọng gian hữu tứ bách tứ trùng 。nhất nhất trùng hữu thập nhị đầu thập nhị khẩu 。nhân ẩm thủy thời thủy tinh nhập mạch 。bố tán chư trùng 。nhập Tỳ-la trùng đảnh/đính 。trực chí sản môn 。bán nguyệt bán nguyệt xuất bất tịnh thủy 。chư trùng các thổ do như bại nùng nhập cửu thập trùng khẩu trung 。tùng thập nhị trùng lục khiếu trung xuất 。như bại giáng trấp 。phục hưũ chư trùng tế ư thu hào 。du hí kỳ trung 。chư nam tử đẳng tú ác tội cố 。tứ bách tứ mạch 。tùng nhãn căn bố tán tứ chi lưu chú chư tràng 。chí sanh tạng hạ thục tạng chi thượng 。phế Tì thận mạch 。ư kỳ lượng (lưỡng) biên 。các hữu lục thập tứ trùng 。các thập nhị đầu 。diệc thập nhị khẩu 。uyển quyển tưởng trước trạng như chỉ hoàn 。thịnh thanh sắc nùng như dã trư tinh 。xú ác phả kham 。chí tạng uẩn xứ/xử phần vi tam chi 。nhị cửu tại thượng như ba tiêu diệp 。hữu thập thiên nhị bách mạch 。nhất nhất mạch trung sanh ư phong trùng 。tế nhược/nhã thu hào 。tự Tì lan đa điểu chủy 。chư trùng trung sanh cân sắc trùng (thử trùng hình thể tự cân liên trì tử tạng năng động chư mạch hấp tinh xuất nhập nam trùng thanh bạch nữ trùng hồng xích )thất vạn bát thiên cộng tướng triền khoả 。trạng như lễ hoàn 。tự Cồ sư la điểu nhãn 。cửu thập bát mạch 。thượng xung ư tâm nãi chí đảnh/đính kế 。chư nam tử đẳng 。nhãn xúc ư sắc 。phong động tâm tướng 。tứ bách tứ mạch vi phong sở sử 。động chuyển bất đình 。bát thập hộ trùng nhất thời trương khẩu 。nhãn xuất chư nùng lưu chú chư mạch 。nãi chí trùng đảnh/đính chư trùng băng động 。cuồng vô sở tri xúc tiền nữ căn 。nam tinh thanh bạch thị chư trùng lệ 。nữ tinh hoàng xích thị chư trùng nùng 。cửu thập bát sử sở huân tu pháp 。bát thập hộ trùng 。địa thủy hỏa phong chi sở động tác 。Phật cáo Xá-lợi-phất 。nhược hữu Tứ Chúng trước/trứ tàm quý y 。phục tàm quý dược 。dục cầu giải thoát độ thế khổ giả 。đương học thử pháp như ẩm cam lồ 。học thử pháp giả 。tưởng tiền tử tạng nãi chí nữ căn 。nam tử thân phần 。đại tiểu chư trùng 。trương khẩu thọ nha sân mục thổ nùng 。dĩ thủ phản chi 。trí tả tất đoan 。số tức lệnh định 。nhất thiên cửu bách cửu thập cửu quá/qua quán 。thử tưởng thành dĩ trí hữu tất đoan 。như tiền quán chi 。phục dĩ thủ phản chi 。dụng phước đầu thượng 。lệnh thử chư trùng chúng bất tịnh vật tiên thích lượng (lưỡng) nhãn 。nhĩ Tỳ cập khẩu vô xứ/xử bất chí 。kiến thử sự dĩ 。ư hảo nữ sắc cập hảo nam sắc 。nãi chí Thiên Tử Thiên nữ 。nhược/nhã nhãn thị chi như kiến lại nhân 。na lợi sang trùng 。như địa ngục tiến bán Ta-la quỷ thần trạng 。như A-tỳ địa ngục mãnh hỏa nhiệt diệm 。ứng đương đế quán tự thân tha thân 。thị dục giới nhất thiết chúng sanh thân phần bất tịnh 。giai tất như thị 。Xá-lợi-phất 。nhữ kim tri bất 。chúng sanh thân căn căn bản chủng tử 。tất bất thanh tịnh bất khả cụ thuyết 。đãn đương số tức nhất tâm quán chi 。nhược/nhã phục thử dược 。thị đại trượng phu Thiên Nhân chi sư điều ngự nhân chủ 。miễn dục ứ nê 。bất vi dục thủy ân ái đại hà chi sở phiêu một 。dâm dật bất tường huyễn sắc yêu quỷ chi sở nhiêu hại 。đương tri thị nhân vị xuất sanh tử 。kỳ thân hương khiết như ưu ba La 。nhân trung hương tượng long Vương lực sĩ 。Ma hề thủ la sở bất năng cập 。Đại lực trượng phu Thiên Nhân sở kính 。Phật cáo Xá-lợi-phất 。nhữ hảo thọ trì vi Tứ Chúng thuyết 。thận vật vong thất 。thời Xá-lợi-phất cập A-nan đẳng 。văn Phật sở thuyết hoan hỉ phụng hành 。 又正法念經云。比丘修行者。如實見身。從頭至足循身觀察。彼以聞慧或以天眼。髑髏內自有蟲行。名曰腦行。遊行骨內生於腦中。或行或住。當食此腦。復有諸蟲住髑髏中。若行若食。還食髑髏。復有髮蟲。住於骨外食於髮根。以蟲瞋故令髮墮落。復有耳蟲。住在耳中食耳中肉。以蟲瞋故令人耳痛。或令耳聾。復有鼻蟲。住在鼻中食鼻中肉。以蟲瞋故。能令其人飲食不美。腦涎流下。以蟲食腦涎。是故令人飲食不美。復有脂蟲生在脂中。住於脂中常食人脂。以蟲瞋故令人頭痛。復有續蟲生於節間。有名身蟲住入人牙。以蟲瞋故令人脈痛。猶如針刺。復有諸蟲名曰食涎。住舌根中。以蟲瞋故令人口燥。復有諸蟲名曰牙根虫。住於牙根。以蟲瞋故令人牙疼。復有諸蟲名歐吐蟲。以食違故多生歐吐。是名內修行者循身觀。是十種蟲住於頭中。或以聞慧。或以天眼。初觀咽喉有蟲名曰食涎。齟嚼食時。猶如歐吐。涎唾和雜。欲咽之時與腦涎合。喉中涎蟲共食此食。以自活命。若蟲增長令人嗽病。若多食膩。或多食垢。或食熏食。或食醋食。或食冷食。蟲則增長。令人咽喉生於病疾。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。Tỳ-kheo tu hành giả 。như thật kiến thân 。tùng đầu chí túc tuần thân quan sát 。bỉ dĩ văn tuệ hoặc dĩ Thiên nhãn 。độc lâu nội tự hữu trùng hạnh/hành/hàng 。danh viết não hạnh/hành/hàng 。du hạnh/hành/hàng cốt nội sanh ư não trung 。hoặc hạnh/hành/hàng hoặc trụ/trú 。đương thực/tự thử não 。phục hưũ chư trùng trụ/trú độc lâu trung 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhược/nhã thực/tự 。hoàn thực/tự độc lâu 。phục hưũ phát trùng 。trụ/trú ư cốt ngoại thực ư phát căn 。dĩ trùng sân cố lệnh phát đọa lạc 。phục hưũ nhĩ trùng 。trụ tại nhĩ trung thực nhĩ trung nhục 。dĩ trùng sân cố lệnh nhân nhĩ thống 。hoặc lệnh nhĩ lung 。phục hưũ Tỳ trùng 。trụ tại Tỳ trung thực Tỳ trung nhục 。dĩ trùng sân cố 。năng lệnh kỳ nhân ẩm thực bất mỹ 。não tiên lưu hạ 。dĩ trùng thực não tiên 。thị cố lệnh nhân ẩm thực bất mỹ 。phục hưũ chi trùng sanh tại chi trung 。trụ/trú ư chi trung thường thực/tự nhân chi 。dĩ trùng sân cố lệnh nhân đầu thống 。phục hưũ tục trùng sanh ư tiết gian 。hữu danh thân trùng trụ/trú nhập nhân nha 。dĩ trùng sân cố lệnh nhân mạch thống 。do như châm thứ 。phục hưũ chư trùng danh viết thực/tự tiên 。trụ/trú thiệt căn trung 。dĩ trùng sân cố lệnh nhân khẩu táo 。phục hưũ chư trùng danh viết nha căn trùng 。trụ/trú ư nha căn 。dĩ trùng sân cố lệnh nhân nha đông 。phục hưũ chư trùng danh âu thổ trùng 。dĩ thực/tự vi cố đa sanh âu thổ 。thị danh nội tu hành giả tuần thân quán 。thị thập chủng trùng trụ/trú ư đầu trung 。hoặc dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。sơ quán yết hầu hữu trùng danh viết thực/tự tiên 。trở tước thực thời 。do như âu thổ 。tiên thóa hòa tạp 。dục yết chi thời dữ não tiên hợp 。hầu trung tiên trùng cọng thực/tự thử thực/tự 。dĩ tự hoạt mạng 。nhược/nhã trùng tăng trưởng lệnh nhân thấu bệnh 。nhược/nhã đa thực/tự nị 。hoặc đa thực/tự cấu 。hoặc thực/tự huân thực/tự 。hoặc thực/tự thố thực/tự 。hoặc thực/tự lãnh thực/tự 。trùng tức tăng trưởng 。lệnh nhân yết hầu sanh ư bệnh tật 。 復以聞慧。或以天眼。見消唾蟲住咽喉中。若人不食如上膩等。蟲則安隱能消於唾。於十脈中流出美味。安隱受樂。若人多唾蟲則得病。以蟲病故則吐冷沫。故胸中成病。 phục dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến tiêu thóa trùng trụ/trú yết hầu trung 。nhược/nhã nhân bất thực/tự như thượng nị đẳng 。trùng tức an ổn năng tiêu ư thóa 。ư thập mạch trung lưu xuất mỹ vị 。an ổn thọ/thụ lạc/nhạc 。nhược/nhã nhân đa thóa trùng tức đắc bệnh 。dĩ trùng bệnh cố tức thổ lãnh mạt 。cố hung trung thành bệnh 。 復以聞慧。或以天眼。觀於吐蟲住人身中。住於十脈流注之處。若人食時如是之蟲。從下脈中踊身上行。至咽喉中即令人吐。生於五種歐吐。一風吐。二癊吐。三唾吐。四雜吐。五蠅吐。若蟲安隱。則於胃口順入腹中。 phục dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。quán ư thổ trùng trụ/trú nhân thân trung 。trụ/trú ư thập mạch lưu chú chi xứ/xử 。nhược/nhã nhân thực thời như thị chi trùng 。tòng hạ mạch trung dũng/dõng thân thượng hạnh/hành/hàng 。chí yết hầu trung tức lệnh nhân thổ 。sanh ư ngũ chủng âu thổ 。nhất phong thổ 。nhị ấm thổ 。tam thóa thổ 。tứ tạp thổ 。ngũ dăng thổ 。nhược/nhã trùng an ổn 。tức ư vị khẩu thuận nhập phước trung 。 復以聞慧。或以天眼。見蠅食不淨故。蠅入咽喉中令吐蟲。動則便大吐。 phục dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến dăng thực/tự bất tịnh cố 。dăng nhập yết hầu trung lệnh thổ trùng 。động tức tiện Đại thổ 。 復以聞慧。或以天眼。見醉味蟲行於舌端。乃至令脈於其中間。或行或住。微細無足。若食美食。蟲則昏醉增長。若食不美蟲則痿弱。若我不食。醉蟲則病不得安隱。 phục dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến túy vị trùng hạnh/hành/hàng ư thiệt đoan 。nãi chí lệnh mạch ư kỳ trung gian 。hoặc hạnh/hành/hàng hoặc trụ/trú 。vi tế vô túc 。nhược/nhã thực/tự mỹ thực/tự 。trùng tức hôn túy tăng trưởng 。nhược/nhã thực/tự bất mỹ trùng tức nuy nhược 。nhược/nhã ngã bất thực/tự 。túy trùng tức bệnh bất đắc an ổn 。 復以聞慧。或以天眼。見放逸蟲住於頂上。若至腦門令人疾病。若至頂上令人生瘡。若至咽喉。猶如蟻子滿咽喉中。若住本處病則不生。 phục dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến phóng dật trùng trụ/trú ư đảnh/đính thượng 。nhược/nhã chí não môn lệnh nhân tật bệnh 。nhược/nhã chí đảnh/đính thượng lệnh nhân sanh sang 。nhược/nhã chí yết hầu 。do như nghĩ tử mãn yết hầu trung 。nhược/nhã trụ/trú bổn xứ bệnh tức bất sanh 。 復以聞慧。或以天眼。見六味蟲所食嗜味者我亦貪嗜。隨此味蟲。所不嗜者我亦不便。若得熱病。蟲亦先得如是熱病。以是過故。令於病人所食不美。無有食味。 phục dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến lục vị trùng sở thực/tự thị vị giả ngã diệc tham thị 。tùy thử vị trùng 。sở bất thị giả ngã diệc bất tiện 。nhược/nhã đắc nhiệt bệnh 。trùng diệc tiên đắc như thị nhiệt bệnh 。dĩ thị quá/qua cố 。lệnh ư bệnh nhân sở thực/tự bất mỹ 。vô hữu thực/tự vị 。 復以聞慧。或以天眼。見抒氣蟲。以瞋恚故食腦作孔。或咽喉痛。或咽喉塞。生於死苦。此抒氣蟲。共咽喉中一切諸蟲。皆悉撩亂生諸痛惱。此抒氣蟲常為唾覆。其蟲短小有面有足。 phục dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến trữ khí trùng 。dĩ sân khuể cố thực/tự não tác khổng 。hoặc yết hầu thống 。hoặc yết hầu tắc 。sanh ư tử khổ 。thử trữ khí trùng 。cọng yết hầu trung nhất thiết chư trùng 。giai tất liêu loạn sanh chư thống não 。thử trữ khí trùng thường vi thóa phước 。kỳ trùng đoản tiểu hữu diện hữu túc 。 復以聞慧。或以天眼。見憎味蟲。住於頭下咽喉根中。云何此蟲為我病惱。或作安隱。彼見此蟲。憎疾諸味唯嗜一味。或嗜甜味憎於餘味。或嗜醋味憎於餘味。隨所憎味我亦憎之。隨蟲所嗜我亦嗜之。舌端有脈。隨順於味令舌乾燥。以蟲瞋故。令舌(病-丙+習)(病-丙+習)而重。或令咽喉即得微病。若不瞋恚。咽喉則無如上諸病。 phục dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến tăng vị trùng 。trụ/trú ư đầu hạ yết hầu căn trung 。vân hà thử trùng vi ngã bệnh não 。hoặc tác an ổn 。bỉ kiến thử trùng 。tăng tật chư vị duy thị nhất vị 。hoặc thị điềm vị tăng ư dư vị 。hoặc thị thố vị tăng ư dư vị 。tùy sở tăng vị ngã diệc tăng chi 。tùy trùng sở thị ngã diệc thị chi 。thiệt đoan hữu mạch 。tùy thuận ư vị lệnh thiệt kiền táo 。dĩ trùng sân cố 。lệnh thiệt (bệnh -bính +tập )(bệnh -bính +tập )nhi trọng 。hoặc lệnh yết hầu tức đắc vi bệnh 。nhược/nhã bất sân khuể 。yết hầu tức vô như thượng chư bệnh 。 復以聞慧。或以天眼。見嗜睡蟲。其形微細伏如牖塵。住一切脈流行趣味。住骨髓內。或住肉內。或髑髏內。或在頰內。或齒骨內。或咽骨中。或在耳中。或在眼中。或在鼻中。或在鬢髮。此嗜睡蟲風吹流轉。若此蟲病。若蟲疲極。住於心中。心如蓮華晝則開張。無日光故夜則還合。心亦如是。蟲住其中。多取境界諸根疲極。蟲則睡眠人亦睡眠。一切眾生悉有睡眠。若此睡蟲。晝日疲極人亦睡眠。 phục dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến thị thụy trùng 。kỳ hình vi tế phục như dũ trần 。trụ/trú nhất thiết mạch lưu hạnh/hành/hàng thú vị 。trụ/trú cốt tủy nội 。hoặc trụ/trú nhục nội 。hoặc độc lâu nội 。hoặc tại giáp nội 。hoặc xỉ cốt nội 。hoặc yết cốt trung 。hoặc tại nhĩ trung 。hoặc tại nhãn trung 。hoặc tại Tỳ trung 。hoặc tại tấn phát 。thử thị thụy trùng phong xuy lưu chuyển 。nhược/nhã thử trùng bệnh 。nhược/nhã trùng bì cực 。trụ/trú ư tâm trung 。tâm như liên hoa trú tức khai trương 。vô nhật quang cố dạ tức hoàn hợp 。tâm diệc như thị 。trùng trụ/trú kỳ trung 。đa thủ cảnh giới chư căn bì cực 。trùng tức thụy miên nhân diệc thụy miên 。nhất thiết chúng sanh tất hữu thụy miên 。nhược/nhã thử thụy trùng 。trú nhật bì cực nhân diệc thụy miên 。 復以聞慧。或以天眼。見有腫蟲。行於身中其身微細。隨蟲飲血處。則有腫起(病-丙+習)(病-丙+習)而疼。或在面上。或在頂上。或在咽喉。或在腦門。或在餘處。所在之處能令生腫。若住筋中則無病苦。 phục dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến hữu thũng trùng 。hạnh/hành/hàng ư thân trung kỳ thân vi tế 。tùy trùng ẩm huyết xứ/xử 。tức hữu thũng khởi (bệnh -bính +tập )(bệnh -bính +tập )nhi đông 。hoặc tại diện thượng 。hoặc tại đảnh/đính thượng 。hoặc tại yết hầu 。hoặc tại não môn 。hoặc tại dư xứ 。sở tại chi xứ/xử năng lệnh sanh thũng 。nhược/nhã trụ/trú cân trung tức vô bệnh khổ 。 復以聞慧。或以天眼。見十種蟲。至於肝肺人則得病。何等為十。一名食毛蟲。二名孔穴行蟲。三名禪都摩羅蟲。四名赤蟲。五名食汁蟲。六名毛燈蟲。七名瞋血蟲。八名食肉蟲。九名(病-丙+習)(病-丙+習)蟲。十名醋蟲。此諸蟲等。其形微細無足無目。行於血中痛癢為相。 phục dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến thập chủng trùng 。chí ư can phế nhân tức đắc bệnh 。hà đẳng vi thập 。nhất danh thực/tự mao trùng 。nhị danh khổng huyệt hạnh/hành/hàng trùng 。tam danh Thiền đô ma la trùng 。tứ danh xích trùng 。ngũ danh thực/tự trấp trùng 。lục danh mao đăng trùng 。thất danh sân huyết trùng 。bát danh thực nhục trùng 。cửu danh (bệnh -bính +tập )(bệnh -bính +tập )trùng 。thập danh thố trùng 。thử chư trùng đẳng 。kỳ hình vi tế vô túc vô mục 。hạnh/hành/hàng ư huyết trung thống dưỡng vi tướng 。 復以聞慧。或以天眼。見食毛蟲。若起瞋恚。能噉鬚眉皆令墮落。令人癩病。若孔穴行蟲。而起瞋恚行於血中。令身麁澁頭痺無知。若禪都摩羅蟲。流行血中。或在鼻中。或在口中。令人口鼻皆悉臭惡。若其赤蟲。而起瞋恚行於血中。能令其人咽喉生瘡。若食汁蟲。而起瞋恚行於血中。令人身體作青痶瘦。或黑或黃。痶瘦之病。若毛燈蟲起於瞋恚。血中流行則生病苦。瘡癬熱黃。疥癩破裂。若瞋血蟲。以瞋恚故血中流行。或作赤病。女人赤下。身體搔癢疥瘡膿爛。若食血蟲瞋而生病惱。頭旋迴轉於咽喉中。口中生瘡。下門生瘡。若(病-丙+習)(病-丙+習)蟲。血中流行則生病疾。疲頓困極不欲飲食。若醋蟲瞋恚。亦令其人得如是病。 phục dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến thực/tự mao trùng 。nhược/nhã khởi sân khuể 。năng đạm tu my giai lệnh đọa lạc 。lệnh nhân lại bệnh 。nhược/nhã khổng huyệt hạnh/hành/hàng trùng 。nhi khởi sân khuể hạnh/hành/hàng ư huyết trung 。lệnh thân thô sáp đầu tý vô tri 。nhược/nhã Thiền đô ma la trùng 。lưu hạnh/hành/hàng huyết trung 。hoặc tại Tỳ trung 。hoặc tại khẩu trung 。lệnh nhân khẩu Tỳ giai tất xú ác 。nhược/nhã kỳ xích trùng 。nhi khởi sân khuể hạnh/hành/hàng ư huyết trung 。năng lệnh kỳ nhân yết hầu sanh sang 。nhược/nhã thực/tự trấp trùng 。nhi khởi sân khuể hạnh/hành/hàng ư huyết trung 。lệnh nhân thân thể tác thanh 痶sấu 。hoặc hắc hoặc hoàng 。痶sấu chi bệnh 。nhược/nhã mao đăng trùng khởi ư sân khuể 。huyết trung lưu hạnh/hành/hàng tức sanh bệnh khổ 。sang tiển nhiệt hoàng 。giới lại phá liệt 。nhược/nhã sân huyết trùng 。dĩ sân khuể cố huyết trung lưu hạnh/hành/hàng 。hoặc tác xích bệnh 。nữ nhân xích hạ 。thân thể tao dưỡng giới sang nùng lan 。nhược/nhã thực/tự huyết trùng sân nhi sanh bệnh não 。đầu toàn hồi chuyển ư yết hầu trung 。khẩu trung sanh sang 。hạ môn sanh sang 。nhược/nhã (bệnh -bính +tập )(bệnh -bính +tập )trùng 。huyết trung lưu hạnh/hành/hàng tức sanh bệnh tật 。bì đốn khốn cực bất dục ẩm thực 。nhược/nhã thố trùng sân khuể 。diệc lệnh kỳ nhân đắc như thị bệnh 。 復觀十種蟲行於陰中。何等為十。一名生瘡蟲。二名刺蟲。三名閉筋蟲。四名動脈蟲。五名食皮蟲。六名動脂蟲。七名和集蟲。八名臭蟲。九名濕生蟲。十名熱蟲。 phục quán thập chủng trùng hạnh/hành/hàng ư uẩn trung 。hà đẳng vi thập 。nhất danh sanh sang trùng 。nhị danh thứ trùng 。tam danh bế cân trùng 。tứ danh động mạch trùng 。ngũ danh thực/tự bì trùng 。lục danh động chi trùng 。thất danh hòa tập trùng 。bát danh xú trùng 。cửu danh thấp sanh trùng 。thập danh nhiệt trùng 。 復以聞慧。或以天眼。見於瘡蟲。隨有瘡處諸蟲圍繞。噉食此瘡。或於咽喉而生瘡病。或見刺蟲。若生瞋恚令人下痢。猶如火燒。口中乾燥飲食不消。若人愁惱蟲則歡喜。嚙人血脈以為衰惱。或下赤血。或不消下痢。或見閉筋蟲行於麁筋。或行細筋。若覺蟲行筋則疼痛。若不覺行筋則不疼。一切骨肉皆亦消瘦。筋中疼痛。若蟲瞋恚人不能食。若住筋中而飲人血。令人無力。若食人肉令人羸瘦。或見動脈蟲。是蟲遍行一切脈中。其身微細行無障礙。若蟲住入食脈之中。則有病過。令身乾燥不喜飲食。若蟲住水脈之中。則有病生。令口乾燥。若在汗脈。令人一切毛孔無汗。若在尿脈令人淋病。或令精壞。或令痛苦。若蟲瞋恚行下門中。令人大便閉塞不通。苦惱垂死。或見食皮蟲。以食過故蟲則瞋恚。令人面色醜惡。或生惡皰。或癢或赤或黃或破。或復令其鬚爪墮落。令人惡病。或皮斷壞。或肉爛壞。或見動脂蟲。住在身中脂脈之內。若食有過。若多睡眠。此蟲則瞋不消飲食。或生疥瘙。或生惡腫毛根螵病。或得癭病。或脈脹。或乾消。或身臭病。或食時流汗。或見和集蟲。集二種身。一者覺身。二者不覺身。皮肉血等是名覺身。髮爪齒等是名不覺身。以食過故。蟲則無力人亦無力。不能速疾行來往返。睡眠(夢-夕+登)瞢。或多燋渴。皮肉骨血髓精損減。或見臭蟲。住在肉中屎尿之中。以食過故蟲則瞋恚。身肉屎尿唾涕皆臭。鼻中爛膿。或眼淚爛臭。隨蟲行處皆悉臭穢。若衣若敷若食。住在齒中。以蟲臭故食亦隨臭。衣敷盡臭。舌上多有血垢臭穢。身垢亦臭。或見濕行蟲行背肉中。知食消已入腰三孔。取人糞穢汁則成尿。滓則為糞。令人下門。 phục dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến ư sang trùng 。tùy hữu sang xứ/xử chư trùng vi nhiễu 。đạm thực thử sang 。hoặc ư yết hầu nhi sanh sang bệnh 。hoặc kiến thứ trùng 。nhược/nhã sanh sân khuể lệnh nhân hạ lị 。do như hỏa thiêu 。khẩu trung kiền táo ẩm thực bất tiêu 。nhược/nhã nhân sầu não trùng tức hoan hỉ 。嚙nhân huyết mạch dĩ vi suy não 。hoặc hạ xích huyết 。hoặc bất tiêu hạ lị 。hoặc kiến bế cân trùng hạnh/hành/hàng ư thô cân 。hoặc hạnh/hành/hàng tế cân 。nhược/nhã giác trùng hạnh/hành/hàng cân tức đông thống 。nhược/nhã bất giác hạnh/hành/hàng cân tức bất đông 。nhất thiết cốt nhục giai diệc tiêu sấu 。cân trung đông thống 。nhược/nhã trùng sân khuể nhân bất năng thực/tự 。nhược/nhã trụ/trú cân trung nhi ẩm nhân huyết 。lệnh nhân vô lực 。nhược/nhã thực/tự nhân nhục lệnh nhân luy sấu 。hoặc kiến động mạch trùng 。thị trùng biến hạnh/hành/hàng nhất thiết mạch trung 。kỳ thân vi tế hạnh/hành/hàng vô chướng ngại 。nhược/nhã trùng trụ/trú nhập thực/tự mạch chi trung 。tức hữu bệnh quá/qua 。lệnh thân kiền táo bất hỉ ẩm thực 。nhược/nhã trùng trụ/trú thủy mạch chi trung 。tức hữu bệnh sanh 。lệnh khẩu kiền táo 。nhược/nhã tại hãn mạch 。lệnh nhân nhất thiết mao khổng vô hãn 。nhược/nhã tại niệu mạch lệnh nhân lâm bệnh 。hoặc lệnh tinh hoại 。hoặc lệnh thống khổ 。nhược/nhã trùng sân khuể hạnh/hành/hàng hạ môn trung 。lệnh nhân Đại tiện bế tắc bất thông 。khổ não thùy tử 。hoặc kiến thực/tự bì trùng 。dĩ thực/tự quá/qua cố trùng tức sân khuể 。lệnh nhân diện sắc xú ác 。hoặc sanh ác pháo 。hoặc dưỡng hoặc xích hoặc hoàng hoặc phá 。hoặc phục lệnh kỳ tu trảo đọa lạc 。lệnh nhân ác bệnh 。hoặc bì đoạn hoại 。hoặc nhục lạn/lan hoại 。hoặc kiến động chi trùng 。trụ tại thân trung chi mạch chi nội 。nhược/nhã thực/tự hữu quá 。nhược/nhã đa thụy miên 。thử trùng tức sân bất tiêu ẩm thực 。hoặc sanh giới 瘙。hoặc sanh ác thũng mao căn phiêu bệnh 。hoặc đắc anh bệnh 。hoặc mạch trướng 。hoặc kiền tiêu 。hoặc thân xú bệnh 。hoặc thực thời lưu hãn 。hoặc kiến hòa tập trùng 。tập nhị chủng thân 。nhất giả giác thân 。nhị giả bất giác thân 。bì nhục huyết đẳng thị danh giác thân 。phát trảo xỉ đẳng thị danh bất giác thân 。dĩ thực/tự quá/qua cố 。trùng tức vô lực nhân diệc vô lực 。bất năng tốc tật hạnh/hành/hàng lai vãng phản 。thụy miên (mộng -tịch +đăng )măng 。hoặc đa tiêu khát 。bì nhục cốt huyết tủy tinh tổn giảm 。hoặc kiến xú trùng 。trụ tại nhục trung thỉ niệu chi trung 。dĩ thực/tự quá/qua cố trùng tức sân khuể 。thân nhục thỉ niệu thóa thế giai xú 。Tỳ trung lạn/lan nùng 。hoặc nhãn lệ lạn/lan xú 。tùy trùng hành xử giai tất xú uế 。nhược/nhã y nhược/nhã phu nhược/nhã thực/tự 。trụ tại xỉ trung 。dĩ trùng xú cố thực/tự diệc tùy xú 。y phu tận xú 。thiệt thượng đa hữu huyết cấu xú uế 。thân cấu diệc xú 。hoặc kiến thấp hạnh/hành/hàng trùng hạnh/hành/hàng bối nhục trung 。tri thực/tự tiêu dĩ nhập yêu tam khổng 。thủ nhân phẩn uế trấp tức thành niệu 。chỉ tức vi phẩn 。lệnh nhân hạ môn 。 復次修行觀者。內身循身觀。觀十種蟲行於身中。一切人身皆從中出。何等為十。一名(病-丙+習)(病-丙+習)蟲。二名惙惙蟲。三名苗華蟲。四名火焰蟲。五名黑蟲。六名大食蟲。七名暖行蟲。八名作熱蟲。九名火蟲。十名大火蟲。此諸蟲等住陰黃中。 phục thứ tu hành quán giả 。nội thân tuần thân quán 。quán thập chủng trùng hạnh/hành/hàng ư thân trung 。nhất thiết nhân thân giai tùng trung xuất 。hà đẳng vi thập 。nhất danh (bệnh -bính +tập )(bệnh -bính +tập )trùng 。nhị danh 惙惙trùng 。tam danh miêu hoa trùng 。tứ danh hỏa diệm trùng 。ngũ danh hắc trùng 。lục danh Đại thực/tự trùng 。thất danh noãn hạnh/hành/hàng trùng 。bát danh tác nhiệt trùng 。cửu danh hỏa trùng 。thập danh Đại hỏa trùng 。thử chư trùng đẳng trụ uẩn hoàng trung 。 復以聞慧。或以天眼。見(病-丙+習)(病-丙+習)蟲。以食過故。蟲則瞋恚食人眼睫。令人眼癢多出眵淚。此微細蟲。若行眼中眼則多病。或令目壞。若入睛中眼生白(目*壹)。其蟲赤色。若蟲不瞋則無此病。或見惙惙蟲。住在人身。行於陰中陰黃覆身。若入骨中令人蒸熱。若行皮中。晝夜常熱手足皆熱。若入皮裏身則污出。或見苗華蟲。行住陰中利嘴短足。身如火藏不欲食飲。隨所行處則大熱爛。身肉增長其身蒸熱。若蟲順行則無此疾。或見火焰蟲。住在身中行黃陰中。或安不安。以食過故蟲則瞋恚。從頂至足行無障礙。能令身中一切熱血生於熱瘡。若血若陰。從於口中耳中流出。若蟲不瞋則無此病。或見黑蟲。住在身內行於黃中。或安不安。以食過故蟲則瞋恚。令人面皺。或生多厭。或黑或黃或赤。或令身臭。或令雀目。或口中生瘡。或大小便處生瘡。若蟲不瞋則無此病。或見大食蟲。以食過故則生瞋恚。住陰黃中隨食消化。若蟲不瞋則無此病。或見暖行蟲。常愛暖食憎於冷食。若我食冷蟲則瞋恚。口多出水。或窳或睡。或心陰(夢-夕+登)瞢。或身疼強。或復多唾。或咽喉病。若蟲不瞋則無此病。或見熱蟲住人身中。以食過故病垢增長。妨出入身。令身麁大。或咽喉塞。令大小便悉皆白色。不愛寒冷。不受淡食。或見食火蟲。住在身內行住陰中。此蟲寒時則便歡喜。熱時痿弱。寒歡喜故人則憶食。熱時火憎不欲飲食。於冬寒時陰則清涼。熱則陰發。或見大火蟲。若人性不便。而強食之。以食過故蟲則瞋恚。噉身內蟲令人腸痛。或脚手疼。隨食蟲處則皆疼痛。若蟲不瞋則無如上。 phục dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến (bệnh -bính +tập )(bệnh -bính +tập )trùng 。dĩ thực/tự quá/qua cố 。trùng tức sân khuể thực/tự nhân nhãn tiệp 。lệnh nhân nhãn dưỡng đa xuất si lệ 。thử vi tế trùng 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhãn trung nhãn tức đa bệnh 。hoặc lệnh mục hoại 。nhược/nhã nhập Tình trung nhãn sanh bạch (mục *nhất )。kỳ trùng xích sắc 。nhược/nhã trùng bất sân tức vô thử bệnh 。hoặc kiến 惙惙trùng 。trụ tại nhân thân 。hạnh/hành/hàng ư uẩn trung uẩn hoàng phước thân 。nhược/nhã nhập cốt trung lệnh nhân chưng nhiệt 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng bì trung 。trú dạ thường nhiệt thủ túc giai nhiệt 。nhược/nhã nhập bì lý thân tức ô xuất 。hoặc kiến miêu hoa trùng 。hạnh/hành/hàng trụ/trú uẩn trung lợi chủy đoản túc 。thân như hỏa tạng bất dục thực/tự ẩm 。tùy sở hành xử tức Đại nhiệt lạn/lan 。thân nhục tăng trưởng kỳ thân chưng nhiệt 。nhược/nhã trùng thuận hạnh/hành/hàng tức vô thử tật 。hoặc kiến hỏa diệm trùng 。trụ tại thân trung hạnh/hành/hàng hoàng uẩn trung 。hoặc an bất an 。dĩ thực/tự quá/qua cố trùng tức sân khuể 。tùng đảnh/đính chí túc hạnh/hành/hàng vô chướng ngại 。năng lệnh thân trung nhất thiết nhiệt huyết sanh ư nhiệt sang 。nhược/nhã huyết nhược/nhã uẩn 。tùng ư khẩu trung nhĩ trung lưu xuất 。nhược/nhã trùng bất sân tức vô thử bệnh 。hoặc kiến hắc trùng 。trụ tại thân nội hạnh/hành/hàng ư hoàng trung 。hoặc an bất an 。dĩ thực/tự quá/qua cố trùng tức sân khuể 。lệnh nhân diện trứu 。hoặc sanh đa yếm 。hoặc hắc hoặc hoàng hoặc xích 。hoặc lệnh thân xú 。hoặc lệnh tước mục 。hoặc khẩu trung sanh sang 。hoặc Đại tiểu tiện xứ/xử sanh sang 。nhược/nhã trùng bất sân tức vô thử bệnh 。hoặc kiến Đại thực/tự trùng 。dĩ thực/tự quá/qua cố tức sanh sân khuể 。trụ/trú uẩn hoàng trung tùy thực/tự tiêu hoá 。nhược/nhã trùng bất sân tức vô thử bệnh 。hoặc kiến noãn hạnh/hành/hàng trùng 。thường ái noãn thực/tự tăng ư lãnh thực/tự 。nhược/nhã ngã thực/tự lãnh trùng tức sân khuể 。khẩu đa xuất thủy 。hoặc dũ hoặc thụy 。hoặc tâm uẩn (mộng -tịch +đăng )măng 。hoặc thân đông cường 。hoặc phục đa thóa 。hoặc yết hầu bệnh 。nhược/nhã trùng bất sân tức vô thử bệnh 。hoặc kiến nhiệt trùng trụ/trú nhân thân trung 。dĩ thực/tự quá/qua cố bệnh cấu tăng trưởng 。phương xuất nhập thân 。lệnh thân thô Đại 。hoặc yết hầu tắc 。lệnh Đại tiểu tiện tất giai bạch sắc 。bất ái hàn lãnh 。bất thọ/thụ đạm thực/tự 。hoặc kiến thực/tự hỏa trùng 。trụ tại thân nội hạnh/hành/hàng trụ/trú uẩn trung 。thử trùng hàn thời tức tiện hoan hỉ 。nhiệt thời nuy nhược 。hàn hoan hỉ cố nhân tức ức thực/tự 。nhiệt thời hỏa tăng bất dục ẩm thực 。ư đông hàn thời uẩn tức thanh lương 。nhiệt tức uẩn phát 。hoặc kiến Đại hỏa trùng 。nhược/nhã nhân tánh bất tiện 。nhi cường thực/tự chi 。dĩ thực/tự quá/qua cố trùng tức sân khuể 。đạm thân nội trùng lệnh nhân tràng thống 。hoặc cước thủ đông 。tùy thực/tự trùng xứ/xử tức giai đông thống 。nhược/nhã trùng bất sân tức vô như thượng 。 復次修行者。內身循身觀。彼以聞慧。或以天眼。觀於骨中有十種蟲。何等為十。一名蚳骨蟲。二名嚙骨蟲。三名割節蟲。四名赤口臭蟲。五名爛蟲。六名赤口蟲。七名頭頭摩蟲。八名食皮蟲。九名風刀蟲。十名刀口蟲。如此十蟲行於骨中。違情損身不可具述。 phục thứ tu hành giả 。nội thân tuần thân quán 。bỉ dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。quán ư cốt trung hữu thập chủng trùng 。hà đẳng vi thập 。nhất danh chỉ cốt trùng 。nhị danh 嚙cốt trùng 。tam danh cát tiết trùng 。tứ danh xích khẩu xú trùng 。ngũ danh lạn/lan trùng 。lục danh xích khẩu trùng 。thất danh đầu đầu ma trùng 。bát danh thực/tự bì trùng 。cửu danh phong đao trùng 。thập danh đao khẩu trùng 。như thử thập trùng hạnh/hành/hàng ư cốt trung 。vi Tình tổn thân bất khả cụ thuật 。 復次修行者。內身循身觀。彼以聞慧。或以天眼。見十種蟲行於尿中。何等為十。一名生蟲。二名針口蟲。三名節蟲。四名無足蟲。五名散汁蟲。六名三燋蟲。七名破腸蟲。八名閉塞蟲。九名善色蟲。十名穢門瘡蟲。其毛可惡住糞穢中。此十種蟲。若違性瞋故亦損人身。備在經文。不可具述。 phục thứ tu hành giả 。nội thân tuần thân quán 。bỉ dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến thập chủng trùng hạnh/hành/hàng ư niệu trung 。hà đẳng vi thập 。nhất danh sanh trùng 。nhị danh châm khẩu trùng 。tam danh tiết trùng 。tứ danh vô túc trùng 。ngũ danh tán trấp trùng 。lục danh tam tiêu trùng 。thất danh phá tràng trùng 。bát danh bế tắc trùng 。cửu danh thiện sắc trùng 。thập danh uế môn sang trùng 。kỳ mao khả ác trụ/trú phẩn uế trung 。thử thập chủng trùng 。nhược/nhã vi tánh sân cố diệc tổn nhân thân 。bị tại Kinh văn 。bất khả cụ thuật 。 復次修行者。內身循身觀。彼以聞慧。或以天眼。見十種蟲行於髓中。有行精蟲。何等為十。一名毛蟲。二名黑口蟲。三名無力蟲。四名大痛蟲。五名煩悶蟲。六名火蟲。七名滑蟲。八名下流蟲。九名起身根蟲。十名憶念歡喜蟲。此之十蟲。若違性瞋故亦損人身。具如經說。不可具述。◎ phục thứ tu hành giả 。nội thân tuần thân quán 。bỉ dĩ văn tuệ 。hoặc dĩ Thiên nhãn 。kiến thập chủng trùng hạnh/hành/hàng ư tủy trung 。hữu hạnh/hành/hàng tinh trùng 。hà đẳng vi thập 。nhất danh mao trùng 。nhị danh hắc khẩu trùng 。tam danh vô lực trùng 。tứ danh Đại thống trùng 。ngũ danh phiền muộn trùng 。lục danh hỏa trùng 。thất danh hoạt trùng 。bát danh hạ lưu trùng 。cửu danh khởi thân căn trùng 。thập danh ức niệm hoan hỉ trùng 。thử chi thập trùng 。nhược/nhã vi tánh sân cố diệc tổn nhân thân 。cụ như Kinh thuyết 。bất khả cụ thuật 。◎ ◎五辛緣第五 ◎ngũ tân duyên đệ ngũ 如楞伽經云。佛言。大慧。如是一切葱韮蒜。臭穢不淨。能障聖道。亦障世間人天淨處。何況諸佛淨土果報。酒亦如是。 như Lăng Già Kinh vân 。Phật ngôn 。đại tuệ 。như thị nhất thiết thông phỉ toán 。xú uế bất tịnh 。năng chướng Thánh đạo 。diệc chướng thế gian nhân thiên tịnh xứ/xử 。hà huống chư Phật tịnh thổ quả báo 。tửu diệc như thị 。 又涅槃經云。乃至食葱韮蒜薤。亦皆如是。當生苦處。穢污不淨能障聖道。亦障世間人天淨處。何況諸佛淨土果報。酒亦如是。能障聖道。能損善業。能生諸過。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。nãi chí thực/tự thông phỉ toán giới 。diệc giai như thị 。đương sanh khổ xứ/xử 。uế ô bất tịnh năng chướng Thánh đạo 。diệc chướng thế gian nhân thiên tịnh xứ/xử 。hà huống chư Phật tịnh thổ quả báo 。tửu diệc như thị 。năng chướng Thánh đạo 。năng tổn thiện nghiệp 。năng sanh chư quá/qua 。 又雜阿含經云。不應食五辛。何等為五。一者木葱。二者革葱。三者蒜。四者興渠。五者蘭葱。又梵網經云。若佛子不得食五辛。大蒜革葱慈葱蘭葱興渠。是五種不得食。 hựu Tạp A Hàm Kinh vân 。bất ưng thực/tự ngũ tân 。hà đẳng vi ngũ 。nhất giả mộc thông 。nhị giả cách thông 。tam giả toán 。tứ giả hưng cừ 。ngũ giả lan thông 。hựu Phạm Võng Kinh vân 。nhược/nhã Phật tử bất đắc thực/tự ngũ tân 。Đại toán cách thông từ thông lan thông hưng cừ 。thị ngũ chủng bất đắc thực/tự 。 又五辛報應經云。七眾等不得食肉熏辛。讀誦經論得罪。有病開在伽藍外白衣家。服已滿四十九日。香湯澡浴竟。然後許讀誦經論不犯。 hựu ngũ tân báo ứng Kinh vân 。thất chúng đẳng bất đắc thực nhục huân tân 。độc tụng Kinh luận đắc tội 。hữu bệnh khai tại già lam ngoại bạch y gia 。phục dĩ mãn tứ thập cửu nhật 。hương thang táo dục cánh 。nhiên hậu hứa độc tụng Kinh luận bất phạm 。 又僧祇十誦五分律等。更無餘治。開病比丘服蒜。聽七日在一邊小房內。不得臥僧床褥。眾大小便處。講堂處皆不得到。又不得受請及僧中食。不得就佛禮拜。得在下風處遙禮。七日滿已澡浴熏衣。方得入眾。若有患瘡。醫教須香治者。佛令先供養佛已。然後許塗身。還在屏處。一同前法(出家性潔尚令作法如是況穢俗凡夫輒開食耶)。 hựu tăng kì thập tụng Ngũ Phân Luật đẳng 。cánh vô dư trì 。khai bệnh Tỳ-kheo phục toán 。thính thất nhật tại nhất biên tiểu phòng nội 。bất đắc ngọa tăng sàng nhục 。chúng Đại tiểu tiện xứ/xử 。giảng đường xứ/xử giai bất đắc đáo 。hựu bất đắc thọ/thụ thỉnh cập tăng trung thực 。bất đắc tựu Phật lễ bái 。đắc tại hạ phong xứ/xử dao lễ 。thất nhật mãn dĩ táo dục huân y 。phương đắc nhập chúng 。nhược hữu hoạn sang 。y giáo tu hương trì giả 。Phật lệnh tiên cúng dường Phật dĩ 。nhiên hậu hứa đồ thân 。hoàn tại bình xứ/xử 。nhất đồng tiền Pháp (xuất gia tánh khiết thượng lệnh tác pháp như thị huống uế tục phàm phu triếp khai thực/tự da )。 啑氣緣第六 xiệp khí duyên đệ lục 如僧祇律云。若在禪坊中。啑者不得放恣大啑。若啑來時。當忍以手掩鼻。若不可忍者。應手遮鼻而啑。勿令涕唾污比座。若上座啑者。應言和南。下座啑默然。 như tăng kì luật vân 。nhược/nhã tại Thiền phường trung 。xiệp giả bất đắc phóng tứ Đại xiệp 。nhược/nhã xiệp lai thời 。đương nhẫn dĩ thủ yểm Tỳ 。nhược/nhã bất khả nhẫn giả 。ưng thủ già Tỳ nhi xiệp 。vật lệnh thế thóa ô bỉ tọa 。nhược/nhã Thượng tọa xiệp giả 。ưng ngôn hòa nam 。hạ tọa xiệp mặc nhiên 。 又四分律云。時世尊啑。諸比丘呪願言長壽。時有居士啑。及禮拜比丘。佛令比丘呪願言長壽。 hựu Tứ Phân Luật vân 。thời Thế Tôn xiệp 。chư Tỳ-kheo chú nguyện ngôn trường thọ 。thời hữu Cư-sĩ xiệp 。cập lễ bái Tỳ-kheo 。Phật lệnh Tỳ-kheo chú nguyện ngôn trường thọ 。 又僧祇律云。佛言。若急下風來當制。若不可忍者。當向下坐。不得在前縱氣。若氣來不可忍者。當下道在下風放之。 hựu tăng kì luật vân 。Phật ngôn 。nhược/nhã cấp hạ phong lai đương chế 。nhược/nhã bất khả nhẫn giả 。đương hướng hạ tọa 。bất đắc tại tiền túng khí 。nhược/nhã khí lai bất khả nhẫn giả 。đương hạ đạo tại hạ phong phóng chi 。 又毘尼母經云。氣有二種。一者上氣。二者下氣。上氣欲出時。莫當人張口令出。要迴面向無人處張口令出。若下氣欲出時。不聽眾中出。要作方便出外。至無人處令出。然後來入眾。莫使眾譏嫌污賤。入塔時不應放下氣。安塔樹下大眾中。背不得令出氣。師前大德上座前。亦不得放下風出聲。若腸中有病急者應出外去。莫令人生污賤心。 hựu Tỳ ni mẫu Kinh vân 。khí hữu nhị chủng 。nhất giả thượng khí 。nhị giả hạ khí 。thượng khí dục xuất thời 。mạc đương nhân trương khẩu lệnh xuất 。yếu hồi diện hướng vô nhân xứ/xử trương khẩu lệnh xuất 。nhược/nhã hạ khí dục xuất thời 。bất thính chúng trung xuất 。yếu tác phương tiện xuất ngoại 。chí vô nhân xứ/xử lệnh xuất 。nhiên hậu lai nhập chúng 。mạc sử chúng ky hiềm ô tiện 。nhập tháp thời bất ưng phóng hạ khí 。an tháp thụ hạ Đại chúng trung 。bối bất đắc lệnh xuất khí 。sư tiền Đại Đức Thượng tọa tiền 。diệc bất đắc phóng hạ phong xuất thanh 。nhược/nhã tràng trung hữu bệnh cấp giả ưng xuất ngoại khứ 。mạc lệnh nhân sanh ô tiện tâm 。 便利緣第七 tiện lợi duyên đệ thất 如優鉢祇王經云。伽藍法界地。漫大小行者五百身墮拔波地獄。經二十小劫。常遣肘手掊此大小便處。臭穢之地。乃至黃泉。 như ưu bát kì Vương Kinh vân 。già lam Pháp giới địa 。mạn đại tiểu hành giả ngũ bách thân đọa bạt ba địa ngục 。Kinh nhị thập tiểu kiếp 。thường khiển trửu thủ bồi thử Đại tiểu tiện xứ/xử 。xú uế chi địa 。nãi chí hoàng tuyền 。 又毘尼母經云。諸比丘住處房前閒處。小便污地臭氣皆不可行。佛聞之告諸比丘。從今已去。不聽諸比丘僧伽藍處處小行。當聚一屏猥處。若瓦瓶若木筒。埋地中小行已。以物蓋頭莫令有臭氣。若上廁去時。應先取籌草至戶前。三彈指作聲。若人非人令得覺知。若無籌不得壁上拭。不得廁板梁杙上拭。不得用石。不得青草。土塊軟木皮軟葉奇木。皆不得用。所應用者。木竹葦作籌。度量法極長者一搩手。短者四指。已用者不得振令污淨者。不得著淨籌中。是名上廁用籌法。上廁有二處。一者起止處。二者用水處。用水處坐起褰衣。一切如起止處無異。廁戶前著淨瓶水。復應著一小瓶。若自有瓶者。當自用。若無瓶者。用廁邊小瓶。不得直用僧大瓶水令污。是名上廁用水法。 hựu Tỳ ni mẫu Kinh vân 。chư Tỳ-kheo trụ xứ phòng tiền gian xứ/xử 。tiểu tiện ô địa xú khí giai bất khả hạnh/hành/hàng 。Phật văn chi cáo chư Tỳ-kheo 。tùng kim dĩ khứ 。bất thính chư Tỳ-kheo tăng già lam xứ xứ tiểu hạnh/hành/hàng 。đương tụ nhất bình ổi xứ/xử 。nhược/nhã ngõa bình nhược/nhã mộc đồng 。mai địa trung tiểu hạnh/hành/hàng dĩ 。dĩ vật cái đầu mạc lệnh hữu xú khí 。nhược/nhã thượng xí khứ thời 。ưng tiên thủ trù thảo chí hộ tiền 。tam đàn chỉ tác thanh 。nhược/nhã nhân phi nhân lệnh đắc giác tri 。nhược/nhã vô trù bất đắc bích thượng thức 。bất đắc xí bản lương dặc thượng thức 。bất đắc dụng thạch 。bất đắc thanh thảo 。độ khối nhuyễn mộc bì nhuyễn diệp kì mộc 。giai bất đắc dụng 。sở ưng dụng giả 。mộc trúc vi tác trù 。so lường Pháp cực Trưởng-giả nhất 搩thủ 。đoản giả tứ chỉ 。dĩ dụng giả bất đắc chấn lệnh ô tịnh giả 。bất đắc trước/trứ tịnh trù trung 。thị danh thượng xí dụng trù Pháp 。thượng xí hữu nhị xứ/xử 。nhất giả khởi chỉ xứ 。nhị giả dụng thủy xứ/xử 。dụng thủy xứ/xử tọa khởi khiên y 。nhất thiết như khởi chỉ xứ vô dị 。xí hộ tiền trước/trứ tịnh bình thủy 。phục ưng trước/trứ nhất tiểu bình 。nhược/nhã tự hữu bình giả 。đương tự dụng 。nhược/nhã vô bình giả 。dụng xí biên tiểu bình 。bất đắc trực dụng tăng Đại bình thủy lệnh ô 。thị danh thượng xí dụng thủy Pháp 。 塔前眾僧前。和上阿闍梨前。不得張口大洟唾著地。若欲洟唾者。當屏猥處莫令人惡賤。是洟唾法。 tháp tiền chúng tăng tiền 。hòa thượng A-xà-lê tiền 。bất đắc trương khẩu Đại di thóa trước/trứ địa 。nhược/nhã dục di thóa giả 。đương bình ổi xứ/xử mạc lệnh nhân ác tiện 。thị di thóa Pháp 。 又三千威儀云。若不洗大小便比丘。得突吉羅罪亦不得淨僧座具上坐。及禮三寶。設禮無福德。又至舍後上廁。有二十五事。一欲大小便當行時。不得道上為上座作禮。二亦莫受人禮。三往時當直低頭視地。四往當三彈指。五已有人彈指不得逼。六已上正住彈指乃踞身。七正踞中坐。八不得一足前一足却。九不得令身倚。十斂衣不得使垂圊中。十一不得大咽使面赤。十二當直視前不得顧聽。十三不得污壁。十四不得低頭視圊中。十五不得視陰。十六不得以手持陰。十七不得草畫地。十八不得持草畫壁作字。十九用水不得大費。二十不得污湔。二十一用水不得使前手著後手。二十二用土當三過。二十三當用澡豆。二十四得三過用水。二十五設見水草土盡。語直日主者。若自手取為善。 hựu tam thiên uy nghi vân 。nhược/nhã bất tẩy Đại tiểu tiện Tỳ-kheo 。đắc đột cát la tội diệc bất đắc tịnh tăng tọa cụ Thượng tọa 。cập lễ Tam Bảo 。thiết lễ vô phước đức 。hựu chí xá hậu thượng xí 。hữu nhị thập ngũ sự 。nhất dục Đại tiểu tiện đương hạnh/hành/hàng thời 。bất đắc đạo thượng vi Thượng tọa tác lễ 。nhị diệc mạc thọ/thụ nhân lễ 。tam vãng thời đương trực đê đầu thị địa 。tứ vãng đương tam đàn chỉ 。ngũ dĩ hữu nhân đàn chỉ bất đắc bức 。lục dĩ thượng chánh trụ/trú đàn chỉ nãi cứ thân 。thất chánh cứ trung tọa 。bát bất đắc nhất túc tiền nhất túc khước 。cửu bất đắc lệnh thân ỷ 。thập liễm y bất đắc sử thùy thanh trung 。thập nhất bất đắc Đại yết sử diện xích 。thập nhị đương trực thị tiền bất đắc cố thính 。thập tam bất đắc ô bích 。thập tứ bất đắc đê đầu thị thanh trung 。thập ngũ bất đắc thị uẩn 。thập lục bất đắc dĩ thủ trì uẩn 。thập thất bất đắc thảo họa địa 。thập bát bất đắc trì thảo họa bích tác tự 。thập cửu dụng thủy bất đắc Đại phí 。nhị thập bất đắc ô tiên 。nhị thập nhất dụng thủy bất đắc sử tiền thủ trước/trứ hậu thủ 。nhị thập nhị dụng độ đương tam quá 。nhị thập tam đương dụng táo đậu 。nhị thập tứ đắc tam quá dụng thủy 。nhị thập ngũ thiết kiến thủy thảo độ tận 。ngữ trực nhật chủ giả 。nhược/nhã tự thủ thủ vi thiện 。 又僧祇律云。大小行已不用水洗。而受用僧座具床縟得罪。 hựu tăng kì luật vân 。đại tiểu hạnh/hành/hàng dĩ bất dụng thủy tẩy 。nhi thọ dụng tăng tọa cụ sàng nhục đắc tội 。 又十誦律云。不洗大行處。不得坐臥僧臥具上得罪。 hựu Thập Tụng Luật vân 。bất tẩy Đại hành xử 。bất đắc tọa ngọa tăng ngọa cụ thượng đắc tội 。 又摩德勒伽論云。不洗大小行處。不得禮拜。除無水處。若為非人所瞋。水神所瞋。或為服藥等開不犯。 hựu ma đức lặc già luận vân 。bất tẩy đại tiểu hành xử 。bất đắc lễ bái 。trừ vô thủy xứ/xử 。nhược/nhã vi phi nhân sở sân 。thủy thần sở sân 。hoặc vi phục dược đẳng khai bất phạm 。 又雜譬喻經云。有一比丘。不彈指來大小便灒。污中鬼面上。魔鬼大恚欲殺。沙門持戒。魔鬼隨逐伺覓其短。不能得便(既知此事上廁必須謦咳)。 hựu tạp Thí dụ kinh vân 。hữu nhất Tỳ-kheo 。bất đàn chỉ lai Đại tiểu tiện 灒。ô trung quỷ diện thượng 。ma quỷ Đại nhuế/khuể dục sát 。Sa Môn trì giới 。ma quỷ tùy trục tý mịch kỳ đoản 。bất năng đắc tiện (ký tri thử sự thượng xí tất tu khánh khái )。 又賢愚經云。昔佛在世時。舍衛城中有一貧人名曰尼提。極貧下賤。常客除糞。佛知應度。即將阿難往到其所。正值尼提。擔糞出城而欲棄之。瓶破污身。遙見世尊深生慚愧。不忍見佛。佛到其所廣為說法。即生信心欲得出家。佛使阿難將至河中。與水洗訖將詣祇洹。佛為說法得須陀洹。尋即出家得阿羅漢果。國人及王。聞其出家皆生怨恨。云何佛聽此人出家。波斯匿王。即往佛所欲破此事。正值尼提在祇洹門。大石上坐縫補故衣。七百諸天香華供養。王見歡喜。請通白佛。尼提比丘。身沒石中出入自在。通白已竟。王到佛所先問此事。向者比丘姓字何等。佛告王曰。是王國中下賤之人。除糞尼提。王聞佛語謗心即除。到尼提所執足作禮。懺悔辭謝。王白佛言。尼提比丘。宿作何業受此賤身。佛告王曰。昔迦葉佛入涅槃後。有一比丘。出家自在秉捉僧事。身暫有患懶起出入。便利器中。使一弟子擔往棄之。然其弟子是須陀洹。以是因緣。流浪生死恒為下賤。五百世中為人除糞。由昔出家持戒功德。今得值佛出家得道(以是義故。不得房內便利具招前罪。數見俗人。懈怠不能自運。置穢器在房便利。令他日別將棄。未來定墮地獄。縱得出獄猶作猪狗蜣蜋廁中穢糞蟲也)。 hựu hiền ngu Kinh vân 。tích Phật tại thế thời 。Xá-vệ thành trung hữu nhất bần nhân danh viết ni đề 。cực bần hạ tiện 。thường khách trừ phẩn 。Phật tri ưng độ 。tức tướng A-nan vãng đáo kỳ sở 。chánh trị ni đề 。đam/đảm phẩn xuất thành nhi dục khí chi 。bình phá ô thân 。dao kiến Thế Tôn thâm sanh tàm quý 。bất nhẫn kiến Phật 。Phật đáo kỳ sở quảng vi thuyết Pháp 。tức sanh tín tâm dục đắc xuất gia 。Phật sử A-nan tướng chí hà trung 。dữ thủy tẩy cật tướng nghệ kì hoàn 。Phật vi thuyết Pháp đắc Tu đà Hoàn 。tầm tức xuất gia đắc A-la-hán quả 。quốc nhân cập Vương 。văn kỳ xuất gia giai sanh oán hận 。vân hà Phật thính thử nhân xuất gia 。Ba-tư-nặc Vương 。tức vãng Phật sở dục phá thử sự 。chánh trị ni đề tại kì hoàn môn 。Đại thạch Thượng tọa phùng bổ cố y 。thất bách chư Thiên hương hoa cúng dường 。Vương kiến hoan hỉ 。thỉnh thông bạch Phật 。ni đề Tỳ-kheo 。thân một thạch trung xuất nhập tự tại 。thông bạch dĩ cánh 。Vương đáo Phật sở tiên vấn thử sự 。hướng giả Tỳ-kheo tính tự hà đẳng 。Phật cáo Vương viết 。thị Vương quốc trung hạ tiện chi nhân 。trừ phẩn ni đề 。Vương văn Phật ngữ báng tâm tức trừ 。đáo ni đề sở chấp túc tác lễ 。sám hối từ tạ 。Vương bạch Phật ngôn 。ni đề Tỳ-kheo 。tú tác hà nghiệp thọ thử tiện thân 。Phật cáo Vương viết 。tích Ca-diếp Phật nhập Niết Bàn hậu 。hữu nhất Tỳ-kheo 。xuất gia tự tại bỉnh tróc tăng sự 。thân tạm hữu hoạn lại khởi xuất nhập 。tiện lợi khí trung 。sử nhất đệ-tử đam/đảm vãng khí chi 。nhiên kỳ đệ-tử thị Tu đà Hoàn 。dĩ thị nhân duyên 。lưu lãng sanh tử hằng vi hạ tiện 。ngũ bách thế trung vi nhân trừ phẩn 。do tích xuất gia trì giới công đức 。kim đắc trị Phật xuất gia đắc đạo (dĩ thị nghĩa cố 。bất đắc phòng nội tiện lợi cụ chiêu tiền tội 。số kiến tục nhân 。giải đãi bất năng tự vận 。trí uế khí tại phòng tiện lợi 。lệnh tha nhật biệt tướng khí 。vị lai định đọa địa ngục 。túng đắc xuất ngục do tác trư cẩu khương lang xí trung uế phẩn trùng dã )。 又佛說除災患經云。佛告阿難。乃前世過去迦葉佛時。人壽二萬歲。佛事終竟。復捨壽命。爾時有王名曰善頸。供養舍利。起七寶塔高一由延。一切眾生然燈燒香。香華繒綵供養禮事。時有眾女欲供養塔。便共相率掃除塔地。時有狗糞污穢塔地。時有一女人手撮除棄。復有一人。見其以手除地狗糞。便唾笑之曰。汝手已污不可復近。彼女逆罵。汝弊婬物。水洗我手便可復淨。佛天人師敬意無已。手除不淨已便澡手。繞塔求願。令掃塔地污穢得除。令我世世勞垢消滅清淨無穢。時諸女人掃塔地者。今此會中諸女人是。爾時掃地。願滅塵勞服甘露味。爾時以手除狗糞女者。今柰女是。爾時發願不與污穢會所生清淨。以是福報。不因胞胎臭穢之處。每因華生以其爾時。發一惡聲罵言婬女。故今受是婬女之名。值佛聞法得須陀洹。 hựu Phật thuyết trừ tai hoạn Kinh vân 。Phật cáo A-nan 。nãi tiền thế quá khứ Ca-diếp Phật thời 。nhân thọ nhị vạn tuế 。Phật sự chung cánh 。phục xả thọ mạng 。nhĩ thời hữu Vương danh viết thiện cảnh 。cúng dường xá lợi 。khởi thất bảo tháp cao nhất do duyên 。nhất thiết chúng sanh Nhiên Đăng thiêu hương 。hương hoa tăng thải cúng dường lễ sự 。thời hữu chúng nữ dục cúng dường tháp 。tiện cộng tướng suất tảo trừ tháp địa 。thời hữu cẩu phẩn ô uế tháp địa 。thời hữu nhất nữ nhân thủ toát trừ khí 。phục hưũ nhất nhân 。kiến kỳ dĩ thủ trừ địa cẩu phẩn 。tiện thóa tiếu chi viết 。nhữ thủ dĩ ô bất khả phục cận 。bỉ nữ nghịch mạ 。nhữ tệ dâm vật 。thủy tẩy ngã thủ tiện khả phục tịnh 。Phật Thiên Nhân Sư kính ý vô dĩ 。thủ trừ bất tịnh dĩ tiện táo thủ 。nhiễu tháp cầu nguyện 。lệnh tảo tháp địa ô uế đắc trừ 。lệnh ngã thế thế lao cấu tiêu diệt thanh tịnh vô uế 。thời chư nữ nhân tảo tháp địa giả 。kim thử hội trung chư nữ nhân thị 。nhĩ thời tảo địa 。nguyện diệt trần lao phục cam lộ vị 。nhĩ thời dĩ thủ trừ cẩu phẩn nữ giả 。kim Nại nữ thị 。nhĩ thời phát nguyện bất dữ ô uế hội sở sanh thanh tịnh 。dĩ thị phước báo 。bất nhân bào thai xú uế chi xứ/xử 。mỗi nhân hoa sanh dĩ kỳ nhĩ thời 。phát nhất ác thanh mạ ngôn dâm nữ 。cố kim thọ/thụ thị dâm nữ chi danh 。trị Phật văn Pháp đắc Tu đà Hoàn 。 又雜寶藏經云。南天竺法家有一童女。必使早起清掃庭中門戶左右。有長者女早起掃地。會值如來於門前過。見生歡喜注意看佛。壽命旋促即終生天。夫生天者。法有三念。自思惟言。本是何身。自知人身。今生何處定知是天。昔作何業來生於此。知由見佛歡喜善業。得此果報。感佛重恩來供養佛。佛為說法得須陀洹。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。Nam Thiên Trúc pháp gia hữu nhất đồng nữ 。tất sử tảo khởi thanh tảo đình trung môn hộ tả hữu 。hữu Trưởng-giả nử tảo khởi tảo địa 。hội trị Như Lai ư môn tiền quá/qua 。kiến sanh hoan hỉ chú ý khán Phật 。thọ mạng toàn xúc tức chung sanh thiên 。phu sanh thiên giả 。pháp hữu tam niệm 。tự tư tánh ngôn 。bổn thị hà thân 。tự tri nhân thân 。kim sanh hà xứ/xử định tri thị Thiên 。tích tác hà nghiệp lai sanh ư thử 。tri do kiến Phật hoan hỉ thiện nghiệp 。đắc thử quả báo 。cảm Phật trọng ân lai cúng dường Phật 。Phật vi thuyết Pháp đắc Tu đà Hoàn 。 又新婆沙論云。昔怛叉尸羅國。有一女人。至月光王捨千頭處。禮無憂王所起靈廟。見有狗糞在佛座前。尋作是思。此處清淨如何狗糞穢污其中。以手捧除。香泥塗飾。善業力故。令此女人遍體生香。如栴檀樹。口中常出青蓮華香。若諸眾生由不護淨故。因內煩惱感諸外穢。故論頌言。 hựu tân Bà sa luận vân 。tích đát xoa thi-la quốc 。hữu nhất nữ nhân 。chí nguyệt quang Vương xả thiên đầu xứ/xử 。lễ vô ưu vương sở khởi linh miếu 。kiến hữu cẩu phẩn tại Phật tọa tiền 。tầm tác thị tư 。thử xứ thanh tịnh như hà cẩu phẩn uế ô kỳ trung 。dĩ thủ phủng trừ 。hương nê đồ sức 。thiện nghiệp lực cố 。lệnh thử nữ nhân biến thể sanh hương 。như chiên đàn thụ/thọ 。khẩu trung thường xuất thanh liên hoa hương 。nhược/nhã chư chúng sanh do bất hộ tịnh cố 。nhân nội phiền não cảm chư ngoại uế 。cố luận tụng ngôn 。 世間諸穢草 thế gian chư uế thảo 能穢污良田 năng uế ô lương điền 如是諸貪穢 như thị chư tham uế 穢污諸含識 uế ô chư hàm thức 世間諸穢草 thế gian chư uế thảo 能穢污良田 năng uế ô lương điền 如是諸瞋穢 như thị chư sân uế 穢污諸含識 uế ô chư hàm thức 又賢愚經云。佛在世時。羅閱城邊有一汪水。污泥不淨多諸糞穢。國中人民以屎尿投。中有一大蟲。其形像蛇加有四足。於其汪水東西馳走。或沒或出經歷年載。常處其中受苦無量。爾時世尊將諸比丘。至彼坑所問諸比丘。汝識此蟲宿緣行不。諸比丘咸皆不知。 hựu hiền ngu Kinh vân 。Phật tại thế thời 。La duyệt thành biên hữu nhất uông thủy 。ô nê bất tịnh đa chư phẩn uế 。quốc trung nhân dân dĩ thỉ niệu đầu 。trung hữu nhất đại trùng 。kỳ hình tượng xà gia hữu tứ túc 。ư kỳ uông thủy Đông Tây trì tẩu 。hoặc một hoặc xuất Kinh lịch niên tái 。thường xứ/xử kỳ trung thọ khổ vô lượng 。nhĩ thời Thế Tôn tướng chư Tỳ-kheo 。chí bỉ khanh sở vấn chư Tỳ-kheo 。nhữ thức thử trùng tú duyên hạnh/hành/hàng bất 。chư Tỳ-kheo hàm giai bất tri 。 佛告比丘。毘婆尸佛時。有眾賈客入海取寶。大獲珍寶平安還到。選寶上者用施眾僧。顧俟僧食。僧受其寶。付授摩摩帝。於後僧食向盡。從其求索不與。眾僧苦索。摩摩帝瞋恚而語之言。汝曹噉屎。此寶屬我。何緣乃索。由其欺僧惡口罵故。身壞命終墮阿鼻地獄。身常宛轉沸屎之中。九十一劫。乃從獄出今墮此中。自從七佛已來。皆作其蟲。至賢劫千佛。各各皆爾。 Phật cáo Tỳ-kheo 。Tỳ Bà Thi Phật thời 。hữu chúng cổ khách nhập hải thủ bảo 。Đại hoạch trân bảo bình an hoàn đáo 。tuyển bảo thượng giả dụng thí chúng tăng 。cố sĩ tăng thực/tự 。tăng thọ/thụ kỳ bảo 。phó thụ ma ma đế 。ư hậu tăng thực/tự hướng tận 。tùng kỳ cầu tác bất dữ 。chúng tăng khổ tác/sách 。ma ma đế sân khuể nhi ngữ chi ngôn 。nhữ tào đạm thỉ 。thử bảo chúc ngã 。hà duyên nãi tác/sách 。do kỳ khi tăng ác khẩu mạ cố 。thân hoại mạng chung đọa A-tỳ địa ngục 。thân thường uyển chuyển phí thỉ chi trung 。cửu thập nhất kiếp 。nãi tùng ngục xuất kim đọa thử trung 。tự tùng thất Phật dĩ lai 。giai tác kỳ trùng 。chí hiền kiếp thiên Phật 。các các giai nhĩ 。 又百緣經云。佛在王舍城迦蘭陀竹林。時尊者舍利弗。大目揵連。設欲食時。先觀地獄畜生餓鬼。然後方食。目連見一餓鬼。身如燋柱。腹如太山。咽如細針。髮如錐刀纏刺其身。諸支節間皆悉火出。呻吟大喚四向馳走。求索屎尿以為飲食。疲苦終日而不能得。即問鬼言。汝造何業受如是苦。餓鬼答言。有日之處不煩燈燭。如來世尊今現在世。汝可自問。我今飢渴不能答汝。爾時目連尋往佛所。具問如來所造業行。受如是苦。具以上問。爾時世尊告目連曰。汝今善聽吾為汝說。此賢劫中。舍衛城中有一長者。財寶無量不可稱計。常令僕使壓甘蔗汁。以輸大家。有辟支佛甚患渴病。良醫處藥。教服甘蔗汁。病乃可差。時辟支佛往長者家。乞甘蔗汁。時彼長者見來歡喜。尋勅其婦富那奇。我有急緣定欲出去。汝今在後。取甘蔗汁施辟支佛。時婦答言。汝但出去我後自與。時夫出已。取辟支佛鉢。於其屏處小便鉢中。以甘蔗汁蓋覆鉢上。與辟支佛。辟支受已尋知非是。投棄於地空鉢還歸。其後命終墮餓鬼中。常為飢渴所見逼切。以是業緣受如是苦。佛告目連。欲知爾時彼長者婦。今富那奇餓鬼是。佛說是時。諸比丘等。捨慳貪緣厭惡生死。有得四沙門果者。有發辟支佛心者。有發無上菩提心者。爾時諸比丘。聞佛所說歡喜奉行。 hựu bách duyên Kinh vân 。Phật tại Vương-Xá thành Ca-lan-đà Trúc Lâm 。thời Tôn-Giả Xá-lợi-phất 。Đại Mục-kiền-liên 。thiết dục thực thời 。tiên quán địa ngục súc sanh ngạ quỷ 。nhiên hậu phương thực/tự 。Mục liên kiến nhất ngạ quỷ 。thân như tiêu trụ 。phước như thái sơn 。yết như tế châm 。phát như trùy đao triền thứ kỳ thân 。chư chi tiết gian giai tất hỏa xuất 。thân ngâm Đại hoán tứ hướng trì tẩu 。cầu tác thỉ niệu dĩ vi ẩm thực 。bì khổ chung nhật nhi bất năng đắc 。tức vấn quỷ ngôn 。nhữ tạo hà nghiệp thọ như thị khổ 。ngạ quỷ đáp ngôn 。hữu nhật chi xứ/xử bất phiền đăng chúc 。Như Lai Thế Tôn kim hiện tại thế 。nhữ khả tự vấn 。ngã kim cơ khát bất năng đáp nhữ 。nhĩ thời Mục liên tầm vãng Phật sở 。cụ vấn Như Lai sở tạo nghiệp hạnh/hành/hàng 。thọ/thụ như thị khổ 。cụ dĩ thượng vấn 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Mục liên viết 。nhữ kim thiện thính ngô vi nhữ thuyết 。thử hiền kiếp trung 。Xá-vệ thành trung hữu nhất Trưởng-giả 。tài bảo vô lượng bất khả xưng kế 。thường lệnh bộc sử áp cam giá trấp 。dĩ du Đại gia 。hữu Bích Chi Phật thậm hoạn khát bệnh 。lương y xứ/xử dược 。giáo phục cam giá trấp 。bệnh nãi khả sái 。thời Bích Chi Phật vãng Trưởng-giả gia 。khất cam giá trấp 。thời bỉ Trưởng-giả kiến lai hoan hỉ 。tầm sắc kỳ phụ Phú na kì 。ngã hữu cấp duyên định dục xuất khứ 。nhữ kim tại hậu 。thủ cam giá trấp thí Bích Chi Phật 。thời phụ đáp ngôn 。nhữ đãn xuất khứ ngã hậu tự dữ 。thời phu xuất dĩ 。thủ Bích Chi Phật bát 。ư kỳ bình xứ/xử tiểu tiện bát trung 。dĩ cam giá trấp cái phước bát thượng 。dữ Bích Chi Phật 。Bích Chi thọ/thụ dĩ tầm tri phi thị 。đầu khí ư địa không bát hoàn quy 。kỳ hậu mạng chung đọa ngạ quỷ trung 。thường vi cơ khát sở kiến bức thiết 。dĩ thị nghiệp duyên thọ/thụ như thị khổ 。Phật cáo Mục liên 。dục tri nhĩ thời bỉ Trưởng-giả phụ 。kim Phú na kì ngạ quỷ thị 。Phật thuyết Thị thời 。chư Tỳ-kheo đẳng 。xả xan tham duyên yếm ố sanh tử 。hữu đắc tứ sa môn quả giả 。hữu phát Bích Chi Phật tâm giả 。hữu phát vô thượng Bồ-đề tâm giả 。nhĩ thời chư Tỳ-kheo 。văn Phật sở thuyết hoan hỉ phụng hành 。 護淨緣第八 hộ tịnh duyên đệ bát 如十誦律云。云何漱口。佛言。以水著口中。三迴轉之。是名淨口法。 như Thập Tụng Luật vân 。vân hà thấu khẩu 。Phật ngôn 。dĩ thủy trước/trứ khẩu trung 。tam hồi chuyển chi 。thị danh tịnh khẩu Pháp 。 又僧祇律云。爾時世尊大會說法。有比丘口臭。在下風而住。佛知而故問。是比丘何故獨坐。答言。世尊制戒不聽嚼木。所以口臭。恐熏污人故在下風。佛言。聽用嚼木。極長十六指。極短四指以上。嚼時。當在屏處先淨洗手。嚼已水洗棄之。嚼時不得咽之。若醫言為老病須咽者聽。若無齒者。當用灰虜土塼薑石草末。洗口已食。若食上欲行水。當淨水先洗手器。然後行水。若手污者。當以葉承取。若口飲時。不得沒脣使器著額。當拄脣而飲。飲時不得盡飲。當留少許。洮蕩已從口處棄之。行水當好護淨器。若見沒脣著額者。當放置一處。以草作識。令人知不淨。若作非時漿。飲亦如前法。 hựu tăng kì luật vân 。nhĩ thời Thế Tôn đại hội thuyết Pháp 。hữu Tỳ-kheo khẩu xú 。tại hạ phong nhi trụ/trú 。Phật tri nhi cố vấn 。thị Tỳ-kheo hà cố độc tọa 。đáp ngôn 。Thế Tôn chế giới bất thính tước mộc 。sở dĩ khẩu xú 。khủng huân ô nhân cố tại hạ phong 。Phật ngôn 。thính dụng tước mộc 。cực trường/trưởng thập lục chỉ 。cực đoản tứ chỉ dĩ thượng 。tước thời 。đương tại bình xứ/xử tiên tịnh tẩy thủ 。tước dĩ thủy tẩy khí chi 。tước thời bất đắc yết chi 。nhược/nhã y ngôn vi lão bệnh tu yết giả thính 。nhược/nhã vô xỉ giả 。đương dụng hôi lỗ độ chuyên khương thạch thảo mạt 。tẩy khẩu dĩ thực/tự 。nhược/nhã thực/tự thượng dục hạnh/hành/hàng thủy 。đương tịnh thủy tiên tẩy thủ khí 。nhiên hậu hạnh/hành/hàng thủy 。nhược/nhã thủ ô giả 。đương dĩ diệp thừa thủ 。nhược/nhã khẩu ẩm thời 。bất đắc một thần sử khí trước/trứ ngạch 。đương trụ thần nhi ẩm 。ẩm thời bất đắc tận ẩm 。đương lưu thiểu hứa 。thao đãng dĩ tùng khẩu xứ/xử khí chi 。hạnh/hành/hàng thủy đương hảo hộ tịnh khí 。nhược/nhã kiến một thần trước/trứ ngạch giả 。đương phóng trí nhất xứ/xử 。dĩ thảo tác thức 。lệnh nhân tri bất tịnh 。nhược/nhã tác phi thời tương 。ẩm diệc như tiền Pháp 。 又僧祇律云。比丘晨起應淨洗手。不得麁洗。五指復不得齊至腋。當齊手腕以前令淨。不得粗魯。洗不得揩令血出。當以巨摩草末。若灰土(澡豆皂莢)洗手揩令作聲。淨洗手已更相揩者。便名不淨。應更洗手。比丘食前當護手。若摩頭捉衣等更須洗(比丘尚爾白衣亦然)讀經受食等准用行之。手淨尚爾。何況手殺生命。飲血噉肉以污身口。縱欲傳法。心亦不淨。 hựu tăng kì luật vân 。Tỳ-kheo Thần khởi ưng tịnh tẩy thủ 。bất đắc thô tẩy 。ngũ chỉ phục bất đắc tề chí dịch 。đương tề thủ oản dĩ tiền lệnh tịnh 。bất đắc thô lỗ 。tẩy bất đắc khai lệnh huyết xuất 。đương dĩ cự ma thảo mạt 。nhược/nhã hôi độ (táo đậu 皂giáp )tẩy thủ khai lệnh tác thanh 。tịnh tẩy thủ dĩ cánh tướng khai giả 。tiện danh bất tịnh 。ưng cánh tẩy thủ 。Tỳ-kheo thực tiền đương hộ thủ 。nhược/nhã ma đầu tróc y đẳng cánh tu tẩy (Tỳ-kheo thượng nhĩ bạch y diệc nhiên )đọc Kinh thọ/thụ thực/tự đẳng chuẩn dụng hạnh/hành/hàng chi 。thủ tịnh thượng nhĩ 。hà huống thủ sát sanh mạng 。ẩm huyết đạm nhục dĩ ô thân khẩu 。túng dục truyền Pháp 。tâm diệc bất tịnh 。 又四分律云。時諸比丘患屋內臭。佛言。應灑掃。若故臭以香泥。泥若復臭。應屋四角懸香。 hựu Tứ Phân Luật vân 。thời chư Tỳ-kheo hoạn ốc nội xú 。Phật ngôn 。ưng sái tảo 。nhược/nhã cố xú dĩ hương nê 。nê nhược phục xú 。ưng ốc tứ giác huyền hương 。 又十誦律云。時有比丘。不嚼楊枝口中氣臭白佛。佛言。聽嚼楊枝。有五利益。一口不苦。二口不臭。三除風。四除熱病。五除痰癊。復有五事利益。一除風。二除熱。三口味。四能食。五眼明。 hựu Thập Tụng Luật vân 。thời hữu Tỳ-kheo 。bất tước dương chi khẩu trung khí xú bạch Phật 。Phật ngôn 。thính tước dương chi 。hữu ngũ lợi ích 。nhất khẩu bất khổ 。nhị khẩu bất xú 。tam trừ phong 。tứ trừ nhiệt bệnh 。ngũ trừ đàm ấm 。phục hưũ ngũ sự lợi ích 。nhất trừ phong 。nhị trừ nhiệt 。tam khẩu vị 。tứ năng thực/tự 。ngũ nhãn minh 。 又四分律云。不嚼楊枝有五過失。一口氣臭。二不善別味。三熱癊病不消。四不引食。五眼不明。 hựu Tứ Phân Luật vân 。bất tước dương chi hữu ngũ quá thất 。nhất khẩu khí xú 。nhị bất thiện biệt vị 。tam nhiệt ấm bệnh bất tiêu 。tứ bất dẫn thực/tự 。ngũ nhãn bất minh 。 又五分律云。嚼已應洗棄之。以恐蟲食死故。 hựu Ngũ Phân Luật vân 。tước dĩ ưng tẩy khí chi 。dĩ khủng trùng thực tử cố 。 又三千威儀云。用楊枝有五事。一斷當如度。二破當如法。三嚼頭不得過三分。四梳齒當中三齒。五當汁澡自用。刮舌有五事。一不得過三反。二舌上血出當止。三不得大振手污僧伽梨若足。四棄楊枝莫當人道。五當著屏處。 hựu tam thiên uy nghi vân 。dụng dương chi hữu ngũ sự 。nhất đoạn đương như độ 。nhị phá đương như pháp 。tam tước đầu bất đắc quá/qua tam phần 。tứ sơ xỉ đương trung tam xỉ 。ngũ đương trấp táo tự dụng 。quát thiệt hữu ngũ sự 。nhất bất đắc quá/qua tam phản 。nhị thiệt thượng huyết xuất đương chỉ 。tam bất đắc Đại chấn thủ ô tăng già lê nhược/nhã túc 。tứ khí dương chi mạc đương nhân đạo 。ngũ đương trước/trứ bình xứ/xử 。 鳴鍾緣第九 minh chung duyên đệ cửu 如付法藏經云。時有國王名曰罽昵吒。貪虐無道。數出征伐勞役人民。不知厭足。欲王四海戍備邊境。親戚分離。若斯之苦何時寧息。宜可同心共屏除之。然後我等乃當快樂。因王病虐。以被鎮之人坐其上。須臾氣絕。由聽馬鳴比丘說法緣故。生大海中作千頭魚。劍輪迴注斬截其首。續復尋生。次第更斬。如是展轉乃至無量。須臾之間頭滿大海。時有羅漢為僧維那。王即白言。今此劍輪。聞犍稚音即便停止。於其中間苦痛小息。唯願大德垂哀矜愍。若鳴犍稚延令長久。羅漢愍念為長打之。過七日已受苦便畢。而此寺上因彼王故。次第相傳長打犍稚。至於今日猶故如本。述曰。既知經意。鳴鍾濟苦。兼以集眾。即須維那將欲打鍾。斂容合掌。發願利生之意因鍾念善。便共受苦畢。 như phó pháp tạng Kinh vân 。thời hữu Quốc Vương danh viết kế nật trá 。tham ngược vô đạo 。số xuất chinh phạt lao dịch nhân dân 。bất tri yếm túc 。dục Vương tứ hải thú bị biên cảnh 。thân thích phần ly 。nhược/nhã tư chi khổ hà thời ninh tức 。nghi khả đồng tâm cọng bình trừ chi 。nhiên hậu ngã đẳng nãi đương khoái lạc 。nhân Vương bệnh ngược 。dĩ bị trấn chi nhân tọa kỳ thượng 。tu du khí tuyệt 。do thính Mã Minh Tỳ-kheo thuyết Pháp duyên cố 。sanh Đại hải trung tác thiên đầu ngư 。kiếm Luân-hồi chú trảm tiệt kỳ thủ 。tục phục tầm sanh 。thứ đệ cánh trảm 。như thị triển chuyển nãi chí vô lượng 。tu du chi gian đầu mãn đại hải 。thời hữu La-hán vi tăng duy na 。Vương tức bạch ngôn 。kim thử kiếm luân 。văn kiền trĩ âm tức tiện đình chỉ 。ư kỳ trung gian khổ thống tiểu tức 。duy nguyện Đại Đức thùy ai căng mẫn 。nhược/nhã minh kiền trĩ duyên lệnh trường/trưởng cửu 。La-hán mẫn niệm vi trường/trưởng đả chi 。quá/qua thất nhật dĩ thọ khổ tiện tất 。nhi thử tự thượng nhân bỉ Vương cố 。thứ đệ tướng truyền trường/trưởng đả kiền trĩ 。chí ư kim nhật do cố như bổn 。thuật viết 。ký tri Kinh ý 。minh chung tế khổ 。kiêm dĩ tập chúng 。tức tu duy na tướng dục đả chung 。liễm dung hợp chưởng 。phát nguyện lợi sanh chi ý nhân chung niệm thiện 。tiện cọng thọ khổ tất 。 又增一阿含經云。若打鍾時。願一切惡道諸苦並皆停止。若聞鍾聲兼說偈讚。得除五百億劫生死重罪。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhược/nhã đả chung thời 。nguyện nhất thiết ác đạo chư khổ tịnh giai đình chỉ 。nhược/nhã văn chung thanh kiêm thuyết kệ tán 。đắc trừ ngũ bách ức kiếp sanh tử trọng tội 。 降伏魔力怨 hàng phục ma lực oán 除結盡無餘 trừ kết/kiết tận vô dư 露地擊犍稚 lộ địa kích kiền trĩ 比丘聞當集 Tỳ-kheo văn đương tập 諸欲聞法人 chư dục văn Pháp nhân 度流生死海 độ lưu sanh tử hải 聞此妙響音 văn thử diệu hưởng âm 善當來集此 thiện đương lai tập thử 又雜經說偈云。 hựu tạp Kinh thuyết kệ vân 。 聞鍾臥不起 văn chung ngọa bất khởi 護塔善神瞋 hộ tháp thiện thần sân 現在緣果薄 hiện tại duyên quả bạc 來報受蛇身 lai báo thọ/thụ xà thân 所在聞鍾聲 sở tại văn chung thanh 臥者必須起 ngọa giả tất tu khởi 合掌發善心 hợp chưởng phát thiện tâm 賢聖皆歡喜 hiền thánh giai hoan hỉ 洪鍾震響覺群生 hồng chung chấn hưởng giác quần sanh 聲遍十方無量土 thanh biến thập phương vô lượng độ 含識群生普聞知 hàm thức quần sanh phổ văn tri 拔除眾生長夜苦 bạt trừ chúng sanh trường/trưởng dạ khổ 六識常昏終夜苦 lục thức thường hôn chung dạ khổ 無明被覆久迷情 vô minh bị phước cửu mê Tình 晝夜問鍾開覺悟 trú dạ vấn chung khai giác ngộ 怡神淨剎得神通 di Thần tịnh sát đắc thần thông 入眾緣第十 nhập chúng duyên đệ thập 如四分律云。凡欲入眾當具五法。一應以慈心。二應自卑下如拭塵巾。三應知坐起法。若見上座不應安坐。若見下座不應起立。四彼至僧中。不為雜說談世俗事。若自說若請他說。五若見僧中不可事。心不安忍。應作默然住之。故智度論云。佛聖弟子住和合故。有二種法。一賢聖語。二賢聖默(今見齋會之處。後生前到已得上妙之處若見上座老師來都不起迎逆遜讓坐處污法之深寔由年少復見向他貴勝之家。或經新喪重孝。或為考妣遠忌在會道俗放情歡笑喧亂大眾豈免俗譏高僧之類矣)。 như Tứ Phân Luật vân 。phàm dục nhập chúng đương cụ ngũ pháp 。nhất ưng dĩ từ tâm 。nhị ưng tự ti hạ như thức trần cân 。tam ứng tri tọa khởi Pháp 。nhược/nhã kiến Thượng tọa bất ưng an tọa 。nhược/nhã kiến hạ tọa bất ưng khởi lập 。tứ bỉ chí tăng trung 。bất vi tạp thuyết đàm thế tục sự 。nhược/nhã tự thuyết nhược/nhã thỉnh tha thuyết 。ngũ nhược/nhã kiến tăng trung bất khả sự 。tâm bất an nhẫn 。ưng tác mặc nhiên trụ/trú chi 。cố Trí độ luận vân 。Phật thánh đệ tử trụ/trú hòa hợp cố 。hữu nhị chủng Pháp 。nhất hiền thánh ngữ 。nhị hiền thánh mặc (kim kiến trai hội chi xứ/xử 。hậu sanh tiền đáo dĩ đắc thượng diệu chi xứ/xử nhược/nhã kiến Thượng tọa lão sư lai đô bất khởi nghênh nghịch tốn nhượng tọa xứ/xử ô Pháp chi thâm thật do niên thiểu phục kiến hướng tha quý thắng chi gia 。hoặc Kinh tân tang trọng hiếu 。hoặc vi khảo tỉ viễn kị tại hội đạo tục phóng Tình hoan tiếu huyên loạn Đại chúng khởi miễn tục ky cao tăng chi loại hĩ )。 又三千威儀經云。凡欲上床當具七法。一庠踞床。二不得匍匐上。三不使床有聲。四不得大拂床有聲。五不得大吒歎息思惟世事。六不得狗群臥。七應以時節早起又地持論云。若見眾生當慰問。歡顏先語。平視和色。正念在前。若菩薩知他眾生有實功德。以嫌恨心不向人說。亦不讚歎。有讚歎者不唱善哉。是名為犯。眾多犯。是犯染污起故。梁攝論云。菩薩若見眾生。當歡笑先言然後共語。故五分律云。不忍辱人。有五過失。一兇惡不忍。二後悔恨。三多人不愛。四惡聲流布。五死墮惡道。 hựu tam thiên uy nghi Kinh vân 。phàm dục thượng sàng đương cụ thất pháp 。nhất tường cứ sàng 。nhị bất đắc bồ bặc thượng 。tam bất sử sàng hữu thanh 。tứ bất đắc Đại phất sàng hữu thanh 。ngũ bất đắc Đại trá thán tức tư tánh thế sự 。lục bất đắc cẩu quần ngọa 。thất ưng dĩ thời tiết tảo khởi hựu địa trì luận vân 。nhược/nhã kiến chúng sanh đương úy vấn 。hoan nhan tiên ngữ 。bình thị hòa sắc 。chánh niệm tại tiền 。nhược/nhã Bồ Tát tri tha chúng sanh hữu thật công đức 。dĩ hiềm hận tâm bất hướng nhân thuyết 。diệc bất tán thán 。hữu tán thán giả bất xướng Thiện tai 。thị danh vi phạm 。chúng đa phạm 。thị phạm nhiễm ô khởi cố 。lương nhiếp luận vân 。Bồ Tát nhược/nhã kiến chúng sanh 。đương hoan tiếu tiên ngôn nhiên hậu cọng ngữ 。cố Ngũ Phân Luật vân 。bất nhẫn nhục nhân 。hữu ngũ quá thất 。nhất hung ác bất nhẫn 。nhị hậu hối hận 。tam đa nhân bất ái 。tứ ác thanh lưu bố 。ngũ tử đọa ác đạo 。 衰相緣第十一 suy tướng duyên đệ thập nhất 如分別緣起初法門經云。世尊告曰。老有五種衰損。一者鬚髮衰損。以彼鬚髮色變壞故。二者身相衰損。形色膚力皆衰損故。三者作業衰損。發言氣上喘息逾急。身戰掉故。住便僂曲。以其腰脊皆無力故。坐即低屈。身羸弱故。行必按杖。身虛劣故。凡所思惟智識愚鈍。念惛亂故。四者受用衰損。於現資具受用劣故。於戲樂具。一切不能現受用故。於諸色根所行境界。不能速疾明利而行。或不行故。五者命根衰損。壽量將盡隣近死故。遇少死緣不堪忍故。 như phân biệt duyên khởi sơ Pháp môn Kinh vân 。Thế Tôn cáo viết 。lão hữu ngũ chủng suy tổn 。nhất giả tu phát suy tổn 。dĩ bỉ tu phát sắc biến hoại cố 。nhị giả thân tướng suy tổn 。hình sắc phu lực giai suy tổn cố 。tam giả tác nghiệp suy tổn 。phát ngôn khí thượng suyễn tức du cấp 。thân chiến điệu cố 。trụ/trú tiện lũ khúc 。dĩ kỳ yêu tích giai vô lực cố 。tọa tức đê khuất 。thân luy nhược cố 。hạnh/hành/hàng tất án trượng 。thân hư liệt cố 。phàm sở tư tánh trí thức ngu độn 。niệm hôn loạn cố 。tứ giả thọ dụng suy tổn 。ư hiện tư cụ thọ dụng liệt cố 。ư hí lạc/nhạc cụ 。nhất thiết bất năng hiện thọ dụng cố 。ư chư sắc căn sở hạnh cảnh giới 。bất năng tốc tật minh lợi nhi hạnh/hành/hàng 。hoặc bất hạnh/hành cố 。ngũ giả mạng căn suy tổn 。thọ lượng tướng tận lân cận tử cố 。ngộ thiểu tử duyên bất kham nhẫn cố 。 又阿含經云。頭白有四因緣。一者火多。二者憂多。三者病多。四者種早白。人病瘦有四因緣。一少食。二有憂。三多愁。四有病未調。有四事先不語人。一頭白二老三病四死。是四事亦不可避。亦不可却。一切味不過八種。一苦二澁三辛四醎五淡六甜七醋。八不了了味。 hựu A-Hàm Kinh vân 。đầu bạch hữu tứ nhân duyên 。nhất giả hỏa đa 。nhị giả ưu đa 。tam giả bệnh đa 。tứ giả chủng tảo bạch 。nhân bệnh sấu hữu tứ nhân duyên 。nhất thiểu thực/tự 。nhị hữu ưu 。tam đa sầu 。tứ hữu bệnh vị điều 。hữu tứ sự tiên bất ngữ nhân 。nhất đầu bạch nhị lão tam bệnh tứ tử 。thị tứ sự diệc bất khả tị 。diệc bất khả khước 。nhất thiết vị bất quá bát chủng 。nhất khổ nhị sáp tam tân tứ mặn ngũ đạm lục điềm thất thố 。bát bất liễu liễu vị 。 眠夢緣第十二 miên mộng duyên đệ thập nhị 如善見律云。夢有四種。一四大不和夢。二先見夢。三天人夢。四想夢。云何四大不和夢。若眠時夢見山崩。或飛騰虛空。或見虎狼師子賊逐。此是四大不和夢虛而不實。云何先見夢。答或晝日見。或白或黑。或男或女。夜剋夢見。是名先見夢。此亦不實。云何天人夢。若善知識天人。為現善夢令人得善。若惡知識者為現惡夢。此即真實。云何想夢者。答此人前身或有福德。或有罪障。若福德者現善夢。罪者現惡夢。如菩薩母。初欲入母胎時。夢見白象從忉利天下。入其右脇。此是想夢也。若夢禮佛誦經。持戒布施種種功德。此亦想夢。問夢為善不善無記耶。答亦善不善無記。若夢見禮佛聽法說法。此是善功德。若夢見殺盜婬。此是不善夢。若夢見青黃赤白色等。此是無記夢也。問曰。若爾者。應受果報。答曰。不受果報。何以故。以心業羸弱故不感報。是故律云。除夢中不犯。 như thiện kiến luật vân 。mộng hữu tứ chủng 。nhất tứ đại bất hòa mộng 。nhị tiên kiến mộng 。tam Thiên Nhân mộng 。tứ tưởng mộng 。vân hà tứ đại bất hòa mộng 。nhược/nhã miên thời mộng kiến sơn băng 。hoặc phi đằng hư không 。hoặc kiến hổ lang sư tử tặc trục 。thử thị tứ đại bất hòa mộng hư nhi bất thật 。vân hà tiên kiến mộng 。đáp hoặc trú nhật kiến 。hoặc bạch hoặc hắc 。hoặc nam hoặc nữ 。dạ khắc mộng kiến 。thị danh tiên kiến mộng 。thử diệc bất thật 。vân hà Thiên Nhân mộng 。nhược/nhã thiện tri thức Thiên Nhân 。vi hiện thiện mộng lệnh nhân đắc thiện 。nhược/nhã ác tri thức giả vi hiện ác mộng 。thử tức chân thật 。vân hà tưởng mộng giả 。đáp thử nhân tiền thân hoặc hữu phước đức 。hoặc hữu tội chướng 。nhược/nhã phước đức giả hiện thiện mộng 。tội giả hiện ác mộng 。như Bồ Tát mẫu 。sơ dục nhập mẫu thai thời 。mộng kiến bạch tượng tùng Đao Lợi Thiên hạ 。nhập kỳ hữu hiếp 。thử thị tưởng mộng dã 。nhược/nhã mộng lễ Phật tụng Kinh 。trì giới bố thí chủng chủng công đức 。thử diệc tưởng mộng 。vấn mộng vi thiện bất thiện vô kí da 。đáp diệc thiện bất thiện vô kí 。nhược/nhã mộng kiến lễ Phật thính pháp thuyết Pháp 。thử thị thiện công đức 。nhược/nhã mộng kiến sát đạo dâm 。thử thị bất thiện mộng 。nhược/nhã mộng kiến thanh hoàng xích bạch sắc đẳng 。thử thị vô kí mộng dã 。vấn viết 。nhược nhĩ giả 。ưng thọ quả báo 。đáp viết 。bất thọ quả báo 。hà dĩ cố 。dĩ tâm nghiệp luy nhược cố bất cảm báo 。thị cố luật vân 。trừ mộng trung bất phạm 。 又迦延論云。云何一切睡眠相應耶。答曰。或睡不眠相應。如未眠時。身不軟心不軟。身重心重。身瞪瞢心瞪瞢。身憒心憒。身睡心睡。為睡所纏。是謂睡不眠相應。云何眠不睡相應。答曰。不染污心眠夢。是謂眠不睡相應。云何睡眠相應。答曰。染污心眠夢。是謂睡眠相應。云何不睡不眠。答曰。除上爾所事。問眠當言善不善無記耶。答曰。眠或善或不善或無記。云何為善。答曰。善心眠夢。云何不善。答曰。不善心眠夢。云何無記。答曰。除上爾所事。如夢中施與作福。持戒守齋。如善心眠時所作福。當言餘福迴是名善。云何眠時所作不福。當言迴耶。答曰。如夢中殺盜等。如不善心眠餘不福心迴。是名不善。云何眠時所作福不福。不當言迴。答曰。如眠時非福。心非不福心迴。如無記心眠時。所作福非福。不當言迴。是名無記。問夢名何等法。答曰。是五蓋中無明蓋也。 hựu Ca duyên luận vân 。vân hà nhất thiết thụy miên tướng ứng da 。đáp viết 。hoặc thụy bất miên tướng ứng 。như vị miên thời 。thân bất nhuyễn tâm bất nhuyễn 。thân trọng tâm trọng 。thân trừng măng tâm trừng măng 。thân hội tâm hội 。thân thụy tâm thụy 。vi thụy sở triền 。thị vị thụy bất miên tướng ứng 。vân hà miên bất thụy tướng ứng 。đáp viết 。bất nhiễm ô tâm miên mộng 。thị vị miên bất thụy tướng ứng 。vân hà thụy miên tướng ứng 。đáp viết 。nhiễm ô tâm miên mộng 。thị vị thụy miên tướng ứng 。vân hà bất thụy bất miên 。đáp viết 。trừ thượng nhĩ sở sự 。vấn miên đương ngôn thiện bất thiện vô kí da 。đáp viết 。miên hoặc thiện hoặc bất thiện hoặc vô kí 。vân hà vi thiện 。đáp viết 。thiện tâm miên mộng 。vân hà bất thiện 。đáp viết 。bất thiện tâm miên mộng 。vân hà vô kí 。đáp viết 。trừ thượng nhĩ sở sự 。như mộng trung thí dữ tác phước 。trì giới thủ trai 。như thiện tâm miên thời sở tác phước 。đương ngôn dư phước hồi thị danh thiện 。vân hà miên thời sở tác bất phước 。đương ngôn hồi da 。đáp viết 。như mộng trung sát đạo đẳng 。như bất thiện tâm miên dư bất phước tâm hồi 。thị danh bất thiện 。vân hà miên thời sở tác phước bất phước 。bất đương ngôn hồi 。đáp viết 。như miên thời phi phước 。tâm phi bất phước tâm hồi 。như vô kí tâm miên thời 。sở tác phước phi phước 。bất đương ngôn hồi 。thị danh vô kí 。vấn mộng danh hà đẳng Pháp 。đáp viết 。thị ngũ cái trung vô minh cái dã 。 又十誦律云。有比丘眾中睡。佛言。聽水洗頭。猶睡不可。信令比丘以五法用水洗他。一者憐愍。二者不惱他。三者睡眠。四者頭倚牆壁。五者舒脚坐。猶睡不止。聽以手撐。若故睡不止。佛聽以毱擲。若故睡不止。佛聽用禪杖。若取禪杖時。應生敬心。以兩手捉杖放戴頂上。若坐睡不止。應起看餘睡者。以禪杖築。築已還坐。若無睡者。還以禪杖著本處已坐。若故睡不止。佛聽用禪鎮。安孔作之。以繩貫孔中。繩頭施紐。掛耳上去額前四指。著禪鎮時禪鎮墮地。佛言。禪鎮墮者。應起庠行如鵝行法。 hựu Thập Tụng Luật vân 。hữu Tỳ-kheo chúng trung thụy 。Phật ngôn 。thính thủy tẩy đầu 。do thụy bất khả 。tín lệnh Tỳ-kheo dĩ ngũ pháp dụng thủy tẩy tha 。nhất giả liên mẫn 。nhị giả bất não tha 。tam giả thụy miên 。tứ giả đầu ỷ tường bích 。ngũ giả thư cước tọa 。do thụy bất chỉ 。thính dĩ thủ xanh 。nhược/nhã cố thụy bất chỉ 。Phật thính dĩ cúc trịch 。nhược/nhã cố thụy bất chỉ 。Phật thính dụng Thiền trượng 。nhược/nhã thủ Thiền trượng thời 。ưng sanh kính tâm 。dĩ lưỡng thủ tróc trượng phóng đái đảnh/đính thượng 。nhược/nhã tọa thụy bất chỉ 。ưng khởi khán dư thụy giả 。dĩ Thiền trượng trúc 。trúc dĩ hoàn tọa 。nhược/nhã vô thụy giả 。hoàn dĩ Thiền trượng trước/trứ bổn xứ dĩ tọa 。nhược/nhã cố thụy bất chỉ 。Phật thính dụng Thiền trấn 。an khổng tác chi 。dĩ thằng quán khổng trung 。thằng đầu thí nữu 。quải nhĩ thượng khứ ngạch tiền tứ chỉ 。trước/trứ Thiền trấn thời Thiền trấn đọa địa 。Phật ngôn 。Thiền trấn đọa giả 。ưng khởi tường hạnh/hành/hàng như nga hạnh/hành/hàng Pháp 。 雜行緣第十三 tạp hạnh/hành/hàng duyên đệ thập tam 如四分律云。跋難陀比丘。在道行持大圓蓋。諸居士遙見。謂是王若大臣。恐怖避道。諦視乃知。比丘白佛。佛言。比丘不應持蓋在道行。亦不應懸為天雨時。在寺內樹皮若葉若竹作蓋。亦不許捉王大扇。若行患熱。聽以樹葉雜物作扇。時諸比丘。患蟲草塵露墮身上。佛言。聽作拂。若以草樹皮葉。或以縷線裁碎繒帛作。時有比丘得尾拂。佛言。聽畜。時有年少比丘。不解時事數相涉。聽用算子記數。 như Tứ Phân Luật vân 。Bạt-nan-đà Tỳ-kheo 。tại đạo hạnh/hành/hàng trì Đại viên cái 。chư Cư-sĩ dao kiến 。vị thị Vương nhược/nhã đại thần 。khủng bố tị đạo 。đế thị nãi tri 。Tỳ-kheo bạch Phật 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo bất ưng trì cái tại đạo hạnh/hành/hàng 。diệc bất ưng huyền vi Thiên vũ thời 。tại tự nội thụ/thọ bì nhược/nhã diệp nhược/nhã trúc tác cái 。diệc bất hứa tróc Vương Đại phiến 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng hoạn nhiệt 。thính dĩ thụ/thọ diệp tạp vật tác phiến 。thời chư Tỳ-kheo 。hoạn trùng thảo trần lộ đọa thân thượng 。Phật ngôn 。thính tác phất 。nhược/nhã dĩ thảo thụ/thọ bì diệp 。hoặc dĩ lũ tuyến tài toái tăng bạch tác 。thời hữu Tỳ-kheo đắc vĩ phất 。Phật ngôn 。thính súc 。thời hữu niên thiểu Tỳ-kheo 。bất giải thời sự số tướng thiệp 。thính dụng toán tử kí số 。 又四分律云。時諸比丘自作伎若吹貝供養。佛言。不應爾。彼畏慎。不敢令白衣作伎供養。佛言聽。 hựu Tứ Phân Luật vân 。thời chư Tỳ-kheo tự tác kỹ nhược/nhã xuy bối cúng dường 。Phật ngôn 。bất ưng nhĩ 。bỉ úy thận 。bất cảm lệnh bạch y tác kỹ cúng dường 。Phật ngôn thính 。 又佛言。彼不知供養塔飲食。誰當應食。佛言。比丘若沙彌若優婆塞。若經營作者應食。又薩婆多論云。凡出家人市買之法。不得下價索他物。得突吉羅罪。眾僧衣未三唱得益價。三唱已不應益。眾僧亦不應與。衣已屬他故。比丘三唱得衣不應悔。設悔莫還眾僧。亦莫還直。 hựu Phật ngôn 。bỉ bất tri cúng dường tháp ẩm thực 。thùy đương ưng thực/tự 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo nhược/nhã sa di nhược/nhã ưu-bà-tắc 。nhược/nhã kinh doanh tác giả ưng thực/tự 。hựu tát bà đa luận vân 。phàm xuất gia nhân thị mãi chi Pháp 。bất đắc hạ giá tác/sách tha vật 。đắc đột cát la tội 。chúng tăng y vị tam xướng đắc ích giá 。tam xướng dĩ bất ưng ích 。chúng tăng diệc bất ưng dữ 。y dĩ chúc tha cố 。Tỳ-kheo tam xướng đắc y bất ưng hối 。thiết hối mạc hoàn chúng tăng 。diệc mạc hoàn trực 。 又新婆沙論問。異生聖者。誰有怖耶。有作是說。異生有怖(異生舊名凡夫)聖者無怖。所以者何。聖者已離五怖畏故。五怖畏者。一不活畏。二惡名畏。三怯眾畏。四命終畏。五惡趣畏。 hựu tân Bà sa luận vấn 。dị sanh Thánh Giả 。thùy hữu bố/phố da 。hữu tác thị thuyết 。dị sanh hữu bố/phố (dị sanh cựu danh phàm phu )Thánh Giả vô bố/phố 。sở dĩ giả hà 。Thánh Giả dĩ ly ngũ phố úy cố 。ngũ phố úy giả 。nhất bất hoạt úy 。nhị ác danh úy 。tam khiếp chúng úy 。tứ mạng chung úy 。ngũ ác thú úy 。 又雜寶藏經云。佛言。此如意珠。是摩竭大魚腦中出。魚身長二十八萬里。此珠名曰金剛堅也。有第一力。耐使一切被毒之人。見悉消滅。又見光觸身亦復消毒。第二力者。熱病之人見則除愈。光觸其身亦復得差。第三力者。人有無量百千怨家。捉此珠者。悉得親善。諸天一爪甲價直。一閻浮提人物。 hựu Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。Phật ngôn 。thử như ý châu 。thị ma kiệt đại ngư não trung xuất 。ngư thân trường/trưởng nhị thập bát vạn lý 。thử châu danh viết Kim cương kiên dã 。hữu đệ nhất lực 。nại sử nhất thiết bị độc chi nhân 。kiến tất tiêu diệt 。hựu kiến quang xúc thân diệc phục tiêu độc 。đệ nhị lực giả 。nhiệt bệnh chi nhân kiến tức trừ dũ 。quang xúc kỳ thân diệc phục đắc sái 。đệ tam lực giả 。nhân hữu vô lượng bách thiên oan gia 。tróc thử châu giả 。tất đắc thân thiện 。chư Thiên nhất trảo giáp giá trực 。nhất Diêm-phù-đề nhân vật 。 又四分律云。時諸比丘患蛇入屋。未離欲比丘恐怖。佛言聽驚。若以筒盛棄之。若以繩繫置地解放。有鼠入屋。作檻盛出棄之。患蝎蜈蚣蚰蜒入屋。若以弊物。若泥團掃帚。盛裹棄之。在外解放。若房舍夜患蝙蝠。晝患燕鳥入。佛言。聽織作籠疎障。若作向櫺子遮。時有老病比丘。拾虱棄地。佛言。不應爾。聽以器盛。若綿拾著中。若虱走出應作筒盛。若虱出筒應作蓋塞(隨其寒暑加以膩食將養之)。 hựu Tứ Phân Luật vân 。thời chư Tỳ-kheo hoạn xà nhập ốc 。vị ly dục Tỳ-kheo khủng bố 。Phật ngôn thính kinh 。nhược/nhã dĩ đồng thịnh khí chi 。nhược/nhã dĩ thằng hệ trí địa giải phóng 。hữu thử nhập ốc 。tác hạm thịnh xuất khí chi 。hoạn hạt ngô công du diên nhập ốc 。nhược/nhã dĩ tệ vật 。nhược/nhã nê đoàn tảo trửu 。thịnh khoả khí chi 。tại ngoại giải phóng 。nhược/nhã phòng xá dạ hoạn biên bức 。trú hoạn yến điểu nhập 。Phật ngôn 。thính chức tác lung sơ chướng 。nhược/nhã tác hướng linh tử già 。thời hữu lão bệnh Tỳ-kheo 。thập sắt khí địa 。Phật ngôn 。bất ưng nhĩ 。thính dĩ khí thịnh 。nhược/nhã miên thập trước/trứ trung 。nhược/nhã sắt tẩu xuất ưng tác đồng thịnh 。nhược/nhã sắt xuất đồng ưng tác cái tắc (tùy kỳ hàn thử gia dĩ nị thực/tự tướng dưỡng chi )。 又四分律云。時六群比丘。誦外道安置舍宅吉凶符書呪。枝節呪。剎利呪。知人生死吉凶呪。解諸音聲呪。佛言。不應爾。彼教他彼以活命。佛言。皆不應爾。 hựu Tứ Phân Luật vân 。thời lục quần bỉ khâu 。tụng ngoại đạo an trí xá trạch cát hung phù thư chú 。chi tiết chú 。sát lợi chú 。tri nhân sanh tử cát hung chú 。giải chư âm thanh chú 。Phật ngôn 。bất ưng nhĩ 。bỉ giáo tha bỉ dĩ hoạt mạng 。Phật ngôn 。giai bất ưng nhĩ 。 爾時世尊。在毘舍離國時諸離奢。乘象馬車乘輦輿。捉持刀劍來。欲見世尊。彼留刀杖在寺外。入內問訊世尊。時諸白衣持刀劍來。寄諸比丘藏。畏慎不敢受。佛言。為檀越牢堅固藏。舉者聽。 nhĩ thời Thế Tôn 。tại Tỳ-xá-ly quốc thời chư ly xa 。thừa tượng mã xa thừa liễn dư 。tróc trì đao kiếm lai 。dục kiến Thế Tôn 。bỉ lưu đao trượng tại tự ngoại 。nhập nội vấn tấn Thế Tôn 。thời chư bạch y trì đao kiếm lai 。kí chư Tỳ-kheo tạng 。úy thận bất cảm thọ/thụ 。Phật ngôn 。vi đàn việt lao kiên cố tạng 。cử giả thính 。 又五百問事云。不得口吹經上塵。像塵准之。雖非正經然須慎之。亦不得燒故經。得重罪如燒父母。不知有罪者輕。 hựu ngũ bách vấn sự vân 。bất đắc khẩu xuy Kinh thượng trần 。tượng trần chuẩn chi 。tuy phi chánh Kinh nhiên tu thận chi 。diệc bất đắc thiêu cố Kinh 。đắc trọng tội như thiêu phụ mẫu 。bất tri hữu tội giả khinh 。 又僧祇律云。然火向有七事無利益。一壞眼。二壞色。三身羸。四衣垢壞。五臥具壞。六生犯戒緣。七增世俗話。 hựu tăng kì luật vân 。nhiên hỏa hướng hữu thất sự vô lợi ích 。nhất hoại nhãn 。nhị hoại sắc 。tam thân luy 。tứ y cấu hoại 。ngũ ngọa cụ hoại 。lục sanh phạm giới duyên 。thất tăng thế tục thoại 。 又月上女經云。維摩詰妻。名曰無垢。其妻九月生女。名為月上。 hựu nguyệt thượng nữ Kinh vân 。Duy-Ma-Cật thê 。danh viết vô cấu 。kỳ thê cửu nguyệt sanh nữ 。danh vi nguyệt thượng 。 又佛說離垢施女經云。波斯匿王有女。名曰維摩羅達。晉言離垢施。厥年十二端正殊妙。極有聰慧。 hựu Phật thuyết ly cấu thí nữ Kinh vân 。Ba-tư-nặc Vương hữu nữ 。danh viết duy ma la đạt 。tấn ngôn ly cấu thí 。quyết niên thập nhị đoan chánh thù diệu 。cực hữu thông tuệ 。 又轉女身經云。須達長者妻。名曰淨日。有女名無垢光。 hựu chuyển nữ thân Kinh vân 。tu đạt Trưởng-giả thê 。danh viết tịnh nhật 。hữu nữ danh vô cấu quang 。 頌曰。 tụng viết 。 雜務簡要 tạp vụ giản yếu 捨茲煩染 xả tư phiền nhiễm 萬行貞固 vạn hạnh/hành/hàng trinh cố 六塵方掩 lục trần phương yểm 烈烈霜心 liệt liệt sương tâm 昭昭玉撿 chiêu chiêu ngọc kiểm 如彼瓊林 như bỉ quỳnh lâm 皎無瑕點 kiểu vô hà điểm 諸經要集卷第二十 chư Kinh yếu tập quyển đệ nhị thập * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 08:00:39 2018 ============================================================