TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 02:10:44 2018 ============================================================ No. 1963 No. 1963 淨土論序 tịnh thổ luận tự 帝京弘法寺釋迦才撰 đế kinh hoằng pháp tự Thích Ca tài soạn 夫淨土玄門。十方咸讚。彌陀寶界。凡聖同欣。然則二八弘規。盛乎西土。一九之教。陵遲東夏。余每披閱群典。詳撿聖言。此之一宗。竊為要路矣。其達之者。觖之稽頴。未悟者。矚而躊躇。若不馮此栖神。終恐沈淪永夜。今者總閱群經。披諸異論。撮其機要。撰為一部。名淨土論。然上古之先匠。遠法師。謝靈運等。雖以僉期西境。終是獨善一身。後之學者。無所承習。近代有綽禪師。撰安樂集一卷。雖廣引眾經略申道理。其文義參雜。章品混淆。後之讀之者。亦躊躇未決。今乃搜撿群籍。備引道理。勒為九章。令文義區分。品目殊位。使覽之者。宛如掌中耳。所願三福之教長弘。四誓之經永範。二八之觀齊闊。一九之生同歸。庶令六道孜孜長辭穢剎。四生擾擾。永處蓮臺。未及餘輝。俱遊淨域矣。 phu tịnh thổ huyền môn 。thập phương hàm tán 。Di Đà bảo giới 。phàm Thánh đồng hân 。nhiên tức nhị bát hoằng quy 。thịnh hồ Tây độ 。nhất cửu chi giáo 。lăng trì Đông hạ 。dư mỗi phi duyệt quần điển 。tường kiểm Thánh ngôn 。thử chi nhất tông 。thiết vi yếu lộ hĩ 。kỳ đạt chi giả 。quyết chi kê 頴。vị ngộ giả 。chúc nhi trù trù 。nhược/nhã bất phùng thử tê Thần 。chung khủng trầm luân vĩnh dạ 。kim giả tổng duyệt quần Kinh 。phi chư dị luận 。toát kỳ ky yếu 。soạn vi nhất bộ 。danh tịnh thổ luận 。nhiên thượng cổ chi tiên tượng 。viễn Pháp sư 。tạ linh vận đẳng 。tuy dĩ thiêm kỳ Tây cảnh 。chung thị độc thiện nhất thân 。hậu chi học giả 。vô sở thừa tập 。cận đại hữu xước Thiền sư 。soạn an lạc tập nhất quyển 。tuy quảng dẫn chúng Kinh lược thân đạo lý 。kỳ văn nghĩa tham tạp 。chương phẩm hỗn hào 。hậu chi độc chi giả 。diệc trù trù vị quyết 。kim nãi sưu kiểm quần tịch 。bị dẫn đạo lý 。lặc vi cửu chương 。lệnh văn nghĩa khu phần 。phẩm mục thù vị 。sử lãm chi giả 。uyển như chưởng trung nhĩ 。sở nguyện tam phước chi giáo trường/trưởng hoằng 。tứ thệ chi Kinh vĩnh phạm 。nhị bát chi quán tề khoát 。nhất cửu chi sanh đồng quy 。thứ lệnh lục đạo tư tư trường/trưởng từ uế sát 。tứ sanh nhiễu nhiễu 。vĩnh xứ/xử liên đài 。vị cập dư huy 。câu du tịnh vực hĩ 。 稽首西方極樂界 khể thủ Tây phương Cực-Lạc giới 阿彌陀仙佛世尊 A-Di-Đà tiên Phật Thế tôn 巧立弘誓救群生 xảo lập hoằng thệ cứu quần sanh 我願往生頭面禮 ngã nguyện vãng sanh đầu diện lễ 端處蓮華臺王座 đoan xứ/xử liên hoa đài Vương tọa 身放八方妙光明 thân phóng bát phương diệu quang minh 五眼遍視無餘界 ngũ nhãn biến thị vô dư giới 我願往生頭面禮 ngã nguyện vãng sanh đầu diện lễ 五分圓明性常住 ngũ phần Viên Minh tánh thường trụ 大悲應接壽無量 đại bi ưng tiếp thọ vô lượng 以無緣慈攝眾生 dĩ vô duyên từ nhiếp chúng sanh 我願往生頭面禮 ngã nguyện vãng sanh đầu diện lễ 寶界莊嚴含萬色 bảo giới trang nghiêm hàm vạn sắc 皆從如意珠玉生 giai tùng như ý châu ngọc sanh 見聞甞嗅觸滅罪 kiến văn 甞khứu xúc diệt tội 我願往生頭面禮 ngã nguyện vãng sanh đầu diện lễ 水鳥林管發清歌 thủy điểu lâm quản phát thanh Ca 其音演說甚深法 kỳ âm diễn thuyết thậm thâm Pháp 眾生聞者獲不退 chúng sanh văn giả hoạch bất thoái 我願往生頭面禮 ngã nguyện vãng sanh đầu diện lễ 觀音菩薩大慈悲 Quán-Âm Bồ Tát đại từ bi 等視眾生同一子 đẳng thị chúng sanh đồng nhất tử 寶手接引如慈母 bảo thủ tiếp dẫn như từ mẫu 我願往生頭面禮 ngã nguyện vãng sanh đầu diện lễ 勢至菩薩大自在 Thế Chí Bồ-tát đại tự tại 行坐傾動大千界 hạnh/hành/hàng tọa khuynh động Đại Thiên giới 化佛菩薩皆雲集 hóa Phật Bồ-tát giai vân tập 我願往生頭面禮 ngã nguyện vãng sanh đầu diện lễ 佛子眾集量如海 Phật tử chúng tập lượng như hải 猶如眾星拱北辰 do như chúng tinh củng Bắc Thần 等觀三界救諸苦 đẳng quán tam giới cứu chư khổ 我願往生頭面禮 ngã nguyện vãng sanh đầu diện lễ 我今披閱佛大藏 ngã kim phi duyệt Phật đại tạng 總集句義為九章 tổng tập cú nghĩa vi cửu chương 讀者皆發菩提心 độc giả giai phát Bồ-đề tâm 普願往生安樂國 phổ nguyện vãng sanh An lạc quốc 淨土論卷上 tịnh thổ luận quyển thượng 帝京弘法寺釋迦才撰 đế kinh hoằng pháp tự Thích Ca tài soạn 有滯俗公子。問淨土先生曰。蓋聞佛教沖虛。語言路斷。法門幽簡。心行處滅。此則言語出自妄情。心行無非倒想。今乃欲寄西境專讚彌陀。路斷之語容非。處滅之言罕是。但情近滯未達大方。請扣雷門。發斯蟄戶。然域內非穢。淨自是心。注想西方。曉所未曉。十方咸淨。偏觖一隅。用此纏情。願為開決。 hữu trệ tục công tử 。vấn tịnh thổ tiên sanh viết 。cái văn Phật giáo trùng hư 。ngữ ngôn lộ đoạn 。Pháp môn u giản 。tâm hành xứ/xử diệt 。thử tức ngôn ngữ xuất tự vọng tình 。tâm hành vô phi đảo tưởng 。kim nãi dục kí Tây cảnh chuyên tán Di Đà 。lộ đoạn chi ngữ dung phi 。xứ/xử diệt chi ngôn hãn thị 。đãn Tình cận trệ vị đạt Đại phương 。thỉnh khấu lôi môn 。phát tư chập hộ 。nhiên vực nội phi uế 。tịnh tự thị tâm 。chú tưởng Tây phương 。hiểu sở vị hiểu 。thập phương hàm tịnh 。Thiên quyết nhất ngung 。dụng thử triền Tình 。nguyện vi khai quyết 。 先生曰。快哉子之問也。非夫哲士熟能示乎。然法門幽(阜*責)。誠如來旨。終慚不敏。試復論之。夫達人利見。寓目皆是。凡夫智淺。觸途生滯。但聖教弘規。位階八萬。要而論之。無過理事。此之二門。其猶車有兩輪鳥有二翼。若闕其一則不能沖虛遠逝。如起信論。有止觀二門。止則緣理。觀則緣事。如未達此二。則搆虛生滯耳。而語斷心滅者理也。期西念佛者事也。然三界唯心。域內非穢。若未階十地。且將境淨心。雖十方咸淨。而境界普散。欲令專想往生。所以偏觖一隅矣。 tiên sanh viết 。khoái tai tử chi vấn dã 。phi phu triết sĩ thục năng thị hồ 。nhiên Pháp môn u (phụ *trách )。thành Như Lai chỉ 。chung tàm bất mẫn 。thí phục luận chi 。phu đạt nhân lợi kiến 。ngụ mục giai thị 。phàm phu trí thiển 。xúc đồ sanh trệ 。đãn Thánh giáo hoằng quy 。vị giai bát vạn 。yếu nhi luận chi 。vô quá lý sự 。thử chi nhị môn 。kỳ do xa hữu lượng (lưỡng) luân điểu hữu nhị dực 。nhược/nhã khuyết kỳ nhất tức bất năng trùng hư viễn thệ 。như Khởi tín luận 。hữu chỉ quán nhị môn 。chỉ tức duyên lý 。quán tức duyên sự 。như vị đạt thử nhị 。tức cấu hư sanh trệ nhĩ 。nhi ngữ đoạn tâm diệt giả lý dã 。kỳ Tây niệm Phật giả sự dã 。nhiên tam giới duy tâm 。vực nội phi uế 。nhược/nhã vị giai Thập Địa 。thả tướng cảnh tịnh tâm 。tuy thập phương hàm tịnh 。nhi cảnh giới phổ tán 。dục lệnh chuyên tưởng vãng sanh 。sở dĩ Thiên quyết nhất ngung hĩ 。 第一定土體性(一明體性二明三界攝不攝) đệ nhất định độ thể tánh (nhất minh thể tánh nhị minh tam giới nhiếp bất nhiếp ) 問曰。其土之門。凡聖同踐。彌陀寶界。十念可登。既許大小俱遊庶類齊往。未知土之體性狀類如何。 vấn viết 。kỳ độ chi môn 。phàm Thánh đồng tiễn 。Di Đà bảo giới 。thập niệm khả đăng 。ký hứa đại tiểu câu du thứ loại tề vãng 。vị tri độ chi thể tánh trạng loại như hà 。 答曰。夫綺色眩目。巧言翳理。今欲令愚智同解。所以且消去浮辭。指陳而說也。一明體性者。自有三門。一法身淨土。二報身淨土。三化身淨土。法身淨土者。有其二義。一出能住人體。二出所住土體。能住人者。依起信論。釋如來藏。體具三大義。一者體大義。謂一切法。真如平等不增減故。此即是一味真如。此體何但非包含內外。亦乃貫通凡聖也。二者相大義。謂如來藏具足無漏性功德故。此即是恒沙萬德差別義也。此即有情處有。無情處無也。故涅槃經云。非佛性者。謂牆壁瓦礫無情之物也。三者用大義。謂能生世間出世間善因果故。此即是前相處用也。今既相用二大義為能住人體。論差別。依一味而存故也。二出所住土體者。即取前一味真如體大義。為所住土體。謂與恒沙萬德。為依止故。此即人土同體義分二也。報身淨土者。有其二種。一者實報土。二者事用土。實報土者。亦人土同體。謂始起萬德。為其土體。如攝大乘論十八圓淨中云。大空無相等為門。三慧為路也。及維摩經中。總持之園苑。無漏法林樹等也。若論能住人者。即總攬萬德。成一佛人也。此人及土。一切下位乃至金剛心菩薩。亦不得見。唯佛與佛自相見耳。言事用土者。此即人土別體。謂頗梨柯蓮華藏世界等。為所住土體。故攝大乘論云。淨土以蓮華王。為依止也。大定大悲妙色相好等。為能住人體。故攝大乘論云。應身以大定大悲。為體也。此人及土。初地已上菩薩。隨分得見。乃至十地。見皆不同。謂地即上下之別。見亦麁妙之異也。故攝論云。若離應身初地已上菩薩。菩提資糧即不具足。此或名報身。或名受用身。或名應身。酬還曰報。答理名應。為他飡味。稱為受用。或名食身。與受用相似。化身淨土者。亦有二種。一者將三大僧祇利他行。盛即是常隨之化。此身及土。此界他方恒現不絕。或一劫或百年。三十二相八十隨形好等。謂新新生世。數數涅槃也。二者無而忽有化。謂依此化身。更起多化。如釋迦如來。即是常隨化。更起分身。即是無而忽有化也。或現猨猴鹿馬等形。不必唯現佛也。身既有二。土亦然也。如妙喜世界諸妙蓮華。即是常隨化淨土。如維摩經中。如來足指案地。三千皆淨。即是無而忽有化淨土也。此兩身二土。唯是地前菩薩。二乘凡夫得見。故攝大乘論云。若離化身。聲聞瘦澁。及願樂位初發心修行。皆不成就也。法身及土。即五眼中慧眼法眼佛眼得見。報化身土。即肉眼天眼見也。 đáp viết 。phu ỷ/khỉ sắc huyễn mục 。xảo ngôn ế lý 。kim dục lệnh ngu trí đồng giải 。sở dĩ thả tiêu khứ phù từ 。chỉ trần nhi thuyết dã 。nhất minh thể tánh giả 。tự hữu tam môn 。nhất Pháp thân tịnh thổ 。nhị báo thân tịnh thổ 。tam hóa thân tịnh thổ 。Pháp thân tịnh thổ giả 。hữu kỳ nhị nghĩa 。nhất xuất năng trụ nhân thể 。nhị xuất sở trụ độ thể 。năng trụ nhân giả 。y Khởi tín luận 。thích Như Lai tạng 。thể cụ tam đại nghĩa 。nhất giả thể đại nghĩa 。vị nhất thiết pháp 。chân như bình đẳng bất tăng giảm cố 。thử tức thị nhất vị chân như 。thử thể hà đãn phi bao hàm nội ngoại 。diệc nãi quán thông phàm Thánh dã 。nhị giả tướng đại nghĩa 。vi Như Lai tạng cụ túc vô lậu tánh công đức cố 。thử tức thị hằng sa vạn đức sái biệt nghĩa dã 。thử tức hữu tình xứ/xử hữu 。vô tình xứ/xử vô dã 。cố Niết Bàn Kinh vân 。phi Phật tánh giả 。vị tường bích ngõa lịch vô tình chi vật dã 。tam giả dụng đại nghĩa 。vị năng sanh thế gian xuất thế gian thiện nhân quả cố 。thử tức thị tiền tướng xứ/xử dụng dã 。kim ký tướng dụng nhị đại nghĩa vi năng trụ nhân thể 。luận sái biệt 。y nhất vị nhi tồn cố dã 。nhị xuất sở trụ độ thể giả 。tức thủ tiền nhất vị chân như thể đại nghĩa 。vi sở trụ độ thể 。vị dữ hằng sa vạn đức 。vi y chỉ cố 。thử tức nhân độ đồng thể nghĩa phần nhị dã 。báo thân tịnh thổ giả 。hữu kỳ nhị chủng 。nhất giả thật báo độ 。nhị giả sự dụng độ 。thật báo độ giả 。diệc nhân độ đồng thể 。vị thủy khởi vạn đức 。vi kỳ độ thể 。như Nhiếp Đại Thừa Luận thập bát viên tịnh trung vân 。đại không vô tướng đẳng vi môn 。tam tuệ vi lộ dã 。cập duy ma Kinh trung 。tổng trì chi viên uyển 。vô lậu Pháp lâm thụ/thọ đẳng dã 。nhược/nhã luận năng trụ nhân giả 。tức tổng lãm vạn đức 。thành nhất Phật nhân dã 。thử nhân cập độ 。nhất thiết hạ vị nãi chí Kim cương tâm Bồ Tát 。diệc bất đắc kiến 。duy Phật dữ Phật tự tướng kiến nhĩ 。ngôn sự dụng độ giả 。thử tức nhân độ biệt thể 。vị pha-lê kha Liên hoa tạng thế giới đẳng 。vi sở trụ độ thể 。cố Nhiếp Đại Thừa Luận vân 。tịnh thổ dĩ liên hoa Vương 。vi y chỉ dã 。Đại định đại bi diệu sắc tướng hảo đẳng 。vi năng trụ nhân thể 。cố Nhiếp Đại Thừa Luận vân 。ứng thân dĩ Đại định đại bi 。vi thể dã 。thử nhân cập độ 。sơ địa dĩ thượng Bồ Tát 。tùy phần đắc kiến 。nãi chí Thập Địa 。kiến giai bất đồng 。vị địa tức thượng hạ chi biệt 。kiến diệc thô diệu chi dị dã 。cố nhiếp luận vân 。nhược/nhã ly ứng thân sơ địa dĩ thượng Bồ Tát 。Bồ-đề tư lương tức bất cụ túc 。thử hoặc danh báo thân 。hoặc danh thọ dụng thân 。hoặc danh ứng thân 。thù hoàn viết báo 。đáp lý danh ưng 。vi tha thực vị 。xưng vi thọ dụng 。hoặc danh thực/tự thân 。dữ thọ dụng tương tự 。hóa thân tịnh thổ giả 。diệc hữu nhị chủng 。nhất giả tướng tam đại tăng kì lợi tha hạnh/hành/hàng 。thịnh tức thị thường tùy chi hóa 。thử thân cập độ 。thử giới tha phương hằng hiện bất tuyệt 。hoặc nhất kiếp hoặc bách niên 。tam thập nhị tướng bát thập tùy hình hảo đẳng 。vị tân tân sanh thế 。sát sát Niết-Bàn dã 。nhị giả vô nhi hốt hữu hóa 。vị y thử hóa thân 。cánh khởi đa hóa 。như Thích-Ca Như Lai 。tức thị thường tùy hóa 。cánh khởi phần thân 。tức thị vô nhi hốt hữu hóa dã 。hoặc hiện 猨hầu lộc mã đẳng hình 。bất tất duy hiện Phật dã 。thân ký hữu nhị 。độ diệc nhiên dã 。như diệu hỉ thế giới chư diệu liên hoa 。tức thị thường tùy hóa tịnh thổ 。như duy ma Kinh trung 。Như Lai túc chỉ án địa 。tam thiên giai tịnh 。tức thị vô nhi hốt hữu hóa tịnh thổ dã 。thử lượng (lưỡng) thân nhị thổ 。duy thị địa tiền Bồ Tát 。nhị thừa phàm phu đắc kiến 。cố Nhiếp Đại Thừa Luận vân 。nhược/nhã ly hóa thân 。Thanh văn sấu sáp 。cập nguyện lạc/nhạc vị sơ phát tâm tu hành 。giai bất thành tựu dã 。Pháp thân cập độ 。tức ngũ nhãn trung Tuệ-nhãn pháp nhãn Phật nhãn đắc kiến 。báo hóa thân thổ 。tức nhục nhãn Thiên nhãn kiến dã 。 問曰。土既有三者。未知西方是何土也。 vấn viết 。độ ký hữu tam giả 。vị tri Tây phương thị hà độ dã 。 答曰。亦具三種。若入初地已去菩薩正體智見者。即是法身淨土。若加行後得智見者。即是報身淨土。若是地前菩薩二乘凡夫見者。即是化身淨土也。如龍樹等菩薩往生。具見法報化三種淨土。由上得見下故。由此義故。諸經論中。或判為報。或判為化。皆不失旨也。 đáp viết 。diệc cụ tam chủng 。nhược/nhã nhập sơ địa dĩ khứ Bồ Tát chánh thể trí kiến giả 。tức thị Pháp thân tịnh thổ 。nhược/nhã gia hạnh/hành/hàng hậu đắc trí kiến giả 。tức thị báo thân tịnh thổ 。nhược/nhã thị địa tiền Bồ Tát nhị thừa phàm phu kiến giả 。tức thị hóa thân tịnh thổ dã 。như Long Thọ đẳng Bồ Tát vãng sanh 。cụ kiến Pháp báo hóa tam chủng tịnh thổ 。do thượng đắc kiến hạ cố 。do thử nghĩa cố 。chư Kinh luận trung 。hoặc phán vi báo 。hoặc phán vi hóa 。giai bất thất chỉ dã 。 問曰。已知西方具有三土。未知即今凡夫念佛願生得何土也。 vấn viết 。dĩ tri Tây phương cụ hữu tam thổ 。vị tri tức kim phàm phu niệm Phật nguyện sanh đắc hà độ dã 。 答曰。依如攝論。唯生化土。不見法報土也。就化土中有其二種。一是胎生。二是化生。胎生土者。復有二種。一狐疑人。生極樂邊城七寶宮殿中。五百歲不見佛。名之為胎。此是(無量壽經說)二者實有父母。名之為胎。如鼓音聲王陀羅尼經說。此即阿彌陀佛亦有父母等。經云。城名清泰。十千由旬。於中充滿剎利之種。父名月上轉輪聖王。母名殊勝妙顏。子名月明。奉事弟子。名無垢稱。智慧弟子名攬光。神足弟子名主化。魔名無勝。提婆達多名寂也(此自別化一切眾生。非今念佛往生者也。此即處一。見有異也)化生土者。依如經論。具有三種。一者純是大乘土。二者純是小乘土。三者大小乘雜土。純大乘土者。此處眾生。純學大乘。即生彼土。如九品生中上輩三品人是也。故往生論云。大乘善根界。等無譏謙名。女人及根缺。二乘種不生也。純小乘土者。此處眾生。純學小乘。即生彼土。如九品生中中輩二品生者是也。故智度論中云。有妙淨土。出過三界。諸阿羅漢。當生其中。大小乘雜土者。此處眾生。雜學大小乘。即生彼土。如九品生中中輩下生。及下輩三品生者是也。如中品下生經云。孝養父母。行世仁慈。遇善知識。為說四十八大願等。於此願中。雜聞大小乘。至彼雖悟阿羅漢果。後乃迴心向大乘也。下輩三人。亦聞四十八大願。或聞十二部經。或念阿彌陀佛。生到彼土。皆發菩提心也。麁論有此三土。若委曲分別者。眾生起行。既有千殊。往生見土。亦有萬別也。若作此解者。諸經論中。或判為報。或判為化。皆無妨難也。但知諸佛修行。具感報化二土也。如攝論。加行感化。正體感報。若報若化。皆欲成就眾生。此則土不虛設。行不空修。但信佛語。依經專念。即得往生。亦不須圖度報之與化也。 đáp viết 。y như nhiếp luận 。duy sanh hóa độ 。bất kiến Pháp báo thổ dã 。tựu hóa độ trung hữu kỳ nhị chủng 。nhất thị thai sanh 。nhị thị hóa sanh 。thai sanh độ giả 。phục hữu nhị chủng 。nhất hồ nghi nhân 。sanh Cực-Lạc biên thành thất bảo cung điện trung 。ngũ bách tuế bất kiến Phật 。danh chi vi thai 。thử thị (Vô lượng thọ Kinh thuyết )nhị giả thật hữu phụ mẫu 。danh chi vi thai 。như cổ âm thanh Vương Đà-la-ni Kinh thuyết 。thử tức A Di Đà Phật diệc hữu phụ mẫu đẳng 。Kinh vân 。thành danh thanh thái 。thập thiên do-tuần 。ư trung sung mãn sát lợi chi chủng 。phụ danh Nguyệt Thượng Chuyển luân thánh vương 。mẫu danh thù thắng diệu nhan 。tử danh nguyệt minh 。phụng sự đệ-tử 。danh vô cấu xưng 。trí tuệ đệ-tử danh lãm quang 。thần túc đệ-tử danh chủ hóa 。ma danh Vô thắng 。Đề bà đạt đa danh tịch dã (thử tự biệt hóa nhất thiết chúng sanh 。phi kim niệm Phật vãng sanh giả dã 。thử tức xứ/xử nhất 。kiến hữu dị dã )hóa sanh độ giả 。y như Kinh luận 。cụ hữu tam chủng 。nhất giả thuần thị Đại-Thừa độ 。nhị giả thuần thị Tiểu thừa độ 。tam giả Đại Tiểu thừa tạp độ 。thuần Đại-Thừa độ giả 。thử xứ chúng sanh 。thuần học Đại-Thừa 。tức sanh bỉ độ 。như cửu phẩm sanh trung thượng bối tam phẩm nhân thị dã 。cố vãng sanh luận vân 。Đại thừa thiện căn giới 。đẳng vô ky khiêm danh 。nữ nhân cập căn khuyết 。nhị thừa chủng bất sanh dã 。thuần Tiểu thừa độ giả 。thử xứ chúng sanh 。thuần học Tiểu thừa 。tức sanh bỉ độ 。như cửu phẩm sanh trung trung bối nhị phẩm sanh giả thị dã 。cố Trí độ luận trung vân 。hữu diệu tịnh thổ 。xuất quá/qua tam giới 。chư A-la-hán 。đương sanh kỳ trung 。Đại Tiểu thừa tạp độ giả 。thử xứ chúng sanh 。tạp học Đại Tiểu thừa 。tức sanh bỉ độ 。như cửu phẩm sanh trung trung bối hạ sanh 。cập hạ bối tam phẩm sanh giả thị dã 。như trung phẩm hạ sanh Kinh vân 。hiếu dưỡng phụ mẫu 。hạnh/hành/hàng thế nhân từ 。ngộ thiện tri thức 。vi thuyết tứ thập bát đại nguyện đẳng 。ư thử nguyện trung 。tạp văn Đại Tiểu thừa 。chí bỉ tuy ngộ A-la-hán quả 。hậu nãi hồi tâm hướng Đại-Thừa dã 。hạ bối tam nhân 。diệc văn tứ thập bát đại nguyện 。hoặc văn thập nhị bộ Kinh 。hoặc niệm A Di Đà Phật 。sanh đáo bỉ độ 。giai phát Bồ-đề tâm dã 。thô luận hữu thử tam thổ 。nhược/nhã ủy khúc phân biệt giả 。chúng sanh khởi hạnh/hành/hàng 。ký hữu thiên thù 。vãng sanh kiến độ 。diệc hữu vạn biệt dã 。nhược/nhã tác thử giải giả 。chư Kinh luận trung 。hoặc phán vi báo 。hoặc phán vi hóa 。giai vô phương nạn/nan dã 。đãn tri chư Phật tu hành 。cụ cảm báo hóa nhị thổ dã 。như nhiếp luận 。gia hạnh/hành/hàng cảm hóa 。chánh thể cảm báo 。nhược/nhã báo nhược/nhã hóa 。giai dục thành tựu chúng sanh 。thử tức độ bất hư thiết 。hạnh/hành/hàng bất không tu 。đãn tín Phật ngữ 。y Kinh chuyên niệm 。tức đắc vãng sanh 。diệc bất tu đồ độ báo chi dữ hóa dã 。 問曰。法身淨土。理遍可知。報化二土。應有封疆。西方既具有報化土。據何文證。 vấn viết 。Pháp thân tịnh thổ 。lý biến khả tri 。báo hóa nhị thổ 。ưng hữu phong cương 。Tây phương ký cụ hữu báo hóa độ 。cứ hà văn chứng 。 答曰。報化二土。或有封疆。或無封疆。如報土中實報土者。即無封疆。謂如來行圓八萬。時滿三僧祇。二教獨備。五分明顯。相窮海渧。好盡岳塵。三明既朗。二智雙照。其猶龍吟雲應虎嘯風隨。寧得以殊寶飾。不可以封疆限。此土唯佛自矚其美。菩薩未之寓目也。事報土者。謂下擎金剛之柱。上瑩瑠璃之地。外圍七寶欄楯。內盈八德清池。珠寶筏於翠林。寶網絡於綺殿。既是身充萬德。亦乃土盈眾美。如此土者。即有封疆也。化土之中。據大悲願力。等眾生界。無所不遍。則無封疆。若據身為化眾生。新新生世。數數涅槃。則有封疆也。而西方是報土者。出大乘同性經。經云。智通菩薩問佛世尊。何等是如來報身。佛言。如汝現見我者。此是如來報身。復有清淨剎中。取正覺。及當成正覺者。彼等一切皆是報身。釋曰。淨土中成佛。作判為報者。是受用身。非實報身也。若作化身。即是細化身也。經云。汝現見我者。是報身者。即穢土中亦見報也。即此經云。五濁中成佛。有正法像法末法。是應化身也。經判穢土中成佛皆是化身。而復言汝現見我者。是報身。既穢土中得見報身者。何故淨土中不得見化身也。故知淨穢二土皆具兩身也。言是化土者。出觀世音受記經。經云。善男子。阿彌陀佛壽命無量。百千億劫當有終極。佛涅槃後。正法住世。等佛壽命。善男子。阿彌陀佛正法滅後。過中夜分。明相出時。觀世音菩薩。於菩提樹下。成等正覺。號普光功德山王如來。其佛國土無有聲聞緣覺之名。其佛國土號眾寶普集莊嚴。普光功德如來涅槃正法滅後。大勢至菩薩。即於其國成佛。號善住寶王如來。國土光明壽命。乃至法住。等無有異。又出鼓音聲王陀羅尼經。阿彌陀佛有父母子。及舍利目連提婆達多等也。 đáp viết 。báo hóa nhị thổ 。hoặc hữu phong cương 。hoặc vô phong cương 。như báo thổ trung thật báo độ giả 。tức vô phong cương 。vi Như Lai hạnh/hành/hàng viên bát vạn 。thời mãn tam tăng kì 。nhị giáo độc bị 。ngũ phân minh hiển 。tướng cùng hải đế 。hảo tận nhạc trần 。tam minh ký lãng 。nhị trí song chiếu 。kỳ do long ngâm vân ưng hổ khiếu phong tùy 。ninh đắc dĩ thù bảo sức 。bất khả dĩ phong cương hạn 。thử độ duy Phật tự chúc kỳ mỹ 。Bồ Tát vị chi ngụ mục dã 。sự báo thổ giả 。vị hạ kình Kim cương chi trụ 。thượng oánh lưu ly chi địa 。ngoại vi thất bảo lan thuẫn 。nội doanh bát đức thanh trì 。châu bảo phiệt ư thúy lâm 。bảo võng lạc ư ỷ/khỉ điện 。ký thị thân sung vạn đức 。diệc nãi độ doanh chúng mỹ 。như thử độ giả 。tức hữu phong cương dã 。hóa độ chi trung 。cứ đại bi nguyện lực 。đẳng chúng sanh giới 。vô sở bất biến 。tức vô phong cương 。nhược/nhã cứ thân vi hóa chúng sanh 。tân tân sanh thế 。sát sát Niết-Bàn 。tức hữu phong cương dã 。nhi Tây phương thị báo thổ giả 。xuất Đại thừa đồng tánh Kinh 。Kinh vân 。Trí Thông Bồ Tát vấn Phật Thế tôn 。hà đẳng thị Như Lai báo thân 。Phật ngôn 。như nhữ hiện kiến ngã giả 。thử thị Như Lai báo thân 。phục hưũ thanh tịnh sát trung 。thủ chánh giác 。cập đương thành chánh giác giả 。bỉ đẳng nhất thiết giai thị báo thân 。thích viết 。tịnh thổ trung thành Phật 。tác phán vi báo giả 。thị thọ dụng thân 。phi thật báo thân dã 。nhược/nhã tác hóa thân 。tức thị tế hóa thân dã 。Kinh vân 。nhữ hiện kiến ngã giả 。thị báo thân giả 。tức uế thổ trung diệc kiến báo dã 。tức thử Kinh vân 。ngũ trược trung thành Phật 。hữu chánh pháp tượng Pháp mạt pháp 。thị ưng hóa thân dã 。Kinh phán uế thổ trung thành Phật giai thị hóa thân 。nhi phục ngôn nhữ hiện kiến ngã giả 。thị báo thân 。ký uế thổ trung đắc kiến báo thân giả 。hà cố tịnh thổ trung bất đắc kiến hóa thân dã 。cố tri tịnh uế nhị thổ giai cụ lượng (lưỡng) thân dã 。ngôn thị hóa độ giả 。xuất Quán Thế Âm thọ kí Kinh 。Kinh vân 。Thiện nam tử 。A Di Đà Phật thọ mạng vô lượng 。bách thiên ức kiếp đương hữu chung cực 。Phật Niết-Bàn hậu 。chánh pháp trụ thế 。đẳng Phật thọ mạng 。Thiện nam tử 。A Di Đà Phật chánh pháp diệt hậu 。quá/qua trung dạ phần 。minh tướng xuất thời 。Quán Thế Âm Bồ Tát 。ư Bồ-đề thụ hạ 。thành đẳng chánh giác 。hiệu phổ quang công đức sơn vương Như Lai 。kỳ Phật quốc độ vô hữu Thanh văn Duyên giác chi danh 。kỳ Phật quốc độ hiệu chúng bảo phổ tập trang nghiêm 。phổ quang công đức Như Lai Niết-Bàn chánh pháp diệt hậu 。Đại Thế Chí Bồ Tát 。tức ư kỳ quốc thành Phật 。hiệu thiện trụ/trú bảo vương Như Lai 。quốc độ quang minh thọ mạng 。nãi chí pháp trụ 。đẳng vô hữu dị 。hựu xuất cổ âm thanh Vương Đà-la-ni Kinh 。A Di Đà Phật hữu phụ mẫu tử 。cập xá lợi Mục liên Đề bà đạt đa đẳng dã 。 二明三界攝不攝者。 nhị minh tam giới nhiếp bất nhiếp giả 。 問曰。報土淳淨妙絕三有。所化眾生已超分段。此土出乎三界。理亦易信。而化土雖淨。其淨未妙。所化眾生復在地前。此土為當在三界攝。為當不攝耶。 vấn viết 。báo thổ thuần tịnh diệu tuyệt tam hữu 。sở hóa chúng sanh dĩ siêu phần đoạn 。thử độ xuất hồ tam giới 。lý diệc dịch tín 。nhi hóa độ tuy tịnh 。kỳ tịnh vị diệu 。sở hóa chúng sanh phục tại địa tiền 。thử độ vi đương tại tam giới nhiếp 。vi đương bất nhiếp da 。 答曰。若就佛論。則妙絕三界。若從眾生。具有二義。或攝不攝。初明攝者。若據凡夫及三果學人往生者。此即在三界攝。以此等眾生未出三界故。 đáp viết 。nhược/nhã tựu Phật luận 。tức diệu tuyệt tam giới 。nhược/nhã tùng chúng sanh 。cụ hữu nhị nghĩa 。hoặc nhiếp bất nhiếp 。sơ minh nhiếp giả 。nhược/nhã cứ phàm phu cập tam quả học nhân vãng sanh giả 。thử tức tại tam giới nhiếp 。dĩ thử đẳng chúng sanh vị xuất tam giới cố 。 問曰。此義云何可知。 vấn viết 。thử nghĩa vân hà khả tri 。 答曰。如無量壽經云。阿難白佛言。世尊。彼土既無須彌山等。四天王忉利天。依何而住。佛答曰。依業力而住。既有人後有四天王等。當知。即有欲界也。即此經復云。告彌勒。汝見從地已上。乃至淨居天。所有莊嚴事不。答曰。已見也。當知。即有欲色二界。但不論無色界也。 đáp viết 。như Vô lượng thọ Kinh vân 。A-nan bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。bỉ độ ký vô Tu-di sơn đẳng 。Tứ Thiên Vương Đao Lợi Thiên 。y hà nhi trụ/trú 。Phật đáp viết 。y nghiệp lực nhi trụ/trú 。ký hữu nhân hậu hữu Tứ Thiên Vương đẳng 。đương tri 。tức hữu dục giới dã 。tức thử Kinh phục vân 。cáo Di Lặc 。nhữ kiến tùng địa dĩ thượng 。nãi chí tịnh cư thiên 。sở hữu trang nghiêm sự bất 。đáp viết 。dĩ kiến dã 。đương tri 。tức hữu dục sắc nhị giới 。đãn bất luận vô sắc giới dã 。 問曰。何故不論無色界耶。 vấn viết 。hà cố bất luận vô sắc giới da 。 答曰。意欲讚歎淨土妙色莊嚴。引物往生。所以不論也。而體則有也。 đáp viết 。ý dục tán thán tịnh thổ diệu sắc trang nghiêm 。dẫn vật vãng sanh 。sở dĩ bất luận dã 。nhi thể tức hữu dã 。 問曰。此身彼土。同是欲界者。何故大聖勸人往生也。 vấn viết 。thử thân bỉ độ 。đồng thị dục giới giả 。hà cố đại thánh khuyến nhân vãng sanh dã 。 答曰。雖欲界名同。義即別也。此處欲界。具有二義。一有上心欲。二有種子欲。由具二義。則有男女雜染。貪遂色聲。樂住三有火宅中也。西方欲界者。唯有種子欲。無有上心欲。既無上心欲。即無前等過失。亦無惡心及無記心。唯有善心也。故攝論十八圓淨中云。淨土唯有樂受。無苦及捨受也。如大法鼓經云。苦受是不善。樂受是善。捨受是無記。既唯有善心。則無起惡之地也。故無量壽經云。彌陀國中。無毛髮許造惡之地。雖云欲界。豈得同乎。如欲界。色界亦爾也。 đáp viết 。tuy dục giới danh đồng 。nghĩa tức biệt dã 。thử xứ dục giới 。cụ hữu nhị nghĩa 。nhất hữu thượng tâm dục 。nhị hữu chủng tử dục 。do cụ nhị nghĩa 。tức hữu nam nữ tạp nhiễm 。tham toại sắc thanh 。lạc/nhạc trụ/trú tam hữu hỏa trạch trung dã 。Tây phương dục giới giả 。duy hữu chủng tử dục 。vô hữu thượng tâm dục 。ký vô thượng tâm dục 。tức vô tiền đẳng quá thất 。diệc vô ác tâm cập vô kí tâm 。duy hữu thiện tâm dã 。cố nhiếp luận thập bát viên tịnh trung vân 。tịnh thổ duy hữu lạc thọ 。vô khổ cập xả thọ dã 。như đại pháp cổ Kinh vân 。khổ thọ thị bất thiện 。lạc thọ thị thiện 。xả thọ thị vô kí 。ký duy hữu thiện tâm 。tức vô khởi ác chi địa dã 。cố Vô lượng thọ Kinh vân 。Di Đà quốc trung 。vô mao phát hứa tạo ác chi địa 。tuy vân dục giới 。khởi đắc đồng hồ 。như dục giới 。sắc giới diệc nhĩ dã 。 問曰。淨土殊妙。物咸欣仰。既欲勸人往生。何故須判是三界攝耶。 vấn viết 。tịnh thổ thù diệu 。vật hàm hân ngưỡng 。ký dục khuyến nhân vãng sanh 。hà cố tu phán thị tam giới nhiếp da 。 答曰。此是經判。非關人也。又若是三界攝者。未斷三界惑眾生即得生。若出三界者。凡夫學人。此則絕分也。不可將在三界中眾生。皆具足煩惱。令生三界外報土中也。由在三界。故往生則易。仍無上心欲。故畢竟不退。 đáp viết 。thử thị Kinh phán 。phi quan nhân dã 。hựu nhược/nhã thị tam giới nhiếp giả 。vị đoạn tam giới hoặc chúng sanh tức đắc sanh 。nhược/nhã xuất tam giới giả 。phàm phu học nhân 。thử tức tuyệt phần dã 。bất khả tướng tại tam giới trung chúng sanh 。giai cụ túc phiền não 。lệnh sanh tam giới ngoại báo thổ trung dã 。do tại tam giới 。cố vãng sanh tức dịch 。nhưng vô thượng tâm dục 。cố tất cánh bất thoái 。 問曰。既是三界攝者。此則應退。何名不退耶。 vấn viết 。ký thị tam giới nhiếp giả 。thử tức ưng thoái 。hà danh bất thoái da 。 答曰。三界名通。非唯一種。如東方妙喜世界。有閻浮提忉利天。有男有女。而名淨土。豈出三界。既在三界有女人。故亦是欲界。可與娑婆欲界同耶。彼名淨土此名穢剎也。今判但化淨土。化界內眾生者。並在三界中。若是報淨土。化界外眾生者。則出三界。由淨土有三品優劣故耳。如東方妙喜世界。是下淨土。雜男女故。西方極樂世界。是中淨土。雜二乘故。上方眾香世界。是上淨土。無二乘故。此三品淨土。並在欲界中。由在人天別住處故。妙喜世界有人天者。如維摩經云。從閻浮提至忉利天也。極樂世界有人天者。如無量壽經云。佛告彌勒。汝見從地已上乃至五淨居天所有莊嚴事不也。眾香世界。有人天者。如維摩經云。令諸天人得入律行也。此等既有人天別住處。當知則在欲界中也。若在色界。雖有天。則住處。當知則在欲界中也。若在色界。雖有天。則無人。由色界在上。人不能上故。若出三界外。則無人天別住處也。如淨土有三品。穢土亦有三品。如經說。從此東方有一世界。名曰斯訶。土田唯有三角沙石。一年二雨。濕潤不過五寸。其土眾生唯食草子。樹皮為衣。求生不得。求死不得。此是中穢土也。復有一世界。虎狼毒狩。乃至蛇蠍。悉能飛行。遇輒相食。不簡善惡。此是下穢土也。娑婆世界。恒有諸佛出世。有發菩提心眾生。地出粳糧。人有禮義。此則是上穢土也。淨土雖有三品。但得生者悉皆不退。穢土亦有三品。但生之者普皆退也。又西方淨土。有四因緣。唯進不退。一由長命故不退。如經言。壽命無量阿僧祇劫故。直然三大僧祇修道。則得成佛。況復無量僧祇也。穢土由短命故退也。二者有諸佛菩薩。為善知識故不退。如經云。得與如是諸上善人俱會一處故。穢土由多惡知識故退也。三者無有女人。六根境界。並是進道緣。故不退。如無量壽經云。眼見色即發菩提心。乃至意緣法亦發菩提心也。穢土由有女人。六根境界。普是退道緣故退也。四者唯有善心故不退。如經云。無毛髮許造惡之地。穢土由有惡心無記心故退也。 đáp viết 。tam giới danh thông 。phi duy nhất chủng 。như Đông phương diệu hỉ thế giới 。hữu Diêm-phù-đề Đao Lợi Thiên 。hữu nam hữu nữ 。nhi danh tịnh thổ 。khởi xuất tam giới 。ký tại tam giới hữu nữ nhân 。cố diệc thị dục giới 。khả dữ Ta-bà dục giới đồng da 。bỉ danh tịnh thổ thử danh uế sát dã 。kim phán đãn hóa tịnh thổ 。hóa giới nội chúng sanh giả 。tịnh tại tam giới trung 。nhược/nhã thị báo tịnh thổ 。hóa giới ngoại chúng sanh giả 。tức xuất tam giới 。do tịnh thổ hữu tam phẩm ưu liệt cố nhĩ 。như Đông phương diệu hỉ thế giới 。thị hạ tịnh thổ 。tạp nam nữ cố 。Tây phương Cực lạc thế giới 。thị trung tịnh thổ 。tạp nhị thừa cố 。thượng phương chúng hương thế giới 。thị thượng tịnh thổ 。vô nhị thừa cố 。thử tam phẩm tịnh thổ 。tịnh tại dục giới trung 。do tại nhân thiên biệt trụ xứ cố 。diệu hỉ thế giới hữu nhân thiên giả 。như duy ma Kinh vân 。tùng Diêm-phù-đề chí Đao Lợi Thiên dã 。Cực lạc thế giới hữu nhân thiên giả 。như Vô lượng thọ Kinh vân 。Phật cáo Di Lặc 。nhữ kiến tùng địa dĩ thượng nãi chí ngũ tịnh cư thiên sở hữu trang nghiêm sự bất dã 。chúng hương thế giới 。hữu nhân thiên giả 。như duy ma Kinh vân 。lệnh chư Thiên Nhân đắc nhập luật hạnh/hành/hàng dã 。thử đẳng ký hữu nhân thiên biệt trụ xứ 。đương tri tức tại dục giới trung dã 。nhược/nhã tại sắc giới 。tuy hữu Thiên 。tức trụ xứ 。đương tri tức tại dục giới trung dã 。nhược/nhã tại sắc giới 。tuy hữu Thiên 。tức vô nhân 。do sắc giới tại thượng 。nhân bất năng thượng cố 。nhược/nhã xuất tam giới ngoại 。tức vô nhân thiên biệt trụ xứ dã 。như tịnh thổ hữu tam phẩm 。uế thổ diệc hữu tam phẩm 。như Kinh thuyết 。tòng thử Đông phương hữu nhất thế giới 。danh viết tư ha 。thổ điền duy hữu tam giác sa thạch 。nhất niên nhị vũ 。thấp nhuận bất quá ngũ thốn 。kỳ độ chúng sanh duy thực/tự thảo tử 。thụ/thọ bì vi y 。cầu sanh bất đắc 。cầu tử bất đắc 。thử thị trung uế thổ dã 。phục hưũ nhất thế giới 。hổ lang độc thú 。nãi chí xà hiết 。tất năng phi hạnh/hành/hàng 。ngộ triếp tướng thực/tự 。bất giản thiện ác 。thử thị hạ uế thổ dã 。Ta Bà thế giới 。hằng hữu chư Phật xuất thế 。hữu phát Bồ-đề tâm chúng sanh 。địa xuất canh lương 。nhân hữu lễ nghĩa 。thử tức thị thượng uế thổ dã 。tịnh thổ tuy hữu tam phẩm 。đãn đắc sanh giả tất giai bất thoái 。uế thổ diệc hữu tam phẩm 。đãn sanh chi giả phổ giai thoái dã 。hựu Tây phương tịnh thổ 。hữu tứ nhân duyên 。duy tiến/tấn bất thoái 。nhất do trường/trưởng mạng cố bất thoái 。như Kinh ngôn 。thọ mạng vô lượng a-tăng-kì kiếp cố 。trực nhiên tam đại tăng kì tu đạo 。tức đắc thành Phật 。huống phục vô lượng tăng kì dã 。uế thổ do đoản mạng cố thoái dã 。nhị giả hữu chư Phật Bồ-tát 。vi thiện tri thức cố bất thoái 。như Kinh vân 。đắc dữ như thị chư Thượng-Thiện-Nhơn câu hội nhất xứ/xử cố 。uế thổ do đa ác tri thức cố thoái dã 。tam giả vô hữu nữ nhân 。lục căn cảnh giới 。tịnh thị tiến đạo duyên 。cố bất thoái 。như Vô lượng thọ Kinh vân 。nhãn kiến sắc tức phát Bồ-đề tâm 。nãi chí ý duyên pháp diệc phát Bồ-đề tâm dã 。uế thổ do hữu nữ nhân 。lục căn cảnh giới 。phổ thị thoái đạo duyên cố thoái dã 。tứ giả duy hữu thiện tâm cố bất thoái 。như Kinh vân 。vô mao phát hứa tạo ác chi địa 。uế thổ do hữu ác tâm vô kí tâm cố thoái dã 。 二明不攝者。若是初地已上菩薩。及羅漢辟支無學人生者。此即不攝。由已斷正使。出三界故也。如大智度論云。有妙淨土。出過三界。諸阿羅漢。當生其中也。論中既云羅漢。不論學人。故知。學人生者在三界內也。 nhị minh bất nhiếp giả 。nhược/nhã thị sơ địa dĩ thượng Bồ Tát 。cập La-hán Bích Chi vô học nhân sanh giả 。thử tức bất nhiếp 。do dĩ đoạn chánh sử 。xuất tam giới cố dã 。như Đại Trí Độ Luận vân 。hữu diệu tịnh thổ 。xuất quá/qua tam giới 。chư A-la-hán 。đương sanh kỳ trung dã 。luận trung ký vân La-hán 。bất luận học nhân 。cố tri 。học nhân sanh giả tại tam giới nội dã 。 第二定往生人(何位人得往生) đệ nhị định vãng sanh nhân (hà vị nhân đắc vãng sanh ) 問曰。已知。土體通於報化。未知何位人得往生。 vấn viết 。dĩ tri 。độ thể thông ư báo hóa 。vị tri hà vị nhân đắc vãng sanh 。 答曰。今依經論。乃以佛意。但依經論修行者。不問凡聖男女。乃至十惡五逆。臨命終時。正念現前。心不亂者。並得往生。唯除謗大乘者不得往生。此依觀經。若依無量壽經。并除五逆人。 đáp viết 。kim y Kinh luận 。nãi dĩ Phật ý 。đãn y Kinh luận tu hành giả 。bất vấn phàm Thánh nam nữ 。nãi chí thập ác ngũ nghịch 。lâm mạng chung thời 。chánh niệm hiện tiền 。tâm bất loạn giả 。tịnh đắc vãng sanh 。duy trừ báng Đại-Thừa giả bất đắc vãng sanh 。thử y quán Kinh 。nhược/nhã y Vô lượng thọ Kinh 。tinh trừ ngũ nghịch nhân 。 問曰。此之二經。俱是一佛所說。何故大經除二。觀經除一也。 vấn viết 。thử chi nhị Kinh 。câu thị nhất Phật sở thuyết 。hà cố Đại Nhật kinh trừ nhị 。quán Kinh trừ nhất dã 。 答曰。先制後開。是諸佛常法。無量壽經先說。以廣說法藏比丘因緣。及明往生事故也。觀經後說。以但論往生事故也。 đáp viết 。tiên chế hậu khai 。thị chư Phật thường Pháp 。Vô lượng thọ Kinh tiên thuyết 。dĩ quảng thuyết pháp tạng bỉ khâu nhân duyên 。cập minh vãng sanh sự cố dã 。quán Kinh hậu thuyết 。dĩ đãn luận vãng sanh sự cố dã 。 問曰。如無量壽經云。眾生生者。皆悉住於正定之聚。又阿彌陀經云。舍利弗。極樂國土眾生生者。皆是阿毘跋致。據此二經。十解已上。始得往生。何故言乃至十惡五逆並得往生。 vấn viết 。như Vô lượng thọ Kinh vân 。chúng sanh sanh giả 。giai tất trụ/trú ư chánh định chi tụ 。hựu A Di Đà Kinh vân 。Xá-lợi-phất 。Cực-Lạc quốc độ chúng sanh sanh giả 。giai thị A-tỳ-bạt trí 。cứ thử nhị Kinh 。thập giải dĩ thượng 。thủy đắc vãng sanh 。hà cố ngôn nãi chí thập ác ngũ nghịch tịnh đắc vãng sanh 。 答曰。正定阿毘跋致並云不退。不退言通。非局十解。今依經論。釋有四種。一是念不退。謂在八地已上。二是行不退。謂在初地已上。三是位不退。謂在十解已上。四是處不退。謂西方淨土也。故無量壽經云。彼土無有邪定及不定聚名。又四十八大願中云。設我得佛。國中之人天。不住正定聚。必至滅度者。不取正覺。既不退之言位該四種。寧得舉一不退以定除三也。 đáp viết 。chánh định A-tỳ-bạt trí tịnh vân bất thoái 。bất thoái ngôn thông 。phi cục thập giải 。kim y Kinh luận 。thích hữu tứ chủng 。nhất thị niệm bất thoái 。vị tại bát địa dĩ thượng 。nhị thị hạnh/hành/hàng bất thoái 。vị tại sơ địa dĩ thượng 。tam thị vị bất thoái 。vị tại thập giải dĩ thượng 。tứ thị xứ bất thoái 。vị Tây phương tịnh thổ dã 。cố Vô lượng thọ Kinh vân 。bỉ độ vô hữu tà định cập bất định tụ danh 。hựu tứ thập bát đại nguyện trung vân 。thiết ngã đắc Phật 。quốc trung chi nhân thiên 。bất trụ chánh định tụ 。tất chí diệt độ giả 。bất thủ chánh giác 。ký bất thoái chi ngôn vị cai tứ chủng 。ninh đắc cử nhất bất thoái dĩ định trừ tam dã 。 問曰。夫論不退。須據行位。云何依處得不退耶。 vấn viết 。phu luận bất thoái 。tu cứ hạnh/hành/hàng vị 。vân hà y xứ đắc bất thoái da 。 答曰。行位不退。由內無煩惱。處所不退由外無境界。各據一義。奚足怪乎。 đáp viết 。hạnh/hành/hàng vị bất thoái 。do nội vô phiền não 。xứ sở bất thoái do ngoại vô cảnh giới 。các cứ nhất nghĩa 。hề túc quái hồ 。 問曰。前三不退。經論明證。此則可信。處所不退既無文證。若為取信。 vấn viết 。tiền tam bất thoái 。Kinh luận minh chứng 。thử tức khả tín 。xứ sở bất thoái ký vô văn chứng 。nhược/nhã vi thủ tín 。 答曰。今引毘婆沙論為證。如彼論中出六種種性人。一是退。二是思。三是護。四是位。五是昇進。六是不動。如退種性人。縱得羅漢。亦還起退。乃至起三界修道煩惱由。根性軟弱故。此人雖體是退根。此人若在欲界人中。逢五退具即退。若生六欲天及色無色界中。無五退具。即不退。由處所無退緣。故永不退也。五退具者。一長病。二遠行。三誦經。四瑩事。五和諍。此之五種。唯人中有。天等中無。誦經等三。雖是善事。廢入觀。故退也。准此例彼。亦可同然。如一切凡夫。雖復念佛。未至十解位。由在外凡。故體是退人。此人若在娑婆穢土中。由逢五退緣故即退。若生西方。由無五退緣故不退也。五退緣者。一短命多病。二有女人及生染六塵。三是惡行人謂惡知識。四是不善及無記心。五常不值佛也。淨土中無此五退緣。故畢竟不退也。此引聖教。證處所不退明矣。又據二經。皆云往生者得不退。不云不退人得往生也。故無量壽經云。生彼土者。皆悉住於正定之聚。所以者何。彼土無有邪定及不定聚名也。小經亦云。眾生生者。皆是阿毘跋致。不云阿毘跋致人得往生也。猶如此間具三受人。若生彼土則無苦捨。唯有樂受也。由彼處所無二受故。 đáp viết 。kim dẫn Tỳ bà sa luận vi chứng 。như bỉ luận trung xuất lục chủng chủng tánh nhân 。nhất thị thoái 。nhị thị tư 。tam thị hộ 。tứ thị vị 。ngũ thị thăng tiến 。lục thị bất động 。như thoái chủng tánh nhân 。túng đắc La-hán 。diệc hoàn khởi thoái 。nãi chí khởi tam giới tu đạo phiền não do 。căn tánh nhuyễn nhược cố 。thử nhân tuy thể thị thoái căn 。thử nhân nhược/nhã tại dục giới nhân trung 。phùng ngũ thoái cụ tức thoái 。nhược/nhã sanh Lục dục thiên cập sắc vô sắc giới trung 。vô ngũ thoái cụ 。tức bất thoái 。do xứ sở vô thoái duyên 。cố vĩnh bất thoái dã 。ngũ thoái cụ giả 。nhất trường/trưởng bệnh 。nhị viễn hạnh/hành/hàng 。tam tụng Kinh 。tứ oánh sự 。ngũ hòa tránh 。thử chi ngũ chủng 。duy nhân trung hữu 。Thiên đẳng trung vô 。tụng Kinh đẳng tam 。tuy thị thiện sự 。phế nhập quán 。cố thoái dã 。chuẩn thử lệ bỉ 。diệc khả đồng nhiên 。như nhất thiết phàm phu 。tuy phục niệm Phật 。vị chí thập giải vị 。do tại ngoại phàm 。cố thể thị thoái nhân 。thử nhân nhược/nhã tại Ta-bà uế thổ trung 。do phùng ngũ thoái duyên cố tức thoái 。nhược/nhã sanh Tây phương 。do vô ngũ thoái duyên cố bất thoái dã 。ngũ thoái duyên giả 。nhất đoản mạng đa bệnh 。nhị hữu nữ nhân cập sanh nhiễm lục trần 。tam thị ác hành nhân vị ác tri thức 。tứ thị bất thiện cập vô kí tâm 。ngũ thường bất trị Phật dã 。tịnh thổ trung vô thử ngũ thoái duyên 。cố tất cánh bất thoái dã 。thử dẫn Thánh giáo 。chứng xứ sở bất thoái minh hĩ 。hựu cứ nhị Kinh 。giai vân vãng sanh giả đắc bất thoái 。bất vân bất thoái nhân đắc vãng sanh dã 。cố Vô lượng thọ Kinh vân 。sanh bỉ độ giả 。giai tất trụ/trú ư chánh định chi tụ 。sở dĩ giả hà 。bỉ độ vô hữu tà định cập bất định tụ danh dã 。tiểu Kinh diệc vân 。chúng sanh sanh giả 。giai thị A-tỳ-bạt trí 。bất vân A-tỳ-bạt trí nhân đắc vãng sanh dã 。do như thử gian cụ tam thọ nhân 。nhược/nhã sanh bỉ độ tức vô khổ xả 。duy hữu lạc thọ dã 。do bỉ xứ sở vô nhị thọ/thụ cố 。 問曰。如觀經云。上品上生人。生致彼土。即悟無生法忍。此乃是八地。當知。下品生者。故在十解已上。若在十解已前。非但近違聖教。亦乃位太懸殊。 vấn viết 。như quán Kinh vân 。thượng phẩm thượng sanh nhân 。sanh trí bỉ độ 。tức ngộ Vô sanh Pháp nhẫn 。thử nãi thị bát địa 。đương tri 。hạ phẩm sanh giả 。cố tại thập giải dĩ thượng 。nhược/nhã tại thập giải dĩ tiền 。phi đãn cận vi Thánh giáo 。diệc nãi vị thái huyền thù 。 答曰。不然。無生法忍。亦有四種。一緣教故。得無生法忍。謂一切凡夫。及十信位人。讀大乘經論。作無生解。即是聞慧。二緣觀得無生法忍。謂十解已上乃至十迴向。謂作三無性觀。解萬法無生。即是思慧。三證理得無生法忍。謂初地已上。由證遍滿法界二空真如。即是修慧。四約位得無生法忍。謂八地已上。由得真俗雙行。即是無功用智。是修慧也。無生法忍。既通此四。寧得執一。高判餘者。如遠法師判上品上生。從四地至八地。若如攝大乘論。四地菩薩。變易中因緣生死。西方是分段生死。云何令受變易菩薩却受分段也。故觀世音受記經云。阿彌陀佛壽命無量。要般涅槃。當知。眾生壽雖無量。而必有死。以小阿彌陀經云。眾生亦名阿彌陀也。今依觀經。判九品生人。如古來大德遠法師等。觀果判人。位則太高。今據因判人。位即稍下。如上品上生人。發三種心。即得往生。其三種心者。一是至誠心。二者是深心。三是迴向發願心。此之三心。依起信論。判在十解初心。如起信論云。信成就發心。在十信終心也。發三種心。始入十解位中。三心者。一是直心。謂正念真如法故。即是觀經中至誠心。至誠與直心。義同名異耳。如維摩經明。淨土道場二行之初。並有三心。同觀經也。觀諸經論。但明一切行初必發此三心。當知。此三心是萬行之始。既是萬行之初。故寧得生彼即悟無生到八地也。二是深心。觀經亦名深心。三是大悲心。觀經名迴向發願心。若無大悲。即不能發願迴向。此亦義同名異也。起信論三心。既在十信終發。當知。觀經上品上生。即在十解初心明矣。言至彼得無生法忍者。此是緣觀。得無生法忍也。若如遠法師判四地菩薩是上品上生人者。寧得至彼不經時節即悟無生法忍也。四地至八地。由經半阿僧祇故。上品中生者。在十信初心。經云。深信因果。不謗大乘故。若未至十信。在邪定聚中。即不信因果。及謗大乘也。又信位有十心。初是信心也。言生到彼土經一小劫得無生法忍者。此是緣理。得無生法忍也。由彼日月長故。經云。極樂世界。一日一夜。如娑婆世界一劫也。若如遠法師判初地菩薩是者。云何經一小劫。即至八地。初地至八地。一大僧祇也。上品下生者。總是十信前一切趣善凡夫。但能歸依三寶。受菩薩戒已去並是也。經云。亦信因果。不謗大乘。但發無上道心也。謂發十信位初菩提心。得入不定位也。生到彼土。經三小劫。得至初地者。謂數取彼處劫。不取數此間劫也。如娑婆世界一劫。當安樂界一日一夜。既經三小劫。理則初地也。若如遠法師判十解是者。云何經三小劫。即到初地。從十解至初地。是第一阿僧祇劫也。前之三品。並是大乘人。其中輩三品。多是小乘人也。中品上生者。謂是小乘七方便中。後四方便。謂燸頂忍世第一法位中也。經云。受持五戒。乃至無諸過惡也。此人由得四達分。及未來禪。伏欲界惑。故不起破戒煩惱及惡業也。由破戒煩惱惡業在欲界中也。生到彼土即得羅漢者。一身獲得四沙門果。即是現般人也。如遠法師判。是須陀洹等三果學人。小乘得果。雖無定時節。終判太高也。中品中生者。在五停心觀已去。前三方便中也。經云。一日一夜持八戒齋。乃至一日一夜持具足戒。威儀無缺。由此人在散心位中。未得定故。破戒煩惱無有對治。不能長時持戒。威儀無缺極小須經一日一夜。後時縱犯小戒。亦得往生也。生到彼土經半劫。得阿羅漢。此亦是現般人。由彼壽命長故也。如遠法師釋。是燸等四位中。此四中。此四位人。得未來禪。伏欲界惑。云何持戒。唯得一日一夜不犯。此亦太高也。中品下生者。在小乘五停心觀前。受五戒已去。一切趣善凡夫。經云。孝養父母。行世仁慈。既未有入道觀行。正可行世仁慈也。餘如前判。如遠法師判。是五停心觀。至總相念處。此三位人。或得聞慧。或得思慧。或得修慧。云何但行世仁慈。孝養父母。此亦太高也。若論下輩三品。總是一切起惡凡夫。唯造十惡五逆。乃至用常住僧物。無有慚愧。縱令學他受戒。隨受即破。此等臨終若遇善知識。極發菩提心。正念相續現前。即得往生。若不遇善知識。不能極發菩提心。定墮地獄也。故觀經云。此人應墮地獄經歷多劫受苦無窮也。然眾生報盡之時。惡業怨家。眾苦競集。十念極難成就。若成就。定得往生淨土也。又善惡兩道。峻如轉掌。仰即得往生。覆即入地獄。於此時中。唯須善知識力也。若人破戒。心生慚愧。依大乘經懺悔。得滅罪相。專心念佛。及作觀行者。並在前二輩中生。不入下輩中論也。如遠法師判。是常俗凡夫也。 đáp viết 。bất nhiên 。Vô sanh Pháp nhẫn 。diệc hữu tứ chủng 。nhất duyên giáo cố 。đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。vị nhất thiết phàm phu 。cập thập tín vị nhân 。độc Đại thừa Kinh luận 。tác vô sanh giải 。tức thị văn tuệ 。nhị duyên quán đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。vị thập giải dĩ thượng nãi chí thập hồi hướng 。vị tác tam vô tánh quán 。giải vạn pháp vô sanh 。tức thị tư tuệ 。tam chứng lý đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。vị sơ địa dĩ thượng 。do chứng biến mãn Pháp giới nhị không chân như 。tức thị tu tuệ 。tứ ước vị đắc Vô sanh Pháp nhẫn 。vị bát địa dĩ thượng 。do đắc chân tục song hạnh/hành/hàng 。tức thị vô công dụng trí 。thị tu tuệ dã 。Vô sanh Pháp nhẫn 。ký thông thử tứ 。ninh đắc chấp nhất 。cao phán dư giả 。như viễn Pháp sư phán thượng phẩm thượng sanh 。tùng tứ địa chí bát địa 。nhược như Nhiếp Đại Thừa Luận 。tứ địa Bồ Tát 。biến dịch trung nhân duyên sanh tử 。Tây phương thị phần đoạn sanh tử 。vân hà lệnh thọ/thụ biến dịch Bồ Tát khước thọ/thụ phần đoạn dã 。cố Quán Thế Âm thọ kí Kinh vân 。A Di Đà Phật thọ mạng vô lượng 。yếu Bát Niết Bàn 。đương tri 。chúng sanh thọ tuy vô lượng 。nhi tất hữu tử 。dĩ tiểu A Di Đà Kinh vân 。chúng sanh diệc danh A-Di-Đà dã 。kim y quán Kinh 。phán cửu phẩm sanh nhân 。như cổ lai Đại Đức viễn Pháp sư đẳng 。quán quả phán nhân 。vị tức thái cao 。kim cứ nhân phán nhân 。vị tức sảo hạ 。như thượng phẩm thượng sanh nhân 。phát tam chủng tâm 。tức đắc vãng sanh 。kỳ tam chủng tâm giả 。nhất thị chí thành tâm 。nhị giả thị thâm tâm 。tam thị hồi hướng phát nguyện tâm 。thử chi tam tâm 。y Khởi tín luận 。phán tại thập giải sơ tâm 。như Khởi tín luận vân 。tín thành tựu phát tâm 。tại thập tín chung tâm dã 。phát tam chủng tâm 。thủy nhập thập giải vị trung 。tam tâm giả 。nhất thị trực tâm 。vị chánh niệm chân như pháp cố 。tức thị quán Kinh trung chí thành tâm 。chí thành dữ trực tâm 。nghĩa đồng danh dị nhĩ 。như duy ma Kinh minh 。tịnh thổ đạo tràng nhị hạnh/hành/hàng chi sơ 。tịnh hữu tam tâm 。đồng quán Kinh dã 。quán chư Kinh luận 。đãn minh nhất thiết hành sơ tất phát thử tam tâm 。đương tri 。thử tam tâm thị vạn hạnh/hành/hàng chi thủy 。ký thị vạn hạnh/hành/hàng chi sơ 。cố ninh đắc sanh bỉ tức ngộ vô sanh đáo bát địa dã 。nhị thị thâm tâm 。quán Kinh diệc danh thâm tâm 。tam thị đại bi tâm 。quán Kinh danh hồi hướng phát nguyện tâm 。nhược/nhã vô đại bi 。tức bất năng phát nguyện hồi hướng 。thử diệc nghĩa đồng danh dị dã 。Khởi tín luận tam tâm 。ký tại thập tín chung phát 。đương tri 。quán Kinh thượng phẩm thượng sanh 。tức tại thập giải sơ tâm minh hĩ 。ngôn chí bỉ đắc Vô sanh Pháp nhẫn giả 。thử thị duyên quán 。đắc Vô sanh Pháp nhẫn dã 。nhược như viễn Pháp sư phán tứ địa Bồ Tát thị thượng phẩm thượng sanh nhân giả 。ninh đắc chí bỉ bất Kinh thời tiết tức ngộ Vô sanh Pháp nhẫn dã 。tứ địa chí bát địa 。do Kinh bán a-tăng-kì cố 。thượng phẩm trung sanh giả 。tại thập tín sơ tâm 。Kinh vân 。thâm tín nhân quả 。bất báng Đại-Thừa cố 。nhược/nhã vị chí thập tín 。tại tà định tụ trung 。tức bất tín nhân quả 。cập báng Đại-Thừa dã 。hựu tín vị hữu thập tâm 。sơ thị tín tâm dã 。ngôn sanh đáo bỉ độ Kinh nhất tiểu kiếp đắc Vô sanh Pháp nhẫn giả 。thử thị duyên lý 。đắc Vô sanh Pháp nhẫn dã 。do bỉ nhật nguyệt trường/trưởng cố 。Kinh vân 。Cực lạc thế giới 。nhất nhật nhất dạ 。như Ta Bà thế giới nhất kiếp dã 。nhược như viễn Pháp sư phán sơ địa Bồ Tát thị giả 。vân hà Kinh nhất tiểu kiếp 。tức chí bát địa 。sơ địa chí bát địa 。nhất Đại tăng kì dã 。thượng phẩm hạ sanh giả 。tổng thị thập tín tiền nhất thiết thú thiện phàm phu 。đãn năng quy y Tam Bảo 。thọ/thụ Bồ-tát giới dĩ khứ tịnh thị dã 。Kinh vân 。diệc tín nhân quả 。bất báng Đại-Thừa 。đãn phát vô thượng đạo tâm dã 。vị phát thập tín vị sơ Bồ-đề tâm 。đắc nhập bất định vị dã 。sanh đáo bỉ độ 。Kinh tam tiểu kiếp 。đắc chí sơ địa giả 。vị số thủ bỉ xứ kiếp 。bất thủ số thử gian kiếp dã 。như Ta Bà thế giới nhất kiếp 。đương an lạc giới nhất nhật nhất dạ 。ký Kinh tam tiểu kiếp 。lý tức sơ địa dã 。nhược như viễn Pháp sư phán thập giải thị giả 。vân hà Kinh tam tiểu kiếp 。tức đáo sơ địa 。tùng thập giải chí sơ địa 。thị đệ nhất a-tăng-kì kiếp dã 。tiền chi tam phẩm 。tịnh thị Đại-Thừa nhân 。kỳ trung bối tam phẩm 。đa thị Tiểu thừa nhân dã 。trung phẩm thượng sanh giả 。vị thị Tiểu thừa thất phương tiện trung 。hậu tứ phương tiện 。vị 燸đảnh/đính nhẫn thế đệ nhất Pháp vị trung dã 。Kinh vân 。thọ trì ngũ giới 。nãi chí vô chư quá ác dã 。thử nhân do đắc tứ đạt phần 。cập vị lai Thiền 。phục dục giới hoặc 。cố bất khởi phá giới phiền não cập ác nghiệp dã 。do phá giới phiền não ác nghiệp tại dục giới trung dã 。sanh đáo bỉ độ tức đắc La-hán giả 。nhất thân hoạch đắc tứ sa môn quả 。tức thị hiện ba/bát nhân dã 。như viễn Pháp sư phán 。thị Tu đà Hoàn đẳng tam quả học nhân 。Tiểu thừa đắc quả 。tuy vô định thời tiết 。chung phán thái cao dã 。trung phẩm trung sanh giả 。tại ngũ đình tâm quán dĩ khứ 。tiền tam phương tiện trung dã 。Kinh vân 。nhất nhật nhất dạ trì bát giới trai 。nãi chí nhất nhật nhất dạ trì cụ túc giới 。uy nghi vô khuyết 。do thử nhân tại tán tâm vị trung 。vị đắc định cố 。phá giới phiền não vô hữu đối trì 。bất năng trường/trưởng thời trì giới 。uy nghi vô khuyết cực tiểu tu Kinh nhất nhật nhất dạ 。hậu thời túng phạm tiểu giới 。diệc đắc vãng sanh dã 。sanh đáo bỉ độ Kinh bán kiếp 。đắc A-la-hán 。thử diệc thị hiện ba/bát nhân 。do bỉ thọ mạng trường/trưởng cố dã 。như viễn Pháp sư thích 。thị 燸đẳng tứ vị trung 。thử tứ trung 。thử tứ vị nhân 。đắc vị lai Thiền 。phục dục giới hoặc 。vân hà trì giới 。duy đắc nhất nhật nhất dạ bất phạm 。thử diệc thái cao dã 。trung phẩm hạ sanh giả 。tại Tiểu thừa ngũ đình tâm quán tiền 。thọ ngũ giới dĩ khứ 。nhất thiết thú thiện phàm phu 。Kinh vân 。hiếu dưỡng phụ mẫu 。hạnh/hành/hàng thế nhân từ 。ký vị hữu nhập đạo quán hạnh/hành/hàng 。chánh khả hạnh/hành/hàng thế nhân từ dã 。dư như tiền phán 。như viễn Pháp sư phán 。thị ngũ đình tâm quán 。chí tổng tướng niệm xứ 。thử tam vị nhân 。hoặc đắc văn tuệ 。hoặc đắc tư tuệ 。hoặc đắc tu tuệ 。vân hà đãn hạnh/hành/hàng thế nhân từ 。hiếu dưỡng phụ mẫu 。thử diệc thái cao dã 。nhược/nhã luận hạ bối tam phẩm 。tổng thị nhất thiết khởi ác phàm phu 。duy tạo thập ác ngũ nghịch 。nãi chí dụng thường trụ tăng vật 。vô hữu tàm quý 。túng lệnh học tha thọ/thụ giới 。tùy thọ/thụ tức phá 。thử đẳng lâm chung nhược/nhã ngộ thiện tri thức 。cực phát Bồ-đề tâm 。chánh niệm tướng tục hiện tiền 。tức đắc vãng sanh 。nhược/nhã bất ngộ thiện tri thức 。bất năng cực phát Bồ-đề tâm 。định đọa địa ngục dã 。cố quán Kinh vân 。thử nhân ưng đọa địa ngục kinh lịch đa kiếp thọ khổ vô cùng dã 。nhiên chúng sanh báo tận chi thời 。ác nghiệp oan gia 。chúng khổ cạnh tập 。thập niệm cực nạn thành tựu 。nhược/nhã thành tựu 。định đắc vãng sanh Tịnh thổ dã 。hựu thiện ác lượng (lưỡng) đạo 。tuấn như chuyển chưởng 。ngưỡng tức đắc vãng sanh 。phước tức nhập địa ngục 。ư thử thời trung 。duy tu thiện tri thức lực dã 。nhược/nhã nhân phá giới 。tâm sanh tàm quý 。y Đại thừa Kinh sám hối 。đắc diệt tội tướng 。chuyên tâm niệm Phật 。cập tác quán hành giả 。tịnh tại tiền nhị bối trung sanh 。bất nhập hạ bối trung luận dã 。như viễn Pháp sư phán 。thị thường tục phàm phu dã 。 問曰。淨土之門。凡聖齊往。未知宗意。正是何人。 vấn viết 。tịnh thổ chi môn 。phàm Thánh tề vãng 。vị tri tông ý 。chánh thị hà nhân 。 答曰。觀韋提希請及如來答意。唯言為未來世一切凡夫。為煩惱賊之所害者。說清淨業處。勸人往生。不論菩薩。若論菩薩發心。願生惡道。不願生淨土中也。如十解已上菩薩。尚自留惑受生。願生惡道救苦眾生。不願生淨土也。留惑文者。如維摩經云。是有疾菩薩。無所受而受諸受。未具佛法。亦不滅受。而取證也。此是菩薩留惑受生文。又地持論。攝大乘論。並有留惑受生文。舉要言之。三乘聖人及三乘七方便中人。乃至方便道前。若男若女。無根二根。至於龍鬼八部。但能發菩提心。專念阿彌陀佛。厭惡穢剎。欣樂淨土。臨命終時。正念現前者。皆得往生也。若勇猛精進。觀行分明。臨終最後心不亂者。並得上生。乃至臨終。最後十念相續。現在前者。得下品下生。此中菩薩往生自有三輩九品。二乘往生。自有上中下。凡夫往生自有上中下。各有九品。但經中不能委細分別。大小凡夫。合論九品。實即有無量差別也。詳四十八願及觀經。論大旨。凡夫是正生人。聖人是兼生人。以凡夫墮惡道故。於穢土中。不能修道發心也。唯凡夫中。謗大乘人。不得往生。以斷善根故。二乘人中。愚法學人。不得往生。以不信有十方淨土故。菩薩人中。不發願求生者。不得往生。無愛樂心故。若二乘無學人。不問愚法不愚法。求與不求。皆得往生。以三界穢土中無受生處故也。智度論云。有妙淨土。出過三界。諸阿羅漢當生其中。不論學人也。 đáp viết 。quán Vi đề hy thỉnh cập Như Lai đáp ý 。duy ngôn vi vị lai thế nhất thiết phàm phu 。vi phiền não tặc chi sở hại giả 。thuyết thanh tịnh nghiệp xứ/xử 。khuyến nhân vãng sanh 。bất luận Bồ Tát 。nhược/nhã luận Bồ Tát phát tâm 。nguyện sanh ác đạo 。bất nguyện sanh tịnh thổ trung dã 。như thập giải dĩ thượng Bồ Tát 。thượng tự lưu hoặc thọ sanh 。nguyện sanh ác đạo cứu khổ chúng sanh 。bất nguyện sanh tịnh thổ dã 。lưu hoặc văn giả 。như duy ma Kinh vân 。thị hữu tật Bồ Tát 。vô sở thọ/thụ nhi thọ/thụ chư thọ/thụ 。vị cụ Phật Pháp 。diệc bất diệt thọ/thụ 。nhi thủ chứng dã 。thử thị Bồ Tát lưu hoặc thọ sanh văn 。hựu địa trì luận 。Nhiếp Đại Thừa Luận 。tịnh hữu lưu hoặc thọ sanh văn 。cử yếu ngôn chi 。tam thừa Thánh nhân cập tam thừa thất phương tiện trung nhân 。nãi chí phương tiện đạo tiền 。nhược nam nhược nữ 。vô căn nhị căn 。chí ư long quỷ bát bộ 。đãn năng phát Bồ-đề tâm 。chuyên niệm A Di Đà Phật 。yếm ố uế sát 。hân lạc/nhạc tịnh thổ 。lâm mạng chung thời 。chánh niệm hiện tiền giả 。giai đắc vãng sanh dã 。nhược/nhã dũng mãnh tinh tấn 。quán hạnh/hành/hàng phân minh 。lâm chung tối hậu tâm bất loạn giả 。tịnh đắc thượng sanh 。nãi chí lâm chung 。tối hậu thập niệm tướng tục 。hiện tại tiền giả 。đắc hạ phẩm hạ sanh 。thử trung Bồ Tát vãng sanh tự hữu tam bối cửu phẩm 。nhị thừa vãng sanh 。tự hữu thượng trung hạ 。phàm phu vãng sanh tự hữu thượng trung hạ 。các hữu cửu phẩm 。đãn Kinh trung bất năng ủy tế phân biệt 。đại tiểu phàm phu 。hợp luận cửu phẩm 。thật tức hữu vô lượng sái biệt dã 。tường tứ thập bát nguyện cập quán Kinh 。luận Đại chỉ 。phàm phu thị chánh sanh nhân 。Thánh nhân thị kiêm sanh nhân 。dĩ phàm phu đọa ác đạo cố 。ư uế thổ trung 。bất năng tu đạo phát tâm dã 。duy phàm phu trung 。báng Đại-Thừa nhân 。bất đắc vãng sanh 。dĩ đoạn thiện căn cố 。nhị thừa nhân trung 。ngu pháp học nhân 。bất đắc vãng sanh 。dĩ ất tín hữu thập phương tịnh thổ cố 。Bồ Tát nhân trung 。bất phát nguyện cầu sanh giả 。bất đắc vãng sanh 。vô ái lạc/nhạc tâm cố 。nhược/nhã nhị thừa vô học nhân 。bất vấn ngu pháp bất ngu pháp 。cầu dữ bất cầu 。giai đắc vãng sanh 。dĩ tam giới uế thổ trung vô thọ sanh xứ/xử cố dã 。Trí độ luận vân 。hữu diệu tịnh thổ 。xuất quá/qua tam giới 。chư A-la-hán đương sanh kỳ trung 。bất luận học nhân dã 。 第三定往生因(修何行業得生淨土) đệ tam định vãng sanh nhân (tu hà hành nghiệp đắc sanh tịnh thổ ) 問曰。已知。凡聖皆得往生。未知。此等人修何行業。而得生乎。 vấn viết 。dĩ tri 。phàm Thánh giai đắc vãng sanh 。vị tri 。thử đẳng nhân tu hà hành nghiệp 。nhi đắc sanh hồ 。 答曰。今依經論。出二種因。一初引經論。廣明其因。二削煩就約。略明其因。初引經論者。如無量壽經云。生彼國者。凡有三輩。其上輩者。有三種因。一須發菩提心。二須出家。三須專念佛名。兼修餘福。迴向發願即得往生。觀此經意。上品三生者。唯是出家人也。其中輩生者。亦有三種因。一須發菩提心。二須專念佛名。三須受戒持齋。起塔造像。飲食眾僧。燒香散花。燈幡供養。餘如前說。此唯是俗人也。經云。雖不能捨家行作沙門故也。其下輩者。亦有三種因。一須發菩提心。二須專念佛名。乃至十念。三須聞甚深義信樂不疑(此通道俗。無量壽經意也)又如無量清淨平等覺經云。欲生無量清淨平等寶國中。有其三輩。第一輩者。去妻子斷愛欲。作沙門。不與女人交通。行六波羅蜜。齋戒清淨。至心不斷。夢中見佛。則得往生也。其中輩者。持經受戒。布施飲食沙門。慈心不瞋。幡華供養。一日一夜。不斷絕者。往生其土。其下輩者。當斷愛欲慈心不瞋。齋戒清淨。一心念佛。十日十夜不斷絕。便得往生(此是無量清淨平等覺經。與無量壽經大同也)又如阿彌陀鼓音聲王經云。若有受持阿彌陀佛名號。堅固其心。憶念不忘。十日十夜。除捨散亂。精懃修集念佛三昧。知彼如來常住安樂世界。相續憶念。勿令斷絕。受持讀誦此鼓音聲王經。十日十夜。六時專念。五體投地。敬禮彼佛。念念不絕。十日之中。必見彼佛。唯除重障(此是鼓音聲王經。此明現在未死時則得見佛也)又如觀經說。一須三福清淨業。二須十六觀。此是觀經中因。廣不可具引。且總舉耳也。又如小阿彌陀經說。若善男子善女人。聞說阿彌陀佛。執持名號。若一日乃至七日。念阿彌陀佛。一心不亂。其人臨命終時。阿彌陀佛與諸聖眾。現其人前。是人終時。心不顛倒。即得往生(此是小阿彌陀經。七日念佛即得往生也)又如大集經說。佛告賢護。云何名現前三昧。若有比丘比丘尼優婆塞優婆夷。持戒清淨。獨處空閑。隨何方面。若聞西方阿彌陀佛。是人聞已。作如是念。如我所聞。阿彌陀佛。今在西方。為諸菩薩說法。是人依所聞故。繫念思惟。觀察不已。了了分明。終獲見彼阿彌陀佛。譬如若男若女。於其夢中見種種事。所謂金銀珍寶。是人夢中所見。或違或順或憂或喜。是人寤已為他廣說。追憶夢中。便生憂喜。如是賢護。彼善男子善女人。想彼阿彌陀佛。如是相好。如是威儀。如是大眾。如是說法。繫念思惟。或一日。或一夜。具足念故。是人必覩阿彌陀佛。若於晝時不能見者。於睡夢中。阿彌陀佛必當現也(此是大集賢護菩薩經。此經中教人想佛必得見也)又如往生論說。修五念門。即得往生。何等五念。一者禮拜。二者讚歎。三者作願。四者觀察。五者迴向(此是往生論中。教人修行五念門即得往生。是天親菩薩造也)。又如大乘起信說。復次眾生。初學是法。其心怯弱。懼畏信心。難可成就。意欲退者。如來有勝方便。攝護信心。謂以專心念佛因緣。隨願得往生他方佛土。如修多羅說。若人專念西方阿彌陀佛。所作善根。迴向願求生彼世界。即得往生(此是起信論。馬鳴菩薩造此論。教人念佛。發願廻向。即得往生也)又如大乘十住毘婆娑。龍樹菩薩教人禮讚阿彌陀佛。即得往生(此禮讚文。第五引聖教。門中具顯。此略引三五。初門意也)。 đáp viết 。kim y Kinh luận 。xuất nhị chủng nhân 。nhất sơ dẫn Kinh luận 。quảng minh kỳ nhân 。nhị tước phiền tựu ước 。lược minh kỳ nhân 。sơ dẫn Kinh luận giả 。như Vô lượng thọ Kinh vân 。sanh bỉ quốc giả 。phàm hữu tam bối 。kỳ thượng bối giả 。hữu tam chủng nhân 。nhất tu phát Bồ-đề tâm 。nhị tu xuất gia 。tam tu chuyên niệm Phật danh 。kiêm tu dư phước 。 hồi hướng phát nguyện tức đắc vãng sanh 。quán thử Kinh ý 。thượng phẩm tam sanh giả 。duy thị xuất gia nhân dã 。kỳ trung bối sanh giả 。diệc hữu tam chủng nhân 。nhất tu phát Bồ-đề tâm 。nhị tu chuyên niệm Phật danh 。tam tu thọ/thụ giới trì trai 。khởi tháp tạo tượng 。ẩm thực chúng tăng 。thiêu hương tán hoa 。đăng phan/phiên cúng dường 。dư như tiền thuyết 。thử duy thị tục nhân dã 。Kinh vân 。tuy bất năng xả gia hạnh/hành/hàng tác Sa Môn cố dã 。kỳ hạ bối giả 。diệc hữu tam chủng nhân 。nhất tu phát Bồ-đề tâm 。nhị tu chuyên niệm Phật danh 。nãi chí thập niệm 。tam tu văn thậm thâm nghĩa tín lạc/nhạc bất nghi (thử thông đạo tục 。Vô lượng thọ Kinh ý dã )hựu như vô lượng thanh tịnh bình đẳng giác Kinh vân 。dục sanh vô lượng thanh tịnh bình đẳng bảo quốc trung 。hữu kỳ tam bối 。đệ nhất bối giả 。khứ thê tử đoạn ái dục 。tác Sa Môn 。bất dữ nữ nhân giao thông 。hạnh/hành/hàng lục Ba la mật 。trai giới thanh tịnh 。chí tâm bất đoạn 。mộng trung kiến Phật 。tức đắc vãng sanh dã 。kỳ trung bối giả 。trì Kinh thọ/thụ giới 。bố thí ẩm thực Sa Môn 。từ tâm bất sân 。phan/phiên hoa cúng dường 。nhất nhật nhất dạ 。bất đoạn tuyệt giả 。vãng sanh kỳ độ 。kỳ hạ bối giả 。đương đoạn ái dục từ tâm bất sân 。trai giới thanh tịnh 。nhất tâm niệm Phật 。thập nhật thập dạ bất đoạn tuyệt 。tiện đắc vãng sanh (thử thị vô lượng thanh tịnh bình đẳng giác Kinh 。dữ Vô lượng thọ Kinh Đại đồng dã )hựu như A-Di-Đà Cổ Âm Thanh Vương Kinh vân 。nhược hữu thọ trì A Di Đà Phật danh hiệu 。kiên cố kỳ tâm 。ức niệm bất vong 。thập nhật thập dạ 。trừ xả tán loạn 。tinh cần tu tập niệm Phật tam muội 。tri bỉ Như Lai thường trụ an lạc thế giới 。tướng tục ức niệm 。vật lệnh đoạn tuyệt 。thọ trì đọc tụng thử Cổ Âm Thanh Vương Kinh 。thập nhật thập dạ 。lục thời chuyên niệm 。ngũ thể đầu địa 。kính lễ bỉ Phật 。niệm niệm bất tuyệt 。thập nhật chi trung 。tất kiến bỉ Phật 。duy trừ trọng chướng (thử thị Cổ Âm Thanh Vương Kinh 。thử minh hiện tại vị tử thời tức đắc kiến Phật dã )hựu như quán Kinh thuyết 。nhất tu tam phước thanh tịnh nghiệp 。nhị tu thập lục quán 。thử thị quán Kinh trung nhân 。quảng bất khả cụ dẫn 。thả tổng cử nhĩ dã 。hựu như tiểu A Di Đà Kinh thuyết 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。văn thuyết A Di Đà Phật 。chấp trì danh hiệu 。nhược/nhã nhất nhật nãi chí thất nhật 。niệm A Di Đà Phật 。nhất tâm bất loạn 。kỳ nhân lâm mạng chung thời 。A Di Đà Phật dữ chư Thánh chúng 。hiện kỳ nhân tiền 。thị nhân chung thời 。tâm bất điên đảo 。tức đắc vãng sanh (thử thị tiểu A Di Đà Kinh 。thất nhật niệm Phật tức đắc vãng sanh dã )hựu như Đại Tập Kinh thuyết 。Phật cáo Hiền hộ 。vân hà danh hiện tiền tam muội 。nhược hữu Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。trì giới thanh tịnh 。độc xứ/xử không nhàn 。tùy hà phương diện 。nhược/nhã văn Tây phương A Di Đà Phật 。thị nhân văn dĩ 。tác như thị niệm 。như ngã sở văn 。A Di Đà Phật 。kim tại Tây phương 。vi chư Bồ-tát thuyết Pháp 。thị nhân y sở văn cố 。hệ niệm tư tánh 。quan sát bất dĩ 。liễu liễu phân minh 。chung hoạch kiến bỉ A Di Đà Phật 。thí như nhược nam nhược nữ 。ư kỳ mộng trung kiến chủng chủng sự 。sở vị kim ngân trân bảo 。thị nhân mộng trung sở kiến 。hoặc vi hoặc thuận hoặc ưu hoặc hỉ 。thị nhân ngụ dĩ vi tha quảng thuyết 。truy ức mộng trung 。tiện sanh ưu hỉ 。như thị Hiền hộ 。bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân 。tưởng bỉ A Di Đà Phật 。như thị tướng hảo 。như thị uy nghi 。như thị Đại chúng 。như thị thuyết Pháp 。hệ niệm tư tánh 。hoặc nhất nhật 。hoặc nhất dạ 。cụ túc niệm cố 。thị nhân tất đổ A Di Đà Phật 。nhược/nhã ư trú thời bất năng kiến giả 。ư thụy mộng trung 。A Di Đà Phật tất đương hiện dã (thử thị đại tập Hiền hộ Bồ Tát Kinh 。thử Kinh trung giáo nhân tưởng Phật tất đắc kiến dã )hựu như vãng sanh luận thuyết 。tu ngũ niệm môn 。tức đắc vãng sanh 。hà đẳng ngũ niệm 。nhất giả lễ bái 。nhị giả tán thán 。tam giả tác nguyện 。tứ giả quan sát 。ngũ giả hồi hướng (thử thị vãng sanh luận trung 。giáo nhân tu hành ngũ niệm môn tức đắc vãng sanh 。thị Thiên thân Bồ Tát tạo dã )。hựu như Đại-Thừa khởi tín thuyết 。phục thứ chúng sanh 。sơ học thị pháp 。kỳ tâm khiếp nhược 。cụ úy tín tâm 。nạn/nan khả thành tựu 。ý dục thoái giả 。Như Lai hữu thắng phương tiện 。nhiếp hộ tín tâm 。vị dĩ chuyên tâm niệm Phật nhân duyên 。tùy nguyện đắc vãng sanh tha phương Phật thổ 。như tu-đa-la thuyết 。nhược/nhã nhân chuyên niệm Tây phương A Di Đà Phật 。sở tác thiện căn 。 hồi hướng nguyện cầu sanh bỉ thế giới 。tức đắc vãng sanh (thử thị Khởi tín luận 。Mã Minh Bồ-tát tạo thử luận 。giáo nhân niệm Phật 。phát nguyện hồi hướng 。tức đắc vãng sanh dã )hựu như Đại-Thừa thập trụ Tì Bà sa 。Long Thọ Bồ Tát giáo nhân lễ tán A Di Đà Phật 。tức đắc vãng sanh (thử lễ tán văn 。đệ ngũ dẫn Thánh giáo 。môn trung cụ hiển 。thử lược dẫn tam ngũ 。sơ môn ý dã )。 問曰。如上所引經論。其文浩博。難以究尋。今請撮其機要。略明其因。令諸行者易修易學。 vấn viết 。như thượng sở dẫn Kinh luận 。kỳ văn hạo bác 。nạn/nan dĩ cứu tầm 。kim thỉnh toát kỳ ky yếu 。lược minh kỳ nhân 。lệnh chư hành giả dịch tu dịch học 。 答曰。實然。如上所引經論。對機設教。難可究尋。今削煩就約。略出其因。自在二種。一是通因。二是別因。通因者。如無量壽經中三輩生人。皆須發菩提心。及觀經中。具修三福淨業。始得往生。此等並是通因。通因有二種。一通感十方淨土。二通感三世淨土。故觀經云。故此三種業。過去未來現在。三世諸佛淨業正因也。別因者乃有無量。要唯有二。一是所求。二是能求。所求者復有二種。一須別舉一方標心有在。如別標西方極樂世界求彼往生。即是器世間淨也。二別念一佛。以為師範。求為弟子。親承供養。即是眾生世間淨也。二能求者。正是其因。復有六種。一須別念阿彌陀佛名號。二須禮拜。三須讚歎。四須發願。五須觀察。六須迴向。念佛者復有二種。一是心念。二是口念。心念者。復有二種。一念佛色身。謂阿彌陀佛身。有八萬四千相。相有八萬四千好。好有八萬四千光明等。二念佛智身。謂阿彌陀佛。有五分法身大慈大悲力無畏等也。二口念者。若心無力。須將口來扶。將口引心。令不散亂。如經說。若人念阿彌陀佛。得百萬遍已去。決定得生極樂世界。綽禪師撿得此經。若能七日專心念佛。即得百萬遍也。由此義故。經中多噵七日念佛也。二禮拜者。須正面西方。想阿彌陀佛如對目前。嚴持香花。口稱佛名。五體投地。再三扣頭。願生彼土。可誦取龍樹菩薩十二禮。謂稽首天人所恭敬。阿彌陀佛仙兩足尊。在彼微妙安樂國。無量佛子眾圍繞等。此是禪那三藏別譯出也。三讚歎者。須別讚阿彌陀佛。或色或心。或依報或正報。或立或坐。直視西方。如對目前。一心讚歎。願生淨土。可誦取大乘十住毘婆娑中。龍樹菩薩偈頌。及往生論中讚文也。四發願者。須別發願求生極樂。或願自身往生。或願眾生往生。或願釋迦遣送。或願彌陀來迎。或願常遊淨土。或願永離胎形。或願臨終安隱。或願正念現前。如是種種隨心發願。如寶性論偈曰。依此諸功德。願於命終時。得見彌陀佛無邊功德身。我及餘信者。既見彼佛已。願得離垢眼。證無上菩提也。五觀察者。須別標西方依正兩報。種種觀察。如觀經十六觀中。前七是依報。後九是正報。又如往生論。依報有十七種莊嚴事。正報中。佛有八種莊嚴事。菩薩有四種莊嚴事。於此等中。一一觀察。隨得一觀成就。定得往生也。六迴向者。此中有二。一將己功德迴向。與眾生同生淨土。二將已無始已來所有功德。及一生已來所有功德。若多若少。若福若智。總願迴向。求生極樂也。 đáp viết 。thật nhiên 。như thượng sở dẫn Kinh luận 。đối ky thiết giáo 。nạn/nan khả cứu tầm 。kim tước phiền tựu ước 。lược xuất kỳ nhân 。tự tại nhị chủng 。nhất thị thông nhân 。nhị thị biệt nhân 。thông nhân giả 。như Vô lượng thọ Kinh trung tam bối sanh nhân 。giai tu phát Bồ-đề tâm 。cập quán Kinh trung 。cụ tu tam phước tịnh nghiệp 。thủy đắc vãng sanh 。thử đẳng tịnh thị thông nhân 。thông nhân hữu nhị chủng 。nhất thông cảm thập phương tịnh thổ 。nhị thông cảm tam thế tịnh thổ 。cố quán Kinh vân 。cố thử tam chủng nghiệp 。quá khứ vị lai hiện tại 。tam thế chư Phật tịnh nghiệp chánh nhân dã 。biệt nhân giả nãi hữu vô lượng 。yếu duy hữu nhị 。nhất thị sở cầu 。nhị thị năng cầu 。sở cầu giả phục hữu nhị chủng 。nhất tu biệt cử nhất phương tiêu tâm hữu tại 。như biệt tiêu Tây phương Cực lạc thế giới cầu bỉ vãng sanh 。tức thị khí thế gian tịnh dã 。nhị biệt niệm nhất Phật 。dĩ vi sư phạm 。cầu vi đệ-tử 。thân thừa cúng dường 。tức thị chúng sanh thế gian tịnh dã 。nhị năng cầu giả 。chánh thị kỳ nhân 。phục hưũ lục chủng 。nhất tu biệt niệm A Di Đà Phật danh hiệu 。nhị tu lễ bái 。tam tu tán thán 。tứ tu phát nguyện 。ngũ tu quan sát 。lục tu hồi hướng 。niệm Phật giả phục hữu nhị chủng 。nhất thị tâm niệm 。nhị thị khẩu niệm 。tâm niệm giả 。phục hữu nhị chủng 。nhất niệm Phật sắc thân 。vị A Di Đà Phật thân 。hữu bát vạn tứ thiên tướng 。tướng hữu bát vạn tứ thiên hảo 。hảo hữu bát vạn tứ thiên quang minh đẳng 。nhị niệm Phật trí thân 。vị A Di Đà Phật 。hữu ngũ phân Pháp thân đại từ đại bi lực vô úy đẳng dã 。nhị khẩu niệm giả 。nhược/nhã tâm vô lực 。tu tướng khẩu lai phù 。tướng khẩu dẫn tâm 。lệnh bất tán loạn 。như Kinh thuyết 。nhược/nhã nhân niệm A Di Đà Phật 。đắc bách vạn biến dĩ khứ 。quyết định đắc sanh Cực lạc thế giới 。xước Thiền sư kiểm đắc thử Kinh 。nhược/nhã năng thất nhật chuyên tâm niệm Phật 。tức đắc bách vạn biến dã 。do thử nghĩa cố 。Kinh trung đa 噵thất nhật niệm Phật dã 。nhị lễ bái giả 。tu chánh diện Tây phương 。tưởng A Di Đà Phật như đối mục tiền 。nghiêm trì hương hoa 。khẩu xưng Phật danh 。ngũ thể đầu địa 。tái tam khấu đầu 。nguyện sanh bỉ độ 。khả tụng thủ Long Thọ Bồ Tát thập nhị lễ 。vị khể thủ Thiên Nhân sở cung kính 。A Di Đà Phật tiên lượng túc tôn 。tại bỉ vi diệu An lạc quốc 。vô lượng Phật tử chúng vi nhiễu đẳng 。thử thị Thiền-na Tam Tạng biệt dịch xuất dã 。tam tán thán giả 。tu biệt tán A Di Đà Phật 。hoặc sắc hoặc tâm 。hoặc y báo hoặc chánh báo 。hoặc lập hoặc tọa 。trực thị Tây phương 。như đối mục tiền 。nhất tâm tán thán 。nguyện sanh tịnh thổ 。khả tụng thủ Đại-Thừa thập trụ Tì Bà sa trung 。Long Thọ Bồ Tát kệ tụng 。cập vãng sanh luận trung tán văn dã 。tứ phát nguyện giả 。tu biệt phát nguyện cầu sanh Cực-Lạc 。hoặc nguyện tự thân vãng sanh 。hoặc nguyện chúng sanh vãng sanh 。hoặc nguyện Thích Ca khiển tống 。hoặc nguyện Di Đà lai nghênh 。hoặc nguyện thường du tịnh thổ 。hoặc nguyện vĩnh ly thai hình 。hoặc nguyện lâm chung an ổn 。hoặc nguyện chánh niệm hiện tiền 。như thị chủng chủng tùy tâm phát nguyện 。như Bảo Tánh Luận kệ viết 。y thử chư công đức 。nguyện ư mạng chung thời 。đắc kiến Di Đà Phật vô biên công đức thân 。ngã cập dư tín giả 。ký kiến bỉ Phật dĩ 。nguyện đắc ly cấu nhãn 。chứng vô thượng Bồ-đề dã 。ngũ quan sát giả 。tu biệt tiêu Tây phương y chánh lượng (lưỡng) báo 。chủng chủng quán sát 。như quán Kinh thập lục quán trung 。tiền thất thị y báo 。hậu cửu thị chánh báo 。hựu như vãng sanh luận 。y báo hữu thập thất chủng trang nghiêm sự 。chánh báo trung 。Phật hữu bát chủng trang nghiêm sự 。Bồ Tát hữu tứ chủng trang nghiêm sự 。ư thử đẳng trung 。nhất nhất quan sát 。tùy đắc nhất quán thành tựu 。định đắc vãng sanh dã 。lục hồi hướng giả 。thử trung hữu nhị 。nhất tướng kỷ công đức hồi hướng 。dữ chúng sanh đồng sanh tịnh thổ 。nhị tướng dĩ vô thủy dĩ lai sở hữu công đức 。cập nhất sanh dĩ lai sở hữu công đức 。nhược/nhã đa nhược/nhã thiểu 。nhược/nhã phước nhược/nhã trí 。tổng nguyện hồi hướng 。cầu sanh Cực-Lạc dã 。 問曰。如上所明通別二因。難具造修。凡夫智淺力薄。恐心生絕分。今願撮其樞要。梗概而說。 vấn viết 。như thượng sở minh thông biệt nhị nhân 。nạn/nan cụ tạo tu 。phàm phu trí thiển lực bạc 。khủng tâm sanh tuyệt phần 。kim nguyện toát kỳ xu yếu 。ngạnh khái nhi thuyết 。 答曰。上明通別二因。備上根者。若就中下之人。要唯有五。一先須懺悔。無始已來。障道惡業。恐與淨土。作留難也。如方等經佛名經中所說也。二須發菩提心。若不發菩提心。直自避苦逐樂。恐不得往生也。菩提心者。略有三種。一斷一切惡心。二修一切善心。三化度一切眾生心也(此依無量壽經。三輩往生。並云發菩提心也)三者須專念阿彌陀佛名號。須別莊嚴一道場。燒香散花幡燈具足。請一阿彌陀佛。安道場內。像面向東。人面向西。或七日(小阿彌陀經中明七日)或十日(鼓音聲王經清淨平等覺經明十日)咸省睡眠。除去散亂。唯除大小便利及與食時。一心專念。悶即立念。不須禮拜旋遶。但唯念佛七日滿。出道場後。行住坐臥。閑時即念。常念佛名。有三種益。一由常念故。諸惡覺觀。畢竟不生。亦得消於業障。二者由常念故。善根增長。亦得種於見佛因緣。三者由常念故。熏習熟利。臨命終時。正念現前也。四者須總相觀察極樂世界。如是地。如是池。如是樓閣。如是林樹。阿彌陀佛。如是花坐。如是相好。如是徒眾。如是說法也(此是大集賢護經中教化眾生)如是總觀。定得往生。由三界唯心故也。五者所作功德。若過去若今生。並願迴向生安樂國。若能具前五種行者。必得往生。幸勿疑也。如法華經云。我今為汝保任此事。終不虛也。余亦如是。誓能保任終不虛也。 đáp viết 。thượng minh thông biệt nhị nhân 。bị thượng căn giả 。nhược/nhã tựu trung hạ chi nhân 。yếu duy hữu ngũ 。nhất tiên tu sám hối 。vô thủy dĩ lai 。chướng đạo ác nghiệp 。khủng dữ tịnh thổ 。tác lưu nạn/nan dã 。như phương đẳng Kinh Phật danh Kinh trung sở thuyết dã 。nhị tu phát Bồ-đề tâm 。nhược/nhã bất phát Bồ-đề tâm 。trực tự tị khổ trục lạc/nhạc 。khủng bất đắc vãng sanh dã 。Bồ-đề tâm giả 。lược hữu tam chủng 。nhất đoạn nhất thiết ác tâm 。nhị tu nhất thiết thiện tâm 。tam hóa độ nhất thiết chúng sanh tâm dã (thử y Vô lượng thọ Kinh 。tam bối vãng sanh 。tịnh vân phát Bồ-đề tâm dã )tam giả tu chuyên niệm A Di Đà Phật danh hiệu 。tu biệt trang nghiêm nhất đạo tràng 。thiêu hương tán hoa phan/phiên đăng cụ túc 。thỉnh nhất A Di Đà Phật 。an đạo tràng nội 。tượng diện hướng Đông 。nhân diện hướng Tây 。hoặc thất nhật (tiểu A Di Đà Kinh trung minh thất nhật )hoặc thập nhật (Cổ Âm Thanh Vương Kinh thanh tịnh bình đẳng giác Kinh minh thập nhật )hàm tỉnh thụy miên 。trừ khứ tán loạn 。duy trừ Đại tiểu tiện lợi cập dữ thực thời 。nhất tâm chuyên niệm 。muộn tức lập niệm 。bất tu lễ bái toàn nhiễu 。đãn duy niệm Phật thất nhật mãn 。xuất đạo tràng hậu 。hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa 。nhàn thời tức niệm 。thường niệm Phật danh 。hữu tam chủng ích 。nhất do thường niệm cố 。chư ác giác quán 。tất cánh bất sanh 。diệc đắc tiêu ư nghiệp chướng 。nhị giả do thường niệm cố 。thiện căn tăng trưởng 。diệc đắc chủng ư kiến Phật nhân duyên 。tam giả do thường niệm cố 。huân tập thục lợi 。lâm mạng chung thời 。chánh niệm hiện tiền dã 。tứ giả tu tổng tướng quan sát Cực lạc thế giới 。như thị địa 。như thị trì 。như thị lâu các 。như thị lâm thụ/thọ 。A Di Đà Phật 。như thị hoa tọa 。như thị tướng hảo 。như thị đồ chúng 。như thị thuyết Pháp dã (thử thị đại tập Hiền hộ Kinh trung giáo hóa chúng sanh )như thị tổng quán 。định đắc vãng sanh 。do tam giới duy tâm cố dã 。ngũ giả sở tác công đức 。nhược/nhã quá khứ nhược/nhã kim sanh 。tịnh nguyện hồi hướng sanh An lạc quốc 。nhược/nhã năng cụ tiền ngũ chủng hành giả 。tất đắc vãng sanh 。hạnh vật nghi dã 。như Pháp Hoa Kinh vân 。ngã kim vi nhữ bảo nhâm thử sự 。chung bất hư dã 。dư diệc như thị 。thệ năng bảo nhâm chung bất hư dã 。 淨土論卷上 tịnh thổ luận quyển thượng 淨土論卷中 tịnh thổ luận quyển trung 帝京弘法寺釋迦才撰 đế kinh hoằng pháp tự Thích Ca tài soạn 第四出道理(依何道理得生淨土二問答分別釋妨難) đệ tứ xuất đạo lý (y hà đạo lý đắc sanh tịnh thổ nhị vấn đáp phân biệt thích phương nạn/nan ) 問曰。夫業行紛綸。凡夫莫識其緒。苦樂差別。二乘未達其源。在世則業分六趣。出世則道別三乘。據理則萬法同規。就教則有了不了說。今西方淨土者。乃是法藏弘誓所剋。法王跨以據神。世界瑩以千珍。聖主題之萬相。此人及土。俱非下地窺遊。經論雖說得往生。恐是別時意語。今依何道理。判得往生。此則道俗僉疑。願聞厥旨也。 vấn viết 。phu nghiệp hạnh/hành/hàng phân luân 。phàm phu mạc thức kỳ tự 。khổ lạc/nhạc sái biệt 。nhị thừa vị đạt kỳ nguyên 。tại thế tức nghiệp phần lục thú 。xuất thế tức đạo biệt tam thừa 。cứ lý tức vạn pháp đồng quy 。tựu giáo tức hữu liễu bất liễu thuyết 。kim Tây phương tịnh thổ giả 。nãi thị pháp tạng hoằng thệ sở khắc 。pháp vương khóa dĩ cứ Thần 。thế giới oánh dĩ thiên trân 。thánh chủ Đề chi vạn tướng 。thử nhân cập độ 。câu phi hạ địa khuy du 。Kinh luận tuy thuyết đắc vãng sanh 。khủng thị biệt thời ý ngữ 。kim y hà đạo lý 。phán đắc vãng sanh 。thử tức đạo tục thiêm nghi 。nguyện văn quyết chỉ dã 。 答曰。但聖教綸披。實難究覽。業行縈結。誰可窺尋。今還撿之聖教。究以道理。使往生之路決如掌中(聖教者後說。道理者今論)如攝大乘論云。夫為證者。必須經論二教。阿毘達磨。以理為勝。修多羅。以教為勝。教必有理。理必順教。今且究理。後引其教。究理者撿諸經藏。有隱顯二說。謂了義經不了義經。了義經者。畢竟不破。不了義經。至涅槃會上。並引未決破。唯淨土一教。不入破限。當知。即是了義經也。又菩薩造論。解釋佛經。其不了義經即破。了義經之即讚。此土一教。於論中讚。無有破處。故知。是了義經也。 đáp viết 。đãn Thánh giáo luân phi 。thật nạn/nan cứu lãm 。nghiệp hạnh/hành/hàng oanh kết/kiết 。thùy khả khuy tầm 。kim hoàn kiểm chi Thánh giáo 。cứu dĩ đạo lý 。sử vãng sanh chi lộ quyết như chưởng trung (Thánh giáo giả hậu thuyết 。đạo lý giả kim luận )như Nhiếp Đại Thừa Luận vân 。phu vi chứng giả 。tất tu Kinh luận nhị giáo 。A-tỳ Đạt-ma 。dĩ lý vi thắng 。tu-đa-la 。dĩ giáo vi thắng 。giáo tất hữu lý 。lý tất thuận giáo 。kim thả cứu lý 。hậu dẫn kỳ giáo 。cứu lý giả kiểm chư Kinh tạng 。hữu ẩn hiển nhị thuyết 。vị liễu nghĩa Kinh bất liễu nghĩa Kinh 。liễu nghĩa Kinh giả 。tất cánh bất phá 。bất liễu nghĩa Kinh 。chí Niết Bàn hội thượng 。tịnh dẫn vị quyết phá 。duy tịnh thổ nhất giáo 。bất nhập phá hạn 。đương tri 。tức thị liễu nghĩa Kinh dã 。hựu Bồ Tát tạo luận 。giải thích Phật Kinh 。kỳ bất liễu nghĩa Kinh tức phá 。liễu nghĩa Kinh chi tức tán 。thử độ nhất giáo 。ư luận trung tán 。vô hữu phá xứ/xử 。cố tri 。thị liễu nghĩa Kinh dã 。 問曰。如攝大乘論釋。作別時意。豈不是破耶。 vấn viết 。như Nhiếp Đại Thừa Luận Thích 。tác biệt thời ý 。khởi bất thị phá da 。 答曰。彼論所明。有別時有不別時。若唯空發願。即是別時。若行願兼修。非是別時。若天親菩薩判。作別時意者何故。攝論後文。將造論功德。迴向眾生。願往生淨土也。又何故更造往生論。勸人往生也。復次如觀經教興意者。緣韋提希生阿闍世五逆之子。因厭五濁。願生極樂。佛遂為說三福淨業十六觀門。勸眾生往生。乃至十惡五逆。悉勸往生。即既淨土請主。身居五濁。復生逆子。佛說皆得往生。即知。現居五濁。凡夫悉得往生。此理明矣。 đáp viết 。bỉ luận sở minh 。hữu biệt thời hữu bất biệt thời 。nhược/nhã duy không phát nguyện 。tức thị biệt thời 。nhược/nhã hạnh nguyện kiêm tu 。phi thị biệt thời 。nhược/nhã Thiên thân Bồ Tát phán 。tác biệt thời ý giả hà cố 。nhiếp luận hậu văn 。tướng tạo luận công đức 。 hồi hướng chúng sanh 。nguyện vãng sanh Tịnh thổ dã 。hựu hà cố cánh tạo vãng sanh luận 。khuyến nhân vãng sanh dã 。phục thứ như quán Kinh giáo hưng ý giả 。duyên Vi đề hy sanh A-xà-thế ngũ nghịch chi tử 。nhân yếm ngũ trược 。nguyện sanh Cực-Lạc 。Phật toại vi thuyết tam phước tịnh nghiệp thập lục quán môn 。khuyến chúng sanh vãng sanh 。nãi chí thập ác ngũ nghịch 。tất khuyến vãng sanh 。tức ký tịnh thổ thỉnh chủ 。thân cư ngũ trược 。phục sanh nghịch tử 。Phật thuyết giai đắc vãng sanh 。tức tri 。hiện cư ngũ trược 。phàm phu tất đắc vãng sanh 。thử lý minh hĩ 。 問曰。韋提希是大菩薩。為化眾生。現受女身。生於逆子。豈實是凡夫耶。 vấn viết 。Vi đề hy thị đại Bồ-tát 。vi hóa chúng sanh 。hiện thọ nữ thân 。sanh ư nghịch tử 。khởi thật thị phàm phu da 。 答曰。縱令實是菩薩。現受女身化眾生者。必須隱其實德。現同凡夫攝化同類。如五百侍女佛記得往生。並未來一切女人。及諸男子。悉是凡夫。並是所攝。亦得往生。如諸菩薩。或現地獄身。即引地獄眾生也。如方等經中婆藪仙人等。或現畜生身。即引畜生眾生。如涅槃經中蜂王鵝王蟻王等。或現作五逆。即引五逆眾生。如阿闍世王提婆達多等。此並能化者是假。所化者實也。韋提希既現在凡夫身。居五濁。當知。即引五濁凡夫。往生極樂也。故觀經云。佛告韋提希。汝是凡夫。未得天眼。不能遠觀。如來有異方便。令汝得見也。復次法藏比丘四十八大願。初先為一切凡夫。後始兼為三乘聖人。故知。淨土宗意。本為凡夫。兼為聖人也。復次如十解已上菩薩。留惑受生惡道。願救苦眾生。不生淨土。以任自業力更不墮惡道中故。即知凡夫由未勉惡道故。須生淨土中。十解已去。不畏生惡道故。不願生淨土也。故知。淨土興意。本為凡夫。非為菩薩也。又此淨土一門。經經中說。論論中明。若是不了說者。何故佛及菩薩。作此慇懃也。乃至十方諸佛。各出廣長舌相。證釋迦所說。及勸眾生。此豈是不了說也。復次如上古已來大德名僧及俗中聰明儒士。並修淨土行。謂廬山遠法師。叡法師。劉遺民。謝靈運乃至近世。綽禪師。此等臨終並感得光臺異相。聖眾來迎。錄在別傳。此等大德智人。既欣淨土。後之學者。但可逐他先匠不須疑也。又前問云。土榮千珍。佛題萬相。此之人土。俱非下地窺遊者。今答此義。若論實報人土。誠如所說。若是事淨土及化淨土。理則不然。若事土報身。則為上地所見。若迹身化土。則為地前窺遊。若俱非下地境界者。則聖無化生之能。生無入聖之分。俱具二義。即得往生。一一切眾生修行。以為因緣。二彌陀本願為增上緣。二義若具。即得往生。故起信論云。有諸佛法。有因有緣。因緣具足。乃得成辦也。有已如是等道理故。眾生修行。並得往生也。二問答分別釋妨難者。 đáp viết 。túng lệnh thật thị Bồ Tát 。hiện thọ nữ thân hóa chúng sanh giả 。tất tu ẩn kỳ thật đức 。hiện đồng phàm phu nhiếp hóa đồng loại 。như ngũ bách thị nữ Phật kí đắc vãng sanh 。tịnh vị lai nhất thiết nữ nhân 。cập chư nam tử 。tất thị phàm phu 。tịnh thị sở nhiếp 。diệc đắc vãng sanh 。như chư Bồ-tát 。hoặc hiện địa ngục thân 。tức dẫn địa ngục chúng sanh dã 。như phương đẳng Kinh trung Bà tẩu Tiên nhân đẳng 。hoặc hiện súc sanh thân 。tức dẫn súc sanh chúng sanh 。như Niết Bàn Kinh trung phong Vương nga vương nghĩ Vương đẳng 。hoặc hiện tác ngũ nghịch 。tức dẫn ngũ nghịch chúng sanh 。như A-xà-thế Vương Đề bà đạt đa đẳng 。thử tịnh năng hóa giả thị giả 。sở hóa giả thật dã 。Vi đề hy ký hiện tại phàm phu thân 。cư ngũ trược 。đương tri 。tức dẫn ngũ trược phàm phu 。vãng sanh Cực-Lạc dã 。cố quán Kinh vân 。Phật cáo Vi đề hy 。nhữ thị phàm phu 。vị đắc Thiên nhãn 。bất năng viễn quán 。Như Lai hữu dị phương tiện 。lệnh nhữ đắc kiến dã 。phục thứ pháp tạng bỉ khâu tứ thập bát đại nguyện 。sơ tiên vi nhất thiết phàm phu 。hậu thủy kiêm vi tam thừa Thánh nhân 。cố tri 。tịnh thổ tông ý 。bổn vi phàm phu 。kiêm vi Thánh nhân dã 。phục thứ như thập giải dĩ thượng Bồ Tát 。lưu hoặc thọ sanh ác đạo 。nguyện cứu khổ chúng sanh 。bất sanh tịnh thổ 。dĩ nhâm tự nghiệp lực cánh bất đọa ác đạo trung cố 。tức tri phàm phu do vị miễn ác đạo cố 。tu sanh tịnh thổ trung 。thập giải dĩ khứ 。bất úy sanh ác đạo cố 。bất nguyện sanh tịnh thổ dã 。cố tri 。tịnh thổ hưng ý 。bổn vi phàm phu 。phi vi Bồ Tát dã 。hựu thử tịnh thổ nhất môn 。Kinh Kinh trung thuyết 。luận luận trung minh 。nhược/nhã thị bất liễu thuyết giả 。hà cố Phật cập Bồ Tát 。tác thử ân cần dã 。nãi chí thập phương chư Phật 。các xuất quảng trường/trưởng thiệt tướng 。chứng Thích Ca sở thuyết 。cập khuyến chúng sanh 。thử khởi thị bất liễu thuyết dã 。phục thứ như thượng cổ dĩ lai Đại Đức danh tăng cập tục trung thông minh nho sĩ 。tịnh tu tịnh thổ hạnh/hành/hàng 。vị Lư sơn viễn Pháp sư 。duệ Pháp sư 。lưu di dân 。tạ linh vận nãi chí cận thế 。xước Thiền sư 。thử đẳng lâm chung tịnh cảm đắc quang đài dị tướng 。Thánh chúng lai nghênh 。lục tại biệt truyền 。thử đẳng Đại Đức trí nhân 。ký hân tịnh thổ 。hậu chi học giả 。đãn khả trục tha tiên tượng bất tu nghi dã 。hựu tiền vấn vân 。độ vinh thiên trân 。Phật Đề vạn tướng 。thử chi nhân độ 。câu phi hạ địa khuy du giả 。kim đáp thử nghĩa 。nhược/nhã luận thật báo nhân độ 。thành như sở thuyết 。nhược/nhã thị sự tịnh thổ cập hóa tịnh thổ 。lý tức bất nhiên 。nhược sự độ báo thân 。tức vi thượng địa sở kiến 。nhược/nhã tích thân hóa độ 。tức vi địa tiền khuy du 。nhược/nhã câu phi hạ địa cảnh giới giả 。tức Thánh vô hóa sanh chi năng 。sanh vô nhập thánh chi phần 。câu cụ nhị nghĩa 。tức đắc vãng sanh 。nhất nhất thiết chúng sanh tu hành 。dĩ vi nhân duyên 。nhị Di Đà Bổn Nguyện vi tăng thượng duyên 。nhị nghĩa nhược/nhã cụ 。tức đắc vãng sanh 。cố Khởi tín luận vân 。hữu chư Phật Pháp 。hữu nhân hữu duyên 。nhân duyên cụ túc 。nãi đắc thành biện/bạn dã 。hữu dĩ như thị đẳng đạo lý cố 。chúng sanh tu hành 。tịnh đắc vãng sanh dã 。nhị vấn đáp phân biệt thích phương nạn/nan giả 。 問曰。諸佛隨宜說法。意趣難解。自非論釋。幽旨難通。如成實論云。由經論故。義則易解。故無著菩薩玄覽聖心。揣諸經旨。略開四意四依。如淨土一門。判作別時意。乃今云。眾生修行。即得往生。是義云何。 vấn viết 。chư Phật tùy nghi thuyết pháp 。ý thú nạn/nan giải 。tự phi luận thích 。u chỉ nạn/nan thông 。như thành thật luận vân 。do Kinh luận cố 。nghĩa tức dịch giải 。cố Vô Trước Bồ Tát huyền lãm thánh tâm 。sủy chư Kinh chỉ 。lược khai tứ ý tứ y 。như tịnh thổ nhất môn 。phán tác biệt thời ý 。nãi kim vân 。chúng sanh tu hành 。tức đắc vãng sanh 。thị nghĩa vân hà 。 答曰。如彼論說。自是別時。餘經中說。非是別時。豈得將別時難不別時也。 đáp viết 。như bỉ luận thuyết 。tự thị biệt thời 。dư Kinh trung thuyết 。phi thị biệt thời 。khởi đắc tướng biệt thời nạn/nan bất biệt thời dã 。 問曰。云何論說則是別時。餘經中說則非別時也。 vấn viết 。vân hà luận thuyết tức thị biệt thời 。dư Kinh trung thuyết tức phi biệt thời dã 。 答曰。彼論但據空發願。不論修行者。餘經中說。兼論修行。若佛經中。說眾生發願則得往生者。並是別時意說。不得往生也。如小彌陀經云。若有人。已發願。今發願。當發願。於彼國土。若已生。若今生。若當生也。如此等經。總是別時意說。不得即生也。若如諸淨土經。或明三福業十六觀門。或令發菩提心。七日念佛。或教發願迴向。十念往生。如此等經。並是往生。即非別時也。故彼論云。由唯發願。是別時意也。既空發願。理是別時也。 đáp viết 。bỉ luận đãn cứ không phát nguyện 。bất luận tu hành giả 。dư Kinh trung thuyết 。kiêm luận tu hành 。nhược/nhã Phật Kinh trung 。thuyết chúng sanh phát nguyện tức đắc vãng sanh giả 。tịnh thị biệt thời ý thuyết 。bất đắc vãng sanh dã 。như tiểu Di Đà Kinh vân 。nhược hữu nhân 。dĩ phát nguyện 。kim phát nguyện 。đương phát nguyện 。ư bỉ quốc độ 。nhược/nhã dĩ sanh 。nhược/nhã kim sanh 。nhược/nhã đương sanh dã 。như thử đẳng Kinh 。tổng thị biệt thời ý thuyết 。bất đắc tức sanh dã 。nhược như chư tịnh thổ Kinh 。hoặc minh tam phước nghiệp thập lục quán môn 。hoặc lệnh phát Bồ-đề tâm 。thất nhật niệm Phật 。hoặc giáo phát nguyện hồi hướng 。thập niệm vãng sanh 。như thử đẳng Kinh 。tịnh thị vãng sanh 。tức phi biệt thời dã 。cố bỉ luận vân 。do duy phát nguyện 。thị biệt thời ý dã 。ký không phát nguyện 。lý thị biệt thời dã 。 問曰。如往生論說。女人及根缺二乘種不生。云何女人等三亦得往生。 vấn viết 。như vãng sanh luận thuyết 。nữ nhân cập căn khuyết nhị thừa chủng bất sanh 。vân hà nữ nhân đẳng tam diệc đắc vãng sanh 。 答曰。實然。此等三種理不得生。若無三種。定得往生。何三種者。一於此土中。或有男子。或有女人。種於女因。決定招女報者。此人縱修淨土行。亦不得往生。以淨土中無女人故。此是定業。不可改動。即是業障也。根缺者。若人於此土中。定種盲聾等因。亦不得往生。以淨土中人。並有三十二大丈夫相故。此亦是業障也。二乘者。若是二乘學人。及二乘方便道中人。種二乘定因。不信有大乘及十方淨土者。亦不得往生。以此人是愚法二乘。不信有十方佛及淨土故。不肯發願迴向也。此即是決定小乘障大乘也。彼論所明種者。定業種也。但無此三定種者。即得往生也。 đáp viết 。thật nhiên 。thử đẳng tam chủng lý bất đắc sanh 。nhược/nhã vô tam chủng 。định đắc vãng sanh 。hà tam chủng giả 。nhất ư thử độ trung 。hoặc hữu nam tử 。hoặc hữu nữ nhân 。chủng ư nữ nhân 。quyết định chiêu nữ báo giả 。thử nhân túng tu tịnh thổ hạnh/hành/hàng 。diệc bất đắc vãng sanh 。dĩ tịnh thổ trung vô nữ nhân cố 。thử thị định nghiệp 。bất khả cải động 。tức thị nghiệp chướng dã 。căn khuyết giả 。nhược/nhã nhân ư thử độ trung 。định chủng manh lung đẳng nhân 。diệc bất đắc vãng sanh 。dĩ tịnh thổ trung nhân 。tịnh hữu tam thập nhị đại trượng phu tướng cố 。thử diệc thị nghiệp chướng dã 。nhị thừa giả 。nhược/nhã thị nhị thừa học nhân 。cập nhị thừa phương tiện đạo trung nhân 。chủng nhị thừa định nhân 。bất tín hữu Đại-Thừa cập thập phương tịnh thổ giả 。diệc bất đắc vãng sanh 。dĩ thử nhân thị ngu pháp nhị thừa 。bất tín hữu thập phương Phật cập tịnh thổ cố 。bất khẳng phát nguyện hồi hướng dã 。thử tức thị quyết định Tiểu thừa chướng Đại-Thừa dã 。bỉ luận sở minh chủng giả 。định nghiệp chủng dã 。đãn vô thử tam định chủng giả 。tức đắc vãng sanh dã 。 問曰。若此土中。有三種定業。即不得往生者。何故觀經中云。受持五戒等即得往生。至彼聞說四諦悟羅漢果等也。此豈不小乘定種。 vấn viết 。nhược/nhã thử độ trung 。hữu tam chủng định nghiệp 。tức bất đắc vãng sanh giả 。hà cố quán Kinh trung vân 。thọ trì ngũ giới đẳng tức đắc vãng sanh 。chí bỉ văn thuyết Tứ đế ngộ La-hán quả đẳng dã 。thử khởi bất Tiểu thừa định chủng 。 答曰。此是不愚法人。信有十方諸佛及以淨土。發願迴向。始得往生。若悟果竟。佛為說法華經。並迴心向大也。此是智度論文也。若論二乘無學人。不問愚法不愚法。悉生淨土中。以受變易生死三界中無受生處故也。 đáp viết 。thử thị bất ngu pháp nhân 。tín hữu thập phương chư Phật cập dĩ tịnh thổ 。phát nguyện hồi hướng 。thủy đắc vãng sanh 。nhược/nhã ngộ quả cánh 。Phật vi thuyết Pháp Hoa Kinh 。tịnh hồi tâm hướng Đại dã 。thử thị Trí độ luận văn dã 。nhược/nhã luận nhị thừa vô học nhân 。bất vấn ngu pháp bất ngu pháp 。tất sanh tịnh thổ trung 。dĩ thọ/thụ biến dịch sanh tử tam giới trung vô thọ sanh xứ/xử cố dã 。 問曰。眾生惡業其猶積山。此諸惡業障乎淨土。非小善能除。何故觀經云。臨命終十念即得往生。 vấn viết 。chúng sanh ác nghiệp kỳ do tích sơn 。thử chư ác nghiệp chướng hồ tịnh thổ 。phi tiểu thiện năng trừ 。hà cố quán Kinh vân 。lâm mạng chung thập niệm tức đắc vãng sanh 。 答曰。心是業主。牽生之本。臨終之心。猶如眼目。能遵一切諸業。若臨終心惡。能引一切惡業。生惡道中。若臨終心善。能引一切善業。生善道中。譬如龍行。雲則隨之。心若西逝業。亦隨之也。此是經論文也。 đáp viết 。tâm thị nghiệp chủ 。khiên sanh chi bổn 。lâm chung chi tâm 。do như nhãn mục 。năng tuân nhất thiết chư nghiệp 。nhược/nhã lâm chung tâm ác 。năng dẫn nhất thiết ác nghiệp 。sanh ác đạo trung 。nhược/nhã lâm chung tâm thiện 。năng dẫn nhất thiết thiện nghiệp 。sanh thiện đạo trung 。thí như long hạnh/hành/hàng 。vân tức tùy chi 。tâm nhược/nhã Tây thệ nghiệp 。diệc tùy chi dã 。thử thị Kinh luận văn dã 。 問曰。如彌勒所問經說十念中云。非凡夫念。不雜結使念。今此土眾生。體是凡夫。結使未斷。云何念佛而得往生。 vấn viết 。như Di Lặc sở vấn Kinh thuyết thập niệm trung vân 。phi phàm phu niệm 。bất tạp kết/kiết sử niệm 。kim thử độ chúng sanh 。thể thị phàm phu 。kết/kiết sử vị đoạn 。vân hà niệm Phật nhi đắc vãng sanh 。 答曰。若如彼經。無結使人。始得往生者。唯佛一人得生。餘皆不得。以十地後心菩薩。猶有二種無明故。今解。彼經言凡夫念者。若不發菩提心。求出三界作佛。直爾念佛求生西方。獨善一身。避苦逐樂者。此是凡夫念亦不得往生。故無量壽經三輩生人。皆須發菩提心也。不雜結使念者。唯須一心相續觀佛相好。若口念佛。心緣五欲者。是雜結使念也。念佛是淳淨心。與結使相違。若能如此。即與彼經相應。 đáp viết 。nhược như bỉ Kinh 。vô kết sử nhân 。thủy đắc vãng sanh giả 。duy Phật nhất nhân đắc sanh 。dư giai bất đắc 。dĩ Thập Địa hậu tâm Bồ Tát 。do hữu nhị chủng vô minh cố 。kim giải 。bỉ Kinh ngôn phàm phu niệm giả 。nhược/nhã bất phát Bồ-đề tâm 。cầu xuất tam giới tác Phật 。trực nhĩ niệm Phật cầu sanh Tây phương 。độc thiện nhất thân 。tị khổ trục lạc/nhạc giả 。thử thị phàm phu niệm diệc bất đắc vãng sanh 。cố Vô lượng thọ Kinh tam bối sanh nhân 。giai tu phát Bồ-đề tâm dã 。bất tạp kết/kiết sử niệm giả 。duy tu nhất tâm tướng tục quán Phật tướng hảo 。nhược/nhã khẩu niệm Phật 。tâm duyên ngũ dục giả 。thị tạp kết/kiết sử niệm dã 。niệm Phật thị thuần tịnh tâm 。dữ kết/kiết sử tướng vi 。nhược/nhã năng như thử 。tức dữ bỉ Kinh tướng ứng 。 第五引聖教為證(謂引經論二教) đệ ngũ dẫn Thánh giáo vi chứng (vị dẫn Kinh luận nhị giáo ) 經引十二部。一無量壽經。二觀經。三小彌陀經。四鼓音聲王經。五稱揚諸佛功德經。六發覺淨心經。七大集經。八十方往生經。九藥師經。十般舟經。十一大阿彌陀經。十二無量清淨覺經。論引七部。一往生論。二起信論。三十住毘婆娑論。四一切經中彌陀偈。五寶性論。六龍樹十二禮。七攝大乘論也。 Kinh dẫn thập nhị bộ 。nhất Vô lượng thọ Kinh 。nhị quán Kinh 。tam tiểu Di Đà Kinh 。tứ Cổ Âm Thanh Vương Kinh 。ngũ xưng dương chư Phật công đức Kinh 。lục phát giác tịnh tâm Kinh 。thất Đại Tập Kinh 。bát thập phương vãng sanh Kinh 。cửu dược sư Kinh 。thập ba/bát châu Kinh 。thập nhất Đại A Di Đà Kinh 。thập nhị vô lượng thanh tịnh giác Kinh 。luận dẫn thất bộ 。nhất vãng sanh luận 。nhị Khởi tín luận 。tam thập trụ Tì Bà sa luận 。tứ nhất thiết Kinh trung Di Đà kệ 。ngũ Bảo Tánh Luận 。lục Long Thọ thập nhị lễ 。thất Nhiếp Đại Thừa Luận dã 。 問曰。上出道理。已知。願行相扶。得生淨土。非別時意。未知。有何聖教為證。 vấn viết 。thượng xuất đạo lý 。dĩ tri 。nguyện hạnh tướng phù 。đắc sanh tịnh thổ 。phi biệt thời ý 。vị tri 。hữu hà Thánh giáo vi chứng 。 答曰。今引經論二教為證。經教者。一如無量壽經第一卷云。設我得佛。國中有地獄餓鬼畜生者。不取正覺。設我得佛。國中人天。乃至聞不善名者。不取正覺。設我得佛。國中人天。壽終之後。復更墮三惡道者。不取正覺。設我得佛。國中人天。不住正定聚。必至滅度者。不取正覺。設我得佛。國中人天。壽命無能限量。除其本願。脩短自在。若不爾者。不取正覺。設我得佛。十方眾生。至心信樂。欲生我國。乃至十念。若不生者。不取正覺。唯除五逆。誹謗正法。設我得佛。十方眾生。發菩提心。修諸功德。至心發願。欲生我國。臨壽終。假令不與大眾圍遶現其人前者。不取正覺。設我得佛。十方眾生。聞我名號。係念我國。殖諸德本。至心迴向。欲生我國。不果遂者。不取正覺。設我得佛。十方無量。不可思議。諸佛世界。眾生之類。聞我名字。不得菩薩無生法忍。諸深總持者。不取正覺。設我得佛。十方無量不可思議諸佛世界。其有女人。聞我名字。歡喜信樂。發菩提心。厭惡女身。壽終之後。為復女像者。不取正覺。設我得佛。國中人天。所受快樂。不如漏盡比丘者。不取正覺。釋曰。依此四十八大願中文。二願中皆云。十方人天乃至女人。都不論不退已去諸菩薩也。餘願為菩薩。當知。前者是正。後者兼也。又如無量壽經第二卷云。佛告阿難。其有眾生。生彼國者。皆悉住於正定之聚。所以者何。彼佛國中。無諸邪聚及不定聚名。十方恒沙諸佛如來。皆共讚嘆無量壽佛威神功德不可思議。諸有眾生。聞其名號。信心歡喜。乃至一念。至心迴向。願生彼國。即得往生。至不退轉。唯除五逆。誹謗正法。佛告阿難。十方世界。諸天人民。其有至心。願生彼國。凡有三輩。其上輩者。捨家棄欲。而成沙門。發菩提心。一向專念無量壽佛。修諸功德。願生彼國。此等眾生。臨終時。無量壽佛。與諸大眾。現其人前。即隨彼佛。往生其國。便於七寶華中。自然化生。住不退轉。福慧勇猛。神通自在。是故阿難。其有眾生。欲於今世見無量壽佛。應發無上菩提之心。修行功德願生彼國。佛語阿難。其中輩者。十方世界。諸天人民。其有至心。願生彼國。雖不能行作沙門。大修功德。當發無上菩提之心。一向專念無量壽佛。多小修善。奉持齋戒。起立塔像。飯食沙門。懸繒燃燈。散花燒香。以此迴向。願生彼國。其人臨終。無量壽佛。化現其身。光明相好。具如真佛。及諸大眾。現其人前。即隨彼佛。往生其國。住不退轉。功德智慧。次如上輩者也。佛告阿難。其下輩者。十方世界。諸天人民。其有至心欲生彼國。假使不能作諸功德。當發無上菩提之心。一向專意。乃至十念。念無量壽佛。願生其國。若聞妙法。歡喜信樂。不生疑惑。乃至一念。念於彼佛。以至誠心。願生其國。此人臨終。夢見彼佛。亦得往生。功德智慧。次如中輩者也。 đáp viết 。kim dẫn Kinh luận nhị giáo vi chứng 。Kinh giáo giả 。nhất như Vô lượng thọ Kinh đệ nhất quyển vân 。thiết ngã đắc Phật 。quốc trung hữu địa ngục ngạ quỷ súc sanh giả 。bất thủ chánh giác 。thiết ngã đắc Phật 。quốc trung nhân thiên 。nãi chí văn bất thiện danh giả 。bất thủ chánh giác 。thiết ngã đắc Phật 。quốc trung nhân thiên 。thọ chung chi hậu 。phục cánh đọa tam ác đạo giả 。bất thủ chánh giác 。thiết ngã đắc Phật 。quốc trung nhân thiên 。bất trụ chánh định tụ 。tất chí diệt độ giả 。bất thủ chánh giác 。thiết ngã đắc Phật 。quốc trung nhân thiên 。thọ mạng vô năng hạn lượng 。trừ kỳ Bổn Nguyện 。tu đoản tự tại 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。bất thủ chánh giác 。thiết ngã đắc Phật 。thập phương chúng sanh 。chí tâm tín lạc/nhạc 。dục sanh ngã quốc 。nãi chí thập niệm 。nhược/nhã bất sanh giả 。bất thủ chánh giác 。duy trừ ngũ nghịch 。phỉ báng chánh pháp 。thiết ngã đắc Phật 。thập phương chúng sanh 。phát Bồ-đề tâm 。tu chư công đức 。chí tâm phát nguyện 。dục sanh ngã quốc 。lâm thọ chung 。giả lệnh bất dữ Đại chúng vi nhiễu hiện kỳ nhân tiền giả 。bất thủ chánh giác 。thiết ngã đắc Phật 。thập phương chúng sanh 。văn ngã danh hiệu 。hệ niệm ngã quốc 。thực chư đức bổn 。chí tâm hồi hướng 。dục sanh ngã quốc 。bất quả toại giả 。bất thủ chánh giác 。thiết ngã đắc Phật 。thập phương vô lượng 。bất khả tư nghị 。chư Phật thế giới 。chúng sanh chi loại 。văn ngã danh tự 。bất đắc Bồ Tát Vô sanh Pháp nhẫn 。chư thâm tổng trì giả 。bất thủ chánh giác 。thiết ngã đắc Phật 。thập phương vô lượng bất khả tư nghị chư Phật thế giới 。kỳ hữu nữ nhân 。văn ngã danh tự 。hoan hỉ tín lạc/nhạc 。phát Bồ-đề tâm 。yếm ố nữ thân 。thọ chung chi hậu 。vi phục nữ tượng giả 。bất thủ chánh giác 。thiết ngã đắc Phật 。quốc trung nhân thiên 。sở thọ khoái lạc 。bất như lậu tận bỉ khâu giả 。bất thủ chánh giác 。thích viết 。y thử tứ thập bát đại nguyện trung văn 。nhị nguyện trung giai vân 。thập phương nhân thiên nãi chí nữ nhân 。đô bất luận bất thoái dĩ khứ chư Bồ-tát dã 。dư nguyện vi Bồ Tát 。đương tri 。tiền giả thị chánh 。hậu giả kiêm dã 。hựu như Vô lượng thọ Kinh đệ nhị quyển vân 。Phật cáo A-nan 。kỳ hữu chúng sanh 。sanh bỉ quốc giả 。giai tất trụ/trú ư chánh định chi tụ 。sở dĩ giả hà 。bỉ Phật quốc trung 。vô chư tà tụ cập bất định tụ danh 。thập phương hằng sa chư Phật Như Lai 。giai cộng tán thán Vô Lượng Thọ Phật uy thần công đức bất khả tư nghị 。chư hữu chúng sanh 。văn kỳ danh hiệu 。tín tâm hoan hỉ 。nãi chí nhất niệm 。chí tâm hồi hướng 。nguyện sanh bỉ quốc 。tức đắc vãng sanh 。chí Bất-thoái-chuyển 。duy trừ ngũ nghịch 。phỉ báng chánh pháp 。Phật cáo A-nan 。thập phương thế giới 。chư Thiên Nhân dân 。kỳ hữu chí tâm 。nguyện sanh bỉ quốc 。phàm hữu tam bối 。kỳ thượng bối giả 。xả gia khí dục 。nhi thành Sa Môn 。phát Bồ-đề tâm 。nhất hướng chuyên niệm Vô Lượng Thọ Phật 。tu chư công đức 。nguyện sanh bỉ quốc 。thử đẳng chúng sanh 。lâm chung thời 。Vô Lượng Thọ Phật 。dữ chư Đại chúng 。hiện kỳ nhân tiền 。tức tùy bỉ Phật 。vãng sanh kỳ quốc 。tiện ư thất bảo hoa trung 。tự nhiên hóa sanh 。trụ/trú Bất-thoái-chuyển 。phước tuệ dũng mãnh 。thần thông tự tại 。thị cố A-nan 。kỳ hữu chúng sanh 。dục ư kim thế kiến Vô Lượng Thọ Phật 。ưng phát vô thượng Bồ-đề chi tâm 。tu hành công đức nguyện sanh bỉ quốc 。Phật ngữ A-nan 。kỳ trung bối giả 。thập phương thế giới 。chư Thiên Nhân dân 。kỳ hữu chí tâm 。nguyện sanh bỉ quốc 。tuy bất năng hạnh/hành/hàng tác Sa Môn 。Đại tu công đức 。đương phát vô thượng Bồ-đề chi tâm 。nhất hướng chuyên niệm Vô Lượng Thọ Phật 。đa tiểu tu thiện 。phụng trì trai giới 。khởi lập tháp tượng 。phạn thực Sa Môn 。huyền tăng Nhiên Đăng 。tán hoa thiêu hương 。dĩ thử hồi hướng 。nguyện sanh bỉ quốc 。kỳ nhân lâm chung 。Vô Lượng Thọ Phật 。hóa hiện kỳ thân 。quang minh tướng hảo 。cụ như chân Phật 。cập chư Đại chúng 。hiện kỳ nhân tiền 。tức tùy bỉ Phật 。vãng sanh kỳ quốc 。trụ/trú Bất-thoái-chuyển 。công đức trí tuệ 。thứ như thượng bối giả dã 。Phật cáo A-nan 。kỳ hạ bối giả 。thập phương thế giới 。chư Thiên Nhân dân 。kỳ hữu chí tâm dục sanh bỉ quốc 。giả sử bất năng tác chư công đức 。đương phát vô thượng Bồ-đề chi tâm 。nhất hướng chuyên ý 。nãi chí thập niệm 。niệm Vô Lượng Thọ Phật 。nguyện sanh kỳ quốc 。nhược/nhã văn diệu pháp 。hoan hỉ tín lạc/nhạc 。bất sanh nghi hoặc 。nãi chí nhất niệm 。niệm ư bỉ Phật 。dĩ chí thành tâm 。nguyện sanh kỳ quốc 。thử nhân lâm chung 。mộng kiến bỉ Phật 。diệc đắc vãng sanh 。công đức trí tuệ 。thứ như trung bối giả dã 。 第二如觀經云。爾時世尊。告韋提希。汝今知不。阿彌陀去此不遠。汝當繫念諦觀彼國。淨業成者。我今為汝。廣說眾譬。亦令未來世一切凡夫欲修淨業者。得生西方極樂國土。欲生彼國者。當修三福。一者孝養父母。奉事師長。慈心不殺修十善業。二者受持三歸具足眾戒。不犯威儀。三者發菩提心。深信因果。讀誦大乘。勸進行者。如此三事。名為淨業。佛告韋提希。汝今知不。此三種業。過去未來現在三世諸佛淨業正因。佛告阿難。及韋提希。下品下生者。或有眾生。作不善業五逆十惡。具諸不善。如此愚人。以惡業故。應墮惡道逕歷多劫受苦無窮。如此愚人。臨命終時。遇善知識種種安慰為說妙法。教令念佛。彼人苦逼。不遑念佛。善友告言。汝若不能念者。應稱無量壽佛。如是至心令聲不絕。具足十念。稱南無佛。稱佛名故。於念念中。除八十億劫生死之罪。命終之後。見金蓮華猶如日輪住其人前。如一念頃。即得往生極樂世界。於蓮華中。滿十二大劫。蓮華方開。觀世音。大勢至。大悲音聲。為其廣說諸法實相除滅罪法。聞已歡喜。應時即發菩提之心。是名中品下生者。是名下輩生相。名第十六觀。釋曰。依九品生因中。皆分前三福淨業。作九品因。亦不獨一人具修三福淨業也。 đệ nhị như quán Kinh vân 。nhĩ thời Thế Tôn 。cáo Vi đề hy 。nhữ kim tri bất 。A-Di-Đà khứ thử bất viễn 。nhữ đương hệ niệm đế quán bỉ quốc 。tịnh nghiệp thành giả 。ngã kim vi nhữ 。quảng thuyết chúng thí 。diệc lệnh vị lai thế nhất thiết phàm phu dục tu tịnh nghiệp giả 。đắc sanh Tây phương Cực-Lạc quốc độ 。dục sanh bỉ quốc giả 。đương tu tam phước 。nhất giả hiếu dưỡng phụ mẫu 。phụng sự sư trường/trưởng 。từ tâm bất sát tu thập thiện nghiệp 。nhị giả thọ trì tam quy cụ túc chúng giới 。bất phạm uy nghi 。tam giả phát Bồ-đề tâm 。thâm tín nhân quả 。độc tụng Đại-Thừa 。khuyến tiến hành giả 。như thử tam sự 。danh vi tịnh nghiệp 。Phật cáo Vi đề hy 。nhữ kim tri bất 。thử tam chủng nghiệp 。quá khứ vị lai hiện tại tam thế chư Phật tịnh nghiệp chánh nhân 。Phật cáo A-nan 。cập Vi đề hy 。hạ phẩm hạ sanh giả 。hoặc hữu chúng sanh 。tác bất thiện nghiệp ngũ nghịch thập ác 。cụ chư bất thiện 。như thử ngu nhân 。dĩ ác nghiệp cố 。ưng đọa ác đạo kính lịch đa kiếp thọ khổ vô cùng 。như thử ngu nhân 。lâm mạng chung thời 。ngộ thiện tri thức chủng chủng an uý vi thuyết diệu pháp 。giáo lệnh niệm Phật 。bỉ nhân khổ bức 。bất hoàng niệm Phật 。thiện hữu cáo ngôn 。nhữ nhược/nhã bất năng niệm giả 。ưng xưng Vô Lượng Thọ Phật 。như thị chí tâm lệnh thanh bất tuyệt 。cụ túc thập niệm 。xưng Nam mô Phật 。xưng Phật danh cố 。ư niệm niệm trung 。trừ bát thập ức kiếp sanh tử chi tội 。mạng chung chi hậu 。kiến kim liên hoa do như nhật luân trụ/trú kỳ nhân tiền 。như nhất niệm khoảnh 。tức đắc vãng sanh Cực lạc thế giới 。ư liên hoa trung 。mãn thập nhị Đại kiếp 。liên hoa phương khai 。Quán Thế Âm 。Đại Thế Chí 。đại bi âm thanh 。vi kỳ quảng thuyết chư pháp thật tướng trừ diệt tội Pháp 。văn dĩ hoan hỉ 。ưng thời tức phát Bồ-đề chi tâm 。thị danh trung phẩm hạ sanh giả 。thị danh hạ bối sanh tướng 。danh đệ thập lục quán 。thích viết 。y cửu phẩm sanh nhân trung 。giai phần tiền tam phước tịnh nghiệp 。tác cửu phẩm nhân 。diệc bất độc nhất nhân cụ tu tam phước tịnh nghiệp dã 。 第三小彌陀經云。舍利弗。眾生聞者。應當發願願生彼國。所以者何。得與如是諸上善人俱會一處。舍利弗。不可以少善根福德因緣得生彼國。舍利弗。若有善男子善女人。聞說阿彌陀佛。執持名號。若一日。若二日。若三日。若四日。若五日。若六日。若七日。一心不亂。其人臨命終時。彌陀佛與諸聖眾。現在其前。是人終時。心不顛倒。即得往生阿彌陀佛極樂國土。舍利弗。我見是利。故說此言。若有眾生聞是說者。應當發願。生彼國土。釋曰。依此經。少善根是空發願。廣善根是七日念佛。若能七日念佛。滿百萬遍。即得往生也。 đệ tam tiểu Di Đà Kinh vân 。Xá-lợi-phất 。chúng sanh văn giả 。ứng đương phát nguyện nguyện sanh bỉ quốc 。sở dĩ giả hà 。đắc dữ như thị chư Thượng-Thiện-Nhơn câu hội nhất xứ/xử 。Xá-lợi-phất 。bất khả dĩ thiểu thiện căn phước đức nhân duyên đắc sanh bỉ quốc 。Xá-lợi-phất 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。văn thuyết A Di Đà Phật 。chấp trì danh hiệu 。nhược/nhã nhất nhật 。nhược/nhã nhị nhật 。nhược/nhã tam nhật 。nhược/nhã tứ nhật 。nhược/nhã ngũ nhật 。nhược/nhã lục nhật 。nhược/nhã thất nhật 。nhất tâm bất loạn 。kỳ nhân lâm mạng chung thời 。Di Đà Phật dữ chư Thánh chúng 。hiện tại kỳ tiền 。thị nhân chung thời 。tâm bất điên đảo 。tức đắc vãng sanh A Di Đà Phật Cực-Lạc quốc độ 。Xá-lợi-phất 。ngã kiến thị lợi 。cố thuyết thử ngôn 。nhược hữu chúng sanh văn thị thuyết giả 。ứng đương phát nguyện 。sanh bỉ quốc độ 。thích viết 。y thử Kinh 。thiểu thiện căn thị không phát nguyện 。quảng thiện căn thị thất nhật niệm Phật 。nhược/nhã năng thất nhật niệm Phật 。mãn bách vạn biến 。tức đắc vãng sanh dã 。 第四鼓音聲王經云。如是我聞。一時佛在瞻波大城伽靈池。與大比丘眾五百人俱。爾時世尊告諸比丘。今當為汝。廣說西方安樂世界。今現有佛號阿彌陀。若有四眾。能正受持彼佛名號。以此功德。臨欲終時。阿彌陀佛即與大眾。至此人所。令其得見。見已。尋生慶悅。倍增功德。以是因緣。所生之處。永離胞胎。穢欲之形。純處鮮妙寶蓮華中。自然化生。具大神通。光明赫奕。爾時十方恒沙諸佛。皆共讚彼安樂世界所有佛法不可思議。神通現化。種種方便。不可思議。若能有信如是之事。當知。是人不可思議。所得業報亦不可思議。阿彌陀如來應正遍知。與聲聞俱。其國號曰清泰。聖王所住。其城縱廣十千由旬。中充滿剎利之種。阿彌陀佛如來應正遍知。父名月上轉輪聖王。其母名曰殊勝妙顏。子名月明。奉事弟子名無垢稱。智慧弟子名曰攬光。神足弟子名曰大化。爾時魔王名曰無勝。有提婆達多。名曰寂靜。阿彌陀佛與大比丘眾二萬人俱。若有受持彼佛名號。堅固其心。憶念不忌。十日十夜。除捨散亂。精懃修集念佛三昧。知彼如來常恒住於安樂世界。憶念相續。勿令斷絕。受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼。十日十夜。六時專念。五體投地。禮敬彼佛。堅固正念。悉除散亂。若能令心念念不絕。十日之中。必得見彼阿彌陀佛。并見十方世界如來。及所住處。唯除重障鈍根之人。於今少時。所不能覩。一切諸善皆悉迴向。願得往生安樂世界。垂終之日。阿彌陀佛與諸大眾。現其人前。安慰稱善。是人即得往生。釋曰。依此經。十日念佛即見阿彌陀佛。不論命終時也。 đệ tứ Cổ Âm Thanh Vương Kinh vân 。như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại Chiêm Ba đại thành già linh trì 。dữ Đại Tỳ-kheo chúng ngũ bách nhân câu 。nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。kim đương vi nhữ 。quảng thuyết Tây phương an lạc thế giới 。kim hiện hữu Phật hiệu A-Di-Đà 。nhược hữu Tứ Chúng 。năng chánh thọ trì bỉ Phật danh hiệu 。dĩ thử công đức 。lâm dục chung thời 。A Di Đà Phật tức dữ Đại chúng 。chí thử nhân sở 。lệnh kỳ đắc kiến 。kiến dĩ 。tầm sanh khánh duyệt 。bội tăng công đức 。dĩ thị nhân duyên 。sở sanh chi xứ/xử 。vĩnh ly bào thai 。uế dục chi hình 。thuần xứ/xử tiên diệu bảo liên hoa trung 。tự nhiên hóa sanh 。cụ đại thần thông 。quang minh hách dịch 。nhĩ thời thập phương hằng sa chư Phật 。giai cộng tán bỉ an lạc thế giới sở hữu Phật Pháp bất khả tư nghị 。thần thông hiện hóa 。chủng chủng phương tiện 。bất khả tư nghị 。nhược/nhã năng hữu tín như thị chi sự 。đương tri 。thị nhân bất khả tư nghị 。sở đắc nghiệp báo diệc bất khả tư nghị 。A-Di-Đà Như Lai ưng Chánh-biến-Tri 。dữ Thanh văn câu 。kỳ quốc hiệu viết thanh thái 。Thánh Vương sở trụ 。kỳ thành túng quảng thập thiên do-tuần 。trung sung mãn sát lợi chi chủng 。A Di Đà Phật Như Lai ưng Chánh-biến-Tri 。phụ danh Nguyệt Thượng Chuyển luân thánh vương 。kỳ mẫu danh viết thù thắng diệu nhan 。tử danh nguyệt minh 。phụng sự đệ-tử danh vô cấu xưng 。trí tuệ đệ-tử danh viết lãm quang 。thần túc đệ-tử danh viết đại hóa 。nhĩ thời Ma Vương danh viết Vô thắng 。hữu Đề bà đạt đa 。danh viết tịch tĩnh 。A Di Đà Phật dữ Đại Tỳ-kheo chúng nhị vạn nhân câu 。nhược hữu thọ trì bỉ Phật danh hiệu 。kiên cố kỳ tâm 。ức niệm bất kị 。thập nhật thập dạ 。trừ xả tán loạn 。tinh cần tu tập niệm Phật tam muội 。tri bỉ Như Lai thường hằng trụ/trú ư an lạc thế giới 。ức niệm tướng tục 。vật lệnh đoạn tuyệt 。thọ trì đọc tụng thử cổ âm thanh Vương Đại Đà-la-ni 。thập nhật thập dạ 。lục thời chuyên niệm 。ngũ thể đầu địa 。lễ kính bỉ Phật 。kiên cố chánh niệm 。tất trừ tán loạn 。nhược/nhã năng lệnh tâm niệm niệm bất tuyệt 。thập nhật chi trung 。tất đắc kiến bỉ A Di Đà Phật 。tinh kiến thập phương thế giới Như Lai 。cập sở trụ xứ 。duy trừ trọng chướng độn căn chi nhân 。ư kim thiểu thời 。sở bất năng đổ 。nhất thiết chư thiện giai tất hồi hướng 。nguyện đắc vãng sanh an lạc thế giới 。thùy chung chi nhật 。A Di Đà Phật dữ chư Đại chúng 。hiện kỳ nhân tiền 。an uý xưng thiện 。thị nhân tức đắc vãng sanh 。thích viết 。y thử Kinh 。thập nhật niệm Phật tức kiến A Di Đà Phật 。bất luận mạng chung thời dã 。 第五稱揚諸佛功德經云。復次舍利弗。西方去此十萬億佛剎。有世界。名曰安樂。其國有佛。號阿彌陀如來。至真。等正覺。明行足。善逝。世間解。無上士。道法御。天人師子曰眾祐。度人無量。若有得聞無量壽如來名者。一心信樂。受持諷念。當起廣遠無量歡喜。安立其意。全使真誠。十萬億信心。念斯如來。其人當得無量之福。永當遠離三塗之厄。命終之後。皆當往生彼佛剎土。命欲終時。一心信樂。念不忌捨。阿彌陀佛將諸比丘僧。往其人前。魔終不能毀壞斯等正覺之心。所以者何。其佛世尊興立不悲。誓度一切無量眾生。亦復護持十方世界一切眾生。其有得生安樂世界。當於其中具滿如來正覺之慧。舍利弗。其佛世尊。本求誓願。其有求於第二之乘。於其世界。具滿如來諸佛之法。具正覺分。求聲聞乘。於彼佛剎。得阿羅漢。其有往生彼佛剎者。從其所願。大小之乘。於彼悉滿。其有最後聞阿彌陀如來名號。讚說之者。信不狐疑。當相敬心至意。念之如念父母。作如是意。斯等普當於彼佛國具滿眾願。其有信不讚歎稱揚阿彌陀佛名功德。而謗毀者。五劫之中。當墮地獄。具受眾苦。釋曰。依此經。念佛如憶父母。始得往生也。 đệ ngũ xưng dương chư Phật công đức Kinh vân 。phục thứ Xá-lợi-phất 。Tây phương khứ thử thập vạn ức Phật sát 。hữu thế giới 。danh viết an lạc 。kỳ quốc hữu Phật 。hiệu A-Di-Đà Như Lai 。chí chân 。đẳng chánh giác 。Minh-hạnh-Túc 。Thiện-Thệ 。Thế-gian-giải 。Vô-thượng-Sĩ 。đạo pháp ngự 。Thiên Nhân Sư tử viết chúng hữu 。độ nhân vô lượng 。nhược hữu đắc văn Vô-Lượng-Thọ Như Lai danh giả 。nhất tâm tín lạc/nhạc 。thọ trì phúng niệm 。đương khởi quảng viễn vô lượng hoan hỉ 。an lập kỳ ý 。toàn sử chân thành 。thập vạn ức tín tâm 。niệm tư Như Lai 。kỳ nhân đương đắc vô lượng chi phước 。vĩnh đương viễn ly tam đồ chi ách 。mạng chung chi hậu 。giai đương vãng sanh bỉ Phật sát độ 。mạng dục chung thời 。nhất tâm tín lạc/nhạc 。niệm bất kị xả 。A Di Đà Phật tướng chư Tỳ-kheo tăng 。vãng kỳ nhân tiền 。ma chung bất năng hủy hoại tư đẳng chánh giác chi tâm 。sở dĩ giả hà 。kỳ Phật Thế tôn hưng lập bất bi 。thệ độ nhất thiết vô lượng chúng sanh 。diệc phục hộ trì thập phương thế giới nhất thiết chúng sanh 。kỳ hữu đắc sanh an lạc thế giới 。đương ư kỳ trung cụ mãn Như Lai chánh giác chi tuệ 。Xá-lợi-phất 。kỳ Phật Thế tôn 。bổn cầu thệ nguyện 。kỳ hữu cầu ư đệ nhị chi thừa 。ư kỳ thế giới 。cụ mãn Như Lai chư Phật chi Pháp 。cụ chánh giác phần 。cầu Thanh văn thừa 。ư bỉ Phật sát 。đắc A-la-hán 。kỳ hữu vãng sanh bỉ Phật sát giả 。tùng kỳ sở nguyện 。đại tiểu chi thừa 。ư bỉ tất mãn 。kỳ hữu tối hậu văn A-Di-Đà Như Lai danh hiệu 。tán thuyết chi giả 。tín bất hồ nghi 。đương tướng kính tâm chí ý 。niệm chi như niệm phụ mẫu 。tác như thị ý 。tư đẳng phổ đương ư bỉ Phật quốc cụ mãn chúng nguyện 。kỳ hữu tín bất tán thán xưng dương A Di Đà Phật danh công đức 。nhi báng hủy giả 。ngũ kiếp chi trung 。đương đọa địa ngục 。cụ thọ/thụ chúng khổ 。thích viết 。y thử Kinh 。niệm Phật như ức phụ mẫu 。thủy đắc vãng sanh dã 。 第六發覺淨心經云。爾時彌勒菩薩白佛言。世尊。如來歎彌陀如來。十種發心。於中隨念發願。若念當欲生彼。當即得生彼世界。何者。是十種發心。於彼處生。佛告彌勒言。彼等發心非小智者有。彼發心是大事者所有。欲生阿彌陀如來佛剎中者。一當為一切眾生發慈心。不生瞋恨。當生阿彌陀如來佛剎。二為一切眾生。生慈悲故。當生彼處。三離於殺生。受持正法。發此心故。當生於彼處。四捨於身命。發心不著一切諸法故。當生於彼處。五發甚深忍行清淨信。發此心故。當生彼處。六不染名聞利養一切財寶。發此心故。當生彼處。七為一切眾生。生貴敬。發心不忌故。當生彼處。八不驚不怖。不受凡言語。發此心故。當生彼處。九入菩提分種種善根。發此心故。當生彼處。十然不離念佛。發此心故。當生彼處。遠離諸相故。彌勒此十種發心。若菩薩各發念。一具足者。當生彼阿彌陀佛剎中。若不生。無有是處。釋曰。此非觀經中十念。此之十念。現在時作。觀經中十念。臨命終時作也。 đệ lục phát giác tịnh tâm Kinh vân 。nhĩ thời Di Lặc Bồ-tát bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。Như Lai thán Di Đà Như Lai 。thập chủng phát tâm 。ư trung tùy niệm phát nguyện 。nhược/nhã niệm đương dục sanh bỉ 。đương tức đắc sanh bỉ thế giới 。hà giả 。thị thập chủng phát tâm 。ư bỉ xứ sanh 。Phật cáo Di Lặc ngôn 。bỉ đẳng phát tâm phi tiểu trí giả hữu 。bỉ phát tâm thị Đại sự giả sở hữu 。dục sanh A-Di-Đà Như Lai Phật sát trung giả 。nhất đương vi nhất thiết chúng sanh phát từ tâm 。bất sanh sân hận 。đương sanh A-Di-Đà Như Lai Phật sát 。nhị vi nhất thiết chúng sanh 。sanh từ bi cố 。đương sanh bỉ xứ 。tam ly ư sát sanh 。thọ trì chánh pháp 。phát thử tâm cố 。đương sanh ư bỉ xứ 。tứ xả ư thân mạng 。phát tâm bất trước nhất thiết chư pháp cố 。đương sanh ư bỉ xứ 。ngũ phát thậm thâm nhẫn hạnh/hành/hàng thanh tịnh tín 。phát thử tâm cố 。đương sanh bỉ xứ 。lục bất nhiễm danh văn lợi dưỡng nhất thiết tài bảo 。phát thử tâm cố 。đương sanh bỉ xứ 。thất vi nhất thiết chúng sanh 。sanh quý kính 。phát tâm bất kị cố 。đương sanh bỉ xứ 。bát bất kinh bất bố 。bất thọ/thụ phàm ngôn ngữ 。phát thử tâm cố 。đương sanh bỉ xứ 。cửu nhập Bồ-đề phần chủng chủng thiện căn 。phát thử tâm cố 。đương sanh bỉ xứ 。thập nhiên bất ly niệm Phật 。phát thử tâm cố 。đương sanh bỉ xứ 。viễn ly chư tướng cố 。Di Lặc thử thập chủng phát tâm 。nhược/nhã Bồ Tát các phát niệm 。nhất cụ túc giả 。đương sanh bỉ A Di Đà Phật sát trung 。nhược/nhã bất sanh 。vô hữu thị xứ 。thích viết 。thử phi quán Kinh trung thập niệm 。thử chi thập niệm 。hiện tại thời tác 。quán Kinh trung thập niệm 。lâm mạng chung thời tác dã 。 第七如大集經云。佛告賢護言。是中何等三昧。能生如是諸功德。所謂思惟諸佛現前三昧。能生如是諸功德法。復次賢護。云何名為菩薩思惟諸佛現前三昧也。賢護。若有比丘比丘尼優婆塞優婆夷。清淨持戒。具足諸行。獨處空閑。如是思惟。於一切處。隨何方所。若聞西方阿彌陀如來應供等正覺。是人爾時如所聞已。即應作如是想念。如我所聞。彼阿彌陀如來應供等正覺。今在西方。經途去此。過百千億諸佛國土。彼有世界。名曰安樂。知是如來今現在彼。為諸菩薩。周匝圍遶。處大眾中。說法教化。然而是人依聞佛故。繫念思惟。觀察不已。了了分明。終獲見彼彌陀如來應供等正覺也。復次賢護。譬如世間若男若女。於睡夢中見種種事。所謂金銀眾寶。珍財倉庫。或見朋友諸知識輩。或見覺時心不樂者。是人夢中所對境界。或違或順。或憂或喜。有時語言歡喜極樂。有時摻感。盡意悲哀。是人寤已。思惟憶念。如夢所見。為他廣宣。追念夢中。便生憂喜。如是賢護。彼善男子善女人。端坐繫念。專心想彼阿彌陀如來應供等正覺。如是相好。如是威儀。如是大眾。如是說法。如聞繫念。一心相續。次第不亂。或經一日。或復一夜。如是或至七日七夜。如我所聞。具足念故。是人必覩阿彌陀如來應供等正覺。若於晝時。不能見者。若於夜分。或夢中。阿彌陀佛必當現。釋曰。依此經。唯須假想。七日念佛。即得現見。非命終時也。 đệ thất như Đại Tập Kinh vân 。Phật cáo Hiền hộ ngôn 。thị trung hà đẳng tam muội 。năng sanh như thị chư công đức 。sở vị tư tánh chư Phật hiện tiền tam muội 。năng sanh như thị chư công đức Pháp 。phục thứ Hiền hộ 。vân hà danh vi Bồ Tát tư tánh chư Phật hiện tiền tam muội dã 。Hiền hộ 。nhược hữu Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。thanh tịnh trì giới 。cụ túc chư hạnh 。độc xứ/xử không nhàn 。như thị tư duy 。ư nhất thiết xứ/xử 。tùy hà phương sở 。nhược/nhã văn Tây phương A-Di-Đà Như Lai Ứng-Cúng đẳng chánh giác 。thị nhân nhĩ thời như sở văn dĩ 。tức ưng tác như thị tưởng niệm 。như ngã sở văn 。bỉ A-Di-Đà Như Lai Ứng-Cúng đẳng chánh giác 。kim tại Tây phương 。Kinh đồ khứ thử 。quá/qua bách thiên ức chư Phật quốc độ 。bỉ hữu thế giới 。danh viết an lạc 。tri thị Như Lai kim hiện tại bỉ 。vi chư Bồ-tát 。châu táp vi nhiễu 。xứ/xử Đại chúng trung 。thuyết Pháp giáo hóa 。nhiên nhi thị nhân y văn Phật cố 。hệ niệm tư tánh 。quan sát bất dĩ 。liễu liễu phân minh 。chung hoạch kiến bỉ Di Đà Như Lai Ứng-Cúng đẳng chánh giác dã 。phục thứ Hiền hộ 。thí như thế gian nhược nam nhược nữ 。ư thụy mộng trung kiến chủng chủng sự 。sở vị kim ngân chúng bảo 。trân tài thương khố 。hoặc kiến bằng hữu chư tri thức bối 。hoặc kiến giác thời tâm bất lạc/nhạc giả 。thị nhân mộng trung sở đối cảnh giới 。hoặc vi hoặc thuận 。hoặc ưu hoặc hỉ 。hữu thời ngữ ngôn hoan hỉ Cực-Lạc 。Hữu Thời sảm cảm 。tận ý bi ai 。thị nhân ngụ dĩ 。tư tánh ức niệm 。như mộng sở kiến 。vi tha quảng tuyên 。truy niệm mộng trung 。tiện sanh ưu hỉ 。như thị Hiền hộ 。bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân 。đoan tọa hệ niệm 。chuyên tâm tưởng bỉ A-Di-Đà Như Lai Ứng-Cúng đẳng chánh giác 。như thị tướng hảo 。như thị uy nghi 。như thị Đại chúng 。như thị thuyết Pháp 。như văn hệ niệm 。nhất tâm tướng tục 。thứ đệ bất loạn 。hoặc Kinh nhất nhật 。hoặc phục nhất dạ 。như thị hoặc chí thất nhật thất dạ 。như ngã sở văn 。cụ túc niệm cố 。thị nhân tất đổ A-Di-Đà Như Lai Ứng-Cúng đẳng chánh giác 。nhược/nhã ư trú thời 。bất năng kiến giả 。nhược/nhã ư dạ phần 。hoặc mộng trung 。A Di Đà Phật tất đương hiện 。thích viết 。y thử Kinh 。duy tu giả tưởng 。thất nhật niệm Phật 。tức đắc hiện kiến 。phi mạng chung thời dã 。 第八如往生經云。普廣菩薩摩訶薩。又白佛言。世尊。十方佛剎淨妙國土有差別不。佛言。普廣。無差別也。普廣又言。世尊。何故經中。讚歎阿彌陀剎。七寶諸樹。宮殿樓閣。故願生者。皆悉隨彼心中所欲。應念而至。佛告普廣菩薩摩訶薩。汝不解我意。娑婆世界人多貪濁。信向者小。習邪者多。不信正法。不能專心。亂無志意。十方世界實無差別。令諸眾生專心有在。是故讚嘆彼國土耳。諸往生者。悉隨彼願。無不獲果。釋曰。依此經。一向專想西方。即往生也。 đệ bát như vãng sanh Kinh vân 。phổ quảng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。hựu bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。thập phương Phật sát tịnh diệu quốc độ hữu sái biệt bất 。Phật ngôn 。phổ quảng 。vô sái biệt dã 。phổ quảng hựu ngôn 。Thế Tôn 。hà cố Kinh trung 。tán thán A-Di-Đà sát 。thất bảo chư thụ/thọ 。cung điện lâu các 。cố nguyện sanh giả 。giai tất tùy bỉ tâm trung sở dục 。ưng niệm nhi chí 。Phật cáo phổ quảng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。nhữ bất giải ngã ý 。Ta Bà thế giới nhân đa tham trược 。tín hướng giả tiểu 。tập tà giả đa 。bất tín chánh pháp 。bất năng chuyên tâm 。loạn vô chí ý 。thập phương thế giới thật vô sái biệt 。lệnh chư chúng sanh chuyên tâm hữu tại 。thị cố tán thán bỉ quốc độ nhĩ 。chư vãng sanh giả 。tất tùy bỉ nguyện 。vô bất hoạch quả 。thích viết 。y thử Kinh 。nhất hướng chuyên tưởng Tây phương 。tức vãng sanh dã 。 第九如藥師經云。佛言。若四輩弟子。比丘比丘尼。清信士清信女。常修月六齋年三長齋。或晝夜精懃。一心苦行。願欲往生西方阿彌陀佛國者。憶念晝夜。若一日二日三日四日五日六日七日。或復中悔。聞我說是琉璃光佛本願功德。盡其壽命。欲終之日。有八菩薩。文殊師利菩薩。觀世音菩薩。大勢至菩薩。寶檀華菩薩。無盡意菩薩。藥王菩薩。藥尚菩薩。彌勒菩薩。皆當飛往迎其精神。不逕八難。生蓮華中。自然音樂而相娛樂。釋曰。依此經。七日念佛。縱令生悔。聞藥師佛名。還得生也。 đệ cửu như dược sư Kinh vân 。Phật ngôn 。nhược/nhã tứ bối đệ tử 。Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。thanh tín sĩ thanh tín nữ 。thường tu nguyệt lục trai niên tam trường/trưởng trai 。hoặc trú dạ tinh cần 。nhất tâm khổ hạnh/hành/hàng 。nguyện dục vãng sanh Tây phương A Di Đà Phật quốc giả 。ức niệm trú dạ 。nhược/nhã nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật ngũ nhật lục nhật thất nhật 。hoặc phục trung hối 。văn ngã thuyết thị lưu ly quang Phật Bổn Nguyện công đức 。tận kỳ thọ mạng 。dục chung chi nhật 。hữu bát Bồ-tát 。Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。Quán Thế Âm Bồ Tát 。Đại Thế Chí Bồ Tát 。bảo đàn hoa Bồ Tát 。Vô tận ý Bồ Tát 。Dược Vương Bồ Tát 。dược thượng Bồ Tát 。Di Lặc Bồ-tát 。giai đương phi vãng nghênh kỳ tinh thần 。bất kính bát nạn 。sanh liên hoa trung 。tự nhiên âm lạc/nhạc nhi tướng ngu lạc 。thích viết 。y thử Kinh 。thất nhật niệm Phật 。túng lệnh sanh hối 。văn Dược Sư Phật danh 。hoàn đắc sanh dã 。 第十般舟經云。佛告跋陀和。菩薩於此間國土。阿彌陀佛數數念。用是念故。見阿彌陀佛。見佛已從問。當持何等法。生阿彌陀佛國。爾時阿彌陀語是菩薩言。欲生我國者。常念我數數。常當專念佛名。所得功德。諸行之中最為殊勝。釋曰。依此經。亦得念佛往生也。 đệ thập ba/bát châu Kinh vân 。Phật cáo bạt đà hòa 。Bồ Tát ư thử gian quốc độ 。A Di Đà Phật sát sát niệm 。dụng thị niệm cố 。kiến A Di Đà Phật 。kiến Phật dĩ tùng vấn 。đương trì hà đẳng Pháp 。sanh A Di Đà Phật quốc 。nhĩ thời A-Di-Đà ngữ thị Bồ Tát ngôn 。dục sanh ngã quốc giả 。thường niệm ngã sát sát 。thường đương chuyên niệm Phật danh 。sở đắc công đức 。chư hạnh chi trung tối vi thù thắng 。thích viết 。y thử Kinh 。diệc đắc niệm Phật vãng sanh dã 。 第十一大阿彌陀經云。當持齋戒一心清淨。晝夜常念。欲生阿彌陀佛國。十日十夜不斷絕。我皆慈愍之。悉令往生阿彌陀佛國。殊使不能爾。自思惟熟校。計欲度脫身者。不當絕念去愛。勿念家事。莫與婦女同床。自端正身心。斷於愛欲。一心齋戒清淨至意。念生阿彌陀佛國。一日一夜不斷絕者。壽終皆往生其國。在七寶浴池。蓮華中化生。釋曰。依此經。若能念佛持戒。不與女人同床。下乃至一日一夜。亦得生也。 đệ thập nhất Đại A Di Đà Kinh vân 。đương trì trai giới nhất tâm thanh tịnh 。trú dạ thường niệm 。dục sanh A Di Đà Phật quốc 。thập nhật thập dạ bất đoạn tuyệt 。ngã giai từ mẫn chi 。tất lệnh vãng sanh A Di Đà Phật quốc 。thù sử bất năng nhĩ 。tự tư tánh thục giáo 。kế dục độ thoát thân giả 。bất đương tuyệt niệm khứ ái 。vật niệm gia sự 。mạc dữ phụ nữ đồng sàng 。tự đoan chánh thân tâm 。đoạn ư ái dục 。nhất tâm trai giới thanh tịnh chí ý 。niệm sanh A Di Đà Phật quốc 。nhất nhật nhất dạ bất đoạn tuyệt giả 。thọ chung giai vãng sanh kỳ quốc 。tại thất bảo dục trì 。liên hoa trung hóa sanh 。thích viết 。y thử Kinh 。nhược/nhã năng niệm Phật trì giới 。bất dữ nữ nhân đồng sàng 。hạ nãi chí nhất nhật nhất dạ 。diệc đắc sanh dã 。 第十二如無量清淨覺經云。若善男子善女人。聞我說淨土法門。心生悲喜。身毛為竪。如拔出者。當知。此人過去宿命已作佛道也。若復有人。聞開淨土法門。都不生信者。當知。此人始從三惡道來。殃咎未盡。為此無信向耳。我說此人未可得解脫也。釋曰。依此經。聞說淨土。生信樂者。普是過去供養佛來。由往昔因。現在乃至十念。悉得往生。 đệ thập nhị như vô lượng thanh tịnh giác Kinh vân 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。văn ngã thuyết tịnh thổ Pháp môn 。tâm sanh bi hỉ 。thân mao vi thọ 。như bạt xuất giả 。đương tri 。thử nhân quá khứ tú mạng dĩ tác Phật đạo dã 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。văn khai tịnh thổ Pháp môn 。đô bất sanh tín giả 。đương tri 。thử nhân thủy tòng tam ác đạo lai 。ương cữu vị tận 。vi thử vô tín hướng nhĩ 。ngã thuyết thử nhân vị khả đắc giải thoát dã 。thích viết 。y thử Kinh 。văn thuyết tịnh thổ 。sanh tín lạc/nhạc giả 。phổ thị quá khứ cúng dường Phật lai 。do vãng tích nhân 。hiện tại nãi chí thập niệm 。tất đắc vãng sanh 。 第二引論有七部。一如往生論云。若善男子善女人。修五念門。行成就者。畢竟得生安樂國土。見彼阿彌陀佛。何等五念。一者禮拜。二者讚歎。三者作願。四者觀察。五者迴向(釋曰此是因門)復有五種門。漸次成就五種功德應知。何者五門。一者近門。二者大會眾門。三者宅門。四者屋門。五者園林遊戲池門。此五種門。初四種門。成就入功德。第五門成就出功德。入第一門者。以禮拜阿彌陀佛。為生彼國故。得生安樂世界。是名入第一門。入第二門者。以讚歎阿彌陀佛。隨順名義。稱如來名。依如來光明智相修行故。得入大會眾數。是名入第二門。入第三門者。以一心專念。作願生彼。修奢摩他寂靜三昧行故。得入蓮華藏世界。是名入第三門。入第四門者。以專念觀察彼妙莊嚴。修毘婆舍那故。得到彼處。受用種種法味樂。是名入第四門。出第五門者。以大慈悲。觀察一切苦惱眾生。示應化身。迴入生死園煩惱林中。遊戲神通。至教化地。以本願力迴向故。是名出第五門。菩薩入四種門。自利行成就應知。菩薩出第五門。利益他迴向行成就應知。菩薩如是修五門行。自利利他。速成就阿耨多羅三藐三菩提故。釋曰。此是果門也。 đệ nhị dẫn luận hữu thất bộ 。nhất như vãng sanh luận vân 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。tu ngũ niệm môn 。hạnh/hành/hàng thành tựu giả 。tất cánh đắc sanh An lạc quốc độ 。kiến bỉ A Di Đà Phật 。hà đẳng ngũ niệm 。nhất giả lễ bái 。nhị giả tán thán 。tam giả tác nguyện 。tứ giả quan sát 。ngũ giả hồi hướng (thích viết thử thị nhân môn )phục hưũ ngũ chủng môn 。tiệm thứ thành tựu ngũ chủng công đức ứng tri 。hà giả ngũ môn 。nhất giả cận môn 。nhị giả đại hội chúng môn 。tam giả trạch môn 。tứ giả ốc môn 。ngũ giả viên lâm du hí trì môn 。thử ngũ chủng môn 。sơ tứ chủng môn 。thành tựu nhập công đức 。đệ ngũ môn thành tựu xuất công đức 。nhập đệ nhất môn giả 。dĩ lễ bái A Di Đà Phật 。vi sanh bỉ quốc cố 。đắc sanh an lạc thế giới 。thị danh nhập đệ nhất môn 。nhập đệ nhị môn giả 。dĩ tán thán A Di Đà Phật 。tùy thuận danh nghĩa 。xưng Như Lai danh 。y Như Lai quang minh trí tướng tu hành cố 。đắc nhập đại hội chúng số 。thị danh nhập đệ nhị môn 。nhập đệ tam môn giả 。dĩ nhất tâm chuyên niệm 。tác nguyện sanh bỉ 。tu xa ma tha tịch tĩnh tam muội hạnh/hành/hàng cố 。đắc nhập Liên hoa tạng thế giới 。thị danh nhập đệ tam môn 。nhập đệ tứ môn giả 。dĩ chuyên niệm quan sát bỉ diệu trang nghiêm 。tu Tỳ bà xá na cố 。đắc đáo bỉ xứ 。thọ dụng chủng chủng pháp vị lạc/nhạc 。thị danh nhập đệ tứ môn 。xuất đệ ngũ môn giả 。dĩ đại từ bi 。quan sát nhất thiết khổ não chúng sanh 。thị ưng hóa thân 。hồi nhập sanh tử viên phiền não lâm trung 。du hí thần thông 。chí giáo hóa địa 。dĩ ản nguyện lực hồi hướng cố 。thị danh xuất đệ ngũ môn 。Bồ Tát nhập tứ chủng môn 。tự lợi hạnh/hành/hàng thành tựu ứng tri 。Bồ Tát xuất đệ ngũ môn 。lợi ích tha hồi hướng hạnh/hành/hàng thành tựu ứng tri 。Bồ Tát như thị tu ngũ môn hạnh/hành/hàng 。tự lợi lợi tha 。tốc thành tựu A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề cố 。thích viết 。thử thị quả môn dã 。 二如起信論云。復次眾生初學是法。欲求正信。其心怯弱。以住於此娑婆世界。自畏不能常值諸佛。親承供養。懼謂信心難可成就。意欲退者。當知。如來有勝方便。攝護信心。謂以專意念佛因緣。隨願得生他方佛土。常見於佛。永離惡道。如修多羅說。若人專念西方極樂世界阿彌陀佛。即得往生。常見佛故。終無有退。若觀彼佛真如法身。常勤修習。畢竟得生。住正定故。釋曰。依此論。此間修信心不成就者。教就西方修習。此豈是十解已去菩薩也。 nhị như Khởi tín luận vân 。phục thứ chúng sanh sơ học thị pháp 。dục cầu chánh tín 。kỳ tâm khiếp nhược 。dĩ trụ/trú ư thử Ta Bà thế giới 。tự úy bất năng thường trị chư Phật 。thân thừa cúng dường 。cụ vị tín tâm nạn/nan khả thành tựu 。ý dục thoái giả 。đương tri 。Như Lai hữu thắng phương tiện 。nhiếp hộ tín tâm 。vị dĩ chuyên ý niệm Phật nhân duyên 。tùy nguyện đắc sanh tha phương Phật thổ 。thường kiến ư Phật 。vĩnh ly ác đạo 。như tu-đa-la thuyết 。nhược/nhã nhân chuyên niệm Tây phương Cực lạc thế giới A Di Đà Phật 。tức đắc vãng sanh 。thường kiến Phật cố 。chung vô hữu thoái 。nhược/nhã quán bỉ Phật chân như Pháp thân 。thường cần tu tập 。tất cánh đắc sanh 。trụ/trú chánh định cố 。thích viết 。y thử luận 。thử gian tu tín tâm bất thành tựu giả 。giáo tựu Tây phương tu tập 。thử khởi thị thập giải dĩ khứ Bồ Tát dã 。 三如十住毘婆娑論中龍樹菩薩云。彌陀世尊。行者應以此偈尊重讚嘆佛故。論云。阿彌陀佛本願如是。若人念我。稱名自歸。即入必定得阿耨多羅三藐三菩提。是故常應憶念。以偈稱讚。 tam như thập trụ Tì Bà sa luận trung Long Thọ Bồ Tát vân 。Di Đà Thế Tôn 。hành giả ưng dĩ thử kệ tôn trọng tán thán Phật cố 。luận vân 。A Di Đà Phật Bổn Nguyện như thị 。nhược/nhã nhân niệm ngã 。xưng danh tự quy 。tức nhập tất định đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。thị cố thường ưng ức niệm 。dĩ kệ xưng tán 。 無量光明慧 vô lượng quang minh tuệ 身如真金山 thân như chân kim sơn 我今身口意 ngã kim thân khẩu ý 合掌稽首禮 hợp chưởng khể thủ lễ 金色妙光明 kim sắc diệu quang minh 普流諸世界 phổ lưu chư thế giới 隨物增其色 tùy vật tăng kỳ sắc 是故稽首禮 thị cố khể thủ lễ 若人命終時 nhược/nhã nhân mạng chung thời 得生彼國者 đắc sanh bỉ quốc giả 即具無量德 tức cụ vô lượng đức 是故我歸命 thị cố ngã quy mạng 人能念是佛 nhân năng niệm thị Phật 無量力功德 vô lượng lực công đức 即時入必定 tức thời nhập tất định 是故我常念 thị cố ngã thường niệm 彼國人命終 bỉ quốc nhân mạng chung 設應受諸苦 thiết ưng thọ/thụ 諸khổ 不墮惡地獄 bất đọa ác địa ngục 是故歸命禮 thị cố quy mạng lễ 若人生彼國 nhược/nhã nhân sanh bỉ quốc 終不墮惡趣 chung bất đọa ác thú 及與阿修羅 cập dữ A-tu-la 我今歸命禮 ngã kim quy mạng lễ 人天身相同 nhân thiên thân tướng đồng 猶如金山頂 do như kim sơn đảnh/đính 諸勝所歸處 chư thắng sở quy xứ/xử 是故頭面禮 thị cố đầu diện lễ 其有生彼國 kỳ hữu sanh bỉ quốc 具天眼耳通 cụ Thiên nhãn nhĩ thông 十方並無礙 thập phương tịnh vô ngại 稽首聖中尊 khể thủ Thánh trung tôn 其國諸眾生 kỳ quốc chư chúng sanh 神變及身通 thần biến cập thân thông 亦具宿命智 diệc cụ tú mạng trí 是故歸命禮 thị cố quy mạng lễ 生彼國土者 sanh bỉ quốc độ giả 無我無我所 vô ngã vô ngã sở 不生彼此心 bất sanh bỉ thử tâm 是故稽首禮 thị cố khể thủ lễ 超出三界獄 siêu xuất tam giới ngục 自如蓮華葉 tự như liên hoa diệp 聲聞眾無量 Thanh văn chúng vô lượng 是故稽首禮 thị cố khể thủ lễ 彼國諸眾生 bỉ quốc chư chúng sanh 其性皆柔和 kỳ tánh giai nhu hòa 自然行十善 tự nhiên hạnh/hành/hàng Thập thiện 稽首眾聖王 khể thủ chúng Thánh Vương 從善生淨明 tùng thiện sanh tịnh minh 無量無邊所 vô lượng vô biên sở 二足中第一 nhị túc trung đệ nhất 是故我歸命 thị cố ngã quy mạng 若人願作佛 nhược/nhã nhân nguyện tác Phật 心念阿彌陀 tâm niệm A-Di-Đà 應時為現身 ưng thời vi hiện thân 是故我歸命 thị cố ngã quy mạng 彼佛本願力 bỉ Phật bản nguyện lực 十方諸菩薩 thập phương chư Bồ-tát 來供養聖法 lai cúng dường thánh pháp 是故我稽首 thị cố ngã khể thủ 彼土諸菩薩 bỉ độ chư Bồ-tát 具足諸相好 cụ túc chư tướng hảo 皆自莊嚴身 giai tự trang nghiêm thân 我今歸命禮 ngã kim quy mạng lễ 彼土大菩薩 bỉ độ đại Bồ-tát 日日於三時 nhật nhật ư tam thời 供養十方佛 cúng dường thập phương Phật 是故稽首禮 thị cố khể thủ lễ 若人種善根 nhược/nhã nhân chủng thiện căn 疑則華不開 nghi tức hoa bất khai 信心清淨者 tín tâm thanh tịnh giả 華開則見佛 hoa khai tức kiến Phật 十方現在佛 thập phương hiện tại Phật 以種種因緣 dĩ chủng chủng nhân duyên 嘆彼佛功德 thán bỉ Phật công đức 我今歸命禮 ngã kim quy mạng lễ 其土具嚴飾 kỳ độ cụ nghiêm sức 殊彼諸天宮 thù bỉ chư Thiên cung 功德甚深厚 công đức thậm thâm hậu 是故禮佛足 thị cố lễ Phật túc 佛足千輻輪 Phật túc thiên phước luân 柔軟蓮華色 nhu nhuyễn liên hoa sắc 見者皆歡喜 kiến giả giai hoan hỉ 頭面禮佛足 đầu diện lễ Phật túc 眉間白豪光 my gian bạch hào quang 猶如清淨月 do như thanh tịnh nguyệt 增益面光色 tăng ích diện quang sắc 頭面禮佛足 đầu diện lễ Phật túc 本求佛道時 bổn cầu Phật đạo thời 行諸奇妙事 hạnh/hành/hàng chư kì diệu sự 如諸經所說 như chư Kinh sở thuyết 頭面稽首禮 đầu diện khể thủ lễ 彼佛所言說 bỉ Phật sở ngôn thuyết 破除諸罪根 phá trừ chư tội căn 美言多所益 mỹ ngôn đa sở ích 我今稽首禮 ngã kim khể thủ lễ 以此美言說 dĩ thử mỹ ngôn thuyết 救諸著樂病 cứu chư trứ lạc/nhạc bệnh 已度今猶度 dĩ độ kim do độ 是故稽首禮 thị cố khể thủ lễ 人天中最尊 nhân thiên trung tối tôn 諸天頭面禮 chư Thiên đầu diện lễ 七寶冠摩尼 thất bảo quan ma-ni 是故我歸命 thị cố ngã quy mạng 一切賢聖眾 nhất thiết hiền thánh chúng 及諸人天眾 cập chư nhân Thiên Chúng 我皆共歸命 ngã giai cộng quy mạng 是故我亦禮 thị cố ngã diệc lễ 乘彼八道船 thừa bỉ bát đạo thuyền 能度難度海 năng độ nạn/nan độ hải 自度亦度彼 tự độ diệc độ bỉ 我禮自在者 ngã lễ tự tại giả 諸佛無量劫 chư Phật vô lượng kiếp 讚揚其功德 tán dương kỳ công đức 猶土不能盡 do độ bất năng tận 歸命清淨人 quy mạng thanh tịnh nhân 我今亦如是 ngã kim diệc như thị 稱讚無量德 xưng tán vô lượng đức 以是福因緣 dĩ thị phước nhân duyên 願佛常念我 nguyện Phật thường niệm ngã 我今於先世 ngã kim ư tiên thế 福德若大小 phước đức nhược/nhã đại tiểu 願我於佛所 nguyện ngã ư Phật sở 心常得清淨 tâm thường đắc thanh tịnh 以此福因緣 dĩ thử phước nhân duyên 所獲上妙德 sở hoạch thượng diệu đức 願諸眾生類 nguyện chư chúng sanh loại 皆亦悉當得 giai diệc tất đương đắc 讚觀音勢至二菩薩偈。 tán Quán-Âm Thế Chí nhị Bồ Tát kệ 。 觀音大勢大名稱 Quán-Âm đại thế Đại danh xưng 功德智慧俱無量 công đức trí tuệ câu vô lượng 具足慈悲救世間 cụ túc từ bi cứu thế gian 遍遊一切眾生海 biến du nhất thiết chúng sanh hải 如是勝人甚難遇 như thị thắng nhân thậm nạn/nan ngộ 一心恭敬頭面禮 nhất tâm cung kính đầu diện lễ 眾生長寢無明闇 chúng sanh trường/trưởng tẩm vô minh ám 唯此大悲能覺之 duy thử đại bi năng giác chi 隨緣皆現色身相 tùy duyên giai hiện sắc thân tướng 猶如慈父念一子 do như Từ Phụ niệm nhất tử 唯願慈悲救齊我 duy nguyện từ bi cứu tề ngã 一心恭敬照世燈 nhất tâm cung kính chiếu thế đăng 南無觀音大勢至 Nam mô Quán-Âm Đại Thế Chí 恒入世間無暫息 hằng nhập thế gian vô tạm tức 往生六道濟郡生 vãng sanh lục đạo tế quận sanh 色身超絕如紫金 sắc thân siêu tuyệt như tử kim 威儀庠序世無比 uy nghi tường tự thế vô bỉ 寶瓶化佛天冠中 bảo bình hóa Phật thiên quan trung 一心恭敬巧方便 nhất tâm cung kính xảo phương tiện 動搖無量三千界 động dao vô lượng tam thiên giới 進止妙華恒承足 tiến chỉ hương khí hằng thừa túc 常以寶手接眾生 thường dĩ ảo thủ tiếp chúng sanh 一心恭敬施無畏 nhất tâm cung kính thí vô úy 無量無邊無數劫 vô lượng vô biên vô số kiếp 廣修願力助彌陀 quảng tu nguyện lực trợ Di Đà 常處大眾宣法言 thường xứ/xử Đại chúng tuyên Pháp ngôn 眾生聞者得淨眼 chúng sanh văn giả đắc Tịnh nhãn 唯願世世恒親覲 duy nguyện thế thế hằng thân cận 故我一心頭面禮 cố ngã nhất tâm đầu diện lễ 神通周遍十方國 thần thông chu biến thập phương quốc 普現一切眾生前 phổ Hiện-Nhất-Thiết chúng sanh tiền 眾生若能至心念 chúng sanh nhược/nhã năng chí tâm niệm 皆悉導令至安樂 giai tất đạo lệnh chí an lạc 哀我世間慈悲父 ai ngã thế gian từ bi phụ 故我一心頭面禮 cố ngã nhất tâm đầu diện lễ 安處出世蓮華座 an xứ xuất thế liên hoa tọa 猶如須彌照大海 do như Tu-Di chiếu đại hải 調伏眾生得無畏 điều phục chúng sanh đắc vô úy 一心恭敬人師子 nhất tâm cung kính nhân sư tử 我已隨順修多羅 ngã dĩ tùy thuận tu-đa-la 讚嘆觀音寶功德 tán thán Quán-Âm bảo công đức 如是功德不可盡 như thị công đức bất khả tận 譬如大海一毛渧 thí như đại hải nhất mao đế 假使十方諸如來 giả sử thập phương chư Như Lai 窮劫讚嘆亦不盡 cùng kiếp tán thán diệc bất tận 如是無邊無盡藏 như thị vô biên vô tận tạng 故我一心頭面禮 cố ngã nhất tâm đầu diện lễ 已讚觀音大勢至 dĩ tán Quán-Âm Đại Thế Chí 即讚十方諸菩薩 tức tán thập phương chư Bồ-tát 願此功德遍世間 nguyện thử công đức biến thế gian 迴共眾生生彼國 hồi cọng chúng sanh sanh bỉ quốc 釋曰。依此論。唯讚歎禮拜。即得往生。 thích viết 。y thử luận 。duy tán thán lễ bái 。tức đắc vãng sanh 。 四如一切經中彌陀佛偈云。唯念法藏比丘。乃從世饒王發願。喻諸佛。誓二十四章。世世見諸佛。姟數無有量。不廢宿命行。功德遂具成。世界名清淨。得佛號無量。 tứ như nhất thiết Kinh trung Di Đà Phật kệ vân 。duy niệm pháp tạng bỉ khâu 。nãi tùng Thế Nhiêu Vương phát nguyện 。dụ chư Phật 。thệ nhị thập tứ chương 。thế thế kiến chư Phật 。cai số vô hữu lượng 。bất phế tú mạng hạnh/hành/hàng 。công đức toại cụ thành 。thế giới danh thanh tịnh 。đắc Phật hiệu vô lượng 。 國界平夷然 quốc giới bình di nhiên 豐樂多上人 phong lạc/nhạc đa thượng nhân 寶樹若干種 bảo thụ nhược can chủng 羅列散相生 La liệt tán tướng sanh 本莖枝葉華 bổn hành chi diệp hoa 種種各異香 chủng chủng các dị hương 順風日三動 thuận phong nhật tam động 翕羿如華生 hấp nghệ như hoa sanh 隨地如毛布 tùy địa như mao bố 雜廁上普平 tạp xí thượng phổ bình 一切無諸山 nhất thiết vô chư sơn 海水及諸原 hải thủy cập chư nguyên 但有河水流 đãn hữu hà thủy lưu 音響如說經 âm hưởng như thuyết Kinh 天人入水戲 Thiên Nhân nhập thủy hí 在意所欲望 tại ý sở dục vọng 令齊水額眉 lệnh tề thủy ngạch my 意願隨念得 ý nguyện tùy niệm đắc 佛壽十方沙 Phật thọ thập phương sa 光明普無邊 quang minh phổ vô biên 菩薩及弟子 Bồ Tát cập đệ-tử 不可算稱量 bất khả toán xưng lượng 若欲見彼佛 nhược/nhã dục kiến bỉ Phật 莫疑亦莫望 mạc nghi diệc mạc vọng 有疑在胎上 hữu nghi tại thai thượng 可令五百年 khả lệnh ngũ bách niên 不疑生基坐 bất nghi sanh cơ tọa 叉手無量前 xoa thủ vô lượng tiền 願欲遍十方 nguyện dục biến thập phương 須臾則旋還 tu du tức toàn hoàn 惟念彼菩薩 duy niệm bỉ Bồ Tát 姟劫作功德 cai kiếp tác công đức 本行如此致 bổn hạnh/hành/hàng như thử trí 得號增世尊 đắc hiệu tăng Thế Tôn 佛興難得值 Phật hưng nan đắc trị 須臾會難聞 tu du hội nạn/nan văn 講說土難遇 giảng thuyết độ nạn/nan ngộ 受覺人難得 thọ/thụ giác nhân nan đắc 若後遭末世 nhược/nhã hậu tao mạt thế 法欲衰微時 Pháp dục suy vi thời 當共建擁護 đương cọng kiến ủng hộ 行佛無欲法 hạnh/hành/hàng Phật vô dục pháp 佛能說此要 Phật năng thuyết thử yếu 各當勤思行 các đương cần tư hạnh/hành/hàng 受此無量制 thọ/thụ thử vô lượng chế 世世稽首行 thế thế khể thủ hạnh/hành/hàng 釋曰一切經 thích viết nhất thiết Kinh 中有此禮文 trung hữu thử lễ văn 五如寶性論云。 ngũ như Bảo Tánh Luận vân 。 依此諸功德 y thử chư công đức 願於命終時 nguyện ư mạng chung thời 得見彌陀佛 đắc kiến Di Đà Phật 無邊功德身 vô biên công đức thân 我及餘信者 ngã cập dư tín giả 既見彼佛已 ký kiến bỉ Phật dĩ 願得離垢眼 nguyện đắc ly cấu nhãn 證無上菩提 chứng vô thượng Bồ-đề 六如禪那啒多三藏。別譯龍樹讚禮阿彌陀佛文。有十二禮。至心歸命。禮西方阿彌陀佛。 lục như Thiền-na 啒đa Tam Tạng 。biệt dịch Long Thọ tán lễ A Di Đà Phật văn 。hữu thập nhị lễ 。chí tâm quy mạng 。lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 稽首天人所恭敬 khể thủ Thiên Nhân sở cung kính 阿彌陀仙兩足尊 A-Di-Đà tiên lượng túc tôn 在彼微妙安樂國 tại bỉ vi diệu An lạc quốc 無量佛子眾圍遶 vô lượng Phật tử chúng vi nhiễu 願共諸眾生 nguyện cọng chư chúng sanh 往生安樂國 vãng sanh An lạc quốc 金色身淨如山王 kim sắc thân tịnh như sơn vương 奢摩他行如象步 xa ma tha hạnh/hành/hàng như tượng bộ 兩目淨若青蓮華 lượng (lưỡng) mục tịnh nhược/nhã thanh liên hoa 故我頂禮彌陀佛 cố ngã đảnh lễ Di Đà Phật 願共諸眾生 nguyện cọng chư chúng sanh 往生安樂國 vãng sanh An lạc quốc 面善圓淨如滿月 diện thiện viên tịnh như mãn nguyệt 威光猶如千日月 uy quang do như thiên nhật nguyệt 聲如天鼓俱翅羅 thanh như Thiên cổ câu sí La 故我頂禮彌陀佛 cố ngã đảnh lễ Di Đà Phật 願共諸眾生 nguyện cọng chư chúng sanh 往生安樂國 vãng sanh An lạc quốc 觀音頂戴冠中住 Quán-Âm đảnh đái quan trung trụ/trú 種種妙相寶莊嚴 chủng chủng diệu tướng bảo trang nghiêm 能伏外道魔憍慢 năng phục ngoại đạo ma kiêu mạn 故我頂禮彌陀佛 cố ngã đảnh lễ Di Đà Phật 願共諸眾生 nguyện cọng chư chúng sanh 往生安樂國 vãng sanh An lạc quốc 無比無垢廣清淨 vô bỉ vô cấu quảng thanh tịnh 眾德晈潔如虛空 chúng đức 晈khiết như hư không 所作利益得自在 sở tác lợi ích đắc tự tại 故我頂禮彌陀佛 cố ngã đảnh lễ Di Đà Phật 願共諸眾生 nguyện cọng chư chúng sanh 往生安樂國 vãng sanh An lạc quốc 十方名聞菩薩眾 thập phương danh văn Bồ Tát chúng 無量諸魔常讚嘆 vô lượng chư ma thường tán thán 為諸眾生願力住 vi chư chúng sanh nguyện lực trụ/trú 故我頂禮彌陀佛 cố ngã đảnh lễ Di Đà Phật 願共諸眾生 nguyện cọng chư chúng sanh 往生安樂國 vãng sanh An lạc quốc 金底寶間池生華 kim để bảo gian trì sanh hoa 善根所成妙高座 thiện căn sở thành diệu cao tọa 於彼坐上如山王 ư bỉ tọa thượng như sơn vương 故我頂禮彌陀佛 cố ngã đảnh lễ Di Đà Phật 願共諸眾生 nguyện cọng chư chúng sanh 往生安樂國 vãng sanh An lạc quốc 十方所來諸佛子 thập phương sở lai chư Phật tử 顯現神通至安樂 hiển hiện thần thông chí an lạc 瞻仰尊顏常恭敬 chiêm ngưỡng tôn nhan thường cung kính 故我頂禮彌陀佛 cố ngã đảnh lễ Di Đà Phật 願共諸眾生 nguyện cọng chư chúng sanh 往生安樂國 vãng sanh An lạc quốc 諸有無常無我等 chư hữu vô thường vô ngã đẳng 亦如水月電影露 diệc như thủy nguyệt điện ảnh lộ 為眾說法無名字 vi chúng thuyết Pháp vô danh tự 故我頂禮彌陀佛 cố ngã đảnh lễ Di Đà Phật 願共諸眾生 nguyện cọng chư chúng sanh 往生安樂國 vãng sanh An lạc quốc 彼尊無量方便境 bỉ tôn vô lượng phương tiện cảnh 無有諸趣惡知識 vô hữu chư thú ác tri thức 往生不退至菩提 vãng sanh bất thoái chí Bồ-đề 故我頂禮彌陀佛 cố ngã đảnh lễ Di Đà Phật 願共諸眾生 nguyện cọng chư chúng sanh 往生安樂國 vãng sanh An lạc quốc 彼尊佛剎無惡名 bỉ tôn Phật sát vô ác danh 亦無女人惡道怖 diệc vô nữ nhân ác đạo bố/phố 眾人至心敬彼尊 chúng nhân chí tâm kính bỉ tôn 故我頂禮彌陀佛 cố ngã đảnh lễ Di Đà Phật 願共諸眾生 nguyện cọng chư chúng sanh 往生安樂國 vãng sanh An lạc quốc 我說彼尊功德事 ngã thuyết bỉ tôn công đức sự 眾善無邊如海水 chúng thiện vô biên như hải thủy 所得善根清淨者 sở đắc thiện căn thanh tịnh giả 迴施眾生生彼國 hồi thí chúng sanh sanh bỉ quốc 願共諸眾生 nguyện cọng chư chúng sanh 往生安樂國 vãng sanh An lạc quốc 七如攝大乘論云。 thất như Nhiếp Đại Thừa Luận vân 。 眾寶界如覺德業 chúng bảo giới như giác đức nghiệp 我說句義所生善 ngã thuyết cú nghĩa sở sanh thiện 因此願悉見彌陀 nhân thử nguyện tất kiến Di Đà 由得淨眼成正覺 do đắc Tịnh nhãn thành chánh giác 淨土論卷中 tịnh thổ luận quyển trung 淨土論卷下 tịnh thổ luận quyển hạ 大唐弘法寺釋迦才撰 Đại Đường hoằng pháp tự Thích Ca tài soạn 第六引現得往生人相貌(謂引道俗得往生人示諸學者) đệ lục dẫn hiện đắc vãng sanh nhân tướng mạo (vị dẫn đạo tục đắc vãng sanh nhân thị chư học giả ) 道俗得往生淨土者。略有二十人(比丘僧六人。比丘尼四人。優婆塞五人。優婆夷五人)。 đạo tục đắc vãng sanh Tịnh thổ giả 。lược hữu nhị thập nhân (Tỳ-kheo tăng lục nhân 。Tì-kheo-ni tứ nhân 。ưu-bà-tắc ngũ nhân 。ưu-bà-di ngũ nhân )。 問曰。上引經論二教。證往生事。實為良驗。但眾生智淺。不達聖旨。未若引現得往生人相貌。勸進其心。今即日取信。欣其聞進也。 vấn viết 。thượng dẫn Kinh luận nhị giáo 。chứng vãng sanh sự 。thật vi lương nghiệm 。đãn chúng sanh trí thiển 。bất đạt Thánh chỉ 。vị nhược/nhã dẫn hiện đắc vãng sanh nhân tướng mạo 。khuyến tiến kỳ tâm 。kim tức nhật thủ tín 。hân kỳ văn tiến/tấn dã 。 答曰。其得往生人。依經論咸得光臺異相者。其數無量。今略引四五。示諸學人。令見取信也。 đáp viết 。kỳ đắc vãng sanh nhân 。y Kinh luận hàm đắc quang đài dị tướng giả 。kỳ số vô lượng 。kim lược dẫn tứ ngũ 。thị chư học nhân 。lệnh kiến thủ tín dã 。 比丘僧得往生者六人 Tỳ-kheo tăng đắc vãng sanh giả lục nhân 方啟法師者。花蔭人也。貞觀九年。共玄果法師。於藍田縣悟真寺。一夏念阿彌陀佛。乃取一楊枝。著觀世音菩薩手中。誓云。若我念佛得往生者。願此楊枝七日不萎。依誓。遂即七日不萎也。此僧復為一切眾生請云。如攝論中判。作別時意。觀經中言即生。願於夢中見阿彌陀佛。請決此疑。即於其夜。唯在一處。三度作夢。初夢在一大池。西南有一高樓。此僧從樓而下。至池東北岸上。見一寶帳高二丈餘。面東開門。此僧忽爾飛入帳中。半身得入。還出。下至帳西。有大殿宇。中見一大德告云。但修淨土行。並生此帳中也。遂即睡寤復更作夢。在池北岸。見觀世音菩薩。面向北方。垂脚而坐。此僧遂以手捧菩薩足。頭上載之。見足下有千輻輪相。其菩薩身作閻浮檀金色也。忽然睡覺。更復作夢。於池南面。向西而立。自池已西。總皆是大水。滿中蓮華。忽見阿彌陀佛從西而來。至此僧前。此僧頭面著地禮拜。禮拜訖。即於佛前。胡跪合掌請云。娑婆世界眾生。依經修行。得生世尊國不也。佛即答云。善男子。一切眾生。但修淨土行者。並生我國。勿生疑也。又此僧復於別夜夢見。自身在娑婆世界。迴頭向西而望。見彌陀佛土平坦如鏡。見娑婆世界。唯是山川。東西而別。向南而望。見南坪。川中有十五箇寶帳向西而去。餘者皆是七寶。唯中央一箇。是其白銀帳。帳之下皆有音樂。歌詠讚歎。此僧問云。此是何帳。帳下人答云。此是並往生人也。此僧歡喜。踴身在空。飛向西去。少時還住也。又於別夜夢見。在一佛堂中。正當佛前。有一僧。名曰法藏。御一大車。就佛堂內。迎令上車。載向西而去也。法藏者。即阿彌陀佛也。車者。四十八大願也。又於別夜夢見。自身坐百寶蓮花王座。面向南方。垂脚而坐。成正覺也。又於別夜夢見。釋迦如來。共文殊師利。住此僧前。讚法花經也。又於別夜夢見。有三大道。直向西方。第一道上。唯是僧尼。第二道上。並是俗人。雜有男女。第三道上。唯有一僧。皆向西而去。云皆是往生人也。此僧現在未死也。 phương khải Pháp sư giả 。hoa ấm nhân dã 。trinh quán cửu niên 。cọng huyền quả Pháp sư 。ư lam điền huyền ngộ chân tự 。nhất hạ niệm A Di Đà Phật 。nãi thủ nhất dương chi 。trước/trứ Quán Thế Âm Bồ Tát thủ trung 。thệ vân 。nhược/nhã ngã niệm Phật đắc vãng sanh giả 。nguyện thử dương chi thất nhật bất nuy 。y thệ 。toại tức thất nhật bất nuy dã 。thử tăng phục vi nhất thiết chúng sanh thỉnh vân 。như nhiếp luận trung phán 。tác biệt thời ý 。quán Kinh trung ngôn tức sanh 。nguyện ư mộng trung kiến A Di Đà Phật 。thỉnh quyết thử nghi 。tức ư kỳ dạ 。duy tại nhất xứ/xử 。tam độ tác mộng 。sơ mộng tại nhất Đại trì 。Tây Nam hữu nhất cao lâu 。thử tăng tùng lâu nhi hạ 。chí trì Đông Bắc ngạn thượng 。kiến nhất bảo trướng cao nhị trượng dư 。diện Đông khai môn 。thử tăng hốt nhĩ phi nhập trướng trung 。bán thân đắc nhập 。hoàn xuất 。hạ chí trướng Tây 。hữu Đại điện vũ 。trung kiến nhất Đại Đức cáo vân 。đãn tu tịnh thổ hạnh/hành/hàng 。tịnh sanh thử trướng trung dã 。toại tức thụy ngụ phục cánh tác mộng 。tại trì Bắc ngạn 。kiến Quán Thế Âm Bồ Tát 。diện hướng Bắc phương 。thùy cước nhi tọa 。thử tăng toại dĩ thủ phủng Bồ Tát túc 。đầu thượng tái chi 。kiến túc hạ hữu thiên phước luân tướng 。kỳ Bồ Tát thân tác diêm phù đàn kim sắc dã 。hốt nhiên thụy giác 。cánh phục tác mộng 。ư trì Nam diện 。hướng Tây nhi lập 。tự trì dĩ Tây 。tổng giai thị Đại thủy 。mãn trung liên hoa 。hốt kiến A Di Đà Phật tùng Tây nhi lai 。chí thử tăng tiền 。thử tăng đầu diện trước/trứ địa lễ bái 。lễ bái cật 。tức ư Phật tiền 。hồ quỵ hợp chưởng thỉnh vân 。Ta Bà thế giới chúng sanh 。y Kinh tu hành 。đắc sanh Thế Tôn quốc bất dã 。Phật tức đáp vân 。Thiện nam tử 。nhất thiết chúng sanh 。đãn tu tịnh thổ hành giả 。tịnh sanh ngã quốc 。vật sanh nghi dã 。hựu thử tăng phục ư biệt dạ mộng kiến 。tự thân tại Ta Bà thế giới 。hồi đầu hướng Tây nhi vọng 。kiến Di Đà Phật thổ bình thản như kính 。kiến Ta Bà thế giới 。duy thị sơn xuyên 。Đông Tây nhi biệt 。hướng Nam nhi vọng 。kiến Nam bình 。xuyên trung hữu thập ngũ cá bảo trướng hướng Tây nhi khứ 。dư giả giai thị thất bảo 。duy trung ương nhất cá 。thị kỳ bạch ngân trướng 。trướng chi hạ giai hữu âm lạc/nhạc 。ca vịnh tán thán 。thử tăng vấn vân 。thử thị hà trướng 。trướng hạ nhân đáp vân 。thử thị tịnh vãng sanh nhân dã 。thử tăng hoan hỉ 。dũng thân tại không 。phi hướng Tây khứ 。thiểu thời hoàn trụ/trú dã 。hựu ư biệt dạ mộng kiến 。tại nhất Phật đường trung 。chánh đương Phật tiền 。hữu nhất tăng 。danh viết Pháp tạng 。ngự nhất đại xa 。tựu Phật đường nội 。nghênh lệnh thượng xa 。tái hướng Tây nhi khứ dã 。Pháp tạng giả 。tức A Di Đà Phật dã 。xa giả 。tứ thập bát đại nguyện dã 。hựu ư biệt dạ mộng kiến 。tự thân tọa bách bảo liên hoa Vương tọa 。diện hướng Nam phương 。thùy cước nhi tọa 。thành chánh giác dã 。hựu ư biệt dạ mộng kiến 。Thích-Ca Như Lai 。cọng Văn-thù-sư-lợi 。trụ/trú thử tăng tiền 。tán Pháp hoa Kinh dã 。hựu ư biệt dạ mộng kiến 。hữu tam đại đạo 。trực hướng Tây phương 。đệ nhất đạo thượng 。duy thị tăng ni 。đệ nhị đạo thượng 。tịnh thị tục nhân 。tạp hữu nam nữ 。đệ tam đạo thượng 。duy hữu nhất tăng 。giai hướng Tây nhi khứ 。vân giai thị vãng sanh nhân dã 。thử tăng hiện tại vị tử dã 。 沙門曇鸞法師者。并洲汶水人也。魏末高齊之初猶在。神智高遠。三國知聞。洞曉眾經。獨步人外。梁國天子蕭王。恒向北禮曇鸞菩薩。注解天親菩薩往生論。裁成兩卷。法師撰集無量壽經。奉讚七言偈百九十五行。并問答一卷。流行於世。勸道俗等。決定往生。得見諸佛。恒請龍樹菩薩。臨終開悟。誠如所願。此方報盡。半霄之內。現聖僧像。忽來入室云。我是龍樹。便為說曰。已落之葉。不可更附枝也。未束之粟。不可倉中求也。白駒過隙。不可暫時留也。已去叵反。未來未可追。現在今何在。白駒難可迴。法師妙達言旨。如是告終。即半夜內。發遣使者。遍告諸村白衣弟子。及寺內出家弟子。可三百餘人。一時雨雲集。法師沐浴著新淨衣。手執香爐。正面西坐。教誡門徒。索西方業。日初出時。大眾齊聲。念彌陀佛。便即壽終。寺西五里之外。有比丘尼寺。並是門徒。明相出後。集堂食粥。舉眾皆聞空內有微妙音樂西來東去。中有智者告大眾言。法師和上。一生教人修淨土業。今此音聲向東去者。必應多是迎法師來。食訖。相命覲法師去。庭前相待。未出寺庭之間。復聞音樂遠在空中向西而去。尼僧等相與至彼。乃見無常。此依經論。定得生西方也。 Sa Môn đàm loan Pháp sư giả 。tinh châu vấn thủy nhân dã 。ngụy mạt cao tề chi sơ do tại 。thần trí cao viễn 。tam quốc tri văn 。đỗng hiểu chúng Kinh 。độc bộ nhân ngoại 。lương quốc Thiên Tử tiêu Vương 。hằng hướng Bắc lễ đàm loan Bồ Tát 。chú giải Thiên thân Bồ Tát vãng sanh luận 。tài thành lượng (lưỡng) quyển 。Pháp sư soạn tập Vô lượng thọ Kinh 。phụng tán thất ngôn kệ bách cửu thập ngũ hạnh/hành/hàng 。tinh vấn đáp nhất quyển 。lưu hạnh/hành/hàng ư thế 。khuyến đạo tục đẳng 。quyết định vãng sanh 。đắc kiến chư Phật 。hằng thỉnh Long Thọ Bồ Tát 。lâm chung khai ngộ 。thành như sở nguyện 。thử phương báo tận 。bán tiêu chi nội 。hiện Thánh Tăng tượng 。hốt lai nhập thất vân 。ngã thị Long Thọ 。tiện vi thuyết viết 。dĩ lạc chi diệp 。bất khả cánh phụ chi dã 。vị thúc chi túc 。bất khả thương trung cầu dã 。bạch câu quá/qua khích 。bất khả tạm thời lưu dã 。dĩ khứ phả phản 。vị lai vị khả truy 。hiện tại kim hà tại 。bạch câu nạn/nan khả hồi 。Pháp sư diệu đạt ngôn chỉ 。như thị cáo chung 。tức bán dạ nội 。phát khiển sử giả 。biến cáo chư thôn bạch y đệ-tử 。cập tự nội xuất gia đệ-tử 。khả tam bách dư nhân 。nhất thời vũ vân tập 。Pháp sư mộc dục trước/trứ tân tịnh y 。thủ chấp hương lô 。chánh diện Tây tọa 。giáo giới môn đồ 。tác/sách Tây phương nghiệp 。nhật sơ xuất thời 。Đại chúng tề thanh 。niệm Di Đà Phật 。tiện tức thọ chung 。tự Tây ngũ lý chi ngoại 。hữu Tì-kheo-ni tự 。tịnh thị môn đồ 。minh tướng xuất hậu 。tập đường thực/tự chúc 。cử chúng giai văn không nội hữu vi diệu âm lạc/nhạc Tây lai Đông khứ 。trung hữu trí giả cáo Đại chúng ngôn 。Pháp sư hòa thượng 。nhất sanh giáo nhân tu tịnh thổ nghiệp 。kim thử âm thanh hướng Đông khứ giả 。tất ưng đa thị nghênh Pháp sư lai 。thực/tự cật 。tướng mạng cận Pháp sư khứ 。đình tiền tướng đãi 。vị xuất tự đình chi gian 。phục văn âm lạc/nhạc viễn tại không trung hướng Tây nhi khứ 。ni tăng đẳng tướng dữ chí bỉ 。nãi kiến vô thường 。thử y Kinh luận 。định đắc sanh Tây phương dã 。 隨世燈法師者。住并洲興國寺。幼而出家。精進練行。道心彌固。講涅槃經一部。道俗來者。若幼若長。乃至沙彌已上。終不許立參。即命令坐。與說妙法。口授來者阿彌陀佛名勸共往生西方淨土。又一生行業。清淨燃香。念誦福多。慈悲特甚。飛鳥鳩鴿等。恒就掌食去。隋開皇十二年內。於本寺壽終。時舉眾聞有異香。上路之日。西方香雲來迎。遍一聚落墎下人聞。莫問老少男女已上。普送林所。既有此相。必得往生淨土也。 tùy thế đăng Pháp sư giả 。trụ/trú tinh châu hưng quốc tự 。ấu nhi xuất gia 。tinh tấn luyện hạnh/hành/hàng 。đạo tâm di cố 。giảng Niết Bàn Kinh nhất bộ 。đạo tục lai giả 。nhược/nhã ấu nhược/nhã trường/trưởng 。nãi chí sa di dĩ thượng 。chung bất hứa lập tham 。tức mạng lệnh tọa 。dữ thuyết diệu pháp 。khẩu thụ lai giả A Di Đà Phật danh khuyến cọng vãng sanh Tây phương tịnh thổ 。hựu nhất sanh hành nghiệp 。thanh tịnh nhiên hương 。niệm tụng phước đa 。từ bi đặc thậm 。phi điểu cưu cáp đẳng 。hằng tựu chưởng thực/tự khứ 。tùy khai hoàng thập nhị niên nội 。ư bổn tự thọ chung 。thời cử chúng văn hữu dị hương 。thượng lộ chi nhật 。Tây phương hương vân lai nghênh 。biến nhất tụ lạc 墎hạ nhân văn 。mạc vấn lão thiểu nam nữ dĩ thượng 。phổ tống lâm sở 。ký hữu thử tướng 。tất đắc vãng sanh Tịnh thổ dã 。 隋世并洲漢王內道場。主洪法師者。去仁壽四年內人。童子出家。一生精進。手不捉錢。供養三寶。攝化有緣。亦偏注心作見佛業。期見彌陀。臨欲終時。心眼明淨。乃見兜率天上天男天女來迎。遂近法師。執捉袈裟。稱欲上天。法師責曰。我不期彼處。不肯從去。在傍徒眾。念彌陀佛。倏忽之間。即見西方淨土化佛菩薩來迎。還告大眾。所期境界淨土菩薩。今已至來。於即壽終。 tùy thế tinh châu hán Vương nội đạo tràng 。chủ hồng Pháp sư giả 。khứ nhân thọ tứ niên nội nhân 。Đồng tử xuất gia 。nhất sanh tinh tấn 。thủ bất tróc tiễn 。cúng dường Tam Bảo 。nhiếp hóa hữu duyên 。diệc Thiên chú tâm tác kiến Phật nghiệp 。kỳ kiến Di Đà 。lâm dục chung thời 。tâm nhãn minh tịnh 。nãi kiến Đâu Suất Thiên thượng Thiên nam Thiên nữ lai nghênh 。toại cận Pháp sư 。chấp tróc ca sa 。xưng dục thượng Thiên 。Pháp sư trách viết 。ngã bất kỳ bỉ xứ 。bất khẳng tùng khứ 。tại bàng đồ chúng 。niệm Di Đà Phật 。thúc hốt chi gian 。tức kiến Tây phương tịnh thổ hóa Phật Bồ-tát lai nghênh 。hoàn cáo Đại chúng 。sở kỳ cảnh giới tịnh thổ Bồ Tát 。kim dĩ chí lai 。ư tức thọ chung 。 僧衍法師者。并洲汶水人也。少而出家。勤心聽學。講涅槃攝論十地地持四部經論。普皆精熟。春秋九十六。去貞觀十六年亡。五六年間。專念阿彌陀佛。初迴心後。一日一夜禮彌陀佛。限五百拜。於後漸加。將終時。日夜千拜。念阿彌陀佛名。日夜七八萬遍。未曾懈墮。臨終之日告弟子曰。阿彌陀佛來授我衣香。觀世音菩薩。大勢至菩薩等聖眾。遍滿虛空。自此已西。純是淨土。於即壽終。法師已前全不存向。九十已上。逢綽法師講無量壽觀經。聞已方始迴心。四五年間。臨終境界略如前說。 tăng diễn Pháp sư giả 。tinh châu vấn thủy nhân dã 。thiểu nhi xuất gia 。cần tâm thính học 。giảng Niết-Bàn nhiếp luận Thập Địa địa trì tứ bộ Kinh luận 。phổ giai tinh thục 。xuân thu cửu thập lục 。khứ trinh quán thập lục niên vong 。ngũ lục niên gian 。chuyên niệm A Di Đà Phật 。sơ hồi tâm hậu 。nhất nhật nhất dạ lễ Di Đà Phật 。hạn ngũ bách bái 。ư hậu tiệm gia 。tướng chung thời 。nhật dạ thiên bái 。niệm A Di Đà Phật danh 。nhật dạ thất bát vạn biến 。vị tằng giải đọa 。lâm chung chi nhật cáo đệ-tử viết 。A Di Đà Phật lai thọ/thụ ngã y hương 。Quán Thế Âm Bồ Tát 。Đại Thế Chí Bồ Tát đẳng Thánh chúng 。biến mãn hư không 。tự thử dĩ Tây 。thuần thị tịnh thổ 。ư tức thọ chung 。Pháp sư dĩ tiền toàn bất tồn hướng 。cửu thập dĩ thượng 。phùng xước Pháp sư giảng Vô-Lượng-Thọ quán Kinh 。văn dĩ phương thủy hồi tâm 。tứ ngũ niên gian 。lâm chung cảnh giới lược như tiền thuyết 。 沙門道綽法師者。亦是并洲晉陽人也。乃是前高德大鸞法師。三世已下懸孫弟子。講涅槃經一部。每常讚嘆鸞法師智德高遠。自云相去千里懸殊。尚捨講說。修淨土業。已見往生。況我小子。所知所解。何足為多。將此為德。從大業五年已來。即捨講說。修淨土行。一向專念阿彌陀佛。禮拜供養。相續無間。貞觀已來。為開悟有緣。時時敷演無量壽觀經一卷。示誨并土晉陽太原汶水三縣道俗。七歲已上。並解念彌陀佛。上精進者。用小豆為數。念彌陀佛。得八十石。或九十石。中精進者。念五十石。下精進者。念二十石。教諸有緣。各不向西方涕唾便利。不背西方坐臥。撰安樂集兩卷。見行於世。去貞觀十九年歲次乙巳。四月二十四日。悉與道俗取別。三縣內門徒就別。前後不斷。難可記數。至二十七日。於玄忠寺壽終。時有白雲從西方來。變為三道白光。於自房中徹照通過。終訖乃滅。後燒墳陵時。復有五色光三道。於空中現。映遶日輪。繞訖乃止。復有紫雲。三度於陵上現。遺終弟子同見斯瑞。若准經斷。並是諸佛慈善根力能令眾生見如此事。又准華嚴經偈說。又放光明名見佛。此光覺悟命終者。念佛三昧必見佛。命終之後生佛前。 Sa Môn đạo xước Pháp sư giả 。diệc thị tinh châu tấn dương nhân dã 。nãi thị tiền cao đức Đại loan Pháp sư 。tam thế dĩ hạ huyền tôn đệ-tử 。giảng Niết Bàn Kinh nhất bộ 。mỗi thường tán thán loan Pháp sư trí đức cao viễn 。tự vân tướng khứ thiên lý huyền thù 。thượng xả giảng thuyết 。tu tịnh thổ nghiệp 。dĩ kiến vãng sanh 。huống ngã tiểu tử 。sở tri sở giải 。hà túc vi đa 。tướng thử vi đức 。tùng Đại nghiệp ngũ niên dĩ lai 。tức xả giảng thuyết 。tu tịnh thổ hạnh/hành/hàng 。nhất hướng chuyên niệm A Di Đà Phật 。lễ bái cúng dường 。tướng tục Vô gián 。trinh quán dĩ lai 。vi khai ngộ hữu duyên 。thời thời phu diễn Vô-Lượng-Thọ quán Kinh nhất quyển 。thị hối tinh độ tấn dương thái nguyên vấn thủy tam huyền đạo tục 。thất tuế dĩ thượng 。tịnh giải niệm Di Đà Phật 。thượng tinh tấn giả 。dụng tiểu đậu vi số 。niệm Di Đà Phật 。đắc bát thập thạch 。hoặc cửu thập thạch 。trung tinh tấn giả 。niệm ngũ thập thạch 。hạ tinh tấn giả 。niệm nhị thập thạch 。giáo chư hữu duyên 。các bất hướng Tây phương thế thóa tiện lợi 。bất bối Tây phương tọa ngọa 。soạn an lạc tập lượng (lưỡng) quyển 。kiến hạnh/hành/hàng ư thế 。khứ trinh quán thập cửu niên tuế thứ ất tị 。tứ nguyệt nhị thập tứ nhật 。tất dữ đạo tục thủ biệt 。tam huyền nội môn đồ tựu biệt 。tiền hậu bất đoạn 。nạn/nan khả kí số 。chí nhị thập thất nhật 。ư huyền trung tự thọ chung 。thời hữu bạch vân tùng Tây phương lai 。biến vi tam đạo bạch quang 。ư tự phòng trung triệt chiếu thông quá/qua 。chung cật nãi diệt 。hậu thiêu phần lăng thời 。phục hưũ ngũ sắc quang tam đạo 。ư không trung hiện 。ánh nhiễu nhật luân 。nhiễu cật nãi chỉ 。phục hưũ tử vân 。tam độ ư lăng thượng hiện 。di chung đệ-tử đồng kiến tư thụy 。nhược/nhã chuẩn Kinh đoạn 。tịnh thị chư Phật từ thiện căn lực năng lệnh chúng sanh kiến như thử sự 。hựu chuẩn Hoa Nghiêm kinh kệ thuyết 。hựu phóng quang minh danh kiến Phật 。thử quang giác ngộ mạng chung giả 。niệm Phật tam muội tất kiến Phật 。mạng chung chi hậu sanh Phật tiền 。 比丘尼得往生者四人 Tì-kheo-ni đắc vãng sanh giả tứ nhân 尼法盛。本姓聶。清河人也。以元嘉十年。於建福寺出家。道德隆盛。常願生安養。謂同學曇敬曇愛曰。吾立身行道。志在西方。十六年九月二十七日。塔下禮佛。因即遇疾。稍就綿篤。其月晦夕。初宵假寤。見如來乘虛而下。與二大士共論乘。俄與大眾。騰芳蹈藹。臨省盛疾。光明顯燭。一寺咸見。僉來問盛。此何光色。盛具說之。言訖尋絕。年七十二。豫章大守吳郡張辨。素所尊敬。為之傳述。 ni Pháp thịnh 。bổn tính niếp 。thanh hà nhân dã 。dĩ nguyên gia thập niên 。ư kiến phước tự xuất gia 。đạo đức long thịnh 。thường nguyện sanh an dưỡng 。vị đồng học đàm kính đàm ái viết 。ngô lập thân hành đạo 。chí tại Tây phương 。thập lục niên cửu nguyệt nhị thập thất nhật 。tháp hạ lễ Phật 。nhân tức ngộ tật 。sảo tựu miên đốc 。kỳ nguyệt hối tịch 。sơ tiêu giả ngụ 。kiến Như Lai thừa hư nhi hạ 。dữ nhị đại sĩ cọng luận thừa 。nga dữ Đại chúng 。đằng phương đạo ái 。lâm tỉnh thịnh tật 。quang minh hiển chúc 。nhất tự hàm kiến 。thiêm lai vấn thịnh 。thử hà quang sắc 。thịnh cụ thuyết chi 。ngôn cật tầm tuyệt 。niên thất thập nhị 。dự chương Đại thủ ngô quận trương biện 。tố sở tôn kính 。vi chi truyền thuật 。 吳縣南寺尼法勝傳云。法勝出家。住寺之後。乃往京師。進修禪律。該通定慧。探素幽隱。訓誘眷屬。不肅而成。於禪寂中念佛為業。終時蒙佛放光來照而卒。 ngô huyền Nam tự ni Pháp thắng truyền vân 。Pháp thắng xuất gia 。trụ/trú tự chi hậu 。nãi vãng kinh sư 。tiến/tấn tu Thiền luật 。cai thông định tuệ 。tham tố u ẩn 。huấn dụ quyến thuộc 。bất túc nhi thành 。ư Thiền tịch trung niệm Phật vi nghiệp 。chung thời mông Phật phóng quang lai chiếu nhi tốt 。 廣陵中寺尼光靜傳云。光靜。姓胡。吳興人也。幼而出家。少有高行。恒習禪慧。不食甘肥。從學禪者。一百餘人。恒以念佛清淨為業。臨終盛得殊香異相遍滿空迎而卒。 quảng lăng trung tự ni quang tĩnh truyền vân 。quang tĩnh 。tính hồ 。ngô hưng nhân dã 。ấu nhi xuất gia 。thiểu hữu cao hạnh/hành/hàng 。hằng tập Thiền tuệ 。bất thực/tự cam phì 。tùng học Thiền giả 。nhất bách dư nhân 。hằng dĩ niệm Phật thanh tịnh vi nghiệp 。lâm chung thịnh đắc thù hương dị tướng biến mãn không nghênh nhi tốt 。 尼大明月者。介洲平遙人也。少出家住度脫寺。年將六十。去貞觀初。逢玄忠寺綽師講無量壽經。教念佛業。彼尼凡念佛時。先著淨衣。口含沈水香。殊燒香淨室念誦。三四年間。相續不斷。終時起居無減。舉眾皆覩光明。於光明內。聞有沈水香氣來迎。於即壽終。妹少明月。時亦同姊。念佛為業。無常時。亦感勝相(云云)難記道俗。聞者皆同念佛。 ni Đại minh nguyệt giả 。giới châu bình dao nhân dã 。thiểu xuất gia trụ/trú độ thoát tự 。niên tướng lục thập 。khứ trinh quán sơ 。phùng huyền trung tự xước sư giảng Vô lượng thọ Kinh 。giáo niệm Phật nghiệp 。bỉ ni phàm niệm Phật thời 。tiên trước/trứ tịnh y 。khẩu hàm trầm thủy hương 。thù thiêu hương tịnh thất niệm tụng 。tam tứ niên gian 。tướng tục bất đoạn 。chung thời khởi cư vô giảm 。cử chúng giai đổ quang minh 。ư quang minh nội 。văn hữu trầm thủy hương khí lai nghênh 。ư tức thọ chung 。muội thiểu minh nguyệt 。thời diệc đồng tỉ 。niệm Phật vi nghiệp 。vô thường thời 。diệc cảm thắng tướng (vân vân )nạn/nan kí đạo tục 。văn giả giai đồng niệm Phật 。 優婆塞得往生者五人 ưu-bà-tắc đắc vãng sanh giả ngũ nhân 阿曇遠者。盧江人也。奉佛精進。持菩薩戒。年十八九。宋元嘉年。便歸心淨土。庶祈感應。請僧數人。師主名僧含。遠恒問懺悔業。恐有罪緣。終無感徹。僧含每獎勵。勸以莫怠。至十年二月十六日夜誦經竟。眾僧已眠。四更中。忽自唱言。歌誦歌誦。僧含驚而問之。遠曰。見佛身黃金色。形狀大小如形像。金光周身幡花翼縱。充滿虛空。自西而來。呼其速去。曇遠常曰羸。喘急有氣息。此夕壯厲。悅樂動容。便起請僧。含布香手中。并取華遙以散佛。母謂遠曰。汝今若去。不念吾耶。遠無所言。俄而頓臥。家既信宿。信聞此靈異。既皆欣肅。不堪悲懼。遠至五更。忽然而終。宅中芬馨數日乃歇。 a đàm viễn giả 。lô giang nhân dã 。phụng Phật tinh tấn 。trì Bồ-tát giới 。niên thập bát cửu 。tống nguyên gia niên 。tiện quy tâm tịnh thổ 。thứ kì cảm ứng 。thỉnh tăng sổ nhân 。sư chủ danh tăng hàm 。viễn hằng vấn sám hối nghiệp 。khủng hữu tội duyên 。chung vô cảm triệt 。tăng hàm mỗi tưởng lệ 。khuyến dĩ mạc đãi 。chí thập niên nhị nguyệt thập lục nhật dạ tụng Kinh cánh 。chúng tăng dĩ miên 。tứ cánh trung 。hốt tự xướng ngôn 。Ca tụng Ca tụng 。tăng hàm kinh nhi vấn chi 。viễn viết 。kiến Phật thân hoàng kim sắc 。hình trạng đại tiểu như hình tượng 。kim quang châu thân phan/phiên hoa dực túng 。sung mãn hư không 。tự Tây nhi lai 。hô kỳ tốc khứ 。đàm viễn thường viết luy 。suyễn cấp hữu khí tức 。thử tịch tráng lệ 。duyệt lạc/nhạc động dung 。tiện khởi thỉnh tăng 。hàm bố hương thủ trung 。tinh thủ hoa dao dĩ tán Phật 。mẫu vị viễn viết 。nhữ kim nhược/nhã khứ 。bất niệm ngô da 。viễn vô sở ngôn 。nga nhi đốn ngọa 。gia ký tín tú 。tín văn thử linh dị 。ký giai hân túc 。bất kham bi cụ 。viễn chí ngũ cánh 。hốt nhiên nhi chung 。trạch trung phân hinh số nhật nãi hiết 。 魏世子者。梁郡人也。宣祥記說父子三人往生。奉法精進。兒子遵修。唯婦迷悶。不信佛教。宋元嘉初。女年十四病死。七日而蘇。云可安施高座。并無量壽經。世子即為具設經座。女先雖齋戒禮拜。而未曾看經。即昇座。轉讀聲章句清利。下啟父言。兒死往生無量壽國。見父兄及兒三人。池中已有芙蓉大花。後當化生其中。唯母獨無。不勝忍。故歸啟報。語竟復絕。母於是乃敬信佛法。 ngụy thế tử giả 。lương quận nhân dã 。tuyên tường kí thuyết phụ tử tam nhân vãng sanh 。phụng Pháp tinh tấn 。nhi tử tuân tu 。duy phụ mê muộn 。bất tín Phật giáo 。tống nguyên gia sơ 。nữ niên thập tứ bệnh tử 。thất nhật nhi tô 。vân khả an thí cao tọa 。tinh Vô lượng thọ Kinh 。thế tử tức vi cụ thiết Kinh tọa 。nữ tiên tuy trai giới lễ bái 。nhi vị tằng khán Kinh 。tức thăng tọa 。chuyển độc thanh chương cú thanh lợi 。hạ khải phụ ngôn 。nhi tử vãng sanh Vô-Lượng-Thọ quốc 。kiến phụ huynh cập nhi tam nhân 。trì trung dĩ hữu phù dong Đại hoa 。hậu đương hóa sanh kỳ trung 。duy mẫu độc vô 。bất thắng nhẫn 。cố quy khải báo 。ngữ cánh phục tuyệt 。mẫu ư thị nãi kính tín Phật Pháp 。 張元祥者。雍州萬年縣人也。稟性純直。持戒。恒誦無量壽觀經。念彌陀佛。為業去隋開皇二十年五月遇患。至六月三日辰時索食。吾齋持去。急與供給。食竟。素香火正念。於即壽終亡後。停過兩宿。乃至送到林所。儼然與生平顏色不異。眾人莫不嘆善。善力使然也。 trương nguyên tường giả 。ung châu vạn niên huyền nhân dã 。bẩm tánh thuần trực 。trì giới 。hằng tụng Vô-Lượng-Thọ quán Kinh 。niệm Di Đà Phật 。vi nghiệp khứ tùy khai hoàng nhị thập niên ngũ nguyệt ngộ hoạn 。chí lục nguyệt tam nhật Thần thời tác/sách thực/tự 。ngô trai trì khứ 。cấp dữ cung cấp 。thực/tự cánh 。tố hương hỏa chánh niệm 。ư tức thọ chung vong hậu 。đình quá/qua lượng (lưỡng) tú 。nãi chí tống đáo lâm sở 。nghiễm nhiên dữ sanh bình nhan sắc bất dị 。chúng nhân mạc bất thán thiện 。thiện lực sử nhiên dã 。 次有并洲汾陽縣老翁。傳者不顯姓名。去貞觀五年內。聞說往生淨土功德。遂即齎糧食。依法忍山寺。隨僧借一房居。晝夜專念阿彌陀佛。眼不識睡。三五年間。修念佛業。臨命終時。徒眾遣使喚友得兒來共看。報徒眾云。比來日日西方有無量師僧從西而來。並向東去。似赴齋僧。又告兒言。明日有光來照我。勿生怪異。明日至時。果如所言。有光來照。周遍屋內。老翁向西。似欲登物。於即命終。 thứ hữu tinh châu phần dương huyền lão ông 。truyền giả bất hiển tính danh 。khứ trinh quán ngũ niên nội 。văn thuyết vãng sanh Tịnh thổ công đức 。toại tức tê lương thực/tự 。y pháp nhẫn sơn tự 。tùy tăng tá nhất phòng cư 。trú dạ chuyên niệm A Di Đà Phật 。nhãn bất thức thụy 。tam ngũ niên gian 。tu niệm Phật nghiệp 。lâm mạng chung thời 。đồ chúng khiển sử hoán hữu đắc nhi lai cọng khán 。báo đồ chúng vân 。bỉ lai nhật nhật Tây phương hữu vô lượng sư tăng tùng Tây nhi lai 。tịnh hướng Đông khứ 。tự phó trai tăng 。hựu cáo nhi ngôn 。minh nhật hữu quang lai chiếu ngã 。vật sanh quái dị 。minh nhật chí thời 。quả như sở ngôn 。hữu quang lai chiếu 。chu biến ốc nội 。lão ông hướng Tây 。tự dục đăng vật 。ư tức mạng chung 。 聞有一人。不識姓名。其性庶險。又不信因果。常以殺獵為業。遇疾臨終。備見地獄苦具。及所殺眾生並來債命。其人悔云。我平生不信師僧語。今日所見。果如經說。遂告家中人曰。汝等救我。婦兒等報云。若為相救。其人告曰。汝若不能救我者。急遣一人就寺請一師來救我也。即依其言。請得一僧。其人見僧。悲泣而言。願師慈悲。急救弟子。僧報云。檀越平生不信三寶。今日垂終。卒救難得也。其人云實爾。師讀佛經。如弟子罪人。垂終之時。有救法不。僧答云。觀經有文。其人忽然踊躍歡喜云。佛言有地獄如言即有者。佛言得往生。弟子定得往生也。即告家人曰。可持香火來。家人燃火。香爐授與。其人語曰。我今少時即入地獄。在鑪钁中。何用香爐。可將火來著我手中。遂左手燃火。右手握香。面向西方。至心念佛。未滿十念。即告眾云。佛從西來。大有徒眾。并放光明。授我華坐。言畢即卒(此是十念往生)。 văn hữu nhất nhân 。bất thức tính danh 。kỳ tánh thứ hiểm 。hựu bất tín nhân quả 。thường dĩ sát liệp vi nghiệp 。ngộ tật lâm chung 。bị kiến địa ngục khổ cụ 。cập sở sát chúng sanh tịnh lai trái mạng 。kỳ nhân hối vân 。ngã bình sanh bất tín sư tăng ngữ 。kim nhật sở kiến 。quả như Kinh thuyết 。toại cáo gia trung nhân viết 。nhữ đẳng cứu ngã 。phụ nhi đẳng báo vân 。nhược/nhã vi tướng cứu 。kỳ nhân cáo viết 。nhữ nhược/nhã bất năng cứu ngã giả 。cấp khiển nhất nhân tựu tự thỉnh nhất sư lai cứu ngã dã 。tức y kỳ ngôn 。thỉnh đắc nhất tăng 。kỳ nhân kiến tăng 。bi khấp nhi ngôn 。nguyện sư từ bi 。cấp cứu đệ-tử 。tăng báo vân 。đàn việt bình sanh bất tín Tam Bảo 。kim nhật thùy chung 。tốt cứu nan đắc dã 。kỳ nhân vân thật nhĩ 。sư độc Phật Kinh 。như đệ-tử tội nhân 。thùy chung chi thời 。hữu cứu Pháp bất 。tăng đáp vân 。quán Kinh hữu văn 。kỳ nhân hốt nhiên dõng dược hoan hỉ vân 。Phật ngôn hữu địa ngục như ngôn tức hữu giả 。Phật ngôn đắc vãng sanh 。đệ-tử định đắc vãng sanh dã 。tức cáo gia nhân viết 。khả trì hương hỏa lai 。gia nhân nhiên hỏa 。hương lô thụ dữ 。kỳ nhân ngữ viết 。ngã kim thiểu thời tức nhập địa ngục 。tại lô 钁trung 。hà dụng hương lô 。khả tướng hỏa lai trước ngã thủ trung 。toại tả thủ nhiên hỏa 。hữu thủ ác hương 。diện hướng Tây phương 。chí tâm niệm Phật 。vị mãn thập niệm 。tức cáo chúng vân 。Phật tùng Tây lai 。Đại hữu đồ chúng 。tinh phóng quang minh 。thọ/thụ ngã hoa tọa 。ngôn tất tức tốt (thử thị thập niệm vãng sanh )。 優婆夷得往生者五人 ưu-bà-di đắc vãng sanh giả ngũ nhân 縣尉溫靜文婦者。不知何姓。并洲晉陽人也。早患半身不隨。恒臥床枕。夫告婦言。終日臥地。何不念佛。婦謂夫曰。念何佛耶。夫曰。念彌陀佛。二年之中。口恒念佛。忽爾罪障消除。現見彌陀佛國。慶謝夫言。長病多時。甚相惱亂。今蒙教念阿般陀佛。後日即去。請告父母兄弟。設一齋取別。夫曰。豈有凡夫得見佛國。非是風邪狂見不。婦曰。決然非是風也。遂告父母眷屬。設齋時到。令於凡僧之上鋪五領(賈*毛)。擬聖眾坐。至時。遙見聖眾在空不下。即言嫌僧雜穢不肯同坐。遂遣將(賈*毛)。於平頭屋上。鋪設令坐。又將食就獻。總僧食竟。催合家集。說法示誨。我今倍從聖後。往生西方。志願耶。孃眷屬等。悉皆念佛。於後生來。西方淨土不可思議。正面向西。合眾念佛。即便壽終。如此之流。實不可攀及。 huyền úy ôn tĩnh văn phụ giả 。bất tri hà tính 。tinh châu tấn dương nhân dã 。tảo hoạn bán thân bất tùy 。hằng ngọa sàng chẩm 。phu cáo phụ ngôn 。chung nhật ngọa địa 。hà bất niệm Phật 。phụ vị phu viết 。niệm hà Phật da 。phu viết 。niệm Di Đà Phật 。nhị niên chi trung 。khẩu hằng niệm Phật 。hốt nhĩ tội chướng tiêu trừ 。hiện kiến Di Đà Phật quốc 。khánh tạ phu ngôn 。trường/trưởng bệnh đa thời 。thậm tướng não loạn 。kim mông giáo niệm a ba/bát đà Phật 。hậu nhật tức khứ 。thỉnh cáo phụ mẫu huynh đệ 。thiết nhất trai thủ biệt 。phu viết 。khởi hữu phàm phu đắc kiến Phật quốc 。phi thị phong tà cuồng kiến bất 。phụ viết 。quyết nhiên phi thị phong dã 。toại cáo phụ mẫu quyến thuộc 。thiết trai thời đáo 。lệnh ư phàm tăng chi thượng phô ngũ lĩnh (cổ *mao )。nghĩ Thánh chúng tọa 。chí thời 。dao kiến Thánh chúng tại không bất hạ 。tức ngôn hiềm tăng tạp uế bất khẳng đồng tọa 。toại khiển tướng (cổ *mao )。ư bình đầu ốc thượng 。phô thiết lệnh tọa 。hựu tướng thực/tự tựu hiến 。tổng tăng thực/tự cánh 。thôi hợp gia tập 。thuyết Pháp thị hối 。ngã kim bội tùng Thánh hậu 。vãng sanh Tây phương 。chí nguyện da 。nương quyến thuộc đẳng 。tất giai niệm Phật 。ư hậu sanh lai 。Tây phương tịnh thổ bất khả tư nghị 。chánh diện hướng Tây 。hợp chúng niệm Phật 。tức tiện thọ chung 。như thử chi lưu 。thật bất khả phàn cập 。 又隋大業內。并洲汶水縣絇山有村。村有老翁老婆兩人。更無男女。家人三五口。恒有兼年糧食。以自存養。識達苦空。每月二十九日。請山僧二人。一宿行道。合村六十許家。並來隨喜聽法受戒。月盡日設齋。尋常如此。凡造齋時者。老母潔淨。自手營作。老父謂老婆曰。身力劣弱。但用口教。何假手為。母對父曰。恐朝夕亡不能更作。若用口教。但是他福。凡所營齋。必恒自作。二三年間。相續不斷。所修功德。念誦業行。迴向淨土。臨終之日。村人普共同者。初夜以去。忽有光入屋。燈火不現。猶如白日。齊聲念佛。尋後即見眾多。菩薩捧一寶蓋。莊嚴微妙。遍覆中庭。婆即捨壽。有此勝相。 hựu tùy Đại nghiệp nội 。tinh châu vấn thủy huyền 絇sơn hữu thôn 。thôn hữu lão ông lão bà lượng (lưỡng) nhân 。cánh vô nam nữ 。gia nhân tam ngũ khẩu 。hằng hữu kiêm niên lương thực/tự 。dĩ tự tồn dưỡng 。thức đạt khổ không 。mỗi nguyệt nhị thập cửu nhật 。thỉnh sơn tăng nhị nhân 。nhất tú hành đạo 。hợp thôn lục thập hứa gia 。tịnh lai tùy hỉ thính pháp thọ/thụ giới 。nguyệt tận nhật thiết trai 。tầm thường như thử 。phàm tạo trai thời giả 。lão mẫu khiết tịnh 。tự thủ doanh tác 。lão phụ vị lão bà viết 。thân lực liệt nhược 。đãn dụng khẩu giáo 。hà giả thủ vi 。mẫu đối phụ viết 。khủng triêu tịch vong bất năng cánh tác 。nhược/nhã dụng khẩu giáo 。đãn thị tha phước 。phàm sở doanh trai 。tất hằng tự tác 。nhị tam niên gian 。tướng tục bất đoạn 。sở tu công đức 。niệm tụng nghiệp hạnh/hành/hàng 。 hồi hướng tịnh thổ 。lâm chung chi nhật 。thôn nhân Phổ Cộng đồng giả 。sơ dạ dĩ khứ 。hốt hữu quang nhập ốc 。đăng hỏa bất hiện 。do như bạch nhật 。tề thanh niệm Phật 。tầm hậu tức kiến chúng đa 。Bồ Tát phủng nhất bảo cái 。trang nghiêm vi diệu 。biến phước trung đình 。Bà tức xả thọ 。hữu thử thắng tướng 。 又大唐貞觀已來。不記年月。洛洲永安縣東八里有村。名曰般龍村。內有盲老母。姓梁。因師勸念阿彌陀佛。其老母宿有善根。一教以後。相續念佛。三年之後。雙眼得開。既得眼已。倍加誦念。更滿四年。閻浮報盡。捨命之時。合村共見諸佛菩薩幢幡寶蓋下來迎之。便即壽終。合村敬仰。將用非凡。遂不許令葬。於村西共為起塔。塔今現在路露。塔前村人往來。莫不致敬。合村大小皆稱誦佛。 hựu Đại Đường trinh quán dĩ lai 。bất kí niên nguyệt 。lạc châu vĩnh an huyền Đông bát lý hữu thôn 。danh viết ba/bát long thôn 。nội hữu manh lão mẫu 。tính lương 。nhân sư khuyến niệm A Di Đà Phật 。kỳ lão mẫu tú hữu thiện căn 。nhất giáo dĩ hậu 。tướng tục niệm Phật 。tam niên chi hậu 。song nhãn đắc khai 。ký đắc nhãn dĩ 。bội gia tụng niệm 。cánh mãn tứ niên 。Diêm-phù báo tận 。xả mạng chi thời 。hợp thôn cọng kiến chư Phật Bồ-tát tràng phan bảo cái hạ lai nghênh chi 。tiện tức thọ chung 。hợp thôn kính ngưỡng 。tướng dụng phi phàm 。toại bất hứa lệnh táng 。ư thôn Tây cọng vi khởi tháp 。tháp kim hiện tại lộ lộ 。tháp tiền thôn nhân vãng lai 。mạc bất trí kính 。hợp thôn đại tiểu giai xưng tụng Phật 。 婦女裴婆者。并洲晉陽人也。去貞觀已來。逢師教用小豆為數。念彌陀佛得十三石小豆。報盡。自知生處。遍辭道俗。告稱大別。後日齋時。語家內人。取火燒香。阿彌陀佛將二蓮花臺來至。與吾一箇花臺。語訖即便壽終。 phụ nữ bùi Bà giả 。tinh châu tấn dương nhân dã 。khứ trinh quán dĩ lai 。phùng sư giáo dụng tiểu đậu vi số 。niệm Di Đà Phật đắc thập tam thạch tiểu đậu 。báo tận 。tự tri sanh xứ 。biến từ đạo tục 。cáo xưng Đại biệt 。hậu nhật trai thời 。ngữ gia nội nhân 。thủ hỏa thiêu hương 。A Di Đà Phật tướng nhị liên hoa đài lai chí 。dữ ngô nhất cá hoa đài 。ngữ cật tức tiện thọ chung 。 婦女姚婆者。雍洲醴泉縣人也。蒙師教念阿彌陀佛為業。去貞觀二十二年七月二十日無常時。阿彌陀佛與觀世音大勢至無量菩薩來迎。為不得與本善知識范婆取別。請佛暫時相待。佛便許之。須臾范婆到來。向范婆說已。取別而卒。 phụ nữ diêu Bà giả 。ung châu lễ tuyền huyền nhân dã 。mông sư giáo niệm A Di Đà Phật vi nghiệp 。khứ trinh quán nhị thập nhị niên thất nguyệt nhị thập nhật vô thường thời 。A Di Đà Phật dữ Quán Thế Âm Đại Thế Chí vô lượng Bồ Tát lai nghênh 。vi ất đắc dữ bổn thiện tri thức phạm Bà thủ biệt 。thỉnh Phật tạm thời tướng đãi 。Phật tiện hứa chi 。tu du phạm Bà đáo lai 。hướng phạm Bà thuyết dĩ 。thủ biệt nhi tốt 。 第七將西方兜率。相對挍量優劣 đệ thất tướng Tây phương Đâu Suất 。tướng đối hiệu lượng ưu liệt 問曰。兜率天宮。彌陀淨土。此之二處。俱是佛所讚經。未知此二何優何劣。 vấn viết 。Đâu suất thiên cung 。Di Đà tịnh thổ 。thử chi nhị xứ/xử 。câu thị Phật sở tán Kinh 。vị tri thử nhị hà ưu hà liệt 。 答曰。此之二處。各有三義。未知問何。三義者。一是化主。謂佛。二是處所。謂世界。三是所化眾生。謂往生者。若於化主。乃齊是法王。俱稱善逝。身充萬德。土盈眾美。俱為化眾生。或居穢土。則丘墟滿野。或處淨剎。則奇寶盈邦。如欲挍其佛德。則無優劣也。若論其處則互有優劣。且如兜率天宮。則搆空而立。極樂世界。則就地而安。此則空實異居。人天趣別。若據此土。一往論。則天優人劣也。若論其淨穢者。兜率雖是天宮。由有女人。故名之為穢。極樂雖是地界。由無女人。故號之為淨。然此之淨穢。有十種異。一有女人無女人異。兜率男女雜居。極樂唯男無女。二有欲無欲異。兜率有上心欲。染著境界。極樂無上心欲故常發菩提心。三退不退異。兜率處所是退。極樂處所是不退。四者壽命異。兜率壽命四千歲。仍有中夭。極樂壽命無量阿僧祇劫。無中夭壽命者。五三性心異。兜率則有三性心間起。故惡心墮地獄。極樂唯有善心生。故永離惡道。六三受心異。兜率三受互起。極樂但有樂受。七六塵境界異。兜率六塵。令人放逸。極樂六塵。令人發菩提心。八受生異。兜率受生。男在父膝上。女在母膝上極。樂受生七寶池內蓮花中生。九說法異。兜率唯佛菩薩說法。極樂水鳥樹木皆能說法。十得果異。兜率生者。或得聖果。或不得極樂生者。定得無上菩提。若就此義。西方大優。兜率極劣也。若論往生之人。往西方者易。上兜率者難。此之難易亦有七種差別。一處別。極樂是人。兜率是天。此則天難人易。二因別。極樂但持五戒。亦得往生。兜率具修十善。方得上生。三行別。極樂乃至十念成就。即得往生。出觀經。兜率具施戒修三種。始得上生(出彌勒經)四自力他力別。極樂憑阿彌陀佛四十八大願他力往生。兜率無願可憑。唯自力上生。五有善知識無善知識別。極樂有觀世音大勢至。常來此土。勸進往生臨命終時。擎金剛臺。來迎行者。種種讚歎。勸進其心。即得往生。兜率無此二菩薩故。但自進上生。六經論勸生處多少別。極樂說處。經經中讚。論論中勸。兜率說處。何但經讚處稀。亦論勸處少。七觀古來大德。趣向者多少別。極樂上古已來大智名僧趣向者。多兜率上古已來大德願樂者少。由此義故。往生西方則易。上生兜率稍難也。 đáp viết 。thử chi nhị xứ/xử 。các hữu tam nghĩa 。vị tri vấn hà 。tam nghĩa giả 。nhất thị hóa chủ 。vị Phật 。nhị thị xứ sở 。vị thế giới 。tam thị sở hóa chúng sanh 。vị vãng sanh giả 。nhược/nhã ư hóa chủ 。nãi tề thị pháp Vương 。câu xưng Thiện-Thệ 。thân sung vạn đức 。độ doanh chúng mỹ 。câu vi hóa chúng sanh 。hoặc cư uế thổ 。tức khâu khư mãn dã 。hoặc xứ/xử tịnh sát 。tức kì bảo doanh bang 。như dục hiệu kỳ Phật đức 。tức vô ưu liệt dã 。nhược/nhã luận kỳ xứ/xử tức hỗ hữu ưu liệt 。thả như Đâu suất thiên cung 。tức cấu không nhi lập 。Cực lạc thế giới 。tức tựu địa nhi an 。thử tức không thật dị cư 。nhân thiên thú biệt 。nhược/nhã cứ thử độ 。nhất vãng luận 。tức Thiên ưu nhân liệt dã 。nhược/nhã luận kỳ tịnh uế giả 。Đâu Suất tuy thị Thiên cung 。do hữu nữ nhân 。cố danh chi vi uế 。Cực-Lạc tuy thị địa giới 。do vô nữ nhân 。cố hiệu chi vi tịnh 。nhiên thử chi tịnh uế 。hữu thập chủng dị 。nhất hữu nữ nhân vô nữ nhân dị 。Đâu Suất nam nữ tạp cư 。Cực-Lạc duy nam vô nữ 。nhị hữu dục vô dục dị 。Đâu Suất hữu thượng tâm dục 。nhiễm trước cảnh giới 。Cực-Lạc vô thượng tâm dục cố thường phát Bồ-đề tâm 。tam thoái bất thoái dị 。Đâu Suất xứ sở thị thoái 。Cực-Lạc xứ sở thị bất thoái 。tứ giả thọ mạng dị 。Đâu Suất thọ mạng tứ thiên tuế 。nhưng hữu trung yêu 。Cực-Lạc thọ mạng vô lượng a-tăng-kì kiếp 。vô trung yêu thọ mạng giả 。ngũ tam tánh tâm dị 。Đâu Suất tức hữu tam tánh tâm gian khởi 。cố ác tâm đọa địa ngục 。Cực-Lạc duy hữu thiện tâm sanh 。cố vĩnh ly ác đạo 。lục tam thọ tâm dị 。Đâu Suất tam thọ hỗ khởi 。Cực-Lạc đãn hữu lạc thọ 。thất lục trần cảnh giới dị 。Đâu Suất lục trần 。lệnh nhân phóng dật 。Cực-Lạc lục trần 。lệnh nhân phát Bồ-đề tâm 。bát thọ sanh dị 。Đâu Suất thọ sanh 。nam tại phụ tất thượng 。nữ tại mẫu tất thượng cực 。lạc/nhạc thọ sanh thất bảo trì nội liên hoa trung sanh 。cửu thuyết Pháp dị 。Đâu Suất duy Phật Bồ-tát thuyết Pháp 。Cực-Lạc thủy điểu thụ/thọ mộc giai năng thuyết Pháp 。thập đắc quả dị 。Đâu Suất sanh giả 。hoặc đắc Thánh quả 。hoặc bất đắc Cực-Lạc sanh giả 。định đắc vô thượng Bồ-đề 。nhược/nhã tựu thử nghĩa 。Tây phương Đại ưu 。Đâu Suất cực liệt dã 。nhược/nhã luận vãng sanh chi nhân 。vãng Tây phương giả dịch 。thượng Đâu Suất giả nạn/nan 。thử chi nạn/nan dịch diệc hữu thất chủng sái biệt 。nhất xứ/xử biệt 。Cực-Lạc thị nhân 。Đâu Suất thị Thiên 。thử tức Thiên nạn/nan nhân dịch 。nhị nhân biệt 。Cực-Lạc đãn trì ngũ giới 。diệc đắc vãng sanh 。Đâu Suất cụ tu Thập thiện 。phương đắc thượng sanh 。tam hành biệt 。Cực-Lạc nãi chí thập niệm thành tựu 。tức đắc vãng sanh 。xuất quán Kinh 。Đâu Suất cụ thí giới tu tam chủng 。thủy đắc thượng sanh (xuất Di Lặc Kinh )tứ tự lực tha lực biệt 。Cực-Lạc bằng A Di Đà Phật tứ thập bát đại nguyện tha lực vãng sanh 。Đâu Suất vô nguyện khả bằng 。duy tự lực thượng sanh 。ngũ hữu thiện tri thức vô thiện tri thức biệt 。Cực-Lạc hữu Quán Thế Âm Đại Thế Chí 。thường lai thử độ 。khuyến tiến vãng sanh lâm mạng chung thời 。kình Kim cương đài 。lai nghênh hành giả 。chủng chủng tán thán 。khuyến tiến kỳ tâm 。tức đắc vãng sanh 。Đâu Suất vô thử nhị Bồ Tát cố 。đãn tự tiến/tấn thượng sanh 。lục Kinh luận khuyến sanh xứ đa thiểu biệt 。Cực-Lạc thuyết xứ/xử 。Kinh Kinh trung tán 。luận luận trung khuyến 。Đâu Suất thuyết xứ/xử 。hà đãn Kinh tán xứ/xử hi 。diệc luận khuyến xứ/xử thiểu 。thất quán cổ lai Đại Đức 。thú hướng giả đa thiểu biệt 。Cực-Lạc thượng cổ dĩ lai đại trí danh tăng thú hướng giả 。đa Đâu Suất thượng cổ dĩ lai Đại Đức nguyện lạc/nhạc giả thiểu 。do thử nghĩa cố 。vãng sanh Tây phương tức dịch 。thượng sanh Đâu Suất sảo nạn/nan dã 。 第八明教興時節(謂今正是懺悔念佛時也) đệ bát minh giáo hưng thời tiết (vị kim chánh thị sám hối niệm Phật thời dã ) 問曰。佛道冲虛。要由慧剋。涅槃幽簡。必藉定生。此則定慧為萬行之基。萬行是大道之本。今乃專崇念佛。注想西方。於此躊躇。願為解釋。 vấn viết 。Phật đạo xung hư 。yếu do tuệ khắc 。Niết-Bàn u giản 。tất tạ định sanh 。thử tức định tuệ vi vạn hạnh/hành/hàng chi cơ 。vạn hạnh/hành/hàng thị đại đạo chi bổn 。kim nãi chuyên sùng niệm Phật 。chú tưởng Tây phương 。ư thử trù trù 。nguyện vi giải thích 。 答曰。佛教綸披。端緒匪一。眾生不等。根性萬差。何但法遂人分。則教有淺深之異。亦乃人隨時別。則根有利鈍之殊。是以教開八萬四千。時分五種差別。若作此說。行者修道。要須觀時。若時教符契。則佛道易證。若時教乖錯。則菩薩叵證。故正法念經云。行者一心求道時。常當觀察時方便。若不得時無方便。是名為失。不名利。五時者。如大集月藏分云。佛滅度後第一五百年。我諸弟子學慧得堅固。兼修餘行。第二五百年。學定得堅固。兼修餘行。第三五百年。學多聞讀誦得堅固。兼修餘行。第四五百年。造立塔寺。修福懺悔得堅固。兼修餘行。第五五百年。白法隱滯多有諍訟。微有善法。得堅固也。若據此經。今是第四五百年餘。既無定慧之分。唯須修福懺悔。修福懺悔最為要者。觀諸經論。禮佛念佛。觀佛相好。此最為勝也。故觀經云。若能至心念阿彌陀佛。一一念中。滅八十億劫生死重罪。今既約時約根。行者無定慧分者。唯須專念阿彌陀佛。求生淨土。此為要路也。若自知有定慧分者則於此方修道。求無上菩提。若自知無定慧分者。則須修淨土行。就淨土中求無上菩提。故智度論云。行者求阿毘跋致有二種道。一者難行道。二者易行道。如水陸兩路。此方修道則難。猶如陸路。生淨土修道則易。猶如水路也。又佛度眾生。自有四種。如正法念經說。一以說法度眾生。二以光明相好度眾生。三以神通道力度眾生。四以名號度眾生。此四之中。相好名號。正當今時。觀察阿彌陀佛相好。及稱佛名號也。如無量壽經說。為未來眾生受五苦五痛五燒故。欲令眾生修淨土行。又如觀經說。我為未來一切凡夫。為煩惱賊之所惱者。說淨土行。如小彌陀經說。為五濁眾生。說淨土行。清淨覺經。鼓音聲王經。大集經。皆作此說。據此等經。皆為未來。故知。今時正是念佛。修淨土行時也。若生淨土。何但永離惡道。亦疾得無上菩提(此是經論大意)。 đáp viết 。Phật giáo luân phi 。đoan tự phỉ nhất 。chúng sanh bất đẳng 。căn tánh vạn sái 。hà đãn Pháp toại nhân phần 。tức giáo hữu thiển thâm chi dị 。diệc nãi nhân tùy thời biệt 。tức căn hữu lợi độn chi thù 。thị dĩ giáo khai bát vạn tứ thiên 。thời phần ngũ chủng sái biệt 。nhược/nhã tác thử thuyết 。hành giả tu đạo 。yếu tu quán thời 。nhược/nhã thời giáo phù khế 。tức Phật đạo dịch chứng 。nhược/nhã thời giáo quai thác/thố 。tức Bồ Tát phả chứng 。cố chánh pháp niệm Kinh vân 。hành giả nhất tâm cầu đạo thời 。thường đương quan sát thời phương tiện 。nhược/nhã bất đắc thời vô phương tiện 。thị danh vi thất 。bất danh lợi 。ngũ thời giả 。như đại tập Nguyệt tạng phần vân 。Phật diệt độ hậu đệ nhất ngũ bách niên 。ngã chư đệ-tử học tuệ đắc kiên cố 。kiêm tu dư hạnh/hành/hàng 。đệ nhị ngũ bách niên 。học định đắc kiên cố 。kiêm tu dư hạnh/hành/hàng 。đệ tam ngũ bách niên 。học đa văn độc tụng đắc kiên cố 。kiêm tu dư hạnh/hành/hàng 。đệ tứ ngũ bách niên 。tạo lập tháp tự 。tu phước sám hối đắc kiên cố 。kiêm tu dư hạnh/hành/hàng 。đệ ngũ ngũ bách niên 。bạch pháp ẩn trệ đa hữu tranh tụng 。vi hữu thiện Pháp 。đắc kiên cố dã 。nhược/nhã cứ thử Kinh 。kim thị đệ tứ ngũ bách niên dư 。ký vô định tuệ chi phần 。duy tu tu phước sám hối 。tu phước sám hối tối vi yếu giả 。quán chư Kinh luận 。lễ Phật niệm Phật 。quán Phật tướng hảo 。thử tối vi thắng dã 。cố quán Kinh vân 。nhược/nhã năng chí tâm niệm A Di Đà Phật 。nhất nhất niệm trung 。diệt bát thập ức kiếp sanh tử trọng tội 。kim ký ước thời ước căn 。hành giả vô định tuệ phần giả 。duy tu chuyên niệm A Di Đà Phật 。cầu sanh tịnh thổ 。thử vi yếu lộ dã 。nhược/nhã tự tri hữu định tuệ phần giả tức ư thử phương tu đạo 。cầu vô thượng Bồ-đề 。nhược/nhã tự tri vô định tuệ phần giả 。tức tu tu tịnh thổ hạnh/hành/hàng 。tựu tịnh độ trung cầu vô thượng Bồ-đề 。cố Trí độ luận vân 。hành giả cầu A-tỳ-bạt trí hữu nhị chủng đạo 。nhất giả nạn/nan hành đạo 。nhị giả dịch hành đạo 。như thủy lục lượng (lưỡng) lộ 。thử phương tu đạo tức nạn/nan 。do như lục lộ 。sanh tịnh thổ tu đạo tức dịch 。do như thủy lộ dã 。hựu Phật độ chúng sanh 。tự hữu tứ chủng 。như chánh pháp niệm Kinh thuyết 。nhất dĩ thuyết Pháp độ chúng sanh 。nhị dĩ quang minh tướng hảo độ chúng sanh 。tam dĩ thần thông đạo lực độ chúng sanh 。tứ dĩ danh hiệu độ chúng sanh 。thử tứ chi trung 。tướng hảo danh hiệu 。chánh đương kim thời 。quan sát A Di Đà Phật tướng hảo 。cập xưng Phật danh hiệu dã 。như Vô lượng thọ Kinh thuyết 。vi vị lai chúng sanh thọ/thụ ngũ khổ ngũ thống ngũ thiêu cố 。dục lệnh chúng sanh tu tịnh thổ hạnh/hành/hàng 。hựu như quán Kinh thuyết 。ngã vi vị lai nhất thiết phàm phu 。vi phiền não tặc chi sở não giả 。thuyết tịnh thổ hạnh/hành/hàng 。như tiểu Di Đà Kinh thuyết 。vi ngũ trược chúng sanh 。thuyết tịnh thổ hạnh/hành/hàng 。thanh tịnh giác Kinh 。Cổ Âm Thanh Vương Kinh 。Đại Tập Kinh 。giai tác thử thuyết 。cứ thử đẳng Kinh 。giai vi vị lai 。cố tri 。kim thời chánh thị niệm Phật 。tu tịnh thổ hạnh/hành/hàng thời dã 。nhược/nhã sanh tịnh thổ 。hà đãn vĩnh ly ác đạo 。diệc tật đắc vô thượng Bồ-đề (thử thị Kinh luận đại ý )。 第九教人欣厭勸進其心(謂令厭穢欣淨) đệ cửu giáo nhân hân yếm khuyến tiến kỳ tâm (vị lệnh yếm uế hân tịnh ) 問曰。今既是第四五百年。眾生無定慧分。唯懺悔念佛。得堅固者。云何教人欣厭。勸進其心。普令一切眾生悉厭惡娑婆。得往生淨土。 vấn viết 。kim ký thị đệ tứ ngũ bách niên 。chúng sanh vô định tuệ phần 。duy sám hối niệm Phật 。đắc kiên cố giả 。vân hà giáo nhân hân yếm 。khuyến tiến kỳ tâm 。phổ lệnh nhất thiết chúng sanh tất yếm ố Ta-bà 。đắc vãng sanh Tịnh thổ 。 答曰。今引經論及道理。教其欣厭。若眾生受佛勸者。於娑婆世界極厭。於極樂世界生欣。故能發菩提心。專念阿彌陀佛者。普得往生淨土。若眾生於此法門。不生信樂。難教難悟。難濟難脫者。則不可救也。故無量清淨覺經云。若善男子善女人。聞說淨土法門。心生悲喜。身毛為竪。如拔出者。當知。此人此過去宿命已作佛道來也。若人聞開淨土法門。都不生信樂者。當知。此人始從三惡道來。殃咎未盡。我說此人未可得解脫也。今依涅槃經等。勸進後學。智者於靜夜中。結加趺坐應自思惟。我今此身危脆如泡。念念不停。復居在火宅不安隱處。寧得安然。不自覺察。不驚不懼。都無怖心。又復思惟。我今此身在何位地。身口意業。恒作何事。無常忽至。生何道中。無始惡業。爭受生處。朝暮即是地獄中人。得幾時安隱。在床上眠。過去無量無邊諸佛菩薩。出現於世。度脫眾生。我何處去來。不蒙佛化。都由我無始已來。不敬三寶。不近善人。不用善知識語。常在三惡道中。恒與諸佛。不相值遇。十方淨土無苦無惱。我何為不生。常在此穢土多苦惱處。我今此身難得易失。如涅槃說。人身難得如爪上土。三惡道身如大地土。無始已來受身。劫不可數。於一一劫中。身不可數。於一一身。造業如塵。業不可數。一一惡業感報。報不可數。一一報中受苦萬端。則苦不可數。如此等若。皆由無智不用善知識語。常處地獄。過去已受。現在今受。未來當受。未有息時。又今此身從受生已來。為求衣食。若是俗人。養婦活兒。若是出家。求名覓利。恒造種種惡業。如此諸業輕微之者。猶感五百生。重者數劫。如此惡業。若不發菩提心慚愧懺悔。一入惡道。無有出期。朝暮之間。即入爐鑊鋒林劒樹。百劫千劫。受於一切深苦重苦長遠等苦。過去已受身心等苦。未來所可苦。亦無分齊。難捨難離。而不覺知。凡夫如此。甚為可愍。智者作此思惟。應可碎心。寧得安然。故縱身心。不自覺察。又更思惟。我今此身薄福鈍根。生在釋迦後。復在彌勒前。豈不由我過去憍慢懈怠。不敬三寶輕慢善人。不受善知識教悔。恒在三惡八難中。生愚癡無智。於此身上。復更輕慢三寶。欺蔑善人。不受善知識語。於未來世。云何更得值遇三寶。得生善處。又復此身縱欲修道。亦不得安隱。以住於此娑婆世界。人命短促。多惡知識。終故孜孜。或衣食不足。或王臣所迫。或為他所欺。或為他所謗。恒被惱亂。不得安隱。始起善心。尋即退失。又復此身。唯是三十六物不淨所成。九孔之中。不淨恒流。猶如行廁。不可愛樂。復有生苦老苦病苦死苦愛別離苦怨憎會苦求不得苦五陰盛苦。之所隨逐。智者應當觀察此身。作怨家想。作糞聚想。於舍宅臥具。作塚墓想。作人皮想。於飲食中。作虫蛆想。作下汁想。於婦兒眷屬。作羅剎想。作惡鬼想。若心能如是觀察思惟。應於此身極大生厭。願生生世世。永不受此身。更莫與此身同住。此身是我怨家。常將我向三惡道中。何有智者樂著此身。如遺教經說。此是應捨。罪惡之物。假名為身。沒在老病生死大海。何有智者得除滅之而不歡喜(厭門竟)。 đáp viết 。kim dẫn Kinh luận cập đạo lý 。giáo kỳ hân yếm 。nhược/nhã chúng sanh thọ/thụ Phật khuyến giả 。ư Ta Bà thế giới cực yếm 。ư Cực lạc thế giới sanh hân 。cố năng phát Bồ-đề tâm 。chuyên niệm A Di Đà Phật giả 。phổ đắc vãng sanh Tịnh thổ 。nhược/nhã chúng sanh ư thử Pháp môn 。bất sanh tín lạc/nhạc 。nạn/nan giáo nạn/nan ngộ 。nạn/nan tế nạn/nan thoát giả 。tức bất khả cứu dã 。cố vô lượng thanh tịnh giác Kinh vân 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。văn thuyết tịnh thổ Pháp môn 。tâm sanh bi hỉ 。thân mao vi thọ 。như bạt xuất giả 。đương tri 。thử nhân thử quá khứ tú mạng dĩ tác Phật đạo lai dã 。nhược/nhã nhân văn khai tịnh thổ Pháp môn 。đô bất sanh tín lạc/nhạc giả 。đương tri 。thử nhân thủy tòng tam ác đạo lai 。ương cữu vị tận 。ngã thuyết thử nhân vị khả đắc giải thoát dã 。kim y Niết Bàn Kinh đẳng 。khuyến tiến hậu học 。trí giả ư tĩnh dạ trung 。kiết già phu tọa ưng tự tư tánh 。ngã kim thử thân nguy thúy như phao 。niệm niệm bất đình 。phục cư tại hỏa trạch bất an ẩn xứ 。ninh đắc an nhiên 。bất tự giác sát 。bất kinh bất cụ 。đô vô bố/phố tâm 。hựu phục tư tánh 。ngã kim thử thân tại hà vị địa 。thân khẩu ý nghiệp 。hằng tác hà sự 。vô thường hốt chí 。sanh hà đạo trung 。vô thủy ác nghiệp 。tranh thọ sanh xứ/xử 。triêu mộ tức thị địa ngục trung nhân 。đắc kỷ thời an ổn 。tại sàng thượng miên 。quá khứ vô lượng vô biên chư Phật Bồ-tát 。xuất hiện ư thế 。độ thoát chúng sanh 。ngã hà xứ/xử khứ lai 。bất mông Phật hóa 。đô do ngã vô thủy dĩ lai 。bất kính Tam Bảo 。bất cận thiện nhân 。bất dụng thiện tri thức ngữ 。thường tại tam ác đạo trung 。hằng dữ chư Phật 。bất tướng trực ngộ 。thập phương tịnh thổ vô khổ vô não 。ngã hà vi ất sanh 。thường tại thử uế thổ đa khổ não xứ/xử 。ngã kim thử thân nan đắc dịch thất 。như Niết-Bàn thuyết 。nhân thân nan đắc như trảo thượng thổ 。tam ác đạo thân như Đại địa độ 。vô thủy dĩ lai thọ/thụ thân 。kiếp bất khả số 。ư nhất nhất kiếp trung 。thân bất khả số 。ư nhất nhất thân 。tạo nghiệp như trần 。nghiệp bất khả số 。nhất nhất ác nghiệp cảm báo 。báo bất khả số 。nhất nhất báo trung thọ khổ vạn đoan 。tức khổ bất khả số 。như thử đẳng nhược/nhã 。giai do vô trí bất dụng thiện tri thức ngữ 。thường xứ/xử địa ngục 。quá khứ dĩ thọ/thụ 。hiện tại kim thọ/thụ 。vị lai đương thọ/thụ 。vị hữu tức thời 。hựu kim thử thân tùng thọ sanh dĩ lai 。vi cầu y thực 。nhược/nhã thị tục nhân 。dưỡng phụ hoạt nhi 。nhược/nhã thị xuất gia 。cầu danh mịch lợi 。hằng tạo chủng chủng ác nghiệp 。như thử chư nghiệp khinh vi chi giả 。do cảm ngũ bách sanh 。trọng giả số kiếp 。như thử ác nghiệp 。nhược/nhã bất phát Bồ-đề tâm tàm quý sám hối 。nhất nhập ác đạo 。vô hữu xuất kỳ 。triêu mộ chi gian 。tức nhập lô hoạch phong lâm 劒thụ/thọ 。bách kiếp thiên kiếp 。thọ/thụ ư nhất thiết thâm khổ trọng khổ trường/trưởng viễn đẳng khổ 。quá khứ dĩ thọ/thụ thân tâm đẳng khổ 。vị lai sở khả khổ 。diệc vô phần tề 。nạn/nan xả nạn/nan ly 。nhi bất giác tri 。phàm phu như thử 。thậm vi khả mẫn 。trí giả tác thử tư tánh 。ưng khả toái tâm 。ninh đắc an nhiên 。cố túng thân tâm 。bất tự giác sát 。hựu cánh tư tánh 。ngã kim thử thân bạc phước độn căn 。sanh tại Thích Ca hậu 。phục tại Di Lặc tiền 。khởi bất do ngã quá khứ kiêu mạn giải đãi 。bất kính Tam Bảo khinh mạn thiện nhân 。bất thọ/thụ thiện tri thức giáo hối 。hằng tại tam ác bát nạn trung 。sanh ngu si vô trí 。ư thử thân thượng 。phục cánh khinh mạn Tam Bảo 。khi miệt thiện nhân 。bất thọ/thụ thiện tri thức ngữ 。ư vị lai thế 。vân hà cánh đắc trực ngộ Tam Bảo 。đắc sanh thiện xứ 。hựu phục thử thân túng dục tu đạo 。diệc bất đắc an ổn 。dĩ trụ/trú ư thử Ta Bà thế giới 。nhân mạng đoản xúc 。đa ác tri thức 。chung cố tư tư 。hoặc y thực bất túc 。hoặc Vương Thần sở bách 。hoặc vi tha sở khi 。hoặc vi tha sở báng 。hằng bị não loạn 。bất đắc an ổn 。thủy khởi thiện tâm 。tầm tức thoái thất 。hựu phục thử thân 。duy thị tam thập lục vật bất tịnh sở thành 。cửu khổng chi trung 。bất tịnh hằng lưu 。do như hạnh/hành/hàng xí 。bất khả ái lạc/nhạc 。phục hưũ sanh khổ lão khổ bệnh khổ tử khổ ái biệt ly khổ oán tắng hội khổ cầu bất đắc khổ ngũ uẩn thịnh khổ 。chi sở tùy trục 。trí giả ứng đương quan sát thử thân 。tác oan gia tưởng 。tác phẩn tụ tưởng 。ư xá trạch ngọa cụ 。tác trủng mộ tưởng 。tác nhân bì tưởng 。ư ẩm thực trung 。tác trùng thư tưởng 。tác hạ trấp tưởng 。ư phụ nhi quyến thuộc 。tác La-sát tưởng 。tác ác quỷ tưởng 。nhược/nhã tâm năng như thị quan sát tư tánh 。ưng ư thử thân cực đại sanh yếm 。nguyện sanh sanh thế thế 。vĩnh bất thọ/thụ thử thân 。cánh mạc dữ thử thân đồng trụ/trú 。thử thân thị ngã oan gia 。thường tướng ngã hướng tam ác đạo trung 。hà hữu trí giả lạc/nhạc trước/trứ thử thân 。như di giáo Kinh thuyết 。thử thị ưng xả 。tội ác chi vật 。giả danh vi thân 。một tại lão bệnh sanh tử đại hải 。hà hữu trí giả đắc trừ diệt chi nhi bất hoan hỉ (yếm môn cánh )。 次明欣門智者。復作此念。我今此身生在第四五百年中。一切聖人隱不現時。雖欲修道。無定慧分。正是懺悔念佛之時。如經中說。阿彌陀佛。舉慈悲棹。乘大願船。運度一切苦惱眾生。若人至心念阿彌陀佛。於一一念中。滅八十億劫生死之罪。命終定得生於淨土中。受諸快樂。獲得五通。位階不退。花林寶剎隨意遨遊。實相圓音任情聽受。蓮花臺內。輝紫磨金色之身。金剛坐上。敞三十二大丈夫相。七寶階側。長跪問不二之言。八德池中。洗浴蕩無明之垢。衣則綺羅稱體。食則百味盈盂。行則足踏青蓮。坐即寶花承體。樹動瑠璃之葉。林搖瑪瑙之花。素薰郁氛氳之香。實散輕覆之彩。欄雕四寶。地瑩七珍。管發千聲。樓含萬色。白鵠孔雀。常演五根。鸚鵡舍利。恒宣八正。阿彌陀佛則相相分明。觀音菩薩則好好具足。如斯等事。不可思議。孰聞此說而不不生欣(欣門竟)。 thứ minh hân môn trí giả 。phục tác thử niệm 。ngã kim thử thân sanh tại đệ tứ ngũ bách niên trung 。nhất thiết Thánh nhân ẩn bất hiện thời 。tuy dục tu đạo 。vô định tuệ phần 。chánh thị sám hối niệm Phật chi thời 。như Kinh trung thuyết 。A Di Đà Phật 。cử từ bi trạo 。thừa đại nguyện thuyền 。vận độ nhất thiết khổ não chúng sanh 。nhược/nhã nhân chí tâm niệm A Di Đà Phật 。ư nhất nhất niệm trung 。diệt bát thập ức kiếp sanh tử chi tội 。mạng chung định đắc sanh ư tịnh thổ trung 。thọ/thụ chư khoái lạc 。hoạch đắc ngũ thông 。vị giai bất thoái 。hoa lâm bảo sát tùy ý ngao du 。thật tướng viên âm nhâm Tình thính thọ 。liên hoa đài nội 。huy tử ma kim sắc chi thân 。Kim cương tọa thượng 。sưởng tam thập nhị đại trượng phu tướng 。thất bảo giai trắc 。trường/trưởng quỵ vấn bất nhị chi ngôn 。bát đức trì trung 。tẩy dục đãng vô minh chi cấu 。y tức ỷ/khỉ La xưng thể 。thực/tự tức bách vị doanh vu 。hạnh/hành/hàng tức túc đạp thanh liên 。tọa tức bảo hoa thừa thể 。thụ/thọ động lưu ly chi diệp 。lâm diêu/dao mã não chi hoa 。tố huân úc phân uân chi hương 。thật tán khinh phước chi thải 。lan điêu tứ bảo 。địa oánh thất trân 。quản phát thiên thanh 。lâu hàm vạn sắc 。bạch hạc Khổng-tước 。thường diễn ngũ căn 。anh vũ xá lợi 。hằng tuyên bát chánh 。A Di Đà Phật tức tướng tướng phân minh 。Quán-Âm Bồ Tát tức hảo hảo cụ túc 。như tư đẳng sự 。bất khả tư nghị 。thục văn thử thuyết nhi bất bất sanh hân (hân môn cánh )。 問曰。既教其欣厭。智者已悟。其鈍根之儔。執迷未返。若為勸進其心。亦令得往生淨土。 vấn viết 。ký giáo kỳ hân yếm 。trí giả dĩ ngộ 。kỳ độn căn chi trù 。chấp mê vị phản 。nhược/nhã vi khuyến tiến kỳ tâm 。diệc lệnh đắc vãng sanh Tịnh thổ 。 答曰。如下阿彌陀經說。十方諸佛各出廣長舌相。遍覆三千大千世界。皆勸一切眾生。往生淨土。然有眾生不受佛勸。難教難悟。難濟難脫。知復奈何。此等眾生。依無量清淨覺經說。始從地獄中來。殃咎未盡。故彼經云。若善男子若女人。聞說淨土法門。心生悲喜。身毛為竪。如拔出者。當知。此人過去已作佛道來。若復有人。聞說淨土法門。都不生信樂。當知。此人始從三惡中來。殃咎未盡。為此無信向耳。我說此人未可得解脫也。故無量壽經云。憍慢弊懈怠。難以信此法也。又無量清淨覺經。及無量壽經。二處皆云。無極之勝道。易往而無人也。西方是無極勝道。若人能於七日。專心念佛。所作善根。並皆迴向。即得往生。永離三塗。入不退位。此是易往也。然有眾生。不肯信受。昏諸五欲。樂入惡道。如廁中虫。此是無人也。又阿彌陀佛。與觀世音大勢至。乘大願船。浮生死海。就此娑婆世界。呼喚眾生。令上大願船。送著西方。若眾生有上大願船者。並皆得去。此是易往也。釋迦如來。及十方諸佛。普賢文殊天親龍樹或出廣長舌相。或放白毫光明。或說五念玄門。或教十二讚禮。慇懃敦勵。令生淨土。而眾生不生信樂。而不肯去。此是無人也。又眾生無始已來。造諸惡業。過於恒沙。一一惡業。感於苦報。亦過恒沙。若人能七日。或十日。專心念佛。於一一念中。滅却八十億劫生死重罪。橫截苦流。直生淨土。此是易往。然眾生追逐財色。貪著名利。不早發心。無常忽至。墮落三途。百千萬劫。無有出期。此是無人也。又眾生信佛語諸菩薩語善知識語。不隨惡知識語。乃至信十惡五逆眾生。臨命終時。十念成就即得往生。此是易往。若有眾生。不信佛語諸菩薩語善知識語。隨須不學問僧無智俗人。詐解大乘。猥引經論。殆亂佛法。誑惑眾生。癡念佛行。退失善根。墮落三塗。不得往生。此是無人也。若人聞說專念阿彌陀佛。得生淨土。即須懺悔惡業。修習善根。持戒清淨。專念佛名。一心不亂。至百萬遍者。臨命終時。正念現前。佛即來迎。此是即易往。若有眾生。聞說阿彌陀佛。仍故造罪。雖念佛名。心緣五欲。此是雜結使念。臨命終時。心即顛倒。佛不來迎。此是無人也。 đáp viết 。như hạ A Di Đà Kinh thuyết 。thập phương chư Phật các xuất quảng trường/trưởng thiệt tướng 。biến phước tam thiên đại thiên thế giới 。giai khuyến nhất thiết chúng sanh 。vãng sanh Tịnh thổ 。nhiên hữu chúng sanh bất thọ/thụ Phật khuyến 。nạn/nan giáo nạn/nan ngộ 。nạn/nan tế nạn/nan thoát 。tri phục nại hà 。thử đẳng chúng sanh 。y vô lượng thanh tịnh giác Kinh thuyết 。thủy tòng địa ngục trung lai 。ương cữu vị tận 。cố bỉ Kinh vân 。nhược/nhã Thiện nam tử nhược/nhã nữ nhân 。văn thuyết tịnh thổ Pháp môn 。tâm sanh bi hỉ 。thân mao vi thọ 。như bạt xuất giả 。đương tri 。thử nhân quá khứ dĩ tác Phật đạo lai 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。văn thuyết tịnh thổ Pháp môn 。đô bất sanh tín lạc/nhạc 。đương tri 。thử nhân thủy tòng tam ác trung lai 。ương cữu vị tận 。vi thử vô tín hướng nhĩ 。ngã thuyết thử nhân vị khả đắc giải thoát dã 。cố Vô lượng thọ Kinh vân 。kiêu mạn tệ giải đãi 。nạn/nan dĩ tín thử pháp dã 。hựu vô lượng thanh tịnh giác Kinh 。cập Vô lượng thọ Kinh 。nhị xứ/xử giai vân 。vô cực chi thắng đạo 。dịch vãng nhi vô nhân dã 。Tây phương thị vô cực thắng đạo 。nhược/nhã nhân năng ư thất nhật 。chuyên tâm niệm Phật 。sở tác thiện căn 。tịnh giai hồi hướng 。tức đắc vãng sanh 。vĩnh ly tam đồ 。nhập bất thoái vị 。thử thị dịch vãng dã 。nhiên hữu chúng sanh 。bất khẳng tín thọ 。hôn chư ngũ dục 。lạc/nhạc nhập ác đạo 。như xí trung trùng 。thử thị vô nhân dã 。hựu A Di Đà Phật 。dữ Quán Thế Âm Đại Thế Chí 。thừa đại nguyện thuyền 。phù sanh tử hải 。tựu thử Ta Bà thế giới 。hô hoán chúng sanh 。lệnh thượng đại nguyện thuyền 。tống trước/trứ Tây phương 。nhược/nhã chúng sanh hữu thượng đại nguyện thuyền giả 。tịnh giai đắc khứ 。thử thị dịch vãng dã 。Thích-Ca Như Lai 。cập thập phương chư Phật 。Phổ Hiền Văn Thù Thiên thân Long Thọ hoặc xuất quảng trường/trưởng thiệt tướng 。hoặc phóng bạch hào quang minh 。hoặc thuyết ngũ niệm huyền môn 。hoặc giáo thập nhị tán lễ 。ân cần đôn lệ 。lệnh sanh tịnh thổ 。nhi chúng sanh bất sanh tín lạc/nhạc 。nhi bất khẳng khứ 。thử thị vô nhân dã 。hựu chúng sanh vô thủy dĩ lai 。tạo chư ác nghiệp 。quá/qua ư hằng sa 。nhất nhất ác nghiệp 。cảm ư khổ báo 。diệc quá hằng sa 。nhược/nhã nhân năng thất nhật 。hoặc thập nhật 。chuyên tâm niệm Phật 。ư nhất nhất niệm trung 。diệt khước bát thập ức kiếp sanh tử trọng tội 。hoành tiệt khổ lưu 。trực sanh tịnh thổ 。thử thị dịch vãng 。nhiên chúng sanh truy trục tài sắc 。tham trước danh lợi 。bất tảo phát tâm 。vô thường hốt chí 。đọa lạc tam đồ 。bách thiên vạn kiếp 。vô hữu xuất kỳ 。thử thị vô nhân dã 。hựu chúng sanh tín Phật ngữ chư Bồ-tát ngữ thiện tri thức ngữ 。bất tùy ác tri thức ngữ 。nãi chí tín thập ác ngũ nghịch chúng sanh 。lâm mạng chung thời 。thập niệm thành tựu tức đắc vãng sanh 。thử thị dịch vãng 。nhược hữu chúng sanh 。bất tín Phật ngữ chư Bồ-tát ngữ thiện tri thức ngữ 。tùy tu bất học vấn tăng vô trí tục nhân 。trá giải Đại-Thừa 。ổi dẫn Kinh luận 。đãi loạn Phật Pháp 。cuống hoặc chúng sanh 。si niệm Phật hạnh/hành/hàng 。thoái thất thiện căn 。đọa lạc tam đồ 。bất đắc vãng sanh 。thử thị vô nhân dã 。nhược/nhã nhân văn thuyết chuyên niệm A Di Đà Phật 。đắc sanh tịnh thổ 。tức tu sám hối ác nghiệp 。tu tập thiện căn 。trì giới thanh tịnh 。chuyên niệm Phật danh 。nhất tâm bất loạn 。chí bách vạn biến giả 。lâm mạng chung thời 。chánh niệm hiện tiền 。Phật tức lai nghênh 。thử thị tức dịch vãng 。nhược hữu chúng sanh 。văn thuyết A Di Đà Phật 。nhưng cố tạo tội 。tuy niệm Phật danh 。tâm duyên ngũ dục 。thử thị tạp kết/kiết sử niệm 。lâm mạng chung thời 。tâm tức điên đảo 。Phật bất lai nghênh 。thử thị vô nhân dã 。 問曰。經雖說七日念佛即得往生。未知念幾許佛名。得往生也。 vấn viết 。Kinh tuy thuyết thất nhật niệm Phật tức đắc vãng sanh 。vị tri niệm kỷ hứa Phật danh 。đắc vãng sanh dã 。 答曰。如綽禪師。撿得經文。但能念佛一心不亂。得百萬遍已去者。定得往生。又綽禪師。依小阿彌陀經七日念佛。撿得百萬遍也。是故大集經。藥師經。小阿彌陀經。皆勸七日念佛者。此意明矣。 đáp viết 。như xước Thiền sư 。kiểm đắc Kinh văn 。đãn năng niệm Phật nhất tâm bất loạn 。đắc bách vạn biến dĩ khứ giả 。định đắc vãng sanh 。hựu xước Thiền sư 。y tiểu A Di Đà Kinh thất nhật niệm Phật 。kiểm đắc bách vạn biến dã 。thị cố Đại Tập Kinh 。dược sư Kinh 。tiểu A Di Đà Kinh 。giai khuyến thất nhật niệm Phật giả 。thử ý minh hĩ 。 問曰。眾生罪業甚久積山。云何十念。得滅爾所許惡業。縱令至百萬遍。終是太少。若不滅盡。云何惡業不滅。而得生淨土。 vấn viết 。chúng sanh tội nghiệp thậm cửu tích sơn 。vân hà thập niệm 。đắc diệt nhĩ sở hứa ác nghiệp 。túng lệnh chí bách vạn biến 。chung thị thái thiểu 。nhược/nhã bất diệt tận 。vân hà ác nghiệp bất diệt 。nhi đắc sanh tịnh thổ 。 答曰。此有三義。一者不須滅爾許惡業。但臨命終時。淨土受生者。若臨命終時。正念現前者。此心能引無始已來及一生已來所作善業。共相資助。即得往生也。二者諸佛名號總萬德成。但能一念念佛者。即一念之中。總念萬德。故維摩經云。此三句義。三千世界眾生。皆如阿難。多聞第一。以劫之壽。亦不能受也。三者無始惡業從忘心生。念佛功德從真心生。真心如日。忘心如闇。真心暫起。忘心即除。如日始出。眾闇悉除。由此三義。乃至臨終十念成就者。定得往生。 đáp viết 。thử hữu tam nghĩa 。nhất giả bất tu diệt nhĩ hứa ác nghiệp 。đãn lâm mạng chung thời 。tịnh thổ thọ sanh giả 。nhược/nhã lâm mạng chung thời 。chánh niệm hiện tiền giả 。thử tâm năng dẫn vô thủy dĩ lai cập nhất sanh dĩ lai sở tác thiện nghiệp 。cộng tướng tư trợ 。tức đắc vãng sanh dã 。nhị giả chư Phật danh hiệu tổng vạn đức thành 。đãn năng nhất niệm niệm Phật giả 。tức nhất niệm chi trung 。tổng niệm vạn đức 。cố duy ma Kinh vân 。thử tam cú nghĩa 。tam thiên thế giới chúng sanh 。giai như A-nan 。đa văn đệ nhất 。dĩ kiếp chi thọ 。diệc bất năng thọ dã 。tam giả vô thủy ác nghiệp tùng vong tâm sanh 。niệm Phật công đức tùng chân tâm sanh 。chân tâm như nhật 。vong tâm như ám 。chân tâm tạm khởi 。vong tâm tức trừ 。như nhật thủy xuất 。chúng ám tất trừ 。do thử tam nghĩa 。nãi chí lâm chung thập niệm thành tựu giả 。định đắc vãng sanh 。 問曰。淨土殊妙。是法王所居。蓮華臺藏。非凡夫行處。理須凡行凡地。聖踐聖場。寧得底下凡夫。生斯妙處。 vấn viết 。tịnh thổ thù diệu 。thị pháp Vương sở cư 。liên hoa đài tạng 。phi phàm phu hành xử 。lý tu phàm hạnh/hành/hàng phàm địa 。Thánh tiễn Thánh trường 。ninh đắc để hạ phàm phu 。sanh tư diệu xứ/xử 。 答曰。據四十八大願。淨土雖妙。本擬成就凡夫。蓮花臺藏。元是託生之處。若是凡夫即不得遊於淨土。既是法王。何得踐於五濁。雖是法王。為化眾生。故來遊於五濁。亦雖是凡夫。為供養佛故。生於淨土。此理明矣。又彼淨土。只是諸佛慈悲方便。別料理一方處。所除却女人及五欲境界。令眾生於中修道。於四生中是化生之處。非極妙也。猶如於城邑之中。別斷理一所。用作伽藍。除去俗事。令僧修道。但有眾生入伽藍者。悉發善心。彼亦如是。縱就此方。如六天宮殿。四禪妙宅。依報並是異寶奇珍。正報即是殊光妙相。衣裳輕殊之服。食飡百味餚。坐臥即俱華寶宮。遨遊即起趣綺苑。如斯之處。豈是法王所居。皆是凡夫善因所感。此類顯矣。 đáp viết 。cứ tứ thập bát đại nguyện 。tịnh thổ tuy diệu 。bổn nghĩ thành tựu phàm phu 。liên hoa đài tạng 。nguyên thị thác sanh chi xứ/xử 。nhược/nhã thị phàm phu tức bất đắc du ư tịnh thổ 。ký thị pháp Vương 。hà đắc tiễn ư ngũ trược 。tuy thị pháp Vương 。vi hóa chúng sanh 。cố lai du ư ngũ trược 。diệc tuy thị phàm phu 。vi cúng dường Phật cố 。sanh ư tịnh thổ 。thử lý minh hĩ 。hựu bỉ tịnh thổ 。chỉ thị chư Phật từ bi phương tiện 。biệt liêu lý nhất phương xứ/xử 。sở trừ khước nữ nhân cập ngũ dục cảnh giới 。lệnh chúng sanh ư trung tu đạo 。ư tứ sanh trung thị hóa sanh chi xứ/xử 。phi cực diệu dã 。do như ư thành ấp chi trung 。biệt đoạn lý nhất sở 。dụng tác già lam 。trừ khứ tục sự 。lệnh tăng tu đạo 。đãn hữu chúng sanh nhập già lam giả 。tất phát thiện tâm 。bỉ diệc như thị 。túng tựu thử phương 。như lục Thiên cung điện 。tứ Thiền diệu trạch 。y báo tịnh thị dị bảo kì trân 。chánh báo tức thị thù quang diệu tướng 。y thường khinh thù chi phục 。thực/tự thực bách vị hào 。tọa ngọa tức câu hoa bảo cung 。ngao du tức khởi thú ỷ/khỉ uyển 。như tư chi xứ/xử 。khởi thị pháp Vương sở cư 。giai thị phàm phu thiện nhân sở cảm 。thử loại hiển hĩ 。 問曰。如大乘經論。皆說無相無生。何故此經勸令眾生。觀於相生求乎淨土。 vấn viết 。như Đại thừa Kinh luận 。giai thuyết vô tướng vô sanh 。hà cố thử Kinh khuyến lệnh chúng sanh 。quán ư tướng sanh cầu hồ tịnh thổ 。 答曰。此問並是不順理問。應用置答。若欲答者。應反問云。諸佛有八萬四千法門。汝問何者。西方淨土是何收。無相無生是何門攝。彼若答云。但是一門。此即是愚癡人。不可與語也。彼答云。無相無生是理。有相有生是事者。即應答我。汝自解竟。何須問我。故欲令我答者。應云。諸佛有八萬四千法門。各各差別。不相雜亂。若總攝之。即為真俗二諦。此之二諦。有佛無佛性相常住。非人造也。故中論云。諸佛說法。常依二諦。又云若人不能知。分別於二諦。即於深佛法。不得真實義。今西方淨土者。通有三種。一是法身淨土。此即無相無生。二是報身淨土。據實亦無相無生。就事即有相有生。三是化身淨土。亦是有相有生。故攝論云。化身新新出世。數數涅槃。即王宮生。雙林滅也。而今勸眾生生者。謂生化身土中。若眾生欲往生者。唯須作相生觀。就相生觀中。有假有實。先須作假想觀。使了了分明。然後始得作實觀。如十六觀中。日水二觀。是其假想。地觀已去依三昧成。名為實觀。所以然者。此是眾生受生處故。是事法故。是俗諦故。是行法故。是受處故。是分段身故。是此死彼生故。是有漏法故。是有為法故。是三界攝故。有往來故。於四生中是化生攝故。若作無相無生觀者。即不得往生。以理法身無生也。若欲為教者說。亦為說有生。亦說無生。若理事兼修。即得上品上生。 đáp viết 。thử vấn tịnh thị bất thuận lý vấn 。ưng dụng trí đáp 。nhược/nhã dục đáp giả 。ưng phản vấn vân 。chư Phật hữu bát vạn tứ thiên pháp môn 。nhữ vấn hà giả 。Tây phương tịnh thổ thị hà thu 。vô tướng vô sanh thị hà môn nhiếp 。bỉ nhược/nhã đáp vân 。đãn thị nhất môn 。thử tức thị ngu si nhân 。bất khả dữ ngữ dã 。bỉ đáp vân 。vô tướng vô sanh thị lý 。hữu tướng hữu sanh thị sự giả 。tức ưng đáp ngã 。nhữ tự giải cánh 。hà tu vấn ngã 。cố dục lệnh ngã đáp giả 。ưng vân 。chư Phật hữu bát vạn tứ thiên pháp môn 。các các sái biệt 。bất tướng tạp loạn 。nhược/nhã tổng nhiếp chi 。tức vi chân tục nhị đế 。thử chi nhị đế 。hữu Phật vô Phật tánh tướng thường trụ 。phi nhân tạo dã 。cố trung luận vân 。chư Phật thuyết Pháp 。thường y nhị đế 。hựu vân nhược/nhã nhân bất năng trai 。phân biệt ư nhị đế 。tức ư thâm Phật Pháp 。bất đắc chân thật nghĩa 。kim Tây phương tịnh thổ giả 。thông hữu tam chủng 。nhất thị pháp thân tịnh thổ 。thử tức vô tướng vô sanh 。nhị thị báo thân tịnh thổ 。cứ thật diệc vô tướng vô sanh 。tựu sự tức hữu tướng hữu sanh 。tam thị hóa thân tịnh thổ 。diệc thị hữu tướng hữu sanh 。cố nhiếp luận vân 。hóa thân tân tân xuất thế 。sát sát Niết-Bàn 。tức vương cung sanh 。song lâm diệt dã 。nhi kim khuyến chúng sanh sanh giả 。vị sanh hóa thân thổ trung 。nhược/nhã chúng sanh dục vãng sanh giả 。duy tu tác tướng sanh quán 。tựu tướng sanh quán trung 。hữu giả hữu thật 。tiên tu tác giả tưởng quán 。sử liễu liễu phân minh 。nhiên hậu thủy đắc tác thật quán 。như thập lục quán trung 。nhật thủy nhị quán 。thị kỳ giả tưởng 。địa quán dĩ khứ y tam muội thành 。danh vi thật quán 。sở dĩ nhiên giả 。thử thị chúng sanh thọ sanh xứ/xử cố 。thị sự pháp cố 。thị tục đế cố 。thị hạnh/hành/hàng Pháp cố 。thị thọ/thụ xứ/xử cố 。thị phần đoạn thân cố 。thị thử tử bỉ sanh cố 。thị hữu lậu pháp cố 。thị hữu vi Pháp cố 。thị tam giới nhiếp cố 。hữu vãng lai cố 。ư tứ sanh trung thị hóa sanh nhiếp cố 。nhược/nhã tác vô tướng vô sanh quán giả 。tức bất đắc vãng sanh 。dĩ lý pháp thân vô sanh dã 。nhược/nhã dục vi giáo giả thuyết 。diệc vi thuyết hữu sanh 。diệc thuyết vô sanh 。nhược/nhã lý sự kiêm tu 。tức đắc thượng phẩm thượng sanh 。 問曰。如金剛般若經云。若以色見我。以音聲求我。是人行邪道。不能見如來。又佛藏經云。見佛者是大邪見。今云何教人觀阿彌陀佛。有八萬四千相耶。 vấn viết 。như Kim Cương Bát-nhã Kinh vân 。nhược/nhã dĩ sắc kiến ngã 。dĩ âm thanh cầu ngã 。thị nhân hạnh/hành/hàng tà đạo 。bất năng kiến Như Lai 。hựu Phật tạng Kinh vân 。kiến Phật giả thị Đại tà kiến 。kim vân hà giáo nhân quán A Di Đà Phật 。hữu bát vạn tứ thiên tướng da 。 答曰。此事前已答竟。此等諸經。皆就法身理說。故金剛般若經云。彼如來妙體。即法身諸佛。法體不可見。彼識不能知也。今觀八萬四千相好者。此是應化色身觀也。若作此觀者。即須相相分明。好好別異。不得混為一也。若有人言萬法皆空。有何理事者。此是大邪見人。是愚癡人。是不學問人。是誑惑世間人。莫共語也。故中論云。若見有如來。是輕邪見人。若言無如來是。麁重邪見人。是有二種過失。一破世間樂。二破涅槃道。此論並就理說。若就事說者。見有如來。是正見。定得往生也又地持論云。寧起有見如須彌山。不起空見如芥子許也。 đáp viết 。thử sự tiền dĩ đáp cánh 。thử đẳng chư Kinh 。giai tựu Pháp thân lý thuyết 。cố Kim Cương Bát-nhã Kinh vân 。bỉ Như Lai diệu thể 。tức Pháp thân chư Phật 。pháp thể bất khả kiến 。bỉ thức bất năng trai dã 。kim quán bát vạn tứ thiên tướng hảo giả 。thử thị ưng hóa sắc thân quán dã 。nhược/nhã tác thử quán giả 。tức tu tướng tướng phân minh 。hảo hảo biệt dị 。bất đắc hỗn vi nhất dã 。nhược hữu nhân ngôn vạn pháp giai không 。hữu hà lý sự giả 。thử thị Đại tà kiến nhân 。thị ngu si nhân 。thị bất học vấn nhân 。thị cuống hoặc thế gian nhân 。mạc cọng ngữ dã 。cố trung luận vân 。nhược/nhã kiến hữu Như Lai 。thị khinh tà kiến nhân 。nhược/nhã ngôn vô Như Lai thị 。thô trọng tà kiến nhân 。thị hữu nhị chủng quá thất 。nhất phá thế gian lạc/nhạc 。nhị phá Niết-Bàn đạo 。thử luận tịnh tựu lý thuyết 。nhược/nhã tựu sự thuyết giả 。kiến hữu Như Lai 。thị chánh kiến 。định đắc vãng sanh dã hựu địa trì luận vân 。ninh khởi hữu kiến Như-Tu-Di-Sơn 。bất khởi không kiến như giới tử hứa dã 。 問曰。前云念佛橫截苦流。得生淨土。出何經文。 vấn viết 。tiền vân niệm Phật hoành tiệt khổ lưu 。đắc sanh tịnh thổ 。xuất hà Kinh văn 。 答出無量壽經云。橫截五惡趣。惡趣自然閉。昇道無窮極。易往而無人也。 đáp xuất Vô lượng thọ Kinh vân 。hoành tiệt ngũ ác thú 。ác thú tự nhiên bế 。thăng đạo vô cùng cực 。dịch vãng nhi vô nhân dã 。 問曰。前云念佛不入三惡道。出何經文。 vấn viết 。tiền vân niệm Phật bất nhập tam ác đạo 。xuất hà Kinh văn 。 答曰。如度諸佛境界經說。若諸眾生。緣於如來。生諸行者。斷無數劫地獄畜生餓鬼。若有眾生。一念作意。緣如來者。所得功德不可稱量。百千萬億那由他。諸大菩薩。不能計挍知其邊際。 đáp viết 。như độ chư Phật cảnh giới Kinh thuyết 。nhược/nhã chư chúng sanh 。duyên ư Như Lai 。sanh chư hành giả 。đoạn vô số kiếp địa ngục súc sanh ngạ quỷ 。nhược hữu chúng sanh 。nhất niệm tác ý 。duyên Như Lai giả 。sở đắc công đức bất khả xưng lượng 。bách thiên vạn ức na-do-tha 。chư đại Bồ-tát 。bất năng kế hiệu tri kỳ biên tế 。 問曰。前云念佛滅罪。出何經文。 vấn viết 。tiền vân niệm Phật diệt tội 。xuất hà Kinh văn 。 答如觀佛三昧經說。若我弟子捨離憒鬧。晝夜六時。於一時中。分為少分。小分之中。能須臾間。念佛白毫相。令心了了。無謬亂相。正住注意。若見相好。若不得見。此人除却九十六億那由他恒河沙微塵數劫生死之罪。又如大悲經說。阿難若三千大千世界。滿中須陀洹斯陀含阿那含阿羅漢。若有善男子善女人。若一劫。若減一劫。以諸稱意一切樂具。恭敬尊重。謙下供養。於意云何。是善男子善女人。得福多不。阿難言甚多。世尊。佛告阿難。若復有人。於諸佛所。但一合掌。一稱名。如是福德。比前福德。百分不及一。千分不及一。百千億分不及一。迦羅分不及一。何以故。以諸佛如來諸福田中為最無上。又如地藏菩薩經說。若人欲生他方現在淨土。應隨世界佛之名字。專意誦念一心不亂。決定得生彼佛淨土。善根增長速成不退。 đáp như quán Phật tam muội Kinh thuyết 。nhược/nhã ngã đệ-tử xả ly hội nháo 。trú dạ lục thời 。ư nhất thời trung 。phần vi thiểu phần 。tiểu phần chi trung 。năng tu du gian 。niệm Phật bạch hào tướng 。lệnh tâm liễu liễu 。vô mậu loạn tướng 。chánh trụ/trú chú ý 。nhược/nhã kiến tướng hảo 。nhược/nhã bất đắc kiến 。thử nhân trừ khước cửu thập lục ức na-do-tha Hằng hà sa vi trần số kiếp sanh tử chi tội 。hựu như đại bi Kinh thuyết 。A-nan nhược/nhã tam thiên đại thiên thế giới 。mãn trung Tu đà Hoàn Tư đà hàm A-na-hàm A-la-hán 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。nhược/nhã nhất kiếp 。nhược/nhã giảm nhất kiếp 。dĩ chư xưng ý nhất thiết lạc/nhạc cụ 。cung kính tôn trọng 。khiêm hạ cúng dường 。ư ý vân hà 。thị Thiện nam tử thiện nữ nhân 。đắc phước đa bất 。A-nan ngôn thậm đa 。Thế Tôn 。Phật cáo A-nan 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。ư chư Phật sở 。đãn nhất hợp chưởng 。nhất xưng danh 。như thị phước đức 。bỉ tiền phước đức 。bách phân bất cập nhất 。thiên phần bất cập nhất 。bách thiên ức phần bất cập nhất 。Ca la phần bất cập nhất 。hà dĩ cố 。dĩ chư Phật Như Lai chư phước điền trung vi tối vô thượng 。hựu như Địa Tạng Bồ Tát Kinh thuyết 。nhược/nhã nhân dục sanh tha phương hiện tại tịnh thổ 。ưng tùy thế giới Phật chi danh tự 。chuyên ý tụng niệm nhất tâm bất loạn 。quyết định đắc sanh bỉ Phật tịnh thổ 。thiện căn tăng trưởng tốc thành bất thoái 。 問曰。淨土者。乃是法藏巧誘之要歸。釋迦懷中之妙術。六道賴之蘇息。四生託以栖神。居淨剎而永安。望娑婆而長揖。寧止修三福。蹬乎上品。亦乃發十念而得下生。此則庶類同歸不遺一人矣。而今論者。悟我以要術。救我以焚灼。自今以後奉而行之。為頌讚曰。 vấn viết 。tịnh thổ giả 。nãi thị pháp tạng xảo dụ chi yếu quy 。Thích Ca hoài trung chi diệu thuật 。lục đạo lại chi tô tức 。tứ sanh thác dĩ tê Thần 。cư tịnh sát nhi vĩnh an 。vọng Ta-bà nhi trường/trưởng ấp 。ninh chỉ tu tam phước 。đặng hồ thượng phẩm 。diệc nãi phát thập niệm nhi đắc hạ sanh 。thử tức thứ loại đồng quy bất di nhất nhân hĩ 。nhi kim luận giả 。ngộ ngã dĩ yếu thuật 。cứu ngã dĩ phần chước 。tự kim dĩ hậu phụng nhi hạnh/hành/hàng chi 。vi tụng tán viết 。 渾渾三界 hồn hồn tam giới 浩浩四生 hạo hạo tứ sanh 俱稱火宅 câu xưng hỏa trạch 齊號群盲 tề hiệu quần manh 昏茲永夜 hôn tư vĩnh dạ 長寐未驚 trường/trưởng mị vị kinh 聊裁短付 liêu tài đoản phó 燭此幽明 chúc thử u minh 法藏大願 Pháp tạng đại nguyện 志存弘誘 chí tồn hoằng dụ 孤標淨剎 cô tiêu tịnh sát 號無量壽 hiệu Vô-Lượng-Thọ 觀開二八 quán khai nhị bát 生歸一九 sanh quy nhất cửu 影響長弘 ảnh hưởng trường/trưởng hoằng 千齡不朽 thiên linh bất hủ 淨土論卷下(終) tịnh thổ luận quyển hạ (chung ) * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 02:11:36 2018 ============================================================