TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 01:50:48 2018 ============================================================ No. 1925 No. 1925 法界次第初門總序 Pháp giới thứ đệ sơ môn tổng tự 天台山修禪寺。沙門釋智顗。輒依經附論。撰法界次第初門三百科。裁為七卷。流傳新學。略為三意。一為讀經尋論隨見法門。脫有迷於名數者。二為未解聖教所制法門淺深之次第。三為學三觀之者。當以此諸法名相義理。一一歷心而轉作。則觀解無礙。觸境不迷。若於一念心中。通達一切佛法者。則三觀自然了了分明也。故出此三百科。名教仍當。名下略辨體相。始得三卷。 Thiên Thai sơn tu Thiền tự 。Sa Môn thích trí ỷ 。triếp y Kinh phụ luận 。soạn Pháp giới thứ đệ sơ môn tam bách khoa 。tài vi thất quyển 。lưu truyền tân học 。lược vi tam ý 。nhất vi đọc Kinh tầm luận tùy kiến Pháp môn 。thoát hữu mê ư danh số giả 。nhị vi vị giải Thánh giáo sở chế Pháp môn thiển thâm chi thứ đệ 。tam vi học tam quán chi giả 。đương dĩ thử chư Pháp danh tướng nghĩa lý 。nhất nhất lịch tâm nhi chuyển tác 。tức quán giải vô ngại 。xúc cảnh bất mê 。nhược/nhã ư nhất niệm tâm trung 。thông đạt nhất thiết Phật Pháp giả 。tức tam quán tự nhiên liễu liễu phân minh dã 。cố xuất thử tam bách khoa 。danh giáo nhưng đương 。danh hạ lược biện thể tướng 。thủy đắc tam quyển 。 法界次第初門目錄 Pháp giới thứ đệ sơ môn Mục Lục  卷上之上  quyển thượng chi thượng   名色初門第一   danh sắc sơ môn đệ nhất   五陰初門第二   ngũ uẩn sơ môn đệ nhị   十二入初門第三   thập nhị nhập sơ môn đệ tam   十八界初門第四   thập bát giới sơ môn đệ tứ   十六知見初門第五   thập lục tri kiến sơ môn đệ ngũ   見愛二煩惱初門第六   kiến ái nhị phiền não sơ môn đệ lục   三毒初門第七   tam độc sơ môn đệ thất   五蓋初門第八   ngũ cái sơ môn đệ bát   十煩惱初門第九(亦名十使)   thập phiền não sơ môn đệ cửu (diệc danh thập sử )   九十八使初門第十   cửu thập bát sử sơ môn đệ thập   十惡初門第十一   thập ác sơ môn đệ thập nhất   十善初門第十二   Thập thiện sơ môn đệ thập nhị  卷上之下  quyển thượng chi hạ   三歸初門第十三   tam quy sơ môn đệ thập tam   五戒初門第十四   ngũ giới sơ môn đệ thập tứ   四禪初門第十五   tứ Thiền sơ môn đệ thập ngũ   四無量心初門第十六   tứ vô lượng tâm sơ môn đệ thập lục   四無色定初門第十七(亦名四空定)   tứ vô sắc định sơ môn đệ thập thất (diệc danh tứ không định )   六妙門初門第十八   lục diệu môn sơ môn đệ thập bát   十六特勝初門第十九   thập lục đặc thắng sơ môn đệ thập cửu   通明觀初門第二十(亦名通明禪)   thông minh quán sơ môn đệ nhị thập (diệc danh thông minh Thiền )  卷中之上  quyển trung chi thượng   九想初門第二十一   cửu tưởng sơ môn đệ nhị thập nhất   八念初門第二十二   bát niệm sơ môn đệ nhị thập nhị   十想初門第二十三   thập tưởng sơ môn đệ nhị thập tam   八背捨初門第二十四   bát bối xả sơ môn đệ nhị thập tứ   八勝處初門第二十五   bát thắng xứ sơ môn đệ nhị thập ngũ   十一切處初門第二十六   thập nhất thiết xứ sơ môn đệ nhị thập lục   十四變化初門第二十七   thập tứ biến hóa sơ môn đệ nhị thập thất   六神通初門第二十八   lục Thần thông sơ môn đệ nhị thập bát   九次第定初門第二十九   cửu thứ đệ định sơ môn đệ nhị thập cửu   三三昧初門第三十   tam tam muội sơ môn đệ tam thập   師子奮迅三昧初門第三十一   Sư tử phấn tấn tam-muội sơ môn đệ tam thập nhất   起越三昧初門第三十二   khởi việt tam muội sơ môn đệ tam thập nhị  卷中之下  quyển trung chi hạ   四諦初門第三十三   Tứ đế sơ môn đệ tam thập tam   十六行初門第三十四   thập lục hạnh/hành/hàng sơ môn đệ tam thập tứ   生法二空初門第三十五   sanh pháp nhị không sơ môn đệ tam thập ngũ   三十七品初門第三十六   tam thập thất phẩm sơ môn đệ tam thập lục   三解脫初門第三十七   tam giải thoát sơ môn đệ tam thập thất   三無漏根初門第三十八   tam vô lậu căn sơ môn đệ tam thập bát   十一智初門第三十九   thập nhất trí sơ môn đệ tam thập cửu   十二因緣初門第四十   thập nhị nhân duyên sơ môn đệ tứ thập   卷下之上   quyển hạ chi thượng   四弘誓願初門第四十一   tứ hoằng thệ nguyện sơ môn đệ tứ thập nhất   六波羅蜜初門第四十二   lục Ba la mật sơ môn đệ tứ thập nhị   四依初門第四十三   tứ y sơ môn đệ tứ thập tam   九種大禪初門第四十四   cửu chủng đại Thiền sơ môn đệ tứ thập tứ   十八空初門第四十五   thập bát không sơ môn đệ tứ thập ngũ   十喻初門第四十六   thập dụ sơ môn đệ tứ thập lục  卷下之下  quyển hạ chi hạ   百八三昧初門第四十七   bách bát tam muội sơ môn đệ tứ thập thất   五百陀羅尼初門第四十八   ngũ bách Đà-la-ni sơ môn đệ tứ thập bát   四攝初門第四十九   tứ nhiếp sơ môn đệ tứ thập cửu   六和敬初門第五十   lục hòa kính sơ môn đệ ngũ thập   八自在我初門第五十一(亦名八種變化)   bát tự tại ngã sơ môn đệ ngũ thập nhất (diệc danh bát chủng biến hóa )   四無礙辯初門第五十二   tứ vô ngại biện sơ môn đệ ngũ thập nhị   十力初門第五十三   thập lực sơ môn đệ ngũ thập tam   四無所畏初門第五十四   tứ vô sở úy sơ môn đệ ngũ thập tứ   十八不共法初門第五十五   thập bát bất cộng pháp sơ môn đệ ngũ thập ngũ   大慈大悲初門第五十六   đại từ đại bi sơ môn đệ ngũ thập lục   三十二相初門第五十七   tam thập nhị tướng sơ môn đệ ngũ thập thất   八十種好初門第五十八   bát thập chủng tử sơ môn đệ ngũ thập bát   八種音聲初門第五十九   bát chủng âm thanh sơ môn đệ ngũ thập cửu   三念處初門第六十   tam niệm xứ sơ môn đệ lục thập 法界次第初門卷上之上 Pháp giới thứ đệ sơ môn quyển thượng chi thượng 陳隋國師智者大師撰 trần tùy Quốc Sư trí giả đại sư soạn 名色初門第一 danh sắc sơ môn đệ nhất  一名 二色  nhất danh  nhị sắc 今辨法界初門。先從名色而始者。至論諸法本原清淨。絕名離相。尚非是一。何曾有二。不二而辨其二者。以行者初受一期妄報歌羅邏時。但有名色二法。當知名色即是一切世間出世間法之根本。能生一切法。普攝一切法。即是一切法。若諸大聖分別說一切法門。皆約名色而分別之。無有一法出於名色。故智度論偈云。 kim biện Pháp giới sơ môn 。tiên tùng danh sắc nhi thủy giả 。chí luận chư pháp bản nguyên thanh tịnh 。tuyệt danh ly tướng 。thượng phi thị nhất 。hà tằng hữu nhị 。bất nhị nhi biện kỳ nhị giả 。dĩ hành giả sơ thọ/thụ nhất kỳ vọng báo Ca la lá thời 。đãn hữu danh sắc nhị Pháp 。đương tri danh sắc tức thị nhất thiết thế gian xuất thế gian pháp chi căn bản 。năng sanh nhất thiết pháp 。phổ nhiếp nhất thiết pháp 。tức thị nhất thiết pháp 。nhược/nhã chư đại thánh phân biệt thuyết nhất thiết pháp môn 。giai ước danh sắc nhi phân biệt chi 。vô hữu nhất pháp xuất ư danh sắc 。cố Trí độ luận kệ vân 。 一切諸法中 nhất thiết chư pháp trung 但有名與色 đãn hữu danh dữ sắc 若欲如實觀 nhược/nhã dục như thật quán 但當觀名色 đãn đương quán danh sắc 雖癡心多想 tuy si tâm đa tưởng 分別於異事 phân biệt ư dị sự 更無有一法 cánh vô hữu nhất pháp 出於名色者 xuất ư danh sắc giả 一名 心但有字故曰名也。即是心及相應數法。雖有能緣之用而無質礙可尋。既異於色而有心意識及諸數法種種之別名。故謂之為名也。 nhất danh  tâm đãn hữu tự cố viết danh dã 。tức thị tâm cập tướng ứng số Pháp 。tuy hữu năng duyên chi dụng nhi vô chất ngại khả tầm 。ký dị ư sắc nhi hữu tâm ý thức cập chư sổ Pháp chủng chủng chi biệt danh 。cố vị chi vi danh dã 。 二色 有形質礙之法謂之為色。是十入及一入少分。皆是質礙之法。並無知覺之用。既異於心意識法。故稱為色也。 nhị sắc  hữu hình chất ngại chi Pháp vị chi vi sắc 。thị thập nhập cập nhất nhập thiểu phần 。giai thị chất ngại chi Pháp 。tịnh vô tri giác chi dụng 。ký dị ư tâm ý thức Pháp 。cố xưng vi sắc dã 。 五陰初門第二 ngũ uẩn sơ môn đệ nhị 一色陰 二受陰 三想陰 四行陰 五識陰 nhất sắc uẩn  nhị thọ uẩn  tam tưởng uẩn  tứ hạnh/hành/hàng uẩn  ngũ thức uẩn 次名色而辨五陰者。以惑者迷名偏重故。大聖教門開名則為四心。對色合為五也。此五通稱為陰者。一往而釋。陰以陰覆為義。能覆出世真明之慧。而增長生死。集散不絕。故通名為陰。 thứ danh sắc nhi biện ngũ uẩn giả 。dĩ hoặc giả mê danh Thiên trọng cố 。đại thánh giáo môn khai danh tức vi tứ tâm 。đối sắc hợp vi ngũ dã 。thử ngũ thông xưng vi uẩn giả 。nhất vãng nhi thích 。uẩn dĩ uẩn phước vi nghĩa 。năng phước xuất thế chân minh chi tuệ 。nhi tăng trưởng sanh tử 。tập tán bất tuyệt 。cố thông danh vi uẩn 。 一色陰 有形質礙之法名為色。色有十四種。所謂四大五根五塵。此之十四。並是色法也。 nhất sắc uẩn  hữu hình chất ngại chi Pháp danh vi sắc 。sắc hữu thập tứ chủng 。sở vị tứ đại ngũ căn ngũ trần 。thử chi thập tứ 。tịnh thị sắc Pháp dã 。 二受陰 領納所緣名為受。受有六種。謂六觸因緣生六受。但境既有違順。非違非順之別。故六受亦各有苦受樂受。不苦不樂受之異也。 nhị thọ uẩn  lĩnh nạp sở duyên danh vi thọ/thụ 。thọ/thụ hữu lục chủng 。vị lục xúc nhân duyên sanh lục thọ 。đãn cảnh ký hữu vi thuận 。phi vi phi thuận chi biệt 。cố lục thọ diệc các hữu khổ thọ lạc thọ 。bất khổ bất lạc thọ chi dị dã 。 三想陰 能取所領之緣相名為想。想有六種。謂取所領六塵之相。為六想也。 tam tưởng uẩn  năng thủ sở lĩnh chi duyên tướng danh vi tưởng 。tưởng hữu lục chủng 。vị thủ sở lĩnh lục trần chi tướng 。vi lục tưởng dã 。 四行陰 造作之心能趣於果名為行。行有六種。大品經中。說為六思。思即是行。謂於六想之後。各起不善業善業無動業也。 tứ hạnh/hành/hàng uẩn  tạo tác chi tâm năng thú ư quả danh vi hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng hữu lục chủng 。đại phẩm Kinh trung 。thuyết vi lục tư 。tư tức thị hạnh/hành/hàng 。vị ư lục tưởng chi hậu 。các khởi bất thiện nghiệp thiện nghiệp vô động nghiệp dã 。 五識陰 了別所緣之境名為識。識有六種。即是六識。若諸論師多云。識在二心之前。諸大乘經中。明識最居後。今依經為次料簡。 ngũ thức uẩn  liễu biệt sở duyên chi cảnh danh vi thức 。thức hữu lục chủng 。tức thị lục thức 。nhược/nhã chư Luận sư đa vân 。thức tại nhị tâm chi tiền 。chư Đại thừa Kinh trung 。minh thức tối cư hậu 。kim y Kinh vi thứ liêu giản 。 十二入初門第三 thập nhị nhập sơ môn đệ tam 內六根入 一眼入 二耳入 三鼻入 四舌入 五身入 六意入 nội lục căn nhập  nhất nhãn nhập  nhị nhĩ nhập  tam tị nhập  tứ thiệt nhập  ngũ thân nhập  lục ý nhập 外六塵入 一色入 二聲入 三香入 四味入 五觸入 六法入 ngoại lục trần nhập  nhất sắc nhập  nhị thanh nhập  tam hương nhập  tứ vị nhập  ngũ xúc nhập  lục pháp nhập 次五陰而辨十二入者。以惑者迷色偏重故。大聖教門。開色為十。心但為二。合為十二也。通稱入者。入以涉入為義。根塵相對則有識生。識依根塵仍為能入。根塵即是所入。今此十二從所入受名。故通受入名。內六入者。此之六法親故屬內。為識所依。故名為入。亦名根者。根以能生為義。此六既並有生識之功。故通名根也。 thứ ngũ uẩn nhi biện thập nhị nhập giả 。dĩ hoặc giả mê sắc Thiên trọng cố 。đại thánh giáo môn 。khai sắc vi thập 。tâm đãn vi nhị 。hợp vi thập nhị dã 。thông xưng nhập giả 。nhập dĩ thiệp nhập vi nghĩa 。căn trần tướng đối tức hữu thức sanh 。thức y căn trần nhưng vi năng nhập 。căn trần tức thị sở nhập 。kim thử thập nhị tùng sở nhập thọ danh 。cố thông thọ/thụ nhập danh 。nội lục nhập giả 。thử chi lục pháp thân cố chúc nội 。vi thức sở y 。cố danh vi nhập 。diệc danh căn giả 。căn dĩ năng sanh vi nghĩa 。thử lục ký tịnh hữu sanh thức chi công 。cố thông danh căn dã 。 一眼入 身分對色。能見色之處名眼。眼是四大造色。體為十色共成。所謂四大四微。身根微。眼根微也。 nhất nhãn nhập  thân phần đối sắc 。năng kiến sắc chi xứ/xử danh nhãn 。nhãn thị tứ đại tạo sắc 。thể vi thập sắc cọng thành 。sở vị tứ đại tứ vi 。thân căn vi 。nhãn căn vi dã 。 二耳入 身分對聲。能聞聲之處名耳。耳是四大造色。亦為十色共成。謂四大四微。身根微。耳根微。 nhị nhĩ nhập  thân phần đối thanh 。năng văn thanh chi xứ/xử danh nhĩ 。nhĩ thị tứ đại tạo sắc 。diệc vi thập sắc cọng thành 。vị tứ đại tứ vi 。thân căn vi 。nhĩ căn vi 。 三鼻入 身分對香。能聞香之處名鼻。鼻是四大造色。亦為十色共成。謂四大四微。身根微。鼻根微。 tam tị nhập  thân phần đối hương 。năng văn hương chi xứ/xử danh Tỳ 。Tỳ thị tứ đại tạo sắc 。diệc vi thập sắc cọng thành 。vị tứ đại tứ vi 。thân căn vi 。Tỳ căn vi 。 四舌入 身分對味。能知味之處名為舌。舌是四大造色。亦為十色所成。謂四大四微。身根微。舌根微也。 tứ thiệt nhập  thân phần đối vị 。năng tri vị chi xứ/xử danh vi thiệt 。thiệt thị tứ đại tạo sắc 。diệc vi thập sắc sở thành 。vị tứ đại tứ vi 。thân căn vi 。thiệt căn vi dã 。 五身入 六分假合之體對觸。能覺觸處皆名為身。身是四大造色。但有九色所成。謂四大四微。身根微。 ngũ thân nhập  lục phần giả hợp chi thể đối xúc 。năng giác xúc xứ/xử giai danh vi thân 。thân thị tứ đại tạo sắc 。đãn hữu cửu sắc sở thành 。vị tứ đại tứ vi 。thân căn vi 。 六意入。心對一切法。即有能知法之用。名之為意。意者即心王也。是中除諸心數法。但取心王。以為意入。 lục ý nhập 。tâm đối nhất thiết pháp 。tức hữu năng tri Pháp chi dụng 。danh chi vi ý 。ý giả tức tâm Vương dã 。thị trung trừ chư tâm số Pháp 。đãn thủ tâm Vương 。dĩ vi ý nhập 。 外六入者。此六法疎故屬外。識所遊涉。故名為入。亦名塵者。塵以染污為義。以能染污情識。故通名為塵也。 ngoại lục nhập giả 。thử lục pháp sơ cố chúc ngoại 。thức sở du thiệp 。cố danh vi nhập 。diệc danh trần giả 。trần dĩ nhiễm ô vi nghĩa 。dĩ năng nhiễm ô Tình thức 。cố thông danh vi trần dã 。 一色入 一切對眼。所見之色名為色。色有二種色。攝一切色。一正報可見色。眾生身色。青黃赤白黑色等。二依報可見色。外無知青黃赤白黑色等也。 nhất sắc nhập  nhất thiết đối nhãn 。sở kiến chi sắc danh vi sắc 。sắc hữu nhị chủng sắc 。nhiếp nhất thiết sắc 。nhất chánh báo khả kiến sắc 。chúng sanh thân sắc 。thanh hoàng xích bạch hắc sắc đẳng 。nhị y báo khả kiến sắc 。ngoại vô tri thanh hoàng xích bạch hắc sắc đẳng dã 。 二聲入 一切對耳。所聞之色曰聲。聲有二種聲。攝一切聲。一從正報色出聲。眾生語言音聲也。二從依報色出聲也。 nhị thanh nhập  nhất thiết đối nhĩ 。sở văn chi sắc viết thanh 。thanh hữu nhị chủng thanh 。nhiếp nhất thiết thanh 。nhất tùng chánh báo sắc xuất thanh 。chúng sanh ngữ ngôn âm thanh dã 。nhị tùng y báo sắc xuất thanh dã 。 三香入 一切對鼻。所聞之色名香。香有二種香。攝一切香。一正報色處香。眾生身中香臭也。二依報色出香。外一切無知色中所有香臭。 tam hương nhập  nhất thiết đối Tỳ 。sở văn chi sắc danh hương 。hương hữu nhị chủng hương 。nhiếp nhất thiết hương 。nhất chánh báo sắc xử hương 。chúng sanh thân trung hương xú dã 。nhị y báo sắc xuất hương 。ngoại nhất thiết vô tri sắc trung sở hữu hương xú 。 四味入 一切對舌。所知之色曰味。味有二種味。攝一切味。一正報色處味。眾生身中之六味也。二依報色處味。外一切無知色中所有六味也。 tứ vị nhập  nhất thiết đối thiệt 。sở tri chi sắc viết vị 。vị hữu nhị chủng vị 。nhiếp nhất thiết vị 。nhất chánh báo sắc xử vị 。chúng sanh thân trung chi lục vị dã 。nhị y báo sắc xử vị 。ngoại nhất thiết vô tri sắc trung sở hữu lục vị dã 。 五觸入 一切對身。所覺之色名觸。觸有二種觸。攝一切觸。一正報色處觸。眾生身中。冷暖澁滑等十六觸也。二依報色處觸。外一切無知色中冷暖等一十六觸也。 ngũ xúc nhập  nhất thiết đối thân 。sở giác chi sắc danh xúc 。xúc hữu nhị chủng xúc 。nhiếp nhất thiết xúc 。nhất chánh báo sắc xử xúc 。chúng sanh thân trung 。lãnh noãn sáp hoạt đẳng thập lục xúc dã 。nhị y báo sắc xử xúc 。ngoại nhất thiết vô tri sắc trung lãnh noãn đẳng nhất thập lục xúc dã 。 六法入 一切對意所知之法名法。法有二種法。攝一切法。一者心法。是中除心王。但取相應諸心數法也。二者非心法。即過去未來色法。及心不相應諸行。及三無為法。 lục pháp nhập  nhất thiết đối ý sở tri chi Pháp danh Pháp 。Pháp hữu nhị chủng Pháp 。nhiếp nhất thiết pháp 。nhất giả tâm Pháp 。thị trung trừ tâm Vương 。đãn thủ tướng ứng chư tâm số Pháp dã 。nhị giả phi tâm Pháp 。tức quá khứ vị lai sắc Pháp 。cập tâm bất tướng ứng chư hạnh 。cập tam vô vi Pháp 。 十八界初門第四 thập bát giới sơ môn đệ tứ 內六根界 一眼界 二耳界 三鼻界 四舌界 五身界 六意界 nội lục căn giới  nhất nhãn giới  nhị nhĩ giới  tam Tỳ giới  tứ thiệt giới  ngũ thân giới  lục ý giới 外六塵界 一色界 二聲界 三香界 四味界 五觸界 六法界 ngoại lục trần giới  nhất sắc giới  nhị thanh giới  tam hương giới  tứ vị giới  ngũ xúc giới  lục Pháp giới 六識界 一眼識界 二耳識界 三鼻識界 四舌識界 五身識界 六意識界 lục thức giới  nhất nhãn thức giới  nhị nhĩ thức giới  tam tị thức giới  tứ thiệt thức giới  ngũ thân thức giới  lục ý thức giới 次十二入。而辨十八界者。以惑者迷於名色俱重故。開色為十。離名作八。合為十八界也。通名界者。以界別為義。此十八法各有別體。義無渾濫。故通受界名也。 thứ thập nhị nhập 。nhi biện thập bát giới giả 。dĩ hoặc giả mê ư danh sắc câu trọng cố 。khai sắc vi thập 。ly danh tác bát 。hợp vi thập bát giới dã 。thông danh giới giả 。dĩ giới biệt vi nghĩa 。thử thập bát Pháp các hữu biệt thể 。nghĩa vô hồn lạm 。cố thông thọ/thụ giới danh dã 。 內六根界 此具如前明。內六根入中分別其相。乃更加以界之名義者。欲使修觀之徒推析無謬。不滯十六知見之妄計也。 nội lục căn giới  thử cụ như tiền minh 。nội lục căn nhập trung phân biệt kỳ tướng 。nãi cánh gia dĩ giới chi danh nghĩa giả 。dục sử tu quán chi đồ thôi tích vô mậu 。bất trệ thập lục tri kiến chi vọng kế dã 。 外六塵界 此具如前。外六塵入中分別其相。乃更加以界之名義者。意同六根。中立界名。 ngoại lục trần giới  thử cụ như tiền 。ngoại lục trần nhập trung phân biệt kỳ tướng 。nãi cánh gia dĩ giới chi danh nghĩa giả 。ý đồng lục căn 。trung lập giới danh 。 六識界者。若根塵相對即有識生。識以識別為義。識依於根。能識別於塵。故此六通名識也。若了識從緣生。豈計有神使知謬取也。 lục thức giới giả 。nhược/nhã căn trần tướng đối tức hữu thức sanh 。thức dĩ thức biệt vi nghĩa 。thức y ư căn 。năng thức biệt ư trần 。cố thử lục thông danh thức dã 。nhược/nhã liễu thức tùng duyên sanh 。khởi kế hữu Thần sử tri mậu thủ dã 。 一眼識界 眼根若對色塵。即生眼識。眼識生時。即識色塵。故名眼識界也。 nhất nhãn thức giới  nhãn căn nhược/nhã đối sắc trần 。tức sanh nhãn thức 。nhãn thức sanh thời 。tức thức sắc trần 。cố danh nhãn thức giới dã 。 二耳識界 耳根若對聲塵。即生耳識。耳識生時。即識聲塵。故名耳識界也。 nhị nhĩ thức giới  nhĩ căn nhược/nhã đối thanh trần 。tức sanh nhĩ thức 。nhĩ thức sanh thời 。tức thức thanh trần 。cố danh nhĩ thức giới dã 。 三鼻識界 鼻根若對香塵。即生鼻識。鼻識生時。即識香塵。故名鼻識界也。 tam tị thức giới  Tỳ căn nhược/nhã đối hương trần 。tức sanh tị thức 。tị thức sanh thời 。tức thức hương trần 。cố danh tị thức giới dã 。 四舌識界 舌根若對味塵。即生舌識。舌識生時。即識味塵。故名舌識界也。 tứ thiệt thức giới  thiệt căn nhược/nhã đối vị trần 。tức sanh thiệt thức 。thiệt thức sanh thời 。tức thức vị trần 。cố danh thiệt thức giới dã 。 五身識界 身根若對觸塵。即生身識。身識生時。即識觸塵。故名身識界也。 ngũ thân thức giới  thân căn nhược/nhã đối xúc trần 。tức sanh thân thức 。thân thức sanh thời 。tức thức xúc trần 。cố danh thân thức giới dã 。 六意識界 五識生已即滅。意為意識。此意識續生。意識生時。即識法塵。若五識能生意識。即以前五識為根。後意識為意識。此意識滅次識續生。是則前意識生後意識。如是亦脫傳受根識之名。皆以能生為根。所生為識。今說所生之識。為意識界也。 lục ý thức giới  ngũ thức sanh dĩ tức diệt 。ý vi ý thức 。thử ý thức tục sanh 。ý thức sanh thời 。tức thức pháp trần 。nhược/nhã ngũ thức năng sanh ý thức 。tức dĩ tiền ngũ thức vi căn 。hậu ý thức vi ý thức 。thử ý thức diệt thứ thức tục sanh 。thị tắc tiền ý thức sanh hậu ý thức 。như thị diệc thoát truyền thọ/thụ căn thức chi danh 。giai dĩ năng sanh vi căn 。sở sanh vi thức 。kim thuyết sở sanh chi thức 。vi ý thức giới dã 。 十六知見初門第五 thập lục tri kiến sơ môn đệ ngũ 一我 二眾生 三壽者 四命者 五生者 六養育 七眾數 八人 九作者 十使作者 十一起者 十二使起者 十三受者 十四使受者 十五知者 十六見者 nhất ngã  nhị chúng sanh  tam thọ giả  tứ mạng giả  ngũ sanh giả  lục dưỡng dục  thất chúng số  bát nhân  cửu tác giả  thập sử tác giả  thập nhất khởi giả  thập nhị sử khởi giả  thập tam thọ/thụ giả  thập tứ sử thọ/thụ giả  thập ngũ tri giả  thập lục kiến giả 次名色陰入界。而辨十六知見者。名色等法中。神我本不可得。而未見道者。悉於名色等法中。妄計有我。我所。計我之心。歷緣略辨。即有十六知見之別。廣對諸緣。則妄計不可稱數。因此顛倒。備起一切煩惱生死行業。今為欲於後明生法二空等一切觀門。必須善識假實之法。故略依傍大智度論釋之也。 thứ danh sắc uẩn nhập giới 。nhi biện thập lục tri kiến giả 。danh sắc đẳng Pháp trung 。thần ngã bổn bất khả đắc 。nhi vị kiến đạo giả 。tất ư danh sắc đẳng Pháp trung 。vọng kế hữu ngã 。ngã sở 。kế ngã chi tâm 。lịch duyên lược biện 。tức hữu thập lục tri kiến chi biệt 。quảng đối chư duyên 。tức vọng kế bất khả xưng số 。nhân thử điên đảo 。bị khởi nhất thiết phiền não sanh tử hành nghiệp 。kim vi dục ư hậu minh sanh pháp nhị không đẳng nhất thiết quán môn 。tất tu thiện thức giả thật chi Pháp 。cố lược y bàng Đại Trí Độ Luận thích chi dã 。 一我 若於名色陰入界等法中無明不了。若即若離中。妄計有我我所之實。故名我為也。 nhất ngã  nhược/nhã ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung vô minh bất liễu 。nhược/nhã tức nhược/nhã ly trung 。vọng kế hữu ngã ngã sở chi thật 。cố danh ngã vi dã 。 二眾生 於名色陰入界等法和合中。妄計有我生。故名眾生。 nhị chúng sanh  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp hòa hợp trung 。vọng kế hữu ngã sanh 。cố danh chúng sanh 。 三壽者 於名色陰入界等法中。妄計有我受一期果報壽有長短。故名壽者。 tam thọ giả  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung 。vọng kế hữu ngã thọ/thụ nhất kỳ quả báo thọ hữu trường/trưởng đoản 。cố danh thọ giả 。 四命者 於名色陰入界等法中。妄計我命根成就連持不斷。故名命者。 tứ mạng giả  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung 。vọng kế ngã mạng căn thành tựu liên trì bất đoạn 。cố danh mạng giả 。 五生者 於名色陰入界等法中。妄計我能起眾事。如父生子。名為生者。亦計我來人中受生。故名生者。 ngũ sanh giả  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung 。vọng kế ngã năng khởi chúng sự 。như phụ sanh tử 。danh vi sanh giả 。diệc kế ngã lai nhân trung thọ sanh 。cố danh sanh giả 。 六養育 於名色陰入界等法中。妄計我能養育於他。故名養育。亦計我從生已來。為父母養育。故名養育。 lục dưỡng dục  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung 。vọng kế ngã năng dưỡng dục ư tha 。cố danh dưỡng dục 。diệc kế ngã tùng sanh dĩ lai 。vi phụ mẫu dưỡng dục 。cố danh dưỡng dục 。 七眾數 於名色陰入界等法中。妄計我有名色五眾。十二入十八界等諸因緣。是眾法有數故名眾數。 thất chúng số  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung 。vọng kế ngã hữu danh sắc ngũ chúng 。thập nhị nhập thập bát giới đẳng chư nhân duyên 。thị chúng pháp hữu số cố danh chúng số 。 八人 於名色陰入界等法中。妄計我是行人。異於非行之人。故名為人。亦計我生人道。異於餘道。故名為人。 bát nhân  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung 。vọng kế ngã thị hạnh/hành/hàng nhân 。dị ư phi hạnh/hành/hàng chi nhân 。cố danh vi nhân 。diệc kế ngã sanh nhân đạo 。dị ư dư đạo 。cố danh vi nhân 。 九作者 於名色陰入界等法中。妄計我有身力手足。能有所作。故名作者。 cửu tác giả  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung 。vọng kế ngã hữu thân lực thủ túc 。năng hữu sở tác 。cố danh tác giả 。 十使作者 於名色陰入界等法中。妄計我能役他。故名使作者。 thập sử tác giả  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung 。vọng kế ngã năng dịch tha 。cố danh sử tác giả 。 十一起者 於名色陰入界等法中。妄計我能造後世罪福業。故名起者。 thập nhất khởi giả  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung 。vọng kế ngã năng tạo hậu thế tội phước nghiệp 。cố danh khởi giả 。 十二使起者 於名色陰入界等法中。妄計我能令他起後世罪福業。故名使起者。 thập nhị sử khởi giả  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung 。vọng kế ngã năng lệnh tha khởi hậu thế tội phước nghiệp 。cố danh sử khởi giả 。 十三受者 於名色陰入界等法中。妄計我當後身受罪福果報。故名受者。 thập tam thọ/thụ giả  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung 。vọng kế ngã đương hậu thân thọ tội phước quả báo 。cố danh thọ/thụ giả 。 十四使受者 於名色陰入界等法中。妄計我當令他受苦樂果報。故名使受者。 thập tứ sử thọ/thụ giả  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung 。vọng kế ngã đương lệnh tha thọ khổ lạc/nhạc quả báo 。cố danh sử thọ/thụ giả 。 十五知者 於名色陰入界等法中。妄計有五根能知五塵。故名知者。 thập ngũ tri giả  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung 。vọng kế hữu ngũ căn năng tri ngũ trần 。cố danh tri giả 。 十六見者 於名色陰入界等法中。妄計我有眼根故。能見一切色。亦計我能起邪見。我起正見名見者。 thập lục kiến giả  ư danh sắc uẩn nhập giới đẳng Pháp trung 。vọng kế ngã hữu nhãn căn cố 。năng kiến nhất thiết sắc 。diệc kế ngã năng khởi tà kiến 。ngã khởi chánh kiến danh kiến giả 。 見愛二煩惱初門第六 kiến ái nhị phiền não sơ môn đệ lục  一見煩惱 二愛煩惱  nhất kiến phiền não  nhị ái phiền não 次名色陰入界。及我等十六。而辨見愛者。若迷此假實二法。則倒想紛然。故三界流轉無際。皆是煩惱使之然也。若論煩惱根本。不出見愛。枝派分別。則科目甚多。所謂三毒五蓋十使。九十八煩惱。八萬四千乃至塵沙等數。此諸科目雖數有多少。而同是煩惱潤生之力。體無殊別。但教門善巧。乃約增減之數而制立之。故纓絡經云。見著二法迷法界色心。廣起一切三界煩惱。通名煩惱者。煩以喧煩為義。惱以逼亂為義。能喧煩之法逼亂行者心神。致使真明不得開發。故名煩惱也。 thứ danh sắc uẩn nhập giới 。cập ngã đẳng thập lục 。nhi biện kiến ái giả 。nhược/nhã mê thử giả thật nhị Pháp 。tức đảo tưởng phân nhiên 。cố tam giới lưu chuyển vô tế 。giai thị phiền não sử chi nhiên dã 。nhược/nhã luận phiền não căn bản 。bất xuất kiến ái 。chi phái phân biệt 。tức khoa mục thậm đa 。sở vị tam độc ngũ cái thập sử 。cửu thập bát phiền não 。bát vạn tứ thiên nãi chí trần sa đẳng số 。thử chư khoa mục tuy số hữu đa thiểu 。nhi đồng thị phiền não nhuận sanh chi lực 。thể vô thù biệt 。đãn giáo môn thiện xảo 。nãi ước tăng giảm chi số nhi chế lập chi 。cố anh lạc Kinh vân 。kiến trước nhị pháp mê Pháp giới sắc tâm 。quảng khởi nhất thiết tam giới phiền não 。thông danh phiền não giả 。phiền dĩ huyên phiền vi nghĩa 。não dĩ bức loạn vi nghĩa 。năng huyên phiền chi Pháp bức loạn hành giả tâm thần 。trí sử chân minh bất đắc khai phát 。cố danh phiền não dã 。 一見煩惱 邪心觀理名之為見。若於假實之理。情迷而倒想邪求。隨見偏理妄執為實。通名為見。見煩惱者。謂五利使。見諦所斷八十八使。及六十二見等也。 nhất kiến phiền não  tà tâm quán lý danh chi vi kiến 。nhược/nhã ư giả thật chi lý 。Tình mê nhi đảo tưởng tà cầu 。tùy kiến Thiên lý vọng chấp vi thật 。thông danh vi kiến 。kiến phiền não giả 。vị ngũ lợi sử 。kiến đế sở đoạn bát thập bát sử 。cập lục thập nhị kiến đẳng dã 。 二愛煩惱 貪染之心名之為愛。若於假實二事。情迷隨心。所對一切事境。染著纏綿。通名為愛。愛煩惱者。謂五鈍使。思惟所斷十使。及所斷結流。愛扼纏蓋纏等也。 nhị ái phiền não  tham nhiễm chi tâm danh chi vi ái 。nhược/nhã ư giả thật nhị sự 。Tình mê tùy tâm 。sở đối nhất thiết sự cảnh 。nhiễm trước triền miên 。thông danh vi ái 。ái phiền não giả 。vị ngũ độn sử 。tư tánh sở đoạn thập sử 。cập sở đoạn kết/kiết lưu 。ái ách triền cái triền đẳng dã 。 三毒初門第七 tam độc sơ môn đệ thất  一貪毒 二瞋毒 三癡毒  nhất tham độc  nhị sân độc  tam si độc 次見愛而辨三毒者。此二科既有合離之異。事須分別。若合但取癡一分為見。餘一分及貪恚。並合為愛也。若離則見愛之中各有三毒。如此歷三界五行。則離出九十八使。一切煩惱通名毒者。毒以沈毒為義。惱壞之甚。故云沈毒。以其能壞出世善心。故名為毒也。 thứ kiến ái nhi biện tam độc giả 。thử nhị khoa ký hữu hợp ly chi dị 。sự tu phân biệt 。nhược/nhã hợp đãn thủ si nhất phân vi kiến 。dư nhất phân cập tham nhuế/khuể 。tịnh hợp vi ái dã 。nhược/nhã ly tức kiến ái chi trung các hữu tam độc 。như thử lịch tam giới ngũ hành 。tức ly xuất cửu thập bát sử 。nhất thiết phiền não thông danh độc giả 。độc dĩ trầm độc vi nghĩa 。não hoại chi thậm 。cố vân trầm độc 。dĩ kỳ năng hoại xuất thế thiện tâm 。cố danh vi độc dã 。 一貪毒 引取之心名之為貪。若以迷心對一切順情之境。引取無厭。即是貪毒。歷三界五行。十五貪使並是貪毒。但上二界煩惱既薄故。別受愛名。 nhất tham độc  dẫn thủ chi tâm danh chi vi tham 。nhược/nhã dĩ mê tâm đối nhất thiết thuận Tình chi cảnh 。dẫn thủ vô yếm 。tức thị tham độc 。lịch tam giới ngũ hành 。thập ngũ tham sử tịnh thị tham độc 。đãn thượng nhị giới phiền não ký bạc cố 。biệt thọ/thụ ái danh 。 二瞋毒 違忿之心。名之為瞋。若以迷心對一切違情之境。便起忿怒。即是瞋毒。歷欲界五行下。即有五瞋使。並是瞋毒。數人義上二界無瞋也。 nhị sân độc  vi phẫn chi tâm 。danh chi vi sân 。nhược/nhã dĩ mê tâm đối nhất thiết vi Tình chi cảnh 。tiện khởi phẫn nộ 。tức thị sân độc 。lịch dục giới ngũ hành hạ 。tức hữu ngũ sân sử 。tịnh thị sân độc 。sổ nhân nghĩa thượng nhị giới vô sân dã 。 三癡毒 迷惑之心名之為癡。若迷一切事理之法。無明不了。迷惑妄取。起諸邪行。即是癡毒。亦名無明。無明有二種。一者相應無明。即是與三界五行下八十八使。相應共起。二者不相應無明。即是三界五行下十五癡使也。 tam si độc  mê hoặc chi tâm danh chi vi si 。nhược/nhã mê nhất thiết sự lý chi Pháp 。vô minh bất liễu 。mê hoặc vọng thủ 。khởi chư tà hành 。tức thị si độc 。diệc danh vô minh 。vô minh hữu nhị chủng 。nhất giả tướng ứng vô minh 。tức thị dữ tam giới ngũ hành hạ bát thập bát sử 。tướng ứng cọng khởi 。nhị giả bất tướng ứng vô minh 。tức thị tam giới ngũ hành hạ thập ngũ si sử dã 。 五蓋初門第八 ngũ cái sơ môn đệ bát 一貪欲蓋 二瞋恚蓋 三睡眠蓋 四掉悔蓋 五疑蓋 nhất tham dục cái  nhị sân khuể cái  tam thụy miên cái  tứ điệu hối cái  ngũ nghi cái 次三毒而辨五蓋者。若論三毒之體。豈異五蓋。但科目不同。名字增減有異。故次分別。所以然者。若沒癡毒之名而離癡法。為睡眠掉悔疑三蓋。足貪瞋為五蓋也。若開五蓋則煩惱無量。通名蓋者。蓋以覆蓋為義。能覆蓋行者清淨善心。不得開發。故名為蓋。而此五蓋既的為在下所明諸禪正障。故須略辨其相。 thứ tam độc nhi biện ngũ cái giả 。nhược/nhã luận tam độc chi thể 。khởi dị ngũ cái 。đãn khoa mục bất đồng 。danh tự tăng giảm hữu dị 。cố thứ phân biệt 。sở dĩ nhiên giả 。nhược/nhã một si độc chi danh nhi ly si Pháp 。vi thụy miên điệu hối nghi tam cái 。túc tham sân vi ngũ cái dã 。nhược/nhã khai ngũ cái tức phiền não vô lượng 。thông danh cái giả 。cái dĩ phước cái vi nghĩa 。năng phước cái hành giả thanh tịnh thiện tâm 。bất đắc khai phát 。cố danh vi cái 。nhi thử ngũ cái ký đích vi tại hạ sở minh chư Thiền chánh chướng 。cố tu lược biện kỳ tướng 。 一貪欲蓋 引取心無厭足為貪欲。分別體相。具如貪毒中說。三界五行中十五貪使。即是貪欲蓋。 nhất tham dục cái  dẫn thủ tâm Vô yếm túc vi tham dục 。phân biệt thể tướng 。cụ như tham độc trung thuyết 。tam giới ngũ hành trung thập ngũ tham sử 。tức thị tham dục cái 。 二瞋恚蓋 忿怒之心名為瞋恚。分別體相。具如前說。欲界五行五種瞋使。即是瞋蓋也。 nhị sân khuể cái  phẫn nộ chi tâm danh vi sân khuể 。phân biệt thể tướng 。cụ như tiền thuyết 。dục giới ngũ hành ngũ chủng sân sử 。tức thị sân cái dã 。 三睡眠蓋 意識惛熟曰睡。五情暗冥名眠。若心依無記則增長無明。故意識惛惛而熟。五情暗冥無所覺知。謂之睡眠也。數人說為增心數法。猶屬見思所斷十五癡使攝也。 tam thụy miên cái  ý thức hôn thục viết thụy 。ngũ tình ám minh danh miên 。nhược/nhã tâm y vô kí tức tăng trưởng vô minh 。cố ý thức hôn hôn nhi thục 。ngũ tình ám minh vô sở giác tri 。vị chi thụy miên dã 。sổ nhân thuyết vi tăng tâm số Pháp 。do chúc kiến tư sở đoạn thập ngũ si sử nhiếp dã 。 四掉悔蓋 邪心動念曰掉。退思憂悴為悔。若縱無明謬取。則戲論動掉心生。既所為乖失。退思則有憂悔也。亦是增心數法。正屬見諦所斷三十二見使。攝思惟斷。亦有少分也。 tứ điệu hối cái  tà tâm động niệm viết điệu 。thoái tư ưu tụy vi hối 。nhược/nhã túng vô minh mậu thủ 。tức hí luận động điệu tâm sanh 。ký sở vi quai thất 。thoái tư tức hữu ưu hối dã 。diệc thị tăng tâm số Pháp 。chánh chúc kiến đế sở đoạn tam thập nhị kiến sử 。nhiếp tư tánh đoạn 。diệc hữu thiểu phần dã 。 五疑蓋 癡心求理。猶預不決。名之為疑。若修道定等法。無明暗鈍。不別真偽。因生猶預。心無決斷。皆謂疑也。世間通疑。非一正論。障道之疑。即是見諦所斷。三界四行十二疑使也。 ngũ nghi cái  si tâm cầu lý 。do dự bất quyết 。danh chi vi nghi 。nhược/nhã tu đạo định đẳng Pháp 。vô minh ám độn 。bất biệt chân ngụy 。nhân sanh do dự 。tâm vô quyết đoạn 。giai vị nghi dã 。thế gian thông nghi 。phi nhất chánh luận 。chướng đạo chi nghi 。tức thị kiến đế sở đoạn 。tam giới tứ hạnh/hành/hàng thập nhị nghi sử dã 。 十使初門第九 thập sử sơ môn đệ cửu 五鈍使 一貪使 二瞋使 三無明使 四慢使 五疑使 ngũ độn sử  nhất tham sử  nhị sân sử  tam vô minh sử  tứ mạn sử  ngũ nghi sử 五利使 一身見使 二邊見使 三邪見使 四戒取使 五見取使 ngũ lợi sử  nhất thân kiến sử  nhị biên kiến sử  tam tà kiến sử  tứ giới thủ sử  ngũ kiến thủ sử 次五蓋而辨十使者。豈有十使異於五蓋。若教門但為修定者說。略立三毒五蓋之數。若為修慧者說。欲使明識所斷之惑無謬。故須分別為十使也。所以然者。貪瞋二蓋。即是貪瞋二使。睡蓋之本。即是癡使。離癡出慢。即為慢使。疑蓋即疑使也。是為五鈍使。掉悔即是邪思掉動之心。若細分別其相。則有五利五鈍使之別。而此推之還是五蓋。分別為十使也。若開十使。則出一切煩惱。此十通名使者。使以驅役為義。能驅役行者心神。流轉三界。故通受使名。亦名十煩惱。煩惱義如前說。 thứ ngũ cái nhi biện thập sử giả 。khởi hữu thập sử dị ư ngũ cái 。nhược/nhã giáo môn đãn vi tu định giả thuyết 。lược lập tam độc ngũ cái chi số 。nhược/nhã vi tu tuệ giả thuyết 。dục sử minh thức sở đoạn chi hoặc vô mậu 。cố tu phân biệt vi thập sử dã 。sở dĩ nhiên giả 。tham sân nhị cái 。tức thị tham sân nhị sử 。thụy cái chi bổn 。tức thị si sử 。ly si xuất mạn 。tức vi mạn sử 。nghi cái tức nghi sử dã 。thị vi ngũ độn sử 。điệu hối tức thị tà tư điệu động chi tâm 。nhược/nhã tế phân biệt kỳ tướng 。tức hữu ngũ lợi ngũ độn sử chi biệt 。nhi thử thôi chi hoàn thị ngũ cái 。phân biệt vi thập sử dã 。nhược/nhã khai thập sử 。tức xuất nhất thiết phiền não 。thử thập thông danh sử giả 。sử dĩ khu dịch vi nghĩa 。năng khu dịch hành giả tâm thần 。lưu chuyển tam giới 。cố thông thọ/thụ sử danh 。diệc danh thập phiền não 。phiền não nghĩa như tiền thuyết 。 一貪欲使 引取無厭。名曰貪欲。分別其相。具如貪毒中說。見思所斷。三界五行中十五貪。皆是貪使。 nhất tham dục sử  dẫn thủ vô yếm 。danh viết tham dục 。phân biệt kỳ tướng 。cụ như tham độc trung thuyết 。kiến tư sở đoạn 。tam giới ngũ hành trung thập ngũ tham 。giai thị tham sử 。 二瞋恚使 忿怒之心。名之曰瞋。分別其相。具如瞋毒中說。見思所斷。欲界五行中五恚。即是恚使也。 nhị sân khuể sử  phẫn nộ chi tâm 。danh chi viết sân 。phân biệt kỳ tướng 。cụ như sân độc trung thuyết 。kiến tư sở đoạn 。dục giới ngũ hành trung ngũ nhuế/khuể 。tức thị nhuế/khuể sử dã 。 三無明使 迷惑不了之心。名為無明。若以迷心緣境。隨有所起。則念念永失。而不知慚愧者。皆是癡也。見思所斷。三界五行下十五癡。即是無明使。 tam vô minh sử  mê hoặc bất liễu chi tâm 。danh vi vô minh 。nhược/nhã dĩ mê tâm duyên cảnh 。tùy hữu sở khởi 。tức niệm niệm vĩnh thất 。nhi bất tri tàm quý giả 。giai thị si dã 。kiến tư sở đoạn 。tam giới ngũ hành hạ thập ngũ si 。tức thị vô minh sử 。 四慢使 自恃輕他之心曰慢。若自恃種姓富貴有德才能。輕蔑於他。即是慢也。慢有八種。在下別出。乃至見思所斷。三界五行下十五慢。皆是慢使也。 tứ mạn sử  tự thị khinh tha chi tâm viết mạn 。nhược/nhã tự thị chủng tính phú quý hữu đức tài năng 。khinh miệt ư tha 。tức thị mạn dã 。mạn hữu bát chủng 。tại hạ biệt xuất 。nãi chí kiến tư sở đoạn 。tam giới ngũ hành hạ thập ngũ mạn 。giai thị mạn sử dã 。 五疑使 迷心乖理。猶預不決曰疑。分別其相。具如疑蓋中說。三界四行十二種疑。並是疑使也。 ngũ nghi sử  mê tâm quai lý 。do dự bất quyết viết nghi 。phân biệt kỳ tướng 。cụ như nghi cái trung thuyết 。tam giới tứ hạnh/hành/hàng thập nhị chủng nghi 。tịnh thị nghi sử dã 。 六身見使 若於名色陰入界中。妄計為身。名為身見。若以無明不了。則於五陰中。起二十種身見。則身見有二十種。見諦所斷。一行中歷三界有二身見也。 lục thân kiến sử  nhược/nhã ư danh sắc uẩn nhập giới trung 。vọng kế vi thân 。danh vi thân kiến 。nhược/nhã dĩ vô minh bất liễu 。tức ư ngũ uẩn trung 。khởi nhị thập chủng thân kiến 。tức thân kiến hữu nhị thập chủng 。kiến đế sở đoạn 。nhất hạnh/hành/hàng trung lịch tam giới hữu nhị thân kiến dã 。 七邊見使 執邊之心。名為邊見。若於四邊。不了隨見。一邊為實。餘邊悉為妄語。如其所見。互執一邊。悉墮邊見。歷三世五陰。即有六十二見。並是見諦所斷。合六十二見。同是一邊見攝也。又約見諦所斷。一行中歷三界即有三邊見。 thất biên kiến sử  chấp biên chi tâm 。danh vi biên kiến 。nhược/nhã ư tứ biên 。bất liễu tùy kiến 。nhất biên vi thật 。dư biên tất vi vọng ngữ 。như kỳ sở kiến 。hỗ chấp nhất biên 。tất đọa biên kiến 。lịch tam thế ngũ uẩn 。tức hữu lục thập nhị kiến 。tịnh thị kiến đế sở đoạn 。hợp lục thập nhị kiến 。đồng thị nhất biên kiến nhiếp dã 。hựu ước kiến đế sở đoạn 。nhất hạnh/hành/hàng trung lịch tam giới tức hữu tam biên kiến 。 八邪見使 邪心取理故名邪見。若無明不了。四諦因果。邪心推獲。謂無此理。因斷滅出世間善根。乃至世間善根。作闡提行。是為邪見。見諦所斷三界四行中。有十二邪見是也。 bát tà kiến sử  tà tâm thủ lý cố danh tà kiến 。nhược/nhã vô minh bất liễu 。Tứ đế nhân quả 。tà tâm thôi hoạch 。vị vô thử lý 。nhân đoạn điệt xuất thế gian thiện căn 。nãi chí thế gian thiện căn 。tác xiển đề hạnh/hành/hàng 。thị vi tà kiến 。kiến đế sở đoạn tam giới tứ hạnh/hành/hàng trung 。hữu thập nhị tà kiến thị dã 。 九見取使 於非真勝法中。謬見涅槃。生心而取。故曰見取。若行道之時。雖入種種觀門。而真明未發。無明不了。便謬計所得。以為真為勝。生心取著。皆名見取也。見諦所斷。三界四行。有十二見取是也。 cửu kiến thủ sử  ư phi chân thắng Pháp trung 。mậu kiến Niết-Bàn 。sanh tâm nhi thủ 。cố viết kiến thủ 。nhược/nhã hành đạo chi thời 。tuy nhập chủng chủng quán môn 。nhi chân minh vị phát 。vô minh bất liễu 。tiện mậu kế sở đắc 。dĩ vi chân vi thắng 。sanh tâm thủ trước 。giai danh kiến thủ dã 。kiến đế sở đoạn 。tam giới tứ hạnh/hành/hàng 。hữu thập nhị kiến thủ thị dã 。 十戒取使 於非戒中。謬以為戒。取以進行。故曰戒取。若取雞狗牛戒。乃至九十五種外道所行之戒。以為真戒。皆名戒取。若人雖持佛戒。見有戒相。亦是戒取。見諦所斷三界二行。有六種戒取是也。 thập giới thủ sử  ư phi giới trung 。mậu dĩ vi giới 。thủ dĩ tiến/tấn hạnh/hành/hàng 。cố viết giới thủ 。nhược/nhã thủ kê cẩu ngưu giới 。nãi chí cửu thập ngũ chủng ngoại đạo sở hạnh chi giới 。dĩ vi chân giới 。giai danh giới thủ 。nhược/nhã nhân tuy trì Phật giới 。kiến hữu giới tướng 。diệc thị giới thủ 。kiến đế sở đoạn tam giới nhị hạnh/hành/hàng 。hữu lục chủng giới thủ thị dã 。 九十八使初門第十 cửu thập bát sử sơ môn đệ thập 見諦門八十八使 欲界有三十二使 色界有二十八使 無色界二十八使 kiến đế môn bát thập bát sử  dục giới hữu tam thập nhị sử  sắc giới hữu nhị thập bát sử  vô sắc giới nhị thập bát sử 思惟門十使 欲界有四使 色界有三使 無色界有三使 tư tánh môn thập sử  dục giới hữu tứ sử  sắc giới hữu tam sử  vô sắc giới hữu tam sử 次十使而辨九十八使者。正為見思兩道惑障不同。欲使修觀之者。精識所治之惑。斷伏無濫。故教門歷三界五行。細分別十使。則有九十八也。亦名九十八煩惱。通名為使。名煩惱者。類如前釋。若離九十八使。則出一切煩惱。今依數人明九十八使也。若成實論人。所解則異也。 thứ thập sử nhi biện cửu thập bát sử giả 。chánh vi kiến tư lượng (lưỡng) đạo hoặc chướng bất đồng 。dục sử tu quán chi giả 。tinh thức sở trì chi hoặc 。đoạn phục vô lạm 。cố giáo môn lịch tam giới ngũ hành 。tế phân biệt thập sử 。tức hữu cửu thập bát dã 。diệc danh cửu thập bát phiền não 。thông danh vi sử 。danh phiền não giả 。loại như tiền thích 。nhược/nhã ly cửu thập bát sử 。tức xuất nhất thiết phiền não 。kim y sổ nhân minh cửu thập bát sử dã 。nhược/nhã thành thật luận nhân 。sở giải tức dị dã 。 見諦惑欲界三十二使 苦諦下具有十使。集諦下有七使。除身見邊見戒取。滅諦下有七使。亦除身見邊見戒取。道諦下有八使。但除身見邊見。故欲界四行下。合有三十二使。 kiến đế hoặc dục giới tam thập nhị sử  khổ đế hạ cụ hữu thập sử 。tập đế hạ hữu thất sử 。trừ thân kiến biên kiến giới thủ 。diệt đế hạ hữu thất sử 。diệc trừ thân kiến biên kiến giới thủ 。đạo đế hạ hữu bát sử 。đãn trừ thân kiến biên kiến 。cố dục giới tứ hạnh/hành/hàng hạ 。hợp hữu tam thập nhị sử 。 見諦惑色界二十八使 苦諦下有九使除瞋。集諦下有六使除瞋。及除身見邊見戒取。滅諦下有六使。亦除瞋及身見邊見戒取。道諦下有七使。亦除瞋使及身見邊見。故色界四行下。合有二十八使也。 kiến đế hoặc sắc giới nhị thập bát sử  khổ đế hạ hữu cửu sử trừ sân 。tập đế hạ hữu lục sử trừ sân 。cập trừ thân kiến biên kiến giới thủ 。diệt đế hạ hữu lục sử 。diệc trừ sân cập thân kiến biên kiến giới thủ 。đạo đế hạ hữu thất sử 。diệc trừ sân sử cập thân kiến biên kiến 。cố sắc giới tứ hạnh/hành/hàng hạ 。hợp hữu nhị thập bát sử dã 。 見諦惑無色界二十八使 苦諦下有九使。集諦下有六使。滅諦下有六使。道諦下有七使。若取若除。皆如色界中分別。故無色界四行下。合二十八使。合三界四諦下。有八十八使。並是能障見諦之惑。為須陀洹見道之所斷也。分別使相略說。並如前十使章門辨也。 kiến đế hoặc vô sắc giới nhị thập bát sử  khổ đế hạ hữu cửu sử 。tập đế hạ hữu lục sử 。diệt đế hạ hữu lục sử 。đạo đế hạ hữu thất sử 。nhược/nhã thủ nhược/nhã trừ 。giai như sắc giới trung phân biệt 。cố vô sắc giới tứ hạnh/hành/hàng hạ 。hợp nhị thập bát sử 。hợp tam giới Tứ đế hạ 。hữu bát thập bát sử 。tịnh thị năng chướng kiến đế chi hoặc 。vi Tu đà Hoàn kiến đạo chi sở đoạn dã 。phân biệt sử tướng lược thuyết 。tịnh như tiền thập sử chương môn biện dã 。 思惟惑欲界四使 一貪使。二瞋使。三癡使。四慢使。 tư tánh hoặc dục giới tứ sử  nhất tham sử 。nhị sân sử 。tam si sử 。tứ mạn sử 。 此使從斯陀含向。入修道斷。乃至阿那含果。九品方盡。 thử sử tùng Tư đà hàm hướng 。nhập tu đạo đoạn 。nãi chí A-na-hàm quả 。cửu phẩm phương tận 。 思惟惑色界三使 一貪使。二癡使。三慢使。 tư tánh hoặc sắc giới tam sử  nhất tham sử 。nhị si sử 。tam mạn sử 。 此三使並是阿羅漢向。用修道智斷也。 thử tam sử tịnh thị A-la-hán hướng 。dụng tu đạo trí đoạn dã 。 思惟惑無色界三使 一貪使。二癡使。三慢使。 tư tánh hoặc vô sắc giới tam sử  nhất tham sử 。nhị si sử 。tam mạn sử 。 故三界思惟惑合有十使。足前見諦。合為九十八使。但此三使亦是阿羅漢向斷。至果方盡也。 cố tam giới tư tánh hoặc hợp hữu thập sử 。túc tiền kiến đế 。hợp vi cửu thập bát sử 。đãn thử tam sử diệc thị A-la-hán hướng đoạn 。chí quả phương tận dã 。 次此應廣出諸煩惱科目。所謂三漏。四流。四縛。八邪。八倒。九結。九惱。十纏。乃至五百煩惱。八萬四千諸塵勞門。及恒沙等數煩惱。皆從見愛九十八使。離合而辨。若具出科目(云云)。今略出數科。足以顯教門明煩惱離合惑障潤生之法。諸煩惱科目。至第六卷中。別當更隨要而出。 thứ thử ưng quảng xuất chư phiền não khoa mục 。sở vị tam lậu 。tứ lưu 。tứ phược 。bát tà 。bát đảo 。cửu kết 。cửu não 。thập triền 。nãi chí ngũ bách phiền não 。bát vạn tứ thiên chư trần lao môn 。cập hằng sa đẳng số phiền não 。giai tùng kiến ái cửu thập bát sử 。ly hợp nhi biện 。nhược/nhã cụ xuất khoa mục (vân vân )。kim lược xuất số khoa 。túc dĩ hiển giáo môn minh phiền não ly hợp hoặc chướng nhuận sanh chi Pháp 。chư phiền não khoa mục 。chí đệ lục quyển trung 。biệt đương cánh tùy yếu nhi xuất 。 十惡初門第十一 thập ác sơ môn đệ thập nhất  身有三惡 一殺生 二偷盜 三邪婬  thân hữu tam ác  nhất sát sanh  nhị thâu đạo  tam tà dâm 口有四惡 一妄語 二兩舌 三惡口 四綺語 khẩu hữu tứ ác  nhất vọng ngữ  nhị lưỡng thiệt  tam ác khẩu  tứ khỉ ngữ  意有三惡 一貪欲 二瞋恚 三邪見  ý hữu tam ác  nhất tham dục  nhị sân khuể  tam tà kiến 次諸煩惱結使而辨十惡者。以煩惱既是惑亂之法。能驅役行者心神。乃令觸境顛倒。若縱此惑情而起身口意者。則動與理乖。故於三業所起。備有十惡也。通名惡者。惡以乖理為義。此十並是乖理而起。故名為惡。亦名十不善道。以其能通苦報。故非善道也。 thứ chư phiền não kết/kiết sử nhi biện thập ác giả 。dĩ phiền não ký thị hoặc loạn chi Pháp 。năng khu dịch hành giả tâm thần 。nãi lệnh xúc cảnh điên đảo 。nhược/nhã túng thử hoặc Tình nhi khởi thân khẩu ý giả 。tức động dữ lý quai 。cố ư tam nghiệp sở khởi 。bị hữu thập ác dã 。thông danh ác giả 。ác dĩ quai lý vi nghĩa 。thử thập tịnh thị quai lý nhi khởi 。cố danh vi ác 。diệc danh thập bất thiện đạo 。dĩ kỳ năng thông khổ báo 。cố phi thiện đạo dã 。 一殺生 斷一切眾生命。故名為殺生。 nhất sát sanh  đoạn nhất thiết chúng sanh mạng 。cố danh vi sát sanh 。 二偷盜 盜取他財物。故名為偷盜。 nhị thâu đạo  đạo thủ tha tài vật 。cố danh vi thâu đạo 。 三邪婬 於非妻妾而行欲事。故名邪婬。 tam tà dâm  ư phi thê thiếp nhi hạnh/hành/hàng dục sự 。cố danh tà dâm 。 四妄語 以言誑他。故名妄語。 tứ vọng ngữ  dĩ ngôn cuống tha 。cố danh vọng ngữ 。 五兩舌 搆鬪之言間他。令致得失分。乖名為兩舌。 ngũ lưỡng thiệt  cấu đấu chi ngôn gian tha 。lệnh trí đắc thất phần 。quai danh vi lưỡng thiệt 。 六惡口 惡言加彼。令他受惱。名為惡口。 lục ác khẩu  ác ngôn gia bỉ 。lệnh tha thọ/thụ não 。danh vi ác khẩu 。 七綺語 綺側語辭言乖道理。名為綺語。 thất khỉ ngữ  ỷ/khỉ trắc ngữ từ ngôn quai đạo lý 。danh vi khỉ ngữ 。 八貪欲 引取順情塵境。心無厭足。名為貪欲。 bát tham dục  dẫn thủ thuận Tình trần cảnh 。tâm Vô yếm túc 。danh vi tham dục 。 九瞋恚 若對違境。心生忿怒。名為瞋恚。 cửu sân khuể  nhược/nhã đối vi cảnh 。tâm sanh phẫn nộ 。danh vi sân khuể 。 十邪見 撥正因果。僻信求福。皆名邪見。 thập tà kiến  bát chánh nhân quả 。tích tín cầu phước 。giai danh tà kiến 。 次此應出四重。五逆。七逆。謗方等經。用僧鬘物。作闡提行。十六惡律儀等。諸輕重惡業科目。皆從十惡中。離合分別而說者。今欲論諸入道要門具出(云云)。至後第六卷中。別當更出。 thứ thử ưng xuất tứ trọng 。ngũ nghịch 。thất nghịch 。báng phương đẳng Kinh 。dụng tăng man vật 。tác xiển đề hạnh/hành/hàng 。thập lục ác luật nghi đẳng 。chư khinh trọng ác nghiệp khoa mục 。giai tùng thập ác trung 。ly hợp phân biệt nhi thuyết giả 。kim dục luận chư nhập đạo yếu môn cụ xuất (vân vân )。chí hậu đệ lục quyển trung 。biệt đương cánh xuất 。 十善初門第十二 Thập thiện sơ môn đệ thập nhị 身三種善 一不殺生 二不偷盜 三不邪婬 thân tam chủng thiện  nhất bất sát sanh  nhị bất thâu đạo  tam bất tà dâm 口四種善 一不妄語 二不兩舌 三不惡口 四不綺語 khẩu tứ chủng thiện  nhất bất vọng ngữ  nhị bất lưỡng thiệt  tam bất ác khẩu  tứ bất khỉ ngữ 意三種善 一不貪欲 二不瞋恚 三不邪見 ý tam chủng thiện  nhất bất tham dục  nhị bất sân khuể  tam bất tà kiến 次十惡而辨十善者。若人能知惡是乖理之行故。現在將來由斯招苦。則必須息惡行善。可以來世永致清升之樂果。是以次十惡而明十善也。但十善有二種。一止。二行。止則但止前惡。不惱於他。行則修行勝德。利安一切。此二通稱善者。善以順理為義。息倒歸真。故云順理。止則息於重倒之惡。行則漸歸勝道之善。故止行二種。皆名為善。或加以道名。以能通至樂果也。 thứ thập ác nhi biện thập thiện giả 。nhược/nhã nhân năng tri ác thị quai lý chi hạnh/hành/hàng cố 。hiện tại tướng lai do tư chiêu khổ 。tức tất tu tức ác hành thiện 。khả dĩ lai thế vĩnh trí thanh thăng chi lạc/nhạc quả 。thị dĩ thứ thập ác nhi minh Thập thiện dã 。đãn Thập thiện hữu nhị chủng 。nhất chỉ 。nhị hạnh/hành/hàng 。chỉ tức đãn chỉ tiền ác 。bất não ư tha 。hạnh/hành/hàng tức tu hành Thắng đức 。lợi an nhất thiết 。thử nhị thông xưng thiện giả 。thiện dĩ thuận lý vi nghĩa 。tức đảo quy chân 。cố vân thuận lý 。chỉ tức tức ư trọng đảo chi ác 。hạnh/hành/hàng tức tiệm quy thắng đạo chi thiện 。cố chỉ hạnh/hành/hàng nhị chủng 。giai danh vi thiện 。hoặc gia dĩ đạo danh 。dĩ năng thông chí lạc/nhạc quả dã 。 一不殺生 即是止善。止前殺生之惡行。善者當行放生之善也。 nhất bất sát sanh  tức thị chỉ thiện 。chỉ tiền sát sanh chi ác hành 。thiện giả đương hạnh/hành/hàng phóng sanh chi thiện dã 。 二不偷盜 即是止善。止前盜他財物之惡行。善者當行布施之善。 nhị bất thâu đạo  tức thị chỉ thiện 。chỉ tiền đạo tha tài vật chi ác hành 。thiện giả đương hạnh/hành/hàng bố thí chi thiện 。 三不邪婬 即是止善。止前於非妻妾婬欲之惡行。善者當行恭敬之善。 tam bất tà dâm  tức thị chỉ thiện 。chỉ tiền ư phi thê thiếp dâm dục chi ác hành 。thiện giả đương hạnh/hành/hàng cung kính chi thiện 。 四不妄語 即是止善。止前虛言誑他之惡行。善者當行實語之善也。 tứ bất vọng ngữ  tức thị chỉ thiện 。chỉ tiền hư ngôn cuống tha chi ác hành 。thiện giả đương hạnh/hành/hàng thật ngữ chi thiện dã 。 五不兩舌 即是止善。止前搆鬪兩邊之惡行。善者當行和合之善。 ngũ bất lưỡng thiệt  tức thị chỉ thiện 。chỉ tiền cấu đấu lượng (lưỡng) biên chi ác hành 。thiện giả đương hạnh/hành/hàng hòa hợp chi thiện 。 六不惡口 即是止善。止前惡言加人之惡行。善者當行軟語之善。 lục bất ác khẩu  tức thị chỉ thiện 。chỉ tiền ác ngôn gia nhân chi ác hành 。thiện giả đương hạnh/hành/hàng nhuyễn ngữ chi thiện 。 七不綺語 即是止善。止前綺側乖理之惡語行。善者當行有義語饒益之善。 thất bất khỉ ngữ  tức thị chỉ thiện 。chỉ tiền ỷ/khỉ trắc quai lý chi ác ngữ hạnh/hành/hàng 。thiện giả đương hạnh/hành/hàng hữu nghĩa ngữ nhiêu ích chi thiện 。 八不貪欲 即是止善。止前引取無厭之惡行。善者當行不淨觀。觀諸六塵皆欺誑不淨之觀行善。 bát bất tham dục  tức thị chỉ thiện 。chỉ tiền dẫn thủ vô yếm chi ác hành 。thiện giả đương hạnh/hành/hàng bất tịnh quán 。quán chư lục trần giai khi cuống bất tịnh chi quán hạnh/hành/hàng thiện 。 九不瞋恚 即是止善。止前忿怒之惡行。善者當行慈忍之善。 cửu bất sân khuể  tức thị chỉ thiện 。chỉ tiền phẫn nộ chi ác hành 。thiện giả đương hạnh/hành/hàng từ nhẫn chi thiện 。 十不邪見 即是止善。止前撥正因果僻信邪心之惡行。善者當行正信歸心正道生智慧之善心。 thập bất tà kiến  tức thị chỉ thiện 。chỉ tiền bát chánh nhân quả tích tín tà tâm chi ác hành 。thiện giả đương hạnh/hành/hàng chánh tín quy tâm chánh Đạo sanh trí tuệ chi thiện tâm 。 法界次第初門卷上之上 Pháp giới thứ đệ sơ môn quyển thượng chi thượng 法界次第初門卷上之下 Pháp giới thứ đệ sơ môn quyển thượng chi hạ 陳隋國師智者大師撰 trần tùy Quốc Sư trí giả đại sư soạn 三歸戒初門第十三 tam quy giới sơ môn đệ thập tam  一歸佛 二歸法 三歸僧  nhất quy Phật  nhị quy Pháp  tam quy tăng 次十善而辨三歸者。如來未興於世。爾時已有十善之化。是為世間舊善。豈有三寶之可歸。大聖初成正覺。方因提謂長者。開授三歸之戒。翻邪歸正。以為入聖之根本。三乘行者。歸宗進行。此為初首也。三歸之用。正破三邪。濟三塗。接三乘。出三有。佛法以此三歸為本。通發一切戒品及諸出世善法。豈同十善之舊法耶。問曰。十二門禪亦是舊法。今何故不三歸前說。答曰。若依說教時節實如所問。但今欲次論修行戒定之次。則不得爾。今次三歸之下。備出諸戒科目。並同此意。 thứ Thập thiện nhi biện tam quy giả 。Như Lai vị hưng ư thế 。nhĩ thời dĩ hữu Thập thiện chi hóa 。thị vi thế gian cựu thiện 。khởi hữu Tam Bảo chi khả quy 。đại thánh sơ thành chánh giác 。phương nhân Đề vị Trưởng-giả 。khai thọ/thụ tam quy chi giới 。phiên tà quy chánh 。dĩ vi nhập thánh chi căn bản 。tam thừa hành giả 。quy tông tiến/tấn hạnh/hành/hàng 。thử vi sơ thủ dã 。tam quy chi dụng 。chánh phá tam tà 。tế tam đồ 。tiếp tam thừa 。xuất tam hữu 。Phật Pháp dĩ thử tam quy vi bổn 。thông phát nhất thiết giới phẩm cập chư xuất thế thiện Pháp 。khởi đồng Thập thiện chi cựu Pháp da 。vấn viết 。thập nhị môn Thiền diệc thị cựu Pháp 。kim hà cố bất tam quy tiền thuyết 。đáp viết 。nhược/nhã y thuyết giáo thời tiết thật như sở vấn 。đãn kim dục thứ luận tu hành giới định chi thứ 。tức bất đắc nhĩ 。kim thứ tam quy chi hạ 。bị xuất chư giới khoa mục 。tịnh đồng thử ý 。 一歸依佛 佛陀秦言覺者。自覺覺他。故名為佛。歸者以反還為義。反邪師還事正師。故名歸。依者憑也。憑心靈覺。得出三塗及三界生死也。故經云。歸依於佛者。終不更歸依其餘諸外天神也。 nhất quy y Phật  Phật-đà tần ngôn giác giả 。tự giác giác tha 。cố danh vi Phật 。quy giả dĩ phản hoàn vi nghĩa 。phản tà sư hoàn sự chánh sư 。cố danh quy 。y giả bằng dã 。bằng tâm linh giác 。đắc xuất tam đồ cập tam giới sanh tử dã 。cố Kinh vân 。quy y ư Phật giả 。chung bất cánh quy y kỳ dư chư ngoại thiên thần dã 。 二歸依法 達磨秦言法。法云可軌。大聖所說。若教若理。可為心軌。故言法也。歸者反邪法還修正法。故名歸。依者憑佛所說。法得出三塗及三界生死。故經云。歸依於法者。永離於殺害。 nhị quy y pháp  đạt-ma tần ngôn Pháp 。Pháp vân khả quỹ 。đại thánh sở thuyết 。nhược/nhã giáo nhược/nhã lý 。khả vi tâm quỹ 。cố ngôn Pháp dã 。quy giả phản tà pháp hoàn tu chánh pháp 。cố danh quy 。y giả bằng Phật sở thuyết 。Pháp đắc xuất tam đồ cập tam giới sanh tử 。cố Kinh vân 。quy y ư Pháp giả 。vĩnh ly ư sát hại 。 三歸依僧 僧伽秦言眾。眾名和合。出家三乘行者。心與佛所說事理法合。故名為僧。歸者反九十五種邪行之侶。歸心出家三乘正行之伴。故名歸。依者憑心出家三乘正行伴。得出三塗及三界生死。故經云。歸依於僧者。永不復更歸依其餘諸外道也。 tam quy y tăng  tăng già tần ngôn chúng 。chúng danh hòa hợp 。xuất gia tam thừa hành giả 。tâm dữ Phật sở thuyết sự lý Pháp hợp 。cố danh vi tăng 。quy giả phản cửu thập ngũ chủng tà hành chi lữ 。quy tâm xuất gia tam thừa chánh hạnh chi bạn 。cố danh quy 。y giả bằng tâm xuất gia tam thừa chánh hạnh bạn 。đắc xuất tam đồ cập tam giới sanh tử 。cố Kinh vân 。quy y ư tăng giả 。vĩnh bất phục cánh quy y kỳ dư chư ngoại đạo dã 。 五戒初門第十四 ngũ giới sơ môn đệ thập tứ 一不殺生戒 二不偷盜戒 三不邪婬戒 四不妄語戒 五不飲酒戒 nhất bất sát sanh giới  nhị bất thâu đạo giới  tam bất tà dâm giới  tứ bất vọng ngữ giới  ngũ bất ẩm tửu giới 次三歸而辨五戒者。大智度論云。念佛如醫王。念法如服藥。念僧如瞻病人。念戒如藥禁忌。今所以次三歸而明諸戒品。意在此也。故佛為提謂等在家弟子。受三歸已。即授五戒。為優婆塞。若在家佛弟子。破此五戒則非清信士女。故經云。五戒者天下大禁忌。若犯五戒。在天則違五星。在地則違五嶽。在方則違五帝。在身則違五藏。如是等世間違犯無量。若約出世。犯五戒者。則破五分法身一切佛法。所以者何。五戒是一切大小乘尸羅根本。若犯五戒。則不得更受大小乘戒也。若能堅持。即是五大施也。此五通名戒者。以防止為義。能防惡律儀無作之非。止三業所起之惡。故名防止。 thứ tam quy nhi biện ngũ giới giả 。Đại Trí Độ Luận vân 。niệm Phật như y vương 。niệm Pháp như phục dược 。niệm Tăng như chiêm bệnh nhân 。niệm giới như dược cấm kị 。kim sở dĩ thứ tam quy nhi minh chư giới phẩm 。ý tại thử dã 。cố Phật vi Đề vị đẳng tại gia đệ-tử 。thọ/thụ tam quy dĩ 。tức thọ/thụ ngũ giới 。vi ưu-bà-tắc 。nhược/nhã tại gia Phật đệ tử 。phá thử ngũ giới tức phi thanh tín sĩ nữ 。cố Kinh vân 。ngũ giới giả thiên hạ Đại cấm kị 。nhược/nhã phạm ngũ giới 。tại Thiên tức vi ngũ tinh 。tại địa tức vi ngũ nhạc 。tại phương tức vi ngũ đế 。tại thân tức vi ngũ tạng 。như thị đẳng thế gian vi phạm vô lượng 。nhược/nhã ước xuất thế 。phạm ngũ giới giả 。tức phá ngũ phân Pháp thân nhất thiết Phật Pháp 。sở dĩ giả hà 。ngũ giới thị nhất thiết Đại Tiểu thừa thi-la căn bản 。nhược/nhã phạm ngũ giới 。tức bất đắc cánh thọ/thụ Đại Tiểu thừa giới dã 。nhược/nhã năng kiên trì 。tức thị ngũ đại thí dã 。thử ngũ thông danh giới giả 。dĩ phòng chỉ vi nghĩa 。năng phòng ác luật nghi vô tác chi phi 。chỉ tam nghiệp sở khởi chi ác 。cố danh phòng chỉ 。 一不殺生戒 云何名殺生。若實知是眾生。發心欲殺而奪其命。起身業有作已。是名殺罪。若不作是事。名不殺戒。其餘繫閉鞭打等。是殺方便非正罪。 nhất bất sát sanh giới  vân hà danh sát sanh 。nhược/nhã thật tri thị chúng sanh 。phát tâm dục sát nhi đoạt kỳ mạng 。khởi thân nghiệp hữu tác dĩ 。thị danh sát tội 。nhược/nhã bất tác thị sự 。danh bất sát giới 。kỳ dư hệ bế tiên đả đẳng 。thị sát phương tiện phi chánh tội 。 二不偷盜戒 云何名盜。知他物生盜心。取物去離本處物屬我。是名盜。若不作是事。名不偷盜戒。其餘計校乃至手捉未離地等。是盜方便非正罪。 nhị bất thâu đạo giới  vân hà danh đạo 。tri tha vật sanh đạo tâm 。thủ vật khứ ly bổn xứ vật chúc ngã 。thị danh đạo 。nhược/nhã bất tác thị sự 。danh bất thâu đạo giới 。kỳ dư kế giáo nãi chí thủ tróc vị ly địa đẳng 。thị đạo phương tiện phi chánh tội 。 三不邪婬戒 云何名邪婬。若女人為父母兄弟姊妹夫主兒子。世間法王法守護。若出家戒法護。乃至自婦受一日戒法。若有娠乳兒。及非道處。如是犯者。名為邪婬。若不作是事。名不邪婬戒其餘言戲。以物相要。乃至捉手觸身。未遂婬事。皆為邪婬方便非正罪。 tam bất tà dâm giới  vân hà danh tà dâm 。nhược/nhã nữ nhân vi phụ mẫu huynh đệ tỷ muội phu chủ nhi tử 。thế gian pháp vương pháp thủ hộ 。nhược/nhã xuất gia giới Pháp hộ 。nãi chí tự phụ thọ/thụ nhất nhật giới pháp 。nhược hữu thần nhũ nhi 。cập phi đạo xứ/xử 。như thị phạm giả 。danh vi tà dâm 。nhược/nhã bất tác thị sự 。danh bất tà dâm giới kỳ dư ngôn hí 。dĩ vật tướng yếu 。nãi chí tróc thủ xúc thân 。vị toại dâm sự 。giai vi tà dâm phương tiện phi chánh tội 。 四不妄語戒 云何名妄語。不淨心欲誑他。隱覆實事。出異語生口業。是名妄語。若不作是事。名不妄語戒。妄語之罪。從言聲相解生。若不相解。雖不實語。皆是妄語方便。不謂正罪。 tứ bất vọng ngữ giới  vân hà danh vọng ngữ 。bất tịnh tâm dục cuống tha 。ẩn phước thật sự 。xuất dị ngữ sanh khẩu nghiệp 。thị danh vọng ngữ 。nhược/nhã bất tác thị sự 。danh bất vọng ngữ giới 。vọng ngữ chi tội 。tùng ngôn thanh tướng giải sanh 。nhược/nhã bất tướng giải 。tuy bất thật ngữ 。giai thị vọng ngữ phương tiện 。bất vị chánh tội 。 五不飲酒戒 云何名酒。酒有三種。一者穀酒。二者果酒。三者藥酒。若乾若濕。若濁若清。如是等能令人心動放逸。起三十六失。若不飲者。是名不飲酒戒也。 ngũ bất ẩm tửu giới  vân hà danh tửu 。tửu hữu tam chủng 。nhất giả cốc tửu 。nhị giả quả tửu 。tam giả dược tửu 。nhược/nhã kiền nhược/nhã thấp 。nhược/nhã trược nhược/nhã thanh 。như thị đẳng năng lệnh nhân tâm động phóng dật 。khởi tam thập lục thất 。nhược/nhã bất ẩm giả 。thị danh bất ẩm tửu giới dã 。 次此應明在家優婆塞優婆夷。一日一夜八戒。出家沙彌沙彌尼十戒。式叉摩那尼六法戒。比丘比丘尼十種得戒。五篇七聚相。乃至菩薩十重四十八輕戒。及三千威儀。八萬律儀。是中皆應次第略出科目。辨大聖從麁至細制戒之意。事轉繁多具列(云云)。今欲且逐要出諸禪定智慧法門科目次第。此諸戒中事數。至下第六卷。別更隨要者出之。 thứ thử ưng minh tại gia ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。nhất nhật nhất dạ bát giới 。xuất gia sa di sa di ni thập giới 。thức xoa ma na ni lục pháp giới 。Tỳ-kheo Tì-kheo-ni thập chủng đắc giới 。ngũ thiên thất tụ tướng 。nãi chí Bồ Tát thập trọng tứ thập bát khinh giới 。cập tam thiên uy nghi 。bát vạn luật nghi 。thị trung giai ưng thứ đệ lược xuất khoa mục 。biện đại thánh tùng thô chí tế chế giới chi ý 。sự chuyển phồn đa cụ liệt (vân vân )。kim dục thả trục yếu xuất chư Thiền định trí tuệ Pháp môn khoa mục thứ đệ 。thử chư giới trung sự số 。chí hạ đệ lục quyển 。biệt cánh tùy yếu giả xuất chi 。 四禪初門第十五 tứ Thiền sơ môn đệ thập ngũ  一初禪 二二禪 三三禪 四四禪  nhất sơ Thiền  nhị nhị Thiền  tam tam Thiền  tứ tứ Thiền 今次諸戒品而辨四禪者。上所明戒相。雖復麁細有殊。終是同防欲界身口外惡。既未除細亂。豈能超出欲界之境。若自尸羅皎潔。志在禪門。專修五法(五法在下別出科目)則色界清淨四大自現身中緣。是以次第獲得根本四禪種種勝妙支林功德爾乃因超欲網果居色界。通名禪者。禪是西土之音。此翻棄惡。能棄欲界五蓋等一切諸惡。故云棄惡。或翻功德叢林。或翻思惟修。今不具釋。而言根本者。以無量心背捨勝處一切處神通變化及無漏觀慧等種種諸禪三昧。悉從四禪中出。故稱根本。 kim thứ chư giới phẩm nhi biện tứ Thiền giả 。thượng sở minh giới tướng 。tuy phục thô tế hữu thù 。chung thị đồng phòng dục giới thân khẩu ngoại ác 。ký vị trừ tế loạn 。khởi năng siêu xuất dục giới chi cảnh 。nhược/nhã tự thi-la kiểu khiết 。chí tại Thiền môn 。chuyên tu ngũ pháp (ngũ pháp tại hạ biệt xuất khoa mục )tức sắc giới thanh tịnh tứ đại tự hiện thân trung duyên 。thị dĩ thứ đệ hoạch đắc căn bản tứ Thiền chủng chủng thắng diệu chi lâm công đức nhĩ nãi nhân siêu dục võng quả cư sắc giới 。thông danh Thiền giả 。Thiền thị Tây độ chi âm 。thử phiên khí ác 。năng khí dục giới ngũ cái đẳng nhất thiết chư ác 。cố vân khí ác 。hoặc phiên công đức tùng lâm 。hoặc phiên tư tánh tu 。kim bất cụ thích 。nhi ngôn căn bản giả 。dĩ vô lượng tâm bối xả thắng xứ nhất thiết xứ thần thông biến hóa cập vô lậu quán tuệ đẳng chủng chủng chư Thiền tam muội 。tất tùng tứ Thiền trung xuất 。cố xưng căn bản 。 初禪有五支 一覺支 二觀支 三喜支 四樂支 五一心支 sơ Thiền hữu ngũ chi  nhất giác chi  nhị quán chi  tam hỉ chi  tứ lạc/nhạc chi  ngũ nhất tâm chi 一覺支 初心在緣名為覺。行者依未到地。發初禪色界清淨色法。觸欲界身根。心大驚悟。爾時即生身識覺。此色觸未曾有功德利益。故名覺支。 nhất giác chi  sơ tâm tại duyên danh vi giác 。hành giả y vị đáo địa 。phát sơ Thiền sắc giới thanh tịnh sắc Pháp 。xúc dục giới thân căn 。tâm Đại kinh ngộ 。nhĩ thời tức sanh thân thức giác 。thử sắc xúc vị tằng hữu công đức lợi ích 。cố danh giác chi 。 二觀支 細心分別名為觀。行者既證初禪功德。即以細心。分別此禪定中色法諸妙功德境界。分明無諸蓋覆。如是等功德。欲界之所未有。故名觀支。 nhị quán chi  tế tâm phân biệt danh vi quán 。hành giả ký chứng sơ Thiền công đức 。tức dĩ tế tâm 。phân biệt thử Thiền định trung sắc Pháp chư diệu công đức cảnh giới 。phân minh vô chư cái phước 。như thị đẳng công đức 。dục giới chi sở vị hữu 。cố danh quán chi 。 三喜支 欣慶之心名為喜。行者初發禪時。乃有喜生。但分別未了。故喜心未成。若觀心分別。所捨欲界之樂甚少。今獲得初禪。利益甚多。如是思惟已。則歡喜無量。故名喜支。 tam hỉ chi  hân khánh chi tâm danh vi hỉ 。hành giả sơ phát Thiền thời 。nãi hữu hỉ sanh 。đãn phân biệt vị liễu 。cố hỉ tâm vị thành 。nhược/nhã quán tâm phân biệt 。sở xả dục giới chi lạc/nhạc thậm thiểu 。kim hoạch đắc sơ Thiền 。lợi ích thậm đa 。như thị tư duy dĩ 。tức hoan hỉ vô lượng 。cố danh hỉ chi 。 四樂支 怡悅之心名為樂。行者發初禪時。乃即有樂。但分別喜動踊心息。則恬然靜慮。受於樂觸怡悅之安快。故名樂支。 tứ lạc/nhạc chi  di duyệt chi tâm danh vi lạc/nhạc 。hành giả phát sơ Thiền thời 。nãi tức hữu lạc/nhạc 。đãn phân biệt hỉ động dũng/dõng tâm tức 。tức điềm nhiên tĩnh lự 。thọ/thụ ư lạc/nhạc xúc di duyệt chi an khoái 。cố danh lạc/nhạc chi 。 五一心支 心與定法一。故名曰一心。行者初證禪時。乃即著定。而心猶依覺觀喜樂之法。故有細微之散。若受喜樂心。自然與定法一。故名一心支。 ngũ nhất tâm chi  tâm dữ định pháp nhất 。cố danh viết nhất tâm 。hành giả sơ chứng Thiền thời 。nãi tức trước/trứ định 。nhi tâm do y giác quán thiện lạc chi Pháp 。cố hữu tế vi chi tán 。nhược/nhã thọ/thụ thiện lạc tâm 。tự nhiên dữ định pháp nhất 。cố danh nhất tâm chi 。 二禪有四支 一內淨支 二喜支 三樂支 四一心支 nhị Thiền hữu tứ chi  nhất nội tịnh chi  nhị hỉ chi  tam lạc/nhạc chi  tứ nhất tâm chi 一內淨支 心無觀覺之渾濁。故名內淨。行者欲離初禪時。種種訶責覺觀。覺觀既滅則心內靜。心與靜色法相應。豁爾明淨。故名內淨支也。 nhất nội tịnh chi  tâm vô quán giác chi hồn trược 。cố danh nội tịnh 。hành giả dục ly sơ Thiền thời 。chủng chủng ha trách giác quán 。giác quán ký diệt tức tâm nội tĩnh 。tâm dữ tĩnh sắc Pháp tướng ứng 。khoát nhĩ minh tịnh 。cố danh nội tịnh chi dã 。 二喜支 欣慶之心名之為喜。行者初得內淨時。即與喜俱發。而喜心未成。次心自慶。得免覺觀之患。獲得勝定內淨之喜。歡喜無量。故名為喜支。 nhị hỉ chi  hân khánh chi tâm danh chi vi hỉ 。hành giả sơ đắc nội tịnh thời 。tức dữ hỉ câu phát 。nhi hỉ tâm vị thành 。thứ tâm tự khánh 。đắc miễn giác quán chi hoạn 。hoạch đắc thắng định nội tịnh chi hỉ 。hoan hỉ vô lượng 。cố danh vi hỉ chi 。 三樂支 怡悅之心名之為樂。行者喜踊之情既息則恬然靜慮。受於內淨喜中之悅樂。故名為樂支也。 tam lạc/nhạc chi  di duyệt chi tâm danh chi vi lạc/nhạc 。hành giả hỉ dũng/dõng chi Tình ký tức tức điềm nhiên tĩnh lự 。thọ/thụ ư nội tịnh hỉ trung chi duyệt lạc/nhạc 。cố danh vi lạc/nhạc chi dã 。 四一心支 心與定法一。謂之一心。行者受樂心息。則心與定一。澄停不動。故名為一心支。 tứ nhất tâm chi  tâm dữ định pháp nhất 。vị chi nhất tâm 。hành giả thọ/thụ lạc/nhạc tâm tức 。tức tâm dữ định nhất 。trừng đình bất động 。cố danh vi nhất tâm chi 。 三禪有五支 一捨支 二念支 三慧支 四樂支 五一心支 tam Thiền hữu ngũ chi  nhất xả chi  nhị niệm chi  tam tuệ chi  tứ lạc/nhạc chi  ngũ nhất tâm chi 一捨支 離喜不悔。此心名捨。行者欲離二禪時。種種因緣。訶責於喜。喜既滅謝。三禪即發。若證三禪之樂。則捨二禪之喜。不生悔心。故名為捨。亦名三禪。樂初生時。是樂三界第一。能生心著。心著則禪壞。故須行捨。 nhất xả chi  ly hỉ bất hối 。thử tâm danh xả 。hành giả dục ly nhị Thiền thời 。chủng chủng nhân duyên 。ha trách ư hỉ 。hỉ ký diệt tạ 。tam Thiền tức phát 。nhược/nhã chứng tam Thiền chi lạc/nhạc 。tức xả nhị Thiền chi hỉ 。bất sanh hối tâm 。cố danh vi xả 。diệc danh tam Thiền 。lạc/nhạc sơ sanh thời 。thị lạc/nhạc tam giới đệ nhất 。năng sanh tâm trước/trứ 。tâm trước/trứ tức Thiền hoại 。cố tu hành xả 。 二念支 念名愛念。行者既發三禪之樂。樂從內起。應須愛念。將息則樂得增長。乃至遍身。如慈母念子。愛念將養。故名念支。 nhị niệm chi  niệm danh ái niệm 。hành giả ký phát tam Thiền chi lạc/nhạc 。lạc/nhạc tùng nội khởi 。ưng tu ái niệm 。tướng tức tức lạc/nhạc đắc tăng trưởng 。nãi chí biến thân 。như từ mẫu niệm tử 。ái niệm tướng dưỡng 。cố danh niệm chi 。 三慧支 解知之心名慧。行者既發三禪之樂。此樂微妙。難得增長遍身。若非善巧之解慧。則不能方便長養此樂得遍身。 tam tuệ chi  giải tri chi tâm danh tuệ 。hành giả ký phát tam Thiền chi lạc/nhạc 。thử lạc/nhạc vi diệu 。nan đắc tăng trưởng biến thân 。nhược/nhã phi thiện xảo chi giải tuệ 。tức bất năng phương tiện trường/trưởng dưỡng thử lạc/nhạc đắc biến thân 。 四樂支 怡悅之心名之為樂。行者發三禪樂已。若能善用捨念慧將護此樂。樂既無過則增長遍身怡悅受樂安快三禪之樂。三禪為最樂。若離三禪。餘地更無遍身之樂也。 tứ lạc/nhạc chi  di duyệt chi tâm danh chi vi lạc/nhạc 。hành giả phát tam Thiền lạc/nhạc dĩ 。nhược/nhã năng thiện dụng xả niệm tuệ tướng hộ thử lạc/nhạc 。lạc/nhạc ký vô quá tức tăng trưởng biến thân di duyệt thọ/thụ lạc/nhạc an khoái tam Thiền chi lạc/nhạc 。tam Thiền vi tối lạc/nhạc 。nhược/nhã ly tam Thiền 。dư địa cánh vô biến thân chi lạc/nhạc dã 。 五一心支 心與定法一。名曰一心。行者受樂心息。則心自與定法一。澄渟不動。名一心支。 ngũ nhất tâm chi  tâm dữ định pháp nhất 。danh viết nhất tâm 。hành giả thọ/thụ lạc/nhạc tâm tức 。tức tâm tự dữ định pháp nhất 。trừng đình bất động 。danh nhất tâm chi 。 四禪四支 一不苦不樂支 二捨支 三念支 四一心支 tứ Thiền tứ chi  nhất bất khổ bất lạc/nhạc chi  nhị xả chi  tam niệm chi  tứ nhất tâm chi 一不苦不樂支 中庸之心。不苦不樂。行者欲離三禪時。種種因緣。訶責於樂。樂既謝滅。則不動之定。與捨俱發。故內心湛然。不苦不樂也。 nhất bất khổ bất lạc/nhạc chi  trung dung chi tâm 。bất khổ bất lạc/nhạc 。hành giả dục ly tam Thiền thời 。chủng chủng nhân duyên 。ha trách ư lạc/nhạc 。lạc/nhạc ký tạ diệt 。tức bất động chi định 。dữ xả câu phát 。cố nội tâm trạm nhiên 。bất khổ bất lạc/nhạc dã 。 二捨支 離樂不悔此心名捨。行者既得第四禪不動真定。則捨三禪難捨之樂。不生悔心。故名捨支。亦云。證四禪不動定時。不應取定起動念心。若心行捨。則無動念之乖也。 nhị xả chi  ly lạc/nhạc bất hối thử tâm danh xả 。hành giả ký đắc đệ tứ Thiền bất động chân định 。tức xả tam Thiền nạn/nan xả chi lạc/nhạc 。bất sanh hối tâm 。cố danh xả chi 。diệc vân 。chứng tứ Thiền bất động định thời 。bất ưng thủ định khởi động niệm tâm 。nhược/nhã tâm hành xả 。tức vô động niệm chi quai dã 。 三念清淨支 念者愛念也。行者既得四禪真定。當念下地之過。念自功德。方便將養令不退失。進入勝品。故名為念。亦云是四禪中有不動照了正念分明。故名念支。 tam niệm thanh tịnh chi  niệm giả ái niệm dã 。hành giả ký đắc tứ Thiền chân định 。đương niệm hạ địa chi quá/qua 。niệm tự công đức 。phương tiện tướng dưỡng lệnh bất thoái thất 。tiến/tấn nhập thắng phẩm 。cố danh vi niệm 。diệc vân thị tứ Thiền trung hữu bất động chiếu liễu chánh niệm phân minh 。cố danh niệm chi 。 四一心支 心與定法一。名一心支。行者既得四禪捨俱之定。捨念將息。則心無所依。泯然凝寂。一心在定。猶如明鏡。不動淨木無波湛然而照萬像皆現。何故此四禪中。獨名不動定也。初禪覺觀動。二禪喜所動。三禪樂所動。是四禪中先離憂喜。今復除苦樂。故名真定也。三界勝定。無復過此若三乘行人。善巧照了分明。則因此定發真無漏。有漏外道無慧方便。入此定時。不壞身色。直滅其心。入無想定。謂為涅槃。是為邪倒。非涅槃也。從初禪至四禪。有十八法。皆名支者支派也。從四禪中分派。出十八功德。故名支也。 tứ nhất tâm chi  tâm dữ định pháp nhất 。danh nhất tâm chi 。hành giả ký đắc tứ Thiền xả câu chi định 。xả niệm tướng tức 。tức tâm vô sở y 。mẫn nhiên ngưng tịch 。nhất tâm tại định 。do như minh kính 。bất động tịnh mộc vô ba trạm nhiên nhi chiếu vạn tượng giai hiện 。hà cố thử tứ Thiền trung 。độc danh bất động định dã 。sơ Thiền giác quán động 。nhị Thiền hỉ sở động 。tam Thiền lạc/nhạc sở động 。thị tứ Thiền trung tiên ly ưu hỉ 。kim phục trừ khổ lạc/nhạc 。cố danh chân định dã 。tam giới thắng định 。vô phục quá/qua thử nhược/nhã tam thừa hạnh/hành/hàng nhân 。thiện xảo chiếu liễu phân minh 。tức nhân thử định phát chân vô lậu 。hữu lậu ngoại đạo vô tuệ phương tiện 。nhập thử định thời 。bất hoại thân sắc 。trực diệt kỳ tâm 。nhập vô tưởng định 。vị vi Niết-Bàn 。thị vi tà đảo 。phi Niết-Bàn dã 。tòng sơ Thiền chí tứ Thiền 。hữu thập bát Pháp 。giai danh chi giả chi phái dã 。tùng tứ Thiền trung phần phái 。xuất thập bát công đức 。cố danh chi dã 。 四無量心初門第十六 tứ vô lượng tâm sơ môn đệ thập lục 一慈無量心 二悲無量心 三喜無量心 四捨無量心 nhất từ vô lượng tâm  nhị bi vô lượng tâm  tam hỉ vô lượng tâm  tứ xả vô lượng tâm 次四禪而辨四無量心者。四禪但是自證禪定功德。而未有利他之功。故樂大功德者。當憐愍一切眾生。修慈悲喜捨四無量定。此四通名無量心者。從境以得名。以所緣眾生無量故。能緣之心。亦隨境無量。故悉受無量心名。 thứ tứ Thiền nhi biện tứ vô lượng tâm giả 。tứ Thiền đãn thị tự chứng Thiền định công đức 。nhi vị hữu lợi tha chi công 。cố lạc/nhạc Đại công đức giả 。đương liên mẫn nhất thiết chúng sanh 。tu từ bi hỉ xả tứ vô lượng định 。thử tứ thông danh vô lượng tâm giả 。tùng cảnh dĩ đắc danh 。dĩ sở duyên chúng sanh vô lượng cố 。năng duyên chi tâm 。diệc tùy cảnh vô lượng 。cố tất thọ/thụ vô lượng tâm danh 。 一慈無量心 能與他樂之心。名之為慈。若行者於禪定中。念眾生令得樂時。心數法中生定。名為慈定。是慈相應心。無瞋無恨。無怨無惱。善修得解。廣大無量遍滿十方。名慈無量心。 nhất từ vô lượng tâm  năng dữ tha lạc/nhạc chi tâm 。danh chi vi từ 。nhược/nhã hành giả ư Thiền định trung 。niệm chúng sanh lệnh đắc lạc/nhạc thời 。tâm số Pháp trung sanh định 。danh vi từ định 。thị từ tướng ứng tâm 。vô sân vô hận 。vô oán vô não 。thiện tu đắc giải 。quảng đại vô lượng biến mãn thập phương 。danh từ vô lượng tâm 。 二悲無量心 能拔他苦之心。名之為悲。若行者於禪定中。念受苦眾生令得解脫時。心數法中生定。名為悲定。是悲相應心。無瞋無恨。無怨無惱。善修得解。廣大無量遍滿十方。是為悲無量心也。 nhị bi vô lượng tâm  năng bạt tha khổ chi tâm 。danh chi vi bi 。nhược/nhã hành giả ư Thiền định trung 。niệm thọ khổ chúng sanh lệnh đắc giải thoát thời 。tâm số Pháp trung sanh định 。danh vi bi định 。thị bi tướng ứng tâm 。vô sân vô hận 。vô oán vô não 。thiện tu đắc giải 。quảng đại vô lượng biến mãn thập phương 。thị vi i vô lượng tâm dã 。 三喜無量心 慶他得樂。生歡悅心。名之為喜。若行者於禪定中。念眾生令離苦得樂歡喜時。心數法中生定。名為喜定。是喜相應心。無瞋無恨無怨無惱。善修得解。廣大無量遍滿十方。是為喜無量心。 tam hỉ vô lượng tâm  khánh tha đắc lạc/nhạc 。sanh hoan duyệt tâm 。danh chi vi hỉ 。nhược/nhã hành giả ư Thiền định trung 。niệm chúng sanh lệnh ly khổ đắc lạc/nhạc hoan hỉ thời 。tâm số Pháp trung sanh định 。danh vi hỉ định 。thị hỉ tướng ứng tâm 。vô sân vô hận vô oán vô não 。thiện tu đắc giải 。quảng đại vô lượng biến mãn thập phương 。thị vi hỉ vô lượng tâm 。 四捨無量心 若緣於他無憎無愛之心。名之為捨。行者於禪定中。念眾生悉念同得無憎無愛如證涅槃。寂然清淨。如是念時。心數法中生定。名為捨定。是捨相應心。無瞋無恨無怨無惱。善修得解。廣大無量遍滿十方。是為捨無量心。 tứ xả vô lượng tâm  nhược/nhã duyên ư tha vô tăng vô ái chi tâm 。danh chi vi xả 。hành giả ư Thiền định trung 。niệm chúng sanh tất niệm đồng đắc vô tăng vô ái như chứng Niết Bàn 。tịch nhiên thanh tịnh 。như thị niệm thời 。tâm số Pháp trung sanh định 。danh vi xả định 。thị xả tướng ứng tâm 。vô sân vô hận vô oán vô não 。thiện tu đắc giải 。quảng đại vô lượng biến mãn thập phương 。thị vi xả vô lượng tâm 。 四空定初門第十七 tứ không định sơ môn đệ thập thất 一虛空處定 二識處定 三無所有處定 四非有想非無想處定 nhất hư không xứ định  nhị thức xứ định  tam vô sở hữu xứ định  tứ Phi hữu tưởng Phi vô tưởng xứ/xử định 次無量心而。辨四空處定者。四無量心中。雖有大功德。而未免形質之患累。若行人厭色如牢獄者。則心心樂欲出離色籠。故次無量以明四空處定。通言空者。此四定體無形色。故名為空。各依所證之境。為處境法持心。心無分散。故名定也。 thứ vô lượng tâm nhi 。biện tứ không xứ định giả 。tứ vô lượng tâm trung 。tuy hữu Đại công đức 。nhi vị miễn hình chất chi hoạn luy 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhân yếm sắc như lao ngục giả 。tức tâm tâm lạc/nhạc dục xuất ly sắc lung 。cố thứ vô lượng dĩ minh tứ không xứ định 。thông ngôn không giả 。thử tứ định thể vô hình sắc 。cố danh vi không 。các y sở chứng chi cảnh 。vi xứ/xử cảnh Pháp trì tâm 。tâm vô phần tán 。cố danh định dã 。 一空處定 若滅三種色緣空而入定者。名空處定。行者厭患色如牢獄。心欲出離。即修觀智。破於色故過一切色相。滅有對相。不念種種相。入無邊虛空處。心與虛空之法相應。是為虛空處定。 nhất không xứ định  nhược/nhã diệt tam chủng sắc duyên không nhi nhập định giả 。danh không xứ định 。hành giả yếm hoạn sắc như lao ngục 。tâm dục xuất ly 。tức tu quán trí 。phá ư sắc cố quá/qua nhất thiết sắc tướng 。diệt hữu đối tướng 。bất niệm chủng chủng tướng 。nhập vô biên hư không xứ 。tâm dữ hư không chi Pháp tướng ứng 。thị vi hư không xứ định 。 二識處定 若捨空緣識而入定者。名識處定。行者厭患虛空。虛空無邊。緣多則散。能破於定。即捨虛空。轉心緣識。心與識法相應。名為識處定。 nhị thức xứ định  nhược/nhã xả không duyên thức nhi nhập định giả 。danh thức xứ định 。hành giả yếm hoạn hư không 。hư không vô biên 。duyên đa tức tán 。năng phá ư định 。tức xả hư không 。chuyển tâm duyên thức 。tâm dữ thức Pháp tướng ứng 。danh vi thức xứ định 。 三無所有處定 若捨識處心。依無所有法而入定者。名無所有處定。行者厭患於識三世之識無邊。緣多則散能破於定。故捨緣識。轉心依無所有法。心與無所有法相應。名為無所有處定。有人解云。捨多識取少識。緣之入定。名無所有處定也。 tam vô sở hữu xứ định  nhược/nhã xả thức xứ/xử tâm 。y vô sở hữu Pháp nhi nhập định giả 。danh vô sở hữu xứ định 。hành giả yếm hoạn ư thức tam thế chi thức vô biên 。duyên đa tức tán năng phá ư định 。cố xả duyên thức 。chuyển tâm y vô sở hữu Pháp 。tâm dữ vô sở hữu Pháp tướng ứng 。danh vi vô sở hữu xứ định 。hữu nhân giải vân 。xả đa thức thủ thiểu thức 。duyên chi nhập định 。danh vô sở hữu xứ định dã 。 四非有想非無想定。若捨二邊之想而入定者。名非有想非無想定。行者厭患無所有處想如癡。有想處如癰如瘡。更有定名非有想非無想處。即捨無所有處。緣念非有非無想之法。心與非有非無想法相應。是為非有想非無想處定。亦云。凡夫外道得此定。謂證涅槃。斷一切想。故言非有想。佛弟子如實知有細想。依四眾而住。故云非無想得失。合而立名。故云非有想非無想處定。略明三界十二門禪。極在於此也。 tứ Phi hữu tưởng Phi vô tưởng định 。nhược/nhã xả nhị biên chi tưởng nhi nhập định giả 。danh Phi hữu tưởng Phi vô tưởng định 。hành giả yếm hoạn vô sở hữu xứ tưởng như si 。hữu tưởng xứ/xử như ung như sang 。cánh hữu định danh Phi hữu tưởng Phi vô tưởng xứ/xử 。tức xả vô sở hữu xứ 。duyên niệm phi hữu Phi vô tưởng chi Pháp 。tâm dữ phi hữu Phi vô tưởng Pháp tướng ứng 。thị vi Phi hữu tưởng Phi vô tưởng xứ/xử định 。diệc vân 。phàm phu ngoại đạo đắc thử định 。vị chứng Niết Bàn 。đoạn nhất thiết tưởng 。cố ngôn Phi hữu tưởng 。Phật đệ tử như thật tri hữu tế tưởng 。y Tứ Chúng nhi trụ/trú 。cố vân Phi vô tưởng đắc thất 。hợp nhi lập danh 。cố vân Phi hữu tưởng Phi vô tưởng xứ/xử định 。lược minh tam giới thập nhị môn Thiền 。cực tại ư thử dã 。 六妙門初門第十八 lục diệu môn sơ môn đệ thập bát  一數 二隨 三止 四觀 五還 六淨  nhất số  nhị tùy  tam chỉ  tứ quán  ngũ hoàn  lục tịnh 次四空定而辨六妙門者。前來所明禪定。雖復深遠。而並是世間舊法。從初至後。厭下攀上。地地之中。都未有觀慧照了出世方便。故凡夫外道。修得此十二門禪。不能發真悟道。是以生死無絕。意在此也。今之六法。前三是定。後三是慧。定愛慧察。能發真明。出離生死。豈同上也。此六通言妙門者。涅槃為妙門。謂能通六法。次第相通。能至真妙泥洹。故云妙門。一家所明。有十種六妙門。今但略出次第相生一科。六門以為次者。此六門既是亦有漏亦無漏禪。於餘亦有漏亦無漏禪中。淺而且局。故以為次也。 thứ tứ không định nhi biện lục diệu môn giả 。tiền lai sở minh Thiền định 。tuy phục thâm viễn 。nhi tịnh thị thế gian cựu Pháp 。tòng sơ chí hậu 。yếm hạ phàn thượng 。địa địa chi trung 。đô vị hữu quán tuệ chiếu liễu xuất thế phương tiện 。cố phàm phu ngoại đạo 。tu đắc thử thập nhị môn Thiền 。bất năng phát chân ngộ đạo 。thị dĩ sanh tử vô tuyệt 。ý tại thử dã 。kim chi lục pháp 。tiền tam thị định 。hậu tam thị tuệ 。định ái tuệ sát 。năng phát chân minh 。xuất ly sanh tử 。khởi đồng thượng dã 。thử lục thông ngôn diệu môn giả 。Niết-Bàn vi diệu môn 。vị năng thông lục pháp 。thứ đệ tướng thông 。năng chí chân diệu nê hoàn 。cố vân diệu môn 。nhất gia sở minh 。hữu thập chủng lục diệu môn 。kim đãn lược xuất thứ đệ tướng sanh nhất khoa 。lục môn dĩ vi thứ giả 。thử lục môn ký thị diệc hữu lậu diệc vô lậu Thiền 。ư dư diệc hữu lậu diệc vô lậu Thiền trung 。thiển nhi thả cục 。cố dĩ vi thứ dã 。 一數息門 攝心在息。從一至十。名之為數。行者為修無漏真法。先須調心入定。欲界麁散難攝。非數不治。故須善調身息。從一至十。則麁亂靜息。心神停住。是為入定之要。故以數息。為妙門也。 nhất số tức môn  nhiếp tâm tại tức 。tùng nhất chí thập 。danh chi vi số 。hành giả vi tu vô lậu chân Pháp 。tiên tu điều tâm nhập định 。dục giới thô tán nạn/nan nhiếp 。phi số bất trì 。cố tu thiện điều thân tức 。tùng nhất chí thập 。tức thô loạn tĩnh tức 。tâm thần đình trụ/trú 。thị vi nhập định chi yếu 。cố dĩ số tức 。vi diệu môn dã 。 二隨息門 細心依息。知入知出。故曰為隨。行者雖因數息心住而禪定未發。若猶存數則心有起念之失。故須放數修隨。心依於息。入時知入。出時知出。長短冷暖。皆悉知之。若心安明淨。因是則諸禪自發。故以隨為門也。 nhị tùy tức môn  tế tâm y tức 。tri nhập tri xuất 。cố viết vi tùy 。hành giả tuy nhân số tức tâm trụ/trú nhi Thiền định vị phát 。nhược/nhã do tồn số tức tâm hữu khởi niệm chi thất 。cố tu phóng số tu tùy 。tâm y ư tức 。nhập thời tri nhập 。xuất thời tri xuất 。trường/trưởng đoản lãnh noãn 。giai tất tri chi 。nhược/nhã tâm an minh tịnh 。nhân thị tắc chư Thiền tự phát 。cố dĩ tùy vi môn dã 。 三止門 息心靜慮。名之為止。行者雖因隨息心安明淨。而定猶未發。若心依隨。則微有起想之亂。澄渟安隱。莫若於止。故捨隨修止。是中多用凝心止也。凝心寂慮。心無波動。則諸禪定自然開發。故以止為門。 tam chỉ môn  tức tâm tĩnh lự 。danh chi vi chỉ 。hành giả tuy nhân tùy tức tâm an minh tịnh 。nhi định do vị phát 。nhược/nhã tâm y tùy 。tức vi hữu khởi tưởng chi loạn 。trừng đình an ổn 。mạc nhược/nhã ư chỉ 。cố xả tùy tu chỉ 。thị trung đa dụng ngưng tâm chỉ dã 。ngưng tâm tịch lự 。tâm vô ba động 。tức chư Thiền định tự nhiên khai phát 。cố dĩ chỉ vi môn 。 四觀門 分別推析之心名為觀。行者雖因止證諸禪定。而解慧未發。若住定心。則有無明味著之乖。故須推尋檢析所證禪定。是中多用實觀四念處也。若觀心分明。則知五眾虛誑。破四顛倒及我等十六知見。顛倒既無。無漏方便因此開發。故以觀為門。 tứ quán môn  phân biệt thôi tích chi tâm danh vi quán 。hành giả tuy nhân chỉ chứng chư Thiền định 。nhi giải tuệ vị phát 。nhược/nhã trụ định tâm 。tức hữu vô minh vị trước chi quai 。cố tu thôi tầm kiểm tích sở chứng Thiền định 。thị trung đa dụng thật quán tứ niệm xứ dã 。nhược/nhã quán tâm phân minh 。tức tri ngũ chúng hư cuống 。phá tứ điên đảo cập ngã đẳng thập lục tri kiến 。điên đảo ký vô 。vô lậu phương tiện nhân thử khai phát 。cố dĩ quán vi môn 。 五還門 轉心反照。名之為還。行者雖修觀照。而真明未發。若計有我能觀析破於顛倒。則計我之惑。還附觀而生。同於外道。故云是諸外道計著。觀空智慧。不得解脫。若覺此患。即當轉心反照能觀之心。若知能觀之心虛誑無實。即附觀執我之倒自亡。因是無漏方便自然而朗。故以還為門。 ngũ hoàn môn  chuyển tâm phản chiếu 。danh chi vi hoàn 。hành giả tuy tu quán chiếu 。nhi chân minh vị phát 。nhược/nhã kế hữu ngã năng quán tích phá ư điên đảo 。tức kế ngã chi hoặc 。hoàn phụ quán nhi sanh 。đồng ư ngoại đạo 。cố vân thị chư ngoại đạo kế trước 。quán không trí tuệ 。bất đắc giải thoát 。nhược/nhã giác thử hoạn 。tức đương chuyển tâm phản chiếu năng quán chi tâm 。nhược/nhã tri năng quán chi tâm hư cuống vô thật 。tức phụ quán chấp ngã chi đảo tự vong 。nhân thị vô lậu phương tiện tự nhiên nhi lãng 。cố dĩ hoàn vi môn 。 六淨門 心無所依。妄波不起。名之為淨。行者修還之時。雖能破觀之倒。若真明未發。而住無能所。即是受念。故令心智穢濁覺知。此已不住不著。泯然清淨。因此真明開發。即斷三界結使。證三乘道。故云。其清淨得一心者。則萬邪滅矣。以淨為門。意在此也。 lục tịnh môn  tâm vô sở y 。vọng ba bất khởi 。danh chi vi tịnh 。hành giả tu hoàn chi thời 。tuy năng phá quán chi đảo 。nhược/nhã chân minh vị phát 。nhi trụ/trú vô năng sở 。tức thị thọ/thụ niệm 。cố lệnh tâm trí uế trược giác tri 。thử dĩ bất trụ bất trước 。mẫn nhiên thanh tịnh 。nhân thử chân minh khai phát 。tức đoạn tam giới kết/kiết sử 。chứng tam thừa đạo 。cố vân 。kỳ thanh tịnh đắc nhất tâm giả 。tức vạn tà diệt hĩ 。dĩ tịnh vi môn 。ý tại thử dã 。 十六特勝初門第十九 thập lục đặc thắng sơ môn đệ thập cửu 一知息入 二知息出 三知息長短 四知息遍身 五除諸身行 六受喜 七受樂 八受諸行心 九心作喜 十心作攝 十一心作解脫 十二觀無常 十三觀出散 十四觀離欲 十五觀滅 十六觀棄捨 nhất tri tức nhập  nhị tri tức xuất  tam tri tức trường/trưởng đoản  tứ tri tức biến thân  ngũ trừ chư thân hạnh/hành/hàng  lục thọ hỉ  thất thọ/thụ lạc/nhạc  bát thọ/thụ chư hạnh tâm  cửu tâm tác hỉ  thập tâm tác nhiếp  thập nhất tâm tác giải thoát  thập nhị quán vô thường  thập tam quán xuất tán  thập tứ quán ly dục  thập ngũ quán diệt  thập lục quán khí xả 次六妙門而辨十六特勝者。此二種禪定。大意雖同。而六妙門。一往竪淺橫廣。十六特勝。則竪長橫局。長則位遠難窮。次後而明也。皆稱特勝者。解釋別有因緣事。具出(云云)。但此禪始從調心。終至非想。地地皆有觀照。能發無漏。而無厭惡自害之失。故受特勝之名。諸師多以此十六對四念處觀。若作此釋。則進退約位。但與六妙門齊。分別二種。對特勝之相。竪橫不同。略如下辨。適取意用之。 thứ lục diệu môn nhi biện thập lục đặc thắng giả 。thử nhị chủng Thiền định 。đại ý tuy đồng 。nhi lục diệu môn 。nhất vãng thọ thiển hoạnh quảng 。thập lục đặc thắng 。tức thọ trường/trưởng hoạnh cục 。trường/trưởng tức vị viễn nạn/nan cùng 。thứ hậu nhi minh dã 。giai xưng đặc thắng giả 。giải thích biệt hữu nhân duyên sự 。cụ xuất (vân vân )。đãn thử Thiền thủy tòng điều tâm 。chung chí phi tưởng 。địa địa giai hữu quán chiếu 。năng phát vô lậu 。nhi vô yếm ố tự hại chi thất 。cố thọ/thụ đặc thắng chi danh 。chư sư đa dĩ thử thập lục đối tứ niệm xứ quán 。nhược/nhã tác thử thích 。tức tiến/tấn thoái ước vị 。đãn dữ lục diệu môn tề 。phân biệt nhị chủng 。đối đặc thắng chi tướng 。thọ hoạnh bất đồng 。lược như hạ biện 。thích thủ ý dụng chi 。 一知息入 修習特勝之初。正依隨息。故以知息入為門。即代初數息調心之法。所以然者。數息則闇心而數。故觀慧不明。今知息入。則照息分明。故解慧易發。是以用知息入為調心法也。若將十六特勝。橫對四念處者。從知息入去。有五特勝。並屬身念處觀。 nhất tri tức nhập  tu tập đặc thắng chi sơ 。chánh y tùy tức 。cố dĩ tri tức nhập vi môn 。tức đại sơ số tức điều tâm chi Pháp 。sở dĩ nhiên giả 。số tức tức ám tâm nhi số 。cố quán tuệ bất minh 。kim tri tức nhập 。tức chiếu tức phân minh 。cố giải tuệ dịch phát 。thị dĩ dụng tri tức nhập vi điều tâm Pháp dã 。nhược/nhã tướng thập lục đặc thắng 。hoạnh đối tứ niệm xứ giả 。tùng tri tức nhập khứ 。hữu ngũ đặc thắng 。tịnh chúc thân niệm xứ quán 。 二知息出 修特勝者。當以此知息出代數息初調心法也。意如前釋。若對念處猶屬身念處觀也。 nhị tri tức xuất  tu đặc thắng giả 。đương dĩ thử tri tức xuất đại số tức sơ điều tâm Pháp dã 。ý như tiền thích 。nhược/nhã đối niệm xứ do chúc thân niệm xứ quán dã 。 三知息長短 修特勝者。藉觀以調心。心既靜細。則照了漸明。若得麁住細住。及欲界定。定中暗障薄。即便覺息入出。長短之相也。若對念處。猶屬身念處觀也。 tam tri tức trường/trưởng đoản  tu đặc thắng giả 。tạ quán dĩ điều tâm 。tâm ký tĩnh tế 。tức chiếu liễu tiệm minh 。nhược/nhã đắc thô trụ/trú tế trụ/trú 。cập dục giới định 。định trung ám chướng bạc 。tức tiện giác tức nhập xuất 。trường/trưởng đoản chi tướng dã 。nhược/nhã đối niệm xứ 。do chúc thân niệm xứ quán dã 。 四知息遍身 修特勝者。從欲界定。與觀相扶。入未到地。故證未到地定時。即覺身及定法。悉皆虛假。息之入出。遍身微微。如有如無。既於定中。照了分明。染著心薄也。若對念處。猶屬身念處也。 tứ tri tức biến thân  tu đặc thắng giả 。tùng dục giới định 。dữ quán tướng phù 。nhập vị đáo địa 。cố chứng vị đáo địa định thời 。tức giác thân cập định pháp 。tất giai hư giả 。tức chi nhập xuất 。biến thân vi vi 。như hữu như vô 。ký ư định trung 。chiếu liễu phân minh 。nhiễm trước tâm bạc dã 。nhược/nhã đối niệm xứ 。do chúc thân niệm xứ dã 。 五除諸身行 修特勝者。從未到地。欲入初禪時。常應觀析。因此若發初禪覺觀之法。則身心豁然開朗。如明眼人開倉。即自了了。見倉中所有。分別所證境界。皆虛假空無人我。既無人我。誰作諸事。誰受禪定。是則顛倒所起身業。皆悉壞滅。故云除諸身行。若對念處。齊此猶屬身念處觀。 ngũ trừ chư thân hạnh/hành/hàng  tu đặc thắng giả 。tùng vị đáo địa 。dục nhập sơ Thiền thời 。thường ưng quán tích 。nhân thử nhược/nhã phát sơ Thiền giác quán chi Pháp 。tức thân tâm khoát nhiên khai lãng 。như minh nhãn nhân khai thương 。tức tự liễu liễu 。kiến thương trung sở hữu 。phân biệt sở chứng cảnh giới 。giai hư giả không vô nhân ngã 。ký vô nhân ngã 。thùy tác chư sự 。thùy thọ/thụ Thiền định 。thị tắc điên đảo sở khởi thân nghiệp 。giai tất hoại diệt 。cố vân trừ chư thân hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã đối niệm xứ 。tề thử do chúc thân niệm xứ quán 。 六受喜 修特勝者。既常與觀慧相應。若證初禪。喜支即能照了。因是喜生無過。故云受喜。若對念處。從此有三特勝。並屬受念處觀。 lục thọ hỉ  tu đặc thắng giả 。ký thường dữ quán tuệ tướng ứng 。nhược/nhã chứng sơ Thiền 。hỉ chi tức năng chiếu liễu 。nhân thị hỉ sanh vô quá 。cố vân thọ/thụ hỉ 。nhược/nhã đối niệm xứ 。tòng thử hữu tam đặc thắng 。tịnh chúc thọ niệm xứ quán 。 七受樂 修特勝者。既常與觀慧相應。若證初禪。得樂支時。即能覺了。便於樂支。不起見著。以無所受。而受樂觸。故云受樂。若對念處。猶屬受念處觀。 thất thọ/thụ lạc/nhạc  tu đặc thắng giả 。ký thường dữ quán tuệ tướng ứng 。nhược/nhã chứng sơ Thiền 。đắc lạc/nhạc chi thời 。tức năng giác liễu 。tiện ư lạc/nhạc chi 。bất khởi kiến trước/trứ 。dĩ vô sở thọ/thụ 。nhi thọ/thụ lạc/nhạc xúc 。cố vân thọ/thụ lạc/nhạc 。nhược/nhã đối niệm xứ 。do chúc thọ niệm xứ quán 。 八受諸心行 修特勝者。既常與觀慧相扶。若證初禪一心支時。即能照了一心。不起顛倒。於一心中。獲得正受。故云受諸心行。若對念處。齊此猶屬受念處觀也。 bát thọ/thụ chư tâm hành  tu đặc thắng giả 。ký thường dữ quán tuệ tướng phù 。nhược/nhã chứng sơ Thiền nhất tâm chi thời 。tức năng chiếu liễu nhất tâm 。bất khởi điên đảo 。ư nhất tâm trung 。hoạch đắc chánh thọ 。cố vân thọ/thụ chư tâm hành 。nhược/nhã đối niệm xứ 。tề thử do chúc thọ niệm xứ quán dã 。 九心作喜 修特勝者。離初禪入二禪時。常自照了。因是若發二禪內淨喜。則真喜從觀慧而生。故名心作喜。若對念處。從此有三特勝。並屬心念處觀也。 cửu tâm tác hỉ  tu đặc thắng giả 。ly sơ Thiền nhập nhị Thiền thời 。thường tự chiếu liễu 。nhân thị nhược/nhã phát nhị Thiền nội tịnh hỉ 。tức chân hỉ tùng quán tuệ nhi sanh 。cố danh tâm tác hỉ 。nhược/nhã đối niệm xứ 。tòng thử hữu tam đặc thắng 。tịnh chúc tâm niệm xứ quán dã 。 十心作攝 修特勝者。既因觀慧。得二禪一心支。即照了一心。因是倒想不起。故云心作攝也。若對念處。猶屬心念處觀。 thập tâm tác nhiếp  tu đặc thắng giả 。ký nhân quán tuệ 。đắc nhị Thiền nhất tâm chi 。tức chiếu liễu nhất tâm 。nhân thị đảo tưởng bất khởi 。cố vân tâm tác nhiếp dã 。nhược/nhã đối niệm xứ 。do chúc tâm niệm xứ quán 。 十一心作解脫 修特勝者。離二禪入三禪。常有觀照。是故若發三禪即能照了。雖得妙樂。心不耽著。無累自在。故云心作解脫。若對念處。齊此猶屬心念處觀。 thập nhất tâm tác giải thoát  tu đặc thắng giả 。ly nhị Thiền nhập tam Thiền 。thường hữu quán chiếu 。thị cố nhược/nhã phát tam Thiền tức năng chiếu liễu 。tuy đắc diệu lạc/nhạc 。tâm bất đam trước 。vô luy tự tại 。cố vân tâm tác giải thoát 。nhược/nhã đối niệm xứ 。tề thử do chúc tâm niệm xứ quán 。 十二觀無常 修特勝者。離三禪入四禪時。常修觀照。是故若發四禪不動定時。即自觀達。定中心識虛誑。念念生滅。故云觀無常也。若對念處。從此有五特勝。皆屬法念處觀。 thập nhị quán vô thường  tu đặc thắng giả 。ly tam Thiền nhập tứ Thiền thời 。thường tu quán chiếu 。thị cố nhược/nhã phát tứ Thiền bất động định thời 。tức tự quán đạt 。định trung tâm thức hư cuống 。niệm niệm sanh diệt 。cố vân quán vô thường dã 。nhược/nhã đối niệm xứ 。tòng thử hữu ngũ đặc thắng 。giai chúc pháp niệm xứ quán 。 十三觀出散 修特勝者。從四禪入虛空處時。加修觀智。內外照了。是故若證空定之時。即知能離色界。緣空之識。自在逍散。而虛誑不實。心不愛著。故云觀出散。若對念處猶屬法念處觀。 thập tam quán xuất tán  tu đặc thắng giả 。tùng tứ Thiền nhập hư không xứ thời 。gia tu quán trí 。nội ngoại chiếu liễu 。thị cố nhược/nhã chứng không định chi thời 。tức tri năng ly sắc giới 。duyên không chi thức 。tự tại tiêu tán 。nhi hư cuống bất thật 。tâm bất ái trước/trứ 。cố vân quán xuất tán 。nhược/nhã đối niệm xứ do chúc pháp niệm xứ quán 。 十四觀離欲 修特勝者。離虛空處定。入識處時。常以觀慧。內自推撿。欲離虛空處。離欲之心。是故發識處定。即能觀達。識定虛誑不實。心不愛著。故云觀離欲。若對念處。猶屬法念處觀。 thập tứ quán ly dục  tu đặc thắng giả 。ly hư không xứ định 。nhập thức xứ/xử thời 。thường dĩ quán tuệ 。nội tự thôi kiểm 。dục ly hư không xứ 。ly dục chi tâm 。thị cố phát thức xứ định 。tức năng quán đạt 。thức định hư cuống bất thật 。tâm bất ái trước/trứ 。cố vân quán ly dục 。nhược/nhã đối niệm xứ 。do chúc pháp niệm xứ quán 。 十五觀滅 修特勝者。離識處入無所有時。以智照了所修之境。能修之心。是故若發無所有處定。即自觀達無所有處虛誑不實。心不住著。故云觀滅。若對念處。猶屬法念處觀。 thập ngũ quán diệt  tu đặc thắng giả 。ly thức xứ/xử nhập vô sở hữu thời 。dĩ trí chiếu liễu sở tu chi cảnh 。năng tu chi tâm 。thị cố nhược/nhã phát vô sở hữu xứ định 。tức tự quán đạt vô sở hữu xứ hư cuống bất thật 。tâm bất trụ trước 。cố vân quán diệt 。nhược/nhã đối niệm xứ 。do chúc pháp niệm xứ quán 。 十六觀棄捨 修特勝者。離無所有。修非有想非無想定時。即自以智觀察所修之法。能修之心。是故若發非想定時。即觀照分明。知非想處兩捨之定。猶有細想。四眾和合而有虛誑不實。非是涅槃安樂真法。則心不愛著。特勝行者。若於地地。修觀照了。則地地之中。顛倒不起。心不染著。隨其因緣會處。即於是地。發真無漏。證三乘道。略辨特勝竟。言少則意難見。讀者必須細心比類令知地地之中。與根本禪四空證定。一往雖同。而觀慧有別也。 thập lục quán khí xả  tu đặc thắng giả 。ly vô sở hữu 。tu Phi hữu tưởng Phi vô tưởng định thời 。tức tự dĩ trí quan sát sở tu chi Pháp 。năng tu chi tâm 。thị cố nhược/nhã phát phi tưởng định thời 。tức quán chiếu phân minh 。tri phi tưởng xứ lượng (lưỡng) xả chi định 。do hữu tế tưởng 。Tứ Chúng hòa hợp nhi hữu hư cuống bất thật 。phi thị Niết-Bàn an lạc chân Pháp 。tức tâm bất ái trước/trứ 。đặc thắng hành giả 。nhược/nhã ư địa địa 。tu quán chiếu liễu 。tức địa địa chi trung 。điên đảo bất khởi 。tâm bất nhiễm trước 。tùy kỳ nhân duyên hội xứ/xử 。tức ư thị địa 。phát chân vô lậu 。chứng tam thừa đạo 。lược biện đặc thắng cánh 。ngôn thiểu tức ý nạn/nan kiến 。độc giả tất tu tế tâm bỉ loại lệnh tri địa địa chi trung 。dữ căn bản Thiền tứ không chứng định 。nhất vãng tuy đồng 。nhi quán tuệ hữu biệt dã 。 通明禪初門第二十 thông minh Thiền sơ môn đệ nhị thập 初禪 二禪 三禪 四禪 虛空處 識處 少處 非有想非無想處 滅受想定 sơ Thiền  nhị Thiền  tam Thiền  tứ Thiền  hư không xứ  thức xứ/xử  thiểu xứ/xử  Phi hữu tưởng Phi vô tưởng xứ/xử  diệt thọ tưởng định 次十六特勝。而辨通明禪。此禪竪深橫細。定觀精巧。過於特勝。故次後辨之。而不次九想背捨後辨者。此禪雖是實觀深細。而未具無漏得解。廣大對治之用。於破煩惱義劣。故不次背捨等安之。亦以非其氣類。今次十六之後。正應從容得所也。言通明者。辨此禪相。具出大集經中。但經不別出名目。而北國諸禪師。坐證此法者。欲以教人。必須標名傳世若用根本禪說。雖定名一往相似。而行相逈異。還用此名。說者行人便作常解。則大乖其妙。若安十六特勝觀法。雖小相似。而名目都不相關。若對背捨勝處等。名之與觀。條然併異。既進退並不同餘禪。豈可用餘禪名說。故別為立自名。名曰通明。所言通明者。修此禪時。必須三事通觀。故云通明。亦以能發六通三明。故云通明。但此禪境界繁多。非可傳述。今止列大集經中所出科目示知有此一法門異常所傳禪也。 thứ thập lục đặc thắng 。nhi biện thông minh Thiền 。thử Thiền thọ thâm hoạnh tế 。định quán tinh xảo 。quá/qua ư đặc thắng 。cố thứ hậu biện chi 。nhi bất thứ cửu tưởng bối xả hậu biện giả 。thử Thiền tuy thị thật quán thâm tế 。nhi vị cụ vô lậu đắc giải 。quảng đại đối trì chi dụng 。ư phá phiền não nghĩa liệt 。cố bất thứ bối xả đẳng an chi 。diệc dĩ phi kỳ khí loại 。kim thứ thập lục chi hậu 。chánh ưng tòng dung đắc sở dã 。ngôn thông minh giả 。biện thử Thiền tướng 。cụ xuất Đại Tập Kinh trung 。đãn Kinh bất biệt xuất danh mục 。nhi Bắc quốc chư Thiền sư 。tọa chứng thử pháp giả 。dục dĩ giáo nhân 。tất tu tiêu danh truyền thế nhược/nhã dụng căn bản Thiền thuyết 。tuy định danh nhất vãng tương tự 。nhi hành tướng huýnh dị 。hoàn dụng thử danh 。thuyết giả hạnh/hành/hàng nhân tiện tác thường giải 。tức Đại quai kỳ diệu 。nhược/nhã an thập lục đặc thắng quán Pháp 。tuy tiểu tương tự 。nhi danh mục đô bất tướng quan 。nhược/nhã đối bối xả thắng xứ đẳng 。danh chi dữ quán 。điều nhiên tính dị 。ký tiến/tấn thoái tịnh bất đồng dư Thiền 。khởi khả dụng dư Thiền danh thuyết 。cố biệt vi lập tự danh 。danh viết thông minh 。sở ngôn thông minh giả 。tu thử Thiền thời 。tất tu tam sự thông quán 。cố vân thông minh 。diệc dĩ năng phát lục thông tam minh 。cố vân thông minh 。đãn thử Thiền cảnh giới phồn đa 。phi khả truyền thuật 。kim chỉ liệt Đại Tập Kinh trung sở xuất khoa mục thị tri hữu thử nhất Pháp môn dị thường sở truyền Thiền dã 。 初禪六支 大集經云。言初禪者。亦名為具。亦名為離。離者謂離五蓋。具者謂具足五支。言五支者。覺觀喜樂安定。一覺支者。云何名覺。如心覺大覺。思惟大思惟。觀於心性。是名覺。云何名觀。心行大行。遍行隨喜。是名為觀。云何名喜。如真實知大知小。心動其心。是名為喜。云何名為樂。行於此法。心悅受於樂觸。是名為樂。云何名為安。謂心安身安。受於樂觸。是名為安。云何名為定。謂若心住大住不亂。於緣不謬。無有顛倒。是名為住。 sơ Thiền lục chi  Đại Tập Kinh vân 。ngôn sơ Thiền giả 。diệc danh vi cụ 。diệc danh vi ly 。ly giả vị ly ngũ cái 。cụ giả vị cụ túc ngũ chi 。ngôn ngũ chi giả 。giác quán thiện lạc an định 。nhất giác chi giả 。vân hà danh giác 。như tâm giác đại giác 。tư tánh Đại tư tánh 。quán ư tâm tánh 。thị danh giác 。vân hà danh quán 。tâm hành Đại hạnh/hành/hàng 。biến hạnh/hành/hàng tùy hỉ 。thị danh vi quán 。vân hà danh hỉ 。như chân thật tri Đại tri tiểu 。tâm động kỳ tâm 。thị danh vi hỉ 。vân hà danh vi lạc/nhạc 。hạnh/hành/hàng ư thử Pháp 。tâm duyệt thọ/thụ ư lạc/nhạc xúc 。thị danh vi lạc/nhạc 。vân hà danh vi an 。vị tâm an thân an 。thọ/thụ ư lạc/nhạc xúc 。thị danh vi an 。vân hà danh vi định 。vị nhược/nhã tâm trụ/trú Đại trụ/trú bất loạn 。ư duyên bất mậu 。vô hữu điên đảo 。thị danh vi trụ/trú 。 二禪三支 大集經云。言二禪者。亦名為離。亦名為具。離者同離五蓋。具者具足三支。謂喜安定也。 nhị Thiền tam chi  Đại Tập Kinh vân 。ngôn nhị Thiền giả 。diệc danh vi ly 。diệc danh vi cụ 。ly giả đồng ly ngũ cái 。cụ giả cụ túc tam chi 。vị hỉ an định dã 。 三禪五支 大集經云。言三禪者。亦名為離。亦名為具。離者謂離五蓋。具者具足五支。謂念捨慧安定。 tam Thiền ngũ chi  Đại Tập Kinh vân 。ngôn tam Thiền giả 。diệc danh vi ly 。diệc danh vi cụ 。ly giả vị ly ngũ cái 。cụ giả cụ túc ngũ chi 。vị niệm xả tuệ an định 。 四禪四支 大集經云。言四禪者。亦名為離。亦名為具。離者同離五蓋。具者具足四支。謂念捨不苦不樂定。 tứ Thiền tứ chi  Đại Tập Kinh vân 。ngôn tứ Thiền giả 。diệc danh vi ly 。diệc danh vi cụ 。ly giả đồng ly ngũ cái 。cụ giả cụ túc tứ chi 。vị niệm xả bất khổ bất lạc/nhạc định 。 空處定 大集經云。若有比丘。觀身厭患。遠離身相。一切身觸喜觸樂觸。分別色相。遠離色陰。觀無量空處。是名比丘得空處定也。 không xứ định  Đại Tập Kinh vân 。nhược hữu Tỳ-kheo 。quán thân yếm hoạn 。viễn ly thân tướng 。nhất thiết thân xúc hỉ xúc lạc/nhạc xúc 。phân biệt sắc tướng 。viễn ly sắc uẩn 。quán vô lượng không xứ 。thị danh Tỳ-kheo đắc không xứ định dã 。 識處定 大集經云。若有比丘。修奢摩他毘婆舍那觀。心意識自知此身不受三受。以得遠離是三種受。是名比丘得識處定。 thức xứ định  Đại Tập Kinh vân 。nhược hữu Tỳ-kheo 。tu xa ma tha Tỳ bà xá na quán 。tâm ý thức tự tri thử thân bất thọ/thụ tam thọ 。dĩ đắc viễn ly thị tam chủng thọ/thụ 。thị danh Tỳ-kheo đắc thức xứ định 。 少處定 大集經云。若有比丘。觀三世空。知一切行。亦生亦滅。空處識處。亦生亦滅。作是觀已。次第觀識。我今此識亦識非識。若非識者。名寂靜我。云何求斷此識。是名得少處定。 thiểu xứ/xử định  Đại Tập Kinh vân 。nhược hữu Tỳ-kheo 。quán tam thế không 。tri nhất thiết hành 。diệc sanh diệc diệt 。không xứ thức xứ/xử 。diệc sanh diệc diệt 。tác thị quán dĩ 。thứ đệ quán thức 。ngã kim thử thức diệc thức phi thức 。nhược/nhã phi thức giả 。danh tịch tĩnh ngã 。vân hà cầu đoạn thử thức 。thị danh đắc thiểu xứ/xử định 。 非想定 大集經云。若有比丘。有非想心。作是思惟。我今此想。是苦是漏。是瘡是癰。是不寂靜。若我能斷如是非想及非非想。是名寂靜。若有比丘。能斷如是想非非想者。是名獲得無想解脫門。何以故。法行比丘。作是思惟。若有受想。若有識想。若有觸想。若有空想。若有識想。若非想非非想等。皆名麁想。我今若修無想。無想三昧。則能永斷如是等想。是故見於非想非非想為寂靜。如是見已。入非非想定。已不愛不著。破無明。彼無明已。名獲阿羅漢果。前三種定。二道所斷。後第四定。終不可以世俗道斷。凡夫於非想處。雖離麁煩惱。而亦有十種細法。以其無麁煩惱故一切凡夫。謂是涅槃。凡夫者。外道欝頭藍弗是也。 phi tưởng định  Đại Tập Kinh vân 。nhược hữu Tỳ-kheo 。hữu phi tưởng tâm 。tác thị tư tánh 。ngã kim thử tưởng 。thị khổ thị lậu 。thị sang thị ung 。thị bất tịch tĩnh 。nhược/nhã ngã năng đoạn như thị phi tưởng cập phi phi tưởng 。thị danh tịch tĩnh 。nhược hữu Tỳ-kheo 。năng đoạn như thị tưởng phi phi tưởng giả 。thị danh hoạch đắc vô tưởng giải thoát môn 。hà dĩ cố 。Pháp hành Tỳ-kheo 。tác thị tư tánh 。nhược hữu thọ/thụ tưởng 。nhược hữu thức tưởng 。nhược hữu xúc tưởng 。nhược hữu không tưởng 。nhược hữu thức tưởng 。nhược/nhã phi tưởng phi phi tưởng đẳng 。giai danh thô tưởng 。ngã kim nhược/nhã tu vô tưởng 。vô tưởng tam muội 。tức năng vĩnh đoạn như thị đẳng tưởng 。thị cố kiến ư phi tưởng phi phi tưởng vi tịch tĩnh 。như thị kiến dĩ 。nhập phi phi tưởng định 。dĩ bất ái bất trước 。phá vô minh 。bỉ vô minh dĩ 。danh hoạch A-la-hán quả 。tiền tam chủng định 。nhị đạo sở đoạn 。hậu đệ tứ định 。chung bất khả dĩ thế tục đạo đoạn 。phàm phu ư phi tưởng xứ 。tuy ly thô phiền não 。nhi diệc hữu thập chủng tế Pháp 。dĩ kỳ vô thô phiền não cố nhất thiết phàm phu 。vị thị Niết-Bàn 。phàm phu giả 。ngoại đạo uất đầu lam phất thị dã 。 滅盡定 大集經云。憍陳如。若有比丘。修習聖道。厭離四禪四空處觀。滅莊嚴之道。而入滅盡定也。 diệt tận định  Đại Tập Kinh vân 。Kiều-trần-như 。nhược hữu Tỳ-kheo 。tu tập Thánh đạo 。yếm ly tứ Thiền tứ không xứ quán 。diệt trang nghiêm chi đạo 。nhi nhập diệt tận định dã 。 今此所述。通明禪支。並出大集經文。是中未有一句私解。讀者自具尋思。 kim thử sở thuật 。thông minh Thiền chi 。tịnh xuất Đại Tập Kinh văn 。thị trung vị hữu nhất cú tư giải 。độc giả tự cụ tầm tư 。 法界次第初門卷上之下 Pháp giới thứ đệ sơ môn quyển thượng chi hạ 法界次第初門卷中之上 Pháp giới thứ đệ sơ môn quyển trung chi thượng 陳隋國師智者大師撰 trần tùy Quốc Sư trí giả đại sư soạn 九想初門第二十一 cửu tưởng sơ môn đệ nhị thập nhất 一脹想 二青瘀想 三壞想 四血塗漫想 五膿爛想 六噉想 七散想 八骨想 九燒想 nhất trướng tưởng  nhị thanh ứ tưởng  tam hoại tưởng  tứ huyết đồ mạn tưởng  ngũ nùng lan tưởng  lục đạm tưởng  thất tán tưởng  bát cốt tưởng  cửu thiêu tưởng 次通明禪。而辯九想者。上所明禪。雖有定慧。但是實觀。未有得解之觀。則對治力弱。從九想已去。所明禪定。悉有得解之觀。於對治重煩惱病中。力用為強。如伐堅樹。若用軟斧。斷之不斷。應更取強斧。九想既是得解觀之初。故次而辯之此九通名想者。能轉心轉想。故名為想。所謂能轉不淨顛倒想。故此九法皆言想也。 thứ thông minh Thiền 。nhi biện cửu tưởng giả 。thượng sở minh Thiền 。tuy hữu định tuệ 。đãn thị thật quán 。vị hữu đắc giải chi quán 。tức đối trì lực nhược 。tùng cửu tưởng dĩ khứ 。sở minh Thiền định 。tất hữu đắc giải chi quán 。ư đối trì trọng phiền não bệnh trung 。lực dụng vi cường 。như phạt kiên thụ/thọ 。nhược/nhã dụng nhuyễn phủ 。đoạn chi bất đoạn 。ưng cánh thủ cường phủ 。cửu tưởng ký thị đắc giải quán chi sơ 。cố thứ nhi biện chi thử cửu thông danh tưởng giả 。năng chuyển tâm chuyển tưởng 。cố danh vi tưởng 。sở vị năng chuyển bất tịnh điên đảo tưởng 。cố thử cửu Pháp giai ngôn tưởng dã 。 一脹想 若觀人死屍。肨脹如韋囊盛風。異於本相。是為脹想。 nhất trướng tưởng  nhược/nhã quán nhân tử thi 。肨trướng như vi nang thịnh phong 。dị ư bổn tướng 。thị vi trướng tưởng 。 二青瘀想 若觀死屍。皮肉黃赤瘀黑青黤。是為青瘀.想。 nhị thanh ứ tưởng  nhược/nhã quán tử thi 。bì nhục hoàng xích ứ hắc thanh yểm 。thị vi thanh ứ .tưởng 。 三壞想 若觀死屍。風吹日曝。轉大裂壞在地。是為壞.想。 tam hoại tưởng  nhược/nhã quán tử thi 。phong xuy nhật bộc 。chuyển Đại liệt hoại tại địa 。thị vi hoại .tưởng 。 四血塗漫想 若觀死屍。處處膿血流溢。污穢塗漫。是為血塗漫.想。 tứ huyết đồ mạn tưởng  nhược/nhã quán tử thi 。xứ xứ nùng huyết lưu dật 。ô uế đồ mạn 。thị vi huyết đồ mạn .tưởng 。 五膿爛想 若觀死屍。蟲膿流出。皮肉壞爛。滂沱在地。是為膿爛.想。 ngũ nùng lan tưởng  nhược/nhã quán tử thi 。trùng nùng lưu xuất 。bì nhục hoại lạn/lan 。bàng Đà tại địa 。thị vi nùng lan .tưởng 。 六噉想 若觀死屍。蟲蛆唼食。鳥挑其眼。狐狗咀嚼。虎狼爴裂是為噉想。 lục đạm tưởng  nhược/nhã quán tử thi 。trùng thư tiếp thực/tự 。điểu thiêu kỳ nhãn 。hồ cẩu trớ tước 。hổ lang 爴liệt thị vi đạm tưởng 。 七散想 若觀死屍。禽獸分裂。身形破散。筋斷骨離頭手交橫。是為散想。 thất tán tưởng  nhược/nhã quán tử thi 。cầm thú phần liệt 。thân hình phá tán 。cân đoạn cốt ly đầu thủ giao hoạnh 。thị vi tán tưởng 。 八骨想 若觀死屍。皮肉已盡。但見白骨。筋連或分散狼藉。如貝如珂。是為骨想也。 bát cốt tưởng  nhược/nhã quán tử thi 。bì nhục dĩ tận 。đãn kiến bạch cốt 。cân liên hoặc phần tán lang tạ 。như bối như kha 。thị vi cốt tưởng dã 。 九燒想 若觀死屍為火所焚。爆裂煙臭。薪盡形滅。同於灰土。假令不燒。亦歸磨滅。是為燒想。 cửu thiêu tưởng  nhược/nhã quán tử thi vi hỏa sở phần 。bạo liệt yên xú 。tân tận hình diệt 。đồng ư hôi độ 。giả lệnh bất thiêu 。diệc quy ma diệt 。thị vi thiêu tưởng 。 八念初門第二十二 bát niệm sơ môn đệ nhị thập nhị 一念佛 二念法 三念僧 四念戒 五念捨 六念天 七念入出息 八念死 nhất niệm Phật  nhị niệm Pháp  tam niệm Tăng  tứ niệm giới  ngũ niệm xả  lục niệm thiên  thất niệm nhập xuất tức  bát niệm tử 次九想而辯八念者。為除恐怖也。若修九想時。思惟死屍可惡。因此驚怖。(嗇*欠)然毛竪。及為惡魔惱亂。憂懼轉增。若存心八念。恐怖即除。故以為次也。通言念者。內心存憶之異名也。專心存憶八種功德。故名為八念。非但能除世間驚怖。若能善修。亦除世間三界生死一切障難也。 thứ cửu tưởng nhi biện bát niệm giả 。vi trừ khủng bố dã 。nhược/nhã tu cửu tưởng thời 。tư tánh tử thi khả ác 。nhân thử kinh phố 。(sắc *khiếm )nhiên mao thọ 。cập vi ác ma não loạn 。ưu cụ chuyển tăng 。nhược/nhã tồn tâm bát niệm 。khủng bố tức trừ 。cố dĩ vi thứ dã 。thông ngôn niệm giả 。nội tâm tồn ức chi dị danh dã 。chuyên tâm tồn ức bát chủng công đức 。cố danh vi bát niệm 。phi đãn năng trừ thế gian kinh phố 。nhược/nhã năng thiện tu 。diệc trừ thế gian tam giới sanh tử nhất thiết chướng nạn/nan dã 。 一念佛 若遭恐怖及眾障難之時。應當念佛。佛是多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀。神德無量。如是念已。恐怖障難即除。 nhất niệm Phật  nhược/nhã tao khủng bố cập chúng chướng nạn/nan chi thời 。ứng đương niệm Phật 。Phật thị Đa-đà-a-già-độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà 。Thần đức vô lượng 。như thị niệm dĩ 。khủng bố chướng nạn/nan tức trừ 。 二念法 若有恐怖障難之時。應當念法。佛法巧出得今世果無熱惱。不待時能到善處。通達無礙。是為念法。 nhị niệm Pháp  nhược hữu khủng bố chướng nạn/nan chi thời 。ứng đương niệm Pháp 。Phật Pháp xảo xuất đắc kim thế quả vô nhiệt não 。bất đãi thời năng đáo thiện xứ 。thông đạt vô ngại 。thị vi niệm Pháp 。 三念僧 念僧者。僧是佛弟子眾。具足五分法身。中有四雙八輩。三乘得果。應受供養禮事。世間無上福田。是為念增也。 tam niệm Tăng  niệm Tăng giả 。tăng thị Phật đệ tử chúng 。cụ túc ngũ phân Pháp thân 。trung hữu tứ song bát bối 。tam thừa đắc quả 。ưng thọ cúng dường lễ sự 。thế gian vô thượng phước điền 。thị vi niệm tăng dã 。 四念戒 念戒者。戒是能遮諸惡。安隱住處。是中戒有三種。所謂律儀戒定共戒道共戒。律儀能除身口諸惡。定共能遮煩惱惡覺。道共能破無明。得慧解脫。是為念戒。 tứ niệm giới  niệm giới giả 。giới thị năng già chư ác 。an ổn trụ xứ 。thị trung giới hữu tam chủng 。sở vị luật nghi giới định cọng giới đạo cọng giới 。luật nghi năng trừ thân khẩu chư ác 。định cọng năng già phiền não ác giác 。đạo cọng năng phá vô minh 。đắc tuệ giải thoát 。thị vi niệm giới 。 五念捨 念捨者。有二種。一者捨施捨。二者捨煩惱捨。捨施捨。能生大功德。捨煩惱捨。因此得智慧入涅槃。是為念捨也。 ngũ niệm xả  niệm xả giả 。hữu nhị chủng 。nhất giả xả thí xả 。nhị giả xả phiền não xả 。xả thí xả 。năng sanh Đại công đức 。xả phiền não xả 。nhân thử đắc trí tuệ nhập Niết Bàn 。thị vi niệm xả dã 。 六念天 念天者。謂四天王天。乃至他化自在天。復有四種天。一名天二生天三淨天四生淨天。如是等果報清淨。利安一切。是為念天。 lục niệm thiên  niệm thiên giả 。vị Tứ Thiên vương thiên 。nãi chí tha hóa tự tại thiên 。phục hưũ tứ chủng thiên 。nhất danh Thiên nhị sanh thiên tam tịnh thiên tứ sanh tịnh thiên 。như thị đẳng quả báo thanh tịnh 。lợi an nhất thiết 。thị vi niệm thiên 。 七念阿那 念阿那般那者。如十六特勝明。出入息也如是念時。能除心亂。入於正道。何況世間恐怖。是為念阿那般那也。 thất niệm A na  niệm A na ba/bát na giả 。như thập lục đặc thắng minh 。xuất nhập tức dã như thị niệm thời 。năng trừ tâm loạn 。nhập ư chánh đạo 。hà huống thế gian khủng bố 。thị vi niệm A na ba/bát na dã 。 八念死 念死者。有二種死。一者自死。二者他因緣死。是二種死。常隨此身。無可避處。是為念死。 bát niệm tử  niệm tử giả 。hữu nhị chủng tử 。nhất giả tự tử 。nhị giả tha nhân duyên tử 。thị nhị chủng tử 。thường tùy thử thân 。vô khả tị xứ/xử 。thị vi niệm tử 。 十想初門第二十三 thập tưởng sơ môn đệ nhị thập tam 一無常想 二苦想 三無我想 四食不淨想 五世間不可樂想 六死想 七不淨想 八斷想 九離想 十盡想 nhất vô thường tưởng  nhị khổ tưởng  tam vô ngã tưởng  tứ thực bất tịnh tưởng  ngũ thế gian bất khả lạc/nhạc tưởng  lục tử tưởng  thất bất tịnh tưởng  bát đoạn tưởng  cửu ly tưởng  thập tận tưởng 次八念而辯十想者。大智度論云。九想如縛賊十想如殺賊。若爾即應次前九想而明。但為修九想時。有恐怖等障故。須說八念。既得離諸恐怖。則心安無障。故次說十想也。通言想者。能轉心轉想也。能轉計常樂等。諸顛倒等想。故名為想。前三想為斷見諦惑說。中四想為斷思惟惑說。後三想為修無學道者說。是以。壞法之人。修此十想。能斷三界結使。證無漏之聖果也。 thứ bát niệm nhi biện thập tưởng giả 。Đại Trí Độ Luận vân 。cửu tưởng như phược tặc thập tưởng như Sát Tặc 。nhược nhĩ tức ưng thứ tiền cửu tưởng nhi minh 。đãn vi tu cửu tưởng thời 。hữu khủng bố đẳng chướng cố 。tu thuyết bát niệm 。ký đắc ly chư khủng bố 。tức tâm an Vô chướng 。cố thứ thuyết thập tưởng dã 。thông ngôn tưởng giả 。năng chuyển tâm chuyển tưởng dã 。năng chuyển kế thường lạc/nhạc đẳng 。chư điên đảo đẳng tưởng 。cố danh vi tưởng 。tiền tam tưởng vi đoạn kiến đế hoặc thuyết 。trung tứ tưởng vi đoạn tư tánh hoặc thuyết 。hậu tam tưởng vi tu vô học đạo giả thuyết 。thị dĩ 。hoại pháp chi nhân 。tu thử thập tưởng 。năng đoạn tam giới kết/kiết sử 。chứng vô lậu chi Thánh quả dã 。 一無常想 觀一切有為法無常。智慧相應想。名無常想。一切有為法有二種。一者眾生。二者國土。是二皆新新生滅。故無常也。 nhất vô thường tưởng  quán nhất thiết hữu vi pháp vô thường 。trí tuệ tướng ứng tưởng 。danh vô thường tưởng 。nhất thiết hữu vi pháp hữu nhị chủng 。nhất giả chúng sanh 。nhị giả quốc độ 。thị nhị giai tân tân sanh diệt 。cố vô thường dã 。 二苦想 觀一切有為法苦。智慧相應想。名苦想。若有為法無常者。即是苦常為三苦八苦之所遷逼。故名苦也。 nhị khổ tưởng  quán nhất thiết hữu vi pháp khổ 。trí tuệ tướng ứng tưởng 。danh khổ tưởng 。nhược hữu vi Pháp vô thường giả 。tức thị khổ thường vi tam khổ bát khổ chi sở Thiên bức 。cố danh khổ dã 。 三無我想 觀一切法等無我。智慧相應想。名無我想。若有為法悉是苦者即無我。以無自在故。亦以苦從緣生無有自性。無自性中。我不可得也。 tam vô ngã tưởng  quán nhất thiết pháp đẳng vô ngã 。trí tuệ tướng ứng tưởng 。danh vô ngã tưởng 。nhược hữu vi Pháp tất thị khổ giả tức vô ngã 。dĩ vô tự tại cố 。diệc dĩ khổ tùng duyên sanh vô hữu tự tánh 。vô tự tánh trung 。ngã bất khả đắc dã 。 四食不淨想 觀諸飲食不淨。智慧相應想。名食不淨想。世間飲食。皆從不淨因緣。故有如肉從精血水道中生酥酪等。皆亦隨事觀之。悉是不淨也。 tứ thực bất tịnh tưởng  quán chư ẩm thực bất tịnh 。trí tuệ tướng ứng tưởng 。danh thực/tự bất tịnh tưởng 。thế gian ẩm thực 。giai tùng bất tịnh nhân duyên 。cố hữu như nhục tùng tinh huyết thủy đạo trung sanh tô lạc đẳng 。giai diệc tùy sự quán chi 。tất thị bất tịnh dã 。 五世間不可樂想 觀一切世間不可樂。智慧相應想。名為世間不可樂想。有二種世間。一者眾生。二者國土。有過惡無可樂也。 ngũ thế gian bất khả lạc/nhạc tưởng  quán nhất thiết thế gian bất khả lạc/nhạc 。trí tuệ tướng ứng tưởng 。danh vi thế gian bất khả lạc/nhạc tưởng 。hữu nhị chủng thế gian 。nhất giả chúng sanh 。nhị giả quốc độ 。hữu quá ác vô khả lạc/nhạc dã 。 六死想 觀死智慧相應想。名為死想。若一期果報。常為二種死之所逐者。則出息不報入息也。 lục tử tưởng  quán tử trí tuệ tướng ứng tưởng 。danh vi tử tưởng 。nhược/nhã nhất kỳ quả báo 。thường vi nhị chủng tử chi sở trục giả 。tức xuất tức bất báo nhập tức dã 。 七不淨想 觀自他身不淨。智慧相應想。名為不淨想。若觀此身內有三十六物。外則九孔。惡露常流。從生至終。無一淨也。 thất bất tịnh tưởng  quán tự tha thân bất tịnh 。trí tuệ tướng ứng tưởng 。danh vi bất tịnh tưởng 。nhược/nhã quán thử thân nội hữu tam thập lục vật 。ngoại tức cửu khổng 。ác lộ thường lưu 。tùng sanh chí chung 。vô nhất tịnh dã 。 八斷想 觀涅槃離生死。智慧相應想。名為斷想。行者思惟。若涅槃清淨。無煩惱者。當斷結使證涅槃也。 bát đoạn tưởng  quán Niết-Bàn ly sanh tử 。trí tuệ tướng ứng tưởng 。danh vi đoạn tưởng 。hành giả tư tánh 。nhược/nhã Niết-Bàn thanh tịnh 。vô phiền não giả 。đương đoạn kết sử chứng Niết Bàn dã 。 九離想 觀涅槃離生死。智慧相應想。名為離想。行者思惟。若涅槃清淨。離生死者。當離生死證涅槃也。 cửu ly tưởng  quán Niết-Bàn ly sanh tử 。trí tuệ tướng ứng tưởng 。danh vi ly tưởng 。hành giả tư tánh 。nhược/nhã Niết-Bàn thanh tịnh 。ly sanh tử giả 。đương ly sanh tử chứng Niết Bàn dã 。 十盡想 觀涅槃結使及生死盡。智慧相應想。名為盡想。行者思惟。若涅槃清淨。結使及生死。未盡結使。及生死業。證涅槃也。 thập tận tưởng  quán Niết-Bàn kết/kiết sử cập sanh tử tận 。trí tuệ tướng ứng tưởng 。danh vi tận tưởng 。hành giả tư tánh 。nhược/nhã Niết-Bàn thanh tịnh 。kết/kiết sử cập sanh tử 。vị tận kết/kiết sử 。cập sanh tử nghiệp 。chứng Niết Bàn dã 。 八背捨初門第二十四 bát bối xả sơ môn đệ nhị thập tứ 一內有色相外觀色 二內無色相外觀色 三淨背捨身作證 四虛空處背捨 五識處背捨 六無所有處背捨 七非有想非無想背捨 八滅受想背捨 nhất nội hữu sắc tướng ngoại quán sắc  nhị nội vô sắc tướng ngoại quán sắc  tam tịnh bối xả thân tác chứng  tứ hư không xứ bối xả  ngũ thức xứ/xử bối xả  lục vô sở hữu xứ bối xả  thất Phi hữu tưởng Phi vô tưởng bối xả  bát diệt thọ/thụ tưởng bối xả 次十想而辯八背捨者。前九想十想。既是壞法對治觀門。則橫局而竪短。對治定觀諸禪。皆未具足。若證聖果。則無三明八解脫等。諸大功德也。今欲具明一切無漏對治。觀練熏修禪定。故次而辯之。若修此觀。練諸禪定。證聖果時。則成大力羅漢具足六通三明。及八解脫。願智頂禪。無諍三昧等。諸功德也。此八通名背捨者。大智度論云。背是淨潔五欲。捨是著心。故名背捨。若發真無漏慧。斷三界結業盡。即名解脫也。 thứ thập tưởng nhi biện bát bối xả giả 。tiền cửu tưởng thập tưởng 。ký thị hoại pháp đối trì quán môn 。tức hoạnh cục nhi thọ đoản 。đối trì định quán chư Thiền 。giai vị cụ túc 。nhược/nhã chứng Thánh quả 。tức vô tam minh bát giải thoát đẳng 。chư Đại công đức dã 。kim dục cụ minh nhất thiết vô lậu đối trì 。quán luyện huân tu Thiền định 。cố thứ nhi biện chi 。nhược/nhã tu thử quán 。luyện chư Thiền định 。chứng Thánh quả thời 。tức thành Đại lực La-hán cụ túc lục thông tam minh 。cập bát giải thoát 。nguyện trí đính Thiền 。vô tránh tam muội đẳng 。chư công đức dã 。thử bát thông danh bối xả giả 。Đại Trí Độ Luận vân 。bối thị tịnh khiết ngũ dục 。xả thị trước tâm 。cố danh bối xả 。nhược/nhã phát chân vô lậu tuệ 。đoạn tam giới kết/kiết nghiệp tận 。tức danh giải thoát dã 。 一內有色相外觀色 內有色相者。不壞內色。不滅內色相也。外觀色者。不壞外色。不滅外色相。以是不淨心觀外色。所以然者。為修流光故。不應初背捨中壞滅內身骨人也。欲界結使難斷。故須以不淨心觀外色也。此初背捨位在初禪。能捨自他及下地。故名背捨。 nhất nội hữu sắc tướng ngoại quán sắc  nội hữu sắc tướng giả 。bất hoại nội sắc 。bất diệt nội sắc tướng dã 。ngoại quán sắc giả 。bất hoại ngoại sắc 。bất diệt ngoại sắc tướng 。dĩ thị bất tịnh tâm quán ngoại sắc 。sở dĩ nhiên giả 。vi tu lưu quang cố 。bất ưng sơ bối xả trung hoại diệt nội thân cốt nhân dã 。dục giới kết/kiết sử nạn/nan đoạn 。cố tu dĩ bất tịnh tâm quán ngoại sắc dã 。thử sơ bối xả vị tại sơ Thiền 。năng xả tự tha cập hạ địa 。cố danh bối xả 。 二內無色相外觀色 內無色相者。壞內色。滅內色相也。外觀色者。不壞外色。不滅外色相。以是不淨心觀外色。所以然者。行者為入二禪內淨故。壞滅內骨人。欲界結使難斷故。猶觀外不淨之相也。 nhị nội vô sắc tướng ngoại quán sắc  nội vô sắc tướng giả 。hoại nội sắc 。diệt nội sắc tướng dã 。ngoại quán sắc giả 。bất hoại ngoại sắc 。bất diệt ngoại sắc tướng 。dĩ thị bất tịnh tâm quán ngoại sắc 。sở dĩ nhiên giả 。hành giả vi nhập nhị Thiền nội tịnh cố 。hoại diệt nội cốt nhân 。dục giới kết/kiết sử nạn/nan đoạn cố 。do quán ngoại bất tịnh chi tướng dã 。 三淨背捨身作證 淨者緣淨故名淨。行者。除外不淨相。但於定中。練八色光明。清淨皎潔猶如妙寶之色。故名緣淨身作證者。以無受著心。而受三禪中遍身樂故名身作證也。 tam tịnh bối xả thân tác chứng  tịnh giả duyên tịnh cố danh tịnh 。hành giả 。trừ ngoại bất tịnh tướng 。đãn ư định trung 。luyện bát sắc quang minh 。thanh tịnh kiểu khiết do như diệu bảo chi sắc 。cố danh duyên tịnh thân tác chứng giả 。dĩ thị cố trước tâm 。nhi thọ/thụ tam Thiền trung biến thân lạc/nhạc cố danh thân tác chứng dã 。 四虛空處背捨 若滅根本四禪色。及三背捨四勝處。八一切處中色。一心緣無邊虛空而入定即觀此定依陰入界。故有無常苦空無我虛誑不實。心生厭背。而不受著。深入一向不迴。是為虛空處背捨。 tứ hư không xứ bối xả  nhược/nhã diệt căn bản tứ Thiền sắc 。cập tam bối xả tứ thắng xứ 。bát nhất thiết xứ trung sắc 。nhất tâm duyên vô biên hư không nhi nhập định tức quán thử định y uẩn nhập giới 。cố hữu vô thường khổ không vô ngã hư cuống bất thật 。tâm sanh yếm bối 。nhi bất thọ/thụ trước/trứ 。thâm nhập nhất hướng bất hồi 。thị vi hư không xứ bối xả 。 五識處背捨 若捨虛空。一心緣識入定時。即觀此定。依陰入界。故有無常苦空無我。虛誑不實。心生厭背。而不受著。深入一向不迴。是為五識處背捨。 ngũ thức xứ/xử bối xả  nhược/nhã xả hư không 。nhất tâm duyên thức nhập định thời 。tức quán thử định 。y uẩn nhập giới 。cố hữu vô thường khổ không vô ngã 。hư cuống bất thật 。tâm sanh yếm bối 。nhi bất thọ/thụ trước/trứ 。thâm nhập nhất hướng bất hồi 。thị vi ngũ thức xứ/xử bối xả 。 六無所有處背捨 若捨識。一心緣無所有入定時。即觀此定。依陰入界。故有無常苦空無我。虛誑不實。心生厭背。而不受著。深入一向不迴。是為無所有處背捨也。 lục vô sở hữu xứ bối xả  nhược/nhã xả thức 。nhất tâm duyên vô sở hữu nhập định thời 。tức quán thử định 。y uẩn nhập giới 。cố hữu vô thường khổ không vô ngã 。hư cuống bất thật 。tâm sanh yếm bối 。nhi bất thọ/thụ trước/trứ 。thâm nhập nhất hướng bất hồi 。thị vi vô sở hữu xứ bối xả dã 。 七非有想非無想背捨 若捨無所有處。一心緣非有想非無想入定時。即觀此定。依陰入界。故有無常苦空無我。虛誑不實。心生厭背。而不受著。深入一向不迴。是為非有想非無想背捨也。 thất Phi hữu tưởng Phi vô tưởng bối xả  nhược/nhã xả vô sở hữu xứ 。nhất tâm duyên Phi hữu tưởng Phi vô tưởng nhập định thời 。tức quán thử định 。y uẩn nhập giới 。cố hữu vô thường khổ không vô ngã 。hư cuống bất thật 。tâm sanh yếm bối 。nhi bất thọ/thụ trước/trứ 。thâm nhập nhất hướng bất hồi 。thị vi Phi hữu tưởng Phi vô tưởng bối xả dã 。 八滅受想背捨 背滅受想諸心心數法。是為滅受想背捨所以者何。諸佛弟子。患厭散亂心。欲入定休息。以涅槃法。安著身中。故云身證而想受滅也。 bát diệt thọ/thụ tưởng bối xả  bối diệt thọ/thụ tưởng chư tâm tâm số Pháp 。thị vi diệt thọ/thụ tưởng bối xả sở dĩ giả hà 。chư Phật đệ tử 。hoạn yếm tán loạn tâm 。dục nhập định hưu tức 。dĩ Niết-Bàn Pháp 。an trước/trứ thân trung 。cố vân thân chứng nhi tưởng thọ diệt dã 。 八勝處初門第二十五 bát thắng xứ sơ môn đệ nhị thập ngũ 一內有色相外觀色少。若好若醜。是名勝知勝見 二內有色相外觀色多。若好若醜。是名勝知勝見 三內無色相外觀色少亦爾 四內無色相外觀色多亦爾 五青勝處 六黃勝處 七赤勝處 八白勝處 nhất nội hữu sắc tướng ngoại quán sắc thiểu 。nhược/nhã hảo nhược/nhã xú 。thị danh thắng tri thắng kiến  nhị nội hữu sắc tướng ngoại quán sắc đa 。nhược/nhã hảo nhược/nhã xú 。thị danh thắng tri thắng kiến  tam nội vô sắc tướng ngoại quán sắc thiểu diệc nhĩ  tứ nội vô sắc tướng ngoại quán sắc đa diệc nhĩ  ngũ thanh thắng xứ  lục hoàng thắng xứ  thất xích thắng xứ  bát bạch thắng xứ 次八背捨。而辯八勝處者。背捨雖能有背捨淨潔五欲之用。既是初觀。於緣中轉變。未得自在隨心。若欲得觀心純熟。轉變自在。必須進修勝處觀也。故次而明之。故大智度論作譬云。如人乘馬能破前陣。亦能自制其馬。故名勝處也。亦名八除入。 thứ bát bối xả 。nhi biện bát thắng xứ giả 。bối xả tuy năng hữu bối xả tịnh khiết ngũ dục chi dụng 。ký thị sơ quán 。ư duyên trung chuyển biến 。vị đắc tự tại tùy tâm 。nhược/nhã dục đắc quán tâm thuần thục 。chuyển biến tự tại 。tất tu tiến/tấn tu thắng xứ quán dã 。cố thứ nhi minh chi 。cố Đại Trí Độ Luận tác thí vân 。như nhân thừa mã năng phá tiền trận 。diệc năng tự chế kỳ mã 。cố danh thắng xứ dã 。diệc danh bát trừ nhập 。 一內有色相外觀色少。若好若醜。是名勝知勝見 內有色相。外觀色少。初背捨而言少者。緣少故名少。若觀道未增。故須觀少因緣觀多畏難攝轉變不得隨心。若觀少好醜法中不淨。轉變自在。通達無礙。心無取。捨不起愛。憎是名勝知勝見也。 nhất nội hữu sắc tướng ngoại quán sắc thiểu 。nhược/nhã hảo nhược/nhã xú 。thị danh thắng tri thắng kiến  nội hữu sắc tướng 。ngoại quán sắc thiểu 。sơ bối xả nhi ngôn thiểu giả 。duyên thiểu cố danh thiểu 。nhược/nhã quán đạo vị tăng 。cố tu quán thiểu nhân duyên quán đa úy nạn/nan nhiếp chuyển biến bất đắc tùy tâm 。nhược/nhã quán thiểu hảo xú Pháp trung bất tịnh 。chuyển biến tự tại 。thông đạt vô ngại 。tâm vô thủ 。xả bất khởi ái 。tăng thị danh thắng tri thắng kiến dã 。 二內有色相外觀色多。若好若醜。是名勝知勝見 內有色相外觀色。如初背捨而言多者。觀多因緣。故名多觀。心既調則。觀多無妨。故言多。若於多好醜不淨境中。轉變自在。通達無礙。心無取捨。不起愛憎。是名勝知勝見也。 nhị nội hữu sắc tướng ngoại quán sắc đa 。nhược/nhã hảo nhược/nhã xú 。thị danh thắng tri thắng kiến  nội hữu sắc tướng ngoại quán sắc 。như sơ bối xả nhi ngôn đa giả 。quán đa nhân duyên 。cố danh đa quán 。tâm ký điều tức 。quán đa vô phương 。cố ngôn đa 。nhược/nhã ư đa hảo xú bất tịnh cảnh trung 。chuyển biến tự tại 。thông đạt vô ngại 。tâm vô thủ xả 。bất khởi ái tăng 。thị danh thắng tri thắng kiến dã 。 三內無色相外觀色少。若好若醜。是名勝知勝見 內無色相如二背捨。外觀色少。若好若醜等。皆如初勝處也。 tam nội vô sắc tướng ngoại quán sắc thiểu 。nhược/nhã hảo nhược/nhã xú 。thị danh thắng tri thắng kiến  nội vô sắc tướng như nhị bối xả 。ngoại quán sắc thiểu 。nhược/nhã hảo nhược/nhã xú đẳng 。giai như sơ thắng xứ dã 。 四內無色相外觀色多。若好若醜。是名勝知勝見 內無色相如二背捨。外觀色多。若好若醜等。皆如二勝處也。 tứ nội vô sắc tướng ngoại quán sắc đa 。nhược/nhã hảo nhược/nhã xú 。thị danh thắng tri thắng kiến  nội vô sắc tướng như nhị bối xả 。ngoại quán sắc đa 。nhược/nhã hảo nhược/nhã xú đẳng 。giai như nhị thắng xứ dã 。 五青勝處 若觀青色。轉變自在。少能多多能少。光色照曜勝於背捨。所見青相亦不起法愛。是名青勝處也。 ngũ thanh thắng xứ  nhược/nhã quán thanh sắc 。chuyển biến tự tại 。thiểu năng đa đa năng thiểu 。quang sắc chiếu diệu thắng ư bối xả 。sở kiến thanh tướng diệc bất khởi pháp ái 。thị danh thanh thắng xứ dã 。 六黃勝處 類如青勝處中分別。 lục hoàng thắng xứ  loại như thanh thắng xứ trung phân biệt 。 七赤勝處 類如青勝處中分別。 thất xích thắng xứ  loại như thanh thắng xứ trung phân biệt 。 八白勝處 亦類如青勝處中分別。今用四色為勝處。依大智度論也。若纓絡經中。則以四大為四勝處也。 bát bạch thắng xứ  diệc loại như thanh thắng xứ trung phân biệt 。kim dụng tứ sắc vi thắng xứ 。y Đại Trí Độ Luận dã 。nhược/nhã anh lạc Kinh trung 。tức dĩ tứ đại vi tứ thắng xứ dã 。 十一切處初門第二十六 thập nhất thiết xứ sơ môn đệ nhị thập lục 一青一切處 二黃一切處 三赤一切處 四白一切處 五地一切處 六水一切處 七火一切處 八風一切處 九空一切處 十識一切處 nhất thanh nhất thiết xứ  nhị hoàng nhất thiết xứ  tam xích nhất thiết xứ  tứ bạch nhất thiết xứ  ngũ địa nhất thiết xứ  lục thủy nhất thiết xứ  thất hỏa nhất thiết xứ  bát phong nhất thiết xứ  cửu không nhất thiết xứ  thập thức nhất thiết xứ 次八勝處而辯十一切處者。勝處雖能少。觀中轉變自在而未普遍。今十一切處所觀普遍。是以次而明之。故大智度論云。背捨為初門。勝處為中行。一切處為成就也。三種觀足。即是觀禪體成就。通稱一切處者。皆從所觀境遍滿得名也。亦名十一切入。 thứ bát thắng xứ nhi biện thập nhất thiết xứ giả 。thắng xứ tuy năng thiểu 。quán trung chuyển biến tự tại nhi vị phổ biến 。kim thập nhất thiết xứ sở quán phổ biến 。thị dĩ thứ nhi minh chi 。cố Đại Trí Độ Luận vân 。bối xả vi sơ môn 。thắng xứ vi trung hạnh/hành/hàng 。nhất thiết xứ vi thành tựu dã 。tam chủng quán túc 。tức thị quán Thiền thể thành tựu 。thông xưng nhất thiết xứ giả 。giai tùng sở quán cảnh biến mãn đắc danh dã 。diệc danh thập nhất thiết nhập 。 一青一切處 還取前背捨勝處中少青色。使遍一切處皆青也。 nhất thanh nhất thiết xứ  hoàn thủ tiền bối xả thắng xứ trung thiểu thanh sắc 。sử biến nhất thiết xứ giai thanh dã 。 二黃一切處 還取前背捨勝處中少黃色。使遍一切處皆黃也。 nhị hoàng nhất thiết xứ  hoàn thủ tiền bối xả thắng xứ trung thiểu hoàng sắc 。sử biến nhất thiết xứ giai hoàng dã 。 三赤一切處 還取前背捨勝處中少赤色。使遍一切處皆赤也。 tam xích nhất thiết xứ  hoàn thủ tiền bối xả thắng xứ trung thiểu xích sắc 。sử biến nhất thiết xứ giai xích dã 。 四白一切處 還取前背捨勝處中少白色。使一切處皆白也。 tứ bạch nhất thiết xứ  hoàn thủ tiền bối xả thắng xứ trung thiểu bạch sắc 。sử nhất thiết xứ giai bạch dã 。 五地一切處 還取前背捨勝處中少地色。使一切處皆地色。 ngũ địa nhất thiết xứ  hoàn thủ tiền bối xả thắng xứ trung thiểu địa sắc 。sử nhất thiết xứ giai địa sắc 。 六水一切處 還取前背捨勝處中少水色。使一切處皆水色也。 lục thủy nhất thiết xứ  hoàn thủ tiền bối xả thắng xứ trung thiểu thủy sắc 。sử nhất thiết xứ giai thủy sắc dã 。 七火一切處 還取前背捨勝處中少火色。使一切處皆火色也。 thất hỏa nhất thiết xứ  hoàn thủ tiền bối xả thắng xứ trung thiểu hỏa sắc 。sử nhất thiết xứ giai hỏa sắc dã 。 八風一切處 還取前背捨勝處中少風色。使一切處皆風色。 bát phong nhất thiết xứ  hoàn thủ tiền bối xả thắng xứ trung thiểu phong sắc 。sử nhất thiết xứ giai phong sắc 。 九空一切處 還入前虛空背捨定。使一切處皆空也。 cửu không nhất thiết xứ  hoàn nhập tiền hư không bối xả định 。sử nhất thiết xứ giai không dã 。 十識一切處 還入前識處背捨。使一切處皆有識也。 thập thức nhất thiết xứ  hoàn nhập tiền thức xứ/xử bối xả 。sử nhất thiết xứ giai hữu thức dã 。 十四變化初門第二十七 thập tứ biến hóa sơ môn đệ nhị thập thất 初禪二變化 二禪三變化 三禪四變化 四禪五變化合十四變化 sơ Thiền nhị biến hóa  nhị Thiền tam biến hóa  tam Thiền tứ biến hóa  tứ Thiền ngũ biến hóa hợp thập tứ biến hóa 次十一切處而辯十四變化者。上所明觀禪。正體雖備猶未辯其功用。今欲學六通之用。必須先修變化心也。通言變化者。能使無而欻有有而欻無。故名為變化也。 thứ thập nhất thiết xứ nhi biện thập tứ biến hóa giả 。thượng sở minh quán Thiền 。chánh thể tuy bị do vị biện kỳ công dụng 。kim dục học lục thông chi dụng 。tất tu tiên tu biến hóa tâm dã 。thông ngôn biến hóa giả 。năng sử vô nhi huất hữu hữu nhi huất vô 。cố danh vi biến hóa dã 。 一初禪二變化 一初禪初禪化。能變化自地也。二初禪欲界化。能變化下欲界地。 nhất sơ Thiền nhị biến hóa  nhất sơ Thiền sơ Thiền hóa 。năng biến hóa tự địa dã 。nhị sơ Thiền dục giới hóa 。năng biến hóa hạ dục giới địa 。 二禪三變化 一二禪二禪化。能變化自地也。二二禪初禪化。能變化下初禪地也。三二禪欲界化。能變化下欲界地也。 nhị Thiền tam biến hóa  nhất nhị Thiền nhị Thiền hóa 。năng biến hóa tự địa dã 。nhị nhị Thiền sơ Thiền hóa 。năng biến hóa hạ sơ Thiền địa dã 。tam nhị Thiền dục giới hóa 。năng biến hóa hạ dục giới địa dã 。 三禪四變化 一三禪三禪化。能變化自地也。二三禪二禪化。能變化下二禪地也。三三禪初禪化。能變化下初禪地也。四三禪欲界化。能變化下欲界地也。 tam Thiền tứ biến hóa  nhất tam Thiền tam Thiền hóa 。năng biến hóa tự địa dã 。nhị tam Thiền nhị Thiền hóa 。năng biến hóa hạ nhị Thiền địa dã 。tam tam Thiền sơ Thiền hóa 。năng biến hóa hạ sơ Thiền địa dã 。tứ tam Thiền dục giới hóa 。năng biến hóa hạ dục giới địa dã 。 四禪五變化 一四禪四禪化。能變化自地也。二四禪三禪化。能變化下三禪地也。三四禪二禪化。能變化下二禪地也。四四禪初禪化。能變化下初禪地也。五四禪欲界化。能變化下欲界地也。 tứ Thiền ngũ biến hóa  nhất tứ Thiền tứ Thiền hóa 。năng biến hóa tự địa dã 。nhị tứ Thiền tam Thiền hóa 。năng biến hóa hạ tam Thiền địa dã 。tam tứ Thiền nhị Thiền hóa 。năng biến hóa hạ nhị Thiền địa dã 。tứ tứ Thiền sơ Thiền hóa 。năng biến hóa hạ sơ Thiền địa dã 。ngũ tứ Thiền dục giới hóa 。năng biến hóa hạ dục giới địa dã 。 六神通初門第二十八 lục Thần thông sơ môn đệ nhị thập bát 一天眼通 二天耳通 三知他心通 四宿命通 五身如意通 六漏盡通 nhất Thiên nhãn thông  nhị Thiên nhĩ thông  tam tri tha tâm thông  tứ tú mạng thông  ngũ thân như ý thông  lục lậu tận thông 次變化而辯六神通者。此有三意不同。若依報得神通。得神通方能變化。若是修得神通。則先修變化。方得神通。今此既約修得次第。故次變化而辯神通。此皆名通者。纓絡經云。神名天心。通名慧性。天然之慧。徹照無礙。故名神通。 thứ biến hóa nhi biện lục Thần thông giả 。thử hữu tam ý bất đồng 。nhược/nhã y báo đắc thần thông 。đắc thần thông phương năng biến hóa 。nhược/nhã thị tu đắc thần thông 。tức tiên tu biến hóa 。phương đắc thần thông 。kim thử ký ước tu đắc thứ đệ 。cố thứ biến hóa nhi biện thần thông 。thử giai danh thông giả 。anh lạc Kinh vân 。Thần danh Thiên tâm 。thông danh tuệ tánh 。Thiên nhiên chi tuệ 。triệt chiếu vô ngại 。cố danh thần thông 。 一天眼通 修天眼者。若於深禪定中。發得色界四大清淨造色住。眼根中即能見六道眾生死此生彼。及見一切世間種種形色。是為天眼通。 nhất Thiên nhãn thông  tu Thiên nhãn giả 。nhược/nhã ư thâm Thiền định trung 。phát đắc sắc giới tứ đại thanh tịnh tạo sắc trụ/trú 。nhãn căn trung tức năng kiến lục đạo chúng sanh tử thử sanh bỉ 。cập kiến nhất thiết thế gian chủng chủng hình sắc 。thị vi Thiên nhãn thông 。 二天耳通 修天耳者。若於深禪定中。發得色界四大清淨造色住。耳根中即能聞六道眾生語言。及世間種種音聲。是為天耳通。 nhị Thiên nhĩ thông  tu thiên nhĩ giả 。nhược/nhã ư thâm Thiền định trung 。phát đắc sắc giới tứ đại thanh tịnh tạo sắc trụ/trú 。nhĩ căn trung tức năng văn lục đạo chúng sanh ngữ ngôn 。cập thế gian chủng chủng âm thanh 。thị vi Thiên nhĩ thông 。 三知他心通 修他心智者。若於深禪定中。發他心智。即能知六道眾生心及數法。種種所緣念事。是為他心通。 tam tri tha tâm thông  tu tha tâm trí giả 。nhược/nhã ư thâm Thiền định trung 。phát tha tâm trí 。tức năng tri lục đạo chúng sanh tâm cập số Pháp 。chủng chủng sở duyên niệm sự 。thị vi tha tâm thông 。 四宿命通 修宿命通者。若於深禪定中。發宿命智。即能知自過去一世二世百千萬世乃至八萬大劫宿命。及所行之事。亦能知六道眾生所有宿命。及所作之事。是為宿命智也。 tứ tú mạng thông  tu tú mạng thông giả 。nhược/nhã ư thâm Thiền định trung 。phát tú mạng trí 。tức năng tri tự quá khứ nhất thế nhị thế bách thiên vạn thế nãi chí bát vạn Đại kiếp tú mạng 。cập sở hạnh chi sự 。diệc năng tri lục đạo chúng sanh sở hữu tú mạng 。cập sở tác chi sự 。thị vi tú mạng trí dã 。 五身如意通 修身通者。若於深禪定中發得身通。通有二種。一者飛行速到山障無礙。二能轉變自身他身。及世間所有。隨心自在。是為身如意通。 ngũ thân như ý thông  tu thân thông giả 。nhược/nhã ư thâm Thiền định trung phát đắc thân thông 。thông hữu nhị chủng 。nhất giả phi hạnh/hành/hàng tốc đáo sơn chướng vô ngại 。nhị năng chuyển biến tự thân tha thân 。cập thế gian sở hữu 。tùy tâm tự tại 。thị vi thân như ý thông 。 六漏盡通 修漏盡通者。若於深禪定中。發見思真智則三漏永盡。是為漏盡神通也。 lục lậu tận thông  tu lậu tận thông giả 。nhược/nhã ư thâm Thiền định trung 。phát kiến tư chân trí tức tam lậu vĩnh tận 。thị vi lậu tận thần thông dã 。 九次第定初門第二十九 cửu thứ đệ định sơ môn đệ nhị thập cửu 一初禪 二二禪 三三禪 四四禪 五空處 六識處 七無所有處 八非有想非無想處 九滅受想次第定 nhất sơ Thiền  nhị nhị Thiền  tam tam Thiền  tứ tứ Thiền  ngũ không xứ/xử  lục thức xứ/xử  thất vô sở hữu xứ  bát Phi hữu tưởng Phi vô tưởng xứ/xử  cửu diệt thọ/thụ tưởng thứ đệ định 次六通而辯九次第定者。上所明禪。雖體用具足。而並是觀禪。未明練熟調柔之相。今欲修練觀禪體用。令純熟入體。及起時心無間念。故次明也。通言次第定者。若入禪時。深心智慧深利。能從一禪入一禪。心心相續。無異念間。雜故名次第定也。 thứ lục thông nhi biện cửu thứ đệ định giả 。thượng sở minh Thiền 。tuy thể dụng cụ túc 。nhi tịnh thị quán Thiền 。vị minh luyện thục điều nhu chi tướng 。kim dục tu luyện quán Thiền thể dụng 。lệnh thuần thục nhập thể 。cập khởi thời tâm Vô gián niệm 。cố thứ minh dã 。thông ngôn thứ đệ định giả 。nhược/nhã nhập Thiền thời 。thâm tâm trí tuệ thâm lợi 。năng tùng nhất Thiền nhập nhất Thiền 。tâm tâm tướng tục 。vô dị niệm gian 。tạp cố danh thứ đệ định dã 。 初禪次第定 離諸欲惡不善法。有覺有觀。離生喜樂。入初禪定時。是中初禪定觀均齊。自識其心。其心次第而入無有剎那雜念。間入初禪定。是為初禪次第定。 sơ Thiền thứ đệ định  ly chư dục ác bất thiện pháp 。hữu giác hữu quán 。ly sanh thiện lạc 。nhập sơ Thiền định thời 。thị trung sơ Thiền định quán quân tề 。tự thức kỳ tâm 。kỳ tâm thứ đệ nhi nhập vô hữu sát-na tạp niệm 。gian nhập sơ Thiền định 。thị vi sơ Thiền thứ đệ định 。 二禪次第定 若從初禪。入二禪時。是中二禪定觀均齊。自識其心。其心次第而入。無有剎那雜念間入二禪定。是為二禪次第定。 nhị Thiền thứ đệ định  nhược/nhã tòng sơ Thiền 。nhập nhị Thiền thời 。thị trung nhị Thiền định quán quân tề 。tự thức kỳ tâm 。kỳ tâm thứ đệ nhi nhập 。vô hữu sát-na tạp niệm gian nhập nhị Thiền định 。thị vi nhị Thiền thứ đệ định 。 三禪次第定 意類如初禪二禪中明。 tam Thiền thứ đệ định  ý loại như sơ Thiền nhị Thiền trung minh 。 四禪次第定 意亦類如初禪二禪中明。 tứ Thiền thứ đệ định  ý diệc loại như sơ Thiền nhị Thiền trung minh 。 五虛空處次第定 意亦類同初禪二禪中明。 ngũ hư không xứ thứ đệ định  ý diệc loại đồng sơ Thiền nhị Thiền trung minh 。 六識處次第定 意亦類如初禪二禪中明。 lục thức xứ/xử thứ đệ định  ý diệc loại như sơ Thiền nhị Thiền trung minh 。 七無所有處次第定 意亦類同初禪二禪中明。 thất vô sở hữu xứ thứ đệ định  ý diệc loại đồng sơ Thiền nhị Thiền trung minh 。 八非有想非無想處次第定 意亦類同初禪二禪中明。 bát Phi hữu tưởng Phi vô tưởng xứ/xử thứ đệ định  ý diệc loại đồng sơ Thiền nhị Thiền trung minh 。 九滅受想次第定 若從非有想非無想。入滅受想定時。於是定前。自識其心要期心利。心心次第而入。無有剎那雜念間入滅受想定。是為滅受想次第定也。 cửu diệt thọ/thụ tưởng thứ đệ định  nhược/nhã tùng Phi hữu tưởng Phi vô tưởng 。nhập diệt thọ tưởng định thời 。ư thị định tiền 。tự thức kỳ tâm yếu kỳ tâm lợi 。tâm tâm thứ đệ nhi nhập 。vô hữu sát-na tạp niệm gian nhập diệt thọ tưởng định 。thị vi diệt thọ/thụ tưởng thứ đệ định dã 。 三三昧初門第三十 tam tam muội sơ môn đệ tam thập 一有覺有觀三昧 二無覺有觀三昧 三無覺無觀三昧 nhất hữu giác hữu quán tam muội  nhị vô giác hữu quán tam muội  tam vô giác vô quán tam muội 次九次第定而辯三三昧者。九次第定體。乃即是三三昧。但有離合名數。多少不同制立有異。其意(云云)。所以者何。九次第定。通練諸禪。自無別體。三三昧亦爾。故知體無異法。而無定名。九定名數雖多。不取中間。三昧名數雖少。而通中間合取九定。一往從諸禪理事以得名三昧。一往從諸禪事理而受稱。是為小異。故次九定以明三三昧也。通言三昧者。三摩提。秦言正心行處。是心從無始已來。常曲不端。得是直故。故名三昧。 thứ cửu thứ đệ định nhi biện tam tam muội giả 。cửu thứ đệ định thể 。nãi tức thị tam tam muội 。đãn hữu ly hợp danh số 。đa thiểu bất đồng chế lập hữu dị 。kỳ ý (vân vân )。sở dĩ giả hà 。cửu thứ đệ định 。thông luyện chư Thiền 。tự vô biệt thể 。tam tam muội diệc nhĩ 。cố tri thể vô dị Pháp 。nhi vô định danh 。cửu định danh số tuy đa 。bất thủ trung gian 。tam muội danh số tuy thiểu 。nhi thông trung gian hợp thủ cửu định 。nhất vãng tùng chư Thiền lý sự dĩ đắc danh tam muội 。nhất vãng tùng chư Thiền sự lý nhi thọ/thụ xưng 。thị vi tiểu dị 。cố thứ cửu định dĩ minh tam tam muội dã 。thông ngôn tam muội giả 。tam ma đề 。tần ngôn chánh tâm hành xứ/xử 。thị tâm tùng vô thủy dĩ lai 。thường khúc bất đoan 。đắc thị trực cố 。cố danh tam muội 。 一有覺有觀三昧 若以空無相無作相應心入諸定。觀初禪及方便中。則一切覺觀俱禪。皆悉正直。故名有覺有觀三昧。 nhất hữu giác hữu quán tam muội  nhược/nhã dĩ không vô tướng vô tác tướng ứng tâm nhập chư định 。quán sơ Thiền cập phương tiện trung 。tức nhất thiết giác quán câu Thiền 。giai tất chánh trực 。cố danh hữu giác hữu quán tam muội 。 二無覺有觀三昧 若以空無相無作相應心入諸定。觀中間禪。則一切無覺有觀禪。皆悉正直。故名無覺有觀三昧。 nhị vô giác hữu quán tam muội  nhược/nhã dĩ không vô tướng vô tác tướng ứng tâm nhập chư định 。quán trung gian Thiền 。tức nhất thiết vô giác hữu quán Thiền 。giai tất chánh trực 。cố danh vô giác hữu quán tam muội 。 三無覺無觀三昧 若以空無相無作相應心入諸定。觀無覺無觀禪中。則從二禪乃至滅受想定一切定。觀諸無覺無觀。皆悉正直。故名無覺無觀三昧也。 tam vô giác vô quán tam muội  nhược/nhã dĩ không vô tướng vô tác tướng ứng tâm nhập chư định 。quán vô giác vô quán Thiền trung 。tức tùng nhị Thiền nãi chí diệt thọ tưởng định nhất thiết định 。quán chư vô giác vô quán 。giai tất chánh trực 。cố danh vô giác vô quán tam muội dã 。 師子奮迅三昧初門第三十一 Sư tử phấn tấn tam-muội sơ môn đệ tam thập nhất 有二種師子奮迅三昧 一奮迅入 二奮迅出 hữu nhị chủng Sư tử phấn tấn tam-muội  nhất phấn tấn nhập  nhị phấn tấn xuất 次三三昧而辯師子奮迅三昧者。大品經中佛自誠言。菩薩依九次第定。入師子奮迅三昧。三三昧與九定法相既同。故次三三昧而明。於義無乖也。所言師子奮迅者。借譬以顯法也。如世師子奮迅。為二事故一為奮却塵土。二能前走却走。捷疾異於諸獸。此三昧亦爾。一則奮除障定細微無知之惑。二能入出捷疾無間。異上所得諸禪定也。故名師子奮迅三昧。 thứ tam tam muội nhi biện Sư tử phấn tấn tam-muội giả 。đại phẩm Kinh trung Phật tự thành ngôn 。Bồ Tát y cửu thứ đệ định 。nhập Sư tử phấn tấn tam-muội 。tam tam muội dữ cửu định Pháp tướng ký đồng 。cố thứ tam tam muội nhi minh 。ư nghĩa vô quai dã 。sở ngôn sư tử phấn tấn giả 。tá thí dĩ hiển Pháp dã 。như thế sư tử phấn tấn 。vi nhị sự cố nhất vi phấn khước trần độ 。nhị năng tiền tẩu khước tẩu 。tiệp tật dị ư chư thú 。thử tam muội diệc nhĩ 。nhất tức phấn trừ chướng định tế vi vô tri chi hoặc 。nhị năng nhập xuất tiệp tật Vô gián 。dị thượng sở đắc chư Thiền định dã 。cố danh Sư tử phấn tấn tam-muội 。 一入禪奮迅 師子奮迅入三昧者。離欲惡不善法。有覺有觀入初禪。如是次第入二禪三禪四禪。空處識處無所有處。非有想非無想處。滅受想定。是為奮迅入也。 nhất nhập Thiền phấn tấn  sư tử phấn tấn nhập tam muội giả 。ly dục ác bất thiện pháp 。hữu giác hữu quán nhập sơ Thiền 。như thị thứ đệ nhập nhị Thiền tam Thiền tứ Thiền 。không xứ thức xứ/xử vô sở hữu xứ 。Phi hữu tưởng Phi vô tưởng xứ/xử 。diệt thọ tưởng định 。thị vi phấn tấn nhập dã 。 二出禪奮迅 師子奮迅出者。從滅受想定起。還入非有想非無想。非有想非無想起。還入無所有處。如是識處空處四三二禪初禪。乃至出散心中。是為奮迅出。 nhị xuất Thiền phấn tấn  sư tử phấn tấn xuất giả 。tùng diệt thọ tưởng định khởi 。hoàn nhập Phi hữu tưởng Phi vô tưởng 。Phi hữu tưởng Phi vô tưởng khởi 。hoàn nhập vô sở hữu xứ 。như thị thức xứ/xử không xứ tứ tam nhị Thiền sơ Thiền 。nãi chí xuất tán tâm trung 。thị vi phấn tấn xuất 。 超越三昧初門第三十二 siêu việt tam-muội sơ môn đệ tam thập nhị  一超入 二超出  nhất siêu nhập  nhị siêu xuất 次師子奮迅而辯超越者。大品經佛自誠言。菩薩依師子奮迅三昧。入超越三昧。所以名超越者。能超過諸地。自在入出。故名超越。 thứ sư tử phấn tấn nhi biện siêu việt giả 。đại phẩm Kinh Phật tự thành ngôn 。Bồ Tát y Sư tử phấn tấn tam-muội 。nhập siêu việt tam-muội 。sở dĩ danh siêu việt giả 。năng siêu quá chư địa 。tự tại nhập xuất 。cố danh siêu việt 。 一超入三昧 云何名超入三昧。離諸欲惡不善法。有覺有觀離生喜樂入初禪。從初禪起超入非有想非無想處非有想非無想處起入滅受想定。滅受想定起還入初禪。從初禪起入滅受想定。滅受想定起入二禪。二禪起入滅受想定。滅受想定起入三禪。三禪起入滅受想定。滅受想定起入四禪。四禪起入滅受想定。滅受想定起入空處。空處起入滅受想定。滅受想定起入識處。識處起入滅受想定。滅受想定起入不用處。不用處起入滅受想定。滅受想定起入非有想非無想。非有想非無想處起入滅受想定。是為諸佛菩薩超入三昧相。若聲聞人但能超入一。而不能超二。況能如上所明自在超也。是中明超入有三種。一順入超。二逆入超。三順逆入超也。細心約義自作可解。 nhất siêu nhập tam muội  vân hà danh siêu nhập tam muội 。ly chư dục ác bất thiện pháp 。hữu giác hữu quán ly sanh thiện lạc nhập sơ Thiền 。tòng sơ Thiền khởi siêu nhập Phi hữu tưởng Phi vô tưởng xứ/xử Phi hữu tưởng Phi vô tưởng xứ/xử khởi nhập diệt thọ tưởng định 。diệt thọ tưởng định khởi hoàn nhập sơ Thiền 。tòng sơ Thiền khởi nhập diệt thọ tưởng định 。diệt thọ tưởng định khởi nhập nhị Thiền 。nhị Thiền khởi nhập diệt thọ tưởng định 。diệt thọ tưởng định khởi nhập tam Thiền 。tam Thiền khởi nhập diệt thọ tưởng định 。diệt thọ tưởng định khởi nhập tứ Thiền 。tứ Thiền khởi nhập diệt thọ tưởng định 。diệt thọ tưởng định khởi nhập không xứ 。không xứ khởi nhập diệt thọ tưởng định 。diệt thọ tưởng định khởi nhập thức xứ/xử 。thức xứ/xử khởi nhập diệt thọ tưởng định 。diệt thọ tưởng định khởi nhập bất dụng xứ/xử 。bất dụng xứ/xử khởi nhập diệt thọ tưởng định 。diệt thọ tưởng định khởi nhập Phi hữu tưởng Phi vô tưởng 。Phi hữu tưởng Phi vô tưởng xứ/xử khởi nhập diệt thọ tưởng định 。thị vi chư Phật Bồ-tát siêu nhập tam muội tướng 。nhược/nhã Thanh văn nhân đãn năng siêu nhập nhất 。nhi bất năng siêu nhị 。huống năng như thượng sở minh tự tại siêu dã 。thị trung minh siêu nhập hữu tam chủng 。nhất thuận nhập siêu 。nhị nghịch nhập siêu 。tam thuận nghịch nhập siêu dã 。tế tâm ước nghĩa tự tác khả giải 。 二超出三昧 云何名超出三昧。從滅受想起入散心中。散心中起入滅受想定。滅受想定起還住散心中。散心中起入非有想非無想處。非有想非無想處起住散心中。散心中起入無所有處。無所有處起住散心中。散心中起入識處。識處起住散心中。散心中起入空處。空處起住散心中。散心中起入四禪。四禪起住散心中。散心中起入三禪。三禪起住散心中。散心中起入二禪。二禪起住散心中。散心中起入初禪。初禪起住散心中。是為諸佛菩薩超出三昧之相。若聲聞人超出。但能超一禪出。而不能超二。何況能自在超出也。是中超出有三種。一順超出。二逆超出。三順逆超出。足前三種超入。合為六種超越三昧。如來於此六三昧。而入涅槃也。齊此明三乘行行共禪竟也。 nhị siêu xuất tam muội  vân hà danh siêu xuất tam muội 。tùng diệt thọ/thụ tưởng khởi nhập tán tâm trung 。tán tâm trung khởi nhập diệt thọ tưởng định 。diệt thọ tưởng định khởi hoàn trụ/trú tán tâm trung 。tán tâm trung khởi nhập Phi hữu tưởng Phi vô tưởng xứ/xử 。Phi hữu tưởng Phi vô tưởng xứ/xử khởi trụ/trú tán tâm trung 。tán tâm trung khởi nhập vô sở hữu xứ 。vô sở hữu xứ khởi trụ/trú tán tâm trung 。tán tâm trung khởi nhập thức xứ/xử 。thức xứ/xử khởi trụ/trú tán tâm trung 。tán tâm trung khởi nhập không xứ 。không xứ khởi trụ/trú tán tâm trung 。tán tâm trung khởi nhập tứ Thiền 。tứ Thiền khởi trụ/trú tán tâm trung 。tán tâm trung khởi nhập tam Thiền 。tam Thiền khởi trụ/trú tán tâm trung 。tán tâm trung khởi nhập nhị Thiền 。nhị Thiền khởi trụ/trú tán tâm trung 。tán tâm trung khởi nhập sơ Thiền 。sơ Thiền khởi trụ/trú tán tâm trung 。thị vi chư Phật Bồ-tát siêu xuất tam muội chi tướng 。nhược/nhã Thanh văn nhân siêu xuất 。đãn năng siêu nhất Thiền xuất 。nhi bất năng siêu nhị 。hà huống năng tự tại siêu xuất dã 。thị trung siêu xuất hữu tam chủng 。nhất thuận siêu xuất 。nhị nghịch siêu xuất 。tam thuận nghịch siêu xuất 。túc tiền tam chủng siêu nhập 。hợp vi lục chủng siêu việt tam-muội 。Như Lai ư thử lục tam muội 。nhi nhập Niết Bàn dã 。tề thử minh tam thừa hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng cọng Thiền cánh dã 。 法界次第初門卷中之上 Pháp giới thứ đệ sơ môn quyển trung chi thượng 法界次第初門卷中之下 Pháp giới thứ đệ sơ môn quyển trung chi hạ 陳隋國師智者大師撰 trần tùy Quốc Sư trí giả đại sư soạn 四諦初門第三十三 Tứ đế sơ môn đệ tam thập tam  一苦諦 二集諦 三滅諦 四道諦  nhất khổ đế  nhị tập đế  tam diệt đế  tứ đạo đế 次超越而辯四諦者。但上來所說。諸無漏禪中。乃禪禪悉有四諦觀慧。彼既明禪相。則隱理顯事。從事以立名。是以雖有四諦觀法。而不從諦得名。如囊中有寶。不探示人。人無見者。是以今更。次諸禪後。明四諦等八科慧行法門。此四通言諦者。諦以審實為義。此四諦法門。正為聲聞人從聞生解。故必須藉教詮理。今明教理不虛。故云審實也。若由因感果。則應先因而後果。今悉先果而後因者。教門引物為便。故皆先果而後因也。 thứ siêu việt nhi biện Tứ đế giả 。đãn thượng lai sở thuyết 。chư vô lậu Thiền trung 。nãi Thiền Thiền tất hữu Tứ đế quán tuệ 。bỉ ký minh Thiền tướng 。tức ẩn lý hiển sự 。tòng sự dĩ lập danh 。thị dĩ tuy hữu Tứ đế quán Pháp 。nhi bất tùng đế đắc danh 。như nang trung hữu bảo 。bất tham thị nhân 。nhân vô kiến giả 。thị dĩ kim cánh 。thứ chư Thiền hậu 。minh Tứ đế đẳng bát khoa tuệ hạnh/hành/hàng Pháp môn 。thử tứ thông ngôn đế giả 。đế dĩ thẩm thật vi nghĩa 。thử tứ đế pháp môn 。chánh vi Thanh văn nhân tùng văn sanh giải 。cố tất tu tạ giáo thuyên lý 。kim minh giáo lý bất hư 。cố vân thẩm thật dã 。nhược/nhã do nhân cảm quả 。tức ưng tiên nhân nhi hậu quả 。kim tất tiên quả nhi hậu nhân giả 。giáo môn dẫn vật vi tiện 。cố giai tiên quả nhi hậu nhân dã 。 一苦諦 苦以逼惱為義。一切有為心行。常為無常患累之所逼惱。故名為苦。苦有三種。一苦苦。二壞苦。三行苦。今明三苦。有別有通。別者三苦即別對三受。苦受從苦緣生。情覺是苦。即苦苦也。樂受。樂壞時生苦。即是壞苦。不苦不樂受。常為無常遷動。即是行苦也。若通論三苦。則三受通有三苦也。所以然者。三受之心。即是苦。通從苦緣生故。通是苦。苦三受之心。通為壞相。所壞故通是壞苦也。三受之心。通是起役運動不停之相。故通是行苦也。若三受心。若別若通。無非是苦者。當知苦是審實而有。故名諦也。 nhất khổ đế  khổ dĩ ức não vi nghĩa 。nhất thiết hữu vi tâm hành 。thường vi vô thường hoạn luy chi sở bức não 。cố danh vi khổ 。khổ hữu tam chủng 。nhất khổ khổ 。nhị hoại khổ 。tam hành khổ 。kim minh tam khổ 。hữu biệt hữu thông 。biệt giả tam khổ tức biệt đối tam thọ 。khổ thọ tùng khổ duyên sanh 。Tình giác thị khổ 。tức khổ khổ dã 。lạc thọ 。lạc/nhạc hoại thời sanh khổ 。tức thị hoại khổ 。bất khổ bất lạc thọ 。thường vi vô thường Thiên động 。tức thị hạnh/hành/hàng khổ dã 。nhược/nhã thông luận tam khổ 。tức tam thọ thông hữu tam khổ dã 。sở dĩ nhiên giả 。tam thọ chi tâm 。tức thị khổ 。thông tùng khổ duyên sanh cố 。thông thị khổ 。khổ tam thọ chi tâm 。thông vi hoại tướng 。sở hoại cố thông thị hoại khổ dã 。tam thọ chi tâm 。thông thị khởi dịch vận động bất đình chi tướng 。cố thông thị hạnh/hành/hàng khổ dã 。nhược/nhã tam thọ tâm 。nhược/nhã biệt nhược/nhã thông 。vô phi thị khổ giả 。đương tri khổ thị thẩm thật nhi hữu 。cố danh đế dã 。 二集諦 集以招聚為義。若心與結業相應。未來定能招聚生死之苦。故名為集。集有三種業。攝一切業。一不善業。即十不善也。二善業。即十善也。三不動業。即十二門禪也。具如前辯。煩惱者。二種煩惱攝一切煩惱。一屬愛煩惱。二屬見煩惱。是二煩惱出一切三毒。五蓋。十使。九十八煩惱等。皆如前辯。若此煩惱與前業合。則未來定能招聚三界死生苦果。即是集諦也。 nhị tập đế  tập dĩ chiêu tụ vi nghĩa 。nhược/nhã tâm dữ kết nghiệp tướng ứng 。vị lai định năng chiêu tụ sanh tử chi khổ 。cố danh vi tập 。tập hữu tam chủng nghiệp 。nhiếp nhất thiết nghiệp 。nhất bất thiện nghiệp 。tức thập bất thiện dã 。nhị thiện nghiệp 。tức Thập thiện dã 。tam bất động nghiệp 。tức thập nhị môn Thiền dã 。cụ như tiền biện 。phiền não giả 。nhị chủng phiền não nhiếp nhất thiết phiền não 。nhất chúc ái phiền não 。nhị chúc kiến phiền não 。thị nhị phiền não xuất nhất thiết tam độc 。ngũ cái 。thập sử 。cửu thập bát phiền não đẳng 。giai như tiền biện 。nhược/nhã thử phiền não dữ tiền nghiệp hợp 。tức vị lai định năng chiêu tụ tam giới tử sanh khổ quả 。tức thị tập đế dã 。 三滅諦 滅以滅無為義。結業既盡。則無生死之患累。故名為滅。若發見思無漏真明。具三十四心斷結者。則三界九十八使皆滅。以煩惱結使滅故。三界業亦滅。若三界業煩惱滅者。即是滅諦有餘涅槃也。因滅故果滅。捨此報身時。後世苦果。永不相續。名入無餘涅槃。真滅度也。滅理不虛。故名為諦。 tam diệt đế  diệt dĩ diệt vô vi nghĩa 。kết nghiệp ký tận 。tức vô sanh tử chi hoạn luy 。cố danh vi diệt 。nhược/nhã phát kiến tư vô lậu chân minh 。cụ tam thập tứ tâm đoạn kết giả 。tức tam giới cửu thập bát sử giai diệt 。dĩ phiền não kết/kiết sử diệt cố 。tam giới nghiệp diệc diệt 。nhược/nhã tam giới nghiệp phiền não diệt giả 。tức thị diệt đế hữu dư Niết Bàn dã 。nhân diệt cố quả diệt 。xả thử báo thân thời 。hậu thế khổ quả 。vĩnh bất tướng tục 。danh nhập Vô-Dư Niết-Bàn 。chân diệt độ dã 。diệt lý bất hư 。cố danh vi đế 。 四道諦 道以能通為義。正道及助道。是二相扶能通至涅槃。故名為道。正道者。實觀三十七品。三解脫門。緣理慧行。名為正道。次下當出科目。助道者。得解觀中。種種諸對治法。及諸禪定。皆是助道。具如上出。復次正道者。謂見諦八忍八智十六心。思惟九無礙九解脫十八心。真無漏慧。名為正道。其餘方便對治。諸禪三昧。及三十七品。三解脫等。皆是助道。此二道相扶。能通涅槃。審實不虛。即名道諦也。 tứ đạo đế  đạo dĩ năng thông vi nghĩa 。chánh đạo cập trợ đạo 。thị nhị tướng phù năng thông chí Niết-Bàn 。cố danh vi đạo 。chánh đạo giả 。thật quán tam thập thất phẩm 。tam giải thoát môn 。duyên lý tuệ hạnh/hành/hàng 。danh vi chánh đạo 。thứ hạ đương xuất khoa mục 。trợ đạo giả 。đắc giải quán trung 。chủng chủng chư đối trì pháp 。cập chư Thiền định 。giai thị trợ đạo 。cụ như thượng xuất 。phục thứ chánh đạo giả 。vị kiến đế bát nhẫn bát trí thập lục tâm 。tư tánh cửu vô ngại cửu giải thoát thập bát tâm 。chân vô lậu tuệ 。danh vi chánh đạo 。kỳ dư phương tiện đối trì 。chư Thiền tam muội 。cập tam thập thất phẩm 。tam giải thoát đẳng 。giai thị trợ đạo 。thử nhị đạo tướng phù 。năng thông Niết-Bàn 。thẩm thật bất hư 。tức danh đạo đế dã 。 十六行初門第三十四 thập lục hạnh/hành/hàng sơ môn đệ tam thập tứ 苦諦下四行 一無常 二苦 三空 四無我 khổ đế hạ tứ hạnh/hành/hàng  nhất vô thường  nhị khổ  tam không  tứ vô ngã  集諦下四行 一集 二因 三緣 四生  tập đế hạ tứ hạnh/hành/hàng  nhất tập  nhị nhân  tam duyên  tứ sanh  滅諦下四行 一盡 二滅 三妙 四離  diệt đế hạ tứ hạnh/hành/hàng  nhất tận  nhị diệt  tam diệu  tứ ly  道諦下四行 一道 二正 三跡 四乘  đạo đế hạ tứ hạnh/hành/hàng  nhất đạo  nhị chánh  tam tích  tứ thừa 次四諦而辯十六行者。還離四諦開為十六行也。但教門既有總別之殊。故諦有離合之異。欲使修觀之者取理無謬。故次於四諦之下。各以四行分別。則審實之義意。乃愈明通。加以行名者。行以往趣為義。修此十六觀法。能趣四實之理。故名行也。或時從理得名。即十六諦也。 thứ Tứ đế nhi biện thập lục hành giả 。hoàn ly Tứ đế khai vi thập lục hạnh/hành/hàng dã 。đãn giáo môn ký hữu tổng biệt chi thù 。cố đế hữu ly hợp chi dị 。dục sử tu quán chi giả thủ lý vô mậu 。cố thứ ư Tứ đế chi hạ 。các dĩ tứ hạnh/hành/hàng phân biệt 。tức thẩm thật chi nghĩa ý 。nãi dũ minh thông 。gia dĩ hạnh/hành/hàng danh giả 。hạnh/hành/hàng dĩ vãng thú vi nghĩa 。tu thử thập lục quán Pháp 。năng thú tứ thật chi lý 。cố danh hạnh/hành/hàng dã 。hoặc thời tùng lý đắc danh 。tức thập lục đế dã 。 苦諦下四行 一無常行者。觀五受陰。因緣生。新新生滅。故無常也。二苦行者。觀五受陰。若無常即是苦。為無常之所逼也。三空行者。觀五受陰。一相異相無故。空即是空。四無我者。觀五受陰中。我我所法不可得。故無相。是為無我行也。 khổ đế hạ tứ hạnh/hành/hàng  nhất vô thường hành giả 。quán ngũ thọ uẩn 。nhân duyên sanh 。tân tân sanh diệt 。cố vô thường dã 。nhị khổ hạnh giả 。quán ngũ thọ uẩn 。nhược/nhã vô thường tức thị khổ 。vi vô thường chi sở bức dã 。tam không hành giả 。quán ngũ thọ uẩn 。nhất tướng dị tướng vô cố 。không tức thị không 。tứ vô ngã giả 。quán ngũ thọ uẩn trung 。ngã ngã sở Pháp bất khả đắc 。cố vô tướng 。thị vi vô ngã hạnh/hành/hàng dã 。 集諦下四行 一集行者。觀煩惱有漏累和合。能招苦果。故名集行。二因行者。觀六因生苦果。故名因行。三緣行者。觀四緣生苦果故名緣行。四生行者。還受後有五陰。故名生行。 tập đế hạ tứ hạnh/hành/hàng  nhất tập hành giả 。quán phiền não hữu lậu luy hòa hợp 。năng chiêu khổ quả 。cố danh tập hạnh/hành/hàng 。nhị nhân hành giả 。quán lục nhân sanh khổ quả 。cố danh nhân hành 。tam duyên hành giả 。quán tứ duyên sanh khổ quả cố danh duyên hạnh/hành/hàng 。tứ sanh hành giả 。hoàn thọ hậu hữu ngũ uẩn 。cố danh sanh hạnh/hành/hàng 。 滅諦下四行 一盡行者。觀涅槃種種苦盡故名盡。二滅行者。觀涅槃諸煩惱火滅故名滅。三妙行者。涅槃一切中第一故名妙。四出行者。觀涅槃離世間生死法故。名為出也。 diệt đế hạ tứ hạnh/hành/hàng  nhất tận hành giả 。quán Niết-Bàn chủng chủng khổ tận cố danh tận 。nhị diệt hành giả 。quán Niết-Bàn chư phiền não hỏa diệt cố danh diệt 。tam diệu hành giả 。Niết-Bàn nhất thiết trung đệ nhất cố danh diệu 。tứ xuất hành giả 。quán Niết-Bàn ly thế gian sanh tử Pháp cố 。danh vi xuất dã 。 道諦下四行 一道行者。觀五不受陰三十七品等道。能通至涅槃。名道。二正行者。觀五不受陰三十七品等道。非顛倒法故名正。三跡行者。觀三十七品等道。是一切聖人去處故名跡。四乘行者。觀三十七品等道。能運行人。必至三解脫。愛見等煩惱不能遮故名乘。 đạo đế hạ tứ hạnh/hành/hàng  nhất đạo hành giả 。quán ngũ bất thọ/thụ uẩn tam thập thất phẩm đẳng đạo 。năng thông chí Niết-Bàn 。danh đạo 。nhị chánh hành giả 。quán ngũ bất thọ/thụ uẩn tam thập thất phẩm đẳng đạo 。phi điên đảo Pháp cố danh chánh 。tam tích hành giả 。quán tam thập thất phẩm đẳng đạo 。thị nhất thiết Thánh nhân khứ xứ/xử cố danh tích 。tứ thừa hành giả 。quán tam thập thất phẩm đẳng đạo 。năng vận hạnh/hành/hàng nhân 。tất chí tam giải thoát 。ái kiến đẳng phiền não bất năng già cố danh thừa 。 生法二空初門第三十五 sanh pháp nhị không sơ môn đệ tam thập ngũ  一眾生空 二法空  nhất chúng sanh không  nhị pháp không 次四諦十六行而辯生法二空者。正明聲聞之人。雖云通於三藏教門入道。而三藏教門。既有二空不同。故知修四諦十六行者。亦應有別。是以。毘曇見有得道。成實證空成聖。此皆約二空教門。有斯之異也。今為分別。修四諦十六行者不同故。次而辯生法二空也。通言空者。空以無有為義。無此生法二有。故名為空。 thứ Tứ đế thập lục hạnh/hành/hàng nhi biện sanh pháp nhị không giả 。chánh minh Thanh văn chi nhân 。tuy vân thông ư tam tạng giáo môn nhập đạo 。nhi tam tạng giáo môn 。ký hữu nhị không bất đồng 。cố tri tu Tứ đế thập lục hành giả 。diệc ưng hữu biệt 。thị dĩ 。Tỳ đàm kiến hữu đắc đạo 。thành thật chứng không thành thánh 。thử giai ước nhị không giáo môn 。hữu tư chi dị dã 。kim vi phân biệt 。tu Tứ đế thập lục hành giả bất đồng cố 。thứ nhi biện sanh pháp nhị không dã 。thông ngôn không giả 。không dĩ vô hữu vi nghĩa 。vô thử sanh Pháp nhị hữu 。cố danh vi không 。 一眾生空 若觀生死苦果。但見名色。陰入界實法。從因緣生。新新生滅。是實法中空。無我人眾生壽者等。十六知見。如龜毛兔角畢竟不可得。是為眾生空也。 nhất chúng sanh không  nhược/nhã quán sanh tử khổ quả 。đãn kiến danh sắc 。uẩn nhập giới thật Pháp 。tùng nhân duyên sanh 。tân tân sanh diệt 。thị thật Pháp trung không 。vô ngã nhân chúng sanh thọ giả đẳng 。thập lục tri kiến 。như quy mao thỏ giác tất cánh bất khả đắc 。thị vi chúng sanh không dã 。 二法空 若觀生死苦果。非但我人眾生等。十六知見空。如龜毛兔角不可得。是中名色陰入界異法。一一分別。推析破壞乃至微塵剎那。分分細檢。皆悉空無所有。即名法空。是為聲聞人經明法空相。若摩訶衍中辯法空者。諸法如夢幻。本來自空。不以推析破壞故空也。 nhị pháp không  nhược/nhã quán sanh tử khổ quả 。phi đãn ngã nhân chúng sanh đẳng 。thập lục tri kiến không 。như quy mao thỏ giác bất khả đắc 。thị trung danh sắc uẩn nhập giới dị pháp 。nhất nhất phân biệt 。thôi tích phá hoại nãi chí vi trần sát-na 。phần phần tế kiểm 。giai tất không vô sở hữu 。tức danh pháp không 。thị vi Thanh văn nhân Kinh minh pháp không tướng 。nhược/nhã Ma-ha-diễn trung biện pháp không giả 。chư Pháp như mộng huyễn 。bản lai tự không 。bất dĩ thôi tích phá hoại cố không dã 。 三十七品初門第三十六 tam thập thất phẩm sơ môn đệ tam thập lục 合七法門為三十七品 一四念處 二四正勤 三四如意足 四五根 五五力 六七覺分 七八正道 hợp thất pháp môn vi tam thập thất phẩm  nhất tứ niệm xứ  nhị tứ chánh cần  tam tứ như ý túc  tứ ngũ căn  ngũ ngũ lực  lục thất giác phần  thất Bát Chánh Đạo 次生法二空而辯三十七品者。若觀二空而入道。並須善識道品之階級。若依有門學聖。必約眾生空觀。以修三十七法。若用平等斷惑。則應歷法空。行於道品之門。故次二空而辯也。通言道品者。道義如前。品者品類也。此七科法門。悉是入道淺深之氣類。故云道品也。 thứ sanh pháp nhị không nhi biện tam thập thất phẩm giả 。nhược/nhã quán nhị không nhi nhập đạo 。tịnh tu thiện thức đạo phẩm chi giai cấp 。nhược/nhã y hữu môn học Thánh 。tất ước chúng sanh không quán 。dĩ tu tam thập thất pháp 。nhược/nhã dụng bình đẳng đoạn hoặc 。tức ưng lịch pháp không 。hạnh/hành/hàng ư đạo phẩm chi môn 。cố thứ nhị không nhi biện dã 。thông ngôn đạo phẩm giả 。đạo nghĩa như tiền 。phẩm giả phẩm loại dã 。thử thất khoa Pháp môn 。tất thị nhập đạo thiển thâm chi khí loại 。cố vân đạo phẩm dã 。 四念處 一身念處 二受念處 三心念處 四法念處 tứ niệm xứ  nhất thân niệm xứ  nhị thọ niệm xứ  tam tâm niệm xứ  tứ pháp niệm xứ 一身念處者 頭等六分。四大五根假合。故名為身。是中觀身智慧為念。明見內身五種不淨。破淨顛倒。即是處也觀外身內外身亦如是。是為身念處也。 nhất thân niệm xứ giả  đầu đẳng lục phần 。tứ đại ngũ căn giả hợp 。cố danh vi thân 。thị trung quán thân trí tuệ vi niệm 。minh kiến nội thân ngũ chủng bất tịnh 。phá tịnh điên đảo 。tức thị xứ/xử dã quán ngoại thân nội ngoại thân diệc như thị 。thị vi thân niệm xứ dã 。 二受念處者 六觸因緣生六受。從六受生三受。名之為受。是中觀受智慧名為念。明達三受皆苦。破樂顛倒。即是處。觀外受內外受亦如是。是為受念處也。 nhị thọ niệm xứ giả  lục xúc nhân duyên sanh lục thọ 。tùng lục thọ sanh tam thọ 。danh chi vi thọ/thụ 。thị trung quán thọ/thụ trí tuệ danh vi niệm 。minh đạt tam thọ giai khổ 。phá lạc/nhạc điên đảo 。tức thị xứ/xử 。quán ngoại thọ/thụ nội ngoại thọ/thụ diệc như thị 。thị vi thọ niệm xứ dã 。 三心念處者 六識能識諸塵。分別攀緣。謂之為心。是中觀內心智慧。名之為念。了知心從緣生。剎那不住。念念生滅。破常顛倒。即是處也。觀外心內外心亦爾。是為心念處也。 tam tâm niệm xứ giả  lục thức năng thức chư trần 。phân biệt phàn duyên 。vị chi vi tâm 。thị trung quán nội tâm trí tuệ 。danh chi vi niệm 。liễu tri tâm tùng duyên sanh 。sát-na bất trụ 。niệm niệm sanh diệt 。phá thường điên đảo 。tức thị xứ/xử dã 。quán ngoại tâm nội ngoại tâm diệc nhĩ 。thị vi tâm niệm xứ dã 。 四法念處者 想行二陰。及三無為法。名之為法。是中觀法智慧名為念。通達一切法我我所。畢竟不可得故無我破我顛倒。即是處也。觀外法內外法亦如是。是為法念處。若聲聞經中明念處。但說破四倒為念處。若摩訶衍中明念處。即說破八倒。為念處也。故大品經云若能深觀四念處。是為坐道場。 tứ pháp niệm xứ giả  tưởng hạnh/hành/hàng nhị uẩn 。cập tam vô vi Pháp 。danh chi vi Pháp 。thị trung quán Pháp trí tuệ danh vi niệm 。thông đạt nhất thiết pháp ngã ngã sở 。tất cánh bất khả đắc cố vô ngã phá ngã điên đảo 。tức thị xứ/xử dã 。quán ngoại pháp nội ngoại Pháp diệc như thị 。thị vi pháp niệm xứ 。nhược/nhã Thanh văn Kinh trung minh niệm xứ 。đãn thuyết phá tứ đảo vi niệm xứ 。nhược/nhã Ma-ha-diễn trung minh niệm xứ 。tức thuyết phá bát đảo 。vi niệm xứ dã 。cố đại phẩm Kinh vân nhược/nhã năng thâm quán tứ niệm xứ 。thị vi tọa đạo tràng 。 四正勤 一已生惡法為除斷。一心勤精進 二未生惡法不令生。一心勤精進 三未生善法為生。一心勤精進 四已生善法為增長。一心勤精進。 tứ chánh cần  nhất dĩ sanh ác pháp vi trừ đoạn 。nhất tâm cần tinh tấn  nhị vị sanh ác pháp bất lệnh sanh 。nhất tâm cần tinh tấn  tam vị sanh thiện Pháp vi sanh 。nhất tâm cần tinh tấn  tứ dĩ sanh thiện Pháp vi tăng trưởng 。nhất tâm cần tinh tấn 。 一已生惡法為除斷。一心勤精進 四念處觀時。若懈怠心起。五蓋等諸煩惱覆心。離信等五種善根時。如是等惡若已生為斷故。一心勤精進。方便除斷令盡也。 nhất dĩ sanh ác pháp vi trừ đoạn 。nhất tâm cần tinh tấn  tứ niệm xứ quán thời 。nhược/nhã giải đãi tâm khởi 。ngũ cái đẳng chư phiền não phước tâm 。ly tín đẳng ngũ chủng thiện căn thời 。như thị đẳng ác nhược/nhã dĩ sanh vi đoạn cố 。nhất tâm cần tinh tấn 。phương tiện trừ đoạn lệnh tận dã 。 二未生惡法不令生。一心勤精進 四念處觀時。若懈怠心。及五蓋等諸煩惱惡法雖未生恐後應生。遮信等五種善根。今為不令生故。一心勤精進。方便遮止不令得生也。 nhị vị sanh ác pháp bất lệnh sanh 。nhất tâm cần tinh tấn  tứ niệm xứ quán thời 。nhược/nhã giải đãi tâm 。cập ngũ cái đẳng chư phiền não ác pháp tuy vị sanh khủng hậu ưng sanh 。già tín đẳng ngũ chủng thiện căn 。kim vi bất lệnh sanh cố 。nhất tâm cần tinh tấn 。phương tiện già chỉ bất lệnh đắc sanh dã 。 三未生善法為生。一心勤精進 四念處觀時。信等五種善根。未生為令生故。一心勤精進。方便修習令信等善根生也。 tam vị sanh thiện Pháp vi sanh 。nhất tâm cần tinh tấn  tứ niệm xứ quán thời 。tín đẳng ngũ chủng thiện căn 。vị sanh vi lệnh sanh cố 。nhất tâm cần tinh tấn 。phương tiện tu tập lệnh tín đẳng thiện căn sanh dã 。 四已生善法為增長。一心勤精進 若四念處觀時。信等五種善根已生。為令增長故。一心勤精進。方便修習信等善根令不退失。增長成就。此四通名正勤者。破邪道。於正道中。勤行故。名正勤也。 tứ dĩ sanh thiện Pháp vi tăng trưởng 。nhất tâm cần tinh tấn  nhược/nhã tứ niệm xứ quán thời 。tín đẳng ngũ chủng thiện căn dĩ sanh 。vi lệnh tăng trưởng cố 。nhất tâm cần tinh tấn 。phương tiện tu tập tín đẳng thiện căn lệnh bất thoái thất 。tăng trưởng thành tựu 。thử tứ thông danh chánh cần giả 。phá tà đạo 。ư chánh đạo trung 。cần hạnh/hành/hàng cố 。danh chánh cần dã 。 四如意足 一欲如意足 二精進如意足 三心如意足 四思惟如意足。 tứ như ý túc  nhất dục như ý túc  nhị tinh tấn như ý túc  tam tâm như ý túc  tứ tư tánh như ý túc 。 一欲如意足 欲為主得定。斷行成就。修如意分。是為欲如意足。 nhất dục như ý túc  dục vi chủ đắc định 。đoạn hạnh/hành/hàng thành tựu 。tu như ý phần 。thị vi dục như ý túc 。 二精進如意足 精進為主得定。斷行成就。修如意分。是為精進如意足。 nhị tinh tấn như ý túc  tinh tấn vi chủ đắc định 。đoạn hạnh/hành/hàng thành tựu 。tu như ý phần 。thị vi tinh tấn như ý túc 。 三心如意足 心為主得定。斷行成就。修如意足。 tam tâm như ý túc  tâm vi chủ đắc định 。đoạn hạnh/hành/hàng thành tựu 。tu như ý túc 。 四思惟如意足 思惟為主得定。斷行成就。修如意分。此通言如意者。四念處中實智慧。四正勤中正精進。精進智慧增多。定力小弱。得四種定攝心故。智定力等。所願皆得故。名如意足。智定力等。能斷結使。故云斷行成就也。 tứ tư tánh như ý túc  tư tánh vi chủ đắc định 。đoạn hạnh/hành/hàng thành tựu 。tu như ý phần 。thử thông ngôn như ý giả 。tứ niệm xứ trung thật trí tuệ 。tứ chánh cần trung chánh tinh tấn 。tinh tấn trí tuệ tăng đa 。định lực tiểu nhược 。đắc tứ chủng định nhiếp tâm cố 。trí định lực đẳng 。sở nguyện giai đắc cố 。danh như ý túc 。trí định lực đẳng 。năng đoạn kết/kiết sử 。cố vân đoạn hạnh/hành/hàng thành tựu dã 。 五根 一信根 二精進根 三念根 四定根 五慧根 ngũ căn  nhất tín căn  nhị tinh tấn căn  tam niệm căn  tứ định căn  ngũ tuệ căn 一信根 信正道及助道法。是名信根也。 nhất tín căn  tín chánh đạo cập trợ đạo Pháp 。thị danh tín căn dã 。 二精進根 行是正道。及諸助道善法時。勤求不息。是名精進根。 nhị tinh tấn căn  hạnh/hành/hàng thị chánh đạo 。cập chư trợ đạo thiện Pháp thời 。cần cầu bất tức 。thị danh tinh tấn căn 。 三念根 念正道及諸助道善法。更無他念。是名念根也。 tam niệm căn  niệm chánh đạo cập chư trợ đạo thiện Pháp 。cánh vô tha niệm 。thị danh niệm căn dã 。 四定根 攝心在正道及諸助道善法中相。應不散是。為定根也。 tứ định căn  nhiếp tâm tại chánh đạo cập chư trợ đạo thiện Pháp trung tướng 。ưng bất tán thị 。vi định căn dã 。 五慧根 為正道及諸助道善法。觀無常等十六行。是名慧根。此五通名根者。能生也。行者既得四如意足。智定安隱。即信等五種善法。若似若真。任運而生。譬如陰陽調適。一切種子。悉有根生。故名根也。 ngũ tuệ căn  vi chánh đạo cập chư trợ đạo thiện Pháp 。quán vô thường đẳng thập lục hạnh/hành/hàng 。thị danh tuệ căn 。thử ngũ thông danh căn giả 。năng sanh dã 。hành giả ký đắc tứ như ý túc 。trí định an ổn 。tức tín đẳng ngũ chủng thiện Pháp 。nhược/nhã tự nhược/nhã chân 。nhâm vận nhi sanh 。thí như uẩn dương điều thích 。nhất thiết chủng tử 。tất hữu căn sanh 。cố danh căn dã 。 五力 一信力 二精進力 三念力 四定力 五慧力 ngũ lực  nhất tín lực  nhị tinh tấn lực  tam niệm lực  tứ định lực  ngũ tuệ lực 一信力 信正道及諸助道法時。若信根增長能遮疑惑。破諸邪信及煩惱。故名信力。 nhất tín lực  tín chánh đạo cập chư trợ đạo Pháp thời 。nhược/nhã tín căn tăng trưởng năng già nghi hoặc 。phá chư tà tín cập phiền não 。cố danh tín lực 。 二精進力 行是正道及諸助道法時。若精進根增長。破種種身心懈怠。成辦出世之事。是為精進力。 nhị tinh tấn lực  hạnh/hành/hàng thị chánh đạo cập chư trợ đạo Pháp thời 。nhược/nhã tinh tấn căn tăng trưởng 。phá chủng chủng thân tâm giải đãi 。thành biện/bạn xuất thế chi sự 。thị vi tinh tấn lực 。 三念力 念正道及諸助道法時。若念根增長。破諸邪念。成就一切出世正念功德是。為念力。 tam niệm lực  niệm chánh đạo cập chư trợ đạo Pháp thời 。nhược/nhã niệm căn tăng trưởng 。phá chư tà niệm 。thành tựu nhất thiết xuất thế chánh niệm công đức thị 。vi niệm lực 。 四定力 攝心在正道及諸助道法時。若定根增長。則能破諸亂想。發諸事理禪定。是為定力。 tứ định lực  nhiếp tâm tại chánh đạo cập chư trợ đạo Pháp thời 。nhược/nhã định căn tăng trưởng 。tức năng phá chư loạn tưởng 。phát chư sự lý Thiền định 。thị vi định lực 。 五慧力 為正道及諸助道法。觀無常十六行時。若慧根增長。則能遮三界見思之惑。發真無漏。故名慧力。此五通名力者。能壞諸有漏不善。成辦出世善事。故名力也。 ngũ tuệ lực  vi chánh đạo cập chư trợ đạo Pháp 。quán vô thường thập lục hạnh/hành/hàng thời 。nhược/nhã tuệ căn tăng trưởng 。tức năng già tam giới kiến tư chi hoặc 。phát chân vô lậu 。cố danh tuệ lực 。thử ngũ thông danh lực giả 。năng hoại chư hữu lậu bất thiện 。thành biện/bạn xuất thế thiện sự 。cố danh lực dã 。 七覺分 一擇法覺分 二精進覺分 三喜覺分 四除覺分 五捨覺分 六定覺分 七念覺分 thất giác phần  nhất trạch pháp giác phần  nhị tinh tấn giác phần  tam hỉ giác phần  tứ trừ giác phần  ngũ xả giác phần  lục định giác phần  thất niệm giác phần 一擇法覺分 智慧觀諸法時。善能簡別真偽。不謬取諸虛偽法。故名擇法覺分。 nhất trạch pháp giác phần  trí tuệ quán chư Pháp thời 。thiện năng giản biệt chân ngụy 。bất mậu thủ chư hư ngụy Pháp 。cố danh trạch pháp giác phần 。 二精進覺分 精進修諸道法時。善能覺了不謬。行於無益之苦行。常勤心在真法中行。故名精進覺分。 nhị tinh tấn giác phần  tinh tấn tu chư đạo pháp thời 。thiện năng giác liễu bất mậu 。hạnh/hành/hàng ư vô ích chi khổ hạnh 。thường cần tâm tại chân Pháp trung hạnh/hành/hàng 。cố danh tinh tấn giác phần 。 三喜覺分 若心得法喜。善能覺了此喜不依顛倒之法而生。歡喜住真法喜。故名喜覺分。 tam hỉ giác phần  nhược/nhã tâm đắc pháp hỉ 。thiện năng giác liễu thử hỉ bất y điên đảo chi Pháp nhi sanh 。hoan hỉ trụ/trú chân pháp hỉ 。cố danh hỉ giác phần 。 四除覺分 若斷除諸見煩惱之時。善能覺了除諸虛偽。不損真正善根。故名除覺分。 tứ trừ giác phần  nhược/nhã đoạn trừ chư kiến phiền não chi thời 。thiện năng giác liễu trừ chư hư ngụy 。bất tổn chân chánh thiện căn 。cố danh trừ giác phần 。 五捨覺分 若捨所見念著之境時。善能覺了所捨之境。虛偽不實。永不追憶。是為捨覺分。 ngũ xả giác phần  nhược/nhã xả sở kiến niệm trước chi cảnh thời 。thiện năng giác liễu sở xả chi cảnh 。hư ngụy bất thật 。vĩnh bất truy ức 。thị vi xả giác phần 。 六定覺分 若發諸禪定之時。善能覺了諸禪虛假。不生見愛妄想。是為定覺分。 lục định giác phần  nhược/nhã phát chư Thiền định chi thời 。thiện năng giác liễu chư Thiền hư giả 。bất sanh kiến ái vọng tưởng 。thị vi định giác phần 。 七念覺分 若修出世道時。善能覺了常使定慧均平。若心沈沒。當念用擇法精進喜等。三覺分察起。若心浮動。當念用除捨定等三分攝。故念覺常在二盈之間。調和中適。是念覺分。此七通名覺分者。無學實覺七事能到。故通名覺分。 thất niệm giác phần  nhược/nhã tu xuất thế đạo thời 。thiện năng giác liễu thường sử định tuệ quân bình 。nhược/nhã tâm trầm một 。đương niệm dụng trạch pháp tinh tấn hỉ đẳng 。tam giác phần sát khởi 。nhược/nhã tâm phù động 。đương niệm dụng trừ xả định đẳng tam phần nhiếp 。cố niệm giác thường tại nhị doanh chi gian 。điều hoà trung thích 。thị niệm giác phần 。thử thất thông danh giác phần giả 。vô học thật giác thất sự năng đáo 。cố thông danh giác phần 。 八正道分 一正見 二正思惟 三正語 四正業 五正命 六正精進 七正念 八正定 Bát Chánh Đạo phần  nhất chánh kiến  nhị chánh tư duy  tam chánh ngữ  tứ chánh nghiệp  ngũ chánh mạng  lục chánh tinh tấn  thất chánh niệm  bát chánh định 一正見 若修無漏十六行。見四諦分明。故名正見。 nhất chánh kiến  nhược/nhã tu vô lậu thập lục hạnh/hành/hàng 。kiến Tứ đế phân minh 。cố danh chánh kiến 。 二正思惟 見四諦時。無漏心相應。思惟動發。覺知籌量。為令增長入涅槃。故名正思惟。 nhị chánh tư duy  kiến Tứ đế thời 。vô lậu tâm tướng ứng 。tư tánh động phát 。giác tri trù lượng 。vi lệnh tăng trưởng nhập Niết Bàn 。cố danh chánh tư duy 。 三正語 以無漏智慧。除四種邪命。攝口業住一切口正語中。是為正語。 tam chánh ngữ  dĩ vô lậu trí tuệ 。trừ tứ chủng tà mạng 。nhiếp khẩu nghiệp trụ/trú nhất thiết khẩu chánh ngữ trung 。thị vi chánh ngữ 。 四正業 以無漏智慧。除身一切邪業。住清淨正身業中。是名正業。 tứ chánh nghiệp  dĩ vô lậu trí tuệ 。trừ thân nhất thiết tà nghiệp 。trụ/trú thanh tịnh chánh thân nghiệp trung 。thị danh chánh nghiệp 。 五正命 以無漏智慧。通除三業中五種邪命。住清淨正命中。是為正命。何等五種。一為利養故。詐現異相奇特。二為利養故。自說功德。三為利養故。占相吉凶為人說法。四為利養故。高聲現威令人畏敬。五為利養故。稱說所得供養。以動人心。邪因緣活命。故是為邪命。 ngũ chánh mạng  dĩ vô lậu trí tuệ 。thông trừ tam nghiệp trung ngũ chủng tà mạng 。trụ/trú thanh tịnh chánh mạng trung 。thị vi chánh mạng 。hà đẳng ngũ chủng 。nhất vi lợi dưỡng cố 。trá hiện dị tướng kì đặc 。nhị vi lợi dưỡng cố 。tự thuyết công đức 。tam vi lợi dưỡng cố 。chiêm tướng cát hung vi nhân thuyết Pháp 。tứ vi lợi dưỡng cố 。cao thanh hiện uy lệnh nhân úy kính 。ngũ vi lợi dưỡng cố 。xưng thuyết sở đắc cúng dường 。dĩ động nhân tâm 。tà nhân duyên hoạt mạng 。cố thị vi tà mạng 。 六正精進 以無漏智慧相應。勤精進修涅槃道。是為正精進。 lục chánh tinh tấn  dĩ vô lậu trí tuệ tướng ứng 。cần tinh tấn tu Niết-Bàn đạo 。thị vi chánh tinh tấn 。 七正念 以無漏智慧相應。念正道及助道法。故名正念。 thất chánh niệm  dĩ vô lậu trí tuệ tướng ứng 。niệm chánh đạo cập trợ đạo Pháp 。cố danh chánh niệm 。 八正定 以無漏智慧相應入定故。故名正定。是八通名正道者。正以不邪為義。今此八法不依偏邪而行。皆名為正。能通至涅槃故名為道。 bát chánh định  dĩ vô lậu trí tuệ tướng ứng nhập định cố 。cố danh chánh định 。thị bát thông danh chánh đạo giả 。chánh dĩ bất tà vi nghĩa 。kim thử bát pháp bất y Thiên tà nhi hạnh/hành/hàng 。giai danh vi chánh 。năng thông chí Niết-Bàn cố danh vi đạo 。 三解脫初門第三十七 tam giải thoát sơ môn đệ tam thập thất 一空解脫門 二無相解脫門 三無作解脫門 nhất không giải thoát môn  nhị vô tướng giải thoát môn  tam vô tác giải thoát môn 次三十七品。而辯三解脫門者。大智度論云。三十七品。是趣涅槃道行。是道已到涅槃。涅槃城有三門。謂空無相無作。既已說道故。次應說到處門也。此三通名解脫門者。解脫即是涅槃門。謂能通此三法。能通行者。得入涅槃。故名解脫門也。亦云三三昧。三昧義如前說。但三昧即是當體得名。解脫從能通之用。以受稱也。此無別法。有師解云。因時名三昧。證果則變名解脫。此類如八背捨八解脫也。 thứ tam thập thất phẩm 。nhi biện tam giải thoát môn giả 。Đại Trí Độ Luận vân 。tam thập thất phẩm 。thị thú Niết-Bàn đạo hạnh/hành/hàng 。thị đạo dĩ đáo Niết-Bàn 。Niết Bàn thành hữu tam môn 。vị không vô tướng vô tác 。ký dĩ thuyết đạo cố 。thứ ưng thuyết đáo xứ/xử môn dã 。thử tam thông danh giải thoát môn giả 。giải thoát tức thị Niết Bàn môn 。vị năng thông thử tam Pháp 。năng thông hành giả 。đắc nhập Niết Bàn 。cố danh giải thoát môn dã 。diệc vân tam tam muội 。tam muội nghĩa như tiền thuyết 。đãn tam muội tức thị đương thể đắc danh 。giải thoát tùng năng thông chi dụng 。dĩ thọ/thụ xưng dã 。thử vô biệt Pháp 。hữu sư giải vân 。nhân thời danh tam muội 。chứng quả tức biến danh giải thoát 。thử loại như bát bối xả bát giải thoát dã 。 一空解脫門 云何名空解脫門。觀諸法無我我所故空。所以者何。諸法從因緣和合生。無有作者。無有受者。能如是通達者。是名空解脫門。是空解脫門。緣二行。謂空無我。 nhất không giải thoát môn  vân hà danh không giải thoát môn 。quán chư pháp vô ngã ngã sở cố không 。sở dĩ giả hà 。chư Pháp tùng nhân duyên hòa hợp sanh 。vô hữu tác giả 。vô hữu thọ/thụ giả 。năng như thị thông đạt giả 。thị danh không giải thoát môn 。thị không giải thoát môn 。duyên nhị hạnh/hành/hàng 。vị không vô ngã 。 二無相解脫門 云何名無相解脫門。觀男女相。一異相等。是相中求實皆不可得。故無相。所以者何。若諸法無我我所故空。空故無男無女。一異等法。我我所中。名字是異。以是故。男女一異等相。實不可得。能如是通達者。是為無相解脫門。是解脫緣四行。謂盡滅妙出。 nhị vô tướng giải thoát môn  vân hà danh vô tướng giải thoát môn 。quán nam nữ tướng 。nhất dị tướng đẳng 。thị tướng trung cầu thật giai bất khả đắc 。cố vô tướng 。sở dĩ giả hà 。nhược/nhã chư pháp vô ngã ngã sở cố không 。không cố vô nam vô nữ 。nhất dị đẳng Pháp 。ngã ngã sở trung 。danh tự thị dị 。dĩ thị cố 。nam nữ nhất dị đẳng tướng 。thật bất khả đắc 。năng như thị thông đạt giả 。thị vi vô tướng giải thoát môn 。thị giải thoát duyên tứ hạnh/hành/hàng 。vị tận diệt diệu xuất 。 三無作解脫門 云何名無作解脫門。若知一切法無相。即都無所作。是名無作。所以者何。若於法有所得者。即於三界。而有願求。因是造作三有之業。今一切相。皆不可得故。則於三界。無所願求。不造一切三有生死之業。無業故無報。是為無作解脫門。是無作解脫門。緣十行。謂無常苦集因緣。生道正進乘也。 tam vô tác giải thoát môn  vân hà danh vô tác giải thoát môn 。nhược/nhã tri nhất thiết pháp vô tướng 。tức đô vô sở tác 。thị danh vô tác 。sở dĩ giả hà 。nhược/nhã ư Pháp hữu sở đắc giả 。tức ư tam giới 。nhi hữu nguyện cầu 。nhân thị tạo tác tam hữu chi nghiệp 。kim nhất thiết tướng 。giai bất khả đắc cố 。tức ư tam giới 。vô sở nguyện cầu 。bất tạo nhất thiết tam hữu sanh tử chi nghiệp 。vô nghiệp cố vô báo 。thị vi vô tác giải thoát môn 。thị vô tác giải thoát môn 。duyên thập hành 。vị vô thường khổ tập nhân duyên 。sanh đạo chánh tiến/tấn thừa dã 。 三無漏根初門第三十八 tam vô lậu căn sơ môn đệ tam thập bát  一未知欲知根 二知根 三知已根  nhất vị tri dục tri căn  nhị tri căn  tam tri dĩ căn 次三解脫門而辯三無漏根者。解脫既是涅槃之門。若善修三解脫。必定發真無漏。證有餘涅槃。得有餘涅槃。自有三道不同。謂見道修道。無學道也。證三道時。必發三根故。次三解脫而辯之。通名根者。根以住立能生為義。得此三法。住立不退。生真智照。故名根也。 thứ tam giải thoát môn nhi biện tam vô lậu căn giả 。giải thoát ký thị Niết-Bàn chi môn 。nhược/nhã thiện tu tam giải thoát 。tất định phát chân vô lậu 。chứng hữu dư Niết Bàn 。đắc hữu dư Niết Bàn 。tự hữu tam đạo bất đồng 。vị kiến đạo tu đạo 。vô học đạo dã 。chứng tam đạo thời 。tất phát tam căn cố 。thứ tam giải thoát nhi biện chi 。thông danh căn giả 。căn dĩ trụ lập năng sanh vi nghĩa 。đắc thử tam Pháp 。trụ lập bất thoái 。sanh chân trí chiếu 。cố danh căn dã 。 一未知欲知根 無漏九根和合。信行法行人。於見諦道中。名未知欲知根。所謂九根者。信根精進根念根定根慧根喜根樂根捨根意根也。 nhất vị tri dục tri căn  vô lậu cửu căn hòa hợp 。tín hạnh/hành/hàng Pháp hành nhân 。ư kiến đế đạo trung 。danh vị tri dục tri căn 。sở vị cửu căn giả 。tín căn tinh tấn căn niệm căn định căn tuệ căn hỉ căn lạc/nhạc căn xả căn ý căn dã 。 二知根 信解見得人。思惟道中。是九根轉名知根。九根如未知欲知根中分別。 nhị tri căn  tín giải kiến đắc nhân 。tư tánh đạo trung 。thị cửu căn chuyển danh tri căn 。cửu căn như vị tri dục tri căn trung phân biệt 。 三知已根 若至無學道中。是九根轉。名知已根。九亦如未知欲知根中分別也。 tam tri dĩ căn  nhược/nhã chí vô học đạo trung 。thị cửu căn chuyển 。danh tri dĩ căn 。cửu diệc như vị tri dục tri căn trung phân biệt dã 。 十一智初門第三十九 thập nhất trí sơ môn đệ tam thập cửu 一法智 二比智 三他心智 四世智 五苦智 六集智 七滅智 八道智 九盡智 十無生智 十一如實智 nhất Pháp trí  nhị tỉ trí  tam tha tâm trí  tứ thế trí  ngũ khổ trí  lục tập trí  thất diệt trí  bát đạo trí  cửu tận trí  thập vô sanh trí  thập nhất như thật trí 次三無漏根而辯十一智者。以三根能生十一智故。所以者何。未知欲知根。生法智比智。知根生苦智集智滅智道智。及他心智世智。知已根。生盡智無生智。及如實智。是以次三根。而辯十一智也。通名智者決定了知。故名為智。若發此十一智時。各齊位照了分明。故通名為智也。 thứ tam vô lậu căn nhi biện thập nhất trí giả 。dĩ tam căn năng sanh thập nhất trí cố 。sở dĩ giả hà 。vị tri dục tri căn 。sanh pháp trí tỉ trí 。tri căn sanh khổ trí tập trí diệt trí đạo trí 。cập tha tâm trí thế trí 。tri dĩ căn 。sanh tận trí vô sanh trí 。cập như thật trí 。thị dĩ thứ tam căn 。nhi biện thập nhất trí dã 。thông danh trí giả quyết định liễu tri 。cố danh vi trí 。nhược/nhã phát thử thập nhất trí thời 。các tề vị chiếu liễu phân minh 。cố thông danh vi trí dã 。 一法智 欲界繫法中無漏智。欲界繫因中無漏智。欲界法智滅中無漏智。為斷欲界繫法道中無漏智。及法智品中無漏智也。 nhất Pháp trí  dục giới hệ Pháp trung vô lậu trí 。dục giới hệ nhân trung vô lậu trí 。dục giới Pháp trí diệt trung vô lậu trí 。vi đoạn dục giới hệ Pháp đạo trung vô lậu trí 。cập Pháp trí phẩm trung vô lậu trí dã 。 二比智 於色界無色界中。約四諦辯四種無漏智。亦如法智中所明。但有法比之殊也。 nhị tỉ trí  ư sắc giới vô sắc giới trung 。ước Tứ đế biện tứ chủng vô lậu trí 。diệc như Pháp trí trung sở minh 。đãn hữu pháp bỉ chi thù dã 。 三他心智 知欲界色界繫現在心心數法。及無漏心心數法少分。是為他心智也。 tam tha tâm trí  tri dục giới sắc giới hệ hiện tại tâm tâm số Pháp 。cập vô lậu tâm tâm số Pháp thiểu phần 。thị vi tha tâm trí dã 。 四世智 諸世間有漏智慧。亦名等智。凡夫聖人。同有此智。故名等智。亦云名字智。是智但有名而無理。 tứ thế trí  chư thế gian hữu lậu trí tuệ 。diệc danh đẳng trí 。phàm phu Thánh nhân 。đồng hữu thử trí 。cố danh đẳng trí 。diệc vân danh tự trí 。thị trí đãn hữu danh nhi vô lý 。 五苦智 五陰無常苦空無我觀時。得無漏智。 ngũ khổ trí  ngũ uẩn vô thường khổ không vô ngã quán thời 。đắc vô lậu trí 。 六集智 知諸法因。因集生緣觀。無漏智也。 lục tập trí  tri chư Pháp nhân 。nhân tập sanh duyên quán 。vô lậu trí dã 。 七滅智 滅止妙出觀時。無漏智也。 thất diệt trí  diệt chỉ diệu xuất quán thời 。vô lậu trí dã 。 八道智 道正行遠觀時。無漏智也。 bát đạo trí  đạo chánh hạnh viễn quán thời 。vô lậu trí dã 。 九盡智 我見苦已斷集已證滅已修道已。如是念時。無漏智慧。見明覺也。 cửu tận trí  ngã kiến khổ dĩ đoạn tập dĩ chứng diệt dĩ tu đạo dĩ 。như thị niệm thời 。vô lậu trí tuệ 。kiến minh giác dã 。 十無生智 我見苦已。不復更見斷集已。不復更斷盡證已。不復更證修道已。不復更修。如是念時。無漏智慧。見明覺也。 thập vô sanh trí  ngã kiến khổ dĩ 。bất phục cánh kiến đoạn tập dĩ 。bất phục cánh đoạn tận chứng dĩ 。bất phục cánh chứng tu đạo dĩ 。bất phục cánh tu 。như thị niệm thời 。vô lậu trí tuệ 。kiến minh giác dã 。 十一如實智 一切法總相別相。如實正智。無有罣礙。是為如實智。此智獨在佛心中有。二乘之所無也。 thập nhất như thật trí  nhất thiết pháp tổng tướng biệt tướng 。như thật chánh trí 。vô hữu quái ngại 。thị vi như thật trí 。thử trí độc tại Phật tâm trung hữu 。nhị thừa chi sở vô dã 。 十二因緣初門第四十 thập nhị nhân duyên sơ môn đệ tứ thập 一無明 二行 三識 四名色 五六入 六觸 七受 八愛 九取 十有 十一生 十二老死 nhất vô minh  nhị hạnh/hành/hàng  tam thức  tứ danh sắc  ngũ lục nhập  lục xúc  thất thọ/thụ  bát ái  cửu thủ  thập hữu  thập nhất sanh  thập nhị lão tử 次十一智而辯十二因緣者。除如實智。其餘十智。皆是二乘共得。今一往明。若聲聞人。但約一世。總觀四諦。成十智則智劣。智劣故。不能侵除習氣。功德神用亦減少。若緣覺人。通約三世。細分別觀十二因緣。若成十智則智強。智強故。能侵除習氣功德。神用亦廣。是以大聖教門。別開出中乘之道。意在此也。通稱因緣者。是十二法。展轉能感果。故名因。互相由藉而有。謂之緣也。因緣相續。則生死往還無際。若知無明不起取有。則三界二十五有生死皆息。是為出世之要術也。教門十二因緣。有三種不同。一者約三世明十二因緣。二者約果報二世辯十二因緣。三者約一念一世辯十二因緣。今無明三世十二因緣者。初二過去世攝。後二未來世攝。中八現在世攝。是中略說三事煩惱業苦。是三事展轉。更互為因緣。是煩惱業因緣。業苦因緣。苦苦因緣。苦煩惱因緣。煩惱業因緣。業苦因緣。苦苦因緣。是為展轉。更互為因緣故。云三世十二因緣也。 thứ thập nhất trí nhi biện thập nhị nhân duyên giả 。trừ như thật trí 。kỳ dư thập trí 。giai thị nhị thừa cọng đắc 。kim nhất vãng minh 。nhược/nhã Thanh văn nhân 。đãn ước nhất thế 。tổng quán Tứ đế 。thành thập trí tức trí liệt 。trí liệt cố 。bất năng xâm trừ tập khí 。công đức Thần dụng diệc giảm thiểu 。nhược/nhã duyên giác nhân 。thông ước tam thế 。tế phân biệt quán thập nhị nhân duyên 。nhược/nhã thành thập trí tức trí cường 。trí cường cố 。năng xâm trừ tập khí công đức 。Thần dụng diệc quảng 。thị dĩ đại thánh giáo môn 。biệt khai xuất Trung thừa chi đạo 。ý tại thử dã 。thông xưng nhân duyên giả 。thị thập nhị Pháp 。triển chuyển năng cảm quả 。cố danh nhân 。hỗ tương do tạ nhi hữu 。vị chi duyên dã 。nhân duyên tướng tục 。tức sanh tử vãng hoàn vô tế 。nhược/nhã tri vô minh bất khởi thủ hữu 。tức tam giới nhị thập ngũ hữu sanh tử giai tức 。thị vi xuất thế chi yếu thuật dã 。giáo môn thập nhị nhân duyên 。hữu tam chủng bất đồng 。nhất giả ước tam thế minh thập nhị nhân duyên 。nhị giả ước quả báo nhị thế biện thập nhị nhân duyên 。tam giả ước nhất niệm nhất thế biện thập nhị nhân duyên 。kim vô minh tam thế thập nhị nhân duyên giả 。sơ nhị quá khứ thế nhiếp 。hậu nhị vị lai thế nhiếp 。trung bát hiện tại thế nhiếp 。thị trung lược thuyết tam sự phiền não nghiệp khổ 。thị tam sự triển chuyển 。cánh hỗ vi nhân duyên 。thị phiền não nghiệp nhân duyên 。nghiệp khổ nhân duyên 。khổ khổ nhân duyên 。khổ phiền não nhân duyên 。phiền não nghiệp nhân duyên 。nghiệp khổ nhân duyên 。khổ khổ nhân duyên 。thị vi triển chuyển 。cánh hỗ vi nhân duyên cố 。vân tam thế thập nhị nhân duyên dã 。 一無明 過去世一切煩惱。通是無明。以過去未有智慧光明故。則一切煩惱得起故。是以過去煩惱悉是無明也。 nhất vô minh  quá khứ thế nhất thiết phiền não 。thông thị vô minh 。dĩ quá khứ vị hữu trí tuệ quang minh cố 。tức nhất thiết phiền não đắc khởi cố 。thị dĩ quá khứ phiền não tất thị vô minh dã 。 二行 從無明生業。業即是行。以善不善業。能作世界果故。故名為行也。 nhị hạnh/hành/hàng  tùng vô minh sanh nghiệp 。nghiệp tức thị hạnh/hành/hàng 。dĩ thiện bất thiện nghiệp 。năng tác thế giới quả cố 。cố danh vi hạnh/hành/hàng dã 。 三識 從行生垢心。初身因如犢子。識母自相識。故名識。即是父母交會初。欲託胎時之名。 tam thức  tùng hạnh/hành/hàng sanh cấu tâm 。sơ thân nhân như độc tử 。thức mẫu tự tướng thức 。cố danh thức 。tức thị phụ mẫu giao hội sơ 。dục thác thai thời chi danh 。 四名色 從識生非色四陰及所任色陰。是名名色。即是歌羅邏時之名也。 tứ danh sắc  tùng thức sanh phi sắc tứ uẩn cập sở nhâm sắc uẩn 。thị danh danh sắc 。tức thị Ca la lá thời chi danh dã 。 五六入 從名色中。生眼等六情。是名六入。從五皰初開已來。即是六入名也。 ngũ lục nhập  tùng danh sắc trung 。sanh nhãn đẳng lục tình 。thị danh lục nhập 。tùng ngũ pháo sơ khai dĩ lai 。tức thị lục nhập danh dã 。 六觸 由入對塵情塵識合。是名為觸。以六塵觸六根故。即有六識生。故名情塵識合也。 lục xúc  do nhập đối trần Tình trần thức hợp 。thị danh vi xúc 。dĩ lục trần xúc lục căn cố 。tức hữu lục thức sanh 。cố danh Tình trần thức hợp dã 。 七受 從觸生受。故名為受。即是因六觸。觸六根即領受六塵。為六受也。 thất thọ/thụ  tùng xúc sanh thọ/thụ 。cố danh vi thọ/thụ 。tức thị nhân lục xúc 。xúc lục căn tức lĩnh thọ lục trần 。vi lục thọ dã 。 八愛 從受中心著。名之為愛。謂於所領受六塵中。心生渴愛也。 bát ái  tùng thọ/thụ trung tâm trước/trứ 。danh chi vi ái 。vị ư sở lĩnh thọ lục trần trung 。tâm sanh khát ái dã 。 九取 從渴愛因緣求。是名為取。謂求取所愛之塵也。 cửu thủ  tùng khát ái nhân duyên cầu 。thị danh vi thủ 。vị cầu thủ sở ái chi trần dã 。 十有 從取則後世業因成。是名為有。因能有果。故名為有。 thập hữu  tùng thủ tắc hậu thế nghiệp nhân thành 。thị danh vi hữu 。nhân năng hữu quả 。cố danh vi hữu 。 十一生 從有還受後世五眾之身。是名生。所謂四生六道中受生也。 thập nhất sanh  tùng hữu hoàn thọ hậu thế ngũ chúng chi thân 。thị danh sanh 。sở vị tứ sanh lục đạo trung thọ sanh dã 。 十二老死 從生五眾身熟壞。是為老死。老死則生憂悲哭泣。種種愁苦。眾惱合集。若正觀諸法實相清淨。則無明盡。無明盡故行盡。乃至眾苦和合皆盡。若能如是。正觀三世十二因緣。發真無漏。成辟支佛。 thập nhị lão tử  tùng sanh ngũ chúng thân thục hoại 。thị vi lão tử 。lão tử tức sanh ưu bi khốc khấp 。chủng chủng sầu khổ 。chúng não hợp tập 。nhược/nhã chánh quán chư pháp thật tướng thanh tịnh 。tức vô minh tận 。vô minh tận cố hạnh/hành/hàng tận 。nãi chí chúng khổ hòa hợp giai tận 。nhược/nhã năng như thị 。chánh quán tam thế thập nhị nhân duyên 。phát chân vô lậu 。thành Bích Chi Phật 。 次明從果報。約二世觀十二因緣相。具出大集經。今略出經文。是十二因緣。從歌羅邏而辯無明。故云果報也。約二世明者。前十因緣屬現在。後二因緣屬未來。二世合為十二也。 thứ minh tùng quả báo 。ước nhị thế quán thập nhị nhân duyên tướng 。cụ xuất Đại Tập Kinh 。kim lược xuất Kinh văn 。thị thập nhị nhân duyên 。tùng Ca la lá nhi biện vô minh 。cố vân quả báo dã 。ước nhị thế minh giả 。tiền thập nhân duyên chúc hiện tại 。hậu nhị nhân duyên chúc vị lai 。nhị thế hợp vi thập nhị dã 。 一無明 大集經言。云何名為觀於無明。先觀中陰。於父母所生貪愛心。愛因緣故四大和合。精血二渧。合成一渧。大如豆子。名歌羅邏。是歌羅邏有三事。一命二識三燸。過去世中。業緣果報。無有作者。及以受者。初息出入。是名無明。歌羅邏時。氣息入出者。有二種道。所謂隨母氣息上下。七日一變。息入出者名為壽命。是名風道。不臭不爛。是名為燸。是中心意。名之為識。善男子若有欲得辟支佛。當觀如是十二因緣。 nhất vô minh  Đại Tập Kinh ngôn 。vân hà danh vi quán ư vô minh 。tiên quán trung uẩn 。ư phụ mẫu sở sanh tham ái tâm 。ái nhân duyên cố tứ đại hòa hợp 。tinh huyết nhị đế 。hợp thành nhất đế 。Đại như đậu tử 。danh Ca la lá 。thị Ca la lá hữu tam sự 。nhất mạng nhị thức tam 燸。quá khứ thế trung 。nghiệp duyên quả báo 。vô hữu tác giả 。cập dĩ thọ/thụ giả 。sơ tức xuất nhập 。thị danh vô minh 。Ca la lá thời 。khí tức nhập xuất giả 。hữu nhị chủng đạo 。sở vị tùy mẫu khí tức thượng hạ 。thất nhật nhất biến 。tức nhập xuất giả danh vi thọ mạng 。thị danh phong đạo 。bất xú bất lạn/lan 。thị danh vi 燸。thị trung tâm ý 。danh chi vi thức 。Thiện nam tử nhược hữu dục đắc Bích Chi Phật 。đương quán như thị thập nhị nhân duyên 。 二行 復觀三受因緣。五陰十二入十八界。云何為觀。隨心於念觀息出入。觀於內身皮膚肌肉筋骨髓腦。如空中雲。是身中風。亦復如是。有風能上。有風能下。有風能滿。有風能焦。有風能增長。是故息之出入。名為身行。息從覺觀生。故名意行。和合出聲。是名口行。 nhị hạnh/hành/hàng  phục quán tam thọ nhân duyên 。ngũ uẩn thập nhị nhập thập bát giới 。vân hà vi quán 。tùy tâm ư niệm quán tức xuất nhập 。quán ư nội thân bì phu cơ nhục cân cốt tủy não 。như không trung vân 。thị thân trung phong 。diệc phục như thị 。hữu phong năng thượng 。hữu phong năng hạ 。hữu phong năng mãn 。hữu phong năng tiêu 。hữu phong năng tăng trưởng 。thị cố tức chi xuất nhập 。danh vi thân hạnh/hành/hàng 。tức tùng giác quán sanh 。cố danh ý hạnh/hành/hàng 。hòa hợp xuất thanh 。thị danh khẩu hạnh/hành/hàng 。 三識 以如是三行因緣故。有識生。故名為識。 tam thức  dĩ như thị tam hành nhân duyên cố 。hữu thức sanh 。cố danh vi thức 。 四名色 識因緣故。則有四陰及以色陰。故名名色。 tứ danh sắc  thức nhân duyên cố 。tức hữu tứ uẩn cập dĩ sắc uẩn 。cố danh danh sắc 。 五六入 五陰因緣識行六處。故名六入。 ngũ lục nhập  ngũ uẩn nhân duyên thức hạnh/hành/hàng lục xứ 。cố danh lục nhập 。 六觸 眼色相對。故名為觸。乃至意法。亦如是。 lục xúc  nhãn sắc tướng đối 。cố danh vi xúc 。nãi chí ý Pháp 。diệc như thị 。 七受 觸因緣故。念色乃至法是名為受。 thất thọ/thụ  xúc nhân duyên cố 。niệm sắc nãi chí Pháp thị danh vi thọ/thụ 。 八愛 貪著於色乃至於法。是名為愛。 bát ái  tham trước ư sắc nãi chí ư Pháp 。thị danh vi ái 。 九取 愛因緣故。四方求覓。故名為取。 cửu thủ  ái nhân duyên cố 。tứ phương cầu mịch 。cố danh vi thủ 。 十有 取因緣故。受於後身。故名為有。 thập hữu  thủ nhân duyên cố 。thọ/thụ ư hậu thân 。cố danh vi hữu 。 十一生 有因緣故。有生是為生也。 thập nhất sanh  hữu nhân duyên cố 。hữu sanh thị vi sanh dã 。 十二老死 生因緣故。則有老死種種諸苦。是名五陰十二入十八界十二因緣之大樹也此並是略出經文辯。從初受報來。約二世明十二因緣相。孱然無一句私語。讀者善尋。自知與前來約三世明十二因緣有異也。 thập nhị lão tử  sanh nhân duyên cố 。tức hữu lão tử chủng chủng chư khổ 。thị danh ngũ uẩn thập nhị nhập thập bát giới thập nhị nhân duyên chi Đại thụ/thọ dã thử tịnh thị lược xuất Kinh văn biện 。tòng sơ thọ/thụ báo lai 。ước nhị thế minh thập nhị nhân duyên tướng 。sàn nhiên vô nhất cú tư ngữ 。độc giả thiện tầm 。tự tri dữ tiền lai ước tam thế minh thập nhị nhân duyên hữu dị dã 。 次明一念十二因緣。但約一世中。隨一念心起。即具十二因緣。亦出大集經中。今略出經文明一念十二因緣相。 thứ minh nhất niệm thập nhị nhân duyên 。đãn ước nhất thế trung 。tùy nhất niệm tâm khởi 。tức cụ thập nhị nhân duyên 。diệc xuất Đại Tập Kinh trung 。kim lược xuất Kinh văn minh nhất niệm thập nhị nhân duyên tướng 。 一無明 因眼見色而生愛心。即是無明。 nhất vô minh  nhân nhãn kiến sắc nhi sanh ái tâm 。tức thị vô minh 。 二行 為愛造業。即名為行。 nhị hạnh/hành/hàng  vi ái tạo nghiệp 。tức danh vi hạnh/hành/hàng 。 三識 至心專念。故名為識。 tam thức  chí tâm chuyên niệm 。cố danh vi thức 。 四名色 識共色行。是名名色。 tứ danh sắc  thức cọng sắc hạnh/hành/hàng 。thị danh danh sắc 。 五六入 六處生貪。是名六入。 ngũ lục nhập  lục xứ sanh tham 。thị danh lục nhập 。 六觸 因入求愛。名之為觸。 lục xúc  nhân nhập cầu ái 。danh chi vi xúc 。 七受 貪著心者。名之為受。 thất thọ/thụ  tham trước tâm giả 。danh chi vi thọ/thụ 。 八愛 經中脫落。不釋愛相。今私作義釋云。纏綿不捨。名之為愛。 bát ái  Kinh trung thoát lạc 。bất thích ái tướng 。kim tư tác nghĩa thích vân 。triền miên bất xả 。danh chi vi ái 。 九取 求是等法。名之為取。 cửu thủ  cầu thị đẳng Pháp 。danh chi vi thủ 。 十有 如是法生。是名為有。 thập hữu  như thị pháp sanh 。thị danh vi hữu 。 十一生 次第不斷。是名為生。 thập nhất sanh  thứ đệ bất đoạn 。thị danh vi sanh 。 十二老死 次第斷故。名之為死。生死因緣。眾苦所逼。名之為惱。乃至意法因緣生貪。亦復如是。 thập nhị lão tử  thứ đệ đoạn cố 。danh chi vi tử 。sanh tử nhân duyên 。chúng khổ sở bức 。danh chi vi não 。nãi chí ý Pháp nhân duyên sanh tham 。diệc phục như thị 。 是十二因緣。一人一念。皆悉具足。並出大集經文。未有一句私語。讀者善尋。此與常所說三世因緣逈異。若有欲學因緣佛道者。上來至此三種辯因緣。相隨用一門修學。即證緣覺智也。 thị thập nhị nhân duyên 。nhất nhân nhất niệm 。giai tất cụ túc 。tịnh xuất Đại Tập Kinh văn 。vị hữu nhất cú tư ngữ 。độc giả thiện tầm 。thử dữ thường sở thuyết tam thế nhân duyên huýnh dị 。nhược hữu dục học nhân duyên Phật đạo giả 。thượng lai chí thử tam chủng biện nhân duyên 。tướng tùy dụng nhất môn tu học 。tức chứng duyên giác trí dã 。 法界次第初門卷中之下 Pháp giới thứ đệ sơ môn quyển trung chi hạ 法界次第初門卷下之上 Pháp giới thứ đệ sơ môn quyển hạ chi thượng 陳隋國師智者大師撰 trần tùy Quốc Sư trí giả đại sư soạn 四弘誓願初門第四十一 tứ hoằng thệ nguyện sơ môn đệ tứ thập nhất 一未度者令度 二未解者令解 三未安者令安 四未涅槃者令得涅槃 nhất vị độ giả lệnh độ  nhị vị giải giả lệnh giải  tam vị an giả lệnh an  tứ vị Niết-Bàn giả lệnh đắc Niết Bàn 次十二因緣。而辯四弘誓願者。上二卷所出法門。或是凡夫共法。或與二乘同有。並未明菩薩諸佛不共之道。故今此一卷。略出二十科法門。皆是別明菩薩所行。諸佛證法。故從弘誓而辯也。所以凡夫二乘法中。雖有慈悲。而並無弘誓之德者。若凡夫人。既不識四諦十二因緣。雖修慈悲。止是為大福德。生梵天中。受梵王果報。此於眾生。無出世利益。豈能因慈悲。樹立弘誓之功。若是二乘。雖知四諦十二因緣。所修慈悲。但為自調。其心欲於一世盡苦。獨入無餘。既不能久處生死。荷負一切。豈能因慈悲。而起弘誓之德。今菩薩善達四諦十二因緣。憐愍一切。同於子想。故能為眾生。久處生死。發心荷負一切。共入涅槃。是以必須大誓莊嚴。要心不退也。此四通言弘誓願者。廣普之緣。謂之為弘。自制其心名之曰誓。志求滿足。故云願也。菩薩摩訶薩。以慈悲緣四真諦。運懷曠闊。自要其心志令一切眾生。同證四真實究竟之道。故云四弘誓願也。菩薩若以諸法實相之慧。發此四願。即是發菩提心。萬行之本。靈覺之源。是以一切大士。由斯弘誓。曩劫修因。十方大聖。緣此四願常處生死。廣度眾生而不永滅。今明不共之法。先從弘誓為始。意在此也。 thứ thập nhị nhân duyên 。nhi biện tứ hoằng thệ nguyện giả 。thượng nhị quyển sở xuất Pháp môn 。hoặc thị phàm phu cộng pháp 。hoặc dữ nhị thừa đồng hữu 。tịnh vị minh Bồ Tát chư Phật bất cộng chi đạo 。cố kim thử nhất quyển 。lược xuất nhị thập khoa Pháp môn 。giai thị biệt minh Bồ Tát sở hạnh 。chư Phật chứng Pháp 。cố tùng hoằng thệ nhi biện dã 。sở dĩ phàm phu nhị thừa Pháp trung 。tuy hữu từ bi 。nhi tịnh vô hoằng thệ chi đức giả 。nhược/nhã phàm phu nhân 。ký bất thức Tứ đế thập nhị nhân duyên 。tuy tu từ bi 。chỉ thị vi Đại phước đức 。sanh Phạm Thiên trung 。thọ/thụ Phạm Vương quả báo 。thử ư chúng sanh 。vô xuất thế lợi ích 。khởi năng nhân từ bi 。thụ/thọ lập hoằng thệ chi công 。nhược/nhã thị nhị thừa 。tuy tri Tứ đế thập nhị nhân duyên 。sở tu từ bi 。đãn vi tự điều 。kỳ tâm dục ư nhất thế tận khổ 。độc nhập vô dư 。ký bất năng cửu xứ/xử sanh tử 。hà phụ nhất thiết 。khởi năng nhân từ bi 。nhi khởi hoằng thệ chi đức 。kim Bồ Tát thiện đạt Tứ đế thập nhị nhân duyên 。liên mẫn nhất thiết 。đồng ư tử tưởng 。cố năng vi chúng sanh 。cửu xứ/xử sanh tử 。phát tâm hà phụ nhất thiết 。cọng nhập Niết Bàn 。thị dĩ tất tu đại thệ trang nghiêm 。yếu tâm bất thoái dã 。thử tứ thông ngôn hoằng thệ nguyện giả 。quảng phổ chi duyên 。vị chi vi hoằng 。tự chế kỳ tâm danh chi viết thệ 。chí cầu mãn túc 。cố vân nguyện dã 。Bồ-Tát Ma-ha-tát 。dĩ từ bi duyên tứ chân đế 。vận hoài khoáng khoát 。tự yếu kỳ tâm chí lệnh nhất thiết chúng sanh 。đồng chứng tứ chân thật cứu cánh chi đạo 。cố vân tứ hoằng thệ nguyện dã 。Bồ Tát nhược/nhã dĩ chư pháp thật tướng chi tuệ 。phát thử tứ nguyện 。tức thị phát Bồ-đề tâm 。vạn hạnh/hành/hàng chi bổn 。linh giác chi nguyên 。thị dĩ nhất thiết đại sĩ 。do tư hoằng thệ 。nẵng kiếp tu nhân 。thập phương đại thánh 。duyên thử tứ nguyện thường xứ/xử sanh tử 。quảng độ chúng sanh nhi bất vĩnh diệt 。kim minh bất cộng chi Pháp 。tiên tùng hoằng thệ vi thủy 。ý tại thử dã 。 一未度者令度 此弘誓緣苦諦而起。故纓絡經云。未度苦諦。令度苦諦。今明苦者即是生死也。生死有二種。一分段生死。謂六道眾生。所稟陰入界身。果報既麁。有形質分段之成壞也。二變易生死。謂羅漢辟支。及大力菩薩。三種意生身。雖無分段麁報。猶有細微因轉果移。變易生滅之所遷也。若一切未度二種生死苦者菩薩發心。願令得度故云未度者令度。 nhất vị độ giả lệnh độ  thử hoằng thệ duyên khổ đế nhi khởi 。cố anh lạc Kinh vân 。vị độ khổ đế 。lệnh độ khổ đế 。kim minh khổ giả tức thị sanh tử dã 。sanh tử hữu nhị chủng 。nhất phần đoạn sanh tử 。vị lục đạo chúng sanh 。sở bẩm uẩn nhập giới thân 。quả báo ký thô 。hữu hình chất phần đoạn chi thành hoại dã 。nhị biến dịch sanh tử 。vị La-hán Bích Chi 。cập đại lực Bồ-tát 。tam chủng ý sanh thân 。tuy vô phần đoạn thô báo 。do hữu tế vi nhân chuyển quả di 。biến dịch sanh diệt chi sở Thiên dã 。nhược/nhã nhất thiết vị độ nhị chủng sanh tử khổ giả Bồ Tát phát tâm 。nguyện lệnh đắc độ cố vân vị độ giả lệnh độ 。 二未解者令解 此弘誓緣集諦而起。故纓絡經云。未解集諦。令解集諦。今明集者。即是煩惱潤業。能招聚生死。煩惱潤業有二種。一四住地煩惱。潤分段生死業。能招集分段生死苦果也。二無明住地煩惱。潤變易生死業。能招聚變易生死苦果也。若一切未解此二種集者。菩薩發心。願令得解。故云未解者令解。 nhị vị giải giả lệnh giải  thử hoằng thệ duyên tập đế nhi khởi 。cố anh lạc Kinh vân 。vị giải tập đế 。lệnh giải tập đế 。kim minh tập giả 。tức thị phiền não nhuận nghiệp 。năng chiêu tụ sanh tử 。phiền não nhuận nghiệp hữu nhị chủng 。nhất tứ trụ địa phiền não 。nhuận phần đoạn sanh tử nghiệp 。năng chiêu tập phần đoạn sanh tử khổ quả dã 。nhị vô minh trụ địa phiền não 。nhuận biến dịch sanh tử nghiệp 。năng chiêu tụ biến dịch sanh tử khổ quả dã 。nhược/nhã nhất thiết vị giải thử nhị chủng tập giả 。Bồ Tát phát tâm 。nguyện lệnh đắc giải 。cố vân vị giải giả lệnh giải 。 三未安者令安 此弘誓緣道諦而起。故纓絡經云。未安道諦。令安道諦。今明即是能通涅槃之正助道也。有二種正助道。一偏緣真諦。修正助道。此道但得至小乘盡苦涅槃。二正緣中道實相。修正助道。此道能到大乘大般涅槃若一切未安此二種道者。菩薩發心。願令得安。故云未安道者令安也。 tam vị an giả lệnh an  thử hoằng thệ duyên đạo đế nhi khởi 。cố anh lạc Kinh vân 。vị an đạo đế 。lệnh an đạo đế 。kim minh tức thị năng thông Niết-Bàn chi chánh trợ đạo dã 。hữu nhị chủng chánh trợ đạo 。nhất Thiên duyên chân đế 。tu chánh trợ đạo 。thử đạo đãn đắc chí Tiểu thừa tận khổ Niết-Bàn 。nhị chánh duyên trung đạo thật tướng 。tu chánh trợ đạo 。thử đạo năng đáo Đại-Thừa Đại bát Niết Bàn nhược/nhã nhất thiết vị an thử nhị chủng đạo giả 。Bồ Tát phát tâm 。nguyện lệnh đắc an 。cố vân vị an đạo giả lệnh an dã 。 四未涅槃者令得涅槃 此弘誓緣滅諦而起。故纓絡經云。未得滅諦。令得滅諦。今明滅諦者。即是業煩惱滅。生死苦果滅也。有二種業煩惱生死。一分段生死業。四住地煩惱。滅。則分段生死苦果滅。即二乘所得滅諦也。二變易生死業。無明住地煩惱滅。即變易生死苦果滅。諸佛及大菩薩所得。不共究竟滅諦也。若一切未得此二種滅諦者。菩薩發心。願令得滅。故云未得涅槃者令得涅槃。今四種弘誓所緣四諦。與前聲聞中明四諦。有半滿異。前但明半字有作四聖諦。今明滿字無作四聖諦。所以二種四聖諦合明者菩薩之道。教門不同。若是三藏教通教。所明弘誓。但緣有作四聖諦而起。若是別教圓教。所明弘誓。通緣有作無作二種四聖諦而起。故約弘誓分別四諦。半滿異於前也。 tứ vị Niết-Bàn giả lệnh đắc Niết Bàn  thử hoằng thệ duyên diệt đế nhi khởi 。cố anh lạc Kinh vân 。vị đắc diệt đế 。lệnh đắc diệt đế 。kim minh diệt đế giả 。tức thị nghiệp phiền não diệt 。sanh tử khổ quả diệt dã 。hữu nhị chủng nghiệp phiền não sanh tử 。nhất phần đoạn sanh tử nghiệp 。tứ trụ địa phiền não 。diệt 。tức phần đoạn sanh tử khổ quả diệt 。tức nhị thừa sở đắc diệt đế dã 。nhị biến dịch sanh tử nghiệp 。vô minh trụ địa phiền não diệt 。tức biến dịch sanh tử khổ quả diệt 。chư Phật cập đại Bồ-tát sở đắc 。bất cộng cứu cánh diệt đế dã 。nhược/nhã nhất thiết vị đắc thử nhị chủng diệt đế giả 。Bồ Tát phát tâm 。nguyện lệnh đắc diệt 。cố vân vị đắc Niết Bàn giả lệnh đắc Niết Bàn 。kim tứ chủng hoằng thệ sở duyên Tứ đế 。dữ tiền Thanh văn trung minh Tứ đế 。hữu bán mãn dị 。tiền đãn minh bán tự hữu tác tứ thánh đế 。kim minh mãn tự vô tác tứ thánh đế 。sở dĩ nhị chủng tứ thánh đế hợp minh giả Bồ Tát chi đạo 。giáo môn bất đồng 。nhược/nhã thị tam tạng giáo thông giáo 。sở minh hoằng thệ 。đãn duyên hữu tác tứ thánh đế nhi khởi 。nhược/nhã thị biệt giáo viên giáo 。sở minh hoằng thệ 。thông duyên hữu tác vô tác nhị chủng tứ thánh đế nhi khởi 。cố ước hoằng thệ phân biệt Tứ đế 。bán mãn dị ư tiền dã 。 六波羅蜜初門第四十二 lục Ba la mật sơ môn đệ tứ thập nhị 一檀波羅蜜 二尸羅波羅蜜 三羼提波羅蜜 四毘梨耶波羅蜜 五禪波羅蜜 六般若波羅蜜 nhất đàn ba-la-mật  nhị thi-la Ba-la-mật  tam Sạn-đề Ba-la-mật  tứ Tỳ-lê-da Ba-la-mật  ngũ Thiền Ba-la-mật  lục Bát-nhã Ba-la-mật 次四弘誓願。而辯六波羅蜜者。菩薩之道。願行相扶。既發大願。必須修行。今六波羅蜜。即是菩薩正行之本。是以法華經云。為求菩薩道者。說應六波羅蜜。故次弘誓而辯之也。檀尸乃至般若。並是外國語。至下別釋中當各翻名。此六通云波羅蜜者。並是西土之言。秦翻經論多不同。今略出三翻。或翻云事究竟。或翻云到彼岸。或翻云度無極。菩薩修此六法。能究竟通別二種因果。一切自行化他之事。故云事究竟。乘此六法。能從二種生死此岸。到二種涅槃彼岸。謂之到彼岸。因此六法。能度通別二種事理。諸法之曠遠。故云度無極也。若依別釋。三翻各有所主。若依通解。則三翻雖異意。同無別也。 thứ tứ hoằng thệ nguyện 。nhi biện lục Ba la mật giả 。Bồ Tát chi đạo 。nguyện hạnh tướng phù 。ký phát đại nguyện 。tất tu tu hành 。kim lục Ba la mật 。tức thị Bồ Tát chánh hạnh chi bổn 。thị dĩ Pháp Hoa Kinh vân 。vi cầu Bồ Tát đạo giả 。thuyết ưng lục Ba la mật 。cố thứ hoằng thệ nhi biện chi dã 。đàn thi nãi chí Bát-nhã 。tịnh thị ngoại quốc ngữ 。chí hạ biệt thích trung đương các phiên danh 。thử lục thông vân Ba-la-mật giả 。tịnh thị Tây độ chi ngôn 。tần phiên Kinh luận đa bất đồng 。kim lược xuất tam phiên 。hoặc phiên vân sự cứu cánh 。hoặc phiên vân đáo bỉ ngạn 。hoặc phiên vân độ vô cực 。Bồ Tát tu thử lục pháp 。năng cứu cánh thông biệt nhị chủng nhân quả 。nhất thiết tự hạnh/hành/hàng hóa tha chi sự 。cố vân sự cứu cánh 。thừa thử lục pháp 。năng tùng nhị chủng sanh tử thử ngạn 。đáo nhị chủng Niết Bàn bỉ ngạn 。vị chi đáo bỉ ngạn 。nhân thử lục pháp 。năng độ thông biệt nhị chủng sự lý 。chư Pháp chi khoáng viễn 。cố vân độ vô cực dã 。nhược/nhã y biệt thích 。tam phiên các hữu sở chủ 。nhược/nhã y thông giải 。tức tam phiên tuy dị ý 。đồng vô biệt dã 。 一檀波羅蜜 檀那。秦言布施。若內有信心。外有福田。有財物。三事和合時。心生捨法。能破慳貪。是為檀。布施者。有二種。一者財施。二者法施。財施者。所謂飲食衣服田宅六畜奴婢珍寶。一切己之所有。資身之具。及妻子乃至身命。屬他為他財物。故云捨身。猶屬財施。隨有所須者。悉能施與。皆名財物也。法施者。若從諸佛及善知識。聞說世間出世間善法。若從經論中聞。若自以觀行故知。以清淨心為人演說。皆名法施。菩薩以質直清淨心行此二種施。故名為檀。波羅蜜者。翻名如前。若菩薩於檀中。能具修五種心者。是時布施。名波羅蜜。何等五。一者知施實相。二者起慈悲心。三者發願。四者迴向。五者具足方便。一云何名知施實相。若布施時。施人受人。及財物三事。皆空不可得。入實相正觀。以無所捨法。而隨他有所須者。能捨不悋。是為知施實相。二云何名起慈悲心。若菩薩雖知布施實相。無所有而起大慈大悲。欲因此施與一切樂拔一切苦。是為起慈悲心。三云何名發願。施時願因此施。得無上佛果。不求凡夫三乘果報。是為發願。四者云何名迴向。隨所施時。迴此施功德向薩婆若。及施一切眾生。是為迴向。五云何名具足方便。所謂能於布施一法。旋轉通達一切佛法。遍修諸行。是為具足方便。菩薩若能具足此五心者。是時隨有所施。因中說果。亦名事究竟。亦名到彼岸。亦名度無極也。是以菩薩所行布施者。名為行檀波羅蜜。若至無上菩提佛果。方是檀波羅蜜。具足成就。 nhất đàn ba-la-mật  đàn na 。tần ngôn bố thí 。nhược/nhã nội hữu tín tâm 。ngoại hữu phước điền 。hữu tài vật 。tam sự hòa hợp thời 。tâm sanh xả Pháp 。năng phá xan tham 。thị vi đàn 。bố thí giả 。hữu nhị chủng 。nhất giả tài thí 。nhị giả pháp thí 。tài thí giả 。sở vị ẩm thực y phục điền trạch lục súc nô tỳ trân bảo 。nhất thiết kỷ chi sở hữu 。tư thân chi cụ 。cập thê tử nãi chí thân mạng 。chúc tha vi tha tài vật 。cố vân xả thân 。do chúc tài thí 。tùy hữu sở tu giả 。tất năng thí dữ 。giai danh tài vật dã 。Pháp thí giả 。nhược/nhã tùng chư Phật cập thiện tri thức 。văn thuyết thế gian xuất thế gian thiện Pháp 。nhược/nhã tùng Kinh luận trung văn 。nhược/nhã tự dĩ quán hạnh/hành/hàng cố tri 。dĩ thanh tịnh tâm vi nhân diễn thuyết 。giai danh pháp thí 。Bồ Tát dĩ chất trực thanh tịnh tâm hạnh/hành/hàng thử nhị chủng thí 。cố danh vi đàn 。Ba-la-mật giả 。phiên danh như tiền 。nhược/nhã Bồ Tát ư đàn trung 。năng cụ tu ngũ chủng tâm giả 。Thị thời bố thí 。danh Ba-la-mật 。hà đẳng ngũ 。nhất giả tri thí thật tướng 。nhị giả khởi từ bi tâm 。tam giả phát nguyện 。tứ giả hồi hướng 。ngũ giả cụ túc phương tiện 。nhất vân hà danh tri thí thật tướng 。nhược/nhã bố thí thời 。thí nhân thọ/thụ nhân 。cập tài vật tam sự 。giai không bất khả đắc 。nhập thật tướng chánh quán 。dĩ vô sở xả Pháp 。nhi tùy tha hữu sở tu giả 。năng xả bất lẫn 。thị vi tri thí thật tướng 。nhị vân hà danh khởi từ bi tâm 。nhược/nhã Bồ Tát tuy tri bố thí thật tướng 。vô sở hữu nhi khởi đại từ đại bi 。dục nhân thử thí dữ nhất thiết lạc/nhạc bạt nhất thiết khổ 。thị vi khởi từ bi tâm 。tam vân hà danh phát nguyện 。thí thời nguyện nhân thử thí 。đắc vô thượng Phật quả 。bất cầu phàm phu tam thừa quả báo 。thị vi phát nguyện 。tứ giả vân hà danh hồi hướng 。tùy sở thí thời 。hồi thử thí công đức hướng Tát bà nhã 。cập thí nhất thiết chúng sanh 。thị vi hồi hướng 。ngũ vân hà danh cụ túc phương tiện 。sở vị năng ư bố thí nhất pháp 。toàn chuyển thông đạt nhất thiết Phật Pháp 。biến tu chư hạnh 。thị vi cụ túc phương tiện 。Bồ Tát nhược/nhã năng cụ túc thử ngũ tâm giả 。Thị thời tùy hữu sở thí 。nhân trung thuyết quả 。diệc danh sự cứu cánh 。diệc danh đáo bỉ ngạn 。diệc danh độ vô cực dã 。thị dĩ Bồ Tát sở hạnh bố thí giả 。danh vi hạnh/hành/hàng đàn ba-la-mật 。nhược/nhã chí vô thượng Bồ-đề Phật quả 。phương thị đàn ba-la-mật 。cụ túc thành tựu 。 二尸羅波羅蜜 尸羅。秦言好善。好行善道。不自放逸。是名尸羅。或受戒行善。或不受戒行善。皆名尸羅。尸羅略說。有二種。一者在家尸羅。二者出家尸羅。在家尸羅者。所謂三歸五戒八齋戒也。二出家尸羅。所謂出家。沙彌沙彌尼十戒。式叉摩那尼六法戒。大比丘比丘尼具足戒。乃至三千威儀。八萬律行。若菩薩十重四十八輕。則通在家出家共戒也。若菩薩以質直清淨心。持如是等戒。皆名尸羅。波羅蜜者。翻名如前。若菩薩住二種尸羅中。能具足修行。五種心者。是時尸羅名波羅蜜。何等為五。一知尸羅實相。罪不可得。而好行善道。不自放逸。餘四類如檀中分別。菩薩若能具修。此五心者。隨所持戒行善。因中說果。皆具三義。是以菩薩持戒。名為行尸羅波羅蜜。若至無上菩提佛果。方是尸羅波羅蜜。具足成就也。 nhị thi-la Ba-la-mật  thi-la 。tần ngôn hảo thiện 。hảo hạnh/hành/hàng thiện đạo 。bất tự phóng dật 。thị danh thi-la 。hoặc thọ/thụ giới hạnh/hành/hàng thiện 。hoặc bất thọ/thụ giới hạnh/hành/hàng thiện 。giai danh thi-la 。thi-la lược thuyết 。hữu nhị chủng 。nhất giả tại gia thi-la 。nhị giả xuất gia thi-la 。tại gia thi-la giả 。sở vị tam quy ngũ giới bát trai giới dã 。nhị xuất gia thi-la 。sở vị xuất gia 。sa di sa di ni thập giới 。thức xoa ma na ni lục pháp giới 。Đại Tỳ-kheo Tì-kheo-ni cụ túc giới 。nãi chí tam thiên uy nghi 。bát vạn luật hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã Bồ Tát thập trọng tứ thập bát khinh 。tức thông tại gia xuất gia cọng giới dã 。nhược/nhã Bồ Tát dĩ chất trực thanh tịnh tâm 。trì như thị đẳng giới 。giai danh thi-la 。Ba-la-mật giả 。phiên danh như tiền 。nhược/nhã Bồ-tát trụ nhị chủng thi-la trung 。năng cụ túc tu hành 。ngũ chủng tâm giả 。Thị thời thi-la danh Ba-la-mật 。hà đẳng vi ngũ 。nhất tri thi-la thật tướng 。tội bất khả đắc 。nhi hảo hạnh/hành/hàng thiện đạo 。bất tự phóng dật 。dư tứ loại như đàn trung phân biệt 。Bồ Tát nhược/nhã năng cụ tu 。thử ngũ tâm giả 。tùy sở trì giới hạnh/hành/hàng thiện 。nhân trung thuyết quả 。giai cụ tam nghĩa 。thị dĩ Bồ Tát trì giới 。danh vi hạnh/hành/hàng thi-la Ba-la-mật 。nhược/nhã chí vô thượng Bồ-đề Phật quả 。phương thị thi-la Ba-la-mật 。cụ túc thành tựu dã 。 三羼提波羅蜜 羼提。秦言忍辱。內心能安忍外所辱境。故名忍辱。忍辱有二種。一者生忍。二者法忍。云何名生忍。生忍有二種。一於恭敬供養中。能忍不著。不生憍逸。二於瞋罵打害中。能忍不生瞋恨怨惱。是為生忍。云何法忍。法忍有二種。一者非心法。謂寒熱風雨饑渴老病死等。二心法。謂瞋恚憂愁疑婬欲憍慢諸邪見等。菩薩於此二法。能忍不動。是名法忍。菩薩以質直清淨心。修此二忍。為羼提。波羅蜜者。翻名如前。若菩薩住羼提中。能具修五種心。是時羼提。名波羅蜜。何等為五。一知忍實相。雖不得能忍之心所辱之事。而隨對生法二種所辱之境。心能安忍不動餘四心類如檀中分別。菩薩若能具足。修此五種心隨所忍事。因中說果。皆具三義。是以菩薩修忍。名為行羼提波羅蜜。若至無上菩提佛果。方是羼提波羅蜜。具足成就。 tam Sạn-đề Ba-la-mật  Sạn-đề 。tần ngôn nhẫn nhục 。nội tâm năng an nhẫn ngoại sở nhục cảnh 。cố danh nhẫn nhục 。nhẫn nhục hữu nhị chủng 。nhất giả sanh nhẫn 。nhị giả pháp nhẫn 。vân hà danh sanh nhẫn 。sanh nhẫn hữu nhị chủng 。nhất ư cung kính cúng dường trung 。năng nhẫn bất trước 。bất sanh kiêu/kiều dật 。nhị ư sân mạ đả hại trung 。năng nhẫn bất sanh sân hận oán não 。thị vi sanh nhẫn 。vân hà pháp nhẫn 。pháp nhẫn hữu nhị chủng 。nhất giả phi tâm Pháp 。vị hàn nhiệt phong vũ cơ khát lão bệnh tử đẳng 。nhị tâm Pháp 。vị sân khuể ưu sầu nghi dâm dục kiêu mạn chư tà kiến đẳng 。Bồ Tát ư thử nhị Pháp 。năng nhẫn bất động 。thị danh pháp nhẫn 。Bồ Tát dĩ chất trực thanh tịnh tâm 。tu thử nhị nhẫn 。vi Sạn-đề 。Ba-la-mật giả 。phiên danh như tiền 。nhược/nhã Bồ-tát trụ Sạn-đề trung 。năng cụ tu ngũ chủng tâm 。Thị thời Sạn-đề 。danh Ba-la-mật 。hà đẳng vi ngũ 。nhất tri nhẫn thật tướng 。tuy bất đắc năng nhẫn chi tâm sở nhục chi sự 。nhi tùy đối sanh pháp nhị chủng sở nhục chi cảnh 。tâm năng an nhẫn bất động dư tứ tâm loại như đàn trung phân biệt 。Bồ Tát nhược/nhã năng cụ túc 。tu thử ngũ chủng tâm tùy sở nhẫn sự 。nhân trung thuyết quả 。giai cụ tam nghĩa 。thị dĩ Bồ Tát tu nhẫn 。danh vi hạnh/hành/hàng Sạn-đề Ba-la-mật 。nhược/nhã chí vô thượng Bồ-đề Phật quả 。phương thị Sạn-đề Ba-la-mật 。cụ túc thành tựu 。 四毘梨耶波羅蜜 毘梨耶。秦言精進。欲樂勤行善法。不自放逸。謂之精進。精進有二種。一者身精進。二者心精進。若身勤修善法。行道禮誦講說勸助開化。是為身精進。若心勤行善道。心心相續。是為心精進。復次勤修施戒善法。是為身精進。勤修忍辱禪定智慧。是為心精進。如是等種種分別。身心精進之相不同。今不具辯。若菩薩以質直清淨心。修是二種精進。故名為毘梨耶。波羅蜜者。翻名如前。若菩薩能於精進。具足修五種心者。是時毘梨耶。名波羅蜜。何等為五。一者菩薩知精進實相。身心雖不可得而能勤修一切善法。餘四心類如檀中分別。菩薩若能於精進中。具此五心者。隨所勤修善法。因中說果。皆具三義。是以菩薩精進。名為行毘梨耶波羅蜜。若至無上菩提佛果。方是毘梨耶波羅蜜具足。成就。 tứ Tỳ-lê-da Ba-la-mật  Tỳ lê da 。tần ngôn tinh tấn 。dục lạc/nhạc cần hạnh/hành/hàng thiện Pháp 。bất tự phóng dật 。vị chi tinh tấn 。tinh tấn hữu nhị chủng 。nhất giả thân tinh tấn 。nhị giả tâm tinh tấn 。nhược/nhã thân cần tu thiện Pháp 。hành đạo lễ tụng giảng thuyết khuyến trợ khai hóa 。thị vi thân tinh tấn 。nhược/nhã tâm cần hạnh/hành/hàng thiện đạo 。tâm tâm tướng tục 。thị vi tâm tinh tấn 。phục thứ cần tu thí giới thiện Pháp 。thị vi thân tinh tấn 。cần tu nhẫn nhục Thiền định trí tuệ 。thị vi tâm tinh tấn 。như thị đẳng chủng chủng phân biệt 。thân tâm tinh tấn chi tướng bất đồng 。kim bất cụ biện 。nhược/nhã Bồ Tát dĩ chất trực thanh tịnh tâm 。tu thị nhị chủng tinh tấn 。cố danh vi Tỳ lê da 。Ba-la-mật giả 。phiên danh như tiền 。nhược/nhã Bồ Tát năng ư tinh tấn 。cụ túc tu ngũ chủng tâm giả 。Thị thời Tỳ lê da 。danh Ba-la-mật 。hà đẳng vi ngũ 。nhất giả Bồ Tát tri tinh tấn thật tướng 。thân tâm tuy bất khả đắc nhi năng cần tu nhất thiết thiện pháp 。dư tứ tâm loại như đàn trung phân biệt 。Bồ Tát nhược/nhã năng ư tinh tấn trung 。cụ thử ngũ tâm giả 。tùy sở cần tu thiện Pháp 。nhân trung thuyết quả 。giai cụ tam nghĩa 。thị dĩ Bồ Tát tinh tấn 。danh vi hạnh/hành/hàng Tỳ-lê-da Ba-la-mật 。nhược/nhã chí vô thượng Bồ-đề Phật quả 。phương thị Tỳ-lê-da Ba-la-mật cụ túc 。thành tựu 。 五禪波羅蜜 禪秦言思惟修。一切攝心繫念。學諸三昧。皆名思惟修也。禪有二種。一者世間禪。二者出世間禪。世間禪者。謂根本四禪。四無量心。四無色定。即是凡夫所行禪。出世間禪。復有二種。一出世間禪。二出世間上上禪。出世間禪者。謂六妙門。十六特勝。通明九想八念十想八背捨八勝處。十一切處練禪。十四變化願智頂禪。無諍三昧。三三昧師子奮迅超越三昧。乃至三明六通如是等禪。皆是出世間禪。亦名二乘共禪。二出世間上上禪者。謂自性等。九種大禪。首楞嚴等。百八三昧。諸佛不動等。百二十三昧。皆出世間上上禪。亦名不共禪。不與凡夫二乘共也。若菩薩以質直清淨心。修如是等禪。名之為禪。波羅蜜者。翻名如前。若菩薩能於諸禪中。具修五種心者。是時禪定名波羅蜜。何等為五。一者知禪實相。不亂不味。而能遍修諸禪。餘四心類如檀中分別。菩薩若能如是於所得禪中。具修此五心者隨所入禪。因中說果。皆具三義。是以菩薩所修禪定。皆名行禪波羅蜜。若至無上菩提佛果。方是禪波羅蜜。具足成就也。 ngũ Thiền Ba-la-mật  Thiền tần ngôn tư tánh tu 。nhất thiết nhiếp tâm hệ niệm 。học chư tam muội 。giai danh tư tánh tu dã 。Thiền hữu nhị chủng 。nhất giả thế gian Thiền 。nhị giả xuất thế gian Thiền 。thế gian Thiền giả 。vị căn bản tứ Thiền 。tứ vô lượng tâm 。tứ vô sắc định 。tức thị phàm phu sở hạnh Thiền 。xuất thế gian Thiền 。phục hữu nhị chủng 。nhất xuất thế gian Thiền 。nhị xuất thế gian thượng thượng Thiền 。xuất thế gian Thiền giả 。vị lục diệu môn 。thập lục đặc thắng 。thông minh cửu tưởng bát niệm thập tưởng bát bối xả bát thắng xứ 。thập nhất thiết xứ luyện Thiền 。thập tứ biến hóa nguyện trí đính Thiền 。vô tránh tam muội 。tam tam muội sư tử phấn tấn siêu việt tam-muội 。nãi chí tam minh lục thông như thị đẳng Thiền 。giai thị xuất thế gian Thiền 。diệc danh nhị thừa cọng Thiền 。nhị xuất thế gian thượng thượng Thiền giả 。vị tự tánh đẳng 。cửu chủng đại Thiền 。Thủ Lăng Nghiêm đẳng 。bách bát tam muội 。chư Phật bất động đẳng 。bách nhị thập tam muội 。giai xuất thế gian thượng thượng Thiền 。diệc danh bất cộng Thiền 。bất dữ phàm phu nhị thừa cọng dã 。nhược/nhã Bồ Tát dĩ chất trực thanh tịnh tâm 。tu như thị đẳng Thiền 。danh chi vi Thiền 。Ba-la-mật giả 。phiên danh như tiền 。nhược/nhã Bồ Tát năng ư chư Thiền trung 。cụ tu ngũ chủng tâm giả 。Thị thời Thiền định danh Ba-la-mật 。hà đẳng vi ngũ 。nhất giả tri Thiền thật tướng 。bất loạn bất vị 。nhi năng biến tu chư Thiền 。dư tứ tâm loại như đàn trung phân biệt 。Bồ Tát nhược/nhã năng như thị ư sở đắc Thiền trung 。cụ tu thử ngũ tâm giả tùy sở nhập Thiền 。nhân trung thuyết quả 。giai cụ tam nghĩa 。thị dĩ Bồ Tát sở tu Thiền định 。giai danh hạnh/hành/hàng Thiền Ba-la-mật 。nhược/nhã chí vô thượng Bồ-đề Phật quả 。phương thị Thiền Ba-la-mật 。cụ túc thành tựu dã 。 六般若波羅蜜 般若。秦言智慧。照了一切諸法。皆不可得。而能通達一切無礙。名為智慧。智慧有三種。一者聲聞智慧。二者辟支佛智慧。三者佛智慧。一求聲聞智慧有三種。學無學非學非無學。非學非無學智慧者。如乾慧地。不淨觀。安那般那。欲界繫四念處。暖法頂法忍法世第一法等。學智者。苦法忍慧。乃至阿羅漢。第九無間中。金剛三昧慧。無學智者。阿羅漢第九解脫智。從是已後。一切無學。如盡智無生智等。是為聲聞智慧。求辟支佛道智慧亦如是。但以是人無漏善根純熟。雖生無佛之世。不從他聞。自然覺悟得禪定。三界漏盡。所得三明六通等功德。小勝聲聞。是為辟支佛智慧。又以觀十二因緣。智慧深利。能侵除習氣。勝於聲聞。從四諦觀門斷結。此為異也。求佛道智慧者。菩薩從初發心已來。行六波羅蜜。破魔軍眾及諸煩惱。得一切智成佛道乃至入無餘涅槃。隨本願力。從是中間。所有智慧。總相別相。一切盡知。是為佛智。若菩薩以質直清淨心。修此三種智慧。故名為般若。波羅蜜者。翻名如前。若菩薩隨所修智慧中。能具足五種心者。是時般若。名波羅蜜也。何等為五。一者了知智慧實相。非境非智。心無所得。而能遍學三乘智慧。及一切世間知見。餘四心類。如檀中分別。菩薩能如是。於所修智慧中。具此五心者。隨所得智慧。因中說果。皆具三義。是以菩薩所修智慧。皆名行般若波羅蜜。若至無上菩提佛果。方是般若波羅蜜。具足成就也。 lục Bát-nhã Ba-la-mật  Bát-nhã 。tần ngôn trí tuệ 。chiếu liễu nhất thiết chư pháp 。giai bất khả đắc 。nhi năng thông đạt nhất thiết vô ngại 。danh vi trí tuệ 。trí tuệ hữu tam chủng 。nhất giả Thanh văn trí tuệ 。nhị giả Bích Chi Phật trí tuệ 。tam giả Phật trí tuệ 。nhất cầu Thanh văn trí tuệ hữu tam chủng 。học vô học phi học phi vô học 。phi học phi vô học trí tuệ giả 。như kiền tuệ địa 。bất tịnh quán 。an na ba/bát na 。dục giới hệ tứ niệm xứ 。noãn Pháp đảnh/đính pháp nhẫn Pháp thế đệ nhất Pháp đẳng 。học trí giả 。khổ pháp nhẫn tuệ 。nãi chí A-la-hán 。đệ cửu Vô gián trung 。Kim Cương tam muội tuệ 。vô học trí giả 。A-la-hán đệ cửu giải thoát trí 。tùng thị dĩ hậu 。nhất thiết vô học 。như tận trí vô sanh trí đẳng 。thị vi Thanh văn trí tuệ 。cầu Bích Chi Phật đạo trí tuệ diệc như thị 。đãn dĩ thị nhân vô lậu thiện căn thuần thục 。tuy sanh vô Phật chi thế 。bất tòng tha văn 。tự nhiên giác ngộ đắc Thiền định 。tam giới lậu tận 。sở đắc tam minh lục thông đẳng công đức 。tiểu thắng Thanh văn 。thị vi Bích Chi Phật trí tuệ 。hựu dĩ quán thập nhị nhân duyên 。trí tuệ thâm lợi 。năng xâm trừ tập khí 。thắng ư Thanh văn 。tùng Tứ đế quán môn đoạn kết 。thử vi dị dã 。cầu Phật đạo trí tuệ giả 。Bồ Tát tùng sơ phát tâm dĩ lai 。hạnh/hành/hàng lục Ba la mật 。phá ma quân chúng cập chư phiền não 。đắc nhất thiết trí thành Phật đạo nãi chí nhập Vô-Dư Niết-Bàn 。tùy bản nguyện lực 。tùng thị trung gian 。sở hữu trí tuệ 。tổng tướng biệt tướng 。nhất thiết tận tri 。thị vi Phật trí 。nhược/nhã Bồ Tát dĩ chất trực thanh tịnh tâm 。tu thử tam chủng trí tuệ 。cố danh vi Bát-nhã 。Ba-la-mật giả 。phiên danh như tiền 。nhược/nhã Bồ Tát tùy sở tu trí tuệ trung 。năng cụ túc ngũ chủng tâm giả 。Thị thời Bát-nhã 。danh Ba-la-mật dã 。hà đẳng vi ngũ 。nhất giả liễu tri trí tuệ thật tướng 。phi cảnh phi trí 。tâm vô sở đắc 。nhi năng biến học tam thừa trí tuệ 。cập nhất thiết thế gian tri kiến 。dư tứ tâm loại 。như đàn trung phân biệt 。Bồ Tát năng như thị 。ư sở tu trí tuệ trung 。cụ thử ngũ tâm giả 。tùy sở đắc trí tuệ 。nhân trung thuyết quả 。giai cụ tam nghĩa 。thị dĩ Bồ Tát sở tu trí tuệ 。giai danh hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật 。nhược/nhã chí vô thượng Bồ-đề Phật quả 。phương thị Bát-nhã Ba-la-mật 。cụ túc thành tựu dã 。 四依初門第四十三 tứ y sơ môn đệ tứ thập tam 一依法不依人 二依了義經不依不了義經 三依義不依語 四依智不依識 nhất y pháp bất y nhân  nhị Y Liễu Nghĩa Kinh Bất Y Bất Liễu Nghĩa Kinh  tam y nghĩa bất y ngữ  tứ y trí bất y thức 次六波羅蜜。而辯四依者。菩薩既欲學六波羅蜜之正行。而行不孤立。必有所依。而得成就。依憑若正。則具正行。能至菩提。依憑若邪。則墮邪道。故次六度。而明四依也。此四通名依者。依憑也。依憑此四法。能成諸波羅蜜萬行之因。滿足菩提佛果。故云依也。 thứ lục Ba la mật 。nhi biện tứ y giả 。Bồ Tát ký dục học lục Ba la mật chi chánh hạnh 。nhi hạnh/hành/hàng bất cô lập 。tất hữu sở y 。nhi đắc thành tựu 。y bằng nhược/nhã chánh 。tức cụ chánh hạnh 。năng chí Bồ-đề 。y bằng nhược/nhã tà 。tức đọa tà đạo 。cố thứ lục độ 。nhi minh tứ y dã 。thử tứ thông danh y giả 。y bằng dã 。y bằng thử tứ pháp 。năng thành chư Ba-la-mật vạn hạnh/hành/hàng chi nhân 。mãn túc Bồ-đề Phật quả 。cố vân y dã 。 一依法。不依人 依法者。實相及一切隨順實相善法。通名為法。亦名法身。若依實相法身。而修諸波羅蜜。萬行功德。皆悉具足。一切清淨。能至菩提。故云依法。不依人者。人是攬五陰所成。假名相好之身。若依相好之身。而修諸波羅蜜。萬行功德。則皆墮顛倒。終不得見真實法身。故云不依人也。所以者何。如涅槃說。魔王波旬。尚能作佛。況不能作四依之人。是故雖是凡夫。若所說行。與實相相應。則可依信。雖現佛身相好。若所說行。乖實相法者。則不應依。況餘人也。 nhất y Pháp 。bất y nhân  y Pháp giả 。thật tướng cập nhất thiết tùy thuận thật tướng thiện Pháp 。thông danh vi Pháp 。diệc danh Pháp thân 。nhược/nhã y thật tướng Pháp thân 。nhi tu chư Ba-la-mật 。vạn hạnh/hành/hàng công đức 。giai tất cụ túc 。nhất thiết thanh tịnh 。năng chí Bồ-đề 。cố vân y Pháp 。bất y nhân giả 。nhân thị lãm ngũ uẩn sở thành 。giả danh tướng hảo chi thân 。nhược/nhã y tướng hảo chi thân 。nhi tu chư Ba-la-mật 。vạn hạnh/hành/hàng công đức 。tức giai đọa điên đảo 。chung bất đắc kiến chân thật Pháp thân 。cố vân bất y nhân dã 。sở dĩ giả hà 。như Niết-Bàn thuyết 。ma vương ba tuần 。thượng năng tác Phật 。huống bất năng tác tứ y chi nhân 。thị cố tuy thị phàm phu 。nhược/nhã sở thuyết hạnh/hành/hàng 。dữ thật tướng tướng ứng 。tức khả y tín 。tuy hiện Phật thân tướng hảo 。nhược/nhã sở thuyết hạnh/hành/hàng 。quai thật tướng Pháp giả 。tức bất ưng y 。huống dư nhân dã 。 二依了義經。不依不了義經 依了義經者。謂諸大乘方等十二部經中。皆明中道佛性。實相如如之理。若依此教。而修諸波羅蜜。萬行功德。則心與中道相應。能見佛性如來藏理。故云依了義經。不依不了義經者。所謂聲聞所應行。九部中不修中道。佛性如來藏理。若依此教。而修諸波羅蜜。萬行功德。則隨二邊。不見佛性如來藏理。故云不依不了義經也。 nhị y liễu nghĩa Kinh 。bất y bất liễu nghĩa Kinh  y liễu nghĩa Kinh giả 。vị chư Đại-Thừa phương đẳng thập nhị bộ Kinh trung 。giai minh trung đạo Phật tánh 。thật tướng như như chi lý 。nhược/nhã y thử giáo 。nhi tu chư Ba-la-mật 。vạn hạnh/hành/hàng công đức 。tức tâm dữ trung đạo tướng ứng 。năng kiến Phật tánh Như Lai tạng lý 。cố vân y liễu nghĩa Kinh 。bất y bất liễu nghĩa Kinh giả 。sở vị Thanh văn sở ưng hạnh/hành/hàng 。cửu bộ trung bất tu trung đạo 。Phật tánh Như Lai tạng lý 。nhược/nhã y thử giáo 。nhi tu chư Ba-la-mật 。vạn hạnh/hành/hàng công đức 。tức tùy nhị biên 。bất kiến Phật tánh Như Lai tạng lý 。cố vân bất y bất liễu nghĩa Kinh dã 。 三依義。不依語 依義者。義是中道第一義諦。若依中道第一義諦。而修諸波羅蜜。萬行功德。則言語道斷。心行處滅。破諸顛倒。心心寂滅。自然流入無量禪定。故云依義。不依語者。語是世間語。文字章句。虛誑無實。乃至二乘所見。真諦涅槃。亦有文字。故法華經。以化城喻。若依如是文字言語。而修諸波羅蜜。萬行功德。則增長諍訟。妄想煩惱。或墮二乘之地。不到大乘大般涅槃。故云不依語也。 tam y nghĩa 。bất y ngữ  y nghĩa giả 。nghĩa thị trung đạo đệ nhất nghĩa đế 。nhược/nhã y trung đạo đệ nhất nghĩa đế 。nhi tu chư Ba-la-mật 。vạn hạnh/hành/hàng công đức 。tức ngôn ngữ đạo đoạn 。tâm hành xứ/xử diệt 。phá chư điên đảo 。tâm tâm tịch diệt 。tự nhiên lưu nhập vô lượng Thiền định 。cố vân y nghĩa 。bất y ngữ giả 。ngữ thị thế gian ngữ 。văn tự chương cú 。hư cuống vô thật 。nãi chí nhị thừa sở kiến 。chân đế Niết-Bàn 。diệc hữu văn tự 。cố Pháp Hoa Kinh 。dĩ hóa thành dụ 。nhược/nhã y như thị văn tự ngôn ngữ 。nhi tu chư Ba-la-mật 。vạn hạnh/hành/hàng công đức 。tức tăng trưởng tranh tụng 。vọng tưởng phiền não 。hoặc đọa nhị thừa chi địa 。bất đáo Đại-Thừa Đại bát Niết Bàn 。cố vân bất y ngữ dã 。 四依智。不依識 依智者。照了之心。名之為智。若於正觀智慧心無所著。而修諸波羅蜜。萬行功德。則能破散五住煩惱及無邊生死之業。必獲大乘涅槃常樂我淨。故云依智。不依識者。妄想之心。名之為識。若依妄識。而修諸波羅蜜。萬行功德。則搆集五住煩惱二邊生死之業。是以流轉無際。眾苦不息。故云不依識。 tứ y trí 。bất y thức  y trí giả 。chiếu liễu chi tâm 。danh chi vi trí 。nhược/nhã ư chánh quán trí tuệ tâm vô sở trước 。nhi tu chư Ba-la-mật 。vạn hạnh/hành/hàng công đức 。tức năng phá tán ngũ trụ phiền não cập vô biên sanh tử chi nghiệp 。tất hoạch Đại-Thừa Niết-Bàn thường lạc/nhạc ngã tịnh 。cố vân y trí 。bất y thức giả 。vọng tưởng chi tâm 。danh chi vi thức 。nhược/nhã y vọng thức 。nhi tu chư Ba-la-mật 。vạn hạnh/hành/hàng công đức 。tức cấu tập ngũ trụ phiền não nhị biên sanh tử chi nghiệp 。thị dĩ lưu chuyển vô tế 。chúng khổ bất tức 。cố vân bất y thức 。 九種大禪初門第四十四 cửu chủng đại Thiền sơ môn đệ tứ thập tứ 一自性禪 二一切禪 三難禪 四一切門禪 五善人禪 六一切行禪 七除煩惱禪 八此世他世禪 九清淨淨禪 nhất tự tánh Thiền  nhị nhất thiết Thiền  tam nạn/nan Thiền  tứ nhất thiết môn Thiền  ngũ thiện nhân Thiền  lục nhất thiết hành Thiền  thất trừ phiền não Thiền  bát thử thế tha thế Thiền  cửu thanh tịnh tịnh Thiền 次四依而辯九種禪者。菩薩既得正依憑處。則能進修深廣之大行也。至論深廣之內行。莫若禪定。故大智度論云。禪最大如王。言禪則一切皆攝。所謂若諸菩薩成道。起轉法輪入涅槃。所有勝妙功德。悉在禪中。今明別觀。菩薩成道。起轉法輪入涅槃。勝妙功德。思惟修法。並在九種禪中。故次四依而辯也。此九種禪。纓絡經中。雖有其意。而不列名。解釋彌勒菩薩造地持處。明六波羅蜜。方乃辯出九種相。並是菩薩不共之禪。從自性禪乃至清淨。不與二乘人共。今為明菩薩不共次第。深廣內行。思惟修法。於六波羅蜜中。的別出此九種大禪。此九通名禪者。翻釋名同前。是則名同。而法相有別。 thứ tứ y nhi biện cửu chủng Thiền giả 。Bồ Tát ký đắc chánh y bằng xứ/xử 。tức năng tiến/tấn tu thâm quảng chi Đại hạnh/hành/hàng dã 。chí luận thâm quảng chi nội hạnh/hành/hàng 。mạc nhược/nhã Thiền định 。cố Đại Trí Độ Luận vân 。Thiền tối Đại như Vương 。ngôn Thiền tức nhất thiết giai nhiếp 。sở vị nhược/nhã chư Bồ-tát thành đạo 。khởi chuyển pháp luân nhập Niết Bàn 。sở hữu thắng diệu công đức 。tất tại Thiền trung 。kim minh biệt quán 。Bồ Tát thành đạo 。khởi chuyển pháp luân nhập Niết Bàn 。thắng diệu công đức 。tư tánh tu pháp 。tịnh tại cửu chủng Thiền trung 。cố thứ tứ y nhi biện dã 。thử cửu chủng Thiền 。anh lạc Kinh trung 。tuy hữu kỳ ý 。nhi bất liệt danh 。giải thích Di Lặc Bồ-tát tạo địa trì xứ/xử 。minh lục Ba la mật 。phương nãi biện xuất cửu chủng tướng 。tịnh thị Bồ Tát bất cộng chi Thiền 。tùng tự tánh Thiền nãi chí thanh tịnh 。bất dữ nhị thừa nhân cọng 。kim vi minh Bồ Tát bất cộng thứ đệ 。thâm quảng nội hạnh/hành/hàng 。tư tánh tu pháp 。ư lục Ba la mật trung 。đích biệt xuất thử cửu chủng đại Thiền 。thử cửu thông danh Thiền giả 。phiên thích danh đồng tiền 。thị tắc danh đồng 。nhi Pháp tướng hữu biệt 。 一自性禪 云何名自性禪。於菩薩藏聞思前。行世間出世間善。一心安住。或止分或觀分。或此二同類。或俱分。是自性禪。 nhất tự tánh Thiền  vân hà danh tự tánh Thiền 。ư Bồ-tát tạng văn tư tiền 。hạnh/hành/hàng thế gian xuất thế gian thiện 。nhất tâm an trụ/trú 。hoặc chỉ phần hoặc quán phần 。hoặc thử nhị đồng loại 。hoặc câu phần 。thị tự tánh Thiền 。 二一切禪 云何名菩薩一切禪。略說二種。一者世間。二者出世間。又隨其所應。各有三種。一者現法樂住禪。二者出生三昧功德禪。三者利益眾生禪。菩薩禪定。離一切妄想。身心止息。第一寂滅。自舉心息。捨離味著及一切想。是名現法樂住禪。菩薩禪定。出生種種不可思議。無量無邊。十力種性。所攝三昧。彼諸三昧。一切聲聞。辟支佛。不知其名。況復能知。起及所出生二乘解脫除。入一切無礙慧無諍願智。勝妙功德。是名菩薩出生三昧功德禪。利益眾生禪者。十一種如前釋。菩薩依布施眾生。所作以義饒益。皆與同事。為除眾苦。知所應說。知恩報恩。護諸恐怖。諸難憂苦。能為開解。資生不具。給施所須。如法畜眾。善能隨順。見實功德。歡喜讚歎。等心折伏。神力恐怖。或令歡喜。是名略說一切禪。無餘無上。 nhị nhất thiết Thiền  vân hà danh Bồ Tát nhất thiết Thiền 。lược thuyết nhị chủng 。nhất giả thế gian 。nhị giả xuất thế gian 。hựu tùy kỳ sở ưng 。các hữu tam chủng 。nhất giả hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú Thiền 。nhị giả xuất sanh tam muội công đức Thiền 。tam giả lợi ích chúng sanh Thiền 。Bồ Tát Thiền định 。ly nhất thiết vọng tưởng 。thân tâm chỉ tức 。đệ nhất tịch diệt 。tự cử tâm tức 。xả ly vị trước cập nhất thiết tưởng 。thị danh hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú Thiền 。Bồ Tát Thiền định 。xuất sanh chủng chủng bất khả tư nghị 。vô lượng vô biên 。thập lực chủng tánh 。sở nhiếp tam muội 。bỉ chư tam muội 。nhất thiết Thanh văn 。Bích Chi Phật 。bất tri kỳ danh 。huống phục năng tri 。khởi cập sở xuất sanh nhị thừa giải thoát trừ 。nhập nhất thiết vô ngại tuệ vô tránh nguyện trí 。thắng diệu công đức 。thị danh Bồ Tát xuất sanh tam muội công đức Thiền 。lợi ích chúng sanh Thiền giả 。thập nhất chủng như tiền thích 。Bồ Tát y bố thí chúng sanh 。sở tác dĩ nghĩa nhiêu ích 。giai dữ đồng sự 。vi trừ chúng khổ 。tri sở ưng thuyết 。tri ân báo ân 。hộ chư khủng bố 。chư nạn ưu khổ 。năng vi khai giải 。tư sanh bất cụ 。cấp thí sở tu 。như pháp súc chúng 。thiện năng tùy thuận 。kiến thật công đức 。hoan hỉ tán thán 。đẳng tâm chiết phục 。thần lực khủng bố 。hoặc lệnh hoan hỉ 。thị danh lược thuyết nhất thiết Thiền 。vô dư vô thượng 。 三難禪 云何菩薩難禪。略說三種。菩薩久習勝妙禪定。於諸三昧。心得自在。哀愍眾生。欲令成熟。捨第一禪樂而生欲界。是名菩薩第一難禪。菩薩依禪。出生無量無數。不可思議。諸深三昧。出過一切聲聞辟支佛上。是名第二難禪。菩薩依禪。得無上菩提。是名第三難禪也。 tam nạn/nan Thiền  vân hà Bồ Tát nạn/nan Thiền 。lược thuyết tam chủng 。Bồ Tát cửu tập thắng diệu Thiền định 。ư chư tam muội 。tâm đắc tự tại 。ai mẩn chúng sanh 。dục lệnh thành thục 。xả đệ nhất Thiền lạc/nhạc nhi sanh dục giới 。thị danh Bồ Tát đệ nhất nạn/nan Thiền 。Bồ Tát y Thiền 。xuất sanh vô lượng vô số 。bất khả tư nghị 。chư thâm tam muội 。xuất quá/qua nhất thiết Thanh văn Bích Chi Phật thượng 。thị danh đệ nhị nạn/nan Thiền 。Bồ Tát y Thiền 。đắc vô thượng Bồ-đề 。thị danh đệ tam nạn/nan Thiền dã 。 四一切門禪 云何菩薩一切門禪。略說四種。一者有覺有觀俱禪。二者喜俱禪。三者樂俱禪。四者捨俱禪。 tứ nhất thiết môn Thiền  vân hà Bồ Tát nhất thiết môn Thiền 。lược thuyết tứ chủng 。nhất giả hữu giác hữu quán câu Thiền 。nhị giả hỉ câu Thiền 。tam giả lạc/nhạc câu Thiền 。tứ giả xả câu Thiền 。 五善人禪 云何菩薩善人禪。略說五種。一者不味著。二者慈心俱。三者悲心俱。四者喜心俱。五者捨心俱。 ngũ thiện nhân Thiền  vân hà Bồ Tát thiện nhân Thiền 。lược thuyết ngũ chủng 。nhất giả bất vị trước 。nhị giả từ tâm câu 。tam giả bi tâm câu 。tứ giả hỉ tâm câu 。ngũ giả xả tâm câu 。 六一切行禪 云何菩薩一切行禪。謂六種七種。略說十三種。善禪。無記化化禪。止分觀分自他利正念禪。出生神通力功德禪。名緣義緣止相緣舉相緣捨相緣現法樂住第一義禪。是十三種菩薩一切行禪也。 lục nhất thiết hành Thiền  vân hà Bồ Tát nhất thiết hành Thiền 。vị lục chủng thất chủng 。lược thuyết thập tam chủng 。thiện Thiền 。vô kí hóa hóa Thiền 。chỉ phần quán phần tự tha lợi chánh niệm Thiền 。xuất sanh thần thông lực công đức Thiền 。danh duyên nghĩa duyên chỉ tướng duyên cử tướng duyên xả tướng duyên hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú đệ nhất nghĩa Thiền 。thị thập tam chủng Bồ Tát nhất thiết hành Thiền dã 。 七除惱禪 云何菩薩除惱禪。略說八種。一者菩薩入定。除諸苦患毒害霜雹熱病鬼。是名呪術所依禪。二者菩薩入定。能除四大所起眾病。是名除病禪。三者菩薩入定。興致甘雨。能消災旱。救諸饑饉。是名雲雨禪。四者菩薩入定。濟諸恐難。一切水陸。人非人怖。是名等度禪。五者菩薩入定。能以飲食。饒益曠野饑渴眾生。是名饒益禪。六者菩薩入定。能以財物。調伏眾生。是名調伏禪。七者菩薩入定。覺諸迷醉迷十方者等開覺之。是名開覺禪。八者菩薩入定。眾生所作。悉令成就是名等作禪。 thất trừ não Thiền  vân hà Bồ Tát trừ não Thiền 。lược thuyết bát chủng 。nhất giả Bồ Tát nhập định 。trừ chư khổ hoạn độc hại sương bạc nhiệt bệnh quỷ 。thị danh chú thuật sở y Thiền 。nhị giả Bồ Tát nhập định 。năng trừ tứ đại sở khởi chúng bệnh 。thị danh trừ bệnh Thiền 。tam giả Bồ Tát nhập định 。hưng trí cam vũ 。năng tiêu tai hạn 。cứu chư cơ cận 。thị danh vân vũ Thiền 。tứ giả Bồ Tát nhập định 。tế chư khủng nạn/nan 。nhất thiết thủy lục 。nhân phi nhân bố/phố 。thị danh đẳng độ Thiền 。ngũ giả Bồ Tát nhập định 。năng dĩ ẩm thực 。nhiêu ích khoáng dã cơ khát chúng sanh 。thị danh nhiêu ích Thiền 。lục giả Bồ Tát nhập định 。năng dĩ tài vật 。điều phục chúng sanh 。thị danh điều phục Thiền 。thất giả Bồ Tát nhập định 。giác chư mê túy mê thập phương giả đẳng khai giác chi 。thị danh khai giác Thiền 。bát giả Bồ Tát nhập định 。chúng sanh sở tác 。tất lệnh thành tựu thị danh đẳng tác Thiền 。 八此世他世樂禪 略說九種。一者神足變現調伏眾生禪。二者隨說調伏眾生禪。三者教誡變現調伏眾生禪。四者為惡眾生示惡趣禪。五者失辯眾生以辯饒益禪。六者失念眾生以念饒益禪。七者造不顛倒。論微妙讚頌摩得勒伽。為令正法久住世禪。八者世間技術義。饒益攝取眾生。所謂書數算計。資生方便法。如是等種種眾具禪。九者暫息惡趣放光。明禪。 bát thử thế tha thế lạc/nhạc Thiền  lược thuyết cửu chủng 。nhất giả thần túc biến hiện điều phục chúng sanh Thiền 。nhị giả tùy thuyết điều phục chúng sanh Thiền 。tam giả giáo giới biến hiện điều phục chúng sanh Thiền 。tứ giả vi ác chúng sanh thị ác thú Thiền 。ngũ giả thất biện chúng sanh dĩ biện nhiêu ích Thiền 。lục giả thất niệm chúng sanh dĩ niệm nhiêu ích Thiền 。thất giả tạo bất điên đảo 。luận vi diệu tán tụng ma đắc lặc già 。vi lệnh chánh pháp cửu trụ thế Thiền 。bát giả thế gian kĩ thuật nghĩa 。nhiêu ích nhiếp thủ chúng sanh 。sở vị thư số toán kế 。tư sanh phương tiện Pháp 。như thị đẳng chủng chủng chúng cụ Thiền 。cửu giả tạm tức ác thú phóng quang 。minh Thiền 。 九清淨淨禪 云何菩薩清淨淨禪。略說十種。一者世間清淨淨。不味不染污禪。二者出世間清淨淨禪。三者方便清淨淨禪。四者得根本清淨淨禪。五者得根本上勝進清淨淨禪。六者住起力清淨淨禪。七者捨復入力清淨淨禪。八者神通所作力清淨淨禪。九者離一切見清淨淨禪。十者煩惱智障斷清淨淨禪。如是菩薩無量禪。得大菩提果菩薩依是。得阿耨多羅三藐三菩提。已得當得。 cửu thanh tịnh tịnh Thiền  vân hà Bồ Tát thanh tịnh tịnh Thiền 。lược thuyết thập chủng 。nhất giả thế gian thanh tịnh tịnh 。bất vị bất nhiễm ô Thiền 。nhị giả xuất thế gian thanh tịnh tịnh Thiền 。tam giả phương tiện thanh tịnh tịnh Thiền 。tứ giả đắc căn bản thanh tịnh tịnh Thiền 。ngũ giả đắc căn bản thượng thắng tiến thanh tịnh tịnh Thiền 。lục giả trụ/trú khởi lực thanh tịnh tịnh Thiền 。thất giả xả phục nhập lực thanh tịnh tịnh Thiền 。bát giả thần thông sở tác lực thanh tịnh tịnh Thiền 。cửu giả ly nhất thiết kiến thanh tịnh tịnh Thiền 。thập giả phiền não trí chướng đoạn thanh tịnh tịnh Thiền 。như thị Bồ Tát vô lượng Thiền 。đắc đại Bồ-đề quả Bồ Tát y thị 。đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。dĩ đắc đương đắc 。 是中所明九種禪。從始至終。並是出地持處彌勒菩薩之所說。未有一句私言。讀者自思取其意也。 thị trung sở minh cửu chủng Thiền 。tùng thủy chí chung 。tịnh thị xuất địa trì xứ/xử Di Lặc Bồ-tát chi sở thuyết 。vị hữu nhất cú tư ngôn 。độc giả tự tư thủ kỳ ý dã 。 十八空初門第四十五 thập bát không sơ môn đệ tứ thập ngũ 一內空 二外空 三內外空 四空空 五大空 六第一義空 七有為空 八無為空 九畢竟空 十無始空 十一散空 十二性空 十三自相空 十四諸法空 十五不可得空 十六無法空 十七有法空 十八無法有法空 nhất nội không  nhị ngoại không  tam nội ngoại không  tứ không không  ngũ đại không  lục đệ nhất nghĩa không  thất hữu vi không  bát vô vi không  cửu tất cánh không  thập vô thủy không  thập nhất tán không  thập nhị tánh không  thập tam tự tướng không  thập tứ chư pháp không  thập ngũ bất khả đắc không  thập lục vô pháp không  thập thất hữu pháp không  thập bát vô Pháp hữu pháp không 次九種禪。而辯十八空者。前九種正為重顯禪波羅蜜深廣之階級。今十八空次成般若波羅蜜。智慧照了。無得無著之妙絕也。故次而明之。此十八通言空者。無也。無此十八種有。故名為空。若菩薩始從初修自性禪。終至清淨淨禪。雖有大功德神通智慧之用。而禪定是門戶。詮次階級之法。若不善以十八空慧。照了遣蕩。或於所證諸禪三昧中。十八有法。隨滯一有。則不得無礙解脫。縱任自在。故須修十八空。照了無住無著也。經論明空。開合名數不同。或以略故。合十八空。但為十四空。或為十一空。或為七空。乃至三空。二空一空。或以廣故。開十八空。為二十空。二十五空。乃至無量空。今處中用十八空。遣蕩諸有。罄無不盡。則諸波羅蜜禪定三昧。萬行悉皆清淨也。 thứ cửu chủng Thiền 。nhi biện thập bát không giả 。tiền cửu chủng chánh vi trọng hiển Thiền Ba-la-mật thâm quảng chi giai cấp 。kim thập bát không thứ thành Bát-nhã Ba-la-mật 。trí tuệ chiếu liễu 。vô đắc Vô Trước chi diệu tuyệt dã 。cố thứ nhi minh chi 。thử thập bát thông ngôn không giả 。vô dã 。vô thử thập bát chủng hữu 。cố danh vi không 。nhược/nhã Bồ Tát thủy tòng sơ tu tự tánh Thiền 。chung chí thanh tịnh tịnh Thiền 。tuy hữu Đại công đức thần thông trí tuệ chi dụng 。nhi Thiền định thị môn hộ 。thuyên thứ giai cấp chi Pháp 。nhược/nhã bất thiện dĩ thập bát không tuệ 。chiếu liễu khiển đãng 。hoặc ư sở chứng chư Thiền tam muội trung 。thập bát hữu pháp 。tùy trệ nhất hữu 。tức bất đắc vô ngại giải thoát 。túng nhâm tự tại 。cố tu tu thập bát không 。chiếu liễu vô trụ Vô Trước dã 。Kinh luận minh không 。khai hợp danh số bất đồng 。hoặc dĩ lược cố 。hợp thập bát không 。đãn vi thập tứ không 。hoặc vi thập nhất không 。hoặc vi thất không 。nãi chí tam không 。nhị không nhất không 。hoặc dĩ quảng cố 。khai thập bát không 。vi nhị thập không 。nhị thập ngũ không 。nãi chí vô lượng không 。kim xứ trung dụng thập bát không 。khiển đãng chư hữu 。khánh vô bất tận 。tức chư Ba-la-mật Thiền định tam muội 。vạn hạnh/hành/hàng tất giai thanh tịnh dã 。 一內空 內空者內法空。內法者。所謂內六入。眼耳鼻舌身意。眼空無我無我所。無眼耳鼻舌身意。亦如是。是為內空也。 nhất nội không  nội không giả nội pháp không 。nội pháp giả 。sở vị nội lục nhập 。nhãn nhĩ tị thiệt thân ý 。nhãn không vô ngã vô ngã sở 。vô nhãn nhĩ tị thiệt thân ý 。diệc như thị 。thị vi nội không dã 。 二外空 外空者。外法空。外法者。謂外六入。色聲香味觸法。色空無我無我所。無色聲香味觸法。亦如是。是為外空也。 nhị ngoại không  ngoại không giả 。ngoại pháp không 。ngoại pháp giả 。vị ngoại lục nhập 。sắc thanh hương vị xúc Pháp 。sắc không vô ngã vô ngã sở 。vô sắc thanh hương vị xúc Pháp 。diệc như thị 。thị vi ngoại không dã 。 三內外空 內外空者。內外法空。內外法者。所謂內外十二入。十二入中無我無我所。無內外法。是為內外空也。 tam nội ngoại không  nội ngoại không giả 。nội ngoại pháp không 。nội ngoại Pháp giả 。sở vị nội ngoại thập nhị nhập 。thập nhị nhập trung vô ngã vô ngã sở 。vô nội ngoại Pháp 。thị vi nội ngoại không dã 。 四空空 空空者。以空破內外空。內外空破是三空。故名為空空也。故維摩經云。得此法已。無有餘病。唯有空病。空病亦空。故名空空。 tứ không không  không không giả 。dĩ không phá nội ngoại không 。nội ngoại không phá thị tam không 。cố danh vi không không dã 。cố duy ma Kinh vân 。đắc thử pháp dĩ 。vô hữu dư bệnh 。duy hữu không bệnh 。không bệnh diệc không 。cố danh không không 。 五大空 大空者。十方相空。故名大空。所以者何。東方無邊。故名為大。亦一切處。有故名為大。遍一切色。故名為大如是大方能破。故名為大空。乃至南西北方四維上下亦如是。 ngũ đại không  đại không giả 。thập phương tướng không 。cố danh đại không 。sở dĩ giả hà 。Đông phương vô biên 。cố danh vi Đại 。diệc nhất thiết xứ 。hữu cố danh vi Đại 。biến nhất thiết sắc 。cố danh vi Đại như thị Đại phương năng phá 。cố danh vi đại không 。nãi chí Nam Tây Bắc phương tứ duy thượng hạ diệc như thị 。 六第一義空 第一義空者。諸法中第一者。名為涅槃。涅槃中亦無涅槃相。涅槃空即第一義空。 lục đệ nhất nghĩa không  đệ nhất nghĩa không giả 。chư Pháp trung đệ nhất giả 。danh vi Niết-Bàn 。Niết-Bàn trung diệc vô Niết-Bàn tướng 。Niết-Bàn không tức đệ nhất nghĩa không 。 七有為空 有為空者。有為法名因緣和合生。所謂五眾十二入十八界等。今有為法。二因緣故空。一者無我無我所。及常相不變易。不可得故空。二者有為法。有為法相空。不生不滅無所有故。是為有為空也。 thất hữu vi không  hữu vi không giả 。hữu vi Pháp danh nhân duyên hòa hợp sanh 。sở vị ngũ chúng thập nhị nhập thập bát giới đẳng 。kim hữu vi Pháp 。nhị nhân duyên cố không 。nhất giả vô ngã vô ngã sở 。cập thường tướng bất biến dịch 。bất khả đắc cố không 。nhị giả hữu vi Pháp 。hữu vi Pháp tướng không 。bất sanh bất diệt vô sở hữu cố 。thị vi hữu vi không dã 。 八無為空 無為空者。無為法名無因緣。常不生不滅如虛空。今待有為。故說無為。若有為法不可得。則無無為之可著。故即是無為空。 bát vô vi không  vô vi không giả 。vô vi Pháp danh vô nhân duyên 。thường bất sanh bất diệt như hư không 。kim đãi hữu vi 。cố thuyết vô vi 。nhược hữu vi Pháp bất khả đắc 。tức vô vô vi chi khả trước/trứ 。cố tức thị vô vi không 。 九畢竟空 畢竟空者。以前八空。破諸法畢竟盡淨。名為畢竟。若無諸法。亦無畢竟之可著。故名畢竟空。又解畢竟名為終竟觀。是終竟之法。亦不可得。則不執有究竟之法。名為畢竟空。故法華經云。乃至究竟涅槃。常寂滅相。終歸於空。 cửu tất cánh không  tất cánh không giả 。dĩ tiền bát không 。phá chư Pháp tất cánh tận tịnh 。danh vi tất cánh 。nhược/nhã vô chư Pháp 。diệc vô tất cánh chi khả trước/trứ 。cố danh tất cánh không 。hựu giải tất cánh danh vi chung cánh quán 。thị chung cánh chi Pháp 。diệc bất khả đắc 。tức bất chấp hữu cứu cánh chi Pháp 。danh vi tất cánh không 。cố Pháp Hoa Kinh vân 。nãi chí cứu cánh Niết Bàn 。thường tịch diệt tướng 。chung quy ư không 。 十無始空 無始空者。一切世間。若眾生若法。皆無有始。如佛告諸比丘。眾生無始無明。覆愛所繫。往來生死。無始可得。可破是無始。於無始中無執著。故名無始空也。 thập vô thủy không  vô thủy không giả 。nhất thiết thế gian 。nhược/nhã chúng sanh nhược/nhã Pháp 。giai vô hữu thủy 。như Phật cáo chư Tỳ-kheo 。chúng sanh vô thủy vô minh 。phước ái sở hệ 。vãng lai sanh tử 。vô thủy khả đắc 。khả phá thị vô thủy 。ư vô thủy trung vô chấp trước/trứ 。cố danh vô thủy không dã 。 十一散空 散空者。五眾和合故有人。若以智慧。一一分別。破散人與五眾及所破散法。皆空無所有。如佛告羅那。此色破散滅令無所有。餘眾亦如是。是名散空。 thập nhất tán không  tán không giả 。ngũ chúng hòa hợp cố hữu nhân 。nhược/nhã dĩ trí tuệ 。nhất nhất phân biệt 。phá tán nhân dữ ngũ chúng cập sở phá tán Pháp 。giai không vô sở hữu 。như Phật cáo La na 。thử sắc phá tán diệt lệnh vô sở hữu 。dư chúng diệc như thị 。thị danh tán không 。 十二性空 性空者。性名自有。不待因緣。若待因緣。則是作法。不名為性。今諸法中皆無性。何以故。一切有為法。皆從因緣生。因緣生則是作法。若不從因緣和合。則是無法。如是一切諸法性不可得。故名為性空。 thập nhị tánh không  tánh không giả 。tánh danh tự hữu 。bất đãi nhân duyên 。nhược/nhã đãi nhân duyên 。tức thị tác pháp 。bất danh vi tánh 。kim chư Pháp trung giai Vô tánh 。hà dĩ cố 。nhất thiết hữu vi pháp 。giai tùng nhân duyên sanh 。nhân duyên sanh tức thị tác pháp 。nhược/nhã bất tùng nhân duyên hòa hợp 。tức thị vô Pháp 。như thị nhất thiết chư pháp tánh bất khả đắc 。cố danh vi tánh không 。 十三自相空 自相空者。一切法有二種相。一總相。二別相。總相者。如無常等。別相者。諸法雖無常。而各有別相。如地有堅相。火有熱相。如是二種相皆空。故名相空。分別性相不同。或言名異體同。或云名體俱異。所以者何。性言其體。相言其識。性以據內。相以據外。相如見黃色為金相。而內是銅火燒石磨。知非金相性。故別明相空。 thập tam tự tướng không  tự tướng không giả 。nhất thiết pháp hữu nhị chủng tướng 。nhất tổng tướng 。nhị biệt tướng 。tổng tướng giả 。như vô thường đẳng 。biệt tướng giả 。chư Pháp tuy vô thường 。nhi các hữu biệt tướng 。như địa hữu kiên tướng 。hỏa hữu nhiệt tướng 。như thị nhị chủng tướng giai không 。cố danh tướng không 。phân biệt tánh tướng bất đồng 。hoặc ngôn danh dị thể đồng 。hoặc vân danh thể câu dị 。sở dĩ giả hà 。tánh ngôn kỳ thể 。tướng ngôn kỳ thức 。tánh dĩ cứ nội 。tướng dĩ cứ ngoại 。tướng như kiến hoàng sắc vi kim tướng 。nhi nội thị đồng hỏa thiêu thạch ma 。tri phi kim tướng tánh 。cố biệt minh tướng không 。 十四諸法空 諸法空者。一切法名。五眾十二入十八界等。是諸法空。皆入種種門。所謂一切法。有相知相識相緣增上相因相果相總相別相依相。是等一切皆空。空無實故。名諸法空。 thập tứ chư pháp không  chư pháp không giả 。nhất thiết pháp danh 。ngũ chúng thập nhị nhập thập bát giới đẳng 。thị chư pháp không 。giai nhập chủng chủng môn 。sở vị nhất thiết pháp 。hữu tướng tri tướng thức tướng duyên tăng thượng tướng nhân tướng quả tướng tổng tướng biệt tướng y tướng 。thị đẳng nhất thiết giai không 。không vô thật cố 。danh chư pháp không 。 十五不可得空 不可得空者。一切法及因緣畢竟不可得。故名為不可得空。又解云。上以諸法空。空一切法。皆不可得。若作可得。則為斷滅。若知是不可得。亦不可得。則於不可得中心不沒。故名不可得空也。 thập ngũ bất khả đắc không  bất khả đắc không giả 。nhất thiết pháp cập nhân duyên tất cánh bất khả đắc 。cố danh vi bất khả đắc không 。hựu giải vân 。thượng dĩ chư pháp không 。không nhất thiết pháp 。giai bất khả đắc 。nhược/nhã tác khả đắc 。tức vi đoạn điệt 。nhược/nhã tri thị bất khả đắc 。diệc bất khả đắc 。tức ư bất khả đắc trung tâm bất một 。cố danh bất khả đắc không dã 。 十六無法空 無法空者。無法名。法已滅。是滅無。故名無法空。有人解云。過去未來法。名無法。是無法不可得。故名無法空也。 thập lục vô pháp không  vô pháp không giả 。vô Pháp danh 。Pháp dĩ diệt 。thị diệt vô 。cố danh vô pháp không 。hữu nhân giải vân 。quá khứ vị lai pháp 。danh vô Pháp 。thị vô Pháp bất khả đắc 。cố danh vô pháp không dã 。 十七有法空 有法空者。有法名。諸因緣和合生。故有。二法無故。名有法空。有人解云。現在一切法。及無為法。名為有法。如是有法。皆空故。名有法空。 thập thất hữu pháp không  hữu pháp không giả 。hữu pháp danh 。chư nhân duyên hòa hợp sanh 。cố hữu 。nhị Pháp vô cố 。danh hữu pháp không 。hữu nhân giải vân 。hiện tại nhất thiết pháp 。cập vô vi Pháp 。danh vi hữu pháp 。như thị hữu pháp 。giai không cố 。danh hữu pháp không 。 十八無法有法空 無法有法空者。取無法有法相不可得。故名無法有法空。亦以觀無法有法空。故名無法有法空。有人解云。過去未來現在一切皆空。故名無法有法空也。 thập bát vô Pháp hữu pháp không  vô Pháp hữu pháp không giả 。thủ vô pháp hữu Pháp tướng bất khả đắc 。cố danh vô Pháp hữu pháp không 。diệc dĩ quán vô Pháp hữu pháp không 。cố danh vô Pháp hữu pháp không 。hữu nhân giải vân 。quá khứ vị lai hiện tại nhất thiết giai không 。cố danh vô Pháp hữu pháp không dã 。 十喻初門第四十六 thập dụ sơ môn đệ tứ thập lục 一如幻 二如炎 三如水中月 四如虛空 五如響 六如犍闥婆城 七如夢 八如影 九如鏡中像 十如化 nhất như huyễn  nhị như viêm  tam như thủy trung nguyệt  tứ như hư không  ngũ như hưởng  lục như Càn-thát-bà thành  thất như mộng  bát như ảnh  cửu như kính trung tượng  thập như hóa 次十八空而辯十喻者。此十喻既為易解空故說。若修十八空觀者。不善用十喻。曉其迷執滯有之情。體法真空。正解發則無由。故次十八空而辯十喻。為成觀空之易悟。亦以異於二乘壞法而修空也。此十通名喻者。借事四理。以曉迷情。故名為喻。今以世間幻夢易解之空。以譬迷心氷執難解之空。令同易解。故此十事為喻也。 thứ thập bát không nhi biện thập dụ giả 。thử thập dụ ký vi dịch giải không cố thuyết 。nhược/nhã tu thập bát không quán giả 。bất thiện dụng thập dụ 。hiểu kỳ mê chấp trệ hữu chi Tình 。thể pháp chân không 。chánh giải phát tức vô do 。cố thứ thập bát không nhi biện thập dụ 。vi thành quán không chi dịch ngộ 。diệc dĩ dị ư nhị thừa hoại pháp nhi tu không dã 。thử thập thông danh dụ giả 。tá sự tứ lý 。dĩ hiểu mê Tình 。cố danh vi dụ 。kim dĩ thế gian huyễn mộng dịch giải chi không 。dĩ thí mê tâm băng chấp nạn/nan giải chi không 。lệnh đồng dịch giải 。cố thử thập sự vi dụ dã 。 一如幻 如幻者。譬如幻師幻作象馬。及種種諸物體。雖無實。然有幻色可見。幻聲可聞。與情相對。而不錯亂。無智不了。謂之為實。諸法亦如是。皆是無明幻作。雖空而可見聞。不相錯亂。迷心不了。妄執為實。修空觀者。若知諸法同如幻相。則心無所得。豁然開解。悟一切法皆悉空寂。故說如幻。 nhất như huyễn  như huyễn giả 。thí như huyễn sư huyễn tác tượng mã 。cập chủng chủng chư vật thể 。tuy vô thật 。nhiên hữu huyễn sắc khả kiến 。huyễn thanh khả văn 。dữ Tình tướng đối 。nhi bất thác loạn 。vô trí bất liễu 。vị chi vi thật 。chư Pháp diệc như thị 。giai thị vô minh huyễn tác 。tuy không nhi khả kiến văn 。bất tướng thác loạn 。mê tâm bất liễu 。vọng chấp vi thật 。tu không quán giả 。nhược/nhã tri chư Pháp đồng như huyễn tướng 。tức tâm vô sở đắc 。khoát nhiên khai giải 。ngộ nhất thiết pháp giai tất không tịch 。cố thuyết như huyễn 。 二如炎 如炎者。炎以日光風動塵。故曠野中如野馬。無智之人。初見謂為水。男相女相。及一切法相。亦如是。結使煩惱光諸行塵邪憶念風。生死曠野中轉。無智慧者。謂為一相。為男為女。是名為炎。復次若遠見炎想為水。近則無水相。無智之者。亦如是。若遠聖法。不知無我。不知諸法空。於陰入界性空法中。生人想男想女想。近聖法則知諸法實相。是時虛誑種種妄想盡除。以是故說如炎。 nhị như viêm  như viêm giả 。viêm dĩ nhật quang phong động trần 。cố khoáng dã trung như dã mã 。vô trí chi nhân 。sơ kiến vị vi thủy 。nam tướng nữ tướng 。cập nhất thiết pháp tướng 。diệc như thị 。kết/kiết sử phiền não quang chư hạnh trần tà ức niệm phong 。sanh tử khoáng dã trung chuyển 。vô trí tuệ giả 。vị vi nhất tướng 。vi nam vi nữ 。thị danh vi viêm 。phục thứ nhược/nhã viễn kiến viêm tưởng vi thủy 。cận tức vô thủy tướng 。vô trí chi giả 。diệc như thị 。nhược/nhã viễn thánh pháp 。bất tri vô ngã 。bất tri chư pháp không 。ư uẩn nhập giới tánh không Pháp trung 。sanh nhân tưởng nam tưởng nữ tưởng 。cận thánh pháp tức tri chư pháp thật tướng 。Thị thời hư cuống chủng chủng vọng tưởng tận trừ 。dĩ thị cố thuyết như viêm 。 三如水中月 如水中月者。月在虛空中。影現於水。實法相在如法性實際虛空中。凡夫心水中有我我所相現。以是故如水中月如小兒見水中月。歡喜欲取。大人見之則笑。無智人亦如是。身見故見有吾我。無實智故。見種種法。見已歡喜。欲取諸相。男相女相等。諸得道聖人。愍之而笑也。 tam như thủy trung nguyệt  như thủy trung nguyệt giả 。nguyệt tại hư không trung 。ảnh hiện ư thủy 。thật Pháp tướng tại như pháp tánh thật tế hư không trung 。phàm phu tâm thủy trung hữu ngã ngã sở tướng hiện 。dĩ thị cố như thủy trung nguyệt như tiểu nhi kiến thủy trung nguyệt 。hoan hỉ dục thủ 。đại nhân kiến chi tức tiếu 。vô trí nhân diệc như thị 。thân kiến cố kiến hữu ngô ngã 。vô thật trí cố 。kiến chủng chủng Pháp 。kiến dĩ hoan hỉ 。dục thủ chư tướng 。nam tướng nữ tướng đẳng 。chư đắc đạo Thánh nhân 。mẫn chi nhi tiếu dã 。 四如虛空 如虛空者。虛空但為有名。而無實法。虛空非可見。遠視故眼光轉見彯色。諸法亦如是。空無所有。人遠無漏實智慧故。棄實見彼我男女屋舍種種物。若修空觀。入實相理。則一切皆無所有。故說如虛空也。 tứ như hư không  như hư không giả 。hư không đãn vi hữu danh 。nhi vô thật Pháp 。hư không phi khả kiến 。viễn thị cố nhãn quang chuyển kiến phiêu sắc 。chư Pháp diệc như thị 。không vô sở hữu 。nhân viễn vô lậu thật trí tuệ cố 。khí thật kiến bỉ ngã nam nữ ốc xá chủng chủng vật 。nhược/nhã tu không quán 。nhập thật tướng lý 。tức nhất thiết giai vô sở hữu 。cố thuyết như hư không dã 。 五如響 如響者。若深山溪谷中。及空大舍中。若語聲若打聲從聲有聲。無智者謂為有人語聲。智者了是聲無人作。但以聲觸。故名為響。響事空而能誑耳根。一切音聲言語。亦如是。人欲語時。口中出風。名憂陀那。還入至臍。響出時觸七處退還。是名語言如響。無智者不識語之因緣。謂為實心。取生憂喜。智者知語因緣無實如響。聞之心不生著。諸法如是。故說如響。 ngũ như hưởng  như hưởng giả 。nhược/nhã thâm sơn khê cốc trung 。cập không đại xá trung 。nhược/nhã ngữ thanh nhược/nhã đả thanh tùng thanh hữu thanh 。vô trí giả vị vi hữu nhân ngữ thanh 。trí giả liễu thị thanh vô nhân tác 。đãn dĩ thanh xúc 。cố danh vi hưởng 。hưởng sự không nhi năng cuống nhĩ căn 。nhất thiết âm thanh ngôn ngữ 。diệc như thị 。nhân dục ngữ thời 。khẩu trung xuất phong 。danh ưu đà na 。hoàn nhập chí tề 。hưởng xuất thời xúc thất xứ thoái hoàn 。thị danh ngữ ngôn như hưởng 。vô trí giả bất thức ngữ chi nhân duyên 。vị vi thật tâm 。thủ sanh ưu hỉ 。trí giả tri ngữ nhân duyên vô thật như hưởng 。văn chi tâm bất sanh trước/trứ 。chư Pháp như thị 。cố thuyết như hưởng 。 六如揵闥婆城 如揵闥婆城者。日初出時。見城門樓櫓宮殿。行人出入。日轉高轉轉滅。但可眼見。而無有實。無智人不識。謂之為實。智者見之。即知無實。諸法亦如是無智不了。妄計有假名。吾我陰入界之實。智者了達。皆無所有故說如揵闥婆城。 lục như kiền thát bà thành  như kiền thát bà thành giả 。nhật sơ xuất thời 。kiến thành môn lâu lỗ cung điện 。hạnh/hành/hàng nhân xuất nhập 。nhật chuyển cao chuyển chuyển diệt 。đãn khả nhãn kiến 。nhi vô hữu thật 。vô trí nhân bất thức 。vị chi vi thật 。trí giả kiến chi 。tức tri vô thật 。chư Pháp diệc như thị vô trí bất liễu 。vọng kế hữu giả danh 。ngô ngã uẩn nhập giới chi thật 。trí giả liễu đạt 。giai vô sở hữu cố thuyết như kiền thát bà thành 。 七如夢 如夢者。夢中無實事。謂之有實。覺已而還自笑。人亦如是。是諸結使。眠中實無而著。得道覺時。乃知無實。亦復自笑。以是故說如夢。又夢以眠力故。無法而見有。人亦如是。無明眠力故。種種無而見有。所謂我我所。男女等也。 thất như mộng  như mộng giả 。mộng trung vô thật sự 。vị chi hữu thật 。giác dĩ nhi hoàn tự tiếu 。nhân diệc như thị 。thị chư kết/kiết sử 。miên trung thật vô nhi trước/trứ 。đắc đạo giác thời 。nãi tri vô thật 。diệc phục tự tiếu 。dĩ thị cố thuyết như mộng 。hựu mộng dĩ miên lực cố 。vô Pháp nhi kiến hữu 。nhân diệc như thị 。vô minh miên lực cố 。chủng chủng vô nhi kiến hữu 。sở vị ngã ngã sở 。nam nữ đẳng dã 。 八如影 如影者。但可見而不可捉。諸法亦如是。雖眼根等見聞覺知。實不可得。又如影映光則現。不映則無。諸結使煩惱。遮正見光。則有我相法相影。若結使煩惱滅。則我相法相皆無。又如影人去則去。人住則住。善惡業影。亦如是。後世去時亦去。今世住時亦住。報不斷故也。 bát như ảnh  như ảnh giả 。đãn khả kiến nhi bất khả tróc 。chư Pháp diệc như thị 。tuy nhãn căn đẳng kiến văn giác tri 。thật bất khả đắc 。hựu như ảnh ánh quang tức hiện 。bất ánh tức vô 。chư kết/kiết sử phiền não 。già chánh kiến quang 。tức hữu ngã tướng Pháp tướng ảnh 。nhược/nhã kết/kiết sử phiền não diệt 。tức ngã tướng Pháp tướng giai vô 。hựu như ảnh nhân khứ tức khứ 。nhân trụ/trú tức trụ/trú 。thiện ác nghiệp ảnh 。diệc như thị 。hậu thế khứ thời diệc khứ 。kim thế trụ thời diệc trụ/trú 。báo bất đoạn cố dã 。 九如鏡中像 如鏡中像者。鏡中之像。非鏡作非面作。非鏡面和合作。亦非無因緣作。雖無定有。而亦可見分別。諸法亦如是。非是自有非他有。非共有亦非無因緣有。雖有不可得。但以名字。而有分別。如鏡中像。實無所有。而誑惑小兒。令生憂喜。智者雖見。即知非實。故無憂喜。諸法亦如是。誑惑凡夫。生諸煩惱。實智慧者。雖復見聞。既知無實。不生結業。故說如鏡中像。 cửu như kính trung tượng  như kính trung tượng giả 。kính trung chi tượng 。phi kính tác phi diện tác 。phi kính diện hòa hợp tác 。diệc phi vô nhân duyên tác 。tuy vô định hữu 。nhi diệc khả kiến phân biệt 。chư Pháp diệc như thị 。phi thị tự hữu phi tha hữu 。phi cọng hữu diệc phi vô nhân duyên hữu 。tuy hữu bất khả đắc 。đãn dĩ danh tự 。nhi hữu phân biệt 。như kính trung tượng 。thật vô sở hữu 。nhi cuống hoặc tiểu nhi 。lệnh sanh ưu hỉ 。trí giả tuy kiến 。tức tri phi thật 。cố Vô ưu hỉ 。chư Pháp diệc như thị 。cuống hoặc phàm phu 。sanh chư phiền não 。thật trí tuệ giả 。tuy phục kiến văn 。ký tri vô thật 。bất sanh kết nghiệp 。cố thuyết như kính trung tượng 。 十如化 如化者。若諸天仙聖。得神通者。能有變化。諸物如化人。無生老病死。無苦無樂。亦異於人生。以是故空無實。一切諸法亦如是。皆無生滅。又如化主無定物。但以心生便有所作。皆無有實。人生亦如是。本無所因。但從先世心。生今世身。皆無有實。以是故。說諸法如化。 thập như hóa  như hóa giả 。nhược/nhã chư Thiên tiên Thánh 。đắc thần thông giả 。năng hữu biến hóa 。chư vật như hóa nhân 。vô sanh lão bệnh tử 。vô khổ vô lạc/nhạc 。diệc dị ư nhân sanh 。dĩ thị cố không vô thật 。nhất thiết chư pháp diệc như thị 。giai vô sanh diệt 。hựu như hóa chủ vô định vật 。đãn dĩ tâm sanh tiện hữu sở tác 。giai vô hữu thật 。nhân sanh diệc như thị 。bổn vô sở nhân 。đãn tùng tiên thế tâm 。sanh kim thế thân 。giai vô hữu thật 。dĩ thị cố 。thuyết chư Pháp như hóa 。 法界次第初門卷下之上 Pháp giới thứ đệ sơ môn quyển hạ chi thượng 法界次第初門卷下之下 Pháp giới thứ đệ sơ môn quyển hạ chi hạ 陳隋國師智者大師撰 trần tùy Quốc Sư trí giả đại sư soạn 百八三昧初門第四十七 bách bát tam muội sơ môn đệ tứ thập thất  百八之數既多非可具列於後。  bách bát chi số ký đa phi khả cụ liệt ư hậu 。 次十喻而辯百八三昧者。菩薩若善以十喻。開曉其心。則所修十八空觀。自然明了。以是空慧。照諸禪定。種種法門。無染無著。則能出生諸菩薩百八三昧。諸佛三昧不動等。百則有二十。如是乃至無量三昧。於諸三昧。遊戲自在。是諸三昧。不可思議。不與二乘之。所共也。今此百八。乃至無量。通名三昧者。三昧名通。猶同前翻釋。但首楞嚴等。百八境界。體用微妙深廣。故次而辯之。今於百八中。略出初三後一。以成次第章門百八等名相既多。豈可具辯。若欲遍知。當尋大智度論。 thứ thập dụ nhi biện bách bát tam muội giả 。Bồ Tát nhược/nhã thiện dĩ thập dụ 。khai hiểu kỳ tâm 。tức sở tu thập bát không quán 。tự nhiên minh liễu 。dĩ thị không tuệ 。chiếu chư Thiền định 。chủng chủng Pháp môn 。vô nhiễm Vô Trước 。tức năng xuất sanh chư Bồ-tát bách bát tam muội 。chư Phật tam muội bất động đẳng 。bách tức hữu nhị thập 。như thị nãi chí vô lượng tam muội 。ư chư tam muội 。du hí tự tại 。thị chư tam muội 。bất khả tư nghị 。bất dữ nhị thừa chi 。sở cọng dã 。kim thử bách bát 。nãi chí vô lượng 。thông danh tam muội giả 。tam muội danh thông 。do đồng tiền phiên thích 。đãn Thủ Lăng Nghiêm đẳng 。bách bát cảnh giới 。thể dụng vi diệu thâm quảng 。cố thứ nhi biện chi 。kim ư bách bát trung 。lược xuất sơ tam hậu nhất 。dĩ thành thứ đệ chương môn bách bát đẳng danh tướng ký đa 。khởi khả cụ biện 。nhược/nhã dục biến tri 。đương tầm Đại Trí Độ Luận 。 一首楞嚴三昧 首楞嚴三昧者。首楞嚴秦言健相。分別知諸三昧行。相多少深淺。如大將知諸兵力多少也。菩薩得是三昧。諸煩惱魔及魔人。無能壞者。譬如轉輪聖王。主兵寶將所住至處無能壞伏故。名健相三昧也。 nhất Thủ Lăng Nghiêm tam muội  Thủ Lăng Nghiêm tam muội giả 。Thủ Lăng Nghiêm tần ngôn kiện tướng 。phân biệt tri chư tam muội hạnh/hành/hàng 。tướng đa thiểu thâm thiển 。như Đại tướng tri chư binh lực đa thiểu dã 。Bồ Tát đắc thị tam muội 。chư phiền não ma cập ma nhân 。vô năng hoại giả 。thí như Chuyển luân Thánh Vương 。chủ binh bảo tướng sở trụ chí xứ/xử vô năng hoại phục cố 。danh kiện tướng tam muội dã 。 二寶印三昧 寶印三昧者。能印諸三昧。於諸寶中。法寶是實。今世後世。乃至涅槃。能為利益。如佛語比丘。為汝說法所謂法印。法即是實。印即是解脫門。若三藏教門。以三法為法印。若摩訶衍教門。但有諸法實相一法印。與實相般若。相應三昧。名為寶印三昧也。 nhị bảo ấn tam-muội  bảo ấn tam-muội giả 。năng ấn chư tam muội 。ư chư bảo trung 。pháp bảo thị thật 。kim thế hậu thế 。nãi chí Niết-Bàn 。năng vi lợi ích 。như Phật ngữ Tỳ-kheo 。vi nhữ thuyết Pháp sở vị pháp ấn 。Pháp tức thị thật 。ấn tức thị giải thoát môn 。nhược/nhã tam tạng giáo môn 。dĩ tam Pháp vi pháp ấn 。nhược/nhã Ma-ha-diễn giáo môn 。đãn hữu chư pháp thật tướng nhất pháp ấn 。dữ thật tướng Bát-nhã 。tướng ứng tam muội 。danh vi bảo ấn tam-muội dã 。 三師子遊步三昧。師子遊步三昧者。菩薩得是三昧。於一切三昧中。出入遲速。皆得自在。譬如眾獸戲時。若見師子。率皆怖攝。師子戲時。於諸群獸。強者則殺。伏者則放。菩薩亦如是。得是三昧。於諸外道。強者破之。信者度之。故名師子遊步三昧。下一百四三昧。亦應如是。具出大智度論。若欲知之。自當尋彼論。 tam sư tử du bộ tam muội 。sư tử du bộ tam muội giả 。Bồ Tát đắc thị tam muội 。ư nhất thiết tam muội trung 。xuất nhập trì tốc 。giai đắc tự tại 。thí như chúng thú hí thời 。nhược/nhã kiến sư tử 。suất giai bố/phố nhiếp 。sư tử hí thời 。ư chư quần thú 。cường giả tức sát 。phục giả tức phóng 。Bồ Tát diệc như thị 。đắc thị tam muội 。ư chư ngoại đạo 。cường giả phá chi 。tín giả độ chi 。cố danh sư tử du bộ tam muội 。hạ nhất bách tứ tam muội 。diệc ưng như thị 。cụ xuất Đại Trí Độ Luận 。nhược/nhã dục tri chi 。tự đương tầm bỉ luận 。 一百八離著虛空不染三昧 離著虛空不染三昧者。菩薩行般若波羅蜜。觀諸法畢竟空。不生不滅如虛空。無物可喻。鈍根菩薩。著此虛空。得此三昧。故離著虛空等諸法。亦不染著。是三昧如沒在泥中。有人挽出。鎖脚為奴。有三昧離著虛空而復著。此三昧亦如是。今是三昧能離著虛空。亦自離著。故名離著虛空不染三昧也。如是諸佛菩薩。無量不可思議諸三昧。是中應具列其名目。略釋其相。是事云云。廣出餘法門也。 nhất bách bát ly trước/trứ hư không bất nhiễm tam muội  ly trước/trứ hư không bất nhiễm tam muội giả 。Bồ-Tát hành Bát-nhã Ba-la-mật 。quán chư Pháp tất cánh không 。bất sanh bất diệt như hư không 。vô vật khả dụ 。độn căn Bồ Tát 。trước/trứ thử hư không 。đắc thử tam muội 。cố ly trước/trứ hư không đẳng chư Pháp 。diệc bất nhiễm trước 。thị tam muội như một tại nê trung 。hữu nhân vãn xuất 。tỏa cước vi nô 。hữu tam muội ly trước/trứ hư không nhi phục trước/trứ 。thử tam muội diệc như thị 。kim thị tam muội năng ly trước/trứ hư không 。diệc tự ly trước/trứ 。cố danh ly trước/trứ hư không bất nhiễm tam muội dã 。như thị chư Phật Bồ-tát 。vô lượng bất khả tư nghị chư tam muội 。thị trung ưng cụ liệt kỳ danh mục 。lược thích kỳ tướng 。thị sự vân vân 。quảng xuất dư Pháp môn dã 。 五百陀羅尼初門第四十八 ngũ bách Đà-la-ni sơ môn đệ tứ thập bát  五百之數既多非可具列於第下也。  ngũ bách chi số ký đa phi khả cụ liệt ư đệ hạ dã 。 次諸三昧而辯陀羅尼門者。若依論解三昧。但是心相應法陀羅尼。或心相應。或不相應。故異於三昧。若法華所明。普現色身三昧。猶是解一切眾生語言陀羅尼。以三昧陀羅尼。既是相成之法。故次而辯之。此五百通名陀羅尼者。陀羅尼是西土之言。此土翻云能持。或言能遮。言能持者。集種種善法。持令不散不失。譬如完器盛水。水不漏散。能遮者。惡不善根生。能遮不令起。故云能遮。又翻為總持。隨有若名若義。若行地功德。皆悉能持。故名總持。今此五百。並有持遮總持之義。故通名陀羅尼。陀羅尼者。略說則有五百。廣明則有八萬四千。乃至無量。悉是菩薩諸佛所得法門。名義皆不與二乘人共也。今依大智度論。略辯三陀羅尼。以成次第章門五百之數。名義既多。豈可具辯。 thứ chư tam muội nhi biện đà-la-ni môn giả 。nhược/nhã y luận giải tam muội 。đãn thị tâm tướng ứng pháp đà la ni 。hoặc tâm tướng ứng 。hoặc bất tướng ứng 。cố dị ư tam muội 。nhược/nhã Pháp hoa sở minh 。phổ hiện sắc thân tam muội 。do thị giải nhất thiết chúng sanh ngữ ngôn Đà-la-ni 。dĩ tam muội Đà-la-ni 。ký thị tướng thành chi Pháp 。cố thứ nhi biện chi 。thử ngũ bách thông danh Đà-la-ni giả 。Đà-la-ni thị Tây độ chi ngôn 。thử độ phiên vân năng trì 。hoặc ngôn năng già 。ngôn năng trì giả 。tập chủng chủng thiện pháp 。trì lệnh bất tán bất thất 。thí như hoàn khí thịnh thủy 。thủy bất lậu tán 。năng già giả 。ác bất thiện căn sanh 。năng già bất lệnh khởi 。cố vân năng già 。hựu phiên vi tổng trì 。tùy hữu nhược/nhã danh nhược/nhã nghĩa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng địa công đức 。giai tất năng trì 。cố danh tổng trì 。kim thử ngũ bách 。tịnh hữu trì già tổng trì chi nghĩa 。cố thông danh Đà-la-ni 。Đà-la-ni giả 。lược thuyết tức hữu ngũ bách 。quảng minh tức hữu bát vạn tứ thiên 。nãi chí vô lượng 。tất thị Bồ Tát chư Phật sở đắc Pháp môn 。danh nghĩa giai bất dữ nhị thừa nhân cọng dã 。kim y Đại Trí Độ Luận 。lược biện tam đà la ni 。dĩ thành thứ đệ chương môn ngũ bách chi số 。danh nghĩa ký đa 。khởi khả cụ biện 。 一聞持陀羅尼 得此陀羅尼者。一切語言諸法耳所聞者。皆不忘失。所謂十方諸佛。及弟子眾。有所演說。一時能聞。憶持不忘。故名聞持陀羅尼。即是名持。 nhất văn trì đà la ni  đắc thử Đà-la-ni giả 。nhất thiết ngữ ngôn chư Pháp nhĩ sở văn giả 。giai bất vong thất 。sở vị thập phương chư Phật 。cập đệ-tử chúng 。hữu sở diễn thuyết 。nhất thời năng văn 。ức trì bất vong 。cố danh văn trì đà la ni 。tức thị danh trì 。 二分別陀羅尼 得是陀羅尼。諸眾生諸法。大小好惡。分別悉知。故分別陀羅尼。即是義持。 nhị phân biệt Đà-la-ni  đắc thị Đà-la-ni 。chư chúng sanh chư Pháp 。đại tiểu hảo ác 。phân biệt tất tri 。cố phân biệt Đà-la-ni 。tức thị nghĩa trì 。 三入音聲陀羅尼 得此陀羅尼者。聞一切語言音聲。不喜不瞋。一切眾生。如恒沙等劫壽。惡言罵詈。心不增恨。一切眾生。如恒沙等劫。讚歎供養。其心不動不喜不著。是為入音聲陀羅尼。即是行持也。復有寂滅陀羅尼。無邊陀羅尼。威德陀羅尼。隨地觀陀羅尼。華嚴陀羅尼。虛空藏陀羅尼。海藏陀羅尼。分別諸陀羅尼。明諸法義陀羅尼。如是等略說乃至五百陀羅尼。廣明則無量陀羅尼。 tam nhập âm thanh Đà-la-ni  đắc thử Đà-la-ni giả 。văn nhất thiết ngữ ngôn âm thanh 。bất hỉ bất sân 。nhất thiết chúng sanh 。như hằng sa đẳng kiếp thọ 。ác ngôn mạ lị 。tâm bất tăng hận 。nhất thiết chúng sanh 。như hằng sa đẳng kiếp 。tán thán cúng dường 。kỳ tâm bất động bất hỉ bất trước 。thị vi nhập âm thanh Đà-la-ni 。tức thị hạnh/hành/hàng trì dã 。phục hưũ tịch diệt Đà-la-ni 。vô biên Đà-la-ni 。uy đức Đà-la-ni 。tùy địa quán Đà-la-ni 。hoa nghiêm Đà-la-ni 。hư không tạng Đà-la-ni 。hải tạng Đà-la-ni 。phân biệt chư Đà-la-ni 。minh chư Pháp nghĩa đà la ni 。như thị đẳng lược thuyết nãi chí ngũ bách Đà-la-ni 。quảng minh tức vô lượng Đà-la-ni 。 四攝初門第四十九 tứ nhiếp sơ môn đệ tứ thập cửu  一布施 二愛語 三利行 四同事  nhất bố thí  nhị ái ngữ  tam lợi hạnh/hành/hàng  tứ đồng sự 次諸陀羅尼而辯四攝者。菩薩若內具諸三昧陀羅尼。自行既充。必須外引含識。同己所行之道。然大士利物廣濟。莫若四無量心。與四攝法。但四無量心。名目既已先辯。豈繁重出。四攝善巧接引之要。故次而明之。此四通言攝者。眾生情所愛者。即是此之四法。若大士用此四法。同情接引。則物之所歸焉。若眾生依附。方乃導以大乘正道。而度脫之。故云先以欲鉤牽。後令入佛道。 thứ chư Đà-la-ni nhi biện tứ nhiếp giả 。Bồ Tát nhược/nhã nội cụ chư tam muội Đà-la-ni 。tự hạnh/hành/hàng ký sung 。tất tu ngoại dẫn hàm thức 。đồng kỷ sở hạnh chi đạo 。nhiên đại sĩ lợi vật quảng tế 。mạc nhược/nhã tứ vô lượng tâm 。dữ tứ nhiếp Pháp 。đãn tứ vô lượng tâm 。danh mục ký dĩ tiên biện 。khởi phồn trọng xuất 。tứ nhiếp thiện xảo tiếp dẫn chi yếu 。cố thứ nhi minh chi 。thử tứ thông ngôn nhiếp giả 。chúng sanh Tình sở ái giả 。tức thị thử chi tứ pháp 。nhược/nhã Đại sĩ dụng thử tứ pháp 。đồng Tình tiếp dẫn 。tức vật chi sở quy yên 。nhược/nhã chúng sanh y phụ 。phương nãi đạo dĩ Đại-Thừa chánh đạo 。nhi độ thoát chi 。cố vân tiên dĩ dục câu khiên 。hậu lệnh nhập Phật đạo 。 一布施攝 菩薩以無所捨心。行於二種布施。能攝眾生。一者財施。二者法施。若為樂財眾生。即以財施。而攝取之。若以樂法眾生。即以法施。而攝取之。以此二施。能利益一切眾生。既蒙恩利。因是生親愛心。而隨受道。得住真理。故名檀布施攝也。二者施相。略如前檀波羅蜜中分別。 nhất bố thí nhiếp  Bồ Tát dĩ vô sở xả tâm 。hạnh/hành/hàng ư nhị chủng bố thí 。năng nhiếp chúng sanh 。nhất giả tài thí 。nhị giả pháp thí 。nhược/nhã vi lạc/nhạc tài chúng sanh 。tức dĩ tài thí 。nhi nhiếp thủ chi 。nhược/nhã dĩ lạc/nhạc Pháp chúng sanh 。tức dĩ pháp thí 。nhi nhiếp thủ chi 。dĩ thử nhị thí 。năng lợi ích nhất thiết chúng sanh 。ký mông ân lợi 。nhân thị sanh thân ái tâm 。nhi tùy thọ/thụ đạo 。đắc trụ chân lý 。cố danh đàn bố thí nhiếp dã 。nhị giả thí tướng 。lược như tiền đàn ba-la-mật trung phân biệt 。 二愛語攝 菩薩若以善軟之言。隨順一切根情。安慰開喻。則一切眾生之所樂聞。因是生親愛心。依附菩薩。而隨受道。得住真理故名愛語攝。 nhị ái ngữ nhiếp  Bồ Tát nhược/nhã dĩ thiện nhuyễn chi ngôn 。tùy thuận nhất thiết căn Tình 。an uý khai dụ 。tức nhất thiết chúng sanh chi sở lạc/nhạc văn 。nhân thị sanh thân ái tâm 。y phụ Bồ Tát 。nhi tùy thọ/thụ đạo 。đắc trụ chân lý cố danh ái ngữ nhiếp 。 三利行攝 菩薩隨起身口意行。能令一切。各霑利益。眾生既蒙勝利。以欣所得利故。因是生親愛心。依附受道得真理。故名利行攝。 tam lợi hạnh/hành/hàng nhiếp  Bồ Tát tùy khởi thân khẩu ý hạnh/hành/hàng 。năng lệnh nhất thiết 。các triêm lợi ích 。chúng sanh ký mông thắng lợi 。dĩ hân sở đắc lợi cố 。nhân thị sanh thân ái tâm 。y phụ thọ/thụ đạo đắc chân lý 。cố danh lợi hạnh/hành/hàng nhiếp 。 四同事攝 菩薩用法眼。明見眾生根緣。故一切隨有同欣之者。即分形散影。普和其光。同彼事業。各使霑益。既巧同其事。因是生親愛心。依附受道。得住涅槃。故同事益物。名為攝也。 tứ đồng sự nhiếp  Bồ Tát dụng pháp nhãn 。minh kiến chúng sanh căn duyên 。cố nhất thiết tùy hữu đồng hân chi giả 。tức phần hình tán ảnh 。phổ hòa kỳ quang 。đồng bỉ sự nghiệp 。các sử triêm ích 。ký xảo đồng kỳ sự 。nhân thị sanh thân ái tâm 。y phụ thọ/thụ đạo 。đắc trụ Niết-Bàn 。cố đồng sự ích vật 。danh vi nhiếp dã 。 六和敬初門第五十 lục hòa kính sơ môn đệ ngũ thập 一同戒 二同見 三同行 四身慈 五口慈 六意慈 nhất đồng giới  nhị đồng kiến  tam đồng hạnh/hành/hàng  tứ thân từ  ngũ khẩu từ  lục ý từ 次四攝而辯六和敬者。菩薩既能善用四種同情之法。攝得眾生為成就。故必須久處。若不和同愛敬。則兩不和合。不得盡成般若。是為魔事。若善用六和。則與一切冥同。必得善始令終。則能安立一切於菩提大道。故次四攝而明之也此六通名和敬者。外同他善。謂之為和。內自謙卑。名之為敬。菩薩與物共事。外則同物行善。內則常自謙卑。故名和敬。 thứ tứ nhiếp nhi biện lục hòa kính giả 。Bồ Tát ký năng thiện dụng tứ chủng đồng Tình chi Pháp 。nhiếp đắc chúng sanh vi thành tựu 。cố tất tu cửu xứ/xử 。nhược/nhã bất hòa đồng ái kính 。tức lượng (lưỡng) bất hòa hợp 。bất đắc tận thành Bát-nhã 。thị vi ma sự 。nhược/nhã thiện dụng lục hòa 。tức dữ nhất thiết minh đồng 。tất đắc thiện thủy lệnh chung 。tức năng an lập nhất thiết ư Bồ-đề đại đạo 。cố thứ tứ nhiếp nhi minh chi dã thử lục thông danh hòa kính giả 。ngoại đồng tha thiện 。vị chi vi hòa 。nội tự khiêm ti 。danh chi vi kính 。Bồ Tát dữ vật cộng sự 。ngoại tức đồng vật hạnh/hành/hàng thiện 。nội tức thường tự khiêm ti 。cố danh hòa kính 。 一同戒和敬 菩薩通達實相。知罪不可得。為欲安立眾生。於實相理。以戒方便。巧同一切。持諸戒品。無有乖諍。亦知眾生。同此戒善。不斷不常。未來必得菩提大果。是以敬之如佛。故說同戒為和敬。 nhất đồng giới hòa kính  Bồ Tát thông đạt thật tướng 。tri tội bất khả đắc 。vi dục an lập chúng sanh 。ư thật tướng lý 。dĩ giới phương tiện 。xảo đồng nhất thiết 。trì chư giới phẩm 。vô hữu quai tránh 。diệc tri chúng sanh 。đồng thử giới thiện 。bất đoạn bất thường 。vị lai tất đắc Bồ-đề đại quả 。thị dĩ kính chi như Phật 。cố thuyết đồng giới vi hòa kính 。 二同見和敬 菩薩通達實相。不得諸法。不知不見。為欲安立眾生。於實相正見。方便巧同一切。種種知見。無有乖諍。亦知眾生。因此知見分別。增進開解。必得種智圓明。是以敬之如佛。故說同見為和敬。 nhị đồng kiến hòa kính  Bồ Tát thông đạt thật tướng 。bất đắc chư Pháp 。bất tri bất kiến 。vi dục an lập chúng sanh 。ư thật tướng chánh kiến 。phương tiện xảo đồng nhất thiết 。chủng chủng tri kiến 。vô hữu quai tránh 。diệc tri chúng sanh 。nhân thử tri kiến phân biệt 。tăng tiến khai giải 。tất đắc chủng trí Viên Minh 。thị dĩ kính chi như Phật 。cố thuyết đồng kiến vi hòa kính 。 三同行和敬 菩薩通達實相。無念無行。為欲安立眾生。於實相正行。方便巧同一切。修種種行。無有乖諍。亦知眾生同此諸行。漸漸積功德。皆當成佛道。是以敬之如佛。故說同行為和敬。 tam đồng hạnh/hành/hàng hòa kính  Bồ Tát thông đạt thật tướng 。vô niệm vô hạnh/hành/hàng 。vi dục an lập chúng sanh 。ư thật tướng chánh hạnh 。phương tiện xảo đồng nhất thiết 。tu chủng chủng hạnh/hành/hàng 。vô hữu quai tránh 。diệc tri chúng sanh đồng thử chư hạnh 。tiệm tiệm tích công đức 。giai đương thành Phật đạo 。thị dĩ kính chi như Phật 。cố thuyết đồng hạnh/hành/hàng vi hòa kính 。 四身慈和敬 菩薩住無緣平等大慈。以修其身。慈善根力。能不起滅定。現諸威儀。與一切樂。故身與九道和同。亦知前得樂眾生。悉有佛性未來必定當得金剛之身。是以敬之如佛。故說身慈為和敬。 tứ thân từ hòa kính  Bồ-tát trụ vô duyên bình đẳng đại từ 。dĩ tu kỳ thân 。từ thiện căn lực 。năng bất khởi diệt định 。hiện chư uy nghi 。dữ nhất thiết lạc/nhạc 。cố thân dữ cửu đạo hòa đồng 。diệc tri tiền đắc lạc/nhạc chúng sanh 。tất hữu Phật tánh vị lai tất định đương đắc Kim cương chi thân 。thị dĩ kính chi như Phật 。cố thuyết thân từ vi hòa kính 。 五口慈和敬 菩薩以無緣平等大慈。以修其口。慈善根力。能不起滅定。普出一切音聲語言。與一切樂。故口與九道和同。亦知前所得樂眾生。悉有佛性。未來必定當得無上口業。是以敬之如佛故說口慈為和敬。 ngũ khẩu từ hòa kính  Bồ Tát dĩ vô duyên bình đẳng đại từ 。dĩ tu kỳ khẩu 。từ thiện căn lực 。năng bất khởi diệt định 。phổ xuất nhất thiết âm thanh ngữ ngôn 。dữ nhất thiết lạc/nhạc 。cố khẩu dữ cửu đạo hòa đồng 。diệc tri tiền sở đắc lạc/nhạc chúng sanh 。tất hữu Phật tánh 。vị lai tất định đương đắc vô thượng khẩu nghiệp 。thị dĩ kính chi như Phật cố thuyết khẩu từ vi hòa kính 。 六意慈和敬 菩薩心常在無緣慈三昧。以修於意。慈善根力。能不起滅定。現諸心意。與眾生樂。故意與九道和同。亦知前所得樂眾生。悉有佛性。如來藏理。未來必定當得心如佛心。是以敬之如佛。故說意慈為和敬。 lục ý từ hòa kính  Bồ Tát tâm thường tại vô duyên từ tam muội 。dĩ tu ư ý 。từ thiện căn lực 。năng bất khởi diệt định 。hiện chư tâm ý 。dữ chúng sanh lạc/nhạc 。cố ý dữ cửu đạo hòa đồng 。diệc tri tiền sở đắc lạc/nhạc chúng sanh 。tất hữu Phật tánh 。Như Lai tạng lý 。vị lai tất định đương đắc tâm như Phật tâm 。thị dĩ kính chi như Phật 。cố thuyết ý từ vi hòa kính 。 八種變化初門第五十一 bát chủng biến hóa sơ môn đệ ngũ thập nhất 一能作小 二能作大 三能作輕 四能作自在 五能有主 六能遠到 七能動地 八隨意所作 nhất năng tác tiểu  nhị năng tác Đại  tam năng tác khinh  tứ năng tác tự tại  ngũ năng hữu chủ  lục năng viễn đáo  thất năng động địa  bát tùy ý sở tác 次六和敬而辯八種變化者。菩薩善住和敬之法。則與一切。猶如水乳。眾生心既親愛。故易可化度。若欲生物希有之信。必須現大神通。大神通者。即六通也。六通名目。並已前列。今不重出。但八種變化。自在之用。利物功深。二乘所不能測。故次和敬而辯之也。此八種通名變化者。變化之名一往既與前十四是同。無勞重釋。而八種力用自在巧妙。非二乘所得。是以別出。故大涅槃經中以此八法。釋於我義。 thứ lục hòa kính nhi biện bát chủng biến hóa giả 。Bồ Tát thiện trụ/trú hòa kính chi Pháp 。tức dữ nhất thiết 。do như thủy nhũ 。chúng sanh tâm ký thân ái 。cố dịch khả hóa độ 。nhược/nhã dục sanh vật hy hữu chi tín 。tất tu hiện đại thần thông 。đại thần thông giả 。tức lục thông dã 。lục thông danh mục 。tịnh dĩ tiền liệt 。kim bất trọng xuất 。đãn bát chủng biến hóa 。tự tại chi dụng 。lợi vật công thâm 。nhị thừa sở bất năng trắc 。cố thứ hòa kính nhi biện chi dã 。thử bát chủng thông danh biến hóa giả 。biến hóa chi danh nhất vãng ký dữ tiền thập tứ thị đồng 。vô lao trọng thích 。nhi bát chủng lực dụng tự tại xảo diệu 。phi nhị thừa sở đắc 。thị dĩ biệt xuất 。cố đại Niết Bàn Kinh trung dĩ thử bát pháp 。thích ư ngã nghĩa 。 一能作小 以變化力。能自作己之小身。亦化作他之小身。或化作世界所有小物。乃至皆如微塵。是為能作小。 nhất năng tác tiểu  dĩ iến hóa lực 。năng tự tác kỷ chi tiểu thân 。diệc hóa tác tha chi tiểu thân 。hoặc hóa tác thế giới sở hữu tiểu vật 。nãi chí giai như vi trần 。thị vi năng tác tiểu 。 二能作大 以變化力。自化作己之大身。亦化作他之大身。或化作世界所有大物。乃至滿虛空。是為能作大。 nhị năng tác Đại  dĩ iến hóa lực 。tự hóa tác kỷ chi đại thân 。diệc hóa tác tha chi đại thân 。hoặc hóa tác thế giới sở hữu Đại vật 。nãi chí mãn hư không 。thị vi năng tác Đại 。 三能作輕 以變化力。能自輕己身。亦輕他身。或輕世界及所有。乃至令如鴻毛。是為能作輕。 tam năng tác khinh  dĩ iến hóa lực 。năng tự khinh kỷ thân 。diệc khinh tha thân 。hoặc khinh thế giới cập sở hữu 。nãi chí lệnh như hồng mao 。thị vi năng tác khinh 。 四能作自在 以變化力。能以大為小。以小為大。以長為短。以短為長。如是等種種中。能作自在也。 tứ năng tác tự tại  dĩ iến hóa lực 。năng dĩ Đại vi tiểu 。dĩ tiểu vi Đại 。dĩ trường/trưởng vi đoản 。dĩ đoản vi trường/trưởng 。như thị đẳng chủng chủng trung 。năng tác tự tại dã 。 五能有主 以變化力。能化為大人。心無所下。降伏一切。攝受一切。於一切眾生。而得自在。故名為有主。 ngũ năng hữu chủ  dĩ iến hóa lực 。năng hóa vi đại nhân 。tâm vô sở hạ 。hàng phục nhất thiết 。nhiếp thọ nhất thiết 。ư nhất thiết chúng sanh 。nhi đắc tự tại 。cố danh vi hữu chủ 。 六能遠到 以變化力。故能遠到有四種。一飛行遠到。二此沒彼出。三移遠令近。不往而到。四一念遍到十方。是為遠到。 lục năng viễn đáo  dĩ iến hóa lực 。cố năng viễn đáo hữu tứ chủng 。nhất phi hạnh/hành/hàng viễn đáo 。nhị thử một bỉ xuất 。tam di viễn lệnh cận 。bất vãng nhi đáo 。tứ nhất niệm biến đáo thập phương 。thị vi viễn đáo 。 七能動地 以變化力。能令大地六種震動。及十八種震動。故名能動。 thất năng động địa  dĩ iến hóa lực 。năng lệnh Đại địa lục chủng chấn động 。cập thập bát chủng chấn động 。cố danh năng động 。 八隨意所欲盡能得 以變化力。能得一身能作多身。多身能作一身。石壁皆過。履水蹈虛。手捫日月。能轉四大。地作水。水作地。火作風。風作火。石作金。金作石。是為隨意所欲盡能得。若涅槃明八自在。雖小異而大同耳。 bát tùy ý sở dục tận năng đắc  dĩ iến hóa lực 。năng đắc nhất thân năng tác đa thân 。đa thân năng tác nhất thân 。thạch bích giai quá/qua 。lý thủy đạo hư 。thủ môn nhật nguyệt 。năng chuyển tứ đại 。địa tác thủy 。thủy tác địa 。hỏa tác phong 。phong tác hỏa 。thạch tác kim 。kim tác thạch 。thị vi tùy ý sở dục tận năng đắc 。nhược/nhã Niết-Bàn minh bát tự tại 。tuy tiểu dị nhi Đại đồng nhĩ 。 四無礙辯初門第五十二 tứ vô ngại biện sơ môn đệ ngũ thập nhị 一義無礙智 二法無礙智 三辭無礙智 四樂說無礙智 nhất nghĩa vô ngại trí  nhị pháp vô ngại trí  tam từ vô ngại trí  tứ lạc/nhạc thuyết vô ngại trí 次八變化而辯四無礙智者。菩薩若能現種種神通變化。則一切見者。無不信伏。眾生既起敬信。若欲闡揚大道。必須無礙辯才。故次八種變化。以明四無礙智。此四通名無礙智者。菩薩於此四法。智慧捷疾。分別了了。通達無滯。故通名無礙智也。 thứ bát biến hóa nhi biện tứ vô ngại trí giả 。Bồ Tát nhược/nhã năng hiện chủng chủng thần thông biến hóa 。tức nhất thiết kiến giả 。vô bất tín phục 。chúng sanh ký khởi kính tín 。nhược/nhã dục xiển dương đại đạo 。tất tu vô ngại biện tài 。cố thứ bát chủng biến hóa 。dĩ minh tứ vô ngại trí 。thử tứ thông danh vô ngại trí giả 。Bồ Tát ư thử tứ pháp 。trí tuệ tiệp tật 。phân biệt liễu liễu 。thông đạt vô trệ 。cố thông danh vô ngại trí dã 。 一義無礙智 知諸法義。了了通達無滯。是名義無礙智。又能知一切義。皆入實相義。亦名義無礙智。 nhất nghĩa vô ngại trí  tri chư pháp nghĩa 。liễu liễu thông đạt vô trệ 。thị danh nghĩa vô ngại trí 。hựu năng tri nhất thiết nghĩa 。giai nhập thật tướng nghĩa 。diệc danh nghĩa vô ngại trí 。 二法無礙智 法名一切義。名字為知一切義。故智慧通達。諸法名字。分別無滯。故名法無礙智。又能以是法無礙智。分別三乘。而不壞法性。於所說名字語言中。無著無滯。亦是法無礙智也。 nhị pháp vô ngại trí  Pháp danh nhất thiết nghĩa 。danh tự vi tri nhất thiết nghĩa 。cố trí tuệ thông đạt 。chư Pháp danh tự 。phân biệt vô trệ 。cố danh pháp vô ngại trí 。hựu năng dĩ thị pháp vô ngại trí 。phân biệt tam thừa 。nhi bất hoại pháp tánh 。ư sở thuyết danh tự ngữ ngôn trung 。Vô Trước vô trệ 。diệc thị pháp vô ngại trí dã 。 三辭無礙智 以語言說名字義。種種莊嚴。言語隨其所應。能令得解。所謂一切眾生。殊方異語。若一語二語。多語略語。廣語。女語。男語。過去未來現在語。如是等語言。能令各各得解。辯說無礙。一切聞者。悉解其言說。是為辭無礙智。 tam từ vô ngại trí  dĩ ngữ ngôn thuyết danh tự nghĩa 。chủng chủng trang nghiêm 。ngôn ngữ tùy kỳ sở ưng 。năng lệnh đắc giải 。sở vị nhất thiết chúng sanh 。thù phương dị ngữ 。nhược/nhã nhất ngữ nhị ngữ 。đa ngữ lược ngữ 。quảng ngữ 。nữ ngữ 。nam ngữ 。quá khứ vị lai hiện tại ngữ 。như thị đẳng ngữ ngôn 。năng lệnh các các đắc giải 。biện thuyết vô ngại 。nhất thiết văn giả 。tất giải kỳ ngôn thuyết 。thị vi từ vô ngại trí 。 四樂說無礙智 菩薩於一字中。能說一切字。一語中能說一切語。一法中能說一切法。於所說法。皆是真實。皆隨可度者。而有所益。所謂十二部經。八萬四千法藏。隨一切眾生根性。所樂聞佉。而為說之。善赴機緣。言方無滯。聞者無厭足。菩薩以樂說辯力能住世。半劫一劫。乃至無量劫。辯說無盡。廣利益一切。無有一句差機之過。故名樂說無礙智也。 tứ lạc/nhạc thuyết vô ngại trí  Bồ Tát ư nhất tự trung 。năng thuyết nhất thiết tự 。nhất ngữ trung năng thuyết nhất thiết ngữ 。nhất pháp trung năng thuyết nhất thiết pháp 。ư sở thuyết pháp 。giai thị chân thật 。giai tùy khả độ giả 。nhi hữu sở ích 。sở vị thập nhị bộ Kinh 。bát vạn tứ thiên Pháp tạng 。tùy nhất thiết chúng sanh căn tánh 。sở lạc/nhạc văn khư 。nhi vi thuyết chi 。thiện phó ky duyên 。ngôn phương vô trệ 。văn giả Vô yếm túc 。Bồ Tát dĩ lạc/nhạc thuyết biện lực năng trụ thế 。bán kiếp nhất kiếp 。nãi chí vô lượng kiếp 。biện thuyết vô tận 。quảng lợi ích nhất thiết 。vô hữu nhất cú sái ky chi quá/qua 。cố danh lạc/nhạc thuyết vô ngại trí dã 。 十力初門第五十三 thập lực sơ môn đệ ngũ thập tam 一是處非處力 二業力 三定力 四根力 五欲力 六性力 七至處道力 八宿命力 九天眼力 十漏盡力 nhất thị xứ phi xứ lực  nhị nghiệp lực  tam định lực  tứ căn lực  ngũ dục lực  lục tánh lực  thất chí xứ/xử đạo lực  bát tú mạng lực  cửu thiên nhãn lực  thập lậu tận lực 次四無礙智而辯十力者。上之所明。多是菩薩所得。自行化他之法。今欲明諸佛所得。自行化他法門。故次明十力不共等法也。此十通名力者。即諸佛所得。如實智用通達一切。了了分明。無能壞無能勝。故名力也。大菩薩亦分得此智力。但比佛小劣故沒不受名。 thứ tứ vô ngại trí nhi biện thập lực giả 。thượng chi sở minh 。đa thị Bồ Tát sở đắc 。tự hạnh/hành/hàng hóa tha chi Pháp 。kim dục minh chư Phật sở đắc 。tự hạnh/hành/hàng hóa tha Pháp môn 。cố thứ minh thập lực bất cộng đẳng Pháp dã 。thử thập thông danh lực giả 。tức chư Phật sở đắc 。như thật trí dụng thông đạt nhất thiết 。liễu liễu phân minh 。vô năng hoại Vô năng thắng 。cố danh lực dã 。đại Bồ-tát diệc phần đắc thử trí lực 。đãn bỉ Phật tiểu liệt cố một bất thọ danh 。 一是處非處力 佛知一切諸法因緣。果報定相。從是因緣。生如是果報。從是因緣。不生如是果報。如惡業得受樂報。無有是處。惡業尚不得世間樂。何況出世間樂。惡行生天。無有是處。惡行尚不能得生天。何況涅槃。五蓋覆心散亂。雖修七覺。而得涅槃。無有是處。五蓋覆心。雖修七覺。尚不能得聲聞道。心無覆蓋。佛道可得。況聲聞道。如是等種種。是處不是處。佛悉遍知。無能壞無能勝。是初力也。 nhất thị xứ phi xứ lực  Phật tri nhất thiết chư pháp nhân duyên 。quả báo định tướng 。tùng thị nhân duyên 。sanh như thị quả báo 。tùng thị nhân duyên 。bất sanh như thị quả báo 。như ác nghiệp đắc thọ/thụ lạc/nhạc báo 。vô hữu thị xứ 。ác nghiệp thượng bất đắc thế gian lạc/nhạc 。hà huống xuất thế gian lạc/nhạc 。ác hành sanh thiên 。vô hữu thị xứ 。ác hành thượng bất năng đắc sanh thiên 。hà huống Niết-Bàn 。ngũ cái phước tâm tán loạn 。tuy tu thất giác 。nhi đắc Niết Bàn 。vô hữu thị xứ 。ngũ cái phước tâm 。tuy tu thất giác 。thượng bất năng đắc Thanh văn đạo 。tâm vô phước cái 。Phật đạo khả đắc 。huống Thanh văn đạo 。như thị đẳng chủng chủng 。thị xứ bất thị xứ 。Phật tất biến tri 。vô năng hoại Vô năng thắng 。thị sơ lực dã 。 二業智力 佛知一切眾生。過去未來現在。諸業諸受。知造業處。知因緣。知果報。皆悉遍知。無能壞無能勝。二力也。 nhị nghiệp trí lực  Phật tri nhất thiết chúng sanh 。quá khứ vị lai hiện tại 。chư nghiệp chư thọ/thụ 。tri tạo nghiệp xứ/xử 。tri nhân duyên 。tri quả báo 。giai tất biến tri 。vô năng hoại Vô năng thắng 。nhị lực dã 。 三定力 佛知一切諸禪解脫三昧定。垢淨分別相。如實遍知。無能壞無能勝。三力也。 tam định lực  Phật tri nhất thiết chư Thiền giải thoát tam muội định 。cấu tịnh phân biệt tướng 。như thật biến tri 。vô năng hoại Vô năng thắng 。tam lực dã 。 四根力 佛知他眾生諸根上下相。如實遍知。無能壞無能勝。四力也。 tứ căn lực  Phật tri tha chúng sanh chư căn thượng hạ tướng 。như thật biến tri 。vô năng hoại Vô năng thắng 。tứ lực dã 。 五欲力 佛知他眾生種種欲。如實遍知。無能壞無能勝。五力也。 ngũ dục lực  Phật tri tha chúng sanh chủng chủng dục 。như thật biến tri 。vô năng hoại Vô năng thắng 。ngũ lực dã 。 六性力 佛知世間種種無數性。如實遍知。無能壞無能勝。六力也。 lục tánh lực  Phật tri thế gian chủng chủng vô số tánh 。như thật biến tri 。vô năng hoại Vô năng thắng 。lục lực dã 。 七至處道力 佛知一切道至處相。如實遍知。無能壞無能勝。七力也。 thất chí xứ/xử đạo lực  Phật tri nhất thiết đạo chí xứ/xử tướng 。như thật biến tri 。vô năng hoại Vô năng thắng 。thất lực dã 。 八宿命力 佛知種種宿命共相共因緣。一世二世乃至百千世劫初盡。我在彼眾生中。如是姓名。飲食苦樂。壽命長短。彼中死是間生。是間死還生是間。此間生名姓飲食苦樂壽命長短亦如是。如實遍知。無能壞無能勝。八力也。 bát tú mạng lực  Phật tri chủng chủng tú mạng cộng tướng cọng nhân duyên 。nhất thế nhị thế nãi chí bách thiên thế kiếp sơ tận 。ngã tại bỉ chúng sanh trung 。như thị tính danh 。ẩm thực khổ lạc/nhạc 。thọ mạng trường/trưởng đoản 。bỉ trung tử thị gian sanh 。thị gian tử hoàn sanh thị gian 。thử gian sanh danh tính ẩm thực khổ lạc/nhạc thọ mạng trường/trưởng đoản diệc như thị 。như thật biến tri 。vô năng hoại Vô năng thắng 。bát lực dã 。 九天眼力 佛天眼淨過諸人眼。見眾生死時生時。端正醜陋。若大若小。若墮惡道。若生善道。如是業因緣受報。是諸眾生惡身口意成就。謗毀聖人邪見業成就。是因緣故。身壞死時。入惡道生地獄中。是諸眾生。善身口意業成就不謗聖人正見正業成就。是因緣故。身壞死時。入善道生天上。如實遍知。無能壞無能勝。九力也。 cửu thiên nhãn lực  Phật Thiên nhãn tịnh quá/qua chư nhân nhãn 。kiến chúng sanh tử thời sanh thời 。đoan chánh xú lậu 。nhược đại nhược tiểu 。nhược/nhã đọa ác đạo 。nhược/nhã sanh thiện đạo 。như thị nghiệp nhân duyên thọ/thụ báo 。thị chư chúng sanh ác thân khẩu ý thành tựu 。báng hủy Thánh nhân tà kiến nghiệp thành tựu 。thị nhân duyên cố 。thân hoại tử thời 。nhập ác Đạo sanh địa ngục trung 。thị chư chúng sanh 。thiện thân khẩu ý nghiệp thành tựu bất báng Thánh nhân chánh kiến chánh nghiệp thành tựu 。thị nhân duyên cố 。thân hoại tử thời 。nhập thiện đạo sanh Thiên thượng 。như thật biến tri 。vô năng hoại Vô năng thắng 。cửu lực dã 。 十漏盡力 佛諸漏盡故。無漏心解脫。無漏智慧解脫。現在法中。自識知我生已盡。持戒已立。不作後有。盡如實遍知。無能壞無能勝。十力也。 thập lậu tận lực  Phật chư lậu tận cố 。vô lậu tâm giải thoát 。vô lậu trí tuệ giải thoát 。hiện tại Pháp trung 。tự thức tri ngã sanh dĩ tận 。trì giới dĩ lập 。bất tác hậu hữu 。tận như thật biến tri 。vô năng hoại Vô năng thắng 。thập lực dã 。 四無所畏初門第五十四 tứ vô sở úy sơ môn đệ ngũ thập tứ 一一切智無所畏 二漏盡無所畏 三說障道無所畏 四說盡苦道無所畏 nhất nhất thiết trí vô sở úy  nhị lậu tận vô sở úy  tam thuyết chướng đạo vô sở úy  tứ thuyết tận khổ đạo vô sở úy 次十力而辯四無所畏者。諸佛十力之智內充。明了決定。故對外緣而無恐也。故次十力辯之。意在易見。此四通名無所畏者。於八眾中。廣說自他智斷。既決定無失。則無微致恐懼之相。故稱無所畏。 thứ thập lực nhi biện tứ vô sở úy giả 。chư Phật thập lực chi trí nội sung 。minh liễu quyết định 。cố đối ngoại duyên nhi vô khủng dã 。cố thứ thập lực biện chi 。ý tại dịch kiến 。thử tứ thông danh vô sở úy giả 。ư bát chúng trung 。quảng thuyết tự tha trí đoạn 。ký quyết định vô thất 。tức vô vi trí khủng cụ chi tướng 。cố xưng vô sở úy 。 一一切智無所畏 佛作誠言。我是一切正智人。若有沙門婆羅門。若天若魔若梵。若復餘眾。如實言是法不知。乃至不見是微畏相。以是故。我得安隱。得無所畏。安住聖主處。如牛王在大眾中師子吼。能轉梵輪。諸沙門婆羅門。若天若魔若梵。若復餘眾。實不能轉。一無所畏也。 nhất nhất thiết trí vô sở úy  Phật tác thành ngôn 。ngã thị nhất thiết chánh trí nhân 。nhược hữu Sa môn Bà la môn 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã ma nhược/nhã phạm 。nhược phục dư chúng 。như thật ngôn thị pháp bất tri 。nãi chí bất kiến thị vi úy tướng 。dĩ thị cố 。ngã đắc an ổn 。đắc vô sở úy 。an trụ thánh chủ xứ/xử 。như ngưu vương tại Đại chúng trung sư tử hống 。năng chuyển phạm luân 。chư Sa môn Bà la môn 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã ma nhược/nhã phạm 。nhược phục dư chúng 。thật bất năng chuyển 。nhất vô sở úy dã 。 二漏盡無所畏 佛作誠言。我一切漏盡。若有沙門婆羅門。若天若魔若梵。若復餘眾如實言是漏不盡。乃至不見微畏相。以是故。我得安隱。得無所畏。安住聖主處。如牛王在大眾中師子吼。能轉梵輪。諸沙門婆羅門。若天若魔若梵。若復餘眾。實不能轉。二無所畏。 nhị lậu tận vô sở úy  Phật tác thành ngôn 。ngã nhất thiết lậu tận 。nhược hữu Sa môn Bà la môn 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã ma nhược/nhã phạm 。nhược phục dư chúng như thật ngôn thị lậu bất tận 。nãi chí bất kiến vi úy tướng 。dĩ thị cố 。ngã đắc an ổn 。đắc vô sở úy 。an trụ thánh chủ xứ/xử 。như ngưu vương tại Đại chúng trung sư tử hống 。năng chuyển phạm luân 。chư Sa môn Bà la môn 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã ma nhược/nhã phạm 。nhược phục dư chúng 。thật bất năng chuyển 。nhị vô sở úy 。 三說障道無所畏 佛作誠言。我說障法。若有沙門婆羅門。若天若魔若梵。若復餘眾。如實言受是障法不障道。乃至不見是微畏相。以是故。我得安隱。得無所畏。安住聖主處。如牛王在大眾中師子吼。能轉梵輪。諸沙門婆羅門。若天若魔若梵。若復餘眾。實不能轉。三無所畏。 tam thuyết chướng đạo vô sở úy  Phật tác thành ngôn 。ngã thuyết chướng Pháp 。nhược hữu Sa môn Bà la môn 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã ma nhược/nhã phạm 。nhược phục dư chúng 。như thật ngôn thọ/thụ thị chướng Pháp bất chướng đạo 。nãi chí bất kiến thị vi úy tướng 。dĩ thị cố 。ngã đắc an ổn 。đắc vô sở úy 。an trụ thánh chủ xứ/xử 。như ngưu vương tại Đại chúng trung sư tử hống 。năng chuyển phạm luân 。chư Sa môn Bà la môn 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã ma nhược/nhã phạm 。nhược phục dư chúng 。thật bất năng chuyển 。tam vô sở úy 。 四說盡苦道無所畏 佛作誠言。我所說聖道。能出世間。隨是行能盡諸苦。若有沙門婆羅門。若天若魔若梵。若復餘眾。如實言行是道。不能出世間。不能盡苦。乃至不見是微畏相。以是故。我得安隱得無所畏。安住聖主處。如牛王在大眾中師子吼。能轉梵輪。諸沙門婆羅門。若天若魔若梵。若復餘眾。實不能轉。四無所畏也。 tứ thuyết tận khổ đạo vô sở úy  Phật tác thành ngôn 。ngã sở thuyết Thánh đạo 。năng xuất thế gian 。tùy thị hạnh/hành/hàng năng tận chư khổ 。nhược hữu Sa môn Bà la môn 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã ma nhược/nhã phạm 。nhược phục dư chúng 。như thật ngôn hạnh/hành/hàng thị đạo 。bất năng xuất thế gian 。bất năng tận khổ 。nãi chí bất kiến thị vi úy tướng 。dĩ thị cố 。ngã đắc an ổn đắc vô sở úy 。an trụ thánh chủ xứ/xử 。như ngưu vương tại Đại chúng trung sư tử hống 。năng chuyển phạm luân 。chư Sa môn Bà la môn 。nhược/nhã Thiên nhược/nhã ma nhược/nhã phạm 。nhược phục dư chúng 。thật bất năng chuyển 。tứ vô sở úy dã 。 十八不共法初門第五十五 thập bát bất cộng pháp sơ môn đệ ngũ thập ngũ 一身無失 二口無失 三念無失 四無異想 五無不定心 六無不知已捨 七欲無減 八精進無減 九念無減 十慧無減 十一解脫無減 十二解脫知見無減 十三一切身業隨智慧行 十四一切口業隨智慧行 十五一切意業隨智慧行 十六智慧知過去世無礙 十七智慧知未來世無礙 十八智慧知現在世無礙 nhất thân vô thất  nhị khẩu vô thất  tam niệm vô thất  tứ vô dị tưởng  ngũ vô bất định tâm  lục vô bất tri dĩ xả  thất dục vô giảm  bát tinh tấn vô giảm  cửu niệm vô giảm  thập tuệ vô giảm  thập nhất giải thoát vô giảm  thập nhị giải thoát tri kiến vô giảm  thập tam nhất thiết thân nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng  thập tứ nhất thiết khẩu nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng  thập ngũ nhất thiết ý nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng  thập lục trí tuệ tri quá khứ thế vô ngại  thập thất trí tuệ tri vị lai thế vô ngại  thập bát trí tuệ tri hiện tại thế vô ngại 次四無所畏而辯十八不共法者。諸佛十力之智內充。無畏之德外顯。故所有一切功德智慧。超過物表。不與世共。欲簡異一切凡聖所得。是以次而明之。此十八通名不共者。極地之法。不與凡夫二乘及諸菩薩共有。故云不共也。 thứ tứ vô sở úy nhi biện thập bát bất cộng pháp giả 。chư Phật thập lực chi trí nội sung 。vô úy chi đức ngoại hiển 。cố sở hữu nhất thiết công đức trí tuệ 。siêu quá vật biểu 。bất dữ thế cọng 。dục giản dị nhất thiết phàm Thánh sở đắc 。thị dĩ thứ nhi minh chi 。thử thập bát thông danh bất cộng giả 。cực địa chi Pháp 。bất dữ phàm phu nhị thừa cập chư Bồ-tát cọng hữu 。cố vân bất cộng dã 。 一身無失 佛無量劫來。常用戒定智慧慈悲。以修於身。此諸功德滿足故。諸罪根本拔故。所謂一切不善。五住煩惱。及習氣俱盡也。一切身業。隨智慧行。故身無畏。 nhất thân vô thất  Phật vô lượng kiếp lai 。thường dụng giới định trí tuệ từ bi 。dĩ tu ư thân 。thử chư công đức mãn túc cố 。chư tội căn bổn bạt cố 。sở vị nhất thiết bất thiện 。ngũ trụ phiền não 。cập tập khí câu tận dã 。nhất thiết thân nghiệp 。tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。cố thân vô úy 。 二口無失 無失因緣類。如身無失中說也。 nhị khẩu vô thất  vô thất nhân duyên loại 。như thân vô thất trung thuyết dã 。 三念無失 佛四念處心。長夜善修故。善修諸深禪定心不散亂故。善斷欲愛及法愛故。於諸法中。心無著故。得第一安隱處故。一切意業。隨智慧行。故念無失。 tam niệm vô thất  Phật tứ niệm xứ tâm 。trường/trưởng dạ thiện tu cố 。thiện tu chư thâm Thiền định tâm bất tán loạn cố 。thiện đoạn dục ái cập pháp ái cố 。ư chư Pháp trung 。tâm Vô Trước cố 。đắc đệ nhất an ẩn xứ cố 。nhất thiết ý nghiệp 。tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。cố niệm vô thất 。 四無異想 佛於一切眾生。無分別無遠近異想。平等普度。心無簡擇。如日出普照萬物是為無異想。 tứ vô dị tưởng  Phật ư nhất thiết chúng sanh 。vô phân biệt vô viễn cận dị tưởng 。bình đẳng phổ độ 。tâm vô giản trạch 。như nhật xuất phổ chiếu vạn vật thị vi vô dị tưởng 。 五無不定心 佛心一切細微亂盡離。常在禪定故。無不定心。 ngũ vô bất định tâm  Phật tâm nhất thiết tế vi loạn tận ly 。thường tại Thiền định cố 。vô bất định tâm 。 六無不知已捨 佛於一切法。悉皆照知方捨。無有一法不經心知而捨者。故名無不知已捨。 lục vô bất tri dĩ xả  Phật ư nhất thiết Pháp 。tất giai chiếu tri phương xả 。vô hữu nhất pháp bất Kinh tâm tri nhi xả giả 。cố danh vô bất tri dĩ xả 。 七欲無減 佛知善法恩故。雖具眾善。而常欲習諸善法。欲度一切故欲無減心無厭足故欲無減。譬如轉輪王馬寶。雖復一日周行四天下。遍意遊不足。 thất dục vô giảm  Phật tri thiện pháp ân cố 。tuy cụ chúng thiện 。nhi thường dục tập chư thiện Pháp 。dục độ nhất thiết cố dục vô giảm tâm Vô yếm túc cố dục vô giảm 。thí như Chuyển luân Vương mã bảo 。tuy phục nhất nhật châu hạnh/hành/hàng tứ thiên hạ 。biến ý du bất túc 。 八精進無減 佛身心二種精進滿足。常度一切。未曾休息。故名精進無減。 bát tinh tấn vô giảm  Phật thân tâm nhị chủng tinh tấn mãn túc 。thường độ nhất thiết 。vị tằng hưu tức 。cố danh tinh tấn vô giảm 。 九念無減 佛於三世諸佛法。一切智慧相應故滿。足無減故名。念無減。 cửu niệm vô giảm  Phật ư tam thế chư Phật Pháp 。nhất thiết trí tuệ tướng ứng cố mãn 。túc vô giảm cố danh 。niệm vô giảm 。 十慧無減 佛得一切智慧。十力四無所畏。四無礙智。成就圓極故。名慧無減。 thập tuệ vô giảm  Phật đắc nhất thiết trí tuệ 。thập lực tứ vô sở úy 。tứ vô ngại trí 。thành tựu viên cực cố 。danh tuệ vô giảm 。 十一解脫無減 佛具二種解脫。故名解脫無減。何等為二。一有為解脫。謂無漏智慧相應解脫也。二無為解脫。謂一切煩惱。都盡無餘也。 thập nhất giải thoát vô giảm  Phật cụ nhị chủng giải thoát 。cố danh giải thoát vô giảm 。hà đẳng vi nhị 。nhất hữu vi giải thoát 。vị vô lậu trí tuệ tướng ứng giải thoát dã 。nhị vô vi giải thoát 。vị nhất thiết phiền não 。đô tận vô dư dã 。 十二解脫知見無減。佛於一切解脫中。知見了了分明。故名解脫知見無減。所謂有為解脫。無為解脫。時解脫。不時解脫。慧解脫。俱解脫。不壞解脫。八解脫。不思議解脫。無礙解脫等。分別諸解脫相牢固。是解脫知見無減。 thập nhị giải thoát tri kiến vô giảm 。Phật ư nhất thiết giải thoát trung 。tri kiến liễu liễu phân minh 。cố danh giải thoát tri kiến vô giảm 。sở vị hữu vi giải thoát 。vô vi giải thoát 。thời giải thoát 。bất thời giải thoát 。tuệ giải thoát 。câu giải thoát 。bất hoại giải thoát 。bát giải thoát 。bất tư nghị giải thoát 。vô ngại giải thoát đẳng 。phân biệt chư giải thoát tướng lao cố 。thị giải thoát tri kiến vô giảm 。 十三一切身業隨智慧行 佛先知。然後隨知起一切身業。故有所現處。無非佛事。利益一切。故名身業隨智慧行。 thập tam nhất thiết thân nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng  Phật tiên tri 。nhiên hậu tùy tri khởi nhất thiết thân nghiệp 。cố hữu sở hiện xứ/xử 。vô phi Phật sự 。lợi ích nhất thiết 。cố danh thân nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。 十四一切口業。隨智慧行 類如身業中分別。 thập tứ nhất thiết khẩu nghiệp 。tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng  loại như thân nghiệp trung phân biệt 。 十五一切意業。隨智慧行 類如身業中分別。 thập ngũ nhất thiết ý nghiệp 。tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng  loại như thân nghiệp trung phân biệt 。 十六智慧知過去世無礙 佛智慧照知過去世。盡過去際。所有一切。若眾生法。若非眾生法。悉遍知無礙也。 thập lục trí tuệ tri quá khứ thế vô ngại  Phật trí tuệ chiếu tri quá khứ thế 。tận quá khứ tế 。sở hữu nhất thiết 。nhược/nhã chúng sanh pháp 。nhược/nhã phi chúng sanh pháp 。tất biến tri vô ngại dã 。 十七智慧知未來世無礙 佛智慧照未來世。盡未來際。所有一切。若眾生法。若非眾生法。悉遍知無礙也。 thập thất trí tuệ tri vị lai thế vô ngại  Phật trí tuệ chiếu vị lai thế 。tận vị lai tế 。sở hữu nhất thiết 。nhược/nhã chúng sanh pháp 。nhược/nhã phi chúng sanh pháp 。tất biến tri vô ngại dã 。 十八智慧知現在世無礙 佛智慧照現在世盡現在際。所有一切。若眾生法。若非眾生法。悉遍知無礙也。 thập bát trí tuệ tri hiện tại thế vô ngại  Phật trí tuệ chiếu hiện tại thế tận hiện tại tế 。sở hữu nhất thiết 。nhược/nhã chúng sanh pháp 。nhược/nhã phi chúng sanh pháp 。tất biến tri vô ngại dã 。 大慈大悲初門第五十六 đại từ đại bi sơ môn đệ ngũ thập lục  一大慈 二大悲  nhất đại từ  nhị đại bi 次十八不共法而辯大慈大悲者。諸佛得十八不共法等法。常在大慈悲住故。慈善根力。普熏三業。於十方世界普現而作佛事。利益一切。故次而辯之。釋慈悲之名。雖同四無量中。而體殊別。非可為類。故至極果。方得受於大名也。 thứ thập bát bất cộng pháp nhi biện đại từ đại bi giả 。chư Phật đắc thập bát bất cộng pháp đẳng Pháp 。thường tại đại từ bi trụ/trú cố 。từ thiện căn lực 。phổ huân tam nghiệp 。ư thập phương thế giới phổ hiện nhi tác Phật sự 。lợi ích nhất thiết 。cố thứ nhi biện chi 。thích từ bi chi danh 。tuy đồng tứ vô lượng trung 。nhi thể thù biệt 。phi khả vi loại 。cố chí cực quả 。phương đắc thọ/thụ ư Đại danh dã 。 一大慈 佛住大慈心中。以大慈善根力故。能實與一切眾生世間樂及出世間樂。故云慈能與樂。若四無量中慈。雖心念與樂。而眾生實未得樂。故不名大也。有二種與樂。一住大慈三昧。慈力冥熏。隨所應得樂眾生。各得安樂。二慈三昧力。普現三業。隨有應得樂眾生見聞知者。各獲安樂。故名大慈。即是如意珠王身也。 nhất đại từ  Phật trụ/trú Đại từ tâm trung 。dĩ đại từ thiện căn lực cố 。năng thật dữ nhất thiết chúng sanh thế gian lạc/nhạc cập xuất thế gian lạc/nhạc 。cố vân từ năng dữ lạc/nhạc 。nhược/nhã tứ vô lượng trung từ 。tuy tâm niệm dữ lạc/nhạc 。nhi chúng sanh thật vị đắc lạc/nhạc 。cố bất danh Đại dã 。hữu nhị chủng dữ lạc/nhạc 。Nhất Trụ đại từ tam muội 。từ lực minh huân 。tùy sở ưng đắc lạc/nhạc chúng sanh 。các đắc an lạc 。nhị từ tam muội lực 。phổ hiện tam nghiệp 。tùy hữu ưng đắc lạc/nhạc chúng sanh kiến văn tri giả 。các hoạch an lạc 。cố danh đại từ 。tức thị như ý châu Vương thân dã 。 二大悲 佛住大悲心中。以大悲善根力故。能實拔一切眾生世間苦。分段生死苦。及變易生死苦。故云悲能拔苦前四無量中悲。雖心念救苦。而眾生實未得脫苦。不名大悲也。有二種拔苦。意同慈中分別。但有拔苦之異。故名大即是藥樹王身也。 nhị đại bi  Phật trụ/trú đại bi tâm trung 。dĩ đại bi thiện căn lực cố 。năng thật bạt nhất thiết chúng sanh thế gian khổ 。phần đoạn sanh tử khổ 。cập biến dịch sanh tử khổ 。cố vân bi năng bạt khổ tiền tứ vô lượng trung bi 。tuy tâm niệm cứu khổ 。nhi chúng sanh thật vị đắc thoát khổ 。bất danh đại bi dã 。hữu nhị chủng bạt khổ 。ý đồng từ trung phân biệt 。đãn hữu bạt khổ chi dị 。cố danh Đại tức thị dược thụ vương thân dã 。 三十二相初門第五十七 tam thập nhị tướng sơ môn đệ ngũ thập thất  三十二相名目既多非可具列第下。  tam thập nhị tướng danh mục ký đa phi khả cụ liệt đệ hạ 。 次大慈大悲而辯三十二相。八十種好。八音。三念處等四科者。至論法身虛寂。豈有形聲心識之可見聞知乎。但以慈悲之力隨有應見清淨三業之機。而得樂免苦者。即便為現端嚴相好。及妙音聲平等三念。與樂拔苦之緣。故次慈悲而辯相好八音三念處也。今此三十二通云相者。相名有所表。發攬而可別。名之為相。如來應化之體。現此三十二相以表法身。眾德圓極。使見者愛敬知有勝德。可崇人天中尊。眾聖之王。故現三十二相也。 thứ đại từ đại bi nhi biện tam thập nhị tướng 。bát thập chủng tử 。bát âm 。tam niệm xứ đẳng tứ khoa giả 。chí luận Pháp thân hư tịch 。khởi hữu hình thanh tâm thức chi khả kiến văn tri hồ 。đãn dĩ từ bi chi lực tùy hữu ưng kiến thanh tịnh tam nghiệp chi ky 。nhi đắc lạc/nhạc miễn khổ giả 。tức tiện vi hiện đoan nghiêm tướng hảo 。cập diệu âm thanh bình đẳng tam niệm 。dữ lạc/nhạc bạt khổ chi duyên 。cố thứ từ bi nhi biện tướng hảo bát âm tam niệm xứ dã 。kim thử tam thập nhị thông vân tướng giả 。tướng danh hữu sở biểu 。phát lãm nhi khả biệt 。danh chi vi tướng 。Như Lai ưng hóa chi thể 。hiện thử tam thập nhị tướng dĩ biểu Pháp thân 。chúng đức viên cực 。sử kiến giả ái kính tri hữu Thắng đức 。khả sùng nhân thiên trung tôn 。chúng Thánh chi Vương 。cố hiện tam thập nhị tướng dã 。 一足下安平如奩底 二足下千輻輪相 三手足指長勝餘人 四手足柔軟勝餘身分 五手足指合縵網勝餘人 六足跟具足滿好 七足趺高好根相稱 八如伊尼延鹿王腨纖好 九立手摩膝 十陰藏相如馬王 十一身縱廣等 十二一一毛孔生青色柔軟 十三毛上向青色柔軟右旋 十四金色光其相微妙 十五身光面各一丈 十六皮膚薄細滑不受塵水不停蚊蚋 十七兩足下兩手兩肩項中七處滿 十八兩腋下滿 十九身上如師子 二十身端直 二十一肩圓好 二十二四十齒具足 二十三齒白淨齊密而根深 二十四四牙最白而大 二十五頰車如師子 二十六咽中津液得味中上味 二十七舌大薄覆面至髮際 二十八梵音深遠如伽陵頻伽聲 二十九眼色如金精 三十眼睫如牛王 三十一眉間白毫相如兜羅綿 三十二頂肉髻成 nhất túc hạ an bình như liêm để  nhị túc hạ thiên phước luân tướng  tam thủ túc chỉ trường/trưởng thắng dư nhân  tứ thủ túc nhu nhuyễn thắng dư thân phần  ngũ thủ túc chỉ hợp man võng thắng dư nhân  lục túc cân cụ túc mãn hảo  thất túc phu cao hảo căn tướng xưng  bát như y ni duyên lộc Vương 腨tiêm hảo  cửu lập thủ ma tất  thập uẩn tạng tướng như mã Vương  thập nhất thân túng quảng đẳng  thập nhị nhất nhất mao khổng sanh thanh sắc nhu nhuyễn  thập tam mao thượng hướng thanh sắc nhu nhuyễn hữu toàn  thập tứ kim sắc quang kỳ tướng vi diệu  thập ngũ thân quang diện các nhất trượng  thập lục bì phu bạc tế hoạt bất thọ/thụ trần thủy bất đình văn nhuế  thập thất lượng (lưỡng) túc hạ lưỡng thủ lưỡng kiên hạng trung thất xứ mãn  thập bát lượng (lưỡng) dịch hạ mãn  thập cửu thân thượng như sư tử  nhị thập thân đoan trực  nhị thập nhất kiên viên hảo  nhị thập nhị tứ thập xỉ cụ túc  nhị thập tam xỉ bạch tịnh tề mật nhi căn thâm  nhị thập tứ tứ nha tối bạch nhi Đại  nhị thập ngũ giáp xa như sư tử  nhị thập lục yết trung tân dịch đắc vị trung thượng vị  nhị thập thất thiệt Đại bạc phước diện chí phát tế  nhị thập bát phạm âm thâm viễn như già lăng tần già thanh  nhị thập cửu nhãn sắc như kim tinh  tam thập nhãn tiệp như ngưu vương  tam thập nhất my gian bạch hào tướng như đâu la miên  tam thập nhị đảnh/đính nhục kế thành 八十種好初門第五十八 bát thập chủng tử sơ môn đệ ngũ thập bát  八十種好名目既多非可具列第下。  bát thập chủng tử danh mục ký đa phi khả cụ liệt đệ hạ 。 次三十二相而辯八十種好者。相好乃同。是色法皆為莊嚴。顯發佛身。但相總而好別。相若無好則不圓滿。輪王釋梵亦有相。以無好故。相不微妙。故次相而辯好也。通云好者可愛樂也。以八十種好莊嚴身。故天人一切之所愛樂。故云好也。即是以慈修身故。有此清淨相好之身業也。 thứ tam thập nhị tướng nhi biện bát thập chủng tử giả 。tướng hảo nãi đồng 。thị sắc Pháp giai vi trang nghiêm 。hiển phát Phật thân 。đãn tướng tổng nhi hảo biệt 。tướng nhược/nhã vô hảo tức bất viên mãn 。luân Vương Thích Phạm diệc hữu tướng 。dĩ vô hảo cố 。tướng bất vi diệu 。cố thứ tướng nhi biện hảo dã 。thông vân hảo giả khả ái lạc/nhạc dã 。dĩ át thập chủng tử trang nghiêm thân 。cố Thiên Nhân nhất thiết chi sở ái lạc/nhạc 。cố vân hảo dã 。tức thị dĩ từ tu thân cố 。hữu thử thanh tịnh tướng hảo chi thân nghiệp dã 。 一無見頂相 二鼻高好孔不現 三眉如初月紺瑠璃色 四耳輪輻相埵成 五身堅實如那羅延 六骨際如鉤鎖 七身一時迴如象王 八行時足去地四寸而印文現 九爪如赤銅色薄而細澤 十膝骨堅著圓好 十一身清潔 十二身柔軟 十三身不曲 十四指長纖圓 十五指文藏覆 十六脈深不現 十七踝不現 十八身潤澤 十九身自持不逶迤 二十身滿足 二十一容儀備足 二十二容儀滿足 二十三住處安無能動者 二十四威振一切 二十五一切樂觀 二十六面不長大 二十七正容貌不撓色 二十八面具滿足 二十九脣如頻婆果色 三十言音深遠 三十一臍深圓好 三十二毛右旋 三十三手足滿 三十四手足如意 三十五手文明直 三十六手文長 三十七手文不斷 三十八一切惡心眾生見者和悅 三十九面廣姝好 四十面淨滿如月 四十一隨眾生意和悅與語 四十二毛孔出香氣 四十三口出無上香 四十四儀容如師子 四十五進止如象王 四十六行法如鵝王 四十七頭如摩陀那果 四十八一切聲分具足 四十九四牙白利 五十舌色赤 五十一舌薄 五十二毛紅色 五十三毛軟淨 五十四廣長眼 五十五孔門相具 五十六手足赤白如蓮華色 五十七臍不出 五十八腹不現 五十九細腹 六十身不傾動 六十一身持重 六十二其身大 六十三身長 六十四手足軟淨滑澤 六十五四邊光各一丈長 六十六光照身而行 六十七等視眾生 六十八不輕眾生 六十九隨眾生音聲不增不減 七十說法不著 七十一隨眾生語言而說法 七十二發音報眾聲 七十三次第有因緣說法 七十四一切眾生不能盡觀相 七十五觀無厭足 七十六髮長好 七十七髮不亂 七十八髮旋好 七十九髮色青珠 八十手足有德相(坐禪三昧經云胸有德字手足有吉字) nhất vô kiến đảnh tướng  nhị Tỳ cao hảo khổng bất hiện  tam my như sơ nguyệt cám lưu ly sắc  tứ nhĩ luân phước tướng đoả thành  ngũ thân kiên thật như Na-la-diên  lục cốt tế như câu tỏa  thất thân nhất thời hồi như Tượng Vương  bát hạnh/hành/hàng thời túc khứ địa tứ thốn nhi ấn văn hiện  cửu trảo như xích đồng sắc bạc nhi tế trạch  thập tất cốt kiên trước/trứ viên hảo  thập nhất thân thanh khiết  thập nhị thân nhu nhuyễn  thập tam thân bất khúc  thập tứ chỉ trường/trưởng tiêm viên  thập ngũ chỉ văn tạng phước  thập lục mạch thâm bất hiện  thập thất hõa bất hiện  thập bát thân nhuận trạch  thập cửu thân tự trì bất uy dĩ  nhị thập thân mãn túc  nhị thập nhất dung nghi bị túc  nhị thập nhị dung nghi mãn túc  nhị thập tam trụ xứ/xử an vô năng động giả  nhị thập tứ uy chấn nhất thiết  nhị thập ngũ nhất thiết lạc/nhạc quán  nhị thập lục diện bất trường đại  nhị thập thất chánh dung mạo bất nạo sắc  nhị thập bát diện cụ mãn túc  nhị thập cửu thần như Tần-bà quả sắc  tam thập ngôn âm thâm viễn  tam thập nhất tề thâm viên hảo  tam thập nhị mao hữu toàn  tam thập tam thủ túc mãn  tam thập tứ thủ túc như ý  tam thập ngũ thủ văn minh trực  tam thập lục thủ văn trường/trưởng  tam thập thất thủ văn bất đoạn  tam thập bát nhất thiết ác tâm chúng sanh kiến giả hòa duyệt  tam thập cửu diện quảng xu hảo  tứ thập diện tịnh mãn như nguyệt  tứ thập nhất tùy chúng sanh ý hòa duyệt dữ ngữ  tứ thập nhị mao khổng xuất hương khí  tứ thập tam khẩu xuất vô thượng hương  tứ thập tứ nghi dung như sư tử  tứ thập ngũ tiến chỉ như Tượng Vương  tứ thập lục hạnh/hành/hàng Pháp như nga vương  tứ thập thất đầu như ma-đà-na quả  tứ thập bát nhất thiết thanh phần cụ túc  tứ thập cửu tứ nha bạch lợi  ngũ thập thiệt sắc xích  ngũ thập nhất thiệt bạc  ngũ thập nhị mao hồng sắc  ngũ thập tam mao nhuyễn tịnh  ngũ thập tứ quảng trường/trưởng nhãn  ngũ thập ngũ khổng môn tướng cụ  ngũ thập lục thủ túc xích bạch như liên hoa sắc  ngũ thập thất tề bất xuất  ngũ thập bát phước bất hiện  ngũ thập cửu tế phước  lục thập thân bất khuynh động  lục thập nhất thân trì trọng  lục thập nhị kỳ thân Đại  lục thập tam thân trường/trưởng  lục thập tứ thủ túc nhuyễn tịnh hoạt trạch  lục thập ngũ tứ biên quang các nhất trượng trường/trưởng  lục thập lục quang chiếu thân nhi hạnh/hành/hàng  lục thập thất đẳng thị chúng sanh  lục thập bát bất khinh chúng sanh  lục thập cửu tùy chúng sanh âm thanh bất tăng bất giảm  thất thập thuyết Pháp bất trước  thất thập nhất tùy chúng sanh ngữ ngôn nhi thuyết Pháp  thất thập nhị phát âm báo chúng thanh  thất thập tam thứ đệ hữu nhân duyên thuyết Pháp  thất thập tứ nhất thiết chúng sanh bất năng tận quán tướng  thất thập ngũ quán Vô yếm túc  thất thập lục phát trường/trưởng hảo  thất thập thất phát bất loạn  thất thập bát phát toàn hảo  thất thập cửu phát sắc thanh châu  bát thập thủ túc hữu đức tướng (tọa Thiền tam muội Kinh vân hung hữu đức tự thủ túc hữu cát tự ) 八音初門第五十九 bát âm sơ môn đệ ngũ thập cửu 一極好 二柔軟 三和適 四尊慧 五不女 六不誤 七深遠 八不竭 nhất cực hảo  nhị nhu nhuyễn  tam hòa thích  tứ tôn tuệ  ngũ bất nữ  lục bất ngộ  thất thâm viễn  bát bất kiệt 次相好而辯八音者。若佛以相好端嚴。發見者之善心。音聲理當清妙。起聞者之信敬。故次相好而明八音也。此八通云音者。詮理之聲。謂之為音。佛所出聲。凡有詮辯。言辭清雅。聞者無厭。聽之無足。能為一切。作與樂拔苦因緣。莫若聞聲之益。即是以慈修口。故有八音清淨之口業。 thứ tướng hảo nhi biện bát âm giả 。nhược/nhã Phật dĩ tướng hảo đoan nghiêm 。phát kiến giả chi thiện tâm 。âm thanh lý đương thanh diệu 。khởi văn giả chi tín kính 。cố thứ tướng hảo nhi minh bát âm dã 。thử bát thông vân âm giả 。thuyên lý chi thanh 。vị chi vi âm 。Phật sở xuất thanh 。phàm hữu thuyên biện 。ngôn từ thanh nhã 。văn giả vô yếm 。thính chi vô túc 。năng vi nhất thiết 。tác dữ lạc/nhạc bạt khổ nhân duyên 。mạc nhược/nhã văn thanh chi ích 。tức thị dĩ từ tu khẩu 。cố hữu bát âm thanh tịnh chi khẩu nghiệp 。 一極好音 一切諸天賢聖。雖各有好音好之未極。佛報圓極。故出音聲清雅。能令聞者無厭。皆入好道。好中之最好。故名極好音也。 nhất cực hảo âm  nhất thiết chư Thiên hiền thánh 。tuy các hữu hảo âm hảo chi vị cực 。Phật báo viên cực 。cố xuất âm thanh thanh nhã 。năng lệnh văn giả vô yếm 。giai nhập hảo đạo 。hảo trung chi tối hảo 。cố danh cực hảo âm dã 。 二柔軟音 佛德慈善故。所出音聲。巧順物情。能令聞者喜悅。聽之無足。皆捨剛強之心。自然入律行。故名柔軟音。 nhị nhu nhuyễn âm  Phật đức từ thiện cố 。sở xuất âm thanh 。xảo thuận vật Tình 。năng lệnh văn giả hỉ duyệt 。thính chi vô túc 。giai xả cương cưỡng chi tâm 。tự nhiên nhập luật hạnh/hành/hàng 。cố danh nhu nhuyễn âm 。 三和適音 佛居中道之理。巧解從容。故所出音聲。調和中適。能令聞者。心皆和融。因聲會理。故名和適音。 tam hòa thích âm  Phật cư trung đạo chi lý 。xảo giải tòng dung 。cố sở xuất âm thanh 。điều hoà trung thích 。năng lệnh văn giả 。tâm giai hòa dung 。nhân thanh hội lý 。cố danh hòa thích âm 。 四尊慧音 佛德尊高。慧心明徹。故所出音聲。能令聞者尊重解慧開明。故名尊慧音。 tứ tôn tuệ âm  Phật đức tôn cao 。tuệ tâm minh triệt 。cố sở xuất âm thanh 。năng lệnh văn giả tôn trọng giải tuệ khai minh 。cố danh tôn tuệ âm 。 五不女音 佛住首楞嚴定。常有世雄之德。久已離於雌軟之心。故所出言聲。能令一切聞者敬畏。天魔外道。莫不歸伏。名不女音。 ngũ bất nữ âm  Phật trụ/trú Thủ Lăng Nghiêm định 。thường hữu thế hùng chi đức 。cữu dĩ ly ư thư nhuyễn chi tâm 。cố sở xuất ngôn thanh 。năng lệnh nhất thiết văn giả kính úy 。thiên ma ngoại đạo 。mạc bất quy phục 。danh bất nữ âm 。 六不誤音 佛智圓明。照了無謬。故所出音聲。詮論無失。能令聞者。各獲正見。離於九十五種之邪非。故名不誤音。 lục bất ngộ âm  Phật trí Viên Minh 。chiếu liễu vô mậu 。cố sở xuất âm thanh 。thuyên luận vô thất 。năng lệnh văn giả 。các hoạch chánh kiến 。ly ư cửu thập ngũ chủng chi tà phi 。cố danh bất ngộ âm 。 七深遠音 佛智照窮。如如實際之底。行位高極。故所出音聲。從臍而起。徹至十方。令近聞非大遠聞不小。皆悟甚深之理。梵行高遠。故名深遠音也。 thất thâm viễn âm  Phật trí chiếu cùng 。như như thật tế chi để 。hạnh/hành/hàng vị cao cực 。cố sở xuất âm thanh 。tùng tề nhi khởi 。triệt chí thập phương 。lệnh cận văn phi đại viễn văn bất tiểu 。giai ngộ thậm thâm chi lý 。phạm hạnh cao viễn 。cố danh thâm viễn âm dã 。 八不竭音 如來極果。願行無盡。是以住於無盡法藏。故出音聲。滔滔無盡。其響不竭。能令聞者尋其語義。無盡無遺。至成無盡常住之果。故名不竭音也。 bát bất kiệt âm  Như Lai cực quả 。nguyện hạnh vô tận 。thị dĩ trụ/trú ư vô tận Pháp tạng 。cố xuất âm thanh 。thao thao vô tận 。kỳ hưởng bất kiệt 。năng lệnh văn giả tầm kỳ ngữ nghĩa 。vô tận vô di 。chí thành vô tận thường trụ chi quả 。cố danh bất kiệt âm dã 。 三念處初門第六十 tam niệm xứ sơ môn đệ lục thập 一不一心聽法不以為憂去 二一心聽者不以為喜 三常行捨心行 nhất bất nhất tâm thính pháp bất dĩ vi ưu khứ  nhị nhất tâm thính giả bất dĩ vi hỉ  tam thường hạnh/hành/hàng xả tâm hạnh/hành/hàng 次八音而辯三念處者。既八音為物開演正法。聽者善惡不同。必有信毀違順之別。若無三念之德。豈能心地坦若虛空。泯無憂喜之相。故次八音而辯三念處也。此三通名念處者。慧心能緣。名之為念。平等之理。不增不減。謂之為處。佛以慧心。緣於平等不增不減之理。是以違順學者。心無憂喜之相。故三通名念處。即是以慈修意。能現平等清淨之意業也。 thứ bát âm nhi biện tam niệm xứ giả 。ký bát âm vi vật khai diễn chánh pháp 。thính giả thiện ác bất đồng 。tất hữu tín hủy vi thuận chi biệt 。nhược/nhã vô tam niệm chi đức 。khởi năng tâm địa thản nhược/nhã hư không 。mẫn Vô ưu hỉ chi tướng 。cố thứ bát âm nhi biện tam niệm xứ dã 。thử tam thông danh niệm xứ giả 。tuệ tâm năng duyên 。danh chi vi niệm 。bình đẳng chi lý 。bất tăng bất giảm 。vị chi vi xứ/xử 。Phật dĩ tuệ tâm 。duyên ư bình đẳng bất tăng bất giảm chi lý 。thị dĩ vi thuận học giả 。tâm Vô ưu hỉ chi tướng 。cố tam thông danh niệm xứ 。tức thị dĩ từ tu ý 。năng hiện bình đẳng thanh tịnh chi ý nghiệp dã 。 一不一心聽法不以為憂 佛智了達不一心聽法之人。平等法界中。減退相畢竟不可得。故無憂相也。 nhất bất nhất tâm thính pháp bất dĩ vi ưu  Phật trí liễu đạt bất nhất tâm thính pháp chi nhân 。bình đẳng pháp giới trung 。giảm thoái tướng tất cánh bất khả đắc 。cố Vô ưu tướng dã 。 二聽者一心不以為喜 佛智了達聽者平等法界中。增進相畢竟不可得。故無喜相也。 nhị thính giả nhất tâm bất dĩ vi hỉ  Phật trí liễu đạt thính giả bình đẳng pháp giới trung 。tăng tiến tướng tất cánh bất khả đắc 。cố vô hỉ tướng dã 。 三常行捨心 佛智了達。一切眾生。即大涅槃。不可復滅。故於一切言說。利益眾生中。常行捨心也。故金剛般若經云。如是滅度無量眾生。實無眾生得滅度。 tam thường hạnh/hành/hàng xả tâm  Phật trí liễu đạt 。nhất thiết chúng sanh 。tức đại Niết Bàn 。bất khả phục diệt 。cố ư nhất thiết ngôn thuyết 。lợi ích chúng sanh trung 。thường hạnh/hành/hàng xả tâm dã 。cố Kim Cương Bát-nhã Kinh vân 。như thị diệt độ vô lượng chúng sanh 。thật vô chúng sanh đắc diệt độ 。 法界次第初門卷下之下 Pháp giới thứ đệ sơ môn quyển hạ chi hạ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 01:51:49 2018 ============================================================