TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 05:30:16 2018 ============================================================ No. 2068 No. 2068 法華傳記卷第一 Pháp hoa truyền kí quyển đệ nhất 敬禮天人大導師 kính lễ Thiên Nhân đại đạo sư 三身一體釋迦尊 tam thân nhất thể Thích Ca tôn 三世五佛章門中 tam thế ngũ Phật chương môn trung 興世演說一乘主 hưng thế diễn thuyết nhất thừa chủ 證明法華多寶佛 chứng minh Pháp hoa Đa-Bảo Phật 十方分身諸如來 thập phương phần thân chư Như Lai 乃至盡空法界海 nãi chí tận không Pháp giới hải 常住世雄及分身 thường trụ thế hùng cập phần thân 稽首妙法蓮華經 khể thủ Diệu Pháp Liên Hoa Kinh 八萬十二諸聖教 bát vạn thập nhị chư Thánh giáo 諸佛護念大寶藏 chư Phật hộ niệm đại bảo tạng 利樂無際難測典 lợi lạc vô tế nạn/nan trắc điển 歸命文殊彌勒等 quy mạng Văn Thù Di Lặc đẳng 八萬大士法王子 bát vạn đại sĩ pháp vương tử 地涌千界諸薩埵 địa dũng thiên giới chư Tát-đỏa 八十萬億那由他 bát thập vạn ức na-do-tha 妙音觀音普賢等 Diệu-Âm Quán-Âm Phổ Hiền đẳng 發誓弘經菩薩眾 phát thệ hoằng Kinh Bồ Tát chúng 滿分五眼咸照世 mãn phần ngũ nhãn hàm chiếu thế 普現色身示同塵 phổ hiện sắc thân thị đồng trần 身子迦葉目連等 Thân tử Ca-diếp Mục liên đẳng 萬億聲聞真佛子 vạn ức Thanh văn chân Phật tử 自界他方不可量 tự giới tha phương bất khả lượng 權實一切受化眾 quyền thật nhất thiết thọ/thụ hóa chúng 我撰經典護法城 ngã soạn Kinh điển hộ pháp thành 哀愍覆護願加威 ai mẩn phước hộ nguyện gia uy 法燈不斷長夜照 pháp đăng bất đoạn trường/trưởng dạ chiếu 迷者因此得佛慧 mê giả nhân thử đắc Phật tuệ 釋迦如來末法中 Thích-Ca Như Lai mạt pháp trung 一聞法華隨喜者 nhất văn Pháp hoa tùy hỉ giả 三世罪障悉消盡 tam thế tội chướng tất tiêu tận 三生決定入正位 tam sanh quyết định nhập chánh vị 唯願妙法久住世 duy nguyện diệu pháp cửu trụ thế 流通十方諸剎土 lưu thông thập phương chư sát độ 諸同遇者生慶幸 chư đồng ngộ giả sanh khánh hạnh 世世恒聞能修行 thế thế hằng văn năng tu hành 乃至見聞讚毀者 nãi chí kiến văn tán hủy giả 順逆俱證無生忍 thuận nghịch câu chứng vô sanh nhẫn 麁言軟語歸一義 thô ngôn nhuyễn ngữ quy nhất nghĩa 不相違背至真際 bất tướng vi bội chí chân tế 抑祥宿殖所資妙因斯發。流通一乘。讚詠真文。目聞未聞。耳見未見。昔始自姚秦訪道。暨于我大唐之有天下。流通之益。先代無之。感應無謀。非籌算能測。妙利凝邈。亦繩準所知乎。今聊撰集耳目見聞。動勵後輩信心。簡以十二科。分為十軸。部類隱顯傳譯支派經序論釋講解諷誦轉讀書寫聽聞供養。各略引三五。編其分科。詞質而俚。欲見聞徒易悟。事竅而實。使來葉之傳信心。更探所得新舊製撰諸宗記傳等。錄而出之。後有所獲。亦欲隨而編。編脫或當來見者編次。遂褰興妙法真文。乘乘無窮。先列篇目。後隨集而已。 ức tường túc thực sở tư diệu nhân tư phát 。lưu thông nhất thừa 。tán vịnh chân văn 。mục văn vị văn 。nhĩ kiến vị kiến 。tích thủy tự Diêu Tần phóng đạo 。kỵ vu ngã Đại Đường chi hữu thiên hạ 。lưu thông chi ích 。tiên đại vô chi 。cảm ứng vô mưu 。phi trù toán năng trắc 。diệu lợi ngưng mạc 。diệc thằng chuẩn sở tri hồ 。kim liêu soạn tập nhĩ mục kiến văn 。động lệ hậu bối tín tâm 。giản dĩ thập nhị khoa 。phần vi thập trục 。bộ loại ẩn hiển truyền dịch chi phái Kinh tự luận thích giảng giải phúng tụng chuyển độc thư tả thính văn cúng dường 。các lược dẫn tam ngũ 。biên kỳ phần khoa 。từ chất nhi lý 。dục kiến văn đồ dịch ngộ 。sự khiếu nhi thật 。sử lai diệp chi truyền tín tâm 。cánh tham sở đắc tân cựu chế soạn chư tông kí truyền đẳng 。lục nhi xuất chi 。hậu hữu sở hoạch 。diệc dục tùy nhi biên 。biên thoát hoặc đương lai kiến giả biên thứ 。toại khiên hưng diệu pháp chân văn 。thừa thừa vô cùng 。tiên liệt thiên mục 。hậu tùy tập nhi dĩ 。 部類增減第一 bộ loại tăng giảm đệ nhất 隱顯時異第二 ẩn hiển thời dị đệ nhị 傳譯年代第三 truyền dịch niên đại đệ tam 支派別行第四 chi phái biệt hạnh đệ tứ 論釋不同第五 luận thích bất đồng đệ ngũ 諸師序集第六 chư sư tự tập đệ lục 講解感應第七 giảng giải cảm ứng đệ thất 諷誦勝利第八 phúng tụng thắng lợi đệ bát 轉讀滅罪第九 chuyển độc diệt tội đệ cửu 書寫救苦第十 thư tả cứu khổ đệ thập 聽聞利益第十一 thính văn lợi ích đệ thập nhất 依正供養第十二 y chánh cúng dường đệ thập nhị 部類增減第一 bộ loại tăng giảm đệ nhất 夫部類增減者。機樂有廣略。遂致部類增減。雖有增減。不失其冥顯利。略為七例。一者一會之經法用為一部。如十地等。二者多會共為一部。如華嚴等。三者經之初分用為一部。如六卷泥洹等。四者具足二分為一部。如大涅槃等。五者略本以為一部。如小品經等。六者廣本以為一部。如大品等。七者一品為一部。如觀世音經。今此法華。於中是具足本。若依梵本。文應是略說。所以者何。此經是三身一體能所寂說。普賢觀云。釋迦牟尼佛。名毘盧遮那遍一切處。其佛住處名常寂光。四波羅蜜所建立。法王開運。說無量義經已。入義處定。現奇特瑞。生大眾慇重。與文殊等八萬大士。舍利弗等萬億諸大聲聞。八龍四緊乾脩等。六天四禪。萬億轉輪聖王。國王王子國女雜民。不可說不可說海會眾。而所說也。始自如是。終至而去。俱是妙法。字字結妙。一文一句無非法界。一字一點無非是佛。上窮舍那功德。下點阿鼻依正。不即不離。體具微妙不可思議。此乃圓滿修多羅甘露法寶也。西方相傳。靈山八載結集之文。應敷一由旬城。若盡結集。無處容受。無量無邊海會之眾。令其開解。正說領解述成授記歡喜說偈自界他方讚佛發誓。一一品各無量無邊字義成就。如大通佛。說是法華經。如恒河沙偈。宿王智佛。說甄迦羅頻婆羅阿閦婆等偈。威音王。說二十千億偈。今佛亦爾。芬陀利亦云說無央數偈。時有七寶塔。踊現其前。寶塔已前。有無央數偈。又涌出眾。以諸菩薩種種讚法。而讚於佛。千界塵數種種讚偈。誰知其偈數。覺愛三藏云。西方相傳。佛說法華。不可說。品品之內。有多偈句。以須彌山聚筆。大海水墨書。一一品一一句偈。不可窮盡。佛常在靈山。共大菩薩諸聲聞眾。圍遶說法。天人充滿。窮前後際。無有休息。唯是無盡總持力所持。非是翰墨之所能記。但約一期機感。八載結為一部。雖略結集。葉敷一由旬量。誦本最略。滿方丈室。二十八品大綱目足。又如真諦三藏云。西域傳記說。龍樹菩薩逕海。龍宮見此法華平等摩訶衍經。有大千界微塵偈四天下塵數品。具記錄奇瑞問答重重往覆。東方土相南西北方四維上下光中所現。又二百億燈明。一一說法華經儀。歎十方三世諸佛智慧大事因緣。化三乘人。開悟一乘。菩薩聲聞本緣得記佛說自領節節無盡重重不可說自界他方發願弘持踊出讚詞果後方便十方來會等事。具如隱顯中。今長安所傳四本不同。一五千偈。正無畏所傳是也。二六千五百偈。竺法護所譯是也。三六千偈。鳩摩羅什所傳是也。四六千二百偈。闍那崛多所傳是也。三本是多羅葉。什本白(疊*毛)也。此土所傳。尚有偈數增減。西方經何量。然相傳言。梵文唯有二十八品。文前皆無題目。但云悉曇。此云吉法。亦名成就。不成立名。皆在品末經終。而迴後在初者。蓋是譯經之人。隨震旦法。欲令因名字不同議部類。但護多本二十七品。名結其末。闕提婆品目。不同之事。如下傳譯中。或分其品成部。如下支派辨。廣略在器。部類增減。本法大義無虧矣。 phu bộ loại tăng giảm giả 。ky lạc/nhạc hữu quảng lược 。toại trí bộ loại tăng giảm 。tuy hữu tăng giảm 。bất thất kỳ minh hiển lợi 。lược vi thất lệ 。nhất giả nhất hội chi Kinh pháp dụng vi nhất bộ 。như Thập Địa đẳng 。nhị giả đa hội cọng vi nhất bộ 。như hoa nghiêm đẳng 。tam giả Kinh chi sơ phần dụng vi nhất bộ 。như lục quyển nê hoàn đẳng 。tứ giả cụ túc nhị phần vi nhất bộ 。như đại Niết Bàn đẳng 。ngũ giả lược bổn dĩ vi nhất bộ 。như Tiểu phẩm Kinh đẳng 。lục giả quảng bổn dĩ vi nhất bộ 。như Đại phẩm đẳng 。thất giả nhất phẩm vi nhất bộ 。như Quán Thế Âm Kinh 。kim thử pháp hoa 。ư trung thị cụ túc bổn 。nhược/nhã y phạm bản 。văn ưng thị lược thuyết 。sở dĩ giả hà 。thử Kinh thị tam thân nhất thể năng sở tịch thuyết 。Phổ Hiền quán vân 。Thích Ca Mâu Ni Phật 。danh Tỳ Lô Giá Na biến nhất thiết xứ 。kỳ Phật trụ xứ danh thường tịch quang 。tứ Ba-la-mật sở kiến lập 。pháp vương khai vận 。thuyết vô lượng nghĩa Kinh dĩ 。nhập nghĩa xứ/xử định 。hiện kì đặc thụy 。sanh Đại chúng ân trọng 。dữ Văn Thù đẳng bát vạn đại sĩ 。Xá-lợi-phất đẳng vạn ức chư đại Thanh văn 。bát long tứ khẩn kiền tu đẳng 。lục thiên tứ Thiền 。vạn ức Chuyển luân Thánh Vương 。Quốc Vương Vương tử quốc nữ tạp dân 。bất khả thuyết bất khả thuyết hải hội chúng 。nhi sở thuyết dã 。thủy tự như thị 。chung chí nhi khứ 。câu thị diệu pháp 。tự tự kết/kiết diệu 。nhất văn nhất cú vô phi pháp giới 。nhất tự nhất điểm vô phi thị Phật 。thượng cùng xá na công đức 。hạ điểm A-tỳ y chánh 。bất tức bất ly 。thể cụ vi diệu bất khả tư nghị 。thử nãi viên mãn tu-đa-la cam lộ pháp bảo dã 。Tây phương tướng truyền 。Linh Sơn bát tái kết tập chi văn 。ưng phu nhất do-tuần thành 。nhược/nhã tận kết tập 。vô xứ/xử dung thọ 。vô lượng vô biên hải hội chi chúng 。lệnh kỳ khai giải 。chánh thuyết lĩnh giải thuật thành thọ kí hoan hỉ thuyết kệ tự giới tha phương tán Phật phát thệ 。nhất nhất phẩm các vô lượng vô biên tự nghĩa thành tựu 。như đại thông Phật 。thuyết thị Pháp Hoa Kinh 。như Hằng hà sa kệ 。Tú-Vương trí Phật 。thuyết chân ca la tần Bà la A-Súc-Bà đẳng kệ 。Uy âm vương 。thuyết nhị thập thiên ức kệ 。kim Phật diệc nhĩ 。phân đà lợi diệc vân thuyết vô ương số kệ 。thời hữu thất bảo tháp 。dũng/dõng hiện kỳ tiền 。bảo tháp dĩ tiền 。hữu vô ương số kệ 。hựu dũng xuất chúng 。dĩ chư Bồ-tát chủng chủng tán Pháp 。nhi tán ư Phật 。thiên giới trần số chủng chủng tán kệ 。thùy tri kỳ kệ số 。Giác ái Tam Tạng vân 。Tây phương tướng truyền 。Phật thuyết Pháp hoa 。bất khả thuyết 。phẩm phẩm chi nội 。hữu đa kệ cú 。dĩ Tu-di sơn tụ bút 。đại hải thủy mặc thư 。nhất nhất phẩm nhất nhất cú kệ 。bất khả cùng tận 。Phật thường tại Linh Sơn 。cọng đại Bồ-tát chư Thanh văn chúng 。vi nhiễu thuyết Pháp 。Thiên Nhân sung mãn 。cùng tiền hậu tế 。vô hữu hưu tức 。duy thị vô tận tổng trì lực sở trì 。phi thị hàn mặc chi sở năng kí 。đãn ước nhất kỳ ky cảm 。bát tái kết/kiết vi nhất bộ 。tuy lược kết tập 。diệp phu nhất do-tuần lượng 。tụng bổn tối lược 。mãn phương trượng thất 。nhị thập bát phẩm đại cương mục túc 。hựu như chân đế Tam Tạng vân 。Tây Vực truyền kí thuyết 。Long Thọ Bồ Tát kính hải 。long cung kiến thử pháp hoa bình đẳng Ma-ha-diễn Kinh 。hữu Đại Thiên giới vi trần kệ tứ thiên hạ trần số phẩm 。cụ kí lục kì thụy vấn đáp trọng trọng vãng phước 。Đông phương độ tướng Nam Tây Bắc phương tứ duy thượng hạ quang trung sở hiện 。hựu nhị bách ức đăng minh 。nhất nhất thuyết Pháp Hoa Kinh nghi 。thán thập phương tam thế chư Phật trí tuệ đại sự nhân duyên 。hóa tam thừa nhân 。khai ngộ nhất thừa 。Bồ Tát Thanh văn bản duyên đắc kí Phật thuyết tự lĩnh tiết tiết vô tận trọng trọng bất khả thuyết tự giới tha phương phát nguyện hoằng trì dũng xuất tán từ quả hậu phương tiện thập phương lai hội đẳng sự 。cụ như ẩn hiển trung 。kim Trường An sở truyền tứ bổn bất đồng 。nhất ngũ thiên kệ 。chánh vô úy sở truyền thị dã 。nhị lục thiên ngũ bách kệ 。Trúc Pháp Hộ sở dịch thị dã 。tam lục thiên kệ 。Cưu-ma La-thập sở truyền thị dã 。tứ lục thiên nhị bách kệ 。Xà-na-quật đa sở truyền thị dã 。tam bổn thị Ta-la diệp 。thập bổn bạch (điệp *mao )dã 。thử độ sở truyền 。thượng hữu kệ số tăng giảm 。Tây phương Kinh hà lượng 。nhiên tướng truyền ngôn 。phạm văn duy hữu nhị thập bát phẩm 。văn tiền giai vô đề mục 。đãn vân tất đàm 。thử vân cát Pháp 。diệc danh thành tựu 。bất thành lập danh 。giai tại phẩm mạt Kinh chung 。nhi hồi hậu tại sơ giả 。cái thị dịch Kinh chi nhân 。tùy Chấn-đán Pháp 。dục lệnh nhân danh tự bất đồng nghị bộ loại 。đãn hộ đa bổn nhị thập thất phẩm 。danh kết/kiết kỳ mạt 。khuyết đề bà phẩm mục 。bất đồng chi sự 。như hạ truyền dịch trung 。hoặc phần kỳ phẩm thành bộ 。như hạ chi phái biện 。quảng lược tại khí 。bộ loại tăng giảm 。bổn Pháp đại nghĩa vô khuy hĩ 。 隱顯時異第二 ẩn hiển thời dị đệ nhị 若依文殊師利般涅槃經。佛滅度後四百五十年。文殊師利猶在世間。依智度論云。諸大乘經。是文殊結集。若依集法傳。有三種阿難。阿難此云歡喜。持聲聞藏。阿難跋陀此云歡喜賢。持獨覺藏。阿難迦羅此云歡喜海。阿難昇高眾生三疑。一疑佛大悲從涅槃起既說妙法。二疑更有佛他方來住此說法。三疑彼阿難轉身成佛為眾說法。今顯如是所說之法。我昔侍佛。二十五年親所曾聞。非佛既起他方佛至轉身成佛。為除此疑故。諸經初皆言我聞。真諦三藏云。微細律明。阿難昇高集法藏時。身如諸佛。具諸相好。下座之時。還復本形。良由權行具足三德。共傳大小。此經則是阿難海所結。若佛話經。文殊在座先唱題目。阿難昇高復述而集。智度論據之而言文殊結集諸大乘經。具結集已。即書文心葉。收寶葉窟。天人龍神王臣大眾。競興供養。佛去世後。賢聖隨隱。如大象去子隨去。九十五道紛亂起。十八異師專崇小典。摩訶衍經多分隱沒。於世不行。此經結集已後。隱藏不行。西方相傳。大雪山中有寶塔。收法華梵夾。具如真諦三藏云。西域傳記說。佛圓寂後五百年末。有一比丘。深解大乘。獲得無生。遍求深經。往至雪山。開寶塔戶。披閱梵夾。於中而住守護受持。六百年初。南天國中有一梵士種。洞達四韋陀五明大義十八異經。名馳五天獨步諸國。名曰龍樹。捨邪歸正。出家具戒。九十日中議誦三藏既求深法無有得處。遂入雪山塔中。比丘以此經梵本授與龍樹。受誦愛樂。頗知實義。周遊諸國廣求餘經。於閻浮提遍求。不能具得。獨在靜室。水精房中思惟此事。大海龍王見而愍之。接八大海。於宮殿中發七寶函。以華嚴法華諸摩訶衍雲經太雲華手般舟諸方等深奧經無量妙法授之。龍樹受誦九十日。其心深入體得實利。龍王知其心問曰。讀經未不。答曰。汝諸函中經多無量。經劫不可盡。我所讀去。已十倍閻浮提經。龍王言。如我宮中所有經典。諸處此比不可數知。各各塵數不妨不礙。不可思議。龍樹言。願得深經。將還閻浮提大弘佛教摧伏外道。龍王言。我宮有華嚴不思議解脫經三本。上本有十三世界微塵數頌四天下微塵數品。中本有四十九萬八千八百偈一千二百品。下本有十萬頌三十品。法華平等大會經。有十世界微塵數偈不可說品。自餘經典甚太廣博。龍樹言。我見妙典不可思議。將如何傳。龍王言。不可思議解脫經上中二本。至非閻浮提之人力所受持。不可傳之。法華深經略本。在閻浮提。廣本並祕在我宮中。即授下本華嚴並諸經一箱。龍樹既得一箱。深入無生。龍樹逆出於南天竺。大弘佛教。摧伏外道。廣摩訶衍。作三部大論千部別論。大論中多引華嚴法華等。釋幽微旨(云云)。若准此傳記。既有大本。並祕在龍宮。隱而不傳。西域志云。昔于闐王宮有法華梵本。六千五百偈。東南二千餘里。有國名遮(牛*句)槃國。彼王累世敬重大乘。諸國名僧入其境者。皆試其解。若小乘學則遣不留。大乘人請綺供養。王宮亦有華嚴大集摩訶般若法華大涅槃等五部大經。並十萬偈。王躬受持。親執戶籥。轉讀則開。香華供養。又東南二十餘里。有山甚嶮難。峯上有石窟。口狡內寬。其內華嚴大集方等寶積楞伽方廣舍利弗陀羅尼華聚陀羅尼都薩羅摩訶般若大雲法華。凡一十二部。皆十萬偈。國法相傳防護守掌。又云。罽賓國王宮有法華經。六千偈(云云)。今推在世興時。當於此土周穆四十五年乙丑。至于五十二年壬申。說訖入涅槃。圓寂後一千餘年。都不修不行。一千二百三十年前。魏廢帝正元甲戌歲。始傳五千偈。安置交州館。西晉姚秦齎持來至此。如傳譯辨。當知依機有生熟。隱顯時異。若依法住記。佛薄伽梵般涅槃時。以無上法。付囑十六大阿羅漢并眷屬。並令其護持。使不滅沒。十六阿羅漢。護持正法饒益有情。此州人壽極長至於十歲。佛法暫滅沒。後人壽漸增至四萬歲位。阿羅漢俱來人中。顯說正法。乃至六萬歲時。無上正法流行世間。熾盛無息。至七萬歲時。無上正法永滅沒。然此經流通。多被末法。文中處處云末法及後五百歲時。若值遇時。忘寢與飡。莫空過時矣。 nhược/nhã y Văn-thù-sư-lợi ba/bát Niết Bàn Kinh 。Phật diệt độ hậu tứ bách ngũ thập niên 。Văn-thù-sư-lợi do tại thế gian 。y Trí độ luận vân 。chư Đại thừa Kinh 。thị Văn Thù kết tập 。nhược/nhã y tập Pháp truyền 。hữu tam chủng A-nan 。A-nan thử vân hoan hỉ 。trì Thanh văn tạng 。A-nan bạt đà thử vân hoan hỉ hiền 。trì độc giác tạng 。A-nan Ca la thử vân hoan hỉ hải 。A-nan thăng cao chúng sanh tam nghi 。nhất nghi Phật đại bi tùng Niết-Bàn khởi ký thuyết diệu pháp 。nhị nghi cánh hữu Phật tha phương lai trụ/trú thử thuyết Pháp 。tam nghi bỉ A-nan chuyển thân thành Phật vi chúng thuyết Pháp 。kim hiển như thị sở thuyết chi Pháp 。ngã tích thị Phật 。nhị thập ngũ niên thân sở tằng văn 。phi Phật ký khởi tha phương Phật chí chuyển thân thành Phật 。vi trừ thử nghi cố 。chư Kinh sơ giai ngôn ngã văn 。chân đế Tam Tạng vân 。vi tế luật minh 。A-nan thăng cao tập pháp tạng thời 。thân như chư Phật 。cụ chư tướng hảo 。hạ tọa chi thời 。hoàn phục bổn hình 。lương do quyền hạnh/hành/hàng cụ túc tam đức 。cọng truyền đại tiểu 。thử Kinh tức thị A-nan hải sở kết/kiết 。nhược/nhã Phật thoại Kinh 。Văn Thù tại tọa tiên xướng đề mục 。A-nan thăng cao phục thuật nhi tập 。Trí độ luận cứ chi nhi ngôn Văn Thù kết tập chư Đại thừa Kinh 。cụ kết tập dĩ 。tức thư văn tâm diệp 。thu bảo diệp quật 。Thiên Nhân long thần Vương Thần Đại chúng 。cạnh hưng cúng dường 。Phật khứ thế hậu 。hiền thánh tùy ẩn 。như đại tượng khứ tử tùy khứ 。cửu thập ngũ đạo phân loạn khởi 。thập bát dị sư chuyên sùng tiểu điển 。Ma-ha-diễn Kinh đa phần ẩn một 。ư thế bất hạnh/hành 。thử Kinh kết tập dĩ hậu 。ẩn tạng bất hạnh/hành 。Tây phương tướng truyền 。Đại tuyết sơn trung hữu bảo tháp 。thu Pháp hoa phạm giáp 。cụ như chân đế Tam Tạng vân 。Tây Vực truyền kí thuyết 。Phật viên tịch hậu ngũ bách niên mạt 。hữu nhất Tỳ-kheo 。thâm giải Đại-Thừa 。hoạch đắc vô sanh 。biến cầu thâm Kinh 。vãng chí tuyết sơn 。khai bảo tháp hộ 。phi duyệt phạm giáp 。ư trung nhi trụ/trú thủ hộ thọ trì 。lục bách niên sơ 。Nam Thiên quốc trung hữu nhất phạm sĩ chủng 。đỗng đạt tứ vi đà ngũ minh đại nghĩa thập bát dị Kinh 。danh trì ngũ thiên độc bộ chư quốc 。danh viết Long Thọ 。xả tà quy chánh 。xuất gia cụ giới 。cửu thập nhật trung nghị tụng Tam Tạng ký cầu thâm pháp vô hữu đắc xứ/xử 。toại nhập tuyết sơn tháp trung 。Tỳ-kheo dĩ thử Kinh phạm bản thụ dữ Long Thọ 。thọ/thụ tụng ái lạc 。phả tri thật nghĩa 。châu du chư quốc quảng cầu dư Kinh 。ư Diêm-phù-đề biến cầu 。bất năng cụ đắc 。độc tại tĩnh thất 。thủy tinh phòng trung tư tánh thử sự 。Đại hải long vương kiến nhi mẫn chi 。tiếp bát đại hải 。ư cung điện trung phát thất bảo hàm 。dĩ hoa nghiêm Pháp hoa chư Ma-ha-diễn vân Kinh thái vân hoa thủ ba/bát châu chư phương đẳng thâm áo Kinh vô lượng diệu pháp thọ/thụ chi 。Long Thọ thọ/thụ tụng cửu thập nhật 。kỳ tâm thâm nhập thể đắc thật lợi 。long Vương tri kỳ tâm vấn viết 。đọc Kinh vị bất 。đáp viết 。nhữ chư hàm trung Kinh đa vô lượng 。Kinh kiếp bất khả tận 。ngã sở độc khứ 。dĩ thập bội Diêm-phù-đề Kinh 。long Vương ngôn 。như ngã cung trung sở hữu Kinh điển 。chư xứ/xử thử bỉ bất khả số tri 。các các trần số bất phương bất ngại 。bất khả tư nghị 。Long Thọ ngôn 。nguyện đắc thâm Kinh 。tướng hoàn Diêm-phù-đề Đại hoằng Phật giáo tồi phục ngoại đạo 。long Vương ngôn 。ngã cung hữu hoa nghiêm bất tư nghị giải thoát Kinh tam bổn 。thượng bản hữu thập tam thế giới vi trần số tụng tứ thiên hạ vi trần số phẩm 。trung bản hữu tứ thập cửu vạn bát thiên bát bách kệ nhất thiên nhị bách phẩm 。hạ bản hữu thập vạn tụng tam thập phẩm 。Pháp hoa bình đẳng đại hội Kinh 。hữu thập thế giới vi trần số kệ bất khả thuyết phẩm 。tự dư Kinh điển thậm thái quảng bác 。Long Thọ ngôn 。ngã kiến diệu điển bất khả tư nghị 。tướng như hà truyền 。long Vương ngôn 。Bất Khả Tư Nghị Giải Thoát Kinh thượng trung nhị bổn 。chí phi Diêm-phù-đề chi nhân lực sở thọ trì 。bất khả truyền chi 。Pháp hoa thâm Kinh lược bổn 。tại Diêm-phù-đề 。quảng bổn tịnh bí tại ngã cung trung 。tức thọ/thụ hạ bổn hoa nghiêm tịnh chư Kinh nhất tương 。Long Thọ ký đắc nhất tương 。thâm nhập vô sanh 。Long Thọ nghịch xuất ư Nam Thiên Trúc 。Đại hoằng Phật giáo 。tồi phục ngoại đạo 。quảng Ma-ha-diễn 。tác tam bộ đại luận thiên bộ biệt luận 。đại luận trung đa dẫn hoa nghiêm Pháp hoa đẳng 。thích u vi chỉ (vân vân )。nhược/nhã chuẩn thử truyền kí 。ký hữu đại bản 。tịnh bí tại long cung 。ẩn nhi bất truyền 。Tây Vực chí vân 。tích Vu Điền vương cung hữu Pháp hoa phạm bản 。lục thiên ngũ bách kệ 。Đông Nam nhị thiên dư lý 。hữu quốc danh già (ngưu *cú )bàn quốc 。bỉ Vương luy thế kính trọng Đại-Thừa 。chư quốc danh tăng nhập kỳ cảnh giả 。giai thí kỳ giải 。nhược/nhã Tiểu thừa học tức khiển bất lưu 。Đại-Thừa nhân thỉnh ỷ/khỉ cúng dường 。vương cung diệc hữu hoa nghiêm đại tập Ma-ha Bát-nhã Pháp hoa đại Niết Bàn đẳng ngũ bộ Đại Nhật kinh 。tịnh thập vạn kệ 。Vương cung thọ trì 。thân chấp hộ thược 。chuyển độc tức khai 。hương hoa cúng dường 。hựu Đông Nam nhị thập dư lý 。hữu sơn thậm hiểm nạn/nan 。phong thượng hữu thạch quật 。khẩu giảo nội khoan 。kỳ nội hoa nghiêm đại tập phương đẳng Bảo Tích Lăng già phương quảng Xá-lợi-phất Đà-la-ni hoa tụ Đà-la-ni đô tát la Ma-ha Bát-nhã đại vân Pháp hoa 。phàm nhất thập nhị bộ 。giai thập vạn kệ 。quốc Pháp tướng truyền phòng hộ thủ chưởng 。hựu vân 。Kế Tân quốc vương cung hữu Pháp Hoa Kinh 。lục thiên kệ (vân vân )。kim thôi tại thế hưng thời 。đương ư thử độ châu mục tứ thập ngũ niên ất sửu 。chí vu ngũ thập nhị niên nhâm thân 。thuyết cật nhập Niết Bàn 。viên tịch hậu nhất thiên dư niên 。đô bất tu bất hạnh/hành 。nhất thiên nhị bách tam thập niên tiền 。ngụy phế đế chánh nguyên giáp tuất tuế 。thủy truyền ngũ thiên kệ 。an trí giao châu quán 。Tây Tấn Diêu Tần tê trì lai chí thử 。như truyền dịch biện 。đương tri y ky hữu sanh thục 。ẩn hiển thời dị 。nhược/nhã y pháp trụ kí 。Phật Bạc Già Phạm Bát Niết Bàn thời 。dĩ vô thượng pháp 。phó chúc thập lục Đại A-la-hán tinh quyến thuộc 。tịnh lệnh kỳ hộ trì 。sử bất diệt một 。thập lục A-la-hán 。hộ trì chánh pháp nhiêu ích hữu tình 。thử châu nhân thọ cực trường/trưởng chí ư thập tuế 。Phật Pháp tạm diệt một 。hậu nhân thọ tiệm tăng chí tứ vạn tuế vị 。A-la-hán câu lai nhân trung 。hiển thuyết Chánh Pháp 。nãi chí lục vạn tuế thời 。vô thượng chánh pháp lưu hạnh/hành/hàng thế gian 。sí thịnh vô tức 。chí thất vạn tuế thời 。vô thượng chánh pháp vĩnh diệt một 。nhiên thử Kinh lưu thông 。đa bị mạt pháp 。văn trung xứ xứ vân mạt pháp cập hậu ngũ bách tuế thời 。nhược/nhã trực ngộ thời 。vong tẩm dữ thực 。mạc không quá thời hĩ 。 傳譯年代第三 truyền dịch niên đại đệ tam 謹按諸經目錄等。法華飜譯年代。略有六時。一者佛滅後一千二百三十年。前魏甘露元乙亥。即吳五鳳二年也。七月七日。外國支彊梁接。言正無畏。於交州城。沙門道馨筆受。譯成六卷。名法華三昧經者是也。二者一千二百四十年。西晉太始元乙酉。月支國沙門曇摩羅蜜。晉言法護。姓支氏。歷遊西域。解三十六國語及書。從天竺國齎持梵本來。譯成六卷。名薩芸芬陀梨法華經者是也。三者護更至太康七年丙午。廣譯成十卷。名正法華經者是也。永熙元年八月二十八日。比丘康那律。於洛陽寫之竟。時與清戒界節優婆塞張季博蕫景玄劉長武長文等。手執經本。詣白馬容。對與法護。口挍古訓。講出深義。以九月本齋十四日。於東牛寺中施檀大會。講誦此經竟日盡夜。無不咸歡。重已校定。四者一千二百八十四年。東晉咸康元乙未年。沙門支道林譯成六卷。名方等法華經者是也。五者一千三百五十三年。即姚秦弘始七甲辰。天竺沙門鳩摩羅什。秦云童壽。於長安逍遙園。譯成七卷或八卷。名妙法華經者是也。什與護相去。將一百餘年。六者一千五百五十年。即隋仁壽元辛酉。沙門笈多崛多。於興善寺譯成七卷。名添品法華經者是也。經序云。考驗護什二譯。定非一本。護似多羅葉。什似龜茲之文。而護所闕者。普門品偈。什所闕者。藥草喻品之半。富樓那及法師等二品之初。提婆達多品。普門品偈也。什又移囑累。在藥王之前。二本陀羅尼。並置普門之後。其間異同。言不能極。普曜寺沙門上行所請。遂共三藏崛多笈多二法師。於大興善寺。重勘天竺多羅葉本。富樓那及法師等二品之初。勘本猶闕。藥草喻品。更益其半。提婆達多。通入寶塔品。陀羅尼神力之後。囑累還結其終。千萬億偈妙義難盡。重勘之時。略用三例。一者移品如神力囑累等。二者添文如藥草半普門偈等。三者改言如二品呪等。自餘諸文。全依什本。並無所改。就六譯中。三存三沒。於三存中。妙本最長。普賢夢授句逗。無文義謬。南山問天曰。什師一代所飜之經。至今若新。受持轉盛何耶。答曰。其人聰明善解大乘。以下諸人。並皆後人一代之寶也。絕後光前。仰之不及。故其譯經以悟達為先。得佛遺記之高位在三賢。自手出經。後至今盛誦。無有替廢。宜祥盛降歷代彌新。以此證量。深會經旨。又文殊指授。今其那定。特異常倫。豈以別室見機。頓忘玄致。殊不足涉言(已上)更依僧傳及別傳經錄等。略敘什譜。本是天竺人也。累世國相。父鳩摩羅炎。聰明有懿節。將嗣相位。乃辭出家。東度葱嶺。龜茲王聞其棄榮。甚敬慕之為國師。王有妹。年始二十才。悟明敏過自必能。一聞則誦。且體有赤黶。法生智子。諸國娉之並不許。及見羅炎。心欲當之。乃逼以妻焉。良久不懷。王親問妹。汝夫何術。答云。行欲之時誦一偈云。處世界如虛空。如蓮華不著水。若是此偈力歟。王曰。汝宜妖情。既而懷什。什在胎。其母慧解倍常。有阿羅漢達磨瞿沙曰。此必懷智子。為他說舍利弗在胎之證。及什生之後。還忘前言。什母出家學得初果。什年七歲。亦俱出家。從師受經。日誦千偈。偈有三十二字。凡三萬二千言。即自通達。無幽不暢。九歲隨母。渡辛頭河至罽賓。遇槃頭達多。即王之從弟也。才明博識。通達三歲九部。名播諸國。遠近師之。什至即崇以師禮。從受雜藏中長二含。凡四百萬言。王請入宮。集外道論師。共相論議。什乘隙而挫之。黑山既傾。白日圓彰。王甚歡喜。以外國之上供而供。所住寺僧。則差大僧五人沙彌十人。營視掃灑。其見尊崇如此。年十二其母携還龜茲。諸國皆聘以好爵。什並不顧受。後什母將什改至月氏。北山有一阿羅漢。見而異之。謂其母曰。常當守護。若至三十五。不破戒品者。當大興隆佛法度無數人。凡厥興化與優婆掘多無異。什進到沙勒國。頂戴佛鉢隨心念。即有輕重。停住沙勒一年。誦通阿毘曇及十二門等。無所滯礙。有三歲沙門名喜見。語王曰。此沙彌不可輕。王宜請令開法門有二益。一國內沙門。恥其不及。必見勉強。二龜茲王。必謂什出我國我妹所生。而彼尊之是尊我也。必來交好。王許焉。即設大會。請什伸高座。說法轉輪。龜茲果遣重使。酬其親好。什以說法之暇。乃尋訪外道經書。明達四韋陀典十八大經及五明論等。時有草車王子參軍王子兄弟二人。委國請從而為沙門。才伎絕倫。兄字須利耶跋陀。弟號須利耶蘇摩。專以大乘為化。特弘法華。其兄及諸學人。皆共師焉。什亦宗而奉之。為什說阿耨達經。什聞空旨怪悟。方知理有所歸。專務方等。乃歎言。吾昔學小乘。如人不識金以鍮石為妙。因廣求義要。遍遊五竺諸國。誦法華大品首楞嚴等諸大乘經。受中百二論及十二門大智度論等。諸國義學。皆以伏膺資之。隨母還到溫宿國。即龜茲之北界。時有一道士。振名諸國。什以二義撿道士宗。於是聲聞諸國。譽宣海外。龜茲王躬往迎什還國。廣說諸經。四韋學宗。莫之能抗。母已證二果。有頃辭往天竺。謂王曰。汝國尋衰吾其去矣。行至天竺。進登三果。其母臨去謂什曰。法華方等摩訶般若深教。應大闡真丹傳之東土。唯爾之力。但於己身無利。其如何。什白言。大士之道忘己利。彼若必使大化流傳。能開悟朦俗。雖身當爐鑊苦更無恨。於是留住止于新寺。後於寺側故宮中。初得放光。住降伏天魔。停住三年。廣誦大乘經論。洞其祕藏奧旨。王為造金師子座。以大秦錦褥鋪之。令什昇而說法。什曰。家師盤頭達多。猶未悟大乘。欲躬往化不得停此。俄而大師不遠而去。大乘空義聖復共。至經一月餘日。方乃信服。歎曰。和上是我大乘師。我是和上小乘師矣。西域諸國。咸服什神俊。每至講說。諸王皆長跪座側。令什踐而登焉。其見重如此。什既道流西域。名被東川。時符堅僣號關中。有外國前部王及龜茲王弟。並來朝。堅云。西域多產珍奇。請兵往定以求。至堅建元十三年丁丑正月。太史奏云。有星見外國分野。當有大德智人入輔中國。堅曰。朕聞。西域有鳩摩羅什。襄陽有沙門道安。將非此耶。即遣使求之。十八年九月。堅遣呂光等。卒兵七萬。西伐龜茲及烏耆。光既獲什。未測其量。見年少乃凡人。戲之強妻以龜茲王女。什不受辭甚苦。光還中路。置軍於山下。將士已休。什曰。不可在此。必見狼狽。宜徙軍隴山上。光不納諫。至夜果大雨洪起深數丈。死者數千。光始密而異之。光從之至涼州。聞符堅已為姚萇所害。不久光又卒。子紹襲位數日。光庶了纂。殺紹自立。稱元咸寧。與什博戲。殺纂曰。斫胡奴頭。什曰。不能斫胡奴頭。胡奴將斫人頭。此言有旨。光弟保有子名超。超小字胡奴。後果殺之。時人方驗什之言也。什停涼積年。呂光父子。既不弘道。無所宣化。符堅已亡。竟不相見。及姚萇。諸呂以什智計多解。恐為姚謀。不許東入。及萇卒。子興襲位。復遣敦請興。弘始三年三月。有樹連理。生于廣庭。逍遙園葱變為(卄/((厂-一)*臣))。以為美瑞。謂智人應入。五月伐呂隆。方得迎什入關。以其年十二月二十日。至于長安。興侍以國師之禮。仍請入西明閣及逍遙園譯出眾經。沙門僧((丰*力)/石)僧叡僧肇等八百餘人。諮受什旨。既令出大品。什持胡本。興執舊經。以相讎校其新。興既靈襟。崇仰佛法。恒於大寺草堂之中。供三千僧。與什參定新舊諸經。弘始七年冬。更譯法華。興執法護經相挍。什誦梵本。僧叡等筆受。至于五百弟子授記品。什曰。昔護譯云天見人人見天。此語與西域義同。但在言過質。叡應聲曰。將非人天交接兩得相見乎。什大喜。凡譯經論。九十八部四百二十五卷。著實相論及注維摩經。撰馬鳴龍樹提婆等傳。述安樂土義經生人傳菩提心義等。凡佛法東漸以來。大化普潤多是什公力也。相傳云。什師是文殊化形。昔靈山為發起。今日譯經。若執筆時。從筆放光。光中或時現文殊形。或現佛身。四王加護。於中多聞隨身(云云)。予見什公行本是大聖。亦居三賢。所譯妙典。感通寔有所以矣。 cẩn án chư Kinh Mục Lục đẳng 。Pháp hoa phiên dịch niên đại 。lược hữu lục thời 。nhất giả Phật diệt hậu nhất thiên nhị bách tam thập niên 。tiền ngụy cam lồ nguyên ất hợi 。tức ngô ngũ phượng nhị niên dã 。thất nguyệt thất nhật 。ngoại quốc chi cường lương tiếp 。ngôn chánh vô úy 。ư giao châu thành 。Sa Môn đạo hinh bút thọ 。dịch thành lục quyển 。danh Pháp Hoa Tam Muội Kinh giả thị dã 。nhị giả nhất thiên nhị bách tứ thập niên 。Tây Tấn thái thủy nguyên ất dậu 。Nguyệt-chi quốc Sa Môn đàm ma la mật 。tấn ngôn Pháp hộ 。tính chi thị 。lịch du Tây Vực 。giải tam thập lục quốc ngữ cập thư 。tùng Thiên Trúc quốc tê trì phạm bản lai 。dịch thành lục quyển 。danh tát vân phân đà lê Pháp Hoa Kinh giả thị dã 。tam giả hộ cánh chí thái khang thất niên bính ngọ 。quảng dịch thành thập quyển 。danh chánh pháp hoa Kinh giả thị dã 。vĩnh hy nguyên niên bát nguyệt nhị thập bát nhật 。Tỳ-kheo khang na luật 。ư Lạc dương tả chi cánh 。thời dữ thanh giới giới tiết ưu-bà-tắc trương quý bác 蕫cảnh huyền lưu trường/trưởng vũ trường/trưởng văn đẳng 。thủ chấp Kinh bổn 。nghệ bạch mã dung 。đối dữ Pháp hộ 。khẩu hiệu cổ huấn 。giảng xuất thâm nghĩa 。dĩ cửu nguyệt bổn trai thập tứ nhật 。ư Đông ngưu tự trung thí đàn đại hội 。giảng tụng thử Kinh cánh nhật tận dạ 。vô bất hàm hoan 。trọng dĩ giáo định 。tứ giả nhất thiên nhị bách bát thập tứ niên 。Đông Tấn hàm khang nguyên ất vị niên 。Sa Môn chi đạo lâm dịch thành lục quyển 。danh phương đẳng Pháp Hoa Kinh giả thị dã 。ngũ giả nhất thiên tam bách ngũ thập tam niên 。tức Diêu Tần hoằng thủy thất giáp Thần 。Thiên-Trúc Sa Môn Cưu-ma La-thập 。tần vân đồng thọ 。ư Trường An tiêu dao viên 。dịch thành thất quyển hoặc bát quyển 。danh diệu Pháp Hoa Kinh giả thị dã 。thập dữ hộ tướng khứ 。tướng nhất bách dư niên 。lục giả nhất thiên ngũ bách ngũ thập niên 。tức tùy nhân thọ nguyên tân dậu 。Sa Môn Cấp-đa quật đa 。ư hưng thiện tự dịch thành thất quyển 。danh thiêm phẩm pháp hoa Kinh giả thị dã 。Kinh tự vân 。khảo nghiệm hộ thập nhị dịch 。định phi nhất bổn 。hộ tự Ta-la diệp 。thập tự Quy Tư chi văn 。nhi hộ sở khuyết giả 。Phổ Môn Phẩm kệ 。thập sở khuyết giả 。dược thảo dụ phẩm chi bán 。Phú lâu na cập Pháp sư đẳng nhị phẩm chi sơ 。Đề bà đạt đa phẩm 。Phổ Môn Phẩm kệ dã 。thập hựu di chúc luỹ 。tại Dược-Vương chi tiền 。nhị bổn Đà-la-ni 。tịnh trí Phổ môn chi hậu 。kỳ gian dị đồng 。ngôn bất năng cực 。phổ diệu tự Sa Môn thượng hạnh/hành/hàng sở thỉnh 。toại cọng Tam Tạng quật đa Cấp-đa nhị Pháp sư 。ư Đại hưng thiện tự 。trọng khám Thiên-Trúc Ta-la diệp bổn 。Phú lâu na cập Pháp sư đẳng nhị phẩm chi sơ 。khám bổn do khuyết 。dược thảo dụ phẩm 。cánh ích kỳ bán 。Đề bà đạt đa 。thông nhập bảo tháp phẩm 。Đà-la-ni thần lực chi hậu 。chúc luỹ hoàn kết/kiết kỳ chung 。thiên vạn ức kệ diệu nghĩa nạn/nan tận 。trọng khám chi thời 。lược dụng tam lệ 。nhất giả di phẩm như thần lực chúc luỹ đẳng 。nhị giả thiêm văn như dược thảo bán Phổ môn kệ đẳng 。tam giả cải ngôn như nhị phẩm chú đẳng 。tự dư chư văn 。toàn y thập bổn 。tịnh vô sở cải 。tựu lục dịch trung 。tam tồn tam một 。ư tam tồn trung 。diệu bổn tối trường/trưởng 。Phổ Hiền mộng thọ/thụ cú đậu 。vô văn nghĩa mậu 。Nam sơn vấn Thiên viết 。thập sư nhất đại sở phiên chi Kinh 。chí kim nhược/nhã tân 。thọ trì chuyển thịnh hà da 。đáp viết 。kỳ nhân thông minh thiện giải Đại-Thừa 。dĩ hạ chư nhân 。tịnh giai hậu nhân nhất đại chi bảo dã 。tuyệt hậu quang tiền 。ngưỡng chi bất cập 。cố kỳ dịch Kinh dĩ ngộ đạt vi tiên 。đắc Phật di kí chi cao vị tại tam hiền 。tự thủ xuất Kinh 。hậu chí kim thịnh tụng 。vô hữu thế phế 。nghi tường thịnh hàng lịch đại di tân 。dĩ thử chứng lượng 。thâm hội Kinh chỉ 。hựu Văn Thù chỉ thọ/thụ 。kim kỳ na định 。đặc dị thường luân 。khởi dĩ biệt thất kiến ky 。đốn vong huyền trí 。thù bất túc thiệp ngôn (dĩ thượng )cánh y tăng truyền cập biệt truyền Kinh lục đẳng 。lược tự thập phổ 。bổn thị Thiên-Trúc nhân dã 。luy thế quốc tướng 。phụ Cưu ma la viêm 。thông minh hữu ý tiết 。tướng tự tướng vị 。nãi từ xuất gia 。Đông độ thông lĩnh 。Quy Tư Vương văn kỳ khí vinh 。thậm kính mộ chi vi Quốc Sư 。Vương hữu muội 。niên thủy nhị thập tài 。ngộ minh mẫn quá/qua tự tất năng 。nhất văn tức tụng 。thả thể hữu xích 黶。Pháp sanh trí tử 。chư quốc phinh chi tịnh bất hứa 。cập kiến La viêm 。tâm dục đương chi 。nãi bức dĩ thê yên 。lương cửu bất hoài 。Vương thân vấn muội 。nhữ phu hà thuật 。đáp vân 。hạnh/hành/hàng dục chi thời tụng nhất kệ vân 。xứ/xử thế giới như hư không 。như liên hoa bất trước thủy 。nhược/nhã thị thử kệ lực dư 。Vương viết 。nhữ nghi yêu Tình 。ký nhi hoài thập 。thập tại thai 。kỳ mẫu tuệ giải bội thường 。hữu A-la-hán đạt-ma Cồ sa viết 。thử tất hoài trí tử 。vi tha thuyết Xá-lợi-phất tại thai chi chứng 。cập thập sanh chi hậu 。hoàn vong tiền ngôn 。thập mẫu xuất gia học đắc sơ quả 。thập niên thất tuế 。diệc câu xuất gia 。tùng sư thọ/thụ Kinh 。nhật tụng thiên kệ 。kệ hữu tam thập nhị tự 。phàm tam vạn nhị thiên ngôn 。tức tự thông đạt 。vô u bất sướng 。cửu tuế tùy mẫu 。độ tân đầu hà chí Kế Tân 。ngộ bàn đầu đạt đa 。tức Vương chi tùng đệ dã 。tài minh bác thức 。thông đạt tam tuế cửu bộ 。danh bá chư quốc 。viễn cận sư chi 。thập chí tức sùng dĩ sư lễ 。tùng thọ/thụ tạp tạng trung trường/trưởng nhị hàm 。phàm tứ bách vạn ngôn 。Vương thỉnh nhập cung 。tập ngoại đạo Luận sư 。cộng tướng luận nghị 。thập thừa khích nhi tỏa chi 。hắc sơn ký khuynh 。bạch nhật viên chương 。Vương thậm hoan hỉ 。dĩ ngoại quốc chi thượng cung nhi cung/cúng 。sở trụ tự tăng 。tức sái đại tăng ngũ nhân sa di thập nhân 。doanh thị tảo sái 。kỳ kiến tôn sùng như thử 。niên thập nhị kỳ mẫu huề hoàn Quy Tư 。chư quốc giai sính dĩ hảo tước 。thập tịnh bất cố thọ/thụ 。hậu thập mẫu tướng thập cải chí nguyệt thị 。Bắc sơn hữu nhất A-la-hán 。kiến nhi dị chi 。vị kỳ mẫu viết 。thường đương thủ hộ 。nhược/nhã chí tam thập ngũ 。bất phá giới phẩm giả 。đương Đại hưng long Phật Pháp độ vô số nhân 。phàm quyết hưng hóa dữ ưu-bà quật-đa vô dị 。thập tiến/tấn đáo sa lặc quốc 。đảnh đái Phật bát tùy tâm niệm 。tức hữu khinh trọng 。đình trụ/trú sa lặc nhất niên 。tụng thông A-tỳ-đàm cập thập nhị môn đẳng 。vô sở trệ ngại 。hữu tam tuế Sa Môn danh hỉ kiến 。ngữ Vương viết 。thử sa di bất khả khinh 。Vương nghi thỉnh lệnh khai Pháp môn hữu nhị ích 。nhất quốc nội Sa Môn 。sỉ kỳ bất cập 。tất kiến miễn cường 。nhị Quy Tư Vương 。tất vị thập xuất ngã quốc ngã muội sở sanh 。nhi bỉ tôn chi thị tôn ngã dã 。tất lai giao hảo 。Vương hứa yên 。tức thiết đại hội 。thỉnh thập thân cao tọa 。thuyết Pháp chuyển luân 。Quy Tư quả khiển trọng sử 。thù kỳ thân hảo 。thập dĩ thuyết Pháp chi hạ 。nãi tầm phóng ngoại đạo Kinh thư 。minh đạt tứ vi đà điển thập bát đại Kinh cập ngũ minh luận đẳng 。thời hữu thảo xa Vương tử tham quân Vương tử huynh đệ nhị nhân 。ủy quốc thỉnh tùng nhi vi Sa Môn 。tài kỹ tuyệt luân 。huynh tự tu lợi da bạt đà 。đệ hiệu tu lợi da Tô ma 。chuyên dĩ Đại-Thừa vi hóa 。đặc hoằng Pháp hoa 。kỳ huynh cập chư học nhân 。giai cộng sư yên 。thập diệc tông nhi phụng chi 。vi thập thuyết A-nậu-đạt Kinh 。thập văn không chỉ quái ngộ 。phương tri lý hữu sở quy 。chuyên vụ phương đẳng 。nãi thán ngôn 。ngô tích học Tiểu thừa 。như nhân bất thức kim dĩ thâu thạch vi diệu 。nhân quảng cầu nghĩa yếu 。biến du ngũ trúc chư quốc 。tụng Pháp hoa Đại phẩm Thủ Lăng Nghiêm đẳng chư Đại thừa Kinh 。thọ/thụ trung bách nhị luận cập thập nhị môn Đại Trí Độ Luận đẳng 。chư quốc nghĩa học 。giai dĩ phục ưng tư chi 。tùy mẫu hoàn đáo ôn tú quốc 。tức Quy Tư chi Bắc giới 。thời hữu nhất đạo sĩ 。chấn danh chư quốc 。thập dĩ nhị nghĩa kiểm Đạo sĩ tông 。ư thị Thanh văn chư quốc 。dự tuyên hải ngoại 。Quy Tư Vương cung vãng nghênh thập hoàn quốc 。quảng thuyết chư Kinh 。tứ vi học tông 。mạc chi năng kháng 。mẫu dĩ chứng nhị quả 。hữu khoảnh từ vãng Thiên-Trúc 。vị Vương viết 。nhữ quốc tầm suy ngô kỳ khứ hĩ 。hạnh/hành/hàng chí Thiên-Trúc 。tiến/tấn đăng tam quả 。kỳ mẫu lâm khứ vị thập viết 。Pháp hoa phương đẳng Ma-ha Bát-nhã thâm giáo 。ưng Đại xiển chân đan truyền chi Đông thổ 。duy nhĩ chi lực 。đãn ư kỷ thân vô lợi 。kỳ như hà 。thập bạch ngôn 。đại sĩ chi đạo vong kỷ lợi 。bỉ nhược/nhã tất sử đại hóa lưu truyền 。năng khai ngộ mông tục 。tuy thân đương lô hoạch khổ cánh vô hận 。ư thị lưu trụ/trú chỉ vu tân tự 。hậu ư tự trắc cố cung trung 。sơ đắc phóng quang 。trụ/trú hàng phục thiên ma 。đình trụ/trú tam niên 。quảng tụng Đại thừa Kinh luận 。đỗng kỳ bí tạng áo chỉ 。Vương vi tạo kim sư tử tọa 。dĩ Đại tần cẩm nhục phô chi 。lệnh thập thăng nhi thuyết Pháp 。thập viết 。gia sư bàn đầu đạt đa 。do vị ngộ Đại-Thừa 。dục cung vãng hóa bất đắc đình thử 。nga nhi Đại sư bất viễn nhi khứ 。Đại-Thừa không nghĩa Thánh phục cọng 。chí Kinh nhất nguyệt dư nhật 。phương nãi tín phục 。thán viết 。hòa thượng thị ngã Đại-Thừa sư 。ngã thị hòa thượng Tiểu thừa sư hĩ 。Tây Vực chư quốc 。hàm phục thập Thần tuấn 。mỗi chí giảng thuyết 。chư Vương giai trường/trưởng quỵ tọa trắc 。lệnh thập tiễn nhi đăng yên 。kỳ kiến trọng như thử 。thập ký đạo lưu Tây Vực 。danh bị Đông xuyên 。thời phù kiên thiết hiệu quan trung 。hữu ngoại quốc tiền bộ Vương cập Quy Tư Vương đệ 。tịnh lai triêu 。kiên vân 。Tây Vực đa sản trân kì 。thỉnh binh vãng định dĩ cầu 。chí kiên kiến nguyên thập tam niên đinh sửu chánh nguyệt 。thái sử tấu vân 。hữu tinh kiến ngoại quốc phần dã 。đương hữu Đại Đức trí nhân nhập phụ Trung Quốc 。kiên viết 。Trẫm văn 。Tây Vực hữu Cưu-ma La-thập 。tương dương hữu Sa Môn Đạo An 。tướng phi thử da 。tức khiển sử cầu chi 。thập bát niên cửu nguyệt 。kiên khiển lữ quang đẳng 。tốt binh thất vạn 。Tây phạt Quy Tư cập ô kì 。quang ký hoạch thập 。vị trắc kỳ lượng 。kiến niên thiểu nãi phàm nhân 。hí chi cường thê dĩ Quy Tư Vương nữ 。thập bất thọ/thụ từ thậm khổ 。quang hoàn trung lộ 。trí quân ư sơn hạ 。tướng sĩ dĩ hưu 。thập viết 。bất khả tại thử 。tất kiến lang bái 。nghi tỉ quân lũng sơn thượng 。quang bất nạp gián 。chí dạ quả Đại vũ hồng khởi thâm số trượng 。tử giả số thiên 。quang thủy mật nhi dị chi 。quang tùng chi chí Lương Châu 。văn phù kiên dĩ vi diêu trường sở hại 。bất cửu quang hựu tốt 。tử thiệu tập vị số nhật 。quang thứ liễu toản 。sát thiệu tự lập 。xưng nguyên hàm ninh 。dữ thập bác hí 。sát toản viết 。chước hồ nô đầu 。thập viết 。bất năng chước hồ nô đầu 。hồ nô tướng chước nhân đầu 。thử ngôn hữu chỉ 。quang đệ bảo hữu tử danh siêu 。siêu tiểu tự hồ nô 。hậu quả sát chi 。thời nhân phương nghiệm thập chi ngôn dã 。thập đình lương tích niên 。lữ quang phụ tử 。ký bất hoằng đạo 。vô sở tuyên hóa 。phù kiên dĩ vong 。cánh bất tướng kiến 。cập diêu trường 。chư lữ dĩ thập trí kế đa giải 。khủng vi diêu mưu 。bất hứa Đông nhập 。cập trường tốt 。tử hưng tập vị 。phục khiển đôn thỉnh hưng 。hoằng thủy tam niên tam nguyệt 。hữu thụ/thọ liên lý 。sanh vu quảng đình 。tiêu dao viên thông biến vi (nhập /((hán -nhất )*Thần ))。dĩ vi mỹ thụy 。vị trí nhân ưng nhập 。ngũ nguyệt phạt lữ long 。phương đắc nghênh thập nhập quan 。dĩ kỳ niên thập nhị nguyệt nhị thập nhật 。chí vu Trường An 。hưng thị dĩ Quốc Sư chi lễ 。nhưng thỉnh nhập Tây Minh các cập tiêu dao viên dịch xuất chúng Kinh 。Sa Môn tăng ((丰*lực )/thạch )Tăng Duệ Tăng triệu đẳng bát bách dư nhân 。ti thọ/thụ thập chỉ 。ký lệnh xuất Đại phẩm 。thập trì hồ bổn 。hưng chấp cựu Kinh 。dĩ tướng thù giáo kỳ tân 。hưng ký linh khâm 。sùng ngưỡng Phật Pháp 。hằng ư đại tự thảo đường chi trung 。cung/cúng tam thiên tăng 。dữ thập tham định tân cựu chư Kinh 。hoằng thủy thất niên đông 。cánh dịch Pháp hoa 。hưng chấp Pháp hộ Kinh tướng hiệu 。thập tụng phạm bản 。Tăng Duệ đẳng bút thọ 。chí vu ngũ bách đệ-tử thọ kí phẩm 。thập viết 。tích hộ dịch vân Thiên kiến nhân nhân kiến Thiên 。thử ngữ dữ Tây Vực nghĩa đồng 。đãn tại ngôn quá/qua chất 。duệ ưng thanh viết 。tướng phi nhân Thiên giao tiếp lượng (lưỡng) đắc tướng kiến hồ 。thập Đại hỉ 。phàm dịch Kinh luận 。cửu thập bát bộ tứ bách nhị thập ngũ quyển 。trước/trứ thật tướng luận cập chú duy ma Kinh 。soạn Mã Minh long thụ đề Bà đẳng truyền 。thuật an lạc độ nghĩa Kinh sanh nhân truyền Bồ-đề tâm nghĩa đẳng 。phàm Phật Pháp Đông tiệm dĩ lai 。đại hóa phổ nhuận đa thị thập công lực dã 。tướng truyền vân 。thập sư thị Văn Thù hóa hình 。tích Linh Sơn vi phát khởi 。kim nhật dịch Kinh 。nhược/nhã chấp bút thời 。tùng bút phóng quang 。quang trung hoặc thời hiện Văn Thù hình 。hoặc hiện Phật thân 。tứ vương gia hộ 。ư trung đa văn tùy thân (vân vân )。dư kiến thập công hạnh/hành/hàng bổn thị đại thánh 。diệc cư tam hiền 。sở dịch diệu điển 。cảm thông thật hữu sở dĩ hĩ 。 支派別行第四 chi phái biệt hạnh đệ tứ 謹按經錄云。法華支派別行。西方何量。東土所傳蓋小。相傳西方梵文敷一由旬。相應別行亦俱如是(云云)。今此地來者。無量義經一卷。此是序分。高帝世建元二年。天竺沙門曇摩伽陀耶舍。齊言法生稱。於廣州朝亭寺。手自譯出。傳受人沙門慧表。永明三年。齎至楊都。觀普賢行法經結一卷其終。宋元嘉元曇無蜜多。亦云曇摩蜜多。宋言法秀。罽賓國人也。於揚都譯。後真諦法師製別記。流行於世。若別行者。佛以三車喚子經一卷。魏代支謙譯。大部中譬喻品同本。光世音經一卷。西晉永嘉二年竺法護譯。普門品經一卷。東晉代沙門祇多蜜譯。觀世音經一卷。後秦羅什於長安逍遙園譯。觀世音經一卷。宋代安陽侯京聲於高唱譯。普門重誦偈一卷。梁武帝代北天竺乾闥國沙門闍那崛多。在益州龍泉寺。共梁譙王宇文譯。已上五經。大部中普門品同本。既有普門品經一卷十五紙。彼大寶積文殊會同本。非法華別出。妙法蓮華經提婆達多品一卷。羅什譯。長安宮人。除大部內別行。妙法蓮華經提婆達多品一卷。陳沙門真諦。修補什本加潤色。又同品一卷。蕭齊永明年。沙門法獻。于闐國得梵本來。與寶意於揚州瓦官寺譯。已上三本。大部中一品也。法華光瑞菩薩現瑞經三卷。沙門支彊梁。於交州譯。大部中序品及壽量品等同本。法華經藥王菩薩等呪六首。大唐永徽年。三藏法師玄奘譯。此等多是失本。唯有什公普門品。於西海而別行。所以者何。曇摩羅懺。此云法豐。中印人婆羅門種。亦稱伊波勒菩薩。弘化為志。遊化葱嶺。來至河西。河西王沮渠蒙。歸命正法。兼有疾患。以語菩薩。即云。觀世音此土有緣。乃令誦念。病苦即除。因是別傳一品。流通部外也。又更有法華三昧經。是支派非別生。又有薩曇分陀利經一卷寶塔提婆品。少於世見行。而人不受持。古錄注法護譯。唐朝錄者附失譯錄。又有高王觀世音經。雖有冥感。不因傳譯。未足支派。亦非別生矣。 cẩn án Kinh lục vân 。Pháp hoa chi phái biệt hạnh 。Tây phương hà lượng 。Đông thổ sở truyền cái tiểu 。tướng truyền Tây phương phạm văn phu nhất do-tuần 。tướng ứng biệt hạnh diệc câu như thị (vân vân )。kim thử địa lai giả 。vô lượng nghĩa Kinh nhất quyển 。thử thị tự phần 。cao đế thế kiến nguyên nhị niên 。Thiên-Trúc Sa Môn đàm Ma-già-đà Da xá 。tề ngôn Pháp sanh xưng 。ư quảng châu triêu đình tự 。thủ tự dịch xuất 。truyền thọ/thụ nhân Sa Môn tuệ biểu 。vĩnh minh tam niên 。tê chí dương đô 。quán Phổ Hiền hạnh/hành/hàng pháp Kinh kết/kiết nhất quyển kỳ chung 。tống nguyên gia nguyên đàm vô mật đa 。diệc vân đàm ma mật đa 。tống ngôn pháp tú 。Kế Tân quốc nhân dã 。ư dương đô dịch 。hậu chân đế Pháp sư chế Biệt Kí 。lưu hạnh/hành/hàng ư thế 。nhược/nhã biệt hành giả 。Phật dĩ tam xa hoán tử Kinh nhất quyển 。ngụy đại Chi Khiêm dịch 。Đại bộ trung thí dụ phẩm đồng bổn 。quang thế âm Kinh nhất quyển 。Tây Tấn vĩnh gia nhị niên Trúc Pháp Hộ dịch 。phổ môn phẩm Kinh nhất quyển 。Đông Tấn đại Sa Môn Kì-đa-mật dịch 。Quán Thế Âm Kinh nhất quyển 。Hậu Tần La thập ư Trường An tiêu dao viên dịch 。Quán Thế Âm Kinh nhất quyển 。tống đại an dương hầu kinh thanh ư cao xướng dịch 。Phổ môn trọng tụng kệ nhất quyển 。Lương Vũ-đế đại Bắc Thiên-Trúc càn-thát quốc Sa Môn Xà-na-quật đa 。tại ích châu long tuyền tự 。cọng lương tiếu Vương vũ văn dịch 。dĩ thượng ngũ Kinh 。Đại bộ trung Phổ Môn Phẩm đồng bổn 。ký hữu phổ môn phẩm Kinh nhất quyển thập ngũ chỉ 。bỉ đại bảo tích Văn Thù hội đồng bổn 。phi pháp hoa biệt xuất 。Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Đề bà đạt đa phẩm nhất quyển 。La thập dịch 。Trường An cung nhân 。trừ Đại bộ nội biệt hạnh 。Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Đề bà đạt đa phẩm nhất quyển 。trần Sa Môn chân đế 。tu bổ thập bổn gia nhuận sắc 。hựu đồng phẩm nhất quyển 。Tiêu Tề vĩnh minh niên 。Sa Môn Pháp hiến 。Vu Điền quốc đắc phạm bản lai 。dữ bảo ý ư dương châu ngõa quan tự dịch 。dĩ thượng tam bổn 。Đại bộ trung nhất phẩm dã 。Pháp hoa quang thụy Bồ Tát hiện thụy Kinh tam quyển 。Sa Môn chi cường lương 。ư giao châu dịch 。Đại bộ trung tự phẩm cập thọ lượng phẩm đẳng đồng bổn 。Pháp Hoa Kinh Dược Vương Bồ Tát đẳng chú lục thủ 。Đại Đường vĩnh huy niên 。Tam tạng Pháp sư Huyền Trang dịch 。thử đẳng đa thị thất bổn 。duy hữu thập công Phổ Môn Phẩm 。ư Tây hải nhi biệt hạnh 。sở dĩ giả hà 。đàm ma la sám 。thử vân pháp phong 。Trung ấn nhân Bà-la-môn chủng 。diệc xưng y ba lặc Bồ Tát 。hoằng hóa vi chí 。du hóa thông lĩnh 。lai chí hà Tây 。hà Tây Vương tự cừ mông 。quy mạng chánh pháp 。kiêm hữu tật hoạn 。dĩ ngữ Bồ Tát 。tức vân 。Quán Thế Âm thử độ hữu duyên 。nãi lệnh tụng niệm 。bệnh khổ tức trừ 。nhân thị biệt truyền nhất phẩm 。lưu thông bộ ngoại dã 。hựu cánh hữu Pháp Hoa Tam Muội Kinh 。thị chi phái phi biệt sanh 。hựu hữu tát đàm phân đà lợi Kinh nhất quyển bảo tháp đề bà phẩm 。thiểu ư thế kiến hạnh/hành/hàng 。nhi nhân bất thọ trì 。cổ lục chú Pháp hộ dịch 。đường triêu lục giả phụ thất dịch lục 。hựu hữu Cao Vương Quán Thế Âm Kinh 。tuy hữu minh cảm 。bất nhân truyền dịch 。vị túc chi phái 。diệc phi biệt sanh hĩ 。 論釋不同第五 luận thích bất đồng đệ ngũ 真諦三藏云。西方相傳。說法華大教。流演五天竺。造優婆提舍。釋其文義五十餘家。佛涅槃後五百年終。龍樹菩薩造法華論。六百年初。堅意菩薩造釋論。並未來此土。不測旨歸。九百年中。北天竺丈夫國國師大婆羅門憍尸迦子婆藪槃豆。此云天親。亦製法華論。以六十四節法門。釋其大義。中印度沙門勒那摩提。魏云寶意。學識優贍理事。兼通三藏。凡誦一億偈。偈有三十二字。意存遊化。以宣武帝正始五年戊子。初屆洛邑。譯法華論為一卷。侍中崔光沙門僧朗等筆受。當翻經日。於洛陽內殿。菩提流支傳本。勒那扇多參明其後。三德乃徇流言。各傳師習。不相詢訪。帝以弘法之盛。略敘曲煩勅三處。各翻訖乃參挍其間隱沒。互有不同致者。文旨時兼異綴。後人合之。共成通部。又北印度沙門菩提流支。此云道希。新云覺愛。遍通三藏。妙入總持。志在弘法。廣流視聽。遂挾道霄征。遠莅葱左。以魏永平之歲。至止東華。宣武下勅。慇懃敬勞。後處之永寧大寺。供待甚豐。七百梵僧。並皆周給。勅以流支。為譯經之元匠也。重譯成二卷。曇林受并製序。題云妙法蓮華經優婆提舍。初有歸敬頌者是也。與寶意譯大同少異。彼題同云妙法蓮華經優婆提舍。而無歸命頌也。此土亦有作論者。如胡吉藏玄論等。不可具述矣。 chân đế Tam Tạng vân 。Tây phương tướng truyền 。thuyết Pháp hoa đại giáo 。lưu diễn ngũ Thiên Trúc 。tạo ưu-bà đề xá 。thích kỳ văn nghĩa ngũ thập dư gia 。Phật Niết-Bàn hậu ngũ bách niên chung 。Long Thọ Bồ Tát tạo Pháp hoa luận 。lục bách niên sơ 。kiên ý Bồ Tát tạo thích luận 。tịnh vị lai thử độ 。bất trắc chỉ quy 。cửu bách niên trung 。Bắc Thiên-Trúc trượng phu quốc Quốc Sư đại Bà la môn Kiêu-thi-ca tử Bà-tẩu-bàn-đậu 。thử vân Thiên thân 。diệc chế Pháp hoa luận 。dĩ lục thập tứ tiết Pháp môn 。thích kỳ đại nghĩa 。trung Ấn độ Sa Môn Lặc na ma đề 。ngụy vân bảo ý 。học thức ưu thiệm lý sự 。kiêm thông Tam Tạng 。phàm tụng nhất ức kệ 。kệ hữu tam thập nhị tự 。ý tồn du hóa 。dĩ tuyên vũ đế chánh thủy ngũ niên mậu tử 。sơ giới lạc ấp 。dịch Pháp hoa luận vi nhất quyển 。thị trung thôi quang Sa Môn tăng lãng đẳng bút thọ 。đương phiên Kinh nhật 。ư Lạc dương nội điện 。Bồ-đề-lưu-chi truyền bổn 。lặc na phiến đa tham minh kỳ hậu 。tam đức nãi tuẫn lưu ngôn 。các truyền sư tập 。bất tướng tuân phóng 。đế dĩ hoằng pháp chi thịnh 。lược tự khúc phiền sắc tam xứ/xử 。các phiên cật nãi tham hiệu kỳ gian ẩn một 。hỗ hữu bất đồng trí giả 。văn chỉ thời kiêm dị chuế 。hậu nhân hợp chi 。cọng thành thông bộ 。hựu Bắc ấn độ Sa Môn Bồ-đề-lưu-chi 。thử vân Đạo hy 。tân vân Giác ái 。biến thông Tam Tạng 。diệu nhập tổng trì 。chí tại hoằng pháp 。quảng lưu thị thính 。toại hiệp đạo tiêu chinh 。viễn lị thông tả 。dĩ ngụy vĩnh bình chi tuế 。chí chỉ Đông hoa 。tuyên vũ hạ sắc 。ân cần kính lao 。hậu xứ/xử chi vĩnh ninh đại tự 。cung/cúng đãi thậm phong 。thất bách phạm tăng 。tịnh giai châu cấp 。sắc dĩ Lưu Chi 。vi dịch Kinh chi nguyên tượng dã 。trọng dịch thành nhị quyển 。đàm lâm thọ/thụ tinh chế tự 。Đề vân Diệu Pháp Liên Hoa Kinh ưu-bà đề xá 。sơ hữu quy kính tụng giả thị dã 。dữ bảo ý dịch Đại đồng thiểu dị 。bỉ Đề đồng vân Diệu Pháp Liên Hoa Kinh ưu-bà đề xá 。nhi vô quy mạng tụng dã 。thử độ diệc hữu tác luận giả 。như hồ cát tạng huyền luận đẳng 。bất khả cụ thuật hĩ 。 法華傳卷第一 Pháp hoa truyền quyển đệ nhất 法華經傳記卷第二 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ nhị 諸師序集第六 講解感應第七之一 chư sư tự tập đệ lục  giảng giải cảm ứng đệ thất chi nhất 觀師序一 quán sư tự nhất 叡師後序二 duệ sư hậu tự nhị 遠師序三 viễn sư tự tam 翻經後記四 phiên Kinh hậu kí tứ 添品序五 thiêm phẩm tự ngũ 無量義經序六 vô lượng nghĩa Kinh tự lục 正法華記七 chánh Pháp hoa kí thất 法華宗要序一 Pháp Hoa Tông Yếu tự nhất 釋慧觀作 thích tuệ quán tác 夫本際冥湛。則神根凝一。涉動離淳。則精麁異陳。於是心轡競策。塵想諍馳。翳有淺深。則昏明殊鏡。是以從初得佛。暨于此經。始應物開津故。三乘別流非真。則終期有會。會必同源故。其乘唯一。唯一無上故。謂之妙法。頌曰。是乘微妙清淨第一。於諸世間。最無有上。夫妙不可明。必擬之有像。像之美者。蓮華為上。蓮華之秀。分陀利為最。妙方法而為言。故喻之分陀利。其為經也明。發朦不可以語極釋權應之所由。御終不可以祕深。則開實以顯宗致。權應既彰。則局心自發。宗致既顯。則真悟自生。故能令萬流合注。三乘同往。同往之三會而為一。乘之始也。覺慧成滿。乘之盛也。滅景澄神。乘之終也。雖以萬法為乘。然統之有主。舉其宗要。則慧收其名。故經以真慧為體。妙一為稱。是以釋迦玄音始發。讚佛智甚深。多寶稱善。歎平等大慧。頌曰。為說佛慧故。諸佛出世間。唯此一事實。餘二則非真。然則佛慧乃一之正實。乘之體成。妙之至足。華之開秀者也。雖寄華宣微。而道玄像表。稱之曰妙。而體絕精麁。頌曰。是法不可示。言辭相寂滅。二乘所以息慮。補處所以絕塵。唯佛與佛。乃能究焉。故恒沙如來。感希聲以雲萃。已逝之聖。振餘靈而現證。信佛法之奧區。窮神之妙境。其此經之謂乎。觀少習歸一之言。長味會通之要。然緬思愈勤。而幽旨彌潛。未甞不面靈鷲。以遐想臨。辭句而增懷。諒由枝說差其本謬文乖其正也。有外國法師鳩摩羅什。超爽俊邁。奇悟天拔。量與海深。辯流玉散。繼釋蹤以嗣軌。秉神火以霜燭。紐頹綱於將絕。極漂溺於已淪。燿此慧燈。來光斯境。秦弘始八年夏。於長安大寺。集四方義學沙門三千餘人。更出斯經。與眾詳究。什自手執胡經。口譯秦語曲從方言而趣不乖本。即文之益亦已過半。雖復霄雲披翳陽景俱暉。未足喻也。什猶謂。語現而理沈事近而旨遠。又釋言表之隱。以應探賾之求。雖冥扉未開。固已得其門矣。夫上善等潤。靈液尚均。是以仰感囑累。俯慨未聞。故採述旨要。流布未聞。庶法輪遐軫。往所未往。十方同悟。究暢一乘。故序之云爾(出三藏記第八)。 phu bản tế minh trạm 。tức thần căn ngưng nhất 。thiệp động ly thuần 。tức tinh thô dị trần 。ư thị tâm bí cạnh sách 。trần tưởng tránh trì 。ế hữu thiển thâm 。tức hôn minh thù kính 。thị dĩ tòng sơ đắc Phật 。kỵ vu thử Kinh 。thủy ưng vật khai tân cố 。tam thừa biệt lưu phi chân 。tức chung kỳ hữu hội 。hội tất đồng nguyên cố 。kỳ thừa duy nhất 。duy nhất vô thượng cố 。vị chi diệu pháp 。tụng viết 。thị thừa vi diệu thanh tịnh đệ nhất 。ư chư thế gian 。tối vô hữu thượng 。phu diệu bất khả minh 。tất nghĩ chi hữu tượng 。tượng chi mỹ giả 。liên hoa vi thượng 。liên hoa chi tú 。phân đà lợi vi tối 。diệu phương Pháp nhi vi ngôn 。cố dụ chi phân đà lợi 。kỳ vi Kinh dã minh 。phát mông bất khả dĩ ngữ cực thích quyền ưng chi sở do 。ngự chung bất khả dĩ bí thâm 。tức khai thật dĩ hiển tông trí 。quyền ưng ký chương 。tức cục tâm tự phát 。tông trí ký hiển 。tức chân ngộ tự sanh 。cố năng lệnh vạn lưu hợp chú 。tam thừa đồng vãng 。đồng vãng chi tam hội nhi vi nhất 。thừa chi thủy dã 。giác tuệ thành mãn 。thừa chi thịnh dã 。diệt cảnh trừng Thần 。thừa chi chung dã 。tuy dĩ vạn pháp vi thừa 。nhiên thống chi hữu chủ 。cử kỳ tông yếu 。tức tuệ thu kỳ danh 。cố Kinh dĩ chân tuệ vi thể 。diệu nhất vi xưng 。thị dĩ Thích Ca huyền âm thủy phát 。tán Phật trí thậm thâm 。Đa-Bảo xưng thiện 。thán bình đẳng đại tuệ 。tụng viết 。vi thuyết Phật tuệ cố 。chư Phật xuất thế gian 。duy thử nhất sự thật 。dư nhị tức phi chân 。nhiên tức Phật tuệ nãi nhất chi chánh thật 。thừa chi thể thành 。diệu chi chí túc 。hoa chi khai tú giả dã 。tuy kí hoa tuyên vi 。nhi đạo huyền tượng biểu 。xưng chi viết diệu 。nhi thể tuyệt tinh thô 。tụng viết 。thị pháp bất khả thị 。ngôn từ tướng tịch diệt 。nhị thừa sở dĩ tức lự 。bổ xứ sở dĩ tuyệt trần 。duy Phật dữ Phật 。nãi năng cứu yên 。cố hằng sa Như Lai 。cảm hy thanh dĩ vân tụy 。dĩ thệ chi Thánh 。chấn dư linh nhi hiện chứng 。tín Phật Pháp chi áo khu 。cùng Thần chi diệu cảnh 。kỳ thử Kinh chi vị hồ 。quán thiểu tập quy nhất chi ngôn 。trường/trưởng vị hội thông chi yếu 。nhiên miễn tư dũ cần 。nhi u chỉ di tiềm 。vị 甞bất diện Linh Thứu 。dĩ hà tưởng lâm 。từ cú nhi tăng hoài 。lượng do chi thuyết sái kỳ bổn mậu văn quai kỳ chánh dã 。hữu ngoại quốc Pháp sư Cưu-ma La-thập 。siêu sảng tuấn mại 。kì ngộ Thiên bạt 。lượng dữ hải thâm 。biện lưu ngọc tán 。kế thích tung dĩ tự quỹ 。bỉnh Thần hỏa dĩ sương chúc 。nữu đồi cương ư tướng tuyệt 。cực phiêu nịch ư dĩ luân 。diệu thử tuệ đăng 。lai quang tư cảnh 。tần hoằng thủy bát niên hạ 。ư Trường An đại tự 。tập tứ phương nghĩa học Sa Môn tam thiên dư nhân 。cánh xuất tư Kinh 。dữ chúng tường cứu 。thập tự thủ chấp hồ Kinh 。khẩu dịch tần ngữ khúc tùng phương ngôn nhi thú bất quai bổn 。tức văn chi ích diệc dĩ quá/qua bán 。tuy phục tiêu vân phi ế dương cảnh câu huy 。vị túc dụ dã 。thập do vị 。ngữ hiện nhi lý trầm sự cận nhi chỉ viễn 。hựu thích ngôn biểu chi ẩn 。dĩ ưng tham trách chi cầu 。tuy minh phi vị khai 。cố dĩ đắc kỳ môn hĩ 。phu thượng thiện đẳng nhuận 。linh dịch thượng quân 。thị dĩ ngưỡng cảm chúc luỹ 。phủ khái vị văn 。cố thải thuật chỉ yếu 。lưu bố vị văn 。thứ Pháp luân hà chẩn 。vãng sở vị vãng 。thập phương đồng ngộ 。cứu sướng nhất thừa 。cố tự chi vân nhĩ (xuất Tam Tạng kí đệ bát )。 法華經後序 Pháp Hoa Kinh hậu tự 僧叡法師作 Tăng Duệ Pháp sư tác 法華經者。諸佛之祕藏。眾經之實體也。以華為名者。照其本也。稱分陀利者。美其盛也。所興既玄。其旨甚婉。自非達識傳之。罕有得其門者。夫百卉藥木之英。萬物寶之本也。八萬四千法藏者。道果之源也。故以喻焉。諸華之中。蓮華最勝華。而未敷名屈摩羅。敷而將落。名迦摩羅。處中盛時。名分陀利。未敷喻二道。將落譬泥洹。榮曜獨足。以喻斯典。至如般若諸經。深無不極故。道者以之而歸。大無不該故。乘者以之而濟。然其大略。皆以適化。為本應務之門。不得不以善權為用。權之為化。悟物雖弘。於實體不足。皆屬法華。固其宜矣。尋其幽旨。恢廊宏邃。所該甚遠。豈徒說實歸本。畢定殊塗而已耶。乃實大明覺理。囊括古今云。佛壽無量。永劫未足以明其久也。分身無數。萬形不足以異其體也。然則壽量定其非數。分身明其無實。普賢顯其無成。多寶照其不滅。夫邁玄古以期今。則萬世同一日。即百化以悟玄。則千塗無異轍。夫如是者。則生生未足以期在。永寂亦未可言其滅矣。尋幽宗以絕往。則喪功於本無。控心轡於三昧。則忘期於二地。經流茲土。雖復垂及百年。譯者昧其虛津。靈關莫之或啟。談者乖其准挌。幽蹤罕得而履。徒復搜研皓首。並未有窺其門者。秦司徒挍尉左軍安城侯姚嵩。擬韻玄門。宅心世表。注誠斯典。信詣彌至。每思尋其文。深識譯者之失。既遇鳩摩羅法師。為之傳寫。捐其大歸真。若披重霄而高蹈。登崑崙而俯眄矣。于時聽受領悟之僧八百餘人。皆是諸方英秀。一時之傑也。是歲弘始八年歲次鶉火(同前)。 Pháp Hoa Kinh giả 。chư Phật chi bí tạng 。chúng Kinh chi thật thể dã 。dĩ hoa vi danh giả 。chiếu kỳ bổn dã 。xưng phân đà lợi giả 。mỹ kỳ thịnh dã 。sở hưng ký huyền 。kỳ chỉ thậm uyển 。tự phi đạt thức truyền chi 。hãn hữu đắc kỳ môn giả 。phu bách hủy dược mộc chi anh 。vạn vật bảo chi bổn dã 。bát vạn tứ thiên Pháp tạng giả 。đạo quả chi nguyên dã 。cố dĩ dụ yên 。chư hoa chi trung 。liên hoa tối thắng hoa 。nhi vị phu danh khuất-ma-la 。phu nhi tướng lạc 。danh Ca ma la 。xứ trung thịnh thời 。danh phân đà lợi 。vị phu dụ nhị đạo 。tướng lạc thí nê hoàn 。vinh diệu độc túc 。dĩ dụ tư điển 。chí như Bát-nhã chư Kinh 。thâm vô bất cực cố 。đạo giả dĩ chi nhi quy 。Đại vô bất cai cố 。thừa giả dĩ chi nhi tế 。nhiên kỳ Đại lược 。giai dĩ thích hóa 。vi bổn ưng vụ chi môn 。bất đắc bất dĩ thiện xảo vi dụng 。quyền chi vi hóa 。ngộ vật tuy hoằng 。ư thật thể bất túc 。giai chúc Pháp hoa 。cố kỳ nghi hĩ 。tầm kỳ u chỉ 。khôi lang hoành thúy 。sở cai thậm viễn 。khởi đồ thuyết thật quy bản 。tất định thù đồ nhi dĩ da 。nãi thật Đại Minh giác lý 。nang quát cổ kim vân 。Phật thọ vô lượng 。vĩnh kiếp vị túc dĩ minh kỳ cửu dã 。phần thân vô số 。vạn hình bất túc dĩ dị kỳ thể dã 。nhiên tức thọ lượng định kỳ phi số 。phần thân minh kỳ vô thật 。Phổ Hiền hiển kỳ vô thành 。Đa-Bảo chiếu kỳ bất diệt 。phu mại huyền cổ dĩ kỳ kim 。tức vạn thế đồng nhất nhật 。tức bách hóa dĩ ngộ huyền 。tức thiên đồ vô dị triệt 。phu như thị giả 。tức sanh sanh vị túc dĩ kỳ tại 。vĩnh tịch diệc vị khả ngôn kỳ diệt hĩ 。tầm u tông dĩ tuyệt vãng 。tức tang công ư bản vô 。khống tâm bí ư tam muội 。tức vong kỳ ư nhị địa 。Kinh lưu tư độ 。tuy phục thùy cập bách niên 。dịch giả muội kỳ hư tân 。linh quan mạc chi hoặc khải 。đàm giả quai kỳ chuẩn 挌。u tung hãn đắc nhi lý 。đồ phục sưu nghiên hạo thủ 。tịnh vị hữu khuy kỳ môn giả 。tần ti đồ hiệu úy tả quân an thành hầu diêu tung 。nghĩ vận huyền môn 。trạch tâm thế biểu 。chú thành tư điển 。tín nghệ di chí 。mỗi tư tầm kỳ văn 。thâm thức dịch giả chi thất 。ký ngộ Cưu Ma La Pháp sư 。vi chi truyền tả 。quyên kỳ Đại quy chân 。nhược/nhã phi trọng tiêu nhi cao đạo 。đăng Côn lôn nhi phủ miện hĩ 。vu thời thính thọ lĩnh ngộ chi tăng bát bách dư nhân 。giai thị chư phương anh tú 。nhất thời chi kiệt dã 。thị tuế hoằng thủy bát niên tuế thứ thuần hỏa (đồng tiền )。 法華經序三 Pháp Hoa Kinh tự tam 釋慧遠述 thích tuệ viễn thuật 余甞見藏經。隋法經撰眾經目錄第六云。妙法蓮華經序一卷釋慧遠。出三藏記第十二卷云。妙法蓮華經序釋慧遠(云云)曾不載序文。蓋祥公依之乎。 dư 甞kiến tạng Kinh 。tùy pháp Kinh soạn chúng Kinh Mục Lục đệ lục vân 。Diệu Pháp Liên Hoa Kinh tự nhất quyển thích tuệ viễn 。xuất Tam Tạng kí đệ thập nhị quyển vân 。Diệu Pháp Liên Hoa Kinh tự thích tuệ viễn (vân vân )tằng bất tái tự văn 。cái tường công y chi hồ 。 法華翻經後記四 Pháp hoa phiên Kinh hậu kí tứ 釋僧肇記 Thích Tăng Triệu kí 弘始八年夏。天竺沙門三藏法師耆婆鳩摩羅什。秦言童壽。於長安大寺草堂之中。與生肇融叡等八百餘人。四方義學英秀二千餘人。俱再譯斯經。與眾詳究。什自執梵本口譯秦語。姚興自執舊經。以相讎挍定新文。文義俱通。妙理再中矣。興諮什曰。君觀所譯二十八品。文義美明宗體自彰。乍觀護經。以序品稱為光瑞品。藥草喻品末益其半品。化城喻品題往古品。富樓那及法師初。增數紙文。闕略普門偈。囑累還結其終。未測旨歸。其事如何。什曰。善哉明主續法燈長炎。曉暗夜迷景。自非發疑。誰明深旨。勘舊梵文。宛若斯。予昔在天竺國。時遍遊五竺。尋討大乘。從大師須利耶蘇摩。飡稟理味。慇懃付囑梵本言。佛日西入。遺耀將及東北。茲典有緣於東北。汝慎傳弘。昔婆藪槃豆論師。製作優婆提舍。是其正本。莫取捨其句偈。莫取捨其真文。予怱怱忝飡受之。負笈來到。今所傳。良有所以。詮定宗旨。不同異途。呂恐聖旨。待冥可否。夢感遍吉稱可。深會佛旨。具為釋義。興主開朦。義學伏膺。捨舊本翫新文。覆勘再授。今講肆次略記由來。冀通方之後賢。不咎其差違。流行之處。必有感應矣。 hoằng thủy bát niên hạ 。Thiên-Trúc Sa Môn Tam tạng Pháp sư Kì-bà Cưu-ma La-thập 。tần ngôn đồng thọ 。ư Trường An đại tự thảo đường chi trung 。dữ sanh triệu dung duệ đẳng bát bách dư nhân 。tứ phương nghĩa học anh tú nhị thiên dư nhân 。câu tái dịch tư Kinh 。dữ chúng tường cứu 。thập tự chấp phạm bản khẩu dịch tần ngữ 。diêu hưng tự chấp cựu Kinh 。dĩ tướng thù hiệu định tân văn 。văn nghĩa câu thông 。diệu lý tái trung hĩ 。hưng ti thập viết 。quân quán sở dịch nhị thập bát phẩm 。văn nghĩa mỹ minh tông thể tự chương 。sạ quán hộ Kinh 。dĩ tự phẩm xưng vi quang thụy phẩm 。dược thảo dụ phẩm mạt ích kỳ bán phẩm 。hóa thành dụ phẩm Đề vãng cổ phẩm 。Phú lâu na cập Pháp sư sơ 。tăng số chỉ văn 。khuyết lược Phổ môn kệ 。chúc luỹ hoàn kết/kiết kỳ chung 。vị trắc chỉ quy 。kỳ sự như hà 。thập viết 。Thiện tai minh chủ tục pháp đăng trường/trưởng viêm 。hiểu ám dạ mê cảnh 。tự phi phát nghi 。thùy minh thâm chỉ 。khám cựu phạm văn 。uyển nhược/nhã tư 。dư tích tại Thiên Trúc quốc 。thời biến du ngũ trúc 。tầm thảo Đại-Thừa 。tùng Đại sư tu lợi da Tô ma 。thực bẩm lý vị 。ân cần phó chúc phạm bản ngôn 。Phật nhật Tây nhập 。di diệu tướng cập Đông Bắc 。tư điển hữu duyên ư Đông Bắc 。nhữ thận truyền hoằng 。tích Bà-tẩu-bàn-đậu Luận sư 。chế tác ưu-bà đề xá 。thị kỳ chánh bổn 。mạc thủ xả kỳ cú kệ 。mạc thủ xả kỳ chân văn 。dư thông thông thiểm thực thọ/thụ chi 。phụ cấp lai đáo 。kim sở truyền 。lương hữu sở dĩ 。thuyên định tông chỉ 。bất đồng dị đồ 。lữ khủng Thánh chỉ 。đãi minh khả phủ 。mộng cảm biến cát xưng khả 。thâm hội Phật chỉ 。cụ vi thích nghĩa 。hưng chủ khai mông 。nghĩa học phục ưng 。xả cựu bổn ngoạn tân văn 。phước khám tái thọ/thụ 。kim giảng tứ thứ lược kí do lai 。kí thông phương chi hậu hiền 。bất cữu kỳ sái vi 。lưu hạnh/hành/hàng chi xứ/xử 。tất hữu cảm ứng hĩ 。 添品法華序五 thiêm phẩm Pháp hoa tự ngũ 妙法蓮華經者。破二明一之指歸也。降神五濁。弘道三乘。權智不思。大悲難極。先設化城之迹。後示繫珠之本。車雖有異。兩實無差。記以正覺之名。許以真子之位。同入法性。歸之於此。昔燉煌沙門竺法護。於晉武之世。譯正法華。後秦姚興。更請羅什。譯妙法蓮華。考驗二譯。定非一本。護似多羅之葉。什似龜茲之文。余撿經藏。備見二本。多羅則與正法符會。龜茲則共妙法允同。護葉尚有所遺。什文寧無其漏。而護所闕者。普門品偈也。什所闕者。藥草喻品之半。富樓那及法師等二品之初。提婆達多品。普門品偈也。什又移囑累。在藥王之前。二本陀羅尼。並置普門之後。其間異同。言不能極。竊見提婆達多及普門品偈。先賢續出。補闕流行。余景仰遺風。憲章成範。大隋仁壽元年辛酉之歲。因普曜寺沙門上行所請。遂共三藏崛多笈多二法師。於大興善寺。重勘天竺多羅葉本。富樓那及法師等二品之初。勘本猶闕藥草喻品。更益其半。提婆達多通入寶塔品。陀羅尼次神力之後。囑累還結其終。字句差殊。頗亦改正。儻有披尋幸勿疑惑。雖千萬億偈妙義難盡。而二十七品本文。且具所願四辯梵詞。遍神州之域。一乘祕教。悟象運之機。聊記翻譯。序之云爾。 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh giả 。phá nhị minh nhất chi chỉ quy dã 。hàng thần ngũ trược 。hoằng đạo tam thừa 。quyền trí bất tư 。đại bi nạn/nan cực 。tiên thiết hóa thành chi tích 。hậu thị hệ châu chi bổn 。xa tuy hữu dị 。lượng (lưỡng) thật vô sái 。kí dĩ chánh giác chi danh 。hứa dĩ chân tử chi vị 。đồng nhập pháp tánh 。quy chi ư thử 。tích Đôn hoàng Sa Môn Trúc Pháp Hộ 。ư tấn vũ chi thế 。dịch chánh Pháp hoa 。Hậu Tần diêu hưng 。cánh thỉnh La thập 。dịch Diệu Pháp Liên Hoa 。khảo nghiệm nhị dịch 。định phi nhất bổn 。hộ tự Ta-la chi diệp 。thập tự Quy Tư chi văn 。dư kiểm Kinh tạng 。bị kiến nhị bổn 。Ta-la tức dữ chánh pháp phù hội 。Quy Tư tức cọng diệu pháp duẫn đồng 。hộ diệp thượng hữu sở di 。thập văn ninh vô kỳ lậu 。nhi hộ sở khuyết giả 。Phổ Môn Phẩm kệ dã 。thập sở khuyết giả 。dược thảo dụ phẩm chi bán 。Phú lâu na cập Pháp sư đẳng nhị phẩm chi sơ 。Đề bà đạt đa phẩm 。Phổ Môn Phẩm kệ dã 。thập hựu di chúc luỹ 。tại Dược-Vương chi tiền 。nhị bổn Đà-la-ni 。tịnh trí Phổ môn chi hậu 。kỳ gian dị đồng 。ngôn bất năng cực 。thiết kiến Đề bà đạt đa cập Phổ Môn Phẩm kệ 。tiên hiền tục xuất 。bổ khuyết lưu hạnh/hành/hàng 。dư cảnh ngưỡng di phong 。hiến chương thành phạm 。Đại tùy nhân thọ nguyên niên tân dậu chi tuế 。nhân phổ diệu tự Sa Môn thượng hạnh/hành/hàng sở thỉnh 。toại cọng Tam Tạng quật đa Cấp-đa nhị Pháp sư 。ư Đại hưng thiện tự 。trọng khám Thiên-Trúc Ta-la diệp bổn 。Phú lâu na cập Pháp sư đẳng nhị phẩm chi sơ 。khám bổn do khuyết dược thảo dụ phẩm 。cánh ích kỳ bán 。Đề bà đạt đa thông nhập bảo tháp phẩm 。Đà-la-ni thứ thần lực chi hậu 。chúc luỹ hoàn kết/kiết kỳ chung 。tự cú sái thù 。phả diệc cải chánh 。thảng hữu phi tầm hạnh vật nghi hoặc 。tuy thiên vạn ức kệ diệu nghĩa nạn/nan tận 。nhi nhị thập thất phẩm bổn văn 。thả cụ sở nguyện tứ biện phạm từ 。biến thần châu chi vực 。nhất thừa bí giáo 。ngộ tượng vận chi ky 。liêu kí phiên dịch 。tự chi vân nhĩ 。 無量義經序 vô lượng nghĩa Kinh tự 荊州隱士劉虬作 kinh châu ẩn sĩ lưu cầu tác 無量義經者。取其無相一法。廣生眾教含義不貲。故曰無量。夫三界群生。隨義而轉。一極正覺。任機而通。流轉起滅者。必在苦而希樂。此叩聖之感也。順道示現者。亦施悲而用慈。即救世之應也。根異教殊。其階成七。先為彼利等說五戒。所謂人天善根一也。次為拘隣等轉四諦。所謂授聲聞乘二也。次為中根演十二因緣。所謂授緣覺乘三也。次為上根舉六波羅蜜。所謂授以大乘四也。眾教宜融。群疑須導。次說無量義經。既稱得道差品。復云未顯真實。使發求實之冥機。用開一極之由緒五也。故法華接唱顯一除三。順彼求實之心。去此施權之名六也。雖權開而實現。猶掩常住之正義。在雙樹而臨崖。乃暢我淨之玄音七也。過此以往法門雖多。撮其大歸數盡於此。亦由眾聲不出五音之表。百氏並在六家之內。其無量義經。雖法華首載其目。而中夏未覩其說。每臨講肆。未甞不廢。談而歎想。見斯文忽有武當山比丘慧表。生自著冑。偽帝姚略從子國破之日。為晉軍何澹之所得。數歲聰黠。澹之字曰螟蛉。養為假子。俄放出家。便勤若求道。南北遊尋。不擇夷險。以齊建元三年。復訪奇搜祕。遠至嶺南。於廣州朝亭寺。遇中天竺沙門曇摩伽陀耶舍。手能隸書。口解齊言。欲傳此經。未知所授。表便慇懃致請。心形俱至淹歷旬朔。僅得一本。仍還嶠北齎。入武當以今永明三年九月十八日。頂戴出山。見投弘通。奉覿真文。欣敬兼誠。詠歌不足手舞。莫宣輒虔訪宿。解抽刷庸思。謹立序。注云。自極教應世。與俗而差。神道救物。稱感成異。玄圃以東號曰太一。罽賓以西字為正覺。東國明殃慶於百年。西域辨休咎於三世。希無之與修空其揆一也。有欲於無者。既無得無之分。施心於空者。豈有入空之照。而講求釋教者。或謂會理可漸。或謂入空必頓。請試言之以筌幽寄。立漸者以萬事之成。莫不有漸。堅氷基於履霜。九成作於累土。學人之入空也。雖未圓符。譬如斬木去寸無寸。去尺無尺。三空稍登。寧非漸耶。立頓者以希善之功。莫過觀於法性。法性從緣非有非無。忘慮於非有非無。理照斯一者。乃曰解空。存心於非有非無。境智猶二者。未免於有。有中伏結非無。日損之驗。空上論心。未有入理之効。而言。納羅漢於一聽。判無生於終朝。是接誘之言。非稱實之說。妙得非漸。理固必然。既二談分路。兩意爭途。一去一取。莫之或正。尋得旨之匠。起自支安支公之論無生。以七住為道慧。陰是十住。則群方與能在迹。斯異語照則一。安公之辯異。觀三乘者始簣之日。稱定慧者終成之實。錄此謂始。求可隨根。而三入解。則其慧不二。譬喻亦去。大難既夷。乃無有三。險路既息。其化即亡。此則名一為三。非有三悟明矣。生公云。道品可以泥洹。非羅漢之名。六度可以至佛。非樹王之謂。斬木之喻。木存故尺寸可漸。無生之證。生盡故其照必頓。案三乘名教。皆以生盡照息。去有入空。以此為道。不得取象於形器也。今無量義。亦以無相為本。若所證實異。豈曰無相。若入照必同。寧曰有漸。非漸而云漸。密筌之虛教耳。如來亦云。空拳誑小兒。以此度眾生。微文接麁漸說。或允忘象得意。頓義為長。聊舉大較。談者擇焉(出三藏記第九)。 vô lượng nghĩa Kinh giả 。thủ kỳ vô tướng nhất pháp 。quảng sanh chúng giáo hàm nghĩa bất ti 。cố viết vô lượng 。phu tam giới quần sanh 。tùy nghĩa nhi chuyển 。nhất cực chánh giác 。nhâm ky nhi thông 。lưu chuyển khởi diệt giả 。tất tại khổ nhi hy lạc/nhạc 。thử khấu Thánh chi cảm dã 。thuận đạo thị hiện giả 。diệc thí bi nhi dụng từ 。tức cứu thế chi ưng dã 。căn dị giáo thù 。kỳ giai thành thất 。tiên vi bỉ lợi đẳng thuyết ngũ giới 。sở vị nhân thiên thiện căn nhất dã 。thứ vi câu lân đẳng chuyển Tứ đế 。sở vị thọ/thụ Thanh văn thừa nhị dã 。thứ vi trung căn diễn thập nhị nhân duyên 。sở vị thọ/thụ duyên giác thừa tam dã 。thứ vi thượng căn cử lục Ba la mật 。sở vị thọ/thụ dĩ Đại-Thừa tứ dã 。chúng giáo nghi dung 。quần nghi tu đạo 。thứ thuyết vô lượng nghĩa Kinh 。ký xưng đắc đạo sái phẩm 。phục vân vị hiển chân thật 。sử phát cầu thật chi minh ky 。dụng khai nhất cực chi do tự ngũ dã 。cố Pháp hoa tiếp xướng hiển nhất trừ tam 。thuận bỉ cầu thật chi tâm 。khứ thử thí quyền chi danh lục dã 。tuy quyền khai nhi thật hiện 。do yểm thường trụ chi chánh nghĩa 。tại song thụ nhi lâm nhai 。nãi sướng ngã tịnh chi huyền âm thất dã 。quá/qua thử dĩ vãng Pháp môn tuy đa 。toát kỳ Đại quy số tận ư thử 。diệc do chúng thanh bất xuất ngũ âm chi biểu 。bách thị tịnh tại lục gia chi nội 。kỳ vô lượng nghĩa Kinh 。tuy Pháp hoa thủ tái kỳ mục 。nhi trung hạ vị đổ kỳ thuyết 。mỗi lâm giảng tứ 。vị 甞bất phế 。đàm nhi thán tưởng 。kiến tư văn hốt hữu vũ đương sơn Tỳ-kheo tuệ biểu 。sanh tự trước/trứ trụ 。ngụy đế diêu lược tùng tử quốc phá chi nhật 。vi tấn quân hà đạm chi sở đắc 。số tuế thông hiệt 。đạm chi tự viết minh linh 。dưỡng vi giả tử 。nga phóng xuất gia 。tiện cần nhược/nhã cầu đạo 。Nam Bắc du tầm 。bất trạch di hiểm 。dĩ tề kiến nguyên tam niên 。phục phóng kì sưu bí 。viễn chí lĩnh Nam 。ư quảng châu triêu đình tự 。ngộ Trung Thiên Trúc Sa Môn đàm Ma-già-đà Da xá 。thủ năng lệ thư 。khẩu giải tề ngôn 。dục truyền thử Kinh 。vị tri sở thọ/thụ 。biểu tiện ân cần trí thỉnh 。tâm hình câu chí yêm lịch tuần sóc 。cận đắc nhất bổn 。nhưng hoàn kiệu Bắc tê 。nhập vũ đương dĩ kim vĩnh minh tam niên cửu nguyệt thập bát nhật 。đảnh đái xuất sơn 。kiến đầu hoằng thông 。phụng địch chân văn 。hân kính kiêm thành 。vịnh Ca bất túc thủ vũ 。mạc tuyên triếp kiền phóng tú 。giải trừu loát dung tư 。cẩn lập tự 。chú vân 。tự cực giáo ưng thế 。dữ tục nhi sái 。thần đạo cứu vật 。xưng cảm thành dị 。huyền phố dĩ Đông hiệu viết thái nhất 。Kế Tân dĩ Tây tự vi chánh giác 。Đông quốc minh ương khánh ư bách niên 。Tây Vực biện hưu cữu ư tam thế 。hy vô chi dữ tu không kỳ quỹ nhất dã 。hữu dục ư vô giả 。ký vô đắc vô chi phần 。thí tâm ư không giả 。khởi hữu nhập không chi chiếu 。nhi giảng cầu thích giáo giả 。hoặc vị hội lý khả tiệm 。hoặc vị nhập không tất đốn 。thỉnh thí ngôn chi dĩ thuyên u kí 。lập tiệm giả dĩ vạn sự chi thành 。mạc bất hữu tiệm 。kiên băng cơ ư lý sương 。cửu thành tác ư luy độ 。học nhân chi nhập không dã 。tuy vị viên phù 。thí như trảm mộc khứ thốn vô thốn 。khứ xích vô xích 。tam không sảo đăng 。ninh phi tiệm da 。lập đốn giả dĩ hy thiện chi công 。mạc quá/qua quán ư pháp tánh 。pháp tánh tùng duyên phi hữu phi vô 。vong lự ư phi hữu phi vô 。lý chiếu tư nhất giả 。nãi viết giải không 。tồn tâm ư phi hữu phi vô 。cảnh trí do nhị giả 。vị miễn ư hữu 。hữu trung phục kết/kiết phi vô 。nhật tổn chi nghiệm 。không thượng luận tâm 。vị hữu nhập lý chi hiệu 。nhi ngôn 。nạp La-hán ư nhất thính 。phán vô sanh ư chung triêu 。thị tiếp dụ chi ngôn 。phi xưng thật chi thuyết 。diệu đắc phi tiệm 。lý cố tất nhiên 。ký nhị đàm phần lộ 。lượng (lưỡng) ý tranh đồ 。nhất khứ nhất thủ 。mạc chi hoặc chánh 。tầm đắc chỉ chi tượng 。khởi tự chi an chi công chi luận vô sanh 。dĩ thất trụ/trú vi đạo tuệ 。uẩn thị thập trụ 。tức quần phương dữ năng tại tích 。tư dị ngữ chiếu tức nhất 。an công chi biện dị 。quán tam thừa giả thủy 簣chi nhật 。xưng định tuệ giả chung thành chi thật 。lục thử vị thủy 。cầu khả tùy căn 。nhi tam nhập giải 。tức kỳ tuệ bất nhị 。thí dụ diệc khứ 。Đại nạn/nan ký di 。nãi vô hữu tam 。hiểm lộ ký tức 。kỳ hóa tức vong 。thử tức danh nhất vi tam 。phi hữu tam ngộ minh hĩ 。sanh công vân 。đạo phẩm khả dĩ nê hoàn 。phi La-hán chi danh 。lục độ khả dĩ chí Phật 。phi thụ/thọ Vương chi vị 。trảm mộc chi dụ 。mộc tồn cố xích thốn khả tiệm 。vô sanh chi chứng 。sanh tận cố kỳ chiếu tất đốn 。án tam thừa danh giáo 。giai dĩ sanh tận chiếu tức 。khứ hữu nhập không 。dĩ thử vi đạo 。bất đắc thủ tượng ư hình khí dã 。kim vô lượng nghĩa 。diệc dĩ vô tướng vi bổn 。nhược/nhã sở chứng thật dị 。khởi viết vô tướng 。nhược/nhã nhập chiếu tất đồng 。ninh viết hữu tiệm 。phi tiệm nhi vân tiệm 。mật thuyên chi hư giáo nhĩ 。Như Lai diệc vân 。không quyền cuống tiểu nhi 。dĩ thử độ chúng sanh 。vi văn tiếp thô tiệm thuyết 。hoặc duẫn vong tượng đắc ý 。đốn nghĩa vi trường/trưởng 。liêu cử Đại giác 。đàm giả trạch yên (xuất Tam Tạng kí đệ cửu )。 正法華經記 chánh pháp hoa Kinh kí 出經後記 xuất Kinh hậu kí 太康七年八月十日。燉煌月支菩薩流無不竭其聰。而住其心。然領受之用易存。憶議之功難掌。自非般若朗。其聞慧總持。銘其思府。焉能使機遇而不遺神會。而不昧者哉。故紙墨以記其文外之言。借眾聽以集成事之說。煩而不簡者。遺其事也。質而不麗者。重其意也。其指微而婉。其辯博而晦。自非筆受。胡可勝哉。是以即於講次。疏以為記。冀通鑒之賢。不咎其煩而不要也。 thái khang thất niên bát nguyệt thập nhật 。Đôn hoàng Nguyệt Chi Bồ Tát lưu vô bất kiệt kỳ thông 。nhi trụ kỳ tâm 。nhiên lĩnh thọ chi dụng dịch tồn 。ức nghị chi công nạn/nan chưởng 。tự phi Bát-nhã lãng 。kỳ văn tuệ tổng trì 。minh kỳ tư phủ 。yên năng sử ky ngộ nhi bất di thần hội 。nhi bất muội giả tai 。cố chỉ mặc dĩ kí kỳ văn ngoại chi ngôn 。tá chúng thính dĩ tập thành sự chi thuyết 。phiền nhi bất giản giả 。di kỳ sự dã 。chất nhi bất lệ giả 。trọng kỳ ý dã 。kỳ chỉ vi nhi uyển 。kỳ biện bác nhi hối 。tự phi bút thọ 。hồ khả thắng tai 。thị dĩ tức ư giảng thứ 。sớ dĩ vi kí 。kí thông giám chi hiền 。bất cữu kỳ phiền nhi bất yếu dã 。 講解感應第七之一 giảng giải cảm ứng đệ thất chi nhất 晉釋僧叡一 tấn thích Tăng Duệ nhất 晉京師釋道生二 tấn kinh sư thích Đạo sanh nhị 宋釋曇諦三 tống thích đàm đế tam 宋釋僧導四 tống thích tăng đạo tứ 齊釋僧印五 tề thích tăng ấn ngũ 梁釋法雲六 lương thích pháp vân lục 梁釋僧滿七 lương thích tăng mãn thất 隋釋智顗八 tùy thích trí ỷ bát 唐釋吉藏九 đường thích cát tạng cửu 晉長安釋僧叡一 tấn Trường An thích Tăng Duệ nhất 釋僧叡。魏郡長樂人也。年十八。始依投僧賢法師為資。二十二博通經論。至二十四。遊歷各邦。處處講說。常歎曰。經法雖少。足辨因果。禪法未傳。厝心無地。什後至關。因請出禪法要三卷。日夜修習。精練五門。於是美聲遐布遠近歸德。什所譯經。叡皆參正。昔法護出正經。受決品云。天見人人見天。什譯經。至此乃言。此語異西域而義同。但在言過質。叡曰。將非人天交接兩得相見。什喜曰實然。其領悟標出。皆此類也。什歎曰。吾傳譯經論。與子相值。真無所恨。即命令講法華二十八品。開為九轍。一者昏聖相扣轍。序品是也。二者涉教歸真轍。為上根是。三者興類潛彰轍。為中根人是。四者述窮通昔轍。四大弟子領解是。五者彰因進悟轍。為下根化城授記是。六者讚揚行李轍。即法師品。七者本迹無生轍。多寶品。謂多寶為本。釋迦為迹。古佛現全身。今佛示往因。本既不滅。迹豈有生。本迹雖殊。不思議一。八者舉因徵果轍。涌出壽量等。九者稱揚遠濟轍。隨喜去訖經是。既開九轍。因昇高而講。雨華如雲母。天地感動。什讚曰。佛日再中邪雲卷。眾咸稱叡。為九轍法師矣(出關中別錄及傳)。 thích Tăng Duệ 。ngụy quận trường/trưởng lạc/nhạc nhân dã 。niên thập bát 。thủy y đầu tăng hiền Pháp sư vi tư 。nhị thập nhị bác thông Kinh luận 。chí nhị thập tứ 。du lịch các bang 。xứ xứ giảng thuyết 。thường thán viết 。Kinh pháp tuy thiểu 。túc biện nhân quả 。Thiền pháp vị truyền 。thố tâm vô địa 。thập hậu chí quan 。nhân thỉnh xuất Thiền pháp yếu tam quyển 。nhật dạ tu tập 。tinh luyện ngũ môn 。ư thị mỹ thanh hà bố viễn cận quy đức 。thập sở dịch Kinh 。duệ giai tham chánh 。tích Pháp hộ xuất chánh Kinh 。thọ quyết/ký phẩm vân 。Thiên kiến nhân nhân kiến Thiên 。thập dịch Kinh 。chí thử nãi ngôn 。thử ngữ dị Tây Vực nhi nghĩa đồng 。đãn tại ngôn quá/qua chất 。duệ viết 。tướng phi nhân Thiên giao tiếp lượng (lưỡng) đắc tướng kiến 。thập hỉ viết thật nhiên 。kỳ lĩnh ngộ tiêu xuất 。giai thử loại dã 。thập thán viết 。ngô truyền dịch Kinh luận 。dữ tử tướng trị 。chân vô sở hận 。tức mạng lệnh giảng Pháp hoa nhị thập bát phẩm 。khai vi cửu triệt 。nhất giả hôn Thánh tướng khấu triệt 。tự phẩm thị dã 。nhị giả thiệp giáo quy chân triệt 。vi thượng căn thị 。tam giả hưng loại tiềm chương triệt 。vi trung căn nhân thị 。tứ giả thuật cùng thông tích triệt 。tứ đại đệ tử lĩnh giải thị 。ngũ giả chương nhân tiến/tấn ngộ triệt 。vi hạ căn hóa thành thọ kí thị 。lục giả tán dương hành lí triệt 。tức Pháp sư phẩm 。thất giả bản tích vô sanh triệt 。Đa-Bảo phẩm 。vị Đa-Bảo vi bổn 。Thích Ca vi tích 。cổ Phật hiện toàn thân 。kim Phật thị vãng nhân 。bổn ký bất diệt 。tích khởi hữu sanh 。bản tích tuy thù 。bất tư nghị nhất 。bát giả cử nhân trưng quả triệt 。dũng xuất thọ lượng đẳng 。cửu giả xưng dương viễn tế triệt 。tùy hỉ khứ cật Kinh thị 。ký khai cửu triệt 。nhân thăng cao nhi giảng 。vũ hoa như vân mẫu 。Thiên địa cảm động 。thập tán viết 。Phật nhật tái trung tà vân quyển 。chúng hàm xưng duệ 。vi cửu triệt pháp sư hĩ (xuất quan trung biệt lục cập truyền )。 晉京師龍光寺釋道生二 tấn kinh sư long quang tự thích Đạo sanh nhị 竺道生。本姓魏鉅鹿人。寓居彭城。家世仕族。父為廣戚令。鄉里稱為善人。生幼而頴悟聰哲若神。其父知非凡器。愛而異之。後值竺法汰受業。年在志學。便登講座。吐納問辨辭清珠玉。更從什公受業。關中僧眾。咸謂神悟。專志講法華經。著義疏二卷。每講肆筵。異香薰砌。瑞相蓋多焉(出高僧傳及義疏後疏)。 trúc Đạo sanh 。bổn tính ngụy cự lộc nhân 。ngụ cư bành thành 。gia thế sĩ tộc 。phụ vi quảng Thích lệnh 。hương lý xưng vi thiện nhân 。sanh ấu nhi 頴ngộ thông triết nhược/nhã Thần 。kỳ phụ tri phi phàm khí 。ái nhi dị chi 。hậu trị trúc Pháp thái thọ nghiệp 。niên tại chí học 。tiện đăng giảng tọa 。thổ nạp vấn biện từ thanh châu ngọc 。cánh tùng thập công thọ nghiệp 。quan trung tăng chúng 。hàm vị Thần ngộ 。chuyên chí giảng Pháp Hoa Kinh 。trước/trứ nghĩa sớ nhị quyển 。mỗi giảng tứ diên 。dị hương huân thế 。thụy tướng cái đa yên (xuất cao tăng truyền cập nghĩa sớ hậu sớ )。 宋吳虎丘釋曇諦三 tống ngô hổ khâu thích đàm đế tam 釋曇諦。姓康其先康居人。漢靈帝時。移附中國。獻帝末亂。移止吳興。母黃氏晝寢。夢見一僧。呼黃為母。寄一麈尾。并鐵鏤書鎮二枚。眠覺見兩物具存。因而懷孕生諦。諦年十歲出家。學不從師。悟自天發。後為姚萇講法華。貧道為都講。晚入吳虎丘寺。講法華十五遍。以宋元嘉末卒。春秋六十餘也(出梁高僧傳第七)。 thích đàm đế 。tính khang kỳ tiên Khang cư nhân 。hán linh đế thời 。di phụ Trung Quốc 。hiến đế mạt loạn 。di chỉ ngô hưng 。mẫu hoàng thị trú tẩm 。mộng kiến nhất tăng 。hô hoàng vi mẫu 。kí nhất chủ vĩ 。tinh thiết lũ thư trấn nhị mai 。miên giác kiến lượng (lưỡng) vật cụ tồn 。nhân nhi hoài dựng sanh đế 。đế niên thập tuế xuất gia 。học bất tùng sư 。ngộ tự Thiên phát 。hậu vi diêu trường giảng Pháp hoa 。bần đạo vi đô giảng 。vãn nhập ngô hổ khâu tự 。giảng Pháp hoa thập ngũ biến 。dĩ tống nguyên gia mạt tốt 。xuân thu lục thập dư dã (xuất lương cao tăng truyền đệ thất )。 宋壽春名閻寺釋僧導四 tống thọ xuân danh diêm tự thích tăng đạo tứ 釋僧導京兆人。十歲出家。從師受業。師以觀世音經授之。讀竟諮師。先經有幾卷。師欲試之。廼言止有此耳導曰。初云爾時無盡意。故知爾前已應有事。師大悅之。授以法華一部。於是晝夜看尋。粗解文義。貧無油燭。常採薪自照。至年十八。博轉讀多作都講。講法華為業而已(出講記。今見傳不云講法華為業)。 thích tăng đạo kinh triệu nhân 。thập tuế xuất gia 。tùng sư thọ nghiệp 。sư dĩ Quán Thế Âm Kinh thọ/thụ chi 。độc cánh ti sư 。tiên Kinh hữu kỷ quyển 。sư dục thí chi 。nãi ngôn chỉ hữu thử nhĩ đạo viết 。sơ vân nhĩ thời Vô tận ý 。cố tri nhĩ tiền dĩ ưng hữu sự 。sư Đại duyệt chi 。thọ/thụ dĩ Pháp hoa nhất bộ 。ư thị trú dạ khán tầm 。thô giải văn nghĩa 。bần vô du chúc 。thường thải tân tự chiếu 。chí niên thập bát 。bác chuyển độc đa tác đô giảng 。giảng Pháp hoa vi nghiệp nhi dĩ (xuất giảng kí 。kim kiến truyền bất vân giảng Pháp hoa vi nghiệp )。 齊京師中興寺釋僧印五 tề kinh sư trung hưng tự thích tăng ấn ngũ 釋僧印。姓朱壽春人也。進往廬山。從慧龍諮受法華。龍亦當世著名。播於法華宗旨。印偏功搆。徹獨表新異。於是東適京師。止中興寺。宋太明中徵居。何點招僧大集。請印為法匠。聽者七百餘人。雖學涉眾典。而偏以法華著名。講法華凡二百五十二遍。以齊永元元年卒。春秋六十有五矣(出梁高僧傳第八。及別傳等)。 thích tăng ấn 。tính chu thọ xuân nhân dã 。tiến/tấn vãng Lư sơn 。tùng tuệ long ti thọ/thụ Pháp hoa 。long diệc đương thế trước/trứ danh 。bá ư Pháp Hoa tông chỉ 。ấn Thiên công cấu 。triệt độc biểu tân dị 。ư thị Đông thích kinh sư 。chỉ trung hưng tự 。tống thái minh trung trưng cư 。hà điểm chiêu tăng đại tập 。thỉnh ấn vi pháp tượng 。thính giả thất bách dư nhân 。tuy học thiệp chúng điển 。nhi Thiên dĩ Pháp hoa trước/trứ danh 。giảng Pháp hoa phàm nhị bách ngũ thập nhị biến 。dĩ tề vĩnh nguyên nguyên niên tốt 。xuân thu lục thập hữu ngũ hĩ (xuất lương cao tăng truyền đệ bát 。cập biệt truyền đẳng )。 梁揚都光宅寺釋法雲六 lương dương đô quang trạch tự thích pháp vân lục 釋法雲。姓周氏義興陽羨人。初產在草。見雲氣滿室。因以名雲。亦忽有龜。負三卷書。銘此雲講毘婆尸佛所說法華義疏。今寄與雲(云云)七歲出家。更名法雲。從師住莊嚴寺。十三始就受業。年登三十。建武四年夏初。於妙音寺。開法華淨名二經序。講經之妙。獨步當時。乃往幽巖。獨講斯典。竪石為人。松葉為拂。自唱自導。兼通難解。所以垂名梁代。誠績有聞。而文疏稠疊。前後繁映。依講誦有阻恒功。甞於一寺。講散此經。忽感天華。狀如飛雪。如雲母滿空而下。延于堂內昇空不墜。訖講方去。有保誌神僧道超方外。罕有得其情者。與雲互相敬愛。呼為大林法師。每來雲所。輒停住信宿。甞言。欲解師子吼。請法師為說。即為剖折誌。便彈指讚曰。善哉微妙微妙矣。儀同陳郡袁昂云。有常供養僧。學雲法華。日夜發願。望得慧解等之。忽夢有異僧曰。雲師燈明佛時。已講此經。那可卒敵也。又武帝欲祈請雨。誌公曰。雲能致雨。須請雲公。公開講肆。至于藥草品其雨普等四方俱下感雨。又於講次。有送鐵者。夢文殊在高座講經。覺尋是雲師講肆。具如記文(出別記)。 thích pháp vân 。tính châu thị nghĩa hưng dương tiện nhân 。sơ sản tại thảo 。kiến vân khí mãn thất 。nhân dĩ danh vân 。diệc hốt hữu quy 。phụ tam quyển thư 。minh thử vân giảng Tỳ Bà Thi Phật sở thuyết Pháp hoa nghĩa sớ 。kim kí dữ vân (vân vân )thất tuế xuất gia 。cánh danh pháp vân 。tùng sư trụ/trú trang nghiêm tự 。thập tam thủy tựu thọ nghiệp 。niên đăng tam thập 。kiến vũ tứ niên hạ sơ 。ư Diệu-Âm tự 。khai Pháp hoa tịnh danh nhị Kinh tự 。giảng Kinh chi diệu 。độc bộ đương thời 。nãi vãng u nham 。độc giảng tư điển 。thọ thạch vi nhân 。tùng diệp vi phất 。tự xướng tự đạo 。kiêm thông nạn/nan giải 。sở dĩ thùy danh lương đại 。thành tích hữu văn 。nhi văn sớ trù điệp 。tiền hậu phồn ánh 。y giảng tụng hữu trở hằng công 。甞ư nhất tự 。giảng tán thử Kinh 。hốt cảm thiên hoa 。trạng như phi tuyết 。như vân mẫu mãn không nhi hạ 。duyên vu đường nội thăng không bất trụy 。cật giảng phương khứ 。hữu bảo chí Thần tăng đạo siêu phương ngoại 。hãn hữu đắc kỳ Tình giả 。dữ vân hỗ tương kính ái 。hô vi Đại lâm Pháp sư 。mỗi lai vân sở 。triếp đình trụ/trú tín tú 。甞ngôn 。dục giải sư tử hống 。thỉnh Pháp sư vi thuyết 。tức vi phẩu chiết chí 。tiện đàn chỉ tán viết 。Thiện tai vi diệu vi diệu hĩ 。nghi đồng trần quận viên ngang vân 。hữu thường cúng dường tăng 。học vân Pháp hoa 。nhật dạ phát nguyện 。vọng đắc tuệ giải đẳng chi 。hốt mộng hữu dị tăng viết 。vân sư đăng minh Phật thời 。dĩ giảng thử Kinh 。na khả tốt địch dã 。hựu vũ đế dục kì thỉnh vũ 。chí công viết 。vân năng trí vũ 。tu thỉnh vân công 。công khai giảng tứ 。chí vu dược thảo phẩm kỳ vũ phổ đẳng tứ phương câu hạ cảm vũ 。hựu ư giảng thứ 。hữu tống thiết giả 。mộng Văn Thù tại cao tọa giảng Kinh 。giác tầm thị vân sư giảng tứ 。cụ như kí văn (xuất Biệt Kí )。 梁滿法師七 lương mãn Pháp sư thất 釋僧滿。是梁代人也。稚而聰明。蔬食苦節。博通經論。而以法華為志。講經一百遍。聞者渧淚伏膺。每至藥王品歎息。生死輪轉無窮已。誰為法惜身。更於長沙郡。發願燒身以供養經。天降微雨。灰中生蓮華。三日無萎落。見聞者悲喜矣。 thích tăng mãn 。thị lương đại nhân dã 。trĩ nhi thông minh 。sơ thực khổ tiết 。bác thông Kinh luận 。nhi dĩ Pháp hoa vi chí 。giảng Kinh nhất bách biến 。văn giả đế lệ phục ưng 。mỗi chí Dược-Vương phẩm thán tức 。sanh tử luân chuyển vô cùng dĩ 。thùy vi pháp tích thân 。cánh ư trường/trưởng sa quận 。phát nguyện thiêu thân dĩ cúng dường Kinh 。Thiên hàng vi vũ 。hôi trung sanh liên hoa 。tam nhật vô nuy lạc 。kiến văn giả bi hỉ hĩ 。 隋國師智者天台國清寺釋智顗八 tùy Quốc Sư trí giả Thiên Thai quốc thanh tự thích trí ỷ bát 釋智顗。姓陳氏頴川人也。母徐氏。夢香煙五彩。縈迴在懷。欲拂去之聞人語曰。宿世因緣寄託。及誕育之夜。靈瑞非一。七歲誦普門品。餘無師自通。十八出家。二十受具戒。潛大賢山。誦法華經及無量義普賢觀。二旬未淹。三部究竟。又詣光州大蘇山思禪師受業。思每歎曰。昔在靈山同聽法華。宿緣所追。今復來矣。即示普賢行法。為說四安樂行。顗於此山。行法華三昧。始經三夕。誦藥王品。心緣苦行。至是真精進句。解悟便發。見共思師處。靈鷲山七寶淨土。八萬菩薩。萬二千聲聞。共聽佛說法。故思云。非爾弗感。非我莫議。此是法華三昧前方便也(宣律師問天曰。陳國思隋國顗。神德超倫。昔在靈山。同聽法華。不審。昔誰乎。亦合佛意講經不。答云俱是遊方大士。本是古佛。思是觀音。普門一品說其利。顗是藥王。日月淨明德興世。頓捨一身。供養於法。靈山釋迦。寄在妙法。藥王一品說其修行。非但今日弘經。於久遠實佛滅後。講法華。過去千佛出世。賢劫三佛出世。同今日深會佛旨)更入觀於經有疑。輒見思來。冥為披釋。又思曰。汝於陳國有緣。往必利益。思既遊南岳。顗便詣金陵。在瓦官八載。講法華經。梁陳大德。悉來請益。王侯止朝事來會。初開序品。至文殊答問之終。靈山一會。現於空中。忽然見者三五。天雨妙華。其色鮮白。三十餘葉。葉相續在空而不墮。長一尺餘。似蓮華葉。至于寶塔品。聽徒中或夢。瓦官是三變淨土。分身在於八方。或見普賢遠來相。凡蒙語默益。濟濟而不可稱記。又顗自以身血。書寫經而講。收國清寺真身堂。四隣草木。向堂而低垂。後於石城寺彌勒像。發願而終屬滅後。灌頂夢。師在兜率內院矣(出別記)。 thích trí ỷ 。tính trần thị 頴xuyên nhân dã 。mẫu từ thị 。mộng hương yên ngũ thải 。oanh hồi tại hoài 。dục phất khứ chi văn nhân ngữ viết 。tú thế nhân duyên kí thác 。cập đản dục chi dạ 。linh thụy phi nhất 。thất tuế tụng Phổ Môn Phẩm 。dư vô sư tự thông 。thập bát xuất gia 。nhị thập thọ cụ giới 。tiềm đại hiền sơn 。tụng Pháp Hoa Kinh cập vô lượng nghĩa Phổ Hiền quán 。nhị tuần vị yêm 。tam bộ cứu cánh 。hựu nghệ quang châu Đại tô sơn tư Thiền sư thọ nghiệp 。tư mỗi thán viết 。tích tại Linh Sơn đồng thính pháp hoa 。tú duyên sở truy 。kim phục lai hĩ 。tức thị Phổ Hiền hạnh/hành/hàng Pháp 。vi thuyết tứ an lạc hạnh/hành/hàng 。ỷ ư thử sơn 。hạnh/hành/hàng Pháp Hoa tam muội 。thủy Kinh tam tịch 。tụng Dược-Vương phẩm 。tâm duyên khổ hạnh 。chí thị chân tinh tấn cú 。giải ngộ tiện phát 。kiến cọng tư sư xứ/xử 。Linh Thứu sơn thất bảo tịnh thổ 。bát vạn Bồ Tát 。vạn nhị thiên Thanh văn 。cọng thính Phật thuyết Pháp 。cố tư vân 。phi nhĩ phất cảm 。phi ngã mạc nghị 。thử thị Pháp Hoa tam muội tiền phương tiện dã (tuyên luật sư vấn Thiên viết 。trần quốc tư tùy quốc ỷ 。Thần đức siêu luân 。tích tại Linh Sơn 。đồng thính pháp hoa 。bất thẩm 。tích thùy hồ 。diệc hợp Phật ý giảng Kinh bất 。đáp vân câu thị du phương đại sĩ 。bổn thị cổ Phật 。tư thị Quán-Âm 。Phổ môn nhất phẩm thuyết kỳ lợi 。ỷ thị Dược-Vương 。nhật nguyệt tịnh minh đức hưng thế 。đốn xả nhất thân 。cúng dường ư Pháp 。Linh Sơn Thích Ca 。kí tại diệu pháp 。Dược-Vương nhất phẩm thuyết kỳ tu hành 。phi đãn kim nhật hoằng Kinh 。ư cửu viễn thật Phật diệt hậu 。giảng Pháp hoa 。quá khứ thiên Phật xuất thế 。hiền kiếp tam Phật xuất thế 。đồng kim nhật thâm hội Phật chỉ )cánh nhập quán ư Kinh hữu nghi 。triếp kiến tư lai 。minh vi phi thích 。hựu tư viết 。nhữ ư trần quốc hữu duyên 。vãng tất lợi ích 。tư ký du Nam nhạc 。ỷ tiện nghệ kim lăng 。tại ngõa quan bát tái 。giảng Pháp Hoa Kinh 。lương trần Đại Đức 。tất lai thỉnh ích 。Vương hầu chỉ triêu sự lai hội 。sơ khai tự phẩm 。chí Văn Thù đáp vấn chi chung 。Linh Sơn nhất hội 。hiện ư không trung 。hốt nhiên kiến giả tam ngũ 。Thiên vũ hương khí 。kỳ sắc tiên bạch 。tam thập dư diệp 。diệp tướng tục tại không nhi bất đọa 。trường/trưởng nhất xích dư 。tự liên hoa diệp 。chí vu bảo tháp phẩm 。thính đồ trung hoặc mộng 。ngõa quan thị tam biến tịnh thổ 。phần thân tại ư bát phương 。hoặc kiến Phổ Hiền viễn lai tướng 。phàm mông ngữ mặc ích 。tế tế nhi bất khả xưng kí 。hựu ỷ tự dĩ thân huyết 。thư tả Kinh nhi giảng 。thu quốc thanh tự chân thân đường 。tứ lân thảo mộc 。hướng đường nhi đê thùy 。hậu ư thạch thành tự Di Lặc tượng 。phát nguyện nhi chung chúc diệt hậu 。quán đảnh mộng 。sư tại Đâu Suất nội viện hĩ (xuất Biệt Kí )。 唐京師延興寺釋吉藏九 đường kinh sư duyên hưng tự thích cát tạng cửu 釋吉藏。姓安本安息人也。祖世避仇。移居南海。因遂家于交廣之間。後遷金陵而生藏焉。年在孩童。父引之見於真諦。仍乞詺之。諦問其所懷。可為吉藏。因遂名也。歷世奉佛門無兩事。父後出家。名為道諒。精勤自拔。苦節少倫。乞食聽法。以為常業。諒恒將藏。聽興皇寺道朗法師講。隨聞領解。悟若天真。年至七歲。投朗出家。採涉玄猷日新。幽致凡所諮稟。妙達指歸。弘裕多奇。至年十九。處眾覆述。精辯鋒遊酬。接時彥綽有餘美。進譽揚邑有光。學眾具戒之後。聲聞轉高。陳桂陽王。欽其風采。吐納義旨遂東遊秦望。止泊嘉祥。如常敷引。禹穴成市。問道千餘。志存傳燈。法輪相繼。晚以大業初歲。寫二千部法華。更開講肆三百餘遍。並著玄疏。盛流於世。及將終日。製死不怖論。落筆而卒(出續僧傳)。 thích cát tạng 。tính an bổn An Tức nhân dã 。tổ thế tị cừu 。di cư Nam hải 。nhân toại gia vu giao quảng chi gian 。hậu Thiên kim lăng nhi sanh tạng yên 。niên tại hài đồng 。phụ dẫn chi kiến ư chân đế 。nhưng khất 詺chi 。đế vấn kỳ sở hoài 。khả vi cát tạng 。nhân toại danh dã 。lịch thế phụng Phật môn vô lượng (lưỡng) sự 。phụ hậu xuất gia 。danh vi đạo lượng 。tinh cần tự bạt 。khổ tiết thiểu luân 。khất thực thính pháp 。dĩ vi thường nghiệp 。lượng hằng tướng tạng 。thính hưng hoàng tự đạo lãng Pháp sư giảng 。tùy văn lĩnh giải 。ngộ nhược/nhã Thiên chân 。niên chí thất tuế 。đầu lãng xuất gia 。thải thiệp huyền du nhật tân 。u trí phàm sở ti bẩm 。diệu đạt chỉ quy 。hoằng dụ đa kì 。chí niên thập cửu 。xứ/xử chúng phước thuật 。tinh biện phong du thù 。tiếp thời ngạn xước hữu dư mỹ 。tiến/tấn dự dương ấp hữu quang 。học chúng cụ giới chi hậu 。Thanh văn chuyển cao 。trần quế dương Vương 。khâm kỳ phong thải 。thổ nạp nghĩa chỉ toại Đông du tần vọng 。chỉ bạc gia tường 。như thường phu dẫn 。vũ huyệt thành thị 。vấn đạo thiên dư 。chí tồn truyền đăng 。Pháp luân tướng kế 。vãn dĩ Đại nghiệp sơ tuế 。tả nhị thiên bộ Pháp hoa 。cánh khai giảng tứ tam bách dư biến 。tịnh trước/trứ huyền sớ 。thịnh lưu ư thế 。cập tướng chung nhật 。chế tử bất bố luận 。lạc bút nhi tốt (xuất tục tăng truyền )。 法華傳卷第二 Pháp hoa truyền quyển đệ nhị 法華經傳記卷第三 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ tam 講解感應第七之二 諷誦勝利第八之一 giảng giải cảm ứng đệ thất chi nhị  phúng tụng thắng lợi đệ bát chi nhất 釋灌頂一 thích quán đảnh nhất 釋慧如二 thích tuệ như nhị 釋僧隆三 thích tăng long tam 釋窺基四 thích khuy cơ tứ 釋玄朗五 thích huyền lãng ngũ 釋慧明六 thích tuệ minh lục 釋智因七 thích trí nhân thất 釋志實八 thích chí thật bát 釋道昂九 thích đạo ngang cửu 釋志遠十 thích chí viễn thập 唐國清寺釋灌頂一 đường quốc thanh tự thích quán đảnh nhất 釋灌頂。字法雲。俗姓吳氏常州義興人也。祖世避地東甌。因而不返。今為臨海之章安焉。父夭早亡母親鞠養。生甫三月。夜稱佛法僧名。頂仍口學。音句清辯。同共驚異。因告攝靜寺慧拯法師。聞而歎曰。此子非凡。即以非凡為字。及年七歲。還為拯公弟子。進具奉儀。開皇十一年。晉王作鎮揚州。陪從智者。戾止邦溝。居禪眾寺。為法上將。日討幽求。俄隨智者。東旋止于台岳。晚出稱心精舍。開講法華經。雨華其狀如蓮。如雪而降。香氣殊異。跨朗龍基。又超於雲印劉。智者高足資。具記師所說玄文止觀等。凡厥山家教跡。流化世間。天竺請譯。東夏獲利。皆是灌頂法師之力也(出續高僧。及別傳講法記等)。 thích quán đảnh 。tự pháp vân 。tục tính ngô thị thường châu nghĩa hưng nhân dã 。tổ thế tị địa Đông âu 。nhân nhi bất phản 。kim vi lâm hải chi chương an yên 。phụ yêu tảo vong mẫu thân cúc dưỡng 。sanh phủ tam nguyệt 。dạ xưng Phật pháp tăng danh 。đảnh/đính nhưng khẩu học 。âm cú thanh biện 。đồng cộng kinh dị 。nhân cáo nhiếp tĩnh tự tuệ chửng Pháp sư 。văn nhi thán viết 。thử tử phi phàm 。tức dĩ phi phàm vi tự 。cập niên thất tuế 。hoàn vi chửng công đệ-tử 。tiến cụ phụng nghi 。khai hoàng thập nhất niên 。tấn Vương tác trấn dương châu 。bồi tùng trí giả 。lệ chỉ bang câu 。cư Thiền chúng tự 。vi pháp thượng tướng 。nhật thảo u cầu 。nga tùy trí giả 。Đông toàn chỉ vu đài nhạc 。vãn xuất xưng tâm Tịnh Xá 。khai giảng Pháp Hoa Kinh 。vũ hoa kỳ trạng như liên 。như tuyết nhi hàng 。hương khí thù dị 。khóa lãng long cơ 。hựu siêu ư vân ấn lưu 。trí giả cao túc tư 。cụ kí sư sở thuyết huyền văn chỉ quán đẳng 。phàm quyết sơn gia giáo tích 。lưu hóa thế gian 。Thiên-Trúc thỉnh dịch 。Đông hạ hoạch lợi 。giai thị quán đảnh Pháp sư chi lực dã (xuất tục cao tăng 。cập biệt truyền giảng Pháp kí đẳng )。 唐京城真寂寺釋慧如二 đường kinh thành chân tịch tự thích tuệ như nhị 釋慧如者。住真寂寺。精勤苦行。坐禪入定以為務。隋大業中。坐禪之隙。修行妙法。講肆既散。定遂七日不動。眾驚異之。過七日已。慧如開目涕泣。夫流如雨。眾人驚怪問所由。如答曰。火燒脚苦痛不可堪任。即令見瘡。脚燒烟通穴。眾復問禪師。何得斯瘡。如曰。有一冥官。來投封書。自稱閻魔王使者。即披書狀云。師戒珠清高。捨信禪師三階邪說。依歸法華。開講演說。渡苦海舟檝。願垂哀愍。即被閻羅王請。七日講法華。無數罪人。種佛道因緣。王歡喜。以黃絹三十疋。奉施於吾。講散王問。欲見先亡知識不。答欲見二人。王即遣喚一人。唯見龜來舐我足下。目中淚出而去。一人云。罪重不可喚。令就見之。使者引吾至獄門。門閉甚固。使喚守者。有人應師。忽避道莫當門立。吾始避而門開。大火從門流出。如鍛鐵迸火。即著吾脚。如拂之舉目視門。已閉竟。不得相見而去。吾還王所。具語始末。王曰。地獄如斯。非法華力。不可救濟。若欲救之。將須講讀妙法。如此之事。吾今見聞覺悟而已。眾聞者悲喜(出冥志記。然冥報記中。雖明此緣。不云講法華。當知著記所聞不同)。 thích tuệ như giả 。trụ/trú chân tịch tự 。tinh cần khổ hạnh 。tọa Thiền nhập định dĩ vi vụ 。tùy Đại nghiệp trung 。tọa Thiền chi khích 。tu hành diệu pháp 。giảng tứ ký tán 。định toại thất nhật bất động 。chúng kinh dị chi 。quá/qua thất nhật dĩ 。tuệ như khai mục thế khấp 。phu lưu như vũ 。chúng nhân kinh quái vấn sở do 。như đáp viết 。hỏa thiêu cước khổ thống bất khả kham nhâm 。tức lệnh kiến sang 。cước thiêu yên thông huyệt 。chúng phục vấn Thiền sư 。hà đắc tư sang 。như viết 。hữu nhất minh quan 。lai đầu phong thư 。tự xưng Diêm ma Vương sử giả 。tức phi thư trạng vân 。sư giới châu thanh cao 。xả tín Thiền sư tam giai tà thuyết 。y quy Pháp hoa 。khai giảng diễn thuyết 。độ khổ hải châu tiếp 。nguyện thùy ai mẩn 。tức bị Diêm la Vương thỉnh 。thất nhật giảng Pháp hoa 。vô số tội nhân 。chủng Phật đạo nhân duyên 。Vương hoan hỉ 。dĩ hoàng quyên tam thập sơ 。phụng thí ư ngô 。giảng tán Vương vấn 。dục kiến tiên vong tri thức bất 。đáp dục kiến nhị nhân 。Vương tức khiển hoán nhất nhân 。duy kiến quy lai thỉ ngã túc hạ 。mục trung lệ xuất nhi khứ 。nhất nhân vân 。tội trọng bất khả hoán 。lệnh tựu kiến chi 。sử giả dẫn ngô chí ngục môn 。môn bế thậm cố 。sử hoán thủ giả 。hữu nhân ưng sư 。hốt tị đạo mạc đương môn lập 。ngô thủy tị nhi môn khai 。Đại hỏa tùng môn lưu xuất 。như đoán thiết bỉnh hỏa 。tức trước/trứ ngô cước 。như phất chi cử mục thị môn 。dĩ bế cánh 。bất đắc tướng kiến nhi khứ 。ngô hoàn Vương sở 。cụ ngữ thủy mạt 。Vương viết 。địa ngục như tư 。phi pháp hoa lực 。bất khả cứu tế 。nhược/nhã dục cứu chi 。tướng tu giảng độc diệu pháp 。như thử chi sự 。ngô kim kiến văn giác ngộ nhi dĩ 。chúng văn giả bi hỉ (xuất minh chí kí 。nhiên minh báo kí trung 。tuy minh thử duyên 。bất vân giảng Pháp hoa 。đương tri trước/trứ kí sở văn bất đồng )。 釋僧隆法師三 thích tăng long Pháp sư tam 釋隆法師者。不知何許人。以貞觀年中。從北道而出北印度。欲勸化。更於中天。誦得梵本法華。到健陀羅國自開講。四方雲而馳集。萬郡星而朝望。後遇疾而死。經三日蘇起曰。吾見炎魔天子問。道人有何功德。答吾誦得法華。自開講肆。勸化眾生。王曰。讀誦是真實。講說浮虛。隨情分別。豈勝功德。答讀誦專自講說慧施。利物是菩薩懷。豈浮虛無功德。王歡喜從座而下。長跪言。善哉善哉。汝昇座將講說其義。隆即昇高。唱題開義。廳中罪人。隆聲所及離苦得樂。枷鎖自解。或生人天。王言。止止。汝命未盡。還到本身。即隨歸路。得蘇當知。妙法人天要行。菩提直道。專心行專。莫懈怠。聞者流淚。生慇重心益多。凡見聞者。捨小歸大。北方僧來傳說如此焉(出求法新錄。又唐僧傳雖載隆緣。其事不委。今依廣文而已)。 thích long Pháp sư giả 。bất tri hà hứa nhân 。dĩ trinh quán niên trung 。tùng Bắc đạo nhi xuất Bắc ấn độ 。dục khuyến hóa 。cánh ư Trung Thiên 。tụng đắc phạm bản Pháp hoa 。đáo Kiện-đà-la quốc tự khai giảng 。tứ phương vân nhi trì tập 。vạn quận tinh nhi triêu vọng 。hậu ngộ tật nhi tử 。Kinh tam nhật tô khởi viết 。ngô kiến viêm ma Thiên Tử vấn 。đạo nhân hữu hà công đức 。đáp ngô tụng đắc Pháp hoa 。tự khai giảng tứ 。khuyến hóa chúng sanh 。Vương viết 。độc tụng thị chân thật 。giảng thuyết phù hư 。tùy tình phân biệt 。khởi thắng công đức 。đáp độc tụng chuyên tự giảng thuyết tuệ thí 。lợi vật thị Bồ Tát hoài 。khởi phù hư vô công đức 。Vương hoan hỉ tùng tọa nhi hạ 。trường/trưởng quỵ ngôn 。Thiện tai thiện tai 。nhữ thăng tọa tướng giảng thuyết kỳ nghĩa 。long tức thăng cao 。xướng Đề khai nghĩa 。thính trung tội nhân 。long thanh sở cập ly khổ đắc lạc/nhạc 。gia tỏa tự giải 。hoặc sanh nhân thiên 。Vương ngôn 。chỉ chỉ 。nhữ mạng vị tận 。hoàn đáo bản thân 。tức tùy quy lộ 。đắc tô đương tri 。diệu pháp nhân thiên yếu hạnh/hành/hàng 。Bồ-đề trực đạo 。chuyên tâm hành chuyên 。mạc giải đãi 。văn giả lưu lệ 。sanh ân trọng tâm ích đa 。phàm kiến văn giả 。xả tiểu quy Đại 。Bắc phương tăng lai truyền thuyết như thử yên (xuất cầu Pháp tân lục 。hựu đường tăng truyền tuy tái long duyên 。kỳ sự bất ủy 。kim y quảng văn nhi dĩ )。 唐大慈恩寺釋窺基四 đường đại từ ân tự thích khuy cơ tứ 釋大乘基者。遍學三藏上足資。三千門徒。七十人達者。四人上首。於中皆最。其母夢。金人手捧如意。願宿爾胎。語已入口即有身。初生之時。紫雲如蓋覆上。九歲出家。十七交緇林。別奉三藏法師玄弉明詔。為門侍譯經論。多以基為筆受。因疏經論一百本。玉華新文盛弘東夏。法相大乘。再照沙界。寔韙基之力也。若闇夜牙齒放光。疏出經論。談遊之隆徒次博陵。道俗課虛命講法華典。乃自纂新文。夕製朝談。奇瑞時時乃現。有人夢。嚴淨佛國。滿中諸佛即來語法師。是製寶塔品疏時也講終疏畢。著一偈云。 thích Đại thừa cơ giả 。biến học Tam Tạng thượng túc tư 。tam thiên môn đồ 。thất thập nhân đạt giả 。tứ nhân thượng thủ 。ư trung giai tối 。kỳ mẫu mộng 。kim nhân thủ phủng như ý 。nguyện tú nhĩ thai 。ngữ dĩ nhập khẩu tức hữu thân 。sơ sanh chi thời 。tử vân như cái phước thượng 。cửu tuế xuất gia 。thập thất giao truy lâm 。biệt phụng Tam tạng Pháp sư huyền 弉minh chiếu 。vi môn thị dịch Kinh luận 。đa dĩ cơ vi út thọ 。nhân sớ Kinh luận nhất bách bổn 。ngọc hoa tân văn thịnh hoằng Đông hạ 。Pháp tướng đại thừa 。tái chiếu sa giới 。thật vĩ cơ chi lực dã 。nhược/nhã ám dạ nha xỉ phóng quang 。sớ xuất Kinh luận 。đàm du chi long đồ thứ bác lăng 。đạo tục khóa hư mạng giảng Pháp hoa điển 。nãi tự toản tân văn 。tịch chế triêu đàm 。kì thụy thời thời nãi hiện 。hữu nhân mộng 。nghiêm tịnh Phật quốc 。mãn trung chư Phật tức lai ngữ Pháp sư 。thị chế bảo tháp phẩm sớ thời dã giảng chung sớ tất 。trước/trứ nhất kệ vân 。 已採眾經要行理 dĩ thải chúng Kinh yếu hạnh/hành/hàng lý 略贊一乘真法義 lược tán nhất thừa chân pháp nghĩa 行言契實施群生 hạnh/hành/hàng ngôn khế thật thí quần sanh 願共速成無上果 nguyện cọng tốc thành vô thượng quả 或賢士夢。基公以此偈讚一乘。既及千佛滅度。以願上生都率天。奉事慈氏矣(新錄)。 hoặc hiền sĩ mộng 。cơ công dĩ thử kệ tán nhất thừa 。ký cập thiên Phật diệt độ 。dĩ nguyện thượng sanh đô suất thiên 。phụng sự từ thị hĩ (tân lục )。 唐左溪釋玄朗五 đường tả khê thích huyền lãng ngũ 釋玄朗者。字慧明俗姓傅氏。北地人也。聞天台智者止觀。一其佛法。源發龍樹。中承衡思。尋討法流。居清泰寺。法門之眉壽涼池之目足。業講佛乘。每於講肆之次。披文句默然歎曰。觀其義趣玄契佛。尋其文勢有不次第。聖意難測。但仰信耳。因諸聽眾頻勸請曰。上根易悟。中下失旨。更垂次比。弘益巨多。朗再三籌量。專念大師。求加可否。夢神僧指驚。顗辯無礙樂說如流。顯怱記說。不悉起盡。汝於空王佛所。同聽斯典。今日靈山同為聽眾。宿殖所資。助玄風之扇。更加添削。順徒眾情。三根俱益。弘潤巨多。因夢所感。方始條倫隨情便宜。朗公講法華。感應如斯矣(新錄)。 thích huyền lãng giả 。tự tuệ minh tục tính phó thị 。Bắc địa nhân dã 。văn Thiên Thai trí giả chỉ quán 。nhất kỳ Phật Pháp 。nguyên phát Long Thọ 。trung thừa hành tư 。tầm thảo Pháp lưu 。cư thanh thái tự 。Pháp môn chi my thọ lương trì chi mục túc 。nghiệp giảng Phật thừa 。mỗi ư giảng tứ chi thứ 。phi văn cú mặc nhiên thán viết 。quán kỳ nghĩa thú huyền khế Phật 。tầm kỳ văn thế hữu bất thứ đệ 。thánh ý nạn/nan trắc 。đãn ngưỡng tín nhĩ 。nhân chư thính chúng tần khuyến thỉnh viết 。thượng căn dịch ngộ 。trung hạ thất chỉ 。cánh thùy thứ bỉ 。hoằng ích cự đa 。lãng tái tam trù lượng 。chuyên niệm Đại sư 。cầu gia khả phủ 。mộng Thần tăng chỉ kinh 。ỷ biện vô ngại lạc/nhạc thuyết như lưu 。hiển 怱kí thuyết 。bất tất khởi tận 。nhữ ư Không Vương Phật sở 。đồng thính tư điển 。kim nhật Linh Sơn đồng vi thính chúng 。túc thực sở tư 。trợ huyền phong chi phiến 。cánh gia thiêm tước 。thuận đồ chúng Tình 。tam căn câu ích 。hoằng nhuận cự đa 。nhân mộng sở cảm 。phương thủy điều luân tùy tình tiện nghi 。lãng công giảng Pháp hoa 。cảm ứng như tư hĩ (tân lục )。 唐釋慧明六 đường thích tuệ minh lục 釋慧明。不知何許人。亦失俗姓。風範甚閑聰慧多聞。頴悟佛乘。以為歸趣講法華。天機獨斷。相沿說釋。一時入深山。坐石室講經。數群獼猴未到聽法。異鳥象虎臥石室前。聞法噉果經三月。後夜石室上有光明。漸近窟前。是則天人。自稱。吾是獼猴群中老蔽。而盲者是也。依聞公講。命終生忉利天。吾本身死。在室東南七十餘步外。天上受樂無間絕。思師恩故聽講。故降臨此砌。願樂聞故聞講說妙法。明曰。將如何講說。天曰。吾怱怱欲還天上。師以一部典。分八而講。明曰。所持七卷。將分七座。何必八講。天曰。法華是八年說。若八年講實久。樂開八座。擬八歲說。略可佛旨。明伏膺裁七卷經成八軸。為天開講八座。既訖歡喜。以八枚真珠。奉施慧明而說偈言。 thích tuệ minh 。bất tri hà hứa nhân 。diệc thất tục tính 。phong phạm thậm nhàn thông tuệ đa văn 。頴ngộ Phật thừa 。dĩ vi quy thú giảng Pháp hoa 。thiên ky độc đoạn 。tướng duyên thuyết thích 。nhất thời nhập thâm sơn 。tọa thạch thất giảng Kinh 。số quần Mi-Hầu vị đáo thính pháp 。dị điểu tượng hổ ngọa thạch thất tiền 。văn Pháp đạm quả Kinh tam nguyệt 。hậu dạ thạch thất thượng hữu quang minh 。tiệm cận quật tiền 。thị tắc Thiên Nhân 。tự xưng 。ngô thị Mi-Hầu quần trung lão tế 。nhi manh giả thị dã 。y văn công giảng 。mạng chung sanh Đao Lợi Thiên 。ngô bản thân tử 。tại thất Đông Nam thất thập dư bộ ngoại 。Thiên thượng thọ/thụ lạc/nhạc Vô gián tuyệt 。tư sư ân cố thính giảng 。cố hàng lâm thử thế 。nguyện lạc/nhạc văn cố văn giảng thuyết diệu pháp 。minh viết 。tướng như hà giảng thuyết 。Thiên viết 。ngô thông thông dục hoàn Thiên thượng 。sư dĩ nhất bộ điển 。phần bát nhi giảng 。minh viết 。sở trì thất quyển 。tướng phần thất tọa 。hà tất bát giảng 。Thiên viết 。Pháp hoa thị bát niên thuyết 。nhược/nhã bát niên giảng thật cửu 。lạc/nhạc khai bát tọa 。nghĩ bát tuế thuyết 。lược khả Phật chỉ 。minh phục ưng tài thất quyển Kinh thành bát trục 。vi Thiên khai giảng bát tọa 。ký cật hoan hỉ 。dĩ bát mai trân châu 。phụng thí tuệ minh nhi thuyết kệ ngôn 。 釋迦如來避世遠 Thích-Ca Như Lai tị thế viễn 流傳妙法值遇難 lưu truyền diệu pháp trực ngộ nạn/nan 雖值解義亦為難 tuy trị giải nghĩa diệc vi nạn/nan 雖解講宣最為難 tuy giải giảng tuyên tối vi nạn/nan 若聞是法一句偈 nhược/nhã văn thị pháp nhất cú kệ 乃至須臾聞不謗 nãi chí tu du văn bất báng 三世業障皆消滅 tam thế nghiệp chướng giai tiêu diệt 自然成佛道無疑 tự nhiên thành Phật đạo vô nghi 吾今聞聽講。捨畜身生在欲界第二天。威光勝於舊生天。勝利難思不可說。說此偈已。還上本天。明具記事收石室。不知去處。石室及書記今見在焉(新錄)。 ngô kim văn thính giảng 。xả súc thân sanh tại dục giới đệ nhị Thiên 。uy quang thắng ư cựu sanh thiên 。thắng lợi nạn/nan tư bất khả thuyết 。thuyết thử kệ dĩ 。hoàn thượng bổn Thiên 。minh cụ kí sự thu thạch thất 。bất tri khứ xứ/xử 。thạch thất cập thư kí kim kiến tại yên (tân lục )。 唐釋智因七 đường thích trí nhân thất 釋智因。本姓賈氏。雁門樓煩人。遠公五代苗族也。家世嬰禍早夭覆癊。為外祖所養。至年十歲出家。神性聰慧天機穎悟。從訪道飡受法華。精通奧義。講經一百五十遍。烏鴿入肆聽講。猪鹿在邊而不去。初都講一部。夢胡僧語。汝講解善。將講卷別。因乃卷別。又夢。卷別甚佳。今將品別。因乃品別。又夢。品別甚可。須著義疏。因乃著疏。即發誓言。我講義疏。若不乖佛旨。燒疏以為驗。聚薪置疏加火。細雨而降。火滅疏不損。見聞歎異。馳望講肆者如市矣(新錄)。 thích trí nhân 。bổn tính cổ thị 。nhạn môn lâu phiền nhân 。viễn công ngũ đại miêu tộc dã 。gia thế anh họa tảo yêu phước ấm 。vi ngoại tổ sở dưỡng 。chí niên thập tuế xuất gia 。Thần tánh thông tuệ thiên ky dĩnh ngộ 。tùng phóng đạo thực thọ/thụ Pháp hoa 。tinh thông áo nghĩa 。giảng Kinh nhất bách ngũ thập biến 。ô cáp nhập tứ thính giảng 。trư lộc tại biên nhi bất khứ 。sơ đô giảng nhất bộ 。mộng hồ tăng ngữ 。nhữ giảng giải thiện 。tướng giảng quyển biệt 。nhân nãi quyển biệt 。hựu mộng 。quyển biệt thậm giai 。kim tướng phẩm biệt 。nhân nãi phẩm biệt 。hựu mộng 。phẩm biệt thậm khả 。tu trước/trứ nghĩa sớ 。nhân nãi trước/trứ sớ 。tức phát thệ ngôn 。ngã giảng nghĩa sớ 。nhược/nhã bất quai Phật chỉ 。thiêu sớ dĩ vi nghiệm 。tụ tân trí sớ gia hỏa 。tế vũ nhi hàng 。hỏa diệt sớ bất tổn 。kiến văn thán dị 。trì vọng giảng tứ giả như thị hĩ (tân lục )。 唐釋志實八 đường thích chí thật bát 釋志實。姓衛常山扶柳人。道安玄族也。年七歲讀書。再覽能誦不至三。遊歷名山諮道。十七出家。學業清高。厭世無常。避眾潛于山澤取草。為如意講法華經。天雨細華。驚謂魔變。止講還入眾。夢感敬法夜叉云。汝莫懈廢。此是天降華。於功德中最勝者。無過令人聽法。佛讚五十隨喜。豈於道懈怠。實勵志講經一百遍。時隣縣有隱士。名林達眠臥。忽爾赤帽官兵驅林。林逃遁入實講堂。官馳騎到堂門外。下馬呼林云。汝既入講肆即放之。林覺起悲喜交集。故詣實師所。具說因緣。眾人伏膺焉(新錄)。 thích chí thật 。tính vệ thường sơn phù liễu nhân 。Đạo An huyền tộc dã 。niên thất tuế độc thư 。tái lãm năng tụng bất chí tam 。du lịch danh sơn ti đạo 。thập thất xuất gia 。học nghiệp thanh cao 。yếm thế vô thường 。tị chúng tiềm vu sơn trạch thủ thảo 。vi như ý giảng Pháp Hoa Kinh 。Thiên vũ tế hoa 。kinh vị ma biến 。chỉ giảng hoàn nhập chúng 。mộng cảm kính Pháp Dạ-xoa vân 。nhữ mạc giải phế 。thử thị Thiên hàng hoa 。ư công đức trung tối thắng giả 。vô quá lệnh nhân thính pháp 。Phật tán ngũ thập tùy hỉ 。khởi ư đạo giải đãi 。thật lệ chí giảng Kinh nhất bách biến 。thời lân huyền hữu ẩn sĩ 。danh lâm đạt miên ngọa 。hốt nhĩ xích mạo quan binh khu lâm 。lâm đào độn nhập thật giảng đường 。quan trì kị đáo đường môn ngoại 。hạ mã hô lâm vân 。nhữ ký nhập giảng tứ tức phóng chi 。lâm giác khởi bi hỉ giao tập 。cố nghệ thật sư sở 。cụ thuyết nhân duyên 。chúng nhân phục ưng yên (tân lục )。 相州釋道昂九(寒陵山寺) tướng châu thích đạo ngang cửu (hàn lăng sơn tự ) 僧道昂。於相州講法華經。見眾音樂從空中來告。此兜率天故下相迎。昂曰。天道生死根本。由來不願。所念西方耳。言訖見西方。妓樂旋轉來迎。信至不得久駈。言異香爐墮手。於高座上端然奄。 tăng đạo ngang 。ư tướng châu giảng Pháp Hoa Kinh 。kiến chúng âm lạc/nhạc tùng không trung lai cáo 。thử Đâu suất thiên cố hạ tướng nghênh 。ngang viết 。thiên đạo sanh tử căn bản 。do lai bất nguyện 。sở niệm Tây phương nhĩ 。ngôn cật kiến Tây phương 。kĩ lạc/nhạc toàn chuyển lai nghênh 。tín chí bất đắc cửu khu 。ngôn dị hương lô đọa thủ 。ư cao tọa thượng đoan nhiên yểm 。 江南釋志遠十 giang Nam thích chí viễn thập 釋志遠。俗姓宋氏江南人也。早喪其父。孤養於母。承順顏色。朝夕無違。天性聰利。穎悟法華。生年十八。啟母出家。從師受業。事師之禮服勞無替。業講法華經。演天台圓頓。發願云。我所解不違佛意。將天地感動。應時雨華。動地如雷如震。勤行精進二十有年。教教不廢講肆。臨終之時。謂弟子曰。二十五聖眾來迎。往生淨土。 thích chí viễn 。tục tính tống thị giang Nam nhân dã 。tảo tang kỳ phụ 。cô dưỡng ư mẫu 。thừa thuận nhan sắc 。triêu tịch vô vi 。Thiên tánh thông lợi 。dĩnh ngộ Pháp hoa 。sanh niên thập bát 。khải mẫu xuất gia 。tùng sư thọ nghiệp 。sự sư chi lễ phục lao vô thế 。nghiệp giảng Pháp Hoa Kinh 。diễn Thiên Thai viên đốn 。phát nguyện vân 。ngã sở giải bất vi Phật ý 。tướng Thiên địa cảm động 。ưng thời vũ hoa 。động địa như lôi như chấn 。cần hạnh/hành/hàng tinh tấn nhị thập hữu niên 。giáo giáo bất phế giảng tứ 。lâm chung chi thời 。vị đệ-tử viết 。nhị thập ngũ Thánh chúng lai nghênh 。vãng sanh Tịnh thổ 。 諷誦勝利第八之一 phúng tụng thắng lợi đệ bát chi nhất 釋慧思一 thích tuệ tư nhất 釋大善二 thích Đại thiện nhị 釋智越三 thích trí việt tam 釋智通四 thích Trí Thông tứ 釋智晞五 thích trí hi ngũ 釋智璪六 thích trí tảo lục 釋法喜七 thích pháp hỉ thất 釋慧誠八 thích tuệ thành bát 釋慧勇九 thích tuệ dũng cửu 釋慧稠十 thích tuệ trù thập 釋緣光十一 thích duyên quang thập nhất 釋善義十二 thích thiện nghĩa thập nhị 釋弘景十三 thích hoằng cảnh thập tam 陳南岳衡山釋慧思一 trần Nam nhạc Hành sơn thích tuệ tư nhất 釋慧思。姓俗李氏。項城武津人也。兒時因夢。梵僧勸令入佛道。又夢。數僧訓以齋戒日惟一食。不受別供。時見朋類。誦法華經。情深樂重。先未曾誦。日從他借經。於空塚中。獨自看之。無人教授。日夜悲泣。塚是非人所居。恐畏非一。移託古城。鑿穴居止。晝則乞食。夜不眠寢。向經流淚。頂禮不休。其年夏多雨。雨穴濕蒸。舉身浮腫。行止不能。而怱心對經。心力彌壯。忽覺消滅平服如故。夢普賢乘六牙白象。來摩頂而去。法華一部。曾未識文。自然解了。所摩之處。自然隱起如肉髻。凡十年之中。誦法華聲不輟。復悟法華三昧大乘法門。境界明了位至六根淨(出傳中)。 thích tuệ tư 。tính tục lý thị 。hạng thành vũ tân nhân dã 。nhi thời nhân mộng 。phạm tăng khuyến lệnh nhập Phật đạo 。hựu mộng 。số tăng huấn dĩ trai giới nhật duy nhất thực 。bất thọ/thụ biệt cung/cúng 。thời kiến bằng loại 。tụng Pháp Hoa Kinh 。Tình thâm lạc/nhạc trọng 。tiên vị tằng tụng 。nhật tòng tha tá Kinh 。ư không trủng trung 。độc tự khán chi 。vô nhân giáo thọ 。nhật dạ bi khấp 。trủng thị phi nhân sở cư 。khủng úy phi nhất 。di thác cổ thành 。tạc huyệt cư chỉ 。trú tức khất thực 。dạ bất miên tẩm 。hướng Kinh lưu lệ 。đảnh lễ bất hưu 。kỳ niên hạ đa vũ 。vũ huyệt thấp chưng 。cử thân phù thũng 。hạnh/hành/hàng chỉ bất năng 。nhi 怱tâm đối Kinh 。tâm lực di tráng 。hốt giác tiêu diệt bình phục như cố 。mộng Phổ Hiền thừa lục nha bạch tượng 。lai ma đảnh nhi khứ 。Pháp hoa nhất bộ 。tằng vị thức văn 。tự nhiên giải liễu 。sở ma chi xứ/xử 。tự nhiên ẩn khởi như nhục kế 。phàm thập niên chi trung 。tụng Pháp hoa thanh bất xuyết 。phục ngộ Pháp Hoa tam muội Đại-Thừa Pháp môn 。cảnh giới minh liễu vị chí lục căn tịnh (xuất truyền trung )。 陳國師南岳大善二 trần Quốc Sư Nam nhạc Đại thiện nhị 釋大善者。思禪師門人。住南岳般若寺。業誦法華經。三日方終一部。兼修普賢懺。七日雨天華。更入慈悲三昧。使圍鹿超出矣。 thích Đại thiện giả 。tư Thiền sư môn nhân 。trụ/trú Nam nhạc Bát-nhã tự 。nghiệp tụng Pháp Hoa Kinh 。tam nhật phương chung nhất bộ 。kiêm tu Phổ Hiền sám 。thất nhật vũ thiên hoa 。cánh nhập từ bi tam muội 。sử vi lộc siêu xuất hĩ 。 隋天台山國清寺釋智越三 tùy Thiên Thai sơn quốc thanh tự thích trí việt tam 釋智越。姓鄭氏南陽人也。少懷離塵之志。父為求婚。方便祈止。長則勇幹清美。于時樂陽殿下統御荊州。徵任甚高。非其所欲。惟以情願出家。王感彼誠素。因遂夙心。剪落已後。隨方問道。仍到金陵。便值智者。北面請業。授以禪法。便深達五門。窮通六妙。戒行清白。律儀淳粹。又請法華萬有餘遍。瓶水自盈經之力也。學徒雖眾。其最居稱首。有臨海露山精舍。胡僧所造。巨有靈異。智者每臨。命越令影響之。晦迹已後。台嶺山眾一焉。是囑二十年間。詢詢善誘。無違遺寄。便為二眾依止。四部歸崇。姿容瑰偉。德感物情。頗存汲引。每於師忌。勅設千僧官齋。越以衣盋之餘。以充大施。隋文皇帝獻后崩日。設齋呪願。每獲百段。曾不固留。括州刺史鄭係伯。臨海鎮將楊神貴。師友義重。待遇不輕。大業十二年十一月二十三日寢疾。經旬右脇而臥。卒于國清舊房。春秋七十有四。臨終之時。山崩地動。境內道俗。咸所見聞。智者門徒極多。故敘其三數耳(續高僧傳第十七)。 thích trí việt 。tính trịnh thị Nam Dương nhân dã 。thiểu hoài ly trần chi chí 。phụ vi cầu hôn 。phương tiện kì chỉ 。trường/trưởng tức dũng cán thanh mỹ 。vu thời lạc/nhạc dương điện hạ thống ngự kinh châu 。trưng nhâm thậm cao 。phi kỳ sở dục 。duy dĩ Tình nguyện xuất gia 。Vương cảm bỉ thành tố 。nhân toại túc tâm 。tiễn lạc dĩ hậu 。tùy phương vấn đạo 。nhưng đáo kim lăng 。tiện trị trí giả 。Bắc diện thỉnh nghiệp 。thọ/thụ dĩ Thiền pháp 。tiện thâm đạt ngũ môn 。cùng thông lục diệu 。giới hạnh/hành/hàng thanh bạch 。luật nghi thuần túy 。hựu thỉnh Pháp hoa vạn hữu dư biến 。bình thủy tự doanh Kinh chi lực dã 。học đồ tuy chúng 。kỳ tối cư xưng thủ 。hữu lâm hải lộ sơn Tịnh Xá 。hồ tăng sở tạo 。cự hữu linh dị 。trí giả mỗi lâm 。mạng việt lệnh ảnh hưởng chi 。hối tích dĩ hậu 。đài lĩnh sơn chúng nhất yên 。thị chúc nhị thập niên gian 。tuân tuân thiện dụ 。vô vi di kí 。tiện vi nhị chúng y chỉ 。tứ bộ quy sùng 。tư dung côi vĩ 。đức cảm vật Tình 。phả tồn cấp dẫn 。mỗi ư sư kị 。sắc thiết thiên tăng quan trai 。việt dĩ y 盋chi dư 。dĩ sung Đại thí 。tùy văn Hoàng Đế hiến hậu băng nhật 。thiết trai chú nguyện 。mỗi hoạch bách đoạn 。tằng bất cố lưu 。quát châu Thứ sử trịnh hệ bá 。lâm hải trấn tướng dương Thần quý 。sư hữu nghĩa trọng 。đãi ngộ bất khinh 。Đại nghiệp thập nhị niên thập nhất nguyệt nhị thập tam nhật tẩm tật 。Kinh tuần hữu hiếp nhi ngọa 。tốt vu quốc thanh cựu phòng 。xuân thu thất thập hữu tứ 。lâm chung chi thời 。sơn băng địa động 。cảnh nội đạo tục 。hàm sở kiến văn 。trí giả môn đồ cực đa 。cố tự kỳ tam số nhĩ (Tục Cao Tăng Truyện đệ thập thất )。 私謂。是師傳末。舊本多誤。載別人傳。故今削之。附傍本傳。以示後人。 tư vị 。thị sư truyền mạt 。cựu bổn đa ngộ 。tái biệt nhân truyền 。cố kim tước chi 。phụ bàng bổn truyền 。dĩ thị hậu nhân 。 統紀第九卷云。法彥清河張氏。陳大建七年。侍智者於天台。授禪那之旨。寂坐林間。不居房舍。常入定七日方起。智者證之曰。如汝所說。是背捨觀中第二觀相。山神數嬈試之。恬不為動。專修禪法。三十餘年常坐不臥。隋大業七年二月晦。於國清趺坐而化。 thống kỉ đệ cửu quyển vân 。Pháp ngạn thanh hà trương thị 。trần Đại kiến thất niên 。thị trí giả ư Thiên Thai 。thọ/thụ Thiền-na chi chỉ 。tịch tọa lâm gian 。bất cư phòng xá 。thường nhập định thất nhật phương khởi 。trí giả chứng chi viết 。như nhữ sở thuyết 。thị bối xả quán trung đệ nhị quán tướng 。sơn Thần số nhiêu thí chi 。điềm bất vi động 。chuyên tu Thiền pháp 。tam thập dư niên thường tọa bất ngọa 。tùy Đại nghiệp thất niên nhị nguyệt hối 。ư quốc thanh phu tọa nhi hóa 。 隋河東栖巖道場釋智通四 tùy hà Đông tê nham đạo tràng thích Trí Thông tứ 釋智通。姓程氏河東猗氏人也。生知信慤樂崇道慧。將習書計。遂欲出家。父母異而許之。十歲已從剃落修持戒行。歌詠法言。誦通法華。晝夜不輟。誦諸經中讚佛要偈三千餘章。五十許年。初無告倦。以大業七年十月二十四日。以疾而卒於山寺。春秋六十有四。初未終前數日不悆。維那鳴鐘而杵自折。議者以為。不越振矣。通聞之。命侍者稱彌陀佛法華名。迴心攝念。願生彼西方上。至晚乃開目。正視良久。不眴狀有所覩。旁侍加香。寂然立敬炊頃方止。乃彈指云。不可思議也。有問其故云。見寶幢華蓋塔廟莊嚴。初夜又迴首盻云。始見明珠。今何所在。又云。有何緣務。大然燈燭。遂奄燈令闇。須臾復云。火明何為轉盛。蓋日室今闇昧。乃合掌達旦曰。吾生淨土矣。因而氣靜山地動搖。門窓振裂群雉驚雊。非恒所聞。寺僧道慧。未曉假寐。至是驚覺出倚廊下曰。禪師若終必生淨土。何以知然。向於眠中。見西嶺上。並是樓閣殿堂。乘空而去。言畢方智通已終逝。又蓋母王氏。久懷篤信。讀誦眾經。禮懺發心。以往生為務。貞觀十一年二月。臨將捨命。彌加勤至。目見床前。有赤蓮華。大如五斛甕許。又見青蓮華滿宅。阿彌陀佛觀音勢至。一時俱到。蓋與姪薛大興共親聞所述。而興見有佛。色形甚大。并菩薩久而自隱。斯並近事。故傳實錄(續高僧傳第十八)。 thích Trí Thông 。tính trình thị hà Đông y thị nhân dã 。sanh tri tín khác lạc/nhạc sùng đạo tuệ 。tướng tập thư kế 。toại dục xuất gia 。phụ mẫu dị nhi hứa chi 。thập tuế dĩ tùng thế lạc tu trì giới hạnh/hành/hàng 。ca vịnh Pháp ngôn 。tụng thông Pháp hoa 。trú dạ bất xuyết 。tụng chư Kinh trung tán Phật yếu kệ tam thiên dư chương 。ngũ thập hứa niên 。sơ vô cáo quyện 。dĩ Đại nghiệp thất niên thập nguyệt nhị thập tứ nhật 。dĩ tật nhi tốt ư sơn tự 。xuân thu lục thập hữu tứ 。sơ vị chung tiền số nhật bất 悆。duy na minh chung nhi xử tự chiết 。nghị giả dĩ vi 。bất việt chấn hĩ 。thông văn chi 。mạng thị giả xưng Di Đà Phật Pháp hoa danh 。hồi tâm nhiếp niệm 。nguyện sanh bỉ Tây phương thượng 。chí vãn nãi khai mục 。chánh thị lương cửu 。bất huyễn trạng hữu sở đổ 。bàng thị gia hương 。tịch nhiên lập kính xuy khoảnh phương chỉ 。nãi đàn chỉ vân 。bất khả tư nghị dã 。hữu vấn kỳ cố vân 。kiến bảo tràng hoa cái tháp miếu trang nghiêm 。sơ dạ hựu hồi thủ hễ vân 。thủy kiến minh châu 。kim hà sở tại 。hựu vân 。hữu hà duyên vụ 。Đại Nhiên Đăng chúc 。toại yểm đăng lệnh ám 。tu du phục vân 。hỏa minh hà vi chuyển thịnh 。cái nhật thất kim ám muội 。nãi hợp chưởng đạt đán viết 。ngô sanh tịnh thổ hĩ 。nhân nhi khí tĩnh sơn địa động dao 。môn song chấn liệt quần trĩ kinh cẩu 。phi hằng sở văn 。tự tăng đạo tuệ 。vị hiểu giả mị 。chí thị Kinh giác xuất ỷ lang hạ viết 。Thiền sư nhược/nhã chung tất sanh tịnh thổ 。hà dĩ tri nhiên 。hướng ư miên trung 。kiến Tây lĩnh thượng 。tịnh thị lâu các điện đường 。thừa không nhi khứ 。ngôn tất phương Trí Thông dĩ chung thệ 。hựu cái mẫu Vương thị 。cửu hoài đốc tín 。độc tụng chúng Kinh 。lễ sám phát tâm 。dĩ vãng sanh vi vụ 。trinh quán thập nhất niên nhị nguyệt 。lâm tướng xả mạng 。di gia cần chí 。mục kiến sàng tiền 。hữu xích liên hoa 。Đại như ngũ hộc úng hứa 。hựu kiến thanh liên hoa mãn trạch 。A Di Đà Phật Quán-Âm Thế Chí 。nhất thời câu đáo 。cái dữ điệt tiết Đại hưng cọng thân văn sở thuật 。nhi hưng kiến hữu Phật 。sắc hình thậm đại 。tinh Bồ Tát cửu nhi tự ẩn 。tư tịnh cận sự 。cố truyền thật lục (Tục Cao Tăng Truyện đệ thập bát )。 唐台州國清寺釋智晞五 đường đài châu quốc thanh tự thích trí hi ngũ 釋智晞。俗姓陳氏頴川人。先世因官流寓家於閩越。晞童稚不群。幼懷物外。見老病死。達世浮危。自省昏沈。愍諸淪溺。深加厭離。如為怨逐。誓出塵勞。訪尋勝境。伏聞智者抗志台山。安禪佛隴。警訓迷途。為世津導。丹誠馳仰。遠泛滄波。年登二十。始獲從願。一得奉值。即定師資。律儀具足。稟受禪決。加修寂定。誦法華如救頭燃。心馬稍調散動辭慮。受命遺旨。常居佛壟修禪道場。樂三昧者。咸共歸仰。宴坐之暇時。復指撝創造伽藍殿堂房舍。悉皆嚴整。惟經臺未搆。始欲就工。有香爐峯。山巖峻嶮。林木秀異。然彼神祇。巨有靈驗。自古已來。無敢視其峯崖。況有登踐而採伐者。時眾議曰。今既營經臺。供養法寶。惟尚精華。豈可卒爾而已。其香鑪峯檉柏木中精勝。可共取之以充供養。論評既訖。往諮於晞。具陳上事。良久答云。山神護惜。不可造次。無敢重言。各還所在。爾夜夢。人送疏云。香鑪峯檉柏樹。盡皆捨給經臺。既感冥示。即便撝略。營辦食具。分部人工。入山採伐。侍者諮曰。昨日不許。今那取之。答曰。昨由他今由我。但取無苦。必不相誤。從旨往取無留難。先師智者陳曰。勸化百姓。從天台渚。次訖於海際。所有江溪。並捨放生之池。永斷採捕。隋世亦爾。事並經勅。隋國既亡。後生百姓。為惡者多。競立梁滬。滿於江溪。夭傷水族。告訴無所。乃共頂禮禪師。往先師龕房。燒香呪願。當有漁人。見僧在滬上立。意謂。墮水將船往救。僅到便無。因爾梁滬皆不得魚。互相報示。改惡從善。仍停採捕。時有弟子道亘。在房誦法華經自往喚云。今晚當有僧來。言竟仍向門下。即見一僧。純著納衣執錫持鉢。形神爽俊。有異常人。從外而來。相去二十餘步。纔入路東隱而不現。俄頃之間。即聞東山有銅鍾聲。大振山谷。便云。噫喚吾也。未終數日語弟子云。吾命無幾。可作香湯。洗浴適竟。山中鳥獸異色殊形。常所不見者。並皆來集房側。履地騰空。悲鳴喚呼。經日方散。十二月十七日夜。跏趺端坐。仍執如意說法。辭理深邃。既竟告弟子曰。將汝等造次相值。今當永別。會遇靡期。言已寂然無聲良久。諸弟子哭泣。便更開眼誡曰。人生有死。物始必終。世相如是。寧足可悲。今去勿爾鬧亂於吾也。又云。吾習禪誦經已來。至於今日四十九年。背不著床。吾不負信施。不負香火。汝等欲得將吾相見。可自懃策行道。力不負人。弟子因即諮啟。未審和上當生何所。答云。如吾見夢。報左兜率。宮殿青色。居天西北。見智者大師。左右有諸天人。皆坐寶座。唯一座獨空。吾問所以。答云。灌頂却後六年。當來昇此說法。十八日朝。語諸弟子。汝等並早須齋。吾命須臾。爾曰。村人登山參疾。食竟辭還。又曰。既苦遠來。更停少時。待貧道前去。其人不解。苦辭不住。當爾之時。皎日麗天全無雲翳。謂參人曰。既已不住可疾去。雨尋落。去者小時驟雨如瀉。春秋七十有二。以貞觀元年十二月十八日午時。結跏安坐。端直儼然氣息。綿微如入禪定。因而不返。時虛空中。有絃管聲。合眾皆聞。良久乃息。經停數日。方入石龕。顏色敷悅手足柔軟。不異生平。所定龕墳。在先師智者龕前二百餘步。 thích trí hi 。tục tính trần thị 頴xuyên nhân 。tiên thế nhân quan lưu ngụ gia ư mân việt 。hi đồng trĩ bất quần 。ấu hoài vật ngoại 。kiến lão bệnh tử 。đạt thế phù nguy 。tự tỉnh hôn trầm 。mẫn chư luân nịch 。thâm gia yếm ly 。như vi oán trục 。thệ xuất trần lao 。phóng tầm thắng cảnh 。phục văn trí giả kháng chí đài sơn 。an Thiền Phật lũng 。cảnh huấn mê đồ 。vi thế tân đạo 。đan thành trì ngưỡng 。viễn phiếm thương ba 。niên đăng nhị thập 。thủy hoạch tùng nguyện 。nhất đắc phụng trị 。tức định sư tư 。luật nghi cụ túc 。bẩm thọ/thụ Thiền quyết 。gia tu tịch định 。tụng Pháp hoa như cứu đầu nhiên 。tâm mã sảo điều tán động từ lự 。thọ mạng di chỉ 。thường cư Phật lũng tu Thiền đạo tràng 。lạc/nhạc tam muội giả 。hàm cọng quy ngưỡng 。yến tọa chi hạ thời 。phục chỉ 撝sang tạo già lam điện đường phòng xá 。tất giai nghiêm chỉnh 。duy Kinh đài vị cấu 。thủy dục tựu công 。hữu hương lô phong 。sơn nham tuấn hiểm 。lâm mộc tú dị 。nhiên bỉ Thần kì 。cự hữu linh nghiệm 。tự cổ dĩ lai 。vô cảm thị kỳ phong nhai 。huống hữu đăng tiễn nhi thải phạt giả 。thời chúng nghị viết 。kim ký doanh Kinh đài 。cúng dường pháp bảo 。duy thượng tinh hoa 。khởi khả tốt nhĩ nhi dĩ 。kỳ hương lô phong sanh bách mộc trung tinh thắng 。khả cọng thủ chi dĩ sung cúng dường 。luận bình ký cật 。vãng ti ư hi 。cụ trần thượng sự 。lương cửu đáp vân 。sơn Thần hộ tích 。bất khả tạo thứ 。vô cảm trọng ngôn 。các hoàn sở tại 。nhĩ dạ mộng 。nhân tống sớ vân 。hương lô phong sanh bách thụ/thọ 。tận giai xả cấp Kinh đài 。ký cảm minh thị 。tức tiện 撝lược 。doanh biện/bạn thực/tự cụ 。phần bộ nhân công 。nhập sơn thải phạt 。thị giả ti viết 。tạc nhật bất hứa 。kim na thủ chi 。đáp viết 。tạc do tha kim do ngã 。đãn thủ vô khổ 。tất bất tướng ngộ 。tùng chỉ vãng thủ vô lưu nạn/nan 。tiên sư trí giả trần viết 。khuyến hóa bách tính 。tùng Thiên Thai chử 。thứ cật ư hải tế 。sở hữu giang khê 。tịnh xả phóng sanh chi trì 。vĩnh đoạn thải bộ 。tùy thế diệc nhĩ 。sự tịnh Kinh sắc 。tùy quốc ký vong 。hậu sanh bách tính 。vi ác giả đa 。cạnh lập lương hỗ 。mãn ư giang khê 。yêu thương thủy tộc 。cáo tố vô sở 。nãi cọng đảnh lễ Thiền sư 。vãng tiên sư kham phòng 。thiêu hương chú nguyện 。đương hữu ngư nhân 。kiến tăng tại hỗ thượng lập 。ý vị 。đọa thủy tướng thuyền vãng cứu 。cận đáo tiện vô 。nhân nhĩ lương hỗ giai bất đắc ngư 。hỗ tương báo thị 。cải ác tùng thiện 。nhưng đình thải bộ 。thời hữu đệ-tử đạo tuyên 。tại phòng tụng Pháp Hoa Kinh tự vãng hoán vân 。kim vãn đương hữu tăng lai 。ngôn cánh nhưng hướng môn hạ 。tức kiến nhất tăng 。thuần trước/trứ nạp y chấp tích trì bát 。hình thần sảng tuấn 。hữu dị thường nhân 。tùng ngoại nhi lai 。tướng khứ nhị thập dư bộ 。tài nhập lộ Đông ẩn nhi bất hiện 。nga khoảnh chi gian 。tức văn Đông sơn hữu đồng chung thanh 。Đại chấn sơn cốc 。tiện vân 。y hoán ngô dã 。vị chung số nhật ngữ đệ-tử vân 。ngô mạng vô kỷ 。khả tác hương thang 。tẩy dục thích cánh 。sơn trung điểu thú dị sắc thù hình 。thường sở bất kiến giả 。tịnh giai lai tập phòng trắc 。lý địa đằng không 。bi minh hoán hô 。Kinh nhật phương tán 。thập nhị nguyệt thập thất nhật dạ 。già phu đoan tọa 。nhưng chấp như ý thuyết Pháp 。từ lý thâm thúy 。ký cánh cáo đệ-tử viết 。tướng nhữ đẳng tạo thứ tướng trị 。kim đương vĩnh biệt 。hội ngộ mĩ/mị kỳ 。ngôn dĩ tịch nhiên vô thanh lương cửu 。chư đệ-tử khốc khấp 。tiện cánh khai nhãn giới viết 。nhân sanh hữu tử 。vật thủy tất chung 。thế tướng như thị 。ninh túc khả bi 。kim khứ vật nhĩ nháo loạn ư ngô dã 。hựu vân 。ngô tập Thiền tụng Kinh dĩ lai 。chí ư kim nhật tứ thập cửu niên 。bối bất trước sàng 。ngô bất phụ tín thí 。bất phụ hương hỏa 。nhữ đẳng dục đắc tướng ngô tướng kiến 。khả tự cần sách hành đạo 。lực bất phụ nhân 。đệ-tử nhân tức ti khải 。vị thẩm hòa thượng đương sanh hà sở 。đáp vân 。như ngô kiến mộng 。báo tả Đâu Suất 。cung điện thanh sắc 。cư Thiên Tây Bắc 。kiến trí giả đại sư 。tả hữu hữu chư Thiên Nhân 。giai tọa bảo tọa 。duy nhất tọa độc không 。ngô vấn sở dĩ 。đáp vân 。quán đảnh khước hậu lục niên 。đương lai thăng thử thuyết Pháp 。thập bát nhật triêu 。ngữ chư đệ-tử 。nhữ đẳng tịnh tảo tu trai 。ngô mạng tu du 。nhĩ viết 。thôn nhân đăng sơn tham tật 。thực/tự cánh từ hoàn 。hựu viết 。ký khổ viễn lai 。cánh đình thiểu thời 。đãi bần đạo tiền khứ 。kỳ nhân bất giải 。khổ từ bất trụ 。đương nhĩ chi thời 。kiểu nhật lệ Thiên toàn vô vân ế 。vị tham nhân viết 。ký dĩ bất trụ khả tật khứ 。vũ tầm lạc 。khứ giả tiểu thời sậu vũ như tả 。xuân thu thất thập hữu nhị 。dĩ trinh quán nguyên niên thập nhị nguyệt thập bát nhật ngọ thời 。kiết già an tọa 。đoan trực nghiễm nhiên khí tức 。miên vi như nhập Thiền định 。nhân nhi bất phản 。thời hư không trung 。hữu huyền quản thanh 。hợp chúng giai văn 。lương cửu nãi tức 。Kinh đình số nhật 。phương nhập thạch kham 。nhan sắc phu duyệt thủ túc nhu nhuyễn 。bất dị sanh bình 。sở định kham phần 。tại tiên sư trí giả kham tiền nhị bách dư bộ 。 唐天台山國清寺釋智璪六 đường Thiên Thai sơn quốc thanh tự thích trí tảo lục 釋智璪。俗姓張氏清河人。晉室播遷。寓居臨海。祖元秀梁倉部侍郎。任臨海內史。父文懷陳中兵將軍璪。受法華經之歲。言無虛發。行不慚人。親里鄉隣。深加敬愛。年登十七。二親俱逝。慘服纔釋。便染病疾。頻經歲月。醫藥無効。仍於靜夜。策杖曳疾。出到中庭。向月而臥。至心專念月光菩薩。惟願大悲濟我沈。痾。如是繫念。遂經旬朔。於中夜間。夢見一人。形色非常。從東方來謂璪曰。我今故來。為汝治病。即以口就璪身。次第吸(口*數)。三夜如此。因爾稍痊深知三寶是我依救。遂求離俗。便投安靜寺慧憑法師。以為弟子。逖聞智者軌行超群。為世良導。即泛舸豐流。直指台岫。伏膺受道。乃遣行法華懺悔并誦經第二七日初夜懺訖。還就禪床。始欲宴坐。乃見九頭龍從地涌出。上昇虛空。明旦諮白曰。云此是表九道眾生聞法華經。將來之世破無明地。入法性空耳。又陳至德四年。永陽王伯智作牧仙都迎屈智者。來于鎮所。璪隨師受請。同赴會稽山。九旬坐訖。仍即辭王。住寶林山寺。行法華三昧。初日初夜。如有人來。搖動戶扉。璪即問之。汝是何人。夜來搖戶。即長聲答云。我來看燈耳。頻經數過問答如前。其寺內先有大德慧成禪師。夜具聞之。謂弟子曰。彼堂內從來有大惡鬼。今聞此聲。必是鬼來取人也。天將欲曉。成師扣戶而喚璪。未暇得應。便遶堂唱云。苦哉苦哉。其人子矣。璪即開戶問意。答云。汝猶在耶。吾謂昨夜鬼已害汝。故此嗟耳。成師以事諮王。王遣數十人。執杖防護。璪謂防人曰。命由業也。豈是防護之所加乎。願諸仁者。將領還城啟王云爾。防人去後第二日夜。鬼入堂內。搥壁打柱。周遍東西。堂內六燈。璪即滅五留一。行道坐禪誦經。坦然無懼。於三七日中。事恒如此。行法將訖。見一青衣童子。稱讚善哉。言已不現。雖值此二緣。心無憂喜。璪又因事出往會稽。路由剡縣孝行村乞食。主人誤煮毒椹設。璪食竟進趣前途。主人於後噉此餘殘。並皆吐痢。若死等苦。隣人見之。即持藥追璪十里。方及見璪快行無恙。問曰。何故見尋具陳上事。便笑答曰。貧道無他。可棄藥反縱。不須見逐驗之。道力所薰。毒不能傷也。又璪還山。為智者設一千僧齋。度四十九人出家。施寺物二千段米三千石并香酥等。又為寺造四周土牆。又為智者設一千僧齋。度一百人出家。施寺物一千段嚫齋僧人絹一匹。七年又往涿郡。參勞謝遠來。施寺物五百段。遣五十人執杖防援還山。凡經八迴。參見天子。並蒙喜悅。供給豐厚。以貞觀十二年卒於寺。春秋八十三矣。 thích trí tảo 。tục tính trương thị thanh hà nhân 。tấn thất bá Thiên 。ngụ cư lâm hải 。tổ nguyên tú lương thương bộ thị lang 。nhâm lâm hải nội sử 。phụ văn hoài trần trung binh tướng quân tảo 。thọ/thụ Pháp Hoa Kinh chi tuế 。ngôn vô hư phát 。hạnh/hành/hàng bất tàm nhân 。thân lý hương lân 。thâm gia kính ái 。niên đăng thập thất 。nhị thân câu thệ 。thảm phục tài thích 。tiện nhiễm bệnh tật 。tần Kinh tuế nguyệt 。y dược vô hiệu 。nhưng ư tĩnh dạ 。sách trượng duệ tật 。xuất đáo trung đình 。hướng nguyệt nhi ngọa 。chí tâm chuyên niệm nguyệt quang Bồ Tát 。duy nguyện đại bi tế ngã trầm 。A 。như thị hệ niệm 。toại Kinh tuần sóc 。ư trung dạ gian 。mộng kiến nhất nhân 。hình sắc phi thường 。tùng Đông phương lai vị tảo viết 。ngã kim cố lai 。vi nhữ trì bệnh 。tức dĩ khẩu tựu tảo thân 。thứ đệ hấp (khẩu *số )。tam dạ như thử 。nhân nhĩ sảo thuyên thâm tri Tam Bảo thị ngã y cứu 。toại cầu ly tục 。tiện đầu an tĩnh tự tuệ bằng Pháp sư 。dĩ vi đệ-tử 。địch văn trí giả quỹ hạnh/hành/hàng siêu quần 。vi thế lương đạo 。tức phiếm khả phong lưu 。trực chỉ đài tụ 。phục ưng thọ/thụ đạo 。nãi khiển hạnh/hành/hàng Pháp hoa sám hối tinh tụng Kinh đệ nhị thất nhật sơ dạ sám cật 。hoàn tựu Thiền sàng 。thủy dục yến tọa 。nãi kiến cửu đầu long tùng địa dũng xuất 。thượng thăng hư không 。minh đán ti bạch viết 。vân thử thị biểu cửu đạo chúng sanh văn Pháp Hoa Kinh 。tướng lai chi thế phá vô minh địa 。nhập Pháp tánh không nhĩ 。hựu trần chí đức tứ niên 。vĩnh dương Vương bá trí tác mục tiên đô nghênh khuất trí giả 。lai vu trấn sở 。tảo tùy sư thọ/thụ thỉnh 。đồng phó hội kê sơn 。cửu tuần tọa cật 。nhưng tức từ Vương 。trụ/trú Bảo lâm sơn tự 。hạnh/hành/hàng Pháp Hoa tam muội 。sơ nhật sơ dạ 。như hữu nhân lai 。dao động hộ phi 。tảo tức vấn chi 。nhữ thị hà nhân 。dạ lai diêu/dao hộ 。tức trường/trưởng thanh đáp vân 。ngã lai khán đăng nhĩ 。tần Kinh số quá/qua vấn đáp như tiền 。kỳ tự nội tiên hữu Đại Đức tuệ thành Thiền sư 。dạ cụ văn chi 。vị đệ-tử viết 。bỉ đường nội tòng lai hữu Đại ác quỷ 。kim văn thử thanh 。tất thị quỷ lai thủ nhân dã 。Thiên tướng dục hiểu 。thành sư khấu hộ nhi hoán tảo 。vị hạ đắc ưng 。tiện nhiễu đường xướng vân 。khổ tai khổ tai 。kỳ nhân tử hĩ 。tảo tức khai hộ vấn ý 。đáp vân 。nhữ do tại da 。ngô vị tạc dạ quỷ dĩ hại nhữ 。cố thử ta nhĩ 。thành sư dĩ sự ti Vương 。Vương khiển số thập nhân 。chấp trượng phòng hộ 。tảo vị phòng nhân viết 。mạng do nghiệp dã 。khởi thị phòng hộ chi sở gia hồ 。nguyện chư nhân giả 。tướng lĩnh hoàn thành khải Vương vân nhĩ 。phòng nhân khứ hậu đệ nhị nhật dạ 。quỷ nhập đường nội 。trùy bích đả trụ 。chu biến Đông Tây 。đường nội lục đăng 。tảo tức diệt ngũ lưu nhất 。hành đạo tọa Thiền tụng Kinh 。thản nhiên vô cụ 。ư tam thất nhật trung 。sự hằng như thử 。hạnh/hành/hàng pháp tướng cật 。kiến nhất thanh y Đồng tử 。xưng tán Thiện tai 。ngôn dĩ bất hiện 。tuy trị thử nhị duyên 。tâm Vô ưu hỉ 。tảo hựu nhân sự xuất vãng hội kê 。lộ do diệm huyền hiếu hạnh/hành/hàng thôn khất thực 。chủ nhân ngộ chử độc châm thiết 。tảo thực/tự cánh tiến/tấn thú tiền đồ 。chủ nhân ư hậu đạm thử dư tàn 。tịnh giai thổ lị 。nhược/nhã tử đẳng khổ 。lân nhân kiến chi 。tức trì dược truy tảo thập lý 。phương cập kiến tảo khoái hạnh/hành/hàng vô dạng 。vấn viết 。hà cố kiến tầm cụ trần thượng sự 。tiện tiếu đáp viết 。bần đạo vô tha 。khả khí dược phản túng 。bất tu kiến trục nghiệm chi 。đạo lực sở huân 。độc bất năng thương dã 。hựu tảo hoàn sơn 。vi trí giả thiết nhất thiên tăng trai 。độ tứ thập cửu nhân xuất gia 。thí tự vật nhị thiên đoạn mễ tam thiên thạch tinh hương tô đẳng 。hựu vi tự tạo tứ châu độ tường 。hựu vi trí giả thiết nhất thiên tăng trai 。độ nhất bách nhân xuất gia 。thí tự vật nhất thiên đoạn sấn trai tăng nhân quyên nhất thất 。thất niên hựu vãng trác quận 。tham lao tạ viễn lai 。thí tự vật ngũ bách đoạn 。khiển ngũ thập nhân chấp trượng phòng viên hoàn sơn 。phàm Kinh bát hồi 。tham kiến Thiên Tử 。tịnh mông hỉ duyệt 。cung cấp phong hậu 。dĩ trinh quán thập nhị niên tốt ư tự 。xuân thu bát thập tam hĩ 。 唐雍州津梁寺釋法喜七 đường ung châu tân lương tự thích pháp hỉ thất 釋法喜。俗姓李襄陽人也。七歲出家。顥禪師為其保傅。顥道素溫贍有聞。同侶後住禪定。將終前夕所居房壁。自然外崩。顥曰。依報已乖。吾將即世。於是端坐閉目。如有所緣。奄然而卒。初不覺也。自喜恭格。奉侍積經載紀。而顥專修定業。略於言誨。便以觀量知人。審喜機度。事逾先習。不肅而成。鑽仰景行。惟德是輔。荊州青溪山寺四十餘僧。喜為沙彌親所供奉。晝則炊煮薪蒸。夜便誦習經典。山居無炬。燃柴取明。每夕自課。誦通一紙。如是累時。所緣通利。雖學諸經部類。而偏以法華為宗。常假食息中間兼誦一卷。餘則專以禪業繫念在前。纔有惛心。便又溫故。仁壽年內。文帝勅召。追入京師。住禪定寺。供禮隆異儉行為先。接撫同倫謙虛成德。爰有佛牙舍利。帝里所珍敬。檠以寶臺。處之上室瑰寶溢目。非德不弘。大眾以喜行解潛通幽微屢降。便以道場。相委任其監護。喜遂綱維供養。日夕承仰。又以顥師去世。意欲冥被靈爽。願誦千遍法華。因即不處舊房。但用巡遶寺塔。行坐二儀。誓窮本願。數滿八百。情厲晨霄。繫心不散。覺轉休健。同寺僧者。見白牛駕以寶車入喜房內。追而觀之了無蹤緒。方知幽通之感。有遂教門而早(苟*苟)。自守營衛在初。諸有疾苦。無論客舊。皆周給贍問。親為將療。至於屎尿膿吐。皆就而味之。然則患疾之苦。世所同輕。而喜都無污賤。情倍欣懌。以為常業也(已上三緣續高僧傳第十九)。 thích pháp hỉ 。tục tính lý tương dương nhân dã 。thất tuế xuất gia 。hạo Thiền sư vi kỳ bảo phó 。hạo đạo tố ôn thiệm hữu văn 。đồng lữ hậu trụ/trú Thiền định 。tướng chung tiền tịch sở cư phòng bích 。tự nhiên ngoại băng 。hạo viết 。y báo dĩ quai 。ngô tướng tức thế 。ư thị đoan tọa bế mục 。như hữu sở duyên 。yểm nhiên nhi tốt 。sơ bất giác dã 。tự hỉ cung cách 。phụng thị tích Kinh tái kỉ 。nhi hạo chuyên tu định nghiệp 。lược ư ngôn hối 。tiện dĩ quán lượng tri nhân 。thẩm hỉ ky độ 。sự du tiên tập 。bất túc nhi thành 。toản ngưỡng cảnh hạnh/hành/hàng 。duy đức thị phụ 。kinh châu thanh khê sơn tự tứ thập dư tăng 。hỉ vi sa di thân sở cung phụng 。trú tức xuy chử tân chưng 。dạ tiện tụng tập Kinh điển 。sơn cư vô cự 。nhiên sài thủ minh 。mỗi tịch tự khóa 。tụng thông nhất chỉ 。như thị luy thời 。sở duyên thông lợi 。tuy học chư Kinh bộ loại 。nhi Thiên dĩ Pháp hoa vi tông 。thường giả thực/tự tức trung gian kiêm tụng nhất quyển 。dư tức chuyên dĩ Thiền nghiệp hệ niệm tại tiền 。tài hữu hôn tâm 。tiện hựu ôn cố 。nhân thọ niên nội 。văn đế sắc triệu 。truy nhập kinh sư 。trụ/trú Thiền định tự 。cung/cúng lễ long dị kiệm hạnh/hành/hàng vi tiên 。tiếp phủ đồng luân khiêm hư thành đức 。viên hữu Phật nha xá lợi 。đế lý sở trân kính 。kềnh dĩ bảo đài 。xứ/xử chi thượng thất côi bảo dật mục 。phi đức bất hoằng 。Đại chúng dĩ hỉ hạnh/hành/hàng giải tiềm thông u vi lũ hàng 。tiện dĩ đạo tràng 。tướng ủy nhâm kỳ giam hộ 。hỉ toại cương duy cúng dường 。nhật tịch thừa ngưỡng 。hựu dĩ hạo sư khứ thế 。ý dục minh bị linh sảng 。nguyện tụng thiên biến Pháp hoa 。nhân tức bất xứ/xử cựu phòng 。đãn dụng tuần nhiễu tự tháp 。hạnh/hành/hàng tọa nhị nghi 。thệ cùng Bổn Nguyện 。số mãn bát bách 。Tình lệ Thần tiêu 。hệ tâm bất tán 。giác chuyển hưu kiện 。đồng tự tăng giả 。kiến bạch ngưu giá dĩ ảo xa nhập hỉ phòng nội 。truy nhi quán chi liễu vô tung tự 。phương tri u thông chi cảm 。hữu toại giáo môn nhi tảo (cẩu *cẩu )。tự thủ doanh vệ tại sơ 。chư hữu tật khổ 。vô luận khách cựu 。giai châu cấp thiệm vấn 。thân vi tướng liệu 。chí ư thỉ niệu nùng thổ 。giai tựu nhi vị chi 。nhiên tức hoạn tật chi khổ 。thế sở đồng khinh 。nhi hỉ đô vô ô tiện 。Tình bội hân dịch 。dĩ vi thường nghiệp dã (dĩ thượng tam duyên Tục Cao Tăng Truyện đệ thập cửu )。 陳宣帝師江陵慧誠八 trần tuyên đế sư giang lăng tuệ thành bát 釋慧誠。思禪師門人。修法華禪誦經。得一切眾生語言三昧。持立江中。履水如地矣。 thích tuệ thành 。tư Thiền sư môn nhân 。tu pháp hoa Thiền tụng Kinh 。đắc nhất thiết chúng sanh ngữ ngôn tam muội 。trì lập giang trung 。lý thủy như địa hĩ 。 唐南雲峯慧勇九 đường Nam vân phong tuệ dũng cửu 釋慧勇。師事大善禪師。一生栖息山林。六十餘載。誦持法華經。入火光三昧。 thích tuệ dũng 。sư sự Đại thiện Thiền sư 。nhất sanh tê tức sơn lâm 。lục thập dư tái 。tụng trì Pháp Hoa Kinh 。nhập hỏa quang tam muội 。 隋國師南岳慧稠十 tùy Quốc Sư Nam nhạc tuệ trù thập 釋慧稠。是顗禪師門人。誦華嚴經六十卷。誦法華經萬遍感山神為添香散華矣。 thích tuệ trù 。thị ỷ Thiền sư môn nhân 。tụng Hoa Nghiêm kinh lục thập quyển 。tụng Pháp Hoa Kinh vạn biến cảm sơn Thần vi thiêm hương tán hoa hĩ 。 隋新羅緣光十一 tùy Tân La duyên quang thập nhất 釋緣光。是智者門人。誦法華經為業。感天帝下迎龍宮請講。滅後舌色如紅蓮華而已。 thích duyên quang 。thị trí giả môn nhân 。tụng Pháp Hoa Kinh vi nghiệp 。cảm Thiên đế hạ nghênh long cung thỉnh giảng 。diệt hậu thiệt sắc như hồng liên hoa nhi dĩ 。 唐終南山悟真寺善義十二 đường Chung Nam sơn ngộ chân tự thiện nghĩa thập nhị 釋善禪師者。慧超門人。誦法華經萬遍。餘瓶水常滿睹金臺聞天樂。合掌立而終矣。 thích thiện Thiền sư giả 。tuệ siêu môn nhân 。tụng Pháp Hoa Kinh vạn biến 。dư bình thủy thường mãn đổ kim đài văn Thiên nhạc 。hợp chưởng lập nhi chung hĩ 。 唐富陽玉泉寺弘景十三 đường phú dương ngọc tuyền tự hoằng cảnh thập tam 釋弘景。是道素門人。誦法華經。普賢乘象而來授句逗。天童潛來侍。具如本傳說。 thích hoằng cảnh 。thị đạo tố môn nhân 。tụng Pháp Hoa Kinh 。Phổ Hiền thừa tượng nhi lai thọ/thụ cú đậu 。thiên đồng tiềm lai thị 。cụ như bổn truyền thuyết 。 法華經傳記卷第三 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ tam 法華經傳記卷第四 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ tứ 諷誦勝利第八之二 phúng tụng thắng lợi đệ bát chi nhị 釋曇邃一 thích đàm thúy nhất 竺法純二 trúc Pháp thuần nhị 釋僧生三 thích tăng sanh tam 釋法宗四 thích Pháp tông tứ 釋道(囗@(儿/口))五 thích đạo (vi @(nhân /khẩu ))ngũ 釋慧慶六 thích tuệ khánh lục 釋普明七 thích phổ minh thất 釋法莊八 thích Pháp trang bát 釋慧果九 thích tuệ quả cửu 釋慧進十 thích tuệ tiến/tấn thập 釋弘明十一 thích hoằng minh thập nhất 釋慧豫十二 thích tuệ dự thập nhị 釋超辯十三 thích siêu biện thập tam 釋法慧十四 thích Pháp tuệ thập tứ 釋僧侯十五 thích tăng hầu thập ngũ 釋志湛十六 thích chí trạm thập lục 五侯僧十七 ngũ hầu tăng thập thất 僧法常十八 tăng Pháp thường thập bát 并州舌十九 tinh châu thiệt thập cửu 釋慧超二十 thích tuệ siêu nhị thập 釋慧顯二十一 thích tuệ hiển nhị thập nhất 釋善慧二十二 thích thiện tuệ nhị thập nhị 釋慧達二十三 thích tuệ đạt nhị thập tam 釋法誠二十四 thích Pháp thành nhị thập tứ 釋慧銓二十五 thích tuệ thuyên nhị thập ngũ 曇無竭二十六 Đàm Vô Kiệt nhị thập lục 釋法緒二十七 thích Pháp tự nhị thập thất 釋僧翼二十八 thích tăng dực nhị thập bát 釋智聰二十九 thích trí thông nhị thập cửu 釋智嶷三十 thích trí nghi tam thập 晉阿陰白馬寺釋曇邃一 tấn a uẩn   Bạch Mã tự thích đàm thúy nhất 釋曇邃。未詳何許人。少出家止阿陰白馬寺。蔬食布衣。誦法華經。常一日一遍。又精達經旨。亦為人解說。甞於夜中。忽聞扣戶云。欲請法師九旬說法。邃不許。固請。廼赴之。而猶是眠中比覺已。身在白馬塢神祠中。并一弟子。自爾日日密往。餘無知者。後寺僧經祠前過。見有兩高座。邃在北弟子在南。如有諷誦講說聲。又聞有奇香之氣。於是道俗共傳。咸云神異。至夏竟。神施以白馬一匹白羊五頭絹九十匹。呪願畢於是各絕。邃後不知所終(高僧傳第十二云。誦正法華以同本故。靈異並同既勘其文焉)。 thích đàm thúy 。vị tường hà hứa nhân 。thiểu xuất gia chỉ a uẩn   Bạch Mã tự 。sơ thực bố y 。tụng Pháp Hoa Kinh 。thường nhất nhật nhất biến 。hựu tinh đạt Kinh chỉ 。diệc vì nhân giải thuyết 。甞ư dạ trung 。hốt văn khấu hộ vân 。dục thỉnh Pháp sư cửu tuần thuyết Pháp 。thúy bất hứa 。cố thỉnh 。nãi phó chi 。nhi do thị miên trung bỉ giác dĩ 。thân tại bạch mã ổ Thần từ trung 。tinh nhất đệ-tử 。tự nhĩ nhật nhật mật vãng 。dư vô tri giả 。hậu tự tăng Kinh từ tiền quá/qua 。kiến hữu lượng (lưỡng) cao tọa 。thúy tại Bắc đệ-tử tại Nam 。như hữu phúng tụng giảng thuyết thanh 。hựu văn hữu kì hương chi khí 。ư thị đạo tục cọng truyền 。hàm vân thần dị 。chí hạ cánh 。Thần thí dĩ bạch mã nhất thất bạch dương ngũ đầu quyên cửu thập thất 。chú nguyện tất ư thị các tuyệt 。thúy hậu bất tri sở chung (cao tăng truyền đệ thập nhị vân 。tụng chánh Pháp hoa dĩ đồng bổn cố 。linh dị tịnh đồng ký khám kỳ văn yên )。 晉山陰顯義寺竺法純二(異名惠昂) tấn sơn uẩn hiển nghĩa tự trúc Pháp thuần nhị (dị danh huệ ngang ) 竺法純。不詳何許人。少出家。止山陰顯義寺苦行。有德善誦法華觀音品古維摩經。晉元興中。為寺上蘭渚買故屋。暮還於湖中。遇暴風而船小。純唯一心憑觀世音。口誦普門品不輟。俄見一大流船。乘之獲免。至岸訪船無主。須臾不見。道俗咸歎神感。後不知所終矣。 trúc Pháp thuần 。bất tường hà hứa nhân 。thiểu xuất gia 。chỉ sơn uẩn hiển nghĩa tự khổ hạnh 。hữu đức thiện tụng Pháp hoa Quán-Âm phẩm cổ duy ma Kinh 。tấn nguyên hưng trung 。vi tự thượng lan chử mãi cố ốc 。mộ hoàn ư hồ trung 。ngộ bạo phong nhi thuyền tiểu 。thuần duy nhất tâm bằng Quán Thế Âm 。khẩu tụng Phổ Môn Phẩm bất xuyết 。nga kiến nhất Đại lưu thuyền 。thừa chi hoạch miễn 。chí ngạn phóng thuyền vô chủ 。tu du bất kiến 。đạo tục hàm thán Thần cảm 。hậu bất tri sở chung hĩ 。 晉蜀三賢寺釋僧生三 tấn thục tam hiền tự thích tăng sanh tam 釋僧生。姓袁蜀郡陴人也。少出家。以苦行致稱。成都宋豐等。請為三賢寺主。晝夜誦法華經。兼習禪定。於山中誦法華經。有虎來蹲其前。誦經竟廼去。後每至諷詠。輒見左右。有四人為侍衛。年雖衰老。而翹懃彌厲。後微疾。便語侍者云。天童子來迎云。汝依誦經力。當生兜率。期既至吾將去矣。死後可為燒身。若燒身處。生青色華以為驗。弟子依遺命為燒其人。實如所言。眾人流淚。異之而已。 thích tăng sanh 。tính viên thục quận bì nhân dã 。thiểu xuất gia 。dĩ khổ hạnh trí xưng 。thành đô tống phong đẳng 。thỉnh vi tam hiền tự chủ 。trú dạ tụng Pháp Hoa Kinh 。kiêm tập Thiền định 。ư sơn trung tụng Pháp Hoa Kinh 。hữu hổ lai tồn kỳ tiền 。tụng Kinh cánh nãi khứ 。hậu mỗi chí phúng vịnh 。triếp kiến tả hữu 。hữu tứ nhân vi thị vệ 。niên tuy suy lão 。nhi kiều cần di lệ 。hậu vi tật 。tiện ngữ thị giả vân 。thiên đồng tử lai nghênh vân 。nhữ y tụng Kinh lực 。đương sanh Đâu Suất 。kỳ ký chí ngô tướng khứ hĩ 。tử hậu khả vi thiêu thân 。nhược/nhã thiêu thân xứ/xử 。sanh thanh sắc hoa dĩ vi nghiệm 。đệ-tử y di mạng vi thiêu kỳ nhân 。thật như sở ngôn 。chúng nhân lưu lệ 。dị chi nhi dĩ 。 宋剡法華臺釋法宗四 tống diệm Pháp hoa đài thích Pháp tông tứ 釋法宗臨海人。少好遊獵。甞於剡遇射孕鹿母墮胎。鹿母銜箭。猶就地舐子。宗廼悔悟。知貪生愛子。是有識所同。於是摧弓折矢。出家業道。常分衛自資。受一食法。蔬苦六時以悔先罪。誦法華維摩。常升臺諷詠。響聞四遠。士庶稟其歸戒者三千餘人。遂開拓所住。以為精舍。因誦為目。號曰法華臺也。中時有異光明。暗夜如晝。人皆異之。宗後不測所終。臺寺現在。若有疾病者。止宿於中祈念即愈矣。 thích Pháp tông lâm hải nhân 。thiểu hảo du liệp 。甞ư diệm ngộ xạ dựng Lộc mẫu đọa thai 。Lộc mẫu hàm tiến 。do tựu địa thỉ tử 。tông nãi hối ngộ 。tri tham sanh ái tử 。thị hữu thức sở đồng 。ư thị tồi cung chiết thỉ 。xuất gia nghiệp đạo 。thường phần vệ tự tư 。thọ/thụ nhất thực Pháp 。sơ khổ lục thời dĩ hối tiên tội 。tụng Pháp hoa Duy ma 。thường thăng đài phúng vịnh 。hưởng văn tứ viễn 。sĩ thứ bẩm kỳ quy giới giả tam thiên dư nhân 。toại khai thác sở trụ 。dĩ vi Tịnh Xá 。nhân tụng vi mục 。hiệu viết Pháp hoa đài dã 。trung thời hữu dị quang minh 。ám dạ như trú 。nhân giai dị chi 。tông hậu bất trắc sở chung 。đài tự hiện tại 。nhược hữu tật bệnh giả 。chỉ tú ư trung kì niệm tức dũ hĩ 。 宋京師南澗寺釋道冏五 tống kinh sư Nam giản tự thích đạo 冏ngũ 釋道(囗@(儿/口))姓馬扶風人。初出家為道懿弟子。懿病。甞遣(囗@(儿/口))等四人。至河南霍山採鐘乳。入穴數里。跨木渡水。三人溺死。炬火又亡。(囗@(儿/口))判無濟理。(囗@(儿/口))素誦法華。唯憑誠此業。又存念觀音。有頃見一光如螢火。追之不及。遂得出穴。於是進修禪業。節行彌新。頻作數過普賢齋。並有瑞應。或見梵僧入坐。或見騎馬人至。並未及暄涼。倏忽不見。後與同學四人。南遊上京。觀矚風化。夜乘氷度河。中道氷破。三人沒死。(囗@(儿/口))又歸誠觀音誦法華。廼覺脚下如有一物自(敲-高+危)。復見赤光在前。乘光至岸達都。止南澗寺。常以船舟為業。甞中夜誦經已入禪。忽見四人御車至房。呼令上乘。(囗@(儿/口))欻不自覺。已見身在郡。後沈橋間。見一人在路坐胡床。侍者數百人。見(囗@(儿/口))驚起曰。坐禪人耳。彼人因謂左右曰。向上令知處而已。何忽勞屈法師。於是禮拜執別。令人送(囗@(儿/口))。還寺扣門。良久方開。入寺見房併閉。眾咸莫測其然。宋元嘉二十年。臨川康王義慶。携往廣。陵終於彼矣。 thích đạo (vi @(nhân /khẩu ))tính mã phù phong nhân 。sơ xuất gia vi đạo ý đệ-tử 。ý bệnh 。甞khiển (vi @(nhân /khẩu ))đẳng tứ nhân 。chí hà Nam hoắc sơn thải chung nhũ 。nhập huyệt số lý 。khóa mộc độ thủy 。tam nhân nịch tử 。cự hỏa hựu vong 。(vi @(nhân /khẩu ))phán vô tế lý 。(vi @(nhân /khẩu ))tố tụng Pháp hoa 。duy bằng thành thử nghiệp 。hựu tồn niệm Quán-Âm 。hữu khoảnh kiến nhất quang như huỳnh hỏa 。truy chi bất cập 。toại đắc xuất huyệt 。ư thị tiến/tấn tu Thiền nghiệp 。tiết hạnh/hành/hàng di tân 。tần tác số quá/qua Phổ Hiền trai 。tịnh hữu thụy ưng 。hoặc kiến phạm tăng nhập tọa 。hoặc kiến kị mã nhân chí 。tịnh vị cập huyên lương 。thúc hốt bất kiến 。hậu dữ đồng học tứ nhân 。Nam du thượng kinh 。quán chúc phong hóa 。dạ thừa băng độ hà 。trung đạo băng phá 。tam nhân một tử 。(vi @(nhân /khẩu ))hựu quy thành Quán-Âm tụng Pháp hoa 。nãi giác cước hạ như hữu nhất vật tự (xao -cao +nguy )。phục kiến xích quang tại tiền 。thừa quang chí ngạn đạt đô 。chỉ Nam giản tự 。thường dĩ thuyền châu vi nghiệp 。甞trung dạ tụng Kinh dĩ nhập Thiền 。hốt kiến tứ nhân ngự xa chí phòng 。hô lệnh thượng thừa 。(vi @(nhân /khẩu ))huất bất tự giác 。dĩ kiến thân tại quận 。hậu trầm kiều gian 。kiến nhất nhân tại lộ tọa hồ sàng 。thị giả số bách nhân 。kiến (vi @(nhân /khẩu ))kinh khởi viết 。tọa Thiền nhân nhĩ 。bỉ nhân nhân vị tả hữu viết 。hướng thượng lệnh tri xứ/xử nhi dĩ 。hà hốt lao khuất Pháp sư 。ư thị lễ bái chấp biệt 。lệnh nhân tống (vi @(nhân /khẩu ))。hoàn tự khấu môn 。lương cửu phương khai 。nhập tự kiến phòng tính bế 。chúng hàm mạc trắc kỳ nhiên 。tống nguyên gia nhị thập niên 。lâm xuyên khang Vương nghĩa khánh 。huề vãng quảng 。lăng chung ư bỉ hĩ 。 宋廬山釋慧慶六 tống Lư sơn thích tuệ khánh lục 釋慧慶。廣陵人也。少出家。止廬山寺。學通經律。清潔有戒行。誦法華十地等。每夜吟諷。常聞闇中有彈指讚歎之聲曰。汝諷誦法華。我等深生喜。決定成佛道。唯願誦不止。甞於小雷遇風波。船將覆沒。慶唯誦法華經不輟。覺船在浪中如有人牽之。倏忽至岸。於是篤厲彌勤。宋元嘉末卒。春秋六十有二。異香滿室。微細音樂。聞於空中。人皆謂誦經福力得淨土迎而已。 thích tuệ khánh 。quảng lăng nhân dã 。thiểu xuất gia 。chỉ Lư sơn tự 。học thông Kinh luật 。thanh khiết hữu giới hạnh/hành/hàng 。tụng Pháp hoa Thập Địa đẳng 。mỗi dạ ngâm phúng 。thường văn ám trung hữu đàn chỉ tán thán chi thanh viết 。nhữ phúng tụng Pháp hoa 。ngã đẳng thâm sanh hỉ 。quyết định thành Phật đạo 。duy nguyện tụng bất chỉ 。甞ư tiểu lôi ngộ phong ba 。thuyền tướng phước một 。khánh duy tụng Pháp Hoa Kinh bất xuyết 。giác thuyền tại lãng trung như hữu nhân khiên chi 。thúc hốt chí ngạn 。ư thị đốc lệ di cần 。tống nguyên gia mạt tốt 。xuân thu lục thập hữu nhị 。dị hương mãn thất 。vi tế âm lạc/nhạc 。văn ư không trung 。nhân giai vị tụng Kinh phước lực đắc tịnh thổ nghênh nhi dĩ 。 宋臨淄釋普明七 tống lâm 淄thích phổ minh thất 釋普明。姓張。臨淄人。少出家。稟性清純。蔬食布衣。以懺誦為業。誦法華維摩二經。及諷誦之時。有別衣別座。未甞穢雜。每至勸發品。輒見普賢乘象立在其前。誦維摩經。亦聞空中唱樂。又善神呪所救皆愈。有卿人王道真。妻病請明來呪。明入門婦便悶絕。俄見一物如狸。身長數尺許。從狗竇出。因此而愈。明甞行水傍祠。巫覡自云。神見之皆奔走。八十有五卒。 thích phổ minh 。tính trương 。lâm 淄nhân 。thiểu xuất gia 。bẩm tánh thanh thuần 。sơ thực bố y 。dĩ sám tụng vi nghiệp 。tụng Pháp hoa Duy ma nhị Kinh 。cập phúng tụng chi thời 。hữu biệt y biệt tọa 。vị 甞uế tạp 。mỗi chí khuyến phát phẩm 。triếp kiến Phổ Hiền thừa tượng lập tại kỳ tiền 。tụng duy ma Kinh 。diệc văn không trung xướng lạc/nhạc 。hựu thiện thần chú sở cứu giai dũ 。hữu khanh nhân Vương đạo chân 。thê bệnh thỉnh minh lai chú 。minh nhập môn phụ tiện muộn tuyệt 。nga kiến nhất vật như li 。thân trường/trưởng số xích hứa 。tùng cẩu đậu xuất 。nhân thử nhi dũ 。minh 甞hạnh/hành/hàng thủy bàng từ 。vu hích tự vân 。Thần kiến chi giai bôn tẩu 。bát thập hữu ngũ tốt 。 宋京師道場寺釋法莊八 tống kinh sư đạo tràng tự thích Pháp trang bát 釋法莊。姓申淮南人也。十歲出家。為廬山慧遠弟子。少以苦節標名。晚遊關中。從叡公稟學。元嘉初。出都止道場寺性率素止一中而已。誦大涅槃法華淨名。每後夜諷誦法華。比房常聞。莊戶前有如兵杖羽衛之響。實天神來聽誦經。如斯感化非一。宋大明初卒。七十有六。 thích Pháp trang 。tính thân hoài Nam nhân dã 。thập tuế xuất gia 。vi Lư sơn tuệ viễn đệ-tử 。thiểu dĩ khổ tiết tiêu danh 。vãn du quan trung 。tùng duệ công bẩm học 。nguyên gia sơ 。xuất đô chỉ đạo tràng tự tánh suất tố chỉ nhất trung nhi dĩ 。tụng đại Niết Bàn Pháp hoa tịnh danh 。mỗi hậu dạ phúng tụng Pháp hoa 。bỉ phòng thường văn 。trang hộ tiền hữu như binh trượng vũ vệ chi hưởng 。thật thiên thần lai thính tụng Kinh 。như tư cảm hóa phi nhất 。tống Đại Minh sơ tốt 。thất thập hữu lục 。 宋京師東瓦官寺釋慧果九 tống kinh sư Đông ngõa quan tự thích tuệ quả cửu 釋慧果豫州人。少以蔬苦自業。宋初遊京師。止瓦官寺。誦法華十地。甞於圊廁見一鬼。致敬於果云。昔為眾僧作維那。小不如法。墮在噉糞鬼中。法師德素高明。又慈悲為意。願助以拔濟之方也。又云。昔有錢三千。埋在柿樹根下。願取以為福。果即告眾掘取。果得三千。為造法華一部并設會。後夢見此鬼。云已得改生。大勝昔日。果以諷誦力。得小通力。以宋太始六年卒。七十有六。 thích tuệ quả dự châu nhân 。thiểu dĩ sơ khổ tự nghiệp 。tống sơ du kinh sư 。chỉ ngõa quan tự 。tụng Pháp hoa Thập Địa 。甞ư thanh xí kiến nhất quỷ 。trí kính ư quả vân 。tích vi chúng tăng tác duy na 。tiểu bất như pháp 。đọa tại đạm phẩn quỷ trung 。Pháp sư đức tố cao minh 。hựu từ bi vi ý 。nguyện trợ dĩ ạt tế chi phương dã 。hựu vân 。tích hữu tiễn tam thiên 。mai tại 柿thụ/thọ căn hạ 。nguyện thủ dĩ vi phước 。quả tức cáo chúng quật thủ 。quả đắc tam thiên 。vi tạo Pháp hoa nhất bộ tinh thiết hội 。hậu mộng kiến thử quỷ 。vân dĩ đắc cải sanh 。Đại thắng tích nhật 。quả dĩ phúng tụng lực 。đắc tiểu thông lực 。dĩ tống thái thủy lục niên tốt 。thất thập hữu lục 。 齊京師高座寺釋慧進十 tề kinh sư cao tọa tự thích tuệ tiến/tấn thập 釋慧進。姓姚吳興人也。少而雄勇。任性遊俠。年四十。忽悟心自啟。遂爾離俗。止京師高座寺。蔬食素衣。誓誦法華。用心勞苦。執卷輒病。廼發願。願造法華百部以悔前障。始聚得錢一千六百。時有賊劫來問進。有物不。答云。唯有造經錢在佛處。群賊劫聞之。赧然而去。於是聚集信施。得以成經。滿足百部。經成之後。病亦小差。誦法華一部。得過情願。情願既滿厲操愈堅。常迴諸福業。願生安養。未亡少時忽聞空中聲。曰汝所願已足。必得生西方也。至齊永明三年。無疾而卒。八十有五。 thích tuệ tiến/tấn 。tính diêu ngô hưng nhân dã 。thiểu nhi hùng dũng 。nhâm tánh du hiệp 。niên tứ thập 。hốt ngộ tâm tự khải 。toại nhĩ ly tục 。chỉ kinh sư cao tọa tự 。sơ thực tố y 。thệ tụng Pháp hoa 。dụng tâm lao khổ 。chấp quyển triếp bệnh 。nãi phát nguyện 。nguyện tạo Pháp hoa bách bộ dĩ hối tiền chướng 。thủy tụ đắc tiễn nhất thiên lục bách 。thời hữu tặc kiếp lai vấn tiến/tấn 。hữu vật bất 。đáp vân 。duy hữu tạo Kinh tiễn tại Phật xứ/xử 。quần tặc kiếp văn chi 。noản nhiên nhi khứ 。ư thị tụ tập tín thí 。đắc dĩ thành Kinh 。mãn túc bách bộ 。Kinh thành chi hậu 。bệnh diệc tiểu sái 。tụng Pháp hoa nhất bộ 。đắc quá/qua Tình nguyện 。Tình nguyện ký mãn lệ thao dũ kiên 。thường hồi chư phước nghiệp 。nguyện sanh an dưỡng 。vị vong thiểu thời hốt văn không trung thanh 。viết nhữ sở nguyện dĩ túc 。tất đắc sanh Tây phương dã 。chí tề vĩnh minh tam niên 。vô tật nhi tốt 。bát thập hữu ngũ 。 齊永興柏林寺釋弘明十一 tề vĩnh hưng bách lâm tự thích hoằng minh thập nhất 釋弘明。本姓羸會稽山陰人。少出家貞苦有戒節。止山陰雲門寺。誦法華習禪定。精懃禮懺。六時不輟。每旦則水瓶自滿。實諸天童子。以為給使也。明甞於雲門。坐禪及誦經。見一小兒來聽明誦經。明曰。汝是何人。答云。昔此寺沙彌。為盜飲食。今墮圊中。聞上人道業故。來聽誦經。願助方便。使免斯累也。明即說法勸化。領解方隱。又虎來入明室內。伏于床前。見明聞經。端然不動。久之廼去。後於永興石姥巖入定。又有山精來惱明。明投得以腰繩繫之。鬼遜謝求脫云。後不敢復來及解放於是絕迹。以齊永明中卒。 thích hoằng minh 。bổn tính luy hội kê sơn uẩn nhân 。thiểu xuất gia trinh khổ hữu giới tiết 。chỉ sơn uẩn Vân Môn tự 。tụng Pháp hoa tập Thiền định 。tinh cần lễ sám 。lục thời bất xuyết 。mỗi đán tức thủy bình tự mãn 。thật chư thiên đồng tử 。dĩ vi cấp sử dã 。minh 甞ư Vân Môn 。tọa Thiền cập tụng Kinh 。kiến nhất tiểu nhi lai thính minh tụng Kinh 。minh viết 。nhữ thị hà nhân 。đáp vân 。tích thử tự sa di 。vi đạo ẩm thực 。kim đọa thanh trung 。văn thượng nhân đạo nghiệp cố 。lai thính tụng Kinh 。nguyện trợ phương tiện 。sử miễn tư luy dã 。minh tức thuyết Pháp khuyến hóa 。lĩnh giải phương ẩn 。hựu hổ lai nhập minh thất nội 。phục vu sàng tiền 。kiến minh văn Kinh 。đoan nhiên bất động 。cửu chi nãi khứ 。hậu ư vĩnh hưng thạch mỗ nham nhập định 。hựu hữu sơn tinh lai não minh 。minh đầu đắc dĩ yêu thằng hệ chi 。quỷ tốn tạ cầu thoát vân 。hậu bất cảm phục lai cập giải phóng ư thị tuyệt tích 。dĩ tề vĩnh minh trung tốt 。 齊京師靈根寺釋慧豫十二 tề kinh sư linh căn tự thích tuệ dự thập nhị 釋慧豫。黃龍人。來遊京師。止靈根寺。少而務學。遍訪眾師。善談論美風則。每聞臧否人物。輒塞耳不聽。或時以異言聞止。瓶衣卛素曰以一中自畢。精懃標節。以救苦為先。誦法華涅槃等。又習禪業。精於五門。甞寢見有三人來扣戶。並衣冠鮮潔。執持華蓋。豫問覓誰。答云。法師應死。故來奉迎。豫曰。小事未了。可申一年不。答云可爾。至明年滿一周而卒。齊永明七年。五十有七。 thích tuệ dự 。hoàng long nhân 。lai du kinh sư 。chỉ linh căn tự 。thiểu nhi vụ học 。biến phóng chúng sư 。thiện đàm luận mỹ phong tức 。mỗi văn tang phủ nhân vật 。triếp tắc nhĩ bất thính 。hoặc thời dĩ dị ngôn văn chỉ 。bình y 卛tố viết dĩ nhất trung tự tất 。tinh cần tiêu tiết 。dĩ cứu khổ vi tiên 。tụng Pháp hoa Niết-Bàn đẳng 。hựu tập Thiền nghiệp 。tinh ư ngũ môn 。甞tẩm kiến hữu tam nhân lai khấu hộ 。tịnh y quan tiên khiết 。chấp Trì hoa cái 。dự vấn mịch thùy 。đáp vân 。Pháp sư ưng tử 。cố lai phụng nghênh 。dự viết 。tiểu sự vị liễu 。khả thân nhất niên bất 。đáp vân khả nhĩ 。chí minh niên mãn nhất châu nhi tốt 。tề vĩnh minh thất niên 。ngũ thập hữu thất 。 齊上定林釋超辯十三 tề thượng định lâm thích siêu biện thập tam 釋超辯。姓張燉煌人。幼而神悟孤發。履操深沈。誦法華金剛般若。聞京師盛於佛法。廼越自西河路。由巴楚達于建業。頃之東適吳越。觀矚山水。停山陰城傍寺。少時後還都。止定林上寺。閑居養素畢命。山門誦法華。日限一遍。心敏口從。恒有餘力。禮千佛凡一百五十餘萬拜。足不出門三十餘載。以齊永明十年。終於山寺。七十有三。葬于寺南。沙門僧祐。為造碑墓所東。莧劉勰製文。 thích siêu biện 。tính trương Đôn hoàng nhân 。ấu nhi Thần ngộ cô phát 。lý thao thâm trầm 。tụng Pháp hoa Kim cương Bát-nhã 。văn kinh sư thịnh ư Phật Pháp 。nãi việt tự Tây hà lộ 。do ba sở đạt vu kiến nghiệp 。khoảnh chi Đông thích ngô việt 。quán chúc sơn thủy 。đình sơn uẩn thành bàng tự 。thiểu thời hậu hoàn đô 。chỉ định lâm thượng tự 。nhàn cư dưỡng tố tất mạng 。sơn môn tụng Pháp hoa 。nhật hạn nhất biến 。tâm mẫn khẩu tùng 。hằng hữu dư lực 。lễ thiên Phật phàm nhất bách ngũ thập dư vạn bái 。túc bất xuất môn tam thập dư tái 。dĩ tề vĩnh minh thập niên 。chung ư sơn tự 。thất thập hữu tam 。táng vu tự Nam 。Sa Môn Tăng Hữu 。vi tạo bi mộ sở Đông 。hiện lưu hiệp chế văn 。 齊山陰天柱寺釋法慧十四 tề sơn uẩn Thiên trụ tự thích Pháp tuệ thập tứ 釋法慧。本姓夏侯氏。少而秉志。精苦律行氷嚴。以宋大明之末。東遊禹穴。隱于天柱山寺。誦法華一部。蔬食布衣。志耽人外。居閣不下三十餘年。王侯稅駕止拜房而反。唯汝南周顒。以信解兼深特與相接。時有慕德希禮。或因顒介意時一見者。以齊建武二年卒。八十有五。 thích Pháp tuệ 。bổn tính hạ hầu thị 。thiểu nhi bỉnh chí 。tinh khổ luật hạnh/hành/hàng băng nghiêm 。dĩ tống Đại Minh chi mạt 。Đông du vũ huyệt 。ẩn vu Thiên trụ sơn tự 。tụng Pháp hoa nhất bộ 。sơ thực bố y 。chí đam nhân ngoại 。cư các bất hạ tam thập dư niên 。Vương hầu thuế giá chỉ bái phòng nhi phản 。duy nhữ Nam châu ngung 。dĩ tín giải kiêm thâm đặc dữ tướng tiếp 。thời hữu mộ đức hy lễ 。hoặc nhân ngung giới ý thời nhất kiến giả 。dĩ tề kiến vũ nhị niên tốt 。bát thập hữu ngũ 。 齊京師後崗釋僧侯十五 tề kinh sư hậu cương thích tăng hầu thập ngũ 釋僧侯。姓龔西涼州人。年十八。便蔬食禮懺。及具戒之後。遊方勸化。宋孝建初。來至京師。誦法華維摩等。常二日一遍。如此六十餘年。蕭慧開入蜀。請共同遊。後慧開協同義嘉負罪歸闕。侯廼還都。於後崗創立石室。以為安禪之所。自息慈以來。至于捨命。魚肉葷辛。未甞近齒。脚影小蹉。輒虛齊而過。齊永明元二年。微覺不悆。至中不能食。廼索水漱口。合掌而卒。八十有九(已上十四緣梁高僧傳第十二。并內典錄第十等)。 thích tăng hầu 。tính cung Tây Lương Châu nhân 。niên thập bát 。tiện sơ thực lễ sám 。cập cụ giới chi hậu 。du phương khuyến hóa 。tống hiếu kiến sơ 。lai chí kinh sư 。tụng Pháp hoa Duy ma đẳng 。thường nhị nhật nhất biến 。như thử lục thập dư niên 。tiêu tuệ khai nhập thục 。thỉnh cộng đồng du 。hậu tuệ khai hiệp đồng nghĩa gia phụ tội quy khuyết 。hầu nãi hoàn đô 。ư hậu cương sang lập thạch thất 。dĩ vi an Thiền chi sở 。tự tức từ dĩ lai 。chí vu xả mạng 。ngư nhục huân tân 。vị 甞cận xỉ 。cước ảnh tiểu tha 。triếp hư tề nhi quá/qua 。tề vĩnh minh nguyên nhị niên 。vi giác bất 悆。chí trung bất năng thực/tự 。nãi tác/sách thủy thấu khẩu 。hợp chưởng nhi tốt 。bát thập hữu cửu (dĩ thượng thập tứ duyên lương cao tăng truyền đệ thập nhị 。tinh nội điển lục đệ thập đẳng )。 魏泰岳人頭山(衛-韋+含)草寺釋志湛十六 ngụy thái nhạc nhân đầu sơn (vệ -vi +hàm )thảo tự thích chí trạm thập lục 釋志湛。齊州山荏人也。是朗公曾孫之弟子也。立行純厚省事少言。仁濟為務。每遊諸禽獸。而群不為亂。住人頭山邃谷中(衛-韋+含)草寺。寺即宋求那跋摩之所立也。讀誦法華用為常業。將終之日。沙門寶誌奏梁武曰。北方山荏縣人。住今(衛-韋+含)草寺。須陀洹果聖僧者。今日入涅槃。揚都道俗。聞誌此告。皆遙禮拜。故湛之亡也。寂無餘惱。端然氣絕。兩手各舒一指。有西天竺僧。解云。若二果者舒兩指。驗湛初果也。還收葬于人頭山。築塔安之。石灰泥塗。鳥獸不敢陵污。今猶在焉(續高僧傳第二十八)。 thích chí trạm 。tề châu sơn nhẫm nhân dã 。thị lãng công tằng tôn chi đệ-tử dã 。lập hạnh/hành/hàng thuần hậu tỉnh sự thiểu ngôn 。nhân tế vi vụ 。mỗi du chư cầm thú 。nhi quần bất vi loạn 。trụ/trú nhân đầu sơn thúy cốc trung (vệ -vi +hàm )thảo tự 。tự tức tống cầu na bạt ma chi sở lập dã 。độc tụng Pháp hoa dụng vi thường nghiệp 。tướng chung chi nhật 。Sa Môn bảo chí tấu lương vũ viết 。Bắc phương sơn nhẫm huyền nhân 。trụ/trú kim (vệ -vi +hàm )thảo tự 。Tu-đà-hoàn quả Thánh Tăng giả 。kim nhật nhập Niết Bàn 。dương đô đạo tục 。văn chí thử cáo 。giai dao lễ bái 。cố trạm chi vong dã 。tịch vô dư não 。đoan nhiên khí tuyệt 。lưỡng thủ các thư nhất chỉ 。hữu Tây Thiên-Trúc tăng 。giải vân 。nhược/nhã nhị quả giả thư lượng (lưỡng) chỉ 。nghiệm trạm sơ quả dã 。hoàn thu táng vu nhân đầu sơn 。trúc tháp an chi 。thạch hôi nê đồ 。điểu thú bất cảm lăng ô 。kim do tại yên (Tục Cao Tăng Truyện đệ nhị thập bát )。 范陽五侯寺僧十七 phạm dương ngũ hầu tự tăng thập thất 五侯寺僧失其名。不知何處人。精苦節常誦法華為業。更無餘志。漸及衰邁。卒於其寺。初死之時。弟子摧殯堤下。後遷改葬。骸骨並枯。惟舌不壞。人皆謂之誦法華舌不壞也。 ngũ hầu tự tăng thất kỳ danh 。bất tri hà xứ/xử nhân 。tinh khổ tiết thường tụng Pháp hoa vi nghiệp 。cánh vô dư chí 。tiệm cập suy mại 。tốt ư kỳ tự 。sơ tử chi thời 。đệ-tử tồi tấn đê hạ 。hậu Thiên cải táng 。hài cốt tịnh khô 。duy thiệt bất hoại 。nhân giai vị chi tụng Pháp hoa thiệt bất hoại dã 。 雍州僧法常十八 ung châu tăng Pháp thường thập bát 僧法常。一心誦法華。不樂人間。常遊山林。遂隱于白鹿山。晝夜常誦。感一童子常來供給餅飯等。自然而有。臨終之時。紫雲聳山。異香滿山。以死骸置巖下。經歷多年。餘骸枯朽。惟舌如故。見者隨喜。 tăng Pháp thường 。nhất tâm tụng Pháp hoa 。bất lạc/nhạc nhân gian 。thường du sơn lâm 。toại ẩn vu bạch lộc sơn 。trú dạ thường tụng 。cảm nhất Đồng tử thường lai cung cấp bính phạn đẳng 。tự nhiên nhi hữu 。lâm chung chi thời 。tử vân tủng sơn 。dị hương mãn sơn 。dĩ tử hài trí nham hạ 。kinh lịch đa niên 。dư hài khô hủ 。duy thiệt như cố 。kiến giả tùy hỉ 。 齊并州誦經舌十九 tề tinh châu tụng Kinh thiệt thập cửu 齊武成世。并州東看山側。有人掘地。見一處土。其色黃白。與傍有異。尋見一物狀。如人兩脣。其中有舌。鮮紅赤色。以事聞奉帝問諸道人。無能知者。沙門大統法上奏曰。此持法華者。六根不壞報耳。誦滿千遍徵驗乎。及勅中書舍人高珍曰。卿是信向之人。自往看之。必有靈異。宜遷置淨所設齋供養。珍奉勅至彼。集諸持法華沙門。執爐潔齋。遶旋而呪曰。菩薩涅槃年代已遠。像法流行奉無謬者。請現感應。纔始發聲。此之脣舌一時鼓動。雖無響及而相似讀誦。諸同見者。莫不毛竪。珍以狀聞。詔遣石函藏之遷于山室云。 tề vũ thành thế 。tinh châu Đông khán sơn trắc 。hữu nhân quật địa 。kiến nhất xứ độ 。kỳ sắc hoàng bạch 。dữ bàng hữu dị 。tầm kiến nhất vật trạng 。như nhân lượng (lưỡng) thần 。kỳ trung hữu thiệt 。tiên hồng xích sắc 。dĩ sự văn phụng đế vấn chư đạo nhân 。vô năng tri giả 。Sa Môn đại thống pháp thượng tấu viết 。thử Trì Pháp hoa giả 。lục căn bất hoại báo nhĩ 。tụng mãn thiên biến trưng nghiệm hồ 。cập sắc trung thư xá nhân cao trân viết 。khanh thị tín hướng chi nhân 。tự vãng khán chi 。tất hữu linh dị 。nghi Thiên trí tịnh sở thiết trai cúng dường 。trân phụng sắc chí bỉ 。tập chư Trì Pháp hoa Sa Môn 。chấp lô khiết trai 。nhiễu toàn nhi chú viết 。Bồ Tát Niết-Bàn niên đại dĩ viễn 。tượng Pháp lưu hạnh/hành/hàng phụng vô mậu giả 。thỉnh hiện cảm ứng 。tài thủy phát thanh 。thử chi thần thiệt nhất thời cổ động 。tuy vô hưởng cập nhi tương tự độc tụng 。chư đồng kiến giả 。mạc bất mao thọ 。trân dĩ trạng văn 。chiếu khiển thạch hàm tạng chi Thiên vu sơn thất vân 。 唐終南山藍谷悟真寺釋慧超二十 đường Chung Nam sơn lam cốc ngộ chân tự thích tuệ siêu nhị thập 釋慧超。姓汎氏。丹陽建元人。稟懷溫裕立性懷仁。(苟*苟)齡厭俗自出家。後誦法華經。聞光州大蘇山慧思禪師。獨悟一乘善明三觀。與天台智者仙城命公。篤志幽尋。積年請業。行優智遠。德冠時賢。思對眾命曰。超之神府得忍人也。及遊衡嶺。復與同途。留誦經停函移歲序。自隋初廓定。北入嵩高。餌藥坐禪。冀言終老。隋太子勇召集名德。總會帝城。以超業行不群。特留供養。而恭慎凝攝。不顧世華。及勇廢免。一無所涉。晚移定水。高振德音。道俗歸宗。仰其戒範。會淨業法師。卜居藍田谷之悟真寺。欽超有道。躬事邀迎。共隱八年。倍勤之三慧及大乘。承運禪定初基。爰發詔書。延入行道屢辭砭。疾後許還山。德感物情。頗存汲引四川。貴望一縣官民。莫不委質。投誠請傳香德。并為經始伽藍。繼綜羞粒。大唐伊始。榮重於前。京邑名僧慧因保恭等。情慕隱淪。咸就栖止。蔭松偃石。論詳道義。皆曰。斯誠出要樂也。後外疾。少時弟子跪問。答曰。吾之常也。長生不欣。夕死不慼。乃面西正坐云。第一義空清淨智觀言如入定奄。遂長往。春秋七十有七。即武德五年十二月六日也。露骸松石一月餘日。顏色不變。天策上將聞稱希有。遣人就視。端拱如生。自超九歲入道。即誦法華五十餘年。萬有餘遍。感靈獲瑞不可勝言。弟子法成等。為建白塔于寺之北峯焉。 thích tuệ siêu 。tính phiếm thị 。đan dương kiến nguyên nhân 。bẩm hoài ôn dụ lập tánh hoài nhân 。(cẩu *cẩu )linh yếm tục tự xuất gia 。hậu tụng Pháp Hoa Kinh 。văn quang châu Đại tô sơn tuệ tư Thiền sư 。độc ngộ nhất thừa thiện minh tam quán 。dữ Thiên Thai trí giả tiên thành mạng công 。đốc chí u tầm 。tích niên thỉnh nghiệp 。hạnh/hành/hàng ưu trí viễn 。đức quan thời hiền 。tư đối chúng mạng viết 。siêu chi Thần phủ đắc nhẫn nhân dã 。cập du hành lĩnh 。phục dữ đồng đồ 。lưu tụng Kinh đình hàm di tuế tự 。tự tùy sơ khuếch định 。Bắc nhập tung cao 。nhị dược tọa Thiền 。kí ngôn chung lão 。tùy Thái-Tử dũng triệu tập danh đức 。tổng hội đế thành 。dĩ siêu nghiệp hạnh/hành/hàng bất quần 。đặc lưu cúng dường 。nhi cung thận ngưng nhiếp 。bất cố thế hoa 。cập dũng phế miễn 。nhất vô sở thiệp 。vãn di định thủy 。cao chấn đức âm 。đạo tục quy tông 。ngưỡng kỳ giới phạm 。hội tịnh nghiệp Pháp sư 。bốc cư lam điền cốc chi ngộ chân tự 。khâm siêu hữu đạo 。cung sự yêu nghênh 。cọng ẩn bát niên 。bội cần chi tam tuệ cập Đại-Thừa 。thừa vận Thiền định sơ cơ 。viên phát chiếu thư 。duyên nhập hành đạo lũ từ biêm 。tật hậu hứa hoàn sơn 。đức cảm vật Tình 。phả tồn cấp dẫn tứ xuyên 。quý vọng nhất huyền quan dân 。mạc bất ủy chất 。đầu thành thỉnh truyền hương đức 。tinh vi Kinh thủy già lam 。kế tống tu lạp 。Đại Đường y thủy 。vinh trọng ư tiền 。kinh ấp danh tăng tuệ nhân bảo cung đẳng 。Tình mộ ẩn luân 。hàm tựu tê chỉ 。ấm tùng yển thạch 。luận tường đạo nghĩa 。giai viết 。tư thành xuất yếu lạc/nhạc dã 。hậu ngoại tật 。thiểu thời đệ-tử quỵ vấn 。đáp viết 。ngô chi thường dã 。trường/trưởng sanh bất hân 。tịch tử bất Thích 。nãi diện Tây chánh tọa vân 。đệ nhất nghĩa không thanh tịnh trí quán ngôn như nhập định yểm 。toại trường/trưởng vãng 。xuân thu thất thập hữu thất 。tức vũ đức ngũ niên thập nhị nguyệt lục nhật dã 。lộ hài tùng thạch nhất nguyệt dư nhật 。nhan sắc bất biến 。Thiên sách thượng tướng văn xưng hy hữu 。khiển nhân tựu thị 。đoan củng như sanh 。Tự Siêu cửu tuế nhập đạo 。tức tụng Pháp hoa ngũ thập dư niên 。vạn hữu dư biến 。cảm linh hoạch thụy bất khả thắng ngôn 。đệ-tử pháp thành đẳng 。vi kiến bạch tháp vu tự chi Bắc phong yên 。 百濟國達拏山寺釋慧顯二十一 bách tế quốc đạt nã sơn tự thích tuệ hiển nhị thập nhất 釋慧顯。百濟國人也。少出家。苦心精專。以誦法華為業。祈福請願。所遂者多。聞講三論。便從聽受。法一染神彌增其緒。初住本國北部修德寺。有眾則講。無便清誦。四遠聞風。造山諠接。便往南方達拏山。山極深險重隒巖固。縱有往展。登陟艱危。顯靜坐其中。專業如故。遂終于彼。同學輿屍。置石窟中。虎噉身骨並盡。惟餘髏舌存焉。經于三周。其舌彌紅赤。柔軟勝常。過後方變紫鞭如石。道俗怪而敬焉。俱緘閉于石塔。時年五十有八。即貞觀之初年也。 thích tuệ hiển 。bách tế quốc nhân dã 。thiểu xuất gia 。khổ tâm tinh chuyên 。dĩ tụng Pháp hoa vi nghiệp 。kì phước thỉnh nguyện 。sở toại giả đa 。văn giảng tam luận 。tiện tùng thính thọ 。Pháp nhất nhiễm Thần di tăng kỳ tự 。sơ trụ bổn quốc Bắc bộ tu đức tự 。hữu chúng tức giảng 。vô tiện thanh tụng 。tứ viễn văn phong 。tạo sơn huyên tiếp 。tiện vãng Nam phương đạt nã sơn 。sơn cực thâm hiểm trọng 隒nham cố 。túng hữu vãng triển 。đăng trắc gian nguy 。hiển tĩnh tọa kỳ trung 。chuyên nghiệp như cố 。toại chung vu bỉ 。đồng học dư thi 。trí thạch quật trung 。hổ đạm thân cốt tịnh tận 。duy dư lâu thiệt tồn yên 。Kinh vu tam châu 。kỳ thiệt di hồng xích 。nhu nhuyễn thắng thường 。quá/qua hậu phương biến tử tiên như thạch 。đạo tục quái nhi kính yên 。câu giam bế vu thạch tháp 。thời niên ngũ thập hữu bát 。tức trinh quán chi sơ niên dã 。 唐驪山津梁寺釋善慧二十二 đường ly sơn tân lương tự thích thiện tuệ nhị thập nhị 釋善慧。姓苟氏河內溫人。博通群籍。統括文義。逮于九章。律歷七曜盈虛皆吞。若胸中抵掌符會乃深。惟世務終墜泥塗。遂解褐抽簪。創歸僧伍。初在徐州之彭城寺。誦法華經。聽收攝論。時遭寇蕩。兵食交侵。而慧抱飢自勵。奉法無殆。洗穢護淨彌隆。恒日但以邊邑寮學文字紕謬。至於音詁。眾議紛然。雖復俗語時通。而慧意存雅正。周訪明悟。還同昔疑。乃以大業末齡負錫西入。屢逢群盜。衣裳略盡。但有蔽布自遮。猶執破瓶。常充淨用。既達關口。素闕繻文。遂即正念直前。從門而度。于時中表列刃。曾無遮止。孟冬十月初達京師。值沙門吉藏正講法華。深副本圖。即依聽受。形服鄙惡。眾不納之。乃掃雪藉地。單裾襯坐都講財唱。傾耳詞句。擬定經文。藏既闡揚。勇心承旨。望理通義。由情存兩得。不暇忍寒。歡咲凞如賈獲寶。竟冬常爾。眾方美之。問以詞旨。斥無遺忘。乃以聞法。同屬禪定寺沙門法喜。便脫衣迎之。引至房中。智觀無濫。慧又師喜。兩振芳規。武德初年。隨住藍田之津梁寺。俗本驪戎互相梗戾率獎陶化十室而九然。而性愛英賢。樂相延致。自西自東百有餘里。名林勝地。皆建禪坊。所以逃逸之儔。賴其安堵。以貞觀九年正月。終於驪山之陽涼泉精舍。春秋四十有九。初慧棄擲俗典莅此。玄摸言不重涉。專心道業。省言節食。佩律懷仁。迎頓容旅。雅重經教。於中誦法華不改志。其有未曾覿者。要必親觀。若值行要。累日誦持。以為熏習之基也。 thích thiện tuệ 。tính cẩu thị Hà nội ôn nhân 。bác thông quần tịch 。thống quát văn nghĩa 。đãi vu cửu chương 。luật lịch thất diệu doanh hư giai thôn 。nhược/nhã hung trung để chưởng phù hội nãi thâm 。duy thế vụ chung trụy nê đồ 。toại giải hạt trừu trâm 。sang quy tăng ngũ 。sơ tại từ châu chi bành thành tự 。tụng Pháp Hoa Kinh 。thính thu nhiếp luận 。thời tao khấu đãng 。binh thực/tự giao xâm 。nhi tuệ bão cơ tự lệ 。phụng Pháp vô đãi 。tẩy uế hộ tịnh di long 。hằng nhật đãn dĩ biên ấp liêu học văn tự bì mậu 。chí ư âm cổ 。chúng nghị phân nhiên 。tuy phục tục ngữ thời thông 。nhi tuệ ý tồn nhã chánh 。châu phóng minh ngộ 。hoàn đồng tích nghi 。nãi dĩ Đại nghiệp mạt linh phụ tích Tây nhập 。lũ phùng quần đạo 。y thường lược tận 。đãn hữu tế bố tự già 。do chấp phá bình 。thường sung tịnh dụng 。ký đạt quan khẩu 。tố khuyết nhu văn 。toại tức chánh niệm trực tiền 。tùng môn nhi độ 。vu thời trung biểu liệt nhận 。tằng vô già chỉ 。mạnh đông thập nguyệt sơ đạt kinh sư 。trị Sa Môn cát tạng chánh giảng Pháp hoa 。thâm phó bổn đồ 。tức y thính thọ 。hình phục bỉ ác 。chúng bất nạp chi 。nãi tảo tuyết tạ địa 。đan cư sấn tọa đô giảng tài xướng 。khuynh nhĩ từ cú 。nghĩ định Kinh văn 。tạng ký xiển dương 。dũng tâm thừa chỉ 。vọng lý thông nghĩa 。do Tình tồn lượng (lưỡng) đắc 。bất hạ nhẫn hàn 。hoan tiếu 凞như cổ hoạch bảo 。cánh đông thường nhĩ 。chúng phương mỹ chi 。vấn dĩ từ chỉ 。xích vô di vong 。nãi dĩ văn Pháp 。đồng chúc Thiền định tự Sa Môn pháp hỉ 。tiện thoát y nghênh chi 。dẫn chí phòng trung 。trí quán vô lạm 。tuệ hựu sư hỉ 。lượng (lưỡng) chấn phương quy 。vũ đức sơ niên 。tùy trụ lam điền chi tân lương tự 。tục bổn ly nhung hỗ tương ngạnh lệ suất tưởng đào hóa thập thất nhi cửu nhiên 。nhi tánh ái anh hiền 。lạc/nhạc tướng duyên trí 。tự Tây tự Đông bách hữu dư lý 。danh lâm thắng địa 。giai kiến Thiền phường 。sở dĩ đào dật chi trù 。lại kỳ an đổ 。dĩ trinh quán cửu niên chánh nguyệt 。chung ư ly sơn chi dương lương tuyền Tịnh Xá 。xuân thu tứ thập hữu cửu 。sơ tuệ khí trịch tục điển lị thử 。huyền  mạc ngôn bất trọng thiệp 。chuyên tâm đạo nghiệp 。tỉnh ngôn tiết thực/tự 。bội luật hoài nhân 。nghênh đốn dung lữ 。nhã trọng Kinh giáo 。ư trung tụng Pháp hoa bất cải chí 。kỳ hữu vị tằng địch giả 。yếu tất thân quán 。nhược/nhã trị hạnh/hành/hàng yếu 。luy nhật tụng trì 。dĩ vi huân tập chi cơ dã 。 晉大原沙門釋慧達二十三 tấn Đại nguyên Sa Môn thích tuệ đạt nhị thập tam 釋慧達者大原人。誦法華經五千餘遍。行坐威儀。其聲不輟。偏存物命。直視低目。地有蟲豸。必迴身而避。不敢跨越。有問答曰。斯之與吾。生死不定。將不先成正覺。安可妄輕之耶。以貞觀八年四月。結跏趺坐。誦法華而終。人謂入定。停于五宿。既似長逝。又不臭腐。乃合床內于窟中。 thích tuệ đạt giả Đại nguyên nhân 。tụng Pháp Hoa Kinh ngũ thiên dư biến 。hạnh/hành/hàng tọa uy nghi 。kỳ thanh bất xuyết 。Thiên tồn vật mạng 。trực thị đê mục 。địa hữu trùng trĩ 。tất hồi thân nhi tị 。bất cảm khóa việt 。hữu vấn đáp viết 。tư chi dữ ngô 。sanh tử bất định 。tướng bất tiên thành chánh giác 。an khả vọng khinh chi da 。dĩ trinh quán bát niên tứ nguyệt 。kết già phu tọa 。tụng Pháp hoa nhi chung 。nhân vị nhập định 。đình vu ngũ tú 。ký tự trường/trưởng thệ 。hựu bất xú hủ 。nãi hợp sàng nội vu quật trung 。 唐終南山悟真寺釋法誠二十四 đường Chung Nam sơn ngộ chân tự thích Pháp thành nhị thập tứ 釋法誠。姓樊氏雍州萬年人。童小出家。止藍田王效寺。事沙門僧和。和亦卿族所推。奉之比聖。甞有人欲害。夜往其房見門內。猛火騰焰昇悵。遂即退悔。性飲清泉。潔清故也。人或弄之。密以羊骨沈水。和素不知。飲便嘔吐。其冥感潛識。為若此矣。誠奉佩訓勗。誦法華經。以為恒任。又謁禪林寺相禪師。詢于定行。而德茂時宗學優。眾仰晚住雲華。綱理僧鎮隋文欽德。請遵戒範。乃陳表固辭。薄言抗禮。遂負笈長驅。歷遊名岳。追蹤勝友。咸承志道。因見超公。隱居幽靜。乃結心期。栖遲藍谷。處既局狡。纔止一床。旋轉經行。恐顛深壑。便剗迹開林披雲。附景茅茨。葺宇甕牖疎簷情事相依。欣然符合。今所謂悟真寺也。法華三昧。翹心奉行。澡沐中表。溫恭朝夕。夢感普賢。勸書大教誠曰。大教大乘也。諸佛智慧。所謂般若。又手寫法華。正當露地。因事他行。未營收舉屬。洪雨滂注溝澗波飛走。往看之。而合案並乾。餘便流潦。甞却偃橫松。遂落懸溜。未至下澗。不覺已登高岸。無損一毛。至貞觀十四年夏末。日忽感餘疾自知。即世願生兜率。索水浴訖。又索終輿。旁自撿挍。不許榮厚。恰至月末。明相將現。無故語曰。欲來但入。未假弦歌。顧侍人曰。吾聞諸行無常生滅不住九品往生。此言驗矣。今有童子相迎。久在門外。吾今去世。爾等佛有正戒。無得有虧。後致悔也。言已口出光明。照于楹內。又聞異香。苾芬而至。但見端坐儼思不覺。其神已逝。時年七十有八。然誠之誦習也。一夏法華科五百遍。餘日讀誦。兼而行之。猶獲兩遍。縱有人容。要須與語者。非經部度中不他言。略計十年之勤萬有餘遍。 thích Pháp thành 。tính phiền thị ung châu vạn niên nhân 。đồng tiểu xuất gia 。chỉ lam điền Vương hiệu tự 。sự Sa Môn tăng hòa 。hòa diệc khanh tộc sở thôi 。phụng chi bỉ Thánh 。甞hữu nhân dục hại 。dạ vãng kỳ phòng kiến môn nội 。mãnh hỏa đằng diệm thăng trướng 。toại tức thoái hối 。tánh ẩm thanh tuyền 。khiết thanh cố dã 。nhân hoặc lộng chi 。mật dĩ dương cốt trầm thủy 。hòa tố bất tri 。ẩm tiện ẩu thổ 。kỳ minh cảm tiềm thức 。vi nhược/nhã thử hĩ 。thành phụng bội huấn húc 。tụng Pháp Hoa Kinh 。dĩ vi hằng nhâm 。hựu yết Thiền lâm tự tướng Thiền sư 。tuân vu định hạnh/hành/hàng 。nhi đức mậu thời tông học ưu 。chúng ngưỡng vãn trụ/trú vân hoa 。cương lý tăng trấn tùy văn khâm đức 。thỉnh tuân giới phạm 。nãi trần biểu cố từ 。bạc ngôn kháng lễ 。toại phụ cấp trường/trưởng khu 。lịch du danh nhạc 。truy tung Thắng hữu 。hàm thừa chí đạo 。nhân kiến siêu công 。ẩn cư u tĩnh 。nãi kết/kiết tâm kỳ 。tê trì lam cốc 。xứ/xử ký cục giảo 。tài chỉ nhất sàng 。toàn chuyển kinh hành 。khủng điên thâm hác 。tiện sản tích khai lâm phi vân 。phụ cảnh mao Tỳ 。tập vũ úng dũ sơ diêm Tình sự tướng y 。hân nhiên phù hợp 。kim sở vị ngộ chân tự dã 。Pháp Hoa tam muội 。kiều tâm phụng hành 。táo mộc trung biểu 。ôn cung triêu tịch 。mộng cảm Phổ Hiền 。khuyến thư đại giáo thành viết 。đại giáo Đại-Thừa dã 。chư Phật trí tuệ 。sở vị Bát-nhã 。hựu thủ tả Pháp hoa 。chánh đương lộ địa 。nhân sự tha hạnh/hành/hàng 。vị doanh thu cử chúc 。hồng vũ bàng chú câu giản ba phi tẩu 。vãng khán chi 。nhi hợp án tịnh kiền 。dư tiện lưu lạo 。甞khước yển hoạnh tùng 。toại lạc huyền lựu 。vị chí hạ giản 。bất giác dĩ đăng cao ngạn 。vô tổn nhất mao 。chí trinh quán thập tứ niên hạ mạt 。nhật hốt cảm dư tật tự tri 。tức thế nguyện sanh Đâu Suất 。tác/sách thủy dục cật 。hựu tác/sách chung dư 。bàng tự kiểm hiệu 。bất hứa vinh hậu 。kháp chí nguyệt mạt 。minh tướng tướng hiện 。vô cố ngữ viết 。dục lai đãn nhập 。vị giả huyền Ca 。cố thị nhân viết 。ngô văn chư hạnh vô thường sanh diệt bất trụ cửu phẩm vãng sanh 。thử ngôn nghiệm hĩ 。kim hữu Đồng tử tướng nghênh 。cửu tại môn ngoại 。ngô kim khứ thế 。nhĩ đẳng Phật hữu chánh giới 。vô đắc hữu khuy 。hậu trí hối dã 。ngôn dĩ khẩu xuất quang minh 。chiếu vu doanh nội 。hựu văn dị hương 。bật phân nhi chí 。đãn kiến đoan tọa nghiễm tư bất giác 。kỳ Thần dĩ thệ 。thời niên thất thập hữu bát 。nhiên thành chi tụng tập dã 。nhất hạ Pháp hoa khoa ngũ bách biến 。dư nhật độc tụng 。kiêm nhi hạnh/hành/hàng chi 。do hoạch lượng (lưỡng) biến 。túng hữu nhân dung 。yếu tu dữ ngữ giả 。phi Kinh bộ độ trung bất tha ngôn 。lược kế thập niên chi cần vạn hữu dư biến 。 唐京師大莊嚴寺釋慧銓二十五(附智證宋公事) đường kinh sư Đại trang nghiêm tự thích tuệ thuyên nhị thập ngũ (phụ trí chứng tống công sự ) 釋慧銓。姓蕭氏。今特進宋公瑀之兄子也。父仕隋為梁公祖。即梁明帝矣。性度恢簡。志用冲粹。姑即隋煬之后也。自幼及長。恒在宮闕。慕樂超世。無因自達。年既冠成。帝乃尚以秦孝王女為妻。非其願也。事不獲已。時行侁儷及妻終後方遂夙心。以鄭氏東都。預茲剃落。及武德初歲。方還京輦。住莊嚴寺。廣聽眾部。而以法華攝論為心。頗懷篇什。尤能草隷。隨筆所被。用為摸揩。故經題寺額。咸推仰之。又弟智證出家同住。誦通法華。即宋公之兄太府卿之子也。證與兄銓相次而卒。以家世信奉。偏弘法華。同族尊卑。咸所成誦。故蕭氏法華皂素稱富特進撰疏。總集十有餘家。採掇菁華。揉以胸臆。勒成卷數。常自敷弘。時召京輦名僧。指摘瑕累。或集親屬僧尼數將二十。給慧以時。四事無怠故。封祿所及惟存通濟太府。情好讀誦為先故。生至終誦盈萬遍。雇人抄寫總有千部。每日朝參。必使儐者執經在前。至於公事微隙。便就轉讀。朝伍仰屬。以為絕倫。自釋化東傳流味彌遠。承受讀誦世罕。伊人蕭氏一門。可為天下摸楷矣(已上十緣續高僧傳第二十八)。 thích tuệ thuyên 。tính tiêu thị 。kim đặc tiến/tấn tống công 瑀chi huynh tử dã 。phụ sĩ tùy vi lương công tổ 。tức lương minh đế hĩ 。tánh độ khôi giản 。chí dụng xung túy 。cô tức tùy 煬chi hậu dã 。tự ấu cập trường/trưởng 。hằng tại cung khuyết 。mộ lạc/nhạc siêu thế 。vô nhân tự đạt 。niên ký quan thành 。đế nãi thượng dĩ tần hiếu Vương nữ vi thê 。phi kỳ nguyện dã 。sự bất hoạch dĩ 。thời hạnh/hành/hàng 侁lệ cập thê chung hậu phương toại túc tâm 。dĩ trịnh thị Đông đô 。dự tư thế lạc 。cập vũ đức sơ tuế 。phương hoàn kinh liễn 。trụ/trú trang nghiêm tự 。quảng thính chúng bộ 。nhi dĩ Pháp hoa nhiếp luận vi tâm 。phả hoài thiên thập 。vưu năng thảo lệ 。tùy bút sở bị 。dụng vi  mạc khai 。cố Kinh Đề tự ngạch 。hàm thôi ngưỡng chi 。hựu đệ trí chứng xuất gia đồng trụ/trú 。tụng thông Pháp hoa 。tức tống công chi huynh thái phủ khanh chi tử dã 。chứng dữ huynh thuyên tướng thứ nhi tốt 。dĩ gia thế tín phụng 。Thiên hoằng Pháp hoa 。đồng tộc tôn ti 。hàm sở thành tụng 。cố tiêu thị Pháp hoa 皂tố xưng phú đặc tiến/tấn soạn sớ 。tổng tập thập hữu dư gia 。thải xuyết tinh hoa 。nhu dĩ hung ức 。lặc thành quyển số 。thường tự phu hoằng 。thời triệu kinh liễn danh tăng 。chỉ trích hà luy 。hoặc tập thân chúc tăng ni số tướng nhị thập 。cấp tuệ dĩ thời 。tứ sự vô đãi cố 。phong lộc sở cập duy tồn thông tế thái phủ 。Tình hảo độc tụng vi tiên cố 。sanh chí chung tụng doanh vạn biến 。cố nhân sao tả tổng hữu thiên bộ 。mỗi nhật triêu tham 。tất sử tấn giả chấp Kinh tại tiền 。chí ư công sự vi khích 。tiện tựu chuyển độc 。triêu ngũ ngưỡng chúc 。dĩ vi tuyệt luân 。tự thích hóa Đông truyền lưu vị di viễn 。thừa thọ/thụ độc tụng thế hãn 。y nhân tiêu thị nhất môn 。khả vi thiên hạ  mạc giai hĩ (dĩ thượng thập duyên Tục Cao Tăng Truyện đệ nhị thập bát )。 宋黃龍沙彌曇無竭二十六 tống hoàng long sa di Đàm Vô Kiệt nhị thập lục 宋永初中。有黃龍沙彌曇無竭者。誦觀世音經。淨修苦行。與諸徒屬二十五人。往尋佛國。備經荒險。貞志彌堅。既達天竺舍衛。路逢山象一群。竭齎經誦念稱名歸命。有師子從林中出。象驚奔走後有野牛一群。鳴吼而來。將欲加害。竭又如初歸命。有大鷲飛來。牛便驚散。遂得剋免。其誠心所感在險。剋濟皆此類也(於此一緣。嘉祥等師。引為觀音品應驗。今案僧傳。觀世音經者。非觀音品。是觀世音授記經也。為欲令知同異。且此中編錄之)。 tống vĩnh sơ trung 。hữu hoàng long sa di Đàm Vô Kiệt giả 。tụng Quán Thế Âm Kinh 。tịnh tu khổ hạnh 。dữ chư đồ chúc nhị thập ngũ nhân 。vãng tầm Phật quốc 。bị Kinh hoang hiểm 。trinh chí di kiên 。ký đạt Thiên-Trúc Xá-vệ 。lộ phùng sơn tượng nhất quần 。kiệt tê Kinh tụng niệm xưng danh quy mạng 。hữu sư tử tùng lâm trung xuất 。tượng kinh bôn tẩu hậu hữu dã ngưu nhất quần 。minh hống nhi lai 。tướng dục gia hại 。kiệt hựu như sơ quy mạng 。hữu Đại thứu phi lai 。ngưu tiện kinh tán 。toại đắc khắc miễn 。kỳ thành tâm sở cảm tại hiểm 。khắc tế giai thử loại dã (ư thử nhất duyên 。gia tường đẳng sư 。dẫn vi Quán-Âm phẩm ưng nghiệm 。kim án tăng truyền 。Quán Thế Âm Kinh giả 。phi Quán-Âm phẩm 。thị Quán Thế Âm thọ kí Kinh dã 。vi dục lệnh tri đồng dị 。thả thử trung biên lục chi )。 晉蜀石室山釋法緒二十七 tấn thục thạch thất sơn thích Pháp tự nhị thập thất 釋法緒。姓混高昌人。德行清謹。蔬食修禪。後入蜀。於劉師塚間頭陀山谷。虎哭不傷。誦法華維摩金光明等。常處石室中。且禪且誦。盛夏於室中捨命。七日不臭。屍左側有香。經旬乃歇。每夕放光。照徹數里。村人即於屍上。為起塚塔焉。 thích Pháp tự 。tính hỗn Cao-xương nhân 。đức hạnh/hành/hàng thanh cẩn 。sơ thực tu Thiền 。hậu nhập thục 。ư lưu sư trủng gian Đầu-đà sơn cốc 。hổ khốc bất thương 。tụng Pháp hoa Duy ma kim quang minh đẳng 。thường xứ/xử thạch thất trung 。thả Thiền thả tụng 。thịnh hạ ư thất trung xả mạng 。thất nhật bất xú 。thi tả trắc hữu hương 。Kinh tuần nãi hiết 。mỗi tịch phóng quang 。chiếu triệt số lý 。thôn nhân tức ư thi thượng 。vi khởi trủng tháp yên 。 宋山陰法華山釋僧翼二十八 tống sơn uẩn Pháp hoa sơn thích tăng dực nhị thập bát 釋僧翼。本吳興餘抗人。少而信悟。早有絕塵之操。初出家止廬山寺。依慧遠修學蔬素苦節。見重門人。晚適關中。復師羅什。經律數論。並皆參涉又誦法華一部。以晉義熙十三年。與同志曇學沙門。俱遊會稽訪山水至秦。望西北見五岫駢峯。有耆闍之狀。乃結草成菴。稱曰法華精舍。太守孟顗富人陳載。並傾心挹德。贊助成功。翼蔬食澗飲三十餘年。誦法華功莫大。深夜有光明。廼是普賢。現其人前。以宋元嘉二十七年卒。春秋七十。立碑山寺。旌其遺德。 thích tăng dực 。bổn ngô hưng dư kháng nhân 。thiểu nhi tín ngộ 。tảo hữu tuyệt trần chi thao 。sơ xuất gia chỉ Lư sơn tự 。y tuệ viễn tu học sơ tố khổ tiết 。kiến trọng môn nhân 。vãn thích quan trung 。phục sư La thập 。Kinh luật sổ luận 。tịnh giai tham thiệp hựu tụng Pháp hoa nhất bộ 。dĩ tấn nghĩa hy thập tam niên 。dữ đồng chí đàm học Sa Môn 。câu du hội kê phóng sơn thủy chí tần 。vọng Tây Bắc kiến ngũ tụ biền phong 。hữu kì đồ chi trạng 。nãi kết/kiết thảo thành am 。xưng viết Pháp hoa Tịnh Xá 。thái thủ mạnh ỷ phú nhân trần tái 。tịnh khuynh tâm ấp đức 。tán trợ thành công 。dực sơ thực giản ẩm tam thập dư niên 。tụng Pháp hoa công mạc Đại 。thâm dạ hữu quang minh 。nãi thị Phổ Hiền 。hiện kỳ nhân tiền 。dĩ tống nguyên gia nhị thập thất niên tốt 。xuân thu thất thập 。lập bi sơn tự 。tinh kỳ di đức 。 唐潤州攝山栖霞寺釋智聰二十九 đường nhuận châu nhiếp sơn tê hà tự thích trí thông nhị thập cửu 釋智聰。未詳何許人。昔住楊都白馬寺。後住止觀寺。陳平後度江。住揚州安樂寺。大業既崩。思歸無計。隱江萩中。誦法華經。七日不飢。恒有四虎。遶之而已不食。已來經今十日。聰曰。吾命須臾。卿須可食。虎曰。造立天地。無有此理。忽有一翁。年可八十。腋下挾船曰。師欲度江至栖霞住者。可即上船。四虎一時目中淚出。聰曰。救危扶難正在今日。可迎四虎。於是利涉往達南岸。船及老人。不知所在。聰領四虎。同往栖霞。舍利塔西經行坐禪。誓不寢臥。眾徒八十。咸不出院。若有凶事。一虎入寺。大聲告眾。由此驚悟。每以常式。聰以山林出遠。糧粒艱岨。乃合卒揚州三百清信。以為米祐。人別一石。年別送之。由此山糧供繼。道俗乃至。禽獸通皆濟給。至貞觀二十三年四月八日。小食訖往止觀寺。禮大師靈像。執鑪遍禮。又往興皇墓所。禮拜還歸本房。安坐而卒。異香充溢。丹陽一郭受戒道俗三千餘人。奔走山服。哀慟林野。時年九十九矣。 thích trí thông 。vị tường hà hứa nhân 。tích trụ/trú dương đô   Bạch Mã tự 。hậu trụ/trú chỉ quán tự 。trần bình hậu độ giang 。trụ/trú dương châu an lạc tự 。Đại nghiệp ký băng 。tư quy vô kế 。ẩn giang 萩trung 。tụng Pháp Hoa Kinh 。thất nhật bất cơ 。hằng hữu tứ hổ 。nhiễu chi nhi dĩ bất thực/tự 。dĩ lai Kinh kim thập nhật 。thông viết 。ngô mạng tu du 。khanh tu khả thực/tự 。hổ viết 。tạo lập Thiên địa 。vô hữu thử lý 。hốt hữu nhất ông 。niên khả bát thập 。dịch hạ hiệp thuyền viết 。sư dục độ giang chí tê hà trụ/trú giả 。khả tức thượng thuyền 。tứ hổ nhất thời mục trung lệ xuất 。thông viết 。cứu nguy phù nạn/nan chánh tại kim nhật 。khả nghênh tứ hổ 。ư thị lợi thiệp vãng đạt Nam ngạn 。thuyền cập lão nhân 。bất tri sở tại 。thông lĩnh tứ hổ 。đồng vãng tê hà 。Xá-lợi tháp Tây kinh hành tọa Thiền 。thệ bất tẩm ngọa 。chúng đồ bát thập 。hàm bất xuất viện 。nhược hữu hung sự 。nhất hổ nhập tự 。Đại thanh cáo chúng 。do thử kinh ngộ 。mỗi dĩ thường thức 。thông dĩ sơn lâm xuất viễn 。lương lạp gian 岨。nãi hợp tốt dương châu tam bách thanh tín 。dĩ vi mễ hữu 。nhân biệt nhất thạch 。niên biệt tống chi 。do thử sơn lương cung/cúng kế 。đạo tục nãi chí 。cầm thú thông giai tế cấp 。chí trinh quán nhị thập tam niên tứ nguyệt bát nhật 。tiểu thực cật vãng chỉ quán tự 。lễ Đại sư linh tượng 。chấp lô biến lễ 。hựu vãng hưng hoàng mộ sở 。lễ bái hoàn quy bản phòng 。an tọa nhi tốt 。dị hương sung dật 。đan dương nhất quách thọ/thụ giới đạo tục tam thiên dư nhân 。bôn tẩu sơn phục 。ai đỗng lâm dã 。thời niên cửu thập cửu hĩ 。 隋京師靜法寺釋智嶷三十 tùy kinh sư tĩnh Pháp tự thích trí nghi tam thập 釋智嶷。姓康本康居王胤也。國難東歸魏。封于襄陽。因累居之十餘世矣。七歲初學。尋一乘文。究竟無師。自悟敬重佛宗。雖書權俗緣。令依學侶。而夜私誦法華。竟文純熟。二親初不知也。十三拜辭。即蒙剃落。更諮大部情因彌著二十有四。方受具足。嶷住寺多年。專心諷誦法華。常思定慧。非大要事。不出戶庭。故往參候。罕覩其面。諷誦入曉更。化人現前。安慰其人。誦及千部。千佛共守護。若及萬部。必生淨國。聞是語已。歡喜彌勵其志。即世七十有餘矣。 thích trí nghi 。tính khang bổn Khang cư Vương dận dã 。quốc nạn/nan Đông quy ngụy 。phong vu tương dương 。nhân luy cư chi thập dư thế hĩ 。thất tuế sơ học 。tầm nhất thừa văn 。cứu cánh vô sư 。tự ngộ kính trọng Phật tông 。tuy thư quyền tục duyên 。lệnh y học lữ 。nhi dạ tư tụng Pháp hoa 。cánh văn thuần thục 。nhị thân sơ bất tri dã 。thập tam bái từ 。tức mông thế lạc 。cánh ti Đại bộ Tình nhân di trước/trứ nhị thập hữu tứ 。phương thọ cụ túc 。nghi trụ/trú tự đa niên 。chuyên tâm phúng tụng Pháp hoa 。thường tư định tuệ 。phi Đại yếu sự 。bất xuất hộ đình 。cố vãng tham hậu 。hãn đổ kỳ diện 。phúng tụng nhập hiểu cánh 。hóa nhân hiện tiền 。an uý kỳ nhân 。tụng cập thiên bộ 。thiên Phật cọng thủ hộ 。nhược/nhã cập vạn bộ 。tất sanh tịnh quốc 。văn thị ngữ dĩ 。hoan hỉ di lệ kỳ chí 。tức thế thất thập hữu dư hĩ 。 法華經傳記卷第四 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ tứ 法華經傳記卷第五 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ ngũ 諷誦勝利第八之三 phúng tụng thắng lợi đệ bát chi tam 釋遺俗一 thích di tục nhất 史呵誓二 sử ha thệ nhị 僧玄秀三 tăng huyền tú tam 僧道慧四 tăng đạo tuệ tứ 釋道泰五 thích đạo thái ngũ 釋普安六 thích phổ an lục 釋僧定七 thích tăng định thất 隋沙彌八 tùy sa di bát 釋僧徹九 thích tăng triệt cửu 釋僧衍十 thích tăng diễn thập 岑文本十一 sầm văn bổn thập nhất 陵肅璟十二 lăng túc cảnh thập nhị 韋仲珪十三 vi trọng khuê thập tam 釋慧獻十四 thích tuệ hiến thập tứ 釋慧和十五 thích tuệ hòa thập ngũ 崔義起十六 thôi nghĩa khởi thập lục 陽蓋護十七 dương cái hộ thập thất 容文策十八 dung văn sách thập bát 宋沙彌十九 tống sa di thập cửu 隴志通二十 lũng chí thông nhị thập 凉寡婦二十一 lương quả phụ nhị thập nhất 高守節二十二 cao thủ tiết nhị thập nhị 釋明曜二十三 thích minh diệu nhị thập tam 釋僧洪二十四 thích tăng hồng nhị thập tứ 宋王珠二十五 tống Vương châu nhị thập ngũ 唐雍州醴泉沙門釋遺俗一 đường ung châu lễ tuyền Sa Môn thích di tục nhất 釋遺俗。不知何許人。以唐運初開。遊止雍州醴泉縣南美泉鄉陽陸家。鎮常供養。清儉寡慾。惟誦法華為業。晝夜相係乃數千遍。以貞觀初。因疾將終。遺屬友人慧廓曰。比雖誦經。意望靈驗。以生蒙俗信向之善。若身死後。不須棺盛。露骸理之。十載可為發出。舌根必爛。知無受持。若猶存在。當告道俗為起一塔以示感靈。言訖而終。遂依埋葬。至貞觀十一年。廓與諸知故。就墓發之。身肉都銷。惟舌不朽。一縣士女。咸共仰載。誦持之流。又倍恒度。乃函盛其舌。於陽陸村北甘谷南岸。為建塼塔。識者尊嚴。彌隆信敬。讀誦更甚。 thích di tục 。bất tri hà hứa nhân 。dĩ đường vận sơ khai 。du chỉ ung châu lễ tuyền huyền Nam mỹ tuyền hương dương lục gia 。trấn thường cúng dường 。thanh kiệm quả dục 。duy tụng Pháp hoa vi nghiệp 。trú dạ tướng hệ nãi số thiên biến 。dĩ trinh quán sơ 。nhân tật tướng chung 。di chúc hữu nhân tuệ khuếch viết 。bỉ tuy tụng Kinh 。ý vọng linh nghiệm 。dĩ sanh mông tục tín hướng chi thiện 。nhược/nhã thân tử hậu 。bất tu quan thịnh 。lộ hài lý chi 。thập tái khả vi phát xuất 。thiệt căn tất lạn/lan 。tri vô thọ trì 。nhược/nhã do tồn tại 。đương cáo đạo tục vi khởi nhất tháp dĩ thị cảm linh 。ngôn cật nhi chung 。toại y mai táng 。chí trinh quán thập nhất niên 。khuếch dữ chư tri cố 。tựu mộ phát chi 。thân nhục đô tiêu 。duy thiệt bất hủ 。nhất huyền sĩ nữ 。hàm cọng ngưỡng tái 。tụng trì chi lưu 。hựu bội hằng độ 。nãi hàm thịnh kỳ thiệt 。ư dương lục thôn Bắc cam cốc Nam ngạn 。vi kiến chuyên tháp 。thức giả tôn nghiêm 。di long tín kính 。độc tụng cánh thậm 。 雍州福水陰史村呵誓二 ung châu phước thủy uẩn sử thôn ha thệ nhị 雍州長安縣界郊南福水之陰。有史村史呵誓者。少懷善念。常誦法華。行安樂行。慈悲在意。不乘畜產。經云哀愍一切故也。虛約為心。名霑令史往還京省。以習誦相。仍恐路逢相識人事暄涼。便廢所誦。故其所行必小逕左道。仾氣怡顏。緣念相續。初不告倦。及終之時。感異香氣。充於村曲。親疎同怪。而莫測其緣。遂理殯之。爾後十年。妻亡乃發屍出。舌根鮮明。餘並朽盡。乃別標顯葬矣。 ung châu Trường An huyền giới giao Nam phước thủy chi uẩn 。hữu sử thôn sử ha thệ giả 。thiểu hoài thiện niệm 。thường tụng Pháp hoa 。hạnh/hành/hàng an lạc hạnh/hành/hàng 。từ bi tại ý 。bất thừa súc sản 。Kinh vân ai mẩn nhất thiết cố dã 。hư ước vi tâm 。danh triêm lệnh sử vãng hoàn kinh tỉnh 。dĩ tập tụng tướng 。nhưng khủng lộ phùng tướng thức nhân sự huyên lương 。tiện phế sở tụng 。cố kỳ sở hạnh tất tiểu kính tả đạo 。仾khí di nhan 。duyên niệm tướng tục 。sơ bất cáo quyện 。cập chung chi thời 。cảm dị hương khí 。sung ư thôn khúc 。thân sơ đồng quái 。nhi mạc trắc kỳ duyên 。toại lý tấn chi 。nhĩ hậu thập niên 。thê vong nãi phát thi xuất 。thiệt căn tiên minh 。dư tịnh hủ tận 。nãi biệt tiêu hiển táng hĩ 。 黃州隨華寺僧玄秀三 hoàng châu tùy hoa tự tăng huyền tú tam 僧玄秀者。住黃州隨華寺。其性清慎溫恭為志。常誦法華。每感徵異。未以為怪。時屬炎暑。同友逐涼。遣召秀來。欲有談笑。既至房前。但見羽衛嚴肅人馬偉大。怖而返告。同往共觀。如初不異。轉至後門。其徒彌盛。上望空中填塞無際。多乘象馬類雜鬼神。乃知其感通也。置而却返。明晨慚謝。朋從遂絕。秀專斯業。隋末終焉。 tăng huyền tú giả 。trụ/trú hoàng châu tùy hoa tự 。kỳ tánh thanh thận ôn cung vi chí 。thường tụng Pháp hoa 。mỗi cảm trưng dị 。vị dĩ vi quái 。thời chúc viêm thử 。đồng hữu trục lương 。khiển triệu tú lai 。dục hữu đàm tiếu 。ký chí phòng tiền 。đãn kiến vũ vệ nghiêm túc nhân mã vĩ Đại 。bố/phố nhi phản cáo 。đồng vãng cọng quán 。như sơ bất dị 。chuyển chí hậu môn 。kỳ đồ di thịnh 。thượng vọng không trung điền tắc vô tế 。đa thừa tượng mã loại tạp quỷ thần 。nãi tri kỳ cảm thông dã 。trí nhi khước phản 。minh Thần tàm tạ 。bằng tùng toại tuyệt 。tú chuyên tư nghiệp 。tùy mạt chung yên 。 唐益州福成寺僧道慧四 đường ích châu phước thành tự tăng đạo tuệ tứ 僧道慧蜀人。少喪父母。從兄養大。晝夜悲哭。戀慕其父母。生年九。從師誦通法華。祈請其脫苦。誦滿一百部。夢福成寺上空。有殊特光。漸近於庭。忽見有天。百千天眾。而圍繞之。告道慧言。吾是汝雙親。依汝誦經力。生第二天。脫惡趣怖。若誦滿千返。必生淨土。當知親子深契來謁陳情。作是語已。隱而不見。覺悟倍生信重。彌專諷誦。聞者展轉。為父母脫苦誦經。感夢告蓋多。略不述而已。 tăng đạo tuệ thục nhân 。thiểu tang phụ mẫu 。tùng huynh dưỡng Đại 。trú dạ bi khốc 。luyến mộ kỳ phụ mẫu 。sanh niên cửu 。tùng sư tụng thông Pháp hoa 。kì thỉnh kỳ thoát khổ 。tụng mãn nhất bách bộ 。mộng phước thành tự thượng không 。hữu Thù đặc quang 。tiệm cận ư đình 。hốt kiến hữu Thiên 。bách thiên Thiên Chúng 。nhi vi nhiễu chi 。cáo đạo tuệ ngôn 。ngô thị nhữ song thân 。y nhữ tụng Kinh lực 。sanh đệ nhị Thiên 。thoát ác thú bố/phố 。nhược/nhã tụng mãn thiên phản 。tất sanh tịnh thổ 。đương tri thân tử thâm khế lai yết trần Tình 。tác thị ngữ dĩ 。ẩn nhi bất kiến 。giác ngộ bội sanh tín trọng 。di chuyên phúng tụng 。văn giả triển chuyển 。vi phụ mẫu thoát khổ tụng Kinh 。cảm mộng cáo cái đa 。lược bất thuật nhi dĩ 。 魏常山衡唐精舍釋道泰五 ngụy thường sơn hành đường Tịnh Xá thích đạo thái ngũ 釋道泰。元魏末人。住常山衡唐精舍。夢人謂曰。若至其年。當終於四十二矣。至期年遇重病甚憂。悉以身資為福。友人曰。余聞。供養六十二億菩薩。與一稱觀世音同。君何不至心歸依。可必增壽。泰乃感悟。遂於四日四夜。專精不絕。所坐帷下。忽見光明從戶外而入。見觀音足趺踝間。金色朗照。語泰曰。汝念觀世音耶。亦復誦法華不。泰褰帷頃便不復見。悲喜流汗。便覺體輕。所患遂愈誦通法華文。念彼觀音。年四十四。方為同意說之。泰後終於天命耳。 thích đạo thái 。Nguyên Ngụy mạt nhân 。trụ/trú thường sơn hành đường Tịnh Xá 。mộng nhân vị viết 。nhược/nhã chí kỳ niên 。đương chung ư tứ thập nhị hĩ 。chí kỳ niên ngộ trọng bệnh thậm ưu 。tất dĩ thân tư vi phước 。hữu nhân viết 。dư văn 。cúng dường lục thập nhị ức Bồ Tát 。dữ nhất xưng Quán Thế Âm đồng 。quân hà bất chí tâm quy y 。khả tất tăng thọ 。thái nãi cảm ngộ 。toại ư tứ nhật tứ dạ 。chuyên tinh bất tuyệt 。sở tọa duy hạ 。hốt kiến quang minh tùng hộ ngoại nhi nhập 。kiến Quán-Âm túc phu hõa gian 。kim sắc lãng chiếu 。ngữ thái viết 。nhữ niệm Quán Thế Âm da 。diệc phục tụng Pháp hoa bất 。thái khiên duy khoảnh tiện bất phục kiến 。bi hỉ lưu hãn 。tiện giác thể khinh 。sở hoạn toại dũ tụng thông Pháp hoa văn 。niệm bỉ Quán-Âm 。niên tứ thập tứ 。phương vi đồng ý thuyết chi 。thái hậu chung ư Thiên mạng nhĩ 。 陳揚都釋普安六 trần dương đô thích phổ an lục 釋普安。姓陳氏。少出家誦通法華。自矜為業。遇熱病苦。口齒皆落。更止自矜。慧心誦滿一夏。夢天童來。以楊枝指齒肉曰。君專心誦經。落齒生如本。當來得道時。即齒白細密。語已夢覺。口中滿齒。後移居靜室。向牖誦經。自然飲食在案前。適食訖。後七日如飽食。身肥滿如斯。感應勝利甚多。春秋八十有九而卒。香滿室音樂聞空。其夜弟子夢。胡僧說偈曰。 thích phổ an 。tính trần thị 。thiểu xuất gia tụng thông Pháp hoa 。tự căng vi nghiệp 。ngộ nhiệt bệnh khổ 。khẩu xỉ giai lạc 。cánh chỉ tự căng 。tuệ tâm tụng mãn nhất hạ 。mộng thiên đồng lai 。dĩ dương chi chỉ xỉ nhục viết 。quân chuyên tâm tụng Kinh 。lạc xỉ sanh như bổn 。đương lai đắc đạo thời 。tức xỉ bạch tế mật 。ngữ dĩ mộng giác 。khẩu trung mãn xỉ 。hậu di cư tĩnh thất 。hướng dũ tụng Kinh 。tự nhiên ẩm thực tại án tiền 。thích thực/tự cật 。hậu thất nhật như bão thực/tự 。thân phì mãn như tư 。cảm ứng thắng lợi thậm đa 。xuân thu bát thập hữu cửu nhi tốt 。hương mãn thất âm lạc/nhạc văn không 。kỳ dạ đệ-tử mộng 。hồ tăng thuyết kệ viết 。 若聞法華經 nhược/nhã văn Pháp Hoa Kinh 專心而諷誦 chuyên tâm nhi phúng tụng 聖眾來授手 Thánh chúng lai thụ thủ 必生淨土中 tất sanh tịnh thổ trung 推之依誦經生淨土矣。 thôi chi y tụng Kinh sanh tịnh thổ hĩ 。 唐潞州法住寺釋僧定七 đường lộ châu pháp trụ tự thích tăng định thất 釋僧定。是曇榮同門。住法住寺。行方等懺悔。諷誦法華。晝夜未甞眠臥。戒行精高。夢感見諸聖眾。彌悔彌誦。貞觀七年七月十四日。於法住道場內。見大光明。五色間起。從上而下。中有七佛。相好非常。語僧定云。我是毘婆尸如來無所著至真等正覺。以汝罪銷故來為證。然非本師。不與授記。如是六佛。皆同此詞。又有大光明倍前。從上而下。中有九百九十四佛。語僧定皆同此詞。最後一佛云。我是汝本師釋迦牟尼也。為汝罪銷故來授記。汝身器清淨。於賢劫中。當作佛名為普明。汝行方等大乘。普賢道場。誦持法華不可思議也。若斯之應現感靈。難稱記矣(若依續僧傳。曇榮與僧定。同行方等悔法。見七佛釋迦。授二人記。更不云誦法華。然別記中。誦持法華。行方等大乘普賢悔法。記者所聞不同而已)。 thích tăng định 。thị đàm vinh đồng môn 。trụ pháp trụ/trú tự 。hạnh/hành/hàng phương đẳng sám hối 。phúng tụng Pháp hoa 。trú dạ vị 甞miên ngọa 。giới hạnh/hành/hàng tinh cao 。mộng cảm kiến chư Thánh chúng 。di hối di tụng 。trinh quán thất niên thất nguyệt thập tứ nhật 。ư pháp trụ đạo tràng nội 。kiến đại quang minh 。ngũ sắc gian khởi 。tòng thượng nhi hạ 。trung hữu thất Phật 。tướng hảo phi thường 。ngữ tăng định vân 。ngã thị Tỳ Bà Thi Như Lai vô sở trước chí chân đẳng chánh giác 。dĩ nhữ tội tiêu cố lai vi chứng 。nhiên phi Bổn Sư 。bất dữ thọ kí 。như thị lục Phật 。giai đồng thử từ 。hựu hữu đại quang minh bội tiền 。tòng thượng nhi hạ 。trung hữu cửu bách cửu thập tứ Phật 。ngữ tăng định giai đồng thử từ 。tối hậu nhất Phật vân 。ngã thị nhữ Bổn Sư Thích-Ca Mâu Ni dã 。vi nhữ tội tiêu cố lai thọ kí 。nhữ thân khí thanh tịnh 。ư hiền kiếp trung 。đương tác Phật danh vi phổ minh 。nhữ hạnh/hành/hàng phương đẳng Đại-Thừa 。Phổ Hiền đạo tràng 。tụng Trì Pháp hoa bất khả tư nghị dã 。nhược/nhã tư chi ưng hiện cảm linh 。nạn/nan xưng kí hĩ (nhược/nhã y tục tăng truyền 。đàm vinh dữ tăng định 。đồng hạnh/hành/hàng phương đẳng hối Pháp 。kiến thất Phật Thích Ca 。thọ/thụ nhị nhân kí 。cánh bất vân tụng Pháp hoa 。nhiên Biệt Kí trung 。tụng Trì Pháp hoa 。hạnh/hành/hàng phương đẳng Đại-Thừa Phổ Hiền hối Pháp 。kí giả sở văn bất đồng nhi dĩ )。 隋岐州東山下村沙彌八 tùy kì châu Đông sơn hạ thôn sa di bát 隋開皇初。有揚州僧。忘其名。自誦通涅槃經一部。謂多誦自矜為業。時岐州東山下村中有沙彌。誦觀世音經。二人俱暴死。心下俱暖。同至閻王所。乃處沙彌金高座。甚恭敬之。處涅槃僧銀高座。敬心不重。事訖勘問。二俱餘壽。皆放還。彼涅槃僧。情大恨恨。恃所誦多。門下沙彌住處。於是兩辭。各蘇所在。彼從南來至岐州。訪得具問所由。沙彌言。初誦觀音。別衣別所。燒香呪願。然後乃誦。斯法不怠。更無他術。彼謝曰。吾罪深矣。所謂涅槃威儀不整。身口不淨。救忘而已。古人遺言。多惡不如少善。於今取驗。悔往而返云。 tùy khai hoàng sơ 。hữu dương châu tăng 。vong kỳ danh 。tự tụng thông Niết Bàn Kinh nhất bộ 。vị đa tụng tự căng vi nghiệp 。thời kì châu Đông sơn hạ thôn trung hữu sa di 。tụng Quán Thế Âm Kinh 。nhị nhân câu bạo tử 。tâm hạ câu noãn 。đồng chí Diêm Vương sở 。nãi xứ/xử sa di kim cao tọa 。thậm cung kính chi 。xứ/xử Niết Bàn tăng ngân cao tọa 。kính tâm bất trọng 。sự cật khám vấn 。nhị câu dư thọ 。giai phóng hoàn 。bỉ Niết Bàn tăng 。Tình Đại hận hận 。thị sở tụng đa 。môn hạ sa di trụ xứ 。ư thị lượng (lưỡng) từ 。các tô sở tại 。bỉ tùng Nam lai chí kì châu 。phóng đắc cụ vấn sở do 。sa di ngôn 。sơ tụng Quán-Âm 。biệt y biệt sở 。thiêu hương chú nguyện 。nhiên hậu nãi tụng 。tư Pháp bất đãi 。cánh vô tha thuật 。bỉ tạ viết 。ngô tội thâm hĩ 。sở vị Niết-Bàn uy nghi bất chỉnh 。thân khẩu bất tịnh 。cứu vong nhi dĩ 。cổ nhân di ngôn 。đa ác bất như thiểu thiện 。ư kim thủ nghiệm 。hối vãng nhi phản vân 。 縫州陷泉寺釋僧徹九 phùng châu hãm tuyền tự thích tăng triệt cửu 釋僧徹。住縫州南孤山陷泉寺。昔行遇癩者在穴中。徹引至山中。為鑿穴給食。令誦法華。素不識文字。加又頑鄙。句句授之。終不辭倦。誦經向半。夢有教者。自後稍聰。得五六卷。瘡漸覺愈。一部既了。鬚眉平復。膚色如常。故經云。病之良藥。斯誠驗矣。 thích tăng triệt 。trụ/trú phùng châu Nam Cô sơn hãm tuyền tự 。tích hạnh/hành/hàng ngộ lại giả tại huyệt trung 。triệt dẫn chí sơn trung 。vi tạc huyệt cấp thực/tự 。lệnh tụng Pháp hoa 。tố bất thức văn tự 。gia hựu ngoan bỉ 。cú cú thọ/thụ chi 。chung bất từ quyện 。tụng Kinh hướng bán 。mộng hữu giáo giả 。tự hậu sảo thông 。đắc ngũ lục quyển 。sang tiệm giác dũ 。nhất bộ ký liễu 。tu my bình phục 。phu sắc như thường 。cố Kinh vân 。bệnh chi lương dược 。tư thành nghiệm hĩ 。 唐并州釋僧衍十 đường tinh châu thích tăng diễn thập 釋僧衍。并州人也。凡厥并州人。七歲已上。皆解念佛。生淨土多。衍久居并州。誦法華經。欣求安養。以經云即往安樂世界故也。每日一遍。三年成千部。夢自身左右生羽翼。以法華文字為文綵。欲飛翔身自輕。即飛去西方。到七寶地。宮殿相並。天人滿中。顧視己身。羽翼頓成。大寶蓮華臺。一一文字。變作丈六佛身。各說偈云。汝在濁世誦妙法。眾生業障唯見字。實是三身圓滿佛。今成羽翼復本身。聞偈見臺。六萬九千三百餘化佛坐葉上。臺上佛是阿彌陀佛也。進頂禮。臺佛即語衍。汝還閻浮。以我云相示眾生。又弘法華功德。應時諸佛變作本羽翼。還娑婆。夢覺流淚。誦法華更入觀心。於舌端有八葉蓮華。華上有佛。結跏趺坐。法華一一文字。從佛口出。皆作金色。具有光明。變為佛身。遍滿虛空。圍持經者。閉眼即現此相。開眼即不見。專觀專誦。臨終之時。紫雲聳砌。端坐誦經而卒。春秋七十有。具注此事。祕收經奧。後見聞者。悲泣結緣而已。 thích tăng diễn 。tinh châu nhân dã 。phàm quyết tinh châu nhân 。thất tuế dĩ thượng 。giai giải niệm Phật 。sanh tịnh thổ đa 。diễn cửu cư tinh châu 。tụng Pháp Hoa Kinh 。hân cầu an dưỡng 。dĩ Kinh vân tức vãng an lạc thế giới cố dã 。mỗi nhật nhất biến 。tam niên thành thiên bộ 。mộng tự thân tả hữu sanh vũ dực 。dĩ Pháp hoa văn tự vi văn thải 。dục phi tường thân tự khinh 。tức phi khứ Tây phương 。đáo thất bảo địa 。cung điện tướng tịnh 。Thiên Nhân mãn trung 。cố thị kỷ thân 。vũ dực đốn thành 。đại bảo liên hoa đài 。nhất nhất văn tự 。biến tác trượng lục Phật thân 。các thuyết kệ vân 。nhữ tại trược thế tụng diệu pháp 。chúng sanh nghiệp chướng duy kiến tự 。thật thị tam thân viên mãn Phật 。kim thành vũ dực phục bản thân 。văn kệ kiến đài 。lục vạn cửu thiên tam bách dư hóa Phật tọa diệp thượng 。đài thượng Phật thị A Di Đà Phật dã 。tiến/tấn đảnh lễ 。đài Phật tức ngữ diễn 。nhữ hoàn Diêm-phù 。dĩ ngã vân tướng thị chúng sanh 。hựu hoằng Pháp hoa công đức 。ưng thời chư Phật biến tác bổn vũ dực 。hoàn Ta-bà 。mộng giác lưu lệ 。tụng Pháp hoa cánh nhập quán tâm 。ư thiệt đoan hữu bát diệp liên hoa 。hoa thượng hữu Phật 。kết già phu tọa 。Pháp hoa nhất nhất văn tự 。tùng Phật khẩu xuất 。giai tác kim sắc 。cụ hữu quang minh 。biến vi Phật thân 。biến mãn hư không 。vi trì Kinh giả 。bế nhãn tức hiện thử tướng 。khai nhãn tức bất kiến 。chuyên quán chuyên tụng 。lâm chung chi thời 。tử vân tủng thế 。đoan tọa tụng Kinh nhi tốt 。xuân thu thất thập hữu 。cụ chú thử sự 。bí thu Kinh áo 。hậu kiến văn giả 。bi khấp kết duyên nhi dĩ 。 中書令岑文本十一 trung thư lệnh sầm văn bổn thập nhất 中書令岑文。本江陵人。少信佛。常念誦法華經普門品。甞我乘船。於吳江中流船懷。船人盡死。文本沒在水中。聞有人言。但念佛必不死也。如是三言。既而隨波誦出已著此岸遂免。後於江陵設齋。僧徒集其家。有一客僧獨後去。謂文本曰。天下方亂。君幸不預其災。終逢太平彼富貴也。言畢趨出。既而文本自食。椀中得舍利二粒。後果如其(文本自向唐臨說)。 trung thư lệnh sầm văn 。bổn giang lăng nhân 。thiểu tín Phật 。thường niệm tụng Pháp Hoa Kinh Phổ Môn Phẩm 。甞ngã thừa thuyền 。ư ngô giang trung lưu thuyền hoài 。thuyền nhân tận tử 。văn bổn một tại thủy trung 。văn hữu nhân ngôn 。đãn niệm Phật tất bất tử dã 。như thị tam ngôn 。ký nhi tùy ba tụng xuất dĩ trước/trứ thử ngạn toại miễn 。hậu ư giang lăng thiết trai 。tăng đồ tập kỳ gia 。hữu nhất khách tăng độc hậu khứ 。vị văn bổn viết 。thiên hạ phương loạn 。quân hạnh bất dự kỳ tai 。chung phùng thái bình bỉ phú quý dã 。ngôn tất xu xuất 。ký nhi văn bổn tự thực/tự 。oản trung đắc xá lợi nhị lạp 。hậu quả như kỳ (văn bổn tự hướng đường lâm thuyết )。 國子祭酒肅璟十二 quốc tử tế tửu túc cảnh thập nhị 國子祭酒肅陵人。梁滅入隋。姊為煬帝皇后。生長貴盛。而家崇佛法。大業中自以誦法華經。乃依經文作多寶塔。以檀香為之。塔高三尺許。其上方復下原下。并為木多寶佛像。經數年。其兄子銓在宅。朝起忽於前院草中。見一檀木浮圖。蓋下有一鍮石佛像。製作異於中國。面形似胡。其眼精以銀為之。中累精光。淨如自然者。銓怪走告璟。璟視驚喜。取蓋還試置多寶塔上。宛然相稱如故造。璟喜勸自以為精誠。盛其佛像。函內有舍利百餘枚。璟女以尼年小竊疑。胡僧每云。舍利鎚打不破。乃試取三十枚。於石上以斧折之。舍利了無著者。女就地拾覓。唯得三四枚。餘並失不見所在。既而懼以告璟。璟往塔中視之。則舍利皆在如舊。璟從此日。誦法華經一遍。以至于終。貞觀十一年病篤。蕭后及弟姪視之。璟與相見。各令燃香。因即共別。唯留弟公瑀及女為尼者。令燃香誦經。頃之謂其尼曰。我欲去。普賢菩薩來迎我。在東院。師可迎之。尼如言往迎之未還。璟曰。此院不淨不肯來。吾當往就。汝等好住。因與瑀等別。仍起長跪合掌。正向西方。次之倒臥遂絕。遺令獨載一車歛。以在身之服。婦人不得送葬。勿以酒肉祭。制坎纔令沒棺。潮野歎其道寤。家人奉而行之。 quốc tử tế tửu túc lăng nhân 。lương diệt nhập tùy 。tỉ vi 煬đế hoàng hậu 。sanh trường/trưởng quý thịnh 。nhi gia sùng Phật Pháp 。Đại nghiệp trung tự dĩ tụng Pháp Hoa Kinh 。nãi y Kinh văn tác Đa-Bảo tháp 。dĩ đàn hương vi chi 。tháp cao tam xích hứa 。kỳ thượng phương phục hạ nguyên hạ 。tinh vi mộc Đa-Bảo Phật tượng 。Kinh số niên 。kỳ huynh tử thuyên tại trạch 。triêu khởi hốt ư tiền viện thảo trung 。kiến nhất đàn mộc phù đồ 。cái hạ hữu nhất thâu thạch Phật tượng 。chế tác dị ư Trung Quốc 。diện hình tự hồ 。kỳ nhãn tinh dĩ ngân vi chi 。trung luy tinh quang 。tịnh như tự nhiên giả 。thuyên quái tẩu cáo cảnh 。cảnh thị kinh hỉ 。thủ cái hoàn thí trí Đa-Bảo tháp thượng 。uyển nhiên tướng xưng như cố tạo 。cảnh hỉ khuyến tự dĩ vi tinh thành 。thịnh kỳ Phật tượng 。hàm nội hữu xá lợi bách dư mai 。cảnh nữ dĩ ni niên tiểu thiết nghi 。hồ tăng mỗi vân 。xá lợi chùy đả bất phá 。nãi thí thủ tam thập mai 。ư thạch thượng dĩ phủ chiết chi 。xá lợi liễu Vô Trước giả 。nữ tựu địa thập mịch 。duy đắc tam tứ mai 。dư tịnh thất bất kiến sở tại 。ký nhi cụ dĩ cáo cảnh 。cảnh vãng tháp trung thị chi 。tức xá lợi giai tại như cựu 。cảnh tòng thử nhật 。tụng Pháp Hoa Kinh nhất biến 。dĩ chí vu chung 。trinh quán thập nhất niên bệnh đốc 。tiêu hậu cập đệ điệt thị chi 。cảnh dữ tướng kiến 。các lệnh nhiên hương 。nhân tức cọng biệt 。duy lưu đệ công 瑀cập nữ vi ni giả 。lệnh nhiên hương tụng Kinh 。khoảnh chi vị kỳ ni viết 。ngã dục khứ 。Phổ Hiền Bồ Tát lai nghênh ngã 。tại Đông viện 。sư khả nghênh chi 。ni như ngôn vãng nghênh chi vị hoàn 。cảnh viết 。thử viện bất tịnh bất khẳng lai 。ngô đương vãng tựu 。nhữ đẳng hảo trụ/trú 。nhân dữ 瑀đẳng biệt 。nhưng khởi trường/trưởng quỵ hợp chưởng 。chánh hướng Tây phương 。thứ chi đảo ngọa toại tuyệt 。di lệnh độc tái nhất xa liễm/liệm 。dĩ tại thân chi phục 。phụ nhân bất đắc tống táng 。vật dĩ tửu nhục tế 。chế khảm tài lệnh một quan 。triều dã thán kỳ đạo ngụ 。gia nhân phụng nhi hạnh/hành/hàng chi 。 臨邛韋仲珪十三 lâm cung vi trọng khuê thập tam 仲珪者天性孝悌。為州里所敬。年十七群表尤異。為蒙陽長。父廉自資陽都。遂以老歸。武德中遇病。仲珪不釋冠帶而養。久之父卒。謝遣妻妾。閭于墓右。尤信佛教。誦法華經。晝則負土成墳。夜專誦經。精誠不倦。終三年不歸。甞有一虎。夜至廬前。蹲踞聽經。久之而不去。珪正念曰。不願猛獸之相逼也。虎即起去。明旦見繞墓生芝草七十二莖。當墳前者。行列次第如人種殖。皆朱莖紫蓋。蓋經五寸。光色異常。隣里以告州縣。時爭君昌為刺史說裕為別駕。共至墓所察之。忽有一鳥。如鴨(衛-韋+含)雙鯉魚。各長一尺許。飛來集君昌前。魚置於地而去。君昌等尤深嗟歎。採芝對奏。詔表門閭(仲珪弟孝隋為大理主簿為臨說。更閭州人亦同云爾)。 trọng khuê giả Thiên tánh hiếu đễ 。vi châu lý sở kính 。niên thập thất quần biểu vưu dị 。vi mông dương trường/trưởng 。phụ liêm tự tư dương đô 。toại dĩ lão quy 。vũ đức trung ngộ bệnh 。trọng khuê bất thích quan đái nhi dưỡng 。cửu chi phụ tốt 。tạ khiển thê thiếp 。lư vu mộ hữu 。vưu tín Phật giáo 。tụng Pháp Hoa Kinh 。trú tức phụ độ thành phần 。dạ chuyên tụng Kinh 。tinh thành bất quyện 。chung tam niên bất quy 。甞hữu nhất hổ 。dạ chí lư tiền 。tồn cứ thính Kinh 。cửu chi nhi bất khứ 。khuê chánh niệm viết 。bất nguyện mãnh thú chi tướng bức dã 。hổ tức khởi khứ 。minh đán kiến nhiễu mộ sanh chi thảo thất thập nhị hành 。đương phần tiền giả 。hạnh/hành/hàng liệt thứ đệ như nhân chủng thực 。giai chu hành tử cái 。cái Kinh ngũ thốn 。quang sắc dị thường 。lân lý dĩ cáo châu huyền 。thời tranh quân xương vi Thứ sử thuyết dụ vi biệt giá 。cọng chí mộ sở sát chi 。hốt hữu nhất điểu 。như áp (vệ -vi +hàm )song lý ngư 。các trường/trưởng nhất xích hứa 。phi lai tập quân xương tiền 。ngư trí ư địa nhi khứ 。quân xương đẳng vưu thâm ta thán 。thải chi đối tấu 。chiếu biểu môn lư (trọng khuê đệ hiếu tùy vi Đại lý chủ bộ vi lâm thuyết 。cánh lư châu nhân diệc đồng vân nhĩ )。 唐金城瓦官寺釋慧獻十四 đường kim thành ngõa quan tự thích tuệ hiến thập tứ 釋慧獻者金城人也。失父母後出家守戒。從師訪道。誦通法華。專志為業。發願於父母墓所誦經。欲救輪迴苦。凡經歷三年。精勤諷誦。未曾暫廢。至夜三更。空中有大光明。又雨華如雪而下。中有聲語獻言。吾是汝父。汝初誦經力。已住第二天。誦滿千部。聖眾來迎。從天生淨土。汝母依涅槃經力。即生不動國。彼在生之時。書寫涅槃一卷。汝誦經資彼在生善故。語已隱不現。隣里謂失火。至曉更問慧獻。獻具說始末。聞者悲涕。於墓所誦經資親。其類蓋多。 thích tuệ hiến giả kim thành nhân dã 。thất phụ mẫu hậu xuất gia thủ giới 。tùng sư phóng đạo 。tụng thông Pháp hoa 。chuyên chí vi nghiệp 。phát nguyện ư phụ mẫu mộ sở tụng Kinh 。dục cứu Luân-hồi khổ 。phàm kinh lịch tam niên 。tinh cần phúng tụng 。vị tằng tạm phế 。chí dạ tam cánh 。không trung hữu đại quang minh 。hựu vũ hoa như tuyết nhi hạ 。trung hữu thanh ngữ hiến ngôn 。ngô thị nhữ phụ 。nhữ sơ tụng Kinh lực 。dĩ trụ/trú đệ nhị Thiên 。tụng mãn thiên bộ 。Thánh chúng lai nghênh 。tùng Thiên sanh tịnh thổ 。nhữ mẫu y Niết Bàn Kinh lực 。tức sanh bất động quốc 。bỉ tại sanh chi thời 。thư tả Niết-Bàn nhất quyển 。nhữ tụng Kinh tư bỉ tại sanh thiện cố 。ngữ dĩ ẩn bất hiện 。lân lý vị thất hỏa 。chí hiểu cánh vấn tuệ hiến 。hiến cụ thuyết thủy mạt 。văn giả bi thế 。ư mộ sở tụng Kinh tư thân 。kỳ loại cái đa 。 都下眾造寺慧和十五 đô hạ chúng tạo tự tuệ hòa thập ngũ 慧和道人者。宋秦始義嘉時。未出家為南賊。劉胡下都參值諜來著新林。被捉便欲研頭。其前在鵲渚遇臺軍。已經怖懅。從此之後恒誦觀世音經。臨被殺時。心念益至。遂爾曰斬之三研三折。於是軍主謂為異事。立便放去。慧和得脫便出家。 tuệ hòa đạo nhân giả 。tống tần thủy nghĩa gia thời 。vị xuất gia vi Nam tặc 。lưu hồ hạ đô tham trị điệp lai trước/trứ tân lâm 。bị tróc tiện dục nghiên đầu 。kỳ tiền tại thước chử ngộ đài quân 。dĩ Kinh bố/phố 懅。tòng thử chi hậu hằng tụng Quán Thế Âm Kinh 。lâm bị sát thời 。tâm niệm ích chí 。toại nhĩ viết trảm chi tam nghiên tam chiết 。ư thị quân chủ vị vi dị sự 。lập tiện phóng khứ 。tuệ hòa đắc thoát tiện xuất gia 。 司亢少常伯崔義起十六 ti kháng thiểu thường bá thôi nghĩa khởi thập lục 崔義起大不信佛。妻父肅鏗念善誦法華般若數千遍。辛酒不入門。起妻以五月亡。為修三七日齋正食。亡妻來有婢素玉。見作夫人語。我生時雖聞地獄。不大信今受苦不可言。汝男女等。不得不信。由汝為我轉經燃燈功德。蒙放暫歸。便向大眾陳懺。我至二十日更來。將素玉看我受罪。至期果至。將素玉去。見大城官府。夫人入別院。須臾火鑊鐵床總至。夫人受毒苦。忽見夫人父肅公。坐蓮華臺。語夫人。早放素玉。還告素玉。我女生時。不用我語。多嗔妬不信善惡。今受此苦。我無力可救。汝歸可悟其夫兒女道令修功德。不久解脫。又見婆羅門僧從空中下。教素玉誦金剛般若。又誦藥師法華兩卷一遍。兩卷並改名為聲聞。又曰。閻浮提人不信佛。汝誦此經聞婆羅門。並解經語。婢死三日便蘇。家人良賤。初如常遇患。麟德元年正月。薛將軍宅齋。迎婢請三道佛頂骨。婆羅門僧。令試誡素玉。乃昇座長誦。一無脫漏。皆合掌歎曰。如西國本不異。合眾驚訝希有奇事。薛將軍遂口奏。天子大歎曰。百官亦有不信者。冥道若此。何得不信。時朝貴聞者。咸生大信。司成館博士茫叔元。又將僧二十人。就翊善坊宅。召素玉令誦本經。梵音深妙。令人樂聞。自云不忘故爾云(感通錄下卷)。 thôi nghĩa khởi Đại bất tín Phật 。thê phụ túc khanh niệm thiện tụng Pháp hoa Bát-nhã số thiên biến 。tân tửu bất nhập môn 。khởi thê dĩ ngũ nguyệt vong 。vi tu tam thất nhật trai chánh thực/tự 。vong thê lai hữu Tì tố ngọc 。kiến tác phu nhân ngữ 。ngã sanh thời tuy văn địa ngục 。bất Đại tín kim thọ khổ bất khả ngôn 。nhữ nam nữ đẳng 。bất đắc bất tín 。do nhữ vi ngã chuyển Kinh Nhiên Đăng công đức 。mông phóng tạm quy 。tiện hướng Đại chúng trần sám 。ngã chí nhị thập nhật cánh lai 。tướng tố ngọc khán ngã thọ/thụ tội 。chí kỳ quả chí 。tướng tố ngọc khứ 。kiến đại thành quan phủ 。phu nhân nhập biệt viện 。tu du hỏa hoạch thiết sàng tổng chí 。phu nhân thọ/thụ độc khổ 。hốt kiến phu nhân phụ túc công 。tọa liên hoa đài 。ngữ phu nhân 。tảo phóng tố ngọc 。hoàn cáo tố ngọc 。ngã nữ sanh thời 。bất dụng ngã ngữ 。đa sân đố bất tín thiện ác 。kim thọ/thụ thử khổ 。ngã vô lực khả cứu 。nhữ quy khả ngộ kỳ phu nhi nữ đạo lệnh tu công đức 。bất cửu giải thoát 。hựu kiến Bà-la-môn tăng tùng không trung hạ 。giáo tố ngọc tụng Kim cương Bát-nhã 。hựu tụng Dược Sư Pháp hoa lượng (lưỡng) quyển nhất biến 。lượng (lưỡng) quyển tịnh cải danh vi Thanh văn 。hựu viết 。Diêm-phù-đề nhân bất tín Phật 。nhữ tụng thử Kinh văn Bà-la-môn 。tịnh giải Kinh ngữ 。Tì tử tam nhật tiện tô 。gia nhân lương tiện 。sơ như thường ngộ hoạn 。lân đức nguyên niên chánh nguyệt 。tiết tướng quân trạch trai 。nghênh Tì thỉnh tam đạo Phật đảnh cốt 。Bà-la-môn tăng 。lệnh thí giới tố ngọc 。nãi thăng tọa trường/trưởng tụng 。nhất vô thoát lậu 。giai hợp chưởng thán viết 。như Tây quốc bổn bất dị 。hợp chúng kinh nhạ hy hữu kì sự 。tiết tướng quân toại khẩu tấu 。Thiên Tử Đại thán viết 。bá quan diệc hữu bất tín giả 。minh đạo nhược/nhã thử 。hà đắc bất tín 。thời triêu quý văn giả 。hàm sanh Đại tín 。ti thành quán bác sĩ mang thúc nguyên 。hựu tướng tăng nhị thập nhân 。tựu dực thiện phường trạch 。triệu tố ngọc lệnh tụng bổn Kinh 。Phạm Âm thâm diệu 。lệnh nhân lạc/nhạc văn 。tự vân bất vong cố nhĩ vân (cảm thông lục hạ quyển )。 山陽蓋護十七 sơn dương cái hộ thập thất 蓋護山陽人。甞係獄應死。此人本誦觀世音經。三日三夜。心無間斷。忽於夜中。眼見觀世音。又放光照之。立時鎖械自脫。諸戶自開。便引護出去。護隨光而走行。得少里地。於是光滅。護止宿草中。明日徐去得免(應驗傳)。 cái hộ sơn dương nhân 。甞hệ ngục ưng tử 。thử nhân bổn tụng Quán Thế Âm Kinh 。tam nhật tam dạ 。tâm Vô gián đoạn 。hốt ư dạ trung 。nhãn kiến Quán Thế Âm 。hựu phóng quang chiếu chi 。lập thời tỏa giới tự thoát 。chư hộ tự khai 。tiện dẫn hộ xuất khứ 。hộ tùy quang nhi tẩu hạnh/hành/hàng 。đắc thiểu lý địa 。ư thị quang diệt 。hộ chỉ tú thảo trung 。minh nhật từ khứ đắc miễn (ưng nghiệm truyền )。 秦州慕容文策十八 tần châu mộ dung văn sách thập bát 秦州上邦縣人慕容文策。年十七誦持金剛般若法華經。齋戒不關。隋大業七年四月十五日夜。忽有兩鬼。來至床前。手持文牒云。王今遣取公來。文策良甚忙怕。乃遂使者而去。將至一大城。樓櫓嚴峻城郭六重。將入第一第二門。極大光明。至第三門。其門相去四里已上。並皆黑闇。都不見道。使者引之而過。至五六門內。復大光明。去門三里。即有宮室殿堂。四邊持杖宿衛。還如見在宮闕無異。王宮殿而坐。所將男夫婦女僧尼道士及女等。外國六夷不可稱數。策在後行典。唱名而過。王一一問其在生福業。有福効驗。在西而立。無福驗者。在東而立。末後始唱策名。王問。一生作何福業。策即分疎。一生已來。唯誦持金剛般若法華八部。般若晝夜轉讀。又持齋戒一日不闕。王聞此言。合掌恭敬歎言。功德甚深。付主司細撿文簿。不錯將來。其典執案諮王。未合身死。王即放還。且遣西行。立未去之間有沙門。可年十五六。執一明炬。於策前而過。續後又一沙彌。執明炬而過。策即捉袈裟挽住。願師救弟子。使者錯追將來。蒙王恩澤。撿文簿放還。不知去處。願師慈悲救護弟子。示其來路。二僧語策。檀越持般若。轉讀大乘經典。好牢持齋戒故來救之。師云。我執明炬在前。檀越但從我後。還於六重城門而出還。詣黑闇二門。二僧手執明炬。喻如日出光明。皆現出於六重門外。二僧即語策云。檀越以知地獄處否。策云。不知。二沙彌即舉手。指城西北角處。有一大城。相去四里。此是地獄之城。二沙彌云。將檀越於此城觀看。從師至彼。其城高峻。有大城門。並鐵網垂下。有四羅剎。手執鐵叉。侍立左右。二僧云。是地獄之門。一切罪人配入。並從此門而過。即將策入門。可行二百步。見一灰河。其中一切受苦之人。身在河中。唯見其頭百千萬億。猛火熾燒此罪人。苦痛號叫。不可具說。又四邊皆是鐵床釰樹。有四獄卒。手持鐵叉。畔上行走。叫喚之聲。甚可怖畏。二僧云。十八地獄。咸在此城。策見心中怕懼。唯正念佛。心中恒誦經不絕。二僧即將策出城門。至於本來之道。五箇道相近。意中荒迷。不知本從家之道。二僧即欲別策而去。禮拜求請。五道之中。不知弟子從何道去。願師慈悲。示其道處。二僧即於中道引前。可行十里許。有一大門。塞其道口不得而已。二僧以錫杖開之。即語策云。努力勤修功德。誦經莫生懈怠。必得長壽。策別師至家。體中醒悟。父母親知並忙怕。以禮慰喻。說其因緣。蒙放還家。功德之力。聞者欣悅。心意泰然。以此誦經齋戒功德。勸化一切。各各發心。讀誦一日不闕。更加精進。又得長年矣。 tần châu thượng bang huyền nhân mộ dung văn sách 。niên thập thất tụng trì Kim Cương Bát-nhã Pháp Hoa Kinh 。trai giới bất quan 。tùy Đại nghiệp thất niên tứ nguyệt thập ngũ nhật dạ 。hốt hữu lượng (lưỡng) quỷ 。lai chí sàng tiền 。thủ trì văn điệp vân 。Vương kim khiển thủ công lai 。văn sách lương thậm mang phạ 。nãi toại sử giả nhi khứ 。tướng chí nhất đại thành 。lâu lỗ nghiêm tuấn thành quách lục trọng 。tướng nhập đệ nhất đệ nhị môn 。cực đại quang minh 。chí đệ tam môn 。kỳ môn tướng khứ tứ lý dĩ thượng 。tịnh giai hắc ám 。đô bất kiến đạo 。sử giả dẫn chi nhi quá/qua 。chí ngũ lục môn nội 。phục đại quang minh 。khứ môn tam lý 。tức hữu cung thất điện đường 。tứ biên trì trượng tú vệ 。hoàn như kiến tại cung khuyết vô dị 。vương cung điện nhi tọa 。sở tướng nam phu phụ nữ tăng ni Đạo sĩ cập nữ đẳng 。ngoại quốc lục di bất khả xưng số 。sách tại hậu hạnh/hành/hàng điển 。xướng danh nhi quá/qua 。Vương nhất nhất vấn kỳ tại sanh phước nghiệp 。hữu phước hiệu nghiệm 。tại Tây nhi lập 。vô phước nghiệm giả 。tại Đông nhi lập 。mạt hậu thủy xướng sách danh 。Vương vấn 。nhất sanh tác hà phước nghiệp 。sách tức phần sơ 。nhất sanh dĩ lai 。duy tụng trì Kim Cương Bát-nhã Pháp hoa bát bộ 。Bát-nhã trú dạ chuyển độc 。hựu trì trai giới nhất nhật bất khuyết 。Vương văn thử ngôn 。hợp chưởng cung kính thán ngôn 。công đức thậm thâm 。phó chủ ti tế kiểm văn bộ 。bất thác/thố tướng lai 。kỳ điển chấp án ti Vương 。vị hợp thân tử 。Vương tức phóng hoàn 。thả khiển Tây hạnh/hành/hàng 。lập vị khứ chi gian hữu Sa Môn 。khả niên thập ngũ lục 。chấp nhất minh cự 。ư sách tiền nhi quá/qua 。tục hậu hựu nhất sa di 。chấp minh cự nhi quá/qua 。sách tức tróc ca sa vãn trụ/trú 。nguyện sư cứu đệ-tử 。sử giả thác/thố truy tướng lai 。mông Vương ân trạch 。kiểm văn bộ phóng hoàn 。bất tri khứ xứ/xử 。nguyện sư từ bi cứu hộ đệ-tử 。thị kỳ lai lộ 。nhị tăng ngữ sách 。đàn việt trì Bát-nhã 。chuyển độc Đại thừa Kinh điển 。hảo lao trì trai giới cố lai cứu chi 。sư vân 。ngã chấp minh cự tại tiền 。đàn việt đãn tùng ngã hậu 。hoàn ư lục trọng thành môn nhi xuất hoàn 。nghệ hắc ám nhị môn 。nhị tăng thủ chấp minh cự 。dụ như nhật xuất quang minh 。giai hiện xuất ư lục trọng môn ngoại 。nhị tăng tức ngữ sách vân 。đàn việt dĩ tri địa ngục xứ/xử phủ 。sách vân 。bất tri 。nhị sa di tức cử thủ 。chỉ thành Tây Bắc giác xứ/xử 。hữu nhất đại thành 。tướng khứ tứ lý 。thử thị địa ngục chi thành 。nhị sa di vân 。tướng đàn việt ư thử thành quán khán 。tùng sư chí bỉ 。kỳ thành cao tuấn 。hữu đại thành môn 。tịnh thiết võng thùy hạ 。hữu tứ La-sát 。thủ chấp thiết xoa 。thị lập tả hữu 。nhị tăng vân 。thị địa ngục chi môn 。nhất thiết tội nhân phối nhập 。tịnh tòng thử môn nhi quá/qua 。tức tướng sách nhập môn 。khả hạnh/hành/hàng nhị bách bộ 。kiến nhất hôi hà 。kỳ trung nhất thiết thọ khổ chi nhân 。thân tại hà trung 。duy kiến kỳ đầu bách thiên vạn ức 。mãnh hỏa sí thiêu thử tội nhân 。khổ thống hiệu khiếu 。bất khả cụ thuyết 。hựu tứ biên giai thị thiết sàng 釰thụ/thọ 。hữu tứ ngục tốt 。thủ trì thiết xoa 。bạn thượng hạnh/hành/hàng tẩu 。khiếu hoán chi thanh 。thậm khả bố úy 。nhị tăng vân 。thập bát địa ngục 。hàm tại thử thành 。sách kiến tâm trung phạ cụ 。duy chánh niệm Phật 。tâm trung hằng tụng Kinh bất tuyệt 。nhị tăng tức tướng sách xuất thành môn 。chí ư bản lai chi đạo 。ngũ cá đạo tướng cận 。ý trung hoang mê 。bất tri bổn tùng gia chi đạo 。nhị tăng tức dục biệt sách nhi khứ 。lễ bái cầu thỉnh 。ngũ đạo chi trung 。bất tri đệ-tử tùng hà đạo khứ 。nguyện sư từ bi 。thị kỳ đạo xứ/xử 。nhị tăng tức ư trung đạo dẫn tiền 。khả hạnh/hành/hàng thập lý hứa 。hữu nhất Đại môn 。tắc kỳ đạo khẩu bất đắc nhi dĩ 。nhị tăng dĩ tích trượng khai chi 。tức ngữ sách vân 。nỗ lực cần tu công đức 。tụng Kinh mạc sanh giải đãi 。tất đắc trường thọ 。sách biệt sư chí gia 。thể trung tỉnh ngộ 。phụ mẫu thân tri tịnh mang phạ 。dĩ lễ úy dụ 。thuyết kỳ nhân duyên 。mông phóng hoàn gia 。công đức chi lực 。văn giả hân duyệt 。tâm ý thái nhiên 。dĩ thử tụng Kinh trai giới công đức 。khuyến hóa nhất thiết 。các các phát tâm 。độc tụng nhất nhật bất khuyết 。cánh gia tinh tấn 。hựu đắc trường/trưởng niên hĩ 。 宋法華臺沙彌十九 tống Pháp hoa đài sa di thập cửu 宋法華臺者。釋法宗歸心後。開祐昔所住。以為精舍。因誦號法華臺也。凡諸州志諷誦者。群集此臺。眾將三千。諷誦成喧雜。大眾評議。分十二時。以定眾限。打揵搥為剋限。諷誦不絕。其業常存。時一沙彌。從遠方而來。愚戇不識文句。晝夜志諷誦。望入眾限。然天性懶墮。亦不了剋限。大眾悲愍愚。汝以曉更揵搥聲為期。先習諷誦功方成。堪為眾限。一夏誦習。纔得兩三行。眾人輕慢。所誦甚少。不樂人眾。沙彌悲愁。以曉更鐘聲為期。日日專志流淚慚先業。欲投身於山崖河淵。即到高崖。放身而投悶絕。依先業入鑊湯地獄。獄卒以杖打罪人。鐵杖觸鑊緣。響聲似昔揵槌。沙彌憶本志。自能不覺。誦法華題目。獄中罪人。皆坐蓮華。地獄變作涼池。獄卒歎未曾有。將沙彌奏閻魔王。王言。沙彌有餘命。還閻浮提盡其志。聞是語已。如眠臥而覺。身無損壞。還到臺說此因緣。眾或信不信。沙彌至心發願。我冥所見不空。即業障輕微。一部文義。自然照了。發願已行道誦經。一部文義。自然誦通。眾聞所誦。併伏膺。上座沙彌為僧。於諷誦眾為上首。 tống Pháp hoa đài giả 。thích Pháp tông quy tâm hậu 。khai hữu tích sở trụ 。dĩ vi Tịnh Xá 。nhân tụng hiệu Pháp hoa đài dã 。phàm chư châu chí phúng tụng giả 。quần tập thử đài 。chúng tướng tam thiên 。phúng tụng thành huyên tạp 。Đại chúng bình nghị 。phần thập nhị thời 。dĩ định chúng hạn 。đả kiền trùy vi khắc hạn 。phúng tụng bất tuyệt 。kỳ nghiệp thường tồn 。thời nhất sa di 。tùng viễn phương nhi lai 。ngu tráng bất thức văn cú 。trú dạ chí phúng tụng 。vọng nhập chúng hạn 。nhiên Thiên tánh lại đọa 。diệc bất liễu khắc hạn 。Đại chúng bi mẫn ngu 。nhữ dĩ hiểu cánh kiền trùy thanh vi kỳ 。tiên tập phúng tụng công phương thành 。kham vi chúng hạn 。nhất hạ tụng tập 。tài đắc lượng (lưỡng) tam hành 。chúng nhân khinh mạn 。sở tụng thậm thiểu 。bất lạc/nhạc nhân chúng 。sa di bi sầu 。dĩ hiểu cánh chung thanh vi kỳ 。nhật nhật chuyên chí lưu lệ tàm tiên nghiệp 。dục đầu thân ư sơn nhai hà uyên 。tức đáo cao nhai 。phóng thân nhi đầu muộn tuyệt 。y tiên nghiệp nhập hoạch thang địa ngục 。ngục tốt dĩ trượng đả tội nhân 。thiết trượng xúc hoạch duyên 。hưởng thanh tự tích kiền chùy 。sa di ức bản chí 。tự năng bất giác 。tụng Pháp hoa đề mục 。ngục trung tội nhân 。giai tọa liên hoa 。địa ngục biến tác lương trì 。ngục tốt thán vị tằng hữu 。tướng sa di tấu Diêm ma Vương 。Vương ngôn 。sa di hữu dư mạng 。hoàn Diêm-phù-đề tận kỳ chí 。văn thị ngữ dĩ 。như miên ngọa nhi giác 。thân vô tổn hoại 。hoàn đáo đài thuyết thử nhân duyên 。chúng hoặc tín bất tín 。sa di chí tâm phát nguyện 。ngã minh sở kiến bất không 。tức nghiệp chướng khinh vi 。nhất bộ văn nghĩa 。tự nhiên chiếu liễu 。phát nguyện dĩ hành đạo tụng Kinh 。nhất bộ văn nghĩa 。tự nhiên tụng thông 。chúng văn sở tụng 。tính phục ưng 。Thượng tọa sa di vi tăng 。ư phúng tụng chúng vi thượng thủ 。 天水隴城志通二十 Thiên thủy lũng thành chí thông nhị thập 天水郡隴城縣志通。年未弱冠。住持齋戒。讀誦法華金剛般若等經。六時禮懺不曾闕。年二十即節黠。入請德府衛士。名樹軍團。奉勅差征南蠻。從家至彼一萬餘里。在路晝夜禮誦不闕。至南蠻之界。官軍戰敗。兵士散走。當時侶一百餘人。不知所投。多被傷殺。志通惶迫。奔走無路。忽有五人。並乘牝馬。在通前後。有一人走馬告通曰。莫怕莫怕。汝具修功德。前後圍繞。不能為害。行可七里有餘。至一塔廟。即入其中藏隱。蠻即還營。忽有二僧來通所。語通云。檀越誦金剛般若法華。禮念諸佛。不可思議故遣救汝。向者五人乘馬在汝前後者。並是法華般若之力。亦同救汝恐賊傷害。汝身好修福業。誦持經典。莫生懈怠。一切諸善神王。恒相衛護。作是語訖。即乘空而去。通經日不得食。非常飢乏。須臾有二童子。將一鉢飯并醬菜及餅。與通而食。食訖又告通。勤修功德。誦般若經。莫令廢闕。訖亦乘空而去。通涕淚悲泣。深心懺悔。即投大軍。頻經三陣。不被寸鐵所傷。據此因緣。並是法華般若之力。於蠻破官軍放還。專心誦持法華般若。不敢怠慢。又云。貞觀八年正月二十八日身患。至二月八日夜命終。遂被將向王前。閱過徒眾甚多。通在後而立。其典唱名。王即問其善惡之業。亦依次而配。末後始唱通過。具問生在作何福業。通即啟王言。一生已來。誦持金剛般若法華經等。常持齋戒。六時禮佛。王聞此言。即合掌恭敬言。善哉善哉。此人功德不可思議。語使當取之。日據何簿帳。而追付主司。細撿文籍。不枉將來。其主司關天曾捨報。此人更有六年壽命。未合即死。王乃索安。自尋果然非謬語左右侍者。取床几將來。即於南廂。持金床玉几至王前。即遣殿上西邊安置。鋪種種氈褥。遣通上座誦經。便誦般若法華各一卷。並悉通利。又使典藏中取其誦經及修功德文簿。典與通向西相遂往取。可行二里。有大經藏。所有功德簿帳咸在其中。並七寶嚴飾。使者於最下中。取得一卷。可有一紙。題名表志通造功德簿。即持向王邊開捻其中。注通誦般若經萬遍。誦法華經千遍。禮佛齊戒功德。總在其中。王語使人。其通所造功德其深。領將地獄觀看。知其罪福。使者奉勅引通。出城西北五里有餘。有一大城。樓櫓却敵鐵網垂下。門中有四獄卒。頭如羅剎。口出火炎。身形長大。手持鐵叉。左右而立。有二銅狗。在門兩廂。口吐融銅。流灌獄所。注射罪人。一切受苦之人。並從此門而入。十八地獄。並在此城。通見如此。身心戰慄。無以自安。領時詣王白言。見地獄訖。王語通云。汝今具見受罪福業。好勤精進讀誦莫廢。汝今命六年。在放汝還家。莫生退心。落入惡道。無人救汝。必須讀誦。不退菩提。於汝長年。至老命終。必生淨土。通蘇說此事。彌修彌誦。經六年後而卒。異香滿室。得淨土迎矣。 Thiên thủy quận lũng thành huyền chí thông 。niên vị nhược quan 。trụ trì trai giới 。độc tụng Pháp hoa Kim cương Bát-nhã đẳng Kinh 。lục thời lễ sám bất tằng khuyết 。niên nhị thập tức tiết hiệt 。nhập thỉnh đức phủ vệ sĩ 。danh thụ/thọ quân đoàn 。phụng sắc sái chinh Nam man 。tùng gia chí bỉ nhất vạn dư lý 。tại lộ trú dạ lễ tụng bất khuyết 。chí Nam man chi giới 。quan quân chiến bại 。binh sĩ tán tẩu 。đương thời lữ nhất bách dư nhân 。bất tri sở đầu 。đa bị thương sát 。chí thông hoàng bách 。bôn tẩu vô lộ 。hốt hữu ngũ nhân 。tịnh thừa tẫn mã 。tại thông tiền hậu 。hữu nhất nhân tẩu mã cáo thông viết 。mạc phạ mạc phạ 。nhữ cụ tu công đức 。tiền hậu vi nhiễu 。bất năng vi hại 。hạnh/hành/hàng khả thất lý hữu dư 。chí nhất tháp miếu 。tức nhập kỳ trung tạng ẩn 。man tức hoàn doanh 。hốt hữu nhị tăng lai thông sở 。ngữ thông vân 。đàn việt tụng Kim cương Bát-nhã Pháp hoa 。lễ niệm chư Phật 。bất khả tư nghị cố khiển cứu nhữ 。hướng giả ngũ nhân thừa mã tại nhữ tiền hậu giả 。tịnh thị pháp hoa Bát-nhã chi lực 。diệc đồng cứu nhữ khủng tặc thương hại 。nhữ thân hảo tu phước nghiệp 。tụng trì Kinh điển 。mạc sanh giải đãi 。nhất thiết chư thiện thần Vương 。hằng tướng vệ hộ 。tác thị ngữ cật 。tức thừa không nhi khứ 。thông Kinh nhật bất đắc thực/tự 。phi thường cơ phạp 。tu du hữu nhị Đồng tử 。tướng nhất bát phạn tinh tương thái cập bính 。dữ thông nhi thực/tự 。thực/tự cật hựu cáo thông 。cần tu công đức 。tụng Bát-nhã Kinh 。mạc lệnh phế khuyết 。cật diệc thừa không nhi khứ 。thông thế lệ bi khấp 。thâm tâm sám hối 。tức đầu Đại quân 。tần Kinh tam trận 。bất bị thốn thiết sở thương 。cứ thử nhân duyên 。tịnh thị pháp hoa Bát-nhã chi lực 。ư man phá quan quân phóng hoàn 。chuyên tâm tụng Trì Pháp hoa Bát-nhã 。bất cảm đãi mạn 。hựu vân 。trinh quán bát niên chánh nguyệt nhị thập bát nhật thân hoạn 。chí nhị nguyệt bát nhật dạ mạng chung 。toại bị tướng hướng Vương tiền 。duyệt quá/qua đồ chúng thậm đa 。thông tại hậu nhi lập 。kỳ điển xướng danh 。Vương tức vấn kỳ thiện ác chi nghiệp 。diệc y thứ nhi phối 。mạt hậu thủy xướng thông quá/qua 。cụ vấn sanh tại tác hà phước nghiệp 。thông tức khải Vương ngôn 。nhất sanh dĩ lai 。tụng trì Kim Cương Bát-nhã Pháp Hoa Kinh đẳng 。thường trì trai giới 。lục thời lễ Phật 。Vương văn thử ngôn 。tức hợp chưởng cung kính ngôn 。Thiện tai thiện tai 。thử nhân công đức bất khả tư nghị 。ngữ sử đương thủ chi 。nhật cứ hà bộ trướng 。nhi truy phó chủ ti 。tế kiểm văn tịch 。bất uổng tướng lai 。kỳ chủ ti quan Thiên tằng xả báo 。thử nhân cánh hữu lục niên thọ mạng 。vị hợp tức tử 。Vương nãi tác/sách an 。tự tầm quả nhiên phi mậu ngữ tả hữu thị giả 。thủ sàng kỷ tướng lai 。tức ư Nam sương 。trì kim sàng ngọc kỷ chí Vương tiền 。tức khiển điện thượng Tây biên an trí 。phô chủng chủng chiên nhục 。khiển thông Thượng tọa tụng Kinh 。tiện tụng Bát-nhã Pháp hoa các nhất quyển 。tịnh tất thông lợi 。hựu sử điển tạng trung thủ kỳ tụng Kinh cập tu công đức văn bộ 。điển dữ thông hướng Tây tướng toại vãng thủ 。khả hạnh/hành/hàng nhị lý 。hữu Đại Kinh tạng 。sở hữu công đức bộ trướng hàm tại kỳ trung 。tịnh thất bảo nghiêm sức 。sử giả ư tối hạ trung 。thủ đắc nhất quyển 。khả hữu nhất chỉ 。đề danh biểu chí thông tạo công đức bộ 。tức trì hướng Vương biên khai niệp kỳ trung 。chú thông tụng Bát-nhã Kinh vạn biến 。tụng Pháp Hoa Kinh thiên biến 。lễ Phật tề giới công đức 。tổng tại kỳ trung 。Vương ngữ sử nhân 。kỳ thông sở tạo công đức kỳ thâm 。lĩnh tướng địa ngục quán khán 。tri kỳ tội phước 。sử giả phụng sắc dẫn thông 。xuất thành Tây Bắc ngũ lý hữu dư 。hữu nhất đại thành 。lâu lỗ khước địch thiết võng thùy hạ 。môn trung hữu tứ ngục tốt 。đầu như La-sát 。khẩu xuất hỏa viêm 。thân hình trường đại 。thủ trì thiết xoa 。tả hữu nhi lập 。hữu nhị đồng cẩu 。tại môn lượng (lưỡng) sương 。khẩu thổ dung đồng 。lưu quán ngục sở 。chú xạ tội nhân 。nhất thiết thọ khổ chi nhân 。tịnh tòng thử môn nhi nhập 。thập bát địa ngục 。tịnh tại thử thành 。thông kiến như thử 。thân tâm chiến lật 。vô dĩ tự an 。lĩnh thời nghệ Vương bạch ngôn 。kiến địa ngục cật 。Vương ngữ thông vân 。nhữ kim cụ kiến thọ/thụ tội phước nghiệp 。hảo cần tinh tấn độc tụng mạc phế 。nhữ kim mạng lục niên 。tại phóng nhữ hoàn gia 。mạc sanh thoái tâm 。lạc nhập ác đạo 。vô nhân cứu nhữ 。tất tu độc tụng 。bất thoái Bồ-đề 。ư nhữ trường/trưởng niên 。chí lão mạng chung 。tất sanh tịnh thổ 。thông tô thuyết thử sự 。di tu di tụng 。Kinh lục niên hậu nhi tốt 。dị hương mãn thất 。đắc tịnh thổ nghênh hĩ 。 涼州寡婦二十一 Lương Châu quả phụ nhị thập nhất 涼州有寡婦。姓李家本事佛。恒隨逐齋會。每聰性罷輒能誦之。後忽有虜公主婦寄宿。日瞑不忍遣去。須臾吏來錄之云。李藏叛婢。既被錄付獄。便至心誦觀世音經。得十餘日。欻目晝夜見觀世音。問李何以不去。具答不能得去。又曰。但起而鎖即已脫。於是徑直歸家。獄官及守防人。都自不覺。虜後知之遣問。那得歸。具答如此。亦不復更錄。此是誦經力。感聖應而已。 Lương Châu hữu quả phụ 。tính lý gia bổn sự Phật 。hằng tùy trục trai hội 。mỗi thông tánh bãi triếp năng tụng chi 。hậu hốt hữu lỗ công chủ phụ kí tú 。nhật minh bất nhẫn khiển khứ 。tu du lại lai lục chi vân 。lý tạng bạn Tì 。ký bị lục phó ngục 。tiện chí tâm tụng Quán Thế Âm Kinh 。đắc thập dư nhật 。huất mục trú dạ kiến Quán Thế Âm 。vấn lý hà dĩ bất khứ 。cụ đáp bất năng đắc khứ 。hựu viết 。đãn khởi nhi tỏa tức dĩ thoát 。ư thị kính trực quy gia 。ngục quan cập thủ phòng nhân 。đô tự bất giác 。lỗ hậu tri chi khiển vấn 。na đắc quy 。cụ đáp như thử 。diệc bất phục cánh lục 。thử thị tụng Kinh lực 。cảm Thánh ưng nhi dĩ 。 隋并州高守節二十二 tùy tinh châu cao thủ tiết nhị thập nhị 隋并州人高守節。家代信奉。而守節尤為精到。年十六七時。曾遊化郡。道遇沙彌。年可五六十。自稱海雲。與之談敘。因謂曰。兒能誦經不。答曰。識其本心。雲即將向五臺。至一處見三草屋。纔得容身。乃於中止。教誦法華經誦間在外乞求給其衣食。節屢見胡僧來至與師言笑。終日而歸去。後雲輒問曰。識向胡僧不。曰不識。雲懇似戲言曰。是文殊師利菩薩。節雖頻承此告。未悟其旨。後使節下山就村取物。仍誡曰。夫女人者惡之本。壞菩提道。破涅槃城。汝向人間宜其深慎。節敬諾受教上山。中路乃見一女人。年十四。衣服鮮幸姿容雅麗。乘一白馬。直趣其前。扣頭向節曰。身有急患。要須下下。乘馬好跳躍。制不自由。希君狀慺濟此微命。節遂念師言竟不迴顧。女亦追尋數里。苦切其辭。節執志如初。俄而到失。既還本處。具陳其事。師曰。汝真丈夫矣。雖然此其文殊師利菩薩。節尚不悟。猶謂戲言。然於此誦經。凡歷三載。法華一部。甚得精淳。後聞長安度人。心希剃落。就汝必欲去。當辭好師。此之一別。難量相見。汝京內可於禪定道場依止臥倫禪師。節入京求度。不遂其心。乃往倫所。倫曰。汝從何來。答從五臺山來。和上遺與師為弟子。倫曰。和上名誰。答曰。名海雲。倫大驚歎曰。五臺山者文殊師利。海雲比丘。即是華嚴經中善財童子第三大善知識。汝何以棄此聖人。千劫萬劫無由一遇。何其誤耶。節乃始悟由來。恨不碎其身。當首而愚情眷二。猶希再覩。遂辭倫返迹。日夜奔馳。乃至故處。都無所見。 tùy tinh châu nhân cao thủ tiết 。gia đại tín phụng 。nhi thủ tiết vưu vi tinh đáo 。niên thập lục thất thời 。tằng du hóa quận 。đạo ngộ sa di 。niên khả ngũ lục thập 。tự xưng hải vân 。dữ chi đàm tự 。nhân vị viết 。nhi năng tụng Kinh bất 。đáp viết 。thức kỳ bản tâm 。vân tức tướng hướng ngũ đài 。chí nhất xứ/xử kiến tam thảo ốc 。tài đắc dung thân 。nãi ư trung chỉ 。giáo tụng Pháp Hoa Kinh tụng gian tại ngoại khất cầu cấp kỳ y thực 。tiết lũ kiến hồ tăng lai chí dữ sư ngôn tiếu 。chung nhật nhi quy khứ 。hậu vân triếp vấn viết 。thức hướng hồ tăng bất 。viết bất thức 。vân khẩn tự hí ngôn viết 。thị Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。tiết tuy tần thừa thử cáo 。vị ngộ kỳ chỉ 。hậu sử tiết hạ sơn tựu thôn thủ vật 。nhưng giới viết 。phu nữ nhân giả ác chi bổn 。hoại Bồ-đề đạo 。phá Niết Bàn thành 。nhữ hướng nhân gian nghi kỳ thâm thận 。tiết kính nặc thọ giáo thượng sơn 。trung lộ nãi kiến nhất nữ nhân 。niên thập tứ 。y phục tiên hạnh tư dung nhã lệ 。thừa nhất bạch mã 。trực thú kỳ tiền 。khấu đầu hướng tiết viết 。thân hữu cấp hoạn 。yếu tu hạ hạ 。thừa mã hảo khiêu dược 。chế bất tự do 。hy quân trạng 慺tế thử vi mạng 。tiết toại niệm sư ngôn cánh bất hồi cố 。nữ diệc truy tầm số lý 。khổ thiết kỳ từ 。tiết chấp chí như sơ 。nga nhi đáo thất 。ký hoàn bổn xứ 。cụ trần kỳ sự 。sư viết 。nhữ chân trượng phu hĩ 。tuy nhiên thử kỳ Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。tiết thượng bất ngộ 。do vị hí ngôn 。nhiên ư thử tụng Kinh 。phàm lịch tam tái 。Pháp hoa nhất bộ 。thậm đắc tinh thuần 。hậu văn Trường An độ nhân 。tâm hy thế lạc 。tựu nhữ tất dục khứ 。đương từ hảo sư 。thử chi nhất biệt 。nạn/nan lượng tướng kiến 。nhữ kinh nội khả ư Thiền định đạo tràng y chỉ ngọa luân Thiền sư 。tiết nhập kinh cầu độ 。bất toại kỳ tâm 。nãi vãng luân sở 。luân viết 。nhữ tùng hà lai 。đáp tùng ngũ đài sơn lai 。hòa thượng di dữ sư vi đệ-tử 。luân viết 。hòa thượng danh thùy 。đáp viết 。danh hải vân 。luân Đại kinh thán viết 。ngũ đài sơn giả Văn-thù-sư-lợi 。hải vân Tỳ-kheo 。tức thị Hoa Nghiêm kinh trung Thiện tài đồng tử đệ tam đại thiện tri thức 。nhữ hà dĩ khí thử Thánh nhân 。thiên kiếp vạn kiếp vô do nhất ngộ 。hà kỳ ngộ da 。tiết nãi thủy ngộ do lai 。hận bất toái kỳ thân 。đương thủ nhi ngu Tình quyến nhị 。do hy tái đổ 。toại từ luân phản tích 。nhật dạ bôn trì 。nãi chí cố xứ/xử 。đô vô sở kiến 。 昭果寺釋明曜二十三 chiêu quả tự thích minh diệu nhị thập tam 釋明曜。未詳姓氏。志學之年。早怯俗網。問津訪道。略無常師。住昭果寺。常誦法華讀華嚴。每作佛光寺觀。曾與解脫。俱至大學寺。祈請文殊師利。至華園北見一沙門。容服非常。徐行前進。乃至東邊佛堂。將欲東趣。曜時驚喜交集。肘步而前。未至數尺。遂無所覩。悲歎久之。與脫俱返。曜形長七尺。威容都雅。談敘揚動心。有時會蹟。先往五臺。親承禮拜。語蹟云。我大業十二年。見安禪師。歷名山諸寺。禮覲聖已。今日復見法禪。是不思議。願法師長命無病。弘贊佛乘。時年一百六歲。未曾策杖。而菽采無墜焉。復不知年幾而終。 thích minh diệu 。vị tường tính thị 。chí học chi niên 。tảo khiếp tục võng 。vấn tân phóng đạo 。lược vô thường sư 。trụ/trú chiêu quả tự 。thường tụng Pháp hoa độc hoa nghiêm 。mỗi tác Phật quang tự quán 。tằng dữ giải thoát 。câu chí Đại học tự 。kì thỉnh Văn-thù-sư-lợi 。chí hoa viên Bắc kiến nhất Sa Môn 。dung phục phi thường 。từ hạnh/hành/hàng tiền tiến/tấn 。nãi chí Đông biên Phật đường 。tướng dục Đông thú 。diệu thời kinh hỉ giao tập 。trửu bộ nhi tiền 。vị chí số xích 。toại vô sở đổ 。bi thán cửu chi 。dữ thoát câu phản 。diệu hình trường/trưởng thất xích 。uy dung đô nhã 。đàm tự dương động tâm 。Hữu Thời hội tích 。tiên vãng ngũ đài 。thân thừa lễ bái 。ngữ tích vân 。ngã Đại nghiệp thập nhị niên 。kiến an Thiền sư 。lịch danh sơn chư tự 。lễ cận Thánh dĩ 。kim nhật phục kiến Pháp Thiền 。thị bất tư nghị 。nguyện Pháp sư trường/trưởng mạng vô bệnh 。hoằng tán Phật thừa 。thời niên nhất bách lục tuế 。vị tằng sách trượng 。nhi thục thải vô trụy yên 。phục bất tri niên kỷ nhi chung 。 瓦官寺釋僧洪二十四 ngõa quan tự thích tăng hồng nhị thập tứ 道人釋僧洪者。住都下瓦官寺。作丈六金像。鎔鑄始畢。于時晉義熙十二年。大禁鑄銅。僧洪未得開模見像。便為官所收繫。在相府姦罪應入死。僧洪便誦法華觀世音經。得一月日。忽夢見其所作像。來至獄中。以手摩洪頭。問汝怖不。僧洪具以事答。像曰。無所憂也。夢中見像胸前。方一尺許。銅色燋沸。後遂至市見殺。爾日府參軍應監刑。初喚駕車。而牛絕不肯入。既入便奔車即粉碎。遂至瞑無監。更後剋日。因有勅。從彭城還道。若未殺僧洪者。可原既而出破模看像。果自胸前如夢。此像今尚在瓦官寺。當知誦力感聖也(高僧傳第十三)。 đạo nhân thích tăng hồng giả 。trụ/trú đô hạ ngõa quan tự 。tác trượng lục kim tượng 。dong chú thủy tất 。vu thời tấn nghĩa hy thập nhị niên 。Đại cấm chú đồng 。tăng hồng vị đắc khai mô kiến tượng 。tiện vi quan sở thu hệ 。tại tướng phủ gian tội ưng nhập tử 。tăng hồng tiện tụng Pháp hoa Quán Thế Âm Kinh 。đắc nhất nguyệt nhật 。hốt mộng kiến kỳ sở tác tượng 。lai chí ngục trung 。dĩ thủ ma hồng đầu 。vấn nhữ bố/phố bất 。tăng hồng cụ dĩ sự đáp 。tượng viết 。vô sở ưu dã 。mộng trung kiến tượng hung tiền 。phương nhất xích hứa 。đồng sắc tiêu phí 。hậu toại chí thị kiến sát 。nhĩ nhật phủ tham quân ưng giam hình 。sơ hoán giá xa 。nhi ngưu tuyệt bất khẳng nhập 。ký nhập tiện bôn xa tức phấn toái 。toại chí minh vô giam 。cánh hậu khắc nhật 。nhân hữu sắc 。tùng bành thành hoàn đạo 。nhược/nhã vị sát tăng hồng giả 。khả nguyên ký nhi xuất phá mô khán tượng 。quả tự hung tiền như mộng 。thử tượng kim thượng tại ngõa quan tự 。đương tri tụng lực cảm Thánh dã (cao tăng truyền đệ thập tam )。 大原王珠二十五 Đại nguyên Vương châu nhị thập ngũ 王珠字叔衍大原人也。宋元嘉九年。作涪陵郡令。坐遭賊失守。繫江陵府獄。箸一具大鎖。釘之極堅。珠在獄中。恒持齋誦觀世音經。一夜忽夢。已自坐高座上。有道人與其一卷經。題云光明安樂行品。并諸菩薩名。珠得便開讀。忘第一菩薩名。憶第二是觀世音。第三是大勢至。皆有國土及名號。因是眠覺便見。後鎖已解。珠知有感應。不復憂怖。因自釘治其鎖。依常著之。涉三日事非意。便散珠。元嘉十九年。見為衛府行參軍。從鎮廣陵。精進甚至矣。 Vương châu tự thúc diễn Đại nguyên nhân dã 。tống nguyên gia cửu niên 。tác phù lăng quận lệnh 。tọa tao tặc thất thủ 。hệ giang lăng phủ ngục 。trứ nhất cụ Đại tỏa 。đinh chi cực kiên 。châu tại ngục trung 。hằng trì trai tụng Quán Thế Âm Kinh 。nhất dạ hốt mộng 。dĩ tự tọa cao tọa thượng 。hữu đạo nhân dữ kỳ nhất quyển Kinh 。Đề vân quang minh an lạc hạnh/hành/hàng phẩm 。tinh chư Bồ-tát danh 。châu đắc tiện khai độc 。vong đệ nhất Bồ Tát danh 。ức đệ nhị thị Quán Thế Âm 。đệ tam thị Đại Thế Chí 。giai hữu quốc độ cập danh hiệu 。nhân thị miên giác tiện kiến 。hậu tỏa dĩ giải 。châu tri hữu cảm ứng 。bất phục ưu bố 。nhân tự đinh trì kỳ tỏa 。y thường trước/trứ chi 。thiệp tam nhật sự phi ý 。tiện tán châu 。nguyên gia thập cửu niên 。kiến vi vệ phủ hạnh/hành/hàng tham quân 。tùng trấn quảng lăng 。tinh tấn thậm chí hĩ 。 法華經傳記卷第五 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ ngũ 法華經傳記卷第六 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ lục 諷誦勝利第八之四 phúng tụng thắng lợi đệ bát chi tứ 越道人一 việt đạo nhân nhất 河薰雄二 hà huân hùng nhị 釋通慧三 thích thông tuệ tam 隋沙彌四 tùy sa di tứ 僧福緣五 tăng phước duyên ngũ 彭子喬六 bành tử kiều lục 釋慧勝七 thích tuệ thắng thất 尼法空八 ni pháp không bát 釋妙蓮九 thích diệu liên cửu 釋慧生十 thích tuệ sanh thập 釋曇義十一 thích đàm nghĩa thập nhất 釋清慧十二 thích thanh tuệ thập nhị 建王穀十三 kiến Vương cốc thập tam 尼妙法十四 ni diệu pháp thập tứ 唐林通十五 đường lâm thông thập ngũ 李山龍十六 lý sơn long thập lục 僧法賢十七 tăng Pháp hiền thập thất 釋僧智十八 thích tăng trí thập bát 釋慧達十九 thích tuệ đạt thập cửu 女揚氏二十 nữ dương thị nhị thập 釋法道二十一 thích Pháp đạo nhị thập nhất 北道僧二十二 Bắc đạo tăng nhị thập nhị 釋思約樹二十三 thích tư ước thụ/thọ nhị thập tam 竺長舒二十四 trúc trường/trưởng thư nhị thập tứ 越州觀音道場道人一 việt châu Quán-Âm đạo tràng đạo nhân nhất 百濟沙門釋發正。梁天監中。負笈西渡。尋師學道。頗解義趣。亦修精進。在梁三十餘年。不能頓忘桑梓。歸本土發正自道聞他說。越州界山有道場。稱曰觀音。有觀音堵室故往視之。欀椽爛盡。而堵牆獨存之。尚有二道人。相要契入山。一人欲誦華嚴經。一人欲誦法華經。各據一谷。策作堵室。其誦華嚴者。期月可畢。心疑其伴。得幾就往候之。曾無一卷。其人語曰。期已將盡。糧食欲絕。宜及至期竟之。若不能念誦一部。正可誦觀世音經也。便還其室。於是此人心自悲痛。宿因鈍根。乃至心讀誦。晝夜匪懈。諳得略半。後數日。其人復來者為此人以實告之。其人語曰。我已誦華嚴矣。奈何如此觀世音之初。況逕兩三日而不諳乎。我若捨汝而去。則負所要。若待汝竟精食欲盡。既於三日不竟。理不得相待耳。將以明復來者矣。子其免云。此人至到悲痛倍前。至心誦念。纔得竟畢。明旦其人復來者語曰。如此觀世音之初。尚不能誦。無可奈何。我時捨汝而去也。此人跪曰。昨暮纔得竟耳。於是其人大喜。欲以相試。乃坐床誦之。三十卷經。一無遺落。次復此人上床誦之。始得發聲。即於空中。雨種種華香。華溢堵室。香聞遍谷。氣氳滿天。不可勝計。於是誦華嚴者。即下地叩頭。頭面流血。懺悔謝過。事畢欲別去。此人止曰。常有一老翁饋我食。子可少待與。久久不來。相到與者。此人欲汲水。如向老翁擔食參休於草下。此人怪而問曰。我伴適來。望得共食。有何事竄伏不饋。翁答。彼人者輕我若此。豈忍見乎。於是始知。是觀世音菩薩。即五體投地。禮拜甚至。須臾仰視。便失所在。此人所(貝*系)堵牆至今猶存哉。發正親所見焉。 bách tế Sa Môn thích phát chánh 。lương Thiên giam trung 。phụ cấp Tây độ 。tầm sư học đạo 。phả giải nghĩa thú 。diệc tu tinh tấn 。tại lương tam thập dư niên 。bất năng đốn vong tang tử 。quy bản độ phát chánh tự đạo văn tha thuyết 。việt châu giới sơn hữu đạo tràng 。xưng viết Quán-Âm 。hữu Quán-Âm đổ thất cố vãng thị chi 。欀chuyên lạn/lan tận 。nhi đổ tường độc tồn chi 。thượng hữu nhị đạo nhân 。tướng yếu khế nhập sơn 。nhất nhân dục tụng Hoa Nghiêm kinh 。nhất nhân dục tụng Pháp Hoa Kinh 。các cứ nhất cốc 。sách tác đổ thất 。kỳ tụng hoa nghiêm giả 。kỳ nguyệt khả tất 。tâm nghi kỳ bạn 。đắc kỷ tựu vãng hậu chi 。tằng vô nhất quyển 。kỳ nhân ngữ viết 。kỳ dĩ tướng tận 。lương thực dục tuyệt 。nghi cập chí kỳ cánh chi 。nhược/nhã bất năng niệm tụng nhất bộ 。chánh khả tụng Quán Thế Âm Kinh dã 。tiện hoàn kỳ thất 。ư thị thử nhân tâm tự bi thống 。tú nhân độn căn 。nãi chí tâm độc tụng 。trú dạ phỉ giải 。am đắc lược bán 。hậu số nhật 。kỳ nhân phục lai giả vi thử nhân dĩ thật cáo chi 。kỳ nhân ngữ viết 。ngã dĩ tụng hoa nghiêm hĩ 。nại hà như thử Quán Thế Âm chi sơ 。huống kính lượng (lưỡng) tam nhật nhi bất am hồ 。ngã nhược/nhã xả nhữ nhi khứ 。tức phụ sở yếu 。nhược/nhã đãi nhữ cánh tinh thực dục tận 。ký ư tam nhật bất cánh 。lý bất đắc tướng đãi nhĩ 。tướng dĩ minh phục lai giả hĩ 。tử kỳ miễn vân 。thử nhân chí đáo bi thống bội tiền 。chí tâm tụng niệm 。tài đắc cánh tất 。minh đán kỳ nhân phục lai giả ngữ viết 。như thử Quán Thế Âm chi sơ 。thượng bất năng tụng 。vô khả nại hà 。ngã thời xả nhữ nhi khứ dã 。thử nhân quỵ viết 。tạc mộ tài đắc cánh nhĩ 。ư thị kỳ nhân Đại hỉ 。dục dĩ tướng thí 。nãi tọa sàng tụng chi 。tam thập quyển Kinh 。nhất vô di lạc 。thứ phục thử nhân thượng sàng tụng chi 。thủy đắc phát thanh 。tức ư không trung 。vũ chủng chủng hoa hương 。hoa dật đổ thất 。hương văn biến cốc 。khí uân mãn Thiên 。bất khả thắng kế 。ư thị tụng hoa nghiêm giả 。tức hạ địa khấu đầu 。đầu diện lưu huyết 。sám hối tạ quá/qua 。sự tất dục biệt khứ 。thử nhân chỉ viết 。thường hữu nhất lão ông quỹ ngã thực/tự 。tử khả thiểu đãi dữ 。cửu cửu Bất-lai 。tướng đáo dữ giả 。thử nhân dục cấp thủy 。như hướng lão ông đam/đảm thực/tự tham hưu ư thảo hạ 。thử nhân quái nhi vấn viết 。ngã bạn thích lai 。vọng đắc cọng thực/tự 。hữu hà sự thoán phục bất quỹ 。ông đáp 。bỉ nhân giả khinh ngã nhược/nhã thử 。khởi nhẫn kiến hồ 。ư thị thủy tri 。thị Quán Thế Âm Bồ Tát 。tức ngũ thể đầu địa 。lễ bái thậm chí 。tu du ngưỡng thị 。tiện thất sở tại 。thử nhân sở (bối *hệ )đổ tường chí kim do tồn tai 。phát chánh thân sở kiến yên 。 河東薰雄二 hà Đông huân hùng nhị 河東薰雄。少誠信佛道。蔬食數十年。貞觀中為大理丞。十四年春坐。為連刺史李仙童事。繫御史臺。于時上以為黨。心大怒使治書侍御史韋悰等鞫問。忽防禁嚴密。坐禁者十數人。大理丞李敬玄司直王。忻並連此坐。與雄同屋囚禁。皆被鎖牢固。雄專念誦法華經普門品。數日得三千遍。夜中獨座誦經。鎖忽自解落地。雄驚告忻玄。忻玄共視鎖仍法合地。其鉤亦儼然不壞。而鉤鎖相離數尺。玄等異之。雄恐罪責。告守者請鎖開鎖。是夜監察御史張守一宿直命。更開鎖。史以火燭照之。見鎖不開。而自然相離甚怪異。因開鎖鎖之。用紙封纏其鎖。書署封上而去。雄後坐誦經五更。鎖又解落。而有聲如人開者。雄懼又告忻玄。忻玄等謂。欲曉不宜請史。既明共視之。鉤鎖各離在地。而鎖猶合。其封署處。全固不動。鉤甚完密。無可開。敬玄自少及長。不信佛法。見其妻讀經。常謂曰。何故乃為胡神所媚。而讀此書耶。及見雄此事。乃深歎寤曰。吾乃今知。佛為大聖無有倫匹。誠不可思議也。時忻亦誦八菩薩名。滿三萬遍。晝鎖自解落。視之鎖拔伏地。雄不為異也。玄於是信服愧悔。既而三子俱靈。玄乃寫法華經。畫八菩薩像。歸依供養。臨時病篤在家。玄未問疾。具說其事。臨病愈攝職。問臺內官吏。與玄說不殊。雄亦自說其事。而精厲彌篤。雄今見存為盩厔令(感通錄下卷)。 hà Đông huân hùng 。thiểu thành tín Phật đạo 。sơ thực số thập niên 。trinh quán trung vi Đại lý thừa 。thập tứ niên xuân tọa 。vi liên Thứ sử lý tiên đồng sự 。hệ ngự sử đài 。vu thời thượng dĩ vi đảng 。tâm Đại nộ sử trì thư thị ngự sử vi tông đẳng cúc vấn 。hốt phòng cấm nghiêm mật 。tọa cấm giả thập sổ nhân 。Đại lý thừa lý kính huyền ti trực Vương 。hãn tịnh liên thử tọa 。dữ hùng đồng ốc tù cấm 。giai bị tỏa lao cố 。hùng chuyên niệm tụng Pháp Hoa Kinh Phổ Môn Phẩm 。số nhật đắc tam thiên biến 。dạ trung độc tọa tụng Kinh 。tỏa hốt tự giải lạc địa 。hùng kinh cáo hãn huyền 。hãn huyền cọng thị tỏa nhưng Pháp hợp địa 。kỳ câu diệc nghiễm nhiên bất hoại 。nhi câu tỏa tướng ly số xích 。huyền đẳng dị chi 。hùng khủng tội trách 。cáo thủ giả thỉnh tỏa khai tỏa 。thị dạ giam sát ngự sử trương thủ nhất tú trực mạng 。cánh khai tỏa 。sử dĩ hỏa chúc chiếu chi 。kiến tỏa bất khai 。nhi tự nhiên tướng ly thậm quái dị 。nhân khai tỏa tỏa chi 。dụng chỉ phong triền kỳ tỏa 。thư thự phong thượng nhi khứ 。hùng hậu tọa tụng Kinh ngũ cánh 。tỏa hựu giải lạc 。nhi hữu thanh như nhân khai giả 。hùng cụ hựu cáo hãn huyền 。hãn huyền đẳng vị 。dục hiểu bất nghi thỉnh sử 。ký minh cọng thị chi 。câu tỏa các ly tại địa 。nhi tỏa do hợp 。kỳ phong thự xứ/xử 。toàn cố bất động 。câu thậm hoàn mật 。vô khả khai 。kính huyền tự thiểu cập trường/trưởng 。bất tín Phật Pháp 。kiến kỳ thê đọc Kinh 。thường vị viết 。hà cố nãi vi hồ Thần sở mị 。nhi độc thử thư da 。cập kiến hùng thử sự 。nãi thâm thán ngụ viết 。ngô nãi kim tri 。Phật vi đại thánh vô hữu luân thất 。thành bất khả tư nghị dã 。thời hãn diệc tụng bát Bồ-tát danh 。mãn tam vạn biến 。trú tỏa tự giải lạc 。thị chi tỏa bạt phục địa 。hùng bất vi dị dã 。huyền ư thị tín phục quý hối 。ký nhi tam tử câu linh 。huyền nãi tả Pháp Hoa Kinh 。họa bát Bồ-tát tượng 。quy y cúng dường 。lâm thời bệnh đốc tại gia 。huyền vị vấn tật 。cụ thuyết kỳ sự 。lâm bệnh dũ nhiếp chức 。vấn đài nội quan lại 。dữ huyền thuyết bất thù 。hùng diệc tự thuyết kỳ sự 。nhi tinh lệ di đốc 。hùng kim kiến tồn vi châu chất lệnh (cảm thông lục hạ quyển )。 唐溜州釋通慧三 đường lựu châu thích thông tuệ tam 釋通慧姓虞氏。少有精勤。貞操出家作沙彌。蔬食苦節。專學律儀。更通律藏。二十歲受具足。時有相師。語通云。阿師大聰明智慧無邪相。唯命全短。不能繼軌。通聞此語。遂諮諸大德。將修何功德而得延壽。諸大德達識者共議。一代教中法華最大。若受持不老不死。若能依法受持諷誦。必得長壽。通時流議。捨戒律書。從師受經。即入深山。受持法華經。精勤諷誦。三年出山。更見前所相者云。阿師修何功德。得五十年壽。頓能如此。通云。前被相短壽。入深山諷誦法華經六千遍。若斯勝利歟。更無餘功德。相者歎曰。大乘功德。能延短壽。因此功德。遂為大德。年過九十。後實如相師記。 thích thông tuệ tính ngu thị 。thiểu hữu tinh cần 。trinh thao xuất gia tác sa di 。sơ thực khổ tiết 。chuyên học luật nghi 。cánh thông luật tạng 。nhị thập tuế thọ cụ túc 。thời hữu tướng sư 。ngữ thông vân 。A sư Đại thông minh trí tuệ vô tà tướng 。duy mạng toàn đoản 。bất năng kế quỹ 。thông văn thử ngữ 。toại ti chư Đại Đức 。tướng tu hà công đức nhi đắc duyên thọ 。chư Đại Đức đạt thức giả cọng nghị 。nhất đại giáo trung Pháp hoa tối Đại 。nhược/nhã thọ trì bất lão bất tử 。nhược/nhã năng y Pháp thọ trì phúng tụng 。tất đắc trường thọ 。thông thời lưu nghị 。xả giới luật thư 。tùng sư thọ/thụ Kinh 。tức nhập thâm sơn 。thọ trì Pháp Hoa Kinh 。tinh cần phúng tụng 。tam niên xuất sơn 。cánh kiến tiền sở tướng giả vân 。A sư tu hà công đức 。đắc ngũ thập niên thọ 。đốn năng như thử 。thông vân 。tiền bị tướng đoản thọ 。nhập thâm sơn phúng tụng Pháp Hoa Kinh lục thiên biến 。nhược/nhã tư thắng lợi dư 。cánh vô dư công đức 。tướng giả thán viết 。Đại-Thừa công đức 。năng duyên đoản thọ 。nhân thử công đức 。toại vi Đại Đức 。niên quá/qua cửu thập 。hậu thật như tướng sư kí 。 隋開善寺沙彌四 tùy khai thiện tự sa di tứ 隋朝開善寺藏公。有給仕沙彌。年十五能識威儀。不違人情。見者稱神情。時有河胤之。謂藏曰。此沙彌全無年壽。藏聞之悲愍。沙彌遂歸父母家。過五箇年。還投藏所。藏公生希奇念。對胤更告之曰。此沙彌為相改耶。答曰。相既改得八十年壽。藏公大歎異。語沙彌云。汝有何勝功德。沙彌答云。更無修功德。唯昔於僧坊聞一偈。所謂諸佛兩足尊知法常無性佛種從緣起。是故說一乘口遊諷誦。不知幾千萬遍。時夢。赤服官人。以一卷書自稱官牒。即披讀云。汝壽唯十八。今依誦一偈。變成八十。是其延壽緣也。藏公歎曰。此偈者法華經方便品文。汝依誦妙偈。得延其壽。吾昔入山。五年受持金剛般若得長壽。汝口遊誦勝吾精苦。大乘之力不可思議。莫令懈倦。聞者無不凝信矣。 tùy triêu khai thiện tự tạng công 。hữu cấp sĩ sa di 。niên thập ngũ năng thức uy nghi 。bất vi nhân Tình 。kiến giả xưng Thần Tình 。thời hữu hà dận chi 。vị tạng viết 。thử sa di toàn vô niên thọ 。tạng văn chi bi mẫn 。sa di toại quy phụ mẫu gia 。quá/qua ngũ cá niên 。hoàn đầu tạng sở 。tạng công sanh hy kì niệm 。đối dận cánh cáo chi viết 。thử sa di vi tướng cải da 。đáp viết 。tướng ký cải đắc bát thập niên thọ 。tạng công Đại thán dị 。ngữ sa di vân 。nhữ hữu hà thắng công đức 。sa di đáp vân 。cánh vô tu công đức 。duy tích ư tăng phường văn nhất kệ 。sở vị chư Phật lượng túc tôn tri Pháp thường Vô tánh Phật chủng tùng duyên khởi 。thị cố thuyết nhất thừa khẩu du phúng tụng 。bất tri kỷ thiên vạn biến 。thời mộng 。xích phục quan nhân 。dĩ nhất quyển thư tự xưng quan điệp 。tức phi độc vân 。nhữ thọ duy thập bát 。kim y tụng nhất kệ 。biến thành bát thập 。thị kỳ duyên thọ duyên dã 。tạng công thán viết 。thử kệ giả Pháp Hoa Kinh Phương Tiện Phẩm văn 。nhữ y tụng diệu kệ 。đắc duyên kỳ thọ 。ngô tích nhập sơn 。ngũ niên thọ/thụ trì Kim Cương Bát-nhã đắc trường thọ 。nhữ khẩu du tụng thắng ngô tinh khổ 。Đại-Thừa chi lực bất khả tư nghị 。mạc lệnh giải quyện 。văn giả vô bất ngưng tín hĩ 。 沙呵羅國西耳福緣五 sa ha La quốc Tây nhĩ phước duyên ngũ 外國有寺。名菩提寺。從南十餘里。於空中有現銀宮殿。於中男女諸天而遊戲。又有現金宮殿。中有一聖僧。此事希奇。諸國王臣。雲集禮拜供養。是時聖者云。天下不安穩。穀果不熟。疾疫競起。良由不信三寶。三寶境界不可思議。恒沙劫稱歎難盡。佛經之力亦不可思議。所以者何。我本住沙呵羅國西耳寺。名曰福緣。住寺小室。恒誦法華經。得無生忍。我所誦經。入白匣而收置寺內。我本遺骨。寺西十餘里小山中古塚埋之。捨命之後方三十年。依願力故。舌變今煠。時時放光。以彼應知我語虛實。今來示昔緣。銀宮中天人。是助誦經給仕人也。作是語已。隱而不現。王臣悲喜交集。尋其本緣。蓋如所言。一一不謬而已(此出西域傳。雖非親聞。今依古記而錄出之而已)。 ngoại quốc hữu tự 。danh Bồ-đề tự 。tùng Nam thập dư lý 。ư không trung hữu hiện ngân cung điện 。ư trung nam nữ chư Thiên nhi du hí 。hựu hữu hiện kim cung điện 。trung hữu nhất Thánh Tăng 。thử sự hy kì 。chư Quốc Vương Thần 。vân tập lễ bái cúng dường 。Thị thời Thánh Giả vân 。thiên hạ bất an ổn 。cốc quả bất thục 。tật dịch cạnh khởi 。lương do bất tín Tam Bảo 。Tam Bảo cảnh giới bất khả tư nghị 。hằng sa kiếp xưng thán nạn/nan tận 。Phật Kinh chi lực diệc bất khả tư nghị 。sở dĩ giả hà 。ngã bổn trụ/trú sa ha La quốc Tây nhĩ tự 。danh viết phước duyên 。trụ/trú tự tiểu thất 。hằng tụng Pháp Hoa Kinh 。đắc vô sanh nhẫn 。ngã sở tụng Kinh 。nhập bạch hạp nhi thu trí tự nội 。ngã bổn di cốt 。tự Tây thập dư lý tiểu sơn trung cổ trủng mai chi 。xả mạng chi hậu phương tam thập niên 。y nguyện lực cố 。thiệt biến kim sáp 。thời thời phóng quang 。dĩ bỉ ứng tri ngã ngữ hư thật 。kim lai thị tích duyên 。ngân cung Trung Thiên nhân 。thị trợ tụng Kinh cấp sĩ nhân dã 。tác thị ngữ dĩ 。ẩn nhi bất hiện 。Vương Thần bi hỉ giao tập 。tầm kỳ bản duyên 。cái như sở ngôn 。nhất nhất bất mậu nhi dĩ (thử xuất Tây Vực truyền 。tuy phi thân văn 。kim y cổ kí nhi lục xuất chi nhi dĩ )。 宋益陽彭子喬六 tống ích dương bành tử kiều lục 彭子喬者。益陽縣人也。任本郡主簿。事太子沈文龍。見執付獄。遂欲殺之。喬少曾出家末雖還俗。猶恒誦習觀世音經。時文龍必欲殺子喬。刺無復冀。唯至心誦經。得百有遍。既大疲極。暫得晝眠。同繫者有十許人。亦俱睡臥。有湘西縣吏杜道榮。亦繫在獄中。時如眠非眠。不甚得熟。因恍惚中。見有兩白鶴集子喬屏風上。須臾一鶴下。至子喬邊。時復覺如美麗人。形容至好。道榮心怪之。過起觀子喬覺。道榮問。向得夢不。子喬答曰不夢。道榮為說其所見。歡喜不可言。自還著械。不使人知。得四五日。遂非意放散。義安大義太原王琰。與果有舊。作冥祥記。道其族兄璉。親識子喬及道榮。聞二人說。皆同如此(法苑第二十七)。 bành tử kiều giả 。ích dương huyền nhân dã 。nhâm bổn quận chủ bộ 。sự Thái-Tử trầm văn long 。kiến chấp phó ngục 。toại dục sát chi 。kiều thiểu tằng xuất gia mạt tuy hoàn tục 。do hằng tụng tập Quán Thế Âm Kinh 。thời văn long tất dục sát tử kiều 。thứ vô phục kí 。duy chí tâm tụng Kinh 。đắc bách hữu biến 。ký Đại bì cực 。tạm đắc trú miên 。đồng hệ giả hữu thập hứa nhân 。diệc câu thụy ngọa 。hữu tương Tây huyền lại đỗ đạo vinh 。diệc hệ tại ngục trung 。thời như miên phi miên 。bất thậm đắc thục 。nhân hoảng hốt trung 。kiến hữu lượng (lưỡng) bạch hạc tập tử kiều bình phong thượng 。tu du nhất hạc hạ 。chí tử kiều biên 。thời phục giác như mỹ lệ nhân 。hình dung chí hảo 。đạo vinh tâm quái chi 。quá/qua khởi quán tử kiều giác 。đạo vinh vấn 。hướng đắc mộng bất 。tử kiều đáp viết bất mộng 。đạo vinh vi thuyết kỳ sở kiến 。hoan hỉ bất khả ngôn 。tự hoàn trước/trứ giới 。bất sử nhân tri 。đắc tứ ngũ nhật 。toại phi ý phóng tán 。nghĩa an đại nghĩa thái nguyên Vương diễm 。dữ quả hữu cựu 。tác minh tường kí 。đạo kỳ tộc huynh liễn 。thân thức tử kiều cập đạo vinh 。văn nhị nhân thuyết 。giai đồng như thử (pháp uyển đệ nhị thập thất )。 青州白苟寺釋慧勝七 thanh châu bạch cẩu tự thích tuệ thắng thất 青州白苟寺道人釋慧勝。宋元嘉二十六年。忽病聾盲。頓失耳眼。自念。此非差疾。又無醫藥。唯當誓心歸觀世音。誦此經一千遍。誦數載滿耳目不覺。豁然自差。 thanh châu bạch cẩu tự đạo nhân thích tuệ thắng 。tống nguyên gia nhị thập lục niên 。hốt bệnh lung manh 。đốn thất nhĩ nhãn 。tự niệm 。thử phi sái tật 。hựu vô y dược 。duy đương thệ tâm quy Quán Thế Âm 。tụng thử Kinh nhất thiên biến 。tụng số tái mãn nhĩ mục bất giác 。khoát nhiên tự sái 。 宣州尼法空八 tuyên châu ni pháp không bát 尼法空者。俗姓韓氏。宣州人也。幼歲辭親。詣五臺山西南百餘里建安寺出家。後於祇洹寺受戒。每誦法華。用為常務。傳聞。有僧道超。別無行業。但久住五臺山華嚴寺。不出山門二十餘載。其後命終。生都率內院。時天人語超曰。汝於人間。別無行業。祇誦法華。承文殊境界力故。得生此天。汝可還下人間接四部得令聞知。道超依言不捨天報。下告人間。法空如此。思惟生希有難遭心。發願然後至華嚴寺西北三泉院。前林中更逢一老人。謂法空曰。汝寄住此。修行妙法。決證勝果。言訖遂不見。法空知大聖告。悲泣渧淚。即依此院。別結草庵。居止策勵三業。曉夕靡怠。經五年取身所著衣。令弟子悉送常住施大眾。法空曰。我從止此來。蒙大聖告。語教示妙法蓮華四字。開佛知見。清淨無染。得生淨土。眾各努力。無得空過。言訖而卒。端坐如生。眾茶毘收舍利千餘粒。四眾分之供養而已。 ni pháp không giả 。tục tính hàn thị 。tuyên châu nhân dã 。ấu tuế từ thân 。nghệ ngũ đài sơn Tây Nam bách dư lý kiến an tự xuất gia 。hậu ư Kì Hoàn tự thọ/thụ giới 。mỗi tụng Pháp hoa 。dụng vi thường vụ 。truyền văn 。hữu tăng đạo siêu 。biệt vô hành nghiệp 。đãn cửu trụ ngũ đài sơn hoa nghiêm tự 。bất xuất sơn môn nhị thập dư tái 。kỳ hậu mạng chung 。sanh đô suất nội viện 。thời Thiên Nhân ngữ siêu viết 。nhữ ư nhân gian 。biệt vô hành nghiệp 。kì tụng Pháp hoa 。thừa Văn Thù cảnh giới lực cố 。đắc sanh thử Thiên 。nhữ khả hoàn hạ nhân gian tiếp tứ bộ đắc lệnh văn tri 。đạo siêu y ngôn bất xả Thiên báo 。hạ cáo nhân gian 。pháp không như thử 。tư tánh sanh hy hữu nạn/nan tao tâm 。phát nguyện nhiên hậu chí hoa nghiêm tự Tây Bắc tam tuyền viện 。tiền lâm trung cánh phùng nhất lão nhân 。vị pháp không viết 。nhữ kí trụ/trú thử 。tu hành diệu pháp 。quyết chứng thắng quả 。ngôn cật toại bất kiến 。pháp không tri đại thánh cáo 。bi khấp đế lệ 。tức y thử viện 。biệt kết/kiết thảo am 。cư chỉ sách lệ tam nghiệp 。hiểu tịch mĩ/mị đãi 。Kinh ngũ niên thủ thân sở trước y 。lệnh đệ-tử tất tống thường trụ thí Đại chúng 。pháp không viết 。ngã tùng chỉ thử lai 。mông đại thánh cáo 。ngữ giáo thị Diệu Pháp Liên Hoa tứ tự 。khai Phật tri kiến 。thanh tịnh vô nhiễm 。đắc sanh tịnh thổ 。chúng các nỗ lực 。vô đắc không quá 。ngôn cật nhi tốt 。đoan tọa như sanh 。chúng trà tỳ thu xá lợi thiên dư lạp 。Tứ Chúng phần chi cúng dường nhi dĩ 。 代州總因寺釋妙蓮九 đại châu tổng nhân tự thích diệu liên cửu 釋妙蓮。慈悲濟物特誦法華經以為業。謂師友言。吾以誦經力。生兜率內院。欲值遇慈氏。此願可不。師友答甚可。經云。若人受持讀誦。是人命終。即往兜率天上彌勒菩薩所。佛豈虛說。蓮彌勤行大精進。諷誦法華。未甞休息。生年七十有餘。微疾頓起。召請諸師友語言。吾有微疾。不為痛患。天童來迎。化佛授手。言訖而逝。端坐如生。三日方蘇曰。吾依誦法華力。至於兜率彌勒內院。諸天讚曰。汝在閻浮誦法華。功德自至此天處。奉見慈氏妙相尊。聞法早契不退忍。聞偈生喜心。慈氏菩薩告曰。爾於人間。以誦法華力故。得生此處。此處諸天。多是於釋迦遺法中。受持讀誦解說書寫妙法華經者。爾可速還下人間。接四部弟子得令聞知。暫持妙法。大銷諸罪。則用補生天之闕行也。爾時白菩薩言。以何為證。徒眾當信受。即菩薩以薰香塗蓮手。以是因緣還活。時彼手香遍滿一州。國人皆取信。作是說已。不久而卒。寺東北起塔。安置遺身。塔尚薰香。若摩觸壁。三日已上香氣不竭。現所見聞也。 thích diệu liên 。từ bi tế vật đặc tụng Pháp Hoa Kinh dĩ vi nghiệp 。vị sư hữu ngôn 。ngô dĩ tụng Kinh lực 。sanh Đâu Suất nội viện 。dục trực ngộ từ thị 。thử nguyện khả bất 。sư hữu đáp thậm khả 。Kinh vân 。nhược/nhã nhân thọ trì đọc tụng 。thị nhân mạng chung 。tức vãng Đâu suất thiên thượng Di Lặc Bồ-tát sở 。Phật khởi hư thuyết 。liên di cần hạnh/hành/hàng đại tinh tấn 。phúng tụng Pháp hoa 。vị 甞hưu tức 。sanh niên thất thập hữu dư 。vi tật đốn khởi 。triệu thỉnh chư sư hữu ngữ ngôn 。ngô hữu vi tật 。bất vi thống hoạn 。thiên đồng lai nghênh 。hóa Phật thụ thủ 。ngôn cật nhi thệ 。đoan tọa như sanh 。tam nhật phương tô viết 。ngô y tụng Pháp hoa lực 。chí ư Đâu Suất Di Lặc nội viện 。chư Thiên tán viết 。nhữ tại Diêm-phù tụng Pháp hoa 。công đức tự chí thử thiên xứ 。phụng kiến từ thị diệu tướng tôn 。văn Pháp tảo khế bất thoái nhẫn 。văn kệ sanh hỉ tâm 。từ thị Bồ Tát cáo viết 。nhĩ ư nhân gian 。dĩ tụng Pháp hoa lực cố 。đắc sanh thử xứ 。thử xứ chư Thiên 。đa thị ư Thích Ca di pháp trung 。thọ trì đọc tụng giải thuyết thư tả diệu Pháp Hoa Kinh giả 。nhĩ khả tốc hoàn hạ nhân gian 。tiếp tứ bộ đệ tử đắc lệnh văn tri 。tạm trì diệu pháp 。Đại tiêu chư tội 。tức dụng bổ sanh thiên chi khuyết hạnh/hành/hàng dã 。nhĩ thời bạch Bồ Tát ngôn 。dĩ hà vi chứng 。đồ chúng đương tín thọ 。tức Bồ Tát dĩ huân hương đồ liên thủ 。dĩ thị nhân duyên hoàn hoạt 。thời bỉ thủ hương biến mãn nhất châu 。quốc nhân giai thủ tín 。tác thị thuyết dĩ 。bất cửu nhi tốt 。tự Đông Bắc khởi tháp 。an trí di thân 。tháp thượng huân hương 。nhược/nhã ma xúc bích 。tam nhật dĩ thượng hương khí bất kiệt 。hiện sở kiến văn dã 。 唐真寂寺釋慧生十 đường chân tịch tự thích tuệ sanh thập 釋慧生。從慧如受道。慧之所生。名曰慧生。聞慧公說地獄相。及見脚疵。深恐怖後世。專誦法華經。遂一日一夜。不動如入禪定。眾皆異之曰。師慧如。七日不動入三昧。被閻羅王請。此必然也。及曉更而慧生開眼。悲喜涕淚交流。眾僧問之。何故悲喜。答曰。吾忽見二赤服人。容儀秀麗。綺衣紈袴服飾鮮華。云我是泰山府君閻羅王。遣請阿師。即令乘白馬須臾到王所。王從座而下。恭敬就坐。語吾言阿師昔有地獄定受業處。其地獄業者。父母為君殺害猪羊鵝鴨等。雖非自殺。惡業故必應受報。又沙彌時犯用僧分。威儀不調。其罪無量。應墮地獄。今以誦法華故。其罪銷盡。生十方佛前。然為令知其業處。及普得聞知惡業果報及滅罪要故。請阿師宜往地獄見應受罪處。乃勅使者遂使而去。即指東方。更有大城。相去四五里。次第三十二大城。此是地獄之城。當巡撿一一城中眾生受苦相。即前入一城門。見鐵車鐵馬鐵牛鐵驢火炎熾燃。牛角毛皆如鋒鋩。馬身毛如鋒鉤。跳踏罪人。於中無量沙門受苦。使者曰。此諸沙門。不惜將來。但取現在名利。犯佛淨戒。畜不淨物。乘車馬等。受人信施。所得果報。又次到一城中。地有鐵(金*疾)鏫銐如鋒鋩。遍布其地。復有鐵衣纏罪人。火炎俱熾。中有五百沙門受苦。使者曰。此諸沙門。昔服俗衣。捨正法服故。受斯重苦。復次到一城。獄卒以融銅灌口。罪人五體燒盡。有五千沙門。受斯重苦。使者云。昔不知三寶四諦等食。求信施故。受此重苦如此。三十二大城中。若受人信施。不楊枝滲漱香湯沐浴。遊行世間。手觸佛經。若犯四重。不知滿足。與白衣共宿。登踏師座。臥佛形像陰涼之下。若錢田利殖。自手作食。自飡不與他人。若手不淨。多有垢穢。捉男女根。爪甲有臭穢。便捉經卷者。若脚足不淨。來行佛地僧地。乘車馬等。遊行佛寺門戶。若著靴鞋。以上圊廁而不脫。踏佛僧地靈塔之影。若飲酒食肉。自言無罪報。若手捉弓箭。若師弟各嗔恚諍競生怨想。若手擿眾僧果等。自食不與他人。若引徒眾遊人間。自稱淨人。若不著袈裟入聚落。若起愛憎心。分衛飲食。若不淨說法。若行欲身形常入堂寺。而禮佛像。如此罪人充滿其中。具見受罪人處訖。還投王所。王言。君若不能受持大乘滅罪經典。必應受此等苦。更有無量地獄。此則一方小分。聞此說悲喜交集。覺悟而已。時眾僧聞是語已。心意驚怖。如踏鐵刀。各各悲喜。咸信大典。乃至見聞者。勤行不廢。從是已後。諷誦如林。以為規模矣。 thích tuệ sanh 。tùng tuệ như thọ/thụ đạo 。tuệ chi sở sanh 。danh viết tuệ sanh 。văn tuệ công thuyết địa ngục tướng 。cập kiến cước Tỳ 。thâm khủng bố hậu thế 。chuyên tụng Pháp Hoa Kinh 。toại nhất nhật nhất dạ 。bất động như nhập Thiền định 。chúng giai dị chi viết 。sư tuệ như 。thất nhật bất động nhập tam muội 。bị Diêm la Vương thỉnh 。thử tất nhiên dã 。cập hiểu cánh nhi tuệ sanh khai nhãn 。bi hỉ thế lệ giao lưu 。chúng tăng vấn chi 。hà cố bi hỉ 。đáp viết 。ngô hốt kiến nhị xích phục nhân 。dung nghi tú lệ 。ỷ/khỉ y hoàn khố phục sức tiên hoa 。vân ngã thị thái sơn phủ quân Diêm la Vương 。khiển thỉnh A sư 。tức lệnh thừa bạch mã tu du đáo Vương sở 。Vương tùng tọa nhi hạ 。cung kính tựu tọa 。ngữ ngô ngôn A sư tích hữu địa ngục định thọ nghiệp xứ/xử 。kỳ địa ngục nghiệp giả 。phụ mẫu vi quân sát hại trư dương nga áp đẳng 。tuy phi tự sát 。ác nghiệp cố tất ưng thọ/thụ báo 。hựu sa di thời phạm dụng tăng phần 。uy nghi bất điều 。kỳ tội vô lượng 。ưng đọa địa ngục 。kim dĩ tụng Pháp hoa cố 。kỳ tội tiêu tận 。sanh thập phương Phật tiền 。nhiên vi lệnh tri kỳ nghiệp xứ 。cập phổ đắc văn tri ác nghiệp quả báo cập diệt tội yếu cố 。thỉnh A sư nghi vãng địa ngục kiến ưng thọ/thụ tội xứ/xử 。nãi sắc sử giả toại sử nhi khứ 。tức chỉ Đông phương 。cánh hữu đại thành 。tướng khứ tứ ngũ lý 。thứ đệ tam thập nhị đại thành 。thử thị địa ngục chi thành 。đương tuần kiểm nhất nhất thành trung chúng sanh thọ khổ tướng 。tức tiền nhập nhất thành môn 。kiến thiết xa thiết mã thiết ngưu thiết lư hỏa viêm sí nhiên 。ngưu giác mao giai như phong mang 。mã thân mao như phong câu 。khiêu đạp tội nhân 。ư trung vô lượng Sa Môn thọ khổ 。sử giả viết 。thử chư Sa Môn 。bất tích tướng lai 。đãn thủ hiện tại danh lợi 。phạm Phật tịnh giới 。súc bất tịnh vật 。thừa xa mã đẳng 。thọ/thụ nhân tín thí 。sở đắc quả báo 。hựu thứ đáo nhất thành trung 。địa hữu thiết (kim *tật )鏫銐như phong mang 。biến bố kỳ địa 。phục hưũ thiết y triền tội nhân 。hỏa viêm câu sí 。trung hữu ngũ bách Sa Môn thọ khổ 。sử giả viết 。thử chư Sa Môn 。tích phục tục y 。xả chánh pháp phục cố 。thọ/thụ tư trọng khổ 。phục thứ đáo nhất thành 。ngục tốt dĩ dung đồng quán khẩu 。tội nhân ngũ thể thiêu tận 。hữu ngũ thiên Sa Môn 。thọ/thụ tư trọng khổ 。sử giả vân 。tích bất tri Tam Bảo Tứ đế đẳng thực/tự 。cầu tín thí cố 。thọ/thụ thử trọng khổ như thử 。tam thập nhị đại thành trung 。nhược/nhã thọ/thụ nhân tín thí 。bất dương chi sấm thấu hương thang mộc dục 。du hạnh/hành/hàng thế gian 。thủ xúc Phật Kinh 。nhược/nhã phạm tứ trọng 。bất tri mãn túc 。dữ bạch y cọng tú 。đăng đạp sư tọa 。ngọa Phật hình tượng uẩn lương chi hạ 。nhược/nhã tiễn điền lợi thực 。tự thủ tác thực/tự 。tự thực bất dữ tha nhân 。nhược/nhã thủ bất tịnh 。đa hữu cấu uế 。tróc nam nữ căn 。trảo giáp hữu xú uế 。tiện tróc Kinh quyển giả 。nhược/nhã cước túc bất tịnh 。lai hạnh/hành/hàng Phật địa tăng địa 。thừa xa mã đẳng 。du hạnh/hành/hàng Phật tự môn hộ 。nhược/nhã trước/trứ ngoa hài 。dĩ thượng thanh xí nhi bất thoát 。đạp Phật tăng địa linh tháp chi ảnh 。nhược/nhã ẩm tửu thực nhục 。tự ngôn vô tội báo 。nhược/nhã thủ tróc cung tiến 。nhược/nhã sư đệ các sân nhuế/khuể tránh cạnh sanh oán tưởng 。nhược/nhã thủ trích chúng tăng quả đẳng 。tự thực/tự bất dữ tha nhân 。nhược/nhã dẫn đồ chúng du nhân gian 。tự xưng tịnh nhân 。nhược/nhã bất trước ca sa nhập tụ lạc 。nhược/nhã khởi ái tăng tâm 。phần vệ ẩm thực 。nhược/nhã bất tịnh thuyết pháp 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng dục thân hình thường nhập đường tự 。nhi lễ Phật tượng 。như thử tội nhân sung mãn kỳ trung 。cụ kiến thọ/thụ tội nhân xứ/xử cật 。hoàn đầu Vương sở 。Vương ngôn 。quân nhược/nhã bất năng thọ trì Đại-Thừa diệt tội Kinh điển 。tất ưng thọ/thụ thử đẳng khổ 。cánh hữu vô lượng địa ngục 。thử tức nhất phương tiểu phần 。văn thử thuyết bi hỉ giao tập 。giác ngộ nhi dĩ 。thời chúng tăng văn thị ngữ dĩ 。tâm ý kinh phố 。như đạp thiết đao 。các các bi hỉ 。hàm tín Đại điển 。nãi chí kiến văn giả 。cần hạnh/hành/hàng bất phế 。tùng thị dĩ hậu 。phúng tụng như lâm 。dĩ vi quy mô hĩ 。 并州釋曇義十一 tinh châu thích đàm nghĩa thập nhất 釋曇義。并州人也。幼而出家。住十力寺。堅持禁戒。推諸世務。苦節頭陀。常居五臺山。願依文殊大師策修勝業。每日誦法華兩遍。讀華嚴一帙。以此為恒。如此因修積有年稔。後與弟子曇訓。遊歷諸臺。因至南臺。見一比丘尼誦經口放光。義既發願。誦法華華嚴。精誠感通。自口放光。光中隨音韻。化佛出現。臨終之時。具說此事云。唯獨自明了。餘人所不見。此言有驗矣。 thích đàm nghĩa 。tinh châu nhân dã 。ấu nhi xuất gia 。trụ/trú thập lực tự 。kiên trì cấm giới 。thôi chư thế vụ 。khổ tiết Đầu-đà 。thường cư ngũ đài sơn 。nguyện y Văn Thù Đại sư sách tu thắng nghiệp 。mỗi nhật tụng Pháp hoa lượng (lưỡng) biến 。độc hoa nghiêm nhất trật 。dĩ thử vi hằng 。như thử nhân tu tích hữu niên nhẫm 。hậu dữ đệ-tử đàm huấn 。du lịch chư đài 。nhân chí Nam đài 。kiến nhất Tì-kheo-ni tụng Kinh khẩu phóng quang 。nghĩa ký phát nguyện 。tụng Pháp hoa hoa nghiêm 。tinh thành cảm thông 。tự khẩu phóng quang 。quang trung tùy âm vận 。hóa Phật xuất hiện 。lâm chung chi thời 。cụ thuyết thử sự vân 。duy độc tự minh liễu 。dư nhân sở bất kiến 。thử ngôn hữu nghiệm hĩ 。 齊州三總山釋清慧十二 tề châu tam tổng sơn thích thanh tuệ thập nhị 釋清慧。梓州慧義寺清靈之弟子。從師至齊州靈巖寺北三總山中。多年而住。師去後清慧亦發願。為三惡道受苦眾。諷誦法華經。其詞云。一切眾生流轉父母。從冥入冥。互不知恩。願誦經力。早得離苦。永證解脫。遊諸佛國。即長安元年七月十五日。至于神龍元年正月。五年精誦。終不移志。未得感應。悲泣歎曰。大師清靈深心發願。為三途受苦眾生。受持金剛般若經。三七日中。速得感應。今吾五年。精誠無徵。恨非其人。議一大事因緣。失上乘微驗。面目流血。悲泣懺謝。神龍元年正月十五日隅中。忽然似夢。見一大城。縱廣可五六里許。莊嚴奇麗。寶幢幡懸列。於中有金床玉冠。右執白拂者。而坐自謂王者。又兩白銀空座。慧將入城。時天童子相從。王見慧及童子。從座而下甚恭敬。請坐金座。慧昇寶座。童子在銀座。王在地胡跪白言。阿師為三途受苦眾生。誦法華經。甚可佛意。但先師為三塗受苦眾生。誦金剛經。放却少多輕者。今無其人。是故經歷五年。受苦眾生。既墮集不論輕重。為師放却之。將與童子共詣。見受苦處。即童子從座而起。引慧手漸進見城郭。無有一人。自問。何無人耶。答依師誦願。悉生天上。中有一人受苦者見不。此謗阿師願。優婆塞姚通是也。慧曰。謗者尚得不退。豈留不生天。即應聲不見。便還王所陳其事。覺悟自說此因緣。誦經功德。自他俱救如斯而已。 thích thanh tuệ 。tử châu tuệ nghĩa tự thanh linh chi đệ-tử 。tùng sư chí tề châu linh nham tự Bắc tam tổng sơn trung 。đa niên nhi trụ/trú 。sư khứ hậu thanh tuệ diệc phát nguyện 。vi tam ác đạo thọ khổ chúng 。phúng tụng Pháp Hoa Kinh 。kỳ từ vân 。nhất thiết chúng sanh lưu chuyển phụ mẫu 。tùng minh nhập minh 。hỗ bất tri ân 。nguyện tụng Kinh lực 。tảo đắc ly khổ 。vĩnh chứng giải thoát 。du chư Phật quốc 。tức Trường An nguyên niên thất nguyệt thập ngũ nhật 。chí vu Thần long nguyên niên chánh nguyệt 。ngũ niên tinh tụng 。chung bất di chí 。vị đắc cảm ứng 。bi khấp thán viết 。Đại sư thanh linh thâm tâm phát nguyện 。vi tam đồ thọ khổ chúng sanh 。thọ trì Kim Cương Bát-nhã Kinh 。tam thất nhật trung 。tốc đắc cảm ứng 。kim ngô ngũ niên 。tinh thành vô trưng 。hận phi kỳ nhân 。nghị nhất đại sự nhân duyên 。thất thượng thừa vi nghiệm 。diện mục lưu huyết 。bi khấp sám tạ 。Thần long nguyên niên chánh nguyệt thập ngũ nhật ngung trung 。hốt nhiên tự mộng 。kiến nhất đại thành 。túng quảng khả ngũ lục lý hứa 。trang nghiêm kì lệ 。bảo tràng phan huyền liệt 。ư trung hữu kim sàng ngọc quan 。hữu chấp bạch phất giả 。nhi tọa tự vị Vương giả 。hựu lượng (lưỡng) bạch ngân không tọa 。tuệ tướng nhập thành 。thời thiên đồng tử tướng tùng 。Vương kiến tuệ cập Đồng tử 。tùng tọa nhi hạ thậm cung kính 。thỉnh tọa kim tọa 。tuệ thăng bảo tọa 。Đồng tử tại ngân tọa 。Vương tại địa hồ quỵ bạch ngôn 。A sư vi tam đồ thọ khổ chúng sanh 。tụng Pháp Hoa Kinh 。thậm khả Phật ý 。đãn tiên sư vi tam đồ thọ khổ chúng sanh 。tụng Kim Cương Kinh 。phóng khước thiểu đa khinh giả 。kim vô kỳ nhân 。thị cố kinh lịch ngũ niên 。thọ khổ chúng sanh 。ký đọa tập bất luận khinh trọng 。vi sư phóng khước chi 。tướng dữ Đồng tử cọng nghệ 。kiến thọ khổ xứ/xử 。tức Đồng tử tùng tọa nhi khởi 。dẫn tuệ thủ tiệm tiến/tấn kiến thành quách 。vô hữu nhất nhân 。tự vấn 。hà vô nhân da 。đáp y sư tụng nguyện 。tất sanh Thiên thượng 。trung hữu nhất nhân thọ khổ giả kiến bất 。thử báng A sư nguyện 。ưu-bà-tắc diêu thông thị dã 。tuệ viết 。báng giả thượng đắc bất thoái 。khởi lưu bất sanh thiên 。tức ưng thanh bất kiến 。tiện hoàn Vương sở trần kỳ sự 。giác ngộ tự thuyết thử nhân duyên 。tụng Kinh công đức 。tự tha câu cứu như tư nhi dĩ 。 建德郡王穀十三 kiến đức quận Vương cốc thập tam 王穀建德郡人也。為黃龍國守。庫吏器物耗散。罪當至。怨念耗非己藏。而罪無所逃。便至心諷誦觀世音經得千遍。身上鎖械悉斷絕。人謂希有矣。 Vương cốc kiến đức quận nhân dã 。vi hoàng long quốc thủ 。khố lại khí vật háo tán 。tội đương chí 。oán niệm háo phi kỷ tạng 。nhi tội vô sở đào 。tiện chí tâm phúng tụng Quán Thế Âm Kinh đắc thiên biến 。thân thượng tỏa giới tất đoạn tuyệt 。nhân vị hy hữu hĩ 。 長安大寺比丘尼妙法十四 Trường An đại tự Tì-kheo-ni diệu pháp thập tứ 比丘尼妙法。俗姓李氏京兆長人也。母閔氏。初夢一梵僧持三莖蓮華。授而語之曰。與爾良種。宜善護持。因有身焉。遂誕生立字稱蓮華。年漸長大。不樂居家。情欣出俗。年十二。其姊教法華經。披文如有宿習。日誦八紙。未盈月餘誦一部訖。人美其德。名曰妙法。遂於佛前。焚香立願。諷誦八千遍。兼誦通無量義及普賢觀。三莖之夢。將非其事乎。靜夜諷誦。其聲及百餘里。遠近所聞無大小聲。凡入道已後。志節彌堅。臨終之時告徒眾言。普賢現我前。安慰我心。諸師友悉來迎。即往生淨土。言已而卒。座生三莖白蓮。如池生時。華七日不萎落。見者謂奇瑞耳。 Tì-kheo-ni diệu pháp 。tục tính lý thị kinh triệu trường/trưởng nhân dã 。mẫu mẫn thị 。sơ mộng nhất phạm tăng trì tam hành liên hoa 。thọ/thụ nhi ngữ chi viết 。dữ nhĩ lương chủng 。nghi thiện hộ trì 。nhân hữu thân yên 。toại đản sanh lập tự xưng liên hoa 。niên tiệm trường đại 。bất lạc/nhạc cư gia 。Tình hân xuất tục 。niên thập nhị 。kỳ tỉ giáo Pháp Hoa Kinh 。phi văn như hữu tú tập 。nhật tụng bát chỉ 。vị doanh nguyệt dư tụng nhất bộ cật 。nhân mỹ kỳ đức 。danh viết diệu pháp 。toại ư Phật tiền 。phần hương lập nguyện 。phúng tụng bát thiên biến 。kiêm tụng thông vô lượng nghĩa cập Phổ Hiền quán 。tam hành chi mộng 。tướng phi kỳ sự hồ 。tĩnh dạ phúng tụng 。kỳ thanh cập bách dư lý 。viễn cận sở văn vô đại tiểu thanh 。phàm nhập đạo dĩ hậu 。chí tiết di kiên 。lâm chung chi thời cáo đồ chúng ngôn 。Phổ Hiền hiện ngã tiền 。an uý ngã tâm 。chư sư hữu tất lai nghênh 。tức vãng sanh Tịnh thổ 。ngôn dĩ nhi tốt 。tọa sanh tam hành bạch liên 。như trì sanh thời 。hoa thất nhật bất nuy lạc 。kiến giả vị kì thụy nhĩ 。 唐洛州虞林通十五 đường lạc châu ngu lâm thông thập ngũ 貞觀三年。虞林通發心。欲誦法華。俗寰勞務。多不能稱素意。遂因患致死。忽有六人冥官。前後圍繞。至大城門。傍見有一僧自云。吾是藥王也。汝誦經願。不稱其意頓致死。即可誦一偈。教其文曰。每自作是念以何令眾生得入無上道速成就佛身。菩薩授偈。謂之曰。若誦此偈。能變地獄為蓮華池。能轉苦器。作佛界身。努力莫忘。林盡誦通。遂入城中見王。王問。此人有功德不。答無別修善。唯誦一偈。王曰。其偈如何。林誦之聲所及處。受苦之人。皆得解脫。十八地獄。變作華池。王曰。止止不須復誦。早還人間。即經二日方蘇。說此因緣。祥親所見聞也。 trinh quán tam niên 。ngu lâm thông phát tâm 。dục tụng Pháp hoa 。tục hoàn lao vụ 。đa bất năng xưng tố ý 。toại nhân hoạn trí tử 。hốt hữu lục nhân minh quan 。tiền hậu vi nhiễu 。chí đại thành môn 。bàng kiến hữu nhất tăng tự vân 。ngô thị Dược-Vương dã 。nhữ tụng Kinh nguyện 。bất xưng kỳ ý đốn trí tử 。tức khả tụng nhất kệ 。giáo kỳ văn viết 。mỗi tự tác thị niệm dĩ hà lệnh chúng sanh đắc nhập vô thượng đạo tốc thành tựu Phật thân 。Bồ Tát thọ/thụ kệ 。vị chi viết 。nhược/nhã tụng thử kệ 。năng biến địa ngục vi liên hoa trì 。năng chuyển khổ khí 。tác Phật giới thân 。nỗ lực mạc vong 。lâm tận tụng thông 。toại nhập thành trung kiến Vương 。Vương vấn 。thử nhân hữu công đức bất 。đáp vô biệt tu thiện 。duy tụng nhất kệ 。Vương viết 。kỳ kệ như hà 。lâm tụng chi thanh sở cập xứ/xử 。thọ khổ chi nhân 。giai đắc giải thoát 。thập bát địa ngục 。biến tác hoa trì 。Vương viết 。chỉ chỉ bất tu phục tụng 。tảo hoàn nhân gian 。tức Kinh nhị nhật phương tô 。thuyết thử nhân duyên 。tường thân sở kiến văn dã 。 左監門挍尉憑翊李山龍十六 tả giam môn hiệu úy bằng dực lý sơn long thập lục 李山龍。誦法華兩卷。以為善業。以武德中暴亡。而心上不冷如掌許。家人未忍殯殮。至七日而蘇。自說云。當死時被冥官收錄。至一官遭廳。事甚宏壯。其庭亦廣大。庭內有囚數千人。或枷鎖或杻械。皆向北面立滿庭中。吏將山龍至廳下。見天官坐高床座。侍衛如王者。山龍問吏。此何官吏。曰是王也。山龍前至階下。王問。汝生平時作何福業。山龍對曰。鄉人每設齋講。恒施物同之。王曰。汝身作何善業。山龍曰。誦法華經兩卷。王曰。大善可昇階。既昇廳上。東北間有一高座。如講座者。王指座謂山龍曰。可昇此座誦經。山龍奉命至側。王即起立曰。請法師昇座。山龍昇座訖王乃向之而坐。山龍開經。曰妙法蓮華經序品第一。王曰請法師下。山龍即止。下座復立階下。顧庭內囚已盡。無一人在者。王謂山龍曰。君誦經之福。非唯自利。乃令庭內眾囚。皆以聞經獲免。豈不善哉。今放君還去。山龍拜辭。行數十步。王復呼還。謂吏曰。可將此人歷觀諸獄。吏即將山龍東行百餘步。見一鐵城甚廣大。上屋覆其城。傍多有小窓。或大如小盆。或如盂椀。見諸人男女從地飛入窓中即不復出。山龍怪問吏曰。此是大地獄中。多有分隔。罪計各異。此諸人者。各隨本業赴獄受罪耳。山龍聞之。悲懼稱南無佛。吏求出至院門。見一大鑊火猛湯沸傍有二人坐睡。山龍問之。二人曰。我罪報入此鑊湯。蒙賢者稱南無佛。獄中諸罪人。皆得一日休息疲睡耳。山龍又稱南無佛。吏謂山龍曰。官府數移改。今王放君去。可白王請抄。若不爾恐他官不知。復追錄君。山龍即更謁王請抄。王命紙書一行字。付吏曰。為取五道等署。吏受命。將山龍更歷兩曹。各有廳事。侍衛亦如此。王之遣吏皆取其官署名書一行訖付山龍。龍持出至門有三人。謂山龍曰。王放君去。可不多少乞遣我等。山龍未言。吏謂山龍曰。王放君不由彼然彼三人者。是前收錄君使人。一是棒主。當以棒擊君頭者。一是繩主。當以赤繩縛君。一是袋主。當以袋歙君氣者。見君得還故。須乞物耳。山龍惶懼謝三人曰。愚不識公。請至家備物。但不知於何處送之。三人曰。於水邊若樹下燒之。山龍許諾。吏送歸家。見親眷人正哭經營殯具。山龍入室屍傍即蘇。後日剪紙作錢帛。并酒食自送。於水邊燒之。忽見三人來謝曰。蒙君不失信重相贈遺。愧賀言畢不見。山龍彌信。誦一部為業。自向大總持寺主僧辯等說之耳(感通錄下卷。并法苑第二十一云。右一驗出冥報記也)。 lý sơn long 。tụng Pháp hoa lượng (lưỡng) quyển 。dĩ vi thiện nghiệp 。dĩ vũ đức trung bạo vong 。nhi tâm thượng bất lãnh như chưởng hứa 。gia nhân vị nhẫn tấn liễm 。chí thất nhật nhi tô 。tự thuyết vân 。đương tử thời bị minh quan thu lục 。chí nhất quan tao thính 。sự thậm hoành tráng 。kỳ đình diệc quảng đại 。đình nội hữu tù số thiên nhân 。hoặc gia tỏa hoặc nữu giới 。giai hướng Bắc diện lập mãn đình trung 。lại tướng sơn long chí thính hạ 。kiến Thiên quan tọa cao sàng tọa 。thị vệ như Vương giả 。sơn long vấn lại 。thử hà quan lại 。viết thị Vương dã 。sơn long tiền chí giai hạ 。Vương vấn 。nhữ sanh bình thời tác hà phước nghiệp 。sơn long đối viết 。hương nhân mỗi thiết trai giảng 。hằng thí vật đồng chi 。Vương viết 。nhữ thân tác hà thiện nghiệp 。sơn long viết 。tụng Pháp Hoa Kinh lượng (lưỡng) quyển 。Vương viết 。Đại thiện khả thăng giai 。ký thăng thính thượng 。Đông Bắc gian hữu nhất cao tọa 。như giảng tọa giả 。Vương chỉ tọa vị sơn long viết 。khả thăng thử tọa tụng Kinh 。sơn long phụng mạng chí trắc 。Vương tức khởi lập viết 。thỉnh Pháp sư thăng tọa 。sơn long thăng tọa cật Vương nãi hướng chi nhi tọa 。sơn long khai Kinh 。viết Diệu Pháp Liên Hoa Kinh tự phẩm đệ nhất 。Vương viết thỉnh Pháp sư hạ 。sơn long tức chỉ 。hạ tọa phục lập giai hạ 。cố đình nội tù dĩ tận 。vô nhất nhân tại giả 。Vương vị sơn long viết 。quân tụng Kinh chi phước 。phi duy tự lợi 。nãi lệnh đình nội chúng tù 。giai dĩ văn Kinh hoạch miễn 。khởi bất Thiện tai 。kim phóng quân hoàn khứ 。sơn long bái từ 。hạnh/hành/hàng số thập bộ 。Vương phục hô hoàn 。vị lại viết 。khả tướng thử nhân lịch quán chư ngục 。lại tức tướng sơn long Đông hành bách dư bộ 。kiến nhất thiết thành thậm quảng đại 。thượng ốc phước kỳ thành 。bàng đa hữu tiểu song 。hoặc Đại như tiểu bồn 。hoặc như vu oản 。kiến chư nhân nam nữ tùng địa phi nhập song trung tức bất phục xuất 。sơn long quái vấn lại viết 。thử thị đại địa ngục trung 。đa hữu phần cách 。tội kế các dị 。thử chư nhân giả 。các tùy bổn nghiệp phó ngục thọ/thụ tội nhĩ 。sơn long văn chi 。bi cụ xưng Nam mô Phật 。lại cầu xuất chí viện môn 。kiến nhất Đại hoạch hỏa mãnh thang phí bàng hữu nhị nhân tọa thụy 。sơn long vấn chi 。nhị nhân viết 。ngã tội báo nhập thử hoạch thang 。mông hiền giả xưng Nam mô Phật 。ngục trung chư tội nhân 。giai đắc nhất nhật hưu tức bì thụy nhĩ 。sơn long hựu xưng Nam mô Phật 。lại vị sơn long viết 。quan phủ số di cải 。kim Vương phóng quân khứ 。khả bạch Vương thỉnh sao 。nhược/nhã bất nhĩ khủng tha quan bất tri 。phục truy lục quân 。sơn long tức cánh yết Vương thỉnh sao 。Vương mạng chỉ thư nhất hạnh/hành/hàng tự 。phó lại viết 。vi thủ ngũ đạo đẳng thự 。lại thọ mạng 。tướng sơn long cánh lịch lượng (lưỡng) tào 。các hữu thính sự 。thị vệ diệc như thử 。Vương chi khiển lại giai thủ kỳ quan thự danh thư nhất hạnh/hành/hàng cật phó sơn long 。long trì xuất chí môn hữu tam nhân 。vị sơn long viết 。Vương phóng quân khứ 。khả bất đa thiểu khất khiển ngã đẳng 。sơn long vị ngôn 。lại vị sơn long viết 。Vương phóng quân bất do bỉ nhiên bỉ tam nhân giả 。thị tiền thu lục quân sử nhân 。nhất thị bổng chủ 。đương dĩ bổng kích quân đầu giả 。nhất thị thằng chủ 。đương dĩ xích thằng phược quân 。nhất thị Đại chủ 。đương dĩ Đại hấp quân khí giả 。kiến quân đắc hoàn cố 。tu khất vật nhĩ 。sơn long hoàng cụ tạ tam nhân viết 。ngu bất thức công 。thỉnh chí gia bị vật 。đãn bất tri ư hà xứ/xử tống chi 。tam nhân viết 。ư thủy biên nhược/nhã thụ hạ thiêu chi 。sơn long hứa nặc 。lại tống quy gia 。kiến thân quyến nhân chánh khốc kinh doanh tấn cụ 。sơn long nhập thất thi bàng tức tô 。hậu nhật tiễn chỉ tác tiễn bạch 。tinh tửu thực/tự tự tống 。ư thủy biên thiêu chi 。hốt kiến tam nhân lai tạ viết 。mông quân bất thất tín trọng tướng tặng di 。quý hạ ngôn tất bất kiến 。sơn long di tín 。tụng nhất bộ vi nghiệp 。tự hướng Đại tổng trì tự chủ tăng biện đẳng thuyết chi nhĩ (cảm thông lục hạ quyển 。tinh pháp uyển đệ nhị thập nhất vân 。hữu nhất nghiệm xuất minh báo kí dã )。 龜茲國沙門達磨跋陀十七 Quy Tư quốc Sa Môn đạt-ma bạt đà thập thất 達磨跋陀。唐云法賢。龜茲國人也。天性聰明。具通三藏。粗識外國言詞。謂小為極。自生貢高。陵辱摩訶衍眾。時有巡禮沙門。名曰須梨耶。誦達法華六千偈。無脫法。對法賢論所誦幽致。賢識三藏單淺。歸心大乘。從須梨耶。誦達法華。每日五遍為業。敬法夜叉。守護此人。又每夜草坊現異光。人謂失火諮法賢。答曰。四大天王。番番來護光明。臨終之時。語徒眾言。昔執小典為極。如執瓦石為金寶。今翫法華得真金也。以三年諷誦面見普賢。入正位得不退記。汝等專諷持此經。期正位不過三生。即注遺書而卒。如入禪定。於遺身骨上起塔。夏雨盛降。雨不能濕塔。鳥類群飛。不近塔邊。凡見聞者。禮拜供養如市而已(此出外國記)。 đạt-ma bạt đà 。đường vân Pháp hiền 。Quy Tư quốc nhân dã 。Thiên tánh thông minh 。cụ thông Tam Tạng 。thô thức ngoại quốc ngôn từ 。vị tiểu vi cực 。tự sanh cống cao 。lăng nhục Ma-ha-diễn chúng 。thời hữu tuần lễ Sa Môn 。danh viết tu lê da 。tụng đạt Pháp hoa lục thiên kệ 。vô thoát Pháp 。đối pháp hiền luận sở tụng u trí 。hiền thức Tam Tạng đan thiển 。quy tâm Đại-Thừa 。tùng tu lê da 。tụng đạt Pháp hoa 。mỗi nhật ngũ biến vi nghiệp 。kính Pháp Dạ-xoa 。thủ hộ thử nhân 。hựu mỗi dạ thảo phường hiện dị quang 。nhân vị thất hỏa ti Pháp hiền 。đáp viết 。tứ đại thiên vương 。phiên phiên lai hộ quang minh 。lâm chung chi thời 。ngữ đồ chúng ngôn 。tích chấp tiểu điển vi cực 。như chấp ngõa thạch vi kim bảo 。kim ngoạn Pháp hoa đắc chân kim dã 。dĩ tam niên phúng tụng diện kiến Phổ Hiền 。nhập chánh vị đắc bất thoái kí 。nhữ đẳng chuyên phúng trì thử Kinh 。kỳ chánh vị bất quá tam sanh 。tức chú di thư nhi tốt 。như nhập Thiền định 。ư di thân cốt thượng khởi tháp 。hạ vũ thịnh hàng 。vũ bất năng thấp tháp 。điểu loại quần phi 。bất cận tháp biên 。phàm kiến văn giả 。lễ bái cúng dường như thị nhi dĩ (thử xuất ngoại quốc kí )。 金城釋僧智十八 kim thành thích tăng trí thập bát 釋僧智。戒行清潔。然誦法華。以為常業。智自本無齒。發願諷誦。夢有胡僧。以楊枝指齒肉。覺口中齒生。或登古塔上誦經。身疲眠臥。從塔而墮。未到地上。空中有人。接取無損。智問誰人。答我是毘沙門也。若人受持法華經者。我必守護。智後往西域。不知終處矣。 thích tăng trí 。giới hạnh/hành/hàng thanh khiết 。nhiên tụng Pháp hoa 。dĩ vi thường nghiệp 。trí tự bản vô xỉ 。phát nguyện phúng tụng 。mộng hữu hồ tăng 。dĩ dương chi chỉ xỉ nhục 。giác khẩu trung xỉ sanh 。hoặc đăng cổ tháp thượng tụng Kinh 。thân bì miên ngọa 。tùng tháp nhi đọa 。vị đáo địa thượng 。không trung hữu nhân 。tiếp thủ vô tổn 。trí vấn thùy nhân 。đáp ngã thị Tỳ sa môn dã 。nhược/nhã nhân thọ trì Pháp Hoa Kinh giả 。ngã tất thủ hộ 。trí hậu vãng Tây Vực 。bất tri chung xứ/xử hĩ 。 晉沙門釋慧達十九 tấn Sa Môn thích tuệ đạt thập cửu 釋慧達。誦法華經為常業。以晉隆安二年。於北瀧上。掘甘草。于時羌餓。捕人食之。達為羌所得。閉在構中。彼中有多人眾。先羌擇肥者食之。達一心稱觀世音菩薩。并誦普門品。羌食餘人已盡。唯在達并一少兒。擬次食。明日達竟禮誦。羌來欲食。急見一虎從草聚出。吼哮馳逐。時諸羌散走。幸得大平。將其小兒。還於本處。誦經之力。感觀音應揭焉。 thích tuệ đạt 。tụng Pháp Hoa Kinh vi thường nghiệp 。dĩ tấn long an nhị niên 。ư Bắc lang thượng 。quật cam thảo 。vu thời khương ngạ 。bộ nhân thực/tự chi 。đạt vi khương sở đắc 。bế tại cấu trung 。bỉ trung hữu đa nhân chúng 。tiên khương trạch phì giả thực/tự chi 。đạt nhất tâm xưng Quán Thế Âm Bồ Tát 。tinh tụng Phổ Môn Phẩm 。khương thực/tự dư nhân dĩ tận 。duy tại đạt tinh nhất thiểu nhi 。nghĩ thứ thực/tự 。minh nhật đạt cánh lễ tụng 。khương lai dục thực/tự 。cấp kiến nhất hổ tùng thảo tụ xuất 。hống hao trì trục 。thời chư khương tán tẩu 。hạnh đắc Đại bình 。tướng kỳ tiểu nhi 。hoàn ư bổn xứ 。tụng Kinh chi lực 。cảm Quán-Âm ưng yết yên 。 長安城寡女揚氏二十 Trường An thành quả nữ dương thị nhị thập 女揚氏。少亡父母。中年喪其夫。孤寡而住。偏厭無常。兼厭女身。從師訪道。授以提婆品。精誠勤誦。一年中諳誦。晝夜不疲。夢自坐蓮華中誦經。覺白師。師曰。經曰。蓮華化生其事也。彌勵慇志。又夢自身頓為丈夫。百千眷屬圍繞。具白師。師言。經曰。具丈夫相。夢表當來相。汝所願必定無疑。女信心貞潔發願。願我父母并亡夫諸親友。依誦經功必脫苦。夢父母亡夫諸親友來告女。吾等依汝恩得蓮華座。以所夢復白師。師言。依汝誦力得淨土迎。女歡喜言。我亦不樂欲樂。以今身善迴向極樂。生十方佛前。文豈簡西方。發願晝夜誦經。臨壽之時白師。我諸親友并觀音來迎。先生淨土。待師語訖而卒。微細音樂。聞於外縣。希有香薰。依寡婦咸。男女持提婆一品者多。是故長安舊本。多無此品。不勘書寫。功大部品故也。 nữ dương thị 。thiểu vong phụ mẫu 。trung niên tang kỳ phu 。cô quả nhi trụ/trú 。Thiên yếm vô thường 。kiêm yếm nữ thân 。tùng sư phóng đạo 。thọ/thụ dĩ đề bà phẩm 。tinh thành cần tụng 。nhất niên trung am tụng 。trú dạ bất bì 。mộng tự tọa liên hoa trung tụng Kinh 。giác bạch sư 。sư viết 。Kinh viết 。liên hoa hóa sanh kỳ sự dã 。di lệ ân chí 。hựu mộng tự thân đốn vi trượng phu 。bách thiên quyến thuộc vi nhiễu 。cụ bạch sư 。sư ngôn 。Kinh viết 。cụ trượng phu tướng 。mộng biểu đương lai tướng 。nhữ sở nguyện tất định vô nghi 。nữ tín tâm trinh khiết phát nguyện 。nguyện ngã phụ mẫu tinh vong phu chư thân hữu 。y tụng Kinh công tất thoát khổ 。mộng phụ mẫu vong phu chư thân hữu lai cáo nữ 。ngô đẳng y nhữ ân đắc liên hoa tọa 。dĩ sở mộng phục bạch sư 。sư ngôn 。y nhữ tụng lực đắc tịnh thổ nghênh 。nữ hoan hỉ ngôn 。ngã diệc bất lạc/nhạc dục lạc/nhạc 。dĩ kim thân thiện hồi hướng Cực-Lạc 。sanh thập phương Phật tiền 。văn khởi giản Tây phương 。phát nguyện trú dạ tụng Kinh 。lâm thọ chi thời bạch sư 。ngã chư thân hữu tinh Quán-Âm lai nghênh 。tiên sanh tịnh thổ 。đãi sư ngữ cật nhi tốt 。vi tế âm lạc/nhạc 。văn ư ngoại huyền 。hy hữu hương huân 。y quả phụ hàm 。nam nữ trì đề bà nhất phẩm giả đa 。thị cố Trường An cựu bổn 。đa vô thử phẩm 。bất khám thư tả 。công Đại bộ phẩm cố dã 。 沙門釋法道二十一 Sa Môn thích Pháp đạo nhị thập nhất 釋法道。誦觀音品為常業。更厭喧雜。入山遊行誦經。忽逢賊。且念賊遇釋子不祥。挽弓箭射之。欲放箭堅著弓。不能放射。賊遂歸命。投弓於地。又不能得如是神人等。捨而逃走。禪因脫難而已。 thích Pháp đạo 。tụng Quán-Âm phẩm vi thường nghiệp 。cánh yếm huyên tạp 。nhập sơn du hạnh/hành/hàng tụng Kinh 。hốt phùng tặc 。thả niệm tặc ngộ Thích tử bất tường 。vãn cung tiến xạ chi 。dục phóng tiến kiên trước/trứ cung 。bất năng phóng xạ 。tặc toại quy mạng 。đầu cung ư địa 。hựu bất năng đắc như thị thần nhân đẳng 。xả nhi đào tẩu 。Thiền nhân thoát nạn/nan nhi dĩ 。 隋相州北道僧二十二 tùy tướng châu Bắc đạo tăng nhị thập nhị 相州北道有二人僧。失其名。朋友之道。其利斷金竝室而住。一人誦十地論。一人誦法華經。靜夜止誦相告曰。吾等二人。若死者。當來報因果之有無也。數歲之後。誦十地僧先病卒。良久無報。朋友僧晝夜悲泣。恨遲來報。夢來報曰。吾以貢高勝負心。誦十地論。不思後生苦樂。以心麁故。炎魔法王。配我置收闇室。若任其罪。滅貢高勝他罪。方生淨土。公追憶我誦經。大光明照闇室身凉苦息。不久離苦。朋友之道。遠霑後世。我慶幸公善知識。公何恨我哉。公三年後。當生淨土。願為我諷誦一百部。速生淨土。來迎公神。夢覺澡浴塵穢。著新淨衣。更誦一百部。又夢來報曰。依公恩澤往淨土。經三年來迎。莫廢誦業。寤向同行僧說之。 tướng châu Bắc đạo hữu nhị nhân tăng 。thất kỳ danh 。bằng hữu chi đạo 。kỳ lợi đoạn kim tịnh thất nhi trụ/trú 。nhất nhân tụng thập địa luận 。nhất nhân tụng Pháp Hoa Kinh 。tĩnh dạ chỉ tụng tướng cáo viết 。ngô đẳng nhị nhân 。nhược/nhã tử giả 。đương lai báo nhân quả chi hữu vô dã 。số tuế chi hậu 。tụng Thập Địa tăng tiên bệnh tốt 。lương cửu vô báo 。bằng hữu tăng trú dạ bi khấp 。hận trì lai báo 。mộng lai báo viết 。ngô dĩ cống cao thắng phụ tâm 。tụng thập địa luận 。bất tư hậu sanh khổ lạc/nhạc 。dĩ tâm thô cố 。viêm ma pháp vương 。phối ngã trí thu ám thất 。nhược/nhã nhâm kỳ tội 。diệt cống cao thắng tha tội 。phương sanh tịnh thổ 。công truy ức ngã tụng Kinh 。đại quang minh chiếu ám thất thân lương khổ tức 。bất cửu ly khổ 。bằng hữu chi đạo 。viễn triêm hậu thế 。ngã khánh hạnh công thiện tri thức 。công hà hận ngã tai 。công tam niên hậu 。đương sanh tịnh thổ 。nguyện vi ngã phúng tụng nhất bách bộ 。tốc sanh tịnh thổ 。lai nghênh công Thần 。mộng giác táo dục trần uế 。trước/trứ tân tịnh y 。cánh tụng nhất bách bộ 。hựu mộng lai báo viết 。y công ân trạch vãng tịnh thổ 。Kinh tam niên lai nghênh 。mạc phế tụng nghiệp 。ngụ hướng đồng hạnh/hành/hàng tăng thuyết chi 。 唐西京勝業寺二僧二十三 đường Tây kinh thắng nghiệp tự nhị tăng nhị thập tam 釋思約樹果二人。少小出家。住京勝業寺。以垂拱三年。俱為內庫直歲。忽於五月夜中。被冥官投。將見王。王問。汝等生時作何業行。約答曰。誦得法華經三四卷。王合掌敬之云。且放還。遣人將觀受苦之處。行向西南到一大門。北院見一行長舍。以板為牆。東西相當作孔。如枷孔無異孔。孔之中皆有僧頭常見。同寺僧大諒身猶見在。頭出孔中即見約果。啼哭驚喚不可具之。其大諒甞撿挍。修葺殿中三大像。私用像物故被追攝。每孔邊皆有獄卒。形狀可畏。執刀刎之。血汗狼藉。獄卒安頭唱活。還即頭出孔中。如是不久。乃經三十度。次西行。又見殺生食肉受罪之處。無數眾僧被割截。聲叫難堪。被害所食眾生。咸來索命。分噉食血。又見同寺寺主僧智感都維那阿六被縛極急。勘當食肉用僧物罪。約果忽被推。著深黑坑中。俄而甦活。遍體流汗。心魂無主。後不盈月日。諒即身死感暴亡。極受辛苦。阿六發心懺悔。不出房中。讀一切經。晝夜懃慇。數見冥司使。二黃衣人。騎白馬來取到阿六門內。一人云。大大發心。日夜不捨。讀一切經故當可放。凡三四度來。於是阿六並親見懃悔不已。遂得無他(又出自鏡錄)。 thích tư ước thụ/thọ quả nhị nhân 。thiểu tiểu xuất gia 。trụ/trú kinh thắng nghiệp tự 。dĩ thùy củng tam niên 。câu vi nội khố trực tuế 。hốt ư ngũ nguyệt dạ trung 。bị minh quan đầu 。tướng kiến Vương 。Vương vấn 。nhữ đẳng sanh thời tác hà nghiệp hạnh/hành/hàng 。ước đáp viết 。tụng đắc Pháp Hoa Kinh tam tứ quyển 。Vương hợp chưởng kính chi vân 。thả phóng hoàn 。khiển nhân tướng quán thọ khổ chi xứ/xử 。hạnh/hành/hàng hướng Tây Nam đáo nhất Đại môn 。Bắc viện kiến nhất hạnh/hành/hàng trường/trưởng xá 。dĩ bản vi tường 。Đông Tây tướng đương tác khổng 。như gia khổng vô dị khổng 。khổng chi trung giai hữu tăng đầu thường kiến 。đồng tự tăng Đại lượng thân do kiến tại 。đầu xuất khổng trung tức kiến ước quả 。đề khốc kinh hoán bất khả cụ chi 。kỳ Đại lượng 甞kiểm hiệu 。tu tập điện trung tam đại tượng 。tư dụng tượng vật cố bị truy nhiếp 。mỗi khổng biên giai hữu ngục tốt 。hình trạng khả úy 。chấp đao vẫn chi 。huyết hãn lang tạ 。ngục tốt an đầu xướng hoạt 。hoàn tức đầu xuất khổng trung 。như thị bất cửu 。nãi Kinh tam thập độ 。thứ Tây hạnh/hành/hàng 。hựu kiến sát sanh thực nhục thọ/thụ tội chi xứ/xử 。vô số chúng tăng bị cát tiệt 。thanh khiếu nạn/nan kham 。bị hại sở thực/tự chúng sanh 。hàm lai tác/sách mạng 。phần đạm thực huyết 。hựu kiến đồng tự tự chủ tăng trí cảm đô duy na a lục bị phược cực cấp 。khám đương thực nhục dụng tăng vật tội 。ước quả hốt bị thôi 。trước/trứ thâm hắc khanh trung 。nga nhi tô hoạt 。biến thể lưu hãn 。tâm hồn vô chủ 。hậu bất doanh nguyệt nhật 。lượng tức thân tử cảm bạo vong 。cực thọ/thụ tân khổ 。a lục phát tâm sám hối 。bất xuất phòng trung 。độc nhất thiết Kinh 。trú dạ cần ân 。số kiến minh ti sử 。nhị hoàng y nhân 。kị bạch mã lai thủ đáo a lục môn nội 。nhất nhân vân 。Đại Đại phát tâm 。nhật dạ bất xả 。độc nhất thiết Kinh cố đương khả phóng 。phàm tam tứ độ lai 。ư thị a lục tịnh thân kiến cần hối bất dĩ 。toại đắc vô tha (hựu xuất tự kính lục )。 晉竺長舒二十四 tấn trúc trường/trưởng thư nhị thập tứ 竺長舒者。其先西域人也。世有資貨為富人。竺居。普元康中內徙洛陽。長舒奉法精至尤好。誦觀世音經。其後隣比失火。長舒家悉草屋。又正下風。自計火已逼近政復出物所全無幾。乃勅家人不得摙物。亦無灌救者。唯至心誦經有頃。火燒其隣屋。與長舒隔籬。而風忽自迴。火亦際屋而止。于時咸以為靈。里中有輕險少年四五人。共毀笑之云。風偶自轉。此復何神伺晴燥夕。當熱其屋。能令不燃者可也。其後地甚旱燥。風起亦駛。少年輩密共束炬。擲其屋上。三擲三滅。乃大驚懼。各走還家。明晨相率詣長舒家。自說昨事。稽顙辭謝。長舒答曰。我了無神政誦念觀世音。當是威靈所祐。諸君但當洗心信向耳。自是隣里鄉黨。咸敬異焉(法苑第二十三)。 trúc trường/trưởng thư giả 。kỳ tiên Tây Vực nhân dã 。thế hữu tư hóa vi phú nhân 。trúc cư 。phổ nguyên khang trung nội tỉ Lạc dương 。trường/trưởng thư phụng Pháp tinh chí vưu hảo 。tụng Quán Thế Âm Kinh 。kỳ hậu lân bỉ thất hỏa 。trường/trưởng thư gia tất thảo ốc 。hựu chánh hạ phong 。tự kế hỏa dĩ bức cận chánh phục xuất vật sở toàn vô kỷ 。nãi sắc gia nhân bất đắc 摙vật 。diệc vô quán cứu giả 。duy chí tâm tụng Kinh hữu khoảnh 。hỏa thiêu kỳ lân ốc 。dữ trường/trưởng thư cách li 。nhi phong hốt tự hồi 。hỏa diệc tế ốc nhi chỉ 。vu thời hàm dĩ vi linh 。lý trung hữu khinh hiểm thiểu niên tứ ngũ nhân 。cọng hủy tiếu chi vân 。phong ngẫu tự chuyển 。thử phục hà Thần tý Tình táo tịch 。đương nhiệt kỳ ốc 。năng lệnh bất nhiên giả khả dã 。kỳ hậu địa thậm hạn táo 。phong khởi diệc sử 。thiểu niên bối mật cọng thúc cự 。trịch kỳ ốc thượng 。tam trịch tam diệt 。nãi Đại Kinh cụ 。các tẩu hoàn gia 。minh Thần tướng suất nghệ trường/trưởng thư gia 。tự thuyết tạc sự 。kê tảng từ tạ 。trường/trưởng thư đáp viết 。ngã liễu vô Thần chánh tụng niệm Quán Thế Âm 。đương thị uy linh sở hữu 。chư quân đãn đương tẩy tâm tín hướng nhĩ 。tự thị lân lý hương đảng 。hàm kính dị yên (pháp uyển đệ nhị thập tam )。 法華經傳記卷第六 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ lục 法華經傳記卷第七 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ thất 轉讀滅罪第九書字救苦第十之一 chuyển độc diệt tội đệ cửu thư tự cứu khổ đệ thập chi nhất 仁孫子一 nhân tôn tử nhất 蘇長妾二 tô trường/trưởng thiếp nhị 隋彥武三 tùy ngạn vũ tam 韓睦之四 hàn mục chi tứ 釋淨藏五 thích tịnh tạng ngũ 蒙遜王六 mông tốn Vương lục 隋慧緣七 tùy tuệ duyên thất 釋僧融八 thích tăng dung bát 天竺僧九 Thiên-Trúc tăng cửu 竺沙彌十 trúc sa di thập 大乘天十一 Đại thừa thiên thập nhất 隋嚴敬十二 tùy nghiêm kính thập nhị 安居女十三 an cư nữ thập tam 大原女十四 Đại nguyên nữ thập tứ 尼妙空十五 ni diệu không thập ngũ 節家女十六 tiết gia nữ thập lục 京師高表仁孫子一 kinh sư cao biểu nhân tôn tử nhất 京師高表仁孫子。甞讀法華經。龍朔三年正月二十七日。乘馬從順義門出。有兩騎追之曰。令捉獲矣。其人問曰。卿是何人。答曰。我是閻王使者。故來追卿。其人惶忙走馬西出。欲投普光寺。使人曰。疾投寺門勿令入。入即得脫。及至寺門。乃見一騎投門。又西走欲入開善寺。又令騎投門。遂爾相從西奔。欲還本宅。宅在化度寺東。恐道遠。乃欲入醴泉坊。一騎在前。其人以拳擊之。鬼遂落馬後鬼曰。此人大麁。急曳下挽却頭髮。即被牽髮。如刀割狀。遙擲于地。亦隨髮落馬人與還。至晚蘇云。備見閻王云。君何盜僧果子。何事說三寶過。遂依伏罪無敢厝言。王言盜果之罪。合吞鐵丸四百五十枚。四年受之方盡。說過之罪。合耕其舌。因放令出。遂蘇少時。還絕口如吞物遍身赫赤。有苦楚相纏。經日方醒云。經一年吞百餘丸。其苦難言。明日復爾。恰經四日吞丸亦盡。方欲拔舌耕之拔而不出。勘案所由乃云。曾讀法華。舌不可出。遂放令活。今見在化度寺圓滿師處。聽法懺悔云云。 kinh sư cao biểu nhân tôn tử 。甞độc Pháp Hoa Kinh 。long sóc tam niên chánh nguyệt nhị thập thất nhật 。thừa mã tùng thuận nghĩa môn xuất 。hữu lượng (lưỡng) kị truy chi viết 。lệnh tróc hoạch hĩ 。kỳ nhân vấn viết 。khanh thị hà nhân 。đáp viết 。ngã thị Diêm Vương sử giả 。cố lai truy khanh 。kỳ nhân hoàng mang tẩu mã Tây xuất 。dục đầu phổ quang tự 。sử nhân viết 。tật đầu tự môn vật lệnh nhập 。nhập tức đắc thoát 。cập chí tự môn 。nãi kiến nhất kị đầu môn 。hựu Tây tẩu dục nhập khai thiện tự 。hựu lệnh kị đầu môn 。toại nhĩ tướng tùng Tây bôn 。dục hoàn bổn trạch 。trạch tại hóa độ tự Đông 。khủng đạo viễn 。nãi dục nhập lễ tuyền phường 。nhất kị tại tiền 。kỳ nhân dĩ quyền kích chi 。quỷ toại lạc mã hậu quỷ viết 。thử nhân Đại thô 。cấp duệ hạ vãn khước đầu phát 。tức bị khiên phát 。như đao cát trạng 。dao trịch vu địa 。diệc tùy phát lạc mã nhân dữ hoàn 。chí vãn tô vân 。bị kiến Diêm Vương vân 。quân hà đạo tăng quả tử 。hà sự thuyết Tam Bảo quá/qua 。toại y phục tội vô cảm thố ngôn 。Vương ngôn đạo quả chi tội 。hợp thôn thiết hoàn tứ bách ngũ thập mai 。tứ niên thọ/thụ chi phương tận 。thuyết quá chi tội 。hợp canh kỳ thiệt 。nhân phóng lệnh xuất 。toại tô thiểu thời 。hoàn tuyệt khẩu như thôn vật biến thân hách xích 。hữu khổ sở tướng triền 。Kinh nhật phương tỉnh vân 。Kinh nhất niên thôn bách dư hoàn 。kỳ khổ nạn ngôn 。minh nhật phục nhĩ 。kháp Kinh tứ nhật thôn hoàn diệc tận 。phương dục bạt thiệt canh chi bạt nhi bất xuất 。khám án sở do nãi vân 。tằng độc Pháp hoa 。thiệt bất khả xuất 。toại phóng lệnh hoạt 。kim kiến tại hóa độ tự viên mãn sư xứ/xử 。thính pháp sám hối vân vân 。 蘇長安家妾二 tô Trường An gia thiếp nhị 唐武德中。以都水使者。蘇長為己州刺史。蘇將家口赴任。渡嘉陵江。中流風起船沒。男女六十餘人。一時溺死。唯有一妾。常讀法華經。船中水入。妾頭戴經函。誓與俱溺。既而船沒。妾獨不沈。隨波泛濫。頃之著岸。遂沈經函而出。開視其經。了無濕污。今尚存。楊州嫁為人婦。而逾篤信焉(岑令說云。見此妾自言。然臨困便至江上。船人亦云爾)。 đường vũ đức trung 。dĩ đô thủy sử giả 。tô trường/trưởng vi kỷ châu Thứ sử 。tô tướng gia khẩu phó nhâm 。độ gia lăng giang 。trung lưu phong khởi thuyền một 。nam nữ lục thập dư nhân 。nhất thời nịch tử 。duy hữu nhất thiếp 。thường độc Pháp Hoa Kinh 。thuyền trung thủy nhập 。thiếp đầu đái Kinh hàm 。thệ dữ câu nịch 。ký nhi thuyền một 。thiếp độc bất trầm 。tùy ba phiếm lạm 。khoảnh chi trước/trứ ngạn 。toại trầm Kinh hàm nhi xuất 。khai thị kỳ Kinh 。liễu vô thấp ô 。kim thượng tồn 。dương châu giá vi nhân phụ 。nhi du đốc tín yên (sầm lệnh thuyết vân 。kiến thử thiếp tự ngôn 。nhiên lâm khốn tiện chí giang thượng 。thuyền nhân diệc vân nhĩ )。 隋魏州彥武三 tùy ngụy châu ngạn vũ tam 隋開皇中。魏州史博陵崔彥武。因行郡至一邑。愕然驚喜。謂從者曰。吾昔甞在此邑中為人婦。今知家處。因乘馬入循巷。屈曲至一家。命叩門。主人公年老。走出拜謁彥武入家。先昇其堂。視東壁上。去地六七尺。有高隆處。客謂主人曰。吾昔所讀法華經。并金釵五隻。藏此壁中。經函是也。其經第七卷尾後紙。火燒失文字。吾今每誦此經。至第七卷尾。恒忘失不能記得。因令左右鑿壁。果得經函開。第七卷尾。及金釵。並如其言。主人涕泣曰。亡妻存日。常讀此經釵亦是。亡妻因產死。遂失所在。不謂使君乃示其處。彥武指庭前槐樹。吾欲產時。自解頭髮。置此樹空中。試令人探。樹中果得髮於是主人悲喜彥武留衣物。厚給主人而去(法苑第二十六卷云。右一驗出冥報記)。 tùy khai hoàng trung 。ngụy châu sử bác lăng thôi ngạn vũ 。nhân hành quận chí nhất ấp 。ngạc nhiên kinh hỉ 。vị tùng giả viết 。ngô tích 甞tại thử ấp trung vi nhân phụ 。kim tri gia xứ/xử 。nhân thừa mã nhập tuần hạng 。khuất khúc chí nhất gia 。mạng khấu môn 。chủ nhân công niên lão 。tẩu xuất bái yết ngạn vũ nhập gia 。tiên thăng kỳ đường 。thị Đông bích thượng 。khứ địa lục thất xích 。hữu cao long xứ/xử 。khách vị chủ nhân viết 。ngô tích sở độc Pháp Hoa Kinh 。tinh kim sai ngũ chích 。tạng thử bích trung 。Kinh hàm thị dã 。kỳ Kinh đệ thất quyển vĩ hậu chỉ 。hỏa thiêu thất văn tự 。ngô kim mỗi tụng thử Kinh 。chí đệ thất quyển vĩ 。hằng vong thất bất năng kí đắc 。nhân lệnh tả hữu tạc bích 。quả đắc Kinh hàm khai 。đệ thất quyển vĩ 。cập kim sai 。tịnh như kỳ ngôn 。chủ nhân thế khấp viết 。vong thê tồn nhật 。thường độc thử Kinh sai diệc thị 。vong thê nhân sản tử 。toại thất sở tại 。bất vị sử quân nãi thị kỳ xứ/xử 。ngạn vũ chỉ đình tiền hòe thụ/thọ 。ngô dục sản thời 。tự giải đầu phát 。trí thử thụ/thọ không trung 。thí lệnh nhân tham 。thụ/thọ trung quả đắc phát ư thị chủ nhân bi hỉ ngạn vũ lưu y vật 。hậu cấp chủ nhân nhi khứ (pháp uyển đệ nhị thập lục quyển vân 。hữu nhất nghiệm xuất minh báo kí )。 彭城域人韓睦之四 bành thành vực nhân hàn mục chi tứ 韓睦之彭城域人來秦始初。彭城沒虜睦之。流亡兒於亂。為人所略。不知在何處。睦之本事佛精進力。至心讀觀世音經。欲讀萬遍願得兒。又每得千遍。輒請眾僧齋。已得六七千遍。都無感動。睦之歎曰。聖人寧當不應眾生耶。是我心未至爾。因此日夜。不復數其遍數。唯自誓以感徹為期。其兒定傳賣。為益州人奴。見使因作役。一日獨(妍-女+禾)草木。忽見一道人來相問。汝是韓睦之兒非。即驚答曰是。又問。願見父不。答曰。願此亦何由可得。道人又言。汝父切殊至今將汝歸去。兒不知是神人。辭不敢許。道人曰。無苦但捉我袈裟角。兒試捉之。便覺恍然如人掣去。須臾而往。倚一家門外。乃是韓流移新居。兒不識是父舍。道人不進。遣兒入噵。入見主人正坐讀經。即其父也。相見不暇申悲喜。唯得叫噵。門外有聖人。父便徒跣走出。比出已不復見矣。村隣道俗。莫不驚怪歎息。 hàn mục chi bành thành vực nhân lai tần thủy sơ 。bành thành một lỗ mục chi 。lưu vong nhi ư loạn 。vi nhân sở lược 。bất tri tại hà xứ/xử 。mục chi bổn sự Phật tinh tấn lực 。chí tâm độc Quán Thế Âm Kinh 。dục độc vạn biến nguyện đắc nhi 。hựu mỗi đắc thiên biến 。triếp thỉnh chúng tăng trai 。dĩ đắc lục thất thiên biến 。đô vô cảm động 。mục chi thán viết 。Thánh nhân ninh đương bất ưng chúng sanh da 。thị ngã tâm vị chí nhĩ 。nhân thử nhật dạ 。bất phục số kỳ biến số 。duy tự thệ dĩ cảm triệt vi kỳ 。kỳ nhi định truyền mại 。vi ích châu nhân nô 。kiến sử nhân tác dịch 。nhất nhật độc (nghiên -nữ +hòa )thảo mộc 。hốt kiến nhất đạo nhân lai tướng vấn 。nhữ thị hàn mục chi nhi phi 。tức kinh đáp viết thị 。hựu vấn 。nguyện kiến phụ bất 。đáp viết 。nguyện thử diệc hà do khả đắc 。đạo nhân hựu ngôn 。nhữ phụ thiết thù chí kim tướng nhữ quy khứ 。nhi bất tri thị thần nhân 。từ bất cảm hứa 。đạo nhân viết 。vô khổ đãn tróc ngã ca sa giác 。nhi thí tróc chi 。tiện giác hoảng nhiên như nhân xế khứ 。tu du nhi vãng 。ỷ nhất gia môn ngoại 。nãi thị hàn lưu di tân cư 。nhi bất thức thị phụ xá 。đạo nhân bất tiến/tấn 。khiển nhi nhập 噵。nhập kiến chủ nhân chánh tọa đọc Kinh 。tức kỳ phụ dã 。tướng kiến bất hạ thân bi hỉ 。duy đắc khiếu 噵。môn ngoại hữu Thánh nhân 。phụ tiện đồ tiển tẩu xuất 。bỉ xuất dĩ bất phục kiến hĩ 。thôn lân đạo tục 。mạc bất kinh quái thán tức 。 隋鄜州寶室寺沙門淨藏五 tùy phu châu bảo thất tự Sa Môn tịnh tạng ngũ 沙門淨藏。鄜州人也。少喪父母。出家住寶室寺。根性戇鈍。不能讀誦經典。晝夜歎息。恨先世業。更欲讀法華經。蔬食苦節。從師始受經。經歷歲月。纔讀一品。晝夜精勤。不食五穀。身力衰微頓悶絕。神至閻魔廳。王見淨藏。歡喜令就金座。合掌讚曰。善哉大釋子。勇猛讀法華。不久得成佛。利益諸有情。讚已謂藏言。阿師壽在三年前業已盡。讀法華力。既增至今。業壽既延。放還阿師。須讀一部。聞是語已。如眠而覺。流淚悔恨。既讀其文。予面見淨藏。聞其始末而已。 Sa Môn tịnh tạng 。phu châu nhân dã 。thiểu tang phụ mẫu 。xuất gia trụ/trú bảo thất tự 。căn tánh tráng độn 。bất năng độc tụng Kinh điển 。trú dạ thán tức 。hận tiên thế nghiệp 。cánh dục độc Pháp Hoa Kinh 。sơ thực khổ tiết 。tùng sư thủy thọ/thụ Kinh 。kinh lịch tuế nguyệt 。tài độc nhất phẩm 。trú dạ tinh cần 。bất thực/tự ngũ cốc 。thân lực suy vi đốn muộn tuyệt 。Thần chí Diêm-ma thính 。Vương kiến tịnh tạng 。hoan hỉ lệnh tựu kim tọa 。hợp chưởng tán viết 。Thiện tai Đại Thích tử 。dũng mãnh độc Pháp hoa 。bất cửu đắc thành Phật 。lợi ích chư hữu tình 。tán dĩ vị tạng ngôn 。A sư thọ tại tam niên tiền nghiệp dĩ tận 。độc Pháp hoa lực 。ký tăng chí kim 。nghiệp thọ ký duyên 。phóng hoàn A sư 。tu độc nhất bộ 。văn thị ngữ dĩ 。như miên nhi giác 。lưu lệ hối hận 。ký độc kỳ văn 。dư diện kiến tịnh tạng 。văn kỳ thủy mạt nhi dĩ 。 梁蒙遜王六 lương mông tốn Vương lục 梁時沮渠蒙遜國王。依先業而遇於重病。困苦不息。以諸藥而塗終不愈。祈天神地祇。猶不治差。曇摩羅懺法師。號伊波勒菩薩。遊化葱嶺來至河西。大王聞沙門來。請問治病。懺答曰。大王病天竺諸藥。所不能瘳。唯有妙藥。名稱妙法普門。能令為轉讀。王嚴應教。令為讀者。病載除愈。由此起尊重心。自轉抽撩觀音一品。為於別卷。從彼時來。迄于今時傳來矣。 lương thời tự cừ mông tốn Quốc Vương 。y tiên nghiệp nhi ngộ ư trọng bệnh 。khốn khổ bất tức 。dĩ chư dược nhi đồ chung bất dũ 。kì thiên thần địa kì 。do bất trì sái 。đàm ma la sám pháp sư 。hiệu y ba lặc Bồ Tát 。du hóa thông lĩnh lai chí hà Tây 。Đại Vương văn Sa Môn lai 。thỉnh vấn trì bệnh 。sám đáp viết 。Đại Vương bệnh Thiên-Trúc chư dược 。sở bất năng sưu 。duy hữu diệu dược 。danh xưng diệu pháp Phổ môn 。năng lệnh vi chuyển độc 。Vương nghiêm ưng giáo 。lệnh vi độc giả 。bệnh tái trừ dũ 。do thử khởi tôn trọng tâm 。tự chuyển trừu liêu Quán-Âm nhất phẩm 。vi ư biệt quyển 。tòng bỉ thời lai 。hất vu kim thời truyền lai hĩ 。 隋豫州慧緣七 tùy dự châu tuệ duyên thất 釋慧緣豫州人也。少出家。蔬食苦行。心欣生兜率。以所修行業。發願迴向彼業。志求奉見彌勒。十二年中更無休息。夢一人童子來告緣。汝行業欣兜率。雖生彼天。不可奉仕彌勒大士。何以故。未讀法華故。若人受持十善。雖生彼天處。不受持妙法華經者。唯在外天不事補處。著欲因緣。還墮三途。說是語已。上昇虛空。夢覺流淚。悔謝前心。更從師友受經。晝夜轉讀更三年。復夢前童子來謂緣。汝業既熟。壽命未盡。先欲奉見彌勒菩薩。從我脇下。即接上昇入內院。彌勒菩薩。與大菩薩圍繞說法。見緣入說偈讚曰。善哉大釋子。轉讀一乘故。現身見我身。捨壽必生此。緣聞斯偈訖。歡喜流淚。見前後左右。百千眾會在座。復見空座無人甚多。即問天眾。何故有座無人。時有二菩薩。即是侍者。一名法音林。二名大妙相。即從座起謂慧緣曰。當知空座者釋迦如來末法中。讀誦法華妙教之人。當生之時所坐之座。是故彼座空無人。汝座在彼中。汝行業妙故。我迎接汝。先所見童子。豈異人乎。大妙相我是也。速還人間。令聞知此事。轉讀大乘。十二年後。捨壽至此處受教。復教從前童子來下。夢覺歡喜。對朋友而說此事。十二年後。無病而卒。紫雲聳空。人皆謂瑞矣。 thích tuệ duyên dự châu nhân dã 。thiểu xuất gia 。sơ thực khổ hạnh 。tâm hân sanh Đâu Suất 。dĩ sở tu hành nghiệp 。phát nguyện hồi hướng bỉ nghiệp 。chí cầu phụng kiến Di Lặc 。thập nhị niên trung cánh vô hưu tức 。mộng nhất nhân Đồng tử lai cáo duyên 。nhữ hành nghiệp hân Đâu Suất 。tuy sanh bỉ Thiên 。bất khả phụng sĩ Di Lặc đại sĩ 。hà dĩ cố 。vị độc Pháp hoa cố 。nhược/nhã nhân thọ trì Thập thiện 。tuy sanh bỉ thiên xứ 。bất thọ trì diệu Pháp Hoa Kinh giả 。duy tại ngoại Thiên bất sự bổ xứ 。trước/trứ dục nhân duyên 。hoàn đọa tam đồ 。thuyết thị ngữ dĩ 。thượng thăng hư không 。mộng giác lưu lệ 。hối tạ tiền tâm 。cánh tùng sư hữu thọ/thụ Kinh 。trú dạ chuyển độc cánh tam niên 。phục mộng tiền Đồng tử lai vị duyên 。nhữ nghiệp ký thục 。thọ mạng vị tận 。tiên dục phụng kiến Di Lặc Bồ-tát 。tùng ngã hiếp hạ 。tức tiếp thượng thăng nhập nội viện 。Di Lặc Bồ-tát 。dữ đại Bồ-tát vi nhiễu thuyết Pháp 。kiến duyên nhập thuyết kệ tán viết 。Thiện tai Đại Thích tử 。chuyển độc nhất thừa cố 。hiện thân kiến ngã thân 。xả thọ tất sanh thử 。duyên văn tư kệ cật 。hoan hỉ lưu lệ 。kiến tiền hậu tả hữu 。bách thiên chúng hội tại tọa 。phục kiến không tọa vô nhân thậm đa 。tức vấn Thiên Chúng 。hà cố hữu tọa vô nhân 。thời hữu nhị Bồ Tát 。tức thị thị giả 。nhất danh pháp âm lâm 。nhị danh Đại diệu tướng 。tức tùng toạ khởi vị tuệ duyên viết 。đương tri không tọa giả Thích-Ca Như Lai mạt pháp trung 。độc tụng Pháp hoa diệu giáo chi nhân 。đương sanh chi thời sở tọa chi tọa 。thị cố bỉ tọa không vô nhân 。nhữ tọa tại bỉ trung 。nhữ hành nghiệp diệu cố 。ngã nghênh tiếp nhữ 。tiên sở kiến Đồng tử 。khởi dị nhân hồ 。Đại diệu tướng ngã thị dã 。tốc hoàn nhân gian 。lệnh văn tri thử sự 。chuyển độc Đại-Thừa 。thập nhị niên hậu 。xả thọ chí thử xứ thọ giáo 。phục giáo tùng tiền Đồng tử lai hạ 。mộng giác hoan hỉ 。đối bằng hữu nhi thuyết thử sự 。thập nhị niên hậu 。vô bệnh nhi tốt 。tử vân tủng không 。nhân giai vị thụy hĩ 。 梁九江東林寺僧融八 lương cửu giang Đông lâm tự tăng dung bát 釋僧融梁初人。住九江東林寺。篤志汎博遊化已住。轉讀法華。於廬山獨宿時。天雨雪。中夜始眠見有鬼兵。其類甚眾。中有鬼將。帶甲挾刃。形奇壯偉。有持胡床者。乃對融前踞之。便勵色揚聲曰。君何謂鬼神乃無靈耶。速拽下地諸鬼將欲加手。融默稱觀世音聲未絕。即見所住床後有一天將。可長丈餘。著黃皮袴褶。手捉金剛杵擬之。鬼便驚散。甲冑之屬。碎為塵粉。融甞於江陵專心轉讀。感普賢云。汝讀法華罪性漸滅。三生必定得見身。融後不知終處矣(出梁高僧傳)。 thích tăng dung lương sơ nhân 。trụ/trú cửu giang Đông lâm tự 。đốc chí phiếm bác du hóa dĩ trụ/trú 。chuyển độc Pháp hoa 。ư Lư sơn độc tú thời 。Thiên vũ tuyết 。trung dạ thủy miên kiến hữu quỷ binh 。kỳ loại thậm chúng 。trung hữu quỷ tướng 。đái giáp hiệp nhận 。hình kì tráng vĩ 。hữu trì hồ sàng giả 。nãi đối dung tiền cứ chi 。tiện lệ sắc dương thanh viết 。quân hà vị quỷ thần nãi vô linh da 。tốc 拽hạ địa chư quỷ tướng dục gia thủ 。dung mặc xưng Quán Thế Âm thanh vị tuyệt 。tức kiến sở trụ sàng hậu hữu nhất Thiên tướng 。khả trường/trưởng trượng dư 。trước/trứ hoàng bì khố điệp 。thủ tróc Kim Cương xử nghĩ chi 。quỷ tiện kinh tán 。giáp trụ chi chúc 。toái vi trần phấn 。dung 甞ư giang lăng chuyên tâm chuyển độc 。cảm Phổ Hiền vân 。nhữ độc Pháp hoa tội tánh tiệm diệt 。tam sanh tất định đắc kiến thân 。dung hậu bất tri chung xứ/xử hĩ (xuất lương cao tăng truyền )。 天竺阿蘭若比丘九 Thiên-Trúc A-lan-nhã Tỳ-kheo cửu 昔天竺國阿蘭若比丘。大讀摩訶衍。其國王常布髮。令蹈上而過。有比丘語王言。此人摩呵羅。不多讀經。何以大供養如是。王言。我一日夜半。欲見此比丘。即往到其住處。見此比丘。在窟中讀法華經。見一金色光明人騎白象合手供養。我轉近便滅。我即問大德。以我來故。金色光明人滅。比丘言。此即遍吉菩薩。遍吉菩薩自言。若有讀誦法華經者。我當乘白象來教導之。我讀法華經故。遍吉自來。遍吉法華名普賢也(出智度論)。 tích Thiên Trúc quốc A-lan-nhã Tỳ-kheo 。Đại độc Ma-ha-diễn 。kỳ Quốc Vương thường bố phát 。lệnh đạo thượng nhi quá/qua 。hữu Tỳ-kheo ngữ Vương ngôn 。thử nhân ma ha La 。bất đa đọc Kinh 。hà dĩ Đại cúng dường như thị 。Vương ngôn 。ngã nhất nhật dạ bán 。dục kiến thử Tỳ-kheo 。tức vãng đáo kỳ trụ xứ 。kiến thử Tỳ-kheo 。tại quật trung độc Pháp Hoa Kinh 。kiến nhất kim sắc quang minh nhân kị bạch tượng hợp thủ cúng dường 。ngã chuyển cận tiện diệt 。ngã tức vấn Đại Đức 。dĩ ngã lai cố 。kim sắc quang minh nhân diệt 。Tỳ-kheo ngôn 。thử tức biến cát Bồ Tát 。biến cát Bồ Tát tự ngôn 。nhược hữu độc tụng Pháp Hoa Kinh giả 。ngã đương thừa bạch tượng lai giáo đạo chi 。ngã độc Pháp Hoa Kinh cố 。biến cát tự lai 。biến cát Pháp hoa danh Phổ Hiền dã (xuất Trí độ luận )。 天竺于闐國瞿摩帝寺沙彌十 Thiên-Trúc Vu Điền quốc Cồ ma đế tự sa di thập 于闐國有僧伽藍。名瞿摩帝。是大乘寺。三千僧居。揵搥而食。時有一驅使沙彌。年十六。亦有尼乾子。善占相。見此沙彌云。汝年十六。餘命只一年。雖捨衣鉢。不可延壽。沙彌悲愁。上座哀愍之。為後世善。教法華經。沙彌根鈍。不識文字。上座一部之中最。方便壽量二品授之。沙彌專心轉讀。尼乾子後見沙彌。生希有心。問汝修何功德。答吾纔讀經一兩品。尼乾歎曰。大乘之力不可思議。轉十七歲壽。成七十年。乃出家投寺。讀摩訶衍經(出西國傳)。 Vu Điền quốc hữu tăng già lam 。danh Cồ ma đế 。thị Đại-Thừa tự 。tam thiên tăng cư 。kiền trùy nhi thực/tự 。thời hữu nhất khu sử sa di 。niên thập lục 。diệc hữu Ni kiền tử 。thiện chiêm tướng 。kiến thử sa di vân 。nhữ niên thập lục 。dư mạng chỉ nhất niên 。tuy xả y bát 。bất khả duyên thọ 。sa di bi sầu 。Thượng tọa ai mẩn chi 。vi hậu thế thiện 。giáo Pháp Hoa Kinh 。sa di căn độn 。bất thức văn tự 。Thượng tọa nhất bộ chi trung tối 。phương tiện thọ lượng nhị phẩm thọ/thụ chi 。sa di chuyên tâm chuyển độc 。Ni kiền tử hậu kiến sa di 。sanh hy hữu tâm 。vấn nhữ tu hà công đức 。đáp ngô tài đọc Kinh nhất lượng (lưỡng) phẩm 。Ni-kiền thán viết 。Đại-Thừa chi lực bất khả tư nghị 。chuyển thập thất tuế thọ 。thành thất thập niên 。nãi xuất gia đầu tự 。độc Ma-ha-diễn Kinh (xuất Tây quốc truyền )。 天竺(牛*句)薩羅國摩訶衍提婆十一 Thiên-Trúc (ngưu *cú )tát la quốc Ma-ha-diễn đề bà thập nhất (牛*句)薩羅國大愛道故精舍側。有沙門稱摩訶衍提婆。秦云大乘天。披讀法華等大乘典。時有大阿羅漢。三明六通清徹。是大乘天昔親友也。阿羅漢曰。我見舍衛城門外上。虛空中有一餓鬼。身極長大。其狀醜惡。忽有十二枚熱鐵丸。從口中入直下過去。既下過已還入口中。舉體火燃。苦痛宛轉。絕倒復起。起後還倒。即問。汝有何罪苦痛如斯。答吾前世曾為沙彌。給仕大乘天。時世極儉。麥餅為食。爾時為眾僧行食。偏重大乘天。留十二分擬後食。以是罪故。受餓鬼身。苦毒如斯。汝憶知不。答其事實。受苦何疑。大乘天問。以何方便救之。答依汝起業。汝轉讀摩訶衍經。即依羅漢教。讀般若法華般舟等各十遍。迴向救苦。後時問阿羅漢。前沙彌苦何。答入定觀知。依汝讀經力。命終生第二天(同傳)。 (ngưu *cú )tát la quốc đại ái đạo cố Tịnh Xá trắc 。hữu Sa Môn xưng Ma-ha-diễn đề bà 。tần vân Đại thừa thiên 。phi độc Pháp hoa đẳng Đại-Thừa điển 。thời hữu đại A-la-hán 。tam minh lục thông thanh triệt 。thị Đại thừa thiên tích thân hữu dã 。A-la-hán viết 。ngã kiến Xá-vệ thành môn ngoại thượng 。hư không trung hữu nhất ngạ quỷ 。thân cực trường đại 。kỳ trạng xú ác 。hốt hữu thập nhị mai nhiệt thiết hoàn 。tùng khẩu trung nhập trực hạ quá khứ 。ký hạ quá/qua dĩ hoàn nhập khẩu trung 。cử thể hỏa nhiên 。khổ thống uyển chuyển 。tuyệt đảo phục khởi 。khởi hậu hoàn đảo 。tức vấn 。nhữ hữu hà tội khổ thống như tư 。đáp ngô tiền thế tằng vi sa di 。cấp sĩ Đại thừa thiên 。thời thế cực kiệm 。mạch bính vi thực/tự 。nhĩ thời vi chúng tăng hạnh/hành/hàng thực/tự 。Thiên trọng Đại thừa thiên 。lưu thập nhị phần nghĩ hậu thực/tự 。dĩ thị tội cố 。thọ/thụ ngạ quỷ thân 。khổ độc như tư 。nhữ ức tri bất 。đáp kỳ sự thật 。thọ khổ hà nghi 。Đại thừa thiên vấn 。dĩ hà phương tiện cứu chi 。đáp y nhữ khởi nghiệp 。nhữ chuyển độc Ma-ha-diễn Kinh 。tức y La-hán giáo 。độc Bát-nhã Pháp hoa ba/bát châu đẳng các thập biến 。 hồi hướng cứu khổ 。hậu thời vấn A-la-hán 。tiền sa di khổ hà 。đáp nhập định quán tri 。y nhữ đọc Kinh lực 。mạng chung sanh đệ nhị Thiên (đồng truyền )。 隋揚州嚴敬十二 tùy dương châu nghiêm kính thập nhị 嚴敬揚州人。家富無子息。偏歸正法。讀法華經為業。後生男子。三歲熱病眼闇。嚴教壽量品。少不能持。纔誦題目。無奈何事。遇亂屋內掘穴。與衣食而捨走。亂靜賊去三年方還。屋舍破壞。梁柱散在。下有微音。即憶知肓兒。披穴肥膚圓滿。兩眼復明。悲喜問因緣。兒曰。吾持法華壽量品題。有一人乘白象來放光。教句逗初讀一品得明。助畢一部。後更不見所去。嚴生希有念。令誦經甚通利。如多年受持。予親所聞也。 nghiêm kính dương châu nhân 。gia phú vô tử tức 。Thiên quy chánh Pháp 。độc Pháp Hoa Kinh vi nghiệp 。hậu sanh nam tử 。tam tuế nhiệt bệnh nhãn ám 。nghiêm giáo thọ lượng phẩm 。thiểu bất năng trì 。tài tụng đề mục 。vô nại hà sự 。ngộ loạn ốc nội quật huyệt 。dữ y thực nhi xả tẩu 。loạn tĩnh tặc khứ tam niên phương hoàn 。ốc xá phá hoại 。lương trụ tán tại 。hạ hữu vi âm 。tức ức tri hoang nhi 。phi huyệt phì phu viên mãn 。lượng (lưỡng) nhãn phục minh 。bi hỉ vấn nhân duyên 。nhi viết 。ngô Trì Pháp hoa thọ lượng phẩm Đề 。hữu nhất nhân thừa bạch tượng lai phóng quang 。giáo cú đậu sơ độc nhất phẩm đắc minh 。trợ tất nhất bộ 。hậu cánh bất kiến sở khứ 。nghiêm sanh hy hữu niệm 。lệnh tụng Kinh thậm thông lợi 。như đa niên thọ trì 。dư thân sở văn dã 。 安居縣樣女十三 an cư huyền dạng nữ thập tam 安居縣樣少女。發心讀法華提婆達多品。手塗香觸經。口含香方始讀。其母遇疾病。為讀即消滅。靜夜向燈讀經。異香忽至。精誠十二年。女根滅男根生。祕不語之。臨終之時。一莖蓮華首邊生。眾皆謂生淨土表示。 an cư huyền dạng thiểu nữ 。phát tâm độc Pháp hoa Đề bà đạt đa phẩm 。thủ đồ hương xúc Kinh 。khẩu hàm hương phương thủy độc 。kỳ mẫu ngộ tật bệnh 。vi độc tức tiêu diệt 。tĩnh dạ hướng đăng đọc Kinh 。dị hương hốt chí 。tinh thành thập nhị niên 。nữ căn diệt nam căn sanh 。bí bất ngữ chi 。lâm chung chi thời 。nhất hành Liên-hoa-thủ biên sanh 。chúng giai vị sanh tịnh thổ biểu thị 。 大原小女十四 Đại nguyên tiểu nữ thập tứ 大原有小女。父母遭苦而亡。漸發人情。戀慕父母。從尼真妙。受藥王品。晝夜轉讀。祈念父母。夢有一沙門云。汝讀法華一品。乘此善因。父母生淨土。乃出家勤行精進。受持一部見在矣。 Đại nguyên hữu tiểu nữ 。phụ mẫu tao khổ nhi vong 。tiệm phát nhân Tình 。luyến mộ phụ mẫu 。tùng ni chân diệu 。thọ/thụ Dược-Vương phẩm 。trú dạ chuyển độc 。kì niệm phụ mẫu 。mộng hữu nhất Sa Môn vân 。nhữ độc Pháp hoa nhất phẩm 。thừa thử thiện nhân 。phụ mẫu sanh tịnh thổ 。nãi xuất gia cần hạnh/hành/hàng tinh tấn 。thọ trì nhất bộ kiến tại hĩ 。 潯陽尼妙空十五 tầm dương ni diệu không thập ngũ 尼妙空蔬食紙衣。專讀法華經。乃至不受餘經一偈。常願生極樂。兼解念佛三昧。臨終之時。紫雲覆室。異香遍一縣。後弟子尼夢。吾一生持法華。生極樂上品中生。若兼解義。必上品上生耳。 ni diệu không sơ thực chỉ y 。chuyên độc Pháp Hoa Kinh 。nãi chí bất thọ/thụ dư Kinh nhất kệ 。thường nguyện sanh Cực-Lạc 。kiêm giải niệm Phật tam muội 。lâm chung chi thời 。tử vân phước thất 。dị hương biến nhất huyền 。hậu đệ-tử ni mộng 。ngô nhất sanh Trì Pháp hoa 。sanh Cực-Lạc thượng phẩm trung sanh 。nhược/nhã kiêm giải nghĩa 。tất thượng phẩm thượng sanh nhĩ 。 隋并州高守節家女十六 tùy tinh châu cao thủ tiết gia nữ thập lục 高守節家代信奉。其家女係癭疾。教讀法華經。癭病自除後其女出家為尼。見一癩病者。教讀法華。不久病消。又見一瘂者。讀經令聞。歡喜而去。後得可聞。又見瘧病者。聞誦經聲。即得除去。精誠感通如此。不知已後事耳。 cao thủ tiết gia đại tín phụng 。kỳ gia nữ hệ anh tật 。giáo độc Pháp Hoa Kinh 。anh bệnh tự trừ hậu kỳ nữ xuất gia vi ni 。kiến nhất lại bệnh giả 。giáo độc Pháp hoa 。bất cửu bệnh tiêu 。hựu kiến nhất ngọng giả 。đọc Kinh lệnh văn 。hoan hỉ nhi khứ 。hậu đắc khả văn 。hựu kiến ngược bệnh giả 。văn tụng Kinh thanh 。tức đắc trừ khứ 。tinh thành cảm thông như thử 。bất tri dĩ hậu sự nhĩ 。 書寫救苦第十之一 thư tả cứu khổ đệ thập chi nhất 秦姚興一 天竺僧二 tần diêu hưng nhất  Thiên-Trúc tăng nhị 外國女三 ngoại quốc nữ tam 遂同學四 toại đồng học tứ 釋道俊五 thích đạo tuấn ngũ 濟沙彌六 tế sa di lục 越州經七 việt châu Kinh thất 釋法豐八 thích pháp phong bát 釋僧安九 thích tăng an cửu 釋智琰十 thích trí diễm thập 釋義徹十一 thích nghĩa triệt thập nhất 唐寡妾十二 đường quả thiếp thập nhị 箕司馬十三 ky ti mã thập tam 并司馬十四 tinh ti mã thập tứ 唐陳氏十五 đường trần thị thập ngũ 唐健安十六 đường kiện an thập lục 秦姚興文皇帝一 tần diêu hưng văn Hoàng Đế nhất 姚興諡昭文都常安。晉安帝世。天竺法師鳩摩羅什。弘始三年冬到常安。姚興厚加禮。請入逍遙園。別館安置。勅令僧((丰*力)/石)集諸沙門八百餘人諮受什旨。八年於大寺草堂之中。出法華經竟。命僧叡道融。講新法華。崇御佛法。秦主發願云。什公書經。筆端放光。光中見化佛及文殊。廼知此土感應。自筆造經。兼救亡親。即於翻經院傍。別造淨室。以七寶莊嚴室內。香水散灑。自香湯沐浴。八年三月八日。就書寫始立題。放五色光。纔得兩卷。秦主夢。淨室頓如廣博嚴淨土。金色光明。充滿其中。光中見亡親。歡喜說偈曰。 diêu hưng thụy chiêu văn đô thường an 。tấn an đế thế 。Thiên-Trúc Pháp sư Cưu-ma La-thập 。hoằng thủy tam niên đông đáo thường an 。diêu hưng hậu gia lễ 。thỉnh nhập tiêu dao viên 。biệt quán an trí 。sắc lệnh tăng ((丰*lực )/thạch )tập chư Sa Môn bát bách dư nhân ti thọ/thụ thập chỉ 。bát niên ư đại tự thảo đường chi trung 。xuất Pháp Hoa Kinh cánh 。mạng Tăng Duệ đạo dung 。giảng tân Pháp hoa 。sùng ngự Phật Pháp 。tần chủ phát nguyện vân 。thập công thư Kinh 。bút đoan phóng quang 。quang trung kiến hóa Phật cập Văn Thù 。nãi tri thử độ cảm ứng 。tự bút tạo Kinh 。kiêm cứu vong thân 。tức ư phiên Kinh viện bàng 。biệt tạo tịnh thất 。dĩ thất bảo trang nghiêm thất nội 。hương thủy tán sái 。tự hương thang mộc dục 。bát niên tam nguyệt bát nhật 。tựu thư tả thủy lập Đề 。phóng ngũ sắc quang 。tài đắc lượng (lưỡng) quyển 。tần chủ mộng 。tịnh thất đốn như quảng bác nghiêm tịnh thổ 。kim sắc quang minh 。sung mãn kỳ trung 。quang trung kiến vong thân 。hoan hỉ thuyết kệ viết 。 善哉聖王 Thiện tai Thánh Vương 自本造經 tự bổn tạo Kinh 乘此功德 thừa thử công đức 生忉利天 sanh Đao Lợi Thiên 供養之日 cúng dường chi nhật 當生第四 đương sanh đệ tứ 奉事彌勒 phụng sự Di Lặc 聞法悟解 văn Pháp ngộ giải 即覺在淨室一部造訖。九年正月十五日。於大寺中。供三千僧。什在高座云。囊穢莫捨裏真金。敷揚大義。雨華動地四方雲集。九萬餘人。一時種佛乘因。萬乘之心。尊三密教。興既靈襟崇御佛法。照前潤後矣。 tức giác tại tịnh thất nhất bộ tạo cật 。cửu niên chánh nguyệt thập ngũ nhật 。ư đại tự trung 。cung/cúng tam thiên tăng 。thập tại cao tọa vân 。nang uế mạc xả lý chân kim 。phu dương đại nghĩa 。vũ hoa động địa tứ phương vân tập 。cửu vạn dư nhân 。nhất thời chủng Phật thừa nhân 。vạn thừa chi tâm 。tôn tam mật giáo 。hưng ký linh khâm sùng ngự Phật Pháp 。chiếu tiền nhuận hậu hĩ 。 天竺波羅奈國僧二 Thiên-Trúc Ba la nại quốc tăng nhị 昔波羅奈國南有連山。曠絕無人。幽谷瞑闇。毒蛇惡龍充滿其中。迷失道路。入其深谷。十之一二無存者。時有俱睒彌國一遊學僧。志慕大乘。尋其梵夾。聞云俗曰波羅奈城中王宮在法華夾。即辦衣糧。涉嶮而獨征。及日西宿連山中。夜半忽有青光。漸見大龍也。動山照地。來張口向僧。僧生恐怖作是念。一生空過不遂本懷。大乘功用救毒龍苦。即問汝食我不。龍曰。我報吐毒氣。見者驚亡。更無害心。我是前身作沙門。恒懷忿毒。不行正道。此罪受醜身。八萬四千小虫。噉食身肉。苦痛不可堪忍。汝施慈悲救此苦。僧曰。如何救。答造法華經。即奉上明月神珠。僧受珠。即出波羅奈奉獻王。王集巧書。造法華經二夾。皆以白(疊*毛)而寫。已與僧。僧還到山。山臭穢不可近。爾時無數天人。來至山中。天香滿中。臭氣止息。僧問天。天答吾是此山毒龍。我施明珠。師始造經。脫苦生天。今來供養本身。并欲報阿師恩。即與珠三枚還去。僧歸國起塔收經。天人恒來供養經塔(出西國傳)。 tích Ba la nại quốc Nam hữu liên sơn 。khoáng tuyệt vô nhân 。u cốc minh ám 。độc xà ác long sung mãn kỳ trung 。mê thất đạo lộ 。nhập kỳ thâm cốc 。thập chi nhất nhị vô tồn giả 。thời hữu câu thiểm di quốc nhất du học tăng 。chí mộ Đại-Thừa 。tầm kỳ phạm giáp 。văn vân tục viết Ba-la-nại thành trung vương cung tại Pháp hoa giáp 。tức biện/bạn y lương 。thiệp hiểm nhi độc chinh 。cập nhật Tây tú liên sơn trung 。dạ bán hốt hữu thanh quang 。tiệm kiến Đại long dã 。động sơn chiếu địa 。lai trương khẩu hướng tăng 。tăng sanh khủng bố tác thị niệm 。nhất sanh không quá/qua bất toại bổn hoài 。Đại-Thừa công dụng cứu độc long khổ 。tức vấn nhữ thực/tự ngã bất 。long viết 。ngã báo thổ độc khí 。kiến giả kinh vong 。cánh vô hại tâm 。ngã thị tiền thân tác Sa Môn 。hằng hoài phẫn độc 。bất hạnh/hành chánh đạo 。thử tội thọ/thụ xú thân 。bát vạn tứ thiên tiểu trùng 。đạm thực thân nhục 。khổ thống bất khả kham nhẫn 。nhữ thí từ bi cứu thử khổ 。tăng viết 。như hà cứu 。đáp tạo Pháp Hoa Kinh 。tức phụng thượng minh nguyệt Thần châu 。tăng thọ/thụ châu 。tức xuất Ba-la-nại phụng hiến Vương 。Vương tập xảo thư 。tạo Pháp Hoa Kinh nhị giáp 。giai dĩ bạch (điệp *mao )nhi tả 。dĩ dữ tăng 。tăng hoàn đáo sơn 。sơn xú uế bất khả cận 。nhĩ thời vô số Thiên Nhân 。lai chí sơn trung 。thiên hương mãn trung 。xú khí chỉ tức 。tăng vấn Thiên 。Thiên đáp ngô thị thử sơn độc long 。ngã thí minh châu 。sư thủy tạo Kinh 。thoát khổ sanh thiên 。kim lai cúng dường bản thân 。tinh dục báo A sư ân 。tức dữ châu tam mai hoàn khứ 。tăng quy quốc khởi tháp thu Kinh 。Thiên Nhân hằng lai cúng dường Kinh tháp (xuất Tây quốc truyền )。 外國清信女三 ngoại quốc thanh tín nữ tam 昔外國有一清信女。發願即以白(疊*毛)寫法華經。一夏方訖。頂戴受持。至一國宿僧伽藍。誦藥王一品。而悲啼睡眠。至夜曉更見我身。即丈夫。寺眾怪曰。昨日女人來投。今朝在丈夫何。答前女今男。一身發願。受持經故爾。眾舉不信。又問。何處人誰兒女。答吾是外國善生婆羅門長女。本國造此經。以墨翰收室東角柱內。又苔內入金(竺-二+冊)及珠一裹。若不信者。往詣其室。知虛實。即遣使奉問。實如所言。父母相見生希有念。捨室為寺。丈夫寺是也。 tích ngoại quốc hữu nhất thanh tín nữ 。phát nguyện tức dĩ bạch (điệp *mao )tả Pháp Hoa Kinh 。nhất hạ phương cật 。đảnh đái thọ trì 。chí nhất quốc tú tăng già lam 。tụng Dược-Vương nhất phẩm 。nhi bi Đề thụy miên 。chí dạ hiểu cánh kiến ngã thân 。tức trượng phu 。tự chúng quái viết 。tạc nhật nữ nhân lai đầu 。kim triêu tại trượng phu hà 。đáp tiền nữ kim nam 。nhất thân phát nguyện 。thọ/thụ trì Kinh cố nhĩ 。chúng cử bất tín 。hựu vấn 。hà xứ/xử nhân thùy nhi nữ 。đáp ngô thị ngoại quốc thiện sanh Bà-la-môn trường/trưởng nữ 。bổn quốc tạo thử Kinh 。dĩ mặc hàn thu thất Đông giác trụ nội 。hựu đài nội nhập kim (trúc -nhị +sách )cập châu nhất khoả 。nhược/nhã bất tín giả 。vãng nghệ kỳ thất 。tri hư thật 。tức khiển sử phụng vấn 。thật như sở ngôn 。phụ mẫu tướng kiến sanh hy hữu niệm 。xả thất vi tự 。trượng phu tự thị dã 。 竺曇遂同學僧四 trúc đàm toại đồng học tăng tứ 竺曇遂不知何許人。少遊放蕩。不修戒行。而矜傲自恃。長於姦冗。或一言致犯。便積年懷恚。同寺少長。莫不致其嗔憾也。當一夕夢。婦人來語。君應作青溪廟神。後遇疾。將終謂同學曰。我平生多忤。少於質直。更以福德淺薄。當受鬼神之身為青溪廟主。諸君有緣可垂訪也。及死果聞廟所有新神。諸道人往至廟中。與相酬對。音響言笑猶若平生。乃請僧轉法華經。有慧覲沙門。舊恒讀誦。因為作數契。每訖吟沈。亦輒唱菩薩。而悲不自勝。皆為之流涕。因言今受惡身。非當醜穢。艱辛劇苦。何可復言。弟子舊房戶限下。有錢五千。可為追福。庶離斯苦。於是而別。僧眾同學。為造法華經三部。設齋懺悔。廟遂寂無神迹。知依書經力。離苦生淨處矣。 trúc đàm toại bất tri hà hứa nhân 。thiểu du phóng đãng 。bất tu giới hạnh/hành/hàng 。nhi căng ngạo tự thị 。trường/trưởng ư gian nhũng 。hoặc nhất ngôn trí phạm 。tiện tích niên hoài nhuế/khuể 。đồng tự thiểu trường/trưởng 。mạc bất trí kỳ sân hám dã 。đương nhất tịch mộng 。phụ nhân lai ngữ 。quân ưng tác thanh khê miếu Thần 。hậu ngộ tật 。tướng chung vị đồng học viết 。ngã bình sanh đa ngỗ 。thiểu ư chất trực 。cánh dĩ phước đức thiển bạc 。đương thọ/thụ quỷ thần chi thân vi thanh khê miếu chủ 。chư quân hữu duyên khả thùy phóng dã 。cập tử quả văn miếu sở hữu tân Thần 。chư đạo nhân vãng chí miếu trung 。dữ tướng thù đối 。âm hưởng ngôn tiếu do nhược bình sanh 。nãi thỉnh tăng chuyển Pháp Hoa Kinh 。hữu tuệ cận Sa Môn 。cựu hằng độc tụng 。nhân vi tác số khế 。mỗi cật ngâm trầm 。diệc triếp xướng Bồ Tát 。nhi bi bất tự thắng 。giai vi chi lưu thế 。nhân ngôn kim thọ/thụ ác thân 。phi đương xú uế 。gian tân kịch khổ 。hà khả phục ngôn 。đệ-tử cựu phòng hộ hạn hạ 。hữu tiễn ngũ thiên 。khả vi truy phước 。thứ ly tư khổ 。ư thị nhi biệt 。tăng chúng đồng học 。vi tạo Pháp Hoa Kinh tam bộ 。thiết trai sám hối 。miếu toại tịch vô Thần tích 。tri y thư Kinh lực 。ly khổ sanh tịnh xứ/xử hĩ 。 齊青州道俊五 tề thanh châu đạo tuấn ngũ 釋道俊。俗姓王。不修戒行。廣營田業。積布絹綾綺。動盈萬計。而貪惜鄙悋。不拔一毛。後忽得重病。隱處合便利不通。命將欲絕。此寺有一法師。來為說法。心少開悟。遂捨所有三分之一。一遍施諸寺。施纔訖其病立即輕愈。病尋差已。數日間撿挍閣上。見空無物。追憶財帛。遂爾發狂。專唱賊云。諸寺眾僧。來劫我物。同侶開諫。初無醒寤。法師乃遍告諸寺。令還財物。俊見已叫聲方止。一兩日間。舊病還發。困苦更劇。復請法師。重求改悔。法師呵責勸喻。令捨慳貪。還施前物。病又再愈。既差之後。追悋錢財布絹綾綺。常懷恚恨。數日空卒。卒時目大如盞。遍身紅赤似鬼。法師哀愍之曰。愚哉固慳惜財。墮餓鬼中。雖經百千劫。不可免脫。財物還害三世。此言在實。即取所有。為寫法華經數十部。亦施諸寺呪願訖。法師夢。俊納衣而無穢氣。告曰。吾愚悋財。墮鬼道中受苦。從今增勝阿師捨我財物。造法華經。離苦得樂也。 thích đạo tuấn 。tục tính Vương 。bất tu giới hạnh/hành/hàng 。quảng doanh điền nghiệp 。tích bố quyên lăng ỷ/khỉ 。động doanh vạn kế 。nhi tham tích bỉ lẫn 。bất bạt nhất mao 。hậu hốt đắc trọng bệnh 。ẩn xứ/xử hợp tiện lợi bất thông 。mạng tướng dục tuyệt 。thử tự hữu nhất Pháp sư 。lai vi thuyết Pháp 。tâm thiểu khai ngộ 。toại xả sở hữu tam phần chi nhất 。nhất biến thí chư tự 。thí tài cật kỳ bệnh lập tức khinh dũ 。bệnh tầm sái dĩ 。số nhật gian kiểm hiệu các thượng 。kiến không vô vật 。truy ức tài bạch 。toại nhĩ phát cuồng 。chuyên xướng tặc vân 。chư tự chúng tăng 。lai kiếp ngã vật 。đồng lữ khai gián 。sơ vô tỉnh ngụ 。Pháp sư nãi biến cáo chư tự 。lệnh hoàn tài vật 。tuấn kiến dĩ khiếu thanh phương chỉ 。nhất lượng (lưỡng) nhật gian 。cựu bệnh hoàn phát 。khốn khổ cánh kịch 。phục thỉnh Pháp sư 。trọng cầu cải hối 。Pháp sư ha trách khuyến dụ 。lệnh xả xan tham 。hoàn thí tiền vật 。bệnh hựu tái dũ 。ký sái chi hậu 。truy lẫn tiễn tài bố quyên lăng ỷ/khỉ 。thường hoài nhuế/khuể hận 。số nhật không tốt 。tốt thời mục Đại như trản 。biến thân hồng xích tự quỷ 。Pháp sư ai mẩn chi viết 。ngu tai cố xan tích tài 。đọa ngạ quỷ trung 。tuy Kinh bách thiên kiếp 。bất khả miễn thoát 。tài vật hoàn hại tam thế 。thử ngôn tại thật 。tức thủ sở hữu 。vi tả Pháp Hoa Kinh số thập bộ 。diệc thí chư tự chú nguyện cật 。Pháp sư mộng 。tuấn nạp y nhi vô uế khí 。cáo viết 。ngô ngu lẫn tài 。đọa quỷ đạo trung thọ khổ 。tùng kim tăng thắng A sư xả ngã tài vật 。tạo Pháp Hoa Kinh 。ly khổ đắc lạc/nhạc dã 。 唐濟州靈光寺沙彌六 đường tế châu linh quang tự sa di lục 濟州靈光寺。有一老僧失名。淨修戒行。常持瓦鉢。數十餘年。未甞遣人執捉。後因遽務。令沙彌洗之。沙彌手誤墜破此鉢。老僧聞之。驚呼失聲。恨惜之甚。遂偃臥而死。弟子送葬於野。經數日。沙彌共諸僧。復往墳所。視有大蛇。復墳內出來。纏遶沙彌。從足至頂。屈頭向下。將欲吞之。僧徒驚歎。呪願曰。緣一鉢之故。慳毒嗔恚。死作蛇身。不悔往愆。又欲吞殺弟子。其大罪業何故如斯。廣說善惡。為之懺悔。發願良久蛇乃解身而去。沙彌迷悶癡駭旬日漸醒。為造法華經一部。就墳而供養。後見墳蛇既死。知改報而已(已上三緣又出自鏡錄)。 tế châu linh quang tự 。hữu nhất lão tăng thất danh 。tịnh tu giới hạnh/hành/hàng 。thường trì ngõa bát 。số thập dư niên 。vị 甞khiển nhân chấp tróc 。hậu nhân cự vụ 。lệnh sa di tẩy chi 。sa di thủ ngộ trụy phá thử bát 。lão tăng văn chi 。kinh hô thất thanh 。hận tích chi thậm 。toại yển ngọa nhi tử 。đệ-tử tống táng ư dã 。Kinh số nhật 。sa di cọng chư tăng 。phục vãng phần sở 。thị hữu Đại xà 。phục phần nội xuất lai 。triền nhiễu sa di 。tùng túc chí đảnh/đính 。khuất đầu hướng hạ 。tướng dục thôn chi 。tăng đồ kinh thán 。chú nguyện viết 。duyên nhất bát chi cố 。xan độc sân nhuế/khuể 。tử tác xà thân 。bất hối vãng khiên 。hựu dục thôn sát đệ-tử 。kỳ Đại tội nghiệp hà cố như tư 。quảng thuyết thiện ác 。vi chi sám hối 。phát nguyện lương cửu xà nãi giải thân nhi khứ 。sa di mê muộn si hãi tuần nhật tiệm tỉnh 。vi tạo Pháp Hoa Kinh nhất bộ 。tựu phần nhi cúng dường 。hậu kiến phần xà ký tử 。tri cải báo nhi dĩ (dĩ thượng tam duyên hựu xuất tự kính lục )。 越州結緣經七 việt châu kết duyên Kinh thất 梁天監十七年。依武帝綸言。每州縣各造法華經。時越州同營寫經。將就觀音道場。欲供養之。彼州有一老母。名曰神母。邪見隆盛。不信佛法。聞普告結緣綸旨。內心憂惱。將欲隱神廟下。使者告門戶。神母閉戶廟隱。臥木籠中。州縣各書寫供養。即一月餘也。神母自謂。供養已過。出廟還家。路中遇使者道場來下。驚怖馳走。不覺躄地悶絕。經半日還活還家。流淚謂隣人曰。吾路中悶絕。見四人官屬。赤服乘白馬。驅妾呵曰。汝邪見不信因果。謗佛經無驗。不見不聞。大王遣我等召汝。即命步使及傳驅。向東北方五十餘里。至大城。城中有廳王。手執白拂。而坐見吾。瞋恚曰。愚女甚惡。時驗知在生事。迫悔法華不寫。王忽含笑。汝改邪起正信。命猶未盡。須還人間修善止惡。誡已出城歸本路。即活起也。聞者悲喜。神母捨所有。書寫二部。就觀音堵室而講說。出家為尼。名曰妙功矣。 lương Thiên giam thập thất niên 。y vũ đế luân ngôn 。mỗi châu huyền các tạo Pháp Hoa Kinh 。thời việt châu đồng doanh tả Kinh 。tướng tựu Quán-Âm đạo tràng 。dục cúng dường chi 。bỉ châu hữu nhất lão mẫu 。danh viết Thần mẫu 。tà kiến long thịnh 。bất tín Phật Pháp 。văn phổ cáo kết duyên luân chỉ 。nội tâm ưu não 。tướng dục ẩn Thần miếu hạ 。sử giả cáo môn hộ 。Thần mẫu bế hộ miếu ẩn 。ngọa mộc lung trung 。châu huyền các thư tả cúng dường 。tức nhất nguyệt dư dã 。Thần mẫu tự vị 。cúng dường dĩ quá/qua 。xuất miếu hoàn gia 。lộ trung ngộ sử giả đạo tràng lai hạ 。kinh phố trì tẩu 。bất giác tích địa muộn tuyệt 。Kinh bán nhật hoàn hoạt hoàn gia 。lưu lệ vị lân nhân viết 。ngô lộ trung muộn tuyệt 。kiến tứ nhân quan chúc 。xích phục thừa bạch mã 。khu thiếp ha viết 。nhữ tà kiến bất tín nhân quả 。báng Phật Kinh vô nghiệm 。bất kiến bất văn 。Đại Vương khiển ngã đẳng triệu nhữ 。tức mạng bộ sử cập truyền khu 。hướng Đông Bắc phương ngũ thập dư lý 。chí đại thành 。thành trung hữu thính Vương 。thủ chấp bạch phất 。nhi tọa kiến ngô 。sân khuể viết 。ngu nữ thậm ác 。thời nghiệm tri tại sanh sự 。bách hối Pháp hoa bất tả 。Vương hốt hàm tiếu 。nhữ cải tà khởi chánh tín 。mạng do vị tận 。tu hoàn nhân gian tu thiện chỉ ác 。giới dĩ xuất thành quy bản lộ 。tức hoạt khởi dã 。văn giả bi hỉ 。Thần mẫu xả sở hữu 。thư tả nhị bộ 。tựu Quán-Âm đổ thất nhi giảng thuyết 。xuất gia vi ni 。danh viết diệu công hĩ 。 宋釋法豐八 tống thích pháp phong bát 釋法豐。姓竺氏。燉煌人。往適龜茲。修理一寺。觸事周辦。時因號為法豐寺。既久專寺任。稍恃其功力。出內取與。頗乖斟酌。輒減省僧食。令不周足。久之遂亡生餓鬼中。常在寺院。至初夜後。作餓馳鳴巡房聲叫。弟子寶慧聞而歎曰。是我師聲。因問那爾。豐曰。由減僧食料。受餓鬼苦。苦劇難堪。願見濟度。弟子書寫法華經。廣為齋懺。得生清勝(云云自鏡錄云。出徵驗傳)。 thích pháp phong 。tính trúc thị 。Đôn hoàng nhân 。vãng thích Quy Tư 。tu lý nhất tự 。xúc sự châu biện/bạn 。thời nhân hiệu vi pháp phong tự 。ký cửu chuyên tự nhâm 。sảo thị kỳ công lực 。xuất nội thủ dữ 。phả quai châm chước 。triếp giảm tỉnh tăng thực/tự 。lệnh bất châu túc 。cửu chi toại vong sanh ngạ quỷ trung 。thường tại tự viện 。chí sơ dạ hậu 。tác ngạ trì minh tuần phòng thanh khiếu 。đệ-tử bảo tuệ văn nhi thán viết 。thị ngã sư thanh 。nhân vấn na nhĩ 。phong viết 。do giảm tăng thực/tự liêu 。thọ/thụ ngạ quỷ khổ 。khổ kịch nạn/nan kham 。nguyện kiến tế độ 。đệ-tử thư tả Pháp Hoa Kinh 。quảng vi trai sám 。đắc sanh thanh thắng (vân vân tự kính lục vân 。xuất trưng nghiệm truyền )。 唐法海寺釋僧安九 đường pháp hải tự thích tăng an cửu 釋僧安。不知何處。住法海寺。自手寫法華般若等諸部大乘。夢普賢乘白象王。現其人前云。汝經說佛智慧故等二句脫落。覺見新經。如夢告矣。 thích tăng an 。bất tri hà xứ/xử 。trụ pháp hải tự 。tự thủ tả Pháp hoa Bát-nhã đẳng chư bộ Đại-Thừa 。mộng Phổ Hiền thừa bạch Tượng Vương 。hiện kỳ nhân tiền vân 。nhữ Kinh thuyết Phật trí tuệ cố đẳng nhị cú thoát lạc 。giác kiến tân Kinh 。như mộng cáo hĩ 。 唐定水寺釋智琰十 đường định thủy tự thích trí diễm thập 釋智琰。師事智凱。頗有潔操。巧書無比。自欲寫法華。貧道不得紙。夢鳳凰含紙來。覺見案有紙。即書一部收置塔中。發願云。此經不朽必生後佛世。願力有感。雨霜不濕塔上耳。 thích trí diễm 。sư sự trí khải 。pha hữu khiết thao 。xảo thư vô bỉ 。tự dục tả Pháp hoa 。bần đạo bất đắc chỉ 。mộng phượng hoàng hàm chỉ lai 。giác kiến án hữu chỉ 。tức thư nhất bộ thu trí tháp trung 。phát nguyện vân 。thử Kinh bất hủ tất sanh hậu Phật thế 。nguyện lực hữu cảm 。vũ sương bất thấp tháp thượng nhĩ 。 唐蒲州陷泉寺釋義徹十一 đường bồ châu hãm tuyền tự thích nghĩa triệt thập nhất 釋義徹。住蒲州孤介山陷泉寺。發願以身血寫經。埋孤介山陽。期後佛出世。鳥獸不踏其地。又思惟事經卷風雨濕朽之。即向虛空。發願書經。當於此空。霜雨不降。鳥獸不飛。若人淨信祈念。彼空十餘丈中。見法華文。宛然如鉤鎖。其地親所見聞也。 thích nghĩa triệt 。trụ/trú bồ châu cô giới sơn hãm tuyền tự 。phát nguyện dĩ thân huyết tả Kinh 。mai cô giới sơn dương 。kỳ hậu Phật xuất thế 。điểu thú bất đạp kỳ địa 。hựu tư tánh sự Kinh quyển phong vũ thấp hủ chi 。tức hướng hư không 。phát nguyện thư Kinh 。đương ư thử không 。sương vũ bất hàng 。điểu thú bất phi 。nhược/nhã nhân tịnh tín kì niệm 。bỉ không thập dư trượng trung 。kiến Pháp hoa văn 。uyển nhiên như câu tỏa 。kỳ địa thân sở kiến văn dã 。 唐綿州寡妾十二 đường miên châu quả thiếp thập nhị 綿州有寡妾。為亡夫欲書法華經。即以錢百文。雇書生。於淨室寫之。一頭牛來。於經室前而死。妾驚怖異。夢有一沙門。謂女言。牛是汝夫。以取他田粟故。受牛身。役屬田主。為寫妙法。捨身生天而已。 miên châu hữu quả thiếp 。vi vong phu dục thư Pháp Hoa Kinh 。tức dĩ tiễn bách văn 。cố thư sanh 。ư tịnh thất tả chi 。nhất đầu ngưu lai 。ư Kinh thất tiền nhi tử 。thiếp kinh phố dị 。mộng hữu nhất Sa Môn 。vị nữ ngôn 。ngưu thị nhữ phu 。dĩ thủ tha điền túc cố 。thọ/thụ ngưu thân 。dịch chúc điền chủ 。vi tả diệu pháp 。xả thân sanh thiên nhi dĩ 。 唐箕州司馬十三 đường ky châu ti mã thập tam 箕州司馬李通。發願為亡室。寫法華經七部。就箕山寺而供養。夢有天女。在空謂通曰。依汝功德。改鬼道報。今生忉利。通曰欲近。天曰。人身甚臭穢不可近之。汝業此善當生同天。將為配偶。忽然不見。覺後思慕悲喜不息。八十有六而卒。異香滿室。得天迎焉。 ky châu ti mã lý thông 。phát nguyện vi vong thất 。tả Pháp Hoa Kinh thất bộ 。tựu ky sơn tự nhi cúng dường 。mộng hữu Thiên nữ 。tại không vị thông viết 。y nhữ công đức 。cải quỷ đạo báo 。kim sanh Đao Lợi 。thông viết dục cận 。Thiên viết 。nhân thân thậm xú uế bất khả cận chi 。nhữ nghiệp thử thiện đương sanh đồng Thiên 。tướng vi phối ngẫu 。hốt nhiên bất kiến 。giác hậu tư mộ bi hỉ bất tức 。bát thập hữu lục nhi tốt 。dị hương mãn thất 。đắc Thiên nghênh yên 。 唐并州司馬楚宣宗十四 đường tinh châu ti mã sở tuyên tông thập tứ 楚宣宗家大富。有三男二女。小男遭病頓卒。宣發癡狂。裸身叫走一月餘。時大興國寺有沙門慧超。安慰宣宗云。生涯無常。父子永不存。誰人常住不變。親子相見。若欲再相見。當為造法華經。宣公歡喜。為書法華。晝夜戀慕其兒。夢有一比丘。謂宣曰。若欲見兒。將從我去。即隨沙門去。到於華園。園中有百千童子。遊戲快樂。沙門指一童子年五六云。公少男也。歡喜欲抱早走不從。宣云。我戀慕汝寤寐未息。汝何不近。童子曰。我且生公家。無常父子。有何恩愛。若為我寫經。我暫相見。若欲當生得見者。深心造經。以為業。同生佛剎。永俱相會。復此言已捨去。宣公白沙門。我既覺悟。既不相追。沙門亦還去。宣隨去。夢覺對慧超說此事。發深心信寫經為業。後出家得淨土迎。更示他矣。 sở tuyên tông gia Đại phú 。hữu tam nam nhị nữ 。tiểu nam tao bệnh đốn tốt 。tuyên phát si cuồng 。lỏa thân khiếu tẩu nhất nguyệt dư 。thời Đại hưng quốc tự hữu Sa Môn tuệ siêu 。an uý tuyên tông vân 。sanh nhai vô thường 。phụ tử vĩnh bất tồn 。thùy nhân thường trụ bất biến 。thân tử tướng kiến 。nhược/nhã dục tái tướng kiến 。đương vi tạo Pháp Hoa Kinh 。tuyên công hoan hỉ 。vi thư Pháp hoa 。trú dạ luyến mộ kỳ nhi 。mộng hữu nhất Tỳ-kheo 。vị tuyên viết 。nhược/nhã dục kiến nhi 。tướng tùng ngã khứ 。tức tùy Sa Môn khứ 。đáo ư hoa viên 。viên trung hữu bách thiên Đồng tử 。du hí khoái lạc 。Sa Môn chỉ nhất Đồng tử niên ngũ lục vân 。công thiểu nam dã 。hoan hỉ dục bão tảo tẩu bất tùng 。tuyên vân 。ngã luyến mộ nhữ ngụ mị vị tức 。nhữ hà bất cận 。Đồng tử viết 。ngã thả sanh công gia 。vô thường phụ tử 。hữu hà ân ái 。nhược/nhã vi ngã tả Kinh 。ngã tạm tướng kiến 。nhược/nhã dục đương sanh đắc kiến giả 。thâm tâm tạo Kinh 。dĩ vi nghiệp 。đồng sanh Phật sát 。vĩnh câu tướng hội 。phục thử ngôn dĩ xả khứ 。tuyên công bạch Sa Môn 。ngã ký giác ngộ 。ký bất tướng truy 。Sa Môn diệc hoàn khứ 。tuyên tùy khứ 。mộng giác đối tuệ siêu thuyết thử sự 。phát thâm tâm tín tả Kinh vi nghiệp 。hậu xuất gia đắc tịnh thổ nghênh 。cánh thị tha hĩ 。 唐陳氏十五 đường trần thị thập ngũ 唐龍朔三年。長安城內通軌坊三衛劉公信妻陳氏母先亡。陳因患暴死。見人將入地獄。備見諸苦。不可具述。末後見一地獄。石門牢固。有兩大鬼。形容偉壯。守門左右怒目瞑陳。汝何人到此。見石門忽開。亡母在中。受苦不可具述。受苦稍歇。近門母子相見。遙得共語。母語女言。汝還努力為吾寫經。女諮孃。欲寫何經。為吾寫法華。言訖石門便閉。陳還得蘇。具向夫說。夫即憑妹夫趙師子。欲寫法華。其師子舊解寫經有一經生。將一部新寫法華未裝潢。其人先與他受雇寫。經主姓范。此經生將他法華。轉向趙師子處。貿二百錢。施主不知貿錢。師子復語婦兄云。今既待經。在家有一部法華。兄贖取此經。向直一千錢。陳夫將四百錢。贖得裝潢。周訖在家。為母供養。其女陳後夢。見母從女索經。吾先遣汝。為吾寫一部法華。何因迄今不得。女報母言。已為孃贖得一部法華。現裝潢了。在家供養。母語女言。止為此經吾轉受苦。冥道中。獄卒打吾脊破。汝看吾身瘡。獄官語云。汝何因取他范家經。將為己經。汝何有福。汝大罪過。女見母說如此。更為母別寫法華。其經未了。女夢中復見母來催經。即見一僧。手捉一卷法華語母云。汝女已為汝寫經第一卷了。功德已成。何因復來敦逼。待寫了何須忩急。後寫經成母來報女。因汝為吾寫經。今得出冥道。好處受生。得汝恩力故。來報汝。汝當好住善為婦禮。信心為本。言訖悲淚共別。後時勘問。前贖法華。主果是姓范。范家雖不得經。其經已成。施福已滿。後人轉貿。自得罪咎。劉妻贖所微得少福。然亡母不得力。 đường long sóc tam niên 。Trường An thành nội thông quỹ phường tam vệ lưu công tín thê trần thị mẫu tiên vong 。trần nhân hoạn bạo tử 。kiến nhân tướng nhập địa ngục 。bị kiến chư khổ 。bất khả cụ thuật 。mạt hậu kiến nhất địa ngục 。thạch môn lao cố 。hữu lượng (lưỡng) Đại quỷ 。hình dung vĩ tráng 。thủ môn tả hữu nộ mục minh trần 。nhữ hà nhân đáo thử 。kiến thạch môn hốt khai 。vong mẫu tại trung 。thọ khổ bất khả cụ thuật 。thọ khổ sảo hiết 。cận môn mẫu tử tướng kiến 。dao đắc cọng ngữ 。mẫu ngữ nữ ngôn 。nhữ hoàn nỗ lực vi ngô tả Kinh 。nữ ti nương 。dục tả hà Kinh 。vi ngô tả Pháp hoa 。ngôn cật thạch môn tiện bế 。trần hoàn đắc tô 。cụ hướng phu thuyết 。phu tức bằng muội phu triệu sư tử 。dục tả Pháp hoa 。kỳ sư tử cựu giải tả Kinh hữu nhất Kinh sanh 。tướng nhất bộ tân tả Pháp hoa vị trang hoàng 。kỳ nhân tiên dữ tha thọ/thụ cố tả 。Kinh chủ tính phạm 。thử Kinh sanh tướng tha Pháp hoa 。chuyển hướng triệu sư tử xứ/xử 。mậu nhị bách tiễn 。thí chủ bất tri mậu tiễn 。sư tử phục ngữ phụ huynh vân 。kim ký đãi Kinh 。tại gia hữu nhất bộ Pháp hoa 。huynh thục thủ thử Kinh 。hướng trực nhất thiên tiễn 。trần phu tướng tứ bách tiễn 。thục đắc trang hoàng 。châu cật tại gia 。vi mẫu cúng dường 。kỳ nữ trần hậu mộng 。kiến mẫu tùng nữ tác/sách Kinh 。ngô tiên khiển nhữ 。vi ngô tả nhất bộ Pháp hoa 。hà nhân hất kim bất đắc 。nữ báo mẫu ngôn 。dĩ vi nương thục đắc nhất bộ Pháp hoa 。hiện trang hoàng liễu 。tại gia cúng dường 。mẫu ngữ nữ ngôn 。chỉ vi thử Kinh ngô chuyển thọ khổ 。minh đạo trung 。ngục tốt đả ngô tích phá 。nhữ khán ngô thân sang 。ngục quan ngữ vân 。nhữ hà nhân thủ tha phạm gia Kinh 。tướng vi kỷ Kinh 。nhữ hà hữu phước 。nhữ đại tội quá/qua 。nữ kiến mẫu thuyết như thử 。cánh vi mẫu biệt tả Pháp hoa 。kỳ Kinh vị liễu 。nữ mộng trung phục kiến mẫu lai thôi Kinh 。tức kiến nhất tăng 。thủ tróc nhất quyển Pháp hoa ngữ mẫu vân 。nhữ nữ dĩ vi nhữ tả Kinh đệ nhất quyển liễu 。công đức dĩ thành 。hà nhân phục lai đôn bức 。đãi tả liễu hà tu thông cấp 。hậu tả Kinh thành mẫu lai báo nữ 。nhân nhữ vi ngô tả Kinh 。kim đắc xuất minh đạo 。hảo xứ/xử thọ sanh 。đắc nhữ ân lực cố 。lai báo nhữ 。nhữ đương hảo trụ/trú thiện vi phụ lễ 。tín tâm vi bổn 。ngôn cật bi lệ cọng biệt 。hậu thời khám vấn 。tiền thục Pháp hoa 。chủ quả thị tính phạm 。phạm gia tuy bất đắc Kinh 。kỳ Kinh dĩ thành 。thí phước dĩ mãn 。hậu nhân chuyển mậu 。tự đắc tội cữu 。lưu thê thục sở vi đắc thiểu phước 。nhiên vong mẫu bất đắc lực 。 唐溜州李健安十六 đường lựu châu lý kiện an thập lục 唐溜州李健安。生年十八。身痛風疾。二親憂惱飲食不通。健安見而增悲。作此思惟。吾將為二親及脫患。自寫法華。即求裝潢紙。欲寫經手振不能書之。纔造第一卷。顯然其字形如鳥跡。見者不了其文。更雇他經生。於別室中。而書寫之。未畢第一卷間。健安既死。唯心胸暖。經生捨而遁去一日一夜。後方蘇息。風疾忽愈。身體輕安。自說冥事曰。吾初死之時。見官牒使。被縛到大城邊而立。時有一童子。手執白拂。來摩觸吾身。身涼快樂安懷。爾時從城中一官出來。百千官屬隨從。對吾禮敬曰。君名字在官牒中。君故殺一鼠。縛頸不通氣息。以是因緣故。王召君。然君為二親造法華題。依此善根。文殊來救舊疾方除。君經尚不畢第一卷。經生恐怖而遁去。君既有大善。餘命方八十二。親亦延報命。各各九十歲。作是語已入城。童子更示歸途得再活。聞者歎希有。健安及二親。捨家業造十部法華。請僧供養。其經本今收大寺矣。 đường lựu châu lý kiện an 。sanh niên thập bát 。thân thống phong tật 。nhị thân ưu não ẩm thực bất thông 。kiện an kiến nhi tăng bi 。tác thử tư tánh 。ngô tướng vi nhị thân cập thoát hoạn 。tự tả Pháp hoa 。tức cầu trang hoàng chỉ 。dục tả Kinh thủ chấn bất năng thư chi 。tài tạo đệ nhất quyển 。hiển nhiên kỳ tự hình như điểu tích 。kiến giả bất liễu kỳ văn 。cánh cố tha Kinh sanh 。ư biệt thất trung 。nhi thư tả chi 。vị tất đệ nhất quyển gian 。kiện an ký tử 。duy tâm hung noãn 。Kinh sanh xả nhi độn khứ nhất nhật nhất dạ 。hậu phương tô tức 。phong tật hốt dũ 。thân thể khinh an 。tự thuyết minh sự viết 。ngô sơ tử chi thời 。kiến quan điệp sử 。bị phược đáo đại thành biên nhi lập 。thời hữu nhất Đồng tử 。thủ chấp bạch phất 。lai ma xúc ngô thân 。thân lương khoái lạc an hoài 。nhĩ thời tùng thành trung nhất quan xuất lai 。bách thiên quan chúc tùy tùng 。đối ngô lễ kính viết 。quân danh tự tại quan điệp trung 。quân cố sát nhất thử 。phược cảnh bất thông khí tức 。dĩ thị nhân duyên cố 。Vương triệu quân 。nhiên quân vi nhị thân tạo Pháp hoa Đề 。y thử thiện căn 。Văn Thù lai cứu cựu tật phương trừ 。quân Kinh thượng bất tất đệ nhất quyển 。Kinh sanh khủng bố nhi độn khứ 。quân ký hữu Đại thiện 。dư mạng phương bát thập nhị 。thân diệc duyên báo mạng 。các các cửu thập tuế 。tác thị ngữ dĩ nhập thành 。Đồng tử cánh thị quy đồ đắc tái hoạt 。văn giả thán hy hữu 。kiện an cập nhị thân 。xả gia nghiệp tạo thập bộ Pháp hoa 。thỉnh tăng cúng dường 。kỳ Kinh bổn kim thu đại tự hĩ 。 法華經傳記卷第七 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ thất 法華經傳記卷第八 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ bát 書寫救苦第十之二 thư tả cứu khổ đệ thập chi nhị 僧玄緒一 tăng huyền tự nhất 釋惠道二 thích huệ đạo nhị 釋曇韻三 thích đàm vận tam 令孤元軌四 lệnh cô nguyên quỹ tứ 蔣嚴恭五 tưởng nghiêm cung ngũ 李遺龍六 lý di long lục 梓姚待七 tử diêu đãi thất 李丘令八 lý khâu lệnh bát 陳行尼九 trần hạnh/hành/hàng ni cửu 楊嚴恭十 dương nghiêm cung thập 不信男十一 bất tín nam thập nhất 隋客僧十二 tùy khách tăng thập nhị 孤山僧十三 cô sơn tăng thập tam 齊仕人十四 tề sĩ nhân thập tứ 釋修德十五 thích tu đức thập ngũ 齊王臣十六 tề Vương Thần thập lục 并信女十七 tinh tín nữ thập thất 釋慧眺十八 thích tuệ thiếu thập bát 隋相州僧玄緒一 tùy tướng châu tăng huyền tự nhất 僧玄緒。偏重法華。有同房師友。釋道明。姓元同緣人也。少而高尚多奇。苦節禪誦之譽。有聞遐邇。以大業元年三月。於本寺而卒。其年七月。玄緒因行至郊野。日暮忽遇伽監。便往投宿至門首。乃見道明從寺方出。儀容言語不異平生。遂引緒至房。緒私心怪之而不敢問。至後夜明遂起謂緒。此非常處。上人慎勿上堂。至曉鐘時。復來語緒。不許上堂。而形體頓銷衰。顏色殊改。明去後秘緒遂往食堂後窓邊。觀覘其事。禮佛行香。皆如僧法。昔貢高逝者多列座。而在維那唱。施粥已即見。有人舁粥將來。將來粥皆作血色。行食遍並見。諸僧舉身火然宛轉悶絕。躄地如一食之間。維那打靜請僧。一時無復苦相。緒駭懼還所止房。少時明至。轉更憔悴。緒問之。明曰。此是地獄苦不可言。緒復問曰。何辜至此。明曰。為往時取僧一束柴。煮染衣忘不陪償。當此一年然足受罪。明乃以手褰衣。臍膝已下。並皆焦黑。因泣涕而言曰。上人慈悲願見救度。緒驚歎謂明曰。公精練之人。猶尚如此。況吾輩當復何如。不審。何方可得相免。明曰。買柴百束倍增為僧溫室。并寫法華經一部。緒曰。吾當自竭所有。一日之內。為君辦之。願公早離此苦。因遂分別。緒即還寺。依言為酬。并寫經重更往尋。寂無所見。其夜夢明威儀庠序。來謂緒。依公大恩。離苦生淨土矣。 tăng huyền tự 。Thiên trọng Pháp hoa 。hữu đồng phòng sư hữu 。thích đạo minh 。tính nguyên đồng duyên nhân dã 。thiểu nhi cao thượng đa kì 。khổ tiết Thiền tụng chi dự 。hữu văn hà nhĩ 。dĩ Đại nghiệp nguyên niên tam nguyệt 。ư bổn tự nhi tốt 。kỳ niên thất nguyệt 。huyền tự nhân hành chí giao dã 。nhật mộ hốt ngộ già giam 。tiện vãng đầu tú chí môn thủ 。nãi kiến đạo minh tùng tự phương xuất 。nghi dung ngôn ngữ bất dị bình sanh 。toại dẫn tự chí phòng 。tự tư tâm quái chi nhi bất cảm vấn 。chí hậu dạ minh toại khởi vị tự 。thử phi thường xứ/xử 。thượng nhân thận vật thượng đường 。chí hiểu chung thời 。phục lai ngữ tự 。bất hứa thượng đường 。nhi hình thể đốn tiêu suy 。nhan sắc thù cải 。minh khứ hậu bí tự toại vãng thực đường hậu song biên 。quán siêm kỳ sự 。lễ Phật hạnh/hành/hàng hương 。giai như tăng Pháp 。tích cống cao thệ giả đa liệt tọa 。nhi tại duy na xướng 。thí chúc dĩ tức kiến 。hữu nhân dư chúc tướng lai 。tướng lai chúc giai tác huyết sắc 。hạnh/hành/hàng thực/tự biến tịnh kiến 。chư tăng cử thân hỏa nhiên uyển chuyển muộn tuyệt 。tích địa như nhất thực chi gian 。duy na đả tĩnh thỉnh tăng 。nhất thời vô phục khổ tướng 。tự hãi cụ hoàn sở chỉ phòng 。thiểu thời minh chí 。chuyển canh khốn khổ 。tự vấn chi 。minh viết 。thử thị địa ngục khổ bất khả ngôn 。tự phục vấn viết 。hà cô chí thử 。minh viết 。vi vãng thời thủ tăng nhất thúc sài 。chử nhiễm y vong bất bồi thường 。đương thử nhất niên nhiên túc thọ/thụ tội 。minh nãi dĩ thủ khiên y 。tề tất dĩ hạ 。tịnh giai tiêu hắc 。nhân khấp thế nhi ngôn viết 。thượng nhân từ bi nguyện kiến cứu độ 。tự kinh thán vị minh viết 。công tinh luyện chi nhân 。do thượng như thử 。huống ngô bối đương phục hà như 。bất thẩm 。hà phương khả đắc tướng miễn 。minh viết 。mãi sài bách thúc bội tăng vi tăng ôn thất 。tinh tả Pháp Hoa Kinh nhất bộ 。tự viết 。ngô đương tự kiệt sở hữu 。nhất nhật chi nội 。vi quân biện/bạn chi 。nguyện công tảo ly thử khổ 。nhân toại phân biệt 。tự tức hoàn tự 。y ngôn vi thù 。tinh tả Kinh trọng cánh vãng tầm 。tịch vô sở kiến 。kỳ dạ mộng minh uy nghi tường tự 。lai vị tự 。y công đại ân 。ly khổ sanh tịnh thổ hĩ 。 宋瓦官寺釋惠道二 tống ngõa quan tự thích huệ đạo nhị 釋惠道豫州人。惠果同母之弟也。不修行業。善於興販。當眾倉厨。私自食用。知僧帛方便割盜。後遇疾而死。胸上暖。三日蘇云。吾冥官被驅。向幽遠闇路。路遇一沙門。謂道曰。汝不信兄言。恣用僧物。王若推問罪福如何答之。道更不知所答。沙門曰。汝應作是言。我昔有造法華經八部願。故授此言已忽然不見。道既至閻魔王所。王問。汝修何功德。答吾有造法華經八部願。然料理僧務未果所願。王微笑曰。汝昔雖不發此願。今既云有願。即當發願。盜用僧物。其罪深重。造法華經八部者。必脫八獄。依此一言。放還人間。須歸人間如實而修。乃以一人官。示歸路得蘇活。盡所有捨衣鉢。造八部法華經。其經見在矣(新錄)。 thích huệ đạo dự châu nhân 。huệ quả đồng mẫu chi đệ dã 。bất tu hành nghiệp 。thiện ư hưng phiến 。đương chúng thương 厨。tư tự thực dụng 。tri tăng bạch phương tiện cát đạo 。hậu ngộ tật nhi tử 。hung thượng noãn 。tam nhật tô vân 。ngô minh quan bị khu 。hướng u viễn ám lộ 。lộ ngộ nhất Sa Môn 。vị đạo viết 。nhữ bất tín huynh ngôn 。tứ dụng tăng vật 。Vương nhược/nhã thôi vấn tội phước như hà đáp chi 。đạo cánh bất tri sở đáp 。Sa Môn viết 。nhữ ưng tác thị ngôn 。ngã tích hữu tạo Pháp Hoa Kinh bát bộ nguyện 。cố thọ/thụ thử ngôn dĩ hốt nhiên bất kiến 。đạo ký chí Diêm ma Vương sở 。Vương vấn 。nhữ tu hà công đức 。đáp ngô hữu tạo Pháp Hoa Kinh bát bộ nguyện 。nhiên liêu lý tăng vụ vị quả sở nguyện 。Vương vi tiếu viết 。nhữ tích tuy bất phát thử nguyện 。kim ký vân hữu nguyện 。tức đương phát nguyện 。đạo dụng tăng vật 。kỳ tội thâm trọng 。tạo Pháp Hoa Kinh bát bộ giả 。tất thoát bát ngục 。y thử nhất ngôn 。phóng hoàn nhân gian 。tu quy nhân gian như thật nhi tu 。nãi dĩ nhất nhân quan 。thị quy lộ đắc tô hoạt 。tận sở hữu xả y bát 。tạo bát bộ Pháp Hoa Kinh 。kỳ Kinh kiến tại hĩ (tân lục )。 定州曇韻三 định châu đàm vận tam 釋曇韻定州人。後住隰州行年七十。隋末喪亂隱于離石比干山。常誦法華經。欲寫其經。無人同志。如此積年。忽有書生無何而至云。所欲潔淨寫經並能行之。於即清旦。食訖入浴著淨衣。受八戒入淨室。口含檀香。燒香懸旛。寂然抄寫至暮。方出。明又如先。曾不告倦。及經寫了。如法嚫奉相送出門。斯須不見。乃至裝潢。一如正法。韻受持讀誦之。七重裹結一重一度香水洗手。初無暫廢。夢普賢現前告韻云。善哉如法書寫法華。即身能離二十五苦。後遭胡賊。乃箱盛其經置高巖上。經年賊靜方尋不見。周慞窮覓。乃於巖下獲之。箱巾糜爛發朽見經如舊鮮好。見者謂異矣(法苑云。京師西明寺道宣律師。以貞觀十一年。曾至彼州目覩說之也)。 thích đàm vận định châu nhân 。hậu trụ/trú thấp châu hạnh/hành/hàng niên thất thập 。tùy mạt tang loạn ẩn vu ly thạch bỉ can sơn 。thường tụng Pháp Hoa Kinh 。dục tả kỳ Kinh 。vô nhân đồng chí 。như thử tích niên 。hốt hữu thư sanh vô hà nhi chí vân 。sở dục khiết tịnh tả Kinh tịnh năng hạnh/hành/hàng chi 。ư tức thanh đán 。thực/tự cật nhập dục trước/trứ tịnh y 。thọ/thụ bát giới nhập tịnh thất 。khẩu hàm đàn hương 。thiêu hương huyền phan 。tịch nhiên sao tả chí mộ 。phương xuất 。minh hựu như tiên 。tằng bất cáo quyện 。cập Kinh tả liễu 。như pháp sấn phụng tướng tống xuất môn 。tư tu bất kiến 。nãi chí trang hoàng 。nhất như chánh pháp 。vận thọ trì đọc tụng chi 。thất trọng khoả kết/kiết nhất trọng nhất độ hương thủy tẩy thủ 。sơ vô tạm phế 。mộng Phổ Hiền hiện tiền cáo vận vân 。Thiện tai như pháp thư tả Pháp hoa 。tức thân năng ly nhị thập ngũ khổ 。hậu tao hồ tặc 。nãi tương thịnh kỳ Kinh trí cao nham thượng 。Kinh niên tặc tĩnh phương tầm bất kiến 。châu chương cùng mịch 。nãi ư nham hạ hoạch chi 。tương cân mi lạn/lan phát hủ kiến Kinh như cựu tiên hảo 。kiến giả vị dị hĩ (pháp uyển vân 。kinh sư Tây Minh tự   Đạo Tuyên Luật sư 。dĩ trinh quán thập nhất niên 。tằng chí bỉ châu mục đổ thuyết chi dã )。 隆州令孤元軌四 long châu lệnh cô nguyên quỹ tứ 貞觀五年。有隆州巴西縣令孤元軌者。信敬佛法。欲書寫法華金剛般若涅槃等。無由自撿。憑彼上抗禪師撿挍。抗乃為在寺。如法潔淨寫了。下袟還岐州莊所。經留在莊。并老子五千文同在一處。忽為外火延燒。堂是草覆。一時灰蕩。軌于時任馮翊縣令。家人相命撥灰。取金銅經。軸既撥外灰。其內諸經。宛然如故。潢色不改。唯箱帙成炭。又覓老子。便從火化。乃收取諸經。鄉村嗟異。其金剛般若一卷題字燋黑。訪問所由。乃初題經時。有州官能書。其人雜食行急不護潔淨。直爾立題便去。由是被焚。其人現在。瑞經亦存京師。西明寺主神察自驗說之(右緣出三寶感通記)。 trinh quán ngũ niên 。hữu long châu ba Tây huyền lệnh cô nguyên quỹ giả 。tín kính Phật Pháp 。dục thư tả Pháp hoa Kim cương Bát-nhã Niết-Bàn đẳng 。vô do tự kiểm 。bằng bỉ thượng kháng Thiền sư kiểm hiệu 。kháng nãi vi tại tự 。như pháp khiết tịnh tả liễu 。hạ dật hoàn kì châu trang sở 。Kinh lưu tại trang 。tinh lão tử ngũ thiên văn đồng tại nhất xứ/xử 。hốt vi ngoại hỏa duyên thiêu 。đường thị thảo phước 。nhất thời hôi đãng 。quỹ vu thời nhâm phùng dực huyền lệnh 。gia nhân tướng mạng bát hôi 。thủ kim đồng Kinh 。trục ký bát ngoại hôi 。kỳ nội chư Kinh 。uyển nhiên như cố 。hoàng sắc bất cải 。duy tương trật thành thán 。hựu mịch lão tử 。tiện tùng hỏa hóa 。nãi thu thủ chư Kinh 。hương thôn ta dị 。kỳ Kim cương Bát-nhã nhất quyển Đề tự tiêu hắc 。phóng vấn sở do 。nãi sơ Đề Kinh thời 。hữu châu quan năng thư 。kỳ nhân tạp thực/tự hạnh/hành/hàng cấp bất hộ khiết tịnh 。trực nhĩ lập Đề tiện khứ 。do thị bị phần 。kỳ nhân hiện tại 。thụy Kinh diệc tồn kinh sư 。Tây Minh tự chủ Thần sát tự nghiệm thuyết chi (hữu duyên xuất Tam Bảo cảm thông kí )。 蔣州嚴恭五 tưởng châu nghiêm cung ngũ 隋開皇中嚴恭者。蔣州人也。於郭下造精舍。寫法華經。清淨供養。若紙若筆。必以淨心不行欺詐。信心而與不行。乞覓隨得。便營如法經。給書生歡喜。常有十人道俗送直。恭親撿挍勞不告倦。甞有人。從貸經錢一萬。恭不獲已與之。貸者得錢。船載中覆錢失人活。是日恭入錢庫見。一萬錢濕如水。怪之後見。所貸錢人方知其沒溺。又有商人。至官亭湖祭神上物。夜夢神云。請君以物送與嚴恭。法華令經用也。及覺所上之物在前。又恭曾至市買紙少錢。忽有人持二千錢授恭曰。助君買紙。言已不見。又有漁人。夜見江中火焰。焰浮來以船迎之。乃是經函。及明尋視乃見嚴家經函。其後發願。略云。無一字而不經眼。無一字而不用心。及大業末。子孫猶傳經業。郡盜相約不入其里。里人賴之至今。故業猶爾云(內典錄第十)。 tùy khai hoàng trung nghiêm cung giả 。tưởng châu nhân dã 。ư quách hạ tạo Tịnh Xá 。tả Pháp Hoa Kinh 。thanh tịnh cúng dường 。nhược/nhã chỉ nhược/nhã bút 。tất dĩ tịnh tâm bất hạnh/hành khi trá 。tín tâm nhi dữ bất hạnh/hành 。khất mịch tùy đắc 。tiện doanh như pháp Kinh 。cấp thư sanh hoan hỉ 。thường hữu thập nhân đạo tục tống trực 。cung thân kiểm hiệu lao bất cáo quyện 。甞hữu nhân 。tùng thải Kinh tiễn nhất vạn 。cung bất hoạch dĩ dữ chi 。thải giả đắc tiễn 。thuyền tái trung phước tiễn thất nhân hoạt 。thị nhật cung nhập tiễn khố kiến 。nhất vạn tiễn thấp như thủy 。quái chi hậu kiến 。sở thải tiễn nhân phương tri kỳ một nịch 。hựu hữu thương nhân 。chí quan đình hồ tế Thần thượng vật 。dạ mộng Thần vân 。thỉnh quân dĩ vật tống dữ nghiêm cung 。Pháp hoa lệnh Kinh dụng dã 。cập giác sở thượng chi vật tại tiền 。hựu cung tằng chí thị mãi chỉ thiểu tiễn 。hốt hữu nhân trì nhị thiên tiễn thọ/thụ cung viết 。trợ quân mãi chỉ 。ngôn dĩ bất kiến 。hựu hữu ngư nhân 。dạ kiến giang trung hỏa diệm 。diệm phù lai dĩ thuyền nghênh chi 。nãi thị Kinh hàm 。cập minh tầm thị nãi kiến nghiêm gia Kinh hàm 。kỳ hậu phát nguyện 。lược vân 。vô nhất tự nhi bất Kinh nhãn 。vô nhất tự nhi bất dụng tâm 。cập Đại nghiệp mạt 。tử tôn do truyền Kinh nghiệp 。quận đạo tướng ước bất nhập kỳ lý 。lý nhân lại chi chí kim 。cố nghiệp do nhĩ vân (nội điển lục đệ thập )。 并州李遺龍六 tinh châu lý di long lục 李遺龍者并州人。其家書業相繼究微。龍父名曰烏龍。偏重此土道經。不信佛經。性耽嗜酒肉。謗佛經云。胡聖制酒肉。豈有慈悲。凡一生中。不書佛經。設復有人。贈投金玉利。都不見經。況自書寫。遂發狂亂。語遺龍曰。若汝吾子。不可信佛經。信而犯者。災橫不少。即吐血而卒。後并州司馬。發心貞固。偏重法華。如法欲寫其經無能書。同志有人謂司馬曰。烏龍之子遺龍。繼業能書。其家邪見不寫佛經。君威能伏邪心。堪任書寫。司馬以方便調伏。更不隨。自稱家傳固辭。更雇餘書生。造一部畢。若紙若筆。必以淨心。自出珍寶。如法營。欲清淨供養。復思惟。我既州主。龍豈不肯受言。逼以刑言。贖以金玉。龍遂立題目。悔責父遺囑。入夜不覺。一日一夜。次夜夢。百千天人。圍遶大威德天。龍前庭中住立問。誰人天。答我是汝父烏龍。先生愚氣不信佛經。墮大地獄。炎火纏身一日一夜。萬死萬生。求死不得。求生不得。五百利犁搆我舌肉。不可具說。昨日地獄上忽有光明。於中現一化佛。說偈言。 lý di long giả tinh châu nhân 。kỳ gia thư nghiệp tướng kế cứu vi 。long phụ danh viết ô long 。Thiên trọng thử độ đạo Kinh 。bất tín Phật Kinh 。tánh đam thị tửu nhục 。báng Phật Kinh vân 。hồ Thánh chế tửu nhục 。khởi hữu từ bi 。phàm nhất sanh trung 。bất thư Phật Kinh 。thiết phục hưũ nhân 。tặng đầu kim ngọc lợi 。đô bất kiến Kinh 。huống tự thư tả 。toại phát cuồng loạn 。ngữ di long viết 。nhược/nhã nhữ ngô tử 。bất khả tín Phật Kinh 。tín nhi phạm giả 。tai hoạnh bất thiểu 。tức thổ huyết nhi tốt 。hậu tinh châu ti mã 。phát tâm trinh cố 。Thiên trọng Pháp hoa 。như pháp dục tả kỳ Kinh vô năng thư 。đồng chí hữu nhân vị ti mã viết 。ô long chi tử di long 。kế nghiệp năng thư 。kỳ gia tà kiến bất tả Phật Kinh 。quân uy năng phục tà tâm 。kham nhâm thư tả 。ti mã dĩ phương tiện điều phục 。cánh bất tùy 。tự xưng gia truyền cố từ 。cánh cố dư thư sanh 。tạo nhất bộ tất 。nhược/nhã chỉ nhược/nhã bút 。tất dĩ tịnh tâm 。tự xuất trân bảo 。như pháp doanh 。dục thanh tịnh cúng dường 。phục tư tánh 。ngã ký châu chủ 。long khởi bất khẳng thọ/thụ ngôn 。bức dĩ hình ngôn 。thục dĩ kim ngọc 。long toại lập đề mục 。hối trách phụ di chúc 。nhập dạ bất giác 。nhất nhật nhất dạ 。thứ dạ mộng 。bách thiên Thiên Nhân 。vi nhiễu đại uy đức Thiên 。long tiền đình trung trụ lập vấn 。thùy nhân thiên 。đáp ngã thị nhữ phụ ô long 。tiên sanh ngu khí bất tín Phật Kinh 。đọa đại địa ngục 。viêm hỏa triền thân nhất nhật nhất dạ 。vạn tử vạn sanh 。cầu tử bất đắc 。cầu sanh bất đắc 。ngũ bách lợi lê cấu ngã thiệt nhục 。bất khả cụ thuyết 。tạc nhật địa ngục thượng hốt hữu quang minh 。ư trung hiện nhất hóa Phật 。thuyết kệ ngôn 。 假使遍法界 giả sử biến Pháp giới 斷善諸眾生 đoạn thiện chư chúng sanh 一聞法華經 nhất văn Pháp Hoa Kinh 決定成菩提 quyết định thành Bồ-đề 如此六十四佛。次第而現說偈亦爾。爾時地獄火滅。變為涼池。我及眾生。捨身生第四天。天上法爾。初三事即知。汝造題目六十四字。一一之字。現化佛身。說偈救苦。我與汝身。一肉血分。依我一人善緣。地獄罪人聞偈離苦。同生一處。今圍繞者是也。汝捨先邪惡。書寫佛經。以為家業。復此因緣隱而不見。龍夢覺。流淚悔過。具白司馬。聞者歡喜。皆謂不意而造題尚爾。況乎若自書。若教人書。是人所得功德。無有限量。龍家書業。相傳至于今矣。州內或每字禮供。而每日書。或行別讚詠。而每日寫者蓋多(云云新錄)。 như thử lục thập tứ Phật 。thứ đệ nhi hiện thuyết kệ diệc nhĩ 。nhĩ thời địa ngục hỏa diệt 。biến vi lương trì 。ngã cập chúng sanh 。xả thân sanh đệ tứ thiên 。Thiên thượng Pháp nhĩ 。sơ tam sự tức tri 。nhữ tạo đề mục lục thập tứ tự 。nhất nhất chi tự 。hiện hóa Phật thân 。thuyết kệ cứu khổ 。ngã dữ nhữ thân 。nhất nhục huyết phần 。y ngã nhất nhân thiện duyên 。địa ngục tội nhân văn kệ ly khổ 。đồng sanh nhất xứ/xử 。kim vi nhiễu giả thị dã 。nhữ xả tiên tà ác 。thư tả Phật Kinh 。dĩ vi gia nghiệp 。phục thử nhân duyên ẩn nhi bất kiến 。long mộng giác 。lưu lệ hối quá 。cụ bạch ti mã 。văn giả hoan hỉ 。giai vị bất ý nhi tạo Đề thượng nhĩ 。huống hồ nhược/nhã tự thư 。nhược/nhã giáo nhân thư 。thị nhân sở đắc công đức 。vô hữu hạn lượng 。long gia thư nghiệp 。tướng truyền chí vu kim hĩ 。châu nội hoặc mỗi tự lễ cung/cúng 。nhi mỗi nhật thư 。hoặc hạnh/hành/hàng biệt tán vịnh 。nhi mỗi nhật tả giả cái đa (vân vân tân lục )。 唐梓州姚待七 đường tử châu diêu đãi thất 梓州郪縣人姚待。以長安四年甲辰夏發願。為亡親自寫四大部經法華維摩各一部藥師經十卷金剛般若經一百卷。寫諸經了。寫般若經。得十四卷。日午時有一鹿。突門而入。立經床前。舉頭舐案訖。便伏床下。家有狗五六箇。見鹿搖尾不敢輒吠。姚待下床抱得。亦不驚懼。為授三歸。跳躑屈脚。放而不去。至先天年中。諸經並畢。皆以帙裹將欲入函。有屠兒李迴好者。不知何故。忽然而來。立於案前。指經而笑合掌而立欲取經。其屠兒口啞耳聾。兩眼俱赤耽酒兇惡。小有此德所寫之經。皆以瓔珞裝軸。唯般若經。飾以檀素。但箇取素軸。明此人於般若有緣。待遂裹以白紙。盛以漆函。屠兒手所持刀。橫經函上。笑而馳去。一去之後。不復再見。莫知所之。隣家夢鹿是待母。屠兒待父。命終之後。各依業受生。其子發願。為二親自寫大乘經。報已定故。頓不能害。且來受化而去。至開元四年。有玄宗觀道士朱法印。極明莊老。往眉州講說歲久乃還。時鄉中學士二十餘人。相就禮問。友人王超曹府。令竪子殺羊一腔。以袋盛肉。煮熟之後。心知其殺但忍。饞不得斷。隨例喫。計食不過四五臠。經于一日。至日映時。欻然壯熱頭痛。支節有若割切。至黃昏際。困篤彌甚。耳聞門外。有喚姚待之聲。心雖不欲出。看不覺身。以出外問有何事。使人黃衣狀若執刀。刺史喚言訖便行。待門外有溪。當去之時。亦不見溪閻。但見平坦大道。兩邊行樹。行可三四里。見一大城城是梓州城。其城複道重樓。白壁朱柱。亦甚秀麗。更問使者。此不是梓州城。使人莫語。城有五重門。其門兩邊各有門室。門門相對。門上各各題額。欲似篆書。不識其字。門數雖多。並無守者。街巷並亦無人。使者入五重門內。有一大廳。廊宇高峻。廳事及門。並無人守。至屏牖後。窺見廳上。有一人著紫。身稍肥大。容色端麗。如此已下使者入。入追姚待到。走入遙拜。怒目厲聲。何因勾率爾。許入殺人於淨處。喫思量莫知其事。俱見其嗔怒。眼中及口。皆有火光。忙怕驚惶。罔知攸指。即分疏曰。比來但持經。不曾殺人。亦不喫人肉。使問持何經。答持法華維摩藥師金剛般若經。著紫之人。聞姚待此說。凞怡微笑。聞稱大善聲。傍忽有人。著黃衣不見其脚。手把一物。長二尺許。八稜成就。似打鼓槌。高聲唱曰。何於朱道士房喫肉。更不敢諱。便承實喫。喫幾許。報喫五六臠。著紫人問著黃衣人。其人報云。喫四兩八銖。即把筆書槌耳中遙聞。事非本心。且放令去待曹府到曰。推問著紫人。又云。大雲寺佛殿。早修遣成應諾。走出可五六步。廳西頭有一人著枷杻。四道釘(金*牒)請問。姚待廳上人喚姚。功曹迴不稱待名。看所著枷者。乃是屠兒李迴好。著紫人問云。此人讀經寫經虛實。報云。是實。答了迴看。但見空枷在地。不見屠兒。待初入時。廳前及門。不見有人守掌。及其得出。廳兩邊各有數千人。朱紫黃綠。位次各立。亦多女人。擔枷負鎖。或有反縛者。亦有籠頭者。乃於眾中。見待親家翁張楷亦在其中。雖著小枷。而無釘(金*牒)。叩頭令遺家。中造經不得多語。更欲前進。被人約而不許。其中有一人。散要露顯語待忽去。此非語處。迴見其中。乃是待莊邊村人張賢者。抱病連年。水漿不能入口。卿人見者。皆為必死之證。妻子親情。皆備凶具。姚待覺後報其兒。為寫法華等經。不踰半旬。病便得差。得放出屏牆之外。門門皆有人。投刀杖弓槊。儼然備列。投門人不放。待出所生又從廳東走來叫云。我兒無事得放。何以鹿欄不放。令待展臂示之。即宣衣袖。出臂示之。即便得出。及至覺寤。已經一日矣。 tử châu 郪huyền nhân diêu đãi 。dĩ Trường An tứ niên giáp Thần hạ phát nguyện 。vi vong thân tự tả tứ đại bộ Kinh Pháp hoa Duy ma các nhất bộ dược sư Kinh thập quyển Kim Cương Bát-nhã Kinh nhất bách quyển 。tả chư Kinh liễu 。tả Bát-nhã Kinh 。đắc thập tứ quyển 。nhật ngọ thời hữu nhất lộc 。đột môn nhi nhập 。lập Kinh sàng tiền 。cử đầu thỉ án cật 。tiện phục sàng hạ 。gia hữu cẩu ngũ lục cá 。kiến lộc diêu/dao vĩ bất cảm triếp phệ 。diêu đãi hạ sàng bão đắc 。diệc bất Kinh cụ 。vi thọ/thụ tam quy 。khiêu trịch khuất cước 。phóng nhi bất khứ 。chí tiên Thiên niên trung 。chư Kinh tịnh tất 。giai dĩ trật khoả tướng dục nhập hàm 。hữu đồ nhi lý hồi hảo giả 。bất tri hà cố 。hốt nhiên nhi lai 。lập ư án tiền 。chỉ Kinh nhi tiếu hợp chưởng nhi lập dục thủ Kinh 。kỳ đồ nhi khẩu ách nhĩ lung 。lượng (lưỡng) nhãn câu xích đam tửu hung ác 。tiểu hữu thử đức sở tả chi Kinh 。giai dĩ anh lạc trang trục 。duy Bát-nhã Kinh 。sức dĩ đàn tố 。đãn cá thủ tố trục 。minh thử nhân ư ba/bát nhược hữu duyên 。đãi toại khoả dĩ bạch chỉ 。thịnh dĩ tất hàm 。đồ nhi thủ sở trì đao 。hoạnh Kinh hàm thượng 。tiếu nhi trì khứ 。nhất khứ chi hậu 。bất phục tái kiến 。mạc tri sở chi 。lân gia mộng lộc thị đãi mẫu 。đồ nhi đãi phụ 。mạng chung chi hậu 。các y nghiệp thọ sanh 。kỳ tử phát nguyện 。vi nhị thân tự tả Đại thừa Kinh 。báo dĩ định cố 。đốn bất năng hại 。thả lai thọ/thụ hóa nhi khứ 。chí khai nguyên tứ niên 。hữu huyền tông quán Đạo sĩ chu pháp ấn 。cực minh trang lão 。vãng my châu giảng thuyết tuế cửu nãi hoàn 。thời hương trung học sĩ nhị thập dư nhân 。tướng tựu lễ vấn 。hữu nhân Vương siêu tào phủ 。lệnh thọ tử sát dương nhất khang 。dĩ Đại thịnh nhục 。chử thục chi hậu 。tâm tri kỳ sát đãn nhẫn 。sàm bất đắc đoạn 。tùy lệ khiết 。kế thực/tự bất quá tứ ngũ luyến 。Kinh vu nhất nhật 。chí nhật ánh thời 。huất nhiên tráng nhiệt đầu thống 。chi tiết hữu nhược/nhã cát thiết 。chí hoàng hôn tế 。khốn đốc di thậm 。nhĩ văn môn ngoại 。hữu hoán diêu đãi chi thanh 。tâm tuy bất dục xuất 。khán bất giác thân 。dĩ xuất ngoại vấn hữu hà sự 。sử nhân hoàng y trạng nhược/nhã chấp đao 。Thứ sử hoán ngôn cật tiện hạnh/hành/hàng 。đãi môn ngoại hữu khê 。đương khứ chi thời 。diệc bất kiến khê diêm 。đãn kiến bình thản đại đạo 。lượng (lưỡng) biên hàng thụ 。hạnh/hành/hàng khả tam tứ lý 。kiến nhất đại thành thành thị tử châu thành 。kỳ thành phức đạo trọng lâu 。bạch bích chu trụ 。diệc thậm tú lệ 。cánh vấn sử giả 。thử bất thị tử châu thành 。sử nhân mạc ngữ 。thành hữu ngũ trọng môn 。kỳ môn lượng (lưỡng) biên các hữu môn thất 。môn môn tướng đối 。môn thượng các các Đề ngạch 。dục tự triện thư 。bất thức kỳ tự 。môn số tuy đa 。tịnh vô thủ giả 。nhai hạng tịnh diệc vô nhân 。sử giả nhập ngũ trọng môn nội 。hữu nhất Đại thính 。lang vũ cao tuấn 。thính sự cập môn 。tịnh vô nhân thủ 。chí bình dũ hậu 。khuy kiến thính thượng 。hữu nhất nhân trước/trứ tử 。thân sảo phì Đại 。dung sắc đoan lệ 。như thử dĩ hạ sử giả nhập 。nhập truy diêu đãi đáo 。tẩu nhập dao bái 。nộ mục lệ thanh 。hà nhân câu suất nhĩ 。hứa nhập sát nhân ư tịnh xứ/xử 。khiết tư lượng mạc tri kỳ sự 。câu kiến kỳ sân nộ 。nhãn trung cập khẩu 。giai hữu hỏa quang 。mang phạ kinh hoàng 。võng tri du chỉ 。tức phần sớ viết 。bỉ lai đãn trì Kinh 。bất tằng sát nhân 。diệc bất khiết nhân nhục 。sử vấn trì hà Kinh 。đáp Trì Pháp hoa Duy ma Dược Sư Kim Cương Bát-nhã Kinh 。trước/trứ tử chi nhân 。văn diêu đãi thử thuyết 。凞di vi tiếu 。văn xưng Đại thiện thanh 。bàng hốt hữu nhân 。trước/trứ hoàng y bất kiến kỳ cước 。thủ bả nhất vật 。trường/trưởng nhị xích hứa 。bát lăng thành tựu 。tự đả cổ chùy 。cao thanh xướng viết 。hà ư chu Đạo sĩ phòng khiết nhục 。cánh bất cảm húy 。tiện thừa thật khiết 。khiết kỷ hứa 。báo khiết ngũ lục luyến 。trước/trứ tử nhân vấn trước/trứ hoàng y nhân 。kỳ nhân báo vân 。khiết tứ lượng (lưỡng) bát thù 。tức bả bút thư chùy nhĩ trung dao văn 。sự phi bản tâm 。thả phóng lệnh khứ đãi tào phủ đáo viết 。thôi vấn trước/trứ tử nhân 。hựu vân 。đại vân tự Phật điện 。tảo tu khiển thành ưng nặc 。tẩu xuất khả ngũ lục bộ 。thính Tây đầu hữu nhất nhân trước/trứ gia nữu 。tứ đạo đinh (kim *điệp )thỉnh vấn 。diêu đãi thính thượng nhân hoán diêu 。công tào hồi bất xưng đãi danh 。khán sở trước/trứ gia giả 。nãi thị đồ nhi lý hồi hảo 。trước/trứ tử nhân vấn vân 。thử nhân đọc Kinh tả Kinh hư thật 。báo vân 。thị thật 。đáp liễu hồi khán 。đãn kiến không gia tại địa 。bất kiến đồ nhi 。đãi sơ nhập thời 。thính tiền cập môn 。bất kiến hữu nhân thủ chưởng 。cập kỳ đắc xuất 。thính lượng (lưỡng) biên các hữu số thiên nhân 。chu tử hoàng lục 。vị thứ các lập 。diệc đa nữ nhân 。đam/đảm gia phụ tỏa 。hoặc hữu phản phược giả 。diệc hữu lung đầu giả 。nãi ư chúng trung 。kiến đãi thân gia ông trương giai diệc tại kỳ trung 。tuy trước/trứ tiểu gia 。nhi vô đinh (kim *điệp )。khấu đầu lệnh di gia 。trung tạo Kinh bất đắc đa ngữ 。cánh dục tiền tiến/tấn 。bị nhân ước nhi bất hứa 。kỳ trung hữu nhất nhân 。tán yếu lộ hiển ngữ đãi hốt khứ 。thử phi ngữ xứ/xử 。hồi kiến kỳ trung 。nãi thị đãi trang biên thôn nhân trương hiền giả 。bão bệnh liên niên 。thủy tương bất năng nhập khẩu 。khanh nhân kiến giả 。giai vi tất tử chi chứng 。thê tử thân Tình 。giai bị hung cụ 。diêu đãi giác hậu báo kỳ nhi 。vi tả Pháp hoa đẳng Kinh 。bất du bán tuần 。bệnh tiện đắc sái 。đắc phóng xuất bình tường chi ngoại 。môn môn giai hữu nhân 。đầu đao trượng cung sóc 。nghiễm nhiên bị liệt 。đầu môn nhân bất phóng 。đãi xuất sở sanh hựu tùng thính Đông tẩu lai khiếu vân 。ngã nhi vô sự đắc phóng 。hà dĩ lộc lan bất phóng 。lệnh đãi triển tý thị chi 。tức tuyên y tụ 。xuất tý thị chi 。tức tiện đắc xuất 。cập chí giác ngụ 。dĩ Kinh nhất nhật hĩ 。 揚州高郵縣李丘令八 dương châu cao bưu huyền lý khâu lệnh bát 李丘令者。揚州高郵縣丞李丘一同父異母弟也。家屬相繼。放鷹犬殺生命。聚會親族。以為歡娛。不知慚愧。家兄丘一。再治語冥事。心不信受。長安二年正月十九日。頓得重病便死。心上小援。丘令前依妻病。發造法華經一部願。未果其志。其妻亦為救夫重病。立此造經誓。丘令死後七日方活。具說冥事云。吾初死之時。有六人羅剎娑。來云。我是炎魔大王使。以汝惡積故。追不可許暫住。即著枷鎖。驅行而去十餘里。有一人乘馬朱衣。手執弓箭。見丘令嗔怒高聲唱言。丘令是大惡者。何不輿火車。所言未畢。忽然身在火車。時有一沙門。以水灑車。身涼苦息。莫知誰救。更行五百餘里。見大城峻峙中有廳殿。王安處寶座。前後左右。各有數千人。朱紫黃綠。位次各坐其外。庭中有無量罪人。杻械枷鎖撿繫反縛面縛等。種種雜居。皆向王而踞。王見我入嗔目問曰。汝無道殺生命。非法食噉。無功德分。豈非入寶山空手歸哉。爾時默恥無酬答。王遣使取一卷書。五十餘枚許。即披之曰。汝聞不。在生造罪。一一記錄。即出所造罪。一一呵責。更無所逃。卷將畢時。王微笑曰。汝有大功德。為妻欲造法華經。未遂心願。汝後室亦為汝起誓。赦汝已前眾罪。將還人間。廳下官人。朱衣黃綠。白王言。惡人難赦。如何放還。王言。此人有寫經願。若在獄中。憶念昔事。唱立願言。地獄空荒罪人生天。是故放還時。庭中無量罪人。聞此論說。捨身生天。吾親蒙王放恩。由寫經願而活。即盡所有。造經一百部。自手書願文。并留因緣出矣。 lý khâu lệnh giả 。dương châu cao bưu huyền thừa lý khâu nhất đồng phụ dị mẫu đệ dã 。gia chúc tướng kế 。phóng ưng khuyển sát sanh mạng 。tụ hội thân tộc 。dĩ vi hoan ngu 。bất tri tàm quý 。gia huynh khâu nhất 。tái trì ngữ minh sự 。tâm bất tín thọ 。Trường An nhị niên chánh nguyệt thập cửu nhật 。đốn đắc trọng bệnh tiện tử 。tâm thượng tiểu viên 。khâu lệnh tiền y thê bệnh 。phát tạo Pháp Hoa Kinh nhất bộ nguyện 。vị quả kỳ chí 。kỳ thê diệc vi cứu phu trọng bệnh 。lập thử tạo Kinh thệ 。khâu lệnh tử hậu thất nhật phương hoạt 。cụ thuyết minh sự vân 。ngô sơ tử chi thời 。hữu lục nhân La-sát sa 。lai vân 。ngã thị viêm ma Đại Vương sử 。dĩ nhữ ác tích cố 。truy bất khả hứa tạm trụ 。tức trước/trứ gia tỏa 。khu hạnh/hành/hàng nhi khứ thập dư lý 。hữu nhất nhân thừa mã chu y 。thủ chấp cung tiến 。kiến khâu lệnh sân nộ cao thanh xướng ngôn 。khâu lệnh thị Đại ác giả 。hà bất dư hỏa xa 。sở ngôn vị tất 。hốt nhiên thân tại hỏa xa 。thời hữu nhất Sa Môn 。dĩ thủy sái xa 。thân lương khổ tức 。mạc tri thùy cứu 。cánh hạnh/hành/hàng ngũ bách dư lý 。kiến đại thành tuấn trì trung hữu thính điện 。Vương an xứ bảo tọa 。tiền hậu tả hữu 。các hữu số thiên nhân 。chu tử hoàng lục 。vị thứ các tọa kỳ ngoại 。đình trung hữu vô lượng tội nhân 。nữu giới gia tỏa kiểm hệ phản phược diện phược đẳng 。chủng chủng tạp cư 。giai hướng Vương nhi cứ 。Vương kiến ngã nhập sân mục vấn viết 。nhữ vô đạo sát sanh mạng 。phi pháp thực đạm 。vô công đức phần 。khởi phi nhập bảo sơn không thủ quy tai 。nhĩ thời mặc sỉ vô thù đáp 。Vương khiển sử thủ nhất quyển thư 。ngũ thập dư mai hứa 。tức phi chi viết 。nhữ văn bất 。tại sanh tạo tội 。nhất nhất kí lục 。tức xuất sở tạo tội 。nhất nhất ha trách 。cánh vô sở đào 。quyển tướng tất thời 。Vương vi tiếu viết 。nhữ hữu Đại công đức 。vi thê dục tạo Pháp Hoa Kinh 。vị toại tâm nguyện 。nhữ hậu thất diệc vi nhữ khởi thệ 。xá nhữ dĩ tiền chúng tội 。tướng hoàn nhân gian 。thính hạ quan nhân 。chu y hoàng lục 。bạch Vương ngôn 。ác nhân nạn/nan xá 。như hà phóng hoàn 。Vương ngôn 。thử nhân hữu tả Kinh nguyện 。nhược/nhã tại ngục trung 。ức niệm tích sự 。xướng lập nguyện ngôn 。địa ngục không hoang tội nhân sanh thiên 。thị cố phóng hoàn thời 。đình trung vô lượng tội nhân 。văn thử luận thuyết 。xả thân sanh thiên 。ngô thân mông Vương phóng ân 。do tả Kinh nguyện nhi hoạt 。tức tận sở hữu 。tạo Kinh nhất bách bộ 。tự thủ thư nguyện văn 。tinh lưu nhân duyên xuất hĩ 。 唐河東練行尼九 đường hà Đông luyện hạnh/hành/hàng ni cửu 河東有練行尼。常誦法華經。訪工書者一人。數倍酬直。特為淨室。令寫此經。一起一浴。燃香薰衣。仍於寫經之室。鑿壁通外。加一竹筒。令寫經人每欲出息。輒含竹筒吐氣壁外。寫七卷八年。及畢。供養殷重盡其恭敬。龍門僧法端。常集大眾。講法華經。以此尼經本。精定遣人請之。尼固辭不與法端。責讓之。尼不得已。乃自送付法端等。開讀唯見黃紙。了無文字。更開餘卷。皆悉如此。法端等慚懼即送還尼。尼悲泣受以香水洗函。沐浴頂戴。遶佛行道。於七日不暫休息。既而開視。文字如故。後尋尼字。有人尼字練妙。後復改名感妙(法苑第二十七云。出冥報記尼法信)。 hà Đông hữu luyện hạnh/hành/hàng ni 。thường tụng Pháp Hoa Kinh 。phóng công thư giả nhất nhân 。số bội thù trực 。đặc vi tịnh thất 。lệnh tả thử Kinh 。nhất khởi nhất dục 。nhiên hương huân y 。nhưng ư tả Kinh chi thất 。tạc bích thông ngoại 。gia nhất trúc đồng 。lệnh tả Kinh nhân mỗi dục xuất tức 。triếp hàm trúc đồng thổ khí bích ngoại 。tả thất quyển bát niên 。cập tất 。cúng dường ân trọng tận kỳ cung kính 。long môn tăng Pháp đoan 。thường tập Đại chúng 。giảng Pháp Hoa Kinh 。dĩ thử ni Kinh bổn 。tinh định khiển nhân thỉnh chi 。ni cố từ bất dữ Pháp đoan 。trách nhượng chi 。ni bất đắc dĩ 。nãi tự tống phó Pháp đoan đẳng 。khai độc duy kiến hoàng chỉ 。liễu vô văn tự 。cánh khai dư quyển 。giai tất như thử 。Pháp đoan đẳng tàm cụ tức tống hoàn ni 。ni bi khấp thọ/thụ dĩ hương thủy tẩy hàm 。mộc dục đảnh đái 。nhiễu Phật hành đạo 。ư thất nhật bất tạm hưu tức 。ký nhi khai thị 。văn tự như cố 。hậu tầm ni tự 。hữu nhân ni tự luyện diệu 。hậu phục cải danh cảm diệu (pháp uyển đệ nhị thập thất vân 。xuất minh báo kí ni Pháp tín )。 揚州嚴恭十 dương châu nghiêm cung thập 揚州嚴恭者。本泉州人。家富於財。而無兄弟。父母愛恭。言無所違。陳大建初。恭年弱冠。請於父母。欲得錢五萬往揚州市。父母從之。恭乘船載錢而下。去揚州數十里許。逢江中一船載龜。將詣市賣之。恭問。知其故念龜當死因請贖之。龜主曰。我龜大頭別千錢乃可。恭問幾頭。答有五十。恭曰。我正有錢五萬。願以贖之。龜主喜取錢付龜而去。恭盡以龜放江中。而空船詣揚州。其龜主別恭行十餘里。船沒而死。是恭父母在家。昏時有烏衣客五十人。詣門寄宿。并送錢五萬。付恭父曰。君兒在揚州。附此錢歸。願依數受之。恭父怪愕。疑恭死因審之。客曰。兒無恙。但不須錢用故附歸耳。恭父受之。記是本錢而皆水濕。留客為設食。客止明旦辭去。後月餘日。恭還家。父母大喜。既而問附錢所由。恭答無之。父母說客形狀及附錢月日。贖龜之日。於是知五十客皆所贖龜也。父子驚歎。因揚州起精舍。專寫法華經。遂從家揚州家轉富。大起房廊。為寫經之室。莊嚴清淨供給豐厚。書生常數十人。揚州道俗共相崇敬。號曰嚴法華里。甞有知親。從貸經錢一萬。恭不獲已與之。貸者受錢。以船戴歸。中路傾船。一萬濕錢。如新出水。恭甚怪之。後見前貸錢。入乃知濕錢。是所貸者。又有商人。至宮亭湖。於神所祭。須肉食并上物。其夜夢。神送物還之謂曰。債君為我持此奉法華。以給經用故也。且而所上神物。皆在其前。於是商人。歎異送達恭處。而倍加厚施。其後恭至市買經紙。適遇小錢。忽見一人。持錢三千授恭曰。助君買紙。言畢不見。而錢在其前。於是怪異。如此非一。隋開皇末恭死。隣人夢。恭死生淨天。夢問淨天何。答兜率內院。無雜穢故。恭死子孤傳其業。隋季盜賊至江都者。皆相與約勿入嚴法華里。里人賴之。獲全其處。至今寫經不已。州邑共見。京師人云。亦多知之。附馬宗公蕭。最所祥審矣(記者曰。蔣州嚴恭。與揚嚴恭其事大同。彼緣出感通錄等此緣出冥報記等。依有廣略不同。前後出之。乞具尋始末悉之)。 dương châu nghiêm cung giả 。bổn tuyền châu nhân 。gia phú ư tài 。nhi vô huynh đệ 。phụ mẫu ái cung 。ngôn vô sở vi 。trần Đại kiến sơ 。cung niên nhược quan 。thỉnh ư phụ mẫu 。dục đắc tiễn ngũ vạn vãng dương châu thị 。phụ mẫu tùng chi 。cung thừa thuyền tái tiễn nhi hạ 。khứ dương châu số thập lý hứa 。phùng giang trung nhất thuyền tái quy 。tướng nghệ thị mại chi 。cung vấn 。tri kỳ cố niệm quy đương tử nhân thỉnh thục chi 。quy chủ viết 。ngã quy Đại đầu biệt thiên tiễn nãi khả 。cung vấn kỷ đầu 。đáp hữu ngũ thập 。cung viết 。ngã chánh hữu tiễn ngũ vạn 。nguyện dĩ thục chi 。quy chủ hỉ thủ tiễn phó quy nhi khứ 。cung tận dĩ quy phóng giang trung 。nhi không thuyền nghệ dương châu 。kỳ quy chủ biệt cung hạnh/hành/hàng thập dư lý 。thuyền một nhi tử 。thị cung phụ mẫu tại gia 。hôn thời hữu ô y khách ngũ thập nhân 。nghệ môn kí tú 。tinh tống tiễn ngũ vạn 。phó cung phụ viết 。quân nhi tại dương châu 。phụ thử tiễn quy 。nguyện y số thọ/thụ chi 。cung phụ quái ngạc 。nghi cung tử nhân thẩm chi 。khách viết 。nhi vô dạng 。đãn bất tu tiễn dụng cố phụ quy nhĩ 。cung phụ thọ/thụ chi 。kí thị bổn tiễn nhi giai thủy thấp 。lưu khách vi thiết thực/tự 。khách chỉ minh đán từ khứ 。hậu nguyệt dư nhật 。cung hoàn gia 。phụ mẫu Đại hỉ 。ký nhi vấn phụ tiễn sở do 。cung đáp vô chi 。phụ mẫu thuyết khách hình trạng cập phụ tiễn nguyệt nhật 。thục quy chi nhật 。ư thị tri ngũ thập khách giai sở thục quy dã 。phụ tử kinh thán 。nhân dương châu khởi Tịnh Xá 。chuyên tả Pháp Hoa Kinh 。toại tùng gia dương châu gia chuyển phú 。Đại khởi phòng lang 。vi tả Kinh chi thất 。trang nghiêm thanh tịnh cung cấp phong hậu 。thư sanh thường số thập nhân 。dương châu đạo tục cộng tướng sùng kính 。hiệu viết nghiêm Pháp hoa lý 。甞hữu tri thân 。tùng thải Kinh tiễn nhất vạn 。cung bất hoạch dĩ dữ chi 。thải giả thọ/thụ tiễn 。dĩ thuyền đái quy 。trung lộ khuynh thuyền 。nhất vạn thấp tiễn 。như tân xuất thủy 。cung thậm quái chi 。hậu kiến tiền thải tiễn 。nhập nãi tri thấp tiễn 。thị sở thải giả 。hựu hữu thương nhân 。chí cung đình hồ 。ư Thần sở tế 。tu nhục thực tinh thượng vật 。kỳ dạ mộng 。Thần tống vật hoàn chi vị viết 。trái quân vi ngã trì thử phụng Pháp hoa 。dĩ cấp Kinh dụng cố dã 。thả nhi sở thượng Thần vật 。giai tại kỳ tiền 。ư thị thương nhân 。thán dị tống đạt cung xứ/xử 。nhi bội gia hậu thí 。kỳ hậu cung chí thị mãi Kinh chỉ 。thích ngộ tiểu tiễn 。hốt kiến nhất nhân 。trì tiễn tam thiên thọ/thụ cung viết 。trợ quân mãi chỉ 。ngôn tất bất kiến 。nhi tiễn tại kỳ tiền 。ư thị quái dị 。như thử phi nhất 。tùy khai hoàng mạt cung tử 。lân nhân mộng 。cung tử sanh tịnh thiên 。mộng vấn tịnh thiên hà 。đáp Đâu Suất nội viện 。vô tạp uế cố 。cung tử tử cô truyền kỳ nghiệp 。tùy quý đạo tặc chí giang đô giả 。giai tướng dữ ước vật nhập nghiêm Pháp hoa lý 。lý nhân lại chi 。hoạch toàn kỳ xứ/xử 。chí kim tả Kinh bất dĩ 。châu ấp cọng kiến 。kinh sư nhân vân 。diệc đa tri chi 。phụ mã tông công tiêu 。tối sở tường thẩm hĩ (kí giả viết 。tưởng châu nghiêm cung 。dữ dương nghiêm cung kỳ sự Đại đồng 。bỉ duyên xuất cảm thông lục đẳng thử duyên xuất minh báo kí đẳng 。y hữu quảng lược bất đồng 。tiền hậu xuất chi 。khất cụ tầm thủy mạt tất chi )。 滿州虞縣不信男十一 mãn châu ngu huyền bất tín nam thập nhất 滿州虞縣有一男。失姓名。偏事神道。不信佛法。若見佛像及僧洗目。若聞說法及誦經音洗耳。因善知識化誘。更不肯受。或時依私要。往詣仁壽寺僧道如所。在門外謂。如有私用。將貸錢三千文。如曰。錢在寺庫。不可惜之。但吾依檀主請。造法華經。至方便品初行終。尚未書一字。硯水既乾。公為吾辦水畢。將欲起。男思惟。我本不見三寶今依無他。來投此處。若取硯水。豈非不祥。若不取之。必違要契。良久取水與之而去。如寫行已尋男子。更不見所在。男馳走投河流。不覺僻地悶絕。良久而起。流泣悔過。投寺謂如曰。吾悶絕入死門。兩人來驅向炎魔王宮。王初見吾恚曰。汝以邪見自莊嚴身。報在阿鼻。于時空中忽在異光。照吾頂。王撿始末。知是法華方便品初行終一字。取水令寫。故文字現佛身來助。問此誰光。答我是方便品文字。法華文字。一一皆是佛也。此男歸我故來救。時王歡喜曰。皆善哉。法華文字。變身放大光。尚救不信者。何況信心人。即示歸路得還活。即出家捨家。寫經一十六部。巡禮名山。不知所終。 mãn châu ngu huyền hữu nhất nam 。thất tính danh 。Thiên sự thần đạo 。bất tín Phật Pháp 。nhược/nhã kiến Phật tượng cập tăng tẩy mục 。nhược/nhã văn thuyết Pháp cập tụng Kinh âm tẩy nhĩ 。nhân thiện tri thức hóa dụ 。cánh bất khẳng thọ/thụ 。hoặc thời y tư yếu 。vãng nghệ nhân thọ tự tăng đạo như sở 。tại môn ngoại vị 。như hữu tư dụng 。tướng thải tiễn tam thiên văn 。như viết 。tiễn tại tự khố 。bất khả tích chi 。đãn ngô y đàn chủ thỉnh 。tạo Pháp Hoa Kinh 。chí Phương Tiện Phẩm sơ hạnh/hành/hàng chung 。thượng vị thư nhất tự 。nghiễn thủy ký kiền 。công vi ngô biện/bạn thủy tất 。tướng dục khởi 。nam tư tánh 。ngã bổn bất kiến Tam Bảo kim y vô tha 。lai đầu thử xứ 。nhược/nhã thủ nghiễn thủy 。khởi phi bất tường 。nhược/nhã bất thủ chi 。tất vi yếu khế 。lương cửu thủ thủy dữ chi nhi khứ 。như tả hạnh/hành/hàng dĩ tầm nam tử 。cánh bất kiến sở tại 。nam trì tẩu đầu hà lưu 。bất giác tích địa muộn tuyệt 。lương cửu nhi khởi 。lưu khấp hối quá 。đầu tự vị như viết 。ngô muộn tuyệt nhập tử môn 。lượng (lưỡng) nhân lai khu hướng viêm ma vương cung 。Vương sơ kiến ngô nhuế/khuể viết 。nhữ dĩ tà kiến tự trang nghiêm thân 。báo tại A-tỳ 。vu thời không trung hốt tại dị quang 。chiếu ngô đảnh/đính 。Vương kiểm thủy mạt 。tri thị pháp hoa Phương Tiện Phẩm sơ hạnh/hành/hàng chung nhất tự 。thủ thủy lệnh tả 。cố văn tự hiện Phật thân lai trợ 。vấn thử thùy quang 。đáp ngã thị Phương Tiện Phẩm văn tự 。Pháp hoa văn tự 。nhất nhất giai thị Phật dã 。thử nam quy ngã cố lai cứu 。thời Vương hoan hỉ viết 。giai Thiện tai 。Pháp hoa văn tự 。biến thân phóng đại quang 。thượng cứu bất tín giả 。hà huống tín tâm nhân 。tức thị quy lộ đắc hoàn hoạt 。tức xuất gia xả gia 。tả Kinh nhất thập lục bộ 。tuần lễ danh sơn 。bất tri sở chung 。 隋大業中客僧十二 tùy Đại nghiệp trung khách tăng thập nhị 隋大業中有客僧。行至太山廟求寄宿。廟令曰。此無別舍。唯神廟。廡下可宿。然而比來寄宿者。輒必死。僧曰無苦也。令不得已從之。為設床於廡下。僧至夜端坐誦經可一更。聞屋中環珮聲。須臾神出為僧禮拜。僧曰。聞此宿者多死。豈檀越害之耶。願見護之。神曰。遇其死者將至。聞弟子聲。因自懼死非殺之也。願師無慮。僧因近坐。說談如食項。良久僧問曰。世間人傳說。太山活鬼寧有之也。神曰。弟子薄福有之。豈欲見先亡乎。僧曰。有兩同學僧先死。願見之。神問曰。姓名何。僧具答姓名。神曰。一人已生人間。一人重罪在獄不可喚。與師就見耳也。僧甚悅。因共起出門。不遠而至一所。多見廟獄。火燒光焰甚盛。神將僧入一院。遙見一人在火中。號呼不能言。形變不可復識。而血肉燋臭。令人傷心曰。此是也。師不復欲歷觀耶。僧愁愍求出。俄而至廟。又與神同坐因問。欲救同學。有得理耶。神曰可得耳。能為寫法華經者便免。既而將曙。神辭僧入堂。旦而廟令視。僧不死怪異之僧因為說。仍即為寫法華經一部。經既成莊嚴畢。又將經就廟而宿。其夜神出如初。歡喜禮拜。慰問來意。僧以事告之。神曰。弟子知之。師為寫經。始書題目。彼已脫免。今又出生不在人問也。然此處不淨潔。不可安經。願師還將送。經向寺。言訖久之。將曉辭訣而去。入僧送經於寺(又出法苑第十八)。 tùy Đại nghiệp trung hữu khách tăng 。hạnh/hành/hàng chí thái sơn miếu cầu kí tú 。miếu lệnh viết 。thử vô biệt xá 。duy Thần miếu 。vũ hạ khả tú 。nhiên nhi bỉ lai kí tú giả 。triếp tất tử 。tăng viết vô khổ dã 。lệnh bất đắc dĩ tùng chi 。vi thiết sàng ư vũ hạ 。tăng chí dạ đoan tọa tụng Kinh khả nhất cánh 。văn ốc trung hoàn bội thanh 。tu du Thần xuất vi tăng lễ bái 。tăng viết 。văn thử tú giả đa tử 。khởi đàn việt hại chi da 。nguyện kiến hộ chi 。Thần viết 。ngộ kỳ tử giả tướng chí 。văn đệ-tử thanh 。nhân tự cụ tử phi sát chi dã 。nguyện sư vô lự 。tăng nhân cận tọa 。thuyết đàm như thực/tự hạng 。lương cửu tăng vấn viết 。thế gian nhân truyền thuyết 。thái sơn hoạt quỷ ninh hữu chi dã 。Thần viết 。đệ-tử bạc phước hữu chi 。khởi dục kiến tiên vong hồ 。tăng viết 。hữu lượng (lưỡng) đồng học tăng tiên tử 。nguyện kiến chi 。Thần vấn viết 。tính danh hà 。tăng cụ đáp tính danh 。Thần viết 。nhất nhân dĩ sanh nhân gian 。nhất nhân trọng tội tại ngục bất khả hoán 。dữ sư tựu kiến nhĩ dã 。tăng thậm duyệt 。nhân cọng khởi xuất môn 。bất viễn nhi chí nhất sở 。đa kiến miếu ngục 。hỏa thiêu quang diệm thậm thịnh 。Thần tướng tăng nhập nhất viện 。dao kiến nhất nhân tại hỏa trung 。hiệu hô bất năng ngôn 。hình biến bất khả phục thức 。nhi huyết nhục tiêu xú 。lệnh nhân thương tâm viết 。thử thị dã 。sư bất phục dục lịch quán da 。tăng sầu mẫn cầu xuất 。nga nhi chí miếu 。hựu dữ Thần đồng tọa nhân vấn 。dục cứu đồng học 。hữu đắc lý da 。Thần viết khả đắc nhĩ 。năng vi tả Pháp Hoa Kinh giả tiện miễn 。ký nhi tướng thự 。Thần từ tăng nhập đường 。đán nhi miếu lệnh thị 。tăng bất tử quái dị chi tăng nhân vi thuyết 。nhưng tức vi tả Pháp Hoa Kinh nhất bộ 。Kinh ký thành trang nghiêm tất 。hựu tướng Kinh tựu miếu nhi tú 。kỳ dạ Thần xuất như sơ 。hoan hỉ lễ bái 。úy vấn lai ý 。tăng dĩ sự cáo chi 。Thần viết 。đệ-tử tri chi 。sư vi tả Kinh 。thủy thư đề mục 。bỉ dĩ thoát miễn 。kim hựu xuất sanh bất tại nhân vấn dã 。nhiên thử xứ bất tịnh khiết 。bất khả an Kinh 。nguyện sư hoàn tướng tống 。Kinh hướng tự 。ngôn cật cửu chi 。tướng hiểu từ quyết nhi khứ 。nhập tăng tống Kinh ư tự (hựu xuất pháp uyển đệ thập bát )。 絳州孤山西河道場僧十三 giáng châu Cô sơn Tây hà đạo tràng tăng thập tam 絳州有孤山。西河造立堂舍。多樹林木。頗得山居形勝處也。永徽年中有二人僧。同房而住。一人名僧行。行三階佛法。一人名僧法。行法華三昧。二人要契。若先亡者。必告生處。如昔無著世親。後僧行先亡。雖思慕之三年。無示告生處。堂有觀音像。斷食祈誓。必有感應。僧法斷食五日。在堂不出戶外。至五日夜。夢有一沙門謂法曰。汝執取我裳角。將見僧行生處。即執裳角。須臾至地獄。猛火熾燃。不可親近。鐵網七重而覆其上。鐵扉四面閉甚固。百千沙門。犯淨戒不調身心者。在中受苦。沙門謂防守羅剎曰。此中有沙門僧行不。答有。又曰欲見。答不可見。沙門語羅剎昔同行思慕而來。我等佛子。汝如何固惜。答若欲見隨意即見。時羅剎以鋒貫黑炭示之曰。此是僧行也。僧法見黑炭流泣。沙門釋子。如何受重苦願欲見昔形。時羅剎唱活宛如平生。但身體燒爛。謂法曰。吾昔貢高恣犯。汝將救吾苦。法曰。如何救之。答為造法華經。法曰。如何造。答一日之中。以可畢其功。法曰。貧道豈可一日中畢。答吾苦不可忍。剎那難過。非一日猛利行。焉得苦息。爾時羅剎嗔呵。以鋒貫之。投地獄中。法隨前沙門而出夢覺。即日捨衣鉢資。雇書生四十人。一日寫之。供養禮拜。其夜又夢。前沙門來告。僧行早離地獄苦。近生第二天。盛自手注之而所見也。 giáng châu hữu Cô sơn 。Tây hà tạo lập đường xá 。đa thụ lâm mộc 。phả đắc sơn cư hình thắng xứ dã 。vĩnh huy niên trung hữu nhị nhân tăng 。đồng phòng nhi trụ/trú 。nhất nhân danh tăng hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng Tam Giai Phật Pháp 。nhất nhân danh tăng Pháp 。hạnh/hành/hàng Pháp Hoa tam muội 。nhị nhân yếu khế 。nhược/nhã tiên vong giả 。tất cáo sanh xứ 。như tích Vô Trước Thế thân 。hậu tăng hạnh/hành/hàng tiên vong 。tuy tư mộ chi tam niên 。vô thị cáo sanh xứ 。đường hữu Quán-Âm tượng 。đoạn thực kì thệ 。tất hữu cảm ứng 。tăng Pháp đoạn thực ngũ nhật 。tại đường bất xuất hộ ngoại 。chí ngũ nhật dạ 。mộng hữu nhất Sa Môn vị Pháp viết 。nhữ chấp thủ ngã thường giác 。tướng kiến tăng hạnh/hành/hàng sanh xứ 。tức chấp thường giác 。tu du chí địa ngục 。mãnh hỏa sí nhiên 。bất khả thân cận 。thiết võng thất trọng nhi phước kỳ thượng 。thiết phi tứ diện bế thậm cố 。bách thiên Sa Môn 。phạm tịnh giới bất điều thân tâm giả 。tại trung thọ khổ 。Sa Môn vị phòng thủ La-sát viết 。thử trung hữu Sa Môn tăng hạnh/hành/hàng bất 。đáp hữu 。hựu viết dục kiến 。đáp bất khả kiến 。Sa Môn ngữ La-sát tích đồng hạnh/hành/hàng tư mộ nhi lai 。ngã đẳng Phật tử 。nhữ như hà cố tích 。đáp nhược/nhã dục kiến tùy ý tức kiến 。thời La-sát dĩ phong quán hắc thán thị chi viết 。thử thị tăng hạnh/hành/hàng dã 。tăng pháp kiến hắc thán lưu khấp 。Sa Môn Thích tử 。như hà thọ/thụ trọng khổ nguyện dục kiến tích hình 。thời La-sát xướng hoạt uyển như bình sanh 。đãn thân thể thiêu lạn/lan 。vị Pháp viết 。ngô tích cống cao tứ phạm 。nhữ tướng cứu ngô khổ 。Pháp viết 。như hà cứu chi 。đáp vi tạo Pháp Hoa Kinh 。Pháp viết 。như hà tạo 。đáp nhất nhật chi trung 。dĩ khả tất kỳ công 。Pháp viết 。bần đạo khởi khả nhất nhật trung tất 。đáp ngô khổ bất khả nhẫn 。sát-na nạn/nan quá/qua 。phi nhất nhật mãnh lợi hạnh/hành/hàng 。yên đắc khổ tức 。nhĩ thời La-sát sân ha 。dĩ phong quán chi 。đầu địa ngục trung 。Pháp tùy tiền Sa Môn nhi xuất mộng giác 。tức nhật xả y bát tư 。cố thư sanh tứ thập nhân 。nhất nhật tả chi 。cúng dường lễ bái 。kỳ dạ hựu mộng 。tiền Sa Môn lai cáo 。tăng hạnh/hành/hàng tảo ly địa ngục khổ 。cận sanh đệ nhị Thiên 。thịnh tự thủ chú chi nhi sở kiến dã 。 北齊仕人十四 Bắc tề sĩ nhân thập tứ 北齊時有仕人。姓梁甚豪富。將死謂其妻子曰。吾平生愛奴及馬。皆使乘日久稱人意吾死可以為殉。不然無所使乘也。及其死家人以囊盛土。厭奴殺之。馬則未殺。奴死四日。而蘇說云。當不覺。去忽至官府門。門人因留止在門。所(這-言+至)一夜。明旦見其亡主。被鎖嚴兵守衛。將入官所。見奴謂。且我謂死得使奴婢。遺言喚汝。今各自受。全不相關。今當白官放汝。言畢而入。奴從屏外窺之見官。問守衛人曰。昨日押取脂多少乎。對曰。得八升。官曰。更將去押取一斛六升。主即被牽出。竟不得言。明旦又來有喜色。謂奴曰。今為汝白也。乃入官問脂乎。對曰不得。官問所以。主司曰。此人死三日。家人為請僧設齋。每聞經唄聲。鐵梁輒折。故不得也。官曰。且將去。主司因白官請放奴。官即喚放俱出門。主遣傳語其妻子曰。賴汝等追福。得免大苦。然猶未脫。能更寫法華經。造像以相救濟。冀因得免自今無設祭。既而益吾罪。言畢而別奴遂生而具言之。家中畢以其日設會。於是領追福。合門練行焉。 Bắc tề thời hữu sĩ nhân 。tính lương thậm hào phú 。tướng tử vị kỳ thê tử viết 。ngô bình sanh ái nô cập mã 。giai sử thừa nhật cửu xưng nhân ý ngô tử khả dĩ vi tuẫn 。bất nhiên vô sở sử thừa dã 。cập kỳ tử gia nhân dĩ nang thịnh độ 。yếm nô sát chi 。mã tức vị sát 。nô tử tứ nhật 。nhi tô thuyết vân 。đương bất giác 。khứ hốt chí quan phủ môn 。môn nhân nhân lưu chỉ tại môn 。sở (giá -ngôn +chí )nhất dạ 。minh đán kiến kỳ vong chủ 。bị tỏa nghiêm binh thủ vệ 。tướng nhập quan sở 。kiến nô vị 。thả ngã vị tử đắc sử nô tỳ 。di ngôn hoán nhữ 。kim các tự thọ 。toàn bất tướng quan 。kim đương bạch quan phóng nhữ 。ngôn tất nhi nhập 。nô tùng bình ngoại khuy chi kiến quan 。vấn thủ vệ nhân viết 。tạc nhật áp thủ chi đa thiểu hồ 。đối viết 。đắc bát thăng 。quan viết 。cánh tướng khứ áp thủ nhất hộc lục thăng 。chủ tức bị khiên xuất 。cánh bất đắc ngôn 。minh đán hựu lai hữu hỉ sắc 。vị nô viết 。kim vi nhữ bạch dã 。nãi nhập quan vấn chi hồ 。đối viết bất đắc 。quan vấn sở dĩ 。chủ ti viết 。thử nhân tử tam nhật 。gia nhân vi thỉnh tăng thiết trai 。mỗi văn Kinh bái thanh 。thiết lương triếp chiết 。cố bất đắc dã 。quan viết 。thả tướng khứ 。chủ ti nhân bạch quan thỉnh phóng nô 。quan tức hoán phóng câu xuất môn 。chủ khiển truyền ngữ kỳ thê tử viết 。lại nhữ đẳng truy phước 。đắc miễn đại khổ 。nhiên do vị thoát 。năng cánh tả Pháp Hoa Kinh 。tạo tượng dĩ tướng cứu tế 。kí nhân đắc miễn tự kim vô thiết tế 。ký nhi ích ngô tội 。ngôn tất nhi biệt nô toại sanh nhi cụ ngôn chi 。gia trung tất dĩ kỳ nhật thiết hội 。ư thị lĩnh truy phước 。hợp môn luyện hạnh/hành/hàng yên 。 定州釋修德十五 định châu thích tu đức thập ngũ 唐定州中山禪師釋修德者。不知氏族。苦節成性。守道山林。依華嚴及起信。安心結業。推念修禪。於永徽四年。歸誠方廣。因發大心。至精抄寫。故別於淨院。植諸樹。凡歷三年。兼之華藥。灌以香水。潔淨造紙。後別築淨臺。於上起屋。召善書人偽州王恭。別院齋戒沐浴淨衣焚香。布華懸諸幡蓋禮經懺悔。方昇座焉。下筆合香。舉筆吐氣。每日恒然精勤無怠。禪師躬自入淨運想。燒香筆翰之間。並專心自因修若是。迄乎終始。每寫一卷。施縑十疋。迄成一部。總施六百餘段。恭因發心。並皆不受勞誠竭慮筋力都盡。寫經纔畢。俄從永化德以經成。設齋慶集大眾。同清希心。禮見禪師。便於眾前。燒香散華。發弘誓願。纔開經藏。放大光明。周七十餘里照定州城。城中士女。並皆同見。中山齋眾。既覩希奇。得未曾有。投身宛轉悲嘷懺悔。禪師又勒石。寫涅槃法華經各一部。初移入龕之際。石涅槃法華。並放光明。滿十餘里。舉眾咸覩。感悟無涯。既有感應。利益何疑矣。 đường định châu trung sơn Thiền sư thích tu đức giả 。bất tri thị tộc 。khổ tiết thành tánh 。thủ đạo sơn lâm 。y hoa nghiêm cập khởi tín 。an tâm kết nghiệp 。thôi niệm tu Thiền 。ư vĩnh huy tứ niên 。quy thành phương quảng 。nhân phát Đại tâm 。chí tinh sao tả 。cố biệt ư tịnh viện 。thực chư thụ/thọ 。phàm lịch tam niên 。kiêm chi hoa dược 。quán dĩ hương thủy 。khiết tịnh tạo chỉ 。hậu biệt trúc tịnh đài 。ư thượng khởi ốc 。triệu thiện thư nhân ngụy châu Vương cung 。biệt viện trai giới mộc dục tịnh y phần hương 。bố hoa huyền chư phan cái lễ Kinh sám hối 。phương thăng tọa yên 。hạ bút hợp hương 。cử bút thổ khí 。mỗi nhật hằng nhiên tinh cần vô đãi 。Thiền sư cung tự nhập tịnh vận tưởng 。thiêu hương bút hàn chi gian 。tịnh chuyên tâm tự nhân tu nhược/nhã thị 。hất hồ chung thủy 。mỗi tả nhất quyển 。thí kiêm thập sơ 。hất thành nhất bộ 。tổng thí lục bách dư đoạn 。cung nhân phát tâm 。tịnh giai bất thọ/thụ lao thành kiệt lự cân lực đô tận 。tả Kinh tài tất 。nga tùng vĩnh hóa đức dĩ Kinh thành 。thiết trai khánh tập Đại chúng 。đồng thanh hy tâm 。lễ kiến Thiền sư 。tiện ư chúng tiền 。thiêu hương tán hoa 。phát hoằng thệ nguyện 。tài khai Kinh tạng 。phóng đại quang minh 。châu thất thập dư lý chiếu định châu thành 。thành trung sĩ nữ 。tịnh giai đồng kiến 。trung sơn trai chúng 。ký đổ hy kì 。đắc vị tằng hữu 。đầu thân uyển chuyển bi hào sám hối 。Thiền sư hựu lặc thạch 。tả Niết-Bàn Pháp Hoa Kinh các nhất bộ 。sơ di nhập kham chi tế 。thạch Niết-Bàn Pháp hoa 。tịnh phóng quang minh 。mãn thập dư lý 。cử chúng hàm đổ 。cảm ngộ vô nhai 。ký hữu cảm ứng 。lợi ích hà nghi hĩ 。 齊太祖高帝十六 tề Thái tổ cao đế thập lục 齊太祖高帝道成。姓蕭偏崇重佛。故造陟屺止觀二寺。四月八日。常鑄金像。七月十五日。普寺造盆供。僧三百。自以香汁和墨。手寫法華經八部金字法華二部。皆五香厨四寶遂盛。靜夜良辰清齋行道。每放金色光。照耀殿內。諸侯皆共視。倍更發心。相議。我等結二十八人。各各造一品。莊嚴奇麗。七月十五日。就止觀寺。須供養禮拜。即如僉議。當於供日。天雨細華。如雲母而下。琉璃軸放光。照一里餘。眾皆歡喜。中有特進士。七十有八頓悶絕。良久起居。歡喜流淚。吾如夢見自身。左右有羽翼。飛到天上。即兜率宮前入內院。彌勒告曰。高帝并諸侯。皆來我所。法華力耳。汝還人間。宜告此事。即特飛下見羽翼。是法華一品。諸君莫懈怠。王臣彌發信心焉。 tề Thái tổ cao đế đạo thành 。tính tiêu Thiên sùng trọng Phật 。cố tạo trắc dĩ chỉ quán nhị tự 。tứ nguyệt bát nhật 。thường chú kim tượng 。thất nguyệt thập ngũ nhật 。phổ tự tạo bồn cung/cúng 。tăng tam bách 。tự dĩ hương trấp hòa mặc 。thủ tả Pháp Hoa Kinh bát bộ kim tự Pháp hoa nhị bộ 。giai ngũ hương 厨tứ bảo toại thịnh 。tĩnh dạ lương Thần thanh trai hành đạo 。mỗi phóng kim sắc quang 。chiếu diệu điện nội 。chư hầu giai cộng thị 。bội cánh phát tâm 。tướng nghị 。ngã đẳng kết/kiết nhị thập bát nhân 。các các tạo nhất phẩm 。trang nghiêm kì lệ 。thất nguyệt thập ngũ nhật 。tựu chỉ quán tự 。tu cúng dường lễ bái 。tức như thiêm nghị 。đương ư cung/cúng nhật 。Thiên vũ tế hoa 。như vân mẫu nhi hạ 。lưu ly trục phóng quang 。chiếu nhất lý dư 。chúng giai hoan hỉ 。trung hữu đặc tiến/tấn sĩ 。thất thập hữu bát đốn muộn tuyệt 。lương cửu khởi cư 。hoan hỉ lưu lệ 。ngô như mộng kiến tự thân 。tả hữu hữu vũ dực 。phi đáo Thiên thượng 。tức Đâu Suất cung tiền nhập nội viện 。Di Lặc cáo viết 。cao đế tinh chư hầu 。giai lai ngã sở 。Pháp hoa lực nhĩ 。nhữ hoàn nhân gian 。nghi cáo thử sự 。tức đặc phi hạ kiến vũ dực 。thị pháp hoa nhất phẩm 。chư quân mạc giải đãi 。Vương Thần di phát tín tâm yên 。 并州清信女十七 tinh châu thanh tín nữ thập thất 并州有一清信女。姓楚修念西方行業。凡此州男女七歲。皆解念佛三昧。此女深生厭離。發願書寫法華一部。迴向西方。夢西方聖眾來告女。汝行念佛三昧。造法華經。是故來語。從是已後二十五年。方來迎。語已而去。此女彌發信心。自寫法華。念阿彌陀。七十六方卒。微細音樂聞空中。異香滿室。奇瑞蓋多。 tinh châu hữu nhất thanh tín nữ 。tính sở tu niệm Tây phương hành nghiệp 。phàm thử châu nam nữ thất tuế 。giai giải niệm Phật tam muội 。thử nữ thâm sanh yếm ly 。phát nguyện thư tả Pháp hoa nhất bộ 。 hồi hướng Tây phương 。mộng Tây phương Thánh chúng lai cáo nữ 。nhữ hạnh/hành/hàng niệm Phật tam muội 。tạo Pháp Hoa Kinh 。thị cố lai ngữ 。tùng thị dĩ hậu nhị thập ngũ niên 。phương lai nghênh 。ngữ dĩ nhi khứ 。thử nữ di phát tín tâm 。tự tả Pháp hoa 。niệm A-Di-Đà 。thất thập lục phương tốt 。vi tế âm lạc/nhạc văn không trung 。dị hương mãn thất 。kì thụy cái đa 。 唐襄州神足寺慧眺十八 đường tương châu thần túc tự tuệ thiếu thập bát 釋慧眺。姓莊氏。少出家以小乘為業。馳譽江漢。承象王哲公講。開三論心生不忍曰。三論明空講者著空。言訖舌出三尺。鼻眼兩耳。並皆流血。七日不語。有汰律師聞之曰。汝大癡也。一言毀經罪過五逆。可信大乘。方得免耳。乃令懺悔。舌還收入。便輿往哲所。誓惟聽大乘。後每講法華華嚴。用陳懺悔。甞在松林坐禪。見有三人。形服都雅。請受菩薩戒。受訖白曰。禪師利根。若不改心信大乘者。千佛出世。猶在地獄。聞此語重屬涕淚交流。大哭還寺。在哲房前。宛轉嗚咽。不能得語。更勸化俗士。造華嚴大品法華維摩思益各百部。終時感林樹變白可謂。過而能改焉。 thích tuệ thiếu 。tính trang thị 。thiểu xuất gia dĩ Tiểu thừa vi nghiệp 。trì dự giang hán 。thừa Tượng Vương triết công giảng 。khai tam luận tâm sanh bất nhẫn viết 。tam luận minh không giảng giả trước/trứ không 。ngôn cật thiệt xuất tam xích 。Tỳ nhãn lượng (lưỡng) nhĩ 。tịnh giai lưu huyết 。thất nhật bất ngữ 。hữu thái luật sư văn chi viết 。nhữ Đại si dã 。nhất ngôn hủy Kinh tội quá/qua ngũ nghịch 。khả tín Đại-Thừa 。phương đắc miễn nhĩ 。nãi lệnh sám hối 。thiệt hoàn thu nhập 。tiện dư vãng triết sở 。thệ duy thính Đại-Thừa 。hậu mỗi giảng Pháp hoa hoa nghiêm 。dụng trần sám hối 。甞tại tùng lâm tọa Thiền 。kiến hữu tam nhân 。hình phục đô nhã 。thỉnh thọ/thụ Bồ-tát giới 。thọ/thụ cật bạch viết 。Thiền sư lợi căn 。nhược/nhã bất cải tâm tín Đại-Thừa giả 。thiên Phật xuất thế 。do tại địa ngục 。văn thử ngữ trọng chúc thế lệ giao lưu 。Đại khốc hoàn tự 。tại triết phòng tiền 。uyển chuyển ô yết 。bất năng đắc ngữ 。cánh khuyến hóa tục sĩ 。tạo hoa nghiêm Đại phẩm Pháp hoa Duy ma tư ích các bách bộ 。chung thời cảm lâm thụ/thọ biến bạch khả vị 。quá/qua nhi năng cải yên 。 法華經傳記卷第八 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ bát 法華經傳記卷第九 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ cửu 聽聞利益第十一 附出輕毀見報 thính văn lợi ích đệ thập nhất  phụ xuất khinh hủy kiến báo 光明女一 quang minh nữ nhất 妙意天二 Diệu ý Thiên nhị 昔商主三 tích thương chủ tam 旃陀羅子四 chiên đà la tử tứ 鴿兒子五 cáp nhi tử ngũ 範良子六 phạm lương tử lục 外沙彌七 ngoại sa di thất 廣法譽八 quảng Pháp dự bát 毒蛇九 độc xà cửu 舍衛王十 Xá-vệ Vương thập 潯陽女十一 tầm dương nữ thập nhất 雍沙彌十二 ung sa di thập nhị 朗獼犬十三 lãng mi khuyển thập tam 魏蝙蝠十四 ngụy biên bức thập tứ 隋獼猴十五 tùy Mi-Hầu thập ngũ 月支鬼十六 Nguyệt Chi quỷ thập lục 陽處女十七 dương xứ/xử nữ thập thất 無垢友十八 vô cấu hữu thập bát 尼智通十九 ni Trí Thông thập cửu 沙彌藏二十 sa di tạng nhị thập 僧孝慈二十一 tăng hiếu từ nhị thập nhất 唐嫉女二十二 đường tật nữ nhị thập nhị 佛在世光明女一 Phật tại thế quang minh nữ nhất 昔佛在世時有一人。名曰光明女。此人本依聞法華經。命終生忉利天。其父母拾集兒骨。造塔供養。爾時其天兒。天眼而見下來白父母言。我汝兒。生時一聞法華經。此亦不自聞。唯伴來率聞法華經。故我副去一座暫時聞法。依此善因。得生天上。父母不信。又問。以何知之。我等兒。爾時天兒言。我櫃內父母賜白玉十枚置在。以此物知之。爾時父母開櫃見者。如天所言。白玉十枚藏置在也。天兒云。所勸他聞尚生天。何況自進聞。躬讀誦也。幸願父母同我為。然忽不現。爾時父母。戀慕兒德。同勤精進。生在彼天也(出要集)。 tích Phật tại thế thời hữu nhất nhân 。danh viết quang minh nữ 。thử nhân bổn y văn Pháp Hoa Kinh 。mạng chung sanh Đao Lợi Thiên 。kỳ phụ mẫu thập tập nhi cốt 。tạo tháp cúng dường 。nhĩ thời kỳ Thiên nhi 。Thiên nhãn nhi kiến hạ lai bạch phụ mẫu ngôn 。ngã nhữ nhi 。sanh thời nhất văn Pháp Hoa Kinh 。thử diệc bất tự văn 。duy bạn lai suất văn Pháp Hoa Kinh 。cố ngã phó khứ nhất tọa tạm thời văn Pháp 。y thử thiện nhân 。đắc sanh Thiên thượng 。phụ mẫu bất tín 。hựu vấn 。dĩ hà tri chi 。ngã đẳng nhi 。nhĩ thời Thiên nhi ngôn 。ngã quỹ nội phụ mẫu tứ bạch ngọc thập mai trí tại 。dĩ thử vật tri chi 。nhĩ thời phụ mẫu khai quỹ kiến giả 。như Thiên sở ngôn 。bạch ngọc thập mai tạng trí tại dã 。Thiên nhi vân 。sở khuyến tha văn thượng sanh thiên 。hà huống tự tiến/tấn văn 。cung độc tụng dã 。hạnh nguyện phụ mẫu đồng ngã vi 。nhiên hốt bất hiện 。nhĩ thời phụ mẫu 。luyến mộ nhi đức 。đồng cần tinh tấn 。sanh tại bỉ Thiên dã (xuất yếu tập )。 佛在世妙意天子二 Phật tại thế Diệu ý Thiên Tử nhị 昔佛在世時有一天人。來詣佛所。讚歎佛已。還於天上。阿難白佛言。此天有何宿福。威德殊特。見佛聞法。佛言。此天子者。是阿闍世王伴。荷輿來至佛所。聞法華經。乘斯聞法善。生在第四天。初生之時。便識宿命。來至佛所。於當來世。當得作佛。號曰妙意。十號具足。皆是得聞法華之力也(同集)。 tích Phật tại thế thời hữu nhất Thiên Nhân 。lai nghệ Phật sở 。tán thán Phật dĩ 。hoàn ư Thiên thượng 。A-nan bạch Phật ngôn 。thử thiên hữu hà tú phước 。uy đức Thù đặc 。kiến Phật văn pháp 。Phật ngôn 。thử Thiên Tử giả 。thị A-xà-thế Vương bạn 。hà dư lai chí Phật sở 。văn Pháp Hoa Kinh 。thừa tư văn Pháp thiện 。sanh tại đệ tứ thiên 。sơ sanh chi thời 。tiện thức tú mạng 。lai chí Phật sở 。ư đương lai thế 。đương đắc tác Phật 。hiệu viết Diệu ý 。thập hiệu cụ túc 。giai thị đắc văn Pháp hoa chi lực dã (đồng tập )。 迦葉佛末法商主三 Ca-diếp Phật mạt pháp thương chủ tam 昔迦葉佛末法之中有數人無名。結伴採寶往海道頭。打於揵搥。群中一人是商主也。問云。何有所為乎。或人答曰。講法華經。一人勸伴。敢不從去。獨進預座。聞講說畢。從座退散終入海。不覓財忽遇惡風。船覆人盡死。唯一人遺矣。彼夜教夢云。汝聞講法華經如來壽量品。由此功德。得免死難矣。彼時一人者。今提婆達多是也。漂死者俱伽離央俱羅等也。爾時商主歸心法華。建立精舍。傳其芳名。釋迦法中亦以為稱矣(同集)。 tích Ca-diếp Phật mạt pháp chi trung hữu sổ nhân vô danh 。kết/kiết bạn thải bảo vãng hải đạo đầu 。đả ư kiền trùy 。quần trung nhất nhân thị thương chủ dã 。vấn vân 。hà hữu sở vi hồ 。hoặc nhân đáp viết 。giảng Pháp Hoa Kinh 。nhất nhân khuyến bạn 。cảm bất tùng khứ 。độc tiến/tấn dự tọa 。văn giảng thuyết tất 。tùng tọa thoái tán chung nhập hải 。bất mịch tài hốt ngộ ác phong 。thuyền phước nhân tận tử 。duy nhất nhân di hĩ 。bỉ dạ giáo mộng vân 。nhữ văn giảng Pháp Hoa Kinh Như Lai thọ lượng phẩm 。do thử công đức 。đắc miễn tử nạn/nan hĩ 。bỉ thời nhất nhân giả 。kim Đề bà đạt đa thị dã 。phiêu tử giả câu già ly ương câu La đẳng dã 。nhĩ thời thương chủ quy tâm Pháp hoa 。kiến lập Tịnh Xá 。truyền kỳ phương danh 。Thích Ca Pháp trung diệc dĩ vi xưng hĩ (đồng tập )。 王舍城旃陀羅子四 Vương-Xá thành chiên đà la tử tứ 昔天竺摩訶陀國王舍城中有旃陀羅。名惡意。有一男子。初生之時眾毒雨宅。號曰毒意。殺害生命心無慈悲。若人犯法王就毒意。即入火坑。永不得活。耽酒肉面色如血。見者忙怖失神識。為劫盜故。夜往詣僧房。比丘誦經。隨釋其義。即法華經譬喻品奧偈也。毒意聞之起悔心。即還不久遭鬼病。吐血而死。父母捨塚間。狐虎豺狼。敢不食噉。如朽株而臥。已過七日還活。於塚間悲泣。投身大地。親友來問。敢不酬答。時父母是謂妖媚。皆捨而去。時有一沙門。往塚間觀惡露不淨。次見毒意。問汝鬼媚歟。答不。復問。何故悲泣。答曰。吾是王舍城旃陀羅惡意所生毒意是也。愚頑不識因果耽嗜酒肉。宰殺生業。生業既盡。初死之時。見八人阿防夜叉。三人持鐵棒。二人擔火車。一人持鐵繩。一人持神囊。一人捧火籠。驅吾入火車持搼。率在三方相副。火籠在頭上。隨振火迸如鐵火。繩率在前導。各口吐火炎。二呵責之。汝閻浮惡人。惡果忍不。爾時五體燒折。苦痛無量。適到大城門外。閻魔大王五道大官。於門外露地而坐。杻械枷鎖反縛面縛罪人。千萬在庭。推問輕重。加杖捶見我來呵責言。汝依宿業生旃陀羅家。倍犯重罪。報在阿鼻。無量劫中不聞三寶名。不得人身分。即召棒率。欲加打捶。時有一道人。來至王所。王臣冥官。如風靡草。王胡跪。道人謂王曰。今此三界皆是我有。唯我一人能為救護。毒意既聞法華句偈。罪即輕微。應妨人間。王敬白言。唯願人尊。我賜恩赦。即放毒意。即時道人。以錫杖示歸路。七日還活。親屬來問。吾不酬答。皆是惡友不可親近。唯願沙門慈悲覆育。聽我出家。即將還寺度為沙彌。勤行精進。諸親屬等。聞之發心同出家。即生見佛矣(出要傳)。 tích Thiên-Trúc Ma-ha đà quốc Vương-Xá thành trung hữu chiên đà la 。danh ác ý 。hữu nhất nam tử 。sơ sanh chi thời chúng độc vũ trạch 。hiệu viết độc ý 。sát hại sanh mạng tâm vô từ bi 。nhược/nhã nhân phạm pháp vương tựu độc ý 。tức nhập hỏa khanh 。vĩnh bất đắc hoạt 。đam tửu nhục diện sắc như huyết 。kiến giả mang bố/phố thất thần thức 。vi kiếp đạo cố 。dạ vãng nghệ tăng phòng 。Tỳ-kheo tụng Kinh 。tùy thích kỳ nghĩa 。tức Pháp Hoa Kinh thí dụ phẩm áo kệ dã 。độc ý văn chi khởi hối tâm 。tức hoàn bất cửu tao quỷ bệnh 。thổ huyết nhi tử 。phụ mẫu xả trủng gian 。hồ hổ sài lang 。cảm bất thực đạm 。như hủ chu nhi ngọa 。dĩ quá/qua thất nhật hoàn hoạt 。ư trủng gian bi khấp 。đầu thân Đại địa 。thân hữu lai vấn 。cảm bất thù đáp 。thời phụ mẫu thị vị yêu mị 。giai xả nhi khứ 。thời hữu nhất Sa Môn 。vãng trủng gian quán ác lộ bất tịnh 。thứ kiến độc ý 。vấn nhữ quỷ mị dư 。đáp bất 。phục vấn 。hà cố bi khấp 。đáp viết 。ngô thị Vương-Xá thành chiên đà la ác ý sở sanh độc ý thị dã 。ngu ngoan bất thức nhân quả đam thị tửu nhục 。tể sát sanh nghiệp 。sanh nghiệp ký tận 。sơ tử chi thời 。kiến bát nhân A phòng Dạ-xoa 。tam nhân trì thiết bổng 。nhị nhân đam/đảm hỏa xa 。nhất nhân trì thiết thằng 。nhất nhân trì Thần nang 。nhất nhân phủng hỏa lung 。khu ngô nhập hỏa xa trì 搼。suất tại tam phương tướng phó 。hỏa lung tại đầu thượng 。tùy chấn hỏa bỉnh như thiết hỏa 。thằng suất tại tiền đạo 。các khẩu thổ hỏa viêm 。nhị ha trách chi 。nhữ Diêm-phù ác nhân 。ác quả nhẫn bất 。nhĩ thời ngũ thể thiêu chiết 。khổ thống vô lượng 。thích đáo đại thành môn ngoại 。Diêm-ma Đại Vương ngũ đạo Đại quan 。ư môn ngoại lộ địa nhi tọa 。nữu giới gia tỏa phản phược diện phược tội nhân 。thiên vạn tại đình 。thôi vấn khinh trọng 。gia trượng chúy kiến ngã lai ha trách ngôn 。nhữ y tú nghiệp sanh chiên đà la gia 。bội phạm trọng tội 。báo tại A-tỳ 。vô lượng kiếp trung bất văn Tam Bảo danh 。bất đắc nhân thân phần 。tức triệu bổng suất 。dục gia đả chúy 。thời hữu nhất đạo nhân 。lai chí Vương sở 。Vương Thần minh quan 。như phong mĩ/mị thảo 。Vương hồ quỵ 。đạo nhân vị Vương viết 。kim thử tam giới giai thị ngã hữu 。duy ngã nhất nhân năng vi cứu hộ 。độc ý ký văn Pháp hoa cú kệ 。tội tức khinh vi 。ưng phương nhân gian 。Vương kính bạch ngôn 。duy nguyện nhân tôn 。ngã tứ ân xá 。tức phóng độc ý 。tức thời đạo nhân 。dĩ tích trượng thị quy lộ 。thất nhật hoàn hoạt 。thân chúc lai vấn 。ngô bất thù đáp 。giai thị ác hữu bất khả thân cận 。duy nguyện Sa Môn từ bi phước dục 。thính ngã xuất gia 。tức tướng hoàn tự độ vi sa di 。cần hạnh/hành/hàng tinh tấn 。chư thân chúc đẳng 。văn chi phát tâm đồng xuất gia 。tức sanh kiến Phật hĩ (xuất yếu truyền )。 貞觀鴿兒五 trinh quán cáp nhi ngũ 并州石壁寺。有一老僧。禪誦為業。精進染行。貞觀末有鴿巢。在其房室楹上。哺養二雛。僧每有餘食。恒就巢哺之。鴿雛後雖漸長。羽翼未成。乃並學飛。墮地而死。僧收瘞之。經旬之後。僧忽夜夢。二小兒白之曰。兒等為先有小罪。遂受鴿身。此來聞讀誦法華經及金剛般若經。既聞妙法。得受人身。兒等今於此寺側十餘里其村其姓家。託生為男。十月之外。當即誕育。僧乃依期。往視見此家。一婦人同時誕育二子。因為作福月齋。僧呼鴿兒。並應曰諾。歲餘始言。鳥聞經尚成人身。況人情乎。 tinh châu thạch bích tự 。hữu nhất lão tăng 。Thiền tụng vi nghiệp 。tinh tấn nhiễm hạnh/hành/hàng 。trinh quán mạt hữu cáp sào 。tại kỳ phòng thất doanh thượng 。bộ dưỡng nhị sồ 。tăng mỗi hữu dư thực/tự 。hằng tựu sào bộ chi 。cáp sồ hậu tuy tiệm trường/trưởng 。vũ dực vị thành 。nãi tịnh học phi 。đọa địa nhi tử 。tăng thu ế chi 。Kinh tuần chi hậu 。tăng hốt dạ mộng 。nhị tiểu nhi bạch chi viết 。nhi đẳng vi tiên hữu tiểu tội 。toại thọ/thụ cáp thân 。thử lai văn độc tụng Pháp Hoa Kinh cập Kim Cương Bát-nhã Kinh 。ký văn diệu pháp 。đắc thọ/thụ nhân thân 。nhi đẳng kim ư thử tự trắc thập dư lý kỳ thôn kỳ tính gia 。thác sanh vi nam 。thập nguyệt chi ngoại 。đương tức đản dục 。tăng nãi y kỳ 。vãng thị kiến thử gia 。nhất phụ nhân đồng thời đản dục nhị tử 。nhân vi tác phước nguyệt trai 。tăng hô cáp nhi 。tịnh ưng viết nặc 。tuế dư thủy ngôn 。điểu văn Kinh thượng thành nhân thân 。huống nhân Tình hồ 。 長安縣蔚範良子六 Trường An huyền úy phạm lương tử lục 長安縣蔚範良。家大富無繼子。祈長沙靈像。生一男子。生便發言。至三歲方辨世俗言詞。識知書典文。人皆謂神兒。無師自然誦通法華經第三第四兩卷。餘不能誦。父母亡死。厭世出家。名曰法辯。深解兩卷義趣。餘未明了。蔬食苦節。若誦若解。唯有二卷。不假功用。辯情懷疑網。欲知先業。祈誓多日。感夢云。前世罪業受鼠身。在逍遙園中。入翻經館。聞法華經第三第四餘未聞。間諸僧驅出。以彼聞法改報。生人間為男子。前已聞故。自然解了。餘未聞。無宿因故。不能誦得。亦不解義。今身修行。將來得悟。勤行受持。暫時不廢。億億萬劫得聞是經。努力莫空過。辯流淚悔過自責矣。 Trường An huyền úy phạm lương 。gia Đại phú vô kế tử 。kì trường/trưởng sa linh tượng 。sanh nhất nam tử 。sanh tiện phát ngôn 。chí tam tuế phương biện thế tục ngôn từ 。thức tri thư điển văn 。nhân giai vị Thần nhi 。vô sư tự nhiên tụng thông Pháp Hoa Kinh đệ tam đệ tứ lượng (lưỡng) quyển 。dư bất năng tụng 。phụ mẫu vong tử 。yếm thế xuất gia 。danh viết Pháp biện 。thâm giải lượng (lưỡng) quyển nghĩa thú 。dư vị minh liễu 。sơ thực khổ tiết 。nhược/nhã tụng nhược/nhã giải 。duy hữu nhị quyển 。bất giả công dụng 。biện Tình hoài nghi võng 。dục tri tiên nghiệp 。kì thệ đa nhật 。cảm mộng vân 。tiền thế tội nghiệp thọ/thụ thử thân 。tại tiêu dao viên trung 。nhập phiên Kinh quán 。văn Pháp Hoa Kinh đệ tam đệ tứ dư vị văn 。gian chư tăng khu xuất 。dĩ bỉ văn Pháp cải báo 。sanh nhân gian vi nam tử 。tiền dĩ văn cố 。tự nhiên giải liễu 。dư vị văn 。vô tú nhân cố 。bất năng tụng đắc 。diệc bất giải nghĩa 。kim thân tu hành 。tướng lai đắc ngộ 。cần hạnh/hành/hàng thọ trì 。tạm thời bất phế 。ức ức vạn kiếp đắc văn thị Kinh 。nỗ lực mạc không quá 。biện lưu lệ hối quá tự trách hĩ 。 外國得通沙彌七 ngoại quốc đắc thông sa di thất 昔外國王懷不信。唯事自在天。時有一沙彌。年二十有餘。深入無生。頗得通智。識知三世事。國王聞神異。遣使請來談佛法理。王生信心。捨邪歸命正法。即告王言。大王將聞正法。王曰。聞法有何功德。曰聞法功德不可思議。其福無量。大師釋迦。於初發心之時。一偈捨身。遂致得佛。亦如法華云。聞法歡喜讚。乃至發一言。即為已供養一切三世佛。其功德輕少耶。昔大雪山中有寶塔。於中安置法華梵夾。有一老僧。止住其中。受持讀誦。塔傍有石窟。中有二野干久住。老比丘初來時。一野干恐怖遠去。遊止林藪。一野干居於窟。恒聞比丘誦經。時屬風寒。雪積失路。愛法音故在窟中。餓死生人間。悟解妙法。深入無生。現前見十方諸佛。其怖畏去野干。住塔邊影下故。其福作國王。不聞正法故。妙法未染其心。彼去野干豈異人乎。汝大王是也。聞法野干今吾身是。以昔朋友故。宿緣所追化悟大王。說此語已。示神通事。因忽不現。王感悟流淚。國位委太子。出家學道得順忍焉(出西國傳)。 tích ngoại Quốc Vương hoài bất tín 。duy sự Tự tại Thiên 。thời hữu nhất sa di 。niên nhị thập hữu dư 。thâm nhập vô sanh 。phả đắc thông trí 。thức tri tam thế sự 。Quốc Vương văn thần dị 。khiển sử thỉnh lai đàm Phật Pháp lý 。Vương sanh tín tâm 。xả tà quy mạng chánh pháp 。tức cáo Vương ngôn 。Đại Vương tướng văn chánh pháp 。Vương viết 。văn Pháp hữu hà công đức 。viết văn Pháp công đức bất khả tư nghị 。kỳ phước vô lượng 。Đại sư Thích Ca 。ư sơ phát tâm chi thời 。nhất kệ xả thân 。toại trí đắc Phật 。diệc như Pháp hoa vân 。văn Pháp hoan hỉ tán 。nãi chí phát nhất ngôn 。tức vi dĩ cúng dường nhất thiết tam thế Phật 。kỳ công đức khinh thiểu da 。tích Đại tuyết sơn trung hữu bảo tháp 。ư trung an trí Pháp hoa phạm giáp 。hữu nhất lão tăng 。chỉ trụ kỳ trung 。thọ trì đọc tụng 。tháp bàng hữu thạch quật 。trung hữu nhị dã can cửu trụ 。lão Tỳ-kheo sơ lai thời 。nhất dã can khủng bố viễn khứ 。du chỉ lâm tẩu 。nhất dã can cư ư quật 。hằng văn Tỳ-kheo tụng Kinh 。thời chúc phong hàn 。tuyết tích thất lộ 。ái pháp âm cố tại quật trung 。ngạ tử sanh nhân gian 。ngộ giải diệu pháp 。thâm nhập vô sanh 。hiện tiền kiến thập phương chư Phật 。kỳ bố úy khứ dã can 。trụ/trú tháp biên ảnh hạ cố 。kỳ phước tác Quốc Vương 。bất văn chánh pháp cố 。diệu pháp vị nhiễm kỳ tâm 。bỉ khứ dã can khởi dị nhân hồ 。nhữ Đại Vương thị dã 。văn Pháp dã can kim ngô thân thị 。dĩ tích bằng hữu cố 。tú duyên sở truy hóa ngộ Đại Vương 。thuyết thử ngữ dĩ 。thị thần thông sự 。nhân hốt bất hiện 。Vương cảm ngộ lưu lệ 。quốc vị ủy Thái-Tử 。xuất gia học đạo đắc thuận nhẫn yên (xuất Tây quốc truyền )。 廣州法譽八 quảng châu Pháp dự bát 廣州法譽。其性麁惡。無惡不造。其人命終。至閻羅王廳。王勅錄官。撿此人所造之罪福札。錄官勅馬頭牛頭大力羅剎娑將來其札。爾時六人。從座而起。向東北方。行入大鐵扉藏。取出鐵札。積滿三車。六人力卒竭力牽引。而來至廳前。王使諸錄史官撿挍。唯在記錄惡。無記善札。諸錄史白王言。全無記善。王嗔恚曰。汝最惡入寶山虛手歸。告錄史曰。三車札盡不。史言。二車既盡。一車將盡。王言。更細求挍。即如王勅更細撿挍。中古小札之端。錄附一善。所謂法譽往詣僧伽藍。說法華經。暫時聽聞講說。如札白王。王言。善哉法譽有大功德。五十隨喜之功德。尚勝二乘之極聖。況初會聽聞。豈無滅罪。既依聞法華經故。罪即除滅。此人可生天堂。乃放還人間。王更勅吏。惡業雖無量。不如一善。何不賞其一善。汝等將可燒惡錄札。即如王勅。燒記惡札。法譽矚目而坐。生希奇念。蒙放恩活。對親屬說此因緣悔謝矣。 quảng châu Pháp dự 。kỳ tánh thô ác 。vô ác bất tạo 。kỳ nhân mạng chung 。chí Diêm la Vương thính 。Vương sắc lục quan 。kiểm thử nhân sở tạo chi tội phước trát 。lục quan sắc Mã đầu ngưu đầu Đại lực La-sát sa tướng lai kỳ trát 。nhĩ thời lục nhân 。tùng tọa nhi khởi 。hướng Đông Bắc phương 。hạnh/hành/hàng nhập Đại thiết phi tạng 。thủ xuất thiết trát 。tích mãn tam xa 。lục nhân lực tốt kiệt lực khiên dẫn 。nhi lai chí thính tiền 。Vương sử chư lục sử quan kiểm hiệu 。duy tại kí lục ác 。vô kí thiện trát 。chư lục sử bạch Vương ngôn 。toàn vô kí thiện 。Vương sân nhuế/khuể viết 。nhữ tối ác nhập bảo sơn hư thủ quy 。cáo lục sử viết 。tam xa trát tận bất 。sử ngôn 。nhị xa ký tận 。nhất xa tướng tận 。Vương ngôn 。cánh tế cầu hiệu 。tức như Vương sắc cánh tế kiểm hiệu 。trung cổ tiểu trát chi đoan 。lục phụ nhất thiện 。sở vị Pháp dự vãng nghệ tăng già lam 。thuyết Pháp Hoa Kinh 。tạm thời thính văn giảng thuyết 。như trát bạch Vương 。Vương ngôn 。Thiện tai Pháp dự hữu Đại công đức 。ngũ thập tùy hỉ chi công đức 。thượng thắng nhị thừa chi cực thánh 。huống sơ hội thính văn 。khởi vô diệt tội 。ký y văn Pháp Hoa Kinh cố 。tội tức trừ diệt 。thử nhân khả sanh Thiên đường 。nãi phóng hoàn nhân gian 。Vương cánh sắc lại 。ác nghiệp tuy vô lượng 。bất như nhất thiện 。hà bất thưởng kỳ nhất thiện 。nhữ đẳng tướng khả thiêu ác lục trát 。tức như Vương sắc 。thiêu kí ác trát 。Pháp dự chúc mục nhi tọa 。sanh hy kì niệm 。mông phóng ân hoạt 。đối thân chúc thuyết thử nhân duyên hối tạ hĩ 。 毒蛇生天九 độc xà sanh thiên cửu 昔外國有一比丘。坐禪誦法華經。城邑喧雜。靜散相乖。捨聚落憒鬧。移居深山。鳥路交通。人跡永絕。晝夜坐禪。禪餘暇誦經。其山陰有大蛇。以惡業因緣故。無量毒蟲。聚集之所唼食。遙聞人香。宛轉腹行。趣向僧處。此蛇昔佛弟子。聞法音流淚。毒虫食息。苦痛暫除。歡喜不害比丘。常住僧邊聞經。僧不知有大蛇。乞食已訖。還所止見大蛇蟠。即生驚怖語惡蛇。汝早去早去。若無惡心即近住。蛇聞此言。近來常住。聞誦經聲。至食時含果來供養之。如此日日來。後時良久不來。比丘怪之登峯見下。幽谷臭穢。即下見懸高木枝吐果而死。比丘見悲愍。為呪願報恩還所止。爾時天雨種種雜華滿山谷。來下比丘僧室。種種供養之。飛騰空中。比丘曰。汝誰天。答吾是公弟子山陰大蛇。依聞法力。捨身生忉利天。今為報恩來下而已。天又曰。吾生天上。見一天子。從手放光。掩閉諸天。問因緣答。吾在人間。書寫法華。生此天中。以是因緣。手放光。或天口放光。問因緣答。吾先世讀法華。凡所有天眾。多無解而行法華人也。說此事已。還於本天。比丘手記置。收室柱內耳(出外國記)。 tích ngoại quốc hữu nhất Tỳ-kheo 。tọa Thiền tụng Pháp Hoa Kinh 。thành ấp huyên tạp 。tĩnh tán tướng quai 。xả tụ lạc hội nháo 。di cư thâm sơn 。điểu lộ giao thông 。nhân tích vĩnh tuyệt 。trú dạ tọa Thiền 。Thiền dư hạ tụng Kinh 。kỳ sơn uẩn hữu Đại xà 。dĩ ác nghiệp nhân duyên cố 。vô lượng độc trùng 。tụ tập chi sở tiếp thực/tự 。dao văn nhân hương 。uyển chuyển phước hạnh/hành/hàng 。thú hướng tăng xứ/xử 。thử xà tích Phật đệ tử 。văn Pháp âm lưu lệ 。độc trùng thực/tự tức 。khổ thống tạm trừ 。hoan hỉ bất hại Tỳ-kheo 。thường trụ tăng biên văn Kinh 。tăng bất tri hữu Đại xà 。khất thực dĩ cật 。hoàn sở chỉ kiến Đại xà bàn 。tức sanh kinh phố ngữ ác xà 。nhữ tảo khứ tảo khứ 。nhược/nhã vô ác tâm tức cận trụ 。xà văn thử ngôn 。cận lai thường trụ 。văn tụng Kinh thanh 。chí thực thời hàm quả lai cúng dường chi 。như thử nhật nhật lai 。hậu thời lương cửu Bất-lai 。Tỳ-kheo quái chi đăng phong kiến hạ 。u cốc xú uế 。tức hạ kiến huyền cao mộc chi thổ quả nhi tử 。Tỳ-kheo kiến bi mẫn 。vi chú nguyện báo ân hoàn sở chỉ 。nhĩ thời Thiên vũ chủng chủng Tạp hoa mãn sơn cốc 。lai hạ Tỳ-kheo tăng thất 。chủng chủng cúng dường chi 。phi đằng không trung 。Tỳ-kheo viết 。nhữ thùy Thiên 。đáp ngô thị công đệ-tử sơn uẩn Đại xà 。y văn Pháp lực 。xả thân sanh Đao Lợi Thiên 。kim vi áo ân lai hạ nhi dĩ 。Thiên hựu viết 。ngô sanh Thiên thượng 。kiến nhất Thiên Tử 。tùng thủ phóng quang 。yểm bế chư Thiên 。vấn nhân duyên đáp 。ngô tại nhân gian 。thư tả Pháp hoa 。sanh thử Thiên trung 。dĩ thị nhân duyên 。thủ phóng quang 。hoặc thiên khẩu phóng quang 。vấn nhân duyên đáp 。ngô tiên thế độc Pháp hoa 。phàm sở hữu Thiên Chúng 。đa vô giải nhi hạnh/hành/hàng Pháp hoa nhân dã 。thuyết thử sự dĩ 。hoàn ư bổn Thiên 。Tỳ-kheo thủ kí trí 。thu thất trụ nội nhĩ (xuất ngoại quốc kí )。 舍衛城波斯匿伽羅王十 Xá-vệ thành Ba-tư-nặc già la Vương thập 昔如來滅後五十年中。舍衛城有王。名曰波斯匿伽羅。此即波斯匿王玄孫也。有二大臣。一名流水。一名行雨。輔佐王者。覆育人民。爾流水駕車。欲入王宮。外國有一阿羅漢聖者。名曰毘沙尸利密多。容儀挺直。行步庠序。流水見生尊重。還駕問訊。聖者何處來。有何所求。答我是外國吳興山比丘聖者陀俱羅弟子也。師指我巡撿此國。是故來入也。流水勸請聖者。唯願尊者。慈悲枉駕。我欲供養。即默隨情。流水還家。香湯沐浴。具備聖禮。行食已請說小法。尊者說十二因緣。兼讚摩訶衍深旨。如是時間經三日。王召流水。流水恐違命。王具問不來由。流水白王。王大嗔怒。與餘臣評議其罪過。爾時行雨白王言。大王將召旃檀木及青蓮華三莖。王諾。以責之時。流水白王言。待七日。王許之。即還著蔽衣憂若。時屬冬氣。青蓮華何求。旃檀在摩黎山。毒蛇圍樹不可近。設蛇去相似木多。將知何木。時聖者毘沙尸梨蜜多在吳山。以天眼觀視。具知其情。來至流水宅。問訊安慰。知故問。即答上狀。聖者吳山頂有大池。四時皆生水華。池岸有旃檀。大龍守護之。君往彼池。稱南無佛。龍知佛弟子。敢不加害。即請聖力到池邊。稱南無佛。龍起慈心。隱形而住。流水取華及木。將還本路。龍化作優婆塞形謂大臣。我是汝君主大王波斯匿迦羅之父。其名曰羅(門@免)闍。以非法治國。以邪惡意。不信福田。自不行十善。民亦隨王行惡。以是因緣故。受毒龍身。百千毒虫。食噉身分。三熱苦痛。不可堪任。唯願為修出離業。救我苦惱。流水曰。大王舊君吾受持佛所說芬陀利修多羅。若聞信受必生天上。即誦修多羅一品。優婆塞兩目出淚憶吾昔。道人汝早還。吾聞法力。助昔日行。當生三十三天。各辭別去。流水還王宮。以二種物。奉上大王。王生希念問由來。即具答。王不信之。先王治國。受佛禁戒。豈生惡趣成毒龍。又發願。此蓮華實父池所生者。三月莫萎落。即收藏中。三月後其華鮮生如本。王及諸臣。信受此事。開藏修福。王臣共到吳興山。龍死臭氣滿山。即收骨還起塔。塔上忽有光明雲蓋。中有一天告大眾。吾聞法華。助往日緣。離苦得樂。復生何處。答生金色世界。即說偈曰。 tích Như Lai diệt hậu ngũ thập niên trung 。Xá-vệ thành hữu Vương 。danh viết Ba-tư-nặc già la 。thử tức Ba-tư-nặc Vương huyền tôn dã 。hữu nhị đại thần 。nhất danh lưu thủy 。nhất danh hạnh/hành/hàng vũ 。phụ tá Vương giả 。phước dục nhân dân 。nhĩ lưu thủy giá xa 。dục nhập vương cung 。ngoại quốc hữu nhất A-la-hán Thánh Giả 。danh viết Tì sa thi-lợi mật đa 。dung nghi đĩnh trực 。hạnh/hành/hàng bộ tường tự 。lưu thủy kiến sanh tôn trọng 。hoàn giá vấn tấn 。Thánh Giả hà xứ/xử lai 。hữu hà sở cầu 。đáp ngã thị ngoại quốc ngô hưng sơn Tỳ-kheo Thánh Giả đà câu La đệ-tử dã 。sư chỉ ngã tuần kiểm thử quốc 。thị cố lai nhập dã 。lưu thủy khuyến thỉnh Thánh Giả 。duy nguyện Tôn-Giả 。từ bi uổng giá 。ngã dục cúng dường 。tức mặc tùy tình 。lưu thủy hoàn gia 。hương thang mộc dục 。cụ bị Thánh lễ 。hạnh/hành/hàng thực/tự dĩ thỉnh thuyết tiểu pháp 。Tôn-Giả thuyết thập nhị nhân duyên 。kiêm tán Ma-ha-diễn thâm chỉ 。như Thị thời gian Kinh tam nhật 。Vương triệu lưu thủy 。lưu thủy khủng vi mạng 。Vương cụ vấn Bất-lai do 。lưu thủy bạch Vương 。Vương Đại sân nộ 。dữ dư Thần bình nghị kỳ tội quá/qua 。nhĩ thời hạnh/hành/hàng vũ bạch Vương ngôn 。Đại Vương tướng triệu chiên đàn mộc cập thanh liên hoa tam hành 。Vương nặc 。dĩ trách chi thời 。lưu thủy bạch Vương ngôn 。đãi thất nhật 。Vương hứa chi 。tức hoàn trước/trứ tế y ưu nhược/nhã 。thời chúc đông khí 。thanh liên hoa hà cầu 。chiên đàn tại ma lê sơn 。độc xà vi thụ/thọ bất khả cận 。thiết xà khứ tương tự mộc đa 。tướng tri hà mộc 。thời Thánh Giả Tì sa thi lê mật đa tại ngô sơn 。dĩ Thiên nhãn quán thị 。cụ tri kỳ Tình 。lai chí lưu thủy trạch 。vấn tấn an uý 。tri cố vấn 。tức đáp thượng trạng 。Thánh Giả ngô sơn đảnh/đính hữu Đại trì 。tứ thời giai sanh thủy hoa 。trì ngạn hữu chiên đàn 。Đại long thủ hộ chi 。quân vãng bỉ trì 。xưng Nam mô Phật 。long tri Phật đệ tử 。cảm bất gia hại 。tức thỉnh Thánh lực đáo trì biên 。xưng Nam mô Phật 。long khởi từ tâm 。ẩn hình nhi trụ/trú 。lưu thủy thủ hoa cập mộc 。tướng hoàn bổn lộ 。long hóa tác ưu-bà-tắc hình vị đại thần 。ngã thị nhữ quân chủ Đại Vương Ba-tư-nặc Ca la chi phụ 。kỳ danh viết La (môn @miễn )xà/đồ 。dĩ phi pháp trì quốc 。dĩ tà ác ý 。bất tín phước điền 。tự bất hạnh/hành Thập thiện 。dân diệc tùy Vương hạnh/hành/hàng ác 。dĩ thị nhân duyên cố 。thọ/thụ độc long thân 。bách thiên độc trùng 。thực đạm thân phần 。tam nhiệt khổ thống 。bất khả kham nhâm 。duy nguyện vi tu xuất ly nghiệp 。cứu ngã khổ não 。lưu thủy viết 。Đại Vương cựu quân ngô thọ trì Phật sở thuyết phân đà lợi tu-đa-la 。nhược/nhã văn tín thọ tất sanh Thiên thượng 。tức tụng tu-đa-la nhất phẩm 。ưu-bà-tắc lượng (lưỡng) mục xuất lệ ức ngô tích 。đạo nhân nhữ tảo hoàn 。ngô văn Pháp lực 。trợ tích nhật hạnh/hành/hàng 。đương sanh tam thập tam thiên 。các từ biệt khứ 。lưu thủy hoàn vương cung 。dĩ nhị chủng vật 。phụng thượng Đại Vương 。Vương sanh hy niệm vấn do lai 。tức cụ đáp 。Vương bất tín chi 。tiên Vương trì quốc 。thọ/thụ Phật cấm giới 。khởi sanh ác thú thành độc long 。hựu phát nguyện 。thử liên hoa thật phụ trì sở sanh giả 。tam nguyệt mạc nuy lạc 。tức thu tạng trung 。tam nguyệt hậu kỳ hoa tiên sanh như bổn 。Vương cập chư Thần 。tín thọ thử sự 。khai tạng tu phước 。Vương Thần cọng đáo ngô hưng sơn 。long tử xú khí mãn sơn 。tức thu cốt hoàn khởi tháp 。tháp thượng hốt hữu quang minh vân cái 。trung hữu nhất Thiên cáo Đại chúng 。ngô văn Pháp hoa 。trợ vãng nhật duyên 。ly khổ đắc lạc/nhạc 。phục sanh hà xứ/xử 。đáp sanh kim sắc thế giới 。tức thuyết kệ viết 。 釋迦滅後諸眾生 Thích Ca diệt hậu chư chúng sanh 一聞法華四句偈 nhất văn Pháp hoa tứ cú kệ 文殊隨順不捨離 Văn Thù tùy thuận bất xả ly 隨願即生金色界 tùy nguyện tức sanh kim sắc giới 說是偈已。隱而不見(同集)。 thuyết thị kệ dĩ 。ẩn nhi bất kiến (đồng tập )。 潯陽湖海女十一 tầm dương hồ hải nữ thập nhất 潯陽江湖邊。有一客老女。不知何處人。亦失姓。耽魚肉不識因果。買賣魚鱗。貪收其利以存活。亦無他業。一生空過。失人間利。死至閻魔王所。王問。汝生人界修何善根。女默無言。王復問。汝全無善不。女憶知。昔求魚肉利出市。大雲頓興起。暴雨頻下。江湖滿水。不能往還。半日寄潮堂。聞講法華。此非大善耶。即以此答王。王言。甚微妙善。今放汝還人間。但汝罪業受苦處能見不。答未見。王召一人冥官。相共遣海畔。見海濱有百千捕魚人。皆以鐵繩束其頸。杻械枷鍱。纏絡其身。從空中大火輪下。當罪人頂。火論入身剎那燒盡。暫時死生三十餘返。各叫喚曰。痛哉。吾等昔恣殺生命。而活吾命受大苦。唱此言已僻地。眾多獄卒。手執釰刃割身肉。折骨破髓。各各食噉已。還吐骨肉活如本。如此罪人受苦處。無量無邊。冥官告女言。汝當往彼處可問作何業受此苦惱。忙怖不欲問。官即問。汝等作何罪業受此苦。罪人答曰。吾等愚癡。殺魚龜為食。買魚肉以求活利。以是因緣故受苦。如斯次第巡撿。有獄卒而無治罪人。即問。何故汝空手無治罪人。答潯陽江湖邊有老女。為治彼業而在此處。彼依聞法華故。免脫地獄。是以空手而坐。是時老女。舉聲唱如是言。南無妙法蓮華經。聞是語已。無量罪人。欻然不見。官及女還白王。王言。吾誤吾誤。遣汝使見受苦之人。彼聞妙法言。罪滅生天。汝還人間。告江頭人。以明善業果報(云云)老女得活。對江頭人說此事。親傳聞在實矣。 tầm dương giang hồ biên 。hữu nhất khách lão nữ 。bất tri hà xứ/xử nhân 。diệc thất tính 。đam ngư nhục bất thức nhân quả 。mãi mại ngư lân 。tham thu kỳ lợi dĩ tồn hoạt 。diệc vô tha nghiệp 。nhất sanh không quá/qua 。thất nhân gian lợi 。tử chí Diêm ma Vương sở 。Vương vấn 。nhữ sanh nhân giới tu hà thiện căn 。nữ mặc vô ngôn 。Vương phục vấn 。nhữ toàn vô thiện bất 。nữ ức tri 。tích cầu ngư nhục lợi xuất thị 。đại vân đốn hưng khởi 。bạo vũ tần hạ 。giang hồ mãn thủy 。bất năng vãng hoàn 。bán nhật kí triều đường 。văn giảng Pháp hoa 。thử phi Đại thiện da 。tức dĩ thử đáp Vương 。Vương ngôn 。thậm vi diệu thiện 。kim phóng nhữ hoàn nhân gian 。đãn nhữ tội nghiệp thọ khổ xứ/xử năng kiến bất 。đáp vị kiến 。Vương triệu nhất nhân minh quan 。tướng cọng khiển hải bạn 。kiến hải tân hữu bách thiên bộ ngư nhân 。giai dĩ thiết thằng thúc kỳ cảnh 。nữu giới gia diệp 。triền lạc kỳ thân 。tùng không trung Đại hỏa luân hạ 。đương tội nhân đảnh/đính 。hỏa luận nhập thân sát-na thiêu tận 。tạm thời tử sanh tam thập dư phản 。các khiếu hoán viết 。thống tai 。ngô đẳng tích tứ sát sanh mạng 。nhi hoạt ngô mạng thọ/thụ đại khổ 。xướng thử ngôn dĩ tích địa 。chúng đa ngục tốt 。thủ chấp 釰nhận cát thân nhục 。chiết cốt phá tủy 。các các thực đạm dĩ 。hoàn thổ cốt nhục hoạt như bổn 。như thử tội nhân thọ khổ xứ/xử 。vô lượng vô biên 。minh quan cáo nữ ngôn 。nhữ đương vãng bỉ xứ khả vấn tác hà nghiệp thọ thử khổ não 。mang bố/phố bất dục vấn 。quan tức vấn 。nhữ đẳng tác hà tội nghiệp thọ/thụ thử khổ 。tội nhân đáp viết 。ngô đẳng ngu si 。sát ngư quy vi thực/tự 。mãi ngư nhục dĩ cầu hoạt lợi 。dĩ thị nhân duyên cố thọ khổ 。như tư thứ đệ tuần kiểm 。hữu ngục tốt nhi vô trì tội nhân 。tức vấn 。hà cố nhữ không thủ vô trì tội nhân 。đáp tầm dương giang hồ biên hữu lão nữ 。vi trì bỉ nghiệp nhi tại thử xứ 。bỉ y văn Pháp hoa cố 。miễn thoát địa ngục 。thị dĩ không thủ nhi tọa 。Thị thời lão nữ 。cử thanh xướng như thị ngôn 。Nam Mô Diệu Pháp Liên Hoa Kinh 。văn thị ngữ dĩ 。vô lượng tội nhân 。huất nhiên bất kiến 。quan cập nữ hoàn bạch Vương 。Vương ngôn 。ngô ngộ ngô ngộ 。khiển nhữ sử kiến thọ khổ chi nhân 。bỉ văn diệu pháp ngôn 。tội diệt sanh thiên 。nhữ hoàn nhân gian 。cáo giang đầu nhân 。dĩ minh thiện nghiệp quả báo (vân vân )lão nữ đắc hoạt 。đối giang đầu nhân thuyết thử sự 。thân truyền văn tại thật hĩ 。 雍州醴泉縣沙彌十二 ung châu lễ tuyền huyền sa di thập nhị 醴泉縣徐高思有少兒。生年七歲。受五戒為沙彌。師事大德。有相師見沙彌云。此沙彌明敏。眾相自足。但短壽。父母聞之憂惱。沙彌依緣往隣縣遭雨入精舍。有一僧誦法華經。沙彌聞經。歡喜白僧。吾辭父母。將隨師役仕。雨止出寺。至家經三日。先相師尚在。見沙彌云。汝既正壽九十有餘。有何異術。沙彌云。吾聞經心愛樂。此外亦無他事。相師善哉。大乘有不思議力。聞者延壽矣。 lễ tuyền huyền từ cao tư hữu thiểu nhi 。sanh niên thất tuế 。thọ ngũ giới vi sa di 。sư sự Đại Đức 。hữu tướng sư kiến sa di vân 。thử sa di minh mẫn 。chúng tướng tự túc 。đãn đoản thọ 。phụ mẫu văn chi ưu não 。sa di y duyên vãng lân huyền tao vũ nhập Tịnh Xá 。hữu nhất tăng tụng Pháp Hoa Kinh 。sa di văn Kinh 。hoan hỉ bạch tăng 。ngô từ phụ mẫu 。tướng tùy sư dịch sĩ 。vũ chỉ xuất tự 。chí gia Kinh tam nhật 。tiên tướng sư thượng tại 。kiến sa di vân 。nhữ ký chánh thọ cửu thập hữu dư 。hữu hà dị thuật 。sa di vân 。ngô văn Kinh tâm ái lạc 。thử ngoại diệc vô tha sự 。tướng sư Thiện tai 。Đại-Thừa hữu bất tư nghị lực 。văn giả duyên thọ hĩ 。 南陽僧法朗猴犬十三 Nam Dương tăng pháp lãng hầu khuyển thập tam 釋僧朗一名法朗。俗姓許氏南陽人也。年二十餘。欣欲出家。尋預剃落。栖止無定。多住鄂州。形貌與世而殊有奇相。飲噉同俗為時共輕。常養一猴一犬。其狀偉大。皆黃赤色。不狎餘人。惟附於朗。日夕相隨。未曾捨離。若至食時。以木盂受食。朗噉飽已餘者。用餧同器。食訖猴便取盂戴之。騎犬背上。先朗而行。人有奪者。輒為所昨朗任犬盤遊。略無常度。陳末隋初。行於江嶺之表。章服麁蔽威儀越序。杖策徒行。護養生命。時復讀誦諸經。偏以法華為志。素乏聲哢清靡不豐。乃潔誓誦之一坐七遍。如是不久。聲如雷動。知福力之可階也。其誦必以七數為期。乃至七十七百七千逮于七萬。聲韻諧暢任縱而起其類。箏笛隨發明了。故所誦經。時旁人觀者視聽皆失。朗(辰/目)吻不動。而囀起咽喉。遠近亮澈。因以著名。然臂脚及手。申縮任懷有。若龜藏時同肉聚。或往酒席同諸醼飲。而嚼(口*集)猪肉。不測其來。故世語曰。法華朗五處俱時縮猪肉滿口顙。或復巡江洄泝拱手。舟中猴犬在旁。都無艤棹。隨意所往。雖淩犯風波。眴息之間。便達所在。後猴犬死。有人夢。猴犬是朗宿世朋友。聞法華故。捨壽生天。畜生尚狎持經者。聞誦經聲生天。況人乎。 thích tăng lãng nhất danh pháp lãng 。tục tính hứa thị Nam Dương nhân dã 。niên nhị thập dư 。hân dục xuất gia 。tầm dự thế lạc 。tê chỉ vô định 。đa trụ ngạc châu 。hình mạo dữ thế nhi thù hữu kì tướng 。ẩm đạm đồng tục vi thời cọng khinh 。thường dưỡng nhất hầu nhất khuyển 。kỳ trạng vĩ Đại 。giai hoàng xích sắc 。bất hiệp dư nhân 。duy phụ ư lãng 。nhật tịch tướng tùy 。vị tằng xả ly 。nhược/nhã chí thực thời 。dĩ mộc vu thọ/thụ thực/tự 。lãng đạm bão dĩ dư giả 。dụng ủy đồng khí 。thực/tự cật hầu tiện thủ vu đái chi 。kị khuyển bối thượng 。tiên lãng nhi hạnh/hành/hàng 。nhân hữu đoạt giả 。triếp vi sở tạc lãng nhâm khuyển bàn du 。lược vô thường độ 。trần mạt tùy sơ 。hạnh/hành/hàng ư giang lĩnh chi biểu 。chương phục thô tế uy nghi việt tự 。trượng sách đồ hạnh/hành/hàng 。hộ dưỡng sanh mạng 。thời phục độc tụng chư Kinh 。Thiên dĩ Pháp hoa vi chí 。tố phạp thanh 哢thanh mĩ/mị bất phong 。nãi khiết thệ tụng chi nhất tọa thất biến 。như thị bất cửu 。thanh như lôi động 。tri phước lực chi khả giai dã 。kỳ tụng tất dĩ thất số vi kỳ 。nãi chí thất thập thất bách thất thiên đãi vu thất vạn 。thanh vận hài sướng nhâm túng nhi khởi kỳ loại 。tranh địch tùy phát minh liễu 。cố sở tụng Kinh 。thời bàng nhân quán giả thị thính giai thất 。lãng (Thần /mục )vẫn bất động 。nhi chuyển khởi yết hầu 。viễn cận lượng triệt 。nhân dĩ trước/trứ danh 。nhiên tý cước cập thủ 。thân súc nhâm hoài hữu 。nhược/nhã quy tạng thời đồng nhục tụ 。hoặc vãng tửu tịch đồng chư yến ẩm 。nhi tước (khẩu *tập )trư nhục 。bất trắc kỳ lai 。cố thế ngữ viết 。Pháp hoa lãng ngũ xứ/xử câu thời súc trư nhục mãn khẩu tảng 。hoặc phục tuần giang hồi tố củng thủ 。châu trung hầu khuyển tại bàng 。đô vô nghĩ trạo 。tùy ý sở vãng 。tuy lăng phạm phong ba 。huyễn tức chi gian 。tiện đạt sở tại 。hậu hầu khuyển tử 。hữu nhân mộng 。hầu khuyển thị lãng tú thế bằng hữu 。văn Pháp hoa cố 。xả thọ sanh thiên 。súc sanh thượng hiệp trì Kinh giả 。văn tụng Kinh thanh sanh thiên 。huống nhân hồ 。 魏常山衡唐精舍蝙蝠十四 ngụy thường sơn hành đường Tịnh Xá biên bức thập tứ 常山衡唐精舍中。有數十蝙蝠遊化。沙門止宿寺中。誦法華經。蝙蝠愛樂法音在壁中。壁頓(袖-由+希)落一時命終。僧見其死呪願。汝既聞法華。必生天上。過三日後。僧夢數十天人。身帶光明。來謁僧曰。我等此伽藍中聞法故。捨身生四天王天。以本緣所起來辭。僧取蝙蝠埋土中。其上立塔。稱曰蝙蝠塔焉。 thường sơn hành đường Tịnh Xá trung 。hữu số thập biên bức du hóa 。Sa Môn chỉ tú tự trung 。tụng Pháp Hoa Kinh 。biên bức ái lạc pháp âm tại bích trung 。bích đốn (tụ -do +hy )lạc nhất thời mạng chung 。tăng kiến kỳ tử chú nguyện 。nhữ ký văn Pháp hoa 。tất sanh Thiên thượng 。quá/qua tam nhật hậu 。tăng mộng số thập Thiên Nhân 。thân đái quang minh 。lai yết tăng viết 。ngã đẳng thử già lam trung văn Pháp cố 。xả thân sanh Tứ Thiên vương thiên 。dĩ ản duyên sở khởi lai từ 。tăng thủ biên bức mai độ trung 。kỳ thượng lập tháp 。xưng viết biên bức tháp yên 。 隋吳郡虎丘山獼猴十五 tùy ngô quận hổ khâu sơn Mi-Hầu thập ngũ 隋末有遊化沙門。不知其名。入虎丘山。誦法華經。一夏九旬。其山有獼猴群。數過一百。獼猴群中有一老猴。身毛純白無聲數日。在傍樹上聞經。夜尚在樹。不去朝見落死。僧生悲心為呪願。以石埋之。後時夜誦。漸至三更。空中有聲云。我是老獼猴。依聞法力。生第二天。欲報其恩故來下。以珠十枚施師。作是言已後無聲。明日見窟前。其珠現在。收為經軸。暗夜放光。以經收石窟。遠見窟上有光。近即滅而已。 tùy mạt hữu du hóa Sa Môn 。bất tri kỳ danh 。nhập hổ khâu sơn 。tụng Pháp Hoa Kinh 。nhất hạ cửu tuần 。kỳ sơn hữu Mi-Hầu quần 。số quá/qua nhất bách 。Mi-Hầu quần trung hữu nhất lão hầu 。thân mao thuần bạch vô thanh số nhật 。tại bàng thụ/thọ thượng văn Kinh 。dạ thượng tại thụ/thọ 。bất khứ triêu kiến lạc tử 。tăng sanh bi tâm vi chú nguyện 。dĩ thạch mai chi 。hậu thời dạ tụng 。tiệm chí tam cánh 。không trung hữu thanh vân 。ngã thị lão Mi-Hầu 。y văn Pháp lực 。sanh đệ nhị Thiên 。dục báo kỳ ân cố lai hạ 。dĩ châu thập mai thí sư 。tác thị ngôn dĩ hậu vô thanh 。minh nhật kiến quật tiền 。kỳ châu hiện tại 。thu vi Kinh trục 。ám dạ phóng quang 。dĩ Kinh thu thạch quật 。viễn kiến quật thượng hữu quang 。cận tức diệt nhi dĩ 。 月支蘇摩耶菩薩所見餓鬼十六 Nguyệt Chi Tô ma da Bồ Tát sở kiến ngạ quỷ thập lục 昔月支摩訶衍傳法菩薩。號曰蘇摩耶。傳持摩訶衍大寶藏。師徒訓化。月支古俗。號曰摩訶衍提婆菩提薩埵。將諸弟子。遊化諸國。至師子國邊境海畔前行。路見五百餓鬼。忽然微笑。彷徨不進。弟子怪異問因。答我見五百餓鬼。飢虛窮乏不聞飲食名。見我前進。流淚請救濟。即問。汝等住海渚幾時。答曰。不識幾時。唯見此海七返興敗。菩薩言生死無邊際。汝知幾時。復問。飲食已來如何。答曰。我等得少涕唾。觸口脣已來。經七百年。久久求食不得。設得少尿水。入口成火灰。復問苦何。答受苦不可稱盡。且一日所受苦。三時不同。朝眾多琰魔卒來。以熱鐵丸含口。以鐵棒而打擲之。身成火灰段段壞盡。涼風所吹。還活如故。即嗔吐火呵責言。汝昔貪食。獨口食之。飽吞熱丸。美味有不。呵責已了還去。我等身心苦趣萬死萬生。日中百千軍騎來至。步軍雜役。鑊湛融銅。持用而來先捧鐵刺者。來打我等頭。令坐海渚。次鑊使來至。以融銅灌口云。汝等謗大人。獨食不施。融銅味不。時眾多軍騎。馳後馬以火箭射之。如人間射的。中毒火箭。宛轉躄地。涼風所吹還活如故。夕百千鐵狗鐵烏狐狼等來。牙齒如刃。哮吼馳走。鬪諍摣掣。啀齜食噉至曉更散。如此等苦。百分之一。不可具說。願尊慈蔭。蘇摩耶告曰。汝自作業還自受。如何他人力所及。復問。汝等憶宿命業不。答自爾力故。憶知宿作。我等於無量劫前。作出家眾。不持淨戒。守護田業。慳貪不施。若得食味。屏處獨食。打驅犬烏。死後受此報。菩薩生悲愍。為分別薩達磨芬陀利修多羅等深法。五百餓鬼目出喜淚。歡娛受樂。菩薩前進。到師子國。夜宿空亭至三更。五百天子。來至空亭。各以一枚真珠。供養菩薩已白言。大士我等是海渚餓鬼。乘聞法善生天上。思聞法恩故。以天上福來。最初供養之。即還天上。菩薩自手記因緣。號曰救餓鬼記。 tích Nguyệt Chi Ma-ha-diễn truyền Pháp Bồ Tát 。hiệu viết Tô ma da 。truyền trì Ma-ha-diễn đại bảo tạng 。sư đồ huấn hóa 。Nguyệt Chi cổ tục 。hiệu viết Ma-ha-diễn đề bà Bồ-đề Tát-đỏa 。tướng chư đệ-tử 。du hóa chư quốc 。chí Sư tử quốc biên cảnh hải bạn tiền hạnh/hành/hàng 。lộ kiến ngũ bách ngạ quỷ 。hốt nhiên vi tiếu 。 bàng hoàng bất tiến/tấn 。đệ-tử quái dị vấn nhân 。đáp ngã kiến ngũ bách ngạ quỷ 。cơ hư cùng phạp bất văn ẩm thực danh 。kiến ngã tiền tiến/tấn 。lưu lệ thỉnh cứu tế 。tức vấn 。nhữ đẳng trụ/trú hải chử kỷ thời 。đáp viết 。bất thức kỷ thời 。duy kiến thử hải thất phản hưng bại 。Bồ Tát ngôn sanh tử vô biên tế 。nhữ tri kỷ thời 。phục vấn 。ẩm thực dĩ lai như hà 。đáp viết 。ngã đẳng đắc thiểu thế thóa 。xúc khẩu thần dĩ lai 。Kinh thất bách niên 。cửu cửu cầu thực/tự bất đắc 。thiết đắc thiểu niệu thủy 。nhập khẩu thành hỏa hôi 。phục vấn khổ hà 。đáp thọ khổ bất khả xưng tận 。thả nhất nhật sở thọ khổ 。tam thời bất đồng 。triêu chúng đa diệm ma tốt lai 。dĩ nhiệt thiết hoàn hàm khẩu 。dĩ thiết bổng nhi đả trịch chi 。thân thành hỏa hôi đoạn đoạn hoại tận 。lương phong sở xuy 。hoàn hoạt như cố 。tức sân thổ hỏa ha trách ngôn 。nhữ tích tham thực/tự 。độc khẩu thực/tự chi 。bão thôn nhiệt hoàn 。mỹ vị hữu bất 。ha trách dĩ liễu hoàn khứ 。ngã đẳng thân tâm khổ thú vạn tử vạn sanh 。nhật trung bách thiên quân kị lai chí 。bộ quân tạp dịch 。hoạch trạm dung đồng 。trì dụng nhi lai tiên phủng thiết thứ giả 。lai đả ngã đẳng đầu 。lệnh tọa hải chử 。thứ hoạch sử lai chí 。dĩ dung đồng quán khẩu vân 。nhữ đẳng báng đại nhân 。độc thực/tự bất thí 。dung đồng vị bất 。thời chúng đa quân kị 。trì hậu mã dĩ hỏa tiến xạ chi 。như nhân gian xạ đích 。trung độc hỏa tiến 。uyển chuyển tích địa 。lương phong sở xuy hoàn hoạt như cố 。tịch bách thiên thiết cẩu thiết ô hồ lang đẳng lai 。nha xỉ như nhận 。hao hống trì tẩu 。đấu tranh 摣xế 。啀齜thực đạm chí hiểu cánh tán 。như thử đẳng khổ 。bách phần chi nhất 。bất khả cụ thuyết 。nguyện tôn từ ấm 。Tô ma da cáo viết 。nhữ tự tác nghiệp hoàn tự thọ 。như hà tha nhân lực sở cập 。phục vấn 。nhữ đẳng ức tú mạng nghiệp bất 。đáp tự nhĩ lực cố 。ức tri tú tác 。ngã đẳng ư vô lượng kiếp tiền 。tác xuất gia chúng 。bất trì tịnh giới 。thủ hộ điền nghiệp 。xan tham bất thí 。nhược/nhã đắc thực/tự vị 。bình xứ/xử độc thực/tự 。đả khu khuyển ô 。tử hậu thọ/thụ thử báo 。Bồ Tát sanh bi mẫn 。vi phân biệt Tát-đạt-ma phân-đà-lợi tu-đa-la đẳng thâm pháp 。ngũ bách ngạ quỷ mục xuất hỉ lệ 。hoan ngu thọ/thụ lạc/nhạc 。Bồ Tát tiền tiến/tấn 。đáo Sư tử quốc 。dạ tú không đình chí tam cánh 。ngũ bách Thiên Tử 。lai chí không đình 。các dĩ nhất mai trân châu 。cúng dường Bồ Tát dĩ bạch ngôn 。đại sĩ ngã đẳng thị hải chử ngạ quỷ 。thừa văn Pháp thiện sanh Thiên thượng 。tư văn Pháp ân cố 。dĩ Thiên thượng phước lai 。tối sơ cúng dường chi 。tức hoàn Thiên thượng 。Bồ Tát tự thủ kí nhân duyên 。hiệu viết cứu ngạ quỷ kí 。 潯陽處女十七 tầm dương xứ/xử nữ thập thất 唐總章年中。外國沙門。名達磨跋陀。唐云法賢。無奈何事。來至潯陽。容儀挺特。色貌端正。誦法華等大乘經凡三萬偈也。音聲愛雅眾所樂。時有處女。形貌偉麗。具解六十四態。初見沙門。生愛染心。靜夜近僧。宿誦提婆達多品龍女文。女雖不了梵文。聞誦聲發信心。止染心而還。時海水波濤船漂。有一人丈夫。接持置岸。都不濕裝服。在宿夢有前丈夫謂女。汝聞法華提婆達多品。淨心信敬。免漂沒難。若能修行不受女身。女夢覺悲喜悔過尋僧。不知去所。既厭女身。出家為尼。詣五臺山而住。空慧比丘尼是也。 đường tổng chương niên trung 。ngoại quốc Sa Môn 。danh đạt-ma bạt đà 。đường vân Pháp hiền 。vô nại hà sự 。lai chí tầm dương 。dung nghi đĩnh đặc 。sắc mạo đoan chánh 。tụng Pháp hoa đẳng Đại thừa Kinh phàm tam vạn kệ dã 。âm thanh ái nhã chúng sở lạc/nhạc 。thời hữu xứ nữ 。hình mạo vĩ lệ 。cụ giải lục thập tứ thái 。sơ kiến Sa Môn 。sanh ái nhiễm tâm 。tĩnh dạ cận tăng 。tú tụng Đề bà đạt đa phẩm Long nữ văn 。nữ tuy bất liễu phạm văn 。văn tụng thanh phát tín tâm 。chỉ nhiễm tâm nhi hoàn 。thời hải thủy ba đào thuyền phiêu 。hữu nhất nhân trượng phu 。tiếp trì trí ngạn 。đô bất thấp trang phục 。tại tú mộng hữu tiền trượng phu vị nữ 。nhữ văn Pháp hoa Đề bà đạt đa phẩm 。tịnh tâm tín kính 。miễn phiêu một nạn/nan 。nhược/nhã năng tu hành bất thọ/thụ nữ thân 。nữ mộng giác bi hỉ hối quá tầm tăng 。bất tri khứ sở 。ký yếm nữ thân 。xuất gia vi ni 。nghệ ngũ đài sơn nhi trụ/trú 。không tuệ Tì-kheo-ni thị dã 。 西域毘末羅密多十八 Tây Vực Tì mạt la mật đa thập bát 昔西域有大論師。名毘末羅密多。秦言無垢友。罽賓國人也。於薩婆多部而出家。博學多聞。兼括三藏奧義。巡遊五竺。聞華嚴法華般若等甚深奧理。心生不忍。歎曰。天親論主。恣挫小義。顯大乘法。製十地法華等論。隱蔽薩婆多本宗。吾逝五竺。究本宗源盡所知。當製作眾論斷絕大乘經典滅天親名。薩婆多一宗。閻浮盛行。四海歸潮。說是語已。頓發狂亂。五舌重出熱血流面。論師知壽已盡悔過曰。大乘者究竟教。理味幽遠難信解。我以愚癡故。起邪智心。抑挫大乘滅身。宜矣。敢告學人。厥鑒斯在。各慎爾志。無懷疑謗。即時地震烈。身壞命終。其死處地。陷為深坑。賢聖見者歎曰。哀哉。論師三寸舌毀呰大乘。現生五舌。情執隆盛。當墮無間。焉異調達。弟子等為懺悔設齋。讚大乘義。論師示夢云。吾欲滅大乘墮阿鼻。然聞芬陀利等大義故。熱火如人間溫泉。在地獄說法義。如陀羅尼菩薩等。聞者離苦。閻魔天子。勸請出獄故留說法。若聞大乘種在藏識。即入即出。更不重入故也。汝等精勤修習大乘。莫自疑悔。弟子為建塔。安法舍利矣。 tích Tây Vực hữu đại luận sư 。danh Tì mạt la mật đa 。tần ngôn vô cấu hữu 。Kế Tân quốc nhân dã 。ư tát bà đa bộ nhi xuất gia 。bác học đa văn 。kiêm quát Tam Tạng áo nghĩa 。tuần du ngũ trúc 。văn hoa nghiêm Pháp hoa Bát-nhã đẳng thậm thâm áo lý 。tâm sanh bất nhẫn 。thán viết 。Thiên thân luận chủ 。tứ tỏa tiểu nghĩa 。hiển Đại-Thừa Pháp 。chế Thập Địa Pháp hoa đẳng luận 。ẩn tế tát bà đa bổn tông 。ngô thệ ngũ trúc 。cứu bổn tông nguyên tận sở tri 。đương chế tác chúng luận đoạn tuyệt Đại thừa Kinh điển diệt Thiên thân danh 。tát bà đa nhất tông 。Diêm-phù thịnh hạnh/hành/hàng 。tứ hải quy triều 。thuyết thị ngữ dĩ 。đốn phát cuồng loạn 。ngũ thiệt trọng xuất nhiệt huyết lưu diện 。Luận sư tri thọ dĩ tận hối quá viết 。Đại-Thừa giả cứu cánh giáo 。lý vị u viễn nạn/nan tín giải 。ngã dĩ ngu si cố 。khởi tà trí tâm 。ức tỏa Đại-Thừa diệt thân 。nghi hĩ 。cảm cáo học nhân 。quyết giám tư tại 。các thận nhĩ chí 。vô hoài nghi báng 。tức thời địa chấn liệt 。thân hoại mạng chung 。kỳ tử xứ/xử địa 。hãm vi thâm khanh 。hiền thánh kiến giả thán viết 。ai tai 。Luận sư tam thốn thiệt hủy 呰Đại-Thừa 。hiện sanh ngũ thiệt 。Tình chấp long thịnh 。đương đọa Vô gián 。yên dị Điều đạt 。đệ-tử đẳng vi sám hối thiết trai 。tán Đại-Thừa nghĩa 。Luận sư thị mộng vân 。ngô dục diệt Đại-Thừa đọa A-tỳ 。nhiên văn phân đà lợi đẳng đại nghĩa cố 。nhiệt hỏa như nhân gian ôn tuyền 。tại địa ngục thuyết Pháp nghĩa 。như đà la ni Bồ-tát đẳng 。văn giả ly khổ 。Diêm-ma Thiên Tử 。khuyến thỉnh xuất ngục cố lưu thuyết Pháp 。nhược/nhã văn Đại thừa chủng tại tạng thức 。tức nhập tức xuất 。cánh bất trọng nhập cố dã 。nhữ đẳng tinh cần tu tập Đại-Thừa 。mạc tự nghi hối 。đệ-tử vi kiến tháp 。an pháp xá lợi hĩ 。 尼智通十九 ni Trí Thông thập cửu 尼智通少出家。住京師簡靜寺。信道不篤。元嘉九年。師死罷道。嫁為魏郡梁犀甫妾生男。六七歲家甚貧窮。無以為衣。通為尼時。有數卷素無量壽法華等經。悉練擣之。以衣其兒。居一年而得病。恍惚驚悸。竟體剝爛。狀若火瘡。有細白蟲。日出升餘。慘痛煩毒。晝夜號叫。常聞空中語云。壞經為衣。得此劇報。旬餘而死(法苑第十八云出冥祥記也)。 ni Trí Thông thiểu xuất gia 。trụ/trú kinh sư giản tĩnh tự 。tín đạo bất đốc 。nguyên gia cửu niên 。sư tử bãi đạo 。giá vi ngụy quận lương tê phủ thiếp sanh nam 。lục thất tuế gia thậm bần cùng 。vô dĩ vi y 。thông vi ni thời 。hữu số quyển tố Vô-Lượng-Thọ Pháp hoa đẳng Kinh 。tất luyện đảo chi 。dĩ y kỳ nhi 。cư nhất niên nhi đắc bệnh 。hoảng hốt kinh quý 。cánh thể bác lạn/lan 。trạng nhược/nhã hỏa sang 。hữu tế bạch trùng 。nhật xuất thăng dư 。thảm thống phiền độc 。trú dạ hiệu khiếu 。thường văn không trung ngữ vân 。hoại Kinh vi y 。đắc thử kịch báo 。tuần dư nhi tử (pháp uyển đệ thập bát vân xuất minh tường kí dã )。 沙彌雲藏二十 sa di vân tạng nhị thập 沙彌雲藏。少出家傳持阿含。貧道乏衣服。冬屬寒氣。身凍寒苦。入古精舍。得法華經五六卷。綴為紙衣。見者寒心。未越冬季。忽發顯癩病。眉毛皆落。微瘡遍。初如粟次如豆。七日之中。身破烈而卒。見者歎曰。惜哉。雲藏輕大乘。損失二世利矣。 sa di vân tạng 。thiểu xuất gia truyền trì A Hàm 。bần đạo phạp y phục 。đông chúc hàn khí 。thân đống hàn khổ 。nhập cổ Tịnh Xá 。đắc Pháp Hoa Kinh ngũ lục quyển 。chuế vi chỉ y 。kiến giả hàn tâm 。vị việt đông quý 。hốt phát hiển lại bệnh 。my mao giai lạc 。vi sang biến 。sơ như túc thứ như đậu 。thất nhật chi trung 。thân phá liệt nhi tốt 。kiến giả thán viết 。tích tai 。vân tạng khinh Đại-Thừa 。tổn thất nhị thế lợi hĩ 。 慈門寺僧孝慈二十一 từ môn tự tăng hiếu từ nhị thập nhất 僧孝慈。年可五十。幼少已來。依投信行禪師。說三階佛法。以修苦行。常乞食為業。六時禮懺。著糞掃衣。隨所至處。說三階佛法。勸誘朦俗。每說三階佛法時甞言。不合讀誦大乘經典。若讀誦者。入十方阿鼻地獄。急須懺悔。後於一時在岐州。說三階佛法。于時有一優婆夷。持法華經。又勸有緣。誦持法華經。其禪師孝慈。勸彼持法華經優婆夷等言。汝等持法華經。不當根機。合入地獄。勸令捨誦。遂有數箇優婆夷捨持經。於時禪師處眾中懺悔。持法華經罪其元首。勸持法華經。優婆夷情中不忿。遂於大齋日。禪師為眾說三階佛法。當此時座下萬人以來其優婆夷。於大眾中。燒香發願言。若某乙持法華經。不稱佛意。願某乙見身著惡病。令大眾共知持法華經得此罪報。又願生身。陷入阿鼻地獄。願眾同見。若某乙持法華經。稱順佛意。禪師亦爾。當此優婆夷發願之時。其禪師被神打。失音不語西高座上唱集錄者。亦失音不語。下既有五箇老禪師。亦失音不語。其先捨誦法華經。數人因此既發心。誦法華經更生殷重。 tăng hiếu từ 。niên khả ngũ thập 。ấu thiểu dĩ lai 。y đầu tín hạnh/hành/hàng Thiền sư 。thuyết Tam Giai Phật Pháp 。dĩ tu khổ hạnh 。thường khất thực vi nghiệp 。lục thời lễ sám 。trước/trứ phẩn tảo y 。tùy sở chí xứ/xử 。thuyết Tam Giai Phật Pháp 。khuyến dụ mông tục 。mỗi thuyết Tam Giai Phật Pháp thời 甞ngôn 。bất hợp độc tụng Đại thừa Kinh điển 。nhược/nhã độc tụng giả 。nhập thập phương A-tỳ địa ngục 。cấp tu sám hối 。hậu ư nhất thời tại kì châu 。thuyết Tam Giai Phật Pháp 。vu thời hữu nhất ưu-bà-di 。trì Pháp Hoa Kinh 。hựu khuyến hữu duyên 。tụng trì Pháp Hoa Kinh 。kỳ Thiền sư hiếu từ 。khuyến bỉ trì Pháp Hoa Kinh ưu-bà-di đẳng ngôn 。nhữ đẳng trì Pháp Hoa Kinh 。bất đương căn ky 。hợp nhập địa ngục 。khuyến lệnh xả tụng 。toại hữu số cá ưu-bà-di xả trì Kinh 。ư thời Thiền sư xứ/xử chúng trung sám hối 。trì Pháp Hoa Kinh tội kỳ nguyên thủ 。khuyến trì Pháp Hoa Kinh 。ưu-bà-di Tình trung bất phẫn 。toại ư Đại trai nhật 。Thiền sư vi chúng thuyết Tam Giai Phật Pháp 。đương thử thời tọa hạ vạn nhân dĩ lai kỳ ưu-bà-di 。ư Đại chúng trung 。thiêu hương phát nguyện ngôn 。nhược/nhã mỗ ất trì Pháp Hoa Kinh 。bất xưng Phật ý 。nguyện mỗ ất kiến thân trước/trứ ác bệnh 。lệnh Đại chúng cọng tri trì Pháp Hoa Kinh đắc thử tội báo 。hựu nguyện sanh thân 。hãm nhập A-tỳ địa ngục 。nguyện chúng đồng kiến 。nhược/nhã mỗ ất trì Pháp Hoa Kinh 。xưng thuận Phật ý 。Thiền sư diệc nhĩ 。đương thử ưu-bà-di phát nguyện chi thời 。kỳ Thiền sư bị Thần đả 。thất âm bất ngữ Tây cao tọa thượng xướng tập lục giả 。diệc thất âm bất ngữ 。hạ ký hữu ngũ cá lão Thiền sư 。diệc thất âm bất ngữ 。kỳ tiên xả tụng Pháp Hoa Kinh 。sổ nhân nhân thử ký phát tâm 。tụng Pháp Hoa Kinh cánh sanh ân trọng 。 唐襄州優婆塞後妻二十二 đường tương châu ưu-bà-tắc hậu thê nhị thập nhị 襄州有優婆塞。家甚富貴。畜養二女。以為妻室。本妻慈悲仁讓。特受持法華經提婆品。晝夜不廢。末婦嫉妬隆盛。恒窺前妻短。他行之隙。入本婦家。嗔恚以右足踏經。即還宿室頭痛三日方死。上心少暖。家人厭惡其嫉。不殯葬之。一日一夜方還活。悲泣悔過。對本婦曰。吾以愚駭妬君。謬踏所持經。被閻王責。二人使官被驅。到王所誡惡。我足下有金色文。王見歡喜曰。此是法華提婆品文。汝以右足踏經文。文移足救汝。逆蒙利益。是故言驗矣。以是因緣被赦還活。倒於大地。還依地起。今對君悔。不念昔惡。遂出家為尼。不知所終矣。 tương châu hữu ưu-bà-tắc 。gia thậm phú quý 。súc dưỡng nhị nữ 。dĩ vi thê thất 。bổn thê từ bi nhân nhượng 。đặc thọ trì Pháp Hoa Kinh đề bà phẩm 。trú dạ bất phế 。mạt phụ tật đố long thịnh 。hằng khuy tiền thê đoản 。tha hạnh/hành/hàng chi khích 。nhập bổn phụ gia 。sân nhuế/khuể dĩ hữu túc đạp Kinh 。tức hoàn tú thất đầu thống tam nhật phương tử 。thượng tâm thiểu noãn 。gia nhân yếm ố kỳ tật 。bất tấn táng chi 。nhất nhật nhất dạ phương hoàn hoạt 。bi khấp hối quá 。đối bổn phụ viết 。ngô dĩ ngu hãi đố quân 。mậu đạp sở trì Kinh 。bị Diêm Vương trách 。nhị nhân sử quan bị khu 。đáo Vương sở giới ác 。ngã túc hạ hữu kim sắc văn 。Vương kiến hoan hỉ viết 。thử thị pháp hoa đề bà phẩm văn 。nhữ dĩ hữu túc đạp Kinh văn 。văn di túc cứu nhữ 。nghịch mông lợi ích 。thị cố ngôn nghiệm hĩ 。dĩ thị nhân duyên bị xá hoàn hoạt 。đảo ư Đại địa 。hoàn y địa khởi 。kim đối quân hối 。bất niệm tích ác 。toại xuất gia vi ni 。bất tri sở chung hĩ 。 法華經傳記卷第九 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ cửu 法華經傳記卷第十 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ thập 依正供養第十二 附出法供養 y chánh cúng dường đệ thập nhị  phụ xuất pháp cúng dường 釋慧紹一 thích tuệ thiệu nhất 釋慧益二 thích tuệ ích nhị 釋法光三 thích pháp quang tam 釋大志四 thích Đại chí tứ 釋會通五 thích hội thông ngũ 比丘尼六 Tì-kheo-ni lục 書生七 thư sanh thất 釋僧瑜八 thích tăng du bát 十種供九 thập chủng cung/cúng cửu 供養益十 cúng dường ích thập 妙華天十一 hương khí Thiên thập nhất 寶瓔天十二 bảo anh Thiên thập nhị 老女十三 lão nữ thập tam 優婆塞十四 ưu-bà-tắc thập tứ 釋僧達十五 thích tăng đạt thập ngũ 法供養十六 pháp cúng dường thập lục 無行比丘十七 vô hạnh/hành/hàng Tỳ-kheo thập thất 宋臨川招提寺釋慧紹一 tống lâm xuyên chiêu đề tự thích tuệ thiệu nhất 釋慧紹。不知氏族。小兒時。母哺魚肉輒吐咽菜不疑。於是便蔬食。至八歲出家為僧。後隨要止臨川招提寺。誦法華經。每至藥王品。廼密有燒身之志。常雇人斫薪。積於東山石室數丈。中央開一龕。足容己身。廼還寺辭要。於燒身之日。於東山設大會告別。知識其口闔境奔波車馬人眾。及齎金寶者。不可稱計。至夜初更。行道誦經。紹自行香竟。執燭燃薪。入中而坐。誦藥王本事品。眾既不見紹。悟其已去。禮拜未畢。悉至蘇已。洞燃誦經聲未息。火至額聞唱一心。言已奄絕。大眾咸見有一星。其大如斗。直下烟中。俄而上天。時見者咸謂。天宮迎紹。經三日薪聚乃盡。前臨終時謂同行曰。吾燒身處。當生梧桐。慎莫伐之。燒身三日果生矣。 thích tuệ thiệu 。bất tri thị tộc 。tiểu nhi thời 。mẫu bộ ngư nhục triếp thổ yết thái bất nghi 。ư thị tiện sơ thực 。chí bát tuế xuất gia vi tăng 。hậu tùy yếu chỉ lâm xuyên chiêu đề tự 。tụng Pháp Hoa Kinh 。mỗi chí Dược-Vương phẩm 。nãi mật hữu thiêu thân chi chí 。thường cố nhân chước tân 。tích ư Đông sơn thạch thất số trượng 。trung ương khai nhất kham 。túc dung kỷ thân 。nãi hoàn tự từ yếu 。ư thiêu thân chi nhật 。ư Đông sơn thiết đại hội cáo biệt 。tri thức kỳ khẩu hạp cảnh bôn ba xa mã nhân chúng 。cập tê kim bảo giả 。bất khả xưng kế 。chí dạ sơ cánh 。hành đạo tụng Kinh 。thiệu tự hạnh/hành/hàng hương cánh 。chấp chúc nhiên tân 。nhập trung nhi tọa 。tụng Dược-Vương bổn sự phẩm 。chúng ký bất kiến thiệu 。ngộ kỳ dĩ khứ 。lễ bái vị tất 。tất chí tô dĩ 。đỗng nhiên tụng Kinh thanh vị tức 。hỏa chí ngạch văn xướng nhất tâm 。ngôn dĩ yểm tuyệt 。Đại chúng hàm kiến hữu nhất tinh 。kỳ Đại như đẩu 。trực hạ yên trung 。nga nhi thượng Thiên 。thời kiến giả hàm vị 。Thiên cung nghênh thiệu 。Kinh tam nhật tân tụ nãi tận 。tiền lâm chung thời vị đồng hạnh/hành/hàng viết 。ngô thiêu thân xứ/xử 。đương sanh ngô đồng 。thận mạc phạt chi 。thiêu thân tam nhật quả sanh hĩ 。 宋京師竹林寺釋慧益二 tống kinh sư Trúc lâm tự thích tuệ ích nhị 釋慧益廣陵人也。少出家。隨師止壽春。宋孝建中。出都憩竹林寺。精懃苦行。誦通法華。每至藥王品。流淚歎曰。人身難受。佛教難遇。得好欲燒身。眾人聞者。毀讚交語。大明四年始斷粒唯餌麻麥。到六年更斷麥等。但食蘇油。又絕蘇油。唯服香丸。雖四大綿微。而神情警正孝武深加敬異致問。慇懃遣太宰江夏王義恭。詣寺諫益。益誓志無改。至大明七年四月八日。將就焚燒。廼於鍾山之南置鑊辦油。其日朝乘牛車。而以人牽自寺之山。以帝王是兆民所憑。又三寶所寄。乃自力入臺。至雲龍門。不能步下。令人啟聞。慧益道人。今捨身詣門奉辭。深以佛法仰累。帝聞改容。即躬出雲龍門。益既見帝。重以佛法憑囑。於是辭去。帝亦續至。諸王妃后道俗士庶。填滿山谷。投衣棄寶。不可勝計。益入鑊據一小床。以衣具自纏。上加一長帽。以油灌之。將就著火。帝令太宰至鑊所。請諭曰。道行多方。何必殞命。幸願三思。更就異途。益雅志確然。曾無悔念。廼答曰。微軀賤命。何足上留天心。聖慈罔已者。願度二十人。出家降勅即許。益廼手自執燭以燃帽。帽燃廼棄燭。合掌誦藥王品。火至眉。誦聲猶分明。及眼乃昧。貴賤哀嗟響振幽谷。莫不彈指稱佛。惆悵淚下。火至明旦廼盡。帝於時聞空中笳管。異香芬苾。帝盡日方還官。夜夢見益。振錫而至。更囑以佛法。明日帝為設會度人。令齋主唱白。具序徵祥。燒身之處。謂藥王寺。以擬本事也。 thích tuệ ích quảng lăng nhân dã 。thiểu xuất gia 。tùy sư chỉ thọ xuân 。tống hiếu kiến trung 。xuất đô khế Trúc lâm tự 。tinh cần khổ hạnh 。tụng thông Pháp hoa 。mỗi chí Dược-Vương phẩm 。lưu lệ thán viết 。nhân thân nạn/nan thọ/thụ 。Phật giáo nạn/nan ngộ 。đắc hảo dục thiêu thân 。chúng nhân văn giả 。hủy tán giao ngữ 。Đại Minh tứ niên thủy đoạn lạp duy nhị ma mạch 。đáo lục niên cánh đoạn mạch đẳng 。đãn thực/tự tô du 。hựu tuyệt tô du 。duy phục hương hoàn 。tuy tứ đại miên vi 。nhi Thần Tình cảnh chánh hiếu vũ thâm gia kính dị trí vấn 。ân cần khiển thái tể giang hạ Vương nghĩa cung 。nghệ tự gián ích 。ích thệ chí vô cải 。chí Đại Minh thất niên tứ nguyệt bát nhật 。tướng tựu phần thiêu 。nãi ư chung sơn chi Nam trí hoạch biện/bạn du 。kỳ nhật triêu thừa ngưu xa 。nhi dĩ nhân khiên tự tự chi sơn 。dĩ đế Vương thị triệu dân sở bằng 。hựu Tam Bảo sở kí 。nãi tự lực nhập đài 。chí vân long môn 。bất năng bộ hạ 。lệnh nhân khải văn 。tuệ ích đạo nhân 。kim xả thân nghệ môn phụng từ 。thâm dĩ Phật Pháp ngưỡng luy 。đế văn cải dung 。tức cung xuất vân long môn 。ích ký kiến đế 。trọng dĩ Phật Pháp bằng chúc 。ư thị từ khứ 。đế diệc tục chí 。chư Vương phi hậu đạo tục sĩ thứ 。điền mãn sơn cốc 。đầu y khí bảo 。bất khả thắng kế 。ích nhập hoạch cứ nhất tiểu sàng 。dĩ y cụ tự triền 。thượng gia nhất trường/trưởng mạo 。dĩ du quán chi 。tướng tựu trước/trứ hỏa 。đế lệnh thái tể chí hoạch sở 。thỉnh dụ viết 。đạo hạnh/hành/hàng đa phương 。hà tất vẫn mạng 。hạnh nguyện tam tư 。cánh tựu dị đồ 。ích nhã chí xác nhiên 。tằng vô hối niệm 。nãi đáp viết 。vi khu tiện mạng 。hà túc thượng lưu Thiên tâm 。Thánh từ võng dĩ giả 。nguyện độ nhị thập nhân 。xuất gia hàng sắc tức hứa 。ích nãi thủ tự chấp chúc dĩ nhiên mạo 。mạo nhiên nãi khí chúc 。hợp chưởng tụng Dược-Vương phẩm 。hỏa chí my 。tụng thanh do phân minh 。cập nhãn nãi muội 。quý tiện ai ta hưởng chấn u cốc 。mạc bất đàn chỉ xưng Phật 。trù trướng lệ hạ 。hỏa chí minh đán nãi tận 。đế ư thời văn không trung già quản 。dị hương phân bật 。đế tận nhật phương hoàn quan 。dạ mộng kiến ích 。chấn tích nhi chí 。cánh chúc dĩ Phật Pháp 。minh nhật đế vi thiết hội độ nhân 。lệnh trai chủ xướng bạch 。cụ tự trưng tường 。thiêu thân chi xứ/xử 。vị Dược-Vương tự 。dĩ nghĩ bổn sự dã 。 齊隴西釋法光三 tề lũng Tây thích pháp quang tam 釋法光。秦州隴西人。少而有信。至二十九方出家。苦行頭陀。不服綿纊絕五穀。唯餌松葉。後誓志燒身。欲供養法。廼服松膏及飲油。經于半年。至齊永明五年十月二十日。於隴西記城寺內。集薪焚身。以滿先志。火來至目。誦法華經聲猶記。至鼻廼昧奄然。春秋四十有一(已上三緣梁高僧傳十二)。 thích pháp quang 。tần châu lũng Tây nhân 。thiểu nhi hữu tín 。chí nhị thập cửu phương xuất gia 。khổ hạnh Đầu-đà 。bất phục miên khoáng tuyệt ngũ cốc 。duy nhị tùng diệp 。hậu thệ chí thiêu thân 。dục cúng dường Pháp 。nãi phục tùng cao cập ẩm du 。Kinh vu bán niên 。chí tề vĩnh minh ngũ niên thập nguyệt nhị thập nhật 。ư lũng Tây kí thành tự nội 。tập tân phần thân 。dĩ mãn tiên chí 。hỏa lai chí mục 。tụng Pháp Hoa Kinh thanh do kí 。chí Tỳ nãi muội yểm nhiên 。xuân thu tứ thập hữu nhất (dĩ thượng tam duyên lương cao tăng truyền thập nhị )。 隋九江廬山沙門釋大志四 tùy cửu giang Lư sơn Sa Môn thích Đại chí tứ 釋大志。姓顧氏會稽山陰人。發蒙出家。師事天台智者。顗覩其形神灑落高放物表。因名為大志。禪誦為業。苦節自專。四方名所無遠。必造而言氣清穆。儀相真嚴。故見者(盻-八)睞知非凡器。開皇十年。來遊廬岳。住峯頂寺。不隸公名。不豫僧伍。誦法華經。索然閑雅絕能清囀。使諸聽者忘疲。後於華山甘露峯南。建靜觀道場。頭陀為業。子爾一身不避虓虎。聞有惡狩。輒往投之。皆避而不噉。山粒本絕。終日忘飡。或以餅果繼命而已。外覩不堪其惱。而志安之。容色如故。經于七載。禪業無斷。晚住此山福林寺會。大業屏除流徒隱逸。慨法陵遲。一至於此。乃變服毀形。頭擐孝服。麁布為衣。在佛堂中。高聲慟哭。三日三夕。初不斷絕。寺僧慰喻。志曰。余歎惡業乃如此耶。要盡此形骸。伸明正教耳。遂往東都。上表曰。願陛下興顯三寶。當然一臂於嵩岳用報國恩。帝許之。勅設大齋。七眾通集。志不食三日。登大棚上燒鐵赫然。用烙其臂。並令焦黑。以刀截斷。肉裂骨現。又烙其骨令焦黑。已布裹蠟灌下火然之。光耀巖岫。于時大眾。見其行苦。皆痛心貫髓。不安其足。而志雖加燒烙詞色不變。言笑如初。時誦法句。或歎佛德。為眾說法。聲聲不絕。臂燒既盡。如先下棚。七日入定。跏坐而卒。時年四十有三矣。 thích Đại chí 。tính cố thị hội kê sơn uẩn nhân 。phát mông xuất gia 。sư sự Thiên Thai trí giả 。ỷ đổ kỳ hình thần sái lạc cao phóng vật biểu 。nhân danh vi Đại chí 。Thiền tụng vi nghiệp 。khổ tiết tự chuyên 。tứ phương danh sở vô viễn 。tất tạo nhi ngôn khí thanh mục 。nghi tướng chân nghiêm 。cố kiến giả (hễ -bát )lãi tri phi phàm khí 。khai hoàng thập niên 。lai du lư nhạc 。trụ/trú phong đảnh/đính tự 。bất lệ công danh 。bất dự tăng ngũ 。tụng Pháp Hoa Kinh 。tác/sách nhiên nhàn nhã tuyệt năng thanh chuyển 。sử chư thính giả vong bì 。hậu ư hoa sơn cam lồ phong Nam 。kiến tĩnh quán đạo tràng 。Đầu-đà vi nghiệp 。tử nhĩ nhất thân bất tị hao hổ 。văn hữu ác thú 。triếp vãng đầu chi 。giai tị nhi bất đạm 。sơn lạp bổn tuyệt 。chung nhật vong thực 。hoặc dĩ bính quả kế mạng nhi dĩ 。ngoại đổ bất kham kỳ não 。nhi Chí An chi 。dung sắc như cố 。Kinh vu thất tái 。Thiền nghiệp vô đoạn 。vãn trụ/trú thử sơn phước lâm tự hội 。Đại nghiệp bình trừ lưu đồ ẩn dật 。khái Pháp lăng trì 。nhất chí ư thử 。nãi biến phục hủy hình 。đầu 擐hiếu phục 。thô bố vi y 。tại Phật đường trung 。cao thanh đỗng khốc 。tam nhật tam tịch 。sơ bất đoạn tuyệt 。tự tăng úy dụ 。chí viết 。dư thán ác nghiệp nãi như thử da 。yếu tận thử hình hài 。thân minh chánh giáo nhĩ 。toại vãng Đông đô 。thượng biểu viết 。nguyện bệ hạ hưng hiển Tam Bảo 。đương nhiên nhất tý ư tung nhạc dụng báo quốc ân 。đế hứa chi 。sắc thiết đại trai 。thất chúng thông tập 。chí bất thực/tự tam nhật 。đăng Đại bằng thượng thiêu thiết hách nhiên 。dụng lạc kỳ tý 。tịnh lệnh tiêu hắc 。dĩ đao tiệt đoạn 。nhục liệt cốt hiện 。hựu lạc kỳ cốt lệnh tiêu hắc 。dĩ bố khoả lạp quán hạ hỏa nhiên chi 。Quang diệu nham tụ 。vu thời Đại chúng 。kiến kỳ hạnh/hành/hàng khổ 。giai thống tâm quán tủy 。bất an kỳ túc 。nhi chí tuy gia thiêu lạc từ sắc bất biến 。ngôn tiếu như sơ 。thời tụng Pháp cú 。hoặc thán Phật đức 。vi chúng thuyết Pháp 。thanh thanh bất tuyệt 。tý thiêu ký tận 。như tiên hạ bằng 。thất nhật nhập định 。già tọa nhi tốt 。thời niên tứ thập hữu tam hĩ 。 唐終南豹林谷釋會通五 đường chung Nam báo lâm cốc thích hội thông ngũ 釋會通雍州萬年御宿川人。少欣道撿。遊泊林泉。苦節戒行。是其顧習。投終南豹林谷。潛隱綜業。讀法華經。至藥王品。便欣厭捨。私集柴木。誓必行之。以貞觀末年。靜夜林中。積薪為窟。誦至藥王。便令下火。風驚焰發。煙火俱盛。卓爾跏坐。聲誦如故。尋爾西南。有大白光流入火聚。身方偃仆。至曉身火俱滅。乃收其遺骨。為起白塔。勒銘存焉。 thích hội thông ung châu vạn niên ngự tú xuyên nhân 。thiểu hân đạo kiểm 。du bạc lâm tuyền 。khổ tiết giới hạnh/hành/hàng 。thị kỳ cố tập 。đầu chung Nam báo lâm cốc 。tiềm ẩn tống nghiệp 。độc Pháp Hoa Kinh 。chí Dược-Vương phẩm 。tiện hân yếm xả 。tư tập sài mộc 。thệ tất hạnh/hành/hàng chi 。dĩ trinh quán mạt niên 。tĩnh dạ lâm trung 。tích tân vi quật 。tụng chí Dược-Vương 。tiện lệnh hạ hỏa 。phong kinh diệm phát 。yên hỏa câu thịnh 。trác nhĩ già tọa 。thanh tụng như cố 。tầm nhĩ Tây Nam 。hữu Đại bạch quang lưu nhập hỏa tụ 。thân phương yển phó 。chí hiểu thân hỏa câu diệt 。nãi thu kỳ di cốt 。vi khởi bạch tháp 。lặc minh tồn yên 。 荊州比丘尼六 kinh châu Tì-kheo-ni lục 貞觀之初。荊州有比丘尼。姊妹同誦法華。深厭形器。俱欲捨身。節約衣食。欽崇苦行。服諸香油。漸斷粒食。後頓絕穀。推噉香蜜。精力所被。神志鮮爽。周告道俗。剋日燒身。以貞觀三年二月八日。於荊州大街。置二高座。乃以蠟布纏身至頂。惟出面目。眾聚如山。歌讚雲會。誦至燒處。其姊先以火柱妹頂請妹又以火柱姊頂清夜兩炬。一時同耀。焰下至眼。聲相轉明。漸下鼻口。方乃歇滅。恰至明晨。合坐洞舉。一時火化骸骨摧朽。二舌俱存合眾欣嗟。為起高塔。 trinh quán chi sơ 。kinh châu hữu Tì-kheo-ni 。tỷ muội đồng tụng Pháp hoa 。thâm yếm hình khí 。câu dục xả thân 。tiết ước y thực 。khâm sùng khổ hạnh 。phục chư hương du 。tiệm đoạn lạp thực/tự 。hậu đốn tuyệt cốc 。thôi đạm hương mật 。tinh lực sở bị 。Thần chí tiên sảng 。châu cáo đạo tục 。khắc nhật thiêu thân 。dĩ trinh quán tam niên nhị nguyệt bát nhật 。ư kinh châu Đại nhai 。trí nhị cao tọa 。nãi dĩ lạp bố triền thân chí đảnh/đính 。duy xuất diện mục 。chúng tụ như sơn 。Ca tán vân hội 。tụng chí thiêu xứ/xử 。kỳ tỉ tiên dĩ hỏa trụ muội đảnh/đính thỉnh muội hựu dĩ hỏa trụ tỉ đảnh/đính thanh dạ lượng (lưỡng) cự 。nhất thời đồng diệu 。diệm hạ chí nhãn 。thanh tướng chuyển minh 。tiệm hạ Tỳ khẩu 。phương nãi hiết diệt 。kháp chí minh Thần 。hợp tọa đỗng cử 。nhất thời hỏa hóa hài cốt tồi hủ 。nhị thiệt câu tồn hợp chúng hân ta 。vi khởi cao tháp 。 并州城西書生七 tinh châu thành Tây thư sanh thất 并州城西有一書生。年二十四五。誦法華經。誓燒供養。乃集數束蒿乾籠之。人問其故。密而不述。後於中夜。放火自燒。及人往救。火盛已死。乃就加柴薪。盡其形陰。 tinh châu thành Tây hữu nhất thư sanh 。niên nhị thập tứ ngũ 。tụng Pháp Hoa Kinh 。thệ thiêu cúng dường 。nãi tập số thúc hao kiền lung chi 。nhân vấn kỳ cố 。mật nhi bất thuật 。hậu ư trung dạ 。phóng hỏa tự thiêu 。cập nhân vãng cứu 。hỏa thịnh dĩ tử 。nãi tựu gia sài tân 。tận kỳ hình uẩn 。 宋廬山招提寺釋僧瑜八 tống Lư sơn chiêu đề tự thích tăng du bát 釋僧瑜。姓周吳興餘抗人。弱冠出家。業素純粹。元嘉十五年。與同學曇溫慧光等。於廬山南嶺。共建精舍。名曰招隱。瑜常以為結累三塗情形故也。情將盡矣形亦宜損。藥王之(跳-兆+(轍-車))獨何云遠。於是屢發言。誓始契燒身。以宋孝建二年六月三日。集薪為龕。并請僧設齋。告眾辭別。是日雲霧晦合。密雨交零。瑜廼誓曰。若我所志克明。天當清朗。如其無感。便當滂注使此四輩知神應之無昧也。言已雲景明霽。至初夜竟便入薪龕中。合掌平坐藥藥王品。火焰交至。猶合掌不散。道俗知者。奔赴彌山。並稽首作禮。願結因緣。咸身紫氣騰空。久之廼歇。時年四十四。其後旬有四日。瑜房中生雙梧桐。根枝豐茂。巨細相如貫壤直聳。遂成奇樹。理識者以為娑羅寶樹。剋炳泥洹。瑜之庶幾故現斯證。因號為雙桐沙門。吳郡張辯。為平南長吏。親覩其事。具為傳贊。贊曰。悠悠玄機。茫茫至道。出生入死。孰為妙寶(其一)自昔藥王。殊化絕倫。往聞其說。今覩斯人(其二)英英沙門。慧定心固。凝神紫氣。表迹雙樹(其三)其德可樂。其操可貴。文之作矣。式飃鬘髴(其四)。 thích tăng du 。tính châu ngô hưng dư kháng nhân 。nhược quan xuất gia 。nghiệp tố thuần túy 。nguyên gia thập ngũ niên 。dữ đồng học đàm ôn tuệ quang đẳng 。ư Lư sơn Nam lĩnh 。cọng kiến Tịnh Xá 。danh viết chiêu ẩn 。du thường dĩ vi kết/kiết luy tam đồ Tình hình cố dã 。Tình tướng tận hĩ hình diệc nghi tổn 。Dược-Vương chi (khiêu -triệu +(triệt -xa ))độc hà vân viễn 。ư thị lũ phát ngôn 。thệ thủy khế thiêu thân 。dĩ tống hiếu kiến nhị niên lục nguyệt tam nhật 。tập tân vi kham 。tinh thỉnh tăng thiết trai 。cáo chúng từ biệt 。thị nhật vân vụ hối hợp 。mật vũ giao linh 。du nãi thệ viết 。nhược/nhã ngã sở chí khắc minh 。Thiên đương thanh lãng 。như kỳ vô cảm 。tiện đương bàng chú sử thử tứ bối tri Thần ưng chi vô muội dã 。ngôn dĩ vân cảnh minh tễ 。chí sơ dạ cánh tiện nhập tân kham trung 。hợp chưởng bình tọa dược Dược-Vương phẩm 。hỏa diệm giao chí 。do hợp chưởng bất tán 。đạo tục tri giả 。bôn phó di sơn 。tịnh khể thủ tác lễ 。nguyện kết/kiết nhân duyên 。hàm thân tử khí đằng không 。cửu chi nãi hiết 。thời niên tứ thập tứ 。kỳ hậu tuần hữu tứ nhật 。du phòng trung sanh song ngô đồng 。căn chi phong mậu 。cự tế tướng như quán nhưỡng trực tủng 。toại thành kì thụ/thọ 。lý thức giả dĩ vi Ta-la bảo thụ 。khắc bỉnh nê hoàn 。du chi thứ kỷ cố hiện tư chứng 。nhân hiệu vi song đồng Sa Môn 。ngô quận trương biện 。vi bình Nam trường/trưởng lại 。thân đổ kỳ sự 。cụ vi truyền tán 。tán viết 。du du huyền ky 。mang mang chí đạo 。xuất sanh nhập tử 。thục vi diệu bảo (kỳ nhất )tự tích Dược-Vương 。thù hóa tuyệt luân 。vãng văn kỳ thuyết 。kim đổ tư nhân (kỳ nhị )anh anh Sa Môn 。tuệ định tâm cố 。ngưng Thần tử khí 。biểu tích song thụ (kỳ tam )kỳ đức khả lạc/nhạc 。kỳ thao khả quý 。văn chi tác hĩ 。thức 飃man 髴(kỳ tứ )。 十種供養記九 thập chủng cúng dường kí cửu 逍遙園記云。外國法師鳩摩羅什。弘始七年冬。譯新法華竟。一部七卷二十八品。明年春正月。本齊挍定。造金字經。七寶以為莊嚴。光色映園。道俗如市。瞻仰禮拜。感夢云。闕一塵一劫四字。更勘梵本如所夢。秦王歡喜曰。什師深得經旨。良會聖心。先所寫者。闕此四字。尋經綴之。王謂什云。朕如法供養經卷。法式何等。什曰。若欲如說供養經卷。須依經說。略備十種供具。一華二香三瓔珞四抹香五塗香六燒香七幡蓋八衣服九妓樂十合掌也。王曰。未審。何等香華。什曰。香者海岸香麝香欝金香蘇合香等。用淨潔香。去不淨香。非抹為微塵類。華者水陸時華。如蓮華等類。若無時華。以七寶成。擬曼陀羅等四華及時妙華。外國用優鉢羅華蘇摩那華等。瓔珞者用珠寶成。擬如意珠瓔珞摩尼珠瓔珞等。外國用一百雜寶瓔珞。抹香者抹檀木根莖等。若和水以為塗香。擬沈水等。若合火為燒香擬薰。幡蓋者用淨潔疊。外國用藕糸等絕服。擬天妙衣。妓樂者用鼓簫笛琴箜篌等。合掌者以敬心為供。用蓮華合掌。皆用淨潔。寄事悟理。王曰。其果報一何。什曰。果報有遠近。近依局情不關善體。遠得常住佛果。王曰。其局情近果及遠妙果一何。什曰。如此供養果報微妙。諸佛所歎。且昔佛在世時。有旃檀香口比丘。九十一劫。在人中天上。身諸毛孔。出旃檀香。口中常出優鉢羅華香。最後值佛。得阿羅漢。三明六通。具八解脫。此毘婆尸佛滅後。以香供塔所得果報。迦毘羅城一百童子。昔同在一邑。作伎樂持香華。供養佛塔。九十一劫不墮惡道。同受快樂。值佛盡苦。華天昔以野澤草華。用散眾僧。所生之處。常雨天華。威德比丘。以萎華散塔上。亦復如是。外國有一婆羅門。造三逆殺父母阿羅漢也。後生悔心。以香華供養經卷。罪垢微薄。以餘業故。雖墮地獄。猛火如溫水目謂溫泉。入中快樂。身有異香。罪人聞之。得生天上。善化王以幡蓋覆支佛廟。感輪王業。華蓋比丘。以草蓋覆塔。九十一劫。華蓋覆護其身。妙音以伎樂供佛。乃至過去諸佛。皆成佛道。初發心時。一華一香等。以供養佛。如賢劫千佛中。執華如來。從悅意佛。初發心時。以好衣名香。貢上其佛。自致正覺。善思如來。從普觀佛。初發道心。採一蓮華。貢上彼佛。自致正覺。賢重如來。從大清喜佛。奉上雜香。自致正覺。閑靜如來。從無上佛。初發心時。奉上瓔珞。自致正覺。如此遠近所得果報。不可稱記。何況於法華。而為供養。以佛智慧。不得其功德邊。王聞此說。心開意解。調供具嚴淨道路。散華灑水。王臣大眾懸列大道。金匣收經。安置案上。王自頂戴。三千比丘。唱讚前遵。安詳修行。入於大寺。以十種供。而供養之。眾星來下乘雲在空。見者蓋多。五色雲蓋靉靆。垂覆逍遙園上。見未曾有。于時白月十五日。入夜秦王后妃王母婇女。並在翻經館傍淨室中。王自夢。逍遙園地。如廣博嚴淨土。文殊在高開題目。菩薩大眾。從九方來。所設供具。遍於九方。以事啟什。什曰。此是陛下信所致。法華大教緣在茲國。滅後之中。此感難有。明日各散。什歎曰。於閻浮提。第三佛事矣(記文煩廣之取意而出耳)。 tiêu dao viên kí vân 。ngoại quốc Pháp sư Cưu-ma La-thập 。hoằng thủy thất niên đông 。dịch tân Pháp hoa cánh 。nhất bộ thất quyển nhị thập bát phẩm 。minh niên xuân chánh nguyệt 。bổn tề hiệu định 。tạo kim tự Kinh 。thất bảo dĩ vi trang nghiêm 。quang sắc ánh viên 。đạo tục như thị 。chiêm ngưỡng lễ bái 。cảm mộng vân 。khuyết nhất trần nhất kiếp tứ tự 。cánh khám phạm bản như sở mộng 。tần Vương hoan hỉ viết 。thập sư thâm đắc Kinh chỉ 。lương hội thánh tâm 。tiên sở tả giả 。khuyết thử tứ tự 。tầm Kinh chuế chi 。Vương vị thập vân 。Trẫm như pháp cúng dường Kinh quyển 。pháp thức hà đẳng 。thập viết 。nhược/nhã dục như thuyết cúng dường Kinh quyển 。tu y Kinh thuyết 。lược bị thập chủng cung cụ 。nhất hoa nhị hương tam anh lạc tứ mạt hương ngũ đồ hương lục thiêu hương thất phan cái bát y phục cửu kĩ lạc/nhạc thập hợp chưởng dã 。Vương viết 。vị thẩm 。hà đẳng hương hoa 。thập viết 。hương giả hải ngạn hương xạ hương uất kim hương tô hợp hương đẳng 。dụng tịnh khiết hương 。khứ bất tịnh hương 。phi mạt vi vi trần loại 。hoa giả thủy lục thời hoa 。như liên hoa đẳng loại 。nhược/nhã vô thời hoa 。dĩ thất bảo thành 。nghĩ Mạn-đà-la đẳng tứ hoa cập thời hương khí 。ngoại quốc dụng ưu-bát-la hoa Tô ma na hoa đẳng 。anh lạc giả dụng châu bảo thành 。nghĩ như ý châu anh lạc ma ni châu anh lạc đẳng 。ngoại quốc dụng nhất bách tạp bảo anh lạc 。mạt hương giả mạt đàn mộc căn hành đẳng 。nhược/nhã hòa thủy dĩ vi đồ hương 。nghĩ trầm thủy đẳng 。nhược/nhã hợp hỏa vi thiêu hương nghĩ huân 。phan cái giả dụng tịnh khiết điệp 。ngoại quốc dụng ngẫu mịch đẳng tuyệt phục 。nghĩ Thiên diệu y 。kĩ lạc/nhạc giả dụng cổ tiêu địch cầm không hầu đẳng 。hợp chưởng giả dĩ kính tâm vi cung/cúng 。dụng liên hoa hợp chưởng 。giai dụng tịnh khiết 。kí sự ngộ lý 。Vương viết 。kỳ quả báo nhất hà 。thập viết 。quả báo hữu viễn cận 。cận y cục Tình bất quan thiện thể 。viễn đắc thường trụ Phật quả 。Vương viết 。kỳ cục Tình cận quả cập viễn diệu quả nhất hà 。thập viết 。như thử cúng dường quả báo vi diệu 。chư Phật sở thán 。thả tích Phật tại thế thời 。hữu chiên đàn hương khẩu Tỳ-kheo 。cửu thập nhất kiếp 。tại nhân Trung Thiên thượng 。thân chư mao khổng 。xuất chiên đàn hương 。khẩu trung thường xuất ưu-bát-la hoa hương 。tối hậu trị Phật 。đắc A-la-hán 。tam minh lục thông 。cụ bát giải thoát 。thử Tỳ Bà Thi Phật diệt hậu 。dĩ hương cung/cúng tháp sở đắc quả báo 。Ca-tỳ la thành nhất bách Đồng tử 。tích đồng tại nhất ấp 。tác kĩ nhạc trì hương hoa 。cúng dường Phật tháp 。cửu thập nhất kiếp bất đọa ác đạo 。đồng thọ/thụ khoái lạc 。trị Phật tận khổ 。hoa thiên tích dĩ dã trạch thảo hoa 。dụng tán chúng tăng 。sở sanh chi xứ/xử 。thường vũ thiên hoa 。uy đức Tỳ-kheo 。dĩ nuy hoa tán tháp thượng 。diệc phục như thị 。ngoại quốc hữu nhất Bà-la-môn 。tạo tam nghịch sát phụ mẫu A-la-hán dã 。hậu sanh hối tâm 。dĩ hương hoa cúng dường Kinh quyển 。tội cấu vi bạc 。dĩ dư nghiệp cố 。tuy đọa địa ngục 。mãnh hỏa như ôn thủy mục vị ôn tuyền 。nhập trung khoái lạc 。thân hữu dị hương 。tội nhân văn chi 。đắc sanh Thiên thượng 。thiện hóa Vương dĩ phan cái phước chi Phật miếu 。cảm luân Vương nghiệp 。hoa cái Tỳ-kheo 。dĩ thảo cái phước tháp 。cửu thập nhất kiếp 。hoa cái phước hộ kỳ thân 。Diệu-Âm dĩ kĩ nhạc cúng Phật 。nãi chí quá khứ chư Phật 。giai thành Phật đạo 。sơ phát tâm thời 。nhất hoa nhất hương đẳng 。dĩ cúng dường Phật 。như hiền kiếp thiên Phật trung 。chấp hoa Như Lai 。tùng duyệt ý Phật 。sơ phát tâm thời 。dĩ hảo y danh hương 。cống thượng kỳ Phật 。tự trí chánh giác 。thiện tư Như Lai 。tùng phổ quán Phật 。sơ phát đạo tâm 。thải nhất liên hoa 。cống thượng bỉ Phật 。tự trí chánh giác 。hiền trọng Như Lai 。tùng đại thanh hỉ Phật 。phụng thượng tạp hương 。tự trí chánh giác 。nhàn tĩnh Như Lai 。tùng vô thượng Phật 。sơ phát tâm thời 。phụng thượng anh lạc 。tự trí chánh giác 。như thử viễn cận sở đắc quả báo 。bất khả xưng kí 。hà huống ư Pháp hoa 。nhi vi cúng dường 。dĩ Phật trí tuệ 。bất đắc kỳ công đức biên 。Vương văn thử thuyết 。tâm khai ý giải 。điều cung cụ nghiêm tịnh đạo lộ 。tán hoa sái thủy 。Vương Thần Đại chúng huyền liệt đại đạo 。kim hạp thu Kinh 。an trí án thượng 。Vương tự đảnh đái 。tam thiên Tỳ-kheo 。xướng tán tiền tuân 。an tường tu hành 。nhập ư đại tự 。dĩ thập chủng cung/cúng 。nhi cúng dường chi 。chúng tinh lai hạ thừa vân tại không 。kiến giả cái đa 。ngũ sắc vân cái ái đãi 。thùy phước tiêu dao viên thượng 。kiến vị tằng hữu 。vu thời bạch nguyệt thập ngũ nhật 。nhập dạ tần Vương hậu phi Vương mẫu cung nữ 。tịnh tại phiên Kinh quán bàng tịnh thất trung 。Vương tự mộng 。tiêu dao viên địa 。như quảng bác nghiêm tịnh thổ 。Văn Thù tại cao khai đề mục 。Bồ Tát Đại chúng 。tùng cửu phương lai 。sở thiết cung cụ 。biến ư cửu phương 。dĩ sự khải thập 。thập viết 。thử thị bệ hạ tín sở trí 。Pháp hoa đại giáo duyên tại tư quốc 。diệt hậu chi trung 。thử cảm nạn/nan hữu 。minh nhật các tán 。thập thán viết 。ư Diêm-phù-đề 。đệ tam Phật sự hĩ (kí văn phiền quảng chi thủ ý nhi xuất nhĩ )。 滅度受持供養經卷者彌勒出世時得益十 diệt độ thọ trì cúng dường Kinh quyển giả Di Lặc xuất thế thời đắc ích thập 法住記云。彌勒如來成正覺已。為聲聞眾。三會說法。令出生死得證涅槃。乃至若諸國王及以臣。度一切施於今釋迦牟尼佛。正法中能為法事自種善根。或教他種。謂於大乘素呾覽藏所有甚深空性相應諸大乘經。謂般若波羅蜜多經妙芬陀利經金光明經等。如是等大乘經。有百俱胝部黨差別大乘毘奈耶聲聞三藏。於如是等正法藏中。或是佛說。或菩薩說。或聲聞說。或諸天說。或智者說。能引義利。乃至有能於四句頌。若自讀若教他讀。若自持若教他持。若自解說若教他解說。或於法師恭敬供養。或於經卷恭敬供養。謂以種種香華幡蓋伎樂燈明。而為供養。或於經卷。以諸雜綵囊皅縷帶。而嚴飾之。由如是等善根力故。至彌勒如來成正覺時。善得人身。於彼佛第二會中。以淨信心。捨離家法。出趣非家。淨除鬚髮。披著法服。既預聖眾。隨宿願力。便得涅槃。是名第二為法事故。種善根者所得果報(法雲經彼記大同此文)。 pháp trụ kí vân 。Di Lặc Như Lai thành chánh giác dĩ 。vi Thanh văn chúng 。tam hội thuyết Pháp 。lệnh xuất sanh tử đắc chứng Niết Bàn 。nãi chí nhược/nhã chư Quốc Vương cập dĩ Thần 。độ nhất thiết thí ư kim Thích Ca Mâu Ni Phật 。chánh pháp trung năng vi pháp sự tự chủng thiện căn 。hoặc giáo tha chủng 。vị ư Đại-Thừa tố đát lãm tạng sở hữu thậm thâm không tánh tướng ứng chư Đại thừa Kinh 。vị Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh diệu phân đà lợi Kinh kim quang minh Kinh đẳng 。như thị đẳng Đại thừa Kinh 。hữu bách câu-chi bộ đảng sái biệt Đại-Thừa Tỳ nại da Thanh văn Tam Tạng 。ư như thị đẳng chánh pháp tạng trung 。hoặc thị Phật thuyết 。hoặc Bồ-tát thuyết 。hoặc thanh văn thuyết 。hoặc chư Thiên thuyết 。hoặc trí giả thuyết 。năng dẫn nghĩa lợi 。nãi chí hữu năng ư tứ cú tụng 。nhược/nhã tự độc nhược/nhã giáo tha độc 。nhược/nhã tự trì nhược/nhã giáo tha trì 。nhược/nhã tự giải thuyết nhược/nhã giáo tha giải thuyết 。hoặc ư Pháp sư cung kính cúng dường 。hoặc ư Kinh quyển cung kính cúng dường 。vị dĩ chủng chủng hương hoa phan cái kĩ nhạc đăng minh 。nhi vi cúng dường 。hoặc ư Kinh quyển 。dĩ chư tạp thải nang 皅lũ đái 。nhi nghiêm sức chi 。do như thị đẳng thiện căn lực cố 。chí Di Lặc Như Lai thành chánh giác thời 。thiện đắc nhân thân 。ư bỉ Phật đệ nhị hội trung 。dĩ tịnh tín tâm 。xả ly gia pháp 。xuất thú phi gia 。tịnh trừ tu phát 。phi trước pháp phục 。ký dự Thánh chúng 。tùy tú nguyện lực 。tiện đắc Niết Bàn 。thị danh đệ nhị vi pháp sự cố 。chủng thiện căn giả sở đắc quả báo (pháp vân Kinh bỉ kí Đại đồng thử văn )。 外國妙華天女十一 ngoại quốc hương khí Thiên nữ thập nhất 昔外國有鐵塔。高丈餘。於中安置芬陀利迦阿差摩摩訶毘盧舍那經等梵夾。各有百千偈。時有一天女。夜時時來。以天曼陀羅華。供養鐵塔。有一客遊比丘。止宿塔影。夜分見天女。問曰。汝是誰。答我是忉利天妙華天女。釋提桓因侍女也。比丘復問。有何因緣來至供養。天女曰。我昔為貧女乞丐自活。傍有池號曰妙池。夏月四色蓮華彌滿。於中而生。諸國婆羅門等。競來採華。設蓮華法會。爾時貧女發微信。採二莖白蓮華。供養塔中芬陀利迦等修多羅。乘此一善。生忉利天。為帝釋侍女。以依本緣。號曰妙華。欲報法恩。時時供養作是語已。隱而不現。沙門捨衣鉢。買華供養塔及經卷(出要集)。 tích ngoại quốc hữu thiết tháp 。cao trượng dư 。ư trung an trí phân đà lợi Ca a sái ma Ma-ha Tỳ Lô Xá Na Kinh đẳng phạm giáp 。các hữu bách thiên kệ 。thời hữu nhất Thiên nữ 。dạ thời thời lai 。dĩ Thiên mạn đà la hoa 。cúng dường thiết tháp 。hữu nhất khách du Tỳ-kheo 。chỉ tú tháp ảnh 。dạ phần kiến Thiên nữ 。vấn viết 。nhữ thị thùy 。đáp ngã thị Đao Lợi Thiên hương khí Thiên nữ 。Thích-đề-hoàn-nhân thị nữ dã 。Tỳ-kheo phục vấn 。hữu hà nhân duyên lai chí cúng dường 。Thiên nữ viết 。ngã tích vi ần nữ khất cái tự hoạt 。bàng hữu trì hiệu viết diệu trì 。hạ nguyệt tứ sắc liên hoa di mãn 。ư trung nhi sanh 。chư quốc Bà-la-môn đẳng 。cạnh lai thải hoa 。thiết liên hoa pháp hội 。nhĩ thời bần nữ phát vi tín 。thải nhị hành bạch liên hoa 。cúng dường tháp trung phân đà lợi Ca đẳng tu-đa-la 。thừa thử nhất thiện 。sanh Đao Lợi Thiên 。vi Đế Thích thị nữ 。dĩ y bản duyên 。hiệu viết hương khí 。dục báo pháp ân 。thời thời cúng dường tác thị ngữ dĩ 。ẩn nhi bất hiện 。Sa Môn xả y bát 。mãi hoa cúng dường tháp cập Kinh quyển (xuất yếu tập )。 忉利天寶瓔天子十二 Đao Lợi Thiên bảo anh Thiên Tử thập nhị 昔梁武帝。造五百袈裟。欲施須彌山頂五百阿羅漢。謂誌公。公往忉利天上。施武帝袈裟。時有一天子。名曰寶瓔。身所著瓔珞。過天王百千萬倍。光明映蔽餘天。誌公問曰。汝衣瓔殊特何因。天答曰。我昔生在閻浮提華氏國。為長者子。以身所著衣服瓔珞。供養妙法。以是因緣。生此天中。衣瓔超過天王百千萬倍。又有天子名妙雲。形色端正。百千天女而圍繞之。誌公問因即答。我昔在摩竭陀國畢波羅邑。以華供養妙法。得此天報如此。百千威德天。皆由供養妙法果報。誌公還來。具作是說。 tích Lương Vũ-đế 。tạo ngũ bách ca sa 。dục thí Tu-di sơn đảnh/đính ngũ bách A-la-hán 。vị chí công 。công vãng Đao Lợi Thiên thượng 。thí vũ đế ca sa 。thời hữu nhất Thiên Tử 。danh viết bảo anh 。thân sở trước/trứ anh lạc 。quá/qua Thiên Vương bách thiên vạn bội 。quang minh ánh tế dư Thiên 。chí công vấn viết 。nhữ y anh Thù đặc hà nhân 。Thiên đáp viết 。ngã tích sanh tại Diêm-phù-đề hoa thị quốc 。vi Trưởng-giả tử 。dĩ thân sở trước/trứ y phục anh lạc 。cúng dường diệu pháp 。dĩ thị nhân duyên 。sanh thử Thiên trung 。y anh siêu quá Thiên Vương bách thiên vạn bội 。hựu hữu Thiên Tử danh diệu vân 。hình sắc đoan chánh 。bách thiên Thiên nữ nhi vi nhiễu chi 。chí công vấn nhân tức đáp 。ngã tích tại Ma kiệt đà quốc Tất-ba-la ấp 。dĩ hoa cúng dường diệu pháp 。đắc thử Thiên báo như thử 。bách thiên uy đức Thiên 。giai do cúng dường diệu pháp quả báo 。chí công hoàn lai 。cụ tác thị thuyết 。 長安縣老女十三 Trường An huyền lão nữ thập tam 長安縣有一老女。不知姓名。此女盲聾瘖瘂。為人輕賤。時於大寺講新法華。玄孫牽手向大寺。女雖到大寺。以盲聾故不見不聞。玄孫執老女二手而合。向講肆方。女內心存念。合掌而禮。後經三月忽暴卒。玄孫欲行葬。老女尚暖。至夜三更。發聲呼玄孫。聞者謂妖鬼生大恐。敢不應至。明日見起居。兩眼俱明。語如常人。流淚悲起。玄孫問。誰鬼魅。答曰。吾非妖鬼。初死之時。見冥官驅向王所。王從座下。合掌向妾。汝大功德人。以合掌供養法華經。業障消盡。諸根復本。尚有餘命。早還人間。示法華功力。即出少路。神入本身。眼耳平復。能言如此。經半日已飲食如例。女與玄孫往詣大寺。說其因緣。見者感喜。女捨居處。以供養經。不知卒時(出園記)。 Trường An huyền hữu nhất lão nữ 。bất tri tính danh 。thử nữ manh lung âm ngọng 。vi nhân khinh tiện 。thời ư đại tự giảng tân Pháp hoa 。huyền tôn khiên thủ hướng đại tự 。nữ tuy đáo đại tự 。dĩ manh lung cố bất kiến bất văn 。huyền tôn chấp lão nữ nhị thủ nhi hợp 。hướng giảng tứ phương 。nữ nội tâm tồn niệm 。hợp chưởng nhi lễ 。hậu Kinh tam nguyệt hốt bạo tốt 。huyền tôn dục hạnh/hành/hàng táng 。lão nữ thượng noãn 。chí dạ tam cánh 。phát thanh hô huyền tôn 。văn giả vị yêu quỷ sanh Đại khủng 。cảm bất ưng chí 。minh nhật kiến khởi cư 。lượng (lưỡng) nhãn câu minh 。ngữ như thường nhân 。lưu lệ bi khởi 。huyền tôn vấn 。thùy quỷ mị 。đáp viết 。ngô phi yêu quỷ 。sơ tử chi thời 。kiến minh quan khu hướng Vương sở 。Vương tùng tọa hạ 。hợp chưởng hướng thiếp 。nhữ Đại công đức nhân 。dĩ hợp chưởng cúng dường Pháp Hoa Kinh 。nghiệp chướng tiêu tận 。chư căn phục bổn 。thượng hữu dư mạng 。tảo hoàn nhân gian 。thị Pháp hoa công lực 。tức xuất thiểu lộ 。Thần nhập bản thân 。nhãn nhĩ bình phục 。năng ngôn như thử 。Kinh bán nhật dĩ ẩm thực như lệ 。nữ dữ huyền tôn vãng nghệ đại tự 。thuyết kỳ nhân duyên 。kiến giả cảm hỉ 。nữ xả cư xử 。dĩ cúng dường Kinh 。bất tri tốt thời (xuất viên kí )。 江寧縣優婆塞十四 giang ninh huyền ưu-bà-tắc thập tứ 江寧縣有優婆塞。能信小乘俱舍等說。不肯大乘。一時縣主道俗諸眾。造金字法華經營供養。士女蠢蠢。輕財重法。時小乘優婆塞。不意助熏香器。更七年後。無病頓亡。家人怪異。不營殯葬。明日日西得活。悲泣躄地。悶絕蘇起。謂家室曰。吾初死時。先見大城。如金城。其中有眾多殿堂。莊嚴奇妙。金銀偉帳。琉璃白疊。甚可愛。城外白屋相接。城中童子出謂吾。汝是小乘人。不可入大城中。可住外白屋。城中唯有大乘人而居。時瞻望城中。宮殿多無居人。問童子。何宮殿無居人。答曰。江寧縣供養大乘諸人。當生彼宮殿。彼等猶在人間。是故無人。爾時吾憶知昔施熏香器。謂童子曰。吾亦供養法華。豈居白屋。童子曰。我亦知之。助薰香器故近金城。非直供養故不可入城。若欲入城。早還人間。供養妙法。若供養經卷者。必生此處。即拜辭將還。踟蹰問童子。君誰此何處。童子曰。我是文殊師利。此處金色世界。汝以小心故見小城。若大人見廣博妙土。說此言已。城及童子。忽然不見。覺悟如夢。更發心傾家業。造金字經。修如法供養。時人皆謂。造金字經。必生金色世界矣。 giang ninh huyền hữu ưu-bà-tắc 。năng tín Tiểu thừa câu xá đẳng thuyết 。bất khẳng Đại-Thừa 。nhất thời huyền chủ đạo tục chư chúng 。tạo kim tự Pháp Hoa Kinh doanh cúng dường 。sĩ nữ xuẩn xuẩn 。khinh tài trọng Pháp 。thời Tiểu thừa ưu-bà-tắc 。bất ý trợ huân hương khí 。cánh thất niên hậu 。vô bệnh đốn vong 。gia nhân quái dị 。bất doanh tấn táng 。minh nhật nhật Tây đắc hoạt 。bi khấp tích địa 。muộn tuyệt tô khởi 。vị gia thất viết 。ngô sơ tử thời 。tiên kiến đại thành 。như kim thành 。kỳ trung hữu chúng đa điện đường 。trang nghiêm kì diệu 。kim ngân vĩ trướng 。lưu ly bạch điệp 。thậm khả ái 。thành ngoại bạch ốc tướng tiếp 。thành trung Đồng tử xuất vị ngô 。nhữ thị Tiểu thừa nhân 。bất khả nhập đại thành trung 。khả trụ/trú ngoại bạch ốc 。thành trung duy hữu Đại-Thừa nhân nhi cư 。thời chiêm vọng thành trung 。cung điện đa vô cư nhân 。vấn Đồng tử 。hà cung điện vô cư nhân 。đáp viết 。giang ninh huyền cúng dường Đại-Thừa chư nhân 。đương sanh bỉ cung điện 。bỉ đẳng do tại nhân gian 。thị cố vô nhân 。nhĩ thời ngô ức tri tích thí huân hương khí 。vị Đồng tử viết 。ngô diệc cúng dường Pháp hoa 。khởi cư bạch ốc 。Đồng tử viết 。ngã diệc tri chi 。trợ huân hương khí cố cận kim thành 。phi trực cúng dường cố bất khả nhập thành 。nhược/nhã dục nhập thành 。tảo hoàn nhân gian 。cúng dường diệu pháp 。nhược/nhã cúng dường Kinh quyển giả 。tất sanh thử xứ 。tức bái từ tướng hoàn 。trì 蹰vấn Đồng tử 。quân thùy thử hà xứ/xử 。Đồng tử viết 。ngã thị Văn-thù-sư-lợi 。thử xứ kim sắc thế giới 。nhữ dĩ tiểu tâm cố kiến tiểu thành 。nhược/nhã đại nhân kiến quảng bác diệu thổ 。thuyết thử ngôn dĩ 。thành cập Đồng tử 。hốt nhiên bất kiến 。giác ngộ như mộng 。cánh phát tâm khuynh gia nghiệp 。tạo kim tự Kinh 。tu như pháp cúng dường 。thời nhân giai vị 。tạo kim tự Kinh 。tất sanh kim sắc thế giới hĩ 。 隋天台山瀑布寺釋僧達十五 tùy Thiên Thai sơn bộc bố tự thích tăng đạt thập ngũ 釋僧達。姓羌台州人也。小出家斷食。節苦讀誦法華經。隋義寧中。發願寫法華經。未供養之。宿病忽發暴死。作宿作業。至炎魔廳。王見僧達來。從座而起。前來迎之。共入廳正殿。坐竟方語。阿師依宿作業。來至吾所。然寫法華經。猶未供養。早還人間。又赦宿作業。當生淨土。聞王語已。默然而出入本身活。遂莊嚴卷軸。供養經卷。不知去處(出寺記)。 thích tăng đạt 。tính khương đài châu nhân dã 。tiểu xuất gia đoạn thực 。tiết khổ độc tụng Pháp Hoa Kinh 。tùy nghĩa ninh trung 。phát nguyện tả Pháp Hoa Kinh 。vị cúng dường chi 。tú bệnh hốt phát bạo tử 。tác tú tác nghiệp 。chí viêm ma thính 。Vương kiến tăng đạt lai 。tùng tọa nhi khởi 。tiền lai nghênh chi 。cọng nhập thính chánh điện 。tọa cánh phương ngữ 。A sư y tú tác nghiệp 。lai chí ngô sở 。nhiên tả Pháp Hoa Kinh 。do vị cúng dường 。tảo hoàn nhân gian 。hựu xá tú tác nghiệp 。đương sanh tịnh thổ 。văn Vương ngữ dĩ 。mặc nhiên nhi xuất nhập bản thân hoạt 。toại trang nghiêm quyển trục 。cúng dường Kinh quyển 。bất tri khứ xứ/xử (xuất tự kí )。 法供養勝十六 pháp cúng dường thắng thập lục 往昔久遠難稱限。爾時有佛。號藥王如來。世界名大清。劫曰淨除。藥王如來壽二十中劫。諸聲聞眾三十六億菩薩大士。有十二億。時轉輪聖王。名曰寶蓋。典主四域。王有千子。其王供養藥王如來具五中劫。與眷屬俱。一切施安。奉敬藥王。過五中劫已。告其千子。吾以供侍如來。君等亦當順遵前儲。於時千子聞父王教。復以五劫。供養藥王如來。進以上妙。不違所安。彼第一太子。名曰善蓋。閑居獨處。靜然思念。我等今者供養如來。寧有殊超彼者乎。承佛威神。虛空有天。而語之曰。族姓子豈欲知耶。有法供養。最尊無極。又問曰。何謂法之供養。天曰。爾當往問藥王如來。普當為君分別說之。善蓋即起。詣藥王如來所。稽首于地。白藥王如來曰。法之供養奉順典者。為何儲乎。世尊告曰。法供養者。順如來所說經典。開化一切。是為法之供養。王子善蓋。從藥王佛。聞法供養。應時逮得柔順法忍。出家修道。得五神通。欲知時王寶蓋。豈異人乎。今見在佛寶(火*僉)如來是也。其王千子。此仁賢劫中。千佛興者是。太子善蓋。今我子釋迦牟尼是也。是故當知。一切所供。無過法供養。去來今佛。皆從是出。欲得供養十方諸佛。即當受正法華經持諷誦讀。宣示一切。分別一乘。無有三道。頌曰。假使有人欲供養者。當受持此正法華經(出正法華經焉)又如華手偈云。若以華塗香衣服及湯藥。以此供養佛。不名為真供。如來坐道場。所得微妙法。若能修行者。是為真供養。應知供養法華。為最供養而已。 vãng tích cửu viễn nạn/nan xưng hạn 。nhĩ thời hữu Phật 。hiệu Dược-Vương Như Lai 。thế giới danh đại thanh 。kiếp viết tịnh trừ 。Dược-Vương Như Lai thọ nhị thập trung kiếp 。chư Thanh văn chúng tam thập lục ức Bồ-tát đại-sĩ 。hữu thập nhị ức 。thời Chuyển luân Thánh Vương 。danh viết bảo cái 。điển chủ tứ vực 。Vương hữu thiên tử 。kỳ Vương cúng dường Dược-Vương Như Lai cụ ngũ trung kiếp 。dữ quyến thuộc câu 。nhất thiết thí an 。phụng kính Dược-Vương 。quá/qua ngũ trung kiếp dĩ 。cáo kỳ thiên tử 。ngô dĩ cung thị Như Lai 。quân đẳng diệc đương thuận tuân tiền trừ 。ư thời thiên tử văn Phụ Vương giáo 。phục dĩ ngũ kiếp 。cúng dường Dược-Vương Như Lai 。tiến/tấn dĩ thượng diệu 。bất vi sở an 。bỉ đệ nhất Thái-Tử 。danh viết thiện cái 。nhàn cư độc xứ/xử 。tĩnh nhiên tư niệm 。ngã đẳng kim giả cúng dường Như Lai 。ninh hữu thù siêu bỉ giả hồ 。thừa Phật uy thần 。hư không hữu Thiên 。nhi ngữ chi viết 。tộc tính tử khởi dục tri da 。hữu pháp cúng dường 。tối tôn vô cực 。hựu vấn viết 。hà vị Pháp chi cúng dường 。Thiên viết 。nhĩ đương vãng vấn Dược-Vương Như Lai 。phổ đương vi quân phân biệt thuyết chi 。thiện cái tức khởi 。nghệ Dược-Vương Như Lai sở 。khể thủ vu địa 。bạch Dược-Vương Như Lai viết 。Pháp chi cúng dường phụng thuận điển giả 。vi hà trừ hồ 。Thế Tôn cáo viết 。pháp cúng dường giả 。thuận Như Lai sở thuyết Kinh điển 。khai hóa nhất thiết 。thị vi Pháp chi cúng dường 。Vương tử thiện cái 。tùng Dược-Vương Phật 。văn pháp cúng dường 。ưng thời đãi đắc nhu thuận pháp nhẫn 。xuất gia tu đạo 。đắc ngũ thần thông 。dục tri thời Vương bảo cái 。khởi dị nhân hồ 。kim kiến tại Phật bảo (hỏa *thiêm )Như Lai thị dã 。kỳ Vương thiên tử 。thử nhân hiền kiếp trung 。thiên Phật hưng giả thị 。Thái-Tử thiện cái 。kim ngã tử Thích-Ca Mâu Ni thị dã 。thị cố đương tri 。nhất thiết sở cung/cúng 。vô quá pháp cúng dường 。khứ lai kim Phật 。giai tùng thị xuất 。dục đắc cúng dường thập phương chư Phật 。tức đương thọ/thụ chánh pháp hoa Kinh trì phúng tụng độc 。tuyên thị nhất thiết 。phân biệt nhất thừa 。vô hữu tam đạo 。tụng viết 。giả sử hữu nhân dục cúng dường giả 。đương thọ trì thử chánh pháp hoa Kinh (xuất chánh pháp hoa Kinh yên )hựu như hoa thủ kệ vân 。nhược/nhã dĩ hoa đồ hương y phục cập thang dược 。dĩ thử cúng dường Phật 。bất danh vi chân cung/cúng 。Như Lai tọa đạo tràng 。sở đắc vi diệu Pháp 。nhược/nhã năng tu hành giả 。thị vi chân cúng dường 。ứng tri cúng dường Pháp hoa 。vi tối cúng dường nhi dĩ 。 無行比丘十七 vô hạnh/hành/hàng Tỳ-kheo thập thất 昔外國有一比丘名無行。恒修法供養。所謂佛所說薩達磨芬陀利迦修多羅等。一切世間。難信難解。難受難見。能信能解。受持讀誦。以方便力。為諸眾生。分別解說。顯示分明。守護法藏。是名法之供養。能修此供養。時十方諸佛如星而見。異口同聲而說偈言。 tích ngoại quốc hữu nhất Tỳ-kheo danh vô hạnh/hành/hàng 。hằng tu pháp cúng dường 。sở vị Phật sở thuyết Tát Đạt-Ma Phân Đà Lợi Ca tu-đa-la đẳng 。nhất thiết thế gian 。nạn/nan tín nạn/nan giải 。nạn/nan thọ/thụ nạn/nan kiến 。năng tín năng giải 。thọ trì đọc tụng 。dĩ phương tiện lực 。vi chư chúng sanh 。phân biệt giải thuyết 。hiển thị phân minh 。thủ hộ Pháp tạng 。thị danh Pháp chi cúng dường 。năng tu thử cúng dường 。thời thập phương chư Phật như tinh nhi kiến 。dị khẩu đồng thanh nhi thuyết kệ ngôn 。 寶滿三千大千界 bảo mãn tam thiên Đại Thiên giới 供養十方諸如來 cúng dường thập phương chư Như Lai 不如法華一句偈 bất như Pháp hoa nhất cú kệ 受持讀誦得成佛 thọ trì đọc tụng đắc thành Phật 假使遍滿大千界 giả sử biến mãn Đại Thiên giới 斷一切善毛道生 đoạn nhất thiết thiện mao đạo sanh 若聞法華一句偈 nhược/nhã văn Pháp hoa nhất cú kệ 功德薰心速成佛 công đức huân tâm tốc thành Phật 無行比丘。聞佛說偈。深入無生法忍。是為法供養益(出覺禪師記)。 vô hạnh/hành/hàng Tỳ-kheo 。văn Phật thuyết kệ 。thâm nhập Vô sanh Pháp nhẫn 。thị vi pháp cúng dường ích (xuất giác Thiền sư kí )。 上來已依西域傳記。此土賢聖見聞撰集。梗概而記。其中或有相傳無文。或見親聞自新錄之。雖恐本記虛實。意在勸後信矣。 thượng lai dĩ y Tây Vực truyền kí 。thử độ hiền thánh kiến văn soạn tập 。ngạnh khái nhi kí 。kỳ trung hoặc hữu tướng truyền vô văn 。hoặc kiến thân văn tự tân lục chi 。tuy khủng bổn kí hư thật 。ý tại khuyến hậu tín hĩ 。 已依舊記及口傳 dĩ y cựu kí cập khẩu truyện 現見親聞略撰集 hiện kiến thân văn lược soạn tập 麁言細語歸中道 thô ngôn tế ngữ quy trung đạo 見聞俱證無生忍 kiến văn câu chứng vô sanh nhẫn 法華經傳記卷第十 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ thập 唐僧祥公。不知其氏族。博聞達識之人。而記法華之應驗。誘愚昧之徒。殊載出傳譯等之科目。該括一化之始終。實維甚奇甚妙也。故盛行于世。為談者之資矣。然轉寫誤於豕亥(利-禾+垂)有差脫。不可稱計。予甞披僧史傳并眾經錄等。忽覺此記傳之有本據。愈考愈質。輒命工鏤梓。學者幸勿疑惑焉。時 đường tăng tường công 。bất tri kỳ thị tộc 。bác văn đạt thức chi nhân 。nhi kí Pháp hoa chi ưng nghiệm 。dụ ngu muội chi đồ 。thù tái xuất truyền dịch đẳng chi khoa mục 。cai quát nhất hóa chi thủy chung 。thật duy thậm kì thậm diệu dã 。cố thịnh hạnh/hành/hàng vu thế 。vi đàm giả chi tư hĩ 。nhiên chuyển tả ngộ ư thỉ hợi (lợi -hòa +thùy )hữu sái thoát 。bất khả xưng kế 。dư 甞phi tăng sử truyền tinh chúng Kinh lục đẳng 。hốt giác thử kí truyền chi hữu bản cứ 。dũ khảo dũ chất 。triếp mạng công lũ tử 。học giả hạnh vật nghi hoặc yên 。thời 慶長庚子載季春望日 洛陽 釋圓智誌 khánh trường/trưởng canh tử tái quý xuân vọng nhật  Lạc dương  thích viên trí chí * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 05:32:15 2018 ============================================================