TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 23:44:04 2018 ============================================================ No. 1836 (cf. No. 1614) No. 1836 (cf. No. 1614) 大乘百法明門論解卷上(本地分中略錄名數) Đại Thừa Bách Pháp Minh Môn Luận giải quyển thượng (bản địa phần trung lược lục danh số ) 天親菩薩造 Thiên thân Bồ Tát tạo 唐三藏法師玄奘奉 詔譯 đường Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 唐慈恩法師窺基註解 đường từ ân Pháp sư khuy cơ chú giải 明魯庵法師普泰增修 minh lỗ am Pháp sư phổ thái tăng tu 大者揀小為義,乘者運載得名,(名義互言)百數也,法謂世出世之法,故心法八、心所五十有一、色乃十一、不相應二十有四、無為法六,故為大乘百法也。明乃菩薩無漏之慧,以能破暗故。門以開通無壅滯為言,論乃揀擇性相,教誡學徒之稱。 Đại giả giản tiểu vi nghĩa ,thừa giả vận tái đắc danh ,(danh nghĩa hỗ ngôn )bách số dã ,Pháp vị thế xuất thế chi Pháp ,cố tâm Pháp bát 、tâm sở ngũ thập hữu nhất 、sắc nãi thập nhất 、bất tướng ứng nhị thập hữu tứ 、vô vi Pháp lục ,cố vi Đại-Thừa bách pháp dã 。minh nãi Bồ Tát vô lậu chi tuệ ,dĩ năng phá ám cố 。môn dĩ khai thông vô ủng trệ vi ngôn ,luận nãi giản trạch tánh tướng ,giáo giới học đồ chi xưng 。 〈本地分〉中者,乃《瑜伽論》五分之一。略錄名數者,於六百六十法中,提綱挈領,取此百法名件數目。此論主急於為人,而欲學者知要也。 〈bản địa phần 〉trung giả ,nãi 《du già luận 》ngũ phần chi nhất 。lược lục danh số giả ,ư lục bách lục thập pháp trung ,đề cương khiết lĩnh ,thủ thử bách pháp danh kiện số mục 。thử luận chủ cấp ư vi nhân ,nhi dục học giả tri yếu dã 。 又會六釋云:大乘者,是能詮教,唯聲、名、句、文四法故劣;百法乃所詮事,理通一百法故勝。將勝就劣,以劣顯勝,云大乘之百法,依士釋也。 hựu hội lục thích vân :Đại-Thừa giả ,thị năng thuyên giáo ,duy thanh 、danh 、cú 、văn tứ pháp cố liệt ;bách pháp nãi sở thuyên sự ,lý thông nhất bách Pháp cố thắng 。tướng thắng tựu liệt ,dĩ liệt hiển thắng ,vân Đại-Thừa chi bách pháp ,y sĩ thích dã 。 又百法是所緣,乃舉全數故勝,明是能緣之慧,即別境五中之一,法爾故劣。將劣就勝,以勝顯劣,云百法之明,依主釋也。 hựu bách pháp thị sở duyên ,nãi cử toàn số cố thắng ,minh thị năng duyên chi tuệ ,tức biệt cảnh ngũ trung chi nhất ,Pháp nhĩ cố liệt 。tướng liệt tựu thắng ,dĩ thắng hiển liệt ,vân bách pháp chi minh ,y chủ thích dã 。 又明是能緣,即別境中慧故劣;門是所緣,通舉百法故勝。將勝就劣,以劣顯勝,云明之門,依士釋也。 hựu minh thị năng duyên ,tức biệt cảnh trung tuệ cố liệt ;môn thị sở duyên ,thông cử bách pháp cố thắng 。tướng thắng tựu liệt ,dĩ liệt hiển thắng ,vân minh chi môn ,y sĩ thích dã 。 又門是所詮事理,乃通指百法故勝;論是能詮教,唯聲、名、句、文故劣。將劣就勝,以勝顯劣,云門之論,依主釋也。 hựu môn thị sở thuyên sự lý ,nãi thông chỉ bách pháp cố thắng ;luận thị năng thuyên giáo ,duy thanh 、danh 、cú 、văn cố liệt 。tướng liệt tựu thắng ,dĩ thắng hiển liệt ,vân môn chi luận ,y chủ thích dã 。 又論為體,乃聲、名、句、文;門為用,於論上有不壅滯之功能。以體就用,攝用歸體,云門即論,持業釋也。 hựu luận vi thể ,nãi thanh 、danh 、cú 、văn ;môn vi dụng ,ư luận thượng hữu bất ủng trệ chi công năng 。dĩ thể tựu dụng ,nhiếp dụng quy thể ,vân môn tức luận ,trì nghiệp thích dã 。 又論乃體,則取聲、名、句、文四法;大乘為用,此論體上有揀小運載二義,故云大乘。以體就用,攝用歸體,云大乘即論,持業釋也。 hựu luận nãi thể ,tức thủ thanh 、danh 、cú 、văn tứ pháp ;Đại-Thừa vi dụng ,thử luận thể thượng hữu giản tiểu vận tái nhị nghĩa ,cố vân Đại-Thừa 。dĩ thể tựu dụng ,nhiếp dụng quy thể ,vân Đại-Thừa tức luận ,trì nghiệp thích dã 。 又大乘通教理行果,是所詮故勝;論是能詮,唯教故劣。將劣就勝,以勝顯劣,云大乘之論,依主釋也。 hựu Đại-Thừa thông giáo lý hạnh/hành/hàng quả ,thị sở thuyên cố thắng ;luận thị năng thuyên ,duy giáo cố liệt 。tướng liệt tựu thắng ,dĩ thắng hiển liệt ,vân Đại-Thừa chi luận ,y chủ thích dã 。 又大等六字,是所詮故勝;論是能詮,唯教故劣。將劣就勝,以勝顯劣,云大乘百法明門之論,依主釋也(亦可謂帶數依主)。 hựu Đại đẳng lục tự ,thị sở thuyên cố thắng ;luận thị năng thuyên ,duy giáo cố liệt 。tướng liệt tựu thắng ,dĩ thắng hiển liệt ,vân Đại-Thừa bách pháp minh môn chi luận ,y chủ thích dã (diệc khả vị đái số y chủ )。 又大乘等五字,通一百法,屬所詮故勝;門論二字乃能詮故劣。將劣就勝,以勝顯劣,云大乘百法明之門論,依主釋也(亦帶數依主釋也)。 hựu Đại-Thừa đẳng ngũ tự ,thông nhất bách Pháp ,chúc sở thuyên cố thắng ;môn luận nhị tự nãi năng thuyên cố liệt 。tướng liệt tựu thắng ,dĩ thắng hiển liệt ,vân Đại-Thừa bách pháp minh chi môn luận ,y chủ thích dã (diệc đái số y chủ thích dã )。 又大乘是能詮教體,門論是用。此教體上有妙旨悟入之義門,決擇性相,教誡學徒,斷惡生善之功用,故名論。將體就用,攝用歸體,云大乘即門論,持業釋也。(作十釋竟)。 hựu Đại-Thừa thị năng thuyên giáo thể ,môn luận thị dụng 。thử giáo thể thượng hữu diệu chỉ ngộ nhập chi nghĩa môn ,quyết trạch tánh tướng ,giáo giới học đồ ,đoạn ác sanh thiện chi công dụng ,cố danh luận 。tướng thể tựu dụng ,nhiếp dụng quy thể ,vân Đại-Thừa tức môn luận ,trì nghiệp thích dã 。(tác thập thích cánh )。 北天竺富婁沙富羅,此云丈夫。國有國師,婆羅門姓嬌尸迦,生三子,同名婆藪盤豆。此云天親,乃帝釋之弟,毘搜紐天王之後,雖同一名,復有別號:長曰阿僧迦,此云無著,乃菩薩根性。季子別名比隣持跋婆,此云母兒,蓋比隣持,此云母;跋婆云子,亦云兒。中子博學多聞,遍通墳籍,神才俊朗,戒行清白,無與儔匹,兄弟皆兼別號故,法師但名婆藪盤豆,不相濫也。依《瑜伽論》廣造諸論,以釋大乘,發揮非空非有中道之教。(詳於舊藏經甚字函《婆藪盤豆傳》)。 Bắc Thiên-Trúc phú lâu sa phú la ,thử vân trượng phu 。quốc hữu Quốc Sư ,Bà-la-môn tính kiều thi Ca ,sanh tam tử ,đồng danh Bà tẩu bàn đậu 。thử vân Thiên thân ,nãi Đế Thích chi đệ ,Tỳ sưu nữu thiên Vương chi hậu ,tuy đồng nhất danh ,phục hưũ biệt hiệu :trường/trưởng viết a tăng Ca ,thử vân Vô Trước ,nãi Bồ Tát căn tánh 。quý tử biệt danh bỉ lân trì bạt Bà ,thử vân mẫu nhi ,cái bỉ lân trì ,thử vân mẫu ;bạt Bà vân tử ,diệc vân nhi 。trung tử bác học đa văn ,biến thông phần tịch ,Thần tài tuấn lãng ,giới hạnh/hành/hàng thanh bạch ,vô dữ trù thất ,huynh đệ giai kiêm biệt hiệu cố ,Pháp sư đãn danh Bà tẩu bàn đậu ,bất tướng lạm dã 。y 《du già luận 》quảng tạo chư luận ,dĩ thích Đại-Thừa ,phát huy phi không phi hữu trung đạo chi giáo 。(tường ư cựu tạng Kinh thậm tự hàm 《Bà tẩu bàn đậu truyền 》)。 如世尊言:「一切法無我。」 như Thế Tôn ngôn :「nhất thiết pháp vô ngã 。」 如世尊言,原為佛說,乃論主推尊法有所自。一切法等者,總標百法及二無我以為宗旨,乃一論之綱領也。若究所宗,總一代聖教淺深為次,分而為八: như Thế Tôn ngôn ,nguyên vi Phật thuyết ,nãi luận chủ thôi tôn pháp hữu sở tự 。nhất thiết pháp đẳng giả ,tổng tiêu bách pháp cập nhị vô ngã dĩ vi tông chỉ ,nãi nhất luận chi cương lĩnh dã 。nhược/nhã cứu sở tông ,tổng nhất đại Thánh giáo thiển thâm vi thứ ,phần nhi vi bát : 一、我法俱有宗,此宗攝二十部、五部之義,謂犢子部、法上部、賢胄部、正量部、密林山部,或亦取經部根本一分之義。 nhất 、ngã pháp câu hữu tông ,thử tông nhiếp nhị thập bộ 、ngũ bộ chi nghĩa ,vị độc tử bộ 、Pháp thượng bộ 、hiền 胄bộ 、chánh lượng bộ 、mật lâm sơn bộ ,hoặc diệc thủ Kinh bộ căn bản nhất phân chi nghĩa 。 二、法有我無宗,攝三部全,謂一切有部、雪山部、多聞部,更兼化地部末計一分之義。 nhị 、pháp hữu ngã vô tông ,nhiếp tam bộ toàn ,vị nhất thiết hữu bộ 、Tuyết sơn bộ 、Đa văn bộ ,cánh kiêm hóa địa bộ mạt kế nhất phân chi nghĩa 。 三、法無去來宗,攝七全部,謂大眾部、鷄胤部、制多山部、西山住部、北山住部、法藏部、飲光部,兼取化地部,根本一分之義。 tam 、pháp vô khứ lai tông ,nhiếp thất toàn bộ ,vị Đại chúng bộ 、Kê dận bộ 、 Chế-đa-sơn bộ 、Tây sơn trụ bộ 、Bắc sơn trụ bộ 、Pháp tạng bộ 、ẩm quang bộ ,kiêm thủ hóa địa bộ ,căn bản nhất phân chi nghĩa 。 四、現通假實宗,攝說假部全末、經部一分之義。此上四宗,唯為小乘。 tứ 、hiện thông giả thật tông ,nhiếp thuyết giả bộ toàn mạt 、Kinh bộ nhất phân chi nghĩa 。thử thượng tứ tông ,duy vi Tiểu thừa 。 五、俗妄真實宗,即說出世部。 ngũ 、tục vọng chân thật tông ,tức Thuyết xuất thế bộ 。 六、諸法但名宗,即一說部,此二通於大小乘。 lục 、Chư Pháp đãn danh tông ,tức Nhất thuyết bộ ,thử nhị thông ư Đại Tiểu thừa 。 七、勝義俱空宗。八、應理圓實宗。後二唯大,此論旨趣即第八宗;於深密三時,乃第三時也。 thất 、thắng nghĩa câu không tông 。bát 、ưng lý viên thật tông 。hậu nhị duy Đại ,thử luận chỉ thú tức đệ bát tông ;ư thâm mật tam thời ,nãi đệ tam thời dã 。 言三時者,初四阿含言有,第二時八部般若言空,第三時即解深密經空有雙彰,中道教也。 ngôn tam thời giả ,sơ tứ A=hàm ngôn hữu ,đệ nhị thời bát bộ Bát-nhã ngôn không ,đệ tam thời tức Giải Thâm Mật Kinh không hữu song chương ,trung đạo giáo dã 。 何等一切法?云何為無我? hà đẳng nhất thiết pháp ?vân hà vi vô ngã ? 問有五種,謂利樂有情問、不解問、愚癡問、試驗問、輕觸問。此即利樂有情問也。 vấn hữu ngũ chủng ,vị lợi lạc hữu tình vấn 、bất giải vấn 、ngu si vấn 、thí nghiệm vấn 、khinh xúc vấn 。thử tức lợi lạc hữu tình vấn dã 。 一切法者,略有五種: nhất thiết pháp giả ,lược hữu ngũ chủng : 此總標諸法也。稱理言之,實有無量,以眾生性欲無量,是以瑜伽始五識身,歷至法界六百六十等法。今言五位百法,豈非要略乎?故云略有五種。自此至真如無為,總答初問。 thử tổng tiêu chư Pháp dã 。xưng lý ngôn chi ,thật hữu vô lượng ,dĩ chúng sanh tánh dục vô lượng ,thị dĩ du già thủy ngũ thức thân ,lịch chí Pháp giới lục bách lục thập đẳng Pháp 。kim ngôn ngũ vị bách pháp ,khởi phi yếu lược hồ ?cố vân lược hữu ngũ chủng 。tự thử chí chân như vô vi ,tổng đáp sơ vấn 。 一者、心法,二者、心所有法,三者、色法,四者、心不相應行法,五者、無為法。 nhất giả 、tâm Pháp ,nhị giả 、tâm sở hữu Pháp ,tam giả 、sắc Pháp ,tứ giả 、tâm bất tương ưng hành Pháp ,ngũ giả 、vô vi Pháp 。 心法者,總有六義:一、集起名心,唯屬第八,集諸種子,起現行故。二、積集名心,屬前七轉識能熏,積集諸法種故;或集起屬前七轉現行共集,熏起種故;或積集名心,屬於第八含藏,積集諸法種故。三、緣慮名心,俱能緣慮自分境故。四、或名為識,了別義故。五、或名為意,等無間故。六、或第八名心,第七名意,前六名識,斯皆心分也。 tâm Pháp giả ,tổng hữu lục nghĩa :nhất 、tập khởi danh tâm ,duy chúc đệ bát ,tập chư chủng tử ,khởi hiện hành cố 。nhị 、tích tập danh tâm ,chúc tiền thất chuyển thức năng huân ,tích tập chư Pháp chủng cố ;hoặc tập khởi chúc tiền thất chuyển hiện hành cọng tập ,huân khởi chủng cố ;hoặc tích tập danh tâm ,chúc ư đệ bát hàm tạng ,tích tập chư Pháp chủng cố 。tam 、duyên lự danh tâm ,câu năng duyên lự tự phần cảnh cố 。tứ 、hoặc danh vi thức ,liễu biệt nghĩa cố 。ngũ 、hoặc danh vi ý ,đẳng Vô gián cố 。lục 、hoặc đệ bát danh tâm ,đệ thất danh ý ,tiền lục danh thức ,tư giai tâm phần dã 。 言心所有法者,具三義故:一、恒依心起;二、與心相應;三、繫屬於心。具此三義,名為心所故;要心為依,方得起故;觸等恒與心相應故。既云與心相應,蓋心不與心自相應故;心非心所故;他性相應,非自性故。 ngôn tâm sở hữu Pháp giả ,cụ tam nghĩa cố :nhất 、hằng y tâm khởi ;nhị 、dữ tâm tướng ứng ;tam 、hệ chúc ư tâm 。cụ thử tam nghĩa ,danh vi tâm sở cố ;yếu tâm vi y ,phương đắc khởi cố ;xúc đẳng hằng dữ tâm tướng ứng cố 。ký vân dữ tâm tướng ứng ,cái tâm bất dữ tâm tự tướng ứng cố ;tâm phi tâm sở cố ;tha tánh tướng ứng ,phi tự tánh cố 。 相應之義有四:謂時、依、所緣及事皆同,乃相應也。觸等看與何心生時,便屬彼心之觸等,故如次為三義也。 tướng ứng chi nghĩa hữu tứ :vị thời 、y 、sở duyên cập sự giai đồng ,nãi tướng ứng dã 。xúc đẳng khán dữ hà tâm sanh thời ,tiện chúc bỉ tâm chi xúc đẳng ,cố như thứ vi tam nghĩa dã 。 色法者,識之所依、所緣,乃五根、五境質礙之色,亦名有對色,以能、所造八法而成,乃十有色也;無對色即法處色也。 sắc Pháp giả ,thức chi sở y 、sở duyên ,nãi ngũ căn 、ngũ cảnh chất ngại chi sắc ,diệc danh hữu đối sắc ,dĩ năng 、sở tạo bát pháp nhi thành ,nãi thập hữu sắc dã ;vô đối sắc tức Pháp xứ sắc dã 。 言不相應行法者,行蘊有二:一、相應行,即心所法。二、不相應行,即始自得、終至不和合性,二十四法是也。 ngôn bất tướng ứng hạnh/hành/hàng Pháp giả ,hành uẩn hữu nhị :nhất 、tướng ứng hạnh/hành/hàng ,tức tâm sở pháp 。nhị 、bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,tức thủy tự đắc 、chung chí bất hoà hợp tánh ,nhị thập tứ pháp thị dã 。 言無為法者,即不生不滅、無去無來、非彼非此、絕得絕失,簡異有為,無造作故,名曰無為也。 ngôn vô vi Pháp giả ,tức bất sanh bất diệt 、vô khứ vô lai 、phi bỉ phi thử 、tuyệt đắc tuyệt thất ,giản dị hữu vi ,vô tạo tác cố ,danh viết vô vi dã 。 一者、最勝故,二、與此相應故,三、所現影故,四、分位差別故,五、所顯示故。 nhất giả 、tối thắng cố ,nhị 、dữ thử tướng ứng cố ,tam 、sở hiện ảnh cố ,tứ 、phần vị sái biệt cố ,ngũ 、sở hiển thị cố 。 言初心法八種,造善造惡,五趣輪轉,乃至成佛,皆此心也。有為法中此最勝故,所以先言。言與此相應故者,謂此心所與其心王常相應故。望於心王,此即為劣,先勝後劣,所以次明。所現影故者,即前色法,謂此色法不能自起,要藉前二所變現故;自證雖變,不能親緣故。置影言簡,其見分亦自證變,則非是影。或與自證通為本質故,或簡受所引色非識變影。第六緣時以彼為質,質從影攝,前二能變,此為所變,先能後所故次言之。分位差別者,言此不相應行,不能自起,藉前三位差別,假立前三是實,此一為假,所以第四明之。言所顯示者,此第五無為之法,乃有六種,謂此無為體性甚深,若不約事以明,無由彰顯故。藉前四斷染成淨之所顯示,前四有為,此即無為,先有後無,所以最後明也。 ngôn sơ tâm Pháp bát chủng ,tạo thiện tạo ác ,ngũ thú luân chuyển ,nãi chí thành Phật ,giai thử tâm dã 。hữu vi Pháp trung thử tối thắng cố ,sở dĩ tiên ngôn 。ngôn dữ thử tướng ứng cố giả ,vị thử tâm sở dữ kỳ tâm Vương thường tướng ứng cố 。vọng ư tâm Vương ,thử tức vi liệt ,tiên thắng hậu liệt ,sở dĩ thứ minh 。sở hiện ảnh cố giả ,tức tiền sắc Pháp ,vị thử sắc Pháp bất năng tự khởi ,yếu tạ tiền nhị sở biến hiện cố ;tự chứng tuy biến ,bất năng thân duyên cố 。trí ảnh ngôn giản ,kỳ kiến phân diệc tự chứng biến ,tức phi thị ảnh 。hoặc dữ tự chứng thông vi ản chất cố ,hoặc giản thọ/thụ sở dẫn sắc phi thức biến ảnh 。đệ lục duyên thời dĩ bỉ vi chất ,chất tùng ảnh nhiếp ,tiền nhị năng biến ,thử vi sở biến ,tiên năng hậu sở cố thứ ngôn chi 。phần vị sái biệt giả ,ngôn thử bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,bất năng tự khởi ,tạ tiền tam vị sái biệt ,giả lập tiền tam thị thật ,thử nhất vi giả ,sở dĩ đệ tứ minh chi 。ngôn sở hiển thị giả ,thử đệ ngũ vô vi chi Pháp ,nãi hữu lục chủng ,vị thử vô vi thể tánh thậm thâm ,nhược/nhã bất ước sự dĩ minh ,vô do chương hiển cố 。tạ tiền tứ đoạn nhiễm thành tịnh chi sở hiển thị ,tiền tứ hữu vi ,thử tức vô vi ,tiên hữu hậu vô ,sở dĩ tối hậu minh dã 。 如是次第, như thị thứ đệ , 此結答也。由上如是勝劣、能所、實假、有無故,云如是次第。此略結上文,總標五位章門,下乃備列百法名數也。 thử kết/kiết đáp dã 。do thượng như thị thắng liệt 、năng sở 、thật giả 、hữu vô cố ,vân như thị thứ đệ 。thử lược kết/kiết thượng văn ,tổng tiêu ngũ vị chương môn ,hạ nãi bị liệt bách pháp danh số dã 。 第一、心法略有八種: đệ nhất 、tâm Pháp lược hữu bát chủng : 此總標,下別列。 thử tổng tiêu ,hạ biệt liệt 。 一、眼識,二、耳識,三、鼻識,四、舌識,五、身識,六、意識, nhất 、nhãn thức ,nhị 、nhĩ thức ,tam 、tị thức ,tứ 、thiệt thức ,ngũ 、thân thức ,lục 、ý thức , 隨根立名,具五義故,謂依發屬助。如除根發之識,餘四皆依根之識等,依主也;根發,依士也。雖六識身皆依意轉,此隨不共意識名依發等,故五識無相濫矣。蓋兼未自在位言之爾,或唯依意故名意識,辨識得名,心、意非例。 tùy căn lập danh ,cụ ngũ nghĩa cố ,vị y phát chúc trợ 。như trừ căn phát chi thức ,dư tứ giai y căn chi thức đẳng ,y chủ dã ;căn phát ,y sĩ dã 。tuy lục thức thân giai y ý chuyển ,thử tùy bất cộng ý thức danh y phát đẳng ,cố ngũ thức vô tướng lạm hĩ 。cái kiêm vị tự tại vị ngôn chi nhĩ ,hoặc duy y ý cố danh ý thức ,biện thức đắc danh ,tâm 、ý phi lệ 。 七、末那識, thất 、mạt na thức , 華言意識,如藏識名識,即意故;第六意識,如眼識名識,異意故。然諸聖教,恐此濫彼故,於第七但立意名;又以簡心之與識,以積集、了別劣餘識故;或欲顯此與彼意識為近所依故,但立意名爾。 hoa ngôn ý thức ,như tạng thức danh thức ,tức ý cố ;đệ lục ý thức ,như nhãn thức danh thức ,dị ý cố 。nhiên chư Thánh giáo ,khủng thử lạm bỉ cố ,ư đệ thất đãn lập ý danh ;hựu dĩ giản tâm chi dữ thức ,dĩ tích tập 、liễu biệt liệt dư thức cố ;hoặc dục hiển thử dữ bỉ ý thức vi cận sở y cố ,đãn lập ý danh nhĩ 。 八、阿賴耶識。 bát 、A-lại-da thức 。 華言藏識,能含藏諸種故;又具三藏義故,謂能藏、所藏、執藏也;與雜染互為緣故,有情執為自內我故。由斯三義,而得藏名,藏即識也。 hoa ngôn tạng thức ,năng hàm tạng chư chủng cố ;hựu cụ Tam Tạng nghĩa cố ,vị năng tạng 、sở tạng 、chấp tạng dã ;dữ tạp nhiễm hỗ vi duyên cố ,hữu tình chấp vi tự nội ngã cố 。do tư tam nghĩa ,nhi đắc tạng danh ,tạng tức thức dã 。 第二心所有法,略有五十一種,分為六位:一、遍行有五,二、別境有五,三、善有十一,四、煩惱有六,五、隨煩惱有二十,六、不定有四。 đệ nhị tâm sở hữu Pháp ,lược hữu ngũ thập nhất chủng ,phần vi lục vị :nhất 、biến hạnh/hành/hàng hữu ngũ ,nhị 、biệt cảnh hữu ngũ ,tam 、thiện hữu thập nhất ,tứ 、phiền não hữu lục ,ngũ 、tùy phiền não hữu nhị thập ,lục 、bất định hữu tứ 。 此舉總數,以標列章門,下乃隨章列名。言遍行者,遍四一切心得行故。謂三性、八識、九地,一切時俱能遍故。言別境者,別別緣境,而得生故。所緣之境則有四,乃所樂之境、決定境、曾習境、所觀境,各緣不同,故云別境。解現下文。言善十一者,唯善心中可得生故,此世、他世俱順益故,性離愆穢,勝過惡故。言煩惱者,性是根本煩惱攝故;又能生隨惑,名為根本煩擾也。惱,亂也。擾亂有情,恒處生死也。言隨煩惱者,隨他根本煩惱,分位差別,等流性故,此亦見下文。言不定者,由不同前五位心所,於善染等皆不定故,非如觸等定遍心故,非如欲等定遍地故,不立定名也。 thử cử tổng số ,dĩ tiêu liệt chương môn ,hạ nãi tùy chương liệt danh 。ngôn biến hành giả ,biến tứ nhất thiết tâm đắc hạnh/hành/hàng cố 。vị tam tánh 、bát thức 、cửu địa ,nhất thiết thời câu năng biến cố 。ngôn biệt cảnh giả ,biệt biệt duyên cảnh ,nhi đắc sanh cố 。sở duyên chi cảnh tức hữu tứ ,nãi sở lạc/nhạc chi cảnh 、quyết định cảnh 、tằng tập cảnh 、sở quán cảnh ,các duyên bất đồng ,cố vân biệt cảnh 。giải hiện hạ văn 。ngôn thiện thập nhất giả ,duy thiện tâm trung khả đắc sanh cố ,thử thế 、tha thế câu thuận ích cố ,tánh ly khiên uế ,thắng quá ác cố 。ngôn phiền não giả ,tánh thị căn bản phiền não nhiếp cố ;hựu năng sanh tùy hoặc ,danh vi căn bản phiền nhiễu dã 。não ,loạn dã 。nhiễu loạn hữu tình ,hằng xứ/xử sanh tử dã 。ngôn tùy phiền não giả ,tùy tha căn bản phiền não ,phần vị sái biệt ,đẳng lưu tánh cố ,thử diệc kiến hạ văn 。ngôn bất định giả ,do bất đồng tiền ngũ vị tâm sở ,ư thiện nhiễm đẳng giai bất định cố ,phi như xúc đẳng định biến tâm cố ,phi như dục đẳng định biến địa cố ,bất lập định danh dã 。 一、遍行五者: nhất 、biến hạnh/hành/hàng ngũ giả : 此別標,下列名。 thử biệt tiêu ,hạ liệt danh 。 一、作意,二、觸,三、受,四、想,五、思。 nhất 、tác ý ,nhị 、xúc ,tam 、thọ/thụ ,tứ 、tưởng ,ngũ 、tư 。 言作意者,謂警覺應起心種為性,引心令趣自境為業。觸者,令心心所觸境為性,想、受、思等所依為業。受者,領納順、違、俱非境相為性,起欲為業,能起合離,非二欲故;亦云令心等起歡、慼、捨相(此解詞異意同),想則於境取相為性,施設種種名言為業,謂安立自境分齊故,方能隨起種種名言。思則令心造作為性,於善品等役心為業,為能取境正因等相,驅役自心能造善等。 ngôn tác ý giả ,vị cảnh giác ưng khởi tâm chủng vi tánh ,dẫn tâm lệnh thú tự cảnh vi nghiệp 。xúc giả ,lệnh tâm tâm sở xúc cảnh vi tánh ,tưởng 、thọ/thụ 、tư đẳng sở y vi nghiệp 。thọ/thụ giả ,lĩnh nạp thuận 、vi 、câu phi cảnh tướng vi tánh ,khởi dục vi nghiệp ,năng khởi hợp ly ,phi nhị dục cố ;diệc vân lệnh tâm đẳng khởi hoan 、Thích 、xả tướng (thử giải từ dị ý đồng ),tưởng tức ư cảnh thủ tướng vi tánh ,thí thiết chủng chủng danh ngôn vi nghiệp ,vị an lập tự cảnh phần tề cố ,phương năng tùy khởi chủng chủng danh ngôn 。tư tức lệnh tâm tạo tác vi tánh ,ư thiện phẩm đẳng dịch tâm vi nghiệp ,vi năng thủ cảnh chánh nhân đẳng tướng ,khu dịch tự tâm năng tạo thiện đẳng 。 二、別境五者: nhị 、biệt cảnh ngũ giả : 此別標,下列名。 thử biệt tiêu ,hạ liệt danh 。 一、欲,二、勝解,三、念,四、三麼地,五、慧。 nhất 、dục ,nhị 、thắng giải ,tam 、niệm ,tứ 、tam ma địa ,ngũ 、tuệ 。 言欲者,於所樂境希望為性,勤依為業。勝解者,於決定境印持為性,不可引轉為業。謂邪正等教理證力,於所取境,審決印持,由此異緣不能引轉故,若猶豫境,勝解全無,勝即是解。念者,於曾習境令心明記不忘為性,定依為業。謂數憶持曾所受境而不忘失,能引定故。三麼地者,此云等持,於所觀境令心專注不散為性,智依為業。謂得、失、俱非境中,由定令心專注不散,依斯便有決定智,生心專注言顯,所欲住即便能住,非唯一境;不爾,見道歷觀諸諦,前後境別,應無等持也。言慧者,於所觀境揀擇為性,斷疑為業。謂觀得、失、俱非境中,由慧推求得決定故。上言解現下文者,義在此爾。(欲益得其詳,請閱成唯識第五卷)。 ngôn dục giả ,ư sở lạc/nhạc cảnh hy vọng vi tánh ,cần y vi nghiệp 。thắng giải giả ,ư quyết định cảnh ấn trì vi tánh ,bất khả dẫn chuyển vi nghiệp 。vị tà chánh đẳng giáo lý chứng lực ,ư sở thủ cảnh ,thẩm quyết ấn trì ,do thử dị duyên bất năng dẫn chuyển cố ,nhược/nhã do dự cảnh ,thắng giải toàn vô ,thắng tức thị giải 。niệm giả ,ư tằng tập cảnh lệnh tâm minh kí bất vong vi tánh ,định y vi nghiệp 。vị số ức trì tằng sở thọ cảnh nhi bất vong thất ,năng dẫn định cố 。tam ma địa giả ,thử vân đẳng trì ,ư sở quán cảnh lệnh tâm chuyên chú bất tán vi tánh ,trí y vi nghiệp 。vị đắc 、thất 、câu phi cảnh trung ,do định lệnh tâm chuyên chú bất tán ,y tư tiện hữu quyết định trí ,sanh tâm chuyên chú ngôn hiển ,sở dục trụ/trú tức tiện năng trụ ,phi duy nhất cảnh ;bất nhĩ ,kiến đạo lịch quán chư đế ,tiền hậu cảnh biệt ,ưng vô đẳng trì dã 。ngôn tuệ giả ,ư sở quán cảnh giản trạch vi tánh ,đoạn nghi vi nghiệp 。vị quán đắc 、thất 、câu phi cảnh trung ,do tuệ thôi cầu đắc quyết định cố 。thượng ngôn giải hiện hạ văn giả ,nghĩa tại thử nhĩ 。(dục ích đắc kỳ tường ,thỉnh duyệt thành duy thức đệ ngũ quyển )。 三、善十一者: tam 、thiện thập nhất giả : 此標章下別列。 thử tiêu chương hạ biệt liệt 。 一、信,二、精進,三、慚,四、愧,五、無貪,六、無瞋,七、無癡,八、輕安,九、不放逸,十、行捨,十一、不害。 nhất 、tín ,nhị 、tinh tấn ,tam 、tàm ,tứ 、quý ,ngũ 、vô tham ,lục 、vô sân ,thất 、vô si ,bát 、khinh an ,cửu 、bất phóng dật ,thập 、hành xả ,thập nhất 、bất hại 。 言信者,於實德能深忍樂欲,心淨為性,對治不信,樂善為業。謂於諸法實事理中,深信忍故;於三寶真淨德中,深信樂故;於一切世出世善深信有力,能得能成,起希望故。此三種信也。言心淨為性者,謂此性澄清能淨心等,如水清珠能清濁水,故云心淨為性也。言精進者,於善惡品修斷事中勇捍為性,對治懈怠,滿善為業。謂善品修、惡品斷,勇表勝進,簡諸染法;捍表精純,簡淨無記。又云勇而無怯、捍而無懼。言滿善者,圓了善事名為滿善。故三根為作善,此名滿善,能滿彼故。或曰:「《唯識論》言精進一法,在三根後;《百法》則信後即言。何耶?」曰:「唯識乃立依次第,此乃因依次第。蓋信為欲依,欲為勤依,故此信後而便言勤,勤即精進也,但勤通三性,進唯善性攝也。」立依者,謂根依精進立捨等三,所依四法,立理須合說,故三根後方說精進。言慚者,依自法力崇重賢善為性,對治無慚,止息惡行為業。自法力者,自謂自身,法謂教法,言我如是身、解如是法,敢作諸惡耶?言愧者,依世間力,輕拒暴惡為性,對治無愧,止息惡行為業。世人譏呵名世間力輕,有惡者而不親,拒惡法業而不作也。言無貪者,於有、有具無著為性,對治貪著,作善為業。言有、有具者,上一有字,即三有之果,有具即三有之因。言無瞋者,於苦、苦具無恚為性,對治瞋恚,作善為業。言苦、苦具者,苦謂三苦,苦具者苦因。無癡者,於諸事理明解為性,對治愚癡,作善為業。言輕安者,遠離麁重,調暢身心,堪任為性,對治昏沈,轉依為業。離重名輕,調暢身心名安,謂此伏除能障定法,令所依止轉安適故。言堪任者,有所堪可,有所任受。言轉依者,令所依身心,去麁重、得安隱故。言不放逸者,精進三根,於所修斷防修為性,對治放逸,成滿一切世出世善事為業。防修者,於所斷惡防令不起,於所修善法,修令增長。言精進三根者,此不放逸,即四法防修功能,非別有體;或云:「信等亦有防修功能,何不依立?」曰:「餘六比四,勢用微劣,故不依立。偏何微劣?非善根故,非遍策故。」言行捨者,精進三根,令心平等、正直,無功用住為性,對治掉舉,靜住為業。言行捨者,乃行蘊中捨,簡受蘊捨故。言令心平等等者,由捨令心離昏掉時,初心平等,次心正直,後無功用,此初中後差別之位也。此亦即四法者,離彼四法,無別相用矣。何知無別?曰:「若能令靜即是四法,若所令靜即心等故。」或曰:「既即四法,何須別立?」曰:「若不別立,隱此能故。」言不害者,於諸有情不為損惱,無瞋為性,能對治害,悲愍為業。謂即無瞋,於有情所不為損惱,假名不害。無瞋翻對斷物命,瞋不害,但違損惱物害。無瞋與樂,不害拔苦,此二麁相差別,理實無瞋,實有自體,不害依彼,一分假立,為顯慈悲,二相別故,利樂有情,彼二勝故。 ngôn tín giả ,ư thật đức năng thâm nhẫn lạc/nhạc dục ,tâm tịnh vi tánh ,đối trì bất tín ,lạc/nhạc thiện vi nghiệp 。vị ư chư Pháp thật sự lý trung ,thâm tín nhẫn cố ;ư Tam Bảo chân tịnh đức trung ,thâm tín lạc/nhạc cố ;ư nhất thiết thế xuất thế thiện thâm tín hữu lực ,năng đắc năng thành ,khởi hy vọng cố 。thử tam chủng tín dã 。ngôn tâm tịnh vi tánh giả ,vị thử tánh trừng thanh năng tịnh tâm đẳng ,như thủy thanh châu năng thanh trược thủy ,cố vân tâm tịnh vi tánh dã 。ngôn tinh tấn giả ,ư thiện ác phẩm tu đoạn sự trung dũng hãn vi tánh ,đối trì giải đãi ,mãn thiện vi nghiệp 。vị thiện phẩm tu 、ác phẩm đoạn ,dũng biểu thắng tiến ,giản chư nhiễm pháp ;hãn biểu tinh thuần ,giản tịnh vô kí 。hựu vân dũng nhi vô khiếp 、hãn nhi vô cụ 。ngôn mãn thiện giả ,viên liễu thiện sự danh vi mãn thiện 。cố tam căn vi tác thiện ,thử danh mãn thiện ,năng mãn bỉ cố 。hoặc viết :「《duy thức luận 》ngôn tinh tấn nhất pháp ,tại tam căn hậu ;《bách pháp 》tức tín hậu tức ngôn 。hà da ?」viết :「duy thức nãi lập y thứ đệ ,thử nãi nhân y thứ đệ 。cái tín vi dục y ,dục vi cần y ,cố thử tín hậu nhi tiện ngôn cần ,cần tức tinh tấn dã ,đãn cần thông tam tánh ,tiến/tấn duy thiện tánh nhiếp dã 。」lập y giả ,vị căn y tinh tấn lập xả đẳng tam ,sở y tứ pháp ,lập lý tu hợp thuyết ,cố tam căn hậu phương thuyết tinh tấn 。ngôn tàm giả ,y tự pháp lực sùng trọng hiền thiện vi tánh ,đối trì vô tàm ,chỉ tức ác hành vi nghiệp 。tự pháp lực giả ,tự vị tự thân ,Pháp vị giáo pháp ,ngôn ngã như thị thân 、giải như thị pháp ,cảm tác chư ác da ?ngôn quý giả ,y thế gian lực ,khinh cự bạo ác vi tánh ,đối trì vô quý ,chỉ tức ác hành vi nghiệp 。thế nhân ky ha danh thế gian lực khinh ,hữu ác giả nhi bất thân ,cự ác pháp nghiệp nhi bất tác dã 。ngôn vô tham giả ,ư hữu 、hữu cụ Vô Trước vi tánh ,đối trì tham trước ,tác thiện vi nghiệp 。ngôn hữu 、hữu cụ giả ,thượng nhất hữu tự ,tức tam hữu chi quả ,hữu cụ tức tam hữu chi nhân 。ngôn vô sân giả ,ư khổ 、khổ cụ vô nhuế/khuể vi tánh ,đối trì sân khuể ,tác thiện vi nghiệp 。ngôn khổ 、khổ cụ giả ,khổ vị tam khổ ,khổ cụ giả khổ nhân 。vô si giả ,ư chư sự lý minh giải vi tánh ,đối trì ngu si ,tác thiện vi nghiệp 。ngôn khinh an giả ,viễn ly thô trọng ,điều sướng thân tâm ,kham nhâm vi tánh ,đối trì hôn trầm ,chuyển y vi nghiệp 。ly trọng danh khinh ,điều sướng thân tâm danh an ,vị thử phục trừ năng chướng định pháp ,lệnh sở y chỉ chuyển an thích cố 。ngôn kham nhâm giả ,hữu sở kham khả ,hữu sở nhâm thọ/thụ 。ngôn chuyển y giả ,lệnh sở y thân tâm ,khứ thô trọng 、đắc an ổn cố 。ngôn bất phóng dật giả ,tinh tấn tam căn ,ư sở tu đoạn phòng tu vi tánh ,đối trì phóng dật ,thành mãn nhất thiết thế xuất thế thiện sự vi nghiệp 。phòng tu giả ,ư sở đoạn ác phòng lệnh bất khởi ,ư sở tu thiện Pháp ,tu lệnh tăng trưởng 。ngôn tinh tấn tam căn giả ,thử bất phóng dật ,tức tứ pháp phòng tu công năng ,phi biệt hữu thể ;hoặc vân :「tín đẳng diệc hữu phòng tu công năng ,hà bất y lập ?」viết :「dư lục bỉ tứ ,thế dụng vi liệt ,cố bất y lập 。Thiên hà vi liệt ?phi thiện căn cố ,phi biến sách cố 。」ngôn hành xả giả ,tinh tấn tam căn ,lệnh tâm bình đẳng 、chánh trực ,vô công dụng trụ/trú vi tánh ,đối trì điệu cử ,tĩnh trụ/trú vi nghiệp 。ngôn hành xả giả ,nãi hành uẩn trung xả ,giản thọ uẩn xả cố 。ngôn lệnh tâm bình đẳng đẳng giả ,do xả lệnh tâm ly hôn điệu thời ,sơ tâm bình đẳng ,thứ tâm chánh trực ,hậu vô công dụng ,thử sơ trung hậu sái biệt chi vị dã 。thử diệc tức tứ pháp giả ,ly bỉ tứ pháp ,vô biệt tướng dụng hĩ 。hà tri vô biệt ?viết :「nhược/nhã năng lệnh tĩnh tức thị tứ pháp ,nhược/nhã sở lệnh tĩnh tức tâm đẳng cố 。」hoặc viết :「ký tức tứ pháp ,hà tu biệt lập ?」viết :「nhược/nhã bất biệt lập ,ẩn thử năng cố 。」ngôn bất hại giả ,ư chư hữu tình bất vi tổn não ,vô sân vi tánh ,năng đối trì hại ,bi mẫn vi nghiệp 。vị tức vô sân ,ư hữu tình sở bất vi tổn não ,giả danh bất hại 。vô sân phiên đối đoạn vật mạng ,sân bất hại ,đãn vi tổn não vật hại 。vô sân dữ lạc/nhạc ,bất hại bạt khổ ,thử nhị thô tướng sái biệt ,lý thật vô sân ,thật hữu tự thể ,bất hại y bỉ ,nhất phân giả lập ,vi hiển từ bi ,nhị tướng biệt cố ,lợi lạc hữu tình ,bỉ nhị thắng cố 。 四、煩惱六者: tứ 、phiền não lục giả : 此別標章,下別列名。 thử biệt tiêu chương ,hạ biệt liệt danh 。 一、貪,二、瞋,三、慢,四、無明,五、疑,六、不正見。 nhất 、tham ,nhị 、sân ,tam 、mạn ,tứ 、vô minh ,ngũ 、nghi ,lục 、bất chánh kiến 。 言貪者,於有、有具染著為性,能障無貪,生苦為業。生苦者,謂由愛力取蘊生故。瞋者,於苦、苦具憎恚為性,能障無瞋,不安、惡行所依為業。不安者,心懷憎恚,多住苦故,所以不安。慢者,恃己於他,高舉為性,能障不慢,生苦為業。生苦者,謂若有慢,於德有德心不謙下,由此死生輪轉無窮,受諸苦故。無明者,於諸理事迷暗為性,能障無癡,一切雜染所依為業。雜染所依者,由無明起癡、邪定、貪等煩惱隨煩惱業,能招後生雜染法故。疑者,於諸諦理猶豫為性,能障不疑、善品為業。障善品者,以猶豫故善不生也。惡見者,於諸諦理顛倒推度,染慧為性,能障善見,招苦為業。蓋惡見者,多受苦故,此見有五:謂身、邊、邪見、取戒、禁取也。此六即俱生,若開惡見成十,即分別惑也。又十惑中,瞋唯不善,餘九皆通有覆不善。 ngôn tham giả ,ư hữu 、hữu cụ nhiễm trước vi tánh ,năng chướng vô tham ,sanh khổ vi nghiệp 。sanh khổ giả ,vị do ái lực thủ uẩn sanh cố 。sân giả ,ư khổ 、khổ cụ tăng nhuế/khuể vi tánh ,năng chướng vô sân ,bất an 、ác hành sở y vi nghiệp 。bất an giả ,tâm hoài tăng nhuế/khuể ,đa trụ khổ cố ,sở dĩ bất an 。mạn giả ,thị kỷ ư tha ,cao cử vi tánh ,năng chướng bất mạn ,sanh khổ vi nghiệp 。sanh khổ giả ,vị nhược hữu mạn ,ư đức hữu đức tâm bất khiêm hạ ,do thử tử sanh luân chuyển vô cùng ,thọ/thụ chư khổ cố 。vô minh giả ,ư chư lý sự mê ám vi tánh ,năng chướng vô si ,nhất thiết tạp nhiễm sở y vi nghiệp 。tạp nhiễm sở y giả ,do vô minh khởi si 、tà định 、tham đẳng phiền não tùy phiền não nghiệp ,năng chiêu hậu sanh tạp nhiễm Pháp cố 。nghi giả ,ư chư đế lý do dự vi tánh ,năng chướng bất nghi 、thiện phẩm vi nghiệp 。chướng thiện phẩm giả ,dĩ do dự cố thiện bất sanh dã 。ác kiến giả ,ư chư đế lý điên đảo thôi độ ,nhiễm tuệ vi tánh ,năng chướng thiện kiến ,chiêu khổ vi nghiệp 。cái ác kiến giả ,đa thọ khổ cố ,thử kiến hữu ngũ :vị thân 、biên 、tà kiến 、thủ giới 、cấm thủ dã 。thử lục tức câu sanh ,nhược/nhã khai ác kiến thành thập ,tức phân biệt hoặc dã 。hựu thập hoặc trung ,sân duy bất thiện ,dư cửu giai thông hữu phước bất thiện 。 大乘百法明門論解卷上 Đại Thừa Bách Pháp Minh Môn Luận giải quyển thượng 大乘百法明門論解卷下 Đại Thừa Bách Pháp Minh Môn Luận giải quyển hạ 天親菩薩造 Thiên thân Bồ Tát tạo 唐三藏法師玄奘奉 詔譯 đường Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 唐慈恩法師窺基註解 đường từ ân Pháp sư khuy cơ chú giải 明魯庵法師普泰增修 minh lỗ am Pháp sư phổ thái tăng tu 五、隨煩惱二十: ngũ 、tùy phiền não nhị thập : 此別標章,下別列名。 thử biệt tiêu chương ,hạ biệt liệt danh 。 一、忿,二、恨,三、惱,四、覆,五、誑,六、諂,七、憍,八、害,九、嫉,十、慳,十一、無慚,十二、無愧,十三、不信,十四、懈怠,十五、放逸,十六、昏沈,十七、掉舉,十八、失念,十九、不正知,二十、散亂。 nhất 、phẫn ,nhị 、hận ,tam 、não ,tứ 、phước ,ngũ 、cuống ,lục 、siểm ,thất 、kiêu/kiều ,bát 、hại ,cửu 、tật ,thập 、xan ,thập nhất 、vô tàm ,thập nhị 、vô quý ,thập tam 、bất tín ,thập tứ 、giải đãi ,thập ngũ 、phóng dật ,thập lục 、hôn trầm ,thập thất 、điệu cử ,thập bát 、thất niệm ,thập cửu 、bất chánh tri ,nhị thập 、tán loạn 。 言忿者,依對現前不饒益境,憤發為性,能障不忿,執仗為業。執仗者,仗謂器仗。懷忿恨者,多發暴惡,身表業故,瞋一分攝。恨者,由忿為先,懷惡不捨,結冤為性,能障不恨,熱惱為業。熱惱者、結恨者,不能含忍,恒熱惱故。惱者,忿恨為先,追觸暴惡,恨戾為性,能障不惱,蛆螫為業。言追觸等義,謂追往惡,觸現違緣,心便恨戾,多發囂暴,兇鄙麁言,蛆螫他故,此亦瞋分也。覆者,於自作罪,恐失利譽,隱藏為性,能障不覆,悔惱為業。言悔惱者,覆罪則後必悔惱不安隱故,貪癡二分,若不懼當苦。覆罪者,癡一分攝;若恐失利譽覆罪者,貪一分攝。言誑者,為護利譽,矯現有德,詭詐為性,能障不誑,邪命為業。言矯現等,謂矯誑者心懷異謀,多現不實邪命事故,此貪癡分也。諂者,謂罔他故,矯設異儀,諂曲為性,能障不諂,教誨為業。言罔他等義者,諂曲者為罔冐他故,曲順時宜,矯設方便,以取他意;或藏己失,不任師友正教誨故,亦貪癡分也。矯者,於自盛事深生染著,醉傲為性,能障不憍,染依為業。言染依義者,憍醉則生長一切雜染法故,此貪分也。不憍者,即無貪也。害者,於諸有情心無慈悲,損惱為性,能障不害,逼惱為業。言逼惱之義,有害者逼惱他故,瞋一分攝。若論害與瞋之別義者,害障不害,正障於悲;瞋障無瞋,正障於慈。又瞋能斷命,害但損他,此差別也。言嫉者,殉自名利,不耐他榮,妬忌為性,能障不嫉,憂戚為業。言憂戚義者,嫉者聞見他勞,深懷憂戚不安隱故,亦瞋分為體。言慳者,耽著法財,不能惠捨,祕悋為性,能障不慳,鄙畜為業,亦貪分也。無慚者,不顧自法,輕挋賢善為性,能障於慚,生長惡行為業。言不顧者,謂於自法無所顧者,輕挋賢善,不恥過惡,能障礙慚,生長惡行故。無愧者,不顧世間,崇重暴惡為性,能障礙愧,生長惡行為業。言不顧世間等義者,謂於世間無所顧者,崇重暴惡,不恥過非,能障於愧,生長惡行故。言不信者,於實德能不忍樂欲,心穢為性,能障淨心,墮依為業。言墮依者,不信之者,多懈怠故。言懈怠者,於善惡品修斷事中,懶惰為性,能障精進增染為業。言增染者,以懈怠者滋長染故。言放逸者,於染淨品不能防修,縱蕩為性,障不放逸,增惡損善所依為業。此放逸以何為體?曰:「懈怠三根,不能防修染淨等法,總名放逸,離上四法別無體性。」或曰:「彼慢疑等亦有此能,何不依立?」曰:「慢等方四,勢用微劣故,不依立。」此之四法偏,何勝餘慢等?曰:「障三善根,障遍策故,餘無此能,所以不勝。」言惛沈者,令心於境無堪任為性,能障輕安,毘鉢舍那為業。或曰:「惛沈與癡何別?」曰:「癡於境迷暗為性,正障無癡,而非瞢董;惛沈於境,瞢董為相,正障輕安而非迷暗,故二不同。」言掉舉者,令心於境不寂靜為性,能障行捨,奢麼他為業。失念者,於諸所緣,不能明記為性,能障正念,散亂所依為業。言散亂所依者,失念則心散亂故。此失念者,有云:「念一分攝,是煩惱相應念故。」有云:「癡一分攝,《瑜伽》說此是癡分故,癡令失念,故名失念。」有云:「俱一分攝,由前二文影略說故。」不正知者,於所觀境謬解為性,能障正知,毀犯為業。毀犯業者,不正知者多毀犯故。此法或云慧一分攝,是煩惱相應慧故。或云:「癡一分攝,《瑜伽》說此是癡分故。令知不正,名不正知。」有云:「俱一分攝,由前二文影略說故。」散亂者,令心流蕩為性,能障正定,惡慧所依為業。言惡慧所依者,謂散亂者發惡慧故。或曰:「散亂、掉舉何別?」曰:「散亂令心易緣,掉舉令心易解,是所別相。」前云隨其煩惱分位差別、等流性故者,義現此爾。蓋忿、恨等十并失念、不正知、放逸,此十三法,乃根本家差別分位也,若無慚、無愧、掉舉、惛沈、散亂、不信、懈怠,此之七法,乃根本家等流性故。或云:「此七既別有體,何名等流?」曰:「根本為因,此方生故,名等流也。」 ngôn phẫn giả ,y đối hiện tiền bất nhiêu ích cảnh ,phẫn phát vi tánh ,năng chướng bất phẫn ,chấp trượng vi nghiệp 。chấp trượng giả ,trượng vị khí trượng 。hoài phẫn hận giả ,đa phát bạo ác ,thân biểu nghiệp cố ,sân nhất phân nhiếp 。hận giả ,do phẫn vi tiên ,hoài ác bất xả ,kết/kiết oan vi tánh ,năng chướng bất hận ,nhiệt não vi nghiệp 。nhiệt não giả 、kết hận giả ,bất năng hàm nhẫn ,hằng nhiệt não cố 。não giả ,phẫn hận vi tiên ,truy xúc bạo ác ,hận lệ vi tánh ,năng chướng bất não ,thư thích vi nghiệp 。ngôn truy xúc đẳng nghĩa ,vị truy vãng ác ,xúc hiện vi duyên ,tâm tiện hận lệ ,đa phát hiêu bạo ,hung bỉ thô ngôn ,thư thích tha cố ,thử diệc sân phần dã 。phước giả ,ư tự tác tội ,khủng thất lợi dự ,ẩn tạng vi tánh ,năng chướng bất phước ,hối não vi nghiệp 。ngôn hối não giả ,phước tội tức hậu tất hối não bất an ẩn cố ,tham si nhị phần ,nhược/nhã bất cụ đương khổ 。phước tội giả ,si nhất phân nhiếp ;nhược/nhã khủng thất lợi dự phước tội giả ,tham nhất phân nhiếp 。ngôn cuống giả ,vi hộ lợi dự ,kiểu hiện hữu đức ,quỷ trá vi tánh ,năng chướng bất cuống ,tà mạng vi nghiệp 。ngôn kiểu hiện đẳng ,vị kiểu cuống giả tâm hoài dị mưu ,đa hiện bất thật tà mạng sự cố ,thử tham si phần dã 。siểm giả ,vị võng tha cố ,kiểu thiết dị nghi ,siểm khúc vi tánh ,năng chướng bất siểm ,giáo hối vi nghiệp 。ngôn võng tha đẳng nghĩa giả ,siểm khúc giả vi võng 冐tha cố ,khúc thuận thời nghi ,kiểu thiết phương tiện ,dĩ thủ tha ý ;hoặc tạng kỷ thất ,bất nhâm sư hữu chánh giáo hối cố ,diệc tham si phần dã 。kiểu giả ,ư tự thịnh sự thâm sanh nhiễm trước ,túy ngạo vi tánh ,năng chướng bất kiêu/kiều ,nhiễm y vi nghiệp 。ngôn nhiễm y nghĩa giả ,kiêu túy tức sanh trường/trưởng nhất thiết tạp nhiễm Pháp cố ,thử tham phần dã 。bất kiêu/kiều giả ,tức vô tham dã 。hại giả ,ư chư hữu tình tâm vô từ bi ,tổn não vi tánh ,năng chướng bất hại ,bức não vi nghiệp 。ngôn bức não chi nghĩa ,hữu hại giả bức não tha cố ,sân nhất phân nhiếp 。nhược/nhã luận hại dữ sân chi biệt nghĩa giả ,hại chướng bất hại ,chánh chướng ư bi ;sân chướng vô sân ,chánh chướng ư từ 。hựu sân năng đoạn mạng ,hại đãn tổn tha ,thử sái biệt dã 。ngôn tật giả ,tuẫn tự danh lợi ,bất nại tha vinh ,đố kị vi tánh ,năng chướng bất tật ,ưu Thích vi nghiệp 。ngôn ưu Thích nghĩa giả ,tật giả văn kiến tha lao ,thâm hoài ưu Thích bất an ẩn cố ,diệc sân phần vi thể 。ngôn xan giả ,đam trước pháp tài ,bất năng huệ xả ,bí lẫn vi tánh ,năng chướng bất xan ,bỉ súc vi nghiệp ,diệc tham phần dã 。vô tàm giả ,bất cố tự Pháp ,khinh 挋hiền thiện vi tánh ,năng chướng ư tàm ,sanh trường/trưởng ác hành vi nghiệp 。ngôn bất cố giả ,vị ư tự Pháp vô sở cố giả ,khinh 挋hiền thiện ,bất sỉ quá ác ,năng chướng ngại tàm ,sanh trường/trưởng ác hành cố 。vô quý giả ,bất cố thế gian ,sùng trọng bạo ác vi tánh ,năng chướng ngại quý ,sanh trường/trưởng ác hành vi nghiệp 。ngôn bất cố thế gian đẳng nghĩa giả ,vị ư thế gian vô sở cố giả ,sùng trọng bạo ác ,bất sỉ quá/qua phi ,năng chướng ư quý ,sanh trường/trưởng ác hành cố 。ngôn bất tín giả ,ư thật đức năng bất nhẫn lạc/nhạc dục ,tâm uế vi tánh ,năng chướng tịnh tâm ,đọa y vi nghiệp 。ngôn đọa y giả ,bất tín chi giả ,đa giải đãi cố 。ngôn giải đãi giả ,ư thiện ác phẩm tu đoạn sự trung ,lại nọa vi tánh ,năng chướng tinh tấn tăng nhiễm vi nghiệp 。ngôn tăng nhiễm giả ,dĩ giải đãi giả tư trường/trưởng nhiễm cố 。ngôn phóng dật giả ,ư nhiễm tịnh phẩm bất năng phòng tu ,túng đãng vi tánh ,chướng bất phóng dật ,tăng ác tổn thiện sở y vi nghiệp 。thử phóng dật dĩ hà vi thể ?viết :「giải đãi tam căn ,bất năng phòng tu nhiễm tịnh đẳng Pháp ,tổng danh phóng dật ,ly thượng tứ pháp biệt vô thể tánh 。」hoặc viết :「bỉ mạn nghi đẳng diệc hữu thử năng ,hà bất y lập ?」viết :「mạn đẳng phương tứ ,thế dụng vi liệt cố ,bất y lập 。」thử chi tứ pháp Thiên ,hà thắng dư mạn đẳng ?viết :「chướng tam thiện căn ,chướng biến sách cố ,dư vô thử năng ,sở dĩ bất thắng 。」ngôn hôn trầm giả ,lệnh tâm ư cảnh vô kham nhâm vi tánh ,năng chướng khinh an ,Tì bát xá na vi nghiệp 。hoặc viết :「hôn trầm dữ si hà biệt ?」viết :「si ư cảnh mê ám vi tánh ,chánh chướng vô si ,nhi phi măng đổng ;hôn trầm ư cảnh ,măng đổng vi tướng ,chánh chướng khinh an nhi phi mê ám ,cố nhị bất đồng 。」ngôn điệu cử giả ,lệnh tâm ư cảnh bất tịch tĩnh vi tánh ,năng chướng hành xả ,xa ma tha vi nghiệp 。thất niệm giả ,ư chư sở duyên ,bất năng minh kí vi tánh ,năng chướng chánh niệm ,tán loạn sở y vi nghiệp 。ngôn tán loạn sở y giả ,thất niệm tức tâm tán loạn cố 。thử thất niệm giả ,hữu vân :「niệm nhất phân nhiếp ,thị phiền não tướng ứng niệm cố 。」hữu vân :「si nhất phân nhiếp ,《du già 》thuyết thử thị si phần cố ,si lệnh thất niệm ,cố danh thất niệm 。」hữu vân :「câu nhất phân nhiếp ,do tiền nhị văn ảnh lược thuyết cố 。」bất chánh tri giả ,ư sở quán cảnh mậu giải vi tánh ,năng chướng chánh tri ,hủy phạm vi nghiệp 。hủy phạm nghiệp giả ,bất chánh tri giả đa hủy phạm cố 。thử pháp hoặc vân tuệ nhất phân nhiếp ,thị phiền não tướng ứng tuệ cố 。hoặc vân :「si nhất phân nhiếp ,《du già 》thuyết thử thị si phần cố 。lệnh tri bất chánh ,danh bất chánh tri 。」hữu vân :「câu nhất phân nhiếp ,do tiền nhị văn ảnh lược thuyết cố 。」tán loạn giả ,lệnh tâm lưu đãng vi tánh ,năng chướng chánh định ,ác tuệ sở y vi nghiệp 。ngôn ác tuệ sở y giả ,vị tán loạn giả phát ác tuệ cố 。hoặc viết :「tán loạn 、điệu cử hà biệt ?」viết :「tán loạn lệnh tâm dịch duyên ,điệu cử lệnh tâm dịch giải ,thị sở biệt tướng 。」tiền vân tùy kỳ phiền não phần vị sái biệt 、đẳng lưu tánh cố giả ,nghĩa hiện thử nhĩ 。cái phẫn 、hận đẳng thập tinh thất niệm 、bất chánh tri 、phóng dật ,thử thập tam Pháp ,nãi căn bản gia sái biệt phần vị dã ,nhược/nhã vô tàm 、vô quý 、điệu cử 、hôn trầm 、tán loạn 、bất tín 、giải đãi ,thử chi thất pháp ,nãi căn bản gia đẳng lưu tánh cố 。hoặc vân :「thử thất ký biệt hữu thể ,hà danh đẳng lưu ?」viết :「căn bản vi nhân ,thử phương sanh cố ,danh đẳng lưu dã 。」 六、不定四者: lục 、bất định tứ giả : 此別標,下列名: thử biệt tiêu ,hạ liệt danh : 一、睡眠,二、惡作,三、尋,四、伺。 nhất 、thụy miên ,nhị 、ác tác ,tam 、tầm ,tứ 、tý 。 睡眠者,令身不自在,昧略為性,障觀為業(即毘鉢舍那),謂睡眠位,身不自在,心極暗劣,不門轉故。昧簡在定,略別窹時,令顯睡眠非無體用,有無心位,假立此名,如餘蓋纏心相應故。言惡作者,惡所作業,追悔為性,障止為業(即奢麼他),此即於果,假立因名,先惡所作業,後方追悔故。悔先不作,亦惡作攝。如追悔言:「我先不作,如是事業,是我惡作言。」有義此二各別有體,與餘心所行相別故,隨癡相,說名世俗有。言尋伺者,尋謂尋求,令心怱遽,於意言境麁轉為性。伺謂伺察,令心怱遽,於意言境細轉為性。二法業用,俱以安、不安住身心分位所依為業。謂意言境者,意所取境,多依名言名意言境。或曰:「尋伺二法,身假為實?」曰:「並用思之與慧各一分為體,若令心安,即是思分;令心不安,即是慧分。蓋思者徐而細故;慧則急而麁故。是知令安,則用思無慧,不安則用慧無思。若通照大師釋有兼正,若正用思,則急慧隨思能令心安,若正用慧,則徐思隨慧亦令不安。是其並用也。」 thụy miên giả ,lệnh thân bất tự tại ,muội lược vi tánh ,chướng quán vi nghiệp (tức Tì bát xá na ),vị thụy miên vị ,thân bất tự tại ,tâm cực ám liệt ,bất môn chuyển cố 。muội giản tại định ,lược biệt 窹thời ,lệnh hiển thụy miên phi vô thể dụng ,hữu vô tâm vị ,giả lập thử danh ,như dư cái triền tâm tướng ứng cố 。ngôn ác tác giả ,ác sở tác nghiệp ,truy hối vi tánh ,chướng chỉ vi nghiệp (tức xa ma tha ),thử tức ư quả ,giả lập nhân danh ,tiên ác sở tác nghiệp ,hậu phương truy hối cố 。hối tiên bất tác ,diệc ác tác nhiếp 。như truy hối ngôn :「ngã tiên bất tác ,như thị sự nghiệp ,thị ngã ác tác ngôn 。」hữu nghĩa thử nhị các biệt hữu thể ,dữ dư tâm sở hành tướng biệt cố ,tùy si tướng ,thuyết danh thế tục hữu 。ngôn tầm tý giả ,tầm vị tầm cầu ,lệnh tâm 怱cự ,ư ý ngôn cảnh thô chuyển vi tánh 。tý vị tý sát ,lệnh tâm 怱cự ,ư ý ngôn cảnh tế chuyển vi tánh 。nhị Pháp nghiệp dụng ,câu dĩ an 、bất an trụ thân tâm phần vị sở y vi nghiệp 。vị ý ngôn cảnh giả ,ý sở thủ cảnh ,đa y danh ngôn danh ý ngôn cảnh 。hoặc viết :「tầm tý nhị Pháp ,thân giả vi thật ?」viết :「tịnh dụng tư chi dữ tuệ các nhất phân vi thể ,nhược/nhã lệnh tâm an ,tức thị tư phần ;lệnh tâm bất an ,tức thị tuệ phần 。cái tư giả từ nhi tế cố ;tuệ tức cấp nhi thô cố 。thị tri lệnh an ,tức dụng tư vô tuệ ,bất an tức dụng tuệ vô tư 。nhược/nhã thông chiếu Đại sư thích hữu kiêm chánh ,nhược/nhã chánh dụng tư ,tức cấp tuệ tùy tư năng lệnh tâm an ,nhược/nhã chánh dụng tuệ ,tức từ tư tùy tuệ diệc lệnh bất an 。thị kỳ tịnh dụng dã 。」 第三、色法略有十一種: đệ tam 、sắc Pháp lược hữu thập nhất chủng : 言色者,有質礙之色,有顏色之色,所依之根唯五,所緣之境則六,即二所現影。此別標章,下別列名。 ngôn sắc giả ,hữu chất ngại chi sắc ,hữu nhan sắc chi sắc ,sở y chi căn duy ngũ ,sở duyên chi cảnh tức lục ,tức nhị sở hiện ảnh 。thử biệt tiêu chương ,hạ biệt liệt danh 。 一、眼,二、耳,三、鼻,四、舌,五、身,六、色,七、聲,八、香,九、味,十、觸,十一、法處所攝色。 nhất 、nhãn ,nhị 、nhĩ ,tam 、Tỳ ,tứ 、thiệt ,ngũ 、thân ,lục 、sắc ,thất 、thanh ,bát 、hương ,cửu 、vị ,thập 、xúc ,thập nhất 、pháp xứ sở nhiếp sắc 。 言一眼者,照矚之義,梵云斫芻,此翻行盡。眼能行盡諸色境故,是名行盡。翻為眼者,體用相當,依唐言也。二耳者,能聞之義,梵云莎嚕多羅戍縷多,此翻能聞聲。數數聞此聲,至可能聞處。翻為耳者,體用相當,依唐言也。三鼻者,能嗅之義,梵云伽羅尼羯羅拏,此云能嗅。嗅香臭故,數數由此能嗅香臭故。翻為鼻者,體用兼之,依唐言也。四舌者,能嘗義,梵云舐若時吃縛,此云能嘗。《瑜伽論》云:「能除饑渴,數發言論,表彰呼召,謂之舌也。」通於勝義、世俗二義。翻為舌者,亦兼體用,依唐言也。五身者,積聚、依止二義名身,謂積聚大造、諸根依止,梵云迦邪,此翻為積聚,身根為彼多法依止,諸根所隨,周遍積聚故名為身。翻為身者,體義相當,依唐言也。體即是根,此五言根者,皆有出生、增上義故,則以能造、所造八法為體,乃識所依之根也。言六色者,眼所取故,二十五種。謂青、黃、赤、白(此四實),長、短、方、圓、麁、細、高、低(此相狀假),正、不正、光、影、明、暗、煙塵、雲霧、逈色、表色、空一顯色(此分位假),此皆方處示現義,顏色之色也。對眼識故,質礙名色,乃色之總名爾。言七聲者,四大種所造,耳根所取義故。總有五因,攝十二種聲。五因者:一、相故,即耳根所取義,此一為總,餘四為別。二、損益故者,立初三種聲,云:可意聲(是益),不可意聲(是損),俱相違聲(通二)。三、因差別故者,攝次三種,謂:因執受大種聲(語等),因不執受大種聲(樹等聲),因俱大種聲(手鼓等聲)。四、說差別攝三者,有世所共成聲,謂世俗語所攝;成所引聲者,謂諸聖所說;遍計所執聲者,外道所說。五、言差別攝三者,聖言量所攝聲,即八種聖語——聖,正也——此八種語,不出見聞覺知,該於六根,以鼻舌身皆覺故,如應答於人,第一見則言見,乃至第四知則言知,若不見言不見,乃至第八不知言不知,斯聖語矣。若第一見言不見,不見言見,乃至第八不知言知,此亦八種非聖言矣。《華嚴鈔》唯十一種,以唯識加響,以成十二,更俟參考。言八香者,乃鼻之所取,可嗅義故。總有六種,謂:好香、惡香、平等香、俱生香、和合香、變易香也。九味者,舌之所取,可甞義故。有十二種,謂:苦、酸、甘、辛、醎、淡、可意,不可意、俱相違,俱生和合變異也。言十觸者,身之所取,可觸之義,故名為觸。有二十六種,謂:地、水、火、風、輕、重、澁、滑、緩、急、冷、暖、硬、軟、饑、渴、飽、力、劣、悶、癢、粘、老、病、死、瘦、是也。初四乃實,餘皆依四大假立。或曰:「餘既是假,身識何緣?」曰:「即實緣故,既即實緣,何知輕等五俱意識分別之也。」言法處所攝色者,謂過去無體之法,可緣之義。此有五種,謂:極逈色,依假想觀析所礙色,至極微故,名極逈色。又云:「上見虛空青、黃等色,乃是顯色,若下望之,則此顯色至遠,而為難見故,名極逈色也。」言極略色者,亦假想觀析須彌俱礙之色,至極微處故。又云:「於色上分析長短、形相、麁細,以至極微故。」言俱礙者,乃根色等明暗等色,乃所礙也。定果色,謂解脫定,亦魚米肉山威儀身等,亦名定自在所生色。定即禪定,自在所生色,謂菩薩入定所現光明,及見一切色像境界,如入火光定,則有火光發現等。受所引色者,謂律不律儀,殊勝思種所立無表色也。又受即領受,引即引取,如受諸戒品,戒是色法,所受之戒,即受所引色也。遍計所執色者,謂第六識虛妄計度,所變根塵無實作用,故立此名。或謂餘四名色有可擬議,受之所引,何亦名色?蓋從所防發善惡之色,以立名爾。此四全一,少分是假,一分乃實。 ngôn nhất nhãn giả ,chiếu chúc chi nghĩa ,phạm vân chước sô ,thử phiên hạnh/hành/hàng tận 。nhãn năng hạnh/hành/hàng tận chư sắc cảnh cố ,thị danh hạnh/hành/hàng tận 。phiên vi nhãn giả ,thể dụng tướng đương ,y đường ngôn dã 。nhị nhĩ giả ,năng văn chi nghĩa ,phạm vân bà lỗ Ta-la thú lũ đa ,thử phiên năng văn thanh 。sát sát văn thử thanh ,chí khả năng văn xứ/xử 。phiên vi nhĩ giả ,thể dụng tướng đương ,y đường ngôn dã 。tam Tỳ giả ,năng khứu chi nghĩa ,phạm vân già la ni yết La nã ,thử vân năng khứu 。khứu hương xú cố ,sát sát do thử năng khứu hương xú cố 。phiên vi Tỳ giả ,thể dụng kiêm chi ,y đường ngôn dã 。tứ thiệt giả ,năng thường nghĩa ,phạm vân thỉ nhược thời cật phược ,thử vân năng thường 。《du già luận 》vân :「năng trừ cơ khát ,số phát ngôn luận ,biểu chương hô triệu ,vị chi thiệt dã 。」thông ư thắng nghĩa 、thế tục nhị nghĩa 。phiên vi thiệt giả ,diệc kiêm thể dụng ,y đường ngôn dã 。ngũ thân giả ,tích tụ 、y chỉ nhị nghĩa danh thân ,vị tích tụ Đại tạo 、chư căn y chỉ ,phạm vân Ca tà ,thử phiên vi tích tụ ,thân căn vi bỉ đa Pháp y chỉ ,chư căn sở tùy ,chu biến tích tụ cố danh vi thân 。phiên vi thân giả ,thể nghĩa tướng đương ,y đường ngôn dã 。thể tức thị căn ,thử ngũ ngôn căn giả ,giai hữu xuất sanh 、tăng thượng nghĩa cố ,tức dĩ năng tạo 、sở tạo bát pháp vi thể ,nãi thức sở y chi căn dã 。ngôn lục sắc giả ,nhãn sở thủ cố ,nhị thập ngũ chủng 。vị thanh 、hoàng 、xích 、bạch (thử tứ thật ),trường/trưởng 、đoản 、phương 、viên 、thô 、tế 、cao 、đê (thử tướng trạng giả ),chánh 、bất chánh 、quang 、ảnh 、minh 、ám 、yên trần 、vân vụ 、huýnh sắc 、biểu sắc 、không nhất hiển sắc (thử phần vị giả ),thử giai phương xứ/xử thị hiện nghĩa ,nhan sắc chi sắc dã 。đối nhãn thức cố ,chất ngại danh sắc ,nãi sắc chi tổng danh nhĩ 。ngôn thất thanh giả ,tứ đại chủng sở tạo ,nhĩ căn sở thủ nghĩa cố 。tổng hữu ngũ nhân ,nhiếp thập nhị chủng thanh 。ngũ nhân giả :nhất 、tướng cố ,tức nhĩ căn sở thủ nghĩa ,thử nhất vi tổng ,dư tứ vi biệt 。nhị 、tổn ích cố giả ,lập sơ tam chủng thanh ,vân :khả ý thanh (thị ích ),bất khả ý thanh (thị tổn ),câu tướng vi thanh (thông nhị )。tam 、nhân sái biệt cố giả ,nhiếp thứ tam chủng ,vị :nhân chấp thọ đại chủng thanh (ngữ đẳng ),nhân bất chấp thọ đại chủng thanh (thụ/thọ đẳng thanh ),nhân câu đại chủng thanh (thủ cổ đẳng thanh )。tứ 、thuyết sái biệt nhiếp tam giả ,hữu thế sở cọng thành thanh ,vị thế tục ngữ sở nhiếp ;thành sở dẫn thanh giả ,vị chư Thánh sở thuyết ;biến kế sở chấp thanh giả ,ngoại đạo sở thuyết 。ngũ 、ngôn sái biệt nhiếp tam giả ,Thánh ngôn lượng sở nhiếp thanh ,tức bát chủng thánh ngữ ——Thánh ,chánh dã ——thử bát chủng ngữ ,bất xuất kiến văn giác tri ,cai ư lục căn ,dĩ Tỳ thiệt thân giai giác cố ,như ưng đáp ư nhân ,đệ nhất kiến tức ngôn kiến ,nãi chí đệ tứ tri tức ngôn tri ,nhược/nhã bất kiến ngôn bất kiến ,nãi chí đệ bát bất tri ngôn bất tri ,tư thánh ngữ hĩ 。nhược/nhã đệ nhất kiến ngôn bất kiến ,bất kiến ngôn kiến ,nãi chí đệ bát bất tri ngôn tri ,thử diệc bát chủng phi Thánh ngôn hĩ 。《hoa nghiêm sao 》duy thập nhất chủng ,dĩ duy thức gia hưởng ,dĩ thành thập nhị ,cánh sĩ tham khảo 。ngôn bát hương giả ,nãi Tỳ chi sở thủ ,khả khứu nghĩa cố 。tổng hữu lục chủng ,vị :hảo hương 、ác hương 、bình đẳng hương 、câu sanh hương 、hòa hợp hương 、biến dịch hương dã 。cửu vị giả ,thiệt chi sở thủ ,khả 甞nghĩa cố 。hữu thập nhị chủng ,vị :khổ 、toan 、cam 、tân 、mặn 、đạm 、khả ý ,bất khả ý 、câu tướng vi ,câu sanh hòa hợp biến dị dã 。ngôn thập xúc giả ,thân chi sở thủ ,khả xúc chi nghĩa ,cố danh vi xúc 。hữu nhị thập lục chủng ,vị :địa 、thủy 、hỏa 、phong 、khinh 、trọng 、sáp 、hoạt 、hoãn 、cấp 、lãnh 、noãn 、ngạnh 、nhuyễn 、cơ 、khát 、bão 、lực 、liệt 、muộn 、dưỡng 、niêm 、lão 、bệnh 、tử 、sấu 、thị dã 。sơ tứ nãi thật ,dư giai y tứ đại giả lập 。hoặc viết :「dư ký thị giả ,thân thức hà duyên ?」viết :「tức thật duyên cố ,ký tức thật duyên ,hà tri khinh đẳng ngũ câu ý thức phân biệt chi dã 。」ngôn pháp xứ sở nhiếp sắc giả ,vị quá khứ vô thể chi Pháp ,khả duyên chi nghĩa 。thử hữu ngũ chủng ,vị :cực huýnh sắc ,y giả tưởng quán tích sở ngại sắc ,chí cực vi cố ,danh cực huýnh sắc 。hựu vân :「thượng kiến hư không thanh 、hoàng đẳng sắc ,nãi thị hiển sắc ,nhược/nhã hạ vọng chi ,tức thử hiển sắc chí viễn ,nhi vi nạn/nan kiến cố ,danh cực huýnh sắc dã 。」ngôn cực lược sắc giả ,diệc giả tưởng quán tích Tu-Di câu ngại chi sắc ,chí cực vi xứ/xử cố 。hựu vân :「ư sắc thượng phân tích trường/trưởng đoản 、hình tướng 、thô tế ,dĩ chí cực vi cố 。」ngôn câu ngại giả ,nãi căn sắc đẳng minh ám đẳng sắc ,nãi sở ngại dã 。định quả sắc ,vị giải thoát định ,diệc ngư mễ nhục sơn uy nghi thân đẳng ,diệc danh định tự tại sở sanh sắc 。định tức Thiền định ,tự tại sở sanh sắc ,vị Bồ Tát nhập định sở hiện quang minh ,cập kiến nhất thiết sắc tượng cảnh giới ,như nhập hỏa quang định ,tức hữu hỏa quang phát hiện đẳng 。thọ/thụ sở dẫn sắc giả ,vị luật bất luật nghi ,thù thắng tư chủng sở lập vô biểu sắc dã 。hựu thọ/thụ tức lĩnh thọ ,dẫn tức dẫn thủ ,như thọ/thụ chư giới phẩm ,giới thị sắc Pháp ,sở thọ chi giới ,tức thọ/thụ sở dẫn sắc dã 。biến kế sở chấp sắc giả ,vị đệ lục thức hư vọng kế độ ,sở biến căn trần vô thật tác dụng ,cố lập thử danh 。hoặc vị dư tứ danh sắc hữu khả nghĩ nghị ,thọ/thụ chi sở dẫn ,hà diệc danh sắc ?cái tùng sở phòng phát thiện ác chi sắc ,dĩ lập danh nhĩ 。thử tứ toàn nhất ,thiểu phần thị giả ,nhất phân nãi thật 。 第四、心不相應行法,略有二十四種: đệ tứ 、tâm bất tương ưng hành Pháp ,lược hữu nhị thập tứ chủng : 此乃色心分位,蓋依前三法一分、一位假立得等之名。以行法有二,此簡非心,所以立其名。此總標章,下乃別列: thử nãi sắc tâm phần vị ,cái y tiền tam Pháp nhất phân 、nhất vị giả lập đắc đẳng chi danh 。dĩ hạnh/hành/hàng pháp hữu nhị ,thử giản phi tâm ,sở dĩ lập kỳ danh 。thử tổng tiêu chương ,hạ nãi biệt liệt : 一、得,二、命根,三、眾同分,四、異生性,五、無想定,六、滅盡定,七、無想報,八、名身,九、句身,十、文身,十一、生,十二、住,十三、老,十四、無常,十五、流轉,十六、定異,十七、相應,十八、勢速,十九、次第,二十、時,二十一、方,二十二、數,二十三、和合性,二十四、不和合性。 nhất 、đắc ,nhị 、mạng căn ,tam 、chúng đồng phần ,tứ 、dị sanh tánh ,ngũ 、vô tưởng định ,lục 、diệt tận định ,thất 、vô tưởng báo ,bát 、danh thân ,cửu 、cú thân ,thập 、văn thân ,thập nhất 、sanh ,thập nhị 、trụ/trú ,thập tam 、lão ,thập tứ 、vô thường ,thập ngũ 、lưu chuyển ,thập lục 、định dị ,thập thất 、tướng ứng ,thập bát 、thế tốc ,thập cửu 、thứ đệ ,nhị thập 、thời ,nhị thập nhất 、phương ,nhị thập nhị 、số ,nhị thập tam 、hòa hợp tánh ,nhị thập tứ 、bất hoà hợp tánh 。 言得者,包獲成就,不失之義,乃色心生起,未滅壞來,此不失之相也。命根者,依業所引,第八種上連持色心、不斷功能,假立命根耳。眾同分者,類相似故,有人、法之別。人同分者,如天同分、人同分,法同分者,如心同分、色同分等。三乘、五性,依人法類,假立此名。異生性者,二障種上一分功能,令趣類差別不同,云異生性也。無想定者,想等不行,令身安和故,亦名定。或云:「此定想等心聚悉皆不行,而云無想者,想滅為首,謂此外道厭想如病,忻求無想,以為微妙,立此定名。」滅盡定者,令不恒行心、心所滅(六識),及染第七恒行心聚皆悉滅盡,乃此定相。蓋修無想,則作出離想而滅盡,乃作止息想。又無想唯凡,滅盡唯聖,乃二定之差別也。大抵於厭心種上,遮礙轉識不生功能,立此二定也。言無想報者,由欲界修彼定故,感彼天果,名無想報,乃無想之報(依士釋也)。名身者,能詮自性,單名也;二名已上,方名名身;三名已上,名多名身。乃詮別名之身。句身者,一句名句,二句名身,三句已上,名多句身。單句詮差別,多句則詮別句之身。文身者,文即是字,能為名、句二所依故。如單言斫、單言芻,未有詮表,名之為字。論不言名與多名,舉中以攝廣略也。又云:「帶詮名文,如經書字;不帶詮者,只名字,若字母及等韻類是也。」生者,先無今有。住者,有位暫停。老則住別前後,亦云衰變名老,又云法非凝然。言無常者,今有後無,死之異名。又諸聖教多合生滅以為無常,蓋生名為有,有非恒有,不如無為,滅名為無。無非恒無,不如兔角,不同彼無為兔角之常,故曰無常。今唯據死而言。流轉者,因果不斷,相續前後。定異者,善惡因果,互相差別。相應者,因果事業,和合而起。或曰:「此之總名不相應行法,今名相應者,何耶?」蓋名不相應者,簡前相應心所而已。此相應者,乃前三法上事業和合之謂,豈相濫乎?勢速者,有為法游行迅疾飛行運逩,皆此所攝。次第者,編列有敘,令不紊亂,尊卑上下,左右前後,有規矩者,皆此攝也。時者,過、現、未來,成、住、壞、空,四季三際,年月日夜,六時十二,隨方制立,故名為時。方者,色處分齊,人法所依,或十方上下,六合四極,亦隨所制。數者,度量諸法之名,或一十百千,至不可轉也。言和合性者,謂於諸法不相乖反。不和合性者,謂於諸法相乖反故。前如相順因,此如相違因。或曰:「此二十四,於前三分位,則以何法,當前何位?」大略而言,命根一法,唯心分位,第八心種上,連持功能故。異生性一,唯所分位,二障種上令別功能故。二無心定,無想、異熟,乃王所上假,王所滅已名無想等。餘十九種通色及心與心所法,三上假立,如眾同分乃色同分、心同分、所同分。又如勢速,乃是色、心、心所,遷滅不停故。又如定異色,不是心、心不是所,善因惡果定不互感等。餘倣此說。 ngôn đắc giả ,bao hoạch thành tựu ,bất thất chi nghĩa ,nãi sắc tâm sanh khởi ,vị diệt hoại lai ,thử bất thất chi tướng dã 。mạng căn giả ,y nghiệp sở dẫn ,đệ bát chủng thượng liên trì sắc tâm 、bất đoạn công năng ,giả lập mạng căn nhĩ 。chúng đồng phần giả ,loại tương tự cố ,hữu nhân 、Pháp chi biệt 。nhân đồng phần giả ,như Thiên đồng phần 、nhân đồng phần ,Pháp đồng phần giả ,như tâm đồng phần 、sắc đồng phần đẳng 。tam thừa 、ngũ tánh ,y nhân pháp loại ,giả lập thử danh 。dị sanh tánh giả ,nhị chướng chủng thượng nhất phân công năng ,lệnh thú loại sái biệt bất đồng ,vân dị sanh tánh dã 。vô tưởng định giả ,tưởng đẳng bất hạnh/hành ,lệnh thân an hòa cố ,diệc danh định 。hoặc vân :「thử định tưởng đẳng tâm tụ tất giai bất hạnh/hành ,nhi vân vô tưởng giả ,tưởng diệt vi thủ ,vị thử ngoại đạo yếm tưởng như bệnh ,hãn cầu vô tưởng ,dĩ vi vi diệu ,lập thử định danh 。」diệt tận định giả ,lệnh bất hằng hạnh/hành/hàng tâm 、tâm sở diệt (lục thức ),cập nhiễm đệ thất hằng hạnh/hành/hàng tâm tụ giai tất diệt tận ,nãi thử định tướng 。cái tu vô tưởng ,tức tác xuất ly tưởng nhi diệt tận ,nãi tác chỉ tức tưởng 。hựu vô tưởng duy phàm ,diệt tận duy Thánh ,nãi nhị định chi sái biệt dã 。Đại để ư yếm tâm chủng thượng ,già ngại chuyển thức bất sanh công năng ,lập thử nhị định dã 。ngôn vô tưởng báo giả ,do dục giới tu bỉ định cố ,cảm bỉ Thiên quả ,danh vô tưởng báo ,nãi vô tưởng chi báo (y sĩ thích dã )。danh thân giả ,năng thuyên tự tánh ,đan danh dã ;nhị danh dĩ thượng ,phương danh danh thân ;tam danh dĩ thượng ,danh đa danh thân 。nãi thuyên biệt danh chi thân 。cú thân giả ,nhất cú danh cú ,nhị cú danh thân ,tam cú dĩ thượng ,danh đa cú thân 。đan cú thuyên sái biệt ,đa cú tức thuyên biệt cú chi thân 。văn thân giả ,văn tức thị tự ,năng vi danh 、cú nhị sở y cố 。như đan ngôn chước 、đan ngôn sô ,vị hữu thuyên biểu ,danh chi vi tự 。luận bất ngôn danh dữ đa danh ,cử trung dĩ nhiếp quảng lược dã 。hựu vân :「đái thuyên danh văn ,như Kinh thư tự ;bất đái thuyên giả ,chỉ danh tự ,nhược/nhã tự mẫu cập đẳng vận loại thị dã 。」sanh giả ,tiên vô kim hữu 。trụ/trú giả ,hữu vị tạm đình 。lão tức trụ/trú biệt tiền hậu ,diệc vân suy biến danh lão ,hựu vân Pháp phi ngưng nhiên 。ngôn vô thường giả ,kim hữu hậu vô ,tử chi dị danh 。hựu chư Thánh giáo đa hợp sanh diệt dĩ vi vô thường ,cái sanh danh vi hữu ,hữu phi hằng hữu ,bất như vô vi ,diệt danh vi vô 。vô phi hằng vô ,bất như thỏ giác ,bất đồng bỉ vô vi thỏ giác chi thường ,cố viết vô thường 。kim duy cứ tử nhi ngôn 。lưu chuyển giả ,nhân quả bất đoạn ,tướng tục tiền hậu 。định dị giả ,thiện ác nhân quả ,hỗ tương sái biệt 。tướng ứng giả ,nhân quả sự nghiệp ,hòa hợp nhi khởi 。hoặc viết :「thử chi tổng danh bất tướng ứng hạnh/hành/hàng Pháp ,kim danh tướng ứng giả ,hà da ?」cái danh bất tướng ứng giả ,giản tiền tướng ứng tâm sở nhi dĩ 。thử tướng ứng giả ,nãi tiền tam Pháp thượng sự nghiệp hòa hợp chi vị ,khởi tướng lạm hồ ?thế tốc giả ,hữu vi Pháp du hạnh/hành/hàng tấn tật phi hạnh/hành/hàng vận 逩,giai thử sở nhiếp 。thứ đệ giả ,biên liệt hữu tự ,lệnh bất vặn loạn ,tôn ti thượng hạ ,tả hữu tiền hậu ,hữu quy củ giả ,giai thử nhiếp dã 。thời giả ,quá/qua 、hiện 、vị lai ,thành 、trụ/trú 、hoại 、không ,tứ quý tam tế ,niên nguyệt nhật dạ ,lục thời thập nhị ,tùy phương chế lập ,cố danh vi thời 。phương giả ,sắc xử phần tề ,nhân pháp sở y ,hoặc thập phương thượng hạ ,lục hợp tứ cực ,diệc tùy sở chế 。số giả ,so lường chư Pháp chi danh ,hoặc nhất thập bách thiên ,chí bất khả chuyển dã 。ngôn hòa hợp tánh giả ,vị ư chư Pháp bất tướng quai phản 。bất hoà hợp tánh giả ,vị ư chư Pháp tướng quai phản cố 。tiền như tướng thuận nhân ,thử như tướng vi nhân 。hoặc viết :「thử nhị thập tứ ,ư tiền tam phần vị ,tức dĩ hà Pháp ,đương tiền hà vị ?」Đại lược nhi ngôn ,mạng căn nhất pháp ,duy tâm phần vị ,đệ bát tâm chủng thượng ,liên trì công năng cố 。dị sanh tánh nhất ,duy sở phần vị ,nhị chướng chủng thượng lệnh biệt công năng cố 。nhị vô tâm định ,vô tưởng 、dị thục ,nãi Vương sở thượng giả ,Vương sở diệt dĩ danh vô tưởng đẳng 。dư thập cửu chủng thông sắc cập tâm dữ tâm sở pháp ,tam thượng giả lập ,như chúng đồng phần nãi sắc đồng phần 、tâm đồng phần 、sở đồng phần 。hựu như thế tốc ,nãi thị sắc 、tâm 、tâm sở ,Thiên diệt bất đình cố 。hựu như định dị sắc ,bất thị tâm 、tâm bất thị sở ,thiện nhân ác quả định bất hỗ cảm đẳng 。dư phỏng thử thuyết 。 第五、無為法者,略有六種: đệ ngũ 、vô vi Pháp giả ,lược hữu lục chủng : 此標章,下別列。 thử tiêu chương ,hạ biệt liệt 。 一、虛空無為,二、擇滅無為,三、非擇滅無為,四、不動滅無為,五、想受滅無為,六、真如無為。 nhất 、hư không vô vi ,nhị 、trạch diệt vô vi ,tam 、Phi trạch diệt vô vi ,tứ 、bất động diệt vô vi ,ngũ 、tưởng thọ diệt vô vi ,lục 、chân như vô vi 。 言無為者,是前四位真實之性,故云識實性也。以六位心所則識之相應,十一色法乃識之所緣,不相應行即識之分位,識是其體,是故總云識實性也,而有六種。謂之無為者,為,作也。以前九十四種乃生滅之法,皆有造作,故屬有為。今此六法,寂寞冲虛,湛然常住,無所造作,故曰無為。言虛空無為者,謂於真諦離諸障礙,猶如虛空,豁虛離礙,從喻得名。下五無為,義倣此說。擇滅者,擇謂揀擇,滅謂斷滅,由無漏智,斷諸障染,所顯真理,立斯名焉。非擇滅者,一真法界,本性清淨,不由擇力,斷滅所顯;或有為法,緣闕不生,所顯真理。以上二義,故立此名。不動者,以第四禪離前三定,出於三災、八患,無喜樂等動搖身心所顯真理,此從能顯彰名,故曰不動。想受滅者,無所有處想受不行所顯真理,立此名爾。真如者,理非妄倒,故名真如,真簡於妄,如簡於倒,遍計、依他,如次應知。又曰:「真如者,顯實常義,真即是如,如即無為。」上自一切法下至此,乃明百法,以答初何等一切法之問畢矣!此下大分明二無我,以答次問也。 ngôn vô vi giả ,thị tiền tứ vị chân thật chi tánh ,cố vân thức thật tánh dã 。dĩ lục vị tâm sở tức thức chi tướng ứng ,thập nhất sắc Pháp nãi thức chi sở duyên ,bất tướng ứng hạnh/hành/hàng tức thức chi phần vị ,thức thị kỳ thể ,thị cố tổng vân thức thật tánh dã ,nhi hữu lục chủng 。vị chi vô vi giả ,vi ,tác dã 。dĩ tiền cửu thập tứ chủng nãi sanh diệt chi Pháp ,giai hữu tạo tác ,cố chúc hữu vi 。kim thử lục pháp ,tịch mịch xung hư ,trạm nhiên thường trụ ,vô sở tạo tác ,cố viết vô vi 。ngôn hư không vô vi giả ,vị ư chân đế ly chư chướng ngại ,do như hư không ,khoát hư ly ngại ,tùng dụ đắc danh 。hạ ngũ vô vi ,nghĩa phỏng thử thuyết 。trạch diệt giả ,trạch vị giản trạch ,diệt vị đoạn điệt ,do vô lậu trí ,đoạn chư chướng nhiễm ,sở hiển chân lý ,lập tư danh yên 。Phi trạch diệt giả ,nhất chân Pháp giới ,bổn tánh thanh tịnh ,bất do trạch lực ,đoạn điệt sở hiển ;hoặc hữu vi Pháp ,duyên khuyết bất sanh ,sở hiển chân lý 。dĩ thượng nhị nghĩa ,cố lập thử danh 。bất động giả ,dĩ đệ tứ Thiền ly tiền tam định ,xuất ư tam tai 、bát hoạn ,vô thiện lạc đẳng động dao thân tâm sở hiển chân lý ,thử tùng năng hiển chương danh ,cố viết bất động 。tưởng thọ diệt giả ,vô sở hữu xứ tưởng thọ/thụ bất hạnh/hành sở hiển chân lý ,lập thử danh nhĩ 。chân như giả ,lý phi vọng đảo ,cố danh chân như ,chân giản ư vọng ,như giản ư đảo ,biến kế 、y tha ,như thứ ứng tri 。hựu viết :「chân như giả ,hiển thật thường nghĩa ,chân tức thị như ,như tức vô vi 。」thượng tự nhất thiết pháp hạ chí thử ,nãi minh bách pháp ,dĩ đáp sơ hà đẳng nhất thiết pháp chi vấn tất hĩ !thử hạ Đại phân minh nhị vô ngã ,dĩ đáp thứ vấn dã 。 言無我者,略有二種: ngôn vô ngã giả ,lược hữu nhị chủng : 此標章,下別列。 thử tiêu chương ,hạ biệt liệt 。 一、補特伽羅無我, nhất 、bổ đặc già la vô ngã , 梵言補特伽羅,唐言數取趣,謂諸有情數數起惑造業,即為能取(因也),當來五趣,名為所取(果也),雖復數數起惑造業,五趣輪轉,都無主宰實自在用,故言無我。乃補特伽羅,即無我矣。此所無即我,是為我空也。彼凡夫等,皆執心外實有諸法,又執此法有實主宰,此說為無,無即彼空,無別體也。 phạm ngôn Bổ-đặc-già-la ,đường ngôn số thủ thú ,vị chư hữu tình sát sát khởi hoặc tạo nghiệp ,tức vi năng thủ (nhân dã ),đương lai ngũ thú ,danh vi sở thủ (quả dã ),tuy phục sát sát khởi hoặc tạo nghiệp ,ngũ thú luân chuyển ,đô vô chủ tể thật tự tại dụng ,cố ngôn vô ngã 。nãi Bổ-đặc-già-la ,tức vô ngã hĩ 。thử sở vô tức ngã ,thị vi ngã không dã 。bỉ phàm phu đẳng ,giai chấp tâm ngoại thật hữu chư Pháp ,hựu chấp thử pháp hữu thật chủ tể ,thử thuyết vi vô ,vô tức bỉ không ,vô biệt thể dã 。 二,法無我。 nhị ,pháp vô ngã 。 言法者,軌持之義,謂諸法體,雖復任持,軌生物解,亦無勝性實自在用故。言法無我,法即無我,應云法無法,從能依說,故云法無我。《瑜伽》九十三云:「復次一切無我,無有差別,總名為空,謂補特伽羅無我,及法無我。補特伽羅無我者,離一切緣生行外別有實我不可得故。法無我者,謂一切緣生諸行性非實我,是無常故。如是二種,略攝為一(雙證二無我理)。彼處(指《毘曇》)說此名為大空。」又云:「我之執者,心得境名。」又云:「二執者,我狹法寬,蓋人有迷人必迷法者,迷法未必迷人故。」能持自體者為法,有常一用者為人,如二乘我執已斷,法執猶存,則其淺深寬狹可見矣。蓋我法者,不出世間及聖教二種我法,謂世間人執我法,無體隨情,名世間假。聖教我法者,有體強設,名之為假。故二皆為假,故無我法也。 ngôn Pháp giả ,quỹ trì chi nghĩa ,vị chư pháp thể ,tuy phục nhậm trì ,quỹ sanh vật giải ,diệc Vô thắng tánh thật tự tại dụng cố 。ngôn pháp vô ngã ,Pháp tức vô ngã ,ưng vân Pháp vô Pháp ,tùng năng y thuyết ,cố vân pháp vô ngã 。《du già 》cửu thập tam vân :「phục thứ nhất thiết vô ngã ,vô hữu sái biệt ,tổng danh vi không ,vị bổ đặc già la vô ngã ,cập pháp vô ngã 。bổ đặc già la vô ngã giả ,ly nhất thiết duyên sanh hạnh/hành/hàng ngoại biệt hữu thật ngã bất khả đắc cố 。pháp vô ngã giả ,vị nhất thiết duyên sanh chư hạnh tánh phi thật ngã ,thị vô thường cố 。như thị nhị chủng ,lược nhiếp vi nhất (song chứng nhị vô ngã lý )。bỉ xứ (chỉ 《Tỳ đàm 》)thuyết thử danh vi đại không 。」hựu vân :「ngã chi chấp giả ,tâm đắc cảnh danh 。」hựu vân :「nhị chấp giả ,ngã hiệp Pháp khoan ,cái nhân hữu mê nhân tất mê Pháp giả ,mê Pháp vị tất mê nhân cố 。」năng trì tự thể giả vi Pháp ,hữu thường nhất dụng giả vi nhân ,như nhị thừa ngã chấp dĩ đoạn ,Pháp chấp do tồn ,tức kỳ thiển thâm khoan hiệp khả kiến hĩ 。cái ngã pháp giả ,bất xuất thế gian cập Thánh giáo nhị chủng ngã pháp ,vị thế gian nhân chấp ngã pháp ,vô thể tùy tình ,danh thế gian giả 。Thánh giáo ngã pháp giả ,hữu thể cường thiết ,danh chi vi giả 。cố nhị giai vi giả ,cố vô ngã Pháp dã 。 大乘百法明門論解卷下 Đại Thừa Bách Pháp Minh Môn Luận giải quyển hạ 修補大乘百法明門論後序 tu bổ Đại Thừa Bách Pháp Minh Môn Luận hậu tự 百法者,散於群經,具於《瑜伽論》,至世親師始出之以成論,乃逗機之教也。蓋教為機設,機之色心優劣,暨年數之賒促不齊,致使聖賢施教廣略有異,而大旨無殊焉。然而《瑜伽》總百軸,而於初三軸,翻覆展演六百六十餘法,奚翅二萬言;而此論僅一紙,言不滿五百,而該括無遺,則詞甚簡而義愈備,文不華而理愈精,至於入道之門、修斷之序、染淨理事之交陳,則充然大備。於斯非具四無礙辯、大總持門者,其能與於是乎? bách pháp giả ,tán ư quần Kinh ,cụ ư 《du già luận 》,chí Thế thân sư thủy xuất chi dĩ thành luận ,nãi đậu ky chi giáo dã 。cái giáo vi ky thiết ,ky chi sắc tâm ưu liệt ,kỵ niên số chi xa xúc bất tề ,trí sử thánh hiền thí giáo quảng lược hữu dị ,nhi Đại chỉ vô thù yên 。nhiên nhi 《du già 》tổng bách trục ,nhi ư sơ tam trục ,phiên phước triển diễn lục bách lục thập dư Pháp ,hề sí nhị vạn ngôn ;nhi thử luận cận nhất chỉ ,ngôn bất mãn ngũ bách ,nhi cai quát vô di ,tức từ thậm giản nhi nghĩa dũ bị ,văn bất hoa nhi lý dũ tinh ,chí ư nhập đạo chi môn 、tu đoạn chi tự 、nhiễm tịnh lý sự chi giao trần ,tức sung nhiên Đại bị 。ư tư phi cụ tứ vô ngại biện 、Đại tổng trì môn giả ,kỳ năng dữ ư thị hồ ? 嗟夫大賢憫物心切,務使人易知易從,而吾人為法者,固不可不知也,至於森然而諸法章,泯然而二我盡,則三乘聖賢之位可階矣。逗機之教,豈加於是哉? ta phu đại hiền mẫn vật tâm thiết ,vụ sử nhân dịch tri dịch tùng ,nhi ngô nhân vi Pháp giả ,cố bất khả bất tri dã ,chí ư sâm nhiên nhi chư Pháp chương ,mẫn nhiên nhi nhị ngã tận ,tức tam thừa thánh hiền chi vị khả giai hĩ 。đậu ky chi giáo ,khởi gia ư thị tai ? 或曰:「聖凡天淵,恐不易致,若子之言,不幾於大而無返乎?」 hoặc viết :「thánh phàm Thiên uyên ,khủng bất dịch trí ,nhược/nhã tử chi ngôn ,bất kỷ ư Đại nhi vô phản hồ ?」 曰:「予以聖賢之語,原聖賢之道為言耳!」聖賢之道,由性而行之者也!聖賢乃盡夫性,凡愚乃具夫性,究盡具之分雖殊,而察盡具之性無異。性既均而不以道責己責人者,彼己皆欺也。欺己之罪小,欺人之罪大,欺人之罪,又不若欺後多人之罪為尤大。後之人視前人,苟簡為說鈴而展轉相襲,是使後人復欺後人也。若是則聖賢二利之道而不化為名言章句者幾希!嗚呼!予寧冐大言之罪,而避欺人之罪,欲其無罪又何逃乎? viết :「dư dĩ thánh hiền chi ngữ ,nguyên thánh hiền chi đạo vi ngôn nhĩ !」thánh hiền chi đạo ,do tánh nhi hạnh/hành/hàng chi giả dã !thánh hiền nãi tận phu tánh ,phàm ngu nãi cụ phu tánh ,cứu tận cụ chi phần tuy thù ,nhi sát tận cụ chi tánh vô dị 。tánh ký quân nhi bất dĩ đạo trách kỷ trách nhân giả ,bỉ kỷ giai khi dã 。khi kỷ chi tội tiểu ,khi nhân chi tội Đại ,khi nhân chi tội ,hựu bất nhược/nhã khi hậu đa nhân chi tội vi vưu Đại 。hậu chi nhân thị tiền nhân ,cẩu giản vi thuyết linh nhi triển chuyển tướng tập ,thị sử hậu nhân phục khi hậu nhân dã 。nhược/nhã thị tắc thánh hiền nhị lợi chi đạo nhi bất hóa vi danh ngôn chương cú giả kỷ hy !ô hô !dư ninh 冐Đại ngôn chi tội ,nhi tị khi nhân chi tội ,dục kỳ vô tội hựu hà đào hồ ? 按此論注,脫略訛謬大甚,茲略為補正,自備觀覽,適信官張君傑見而請置諸木,予嘉其篤於樂善,故從而書於紙尾也。 án thử luận chú ,thoát lược ngoa mậu Đại thậm ,tư lược vi bổ chánh ,tự bị quán lãm ,thích tín quan trương quân kiệt kiến nhi thỉnh trí chư mộc ,dư gia kỳ đốc ư lạc/nhạc thiện ,cố tùng nhi thư ư chỉ vĩ dã 。 正德辛未歲正月既望普泰書於飛虹官舍 chánh đức tân vị tuế chánh nguyệt ký vọng phổ thái thư ư phi hồng quan xá * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 23:44:20 2018 ============================================================