TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 00:47:33 2018 ============================================================ No. 1885 No. 1885 註華嚴經題法界觀門頌引 chú Hoa Nghiêm kinh Đề Pháp giới quán môn tụng dẫn 徐呂取韻切忌道著 từ lữ thủ vận thiết kị đạo trước/trứ 歸德法雲洒掃比丘琮湛撰并集解 quy đức pháp vân sái tảo Tỳ-kheo tông trạm soạn tinh tập giải 竊以。觀門深旨厥號溥融。滿分幽宗摽乎法界。玄寂不動。塵塵而淨國純真。靈鑒隨緣。念念而佛心證覺。毛端雖隘。容多剎而彌寬。心數既玄。統群集而靡異。斯廼 thiết dĩ 。quán môn thâm chỉ quyết hiệu phổ dung 。mãn phần u tông phiếu hồ Pháp giới 。huyền tịch bất động 。trần trần nhi tịnh quốc thuần chân 。linh giám tùy duyên 。niệm niệm nhi Phật tâm chứng giác 。mao đoan tuy ải 。dung đa sát nhi di khoan 。tâm số ký huyền 。thống quần tập nhi mĩ/mị dị 。tư nãi 曼殊示跡撮掇精微。密老闢關善施樞鑰。門有廣狹之祕。妙略方開。鑰投深淺之能。玄通可運。然則諸師章鈔已備。奈宗教而互虧。苟非奪席高流。孰能禪觀通曾。粵有夷門廣智大師。具無礙辯得總持門。宗說兼通。詞翰俱美。造通玄記。隄備摘葉尋枝。述妙伽陀。特示良駒鞭影。言中綱要。撮盡性海之波瀾。句內幽玄。閃出禪門之眼目。丹青拱手。那知花綻真容。露柱嫌伊。莫比棺舒妙足。行因智立。王老苽蔕苦心。甜月藉指窺駑駘馬。外癡內俏牛頭尾上。顛拈倒用而左右逢源。春日漸長。平常合道而縱橫得妙。疑根截斷。南泉謾指庭花。觀智孤明。諗老休言啜茗。逢場作戲。註雅頌而訓童蒙。更効顰眉自述引而添醜拙。箋文既就典示初機。同道賢余別通一線。賞夷門之風月。清徹自心。入法界之重玄。匪涉他境。混融明暗妙解迴途。拔溺乘舟俱游性海。時正大元年歲次甲申仲冬望日記。 mạn thù thị tích toát xuyết tinh vi 。mật lão tịch quan thiện thí xu thược 。môn hữu quảng hiệp chi bí 。diệu lược phương khai 。thược đầu thâm thiển chi năng 。huyền thông khả vận 。nhiên tức chư sư chương sao dĩ bị 。nại tông giáo nhi hỗ khuy 。cẩu phi đoạt tịch cao lưu 。thục năng Thiền quán thông tằng 。việt hữu di môn quảng trí Đại sư 。cụ vô ngại biện đắc tổng trì môn 。tông thuyết kiêm thông 。từ hàn câu mỹ 。tạo thông huyền kí 。đê bị trích diệp tầm chi 。thuật diệu già đà 。đặc thị lương câu tiên ảnh 。ngôn trung cương yếu 。toát tận tánh hải chi ba lan 。cú nội u huyền 。thiểm xuất Thiền môn chi nhãn mục 。đan thanh củng thủ 。na tri hoa trán chân dung 。lộ trụ hiềm y 。mạc bỉ quan thư diệu túc 。hạnh/hành/hàng nhân trí lập 。Vương lão cô đế khổ tâm 。điềm nguyệt tạ chỉ khuy nô đài mã 。ngoại si nội tiếu ngưu đầu vĩ thượng 。điên niêm đảo dụng nhi tả hữu phùng nguyên 。xuân nhật tiệm trường/trưởng 。bình thường hợp đạo nhi túng hoạnh đắc diệu 。nghi căn tiệt đoạn 。Nam-tuyền mạn chỉ đình hoa 。quán trí cô minh 。thẩm lão hưu ngôn xuyết mính 。phùng trường tác hí 。chú nhã tụng nhi huấn đồng mông 。cánh hiệu tần my tự thuật dẫn nhi thiêm xú chuyết 。tiên văn ký tựu điển thị sơ ky 。đồng đạo hiền dư biệt thông nhất tuyến 。thưởng di môn chi phong nguyệt 。thanh triệt tự tâm 。nhập Pháp giới chi trọng huyền 。phỉ thiệp tha cảnh 。hỗn dung minh ám diệu giải hồi đồ 。bạt nịch thừa châu câu du tánh hải 。thời chánh Đại nguyên niên tuế thứ giáp thân trọng đông vọng nhật kí 。 華嚴七字經題法界觀三十門頌卷上 hoa nghiêm thất tự Kinh Đề Pháp giới quán tam thập môn tụng quyển thượng 夷門山廣智大師本嵩述 di môn sơn quảng trí Đại sư bổn tung thuật 師本京人也。始聽華嚴大經深通玄奧。終歷諸祖禪林洞明宗旨。於神宗元豐六年甲子罷參隱嵩。少間無盡居士響師德。於元祐戊辰歲。謹率群賢邀師入京。請講此觀。被禪教二種學徒。造通玄記三卷。剖文析義映古奪今。述七字經題并三十觀門頌。紀綱經觀節要。顯出禪門眼目。天覺群賢皆展卷而時時聽之。大異其辯耳。乃輒出疏帖。強請出世住開封夷門大剎。又奏特賜廣智大師佳號。後住報本禪寺而終焉。 sư bổn kinh nhân dã 。thủy thính hoa nghiêm Đại Nhật kinh thâm thông huyền áo 。chung lịch chư tổ Thiền lâm đỗng minh tông chỉ 。ư Thần tông nguyên phong lục niên giáp tử bãi tham ẩn tung 。thiểu gian vô tận Cư-sĩ hưởng sư đức 。ư nguyên hữu mậu Thần tuế 。cẩn suất quần hiền yêu sư nhập kinh 。thỉnh giảng thử quán 。bị Thiền giáo nhị chủng học đồ 。tạo thông huyền kí tam quyển 。phẩu văn tích nghĩa ánh cổ đoạt kim 。thuật thất tự Kinh Đề tinh tam thập quán môn tụng 。kỉ cương Kinh quán tiết yếu 。hiển xuất Thiền môn nhãn mục 。Thiên giác quần hiền giai triển quyển nhi thời thời thính chi 。Đại dị kỳ biện nhĩ 。nãi triếp xuất sớ thiếp 。cường thỉnh xuất thế trụ/trú khai phong di môn Đại sát 。hựu tấu đặc tứ quảng trí Đại sư giai hiệu 。hậu trụ/trú báo bổn Thiền tự nhi chung yên 。 大方廣佛華嚴經 旋塔之偈。 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh  toàn tháp chi kệ 。 大 從來無比並。滿口道不及謂。華嚴性海一字全收。法界義天亦從斯出。且道這箇字向甚麼處收攝。向甚麼處流出。若人明得。非但海墨書而不盡。亦乃識無住之本。苟或未然。豈免入海算沙也。 Đại  tòng lai vô bỉ tịnh 。mãn khẩu đạo bất cập vị 。hoa nghiêm tánh hải nhất tự toàn thu 。Pháp giới nghĩa thiên diệc tùng tư xuất 。thả đạo giá cá tự hướng thậm ma xứ/xử thu nhiếp 。hướng thậm ma xứ/xử lưu xuất 。nhược/nhã nhân minh đắc 。phi đãn hải mặc thư nhi bất tận 。diệc nãi thức vô trụ chi bổn 。cẩu hoặc vị nhiên 。khởi miễn nhập hải toán sa dã 。 大 嘆上體大。獨存。起下絕相包遍。 Đại  thán thượng thể đại 。độc tồn 。khởi hạ tuyệt tướng bao biến 。 包含法界 森羅萬象總在其中。 bao hàm Pháp giới  sâm la vạn tượng tổng tại kỳ trung 。 絕去來非中外 三世十方何處可覓。 tuyệt khứ lai phi trung ngoại  tam thế thập phương hà xứ/xử khả mịch 。 為三際師作四生宰 三世信賢聖果稟之證真師摸也。十方胎卵濕化依之逐妄主宰也。 vi tam tế sư tác tứ sanh tể  tam thế tín hiền Thánh quả bẩm chi chứng chân sư  mạc dã 。thập phương thai noãn thấp hóa y chi trục vọng chủ tể dã 。 蕩然豈有無歷劫何成壞 放蕩沙界不屬有無。歷塵劫來何曾成壞。 đãng nhiên khởi hữu vô lịch kiếp hà thành hoại  phóng đãng sa giới bất chúc hữu vô 。lịch trần kiếp lai hà tằng thành hoại 。 任是僧繇妙筆。那邊下手圖繪 世間無限丹青手。到此都盧畫不成。 nhâm thị tăng diêu diệu bút 。na biên hạ thủ đồ hội  thế gian vô hạn đan thanh thủ 。đáo thử đô lô họa bất thành 。 波斯失却夜明珠走向江邊漉螃蟹 拋却甜桃樹。延山覓醋梨。波斯者別寶人也。如看大經不悟最初大字。一向尋行數墨。恰似失却驪珠。返尋螃蟹之目。以當明珠。是深可傷也。敢問夷門。如何是大。下云。 Ba tư thất khước dạ minh châu tẩu hướng giang biên lộc bàng giải  phao khước điềm đào thụ/thọ 。duyên sơn mịch thố lê 。Ba tư giả biệt bảo nhân dã 。như khán Đại Nhật kinh bất ngộ tối sơ Đại tự 。nhất hướng tầm hạnh/hành/hàng số mặc 。kháp tự thất khước ly châu 。phản tầm bàng giải chi mục 。dĩ đương minh châu 。thị thâm khả thương dã 。cảm vấn di môn 。như hà thị Đại 。hạ vân 。 咦 石人冷笑。大音希聲。 di  thạch nhân lãnh tiếu 。Đại âm hy thanh 。 方 隨緣真德相。觸目盡昭彰。 phương  tùy duyên chân đức tướng 。xúc mục tận chiêu chương 。 方 嘆上純真相大。起下依正萬差。 phương  thán thượng thuần chân tướng đại 。khởi hạ y chánh vạn sái 。 大矣汪洋 性海冲虛大矣。隨緣波相汪洋。 Đại hĩ uông dương  tánh hải xung hư Đại hĩ 。tùy duyên ba tướng uông dương 。 耳鼻舌色聲香 六根六塵。總十二處。 nhĩ Tỳ thiệt sắc thanh hương  lục căn lục trần 。tổng thập nhị xử 。 或肥或瘦若短若長 肥瘦短長諸相。恒無異而差別。 hoặc phì hoặc sấu nhược/nhã đoản nhược/nhã trường/trưởng  phì sấu đoản trường/trưởng chư tướng 。hằng vô dị nhi sái biệt 。 中外大昭昭古今常堂堂 十方三世萬像齊彰。 trung ngoại Đại chiêu chiêu cổ kim thường đường đường  thập phương tam thế vạn tượng tề chương 。 四聖六凡列派 染淨正報。羅列分派。 tứ Thánh lục phàm liệt phái  nhiễm tịnh chánh báo 。La liệt phần phái 。 刀山劍樹分光 器界依報區分光像。依正二報攝一切法。 đao sơn kiếm thụ/thọ phần quang  khí giới y báo khu phần quang tượng 。y chánh nhị báo nhiếp nhất thiết pháp 。 三幅曉風楊柳路一竿春色杏花牆 會得唯心萬像空。頭頭盡露真消息。 tam phước hiểu phong dương liễu lộ nhất can xuân sắc hạnh hoa tường  hội đắc duy tâm vạn tượng không 。đầu đầu tận lộ chân tiêu tức 。 看 開眼合眼。真境無間。 khán  khai nhãn hợp nhãn 。chân cảnh Vô gián 。 廣 繁興妙用。應物無私。 quảng  phồn hưng diệu dụng 。ưng vật vô tư 。 廣 嘆上難思。用大起下。隨機有準。 quảng  thán thượng nạn/nan tư 。dụng đại khởi hạ 。tùy ky hữu chuẩn 。 靈然浩蕩 靈機赴感。隨類昭然。浩浩蕩蕩。其量無涯。 linh nhiên hạo đãng  linh ky phó cảm 。tùy loại chiêu nhiên 。hạo hạo đãng đãng 。kỳ lượng vô nhai 。 悟心源開寶藏 心源者。流注無窮。寶藏者。含藏眾妙。能悟能開。是善巧智用也。 ngộ tâm nguyên khai Bảo Tạng  tâm nguyên giả 。lưu chú vô cùng 。Bảo Tạng giả 。hàm tạng chúng diệu 。năng ngộ năng khai 。thị thiện xảo trí dụng dã 。 隨高隨下無偏無黨 道物智平。體絕憎愛。 tùy cao tùy hạ vô Thiên vô đảng  đạo vật trí bình 。thể tuyệt tăng ái 。 海印發光輝 海印者。定名也。猶海晏清萬像俱現。心光定光物無不見。如印印物文體皆現。大經賢首品云。或有剎土無有佛於彼示現成正覺。乃至云。眾生形相各不同。行業音聲亦無量。如是一切皆能現。海印三昧威神力。科云。圓明海印。正報大用所依也。 hải ấn phát quang huy  hải ấn giả 。định danh dã 。do hải yến thanh vạn tượng câu hiện 。tâm quang định quang vật vô bất kiến 。như ấn ấn vật văn thể giai hiện 。Đại Nhật kinh Hiền Thủ phẩm vân 。hoặc hữu sát độ vô hữu Phật ư bỉ thị hiện thành chánh giác 。nãi chí vân 。chúng sanh hình tướng các bất đồng 。hành nghiệp âm thanh diệc vô lượng 。như thị nhất thiết giai năng hiện 。hải ấn tam muội uy thần lực 。khoa vân 。Viên Minh hải ấn 。chánh báo đại dụng sở y dã 。 微塵含萬像 善財讚喜目夜神曰。我於所經處悉見諸微塵。一一微塵中各見微塵剎。觀云。如一微塵其相不大而能容攝無邊法界。由剎等諸法不離法界。是故俱在一塵中現。依報體空用也。然依正相容義有六句。一依內現依。謂塵含世界。二正內現正。謂毛端含眾生念念等。三正內現依。謂毛端世界塵塵等。四依內現正。謂塵含佛及眾生。五依內現正依。謂塵中見佛菩薩及世界等。六正內現依正。謂毛孔中現剎土并四聖六凡等。然一塵毛為能含遍者。具有三義。一有力。二為主。三具非一非異義。謂一塵毛與理非一故。不壞一塵一毛之小相。為能含遍。與理即非異故。方能含遍也。世界等法無力為所含遍也。清涼云。圓至功於頃刻。觀佛境於塵毛。 vi trần hàm vạn tượng  Thiện Tài tán hỉ mục dạ Thần viết 。ngã ư sở Kinh xứ/xử tất kiến chư vi trần 。nhất nhất vi trần trung các kiến vi trần sát 。quán vân 。như nhất vi trần kỳ tướng bất Đại nhi năng dung nhiếp vô biên pháp giới 。do sát đẳng chư Pháp bất ly Pháp giới 。thị cố câu tại nhất trần trung hiện 。y báo thể không dụng dã 。nhiên y chánh tướng dung nghĩa hữu lục cú 。nhất y nội hiện y 。vị trần hàm thế giới 。nhị chánh nội hiện chánh 。vị mao đoan hàm chúng sanh niệm niệm đẳng 。tam chánh nội hiện y 。vị mao đoan thế giới trần trần đẳng 。tứ y nội hiện chánh 。vị trần hàm Phật cập chúng sanh 。ngũ y nội hiện chánh y 。vị trần trung kiến Phật Bồ-tát cập thế giới đẳng 。lục chánh nội hiện y chánh 。vị mao khổng trung hiện sát độ tinh tứ Thánh lục phàm đẳng 。nhiên nhất trần mao vi năng hàm biến giả 。cụ hữu tam nghĩa 。nhất hữu lực 。nhị vi chủ 。tam cụ phi nhất phi dị nghĩa 。vị nhất trần mao dữ lý phi nhất cố 。bất hoại nhất trần nhất mao chi tiểu tướng 。vi năng hàm biến 。dữ lý tức phi dị cố 。phương năng hàm biến dã 。thế giới đẳng Pháp vô lực vi sở hàm biến dã 。thanh lương vân 。viên chí công ư khoảnh khắc 。quán Phật cảnh ư trần mao 。 倏忽雲起南山須臾雨傾北嶂 賢首品云。大海龍王游戲時。普現諸處得自在。興雲充遍四天下。其雲種種莊嚴色。閻浮提雨清淨水。微細悅澤常應時。長養眾花及果藥。成熟一切諸苗稼。乃至龍王自在悉能作。而身不動無分別。清涼云。龍王大用不同德。又雲門垂語云。古佛與露柱相交。是第幾機。眾無語。自代云。南山起雲北山下雨。且道是何用也。大師下云。 thúc hốt vân khởi Nam sơn tu du vũ khuynh Bắc chướng  Hiền Thủ phẩm vân 。Đại hải long vương du hí thời 。phổ hiện chư xứ/xử đắc tự tại 。hưng vân sung biến tứ thiên hạ 。kỳ vân chủng chủng trang nghiêm sắc 。Diêm-phù-đề vũ thanh tịnh thủy 。vi tế duyệt trạch Thường-ứng-thời 。trường/trưởng dưỡng chúng hoa cập quả dược 。thành thục nhất thiết chư miêu giá 。nãi chí long Vương tự tại tất năng tác 。nhi thân bất động vô phân biệt 。thanh lương vân 。long Vương đại dụng bất đồng đức 。hựu Vân Môn thùy ngữ vân 。cổ Phật dữ lộ trụ tướng giao 。thị đệ kỷ ky 。chúng vô ngữ 。tự đại vân 。Nam sơn khởi vân Bắc sơn hạ vũ 。thả đạo thị hà dụng dã 。Đại sư hạ vân 。 王婆街裏弄猴猻露柱却嫌無伎倆 竿頭絲線從君弄。不犯清波意自殊。斯則無用之用。用不涉功。 Vương Bà nhai lý lộng hầu tôn lộ trụ khước hiềm vô kỹ lưỡng  can đầu ti tuyến tùng quân lộng 。bất phạm thanh ba ý tự thù 。tư tức vô dụng chi dụng 。dụng bất thiệp công 。 吽 泥牛吼月。齒冷牙寒。 hồng  nê ngưu hống nguyệt 。xỉ lãnh nha hàn 。 佛 滿分覺者。具足十身。 Phật  mãn phần giác giả 。cụ túc thập thân 。 佛 嘆上妙覺。果大起下。真應難分。 Phật  thán thượng diệu giác 。quả Đại khởi hạ 。chân ưng nạn/nan phần 。 光含慧日 謂佛說法先放身光。後展慧照破暗除疑。故慧如日。 quang hàm tuệ nhật  vị Phật thuyết Pháp tiên phóng thân quang 。hậu triển tuệ chiếu phá ám trừ nghi 。cố tuệ như nhật 。 朗重昏 二十六根本隨惑障等。佛慧盡能除之。如破重昏。 lãng trọng hôn  nhị thập lục căn bản tùy hoặc chướng đẳng 。Phật tuệ tận năng trừ chi 。như phá trọng hôn 。 開祕密 祕者。非器不傳。密者。隨機有受。唯佛一人能開能示。 khai bí mật  bí giả 。phi khí bất truyền 。mật giả 。tùy ky hữu thọ/thụ 。duy Phật nhất nhân năng khai năng thị 。 或則談經 修多羅經藏也。隨三乘人契機合理。演說法也。 hoặc tức đàm Kinh  tu-đa-la Kinh tạng dã 。tùy tam thừa nhân khế ky hợp lý 。diễn thuyết Pháp dã 。 或時說律 毘尼四分律藏等。謂調伏三業不合造惡等。不言論者。菩薩造也。 hoặc thời thuyết luật  Tỳ ni Tứ Phân Luật tạng đẳng 。vị điều phục tam nghiệp bất hợp tạo ác đẳng 。bất ngôn luận giả 。Bồ Tát tạo dã 。 譬如優曇花時時乃一出 此翻希有。佛將出世。此花先開。表瑞應也。 thí như ưu đàm hoa thời thời nãi nhất xuất  thử phiên hy hữu 。Phật tướng xuất thế 。thử hoa tiên khai 。biểu thụy ưng dã 。 跋提槨示雙趺 跋提者。此云泥連。或云金水。是河名也。謂佛示壽七十九歲。說法四十九年。度人無量。末後至拘尸城邊泥連河側娑羅雙樹下。右脇累足寂然而逝。人天聖眾莫不大慟。乃以白(疊*毛)香油塗之。纏塗已畢。內金銀鐵三重棺槨之中。諸天神等咸獻香薪。積若高山。將赴荼毘。是時大迦葉波在耆闍崛山大石窟中。見諸異相乃謂眾曰。佛今捨我入大涅槃。遂將五百弟子趨步而至。方禮足已。如來出示雙趺。而說偈言。我法最長子。是名大迦葉。阿難勤精進。能斷一切疑。偈畢收足。金棺自舉高七多羅樹。遶城數匝還至本處。諸天奉火皆不能然。自化火光三昧而自焚之。得舍利八斛四斗。遍周沙界起塔供養。斯則是入涅槃相也。 Bạt đề quách thị song phu  Bạt đề giả 。thử vân nê liên 。hoặc vân kim thủy 。thị hà danh dã 。vị Phật thị thọ thất thập cửu tuế 。thuyết Pháp tứ thập cửu niên 。độ nhân vô lượng 。mạt hậu chí Câu-thi thành biên nê Liên hà trắc Ta-la song thọ hạ 。hữu hiếp luy túc tịch nhiên nhi thệ 。nhân thiên Thánh chúng mạc bất Đại đỗng 。nãi dĩ bạch (điệp *mao )hương du đồ chi 。triền đồ dĩ tất 。nội kim ngân thiết tam trọng quan quách chi trung 。chư thiên thần đẳng hàm hiến hương tân 。tích nhược/nhã cao sơn 。tướng phó đồ tỳ 。Thị thời đại Ca-diếp ba tại Kì-xà-Quật sơn Đại thạch quật trung 。kiến chư dị tướng nãi vị chúng viết 。Phật kim xả ngã nhập đại Niết Bàn 。toại tướng ngũ bách đệ-tử xu bộ nhi chí 。phương lễ túc dĩ 。Như Lai xuất thị song phu 。nhi thuyết kệ ngôn 。ngã pháp tối trưởng tử 。thị danh đại Ca-diếp 。A-nan cần tinh tấn 。năng đoạn nhất thiết nghi 。kệ tất thu túc 。kim quan tự cử cao thất Ta-la thụ 。nhiễu thành số tạp/táp hoàn chí bản xứ 。chư Thiên phụng hỏa giai bất năng nhiên 。tự hóa hỏa quang tam muội nhi tự phần chi 。đắc xá lợi bát hộc tứ đẩu 。biến chu sa giới khởi tháp cúng dường 。tư tức thị nhập Niết Bàn tướng dã 。 雪嶺蘆芽穿膝 謂佛為太子時。年一十九歲。時淨居天人於窓隙前跪而報曰。出家時至。勿戀深宮。太子遂圖遊四門賞翫花果。因見生老病死而大厭惡。夜夢諸瑞。時方三更。淨居天王率八部等空中旋遶。時四天王各捧馬足踰城而出。初到檀特山。脫珍御衣。身披鹿皮。自除紺髮。乃師阿藍迦藍。習不用處非想之定。經三年知非究竟。次至欝頭藍弗處。修非想非非想定。又經三年知非亦捨。後乃往詣雪山。假以苦行兼降魔外。現種種相調伏眾生。容鵲巢於頂上。掛蛛網於眉間。蘆芽長於膝中。白醭生於口畔。又經六載。二月八日。於夜後分明星現時。示成正覺。號天人師。時年三十。此成道相也。大經五十九說妙覺果有十種相。一住天相。二示沒相。三入胎相。四住胎相。五初生相。六在家相。七出家相。八成道相。九轉輪相。十入涅槃相。然諸教言八相成道此又言十。何者端的。下云。 tuyết lĩnh lô nha xuyên tất  vị Phật vi Thái-Tử thời 。niên nhất thập cửu tuế 。thời tịnh cư thiên nhân ư song khích tiền quỵ nhi báo viết 。xuất gia thời chí 。vật luyến thâm cung 。Thái-Tử toại đồ du tứ môn thưởng ngoạn hoa quả 。nhân kiến sanh lão bệnh tử nhi Đại yếm ố 。dạ mộng chư thụy 。thời phương tam cánh 。tịnh cư thiên Vương suất bát bộ đẳng không trung toàn nhiễu 。thời Tứ Thiên Vương các phủng mã túc du thành nhi xuất 。sơ đáo đàn đặc sơn 。thoát trân ngự y 。thân phi lộc bì 。tự trừ cám phát 。nãi sư a lam Ca lam 。tập bất dụng xứ/xử phi tưởng chi định 。Kinh tam niên tri phi cứu cánh 。thứ chí uất đầu lam phất xứ/xử 。tu phi tưởng phi phi tưởng định 。hựu Kinh tam niên tri phi diệc xả 。hậu nãi vãng nghệ tuyết sơn 。giả dĩ khổ hạnh kiêm hàng ma ngoại 。hiện chủng chủng tướng điều phục chúng sanh 。dung thước sào ư đảnh/đính thượng 。quải chu võng ư my gian 。lô nha trường/trưởng ư tất trung 。bạch phốc sanh ư khẩu bạn 。hựu Kinh lục tái 。nhị nguyệt bát nhật 。ư dạ hậu phân minh tinh hiện thời 。thị thành chánh giác 。hiệu Thiên Nhân Sư 。thời niên tam thập 。thử thành đạo tướng dã 。Đại Nhật kinh ngũ thập cửu thuyết diệu giác quả hữu thập chủng tướng 。Nhất Trụ Thiên tướng 。nhị thị một tướng 。tam nhập thai tướng 。tứ trụ thai tướng 。ngũ sơ sanh tướng 。lục tại gia tướng 。thất xuất gia tướng 。bát thành đạo tướng 。cửu chuyển luân tướng 。thập nhập Niết Bàn tướng 。nhiên chư giáo ngôn bát tướng thành đạo thử hựu ngôn thập 。hà giả đoan đích 。hạ vân 。 要會老胡端的處 西域記說。葱嶺東有胡國。至五印土數萬餘里。非佛生處。此方凡外相習。呼佛為西胡人也。然華嚴經如來名號品云。此娑婆世界有百億四天下。如來於彼有百億萬種種名號。令諸眾生各別知見而為說法。今大師順俗呼佛為老胡。有何不可。 yếu hội lão hồ đoan đích xứ/xử  Tây Vực kí thuyết 。thông lĩnh Đông hữu hồ quốc 。chí ngũ ấn độ số vạn dư lý 。phi Phật sanh xứ 。thử phương phàm ngoại tướng tập 。hô Phật vi Tây hồ nhân dã 。nhiên Hoa Nghiêm kinh Như Lai danh hiệu phẩm vân 。thử Ta Bà thế giới hữu bách ức tứ thiên hạ 。Như Lai ư bỉ hữu bách ức vạn chủng chủng danh hiệu 。lệnh chư chúng sanh các biệt tri kiến nhi vi thuyết Pháp 。kim Đại sư thuận tục hô Phật vi lão hồ 。hữu hà bất khả 。 一二三四五六七 去一拈七。言端語的。恁麼會得絕爾情識。故佛言。是法非思量分別之所能解。所以僧問洞山。如何是佛。山云。麻三斤。僧問法眼。如何是佛。眼云。汝是慧超。自餘答佛例皆如此。與大師此語好本多同何也。不見道。懷州牛膝青州棗。到底輸他出處精。夷門下云。 nhất nhị tam tứ ngũ lục thất  khứ nhất niêm thất 。ngôn đoan ngữ đích 。nhẫm ma hội đắc tuyệt nhĩ Tình thức 。cố Phật ngôn 。thị pháp phi tư lượng phân biệt chi sở năng giải 。sở dĩ tăng vấn đỗng sơn 。như hà thị Phật 。sơn vân 。ma tam cân 。tăng vấn pháp nhãn 。như hà thị Phật 。nhãn vân 。nhữ thị tuệ siêu 。tự dư đáp Phật lệ giai như thử 。dữ Đại sư thử ngữ hảo bổn đa đồng hà dã 。bất kiến đạo 。hoài châu ngưu tất thanh châu tảo 。đáo để du tha xuất xứ/xử tinh 。di môn hạ vân 。 收 收得龜毛。失却兔角。 thu  thu đắc quy mao 。thất khước thỏ giác 。 華 普賢萬行。德若敷榮。 hoa  Phổ Hiền vạn hạnh/hành/hàng 。đức nhược/nhã phu vinh 。 華 嘆上真流行大。起下契果深因。 hoa  thán thượng chân lưu hạnh/hành/hàng Đại 。khởi hạ khế quả thâm nhân 。 萬蘂千葩 三千威儀。八萬細行。 vạn nhị thiên ba  tam thiên uy nghi 。bát vạn tế hạnh/hành/hàng 。 香遠布天涯 真流行滿三千界。實願香騰百萬州。 hương viễn bố Thiên nhai  chân lưu hạnh/hành/hàng mãn tam thiên giới 。thật nguyện hương đằng bách vạn châu 。 居文殊地向普賢家 行因解生似地。能證極果如家。 cư Văn Thù địa hướng Phổ Hiền gia  hạnh/hành/hàng nhân giải sanh tự địa 。năng chứng cực quả như gia 。 昔日五莖施徒勞記釋迦 案本行經說。佛於第二阿僧祇劫修行時。爾時有城。名曰蓮花。城中有王名降怨。彼國有大菩薩。名曰然燈。出家成佛時。降怨王虔心迎請供養然燈。王勅城外十二由旬禁斷諸花不令私賣。王皆自買以供如來。彼國雪山有一梵志仙人。名曰珍寶。有一弟子。名曰雲童。法號善慧。於彼眾中而為上首。所有仙法皆學已畢。童子辭師赴無遮會。得金錢五百欲送於師。至蓮花城見城嚴麗。因問於人。何故如斯。人乃報曰。王請然燈如來作大供養。童子聞已踴躍歡喜。遂捨金錢。於一女處買得優鉢羅花五枝。供養然燈佛。時佛入城。散佛頂上。以願力故變成花蓋。隨佛行住。佛以神力化一方泥。童子見之布髮而掩。復作是念。願得如來踏我身過。若不蒙記我終不起。如來既至履之而過。止諸徒眾皆不令踏。佛與授記。汝於來世當得作佛。號釋迦牟尼。十號具足。與我無異矣。今夷門推之。從始發心合於本覺成究竟位。顯自功圓不從他得。故曰。徒勞記矣。 tích nhật ngũ hành thí đồ lao kí Thích Ca  án Bổn Hành Kinh thuyết 。Phật ư đệ nhị a-tăng-kì kiếp tu hành thời 。nhĩ thời hữu thành 。danh viết liên hoa 。thành trung hữu Vương danh hàng oán 。bỉ quốc hữu đại Bồ-tát 。danh viết Nhiên Đăng 。xuất gia thành Phật thời 。hàng oán Vương kiền tâm nghênh thỉnh cúng dường Nhiên Đăng 。Vương sắc thành ngoại thập nhị do-tuần cấm đoạn chư hoa bất lệnh tư mại 。Vương giai tự mãi dĩ cung/cúng Như Lai 。bỉ quốc tuyết sơn hữu nhất Phạm-chí Tiên nhân 。danh viết trân bảo 。hữu nhất đệ-tử 。danh viết vân đồng 。pháp hiệu thiện tuệ 。ư bỉ chúng trung nhi vi thượng thủ 。sở hữu tiên Pháp giai học dĩ tất 。Đồng tử từ sư phó vô già hội 。đắc kim tiễn ngũ bách dục tống ư sư 。chí liên hoa thành kiến thành nghiêm lệ 。nhân vấn ư nhân 。hà cố như tư 。nhân nãi báo viết 。Vương thỉnh Nhiên Đăng Như Lai tác Đại cúng dường 。Đồng tử văn dĩ dũng dược hoan hỉ 。toại xả kim tiễn 。ư nhất nữ xứ/xử mãi đắc Ưu bát la hoa ngũ chi 。cúng dường Nhiên Đăng Phật 。thời Phật nhập thành 。tán Phật đảnh thượng 。dĩ nguyện lực cố biến thành hoa cái 。tùy Phật hạnh/hành/hàng trụ/trú 。Phật dĩ thần lực hóa nhất phương nê 。Đồng tử kiến chi bố phát nhi yểm 。phục tác thị niệm 。nguyện đắc Như Lai đạp ngã thân quá/qua 。nhược/nhã bất mông kí ngã chung bất khởi 。Như Lai ký chí lý chi nhi quá/qua 。chỉ chư đồ chúng giai bất lệnh đạp 。Phật dữ thọ kí 。nhữ ư lai thế đương đắc tác Phật 。hiệu Thích-Ca Mâu Ni 。thập hiệu cụ túc 。dữ ngã vô dị hĩ 。kim di môn thôi chi 。tùng thủy phát tâm hợp ư bổn giác thành cứu cánh vị 。hiển tự công viên bất tòng tha đắc 。cố viết 。đồ lao kí hĩ 。 靈雲見處鹵莽玄沙特地週遮 鹵莽者。輕薄不用心也。莊子云。君為正焉勿鹵莽。治民勿易滅裂矣。昔福州靈雲山志勒禪師。久依大溈祐禪師。一日因見桃花忽然悟道。以一偈呈於溈山曰。三十年來尋劍客。幾逢葉落又抽枝。自從一見桃花後。直至如今更不疑。溈山曰。從緣悟入永無退失。汝善護持。時玄沙聞舉乃云。諦當甚諦。當敢保老兄未徹在。故號週遮。是宛轉未許之義也。 linh vân kiến xứ lỗ mãng huyền sa đặc địa chu già  lỗ mãng giả 。khinh bạc bất dụng tâm dã 。trang tử vân 。quân vi chánh yên vật lỗ mãng 。trì dân vật dịch diệt liệt hĩ 。tích phước châu linh vân sơn chí lặc Thiền sư 。cửu y Đại quy hữu Thiền sư 。nhất nhật nhân kiến đào hoa hốt nhiên ngộ đạo 。dĩ nhất kệ trình ư quy sơn viết 。tam thập niên lai tầm kiếm khách 。kỷ phùng diệp lạc hựu trừu chi 。tự tùng nhất kiến đào hoa hậu 。trực chí như kim cánh bất nghi 。quy sơn viết 。tùng duyên ngộ nhập vĩnh vô thoái thất 。nhữ thiện hộ trì 。thời huyền sa văn cử nãi vân 。đế đương thậm đế 。đương cảm bảo lão huynh vị triệt tại 。cố hiệu chu già 。thị uyển chuyển vị hứa chi nghĩa dã 。 會得南泉親的旨 南泉願禪師。因與陸亘大夫坐次。大夫曰。肇法師也甚奇特。解道天地與我同根。萬物與我一體。南泉以手指庭前一株花云。大夫時人見此一株花如夢相似也。 hội đắc Nam-tuyền thân đích chỉ  Nam-tuyền nguyện Thiền sư 。nhân dữ lục tuyên Đại phu tọa thứ 。Đại phu viết 。triệu pháp sư dã thậm kì đặc 。giải đạo Thiên địa dữ ngã đồng căn 。vạn vật dữ ngã nhất thể 。Nam-tuyền dĩ thủ chỉ đình tiền nhất chu hoa vân 。Đại phu thời nhân kiến thử nhất chu hoa như mộng tương tự dã 。 東村王老賣甜瓜 當行中買賣。不許外人。知。噫時人皆道王老賣瓜。以因行花得佛滿果。或云。王老是南泉。常自呼為王老師。切莫錯會。何則。南泉呌大夫。鶯吟堤畔柳。以手指庭花。蝶舞樹頭春。恐人不領。又出王老賣瓜絕情之語。若更不明夷門亡。 Đông thôn Vương lão mại điềm qua  đương hạnh/hành/hàng trung mãi mại 。bất hứa ngoại nhân 。tri 。y thời nhân giai đạo Vương lão mại qua 。dĩ nhân hành hoa đắc Phật mãn quả 。hoặc vân 。Vương lão thị Nam-tuyền 。thường tự hô vi Vương lão sư 。thiết mạc thác/thố hội 。hà tức 。Nam-tuyền khiêu Đại phu 。oanh ngâm đê bạn liễu 。dĩ thủ chỉ đình hoa 。điệp vũ thụ/thọ đầu xuân 。khủng nhân bất lĩnh 。hựu xuất Vương lão mại qua tuyệt Tình chi ngữ 。nhược/nhã cánh bất minh di môn vong 。 合 合取唇皮。却較些子。 hợp  hợp thủ Thần bì 。khước giác ta tử 。 嚴 權實俱通。因果兩嚴。 nghiêm  quyền thật câu thông 。nhân quả lượng (lưỡng) nghiêm 。 嚴 嘆上能嚴智大。起下更互通依。 nghiêm  thán thượng năng nghiêm trí Đại 。khởi hạ cánh hỗ thông y 。 因果相兼 運普賢萬行因花。嚴遮那十身滿果。故曰相兼也。 nhân quả tướng kiêm  vận Phổ Hiền vạn hạnh/hành/hàng nhân hoa 。nghiêm già na thập thân mãn quả 。cố viết tướng kiêm dã 。 智為鉤行作簾 權實二智導物冥真。如廉得鉤收卷。有則理事二行妙合天真。如門得廉遮魔外。故斯乃明能嚴因。行下明所嚴果德也。 trí vi câu hạnh/hành/hàng tác liêm  quyền thật nhị trí đạo vật minh chân 。như liêm đắc câu thu quyển 。hữu tức lý sự nhị hạnh/hành/hàng diệu hợp Thiên chân 。như môn đắc liêm già ma ngoại 。cố tư nãi minh năng nghiêm nhân 。hạnh/hành/hàng hạ minh sở nghiêm quả đức dã 。 長空雲起 雲喻如理智。空比法身也。 trường/trưởng không vân khởi  vân dụ như lý trí 。không bỉ Pháp thân dã 。 錦上花添 花喻如量智。錦比報身也。 cẩm thượng hoa thiêm  hoa dụ như lượng trí 。cẩm bỉ báo thân dã 。 一輪晃秋夜千派落寒蟾 月喻智也。秋夜比法身也。千派類報身善應群器。斯則現自他受用。是理量雙融智。 nhất luân hoảng thu dạ thiên phái lạc hàn thiềm  nguyệt dụ trí dã 。thu dạ bỉ Pháp thân dã 。thiên phái loại báo thân thiện ưng quần khí 。tư tức hiện tự tha thọ dụng 。thị lý lượng song dung trí 。 淨穢樓閣重疊 二十重華藏世界。染淨區分。百萬億佛國莊嚴。樓閣無盡。二種依報更互通依種種相容。故曰重疊也。 tịnh uế lâu các trọng điệp  nhị thập trọng hoa tạng thế giới 。nhiễm tịnh khu phần 。bách vạn ức Phật quốc trang nghiêm 。lâu các vô tận 。nhị chủng y báo cánh hỗ thông y chủng chủng tướng dung 。cố viết trọng điệp dã 。 聖凡影像交參 四聖六凡。若燈影像交互相參同時包遍。此明二種正報也。李長者云。依正二報身土交參。上二句明混融無礙智也。 thánh phàm ảnh tượng giao tham  tứ Thánh lục phàm 。nhược/nhã đăng ảnh tượng giao hỗ tương tham đồng thời bao biến 。thử minh nhị chủng chánh báo dã 。lý Trưởng-giả vân 。y chánh nhị báo thân thổ giao tham 。thượng nhị cú minh hỗn dung vô ngại trí dã 。 若人欲了箇中意苦者苦兮甜者甜 會得舌根知味者。黃連甘草盡圓通。 nhược/nhã nhân dục liễu cá trung ý khổ giả khổ hề điềm giả điềm  hội đắc thiệt căn tri vị giả 。hoàng liên cam thảo tận viên thông 。 知 眾妙之門。於斯顯矣。 tri  chúng diệu chi môn 。ư tư hiển hĩ 。 經 體則聲名句文。義乃貫攝常法。 Kinh  thể tức thanh danh cú văn 。nghĩa nãi quán nhiếp thường Pháp 。 經 嘆上一乘教大。起下圓別幽深。 Kinh  thán thượng nhất thừa giáo Đại 。khởi hạ viên biệt u thâm 。 萬古芳馨 正法一千年。像法一千年。末法一萬年盡末法數。故曰萬古。聲教流傳。如香遠騰也。 vạn cổ phương hinh  chánh pháp nhất thiên niên 。tượng Pháp nhất thiên niên 。mạt pháp nhất vạn niên tận mạt pháp số 。cố viết vạn cổ 。thanh giáo lưu truyền 。như hương viễn đằng dã 。 花得線免凋零 西天佛教。呼之為線。取貫花作纓絡。不失墮義。此方儒典稱經。取經緯相織為義。其理頗同也。 hoa đắc tuyến miễn điêu linh  Tây Thiên Phật giáo 。hô chi vi tuyến 。thủ quán hoa tác anh lạc 。bất thất đọa nghĩa 。thử phương nho điển xưng Kinh 。thủ Kinh vĩ tướng chức vi nghĩa 。kỳ lý phả đồng dã 。 塵中剖出 華嚴五十一偈云。如有大經卷。量等三千界。在一微塵內。一切塵悉然。有一聰慧人。淨眼悉明見。破塵出經卷。普饒益眾生。佛智亦如是。遍在眾生心。妄想之所纏。不覺亦不知。諸佛大慈悲。令其除妄想。如是乃出現。饒益諸菩薩。清涼云剖微塵之經卷。念念果成。 trần trung phẩu xuất  hoa nghiêm ngũ thập nhất kệ vân 。như hữu đại Kinh quyển 。lượng đẳng tam thiên giới 。tại nhất vi trần nội 。nhất thiết trần tất nhiên 。hữu nhất thông tuệ nhân 。Tịnh nhãn tất minh kiến 。phá trần xuất Kinh quyển 。phổ nhiêu ích chúng sanh 。Phật trí diệc như thị 。biến tại chúng sanh tâm 。vọng tưởng chi sở triền 。bất giác diệc bất tri 。chư Phật đại từ bi 。lệnh kỳ trừ vọng tưởng 。như thị nãi xuất hiện 。nhiêu ích chư Bồ-tát 。thanh lương vân phẩu vi trần chi Kinh quyển 。niệm niệm quả thành 。 言下惺惺 且如憍陳那五比丘等。初聞佛於鹿野苑中說法。悟四諦人空。皆證阿羅漢果。圭峯云。一言之下心地開通。一軸之中義天朗耀。自餘聞經悟道之者。不可具引也。 ngôn hạ tinh tinh  thả như Kiều-trần-na ngũ bỉ khâu đẳng 。sơ văn Phật ư Lộc dã uyển trung thuyết Pháp 。ngộ Tứ đế nhân không 。giai chứng A-la-hán quả 。khuê phong vân 。nhất ngôn chi hạ tâm địa khai thông 。nhất trục chi trung nghĩa thiên lãng diệu 。tự dư văn Kinh ngộ đạo chi giả 。bất khả cụ dẫn dã 。 四流波浪息 十地品云。欲流有流無明流。見流。相續起心。漂流苦海。難得出離。今聞圓音頓悟心源。湛然凝寂不隨四流。是息生死之波浪矣。 tứ lưu ba lãng tức  Thập Địa Phẩm vân 。dục lưu hữu lưu vô minh lưu 。kiến lưu 。tướng tục khởi tâm 。phiêu lưu khổ hải 。nan đắc xuất ly 。kim văn viên âm đốn ngộ tâm nguyên 。trạm nhiên ngưng tịch bất tùy tứ lưu 。thị tức sanh tử chi ba lãng hĩ 。 六國得安寧 謂迷時於六根境內各有一類心心所法。識於自境之內取捨無休。如國有賊不得安靜。今則因經證性達妄全真。根境不偶識魔自消。似國無賊故得安寧矣。 lục quốc đắc an ninh  vị mê thời ư lục căn cảnh nội các hữu nhất loại tâm tâm sở Pháp 。thức ư tự cảnh chi nội thủ xả vô hưu 。như quốc hữu tặc bất đắc an tĩnh 。kim tức nhân Kinh chứng tánh đạt vọng toàn chân 。căn cảnh bất ngẫu thức ma tự tiêu 。tự quốc vô tặc cố đắc an ninh hĩ 。 這迴朝看暮轉 因指見月何妨時戲。指端悟教。通真豈礙。隨流看轉。如有僧問藥山云。和尚尋常誡人不令看經。何故却自看耶。山云我要遮眼。是此意也。 giá hồi triêu khán mộ chuyển  nhân chỉ kiến nguyệt hà phương thời hí 。chỉ đoan ngộ giáo 。thông chân khởi ngại 。tùy lưu khán chuyển 。như hữu tăng vấn dược sơn vân 。hòa thượng tầm thường giới nhân bất lệnh khán Kinh 。hà cố khước tự khán da 。sơn vân ngã yếu già nhãn 。thị thử ý dã 。 休更拔楔抽釘 二執二障於真理中。若釘楔在於木內。難以除之。今既聞經解悟。執障俱消。更說甚麼轉凡成聖。古德云。道泰不傳天子令。時清休唱太平歌。 hưu cánh bạt tiết trừu đinh  nhị chấp nhị chướng ư chân lý trung 。nhược/nhã đinh tiết tại ư mộc nội 。nạn/nan dĩ trừ chi 。kim ký văn Kinh giải ngộ 。chấp chướng câu tiêu 。cánh thuyết thậm ma chuyển phàm thành thánh 。cổ đức vân 。đạo thái bất truyền Thiên Tử lệnh 。thời thanh hưu xướng thái bình Ca 。 昨夜長天吼霹靂金剛推倒望州亭 泥牛哮吼誰是知音。然則大經圓音。若霹靂震於乾坤。無聲之聲。似泥人推倒華亭。這般穿鑿一場好笑。且道如何是此一卷經。大師云。 tạc dạ trường/trưởng Thiên hống phích lịch Kim cương thôi đảo vọng châu đình  nê ngưu hao hống thùy thị tri âm 。nhiên tức Đại Nhật kinh viên âm 。nhược/nhã phích lịch chấn ư kiền khôn 。vô thanh chi thanh 。tự nê nhân thôi đảo hoa đình 。giá ba/bát xuyên tạc nhất trường hảo tiếu 。thả đạo như hà thị thử nhất quyển Kinh 。Đại sư vân 。 哂 句裏呈機。堪悲堪笑。 sẩn  cú lý trình ky 。kham bi kham tiếu 。 咄 七字經題。一喝歷然。 đốt  thất tự Kinh Đề 。nhất hát lịch nhiên 。 咄 嘆上現量機大。起下三根獲益。 đốt  thán thượng hiện lượng ky Đại 。khởi hạ tam căn hoạch ích 。 無知枯杌 不得大經。何異朽木。 vô tri khô ngột  bất đắc Đại Nhật kinh 。hà dị hủ mộc 。 臭形骸皮裹骨 不妨道著。永嘉云。深嗟懵憧頑皮靼。大經云。譬如生盲不見日月光。亦為作饒益。頌下根人也。 xú hình hài bì khoả cốt  bất phương đạo trước/trứ 。vĩnh gia vân 。thâm ta mộng sung ngoan bì đát 。Đại Nhật kinh vân 。thí như sanh manh bất kiến nhật nguyệt quang 。diệc vi tác nhiêu ích 。tụng hạ căn nhân dã 。 精精冥冥 半明半暗。 tinh tinh minh minh  bán minh bán ám 。 恍恍惚惚 謂中根人。乍聞大經說。初發心時便攝五位而成正覺。暫爾聞熏。足不放光。三圓十地。語驚凡聽理出常情。恍惚驚疑。若存若忘。性莫能決定也。 hoảng hoảng hốt hốt  vị trung căn nhân 。sạ văn Đại Kinh thuyết 。sơ phát tâm thời tiện nhiếp ngũ vị nhi thành chánh giác 。tạm nhĩ văn huân 。túc bất phóng quang 。tam viên Thập Địa 。ngữ kinh phàm thính lý xuất thường Tình 。hoảng hốt kinh nghi 。nhược/nhã tồn nhược/nhã vong 。tánh mạc năng quyết định dã 。 金烏暘谷生玉兔咸池沒 金烏急玉兔速。不可展事見夷門也。然雖如是。扶桑國有山。號曰暘谷。取日出貌也。咸者周易卦也。兌上艮下矣。象曰。山上有澤咸。今夷門意取日沒西山澤也。又日出結上二根獲益。起下上根頓證矣。經云。譬如日光出現時。先照山王次餘山。後照高源及大地。而日未始有分別。月沒者。比上根悟理難以傳受韜其光耳。故下云。 kim ô dương cốc sanh ngọc thỏ hàm trì một  kim ô cấp ngọc thỏ tốc 。bất khả triển sự kiến di môn dã 。nhiên tuy như thị 。phù tang quốc hữu sơn 。hiệu viết dương cốc 。thủ nhật xuất mạo dã 。hàm giả châu dịch quái dã 。đoái thượng cấn hạ hĩ 。tượng viết 。sơn thượng hữu trạch hàm 。kim di môn ý thủ nhật một Tây sơn trạch dã 。hựu nhật xuất kết/kiết thượng nhị căn hoạch ích 。khởi hạ thượng căn đốn chứng hĩ 。Kinh vân 。thí như nhật quang xuất hiện thời 。tiên chiếu sơn vương thứ dư sơn 。hậu chiếu cao nguyên cập Đại địa 。nhi nhật vị thủy hữu phân biệt 。nguyệt một giả 。bỉ thượng căn ngộ lý nạn/nan dĩ truyền thọ/thụ thao kỳ quang nhĩ 。cố hạ vân 。 且恁遲駑遲駘。休話俊鷹俊鶻 且恁者。不盡之辭也。駑駘者。蹇人鈍馬也。喻上智通明大經玄奧。又悟祖域幽宗。罕遇知音。不能傳授。故且混俗佯癡佯鈍說。甚麼如鷹似鶻之俊。到此一筆句下。清涼云。調高格寡。唱極應希。難得其人也。 thả nhẫm trì nô trì đài 。hưu thoại tuấn ưng tuấn cốt  thả nhẫm giả 。bất tận chi từ dã 。nô đài giả 。kiển nhân độn mã dã 。dụ thượng Trí Thông minh Đại Nhật kinh huyền áo 。hựu ngộ tổ vực u tông 。hãn ngộ tri âm 。bất năng truyền thọ/thụ 。cố thả hỗn tục dương si dương độn thuyết 。thậm ma như ưng tự cốt chi tuấn 。đáo thử nhất bút cú hạ 。thanh lương vân 。điều cao cách quả 。xướng cực ưng hy 。nan đắc kỳ nhân dã 。 大方廣佛華嚴經打破無明山鬼窟 一丸療眾病。不假藥方多。若不得後語前話難圓然。而如是一法普益三機。其在茲焉。故感應傳云。聞七字之功德不墮修羅。念一偈之殊勳脫離地獄。又恁麼去也。畢竟合如何。夷門云。 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh đả phá vô minh sơn quỷ quật  nhất hoàn liệu chúng bệnh 。bất giả dược phương đa 。nhược/nhã bất đắc hậu ngữ tiền thoại nạn/nan viên nhiên 。nhi như thị nhất pháp phổ ích tam ky 。kỳ tại tư yên 。cố cảm ứng truyền vân 。văn thất tự chi công đức bất đọa tu la 。niệm nhất kệ chi thù huân thoát ly địa ngục 。hựu nhẫm ma khứ dã 。tất cánh hợp như hà 。di môn vân 。 斬 利刀斬斷俱忘像。千古令人愛作家。山野云。儉。 trảm  lợi đao trảm đoạn câu vong tượng 。thiên cổ lệnh nhân ái tác gia 。sơn dã vân 。kiệm 。 修大方廣佛華嚴法界觀門有三重 撮略本章精義。豈敢妄。如穿鑿義曰。修者。止觀熏習造詣也。止觀者。能入之法也。妙絕諸緣曰止。幽靈獨耀曰觀。因名止觀。果名定慧。止為觀體。觀為止用。以此兩法雙融照無盡之妙境也。熏習者。正明其修也。造詣者。修之趣也。用止觀二法熏習其心。成造入之妙行。大方廣佛華嚴者。所依經也。下七字。能依觀文也。大方廣所證法也。佛華嚴者。能證人也。大者。體也。諸佛眾生之心體也。方廣者。即體之相用也。佛者。果人也。華嚴。因人也。華喻普賢萬行。嚴即文殊大智。大智為主運於萬行。嚴大方廣而成佛果也。法界者。所觀三重妙境也。總該萬有統唯一真。更無別法但一心耳。謂一心有軌持故。名之為法。有性分故復立界名矣。真心不變自體曰持。隨緣成德曰軌。成事差別曰分。體空同一曰性。故知法界即心之義用也。觀者。能觀淨慧也。情盡見除也。情謂識情。通諸妄心。見謂推求。總目諸見。謂顛倒推求乖背正理。今都除之。方可契合三重妙境也。門者。即能詮之教。此八九紙之文也。兼所詮義。是觀智所遊履之門也。有三重者。除事法界也。謂事不獨立矣。故法界宗中無孤單法。離理無事。若獨觀之。即是情計之境。故今除之也。若以六相釋此題者。總者。舉體不分。別者分總成別。同者。別別帶總。異者。各談功能。成者。更互相資。壞者。各住自位。一一法上六相皆然。又修者。總貫一題。為悟入之先。大者。當體得名。常遍為義。方者。就法得名。軌持為義。廣者。從用得名。包博為義。佛者。就人得名。覺照為義。華者。從喻得名。惑果嚴身為義。嚴者。功用受稱。資莊為義。法界者。從軌持性分得名。交徹融攝為義。觀者。攝境從心得名。忘情了法為義。門者。從出入無擁得名。能生妙智為義。有三重者 真空觀第一。於中略開四句十門。揀情妄以顯用也 理事無礙觀第二。於中十門分別。融事理以顯用也 周遍含容觀第三。於中十門分別。攝事事以顯玄也。 tu Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm Pháp giới quán môn hữu tam trọng  toát lược bổn chương tinh nghĩa 。khởi cảm vọng 。như xuyên tạc nghĩa viết 。tu giả 。chỉ quán huân tập tạo nghệ dã 。chỉ quán giả 。năng nhập chi Pháp dã 。diệu tuyệt chư duyên viết chỉ 。u linh độc diệu viết quán 。nhân danh chỉ quán 。quả danh định tuệ 。chỉ vi quán thể 。quán vi chỉ dụng 。dĩ thử lượng (lưỡng) Pháp song dung chiếu vô tận chi diệu cảnh dã 。huân tập giả 。chánh minh kỳ tu dã 。tạo nghệ giả 。tu chi thú dã 。dụng chỉ quán nhị Pháp huân tập kỳ tâm 。thành tạo nhập chi diệu hạnh/hành/hàng 。Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm giả 。sở y Kinh dã 。hạ thất tự 。năng y quán văn dã 。Đại phương quảng sở chứng pháp dã 。Phật hoa nghiêm giả 。năng chứng nhân dã 。Đại giả 。thể dã 。chư Phật chúng sanh chi tâm thể dã 。phương quảng giả 。tức thể chi tướng dụng dã 。Phật giả 。quả nhân dã 。hoa nghiêm 。nhân nhân dã 。hoa dụ Phổ Hiền vạn hạnh/hành/hàng 。nghiêm tức Văn Thù đại trí 。đại trí vi chủ vận ư vạn hạnh/hành/hàng 。nghiêm Đại phương quảng nhi thành Phật quả dã 。Pháp giới giả 。sở quán tam trọng diệu cảnh dã 。tổng cai vạn hữu thống duy nhất chân 。cánh vô biệt Pháp đãn nhất tâm nhĩ 。vị nhất tâm hữu quỹ trì cố 。danh chi vi Pháp 。hữu tánh phần cố phục lập giới danh hĩ 。chân tâm bất biến tự thể viết trì 。tùy duyên thành đức viết quỹ 。thành sự sái biệt viết phần 。thể không đồng nhất viết tánh 。cố tri Pháp giới tức tâm chi nghĩa dụng dã 。quán giả 。năng quán tịnh tuệ dã 。Tình tận kiến trừ dã 。Tình vị thức Tình 。thông chư vọng tâm 。kiến vị thôi cầu 。tổng mục chư kiến 。vị điên đảo thôi cầu quai bối chánh lý 。kim đô trừ chi 。phương khả khế hợp tam trọng diệu cảnh dã 。môn giả 。tức năng thuyên chi giáo 。thử bát cửu chỉ chi văn dã 。kiêm sở thuyên nghĩa 。thị quán trí sở du lý chi môn dã 。hữu tam trọng giả 。trừ sự pháp giới dã 。vị sự bất độc lập hĩ 。cố Pháp giới tông trung vô cô đan Pháp 。ly lý vô sự 。nhược/nhã độc quán chi 。tức thị Tình kế chi cảnh 。cố kim trừ chi dã 。nhược/nhã dĩ lục tướng thích thử Đề giả 。tổng giả 。cử thể bất phần 。biệt giả phần tổng thành biệt 。đồng giả 。biệt biệt đái tổng 。dị giả 。các đàm công năng 。thành giả 。cánh hỗ tương tư 。hoại giả 。các trụ/trú tự vị 。nhất nhất pháp thượng lục tướng giai nhiên 。hựu tu giả 。tổng quán nhất Đề 。vi ngộ nhập chi tiên 。Đại giả 。đương thể đắc danh 。thường biến vi nghĩa 。phương giả 。tựu Pháp đắc danh 。quỹ trì vi nghĩa 。quảng giả 。tùng dụng đắc danh 。bao bác vi nghĩa 。Phật giả 。tựu nhân đắc danh 。giác chiếu vi nghĩa 。hoa giả 。tùng dụ đắc danh 。hoặc quả nghiêm thân vi nghĩa 。nghiêm giả 。công dụng thọ/thụ xưng 。tư trang vi nghĩa 。Pháp giới giả 。tùng quỹ trì tánh phần đắc danh 。giao triệt dung nhiếp vi nghĩa 。quán giả 。nhiếp cảnh tùng tâm đắc danh 。vong Tình liễu Pháp vi nghĩa 。môn giả 。tùng xuất nhập vô ủng đắc danh 。năng sanh diệu trí vi nghĩa 。hữu tam trọng giả  chân không quán đệ nhất 。ư trung lược khai tứ cú thập môn 。giản Tình vọng dĩ hiển dụng dã  lý sự vô ngại quán đệ nhị 。ư trung thập môn phân biệt 。dung sự lý dĩ hiển dụng dã  chu biến hàm dung quán đệ tam 。ư trung thập môn phân biệt 。nhiếp sự sự dĩ hiển huyền dã 。 真空觀第一 著語云。題目分明。好箇入路。義曰。揀非虛妄念慮曰真。揀非形礙色相曰空。依一心體義用立名矣。觀者。無分別如理妙智也。妄情了法攝境從心得名也。絕相離念不空之空。玄寂獨存端第一。此門行離相之行。運如理之智。除斷空實色之情。離能證所證之見。契實際之真空。具真常之妙德。有斯次第行布。略開四句十門。既然。垂手入纏不免科分多段。 chân không quán đệ nhất  trước ngữ vân 。đề mục phân minh 。hảo cá nhập lộ 。nghĩa viết 。giản phi hư vọng niệm lự viết chân 。giản phi hình ngại sắc tướng viết không 。y nhất tâm thể nghĩa dụng lập danh hĩ 。quán giả 。vô phân biệt như lý diệu trí dã 。vọng tình liễu Pháp nhiếp cảnh tùng tâm đắc danh dã 。tuyệt tướng ly niệm bất không chi không 。huyền tịch độc tồn đoan đệ nhất 。thử môn hạnh/hành/hàng ly tướng chi hạnh/hành/hàng 。vận như lý chi trí 。trừ đoạn không thật sắc chi Tình 。ly năng chứng sở chứng chi kiến 。khế thật tế chi chân không 。cụ chân thường chi diệu đức 。hữu tư thứ đệ hạnh/hành/hàng bố 。lược khai tứ cú thập môn 。ký nhiên 。thùy thủ nhập triền bất miễn khoa phần đa đoạn 。 一會色歸空觀 鎔瓶盆釵釧為一金。變乳酪酥醍作一味。義曰。融會緣生幻色歸於真空矣。觀者。能觀智也。從所觀境得名。或可所歸空是體也。觀是智用。依主持業二種釋也。下皆同此。心通者。可會可歸。意閉者。須遣須除。妄情久執難除。故作四門分別矣。 nhất hội sắc quy không quán  dong bình bồn sai xuyến vi nhất kim 。biến nhũ lạc tô thể tác nhất vị 。nghĩa viết 。dung hội duyên sanh huyễn sắc quy ư chân không hĩ 。quán giả 。năng quán trí dã 。tùng sở quán cảnh đắc danh 。hoặc khả sở quy không thị thể dã 。quán thị trí dụng 。y chủ trì nghiệp nhị chủng thích dã 。hạ giai đồng thử 。tâm thông giả 。khả hội khả quy 。ý bế giả 。tu khiển tu trừ 。vọng tình cửu chấp nạn/nan trừ 。cố tác tứ môn phân biệt hĩ 。 一揀斷空 切忌錯認故須拮却。然有夷門所下之語。此不合著語。曲為初學更代一轉語。亦不妨也。義曰。揀者。通能所也。下五皆同。擇去妄執存真法也。斯揀外道小乘人著斷滅空病耳。觀云。一幻色不即斷空。是所揀也。以幻色即真空故。是能揀法也。下皆同此。 nhất giản đoạn không  thiết kị thác/thố nhận cố tu kiết khước 。nhiên hữu di môn sở hạ chi ngữ 。thử bất hợp trước ngữ 。khúc vi sơ học cánh đại nhất chuyển ngữ 。diệc bất phương dã 。nghĩa viết 。giản giả 。thông năng sở dã 。hạ ngũ giai đồng 。trạch khứ vọng chấp tồn chân Pháp dã 。tư giản ngoại đạo Tiểu thừa nhân trước/trứ đoạn điệt không bệnh nhĩ 。quán vân 。nhất huyễn sắc bất tức đoạn không 。thị sở giản dã 。dĩ huyễn sắc tức chân không cố 。thị năng giản Pháp dã 。hạ giai đồng thử 。 無物可斷本來寂滅 此是夷門所下揀斷空空空語。意顯真空外無斷滅空。因妄計成。物本寂然。無非真空也。故法華云。諸法從本來。常自寂滅相 頌曰(下皆合有準此略之)。 vô vật khả đoạn bản lai tịch diệt  thử thị di môn sở hạ giản đoạn không không không ngữ 。ý hiển chân không ngoại vô đoạn diệt không 。nhân vọng kế thành 。vật bổn tịch nhiên 。vô phi chân không dã 。cố Pháp hoa vân 。chư Pháp tùng bản lai 。thường tự tịch diệt tướng  tụng viết (hạ giai hợp hữu chuẩn thử lược chi )。 真空不壞有 就路還家。有何不可。此頌滅色。明空之病。疏云。如穿井除土。出空要須滅色。中論云。先有而後無。是為斷滅。今簡易此故云不壞有也。論肇云。豈待割宰以求通哉。白樂天云。不離妄有而得真空矣。 chân không bất hoại hữu  tựu lộ hoàn gia 。hữu hà bất khả 。thử tụng diệt sắc 。minh không chi bệnh 。sớ vân 。như xuyên tỉnh trừ độ 。xuất không yếu tu diệt sắc 。trung luận vân 。tiên hữu nhi hậu vô 。thị vi đoạn điệt 。kim giản dịch thử cố vân bất hoại hữu dã 。luận triệu vân 。khởi đãi cát tể dĩ cầu thông tai 。bạch lạc/nhạc Thiên vân 。bất ly vọng hữu nhi đắc chân không hĩ 。 離色非真空 切忌話作雨橛。棄有著空是錯。此頌離色明空之病。疏云。空在色外如牆。處不空牆外是空。永嘉云。棄有著空病亦然還如避溺而投火矣。 ly sắc phi chân không  thiết kị thoại tác vũ quyết 。khí hữu trước/trứ không thị thác/thố 。thử tụng ly sắc minh không chi bệnh 。sớ vân 。không tại sắc ngoại như tường 。xứ/xử bất không tường ngoại thị không 。vĩnh gia vân 。khí hữu trước/trứ không bệnh diệc nhiên hoàn như tị nịch nhi đầu hỏa hĩ 。 驚覺(去聲呼之)聲聞夢 涅槃床上夢。聞教忽然醒。此頌著空斷滅之病。謂此等人心外取法。滅色明空。執蘊界等實有自體。妄計未來諸根境滅以為涅槃。便乃厭苦欣寂灰身滅智。永同太虛取寂為樂也。故帝心禪師。集大經中真空不壞幻有之義。用驚趣寂聲聞迴心向大。若不迴心。如作長夜之大夢耳。何時而覺寤矣。疏二乘斷滅歸於涅槃。 Kinh giác (khứ thanh hô chi )Thanh văn mộng  Niết-Bàn sàng thượng mộng 。văn giáo hốt nhiên tỉnh 。thử tụng trước/trứ không đoạn điệt chi bệnh 。vị thử đẳng nhân tâm ngoại thủ Pháp 。diệt sắc minh không 。chấp uẩn giới đẳng thật hữu tự thể 。vọng kế vị lai chư căn cảnh diệt dĩ vi Niết-Bàn 。tiện nãi yếm khổ hân tịch hôi thân diệt trí 。vĩnh đồng thái hư thủ tịch vi lạc/nhạc dã 。cố đế tâm Thiền sư 。tập Đại Nhật kinh trung chân không bất hoại huyễn hữu chi nghĩa 。dụng kinh thú tịch Thanh văn hồi tâm hướng Đại 。nhược/nhã bất hồi tâm 。như tác trường/trưởng dạ chi đại mộng nhĩ 。hà thời nhi giác ngụ hĩ 。sớ nhị thừa đoạn điệt quy ư Niết-Bàn 。 豁開外道蒙 撥去無明翳。閃出舊精明。此頌凡外撥無因果之病耳。心遊道外。故曰外道。謂彼凡夫不知三界唯心萬形由業。因果不斷生死相續。自計執云。諸無因自然而有。聚而為有。散而為無。神滅形離。根無來報。疏云。外道斷滅歸於太虛。此二種人既蒙法力。迴心決定兵隨印轉。 khoát khai ngoại đạo mông  bát khứ vô minh ế 。thiểm xuất cựu tinh minh 。thử tụng phàm ngoại bát vô nhân quả chi bệnh nhĩ 。tâm du đạo ngoại 。cố viết ngoại đạo 。vị bỉ phàm phu bất tri tam giới duy tâm vạn hình do nghiệp 。nhân quả bất đoạn sanh tử tướng tục 。tự kế chấp vân 。chư vô nhân tự nhiên nhi hữu 。tụ nhi vi hữu 。tán nhi vi vô 。Thần diệt hình ly 。căn vô lai báo 。sớ vân 。ngoại đạo đoạn điệt quy ư thái hư 。thử nhị chủng nhân ký mông pháp lực 。hồi tâm quyết định binh tùy ấn chuyển 。 有星皆拱北無水不朝東 畢竟水潮滄海去。到頭雲覓故山歸。此頌會色歸空。如拱北潮東無有不歸者也。 hữu tinh giai củng Bắc vô thủy bất triêu Đông  tất cánh thủy triều thương hải khứ 。đáo đầu vân mịch cố sơn quy 。thử tụng hội sắc quy không 。như củng Bắc triều Đông vô hữu bất quy giả dã 。 轉面觀諸法都來一照中 瞥然心自醒。妄計悉歸真。此頌聲聞外道迴頭返覻。前執斷空盡歸真空智照之中。肇論云。真諦無兔馬之遺。般若無不窮之鑒也。 chuyển diện quán chư Pháp đô lai nhất chiếu trung  miết nhiên tâm tự tỉnh 。vọng kế tất quy chân 。thử tụng Thanh văn ngoại đạo hồi đầu phản thứ 。tiền chấp đoạn không tận quy chân không trí chiếu chi trung 。Triệu luận vân 。chân đế vô thỏ mã chi di 。Bát-nhã vô bất cùng chi giám dã 。 二揀實色 不知蹈破茄子。一夜蝦蟆索命。義曰。謂凡夫執色實有自體。以青黃之相。非是真空之理。疏云。以聞經說色空不知色性空。便執色相以為真空。計色不忘。故須揀也。觀云。二實色不即真空。實色是所揀。以幻色即真空。故是能揀法也。 nhị giản thật sắc  bất tri đạo phá gia tử 。nhất dạ hà mô tác/sách mạng 。nghĩa viết 。vị phàm phu chấp sắc thật hữu tự thể 。dĩ thanh hoàng chi tướng 。phi thị chân không chi lý 。sớ vân 。dĩ văn Kinh thuyết sắc không bất tri sắc tánh không 。tiện chấp sắc tướng dĩ vi chân không 。kế sắc bất vong 。cố tu giản dã 。quán vân 。nhị thật sắc bất tức chân không 。thật sắc thị sở giản 。dĩ huyễn sắc tức chân không 。cố thị năng giản Pháp dã 。 物本寂然因計成有 依他境寂遍計執而似有。古德云。妄計因成執。迷繩謂是蛇。 vật bổn tịch nhiên nhân kế thành hữu  y tha cảnh tịch biến kế chấp nhi tự hữu 。cổ đức vân 。vọng kế nhân thành chấp 。mê thằng vị thị xà 。 鏡裏元無影影虛顯鏡明水因有月方知淨。天為無雲始見高。此頌真空中無實色也。幻色無體。以顯真空也。 kính lý nguyên vô ảnh ảnh hư hiển kính minh thủy nhân hữu nguyệt phương tri tịnh 。Thiên vi vô vân thủy kiến cao 。thử tụng chân không trung vô thật sắc dã 。huyễn sắc vô thể 。dĩ hiển chân không dã 。 空中何有色 本來無一物。何假拂塵埃。此頌青黃無體莫不皆空。故云。即空真理也。然疏中空有三義以破於色。謂無邊義無壞義無雜義。顯世間虛空中尚無色法可存。況真空理中而有實色於中可存焉。 không trung hà hữu sắc  bản lai vô nhất vật 。hà giả phất trần ai 。thử tụng thanh hoàng vô thể mạc bất giai không 。cố vân 。tức không chân lý dã 。nhiên sớ trung không hữu tam nghĩa dĩ phá ư sắc 。vị vô biên nghĩa vô hoại nghĩa vô tạp nghĩa 。hiển thế gian hư không trung thượng vô sắc pháp khả tồn 。huống chân không lý trung nhi hữu thật sắc ư trung khả tồn yên 。 有色為迷盲 一翳在眼。空花亂墜。此頌以青黃之相。非是真空之理。故云。不即空也。揀凡夫執色實有體在空中包含矣。兼揀初心菩薩計色相。以為真空之病。不揀二乘人。彼無此執也。 hữu sắc vi mê manh  nhất ế tại nhãn 。không hoa loạn trụy 。thử tụng dĩ thanh hoàng chi tướng 。phi thị chân không chi lý 。cố vân 。bất tức không dã 。giản phàm phu chấp sắc thật hữu thể tại không trung bao hàm hĩ 。kiêm giản sơ tâm Bồ Tát kế sắc tướng 。dĩ vi chân không chi bệnh 。bất giản nhị thừa nhân 。bỉ vô thử chấp dã 。 了幻幻非幻 糊餅麪成人盡信。秤鎚是鐵我無疑。此頌色法緣會所成。如幻師術所成像。以智了知元無自體。即是真空。圓覺經云。幻滅滅故非幻不滅。非幻者即是真空也。 liễu huyễn huyễn phi huyễn  hồ bính 麪thành nhân tận tín 。xứng chùy thị thiết ngã vô nghi 。thử tụng sắc Pháp duyên hội sở thành 。như huyễn sư thuật sở thành tượng 。dĩ trí liễu tri nguyên vô tự thể 。tức thị chân không 。Viên Giác Kinh vân 。huyễn diệt diệt cố phi huyễn bất diệt 。phi huyễn giả tức thị chân không dã 。 當生生不生 石牛吞華岳。木女產嬰兒。此頌幻色仗緣而生。緣無自性生無生相。雖生不生也。然幻生幻滅。他豈然哉。或有外疑云。幻而非幻。生而不生。如何是非幻不生之的旨。故下云。 đương sanh sanh bất sanh  thạch ngưu thôn hoa nhạc 。mộc nữ sản anh nhi 。thử tụng huyễn sắc trượng duyên nhi sanh 。duyên vô tự tánh sanh vô sanh tướng 。tuy sanh bất sanh dã 。nhiên huyễn sanh huyễn diệt 。tha khởi nhiên tai 。hoặc hữu ngoại nghi vân 。huyễn nhi phi huyễn 。sanh nhi bất sanh 。như hà thị phi huyễn bất sanh chi đích chỉ 。cố hạ vân 。 終南的的旨日午打三更 半夜日頭明。不識大疲極。此頌不犯無生玄旨妙會非幻幽宗。帝心密顯雙融。夷門傍通一線。真可謂語帶玄而無路。舌頭談而不談。終南者。長安南壽山名也。帝心生居於此。今舉起辨人。故曰終南也。 chung Nam đích đích chỉ nhật ngọ đả tam cánh  bán dạ nhật đầu minh 。bất thức Đại bì cực 。thử tụng bất phạm vô sanh huyền chỉ diệu hội phi huyễn u tông 。đế tâm mật hiển song dung 。di môn bàng thông nhất tuyến 。chân khả vị ngữ đái huyền nhi vô lộ 。thiệt đầu đàm nhi bất đàm 。chung Nam giả 。Trường An Nam thọ sơn danh dã 。đế tâm sanh cư ư thử 。kim cử khởi biện nhân 。cố viết chung Nam dã 。 三雙揀斷實 兩岸蘆花色正絴。一陣金風暗除掃。義曰。前雖己揀約偏執而除之。今則雙遣以顯同時。此以幻色即不即法。揀去斷空實色之情計訖。觀云。二實色不即真空。實色是所揀。以幻色即真空故。不即斷空。斷空是所揀也。 tam song giản đoạn thật  lượng (lưỡng) ngạn lô hoa sắc chánh 絴。nhất trận kim phong ám trừ tảo 。nghĩa viết 。tiền tuy kỷ giản ước thiên chấp nhi trừ chi 。kim tức song khiển dĩ hiển đồng thời 。thử dĩ huyễn sắc tức bất tức Pháp 。giản khứ đoạn không thật sắc chi Tình kế cật 。quán vân 。nhị thật sắc bất tức chân không 。thật sắc thị sở giản 。dĩ huyễn sắc tức chân không cố 。bất tức đoạn không 。đoạn không thị sở giản dã 。 有無不計是非香絕 二執既遣。那有能遣為是所遣為非。故曰冥絕也。 hữu vô bất kế thị phi hương tuyệt  nhị chấp ký khiển 。na hữu năng khiển vi thị sở khiển vi phi 。cố viết minh tuyệt dã 。 休厭黑暗女莫憐功德天 一念無私照。憂喜悉皆除。此頌喻顯雙遣也。涅槃經說。有一女。名曰功德天。常在前行問人求宿。人問之。汝何能也。彼女答曰。我所至處。人民和合悉皆歡喜。人遂留矣。說住未久。又見一女在門外立。主人問曰。汝何人也。答曰。我名黑暗。亦來求止。主人曰。汝何能也。彼女答曰。我所至處。令人憂怖全家不樂。人曰。爾去。吾不用汝。女曰。汝太愚也。吾之妹在爾家。我何不往。自從無始已來常相隨逐。未常離也。作是語已即入室矣。是時宅主見女人入。果然全家哀哭憂苦也。經意功德天喻人之愛生也。黑暗女喻人之怖死也。有智之者。不憐不厭悉免憂喜。此舉雙揀之妙況也。三祖云。至道無難。唯嫌揀擇。但莫憎愛。洞然明白。 hưu yếm hắc ám nữ mạc liên công đức thiên  nhất niệm vô tư chiếu 。ưu hỉ tất giai trừ 。thử tụng dụ hiển song khiển dã 。Niết Bàn Kinh thuyết 。hữu nhất nữ 。danh viết công đức thiên 。thường tại tiền hạnh/hành/hàng vấn nhân cầu tú 。nhân vấn chi 。nhữ hà năng dã 。bỉ nữ đáp viết 。ngã sở chí xứ/xử 。nhân dân hòa hợp tất giai hoan hỉ 。nhân toại lưu hĩ 。thuyết trụ/trú vị cửu 。hựu kiến nhất nữ tại môn ngoại lập 。chủ nhân vấn viết 。nhữ hà nhân dã 。đáp viết 。ngã danh hắc ám 。diệc lai cầu chỉ 。chủ nhân viết 。nhữ hà năng dã 。bỉ nữ đáp viết 。ngã sở chí xứ/xử 。lệnh nhân ưu bố toàn gia bất lạc/nhạc 。nhân viết 。nhĩ khứ 。ngô bất dụng nhữ 。nữ viết 。nhữ thái ngu dã 。ngô chi muội tại nhĩ gia 。ngã hà bất vãng 。tự tùng vô thủy dĩ lai thường tướng tùy trục 。vị thường ly dã 。tác thị ngữ dĩ tức nhập thất hĩ 。Thị thời trạch chủ kiến nữ nhân nhập 。quả nhiên toàn gia ai khốc ưu khổ dã 。Kinh ý công đức thiên dụ nhân chi ái sanh dã 。hắc ám nữ dụ nhân chi bố/phố tử dã 。hữu trí chi giả 。bất liên bất yếm tất miễn ưu hỉ 。thử cử song giản chi diệu huống dã 。tam tổ vân 。chí đạo vô nan 。duy hiềm giản trạch 。đãn mạc tăng ái 。đỗng nhiên minh bạch 。 無心一亦棄有智二俱捐 兩頭撒開。中間放下。此頌法合雙揀也。無心者二乘人。入灰心定。并斷滅外道著空病也。有智者。計常凡夫。并初心菩薩著有病也。既是二執俱捨。方達三界唯心。苟且不然。看取。夷門向下注脚耳。 vô tâm nhất diệc khí hữu trí nhị câu quyên  lưỡng đầu tát khai 。trung gian phóng hạ 。thử tụng Pháp hợp song giản dã 。vô tâm giả nhị thừa nhân 。nhập hôi tâm định 。tinh đoạn điệt ngoại đạo trước/trứ không bệnh dã 。hữu trí giả 。kế thường phàm phu 。tinh sơ tâm Bồ Tát trước hữu bệnh dã 。ký thị nhị chấp câu xả 。phương đạt tam giới duy tâm 。cẩu thả bất nhiên 。khán thủ 。di môn hướng hạ chú cước nhĩ 。 風送和煙雨池開菡萏蓮 雨滴千峯翠。花無一點塵。此頌塵惑俱遣物物唯心。純是真空更無他法耳。法燈云。岸柳含煙翠。溪花帶露鮮。誰人知此意。令我憶南泉。 phong tống hòa yên vũ trì khai hạm đạm liên  vũ tích thiên phong thúy 。hoa vô nhất điểm trần 。thử tụng trần hoặc câu khiển vật vật duy tâm 。thuần thị chân không cánh vô tha Pháp nhĩ 。pháp đăng vân 。ngạn liễu hàm yên thúy 。khê hoa đái lộ tiên 。thùy nhân tri thử ý 。lệnh ngã ức Nam-tuyền 。 到頭只這是休要問南泉 人有古今異。道無前後殊。此頌達唯心之旨。何必只在於前人哉。法燈云。令我憶南泉。目前實際。同道方知。夷門云。休要問南泉。截斷葛藤自肯親切。然二師舉南泉因緣。花字頌中具引。且如夷門道只這是旨意如何為當。是指上風送池蓮之詞。為復是奪人聲價也。若定當得出。便見句裏呈機劈面來。爍迦羅眼絕纖埃。苟或未明只這之機。顯理頌中全然漏豆也。 đáo đầu chỉ giá thị hưu yếu vấn Nam-tuyền  nhân hữu cổ kim dị 。đạo vô tiền hậu thù 。thử tụng đạt duy tâm chi chỉ 。hà tất chỉ tại ư tiền nhân tai 。pháp đăng vân 。lệnh ngã ức Nam-tuyền 。mục tiền thật tế 。đồng đạo phương tri 。di môn vân 。hưu yếu vấn Nam-tuyền 。tiệt đoạn cát đằng tự khẳng thân thiết 。nhiên nhị sư cử Nam-tuyền nhân duyên 。hoa tự tụng trung cụ dẫn 。thả như di môn đạo chỉ giá thị chỉ ý như hà vi đương 。thị chỉ thượng phong tống trì liên chi từ 。vi phục thị đoạt nhân thanh giá dã 。nhược/nhã định đương đắc xuất 。tiện kiến cú lý trình ky phách diện lai 。thước-ca-la nhãn tuyệt tiêm ai 。cẩu hoặc vị minh chỉ giá chi ky 。hiển lý tụng trung toàn nhiên lậu đậu dã 。 四顯理 塵垢盡時光始現。心法雙亡性即真。義曰。前斷實情境俱盡顯出一真之理。觀云。凡是色法必不異真空。以諸法必無性故。是故幻色即真空。故依他無性即圓成矣。 tứ hiển lý  trần cấu tận thời quang thủy hiện 。tâm Pháp song vong tánh tức chân 。nghĩa viết 。tiền đoạn thật Tình cảnh câu tận hiển xuất nhất chân chi lý 。quán vân 。phàm thị sắc Pháp tất bất dị chân không 。dĩ chư Pháp tất Vô tánh cố 。thị cố huyễn sắc tức chân không 。cố y tha Vô tánh tức viên thành hĩ 。 頭頭物物獨曜無私 萬像光中獨露身。唯人自肯乃方親。 đầu đầu vật vật độc diệu vô tư  vạn tượng quang trung độc lộ thân 。duy nhân tự khẳng nãi phương thân 。 雲散家家月 昨夜浮雲風掃盡。一輪明月滿山川此頌雲喻。依他相虛前已除之。今顯理如月。即家家人人心地明白矣。 vân tán gia gia nguyệt  tạc dạ phù vân phong tảo tận 。nhất luân minh Nguyệt mãn sơn xuyên thử tụng vân dụ 。y tha tướng hư tiền dĩ trừ chi 。kim hiển lý như nguyệt 。tức gia gia nhân nhân tâm địa minh bạch hĩ 。 情蠲處處彰 情忘開正眼。觸處見全真。此頌遍計情除。處處物物一真獨露。下云。 Tình quyên xứ xứ chương  Tình vong khai chánh nhãn 。xúc xứ/xử kiến toàn chân 。thử tụng biến kế Tình trừ 。xứ xứ vật vật nhất chân độc lộ 。hạ vân 。 曉風楊柳路春色杏花牆暑雨琴碁潤熏飈枕簞涼 唯心的的旨。物物露真機。此頌一真之理。處處昭彰也。法燈云。誰信天真佛。興悲幾萬般。蓼花開古岸。白鷺立沙(土*難)。露滴庭莎長。雲收溪月寒。頭頭垂示處。仔細好生看。肇論云。物我同根是非一氣潛微幽隱。殆非群情之所盡耳。 hiểu phong dương liễu lộ xuân sắc hạnh hoa tường thử vũ cầm kỳ nhuận huân 飈chẩm đan lương  duy tâm đích đích chỉ 。vật vật lộ chân ky 。thử tụng nhất chân chi lý 。xứ xứ chiêu chương dã 。pháp đăng vân 。thùy tín Thiên chân Phật 。hưng bi kỷ vạn ba/bát 。liệu hoa khai cổ ngạn 。bạch lộ lập sa (độ *nạn/nan )。lộ tích đình bà trường/trưởng 。vân thu khê nguyệt hàn 。đầu đầu thùy thị xứ/xử 。tử tế hảo sanh khán 。Triệu luận vân 。vật ngã đồng căn thị phi nhất khí tiềm vi u ẩn 。đãi phi quần Tình chi sở tận nhĩ 。 無依無用處便是法中王 諦觀法王法。法王法如是。此頌無依者。揀去斷實依他境也。無用者。亡二執遍計情用也。法王者。三界依正所歸之主也。今正結顯緣幻色會歸真空之理也。明證此理是法空之王矣。若明空即色觀中獨王三界。故曰法王。次當辨矣。 vô y vô dụng xứ/xử tiện thị pháp trung Vương  đế quán Pháp vương pháp 。Pháp vương pháp như thị 。thử tụng vô y giả 。giản khứ đoạn thật y tha cảnh dã 。vô dụng giả 。vong nhị chấp biến kế Tình dụng dã 。pháp vương giả 。tam giới y chánh sở quy chi chủ dã 。kim chánh kết/kiết hiển duyên huyễn sắc hội quy chân không chi lý dã 。minh chứng thử lý thị pháp không chi Vương hĩ 。nhược/nhã minh không tức sắc quán trung độc Vương tam giới 。cố viết pháp vương 。thứ đương biện hĩ 。 二明空即色觀 密移一步。大地逢春。義曰。此辨真空不異幻色也。一一反上以成中道。更無別義也。然妙解者。迴光返照不守虛凝。擔板者。只見一邊。墮坑落塹。曲為擔板流。重宣四句偈也。 nhị minh không tức sắc quán  mật di nhất bộ 。Đại địa phùng xuân 。nghĩa viết 。thử biện chân không bất dị huyễn sắc dã 。nhất nhất phản thượng dĩ thành trung đạo 。cánh vô biệt nghĩa dã 。nhiên diệu giải giả 。hồi quang phản chiếu bất thủ hư ngưng 。đam/đảm bản giả 。chỉ kiến nhất biên 。đọa khanh lạc tiệm 。khúc vi đam/đảm bản lưu 。trọng tuyên tứ cú kệ dã 。 一揀斷空 前來雖點破。疑情恐未消。義曰。前門約境。此約心揀之。然文勢相翻成後二門之義。觀云。一斷空不即幻色。斷空是所揀也。以真空即幻色。是能揀法也。 nhất giản đoạn không  tiền lai tuy điểm phá 。nghi tình khủng vị tiêu 。nghĩa viết 。tiền môn ước cảnh 。thử ước tâm giản chi 。nhiên văn thế tướng phiên thành hậu nhị môn chi nghĩa 。quán vân 。nhất đoạn không bất tức huyễn sắc 。đoạn không thị sở giản dã 。dĩ chân không tức huyễn sắc 。thị năng giản Pháp dã 。 境空心寂言不頓彰 色歸空已聞命。空即色而願聞。 cảnh không tâm tịch ngôn bất đốn chương  sắc quy không dĩ văn mạng 。không tức sắc nhi nguyện văn 。 色空空色難 會色歸空猶易。明空即色尤難。此頌色空者。前門以三義破色似易領解。此門即空為色難可比況。亦難解會。故曰明空即色難也。 sắc không không sắc nạn/nan  hội sắc quy không do dịch 。minh không tức sắc vưu nạn/nan 。thử tụng sắc không giả 。tiền môn dĩ tam nghĩa phá sắc tự dịch lĩnh giải 。thử môn tức không vi sắc nạn/nan khả bỉ huống 。diệc nạn/nan giải hội 。cố viết minh không tức sắc nạn/nan dã 。 子細思量看 事不厭細。再思可矣。此頌誡會色歸空之人。不令守空而住。住則成斷空之病。與外道無異也。故曰子細看耳。 tử tế tư lượng khán  sự bất yếm tế 。tái tư khả hĩ 。thử tụng giới hội sắc quy không chi nhân 。bất lệnh thủ không nhi trụ/trú 。trụ/trú tức thành đoạn không chi bệnh 。dữ ngoại đạo vô dị dã 。cố viết tử tế khán nhĩ 。 外道計冥諦 莫將堤岸柳。喚作古巖松。此頌楞伽經云。大慧。或有外道。有覺二十五真實作涅槃想。謂彼教中立二十五種諦理。最初一諦號為冥性諦。計以為常。皆二十五名神我。亦計為常。我思勝境冥性變即。二十三諦為我受用。我既受用。為境纏縛不得解脫。我若不思冥諦不變。既無纏縛我即解脫。名為涅槃又楞嚴經云。分別都無非色非空。拘舍離等昧為冥諦也。 ngoại đạo kế minh đế  mạc tướng đê ngạn liễu 。hoán tác cổ nham tùng 。thử tụng Lăng Già Kinh vân 。đại tuệ 。hoặc hữu ngoại đạo 。hữu giác nhị thập ngũ chân thật tác Niết-Bàn tưởng 。vị bỉ giáo trung lập nhị thập ngũ chủng đế lý 。tối sơ nhất đế hiệu vi minh tánh đế 。kế dĩ vi thường 。giai nhị thập ngũ danh thần ngã 。diệc kế vi thường 。ngã tư thắng cảnh minh tánh biến tức 。nhị thập tam đế vi ngã thọ dụng 。ngã ký thọ dụng 。vi cảnh triền phược bất đắc giải thoát 。ngã nhược/nhã bất tư minh đế bất biến 。ký vô triền phược ngã tức giải thoát 。danh vi Niết-Bàn hựu Lăng Nghiêm Kinh vân 。phân biệt đô vô phi sắc phi không 。câu xá ly đẳng muội vi minh đế dã 。 聲聞趣涅槃 只見錐頭利。不見鑿頭方。此頌涅槃者。此翻滅度無為圓寂三義。為二乘人厭生死之苦受。欣涅槃之寂樂。捨有餘而趣無餘。昧本覺而成空病矣。檐寂情深。故成不迴病耳。 Thanh văn thú Niết-Bàn  chỉ kiến trùy đầu lợi 。bất kiến tạc đầu phương 。thử tụng Niết-Bàn giả 。thử phiên diệt độ vô vi viên tịch tam nghĩa 。vi nhị thừa nhân yếm sanh tử chi khổ thọ 。hân Niết-Bàn chi tịch lạc/nhạc 。xả hữu dư nhi thú vô dư 。muội bổn giác nhi thành không bệnh hĩ 。diêm tịch Tình thâm 。cố thành bất hồi bệnh nhĩ 。 只知雲冉冉不覺水漫漫 徐六擔板。只見一邊。此頌冉冉者。雲行貌也。漫漫者。大水行貌也。謂小乘外道認小為大。以妄為真。只知其一也。 chỉ tri vân nhiễm nhiễm bất giác thủy mạn mạn  từ lục đam/đảm bản 。chỉ kiến nhất biên 。thử tụng nhiễm nhiễm giả 。vân hạnh/hành/hàng mạo dã 。mạn mạn giả 。Đại thủy hạnh/hành/hàng mạo dã 。vị Tiểu thừa ngoại đạo nhận tiểu vi Đại 。dĩ vọng vi chân 。chỉ tri kỳ nhất dã 。 月落蒹葭岸何人把釣竿 身閑臨葦岸。心靜樂煙波。此頌上句約境明空。下句約人即色也。如把釣竿人。心心只在釣竿頭。何落空之有也。肇論云。諸家通第一義諦。皆言。廓然空寂。無有聖人。乃至若無聖人。知無者誰。誰與道遊明空即色。妙解潛彰於斯顯然。 nguyệt lạc kiêm gia ngạn hà nhân bả điếu can  thân nhàn lâm vi ngạn 。tâm tĩnh lạc/nhạc yên ba 。thử tụng thượng cú ước cảnh minh không 。hạ cú ước nhân tức sắc dã 。như bả điếu can nhân 。tâm tâm chỉ tại điếu can đầu 。hà lạc không chi hữu dã 。Triệu luận vân 。chư gia thông đệ nhất nghĩa đế 。giai ngôn 。khuếch nhiên không tịch 。vô hữu Thánh nhân 。nãi chí nhược/nhã vô Thánh nhân 。tri vô giả thùy 。thùy dữ đạo du minh không tức sắc 。diệu giải tiềm chương ư tư hiển nhiên 。 二揀實色 已除鼻上泥痕。更遣心頭妄計。義曰。謂彼凡夫妄計色法實有自體情執難忘。故再揀耳。觀云。二真空不即實色。實色是所揀。以真空即幻色故。是能揀法也。 nhị giản thật sắc  dĩ trừ Tỳ thượng nê ngân 。cánh khiển tâm đầu vọng kế 。nghĩa viết 。vị bỉ phàm phu vọng kế sắc Pháp thật hữu tự thể Tình chấp nạn/nan vong 。cố tái giản nhĩ 。quán vân 。nhị chân không bất tức thật sắc 。thật sắc thị sở giản 。dĩ chân không tức huyễn sắc cố 。thị năng giản Pháp dã 。 空既即色何色之有 真既成渠。實渠何立。 không ký tức sắc hà sắc chi hữu  chân ký thành cừ 。thật cừ hà lập 。 水凍結成氷心迷境界縈 法喻雙彰。二妄顯然。此頌氷仗朔風緣成。心因妄境迷執。二俱無體。是所揀也。 thủy đống kết thành băng tâm mê cảnh giới oanh  Pháp dụ song chương 。nhị vọng hiển nhiên 。thử tụng băng trượng sóc phong duyên thành 。tâm nhân vọng cảnh mê chấp 。nhị câu vô thể 。thị sở giản dã 。 水消元舊水心悟本無生 法喻齊舉。心境全真。此頌妄氷消而清水現。真心悟而本無生。 thủy tiêu nguyên cựu thủy tâm ngộ bổn vô sanh  Pháp dụ tề cử 。tâm cảnh toàn chân 。thử tụng vọng băng tiêu nhi thanh thủy hiện 。chân tâm ngộ nhi bổn vô sanh 。 礦穢仍須鍊 埋塵大寶。須設治方。此頌除實色之情。必假觀智之力。去礦內之石。須重重而鍊過可矣。 quáng uế nhưng tu luyện  mai trần đại bảo 。tu thiết trì phương 。thử tụng trừ thật sắc chi Tình 。tất giả quán trí chi lực 。khứ quáng nội chi thạch 。tu trọng trọng nhi luyện quá/qua khả hĩ 。 真金豈用烹 一成真金體。不復重為礦。此頌喻聖人悟真空之後。不復再同凡夫見妄色也。然而如是我有試金石也。須重驗過。若見十分色。不設餘門矣。理事門中要成器用。數數入火。又且何妨。 chân kim khởi dụng phanh  nhất thành chân kim thể 。bất phục trọng vi quáng 。thử tụng dụ Thánh nhân ngộ chân không chi hậu 。bất phục tái đồng phàm phu kiến vọng sắc dã 。nhiên nhi như thị ngã hữu thí kim thạch dã 。tu trọng nghiệm quá/qua 。nhược/nhã kiến thập phần sắc 。bất thiết dư môn hĩ 。lý sự môn trung yếu thành khí dụng 。sát sát nhập hỏa 。hựu thả hà phương 。 一輪秋夜月何處不分明 此夜一輪滿。清光何處無。此頌實色妄情雲盡圓明。心月全彰也。處處分明。皎然獨露。 nhất luân thu dạ nguyệt hà xứ/xử bất phân minh  thử dạ nhất luân mãn 。thanh quang hà xứ/xử vô 。thử tụng thật sắc vọng tình vân tận Viên Minh 。tâm nguyệt toàn chương dã 。xứ xứ phân minh 。kiểu nhiên độc lộ 。 三雙揀斷實 心境既雙遣。斷實一齊休。義曰。前雖單揀遍計之情。今顯同時。故曰雙揀。此以真空即不即法。揀去斷空實色之情計訖。觀云。三斷空不即幻色。斷空是所揀。以真空即幻色故。真空不即實色。實色是所揀也。 tam song giản đoạn thật  tâm cảnh ký song khiển 。đoạn thật nhất tề hưu 。nghĩa viết 。tiền tuy đan giản biến kế chi Tình 。kim hiển đồng thời 。cố viết song giản 。thử dĩ chân không tức bất tức Pháp 。giản khứ đoạn không thật sắc chi Tình kế cật 。quán vân 。tam đoạn không bất tức huyễn sắc 。đoạn không thị sở giản 。dĩ chân không tức huyễn sắc cố 。chân không bất tức thật sắc 。thật sắc thị sở giản dã 。 彼此俱亡湛然寂靜 二病既瘥。一體輕安。 bỉ thử câu vong trạm nhiên tịch tĩnh  nhị bệnh ký ta 。nhất thể khinh an 。 說有何曾有 須知遠煙浪。別有好思量。此頌法相宗。佛言。一切法無我。一切法者。略有五種。細而分之有一百名數。一一有法於賴耶脚下。自有親生名言種子。至如賴耶識等亦從種生。多談法相少談法性。所談法性亦法相數。如六無為等乃至成佛。皆從修因斷障。歷三僧祇轉識成智。智為能證。二空真理為所證也。從此而學者。多分計一切法實有。自體成計常病者多矣。佛說相教為始空病。空病既除有亦不真。意顯中道。故云何曾有。 thuyết hữu hà tằng hữu  tu tri viễn yên lãng 。biệt hữu hảo tư lượng 。thử tụng Pháp tướng tông 。Phật ngôn 。nhất thiết pháp vô ngã 。nhất thiết pháp giả 。lược hữu ngũ chủng 。tế nhi phần chi hữu nhất bách danh số 。nhất nhất hữu pháp ư lại da cước hạ 。tự hữu thân sanh danh ngôn chủng tử 。chí như lại-da thức đẳng diệc tùng chủng sanh 。đa đàm Pháp tướng thiểu đàm pháp tánh 。sở đàm pháp tánh diệc Pháp tướng số 。như lục vô vi đẳng nãi chí thành Phật 。giai tùng tu nhân đoạn chướng 。lịch tam tăng kì chuyển thức thành trí 。trí vi năng chứng 。nhị không chân lý vi sở chứng dã 。tòng thử nhi học giả 。đa phần kế nhất thiết pháp thật hữu 。tự thể thành kế thường bệnh giả đa hĩ 。Phật thuyết tướng giáo vi thủy không bệnh 。không bệnh ký trừ hữu diệc bất chân 。ý hiển trung đạo 。cố vân hà tằng hữu 。 言無未便無 眼觀東南。意在西北。此頌破相宗。且如大般若經八十餘科名數。皆是遣執蕩相遮境明空。說三性三無性。至於佛德言大空真如。金剛云。凡所有相皆是虛妄。若見諸相非相即見如來。又云。離一切諸相即名諸佛。又般若心經中所離文中。無世間(三科)謂五蘊十二處十八界。及出世三科。謂四諦十二緣能證所證。亦不可得也。從此而學者。多分計一切法空。成斷滅病者多矣。佛雖說空法謂遣執有之計。有執既除空藥亦遣。意顯中道。故云未便無也。賢首國師判上二種教法。未盡大乘至極之說。為大乘始教。 ngôn vô vị tiện vô  nhãn quán Đông Nam 。ý tại Tây Bắc 。thử tụng phá tướng tông 。thả như đại Bát-nhã Kinh bát thập dư khoa danh số 。giai thị khiển chấp đãng tướng già cảnh minh không 。thuyết tam tánh tam vô tánh 。chí ư Phật đức ngôn đại không chân như 。Kim cương vân 。phàm sở hữu tướng giai thị hư vọng 。nhược/nhã kiến chư tướng phi tướng tức kiến Như Lai 。hựu vân 。ly nhất thiết chư tướng tức danh chư Phật 。hựu Bát-nhã tâm Kinh trung sở ly văn trung 。vô thế gian (tam khoa )vị ngũ uẩn thập nhị xử thập bát giới 。cập xuất thế tam khoa 。vị Tứ đế thập nhị duyên năng chứng sở chứng 。diệc bất khả đắc dã 。tòng thử nhi học giả 。đa phần kế nhất thiết pháp không 。thành đoạn điệt bệnh giả đa hĩ 。Phật tuy thuyết không pháp vị khiển chấp hữu chi kế 。hữu chấp ký trừ không dược diệc khiển 。ý hiển trung đạo 。cố vân vị tiện vô dã 。Hiền Thủ Quốc Sư phán thượng nhị chủng giáo pháp 。vị tận Đại-Thừa chí cực chi thuyết 。vi Đại-Thừa thủy giáo 。 有無俱不計 二邊純莫立。中道不須安。此頌法性宗。謂佛說終頓經等。圓覺云。有無俱遣。是則名為淨覺隨順。又法華涅槃會上。呵小讚大會權歸實。三乘同會一佛乘。五性皆歸一佛性。方盡大乘終實至極之說也。然前來隨機設教。為破斷常之執。今則二執既遣。中道雙融。解真空是不空之空。達妙有是不有之有。故能有無不計妙解雙通。既成無功之功。決定功不虛棄。 hữu vô câu bất kế  nhị biên thuần mạc lập 。trung đạo bất tu an 。thử tụng Pháp tánh tông 。vị Phật thuyết chung đốn Kinh đẳng 。viên giác vân 。hữu vô câu khiển 。thị tắc danh vi tịnh giác tùy thuận 。hựu Pháp hoa Niết Bàn hội thượng 。ha tiểu tán đại hội quyền quy thật 。tam thừa đồng hội nhất Phật thừa 。ngũ tánh giai quy nhất Phật tánh 。phương tận Đại-Thừa chung thật chí cực chi thuyết dã 。nhiên tiền lai tùy ky thiết giáo 。vi phá đoạn thường chi chấp 。kim tức nhị chấp ký khiển 。trung đạo song dung 。giải chân không thị bất không chi không 。đạt diệu hữu thị bất hữu chi hữu 。cố năng hữu vô bất kế diệu giải song thông 。ký thành vô công chi công 。quyết định công bất hư khí 。 賞汝髻中珠 重賞之下必有勇夫。此頌。法華云。譬如強力。轉輪聖王。兵戰有功。賞賜諸物。唯髻中珠。不以與之。如有勇健能為難事。王解髻中明珠賜之。舉斯妙況用明契中道之深旨耳。賢首判為終教。方盡大乘至極之說。 thưởng nhữ kế trung châu  trọng thưởng chi hạ tất hữu dũng phu 。thử tụng 。Pháp hoa vân 。thí như cưỡng lực 。Chuyển luân Thánh Vương 。binh chiến hữu công 。thưởng tứ chư vật 。duy kế trung châu 。bất dĩ dữ chi 。như hữu dũng kiện năng vi nạn/nan sự 。Vương giải kế trung minh châu tứ chi 。cử tư diệu huống dụng minh khế trung đạo chi thâm chỉ nhĩ 。Hiền Thủ phán vi chung giáo 。phương tận Đại-Thừa chí cực chi thuyết 。 覆庇貧和病提携獨與孤 煩惱海中為雨露。無明山上作雲雷。此頌。無法財曰貧。有惑障曰病。凡外病也專自利曰獨。闕明導曰孤。小乘病也。是故至聖契中道妙理。空有齊觀。運悲智心設權實教。慈廕貧病。智拔孤獨。如得輪王髻珠。普資一切也。 phước tí bần hòa bệnh Đề huề độc dữ cô  phiền não hải trung vi vũ lộ 。vô minh sơn thượng tác vân lôi 。thử tụng 。vô pháp tài viết bần 。hữu hoặc chướng viết bệnh 。phàm ngoại bệnh dã chuyên tự lợi viết độc 。khuyết minh đạo viết cô 。Tiểu thừa bệnh dã 。thị cố chí Thánh khế trung đạo diệu lý 。không hữu tề quán 。vận bi trí tâm thiết quyền thật giáo 。từ ấm bần bệnh 。trí bạt cô độc 。như đắc luân Vương kế châu 。phổ tư nhất thiết dã 。 迴光歸去來始覺廢功夫 當時不憚穿雲路。過後思量愁殺人。此頌至聖出世為一大事因緣出現於世。為眾生緣熟而來。眾生緣盡而去。非但如今。歷劫已來為斷常之流難可化度。曲設種種方便引導眾生。令離諸著。能事畢矣。後入涅槃。始覺利生廢其功夫耳。或可多是來賢人通徹性相二宗。妙達圓頓一乘。見權實方便多門。仰歎先聖云廢却多少功夫耶。 hồi quang quy khứ lai thủy giác phế công phu  đương thời bất đạn xuyên vân lộ 。quá/qua hậu tư lượng sầu sát nhân 。thử tụng chí Thánh xuất thế vi nhất đại sự nhân duyên xuất hiện ư thế 。vi chúng sanh duyên thục nhi lai 。chúng sanh duyên tận nhi khứ 。phi đãn như kim 。lịch kiếp dĩ lai vi đoạn thường chi lưu nạn/nan khả hóa độ 。khúc thiết chủng chủng phương tiện dẫn đạo chúng sanh 。lệnh ly chư trứ 。năng sự tất hĩ 。hậu nhập Niết Bàn 。thủy giác lợi sanh phế kỳ công phu nhĩ 。hoặc khả đa thị lai hiền nhân thông triệt tánh tướng nhị tông 。diệu đạt viên đốn nhất thừa 。kiến quyền thật phương tiện đa môn 。ngưỡng thán tiên Thánh vân phế khước đa thiểu công phu da 。 四顯解 功夫不到不方圓。言語不通非眷屬。義曰。前門約境。境相無實歸於真空。故云顯理也。此門約心。心非斷滅不異幻色。故云顯解也。觀云。四真空即幻色故。凡是真空必不異色。非斷滅故。 tứ hiển giải  công phu bất đáo bất phương viên 。ngôn ngữ bất thông phi quyến thuộc 。nghĩa viết 。tiền môn ước cảnh 。cảnh tướng vô thật quy ư chân không 。cố vân hiển lý dã 。thử môn ước tâm 。tâm phi đoạn điệt bất dị huyễn sắc 。cố vân hiển giải dã 。quán vân 。tứ chân không tức huyễn sắc cố 。phàm thị chân không tất bất dị sắc 。phi đoạn điệt cố 。 華嚴七字經題法界觀三十門頌卷上 hoa nghiêm thất tự Kinh Đề Pháp giới quán tam thập môn tụng quyển thượng 華嚴七字經題法界觀三十門頌卷下 hoa nghiêm thất tự Kinh Đề Pháp giới quán tam thập môn tụng quyển hạ 夷門山廣智大師本嵩述 di môn sơn quảng trí Đại sư bổn tung thuật 空即一切總莫動著 動著頭角生。落在第二念。今不動著。妙解前生。 không tức nhất thiết tổng mạc động trước/trứ  động trước/trứ đầu giác sanh 。lạc tại đệ nhị niệm 。kim bất động trước/trứ 。diệu giải tiền sanh 。 阿誰無作用 便是死了底漢。猶棺槨中瞠眼。此頌人人分上活潑潑地皆有作用。是顯解也。 a thùy vô tác dụng  tiện thị tử liễu để hán 。do quan quách trung sanh nhãn 。thử tụng nhân nhân phần thượng hoạt bát bát địa giai hữu tác dụng 。thị hiển giải dã 。 作用復由誰 看他家事忙。且道承誰力。此頌人人無不承恩力。指前顯理也。今推解不離理也。 tác dụng phục do thùy  khán tha gia sự mang 。thả đạo thừa thùy lực 。thử tụng nhân nhân vô bất thừa ân lực 。chỉ tiền hiển lý dã 。kim thôi giải bất ly lý dã 。 當處和根拔 移花兼蝶至。買石得雲饒。此頌即理而生解。理為解本。今顯即理。故曰和根拔得也。 đương xứ/xử hòa căn bạt  di hoa kiêm điệp chí 。mãi thạch đắc vân nhiêu 。thử tụng tức lý nhi sanh giải 。lý vi giải bổn 。kim hiển tức lý 。cố viết hòa căn bạt đắc dã 。 渠儂由未知 君子若似我。一切法無差。此頌渠儞也。儂我也。南方時語也。今嘆理智不相離。人人總不知。目前空即色。遍界野雲飛。 cừ nông do vị tri  quân tử nhược/nhã tự ngã 。nhất thiết pháp vô sái 。thử tụng cừ nễ dã 。nông ngã dã 。Nam phương thời ngữ dã 。kim thán lý trí bất tướng ly 。nhân nhân tổng bất tri 。mục tiền không tức sắc 。biến giới dã vân phi 。 虛空雲片片曠野草離離 野花開似錦。澗水湛如藍。此頌真空即幻色而物物明矣。法燈云。今古應無墜。分明在目前。片雲生晚谷。孤鶴下遙天。是此義也。 hư không vân phiến phiến khoáng dã thảo ly ly  dã hoa khai tự cẩm 。giản thủy trạm như lam 。thử tụng chân không tức huyễn sắc nhi vật vật minh hĩ 。pháp đăng vân 。kim cổ ưng vô trụy 。phân minh tại mục tiền 。phiến vân sanh vãn cốc 。cô hạc hạ dao Thiên 。thị thử nghĩa dã 。 早諳燈是火飯熟已多時 早知今日事。悔不慎當初。此頌前會色歸空。是影揀斷實之情。唯言顯理未云顯解也。今此正揀情執遍計。影揀依他境空。悟此解心不離前理大似。不知燈元是火。空忍飢腸耳。 tảo am đăng thị hỏa phạn thục dĩ đa thời  tảo tri kim nhật sự 。hối bất thận đương sơ 。thử tụng tiền hội sắc quy không 。thị ảnh giản đoạn thật chi Tình 。duy ngôn hiển lý vị vân hiển giải dã 。kim thử chánh giản Tình chấp biến kế 。ảnh giản y tha cảnh không 。ngộ thử giải tâm bất ly tiền lý Đại tự 。bất tri đăng nguyên thị hỏa 。không nhẫn cơ tràng nhĩ 。 三空色無礙觀 大海從魚躍。長空任鳥飛。義曰。空是真空。不礙幻色。色是幻色。不礙真空。故曰無礙。此則約能觀之智有無雙照。約所觀之境真俗雙融。不二而二。以顯色空。二而不二。明其無礙。以此為門。出生觀智成立趣行之解。 tam không sắc vô ngại quán  đại hải tùng ngư dược 。trường/trưởng không nhâm điểu phi 。nghĩa viết 。không thị chân không 。bất ngại huyễn sắc 。sắc thị huyễn sắc 。bất ngại chân không 。cố viết vô ngại 。thử tức ước năng quán chi trí hữu vô song chiếu 。ước sở quán chi cảnh chân tục song dung 。bất nhị nhi nhị 。dĩ hiển sắc không 。nhị nhi bất nhị 。minh kỳ vô ngại 。dĩ thử vi môn 。xuất sanh quán trí thành lập thú hạnh/hành/hàng chi giải 。 東涌西沒元無二法 繁興大用。起必全真。賢首品云。或於東方入正定。而於西方從定出。乃至如是入出遍十方。是名菩薩三昧力。清涼云。菩薩寂用無涯三昧門。於器世界業用自在也。既曰三昧。豈有二法也。 Đông dũng Tây một nguyên vô nhị Pháp  phồn hưng đại dụng 。khởi tất toàn chân 。Hiền Thủ phẩm vân 。hoặc ư Đông phương nhập chánh định 。nhi ư Tây phương tùng định xuất 。nãi chí như thị nhập xuất biến thập phương 。thị danh Bồ Tát tam muội lực 。thanh lương vân 。Bồ Tát tịch dụng vô nhai tam muội môn 。ư khí thế giới nghiệp dụng tự tại dã 。ký viết tam muội 。khởi hữu nhị Pháp dã 。 去住都無我。縱橫豈有他 入浪穿雲都無罣礙。此頌去住者。三際出入無礙也。縱橫者。十方往來自在也。由前八門我法二執都遣。到此空色同如。豈有他法於其間哉。由是竪窮三際橫遍十方。為一味之圓通。顯二法之無我。非情識之所測。唯同道乃方知。下云。 khứ trụ/trú đô vô ngã 。túng hoạnh khởi hữu tha  nhập lãng xuyên vân đô vô quái ngại 。thử tụng khứ trụ/trú giả 。tam tế xuất nhập vô ngại dã 。túng hoạnh giả 。thập phương vãng lai tự tại dã 。do tiền bát môn ngã pháp nhị chấp đô khiển 。đáo thử không sắc đồng như 。khởi hữu tha Pháp ư kỳ gian tai 。do thị thọ cùng tam tế hoạnh biến thập phương 。vi nhất vị chi viên thông 。hiển nhị Pháp chi vô ngã 。phi tình thức chi sở trắc 。duy đồng đạo nãi phương tri 。hạ vân 。 寒山子撫掌拾德笑呵呵 因何二老呵呵笑。不是同風人不知。此頌斯二散聖。不住那邊混跡今時。或笑或歌左右逢源。別有深意。 hàn sơn tử phủ chưởng thập đức tiếu ha ha  nhân hà nhị lão ha ha tiếu 。bất thị đồng phong nhân bất tri 。thử tụng tư nhị tán Thánh 。bất trụ na biên hỗn tích kim thời 。hoặc tiếu hoặc Ca tả hữu phùng nguyên 。biệt hữu thâm ý 。 嶺上木人叫溪邊石女歌 故國消息斷。石虎叫連宵。此頌前八門情盡見除。似木人石女。到此趣行解興如能叫能歌。豈有情解於其間哉。 lĩnh thượng mộc nhân khiếu khê biên thạch nữ Ca  cố quốc tiêu tức đoạn 。thạch hổ khiếu liên tiêu 。thử tụng tiền bát môn Tình tận kiến trừ 。tự mộc nhân thạch nữ 。đáo thử thú hạnh/hành/hàng giải hưng như năng khiếu năng Ca 。khởi hữu tình giải ư kỳ gian tai 。 色空同一味笑殺杜禪和 當局者迷。傍觀者哂。此頌空色無礙蹤跡未亡。無寄人前堪悲堪笑。達士可耳。只如杜撰禪和笑箇甚麼。乃云。我衲僧門下。佛魔並掃光影齊亡。纔有少分相應。況更說色說空說一說異。是好笑也。 sắc không đồng nhất vị tiếu sát đỗ Thiền hòa  đương cục giả mê 。bàng quán giả sẩn 。thử tụng không sắc vô ngại tung tích vị vong 。vô kí nhân tiền kham bi kham tiếu 。đạt sĩ khả nhĩ 。chỉ như đỗ soạn Thiền hòa tiếu cá thậm ma 。nãi vân 。ngã nạp tăng môn hạ 。Phật ma tịnh tảo quang ảnh tề vong 。tài hữu thiểu phần tướng ứng 。huống cánh thuyết sắc thuyết không thuyết nhất thuyết dị 。thị hảo tiếu dã 。 四泯絕無寄觀 混然寂照寒宵永。明暗圓融未兆前。義曰。泯謂遮泯。泯前八門情執。絕謂止絕。絕九門趣行之解也。然則前門有空可色有色可空。今此門中二俱不立情執兩亡。令心絕待都無所寄。以此為門出生觀智矣。然初句當般若心經中色即是空。二句當空即是色。三句當色不異空空不異色。此句當是諸法空相至無智亦無得。顯法體離一切相。與此真空理同。齊大乘始教。 tứ mẫn tuyệt vô kí quán  hỗn nhiên tịch chiếu hàn tiêu vĩnh 。minh ám viên dung vị triệu tiền 。nghĩa viết 。mẫn vị già mẫn 。mẫn tiền bát môn Tình chấp 。tuyệt vị chỉ tuyệt 。tuyệt cửu môn thú hạnh/hành/hàng chi giải dã 。nhiên tức tiền môn hữu không khả sắc hữu sắc khả không 。kim thử môn trung nhị câu bất lập Tình chấp lượng (lưỡng) vong 。lệnh tâm tuyệt đãi đô vô sở kí 。dĩ thử vi môn xuất sanh quán trí hĩ 。nhiên sơ cú đương Bát-nhã tâm Kinh trung sắc tức thị không 。nhị cú đương không tức thị sắc 。tam cú đương sắc bất dị không không bất dị sắc 。thử cú đương thị chư pháp không tướng chí vô trí diệc vô đắc 。hiển pháp thể ly nhất thiết tướng 。dữ thử chân không lý đồng 。tề Đại-Thừa thủy giáo 。 心若死灰口宜掛壁 欲言言不及。林下好商量。心者無寄觀心也。到此聖凡情盡境智俱冥。如死灰遇煩惱薪而不能然。豈可言思而能到也。觀中拂跡文云。非言所及。非解所到。令解心如灰。不可以心思也。非言所及。使辨口似壁。不可以口議也。 tâm nhược/nhã tử hôi khẩu nghi quải bích  dục ngôn ngôn bất cập 。lâm hạ hảo thương lượng 。tâm giả vô kí quán tâm dã 。đáo thử thánh phàm Tình tận cảnh trí câu minh 。như tử hôi ngộ phiền não tân nhi bất năng nhiên 。khởi khả ngôn tư nhi năng đáo dã 。quán trung phất tích văn vân 。phi ngôn sở cập 。phi giải sở đáo 。lệnh giải tâm như hôi 。bất khả dĩ tâm tư dã 。phi ngôn sở cập 。sử biện khẩu tự bích 。bất khả dĩ khẩu nghị dã 。 境空智亦寂 不居明暗室。懶坐正偏床。此頌妙絕能所對待。正顯無寄也。 cảnh không trí diệc tịch  bất cư minh ám thất 。lại tọa chánh Thiên sàng 。thử tụng diệu tuyệt năng sở đối đãi 。chánh hiển vô kí dã 。 照體露堂堂 照體獨立。物我冥一。此訟觀智孤朗般若獨存。既曰獨存。心外無法。法法皆心。下云。 chiếu thể lộ đường đường  chiếu thể độc lập 。vật ngã minh nhất 。thử tụng quán trí cô lãng Bát-nhã độc tồn 。ký viết độc tồn 。tâm ngoại vô Pháp 。pháp pháp giai tâm 。hạ vân 。 熱即普天熱涼時匝地涼 靈光獨露處。純一更無雜。此頌心境重重本覺性一。可謂一香一花稱性而遍周沙界。一瞻一禮離相而恒對佛前。所以僧問洞山。寒暑到來如何迴避。山云。何不向無寒暑處去。僧云。如何是無寒暑處。山云。寒時寒殺闍梨。熱時熱殺闍梨。雪竇云。垂手還同萬仞崖。正偏何必要安排。既不安排信手拈來。都明此意也。 nhiệt tức phổ thiên nhiệt lương thời tạp/táp địa lương  linh quang độc lộ xứ/xử 。thuần nhất cánh vô tạp 。thử tụng tâm cảnh trọng trọng bổn giác tánh nhất 。khả vị nhất hương nhất hoa xưng tánh nhi biến chu sa giới 。nhất chiêm nhất lễ ly tướng nhi hằng đối Phật tiền 。sở dĩ tăng vấn đỗng sơn 。hàn thử đáo lai như hà hồi tị 。sơn vân 。hà bất hướng vô hàn thử xứ/xử khứ 。tăng vân 。như hà thị vô hàn thử xứ/xử 。sơn vân 。hàn thời hàn sát Xà-lê 。nhiệt thời nhiệt sát Xà-lê 。tuyết đậu vân 。thùy thủ hoàn đồng vạn nhận nhai 。chánh Thiên hà tất yếu an bài 。ký bất an bài tín thủ niêm lai 。đô minh thử ý dã 。 無心未徹在有意轉乖張 無心尚隔一重關。有意固應難趣向。此頌不可。亦不可展轉。拂迹之語也。此語亦不受。於觀心上都無纖毫。心念猶隔玄津。況乃將前解心欲專此境耶。唯妙契者即物神會。且道有無不可及底句。合作麼生會。 vô tâm vị triệt tại hữu ý chuyển quai trương  vô tâm thượng cách nhất trọng quan 。hữu ý cố ưng nạn/nan thú hướng 。thử tụng bất khả 。diệc bất khả triển chuyển 。phất tích chi ngữ dã 。thử ngữ diệc bất thọ/thụ 。ư quán tâm thượng đô vô tiêm hào 。tâm niệm do cách huyền tân 。huống nãi tướng tiền giải tâm dục chuyên thử cảnh da 。duy diệu khế giả tức vật thần hội 。thả đạo hữu vô bất khả cập để cú 。hợp tác ma sanh hội 。 要會終南旨春來日漸長 將謂別有奇特。元來天陰地潤。此頌泯絕玄趣言象莫測。於無言象中立絕言象之妙。是以終日言而未嘗言者也。 yếu hội chung Nam chỉ xuân lai nhật tiệm trường/trưởng  tướng vị biệt hữu kì đặc 。nguyên lai Thiên uẩn địa nhuận 。thử tụng mẫn tuyệt huyền thú ngôn tượng mạc trắc 。ư vô ngôn tượng trung lập tuyệt ngôn tượng chi diệu 。thị dĩ chung nhật ngôn nhi vị thường ngôn giả dã 。 理事無礙觀第二 山高不礙雲舒卷。天靜何妨鶴往來。義曰。理者是前真空不變。理事者此門隨緣成底事也。然前門但是揀情顯理。如金出礦未為器用。今明真理隨緣成其事耳。無礙者理事相望體用互收。若不變即隨緣理不礙事也。成事即體空事不礙理也。觀者權實雙融無礙智也。只為此門隨緣。所以落在第二。此門行理量雙融之行。運權實互融之智。超理事大小之情。離體用一異之見。證理事無礙雙融之中道。此門法義已當大乘。同教之極致也。但理事鎔融存(九十)亡(七八)逆(五六)順(三四)通有十門。同一緣起矣。然成五對。一相遍。二相成。三相害。四相即。五相非。且初第一對者。 lý sự vô ngại quán đệ nhị  sơn cao bất ngại vân thư quyển 。Thiên tĩnh hà phương hạc vãng lai 。nghĩa viết 。lý giả thị tiền chân không bất biến 。lý sự giả thử môn tùy duyên thành để sự dã 。nhiên tiền môn đãn thị giản Tình hiển lý 。như kim xuất quáng vị vi khí dụng 。kim minh chân lý tùy duyên thành kỳ sự nhĩ 。vô ngại giả lý sự tướng vọng thể dụng hỗ thu 。nhược/nhã bất biến tức tùy duyên lý bất ngại sự dã 。thành sự tức thể không sự bất ngại lý dã 。quán giả quyền thật song dung vô ngại trí dã 。chỉ vi thử môn tùy duyên 。sở dĩ lạc tại đệ nhị 。thử môn hạnh/hành/hàng lý lượng song dung chi hạnh/hành/hàng 。vận quyền thật hỗ dung chi trí 。siêu lý sự đại tiểu chi Tình 。ly thể dụng nhất dị chi kiến 。chứng lý sự vô ngại song dung chi trung đạo 。thử môn pháp nghĩa dĩ đương Đại-Thừa 。đồng giáo chi cực trí dã 。đãn lý sự dong dung tồn (cửu thập )vong (thất bát )nghịch (ngũ lục )thuận (tam tứ )thông hữu thập môn 。đồng nhất duyên khởi hĩ 。nhiên thành ngũ đối 。nhất tướng biến 。nhị tướng thành 。tam tướng hại 。tứ tướng tức 。ngũ tướng phi 。thả sơ đệ nhất đối giả 。 一理遍於事門 功盡忘依處。轉身覺路玄。義曰。一者數之始也。謂一真不變之理。妙能隨緣遍於千差事法。觀云。一一事中理皆全遍。非是分遍。何以故。彼真理不可分故。以此為門出生觀智。行人於此當了法身自性有隨緣妙用。正明理不礙事也。 nhất lý biến ư sự môn  công tận vong y xứ 。chuyển thân giác lộ huyền 。nghĩa viết 。nhất giả số chi thủy dã 。vị nhất chân bất biến chi lý 。diệu năng tùy duyên biến ư thiên sái sự pháp 。quán vân 。nhất nhất sự trung lý giai toàn biến 。phi thị phần biến 。hà dĩ cố 。bỉ chân lý bất khả phần cố 。dĩ thử vi môn xuất sanh quán trí 。hạnh/hành/hàng nhân ư thử đương liễu Pháp thân tự tánh hữu tùy duyên diệu dụng 。chánh minh lý bất ngại sự dã 。 獨曜無私對揚有準 應物現形。如水中月。 độc diệu vô tư đối dương hữu chuẩn  ưng vật hiện hình 。như thủy trung nguyệt 。 寂爾本非多隨緣處處和 密移一步六門曉。無限風光大地春。此頌玄寂不變體一妙絕群數。故曰非多也。靈鑒隨緣用廣數而應之。故曰處處和也。正明理遍於事者也。 tịch nhĩ bổn phi đa tùy duyên xứ xứ hòa  mật di nhất bộ lục môn hiểu 。vô hạn phong quang Đại địa xuân 。thử tụng huyền tịch bất biến thể nhất diệu tuyệt quần số 。cố viết phi đa dã 。linh giám tùy duyên dụng quảng số nhi ưng chi 。cố viết xứ xứ hòa dã 。chánh minh lý biến ư sự giả dã 。 鎔金金作器動水水為波 截瓊枝寸寸是寶。析栴檀片片皆香。此頌真理隨緣成事顯事。事全真矣。 dong kim kim tác khí động thủy thủy vi ba  tiệt quỳnh chi thốn thốn thị bảo 。tích chiên đàn phiến phiến giai hương 。thử tụng chân lý tùy duyên thành sự hiển sự 。sự toàn chân hĩ 。 染淨元無自聖凡豈有他 應觀法界性。一切唯心造。此頌一一依正俱無自性盡。是真隨理緣而成。豈有他法而別有體也。故經曰。真如淨境界。一泯未常存。能隨染淨緣。遂分十法界也。 nhiễm tịnh nguyên vô tự thánh phàm khởi hữu tha  ưng quán pháp giới tánh 。nhất thiết duy tâm tạo 。thử tụng nhất nhất y chánh câu vô tự tánh tận 。thị chân tùy lý duyên nhi thành 。khởi hữu tha Pháp nhi biệt hữu thể dã 。cố Kinh viết 。chân như tịnh cảnh giới 。nhất mẫn vị thường tồn 。năng tùy nhiễm tịnh duyên 。toại phần thập pháp giới dã 。 東西南北看那畔不彌陀 佛身充滿於法界。普現一切群生前。此頌觀智精明法眼通徹。見一一塵皆淨土。一一心盡彌陀。大經解脫長者云。我欲要見安樂世界阿彌陀佛及十方佛。隨意即見。 Đông Tây Nam Bắc khán na bạn bất Di Đà  Phật thân sung mãn ư Pháp giới 。phổ Hiện-Nhất-Thiết quần sanh tiền 。thử tụng quán trí tinh minh pháp nhãn thông triệt 。kiến nhất nhất trần giai tịnh thổ 。nhất nhất tâm tận Di Đà 。Đại Nhật kinh giải thoát Trưởng-giả vân 。ngã dục yếu kiến an lạc thế giới A Di Đà Phật cập thập phương Phật 。tùy ý tức kiến 。 二事遍於理門 影現建化門頭。身遊實際理地。義曰。以千差事法各各全遍一真之理。觀云。以有分之事於無分之理全同非分同。何以故。此事無別體還如理故。此全遍門。超情離見非世喻能。況如全一大海在一波中。而海非小。如一小波匝於大海。而波非大。此相遍二門。文雖前後法乃同時。此二為總。下八為別。別不離總。為生發義。本正明事不礙理。 nhị sự biến ư lý môn  ảnh hiện kiến hóa môn đầu 。thân du thật tế lý địa 。nghĩa viết 。dĩ thiên sái sự pháp các các toàn biến nhất chân chi lý 。quán vân 。dĩ hữu phần chi sự ư vô phần chi lý toàn đồng phi phần đồng 。hà dĩ cố 。thử sự vô biệt thể hoàn như lý cố 。thử toàn biến môn 。siêu Tình ly kiến phi thế dụ năng 。huống như toàn nhất đại hải tại nhất ba trung 。nhi hải phi tiểu 。như nhất tiểu ba tạp/táp ư đại hải 。nhi ba phi Đại 。thử tướng biến nhị môn 。văn tuy tiền hậu Pháp nãi đồng thời 。thử nhị vi tổng 。hạ bát vi biệt 。biệt bất ly tổng 。vi sanh phát nghĩa 。bổn chánh minh sự bất ngại lý 。 由同作異異乃全同 翻手覆手。只是這手。 do đồng tác dị dị nãi toàn đồng  phiên thủ phước thủ 。chỉ thị giá thủ 。 只由金作器所以器皆金 一點水墨。兩處分明。此頌理遍事而金作器。事遍理而器皆金。二門喻顯也。 chỉ do kim tác khí sở dĩ khí giai kim  nhất điểm thủy mặc 。lượng (lưỡng) xứ/xử phân minh 。thử tụng lý biến sự nhi kim tác khí 。sự biến lý nhi khí giai kim 。nhị môn dụ hiển dã 。 況事唯心現塵塵盡是心 隨緣成底事。物物盡全真。此頌三界唯心更無別法。 huống sự duy tâm hiện trần trần tận thị tâm  tùy duyên thành để sự 。vật vật tận toàn chân 。thử tụng tam giới duy tâm cánh vô biệt Pháp 。 性空人易信法住聖難任 體空全遍人皆委。法別有體聖難容。此頌緣生事法性空人易信矣。法別有體實住聖難任持。何則聖人證一切法空而成果海。豈別有一法不空者。故古德云。若有一法毘盧墮在凡夫矣。有作性難任者。恐非智者。詳之。 tánh không nhân dịch tín pháp trụ Thánh nạn/nan nhâm  thể không toàn biến nhân giai ủy 。Pháp biệt hữu thể Thánh nạn/nan dung 。thử tụng duyên sanh sự pháp tánh không nhân dịch tín hĩ 。Pháp biệt hữu thể thật trụ/trú Thánh nạn/nan nhậm trì 。hà tức Thánh nhân chứng nhất thiết pháp không nhi thành quả hải 。khởi biệt hữu nhất pháp bất không giả 。cố cổ đức vân 。nhược hữu nhất pháp Tì lô đọa tại phàm phu hĩ 。hữu tác tánh nạn/nan nhâm giả 。khủng phi trí giả 。tường chi 。 緣徹無緣處緣緣實甚深 法眼通明。方能徹證。此頌能徹觀智所徹性空。緣性既空即不變理。故曰甚深也。肇論云緣覺覺緣離以即真矣。 duyên triệt vô duyên xứ/xử duyên duyên thật thậm thâm  pháp nhãn thông minh 。phương năng triệt chứng 。thử tụng năng triệt quán trí sở triệt tánh không 。duyên tánh ký không tức bất biến lý 。cố viết thậm thâm dã 。Triệu luận vân duyên giác giác duyên ly dĩ tức chân hĩ 。 三依理成事門 隨緣成妙有。大用獨全彰。義曰。事無別體依真理而成。如波因水方得成立。此門唯隨緣義也。 tam y lý thành sự môn  tùy duyên thành diệu hữu 。đại dụng độc toàn chương 。nghĩa viết 。sự vô biệt thể y chân lý nhi thành 。như ba nhân thủy phương đắc thành lập 。thử môn duy tùy duyên nghĩa dã 。 明明底事處處施張 山河及大地。全露法王身。 minh minh để sự xứ xứ thí trương  sơn hà cập Đại địa 。toàn lộ pháp vương thân 。 澄湛絕纖塵能為染淨因 絕點純清水。能隨風起波。此頌是一心之妙體杳。絕纖塵十。法界之親因。隨緣成矣。 trừng trạm tuyệt tiêm trần năng vi nhiễm tịnh nhân  tuyệt điểm thuần thanh thủy 。năng tùy phong khởi ba 。thử tụng thị nhất tâm chi diệu thể yểu 。tuyệt tiêm trần thập 。Pháp giới chi thân nhân 。tùy duyên thành hĩ 。 聖凡無異路迷悟有疏親 染淨體一。愚智妄分。此頌四聖六凡所依性一。迷者從識而似疎。悟者就智而全親。迷悟在於人矣。何關法性者哉。 thánh phàm vô dị lộ mê ngộ hữu sớ thân  nhiễm tịnh thể nhất 。ngu trí vọng phần 。thử tụng tứ Thánh lục phàm sở y tánh nhất 。mê giả tùng thức nhi tự sơ 。ngộ giả tựu trí nhi toàn thân 。mê ngộ tại ư nhân hĩ 。hà quan pháp tánh giả tai 。 不變時時隔 無為無事人。猶遭金鎖難。此頌隔者。塞而不通也。時時者。長遠也。若真如無隨緣之用。則真妄長塞而不通也。有僧問法眼云。情生智隔。情未生時如何。師云。隔。是此意也。 bất biến thời thời cách  vô vi vô sự nhân 。do tao kim tỏa nạn/nan 。thử tụng cách giả 。tắc nhi bất thông dã 。thời thời giả 。trường/trưởng viễn dã 。nhược/nhã chân như vô tùy duyên chi dụng 。tức chân vọng trường/trưởng tắc nhi bất thông dã 。hữu tăng vấn pháp nhãn vân 。Tình sanh trí cách 。Tình vị sanh thời như hà 。sư vân 。cách 。thị thử ý dã 。 隨緣日日新 草木精神換。江山氣象新。此頌正顯此門義也。謂真如能隨緣。新新不住成。諸事法若法。有住不名妙用也。且道是何人分上。 tùy duyên nhật nhật tân  thảo mộc tinh thần hoán 。giang sơn khí tượng tân 。thử tụng chánh hiển thử môn nghĩa dã 。vị chân như năng tùy duyên 。tân tân bất trụ thành 。chư sự pháp nhược/nhã Pháp 。hữu trụ/trú bất danh diệu dụng dã 。thả đạo thị hà nhân phần thượng 。 披毛戴角者方是箇中人 斫倒那邊無影樹。却來火裏又抽枝。此頌隨緣人也。謂自古賢聖了證真理。由悲故迴入塵勞。由智故方便利物。宗門中喚作異類中人也。丹霞云。戴角披毛異類身。是此意也。 phi mao đái giác giả phương thị cá trung nhân  chước đảo na biên vô ảnh thụ/thọ 。khước lai hỏa lý hựu trừu chi 。thử tụng tùy duyên nhân dã 。vị tự cổ hiền thánh liễu chứng chân lý 。do bi cố hồi nhập trần lao 。do trí cố phương tiện lợi vật 。tông môn trung hoán tác dị loại trung nhân dã 。đan hà vân 。đái giác phi mao dị loại thân 。thị thử ý dã 。 四事能顯理門 乾坤盡是黃金骨。萬有全彰淨妙身。義曰。事法體空為能顯也。真理為所顯也。觀云。以事虛故全事中之理挺然露現。猶如波相虛令水體露現。此門唯體空義也。 tứ sự năng hiển lý môn  kiền khôn tận thị hoàng kim cốt 。vạn hữu toàn chương tịnh diệu thân 。nghĩa viết 。sự pháp thể không vi năng hiển dã 。chân lý vi sở hiển dã 。quán vân 。dĩ sự hư cố toàn sự trung chi lý đĩnh nhiên lộ hiện 。do như ba tướng hư lệnh thủy thể lộ hiện 。thử môn duy thể không nghĩa dã 。 青嶂白雲誰人分上 然宗門中以青山為體。白雲為用。即此體用阿誰分上。要會麼。萬里江山無異路。一天風月盡吾家。 thanh chướng bạch vân thùy nhân phần thượng  nhiên tông môn trung dĩ thanh sơn vi thể 。bạch vân vi dụng 。tức thử thể dụng a thùy phần thượng 。yếu hội ma 。vạn lý giang sơn vô dị lộ 。nhất Thiên phong nguyệt tận ngô gia 。 從緣緣本虛虛則道方孤 若了依他起。無別有圓成。此頌緣無自性事法體空。唯願一道真空。孤標而獨立也。 tùng duyên duyên bổn hư hư tức đạo phương cô  nhược/nhã liễu y tha khởi 。vô biệt hữu viên thành 。thử tụng duyên vô tự tánh sự pháp thể không 。duy nguyện nhất đạo chân không 。cô tiêu nhi độc lập dã 。 空谷無音響實由外叫呼 驀地喚一聲。猶如鏡中現。此頌空谷者。事法體空因也。外叫者。疎助緣也。顯喻因緣無性。是事家用也。 không cốc vô âm hưởng thật do ngoại khiếu hô  mạch địa hoán nhất thanh 。do như kính trung hiện 。thử tụng không cốc giả 。sự pháp thể không nhân dã 。ngoại khiếu giả 。sơ trợ duyên dã 。hiển dụ nhân duyên Vô tánh 。thị sự gia dụng dã 。 見聞性自離知覺寂然逋 見聞覺知非一一。山河不在鏡中觀。此頌離者。捨去也。逋者。懸遠也。謂所顯真理離一切相。不可以見聞覺知。六情所測也。若以見聞覺知趣求者。捨去此理懸遠久矣。維摩經云。法離見聞覺知。若行見聞覺知。則是見聞覺知。非不法也。直須放下情塵迴光可耳。 kiến văn tánh tự ly tri giác tịch nhiên bô  kiến văn giác tri phi nhất nhất 。sơn hà bất tại kính trung quán 。thử tụng ly giả 。xả khứ dã 。bô giả 。huyền viễn dã 。vị sở hiển chân lý ly nhất thiết tướng 。bất khả dĩ kiến văn giác tri 。lục tình sở trắc dã 。nhược/nhã dĩ kiến văn giác tri thú cầu giả 。xả khứ thử lý huyền viễn cửu hĩ 。duy ma Kinh vân 。Pháp ly kiến văn giác tri 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng kiến văn giác tri 。tức thị kiến văn giác tri 。phi bất pháp dã 。trực tu phóng hạ Tình trần hồi quang khả nhĩ 。 暫爾迴頭看衣穿露寶珠 水穿瘦骨露。屋破看星眠。此頌衣穿者。事法體空也。寶珠者。理實也。如瞥然放下見聞情念知覺妄心。以觀智慧眼覻破。一一事中理皆全露。又如貧子還家。遇長者指示衣珠忽自迴頭。見破衣內果有明珠。隨其心而驟富也。 tạm nhĩ hồi đầu khán y xuyên lộ bảo châu  thủy xuyên sấu cốt lộ 。ốc phá khán tinh miên 。thử tụng y xuyên giả 。sự pháp thể không dã 。bảo châu giả 。lý thật dã 。như miết nhiên phóng hạ kiến văn Tình niệm tri giác vọng tâm 。dĩ quán trí Tuệ-nhãn thứ phá 。nhất nhất sự trung lý giai toàn lộ 。hựu như bần tử hoàn gia 。ngộ Trưởng-giả chỉ thị y châu hốt tự hồi đầu 。kiến phá y nội quả hữu minh châu 。tùy kỳ tâm nhi sậu phú dã 。 五以理奪事門 實際理地不受一塵。義曰。理為能奪。事為所奪。以一真不變之理。奪盡千差事法也。觀云。以離真理外無片事可得。如以水奪波波無不盡。此則水存以壞波令盡。由四門所顯之理。到此便為能奪。此門唯不變義也。 ngũ dĩ lý đoạt sự môn  thật tế lý địa bất thọ/thụ nhất trần 。nghĩa viết 。lý vi năng đoạt 。sự vi sở đoạt 。dĩ nhất chân bất biến chi lý 。đoạt tận thiên sái sự pháp dã 。quán vân 。dĩ ly chân lý ngoại vô phiến sự khả đắc 。như dĩ thủy đoạt ba ba vô bất tận 。thử tức thủy tồn dĩ hoại ba lệnh tận 。do tứ môn sở hiển chi lý 。đáo thử tiện vi năng đoạt 。thử môn duy bất biến nghĩa dã 。 摩竭掩室毘耶杜口 摩竭者。唐翻無毒害。以彼國汝無形戮故。佛於茲成道。三七日內不說法也。表名言路絕。狀若掩室也毘耶離。唐翻廣嚴。以城中平廣嚴麗故。淨名居士示疾。於此會諸菩薩各說不二法門竟。時文殊問言。何等是菩薩入不二法門。淨名默然無言。名為杜口也。且如二聖人。豈可無辨才也。蓋辨所不能言也。要會麼。欲明空劫未生前。從來佛祖豈能宣。 ma kiệt yểm thất Tỳ da đỗ khẩu  ma kiệt giả 。đường phiên vô độc hại 。dĩ ỉ quốc nhữ vô hình lục cố 。Phật ư tư thành đạo 。tam thất nhật nội bất thuyết Pháp dã 。biểu danh ngôn lộ tuyệt 。trạng nhược/nhã yểm thất dã Tỳ da ly 。đường phiên Quảng nghiêm 。dĩ thành trung bình Quảng nghiêm lệ cố 。tịnh danh Cư-sĩ thị tật 。ư thử hội chư Bồ-tát các thuyết bất nhị pháp môn cánh 。thời Văn Thù vấn ngôn 。hà đẳng thị Bồ Tát nhập bất nhị pháp môn 。tịnh danh mặc nhiên vô ngôn 。danh vi đỗ khẩu dã 。thả như nhị Thánh nhân 。khởi khả vô biện tài dã 。cái biện sở bất năng ngôn dã 。yếu hội ma 。dục minh không kiếp vị sanh tiền 。tòng lai Phật tổ khởi năng tuyên 。 物際獨巍巍 從來卓爾獨存。不與萬法為侶。此頌不變理體獨露堂堂。奪盡物之邊涯際畔也。 vật tế độc nguy nguy  tòng lai trác nhĩ độc tồn 。bất dữ vạn pháp vi lữ 。thử tụng bất biến lý thể độc lộ đường đường 。đoạt tận vật chi biên nhai tế bạn dã 。 冥真息萬機 萬機休罷處。一曲韻無私。此頌奪盡千差念慮也。 minh chân tức vạn ky  vạn ky hưu bãi xứ/xử 。nhất khúc vận vô tư 。thử tụng đoạt tận thiên sái niệm lự dã 。 境閑情淡淡心止思微微 境智冥寂。情忘慮息。此頌所觀境既空閑。能緣情慮則淡薄。微細隱也。 cảnh nhàn Tình đạm đạm tâm chỉ tư vi vi  cảnh trí minh tịch 。Tình vong lự tức 。thử tụng sở quán cảnh ký không nhàn 。năng duyên Tình lự tức đạm bạc 。vi tế ẩn dã 。 差路終迂曲一源絕是非 直截根源佛所印。摘葉尋枝我不能。此頌隨相行多岐委曲長劫行之離相行。一路直截是非俱泯。泯無能泯。奪無所奪。一道靈光有何間斷也。 sái lộ chung vu khúc nhất nguyên tuyệt thị phi  trực tiệt căn nguyên Phật sở ấn 。trích diệp tầm chi ngã bất năng 。thử tụng tùy tướng hạnh/hành/hàng đa kì ủy khúc trường/trưởng kiếp hạnh/hành/hàng chi ly tướng hạnh/hành/hàng 。nhất lộ trực tiệt thị phi câu mẫn 。mẫn vô năng mẫn 。đoạt vô sở đoạt 。nhất đạo linh quang hữu hà gian đoạn dã 。 纖毫情不掛何處不光輝 皮膚脫落盡。獨露一真實。此頌奪盡心境千差顯一純真之智鑒無方而不顯現也。 tiêm hào Tình bất quải hà xứ/xử bất quang huy  bì phu thoát lạc tận 。độc lộ nhất chân thật 。thử tụng đoạt tận tâm cảnh thiên sái hiển nhất thuần chân chi trí giám vô phương nhi bất hiển hiện dã 。 六事能隱理門 佛事門中不捨一法。義曰。事為能隱。理為所隱。由第三成事即理隱也。觀云。真理隨緣成諸事法。遂令事顯理不顯也。如水成波動顯靜隱也。法身流轉五道。名曰眾生。眾生現時法身不現。此門唯顯成事義也。 lục sự năng ẩn lý môn  Phật sự môn trung bất xả nhất pháp 。nghĩa viết 。sự vi năng ẩn 。lý vi sở ẩn 。do đệ tam thành sự tức lý ẩn dã 。quán vân 。chân lý tùy duyên thành chư sự pháp 。toại lệnh sự hiển lý bất hiển dã 。như thủy thành ba động hiển tĩnh ẩn dã 。pháp thân lưu chuyển ngũ đạo 。danh viết chúng sanh 。chúng sanh hiện thời Pháp thân bất hiện 。thử môn duy hiển thành sự nghĩa dã 。 浩浩波瀾當處澄湛 數峰青翠處。孰委是雲根。波瀾者。千差事法也。澄湛者。純清一理也。唯顯成事之波。不顯湛然理矣。 hạo hạo ba lan đương xứ/xử trừng trạm  số phong thanh thúy xứ/xử 。thục ủy thị vân căn 。ba lan giả 。thiên sái sự pháp dã 。trừng trạm giả 。thuần thanh nhất lý dã 。duy hiển thành sự chi ba 。bất hiển trạm nhiên lý hĩ 。 物物既緣成緣成翳本明 只為隨他法。喪却本來真。此頌因隨緣而成事。唯顯成事而隱理也。 vật vật ký duyên thành duyên thành ế bản minh  chỉ vi tùy tha Pháp 。tang khước bản lai chân 。thử tụng nhân tùy duyên nhi thành sự 。duy hiển thành sự nhi ẩn lý dã 。 但觀波浪起不見水澄清 貪觀白浪。失却手篙。此頌約境則唯顯俗諦而隱真諦。約人則迷於理而滯於事。 đãn quán ba lãng khởi bất kiến thủy trừng thanh  tham quán bạch lãng 。thất khước thủ cao 。thử tụng ước cảnh tức duy hiển tục đế nhi ẩn chân đế 。ước nhân tức mê ư lý nhi trệ ư sự 。 遠境危峰小平湖野艇橫 莫隨境轉落今時。恐失本來光彩去。此頌要見即俗之真。信取境唯心耳。野人云。看。 viễn cảnh nguy phong tiểu bình hồ dã đĩnh hoạnh  mạc tùy cảnh chuyển lạc kim thời 。khủng thất bản lai quang thải khứ 。thử tụng yếu kiến tức tục chi chân 。tín thủ cảnh duy tâm nhĩ 。dã nhân vân 。khán 。 皎然直下事不動却須行 欲窮千里目。更上一層樓。此頌雖達俗諦更須明即俗之真。物物目際皎然明白。不應滯事而迷理。全無變動之見。故曰却須行也。 kiểu nhiên trực hạ sự bất động khước tu hạnh/hành/hàng  dục cùng thiên lý mục 。cánh thượng nhất tằng lâu 。thử tụng tuy đạt tục đế cánh tu minh tức tục chi chân 。vật vật mục tế kiểu nhiên minh bạch 。bất ưng trệ sự nhi mê lý 。toàn vô biến động chi kiến 。cố viết khước tu hạnh/hành/hàng dã 。 七真理即事門 隨流雖得妙。入海水波潛。義曰。真理者。是五門不變理也。即事者。是三門隨緣事也。故成此門不變即隨緣義也。則廢己同他泯其理也。即真該妄末雖空而非斷也。觀云。是故此理舉體皆事。方為真理。如水即波無動而非濕。故即水是波也。 thất chân lý tức sự môn  tùy lưu tuy đắc diệu 。nhập hải thủy ba tiềm 。nghĩa viết 。chân lý giả 。thị ngũ môn bất biến lý dã 。tức sự giả 。thị tam môn tùy duyên sự dã 。cố thành thử môn bất biến tức tùy duyên nghĩa dã 。tức phế kỷ đồng tha mẫn kỳ lý dã 。tức chân cai vọng mạt tuy không nhi phi đoạn dã 。quán vân 。thị cố thử lý cử thể giai sự 。phương vi chân lý 。như thủy tức ba vô động nhi phi thấp 。cố tức thủy thị ba dã 。 口中喫飯鼻裏出氣 眼在眉毛下。鼻子大頭垂。明日用平常也。 khẩu trung khiết phạn Tỳ lý xuất khí  nhãn tại my mao hạ 。Tỳ tử Đại đầu thùy 。minh nhật dụng bình thường dã 。 明明百草頭歷歷復何求 明明開正眼。物物盡圓成。此頌既真理即在事中。更有何物而不具足耶。 minh minh bách thảo đầu lịch lịch phục hà cầu  minh minh khai chánh nhãn 。vật vật tận viên thành 。thử tụng ký chân lý tức tại sự trung 。cánh hữu hà vật nhi bất cụ túc da 。 求得外邊事絕求道自周 有求皆錯。無意自親。此頌心外求法與道懸遠。心不求心法法心耳。下云。 cầu đắc ngoại biên sự tuyệt cầu đạo tự châu  hữu cầu giai thác/thố 。vô ý tự thân 。thử tụng tâm ngoại cầu Pháp dữ đạo huyền viễn 。tâm bất cầu tâm Pháp Pháp tâm nhĩ 。hạ vân 。 花開小砌畔雲起遠峯頭 竹徑通幽處。禪房花木深。此頌真理即事物物圓成。但能信手拈來。自然縱橫得妙。 hoa khai tiểu thế bạn vân khởi viễn phong đầu  trúc kính thông u xứ/xử 。Thiền phòng hoa mộc thâm 。thử tụng chân lý tức sự vật vật viên thành 。đãn năng tín thủ niêm lai 。tự nhiên túng hoạnh đắc diệu 。 好箇安身處他人未肯休 含元殿裏坐。休更覓長安。此頌好箇隨緣放曠即事。明真安身立命之處。奈何不肯承當。故未休也。 hảo cá an thân xứ/xử tha nhân vị khẳng hưu  hàm nguyên điện lý tọa 。hưu cánh mịch Trường An 。thử tụng hảo cá tùy duyên phóng khoáng tức sự 。minh chân an thân lập mạng chi xứ/xử 。nại hà bất khẳng thừa đương 。cố vị hưu dã 。 八事法即理門 元從恁麼來。却須恁麼去。義曰。事法者。是六門成事體也。理者。是四門體空用也。故成此門成事即體空義。顯廢己同他泯其事也。即妄徹真源。雖有而非常也。觀云。故說眾生即如。不待滅也。如波動相舉體即水。無異相也。 bát sự pháp tức lý môn  nguyên tùng nhẫm ma lai 。khước tu nhẫm ma khứ 。nghĩa viết 。sự pháp giả 。thị lục môn thành sự thể dã 。lý giả 。thị tứ môn thể không dụng dã 。cố thành thử môn thành sự tức thể không nghĩa 。hiển phế kỷ đồng tha mẫn kỳ sự dã 。tức vọng triệt chân nguyên 。tuy hữu nhi phi thường dã 。quán vân 。cố thuyết chúng sanh tức như 。bất đãi diệt dã 。như ba động tướng cử thể tức thủy 。vô dị tướng dã 。 差即無差波波皆濕 萬像紛然。參而無雜物物到空處全空物自閑事空方徹理。物體兩閑閑。此頌全空者。真理也。閑者。無用也。物物到此體空而全理。是廢是體用也。 sái tức vô sái ba ba giai thấp  vạn tượng phân nhiên 。tham nhi vô tạp vật vật đáo không xứ toàn không vật tự nhàn sự không phương triệt lý 。vật thể lượng (lưỡng) nhàn nhàn 。thử tụng toàn không giả 。chân lý dã 。nhàn giả 。vô dụng dã 。vật vật đáo thử thể không nhi toàn lý 。thị phế thị thể dụng dã 。 絲毫情不盡如隔萬重山 差之毫釐。失之千里。此頌萬像雖然即真。不可情識會。若帶微細情解而會。豈止萬重山矣。如將螢火燒須彌山。終不能著也。 ti hào Tình bất tận như cách vạn trọng sơn  sái chi hào ly 。thất chi thiên lý 。thử tụng vạn tượng tuy nhiên tức chân 。bất khả Tình thức hội 。nhược/nhã đái vi tế Tình giải nhi hội 。khởi chỉ vạn trọng sơn hĩ 。như tướng huỳnh hỏa thiêu Tu-di sơn 。chung bất năng trước/trứ dã 。 但了波中濕何煩鏡裏顏 但得本莫愁末。此頌波中濕者。事法體空而即理也。鏡裏顏者。體空也。既以觀智了物即真理。何更煩勞推問體空之義也。 đãn liễu ba trung thấp hà phiền kính lý nhan  đãn đắc bổn mạc sầu mạt 。thử tụng ba trung thấp giả 。sự pháp thể không nhi tức lý dã 。kính lý nhan giả 。thể không dã 。ký dĩ quán trí liễu vật tức chân lý 。hà cánh phiền lao thôi vấn thể không chi nghĩa dã 。 曠然平坦路不在白雲間 目前無異路。迷者自東西。此頌事法虛曠一際齊平。觸目皆真。何勞遠求於雲外哉。 khoáng nhiên bình thản lộ bất tại bạch vân gian  mục tiền vô dị lộ 。mê giả tự Đông Tây 。thử tụng sự pháp hư khoáng nhất tế tề bình 。xúc mục giai chân 。hà lao viễn cầu ư vân ngoại tai 。 九真理非事門 水底金烏天上日。眼中童子面前人。義曰。於非異處辨非一也。隨緣非有之法身。恒不異事而全理。顯示自他俱存理事雙全矣。觀云。所依非能依。故如即波之水非波。以動濕異故。此門隨緣即不變義也。 cửu chân lý phi sự môn  thủy để kim ô Thiên thượng nhật 。nhãn trung Đồng tử diện tiền nhân 。nghĩa viết 。ư phi dị xứ/xử biện phi nhất dã 。tùy duyên phi hữu chi Pháp thân 。hằng bất dị sự nhi toàn lý 。hiển thị tự tha câu tồn lý sự song toàn hĩ 。quán vân 。sở y phi năng y 。cố như tức ba chi thủy phi ba 。dĩ động thấp dị cố 。thử môn tùy duyên tức bất biến nghĩa dã 。 物物全真一道清淨 純一無雜。非干事也。 vật vật toàn chân nhất đạo thanh tịnh  thuần nhất vô tạp 。phi can sự dã 。 露柱木頭做時人未敢當 只因分明極。翻令所得遲。此頌露柱者。簷下柱也。隨緣義。木頭者。不變義也。雖隨緣而成露柱。恒非事也。此理難明。未敢承當。故約人嘆深也。或可多是無味之談塞斷人口。真理既非其事。誰敢道著。不敢承當也。 lộ trụ mộc đầu tố thời nhân vị cảm đương  chỉ nhân phân minh cực 。phiên lệnh sở đắc trì 。thử tụng lộ trụ giả 。diêm hạ trụ dã 。tùy duyên nghĩa 。mộc đầu giả 。bất biến nghĩa dã 。tuy tùy duyên nhi thành lộ trụ 。hằng phi sự dã 。thử lý nạn/nan minh 。vị cảm thừa đương 。cố ước nhân thán thâm dã 。hoặc khả đa thị vô vị chi đàm tắc đoạn nhân khẩu 。chân lý ký phi kỳ sự 。thùy cảm đạo trước/trứ 。bất cảm thừa đương dã 。 寂然非有地閴爾杳無方 祖父田園無寸土。東西南北絕邊方。此頌不變自體一塵不立寂靜純真。那有方所者哉。 tịch nhiên phi hữu địa 閴nhĩ yểu vô phương  tổ phụ điền viên vô thốn độ 。Đông Tây Nam Bắc tuyệt biên phương 。thử tụng bất biến tự thể nhất trần bất lập tịch tĩnh thuần chân 。na hữu phương sở giả tai 。 事絕神何慮理全境不彰 心境俱亡。復是何物。此頌雙遮心境。顯真理而非事。 sự tuyệt Thần hà lự lý toàn cảnh bất chương  tâm cảnh câu vong 。phục thị hà vật 。thử tụng song già tâm cảnh 。hiển chân lý nhi phi sự 。 釣魚船上客元是謝三郎 出身猶可易。脫體道應難。此頌由事絕情亡唯一全理。於非異處辨非一也。要須玄會。不可事迹而求。故出此有句中無句。妙在體前之義也。謝三郎者。福州玄沙備禪師。少而敏黠。家以捕魚為業。常隨其父泛小舟於江濱。一日因見月影有省。乃遺舟罷釣。出家入道矣。師法嗣雪峰存禪師。為法門之昆季耳。師一日示眾云。我與釋迦同參。時有僧便問。承聞和尚有言曰。我與釋迦同參。未審參見何人。師云。釣魚船上謝三郎。此是出情見離窩窟。傍通密旨妙會玄宗底句矣。後人亦呼師為謝三郎。 điếu ngư thuyền thượng khách nguyên thị tạ tam lang  xuất thân do khả dịch 。thoát thể đạo ưng nạn/nan 。thử tụng do sự tuyệt Tình vong duy nhất toàn lý 。ư phi dị xứ/xử biện phi nhất dã 。yếu tu huyền hội 。bất khả sự tích nhi cầu 。cố xuất thử hữu cú trung vô cú 。diệu tại thể tiền chi nghĩa dã 。tạ tam lang giả 。phước châu huyền sa bị Thiền sư 。thiểu nhi mẫn hiệt 。gia dĩ bộ ngư vi nghiệp 。thường tùy kỳ phụ phiếm tiểu châu ư giang tân 。nhất nhật nhân kiến nguyệt ảnh hữu tỉnh 。nãi di châu bãi điếu 。xuất gia nhập đạo hĩ 。sư pháp tự tuyết phong tồn Thiền sư 。vi Pháp môn chi côn quý nhĩ 。sư nhất nhật thị chúng vân 。ngã dữ Thích Ca đồng tham 。thời hữu tăng tiện vấn 。thừa văn hòa thượng hữu ngôn viết 。ngã dữ Thích Ca đồng tham 。vị thẩm tham kiến hà nhân 。sư vân 。điếu ngư thuyền thượng tạ tam lang 。thử thị xuất Tình kiến ly oa quật 。bàng thông mật chỉ diệu hội huyền tông để cú hĩ 。hậu nhân diệc hô sư vi tạ tam lang 。 十事法非理門 月篩松影高低樹。日照池心上下天。義曰。舉體全理。即事相宛然。此則寂滅非有之眾生。恒不異理而全事。明非孤單。故曰全矣。如全水之波非水。以動義非濕故。此上十義約理望事。則有成(三也)有壞(五也)有即(七也)有離(九也)事望於理。有顯(四也)有隱(六也)有一(八也)有異(十也)逆(五六九十)順(三四七八)自在無障無礙同一緣起矣。此上四門存泯無礙也。七八於解常自一。由此二門相即故。得解心現前。觀之以成雙遮中道矣。九十於諦常自二。由此二門性相異故。即真俗雙存。以成雙照中道矣。此門體空。即成事義。 thập sự Pháp phi lý môn  nguyệt si tùng ảnh cao đê thụ/thọ 。Nhật chiếu trì tâm thượng hạ Thiên 。nghĩa viết 。cử thể toàn lý 。tức sự tướng uyển nhiên 。thử tức tịch diệt phi hữu chi chúng sanh 。hằng bất dị lý nhi toàn sự 。minh phi cô đan 。cố viết toàn hĩ 。như toàn thủy chi ba phi thủy 。dĩ động nghĩa phi thấp cố 。thử thượng thập nghĩa ước lý vọng sự 。tức hữu thành (tam dã )hữu hoại (ngũ dã )hữu tức (thất dã )hữu ly (cửu dã )sự vọng ư lý 。hữu hiển (tứ dã )hữu ẩn (lục dã )hữu nhất (bát dã )hữu dị (thập dã )nghịch (ngũ lục cửu thập )thuận (tam tứ thất bát )tự tại Vô chướng vô ngại đồng nhất duyên khởi hĩ 。thử thượng tứ môn tồn mẫn vô ngại dã 。thất bát ư giải thường tự nhất 。do thử nhị môn tướng tức cố 。đắc giải tâm hiện tiền 。quán chi dĩ thành song già trung đạo hĩ 。cửu thập ư đế thường tự nhị 。do thử nhị môn tánh tướng dị cố 。tức chân tục song tồn 。dĩ thành song chiếu trung đạo hĩ 。thử môn thể không 。tức thành sự nghĩa 。 全真物物萬行沸騰 大用全彰。非其理也。 toàn chân vật vật vạn hạnh/hành/hàng phí đằng  đại dụng toàn chương 。phi kỳ lý dã 。 理全事亦全何處不方圓 人人皆具足。物物盡圓成。此頌理事俱全真俗雙照。以明中道處處方圓。下云。 lý toàn sự diệc toàn hà xứ/xử bất phương viên  nhân nhân giai cụ túc 。vật vật tận viên thành 。thử tụng lý sự câu toàn chân tục song chiếu 。dĩ minh trung đạo xứ xứ phương viên 。hạ vân 。 縱目極天際榰頤小檻邊蔽空雲靉靉匝地草芊芊 籬頭落底千千藥。不是神農人不知。此頌物物全真信手拈來。縱橫得妙苟不仙陀。如何領會。下云。 túng mục cực Thiên tế 榰頤tiểu hạm biên tế không vân ái ái tạp/táp địa thảo Thiên Thiên  li đầu lạc để thiên thiên dược 。bất thị Thần nông nhân bất tri 。thử tụng vật vật toàn chân tín thủ niêm lai 。túng hoạnh đắc diệu cẩu bất tiên đà 。như hà lĩnh hội 。hạ vân 。 更欲論玄妙金剛拏起拳 赤心片片。重重相為。此頌上四句中不明玄旨。又問。夷門意趣如何。師云。金剛拏起拳。是同坑無異土。若又不領。假使普慧雲興二百問。普賢瓶瀉二千答。不遇知音也。是徒勞話會。然則忽遇箇中人。如何別通一線。要會麼。不解金剛拏起拳。領取泥牛耕水月。 cánh dục luận huyền diệu Kim cương nã khởi quyền  xích tâm phiến phiến 。trọng trọng tướng vi 。thử tụng thượng tứ cú trung bất minh huyền chỉ 。hựu vấn 。di môn ý thú như hà 。sư vân 。Kim cương nã khởi quyền 。thị đồng khanh vô dị độ 。nhược/nhã hựu bất lĩnh 。giả sử phổ tuệ vân hưng nhị bách vấn 。Phổ Hiền bình tả nhị thiên đáp 。bất ngộ tri âm dã 。thị đồ lao thoại hội 。nhiên tức hốt ngộ cá trung nhân 。như hà biệt thông nhất tuyến 。yếu hội ma 。bất giải Kim cương nã khởi quyền 。lĩnh thủ nê ngưu canh thủy nguyệt 。 周遍含容觀第三 幢網珠光無向背。自他光影一時周。義曰。一一事法如理融通。包遍自在。約差別事法論其體用而顯玄也。竪無不窮曰周。橫無不極曰遍。外無不包曰含。內無不攝曰容。觀者混融無障礙智也。第三者前已標矣。要知次第無堦級。前三三是後三三。此門行無盡之行。運混融之智。超定一定多之情。離先後同時之見。證事事無礙法界出生觀智。號晉融無障礙智矣。此門法義逈異諸詮。是毘盧性海之圓宗。實一乘別教之玄旨。事如理融遍攝無礙。交參自在各辨十門。一為法義體用之本也。二是周遍義也。三是含容義也。此三備矣。四釋二也。五釋三也。六七皆收四五也。八九融攝六七也。十收八九也。 chu biến hàm dung quán đệ tam  tràng võng châu quang vô hướng bối 。tự tha quang ảnh nhất thời châu 。nghĩa viết 。nhất nhất sự pháp như lý dung thông 。bao biến tự tại 。ước sái biệt sự pháp luận kỳ thể dụng nhi hiển huyền dã 。thọ vô bất cùng viết châu 。hoạnh vô bất cực viết biến 。ngoại vô bất bao viết hàm 。nội vô bất nhiếp viết dung 。quán giả hỗn dung vô chướng ngại trí dã 。đệ tam giả tiền dĩ tiêu hĩ 。yếu tri thứ đệ vô giai cấp 。tiền tam tam thị hậu tam tam 。thử môn hạnh/hành/hàng vô tận chi hạnh/hành/hàng 。vận hỗn dung chi trí 。siêu định nhất định đa chi Tình 。ly tiên hậu đồng thời chi kiến 。chứng sự sự vô ngại Pháp giới xuất sanh quán trí 。hiệu tấn dung vô chướng ngại trí hĩ 。thử môn pháp nghĩa huýnh dị chư thuyên 。thị Tì lô tánh hải chi viên tông 。thật nhất thừa biệt giáo chi huyền chỉ 。sự như lý dung biến nhiếp vô ngại 。giao tham tự tại các biện thập môn 。nhất vi pháp nghĩa thể dụng chi bổn dã 。nhị thị chu biến nghĩa dã 。tam thị hàm dung nghĩa dã 。thử tam bị hĩ 。tứ thích nhị dã 。ngũ thích tam dã 。lục thất giai thu tứ ngũ dã 。bát cửu dung nhiếp lục thất dã 。thập thu bát cửu dã 。 一理如事門 心隨萬境轉。轉處實能幽。義曰。此因前九十二門全理全事。到此遂令一味純真全同差別法也。此是總句。為法義體用生發之本。 nhất lý như sự môn  tâm tùy vạn cảnh chuyển 。chuyển xứ/xử thật năng u 。nghĩa viết 。thử nhân tiền cửu thập nhị môn toàn lý toàn sự 。đáo thử toại lệnh nhất vị thuần chân toàn đồng sái biệt Pháp dã 。thử thị tổng cú 。vi pháp nghĩa thể dụng sanh phát chi bổn 。 一切唯心兵隨印轉 魚母憶而魚子長。蜂王起而蜂眾隨。 nhất thiết duy tâm binh tùy ấn chuyển  ngư mẫu ức nhi ngư tử trường/trưởng 。phong Vương khởi nhi phong chúng tùy 。 並安千種器千月落其中 千江有水千江月。萬里孤舟萬里身。此頌所如千差事法。 tịnh an thiên chủng khí thiên nguyệt lạc kỳ trung  thiên giang hữu thủy thiên giang nguyệt 。vạn lý cô châu vạn lý thân 。thử tụng sở như thiên sái sự pháp 。 一道澄江淨唯餘一月通 一念心清淨。一佛出世間。此頌所如一法。 nhất đạo trừng giang tịnh duy dư nhất nguyệt thông  nhất niệm tâm thanh tịnh 。nhất Phật xuất thế gian 。thử tụng sở như nhất pháp 。 同為異復異 放去彌綸沙界。森羅萬象齊彰。此頌分同作異異乃全別。顯上四句法合一多之法。全同為全異也。 đồng vi dị phục dị  phóng khứ di luân sa giới 。sâm la vạn tượng tề chương 。thử tụng phần đồng tác dị dị nãi toàn biệt 。hiển thượng tứ cú Pháp hợp nhất đa chi Pháp 。toàn đồng vi toàn dị dã 。 異作同還同 收來蹤跡全無。誰是能同之者。此頌攝異為同。同無同相。強稱為同也。同者玄寂體也。異者靈鑒用也。肇論云。是以般若之與真諦。言用即同而異。言寂即異而同。同故無心於彼此。異故不失於照功。 dị tác đồng hoàn đồng  thu lai tung tích toàn vô 。thùy thị năng đồng chi giả 。thử tụng nhiếp dị vi đồng 。đồng vô đồng tướng 。cường xưng vi đồng dã 。đồng giả huyền tịch thể dã 。dị giả linh giám dụng dã 。Triệu luận vân 。thị dĩ Bát-nhã chi dữ chân đế 。ngôn dụng tức đồng nhi dị 。ngôn tịch tức dị nhi đồng 。đồng cố vô tâm ư bỉ thử 。dị cố bất thất ư chiếu công 。 誰得圓通妙終南箇老翁 箭穿江月影。須是射鵰人。此頌理雖如事而異明異而全同。是雙照而雙遮。故號圓通。夷門推此玄道。唯我帝心禪師無得而得之者也。 thùy đắc viên thông diệu chung Nam cá lão ông  tiến xuyên giang nguyệt ảnh 。tu thị xạ điêu nhân 。thử tụng lý tuy như sự nhi dị minh dị nhi toàn đồng 。thị song chiếu nhi song già 。cố hiệu viên thông 。di môn thôi thử huyền đạo 。duy ngã đế tâm Thiền sư vô đắc nhi đắc chi giả dã 。 二事如理門 法依圓成。還同圓遍。義曰。謂諸事法與理非異。故能隨理而圓遍也。與前門為相如一對矣。此門周遍義。三門是含容義。與後門為周遍含容一對。結歸觀題也。 nhị sự như lý môn  Pháp y viên thành 。hoàn đồng viên biến 。nghĩa viết 。vị chư sự pháp dữ lý phi dị 。cố năng tùy lý nhi viên biến dã 。dữ tiền môn vi tướng như nhất đối hĩ 。thử môn chu biến nghĩa 。tam môn thị hàm dung nghĩa 。dữ hậu môn vi chu biến hàm dung nhất đối 。kết/kiết quy quán Đề dã 。 君既無涯我亦隨爾 恩來義往。今古如然。 quân ký vô nhai ngã diệc tùy nhĩ  ân lai nghĩa vãng 。kim cổ như nhiên 。 理遍一多法一多同理然 水起千波異。千波一濕同。此頌相如二門一多法義。 lý biến nhất đa Pháp nhất đa đồng lý nhiên  thủy khởi thiên ba dị 。thiên ba nhất thấp đồng 。thử tụng tướng như nhị môn nhất đa pháp nghĩa 。 意無往來相誰後復誰先 不動而變。二際俱亡。此頌一多之法同時相如。各不離本位互相如遍終無往來先後之相。則知十方三世湛然常住矣。 ý vô vãng lai tướng thùy hậu phục thùy tiên  bất động nhi biến 。nhị tế câu vong 。thử tụng nhất đa chi Pháp đồng thời tướng như 。các bất ly bổn vị hỗ tương như biến chung vô vãng lai tiên hậu chi tướng 。tức tri thập phương tam thế trạm nhiên thường trụ hĩ 。 舉措皆儒首縱橫盡普賢 頭頭妙行。物物無虧。此頌儒首者。是般若會上儒首菩薩。達俗即真不遺細行也。普賢者。曲濟無遺曰普。隣極亞聖曰賢。此二菩薩。運同體之悲智。化異見之眾生。真即俗而事相存。俗雖存而不異真。 cử thố giai nho thủ túng hoạnh tận Phổ Hiền  đầu đầu diệu hạnh/hành/hàng 。vật vật vô khuy 。thử tụng nho thủ giả 。thị Bát-nhã hội thượng nho thủ Bồ Tát 。đạt tục tức chân bất di tế hạnh/hành/hàng dã 。Phổ Hiền giả 。khúc tế vô di viết phổ 。lân cực á Thánh viết hiền 。thử nhị Bồ Tát 。vận đồng thể chi bi trí 。hóa dị kiến chi chúng sanh 。chân tức tục nhi sự tướng tồn 。tục tuy tồn nhi bất dị chân 。 日中迷路者掘地覓青天 將南作北情猶恕。掘地尋天更可悲。此頌著相凡夫不達相即無相。廣設相而相外求真何異迷人將南作北迷情難遣。又如掘地尋天何日相應。遠之遠矣。故佛言。迷中倍人誠可憐愍耳。 nhật trung mê lộ giả quật địa mịch thanh Thiên  tướng Nam tác Bắc Tình do thứ 。quật địa tầm Thiên cánh khả bi 。thử tụng trước/trứ tướng phàm phu bất đạt tướng tức vô tướng 。quảng thiết tướng nhi tướng ngoại cầu chân hà dị mê nhân tướng Nam tác Bắc mê Tình nạn/nan khiển 。hựu như quật địa tầm Thiên hà nhật tướng ứng 。viễn chi viễn hĩ 。cố Phật ngôn 。mê trung bội nhân thành khả liên mẫn nhĩ 。 三事合理事門 網珠千影相。盡在一珠中。義曰。前所遍之一事到此便為能含。由上一事體空能含中。餘一切事皆體空不離法界。是故俱在一塵中現不壞相而廣容也。然上三門法義備矣。下之七門自此而生也。 tam sự hợp lý sự môn  võng châu thiên ảnh tướng 。tận tại nhất châu trung 。nghĩa viết 。tiền sở biến chi nhất sự đáo thử tiện vi năng hàm 。do thượng nhất sự thể không năng hàm trung 。dư nhất thiết sự giai thể không bất ly Pháp giới 。thị cố câu tại nhất trần trung hiện bất hoại tướng nhi quảng dung dã 。nhiên thượng tam môn pháp nghĩa bị hĩ 。hạ chi thất môn tự thử nhi sanh dã 。 一毛稱性攝法無遺 雖分理事異。一法普包容。法者理事法也。遺者失也。一毛正報與法性相具非一非異。故能攝而無失也。 nhất mao xưng tánh nhiếp Pháp vô di  tuy phần lý sự dị 。nhất pháp phổ bao dung 。Pháp giả lý sự pháp dã 。di giả thất dã 。nhất mao chánh báo dữ pháp tánh tướng cụ phi nhất phi dị 。cố năng nhiếp nhi vô thất dã 。 塵中無數剎剎有佛難思 十方依正一塵中。無限遮那轉法輪。此頌依中現依正也然依正二報一一如理在一事中分明顯現。非因依人情識所解也。 trần trung vô số sát sát hữu Phật nạn/nan tư  thập phương y chánh nhất trần trung 。vô hạn già na chuyển pháp luân 。thử tụng y trung hiện y chánh dã nhiên y chánh nhị báo nhất nhất như lý tại nhất sự trung phân minh hiển hiện 。phi nhân y nhân Tình thức sở giải dã 。 眼耳絕聞見身心何覺知 栴檀林裏坐。鼻孔不知香。此頌上二句依正融通。是大菩薩遮那智境。聲聞尚杜視聽於嘉會。況凡夫迷妄身心。何能覺知矣。佛果云。現定見聞覺知是法。此法離見聞覺知。若著見聞覺知。即是見聞覺知。大凡達法之士。超出見聞覺知不住見聞覺知。却來受用見聞覺知。然則且道受用底一句。作麼生道。 nhãn nhĩ tuyệt văn kiến thân tâm hà giác tri  chiên đàn lâm lý tọa 。Tỳ khổng bất tri hương 。thử tụng thượng nhị cú y chánh dung thông 。thị đại Bồ-tát già na trí cảnh 。Thanh văn thượng đỗ thị thính ư gia hội 。huống phàm phu mê vọng thân tâm 。hà năng giác tri hĩ 。Phật quả vân 。hiện định kiến văn giác tri thị pháp 。thử pháp ly kiến văn giác tri 。nhược/nhã trước/trứ kiến văn giác tri 。tức thị kiến văn giác tri 。Đại phàm đạt Pháp chi sĩ 。siêu xuất kiến văn giác tri bất trụ kiến văn giác tri 。khước lai thọ dụng kiến văn giác tri 。nhiên tức thả đạo thọ dụng để nhất cú 。tác ma sanh đạo 。 閑堂行道夜靜室坐禪時 經行坐臥中。受用法王法。此頌達法之士。四威儀中閑堂靜室之內。或行道坐禪之時。受用融通包容理事之法樂也。 nhàn đường hành đạo dạ tĩnh thất tọa Thiền thời  kinh hành tọa ngọa trung 。thọ dụng pháp vương pháp 。thử tụng đạt Pháp chi sĩ 。tứ uy nghi trung nhàn đường tĩnh thất chi nội 。hoặc hành đạo tọa Thiền chi thời 。thọ dụng dung thông bao dung lý sự chi Pháp lạc/nhạc dã 。 日用自家底何煩尋路跂 閑堂行道全由我。靜室安禪更在誰。此頌一身之事變融理事在自己。日用之中何必煩勞別尋玄道哉。 nhật dụng tự gia để hà phiền tầm lộ kì  nhàn đường hành đạo toàn do ngã 。tĩnh thất an Thiền cánh tại thùy 。thử tụng nhất thân chi sự biến dung lý sự tại tự kỷ 。nhật dụng chi trung hà tất phiền lao biệt tầm huyền đạo tai 。 四通局無礙門 法界華嚴大道場。纖毫不動一齊彰。義曰。通者事法體空也。局者不壞成事相也。一一事法互不相妨。故曰無礙。由前二門與理非異。故唯通也。今加非一義顯成事體。故兼局也。故經云。隨緣赴感靡不周。是通義也。而恒處此菩提座。是局義也。不動一位而遍在一切位中也。釋第二門周遍義也。 tứ thông cục vô ngại môn  Pháp giới hoa nghiêm Đại đạo tràng 。tiêm hào bất động nhất tề chương 。nghĩa viết 。thông giả sự pháp thể không dã 。cục giả bất hoại thành sự tướng dã 。nhất nhất sự pháp hỗ bất tướng phương 。cố viết vô ngại 。do tiền nhị môn dữ lý phi dị 。cố duy thông dã 。kim gia phi nhất nghĩa hiển thành sự thể 。cố kiêm cục dã 。cố Kinh vân 。tùy duyên phó cảm mĩ/mị bất châu 。thị thông nghĩa dã 。nhi hằng xứ/xử thử Bồ-đề tòa 。thị cục nghĩa dã 。bất động nhất vị nhi biến tại nhất thiết vị trung dã 。thích đệ nhị môn chu biến nghĩa dã 。 無在不在十方目前 遍住一致。遠近齊彰。無在者。體空而遍十方遠也。不在者。無所不在也。不壞相而住在目前近也。李長者云。無邊剎境。自他不隔於毫端。十世古今。始終不離於當念矣。又維摩經云。天女問舍利弗言。女身色相今何所在。舍利弗言。無在無不在。天女曰。一切亦復如是。夫無在無不在者。佛所說也。 vô tại bất tại thập phương mục tiền  biến trụ/trú nhất trí 。viễn cận tề chương 。vô tại giả 。thể không nhi biến thập phương viễn dã 。bất tại giả 。vô sở bất tại dã 。bất hoại tướng nhi trụ tại mục tiền cận dã 。lý Trưởng-giả vân 。vô biên sát cảnh 。tự tha bất cách ư hào đoan 。thập thế cổ kim 。thủy chung bất ly ư đương niệm hĩ 。hựu duy ma Kinh vân 。Thiên nữ vấn Xá-lợi-phất ngôn 。nữ thân sắc tướng kim hà sở tại 。Xá-lợi-phất ngôn 。vô tại vô bất tại 。Thiên nữ viết 。nhất thiết diệc phục như thị 。phu vô tại vô bất tại giả 。Phật sở thuyết dã 。 不動步而遍縱橫孰是渠 一月在天。影分眾水。此頌上句局不礙通。下句通不礙局也。故十方自在。無非達士之妙用也。 bất động bộ nhi biến túng hoạnh thục thị cừ  nhất nguyệt tại Thiên 。ảnh phần chúng thủy 。thử tụng thượng cú cục bất ngại thông 。hạ cú thông bất ngại cục dã 。cố thập phương tự tại 。vô phi đạt sĩ chi diệu dụng dã 。 塵塵非一異剎剎豈親疎 當堂不正坐。誰赴兩頭機。此頌事非一則成事。義非異則體空義也。理非異則不變義非一則隨緣義也。約悟者轉物同己則似親矣。迷者心隨物轉則疏遠矣。今則通局無礙泯一異絕親疎。物物明矣。 trần trần phi nhất dị sát sát khởi thân sơ  đương đường bất chánh tọa 。thùy phó lưỡng đầu ky 。thử tụng sự phi nhất tức thành sự 。nghĩa phi dị tức thể không nghĩa dã 。lý phi dị tức bất biến nghĩa phi nhất tức tùy duyên nghĩa dã 。ước ngộ giả chuyển vật đồng kỷ tức tự thân hĩ 。mê giả tâm tùy vật chuyển tức sớ viễn hĩ 。kim tức thông cục vô ngại mẫn nhất dị tuyệt thân sơ 。vật vật minh hĩ 。 柳帳長橋掛花裀小砌鋪 頭頭盡露真消息。物物全彰古佛心。此頌目前實際性相圓融。信手拈來不勞心力。 liễu trướng trường/trưởng kiều quải hoa nhân tiểu thế phô  đầu đầu tận lộ chân tiêu tức 。vật vật toàn chương cổ Phật tâm 。thử tụng mục tiền thật tế tánh tướng viên dung 。tín thủ niêm lai bất lao tâm lực 。 若明法爾力何用費功夫 本自圓成。不勞心力。此頌真如不守自性。從來法爾隨緣。成柳帳而作花裀。全彰妙有。現天文而明地理。盡顯真空。何勞妙辨以宣揚。豈假神通而顯示。達者可爾。不用功夫。若乃情關固閉識鎖難開。未明法爾全真。須假終南觀智而冥會矣。 nhược/nhã minh Pháp nhĩ lực hà dụng phí công phu  bổn tự viên thành 。bất lao tâm lực 。thử tụng chân như bất thủ tự tánh 。tòng lai Pháp nhĩ tùy duyên 。thành liễu trướng nhi tác hoa nhân 。toàn chương diệu hữu 。hiện Thiên văn nhi minh địa lý 。tận hiển chân không 。hà lao diệu biện dĩ tuyên dương 。khởi giả thần thông nhi hiển thị 。đạt giả khả nhĩ 。bất dụng công phu 。nhược/nhã nãi Tình quan cố bế thức tỏa nạn/nan khai 。vị minh Pháp nhĩ toàn chân 。tu giả chung Nam quán trí nhi minh hội hĩ 。 五廣狹無礙門 華藏世界所有塵。一一塵中見法界。義曰。由非異故一塵體空。悉能廣容無邊剎海。故名廣也。由非一故不壞一塵。微細小相成事之體。故名狹也。廣狹互融。故曰無礙。三門唯廣。此兼狹義釋。第三含容也。 ngũ quảng hiệp vô ngại môn  hoa tạng thế giới sở hữu trần 。nhất nhất trần trung kiến Pháp giới 。nghĩa viết 。do phi dị cố nhất trần thể không 。tất năng quảng dung vô biên sát hải 。cố danh quảng dã 。do phi nhất cố bất hoại nhất trần 。vi tế tiểu tướng thành sự chi thể 。cố danh hiệp dã 。quảng hiệp hỗ dung 。cố viết vô ngại 。tam môn duy quảng 。thử kiêm hiệp nghĩa thích 。đệ tam hàm dung dã 。 不動一毛包容無盡 芥納須彌。上狹下廣。 bất động nhất mao bao dung vô tận  giới nạp Tu-Di 。thượng hiệp hạ quảng 。 毛端容剎海。剎海入毛端 正容依依入正。此頌上狹不礙廣。下廣不礙狹。 mao đoan dung sát hải 。sát hải nhập mao đoan  chánh dung y y nhập chánh 。thử tụng thượng hiệp bất ngại quảng 。hạ quảng bất ngại hiệp 。 剎海元非小。毛端本不寬各住自位。都無往來。此頌一多事法不壞相而更互容攝。唯智照可明。非識情所造。 sát hải nguyên phi tiểu 。mao đoan bổn bất khoan các trụ/trú tự vị 。đô vô vãng lai 。thử tụng nhất đa sự pháp bất hoại tướng nhi cánh hỗ dung nhiếp 。duy trí chiếu khả minh 。phi thức Tình sở tạo 。 迴眸覓即易。進步討還難 肯來兩手相分付。擬去千尋不可攀。此頌忘情反照却易相應以識十度進求誠難會矣。且如玄會終南觀旨一句。作麼生道。 hồi mâu mịch tức dịch 。tiến/tấn bộ thảo hoàn nạn/nan  khẳng lai lưỡng thủ tướng phân phó 。nghĩ khứ thiên tầm bất khả phàn 。thử tụng vong Tình phản chiếu khước dịch tướng ứng dĩ thức thập độ tiến/tấn cầu thành nạn/nan hội hĩ 。thả như huyền hội chung Nam quán chỉ nhất cú 。tác ma sanh đạo 。 要會終南旨牛頭尾上安 空手把鋤頭。步行騎水牛。此頌帝心禪師廣狹相參之妙句。下無私應須玄會耳。 yếu hội chung Nam chỉ ngưu đầu vĩ thượng an  không thủ bả sừ đầu 。bộ hạnh/hành/hàng kị thủy ngưu 。thử tụng đế tâm Thiền sư quảng hiệp tướng tham chi diệu cú 。hạ vô tư ưng tu huyền hội nhĩ 。 六遍容無礙門 唯一堅密身。一切塵中見。義曰。二四唯遍義。五唯容義。今合之同時具此二義也。一法望多時。雖普遍而即廣容也。多法望一法時。攝一法在多法中。雖廣容而即普遍也。遍即容容即遍。故曰無礙。 lục biến dung vô ngại môn  duy nhất kiên mật thân 。nhất thiết trần trung kiến 。nghĩa viết 。nhị tứ duy biến nghĩa 。ngũ duy dung nghĩa 。kim hợp chi đồng thời cụ thử nhị nghĩa dã 。nhất pháp vọng đa thời 。tuy phổ biến nhi tức quảng dung dã 。đa Pháp vọng nhất pháp thời 。nhiếp nhất pháp tại đa Pháp trung 。tuy quảng dung nhi tức phổ biến dã 。biến tức dung dung tức biến 。cố viết vô ngại 。 一法望多同時遍攝 遍攝雖同時。說時多在後。 nhất pháp vọng đa đồng thời biến nhiếp  biến nhiếp tuy đồng thời 。thuyết thời đa tại hậu 。 一鏡入多鏡多身入一身 一身普現一切水。一切水月一月攝。此頌上句一法望多法。以喻顯法也。下句多法望一法。即後門法。義在同時。 nhất kính nhập đa kính đa thân nhập nhất thân  nhất thân phổ Hiện-Nhất-Thiết thủy 。nhất thiết thủy nguyệt nhất nguyệt nhiếp 。thử tụng thượng cú nhất pháp vọng đa Pháp 。dĩ dụ hiển Pháp dã 。hạ cú đa Pháp vọng nhất pháp 。tức hậu môn Pháp 。nghĩa tại đồng thời 。 時窮唯一念處極但纖塵 一念入多劫。一塵遍十方。此頌約時一念竪窮三際。約處一塵橫遍十方。一法望多同時之義。在斯爾。 thời cùng duy nhất niệm xứ cực đãn tiêm trần  nhất niệm nhập đa kiếp 。nhất trần biến thập phương 。thử tụng ước thời nhất niệm thọ cùng tam tế 。ước xứ/xử nhất trần hoạnh biến thập phương 。nhất pháp vọng đa đồng thời chi nghĩa 。tại tư nhĩ 。 見月休觀指歸家罷問津 得兔忘(竺-二+帝)。得魚忘筌。此頌一念既悟見一一塵中同時遍攝互無障礙。如見月而不觀指端。似到家而罷問關津矣。 kiến nguyệt hưu quán chỉ quy gia bãi vấn tân  đắc thỏ vong (trúc -nhị +đế )。đắc ngư vong thuyên 。thử tụng nhất niệm ký ngộ kiến nhất nhất trần trung đồng thời biến nhiếp hỗ vô chướng ngại 。như kiến nguyệt nhi bất quán chỉ đoan 。tự đáo gia nhi bãi vấn quan tân hĩ 。 李陵居北塞元是漢朝臣 英雄不服蠻夷死。更築高臺望故鄉。此頌李陵者。李廣之子。名陵字少卿。前漢武帝時。將五千兵卒北征單于。因力不及遂陷番不迴。特築高臺而望故鄉。取一法望多法。不可以情所到也。 lý lăng cư Bắc tắc nguyên thị hán triêu Thần  anh hùng bất phục man di tử 。cánh trúc cao đài vọng cố hương 。thử tụng lý lăng giả 。lý quảng chi tử 。danh lăng tự thiểu khanh 。tiền Hán vũ đế thời 。tướng ngũ thiên binh tốt Bắc chinh đan vu 。nhân lực bất cập toại hãm phiên bất hồi 。đặc trúc cao đài nhi vọng cố hương 。thủ nhất pháp vọng đa Pháp 。bất khả dĩ Tình sở đáo dã 。 七攝入無礙門 十方所有佛。盡入一毛孔。義曰。多法望一名攝入者。謂無多可遍無多可容。故曰攝入矣。正攝即入正入即攝。故曰無礙也。多法者是前所遍所容一切事法也。到此却為能攝能入矣。一法者是前能遍能容一事也。到此却為所攝所入也。言有前後法在同時耳。 thất nhiếp nhập vô ngại môn  thập phương sở hữu Phật 。tận nhập nhất mao khổng 。nghĩa viết 。đa Pháp vọng nhất danh nhiếp nhập giả 。vị vô đa khả biến vô đa khả dung 。cố viết nhiếp nhập hĩ 。chánh nhiếp tức nhập chánh nhập tức nhiếp 。cố viết vô ngại dã 。đa Pháp giả thị tiền sở biến sở dung nhất thiết sự pháp dã 。đáo thử khước vi năng nhiếp năng nhập hĩ 。nhất pháp giả thị tiền năng biến năng dung nhất sự dã 。đáo thử khước vi sở nhiếp sở nhập dã 。ngôn hữu tiền hậu Pháp tại đồng thời nhĩ 。 多法望一更無前後 攝入無前後。立義一在先。 đa Pháp vọng nhất cánh vô tiền hậu  nhiếp nhập vô tiền hậu 。lập nghĩa nhất tại tiên 。 此能即彼所今所是前能 改頭換面只是舊人。此頌一多互望無定能定所。雖能所而非能所。法在同時耳。 thử năng tức bỉ sở kim sở thị tiền năng  cải đầu hoán diện chỉ thị cựu nhân 。thử tụng nhất đa hỗ vọng vô định năng định sở 。tuy năng sở nhi phi năng sở 。Pháp tại đồng thời nhĩ 。 遍攝無前後為門立異名 歸源性無二。方便有多門。此頌體絕對待圓融無前後。用隨得彰行布有異名也。 biến nhiếp vô tiền hậu vi môn lập dị danh  quy nguyên tánh vô nhị 。phương tiện hữu đa môn 。thử tụng thể tuyệt đối đãi viên dung vô tiền hậu 。dụng tùy đắc chương hạnh/hành/hàng bố hữu dị danh dã 。 鏡多有準則燈一無虧盈 一燈光互照。千鏡影相承。此頌多鏡喻多法。一燈喻觀智也。若然一燈在十鏡中心見燈燈互照鏡鏡相容。準則成事分齊虧盈智無增減。可謂正互容而不礙互遍。正互攝而不礙互入矣。 kính đa hữu chuẩn tức đăng nhất vô khuy doanh  nhất đăng quang hỗ chiếu 。thiên kính ảnh tướng thừa 。thử tụng đa kính dụ đa Pháp 。nhất đăng dụ quán trí dã 。nhược/nhã nhiên nhất đăng tại thập kính trung tâm kiến đăng đăng hỗ chiếu kính kính tướng dung 。chuẩn tức thành sự phần tề khuy doanh trí vô tăng giảm 。khả vị chánh hỗ dung nhi bất ngại hỗ biến 。chánh hỗ nhiếp nhi bất ngại hỗ nhập hĩ 。 斫額乘槎望黃河徹底清 天眼龍睛徹底覻破。此頌引博物志云。天河與海通。海濱年年八月有靈槎木來往不失期信。有博望侯張騫。邃積糧乘槎而去。怱怱不覺晝夜。忽至一處所見室中多有織女唯有一夫牽牛臨渚不飲。驚而問曰。公何由至此。騫乃問曰。此是何處。夫曰。君可往蜀問嚴君平。騫乃如其言。君平曰。某年月日有客星犯於斗牛。正是至今也。既犯斗牛必奇人也。分取觀智法精明方能徹矣。故出無味之談。不可以識情妄測八交涉無礙門諸佛法身入我性。我性還共如來合。義曰。交謂交互。涉謂關涉。以六中一望多關涉七中多望一也。七中多望一交互六中一望多也。交互關涉無有罣礙。成一多兩重主法。 chước ngạch thừa tra vọng hoàng hà triệt để thanh  Thiên nhãn long Tình triệt để thứ phá 。thử tụng dẫn bác vật chí vân 。Thiên hà dữ hải thông 。hải tân niên niên bát nguyệt hữu linh tra mộc lai vãng bất thất kỳ tín 。hữu bác vọng hầu trương khiên 。thúy tích lương thừa tra nhi khứ 。thông thông bất giác trú dạ 。hốt chí nhất xứ sở kiến thất trung đa hữu chức nữ duy hữu nhất phu khiên ngưu lâm chử bất ẩm 。kinh nhi vấn viết 。công hà do chí thử 。khiên nãi vấn viết 。thử thị hà xứ/xử 。phu viết 。quân khả vãng thục vấn nghiêm quân bình 。khiên nãi như kỳ ngôn 。quân bình viết 。mỗ niên nguyệt nhật hữu khách tinh phạm ư đẩu ngưu 。chánh thị chí kim dã 。ký phạm đẩu ngưu tất kì nhân dã 。phần thủ quán trí Pháp tinh minh phương năng triệt hĩ 。cố xuất vô vị chi đàm 。bất khả dĩ thức Tình vọng trắc bát giao thiệp vô ngại môn chư Phật Pháp thân nhập ngã tánh 。ngã tánh hoàn cọng Như Lai hợp 。nghĩa viết 。giao vị giao hỗ 。thiệp vị quan thiệp 。dĩ lục trung nhất vọng đa quan thiệp thất trung đa vọng nhất dã 。thất trung đa vọng nhất giao hỗ lục trung nhất vọng đa dã 。giao hỗ quan thiệp vô hữu quái ngại 。thành nhất đa lượng (lưỡng) trọng chủ Pháp 。 遍容攝入有主無伴 主者自在義。交涉又何妨。 biến dung nhiếp nhập hữu chủ vô bạn  chủ giả tự tại nghĩa 。giao thiệp hựu hà phương 。 羅紋結角中孰辨主人公 有客須遵主。無賓獨等尊。此頌羅紋結角四義。意取天涯海角。四方八面。一多之主法既不立伴。其誰是辨別識主之者。 La văn kết/kiết giác trung thục biện chủ nhân công  hữu khách tu tuân chủ 。vô tân độc đẳng tôn 。thử tụng La văn kết/kiết giác tứ nghĩa 。ý thủ Thiên nhai hải giác 。tứ phương bát diện 。nhất đa chi chủ Pháp ký bất lập bạn 。kỳ thùy thị biện biệt thức chủ chi giả 。 道異何曾異 文有一多異。主無彼此殊。此頌行步一多稱異。圓融妙體無殊。今顯主法圓融拂其異跡。故曰何曾異也。 đạo dị hà tằng dị  văn hữu nhất đa dị 。chủ vô bỉ thử thù 。thử tụng hạnh/hành/hàng bộ nhất đa xưng dị 。viên dung diệu thể vô thù 。kim hiển chủ Pháp viên dung phất kỳ dị tích 。cố viết hà tằng dị dã 。 言同甚處同 說同因異立。無異同何同。此頌同因異立異因同彰。今此門中異伴不立獨顯主法。拂其對異之同。故曰甚處同也。 ngôn đồng thậm xứ/xử đồng  thuyết đồng nhân dị lập 。vô dị đồng hà đồng 。thử tụng đồng nhân dị lập dị nhân đồng chương 。kim thử môn trung dị bạn bất lập độc hiển chủ Pháp 。phất kỳ đối dị chi đồng 。cố viết thậm xứ/xử đồng dã 。 三門對佛殿露柱掛燈籠 臂長衫袖短。脚瘦草鞋寬。此頌牒上同異俱遣。唯主獨存物物純真。信手拈來縱橫得妙。夷門曲為諸仁不免重宣此義。 tam môn đối Phật điện lộ trụ quải đăng lung  tý trường/trưởng sam tụ đoản 。cước sấu thảo hài khoan 。thử tụng điệp thượng đồng dị câu khiển 。duy chủ độc tồn vật vật thuần chân 。tín thủ niêm lai túng hoạnh đắc diệu 。di môn khúc vi chư nhân bất miễn trọng tuyên thử nghỉa 。 涼觸林鍾夜北來一陣風 捲箔秋光冷。開窓暑氣清。此頌林鍾者。六月律令。故取北風為涼也。此與三門佛殿露柱燈籠一狀領過矣。既論主中之主。誰敢道著名字。須是迴互密旨不犯當頭。洞山云。但能不觸當今諱也。勝前朝斷舌才。 lương xúc lâm chung dạ Bắc lai nhất trận phong  quyển bạc thu quang lãnh 。khai song thử khí thanh 。thử tụng lâm chung giả 。lục nguyệt luật lệnh 。cố thủ Bắc phong vi lương dã 。thử dữ tam môn Phật điện lộ trụ đăng lung nhất trạng lĩnh quá/qua hĩ 。ký luận chủ trung chi chủ 。thùy cảm đạo trước/trứ danh tự 。tu thị hồi hỗ mật chỉ bất phạm đương đầu 。đỗng sơn vân 。đãn năng bất xúc đương kim húy dã 。thắng tiền triêu đoạn thiệt tài 。 九相在無礙門 一聲遍入諸人耳。諸人耳在一聲中。義曰。前八門中雖已收六七二門。能遍能容能攝能入。一多兩重主法也。今此門中收所遍所容所攝所入。兩重伴法也。兼攝餘法入他法中。故得凡聖混融因果交徹。全主為伴。互各相在矣。 cửu tướng tại vô ngại môn  nhất thanh biến nhập chư nhân nhĩ 。chư nhân nhĩ tại nhất thanh trung 。nghĩa viết 。tiền bát môn trung tuy dĩ thu lục thất nhị môn 。năng biến năng dung năng nhiếp năng nhập 。nhất đa lượng (lưỡng) trọng chủ Pháp dã 。kim thử môn trung thu sở biến sở dung sở nhiếp sở nhập 。lượng (lưỡng) trọng bạn Pháp dã 。kiêm nhiếp dư pháp nhập tha Pháp trung 。cố đắc phàm Thánh hỗn dung nhân quả giao triệt 。toàn chủ vi bạn 。hỗ các tướng tại hĩ 。 所攝所入有伴無主 伴者客寄義。萍跡混他鄉。 sở nhiếp sở nhập hữu bạn vô chủ  bạn giả khách kí nghĩa 。bình tích hỗn tha hương 。 圓明處處真孰辨主中賓 九宮不肯戀。獨自入方衢。此頌圓明者。揀異凡夫無明。二乘似明。菩薩分明。佛號圓明。表全為主全伴。謂彼聖智證真之後。功成不宰。迴入塵勞混同凡跡處處圓明而不昧也。既無賓外之主。誰是辨別全主為賓之者。意顯獨立。故曰誰辨也。 Viên Minh xứ xứ chân thục biện chủ trung tân  cửu cung bất khẳng luyến 。độc tự nhập phương cù 。thử tụng Viên Minh giả 。giản dị phàm phu vô minh 。nhị thừa tự minh 。Bồ Tát phân minh 。Phật hiệu Viên Minh 。biểu toàn vi chủ toàn bạn 。vị bỉ Thánh trí chứng chân chi hậu 。công thành bất tể 。hồi nhập trần lao hỗn đồng phàm tích xứ xứ Viên Minh nhi bất muội dã 。ký vô tân ngoại chi chủ 。thùy thị biện biệt toàn chủ vi tân chi giả 。ý hiển độc lập 。cố viết thùy biện dã 。 昔作堂中主今為門下人 不顧家園風景好。却隨柳絮路頭忙。此頌前全為主法。今為門外堦下之人。顯全為伴法也。 tích tác đường trung chủ kim vi môn hạ nhân  bất cố gia viên phong cảnh hảo 。khước tùy liễu nhứ lộ đầu mang 。thử tụng tiền toàn vi chủ Pháp 。kim vi môn ngoại giai hạ chi nhân 。hiển toàn vi bạn Pháp dã 。 故新新復故 舊佛新成。新成舊佛。此頌去新曰故。明主法也。去故曰新。明伴法也。新復故者。是全賓為主也。牒前八門一多之主法也。 cố tân tân phục cố  cựu Phật tân thành 。tân thành cựu Phật 。thử tụng khứ tân viết cố 。minh chủ Pháp dã 。khứ cố viết tân 。minh bạn Pháp dã 。tân phục cố giả 。thị toàn tân vi chủ dã 。điệp tiền bát môn nhất đa chi chủ Pháp dã 。 新故故還新 隨緣即不變。不變却隨緣。此頌故還新者。是全主為伴。正顯此門一多之伴法也。如豐干萬回寒山拾得散聖人等。了却那邊實際理地。却來建化門頭示現形儀。接物利生弘揚聖道。隨緣日新全為其伴。故曰還新也。 tân cố cố hoàn tân  tùy duyên tức bất biến 。bất biến khước tùy duyên 。thử tụng cố hoàn tân giả 。thị toàn chủ vi bạn 。chánh hiển thử môn nhất đa chi bạn Pháp dã 。như phong can vạn hồi hàn sơn thập đắc tán Thánh nhân đẳng 。liễu khước na biên thật tế lý địa 。khước lai kiến hóa môn đầu thị hiện hình nghi 。tiếp vật lợi sanh hoằng dương Thánh đạo 。tùy duyên nhật tân toàn vi kỳ bạn 。cố viết hoàn tân dã 。 風起長安道波斯入大秦 境勝多英傑。性海風波起。此頌華嚴教風起於長安。漢高祖所都。謂群僚曰。願朕子孫長安於此。故號長安。大秦者。始皇國號。先居長安。曰大秦也。因呼川曰秦川。後唐改為華嚴川也。譯講之人播揚宣述不知其數。且如佛陀跋陀羅實叉難陀三藏等。盡是異國聖僧。特將大教詣譯場中。弘宣翻譯祖述經義。如彼波斯入大秦之長安也。又杜順和尚雲華嚴尊者賢首國師清涼圭峯等。制造章疏開演流通。亦如波斯善能別寶。 phong khởi Trường An đạo Ba tư nhập Đại tần  cảnh thắng đa anh kiệt 。tánh hải phong ba khởi 。thử tụng hoa nghiêm giáo phong khởi ư Trường An 。hán cao tổ sở đô 。vị quần liêu viết 。nguyện Trẫm tử tôn Trường An ư thử 。cố hiệu Trường An 。Đại tần giả 。thủy hoàng quốc hiệu 。tiên cư Trường An 。viết Đại tần dã 。nhân hô xuyên viết tần xuyên 。hậu đường cải vi hoa nghiêm xuyên dã 。dịch giảng chi nhân bá dương tuyên thuật bất tri kỳ số 。thả như Phật đà bạt đà la Thật-xoa Nan-đà Tam Tạng đẳng 。tận thị dị quốc Thánh Tăng 。đặc tướng đại giáo nghệ dịch trường trung 。hoằng tuyên phiên dịch tổ thuật Kinh nghĩa 。như bỉ Ba tư nhập Đại tần chi Trường An dã 。hựu Đỗ Thuận hòa thượng vân hoa nghiêm Tôn-Giả Hiền Thủ Quốc Sư thanh lương khuê phong đẳng 。chế tạo chương sớ khai diễn lưu thông 。diệc như Ba tư thiện năng biệt bảo 。 十溥融無礙門 混然無內外。和融上下平。義曰。溥也廣也。大也。廣收前九門一多差別之法。義并大包三乘權實頓漸之性相也。融者和也。謂融前二門一多重重。主伴同時無有罣礙。然一是義本。為生發後門之初基。十是總門。是收攝前法庫藏。又十是圓數。攝事事而皆圓。故曰溥融。大經幽趣罄竭斯門。照法界無盡之重關。容純真差別之群像。 thập phổ dung vô ngại môn  hỗn nhiên vô nội ngoại 。hòa dung thượng hạ bình 。nghĩa viết 。phổ dã quảng dã 。Đại dã 。quảng thu tiền cửu môn nhất đa sái biệt chi Pháp 。nghĩa tinh Đại bao tam thừa quyền thật đốn tiệm chi tánh tướng dã 。dung giả hòa dã 。vị dung tiền nhị môn nhất đa trọng trọng 。chủ bạn đồng thời vô hữu quái ngại 。nhiên nhất thị nghĩa bổn 。vi sanh phát hậu môn chi sơ cơ 。thập thị tổng môn 。thị thu nhiếp tiền Pháp khố tạng 。hựu thập thị viên số 。nhiếp sự sự nhi giai viên 。cố viết phổ dung 。Đại Nhật kinh u thú khánh kiệt tư môn 。chiếu Pháp giới vô tận chi trọng quan 。dung thuần chân sái biệt chi quần tượng 。 主伴同時請高著眼 不因師指。幾乎蹉過。 chủ bạn đồng thời thỉnh cao trước/trứ nhãn  bất nhân sư chỉ 。kỷ hồ tha quá/qua 。 主伴兩無差聖凡共一家 落霞與孤鶩齊飛。秋水共長天一色。此頌主伴難分凡聖體一。唯顯混融無礙玄寂獨存。 chủ bạn lượng (lưỡng) vô sái thánh phàm cọng nhất gia  lạc hà dữ cô vụ tề phi 。thu thủy cọng trường/trưởng Thiên nhất sắc 。thử tụng chủ bạn nạn/nan phần phàm Thánh thể nhất 。duy hiển hỗn dung vô ngại huyền tịch độc tồn 。 虛空用有際 空生大覺中。如海一漚發。此頌事法體空用也。普賢云。虛空可量風可繫。 hư không dụng hữu tế  không sanh đại giác trung 。như hải nhất ẩu phát 。thử tụng sự pháp thể không dụng dã 。Phổ Hiền vân 。hư không khả lượng phong khả hệ 。 纖芥體無涯 一塵稱理。豈有邊涯。此頌芥納須彌體無邊畔。經云。毛孔容受彼諸剎。諸剎不能遍毛孔。清涼云。觀佛境於塵毛。此正結顯溥融無礙。是佛不可思議無盡功德矣窮得根源妙隨流任算沙隨流方得妙。住岸却迷人。此頌窮究觀門。精妙解達理事圓通。似枝枝而得本。如派派而逢源。何妨演教度生。豈礙分別名相。或逢上士。直指圓融之心。遇中下流。曲示行布之教。隨流得妙。從他入海算沙。徹法深根。就彼尋枝摘葉。運三觀無礙之智。盡(竺-二+卓)群機。與同體一極之悲。皆歸溥融之玄道。 tiêm giới thể vô nhai  nhất trần xưng lý 。khởi hữu biên nhai 。thử tụng giới nạp Tu-Di thể vô biên bạn 。Kinh vân 。mao khổng dung thọ bỉ chư sát 。chư sát bất năng biến mao khổng 。thanh lương vân 。quán Phật cảnh ư trần mao 。thử chánh kết/kiết hiển phổ dung vô ngại 。thị Phật bất khả tư nghị vô tận công đức hĩ cùng đắc căn nguyên diệu tùy lưu nhâm toán sa tùy lưu phương đắc diệu 。trụ/trú ngạn khước mê nhân 。thử tụng cùng cứu quán môn 。tinh diệu giải đạt lý sự viên thông 。tự chi chi nhi đắc bổn 。như phái phái nhi phùng nguyên 。hà phương diễn giáo độ sanh 。khởi ngại phân biệt danh tướng 。hoặc phùng thượng sĩ 。trực chỉ viên dung chi tâm 。ngộ trung hạ lưu 。khúc thị hạnh/hành/hàng bố chi giáo 。tùy lưu đắc diệu 。tòng tha nhập hải toán sa 。triệt Pháp thâm căn 。tựu bỉ tầm chi trích diệp 。vận tam quán vô ngại chi trí 。tận (trúc -nhị +trác )quần ky 。dữ đồng thể nhất cực chi bi 。giai quy phổ dung chi huyền đạo 。 深明杜順旨何必趙州茶 通明妙觀玄網。何必參禪問道。此頌帝心禪師集斯觀旨。撮華嚴之玄要。束為三重。設法界之妙門。通為一觀。諸經詮量不到。禪宗提唱莫及。雖言諗老直截。難比溥融無礙也。噫嘗聞有語云。若人會得法界觀。參禪了一半。宗湛以此評之。應云。深明杜順旨。好喫趙州茶。何則昔有僧到趙州。州云。曾到此間麼。僧云。曾到。州云。喫茶去。後又有僧到。亦云。曾到此間麼。僧云。不曾到。州云。喫茶去。院主問州云。曾到底也教喫茶去。不曾到也教喫茶去。尊意何如。州喚院主。院主應喏。州云。喫茶去。諸仁者看他趙州古佛雖是用此一機慣得其便。不妨於一椀茶上普接三根。遂使諸方點頭。相許唯有夷門。為甚麼道。何必趙州茶。若也點檢得出。便見掃除玄妙塵埃吐盡佛法氣味。苟或未究玄宗。應須仔細淘汰參教。宗說俱通。方是溥融無礙智矣。 thâm minh Đỗ Thuận chỉ hà tất triệu châu trà  thông minh diệu quán huyền võng 。hà tất tham Thiền vấn đạo 。thử tụng đế tâm Thiền sư tập tư quán chỉ 。toát hoa nghiêm chi huyền yếu 。thúc vi tam trọng 。thiết Pháp giới chi diệu môn 。thông vi nhất quán 。chư Kinh thuyên lượng bất đáo 。Thiền tông đề xướng mạc cập 。tuy ngôn thẩm lão trực tiệt 。nạn/nan bỉ phổ dung vô ngại dã 。y thường văn hữu ngữ vân 。nhược/nhã nhân hội đắc Pháp giới quán 。tham Thiền liễu nhất bán 。tông trạm dĩ thử bình chi 。ưng vân 。thâm minh Đỗ Thuận chỉ 。hảo khiết triệu châu trà 。hà tức tích hữu tăng đáo triệu châu 。châu vân 。tằng đáo thử gian ma 。tăng vân 。tằng đáo 。châu vân 。khiết trà khứ 。hậu hựu hữu tăng đáo 。diệc vân 。tằng đáo thử gian ma 。tăng vân 。bất tằng đáo 。châu vân 。khiết trà khứ 。viện chủ vấn châu vân 。tằng đáo để dã giáo khiết trà khứ 。bất tằng đáo dã giáo khiết trà khứ 。tôn ý hà như 。châu hoán viện chủ 。viện chủ ưng nhạ 。châu vân 。khiết trà khứ 。chư nhân giả khán tha triệu châu cổ Phật tuy thị dụng thử nhất ky quán đắc kỳ tiện 。bất phương ư nhất oản trà thượng phổ tiếp tam căn 。toại sử chư phương điểm đầu 。tướng hứa duy hữu di môn 。vi thậm ma đạo 。hà tất triệu châu trà 。nhược dã điểm kiểm đắc xuất 。tiện kiến tảo trừ huyền diệu trần ai thổ tận Phật Pháp khí vị 。cẩu hoặc vị cứu huyền tông 。ưng tu tử tế đào thái tham giáo 。tông thuyết câu thông 。phương thị phổ dung vô ngại trí hĩ 。 釋夷門絕筆讚曰。 thích di môn tuyệt bút tán viết 。 法爾不爾 教恁麼不恁麼。 Pháp nhĩ bất nhĩ  giáo nhẫm ma bất nhẫm ma 。 不爾法爾 不恁麼却恁麼。 bất nhĩ Pháp nhĩ  bất nhẫm ma khước nhẫm ma 。 普賢慚惶 道非行得一場麼(怡-台+羅)。 Phổ Hiền tàm hoàng  đạo phi hạnh/hành/hàng đắc nhất trường ma (di -đài +La )。 文殊失利 體絕群像能知智亡。 Văn Thù thất lợi  thể tuyệt quần tượng năng tri trí vong 。 釋古德頌曰。 thích cổ đức tụng viết 。 法界華嚴大道場 Pháp giới hoa nghiêm Đại đạo tràng 兼身在內讚歎不及 kiêm thân tại nội tán thán bất cập 纖毫不動一齊彰 tiêm hào bất động nhất tề chương 依正同現水月道場 y chánh đồng hiện thủy nguyệt đạo tràng 古今殊異無來往 cổ kim thù dị vô lai vãng 三世不遷目前可驗 tam thế bất Thiên mục tiền khả nghiệm 延促何曾有短長 duyên xúc hà tằng hữu đoản trường/trưởng 一念萬年體絕增減 nhất niệm vạn niên thể tuyệt tăng giảm 主伴互參猶帝網 chủ bạn hỗ tham do đế võng 一多交涉卷舒自在 nhất đa giao thiệp quyển thư tự tại 聖凡交徹類燈光 thánh phàm giao triệt loại đăng quang 染淨融通殊無障礙 nhiễm tịnh dung thông thù vô chướng ngại 毘盧本絕多端相 Tì lô bổn tuyệt đa đoan tướng 光照無弘玄寂體一 quang chiếu vô hoằng huyền tịch thể nhất 青即青兮黃即黃 thanh tức thanh hề hoàng tức hoàng 隨緣成德應物現形 tùy duyên thành đức ưng vật hiện hình 謬釋慶終戲筆書偈。 mậu thích khánh chung hí bút thư kệ 。 露滴天地冷 lộ tích Thiên địa lãnh 夷門水月清 di môn thủy nguyệt thanh 終南幽隱處 chung Nam u ẩn xứ/xử 石虎嘯風生 thạch hổ khiếu phong sanh 註法界觀門頌 chú Pháp giới quán môn tụng 華嚴七字經題法界觀三十門頌卷下 hoa nghiêm thất tự Kinh Đề Pháp giới quán tam thập môn tụng quyển hạ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Tue Oct 23 00:48:02 2018 ============================================================