TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 02:23:24 2018 ============================================================ No. 1975 No. 1975 淨土生無生論 tịnh thổ sanh vô sanh luận 幽溪沙門傳燈撰 u khê Sa Môn truyền đăng soạn 稽首能仁圓滿智,無量壽覺大導師,所說安養大乘經,了義了義至圓頓。妙德普賢觀自在,勢至清淨大海眾,馬鳴、龍樹及天親,此土廬山蓮社祖,天台智者并法智,古往今來弘法師,我今歸命禮三寶。求乞冥加發神識,敬採經論祕密旨,闡明淨土生無生,普使將來悟此門,斷疑生信階不退。 khể thủ năng nhân viên mãn trí ,Vô-Lượng-Thọ giác đại đạo sư ,sở thuyết an dưỡng Đại thừa Kinh ,liễu nghĩa liễu nghĩa chí viên đốn 。diệu đức Phổ Hiền Quán Tự Tại ,Thế Chí thanh tịnh đại hải chúng ,Mã Minh 、Long Thọ cập Thiên thân ,thử độ Lư sơn liên xã tổ ,Thiên Thai trí giả tinh Pháp trí ,cổ vãng kim lai hoằng Pháp sư ,ngã kim quy mạng lễ Tam Bảo 。cầu khất minh gia phát thần thức ,kính thải Kinh luận bí mật chỉ ,xiển minh tịnh thổ sanh vô sanh ,phổ sử tướng lai ngộ thử môn ,đoạn nghi sanh tín giai bất thoái 。 將造此論,立為十門:一、一真法界門;二、身土緣起門;三、心土相即門;四、生佛不二門;五、法界為念門;六、境觀相吞門;七、三觀法爾門;八、感應任運門;九、彼此恒一門;十、現未互在門。 tướng tạo thử luận ,lập vi thập môn :nhất 、nhất chân Pháp giới môn ;nhị 、thân thổ duyên khởi môn ;tam 、tâm độ tướng tức môn ;tứ 、sanh Phật bất nhị môn ;ngũ 、Pháp giới vi niệm môn ;lục 、cảnh quán tướng thôn môn ;thất 、tam quán Pháp nhĩ môn ;bát 、cảm ứng nhâm vận môn ;cửu 、bỉ thử hằng nhất môn ;thập 、hiện vị hỗ tại môn 。 初、一真法界門 sơ 、nhất chân Pháp giới môn 一真法性中,具足十法界,依正本融通,生佛非殊致。 nhất chân pháp tánh trung ,cụ túc thập pháp giới ,y chánh bổn dung thông ,sanh Phật phi thù trí 。 論曰: luận viết : 一真法界即眾生本有心性,此之心性具無量德,受無量名。 nhất chân Pháp giới tức chúng sanh bản hữu tâm tánh ,thử chi tâm tánh cụ vô lượng đức ,thọ/thụ vô lượng danh 。 云何具無量德?舉要言之,謂性體、性量、性具。云何性體?謂此心性,離四句、絕百非,體性堅凝,清淨無染,不生不滅,常住無壞。云何性量?此心性竪窮三世,橫遍十方,世界有邊,虛空無邊。虛空有邊,心性無邊。現在有邊,過未無邊。過未有邊,心性無邊。無盡無盡、無量無量。云何性具?謂此心性具十法界,謂佛法界、菩薩法界、緣覺法界、聲聞法界、天法界、修羅法界、人法界、畜生法界、餓鬼法界、地獄法界,此是假名。復有正報,謂佛五陰、菩薩五陰,乃至地獄五陰,此是實法。復有依報,謂佛國土、菩薩國土乃至地獄國土。令易解故,作三種分別,得意為言,即性具是性體、性量。性體離過絕非,即性具十界離過絕非。性體堅凝,清淨無染,不生不滅,常住不壞;性具十界亦然。性量竪窮橫遍,無盡無盡、無量無量;性具十界亦然。正報五陰同性體、性量,清淨周遍;依報國土亦然。此之三法亦名三諦:性體即中諦,性量即真諦,性具即俗諦。故《楞嚴經》云:「而如來藏妙明元心,非心、非空,非地、水、火、風,非眼、耳、鼻、舌、身、意,非色、聲、香、味、觸、法,非眼界乃至非意識界,非無明乃至非老死,非無明盡乃至非老死盡,非苦、集、滅、道,非智、非得,非檀那乃至非般剌若,非怛答阿羯,非阿羅訶,非三藐三菩,非常樂我淨。」此即性量無相,是為真諦。而如來藏元明心妙,即心、即空,即地、水、火、風,即六凡,即二乘,乃至即如來常、樂、我、淨,此即性具十界,是為俗諦。而如來藏妙明心元,離即、離非,是即、非即,此即性體,是為中諦。又云:「如來藏性色真空,性空真色,清淨本然,周遍法界,地、水、火、風、空、見、識莫不如是。」地、水、火、風、空、見、識即性具也,清淨本然即性體也,周遍法界即性量也。又云:「地、水、火、風、空清淨本然,周遍法界」,即依報國土性體、性量也。「見、識清淨本然,周遍法界」,即正報五陰性體、性量也。 vân hà cụ vô lượng đức ?cử yếu ngôn chi ,vị tánh thể 、tánh lượng 、tánh cụ 。vân hà tánh thể ?vị thử tâm tánh ,ly tứ cú 、tuyệt bách phi ,thể tánh kiên ngưng ,thanh tịnh vô nhiễm ,bất sanh bất diệt ,thường trụ vô hoại 。vân hà tánh lượng ?thử tâm tánh thọ cùng tam thế ,hoạnh biến thập phương ,thế giới hữu biên ,hư không vô biên 。hư không hữu biên ,tâm tánh vô biên 。hiện tại hữu biên ,quá/qua vị vô biên 。quá/qua vị hữu biên ,tâm tánh vô biên 。vô tận vô tận 、vô lượng vô lượng 。vân hà tánh cụ ?vị thử tâm tánh cụ thập pháp giới ,vị Phật Pháp giới 、Bồ Tát Pháp giới 、duyên giác pháp giới 、thanh văn Pháp giới 、Thiên Pháp giới 、tu la Pháp giới 、nhân Pháp giới 、súc sanh Pháp giới 、ngạ quỷ pháp giới 、địa ngục Pháp giới ,thử thị giả danh 。phục hưũ chánh báo ,vị Phật ngũ uẩn 、Bồ Tát ngũ uẩn ,nãi chí địa ngục ngũ uẩn ,thử thị thật Pháp 。phục hưũ y báo ,vị Phật quốc độ 、Bồ Tát quốc độ nãi chí địa ngục quốc độ 。lệnh dịch giải cố ,tác tam chủng phân biệt ,đắc ý vi ngôn ,tức tánh cụ thị tánh thể 、tánh lượng 。tánh thể ly quá/qua tuyệt phi ,tức tánh cụ thập giới ly quá/qua tuyệt phi 。tánh thể kiên ngưng ,thanh tịnh vô nhiễm ,bất sanh bất diệt ,thường trụ bất hoại ;tánh cụ thập giới diệc nhiên 。tánh lượng thọ cùng hoạnh biến ,vô tận vô tận 、vô lượng vô lượng ;tánh cụ thập giới diệc nhiên 。chánh báo ngũ uẩn đồng tánh thể 、tánh lượng ,thanh tịnh chu biến ;y báo quốc độ diệc nhiên 。thử chi tam Pháp diệc danh tam đế :tánh thể tức trung đế ,tánh lượng tức chân đế ,tánh cụ tức tục đế 。cố 《Lăng Nghiêm Kinh 》vân :「nhi Như Lai tạng diệu minh nguyên tâm ,phi tâm 、phi không ,phi địa 、thủy 、hỏa 、phong ,phi nhãn 、nhĩ 、Tỳ 、thiệt 、thân 、ý ,phi sắc 、thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp ,phi nhãn giới nãi chí phi ý thức giới ,phi vô minh nãi chí phi lão tử ,phi vô minh tận nãi chí phi lão tử tận ,phi khổ 、tập 、diệt 、đạo ,phi trí 、phi đắc ,phi đàn na nãi chí phi ba/bát lạt nhược/nhã ,phi đát đáp a yết ,phi A-la-ha ,phi tam miểu tam bồ ,phi thường lạc/nhạc ngã tịnh 。」thử tức tánh lượng vô tướng ,thị vi chân đế 。nhi Như Lai tạng nguyên minh tâm diệu ,tức tâm 、tức không ,tức địa 、thủy 、hỏa 、phong ,tức lục phàm ,tức nhị thừa ,nãi chí tức Như Lai thường 、lạc/nhạc 、ngã 、tịnh ,thử tức tánh cụ thập giới ,thị vi tục đế 。nhi Như Lai tạng diệu minh tâm nguyên ,ly tức 、ly phi ,thị tức 、phi tức ,thử tức tánh thể ,thị vi trung đế 。hựu vân :「Như Lai tạng tánh sắc chân không ,tánh không chân sắc ,thanh tịnh bổn nhiên ,chu biến pháp giới ,địa 、thủy 、hỏa 、phong 、không 、kiến 、thức mạc bất như thị 。」địa 、thủy 、hỏa 、phong 、không 、kiến 、thức tức tánh cụ dã ,thanh tịnh bổn nhiên tức tánh thể dã ,chu biến pháp giới tức tánh lượng dã 。hựu vân :「địa 、thủy 、hỏa 、phong 、không thanh tịnh bổn nhiên ,chu biến pháp giới 」,tức y báo quốc độ tánh thể 、tánh lượng dã 。「kiến 、thức thanh tịnh bổn nhiên ,chu biến pháp giới 」,tức chánh báo ngũ uẩn tánh thể 、tánh lượng dã 。 云何受無量名?舉要言之,此心性或名空如來藏,或名真如佛性,或名菴摩羅識,或名大圓鏡智,或名菩提涅槃。性體、性量名空如來藏,即性具十界五陰國土名空如來藏。性體、性量名真如佛性,即性具等真如佛性。性體、性量名菴摩羅識,即性具等名菴摩羅識。性體、性量名大圓鏡智,即性具等名大圓鏡智。性體、性量名菩提、涅槃,即性具等名菩提、涅槃。故曰:「一真法性中,具足十法界,依正本融通,生佛非殊致。」 vân hà thọ/thụ vô lượng danh ?cử yếu ngôn chi ,thử tâm tánh hoặc danh không Như Lai tạng ,hoặc danh chân như Phật tánh ,hoặc danh am ma la thức ,hoặc danh Đại viên kính trí ,hoặc danh Bồ-đề Niết Bàn 。tánh thể 、tánh lượng danh không Như Lai tạng ,tức tánh cụ thập giới ngũ uẩn quốc độ danh không Như Lai tạng 。tánh thể 、tánh lượng danh chân như Phật tánh ,tức tánh cụ đẳng chân như Phật tánh 。tánh thể 、tánh lượng danh am ma la thức ,tức tánh cụ đẳng danh am ma la thức 。tánh thể 、tánh lượng danh Đại viên kính trí ,tức tánh cụ đẳng danh Đại viên kính trí 。tánh thể 、tánh lượng danh Bồ-đề 、Niết-Bàn ,tức tánh cụ đẳng danh Bồ-đề 、Niết-Bàn 。cố viết :「nhất chân pháp tánh trung ,cụ túc thập pháp giới ,y chánh bổn dung thông ,sanh Phật phi thù trí 。」 問曰:「此一真法界,為初心是?為後心是?若初心是,應無七名;若後心是,應無九界。初後俱墮,立義不成。」 vấn viết :「thử nhất chân Pháp giới ,vi sơ tâm thị ?vi hậu tâm thị ?nhược/nhã sơ tâm thị ,ưng vô thất danh ;nhược/nhã hậu tâm thị ,ưng vô cửu giới 。sơ hậu câu đọa ,lập nghĩa bất thành 。」 答曰:「此正顯初心是,以初心是故,方有後心是。以後心是故,方顯初心是。云何以初心是方有後心是?如果地依正融通,色心不二,垂形九界,方便度生,悉由證此因心所具。故曰:『諸佛果地融通,但證眾生理本。』故得稱性施設,無謀而應。若不然者,何異小乘外道作意神通?故法智大師云:『六即之義,不專在佛。一切假實三乘人天,下至蛣蜣地獄色心,皆須六即。辯其初後,所謂理蛣蜣乃至究竟蛣蜣。』以論十界皆理性故,無非法界,一不可改。故名字去不唯顯佛,九亦同彰。至於果成,十皆究竟。云何後心是方顯初心是?正由後心果地全證眾生理本故,果地七種名目悉是眾生性德美稱,但眾生在迷,性稱不顯,故無此稱。剋論性德,豈可言無!故初後俱善,立義成矣!」 đáp viết :「thử chánh hiển sơ tâm thị ,dĩ sơ tâm thị cố ,phương hữu hậu tâm thị 。dĩ hậu tâm thị cố ,phương hiển sơ tâm thị 。vân hà dĩ sơ tâm thị phương hữu hậu tâm thị ?như quả địa y chánh dung thông ,sắc tâm bất nhị ,thùy hình cửu giới ,phương tiện độ sanh ,tất do chứng thử nhân tâm sở cụ 。cố viết :『chư Phật quả địa dung thông ,đãn chứng chúng sanh lý bổn 。』cố đắc xưng tánh thí thiết ,vô mưu nhi ưng 。nhược/nhã bất nhiên giả ,hà dị Tiểu thừa ngoại đạo tác ý thần thông ?cố Pháp trí Đại sư vân :『lục tức chi nghĩa ,bất chuyên tại Phật 。nhất thiết giả thật tam thừa nhân thiên ,hạ chí 蛣khương địa ngục sắc tâm ,giai tu lục tức 。biện kỳ sơ hậu ,sở vị lý 蛣khương nãi chí cứu cánh 蛣khương 。』dĩ luận thập giới giai lý tánh cố ,vô phi pháp giới ,nhất bất khả cải 。cố danh tự khứ bất duy hiển Phật ,cửu diệc đồng chương 。chí ư quả thành ,thập giai cứu cánh 。vân hà hậu tâm thị phương hiển sơ tâm thị ?chánh do hậu tâm quả địa toàn chứng chúng sanh lý bổn cố ,quả địa thất chủng danh mục tất thị chúng sanh tánh đức mỹ xưng ,đãn chúng sanh tại mê ,tánh xưng bất hiển ,cố vô thử xưng 。khắc luận tánh đức ,khởi khả ngôn vô !cố sơ hậu câu thiện ,lập nghĩa thành hĩ !」 二、身土緣起門 nhị 、thân thổ duyên khởi môn 一真法界性,不變能隨緣,三身及四土,悉由心變造。 nhất chân pháp giới tánh ,bất biến năng tùy duyên ,tam thân cập tứ thổ ,tất do tâm biến tạo 。 論曰: luận viết : 一真法界性,即前文所明性體、性量、性具也。教中說:「真如不變隨緣,隨緣不變」者,正由性體、性量即性具故,如君子不器,善惡皆能。故晉譯《華嚴經》云:「能隨染淨緣,具造十法界。」謂真如性中所具九法界,能隨染緣造事中九法界;真如性中所具佛法界,能隨淨緣造事中佛法界。所以能者,正由性具;性若不具,何所稱能?天台家言:「竝由理具,方有事用。」此之謂也。是知事中十法界,三身、四土悉由真如隨緣變造。既曰「真如不變隨緣,隨緣不變」,則事中染淨身土,當體即真,無絲毫可加損于其間者。《楞嚴經》云:「見與見緣,并所想相,如虛空華,本無所有。」此見及緣,元是菩提妙淨明體是也。若然,則娑婆極樂,此世眾生當生九品,彌陀已成吾心當果,悉由心性之所變造。心具而造,豈分能所!即心是佛,即佛是心,即心是土,即土是心,即心是果,即果是心。能造因緣及所造法,當處皆是心性,故明此宗而求生樂土者,乃生與無生兩冥之至道也。 nhất chân pháp giới tánh ,tức tiền văn sở minh tánh thể 、tánh lượng 、tánh cụ dã 。giáo trung thuyết :「chân như bất biến tùy duyên ,tùy duyên bất biến 」giả ,chánh do tánh thể 、tánh lượng tức tánh cụ cố ,như quân tử bất khí ,thiện ác giai năng 。cố tấn dịch 《Hoa Nghiêm kinh 》vân :「năng tùy nhiễm tịnh duyên ,cụ tạo thập pháp giới 。」vị chân như tánh trung sở cụ cửu Pháp giới ,năng tùy nhiễm duyên tạo sự trung cửu Pháp giới ;chân như tánh trung sở cụ Phật Pháp giới ,năng tùy tịnh duyên tạo sự trung Phật Pháp giới 。sở dĩ năng giả ,chánh do tánh cụ ;tánh nhược/nhã bất cụ ,hà sở xưng năng ?Thiên Thai gia ngôn :「tịnh do lý cụ ,phương hữu sự dụng 。」thử chi vị dã 。thị tri sự trung thập pháp giới ,tam thân 、tứ thổ tất do chân như tùy duyên biến tạo 。ký viết 「chân như bất biến tùy duyên ,tùy duyên bất biến 」,tức sự trung nhiễm tịnh thân độ ,đương thể tức chân ,vô ti hào khả gia tổn vu kỳ gian giả 。《Lăng Nghiêm Kinh 》vân :「kiến dữ kiến duyên ,tinh sở tưởng tướng ,như hư không hoa ,bổn vô sở hữu 。」thử kiến cập duyên ,nguyên thị Bồ-đề diệu tịnh minh thể thị dã 。nhược/nhã nhiên ,tức Ta-bà Cực-Lạc ,thử thế chúng sanh đương sanh cửu phẩm ,Di Đà dĩ thành ngô tâm đương quả ,tất do tâm tánh chi sở biến tạo 。tâm cụ nhi tạo ,khởi phần năng sở !tức tâm thị Phật ,tức Phật thị tâm ,tức tâm thị độ ,tức độ thị tâm ,tức tâm thị quả ,tức quả thị tâm 。năng tạo nhân duyên cập sở tạo Pháp ,đương xứ/xử giai thị tâm tánh ,cố minh thử tông nhi cầu sanh lạc/nhạc độ giả ,nãi sanh dữ vô sanh lượng (lưỡng) minh chi chí đạo dã 。 三、心土相即門 tam 、tâm độ tướng tức môn 西方安樂土,去此十萬億,與我介爾心,初無彼此異。 Tây phương an lạc độ ,khứ thử thập vạn ức ,dữ ngã giới nhĩ tâm ,sơ vô bỉ thử dị 。 論曰: luận viết : 《佛說阿彌陀經》云:「從是西方過十萬億佛土,有世界名曰極樂。」百億日月,百億須彌,百億大海,百億鐵圍山,名一佛土。十千為萬,十萬為億。一佛國土已自廣大,況億佛國土乎?況十萬億乎?是則極樂去此甚遠。博地凡夫念佛求生,彈指即到者,正由生吾心所具之佛土也。言介爾心者,即凡夫念佛之心也。剎那之心至微至劣,故稱介爾。謂十萬億遠之佛土,居於凡夫介爾之心,即心是土,即土是心,故曰「初無彼此異」。 《Phật Thuyết A-Di-Đà Kinh 》vân :「tùng thị Tây phương quá/qua thập vạn ức Phật thổ ,hữu thế giới danh viết Cực-Lạc 。」bách ức nhật nguyệt ,bách ức Tu-Di ,bách ức đại hải ,bách ức Thiết vi sơn ,danh nhất Phật thổ 。thập thiên vi vạn ,thập vạn vi ức 。nhất Phật quốc độ dĩ tự quảng đại ,huống ức Phật quốc độ hồ ?huống thập vạn ức hồ ?thị tắc Cực-Lạc khứ thử thậm viễn 。bác địa phàm phu niệm Phật cầu sanh ,đàn chỉ tức đáo giả ,chánh do sanh ngô tâm sở cụ chi Phật thổ dã 。ngôn giới nhĩ tâm giả ,tức phàm phu niệm Phật chi tâm dã 。sát-na chi tâm chí vi chí liệt ,cố xưng giới nhĩ 。vị thập vạn ức viễn chi Phật thổ ,cư ư phàm phu giới nhĩ chi tâm ,tức tâm thị độ ,tức độ thị tâm ,cố viết 「sơ vô bỉ thử dị 」。 問曰:「介爾之心居於方寸,云何能包許遠佛土?」 vấn viết :「giới nhĩ chi tâm cư ư phương thốn ,vân hà năng bao hứa viễn Phật thổ ?」 答曰:「介爾之心,昧者謂小,達人大觀,真妄無二。蓋此妄心全性而起,性無邊,心亦無際,性如大海,心似浮漚,全海為漚,漚還匝海。蓋真如不變隨緣,隨緣不變。既曰『隨緣不變』,豈可以真妄而局大小哉!」 đáp viết :「giới nhĩ chi tâm ,muội giả vị tiểu ,đạt nhân Đại quán ,chân vọng vô nhị 。cái thử vọng tâm toàn tánh nhi khởi ,tánh vô biên ,tâm diệc vô tế ,tánh như đại hải ,tâm tự phù ẩu ,toàn hải vi ẩu ,ẩu hoàn tạp/táp hải 。cái chân như bất biến tùy duyên ,tùy duyên bất biến 。ký viết 『tùy duyên bất biến 』,khởi khả dĩ chân vọng nhi cục đại tiểu tai !」 四、生佛不二門 tứ 、sanh Phật bất nhị môn 阿彌與凡夫,迷悟雖有殊,佛心、眾生心,究竟無有二。 A di dữ phàm phu ,mê ngộ tuy hữu thù ,Phật tâm 、chúng sanh tâm ,cứu cánh vô hữu nhị 。 論曰: luận viết : 阿彌陀佛,果人也,成就三身、四智、十力、四無所畏、十八不共等功德。凡夫,因人也,具足無量恒沙煩惱,造作無量恒沙業繫,當受無量恒沙生死。迷悟之相,譬彼雲泥。言「究竟無二」者,謂:據相而言,則不二而二;約性而論,則二而不二。蓋諸佛乃悟眾生心內諸佛,眾生乃迷諸佛心內眾生。所以悟者,悟眾生本具性體、性量、性具也。所以迷者,迷諸佛所證性體、性量、性具也。心性之妙,豈受其迷!迷而不迷,斯言有在。故眾生本有性量,即諸佛所證法身,性體即報身,性具即應身,四智、十力、四無所畏、十八不共等功德,會合可知。故古德云:「諸佛心內眾生塵塵極樂,眾生心內諸佛念念證真。」故彌陀即我心,我心即彌陀,未舉念時,早已成就,纔舉心念,即便圓成。感應道交為有此理,故念佛人功不唐捐。 A Di Đà Phật ,quả nhân dã ,thành tựu tam thân 、tứ trí 、thập lực 、tứ vô sở úy 、thập bát bất cộng đẳng công đức 。phàm phu ,nhân nhân dã ,cụ túc vô lượng hằng sa phiền não ,tạo tác vô lượng hằng sa nghiệp hệ ,đương thọ/thụ vô lượng hằng sa sanh tử 。mê ngộ chi tướng ,thí bỉ vân nê 。ngôn 「cứu cánh vô nhị 」giả ,vị :cứ tướng nhi ngôn ,tức bất nhị nhi nhị ;ước tánh nhi luận ,tức nhị nhi bất nhị 。cái chư Phật nãi ngộ chúng sanh tâm nội chư Phật ,chúng sanh nãi mê chư Phật tâm nội chúng sanh 。sở dĩ ngộ giả ,ngộ chúng sanh bổn cụ tánh thể 、tánh lượng 、tánh cụ dã 。sở dĩ mê giả ,mê chư Phật sở chứng tánh thể 、tánh lượng 、tánh cụ dã 。tâm tánh chi diệu ,khởi thọ/thụ kỳ mê !mê nhi bất mê ,tư ngôn hữu tại 。cố chúng sanh bổn hữu tánh lượng ,tức chư Phật sở chứng pháp thân ,tánh thể tức báo thân ,tánh cụ tức ứng thân ,tứ trí 、thập lực 、tứ vô sở úy 、thập bát bất cộng đẳng công đức ,hội hợp khả tri 。cố cổ đức vân :「chư Phật tâm nội chúng sanh trần trần Cực-Lạc ,chúng sanh tâm nội chư Phật niệm niệm chứng chân 。」cố Di Đà tức ngã tâm ,ngã tâm tức Di Đà ,vị cử niệm thời ,tảo dĩ thành tựu ,tài cử tâm niệm ,tức tiện viên thành 。cảm ứng đạo giao vi hữu thử lý ,cố niệm Phật nhân công bất đường quyên 。 五、法界為念門 ngũ 、Pháp giới vi niệm môn 法界圓融體,作我一念心,故我念佛心,全體是法界。 pháp giới viên dung thể ,tác ngã nhất niệm tâm ,cố ngã niệm Phật tâm ,toàn thể thị pháp giới 。 論曰: luận viết : 行者稱佛名時,作佛觀時,作主伴依正觀時,修三種淨業時,一心不亂時,散心稱名時,以至見思浩浩恒沙煩惱,凡此有心,皆由真如不變隨緣而作,全體即法界。故法智大師云:「法界圓融不思議體,作我一念之心,亦復舉體作生、作佛、作依、作正。」若然者,餘心尚是,況念佛心乎!是故行者念佛之時,此心便是圓融清淨寶覺,以此妙心念彼阿彌,則彼三身何身不念?求彼四土,何土不生?但隨功行淺深,品位高下耳。 hành giả xưng Phật danh thời ,tác Phật quán thời ,tác chủ bạn y chánh quán thời ,tu tam chủng tịnh nghiệp thời ,nhất tâm bất loạn thời ,tán tâm xưng danh thời ,dĩ chí kiến tư hạo hạo hằng sa phiền não ,phàm thử hữu tâm ,giai do chân như bất biến tùy duyên nhi tác ,toàn thể tức Pháp giới 。cố Pháp trí Đại sư vân :「pháp giới viên dung bất tư nghị thể ,tác ngã nhất niệm chi tâm ,diệc phục cử thể tác sanh 、tác Phật 、tác y 、tác chánh 。」nhược/nhã nhiên giả ,dư tâm thượng thị ,huống niệm Phật tâm hồ !thị cố hành giả niệm Phật chi thời ,thử tâm tiện thị viên dung thanh tịnh bảo giác ,dĩ thử diệu tâm niệm bỉ A di ,tức bỉ tam thân hà thân bất niệm ?cầu bỉ tứ thổ ,hà độ bất sanh ?đãn tùy công hạnh/hành/hàng thiển thâm ,phẩm vị cao hạ nhĩ 。 六、境觀相吞門 lục 、cảnh quán tướng thôn môn 十六等諸境、事理兩種觀,彼此互相吞,如因陀羅網。 thập lục đẳng chư cảnh 、sự lý lượng (lưỡng) chủng quán ,bỉ thử hỗ tương thôn ,như nhân đà la võng 。 論曰: luận viết : 境觀相吞者,正由事事無礙也。事事所以無礙者,所謂有本者如是也。蓋由法界圓融不思議體作我一念之心,亦復舉體作生、作佛、作依、作正。既皆全體而作,有何一法不即法界?故曰:「一塵法界不小,剎海法界不大,多亦法界,少亦法界。」是以西方十六諸境、吾心事理二觀,一一無非法界全體。如帝釋宮中因陀羅網,雖彼此各是一珠,而影入眾珠;雖影入眾珠,而東西照用有別。境觀亦然,以境為事,則觀為理,理能包事,是為以觀吞境。以觀為事,則境為理,理能包事,是為以境吞觀。或一為事,餘為理,或一為理,餘為事,彼此互各相吞,故如因陀羅網。若然者,當我作觀時,則西方依正已在我觀之內,我今身心已在依正之中,了此而求生安養,可謂雁過長空,影沈寒水,雁絕遺蹤之意,水無留影之心。 cảnh quán tướng thôn giả ,chánh do sự sự vô ngại dã 。sự sự sở dĩ vô ngại giả ,sở vị hữu bổn giả như thị dã 。cái do pháp giới viên dung bất tư nghị thể tác ngã nhất niệm chi tâm ,diệc phục cử thể tác sanh 、tác Phật 、tác y 、tác chánh 。ký giai toàn thể nhi tác ,hữu hà nhất pháp bất tức Pháp giới ?cố viết :「nhất trần pháp giới bất tiểu ,sát hải Pháp giới bất Đại ,đa diệc Pháp giới ,thiểu diệc Pháp giới 。」thị dĩ Tây phương thập lục chư cảnh 、ngô tâm sự lý nhị quán ,nhất nhất vô phi pháp giới toàn thể 。như đế thích cung trung nhân đà la võng ,tuy bỉ thử các thị nhất châu ,nhi ảnh nhập chúng châu ;tuy ảnh nhập chúng châu ,nhi Đông Tây chiếu dụng hữu biệt 。cảnh quán diệc nhiên ,dĩ cảnh vi sự ,tức quán vi lý ,lý năng bao sự ,thị vi dĩ quán thôn cảnh 。dĩ quán vi sự ,tức cảnh vi lý ,lý năng bao sự ,thị vi dĩ cảnh thôn quán 。hoặc nhất vi sự ,dư vi lý ,hoặc nhất vi lý ,dư vi sự ,bỉ thử hỗ các tướng thôn ,cố như nhân đà la võng 。nhược/nhã nhiên giả ,đương ngã tác quán thời ,tức Tây phương y chánh dĩ tại ngã quán chi nội ,ngã kim thân tâm dĩ tại y chánh chi trung ,liễu thử nhi cầu sanh an dưỡng ,khả vị nhạn quá/qua trường/trưởng không ,ảnh trầm hàn thủy ,nhạn tuyệt di tung chi ý ,thủy vô lưu ảnh chi tâm 。 七、三觀法爾門 thất 、tam quán Pháp nhĩ môn 能觀為三觀,所觀即三諦,全性以起修,故稱為法爾。 năng quán vi tam quán ,sở quán tức tam đế ,toàn tánh dĩ khởi tu ,cố xưng vi Pháp nhĩ 。 論曰: luận viết : 三諦者,真、俗、中也;三觀者,空、假、中也。忘情絕解莫尚乎真,隨緣應用莫尚乎俗,融通空有莫尚乎中。虛靈不昧,此吾心自空者也。物來斯應,此吾心自有者也。空有相即,此吾心自中者也。此性也,非修也;三諦也,非三觀也。修之者,稱性照了也。故體達此心,空洞無物,謂之空;照了此性,具足萬法,謂之假;融通二邊,不一不異,謂之中。然則即虛靈而應物也,即應物而虛靈也。空即假、中也,假即空、中也,中即空、假也,是稱性而修也,絕待而照也,不思議之三觀也。首楞大定之司南也,此橫論也如此。若竪論者,或以吾心虛靈者為空,以所觀萬物者為假,以心境不二者為中。物,吾心之物也,何假而不空;心,萬物之心也,何空而不假;即心即物,即物即心,何中而不空、假。是以觀極樂依正者,以吾心一觀之三觀,照彼一境之三諦,無不可者。以吾三觀之一心,照彼三諦之一境,亦無不可者。虎溪大師云:「境為妙假觀為空,境觀雙忘即是中,忘照何嘗有先後,一心融絕了無踪。」尚何三觀之不法爾乎! tam đế giả ,chân 、tục 、trung dã ;tam quán giả ,không 、giả 、trung dã 。vong Tình tuyệt giải mạc thượng hồ chân ,tùy duyên ưng dụng mạc thượng hồ tục ,dung thông không hữu mạc thượng hồ trung 。hư linh bất muội ,thử ngô tâm tự không giả dã 。vật lai tư ưng ,thử ngô tâm tự hữu giả dã 。không hữu tướng tức ,thử ngô tâm tự trung giả dã 。thử tánh dã ,phi tu dã ;tam đế dã ,phi tam quán dã 。tu chi giả ,xưng tánh chiếu liễu dã 。cố thể đạt thử tâm ,không đỗng vô vật ,vị chi không ;chiếu liễu thử tánh ,cụ túc vạn pháp ,vị chi giả ;dung thông nhị biên ,bất nhất bất dị ,vị chi trung 。nhiên tức tức hư linh nhi ưng vật dã ,tức ưng vật nhi hư linh dã 。không tức giả 、trung dã ,giả tức không 、trung dã ,trung tức không 、giả dã ,thị xưng tánh nhi tu dã ,tuyệt đãi nhi chiếu dã ,bất tư nghị chi tam quán dã 。thủ lăng Đại định chi ti Nam dã ,thử hoạnh luận dã như thử 。nhược/nhã thọ luận giả ,hoặc dĩ ngô tâm hư linh giả vi không ,dĩ sở quán vạn vật giả vi giả ,dĩ tâm cảnh bất nhị giả vi trung 。vật ,ngô tâm chi vật dã ,hà giả nhi bất không ;tâm ,vạn vật chi tâm dã ,hà không nhi bất giả ;tức tâm tức vật ,tức vật tức tâm ,hà trung nhi bất không 、giả 。thị dĩ quán Cực-Lạc y chánh giả ,dĩ ngô tâm nhất quán chi tam quán ,chiếu bỉ nhất cảnh chi tam đế ,vô bất khả giả 。dĩ ngô tam quán chi nhất tâm ,chiếu bỉ tam đế chi nhất cảnh ,diệc vô bất khả giả 。hổ khê Đại sư vân :「cảnh vi diệu giả quán vi không ,cảnh quán song vong tức thị trung ,vong chiếu hà thường hữu tiên hậu ,nhất tâm dung tuyệt liễu vô tung 。」thượng hà tam quán chi bất Pháp nhĩ hồ ! 八、感應任運門 bát 、cảm ứng nhâm vận môn 我心感諸佛,彌陀即懸應,天性自相關,如磁石吸針。 ngã tâm cảm chư Phật ,Di Đà tức huyền ưng ,Thiên tánh tự tướng quan ,như từ thạch hấp châm 。 論曰: luận viết : 諸佛眾生同一覺源,迷悟雖殊,理常平等。故曰:「諸佛是眾生心內諸佛,眾生是諸佛心內眾生。」迹此而言,則諸佛眾生心精,無時而不通(泳-永+曶),但諸佛無時不欲度生,眾生念念與之迷背。故勢至菩薩云:「一人專憶,一人專忘,若逢不逢,若見非見。子若憶母,如母憶時,母子歷生,不相違遠。若眾生心憶佛、念佛,現前當來必定見佛,去佛不遠。」正由一理平等、天性相關故,得任運拔苦與樂。況無量壽佛因中所發四十八願,誓取極樂攝受有情,今道果久成,僧那久滿!故凡百眾生弗憂佛不來應,但當深信、憶念、發願願生西方,如磁石與針任運吸取。然磁能吸鐵,不能吸銅,針能合磁,不能合玉,譬猶佛能度有緣,不能度無緣。眾生易感彌陀,不易感諸佛,豈非生佛誓願相關者乎?是以求生淨土者,信、願、行缺一不可。 chư Phật chúng sanh đồng nhất giác nguyên ,mê ngộ tuy thù ,lý thường bình đẳng 。cố viết :「chư Phật thị chúng sanh tâm nội chư Phật ,chúng sanh thị chư Phật tâm nội chúng sanh 。」tích thử nhi ngôn ,tức chư Phật chúng sanh tâm tinh ,vô thời nhi bất thông (vịnh -vĩnh +曶),đãn chư Phật vô thời bất dục độ sanh ,chúng sanh niệm niệm dữ chi mê bối 。cố Thế Chí Bồ-tát vân :「nhất nhân chuyên ức ,nhất nhân chuyên vong ,nhược/nhã phùng bất phùng ,nhược/nhã kiến phi kiến 。tử nhược/nhã ức mẫu ,như mẫu ức thời ,mẫu tử lịch sanh ,bất tướng vi viễn 。nhược/nhã chúng sanh tâm ức Phật 、niệm Phật ,hiện tiền đương lai tất định kiến Phật ,khứ Phật bất viễn 。」chánh do nhất lý bình đẳng 、Thiên tánh tướng quan cố ,đắc nhâm vận bạt khổ dữ lạc/nhạc 。huống Vô Lượng Thọ Phật nhân trung sở phát tứ thập bát nguyện ,thệ thủ Cực-Lạc nhiếp thọ hữu tình ,kim đạo quả cửu thành ,tăng na cửu mãn !cố phàm bách chúng sanh phất ưu Phật Bất-lai ưng ,đãn đương thâm tín 、ức niệm 、phát nguyện nguyện sanh Tây phương ,như từ thạch dữ châm nhâm vận hấp thủ 。nhiên từ năng hấp thiết ,bất năng hấp đồng ,châm năng hợp từ ,bất năng hợp ngọc ,thí do Phật năng độ hữu duyên ,bất năng độ vô duyên 。chúng sanh dịch cảm Di Đà ,bất dịch cảm chư Phật ,khởi phi sanh Phật thệ nguyện tướng quan giả hồ ?thị dĩ cầu sanh tịnh thổ giả ,tín 、nguyện 、hạnh/hành/hàng khuyết nhất bất khả 。 九、彼此恒一門 cửu 、bỉ thử hằng nhất môn 若人臨終時,能不失正念,或見光、見華,已受寶池生。 nhược/nhã nhân lâm chung thời ,năng bất thất chánh niệm ,hoặc kiến quang 、kiến hoa ,dĩ thọ/thụ bảo trì sanh 。 論曰: luận viết : 《往生傳》曰:「張抗仕石晉,為翰林學士,課大悲呪十萬遍,願生西方。一日寢疾,唯念佛號,忽謂家人曰:『西方淨土秖在堂屋西邊,阿彌陀佛坐蓮華上,見翁兒在蓮華池金沙地上禮拜嬉戲。』良久念佛而化。翁兒,抗之孫也。所以爾者,蓋西方極樂世界乃吾心之一土耳,娑婆世界亦吾心之一土耳。約土而言,有十萬億彼此之異;約心而觀,原無遠近。但眾生自受生已來,為五陰區局真性,不契心源。念佛之人果報成熟,將捨現陰趣生陰時,淨土蓮華忽然在前,唯心境界,非有去來彼此之相。故《楞嚴經》云:『臨命終時,未捨暖觸,一生善惡俱時頓現,純想即飛,必生天上。』若飛心中兼福、兼慧及與淨願,自然心開見十方佛,一切淨土隨願往生。法智大師云:『須知垂終自見坐金蓮,身已是彼國生陰』,亦此意也。」 《vãng sanh truyền 》viết :「trương kháng sĩ thạch tấn ,vi hàn lâm học sĩ ,khóa đại bi chú thập vạn biến ,nguyện sanh Tây phương 。nhất nhật tẩm tật ,duy niệm Phật hiệu ,hốt vị gia nhân viết :『Tây phương tịnh thổ kì tại đường ốc Tây biên ,A Di Đà Phật tọa liên hoa thượng ,kiến ông nhi tại liên hoa trì kim sa địa thượng lễ bái hi hí 。』lương cửu niệm Phật nhi hóa 。ông nhi ,kháng chi tôn dã 。sở dĩ nhĩ giả ,cái Tây phương Cực lạc thế giới nãi ngô tâm chi nhất độ nhĩ ,Ta Bà thế giới diệc ngô tâm chi nhất độ nhĩ 。ước độ nhi ngôn ,hữu thập vạn ức bỉ thử chi dị ;ước tâm nhi quán ,nguyên vô viễn cận 。đãn chúng sanh tự thọ sanh dĩ lai ,vi ngũ uẩn khu cục chân tánh ,bất khế tâm nguyên 。niệm Phật chi nhân quả báo thành thục ,tướng xả hiện uẩn thú sanh uẩn thời ,tịnh thổ liên hoa hốt nhiên tại tiền ,duy tâm cảnh giới ,phi hữu khứ lai bỉ thử chi tướng 。cố 《Lăng Nghiêm Kinh 》vân :『lâm mạng chung thời ,vị xả noãn xúc ,nhất sanh thiện ác câu thời đốn hiện ,thuần tưởng tức phi ,tất sanh Thiên thượng 。』nhược/nhã phi tâm trung kiêm phước 、kiêm tuệ cập dữ tịnh nguyện ,tự nhiên tâm khai kiến thập phương Phật ,nhất thiết tịnh thổ tùy nguyện vãng sanh 。Pháp trí Đại sư vân :『tu tri thùy chung tự kiến tọa kim liên ,thân dĩ thị bỉ quốc sanh uẩn 』,diệc thử ý dã 。」 十、現未互在門 thập 、hiện vị hỗ tại môn 行者今念佛,功德不唐捐,因中已有果,如蓮華開敷。 hành giả kim niệm Phật ,công đức bất đường quyên ,nhân trung dĩ hữu quả ,như liên hoa khai phu 。 論曰: luận viết : 圓頓教人,頓悟心性,無修而修,修彼樂邦。性中所具極樂,由修顯發。而此心性竪貫三際,橫裹十虛,佛法、生法、正法、依法、因法、果法一念圓成。是以念佛之人名為全性起修、全修在性。全性起修雖名為因,全修在性因中有果,以所具因法與所具果法同居一性,心性融通無法不攝,故如蓮花開敷,花中有果,況此心常住,無生滅去來!即今念佛之心,便是當來華池受生時。故說初發心人,極樂寶池已萌蓮種,若精進不退,日益生長,華漸開敷,隨其功德大小煒燁;其或懈退悔雜,日漸憔顇,若能自新,華復鮮麗;其或不然,芽焦種敗。且此蓮華,人誰種植?現未互在,斯言有歸也。 viên đốn giáo nhân ,đốn ngộ tâm tánh ,vô tu nhi tu ,tu bỉ lạc/nhạc bang 。tánh trung sở cụ Cực-Lạc ,do tu hiển phát 。nhi thử tâm tánh thọ quán tam tế ,hoạnh khoả thập hư ,Phật Pháp 、sanh pháp 、chánh pháp 、y Pháp 、nhân Pháp 、quả Pháp nhất niệm viên thành 。thị dĩ niệm Phật chi nhân danh vi toàn tánh khởi tu 、toàn tu tại tánh 。toàn tánh khởi tu tuy danh vi nhân ,toàn tu tại tánh nhân trung hữu quả ,dĩ sở cụ nhân Pháp dữ sở cụ quả Pháp đồng cư nhất tánh ,tâm tánh dung thông vô Pháp bất nhiếp ,cố như liên hoa khai phu ,hoa trung hữu quả ,huống thử tâm thường trụ ,vô sanh diệt khứ lai !tức kim niệm Phật chi tâm ,tiện thị đương lai hoa trì thọ sanh thời 。cố thuyết sơ phát tâm nhân ,Cực-Lạc bảo trì dĩ manh liên chủng ,nhược/nhã tinh tấn bất thoái ,nhật ích sanh trường/trưởng ,hoa tiệm khai phu ,tùy kỳ công đức đại tiểu vĩ diệp ;kỳ hoặc giải thoái hối tạp ,nhật tiệm tiều tụy ,nhược/nhã năng tự tân ,hoa phục tiên lệ ;kỳ hoặc bất nhiên ,nha tiêu chủng bại 。thả thử liên hoa ,nhân thùy chủng thực ?hiện vị hỗ tại ,tư ngôn hữu quy dã 。 淨土生無生論 tịnh thổ sanh vô sanh luận * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 02:23:30 2018 ============================================================