TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 03:54:01 2018 ============================================================ No. 2027 No. 2027 迦葉結經 Ca-diếp kết Kinh 後漢安息三藏安世高譯 Hậu Hán An Tức Tam Tạng An-thế-cao dịch 聞如是一時世尊滅度未久。諸羅漢等悉會共議。未集經藏法律諸議。各心念言。吾等所作已辦。越塵勞山枯竭愛河。一切智日佛。天中天眼忽不見。吾等患厭載攝是身。今欲般泥洹即說偈曰。 Văn như thị nhất thời Thế Tôn diệt độ vị cửu 。chư La-hán đẳng tất hội cọng nghị 。vị tập Kinh tạng pháp luật chư nghị 。các tâm niệm ngôn 。ngô đẳng sở tác dĩ biện 。việt trần lao sơn khô kiệt ái hà 。nhất thiết trí nhật Phật 。thiên trung thiên nhãn hốt bất kiến 。ngô đẳng hoạn yếm tái nhiếp thị thân 。kim dục ba/bát nê hoàn tức thuyết kệ viết 。 以度愚人淵 dĩ độ ngu nhân uyên 恩愛海難越 ân ái hải nạn/nan việt 破壞俗朽老 phá hoại tục hủ lão 及生死之輪 cập sanh tử chi luân 見諸種眾著 kiến chư chủng chúng trước/trứ 身如蛇蚖篋 thân như xà ngoan khiếp 我等當滅度 ngã đẳng đương diệt độ 意淨如燈滅 ý tịnh như đăng diệt 於是無數千阿羅漢等。各自從意所好。山巖流河泉源深岸之中。於彼滅度盡其恩愛。如燈忽滅。時無數千阿羅漢等悉般泥洹。天住虛空白大迦葉。今真人等以滅度安。於是天人即說頌曰。 ư thị vô số thiên A-la-hán đẳng 。các tự tùng ý sở hảo 。sơn nham lưu hà tuyền nguyên thâm ngạn chi trung 。ư bỉ diệt độ tận kỳ ân ái 。như đăng hốt diệt 。thời vô số thiên A-la-hán đẳng tất ba/bát nê hoàn 。Thiên trụ/trú hư không bạch đại Ca-diếp 。kim chân nhân đẳng dĩ diệt độ an 。ư thị Thiên Nhân tức thuyết tụng viết 。 宣尊之音聲 tuyên tôn chi âm thanh 其久心無礙 kỳ cửu tâm vô ngại 今是為已逝 kim thị vi dĩ thệ 佛者消垢安 Phật giả tiêu cấu an 如應眾導首 như ưng chúng đạo thủ 以為定離慧 dĩ vi định 離tuệ 忽愚癡窈冥 hốt ngu si yểu minh 法德光不見 Pháp đức quang bất kiến 尊者迦葉聞是言已。心自念言。快哉天人說。此世間不久當復窈冥。此當云何。即自念言便以解了。今攝結義當集經律。諸法化要用哀愍故安隱世間。何以故。世尊從無數劫作行。積功累德勤苦難量。欲安世間集是法律律以救攝。於是奉護佛法所化未滅度頃。當共合集攝護法化。於是賢者大迦葉等。會比丘僧便告言曰。阿那律等能仁。無常金剛山壞。佛勝日冥。非常之闇蔽。能仁光非常之日空竭佛海。非常之火燒一切智。今正是時。常護世間念父功德。當立父事稱譽父教。所作使成於是頌曰。 Tôn-Giả Ca-diếp văn thị ngôn dĩ 。tâm tự niệm ngôn 。khoái tai Thiên Nhân thuyết 。thử thế gian bất cửu đương phục yểu minh 。thử đương vân hà 。tức tự niệm ngôn tiện dĩ giải liễu 。kim nhiếp kết/kiết nghĩa đương tập Kinh luật 。chư pháp hóa yếu dụng ai mẩn cố an ổn thế gian 。hà dĩ cố 。Thế Tôn tùng vô số kiếp tác hạnh/hành/hàng 。tích công luy đức cần khổ nạn lượng 。dục an thế gian tập thị pháp luật luật dĩ cứu nhiếp 。ư thị phụng hộ Phật pháp sở hóa vị diệt độ khoảnh 。đương cọng hợp tập nhiếp hộ pháp hóa 。ư thị hiền giả đại Ca-diếp đẳng 。hội Tỳ-kheo tăng tiện cáo ngôn viết 。A-na-luật đẳng năng nhân 。vô thường Kim Cương sơn hoại 。Phật thắng nhật minh 。phi thường chi ám tế 。năng nhân quang phi thường chi nhật không kiệt Phật hải 。phi thường chi hỏa thiêu nhất thiết trí 。kim chánh Thị thời 。thường hộ thế gian niệm phụ công đức 。đương lập phụ sự xưng dự phụ giáo 。sở tác sử thành ư thị tụng viết 。 未結無上義 vị kết/kiết vô thượng nghĩa 不當捨滅度 bất đương xả diệt độ 且安佛之子 thả an Phật chi tử 須集眾經卷 tu tập chúng Kinh quyển 於是眾比丘僧適說是已。尊者迦葉五百羅漢。欲合集結正法律義。便詣羅閱祇聚會歲臘。爾時賢者阿難亦具歲臘。其諸耆年心念如是。此阿難者世尊之弟。又常親侍聞。持大智解一切法。爾時聖眾即便歎曰。 ư thị chúng Tỳ-kheo tăng thích thuyết thị dĩ 。Tôn-Giả Ca-diếp ngũ bách la hán 。dục hợp tập kết chánh pháp luật nghĩa 。tiện nghệ La duyệt kì tụ hội tuế lạp 。nhĩ thời hiền giả A-nan diệc cụ tuế lạp 。kỳ chư kì niên tâm niệm như thị 。thử A-nan giả Thế Tôn chi đệ 。hựu thường thân thị văn 。trì đại trí giải nhất thiết pháp 。nhĩ thời Thánh chúng tức tiện thán viết 。 於是和順眾 ư thị hòa thuận chúng 奉佛教如掌 phụng Phật giáo như chưởng 十力所稱譽 thập lực sở xưng dự 所言淨持慧 sở ngôn tịnh trì tuệ 於是七月十五日。新歲已竟。便集經卷法律諸藏。五百羅漢悉俱聚會。耆年大迦葉告賢者阿那律。卿觀世間誰離十力。如來弟子眾僧。何所羅漢所作已辦而不來會乎。於是阿那律即以天眼察視世間。報曰。仁者大迦葉。有耆年名曰橋桓鉢。在尸利天宮。而作新歲彼不來會。唯大迦葉當遣僧使請呼至此。爾時眾中有幼者。新受大戒三年比丘。比丘字不那。三垢已斷逮三達智。曉三歲經獲于三明。不著三界猶得自在。於彼大迦葉告眾僧曰。年少比丘子汝能為眾僧使乎。時賢者不那起住叉手。受如尊教輒能行耳。大迦葉曰。善哉善哉。比丘。賢聖眾中有是年幼比丘甚為佳矣。說是則已頌曰。 ư thị thất nguyệt thập ngũ nhật 。Tân Tuế dĩ cánh 。tiện tập Kinh quyển pháp luật chư tạng 。ngũ bách la hán tất câu tụ hội 。kì niên đại Ca-diếp cáo hiền giả A-na-luật 。khanh quán thế gian thùy ly thập lực 。Như Lai đệ-tử chúng tăng 。hà sở La-hán sở tác dĩ biện nhi Bất-lai hội hồ 。ư thị A-na-luật tức dĩ Thiên nhãn sát thị thế gian 。báo viết 。nhân giả đại Ca-diếp 。hữu kì niên danh viết kiều hoàn bát 。tại thi-lợi Thiên cung 。nhi tác Tân Tuế bỉ Bất-lai hội 。duy đại Ca-diếp đương khiển tăng sử thỉnh hô chí thử 。nhĩ thời chúng trung hữu ấu giả 。tân thọ/thụ đại giới tam niên Tỳ-kheo 。Tỳ-kheo tự bất na 。tam cấu dĩ đoạn đãi tam đạt trí 。hiểu tam tuế Kinh hoạch vu tam minh 。bất trước tam giới do đắc tự tại 。ư bỉ đại Ca-diếp cáo chúng tăng viết 。niên thiểu Tỳ-kheo tử nhữ năng vi chúng tăng sử hồ 。thời hiền giả bất na khởi trụ/trú xoa thủ 。thọ/thụ như tôn giáo triếp năng hạnh/hành/hàng nhĩ 。đại Ca-diếp viết 。Thiện tai thiện tai 。Tỳ-kheo 。hiền thánh chúng trung hữu thị niên ấu Tỳ-kheo thậm vi giai hĩ 。thuyết thị tắc dĩ tụng viết 。 尸利若干種 thi-lợi nhược can chủng 眾花光盛耀 chúng hoa quang thịnh diệu 疾速往到彼 tật tốc vãng đáo bỉ 如蜂採軟香 như phong thải nhuyễn hương 橋桓鉢神通 kiều hoàn bát thần thông 所止而有勝 sở chỉ nhi hữu thắng 如理承眾教 như lý thừa chúng giáo 宣化如是意 tuyên hóa như thị ý 大迦葉之等 đại Ca-diếp chi đẳng 眾僧遣吾告 chúng tăng khiển ngô cáo 於此興僧事 ư thử hưng tăng sự 速來至于期 tốc lai chí vu kỳ 於是賢者不那。從眾羅漢受是命已。譬如金翅鳥躍出龍宮。如人眴頃到橋桓鉢所。稽首禮足談語問訊。便說頌曰。 ư thị hiền giả bất na 。tùng chúng La-hán thọ/thụ thị mạng dĩ 。thí như kim-sí điểu dược xuất long cung 。như nhân huyễn khoảnh đáo kiều hoàn bát sở 。khể thủ lễ túc đàm ngữ vấn tấn 。tiện thuyết tụng viết 。 寂然善哉性 tịch nhiên Thiện tai tánh 樂定滅調順 lạc/nhạc định diệt điều thuận 志淨迦葉淨 chí tịnh Ca-diếp tịnh 及餘尊自在 cập dư tôn tự tại 合會有僧事 hợp hội hữu tăng sự 最興佛無量 tối hưng Phật vô lượng 彼因欲命具 bỉ nhân dục mạng cụ 來下見眾勝 lai hạ kiến chúng thắng 於是賢者橋桓鉢。聞不那言一時心念謂不那曰。仁者不那。有比丘僧得無鬪變諍訟之事。十力所轉法輪之教。眾邪異道無亂之乎。外道畜生如驚鹿輩。得無欲以壞於佛法邪。黨得無以螢火之明欲障日之光耀乎。得無以非寂志見沙門像。無梵志行自謂清淨。又不那仁者當說。佛告比丘眾教而卿反謂迦葉之等比丘之眾將無大哀。世尊般泥洹將無演慧。世珍不見異道。撓亂正法之教。儻無十力轉法輪王自在非常。忽而不見將無大哀。安隱一切救護眾生。寂而不起佛日不沒乎。佛喻月光得無罣礙有覆蔽。將無道樹覺意生花興盛之好。沙門果實歸于無常。世間大燈得無非常風滅之耶。得無非常水滅于佛火。儻無愚癡子諍亂佛教。將法輪義追返不還。無佛月耀光明為盡。將阿須輪障大光明。爾時賢者不那曰。唯橋桓鉢佛船已壞慧山已崩。諸持法之等亦欲滅度越彼世間橋桓鉢曰。惡人得無合鬪變諍。云何於世間得聞正法於是而寂。謂不那曰。以為拔要餘在無要。離如來光世間無復威神之耀。當往何求即時頌曰。 ư thị hiền giả kiều hoàn bát 。văn bất na ngôn nhất thời tâm niệm vị bất na viết 。nhân giả bất na 。hữu Tỳ-kheo tăng đắc vô đấu biến tranh tụng chi sự 。thập lực sở chuyển pháp luân chi giáo 。chúng tà dị đạo vô loạn chi hồ 。ngoại đạo súc sanh như kinh lộc bối 。đắc vô dục dĩ hoại ư Phật Pháp tà 。đảng đắc vô dĩ huỳnh hỏa chi minh dục chướng nhật chi Quang diệu hồ 。đắc vô dĩ phi tịch chí kiến Sa Môn tượng 。vô Phạm-chí hạnh/hành/hàng tự vị thanh tịnh 。hựu bất na nhân giả đương thuyết 。Phật cáo Tỳ-kheo chúng giáo nhi khanh phản vị Ca-diếp chi đẳng Tỳ-kheo chi chúng tướng vô đại ai 。Thế Tôn ba/bát nê hoàn tướng vô diễn tuệ 。thế trân bất kiến dị đạo 。nạo loạn chánh pháp chi giáo 。thảng vô thập lực chuyển pháp luân Vương tự tại phi thường 。hốt nhi bất kiến tướng vô đại ai 。an ổn nhất thiết cứu hộ chúng sanh 。tịch nhi bất khởi Phật nhật bất một hồ 。Phật dụ nguyệt quang đắc vô quái ngại hữu phước tế 。tướng vô đạo thụ giác ý sanh hoa hưng thịnh chi hảo 。sa môn quả thật quy vu vô thường 。thế gian Đại đăng đắc vô phi thường phong diệt chi da 。đắc vô phi thường thủy diệt vu Phật hỏa 。thảng vô ngu si tử tránh loạn Phật giáo 。tướng Pháp luân nghĩa truy phản Bất hoàn 。vô Phật nguyệt diệu quang minh vi tận 。tướng a tu luân chướng đại quang minh 。nhĩ thời hiền giả bất na viết 。duy kiều hoàn bát Phật thuyền dĩ hoại tuệ sơn dĩ băng 。chư Trì Pháp chi đẳng diệc dục diệt độ việt bỉ thế gian kiều hoàn bát viết 。ác nhân đắc vô hợp đấu biến tránh 。vân hà ư thế gian đắc văn chánh pháp ư thị nhi tịch 。vị bất na viết 。dĩ vi bạt yếu dư tại vô yếu 。ly Như Lai quang thế gian vô phục uy thần chi diệu 。đương vãng hà cầu tức thời tụng viết 。 世間以為空 thế gian dĩ vi không 無佛無所樂 vô Phật vô sở lạc/nhạc 閻浮利何索 Diêm Phù Lợi hà tác/sách 便於是滅度 tiện ư thị diệt độ 於是賢者橋桓鉢。取鉢衣服與不那曰。以奉聖眾宣我聲曰。一切眾賢者。悉願忍以於善哉義尊之無放逸。賢者橋桓鉢說是以竟便而滅度。滅度已從身出火還自闍維。如大積薪燃炬矣。闍維以竟。便於空中於四流泉來下灌身。水清且涼。其色如水精瑠璃之色。彼流水自然有聲而說頌曰。 ư thị hiền giả kiều hoàn bát 。thủ bát y phục dữ bất na viết 。dĩ phụng Thánh chúng tuyên ngã thanh viết 。nhất thiết chúng hiền giả 。tất nguyện nhẫn dĩ ư Thiện tai nghĩa tôn chi vô phóng dật 。hiền giả kiều hoàn bát thuyết thị dĩ cánh tiện nhi diệt độ 。diệt độ dĩ tùng thân xuất hỏa hoàn tự xà duy 。như Đại tích tân nhiên cự hĩ 。xà duy dĩ cánh 。tiện ư không trung ư tứ lưu tuyền lai hạ quán thân 。thủy thanh thả lương 。kỳ sắc như thủy tinh lưu ly chi sắc 。bỉ lưu thủy tự nhiên hữu thanh nhi thuyết tụng viết 。 第一流水曰。 đệ nhất lưu thủy viết 。 智慧住生死 trí tuệ trụ sanh tử 不當信浮雲 bất đương tín phù vân 無常壞金剛 vô thường hoại Kim cương 佛山王已崩 Phật sơn vương dĩ băng 第二流水曰。 đệ nhị lưu thủy viết 。 所有常動搖 sở hữu thường động dao 用畏勤苦害 dụng úy cần khổ hại 不自在捨己 bất tự tại xả kỷ 佛歎滅度安 Phật thán diệt độ an 第三流水曰。 đệ tam lưu thủy viết 。 如是無放逸 như thị vô phóng dật 所作成其身 sở tác thành kỳ thân 無數惱害擾 vô số não hại nhiễu 如燃燈疾滅 như Nhiên Đăng tật diệt 第四流水曰。 đệ tứ lưu thủy viết 。 眾中最有勝 chúng trung tối hữu thắng 當為稽首禮 đương vi khể thủ lễ 尊者橋桓鉢 Tôn-Giả kiều hoàn bát 至於般泥曰 chí ư ba/bát nê viết 樂從佛十力 lạc/nhạc tùng Phật thập lực 願隨而滅度 nguyện tùy nhi diệt độ 譬如六牙象 thí như lục nha tượng 其子慕逐母 kỳ tử mộ trục mẫu 於彼稽首禮 ư bỉ khể thủ lễ 一切賢聖眾 nhất thiết hiền thánh chúng 唯願尊上僧 duy nguyện tôn thượng tăng 原我之所咎 nguyên ngã chi sở cữu 於是賢者橋桓鉢滅度之後。賢者不那便取衣鉢。如彈指頃即時來還。以奉眾僧次第禮竟。便說頌曰。 ư thị hiền giả kiều hoàn bát diệt độ chi hậu 。hiền giả bất na tiện thủ y bát 。như đàn chỉ khoảnh tức thời lai hoàn 。dĩ phụng chúng tăng thứ đệ lễ cánh 。tiện thuyết tụng viết 。 人中之最尊 nhân trung chi tối tôn 大哀而寂然 đại ai nhi tịch nhiên 橋桓鉢聞之 kiều hoàn bát văn chi 應時便滅度 ưng thời tiện diệt độ 於彼稽首禮 ư bỉ khể thủ lễ 一切賢聖眾 nhất thiết hiền thánh chúng 唯願尊上僧 duy nguyện tôn thượng tăng 原我之所咎 nguyên ngã chi sở cữu 說是以後便自滅度。於時一切眾僧。皆計非常須臾。思惟正經戒律諸法之解。即悉赴會比丘僧。爾時賢者大迦葉告阿那律曰。仁者且觀是眾會中。誰有婬怒癡縛結未解恩愛陰蓋。須學戒辨凡夫聚會也。時阿那律察坐訖白大迦葉。有比丘名阿難。世尊侍者方當學成彼來會此。於是賢者大迦葉。謂賢者阿難。汝且起去。我等不與卿共結經要。阿難報曰。願尊者大迦葉歡悅我不缺戒。亦無邪見亦不壞業。亦不失行亦不犯眾。迦葉報曰。唯且阿難卿侍如來親近。上尊無有缺戒何足為怪。又仁謂言。我無所犯。起取證舍勒來。我當計卿前後過罪。於是大迦葉適起此心。三千世界六反震動。百千天人住於虛空舉聲稱。怨哉此大迦葉。何以出辭乃爾。於時賢者迦葉謂阿難言。仁者云何謂無所犯。何故從佛求令女人出家為沙門。阿難報曰。唯大迦葉。世尊母終時。摩訶摩耶瞿曇彌。勤苦養育躬奉世尊。為菩薩時乳哺令長。欲報其恩故求令作沙門。愍念親族欲令得度。是故求佛令作沙門。又聞過去諸佛平等覺有四輩眾。我念世尊法教之化得無減少故。從佛求使作沙門。尊者迦葉曰。唯阿難是為不足達孝報恩。如來法身供養之德。令女人作沙門者。譬如成就稻田。天大雨墮雹而破壞之。佛正法者本當久立。坐于女人出家作沙門令住千歲。又阿難汝言我用愍念親族之故求為沙門。是為不應沙門之法。以有親族恩念故矣。又阿難汝言過去諸平等覺。具有四輩故求為沙門者。爾時世人婬怒癡薄無有縛結。志樂空閑心無瑕穢。豈得比之今時人乎。是為一過。下算著地。又阿難汝復有過。又世尊所說。其有精進獲四神足者。便能自在住壽一劫若復踰劫。汝何為不從世尊求哀愍傷世間。阿難答曰。唯尊者。時魔波旬撓擾我意故不從佛求哀耳。迦葉答曰。是為大過。何謂侍於無欲當降魔力反從魔教。是為二過。阿難汝且不識是過。汝復有過。世尊訶汝汝時恨言他。犯他坐是為三過。次復有過。汝以足越世尊金縷織成衣。是為四過。阿難次復有過。世尊臨般泥洹時。欲至雙樹從汝求水而不與之。是為五過。汝復有過。時佛世尊說諸雜碎隨順禁戒。汝亦不念為當來人分別問之。是為六過。汝以世尊陰馬之藏示於眾人。是為七過。阿難汝復有過。何以故。世尊紫磨金色示于女人。令上啼哭淚污其足。是為八過。阿難汝復有過。是眾會中無婬怒癡。而汝獨有三垢之瑕。汝方當學成其道。化眾所作已辦而汝未達。是為九過。且起出會。終不與卿共結經也。賢者阿難普察四座。悲哀嗚呼甚毒何因乃爾乎。我身今日已離如來無救無護。目不覩明世間為冥。又賢者大迦葉。其佛世尊臨滅度時告阿難。汝莫啼悲兼以我累。於大迦葉今偶小誤而不相原。唯仁者迦葉悅豫意解後不敢失也。時尊者迦葉謂阿難曰。汝莫啼哭仁功德本以普具足。我等法要會當如言。直諫之辭不得不設。阿難且起吾不與卿共結經要。於是賢者阿那律謂大迦葉。我等云何違離。阿難佛之侍者。博聞總持積要之藏。次佛第三而結經要乎。尊者大迦葉曰。吾等不與阿難方學之類。俱共結集經義法要。阿難且起自退而去。吾與成就阿羅漢等乃俱結經。於是阿難起坐悲哀。顧視眾比丘憂色而出。應時其夜彼祇支子。為示聞解斷一切結。得羅漢道逮三達智果大神通。諸羅漢眾異日共會無數百千。如阿須倫捨月之光。其明照耀普現世間。阿難心悅脫諸瑕穢所作已辦。尊者迦葉曰。善哉善哉。阿難卿逮平等吾心欣踊。世尊所謂累教者今已度卿耳。如是順次得斷諸漏。又汝阿難其佛世尊。講說法眼蒙仁博聞持法之恩當今永立。於是頌曰。 thuyết thị dĩ hậu tiện tự diệt độ 。ư thời nhất thiết chúng tăng 。giai kế phi thường tu du 。tư tánh chánh Kinh giới luật chư Pháp chi giải 。tức tất phó hội Tỳ-kheo tăng 。nhĩ thời hiền giả đại Ca-diếp cáo A-na-luật viết 。nhân giả thả quán thị chúng hội trung 。thùy hữu dâm nộ si phược kết/kiết vị giải ân ái uẩn cái 。tu học giới biện phàm phu tụ hội dã 。thời A-na-luật sát tọa cật bạch đại Ca-diếp 。hữu Tỳ-kheo danh A-nan 。Thế Tôn thị giả phương đương học thành bỉ lai hội thử 。ư thị hiền giả đại Ca-diếp 。vị hiền giả A-nan 。nhữ thả khởi khứ 。ngã đẳng bất dữ khanh cọng kết Kinh yếu 。A-nan báo viết 。nguyện Tôn-Giả đại Ca-diếp hoan duyệt ngã bất khuyết giới 。diệc vô tà kiến diệc bất hoại nghiệp 。diệc bất thất hạnh/hành/hàng diệc bất phạm chúng 。Ca-diếp báo viết 。duy thả A-nan khanh thị Như Lai thân cận 。thượng tôn vô hữu khuyết giới hà túc vi quái 。hựu nhân vị ngôn 。ngã vô sở phạm 。khởi thủ chứng xá lặc lai 。ngã đương kế khanh tiền hậu quá tội 。ư thị đại Ca-diếp thích khởi thử tâm 。tam thiên thế giới lục phản chấn động 。bách thiên Thiên Nhân trụ/trú ư hư không cử thanh xưng 。oán tai thử đại Ca-diếp 。hà dĩ xuất từ nãi nhĩ 。ư thời hiền giả Ca-diếp vị A-nan ngôn 。nhân giả vân hà vị vô sở phạm 。hà cố tùng Phật cầu lệnh nữ nhân xuất gia vi Sa Môn 。A-nan báo viết 。duy đại Ca-diếp 。Thế Tôn mẫu chung thời 。Ma-ha Ma-da Cồ Đàm Di 。cần khổ dưỡng dục cung phụng Thế Tôn 。vi ồ Tát thời nhũ bộ lệnh trường/trưởng 。dục báo kỳ ân cố cầu lệnh tác Sa Môn 。mẫn niệm thân tộc dục lệnh đắc độ 。thị cố cầu Phật lệnh tác Sa Môn 。hựu văn quá khứ chư Phật bình đẳng giác hữu tứ bối chúng 。ngã niệm Thế Tôn pháp giáo chi hóa đắc vô giảm thiểu cố 。tùng Phật cầu sử tác Sa Môn 。Tôn-Giả Ca-diếp viết 。duy A-nan thị vi bất túc đạt hiếu báo ân 。Như Lai pháp thân cúng dường chi đức 。lệnh nữ nhân tác Sa Môn giả 。thí như thành tựu đạo điền 。Thiên Đại vũ đọa bạc nhi phá hoại chi 。Phật chánh pháp giả bổn đương cửu lập 。tọa vu nữ nhân xuất gia tác Sa Môn lệnh trụ/trú thiên tuế 。hựu A-nan nhữ ngôn ngã dụng mẫn niệm thân tộc chi cố cầu vi Sa Môn 。thị vi ất ưng Sa Môn chi Pháp 。dĩ hữu thân tộc ân niệm cố hĩ 。hựu A-nan nhữ ngôn quá khứ chư bình đẳng giác 。cụ hữu tứ bối cố cầu vi Sa Môn giả 。nhĩ thời thế nhân dâm nộ si bạc vô hữu phược kết/kiết 。chí lạc/nhạc không nhàn tâm vô hà uế 。khởi đắc bỉ chi kim thời nhân hồ 。thị vi nhất quá/qua 。hạ toán trước/trứ địa 。hựu A-nan nhữ phục hưũ quá/qua 。hựu Thế Tôn sở thuyết 。kỳ hữu tinh tấn hoạch tứ Thần túc giả 。tiện năng tự tại trụ/trú thọ nhất kiếp nhược phục du kiếp 。nhữ hà vi bất tùng Thế Tôn cầu ai mẩn thương thế gian 。A-nan đáp viết 。duy Tôn-Giả 。thời Ma Ba-tuần nạo nhiễu ngã ý cố bất tùng Phật cầu ai nhĩ 。Ca-diếp đáp viết 。thị vi Đại quá/qua 。hà vị thị ư vô dục đương hàng ma lực phản tùng ma giáo 。thị vi nhị quá/qua 。A-nan nhữ thả bất thức thị quá/qua 。nhữ phục hưũ quá/qua 。Thế Tôn ha nhữ nhữ thời hận ngôn tha 。phạm tha tọa thị vi tam quá 。thứ phục hữu quá 。nhữ dĩ túc Việt thế tôn kim lũ chức thành y 。thị vi tứ quá/qua 。A-nan thứ phục hữu quá 。Thế Tôn lâm ba/bát nê hoàn thời 。dục chí song thụ tùng nhữ cầu thủy nhi bất dữ chi 。thị vi ngũ quá/qua 。nhữ phục hưũ quá/qua 。thời Phật Thế tôn thuyết chư tạp toái tùy thuận cấm giới 。nhữ diệc bất niệm vi đương lai nhân phân biệt vấn chi 。thị vi lục quá/qua 。nhữ dĩ Thế Tôn uẩn mã chi tạng thị ư chúng nhân 。thị vi thất quá/qua 。A-nan nhữ phục hưũ quá/qua 。hà dĩ cố 。Thế Tôn tử ma kim sắc thị vu nữ nhân 。lệnh thượng đề khốc lệ ô kỳ túc 。thị vi bát quá/qua 。A-nan nhữ phục hưũ quá/qua 。thị chúng hội trung vô dâm nộ si 。nhi nhữ độc hữu tam cấu chi hà 。nhữ phương đương học thành kỳ đạo 。hóa chúng sở tác dĩ biện nhi nhữ vị đạt 。thị vi cửu quá/qua 。thả khởi xuất hội 。chung bất dữ khanh cọng kết Kinh dã 。hiền giả A-nan phổ sát tứ tọa 。bi ai ô hô thậm độc hà nhân nãi nhĩ hồ 。ngã thân kim nhật dĩ ly Như Lai vô cứu vô hộ 。mục bất đổ minh thế gian vi minh 。hựu hiền giả đại Ca-diếp 。kỳ Phật Thế tôn lâm diệt độ thời cáo A-nan 。nhữ mạc Đề bi kiêm dĩ ngã luy 。ư đại Ca-diếp kim ngẫu tiểu ngộ nhi bất tướng nguyên 。duy nhân giả Ca-diếp duyệt dự ý giải hậu bất cảm thất dã 。thời Tôn-Giả Ca-diếp vị A-nan viết 。nhữ mạc đề khốc nhân công đức bổn dĩ phổ cụ túc 。ngã đẳng pháp yếu hội đương như ngôn 。trực gián chi từ bất đắc bất thiết 。A-nan thả khởi ngô bất dữ khanh cọng kết Kinh yếu 。ư thị hiền giả A-na-luật vị đại Ca-diếp 。ngã đẳng vân hà vi ly 。A-nan Phật chi thị giả 。bác văn tổng trì tích yếu chi tạng 。thứ Phật đệ tam nhi kết Kinh yếu hồ 。Tôn-Giả đại Ca-diếp viết 。ngô đẳng bất dữ A-nan phương học chi loại 。câu cọng kết tập Kinh nghĩa pháp yếu 。A-nan thả khởi tự thoái nhi khứ 。ngô dữ thành tựu A-la-hán đẳng nãi câu kết Kinh 。ư thị A-nan khởi tọa bi ai 。cố thị chúng Tỳ-kheo ưu sắc nhi xuất 。ưng thời kỳ dạ bỉ kì chi tử 。vi thị văn giải đoạn nhất thiết kết/kiết 。đắc La-hán đạo đãi tam đạt trí quả đại thần thông 。chư La-hán chúng dị nhật cọng hội vô số bách thiên 。như A-tu-luân xả nguyệt chi quang 。kỳ minh chiếu diệu phổ hiện thế gian 。A-nan tâm duyệt thoát chư hà uế sở tác dĩ biện 。Tôn-Giả Ca-diếp viết 。Thiện tai thiện tai 。A-nan khanh đãi bình đẳng ngô tâm hân dũng/dõng 。Thế Tôn sở vị luy giáo giả kim dĩ độ khanh nhĩ 。như thị thuận thứ đắc đoạn chư lậu 。hựu nhữ A-nan kỳ Phật Thế tôn 。giảng thuyết Pháp nhãn mông nhân bác văn trì Pháp chi ân đương kim vĩnh lập 。ư thị tụng viết 。 彼佛住世尊 bỉ Phật trụ/trú Thế Tôn 所至為第一 sở chí vi đệ nhất 悉有如人民 tất hữu như nhân dân 道術不齊遊 đạo thuật bất tề du 於是甘露味 ư thị cam lộ vị 為至普賢人 vi chí Phổ Hiền nhân 佛定滅寂然 Phật định diệt tịch nhiên 以故教化希 dĩ cố giáo hóa hy 於是諸耆年謂阿難曰。汝當住須結集正經法律眾法之解。於是眾會無數百千告阿難已。念法恭敬具足玄廣。普察比丘思佛功德而不可限。於是頌曰。 ư thị chư kì niên vị A-nan viết 。nhữ đương trụ/trú tu kết tập chánh Kinh pháp luật chúng Pháp chi giải 。ư thị chúng hội vô số bách thiên cáo A-nan dĩ 。niệm Pháp cung kính cụ túc huyền quảng 。phổ sát Tỳ-kheo tư Phật công đức nhi bất khả hạn 。ư thị tụng viết 。 此比丘眾勝 thử Tỳ-kheo chúng thắng 以違遠佛德 dĩ vi viễn Phật đức 不復有威耀 bất phục hưũ uy diệu 如空離日光 như không ly nhật quang 於是賢者阿難即觀師子之座。眾比丘僧周匝圍遶。如師子王處眾師子。阿難坐已。賢者大迦葉為阿難說頌曰。 ư thị hiền giả A-nan tức quán sư tử chi tọa 。chúng Tỳ-kheo tăng châu táp vi nhiễu 。như Sư tử Vương xứ/xử chúng sư tử 。A-nan tọa dĩ 。hiền giả đại Ca-diếp vi A-nan thuyết tụng viết 。 大智願說之 đại trí nguyện thuyết chi 安住子唯講 an trụ tử duy giảng 何所之經卷 hà sở chi Kinh quyển 世尊最先說 Thế Tôn tối tiên thuyết 迦葉為阿難說是偈適竟。阿難意即得佛覺而念經道。無所畏懼亦不動搖無所疑難。遙向世尊般泥曰處。一心叉手便口頌曰。 Ca-diếp vi A-nan thuyết thị kệ thích cánh 。A-nan ý tức đắc Phật giác nhi niệm Kinh đạo 。vô sở úy cụ diệc bất động dao vô sở nghi nạn/nan 。dao hướng Thế Tôn ba/bát nê viết xứ/xử 。nhất tâm xoa thủ tiện khẩu tụng viết 。 聞如是一時 Văn như thị nhất thời 佛遊波羅捺 Phật du Ba-la-nại 仙人鹿苑說 Tiên nhân Lộc Uyển thuyết 具足法輪經 cụ túc Pháp luân Kinh 眾尊甚多悉共勸助。乃上師子座如師子行第一說言。聞如是一時隨尊所處所可聞經皆悉誦宣。時一切眾羅漢等聞是言已。便皆避座下處于地。心念如是嗚呼無常力。吾等自覩如來說法適爾近耳。今日云何聽聞如是。爾時真人說此頌曰。 chúng tôn thậm đa tất cọng khuyến trợ 。nãi thượng sư tử tọa như sư tử hạnh/hành/hàng đệ nhất thuyết ngôn 。Văn như thị nhất thời tùy tôn sở xứ sở khả văn Kinh giai tất tụng tuyên 。thời nhất thiết chúng La-hán đẳng văn thị ngôn dĩ 。tiện giai tị tọa hạ xứ/xử vu địa 。tâm niệm như thị ô hô vô thường lực 。ngô đẳng tự đổ Như Lai thuyết Pháp thích nhĩ cận nhĩ 。kim nhật vân hà thính Văn như thị 。nhĩ thời chân nhân thuyết thử tụng viết 。 咄三界恍忽 đốt tam giới hoảng hốt 如月現于水 như nguyệt hiện vu thủy 譬如彼幻化 thí như bỉ huyễn hóa 猶芭蕉無堅 do ba tiêu vô kiên 三界無等侶 tam giới vô đẳng lữ 功德最清淨 công đức tối thanh tịnh 佛者常有終 Phật giả thường hữu chung 忽乖如風起 hốt quai như phong khởi 爾時賢者大迦葉。須臾間禪思便嗟歎曰。嗚呼終力一切無脫。於是頌曰。 nhĩ thời hiền giả đại Ca-diếp 。tu du gian Thiền tư tiện ta thán viết 。ô hô chung lực nhất thiết vô thoát 。ư thị tụng viết 。 不顧無智者 bất cố vô trí giả 亦不護有智 diệc bất hộ hữu trí 脫與及未度 thoát dữ cập vị độ 無有不歸盡 vô hữu bất quy tận 不以言呪濟 bất dĩ ngôn chú tế 不用麁辭免 bất dụng thô từ miễn 世間死等耳 thế gian tử đẳng nhĩ 同如海水鹹 đồng như hải thủy hàm 於是大迦葉。從阿難聞是言已。便慇懃受轉法輪經。告阿若拘隣五比丘。汝等所受如是不。答曰若斯如是。比類結集正經藏。結集律藏結集諸法藏。結集經時。諸天即來住于虛空舉聲稱曰。 ư thị đại Ca-diếp 。tùng A-nan văn thị ngôn dĩ 。tiện ân cần thọ/thụ chuyển pháp luân Kinh 。cáo a nhược/nhã câu lân ngũ bỉ khâu 。nhữ đẳng sở thọ như thị bất 。đáp viết nhược/nhã tư như thị 。bỉ loại kết tập chánh Kinh tạng 。kết tập luật tạng kết tập chư Pháp tạng 。kết tập Kinh thời 。chư Thiên tức lai trụ/trú vu hư không cử thanh xưng viết 。 眾生為阿難 chúng sanh vi A-nan 示現諸教禁 thị hiện chư giáo cấm 造集正法經 tạo tập chánh pháp Kinh 哀愍眾人民 ai mẩn chúng nhân dân 於是精集行 ư thị tinh tập hạnh/hành/hàng 釋迦文善導 Thích Ca văn Thiện Đạo 未來及現在 vị lai cập hiện tại 為得第一定 vi đắc đệ nhất định 於是結集正經律禁諸法解已。尊者大迦葉即說頌曰。 ư thị kết tập chánh Kinh luật cấm chư Pháp giải dĩ 。Tôn-Giả đại Ca-diếp tức thuyết tụng viết 。 是為哀愍人 thị vi ai mẩn nhân 所建法經卷 sở kiến pháp Kinh quyển 結集十力教 kết tập thập lực giáo 則為無有量 tức vi vô hữu lượng 其世間邪見 kỳ thế gian tà kiến 及念窈冥滅 cập niệm yểu minh diệt 其光照耀遠 kỳ quang chiếu diệu viễn 冥中燃大燈 minh trung nhiên Đại đăng 迦葉結經 Ca-diếp kết Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 03:54:10 2018 ============================================================