TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 21:04:04 2018 ============================================================ No. 1806 (cf. Nos. 1429, 1430) No. 1806 (cf. Nos. 1429, 1430) 四分律比丘含注戒本序 Tứ Phân Luật Tỳ-kheo hàm chú giới bản tự 太一山沙門釋道宣述 thái nhất sơn Sa Môn thích Đạo Tuyên thuật 四分戒本者。蓋開萬行之通衢。引三乘之正軌也。自法王利見弘濟在緣。程上聖之悽惶。悼小凡之沈溺。故能闢不諱之門。示祕密之深術。張無問之說顯初學之津塗。遂靜處而興教源。集眾而宣玄範。前明由序。廣陳發致之功。後列大宗。盛羅機欲所被。約時敷演通行於是承遵合潔。等聞正法由茲久住。但以時來不競情變所流。經陣夢(疊*毛)之徵。律舒分杖之喻。致使教隨文結理任情移。雲飛二部五部之殊。山張十八五百之異。取其元始所被無非計情。窮其要會之心俱通正業。逮乎曹魏之末戒本創傳。終於隋運之初。芟改者眾。或依梵本。或寫隷文。或以義求。或以緣據。讎校諸說。成務蒙然。濫罔前修。翳昏後學。梵本則文旨乖互。方言未融。準律則得在宗歸。失於辨相義求雖有深會。未靜論端。緣據似是具周。止存別見。原夫正戒明禁。唯佛制開。賢聖緘默。但知祇奉。故律論所述。咸宗本經。自餘位班。曾未揣度。總敘諸見。師心者多。考定昔緣。良所未暇。今以戒本繁略。隱義局文。用則失儀。捨則非據。若不顯相。人難具依。余少仰玄風。志隆清範。昔在帝京周流講肆。伏膺請業載紀相尋。何甞不執卷臨文。慨斯壅結。遂以貞觀四年庚寅之歲。薄遊嶽瀆廣評律宗。但見誦語紛綸未思弘遠。高譚有務事用無施。纔羅七五之名。妄居一字之首。但述行藏之要。寧開決正之心。問以戒律廢興。妙憑疏解。約之情通本據。無文可依。自有博學生知行名雙顯。而神用莫準。情取天乖。余意之所未安。義當依法為定則諍輪自弭。何俟繁辭。今試敢依律本具錄正經。仍從佛解即為注述。文唯一卷同昔所傳。持犯兩明今便異古。庶令初後兼學愚智齊遵。麁知則具三種持律。精練則是一師大化。以斯用求成濟為極。又以戒各緣起妄說非無。若不鏡曉終歸虛託。故隨戒類引刪要補之。俾夫顯相通班輕重昭現。足以潤身光德。足以護法匡時。臨文無取謬於文。思義則不資他義。豈直自貽無漏。亦將兼濟有緣。故輒筆記序之云爾。 tứ phân giới bản giả 。cái khai vạn hạnh/hành/hàng chi thông cù 。dẫn tam thừa chi chánh quỹ dã 。tự pháp vương lợi kiến hoằng tế tại duyên 。trình thượng Thánh chi thê hoàng 。điệu tiểu phàm chi trầm nịch 。cố năng tịch bất húy chi môn 。thị bí mật chi thâm thuật 。trương vô vấn chi thuyết hiển sơ học chi tân đồ 。toại tĩnh xứ/xử nhi hưng giáo nguyên 。tập chúng nhi tuyên huyền phạm 。tiền minh do tự 。quảng trần phát trí chi công 。hậu liệt Đại tông 。thịnh La ky dục sở bị 。ước thời phu diễn thông hạnh/hành/hàng ư thị thừa tuân hợp khiết 。đẳng văn chánh pháp do tư cửu trụ 。đãn dĩ thời lai bất cạnh Tình biến sở lưu 。Kinh trận mộng (điệp *mao )chi trưng 。luật thư phần trượng chi dụ 。trí sử giáo tùy văn kết/kiết lý nhâm Tình di 。vân phi nhị bộ ngũ bộ chi thù 。sơn trương thập bát ngũ bách chi dị 。thủ kỳ nguyên thủy sở bị vô phi kế Tình 。cùng kỳ yếu hội chi tâm câu thông chánh nghiệp 。đãi hồ tào ngụy chi mạt giới bản sang truyền 。chung ư tùy vận chi sơ 。sam cải giả chúng 。hoặc y phạm bản 。hoặc tả lệ văn 。hoặc dĩ nghĩa cầu 。hoặc dĩ duyên cứ 。thù giáo chư thuyết 。thành vụ mông nhiên 。lạm võng tiền tu 。ế hôn hậu học 。phạm bản tức văn chỉ quai hỗ 。phương ngôn vị dung 。chuẩn luật tức đắc tại tông quy 。thất ư biện tướng nghĩa cầu tuy hữu thâm hội 。vị tĩnh luận đoan 。duyên cứ tự thị cụ châu 。chỉ tồn biệt kiến 。nguyên phu chánh giới minh cấm 。duy Phật chế khai 。hiền thánh giam mặc 。đãn tri kì phụng 。cố luật luận sở thuật 。hàm tông bổn Kinh 。tự dư vị ban 。tằng vị sủy độ 。tổng tự chư kiến 。sư tâm giả đa 。khảo định tích duyên 。lương sở vị hạ 。kim dĩ giới bản phồn lược 。ẩn nghĩa cục văn 。dụng tức thất nghi 。xả tức phi cứ 。nhược/nhã bất hiển tướng 。nhân nạn/nan cụ y 。dư thiểu ngưỡng huyền phong 。chí long thanh phạm 。tích tại đế kinh châu lưu giảng tứ 。phục ưng thỉnh nghiệp tái kỉ tướng tầm 。hà 甞bất chấp quyển lâm văn 。khái tư ủng kết/kiết 。toại dĩ trinh quán tứ niên canh dần chi tuế 。bạc du nhạc độc quảng bình luật tông 。đãn kiến tụng ngữ phân luân vị tư hoằng viễn 。cao đàm hữu vụ sự dụng vô thí 。tài La thất ngũ chi danh 。vọng cư nhất tự chi thủ 。đãn thuật hạnh/hành/hàng tạng chi yếu 。ninh khai quyết chánh chi tâm 。vấn dĩ giới luật phế hưng 。diệu bằng sớ giải 。ước chi Tình thông bản cứ 。vô văn khả y 。tự hữu bác học sanh tri hạnh/hành/hàng danh song hiển 。nhi Thần dụng mạc chuẩn 。Tình thủ Thiên quai 。dư ý chi sở vị an 。nghĩa đương y Pháp vi định tức tránh luân tự nhị 。hà sĩ phồn từ 。kim thí cảm y luật bổn cụ lục chánh Kinh 。nhưng tùng Phật giải tức vi chú thuật 。văn duy nhất quyển đồng tích sở truyền 。trì phạm lượng (lưỡng) minh kim tiện dị cổ 。thứ lệnh sơ hậu kiêm học ngu trí tề tuân 。thô tri tức cụ tam chủng trì luật 。tinh luyện tức thị nhất sư đại hóa 。dĩ tư dụng cầu thành tế vi cực 。hựu dĩ giới các duyên khởi vọng thuyết phi vô 。nhược/nhã bất kính hiểu chung quy hư thác 。cố tùy giới loại dẫn san yếu bổ chi 。tỉ phu hiển tướng thông ban khinh trọng chiêu hiện 。túc dĩ nhuận thân quang đức 。túc dĩ Hộ Pháp khuông thời 。lâm văn vô thủ mậu ư văn 。tư nghĩa tức bất tư tha nghĩa 。khởi trực tự di vô lậu 。diệc tướng kiêm tế hữu duyên 。cố triếp bút kí tự chi vân nhĩ 。 四分律比丘含注戒本上 Tứ Phân Luật Tỳ-kheo hàm chú giới bản thượng 四分戒本 出曇無德(唐言法護)部律。 tứ phân giới bản  xuất đàm vô đức (đường ngôn Pháp hộ )bộ luật 。 稽首禮諸佛 khể thủ lễ chư Phật 及法比丘僧 cập Pháp Tỳ-kheo tăng 今演毘尼法 kim diễn Tỳ ni Pháp 令正法久住 lệnh chánh pháp cửu trụ 戒如海無涯 giới như hải vô nhai 如寶求無厭 như bảo cầu vô yếm 欲護聖法財 dục hộ thánh pháp tài 眾集聽我說 chúng tập thính ngã thuyết 欲除四棄法 dục trừ tứ khí Pháp 及滅僧殘法 cập diệt tăng tàn Pháp 障三十捨墮 chướng tam thập xả đọa 眾集聽我說 chúng tập thính ngã thuyết 毘婆尸式棄 Tỳ Bà Thi thức khí 毘舍拘留孫 Tỳ xá câu lưu tôn 拘那含牟尼 Câu-Na-Hàm Mâu Ni 迦葉釋迦文 Ca-diếp Thích Ca văn 諸世尊大德 chư Thế Tôn Đại Đức 為我說是事 vi ngã thuyết 是sự 我今欲善說 ngã kim dục thiện thuyết 諸賢咸共聽 chư hiền hàm cọng thính 譬如人毀足 thí như nhân hủy túc 不堪有所涉 bất kham hữu sở thiệp 毀戒亦如是 hủy giới diệc như thị 不得生天人 bất đắc sanh Thiên Nhân 欲得生天上 dục đắc sanh Thiên thượng 若生人中者 nhược/nhã sanh nhân trung giả 常當護戒足 thường đương hộ giới túc 勿令有毀損 vật lệnh hữu hủy tổn 如御入險道 như ngự nhập hiểm đạo 失轄折軸憂 thất hạt chiết trục ưu 毀戒亦如是 hủy giới diệc như thị 死時懷恐懼 tử thời hoài khủng cụ 如人自照鏡 như nhân tự chiếu kính 好醜生欣慼 hảo xú sanh hân Thích 說戒亦如是 thuyết giới diệc như thị 全毀生憂喜 toàn hủy sanh ưu hỉ 如兩陣共戰 như lượng (lưỡng) trận cọng chiến 勇怯有進退 dũng khiếp hữu tiến/tấn thoái 說戒亦如是 thuyết giới diệc như thị 淨穢生安畏 tịnh uế sanh an úy 世間王為最 thế gian Vương vi tối 眾流海為最 chúng lưu hải vi tối 眾星月為最 chúng tinh nguyệt vi tối 眾聖佛為最 chúng Thánh Phật vi tối 一切眾律中 nhất thiết chúng luật trung 戒經為上最 giới Kinh vi thượng tối 如來立禁戒 Như Lai lập cấm giới 半月半月說 bán nguyệt bán nguyệt thuyết 已前偈文法護尊者所作。為廣略二教通序。前開持毀之言以成說聽之本也。和合已下二教大宗自分三分。序正流通。 dĩ tiền kệ văn Pháp hộ Tôn-Giả sở tác 。vi quảng lược nhị giáo thông tự 。tiền khai trì hủy chi ngôn dĩ thành thuyết thính chi bổn dã 。hòa hợp dĩ hạ nhị giáo Đại tông tự phần tam phần 。tự chánh lưu thông 。 和合 時有與同師知識。別部說戒法。當尊重承事恭敬。布薩一處住和合說戒。違者與罪。佛言。有三種和合。一應來者來。二應與欲者與欲。三現前得訶者不訶。反此別眾也。 hòa hợp  thời hữu dữ đồng sư tri thức 。biệt bộ thuyết giới pháp 。đương tôn trọng thừa sự cung kính 。bố tát nhất xứ trụ hòa hợp thuyết giới 。vi giả dữ tội 。Phật ngôn 。hữu tam chủng hòa hợp 。nhất ưng lai giả lai 。nhị ưng dữ dục giả dữ dục 。tam hiện tiền đắc ha giả bất ha 。phản thử biệt chúng dã 。 僧集會 時有比丘。說戒日若在界內若有戒場不往說戒處。佛言。應求應喚。是我所教。若出界外若往而不坐者如法治之。自今已去隨所住處有一比丘。至說戒日當先至布薩堂中掃灑敷座具水然燈并舍羅等。若有客來。四人若過作自說戒。乃至一人心念清淨。若有非法別眾說戒者如法治之。 tăng tập hội  thời hữu Tỳ-kheo 。thuyết giới nhật nhược/nhã tại giới nội nhược hữu giới trường bất vãng thuyết giới xứ/xử 。Phật ngôn 。ưng cầu ưng hoán 。thị ngã sở giáo 。nhược/nhã xuất giới ngoại nhược/nhã vãng nhi bất tọa giả như pháp trì chi 。tự kim dĩ khứ tùy sở trụ xứ hữu nhất Tỳ-kheo 。chí thuyết giới nhật đương tiên chí bố tát đường trung tảo sái phu tọa cụ thủy Nhiên Đăng tinh xá la đẳng 。nhược hữu khách lai 。tứ nhân nhược quá tác tự thuyết giới 。nãi chí nhất nhân tâm niệm thanh tịnh 。nhược hữu phi pháp biệt chúng thuyết giới giả như pháp trì chi 。 未受大戒者出 時有比丘。令餘人遮說戒事。佛並令至不見聞處餘人未受戒者。非人來者聽之。又不應在尼前作也。 vị thọ/thụ đại giới giả xuất  thời hữu Tỳ-kheo 。lệnh dư nhân già thuyết giới sự 。Phật tịnh lệnh chí bất kiến văn xứ/xử dư nhân vị thọ/thụ giới giả 。phi nhân lai giả thính chi 。hựu bất ưng tại ni tiền tác dã 。 不來諸比丘說欲及清淨 時說戒日有病比丘。若看病者及三寶事不來聽戒。佛言。應與欲及清淨。隨其廣略。若不現身相不口說者不成。若病重者昇至僧中。恐病增動。若出界作。以無方便可得別眾羯磨說戒故也。 Bất-lai chư Tỳ-kheo thuyết dục cập thanh tịnh  thời thuyết giới nhật hữu bệnh Tỳ-kheo 。nhược/nhã khán bệnh giả cập Tam Bảo sự Bất-lai thính giới 。Phật ngôn 。ưng dữ dục cập thanh tịnh 。tùy kỳ quảng lược 。nhược/nhã bất hiện thân tướng bất khẩu thuyết giả bất thành 。nhược/nhã bệnh trọng giả thăng chí tăng trung 。khủng bệnh tăng động 。nhược/nhã xuất giới tác 。dĩ vô phương tiện khả đắc biệt chúng Yết-ma thuyết giới cố dã 。 比丘尼眾遣何人來耶 佛言。若有者即應起白言。比丘尼僧和合禮比丘僧足。廣如刪補羯磨中。若無來者。答云無尼請教誡也。 Tì-kheo-ni chúng khiển hà nhân lai da  Phật ngôn 。nhược hữu giả tức ưng khởi bạch ngôn 。Tì-kheo-ni tăng hòa hợp lễ Tỳ-kheo tăng túc 。quảng như san bổ Yết-ma trung 。nhược/nhã vô lai giả 。đáp vân vô ni thỉnh giáo giới dã 。 今僧和合何所作為 彼應答言。 kim tăng hòa hợp hà sở tác vi  bỉ ưng đáp ngôn 。 說戒羯磨 佛言。若說戒日不得在房。比座相撿來不來者。應先白已然後說戒。若癡比丘言先不誦或有忘者不成。說戒當依能誦戒者。比丘五夏當誦使利。若詣比近學誦戒序乃至餘法。還至本處次第說之不應重誦。若不得者但說法誦經從座而起。不者如法治也。 thuyết giới Yết-ma  Phật ngôn 。nhược/nhã thuyết giới nhật bất đắc tại phòng 。bỉ tọa tướng kiểm lai Bất-lai giả 。ưng tiên bạch dĩ nhiên hậu thuyết giới 。nhược/nhã si Tỳ-kheo ngôn tiên bất tụng hoặc hữu vong giả bất thành 。thuyết giới đương y năng tụng giới giả 。Tỳ-kheo ngũ hạ đương tụng sử lợi 。nhược/nhã nghệ bỉ cận học tụng giới tự nãi chí dư Pháp 。hoàn chí bản xứ thứ đệ thuyết chi bất ưng trọng tụng 。nhược/nhã bất đắc giả đãn thuyết Pháp tụng Kinh tùng tọa nhi khởi 。bất giả như pháp trì dã 。 大德僧聽今僧十五日布薩說戒。若僧時到僧忍聽布薩說戒白如是 佛言。當隨王者。若十四日若十五日應作數法。若黑若白各有十五。隨月稱之。若得四人應作此白。三人以下當三語說戒也。 Đại Đức tăng thính kim tăng thập ngũ nhật bố tát thuyết giới 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính bố tát thuyết giới bạch như thị  Phật ngôn 。đương tùy Vương giả 。nhược/nhã thập tứ nhật nhược/nhã thập ngũ nhật ưng tác số Pháp 。nhược/nhã hắc nhược/nhã bạch các hữu thập ngũ 。tùy nguyệt xưng chi 。nhược/nhã đắc tứ nhân ưng tác thử bạch 。tam nhân dĩ hạ đương tam ngữ thuyết giới dã 。 諸大德我今欲說波羅提木叉 佛言。新受者未聞戒不知何學。聽集一處和合說之。波羅提木叉者戒也。自攝持威儀住處行根面首集眾善法三昧成就。當結當說當發起。演布開現反覆分別故也。 chư Đại Đức ngã kim dục thuyết Ba la đề mộc xoa  Phật ngôn 。tân thọ/thụ giả vị văn giới bất tri hà học 。thính tập nhất xứ/xử hòa hợp thuyết chi 。Ba la đề mộc xoa giả giới dã 。tự nhiếp trì uy nghi trụ xứ hạnh/hành/hàng căn diện thủ tập chúng thiện Pháp tam muội thành tựu 。đương kết/kiết đương thuyết đương phát khởi 。diễn bố khai hiện phản phước phân biệt cố dã 。 諸比丘共集在一處 佛言。同羯磨者集在一處。乃至應訶者不訶。是名如法。若眾大聲小。敷妙高座立上而說。八難餘緣隨時略說。若客舊外集數有少多。說過此序。告淨便聽。餘廣如律。 chư Tỳ-kheo cọng tập tại nhất xứ/xử  Phật ngôn 。đồng Yết-ma giả tập tại nhất xứ/xử 。nãi chí ưng ha giả bất ha 。thị danh như pháp 。nhược/nhã chúng Đại thanh tiểu 。phu diệu cao tọa lập thượng nhi thuyết 。bát nạn dư duyên tùy thời lược thuyết 。nhược/nhã khách cựu ngoại tập số hữu thiểu đa 。thuyết quá thử tự 。cáo tịnh tiện thính 。dư quảng như luật 。 汝等諦聽善思念之 佛言。端意專心而聽法也。 nhữ đẳng đế thính thiện tư niệm chi  Phật ngôn 。đoan ý chuyên tâm nhi thính pháp dã 。 若自知有犯者即應自懺悔 佛言。謂所犯事未懺悔也。有二種智人。有罪能見。見罪能如法懺悔。若欲悔者。當詣清淨比丘說犯名字。如法除已方得聞戒。乃至於罪有疑亦如是說。若僧並犯無人可懺。不問識疑。白懺後說。 nhược/nhã tự tri hữu phạm giả tức ưng tự sám hối  Phật ngôn 。vị sở phạm sự vị sám hối dã 。hữu nhị chủng trí nhân 。hữu tội năng kiến 。kiến tội năng như pháp sám hối 。nhược/nhã dục hối giả 。đương nghệ thanh tịnh Tỳ-kheo thuyết phạm danh tự 。như pháp trừ dĩ phương đắc văn giới 。nãi chí ư tội hữu nghi diệc như thị thuyết 。nhược/nhã tăng tịnh phạm vô nhân khả sám 。bất vấn thức nghi 。bạch sám hậu thuyết 。 不犯者默然默然者知諸大德清淨 佛言。無犯者有二種。若本不犯若犯已懺也。 bất phạm giả mặc nhiên mặc nhiên giả tri chư Đại Đức thanh tịnh  Phật ngôn 。vô phạm giả hữu nhị chủng 。nhược/nhã bổn bất phạm nhược/nhã phạm dĩ sám dã 。 若有他問者亦如是答 佛言。如二比丘相問答也。 nhược hữu tha vấn giả diệc như thị đáp  Phật ngôn 。như nhị Tỳ-kheo tướng vấn đáp dã 。 如是比丘在眾中乃至三問憶念有罪不懺悔者得故妄語妄語者佛說障道法 佛言。僧說戒時默妄語故犯突吉羅。言障道者。障於四禪三空四果。告諸比丘。如彼大海不受死屍。設有漂出。我法亦爾。不受死屍。謂死屍者非沙門梵行自言沙門梵行。犯戒惡法不清淨穢污。邪見覆藏。內懷腐爛外現完淨。如空中樹。雖在眾坐。常遠離眾。眾亦遠彼。故知懺罪方成聞戒也。 như thị Tỳ-kheo tại chúng trung nãi chí tam vấn ức niệm hữu tội bất sám hối giả đắc cố vọng ngữ vọng ngữ giả Phật thuyết chướng đạo pháp  Phật ngôn 。tăng thuyết giới thời mặc vọng ngữ cố phạm đột cát la 。ngôn chướng đạo giả 。chướng ư tứ Thiền tam không tứ quả 。cáo chư Tỳ-kheo 。như bỉ đại hải bất thọ/thụ tử thi 。thiết hữu phiêu xuất 。ngã pháp diệc nhĩ 。bất thọ/thụ tử thi 。vị tử thi giả phi Sa Môn phạm hạnh tự ngôn Sa Môn phạm hạnh 。phạm giới ác pháp bất thanh tịnh uế ô 。tà kiến phước tạng 。nội hoài hủ lạn/lan ngoại hiện hoàn tịnh 。như không trung thụ/thọ 。tuy tại chúng tọa 。thường viễn ly chúng 。chúng diệc viễn bỉ 。cố tri sám tội phương thành văn giới dã 。 若彼比丘憶念有罪欲求清淨者應懺悔懺悔得安樂 佛言。以清淨戒學故便得清淨定慧。名得禪果。為安樂也。 nhược/nhã bỉ Tỳ-kheo ức niệm hữu tội dục cầu thanh tịnh giả ưng sám hối sám hối đắc an lạc  Phật ngôn 。dĩ thanh tịnh giới học cố tiện đắc thanh tịnh định tuệ 。danh đắc Thiền quả 。vi an lạc dã 。 諸大德我已說戒經序今問諸大德是中清淨不 三說。 chư Đại Đức ngã dĩ thuyết giới Kinh tự kim vấn chư Đại Đức thị trung thanh tịnh bất  tam thuyết 。 諸大德是中清淨默然故是事如是持 自此已前。廣教之別序也。後說之文。即廣教之正宗也。 chư Đại Đức thị trung thanh tịnh mặc nhiên cố thị sự như thị trì  tự thử dĩ tiền 。quảng giáo chi biệt tự dã 。hậu thuyết chi văn 。tức quảng giáo chi chánh tông dã 。 諸大德是四波羅夷法半月半月說戒經中來初大婬戒 佛在毘舍離國。時須提那子持信出家後。還本村與其故二共行不淨。諸比丘察知已言。當於如來。清淨法中。於欲無欲。能斷渴愛破壞巢窟。除眾結縛愛盡涅槃。云何乃作如是惡事。以過白佛。即集眾僧知時義合。取自言已佛訶責云。汝所為非。非威儀。非沙門。非淨行。非隨順行。所不應為。告諸比丘。我無數方便說斷欲法越度愛結。又說此欲如火如炬乃至如刀如戟。如是訶已此為癡人。多種有漏最初犯戒。今當結戒。集十句義。一攝取於僧。二令僧歡喜。三令僧安樂。四未信者令信。五已信令增長。六難調者調順。七慚愧者安樂。八斷現在有漏。九斷未來有漏。十正法久住。諸戒例爾。下並略之。欲說戒者當如是說。 chư Đại Đức thị tứ Ba la di pháp bán nguyệt bán nguyệt thuyết giới Kinh trung lai sơ Đại dâm giới  Phật tại Tỳ-xá-ly quốc 。thời tu Đề na tử trì tín xuất gia hậu 。hoàn bổn thôn dữ kỳ cố nhị cọng hạnh/hành/hàng bất tịnh 。chư Tỳ-kheo sát tri dĩ ngôn 。đương ư Như Lai 。thanh tịnh Pháp trung 。ư dục vô dục 。năng đoạn khát ái phá hoại sào quật 。trừ chúng kết phược ái tận Niết-Bàn 。vân hà nãi tác như thị ác sự 。dĩ quá/qua bạch Phật 。tức tập chúng tăng tri thời nghĩa hợp 。thủ tự ngôn dĩ Phật ha trách vân 。nhữ sở vi phi 。phi uy nghi 。phi Sa Môn 。phi tịnh hạnh 。phi tùy thuận hạnh/hành/hàng 。sở bất ưng vi 。cáo chư Tỳ-kheo 。ngã vô số phương tiện thuyết đoạn dục pháp việt độ ái kết 。hựu thuyết thử dục như hỏa như cự nãi chí như đao như kích 。như thị ha dĩ thử vi si nhân 。đa chủng hữu lậu tối sơ phạm giới 。kim đương kết giới 。tập thập cú nghĩa 。nhất nhiếp thủ ư tăng 。nhị lệnh tăng hoan hỉ 。tam lệnh tăng an lạc 。tứ vị tín giả lệnh tín 。ngũ dĩ tín lệnh tăng trưởng 。lục nạn/nan điều giả điều thuận 。thất tàm quý giả an lạc 。bát đoạn hiện tại hữu lậu 。cửu đoạn vị lai hữu lậu 。thập chánh pháp cửu trụ 。chư giới lệ nhĩ 。hạ tịnh lược chi 。dục thuyết giới giả đương như thị thuyết 。 若比丘 佛言。若比丘者。名字比丘。相似比丘。自稱比丘。乞求比丘。著割截衣比丘。破結使比丘。善來比丘。受大戒白四如法成就得處所比丘。是中比丘者。若受大戒白四如法成就。得處所住比丘法中。是比丘義也。 nhược/nhã Tỳ-kheo  Phật ngôn 。nhược/nhã Tỳ-kheo giả 。danh tự bỉ khâu 。tương tự Tỳ-kheo 。tự xưng Tỳ-kheo 。khất cầu Tỳ-kheo 。trước/trứ cát tiệt y Tỳ-kheo 。phá kết/kiết sử Tỳ-kheo 。thiện lai Tỳ-kheo 。thọ/thụ đại giới bạch tứ như pháp thành tựu đắc xứ sở Tỳ-kheo 。thị trung Tỳ-kheo giả 。nhược/nhã thọ/thụ đại giới bạch tứ như pháp thành tựu 。đắc xứ sở trụ/trú Tỳ-kheo Pháp trung 。thị Tỳ-kheo nghĩa dã 。 共比丘 佛言。若共餘比丘受大戒白四羯磨乃至住比丘法中者。是謂共比丘義也。 cọng Tỳ-kheo  Phật ngôn 。nhược/nhã cọng dư Tỳ-kheo thọ/thụ đại giới bạch tứ yết ma nãi chí trụ/trú Tỳ-kheo Pháp trung giả 。thị vị cọng Tỳ-kheo nghĩa dã 。 同戒 佛言。我為諸弟子結此戒已。寧死不犯。是中共餘比丘一戒同戒等戒。是名同戒義也。 đồng giới  Phật ngôn 。ngã vi chư đệ-tử kết/kiết thử giới dĩ 。ninh tử bất phạm 。thị trung cọng dư Tỳ-kheo nhất giới đồng giới đẳng giới 。thị danh đồng giới nghĩa dã 。 若不還戒 佛言。若有比丘不樂梵行聽捨戒還家。復欲出家於佛法中修梵行者。應度出家得受大戒。云何不名捨戒。若自顛狂心亂痛惱瘂聾。又向如是人前及中邊人等互捨不成。若戲若眠若無知人若自不語若前人不解。並不成捨。若言我捨佛捨法捨僧和尚戒律我受家法等。是名捨戒也。 nhược/nhã Bất hoàn giới  Phật ngôn 。nhược hữu Tỳ-kheo bất lạc/nhạc phạm hạnh thính xả giới hoàn gia 。phục dục xuất gia ư Phật Pháp trung tu phạm hạnh giả 。ưng độ xuất gia đắc thọ/thụ đại giới 。vân hà bất danh xả giới 。nhược/nhã tự điên cuồng tâm loạn thống não ngọng lung 。hựu hướng như thị nhân tiền cập trung biên nhân đẳng hỗ xả bất thành 。nhược/nhã hí nhược/nhã miên nhược/nhã vô tri nhân nhược/nhã tự bất ngữ nhược/nhã tiền nhân bất giải 。tịnh bất thành xả 。nhược/nhã ngôn ngã xả Phật xả Pháp xả tăng hòa thượng giới luật ngã thọ/thụ gia pháp đẳng 。thị danh xả giới dã 。 戒羸不自悔 佛言。云何戒羸不捨戒。若有比丘。常懷愁憂不樂梵行厭比丘法。意欲在家便言。我念父母婦兒親里村落城邑園田家業。我欲捨佛乃至學事等。是也。若作是思我今捨戒。是戒羸而捨也。 giới luy bất tự hối  Phật ngôn 。vân hà giới luy bất xả giới 。nhược hữu Tỳ-kheo 。thường hoài sầu ưu bất lạc/nhạc phạm hạnh yếm Tỳ-kheo Pháp 。ý dục tại gia tiện ngôn 。ngã niệm phụ mẫu phụ nhi thân lý thôn lạc thành ấp viên điền gia nghiệp 。ngã dục xả Phật nãi chí học sự đẳng 。thị dã 。nhược/nhã tác thị tư ngã kim xả giới 。thị giới luy nhi xả dã 。 犯不淨行 佛言。是婬欲法也。男則二道女則三道。若從道入道。從道入非道。從非道入道。若限齊若盡入。乃至入如毛頭者。皆波羅夷。 phạm bất tịnh hạnh  Phật ngôn 。thị dâm dục pháp dã 。nam tức nhị đạo nữ tức tam đạo 。nhược/nhã tùng đạo nhập đạo 。tùng đạo nhập phi đạo 。tùng phi đạo nhập đạo 。nhược/nhã hạn tề nhược/nhã tận nhập 。nãi chí nhập như mao đầu giả 。giai ba-la-di 。 乃至共畜生 佛言。可得行婬處者是也。有三種行婬。人非人畜生趣。復有五種。婦童女二形黃門男子。比丘婬心向前境三處二處初入便犯。有隔亦犯。若向睡眠若死未壞若多未壞。於三處二處行婬。初入便犯。如是廣說。若比丘為怨家將至前所。強持令入三處二處。始入覺樂犯。不樂不犯。有隔無隔亦同上。若為怨家強捉比丘行不淨行。覺樂不樂有隔無隔亦如上也。 nãi chí cọng súc sanh  Phật ngôn 。khả đắc hạnh/hành/hàng dâm xứ/xử giả thị dã 。hữu tam chủng hạnh/hành/hàng dâm 。nhân phi nhân súc sanh thú 。phục hưũ ngũ chủng 。phụ đồng nữ nhị hình hoàng môn nam tử 。Tỳ-kheo dâm tâm hướng tiền cảnh tam xứ/xử nhị xứ/xử sơ nhập tiện phạm 。hữu cách diệc phạm 。nhược/nhã hướng thụy miên nhược/nhã tử vị hoại nhược/nhã đa vị hoại 。ư tam xứ/xử nhị xứ/xử hạnh/hành/hàng dâm 。sơ nhập tiện phạm 。như thị quảng thuyết 。nhược/nhã Tỳ-kheo vi oan gia tướng chí tiền sở 。cường trì lệnh nhập tam xứ/xử nhị xứ/xử 。thủy nhập giác lạc/nhạc phạm 。bất lạc/nhạc bất phạm 。hữu cách vô cách diệc đồng thượng 。nhược/nhã vi oan gia cường tróc Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng bất tịnh hạnh 。giác lạc/nhạc bất lạc/nhạc hữu cách vô cách diệc như thượng dã 。 是比丘波羅夷 佛言。譬如斷人頭不可復起。比丘亦如是。犯此法者不復成比丘故名也。若方便欲行不淨。成者波羅夷。不成者偷蘭遮。若教比丘行。若作教者偷蘭遮。不作突吉羅。除比丘比丘尼餘眾相教。作不作盡突吉羅。若屍半壞若一切壞。若骨間若地孔泥孔。行不淨者並偷蘭。若道作道想。若疑若非道想。並波羅夷。若非道道想道疑並偷蘭遮。比丘尼波羅夷式叉摩那。沙彌沙彌尼突吉羅滅擯。是謂為犯。不犯者。若睡眠無所覺知不受樂。一切無有婬意。不犯者。最初未制戒。癡狂心亂。痛惱所纏。 thị Tỳ-kheo ba-la-di  Phật ngôn 。thí như đoạn nhân đầu bất khả phục khởi 。Tỳ-kheo diệc như thị 。phạm thử pháp giả bất phục thành Tỳ-kheo cố danh dã 。nhược/nhã phương tiện dục hạnh/hành/hàng bất tịnh 。thành giả ba-la-di 。bất thành giả thâu lan già 。nhược/nhã giáo Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã tác giáo giả thâu lan già 。bất tác đột cát la 。trừ Tỳ-kheo Tì-kheo-ni dư chúng tướng giáo 。tác bất tác tận đột cát la 。nhược/nhã thi bán hoại nhược/nhã nhất thiết hoại 。nhược/nhã cốt gian nhược/nhã địa khổng nê khổng 。hạnh/hành/hàng bất tịnh giả tịnh thâu lan 。nhược/nhã đạo tác đạo tưởng 。nhược/nhã nghi nhược/nhã phi đạo tưởng 。tịnh ba-la-di 。nhược/nhã phi đạo đạo tưởng đạo nghi tịnh thâu lan già 。Tì-kheo-ni ba-la-di thức xoa ma na 。sa di sa di ni đột cát la diệt bấn 。thị vị vi phạm 。bất phạm giả 。nhược/nhã thụy miên vô sở giác tri bất thọ/thụ lạc/nhạc 。nhất thiết vô hữu dâm ý 。bất phạm giả 。tối sơ vị chế giới 。si cuồng tâm loạn 。thống não sở triền 。 不共住 佛言。有二共住。同一羯磨同一說戒。不得於此二事中住。故名不共住也。 bất cộng trụ  Phật ngôn 。hữu nhị cộng trụ 。đồng nhất Yết-ma đồng nhất thuyết giới 。bất đắc ư thử nhị sự trung trụ/trú 。cố danh bất cộng trụ dã 。 二大盜戒 佛在羅閱城。有檀尼迦。在閑靜處草屋坐禪。為人持去乃作全成瓦屋。佛令打破。便詐宣王教取彼要材。為王臣人民訶責。無使入村勿復安止。比丘以過白佛。因斯如上制戒。 nhị Đại đạo giới  Phật tại La duyệt thành 。hữu đàn ni Ca 。tại nhàn tĩnh xứ/xử thảo ốc tọa Thiền 。vi nhân trì khứ nãi tác toàn thành ngõa ốc 。Phật lệnh đả phá 。tiện trá tuyên Vương giáo thủ bỉ yếu tài 。vi Vương Thần nhân dân ha trách 。vô sử nhập thôn vật phục an chỉ 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân tư như thượng chế giới 。 若比丘 其義如上。 nhược/nhã Tỳ-kheo  kỳ nghĩa như thượng 。 在村落 村有四種。一者四周牆。二者柵籬。三者籬牆不周。四者四周屋也。 tại thôn lạc  thôn hữu tứ chủng 。nhất giả tứ châu tường 。nhị giả sách li 。tam giả li tường bất châu 。tứ giả tứ châu ốc dã 。 若閑靜處 即村外靜地也。處者。若地中若地上處。若乘若擔。若空若架上。若村若阿蘭若。若田處若處所。若船若水。若私度關塞不輸稅。若取他寄信物。若取水。若楊枝若園果草木。若無足眾生若二足四足多足。若同財業。若共要若伺候。若守護若邏道。是名處也。 nhược/nhã nhàn tĩnh xứ/xử  tức thôn ngoại tĩnh địa dã 。xứ/xử giả 。nhược/nhã địa trung nhược/nhã địa thượng xứ/xử 。nhược/nhã thừa nhược/nhã đam/đảm 。nhược/nhã không nhược/nhã giá thượng 。nhược/nhã thôn nhược/nhã A-lan-nhã 。nhược/nhã điền xứ/xử nhược/nhã xứ sở 。nhược/nhã thuyền nhược/nhã thủy 。nhược/nhã tư độ quan tắc bất du thuế 。nhược/nhã thủ tha kí tín vật 。nhược/nhã thủ thủy 。nhược/nhã dương chi nhược/nhã viên quả thảo mộc 。nhược/nhã vô túc chúng sanh nhược/nhã nhị túc tứ túc đa túc 。nhược/nhã đồng tài nghiệp 。nhược/nhã cọng yếu nhược/nhã tý hậu 。nhược/nhã thủ hộ nhược/nhã lá đạo 。thị danh xứ/xử dã 。 不與 他不捨也。若他物想他所護想有主想。非己物非暫用。非同意故也。 bất dữ  tha bất xả dã 。nhược/nhã tha vật tưởng tha sở hộ tưởng hữu chủ tưởng 。phi kỷ vật phi tạm dụng 。phi đồng ý cố dã 。 盜心取 賊心取也。有五種。黑闇心。邪心。曲戾心。恐怯心。常有盜他心。又五種取。決定取。恐怯取。寄物取。見便取。倚託取。或依親友強力。若以言辭辯說誑惑而取者是。 đạo tâm thủ  tặc tâm thủ dã 。hữu ngũ chủng 。hắc ám tâm 。tà tâm 。khúc lệ tâm 。khủng khiếp tâm 。thường hữu đạo tha tâm 。hựu ngũ chủng thủ 。quyết định thủ 。khủng khiếp thủ 。kí vật thủ 。kiến tiện thủ 。ỷ thác thủ 。hoặc y thân hữu cưỡng lực 。nhược/nhã dĩ ngôn từ biện thuyết cuống hoặc nhi thủ giả thị 。 隨不與取法 以王立法。若取五錢若直五錢物。罪應至死。佛隨王法。盜滿制重也。 tùy bất dữ thủ Pháp  dĩ Vương lập pháp 。nhược/nhã thủ ngũ tiễn nhược/nhã trực ngũ tiễn vật 。tội ưng chí tử 。Phật tùy vương pháp 。đạo mãn chế trọng dã 。 若為王 得自在不屬人。 nhược/nhã vi Vương  đắc tự tại bất chúc nhân 。 王大臣 種種大臣輔佐王者。 Vương đại thần  chủng chủng đại thần phụ tá Vương giả 。 所捉若殺若縛若驅出國汝是賊汝癡汝無所知是比丘波羅夷 比丘如上。諸處得物。盜直五錢若過五錢波羅夷。方便偷蘭遮。若取減五錢偷蘭遮。不得者突吉羅。教人盜取。彼若得物。俱波羅夷。若受教者自取異物。若異處取物。取者犯重。教者偷蘭。若為取物。使無盜心。教者波羅夷。受使者不犯。若教人取物。謂遣盜取。受教者犯重。教者無犯。有主想犯重。若疑偷蘭。無主物有主想疑偷蘭。比丘尼等四眾並如上戒。不犯者。與想。取己有想。糞掃想。暫取想。親厚意想者是也。 sở tróc nhược/nhã sát nhược/nhã phược nhược/nhã khu xuất quốc nhữ thị tặc nhữ si nhữ vô sở tri thị Tỳ-kheo ba-la-di  Tỳ-kheo như thượng 。chư xứ/xử đắc vật 。đạo trực ngũ tiễn nhược quá ngũ tiễn ba-la-di 。phương tiện thâu lan già 。nhược/nhã thủ giảm ngũ tiễn thâu lan già 。bất đắc giả đột cát la 。giáo nhân đạo thủ 。bỉ nhược/nhã đắc vật 。câu ba-la-di 。nhược/nhã thọ giáo giả tự thủ dị vật 。nhược/nhã dị xứ/xử thủ vật 。thủ giả phạm trọng 。giáo giả thâu lan 。nhược/nhã vi thủ vật 。sử vô đạo tâm 。giáo giả ba-la-di 。thọ/thụ sử giả bất phạm 。nhược/nhã giáo nhân thủ vật 。vị khiển đạo thủ 。thọ giáo giả phạm trọng 。giáo giả vô phạm 。hữu chủ tưởng phạm trọng 。nhược/nhã nghi thâu lan 。vô chủ vật hữu chủ tưởng nghi thâu lan 。Tì-kheo-ni đẳng Tứ Chúng tịnh như thượng giới 。bất phạm giả 。dữ tưởng 。thủ kỷ hữu tưởng 。phẩn tảo tưởng 。tạm thủ tưởng 。thân hậu ý tưởng giả thị dã 。 不共住 義如上解。 bất cộng trụ  nghĩa như thượng giải 。 三大殺戒 佛在毘舍離。為諸比丘說不淨觀。彼習定已厭患身命。歎死勸死。難提比丘受雇殺人。居士驚怖。佛知此事便說禪法。比丘修習並證上果。因訶上過而制此戒。 tam đại sát giới  Phật tại Tỳ xá ly 。vi chư Tỳ-kheo thuyết bất tịnh quán 。bỉ tập định dĩ yếm hoạn thân mạng 。thán tử khuyến tử 。Nan-đề Tỳ-kheo thọ/thụ cố sát nhân 。Cư-sĩ kinh phố 。Phật tri thử sự tiện thuyết Thiền pháp 。Tỳ-kheo tu tập tịnh chứng thượng quả 。nhân ha thượng quá nhi chế thử giới 。 若比丘故自手斷 所謂行殺也。若自殺若教殺。若遣使殺。若往來使殺。若重使殺。若展轉使殺。若求男子殺。若教人求男子殺。若求持刀人殺。若教人求持刀人殺。若身現相。若口說。若身口現相。若教使歎。若遣書。若教遣書。若坑陷。若倚撥。若與藥。若安殺具。及餘方便殺者是也。 nhược/nhã Tỳ-kheo cố tự thủ đoạn  sở vị hạnh/hành/hàng sát dã 。nhược/nhã tự sát nhược/nhã giáo sát 。nhược/nhã khiển sử sát 。nhược/nhã vãng lai sử sát 。nhược/nhã trọng sử sát 。nhược/nhã triển chuyển sử sát 。nhược/nhã cầu nam tử sát 。nhược/nhã giáo nhân cầu nam tử sát 。nhược/nhã cầu trì đao nhân sát 。nhược/nhã giáo nhân cầu trì đao nhân sát 。nhược/nhã thân hiện tướng 。nhược/nhã khẩu thuyết 。nhược/nhã thân khẩu hiện tướng 。nhược/nhã giáo sử thán 。nhược/nhã khiển thư 。nhược/nhã giáo khiển thư 。nhược/nhã khanh hãm 。nhược/nhã ỷ bát 。nhược/nhã dữ dược 。nhược/nhã an sát cụ 。cập dư phương tiện sát giả thị dã 。 人命 從初識至後識而斷其命。 nhân mạng  tòng sơ thức chí hậu thức nhi đoạn kỳ mạng 。 持刀與人歎譽死快勸死咄男子用此惡活為寧死不生作如是心思惟種種方便歎譽死快勸死是比丘波羅夷 若作如上殺人方便不死偷蘭。若殺非人若畜生有智解於人語。若能變形。方便殺者。並偷蘭。不死者突吉羅。畜生不能變形若殺波逸提。實人人想波羅夷。非人想疑偷蘭。四眾犯相如上。不犯者。擲刀杖瓦石誤著而死。若營事作房誤墮木石而死。若扶將病人入房往反一切無害心而死者是。 trì đao dữ nhân thán dự tử khoái khuyến tử đốt nam tử dụng thử ác hoạt vi ninh tử bất sanh tác như thị tâm tư tánh chủng chủng phương tiện thán dự tử khoái khuyến tử thị Tỳ-kheo ba-la-di  nhược/nhã tác như thượng sát nhân phương tiện bất tử thâu lan 。nhược/nhã sát phi nhân nhược/nhã súc sanh hữu trí giải ư nhân ngữ 。nhược/nhã năng biến hình 。phương tiện sát giả 。tịnh thâu lan 。bất tử giả đột cát la 。súc sanh bất năng biến hình nhược/nhã sát ba-dật-đề 。thật nhân nhân tưởng ba-la-di 。phi nhân tưởng nghi thâu lan 。Tứ Chúng phạm tướng như thượng 。bất phạm giả 。trịch đao trượng ngõa thạch ngộ trước/trứ nhi tử 。nhược/nhã doanh sự tác phòng ngộ đọa mộc thạch nhi tử 。nhược/nhã phù tướng bệnh nhân nhập phòng vãng phản nhất thiết vô hại tâm nhi tử giả thị 。 不共住。 bất cộng trụ 。 四大妄語戒 佛在毘舍離。時世穀貴。乞食難得。婆求河邊有安居者。便共稱歎。得上人法信心居士減分施之。後往佛所。因問訶責而制此戒。 tứ đại vọng ngữ giới  Phật tại Tỳ xá ly 。thời thế cốc quý 。khất thực nan đắc 。Bà cầu hà biên hữu an cư giả 。tiện cọng xưng thán 。đắc thượng nhân Pháp tín tâm Cư-sĩ giảm phần thí chi 。hậu vãng Phật sở 。nhân vấn ha trách nhi chế thử giới 。 若比丘實無所知 謂實無知見法。 nhược/nhã Tỳ-kheo thật vô sở tri  vị thật vô tri kiến Pháp 。 自稱言我得上人法 自稱說。有信戒施聞智慧辯才過人。人法者。人陰人界人入也。上人法者。諸法能出要成就也。 tự xưng ngôn ngã đắc thượng nhân Pháp  tự xưng thuyết 。hữu tín giới thí văn trí tuệ biện tài quá/qua nhân 。nhân pháp giả 。nhân uẩn nhân giới nhân nhập dã 。thượng nhân Pháp giả 。chư Pháp năng xuất yếu thành tựu dã 。 我已入聖智勝法 自言。有念在身。若正憶念。若堅持戒。若有欲。若不放逸。若精進。若得定。若正受。若有道。若有修。若有慧。若有見。若有得。若有果。 ngã dĩ nhập Thánh trí thắng Pháp  tự ngôn 。hữu niệm tại thân 。nhược/nhã chánh ức niệm 。nhược/nhã kiên trì giới 。nhược hữu dục 。nhược/nhã bất phóng dật 。nhược/nhã tinh tấn 。nhược/nhã đắc định 。nhược/nhã chánh thọ 。nhược hữu đạo 。nhược hữu tu 。nhược hữu tuệ 。nhược hữu kiến 。nhược hữu đắc 。nhược hữu quả 。 我知是我見是 若言。天龍鬼神來供養我。若得不淨觀四禪四空定等。 ngã tri thị ngã kiến thị  nhược/nhã ngôn 。Thiên Long quỷ thần lai cúng dường ngã 。nhược/nhã đắc bất tịnh quán tứ Thiền tứ không định đẳng 。 彼於異時若問若不問欲自清淨故作是說我實不知不見言知言見 意欲以後悔前用實轉虛。由口造業言了結重。 bỉ ư dị thời nhược/nhã vấn nhược/nhã bất vấn dục tự thanh tịnh cố tác thị thuyết ngã thật bất tri bất kiến ngôn tri ngôn kiến  ý dục dĩ hậu hối tiền dụng thật chuyển hư 。do khẩu tạo nghiệp ngôn liễu kết/kiết trọng 。 除增上慢 比丘慢心自謂得道。後勤精進證增上果。生疑白佛。便言。增上慢人為不犯。 trừ tăng thượng mạn  Tỳ-kheo mạn tâm tự vị đắc đạo 。hậu cần tinh tấn chứng tăng thượng quả 。sanh nghi bạch Phật 。tiện ngôn 。tăng thượng mạn nhân vi ất phạm 。 是比丘波羅夷 若作是虛而向人說。前人知者波羅夷。不知者偷蘭。若遣手印若遣使若書若作知相。若知者其犯亦爾。若於不能變形畜生向說得突吉羅。下四眾如前說。不犯者。增上慢人若業報得。若不言我得。或戲笑說。疾說屏說。欲說此錯說彼是也。 thị Tỳ-kheo ba-la-di  nhược/nhã tác thị hư nhi hướng nhân thuyết 。tiền nhân tri giả ba-la-di 。bất tri giả thâu lan 。nhược/nhã khiển thủ ấn nhược/nhã khiển sử nhược/nhã thư nhược/nhã tác tri tướng 。nhược/nhã tri giả kỳ phạm diệc nhĩ 。nhược/nhã ư bất năng biến hình súc sanh hướng thuyết đắc đột cát la 。hạ Tứ Chúng như tiền thuyết 。bất phạm giả 。tăng thượng mạn nhân nhược/nhã nghiệp báo đắc 。nhược/nhã bất ngôn ngã đắc 。hoặc hí tiếu thuyết 。tật thuyết bình thuyết 。dục thuyết thử thác/thố thuyết bỉ thị dã 。 不共住。 bất cộng trụ 。 諸大德我已說四波羅夷法若比丘犯一一波羅夷法不得與諸比丘共住如前後亦如是是比丘得波羅夷不應共住今問諸大德是中清淨不 三說。 chư Đại Đức ngã dĩ thuyết tứ Ba la di pháp nhược/nhã Tỳ-kheo phạm nhất nhất ba-la-di Pháp bất đắc dữ chư Tỳ-kheo cộng trụ như tiền hậu diệc như thị thị Tỳ-kheo đắc ba-la-di bất ưng cộng trụ kim vấn chư Đại Đức thị trung thanh tịnh bất  tam thuyết 。 諸大德是中清淨默然故是事如是持。 chư Đại Đức thị trung thanh tịnh mặc nhiên cố thị sự như thị trì 。 諸大德是十三僧伽婆尸沙法半月半月說戒經中來。 chư Đại Đức thị thập tam tăng già bà thi sa pháp bán nguyệt bán nguyệt thuyết giới Kinh trung lai 。 初故出不淨戒 佛遊舍衛城。迦留陀夷欲意熾盛身色瘦悴。獨處一房好床蓐被地施敷具。飯食豐足隨念弄失。諸根悅豫顏色光澤。諸比丘舉過白佛。佛無數訶責已而制此戒。 sơ cố xuất bất tịnh giới  Phật du Xá-vệ thành 。Ca-lưu-đà-di dục ý sí thịnh thân sắc sấu tụy 。độc xứ/xử nhất phòng hảo sàng nhục bị địa thí phu cụ 。phạn thực phong túc tùy niệm lộng thất 。chư căn duyệt dự nhan sắc quang trạch 。chư Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。Phật vô số ha trách dĩ nhi chế thử giới 。 若比丘故弄陰失精 實心故作出不淨意。前境有六。若於內色外色內外色若水若風若空。隨作方便。若出即犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo cố lộng uẩn thất tinh  thật tâm cố tác xuất bất tịnh ý 。tiền cảnh hữu lục 。nhược/nhã ư nội sắc ngoại sắc nội ngoại sắc nhược/nhã thủy nhược/nhã phong nhược/nhã không 。tùy tác phương tiện 。nhược/nhã xuất tức phạm 。 除夢中 佛言。亂意睡眠有五過失。一者惡夢。二者諸天不護。三者心不入法。四者不思惟明相。五者於夢中失精。善意睡眠有五功德。即反上句也。 trừ mộng trung  Phật ngôn 。loạn ý thụy miên hữu ngũ quá thất 。nhất giả ác mộng 。nhị giả chư Thiên bất hộ 。tam giả tâm bất nhập Pháp 。tứ giả bất tư duy minh tướng 。ngũ giả ư mộng trung thất tinh 。thiện ý thụy miên hữu ngũ công đức 。tức phản thượng cú dã 。 僧伽婆尸沙 若方便弄不失偷蘭。比丘自相教若失犯偷蘭。不失突吉羅。尼波逸提下三眾吉羅。不犯者。一切不作出精意。 tăng già bà thi sa  nhược/nhã phương tiện lộng bất thất thâu lan 。Tỳ-kheo tự tướng giáo nhược/nhã thất phạm thâu lan 。bất thất đột cát la 。ni ba-dật-đề hạ tam chúng cát la 。bất phạm giả 。nhất thiết bất tác xuất tinh ý 。 二觸女人戒 佛在舍衛國。迦留比丘以佛前制便在門外。伺諸婦女將至房中手捉捫摸。樂者便笑。有不樂瞋恚罵辱。諸比丘舉過白佛。便集僧制戒。 nhị xúc nữ nhân giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。Ca lưu Tỳ-kheo dĩ Phật tiền chế tiện tại môn ngoại 。tý chư phụ nữ tướng chí phòng trung thủ tróc môn  mạc 。lạc/nhạc giả tiện tiếu 。hữu bất lạc/nhạc sân khuể mạ nhục 。chư Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。tiện tập tăng chế giới 。 若比丘婬欲意 愛染污心。 nhược/nhã Tỳ-kheo dâm dục ý  ái nhiễm ô tâm 。 與女人 謂境有四。覺睡新死及少分壞。 dữ nữ nhân  vị cảnh hữu tứ 。giác thụy tân tử cập thiểu phần hoại 。 身 從髮至足。 thân  tùng phát chí túc 。 相觸 若捉摩重摩。或牽或推。逆摩順摩。或舉或下。或捉或捺。若餘觸方便。 tướng xúc  nhược/nhã tróc ma trọng ma 。hoặc khiên hoặc thôi 。nghịch ma thuận ma 。hoặc cử hoặc hạ 。hoặc tróc hoặc nại 。nhược/nhã dư xúc phương tiện 。 若捉手若髮若觸一一身分僧伽婆尸沙 若觸四女著便僧殘。女觸比丘動身同犯。若不動身但犯吉羅。先有染心偷蘭。互觸有衣偷蘭。俱有衣者吉羅。若與二形相觸偷蘭。若以欲心觸男子身或衣坐具。乃至自觸及以畜生一切突吉羅。尼波羅夷下三眾吉羅。不犯者。有所取與戲笑相觸是也。 nhược/nhã tróc thủ nhược/nhã phát nhược/nhã xúc nhất nhất thân phần tăng già bà thi sa  nhược/nhã xúc tứ nữ trước/trứ tiện tăng tàn 。nữ xúc Tỳ-kheo động thân đồng phạm 。nhược/nhã bất động thân đãn phạm cát la 。tiên hữu nhiễm tâm thâu lan 。hỗ xúc hữu y thâu lan 。câu hữu y giả cát la 。nhược/nhã dữ nhị hình tướng xúc thâu lan 。nhược/nhã dĩ dục tâm xúc nam tử thân hoặc y tọa cụ 。nãi chí tự xúc cập dĩ súc sanh nhất thiết đột cát la 。Ni-ba-la di hạ tam chúng cát la 。bất phạm giả 。hữu sở thủ dữ hí tiếu tướng xúc thị dã 。 三與人女麁語戒 佛在舍衛國。迦留陀夷聞佛已制前二戒。故便於女前欲心向彼說麁語。比丘舉過佛因制戒。 tam dữ nhân nữ thô ngữ giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。Ca-lưu-đà-di văn Phật dĩ chế tiền nhị giới 。cố tiện ư nữ tiền dục tâm hướng bỉ thuyết thô ngữ 。Tỳ-kheo cử quá/qua Phật nhân chế giới 。 若比丘婬欲意與女人 女人有智命根不斷。 nhược/nhã Tỳ-kheo dâm dục ý dữ nữ nhân  nữ nhân hữu trí mạng căn bất đoạn 。 麁惡婬欲語 麁惡者非梵行也。婬欲語者。稱二道好惡也。若求若教他求。若問若答。若解若說。若教若罵。所言求者。與我二道作如是事。若復作餘語。如是解者是也。 thô ác dâm dục ngữ  thô ác giả phi phạm hạnh dã 。dâm dục ngữ giả 。xưng nhị đạo hảo ác dã 。nhược/nhã cầu nhược/nhã giáo tha cầu 。nhược/nhã vấn nhược/nhã đáp 。nhược/nhã giải nhược/nhã thuyết 。nhược/nhã giáo nhược/nhã mạ 。sở ngôn cầu giả 。dữ ngã nhị đạo tác như thị sự 。nhược phục tác dư ngữ 。như thị giải giả thị dã 。 隨說麁惡婬欲語者僧伽婆尸沙 若一反麁語僧殘。隨語多少說而了了者一一僧殘。不了了偷蘭。若與書印遣使作相令彼女知僧殘。不知偷蘭。除大小道說餘處偷蘭。與非女人黃門二形麁語。知者偷蘭。畜生不能變形。若向男子麁語一切吉羅。尼偷蘭。下三眾吉羅。乃至下戒亦爾。不犯者。為說不淨觀。若說毘尼。受經問答無欲意故。 tùy thuyết thô ác dâm dục ngữ giả tăng già bà thi sa  nhược/nhã nhất phản thô ngữ tăng tàn 。tùy ngữ đa thiểu thuyết nhi liễu liễu giả nhất nhất tăng tàn 。bất liễu liễu thâu lan 。nhược/nhã dữ thư ấn khiển sử tác tướng lệnh bỉ nữ tri tăng tàn 。bất tri thâu lan 。trừ Đại tiểu đạo thuyết dư xứ thâu lan 。dữ phi nữ nhân hoàng môn nhị hình thô ngữ 。tri giả thâu lan 。súc sanh bất năng biến hình 。nhược/nhã hướng nam tử thô ngữ nhất thiết cát la 。ni thâu lan 。hạ tam chúng cát la 。nãi chí hạ giới diệc nhĩ 。bất phạm giả 。vi thuyết bất tịnh quán 。nhược/nhã thuyết Tỳ ni 。thọ/thụ Kinh vấn đáp vô dục ý cố 。 四歎身向人女索欲供養戒 佛在舍衛國。因迦留陀夷聞佛已制前三戒故。伺諸婦女將入房中自讚歎身。汝可持欲以供養我。諸女訶怪。比丘舉過佛因制戒。 tứ thán thân hướng nhân nữ tác/sách dục cúng dường giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。nhân Ca-lưu-đà-di văn Phật dĩ chế tiền tam giới cố 。tý chư phụ nữ tướng nhập phòng trung tự tán thán thân 。nhữ khả trì dục dĩ cúng dường ngã 。chư nữ ha quái 。Tỳ-kheo cử quá/qua Phật nhân chế giới 。 若比丘婬欲意於女人前 女人如上。 nhược/nhã Tỳ-kheo dâm dục ý ư nữ nhân tiền  nữ nhân như thượng 。 自歎身 歎身端正好顏色。我是剎帝利長者居士婆羅門大姓種。 tự thán thân  thán thân đoan chánh hảo nhan sắc 。ngã thị Sát-đế lợi Trưởng-giả Cư-sĩ Bà-la-môn Đại tính chủng 。 言大姝我修梵行 勤修離穢濁也。 ngôn Đại xu ngã tu phạm hạnh  cần tu ly uế trược dã 。 持戒精進 不缺不穿漏無染污。 trì giới tinh tấn  bất khuyết bất xuyên lậu vô nhiễm ô 。 修善法 樂閑靜處。時到乞食。著糞掃衣。作餘食法不食。一坐食一揣食。塚間坐樹下坐。常坐隨坐。持三衣。唄匿多聞能說法。持毘尼坐禪是也。 tu thiện Pháp  lạc/nhạc nhàn tĩnh xứ/xử 。thời đáo khất thực 。trước/trứ phẩn tảo y 。tác dư thực/tự Pháp bất thực/tự 。nhất tọa thực nhất sủy thực 。trủng gian tọa thụ hạ tọa 。thường tọa tùy tọa 。trì tam y 。bái nặc đa văn năng thuyết Pháp 。trì Tỳ ni tọa Thiền thị dã 。 可持是婬欲法供養我如是供養第一最僧伽婆尸沙 若作如上譽已供養我來。不說婬欲者偷蘭。餘境雜犯如前戒說。不犯者。若比丘語女人言。此處妙尊最上。此比丘精進持戒修善法。汝等應以身口意業等供養於彼。若女意謂。為我歎身。若說毘尼。言次及此彼謂歎身。若錯說者並不犯。 khả trì thị dâm dục pháp cúng dường ngã như thị cúng dường đệ nhất tối tăng già bà thi sa  nhược/nhã tác như thượng dự dĩ cúng dường ngã lai 。bất thuyết dâm dục giả thâu lan 。dư cảnh tạp phạm như tiền giới thuyết 。bất phạm giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo ngữ nữ nhân ngôn 。thử xứ diệu tôn tối thượng 。thử Tỳ-kheo tinh tấn trì giới tu thiện Pháp 。nhữ đẳng ưng dĩ thân khẩu ý nghiệp đẳng cung dưỡng ư bỉ 。nhược/nhã nữ ý vị 。vi ngã thán thân 。nhược/nhã thuyết Tỳ ni 。ngôn thứ cập thử bỉ vị thán thân 。nhược/nhã thác/thố thuyết giả tịnh bất phạm 。 五媒人戒 佛在羅閱祇。迦羅比丘本是大臣善知俗法。城中嫁娶盡往(言*恣)問。時婚娶者逢對好惡。便願迦羅受於苦樂。居士譏訶。比丘舉過佛因制戒。 ngũ môi nhân giới  Phật tại La duyệt kì 。Ca la Tỳ-kheo bổn thị đại thần thiện tri tục Pháp 。thành trung giá thú tận vãng (ngôn *tứ )vấn 。thời hôn thú giả phùng đối hảo ác 。tiện nguyện Ca la thọ/thụ ư khổ lạc/nhạc 。Cư-sĩ ky ha 。Tỳ-kheo cử quá/qua Phật nhân chế giới 。 若比丘往來彼此媒嫁 使所應可和合者是也。 nhược/nhã Tỳ-kheo vãng lai bỉ thử môi giá  sử sở ưng khả hòa hợp giả thị dã 。 持男意語女持女意語男 女人有二十種。母護父護父母護。兄護姊護兄姊護。自護法護姓護。宗親護。自樂為婢與衣婢。與財婢同業婢。水所漂婢不輸稅婢。放去婢客作婢。他護婢邊方得婢。是也。男子亦有二十種。並同上列。 trì nam ý ngữ nữ trì nữ ý ngữ nam  nữ nhân hữu nhị thập chủng 。mẫu hộ phụ hộ phụ mẫu hộ 。huynh hộ tỉ hộ huynh tỉ hộ 。tự hộ Pháp hộ tính hộ 。tông thân hộ 。tự lạc/nhạc vi Tì dữ y Tì 。dữ tài Tì đồng nghiệp Tì 。thủy sở phiêu Tì bất du thuế Tì 。phóng khứ Tì khách tác Tì 。tha hộ Tì biên phương đắc Tì 。thị dã 。nam tử diệc hữu nhị thập chủng 。tịnh đồng thượng liệt 。 若為成婦事若為私通乃至須臾頃僧伽婆尸沙 若初受語吉羅。往說不報偷蘭。若還報者僧殘。若遣使若書指印現相。隨媒多少說而了了。隨其往反一一僧殘。若不了者偷蘭。除二道說餘身支節而媒嫁者偷蘭。若媒非人黃門二根者偷蘭。若媒畜生及人男者吉羅。若持他書往而不看。若為白衣作餘使者吉羅。比丘尼同犯。不犯者。若男女先通後離還合。若為父母疾患繫閉看書持往。信心精進俗人亦爾。若為佛法比丘使亦同。 nhược/nhã vi thành phụ sự nhược/nhã vi tư thông nãi chí tu du khoảnh tăng già bà thi sa  nhược/nhã sơ thọ/thụ ngữ cát la 。vãng thuyết bất báo thâu lan 。nhược/nhã hoàn báo giả tăng tàn 。nhược/nhã khiển sử nhược/nhã thư chỉ ấn hiện tướng 。tùy môi đa thiểu thuyết nhi liễu liễu 。tùy kỳ vãng phản nhất nhất tăng tàn 。nhược/nhã bất liễu giả thâu lan 。trừ nhị đạo thuyết dư thân chi tiết nhi môi giá giả thâu lan 。nhược/nhã môi phi nhân hoàng môn nhị căn giả thâu lan 。nhược/nhã môi súc sanh cập nhân nam giả cát la 。nhược/nhã trì tha thư vãng nhi bất khán 。nhược/nhã vi ạch y tác dư sử giả cát la 。Tì-kheo-ni đồng phạm 。bất phạm giả 。nhược/nhã nam nữ tiên thông hậu ly hoàn hợp 。nhược/nhã vi phụ mẫu tật hoạn hệ bế khán thư trì vãng 。tín tâm tinh tấn tục nhân diệc nhĩ 。nhược/nhã vi Phật Pháp Tỳ-kheo sử diệc đồng 。 六無主不處分過量房戒 佛在羅閱祇。聽諸比丘作私房室。曠野比丘便作大房乞求煩多。惱亂居士乞既難得。遂斫神樹。神及比丘以事白佛。因往曠野訶責。引喻便制此戒。 lục vô chủ bất xứ/xử phần quá lượng phòng giới  Phật tại La duyệt kì 。thính chư Tỳ-kheo tác tư phòng thất 。khoáng dã Tỳ-kheo tiện tác Đại phòng khất cầu phiền đa 。não loạn Cư-sĩ khất ký nan đắc 。toại chước Thần thụ/thọ 。Thần cập Tỳ-kheo dĩ sự bạch Phật 。nhân vãng khoáng dã ha trách 。dẫn dụ tiện chế thử giới 。 若比丘自求 彼處處乞索也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tự cầu  bỉ xứ xứ khất tác/sách dã 。 作屋 屋者房也。 tác ốc  ốc giả phòng dã 。 無主 彼無有主。若一若二若眾多也。 vô chủ  bỉ vô hữu chủ 。nhược/nhã nhất nhược/nhã nhị nhược/nhã chúng đa dã 。 自為己 不為他作。 tự vi kỷ  bất vi tha tác 。 當應量作是中量者長十二佛磔手內廣七磔手當將諸比丘指授處所 彼比丘看無難無妨處已。到僧中脫革屣。偏露右肩禮上座足。右膝著地合掌白言。大德僧聽。某甲比丘自乞作屋。無主自為己。我今從眾僧乞。知無難處無妨處。如是再三也。 đương ưng lượng tác thị trung lượng giả trường/trưởng thập nhị Phật trách thủ nội quảng thất trách thủ đương tướng chư Tỳ-kheo chỉ thọ/thụ xứ sở  bỉ Tỳ-kheo khán vô nan vô phương xứ/xử dĩ 。đáo tăng trung thoát cách tỉ 。Thiên lộ hữu kiên lễ Thượng tọa túc 。hữu tất trước địa hợp chưởng bạch ngôn 。Đại Đức tăng thính 。mỗ giáp Tỳ-kheo tự khất tác ốc 。vô chủ tự vi kỷ 。ngã kim tùng chúng tăng khất 。tri vô nan xứ/xử vô phương xứ/xử 。như thị tái tam dã 。 彼比丘當指示處所 爾時眾僧觀此比丘。若可信者即聽使作。若不可信者眾僧往看。若僧不去應遣僧中可信者看。若有妨難不應處分。無者應與。眾中應差堪能作羯磨者。若上座若次座若誦律若不誦律。應作白言。大德僧聽。某甲比丘自乞作屋。無主自為己。今從僧乞處分無難無妨處。若僧時到僧忍聽。當與某甲比丘處分無難無妨處。白如是。大德僧聽。某甲比丘自求作屋。無主自為己。從僧乞處分無難無妨處。僧今與某甲比丘處分無難無妨處。誰諸長老忍僧與某甲比丘處分無難無妨處者默然。誰不忍者說。僧已忍。與某甲比丘處分無難無妨處竟。僧忍默然故。是事如是持。彼作房者。應知初安石。及土塹泥團。乃至最後泥治訖者是也。 bỉ Tỳ-kheo đương chỉ thị xứ sở  nhĩ thời chúng tăng quán thử Tỳ-kheo 。nhược/nhã khả tín giả tức thính sử tác 。nhược/nhã bất khả tín giả chúng tăng vãng khán 。nhược/nhã tăng bất khứ ưng khiển tăng trung khả tín giả khán 。nhược hữu phương nạn/nan bất ưng xứ/xử phần 。vô giả ưng dữ 。chúng trung ưng sái kham năng tác Yết-ma giả 。nhược/nhã Thượng tọa nhược/nhã thứ tọa nhược/nhã tụng luật nhược/nhã bất tụng luật 。ưng tác bạch ngôn 。Đại Đức tăng thính 。mỗ giáp Tỳ-kheo tự khất tác ốc 。vô chủ tự vi kỷ 。kim tòng tăng khất xứ/xử phần vô nan vô phương xứ/xử 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。đương dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xứ/xử phần vô nan vô phương xứ/xử 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。mỗ giáp Tỳ-kheo tự cầu tác ốc 。vô chủ tự vi kỷ 。tòng tăng khất xứ/xử phần vô nan vô phương xứ/xử 。tăng kim dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xứ/xử phần vô nan vô phương xứ/xử 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xứ/xử phần vô nan vô phương xứ/xử giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。tăng dĩ nhẫn 。dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xứ/xử phần vô nan vô phương xứ/xử cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì 。bỉ tác phòng giả 。ứng tri sơ an thạch 。cập độ tiệm nê đoàn 。nãi chí tối hậu nê trì cật giả thị dã 。 無難處 有虎狼師子諸獸者下至蟻子。若不為此諸蟲獸所惱。應治平地。若有石樹株杌荊棘。使人掘出。若有坑溝渠陂池。當使填滿。若畏水淹漬。當豫設堤防。若地為人所認。當共斷。當無使他有語。是謂難處也。 vô nan xứ/xử  hữu hổ lang sư tử chư thú giả hạ chí nghĩ tử 。nhược/nhã bất vi thử chư trùng thú sở não 。ưng trì bình địa 。nhược hữu thạch thụ/thọ chu ngột kinh cức 。sử nhân quật xuất 。nhược hữu khanh câu cừ pha trì 。đương sử điền mãn 。nhược/nhã úy thủy yêm tí 。đương dự thiết đê phòng 。nhược/nhã địa vi nhân sở nhận 。đương cọng đoạn 。đương vô sử tha hữu ngữ 。thị vị nạn/nan xứ/xử dã 。 無妨處 謂通草車迴轉往來者。 vô phương xứ/xử  vị thông thảo xa hồi chuyển vãng lai giả 。 若比丘有難處妨處自求作屋無主自為己不將諸比丘指示處所若過量作者僧伽婆尸沙 若彼作房於妨難二處者二突吉羅。不處分過量二僧殘。互相有無者隨其所犯。若使他作成犯亦爾。為他作成者二偷蘭二吉羅。若以繩絣地。作受教者過量作者犯殘。不還報又不問彼。並犯吉羅。比丘尼偷蘭。不犯者。如量作。減量作。僧處分無難處無妨處如法絣作。若為僧為佛圖講堂。草庵葉庵小容身屋。若作多人住屋如法者是。 nhược/nhã Tỳ-kheo hữu nạn/nan xứ/xử phương xứ/xử tự cầu tác ốc vô chủ tự vi kỷ bất tướng chư Tỳ-kheo chỉ thị xứ sở nhược quá lượng tác giả tăng già bà thi sa  nhược/nhã bỉ tác phòng ư phương nạn/nan nhị xứ/xử giả nhị đột cát la 。bất xứ/xử phần quá/qua lượng nhị tăng tàn 。hỗ tương hữu vô giả tùy kỳ sở phạm 。nhược/nhã sử tha tác thành phạm diệc nhĩ 。vi tha tác thành giả nhị thâu lan nhị cát la 。nhược/nhã dĩ thằng 絣địa 。tác thọ giáo giả quá/qua lượng tác giả phạm tàn 。Bất hoàn báo hựu bất vấn bỉ 。tịnh phạm cát la 。Tì-kheo-ni thâu lan 。bất phạm giả 。như lượng tác 。giảm lượng tác 。tăng xứ/xử phần vô nan xứ/xử vô phương xứ/xử như pháp 絣tác 。nhược/nhã vi tăng vi Phật đồ giảng đường 。thảo am diệp am tiểu dung thân ốc 。nhược/nhã tác đa nhân trụ/trú ốc như pháp giả thị 。 七有主為已不處分造房戒 佛在拘睒彌國。時憂填王為闡陀造屋。便斫路中神樹。路人訶已。比丘舉過佛訶責已。若斫神樹吉羅。便制此戒。 thất hữu chủ vi dĩ bất xứ/xử phần tạo phòng giới  Phật tại câu đàm di quốc 。thời ưu điền Vương vi Xiển đà tạo ốc 。tiện chước lộ trung Thần thụ/thọ 。lộ nhân ha dĩ 。Tỳ-kheo cử quá/qua Phật ha trách dĩ 。nhược/nhã chước Thần thụ/thọ cát la 。tiện chế thử giới 。 若比丘欲作大房 大房者多用財物也。 nhược/nhã Tỳ-kheo dục tác Đại phòng  Đại phòng giả đa dụng tài vật dã 。 有主 反上無主是也。 hữu chủ  phản thượng vô chủ thị dã 。 為己作當將餘比丘往指授處所 彼比丘如上知已。應至僧中禮上座足。等從僧三乞。文同於上。以有主為異。 vi kỷ tác đương tướng dư Tỳ-kheo vãng chỉ thọ/thụ xứ sở  bỉ Tỳ-kheo như thượng tri dĩ 。ưng chí tăng trung lễ Thượng tọa túc 。đẳng tòng tăng tam khất 。văn đồng ư thượng 。dĩ hữu chủ vi dị 。 彼比丘應指授處所 僧應觀察。若有信者有智慧。即信彼而與白二。若不信者如上進止。 bỉ Tỳ-kheo ưng chỉ thọ/thụ xứ sở  tăng ưng quan sát 。nhược hữu tín giả hữu trí tuệ 。tức tín bỉ nhi dữ bạch nhị 。nhược/nhã bất tín giả như thượng tiến chỉ 。 無難處 謂師子羆熊等獸也。若不為彼而所嬈者。應如上平治。乃至畏識認。應先斷了。 vô nan xứ/xử  vị sư tử bi hùng đẳng thú dã 。nhược/nhã bất vi bỉ nhi sở nhiêu giả 。ưng như thượng bình trì 。nãi chí úy thức nhận 。ưng tiên đoạn liễu 。 無妨處 中間容草車迴轉者。 vô phương xứ/xử  trung gian dung thảo xa hồi chuyển giả 。 若比丘有難處有妨處作大房有主為己作不將餘比丘往指授處所者僧伽婆尸沙 辨相開通如前房戒。唯無過量為異也。 nhược/nhã Tỳ-kheo hữu nạn/nan xứ/xử hữu phương xứ/xử tác Đại phòng hữu chủ vi kỷ tác bất tướng dư Tỳ-kheo vãng chỉ thọ/thụ xứ sở giả tăng già bà thi sa  biện tướng khai thông như tiền phòng giới 。duy vô quá lượng vi dị dã 。 八無根波羅夷謗戒 佛在羅閱祇。尊者沓婆得羅漢已。手出火光為僧知事。佛讚第一。慈地眾中次得惡房又得惡食。便令姝尼對僧重謗。問取自言。比丘舉過。因制此戒。 bát vô căn ba-la-di báng giới  Phật tại La duyệt kì 。Tôn-Giả đạp bà đắc La-hán dĩ 。thủ xuất hỏa quang vi tăng tri sự 。Phật tán đệ nhất 。từ địa chúng trung thứ đắc ác phòng hựu đắc ác thực/tự 。tiện lệnh xu ni đối tăng trọng báng 。vấn thủ tự ngôn 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。nhân chế thử giới 。 若比丘瞋恚所覆故 有十惡法因緣故瞋。隨十事中以二事而生瞋也。 nhược/nhã Tỳ-kheo sân khuể sở phước cố  hữu thập ác Pháp nhân duyên cố sân 。tùy thập sự trung dĩ nhị sự nhi sanh sân dã 。 非波羅夷比丘以無根波羅夷法謗 謂根有三。見聞疑也。見根者。見犯梵行。見偷五錢。見斷人命。若他見從彼聞。是謂見根。聞犯梵行。聞偷五錢。聞斷人命。聞自言得上人法。若彼說從彼聞。是謂聞根。疑根二種。從見生者。見與婦女入林出林。無衣裸形。不淨污身。捉刀血污。惡人為伴是也。從聞生者。若在闇地聞動床聲。聞轉側聲若身動聲若共語聲。若聞我犯非梵行聲。乃至若聞我得上人法聲。除此三根更以餘法謗者是無根也。 phi ba-la-di Tỳ-kheo dĩ vô căn ba-la-di Pháp báng  vị căn hữu tam 。kiến văn nghi dã 。kiến căn giả 。kiến phạm phạm hạnh 。kiến thâu ngũ tiễn 。kiến đoạn nhân mạng 。nhược/nhã tha kiến tòng bỉ văn 。thị vị kiến căn 。văn phạm phạm hạnh 。văn thâu ngũ tiễn 。văn đoạn nhân mạng 。văn tự ngôn đắc thượng nhân Pháp 。nhược/nhã bỉ thuyết tòng bỉ văn 。thị vị văn căn 。nghi căn nhị chủng 。tùng kiến sanh giả 。kiến dữ phụ nữ nhập lâm xuất lâm 。vô y lỏa hình 。bất tịnh ô thân 。tróc đao huyết ô 。ác nhân vi bạn thị dã 。tùng văn sanh giả 。nhược/nhã tại ám địa văn động sàng thanh 。văn chuyển trắc thanh nhược/nhã thân động thanh nhược/nhã cọng ngữ thanh 。nhược/nhã văn ngã phạm phi phạm hạnh thanh 。nãi chí nhược/nhã văn ngã đắc thượng nhân pháp thanh 。trừ thử tam căn cánh dĩ dư Pháp báng giả thị vô căn dã 。 欲壞彼清淨行 謂言眾僧滅擯此人我得安樂住。 dục hoại bỉ thanh tịnh hạnh  vị ngôn chúng tăng diệt bấn thử nhân ngã đắc an lạc trụ 。 若於異時若問若不問 佛勅比丘問能謗者。此事實不。若以無根謗他。獲大重罪也。 nhược/nhã ư dị thời nhược/nhã vấn nhược/nhã bất vấn  Phật sắc Tỳ-kheo vấn năng báng giả 。thử sự thật bất 。nhược/nhã dĩ vô căn báng tha 。hoạch Đại trọng tội dã 。 知此事無根說 彼比丘言。沓婆清淨人無如是事。 tri thử sự vô căn thuyết  bỉ Tỳ-kheo ngôn 。đạp bà thanh tịnh nhân vô như thị sự 。 我瞋恚故作是說 由前次得惡房惡食。懷瞋恨故便謗彼耳。 ngã sân khuể cố tác thị thuyết  do tiền thứ đắc ác phòng ác thực/tự 。hoài sân hận cố tiện báng bỉ nhĩ 。 若比丘作是語者僧伽婆尸沙 若以無根四事加謗說而了了僧殘。不了偷蘭。若指印書使知相了與不了其犯亦爾。十三難事謗者同犯。除此非比丘法更以餘無根法謗。隨前所犯。若謗比丘尼亦同前犯。謗下眾者突吉羅。尼犯僧殘。不犯者。三根說實。戲笑說。若疾說獨說。靜處及錯說等。 nhược/nhã Tỳ-kheo tác thị ngữ giả tăng già bà thi sa  nhược/nhã dĩ vô căn tứ sự gia báng thuyết nhi liễu liễu tăng tàn 。bất liễu thâu lan 。nhược/nhã chỉ ấn thư sử tri tướng liễu dữ bất liễu kỳ phạm diệc nhĩ 。thập tam nạn/nan sự báng giả đồng phạm 。trừ thử phi Tỳ-kheo Pháp cánh dĩ dư vô căn Pháp báng 。tùy tiền sở phạm 。nhược/nhã báng Tì-kheo-ni diệc đồng tiền phạm 。báng hạ chúng giả đột cát la 。ni phạm tăng tàn 。bất phạm giả 。tam căn thuyết thật 。hí tiếu thuyết 。nhược/nhã tật thuyết độc thuyết 。tĩnh xứ/xử cập thác/thố thuyết đẳng 。 九假根波羅夷謗戒 佛在羅閱祇。慈地比丘見羊行婬。便言此羝羊者沓婆也。其母羊者即慈地尼。便語比丘。我今親見。非前無根。比丘詰問。便自臣伏。舉過白佛而制此戒。 cửu giả căn ba-la-di báng giới  Phật tại La duyệt kì 。từ địa Tỳ-kheo kiến dương hạnh/hành/hàng dâm 。tiện ngôn thử đê dương giả đạp bà dã 。kỳ mẫu dương giả tức từ địa ni 。tiện ngữ Tỳ-kheo 。ngã kim thân kiến 。phi tiền vô căn 。Tỳ-kheo cật vấn 。tiện tự Thần phục 。cử quá/qua bạch Phật nhi chế thử giới 。 若比丘以瞋恚故 如上所說。 nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ sân khuể cố  như thượng sở thuyết 。 於異分事中取片 異分者。若假異罪異趣異人。若本在家若假響。 ư dị phần sự trung thủ phiến  dị phần giả 。nhược/nhã giả dị tội dị thú dị nhân 。nhược/nhã bổn tại gia nhược/nhã giả hưởng 。 非波羅夷比丘以無根波羅夷法謗欲壞彼清淨行彼於異時若問若不問知是異分事中取片是比丘自言我瞋恚故作是語者僧伽婆尸沙 辨相開通並同前戒。 phi ba-la-di Tỳ-kheo dĩ vô căn ba-la-di Pháp báng dục hoại bỉ thanh tịnh hạnh bỉ ư dị thời nhược/nhã vấn nhược/nhã bất vấn tri thị dị phần sự trung thủ phiến thị Tỳ-kheo tự ngôn ngã sân khuể cố tác thị ngữ giả tăng già bà thi sa  biện tướng khai thông tịnh đồng tiền giới 。 十破僧違諫戒 佛在彌尼樓國度八釋子。詣瞻波國並證增上地。唯提婆達得神足證。佛還羅閱祇。提婆教人害佛。事發惡名流布利養斷絕。便別眾食為佛訶責。因即破僧。舉過設諫而制此戒。 thập phá tăng vi gián giới  Phật tại di ni lâu quốc độ bát Thích tử 。nghệ Chiêm-ba quốc tịnh chứng tăng thượng địa 。duy đề bà đạt đắc thần túc chứng 。Phật hoàn La duyệt kì 。đề bà giáo nhân hại Phật 。sự phát ác danh lưu bố lợi dưỡng đoạn tuyệt 。tiện biệt chúng thực/tự vi Phật ha trách 。nhân tức phá tăng 。cử quá/qua thiết gián nhi chế thử giới 。 若比丘欲壞 言破壞者有十八事。法非法。律非律。犯不犯。若輕若重。有殘無殘。麁惡非麁惡。常所行非常所行。制非制。說非說。是也。 nhược/nhã Tỳ-kheo dục hoại  ngôn phá hoại giả hữu thập bát sự 。pháp phi pháp 。luật phi luật 。phạm bất phạm 。nhược/nhã khinh nhược/nhã trọng 。hữu tàn vô tàn 。thô ác phi thô ác 。thường sở hạnh phi thường sở hạnh 。chế phi chế 。thuyết phi thuyết 。thị dã 。 和合 一羯磨同說戒。 hòa hợp  nhất Yết-ma đồng thuyết giới 。 僧 四比丘若五若十乃至無數也。 tăng  tứ bỉ khâu nhược/nhã ngũ nhược/nhã thập nãi chí vô số dã 。 方便受壞和合法堅持不捨 謂住十八法而破僧也。 phương tiện thọ/thụ hoại hòa hợp Pháp kiên trì bất xả  vị trụ/trú thập bát Pháp nhi phá tăng dã 。 彼比丘應諫是比丘言大德莫壞和合僧莫方便壞和合僧莫受壞僧法堅持不捨大德應與僧和合歡喜不諍同一師學如水乳合於佛法中有增益安樂住 應語彼言。可捨此事。莫令僧作訶諫而犯重罪。若用語者善。若不用語。復令餘比丘尼。優婆塞優婆夷。若王若大臣。種種異道沙門婆羅門求。若餘方比丘聞知其人信用語者。應求諫之。是屏諫也。 bỉ Tỳ-kheo ưng gián thị Tỳ-kheo ngôn Đại Đức mạc hoại hòa hợp tăng mạc phương tiện hoại hòa hợp tăng mạc thọ/thụ hoại tăng Pháp kiên trì bất xả Đại Đức ưng dữ tăng hòa hợp hoan hỉ bất tránh đồng nhất sư học như thủy nhũ hợp ư Phật Pháp trung hữu tăng ích an lạc trụ  ưng ngữ bỉ ngôn 。khả xả thử sự 。mạc lệnh tăng tác ha gián nhi phạm trọng tội 。nhược/nhã dụng ngữ giả thiện 。nhược/nhã bất dụng ngữ 。phục lệnh dư Tì-kheo-ni 。ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。nhược/nhã Vương nhược/nhã đại thần 。chủng chủng dị đạo Sa môn Bà la môn cầu 。nhược/nhã dư phương Tỳ-kheo văn tri kỳ nhân tín dụng ngữ giả 。ưng cầu gián chi 。thị bình gián dã 。 是比丘如是諫時堅持不捨 拒屏諫也。 thị Tỳ-kheo như thị gián thời kiên trì bất xả  cự bình gián dã 。 彼比丘應三諫捨此事故乃至三諫捨者善 彼比丘應集僧羯磨。如諫作白已應更求。乃至一羯磨二羯磨亦爾。 bỉ Tỳ-kheo ưng tam gián xả thử sự cố nãi chí tam gián xả giả thiện  bỉ Tỳ-kheo ưng tập tăng yết ma 。như gián tác bạch dĩ ưng cánh cầu 。nãi chí nhất Yết-ma nhị Yết-ma diệc nhĩ 。 不捨者 拒僧諫也後戒例爾。 bất xả giả  cự tăng gián dã hậu giới lệ nhĩ 。 僧伽婆尸沙 若僧諫時白二竟捨犯三偷蘭。乃至白竟捨者犯一偷蘭。白未竟捨但一吉羅。若未白前受破僧法堅持不捨並犯吉羅。尼同僧殘。不犯者。初諫便捨。若立非羯磨作訶諫者。若非法非律非佛所教。若破惡友知識。若欲破僧者。若作非法者。若為僧塔和尚闍梨知識作損減破者。不犯。 tăng già bà thi sa  nhược/nhã tăng gián thời bạch nhị cánh xả phạm tam thâu lan 。nãi chí bạch cánh xả giả phạm nhất thâu lan 。bạch vị cánh xả đãn nhất cát la 。nhược/nhã vị bạch tiền thọ/thụ phá tăng Pháp kiên trì bất xả tịnh phạm cát la 。ni đồng tăng tàn 。bất phạm giả 。sơ gián tiện xả 。nhược/nhã lập phi Yết-ma tác ha gián giả 。nhược/nhã phi pháp phi luật phi Phật sở giáo 。nhược/nhã phá ác hữu tri thức 。nhược/nhã dục phá tăng giả 。nhược/nhã tác phi pháp giả 。nhược/nhã vi tăng tháp hòa thượng Xà-lê tri thức tác tổn giảm phá giả 。bất phạm 。 十一助破僧違諫戒 佛在羅閱祇。時提婆達故執五法。盡形乞食著糞掃衣。常受露坐不食穌鹽魚及肉。以教比丘。眾僧諫時。伴黨比丘助破諫僧比丘舉過。佛訶責已因制此戒。 thập nhất trợ phá tăng vi gián giới  Phật tại La duyệt kì 。thời đề bà đạt cố chấp ngũ pháp 。tận hình khất thực trước/trứ phẩn tảo y 。thường thọ/thụ lộ tọa bất thực/tự tô diêm ngư cập nhục 。dĩ giáo Tỳ-kheo 。chúng tăng gián thời 。bạn đảng Tỳ-kheo trợ phá gián tăng Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật ha trách dĩ nhân chế thử giới 。 若比丘有餘伴黨若一二三乃至無數 言其伴者。四人若過。有二順從。法順從者。以法教授。增戒增心增慧諷誦承受也。衣食順從者。給與衣被食飲床臥具醫藥。 nhược/nhã Tỳ-kheo hữu dư bạn đảng nhược/nhã nhất nhị tam nãi chí vô số  ngôn kỳ bạn giả 。tứ nhân nhược quá 。hữu nhị thuận tùng 。Pháp thuận tùng giả 。dĩ pháp giáo thọ/thụ 。tăng giới tăng tâm tăng tuệ phúng tụng thừa thọ/thụ dã 。y thực thuận tùng giả 。cấp dữ y bị thực/tự ẩm sàng ngọa cụ y dược 。 彼比丘語是比丘大德莫諫此比丘此比丘是法語比丘律語比丘此比丘所說我等喜樂此比丘所說我等忍可 此謂助伴黨惡諫僧言。調達者具明法律。我今喜樂。云何設諫為此過本也。 bỉ Tỳ-kheo ngữ thị Tỳ-kheo Đại Đức mạc gián thử Tỳ-kheo thử Tỳ-kheo thị pháp ngữ Tỳ-kheo luật ngữ Tỳ-kheo thử Tỳ-kheo sở thuyết ngã đẳng thiện lạc thử Tỳ-kheo sở thuyết ngã đẳng nhẫn khả  thử vị trợ bạn đảng ác gián tăng ngôn 。Điều đạt giả cụ minh pháp luật 。ngã kim thiện lạc 。vân hà thiết gián vi thử quá/qua bổn dã 。 彼比丘言大德莫作是說言此比丘是法語比丘律語比丘此比丘所說我等喜樂此比丘所說我等忍可然此比丘非法語比丘非律語比丘大德莫欲壞和合僧汝等當樂欲和合僧大德與僧和合歡喜不諍同一師學如水乳合於佛法中有增益安樂住 此謂諸善比丘以法屏諫。調達所說人法俱非勿妄受也。 bỉ Tỳ-kheo ngôn Đại Đức mạc tác thị thuyết ngôn thử Tỳ-kheo thị pháp ngữ Tỳ-kheo luật ngữ Tỳ-kheo thử Tỳ-kheo sở thuyết ngã đẳng thiện lạc thử Tỳ-kheo sở thuyết ngã đẳng nhẫn khả nhiên thử Tỳ-kheo phi pháp ngữ Tỳ-kheo phi luật ngữ Tỳ-kheo Đại Đức mạc dục hoại hòa hợp tăng nhữ đẳng đương lạc/nhạc dục hòa hợp tăng Đại Đức dữ tăng hòa hợp hoan hỉ bất tránh đồng nhất sư học như thủy nhũ hợp ư Phật Pháp trung hữu tăng ích an lạc trụ  thử vị chư thiện Tỳ-kheo dĩ pháp bình gián 。Điều đạt sở thuyết nhân pháp câu phi vật vọng thọ/thụ dã 。 是比丘如是諫時堅持不捨彼比丘應三諫捨是事故乃至三諫捨者善不捨者僧伽婆尸沙 辨相如上。 thị Tỳ-kheo như thị gián thời kiên trì bất xả bỉ Tỳ-kheo ưng tam gián xả thị sự cố nãi chí tam gián xả giả thiện bất xả giả tăng già bà thi sa  biện tướng như thượng 。 十二污家擯謗違諫戒 佛在舍衛國。阿濕婆等羈連聚落行惡污家。比丘舉過。令舍利弗等往彼擯舉。當作法時謗僧不受。以過白佛。訶諫制戒。 thập nhị ô gia bấn báng vi gián giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。A-thấp-bà đẳng ky liên tụ lạc hạnh/hành/hàng ác ô gia 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。lệnh Xá-lợi-phất đẳng vãng bỉ bấn cử 。đương tác pháp thời báng tăng bất thọ/thụ 。dĩ quá/qua bạch Phật 。ha gián chế giới 。 若比丘依聚落 村有四種。如上。 nhược/nhã Tỳ-kheo y tụ lạc  thôn hữu tứ chủng 。như thượng 。 若城邑住 言屬王也。 nhược/nhã thành ấp trụ/trú  ngôn chúc Vương dã 。 污他家 家者有男有女。污家者有四種。一者依家污家。一家得物又與一家。所得物處聞之不喜。所與物處思當報恩。即作是言。有與我者。我當報之。若不與我。我何故與。二者依利養污家。如法得利。及鉢中餘或與一居士。得者生念。當報其恩。若不與我。我何故與。三者依親友污家。若比丘依王大臣或為一居士。或不為一居士。便生念言。其為我者我當供養。不為我者我不供養。四者依僧伽藍污家。若比丘取僧華果與一居士。不與一居士。彼有得者思當供養。若不與者我不供養也。 ô tha gia  gia giả hữu nam hữu nữ 。ô gia giả hữu tứ chủng 。nhất giả y gia ô gia 。nhất gia đắc vật hựu dữ nhất gia 。sở đắc vật xứ/xử văn chi bất hỉ 。sở dữ vật xứ/xử tư đương báo ân 。tức tác thị ngôn 。hữu dữ ngã giả 。ngã đương báo chi 。nhược/nhã bất dữ ngã 。ngã hà cố dữ 。nhị giả y lợi dưỡng ô gia 。như pháp đắc lợi 。cập bát trung dư hoặc dữ nhất Cư-sĩ 。đắc giả sanh niệm 。đương báo kỳ ân 。nhược/nhã bất dữ ngã 。ngã hà cố dữ 。tam giả y thân hữu ô gia 。nhược/nhã Tỳ-kheo y Vương đại thần hoặc vi nhất Cư-sĩ 。hoặc bất vi nhất Cư-sĩ 。tiện sanh niệm ngôn 。kỳ vi ngã giả ngã đương cúng dường 。bất vi ngã giả ngã bất cúng dường 。tứ giả y tăng già lam ô gia 。nhược/nhã Tỳ-kheo thủ tăng hoa quả dữ nhất Cư-sĩ 。bất dữ nhất Cư-sĩ 。bỉ hữu đắc giả tư đương cúng dường 。nhược/nhã bất dữ giả ngã bất cúng dường dã 。 行惡行 彼比丘作如是等非法行也。自種華樹。自溉灌。自摘華。自作華鬘。以線貫繫。自持與人。若復教人作如上事。村有婦女。同床坐。同器飲食。言語戲笑。或自歌舞倡伎。或他作己唱和。或作俳說。或彈鼓簧吹唄作眾鳥鳴。或走或揚跛行。或嘯或自作弄身。或受雇戲笑是也。 hạnh/hành/hàng ác hành  bỉ Tỳ-kheo tác như thị đẳng phi pháp hạnh/hành/hàng dã 。tự chủng hoa thụ/thọ 。tự cái (khái) quán 。tự trích hoa 。tự tác hoa man 。dĩ tuyến quán hệ 。tự trì dữ nhân 。nhược phục giáo nhân tác như thượng sự 。thôn hữu phụ nữ 。đồng sàng tọa 。đồng khí ẩm thực 。ngôn ngữ hí tiếu 。hoặc tự ca vũ xướng kỹ 。hoặc tha tác kỷ xướng hòa 。hoặc tác bài thuyết 。hoặc đạn cổ hoàng xuy bái tác chúng điểu minh 。hoặc tẩu hoặc dương bả hạnh/hành/hàng 。hoặc khiếu hoặc tự tác lộng thân 。hoặc thọ/thụ cố hí tiếu thị dã 。 污他家亦見亦聞行惡行亦見亦聞 時有比丘。於彼止宿。著衣持鉢入村乞食。法服齊整行步庠序。低目直前不左右顧視。以次行乞。居士見已自相謂言。此是何人。低目而行。既不顧視亦不言笑。不相周接善言問訊。我等不應與其飲食。不如阿濕婆等與人周接及上所言。應與供養。時彼乞食困乃得之。往至佛所問言。住止樂不。僧和合不。不以飲食為苦耶。彼具白佛。便遙訶責令往設擯。 ô tha gia diệc kiến diệc văn hạnh/hành/hàng ác hành diệc kiến diệc văn  thời hữu Tỳ-kheo 。ư bỉ chỉ tú 。trước y trì bát nhập thôn khất thực 。pháp phục tề chỉnh hạnh/hành/hàng bộ tường tự 。đê mục trực tiền bất tả hữu cố thị 。dĩ thứ hạnh/hành/hàng khất 。Cư-sĩ kiến dĩ tự tướng vị ngôn 。thử thị hà nhân 。đê mục nhi hạnh/hành/hàng 。ký bất cố thị diệc bất ngôn tiếu 。bất tướng châu tiếp thiện ngôn vấn tấn 。ngã đẳng bất ưng dữ kỳ ẩm thực 。bất như A-thấp-bà đẳng dữ nhân châu tiếp cập thượng sở ngôn 。ưng dữ cúng dường 。thời bỉ khất thực khốn nãi đắc chi 。vãng chí Phật sở vấn ngôn 。trụ/trú chỉ lạc/nhạc bất 。tăng hòa hợp bất 。bất dĩ ẩm thực vi khổ da 。bỉ cụ bạch Phật 。tiện dao ha trách lệnh vãng thiết bấn 。 諸比丘當語是比丘言大德污他家行惡行污他家亦見亦聞行惡行亦見亦聞大德汝污他家行惡行今可遠此聚落去不須住此 時舍利弗為諸居士說法令得信樂。食訖集僧為彼比丘作舉。作憶念便與罪。如上作羯磨已驅出聚落。當作法時便起謗言。餘同犯者不驅而獨驅我。便作是言。 chư Tỳ-kheo đương ngữ thị Tỳ-kheo ngôn Đại Đức ô tha gia hạnh/hành/hàng ác hành ô tha gia diệc kiến diệc văn hạnh/hành/hàng ác hành diệc kiến diệc văn Đại Đức nhữ ô tha gia hạnh/hành/hàng ác hành kim khả viễn thử tụ lạc khứ bất tu trụ/trú thử  thời Xá-lợi-phất vi chư Cư-sĩ thuyết Pháp lệnh đắc tín lạc/nhạc 。thực/tự cật tập tăng vi bỉ Tỳ-kheo tác cử 。tác ức niệm tiện dữ tội 。như thượng tác Yết-ma dĩ khu xuất tụ lạc 。đương tác pháp thời tiện khởi báng ngôn 。dư đồng phạm giả bất khu nhi độc khu ngã 。tiện tác thị ngôn 。 是比丘語彼比丘作如是語大德諸比丘有愛有恚有怖有癡有如是同罪比丘有驅者有不驅者 時舍利弗還白世尊具陳謗事。佛便遙訶令作訶諫。 thị Tỳ-kheo ngữ bỉ Tỳ-kheo tác như thị ngữ Đại Đức chư Tỳ-kheo hữu ái hữu nhuế/khuể hữu bố/phố hữu si hữu như thị đồng tội Tỳ-kheo hữu khu giả hữu bất khu giả  thời Xá-lợi-phất hoàn bạch Thế Tôn cụ trần báng sự 。Phật tiện dao ha lệnh tác ha gián 。 諸比丘諫言大德莫作是語有愛有怖有恚有癡有如是同罪比丘有驅者有不驅者而諸比丘不愛不恚不怖不癡大德污他家行惡行污他家亦見亦聞行惡行亦見亦聞是比丘如是諫時堅持不捨彼比丘應三諫捨此事故乃至三諫捨者善不捨者僧伽婆尸沙 若未白前言僧有愛恚怖癡。若不看書持往。及為白衣信使。一切突吉羅。尼同僧犯。不犯者。初語時捨非法訶諫。若得衣食與父母與病人。與小兒與妊身人。與牢獄繫人。與寺中客作者。若種華果自取華。乃至教人貫華持供養佛法僧者。一切不犯。若人欲打被賊虎狼恐怖難處。若擔刺來於中走避者。不犯。若渡河溝渠坑跳躑者不犯。若同伴在後還顧不見。而嘯喚者不犯。若為父母若為病人。若繫閉牢獄。若篤信優婆塞有病。若在獄。看書持往。若為塔僧病比丘事持書往反。如是不犯。 chư Tỳ-kheo gián ngôn Đại Đức mạc tác thị ngữ hữu ái hữu bố/phố hữu nhuế/khuể hữu si hữu như thị đồng tội Tỳ-kheo hữu khu giả hữu bất khu giả nhi chư Tỳ-kheo bất ái bất nhuế/khuể bất bố bất si Đại Đức ô tha gia hạnh/hành/hàng ác hành ô tha gia diệc kiến diệc văn hạnh/hành/hàng ác hành diệc kiến diệc văn thị Tỳ-kheo như thị gián thời kiên trì bất xả bỉ Tỳ-kheo ưng tam gián xả thử sự cố nãi chí tam gián xả giả thiện bất xả giả tăng già bà thi sa  nhược/nhã vị bạch tiền ngôn tăng hữu ái nhuế/khuể bố/phố si 。nhược/nhã bất khán thư trì vãng 。cập vi ạch y tín sử 。nhất thiết đột cát la 。ni đồng tăng phạm 。bất phạm giả 。sơ ngữ thời xả phi pháp ha gián 。nhược/nhã đắc y thực dữ phụ mẫu dữ bệnh nhân 。dữ tiểu nhi dữ nhâm thân nhân 。dữ lao ngục hệ nhân 。dữ tự trung khách tác giả 。nhược/nhã chủng hoa quả tự thủ hoa 。nãi chí giáo nhân quán hoa trì cúng dường Phật pháp tăng giả 。nhất thiết bất phạm 。nhược/nhã nhân dục đả bị tặc hổ lang khủng bố nạn/nan xứ/xử 。nhược/nhã đam/đảm thứ lai ư trung tẩu tị giả 。bất phạm 。nhược/nhã độ hà câu cừ khanh khiêu trịch giả bất phạm 。nhược/nhã đồng bạn tại hậu hoàn cố bất kiến 。nhi khiếu hoán giả bất phạm 。nhược/nhã vi phụ mẫu nhược/nhã vi ệnh nhân 。nhược/nhã hệ bế lao ngục 。nhược/nhã đốc tín ưu-bà-tắc hữu bệnh 。nhược/nhã tại ngục 。khán thư trì vãng 。nhược/nhã vi tháp tăng bệnh Tỳ-kheo sự trì thư vãng phản 。như thị bất phạm 。 十三惡性拒僧違諫戒 佛在拘睒彌國。尊者闡陀惡性拒諫反言。我應教諸大德。何以故。我聖主得正覺故。比丘舉過白佛。便訶責已而制此戒。 thập tam ác tánh cự tăng vi gián giới  Phật tại câu đàm di quốc 。Tôn-Giả Xiển đà ác tánh cự gián phản ngôn 。ngã ưng giáo chư Đại Đức 。hà dĩ cố 。ngã thánh chủ đắc chánh giác cố 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。tiện ha trách dĩ nhi chế thử giới 。 若比丘惡性不受人語 不忍受人教誨也。 nhược/nhã Tỳ-kheo ác tánh bất thọ/thụ nhân ngữ  bất nhẫn thọ nhân giáo hối dã 。 於戒法中 以戒律如法教授者有七犯聚。波羅夷僧伽婆尸沙波逸提波羅提提舍尼偷蘭遮吉羅惡說。 ư giới pháp trung  dĩ giới luật như pháp giáo thọ/thụ giả hữu thất phạm tụ 。ba-la-di tăng già bà thi sa ba-dật-đề Ba la đề đề xá ni thâu lan già cát la ác thuyết 。 諸比丘如法諫已 如法如律如佛所教。 chư Tỳ-kheo như pháp gián dĩ  như pháp như luật như Phật sở giáo 。 自身不受諫語言諸大德莫向我說若好若惡我亦不向諸大德說若好若惡諸大德且止莫數諫我 此正諫戒所為事也。下二諫中條而誨喻。 tự thân bất thọ/thụ gián ngữ ngôn chư Đại Đức mạc hướng ngã thuyết nhược/nhã hảo nhược/nhã ác ngã diệc bất hướng chư Đại Đức thuyết nhược/nhã hảo nhược/nhã ác chư Đại Đức thả chỉ mạc số gián ngã  thử chánh gián giới sở vi sự dã 。hạ nhị gián trung điều nhi hối dụ 。 彼比丘諫是比丘言大德莫自身不受諫語大德自身當受諫語大德如法諫諸比丘諸比丘亦當如法諫大德如是佛弟子眾得增益展轉相諫展轉相教展轉懺悔是比丘如是諫時堅持不捨彼比丘應三諫捨是事故乃至三諫捨者善不捨者僧伽婆尸沙 若未白前惡性不受人語。一切吉羅。尼同僧犯。不犯者。若初諫便捨非法訶諫。非法非律非佛所說者。若為無知人訶諫。時應語彼言。汝和尚阿闍梨所行亦爾。汝當更學問誦經。若其事如是若錯說者皆不犯。 bỉ Tỳ-kheo gián thị Tỳ-kheo ngôn Đại Đức mạc tự thân bất thọ/thụ gián ngữ Đại Đức tự thân đương thọ/thụ gián ngữ Đại Đức như pháp gián chư Tỳ-kheo chư Tỳ-kheo diệc đương như pháp gián Đại Đức như thị Phật đệ tử chúng đắc tăng ích triển chuyển tướng gián triển chuyển tướng giáo triển chuyển sám hối thị Tỳ-kheo như thị gián thời kiên trì bất xả bỉ Tỳ-kheo ưng tam gián xả thị sự cố nãi chí tam gián xả giả thiện bất xả giả tăng già bà thi sa  nhược/nhã vị bạch tiền ác tánh bất thọ/thụ nhân ngữ 。nhất thiết cát la 。ni đồng tăng phạm 。bất phạm giả 。nhược/nhã sơ gián tiện xả phi pháp ha gián 。phi pháp phi luật phi Phật sở thuyết giả 。nhược/nhã vi vô tri nhân ha gián 。thời ưng ngữ bỉ ngôn 。nhữ hòa thượng A-xà-lê sở hạnh diệc nhĩ 。nhữ đương cánh học vấn tụng Kinh 。nhược/nhã kỳ sự như thị nhược/nhã thác/thố thuyết giả giai bất phạm 。 諸大德。我已說十三僧伽婆尸沙法九戒初犯四至三諫。若比丘犯一一法。知而覆藏。應強與波利婆沙。行波利婆沙竟。增上與六夜摩那埵。行摩那埵已。應與出罪。應二十僧中出是比丘罪。若少一人不滿二十眾。出是比丘罪不得除。諸比丘亦可訶。此是時今問諸大德是中清淨不 三說。 chư Đại Đức 。ngã dĩ thuyết thập tam tăng già bà thi sa pháp cửu giới sơ phạm tứ chí tam gián 。nhược/nhã Tỳ-kheo phạm nhất nhất pháp 。tri nhi phước tạng 。ưng cường dữ ba lợi bà sa 。hạnh/hành/hàng ba lợi bà sa cánh 。tăng thượng dữ lục dạ ma na đoá 。hạnh/hành/hàng ma na đoá dĩ 。ưng dữ xuất tội 。ưng nhị thập tăng trung xuất thị Tỳ-kheo tội 。nhược/nhã thiểu nhất nhân bất mãn nhị thập chúng 。xuất thị Tỳ-kheo tội bất đắc trừ 。chư Tỳ-kheo diệc khả ha 。thử Thị thời kim vấn chư Đại Đức thị trung thanh tịnh bất  tam thuyết 。 諸大德是中清淨默然故是事如是持。 chư Đại Đức thị trung thanh tịnh mặc nhiên cố thị sự như thị trì 。 諸大德是二不定法半月半月說戒經中來。 chư Đại Đức thị nhị bất định pháp bán nguyệt bán nguyệt thuyết giới Kinh trung lai 。 屏處不定戒 佛在舍衛國。迦留陀夷先俗友婦齋優婆私形並端正。各有繫意。時到詣彼共屏覆坐。說非法語。毘舍佉母闚見起過。疾往白佛。因訶制戒。 bình xứ/xử bất định giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。Ca-lưu-đà-di tiên tục hữu phụ trai ưu bà tư hình tịnh đoan chánh 。các hữu hệ ý 。thời đáo nghệ bỉ cọng bình phước tọa 。thuyết phi pháp ngữ 。Tỳ xá khư mẫu khuy kiến khởi quá/qua 。tật vãng bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 若比丘共女人 人女有智未命終也。 nhược/nhã Tỳ-kheo cọng nữ nhân  nhân nữ hữu trí vị mạng chung dã 。 獨 一比丘一女人。 độc  nhất Tỳ-kheo nhất nữ nhân 。 在屏處 屏有二種。一者見屏。若塵若霧若黑闇中不相見也。聞屏者。乃至常語不聞聲處。 tại bình xứ/xử  bình hữu nhị chủng 。nhất giả kiến bình 。nhược/nhã trần nhược/nhã vụ nhược/nhã hắc ám trung bất tướng kiến dã 。văn bình giả 。nãi chí thường ngữ bất văn thanh xứ/xử 。 覆處 上有物作蓋也。 phước xứ/xử  thượng hữu vật tác cái dã 。 障處 若樹若牆若籬若衣及餘物障。 chướng xứ/xử  nhược/nhã thụ/thọ nhược/nhã tường nhược/nhã li nhược/nhã y cập dư vật chướng 。 可作婬處坐 得容行婬處也。 khả tác dâm xứ/xử tọa  đắc dung hạnh/hành/hàng dâm xứ/xử dã 。 說非法語 說婬欲法。 thuyết phi pháp ngữ  thuyết dâm dục pháp 。 有住信憂婆私 謂信佛法僧。歸佛歸法歸僧。不殺不盜不邪婬不妄語不飲酒。善憶持事不錯。所說實而不妄。 hữu trụ/trú tín ưu Bà tư  vị tín Phật pháp tăng 。quy Phật quy Pháp quy tăng 。bất sát bất đạo bất tà dâm bất vọng ngữ bất ẩm tửu 。thiện ức trì sự bất thác/thố 。sở thuyết thật nhi bất vọng 。 於三法中以一一法說若波羅夷若僧伽婆尸沙若波逸提是坐比丘自言我犯是罪於三法中應一一治若波羅夷若僧伽婆尸沙若波逸提如住信憂婆私所說應如法治是比丘是名不定法 是中自言所趣向處所到處若坐若臥若作。若不自言。並如憂婆私所說治也。 ư tam Pháp trung dĩ nhất nhất pháp thuyết nhược/nhã ba-la-di nhược/nhã tăng già bà thi sa nhược/nhã ba-dật-đề thị tọa Tỳ-kheo tự ngôn ngã phạm thị tội ư tam Pháp trung ưng nhất nhất trì nhược/nhã ba-la-di nhược/nhã tăng già bà thi sa nhược/nhã ba-dật-đề như trụ/trú tín ưu Bà tư sở thuyết ưng như pháp trì thị Tỳ-kheo thị danh bất định Pháp  thị trung tự ngôn sở thú hướng xứ sở đáo xứ/xử nhược/nhã tọa nhược/nhã ngọa nhược/nhã tác 。nhược/nhã bất tự ngôn 。tịnh như ưu Bà tư sở thuyết trì dã 。 露處不定戒 佛在舍衛國。迦留陀夷初犯此戒。緣如前戒。但以露處二罪為異。 lộ xứ/xử bất định giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。Ca-lưu-đà-di sơ phạm thử giới 。duyên như tiền giới 。đãn dĩ lộ xứ/xử nhị tội vi dị 。 若比丘共女人在露現處 謂無牆壁及餘物障。 nhược/nhã Tỳ-kheo cọng nữ nhân tại lộ hiện xứ/xử  vị vô tường bích cập dư vật chướng 。 不可作婬處坐 不容行婬處也。 bất khả tác dâm xứ/xử tọa  bất dung hạnh/hành/hàng dâm xứ/xử dã 。 作麁惡語 說婬欲不淨行。讚歎二道好惡也。 tác thô ác ngữ  thuyết dâm dục bất tịnh hạnh 。tán thán nhị đạo hảo ác dã 。 有住信憂婆私於二法中以一一法說若僧伽婆尸沙若波逸提是坐比丘自言我犯是事於二法中應一一治若僧伽婆尸沙若波逸提如住信憂婆私所說應如法治是比丘是名不定法 是中若自言所趣向處所到處若坐若臥。或不自言。並如憂婆私所說治。是中無定法故言不定也。 hữu trụ/trú tín ưu Bà tư ư nhị Pháp trung dĩ nhất nhất pháp thuyết nhược/nhã tăng già bà thi sa nhược/nhã ba-dật-đề thị tọa Tỳ-kheo tự ngôn ngã phạm thị sự ư nhị Pháp trung ưng nhất nhất trì nhược/nhã tăng già bà thi sa nhược/nhã ba-dật-đề như trụ/trú tín ưu Bà tư sở thuyết ưng như pháp trì thị Tỳ-kheo thị danh bất định Pháp  thị trung nhược/nhã tự ngôn sở thú hướng xứ sở đáo xứ/xử nhược/nhã tọa nhược/nhã ngọa 。hoặc bất tự ngôn 。tịnh như ưu Bà tư sở thuyết trì 。thị trung vô định pháp cố ngôn bất định dã 。 諸大德我已說二不定法今問諸大德是中清淨不 三說。 chư Đại Đức ngã dĩ thuyết nhị bất định pháp kim vấn chư Đại Đức thị trung thanh tịnh bất  tam thuyết 。 諸大德是中清淨默然故是事如是持。 chư Đại Đức thị trung thanh tịnh mặc nhiên cố thị sự như thị trì 。 諸大德是三十尼薩耆波逸提法半月半月說戒經中來。 chư Đại Đức thị Tam Thập Ni Tát Kì Ba Dật Đề Pháp bán nguyệt bán nguyệt thuyết giới Kinh trung lai 。 初畜長衣過限戒 佛在舍衛國。聽持三衣。不得有長。六群比丘畜多長衣。或旦起衣或中時衣或晡時衣。彼常經營莊嚴衣服積而藏舉。比丘舉過。佛便訶已因開重制。 sơ súc trường/trưởng y quá/qua hạn giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。thính trì tam y 。bất đắc hữu trường/trưởng 。lục quần bỉ khâu súc đa trường/trưởng y 。hoặc đán khởi y hoặc trung thời y hoặc bô thời y 。bỉ thường kinh doanh trang nghiêm y phục tích nhi tạng cử 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật tiện ha dĩ nhân khai trọng chế 。 若比丘衣已竟 三衣是也。 nhược/nhã Tỳ-kheo y dĩ cánh  tam y thị dã 。 迦絺那衣已出 謂出功德衣外持也。 Ca hi na y dĩ xuất  vị xuất công đức y ngoại trì dã 。 畜長衣 衣有十種。長衣者。長如來八指若廣四指是。 súc trường/trưởng y  y hữu thập chủng 。trường/trưởng y giả 。trường/trưởng Như Lai bát chỉ nhược/nhã quảng tứ chỉ thị 。 不淨施得畜若過十日 初制畜長。因阿難得一貴糞掃衣。欲奉迦葉恐犯故。以迦葉十日當還。因聽畜長齊十日。 bất tịnh thí đắc súc nhược quá thập nhật  sơ chế súc trường/trưởng 。nhân a nan đắc nhất quý phẩn tảo y 。dục phụng Ca-diếp khủng phạm cố 。dĩ Ca-diếp thập nhật đương hoàn 。nhân thính súc trường/trưởng tề thập nhật 。 尼薩耆波逸提 不犯有八。若不得衣。若淨施。若遣與人。若失衣。若故壞。若作非衣。若親友意。若忘去。反上並是尼薩耆。若捨墮衣不捨更貿餘衣。一尼薩耆波逸提一突吉羅。此捨墮衣應捨與僧。乃至一人不得別眾。捨不成捨突吉羅。比丘尼同犯。下三眾乃至下戒並犯吉羅。不犯者。十日內若轉淨施。若遣與人。若賊奪想。若失想。若燒想漂想。若奪衣失衣取著。若他與作被。若付衣者遠行水陸道斷。如是不淨施。不與人皆不犯。 ni tát kì ba dật đề  bất phạm hữu bát 。nhược/nhã bất đắc y 。nhược/nhã tịnh thí 。nhược/nhã khiển dữ nhân 。nhược/nhã thất y 。nhược/nhã cố hoại 。nhược/nhã tác phi y 。nhược/nhã thân hữu ý 。nhược/nhã vong khứ 。phản thượng tịnh thị ni tát kì 。nhược/nhã xả đọa y bất xả cánh mậu dư y 。nhất ni tát kì ba dật đề nhất đột cát la 。thử xả đọa y ưng xả dữ tăng 。nãi chí nhất nhân bất đắc biệt chúng 。xả bất thành xả đột cát la 。Tì-kheo-ni đồng phạm 。hạ tam chúng nãi chí hạ giới tịnh phạm cát la 。bất phạm giả 。thập nhật nội nhược/nhã chuyển tịnh thí 。nhược/nhã khiển dữ nhân 。nhược/nhã tặc đoạt tưởng 。nhược/nhã thất tưởng 。nhược/nhã thiêu tưởng phiêu tưởng 。nhược/nhã đoạt y thất y thủ trước 。nhược/nhã tha dữ tác bị 。nhược/nhã phó y giả viễn hạnh/hành/hàng thủy lục đạo đoạn 。như thị bất tịnh thí 。bất dữ nhân giai bất phạm 。 二離衣宿戒 佛在舍衛國。六群持衣囑親友往人間行。彼為出衣曬之。比丘問言。佛聽畜三衣。不得有長。此是誰衣。具答被訶。白佛竟因制此戒。 nhị ly y tú giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。lục quần trì y chúc thân hữu vãng nhân gian hạnh/hành/hàng 。bỉ vi xuất y sái chi 。Tỳ-kheo vấn ngôn 。Phật thính súc tam y 。bất đắc hữu trường/trưởng 。thử thị thùy y 。cụ đáp bị ha 。bạch Phật cánh nhân chế thử giới 。 若比丘衣已竟迦絺那衣已出 並是上解。 nhược/nhã Tỳ-kheo y dĩ cánh Ca hi na y dĩ xuất  tịnh thị thượng giải 。 三衣中 僧伽梨欝多羅僧安陀會衣者有十種也。 tam y trung  tăng già lê uất Ta-la tăng an đà hội y giả hữu thập chủng dã 。 離一一衣異處宿 不失衣者。僧伽藍裏有一界。失衣者。僧伽藍裏有若干界。如是樹場車船村舍堂庫倉界別亦爾。此僧伽藍四種如上。樹者與人等量足蔭加坐。場者洽五穀處。車者若迴轉處。船界亦爾。村者四種。堂者相多敞露。庫者積藏諸物。倉者儲積米穀。阿蘭若者無界。八樹中間間別七弓。弓長中肘四肘量也。伽藍界者。此伽藍界非彼伽藍界。非彼樹界乃至庫藏倉界。餘者作句亦如是。僧伽藍界者。在伽藍邊中人用石若磚擲所及處。是名衣界。乃至庫藏界亦爾。比丘置衣在伽藍中。乃至在樹下宿。明相未出。若捨衣若手捉衣。若至擲石所及處。若不捨衣若不手捉衣。若不至擲石所及處。明相出隨所離衣。尼薩耆波逸提也。 ly nhất nhất y dị xứ/xử tú  bất thất y giả 。tăng già lam lý hữu nhất giới 。thất y giả 。tăng già lam lý hữu nhược can giới 。như thị thụ/thọ trường xa thuyền thôn xá đường khố thương giới biệt diệc nhĩ 。thử tăng già lam tứ chủng như thượng 。thụ/thọ giả dữ nhân đẳng lượng túc ấm gia tọa 。trường giả hiệp ngũ cốc xứ/xử 。xa giả nhược/nhã hồi chuyển xứ/xử 。thuyền giới diệc nhĩ 。thôn giả tứ chủng 。đường giả tướng đa sưởng lộ 。khố giả tích tạng chư vật 。thương giả trừ tích mễ cốc 。A-lan-nhã giả vô giới 。bát thụ/thọ trung gian gian biệt thất cung 。cung trường/trưởng trung trửu tứ trửu lượng dã 。già lam giới giả 。thử già lam giới phi bỉ già lam giới 。phi bỉ thụ/thọ giới nãi chí khố tạng thương giới 。dư giả tác cú diệc như thị 。tăng già lam giới giả 。tại già lam biên trung nhân dụng thạch nhược/nhã 磚trịch sở cập xứ/xử 。thị danh y giới 。nãi chí khố tạng giới diệc nhĩ 。Tỳ-kheo trí y tại già lam trung 。nãi chí tại thụ hạ tú 。minh tướng vị xuất 。nhược/nhã xả y nhược/nhã thủ tróc y 。nhược/nhã chí trịch thạch sở cập xứ/xử 。nhược/nhã bất xả y nhược/nhã bất thủ tróc y 。nhược/nhã bất chí trịch thạch sở cập xứ/xử 。minh tướng xuất tùy sở ly y 。ni tát kì ba dật đề dã 。 除僧羯磨 時比丘得乾痟病。糞掃僧伽梨極重。有因緣事人間遊行不堪持行。以事白佛。佛令三乞已白二離。 trừ tăng yết ma  thời Tỳ-kheo đắc kiền 痟bệnh 。phẩn tảo tăng già lê cực trọng 。hữu nhân duyên sự nhân gian du hạnh/hành/hàng bất kham trì hạnh/hành/hàng 。dĩ sự bạch Phật 。Phật lệnh tam khất dĩ bạch nhị ly 。 尼薩耆波逸提 除三衣已若離餘衣吉羅。尼同僧犯。不犯者。僧作羯磨明相未出。若手捉衣若捨衣。若至擲石所及處。若奪想。若水陸道斷急難。若賊惡獸強者所執。或命梵難若不捨衣。及不至擲石及處。不犯也。 ni tát kì ba dật đề  trừ tam y dĩ nhược/nhã ly dư y cát la 。ni đồng tăng phạm 。bất phạm giả 。tăng tác Yết-ma minh tướng vị xuất 。nhược/nhã thủ tróc y nhược/nhã xả y 。nhược/nhã chí trịch thạch sở cập xứ/xử 。nhược/nhã đoạt tưởng 。nhược/nhã thủy lục đạo đoạn cấp nạn/nan 。nhược/nhã tặc ác thú cường giả sở chấp 。hoặc mạng phạm nạn/nan nhược/nhã bất xả y 。cập bất chí trịch thạch cập xứ/xử 。bất phạm dã 。 三月望衣過限戒 佛在舍衛國。但三衣比丘有僧伽梨。故爛十日中間便不能辦。聽畜長衣。為滿足故。六群比丘取同衣不足者浣染點淨寄人遊行。比丘舉過。佛訶制戒。 tam nguyệt vọng y quá/qua hạn giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。đãn tam y Tỳ-kheo hữu tăng già lê 。cố lạn/lan thập nhật trung gian tiện bất năng biện 。thính súc trường/trưởng y 。vi mãn túc cố 。lục quần bỉ khâu thủ đồng y bất túc giả hoán nhiễm điểm tịnh kí nhân du hạnh/hành/hàng 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật ha chế giới 。 若比丘衣已竟迦絺那衣已出若比丘得非時衣 時者。無迦絺那衣自恣後一月。有迦絺那衣自恣後五月。非時者。謂過此限。 nhược/nhã Tỳ-kheo y dĩ cánh Ca hi na y dĩ xuất nhược/nhã Tỳ-kheo đắc phi thời y  thời giả 。vô Ca hi na y Tự Tứ hậu nhất nguyệt 。hữu Ca hi na y Tự Tứ hậu ngũ nguyệt 。phi thời giả 。vị quá/qua thử hạn 。 欲須便受受已疾成若足者善 若十日中同衣足者。裁割如上。不者至十一日。隨衣多少並犯捨墮。 dục tu tiện thọ/thụ thọ/thụ dĩ tật thành nhược/nhã túc giả thiện  nhược/nhã thập nhật trung đồng y túc giả 。tài cát như thượng 。bất giả chí thập nhất nhật 。tùy y đa thiểu tịnh phạm xả đọa 。 若不足者得畜一月為滿足故 若同衣不足者至十一日同衣足者。即十一日應如上作。違者至十二日隨衣並犯。乃至二十九日亦爾。至三十日若足不足同衣不同即日並如上法。 nhược/nhã bất túc giả đắc súc nhất nguyệt vi mãn túc cố  nhược/nhã đồng y bất túc giả chí thập nhất nhật đồng y túc giả 。tức thập nhất nhật ưng như thượng tác 。vi giả chí thập nhị nhật tùy y tịnh phạm 。nãi chí nhị thập cửu nhật diệc nhĩ 。chí tam thập nhật nhược/nhã túc bất túc đồng y bất đồng tức nhật tịnh như thượng Pháp 。 若過畜者尼薩耆波逸提 比丘尼同犯。不犯者。若十日內同衣足作。乃至三十日即日作衣。餘有緣同長衣戒。 nhược quá súc giả ni tát kì ba dật đề  Tì-kheo-ni đồng phạm 。bất phạm giả 。nhược/nhã thập nhật nội đồng y túc tác 。nãi chí tam thập nhật tức nhật tác y 。dư hữu duyên đồng trường/trưởng y giới 。 四取非親尼衣戒 佛在羅閱祇。蓮華色尼持食往山與諸上座。彼有比丘著弊故納。尼脫所著貴價換之。後著弊衣。為佛怪問。訶彼比丘因制此戒。 tứ thủ phi thân ni y giới  Phật tại La duyệt kì 。liên hoa sắc ni trì thực/tự vãng sơn dữ chư Thượng tọa 。bỉ hữu Tỳ-kheo trước tệ cố nạp 。ni thoát sở trước/trứ quý giá hoán chi 。hậu trước tệ y 。vi Phật quái vấn 。ha bỉ Tỳ-kheo nhân chế thử giới 。 若比丘從非親里比丘尼 非親里者。非父母親及非七世。反上是親。若非親里亦不籌量可不。若是親里則便籌量。知有無可取不可取若好若惡若新若故等也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tùng phi thân lý Tì-kheo-ni  phi thân lý giả 。phi phụ mẫu thân cập phi thất thế 。phản thượng thị thân 。nhược/nhã phi thân lý diệc bất trù lượng khả bất 。nhược/nhã thị thân lý tức tiện trù lượng 。tri hữu vô khả thủ bất khả thủ nhược/nhã hảo nhược/nhã ác nhược/nhã tân nhược/nhã cố đẳng dã 。 取衣 衣有十種。尼著弊衣具白世尊。佛言。不應如是。聽畜五衣完堅者。餘衣隨意淨施若與人。何以故。婦人著上衣服。猶尚不好。何況弊故也。 thủ y  y hữu thập chủng 。ni trước tệ y cụ bạch Thế Tôn 。Phật ngôn 。bất ưng như thị 。thính súc ngũ y hoàn kiên giả 。dư y tùy ý tịnh thí nhược/nhã dữ nhân 。hà dĩ cố 。phụ nhân trước/trứ thượng y phục 。do thượng bất hảo 。hà huống tệ cố dã 。 除貿易 時二部僧得衣共分。二部錯得。佛言。聽互貿衣。言貿易者。以衣貿衣若非衣。或以非衣貿衣若鍼若筒若刀若線若小段物。乃至一丸藥貿衣者是。 trừ mậu dịch  thời nhị bộ tăng đắc y cọng phần 。nhị bộ thác/thố đắc 。Phật ngôn 。thính hỗ mậu y 。ngôn mậu dịch giả 。dĩ y mậu y nhược/nhã phi y 。hoặc dĩ phi y mậu y nhược/nhã châm nhược/nhã đồng nhược/nhã đao nhược/nhã tuyến nhược/nhã tiểu đoạn vật 。nãi chí nhất hoàn dược mậu y giả thị 。 尼薩耆波逸提 比丘尼吉羅。不犯者。從親尼邊取衣。若貿易得。若為僧為佛圖取者不犯。 ni tát kì ba dật đề  Tì-kheo-ni cát la 。bất phạm giả 。tùng thân ni biên thủ y 。nhược/nhã mậu dịch đắc 。nhược/nhã vi tăng vi Phật đồ thủ giả bất phạm 。 五使非親尼浣故衣戒 佛在舍衛國。迦留陀夷及偷蘭難陀尼貌各端正。俱有繫意。坐失不淨污安陀會。令尼浣之。比丘以過白佛。因訶而制。 ngũ sử phi thân ni hoán cố y giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。Ca-lưu-đà-di cập thâu lan Nan-đà ni mạo các đoan chánh 。câu hữu hệ ý 。tọa thất bất tịnh ô an đà hội 。lệnh ni hoán chi 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân ha nhi chế 。 若比丘令非親里 如上說。 nhược/nhã Tỳ-kheo lệnh phi thân lý  như thượng thuyết 。 比丘尼 若非親式叉尼沙彌尼浣染打故衣突吉羅。 Tì-kheo-ni  nhược/nhã phi thân Thức-xoa-ni sa di ni hoán nhiễm đả cố y đột cát la 。 浣故衣 故衣者。下至一經身著。新衣浣染打者突吉羅。 hoán cố y  cố y giả 。hạ chí nhất Kinh thân trước/trứ 。tân y hoán nhiễm đả giả đột cát la 。 若染若打是尼薩耆波逸提 若語使浣染打。若俱為者三尼薩耆波逸提。互不為者隨有吉羅。不犯者。若病時使浣染打。若為僧佛圖若借他衣浣染打者不犯。 nhược/nhã nhiễm nhược/nhã đả thị ni tát kì ba dật đề  nhược/nhã ngữ sử hoán nhiễm đả 。nhược/nhã câu vi giả tam ni tát kì ba dật đề 。hỗ bất vi giả tùy hữu cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã bệnh thời sử hoán nhiễm đả 。nhược/nhã vi tăng Phật đồ nhược/nhã tá tha y hoán nhiễm đả giả bất phạm 。 六從非親俗人乞衣戒 佛在舍衛國。時跋難陀為人說法。從索所著衣。俛仰與已單衣入城。便云。祇桓中被賊。諸俗譏嫌。比丘舉過。佛便制戒。 lục tùng phi thân tục nhân khất y giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。thời Bạt-nan-đà vi nhân thuyết Pháp 。tùng tác/sách sở trước y 。phủ ngưỡng dữ dĩ đan y nhập thành 。tiện vân 。Kỳ Hoàn trung bị tặc 。chư tục ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật tiện chế giới 。 若比丘從非親里居士若居士婦乞衣 解文如上。 nhược/nhã Tỳ-kheo tùng phi thân lý Cư-sĩ nhược/nhã Cư-sĩ phụ khất y  giải văn như thượng 。 除餘時尼薩耆波逸提 比丘尼同犯。 trừ dư thời ni tát kì ba dật đề  Tì-kheo-ni đồng phạm 。 餘時者若奪衣 時比丘被賊剝衣。裸形而行。佛言。不爾。得突吉羅。若有此者。當以軟草樹葉覆形。應往寺邊若取長。若知友邊取。若無者僧中問取可分衣。若無者問取僧衣臥具。若不與者自開庫看。若褥敷氈被摘解取裁作衣。出外乞衣。若得衣已還浣染縫治安著本處。若不還本處如法治。 dư thời giả nhược/nhã đoạt y  thời Tỳ-kheo bị tặc bác y 。lỏa hình nhi hạnh/hành/hàng 。Phật ngôn 。bất nhĩ 。đắc đột cát la 。nhược hữu thử giả 。đương dĩ nhuyễn thảo thụ/thọ diệp phước hình 。ưng vãng tự biên nhược/nhã thủ trường/trưởng 。nhược/nhã tri hữu biên thủ 。nhược/nhã vô giả tăng trung vấn thủ khả phần y 。nhược/nhã vô giả vấn thủ tăng y ngọa cụ 。nhược/nhã bất dữ giả tự khai khố khán 。nhược/nhã nhục phu chiên bị trích giải thủ tài tác y 。xuất ngoại khất y 。nhược/nhã đắc y dĩ hoàn hoán nhiễm phùng trì an trước/trứ bổn xứ 。nhược/nhã Bất hoàn bổn xứ như pháp trì 。 失衣燒衣漂衣 緣同上也。 thất y thiêu y phiêu y  duyên đồng thượng dã 。 是謂餘時 不犯者。若奪失等緣從非親乞。若從親乞。若從出家人乞。或為他乞。他為己乞。或不求而得。並不名犯。 thị vị dư thời  bất phạm giả 。nhược/nhã đoạt thất đẳng duyên tùng phi thân khất 。nhược/nhã tùng thân khất 。nhược/nhã tùng xuất gia nhân khất 。hoặc vi tha khất 。tha vi kỷ khất 。hoặc bất cầu nhi đắc 。tịnh bất danh phạm 。 七過分取衣戒 佛在舍衛國。多比丘遇賊失衣。來到祇桓。有信聞之多送衣與。比丘言。止便為供養。已有三衣。故不須也。六群令取持以與我。遂更受之。比丘舉過。佛因制戒。 thất quá/qua phần thủ y giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。đa Tỳ-kheo ngộ tặc thất y 。lai đáo Kỳ Hoàn 。hữu tín văn chi đa tống y dữ 。Tỳ-kheo ngôn 。chỉ tiện vi cúng dường 。dĩ hữu tam y 。cố bất tu dã 。lục quần lệnh thủ trì dĩ dữ ngã 。toại cánh thọ/thụ chi 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘失衣奪衣燒衣漂衣 若失一衣不應取。若失二衣。餘二衣二重三重四重者。應摘作僧伽梨若欝多羅僧若安多會。 nhược/nhã Tỳ-kheo thất y đoạt y thiêu y phiêu y  nhược/nhã thất nhất y bất ưng thủ 。nhược/nhã thất nhị y 。dư nhị y nhị trọng tam trọng tứ trọng giả 。ưng trích tác tăng già lê nhược/nhã uất Ta-la tăng nhã an đa hội 。 若非親里居士居士婦 並如上解。 nhược/nhã phi thân lý Cư-sĩ Cư-sĩ phụ  tịnh như thượng giải 。 自恣請多與衣 若自恣多與衣者。若細若薄若不牢。應取作二重三重四重。當安緣作。當肩上揲垢膩處。應安鉤紐。若有餘殘。語居上言。此餘殘衣裁作何等。若檀越言。我不以失衣故與。我曹自與大德耳。若欲受者便應受之。 Tự Tứ thỉnh đa dữ y  nhược/nhã Tự Tứ đa dữ y giả 。nhược/nhã tế nhược/nhã bạc nhược/nhã bất lao 。ưng thủ tác nhị trọng tam trọng tứ trọng 。đương an duyên tác 。đương kiên thượng thiệt cấu nị xứ/xử 。ưng an câu nữu 。nhược hữu dư tàn 。ngữ cư thượng ngôn 。thử dư tàn y tài tác hà đẳng 。nhược/nhã đàn việt ngôn 。ngã bất dĩ thất y cố dữ 。ngã tào tự dữ Đại Đức nhĩ 。nhược/nhã dục thọ/thụ giả tiện ưng thọ/thụ chi 。 是比丘當知足受衣 若三衣都失。彼應知足受衣。知足有二種。在家人知足者。隨白衣所與衣受之。出家人知足者。三衣也。 thị Tỳ-kheo đương tri túc thọ/thụ y  nhược/nhã tam y đô thất 。bỉ ứng tri túc thọ/thụ y 。tri túc hữu nhị chủng 。tại gia nhân tri túc giả 。tùy bạch y sở dữ y thọ/thụ chi 。xuất gia nhân tri túc giả 。tam y dã 。 若過者 謂失一受一。都失受三之例。 nhược quá giả  vị thất nhất thọ/thụ nhất 。đô thất thọ/thụ tam chi lệ 。 尼薩耆波逸提 比丘尼同犯。不犯者。若知足取衣。若減知足取。若多與衣。若細薄不牢若二三重作。有餘如上語知。不犯。 ni tát kì ba dật đề  Tì-kheo-ni đồng phạm 。bất phạm giả 。nhược/nhã tri túc thủ y 。nhược/nhã giảm tri túc thủ 。nhược/nhã đa dữ y 。nhược/nhã tế bạc bất lao nhược/nhã nhị tam trọng tác 。hữu dư như thượng ngữ tri 。bất phạm 。 八勸居士增衣價戒 佛在舍衛國。居士夫婦共議云。跋難陀是我知舊。持是衣價買衣與之。乞食比丘聞已告知。後往彼家勸令當須廣大新好堅緻。俗人譏嫌。比丘舉過。佛便制戒。 bát khuyến Cư-sĩ tăng y giá giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。cư sĩ phu phụ cọng nghị vân 。Bạt-nan-đà thị ngã tri cựu 。trì thị y giá mãi y dữ chi 。khất thực Tỳ-kheo văn dĩ cáo tri 。hậu vãng bỉ gia khuyến lệnh đương tu quảng đại tân hảo kiên trí 。tục nhân ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật tiện chế giới 。 若比丘居士居士婦 如上說。 nhược/nhã Tỳ-kheo Cư-sĩ Cư-sĩ phụ  như thượng thuyết 。 為比丘辦衣價 謂以若錢若金銀真珠琉璃。若玉石若瓔珞生像乃至十種衣。 vi Tỳ-kheo biện/bạn y giá  vị dĩ nhược/nhã tiễn nhược/nhã kim ngân trân châu lưu ly 。nhược/nhã ngọc thạch nhược/nhã anh lạc sanh tượng nãi chí thập chủng y 。 具如是衣價與某甲比丘是比丘先不受自恣請 若自恣問須何等衣。佛聽比丘少欲知足索不如者。 cụ như thị y giá dữ mỗ giáp Tỳ-kheo thị Tỳ-kheo tiên bất thọ/thụ Tự Tứ thỉnh  nhược/nhã Tự Tứ vấn tu hà đẳng y 。Phật thính Tỳ-kheo thiểu dục tri túc tác/sách bất như giả 。 到居士家作如是說善哉居士為我買如是衣與我為好故 求有二種。言求價者。檀越與作大價衣。乃至求增一錢十六分之一分。言求衣者。語居士言作廣長衣。乃至增一線者。 đáo Cư-sĩ gia tác như thị thuyết Thiện tai Cư-sĩ vi ngã mãi như thị y dữ ngã vi hảo cố  cầu hữu nhị chủng 。ngôn cầu giá giả 。đàn việt dữ tác Đại giá y 。nãi chí cầu tăng nhất tiễn thập lục phần chi nhất phân 。ngôn cầu y giả 。ngữ Cư-sĩ ngôn tác quảng trường/trưởng y 。nãi chí tăng nhất tuyến giả 。 若得衣者尼薩耆波逸提 比丘尼同犯。不犯者。先受自恣請而往求索知足。於求中減少作。從親里求。從出家人求。或為他求。他為己求。若不求自得者。 nhược/nhã đắc y giả ni tát kì ba dật đề  Tì-kheo-ni đồng phạm 。bất phạm giả 。tiên thọ/thụ Tự Tứ thỉnh nhi vãng cầu tác tri túc 。ư cầu trung giảm thiểu tác 。tùng thân lý cầu 。tùng xuất gia nhân cầu 。hoặc vi tha cầu 。tha vi kỷ cầu 。nhược/nhã bất cầu tự đắc giả 。 九勸二家增衣價戒 佛在舍衛國。有二居士。夫婦共議欲與跋難陀買衣。乞食比丘聞已具告。彼到二家語令共作。居士譏嫌。比丘舉過。佛因訶制戒。 cửu khuyến nhị gia tăng y giá giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。hữu nhị Cư-sĩ 。phu phụ cọng nghị dục dữ Bạt-nan-đà mãi y 。khất thực Tỳ-kheo văn dĩ cụ cáo 。bỉ đáo nhị gia ngữ lệnh cọng tác 。Cư-sĩ ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế giới 。 若比丘二居士居士婦與比丘辦衣價買如是衣與某甲比丘是比丘先不受自恣請到二居士家作如是言善哉居士辦如是衣價與我共作一衣為好故若得衣者尼薩耆波逸提 戒相成犯開通並如前戒。 nhược/nhã Tỳ-kheo nhị Cư-sĩ Cư-sĩ phụ dữ Tỳ-kheo biện/bạn y giá mãi như thị y dữ mỗ giáp Tỳ-kheo thị Tỳ-kheo tiên bất thọ/thụ Tự Tứ thỉnh đáo nhị Cư-sĩ gia tác như thị ngôn Thiện tai Cư-sĩ biện/bạn như thị y giá dữ ngã cọng tác nhất y vi hảo cố nhược/nhã đắc y giả ni tát kì ba dật đề  giới tướng thành phạm khai thông tịnh như tiền giới 。 十過限急索衣戒 佛在舍衛羅閱城。大臣與跋難陀親厚往來。遣送衣價。彼將衣價付淨主已。因事急索致令被罰。諸俗譏嫌。比丘舉過。佛因制戒。 thập quá hạn cấp tác/sách y giới  Phật tại Xá-vệ La duyệt thành 。đại thần dữ Bạt-nan-đà thân hậu vãng lai 。khiển tống y giá 。bỉ tướng y giá phó tịnh chủ dĩ 。nhân sự cấp tác/sách trí lệnh bị phạt 。chư tục ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘若王 得自在無所屬。 nhược/nhã Tỳ-kheo nhược/nhã Vương  đắc tự tại vô sở chúc 。 若大臣 在王左右。 nhược/nhã đại thần  tại Vương tả hữu 。 若婆羅門 有生婆羅門。 nhược/nhã Bà-la-môn  hữu sanh Bà-la-môn 。 若居士 除王大臣婆羅門諸在家者是。 nhược/nhã Cư-sĩ  trừ Vương đại thần Bà-la-môn chư tại gia giả thị 。 居士婦 在家婦人。 Cư-sĩ phụ  tại gia phụ nhân 。 遣使為比丘送衣價 如上說。 khiển sử vi Tỳ-kheo tống y giá  như thượng thuyết 。 持如是衣價與某甲比丘彼使至比丘所語比丘言。大德。今為汝故送是衣價受取。是比丘語彼使如是言。我不應受此衣價。我若須衣合時清淨當受。彼使語比丘言。大德。有執事人不。比丘應語言。有若僧伽藍民若優婆塞。此是比丘執事人。常為諸比丘執事。時彼使往執事人所與衣價已。還到比丘所。如是言。大德。所示某甲執事人我已與衣價。大德知時往彼當得衣須衣比丘當往執事人所。若二反三反為作憶念應語言我須衣 憶念者。若執事人若在家若在市肆若在作處。應至彼處一反二反三反語言。我今須衣與我作者是也。 trì như thị y giá dữ mỗ giáp Tỳ-kheo bỉ sử chí Tỳ-kheo sở ngữ Tỳ-kheo ngôn 。Đại Đức 。kim vi nhữ cố tống thị y giá thọ/thụ thủ 。thị Tỳ-kheo ngữ bỉ sử như thị ngôn 。ngã bất ưng thọ/thụ thử y giá 。ngã nhược/nhã tu y hợp thời thanh tịnh đương thọ/thụ 。bỉ sử ngữ Tỳ-kheo ngôn 。Đại Đức 。hữu chấp sự nhân bất 。Tỳ-kheo ưng ngữ ngôn 。hữu nhược/nhã tăng già lam dân nhược/nhã ưu-bà-tắc 。thử thị Tỳ-kheo chấp sự nhân 。thường vi chư Tỳ-kheo chấp sự 。thời bỉ sử vãng chấp sự nhân sở dữ y giá dĩ 。hoàn đáo Tỳ-kheo sở 。như thị ngôn 。Đại Đức 。sở thị mỗ giáp chấp sự nhân ngã dĩ dữ y giá 。Đại Đức tri thời vãng bỉ đương đắc y tu y Tỳ-kheo đương vãng chấp sự nhân sở 。nhược/nhã nhị phản tam phản vi tác ức niệm ưng ngữ ngôn ngã tu y  ức niệm giả 。nhược/nhã chấp sự nhân nhược/nhã tại gia nhược/nhã tại thị tứ nhược/nhã tại tác xứ/xử 。ưng chí bỉ xứ nhất phản nhị phản tam phản ngữ ngôn 。ngã kim tu y dữ ngã tác giả thị dã 。 若二反三反為作憶念得衣者善若不得衣四反五反六反在前默然立 彼執事人若在家在市作處。到彼前默然立。執事人問。何緣此立。比丘報言。汝自知之。若彼人言今我不知。餘人知者比丘當語。彼人知之。是默然相也。 nhược/nhã nhị phản tam phản vi tác ức niệm đắc y giả thiện nhược/nhã bất đắc y tứ phản ngũ phản lục phản tại tiền mặc nhiên lập  bỉ chấp sự nhân nhược/nhã tại gia tại thị tác xứ/xử 。đáo bỉ tiền mặc nhiên lập 。chấp sự nhân vấn 。hà duyên thử lập 。Tỳ-kheo báo ngôn 。nhữ tự tri chi 。nhược/nhã bỉ nhân ngôn kim ngã bất tri 。dư nhân tri giả Tỳ-kheo đương ngữ 。bỉ nhân tri chi 。thị mặc nhiên tướng dã 。 若四反五反六反在前默然住得衣者善 若作一反語破二反默然。乃至三反語破六反默然也。 nhược/nhã tứ phản ngũ phản lục phản tại tiền mặc nhiên trụ/trú đắc y giả thiện  nhược/nhã tác nhất phản ngữ phá nhị phản mặc nhiên 。nãi chí tam phản ngữ phá lục phản mặc nhiên dã 。 若不得衣過是求得衣者尼薩耆波逸提 比丘尼同僧犯。 nhược/nhã bất đắc y quá/qua thị cầu đắc y giả ni tát kì ba dật đề  Tì-kheo-ni đồng tăng phạm 。 若不得衣從所得衣價處若自往若遣使往語言汝先遣使持衣價與某甲比丘是比丘竟不得衣汝還取莫使失此是時 不犯者。若遣使告知。若彼言我今不須即相布施。是比丘以時軟語方便索衣。若為作波利迦羅故。與以時軟語索。若方便索得者。 nhược/nhã bất đắc y tùng sở đắc y giá xứ/xử nhược/nhã tự vãng nhược/nhã khiển sử vãng ngữ ngôn nhữ tiên khiển sử trì y giá dữ mỗ giáp Tỳ-kheo thị Tỳ-kheo cánh bất đắc y nhữ hoàn thủ mạc sử thất thử Thị thời  bất phạm giả 。nhược/nhã khiển sử cáo tri 。nhược/nhã bỉ ngôn ngã kim bất tu tức tướng bố thí 。thị Tỳ-kheo dĩ thời nhuyễn ngữ phương tiện tác/sách y 。nhược/nhã vi tác ba lợi ca la cố 。dữ dĩ thời nhuyễn ngữ tác/sách 。nhược/nhã phương tiện tác/sách đắc giả 。 十一綿作臥具戒 佛在曠野國。六群比丘至養蠶家。索未成綿及已成綿并雜野蠶綿以作臥具。又看暴繭。居士譏嫌言害生命無有正法。比丘舉過。佛因制戒。 thập nhất miên tác ngọa cụ giới  Phật tại khoáng dã quốc 。lục quần bỉ khâu chí dưỡng tàm gia 。tác/sách vị thành miên cập dĩ thành miên tinh tạp dã tàm miên dĩ tác ngọa cụ 。hựu khán bạo kiển 。Cư-sĩ ky hiềm ngôn hại sanh mạng vô hữu chánh pháp 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘雜 若毳若劫貝若衣及餘縷雜也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tạp  nhược/nhã thuế nhược/nhã kiếp bối nhược/nhã y cập dư lũ tạp dã 。 野蠶綿作新臥具尼薩耆 是中捨者。若斧若斤剉斬。和泥以塗壁也。 dã tàm miên tác tân ngọa cụ ni tát kì  thị trung xả giả 。nhược/nhã phủ nhược/nhã cân tỏa trảm 。hòa nê dĩ đồ bích dã 。 波逸提 自作教他成者俱犯。不成者吉羅。為他作成者吉羅。尼突吉羅。不犯者。若得已成者斧斬和泥以塗埵也。 ba-dật-đề  tự tác giáo tha thành giả câu phạm 。bất thành giả cát la 。vi tha tác thành giả cát la 。ni đột cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã đắc dĩ thành giả phủ trảm hòa nê dĩ đồ đoả dã 。 十二黑毛臥具戒 佛在毘舍離。諸梨車子多行邪行。作黑毛氈披體夜行。使人不見。六群比丘見便故作之。梨車譏嫌。比丘舉過。佛因制戒。 thập nhị hắc mao ngọa cụ giới  Phật tại Tỳ xá ly 。chư Lê xa tử đa hạnh/hành/hàng tà hành 。tác hắc mao chiên phi thể dạ hạnh/hành/hàng 。sử nhân bất kiến 。lục quần bỉ khâu kiến tiện cố tác chi 。Lê xa ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘以新純黑 若生黑或染黑。 nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ tân thuần hắc  nhược/nhã sanh hắc hoặc nhiễm hắc 。 羺羊毛作新臥具者尼薩耆波逸提 自作教他為他犯相並如前戒。尼突吉羅。不犯者。若得已成者。若割裁壞。若細薄疊作兩重。若小坐具。若作褥若作帽作袾作攝熱巾。或作裹革屣巾。一切不犯。 羺dương mao tác tân ngọa cụ giả ni tát kì ba dật đề  tự tác giáo tha vi tha phạm tướng tịnh như tiền giới 。ni đột cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã đắc dĩ thành giả 。nhược/nhã cát tài hoại 。nhược/nhã tế bạc điệp tác lượng (lưỡng) trọng 。nhược/nhã tiểu tọa cụ 。nhược/nhã tác nhục nhược/nhã tác mạo tác châu tác nhiếp nhiệt cân 。hoặc tác khoả cách tỉ cân 。nhất thiết bất phạm 。 十三白毛臥具戒 佛在舍衛國。六群比丘純以白毛作新臥具。居士譏嫌如王大臣。比丘舉過。佛因訶制。 thập tam bạch mao ngọa cụ giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。lục quần bỉ khâu thuần dĩ bạch mao tác tân ngọa cụ 。Cư-sĩ ky hiềm như Vương đại thần 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 若比丘作新臥具應用二分純黑羊毛三分白或生白或染白。 nhược/nhã Tỳ-kheo tác tân ngọa cụ ưng dụng nhị phần thuần hắc dương mao tam phần bạch hoặc sanh bạch hoặc nhiễm bạch 。 四分尨 頭上毛耳上毛。若脚上毛若餘尨色毛也。欲作四十鉢羅臥具者。二十鉢羅黑。十鉢羅白。十鉢羅尨。乃至作二十鉢羅臥具準上可知也。 tứ phân mang  đầu thượng mao nhĩ thượng mao 。nhược/nhã cước thượng mao nhược/nhã dư mang sắc mao dã 。dục tác tứ thập bát la ngọa cụ giả 。nhị thập bát la hắc 。thập bát la bạch 。thập bát la mang 。nãi chí tác nhị thập bát la ngọa cụ chuẩn thượng khả tri dã 。 若比丘不用二分黑三分白四分尨作新臥具者尼薩耆波逸提 自作教他若為他作並同上也。尼突吉羅。不犯者。若應量作。若得已成者。餘同前戒。 nhược/nhã Tỳ-kheo bất dụng nhị phần hắc tam phần bạch tứ phân mang tác tân ngọa cụ giả ni tát kì ba dật đề  tự tác giáo tha nhược/nhã vi tha tác tịnh đồng thượng dã 。ni đột cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã ưng lượng tác 。nhược/nhã đắc dĩ thành giả 。dư đồng tiền giới 。 十四減六年臥具戒 佛在舍衛國。六群比丘嫌故臥具或重或輕或厚或薄。不捨故者而更作新。常營求藏積眾多。比丘舉過。佛訶制戒。 thập tứ giảm lục niên ngọa cụ giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。lục quần bỉ khâu hiềm cố ngọa cụ hoặc trọng hoặc khinh hoặc hậu hoặc bạc 。bất xả cố giả nhi cánh tác tân 。thường doanh cầu tạng tích chúng đa 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật ha chế giới 。 若比丘作新臥具持至六年若減六年不捨故而更作新 若自作教他為他並同前戒。 nhược/nhã Tỳ-kheo tác tân ngọa cụ trì chí lục niên nhược/nhã giảm lục niên bất xả cố nhi cánh tác tân  nhược/nhã tự tác giáo tha vi tha tịnh đồng tiền giới 。 除僧羯磨 有比丘得乾痟病。糞掃臥具重不堪持行。佛言。從僧三乞更作新者。當白二與之也。 trừ tăng yết ma  hữu Tỳ-kheo đắc kiền 痟bệnh 。phẩn tảo ngọa cụ trọng bất kham trì hạnh/hành/hàng 。Phật ngôn 。tòng tăng tam khất cánh tác tân giả 。đương bạch nhị dữ chi dã 。 尼薩耆波逸提 尼犯吉羅。不犯者。僧聽及滿六年減六年捨故更作新。若得已成者若無若他與作俱不犯。 ni tát kì ba dật đề  ni phạm cát la 。bất phạm giả 。tăng thính cập mãn lục niên giảm lục niên xả cố cánh tác tân 。nhược/nhã đắc dĩ thành giả nhược/nhã vô nhược/nhã tha dữ tác câu bất phạm 。 十五不揲坐具戒 佛在舍衛。遣人請食。常法請後遍行諸房見。故坐具處處狼藉無人收攝。由諸比丘嫌其厚薄輕重更作新者。乃制故者揲新。六群違制。比丘舉過。佛制此戒。 thập ngũ bất thiệt tọa cụ giới  Phật tại Xá-vệ 。khiển nhân thỉnh thực/tự 。thường Pháp thỉnh hậu biến hạnh/hành/hàng chư phòng kiến 。cố tọa cụ xứ xứ lang tạ vô nhân thu nhiếp 。do chư Tỳ-kheo hiềm kỳ hậu bạc khinh trọng cánh tác tân giả 。nãi chế cố giả thiệt tân 。lục quần vi chế 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật chế thử giới 。 若比丘作新坐具當取故者縱廣一磔手揲新者上以壞色故 彼作新坐具時。若故者未壞未有穿孔。當取浣染治之。牽挽令舒裁。取方一磔手揲著新者上。若揲邊中央。以壞色故也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tác tân tọa cụ đương thủ cố giả túng quảng nhất trách thủ thiệt tân giả thượng dĩ hoại sắc cố  bỉ tác tân tọa cụ thời 。nhược/nhã cố giả vị hoại vị hữu xuyên khổng 。đương thủ hoán nhiễm trì chi 。khiên vãn lệnh thư tài 。thủ phương nhất trách thủ thiệt trước/trứ tân giả thượng 。nhược/nhã thiệt biên trung ương 。dĩ hoại sắc cố dã 。 若作新坐具不取故者縱廣一磔手揲新者上用壞色者尼薩耆波逸提 自作教他為他成犯如上。尼犯吉羅。不犯者。裁取故者揲新者上。若彼自無更作新者。若他為作。若得成者。若純故者。並不犯。 nhược/nhã tác tân tọa cụ bất thủ cố giả túng quảng nhất trách thủ thiệt tân giả thượng dụng hoại sắc giả ni tát kì ba dật đề  tự tác giáo tha vi tha thành phạm như thượng 。ni phạm cát la 。bất phạm giả 。tài thủ cố giả thiệt tân giả thượng 。nhược/nhã bỉ tự vô cánh tác tân giả 。nhược/nhã tha vi tác 。nhược/nhã đắc thành giả 。nhược/nhã thuần cố giả 。tịnh bất phạm 。 十六持羊毛過限戒 佛在舍衛國。時跋難陀得羊毛貫杖頭而行。居士譏言販賣羊毛。比丘舉過。佛因制戒。 thập lục trì dương mao quá/qua hạn giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。thời Bạt-nan-đà đắc dương mao quán trượng đầu nhi hạnh/hành/hàng 。Cư-sĩ ky ngôn phiến mại dương mao 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘道路行得羊毛若無人持得自持乃至三由旬 若道行若住處得羊毛。若須應取。無人持自持至三由旬。若有人者語言。我有此物助我持乃至彼處。比丘於此中間不得佐持者吉羅。若令尼四眾持過三由旬吉羅。除羊毛若持餘衣若麻等吉羅。若擔餘物杖頭者吉羅。 nhược/nhã Tỳ-kheo đạo lộ hạnh/hành/hàng đắc dương mao nhược/nhã vô nhân trì đắc tự trì nãi chí tam do-tuần  nhược/nhã đạo hạnh/hành/hàng nhược/nhã trụ xứ đắc dương mao 。nhược/nhã tu ưng thủ 。vô nhân trì tự trì chí tam do-tuần 。nhược hữu nhân giả ngữ ngôn 。ngã hữu thử vật trợ ngã trì nãi chí bỉ xứ 。Tỳ-kheo ư thử trung gian bất đắc tá trì giả cát la 。nhược/nhã lệnh ni Tứ Chúng trì quá/qua tam do-tuần cát la 。trừ dương mao nhược/nhã trì dư y nhược/nhã ma đẳng cát la 。nhược/nhã đam/đảm dư vật trượng đầu giả cát la 。 若無人持自持過三由旬尼薩耆波逸提 比丘尼吉羅。不犯者。若持至三由旬若減三由旬。有人語持中間不助。使尼四眾齊三由旬。若擔毳莊毳繩若擔頭上毛作帽巾者得。 nhược/nhã vô nhân trì tự trì quá/qua tam do-tuần ni tát kì ba dật đề  Tì-kheo-ni cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã trì chí tam do-tuần nhược/nhã giảm tam do-tuần 。hữu nhân ngữ trì trung gian bất trợ 。sử ni Tứ Chúng tề tam do-tuần 。nhược/nhã đam/đảm thuế trang thuế thằng nhược/nhã đam/đảm đầu thượng mao tác mạo cân giả đắc 。 十七使非親尼浣羊毛戒 佛在迦維羅衛。六群比丘取羊毛使尼浣染擗之。時姨母尼為染毛故污色在手。住佛所禮足而立。佛知故問訶而制戒。 thập thất sử phi thân ni hoán dương mao giới  Phật tại Ca-duy-la-vệ 。lục quần bỉ khâu thủ dương mao sử ni hoán nhiễm bịch chi 。thời di mẫu ni vi nhiễm mao cố ô sắc tại thủ 。trụ/trú Phật sở lễ túc nhi lập 。Phật tri cố vấn ha nhi chế giới 。 若比丘使非親里比丘尼浣染擗羊毛者尼薩耆波逸提 比丘尼吉羅。成犯開通如浣故衣戒也。 nhược/nhã Tỳ-kheo sử phi thân lý Tì-kheo-ni hoán nhiễm bịch dương mao giả ni tát kì ba dật đề  Tì-kheo-ni cát la 。thành phạm khai thông như hoán cố y giới dã 。 十八畜錢寶戒 佛在羅閱城。有一大臣。為跋難陀留其食分。兒以五錢取食。跋難陀來取錢寄市肆上。居士共嫌。比丘訶責。王共臣論。佛廣說喻因訶制戒。 thập bát súc tiễn bảo giới  Phật tại La duyệt thành 。hữu nhất đại thần 。vi ạt-nan-đà lưu kỳ thực/tự phần 。nhi dĩ ngũ tiễn thủ thực/tự 。Bạt-nan-đà lai thủ tiễn kí thị tứ thượng 。Cư-sĩ cọng hiềm 。Tỳ-kheo ha trách 。Vương cọng Thần luận 。Phật quảng thuyết dụ nhân ha chế giới 。 若比丘自手捉錢 上有文像。 nhược/nhã Tỳ-kheo tự thủ tróc tiễn  thượng hữu văn tượng 。 若金銀若教人捉若置地受尼薩耆 是中捨者。彼有信樂守園人若優婆塞當語言。此是我所不應。汝當知之。若彼取還與比丘者。當為彼人物故受勅淨人使掌之。若得淨衣鉢。應持貿易受持之。若彼優婆塞取已與比丘淨衣鉢者。應取持之。 nhược/nhã kim ngân nhược/nhã giáo nhân tróc nhược/nhã trí địa thọ/thụ ni tát kì  thị trung xả giả 。bỉ hữu tín lạc/nhạc thủ viên nhân nhược/nhã ưu-bà-tắc đương ngữ ngôn 。thử thị ngã sở bất ưng 。nhữ đương tri chi 。nhược/nhã bỉ thủ hoàn dữ Tỳ-kheo giả 。đương vi ỉ nhân vật cố thọ/thụ sắc tịnh nhân sử chưởng chi 。nhược/nhã đắc tịnh y bát 。ưng trì mậu dịch thọ trì chi 。nhược/nhã bỉ ưu-bà-tắc thủ dĩ dữ Tỳ-kheo tịnh y bát giả 。ưng thủ trì chi 。 波逸提 比丘尼同犯。若不語彼人知是看是突吉羅。不犯者。若語言知是看是如上捨法。若彼人不肯與衣者。餘比丘當語言。佛有教。為淨故與汝。應還他物。若又不與。自往語言。佛教比丘作淨與汝。汝應與僧塔和尚知識及本施主。不欲令失彼信施故也。 ba-dật-đề  Tì-kheo-ni đồng phạm 。nhược/nhã bất ngữ bỉ nhân tri thị khán thị đột cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã ngữ ngôn tri thị khán thị như thượng xả Pháp 。nhược/nhã bỉ nhân bất khẳng dữ y giả 。dư Tỳ-kheo đương ngữ ngôn 。Phật hữu giáo 。vi tịnh cố dữ nhữ 。ưng hoàn tha vật 。nhược/nhã hựu bất dữ 。tự vãng ngữ ngôn 。Phật giáo Tỳ-kheo tác tịnh dữ nhữ 。nhữ ưng dữ tăng tháp hòa thượng tri thức cập bổn thí chủ 。bất dục lệnh thất bỉ tín thí cố dã 。 十九貿錢寶戒 佛在羅閱祇。時跋難陀往市肆上以錢易錢。居士譏嫌言善能賣買。比丘聞告。佛訶制戒。 thập cửu mậu tiễn bảo giới  Phật tại La duyệt kì 。thời Bạt-nan-đà vãng thị tứ thượng dĩ tiễn dịch tiễn 。Cư-sĩ ky hiềm ngôn thiện năng mại mãi 。Tỳ-kheo văn cáo 。Phật ha chế giới 。 若比丘種種賣買者 若已成金未成金已成未成金。銀亦三種。錢唯一種。交互相易。錢者八種。金銀銅鐵白鑞鈆錫木錢胡膠八種錢也。 nhược/nhã Tỳ-kheo chủng chủng mại mãi giả  nhược/nhã dĩ thành kim vị thành kim dĩ thành vị thành kim 。ngân diệc tam chủng 。tiễn duy nhất chủng 。giao hỗ tương dịch 。tiễn giả bát chủng 。kim ngân đồng thiết bạch lạp 鈆tích mộc tiễn hồ giao bát chủng tiễn dã 。 尼薩耆波逸提 比丘尼同犯。餘捨法開通索寶方便並如前戒。不犯者。若以錢寶貿瓔珞具。以錢易錢。為佛法僧者是。 ni tát kì ba dật đề  Tì-kheo-ni đồng phạm 。dư xả Pháp khai thông tác/sách bảo phương tiện tịnh như tiền giới 。bất phạm giả 。nhược/nhã dĩ tiễn bảo mậu anh lạc cụ 。dĩ tiễn dịch tiễn 。vi Phật pháp tăng giả thị 。 二十販賣戒 佛在舍衛國。時跋難陀往無住處村。以生薑易食。食已持去。舍利弗後至乞食。檀越以跋難陀事徵之。慚愧無言。又共外道博衣悔而不得。比丘舉過。佛因制戒。 nhị thập phiến mại giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。thời Bạt-nan-đà vãng vô trụ xứ/xử thôn 。dĩ sanh khương dịch thực/tự 。thực/tự dĩ trì khứ 。Xá-lợi-phất hậu chí khất thực 。đàn việt dĩ ạt-nan-đà sự trưng chi 。tàm quý vô ngôn 。hựu cọng ngoại đạo bác y hối nhi bất đắc 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘種種 以時藥易時非時七日盡形波利迦羅。如是互易乃至以衣易衣。 nhược/nhã Tỳ-kheo chủng chủng  dĩ thời dược dịch thời phi thời thất nhật tận hình ba lợi ca la 。như thị hỗ dịch nãi chí dĩ y dịch y 。 販賣 謂價直一錢數數上下。增賣者價直一錢言直三錢。重增賣者價直一錢言直五錢。買亦如是犯也。 phiến mại  vị giá trực nhất tiễn sát sát thượng hạ 。tăng mại giả giá trực nhất tiễn ngôn trực tam tiễn 。trọng tăng mại giả giá trực nhất tiễn ngôn trực ngũ tiễn 。mãi diệc như thị phạm dã 。 尼薩耆波逸提 比丘尼同犯。不犯者。聽五眾出家人共易。應自審定。不相高下如市道法。不得與餘人貿易。令淨人貿。若悔聽還。若酥油相易者不犯。 ni tát kì ba dật đề  Tì-kheo-ni đồng phạm 。bất phạm giả 。thính ngũ chúng xuất gia nhân cọng dịch 。ưng tự thẩm định 。bất tướng cao hạ như thị đạo pháp 。bất đắc dữ dư nhân mậu dịch 。lệnh tịnh nhân mậu 。nhược/nhã hối thính hoàn 。nhược/nhã tô du tướng dịch giả bất phạm 。 二十一畜鉢過限戒 佛在舍衛。六群畜鉢。惡者置之常覓好鉢。畜之遂多。居士遊觀便譏。似陶師瓦肆無異。比丘舉過。佛便訶責而制此戒。 nhị thập nhất súc bát quá/qua hạn giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần súc bát 。ác giả trí chi thường mịch hảo bát 。súc chi toại đa 。Cư-sĩ du quán tiện ky 。tự đào sư ngõa tứ vô dị 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật tiện ha trách nhi chế thử giới 。 若比丘畜長鉢 有六種。鐵鉢。黑鉢。赤鉢。蘇摩國鉢。鳥伽羅國鉢。憂伽賒國鉢。大要有二。鐵鉢泥鉢。大者三斗。小者一斗半。此是鉢量。如是應持應淨施。 nhược/nhã Tỳ-kheo súc trường/trưởng bát  hữu lục chủng 。thiết bát 。hắc bát 。xích bát 。Tô ma quốc bát 。điểu già la quốc bát 。ưu già xa quốc bát 。Đại yếu hữu nhị 。thiết bát nê bát 。Đại giả tam đẩu 。tiểu giả nhất đẩu bán 。thử thị bát lượng 。như thị ưng trì ưng tịnh thí 。 不淨施 淨施不淨施相對八門。如長衣戒不異也。 bất tịnh thí  tịnh thí bất tịnh thí tướng đối bát môn 。như trường/trưởng y giới bất dị dã 。 齊十日 時阿難得貴價鉢欲奉迦葉。以常用故十日當還。恐犯捨墮以事白佛。便開制至於十日。 tề thập nhật  thời a nan đắc quý giá bát dục phụng Ca-diếp 。dĩ thường dụng cố thập nhật đương hoàn 。khủng phạm xả đọa dĩ sự bạch Phật 。tiện khai chế chí ư thập nhật 。 過者尼薩耆波逸提 尼同犯。辨相開通如長衣戒。 quá/qua giả ni tát kì ba dật đề  ni đồng phạm 。biện tướng khai thông như trường/trưởng y giới 。 二十二非分乞鉢戒 佛在舍衛國。跋難陀鉢破。求多鉢畜。居士計會乃知多受便譏嫌言。受取無厭。比丘以過白佛。因訶制戒。 nhị thập nhị phi phần khất bát giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。Bạt-nan-đà bát phá 。cầu đa bát súc 。Cư-sĩ kế hội nãi tri đa thọ/thụ tiện ky hiềm ngôn 。thọ/thụ thủ vô yếm 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 若比丘畜鉢減五綴不漏 相去兩指間一綴也。 nhược/nhã Tỳ-kheo súc bát giảm ngũ chuế bất lậu  tướng khứ lượng (lưỡng) chỉ gian nhất chuế dã 。 更求新鉢為好故 若滿五綴不漏更求新者吉羅。 cánh cầu tân bát vi hảo cố  nhược/nhã mãn ngũ chuế bất lậu cánh cầu tân giả cát la 。 尼薩耆 是中捨者。於此住處僧中捨鉢。已單白受懺便說罪名種相。責心生厭離。鉢若好者應奪留置取最下不如者與之。便作單白以鉢次第向上座易之。持上座鉢與次座。若與彼比丘。如是展轉乃至下座也。 ni tát kì  thị trung xả giả 。ư thử trụ xứ tăng trung xả bát 。dĩ đan bạch thọ/thụ sám tiện thuyết tội danh chủng tướng 。trách tâm sanh yếm ly 。Bát-nhã hảo giả ưng đoạt lưu trí thủ tối hạ bất như giả dữ chi 。tiện tác đan bạch dĩ bát thứ đệ hướng Thượng tọa dịch chi 。trì Thượng tọa bát dữ thứ tọa 。nhược/nhã dữ bỉ Tỳ-kheo 。như thị triển chuyển nãi chí hạ tọa dã 。 波逸提 比丘尼同犯。 ba-dật-đề  Tì-kheo-ni đồng phạm 。 彼比丘應往僧中捨展轉取最下鉢與之令持乃至破應持此是時 僧以下鉢白二與彼。應守護。不得著瓦石落處倚杖刀下。著懸物下道中石上果樹下及不平地。不得著戶牖內戶扉下若床下床角。除暫著。不得著兩床間。及立蕩鉢。乃至足令破。彼不應故壞故失。非鉢用者吉羅。不犯者。若五綴漏若減漏求新者。若從親索。若從出家人索。若為他他為己不求而得。若施次得。若自有價買畜者皆不犯。 bỉ Tỳ-kheo ưng vãng tăng trung xả triển chuyển thủ tối hạ bát dữ chi lệnh trì nãi chí phá ưng trì thử Thị thời  tăng dĩ hạ bát bạch nhị dữ bỉ 。ưng thủ hộ 。bất đắc trước/trứ ngõa thạch lạc xứ/xử ỷ trượng đao hạ 。trước/trứ huyền vật hạ đạo trung thạch thượng quả thụ hạ cập bất bình địa 。bất đắc trước/trứ hộ dũ nội hộ phi hạ nhược/nhã sàng hạ sàng giác 。trừ tạm trước/trứ 。bất đắc trước/trứ lượng (lưỡng) sàng gian 。cập lập đãng bát 。nãi chí túc lệnh phá 。bỉ bất ưng cố hoại cố thất 。phi bát dụng giả cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã ngũ chuế lậu nhược/nhã giảm lậu cầu tân giả 。nhược/nhã tùng thân tác/sách 。nhược/nhã tùng xuất gia nhân tác/sách 。nhược/nhã vi tha tha vi kỷ bất cầu nhi đắc 。nhược/nhã thí thứ đắc 。nhược/nhã tự hữu giá mãi súc giả giai bất phạm 。 二十三乞縷使非親織師戒 佛在舍衛國。跋難陀縫僧伽梨。乞線。遂多持線使織。自作繀看織。居士譏嫌。比丘舉過。訶制此戒。 nhị thập tam khất lũ sử phi thân chức sư giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。Bạt-nan-đà phùng tăng già lê 。khất tuyến 。toại đa trì tuyến sử chức 。tự tác 繀khán chức 。Cư-sĩ ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。ha chế thử giới 。 若比丘自乞縷線 彼在處處乞縷線者。十種衣縷。 nhược/nhã Tỳ-kheo tự khất lũ tuyến  bỉ tại xứ xứ khất lũ tuyến giả 。thập chủng y lũ 。 使非親里織師織作衣 若織師與線者俱親里不犯。與線者非親吉羅。看織自織作繀吉羅也。 sử phi thân lý chức sư chức tác y  nhược/nhã chức sư dữ tuyến giả câu thân lý bất phạm 。dữ tuyến giả phi thân cát la 。khán chức tự chức tác 繀cát la dã 。 尼薩耆波逸提 比丘尼同犯。不犯者。二俱親里若自織作鉢囊革屣囊針氈禪帶腰帶帽袜攝熱巾裹革屣巾者得也。 ni tát kì ba dật đề  Tì-kheo-ni đồng phạm 。bất phạm giả 。nhị câu thân lý nhược/nhã tự chức tác bát nang cách tỉ nang châm chiên Thiền đái yêu đái mạo mạt nhiếp nhiệt cân khoả cách tỉ cân giả đắc dã 。 二十四勸織師增縷戒 佛在舍衛國。居士出線與織師。為跋難陀作衣。彼後至家擇取好線與織師織。又許與價。居士譏嫌。比丘舉過。佛因訶制。 nhị thập tứ khuyến chức sư tăng lũ giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。Cư-sĩ xuất tuyến dữ chức sư 。vi ạt-nan-đà tác y 。bỉ hậu chí gia trạch thủ hảo tuyến dữ chức sư chức 。hựu hứa dữ giá 。Cư-sĩ ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 若比丘居士居士婦使織師為比丘織作衣彼比丘先不受自恣請 若居士與比丘貴價衣。聽少欲知足索不如者隨意也。 nhược/nhã Tỳ-kheo Cư-sĩ Cư-sĩ phụ sử chức sư vi Tỳ-kheo chức tác y bỉ Tỳ-kheo tiên bất thọ/thụ Tự Tứ thỉnh  nhược/nhã Cư-sĩ dữ Tỳ-kheo quý giá y 。thính thiểu dục tri túc tác/sách bất như giả tùy ý dã 。 便往織師所語言此衣為我作與我極好織令廣大堅緻我當多少與汝價是比丘與價乃至一食直若得衣者尼薩耆波逸提 若求衣不得突吉羅。尼同犯。不犯者。減少求。從親里索。出家人索。他為己者是也。 tiện vãng chức sư sở ngữ ngôn thử y vi ngã tác dữ ngã cực hảo chức lệnh quảng đại kiên trí ngã đương đa thiểu dữ nhữ giá thị Tỳ-kheo dữ giá nãi chí nhất thực trực nhược/nhã đắc y giả ni tát kì ba dật đề  nhược/nhã cầu y bất đắc đột cát la 。ni đồng phạm 。bất phạm giả 。giảm thiểu cầu 。tùng thân lý tác/sách 。xuất gia nhân tác/sách 。tha vi kỷ giả thị dã 。 二十五奪比丘衣戒 佛在舍衛國。難陀弟子善能勸化。跋難陀意欲共遊行。便先與衣。餘比丘言。彼癡不知誦戒說戒布薩羯磨。後去不隨。彼即奪衣。比丘訶舉。佛因制戒。 nhị thập ngũ đoạt Tỳ-kheo y giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。Nan-đà đệ-tử thiện năng khuyến hóa 。Bạt-nan-đà ý dục cọng du hạnh/hành/hàng 。tiện tiên dữ y 。dư Tỳ-kheo ngôn 。bỉ si bất tri tụng giới thuyết giới bố tát Yết-ma 。hậu khứ bất tùy 。bỉ tức đoạt y 。Tỳ-kheo ha cử 。Phật nhân chế giới 。 若比丘先與比丘衣後瞋恚若自奪若教人奪還我衣來不與汝 若瞋自奪及教人奪而藏者犯。奪未藏者吉羅。若著樹上架上床上及餘著處離處犯墮。取不離處者吉羅。 nhược/nhã Tỳ-kheo tiên dữ Tỳ-kheo y hậu sân khuể nhược/nhã tự đoạt nhược/nhã giáo nhân đoạt hoàn ngã y lai bất dữ nhữ  nhược/nhã sân tự đoạt cập giáo nhân đoạt nhi tạng giả phạm 。đoạt vị tạng giả cát la 。nhược/nhã trước/trứ thụ/thọ thượng giá thượng sàng thượng cập dư trước/trứ xứ/xử ly xứ/xử phạm đọa 。thủ bất ly xứ/xử giả cát la 。 彼若還衣若取衣者尼薩耆波逸提 尼同僧犯。不犯者。不瞋恚言。我悔不與汝。還我衣來。彼知心悔可即還衣。若餘人言。此比丘欲悔還他衣。若借他衣著。無道理還奪不犯。恐失恐壞。若彼人破戒破見破威儀。若被舉滅擯應擯。若為此事命梵難。一切奪取不藏舉者皆不犯。 bỉ nhược/nhã hoàn y nhược/nhã thủ y giả ni tát kì ba dật đề  ni đồng tăng phạm 。bất phạm giả 。bất sân khuể ngôn 。ngã hối bất dữ nhữ 。hoàn ngã y lai 。bỉ tri tâm hối khả tức hoàn y 。nhược/nhã dư nhân ngôn 。thử Tỳ-kheo dục hối hoàn tha y 。nhược/nhã tá tha y trước/trứ 。vô đạo lý hoàn đoạt bất phạm 。khủng thất khủng hoại 。nhược/nhã bỉ nhân phá giới phá kiến phá uy nghi 。nhược/nhã bị cử diệt bấn ưng bấn 。nhược/nhã vi thử sự mạng phạm nạn/nan 。nhất thiết đoạt thủ bất tạng cử giả giai bất phạm 。 二十六畜七日藥過限戒 佛在舍衛。比丘秋月風病動形枯生瘡。佛言。有酥油生酥蜜脂。聽有病緣時非時服。佛在羅閱祇。畢陵伽徒眾大畜流漫。道俗譏責。白佛訶制。 nhị thập lục súc thất nhật dược quá/qua hạn giới  Phật tại Xá-vệ 。Tỳ-kheo thu nguyệt phong bệnh động hình khô sanh sang 。Phật ngôn 。hữu tô du sanh tô mật chi 。thính hữu bệnh duyên thời phi thời phục 。Phật tại La duyệt kì 。tất lăng già đồ chúng Đại súc lưu mạn 。đạo tục ky trách 。bạch Phật ha chế 。 若比丘有病 謂醫教服爾所種藥。 nhược/nhã Tỳ-kheo hữu bệnh  vị y giáo phục nhĩ sở chủng dược 。 殘藥酥油生酥蜜石蜜齊七日得服 八門句義如前衣戒。 tàn dược tô du sanh tô mật thạch mật tề thất nhật đắc phục  bát môn cú nghĩa như tiền y giới 。 若過七日服者尼薩耆 此應捨樂與僧已。白治罪竟還彼藥。法至第七日捨與比丘。彼應取食。若過七日酥油塗戶嚮。蜜石蜜與守園人。減七日者白二還之。比丘當取塗脚然燈用。 nhược quá thất nhật phục giả ni tát kì  thử ưng xả lạc/nhạc dữ tăng dĩ 。bạch trì tội cánh hoàn bỉ dược 。Pháp chí đệ thất nhật xả dữ Tỳ-kheo 。bỉ ưng thủ thực/tự 。nhược quá thất nhật tô du đồ hộ hướng 。mật thạch mật dữ thủ viên nhân 。giảm thất nhật giả bạch nhị hoàn chi 。Tỳ-kheo đương thủ đồ cước Nhiên Đăng dụng 。 波逸提 比丘尼同犯。不犯者。如上捨用等差別也。 ba-dật-đề  Tì-kheo-ni đồng phạm 。bất phạm giả 。như thượng xả dụng đẳng sái biệt dã 。 二十七過前求雨衣過前用戒 佛在舍衛。毘舍佉母請佛及僧。婢白時到。見諸比丘裸浴。因發八願。為佛所讚。六群常求。比丘舉過。佛因制戒。 nhị thập thất quá tiền cầu vũ y quá tiền dụng giới  Phật tại Xá-vệ 。Tỳ xá khư mẫu thỉnh Phật cập tăng 。Tì bạch thời đáo 。kiến chư Tỳ-kheo lỏa dục 。nhân phát bát nguyện 。vi Phật sở tán 。lục quần thường cầu 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘春殘一月在當求雨浴衣 雨衣者。比丘用雨中浴衣有十種。彼應三月十六日求也。 nhược/nhã Tỳ-kheo xuân tàn nhất nguyệt tại đương cầu vũ dục y  vũ y giả 。Tỳ-kheo dụng vũ trung dục y hữu thập chủng 。bỉ ưng tam nguyệt thập lục nhật cầu dã 。 半月應用浴 四月一日應用。 bán nguyệt ưng dụng dục  tứ nguyệt nhất nhật ưng dụng 。 若比丘過一月前求雨浴衣 三月十六日前求雨衣。 nhược/nhã Tỳ-kheo quá/qua nhất nguyệt tiền cầu vũ dục y  tam nguyệt thập lục nhật tiền cầu vũ y 。 過半月前用浴 謂四月一日前用也。 quá/qua bán nguyệt tiền dụng dục  vị tứ nguyệt nhất nhật tiền dụng dã 。 尼薩耆波逸提 比丘尼吉羅。不犯者。若捨作餘用。若著而浴。若浣若舉者是不犯。 ni tát kì ba dật đề  Tì-kheo-ni cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã xả tác dư dụng 。nhược/nhã trước/trứ nhi dục 。nhược/nhã hoán nhược/nhã cử giả thị bất phạm 。 二十八過前受急施衣過後畜戒 佛在毘蘭若。聽受夏衣。六群常乞衣常受衣。跋難陀異處安居異處受衣。佛在舍衛。安居中大臣為安居施。佛因開而制戒。 nhị thập bát quá tiền thọ/thụ cấp thí y quá/qua hậu súc giới  Phật tại Tì lan nhã 。thính thọ hạ y 。lục quần thường khất y thường thọ/thụ y 。Bạt-nan-đà dị xứ/xử an cư dị xứ/xử thọ/thụ y 。Phật tại Xá-vệ 。an cư trung đại thần vi an cư thí 。Phật nhân khai nhi chế giới 。 若比丘十日未竟夏三月 謂七月六日已後十五日已前是也。 nhược/nhã Tỳ-kheo thập nhật vị cánh hạ tam nguyệt  vị thất nguyệt lục nhật dĩ hậu thập ngũ nhật dĩ tiền thị dã 。 諸比丘得急施衣 若受便得不受便失。故名急也。衣者有十種。 chư Tỳ-kheo đắc cấp thí y  nhược/nhã thọ/thụ tiện đắc bất thọ/thụ tiện thất 。cố danh cấp dã 。y giả hữu thập chủng 。 比丘知是急施衣當受受已乃至衣時應畜 衣時者。自恣竟不受迦絺那衣。一月受衣五月。若自恣十日在。得急施衣。受已至一月五月畜。乃至明日自恣應受。一月五月外更增九日也。 Tỳ-kheo tri thị cấp thí y đương thọ/thụ thọ/thụ dĩ nãi chí y thời ưng súc  y thời giả 。Tự Tứ cánh bất thọ/thụ Ca hi na y 。nhất nguyệt thọ/thụ y ngũ nguyệt 。nhược/nhã Tự Tứ thập nhật tại 。đắc cấp thí y 。thọ/thụ dĩ chí nhất nguyệt ngũ nguyệt súc 。nãi chí minh nhật Tự Tứ ưng thọ/thụ 。nhất nguyệt ngũ nguyệt ngoại cánh tăng cửu nhật dã 。 若過畜者尼薩耆波逸提 謂急施衣若過前若過後並犯墮。比丘尼同犯。不犯者。不過前不過後不犯。若奪衣失衣過前取不犯。若寄衣比丘遠行。水陸道斷過後不犯。 nhược quá súc giả ni tát kì ba dật đề  vị cấp thí y nhược/nhã quá tiền nhược quá hậu tịnh phạm đọa 。Tì-kheo-ni đồng phạm 。bất phạm giả 。bất quá tiền bất quá hậu bất phạm 。nhược/nhã đoạt y thất y quá tiền thủ bất phạm 。nhược/nhã kí y Tỳ-kheo viễn hạnh/hành/hàng 。thủy lục đạo đoạn quá/qua hậu bất phạm 。 二十九蘭若有疑離衣過限戒 佛在舍衛。比丘蘭若處為賊所打。并奪什物。佛令留一一衣置村舍內。六群寄衣遊行。同徒舉過。佛困制戒。 nhị thập cửu lan nhược hữu nghi ly y quá/qua hạn giới  Phật tại Xá-vệ 。Tỳ-kheo lan nhã xứ vi tặc sở đả 。tinh đoạt thập vật 。Phật lệnh lưu nhất nhất y trí thôn xá nội 。lục quần kí y du hạnh/hành/hàng 。đồng đồ cử quá/qua 。Phật khốn chế giới 。 若比丘夏三月竟後迦提一月滿 謂八月半後。 nhược/nhã Tỳ-kheo hạ tam nguyệt cánh hậu Ca Đề nhất Nguyệt mãn  vị bát nguyệt bán hậu 。 在阿蘭若 去村五百弓。遮摩羅國弓長四肘。用中肘量也。 tại A-lan-nhã  khứ thôn ngũ bách cung 。già ma la quốc cung trường/trưởng tứ trửu 。dụng trung trửu lượng dã 。 若有疑 疑有賊盜。 nhược hữu nghi  nghi hữu tặc đạo 。 恐懼處 中有恐怖賊盜。 khủng cụ xứ/xử  trung hữu khủng bố tặc đạo 。 比丘在如是處住三衣中欲留一一衣置村舍內 村者聚也。 Tỳ-kheo tại như thị xứ trụ tam y trung dục lưu nhất nhất y trí thôn xá nội  thôn giả tụ dã 。 諸比丘有因緣離衣宿乃至六夜 若彼有緣離衣宿第七夜。明相未出前。若捨若捉衣。若至擲石所及處。反上成犯。 chư Tỳ-kheo hữu nhân duyên ly y tú nãi chí lục dạ  nhược/nhã bỉ hữu duyên ly y tú đệ thất dạ 。minh tướng vị xuất tiền 。nhược/nhã xả nhược/nhã tróc y 。nhược/nhã chí trịch thạch sở cập xứ/xử 。phản thượng thành phạm 。 若過者尼薩耆波逸提 開緣如前離衣戒。 nhược quá giả ni tát kì ba dật đề  khai duyên như tiền ly y giới 。 三十迴僧物戒 佛在舍衛。居士飯僧施衣。跋難陀聞語言。施僧者多。今可施我。居士後見長老比丘威儀具足便即悔歎。比丘舉過。佛因制戒。 tam thập hồi tăng vật giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ phạn tăng thí y 。Bạt-nan-đà văn ngữ ngôn 。thí tăng giả đa 。kim khả thí ngã 。Cư-sĩ hậu kiến Trưởng-lão Tỳ-kheo uy nghi cụ túc tiện tức hối thán 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘知 不知非犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri  bất tri phi phạm 。 是僧物 有三種。僧物者。已許僧。為僧者。為僧故作未許僧。已與僧者。已許僧已捨與。僧物者。下至飲水器也。 thị tăng vật  hữu tam chủng 。tăng vật giả 。dĩ hứa tăng 。vi tăng giả 。vi tăng cố tác vị hứa tăng 。dĩ dữ tăng giả 。dĩ hứa tăng dĩ xả dữ 。tăng vật giả 。hạ chí ẩm thủy khí dã 。 自求入己者 若許僧轉與塔。若許四方僧轉與現在僧。若僧尼若異處。若反上交互若疑想。並突吉羅。 tự cầu nhập kỷ giả  nhược/nhã hứa tăng chuyển dữ tháp 。nhược/nhã hứa tứ phương tăng chuyển dữ hiện tại tăng 。nhược/nhã tăng ni nhược/nhã dị xứ/xử 。nhược/nhã phản thượng giao hỗ nhược/nhã nghi tưởng 。tịnh đột cát la 。 尼薩耆波逸提 不犯者。若不知若作不許想。若許少勸令多。許少人勸與多人勸與好物。若言戲若錯說者並不犯。 ni tát kì ba dật đề  bất phạm giả 。nhược/nhã bất tri nhược/nhã tác bất hứa tưởng 。nhược/nhã hứa thiểu khuyến lệnh đa 。hứa thiểu nhân khuyến dữ đa nhân khuyến dữ hảo vật 。nhược/nhã ngôn hí nhược/nhã thác/thố thuyết giả tịnh bất phạm 。 諸大德我已說三十尼薩耆波逸提法今問諸大德是中清淨不 三說。 chư Đại Đức ngã dĩ thuyết Tam Thập Ni Tát Kì Ba Dật Đề Pháp kim vấn chư Đại Đức thị trung thanh tịnh bất  tam thuyết 。 諸大德是中清淨默然故是事如是持。 chư Đại Đức thị trung thanh tịnh mặc nhiên cố thị sự như thị trì 。 四分律比丘含注戒本(上) Tứ Phân Luật Tỳ-kheo hàm chú giới bản (thượng ) 四分律比丘含注戒本(中) Tứ Phân Luật Tỳ-kheo hàm chú giới bản (trung ) 諸大德是九十波逸提法半月半月說戒經中來。 chư Đại Đức thị cửu thập ba dật đề Pháp bán nguyệt bán nguyệt thuyết giới Kinh trung lai 。 初故妄語戒 佛在釋翅瘦。釋子象力善能談論。與外道論議不如。時便反前語。若僧中問復違反語。梵志譏無正法。比丘舉過白佛。因制此戒。 sơ cố vọng ngữ giới  Phật tại Thích-sí sấu 。Thích tử tượng lực thiện năng đàm luận 。dữ ngoại đạo luận nghị bất như 。thời tiện phản tiền ngữ 。nhược/nhã tăng trung vấn phục vi phản ngữ 。Phạm-chí ky vô chánh pháp 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。nhân chế thử giới 。 若比丘知 謂見聞觸知及不見知八種。見者眼識能見乃至意識能知。不見者除眼識餘五識是。如是類反也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri  vị kiến văn xúc tri cập bất kiến tri bát chủng 。kiến giả nhãn thức năng kiến nãi chí ý thức năng tri 。bất kiến giả trừ nhãn thức dư ngũ thức thị 。như thị loại phản dã 。 而妄語者 若境界是見聞觸知。若想若疑便言不見聞觸知。波逸提。乃至不見聞等亦類上也。若本作妄語念。及妄時不憶是妄語者。吉羅。若前後不憶。正妄語時知者。波逸提。若所見異所忍異所欲異所觸異所想異所心異。如此諸事皆是妄語。說戒時乃至三問憶念罪不說突吉羅。 nhi vọng ngữ giả  nhược/nhã cảnh giới thị kiến văn xúc tri 。nhược/nhã tưởng nhược/nhã nghi tiện ngôn bất kiến văn xúc tri 。ba-dật-đề 。nãi chí bất kiến văn đẳng diệc loại thượng dã 。nhược/nhã bổn tác vọng ngữ niệm 。cập vọng thời bất ức thị vọng ngữ giả 。cát la 。nhược/nhã tiền hậu bất ức 。chánh vọng ngữ thời tri giả 。ba-dật-đề 。nhược/nhã sở kiến dị sở nhẫn dị sở dục dị sở xúc dị sở tưởng dị sở tâm dị 。như thử chư sự giai thị vọng ngữ 。thuyết giới thời nãi chí tam vấn ức niệm tội bất thuyết đột cát la 。 波逸提 若說不了吉羅。尼同犯。三眾吉羅。不犯者。不見言不見。乃至知言知等八種。若意有見想便說者不犯。 ba-dật-đề  nhược/nhã thuyết bất liễu cát la 。ni đồng phạm 。tam chúng cát la 。bất phạm giả 。bất kiến ngôn bất kiến 。nãi chí tri ngôn tri đẳng bát chủng 。nhược/nhã ý hữu kiến tưởng tiện thuyết giả bất phạm 。 二行罵戒 佛在舍衛。六群於斷事人前種類罵彼。忘失前後慚愧不語。比丘以過白佛。便引牯牛以譬。畜生得毀不堪進力等。便制此戒。 nhị hạnh/hành/hàng mạ giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần ư đoạn sự nhân tiền chủng loại mạ bỉ 。vong thất tiền hậu tàm quý bất ngữ 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。tiện dẫn cổ ngưu dĩ thí 。súc sanh đắc hủy bất kham tiến/tấn lực đẳng 。tiện chế thử giới 。 若比丘種類 有多種卑。姓家生行業亦卑。伎術工巧亦卑。或言汝犯過。或言多結使。或言盲瞎等語也。 nhược/nhã Tỳ-kheo chủng loại  hữu đa chủng ti 。tính gia sanh hành nghiệp diệc ti 。kỹ thuật công xảo diệc ti 。hoặc ngôn nhữ phạm quá/qua 。hoặc ngôn đa kết/kiết sử 。hoặc ngôn manh hạt đẳng ngữ dã 。 毀呰語者 如上六種罵餘比丘。若面罵喻罵自比罵者墮。說不了突吉羅。 hủy 呰ngữ giả  như thượng lục chủng mạ dư Tỳ-kheo 。nhược/nhã diện mạ dụ mạ tự bỉ mạ giả đọa 。thuyết bất liễu đột cát la 。 波逸提 若說善法而面罵者。言汝是阿蘭若。乃至坐禪。若喻罵者言。汝似坐禪也。若自比罵者。言我非也。說了不了並吉羅。尼墮。三眾吉羅。不犯者。相利故說。為法為律為教授故。為親厚故。或戲或失口或錯誤者是。 ba-dật-đề  nhược/nhã thuyết thiện Pháp nhi diện mạ giả 。ngôn nhữ thị A-lan-nhã 。nãi chí tọa Thiền 。nhược/nhã dụ mạ giả ngôn 。nhữ tự tọa Thiền dã 。nhược/nhã tự bỉ mạ giả 。ngôn ngã phi dã 。thuyết liễu bất liễu tịnh cát la 。ni đọa 。tam chúng cát la 。bất phạm giả 。tướng lợi cố thuyết 。vi Pháp vi luật vi giáo thọ cố 。vi thân hậu cố 。hoặc hí hoặc thất khẩu hoặc thác/thố ngộ giả thị 。 三兩舌語戒 佛在舍衛。六群傳他彼此語。令眾鬪諍不能除滅。比丘以過白佛。便引野干鬪亂二獸。況復於人。便訶責已而制此戒。 tam lưỡng thiệt ngữ giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần truyền tha bỉ thử ngữ 。lệnh chúng đấu tranh bất năng trừ diệt 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。tiện dẫn dã can đấu loạn nhị thú 。huống phục ư nhân 。tiện ha trách dĩ nhi chế thử giới 。 若比丘兩舌語 語謂鬪亂十眾欲離彼此等也。 nhược/nhã Tỳ-kheo lưỡng thiệt ngữ  ngữ vị đấu loạn thập chúng dục ly bỉ thử đẳng dã 。 波逸提 不犯者。破惡知識惡伴黨。和尚同師知識親友數數語者。無義無利。欲方便作無利義。破如是人者不犯。 ba-dật-đề  bất phạm giả 。phá ác tri thức ác bạn đảng 。hòa thượng đồng sư tri thức thân hữu sát sát ngữ giả 。vô nghĩa vô lợi 。dục phương tiện tác vô lợi nghĩa 。phá như thị nhân giả bất phạm 。 四共人女宿戒 佛在舍衛。阿那律行寄婬女舍宿。女裸身來嬈。尊者升空。彼慚愧懺悔。說法得道。比丘舉過。佛便訶制此戒也。 tứ cọng nhân nữ tú giới  Phật tại Xá-vệ 。A-na-luật hạnh/hành/hàng kí dâm nữ xá tú 。nữ lỏa thân lai nhiêu 。Tôn-Giả thăng không 。bỉ tàm quý sám hối 。thuyết Pháp đắc đạo 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật tiện ha chế thử giới dã 。 若比丘與婦女 人女有知命根不斷。 nhược/nhã Tỳ-kheo dữ phụ nữ  nhân nữ hữu tri mạng căn bất đoạn 。 同室 四周牆障上有覆也。或前敞無壁。或雖覆而不遍。或覆遍而有開處也。 đồng thất  tứ châu tường chướng thượng hữu phước dã 。hoặc tiền sưởng vô bích 。hoặc tuy phước nhi bất biến 。hoặc phước biến nhi hữu khai xứ/xử dã 。 宿者 若前後至或俱至。若亞若臥。隨脇著地隨轉側並犯也。 tú giả  nhược/nhã tiền hậu chí hoặc câu chí 。nhược/nhã á nhược/nhã ngọa 。tùy hiếp trước/trứ địa tùy chuyển trắc tịnh phạm dã 。 波逸提 若非人女畜生女黃門若二根人同宿吉羅。晝日女立比丘臥者吉羅。不犯者。不知彼室內有女。若室無覆。若半障少障。若盡障若半覆障。作句準上。若病臥被縛命梵難等並開。 ba-dật-đề  nhược/nhã phi nhân nữ súc sanh nữ hoàng môn nhược/nhã nhị căn nhân đồng túc cát la 。trú nhật nữ lập Tỳ-kheo ngọa giả cát la 。bất phạm giả 。bất tri bỉ thất nội hữu nữ 。nhược/nhã thất vô phước 。nhược/nhã bán chướng thiểu chướng 。nhược/nhã tận chướng nhược/nhã bán phước chướng 。tác cú chuẩn thượng 。nhược/nhã bệnh ngọa bị phược mạng phạm nạn/nan đẳng tịnh khai 。 五共未受具人宿過限戒 佛在曠野城。六群共長者講堂宿。時亂心睡形露。為彼調弄。白佛因制。佛在拘睒彌。便開二三宿重結此戒也。 ngũ cọng vị thọ cụ nhân tú quá/qua hạn giới  Phật tại khoáng dã thành 。lục quần cọng Trưởng-giả giảng đường tú 。thời loạn tâm thụy hình lộ 。vi bỉ điều lộng 。bạch Phật nhân chế 。Phật tại Câu-đàm-di 。tiện khai nhị tam tú trọng kết/kiết thử giới dã 。 若比丘與未受大戒人 除比丘比丘尼餘未受大戒人是也。 nhược/nhã Tỳ-kheo dữ vị thọ/thụ đại giới nhân  trừ Tỳ-kheo Tì-kheo-ni dư vị thọ/thụ đại giới nhân thị dã 。 共宿 同室宿如前說。 cọng tú  đồng thất tú như tiền thuyết 。 過二宿至三宿 若共二宿若三宿。明相未出應起避去。至第四宿。若自去。若使未受者去。 quá/qua nhị tú chí tam tú  nhược/nhã cọng nhị tú nhược/nhã tam tú 。minh tướng vị xuất ưng khởi tị khứ 。chí đệ tứ tú 。nhược/nhã tự khứ 。nhược/nhã sử vị thọ/thụ giả khứ 。 波逸提 若與非人畜生男共過三宿。一切突吉羅。開緣並同前戒。 ba-dật-đề  nhược/nhã dữ phi nhân súc sanh nam cọng quá/qua tam tú 。nhất thiết đột cát la 。khai duyên tịnh đồng tiền giới 。 六共未受具同誦戒 佛在曠野城。六群比丘與諸長者講堂誦經。語聲高大亂坐禪者。比丘舉過白佛。因制此戒。 lục cọng vị thọ cụ đồng tụng giới  Phật tại khoáng dã thành 。lục quần bỉ khâu dữ chư Trưởng-giả giảng đường tụng Kinh 。ngữ thanh cao Đại loạn tọa Thiền giả 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。nhân chế thử giới 。 若比丘與未受大戒人 如上。 nhược/nhã Tỳ-kheo dữ vị thọ/thụ đại giới nhân  như thượng 。 共誦 謂誦句義。句味字義也。非句義亦爾。言句義者。同誦不前不後也。非句義者。如一人說諸惡莫作。未竟第一人抄同。句味者眼無常等非句味者抄前也。字義者同誦阿字也。非字義者抄前阿字也。 cọng tụng  vị tụng cú nghĩa 。cú vị tự nghĩa dã 。phi cú nghĩa diệc nhĩ 。ngôn cú nghĩa giả 。đồng tụng bất tiền bất hậu dã 。phi cú nghĩa giả 。như nhất nhân thuyết chư ác mạc tác 。vị cánh đệ nhất nhân sao đồng 。cú vị giả nhãn vô thường đẳng phi cú vị giả sao tiền dã 。tự nghĩa giả đồng tụng A tự dã 。phi tự nghĩa giả sao tiền A tự dã 。 法者 謂佛聲聞仙人諸天所說正法。 Pháp giả  vị Phật Thanh văn Tiên nhân chư Thiên sở thuyết Chánh Pháp 。 波逸提 若共誦一說二三說。若口授書授。若不了了及非人畜生並突吉羅。若師不教言我說竟汝可說。師吉羅。不犯者。我說竟汝說。一人誦竟一人書。若同業同誦。或戲笑語獨語錯說彼此。皆不犯也。 ba-dật-đề  nhược/nhã cọng tụng nhất thuyết nhị tam thuyết 。nhược/nhã khẩu thụ thư thọ/thụ 。nhược/nhã bất liễu liễu cập phi nhân súc sanh tịnh đột cát la 。nhược/nhã sư bất giáo ngôn ngã thuyết cánh nhữ khả thuyết 。sư cát la 。bất phạm giả 。ngã thuyết cánh nhữ thuyết 。nhất nhân tụng cánh nhất nhân thư 。nhược/nhã đồng nghiệp đồng tụng 。hoặc hí tiếu ngữ độc ngữ thác/thố thuyết bỉ thử 。giai bất phạm dã 。 七說麁罪戒。佛在羅閱城。有波利婆沙摩那埵比丘在下行坐。六群比丘以所犯事向白衣說之。有過者及餘比丘皆慚。比丘舉過。佛故訶制。 thất thuyết thô tội giới 。Phật tại La duyệt thành 。hữu ba lợi bà sa ma na đoá Tỳ-kheo tại hạ hạnh/hành/hàng tọa 。lục quần bỉ khâu dĩ sở phạm sự hướng bạch y thuyết chi 。hữu quá giả cập dư Tỳ-kheo giai tàm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật cố ha chế 。 若比丘知他 不知者開。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri tha  bất tri giả khai 。 有麁惡罪 四波羅夷僧伽婆尸沙也。 hữu thô ác tội  tứ Ba la di tăng già bà thi sa dã 。 向未受大戒人說除僧羯磨波逸提 除麁罪以餘罪說者。自說麁罪。餘人罪。一切吉羅。不犯者。若不知。若眾曾差。若非麁想。若白衣先已聞者不犯。 hướng vị thọ/thụ đại giới nhân thuyết trừ tăng yết ma ba-dật-đề  trừ thô tội dĩ dư tội thuyết giả 。tự thuyết thô tội 。dư nhân tội 。nhất thiết cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã bất tri 。nhược/nhã chúng tằng sái 。nhược/nhã phi thô tưởng 。nhược/nhã bạch y tiên dĩ văn giả bất phạm 。 八實得道向白衣說戒 佛在毘舍離。以前大妄語緣。集僧訶責已便制此戒。 bát thật đắc đạo hướng bạch y thuyết giới  Phật tại Tỳ xá ly 。dĩ tiền đại vọng ngữ duyên 。tập tăng ha trách dĩ tiện chế thử giới 。 若比丘向未受大戒人說過人法言我見是我知是實者波逸提 並如上初篇。若言業報若戲錯並不犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo hướng vị thọ/thụ đại giới nhân thuyết quá nhân pháp ngôn ngã kiến thị ngã tri thị thật giả ba-dật-đề  tịnh như thượng sơ thiên 。nhược/nhã ngôn nghiệp báo nhược/nhã hí thác/thố tịnh bất phạm 。 九獨與女人說法戒 佛在舍衛。迦留陀夷在姑前。與兒婦耳語說法。因姑譏問。比丘舉過。佛因制斷。後開五六語及有智男過限說等。 cửu độc dữ nữ nhân thuyết Pháp giới  Phật tại Xá-vệ 。Ca-lưu-đà-di tại cô tiền 。dữ nhi phụ nhĩ ngữ thuyết Pháp 。nhân cô ky vấn 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế đoạn 。hậu khai ngũ lục ngữ cập hữu trí nam quá/qua hạn thuyết đẳng 。 若比丘與女人 如上。 nhược/nhã Tỳ-kheo dữ nữ nhân  như thượng 。 說法過五 色受想行識無我也。 thuyết Pháp quá/qua ngũ  sắc thọ tưởng hành thức vô ngã dã 。 六語 眼耳鼻舌身意無常也。 lục ngữ  nhãn nhĩ tị thiệt thân ý vô thường dã 。 除有智男子 解麁惡不麁惡事也。 trừ hữu trí nam tử  giải thô ác bất thô ác sự dã 。 波逸提 若說不了吉羅。若向非人畜生說過亦爾。不犯者。若五六語有智男前過說。若無有智男前問應答廣說。若授優婆夷五戒。乃至說五戒法與受八關齋。說八關齋法八聖道十不善法。女人問義不解廣說。並得。 ba-dật-đề  nhược/nhã thuyết bất liễu cát la 。nhược/nhã hướng phi nhân súc sanh thuyết quá diệc nhĩ 。bất phạm giả 。nhược/nhã ngũ lục ngữ hữu trí nam tiền quá/qua thuyết 。nhược/nhã vô hữu trí nam tiền vấn ưng đáp quảng thuyết 。nhược/nhã thọ/thụ ưu-bà-di ngũ giới 。nãi chí thuyết ngũ giới Pháp dữ thọ/thụ bát quan trai 。thuyết bát quan trai Pháp bát Thánh đạo thập bất thiện pháp 。nữ nhân vấn nghĩa bất giải quảng thuyết 。tịnh đắc 。 十掘地戒 佛在曠野城。六群為佛修治講堂。周匝自掘地。長者譏嫌。不知正法斷他命根。白佛因制。後教人治講堂。言掘是置是。長者重譏。比丘舉過。佛重制戒。 thập quật địa giới  Phật tại khoáng dã thành 。lục quần vi Phật tu trì giảng đường 。châu táp tự quật địa 。Trưởng-giả ky hiềm 。bất tri chánh pháp đoạn tha mạng căn 。bạch Phật nhân chế 。hậu giáo nhân trì giảng đường 。ngôn quật thị trí thị 。Trưởng-giả trọng ky 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật trọng chế giới 。 若比丘自手掘 若用鋤钁椎打。乃至指爪掐傷。打杙入地。地上然火。及有地想。 nhược/nhã Tỳ-kheo tự thủ quật  nhược/nhã dụng sừ 钁chuy đả 。nãi chí chỉ trảo kháp thương 。đả dặc nhập địa 。địa thượng nhiên hỏa 。cập hữu địa tưởng 。 地 若未掘若已掘地。若四月被雨漬還如本。 địa  nhược/nhã vị quật nhược/nhã dĩ quật địa 。nhược/nhã tứ nguyệt bị vũ tí hoàn như bổn 。 若教人掘者 若不教言看是知是突吉羅也。 nhược/nhã giáo nhân quật giả  nhược/nhã bất giáo ngôn khán thị tri thị đột cát la dã 。 波逸提 下二眾吉羅。下篇同此。不犯者。若語言知是看是。若曳材木若扶籬正。若反塼石取牛屎。取崩岸土若鼠壤土。除經行處土及屋內土。若來往經行掃地。不故掘一切不犯。 ba-dật-đề  hạ nhị chúng cát la 。hạ thiên đồng thử 。bất phạm giả 。nhược/nhã ngữ ngôn tri thị khán thị 。nhược/nhã duệ tài mộc nhược/nhã phù li chánh 。nhược/nhã phản chuyên thạch thủ ngưu thỉ 。thủ băng ngạn độ nhược/nhã thử nhưỡng độ 。trừ kinh hành xứ/xử độ cập ốc nội độ 。nhược/nhã lai vãng kinh hành tảo địa 。bất cố quật nhất thiết bất phạm 。 十一壞生種戒 佛在曠野城。集僧告言。有一比丘修治屋舍。而自斫樹。非沙門法。訶責制戒。 thập nhất hoại sanh chủng giới  Phật tại khoáng dã thành 。tập tăng cáo ngôn 。hữu nhất Tỳ-kheo tu trì ốc xá 。nhi tự chước thụ/thọ 。phi Sa Môn Pháp 。ha trách chế giới 。 若比丘壞 若斫截墮落。並名為壞也。 nhược/nhã Tỳ-kheo hoại  nhược/nhã chước tiệt đọa lạc 。tịnh danh vi hoại dã 。 鬼神 非人是也。 quỷ thần  phi nhân thị dã 。 村 一切草木是鬼畜所依。村有五種。根種枝種節種覆羅種子子種。 thôn  nhất thiết thảo mộc thị quỷ súc sở y 。thôn hữu ngũ chủng 。căn chủng chi chủng tiết chủng phước La chủng tử tử chủng 。 波逸提 若生主想。自斷教他斷。自炒煮若教人並墮。生疑者吉羅。草木七種色。自壞教他壞者墮。生疑及想吉羅。若釘杙著生草樹上。若以火等並墮。若斷多分生草木者墮。斷半乾生者。及不言知是看是一切吉羅。不犯者。若言看是知是。若斷乾枯草木。若於生草木上曳材曳竹。正籬障撥塹石取牛屎。若生草覆道以仗遮開。若以瓦石拄之而斷傷草木。若除經行地土。若掃經行地。若以杖築地而誤撥生草斷者無犯。 ba-dật-đề  nhược/nhã sanh chủ tưởng 。tự đoạn giáo tha đoạn 。tự sao chử nhược/nhã giáo nhân tịnh đọa 。sanh nghi giả cát la 。thảo mộc thất chủng sắc 。tự hoại giáo tha hoại giả đọa 。sanh nghi cập tưởng cát la 。nhược/nhã đinh dặc trước/trứ sanh thảo thụ/thọ thượng 。nhược/nhã dĩ hỏa đẳng tịnh đọa 。nhược/nhã đoạn đa phần sanh thảo mộc giả đọa 。đoạn bán kiền sanh giả 。cập bất ngôn tri thị khán thị nhất thiết cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã ngôn khán thị tri thị 。nhược/nhã đoạn kiền khô thảo mộc 。nhược/nhã ư sanh thảo mộc thượng duệ tài duệ trúc 。chánh li chướng bát tiệm thạch thủ ngưu thỉ 。nhược/nhã sanh thảo phước đạo dĩ trượng già khai 。nhược/nhã dĩ ngõa thạch trụ chi nhi đoạn thương thảo mộc 。nhược/nhã trừ kinh hành địa độ 。nhược/nhã tảo kinh hành địa 。nhược/nhã dĩ trượng trúc địa nhi ngộ bát sanh thảo đoạn giả vô phạm 。 十二餘語惱觸戒 佛在拘睒毘國。闡陀比丘犯罪。餘比丘問。以餘事答。以過白佛。便訶已作餘語白。後便惱僧。喚來不來。乃至不應語而語。以過白佛。訶已作觸惱白。因此故制也。 thập nhị dư ngữ não xúc giới  Phật tại câu đàm Tì quốc 。Xiển đà Tỳ-kheo phạm tội 。dư Tỳ-kheo vấn 。dĩ dư sự đáp 。dĩ quá/qua bạch Phật 。tiện ha dĩ tác dư ngữ bạch 。hậu tiện não tăng 。hoán lai Bất-lai 。nãi chí bất ưng ngữ nhi ngữ 。dĩ quá/qua bạch Phật 。ha dĩ tác xúc não bạch 。nhân thử cố chế dã 。 若比丘妄作餘語 僧未白前作餘語者。汝向誰說。為說何事。為論何理。為我說為餘人說。我不見此罪者。一切吉羅。若作白已如是語者犯墮也。 nhược/nhã Tỳ-kheo vọng tác dư ngữ  tăng vị bạch tiền tác dư ngữ giả 。nhữ hướng thùy thuyết 。vi thuyết hà sự 。vi luận hà lý 。vi ngã thuyết vi dư nhân thuyết 。ngã bất kiến thử tội giả 。nhất thiết cát la 。nhược/nhã tác bạch dĩ như thị ngữ giả phạm đọa dã 。 惱他者 如前緣中乃至不應語而語。一切吉羅白已作者波逸提也。 não tha giả  như tiền duyên trung nãi chí bất ưng ngữ nhi ngữ 。nhất thiết cát la bạch dĩ tác giả ba-dật-đề dã 。 波逸提 若上座喚不來吉羅。不犯者。重聽不解。前語有參錯。汝向誰說。乃至我不見此罪。若作非法無利益羯磨。不與和合。喚來不來。若為作非法羯磨。若不欲知教言莫來便來。若一坐食若不作餘食法食。若病喚起不起。命梵等難教莫起便起。若惡心問不與說。若作非法事便訶語者。若小語若錯說。一切不犯。 ba-dật-đề  nhược/nhã Thượng tọa hoán Bất-lai cát la 。bất phạm giả 。trọng thính bất giải 。tiền ngữ hữu tham thác/thố 。nhữ hướng thùy thuyết 。nãi chí ngã bất kiến thử tội 。nhược/nhã tác phi pháp vô lợi ích Yết-ma 。bất dữ hòa hợp 。hoán lai Bất-lai 。nhược/nhã vi tác phi pháp Yết-ma 。nhược/nhã bất dục tri giáo ngôn mạc lai tiện lai 。nhược/nhã nhất tọa thực nhược/nhã bất tác dư thực/tự pháp thực 。nhược/nhã bệnh hoán khởi bất khởi 。mạng phạm đẳng nạn/nan giáo mạc khởi tiện khởi 。nhược/nhã ác tâm vấn bất dữ thuyết 。nhược/nhã tác phi pháp sự tiện ha ngữ giả 。nhược/nhã tiểu ngữ nhược/nhã thác/thố thuyết 。nhất thiết bất phạm 。 十三嫌罵知事戒 佛在羅閱城。沓婆摩比丘僧差知事。慈地比丘齊眼見處譏嫌之。以過白佛。便訶制戒。後便於聞處罵。以過重白佛。便乘前重制。 thập tam hiềm mạ tri sự giới  Phật tại La duyệt thành 。đạp bà ma Tỳ-kheo tăng sái tri sự 。từ địa Tỳ-kheo tề nhãn kiến xứ/xử ky hiềm chi 。dĩ quá/qua bạch Phật 。tiện ha chế giới 。hậu tiện ư văn xứ/xử mạ 。dĩ quá/qua trọng bạch Phật 。tiện thừa tiền trọng chế 。 若比丘嫌 謂面見不聞處言有愛恚怖癡也。 nhược/nhã Tỳ-kheo hiềm  vị diện kiến bất văn xứ/xử ngôn hữu ái nhuế/khuể bố/phố si dã 。 罵 背面耳聞於不見處而設罵也。 mạ  bối diện nhĩ văn ư bất kiến xứ nhi thiết mạ dã 。 波逸提 若不受上座教嫌罵吉羅。不犯者。實有事。恐後悔恨。語令如法發露。便言有愛等。若戲錯說者。並不犯。 ba-dật-đề  nhược/nhã bất thọ/thụ Thượng tọa giáo hiềm mạ cát la 。bất phạm giả 。thật hữu sự 。khủng hậu hối hận 。ngữ lệnh như pháp phát lộ 。tiện ngôn hữu ái đẳng 。nhược/nhã hí thác/thố thuyết giả 。tịnh bất phạm 。 十四露地敷僧物戒 佛在舍衛。長者請僧。十七群比丘取僧坐具露敷經行。望食時到不收往食。為風塵坌蟲鳥壞污。以過白佛。訶已制戒。 thập tứ lộ địa phu tăng vật giới  Phật tại Xá-vệ 。Trưởng-giả thỉnh tăng 。thập thất quần Tỳ-kheo thủ tăng tọa cụ lộ phu kinh hành 。vọng thực thời đáo bất thu vãng thực/tự 。vi phong trần bộn trùng điểu hoại ô 。dĩ quá/qua bạch Phật 。ha dĩ chế giới 。 若比丘取僧 眾僧物為僧屬僧三種也。 nhược/nhã Tỳ-kheo thủ tăng  chúng tăng vật vi tăng chúc tăng tam chủng dã 。 繩床 有五種。旋脚直脚曲脚入梐無脚。 thằng sàng  hữu ngũ chủng 。toàn cước trực cước khúc cước nhập bệ vô cước 。 木床 亦如上說。 mộc sàng  diệc như thượng thuyết 。 若臥具 或用坐或用臥。 nhược/nhã ngọa cụ  hoặc dụng tọa hoặc dụng ngọa 。 坐褥 擬常用坐。 tọa nhục  nghĩ thường dụng tọa 。 露地敷若教人敷捨去不自舉不教人舉波逸提 彼以僧物付知事云。我今付授汝守護看。若都無人當舉屏處。若無屏處必知無壞。當持麁者覆好者上。若即時還便應去。隨雨中疾及時還者應往也。彼次第作如是方便應去。若不作者初出門墮。若方便還悔一切吉羅。若二人同坐下座應收。不者犯二罪。上座犯一墮。若俱不收二俱墮。餘床踞床机等不收。及臥具表裏一切吉羅。若露敷僧物而入房思惟吉羅。不犯者。僧物露敷去時。語舊住人摩摩帝經營人令知。如上方便一切不犯。 lộ địa phu nhược/nhã giáo nhân phu xả khứ bất tự cử bất giáo nhân cử ba-dật-đề  bỉ dĩ tăng vật phó tri sự vân 。ngã kim phó thụ nhữ thủ hộ khán 。nhược/nhã đô vô nhân đương cử bình xứ/xử 。nhược/nhã vô bình xứ/xử tất tri vô hoại 。đương trì thô giả phước hảo giả thượng 。nhược/nhã tức thời hoàn tiện ưng khứ 。tùy vũ trung tật cập thời hoàn giả ưng vãng dã 。bỉ thứ đệ tác như thị phương tiện ưng khứ 。nhược/nhã bất tác giả sơ xuất môn đọa 。nhược/nhã phương tiện hoàn hối nhất thiết cát la 。nhược/nhã nhị nhân đồng tọa hạ tọa ưng thu 。bất giả phạm nhị tội 。Thượng tọa phạm nhất đọa 。nhược/nhã câu bất thu nhị câu đọa 。dư sàng cứ sàng cơ/ky/kỷ đẳng bất thu 。cập ngọa cụ biểu lý nhất thiết cát la 。nhược/nhã lộ phu tăng vật nhi nhập phòng tư tánh cát la 。bất phạm giả 。tăng vật lộ phu khứ thời 。ngữ cựu trụ nhân ma ma đế kinh doanh nhân lệnh tri 。như thượng phương tiện nhất thiết bất phạm 。 十五覆處敷僧物戒 佛在舍衛。客比丘在邊房敷臥具宿。不語便去。臥具爛壞蟲嚙色變。見過白佛。因制此戒。 thập ngũ phước xứ/xử phu tăng vật giới  Phật tại Xá-vệ 。khách Tỳ-kheo tại biên phòng phu ngọa cụ tú 。bất ngữ tiện khứ 。ngọa cụ lạn/lan hoại trùng 嚙sắc biến 。kiến quá/qua bạch Phật 。nhân chế thử giới 。 若比丘僧房中敷僧臥具 謂繩床木床臥褥坐具枕地敷下至臥氈。 nhược/nhã Tỳ-kheo tăng phòng trung phu tăng ngọa cụ  vị thằng sàng mộc sàng ngọa nhục tọa cụ chẩm địa phu hạ chí ngọa chiên 。 若自敷若教人敷若坐若臥去時不自舉不教人舉 彼應語舊住比丘言。與我牢舉。若無人不畏失。當移床離壁高榰床脚。持枕褥臥具置裏。以餘麁者重覆。若恐壞敗。取臥具等置衣架上。豎床而去。若不如是出界墮罪。欲去還悔吉羅。若即還不久聽二宿在界外。第三宿明相未出不自往。不遣使掌護者。犯墮。 nhược/nhã tự phu nhược/nhã giáo nhân phu nhược/nhã tọa nhược/nhã ngọa khứ thời bất tự cử bất giáo nhân cử  bỉ ưng ngữ cựu trụ Tỳ-kheo ngôn 。dữ ngã lao cử 。nhược/nhã vô nhân bất úy thất 。đương di sàng ly bích cao 榰sàng cước 。trì chẩm nhục ngọa cụ trí lý 。dĩ dư thô giả trọng phước 。nhược/nhã khủng hoại bại 。thủ ngọa cụ đẳng trí y giá thượng 。thụ sàng nhi khứ 。nhược/nhã bất như thị xuất giới đọa tội 。dục khứ hoàn hối cát la 。nhược/nhã tức hoàn bất cửu thính nhị tú tại giới ngoại 。đệ tam tú minh tướng vị xuất bất tự vãng 。bất khiển sử chưởng hộ giả 。phạm đọa 。 波逸提 不犯中。如上方便已在界外水陸道斷。命梵等緣者開。 ba-dật-đề  bất phạm trung 。như thượng phương tiện dĩ tại giới ngoại thủy lục đạo đoạn 。mạng phạm đẳng duyên giả khai 。 十六強敷坐戒 佛在舍衛。六群十七群同道行。至無住處十七群自求住處。彼六群知求得宿處。強在中間敷臥具宿。比丘以過白佛。因制此戒。 thập lục cường phu tọa giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần thập thất quần đồng đạo hạnh/hành/hàng 。chí vô trụ xứ/xử thập thất quần tự cầu trụ xứ 。bỉ lục quần tri cầu đắc tú xứ/xử 。cường tại trung gian phu ngọa cụ tú 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân chế thử giới 。 若比丘知 不知者開。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri  bất tri giả khai 。 先比丘住處後來強於中間 若頭邊若脚邊若兩脇邊。 tiên Tỳ-kheo trụ xứ hậu lai cường ư trung gian  nhược/nhã đầu biên nhược/nhã cước biên nhược/nhã lượng (lưỡng) hiếp biên 。 敷臥具 草敷葉敷。下至地敷臥氈。 phu ngọa cụ  thảo phu diệp phu 。hạ chí địa phu ngọa chiên 。 止宿念言彼若嫌迮者自當避我去作如是因緣非餘非威儀波逸提 謂隨轉側脇著床結墮。不犯者。先不知若語已住。先與開間。若間寬廣不相妨閡。若親舊人教言。但敷我自語主。若倒地若病轉側墮上。若力勢所持若被繫閉。命梵二難並不犯。 chỉ tú niệm ngôn bỉ nhược/nhã hiềm trách giả tự đương tị ngã khứ tác như thị nhân duyên phi dư phi uy nghi ba-dật-đề  vị tùy chuyển trắc hiếp trước/trứ sàng kết/kiết đọa 。bất phạm giả 。tiên bất tri nhược/nhã ngữ dĩ trụ/trú 。tiên dữ khai gian 。nhược/nhã gian khoan quảng bất tướng phương ngại 。nhược/nhã thân cựu nhân giáo ngôn 。đãn phu ngã tự ngữ chủ 。nhược/nhã đảo địa nhược/nhã bệnh chuyển trắc đọa thượng 。nhược/nhã lực thế sở trì nhược/nhã bị hệ bế 。mạng phạm nhị nạn/nan tịnh bất phạm 。 十七牽他出房戒 佛在舍衛。六群十七群同道行。至小住處十七群於先入寺掃灑令淨。六群知得好處驅起牽出。比丘以過白佛。便制此戒。 thập thất khiên tha xuất phòng giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần thập thất quần đồng đạo hạnh/hành/hàng 。chí tiểu trụ xứ thập thất quần ư tiên nhập tự tảo sái lệnh tịnh 。lục quần tri đắc hảo xứ/xử khu khởi khiên xuất 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。tiện chế thử giới 。 若比丘瞋他比丘不喜僧房舍中若自牽出教他牽出 若自作教人牽。隨所牽多少隨出房隨犯。若牽多人出一戶。若牽一人出多戶皆犯多墮。若一人出一戶一墮。若持他物出若擲著戶外。閉他戶外皆突吉羅。 nhược/nhã Tỳ-kheo sân tha Tỳ-kheo bất hỉ tăng phòng xá trung nhược/nhã tự khiên xuất giáo tha khiên xuất  nhược/nhã tự tác giáo nhân khiên 。tùy sở khiên đa thiểu tùy xuất phòng tùy phạm 。nhược/nhã khiên đa nhân xuất nhất hộ 。nhược/nhã khiên nhất nhân xuất đa hộ giai phạm đa đọa 。nhược/nhã nhất nhân xuất nhất hộ nhất đọa 。nhược/nhã trì tha vật xuất nhược/nhã trịch trước/trứ hộ ngoại 。bế tha hộ ngoại giai đột cát la 。 波逸提 不犯者。無恚心隨次出。若遣未受具出。若破戒見威儀及為舉擯。因此故命梵難驅出者並開。 ba-dật-đề  bất phạm giả 。vô khuể tâm tùy thứ xuất 。nhược/nhã khiển vị thọ cụ xuất 。nhược/nhã phá giới kiến uy nghi cập vi cử bấn 。nhân thử cố mạng phạm nạn/nan khu xuất giả tịnh khai 。 十八坐脫脚床戒 佛在舍衛。比丘在重屋上住。坐脫脚床。脚脫墮比丘上。壞身出血。仰面恚罵。比丘舉過。佛訶而制。 thập bát tọa thoát cước sàng giới  Phật tại Xá-vệ 。Tỳ-kheo tại trọng ốc thượng trụ 。tọa thoát cước sàng 。cước thoát đọa Tỳ-kheo thượng 。hoại thân xuất huyết 。ngưỡng diện khuể mạ 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật ha nhi chế 。 若比丘若房 謂僧房若私房。 nhược/nhã Tỳ-kheo nhược/nhã phòng  vị tăng phòng nhược/nhã tư phòng 。 若重閣上 謂立頭不至上。 nhược/nhã trọng các thượng  vị lập đầu bất chí thượng 。 脫脚繩床若木床 脫脚者脚入梐。 thoát cước thằng sàng nhược/nhã mộc sàng  thoát cước giả cước nhập bệ 。 若坐若臥者 隨脇著床隨轉側也。 nhược/nhã tọa nhược/nhã ngọa giả  tùy hiếp trước/trứ sàng tùy chuyển trắc dã 。 波逸提 除脫脚床已。若在獨坐床或一板床俗床。一切吉羅。不犯者。若坐旋脚直脚曲脚無脚床。若床支大若脫脚床安細腰。若重屋板覆刻木作華覆。若厚覆若板床坐。若脫床脚坐者並開。 ba-dật-đề  trừ thoát cước sàng dĩ 。nhược/nhã tại độc tọa sàng hoặc nhất bản sàng tục sàng 。nhất thiết cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã tọa toàn cước trực cước khúc cước vô cước sàng 。nhược/nhã sàng chi Đại nhược/nhã thoát cước sàng an tế yêu 。nhược/nhã trọng ốc bản phước khắc mộc tác hoa phước 。nhược/nhã hậu phước nhược/nhã bản sàng tọa 。nhược/nhã thoát sàng cước tọa giả tịnh khai 。 十九用蟲水戒 佛在拘睒毘。闡陀起屋。蟲水和泥教人和。長者見嫌無有正法害眾生命。比丘舉過。佛因制戒。 thập cửu dụng trùng thủy giới  Phật tại câu đàm Tì 。Xiển đà khởi ốc 。trùng thủy hòa nê giáo nhân hòa 。Trưởng-giả kiến hiềm vô hữu chánh pháp hại chúng sanh mạng 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘知 不知不犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri  bất tri bất phạm 。 水有蟲若澆泥若草若教人澆者 若以草土擲蟲水中。若蟲酪漿清酪漿。若酢以澆泥草。一切皆墮。教人亦同。 thủy hữu trùng nhược/nhã kiêu nê nhược/nhã thảo nhược/nhã giáo nhân kiêu giả  nhược/nhã dĩ thảo độ trịch trùng thủy trung 。nhược/nhã trùng lạc tương thanh lạc tương 。nhược/nhã tạc dĩ kiêu nê thảo 。nhất thiết giai đọa 。giáo nhân diệc đồng 。 波逸提 不犯者。不知有蟲作無蟲想。若蟲大以手動水令蟲去。若漉水灑地若教人漉者。一切無犯。 ba-dật-đề  bất phạm giả 。bất tri hữu trùng tác vô trùng tưởng 。nhược/nhã trùng Đại dĩ thủ động thủy lệnh trùng khứ 。nhược/nhã lộc thủy sái địa nhược/nhã giáo nhân lộc giả 。nhất thiết vô phạm 。 二十覆屋過限戒 佛在拘睒毘。闡陀起房重覆不止屋便摧破。居士嫌言。檀越雖與受者應知足。比丘舉過。佛因制戒。 nhị thập phước ốc quá/qua hạn giới  Phật tại câu đàm Tì 。Xiển đà khởi phòng trọng phước bất chỉ ốc tiện tồi phá 。Cư-sĩ hiềm ngôn 。đàn việt tuy dữ thọ/thụ giả ứng tri túc 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘作大房舍 多用財物。 nhược/nhã Tỳ-kheo tác Đại phòng xá  đa dụng tài vật 。 戶扉窓牖及餘莊飾具 刻鏤彩畫。 hộ phi song dũ cập dư trang sức cụ  khắc lũ thải họa 。 指授覆苫 有二種。縱覆橫覆也。 chỉ thọ/thụ phước thiêm  hữu nhị chủng 。túng phước hoạnh phước dã 。 齊二三節若過者 彼比丘指授三節未竟。當至不見聞處。若不至不見聞處三節竟墮。 tề nhị tam tiết nhược quá giả  bỉ Tỳ-kheo chỉ thọ/thụ tam tiết vị cánh 。đương chí bất kiến văn xứ/xử 。nhược/nhã bất chí bất kiến văn xứ/xử tam tiết cánh đọa 。 波逸提 若互捨見聞處吉羅。不犯者。如上指授離遠者開。 ba-dật-đề  nhược/nhã hỗ xả kiến văn xứ/xử cát la 。bất phạm giả 。như thượng chỉ thọ/thụ ly viễn giả khai 。 二十一輒教授尼戒 佛在舍衛。大愛道尼來請教授。佛令差往。僧次般陀往彼說法。六群次往向說世論。愛道白佛。便羯磨差。而制戒也。 nhị thập nhất triếp giáo thọ ni giới  Phật tại Xá-vệ 。đại ái đạo ni lai thỉnh giáo thọ 。Phật lệnh sái vãng 。tăng thứ ba/bát đà vãng bỉ thuyết Pháp 。lục quần thứ vãng hướng thuyết thế luận 。ái đạo bạch Phật 。tiện Yết-ma sái 。nhi chế giới dã 。 若比丘僧 一說戒一羯磨。 nhược/nhã Tỳ-kheo tăng  nhất thuyết giới nhất Yết-ma 。 不差 不於僧中白二羯磨。 bất sái  bất ư tăng trung bạch nhị Yết-ma 。 教授 八不可違法律具出文。 giáo thọ  bát bất khả vi pháp luật cụ xuất văn 。 比丘尼者波逸提 若於說戒時。座上問答已若僧差。若隨尼請彼比丘剋時到。尼亦剋時迎。若違俱犯吉羅。若聞來者當出半由旬迎供給所須。不者吉羅。若僧不差。非教授日與說八不違法吉羅。若不差與說法者墮。若僧病不和合眾不滿。應遣人禮拜問訊。尼眾病等亦遣禮拜問訊。若不吉羅。比丘尼等二眾吉羅。不犯者。比丘尼眾如上方便已。而為水陸道斷諸難不容禮拜問訊者並開。 Tì-kheo-ni giả ba-dật-đề  nhược/nhã ư thuyết giới thời 。tọa thượng vấn đáp dĩ nhược/nhã tăng sái 。nhược/nhã tùy ni thỉnh bỉ Tỳ-kheo khắc thời đáo 。ni diệc khắc thời nghênh 。nhược/nhã vi câu phạm cát la 。nhược/nhã văn lai giả đương xuất bán do-tuần nghênh cung cấp sở tu 。bất giả cát la 。nhược/nhã tăng bất sái 。phi giáo thọ nhật dữ thuyết bát bất vi Pháp cát la 。nhược/nhã bất sái dữ thuyết pháp giả đọa 。nhược/nhã tăng bệnh bất hòa hợp chúng bất mãn 。ưng khiển nhân lễ bái vấn tấn 。ni chúng bệnh đẳng diệc khiển lễ bái vấn tấn 。nhược/nhã bất cát la 。Tì-kheo-ni đẳng nhị chúng cát la 。bất phạm giả 。Tì-kheo-ni chúng như thượng phương tiện dĩ 。nhi vi thủy lục đạo đoạn chư nạn bất dung lễ bái vấn tấn giả tịnh khai 。 二十二為尼說法至暮戒 佛在舍衛。難陀僧差。教授尼已默然而住。愛道重請。說至日暮。尼出祇桓城塹中宿。為俗所譏。比丘白佛。佛便訶制。 nhị thập nhị vi ni thuyết Pháp chí mộ giới  Phật tại Xá-vệ 。Nan-đà tăng sái 。giáo thọ ni dĩ mặc nhiên nhi trụ/trú 。ái đạo trọng thỉnh 。thuyết chí nhật mộ 。ni xuất Kỳ Hoàn thành tiệm trung tú 。vi tục sở ky 。Tỳ-kheo bạch Phật 。Phật tiện ha chế 。 若比丘為僧差 一教授一羯磨。 nhược/nhã Tỳ-kheo vi tăng sái  nhất giáo thọ nhất Yết-ma 。 教授 眾僧中差白二羯磨。 giáo thọ  chúng tăng trung sái bạch nhị Yết-ma 。 比丘尼乃至日暮者 彼為僧差教授尼。日未暮當還。除教授若受經若誦經若問若以餘事乃至日暮。除尼若為婦女餘人受經等至暮一切突吉羅也。 Tì-kheo-ni nãi chí nhật mộ giả  bỉ vi tăng sái giáo thọ ni 。nhật vị mộ đương hoàn 。trừ giáo thọ nhược/nhã thọ/thụ Kinh nhược/nhã tụng Kinh nhược/nhã vấn nhược/nhã dĩ dư sự nãi chí nhật mộ 。trừ ni nhược/nhã vi phụ nữ dư nhân thọ/thụ Kinh đẳng chí mộ nhất thiết đột cát la dã 。 波逸提 尼等吉羅。不犯者。教授尼至日未暮便休。除婦女已為餘人。若船濟處說法。尼自聽者若與估客夜說法。若尼寺中若因人請值說便聽者開。 ba-dật-đề  ni đẳng cát la 。bất phạm giả 。giáo thọ ni chí nhật vị mộ tiện hưu 。trừ phụ nữ dĩ vi dư nhân 。nhược/nhã thuyền tế xứ/xử thuyết Pháp 。ni tự thính giả nhược/nhã dữ cổ khách dạ thuyết Pháp 。nhược/nhã ni tự trung nhược/nhã nhân nhân thỉnh trị thuyết tiện thính giả khai 。 二十三譏訶教授者戒 佛在舍衛。尼聞教授師來出迎供給。六群生嫉云。彼無實但為食故教授尼也。比丘以過白佛。因而制戒。 nhị thập tam ky ha giáo thọ giả giới  Phật tại Xá-vệ 。ni văn giáo thọ sư lai xuất nghênh cung cấp 。lục quần sanh tật vân 。bỉ vô thật đãn vi thực/tự cố giáo thọ ni dã 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân nhi chế giới 。 若比丘語諸比丘作如是語諸比丘為飲食故教授比丘尼者波逸提 若說不了了吉羅。比丘尼等吉羅。不犯者。其事實爾。為飲食供養故教授。為飲食故教誦經受經。若問若戲若錯說者一切不犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo ngữ chư Tỳ-kheo tác như thị ngữ chư Tỳ-kheo vi ẩm thực cố giáo thọ Tì-kheo-ni giả ba-dật-đề  nhược/nhã thuyết bất liễu liễu cát la 。Tì-kheo-ni đẳng cát la 。bất phạm giả 。kỳ sự thật nhĩ 。vi ẩm thực cúng dường cố giáo thọ 。vi ẩm thực cố giáo tụng Kinh thọ/thụ Kinh 。nhược/nhã vấn nhược/nhã hí nhược/nhã thác/thố thuyết giả nhất thiết bất phạm 。 二十四與非親尼衣戒 佛在舍衛。乞食比丘威儀具足。尼見生善而數請。比丘不受。後僧分衣。便以衣與尼。尼輒受之。彼嫌責尼數數向人說。比丘以過白佛。訶制此戒。 nhị thập tứ dữ phi thân ni y giới  Phật tại Xá-vệ 。khất thực Tỳ-kheo uy nghi cụ túc 。ni kiến sanh thiện nhi số thỉnh 。Tỳ-kheo bất thọ/thụ 。hậu tăng phần y 。tiện dĩ y dữ ni 。ni triếp thọ/thụ chi 。bỉ hiềm trách ni sát sát hướng nhân thuyết 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。ha chế thử giới 。 若比丘與非親里 如上解。 nhược/nhã Tỳ-kheo dữ phi thân lý  như thượng giải 。 比丘尼衣 十種如上。 Tì-kheo-ni y  thập chủng như thượng 。 除貿易 以衣易衣易非衣易針易刀。若縷線下至藥草一斤。 trừ mậu dịch  dĩ y dịch y dịch phi y dịch châm dịch đao 。nhược/nhã lũ tuyến hạ chí dược thảo nhất cân 。 波逸提 比丘尼等吉羅。不犯者。與親里尼衣共相貿易。若與塔與佛與僧無犯。 ba-dật-đề  Tì-kheo-ni đẳng cát la 。bất phạm giả 。dữ thân lý ni y cộng tướng mậu dịch 。nhược/nhã dữ tháp dữ Phật dữ tăng vô phạm 。 二十五為非親尼作衣戒 佛在舍衛。迦留陀夷為作大衣。便裁作婬像。成已付尼令在眾後著之。生俗譏笑。諸尼以過白佛。因制此戒。 nhị thập ngũ vi phi thân ni tác y giới  Phật tại Xá-vệ 。Ca-lưu-đà-di vi tác đại y 。tiện tài tác dâm tượng 。thành dĩ phó ni lệnh tại chúng hậu trước/trứ chi 。sanh tục ky tiếu 。chư ni dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân chế thử giới 。 若比丘與非親里比丘尼作衣者波逸提 彼比丘隨刀截多少隨一縫一針皆墮。若復披看牽挽熨治。以手摩捫若捉角頭挽。方正安揲若安緣。若索線若續線。一切吉羅。尼等吉羅。不犯者。與親里尼作與僧作。若為塔若借著浣染治還主者一切開。 nhược/nhã Tỳ-kheo dữ phi thân lý Tì-kheo-ni tác y giả ba-dật-đề  bỉ Tỳ-kheo tùy đao tiệt đa thiểu tùy nhất phùng nhất châm giai đọa 。nhược phục phi khán khiên vãn uất trì 。dĩ thủ ma môn nhược/nhã tróc giác đầu vãn 。phương chánh an thiệt nhược/nhã an duyên 。nhược/nhã tác/sách tuyến nhược/nhã tục tuyến 。nhất thiết cát la 。ni đẳng cát la 。bất phạm giả 。dữ thân lý ni tác dữ tăng tác 。nhược/nhã vi tháp nhược/nhã tá trước/trứ hoán nhiễm trì hoàn chủ giả nhất thiết khai 。 二十六與尼坐戒 佛在舍衛。迦留陀夷與倫蘭難陀尼俱貌端正。各有欲意在門外坐。居士共嫌鴛鴦為喻。比丘聞告佛。因制戒。 nhị thập lục dữ ni tọa giới  Phật tại Xá-vệ 。Ca-lưu-đà-di dữ luân lan Nan-đà ni câu mạo đoan chánh 。các hữu dục ý tại môn ngoại tọa 。Cư-sĩ cọng hiềm uyên ương vi dụ 。Tỳ-kheo văn cáo Phật 。nhân chế giới 。 若比丘與比丘尼 一處者。一是比丘一是比丘尼。 nhược/nhã Tỳ-kheo dữ Tì-kheo-ni  nhất xứ/xử giả 。nhất thị Tỳ-kheo nhất thị Tì-kheo-ni 。 在屏 有二種。見屏處者。若塵霧烟雲黑闇不見也。聞屏處者。乃至不聞常語聲。 tại bình  hữu nhị chủng 。kiến bình xứ/xử giả 。nhược/nhã trần vụ yên vân hắc ám bất kiến dã 。văn bình xứ/xử giả 。nãi chí bất văn thường ngữ thanh 。 障 若樹若牆若籬若衣。若復以餘物障。 chướng  nhược/nhã thụ/thọ nhược/nhã tường nhược/nhã li nhược/nhã y 。nhược phục dĩ dư vật chướng 。 處坐者 若第三人盲而不聾聾而不盲。若立住者一切吉羅。 xứ/xử tọa giả  nhược/nhã đệ tam nhân manh nhi bất lung lung nhi bất manh 。nhược/nhã lập trụ giả nhất thiết cát la 。 波逸提 尼等吉羅。不犯者。若比丘有伴。若有知人有二不盲不聾不聾不盲。若行過倒地。若病若力勢所持。命梵等難者並開。 ba-dật-đề  ni đẳng cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo hữu bạn 。nhược hữu tri nhân hữu nhị bất manh bất lung bất lung bất manh 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng quá/qua đảo địa 。nhược/nhã bệnh nhược/nhã lực thế sở trì 。mạng phạm đẳng nạn/nan giả tịnh khai 。 二十七與尼同行戒 佛在舍衛。六群比丘與六群尼人間遊行。居士譏嫌。比丘舉過。佛便訶制。 nhị thập thất dữ ni đồng hạnh/hành/hàng giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần bỉ khâu dữ lục quần ni nhân gian du hạnh/hành/hàng 。Cư-sĩ ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật tiện ha chế 。 若比丘與比丘尼期 言共至某村城國土。 nhược/nhã Tỳ-kheo dữ Tì-kheo-ni kỳ  ngôn cọng chí mỗ thôn thành quốc độ 。 同一道行 村間有分齊行處是。 đồng nhất đạo hạnh/hành/hàng  thôn gian hữu phần tề hành xử thị 。 從一村乃至一村 隨分齊眾多界一一墮。非村若空處行乃至十里墮。若減一村減十里多村間同一界行。及方便共期。一切突吉羅。 tùng nhất thôn nãi chí nhất thôn  tùy phần tề chúng đa giới nhất nhất đọa 。phi thôn nhược/nhã không xứ hạnh/hành/hàng nãi chí thập lý đọa 。nhược/nhã giảm nhất thôn giảm thập lý đa thôn gian đồng nhất giới hạnh/hành/hàng 。cập phương tiện cọng kỳ 。nhất thiết đột cát la 。 除異時波逸提異時者與估客行若疑 疑有賊劫盜。 trừ dị thời ba-dật-đề dị thời giả dữ cổ khách hạnh/hành/hàng nhược/nhã nghi  nghi hữu tặc kiếp đạo 。 畏怖 怖有賊劫盜。 úy bố/phố  bố/phố hữu tặc kiếp đạo 。 是謂異時 尼等吉羅。不犯者。不共期。大伴行疑恐怖處。若往彼得安隱。若力勢所持。命梵等難者並開。 thị vị dị thời  ni đẳng cát la 。bất phạm giả 。bất cộng kỳ 。Đại bạn hạnh/hành/hàng nghi khủng bố xứ/xử 。nhược/nhã vãng bỉ đắc an ổn 。nhược/nhã lực thế sở trì 。mạng phạm đẳng nạn/nan giả tịnh khai 。 二十八與尼同乘舟戒 佛在舍衛。六群比丘與六群尼同乘船上水下水。居士共嫌。比丘舉過白佛。因制此戒。 nhị thập bát dữ ni đồng thừa châu giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần bỉ khâu dữ lục quần ni đồng thừa thuyền thượng thủy hạ thủy 。Cư-sĩ cọng hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。nhân chế thử giới 。 若比丘與比丘尼共期同乘一船上水下水 若入船裏墮。餘方便吉羅。 nhược/nhã Tỳ-kheo dữ Tì-kheo-ni cọng kỳ đồng thừa nhất thuyền thượng thủy hạ thủy  nhược/nhã nhập thuyền lý đọa 。dư phương tiện cát la 。 除直渡波逸提 尼等吉羅。不犯者。不期若直渡彼岸。若入船船師失濟上水下水。若往彼岸不得安隱。或為力勢所持。命梵難緣無犯。 trừ trực độ ba-dật-đề  ni đẳng cát la 。bất phạm giả 。bất kỳ nhược/nhã trực độ bỉ ngạn 。nhược/nhã nhập thuyền thuyền sư thất tế thượng thủy hạ thủy 。nhược/nhã vãng bỉ ngạn bất đắc an ổn 。hoặc vi lực thế sở trì 。mạng phạm nạn/nan duyên vô phạm 。 二十九受尼讚食戒 佛在舍衛。有居士請舍利弗等露敷好座。倫蘭難陀尼見已妄言。所請並是下賤。我若請者則調達等龍中之龍。食還具說。佛因訶制此戒。 nhị thập cửu thọ/thụ ni tán thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。hữu Cư-sĩ thỉnh Xá-lợi-phất đẳng lộ phu hảo tọa 。luân lan Nan-đà ni kiến dĩ vọng ngôn 。sở thỉnh tịnh thị hạ tiện 。ngã nhược/nhã thỉnh giả tức Điều đạt đẳng long trung chi long 。thực/tự hoàn cụ thuyết 。Phật nhân ha chế thử giới 。 若比丘知 不知不犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri  bất tri bất phạm 。 比丘尼讚歎教化 謂阿練若乞食人乃至持三衣讚偈多聞法師持律坐禪也。 Tì-kheo-ni tán thán giáo hóa  vị a-luyện-nhã khất thực nhân nãi chí trì tam y tán kệ đa văn Pháp sư trì luật tọa Thiền dã 。 因緣得食 從旦至中得食。 nhân duyên đắc thực/tự  tùng đán chí trung đắc thực/tự 。 食除檀越先有意者波逸提 謂咽咽結墮。除飲食得嚫身衣燈油吉羅。尼等吉羅。不犯者。若不知若檀越先有意。若無教化想。若尼自作。若檀越令尼經營。若不故教化。而乞食與者無犯也。 thực/tự trừ đàn việt tiên hữu ý giả ba-dật-đề  vị yết yết kết/kiết đọa 。trừ ẩm thực đắc sấn thân y đăng du cát la 。ni đẳng cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã bất tri nhược/nhã đàn việt tiên hữu ý 。nhược/nhã vô giáo hóa tưởng 。nhược/nhã ni tự tác 。nhược/nhã đàn việt lệnh ni kinh doanh 。nhược/nhã bất cố giáo hóa 。nhi khất thực dữ giả vô phạm dã 。 三十與女人同行戒 佛在舍衛國。婦與姑諍還毘舍離。時阿那律欲往彼國此女為伴。夫便逐得打阿那律。幾斷命根。比丘以事白佛。便訶制此戒。 tam thập dữ nữ nhân đồng hạnh/hành/hàng giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。phụ dữ cô tránh hoàn Tỳ xá ly 。thời A-na-luật dục vãng bỉ quốc thử nữ vi bạn 。phu tiện trục đắc đả A-na-luật 。kỷ đoạn mạng căn 。Tỳ-kheo dĩ sự bạch Phật 。tiện ha chế thử giới 。 若比丘與婦女 如上。 nhược/nhã Tỳ-kheo dữ phụ nữ  như thượng 。 共期同一道行乃至村間波逸提 若村裏一界行及尼等四眾一切吉羅。不犯者。先不知不共期。須往彼得安。若力勢諸難者開。 cọng kỳ đồng nhất đạo hạnh/hành/hàng nãi chí thôn gian ba-dật-đề  nhược/nhã thôn lý nhất giới hạnh/hành/hàng cập ni đẳng Tứ Chúng nhất thiết cát la 。bất phạm giả 。tiên bất tri bất cộng kỳ 。tu vãng bỉ đắc an 。nhược/nhã lực thế chư nạn giả khai 。 三十一食處過受戒 佛在舍衛時。拘薩羅國有無住村。居士作住處常供一食。六群數受。居士言。我本周給一宿住者。比丘舉過白佛。因而制戒。 tam thập nhất thực/tự xứ/xử quá/qua thọ/thụ giới  Phật tại Xá-vệ thời 。Câu-tát-la quốc hữu vô trụ thôn 。Cư-sĩ tác trụ xứ thường cung/cúng nhất thực 。lục quần số thọ/thụ 。Cư-sĩ ngôn 。ngã bổn châu cấp nhất tú trụ/trú giả 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。nhân nhi chế giới 。 若比丘施一處食 在中一宿也食者乃至時食。 nhược/nhã Tỳ-kheo thí nhất xứ/xử thực/tự  tại trung nhất tú dã thực/tự giả nãi chí thời thực 。 無病 病者離彼村增劇者。 vô bệnh  bệnh giả ly bỉ thôn tăng kịch giả 。 比丘應一食若過受者 咽咽結墮。除食已受餘(打-丁+親)身衣燈油盡突吉羅。 Tỳ-kheo ưng nhất thực nhược quá thọ/thụ giả  yết yết kết/kiết đọa 。trừ thực/tự dĩ thọ/thụ dư (đả -đinh +thân )thân y đăng du tận đột cát la 。 波逸提 尼同犯。不犯者。宿受病過受食。若居士請住我為沙門釋子故設此食。若檀越次第請食。若兒女妹婦次第請。或今日受此人食。明日受彼人食。若道斷等難者。 ba-dật-đề  ni đồng phạm 。bất phạm giả 。tú thọ/thụ bệnh quá/qua thọ/thụ thực/tự 。nhược/nhã Cư-sĩ thỉnh trụ/trú ngã vi Sa Môn Thích tử cố thiết thử thực/tự 。nhược/nhã đàn việt thứ đệ thỉnh thực/tự 。nhược/nhã nhi nữ muội phụ thứ đệ thỉnh 。hoặc kim nhật thọ/thụ thử nhân thực/tự 。minh nhật thọ/thụ bỉ nhân thực/tự 。nhược/nhã đạo đoạn đẳng nạn/nan giả 。 三十二背請戒 佛從羅閱祇人間遊行。至阿那頻陀國。因沙(少/兔)施粥便開食粥。因食濃粥。又因節會檀越送食。又後受請。俗譏道訶。佛因制戒。 tam thập nhị bối thỉnh giới  Phật tùng La duyệt kì nhân gian du hạnh/hành/hàng 。chí A na tần đà quốc 。nhân sa (Nậu )thí chúc tiện khai thực/tự chúc 。nhân thực/tự nùng chúc 。hựu nhân tiết hội đàn việt tống thực/tự 。hựu hậu thọ/thụ thỉnh 。tục ky đạo ha 。Phật nhân chế giới 。 若比丘展轉 謂是請也。有二種。若僧次請別請。 nhược/nhã Tỳ-kheo triển chuyển  vị thị thỉnh dã 。hữu nhị chủng 。nhược/nhã tăng thứ thỉnh biệt thỉnh 。 食 飯(麩-夫+少)乾飯等。 thực/tự  phạn (phu -phu +thiểu )kiền phạn đẳng 。 除餘時波逸提餘時者病時 不能一坐食好食令足。 trừ dư thời ba-dật-đề dư thời giả bệnh thời  bất năng nhất tọa thực hảo thực/tự lệnh túc 。 施衣時 自恣竟無迦絺那衣一月有衣五月。若復有餘施食及衣也。 thí y thời  Tự Tứ cánh vô Ca hi na y nhất nguyệt hữu y ngũ nguyệt 。nhược/nhã phục hưũ dư thí thực cập y dã 。 是謂時 若不捨前請受後請咽咽墮。若不捨後請受前請咽咽吉羅。不犯者。病時施衣時。若一日之中有多請。自受一請餘者當施與人言。長老我應往彼。今布施汝。若與非食。或不足。或無請食者。或食已更得食。或一處有前食後食皆開。 thị vị thời  nhược/nhã bất xả tiền thỉnh thọ/thụ hậu thỉnh yết yết đọa 。nhược/nhã bất xả hậu thỉnh thọ/thụ tiền thỉnh yết yết cát la 。bất phạm giả 。bệnh thời thí y thời 。nhược/nhã nhất nhật chi trung hữu đa thỉnh 。tự thọ nhất thỉnh dư giả đương thí dữ nhân ngôn 。Trưởng-lão ngã ưng vãng bỉ 。kim bố thí nhữ 。nhược/nhã dữ phi thực 。hoặc bất túc 。hoặc vô thỉnh thực/tự giả 。hoặc thực/tự dĩ cánh đắc thực/tự 。hoặc nhất xứ/xử hữu tiền thực/tự hậu thực/tự giai khai 。 三十三別眾食戒 佛在羅閱祇。提婆達多教人害佛。復教阿闍世殺父。惡名流布利養斷絕。與五比丘乞食。比丘以過白佛。便訶己制戒。 tam thập tam biệt chúng thực/tự giới  Phật tại La duyệt kì 。Đề bà đạt đa giáo nhân hại Phật 。phục giáo A-xà-thế sát phụ 。ác danh lưu bố lợi dưỡng đoạn tuyệt 。dữ ngũ bỉ khâu khất thực 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。tiện ha kỷ chế giới 。 若比丘別眾 若四人若過四人也。 nhược/nhã Tỳ-kheo biệt chúng  nhược/nhã tứ nhân nhược quá tứ nhân dã 。 食 飯(麩-夫+少)乾飯等也。 thực/tự  phạn (phu -phu +thiểu )kiền phạn đẳng dã 。 除餘時波逸提餘時者病時 下至脚跟劈也。 trừ dư thời ba-dật-đề dư thời giả bệnh thời  hạ chí cước cân phách dã 。 作衣時 自恣竟無迦絺那衣一月有衣五月。乃至衣上作馬齒一縫。 tác y thời  Tự Tứ cánh vô Ca hi na y nhất nguyệt hữu y ngũ nguyệt 。nãi chí y thượng tác mã xỉ nhất phùng 。 施衣時 同前戒也。 thí y thời  đồng tiền giới dã 。 道行時 下至半由旬內有來有去。 đạo hạnh/hành/hàng thời  hạ chí bán do-tuần nội hữu lai hữu khứ 。 乘船時 下至半由旬內乘船上下者。 thừa thuyền thời  hạ chí bán do-tuần nội thừa thuyền thượng hạ giả 。 大眾集時 食足四人長一人為患。五人十人乃至百人長一人為患也。 Đại chúng tập thời  thực/tự túc tứ nhân trường/trưởng nhất nhân vi hoạn 。ngũ nhân thập nhân nãi chí bách nhân trường/trưởng nhất nhân vi hoạn dã 。 沙門施食時 在此沙門釋子外諸出家者。及從外道出家者是。 Sa Môn thí thực thời  tại thử Sa Môn Thích tử ngoại chư xuất gia giả 。cập tùng ngoại đạo xuất gia giả thị 。 此是時 若無別眾食緣當起白言。我於此別眾食中無因緣。欲求出。若餘人無緣亦聽使出。若二人三人隨意食。四人若過。應分作二部更互入食。若有別眾因緣欲入尋起白言。我有別眾食因緣欲求入。佛言。當隨上座次入。有緣不說吉。隨別眾食咽咽結墮。尼同犯。不犯者。如上具列開緣。若二人三人更互食。若說有因緣去者開。 thử Thị thời  nhược/nhã vô biệt chúng thực/tự duyên đương khởi bạch ngôn 。ngã ư thử biệt chúng thực/tự trung vô nhân duyên 。dục cầu xuất 。nhược/nhã dư nhân vô duyên diệc thính sử xuất 。nhược/nhã nhị nhân tam nhân tùy ý thực/tự 。tứ nhân nhược quá 。ưng phần tác nhị bộ cánh hỗ nhập thực/tự 。nhược hữu biệt chúng nhân duyên dục nhập tầm khởi bạch ngôn 。ngã hữu biệt chúng thực/tự nhân duyên dục cầu nhập 。Phật ngôn 。đương tùy Thượng tọa thứ nhập 。hữu duyên bất thuyết cát 。tùy biệt chúng thực/tự yết yết kết/kiết đọa 。ni đồng phạm 。bất phạm giả 。như thượng cụ liệt khai duyên 。nhược/nhã nhị nhân tam nhân cánh hỗ thực/tự 。nhược/nhã thuyết hữu nhân duyên khứ giả khai 。 三十四取歸婦估客食過限戒 佛在舍衛。婦人將還夫家。以其辦食頻施比丘。經時不反。夫還別取婦。又有商客食分數施。遂為賊劫。比丘以過白佛。因制戒。 tam thập tứ thủ quy phụ cổ khách thực/tự quá/qua hạn giới  Phật tại Xá-vệ 。phụ nhân tướng hoàn phu gia 。dĩ kỳ biện/bạn thực/tự tần thí Tỳ-kheo 。Kinh thời bất phản 。phu hoàn biệt thủ phụ 。hựu hữu thương khách thực/tự phần số thí 。toại vi tặc kiếp 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân chế giới 。 若比丘至白衣家 有男有女。 nhược/nhã Tỳ-kheo chí bạch y gia  hữu nam hữu nữ 。 請比丘與餅(麩-夫+少)飯若比丘須者當二三鉢受還至僧伽藍中應分與餘比丘食 若不持食還者告諸比丘。某家有歸婦食。有賈客道路糧。若食者食已應出。持還者齊二三鉢。若持一鉢二鉢來者一一示告語。乃至已持三鉢來慎勿持還。 thỉnh Tỳ-kheo dữ bính (phu -phu +thiểu )phạn nhược/nhã Tỳ-kheo tu giả đương nhị tam bát thọ/thụ hoàn chí tăng già lam trung ưng phần dữ dư Tỳ-kheo thực/tự  nhược/nhã bất trì thực/tự hoàn giả cáo chư Tỳ-kheo 。mỗ gia hữu quy phụ thực/tự 。hữu cổ khách đạo lộ lương 。nhược/nhã thực/tự giả thực/tự dĩ ưng xuất 。trì hoàn giả tề nhị tam bát 。nhược/nhã trì nhất bát nhị bát lai giả nhất nhất thị cáo ngữ 。nãi chí dĩ trì tam bát lai thận vật trì hoàn 。 若比丘無病 謂不能一處坐食好食竟。 nhược/nhã Tỳ-kheo vô bệnh  vị bất năng nhất xứ/xử tọa thực/tự hảo thực/tự cánh 。 過兩三鉢受持還僧伽藍中 出彼門犯墮。方便悔者吉羅。 quá/qua lượng (lưỡng) tam bát thọ trì hoàn tăng già lam trung  xuất bỉ môn phạm đọa 。phương tiện hối giả cát la 。 不分與餘比丘食者 而獨食者吉羅。 bất phần dữ dư Tỳ-kheo thực/tự giả  nhi độc thực/tự giả cát la 。 波逸提 若不問歸婦賈客路食。若不語餘比丘吉羅。不犯者。兩三鉢受。若病過受。問已共分使知村處。若自送尼寺中得受。若送尼寺中得受無犯。 ba-dật-đề  nhược/nhã bất vấn quy phụ cổ khách lộ thực/tự 。nhược/nhã bất ngữ dư Tỳ-kheo cát la 。bất phạm giả 。lượng (lưỡng) tam bát thọ/thụ 。nhược/nhã bệnh quá/qua thọ/thụ 。vấn dĩ cọng phần sử tri thôn xứ/xử 。nhược/nhã tự tống ni tự trung đắc thọ/thụ 。nhược/nhã tống ni tự trung đắc thọ/thụ vô phạm 。 三十五足食戒 佛在舍衛說一食法。五種食中令飽足。後猶憔悴。佛言聽瞻病者又食病人殘食。又開作餘食法。有貪餮者不知食法。因制此戒。 tam thập ngũ túc thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ thuyết nhất thực Pháp 。ngũ chủng thực/tự trung lệnh bão túc 。hậu do khốn khổ 。Phật ngôn thính chiêm bệnh giả hựu thực/tự bệnh nhân tàn thực/tự 。hựu khai tác dư thực/tự Pháp 。hữu tham thiết giả bất tri thực/tự Pháp 。nhân chế thử giới 。 若比丘食竟或時受請 食者。五種之中。若食一一食。若飯(麩-夫+少)乾飯等食飽足者。 nhược/nhã Tỳ-kheo thực/tự cánh hoặc thời thọ/thụ thỉnh  thực/tự giả 。ngũ chủng chi trung 。nhược/nhã thực/tự nhất nhất thực 。nhược/nhã phạn (phu -phu +thiểu )kiền phạn đẳng thực/tự bão túc giả 。 不作餘食法 彼持食還作法言。大德我足食。已知是看是。作餘食法。彼應取少許食已當語彼言。我止。汝取食之。彼不作者。 bất tác dư thực/tự Pháp  bỉ trì thực/tự hoàn tác pháp ngôn 。Đại Đức ngã túc thực/tự 。dĩ tri thị khán thị 。tác dư thực/tự Pháp 。bỉ ưng thủ thiểu hứa thực/tự dĩ đương ngữ bỉ ngôn 。ngã chỉ 。nhữ thủ thực/tự chi 。bỉ bất tác giả 。 而食者波逸提 是中行住坐臥各作句數犯足。如律法闍尼食有根枝葉華果油胡麻黑石蜜磨細末食。彼比丘足已不作餘食法得而食之咽咽墮。若食已為他作。若知他足食已作。自手捉食作。持食置地作。使淨人作。淨人前作。以不好食覆上作。若持去並不成餘食法吉羅。尼等四眾吉羅。不犯者。食作非食想。不受餘食法並反上制文。若病不作法。病人殘食不作餘食法。若已作餘食法無犯。 nhi thực/tự giả ba-dật-đề  thị trung hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa các tác cú số phạm túc 。như luật pháp xà/đồ ni thực/tự hữu căn chi diệp hoa quả du hồ ma hắc thạch mật ma tế mạt thực/tự 。bỉ Tỳ-kheo túc dĩ bất tác dư thực/tự Pháp đắc nhi thực/tự chi yết yết đọa 。nhược/nhã thực/tự dĩ vi tha tác 。nhược/nhã tri tha túc thực/tự dĩ tác 。tự thủ tróc thực/tự tác 。trì thực/tự trí địa tác 。sử tịnh nhân tác 。tịnh nhân tiền tác 。dĩ bất hảo thực/tự phước thượng tác 。nhược/nhã trì khứ tịnh bất thành dư thực/tự Pháp cát la 。ni đẳng Tứ Chúng cát la 。bất phạm giả 。thực/tự tác phi thực tưởng 。bất thọ/thụ dư thực/tự Pháp tịnh phản thượng chế văn 。nhược/nhã bệnh bất tác pháp 。bệnh nhân tàn thực/tự bất tác dư thực/tự Pháp 。nhược/nhã dĩ tác dư thực/tự Pháp vô phạm 。 三十六勸犯足食戒 佛在舍衛。兄弟同作比丘。其一貪餮嗜食。不知足食不足食餘食不餘食。得而食之。彼以過責。此心懷恚。見彼食已便強勸食。又以過責。比丘舉過。佛因制戒。 tam thập lục khuyến phạm túc thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。huynh đệ đồng tác Tỳ-kheo 。kỳ nhất tham thiết thị thực/tự 。bất tri túc thực/tự bất túc thực/tự dư thực/tự bất dư thực/tự 。đắc nhi thực/tự chi 。bỉ dĩ quá/qua trách 。thử tâm hoài nhuế/khuể 。kiến bỉ thực/tự dĩ tiện cường khuyến thực/tự 。hựu dĩ quá/qua trách 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘知 不知不犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri  bất tri bất phạm 。 他比丘足食已 食有五種如上。 tha Tỳ-kheo túc thực/tự dĩ  thực/tự hữu ngũ chủng như thượng 。 若受請 亦有五種如上。 nhược/nhã thọ/thụ thỉnh  diệc hữu ngũ chủng như thượng 。 不作餘食法殷勤請與食長老取是食以是因緣非餘 若先不知。不足食想。若與令棄若與令舉。若遣令與人。若未作法令作。若病人殘食若已作法食。不令他犯。 bất tác dư thực/tự Pháp ân cần thỉnh dữ thực/tự Trưởng-lão thủ thị thực/tự dĩ thị nhân duyên phi dư  nhược/nhã tiên bất tri 。bất túc thực/tự tưởng 。nhược/nhã dữ lệnh khí nhược/nhã dữ lệnh cử 。nhược/nhã khiển lệnh dữ nhân 。nhược/nhã vị tác Pháp lệnh tác 。nhược/nhã bệnh nhân tàn thực/tự nhược/nhã dĩ tác pháp thực/tự 。bất lệnh tha phạm 。 欲使他犯 若彼受食之咽咽二俱墮。若與食彼棄之。或受而舉置。若受與餘人。若彼受已作法食。若病人食欲令他犯持病人殘食與。若作餘食法已與欲令他犯。如上緣一切與者吉羅。 dục sử tha phạm  nhược/nhã bỉ thọ/thụ thực/tự chi yết yết nhị câu đọa 。nhược/nhã dữ thực/tự bỉ khí chi 。hoặc thọ/thụ nhi cử trí 。nhược/nhã thọ/thụ dữ dư nhân 。nhược/nhã bỉ thọ/thụ dĩ tác pháp thực/tự 。nhược/nhã bệnh nhân thực dục lệnh tha phạm trì bệnh nhân tàn thực/tự dữ 。nhược/nhã tác dư thực/tự Pháp dĩ dữ dục lệnh tha phạm 。như thượng duyên nhất thiết dữ giả cát la 。 波逸提 尼等四眾突吉羅。 ba-dật-đề  ni đẳng Tứ Chúng đột cát la 。 三十七非時食戒 佛在羅閱城。時人民節會。難陀跋難陀二釋子共看伎。并受飲食向暮還山。迦留陀夷夜入城乞食。女人雷電中見稱言鬼鬼。比丘以過白佛。訶制此戒。 tam thập thất phi thời thực giới  Phật tại La duyệt thành 。thời nhân dân tiết hội 。Nan-đà Bạt-nan-đà nhị Thích tử cọng khán kỹ 。tinh thọ/thụ ẩm thực hướng mộ hoàn sơn 。Ca-lưu-đà-di dạ nhập thành khất thực 。nữ nhân lôi điện trung kiến xưng ngôn quỷ quỷ 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。ha chế thử giới 。 若比丘非時 時者。明相出乃至日中。按此時為法。四天下食亦爾。非時者。從日中乃至明未出也。 nhược/nhã Tỳ-kheo phi thời  thời giả 。minh tướng xuất nãi chí nhật trung 。án thử thời vi Pháp 。tứ thiên hạ thực/tự diệc nhĩ 。phi thời giả 。tùng nhật trung nãi chí minh vị xuất dã 。 受食 有二種。佉闍尼食如上。蒲闍尼五種食亦如上也。 thọ/thụ thực/tự  hữu nhị chủng 。khư-xà-ni thực/tự như thượng 。bồ xà ni ngũ chủng thực/tự diệc như thượng dã 。 食者波逸提 彼非時受食食咽咽墮。若非時過非時。七日過七日並墮。盡形壽藥無因緣服者吉羅。不犯者。作黑石蜜法爾故。有病者服吐下藥。日時過煮麥令皮不破漉汁飲。又喉中哯出咽者無犯。 thực/tự giả ba-dật-đề  bỉ phi thời thọ/thụ thực/tự thực/tự yết yết đọa 。nhược/nhã phi thời quá/qua phi thời 。thất nhật quá/qua thất nhật tịnh đọa 。tận hình thọ dược vô nhân duyên phục giả cát la 。bất phạm giả 。tác hắc thạch mật Pháp nhĩ cố 。hữu bệnh giả phục thổ hạ dược 。nhật thời quá/qua chử mạch lệnh bì bất phá lộc trấp ẩm 。hựu hầu trung 哯xuất yết giả vô phạm 。 三十八食殘宿食戒 佛在羅閱祇。迦羅坐禪。乞食疲苦食先得者。比丘於小大食上不見。覓之具說所由。比丘白佛。佛便訶言。汝雖少欲後來眾生相法而行。因即制戒。 tam thập bát thực tàn tú thực/tự giới  Phật tại La duyệt kì 。Ca la tọa Thiền 。khất thực bì khổ thực/tự tiên đắc giả 。Tỳ-kheo ư tiểu Đại thực/tự thượng bất kiến 。mịch chi cụ thuyết sở do 。Tỳ-kheo bạch Phật 。Phật tiện ha ngôn 。nhữ tuy thiểu dục hậu lai chúng sanh tướng Pháp nhi hạnh/hành/hàng 。nhân tức chế giới 。 若比丘殘宿 今日受已至明日。於一切沙門釋子受大戒者皆不清淨。 nhược/nhã Tỳ-kheo tàn tú  kim nhật thọ/thụ dĩ chí minh nhật 。ư nhất thiết Sa Môn Thích tử thọ/thụ đại giới giả giai bất thanh tịnh 。 食 有二種。非正食者。根食乃至細末食。正食者。飯(麩-夫+少)至肉也。 thực/tự  hữu nhị chủng 。phi chánh thực/tự giả 。căn thực/tự nãi chí tế mạt thực/tự 。chánh thực/tự giả 。phạn (phu -phu +thiểu )chí nhục dã 。 而食者 舉宿而食咽咽墮。非時七日過限亦墮。盡形壽藥無病因緣而服者吉羅。 nhi thực/tự giả  cử tú nhi thực/tự yết yết đọa 。phi thời thất nhật quá/qua hạn diệc đọa 。tận hình thọ dược vô bệnh nhân duyên nhi phục giả cát la 。 波逸提 不犯者。宿受食與父母。若塔舍作人計價與。後乞食比丘從作人邊乞得者。若鉢盂孔罅食入。如法洗之餘不出者得。若宿受酥油灌鼻。若隨唾出棄餘者得。 ba-dật-đề  bất phạm giả 。tú thọ/thụ thực/tự dữ phụ mẫu 。nhược/nhã tháp xá tác nhân kế giá dữ 。hậu khất thực Tỳ-kheo tùng tác nhân biên khất đắc giả 。nhược/nhã bát vu khổng há thực/tự nhập 。như pháp tẩy chi dư bất xuất giả đắc 。nhược/nhã tú thọ/thụ tô du quán Tỳ 。nhược/nhã tùy thóa xuất khí dư giả đắc 。 三十九不受食戒 佛在舍衛城。人為父母等於四衢道頭乃至廟中祭祀供養。糞掃衣乞食比丘自取食之。居士共嫌。比丘以過白佛。便制此戒。 tam thập cửu bất thọ/thụ thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ thành 。nhân vi phụ mẫu đẳng ư tứ cù đạo đầu nãi chí miếu trung tế tự cúng dường 。phẩn tảo y khất thực Tỳ-kheo tự thủ thực/tự chi 。Cư-sĩ cọng hiềm 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。tiện chế thử giới 。 若比丘不受 不與食者未受者是。受有五種。手與手受。手與持物受。持物與手受。若持物授持物受。若遙過物與者受者俱知中間無所觸閡得墮手中是也。復有五種。身衣曲肘器與還以上四受。若有因緣置地與。是為五種也。 nhược/nhã Tỳ-kheo bất thọ/thụ  bất dữ thực/tự giả vị thọ/thụ giả thị 。thọ/thụ hữu ngũ chủng 。thủ dữ thủ thọ/thụ 。thủ dữ trì vật thọ/thụ 。trì vật dữ thủ thọ/thụ 。nhược/nhã trì vật thọ/thụ trì vật thọ/thụ 。nhược/nhã dao quá/qua vật dữ giả thọ/thụ giả câu tri trung gian vô sở xúc ngại đắc đọa thủ trung thị dã 。phục hưũ ngũ chủng 。thân y khúc trửu khí dữ hoàn dĩ thượng tứ thọ/thụ 。nhược/nhã hữu nhân duyên trí địa dữ 。thị vi ngũ chủng dã 。 食 佉闍尼食根至細末磨。又云飯(麩-夫+少)乾飯等。 thực/tự  khư-xà-ni thực/tự căn chí tế mạt ma 。hựu vân phạn (phu -phu +thiểu )kiền phạn đẳng 。 若藥 奢耶尼食者。酥油生酥蜜石蜜。 nhược/nhã dược  xa da ni thực/tự giả 。tô du sanh tô mật thạch mật 。 著口中 若不與食自取著口中咽咽墮。非時七日若過限亦墮。盡形藥無因緣不受而食者突吉羅。 trước/trứ khẩu trung  nhược/nhã bất dữ thực/tự tự thủ trước khẩu trung yết yết đọa 。phi thời thất nhật nhược quá hạn diệc đọa 。tận hình dược vô nhân duyên bất thọ/thụ nhi thực/tự giả đột cát la 。 除水及楊枝波逸提 若不犯者。取淨水楊枝若不受酥油灌鼻與唾俱出餘者不犯。若乞食比丘鳥銜食。若風吹墮鉢中除去此食。乃至一指爪可除去。餘者無犯也。 trừ thủy cập dương chi ba-dật-đề  nhược/nhã bất phạm giả 。thủ tịnh thủy dương chi nhược/nhã bất thọ/thụ tô du quán Tỳ dữ thóa câu xuất dư giả bất phạm 。nhược/nhã khất thực Tỳ-kheo điểu hàm thực/tự 。nhược/nhã phong xuy đọa bát trung trừ khứ thử thực/tự 。nãi chí nhất chỉ trảo khả trừ khứ 。dư giả vô phạm dã 。 四十索美食戒 佛在舍衛。跋難陀以商賈為檀越。便語云。欲得雜食。彼商主問。何患思此。報言。無患。但意欲耳。商賈譏嫌。比丘以過白佛。便訶制戒。 tứ thập tác/sách mỹ thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。Bạt-nan-đà dĩ thương cổ vi đàn việt 。tiện ngữ vân 。dục đắc tạp thực/tự 。bỉ thương chủ vấn 。hà hoạn tư thử 。báo ngôn 。vô hoạn 。đãn ý dục nhĩ 。thương cổ ky hiềm 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。tiện ha chế giới 。 若比丘得好美食乳酪魚肉若比丘如此美食無病 病者乃至一坐間不堪食竟。 nhược/nhã Tỳ-kheo đắc hảo mỹ thực/tự nhũ lạc ngư nhục nhược/nhã Tỳ-kheo như thử mỹ thực/tự vô bệnh  bệnh giả nãi chí nhất tọa gian bất kham thực/tự cánh 。 自為身索者波逸提 尼等吉羅。不犯者。病人自乞為病人乞得而食之。或己為他他為己若不乞而得者不犯。 tự vi thân tác/sách giả ba-dật-đề  ni đẳng cát la 。bất phạm giả 。bệnh nhân tự khất vi ệnh nhân khất đắc nhi thực/tự chi 。hoặc kỷ vi tha tha vi kỷ nhược/nhã bất khất nhi đắc giả bất phạm 。 四十一與外道食戒 佛將弟子從拘薩羅遊至舍衛。佛及眾僧大得餅食。令阿難分與餘乞人。遂以黏餅與女人。又以外道得食號禿頭居士得。佛集僧以所聞告。因制此戒。 tứ thập nhất dữ ngoại đạo thực/tự giới  Phật tướng đệ-tử tùng Câu-tát-la du chí Xá-vệ 。Phật cập chúng tăng Đại đắc bính thực/tự 。lệnh A-nan phần dữ dư khất nhân 。toại dĩ niêm bính dữ nữ nhân 。hựu dĩ ngoại đạo đắc thực/tự hiệu ngốc đầu Cư-sĩ đắc 。Phật tập tăng dĩ sở văn cáo 。nhân chế thử giới 。 若比丘外道男外道女 裸形異學人波私波羅闍者。在此眾外出家者是也。 nhược/nhã Tỳ-kheo ngoại đạo nam ngoại đạo nữ  lỏa hình dị học nhân ba tư ba la xà/đồ giả 。tại thử chúng ngoại xuất gia giả thị dã 。 自手 欲與者置地與。使人與之。 tự thủ  dục dữ giả trí địa dữ 。sử nhân dữ chi 。 與食者 佉闍尼食者。根食乃至果食。油食乃至磨細末食。食者五種。亦如上說。 dữ thực/tự giả  khư-xà-ni thực/tự giả 。căn thực/tự nãi chí quả thực/tự 。du thực/tự nãi chí ma tế mạt thực/tự 。thực/tự giả ngũ chủng 。diệc như thượng thuyết 。 波逸提 尼等吉羅。不犯者。若捨著地與。若使人與。若與父母。與塔別房作人計作食價與。若力勢強奪去無犯。 ba-dật-đề  ni đẳng cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã xả trước/trứ địa dữ 。nhược/nhã sử nhân dữ 。nhược/nhã dữ phụ mẫu 。dữ tháp biệt phòng tác nhân kế tác thực/tự giá dữ 。nhược/nhã lực thế cường đoạt khứ vô phạm 。 四十二食前後至他家戒 佛在舍衛。長者為跋難陀故飯僧。彼時欲過方來。比丘食竟不足。又羅閱城中大臣得果。令跋難陀於僧中分。後食已詣餘家。比丘告二過。佛雙制此戒。 tứ thập nhị thực tiền hậu chí tha gia giới  Phật tại Xá-vệ 。Trưởng-giả vi Bạt-nan-đà cố phạn tăng 。bỉ thời dục quá/qua phương lai 。Tỳ-kheo thực/tự cánh bất túc 。hựu La duyệt thành trung đại thần đắc quả 。lệnh Bạt-nan-đà ư tăng trung phần 。hậu thực/tự dĩ nghệ dư gia 。Tỳ-kheo cáo nhị quá/qua 。Phật song chế thử giới 。 若比丘先受請已前食 明相出至食時。 nhược/nhã Tỳ-kheo tiên thọ/thụ thỉnh dĩ tiền thực/tự  minh tướng xuất chí thực thời 。 後食 從食時至日中。 hậu thực/tự  tùng thực thời chí nhật trung 。 詣餘家 有男女所居也。 nghệ dư gia  hữu nam nữ sở cư dã 。 不囑授餘比丘 若獨一房中。囑授比近住者。同一界共住也。 bất chúc thọ/thụ dư Tỳ-kheo  nhược/nhã độc nhất phòng trung 。chúc thọ/thụ bỉ cận trụ giả 。đồng nhất giới cộng trụ dã 。 除餘時波逸提餘時者病時 如上。 trừ dư thời ba-dật-đề dư thời giả bệnh thời  như thượng 。 作衣時 亦如上。 tác y thời  diệc như thượng 。 施衣時 自恣後無衣一月有衣五月。除此已餘時勸化作食。并衣施者是也。 thí y thời  Tự Tứ hậu vô y nhất nguyệt hữu y ngũ nguyệt 。trừ thử dĩ dư thời khuyến hóa tác thực/tự 。tinh y thí giả thị dã 。 是謂時 彼先受請已前後食。不囑授入門犯墮。餘方便吉羅。不犯者。如上開緣囑授比丘。若無比丘不囑授。至庫藏處聚落邊房。若至尼寺至囑家。若眾多家敷坐具請比丘。若難緣者開。 thị vị thời  bỉ tiên thọ/thụ thỉnh dĩ tiền hậu thực/tự 。bất chúc thọ/thụ nhập môn phạm đọa 。dư phương tiện cát la 。bất phạm giả 。như thượng khai duyên chúc thọ/thụ Tỳ-kheo 。nhược/nhã vô bỉ khâu bất chúc thọ/thụ 。chí khố tạng xứ/xử tụ lạc biên phòng 。nhược/nhã chí ni tự chí chúc gia 。nhược/nhã chúng đa gia phu tọa cụ thỉnh Tỳ-kheo 。nhược/nhã nạn/nan duyên giả khai 。 四十三食家強坐戒 佛在舍衛。迦留陀夷本俗友婦齋優婆私各端正。俱繫意。後至其家。彼婦嚴身夫主極愛。比丘食已坐住。其夫便瞋捨去。比丘以事白佛。佛因制戒。 tứ thập tam thực/tự gia cường tọa giới  Phật tại Xá-vệ 。Ca-lưu-đà-di bổn tục hữu phụ trai ưu bà tư các đoan chánh 。câu hệ ý 。hậu chí kỳ gia 。bỉ phụ nghiêm thân phu chủ cực ái 。Tỳ-kheo thực/tự dĩ tọa trụ/trú 。kỳ phu tiện sân xả khứ 。Tỳ-kheo dĩ sự bạch Phật 。Phật nhân chế giới 。 若比丘在食 男以女為食。女以男為食。 nhược/nhã Tỳ-kheo tại thực/tự  nam dĩ nữ vi thực/tự 。nữ dĩ nam vi thực/tự 。 家 如上。 gia  như thượng 。 中有寶 硨磲碼碯真珠琥珀金銀。 trung hữu bảo  xa cừ mã não trân châu hổ phách kim ngân 。 強安坐者 當舒手得及戶應坐。 cường an tọa giả  đương thư thủ đắc cập hộ ưng tọa 。 波逸提 若盲聾互有吉羅。不犯者。若食家有寶。舒手及戶處坐。若有二比丘為伴。有識別人或客人在一處。若不盲聾。或從前過不住。病發倒地。力勢所持。或被繫。命梵難故不犯也。 ba-dật-đề  nhược/nhã manh lung hỗ hữu cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã thực/tự gia hữu bảo 。thư thủ cập hộ xứ/xử tọa 。nhược hữu nhị Tỳ-kheo vi bạn 。hữu thức biệt nhân hoặc khách nhân tại nhất xứ/xử 。nhược/nhã bất manh lung 。hoặc tùng tiền quá/qua bất trụ 。bệnh phát đảo địa 。lực thế sở trì 。hoặc bị hệ 。mạng phạm nạn/nan cố bất phạm dã 。 四十四食家屏坐戒 佛在舍衛。迦留陀夷以念前戒應手及戶處坐。即在戶扉後與齋優婆私坐共語。比丘聞語譏嫌白佛。因訶制戒。 tứ thập tứ thực gia bình tọa giới  Phật tại Xá-vệ 。Ca-lưu-đà-di dĩ niệm tiền giới ưng thủ cập hộ xứ/xử tọa 。tức tại hộ phi hậu dữ trai ưu bà tư tọa cọng ngữ 。Tỳ-kheo văn ngữ ky hiềm bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 若比丘食家中有寶 並如前戒。 nhược/nhã Tỳ-kheo thực/tự gia trung hữu bảo  tịnh như tiền giới 。 在屏處 若樹牆壁籬柵。若衣及餘物障也。 tại bình xứ/xử  nhược/nhã thụ/thọ tường bích li sách 。nhược/nhã y cập dư vật chướng dã 。 坐者波逸提 若在食家舒手及戶令乞食比丘見。餘辨相開緣同前戒。 tọa giả ba-dật-đề  nhược/nhã tại thực/tự gia thư thủ cập hộ lệnh khất thực Tỳ-kheo kiến 。dư biện tướng khai duyên đồng tiền giới 。 四十五獨與女人露地坐戒 佛在舍衛。迦留陀夷與齋優婆私露地共坐。乞食比丘見嫌之。具向諸比丘說。以過白佛。因而制戒。 tứ thập ngũ độc dữ nữ nhân lộ địa tọa giới  Phật tại Xá-vệ 。Ca-lưu-đà-di dữ trai ưu bà tư lộ địa cọng tọa 。khất thực Tỳ-kheo kiến hiềm chi 。cụ hướng chư Tỳ-kheo thuyết 。dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân nhi chế giới 。 若比丘獨 一女人一比丘。 nhược/nhã Tỳ-kheo độc  nhất nữ nhân nhất Tỳ-kheo 。 與女人 人女有智命根不斷。 dữ nữ nhân  nhân nữ hữu trí mạng căn bất đoạn 。 露地坐 謂在見聞屏處。 lộ địa tọa  vị tại kiến văn bình xứ/xử 。 波逸提 辨相開緣並如前戒。 ba-dật-đề  biện tướng khai duyên tịnh như tiền giới 。 四十六驅他出聚戒 佛在舍衛。跋難陀與比丘鬪。結恨在心。便將至城中無食處。知至祇桓日時已過便言。汝大惡人。令我不得食。速去。彼不得食乏極。比丘舉過。因訶責制戒也。 tứ thập lục khu tha xuất tụ giới  Phật tại Xá-vệ 。Bạt-nan-đà dữ Tỳ-kheo đấu 。kết hận tại tâm 。tiện tướng chí thành trung vô thực/tự xứ/xử 。tri chí Kỳ Hoàn nhật thời dĩ quá/qua tiện ngôn 。nhữ Đại ác nhân 。lệnh ngã bất đắc thực/tự 。tốc khứ 。bỉ bất đắc thực/tự phạp cực 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。nhân ha trách chế giới dã 。 若比丘語餘比丘如是語大德共至聚落 有四種村。如上也。 nhược/nhã Tỳ-kheo ngữ dư Tỳ-kheo như thị ngữ Đại Đức cọng chí tụ lạc  hữu tứ chủng thôn 。như thượng dã 。 當與汝食 是時食。 đương dữ nhữ thực/tự  thị thời thực 。 彼比丘竟不教與是比丘食語言汝去我與汝一處若坐若語不樂我獨坐獨語樂以此因緣 若方便捨見處至聞處吉羅。互作亦爾。見聞俱離方犯墮罪也。 bỉ Tỳ-kheo cánh bất giáo dữ thị Tỳ-kheo thực/tự ngữ ngôn nhữ khứ ngã dữ nhữ nhất xứ/xử nhược/nhã tọa nhược/nhã ngữ bất lạc/nhạc ngã độc tọa độc ngữ lạc/nhạc dĩ thử nhân duyên  nhược/nhã phương tiện xả kiến xứ chí văn xứ/xử cát la 。hỗ tác diệc nhĩ 。kiến văn câu ly phương phạm đọa tội dã 。 非餘方便遣他去者波逸提 不犯者。與食遣去。若病若無威儀人見不喜自送食與。若破戒等若命梵難方便遣。不以嫌恨故也。 phi dư phương tiện khiển tha khứ giả ba-dật-đề  bất phạm giả 。dữ thực/tự khiển khứ 。nhược/nhã bệnh nhược/nhã vô uy nghi nhân kiến bất hỉ tự tống thực/tự dữ 。nhược/nhã phá giới đẳng nhược/nhã mạng phạm nạn/nan phương tiện khiển 。bất dĩ hiềm hận cố dã 。 四十七過限藥請戒 佛在釋翅瘦時。摩訶男請僧給藥。六群嫌故求難得藥。彼為市求。便訶罵之而斷僧藥。比丘舉過。佛因制戒。 tứ thập thất quá/qua hạn dược thỉnh giới  Phật tại Thích-sí sấu thời 。Ma-ha nam thỉnh tăng cấp dược 。lục quần hiềm cố cầu nan đắc dược 。bỉ vi thị cầu 。tiện ha mạ chi nhi đoạn tăng dược 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘四月 夏四月也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tứ nguyệt  hạ tứ nguyệt dã 。 與藥 緣者藥請。 dữ dược  duyên giả dược thỉnh 。 無病比丘 病者醫所教服藥也。 vô bệnh Tỳ-kheo  bệnh giả y sở giáo phục dược dã 。 應受若過受 若夜藥有分齊。夏四月應受。若夜無分齊。隨施時應受。不論藥分齊也。 ưng thọ/thụ nhược quá thọ/thụ  nhược/nhã dạ dược hữu phần tề 。hạ tứ nguyệt ưng thọ/thụ 。nhược/nhã dạ vô phần tề 。tùy thí thời ưng thọ/thụ 。bất luận dược phần tề dã 。 除常請 其人作是言。我常與藥也。 trừ thường thỉnh  kỳ nhân tác thị ngôn 。ngã thường dữ dược dã 。 更請 斷已後復更請與之。 cánh thỉnh  đoạn dĩ hậu phục cánh thỉnh dữ chi 。 分請 持藥至僧伽藍中分與之。 phần thỉnh  trì dược chí tăng già lam trung phần dữ chi 。 盡形壽請 我當盡形與藥。 tận hình thọ thỉnh  ngã đương tận hình dữ dược 。 波逸提 不犯如前開也。 ba-dật-đề  bất phạm như tiền khai dã 。 四十八觀軍戒 佛在舍衛。人民反叛。王領六軍征伐。六群觀陣。波斯匿見不悅。以一裹石蜜奉佛并持名禮拜。彼至佛所具陳此緣。因訶制戒也。 tứ thập bát quán quân giới  Phật tại Xá-vệ 。nhân dân phản bạn 。Vương lĩnh lục quân chinh phạt 。lục quần quán trận 。Ba-tư-nặc kiến bất duyệt 。dĩ nhất khoả thạch mật phụng Phật tinh trì danh lễ bái 。bỉ chí Phật sở cụ trần thử duyên 。nhân ha chế giới dã 。 若比丘往觀軍陣 若戲若鬪也。軍者乃至一馬一車一步也。 nhược/nhã Tỳ-kheo vãng quán quân trận  nhược/nhã hí nhược/nhã đấu dã 。quân giả nãi chí nhất mã nhất xa nhất bộ dã 。 除時因緣 若須有白。若有請喚。 trừ thời nhân duyên  nhược/nhã tu hữu bạch 。nhược hữu thỉnh hoán 。 波逸提 若不避者吉羅。從下至高道至非道不見吉羅。方便不見亦爾。若見犯墮。不犯者。若有事往。若被請去。勢力將去。若先前行軍在後至便下道避。若水陸道斷惡獸賊難水大漲。若為力勢所繫縛。或命梵等難不下道無犯。 ba-dật-đề  nhược/nhã bất tị giả cát la 。tòng hạ chí cao đạo chí phi đạo bất kiến cát la 。phương tiện bất kiến diệc nhĩ 。nhược/nhã kiến phạm đọa 。bất phạm giả 。nhược hữu sự vãng 。nhược/nhã bị thỉnh khứ 。thế lực tướng khứ 。nhược/nhã tiên tiền hạnh/hành/hàng quân tại hậu chí tiện hạ đạo tị 。nhược/nhã thủy lục đạo đoạn ác thú tặc nạn/nan thủy đại trướng 。nhược/nhã vi lực thế sở hệ phược 。hoặc mạng phạm đẳng nạn/nan bất hạ đạo vô phạm 。 四十九軍中過宿戒 佛在舍衛。六群有緣至軍中宿。居士言。我等為愛欲故有此耳。沙門復此何為。比丘舉過白佛。因而制戒。 tứ thập cửu quân trung quá/qua tú giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần hữu duyên chí quân trung tú 。Cư-sĩ ngôn 。ngã đẳng vi ái dục cố hữu thử nhĩ 。Sa Môn phục thử hà vi 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。nhân nhi chế giới 。 若比丘有因緣聽至軍中二宿三宿過者波逸提 不犯者。得二宿至第三宿明相未出離聞見處。若水陸道斷命梵等難不離無犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo hữu nhân duyên thính chí quân trung nhị tú tam tú quá/qua giả ba-dật-đề  bất phạm giả 。đắc nhị tú chí đệ tam tú minh tướng vị xuất ly văn kiến xứ 。nhược/nhã thủy lục đạo đoạn mạng phạm đẳng nạn/nan bất ly vô phạm 。 五十觀合戰戒 佛在舍衛。六群有緣在軍觀諸鬪力。中有一人為箭所射。伴以衣舁。居士見怪。比丘聞告佛。因制戒。 ngũ thập quán hợp chiến giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần hữu duyên tại quân quán chư đấu lực 。trung hữu nhất nhân vi tiến sở xạ 。bạn dĩ y dư 。Cư-sĩ kiến quái 。Tỳ-kheo văn cáo Phật 。nhân chế giới 。 若比丘二宿三宿軍中住或時觀陣若觀遊軍象馬力勢者波逸提 餘如前戒明之。 nhược/nhã Tỳ-kheo nhị tú tam tú quân trung trụ/trú hoặc thời quán trận nhược/nhã quán du quân tượng mã lực thế giả ba-dật-đề  dư như tiền giới minh chi 。 五十一飲酒戒 佛在支陀國。娑伽陀為佛侍者。詣編髮梵志龍室宿。於夜降龍明旦以示拘睒彌王。後遊其國便與黑酒醉臥路中。佛說十過已制戒。 ngũ thập nhất ẩm tửu giới  Phật tại chi đà quốc 。sa già đà vi Phật thị giả 。nghệ biên phát Phạm-chí long thất tú 。ư dạ hàng long minh đán dĩ thị Câu-đàm-di Vương 。hậu du kỳ quốc tiện dữ hắc tửu túy ngọa lộ trung 。Phật thuyết thập quá dĩ chế giới 。 若比丘飲酒者 木酒粳米酒餘米酒大麥酒。若有餘法作酒者皆是。 nhược/nhã Tỳ-kheo ẩm tửu giả  mộc tửu canh mễ tửu dư mễ tửu Đại mạch tửu 。nhược hữu dư Pháp tác tửu giả giai thị 。 波逸提 若是酒非酒色香味。若非酒而有酒色香味。並不得飲。若酒煮和合食飲一切墮。若飲甜味酒酢味酒食麴酒糟一切吉羅。想疑三句墮。不犯者。若有病餘藥治不差。以酒為藥。若以酒塗瘡一切不犯。 ba-dật-đề  nhược/nhã thị tửu phi tửu sắc hương vị 。nhược/nhã phi tửu nhi hữu tửu sắc hương vị 。tịnh bất đắc ẩm 。nhược/nhã tửu chử hòa hợp thực/tự ẩm nhất thiết đọa 。nhược/nhã ẩm điềm vị tửu tạc vị tửu thực/tự khúc tửu tao nhất thiết cát la 。tưởng nghi tam cú đọa 。bất phạm giả 。nhược hữu bệnh dư dược trì bất sái 。dĩ tửu vi dược 。nhược/nhã dĩ tửu đồ sang nhất thiết bất phạm 。 五十二水中戲戒 佛在舍衛。十七群在阿耆羅婆提河中。嬉戲澆灒渡。斯匿王與末利夫人在樓上見。王言。看汝所事者。夫人言。是始出家或癡無知也。即以石蜜奉佛。便訶責制戒。 ngũ thập nhị thủy trung hí giới  Phật tại Xá-vệ 。thập thất quần tại a kì La bà Đề hà trung 。hi hí kiêu 灒độ 。tư nặc Vương dữ Mạt-lợi phu nhân tại lâu thượng kiến 。Vương ngôn 。khán nhữ sở sự giả 。phu nhân ngôn 。thị thủy xuất gia hoặc si vô tri dã 。tức dĩ thạch mật phụng Phật 。tiện ha trách chế giới 。 若比丘水中嬉戲 放意自恣從此至彼。逆流順流。此沒彼出。手畫水相灒。乃至以鉢盛水戲者。 nhược/nhã Tỳ-kheo thủy trung hi hí  phóng ý Tự Tứ tòng thử chí bỉ 。nghịch lưu thuận lưu 。thử một bỉ xuất 。thủ họa thủy tướng 灒。nãi chí dĩ bát thịnh thủy hí giả 。 波逸提 除水已若酪漿苦酒麥汁器中弄一切吉羅。不犯者。若道行渡水。或從此岸至彼岸。或水牽竹木(簿-尃+卑)順流上下。若取石沙。若失物沈入水底此沒彼出。或學知浮法而擢臂畫水灒水者無犯。 ba-dật-đề  trừ thủy dĩ nhược/nhã lạc tương khổ tửu mạch trấp khí trung lộng nhất thiết cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã đạo hạnh/hành/hàng độ thủy 。hoặc tòng thử ngạn chí bỉ ngạn 。hoặc thủy khiên trúc mộc (bộ -尃+ti )thuận lưu thượng hạ 。nhược/nhã thủ thạch sa 。nhược/nhã thất vật trầm nhập thủy để thử một bỉ xuất 。hoặc học tri phù Pháp nhi trạc tý họa thủy 灒thủy giả vô phạm 。 五十三擊攊他戒 佛在舍衛。六群中一人擊十七群中一人。幾令命終。比丘以過白佛。因制此戒。 ngũ thập tam kích 攊tha giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần trung nhất nhân kích thập thất quần trung nhất nhân 。kỷ lệnh mạng chung 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân chế thử giới 。 若比丘以指 手脚十指。 nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ chỉ  thủ cước thập chỉ 。 相擊攊者波逸提 除手脚已若杖若拂柄戶鑰餘物擊攊吉羅。不犯者。若不故作。若眠觸令覺。若出入行來。若掃地誤以杖頭觸他者無犯。 tướng kích 攊giả ba-dật-đề  trừ thủ cước dĩ nhược/nhã trượng nhược/nhã phất bính hộ thược dư vật kích 攊cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã bất cố tác 。nhược/nhã miên xúc lệnh giác 。nhược/nhã xuất nhập hạnh/hành/hàng lai 。nhược/nhã tảo địa ngộ dĩ trượng đầu xúc tha giả vô phạm 。 五十四不受諫戒 佛在拘睒毘闡陀欲犯戒。比丘諫言莫作此意不應爾。不從他諫即犯諸罪。比丘以過白佛。因訶制戒。 ngũ thập tứ bất thọ/thụ gián giới  Phật tại câu đàm Tì Xiển đà dục phạm giới 。Tỳ-kheo gián ngôn mạc tác thử ý bất ưng nhĩ 。bất tòng tha gián tức phạm chư tội 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 若比丘不受諫者波逸提 若他遮言莫作是不應爾。然故作犯根本。以不從語故突吉羅。若自知我所作非。然故作犯根本。不從語者波逸提。不犯者。若無智人來諫。報言。可問汝師和尚更學問誦經。知諫法若諫當用。若戲笑獨語夢中語。欲說此乃說彼者不犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo bất thọ/thụ gián giả ba-dật-đề  nhược/nhã tha già ngôn mạc tác thị bất ưng nhĩ 。nhiên cố tác phạm căn bản 。dĩ bất tùng ngữ cố đột cát la 。nhược/nhã tự tri ngã sở tác phi 。nhiên cố tác phạm căn bản 。bất tùng ngữ giả ba-dật-đề 。bất phạm giả 。nhược/nhã vô trí nhân lai gián 。báo ngôn 。khả vấn nhữ sư hòa thượng cánh học vấn tụng Kinh 。tri gián Pháp nhược/nhã gián đương dụng 。nhược/nhã hí tiếu độc ngữ mộng trung ngữ 。dục thuyết thử nãi thuyết bỉ giả bất phạm 。 五十五怖比丘戒 佛在波羅犁毘國。那迦波羅侍佛左右。諸佛常法若經行時。供養人在經行道頭立。彼初中後夜白佛令還。便反披拘執怖佛。明旦集僧。因制此戒。 ngũ thập ngũ bố/phố Tỳ-kheo giới  Phật tại ba la lê Tì quốc 。na Ca ba la thị Phật tả hữu 。chư Phật thường Pháp nhược/nhã kinh hành thời 。cúng dường nhân tại kinh hành đạo đầu lập 。bỉ sơ trung hậu dạ bạch Phật lệnh hoàn 。tiện phản phi câu chấp bố/phố Phật 。minh đán tập tăng 。nhân chế thử giới 。 若比丘恐怖他比丘者波逸提 若以色聲香味觸法恐怖人。彼怖以不怖。皆一一墮。彼不知吉羅。若說色聲等六塵。恐怖說而了了者波逸提。不了了突吉羅。不犯者。或闇無火。或大小便處謂是惡獸便怖。乃至行聲咳聲觸聲而恐怖。若以色等示人不作恐意。若實有是相。或夢見當死罷道失物和尚父母重病若死。語彼令知。若藏若誤一切無犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo khủng bố tha Tỳ-kheo giả ba-dật-đề  nhược/nhã dĩ sắc thanh hương vị xúc Pháp khủng bố nhân 。bỉ bố/phố dĩ ất bố 。giai nhất nhất đọa 。bỉ bất tri cát la 。nhược/nhã thuyết sắc thanh đẳng lục trần 。khủng bố thuyết nhi liễu liễu giả ba-dật-đề 。bất liễu liễu đột cát la 。bất phạm giả 。hoặc ám vô hỏa 。hoặc Đại tiểu tiện xứ/xử vị thị ác thú tiện bố/phố 。nãi chí hạnh/hành/hàng thanh khái thanh xúc thanh nhi khủng bố 。nhược/nhã dĩ sắc đẳng thị nhân bất tác khủng ý 。nhược/nhã thật hữu thị tướng 。hoặc mộng kiến đương tử bãi đạo thất vật hòa thượng phụ mẫu trọng bệnh nhược/nhã tử 。ngữ bỉ lệnh tri 。nhược/nhã tạng nhược/nhã ngộ nhất thiết vô phạm 。 五十六半月浴過戒 佛在羅閱祇。竹園有池。瓶沙王聽比丘常在中浴。六群後夜入池浴。王與婇女詣池。相值王竟不浴。大臣嫌恚。比丘白佛。因訶制戒。 ngũ thập lục bán nguyệt dục quá/qua giới  Phật tại La duyệt kì 。trúc viên hữu trì 。bình sa Vương thính Tỳ-kheo thường tại trung dục 。lục quần hậu dạ nhập trì dục 。Vương dữ cung nữ nghệ trì 。tướng trị Vương cánh bất dục 。đại thần hiềm nhuế/khuể 。Tỳ-kheo bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 若比丘半月洗浴無病比丘應受不得過 謂在半月內浴名過。 nhược/nhã Tỳ-kheo bán nguyệt tẩy dục vô bệnh Tỳ-kheo ưng thọ/thụ bất đắc quá/qua  vị tại bán nguyệt nội dục danh quá/qua 。 除餘時波逸提餘時者熱時 春後四十五日夏初一月。 trừ dư thời ba-dật-đề dư thời giả nhiệt thời  xuân hậu tứ thập ngũ nhật hạ sơ nhất nguyệt 。 病時 下至身體臭穢。 bệnh thời  hạ chí thân thể xú uế 。 作時 下至掃屋前地。 tác thời  hạ chí tảo ốc tiền địa 。 風雨時 下至一旋風一渧雨著身。 phong vũ thời  hạ chí nhất toàn phong nhất đế vũ trước/trứ thân 。 道行時 下至半由旬若來若往者。 đạo hạnh/hành/hàng thời  hạ chí bán do-tuần nhược/nhã lai nhược/nhã vãng giả 。 此是時 彼若過洗遍身半身皆墮。方便還悔吉羅。不犯者。如上開緣數洗若力勢強令洗者。 thử Thị thời  bỉ nhược quá tẩy biến thân bán thân giai đọa 。phương tiện hoàn hối cát la 。bất phạm giả 。như thượng khai duyên số tẩy nhược/nhã lực thế cường lệnh tẩy giả 。 五十七露地然火戒 佛在曠野城。六群相謂。我等在上座前。不得隨意語言。即出露地。拾諸柴草然火向之。株內毒蛇火氣逼出。遂驚擲火燒佛講堂。比丘舉過。佛因訶制。 ngũ thập thất lộ địa nhiên hỏa giới  Phật tại khoáng dã thành 。lục quần tướng vị 。ngã đẳng tại Thượng tọa tiền 。bất đắc tùy ý ngữ ngôn 。tức xuất lộ địa 。thập chư sài thảo nhiên hỏa hướng chi 。chu nội độc xà hỏa khí bức xuất 。toại kinh trịch hỏa thiêu Phật giảng đường 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 若比丘無病 病者若須火便身是。 nhược/nhã Tỳ-kheo vô bệnh  bệnh giả nhược/nhã tu hỏa tiện thân thị 。 自為炙故在露地然火若教人除時因緣波逸提 彼於露地。若草木枝葉紵麻芻摩。若牛屎糠糞((麩-夫+弋)-來+(土/儿))中一切然者波逸提。若火置草木乃至((麩-夫+弋)-來+(土/儿))中亦墮。若被燒半焦擲著火中及然炭者突吉羅。若不語前人知是看是亦吉羅。不犯者。語言知是看是。若病人自然教人然。有時因緣看病人煮糜粥羹飯。若在厨屋中浴室中。熏鉢煮染然燈燒香一切無犯。 tự vi chích cố tại lộ địa nhiên hỏa nhược/nhã giáo nhân trừ thời nhân duyên ba-dật-đề  bỉ ư lộ địa 。nhược/nhã thảo mộc chi diệp trữ ma sô ma 。nhược/nhã ngưu thỉ khang phẩn ((phu -phu +dặc )-lai +(độ /nhân ))trung nhất thiết nhiên giả ba-dật-đề 。nhược/nhã hỏa trí thảo mộc nãi chí ((phu -phu +dặc )-lai +(độ /nhân ))trung diệc đọa 。nhược/nhã bị thiêu bán tiêu trịch trước/trứ hỏa trung cập nhiên thán giả đột cát la 。nhược/nhã bất ngữ tiền nhân tri thị khán thị diệc cát la 。bất phạm giả 。ngữ ngôn tri thị khán thị 。nhược/nhã bệnh nhân tự nhiên giáo nhân nhiên 。Hữu Thời nhân duyên khán bệnh nhân chử mi chúc canh phạn 。nhược/nhã tại 厨ốc trung dục thất trung 。huân bát chử nhiễm Nhiên Đăng thiêu hương nhất thiết vô phạm 。 五十八藏他衣物戒 佛在舍衛國。居士請僧。十七群持衣鉢坐具針筒一面經行彷徉而望。時六群伺背取衣物藏之。諸比丘察知。以過白佛。因訶制戒。 ngũ thập bát tạng tha y vật giới  Phật tại Xá-Vệ quốc 。Cư-sĩ thỉnh tăng 。thập thất quần trì y bát tọa cụ châm đồng nhất diện kinh hành bàng dương nhi vọng 。thời lục quần tý bối thủ y vật tạng chi 。chư Tỳ-kheo sát tri 。dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 若比丘藏比丘衣鉢坐具針筒若自藏若教人藏下至戲笑者波逸提 不犯者。若知彼物相體而舉。若在露地風雨漂漬舉之。若物主慢藏衣物狼藉為誡勅故藏之。若借他衣而彼不收攝。恐失故舉之。或以此衣鉢諸物故有命梵等難故藏。一切無犯也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tạng Tỳ-kheo y bát tọa cụ châm đồng nhược/nhã tự tạng nhược/nhã giáo nhân tạng hạ chí hí tiếu giả ba-dật-đề  bất phạm giả 。nhược/nhã tri bỉ vật tướng thể nhi cử 。nhược/nhã tại lộ địa phong vũ phiêu tí cử chi 。nhược/nhã vật chủ mạn tạng y vật lang tạ vi giới sắc cố tạng chi 。nhược/nhã tá tha y nhi bỉ bất thu nhiếp 。khủng thất cố cử chi 。hoặc dĩ thử y bát chư vật cố hữu mạng phạm đẳng nạn/nan cố tạng 。nhất thiết vô phạm dã 。 五十九真淨施主不知輒取衣戒 佛在舍衛。六群真施親厚比丘衣。已後不語主取著。比丘以過白佛。因訶制戒。 ngũ thập cửu chân tịnh thí chủ bất tri triếp thủ y giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần chân thí thân hậu Tỳ-kheo y 。dĩ hậu bất ngữ chủ thủ trước 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 若比丘與比丘比丘尼式叉摩那沙彌沙彌尼衣後不語主還取著波逸提 不犯者。真實施語主取。展轉施者隨意取之。 nhược/nhã Tỳ-kheo dữ Tỳ-kheo Tì-kheo-ni thức xoa ma na sa di sa di ni y hậu bất ngữ chủ hoàn thủ trước ba-dật-đề  bất phạm giả 。chân thật thí ngữ chủ thủ 。triển chuyển thí giả tùy ý thủ chi 。 六十著衣戒 佛在舍衛。六群著白色衣行。居士譏嫌無有正法如王大臣。比丘以過白佛。因制此戒。 lục thập trước y giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần trước/trứ bạch sắc y hạnh/hành/hàng 。Cư-sĩ ky hiềm vô hữu chánh pháp như Vương đại thần 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân chế thử giới 。 若比丘得新衣 若體是新衣。若初從人得者。 nhược/nhã Tỳ-kheo đắc tân y  nhược/nhã thể thị tân y 。nhược/nhã sơ tùng nhân đắc giả 。 應作三種壞色一一色中隨意壞若青若黑若木蘭 律注云。此言淨者。若染作色言淨。若已成色淨衣應以餘物異色趣牒一處作標識。故言淨。自下若衣非衣是不用物盡應點標識淨畜。言重者。氍氀毾(毯-炎+登)。謂是衣中之重者。 ưng tác tam chủng hoại sắc nhất nhất sắc trung tùy ý hoại nhược/nhã thanh nhược/nhã hắc nhược/nhã mộc lan  luật chú vân 。thử ngôn tịnh giả 。nhược/nhã nhiễm tác sắc ngôn tịnh 。nhược/nhã dĩ thành sắc tịnh y ưng dĩ dư vật dị sắc thú điệp nhất xứ/xử tác tiêu thức 。cố ngôn tịnh 。tự hạ nhược/nhã y phi y thị bất dụng vật tận ưng điểm tiêu thức tịnh súc 。ngôn trọng giả 。cù 氀毾(thảm -viêm +đăng )。vị thị y trung chi trọng giả 。 若比丘不以三種壞色若青若黑若木蘭著餘新衣者波逸提 彼不作三種色便著者墮。若重輕衣不作點淨而著者吉羅。若非衣鉢囊革屣囊針線囊禪帶腰帶帽襪攝熱巾裹革屣巾不作淨畜者吉羅。若以未染衣寄白衣家吉羅。不犯者。得白衣染作三種色。餘輕重乃至巾作淨畜也。 nhược/nhã Tỳ-kheo bất dĩ tam chủng hoại sắc nhược/nhã thanh nhược/nhã hắc nhược/nhã mộc lan trước/trứ dư tân y giả ba-dật-đề  bỉ bất tác tam chủng sắc tiện trước/trứ giả đọa 。nhược/nhã trọng khinh y bất tác điểm tịnh nhi trước/trứ giả cát la 。nhược/nhã phi y bát nang cách tỉ nang châm tuyến nang Thiền đái yêu đái mạo miệt nhiếp nhiệt cân khoả cách tỉ cân bất tác tịnh súc giả cát la 。nhược/nhã dĩ vị nhiễm y kí bạch y gia cát la 。bất phạm giả 。đắc bạch y nhiễm tác tam chủng sắc 。dư khinh trọng nãi chí cân tác tịnh súc dã 。 六十一故殺畜生戒 佛在舍衛。迦留陀夷不喜見烏。竹弓射殺遂成大(卄/積)。居士禮拜見共嫌之。比丘舉過。佛因制戒也。 lục thập nhất cố sát súc sanh giới  Phật tại Xá-vệ 。Ca-lưu-đà-di bất hỉ kiến ô 。trúc cung xạ sát toại thành Đại (nhập /tích )。Cư-sĩ lễ bái kiến cọng hiềm chi 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới dã 。 若比丘故 時諸比丘坐起行來多殺細小諸蟲。或有作波逸提懺者。或有畏慎者。佛言。不知不犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo cố  thời chư Tỳ-kheo tọa khởi hạnh/hành/hàng lai đa sát tế tiểu chư trùng 。hoặc hữu tác ba-dật-đề sám giả 。hoặc hữu úy thận giả 。Phật ngôn 。bất tri bất phạm 。 殺 若自手斷若教他斷。 sát  nhược/nhã tự thủ đoạn nhược/nhã giáo tha đoạn 。 畜生 不能變化者是。 súc sanh  bất năng biến hóa giả thị 。 命者波逸提 比丘尼同犯也。開緣如殺人戒。 mạng giả ba-dật-đề  Tì-kheo-ni đồng phạm dã 。khai duyên như sát nhân giới 。 六十二飲蟲水戒 佛在舍衛。六群取雜蟲水而飲用。居士譏嫌。比丘舉過白佛。訶而制戒。 lục thập nhị ẩm trùng thủy giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần thủ tạp trùng thủy nhi ẩm dụng 。Cư-sĩ ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。ha nhi chế giới 。 若比丘知 不知有蟲不犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri  bất tri hữu trùng bất phạm 。 水 除水已雜蟲漿苦酒清酪漿漬麥汁飲用同犯之。 thủy  trừ thủy dĩ tạp trùng tương khổ tửu thanh lạc tương tí mạch trấp ẩm dụng đồng phạm chi 。 有蟲飲用波逸提 尼同犯。不犯者。先不知。若無蟲想。若蟲麁觸水使去。若漉水飲用者無犯。 hữu trùng ẩm dụng ba-dật-đề  ni đồng phạm 。bất phạm giả 。tiên bất tri 。nhược/nhã vô trùng tưởng 。nhược/nhã trùng thô xúc thủy sử khứ 。nhược/nhã lộc thủy ẩm dụng giả vô phạm 。 六十三疑惱比丘戒 佛在舍衛。十七群語六群言。云何入初禪。乃至云何得羅漢果。報言。汝說者便已犯波羅夷。彼往餘比丘問之。便訶責已佛因制戒。 lục thập tam nghi não Tỳ-kheo giới  Phật tại Xá-vệ 。thập thất quần ngữ lục quần ngôn 。vân hà nhập sơ Thiền 。nãi chí vân hà đắc La-hán quả 。báo ngôn 。nhữ thuyết giả tiện dĩ phạm ba-la-di 。bỉ vãng dư Tỳ-kheo vấn chi 。tiện ha trách dĩ Phật nhân chế giới 。 若比丘故 時眾多比丘集一處共論法律。有一比丘退去。心疑諸比丘與我作疑。佛言。不故作者不犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo cố  thời chúng đa Tỳ-kheo tập nhất xứ/xử cọng luận pháp luật 。hữu nhất Tỳ-kheo thoái khứ 。tâm nghi chư Tỳ-kheo dữ ngã tác nghi 。Phật ngôn 。bất cố tác giả bất phạm 。 惱他比丘 疑惱者。若為生年歲若受戒。若為羯磨。若為犯若為法也。 não tha Tỳ-kheo  nghi não giả 。nhược/nhã vi sanh niên tuế nhược/nhã thọ/thụ giới 。nhược/nhã vi Yết-ma 。nhược/nhã vi phạm nhược/nhã vi Pháp dã 。 令須臾間不樂波逸提 尼同犯。不犯者。其事實爾。不故作。彼非爾許時生。恐後疑悔無故受他利養受大比丘禮敬。便語言。汝非爾許時生如餘人生。知汝非爾許時生。其事實爾。彼無爾許歲。恐後疑悔受他利養敬奉。語言。汝無爾許歲如餘比丘。知汝未爾許歲。其事實爾。若年不滿二十。界內別眾。恐後疑悔受利養禮敬。語彼令知。還本處更受戒故。其事實爾。白不成羯磨不成。非法別眾。恐後疑悔受利養禮敬。語彼令知。還本處更受戒故。其事實爾。犯波羅夷乃至惡說。恐後疑悔受人利養受持戒比丘禮敬。欲令知如法懺悔故。語知犯乃至惡說。又為性麁疎不知言語便言。汝所說者自稱上人法。若錯若戲笑者無犯。 lệnh tu du gian bất lạc/nhạc ba-dật-đề  ni đồng phạm 。bất phạm giả 。kỳ sự thật nhĩ 。bất cố tác 。bỉ phi nhĩ hứa thời sanh 。khủng hậu nghi hối vô cố thọ/thụ tha lợi dưỡng thọ/thụ Đại Tỳ-kheo lễ kính 。tiện ngữ ngôn 。nhữ phi nhĩ hứa thời sanh như dư nhân sanh 。tri nhữ phi nhĩ hứa thời sanh 。kỳ sự thật nhĩ 。bỉ vô nhĩ hứa tuế 。khủng hậu nghi hối thọ/thụ tha lợi dưỡng kính phụng 。ngữ ngôn 。nhữ vô nhĩ hứa tuế như dư Tỳ-kheo 。tri nhữ vị nhĩ hứa tuế 。kỳ sự thật nhĩ 。nhược/nhã niên bất mãn nhị thập 。giới nội biệt chúng 。khủng hậu nghi hối thọ/thụ lợi dưỡng lễ kính 。ngữ bỉ lệnh tri 。hoàn bổn xứ cánh thọ/thụ giới cố 。kỳ sự thật nhĩ 。bạch bất thành Yết-ma bất thành 。phi pháp biệt chúng 。khủng hậu nghi hối thọ/thụ lợi dưỡng lễ kính 。ngữ bỉ lệnh tri 。hoàn bổn xứ cánh thọ/thụ giới cố 。kỳ sự thật nhĩ 。phạm ba-la-di nãi chí ác thuyết 。khủng hậu nghi hối thọ/thụ nhân lợi dưỡng thọ/thụ trì giới Tỳ-kheo lễ kính 。dục lệnh tri như pháp sám hối cố 。ngữ tri phạm nãi chí ác thuyết 。hựu vi tánh thô sơ bất tri ngôn ngữ tiện ngôn 。nhữ sở thuyết giả tự xưng thượng nhân Pháp 。nhược/nhã thác/thố nhược/nhã hí tiếu giả vô phạm 。 六十四覆藏比丘罪戒 佛在舍衛。跋難陀與比丘親友。數犯向說。不語人知。後跋難陀共鬪便言。犯罪不忍便說。比丘舉過白佛。便訶而制。 lục thập tứ phước tạng Tỳ-kheo tội giới  Phật tại Xá-vệ 。Bạt-nan-đà dữ Tỳ-kheo thân hữu 。số phạm hướng thuyết 。bất ngữ nhân tri 。hậu Bạt-nan-đà cọng đấu tiện ngôn 。phạm tội bất nhẫn tiện thuyết 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。tiện ha nhi chế 。 若比丘知 若不知無犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri  nhược/nhã bất tri vô phạm 。 他比丘犯麁罪 四波羅夷僧伽婆尸沙。 tha Tỳ-kheo phạm thô tội  tứ Ba la di tăng già bà thi sa 。 覆藏者 若知他犯麁罪。小食知食後說。食後知至初夜說。初夜知至中夜說。一切吉羅。若中夜知至後夜欲說而未說明相出波逸提。除麁罪覆餘罪。自覆罪除比丘尼覆餘人罪者。一切吉羅。 phước tạng giả  nhược/nhã tri tha phạm thô tội 。tiểu thực tri thực/tự hậu thuyết 。thực/tự hậu tri chí sơ dạ thuyết 。sơ dạ tri chí trung dạ thuyết 。nhất thiết cát la 。nhược/nhã trung dạ tri chí hậu dạ dục thuyết nhi vị thuyết minh tướng xuất ba-dật-đề 。trừ thô tội phước dư tội 。tự phước tội trừ Tì-kheo-ni phước dư nhân tội giả 。nhất thiết cát la 。 波逸提 尼同犯。不犯者。先不知不麁罪想。若向人說無人向說。若發心向說明相已出。若命梵二難者無犯。 ba-dật-đề  ni đồng phạm 。bất phạm giả 。tiên bất tri bất thô tội tưởng 。nhược/nhã hướng nhân thuyết vô nhân hướng thuyết 。nhược/nhã phát tâm hướng thuyết minh tướng dĩ xuất 。nhược/nhã mạng phạm nhị nạn/nan giả vô phạm 。 六十五度減年受具戒 佛在羅閱城。有十七群童子。大者年十七。小者十一。以信出家。比丘即度受大戒。不堪一食夜啼。佛覺問知夜過集僧便立法制戒。 lục thập ngũ độ giảm niên thọ cụ giới  Phật tại La duyệt thành 。hữu thập thất quần Đồng tử 。Đại giả niên thập thất 。tiểu giả thập nhất 。dĩ tín xuất gia 。Tỳ-kheo tức độ thọ/thụ đại giới 。bất kham nhất thực dạ Đề 。Phật giác vấn tri dạ quá/qua tập tăng tiện lập pháp chế giới 。 年滿二十應受大戒 佛言。若年未滿二十不堪寒熱飢渴風雨蚊虻毒蟲及以惡言。若身苦痛不能堪忍。又不堪持戒及以一食。若滿二十堪忍如上眾苦事。 niên mãn nhị thập ưng thọ/thụ đại giới  Phật ngôn 。nhược/nhã niên vị mãn nhị thập bất kham hàn nhiệt cơ khát phong vũ văn manh độc trùng cập dĩ ác ngôn 。nhược/nhã thân khổ thống bất năng kham nhẫn 。hựu bất kham trì giới cập dĩ nhất thực 。nhược/nhã mãn nhị thập kham nhẫn như thượng chúng khổ sự 。 若比丘知 若不知不犯也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri  nhược/nhã bất tri bất phạm dã 。 年不滿二十受大戒者此人不得戒彼比丘可訶癡故波逸提 其受戒人知年不滿。和尚及僧亦知。然眾中問汝年滿不。報言。或滿或不滿。若疑若不知。或默然或僧不問。是中四種若知若疑。和尚波逸提。眾僧突吉羅。若謂不知俱不犯。若受三羯磨竟和尚犯墮。若中間若白未竟。若為作方便。若剃髮若集僧。和尚一切吉羅。眾僧亦爾。比丘尼波逸提。不犯者。先不知信受人語。若傍人證若信父母語。若受戒已疑者。佛言。當數胎中年月數閏月。若數一切十四日說戒。以為年數。滿者開。 niên bất mãn nhị thập thọ/thụ đại giới giả thử nhân bất đắc giới bỉ Tỳ-kheo khả ha si cố ba-dật-đề  kỳ thọ/thụ giới nhân tri niên bất mãn 。hòa thượng cập tăng diệc tri 。nhiên chúng trung vấn nhữ niên mãn bất 。báo ngôn 。hoặc mãn hoặc bất mãn 。nhược/nhã nghi nhược/nhã bất tri 。hoặc mặc nhiên hoặc tăng bất vấn 。thị trung tứ chủng nhược/nhã tri nhược/nhã nghi 。hòa thượng ba-dật-đề 。chúng tăng đột cát la 。nhược/nhã vị bất tri câu bất phạm 。nhược/nhã thọ/thụ Tam Yết Ma cánh hòa thượng phạm đọa 。nhược/nhã trung gian nhược/nhã bạch vị cánh 。nhược/nhã vi tác phương tiện 。nhược/nhã thế phát nhược/nhã tập tăng 。hòa thượng nhất thiết cát la 。chúng tăng diệc nhĩ 。Tì-kheo-ni ba-dật-đề 。bất phạm giả 。tiên bất tri tín thọ nhân ngữ 。nhược/nhã bàng nhân chứng nhược/nhã tín phụ mẫu ngữ 。nhược/nhã thọ/thụ giới dĩ nghi giả 。Phật ngôn 。đương số thai trung niên nguyệt số nhuận nguyệt 。nhược/nhã số nhất thiết thập tứ nhật thuyết giới 。dĩ vi niên số 。mãn giả khai 。 六十六發四諍戒 佛在舍衛。六群鬪諍如法滅已後更發起。比丘舉過白佛。故制此戒。 lục thập lục phát tứ tránh giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần đấu tranh như pháp diệt dĩ hậu cánh phát khởi 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。cố chế thử giới 。 若比丘知 若不知如法滅者不犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri  nhược/nhã bất tri như pháp diệt giả bất phạm 。 諍事 有四種。言諍覓諍犯諍事諍也。 tránh sự  hữu tứ chủng 。ngôn tránh mịch tránh phạm tránh sự tránh dã 。 如法懺悔已 如法。如律如佛所教。 như pháp sám hối dĩ  như pháp 。như luật như Phật sở giáo 。 後更發起者波逸提 說不了了突吉羅。除此諍若餘鬪罵發者。若發已諍。除二眾若餘人諍而發起者。一切吉羅尼同犯。不犯者。若先不知若觀作不觀想。若事實爾語言不善觀等。若戲若錯者不犯。 hậu cánh phát khởi giả ba-dật-đề  thuyết bất liễu liễu đột cát la 。trừ thử tránh nhược/nhã dư đấu mạ phát giả 。nhược/nhã phát dĩ tránh 。trừ nhị chúng nhược/nhã dư nhân tránh nhi phát khởi giả 。nhất thiết cát la ni đồng phạm 。bất phạm giả 。nhược/nhã tiên bất tri nhược/nhã quán tác bất quán tưởng 。nhược sự thật nhĩ ngữ ngôn bất thiện quán đẳng 。nhược/nhã hí nhược/nhã thác/thố giả bất phạm 。 六十七與賊期行戒 佛在舍衛。眾多比丘至毘舍離。賈客私度關不輸王稅。與比丘為伴。為守關人所捉將去王所。罪應至死。王俗譏訶。比丘舉過白佛。因制此戒。 lục thập thất dữ tặc kỳ hạnh/hành/hàng giới  Phật tại Xá-vệ 。chúng đa Tỳ-kheo chí Tỳ xá ly 。cổ khách tư độ quan bất du Vương thuế 。dữ Tỳ-kheo vi bạn 。vi thủ quan nhân sở tróc tướng khứ Vương sở 。tội ưng chí tử 。Vương tục ky ha 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。nhân chế thử giới 。 若比丘知 若不知不結要者並不犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri  nhược/nhã bất tri bất kết/kiết yếu giả tịnh bất phạm 。 賊伴 若作賊還若方欲去。 tặc bạn  nhược/nhã tác tặc hoàn nhược/nhã phương dục khứ 。 結要共同道行 結要者。共要至城若至村。道者。村間處處道。 kết/kiết yếu cộng đồng đạo hạnh/hành/hàng  kết/kiết yếu giả 。cọng yếu chí thành nhược/nhã chí thôn 。đạo giả 。thôn gian xứ xứ đạo 。 乃至一村間波逸提 若行至村間處處道。行至一道犯。無村空曠無界處共行十里者犯。若共行村間半道。若減十里若村內若方便共要。若不去。一切吉羅。尼同犯。不犯者。若逐行安隱有所至。若命梵力勢並不犯。 nãi chí nhất thôn gian ba-dật-đề  nhược/nhã hạnh/hành/hàng chí thôn gian xứ xứ đạo 。hạnh/hành/hàng chí nhất đạo phạm 。vô thôn không khoáng vô giới xứ/xử cọng hạnh/hành/hàng thập lý giả phạm 。nhược/nhã cọng hạnh/hành/hàng thôn gian bán đạo 。nhược/nhã giảm thập lý nhược/nhã thôn nội nhược/nhã phương tiện cọng yếu 。nhược/nhã bất khứ 。nhất thiết cát la 。ni đồng phạm 。bất phạm giả 。nhược/nhã trục hạnh/hành/hàng an ổn hữu sở chí 。nhược/nhã mạng phạm lực thế tịnh bất phạm 。 六十八說欲不障道違僧諫戒 佛在舍衛阿梨吒惡見生言。我知佛說行婬欲不障道。比丘諫喻而猶不捨。白佛問自言已令僧白四諫之。便訶而制戒。 lục thập bát thuyết dục bất chướng đạo vi tăng gián giới  Phật tại Xá-vệ A-lê-trá ác kiến sanh ngôn 。ngã tri Phật thuyết hạnh/hành/hàng dâm dục bất chướng đạo 。Tỳ-kheo gián dụ nhi do bất xả 。bạch Phật vấn tự ngôn dĩ lệnh tăng bạch tứ gián chi 。tiện ha nhi chế giới 。 若比丘作如是語我知佛所說法行婬欲非障道法彼比丘諫此比丘言大德莫作是語莫謗世尊謗世尊者不善世尊不作是語世尊無數方便說犯婬欲是障道法彼比丘諫此比丘時堅持不捨彼比丘乃至三諫捨此事故若再三諫捨者善不捨者波逸提 尼犯同僧。餘如諫戒唯罪名優降。 nhược/nhã Tỳ-kheo tác như thị ngữ ngã tri Phật sở thuyết pháp hạnh/hành/hàng dâm dục phi chướng đạo pháp bỉ Tỳ-kheo gián thử Tỳ-kheo ngôn Đại Đức mạc tác thị ngữ mạc báng Thế Tôn báng thế Tôn-Giả bất thiện Thế Tôn bất tác thị ngữ Thế Tôn vô số phương tiện thuyết phạm dâm dục thị chướng đạo pháp bỉ Tỳ-kheo gián thử Tỳ-kheo thời kiên trì bất xả bỉ Tỳ-kheo nãi chí tam gián xả thử sự cố nhược/nhã tái tam gián xả giả thiện bất xả giả ba-dật-đề  ni phạm đồng tăng 。dư như gián giới duy tội danh ưu hàng 。 六十九隨舉比丘戒 佛在舍衛。梨吒惡見生僧諫不捨。佛令白四舉之。六群供給所須共同羯磨。比丘舉過。佛因訶責故制此戒。 lục thập cửu tùy cử Tỳ-kheo giới  Phật tại Xá-vệ 。lê trá ác kiến sanh tăng gián bất xả 。Phật lệnh bạch tứ cử chi 。lục quần cung cấp sở tu cộng đồng Yết-ma 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha trách cố chế thử giới 。 若比丘知 若初不知後不犯也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri  nhược/nhã sơ bất tri hậu bất phạm dã 。 如是語人 作如是言。我聞世尊說法行婬欲者非障道法故。 như thị ngữ nhân  tác như thị ngôn 。ngã văn Thế Tôn thuyết Pháp hạnh/hành/hàng dâm dục giả phi chướng đạo pháp cố 。 未作法 若被舉未為解。 vị tác Pháp  nhược/nhã bị cử vị vi giải 。 如是邪見 作如是見。知世尊所說法非障道法。 như thị tà kiến  tác như thị kiến 。tri Thế Tôn sở thuyết pháp phi chướng đạo pháp 。 而不捨 眾僧訶諫而不捨惡見。 nhi bất xả  chúng tăng ha gián nhi bất xả ác kiến 。 供給所須 有二種。若法若財。法者教修習增上戒意智學問誦經。財者供給衣服飲食床褥醫藥。 cung cấp sở tu  hữu nhị chủng 。nhược/nhã Pháp nhược/nhã tài 。Pháp giả giáo tu tập tăng thượng giới ý trí học vấn tụng Kinh 。tài giả cung cấp y phục ẩm thực sàng nhục y dược 。 共同羯磨 同說戒等。 cộng đồng Yết-ma  đồng thuyết giới đẳng 。 止宿 屋有四壁。一切覆障。或一切覆不一切障。或一切障不一切覆。或不盡覆不盡障。 chỉ tú  ốc hữu tứ bích 。nhất thiết phước chướng 。hoặc nhất thiết phước bất nhất thiết chướng 。hoặc nhất thiết chướng bất nhất thiết phước 。hoặc bất tận phước bất tận chướng 。 言語者 若比丘先入屋。彼人後入。若彼人先來。若俱入。隨脇著地一一墮。 ngôn ngữ giả  nhược/nhã Tỳ-kheo tiên nhập ốc 。bỉ nhân hậu nhập 。nhược/nhã bỉ nhân tiên lai 。nhược/nhã câu nhập 。tùy hiếp trước/trứ địa nhất nhất đọa 。 波逸提 尼同犯。不犯者。若不知。若屋一切覆無四障。或半障或少障或一切障。無覆半覆少覆。或半覆障少覆障露地。若病被繫者命梵難無犯。 ba-dật-đề  ni đồng phạm 。bất phạm giả 。nhược/nhã bất tri 。nhược/nhã ốc nhất thiết phước vô tứ chướng 。hoặc bán chướng hoặc thiểu chướng hoặc nhất thiết chướng 。vô phước bán phước thiểu phước 。hoặc bán phước chướng thiểu phước chướng lộ địa 。nhược/nhã bệnh bị hệ giả mạng phạm nạn/nan vô phạm 。 七十隨擯沙彌戒 佛在舍衛。跋難陀二沙彌共行不淨。自謂。從佛聞法。行婬欲非障道。比丘舉過。佛令白四設諫。不捨滅擯。六群誘將畜養。比丘舉過。佛訶因制戒。 thất thập tùy bấn sa di giới  Phật tại Xá-vệ 。Bạt-nan-đà nhị sa di cọng hạnh/hành/hàng bất tịnh 。tự vị 。tùng Phật văn Pháp 。hạnh/hành/hàng dâm dục phi chướng đạo 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật lệnh bạch tứ thiết gián 。bất xả diệt bấn 。lục quần dụ tướng súc dưỡng 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật ha nhân chế giới 。 若比丘知沙彌作如是語。我從佛聞如是法。若行婬欲非障道法。彼比丘諫此沙彌如是言。汝莫誹謗世尊。誹謗世尊者不善。世尊不作是語。沙彌。世尊無數方便說婬欲是障道法。彼比丘諫此沙彌時堅持不捨。彼比丘應至再三諫令捨此事故。乃至三諫而捨者善。不捨者彼比丘應語此沙彌言。汝自今已去不得言佛是我世尊。不得隨逐餘比丘如諸沙彌得與比丘二三宿。汝今無是事。汝出去滅去不應住此若比丘知 不知者不犯也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tri sa di tác như thị ngữ 。ngã tùng Phật Văn như thị Pháp 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng dâm dục phi chướng đạo pháp 。bỉ Tỳ-kheo gián thử sa di như thị ngôn 。nhữ mạc phỉ báng Thế Tôn 。phỉ báng thế Tôn-Giả bất thiện 。Thế Tôn bất tác thị ngữ 。sa di 。Thế Tôn vô số phương tiện thuyết dâm dục thị chướng đạo pháp 。bỉ Tỳ-kheo gián thử sa di thời kiên trì bất xả 。bỉ Tỳ-kheo ưng chí tái tam gián lệnh xả thử sự cố 。nãi chí tam gián nhi xả giả thiện 。bất xả giả bỉ Tỳ-kheo ưng ngữ thử sa di ngôn 。nhữ tự kim dĩ khứ bất đắc ngôn Phật thị ngã Thế Tôn 。bất đắc tùy trục dư Tỳ-kheo như chư sa di đắc dữ Tỳ-kheo nhị tam tú 。nhữ kim vô thị sự 。nhữ xuất khứ diệt khứ bất ưng trụ/trú thử nhược/nhã Tỳ-kheo tri  bất tri giả bất phạm dã 。 如是眾中被擯沙彌 擯者。僧作滅擯白四羯磨。 như thị chúng trung bị bấn sa di  bấn giả 。tăng tác diệt bấn bạch tứ yết ma 。 而誘將畜養 若自畜若與人畜。誘者若自若教他。 nhi dụ tướng súc dưỡng  nhược/nhã tự súc nhược/nhã dữ nhân súc 。dụ giả nhược/nhã tự nhược/nhã giáo tha 。 共止宿者 如上解也。 cọng chỉ tú giả  như thượng giải dã 。 波逸提 尼同犯。開緣並如上。 ba-dật-đề  ni đồng phạm 。khai duyên tịnh như thượng 。 七十一拒勸學戒 佛在拘睒毘。比丘如法諫闡陀時作是言。我今不學此戒。當問餘智慧持律者。比丘舉過。佛訶制戒。 thất thập nhất cự khuyến học giới  Phật tại câu đàm Tì 。Tỳ-kheo như pháp gián Xiển đà thời tác thị ngôn 。ngã kim bất học thử giới 。đương vấn dư trí tuệ trì luật giả 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật ha chế giới 。 若比丘餘比丘如法諫時 如法。如律如佛所教。 nhược/nhã Tỳ-kheo dư Tỳ-kheo như pháp gián thời  như pháp 。như luật như Phật sở giáo 。 如是語我今不學此戒當難問餘智慧持律比丘者波逸提 若說而不了了吉羅。比丘尼同僧犯。 như thị ngữ ngã kim bất học thử giới đương nạn/nan vấn dư trí tuệ trì luật Tỳ-kheo giả ba-dật-đề  nhược/nhã thuyết nhi bất liễu liễu cát la 。Tì-kheo-ni đồng tăng phạm 。 若為學故應當難問 不犯者。彼諫者癡不解。語言汝還問和尚闍梨學問誦經。若其事實爾者不犯。 nhược/nhã vi học cố ứng đương nạn/nan vấn  bất phạm giả 。bỉ gián giả si bất giải 。ngữ ngôn nhữ hoàn vấn hòa thượng Xà-lê học vấn tụng Kinh 。nhược/nhã kỳ sự thật nhĩ giả bất phạm 。 七十二毀毘尼戒 佛在舍衛。比丘共集誦法毘尼。六群相謂。比丘共集誦律。通利必數舉我。言長老用學雜碎戒為誦可至十三事。比丘知滅法。故以過白佛。便訶制此戒。 thất thập nhị hủy Tỳ ni giới  Phật tại Xá-vệ 。Tỳ-kheo cọng tập tụng Pháp Tỳ ni 。lục quần tướng vị 。Tỳ-kheo cọng tập tụng luật 。thông lợi tất số cử ngã 。ngôn Trưởng-lão dụng học tạp toái giới vi tụng khả chí thập tam sự 。Tỳ-kheo tri diệt pháp 。cố dĩ quá/qua bạch Phật 。tiện ha chế thử giới 。 若比丘說戒時 若自說戒時。若他說戒時。若誦時故。 nhược/nhã Tỳ-kheo thuyết giới thời  nhược/nhã tự thuyết giới thời 。nhược/nhã tha thuyết giới thời 。nhược/nhã tụng thời cố 。 作是語大德何用說此雜碎戒為 若欲誦者當誦四事。若必欲誦者當四事十三事。餘者不須誦何以故。 tác thị ngữ Đại Đức hà dụng thuyết thử tạp toái giới vi  nhược/nhã dục tụng giả đương tụng tứ sự 。nhược/nhã tất dục tụng giả đương tứ sự thập tam sự 。dư giả bất tu tụng hà dĩ cố 。 說是戒時令人惱愧懷疑輕訶戒故波逸提 若不了了吉羅。毀呰毘尼者波逸提。毀呰阿毘曇及餘契經者吉羅尼同犯。不犯者。若語言先誦阿毘曇然後誦律。餘契經亦爾。若有病者須差已誦律。當勤求方便於佛法中成四沙門果。後當誦律不欲滅法。若錯說者並開。 thuyết thị giới thời lệnh nhân não quý hoài nghi khinh ha giới cố ba-dật-đề  nhược/nhã bất liễu liễu cát la 。hủy 呰Tỳ ni giả ba-dật-đề 。hủy 呰A-tỳ-đàm cập dư khế Kinh giả cát la ni đồng phạm 。bất phạm giả 。nhược/nhã ngữ ngôn tiên tụng A-tỳ-đàm nhiên hậu tụng luật 。dư khế Kinh diệc nhĩ 。nhược hữu bệnh giả tu sái dĩ tụng luật 。đương cần cầu phương tiện ư Phật Pháp trung thành tứ sa môn quả 。hậu đương tụng luật bất dục diệt pháp 。nhược/nhã thác/thố thuyết giả tịnh khai 。 七十三恐舉先言戒 佛在舍衛。六群中一人當說戒時自知罪障。恐發舉故先詣清淨比丘所言。我今始知。此法戒經所載。半月半月說。戒經中來。比丘舉過。佛制此戒。 thất thập tam khủng cử tiên ngôn giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần trung nhất nhân đương thuyết giới thời tự tri tội chướng 。khủng phát cử cố tiên nghệ thanh tịnh Tỳ-kheo sở ngôn 。ngã kim thủy tri 。thử pháp giới Kinh sở tái 。bán nguyệt bán nguyệt thuyết 。giới Kinh trung lai 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật chế thử giới 。 若比丘說戒時 若自說若他說若誦戒時。 nhược/nhã Tỳ-kheo thuyết giới thời  nhược/nhã tự thuyết nhược/nhã tha thuyết nhược/nhã tụng giới thời 。 作如是語我今始知此法戒經所載半月半月說戒經中來餘比丘知是比丘若二若三說戒中坐何況多彼比丘無知無解若犯罪應如法治更重增無知罪 重與波逸提。若不與者突吉羅。 tác như thị ngữ ngã kim thủy tri thử pháp giới Kinh sở tái bán nguyệt bán nguyệt thuyết giới Kinh trung lai dư Tỳ-kheo tri thị Tỳ-kheo nhược/nhã nhị nhược/nhã tam thuyết giới trung tọa hà huống đa bỉ Tỳ-kheo vô tri vô giải nhược/nhã phạm tội ưng như pháp trì cánh trọng tăng vô tri tội  trọng dữ ba-dật-đề 。nhược/nhã bất dữ giả đột cát la 。 語言長老汝無利不善得汝說戒時不用心念 用意思惟。 ngữ ngôn Trưởng-lão nhữ vô lợi bất thiện đắc nhữ thuyết giới thời bất dụng tâm niệm  dụng ý tư duy 。 不一心兩耳聽法彼無知故波逸提 尼同犯。不犯者。若未曾聞廣說。今始聞若戲笑若錯說者開。 bất nhất tâm lượng (lưỡng) nhĩ thính pháp bỉ vô tri cố ba-dật-đề  ni đồng phạm 。bất phạm giả 。nhược/nhã vị tằng văn quảng thuyết 。kim thủy văn nhược/nhã hí tiếu nhược/nhã thác/thố thuyết giả khai 。 七十四同羯磨後悔戒 佛在羅閱祇。沓婆摩羅子知僧事外施不赴。衣服破壞後僧得貴衣。便白二與之。六群後悔。比丘白佛。便訶而制戒。 thất thập tứ đồng Yết-ma hậu hối giới  Phật tại La duyệt kì 。đạp bà ma la tử tri tăng sự ngoại thí bất phó 。y phục phá hoại hậu tăng đắc quý y 。tiện bạch nhị dữ chi 。lục quần hậu hối 。Tỳ-kheo bạch Phật 。tiện ha nhi chế giới 。 若比丘共同羯磨已後如是言諸比丘隨親友 同和尚闍梨。坐起言語親厚者是也。 nhược/nhã Tỳ-kheo cộng đồng Yết-ma dĩ hậu như thị ngôn chư Tỳ-kheo tùy thân hữu  đồng hòa thượng Xà-lê 。tọa khởi ngôn ngữ thân hậu giả thị dã 。 以眾僧物 僧物如上。物者衣鉢針筒尼師壇下至飲水器。 dĩ chúng tăng vật  tăng vật như thượng 。vật giả y bát châm đồng ni sư đàn hạ chí ẩm thủy khí 。 與者波逸提 若說不了吉羅。尼同犯。不犯者。其事實爾。隨親友以僧物與。若戲笑若錯說並開。 dữ giả ba-dật-đề  nhược/nhã thuyết bất liễu cát la 。ni đồng phạm 。bất phạm giả 。kỳ sự thật nhĩ 。tùy thân hữu dĩ tăng vật dữ 。nhược/nhã hí tiếu nhược/nhã thác/thố thuyết tịnh khai 。 七十五不與欲戒 佛在舍衛。多比丘集論法毘尼。六群相謂。看諸比丘似為我等作羯磨。從座起去。比丘喚住而故去。以事白佛。便訶而制戒。 thất thập ngũ bất dữ dục giới  Phật tại Xá-vệ 。đa Tỳ-kheo tập luận Pháp Tỳ ni 。lục quần tướng vị 。khán chư Tỳ-kheo tự vi ngã đẳng tác Yết-ma 。tùng tọa khởi khứ 。Tỳ-kheo hoán trụ/trú nhi cố khứ 。dĩ sự bạch Phật 。tiện ha nhi chế giới 。 若比丘眾僧 一說戒一羯磨。 nhược/nhã Tỳ-kheo chúng tăng  nhất thuyết giới nhất Yết-ma 。 斷事未竟 有十八破僧事。法非法乃至說不說。 đoạn sự vị cánh  hữu thập bát phá tăng sự 。pháp phi pháp nãi chí thuyết bất thuyết 。 不與欲 若營僧事塔寺事。瞻視病人者聽與欲。 bất dữ dục  nhược/nhã doanh tăng sự tháp tự sự 。chiêm thị bệnh nhân giả thính dữ dục 。 而起去波逸提 若斷事未竟。動足出戶外者犯墮。一足在戶內方便欲去而不去吉羅尼波逸提。不犯者。若與欲若口噤若作法羯磨。若為僧塔寺和尚闍梨同學作損減。不與欲而去者得。 nhi khởi khứ ba-dật-đề  nhược/nhã đoạn sự vị cánh 。động túc xuất hộ ngoại giả phạm đọa 。nhất túc tại hộ nội phương tiện dục khứ nhi bất khứ cát la ni ba-dật-đề 。bất phạm giả 。nhược/nhã dữ dục nhược/nhã khẩu cấm nhược/nhã tác pháp Yết-ma 。nhược/nhã vi tăng tháp tự hòa thượng Xà-lê đồng học tác tổn giảm 。bất dữ dục nhi khứ giả đắc 。 七十六與欲後悔戒 佛在舍衛。六群恐舉六人相隨。無由得作。後時作衣。僧喚受欲即與。比丘作舉羯磨。後六群言我以彼事與欲。比丘舉過。佛因訶責制戒。 thất thập lục dữ dục hậu hối giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần khủng cử lục nhân tướng tùy 。vô do đắc tác 。hậu thời tác y 。tăng hoán thọ dục tức dữ 。Tỳ-kheo tác cử Yết-ma 。hậu lục quần ngôn ngã dĩ bỉ sự dữ dục 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha trách chế giới 。 若比丘與欲已後悔者 作是言。汝作羯磨非法。羯磨不成。我以彼事故與欲。不以此事。 nhược/nhã Tỳ-kheo dữ dục dĩ hậu hối giả  tác thị ngôn 。nhữ tác Yết-ma phi pháp 。Yết-ma bất thành 。ngã dĩ bỉ sự cố dữ dục 。bất dĩ thử sự 。 波逸提 若說不了吉羅。尼同犯。不犯者。其事實爾。作非法羯磨。若錯說彼此者開。 ba-dật-đề  nhược/nhã thuyết bất liễu cát la 。ni đồng phạm 。bất phạm giả 。kỳ sự thật nhĩ 。tác phi pháp Yết-ma 。nhược/nhã thác/thố thuyết bỉ thử giả khai 。 七十七屏聽四諍戒 佛在舍衛。六群聽諸比丘鬪已。而向彼說令僧諍事不能除滅。比丘舉過。佛因訶制。 thất thập thất bình thính tứ tránh giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần thính chư Tỳ-kheo đấu dĩ 。nhi hướng bỉ thuyết lệnh tăng tránh sự bất năng trừ diệt 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 若比丘餘比丘共鬪諍已 鬪諍有四。言覓犯事也。 nhược/nhã Tỳ-kheo dư Tỳ-kheo cọng đấu tranh dĩ  đấu tranh hữu tứ 。ngôn mịch phạm sự dã 。 聽此語向彼說者 聽者。屏聽他語。若聽彼語。從道至非道。從高至下。若反上句往而聞者。 thính thử ngữ hướng bỉ thuyết giả  thính giả 。bình thính tha ngữ 。nhược/nhã thính bỉ ngữ 。tùng đạo chí phi đạo 。tùng cao chí hạ 。nhược/nhã phản thượng cú vãng nhi văn giả 。 波逸提 若不聞吉羅。若方便欲去而不去。共期去而不去一切吉羅。若二人在闇地共語。隱處共語。在前行共語。若不彈指謦咳驚者。一切吉羅。尼同僧犯。不犯者。若作無利非法羯磨。欲知故聽。 ba-dật-đề  nhược/nhã bất văn cát la 。nhược/nhã phương tiện dục khứ nhi bất khứ 。cọng kỳ khứ nhi bất khứ nhất thiết cát la 。nhược/nhã nhị nhân tại ám địa cọng ngữ 。ẩn xứ/xử cọng ngữ 。tại tiền hạnh/hành/hàng cọng ngữ 。nhược/nhã bất đàn chỉ khánh khái kinh giả 。nhất thiết cát la 。ni đồng tăng phạm 。bất phạm giả 。nhược/nhã tác vô lợi phi pháp Yết-ma 。dục tri cố thính 。 七十八打大比丘戒 佛在舍衛。六群一人瞋恚打十七群一人。被打大喚。比丘聞之具說。以過白佛。因訶制戒。 thất thập bát đả Đại Tỳ-kheo giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần nhất nhân sân khuể đả thập thất quần nhất nhân 。bị đả Đại hoán 。Tỳ-kheo văn chi cụ thuyết 。dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 若比丘瞋恚故不喜打比丘者 若以手石杖等打也。 nhược/nhã Tỳ-kheo sân khuể cố bất hỉ đả Tỳ-kheo giả  nhược/nhã dĩ thủ thạch trượng đẳng đả dã 。 波逸提 除杖手石若以戶鑰曲鉤拂柄香鑪柄挃者。一切吉羅。尼同犯。不犯者。有病須椎打。若食咽須椎脊。若共語不聞而觸令聞。若睡時以身委他上。若來往經行時共相觸。若掃地時杖頭誤觸者開。 ba-dật-đề  trừ trượng thủ thạch nhược/nhã dĩ hộ thược khúc câu phất bính hương lô bính trất giả 。nhất thiết cát la 。ni đồng phạm 。bất phạm giả 。hữu bệnh tu chuy đả 。nhược/nhã thực/tự yết tu chuy tích 。nhược/nhã cọng ngữ bất văn nhi xúc lệnh văn 。nhược/nhã thụy thời dĩ thân ủy tha thượng 。nhược/nhã lai vãng kinh hành thời cộng tướng xúc 。nhược/nhã tảo địa thời trượng đầu ngộ xúc giả khai 。 七十九搏他比丘戒 佛在舍衛。六群以手搏十七群。其被搏者高聲大喚。比丘舉過白佛。因訶制戒。 thất thập cửu bác tha Tỳ-kheo giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần dĩ thủ bác thập thất quần 。kỳ bị bác giả cao thanh Đại hoán 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 若比丘瞋恚不喜以手搏比丘者波逸提 若以兩手搏彼者犯墮。若戶鑰等挃一切吉羅。尼同僧犯。不犯者。若有緣事須舉手遮招觸者。 nhược/nhã Tỳ-kheo sân khuể bất hỉ dĩ thủ bác Tỳ-kheo giả ba-dật-đề  nhược/nhã dĩ lưỡng thủ bác bỉ giả phạm đọa 。nhược/nhã hộ thược đẳng trất nhất thiết cát la 。ni đồng tăng phạm 。bất phạm giả 。nhược hữu duyên sự tu cử thủ già chiêu xúc giả 。 八十殘謗戒 佛在舍衛。六群瞋恚以無根僧殘謗十七群。比丘舉過。佛便訶制此戒。 bát thập tàn báng giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần sân khuể dĩ vô căn tăng tàn báng thập thất quần 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật tiện ha chế thử giới 。 若比丘瞋恚故以無根 如上類解。 nhược/nhã Tỳ-kheo sân khuể cố dĩ vô căn  như thượng loại giải 。 僧伽婆尸沙謗者波逸提 尼同犯。不犯者。有三根。若說實令悔不誹謗。若戲若錯說者。 tăng già bà thi sa báng giả ba-dật-đề  ni đồng phạm 。bất phạm giả 。hữu tam căn 。nhược/nhã thuyết thật lệnh hối bất phỉ báng 。nhược/nhã hí nhược/nhã thác/thố thuyết giả 。 八十一入王宮門戒 佛在舍衛。末利夫人供佛奉信。勸王信樂。聽諸比丘入宮無障。迦留陀夷到時入宮。夫人拂床失衣形露。比丘舉過白佛因訶制戒。 bát thập nhất nhập vương cung môn giới  Phật tại Xá-vệ 。Mạt-lợi phu nhân cúng Phật phụng tín 。khuyến Vương tín lạc/nhạc 。thính chư Tỳ-kheo nhập cung Vô chướng 。Ca-lưu-đà-di đáo thời nhập cung 。phu nhân phất sàng thất y hình lộ 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật nhân ha chế giới 。 若比丘剎利水澆頭王種 水澆者。取大海水白牛右角收拾種子置金輦上。諸小王輿。大婆羅門以水灌王頂。是剎利種。如是立王故得名也。若婆羅門毘舍首陀如是立者亦名灌頂也。 nhược/nhã Tỳ-kheo sát lợi thủy kiêu đầu Vương chủng  thủy kiêu giả 。thủ đại hải thủy bạch ngưu hữu giác thu thập chủng tử trí kim liễn thượng 。chư Tiểu Vương dư 。đại Bà la môn dĩ thủy quán Vương đảnh/đính 。thị Sát-lợi chủng 。như thị lập Vương cố đắc danh dã 。nhược/nhã Bà-la-môn Tỳ xá thủ đà như thị lập giả diệc danh quán đảnh dã 。 王未出 王未出女未還本處也。 Vương vị xuất  Vương vị xuất nữ vị hoàn bổn xứ dã 。 未藏寶 金銀真珠硨磲碼碯水精琉璃貝玉眾寶瓔珞而未藏舉也。 vị tạng bảo  kim ngân trân châu xa cừ mã não thủy tinh lưu ly bối ngọc chúng bảo anh lạc nhi vị tạng cử dã 。 而入若過宮門閾者波逸提 若一足限外一足限內。發意欲去。一切吉羅。除王餘粟散小王豪貴長者家入門限者。一切吉羅。尼同犯。不犯者。若有奏白被請喚。若命梵難緣並開。 nhi nhập nhược quá cung môn quắc giả ba-dật-đề  nhược/nhã nhất túc hạn ngoại nhất túc hạn nội 。phát ý dục khứ 。nhất thiết cát la 。trừ Vương dư túc tán Tiểu Vương hào quý Trưởng-giả gia nhập môn hạn giả 。nhất thiết cát la 。ni đồng phạm 。bất phạm giả 。nhược hữu tấu bạch bị thỉnh hoán 。nhược/nhã mạng phạm nạn/nan duyên tịnh khai 。 八十二捉寶戒 佛在舍衛。外道在道行。因止息忘千兩金而去。比丘見之。為持去以金還之。便言金少。王斷罰謫。奪金入官。比丘舉過白佛。便訶制此戒。 bát thập nhị tróc bảo giới  Phật tại Xá-vệ 。ngoại đạo tại đạo hạnh/hành/hàng 。nhân chỉ tức vong thiên lượng (lưỡng) kim nhi khứ 。Tỳ-kheo kiến chi 。vi trì khứ dĩ kim hoàn chi 。tiện ngôn kim thiểu 。Vương đoạn phạt trích 。đoạt kim nhập quan 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。tiện ha chế thử giới 。 若比丘寶 金銀真珠琥珀硨磲碼碯琉璃貝玉生像金銀也。 nhược/nhã Tỳ-kheo bảo  kim ngân trân châu hổ phách xa cừ mã não lưu ly bối ngọc sanh tượng kim ngân dã 。 及寶莊飾 銅鐵鉛錫白蠟以諸寶莊飾也。 cập bảo trang sức  đồng thiết duyên tích bạch lạp dĩ chư bảo trang sức dã 。 自捉若教人捉除僧伽藍中 時毘舍佉母脫寶衣佛所聽法。存法忘衣。比丘白佛。聽為不失堅牢故舉之。 tự tróc nhược/nhã giáo nhân tróc trừ tăng già lam trung  thời Tỳ xá khư mẫu thoát bảo y Phật sở thính pháp 。tồn Pháp vong y 。Tỳ-kheo bạch Phật 。thính vi bất thất kiên lao cố cử chi 。 及寄宿處 時比丘道行。金師家宿。成金未成金在前。竟夜不眠守之。白佛。佛言。為牢故應收舉。 cập kí tú xứ/xử  thời Tỳ-kheo đạo hạnh/hành/hàng 。kim sư gia tú 。thành kim vị thành kim tại tiền 。cánh dạ bất miên thủ chi 。bạch Phật 。Phật ngôn 。vi lao cố ưng thu cử 。 波逸提 尼同僧犯。 ba-dật-đề  ni đồng tăng phạm 。 若在僧伽藍中及寄宿處捉寶及寶莊飾自捉教人捉當作是意若有主識者當取 若二處得寶應捉之。識囊器相數知多少。若有來者問。相應者與之。不相應者言我不見。若不知囊器裏繫相。不看方圓新故者。一切吉羅。 nhược/nhã tại tăng già lam trung cập kí tú xứ/xử tróc bảo cập bảo trang sức tự tróc giáo nhân tróc đương tác thị ý nhược hữu chủ thức giả đương thủ  nhược/nhã nhị xứ/xử đắc bảo ưng tróc chi 。thức nang khí tướng số tri đa thiểu 。nhược hữu lai giả vấn 。tướng ứng giả dữ chi 。bất tướng ứng giả ngôn ngã bất kiến 。nhược/nhã bất tri nang khí lý hệ tướng 。bất khán phương viên tân cố giả 。nhất thiết cát la 。 作如是因緣非餘 不犯者。若僧伽藍中寄宿處。如上捉舉方便。若是供養塔寺莊嚴具為牢固收舉。一切不犯。 tác như thị nhân duyên phi dư  bất phạm giả 。nhược/nhã tăng già lam trung kí tú xứ/xử 。như thượng tróc cử phương tiện 。nhược/nhã thị cúng dường tháp tự trang nghiêm cụ vi lao cố thu cử 。nhất thiết bất phạm 。 八十三非時入聚落戒 佛在舍衛。跋難陀非時入村。與居士樗蒲得勝。居士慳嫉故譏嫌之。比丘舉過白佛。訶制此戒。 bát thập tam phi thời nhập tụ lạc giới  Phật tại Xá-vệ 。Bạt-nan-đà phi thời nhập thôn 。dữ Cư-sĩ xư bồ đắc thắng 。Cư-sĩ xan tật cố ky hiềm chi 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。ha chế thử giới 。 若比丘非時 時者。從明相出至中時。非時者。從中後至明相未出也。 nhược/nhã Tỳ-kheo phi thời  thời giả 。tùng minh tướng xuất chí trung thời 。phi thời giả 。tùng trung hậu chí minh tướng vị xuất dã 。 入聚落 村聚有四種。如上。 nhập tụ lạc  thôn tụ hữu tứ chủng 。như thượng 。 不囑比丘者 時有僧塔寺事瞻病事。佛言。當囑比丘。若獨處一房當囑授比房。 bất chúc Tỳ-kheo giả  thời hữu tăng tháp tự sự chiêm bệnh sự 。Phật ngôn 。đương chúc Tỳ-kheo 。nhược/nhã độc xứ/xử nhất phòng đương chúc thọ/thụ bỉ phòng 。 波逸提 若初入村門犯墮。一足入內及方便共期一切吉羅。尼同犯。不犯者。若營僧塔病事囑授比丘。若道由村過啟白。若喚請命梵等難緣無犯。 ba-dật-đề  nhược/nhã sơ nhập thôn môn phạm đọa 。nhất túc nhập nội cập phương tiện cọng kỳ nhất thiết cát la 。ni đồng phạm 。bất phạm giả 。nhược/nhã doanh tăng tháp bệnh sự chúc thọ/thụ Tỳ-kheo 。nhược/nhã đạo do thôn quá/qua khải bạch 。nhược/nhã hoán thỉnh mạng phạm đẳng nạn/nan duyên vô phạm 。 八十四過量床戒 佛在舍衛。迦留陀夷預知佛從此道來。即於道中敷高好床白言。看我床座。佛言。當知癡人內懷弊惡。集僧訶責。因制此戒。 bát thập tứ quá/qua lượng sàng giới  Phật tại Xá-vệ 。Ca-lưu-đà-di dự tri Phật tòng thử đạo lai 。tức ư đạo trung phu cao hảo sàng bạch ngôn 。khán ngã sàng tọa 。Phật ngôn 。đương tri si nhân nội hoài tệ ác 。tập tăng ha trách 。nhân chế thử giới 。 若比丘作繩床木床 五種如上。 nhược/nhã Tỳ-kheo tác thằng sàng mộc sàng  ngũ chủng như thượng 。 足高如來八指除入陛孔上截竟若過者波逸提 若自作教他作成過犯墮。若不成若為他作一切吉羅。尼同犯。不犯者。若作足高八指。若減若他施截而用之。若脫脚者。 túc cao Như Lai bát chỉ trừ nhập bệ khổng thượng tiệt cánh nhược quá giả ba-dật-đề  nhược/nhã tự tác giáo tha tác thành quá/qua phạm đọa 。nhược/nhã bất thành nhược/nhã vi tha tác nhất thiết cát la 。ni đồng phạm 。bất phạm giả 。nhược/nhã tác túc cao bát chỉ 。nhược/nhã giảm nhược/nhã tha thí tiệt nhi dụng chi 。nhược/nhã thoát cước giả 。 八十五兜羅貯蓐戒 佛在舍衛。六群作兜羅貯蓐。居士譏以殺生無有慈心。比丘舉過。佛訶制戒。 bát thập ngũ đâu la trữ nhục giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần tác đâu la trữ nhục 。Cư-sĩ ky dĩ sát sanh vô hữu từ tâm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật ha chế giới 。 若比丘兜羅 白楊樹華柳華蒲臺華是也。 nhược/nhã Tỳ-kheo đâu la  bạch dương thụ/thọ hoa liễu hoa bồ đài hoa thị dã 。 貯繩床木床 俱有五種。如上。 trữ thằng sàng mộc sàng  câu hữu ngũ chủng 。như thượng 。 大小蓐 為坐臥故。 đại tiểu nhục  vi tọa ngọa cố 。 成者波逸提 自作教他並如上。尼同犯。不犯者。並如上開緣所說。 thành giả ba-dật-đề  tự tác giáo tha tịnh như thượng 。ni đồng phạm 。bất phạm giả 。tịnh như thượng khai duyên sở thuyết 。 八十六作骨牙角針筒戒 佛在羅閱祇。有信工師為比丘作骨牙角針筒。因廢業無衣食。世人譏言。望其得福而反得殃。比丘舉過白佛。因訶制戒。 bát thập lục tác cốt nha giác châm đồng giới  Phật tại La duyệt kì 。hữu tín công sư vi Tỳ-kheo tác cốt nha giác châm đồng 。nhân phế nghiệp vô y thực 。thế nhân ky ngôn 。vọng kỳ đắc phước nhi phản đắc ương 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 若比丘作骨牙角針筒刳刮成者波逸提 若自作教他作成犯如上。比丘尼吉羅。不犯者。若鐵銅鉛錫白鑞。若竹若木若葦若舍羅草用作針筒不犯。若作錫杖頭鏢(矛*(替-曰+貝))。若作傘蓋子及斗頭鏢若纏蓋斗。若作鉤若刮汗刀若如意若玦紐若匕若杓若鉤衣(金*刮)若眼藥(鎞-囟+(奐-大))若刮舌刀摘齒物挑耳(鎞-囟+(奐-大))禪鎮熏鼻筒。如是者並不犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo tác cốt nha giác châm đồng khô quát thành giả ba-dật-đề  nhược/nhã tự tác giáo tha tác thành phạm như thượng 。Tì-kheo-ni cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã thiết đồng duyên tích bạch lạp 。nhược/nhã trúc nhược/nhã mộc nhược/nhã vi nhược/nhã xá la thảo dụng tác châm đồng bất phạm 。nhược/nhã tác tích trượng đầu phiêu (mâu *(thế -viết +bối ))。nhược/nhã tác tản cái tử cập đẩu đầu phiêu nhược/nhã triền cái đẩu 。nhược/nhã tác câu nhược/nhã quát hãn đao nhược như ý nhược/nhã quyết nữu nhược/nhã chủy nhược/nhã tiêu nhược/nhã câu y (kim *quát )nhược/nhã nhãn dược (bề -tín +(hoán -Đại ))nhược/nhã quát thiệt đao trích xỉ vật thiêu nhĩ (bề -tín +(hoán -Đại ))Thiền trấn huân Tỳ đồng 。như thị giả tịnh bất phạm 。 八十七過量尼師壇戒 佛在舍衛。諸佛常法若不受請遍行房舍。見僧臥具敷在露地不淨污之。告諸比丘。外道仙人離欲者尚無此事。聽為障衣障臥具故作尼師壇。六群大作。比丘舉過。佛因制戒。 bát thập thất quá/qua lượng ni sư đàn giới  Phật tại Xá-vệ 。chư Phật thường Pháp nhược/nhã bất thọ/thụ thỉnh biến hạnh/hành/hàng phòng xá 。kiến tăng ngọa cụ phu tại lộ địa bất tịnh ô chi 。cáo chư Tỳ-kheo 。ngoại đạo Tiên nhân ly dục giả thượng vô thử sự 。thính vi chướng y chướng ngọa cụ cố tác ni sư đàn 。lục quần Đại tác 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘作尼師壇 敷下坐也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tác ni sư đàn  phu hạ tọa dã 。 當應量作是中量者長佛二磔手廣一磔手半 時迦留陀夷身大尼師壇小。對佛說之便聽更增也。 đương ưng lượng tác thị trung lượng giả trường/trưởng Phật nhị trách thủ quảng nhất trách thủ bán  thời Ca-lưu-đà-di thân Đại ni sư đàn tiểu 。đối Phật thuyết chi tiện thính cánh tăng dã 。 更增廣長各半磔手若過裁竟波逸提 若廣長俱過互過。自作教他作成犯墮。不成吉羅。為他作。成不成吉羅。尼吉羅。不犯者。若減若疊他得裁也。 cánh tăng quảng trường/trưởng các bán trách thủ nhược quá tài cánh ba-dật-đề  nhược/nhã quảng trường/trưởng câu quá/qua hỗ quá/qua 。tự tác giáo tha tác thành phạm đọa 。bất thành cát la 。vi tha tác 。thành bất thành cát la 。ni cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã giảm nhược/nhã điệp tha đắc tài dã 。 八十八過量覆瘡衣戒 佛在舍衛。比丘患瘡。膿血流出污僧臥具。聽以大價衣覆瘡。著涅槃僧至白衣家。言我有患。當褰涅槃僧。以此覆瘡坐。六群便大作。比丘舉過。佛因制戒。 bát thập bát quá/qua lượng phước sang y giới  Phật tại Xá-vệ 。Tỳ-kheo hoạn sang 。nùng huyết lưu xuất ô tăng ngọa cụ 。thính dĩ Đại giá y phước sang 。trước/trứ Niết Bàn tăng chí bạch y gia 。ngôn ngã hữu hoạn 。đương khiên Niết Bàn tăng 。dĩ thử phước sang tọa 。lục quần tiện Đại tác 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘作覆瘡衣 有種種瘡病持用覆身也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tác phước sang y  hữu chủng chủng sang bệnh trì dụng phước thân dã 。 當應量作是中量者長佛四磔手廣二磔手裁竟過者波逸提 若俱過互減自作教他。成者犯墮。不成吉羅。為他作。成不成吉羅。尼等吉羅。不犯者。應量減量得已成者裁割如量疊作也。 đương ưng lượng tác thị trung lượng giả trường/trưởng Phật tứ trách thủ quảng nhị trách thủ tài cánh quá/qua giả ba-dật-đề  nhược/nhã câu quá/qua hỗ giảm tự tác giáo tha 。thành giả phạm đọa 。bất thành cát la 。vi tha tác 。thành bất thành cát la 。ni đẳng cát la 。bất phạm giả 。ưng lượng giảm lượng đắc dĩ thành giả tài cát như lượng điệp tác dã 。 八十九過量雨衣戒 佛在舍衛。毘舍佉母送雨浴衣。佛言。不得分。隨上座與。不足者僧次續付。六群大作。比丘舉過。佛因制戒。 bát thập cửu quá/qua lượng vũ y giới  Phật tại Xá-vệ 。Tỳ xá khư mẫu tống vũ dục y 。Phật ngôn 。bất đắc phần 。tùy Thượng tọa dữ 。bất túc giả tăng thứ tục phó 。lục quần Đại tác 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘作雨浴衣 著在雨中洗浴故也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tác vũ dục y  trước/trứ tại vũ trung tẩy dục cố dã 。 當應量作是中量者長佛六磔手廣二磔手半過者裁竟波逸提 若自作教他俱過互減。比丘尼開緣一同前戒。 đương ưng lượng tác thị trung lượng giả trường/trưởng Phật lục trách thủ quảng nhị trách thủ bán quá/qua giả tài cánh ba-dật-đề  nhược/nhã tự tác giáo tha câu quá/qua hỗ giảm 。Tì-kheo-ni khai duyên nhất đồng tiền giới 。 九十過量三衣戒 佛在釋翅瘦。難陀短佛四指。比丘遙見謂佛奉迎。至乃知非各懷慚愧。佛制難陀著黑衣。六群與佛等量或過量作。比丘舉過。佛因制戒。 cửu thập quá lượng tam y giới  Phật tại Thích-sí sấu 。Nan-đà đoản Phật tứ chỉ 。Tỳ-kheo dao kiến vị Phật phụng nghênh 。chí nãi tri phi các hoài tàm quý 。Phật chế Nan-đà trước/trứ hắc y 。lục quần dữ Phật đẳng lượng hoặc quá/qua lượng tác 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 若比丘與如來等量作衣或過量作衣波逸提是中如來衣量者長佛九磔手廣六磔手是謂如來衣量 若廣長應量互不應量並犯。餘自作教他尼作並如上。不犯者。從他得成衣。裁割如量。若疊作兩重者無犯。 nhược/nhã Tỳ-kheo dữ Như Lai đẳng lượng tác y hoặc quá/qua lượng tác y ba-dật-đề thị trung Như Lai y lượng giả trường/trưởng Phật cửu trách thủ quảng lục trách thủ thị vi Như Lai y lượng  nhược/nhã quảng trường/trưởng ưng lượng hỗ bất ưng lượng tịnh phạm 。dư tự tác giáo tha ni tác tịnh như thượng 。bất phạm giả 。tòng tha đắc thành y 。tài cát như lượng 。nhược/nhã điệp tác lượng (lưỡng) trọng giả vô phạm 。 諸大德我已說九十波逸提法今問諸大德是中清淨不 三說。 chư Đại Đức ngã dĩ thuyết cửu thập ba dật đề Pháp kim vấn chư Đại Đức thị trung thanh tịnh bất  tam thuyết 。 諸大德是中清淨默然故是事如是持。 chư Đại Đức thị trung thanh tịnh mặc nhiên cố thị sự như thị trì 。 四分律比丘含注戒本(中) Tứ Phân Luật Tỳ-kheo hàm chú giới bản (trung ) 四分律比丘含注戒本(下) Tứ Phân Luật Tỳ-kheo hàm chú giới bản (hạ ) 諸大德是四波羅提提舍尼法半月半月說戒經中來。 chư Đại Đức thị tứ Ba la đề đề xá ni Pháp bán nguyệt bán nguyệt thuyết giới Kinh trung lai 。 一村中取非親尼食戒 佛在舍衛。世儉穀貴餓死無限。蓮華色尼着衣持鉢入城乞食乃至三日。並與比丘遂餓在道。面掩泥臥。俗人譏嫌。比丘舉過白佛。訶制此戒。 nhất thôn trung thủ phi thân ni thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。thế kiệm cốc quý ngạ tử vô hạn 。liên hoa sắc ni khán y trì bát nhập thành khất thực nãi chí tam nhật 。tịnh dữ Tỳ-kheo toại ngạ tại đạo 。diện yểm nê ngọa 。tục nhân ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。ha chế thử giới 。 若比丘入村中從非親里 如上所說。 nhược/nhã Tỳ-kheo nhập thôn trung tùng phi thân lý  như thượng sở thuyết 。 比丘尼若無病 亦如上。 Tì-kheo-ni nhược/nhã vô bệnh  diệc như thượng 。 自手取食 二種食亦如上。 tự thủ thủ thực/tự  nhị chủng thực/tự diệc như thượng 。 食者是比丘應向餘比丘悔過言大德我犯可訶法所不應為今向大德悔過是名悔過法 若自手受咽咽犯。比丘尼突吉羅。不犯者。受親里尼食。若有病若置地若使人授。若僧伽藍中與若村外與在尼寺中與。如是受取不犯。 thực/tự giả thị Tỳ-kheo ưng hướng dư Tỳ-kheo hối quá ngôn Đại Đức ngã phạm khả ha Pháp sở bất ưng vi kim hướng Đại Đức hối quá thị danh hối quá pháp  nhược/nhã tự thủ thọ/thụ yết yết phạm 。Tì-kheo-ni đột cát la 。bất phạm giả 。thọ/thụ thân lý ni thực/tự 。nhược hữu bệnh nhược/nhã trí địa nhược/nhã sử nhân thọ/thụ 。nhược/nhã tăng già lam trung dữ nhược/nhã thôn ngoại dữ tại ni tự trung dữ 。như thị thọ/thụ thủ bất phạm 。 二食尼指授食戒 佛在舍衛。眾多比丘與六群白衣家食。時六群尼索羹飯越次。與六群比丘言。與此羹與此飯。比丘舉過白佛。因訶制戒。 nhị thực ni chỉ thọ/thụ thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。chúng đa Tỳ-kheo dữ lục quần bạch y gia thực/tự 。thời lục quần ni tác/sách canh phạn việt thứ 。dữ lục quần bỉ khâu ngôn 。dữ thử canh dữ thử phạn 。Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 若比丘至白衣家內 有男有女者是。 nhược/nhã Tỳ-kheo chí bạch y gia nội  hữu nam hữu nữ giả thị 。 食 如上說。 thực/tự  như thượng thuyết 。 是中有比丘尼指示與某甲羹與某甲飯是比丘應語彼比丘尼如是言大姊且止須諸比丘食竟若無一比丘語彼比丘尼言大姊且止須諸比丘食竟者是比丘應向餘比丘悔過言大德我犯可訶法所不應為我今向大德悔過是名悔過法 若不訶而食咽咽犯。尼吉羅。不犯者。若語言大姊且止。須諸比丘食竟。若尼自為檀越。若檀越設食令尼處分。若不故作偏為彼此者不犯。 thị trung hữu Tì-kheo-ni chỉ thị dữ mỗ giáp canh dữ mỗ giáp phạn thị Tỳ-kheo ưng ngữ bỉ Tì-kheo-ni như thị ngôn đại tỉ thả chỉ tu chư Tỳ-kheo thực/tự cánh nhược/nhã vô nhất Tỳ-kheo ngữ bỉ Tì-kheo-ni ngôn đại tỉ thả chỉ tu chư Tỳ-kheo thực/tự cánh giả thị Tỳ-kheo ưng hướng dư Tỳ-kheo hối quá ngôn Đại Đức ngã phạm khả ha Pháp sở bất ưng vi ngã kim hướng Đại Đức hối quá thị danh hối quá pháp  nhược/nhã bất ha nhi thực/tự yết yết phạm 。ni cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã ngữ ngôn đại tỉ thả chỉ 。tu chư Tỳ-kheo thực/tự cánh 。nhược/nhã ni tự vi đàn việt 。nhược/nhã đàn việt thiết thực/tự lệnh ni xứ/xử phần 。nhược/nhã bất cố tác Thiên vi bỉ thử giả bất phạm 。 三受學家食戒 佛在羅閱城。居士夫婦俱得見諦。無所愛惜乃至身肉。供養既多衣食乏盡。居士譏嫌。比丘舉過。佛令白二制斷比丘。後富更解。便制此戒。 tam thọ học gia thực/tự giới  Phật tại La duyệt thành 。cư sĩ phu phụ câu đắc kiến đế 。vô sở ái tích nãi chí thân nhục 。cúng dường ký đa y thực phạp tận 。Cư-sĩ ky hiềm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật lệnh bạch nhị chế đoạn Tỳ-kheo 。hậu phú cánh giải 。tiện chế thử giới 。 若先作學家羯磨 僧與白二羯磨。家者如上。 nhược/nhã tiên tác học gia Yết-ma  tăng dữ bạch nhị Yết-ma 。gia giả như thượng 。 若比丘於如是學家先不請 若先請者聽往。 nhược/nhã Tỳ-kheo ư như thị học gia tiên bất thỉnh  nhược/nhã tiên thỉnh giả thính vãng 。 無病 聽病比丘取是家食。 vô bệnh  thính bệnh Tỳ-kheo thủ thị gia thực/tự 。 自手受食 若置地與。若使人與者聽。 tự thủ thọ/thụ thực/tự  nhược/nhã trí địa dữ 。nhược/nhã sử nhân dữ giả thính 。 食者是比丘應向餘比丘悔過言大德我犯可訶法所不應為我今向大德悔過是名悔過法 若自手受咽咽犯。尼突吉羅。不犯者。若先請若病若置地取。若從人受。若白二解已受食。一切不犯。 thực/tự giả thị Tỳ-kheo ưng hướng dư Tỳ-kheo hối quá ngôn Đại Đức ngã phạm khả ha Pháp sở bất ưng vi ngã kim hướng Đại Đức hối quá thị danh hối quá pháp  nhược/nhã tự thủ thọ/thụ yết yết phạm 。ni đột cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã tiên thỉnh nhược/nhã bệnh nhược/nhã trí địa thủ 。nhược/nhã tùng nhân thọ/thụ 。nhược/nhã bạch nhị giải dĩ thọ/thụ thực/tự 。nhất thiết bất phạm 。 四恐怖蘭若受食戒 佛在釋翅瘦尼拘律園城中。女人持食供養賊於道路觸嬈比丘。以事白佛。佛言。應語令知。便即制戒。 tứ khủng bố lan nhã thọ/thụ thực/tự giới  Phật tại Thích-sí sấu ni câu luật viên thành trung 。nữ nhân trì thực/tự cúng dường tặc ư đạo lộ xúc nhiêu Tỳ-kheo 。dĩ sự bạch Phật 。Phật ngôn 。ưng ngữ lệnh tri 。tiện tức chế giới 。 若比丘在阿蘭若 去村五百弓。遮摩羅國肘量法故也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tại A-lan-nhã  khứ thôn ngũ bách cung 。già ma la quốc trửu lượng Pháp cố dã 。 逈遠有疑恐怖處 疑有賊盜恐怖。 huýnh viễn hữu nghi khủng bố xứ/xử  nghi hữu tặc đạo khủng bố 。 若比丘在如是阿蘭若處住先不語檀越 佛言。應語諸婦女。莫出道路。有賊恐怖也。 nhược/nhã Tỳ-kheo tại như thị A-lan-nhã xứ trụ tiên bất ngữ đàn việt  Phật ngôn 。ưng ngữ chư phụ nữ 。mạc xuất đạo lộ 。hữu tặc khủng bố dã 。 若僧伽藍外不受食 若已出城。應語言。莫至僧伽藍中。道路有賊恐怖故。 nhược/nhã tăng già lam ngoại bất thọ/thụ thực/tự  nhược/nhã dĩ xuất thành 。ưng ngữ ngôn 。mạc chí tăng già lam trung 。đạo lộ hữu tặc khủng bố cố 。 在僧伽藍內無病 若故持食來者聽病人受。 tại tăng già lam nội vô bệnh  nhược/nhã cố trì thực/tự lai giả thính bệnh nhân thọ/thụ 。 自手受食 若有施主以食置地。若教與人。 tự thủ thọ/thụ thực/tự  nhược hữu thí chủ dĩ thực/tự trí địa 。nhược/nhã giáo dữ nhân 。 食者是比丘應向餘比丘悔過言大德我犯可訶法所不應為我今向大德悔過是名悔過法 尼吉羅。不犯者。若來受教勅聽法。自食令授也。 thực/tự giả thị Tỳ-kheo ưng hướng dư Tỳ-kheo hối quá ngôn Đại Đức ngã phạm khả ha Pháp sở bất ưng vi ngã kim hướng Đại Đức hối quá thị danh hối quá pháp  ni cát la 。bất phạm giả 。nhược/nhã lai thọ giáo sắc thính pháp 。tự thực/tự lệnh thọ/thụ dã 。 諸大德我已說四波羅提提舍尼法今問諸大德是中清淨不 三說。 chư Đại Đức ngã dĩ thuyết tứ Ba la đề đề xá ni Pháp kim vấn chư Đại Đức thị trung thanh tịnh bất  tam thuyết 。 諸大德是中清淨默然故是事如是持。 chư Đại Đức thị trung thanh tịnh mặc nhiên cố thị sự như thị trì 。 諸大德是眾式叉迦羅尼法半月半月說戒經中來。 chư Đại Đức thị chúng thức xoa ca la ni Pháp bán nguyệt bán nguyệt thuyết giới Kinh trung lai 。 一齊整著涅槃僧戒 佛在舍衛。六群著涅槃僧不齊整。故居士譏言。如節會戲笑俳說人亦如王大臣。比丘舉過。佛因訶責制戒。 nhất tề chỉnh trước/trứ Niết Bàn tăng giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần trước/trứ Niết Bàn tăng bất tề chỉnh 。cố Cư-sĩ ky ngôn 。như tiết hội hí tiếu bài thuyết nhân diệc như Vương đại thần 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha trách chế giới 。 當齊整 衣不齊相。言衣下者。繫帶在臍下。高者。褰齊膝。象鼻者。垂前一角。多羅樹葉者。垂前兩角。細襵者。繞腰襵皺也。 đương tề chỉnh  y bất tề tướng 。ngôn y hạ giả 。hệ đái tại tề hạ 。cao giả 。khiên tề tất 。tượng tị giả 。thùy tiền nhất giác 。Ta-la thụ diệp giả 。thùy tiền lượng (lưỡng) giác 。tế triệp giả 。nhiễu yêu triệp trứu dã 。 著涅槃僧 若不齊著者故作犯應懺突吉羅。以故作故犯非威儀突吉羅。若不故作突吉羅。比丘尼等四眾並突吉羅。乃至下篇成犯相並準此。 trước/trứ Niết Bàn tăng  nhược/nhã bất tề trước/trứ giả cố tác phạm ưng sám đột cát la 。dĩ cố tác cố phạm phi uy nghi đột cát la 。nhược/nhã bất cố tác đột cát la 。Tì-kheo-ni đẳng Tứ Chúng tịnh đột cát la 。nãi chí hạ thiên thành phạm tướng tịnh chuẩn thử 。 式叉迦羅尼 不犯者。或臍中生瘡下著。若膝(跳-兆+專)有瘡高著。若僧伽藍內若村外若作時若行道者無犯。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc tề trung sanh sang hạ trước/trứ 。nhược/nhã tất (khiêu -triệu +chuyên )hữu sang cao trước/trứ 。nhược/nhã tăng già lam nội nhược/nhã thôn ngoại nhược/nhã tác thời nhược/nhã hành đạo giả vô phạm 。 二齊整著三衣戒 佛在舍衛。六群不齊整著衣。長者見譏。自言我知正法。如是有何正法著衣不齊如俗無異。比丘以過白佛。因觀三世而制此戒。 nhị tề chỉnh trước/trứ tam y giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần bất tề chỉnh trước y 。Trưởng-giả kiến ky 。tự ngôn ngã tri chánh pháp 。như thị hữu hà chánh pháp trước y bất tề như tục vô dị 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân quán tam thế nhi chế thử giới 。 當齊整著三衣式叉迦羅尼 不齊中下著者。下垂過肘露脇。高者。過脚(跳-兆+專)上。象鼻者。垂前一角。多羅葉者。垂前兩角後褰高也。細襵者。襵已安緣。不犯者。肩臂瘡下著。同前開相。 đương tề chỉnh trước/trứ tam y thức xoa ca la ni  bất tề trung hạ trước/trứ giả 。hạ thùy quá/qua trửu lộ hiếp 。cao giả 。quá/qua cước (khiêu -triệu +chuyên )thượng 。tượng tị giả 。thùy tiền nhất giác 。Ta-la diệp giả 。thùy tiền lượng (lưỡng) giác hậu khiên cao dã 。tế triệp giả 。triệp dĩ an duyên 。bất phạm giả 。kiên tý sang hạ trước/trứ 。đồng tiền khai tướng 。 三反抄白衣舍戒 佛在舍衛。六群反抄衣行入白衣舍。居士譏言。無有慚愧如王臣居士種。比丘舉過。佛訶制戒。 tam phản sao bạch y xá giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần phản sao y hạnh/hành/hàng nhập bạch y xá 。Cư-sĩ ky ngôn 。vô hữu tàm quý như Vương Thần Cư-sĩ chủng 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật ha chế giới 。 不得反抄衣 或左右反抄衣著肩上也。 bất đắc phản sao y  hoặc tả hữu phản sao y trước/trứ kiên thượng dã 。 行入白衣舍 村落。 hạnh/hành/hàng nhập bạch y xá  thôn lạc 。 式叉迦羅尼 不犯者。若脇肋邊有瘡病。若僧伽藍內若在道行若作時者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。nhược/nhã hiếp lặc biên hữu sang bệnh 。nhược/nhã tăng già lam nội nhược/nhã tại đạo hạnh/hành/hàng nhược/nhã tác thời giả 。 四不得反抄衣白衣舍坐式叉迦羅尼。 tứ bất đắc phản sao y bạch y xá tọa thức xoa ca la ni 。 五衣纏頸白衣舍戒 佛在舍衛。六群以衣纏頸入白衣舍。居士嫌言如居士長者種。比丘舉過。佛訶制戒。 ngũ y triền cảnh bạch y xá giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần dĩ y triền cảnh nhập bạch y xá 。Cư-sĩ hiềm ngôn như Cư-sĩ Trưởng-giả chủng 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật ha chế giới 。 不得衣纏頸 總捉衣角著肩上也。 bất đắc y triền cảnh  tổng tróc y giác trước/trứ kiên thượng dã 。 入白衣舍式叉迦羅尼 不犯者。或有病肩臂有瘡。若僧寺中若村外若作時或在道行者。 nhập bạch y xá thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh kiên tý hữu sang 。nhược/nhã tăng tự trung nhược/nhã thôn ngoại nhược/nhã tác thời hoặc tại đạo hành giả 。 六不得衣纏頸白衣舍坐式叉迦羅尼。 lục bất đắc y triền cảnh bạch y xá tọa thức xoa ca la ni 。 七覆頭白衣舍戒 佛在舍衛。六群以衣覆頭入白衣舍。居士譏言。何有正法覆頭如盜賊。比丘聞之舉過。佛訶制戒。 thất phước đầu bạch y xá giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần dĩ y phước đầu nhập bạch y xá 。Cư-sĩ ky ngôn 。hà hữu chánh pháp phước đầu như đạo tặc 。Tỳ-kheo văn chi cử quá/qua 。Phật ha chế giới 。 不得覆頭 若以樹葉若碎段物若以衣覆故也。 bất đắc phước đầu  nhược/nhã dĩ thụ/thọ diệp nhược/nhã toái đoạn vật nhược/nhã dĩ y phước cố dã 。 入白衣舍式叉迦羅尼 不犯者。或有病若患寒。或頭上瘡。或命梵二難覆頭而走者。 nhập bạch y xá thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh nhược/nhã hoạn hàn 。hoặc đầu thượng sang 。hoặc mạng phạm nhị nạn/nan phước đầu nhi tẩu giả 。 八不得覆頭白衣舍坐式叉迦羅尼。 bát bất đắc phước đầu bạch y xá tọa thức xoa ca la ni 。 九跳行白衣舍戒 佛在舍衛。六群跳行入白衣舍。居士譏言。不慚入室如似烏雀。比丘舉過。佛因訶制。 cửu khiêu hạnh/hành/hàng bạch y xá giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần khiêu hạnh/hành/hàng nhập bạch y xá 。Cư-sĩ ky ngôn 。bất tàm nhập thất như tự ô tước 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得跳行 雙脚跳行。 bất đắc khiêu hạnh/hành/hàng  song cước khiêu hạnh/hành/hàng 。 入白衣舍式叉迦羅尼 不犯者。有病若為人打。若有賊若惡獸若有棘刺。度渠塹或度泥而跳過。 nhập bạch y xá thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hữu bệnh nhược/nhã vi nhân đả 。nhược hữu tặc nhược/nhã ác thú nhược hữu cức thứ 。độ cừ tiệm hoặc độ nê nhi khiêu quá/qua 。 十不得跳行白衣舍坐式叉迦羅尼。 thập bất đắc khiêu hạnh/hành/hàng bạch y xá tọa thức xoa ca la ni 。 十一蹲坐白衣舍戒 佛在舍衛。居士請僧。就舍設食。六群蹲坐。比座手觸却倒露形。居士嫌言。不慚露形似婆羅門。比丘舉過。佛因訶制。 thập nhất tồn tọa bạch y xá giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thỉnh tăng 。tựu xá thiết thực/tự 。lục quần tồn tọa 。bỉ tọa thủ xúc khước đảo lộ hình 。Cư-sĩ hiềm ngôn 。bất tàm lộ hình tự Bà-la-môn 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得白衣舍內坐蹲 若在地若床上尻不至地。 bất đắc bạch y xá nội tọa tồn  nhược/nhã tại địa nhược/nhã sàng thượng khào bất chí địa 。 式叉迦羅尼 不犯者。或時有病尻邊生瘡。若有所與。若禮若懺悔。若受教誡者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc thời hữu bệnh khào biên sanh sang 。nhược hữu sở dữ 。nhược/nhã lễ nhược/nhã sám hối 。nhược/nhã thọ giáo giới giả 。 十二叉腰白衣舍戒 佛在舍衛。六群叉腰行入白衣舍。居士譏言。沙門自稱我知正法。以手叉腰如人新婚得志憍放。比丘舉過。佛因訶制。 thập nhị xoa yêu bạch y xá giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần xoa yêu hạnh/hành/hàng nhập bạch y xá 。Cư-sĩ ky ngôn 。Sa Môn tự xưng ngã tri chánh pháp 。dĩ thủ xoa yêu như nhân tân hôn đắc chí kiêu/kiều phóng 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得叉腰 匡肘故也。 bất đắc xoa yêu  khuông trửu cố dã 。 行入白衣舍式叉迦羅尼 不犯者。或有病脇下生瘡若僧伽藍內若村外若作時若道路行者。 hạnh/hành/hàng nhập bạch y xá thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh hiếp hạ sanh sang nhược/nhã tăng già lam nội nhược/nhã thôn ngoại nhược/nhã tác thời nhược/nhã đạo lộ hành giả 。 十三不得叉腰 以匡肘故妨比座比丘也。 thập tam bất đắc xoa yêu  dĩ khuông trửu cố phương bỉ tọa Tỳ-kheo dã 。 白衣舍坐式叉迦羅尼。 bạch y xá tọa thức xoa ca la ni 。 十四搖身白衣舍戒 佛在舍衛。六群搖身入白衣舍。居士譏言。不慚搖身如王大臣。比丘舉過。佛因訶制。 thập tứ diêu/dao thân bạch y xá giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần diêu/dao thân nhập bạch y xá 。Cư-sĩ ky ngôn 。bất tàm diêu/dao thân như Vương đại thần 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得搖身行 左右戾身趨行也。 bất đắc diêu/dao thân hạnh/hành/hàng  tả hữu lệ thân xu hạnh/hành/hàng dã 。 入白衣舍式叉迦羅尼 不犯者。或病或為人打戾身避杖。或惡獸觸。或逢擔刺戾身避。或度坑搖身過。或著衣看齊整者。 nhập bạch y xá thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc bệnh hoặc vi nhân đả lệ thân tị trượng 。hoặc ác thú xúc 。hoặc phùng đam/đảm thứ lệ thân tị 。hoặc độ khanh diêu/dao thân quá/qua 。hoặc trước y khán tề chỉnh giả 。 十五不得搖身行白衣舍坐式叉迦羅尼。 thập ngũ bất đắc diêu/dao thân hạnh/hành/hàng bạch y xá tọa thức xoa ca la ni 。 十六掉臂行白衣舍戒 佛在舍衛。六群掉臂入白衣舍。居士譏言。不慚掉臂如王長者。比丘舉過。佛訶而制。 thập lục điệu tý hạnh/hành/hàng bạch y xá giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần điệu tý nhập bạch y xá 。Cư-sĩ ky ngôn 。bất tàm điệu tý như Vương Trưởng-giả 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật ha nhi chế 。 不得掉臂行 垂臂前却而行。 bất đắc điệu tý hạnh/hành/hàng  thùy tý tiền khước nhi hạnh/hành/hàng 。 入白衣舍式叉迦羅尼 不犯者。或有病為人打舉手遮。或惡獸擔刺人來舉手遮。或浮渡渠以手招喚伴。 nhập bạch y xá thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh vi nhân đả cử thủ già 。hoặc ác thú đam/đảm thứ nhân lai cử thủ già 。hoặc phù độ cừ dĩ thủ chiêu hoán bạn 。 十七不得掉臂行白衣舍坐式叉迦羅尼。 thập thất bất đắc điệu tý hạnh/hành/hàng bạch y xá tọa thức xoa ca la ni 。 十八露身白衣舍戒 佛在舍衛。六群不好覆身入白衣舍。居士譏言。所著衣服不好覆身如婆羅門。比丘舉告。佛因訶制。 thập bát lộ thân bạch y xá giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần bất hảo phước thân nhập bạch y xá 。Cư-sĩ ky ngôn 。sở trước/trứ y phục bất hảo phước thân như Bà-la-môn 。Tỳ-kheo cử cáo 。Phật nhân ha chế 。 好覆身入白衣舍 若在村落身處處露。 hảo phước thân nhập bạch y xá  nhược/nhã tại thôn lạc thân xứ xứ lộ 。 式叉迦羅尼 不犯者。或有病若被繫。若風吹衣離體者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh nhược/nhã bị hệ 。nhược/nhã phong xuy y ly thể giả 。 十九好覆身白衣舍坐式叉迦羅尼。 thập cửu hảo phước thân bạch y xá tọa thức xoa ca la ni 。 二十顧視白衣舍戒 佛在舍衛。六群左右顧視入白衣舍。居士譏言。如盜竊人。比丘舉過。佛因訶制。 nhị thập cố thị bạch y xá giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần tả hữu cố thị nhập bạch y xá 。Cư-sĩ ky ngôn 。như đạo thiết nhân 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得左右顧視 若在村落處處看也。 bất đắc tả hữu cố thị  nhược/nhã tại thôn lạc xứ xứ khán dã 。 行入白衣舍式叉迦羅尼 不犯者。或有病或仰瞻日時節。或命梵二難。左右處處伺求便道逃走者。 hạnh/hành/hàng nhập bạch y xá thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh hoặc ngưỡng chiêm nhật thời tiết 。hoặc mạng phạm nhị nạn/nan 。tả hữu xứ xứ tý cầu tiện đạo đào tẩu giả 。 二十一不得左右顧視白衣舍坐式叉迦羅尼。 nhị thập nhất bất đắc tả hữu cố thị bạch y xá tọa thức xoa ca la ni 。 二十二高聲白衣舍戒 佛在舍衛。六群高聲大喚入白衣舍。居士譏言。如婆羅門不知慚愧無有正法。比丘舉過。佛因訶制。 nhị thập nhị cao thanh bạch y xá giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần cao thanh Đại hoán nhập bạch y xá 。Cư-sĩ ky ngôn 。như Bà-la-môn bất tri tàm quý vô hữu chánh pháp 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 靜默入白衣舍 是中不默者。高聲大喚。若囑授若高聲施食。 tĩnh mặc nhập bạch y xá  thị trung bất mặc giả 。cao thanh Đại hoán 。nhược/nhã chúc thọ/thụ nhược/nhã cao thanh thí thực 。 式叉迦羅尼 不犯者。或有病若聾不聞。須高聲囑授若高聲施食。若命梵二難高聲而走者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh nhược/nhã lung bất văn 。tu cao thanh chúc thọ/thụ nhược/nhã cao thanh thí thực 。nhược/nhã mạng phạm nhị nạn/nan cao thanh nhi tẩu giả 。 二十三靜默白衣舍坐式叉迦羅尼。 nhị thập tam tĩnh mặc bạch y xá tọa thức xoa ca la ni 。 二十四戲笑白衣舍戒 佛在舍衛。六群戲笑行入白衣舍。居士譏言。不慚戲笑如獼猴何有正法。比丘舉過。佛因訶制。 nhị thập tứ hí tiếu bạch y xá giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần hí tiếu hạnh/hành/hàng nhập bạch y xá 。Cư-sĩ ky ngôn 。bất tàm hí tiếu như Mi-Hầu hà hữu chánh pháp 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得戲笑 露齒而笑。 bất đắc hí tiếu  lộ xỉ nhi tiếu 。 行入白衣舍式叉迦羅尼 不犯者。或有病或脣痛不覆齒。或念法歡喜而笑者。 hạnh/hành/hàng nhập bạch y xá thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh hoặc thần thống bất phước xỉ 。hoặc niệm Pháp hoan hỉ nhi tiếu giả 。 二十五不得戲笑白衣舍坐式叉迦羅尼。 nhị thập ngũ bất đắc hí tiếu bạch y xá tọa thức xoa ca la ni 。 二十六不用意受食戒 佛在舍衛。居士請僧設供。六群不用意受食捐棄羹飯。居士譏言。沙門無厭。貪心多受。如穀貴時。比丘舉過。佛因訶制。 nhị thập lục bất dụng ý thọ/thụ thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thỉnh tăng thiết cung/cúng 。lục quần bất dụng ý thọ/thụ thực/tự quyên khí canh phạn 。Cư-sĩ ky ngôn 。Sa Môn vô yếm 。tham tâm đa thọ/thụ 。như cốc quý thời 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 用意受食 不用意者棄羹飯食。 dụng ý thọ/thụ thực/tự  bất dụng ý giả khí canh phạn thực 。 式叉迦羅尼 不犯者。或時有如是病。或鉢小故食時棄飯。或還墮案上者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc thời hữu như thị bệnh 。hoặc bát tiểu cố thực thời khí phạn 。hoặc hoàn đọa án thượng giả 。 二十七溢鉢受食戒 佛在舍衛。居士請僧。六群溢鉢受食捐棄羹飯。居士譏言。無慚無厭如餓貪多。比丘舉過。因訶制戒。 nhị thập thất dật bát thọ/thụ thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thỉnh tăng 。lục quần dật bát thọ/thụ thực/tự quyên khí canh phạn 。Cư-sĩ ky ngôn 。vô tàm vô yếm như ngạ tham đa 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。nhân ha chế giới 。 當平鉢 不平者溢鉢也。 đương bình bát  bất bình giả dật bát dã 。 受食式叉迦羅尼 不犯者。或時有病。或鉢小或墮案上。 thọ/thụ thực/tự thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc thời hữu bệnh 。hoặc bát tiểu hoặc đọa án thượng 。 二十八溢鉢受羹戒 佛在舍衛。居士設供。六群取飯過多不容受羹。居士譏言。如餓貪食人。比丘舉過。佛因訶制。 nhị thập bát dật bát thọ/thụ canh giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết cung/cúng 。lục quần thủ phạn quá/qua đa bất dung thọ canh 。Cư-sĩ ky ngôn 。như ngạ tham thực/tự nhân 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 平鉢受羹 溢出流污。 bình bát thọ/thụ canh  dật xuất lưu ô 。 式叉迦羅尼 不犯者。或時有病。或鉢小墮食案上平等受者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc thời hữu bệnh 。hoặc bát tiểu đọa thực/tự án thượng bình đẳng thọ/thụ giả 。 二十九不等受食戒 佛在舍衛。居士設供。手自斟酌自下飯已入內取羹還。食飯已盡。時與羹已復還取飯飯還羹盡。譏似餓人。比丘舉過因訶制戒。 nhị thập cửu bất đẳng thọ/thụ thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết cung/cúng 。thủ tự châm chước tự hạ phạn dĩ nhập nội thủ canh hoàn 。thực/tự phạn dĩ tận 。thời dữ canh dĩ phục hoàn thủ phạn phạn hoàn canh tận 。ky tự ngạ nhân 。Tỳ-kheo cử quá/qua nhân ha chế giới 。 當羹飯等食 彼不等者。飯至羹盡也。 đương canh phạn đẳng thực/tự  bỉ bất đẳng giả 。phạn chí canh tận dã 。 式叉迦羅尼 不犯者。或有病若正須羹不須飯。須飯亦爾。或日時欲過。或命梵二難疾食者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh nhược/nhã chánh tu canh bất tu phạn 。tu phạn diệc nhĩ 。hoặc nhật thời dục quá/qua 。hoặc mạng phạm nhị nạn/nan tật thực/tự giả 。 三十不次受食戒 佛在舍衛。居士設供。手自斟酌。六群不次取食。居士譏言。不厭足譬如猪狗牛驢駱駝烏鳥。比丘舉過。佛因訶制。 tam thập bất thứ thọ/thụ thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết cung/cúng 。thủ tự châm chước 。lục quần bất thứ thủ thực/tự 。Cư-sĩ ky ngôn 。bất yếm túc thí như trư cẩu ngưu lư lạc Đà ô điểu 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 當以次食 彼不次第食者。鉢中處處取食食也。 đương dĩ thứ thực/tự  bỉ bất thứ đệ thực/tự giả 。bát trung xứ xứ thủ thực/tự thực/tự dã 。 式叉迦羅尼 不犯者。或有病。或患飯熱挑取冷處。若日時欲過。若命梵二難疾食也。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh 。hoặc hoạn phạn nhiệt thiêu thủ lãnh xứ/xử 。nhược/nhã nhật thời dục quá/qua 。nhược/nhã mạng phạm nhị nạn/nan tật thực/tự dã 。 三十一挑鉢中食戒 佛在舍衛。居士設供。手自下食。六群受食當挑鉢中令視空相。居士譏言。不厭受食如牛驢馬駱駝猪狗。比丘白佛因訶制戒。 tam thập nhất thiêu bát trung thực giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết cung/cúng 。thủ tự hạ thực/tự 。lục quần thọ/thụ thực/tự đương thiêu bát trung lệnh thị không tướng 。Cư-sĩ ky ngôn 。bất yếm thọ/thụ thực/tự như ngưu lư mã lạc Đà trư cẩu 。Tỳ-kheo bạch Phật nhân ha chế giới 。 不得挑鉢中 置四邊挑鉢中央至鉢底。 bất đắc thiêu bát trung  trí tứ biên thiêu bát trung ương chí bát để 。 而食式叉迦羅尼 不犯者。或有病。患食熱開中令冷。若日時欲過。若命梵二難疾刳中食者。 nhi thực/tự thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh 。hoạn thực/tự nhiệt khai trung lệnh lãnh 。nhược/nhã nhật thời dục quá/qua 。nhược/nhã mạng phạm nhị nạn/nan tật khô trung thực giả 。 三十二為己索食戒 佛在舍衛。居士設供。六群自為索食如飢餓時。居士譏言。何有正法受取無厭。比丘舉過。佛因訶制。 tam thập nhị vi kỷ tác/sách thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết cung/cúng 。lục quần tự vi tác/sách thực/tự như cơ ngạ thời 。Cư-sĩ ky ngôn 。hà hữu chánh pháp thụ thủ vô yếm 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 無病 有病開自為己索食。 vô bệnh  hữu bệnh khai tự vi kỷ tác/sách thực/tự 。 不得自為己索羹飯式叉迦羅尼 不犯者。若病。若為他他為己。若不求而得者。 bất đắc tự vi kỷ tác/sách canh phạn thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。nhược/nhã bệnh 。nhược/nhã vi tha tha vi kỷ 。nhược/nhã bất cầu nhi đắc giả 。 三十三飯覆羹戒 佛在舍衛。居士設供。六群受羹居士識次取羹。比丘於後以飯覆羹。居士譏言。受取無厭如飢餓人何有正法。比丘舉過。佛因訶責制戒。 tam thập tam phạn phước canh giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết cung/cúng 。lục quần thọ/thụ canh Cư-sĩ thức thứ thủ canh 。Tỳ-kheo ư hậu dĩ phạn phước canh 。Cư-sĩ ky ngôn 。thọ/thụ thủ vô yếm như cơ ngạ nhân hà hữu chánh pháp 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha trách chế giới 。 不得以飯覆羹更望得式叉迦羅尼 不犯者。或有病若請食。或正須羹有時正須飯者。 bất đắc dĩ phạn phước canh cánh vọng đắc thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh nhược/nhã thỉnh thực/tự 。hoặc chánh tu canh Hữu Thời chánh tu phạn giả 。 三十四嫌視比座戒 佛在舍衛。居士設食。六群得少。比座分多。語居士言。汝今請僧自恣多少。居士有愛報言。我等與。比丘舉過。佛因制戒。 tam thập tứ hiềm thị bỉ tọa giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết thực/tự 。lục quần đắc thiểu 。bỉ tọa phần đa 。ngữ Cư-sĩ ngôn 。nhữ kim thỉnh tăng Tự Tứ đa thiểu 。Cư-sĩ hữu ái báo ngôn 。ngã đẳng dữ 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 不得視比座鉢中 是中視者誰多誰少。 bất đắc thị bỉ tọa bát trung  thị trung thị giả thùy đa thùy thiểu 。 食式叉迦羅尼 不犯者。比座病若眼闇為看得食不得食淨不淨受未受者。若自有病開。 thực/tự thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。bỉ tọa bệnh nhược/nhã nhãn ám vi khán đắc thực/tự bất đắc thực/tự tịnh bất tịnh thọ/thụ vị thọ/thụ giả 。nhược/nhã tự hữu bệnh khai 。 三十五不繫鉢食戒 佛在舍衛。居士設食。六群受已左右顧視。不覺比座取鉢藏之。比丘白佛。因訶制戒。 tam thập ngũ bất hệ bát thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết thực/tự 。lục quần thọ/thụ dĩ tả hữu cố thị 。bất giác bỉ tọa thủ bát tạng chi 。Tỳ-kheo bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 當繫鉢想食 謂非左右顧視也。 đương hệ bát tưởng thực/tự  vị phi tả hữu cố thị dã 。 式叉迦羅尼 不犯者。或時有病比座眼闇。如前方便或看日時。或命梵二難欲逃避左右看視者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc thời hữu bệnh bỉ tọa nhãn ám 。như tiền phương tiện hoặc khán nhật thời 。hoặc mạng phạm nhị nạn/nan dục đào tị tả hữu khán thị giả 。 三十六大揣食戒 佛在舍衛。居士設供。六群大揣令口不受。居士譏言。不知厭足如猪狗駱駝驢牛烏鳥。比丘開舉佛因制戒。 tam thập lục Đại sủy thực giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết cung/cúng 。lục quần Đại sủy lệnh khẩu bất thọ/thụ 。Cư-sĩ ky ngôn 。bất tri yếm túc như trư cẩu lạc Đà lư ngưu ô điểu 。Tỳ-kheo khai cử Phật nhân chế giới 。 不得大揣飯 口不容受。 bất đắc Đại sủy phạn  khẩu bất dung thọ 。 式叉迦羅尼 不犯者。或有病日時欲過。命梵二難疾疾食。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh nhật thời dục quá/qua 。mạng phạm nhị nạn/nan tật tật thực/tự 。 三十七大張口待食戒 佛在舍衛。居士設供。比丘食未至先張口。居士譏言。不慚無厭如猪狗駱駝牛驢。比丘舉過。佛因訶制。 tam thập thất đại trương khẩu đãi thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết cung/cúng 。Tỳ-kheo thực/tự vị chí tiên trương khẩu 。Cư-sĩ ky ngôn 。bất tàm vô yếm như trư cẩu lạc Đà ngưu lư 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得大張口待飯食 飯揣未至先大張口。 bất đắc Đại trương khẩu đãi phạn thực  phạn sủy vị chí tiên Đại trương khẩu 。 式叉迦羅尼 不犯者。或時有如是病。或日欲過命梵等難疾疾食者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc thời hữu như thị bệnh 。hoặc nhật dục quá/qua mạng phạm đẳng nạn/nan tật tật thực/tự giả 。 三十八含飯語戒 佛在舍衛。居士設食。六群含飯語。居士譏以猪狗駱駝烏鳥為譬。比丘舉過。佛因訶制。 tam thập bát hàm phạn ngữ giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết thực/tự 。lục quần hàm phạn ngữ 。Cư-sĩ ky dĩ trư cẩu lạc Đà ô điểu vi thí 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得含飯語 飯在口中語不可了令人不解也。 bất đắc hàm phạn ngữ  phạn tại khẩu trung ngữ bất khả liễu lệnh nhân bất giải dã 。 式叉迦羅尼 不犯者。或時有病或噎而索水。或命梵二難作聲食者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc thời hữu bệnh hoặc ế nhi tác/sách thủy 。hoặc mạng phạm nhị nạn/nan tác thanh thực/tự giả 。 三十九揣飯擲口中戒 佛在舍衛。居士請僧。手自斟酌。六群揣飯遙擲口中。居士譏言。不慚無厭如似幻師。比丘舉過。佛因制戒。 tam thập cửu sủy phạn trịch khẩu trung giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thỉnh tăng 。thủ tự châm chước 。lục quần sủy phạn dao trịch khẩu trung 。Cư-sĩ ky ngôn 。bất tàm vô yếm như tự huyễn sư 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 不得揣飯遙擲口中式叉迦羅尼 不犯者。有病若被繫縛擲口中而食者。 bất đắc sủy phạn dao trịch khẩu trung thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hữu bệnh nhược/nhã bị hệ phược trịch khẩu trung nhi thực/tự giả 。 四十遺落食戒 佛在舍衛。居士設食。六群手把飯揣齧半食。居士譏言。受無厭足如猪狗駱駝驢牛烏鳥。比丘舉過。佛因訶制。 tứ thập di lạc thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết thực/tự 。lục quần thủ bả phạn sủy niết bán thực/tự 。Cư-sĩ ky ngôn 。thọ/thụ Vô yếm túc như trư cẩu lạc Đà lư ngưu ô điểu 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得遺落飯食 半已入口半在手中。 bất đắc di lạc phạn thực  bán dĩ nhập khẩu bán tại thủ trung 。 式叉迦羅尼 不犯者。有病噉薄餅焦飯若瓜甘蔗。噉菜梨果蒲桃蘂葉心者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hữu bệnh đạm bạc bính tiêu phạn nhược/nhã qua cam giá 。đạm thái lê quả bồ đào nhị diệp tâm giả 。 四十一頰食戒 佛在舍衛。居士設供。六群頰食。居士嫌言。沙門不知慚愧如獼猴食。比丘舉過。佛因訶制。 tứ thập nhất giáp thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết cung/cúng 。lục quần giáp thực/tự 。Cư-sĩ hiềm ngôn 。Sa Môn bất tri tàm quý như Mi-Hầu thực/tự 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得頰飯食 令兩頰鼓起如獼猴狀。 bất đắc giáp phạn thực  lệnh lượng (lưỡng) giáp cổ khởi như Mi-Hầu trạng 。 式叉迦羅尼 不犯者。病日時欲過。或命梵難疾疾食者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。bệnh nhật thời dục quá/qua 。hoặc mạng phạm nạn/nan tật tật thực/tự giả 。 四十二嚼飯作聲戒 佛在舍衛。居士飯僧。六群嚼飯作聲。居士譏言。如猪狗駱駝牛驢烏鳥。比丘舉過。佛因訶制。 tứ thập nhị tước phạn tác thanh giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ phạn tăng 。lục quần tước phạn tác thanh 。Cư-sĩ ky ngôn 。như trư cẩu lạc Đà ngưu lư ô điểu 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得嚼飯作聲食式叉迦羅尼 不犯者。有病嚼乾餅及焦飯芉蔗瓜果葡桃胡桃椑桃梨風梨者。 bất đắc tước phạn tác thanh thực/tự thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hữu bệnh tước kiền bính cập tiêu phạn 芉giá qua quả bồ đào hồ đào 椑đào lê phong lê giả 。 四十三噏食戒 佛在舍衛。居士設供。六群大噏食。居士嫌言。無有慚愧食如猪狗駱駝牛驢烏鳥。比丘白佛。因訶制戒。 tứ thập tam hấp thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết cung/cúng 。lục quần Đại hấp thực/tự 。Cư-sĩ hiềm ngôn 。vô hữu tàm quý thực/tự như trư cẩu lạc Đà ngưu lư ô điểu 。Tỳ-kheo bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 不得大噏飯食 張口遙呼噏食。 bất đắc Đại hấp phạn thực  trương khẩu dao hô hấp thực/tự 。 式叉迦羅尼 不犯者。病若口痛若食羹。若食乳酪漿酥毘羅漿若苦酒者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。bệnh nhược/nhã khẩu thống nhược/nhã thực/tự canh 。nhược/nhã thực/tự nhũ lạc tương tô Tỳ-la tương nhược/nhã khổ tửu giả 。 四十四舐食戒 佛在舍衛。居士設供。六群吐舌舐食。居士嫌言。無慚愧如猪狗駱駝牛驢烏鳥。比丘舉過。佛因訶制戒。 tứ thập tứ thỉ thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết cung/cúng 。lục quần thổ thiệt thỉ thực/tự 。Cư-sĩ hiềm ngôn 。vô tàm quý như trư cẩu lạc Đà ngưu lư ô điểu 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế giới 。 不得舌舐食 以舌舐飯揣食。 bất đắc thiệt thỉ thực/tự  dĩ thiệt thỉ phạn sủy thực 。 式叉迦羅尼 不犯者。有病或被縛。或手有泥及垢膩污舌舐而取。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hữu bệnh hoặc bị phược 。hoặc thủ hữu nê cập cấu nị ô thiệt thỉ nhi thủ 。 四十五振手食戒 佛在舍衛。居士設供。手自斟酌。六群振手而食。居士譏言。無有正法如王大臣。比丘舉過。佛訶制戒。 tứ thập ngũ chấn thủ thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết cung/cúng 。thủ tự châm chước 。lục quần chấn thủ nhi thực/tự 。Cư-sĩ ky ngôn 。vô hữu chánh pháp như Vương đại thần 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật ha chế giới 。 不得振手食式叉迦羅尼 不犯者。有病或食中有草有蟲。或手有不淨振去之。或有未受食手觸而污手振去之。 bất đắc chấn thủ thực/tự thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hữu bệnh hoặc thực/tự trung hữu thảo hữu trùng 。hoặc thủ hữu bất tịnh chấn khứ chi 。hoặc hữu vị thọ/thụ thực/tự thủ xúc nhi ô thủ chấn khứ chi 。 四十六手把散食戒 佛在舍衛。居士設供。六群手把散飯食。居士嫌言。食如鷄鳥。比丘舉過。佛因訶制。 tứ thập lục thủ bả tán thực/tự giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết cung/cúng 。lục quần thủ bả tán phạn thực 。Cư-sĩ hiềm ngôn 。thực/tự như kê điểu 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得手把散飯食 散棄飯也。 bất đắc thủ bả tán phạn thực  tán khí phạn dã 。 式叉迦羅尼 不犯者。有病或食中有草有或有不淨污或有未受食捨棄之。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hữu bệnh hoặc thực/tự trung hữu thảo hữu hoặc hữu bất tịnh ô hoặc hữu vị thọ/thụ thực/tự xả khí chi 。 四十七膩手捉飲器戒 佛在舍衛。居士設供。六群以不淨膩手捉器。居士嫌言。無法如王大臣。比丘舉過。佛因訶制戒。 tứ thập thất nị thủ tróc ẩm khí giới  Phật tại Xá-vệ 。Cư-sĩ thiết cung/cúng 。lục quần dĩ ất tịnh nị thủ tróc khí 。Cư-sĩ hiềm ngôn 。vô Pháp như Vương đại thần 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế giới 。 不得污手捉飲器 有膩飯著手也。 bất đắc ô thủ tróc ẩm khí  hữu nị phạn trước/trứ thủ dã 。 式叉迦羅尼 不犯者。有病或草上受葉上受洗手受者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hữu bệnh hoặc thảo thượng thọ/thụ diệp thượng thọ/thụ tẩy thủ thọ/thụ giả 。 四十八棄洗鉢水白衣家戒 佛在舍衛。六群在食家棄洗鉢水飯食狼藉。居士譏言。多受如餓人。比丘舉過。佛因制戒。 tứ thập bát khí tẩy bát thủy bạch y gia giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần tại thực/tự gia khí tẩy bát thủy phạn thực lang tạ 。Cư-sĩ ky ngôn 。đa thọ/thụ như ngạ nhân 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 不得洗鉢水 雜飯水也。 bất đắc tẩy bát thủy  tạp phạn thủy dã 。 棄白衣舍內式叉迦羅尼 不犯者。有病或時合器若澡盤承取水持棄外者。 khí bạch y xá nội thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hữu bệnh hoặc thời hợp khí nhược/nhã táo bàn thừa thủ thủy trì khí ngoại giả 。 四十九大小便生草上戒 佛在舍衛。六群大小便涕唾生草葉上。居士見譏無慚愧如猪狗駱駝牛驢。比丘舉過。佛因訶制。 tứ thập cửu Đại tiểu tiện sanh thảo thượng giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần Đại tiểu tiện thế thóa sanh thảo diệp thượng 。Cư-sĩ kiến ky vô tàm quý như trư cẩu lạc Đà ngưu lư 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得生草上大小便涕唾除病 以病故不堪避佛言不犯。 bất đắc sanh thảo thượng Đại tiểu tiện thế thóa trừ bệnh  dĩ bệnh cố bất kham tị Phật ngôn bất phạm 。 式叉迦羅尼 不犯者。流墮生草葉上。若鳥銜而墮者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。lưu đọa sanh thảo diệp thượng 。nhược/nhã điểu hàm nhi đọa giả 。 五十水中大小便涕唾戒 佛在舍衛。六群水中大小便涕唾。居士譏言。如猪狗牛驢駱駝。比丘舉過。佛因制戒。 ngũ thập thủy trung Đại tiểu tiện thế thóa giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần thủy trung Đại tiểu tiện thế thóa 。Cư-sĩ ky ngôn 。như trư cẩu ngưu lư lạc Đà 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 不得淨水中大小便涕唾除病式叉迦羅尼 不犯者。有病或於岸上大小便流墮水中。或風吹鳥銜墮者。 bất đắc tịnh thủy trung Đại tiểu tiện thế thóa trừ bệnh thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hữu bệnh hoặc ư ngạn thượng Đại tiểu tiện lưu đọa thủy trung 。hoặc phong xuy điểu hàm đọa giả 。 五十一立大小便戒 佛在舍衛。六群起過。居士見嫌言。此沙門無有正法立大小便如牛馬猪羊駱駝。比丘舉過。佛因訶制戒。 ngũ thập nhất lập Đại tiểu tiện giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần khởi quá/qua 。Cư-sĩ kiến hiềm ngôn 。thử Sa Môn vô hữu chánh pháp lập Đại tiểu tiện như ngưu mã trư dương lạc Đà 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế giới 。 不得立大小便除病 以病故不堪蹲也。 bất đắc lập Đại tiểu tiện trừ bệnh  dĩ bệnh cố bất kham tồn dã 。 式叉迦羅尼 不犯者。有病被繫。或脚(跳-兆+專)有垢膩若污泥者。 thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hữu bệnh bị hệ 。hoặc cước (khiêu -triệu +chuyên )hữu cấu nị nhược/nhã ô nê giả 。 五十二與不恭敬人說法戒 佛在舍衛。六群與不恭敬反抄衣人說法。時比丘聞之少欲知慚者舉過。佛因訶制戒。 ngũ thập nhị dữ bất cung kính nhân thuyết Pháp giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần dữ bất cung kính phản sao y nhân thuyết Pháp 。thời Tỳ-kheo văn chi thiểu dục tri tàm giả cử quá/qua 。Phật nhân ha chế giới 。 不得與反抄衣不恭敬人說法除病式叉迦羅尼 不犯者。或時有如是病。若為王王大臣者。 bất đắc dữ phản sao y bất cung kính nhân thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc thời hữu như thị bệnh 。nhược/nhã vi Vương Vương đại thần giả 。 五十三不得為衣纏頸人說法除病式叉迦羅尼 如上。 ngũ thập tam bất đắc vi y triền cảnh nhân thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 五十四不得為覆頭者說法除病式叉迦羅尼 如上。 ngũ thập tứ bất đắc vi phước đầu giả thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 五十五不得為裹頭者說法除病式叉迦羅尼 如上。 ngũ thập ngũ bất đắc vi khoả đầu giả thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 五十六不得為叉腰者說法除病式叉迦羅尼 如上。 ngũ thập lục bất đắc vi xoa yêu giả thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 五十七不得為著革屣者說法除病式叉迦羅尼 如上。 ngũ thập thất bất đắc vi trước/trứ cách tỉ giả thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 五十八不得為著木屐者說法除病式叉迦羅尼 如上。 ngũ thập bát bất đắc vi trước/trứ mộc kịch giả thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 五十九不得為騎乘者說法除病式叉迦羅尼 如上。 ngũ thập cửu bất đắc vi kị thừa giả thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 六十佛塔中宿戒 佛在舍衛。六群宿佛塔中。有慚愧比丘舉過白佛。因而訶制。 lục thập Phật tháp trung tú giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần tú Phật tháp trung 。hữu tàm quý Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。nhân nhi ha chế 。 不得佛塔中止宿除為守護故式叉迦羅尼 不犯者。或有病若為守護故止宿。或為強力者所執。或命梵難故止宿者。 bất đắc Phật tháp trung chỉ tú trừ vi thủ hộ cố thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh nhược/nhã vi thủ hộ cố chỉ tú 。hoặc vi cường lực giả sở chấp 。hoặc mạng phạm nạn/nan cố chỉ tú giả 。 六十一藏財物佛塔中戒 佛在舍衛。六群藏物置佛塔中。少欲比丘以過白佛。因訶制戒。 lục thập nhất tạng tài vật Phật tháp trung giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần tạng vật trí Phật tháp trung 。thiểu dục Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 不得藏財物置佛塔中除為堅牢故式叉迦羅尼 不犯者。或有病若為堅牢故藏著佛塔中。或強者所執命梵二難者。 bất đắc tạng tài vật trí Phật tháp trung trừ vi kiên lao cố thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh nhược/nhã vi kiên lao cố tạng trước/trứ Phật tháp trung 。hoặc cường giả sở chấp mạng phạm nhị nạn/nan giả 。 六十二著革屣入佛塔中戒 佛在舍衛。六群著革屣入佛塔中。有慚比丘以過白佛。因訶制戒。 lục thập nhị trước/trứ cách tỉ nhập Phật tháp trung giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần trước/trứ cách tỉ nhập Phật tháp trung 。hữu tàm Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 不得著革屣入佛塔中式叉迦羅尼 不犯者。或有如是病。或為強者所執喚入佛塔中。 bất đắc trước/trứ cách tỉ nhập Phật tháp trung thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu như thị bệnh 。hoặc vi cường giả sở chấp hoán nhập Phật tháp trung 。 六十三不得手捉革屣入塔中式叉迦羅尼 如上。 lục thập tam bất đắc thủ tróc cách tỉ nhập tháp trung thức xoa ca la ni  như thượng 。 六十四不得著革屣繞塔行式叉迦羅尼 如上。 lục thập tứ bất đắc trước/trứ cách tỉ nhiễu tháp hạnh/hành/hàng thức xoa ca la ni  như thượng 。 六十五不得著富羅入佛塔中式叉迦羅尼 如上。 lục thập ngũ bất đắc trước/trứ phú la nhập Phật tháp trung thức xoa ca la ni  như thượng 。 六十六不得手捉富羅入佛塔中式叉迦羅尼 如上。 lục thập lục bất đắc thủ tróc phú la nhập Phật tháp trung thức xoa ca la ni  như thượng 。 六十七塔下食污地戒 佛在舍衛。六群塔下坐食已留食。及草污地而去。以過白佛。因制不得坐食。又作塔作房若施池井施食。眾僧集坐迮聽塔下坐食不應污地也。 lục thập thất tháp hạ thực/tự ô địa giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần tháp hạ tọa thực/tự dĩ lưu thực/tự 。cập thảo ô địa nhi khứ 。dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân chế bất đắc tọa thực/tự 。hựu tác tháp tác phòng nhược/nhã thí trì tỉnh thí thực 。chúng tăng tập tọa trách thính tháp hạ tọa thực/tự bất ưng ô địa dã 。 不得塔下坐食留草及食污地式叉迦羅尼 不犯者。一坐食及不作餘食法比丘病比丘聽或時著脚邊一處出時持棄者。 bất đắc tháp hạ tọa thực/tự lưu thảo cập thực/tự ô địa thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。nhất tọa thực cập bất tác dư thực/tự Pháp Tỳ-kheo bệnh Tỳ-kheo thính hoặc thời trước/trứ cước biên nhất xứ/xử xuất thời trì khí giả 。 六十八擔屍佛塔下過戒 佛在舍衛。六群擔屍從塔下過。護塔神瞋樂學戒者。以過白佛。因訶而制。 lục thập bát đam/đảm thi Phật tháp hạ quá/qua giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần đam/đảm thi tùng tháp hạ quá/qua 。hộ tháp Thần sân lạc/nhạc học giới giả 。dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân ha nhi chế 。 不得擔死屍從塔下過式叉迦羅尼 不犯者。或有病或須此道行。或為強力者所呼而去。 bất đắc đam/đảm tử thi tùng tháp hạ quá/qua thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh hoặc tu thử đạo hạnh/hành/hàng 。hoặc vi cường lực giả sở hô nhi khứ 。 六十九不得塔下埋死屍式叉迦羅尼 如上。 lục thập cửu bất đắc tháp hạ mai tử thi thức xoa ca la ni  như thượng 。 七十不得在塔下燒死屍式叉迦羅尼 如上。 thất thập bất đắc tại tháp hạ thiêu tử thi thức xoa ca la ni  như thượng 。 七十一不得向塔燒死屍式叉迦羅尼 如上。 thất thập nhất bất đắc hướng tháp thiêu tử thi thức xoa ca la ni  như thượng 。 七十二不得佛塔四邊燒死屍使臭氣來入式叉迦羅尼 如上。 thất thập nhị bất đắc Phật tháp tứ biên thiêu tử thi sử xú khí lai nhập thức xoa ca la ni  như thượng 。 七十三持死人衣床塔下過戒 佛在舍衛。六群持死人衣及床從塔下過。住處神瞋。行頭陀者以過白佛。因訶制戒。 thất thập tam trì tử nhân y sàng tháp hạ quá/qua giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần trì tử nhân y cập sàng tùng tháp hạ quá/qua 。trụ xứ Thần sân 。hạnh/hành/hàng Đầu-đà giả dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 不得持死人衣及床從塔下過除浣染香熏式叉迦羅尼 不犯者。或時有如是病。若糞掃衣比丘浣染香熏已持入者。 bất đắc trì tử nhân y cập sàng tùng tháp hạ quá/qua trừ hoán nhiễm hương huân thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc thời hữu như thị bệnh 。nhược/nhã phẩn tảo y Tỳ-kheo hoán nhiễm hương huân dĩ trì nhập giả 。 七十四不得佛塔下大小便式叉迦羅尼 如上。 thất thập tứ bất đắc Phật tháp hạ Đại tiểu tiện thức xoa ca la ni  như thượng 。 七十五不得向佛塔大小便式叉迦羅尼 如上。 thất thập ngũ bất đắc hướng Phật tháp Đại tiểu tiện thức xoa ca la ni  như thượng 。 七十六不得繞佛塔四邊大小便使臭氣來入式叉迦羅尼 如上。 thất thập lục bất đắc nhiễu Phật tháp tứ biên Đại tiểu tiện sử xú khí lai nhập thức xoa ca la ni  như thượng 。 七十七不得持佛像至大小便處式叉迦羅尼 如上有三事。不犯或時有如是病。或時道由中過。若為強力者所持去。並無犯。 thất thập thất bất đắc trì Phật tượng chí Đại tiểu tiện xứ/xử thức xoa ca la ni  như thượng hữu tam sự 。bất phạm hoặc thời hữu như thị bệnh 。hoặc thời đạo do trung quá/qua 。nhược/nhã vi cường lực giả sở trì khứ 。tịnh vô phạm 。 七十八不得在佛塔下嚼楊枝式叉迦羅尼 如上。 thất thập bát bất đắc tại Phật tháp hạ tước dương chi thức xoa ca la ni  như thượng 。 七十九不得向佛塔嚼楊枝式叉迦羅尼 如上。 thất thập cửu bất đắc hướng Phật tháp tước dương chi thức xoa ca la ni  như thượng 。 八十不得在佛塔四邊嚼楊枝式叉迦羅尼 如上。 bát thập bất đắc tại Phật tháp tứ biên tước dương chi thức xoa ca la ni  như thượng 。 八十一不得在佛塔下涕唾式叉迦羅尼 如上。 bát thập nhất bất đắc tại Phật tháp hạ thế thóa thức xoa ca la ni  như thượng 。 八十二不得向佛塔涕唾式叉迦羅尼 如上。 bát thập nhị bất đắc hướng Phật tháp thế thóa thức xoa ca la ni  như thượng 。 八十三涕唾佛塔邊戒 佛在舍衛。六群佛塔四邊涕唾。比丘舉過。佛因訶制。 bát thập tam thế thóa Phật tháp biên giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần Phật tháp tứ biên thế thóa 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得佛塔四邊涕唾式叉迦羅尼 不犯者。有病或烏銜。或為風吹去者。 bất đắc Phật tháp tứ biên thế thóa thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hữu bệnh hoặc ô hàm 。hoặc vi phong xuy khứ giả 。 八十四向塔舒脚戒 佛在舍衛。六群向塔舒脚坐。樂學戒者舉過白佛。因訶制戒。 bát thập tứ hướng tháp thư cước giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần hướng tháp thư cước tọa 。lạc/nhạc học giới giả cử quá/qua bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 不得向塔舒脚坐式叉迦羅尼 不犯者。或有病若中間有隔。或為強力所持者。 bất đắc hướng tháp thư cước tọa thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh nhược/nhã trung gian hữu cách 。hoặc vi cưỡng lực sở trì giả 。 八十五安佛下房戒 佛在拘羅國。六群安佛在下房己在上房住。行頭陀比丘舉過白佛。因訶制戒。 bát thập ngũ an Phật hạ phòng giới  Phật tại câu La quốc 。lục quần an Phật tại hạ phòng kỷ tại thượng phòng trụ/trú 。hạnh/hành/hàng Đầu-đà Tỳ-kheo cử quá/qua bạch Phật 。nhân ha chế giới 。 不得安佛像在下房己在上房住式叉迦羅尼 不犯者。或有如是病。持佛像在下房己在上房住。或命梵二難者。 bất đắc an Phật tượng tại hạ phòng kỷ tại thượng phòng trụ/trú thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu như thị bệnh 。trì Phật tượng tại hạ phòng kỷ tại thượng phòng trụ/trú 。hoặc mạng phạm nhị nạn/nan giả 。 八十六人坐己立不得為說法除病式叉迦羅尼 如上。 bát thập lục nhân tọa kỷ lập bất đắc vi thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 八十七人臥己坐不得為說法除病式叉迦羅尼 如上。 bát thập thất nhân ngọa kỷ tọa bất đắc vi thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 八十八人在座己在非座不得為說法除病式叉迦羅尼 如上。 bát thập bát nhân tại tọa kỷ tại phi tọa bất đắc vi thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 八十九人在高座己在下座不得為說法除病式叉迦羅尼 如上。 bát thập cửu nhân tại cao tọa kỷ tại hạ tọa bất đắc vi thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 九十人在前行己在後行不得為說法除病式叉迦羅尼 如上。 cửu thập nhân tại tiền hạnh/hành/hàng kỷ tại hậu hạnh/hành/hàng bất đắc vi thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 九十一人在高經行處己在下經行處不應為說法除病式叉迦羅尼 如上。 cửu thập nhất nhân tại cao kinh hành xứ/xử kỷ tại hạ kinh hành xứ/xử bất ưng vi thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 九十二人在道己在非道不應為說法除病式叉迦羅尼 如上。 cửu thập nhị nhân tại đạo kỷ tại phi đạo bất ưng vi thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 九十三携手道行戒 佛在舍衛。六群携手在道或遮他男女。居士譏言。無有正法如王大臣豪貴長者。比丘舉過。佛因制戒。 cửu thập tam huề thủ đạo hạnh/hành/hàng giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần huề thủ tại đạo hoặc già tha nam nữ 。Cư-sĩ ky ngôn 。vô hữu chánh pháp như Vương đại thần hào quý Trưởng-giả 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân chế giới 。 不得携手在道行式叉迦羅尼 不犯者。或時有病。或比丘患眼闇須扶接者。 bất đắc huề thủ tại đạo hạnh/hành/hàng thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc thời hữu bệnh 。hoặc Tỳ-kheo hoạn nhãn ám tu phù tiếp giả 。 九十四上樹過人戒 佛在舍衛。比丘在大樹上受夏安居。於樹上大小便。神瞋伺便欲斷命根。比丘以過白佛。因制不得樹上安居及繞樹大小便。若先有大小便處聽。 cửu thập tứ thượng thụ/thọ quá/qua nhân giới  Phật tại Xá-vệ 。Tỳ-kheo tại Đại thụ/thọ thượng thọ/thụ hạ an cư 。ư thụ/thọ thượng Đại tiểu tiện 。Thần sân tý tiện dục đoạn mạng căn 。Tỳ-kheo dĩ quá/qua bạch Phật 。nhân chế bất đắc thụ/thọ thượng an cư cập nhiễu thụ/thọ Đại tiểu tiện 。nhược/nhã tiên hữu Đại tiểu tiện xứ/xử thính 。 不得上樹過人除時因緣式叉迦羅尼 不犯者。或有病。或命梵難上過人者。 bất đắc thượng thụ/thọ quá/qua nhân trừ thời nhân duyên thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc hữu bệnh 。hoặc mạng phạm nạn/nan thượng quá nhân giả 。 九十五擔杖絡囊戒 佛在舍衛。跋難陀絡囊中盛鉢貫杖頭肩上擔。居士謂是官人皆下道避。比丘舉過。佛因訶制。 cửu thập ngũ đam/đảm trượng lạc nang giới  Phật tại Xá-vệ 。Bạt-nan-đà lạc nang trung thịnh bát quán trượng đầu kiên thượng đam/đảm 。Cư-sĩ vị thị quan nhân giai hạ đạo tị 。Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 不得絡囊盛鉢貫杖頭著肩上而行式叉迦羅尼 不犯者。或病或為強力者所逼。若被縛若命梵二難者。 bất đắc lạc nang thịnh bát quán trượng đầu trước/trứ kiên thượng nhi hạnh/hành/hàng thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc bệnh hoặc vi cường lực giả sở bức 。nhược/nhã bị phược nhược/nhã mạng phạm nhị nạn/nan giả 。 九十六為執杖不恭敬者說法戒 佛在舍衛。六群為不恭敬者說法。諸比丘舉過。佛因訶制。 cửu thập lục vi chấp trượng bất cung kính giả thuyết Pháp giới  Phật tại Xá-vệ 。lục quần vi bất cung kính giả thuyết Pháp 。chư Tỳ-kheo cử quá/qua 。Phật nhân ha chế 。 人持杖不恭敬不應為說法除病式叉迦羅尼 不犯者。或時有病。或為王及大臣者。 nhân trì trượng bất cung kính bất ưng vi thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  bất phạm giả 。hoặc thời hữu bệnh 。hoặc vi Vương cập đại thần giả 。 九十七人持劍不應為說法除病式叉迦羅尼 如上。 cửu thập thất nhân trì kiếm bất ưng vi thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 九十八人持矛不應為說法除病式叉迦羅尼 如上。 cửu thập bát nhân trì mâu bất ưng vi thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 九十九人持刀不應為說法除病式叉迦羅尼 如上。 cửu thập cửu nhân trì đao bất ưng vi thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 一百人持蓋不應為說法除病式叉迦羅尼 如上。 nhất bách nhân trì cái bất ưng vi thuyết Pháp trừ bệnh thức xoa ca la ni  như thượng 。 諸大德我已說眾式叉迦羅尼法今問諸大德是中清淨不 三說。 chư Đại Đức ngã dĩ thuyết chúng thức xoa ca la ni Pháp kim vấn chư Đại Đức thị trung thanh tịnh bất  tam thuyết 。 諸大德是中清淨默然故是事如是持。 chư Đại Đức thị trung thanh tịnh mặc nhiên cố thị sự như thị trì 。 諸大德是七滅諍法半月半月說戒經中來若比丘有諍事起即應除滅 佛言。諍有四經。言諍覓諍犯諍事諍。言諍者。以現前毘尼多人語二種滅滅也。覓諍。以現前憶念不癡罪處所四滅滅也。犯諍。以現前自言治草覆地三滅滅也。事諍者。以一切滅滅。其三種諍各分上中下三品合明九種。事諍一種歷上三諍隨分九品。應隨現前中三種五種滅。上中下品對病說藥。應善觀解也。 chư Đại Đức thị thất diệt tránh Pháp bán nguyệt bán nguyệt thuyết giới Kinh trung lai nhược/nhã Tỳ-kheo hữu tránh sự khởi tức ưng trừ diệt  Phật ngôn 。tránh hữu tứ Kinh 。ngôn tránh mịch tránh phạm tránh sự tránh 。ngôn tránh giả 。dĩ hiện tiền tỳ ni đa nhân ngữ nhị chủng diệt diệt dã 。mịch tránh 。dĩ hiện tiền ức niệm bất si tội xứ sở tứ diệt diệt dã 。phạm tránh 。dĩ hiện tiền tự ngôn trì thảo phước địa tam diệt diệt dã 。sự tránh giả 。dĩ nhất thiết diệt diệt 。kỳ tam chủng tránh các phần thượng trung hạ tam phẩm hợp minh cửu chủng 。sự tránh nhất chủng lịch thượng tam tránh tùy phần cửu phẩm 。ưng tùy hiện tiền trung tam chủng ngũ chủng diệt 。thượng trung hạ phẩm đối bệnh thuyết dược 。ưng thiện quán giải dã 。 應與現前毘尼當與現前毘尼 佛在舍衛國。時迦留陀夷與六群在河浴。迦留陀夷誤著彼衣而去。六群比丘後謂彼盜。便不現前與滅擯羯磨。迦留陀夷以緣白佛。便訶責已因制此法。有三種現前。法毘尼人也。有五種現前。法毘尼人僧界也。云何法現前。所持法滅諍者是。云何毘尼現前。所持毘尼滅諍者是。云何人現前。言議往反者是。云何僧現前。應來者來。應與欲者與。欲得訶人不訶者是。云何界現前。唱羯磨作制限者是。此現前法通一切羯磨。若別人對首心念三種現前即得。若四人五人已上僧法若作羯磨。必須五法現前。以羯磨所起必在作法界故。唯除結界自然界中也。 ưng dữ hiện tiền tỳ ni đương dữ hiện tiền tỳ ni  Phật tại Xá-Vệ quốc 。thời Ca-lưu-đà-di dữ lục quần tại hà dục 。Ca-lưu-đà-di ngộ trước/trứ bỉ y nhi khứ 。lục quần bỉ khâu hậu vị bỉ đạo 。tiện bất hiện tiền dữ diệt bấn Yết-ma 。Ca-lưu-đà-di dĩ duyên bạch Phật 。tiện ha trách dĩ nhân chế thử pháp 。hữu tam chủng hiện tiền 。Pháp Tỳ ni nhân dã 。hữu ngũ chủng hiện tiền 。Pháp Tỳ ni nhân tăng giới dã 。vân hà pháp hiện tiền 。sở Trì Pháp diệt tránh giả thị 。vân hà Tỳ ni hiện tiền 。sở trì Tỳ ni diệt tránh giả thị 。vân hà nhân hiện tiền 。ngôn nghị vãng phản giả thị 。vân hà tăng hiện tiền 。ưng lai giả lai 。ưng dữ dục giả dữ 。dục đắc ha nhân bất ha giả thị 。vân hà giới hiện tiền 。xướng Yết-ma tác chế hạn giả thị 。thử hiện tiền Pháp thông nhất thiết Yết-ma 。nhược/nhã biệt nhân đối thủ tâm niệm tam chủng hiện tiền tức đắc 。nhược/nhã tứ nhân ngũ nhân dĩ thượng tăng Pháp nhược/nhã tác Yết-ma 。tất tu ngũ pháp hiện tiền 。dĩ Yết-ma sở khởi tất tại tác pháp giới cố 。duy trừ kết giới tự nhiên giới trung dã 。 應與憶念毘尼當與憶念毘尼 佛在王舍城。時沓婆摩羅子為僧知事。六群中得惡房臥具惡請處。起瞋謗言。有愛恚怖癡。遂以婬事誣謗親於眾中。佛問虛實。彼言。我從生來乃至夢中不婬。況於覺寤。比丘以事詰問六群。便言。沓婆清淨無如是事。佛言。沓婆無著人。不故犯戒。應白四羯磨與憶念法也。 ưng dữ ức niệm Tỳ ni đương dữ ức niệm Tỳ ni  Phật tại Vương-Xá thành 。thời đạp bà ma la tử vi tăng tri sự 。lục quần trung đắc ác phòng ngọa cụ ác thỉnh xứ/xử 。khởi sân báng ngôn 。hữu ái nhuế/khuể bố/phố si 。toại dĩ dâm sự vu báng thân ư chúng trung 。Phật vấn hư thật 。bỉ ngôn 。ngã tùng sanh lai nãi chí mộng trung bất dâm 。huống ư giác ngụ 。Tỳ-kheo dĩ sự cật vấn lục quần 。tiện ngôn 。đạp bà thanh tịnh vô như thị sự 。Phật ngôn 。đạp bà Vô Trước nhân 。bất cố phạm giới 。ưng bạch tứ yết ma dữ ức niệm Pháp dã 。 應與不癡毘尼當與不癡毘尼 佛在王舍城時。難提比丘得顛狂病。行來出入不順威儀。多犯眾罪。比丘詰問。便言。癡時造罪。病差不作。以事白佛。佛言。三種狂癡。一者常憶說戒常來。二者不憶說戒不來。三者或憶或來或不來。此人應白四與不癡羯磨。證知病時造過差後不造。應僧清淨。得足數故制。 ưng dữ bất si Tỳ ni đương dữ bất si Tỳ ni  Phật tại Vương-Xá thành thời 。Nan-đề Tỳ-kheo đắc điên cuồng bệnh 。hạnh/hành/hàng lai xuất nhập bất thuận uy nghi 。đa phạm chúng tội 。Tỳ-kheo cật vấn 。tiện ngôn 。si thời tạo tội 。bệnh sái bất tác 。dĩ sự bạch Phật 。Phật ngôn 。tam chủng cuồng si 。nhất giả thường ức thuyết giới thường lai 。nhị giả bất ức thuyết giới Bất-lai 。tam giả hoặc ức hoặc lai hoặc Bất-lai 。thử nhân ưng bạch tứ dữ bất si Yết-ma 。chứng tri bệnh thời tạo quá/qua sái hậu bất tạo 。ưng tăng thanh tịnh 。đắc túc số cố chế 。 應與自言治當與自言治 佛在瞻波國。白月十五日僧說戒時佛在眾坐。默不說戒。初夜已過。阿難請說。佛言。欲令如來於不淨眾中說戒者無此理也。中夜後夜請。答亦爾。時大目連即以天眼觀犯戒者。去佛不遠。內懷腐爛外現完淨。即手牽出來白佛言。眾已清淨。應得說戒。佛言。自今已後不應為取自言治。因制此戒。 ưng dữ tự ngôn trì đương dữ tự ngôn trì  Phật tại Chiêm-ba quốc 。bạch nguyệt thập ngũ nhật tăng thuyết giới thời Phật tại chúng tọa 。mặc bất thuyết giới 。sơ dạ dĩ quá/qua 。A-nan thỉnh thuyết 。Phật ngôn 。dục lệnh Như Lai ư bất tịnh chúng trung thuyết giới giả vô thử lý dã 。trung dạ hậu dạ thỉnh 。đáp diệc nhĩ 。thời Đại Mục liên tức dĩ Thiên nhãn quán phạm giới giả 。khứ Phật bất viễn 。nội hoài hủ lạn/lan ngoại hiện hoàn tịnh 。tức thủ khiên xuất lai bạch Phật ngôn 。chúng dĩ thanh tịnh 。ưng đắc thuyết giới 。Phật ngôn 。tự kim dĩ hậu bất ưng vi thủ tự ngôn trì 。nhân chế thử giới 。 應與多人語當與多人語 佛在舍衛國。時諸比丘於十八事諍不息。遂至僧中斷不了。以事白佛。佛言。應與多覓罪相法。非法語同一處。應差比丘令行舍羅。行有三種。一者顯露二者覆藏三者耳語。若上座標首智人和尚闍梨。住如法地。應顯露行舍羅。若住非法地者。作下二法行之。若非法語人多。彼應作亂起去故。此律本云求覓罪相意亦同之。 ưng dữ đa nhân ngữ đương dữ đa nhân ngữ  Phật tại Xá-Vệ quốc 。thời chư Tỳ-kheo ư thập bát sự tránh bất tức 。toại chí tăng trung đoạn bất liễu 。dĩ sự bạch Phật 。Phật ngôn 。ưng dữ đa mịch tội tướng Pháp 。phi pháp ngữ đồng nhất xứ/xử 。ưng sái Tỳ-kheo lệnh hạnh/hành/hàng xá la 。hạnh/hành/hàng hữu tam chủng 。nhất giả hiển lộ nhị giả phước tạng tam giả nhĩ ngữ 。nhược/nhã Thượng tọa tiêu thủ trí nhân hòa thượng Xà-lê 。trụ/trú như pháp địa 。ưng hiển lộ hạnh/hành/hàng xá la 。nhược/nhã trụ/trú phi pháp địa giả 。tác hạ nhị Pháp hành chi 。nhược/nhã phi pháp ngữ nhân đa 。bỉ ưng tác loạn khởi khứ cố 。thử luật bổn vân cầu mịch tội tướng ý diệc đồng chi 。 應與罪處所當與罪處所 佛在釋翅瘦國。時象力釋子善能論議。得外道切問前後相違。僧中亦爾。比丘以事白佛。佛言。僧應白四與彼羯磨。治取本罪奪三十五事。若伏首本罪者。應白四羯磨如法為解。故立此法。有本為覓罪相者意同如上。而次第六滅覓諍上品藥故。 ưng dữ tội xứ sở đương dữ tội xứ sở  Phật tại Thích-sí sấu quốc 。thời tượng lực Thích tử thiện năng luận nghị 。đắc ngoại đạo thiết vấn tiền hậu tướng vi 。tăng trung diệc nhĩ 。Tỳ-kheo dĩ sự bạch Phật 。Phật ngôn 。tăng ưng bạch tứ dữ bỉ Yết-ma 。trì thủ bổn tội đoạt tam thập ngũ sự 。nhược/nhã phục thủ bổn tội giả 。ưng bạch tứ yết ma như pháp vi giải 。cố lập thử pháp 。hữu bổn vi mịch tội tướng giả ý đồng như thượng 。nhi thứ đệ lục diệt mịch tránh thượng phẩm dược cố 。 應與如草布地當與如草布地 佛在舍衛國。比丘共諍經年難滅。以事白佛。聽彼此二眾相對共滅。應一眾中上座作白言。我等行來出入多犯諸罪。除遮不至白衣家。餘罪共長老作草覆地滅。彼一眾中上座亦如上作白。已彼此和合。罪諍俱滅。更不相問如草覆地。 ưng dữ như thảo bố địa đương dữ như thảo bố địa  Phật tại Xá-Vệ quốc 。Tỳ-kheo cọng tránh Kinh niên nạn/nan diệt 。dĩ sự bạch Phật 。thính bỉ thử nhị chúng tướng đối cọng diệt 。ưng nhất chúng trung Thượng tọa tác bạch ngôn 。ngã đẳng hạnh/hành/hàng lai xuất nhập đa phạm chư tội 。trừ già bất chí bạch y gia 。dư tội cọng Trưởng-lão tác thảo phước địa diệt 。bỉ nhất chúng trung Thượng tọa diệc như thượng tác bạch 。dĩ bỉ thử hòa hợp 。tội tránh câu diệt 。cánh bất tướng vấn như thảo phước địa 。 諸大德我已說七滅諍法今問諸大德是中清淨不 三說。 chư Đại Đức ngã dĩ thuyết thất diệt tránh Pháp kim vấn chư Đại Đức thị trung thanh tịnh bất  tam thuyết 。 諸大德是中清淨默然故是事如是持 始從四重終此七滅諍八篇之文廣教正宗也。皆謂犯略制廣補其行教。有當機益。 chư Đại Đức thị trung thanh tịnh mặc nhiên cố thị sự như thị trì  thủy tòng tứ trọng chung thử thất diệt tránh bát thiên chi văn quảng giáo chánh tông dã 。giai vị phạm lược chế quảng bổ kỳ hạnh/hành/hàng giáo 。hữu đương ky ích 。 諸大德我已說戒經序已說四波羅夷法已說十三僧伽婆尸沙法已說二不定法已說三十尼薩耆波逸提法已說九十波逸提法已說四波羅提提舍尼法已說眾學式叉迦羅尼法已說七滅諍法此是佛所說戒經半月半月說戒經中來 此即廣教流通文也。恐情疎教故總結以示之。 chư Đại Đức ngã dĩ thuyết giới Kinh tự dĩ thuyết tứ Ba la di pháp dĩ thuyết thập tam tăng già bà thi sa pháp dĩ thuyết nhị bất định pháp dĩ thuyết Tam Thập Ni Tát Kì Ba Dật Đề Pháp dĩ thuyết cửu thập ba dật đề Pháp dĩ thuyết tứ Ba la đề đề xá ni Pháp dĩ thuyết chúng học thức xoa ca la ni Pháp dĩ thuyết thất diệt tránh Pháp thử thị Phật sở thuyết giới Kinh bán nguyệt bán nguyệt thuyết giới Kinh trung lai  thử tức quảng giáo lưu thông văn dã 。khủng Tình sơ giáo cố tổng kết dĩ thị chi 。 若更有餘佛法是中皆共和合應當學 此謂略教之別序也。創佛利機未勞。麁顯直舉綱要。聞皆會道。 nhược/nhã cánh hữu dư Phật Pháp thị trung giai cộng hòa hợp ứng đương học  thử vị lược giáo chi biệt tự dã 。sang Phật lợi ky vị lao 。thô hiển trực cử cương yếu 。văn giai hội đạo 。 忍辱第一道 nhẫn nhục đệ nhất đạo 佛說無為最 Phật thuyết vô vi tối 出家惱他人 xuất gia não tha nhân 不名為沙門 bất danh vi Sa Môn 此是毘婆尸如來無所著等正覺說是戒經 此賢劫前九十一劫出興于世。一百年中常說此偈。後方廣說。 thử thị Tỳ Bà Thi Như Lai vô sở trước đẳng chánh giác thuyết thị giới Kinh  thử hiền kiếp tiền cửu thập nhất kiếp xuất hưng vu thế 。nhất bách niên trung thường thuyết thử kệ 。hậu phương quảng thuyết 。 譬如明眼人 thí như minh nhãn nhân 能避險惡道 năng tị hiểm ác đạo 世有聰明人 thế hữu thông minh nhân 能遠離諸惡 năng viễn ly chư ác 此是尸棄如來無所著等正覺說是戒經 此賢劫前三十四劫出興于世。八十年中常說此偈。後方廣說。 thử thị Thi-Khí Như Lai vô sở trước đẳng chánh giác thuyết thị giới Kinh  thử hiền kiếp tiền tam thập tứ kiếp xuất hưng vu thế 。bát thập niên trung thường thuyết thử kệ 。hậu phương quảng thuyết 。 不謗亦不嫉 bất báng diệc bất tật 當奉行於戒 đương phụng hành ư giới 飲食知止足 ẩm thực tri chỉ túc 常樂在空閑 thường lạc/nhạc tại không nhàn 心定樂精進 tâm định lạc/nhạc tinh tấn 是名諸佛教 thị danh chư Phật giáo 此是毘葉羅如來無所著等正覺說是戒經 此佛出世與前同。劫人壽七萬歲。七十年前說此略偈。後方廣說。 thử thị Tì diệp La Như Lai vô sở trước đẳng chánh giác thuyết thị giới Kinh  thử Phật xuất thế dữ tiền đồng 。kiếp nhân thọ thất vạn tuế 。thất thập niên tiền thuyết thử lược kệ 。hậu phương quảng thuyết 。 譬如蜂採華 thí như phong thải hoa 不壞色與香 bất hoại sắc dữ hương 但取其味去 đãn thủ kỳ vị khứ 比丘出聚然 Tỳ-kheo xuất tụ nhiên 不違戾他事 bất vi lệ tha sự 不觀作不作 bất quán tác bất tác 但自觀身行 đãn tự quán thân hạnh/hành/hàng 若正若不正 nhược/nhã chánh nhược/nhã bất chánh 此是拘樓孫如來無所著等正覺說是戒經 此佛賢劫初佛。人壽六萬歲時。六十年常說此偈。後方廣說。 thử thị Câu Lâu Tôn Như Lai vô sở trước đẳng chánh giác thuyết thị giới Kinh  thử Phật hiền kiếp sơ Phật 。nhân thọ lục vạn tuế thời 。lục thập niên thường thuyết thử kệ 。hậu phương quảng thuyết 。 心莫作放逸 tâm mạc tác phóng dật 聖法當勤學 thánh pháp đương cần học 如是無憂愁 như thị Vô ưu sầu 心定入涅槃 tâm định nhập Niết Bàn 此是拘那含牟尼如來無所著等正覺說是戒經 此賢劫中為第二佛。人壽四萬歲。二十年前常說此偈。後方廣說。 thử thị Câu-Na-Hàm Mâu Ni Như Lai vô sở trước đẳng chánh giác thuyết thị giới Kinh  thử hiền kiếp trung vi đệ nhị Phật 。nhân thọ tứ vạn tuế 。nhị thập niên tiền thường thuyết thử kệ 。hậu phương quảng thuyết 。 一切惡莫作 nhất thiết ác mạc tác 當奉行諸善 đương phụng hành chư thiện 自淨其志意 tự tịnh kỳ chí ý 是則諸佛教 thị tắc chư Phật giáo 此是迦葉如來無所著等正覺說是戒經 此賢劫第三佛。人壽二萬歲。二十年前說此偈。後方廣說。 thử thị Ca-diếp Như Lai vô sở trước đẳng chánh giác thuyết thị giới Kinh  thử hiền kiếp đệ tam Phật 。nhân thọ nhị vạn tuế 。nhị thập niên tiền thuyết thử kệ 。hậu phương quảng thuyết 。 善護於口言 thiện hộ ư khẩu ngôn 自淨其志意 tự tịnh kỳ chí ý 身莫作諸惡 thân mạc tác chư ác 此三業道淨 thử tam nghiệp đạo tịnh 能得如是行 năng đắc như thị hạnh/hành/hàng 是大仙人道 thị Đại Tiên nhân đạo 此是釋迦牟尼如來無所著等正覺於十二年中為無事僧說是戒經從此已後廣分別說 此佛略教即是略之正宗也。時接利根無再犯者。後因重過佛止不說。即以廣略二教付弟子說也。 thử thị Thích-Ca Mâu Ni Như Lai vô sở trước đẳng chánh giác ư thập nhị niên trung vi vô sự tăng thuyết thị giới Kinh tòng thử dĩ hậu quảng phân biệt thuyết  thử Phật lược giáo tức thị lược chi chánh tông dã 。thời tiếp lợi căn vô tái phạm giả 。hậu nhân trọng quá/qua Phật chỉ bất thuyết 。tức dĩ quảng lược nhị giáo phó đệ-tử thuyết dã 。 諸比丘自有樂法樂沙門者有慚有愧樂學戒者當於中學 此謂略教之流通分。 chư Tỳ-kheo tự hữu lạc/nhạc Pháp lạc/nhạc Sa Môn giả hữu tàm hữu quý lạc/nhạc học giới giả đương ư trung học  thử vị lược giáo chi lưu thông phần 。 明人能護戒 minh nhân năng hộ giới 能得三種樂 năng đắc tam chủng lạc/nhạc 名譽及利養 danh dự cập lợi dưỡng 死得生天上 tử đắc sanh Thiên thượng 當觀如是處 đương quán như thị xứ 有智應護戒 hữu trí ưng hộ giới 戒淨有智慧 giới tịnh hữu trí tuệ 便得第一道 tiện đắc đệ nhất đạo 如過去諸佛 như quá khứ chư Phật 及以未來者 cập dĩ vị lai giả 現在諸世尊 hiện tại chư Thế Tôn 能勝一切憂 năng thắng nhất thiết ưu 皆共尊敬戒 giai cộng tôn kính giới 此是諸佛法 thử thị chư Phật Pháp 若有自為身 nhược hữu tự vi thân 欲求於佛道 dục cầu ư Phật đạo 當尊重正法 đương tôn trọng chánh pháp 此是諸佛教 thử thị chư Phật giáo 七佛為世尊 thất Phật vi Thế Tôn 滅除諸結使 diệt trừ chư kết/kiết sử 說是七戒經 thuyết thị thất giới Kinh 諸縛得解脫 chư phược đắc giải thoát 已入於涅槃 dĩ nhập ư Niết-Bàn 諸戲永滅盡 chư hí vĩnh diệt tận 尊行大仙說 tôn hạnh/hành/hàng đại tiên thuyết 聖賢稱譽戒 thánh hiền xưng dự giới 弟子之所行 đệ-tử chi sở hạnh 入寂滅涅槃 nhập tịch diệt Niết-Bàn 世尊涅槃時 Thế Tôn Niết-Bàn thời 興起於大悲 hưng khởi ư đại bi 集諸比丘眾 tập chư Tỳ-kheo chúng 與如是教戒 dữ như thị giáo giới 莫謂我涅槃 mạc vị ngã Niết-Bàn 淨行者無護 tịnh hạnh giả vô hộ 我今說戒經 ngã kim thuyết giới Kinh 亦善說毘尼 diệc thiện thuyết Tỳ ni 我雖般涅槃 ngã tuy Bát Niết Bàn 當視如世尊 đương thị như Thế Tôn 此經久住世 thử Kinh cửu trụ thế 佛法得熾盛 Phật Pháp đắc sí thịnh 以是熾盛故 dĩ thị sí thịnh cố 得入於涅槃 đắc nhập ư Niết-Bàn 若不持此戒 nhược/nhã bất trì thử giới 如所應布薩 như sở ưng bố tát 喻如日沒時 dụ như nhật một thời 世界皆闇冥 thế giới giai ám minh 當護持此戒 đương hộ trì thử giới 如犛牛愛尾 như mao ngưu ái vĩ 和合一處坐 hòa hợp nhất xứ/xử tọa 如佛之所說 như Phật chi sở thuyết 我已說戒經 ngã dĩ thuyết giới Kinh 眾僧布薩竟 chúng tăng bố tát cánh 我今說戒經 ngã kim thuyết giới Kinh 所說諸功德 sở thuyết chư công đức 施一切眾生 thí nhất thiết chúng sanh 皆共成佛道 giai cộng thành Phật đạo 斯文即法護 tư văn tức Pháp hộ 尊者所撰。為廣略二教。總流通也。今余所注述而不作。將用塵露山海昭揚遠代。同舟所存固其爾矣。 Tôn-Giả sở soạn 。vi quảng lược nhị giáo 。tổng lưu thông dã 。kim dư sở chú thuật nhi bất tác 。tướng dụng trần lộ sơn hải chiêu dương viễn đại 。đồng châu sở tồn cố kỳ nhĩ hĩ 。 四分律比丘含注戒本(下) Tứ Phân Luật Tỳ-kheo hàm chú giới bản (hạ ) * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 21:05:16 2018 ============================================================