TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 03:14:17 2018 ============================================================ No. 2014 No. 2014 永嘉證道歌 Vĩnh Gia Chứng Đạo Ca 唐慎水沙門玄覺撰 đường thận thủy Sa Môn huyền giác soạn 君不見。 quân bất kiến 。 絕學無為閒道人。 tuyệt học vô vi gian đạo nhân 。 不除妄想不求真。 bất trừ vọng tưởng bất cầu chân 。 無明實性即佛性。 vô minh thật tánh tức Phật tánh 。 幻化空身即法身。 huyễn hóa không thân tức Pháp thân 。 法身覺了無一物。 Pháp thân giác liễu vô nhất vật 。 本源自性天真佛。 bổn nguyên tự tánh Thiên chân Phật 。 五陰浮雲空去來。 ngũ uẩn phù vân không khứ lai 。 三毒水泡虛出沒。 tam độc thủy phao hư xuất một 。 證實相無人法。 chứng thật tướng vô nhân pháp 。 剎那滅却阿鼻業。 sát-na diệt khước A-tỳ nghiệp 。 若將妄語誑眾生。 nhược/nhã tướng vọng ngữ cuống chúng sanh 。 自招拔舌塵沙劫。 tự chiêu bạt thiệt trần sa kiếp 。 頓覺了如來禪。 đốn giác liễu Như Lai Thiền 。 六度萬行體中圓。 lục độ vạn hạnh/hành/hàng thể trung viên 。 夢裏明明有六趣。 mộng lý minh minh hữu lục thú 。 覺後空空無大千。 giác hậu không không vô Đại Thiên 。 無罪福無損益。 vô tội phước vô tổn ích 。 寂滅性中莫問覓。 tịch diệt tánh trung mạc vấn mịch 。 比來塵鏡未曾磨。 bỉ lai trần kính vị tằng ma 。 今日分明須剖析。 kim nhật phân minh tu phẩu tích 。 誰無念誰無生。 thùy vô niệm thùy vô sanh 。 若實無生無不生。 nhược/nhã thật vô sanh vô bất sanh 。 喚取機關木人問。 hoán thủ ky quan mộc nhân vấn 。 求佛施功早晚成。 cầu Phật thí công tảo vãn thành 。 放四大莫把捉。 phóng tứ đại mạc bả tróc 。 寂滅性中隨飲啄。 tịch diệt tánh trung tùy ẩm trác 。 諸行無常一切空。 chư hạnh vô thường nhất thiết không 。 即是如來大圓覺。 tức thị Như Lai đại viên giác 。 決定說表真僧。 quyết định thuyết biểu chân tăng 。 有人不肯任情徵。 hữu nhân bất khẳng nhâm Tình trưng 。 直截根源佛所印。 trực tiệt căn nguyên Phật sở ấn 。 摘葉尋枝我不能。 trích diệp tầm chi ngã bất năng 。 摩尼珠人不識。 ma ni châu nhân bất thức 。 如來藏裏親收得。 Như Lai tạng lý thân thu đắc 。 六般神用空不空。 lục ba/bát Thần dụng không bất không 。 一顆圓光色非色。 nhất khỏa viên quang sắc phi sắc 。 淨五眼得五力。 tịnh ngũ nhãn đắc ngũ lực 。 唯證乃知難可測。 duy chứng nãi tri nạn/nan khả trắc 。 鏡裏看形見不難。 kính lý khán hình kiến bất nạn/nan 。 水中捉月爭拈得。 thủy trung tróc nguyệt tranh niêm đắc 。 常獨行常獨步。 thường độc hành thường độc bộ 。 達者同遊涅槃路。 đạt giả đồng du Niết-Bàn lộ 。 調古神清風自高。 điều cổ Thần thanh phong tự cao 。 貌顇骨剛人不顧。 mạo tụy cốt cương nhân bất cố 。 窮釋子口稱貧。 cùng Thích tử khẩu xưng bần 。 實是身貧道不貧。 thật thị thân bần đạo bất bần 。 貧則身常披縷褐。 bần tức thân thường phi lũ hạt 。 道則心藏無價珍。 đạo tức tâm tạng vô giá trân 。 無價珍用無盡。 vô giá trân dụng vô tận 。 利物應機終不悋。 lợi vật ưng ky chung bất lẫn 。 三身四智體中圓。 tam thân tứ trí thể trung viên 。 八解六通心地印。 bát giải lục thông tâm địa ấn 。 上士一決一切了。 thượng sĩ nhất quyết nhất thiết liễu 。 中下多聞多不信。 trung hạ đa văn đa bất tín 。 但自懷中解垢衣。 đãn tự hoài trung giải cấu y 。 誰能向外誇精進。 thùy năng hướng ngoại khoa tinh tấn 。 從他謗任他非。 tòng tha báng nhâm tha phi 。 把火燒天徒自疲。 bả hỏa thiêu Thiên đồ tự bì 。 我聞恰似飲甘露。 ngã văn kháp tự ẩm cam lồ 。 銷融頓入不思議。 tiêu dung đốn nhập bất tư nghị 。 觀惡言是功德。 quán ác ngôn thị công đức 。 此即成吾善知識。 thử tức thành ngô thiện tri thức 。 不因訕謗起冤親。 bất nhân san báng khởi oan thân 。 何表無生慈忍力。 hà biểu vô sanh từ nhẫn lực 。 宗亦通說亦通。 tông diệc thông thuyết diệc thông 。 定慧圓明不滯空。 định tuệ Viên Minh bất trệ không 。 非但我今獨達了。 phi đãn ngã kim độc đạt liễu 。 恒沙諸佛體皆同。 hằng sa chư Phật thể giai đồng 。 師子吼無畏說。 sư tử hống vô úy thuyết 。 百獸聞之皆腦裂。 bách thú văn chi giai não liệt 。 香象奔波失却威。 hương tượng bôn ba thất khước uy 。 天龍寂聽生欣悅。 Thiên Long tịch thính sanh hân duyệt 。 遊江海涉山川。 du giang hải thiệp sơn xuyên 。 尋師訪道為參禪。 tầm sư phóng đạo vi tham Thiền 。 自從認得曹谿路。 tự tùng nhận đắc tào khê lộ 。 了知生死不相關。 liễu tri sanh tử bất tướng quan 。 行亦禪坐亦禪。 hạnh/hành/hàng diệc Thiền tọa diệc Thiền 。 語默動靜體安然。 ngữ mặc động tĩnh thể an nhiên 。 縱遇鋒刀常坦坦。 túng ngộ phong đao thường thản thản 。 假饒毒藥也閒閒。 giả nhiêu độc dược dã gian gian 。 我師得見然燈佛。 ngã sư đắc kiến Nhiên Đăng Phật 。 多劫曾為忍辱仙。 đa kiếp tằng vi Nhẫn nhục tiên 。 幾迴生幾迴死。 kỷ hồi sanh kỷ hồi tử 。 生死悠悠無定止。 sanh tử du du vô định chỉ 。 自從頓悟了無生。 tự tùng đốn ngộ liễu vô sanh 。 於諸榮辱何憂喜。 ư chư vinh nhục hà ưu hỉ 。 入深山住蘭若。 nhập thâm sơn trụ/trú lan nhã 。 岑崟幽邃長松下。 sầm 崟u thúy trường/trưởng tùng hạ 。 優游靜坐野僧家。 ưu du tĩnh tọa dã tăng gia 。 閴寂安居實蕭灑。 閴tịch an cư thật tiêu sái 。 覺即了不施功。 giác tức liễu bất thí công 。 一切有為法不同。 nhất thiết hữu vi pháp bất đồng 。 住相布施生天福。 trụ/trú tướng bố thí sanh thiên phước 。 猶如仰箭射虛空。 do như ngưỡng tiến xạ hư không 。 勢力盡箭還墜。 thế lực tận tiến hoàn trụy 。 招得來生不如意。 chiêu đắc lai sanh bất như ý 。 爭似無為實相門。 tranh tự vô vi thật tướng môn 。 一超直入如來地。 nhất siêu trực nhập Như Lai địa 。 但得本莫愁末。 đãn đắc bổn mạc sầu mạt 。 如淨瑠璃含寶月。 như tịnh lưu ly hàm Bảo nguyệt 。 既能解此如意珠。 ký năng giải thử như ý châu 。 自利利他終不竭。 tự lợi lợi tha chung bất kiệt 。 江月照松風吹。 giang nguyệt chiếu tùng phong xuy 。 永夜清宵何所為。 vĩnh dạ thanh tiêu hà sở vi 。 佛性戒珠心地印。 Phật tánh giới châu tâm địa ấn 。 霧露雲霞體上衣。 vụ lộ vân hà thể thượng y 。 降龍鉢解虎錫。 hàng long bát giải hổ tích 。 兩鈷金環鳴歷歷。 lượng (lưỡng) cổ kim hoàn minh lịch lịch 。 不是標形虛事持。 bất thị tiêu hình hư sự trì 。 如來寶杖親蹤跡。 Như Lai bảo trượng thân tung tích 。 不求真不斷妄。 bất cầu chân bất đoạn vọng 。 了知二法空無相。 liễu tri nhị pháp không vô tướng 。 無相無空無不空。 vô tướng vô không vô bất không 。 即是如來真實相。 tức thị Như Lai chân thật tướng 。 心鏡明鑒無礙。 tâm kính minh giám vô ngại 。 廓然瑩徹周沙界。 khuếch nhiên oánh triệt châu sa giới 。 萬象森羅影現中。 vạn tượng sâm la ảnh hiện trung 。 一顆圓光非內外。 nhất khỏa viên quang phi nội ngoại 。 豁達空撥因果。 khoát đạt không bát nhân quả 。 莽莽蕩蕩招殃禍。 mãng mãng đãng đãng chiêu ương họa 。 棄有著空病亦然。 khí hữu trước/trứ không bệnh diệc nhiên 。 還如避溺而投火。 hoàn như tị nịch nhi đầu hỏa 。 捨妄心取真理。 xả vọng tâm thủ chân lý 。 取捨之心成巧偽。 thủ xả chi tâm thành xảo ngụy 。 學人不了用修行。 học nhân bất liễu dụng tu hành 。 深成認賊將為子。 thâm thành nhận tặc tướng vi tử 。 損法財滅功德。 tổn pháp tài diệt công đức 。 莫不由斯心意識。 mạc bất do tư tâm ý thức 。 是以禪門了却心。 thị dĩ Thiền môn liễu khước tâm 。 頓入無生知見力。 đốn nhập vô sanh tri kiến lực 。 大丈夫秉慧劍。 đại trượng phu bỉnh tuệ kiếm 。 般若鋒兮金剛焰。 Bát-nhã phong hề Kim cương diệm 。 非但空摧外道心。 phi đãn không tồi ngoại đạo tâm 。 早曾落却天魔膽。 tảo tằng lạc khước thiên ma đảm 。 震法靁擊法鼓。 chấn Pháp lôi kích pháp cổ 。 布慈雲兮灑甘露。 bố từ vân hề sái cam lồ 。 龍象蹴踏潤無邊。 long tượng xúc đạp nhuận vô biên 。 三乘五性皆醒悟。 tam thừa ngũ tánh giai tỉnh ngộ 。 雪山肥膩更無雜。 tuyết sơn phì nị cánh vô tạp 。 純出醍醐我常納。 thuần xuất thể hồ ngã thường nạp 。 一性圓通一切性。 nhất tánh viên thông nhất thiết tánh 。 一法遍含一切法。 nhất pháp biến hàm nhất thiết pháp 。 一月普現一切水。 nhất nguyệt phổ Hiện-Nhất-Thiết thủy 。 一切水月一月攝。 nhất thiết thủy nguyệt nhất nguyệt nhiếp 。 諸佛法身入我性。 chư Phật Pháp thân nhập ngã tánh 。 我性同共如來合。 ngã tánh đồng cộng Như Lai hợp 。 一地具足一切地。 nhất địa cụ túc nhất thiết địa 。 非色非心非行業。 phi sắc phi tâm phi hành nghiệp 。 彈指圓成八萬門。 đàn chỉ viên thành bát vạn môn 。 剎那滅却三祇劫。 sát-na diệt khước tam kì kiếp 。 一切數句非數句。 nhất thiết số cú phi số cú 。 與吾靈覺何交涉。 dữ ngô linh giác hà giao thiệp 。 不可毀不可讚。 bất khả hủy bất khả tán 。 體若虛空勿涯岸。 thể nhược/nhã hư không vật nhai ngạn 。 不離當處常湛然。 bất ly đương xứ/xử thường trạm nhiên 。 覓即知君不可見。 mịch tức tri quân bất khả kiến 。 取不得捨不得。 thủ bất đắc xả bất đắc 。 不可得中只麼得。 bất khả đắc trung chỉ ma đắc 。 默時說說時默。 mặc thời thuyết thuyết thời mặc 。 大施門開無壅塞。 Đại thí môn khai vô ủng tắc 。 有人問我解何宗。 hữu nhân vấn ngã giải hà tông 。 報道摩訶般若力。 báo đạo Ma-ha Bát-nhã lực 。 或是或非人不識。 hoặc thị hoặc phi nhân bất thức 。 逆行順行天莫測。 nghịch hạnh/hành/hàng thuận hạnh/hành/hàng Thiên mạc trắc 。 吾早曾經多劫修。 ngô tảo tằng Kinh đa kiếp tu 。 不是等閒相誑惑。 bất thị đẳng gian tướng cuống hoặc 。 建法幢立宗旨。 kiến Pháp-Tràng lập tông chỉ 。 明明佛勅曹溪是。 minh minh Phật sắc Tào Khê thị 。 第一迦葉首傳燈。 đệ nhất Ca-diếp thủ truyền đăng 。 二十八代西天記。 nhị thập bát đại Tây Thiên kí 。 法東流入此土。 Pháp Đông lưu nhập thử độ 。 菩提達磨為初祖。 Bồ-đề Đạt-ma vi sơ tổ 。 六代傳衣天下聞。 lục đại truyền y thiên hạ văn 。 後人得道何窮數。 hậu nhân đắc đạo hà cùng số 。 真不立妄本空。 chân bất lập vọng bổn không 。 有無俱遣不空空。 hữu vô câu khiển bất không không 。 二十空門元不著。 nhị thập không môn nguyên bất trước 。 一性如來體自同。 nhất tánh Như Lai thể tự đồng 。 心是根法是塵。 tâm thị căn Pháp thị trần 。 兩種猶如鏡上痕。 lượng (lưỡng) chủng do như kính thượng ngân 。 痕垢盡除光始現。 ngân cấu tận trừ quang thủy hiện 。 心法雙忘性即真。 tâm Pháp song vong tánh tức chân 。 嗟末法惡時世。 ta mạt pháp ác thời thế 。 眾生福薄難調制。 chúng sanh phước bạc nạn/nan điều chế 。 去聖遠兮邪見深。 khứ Thánh viễn hề tà kiến thâm 。 魔強法弱多恐害。 ma cường Pháp nhược đa khủng hại 。 聞說如來頓教門。 văn thuyết Như Lai đốn giáo môn 。 恨不滅除令瓦碎。 hận bất diệt trừ lệnh ngõa toái 。 作在心殃在身。 tác tại tâm ương tại thân 。 不須冤訴更尤人。 bất tu oan tố cánh vưu nhân 。 欲得不招無間業。 dục đắc bất chiêu Vô gián nghiệp 。 莫謗如來正法輪。 mạc báng Như Lai chánh Pháp luân 。 旃檀林無雜樹。 chiên đàn lâm vô tạp thụ/thọ 。 欝密森沈師子住。 uất mật sâm trầm sư tử trụ/trú 。 境靜林間獨自遊。 cảnh tĩnh lâm gian độc tự du 。 走獸飛禽皆遠去。 tẩu thú phi cầm giai viễn khứ 。 師子兒眾隨後。 sư tử nhi chúng tùy hậu 。 三歲便能大哮吼。 tam tuế tiện năng Đại hao hống 。 若是野干逐法王。 nhược/nhã thị dã can trục pháp vương 。 百年妖怪虛開口。 bách niên yêu quái hư khai khẩu 。 圓頓教勿人情。 viên đốn giáo vật nhân Tình 。 有疑不決直須爭。 hữu nghi bất quyết trực tu tranh 。 不是山僧逞人我。 bất thị sơn tăng sính nhân ngã 。 修行恐落斷常坑。 tu hành khủng lạc đoạn thường khanh 。 非不非是不是。 phi bất phi thị bất thị 。 差之毫釐失千里。 sái chi hào ly thất thiên lý 。 是則龍女頓成佛。 thị tắc Long nữ đốn thành Phật 。 非則善星生陷墜。 phi tức thiện tinh sanh hãm trụy 。 吾早年來積學問。 ngô tảo niên lai tích học vấn 。 亦曾討疏尋經論。 diệc tằng thảo sớ tầm Kinh luận 。 分別名相不知休。 phân biệt danh tướng bất tri hưu 。 入海算沙徒自困。 nhập hải toán sa đồ tự khốn 。 却被如來苦訶責。 khước bị Như Lai khổ ha trách 。 數他珍寶有何益。 số tha trân bảo hữu hà ích 。 從來蹭蹬覺虛行。 tòng lai thặng đặng giác hư hạnh/hành/hàng 。 多年枉作風塵客。 đa niên uổng tác phong trần khách 。 種性邪錯知解。 chủng tánh tà thác/thố tri giải 。 不達如來圓頓制。 bất đạt Như Lai viên đốn chế 。 二乘精進勿道心。 nhị thừa tinh tấn vật đạo tâm 。 外道聰明無智慧。 ngoại đạo thông minh vô trí tuệ 。 亦愚癡亦小騃。 diệc ngu si diệc tiểu ngãi 。 空拳指上生實解。 không quyền chỉ thượng sanh thật giải 。 執指為月枉施功。 chấp chỉ vi nguyệt uổng thí công 。 根境法中虛揑怪。 căn cảnh Pháp trung hư 揑quái 。 不見一法即如來。 bất kiến nhất pháp tức Như Lai 。 方得名為觀自在。 phương đắc danh vi Quán Tự Tại 。 了即業障本來空。 liễu tức nghiệp chướng bản lai không 。 未了應須還夙債。 vị liễu ưng tu hoàn túc trái 。 饑逢王饍不能飡。 cơ phùng Vương thiện bất năng thực 。 病遇醫王爭得瘥。 bệnh ngộ y vương tranh đắc ta 。 在欲行禪知見力。 tại dục hạnh/hành/hàng Thiền tri kiến lực 。 火中生蓮終不壞。 hỏa trung sanh liên chung bất hoại 。 勇施犯重悟無生。 Dũng-Thí phạm trọng ngộ vô sanh 。 早時成佛于今在。 tảo thời thành Phật vu kim tại 。 師子吼無畏說。 sư tử hống vô úy thuyết 。 深嗟懵懂頑皮靼。 thâm ta mộng đổng ngoan bì đát 。 秖知犯重障菩提。 kì tri phạm trọng chướng Bồ-đề 。 不見如來開祕訣。 bất kiến Như Lai khai bí quyết 。 有二比丘犯婬殺。 hữu nhị Tỳ-kheo phạm dâm sát 。 波離螢光增罪結。 ba ly huỳnh quang tăng tội kết/kiết 。 維摩大士頓除疑。 Duy ma đại sĩ đốn trừ nghi 。 猶如赫日銷霜雪。 do như hách nhật tiêu sương tuyết 。 不思議解脫力。 bất tư nghị giải thoát lực 。 妙用恒沙也無極。 diệu dụng hằng sa dã vô cực 。 四事供養敢辭勞。 tứ sự cúng dường cảm từ lao 。 萬兩黃金亦銷得。 vạn lượng (lưỡng) hoàng kim diệc tiêu đắc 。 粉骨碎身未足酬。 phấn cốt toái thân vị túc thù 。 一句了然超百億。 nhất cú liễu nhiên siêu bách ức 。 法中王最高勝。 Pháp trung Vương tối cao thắng 。 恒沙如來同共證。 hằng sa Như Lai đồng cộng chứng 。 我今解此如意珠。 ngã kim giải thử như ý châu 。 信受之者皆相應。 tín thọ chi giả giai tướng ứng 。 了了見無一物。 liễu liễu kiến vô nhất vật 。 亦無人亦無佛。 diệc vô nhân diệc vô Phật 。 大千沙界海中漚。 Đại Thiên sa giới hải trung ẩu 。 一切聖賢如電拂。 nhất thiết thánh hiền như điện phất 。 假使鐵輪頂上旋。 giả sử thiết luân đảnh/đính thượng toàn 。 定慧圓明終不失。 định tuệ Viên Minh chung bất thất 。 日可冷月可熱。 nhật khả lãnh nguyệt khả nhiệt 。 眾魔不能壞真說。 chúng ma bất năng hoại chân thuyết 。 象駕崢嶸謾進途。 tượng giá tranh vanh mạn tiến/tấn đồ 。 誰見螗蜋能拒轍。 thùy kiến đường lang năng cự triệt 。 大象不遊於兔徑。 đại tượng bất du ư thỏ kính 。 大悟不拘於小節。 đại ngộ bất câu ư tiểu tiết 。 莫將管見謗蒼蒼。 mạc tướng quản kiến báng thương thương 。 未了吾今為君訣。 vị liễu ngô kim vi quân quyết 。 永嘉證道歌(終) Vĩnh Gia Chứng Đạo Ca (chung ) 無相大師行狀 vô tướng Đại sư hạnh/hành/hàng trạng 翰林學士朝散大夫行左司諫知制誥同修國史判史判館事柱國南陽郡開國侯食邑一千一百戶賜紫金魚袋楊億 述 hàn lâm học sĩ Triêu Tán Đại phu hạnh/hành/hàng tả ti gián tri chế cáo đồng tu quốc sử phán sử phán quán sự trụ quốc Nam Dương quận khai quốc hầu thực/tự ấp nhất thiên nhất bách hộ tứ tử kim ngư Đại dương ức  thuật 溫州永嘉玄覺禪師者。永嘉人也。姓戴氏。丱歲出家。遍探三藏精天台旨。觀圓妙法門。於四威儀中。常冥禪觀。後因左谿朗禪師激勵。與東陽策禪師。同詣曹谿。初到振錫携瓶。繞祖三匝。祖曰。夫沙門者。具三千威儀八萬細行。大德自何方而來生大我慢。師曰。生死事大無常迅速。祖曰。何以體取無生。了無速乎。曰體即無生。了本無速。祖云。如是如是。于時大眾。無不愕然。師方具威儀參禮。須臾告辭。祖曰。返太速乎。師曰。本自非動豈有速耶。祖曰。誰知非動。曰仁者自生分別。祖曰。汝甚得無生之意。曰無生豈有意耶。祖曰。無意誰當分別。曰分別亦非意。祖歎曰。善哉善哉。少留一宿。時謂一宿覺矣。策公乃留師。翌日下山迴溫江。學者輻湊。號真覺大師。著禪宗悟修圓旨。自淺之深。慶州刺史魏靜。緝而成十篇。目為永嘉集。及證道歌一首。並盛行於世云爾。 ôn châu vĩnh gia huyền giác Thiền sư giả 。vĩnh gia nhân dã 。tính đái thị 。quán tuế xuất gia 。biến tham Tam Tạng tinh Thiên Thai chỉ 。quán viên diệu Pháp môn 。ư tứ uy nghi trung 。thường minh Thiền quán 。hậu nhân tả khê lãng Thiền sư kích lệ 。dữ Đông dương sách Thiền sư 。đồng nghệ tào khê 。sơ đáo chấn tích huề bình 。nhiễu tổ tam tạp/táp 。tổ viết 。phu Sa Môn giả 。cụ tam thiên uy nghi bát vạn tế hạnh/hành/hàng 。Đại Đức tự hà phương nhi lai sanh Đại ngã mạn 。sư viết 。sanh tử sự Đại vô thường tấn tốc 。tổ viết 。hà dĩ thể thủ vô sanh 。liễu vô tốc hồ 。viết thể tức vô sanh 。liễu bản vô tốc 。tổ vân 。như thị như thị 。vu thời Đại chúng 。vô bất ngạc nhiên 。sư phương cụ uy nghi tham lễ 。tu du cáo từ 。tổ viết 。phản thái tốc hồ 。sư viết 。bổn tự phi động khởi hữu tốc da 。tổ viết 。thùy tri phi động 。viết nhân giả tự sanh phân biệt 。tổ viết 。nhữ thậm đắc vô sanh chi ý 。viết vô sanh khởi hữu ý da 。tổ viết 。vô ý thùy đương phân biệt 。viết phân biệt diệc phi ý 。tổ thán viết 。Thiện tai thiện tai 。thiểu lưu nhất tú 。thời vị nhất tú giác hĩ 。sách công nãi lưu sư 。dực nhật hạ sơn hồi ôn giang 。học giả phước thấu 。hiệu chân giác Đại sư 。trước/trứ Thiền tông ngộ tu viên chỉ 。tự thiển chi thâm 。khánh châu Thứ sử ngụy tĩnh 。tập nhi thành thập thiên 。mục vi vĩnh gia tập 。cập chứng đạo ca nhất thủ 。tịnh thịnh hạnh/hành/hàng ư thế vân nhĩ 。 * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 03:14:28 2018 ============================================================