TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 01:34:55 2018 ============================================================ No. 1915 天台止觀有四本:一曰《圓頓止觀》,大師於荊州玉泉寺說,章安記為十卷;二曰漸次止觀,在瓦官寺說,弟子法慎記,本三十卷,章安治定為十卷,今《禪波羅蜜》是;三曰不定止觀。即陳尚書令毛喜請大師出,有一卷,今《六妙門》是;四曰小止觀,即今文是,大師為俗兄陳鍼出,寔大部之梗概,入道之樞機,曰止觀、曰定慧、曰寂照、曰明靜,皆同出而異名也。若夫窮萬法之源底,考諸佛之修證,莫若止觀。天台大師靈山親承,承止觀也;大蘇妙悟,悟止觀也;三昧所修,修止觀也;縱辯而說,說止觀也。故曰說己心中所行法門。則知台教宗部雖繁,要歸不出止觀。舍止觀不足以明天台道,不足以議天台教,故入道者不可不學,學者不可不修。奈何叔世寡薄馳走聲利,或膠固於名相,或混肴於闇證,其書雖存,而止觀之道蔑聞於世,得不為之痛心疾首哉。今以此書命工鏤板,將使聞者見者皆植大乘緣種,況有修有證者,則其利尚可量耶!予因對校乃為敘云。時紹聖二年仲秋朔,餘杭郡釋元照序。 No. 1915 Thiên Thai chỉ quán hữu tứ bổn :nhất viết 《viên đốn chỉ quán 》,Đại sư ư kinh châu ngọc tuyền tự thuyết ,chương an kí vi thập quyển ;nhị viết tiệm thứ chỉ quán ,tại ngõa quan tự thuyết ,đệ-tử Pháp thận kí ,bổn tam thập quyển ,chương an trì định vi thập quyển ,kim 《Thiền Ba-la-mật 》thị ;tam viết bất định chỉ quán 。tức trần Thượng Thư lệnh mao hỉ thỉnh Đại sư xuất ,hữu nhất quyển ,kim 《lục diệu môn 》thị ;tứ viết tiểu chỉ quán ,tức kim văn thị ,Đại sư vi tục huynh trần châm xuất ,thật Đại bộ chi ngạnh khái ,nhập đạo chi xu ky ,viết chỉ quán 、viết định tuệ 、viết tịch chiếu 、viết minh tĩnh ,giai đồng xuất nhi dị danh dã 。nhược/nhã phu cùng vạn pháp chi nguyên để ,khảo chư Phật chi tu chứng ,mạc nhược/nhã chỉ quán 。Thiên Thai đại sư Linh Sơn thân thừa ,thừa chỉ quán dã ;Đại tô diệu ngộ ,ngộ chỉ quán dã ;tam muội sở tu ,tu chỉ quán dã ;túng biện nhi thuyết ,thuyết chỉ quán dã 。cố viết thuyết kỷ tâm trung sở hạnh Pháp môn 。tức tri đài giáo tông bộ tuy phồn ,yếu quy bất xuất chỉ quán 。xá chỉ quán bất túc dĩ minh Thiên Thai đạo ,bất túc dĩ nghị Thiên Thai giáo ,cố nhập đạo giả bất khả bất học ,học giả bất khả bất tu 。nại hà thúc thế quả bạc trì tẩu thanh lợi ,hoặc giao cố ư danh tướng ,hoặc hỗn hào ư ám chứng ,kỳ thư tuy tồn ,nhi chỉ quán chi đạo miệt văn ư thế ,đắc bất vi chi thống tâm tật thủ tai 。kim dĩ thử thư mạng công lũ bản ,tướng sử văn giả kiến giả giai thực Đại-Thừa duyên chủng ,huống hữu tu hữu chứng giả ,tức kỳ lợi thượng khả lượng da !dư nhân đối giáo nãi vi tự vân 。thời thiệu Thánh nhị niên trọng thu sóc ,dư hàng quận thích nguyên chiếu tự 。 修習止觀坐禪法要(一曰童蒙止觀,亦名小止觀) tu tập chỉ quán tọa Thiền pháp yếu (nhất viết đồng mông chỉ quán ,diệc danh tiểu chỉ quán ) 天台山修禪寺沙門智顗述 Thiên Thai sơn tu Thiền tự Sa Môn trí ỷ thuật 諸惡莫作,眾善奉行,自淨其意,是諸佛教。 chư ác mạc tác ,chúng thiện phụng hành ,tự tịnh kỳ ý ,thị chư Phật giáo 。 若夫泥洹之法,入乃多途。論其急要,不出止觀二法。所以然者,止乃伏結之初門,觀是斷惑之正要;止則愛養心識之善資,觀則策發神解之妙術;止是禪定之勝因,觀是智慧之由藉。若人成就定慧二法,斯乃自利利人,法皆具足。故《法華經》云:「佛自住大乘,如其所得法,定慧力莊嚴,以此度眾生。」當知此之二法,如車之雙輪,鳥之兩翼;若偏修習,即墮邪倒。故經云:「若偏修禪定福德,不學智慧,名之曰愚。偏學知慧,不修禪定福德,名之曰狂。」狂愚之過,雖小不同,邪見輪轉,蓋無差別;若不均等,此則行乖圓備,何能疾登極果?故經云:「聲聞之人,定力多故,不見佛性。十住菩薩,智慧力多,雖見佛性,而不明了。諸佛如來,定慧力等,是故了了見於佛性。」以此推之,止觀豈非泥洹大果之要門,行人修行之勝路,眾德圓滿之指歸,無上極果之正體也! nhược/nhã phu nê hoàn chi Pháp ,nhập nãi đa đồ 。luận kỳ cấp yếu ,bất xuất chỉ quán nhị Pháp 。sở dĩ nhiên giả ,chỉ nãi phục kết/kiết chi sơ môn ,quán thị đoạn hoặc chi chánh yếu ;chỉ tức ái dưỡng tâm thức chi thiện tư ,quán tức sách phát Thần giải chi diệu thuật ;chỉ thị Thiền định chi thắng nhân ,quán thị trí tuệ chi do tạ 。nhược/nhã nhân thành tựu định tuệ nhị Pháp ,tư nãi tự lợi lợi nhân ,Pháp giai cụ túc 。cố 《Pháp Hoa Kinh 》vân :「Phật tự trụ/trú Đại-Thừa ,như kỳ sở đắc Pháp ,định tuệ lực trang nghiêm ,dĩ thử độ chúng sanh 。」đương tri thử chi nhị Pháp ,như xa chi song luân ,điểu chi lượng (lưỡng) dực ;nhược/nhã Thiên tu tập ,tức đọa tà đảo 。cố Kinh vân :「nhược/nhã Thiên tu Thiền định phước đức ,bất học trí tuệ ,danh chi viết ngu 。Thiên học tri tuệ ,bất tu Thiền định phước đức ,danh chi viết cuồng 。」cuồng ngu chi quá/qua ,tuy tiểu bất đồng ,tà kiến luân chuyển ,cái vô sái biệt ;nhược/nhã bất quân đẳng ,thử tức hạnh/hành/hàng quai viên bị ,hà năng tật đăng cực quả ?cố Kinh vân :「Thanh văn chi nhân ,định lực đa cố ,bất kiến Phật tánh 。thập trụ Bồ Tát ,trí tuệ lực đa ,tuy kiến Phật tánh ,nhi bất minh liễu 。chư Phật Như Lai ,định tuệ lực đẳng ,thị cố liễu liễu kiến ư Phật tánh 。」dĩ thử thôi chi ,chỉ quán khởi phi nê hoàn đại quả chi yếu môn ,hạnh/hành/hàng nhân tu hành chi thắng lộ ,chúng đức viên mãn chi chỉ quy ,vô thượng cực quả chi chánh thể dã ! 若如是知者,止觀法門實非淺,故欲接引始學之流輩,開矇冥而進道,說易行難,豈可廣論深妙!今略明十意,以示初心行人,登正道之階梯,入泥洹之等級;尋者當愧為行之難成,毋鄙斯文之淺近也。若心稱言旨,於一眴間,則智斷難量,神解莫測;若虛搆文言,情乖所說,空延歲月,取證無由;事等貧人數他財寶,於己何益者哉! nhược/nhã như thị tri giả ,chỉ quán Pháp môn thật phi thiển ,cố dục tiếp dẫn thủy học chi lưu bối ,khai mông minh nhi tiến đạo ,thuyết dịch hạnh/hành/hàng nạn/nan ,khởi khả quảng luận thâm diệu !kim lược minh thập ý ,dĩ thị sơ tâm hành nhân ,đăng chánh đạo chi giai thê ,nhập nê hoàn chi đẳng cấp ;tầm giả đương quý vi hạnh/hành/hàng chi nạn/nan thành ,vô bỉ tư văn chi thiển cận dã 。nhược/nhã tâm xưng ngôn chỉ ,ư nhất huyễn gian ,tức trí đoạn nạn/nan lượng ,Thần giải mạc trắc ;nhược/nhã hư cấu văn ngôn ,Tình quai sở thuyết ,không duyên tuế nguyệt ,thủ chứng vô do ;sự đẳng bần nhân số tha tài bảo ,ư kỷ hà ích giả tai !  具緣第一 訶欲第二 棄蓋第三 調和第四 方便第五 正修第六 善發第七 覺魔第八 治病第九 證果第十  cụ duyên đệ nhất  ha dục đệ nhị  khí cái đệ tam  điều hoà đệ tứ  phương tiện đệ ngũ  chánh tu đệ lục  thiện phát đệ thất  giác ma đệ bát  trì bệnh đệ cửu  chứng quả đệ thập 今略舉此十意,以明修止觀者,此是初心學坐之急要。若能善取其意而修習之,可以安心免難,發定生解,證於無漏之聖果也。 kim lược cử thử thập ý ,dĩ minh tu chỉ quán giả ,thử thị sơ tâm học tọa chi cấp yếu 。nhược/nhã năng thiện thủ kỳ ý nhi tu tập chi ,khả dĩ an tâm miễn nạn/nan ,phát định sanh giải ,chứng ư vô lậu chi Thánh quả dã 。 具緣第一 cụ duyên đệ nhất 夫發心起行,欲修止觀者,要先外具五緣: phu phát tâm khởi hạnh/hành/hàng ,dục tu chỉ quán giả ,yếu tiên ngoại cụ ngũ duyên : 第一、持戒清淨。如經中說:「依因此戒,得生諸禪定,及滅苦智慧。」是故比丘應持戒清淨。然有三種行人持戒不同: đệ nhất 、trì giới thanh tịnh 。như Kinh trung thuyết :「y nhân thử giới ,đắc sanh chư Thiền định ,cập diệt khổ trí tuệ 。」thị cố Tỳ-kheo ưng trì giới thanh tịnh 。nhiên hữu tam chủng hạnh/hành/hàng nhân trì giới bất đồng : 一者、若人未作佛弟子時,不造五逆;後遇良師,教受三歸五戒,為佛弟子。若得出家,受沙彌十戒,次受具足戒,作比丘、比丘尼。從受戒來,清淨護持,無所毀犯;是名上品持戒人也。當知是人修行止觀,必證佛法;猶如淨衣,易受染色。 nhất giả 、nhược/nhã nhân vị tác Phật đệ tử thời ,bất tạo ngũ nghịch ;hậu ngộ lương sư ,giáo thọ/thụ tam quy ngũ giới ,vi Phật đệ tử 。nhược/nhã đắc xuất gia ,thọ/thụ sa di thập giới ,thứ thọ/thụ cụ túc giới ,tác Tỳ-kheo 、Tì-kheo-ni 。tùng thọ/thụ giới lai ,thanh tịnh hộ trì ,vô sở hủy phạm ;thị danh thượng phẩm trì giới nhân dã 。đương tri thị nhân tu hành chỉ quán ,tất chứng Phật Pháp ;do như tịnh y ,dịch thọ/thụ nhiễm sắc 。 二者、若人受得戒已,雖不犯重,於諸輕戒,多所毀損。為修定故,即能如法懺悔,亦名持戒清淨,能生定慧。如衣曾有垢膩,若能浣淨,染亦可著。 nhị giả 、nhược/nhã nhân thọ/thụ đắc giới dĩ ,tuy bất phạm trọng ,ư chư khinh giới ,đa sở hủy tổn 。vi tu định cố ,tức năng như pháp sám hối ,diệc danh trì giới thanh tịnh ,năng sanh định tuệ 。như y tằng hữu cấu nị ,nhược/nhã năng hoán tịnh ,nhiễm diệc khả trước/trứ 。 三者、若人受得戒已,不能堅心護持,輕重諸戒多所毀犯。依小乘教門,即無懺悔四重之法;若依大乘教門,猶可滅除。故經云:「佛法有二種健人:一者、不作諸惡,二者、作已能悔。」 tam giả 、nhược/nhã nhân thọ/thụ đắc giới dĩ ,bất năng kiên tâm hộ trì ,khinh trọng chư giới đa sở hủy phạm 。y Tiểu thừa giáo môn ,tức vô sám hối tứ trọng chi Pháp ;nhược/nhã y Đại thừa giáo môn ,do khả diệt trừ 。cố Kinh vân :「Phật Pháp hữu nhị chủng kiện nhân :nhất giả 、bất tác chư ác ,nhị giả 、tác dĩ năng hối 。」 夫欲懺悔者,須具十法,助成其懺:一者、明信因果;二者、生重怖畏;三者、深起慚愧;四者、求滅罪方法;所謂大乘經中,明諸行法,應當如法修行;五者、發露先罪;六者、斷相續心;七者、起護法心;八者、發大誓願,度脫眾生;九者、常念十方諸佛;十者、觀罪性無生。 phu dục sám hối giả ,tu cụ thập pháp ,trợ thành kỳ sám :nhất giả 、minh tín nhân quả ;nhị giả 、sanh trọng bố úy ;tam giả 、thâm khởi tàm quý ;tứ giả 、cầu diệt tội phương Pháp ;sở vị Đại thừa Kinh trung ,minh chư hạnh Pháp ,ứng đương như pháp tu hành ;ngũ giả 、phát lộ tiên tội ;lục giả 、đoạn tướng tục tâm ;thất giả 、khởi Hộ Pháp tâm ;bát giả 、phát đại thệ nguyện ,độ thoát chúng sanh ;cửu giả 、thường niệm thập phương chư Phật ;thập giả 、quán tội tánh vô sanh 。 若能成就如此十法,莊嚴道場,洗浣清淨,著淨潔衣,燒香散花,於三寶前,如法修行,一七、三七日,或一月、三月,乃至經年,專心懺悔所犯重罪,取滅方止。云何知重罪滅相?若行者如是至心懺悔時,自覺身心輕利,得好瑞夢;或復覩諸靈瑞異相;或覺善心開發;或自於坐中覺身如雲如影,因是漸證,得諸禪境界;或復豁然解悟心生,善識法相,隨所聞經,即知義趣,因是法喜,心無憂悔。如是等種種因緣,當知即是破戒障道罪滅之相。從是已後,堅持禁戒,亦名尸羅清淨,可修禪定,猶如破壞垢膩之衣,若能補治浣洗清淨,猶可染著。 nhược/nhã năng thành tựu như thử thập pháp ,trang nghiêm đạo tràng ,tẩy hoán thanh tịnh ,trước/trứ tịnh khiết y ,thiêu hương tán hoa ,ư Tam Bảo tiền ,như pháp tu hành ,nhất thất 、tam thất nhật ,hoặc nhất nguyệt 、tam nguyệt ,nãi chí Kinh niên ,chuyên tâm sám hối sở phạm trọng tội ,thủ diệt phương chỉ 。vân hà tri trọng tội diệt tướng ?nhược/nhã hành giả như thị chí tâm sám hối thời ,tự giác thân tâm khinh lợi ,đắc hảo thụy mộng ;hoặc phục đổ chư linh thụy dị tướng ;hoặc giác thiện tâm khai phát ;hoặc tự ư tọa trung giác thân như vân như ảnh ,nhân thị tiệm chứng ,đắc chư Thiền cảnh giới ;hoặc phục khoát nhiên giải ngộ tâm sanh ,thiện thức Pháp tướng ,tùy sở văn Kinh ,tức tri nghĩa thú ,nhân thị pháp hỉ ,tâm Vô ưu hối 。như thị đẳng chủng chủng nhân duyên ,đương tri tức thị phá giới chướng đạo tội diệt chi tướng 。tùng thị dĩ hậu ,kiên trì cấm giới ,diệc danh thi-la thanh tịnh ,khả tu Thiền định ,do như phá hoại cấu nị chi y ,nhược/nhã năng bổ trì hoán tẩy thanh tịnh ,do khả nhiễm trứ 。 若人犯重禁已,恐障禪定,雖不依諸經修諸行法,但生重慚愧,於三寶前,發露先罪,斷相續心,端身常坐,觀罪性空,念十方佛。若出禪時,即須至心燒香禮拜,懺悔誦戒,及誦大乘經典,障道重罪,自當漸漸消滅。因此尸羅清淨,禪定開發。故《妙勝定經》云:「若人犯重罪已,心生怖畏,欲求除滅,若除禪定,餘無能滅。」是人應當在空閑處,攝心常坐,及誦大乘經,一切重罪悉皆消滅。諸禪三昧自然現前。 nhược/nhã nhân phạm trọng cấm dĩ ,khủng chướng Thiền định ,tuy bất y chư Kinh tu chư hạnh Pháp ,đãn sanh trọng tàm quý ,ư Tam Bảo tiền ,phát lộ tiên tội ,đoạn tướng tục tâm ,đoan thân thường tọa ,quán tội tánh không ,niệm thập phương Phật 。nhược/nhã xuất Thiền thời ,tức tu chí tâm thiêu hương lễ bái ,sám hối tụng giới ,cập tụng Đại thừa Kinh điển ,chướng đạo trọng tội ,tự đương tiệm tiệm tiêu diệt 。nhân thử thi-la thanh tịnh ,Thiền định khai phát 。cố 《diệu thắng định Kinh 》vân :「nhược/nhã nhân phạm trọng tội dĩ ,tâm sanh bố úy ,dục cầu trừ diệt ,nhược/nhã trừ Thiền định ,dư vô năng diệt 。」thị nhân ứng đương tại không nhàn xứ ,nhiếp tâm thường tọa ,cập tụng Đại thừa Kinh ,nhất thiết trọng tội tất giai tiêu diệt 。chư Thiền tam muội tự nhiên hiện tiền 。 第二、衣食具足者:衣法有三種:一者、如雪山大士,隨得一衣,蔽形即足;以不遊人間,堪忍力成故。二者、如迦葉常受頭陀法,但畜糞掃三衣,不畜餘長。三者、若多寒國土,及忍力未成之者,如來亦許三衣之外,畜百一等物,而要須說淨,知量知足;若過貪求積聚,則心亂妨道。 đệ nhị 、y thực cụ túc giả :y Pháp hữu tam chủng :nhất giả 、như tuyết sơn đại sĩ ,tùy đắc nhất y ,tế hình tức túc ;dĩ bất du nhân gian ,kham nhẫn lực thành cố 。nhị giả 、như Ca-diếp thường thọ/thụ Đầu-đà Pháp ,đãn súc phẩn tảo tam y ,bất súc dư trường/trưởng 。tam giả 、nhược/nhã đa hàn quốc độ ,cập nhẫn lực vị thành chi giả ,Như Lai diệc hứa tam y chi ngoại ,súc bách nhất đẳng vật ,nhi yếu tu thuyết tịnh ,tri lượng tri túc ;nhược quá tham cầu tích tụ ,tức tâm loạn phương đạo 。 次,食法有四種:一者、若上人大士,深山絕世,草果隨時,得資身者。二者、常行頭陀,受乞食法。是乞食法,能破四種邪命,依正命自活,能生聖道故。邪命自活者:一、下口食,二、仰口食,三、維口食,四、方口食。邪命之相,如舍利弗為青目女說。三者、阿蘭若處檀越送食。四者、於僧中潔淨食。有此等食緣具足,名衣食具足。何以故?無此等緣,則心不安隱,於道有妨。 thứ ,thực/tự pháp hữu tứ chủng :nhất giả 、nhược/nhã thượng nhân đại sĩ ,thâm sơn tuyệt thế ,thảo quả tùy thời ,đắc tư thân giả 。nhị giả 、thường hạnh/hành/hàng Đầu-đà ,thọ/thụ khất thực Pháp 。thị khất thực Pháp ,năng phá tứ chủng tà mạng ,y chánh mạng tự hoạt ,năng sanh Thánh đạo cố 。tà mạng tự hoạt giả :nhất 、hạ khẩu thực ,nhị 、ngưỡng khẩu thực/tự ,tam 、duy khẩu thực ,tứ 、phương khẩu thực 。tà mạng chi tướng ,như Xá-lợi-phất vi thanh mục nữ thuyết 。tam giả 、A-lan-nhã xứ/xử đàn việt tống thực/tự 。tứ giả 、ư tăng trung khiết tịnh thực/tự 。hữu thử đẳng thực/tự duyên cụ túc ,danh y thực cụ túc 。hà dĩ cố ?vô thử đẳng duyên ,tức tâm bất an ẩn ,ư đạo hữu phương 。 第三、得閑居靜處。閑者,不作眾事,名之為閑。無憒鬧故,名之為靜。有三處可修禪定:一者、深山絕人之處。二者、頭陀蘭若之處;離于聚落極近三四里,此則放牧聲絕,無諸憒鬧。三者、遠白衣住處,清淨伽藍中。皆名閑居靜處。 đệ tam 、đắc nhàn cư tĩnh xứ/xử 。nhàn giả ,bất tác chúng sự ,danh chi vi nhàn 。vô hội nháo cố ,danh chi vi tĩnh 。hữu tam xứ/xử khả tu Thiền định :nhất giả 、thâm sơn tuyệt nhân chi xứ/xử 。nhị giả 、Đầu-đà lan nhã chi xứ/xử ;ly vu tụ lạc cực cận tam tứ lý ,thử tức phóng mục thanh tuyệt ,vô chư hội nháo 。tam giả 、viễn bạch y trụ xứ ,thanh tịnh già lam trung 。giai danh nhàn cư tĩnh xứ/xử 。 第四、息諸緣務。有四意:一、息治生緣務,不作有為事業。二、息人間緣務,不追尋俗人朋友親戚知識,斷絕人事往還。三、息工巧技術緣務,不作世間工匠技術、醫方禁呪卜相書數算計等事。四、息學問緣務,讀誦聽學等悉皆棄捨。此為息諸緣務。所以者何?若多緣務,則行道事癈,心亂難攝。 đệ tứ 、tức chư duyên vụ 。hữu tứ ý :nhất 、tức trì sanh duyên vụ ,bất tác hữu vi sự nghiệp 。nhị 、tức nhân gian duyên vụ ,bất truy tầm tục nhân bằng hữu thân thích tri thức ,đoạn tuyệt nhân sự vãng hoàn 。tam 、tức công xảo kĩ thuật duyên vụ ,bất tác thế gian công tượng kĩ thuật 、y phương cấm chú bốc tướng thư số toán kế đẳng sự 。tứ 、tức học vấn duyên vụ ,độc tụng thính học đẳng tất giai khí xả 。thử vi tức chư duyên vụ 。sở dĩ giả hà ?nhược/nhã đa duyên vụ ,tức hành đạo sự 癈,tâm loạn nạn/nan nhiếp 。 第五、近善知識。善知識有三:一、外護善知識,經營供養,善能將護行人,不相惱亂。二者、同行善知識,共修一道,互相勸發,不相擾亂。三者、教授善知識,以內外方便禪定法門,示教利喜。 đệ ngũ 、cận thiện tri thức 。thiện tri thức hữu tam :nhất 、ngoại hộ thiện tri thức ,kinh doanh cúng dường ,thiện năng tướng hộ hạnh/hành/hàng nhân ,bất tướng não loạn 。nhị giả 、đồng hạnh/hành/hàng thiện tri thức ,cọng tu nhất đạo ,hỗ tương khuyến phát ,bất tướng nhiễu loạn 。tam giả 、giáo thọ thiện tri thức ,dĩ nội ngoại phương tiện Thiền định Pháp môn ,thị giáo lợi hỉ 。 略明五種緣務竟。 lược minh ngũ chủng duyên vụ cánh 。 訶欲第二 ha dục đệ nhị 所言訶欲者,謂五欲也。凡欲坐禪,修習止觀,必須訶責。五欲者:是世間色、聲、香、味、觸;常能誑惑一切凡夫,令生愛著。若能深知過罪,即不親近,是名訶欲。 sở ngôn ha dục giả ,vị ngũ dục dã 。phàm dục tọa Thiền ,tu tập chỉ quán ,tất tu ha trách 。ngũ dục giả :thị thế gian sắc 、thanh 、hương 、vị 、xúc ;thường năng cuống hoặc nhất thiết phàm phu ,lệnh sanh ái trước 。nhược/nhã năng thâm tri quá tội ,tức bất thân cận ,thị danh ha dục 。 一、訶色欲者,所謂:男女形貌端嚴,修目長眉,朱唇素齒;及世間寶物,青黃赤白,紅紫縹綠,種種妙色;能令愚人見則生愛,作諸惡業。如頻婆娑羅王,以色欲故,身入敵國,在婬女阿梵波羅房中;優填王以色染故,截五百仙人手足;如此等種種過罪。 nhất 、ha sắc dục giả ,sở vị :nam nữ hình mạo đoan nghiêm ,tu mục trường/trưởng my ,chu Thần tố xỉ ;cập thế gian bảo vật ,thanh hoàng xích bạch ,hồng tử phiếu lục ,chủng chủng diệu sắc ;năng lệnh ngu nhân kiến tức sanh ái ,tác chư ác nghiệp 。như Tần bà sa-la Vương ,dĩ sắc dục cố ,thân nhập địch quốc ,tại dâm nữ a phạm ba la phòng trung ;ưu điền Vương dĩ sắc nhiễm cố ,tiệt ngũ bách Tiên nhân thủ túc ;như thử đẳng chủng chủng quá tội 。 二、訶聲欲者,所謂:箜篌箏笛、絲竹金石音樂之聲;及男女歌詠讚誦等聲;能令凡夫聞即染著,起諸惡業。如五百仙人雪山住,聞甄陀羅女歌聲,即失禪定,心醉狂亂。如是等種種因緣,知聲過罪。 nhị 、ha thanh dục giả ,sở vị :không hầu tranh địch 、ti trúc kim thạch âm lạc/nhạc chi thanh ;cập nam nữ ca vịnh tán tụng đẳng thanh ;năng lệnh phàm phu văn tức nhiễm trước ,khởi chư ác nghiệp 。như ngũ bách Tiên nhân tuyết sơn trụ/trú ,văn chân đà la nữ Ca thanh ,tức thất Thiền định ,tâm túy cuồng loạn 。như thị đẳng chủng chủng nhân duyên ,tri thanh quá tội 。 三、訶香欲者,所謂:男女身香,世間飲食馨香,及一切薰香等;愚人不了香相,聞即愛著,開結使門。如一比丘在蓮華池邊,聞華香氣,心生愛樂,池神即大訶責:「何故偷我香氣?」以著香故,令諸結使臥者皆起。如是等種種因緣,知香過罪。 tam 、ha hương dục giả ,sở vị :nam nữ thân hương ,thế gian ẩm thực hinh hương ,cập nhất thiết huân hương đẳng ;ngu nhân bất liễu hương tướng ,văn tức ái trước ,khai kết/kiết sử môn 。như nhất Tỳ-kheo tại liên hoa trì biên ,văn hoa hương khí ,tâm sanh ái lạc ,trì Thần tức Đại ha trách :「hà cố thâu ngã hương khí ?」dĩ trước/trứ hương cố ,lệnh chư kết/kiết sử ngọa giả giai khởi 。như thị đẳng chủng chủng nhân duyên ,tri hương quá tội 。 四、訶味欲者,所謂:苦、酸、甘、辛、鹹、淡等種種飲食肴膳美味,能令凡夫心生染著,起不善業。如一沙彌染著酪味,命終之後,生在酪中,受其蟲身。如是等種種因緣,知味過罪。 tứ 、ha vị dục giả ,sở vị :khổ 、toan 、cam 、tân 、hàm 、đạm đẳng chủng chủng ẩm thực hào thiện mỹ vị ,năng lệnh phàm phu tâm sanh nhiễm trước ,khởi bất thiện nghiệp 。như nhất sa di nhiễm trước lạc vị ,mạng chung chi hậu ,sanh tại lạc trung ,thọ/thụ kỳ trùng thân 。như thị đẳng chủng chủng nhân duyên ,tri vị quá tội 。 五、訶觸欲者,男女身分柔軟細滑;寒時體溫,熱時體涼,及諸好觸。愚人無智,為之沈沒,起障道業。如一角仙因觸欲故,遂失神通,為婬女騎頸。如是等種種因緣,知觸過罪。 ngũ 、ha xúc dục giả ,nam nữ thân phần nhu nhuyễn tế hoạt ;hàn thời thể ôn ,nhiệt thời thể lương ,cập chư hảo xúc 。ngu nhân vô trí ,vi chi trầm một ,khởi chướng đạo nghiệp 。như nhất giác tiên nhân xúc dục cố ,toại thất thần thông ,vi dâm nữ kị cảnh 。như thị đẳng chủng chủng nhân duyên ,tri xúc quá tội 。 如上訶欲之法,出《摩訶衍論》中說。復云:「哀哉眾生!常為五欲所惱,而猶求之不已。」此五欲者,得之轉劇,如火益薪,其焰轉熾。五欲無樂,如狗嚙枯骨。五欲增諍,如鳥競肉。五欲燒人,如逆風執炬。五欲害人,如踐毒蛇。五欲無實,如夢所得。五欲不久,假借須臾,如擊石火。智者思之,亦如怨賊。世人愚惑,貪著五欲,至死不捨,後受無量苦惱。 như thượng ha dục chi Pháp ,xuất 《Ma-ha-diễn luận 》trung thuyết 。phục vân :「ai tai chúng sanh !thường vi ngũ dục sở não ,nhi do cầu chi bất dĩ 。」thử ngũ dục giả ,đắc chi chuyển kịch ,như hỏa ích tân ,kỳ diệm chuyển sí 。ngũ dục vô lạc/nhạc ,như cẩu 嚙khô cốt 。ngũ dục tăng tránh ,như điểu cạnh nhục 。ngũ dục thiêu nhân ,như nghịch phong chấp cự 。ngũ dục hại nhân ,như tiễn độc xà 。ngũ dục vô thật ,như mộng sở đắc 。ngũ dục bất cửu ,giả tá tu du ,như kích thạch hỏa 。trí giả tư chi ,diệc như oán tặc 。thế nhân ngu hoặc ,tham trước ngũ dục ,chí tử bất xả ,hậu thọ/thụ vô lượng khổ não 。 此五欲法,與畜生同有;一切眾生,常為五欲所使,名欲奴僕;坐此弊欲,沈墮三塗。我今修禪,復為障蔽,此為大賊,急當遠之。如禪經偈中說: thử ngũ dục Pháp ,dữ súc sanh đồng hữu ;nhất thiết chúng sanh ,thường vi ngũ dục sở sử ,danh dục nô bộc ;tọa thử tệ dục ,trầm đọa tam đồ 。ngã kim tu Thiền ,phục vi chướng tế ,thử vi Đại tặc ,cấp đương viễn chi 。như Thiền Kinh kệ trung thuyết : 「生死不斷絕, 「sanh tử bất đoạn tuyệt , 貪欲嗜味故。 tham dục thị vị cố 。 養冤入丘塚, dưỡng oan nhập khâu trủng , 虛受諸辛苦。 hư thọ/thụ chư tân khổ 。 身臭如死屍, thân xú như tử thi , 九孔流不淨。 cửu khổng lưu bất tịnh 。 如廁蟲樂糞, như xí trùng lạc/nhạc phẩn , 愚人身無異。 ngu nhân thân vô dị 。 智者應觀身, trí giả ưng quán thân , 不貪染世樂; bất tham nhiễm thế lạc/nhạc ; 無累無所欲, vô luy vô sở dục , 是名真涅槃。 thị danh chân Niết-Bàn 。 如諸佛所說, như chư Phật sở thuyết , 一心一意行, nhất tâm nhất ý hạnh/hành/hàng , 數息在禪定, số tức tại Thiền định , 是名行頭陀。」 thị danh hạnh/hành/hàng Đầu-đà 。」 棄蓋第三 khí cái đệ tam 所言棄蓋者,謂五蓋也。 sở ngôn khí cái giả ,vị ngũ cái dã 。 一、棄貪欲蓋。前說外五塵中生欲,今約內意根中生欲。謂:行者端坐修禪,心生欲覺,念念相續,覆蓋善心,令不生長。覺已應棄。所以者何?如術婆伽,欲心內發,尚能燒身;況復心生欲火,而不燒諸善法?貪欲之人,去道甚遠。所以者何?欲為種種惱亂住處。若心著欲,無由近道。如除蓋偈說: nhất 、khí tham dục cái 。tiền thuyết ngoại ngũ trần trung sanh dục ,kim ước nội ý căn trung sanh dục 。vị :hành giả đoan tọa tu Thiền ,tâm sanh dục giác ,niệm niệm tướng tục ,phước cái thiện tâm ,lệnh bất sanh trường/trưởng 。giác dĩ ưng khí 。sở dĩ giả hà ?như thuật bà già ,dục tâm nội phát ,thượng năng thiêu thân ;huống phục tâm sanh dục hỏa ,nhi bất thiêu chư thiện Pháp ?tham dục chi nhân ,khứ đạo thậm viễn 。sở dĩ giả hà ?dục vi chủng chủng não loạn trụ xứ 。nhược/nhã tâm trước/trứ dục ,vô do cận đạo 。như trừ cái kệ thuyết : 「入道慚愧人, 「nhập đạo tàm quý nhân , 持鉢福眾生, trì bát phước chúng sanh , 云何縱塵欲? vân hà túng trần dục ? 沈沒於五情。 trầm một ư ngũ tình 。 已捨五欲樂, dĩ xả ngũ dục lạc/nhạc , 棄之而不顧, khí chi nhi bất cố , 如何還欲得? như hà hoàn dục đắc ? 如愚自食吐。 như ngu tự thực/tự thổ 。 諸欲求時苦, chư dục cầu thời khổ , 得時多怖畏, đắc thời đa bố úy , 失時懷熱惱, thất thời hoài nhiệt não , 一切無樂處。 nhất thiết vô lạc/nhạc xứ/xử 。 諸欲患如是, chư dục hoạn như thị , 以何能捨之? dĩ hà năng xả chi ? 得深禪定樂, đắc thâm Thiền định lạc/nhạc , 即不為所欺。」 tức bất vi sở khi 。」 二、棄瞋恚蓋。瞋是失佛法之根本,墜惡道之因緣,法樂之冤家,善心之大賊,種種惡口之府藏。是故行者於坐禪時,思惟此人現在惱我,及惱我親,讚歎我冤;思惟過去未來亦如是,是為九惱。故生瞋恨,瞋恨故生怨;以怨心生故,便起心惱彼。如是瞋覺覆心,故名為蓋。當急棄之,無令增長。如釋提婆那以偈問佛: nhị 、khí sân khuể cái 。sân thị thất Phật Pháp chi căn bản ,trụy ác đạo chi nhân duyên ,Pháp lạc/nhạc chi oan gia ,thiện tâm chi Đại tặc ,chủng chủng ác khẩu chi phủ tạng 。thị cố hành giả ư tọa Thiền thời ,tư tánh thử nhân hiện tại não ngã ,cập não ngã thân ,tán thán ngã oan ;tư tánh quá khứ vị lai diệc như thị ,thị vi cửu não 。cố sanh sân hận ,sân hận cố sanh oán ;dĩ oán tâm sanh cố ,tiện khởi tâm não bỉ 。như thị sân giác phước tâm ,cố danh vi cái 。đương cấp khí chi ,vô lệnh tăng trưởng 。như thích đề bà na dĩ kệ vấn Phật : 「何物殺安樂? 「hà vật sát an lạc ? 何物殺無憂? hà vật sát Vô ưu ? 何物毒之根? hà vật độc chi căn ? 吞滅一切善。」 thôn diệt nhất thiết thiện 。」 佛以偈答言: Phật dĩ kệ đáp ngôn : 「殺瞋則安樂, 「sát sân tức an lạc , 殺瞋則無憂, sát sân tức Vô ưu , 瞋為毒之根, sân vi độc chi căn , 瞋滅一切善。」 sân diệt nhất thiết thiện 。」 如是知已,當修慈忍以滅除之,令心清淨。 như thị tri dĩ ,đương tu từ nhẫn dĩ diệt trừ chi ,lệnh tâm thanh tịnh 。 三、棄睡眠蓋。內心昏闇名為睡;五情闇蔽,放恣支節,委臥睡熟為眠。以是因緣,名為睡眠蓋。能破今世後世實樂法心,及後世生天及涅槃樂。如是惡法,最為不善。何以故?諸餘蓋情,覺故可除;睡眠如死,無所覺識;以不覺故,難可除滅。如佛諸菩薩訶睡眠弟子偈曰: tam 、khí thụy miên cái 。nội tâm hôn ám danh vi thụy ;ngũ tình ám tế ,phóng tứ chi tiết ,ủy ngọa thụy thục vi miên 。dĩ thị nhân duyên ,danh vi thụy miên cái 。năng phá kim thế hậu thế thật lạc/nhạc Pháp tâm ,cập hậu thế sanh thiên cập Niết-Bàn lạc/nhạc 。như thị ác pháp ,tối vi ất thiện 。hà dĩ cố ?chư dư cái Tình ,giác cố khả trừ ;thụy miên như tử ,vô sở giác thức ;dĩ ất giác cố ,nạn/nan khả trừ diệt 。như Phật chư Bồ-tát ha thụy miên đệ-tử kệ viết : 「汝起勿抱臭屍臥, 「nhữ khởi vật bão xú thi ngọa , 種種不淨假名人, chủng chủng bất tịnh giả danh nhân , 如得重病箭入體。 như đắc trọng bệnh tiến nhập thể 。 諸苦痛集安可眠? chư khổ thống tập an khả miên ? 如人被縛將去殺, như nhân bị phược tướng khứ sát , 災害垂至安可眠? tai hại thùy chí an khả miên ? 結賊不滅害未除, kết tặc bất diệt hại vị trừ , 如共毒蛇同室居, như cọng độc xà đồng thất cư , 亦如臨陣兩刃間。 diệc như lâm trận lượng (lưỡng) nhận gian 。 爾時云何安可眠? nhĩ thời vân hà an khả miên ? 眠為大闇無所見, miên vi Đại ám vô sở kiến , 日日欺誑奪人明; nhật nhật khi cuống đoạt nhân minh ; 以眠覆心無所見, dĩ miên phước tâm vô sở kiến , 如是大失安可眠?」 như thị Đại thất an khả miên ?」 如是等種種因緣,訶睡眠蓋。警覺無常,減損睡眠,令無昏覆。若昏睡心重,當用禪鎮杖却之。 như thị đẳng chủng chủng nhân duyên ,ha thụy miên cái 。cảnh giác vô thường ,giảm tổn thụy miên ,lệnh vô hôn phước 。nhược/nhã hôn thụy tâm trọng ,đương dụng Thiền trấn trượng khước chi 。 四、棄掉悔蓋。掉有三種:一者、身掉:身好遊走,諸雜戲謔,坐不暫安。二者、口掉:好喜吟咏,競諍是非,無益戲論,世間語言等。三者、心掉:心情放逸,縱意攀緣,思惟文藝,世間才技,諸惡覺觀等,名為心掉。掉之為法,破出家人心。如人攝心,猶不能定,何況掉散?掉散之人,如無鉤醉象,穴鼻駱駝,不可禁制。如偈說: tứ 、khí điệu hối cái 。điệu hữu tam chủng :nhất giả 、thân điệu :thân hảo du tẩu ,chư tạp hí hước ,tọa bất tạm an 。nhị giả 、khẩu điệu :hảo hỉ ngâm vịnh ,cạnh tránh thị phi ,vô ích hí luận ,thế gian ngữ ngôn đẳng 。tam giả 、tâm điệu :tâm Tình phóng dật ,túng ý phàn duyên ,tư tánh văn nghệ ,thế gian tài kĩ ,chư ác giác quán đẳng ,danh vi tâm điệu 。điệu chi vi Pháp ,phá xuất gia nhân tâm 。như nhân nhiếp tâm ,do bất năng định ,hà huống điệu tán ?điệu tán chi nhân ,như vô câu túy tượng ,huyệt Tỳ lạc Đà ,bất khả cấm chế 。như kệ thuyết : 「汝已剃頭著染衣, 「nhữ dĩ thế đầu trước/trứ nhiễm y , 執持瓦鉢行乞食, chấp trì ngõa bát hạnh/hành/hàng khất thực , 云何樂著戲掉法? vân hà lạc/nhạc trước/trứ hí điệu Pháp ? 放逸縱情失法利!」 phóng dật túng Tình thất pháp lợi !」 既失法利,又失世樂;覺其過已,當急棄之。 ký thất pháp lợi ,hựu thất thế lạc/nhạc ;giác kỳ quá/qua dĩ ,đương cấp khí chi 。 悔者,悔能成蓋。若掉無悔,則不成蓋。何以故?掉時未在緣中故。後欲入定時,方悔前所作,憂惱覆心,故名為蓋。但悔有二種:一者、因掉後生悔,如前所說。二者、如作大重罪人,常懷怖畏,悔箭入心,堅不可拔。如偈說: hối giả ,hối năng thành cái 。nhược/nhã điệu vô hối ,tức bất thành cái 。hà dĩ cố ?điệu thời vị tại duyên trung cố 。hậu dục nhập định thời ,phương hối tiền sở tác ,ưu não phước tâm ,cố danh vi cái 。đãn hối hữu nhị chủng :nhất giả 、nhân điệu hậu sanh hối ,như tiền sở thuyết 。nhị giả 、như tác Đại trọng tội nhân ,thường hoài bố úy ,hối tiến nhập tâm ,kiên bất khả bạt 。như kệ thuyết : 「不應作而作, 「bất ưng tác nhi tác , 應作而不作, ưng tác nhi bất tác , 悔惱火所燒, hối não hỏa sở thiêu , 後世墮惡道。 hậu thế đọa ác đạo 。 若人罪能悔, nhược/nhã nhân tội năng hối , 悔已莫復憂, hối dĩ mạc phục ưu , 如是心安樂, như thị tâm an lạc , 不應常念著。 bất ưng thường niệm trước/trứ 。 若有二種悔, nhược/nhã hữu nhị chủng hối , 若應作不作, nhược/nhã ưng tác bất tác , 不應作而作, bất ưng tác nhi tác , 是則愚人相。 thị tắc ngu nhân tướng 。 不以心悔故, bất dĩ tâm hối cố , 不作而能作, bất tác nhi năng tác , 諸惡事已作, chư ác sự dĩ tác , 不能令不作。」 bất năng lệnh bất tác 。」 五、棄疑蓋者,以疑覆心故,於諸法中不得信心。信心無故,於佛法中空無所獲。譬如有人入於寶山,若無有手,無所能取。然則疑過甚多,未必障定,今正障定。 ngũ 、khí nghi cái giả ,dĩ nghi phước tâm cố ,ư chư Pháp trung bất đắc tín tâm 。tín tâm vô cố ,ư Phật Pháp trung không vô sở hoạch 。thí như hữu nhân nhập ư bảo sơn ,nhược/nhã vô hữu thủ ,vô sở năng thủ 。nhiên tức nghi quá/qua thậm đa ,vị tất chướng định ,kim chánh chướng định 。 疑者,有三種:一者、疑自。而作是念:「我諸根闇鈍,罪垢深重,非其人乎?」自作此疑,定法終不得發。若欲修定,勿當自輕,以宿世善根難測故。二者、疑師。「彼人威儀相貌如是,自尚無道,何能教我?」作是疑慢,即為障定。欲除之法,如《摩訶衍論》中說:「如臭皮囊中金,以貪金故,不可棄其臭囊。」行者亦爾,師雖不清淨,亦應生佛想。三、疑法。世人多執本心,於所受法不能即信、敬心受行。若心生猶豫,即法不染心。何以故?疑障之義,如偈中說: nghi giả ,hữu tam chủng :nhất giả 、nghi tự 。nhi tác thị niệm :「ngã chư căn ám độn ,tội cấu thâm trọng ,phi kỳ nhân hồ ?」tự tác thử nghi ,định pháp chung bất đắc phát 。nhược/nhã dục tu định ,vật đương tự khinh ,dĩ tú thế thiện căn nạn/nan trắc cố 。nhị giả 、nghi sư 。「bỉ nhân uy nghi tướng mạo như thị ,tự thượng vô đạo ,hà năng giáo ngã ?」tác thị nghi mạn ,tức vi chướng định 。dục trừ chi Pháp ,như 《Ma-ha-diễn luận 》trung thuyết :「như xú bì nang trung kim ,dĩ tham kim cố ,bất khả khí kỳ xú nang 。」hành giả diệc nhĩ ,sư tuy bất thanh tịnh ,diệc ưng sanh Phật tưởng 。tam 、nghi Pháp 。thế nhân đa chấp bản tâm ,ư sở thọ pháp bất năng tức tín 、kính tâm thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã tâm sanh do dự ,tức Pháp bất nhiễm tâm 。hà dĩ cố ?nghi chướng chi nghĩa ,như kệ trung thuyết : 「如人在岐路, 「như nhân tại kì lộ , 疑惑無所趣, nghi hoặc vô sở thú , 諸法實相中, chư pháp thật tướng trung , 疑亦復如是。 nghi diệc phục như thị 。 疑故不勤求, nghi cố bất cần cầu , 諸法之實相。 chư Pháp chi thật tướng 。 見疑從癡生, kiến nghi tùng si sanh , 惡中之惡者。 ác trung chi ác giả 。 善不善法中, thiện bất thiện Pháp trung , 生死及涅槃, sanh tử cập Niết-Bàn , 定實真有法, định thật chân hữu pháp , 於中莫生疑。 ư trung mạc sanh nghi 。 汝若懷疑惑, nhữ nhược/nhã hoài nghi hoặc , 死王獄吏縛, tử vương ngục lại phược , 如師子搏鹿, như sư tử bác lộc , 不能得解脫。 bất năng đắc giải thoát 。 在世雖有疑, tại thế tuy hữu nghi , 當隨喜善法, đương tùy hỉ thiện Pháp , 譬如觀岐道, thí như quán kì đạo , 利好者應逐。」 lợi hảo giả ưng trục 。」 佛法之中,信為能入,若無信者,雖在佛法,終無所獲。如是種種因緣,覺知疑過,當急棄之。 Phật Pháp chi trung ,tín vi năng nhập ,nhược/nhã vô tín giả ,tuy tại Phật Pháp ,chung vô sở hoạch 。như thị chủng chủng nhân duyên ,giác tri nghi quá/qua ,đương cấp khí chi 。 問曰:「不善法廣,塵數無量,何故但棄五法?」 vấn viết :「bất thiện pháp quảng ,trần số vô lượng ,hà cố đãn khí ngũ pháp ?」 答曰:「此五蓋中,即具有三毒等分,四法為根本,亦得攝八萬四千諸塵勞門。一、貪欲蓋,即貪毒。二、瞋恚蓋,即瞋毒。三、睡眠及疑,此二法是癡毒。四、掉悔,即是等分攝。合為四分煩惱:一中有二萬一千,四中合為八萬四千。是故,除此五蓋,即是除一切不善之法。行者如是等種種因緣,棄於五蓋。譬如負債得脫,重病得差;如饑餓之人,得至豐國;如於惡賊中,得自免濟,安隱無患。行者亦如是,除此五蓋,其心安隱,清涼快樂。如日月以五事覆翳:煙、塵、雲、霧、羅睺阿修羅手障,則不能明照。人心五蓋,亦復如是。」 đáp viết :「thử ngũ cái trung ,tức cụ hữu tam độc đẳng phần ,tứ pháp vi căn bản ,diệc đắc nhiếp bát vạn tứ thiên chư trần lao môn 。nhất 、tham dục cái ,tức tham độc 。nhị 、sân khuể cái ,tức sân độc 。tam 、thụy miên cập nghi ,thử nhị Pháp thị si độc 。tứ 、điệu hối ,tức thị đẳng phần nhiếp 。hợp vi tứ phân phiền não :nhất trung hữu nhị vạn nhất thiên ,tứ trung hợp vi át vạn tứ thiên 。thị cố ,trừ thử ngũ cái ,tức thị trừ nhất thiết bất thiện chi Pháp 。hành giả như thị đẳng chủng chủng nhân duyên ,khí ư ngũ cái 。thí như phụ trái đắc thoát ,trọng bệnh đắc sái ;như cơ ngạ chi nhân ,đắc chí phong quốc ;như ư ác tặc trung ,đắc tự miễn tế ,an ổn vô hoạn 。hành giả diệc như thị ,trừ thử ngũ cái ,kỳ tâm an ẩn ,thanh lương khoái lạc 。như nhật nguyệt dĩ ngũ sự phước ế :yên 、trần 、vân 、vụ 、La-hầu A-tu-la thủ chướng ,tức bất năng minh chiếu 。nhân tâm ngũ cái ,diệc phục như thị 。」 調和第四 điều hoà đệ tứ 夫行者初學坐禪,欲修十方三世佛法者,應當先發大誓願,度脫一切眾生,願求無上佛道。其心堅固,猶如金剛,精進勇猛,不惜身命。若成就一切佛法,終不退轉。然後坐中正念思惟一切諸法真實之相,所謂善、不善、無記法,內外根塵妄識一切有漏煩惱法,三界有為生死因果法,皆因心有。故《十地經》云:「三界無別有,唯是一心作。若知心無性,則諸法不實。」心無染著,則一切生死業行止息。作是觀已,乃應如次起行修習也。 phu hành giả sơ học tọa Thiền ,dục tu thập phương tam thế Phật Pháp giả ,ứng đương tiên phát đại thệ nguyện ,độ thoát nhất thiết chúng sanh ,nguyện cầu vô thượng Phật đạo 。kỳ tâm kiên cố ,do như Kim cương ,tinh tấn dũng mãnh ,bất tích thân mạng 。nhược/nhã thành tựu nhất thiết Phật Pháp ,chung Bất-thoái-chuyển 。nhiên hậu tọa trung chánh niệm tư tánh nhất thiết chư pháp chân thật chi tướng ,sở vị thiện 、bất thiện 、vô kí pháp ,nội ngoại căn trần vọng thức nhất thiết hữu lậu phiền não Pháp ,tam giới hữu vi sanh tử nhân quả Pháp ,giai nhân tâm hữu 。cố 《thập địa Kinh 》vân :「tam giới vô biệt hữu ,duy thị nhất tâm tác 。nhược/nhã tri tâm Vô tánh ,tức chư Pháp bất thật 。」tâm vô nhiễm trước/trứ ,tức nhất thiết sanh tử nghiệp hạnh/hành/hàng chỉ tức 。tác thị quán dĩ ,nãi ưng như thứ khởi hạnh/hành/hàng tu tập dã 。 云何名調和?今借近譬,以況斯法。如世間陶師,欲造眾器,先須善巧調泥,令使不彊不懦,然後可就輪繩。亦如彈琴,前應調絃,令寬急得所,方可入弄,出諸妙曲。行者修心,亦復如是。善調五事,必使和適,則三昧易生。有所不調,多諸妨難,善根難發。 vân hà danh điều hoà ?kim tá cận thí ,dĩ huống tư Pháp 。như thế gian đào sư ,dục tạo chúng khí ,tiên tu thiện xảo điều nê ,lệnh sử bất cường bất nọa ,nhiên hậu khả tựu luân thằng 。diệc như đạn cầm ,tiền ưng điều huyền ,lệnh khoan cấp đắc sở ,phương khả nhập lộng ,xuất chư diệu khúc 。hành giả tu tâm ,diệc phục như thị 。thiện điều ngũ sự ,tất sử hòa thích ,tức tam muội dịch sanh 。hữu sở bất điều ,đa chư phương nạn/nan ,thiện căn nạn/nan phát 。 一、調食者,夫食之為法,本欲資身進道;食若過飽,則氣急身滿,百脈不通,令心閉塞,坐念不安;若食過少,則身羸心懸,意慮不固。此二皆非得定之道。若食穢觸之物,令人心識昏迷;若食不宜之物,則動宿病,使四大違反。此為修定之初,須深慎之也。故經云:「身安則道隆,飲食知節量;常樂在空閑,心靜樂精進;是名諸佛教。」 nhất 、điều thực/tự giả ,phu thực/tự chi vi Pháp ,bổn dục tư thân tiến đạo ;thực/tự nhược quá bão ,tức khí cấp thân mãn ,bách mạch bất thông ,lệnh tâm bế tắc ,tọa niệm bất an ;nhược/nhã thực/tự quá/qua thiểu ,tức thân luy tâm huyền ,ý lự bất cố 。thử nhị giai phi đắc định chi đạo 。nhược/nhã thực/tự uế xúc chi vật ,lệnh nhân tâm thức hôn mê ;nhược/nhã thực/tự bất nghi chi vật ,tức động tú bệnh ,sử tứ đại vi phản 。thử vi tu định chi sơ ,tu thâm thận chi dã 。cố Kinh vân :「thân an tức đạo long ,ẩm thực tri tiết lượng ;thường lạc/nhạc tại không nhàn ,tâm tĩnh lạc/nhạc tinh tấn ;thị danh chư Phật giáo 。」 二、調睡眠者:夫眠是無明惑覆,不可縱之。若其眠寐過多,非唯廢修聖法,亦復喪失功夫,而能令心闇昧,善根沈沒。當覺悟無常,調伏睡眠,令神氣清白,念心明淨,如是乃可棲心聖境,三昧現前。故經云:「初夜後夜,亦勿有廢。無以睡眠因緣,令一生空過,無所得也。當念無常之火,燒諸世間,早求自度,勿睡眠也。」 nhị 、điều thụy miên giả :phu miên thị vô minh hoặc phước ,bất khả túng chi 。nhược/nhã kỳ miên mị quá/qua đa ,phi duy phế tu thánh pháp ,diệc phục tang thất công phu ,nhi năng lệnh tâm ám muội ,thiện căn trầm một 。đương giác ngộ vô thường ,điều phục thụy miên ,lệnh Thần khí thanh bạch ,niệm tâm minh tịnh ,như thị nãi khả tê tâm Thánh cảnh ,tam muội hiện tiền 。cố Kinh vân :「sơ dạ hậu dạ ,diệc vật hữu phế 。vô dĩ thụy miên nhân duyên ,lệnh nhất sanh không quá/qua ,vô sở đắc dã 。đương niệm vô thường chi hỏa ,thiêu chư thế gian ,tảo cầu tự độ ,vật thụy miên dã 。」 三、調身,四、調息,五、調心,此三應合用,不得別說;但有初中後方法不同,是則入住出相有異也。 tam 、điều thân ,tứ 、điều tức ,ngũ 、điều tâm ,thử tam ưng hợp dụng ,bất đắc biệt thuyết ;đãn hữu sơ trung hậu phương Pháp bất đồng ,thị tắc nhập trụ xuất tướng hữu dị dã 。 夫初欲入禪調身者,行人欲入三昧,調身之宜,若在定外,行住進止,動靜運為,悉須詳審。若所作麁獷,則氣息隨麁;以氣麁故,則心散難錄;兼復坐時煩憒,心不恬怡。身雖在定外,亦須用意逆作方便,後入禪時,須善安身得所。 phu sơ dục nhập Thiền điều thân giả ,hạnh/hành/hàng nhân dục nhập tam muội ,điều thân chi nghi ,nhược/nhã tại định ngoại ,hạnh/hành/hàng trụ/trú tiến chỉ ,động tĩnh vận vi ,tất tu tường thẩm 。nhược/nhã sở tác thô quánh ,tức khí tức tùy thô ;dĩ khí thô cố ,tức tâm tán nạn/nan lục ;kiêm phục tọa thời phiền hội ,tâm bất điềm di 。thân tuy tại định ngoại ,diệc tu dụng ý nghịch tác phương tiện ,hậu nhập Thiền thời ,tu thiện an thân đắc sở 。 初至繩床,即須先安坐處,每令安穩,久久無妨。 sơ chí thằng sàng ,tức tu tiên an tọa xứ/xử ,mỗi lệnh an ổn ,cửu cửu vô phương 。 次當正脚,若半跏坐,以左脚置右脚上,牽來近身,令左脚指與右髀齊,右脚指與左髀齊。若欲全跏,即正右脚置左脚上。 thứ đương chánh cước ,nhược/nhã bán già tọa ,dĩ tả cước trí hữu cước thượng ,khiên lai cận thân ,lệnh tả cước chỉ dữ hữu bễ tề ,hữu cước chỉ dữ tả bễ tề 。nhược/nhã dục toàn già ,tức chánh hữu cước trí tả cước thượng 。 次解寬衣帶周正,不令坐時脫落。 thứ giải khoan y đái châu chánh ,bất lệnh tọa thời thoát lạc 。 次當安手,以左手掌置右手上,重累手相對,頓置左脚上,牽來近身,當心而安。 thứ đương an thủ ,dĩ tả thủ chưởng trí hữu thủ thượng ,trọng luy thủ tướng đối ,đốn trí tả cước thượng ,khiên lai cận thân ,đương tâm nhi an 。 次當正身,先當挺動其身,并諸支節,作七八反,如似按摩法,勿令手足差異。如是已,則端直,令脊骨勿曲勿聳。 thứ đương chánh thân ,tiên đương đĩnh động kỳ thân ,tinh chư chi tiết ,tác thất bát phản ,như tự án ma Pháp ,vật lệnh thủ túc sái dị 。như thị dĩ ,tức đoan trực ,lệnh tích cốt vật khúc vật tủng 。 次正頭頸,令鼻與臍相對,不偏不斜,不低不昂,平面正住。 thứ chánh đầu cảnh ,lệnh Tỳ dữ tề tướng đối ,bất Thiên bất tà ,bất đê bất ngang ,bình diện chánh trụ/trú 。 次當口吐濁氣,吐氣之法,開口放氣,不可令麁急,以之綿綿,恣氣而出,想身分中百脈不通處,放息隨氣而出。閉口,鼻納清氣。如是至三。若身息調和,但一亦足。 thứ đương khẩu thổ trược khí ,thổ khí chi Pháp ,khai khẩu phóng khí ,bất khả lệnh thô cấp ,dĩ chi miên miên ,tứ khí nhi xuất ,tưởng thân phần trung bách mạch bất thông xứ/xử ,phóng tức tùy khí nhi xuất 。bế khẩu ,Tỳ nạp thanh khí 。như thị chí tam 。nhược/nhã thân tức điều hoà ,đãn nhất diệc túc 。 次當閉口,唇齒纔相拄著,舌向上齶。 thứ đương bế khẩu ,Thần xỉ tài tướng trụ trước/trứ ,thiệt hướng thượng 齶。 次當閉眼,纔令斷外光而已。 thứ đương bế nhãn ,tài lệnh đoạn ngoại quang nhi dĩ 。 當端身正坐,猶如奠石;無得身首四肢切爾搖動。 đương đoan thân chánh tọa ,do như điện thạch ;vô đắc thân thủ tứ chi thiết nhĩ dao động 。 是為初入禪定調身之法。舉要言之:不寬、不急、是身調相。 thị vi sơ nhập Thiền định điều thân chi Pháp 。cử yếu ngôn chi :bất khoan 、bất cấp 、thị thân điều tướng 。 四、初入禪調息法者,息有四種相:一、風,二、喘,三、氣,四、息。前三為不調相,後一為調相。云何為風相?坐時則鼻中息出入覺有聲,是風也。云何喘相?坐時息雖無聲,而出入結滯不通,是喘相也。云何氣相?坐時息雖無聲,亦不結滯,而出入不細,是氣相也。云何息相?不聲不結不麁,出入綿綿,若存若亡,資神安隱,情抱悅豫,此是息相也。守風則散,守喘則結,守氣則勞,守息即定。坐時有風、喘、氣三相,是名不調;而用心者,復為心患,心亦難定。若欲調之,當依三法:一者、下著安心,二者、寬放身體,三者、想氣遍毛孔出入通同無障。若細其心,令息微微然。息調則眾患不生,其心易定。是名行者初入定時調息方法。舉要言之:不澁不滑,是調息相也。 tứ 、sơ nhập Thiền điều tức Pháp giả ,tức hữu tứ chủng tướng :nhất 、phong ,nhị 、suyễn ,tam 、khí ,tứ 、tức 。tiền tam vi bất điều tướng ,hậu nhất vi điều tướng 。vân hà vi phong tướng ?tọa thời tức Tỳ trung tức xuất nhập giác hữu thanh ,thị phong dã 。vân hà suyễn tướng ?tọa thời tức tuy vô thanh ,nhi xuất nhập kết trệ bất thông ,thị suyễn tướng dã 。vân hà khí tướng ?tọa thời tức tuy vô thanh ,diệc bất kết trệ ,nhi xuất nhập bất tế ,thị khí tướng dã 。vân hà tức tướng ?bất thanh bất kết/kiết bất thô ,xuất nhập miên miên ,nhược/nhã tồn nhược/nhã vong ,tư Thần an ổn ,Tình bão duyệt dự ,thử thị tức tướng dã 。thủ phong tức tán ,thủ suyễn tức kết/kiết ,thủ khí tức lao ,thủ tức tức định 。tọa thời hữu phong 、suyễn 、khí tam tướng ,thị danh bất điều ;nhi dụng tâm giả ,phục vi tâm hoạn ,tâm diệc nạn/nan định 。nhược/nhã dục điều chi ,đương y tam Pháp :nhất giả 、hạ trước/trứ an tâm ,nhị giả 、khoan phóng thân thể ,tam giả 、tưởng khí biến mao khổng xuất nhập thông đồng Vô chướng 。nhược/nhã tế kỳ tâm ,lệnh tức vi vi nhiên 。tức điều tức chúng hoạn bất sanh ,kỳ tâm dịch định 。thị danh hành giả sơ nhập định thời điều tức phương Pháp 。cử yếu ngôn chi :bất sáp bất hoạt ,thị điều tức tướng dã 。 五、初入定時調心者,有三義:一、入,二、住,三、出。 ngũ 、sơ nhập định thời điều tâm giả ,hữu tam nghĩa :nhất 、nhập ,nhị 、trụ/trú ,tam 、xuất 。 初入有二義:一者、調伏亂想,不令越逸;二者、當令沈浮寬急得所。何等為沈相?若坐時心中昏暗,無所記錄,頭好低垂,是為沈相。爾時當繫念鼻端,令心住在緣中,無分散意,此可治沈。何等為浮相?若坐時心好飄動,身亦不安,念外異緣,此是浮相。爾時宜安心向下,繫緣臍中,制諸亂念;心即定住,則心易安靜。舉要言之:不沈不浮,是心調相。其定心亦有寬急之相:定心急病相者,由坐中攝心用念,因此入定,是故上向胸臆急痛;當寬放其心,想氣皆流下,患自差矣。若心寬病相者,覺心志散慢,身好逶迤;或口中涎流;或時闇晦。爾時應當歛身急念,令心住緣中;身體相持,以此為治。心有澁滑之相,推之可知。是為初入定調心方法。 sơ nhập hữu nhị nghĩa :nhất giả 、điều phục loạn tưởng ,bất lệnh việt dật ;nhị giả 、đương lệnh trầm phù khoan cấp đắc sở 。hà đẳng vi trầm tướng ?nhược/nhã tọa thời tâm trung hôn ám ,vô sở kí lục ,đầu hảo đê thùy ,thị vi trầm tướng 。nhĩ thời đương hệ niệm Tỳ đoan ,lệnh tâm trụ tại duyên trung ,vô phần tán ý ,thử khả trì trầm 。hà đẳng vi phù tướng ?nhược/nhã tọa thời tâm hảo phiêu động ,thân diệc bất an ,niệm ngoại dị duyên ,thử thị phù tướng 。nhĩ thời nghi an tâm hướng hạ ,hệ duyên tề trung ,chế chư loạn niệm ;tâm tức định trụ/trú ,tức tâm dịch an tĩnh 。cử yếu ngôn chi :bất trầm bất phù ,thị tâm điều tướng 。kỳ định tâm diệc hữu khoan cấp chi tướng :định tâm cấp bệnh tướng giả ,do tọa trung nhiếp tâm dụng niệm ,nhân thử nhập định ,thị cố thượng hướng hung ức cấp thống ;đương khoan phóng kỳ tâm ,tưởng khí giai lưu hạ ,hoạn tự sái hĩ 。nhược/nhã tâm khoan bệnh tướng giả ,giác tâm chí tán mạn ,thân hảo uy dĩ ;hoặc khẩu trung tiên lưu ;hoặc thời ám hối 。nhĩ thời ứng đương liễm/liệm thân cấp niệm ,lệnh tâm trụ/trú duyên trung ;thân thể tướng trì ,dĩ thử vi trì 。tâm hữu sáp hoạt chi tướng ,thôi chi khả tri 。thị vi sơ nhập định điều tâm phương Pháp 。 夫入定本是從麁入細,是以身既為麁,息居其中,心最為細靜。調麁就細,令心安靜,此則入定初方便也。是名初入定時調二事也。 phu nhập định bổn thị tùng thô nhập tế ,thị dĩ thân ký vi thô ,tức cư kỳ trung ,tâm tối vi tế tĩnh 。điều thô tựu tế ,lệnh tâm an tĩnh ,thử tức nhập định sơ phương tiện dã 。thị danh sơ nhập định thời điều nhị sự dã 。 二、住坐中調三事者,行人當於一坐之時,隨時長短,十二時、或經一時,或至二三時,攝念用心,是中應須善識身息心三事調不調相。若坐時向雖調身竟,其身或寬或急,或偏或曲,或低或昂,身不端直,覺已隨正,令其安隱;中無寬急,平直正住。 nhị 、trụ/trú tọa trung điều tam sự giả ,hạnh/hành/hàng nhân đương ư nhất tọa chi thời ,tùy thời trường/trưởng đoản ,thập nhị thời 、hoặc Kinh nhất thời ,hoặc chí nhị tam thời ,nhiếp niệm dụng tâm ,thị trung ưng tu thiện thức thân tức tâm tam sự điều bất điều tướng 。nhược/nhã tọa thời hướng tuy điều thân cánh ,kỳ thân hoặc khoan hoặc cấp ,hoặc Thiên hoặc khúc ,hoặc đê hoặc ngang ,thân bất đoan trực ,giác dĩ tùy chánh ,lệnh kỳ an ổn ;trung vô khoan cấp ,bình trực chánh trụ/trú 。 復次,一坐之中,身雖調和,而氣不調和。不調和相者,如上所說,或風、或喘、或復氣急,身中脹滿,當用前法隨而治之,每令息道綿綿,如有如無。 phục thứ ,nhất tọa chi trung ,thân tuy điều hoà ,nhi khí bất điều hoà 。bất điều hoà tướng giả ,như thượng sở thuyết ,hoặc phong 、hoặc suyễn 、hoặc phục khí cấp ,thân trung trướng mãn ,đương dụng tiền Pháp tùy nhi trì chi ,mỗi lệnh tức đạo miên miên ,như hữu như vô 。 次一坐中,身息雖調,而心或浮沈寬急不定。爾時若覺,當用前法,調令中適。 thứ nhất tọa trung ,thân tức tuy điều ,nhi tâm hoặc phù trầm khoan cấp bất định 。nhĩ thời nhược/nhã giác ,đương dụng tiền Pháp ,điều lệnh trung thích 。 此三事,的無前後,隨不調者而調適之,令一坐之中,身息及心三事調適,無相乖越,和融不二。此則能除宿患,妨障不生,定道可剋。 thử tam sự ,đích vô tiền hậu ,tùy bất điều giả nhi điều thích chi ,lệnh nhất tọa chi trung ,thân tức cập tâm tam sự điều thích ,vô tướng quai việt ,hòa dung bất nhị 。thử tức năng trừ tú hoạn ,phương chướng bất sanh ,định đạo khả khắc 。 三、出時調三事者,行人若坐禪將竟,欲出定時,應前放心異緣,開口放氣,想從百脈隨意而散,然後微微動身。次動肩、膊及手、頭、頸。次動二足,悉令柔軟。次以手遍摩諸毛孔。次摩手令煖,以揜兩眼,然後開之。待身熱稍歇,方可隨意出入。若不爾者,坐或得住心,出既頓促,則細法未散,住在身中,令人頭痛,百骨節彊,猶如風勞。於後坐中,煩躁不安。是故心欲出定,每須在意。此為出定調身、息、心方法,以從細出麁故。是名善入、住、出。如偈說: tam 、xuất thời điều tam sự giả ,hạnh/hành/hàng nhân nhược/nhã tọa Thiền tướng cánh ,dục xuất định thời ,ưng tiền phóng tâm dị duyên ,khai khẩu phóng khí ,tưởng tùng bách mạch tùy ý nhi tán ,nhiên hậu vi vi động thân 。thứ động kiên 、bạc cập thủ 、đầu 、cảnh 。thứ động nhị túc ,tất lệnh nhu nhuyễn 。thứ dĩ thủ biến ma chư mao khổng 。thứ ma thủ lệnh noãn ,dĩ yểm lượng (lưỡng) nhãn ,nhiên hậu khai chi 。đãi thân nhiệt sảo hiết ,phương khả tùy ý xuất nhập 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,tọa hoặc đắc trụ tâm ,xuất ký đốn xúc ,tức tế Pháp vị tán ,trụ tại thân trung ,lệnh nhân đầu thống ,bách cốt tiết cường ,do như phong lao 。ư hậu tọa trung ,phiền táo bất an 。thị cố tâm dục xuất định ,mỗi tu tại ý 。thử vi xuất định điều thân 、tức 、tâm phương Pháp ,dĩ tùng tế xuất thô cố 。thị danh thiện nhập 、trụ/trú 、xuất 。như kệ thuyết : 「進止有次第, 「tiến chỉ hữu thứ đệ , 麁細不相違; thô tế bất tướng vi ; 譬如善調馬, thí như thiện điều mã , 欲住而欲去。」 dục trụ/trú nhi dục khứ 。」 《法華經》云:「此大眾諸菩薩等,已於無量千萬億劫,為佛道故,勤行精進,善入住出無量百千萬億三昧,得大神通。久修梵行,善能次第習諸善法。」 《Pháp Hoa Kinh 》vân :「thử Đại chúng chư Bồ-tát đẳng ,dĩ ư vô lượng thiên vạn ức kiếp ,vi Phật đạo cố ,cần hạnh/hành/hàng tinh tấn ,thiện nhập trụ xuất vô lượng bách thiên vạn ức tam muội ,đắc đại thần thông 。cửu tu phạm hạnh ,thiện năng thứ đệ tập chư thiện Pháp 。」 方便行第五 phương tiện hạnh/hành/hàng đệ ngũ 夫修止觀,須具方便法門,有其五法: phu tu chỉ quán ,tu cụ phương tiện Pháp môn ,hữu kỳ ngũ pháp : 一者、欲。欲離世間一切妄想顛倒,欲得一切諸禪智慧法門故。亦名為志,亦名為願,亦名為好,亦名為樂。是人志願好樂一切諸深法門故,故名為欲。如佛言曰:「一切善法,欲為其本。」 nhất giả 、dục 。dục ly thế gian nhất thiết vọng tưởng điên đảo ,dục đắc nhất thiết chư Thiền trí tuệ Pháp môn cố 。diệc danh vi chí ,diệc danh vi nguyện ,diệc danh vi hảo ,diệc danh vi lạc/nhạc 。thị nhân chí nguyện hảo lạc/nhạc nhất thiết chư thâm pháp môn cố ,cố danh vi dục 。như Phật ngôn viết :「nhất thiết thiện pháp ,dục vi kỳ bổn 。」 二者、精進。堅持禁戒,棄於五蓋,初夜後夜專精不廢;譬如鑽火未熱,終不休息,是名精進善道法。 nhị giả 、tinh tấn 。kiên trì cấm giới ,khí ư ngũ cái ,sơ dạ hậu dạ chuyên tinh bất phế ;thí như toản hỏa vị nhiệt ,chung bất hưu tức ,thị danh tinh tấn thiện đạo Pháp 。 三者、念。念世間為欺誑可賤,念禪定為尊重可貴。若得禪定,即能具足發諸無漏智,一切神通道力,成等正覺,廣度眾生,是為可貴,故名為念。 tam giả 、niệm 。niệm thế gian vi khi cuống khả tiện ,niệm Thiền định vi tôn trọng khả quý 。nhược/nhã đắc Thiền định ,tức năng cụ túc phát chư vô lậu trí ,nhất thiết thần thông đạo lực ,thành đẳng chánh giác ,quảng độ chúng sanh ,thị vi khả quý ,cố danh vi niệm 。 四者、巧慧。籌量世間樂、禪定智慧樂,得失輕重。所以者何?世間之樂,樂少苦多,虛誑不實,是失、是輕。禪定智慧之樂,無漏、無為,寂然閑曠,永離生死,與苦長別,是得、是重。如是分別,故名巧慧。 tứ giả 、xảo tuệ 。trù lượng thế gian lạc/nhạc 、Thiền định trí tuệ lạc/nhạc ,đắc thất khinh trọng 。sở dĩ giả hà ?thế gian chi lạc/nhạc ,lạc/nhạc thiểu khổ đa ,hư cuống bất thật ,thị thất 、thị khinh 。Thiền định trí tuệ chi lạc/nhạc ,vô lậu 、vô vi ,tịch nhiên nhàn khoáng ,vĩnh ly sanh tử ,dữ khổ trường/trưởng biệt ,thị đắc 、thị trọng 。như thị phân biệt ,cố danh xảo tuệ 。 五者、一心分明。明見世間可患可惡,善識定慧功德可尊可貴。爾時應當一心決定修行止觀,心如金剛,天魔外道不能沮壞。設使空無所獲,終不回易,是名一心。譬如人行,先須知道通塞之相,然後決定一心涉路而進,故說巧慧一心。經云:「非智不禪,非禪不智。」義在此也。 ngũ giả 、nhất tâm phân minh 。minh kiến thế gian khả hoạn khả ác ,thiện thức định tuệ công đức khả tôn khả quý 。nhĩ thời ứng đương nhất tâm quyết định tu hành chỉ quán ,tâm như Kim cương ,thiên ma ngoại đạo bất năng tự hoại 。thiết sử không vô sở hoạch ,chung bất hồi dịch ,thị danh nhất tâm 。thí như nhân hạnh/hành/hàng ,tiên tu tri đạo thông tắc chi tướng ,nhiên hậu quyết định nhất tâm thiệp lộ nhi tiến/tấn ,cố thuyết xảo tuệ nhất tâm 。Kinh vân :「phi trí bất Thiền ,phi Thiền bất trí 。」nghĩa tại thử dã 。 正修行第六 chánh tu hành đệ lục 修止觀者,有二種:一者、於坐中修,二者、歷緣對境修。 tu chỉ quán giả ,hữu nhị chủng :nhất giả 、ư tọa trung tu ,nhị giả 、lịch duyên đối cảnh tu 。 一、於坐中修止觀者,於四威儀中,亦乃皆得;然學道者坐為勝,故先約坐以明止觀。略出五意不同: nhất 、ư tọa trung tu chỉ quán giả ,ư tứ uy nghi trung ,diệc nãi giai đắc ;nhiên học đạo giả tọa vi thắng ,cố tiên ước tọa dĩ minh chỉ quán 。lược xuất ngũ ý bất đồng : 一、對治初心麁亂修止觀,所謂:行者初坐禪時,心麁亂故,應當修止以除破之。止若不破,即應修觀。故云對破初心麁亂修止觀。 nhất 、đối trì sơ tâm thô loạn tu chỉ quán ,sở vị :hành giả sơ tọa Thiền thời ,tâm thô loạn cố ,ứng đương tu chỉ dĩ trừ phá chi 。chỉ nhược/nhã bất phá ,tức ưng tu quán 。cố vân đối phá sơ tâm thô loạn tu chỉ quán 。 今明修止觀有二意: kim minh tu chỉ quán hữu nhị ý : 一者、修止,自有三種:一者、繫緣守境止,所謂繫心鼻端臍間等處,令心不散故。經云:「繫心不放逸。亦如猿著鎖。」二者、制心止,所謂隨心所起即便制之,不令馳散。故經云:「此五根者,心為其主;是故汝等,當好制心。」此二種皆是事相,不須分別。三者、體真止,所謂隨心所念一切諸法,悉知從因緣生,無有自性,則心不取。若心不取,則妄念心息,故名為止。如經中說云: nhất giả 、tu chỉ ,tự hữu tam chủng :nhất giả 、hệ duyên thủ cảnh chỉ ,sở vị hệ tâm Tỳ đoan tề gian đẳng xứ/xử ,lệnh tâm bất tán cố 。Kinh vân :「hệ tâm bất phóng dật 。diệc như viên trước/trứ tỏa 。」nhị giả 、chế tâm chỉ ,sở vị tùy tâm sở khởi tức tiện chế chi ,bất lệnh trì tán 。cố Kinh vân :「thử ngũ căn giả ,tâm vi kỳ chủ ;thị cố nhữ đẳng ,đương hảo chế tâm 。」thử nhị chủng giai thị sự tướng ,bất tu phân biệt 。tam giả 、thể chân chỉ ,sở vị tùy tâm sở niệm nhất thiết chư pháp ,tất tri tùng nhân duyên sanh ,vô hữu tự tánh ,tức tâm bất thủ 。nhược/nhã tâm bất thủ ,tức vọng niệm tâm tức ,cố danh vi chỉ 。như Kinh trung thuyết vân : 「一切諸法中, 「nhất thiết chư pháp trung , 因緣空無主。 nhân duyên không vô chủ 。 息心達本源, tức tâm đạt bổn nguyên , 故號為沙門。」 cố hiệu vi Sa Môn 。」 行者於初坐禪時,隨心所念一切諸法,念念不住,雖用如上體真止,而妄念不息,當反觀所起之心,過去已滅,現在不住,未來未至,三際窮之,了不可得。不可得法,則無有心。若無有心,則一切法皆無。行者雖觀心不住,皆無所有,而非無剎那任運覺知念起。又,觀此心念,以內有六根、外有六塵,根塵相對,故有識生;根塵未對,識本無生。觀生如是,觀滅亦然,生滅名字,但是假立。生滅心滅,寂滅現前,了無所得,是所謂涅槃空寂之理;其心自止。《起信論》云:「若心馳散,即當攝來住於正念。是正念者,當知唯心,無外境界。即復此心亦無自相,念念不可得。」謂初心修學,未便得住;抑之令住,往往發狂。如學射法,久習方中矣。 hành giả ư sơ tọa Thiền thời ,tùy tâm sở niệm nhất thiết chư pháp ,niệm niệm bất trụ ,tuy dụng như thượng thể chân chỉ ,nhi vọng niệm bất tức ,đương phản quán sở khởi chi tâm ,quá khứ dĩ diệt ,hiện tại bất trụ ,vị lai vị chí ,tam tế cùng chi ,liễu bất khả đắc 。bất khả đắc Pháp ,tức vô hữu tâm 。nhược/nhã vô hữu tâm ,tức nhất thiết pháp giai vô 。hành giả tuy quán tâm bất trụ ,giai vô sở hữu ,nhi phi vô sát-na nhâm vận giác tri niệm khởi 。hựu ,quán thử tâm niệm ,dĩ nội hữu lục căn 、ngoại hữu lục trần ,căn trần tướng đối ,cố hữu thức sanh ;căn trần vị đối ,thức bổn vô sanh 。quán sanh như thị ,quán diệt diệc nhiên ,sanh diệt danh tự ,đãn thị giả lập 。sanh diệt tâm diệt ,tịch diệt hiện tiền ,liễu vô sở đắc ,thị sở vị Niết-Bàn không tịch chi lý ;kỳ tâm tự chỉ 。《Khởi tín luận 》vân :「nhược/nhã tâm trì tán ,tức đương nhiếp lai trụ/trú ư chánh niệm 。thị chánh niệm giả ,đương tri duy tâm ,vô ngoại cảnh giới 。tức phục thử tâm diệc vô tự tướng ,niệm niệm bất khả đắc 。」vị sơ tâm tu học ,vị tiện đắc trụ ;ức chi lệnh trụ/trú ,vãng vãng phát cuồng 。như học xạ Pháp ,cửu tập phương trung hĩ 。 二者、修觀,有二種:一者、對治觀:如不淨觀對治貪欲,慈心觀對治瞋恚,界分別觀對治著我,數息觀對治多尋思等,此不分別也。二者、正觀:觀諸法無相,並是因緣所生;因緣無性,即是實相。先了所觀之境一切皆空,能觀之心自然不起。前後之文,多談此理,請自詳之。如經偈中說: nhị giả 、tu quán ,hữu nhị chủng :nhất giả 、đối trì quán :như bất tịnh quán đối trì tham dục ,từ tâm quán đối trì sân khuể ,giới phân biệt quán đối trì trước ngã ,số tức quán đối trì đa tầm tư đẳng ,thử bất phân biệt dã 。nhị giả 、chánh quán :quán chư Pháp vô tướng ,tịnh thị nhân duyên sở sanh ;nhân duyên Vô tánh ,tức thị thật tướng 。tiên liễu sở quán chi cảnh nhất thiết giai không ,năng quán chi tâm tự nhiên bất khởi 。tiền hậu chi văn ,đa đàm thử lý ,thỉnh tự tường chi 。như Kinh kệ trung thuyết : 「諸法不牢固, 「chư Pháp bất lao cố , 常在於念中; thường tại ư niệm trung ; 已解見空者, dĩ giải kiến không giả , 一切無想念。」 nhất thiết vô tưởng niệm 。」 二、對治心沈浮病修止觀。行者於坐禪時,其心闇塞,無記瞪瞢,或時多睡,爾時應當修觀照了。若於坐中其心浮動,輕躁不安,爾時應當修止止之。是則略說對治心沈浮病修止觀相。但須善識藥病相對用之,一一不得於對治有乖僻之失。 nhị 、đối trì tâm trầm phù bệnh tu chỉ quán 。hành giả ư tọa Thiền thời ,kỳ tâm ám tắc ,vô kí trừng măng ,hoặc thời đa thụy ,nhĩ thời ứng đương tu quán chiếu liễu 。nhược/nhã ư tọa trung kỳ tâm phù động ,khinh táo bất an ,nhĩ thời ứng đương tu chỉ chỉ chi 。thị tắc lược thuyết đối trì tâm trầm phù bệnh tu chỉ quán tướng 。đãn tu thiện thức dược bệnh tướng đối dụng chi ,nhất nhất bất đắc ư đối trì hữu quai tích chi thất 。 三、隨便宜修止觀。行者於坐禪時,雖為對治心沈故,修於觀照,而心不明淨,亦無法利,爾時當試修止止之。若於止時,即覺身心安靜,當知宜止,即應用止安心。若於坐禪時,雖為對治心浮動故修止,而心不住,亦無法利,當試修觀。若於觀中,即覺心神明淨,寂然安隱,當知宜觀,即當用觀安心。是則略說隨便宜修止觀相。但須善約便宜修之,則心神安隱,煩惱患息,證諸法門也。 tam 、tùy tiện nghi tu chỉ quán 。hành giả ư tọa Thiền thời ,tuy vi đối trì tâm trầm cố ,tu ư quán chiếu ,nhi tâm bất minh tịnh ,diệc vô pháp lợi ,nhĩ thời đương thí tu chỉ chỉ chi 。nhược/nhã ư chỉ thời ,tức giác thân tâm an tĩnh ,đương tri nghi chỉ ,tức ưng dụng chỉ an tâm 。nhược/nhã ư tọa Thiền thời ,tuy vi đối trì tâm phù động cố tu chỉ ,nhi tâm bất trụ ,diệc vô pháp lợi ,đương thí tu quán 。nhược/nhã ư quán trung ,tức giác tâm thần minh tịnh ,tịch nhiên an ổn ,đương tri nghi quán ,tức đương dụng quán an tâm 。thị tắc lược thuyết tùy tiện nghi tu chỉ quán tướng 。đãn tu thiện ước tiện nghi tu chi ,tức tâm thần an ổn ,phiền não hoạn tức ,chứng chư Pháp môn dã 。 四、對治定中細心修止觀。所謂行者先用止觀對破麁亂,亂心既息,即得入定。定心細故,覺身空寂,受於快樂,或利便心發,能以細心取於偏邪之理。若不知定心止息虛誑,必生貪著,若生貪著,執以為實;若知虛誑不實,即愛見二煩惱不起,是為修止。雖復修止,若心猶著愛見,結業不息,爾時應當修觀,觀於定中細心。若不見定中細心,即不執著定見。若不執著定見,則愛見煩惱業悉皆摧滅,是名修觀。此則略說對治定中細心修止觀相。分別止觀方法,並同於前,但以破定見微細之失為異也。 tứ 、đối trì định trung tế tâm tu chỉ quán 。sở vị hành giả tiên dụng chỉ quán đối phá thô loạn ,loạn tâm ký tức ,tức đắc nhập định 。định tâm tế cố ,giác thân không tịch ,thọ/thụ ư khoái lạc ,hoặc lợi tiện tâm phát ,năng dĩ tế tâm thủ ư Thiên tà chi lý 。nhược/nhã bất tri định tâm chỉ tức hư cuống ,tất sanh tham trước ,nhược/nhã sanh tham trước ,chấp dĩ vi thật ;nhược/nhã tri hư cuống bất thật ,tức ái kiến nhị phiền não bất khởi ,thị vi tu chỉ 。tuy phục tu chỉ ,nhược/nhã tâm do trước/trứ ái kiến ,kết nghiệp bất tức ,nhĩ thời ứng đương tu quán ,quán ư định trung tế tâm 。nhược/nhã bất kiến định trung tế tâm ,tức bất chấp trước định kiến 。nhược/nhã bất chấp trước định kiến ,tức ái kiến phiền não nghiệp tất giai tồi diệt ,thị danh tu quán 。thử tức lược thuyết đối trì định trung tế tâm tu chỉ quán tướng 。phân biệt chỉ quán phương Pháp ,tịnh đồng ư tiền ,đãn dĩ phá định kiến vi tế chi thất vi dị dã 。 五、為均齊定慧修止觀。行者於坐禪中,因修止故,或因修觀,而入禪定。雖得入定,而無觀慧,是為癡定,不能斷結。或觀慧微少,即不能發起真慧,斷諸結使,發諸法門。爾時應當修觀破析,則定慧均等,能斷結使,證諸法門。行者於坐禪時,因修觀故,而心豁然開悟,智慧分明,而定心微少,心則動散,如風中燈,照物不了,不能出離生死,爾時應當復修於止。以修止故,則得定心,如密室中燈,則能破暗,照物分明。是則略說均齊定慧二法修止觀也。行者若能如是於端身正坐之中,善用此五番修止觀意,取捨不失其宜,當知是人善修佛法;能善修故,必於一生不空過也。 ngũ 、vi quân tề định tuệ tu chỉ quán 。hành giả ư tọa Thiền trung ,nhân tu chỉ cố ,hoặc nhân tu quán ,nhi nhập Thiền định 。tuy đắc nhập định ,nhi vô quán tuệ ,thị vi si định ,bất năng đoạn kết/kiết 。hoặc quán tuệ vi thiểu ,tức bất năng phát khởi chân tuệ ,đoạn chư kết/kiết sử ,phát chư Pháp môn 。nhĩ thời ứng đương tu quán phá tích ,tức định tuệ quân đẳng ,năng đoạn kết/kiết sử ,chứng chư Pháp môn 。hành giả ư tọa Thiền thời ,nhân tu quán cố ,nhi tâm khoát nhiên khai ngộ ,trí tuệ phân minh ,nhi định tâm vi thiểu ,tâm tức động tán ,như phong trung đăng ,chiếu vật bất liễu ,bất năng xuất ly sanh tử ,nhĩ thời ứng đương phục tu ư chỉ 。dĩ tu chỉ cố ,tức đắc định tâm ,như mật thất trung đăng ,tức năng phá ám ,chiếu vật phân minh 。thị tắc lược thuyết quân tề định tuệ nhị Pháp tu chỉ quán dã 。hành giả nhược/nhã năng như thị ư đoan thân chánh tọa chi trung ,thiện dụng thử ngũ phiên tu chỉ quán ý ,thủ xả bất thất kỳ nghi ,đương tri thị nhân thiện tu Phật Pháp ;năng thiện tu cố ,tất ư nhất sanh bất không quá dã 。 復次,第二、明歷緣對境修止觀者。端身常坐,乃為入道之勝要;而有累之身,必涉事緣。若隨緣對境而不修習止觀,是則修心有間絕,結業觸處而起,豈得疾與佛法相應?若於一切時中,常修定慧方便,當知是人必能通達一切佛法。 phục thứ ,đệ nhị 、minh lịch duyên đối cảnh tu chỉ quán giả 。đoan thân thường tọa ,nãi vi nhập đạo chi thắng yếu ;nhi hữu luy chi thân ,tất thiệp sự duyên 。nhược/nhã tùy duyên đối cảnh nhi bất tu tập chỉ quán ,thị tắc tu tâm hữu gian tuyệt ,kết nghiệp xúc xứ/xử nhi khởi ,khởi đắc tật dữ Phật Pháp tướng ứng ?nhược/nhã ư nhất thiết thời trung ,thường tu định tuệ phương tiện ,đương tri thị nhân tất năng thông đạt nhất thiết Phật Pháp 。 云何名歷緣修止觀?所言緣者,謂六種緣:一、行,二、住,三、坐,四、臥,五、作作(下祖臥切),六、言語。云何名對境修止觀?所言境者,謂六塵境:一、眼對色,二、耳對聲,三、鼻對香,四、舌對味,五、身對觸,六、意對法。行者約此十二事中修止觀故,名為歷緣對境修止觀也。 vân hà danh lịch duyên tu chỉ quán ?sở ngôn duyên giả ,vị lục chủng duyên :nhất 、hạnh/hành/hàng ,nhị 、trụ/trú ,tam 、tọa ,tứ 、ngọa ,ngũ 、tác tác (hạ tổ ngọa thiết ),lục 、ngôn ngữ 。vân hà danh đối cảnh tu chỉ quán ?sở ngôn cảnh giả ,vị lục trần cảnh :nhất 、nhãn đối sắc ,nhị 、nhĩ đối thanh ,tam 、Tỳ đối hương ,tứ 、thiệt đối vị ,ngũ 、thân đối xúc ,lục 、ý đối pháp 。hành giả ước thử thập nhị sự trung tu chỉ quán cố ,danh vi lịch duyên đối cảnh tu chỉ quán dã 。 一、行者。若於行時,應作是念:「我今為何等事欲行?為煩惱所使,及不善無記事行,即不應行。若非煩惱所使,為善利益如法事,即應行。」云何行中修止?若於行時,即知:因於行故,則有一切煩惱善惡等法,了知行心及行中一切法,皆不可得,則妄念心息,是名修止。云何行中修觀?應作是念:「由心動身,故有進趣,名之為行。因此行故,則有一切煩惱善惡等法。」即當反觀行心,不見相貌。當知行者及行中一切法,畢竟空寂,是名修觀。 nhất 、hành giả 。nhược/nhã ư hạnh/hành/hàng thời ,ưng tác thị niệm :「ngã kim vi hà đẳng sự dục hạnh/hành/hàng ?vi phiền não sở sử ,cập bất thiện vô kí sự hạnh/hành/hàng ,tức bất ưng hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã phi phiền não sở sử ,vi thiện lợi ích như pháp sự ,tức ưng hạnh/hành/hàng 。」vân hà hạnh/hành/hàng trung tu chỉ ?nhược/nhã ư hạnh/hành/hàng thời ,tức tri :nhân ư hạnh/hành/hàng cố ,tức hữu nhất thiết phiền não thiện ác đẳng Pháp ,liễu tri hạnh/hành/hàng tâm cập hạnh/hành/hàng trung nhất thiết pháp ,giai bất khả đắc ,tức vọng niệm tâm tức ,thị danh tu chỉ 。vân hà hạnh/hành/hàng trung tu quán ?ưng tác thị niệm :「do tâm động thân ,cố hữu tiến/tấn thú ,danh chi vi hạnh/hành/hàng 。nhân thử hạnh/hành/hàng cố ,tức hữu nhất thiết phiền não thiện ác đẳng Pháp 。」tức đương phản quán hạnh/hành/hàng tâm ,bất kiến tướng mạo 。đương tri hành giả cập hạnh/hành/hàng trung nhất thiết pháp ,tất cánh không tịch ,thị danh tu quán 。 二、住者。若於住時,應作是念:「我今為何等事欲住?若為諸煩惱及不善無記事住,即不應住。若為善利益事,即應住。」云何住中修止?若於住時,即知:因於住故,則有一切煩惱善惡等法,了知住心及住中一切法,皆不可得,則妄念心息,是名修止。云何住中修觀?應作是念:「由心駐身,故名為住。因此住故,則有一切煩惱善惡等法。」則當反觀住心,不見相貌。當知住者及住中一切法,畢竟空寂,是名修觀。 nhị 、trụ/trú giả 。nhược/nhã ư trụ thời ,ưng tác thị niệm :「ngã kim vi hà đẳng sự dục trụ/trú ?nhược/nhã vi chư phiền não cập bất thiện vô kí sự trụ/trú ,tức bất ưng trụ/trú 。nhược/nhã vi thiện lợi ích sự ,tức ưng trụ/trú 。」vân hà trụ trung tu chỉ ?nhược/nhã ư trụ thời ,tức tri :nhân ư trụ/trú cố ,tức hữu nhất thiết phiền não thiện ác đẳng Pháp ,liễu tri trụ tâm cập trụ trung nhất thiết pháp ,giai bất khả đắc ,tức vọng niệm tâm tức ,thị danh tu chỉ 。vân hà trụ trung tu quán ?ưng tác thị niệm :「do tâm trú thân ,cố danh vi trụ/trú 。nhân thử trụ cố ,tức hữu nhất thiết phiền não thiện ác đẳng Pháp 。」tức đương phản quán trụ tâm ,bất kiến tướng mạo 。đương tri trụ/trú giả cập trụ trung nhất thiết pháp ,tất cánh không tịch ,thị danh tu quán 。 三、坐者。若於坐時,應作是念:「我今為何等事欲坐?若為諸煩惱及不善無記事等,即不應坐。為善利益事,則應坐。」云何坐中修止?若於坐時,則當了知因於坐故,則有一切煩惱善惡等法,而無一法可得,則妄念不生,是名修止。云何坐中修觀?應作是念:「由心所念,壘脚安身,因此則有一切善惡等法,故名為坐。」反觀坐心,不見相貌。當知坐者及坐中一切法,畢竟空寂,是名修觀。 tam 、tọa giả 。nhược/nhã ư tọa thời ,ưng tác thị niệm :「ngã kim vi hà đẳng sự dục tọa ?nhược/nhã vi chư phiền não cập bất thiện vô kí sự đẳng ,tức bất ưng tọa 。vi thiện lợi ích sự ,tức ưng tọa 。」vân hà tọa trung tu chỉ ?nhược/nhã ư tọa thời ,tức đương liễu tri nhân ư tọa cố ,tức hữu nhất thiết phiền não thiện ác đẳng Pháp ,nhi vô nhất Pháp khả đắc ,tức vọng niệm bất sanh ,thị danh tu chỉ 。vân hà tọa trung tu quán ?ưng tác thị niệm :「do tâm sở niệm ,lũy cước an thân ,nhân thử tức hữu nhất thiết thiện ác đẳng Pháp ,cố danh vi tọa 。」phản quán tọa tâm ,bất kiến tướng mạo 。đương tri tọa giả cập tọa trung nhất thiết pháp ,tất cánh không tịch ,thị danh tu quán 。 四、臥者。於臥時,應作是念:「我今為何等事欲臥?若為不善放逸等事,則不應臥,若為調和四大故臥,則應如師子王臥。」云何臥中修止?若於寢息,則當了知:因於臥故,則有一切善惡等法,而無一法可得;則妄念不起,是名修止。云何臥中修觀?應作是念:「由於勞乏,即便昏闇,放縱六情,因此則有一切煩惱善惡等法。」即當反觀臥心,不見相貌。當知臥者及臥中一切法,畢竟空寂,是名修觀。 tứ 、ngọa giả 。ư ngọa thời ,ưng tác thị niệm :「ngã kim vi hà đẳng sự dục ngọa ?nhược/nhã vi ất thiện phóng dật đẳng sự ,tức bất ưng ngọa ,nhược/nhã vi điều hoà tứ đại cố ngọa ,tức ưng như Sư tử Vương ngọa 。」vân hà ngọa trung tu chỉ ?nhược/nhã ư tẩm tức ,tức đương liễu tri :nhân ư ngọa cố ,tức hữu nhất thiết thiện ác đẳng Pháp ,nhi vô nhất Pháp khả đắc ;tức vọng niệm bất khởi ,thị danh tu chỉ 。vân hà ngọa trung tu quán ?ưng tác thị niệm :「do ư lao phạp ,tức tiện hôn ám ,phóng túng lục tình ,nhân thử tức hữu nhất thiết phiền não thiện ác đẳng Pháp 。」tức đương phản quán ngọa tâm ,bất kiến tướng mạo 。đương tri ngọa giả cập ngọa trung nhất thiết pháp ,tất cánh không tịch ,thị danh tu quán 。 五、作者。若作時,應作是念:「我今為何等事,欲如此作?若為不善無記等事,即不應作。若為善利益事,即應作。」云何名作中修止?若於作時,即當了知:因於作故,則有一切善惡等法,而無一法可得,則妄念不起,是名修止。云何名作時修觀?應作是念:「由心運於身手,造作諸事,因此則有一切善惡等法,故名為作。」反觀作心,不見相貌。當知作者及作中一切法,畢竟空寂,是名修觀。 ngũ 、tác giả 。nhược/nhã tác thời ,ưng tác thị niệm :「ngã kim vi hà đẳng sự ,dục như thử tác ?nhược/nhã vi bất thiện vô kí đẳng sự ,tức bất ưng tác 。nhược/nhã vi thiện lợi ích sự ,tức ưng tác 。」vân hà danh tác trung tu chỉ ?nhược/nhã ư tác thời ,tức đương liễu tri :nhân ư tác cố ,tức hữu nhất thiết thiện ác đẳng Pháp ,nhi vô nhất Pháp khả đắc ,tức vọng niệm bất khởi ,thị danh tu chỉ 。vân hà danh tác thời tu quán ?ưng tác thị niệm :「do tâm vận ư thân thủ ,tạo tác chư sự ,nhân thử tức hữu nhất thiết thiện ác đẳng Pháp ,cố danh vi tác 。」phản quán tác tâm ,bất kiến tướng mạo 。đương tri tác giả cập tác trung nhất thiết pháp ,tất cánh không tịch ,thị danh tu quán 。 六、語者。若於語時,應作是念:「我今為何等事欲語?若隨諸煩惱,為論說不善無記等事而語,即不應語。若為善利益事,即應語。」云何名語中修止?若於語時,即知因此語故,則有一切煩惱善惡等法,了知語心及語中一切煩惱善不善法,皆不可得,則妄念心息,是名修止。云何語中修觀?應作是念:「由心覺觀,鼓動氣息,衝於咽喉、唇、舌、齒齶,故出音聲語言。因此語故,則有一切善惡等法,故名為語。」反觀語心,不見相貌。當知語者及語中一切法,畢竟空寂,是名修觀。 lục 、ngữ giả 。nhược/nhã ư ngữ thời ,ưng tác thị niệm :「ngã kim vi hà đẳng sự dục ngữ ?nhược/nhã tùy chư phiền não ,vi luận thuyết bất thiện vô kí đẳng sự nhi ngữ ,tức bất ưng ngữ 。nhược/nhã vi thiện lợi ích sự ,tức ưng ngữ 。」vân hà danh ngữ trung tu chỉ ?nhược/nhã ư ngữ thời ,tức tri nhân thử ngữ cố ,tức hữu nhất thiết phiền não thiện ác đẳng Pháp ,liễu tri ngữ tâm cập ngữ trung nhất thiết phiền não thiện bất thiện Pháp ,giai bất khả đắc ,tức vọng niệm tâm tức ,thị danh tu chỉ 。vân hà ngữ trung tu quán ?ưng tác thị niệm :「do tâm giác quán ,cổ động khí tức ,xung ư yết hầu 、Thần 、thiệt 、xỉ 齶,cố xuất âm thanh ngữ ngôn 。nhân thử ngữ cố ,tức hữu nhất thiết thiện ác đẳng Pháp ,cố danh vi ngữ 。」phản quán ngữ tâm ,bất kiến tướng mạo 。đương tri ngữ giả cập ngữ trung nhất thiết pháp ,tất cánh không tịch ,thị danh tu quán 。 如上六義修習止觀,隨時相應用之;一一皆有前五番修止觀意,如上所說。 như thượng lục nghĩa tu tập chỉ quán ,tùy thời tướng ứng dụng chi ;nhất nhất giai hữu tiền ngũ phiên tu chỉ quán ý ,như thượng sở thuyết 。 次,六根門中修止觀者: thứ ,lục căn môn trung tu chỉ quán giả : 一、眼見色時修止者。隨見色時,如水中月,無有定實。若見順情之色,不起貪愛;若見違情之色,不起瞋惱;若見非違非順之色,不起無明及諸亂想,是名修止。云何名眼見色時修觀?應作是念:「隨有所見,即相空寂。所以者何?於彼根塵空明之中,各無所見,亦無分別,和合因緣,出生眼識,次生意識,即能分別種種諸色。因此則有一切煩惱善惡等法。」即當反觀念色之心,不見相貌。當知見者及一切法,畢竟空寂,是名修觀。 nhất 、nhãn kiến sắc thời tu chỉ giả 。tùy kiến sắc thời ,như thủy trung nguyệt ,vô hữu định thật 。nhược/nhã kiến thuận Tình chi sắc ,bất khởi tham ái ;nhược/nhã kiến vi Tình chi sắc ,bất khởi sân não ;nhược/nhã kiến phi vi phi thuận chi sắc ,bất khởi vô minh cập chư loạn tưởng ,thị danh tu chỉ 。vân hà danh nhãn kiến sắc thời tu quán ?ưng tác thị niệm :「tùy hữu sở kiến ,tức tướng không tịch 。sở dĩ giả hà ?ư bỉ căn trần không minh chi trung ,các vô sở kiến ,diệc vô phân biệt ,hòa hợp nhân duyên ,xuất sanh nhãn thức ,thứ sanh ý thức ,tức năng phân biệt chủng chủng chư sắc 。nhân thử tức hữu nhất thiết phiền não thiện ác đẳng Pháp 。」tức đương phản quán niệm sắc chi tâm ,bất kiến tướng mạo 。đương tri kiến giả cập nhất thiết pháp ,tất cánh không tịch ,thị danh tu quán 。 二、耳聞聲時修止者。隨所聞聲,即知聲如響相。若聞順情之聲,不起愛心;違情之聲,不起瞋心;非違非順之聲,不起分別心;是名修止。云何聞聲中修觀?應作是念:「隨所聞聲,空無所有,但從根塵和合,生於耳識;次意識生,強起分別。因此即有一切煩惱善惡等法,故名聞聲。」反觀聞聲之心,不見相貌。當知聞者及一切法,畢竟空寂,是名為觀。 nhị 、nhĩ văn thanh thời tu chỉ giả 。tùy sở văn thanh ,tức tri thanh như hưởng tướng 。nhược/nhã văn thuận Tình chi thanh ,bất khởi ái tâm ;vi Tình chi thanh ,bất khởi sân tâm ;phi vi phi thuận chi thanh ,bất khởi phân biệt tâm ;thị danh tu chỉ 。vân hà văn thanh trung tu quán ?ưng tác thị niệm :「tùy sở văn thanh ,không vô sở hữu ,đãn tùng căn trần hòa hợp ,sanh ư nhĩ thức ;thứ ý thức sanh ,cường khởi phân biệt 。nhân thử tức hữu nhất thiết phiền não thiện ác đẳng Pháp ,cố danh văn thanh 。」phản quán văn thanh chi tâm ,bất kiến tướng mạo 。đương tri văn giả cập nhất thiết pháp ,tất cánh không tịch ,thị danh vi quán 。 三、鼻嗅香時修止者。隨所聞香,即知如焰不實,若聞順情之香,不起著心;違情之臭,不起瞋心;非違非順之香,不生亂念,是名修止。云何名聞香中修觀?應作是念:「我今聞香,虛誑無實。所以者何?根塵合故,而生鼻識;次生意識,強取香相。因此則有一切煩惱善惡等法,故名聞香。」反觀聞香之心,不見相貌。當知聞香及一切法,畢竟空寂,是名修觀。 tam 、Tỳ khứu hương thời tu chỉ giả 。tùy sở văn hương ,tức tri như diễm bất thật ,nhược/nhã văn thuận Tình chi hương ,bất khởi trước tâm ;vi Tình chi xú ,bất khởi sân tâm ;phi vi phi thuận chi hương ,bất sanh loạn niệm ,thị danh tu chỉ 。vân hà danh văn hương trung tu quán ?ưng tác thị niệm :「ngã kim văn hương ,hư cuống vô thật 。sở dĩ giả hà ?căn trần hợp cố ,nhi sanh tị thức ;thứ sanh ý thức ,cường thủ hương tướng 。nhân thử tức hữu nhất thiết phiền não thiện ác đẳng Pháp ,cố danh văn hương 。」phản quán văn hương chi tâm ,bất kiến tướng mạo 。đương tri văn hương cập nhất thiết pháp ,tất cánh không tịch ,thị danh tu quán 。 四、舌受味時修止者。隨所受味,即知如於夢幻中得味。若得順情美味,不起貪著;違情惡味,不起瞋心;非違非順之味,不起分別意想,是名修止。云何名舌受味時修觀?應作是念:「今所受味,實不可得。所以者何?內外六味,性無分別。因內舌根和合,則舌識生。次生意識,強取味相。因此則有一切煩惱善惡等法。」反觀緣味之識,不見相貌。當知受味者及一切法,畢竟空寂,是名修觀。 tứ 、thiệt thọ/thụ vị thời tu chỉ giả 。tùy sở thọ/thụ vị ,tức tri như ư mộng huyễn trung đắc vị 。nhược/nhã đắc thuận Tình mỹ vị ,bất khởi tham trước ;vi Tình ác vị ,bất khởi sân tâm ;phi vi phi thuận chi vị ,bất khởi phân biệt ý tưởng ,thị danh tu chỉ 。vân hà danh thiệt thọ/thụ vị thời tu quán ?ưng tác thị niệm :「kim sở thọ vị ,thật bất khả đắc 。sở dĩ giả hà ?nội ngoại lục vị ,tánh vô phân biệt 。nhân nội thiệt căn hòa hợp ,tức thiệt thức sanh 。thứ sanh ý thức ,cường thủ vị tướng 。nhân thử tức hữu nhất thiết phiền não thiện ác đẳng Pháp 。」phản quán duyên vị chi thức ,bất kiến tướng mạo 。đương tri thọ/thụ vị giả cập nhất thiết pháp ,tất cánh không tịch ,thị danh tu quán 。 五、身受觸時修止者。隨所覺觸,即知如影,幻化不實。若受順情樂觸,不起貪著;若受違情苦觸,不起瞋惱;受非違非順之觸,不起憶想分別,是名修止。云何身受觸時修觀?應作是念:「輕重、冷煖、澁滑等法,名之為觸;頭等六分,名之為身。觸性虛假,身亦不實;和合因緣,即生身識。次生意識,憶想分別苦樂等相,故名受觸。」反觀緣觸之心,不見相貌。當知受觸者及一切法,畢竟空寂,是名修觀。 ngũ 、thân thọ xúc thời tu chỉ giả 。tùy sở giác xúc ,tức tri như ảnh ,huyễn hóa bất thật 。nhược/nhã thọ/thụ thuận Tình lạc/nhạc xúc ,bất khởi tham trước ;nhược/nhã thọ/thụ vi Tình khổ xúc ,bất khởi sân não ;thọ/thụ phi vi phi thuận chi xúc ,bất khởi ức tưởng phân biệt ,thị danh tu chỉ 。vân hà thân thọ xúc thời tu quán ?ưng tác thị niệm :「khinh trọng 、lãnh noãn 、sáp hoạt đẳng Pháp ,danh chi vi xúc ;đầu đẳng lục phần ,danh chi vi thân 。xúc tánh hư giả ,thân diệc bất thật ;hòa hợp nhân duyên ,tức sanh thân thức 。thứ sanh ý thức ,ức tưởng phân biệt khổ lạc/nhạc đẳng tướng ,cố danh thọ/thụ xúc 。」phản quán duyên xúc chi tâm ,bất kiến tướng mạo 。đương tri thọ/thụ xúc giả cập nhất thiết pháp ,tất cánh không tịch ,thị danh tu quán 。 六、意知法中修止觀相,如初坐中已明訖。 lục 、ý tri Pháp trung tu chỉ quán tướng ,như sơ tọa trung dĩ minh cật 。 自上依六根修止觀相,隨所意用而用之,一一具上五番之意,是中已廣分別,今不重辨。 tự thượng y lục căn tu chỉ quán tướng ,tùy sở ý dụng nhi dụng chi ,nhất nhất cụ thượng ngũ phiên chi ý ,thị trung dĩ quảng phân biệt ,kim bất trọng biện 。 行者若能於行住坐臥見聞覺知等一切處中修止觀者,當知是人真修摩訶衍道。如《大品經》云:「佛告須菩提:『若菩薩行時知行、坐時知坐,乃至服僧伽梨,視眴一心,出入禪定,當知是人名菩薩摩訶衍。』」復次,若人能如是一切處中修行大乘,是人則於世間最勝、最上、無與等者。釋論偈中說: hành giả nhược/nhã năng ư hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa kiến văn giác tri đẳng nhất thiết xứ trung tu chỉ quán giả ,đương tri thị nhân chân tu Ma-ha-diễn đạo 。như 《đại phẩm Kinh 》vân :「Phật cáo Tu-bồ-đề :『nhược/nhã Bồ Tát hạnh thời tri hạnh/hành/hàng 、tọa thời tri tọa ,nãi chí phục tăng già lê ,thị huyễn nhất tâm ,xuất nhập Thiền định ,đương tri thị nhân danh Bồ Tát Ma-ha-diễn 。』」phục thứ ,nhược/nhã nhân năng như thị nhất thiết xứ trung tu hành Đại-Thừa ,thị nhân tức ư thế gian tối thắng 、tối thượng 、vô dữ đẳng giả 。thích luận kệ trung thuyết : 「閑坐林樹間, 「nhàn tọa lâm thụ/thọ gian , 寂然滅諸惡, tịch nhiên diệt chư ác , 憺怕得一心, đảm phạ đắc nhất tâm , 斯樂非天樂。 tư lạc/nhạc phi Thiên nhạc 。 人求世間利, nhân cầu thế gian lợi , 名衣好床褥, danh y hảo sàng nhục , 斯樂非安隱, tư lạc/nhạc phi an ổn , 求利無厭足。 cầu lợi Vô yếm túc 。 衲衣在空閑, nạp y tại không nhàn , 動止心常一, động chỉ tâm thường nhất , 自以智慧明, tự dĩ trí tuệ minh , 觀諸法實相; quán chư pháp thật tướng ; 種種諸法中, chủng chủng chư Pháp trung , 皆以等觀入, giai dĩ đẳng quán nhập , 解慧心寂然, giải tuệ tâm tịch nhiên , 三界無倫匹。」 tam giới vô luân thất 。」 善根發第七 thiện căn phát đệ thất 行者若能如是從假入空觀中善修止觀者,則於坐中身心明淨,爾時當有種種善根開發,應須識知。 hành giả nhược/nhã năng như thị tùng giả nhập không quán trung thiện tu chỉ quán giả ,tức ư tọa trung thân tâm minh tịnh ,nhĩ thời đương hữu chủng chủng thiện căn khai phát ,ưng tu thức tri 。 今略明善根發相,有二種不同: kim lược minh thiện căn phát tướng ,hữu nhị chủng bất đồng : 一、外善根發相。所謂:布施、持戒、孝順父母尊長,供養三寶,及諸聽學等善根開發。此是外事,若非正修,與魔境相濫,今不分別。 nhất 、ngoại thiện căn phát tướng 。sở vị :bố thí 、trì giới 、hiếu thuận phụ mẫu tôn trường/trưởng ,cúng dường Tam Bảo ,cập chư thính học đẳng thiện căn khai phát 。thử thị ngoại sự ,nhược/nhã phi chánh tu ,dữ ma cảnh tướng lạm ,kim bất phân biệt 。 二、內善根發相。所謂諸禪定法門善根開發有三種意: nhị 、nội thiện căn phát tướng 。sở vị chư Thiền định Pháp môn thiện căn khai phát hữu tam chủng ý : 第一、明善根發相。有五種不同: đệ nhất 、minh thiện căn phát tướng 。hữu ngũ chủng bất đồng : 一、息道善根發相。行者善修止觀故,身心調適,妄念止息。因是自覺其心漸漸入定,發於欲界及未到地等定,身心泯然空寂,定心安隱。於此定中,都不見有身心相貌。於後或經一坐、二坐,乃至一日、二日,一月、二月,將息不得,不退不失。即於定中,忽覺身心運動,八觸而發者,所謂覺身痛、痒、冷、煖、輕、重、澁、滑等。當觸發時,身心安定,虛微悅豫,快樂清淨,不可為喻,是為知息道根本禪定善根發相。行者或於欲界未到地中,忽然覺息出入長短,遍身毛孔皆悉虛疎,即以心眼見身內三十六物,猶如開倉見諸麻豆等,心大驚喜,寂靜安快,是為隨息特勝善根發相。 nhất 、tức đạo thiện căn phát tướng 。hành giả thiện tu chỉ quán cố ,thân tâm điều thích ,vọng niệm chỉ tức 。nhân thị tự giác kỳ tâm tiệm tiệm nhập định ,phát ư dục giới cập vị đáo địa đẳng định ,thân tâm mẫn nhiên không tịch ,định tâm an ẩn 。ư thử định trung ,đô bất kiến hữu thân tâm tướng mạo 。ư hậu hoặc Kinh nhất tọa 、nhị tọa ,nãi chí nhất nhật 、nhị nhật ,nhất nguyệt 、nhị nguyệt ,tướng tức bất đắc ,bất thoái bất thất 。tức ư định trung ,hốt giác thân tâm vận động ,bát xúc nhi phát giả ,sở vị giác thân thống 、dương 、lãnh 、noãn 、khinh 、trọng 、sáp 、hoạt đẳng 。đương xúc phát thời ,thân tâm an định ,hư vi duyệt dự ,khoái lạc thanh tịnh ,bất khả vi dụ ,thị vi tri tức đạo căn bản Thiền định thiện căn phát tướng 。hành giả hoặc ư dục giới vị đáo địa trung ,hốt nhiên giác tức xuất nhập trường/trưởng đoản ,biến thân mao khổng giai tất hư sơ ,tức dĩ tâm nhãn kiến thân nội tam thập lục vật ,do như khai thương kiến chư ma đậu đẳng ,tâm Đại kinh hỉ ,tịch tĩnh an khoái ,thị vi tùy tức đặc thắng thiện căn phát tướng 。 二、不淨觀善根發相。行者若於欲界未到地定,於此定中,身心虛寂,忽然見他男女身死,死已膖脹,爛壞,蟲膿流出;見白骨狼藉,其心悲喜,厭患所愛,此為九想善根發相。或於靜定之中,忽然見內身不淨,外身膖脹狼藉,自身白骨從頭至足節節相拄,見是事已,定心安隱,驚悟無常,厭患五欲,不著我人,此是背捨善根發相。或於定心中,見於內身及外身,一切飛禽走獸,衣服飲食,屋舍山林,皆悉不淨,此為大不淨善根發相。 nhị 、bất tịnh quán thiện căn phát tướng 。hành giả nhược/nhã ư dục giới vị đáo địa định ,ư thử định trung ,thân tâm hư tịch ,hốt nhiên kiến tha nam nữ thân tử ,tử dĩ 膖trướng ,lạn/lan hoại ,trùng nùng lưu xuất ;kiến bạch cốt lang tạ ,kỳ tâm bi hỉ ,yếm hoạn sở ái ,thử vi cửu tưởng thiện căn phát tướng 。hoặc ư tĩnh định chi trung ,hốt nhiên kiến nội thân bất tịnh ,ngoại thân 膖trướng lang tạ ,tự thân bạch cốt tùng đầu chí túc tiết tiết tướng trụ ,kiến thị sự dĩ ,định tâm an ẩn ,kinh ngộ vô thường ,yếm hoạn ngũ dục ,bất trước ngã nhân ,thử thị bối xả thiện căn phát tướng 。hoặc ư định tâm trung ,kiến ư nội thân cập ngoại thân ,nhất thiết phi cầm tẩu thú ,y phục ẩm thực ,ốc xá sơn lâm ,giai tất bất tịnh ,thử vi Đại bất tịnh thiện căn phát tướng 。 三、慈心善根發相。行者因修止觀故,若得欲界未到地定,於此定中,忽然發心慈念眾生,或緣親人得樂之相,即發深定,內心悅樂清淨,不可為喻。中人、怨人,乃至十方五道眾生,亦復如是。從禪定起,其心悅樂,隨所見人,顏色常和,是為慈心善根發相。悲、喜、捨心發相,類此可知也。 tam 、từ tâm thiện căn phát tướng 。hành giả nhân tu chỉ quán cố ,nhược/nhã đắc dục giới vị đáo địa định ,ư thử định trung ,hốt nhiên phát tâm từ niệm chúng sanh ,hoặc duyên thân nhân đắc lạc/nhạc chi tướng ,tức phát thâm định ,nội tâm duyệt lạc/nhạc thanh tịnh ,bất khả vi dụ 。trung nhân 、oán nhân ,nãi chí thập phương ngũ đạo chúng sanh ,diệc phục như thị 。tùng Thiền định khởi ,kỳ tâm duyệt lạc/nhạc ,tùy sở kiến nhân ,nhan sắc thường hòa ,thị vi từ tâm thiện căn phát tướng 。bi 、hỉ 、xả tâm phát tướng ,loại thử khả tri dã 。 四、因緣觀善根發相。行者因修止觀故,若得欲界未到地,身心靜定,忽然覺悟心生,推尋三世無明、行等諸因緣中,不見人我,即離斷常,破諸執見,得定安隱,解慧開發,心生法喜,不念世間之事,乃至五陰、十二處、十八界中分別亦如是,是為因緣觀善根發相。 tứ 、nhân duyên quán thiện căn phát tướng 。hành giả nhân tu chỉ quán cố ,nhược/nhã đắc dục giới vị đáo địa ,thân tâm tĩnh định ,hốt nhiên giác ngộ tâm sanh ,thôi tầm tam thế vô minh 、hạnh/hành/hàng đẳng chư nhân duyên trung ,bất kiến nhân ngã ,tức ly đoạn thường ,phá chư chấp kiến ,đắc định an ổn ,giải tuệ khai phát ,tâm sanh pháp hỉ ,bất niệm thế gian chi sự ,nãi chí ngũ uẩn 、thập nhị xử 、thập bát giới trung phân biệt diệc như thị ,thị vi nhân duyên quán thiện căn phát tướng 。 五、念佛善根發相。行者因修止觀故,若得欲界未到地定,身心空寂,忽然憶念諸佛功德相好不可思議,所有十力、無畏、不共、三昧、解脫等法不可思議,神通變化、無礙說法、廣利眾生、不可思議;如是等無量功德不可思議。作是念時,即發愛敬心生,三昧開發,身心快樂,清淨安隱,無諸惡相,從禪定起,身體輕利,自覺功德巍巍,人所愛敬,是為念佛三昧善根發相。 ngũ 、niệm Phật thiện căn phát tướng 。hành giả nhân tu chỉ quán cố ,nhược/nhã đắc dục giới vị đáo địa định ,thân tâm không tịch ,hốt nhiên ức niệm chư Phật công đức tướng hảo bất khả tư nghị ,sở hữu thập lực 、vô úy 、bất cộng 、tam muội 、giải thoát đẳng Pháp bất khả tư nghị ,thần thông biến hóa 、vô ngại thuyết Pháp 、quảng lợi chúng sanh 、bất khả tư nghị ;như thị đẳng vô lượng công đức bất khả tư nghị 。tác thị niệm thời ,tức phát ái kính tâm sanh ,tam muội khai phát ,thân tâm khoái lạc ,thanh tịnh an ổn ,vô chư ác tướng ,tùng Thiền định khởi ,thân thể khinh lợi ,tự giác công đức nguy nguy ,nhân sở ái kính ,thị vi niệm Phật tam muội thiện căn phát tướng 。 復次,行者因修止觀故,若得身心澄淨,或發無常、苦、空、無我、不淨、世間可厭、食不淨相、死離盡想,念佛、法、僧、戒、捨、天,念處、正勤、如意、根、力、覺、道、空、無相、無作,六度諸波羅蜜,神通變化等,一切法門發相,是中應廣分別。故經云:「制心一處,無事不辦。」 phục thứ ,hành giả nhân tu chỉ quán cố ,nhược/nhã đắc thân tâm trừng tịnh ,hoặc phát vô thường 、khổ 、không 、vô ngã 、bất tịnh 、thế gian khả yếm 、thực/tự bất tịnh tướng 、tử ly tận tưởng ,niệm Phật 、Pháp 、tăng 、giới 、xả 、Thiên ,niệm xứ 、chánh cần 、như ý 、căn 、lực 、giác 、đạo 、không 、vô tướng 、vô tác ,lục độ chư Ba-la-mật ,thần thông biến hóa đẳng ,nhất thiết pháp môn phát tướng ,thị trung ưng quảng phân biệt 。cố Kinh vân :「chế tâm nhất xứ/xử ,vô sự bất biện/bạn 。」 二、分別真偽者,有二: nhị 、phân biệt chân ngụy giả ,hữu nhị : 一者、辨邪偽禪發相。行者若發如上諸禪時,隨因所發之法,或身搔動,或時身重如物鎮壓,或時身輕欲飛,或時如縛,或時逶迤垂熟,或時煎寒,或時壯熱,或見種種諸異境界,或時其心闇蔽,或時起諸惡覺,或時念外散亂諸雜善事,或時歡喜躁動,或時憂愁悲思,或時惡觸身毛驚竪,或時大樂昏醉;如是種種邪法,與禪俱發,名為邪偽。此之邪定,若人愛著,即與九十五種鬼神法相應,多好失心顛狂;或時諸鬼神等,知人念著其法,即加勢力,令發諸邪定邪智,辯才神通,惑動世人。凡愚見者,謂得道果,皆悉信伏,而其內心顛倒,專行鬼法,惑亂世間。是人命終,永不值佛,還墮鬼神道中。若坐時多行惡法,即墮地獄。行者修止觀時,若證如是等禪,有此諸邪偽相,當即却之。云何却之?若知虛誑,正心不受不著,即當謝滅。應用正觀破之,即當滅矣。 nhất giả 、biện tà ngụy Thiền phát tướng 。hành giả nhược/nhã phát như thượng chư Thiền thời ,tùy nhân sở phát chi Pháp ,hoặc thân tao động ,hoặc thời thân trọng như vật trấn áp ,hoặc thời thân khinh dục phi ,hoặc thời như phược ,hoặc thời uy dĩ thùy thục ,hoặc thời tiên hàn ,hoặc thời tráng nhiệt ,hoặc kiến chủng chủng chư dị cảnh giới ,hoặc thời kỳ tâm ám tế ,hoặc thời khởi chư ác giác ,hoặc thời niệm ngoại tán loạn chư tạp thiện sự ,hoặc thời hoan hỉ táo động ,hoặc thời ưu sầu bi tư ,hoặc thời ác xúc thân mao kinh thọ ,hoặc thời Đại lạc/nhạc hôn túy ;như thị chủng chủng tà pháp ,dữ Thiền câu phát ,danh vi tà ngụy 。thử chi tà định ,nhược/nhã nhân ái trước ,tức dữ cửu thập ngũ chủng quỷ thần Pháp tướng ứng ,đa hảo thất tâm điên cuồng ;hoặc thời chư quỷ thần đẳng ,tri nhân niệm trước kỳ Pháp ,tức gia thế lực ,lệnh phát chư tà định tà trí ,biện tài thần thông ,hoặc động thế nhân 。phàm ngu kiến giả ,vị đắc đạo quả ,giai tất tín phục ,nhi kỳ nội tâm điên đảo ,chuyên hạnh/hành/hàng quỷ Pháp ,hoặc loạn thế gian 。thị nhân mạng chung ,vĩnh bất trị Phật ,hoàn đọa quỷ thần đạo trung 。nhược/nhã tọa thời đa hạnh/hành/hàng ác pháp ,tức đọa địa ngục 。hành giả tu chỉ quán thời ,nhược/nhã chứng như thị đẳng Thiền ,hữu thử chư tà ngụy tướng ,đương tức khước chi 。vân hà khước chi ?nhược/nhã tri hư cuống ,chánh tâm bất thọ/thụ bất trước ,tức đương tạ diệt 。ưng dụng chánh quán phá chi ,tức đương diệt hĩ 。 二者、辨真正禪發相。行者若於坐中發諸禪時,無有如上所說諸邪法等,隨一一禪發時,即覺與定相應,空明清淨,內心喜悅;憺然快樂,無有覆蓋;善心開發,信敬增長;智鑒分明,身心柔軟;微妙虛寂,厭患世間;無為無欲,出入自在;是為正禪發相。譬如與惡人共事,恒相觸惱;若與善人共事,久見其美。分別邪正二種禪發之相,亦復如是。 nhị giả 、biện chân chánh Thiền phát tướng 。hành giả nhược/nhã ư tọa trung phát chư Thiền thời ,vô hữu như thượng sở thuyết chư tà pháp đẳng ,tùy nhất nhất Thiền phát thời ,tức giác dữ định tướng ứng ,không minh thanh tịnh ,nội tâm hỉ duyệt ;đảm nhiên khoái lạc ,vô hữu phước cái ;thiện tâm khai phát ,tín kính tăng trưởng ;trí giám phân minh ,thân tâm nhu nhuyễn ;vi diệu hư tịch ,yếm hoạn thế gian ;vô vi vô dục ,xuất nhập tự tại ;thị vi chánh Thiền phát tướng 。thí như dữ ác nhân cộng sự ,hằng tướng xúc não ;nhược/nhã dữ thiện nhân cộng sự ,cửu kiến kỳ mỹ 。phân biệt tà chánh nhị chủng Thiền phát chi tướng ,diệc phục như thị 。 三、明用止觀長養諸善根者。若於坐中諸善根發時,應用止觀二法修令增進。若宜用止、則以止修之;若宜用觀,則以觀修之。具如前說略示大意矣。 tam 、minh dụng chỉ quán trường/trưởng dưỡng chư thiện căn giả 。nhược/nhã ư tọa trung chư thiện căn phát thời ,ưng dụng chỉ quán nhị Pháp tu lệnh tăng tiến 。nhược/nhã nghi dụng chỉ 、tức dĩ chỉ tu chi ;nhược/nhã nghi dụng quán ,tức dĩ quán tu chi 。cụ như tiền thuyết lược thị đại ý hĩ 。 覺知魔事第八 giác tri ma sự đệ bát 梵音魔羅,秦言殺者,奪行人功德之財,殺行人智慧之命,是故名之為惡。魔事者,如佛以功德智慧度脫眾生入涅槃為事,魔常以破壞眾生善根令流轉生死為事。若能安心正道,是故道高方知魔盛。仍須善識魔事,但有四種:一、煩惱魔,二、陰入界魔,三、死魔,四、鬼神魔。三種皆是世間之常事,及隨人自心所生,當須自心正除遣之,今不分別。鬼神魔相,此事須知,今當略說。 Phạm Âm ma la ,tần ngôn sát giả ,đoạt hạnh/hành/hàng nhân công đức chi tài ,sát hạnh/hành/hàng nhân trí tuệ chi mạng ,thị cố danh chi vi ác 。ma sự giả ,như Phật dĩ công đức trí tuệ độ thoát chúng sanh nhập Niết Bàn vi sự ,ma thường dĩ phá hoại chúng sanh thiện căn lệnh lưu chuyển sanh tử vi sự 。nhược/nhã năng an tâm chánh đạo ,thị cố đạo cao phương tri ma thịnh 。nhưng tu thiện thức ma sự ,đãn hữu tứ chủng :nhất 、phiền não ma ,nhị 、uẩn nhập giới ma ,tam 、tử ma ,tứ 、quỷ thần ma 。tam chủng giai thị thế gian chi thường sự ,cập tùy nhân tự tâm sở sanh ,đương tu tự tâm chánh trừ khiển chi ,kim bất phân biệt 。quỷ thần ma tướng ,thử sự tu tri ,kim đương lược thuyết 。 鬼神魔有三種: quỷ thần ma hữu tam chủng : 一者、精魅。十二時獸,變化作種種形色,或作少女、老宿之形,乃至可畏身等非一,惱惑行人。此諸精魅,欲惱行人,各當其時而來,善須別識。若於寅時來者,必是虎獸等;若於卯時來者,必是兔、鹿等;若於辰時來者,必是龍、鼈等;若於巳時來者,必是蛇、蟒等;若於午時來者,必是馬、驢、駝等;若於未時來者,必是羊等;若於申時來者,必是猿猴等;若於酉時來者,必是鷄、烏等;若於戌時來者,必是狗、狼等;若於亥時來者,必是猪等;子時來者,必是鼠等;丑時來者,必是牛等。行者若見常用此時來,即知其獸精,說其名字訶責,即當謝滅。 nhất giả 、tinh mị 。thập nhị thời thú ,biến hóa tác chủng chủng hình sắc ,hoặc tác thiểu nữ 、lão tú chi hình ,nãi chí khả úy thân đẳng phi nhất ,não hoặc hạnh/hành/hàng nhân 。thử chư tinh mị ,dục não hạnh/hành/hàng nhân ,các đương kỳ thời nhi lai ,thiện tu biệt thức 。nhược/nhã ư dần thời lai giả ,tất thị hổ thú đẳng ;nhược/nhã ư mão thời lai giả ,tất thị thỏ 、lộc đẳng ;nhược/nhã ư Thần thời lai giả ,tất thị long 、miết đẳng ;nhược/nhã ư tị thời lai giả ,tất thị xà 、mãng đẳng ;nhược/nhã ư ngọ thời lai giả ,tất thị mã 、lư 、Đà đẳng ;nhược/nhã ư vị thời lai giả ,tất thị dương đẳng ;nhược/nhã ư thân thời lai giả ,tất thị viên hầu đẳng ;nhược/nhã ư dậu thời lai giả ,tất thị kê 、ô đẳng ;nhược/nhã ư tuất thời lai giả ,tất thị cẩu 、lang đẳng ;nhược/nhã ư hợi thời lai giả ,tất thị trư đẳng ;tử thời lai giả ,tất thị thử đẳng ;sửu thời lai giả ,tất thị ngưu đẳng 。hành giả nhược/nhã kiến thường dụng thử thời lai ,tức tri kỳ thú tinh ,thuyết kỳ danh tự ha trách ,tức đương tạ diệt 。 二者、堆剔鬼。亦作種種惱觸行人——或如蟲蝎緣人頭面,鑽刺熠熠;或擊櫪人兩腋下;或乍抱持於人;或言說音聲喧閙;及作諸獸之形——異相非一,來惱行人。應即覺知,一心閉目,陰而罵之,作是言:「我今識汝,汝是閻浮提中食火臭香偷臘吉支、邪見、喜破戒種;我今持戒,終不畏汝!」若出家人,應誦戒本;若在家人,應誦三歸五戒等。鬼便却行,匍匐而去。如是若作種種留難惱人相貌,及餘斷除之法,並如禪經中廣說。 nhị giả 、đôi dịch quỷ 。diệc tác chủng chủng não xúc hạnh/hành/hàng nhân ——hoặc như trùng hạt duyên nhân đầu diện ,toản thứ dập dập ;hoặc kích lịch nhân lượng (lưỡng) dịch hạ ;hoặc sạ bão trì ư nhân ;hoặc ngôn thuyết âm thanh huyên náo ;cập tác chư thú chi hình ——dị tướng phi nhất ,lai não hạnh/hành/hàng nhân 。ưng tức giác tri ,nhất tâm bế mục ,uẩn nhi mạ chi ,tác thị ngôn :「ngã kim thức nhữ ,nhữ thị Diêm-phù-đề trung thực hỏa xú hương thâu lạp cát chi 、tà kiến 、hỉ phá giới chủng ;ngã kim trì giới ,chung bất úy nhữ !」nhược/nhã xuất gia nhân ,ưng tụng giới bổn ;nhược/nhã tại gia nhân ,ưng tụng tam quy ngũ giới đẳng 。quỷ tiện khước hạnh/hành/hàng ,bồ bặc nhi khứ 。như thị nhược/nhã tác chủng chủng lưu nạn/nan não nhân tướng mạo ,cập dư đoạn trừ chi Pháp ,tịnh như Thiền Kinh trung quảng thuyết 。 三者、魔惱。是魔多化作三種五塵境界相來破善心:一、作違情事,則可畏五塵令人恐懼。二、作順情事,則可愛五塵令人心著。三、非違非順事,則平等五塵動亂行者。是故魔名殺者;亦名華箭;亦名五箭,射人五情故。名色中作種種境界,惑亂行人。作順情境者,或作父母兄弟、諸佛形像、端正男女可愛之境,令人心著。作違情境界者,或作虎狼師子羅剎之形,種種可畏之像,來怖行人。作非違非順境者,則平常之事,動亂人心,令失禪定,故名為魔。或作種種好惡之音聲,作種種香臭之氣,作種種好惡之味,作種種苦樂境界來觸人身,皆是魔事。其相眾多,今不具說。舉要言之:若作種種五塵,惱亂於人,令失善法,起諸煩惱,皆是魔軍。以能破壞平等佛法,令起貪欲、憂愁、瞋恚、睡眠等諸障道法。如經偈中說: tam giả 、ma não 。thị ma đa hóa tác tam chủng ngũ trần cảnh giới tướng lai phá thiện tâm :nhất 、tác vi Tình sự ,tức khả úy ngũ trần lệnh nhân khủng cụ 。nhị 、tác thuận Tình sự ,tức khả ái ngũ trần lệnh nhân tâm trước/trứ 。tam 、phi vi phi thuận sự ,tức bình đẳng ngũ trần động loạn hành giả 。thị cố ma danh sát giả ;diệc danh hoa tiến ;diệc danh ngũ tiến ,xạ nhân ngũ tình cố 。danh sắc trung tác chủng chủng cảnh giới ,hoặc loạn hạnh/hành/hàng nhân 。tác thuận Tình cảnh giả ,hoặc tác phụ mẫu huynh đệ 、chư Phật hình tượng 、đoan chánh nam nữ khả ái chi cảnh ,lệnh nhân tâm trước/trứ 。tác vi Tình cảnh giới giả ,hoặc tác hổ lang sư tử La-sát chi hình ,chủng chủng khả úy chi tượng ,lai bố/phố hạnh/hành/hàng nhân 。tác phi vi phi thuận cảnh giả ,tức bình thường chi sự ,động loạn nhân tâm ,lệnh thất Thiền định ,cố danh vi ma 。hoặc tác chủng chủng hảo ác chi âm thanh ,tác chủng chủng hương xú chi khí ,tác chủng chủng hảo ác chi vị ,tác chủng chủng khổ lạc/nhạc cảnh giới lai xúc nhân thân ,giai thị ma sự 。kỳ tướng chúng đa ,kim bất cụ thuyết 。cử yếu ngôn chi :nhược/nhã tác chủng chủng ngũ trần ,não loạn ư nhân ,lệnh thất thiện Pháp ,khởi chư phiền não ,giai thị ma quân 。dĩ năng phá hoại bình đẳng Phật Pháp ,lệnh khởi tham dục 、ưu sầu 、sân khuể 、thụy miên đẳng chư chướng đạo pháp 。như Kinh kệ trung thuyết : 「欲是汝初軍, 「dục thị nhữ sơ quân , 憂愁為第二, ưu sầu vi đệ nhị , 飢渴第三軍, cơ khát đệ tam quân , 渴愛為第四, khát ái vi đệ tứ , 睡眠第五軍, thụy miên đệ ngũ quân , 怖畏為第六, bố úy vi đệ lục , 疑悔第七軍, nghi hối đệ thất quân , 瞋恚為第八, sân khuể vi đệ bát , 利養虛稱九, lợi dưỡng hư xưng cửu , 自高慢人十, tự cao mạn nhân thập , 如是等眾軍, như thị đẳng chúng quân , 壓沒出家人。 áp một xuất gia nhân 。 我以禪智力, ngã dĩ Thiền trí lực , 破汝此諸軍; phá nhữ thử chư quân ; 得成佛道已, đắc thành Phật đạo dĩ , 度脫一切人。」 độ thoát nhất thiết nhân 。」 行者既覺知魔事,即當却之。却法有二:一者、修止却之。凡見一切外諸惡魔境,悉知虛誑,不憂不怖,亦不取不捨,妄計分別。息心寂然,彼自當滅。二者、修觀却之。若見如上所說種種魔境,用止不去,即當反觀能見之心,不見處所,彼何所惱?如是觀時,尋當滅謝。若遲遲不去,但當正心,勿生懼想,不惜軀命,正念不動。知魔界如即佛界如,若魔界如、佛界如,一如無二如。如是了知,則魔界無所捨,佛界無所取,佛法自當現前,魔境自然消滅。 hành giả ký giác tri ma sự ,tức đương khước chi 。khước pháp hữu nhị :nhất giả 、tu chỉ khước chi 。phàm kiến nhất thiết ngoại chư ác ma cảnh ,tất tri hư cuống ,bất ưu bất bố ,diệc bất thủ bất xả ,vọng kế phân biệt 。tức tâm tịch nhiên ,bỉ tự đương diệt 。nhị giả 、tu quán khước chi 。nhược/nhã kiến như thượng sở thuyết chủng chủng ma cảnh ,dụng chỉ bất khứ ,tức đương phản quán năng kiến chi tâm ,bất kiến xứ sở ,bỉ hà sở não ?như thị quán thời ,tầm đương diệt tạ 。nhược/nhã trì trì bất khứ ,đãn đương chánh tâm ,vật sanh cụ tưởng ,bất tích khu mạng ,chánh niệm bất động 。tri ma giới như tức Phật giới như ,nhược/nhã ma giới như 、Phật giới như ,nhất như vô nhị như 。như thị liễu tri ,tức ma giới vô sở xả ,Phật giới vô sở thủ ,Phật Pháp tự đương hiện tiền ,ma cảnh tự nhiên tiêu diệt 。 復次,若見魔境不謝,不須生憂;若見滅謝,亦勿生喜。所以者何?未曾見有人坐禪見魔化作虎狼來食人,亦未曾見魔化作男女來為夫婦。當其幻化,愚人不了,心生驚怖及起貪著,因是心亂,失定發狂,自致其患,皆是行人無智受患,非魔所為。若諸魔境惱亂行人,或經年月不去,但當端心正念堅固,不惜身命,莫懷憂懼,當誦大乘方等諸經治魔呪,默念誦之。存念三寶。若出禪定,亦當誦呪自防,懺悔慚愧,及誦波羅提木叉。邪不干正,久久自滅。魔事眾多,說不可盡,善須識之。 phục thứ ,nhược/nhã kiến ma cảnh bất tạ ,bất tu sanh ưu ;nhược/nhã kiến diệt tạ ,diệc vật sanh hỉ 。sở dĩ giả hà ?vị tằng kiến hữu nhân tọa Thiền kiến ma hóa tác hổ lang lai thực/tự nhân ,diệc vị tằng kiến ma hóa tác nam nữ lai vi phu phụ 。đương kỳ huyễn hóa ,ngu nhân bất liễu ,tâm sanh kinh phố cập khởi tham trước ,nhân thị tâm loạn ,thất định phát cuồng ,tự trí kỳ hoạn ,giai thị hạnh/hành/hàng nhân vô trí thọ/thụ hoạn ,phi ma sở vi 。nhược/nhã chư ma cảnh não loạn hạnh/hành/hàng nhân ,hoặc Kinh niên nguyệt bất khứ ,đãn đương đoan tâm chánh niệm kiên cố ,bất tích thân mạng ,mạc hoài ưu cụ ,đương tụng Đại-Thừa phương đẳng chư Kinh trì ma chú ,mặc niệm tụng chi 。tồn niệm Tam Bảo 。nhược/nhã xuất Thiền định ,diệc đương tụng chú tự phòng ,sám hối tàm quý ,cập tụng Ba la đề mộc xoa 。tà bất can chánh ,cửu cửu tự diệt 。ma sự chúng đa ,thuyết bất khả tận ,thiện tu thức chi 。 是故,初心行人,必須親近善知識,為有如此等難事,是魔入人心,能令行者心神狂亂,或喜、或憂,因是成患致死。或時令得諸邪禪定智慧神通陀羅尼,說法教化,人皆信伏,後即壞人出世善事,及破壞正法。如是等,諸異非一,說不可盡。今略示其要,為令行人於坐禪中,不妄受諸境界。取要言之:若欲遣邪歸正,當觀諸法實相,善修止觀,無邪不破。故釋論云:「除諸法實相,其餘一切皆是魔事。」如偈中說: thị cố ,sơ tâm hành nhân ,tất tu thân cận thiện tri thức ,vi hữu như thử đẳng nạn/nan sự ,thị ma nhập nhân tâm ,năng lệnh hành giả tâm thần cuồng loạn ,hoặc hỉ 、hoặc ưu ,nhân thị thành hoạn trí tử 。hoặc thời lệnh đắc chư tà Thiền định trí tuệ thần thông Đà-la-ni ,thuyết Pháp giáo hóa ,nhân giai tín phục ,hậu tức hoại nhân xuất thế thiện sự ,cập phá hoại chánh pháp 。như thị đẳng ,chư dị phi nhất ,thuyết bất khả tận 。kim lược thị kỳ yếu ,vi lệnh hạnh/hành/hàng nhân ư tọa Thiền trung ,bất vọng thọ/thụ chư cảnh giới 。thủ yếu ngôn chi :nhược/nhã dục khiển tà quy chánh ,đương quán chư pháp thật tướng ,thiện tu chỉ quán ,vô tà bất phá 。cố thích luận vân :「trừ chư pháp thật tướng ,kỳ dư nhất thiết giai thị ma sự 。」như kệ trung thuyết : 「若分別憶想, 「nhược/nhã phân biệt ức tưởng , 即是魔羅網。 tức thị ma la võng 。 不動不分別, bất động bất phân biệt , 是則為法印。」 thị tắc vi pháp ấn 。」 治病第九 trì bệnh đệ cửu 行者安心修道,或四大有病,因今用觀,心息鼓擊,發動本病;或時不能善調適身心息三事,內外有所違犯,故有病患。夫坐禪之法,若能善用心者,則四百四病自然除差;若用心失所,則四百四病因之發生。是故若自行化他,應當善識病源,善知坐中內心治病方法。一旦動病,非唯行道有障,則大命慮失。 hành giả an tâm tu đạo ,hoặc tứ đại hữu bệnh ,nhân kim dụng quán ,tâm tức cổ kích ,phát động bổn bệnh ;hoặc thời bất năng thiện điều thích thân tâm tức tam sự ,nội ngoại hữu sở vi phạm ,cố hữu bệnh hoạn 。phu tọa Thiền chi Pháp ,nhược/nhã năng thiện dụng tâm giả ,tức tứ bách tứ bệnh tự nhiên trừ sái ;nhược/nhã dụng tâm thất sở ,tức tứ bách tứ bệnh nhân chi phát sanh 。thị cố nhược/nhã tự hạnh/hành/hàng hóa tha ,ứng đương thiện thức bệnh nguyên ,thiện tri tọa trung nội tâm trì bệnh phương Pháp 。nhất đán động bệnh ,phi duy hành đạo hữu chướng ,tức đại mạng lự thất 。 今明治病法中有二意:一、明病發相,二、明治病方法。 kim minh trì bệnh Pháp trung hữu nhị ý :nhất 、minh bệnh phát tướng ,nhị 、minh trì bệnh phương Pháp 。 一、明病發相者。病發雖復多途,略出不過二種:一者、四大增損病相。若地大增者,則腫結沈重,身體枯瘠,如是等百一患生。若水大增者,則痰陰脹滿,食飲不消,腹痛下痢等百一患生。若火大增者,即煎寒壯熱,支節皆痛,口氣,大小便利不通等百一患生。若風大增者,則身體虛懸,戰掉疼痛,肺悶脹急,嘔逆氣急,如是等百一患生。故經云:「一大不調,百一病起。四大不調,四百四病一時俱動。」四大病發,各有相貌,當於坐時及夢中察之。 nhất 、minh bệnh phát tướng giả 。bệnh phát tuy phục đa đồ ,lược xuất bất quá nhị chủng :nhất giả 、tứ đại tăng tổn bệnh tướng 。nhược/nhã địa đại tăng giả ,tức thũng kết/kiết trầm trọng ,thân thể khô tích ,như thị đẳng bách nhất hoạn sanh 。nhược/nhã thủy đại tăng giả ,tức đàm uẩn trướng mãn ,thực/tự ẩm bất tiêu ,phước thống hạ lị đẳng bách nhất hoạn sanh 。nhược/nhã hỏa đại tăng giả ,tức tiên hàn tráng nhiệt ,chi tiết giai thống ,khẩu khí ,Đại tiểu tiện lợi bất thông đẳng bách nhất hoạn sanh 。nhược/nhã phong đại tăng giả ,tức thân thể hư huyền ,chiến điệu đông thống ,phế muộn trướng cấp ,ẩu nghịch khí cấp ,như thị đẳng bách nhất hoạn sanh 。cố Kinh vân :「nhất Đại bất điều ,bách nhất bệnh khởi 。tứ đại bất điều ,tứ bách tứ bệnh nhất thời câu động 。」tứ đại bệnh phát ,các hữu tướng mạo ,đương ư tọa thời cập mộng trung sát chi 。 二者、五藏生患之相。從心生患者,身體寒熱,及頭痛口燥等,心主口故。從肺生患者,身體脹滿,四支煩疼,心悶鼻塞等,肺主鼻故。從肝生患者,多無喜心,憂愁不樂,悲思瞋恚,頭痛眼闇昏悶等,肝主眼故。從脾生患者,身體面上,遊風遍身,(病-丙+習)痒疼痛,飲食失味等,脾主舌故。從腎生患者,咽喉曀塞腹脹耳聾等,腎主耳故。五藏生病眾多,各有其相,當於坐時及夢中察之可知。 nhị giả 、ngũ tạng sanh hoạn chi tướng 。tùng tâm sanh hoạn giả ,thân thể hàn nhiệt ,cập đầu thống khẩu táo đẳng ,tâm chủ khẩu cố 。tùng phế sanh hoạn giả ,thân thể trướng mãn ,tứ chi phiền đông ,tâm muộn Tỳ tắc đẳng ,phế chủ Tỳ cố 。tùng can sanh hoạn giả ,đa vô hỉ tâm ,ưu sầu bất lạc/nhạc ,bi tư sân khuể ,đầu thống nhãn ám hôn muộn đẳng ,can chủ nhãn cố 。tùng Tì sanh hoạn giả ,thân thể diện thượng ,du phong biến thân ,(bệnh -bính +tập )dương đông thống ,ẩm thực thất vị đẳng ,Tì chủ thiệt cố 。tùng thận sanh hoạn giả ,yết hầu ê tắc phước trướng nhĩ lung đẳng ,thận chủ nhĩ cố 。ngũ tạng sanh bệnh chúng đa ,các hữu kỳ tướng ,đương ư tọa thời cập mộng trung sát chi khả tri 。 如是四大五藏病患,因起非一,病相眾多,不可具說。行者若欲修止觀法門,脫有患生,應當善知因起。此二種病,通因內外發動。若外傷寒冷風熱,飲食不消,而病從二處發者,當知因外發動。若由用心不調,觀行違僻,或因定法發時,不知取與,而致此二處患生,此因內發病相。 như thị tứ đại ngũ tạng bệnh hoạn ,nhân khởi phi nhất ,bệnh tướng chúng đa ,bất khả cụ thuyết 。hành giả nhược/nhã dục tu chỉ quán Pháp môn ,thoát hữu hoạn sanh ,ứng đương thiện tri nhân khởi 。thử nhị chủng bệnh ,thông nhân nội ngoại phát động 。nhược/nhã ngoại thương hàn lãnh phong nhiệt ,ẩm thực bất tiêu ,nhi bệnh tùng nhị xứ/xử phát giả ,đương tri nhân ngoại phát động 。nhược/nhã do dụng tâm bất điều ,quán hạnh/hành/hàng vi tích ,hoặc nhân định pháp phát thời ,bất tri thủ dữ ,nhi trí thử nhị xứ/xử hoạn sanh ,thử nhân nội phát bệnh tướng 。 復次,有三種得病因緣不同:一者、四大五藏增損得病,如前說。二者、鬼神所作得病。三者、業報得病。如是等病,初得即治,甚易得差。若經久則病成,身羸病結,治之難愈。 phục thứ ,hữu tam chủng đắc bệnh nhân duyên bất đồng :nhất giả 、tứ đại ngũ tạng tăng tổn đắc bệnh ,như tiền thuyết 。nhị giả 、quỷ thần sở tác đắc bệnh 。tam giả 、nghiệp báo đắc bệnh 。như thị đẳng bệnh ,sơ đắc tức trì ,thậm dịch đắc sái 。nhược/nhã Kinh cửu tức bệnh thành ,thân luy bệnh kết/kiết ,trì chi nạn/nan dũ 。 二、明治病方法者。既深知病源起發,當作方法治之。治病之法,乃有多途,舉要言之,不出止觀二種方便。云何用止治病相?有師言:「但安心止在病處,即能治病。所以者何?心是一期果報之主,譬如王有所至處,群賊迸散。」次有師言:「臍下一寸名憂陀那,此云丹田。若能止心守此不散,經久,即多有所治。」有師言:「常止心足下,莫問行住寢臥,即能治病。所以者何?人以四大不調,故多諸疾患。此由心識上緣,故令四大不調。若安心在下,四大自然調適,眾病除矣。」有師言:「但知諸法空無所有,不取病相,寂然止住,多有所治。所以者何?由心憶想鼓作四大,故有病生。息心和悅,眾病即差。故淨名經云:『何為病本?所謂攀緣。云何斷攀緣?謂心無所得。』」如是種種說,用止治病之相非一。故知善修止法,能治眾病。 nhị 、minh trì bệnh phương Pháp giả 。ký thâm tri bệnh nguyên khởi phát ,đương tác phương Pháp trì chi 。trì bệnh chi Pháp ,nãi hữu đa đồ ,cử yếu ngôn chi ,bất xuất chỉ quán nhị chủng phương tiện 。vân hà dụng chỉ trì bệnh tướng ?hữu sư ngôn :「đãn an tâm chỉ tại bệnh xứ/xử ,tức năng trì bệnh 。sở dĩ giả hà ?tâm thị nhất kỳ quả báo chi chủ ,thí như Vương hữu sở chí xứ/xử ,quần tặc bỉnh tán 。」thứ hữu sư ngôn :「tề hạ nhất thốn danh ưu đà na ,thử vân đan điền 。nhược/nhã năng chỉ tâm thủ thử bất tán ,Kinh cửu ,tức đa hữu sở trì 。」hữu sư ngôn :「thường chỉ tâm túc hạ ,mạc vấn hạnh/hành/hàng trụ/trú tẩm ngọa ,tức năng trì bệnh 。sở dĩ giả hà ?nhân dĩ tứ đại bất điều ,cố đa chư tật hoạn 。thử do tâm thức thượng duyên ,cố lệnh tứ đại bất điều 。nhược/nhã an tâm tại hạ ,tứ đại tự nhiên điều thích ,chúng bệnh trừ hĩ 。」hữu sư ngôn :「đãn tri chư pháp không vô sở hữu ,bất thủ bệnh tướng ,tịch nhiên chỉ trụ ,đa hữu sở trì 。sở dĩ giả hà ?do tâm ức tưởng cổ tác tứ đại ,cố hữu bệnh sanh 。tức tâm hòa duyệt ,chúng bệnh tức sái 。cố tịnh danh Kinh vân :『hà vi bệnh bổn ?sở vị phàn duyên 。vân hà đoạn phàn duyên ?vị tâm vô sở đắc 。』」như thị chủng chủng thuyết ,dụng chỉ trì bệnh chi tướng phi nhất 。cố tri thiện tu chỉ Pháp ,năng trì chúng bệnh 。 次明觀治病者。有師言:「但觀心想,用六種氣治病者,即是觀能治病。何等六種氣?一、吹,二、呼,三、嘻,四、呵,五、噓,六、呬。此六種息,皆於唇口之中,想心方便,轉側而作,綿微而用。頌曰: thứ minh quán trì bệnh giả 。hữu sư ngôn :「đãn quán tâm tưởng ,dụng lục chủng khí trì bệnh giả ,tức thị quán năng trì bệnh 。hà đẳng lục chủng khí ?nhất 、xuy ,nhị 、hô ,tam 、hi ,tứ 、ha ,ngũ 、噓,lục 、hứ 。thử lục chủng tức ,giai ư Thần khẩu chi trung ,tưởng tâm phương tiện ,chuyển trắc nhi tác ,miên vi nhi dụng 。tụng viết : 「『心配屬呵腎屬吹, 「『tâm phối chúc ha thận chúc xuy , 脾呼肺呬聖皆知, Tì hô phế hứ Thánh giai tri , 肝藏熱來噓字至, can tạng nhiệt lai 噓tự chí , 三焦壅處但言嘻。』」 tam tiêu ủng xứ/xử đãn ngôn hi 。』」 有師言:「若能善用觀想,運作十二種息,能治眾患。一、上息,二、下息,三、滿息,四、焦息,五、增長息,六、滅壞息,七、煖息,八、冷息,九、衝息,十、持息,十一、和息,十二、補息。此十二息,皆從觀想心生。今略明十二息對治之相:上息治沈重,下息治虛懸,滿息治枯瘠,焦息治腫滿,增長息治羸損,滅壞息治增盛,煖息治冷,冷息治熱,衝息治壅塞不通,持息治戰動,和息通治四大不和,補息資補四大衰。善用此息,可以遍治眾患,推之可知。」有師言:「善用假想觀,能治眾病。如人患冷,想身中火氣起,即能治冷。此如《雜阿含經》治病祕法七十二種法中廣說。」有師言:「但用止觀檢析身中四大病不可得,心中病不可得,眾病自差。」如是等種種說,用觀治病,應用不同,善得其意,皆能治病。當知:止觀二法,若人善得其意,則無病不治也。但今時人根機淺鈍,作此觀想,多不成就,世不流傳。又不得於此更學氣術、休糧,恐生異見。金石草木之藥,與病相應,亦可服餌。若是鬼病,當用彊心加呪以助治之。若是業報病,要須修福懺悔,患則消滅。此二種治病之法,若行人善得一意,即可自行兼他,況復具足通達。若都不知,則病生無治,非唯廢修正法,亦恐性命有虞,豈可自行教人?是故,欲修止觀之者,必須善解內心治病方法;其法非一,得意在人,豈可傳於文耳。 hữu sư ngôn :「nhược/nhã năng thiện dụng quán tưởng ,vận tác thập nhị chủng tức ,năng trì chúng hoạn 。nhất 、thượng tức ,nhị 、hạ tức ,tam 、mãn tức ,tứ 、tiêu tức ,ngũ 、tăng trưởng tức ,lục 、diệt hoại tức ,thất 、noãn tức ,bát 、lãnh tức ,cửu 、xung tức ,thập 、trì tức ,thập nhất 、hòa tức ,thập nhị 、bổ tức 。thử thập nhị tức ,giai tùng quán tưởng tâm sanh 。kim lược minh thập nhị tức đối trì chi tướng :thượng tức trì trầm trọng ,hạ tức trì hư huyền ,mãn tức trì khô tích ,tiêu tức trì thũng mãn ,tăng trưởng tức trì luy tổn ,diệt hoại tức trì tăng thịnh ,noãn tức trì lãnh ,lãnh tức trì nhiệt ,xung tức trì ủng tắc bất thông ,trì tức trì chiến động ,hòa tức thông trì tứ đại bất hòa ,bổ tức tư bổ tứ đại suy 。thiện dụng thử tức ,khả dĩ biến trì chúng hoạn ,thôi chi khả tri 。」hữu sư ngôn :「thiện dụng giả tưởng quán ,năng trì chúng bệnh 。như nhân hoạn lãnh ,tưởng thân trung hỏa khí khởi ,tức năng trì lãnh 。thử như 《Tạp A Hàm Kinh 》trì bệnh bí pháp thất thập nhị chủng Pháp trung quảng thuyết 。」hữu sư ngôn :「đãn dụng chỉ quán kiểm tích thân trung tứ đại bệnh bất khả đắc ,tâm trung bệnh bất khả đắc ,chúng bệnh tự sái 。」như thị đẳng chủng chủng thuyết ,dụng quán trì bệnh ,ưng dụng bất đồng ,thiện đắc kỳ ý ,giai năng trì bệnh 。đương tri :chỉ quán nhị Pháp ,nhược/nhã nhân thiện đắc kỳ ý ,tức vô bệnh bất trì dã 。đãn kim thời nhân căn ky thiển độn ,tác thử quán tưởng ,đa bất thành tựu ,thế bất lưu truyền 。hựu bất đắc ư thử cánh học khí thuật 、hưu lương ,khủng sanh dị kiến 。kim thạch thảo mộc chi dược ,dữ bệnh tướng ứng ,diệc khả phục nhị 。nhược/nhã thị quỷ bệnh ,đương dụng cường tâm gia chú dĩ trợ trì chi 。nhược/nhã thị nghiệp báo bệnh ,yếu tu tu phước sám hối ,hoạn tức tiêu diệt 。thử nhị chủng trì bệnh chi Pháp ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhân thiện đắc nhất ý ,tức khả tự hạnh/hành/hàng kiêm tha ,huống phục cụ túc thông đạt 。nhược/nhã đô bất tri ,tức bệnh sanh vô trì ,phi duy phế tu chánh pháp ,diệc khủng tánh mạng hữu ngu ,khởi khả tự hạnh/hành/hàng giáo nhân ?thị cố ,dục tu chỉ quán chi giả ,tất tu thiện giải nội tâm trì bệnh phương Pháp ;kỳ Pháp phi nhất ,đắc ý tại nhân ,khởi khả truyền ư văn nhĩ 。 復次、用心坐中治病,仍須更兼具十法,無不有益。十法者:一、信,二、用,三、勤,四、常住緣中,五、別病因法,六、方便,七、久行,八、知取捨,九、持護,十、識遮障。云何為信?謂信此法必能治病。何為用?謂隨時常用。何為勤?謂用之專精不息,取得差為度。何為住緣中?謂細心念念依法,而不異緣。何為別病因起?如上所說。何為方便?謂吐納運心緣想,善巧成就,不失其宜。何為久行?謂若用之未即有益,不計日月,常習不廢。何為知取捨?謂知益即勤,有損即捨之,微細轉心調治。何為持護?謂善識異緣觸犯。何為遮障?謂得益不向外說,未損不生疑謗。若依此十法,所治必定有効不虛者也。 phục thứ 、dụng tâm tọa trung trì bệnh ,nhưng tu cánh kiêm cụ thập pháp ,vô bất hữu ích 。thập pháp giả :nhất 、tín ,nhị 、dụng ,tam 、cần ,tứ 、thường trụ duyên trung ,ngũ 、biệt bệnh nhân Pháp ,lục 、phương tiện ,thất 、cửu hạnh/hành/hàng ,bát 、tri thủ xả ,cửu 、trì hộ ,thập 、thức già chướng 。vân hà vi tín ?vị tín thử pháp tất năng trì bệnh 。hà vi dụng ?vị tùy thời thường dụng 。hà vi cần ?vị dụng chi chuyên tinh bất tức ,thủ đắc sái vi độ 。hà vi trụ/trú duyên trung ?vị tế tâm niệm niệm y Pháp ,nhi bất dị duyên 。hà vi biệt bệnh nhân khởi ?như thượng sở thuyết 。hà vi phương tiện ?vị thổ nạp vận tâm duyên tưởng ,thiện xảo thành tựu ,bất thất kỳ nghi 。hà vi cửu hạnh/hành/hàng ?vị nhược/nhã dụng chi vị tức hữu ích ,bất kế nhật nguyệt ,thường tập bất phế 。hà vi tri thủ xả ?vị tri ích tức cần ,hữu tổn tức xả chi ,vi tế chuyển tâm điều trì 。hà vi trì hộ ?vị thiện thức dị duyên xúc phạm 。hà vi già chướng ?vị đắc ích bất hướng ngoại thuyết ,vị tổn bất sanh nghi báng 。nhược/nhã y thử thập pháp ,sở trì tất định hữu hiệu bất hư giả dã 。 證果第十 chứng quả đệ thập 若行者如是修止觀時,能了知一切諸法皆由心生,因緣虛假不實故空,以知空故,即不得一切諸法名字相,則體真止也。爾時上不見佛果可求,下不見眾生可度,是名從假入空觀,亦名二諦觀,亦名慧眼,亦名一切智。若住此觀,即墮聲聞辟支佛地。故經云:「諸聲聞眾等,自歎言:『我等若聞淨佛國土,教化眾生,心不喜樂。所以者何?一切諸法皆悉空寂,無生無滅,無大無小,無漏無為。如是思惟,不生喜樂。』」當知若見無為入正位者,其人終不能發三菩提心。此即定力多故,不見佛性。 nhược/nhã hành giả như thị tu chỉ quán thời ,năng liễu tri nhất thiết chư pháp giai do tâm sanh ,nhân duyên hư giả bất thật cố không ,dĩ tri không cố ,tức bất đắc nhất thiết chư pháp danh tự tướng ,tức thể chân chỉ dã 。nhĩ thời thượng bất kiến Phật quả khả cầu ,hạ bất kiến chúng sanh khả độ ,thị danh tùng giả nhập không quán ,diệc danh nhị đế quán ,diệc danh Tuệ-nhãn ,diệc danh nhất thiết trí 。nhược/nhã trụ/trú thử quán ,tức đọa Thanh văn Bích Chi Phật địa 。cố Kinh vân :「chư Thanh văn chúng đẳng ,tự thán ngôn :『ngã đẳng nhược/nhã văn tịnh Phật quốc độ ,giáo hóa chúng sanh ,tâm bất hỉ lạc 。sở dĩ giả hà ?nhất thiết chư pháp giai tất không tịch ,vô sanh vô diệt ,vô Đại vô tiểu ,vô lậu vô vi 。như thị tư duy ,bất sanh thiện lạc 。』」đương tri nhược/nhã kiến vô vi nhập chánh vị giả ,kỳ nhân chung bất năng phát tam-Bồ-đề tâm 。thử tức định lực đa cố ,bất kiến Phật tánh 。 若菩薩,為一切眾生,成就一切佛法,不應取著無為而自寂滅,爾時應修從空入假觀。則當諦觀心性雖空,緣對之時,亦能出生一切諸法,猶如幻化雖無定實,亦有見聞覺知等相差別不同。行者如是觀時,雖知一切諸法畢竟空寂,能於空中修種種行,如空中種樹;亦能分別眾生諸根性欲無量故,則說法無量;若能成就無礙辯才,則能利益六道眾生;是名方便隨緣止。乃是從空入假觀,亦名平等觀,亦名法眼,亦名道種智。住此觀中,智慧力多故,雖見佛性而不明了。菩薩雖復成就此二種觀,是名方便觀門,非正觀也。故經云:「前二觀為方便道。因是二空觀,得入中道第一義觀,雙照二諦,心心寂滅,自然流入薩婆若海。」若菩薩欲於一念中具足一切佛法,應修息二邊分別止,行於中道正觀。 nhược/nhã Bồ Tát ,vi nhất thiết chúng sanh ,thành tựu nhất thiết Phật Pháp ,bất ưng thủ trước vô vi nhi tự tịch diệt ,nhĩ thời ưng tu tùng không nhập giả quán 。tức đương đế quán tâm tánh tuy không ,duyên đối chi thời ,diệc năng xuất sanh nhất thiết chư pháp ,do như huyễn hóa tuy vô định thật ,diệc hữu kiến văn giác tri đẳng tướng sái biệt bất đồng 。hành giả như thị quán thời ,tuy tri nhất thiết chư pháp tất cánh không tịch ,năng ư không trung tu chủng chủng hạnh/hành/hàng ,như không trung chủng thụ/thọ ;diệc năng phân biệt chúng sanh chư căn tánh dục vô lượng cố ,tức thuyết Pháp vô lượng ;nhược/nhã năng thành tựu vô ngại biện tài ,tức năng lợi ích lục đạo chúng sanh ;thị danh phương tiện tùy duyên chỉ 。nãi thị tùng không nhập giả quán ,diệc danh bình đẳng quán ,diệc danh pháp nhãn ,diệc danh đạo chủng trí 。trụ/trú thử quán trung ,trí tuệ lực đa cố ,tuy kiến Phật tánh nhi bất minh liễu 。Bồ Tát tuy phục thành tựu thử nhị chủng quán ,thị danh phương tiện quán môn ,phi chánh quán dã 。cố Kinh vân :「tiền nhị quán vi phương tiện đạo 。nhân thị nhị không quán ,đắc nhập trung đạo đệ nhất nghĩa quán ,song chiếu nhị đế ,tâm tâm tịch diệt ,tự nhiên lưu nhập Tát bà nhã hải 。」nhược/nhã Bồ Tát dục ư nhất niệm trung cụ túc nhất thiết Phật Pháp ,ưng tu tức nhị biên phân biệt chỉ ,hạnh/hành/hàng ư trung đạo chánh quán 。 云何修正觀?若體知心性非真非假,息緣真假之心,名之為正。諦觀心性非空非假,而不壞空假之法,若能如是照了,則於心性通達中道,圓照二諦。若能於自心見中道二諦,則見一切諸法中道二諦,亦不取中道二諦,以決定性不可得故。是名中道正觀。如《中論》偈中說: vân hà tu chánh quán ?nhược/nhã thể tri tâm tánh phi chân phi giả ,tức duyên chân giả chi tâm ,danh chi vi chánh 。đế quán tâm tánh phi không phi giả ,nhi bất hoại không giả chi Pháp ,nhược/nhã năng như thị chiếu liễu ,tức ư tâm tánh thông đạt trung đạo ,viên chiếu nhị đế 。nhược/nhã năng ư tự tâm kiến trung đạo nhị đế ,tức kiến nhất thiết chư pháp trung đạo nhị đế ,diệc bất thủ trung đạo nhị đế ,dĩ quyết định tánh bất khả đắc cố 。thị danh trung đạo chánh quán 。như 《trung luận 》kệ trung thuyết : 「因緣所生法, 「nhân duyên sở sanh pháp , 我說即是空, ngã thuyết tức thị không , 亦名為假名, diệc danh vi giả danh , 亦名中道義。」 diệc danh trung đạo nghĩa 。」 深尋此偈意,非惟具足分別中觀之相,亦是兼明前二種方便觀門旨趣。當知:中道正觀,則是佛眼,一切種智。若住此觀,則定慧力等,了了見佛性。安住大乘,行步平正,其疾如風,自然流入薩婆若海。行如來行,入如來室,著如來衣,坐如來座,則以如來莊嚴而自莊嚴,獲得六根清淨,入佛境界。於一切法無所染著,一切佛法皆現在前,成就念佛三昧,安住首楞嚴定,則是普現色身三昧。普入十方佛土,教化眾生。嚴淨一切佛剎,供養十方諸佛,受持一切諸佛法藏,具足一切諸行波羅蜜,悟入大菩薩位,則與普賢、文殊為其等侶。常住法性身中,則為諸佛稱歎授記。則是莊嚴兜率陀天,示現降神母胎,出家,詣道場,降魔怨,成正覺,轉法輪,入涅槃。於十方國土究竟一切佛事,具足真應二身。則是初發心菩薩也。《華嚴經》中:「初發心時,便成正覺,了達諸法真實之性,所有慧身不由他悟。」亦云:「初發心菩薩,得如來一身作無量身。」亦云:「初發心菩薩即是佛。」《涅槃經》云:「發心畢竟二不別,如是二心前心難。」《大品經》云:「須菩提!有菩薩摩訶薩,從初發心,即坐道場,轉正法輪,當知則是菩薩為如佛也。」《法華經》中:「龍女所獻珠為證。」如是等經,皆明初心具足一切佛法,即是《大品經》中阿字門,即是《法華經》中為令眾生開佛知見,即是《涅槃經》中見佛性故住大涅槃。 thâm tầm thử kệ ý ,phi duy cụ túc phân biệt trung quán chi tướng ,diệc thị kiêm minh tiền nhị chủng phương tiện quán môn chỉ thú 。đương tri :trung đạo chánh quán ,tức thị Phật nhãn ,nhất thiết chủng trí 。nhược/nhã trụ/trú thử quán ,tức định tuệ lực đẳng ,liễu liễu kiến Phật tánh 。an trụ Đại-Thừa ,hạnh/hành/hàng bộ bình chánh ,kỳ tật như phong ,tự nhiên lưu nhập Tát bà nhã hải 。hạnh/hành/hàng Như Lai hạnh/hành/hàng ,nhập Như Lai thất ,trước/trứ Như Lai y ,tọa Như Lai tọa ,tức dĩ Như Lai trang nghiêm nhi tự trang nghiêm ,hoạch đắc lục căn thanh tịnh ,nhập Phật cảnh giới 。ư nhất thiết Pháp vô sở nhiễm trước ,nhất thiết Phật Pháp giai hiện tại tiền ,thành tựu niệm Phật tam muội ,an trụ Thủ Lăng Nghiêm định ,tức thị phổ hiện sắc thân tam muội 。phổ nhập thập phương Phật đổ ,giáo hóa chúng sanh 。nghiêm tịnh nhất thiết Phật sát ,cúng dường thập phương chư Phật ,thọ trì nhất thiết chư Phật Pháp tạng ,cụ túc nhất thiết chư hạnh Ba-la-mật ,ngộ nhập đại Bồ-tát vị ,tức dữ Phổ Hiền 、Văn Thù vi kỳ đẳng lữ 。thường trụ pháp tánh thân trung ,tức vi chư Phật xưng thán thọ kí 。tức thị trang nghiêm Đâu-Xuất-Đà Thiên ,thị hiện hàng thần mẫu thai ,xuất gia ,nghệ đạo tràng ,hàng ma oán ,thành chánh giác ,chuyển pháp luân ,nhập Niết Bàn 。ư thập phương quốc độ cứu cánh nhất thiết Phật sự ,cụ túc chân ưng nhị thân 。tức thị sơ phát tâm Bồ-tát dã 。《Hoa Nghiêm kinh 》trung :「sơ phát tâm thời ,tiện thành chánh giác ,liễu đạt chư Pháp chân thật chi tánh ,sở hữu tuệ thân bất do tha ngộ 。」diệc vân :「sơ phát tâm Bồ-tát ,đắc Như Lai nhất thân tác vô lượng thân 。」diệc vân :「sơ phát tâm Bồ-tát tức thị Phật 。」《Niết Bàn Kinh 》vân :「phát tâm tất cánh nhị bất biệt ,như thị nhị tâm tiền tâm nạn/nan 。」《đại phẩm Kinh 》vân :「Tu-bồ-đề !hữu Bồ-Tát Ma-ha-tát ,tùng sơ phát tâm ,tức tọa đạo tràng ,chuyển chánh Pháp luân ,đương tri tức thị Bồ Tát vi như Phật dã 。」《Pháp Hoa Kinh 》trung :「Long nữ sở hiến châu vi chứng 。」như thị đẳng Kinh ,giai minh sơ tâm cụ túc nhất thiết Phật Pháp ,tức thị 《đại phẩm Kinh 》trung A tự môn ,tức thị 《Pháp Hoa Kinh 》trung vi lệnh chúng sanh khai Phật tri kiến ,tức thị 《Niết Bàn Kinh 》trung kiến Phật tánh cố trụ/trú đại Niết Bàn 。 已略說初心菩薩因修止觀證果之相,次明後心證果之相。後心所證境界,則不可知;今推教所明,終不離止觀二法。所以者何?如《法華經》云「殷勤稱歎諸佛智慧」,智慧則觀義,此即約觀以明果也。《涅槃經》廣辯百句解脫以釋大涅槃者,涅槃則止義,是約止以明果也,故云「大般涅槃名常寂定」,定者,即是止義。《法華經》中雖約觀明果,則攝於止,故云「乃至究竟涅槃常寂滅相,終歸於空」。涅槃中雖約止明果,則攝於觀,故以三德為大涅槃。此二大經,雖復文言出沒不同,莫不皆約止觀二門辨其究竟,並據定慧兩法以明極果。行者當知:初中後果皆不可思議,故新譯《金光明經》云:「前際如來不可思議,中際如來種種莊嚴,後際如來常無破壞。」皆約修止觀二心以辨其果故。《般舟三昧經》中偈云: dĩ lược thuyết sơ tâm Bồ Tát nhân tu chỉ quán chứng quả chi tướng ,thứ minh hậu tâm chứng quả chi tướng 。hậu tâm sở chứng cảnh giới ,tức bất khả tri ;kim thôi giáo sở minh ,chung bất ly chỉ quán nhị Pháp 。sở dĩ giả hà ?như 《Pháp Hoa Kinh 》vân 「ân cần xưng thán chư Phật trí tuệ 」,trí tuệ tức quán nghĩa ,thử tức ước quán dĩ minh quả dã 。《Niết Bàn Kinh 》quảng biện bách cú giải thoát dĩ thích đại Niết Bàn giả ,Niết-Bàn tức chỉ nghĩa ,thị ước chỉ dĩ minh quả dã ,cố vân 「Đại bát Niết Bàn danh thường tịch định 」,định giả ,tức thị chỉ nghĩa 。《Pháp Hoa Kinh 》trung tuy ước quán minh quả ,tức nhiếp ư chỉ ,cố vân 「nãi chí cứu cánh Niết Bàn thường tịch diệt tướng ,chung quy ư không 」。Niết-Bàn trung tuy ước chỉ minh quả ,tức nhiếp ư quán ,cố dĩ tam đức vi đại Niết Bàn 。thử nhị Đại Nhật kinh ,tuy phục văn ngôn xuất một bất đồng ,mạc bất giai ước chỉ quán nhị môn biện kỳ cứu cánh ,tịnh cứ định tuệ lượng (lưỡng) Pháp dĩ minh cực quả 。hành giả đương tri :sơ trung hậu quả giai bất khả tư nghị ,cố tân dịch 《kim quang minh Kinh 》vân :「tiền tế Như Lai bất khả tư nghị ,trung tế Như Lai chủng chủng trang nghiêm ,hậu tế Như Lai thường vô phá hoại 。」giai ước tu chỉ quán nhị tâm dĩ biện kỳ quả cố 。《ba/bát châu tam muội Kinh 》trung kệ vân : 「諸佛從心得解脫, 「chư Phật tùng tâm đắc giải thoát , 心者清淨名無垢。 tâm giả thanh tịnh danh vô cấu 。 五道鮮潔不受色, ngũ đạo tiên khiết bất thọ/thụ sắc , 有學此者成大道。」 hữu học thử giả thành đại đạo 。」 誓願所行者,須除三障五蓋。如或不除,雖勤用功,終無所益。 thệ nguyện sở hạnh giả ,tu trừ tam chướng ngũ cái 。như hoặc bất trừ ,tuy cần dụng công ,chung vô sở ích 。 修習止觀坐禪法要(終) tu tập chỉ quán tọa Thiền pháp yếu (chung ) 始終心要 thủy chung tâm yếu 荊谿尊者述 kinh khê Tôn-Giả thuật 夫三諦者,天然之性德也。中諦者,統一切法;真諦者,泯一切法;俗諦者,立一切法。舉一即三,非前後也。含生本具,非造作之所得也。悲夫祕藏不顯,蓋三惑之所覆也,故無明翳乎法性,塵沙障乎化導,見思阻乎空寂。然茲三惑乃體上之虛妄也。於是大覺慈尊喟然歎曰:「真如界內絕生佛之假名,平等慧中無自他之形相。但以眾生妄想不自證得,莫之能返也。」由是立乎三觀,破乎三惑,證乎三智,成乎三德。空觀者,破見思惑,證一切智,成般若德。假觀者,破塵沙惑,證道種智,成解脫德。中觀者,破無明惑,證一切種智,成法身德。然茲三惑三觀三智三德,非各別也,非異時也,天然之理具諸法故。然此三諦性之自爾,迷茲三諦轉成三惑。惑破藉乎三觀,觀成證乎三智,智成成乎三德,從因至果非漸修也。說之次第,理非次第。大綱如此,綱目可尋矣。 phu tam đế giả ,Thiên nhiên chi tánh đức dã 。trung đế giả ,thống nhất thiết pháp ;chân đế giả ,mẫn nhất thiết pháp ;tục đế giả ,lập nhất thiết pháp 。cử nhất tức tam ,phi tiền hậu dã 。hàm sanh bổn cụ ,phi tạo tác chi sở đắc dã 。bi phu bí tạng bất hiển ,cái tam hoặc chi sở phước dã ,cố vô minh ế hồ pháp tánh ,trần sa chướng hồ hóa đạo ,kiến tư trở hồ không tịch 。nhiên tư tam hoặc nãi thể thượng chi hư vọng dã 。ư thị đại giác từ tôn vị nhiên thán viết :「chân như giới nội tuyệt sanh Phật chi giả danh ,bình đẳng tuệ trung vô tự tha chi hình tướng 。đãn dĩ chúng sanh vọng tưởng bất tự chứng đắc ,mạc chi năng phản dã 。」do thị lập hồ tam quán ,phá hồ tam hoặc ,chứng hồ tam trí ,thành hồ tam đức 。không quán giả ,phá kiến tư hoặc ,chứng nhất thiết trí ,thành Bát-nhã đức 。giả quán giả ,phá trần sa hoặc ,chứng đạo chủng trí ,thành giải thoát đức 。trung quán giả ,phá vô minh hoặc ,chứng nhất thiết chủng trí ,thành Pháp thân đức 。nhiên tư tam hoặc tam quán tam trí tam đức ,phi các biệt dã ,phi dị thời dã ,Thiên nhiên chi lý cụ chư Pháp cố 。nhiên thử tam đế tánh chi tự nhĩ ,mê tư tam đế chuyển thành tam hoặc 。hoặc phá tạ hồ tam quán ,quán thành chứng hồ tam trí ,trí thành thành hồ tam đức ,tùng nhân chí quả phi tiệm tu dã 。thuyết chi thứ đệ ,lý phi thứ đệ 。đại cương như thử ,cương mục khả tầm hĩ 。 止觀坐禪法要記 chỉ quán tọa Thiền pháp yếu kí 宋忠肅公陳瓘瑩中 tống trung túc công trần 瓘oánh trung 本自不動,何止之有?本自不蔽,何觀之有?眾生迷蕩去本日遠,動靜俱失不昏即散。此二病本出生眾苦,令彼離苦而獲安隱,當用止觀以為其藥。病瘳藥廢醫亦不立,則止觀者乃假名字。即假即空言語道斷,以大悲故無說而說,此《摩訶止觀》之所為作也。然其文義深廣汪洋無涯,譬如大海孰得其際?以大悲故復作方便,使嘗一滴知百川味,使由一漚見全潮體。故於大經之外,又為此書。詞簡旨要讀之易曉,應病之藥盡在是矣。善用藥者不治已病,止乎其未散,觀乎其未昏,方止方觀而未嘗昏未嘗散也。如鳥雙翼、如車兩輪,窮遠極高無往不可及,其至也不出於此。嗚呼!不知則已,知止觀之可以入道者,可不勉哉。 bổn tự bất động ,hà chỉ chi hữu ?bổn tự bất tế ,hà quán chi hữu ?chúng sanh mê đãng khứ bổn nhật viễn ,động tĩnh câu thất bất hôn tức tán 。thử nhị bệnh bổn xuất sanh chúng khổ ,lệnh bỉ ly khổ nhi hoạch an ổn ,đương dụng chỉ quán dĩ vi kỳ dược 。bệnh sưu dược phế y diệc bất lập ,tức chỉ quán giả nãi giả danh tự 。tức giả tức không ngôn ngữ đạo đoạn ,dĩ đại bi cố vô thuyết nhi thuyết ,thử 《Ma-ha chỉ quán 》chi sở vi tác dã 。nhiên kỳ văn nghĩa thâm quảng uông dương vô nhai ,thí như đại hải thục đắc kỳ tế ?dĩ đại bi cố phục tác phương tiện ,sử thường nhất tích tri bách xuyên vị ,sử do nhất ẩu kiến toàn triều thể 。cố ư Đại Nhật kinh chi ngoại ,hựu vi thử thư 。từ giản chỉ yếu độc chi dịch hiểu ,ưng bệnh chi dược tận tại thị hĩ 。thiện dụng dược giả bất trì dĩ bệnh ,chỉ hồ kỳ vị tán ,quán hồ kỳ vị hôn ,phương chỉ phương quán nhi vị thường hôn vị thường tán dã 。như điểu song dực 、như xa lượng (lưỡng) luân ,cùng viễn cực cao vô vãng bất khả cập ,kỳ chí dã bất xuất ư thử 。ô hô !bất tri tức dĩ ,tri chỉ quán chi khả dĩ nhập đạo giả ,khả bất miễn tai 。 天台止觀統例 Thiên Thai chỉ quán thống lệ 翰林學士守右補闕安定梁肅述 hàn lâm học sĩ thủ hữu bổ khuyết an định lương túc thuật 夫止觀何為也?導萬法之理而復於實際者也。實際者何也?性之本也。物之所以不能復者,昏與動使之然也。照昏者謂之明,駐動者謂之靜;明與靜,止觀之體也。在因謂之止觀,在果謂之智定。因謂之行,果謂之成。行者行此者也,成者證此者也。原夫聖人有以見惑足以喪志,動足以失方;於是乎止而觀之,靜而明之。使其動而能靜,靜而能明。因相待以成法,即絕待以照本。立大車以御正,乘大事而總權,消息乎不二之場,鼓舞於說三之域。至微以盡性,至頤以體神。語其近則一毫之善可通也,語其遠則重玄之門可闚也。用至圓以圓之,物無偏也;用至實以實之,物無妄也。聖人舉其言所以示也,廣其目所以告也。優而柔之使自求之,擬而議之使自至之。此《止觀》所由作也。 phu chỉ quán hà vi dã ?đạo vạn pháp chi lý nhi phục ư thật tế giả dã 。thật tế giả hà dã ?tánh chi bổn dã 。vật chi sở dĩ bất năng phục giả ,hôn dữ động sử chi nhiên dã 。chiếu hôn giả vị chi minh ,trú động giả vị chi tĩnh ;minh dữ tĩnh ,chỉ quán chi thể dã 。tại nhân vị chi chỉ quán ,tại quả vị chi trí định 。nhân vị chi hạnh/hành/hàng ,quả vị chi thành 。hành giả hạnh/hành/hàng thử giả dã ,thành giả chứng thử giả dã 。nguyên phu Thánh nhân hữu dĩ kiến hoặc túc dĩ tang chí ,động túc dĩ thất phương ;ư thị hồ chỉ nhi quán chi ,tĩnh nhi minh chi 。sử kỳ động nhi năng tĩnh ,tĩnh nhi năng minh 。nhân tướng đãi dĩ thành Pháp ,tức tuyệt đãi dĩ chiếu bổn 。lập đại xa dĩ ngự chánh ,thừa Đại sự nhi tổng quyền ,tiêu tức hồ bất nhị chi trường ,cổ vũ ư thuyết tam chi vực 。chí vi dĩ tận tánh ,chí 頤dĩ thể Thần 。ngữ kỳ cận tức nhất hào chi thiện khả thông dã ,ngữ kỳ viễn tức trọng huyền chi môn khả khuy dã 。dụng chí viên dĩ viên chi ,vật vô Thiên dã ;dụng chí thật dĩ thật chi ,vật vô vọng dã 。Thánh nhân cử kỳ ngôn sở dĩ thị dã ,quảng kỳ mục sở dĩ cáo dã 。ưu nhi nhu chi sử tự cầu chi ,nghĩ nhi nghị chi sử tự chí chi 。thử 《chỉ quán 》sở do tác dã 。 夫三諦者何也?一之謂也。空假中者何也?一之目也。空假者相對之義,中道者得一之名。此思議之說,非至一之旨也。至一即三、至三即一,非相含而然也,非相生而然也。非數義也,非強名也,自然之理也,言而傳之者迹也。理謂之本,迹謂之末。本也者,聖人所至之地也;末也者,聖人所示之教也。由本以垂迹,則為小為大、為通為別、為頓為漸、為顯為祕、為權為實、為定為不定。循迹以返本,則為一為大、為圓為實、為無住為中、為妙為第一義。是三一之蘊也。所謂空也者,通萬法而為言者也。假也者,立萬法而為言者也。中也者,妙萬法而為言者也。破一切惑莫盛乎空,建一切法莫盛乎假,究竟一切性莫大乎中。舉中則無法非中,目假則何法非假,舉空則無法不空。成之謂之三德,修之謂之三觀,舉其要則聖人極深研幾窮理盡性之說乎!昧者使明、塞者使通,通則悟,悟則至,至則常,常則盡矣。明則照,照則化,化則成,成則一矣。聖人有以彌綸萬法而不差,旁礴萬劫而不遺,燾載恒沙而不有,復歸無物而不無,寓名之曰佛,強號之曰覺。究其旨,其解脫自在,莫大極妙之德乎!夫三觀成功者如此。所謂圓頓者,非漸次、非不定,指論十章之義也。七章者,恢演始末通道之關也。五略者,舉其宏綱截流之津也。十境者,發動之機,立觀之諦也。十乘者,妙用所修,發行之門也。止於正觀而終於見境者,義備故也。闕其餘者,非修之要也。乘者何也?載萬物而運者也。十者何也?成載之事者也。知其境之妙,不行而至者,德之上也。乘一而已矣,豈藉夫九哉?九者,非他相生之說,未至者之所踐也。故發心者,發無所發;安心者,安無所安;破遍者,破無所破。爰至餘乘,皆不得已而說也。至於別其義例、判為章目,推而廣之不為繁,統而簡之不為少,如連環不可解也,如貫珠不可雜也,如懸鏡不可弇也,如通川不可遏也。義家多門,非諍論也;按經證義,非虛說也;辯四教淺深,事有源也;成一事因緣,理無遺也。噫!《止觀》其救世明道之書乎!非夫聖智超絕卓爾獨立,其孰能為乎?非夫聰明深達得意忘象,其孰能知乎?今之人乃專用章句文字從而釋之,又何疎漏耶!或稱:不思議境與不思議事皆極聖之域,等覺至人猶所未盡;若凡夫生滅心行三惑浩然,於言說之中推上妙之理,是猶醯雞而說大鵬,夏蟲之議層氷,其不可見明矣。今止觀之說,文字萬數廣論果地,無益初學。豈如暗然自修功至自至,何必以早計為事乎?是大不然。凡所為上聖之域,豈隔闊遼敻與凡境杳絕歟?是唯一性而已,得之為悟,失之為迷;一理而已,迷而為凡,悟而為聖。迷者自隔,理不隔也;失者自失,性不失也。《止觀》之作,所以離異同而究聖神,使群生正性而順理者也。正性順理,所以行覺路而至妙境也。不知此教者,則學何所入?功何所施?智何所發?譬如無目,昧於日月之光,行於重險之處,顛踣墮落,可勝既乎!噫!去聖久遠,賢人不出,庸昏之徒含識而已。致使魔邪詭惑,諸黨並熾。空有云云,為沈為穿。有膠于文句不敢動者,有流於漭浪不能住者;又太遠而甘心不至者,有太近而我身即是者;有枯木而稱定者,有竅號而稱慧者;有奔走非道而言權者,有假於鬼而言通者;有放心而言廣者,有罕言而為密者;有齒舌潛傳為口訣者。凡此之類,自立為祖、繼祖為家,反經非聖,昧者不覺。仲尼有言:「道之不明也,我知之矣。」由物累也。悲夫! phu tam đế giả hà dã ?nhất chi vị dã 。không giả trung giả hà dã ?nhất chi mục dã 。không giả giả tướng đối chi nghĩa ,trung đạo giả đắc nhất chi danh 。thử tư nghị chi thuyết ,phi chí nhất chi chỉ dã 。chí nhất tức tam 、chí tam tức nhất ,phi tướng hàm nhi nhiên dã ,phi tướng sanh nhi nhiên dã 。phi số nghĩa dã ,phi cường danh dã ,tự nhiên chi lý dã ,ngôn nhi truyền chi giả tích dã 。lý vị chi bổn ,tích vị chi mạt 。bổn dã giả ,Thánh nhân sở chí chi địa dã ;mạt dã giả ,Thánh nhân sở thị chi giáo dã 。do bổn dĩ thùy tích ,tức vi tiểu vi Đại 、vi thông vi biệt 、vi đốn vi tiệm 、vi hiển vi bí 、vi quyền vi thật 、vi định vi ất định 。tuần tích dĩ phản bổn ,tức vi nhất vi Đại 、vi viên vi thật 、vi vô trụ vi trung 、vi diệu vi đệ nhất nghĩa 。thị tam nhất chi uẩn dã 。sở vị không dã giả ,thông vạn pháp nhi vi ngôn giả dã 。giả dã giả ,lập vạn pháp nhi vi ngôn giả dã 。trung dã giả ,diệu vạn pháp nhi vi ngôn giả dã 。phá nhất thiết hoặc mạc thịnh hồ không ,kiến nhất thiết pháp mạc thịnh hồ giả ,cứu cánh nhất thiết tánh mạc Đại hồ trung 。cử trung tức vô Pháp phi trung ,mục giả tức hà Pháp phi giả ,cử không tức vô Pháp bất không 。thành chi vị chi tam đức ,tu chi vị chi tam quán ,cử kỳ yếu tức Thánh nhân cực thâm nghiên kỷ cùng lý tận tánh chi thuyết hồ !muội giả sử minh 、tắc giả sử thông ,thông tức ngộ ,ngộ tức chí ,chí tức thường ,thường tức tận hĩ 。minh tức chiếu ,chiếu tức hóa ,hóa tức thành ,thành tức nhất hĩ 。Thánh nhân hữu dĩ di luân vạn pháp nhi bất sái ,bàng bạc vạn kiếp nhi bất di ,đảo tái hằng sa nhi bất hữu ,phục quy vô vật nhi bất vô ,ngụ danh chi viết Phật ,cường hiệu chi viết giác 。cứu kỳ chỉ ,kỳ giải thoát tự tại ,mạc Đại cực diệu chi đức hồ !phu tam quán thành công giả như thử 。sở vị viên đốn giả ,phi tiệm thứ 、phi bất định ,chỉ luận thập chương chi nghĩa dã 。thất chương giả ,khôi diễn thủy mạt thông đạo chi quan dã 。ngũ lược giả ,cử kỳ hoành cương tiệt lưu chi tân dã 。thập cảnh giả ,phát động chi ky ,lập quán chi đế dã 。thập thừa giả ,diệu dụng sở tu ,phát hạnh/hành/hàng chi môn dã 。chỉ ư chánh quán nhi chung ư kiến cảnh giả ,nghĩa bị cố dã 。khuyết kỳ dư giả ,phi tu chi yếu dã 。thừa giả hà dã ?tái vạn vật nhi vận giả dã 。thập giả hà dã ?thành tái chi sự giả dã 。tri kỳ cảnh chi diệu ,bất hạnh/hành nhi chí giả ,đức chi thượng dã 。thừa nhất nhi dĩ hĩ ,khởi tạ phu cửu tai ?cửu giả ,phi tha tướng sanh chi thuyết ,vị chí giả chi sở tiễn dã 。cố phát tâm giả ,phát vô sở phát ;an tâm giả ,an vô sở an ;phá biến giả ,phá vô sở phá 。viên chí dư thừa ,giai bất đắc dĩ nhi thuyết dã 。chí ư biệt kỳ nghĩa lệ 、phán vi chương mục ,thôi nhi quảng chi bất vi phồn ,thống nhi giản chi bất vi thiểu ,như liên hoàn bất khả giải dã ,như quán châu bất khả tạp dã ,như huyền kính bất khả yểm dã ,như thông xuyên bất khả át dã 。nghĩa gia đa môn ,phi tranh luận dã ;án Kinh chứng nghĩa ,phi hư thuyết dã ;biện tứ giáo thiển thâm ,sự hữu nguyên dã ;thành nhất sự nhân duyên ,lý vô di dã 。y !《chỉ quán 》kỳ cứu thế minh đạo chi thư hồ !phi phu Thánh trí siêu tuyệt trác nhĩ độc lập ,kỳ thục năng vi hồ ?phi phu thông minh thâm đạt đắc ý vong tượng ,kỳ thục năng tri hồ ?kim chi nhân nãi chuyên dụng chương cú văn tự tùng nhi thích chi ,hựu hà sơ lậu da !hoặc xưng :bất tư nghị cảnh dữ bất tư nghị sự giai cực thánh chi vực ,đẳng giác chí nhân do sở vị tận ;nhược/nhã phàm phu sanh diệt tâm hạnh/hành/hàng tam hoặc hạo nhiên ,ư ngôn thuyết chi trung thôi thượng diệu chi lý ,thị do hề kê nhi thuyết Đại bằng ,hạ trùng chi nghị tằng băng ,kỳ bất khả kiến minh hĩ 。kim chỉ quán chi thuyết ,văn tự vạn số quảng luận quả địa ,vô ích sơ học 。khởi như ám nhiên tự tu công chí tự chí ,hà tất dĩ tảo kế vi sự hồ ?thị Đại bất nhiên 。phàm sở vi thượng Thánh chi vực ,khởi cách khoát liêu quýnh dữ phàm cảnh yểu tuyệt dư ?thị duy nhất tánh nhi dĩ ,đắc chi vi ngộ ,thất chi vi mê ;nhất lý nhi dĩ ,mê nhi vi phàm ,ngộ nhi vi Thánh 。mê giả tự cách ,lý bất cách dã ;thất giả tự thất ,tánh bất thất dã 。《chỉ quán 》chi tác ,sở dĩ ly dị đồng nhi cứu Thánh Thần ,sử quần sanh chánh tánh nhi thuận lý giả dã 。chánh tánh thuận lý ,sở dĩ hạnh/hành/hàng giác lộ nhi chí diệu cảnh dã 。bất tri thử giáo giả ,tức học hà sở nhập ?công hà sở thí ?trí hà sở phát ?thí như vô mục ,muội ư nhật nguyệt chi quang ,hạnh/hành/hàng ư trọng hiểm chi xứ/xử ,điên phấu đọa lạc ,khả thắng ký hồ !y !khứ Thánh cửu viễn ,hiền nhân bất xuất ,dung hôn chi đồ hàm thức nhi dĩ 。trí sử ma tà quỷ hoặc ,chư đảng tịnh sí 。không hữu vân vân ,vi trầm vi xuyên 。hữu giao vu văn cú bất cảm động giả ,hữu lưu ư 漭lãng bất năng trụ giả ;hựu thái viễn nhi cam tâm bất chí giả ,hữu thái cận nhi ngã thân tức thị giả ;hữu khô mộc nhi xưng định giả ,hữu khiếu hiệu nhi xưng tuệ giả ;hữu bôn tẩu phi đạo nhi ngôn quyền giả ,hữu giả ư quỷ nhi ngôn thông giả ;hữu phóng tâm nhi ngôn quảng giả ,hữu hãn ngôn nhi vi mật giả ;hữu xỉ thiệt tiềm truyền vi khẩu quyết giả 。phàm thử chi loại ,tự lập vi tổ 、kế tổ vi gia ,phản Kinh phi Thánh ,muội giả bất giác 。trọng ni hữu ngôn :「đạo chi bất minh dã ,ngã tri chi hĩ 。」do vật luy dã 。bi phu ! 隋開皇十八年,智者大師去世,至皇朝建中垂二百載,以斯文相傳凡五家師:其始曰灌頂,其次曰晉雲威,又其次曰東陽小威,又其次曰左溪朗公,其五曰荊溪然公。頂於同門中慧解第一,能奉師訓集成此書,蓋不以文辭為本故也,或失則煩,或得則野。當二威之際緘授而已,其道不行。天寶中左溪始弘解說,而知者蓋寡。荊溪廣以傳記數十萬言,網羅遺法,勤矣備矣。荊溪滅後,知其說者適三四人。古人云:「生而知之者上,學而知之者次,困而學之又其次。」夫生而知之者,蓋性德者也;學而知之者,天機深者也;若嗜欲深、耳目塞,雖學而不知,斯為下矣。今夫學者,內病於蔽,外役於煩,沒世不能通其文,數年不能得其益。則業文為之屢校,梏足也;棼句為之簸糠,眯目也。以不能諭之師,教不領之弟子,《止觀》所以未光大於時也。予常戚戚於是,整其宏綱、撮其機要,其理之所存,教之所急,或易置之、或引伸之;其義之迂、其辭之鄙,或薙除之、或潤色之。大凡浮疎之患十愈其九,廣略之宜三存其一。是祛鄙滯道蒙童,貽諸他人則吾豈敢!若同見同行且不以止觀罪我,亦無隱乎爾。建中上元甲子首事,筆削三歲。歲在析木之津,功畢云爾。 tùy khai hoàng thập bát niên ,trí giả đại sư khứ thế ,chí hoàng triêu kiến trung thùy nhị bách tái ,dĩ tư văn tướng truyền phàm ngũ gia sư :kỳ thủy viết quán đảnh ,kỳ thứ viết tấn vân uy ,hựu kỳ thứ viết Đông dương tiểu uy ,hựu kỳ thứ viết tả khê lãng công ,kỳ ngũ viết kinh khê nhiên công 。đảnh/đính ư đồng môn trung tuệ giải đệ nhất ,năng phụng sư huấn tập thành thử thư ,cái bất dĩ văn từ vi bổn cố dã ,hoặc thất tức phiền ,hoặc đắc tức dã 。đương nhị uy chi tế giam thọ/thụ nhi dĩ ,kỳ đạo bất hạnh/hành 。Thiên bảo trung tả khê thủy hoằng giải thuyết ,nhi tri giả cái quả 。kinh khê quảng dĩ truyền kí số thập vạn ngôn ,võng La di pháp ,cần hĩ bị hĩ 。kinh khê diệt hậu ,tri kỳ thuyết giả thích tam tứ nhân 。cổ nhân vân :「sanh nhi tri chi giả thượng ,học nhi tri chi giả thứ ,khốn nhi học chi hựu kỳ thứ 。」phu sanh nhi tri chi giả ,cái tánh đức giả dã ;học nhi tri chi giả ,thiên ky thâm giả dã ;nhược/nhã thị dục thâm 、nhĩ mục tắc ,tuy học nhi bất tri ,tư vi hạ hĩ 。kim phu học giả ,nội bệnh ư tế ,ngoại dịch ư phiền ,một thế bất năng thông kỳ văn ,số niên bất năng đắc kỳ ích 。tức nghiệp văn vi chi lũ giáo ,cốc túc dã ;phần cú vi chi bá khang ,mị mục dã 。dĩ ất năng dụ chi sư ,giáo bất lĩnh chi đệ-tử ,《chỉ quán 》sở dĩ vị quang Đại ư thời dã 。dư thường Thích Thích ư thị ,chỉnh kỳ hoành cương 、toát kỳ ky yếu ,kỳ lý chi sở tồn ,giáo chi sở cấp ,hoặc dịch trí chi 、hoặc dẫn thân chi ;kỳ nghĩa chi vu 、kỳ từ chi bỉ ,hoặc thế trừ chi 、hoặc nhuận sắc chi 。Đại phàm phù sơ chi hoạn thập dũ kỳ cửu ,quảng lược chi nghi tam tồn kỳ nhất 。thị khư bỉ trệ đạo mông đồng ,di chư tha nhân tức ngô khởi cảm !nhược/nhã đồng kiến đồng hạnh/hành/hàng thả bất dĩ chỉ quán tội ngã ,diệc vô ẩn hồ nhĩ 。kiến trung thượng nguyên giáp tử thủ sự ,bút tước tam tuế 。tuế tại tích mộc chi tân ,công tất vân nhĩ 。 * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 01:35:25 2018 ============================================================