TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 20:06:49 2018 ============================================================ No. 1798 (cf. No. 867) No. 1798 (cf. No. 867) 金剛頂經大瑜伽祕密心地法門義訣卷上 Kim Cương đính Kinh Đại du già bí mật tâm địa Pháp môn nghĩa quyết quyển thượng 此瑜伽經大分為二。初偈頌總相歸讚。次長行等自他利行。於諸頌中復分為二。初偈四句普歸命三寶(應知)次下別歸聖會。於中復為二。先十句歸命五分如來。後十句歸四大菩薩。初十句中金剛身語意等四句歸讚毘盧遮那佛。次雄猛阿閦已下六句歸四方如來(應知)後十句歸四大菩薩。於中初二句讚禮金剛藏菩薩。次二句讚禮虛空藏菩薩。第三兩句讚禮觀世音菩薩。第四兩句讚禮毘首羯磨菩薩。第五兩句結德總歸(應知)此上兩句等西方集瑜伽者大阿闍梨先以勝相讚禮置之經首。一切經首皆隨彼門先安讚禮偈此方先德略而不譯(應知)次我今於百千頌金剛頂等總四十字述經題目。此經有百干頌廣本。非此土所聞。竝是諸佛大菩薩等甚深祕密境界相。亦非聲聞緣覺及人天小智之所聞知。此地梵網經兩卷從此經中出淺略之行相也。其中廣相根未有堪。此略瑜伽西國得灌頂者說授相付。而其廣本亦不傳之。其百千頌本復是菩薩大藏經中次略也。其大經本。阿闍梨云經夾廣長如床。厚四五尺有無量頌。在南天竺界鐵塔之中佛滅度後數百年間無人能開此塔。以鐵扉鐵鎖而封閉之。其中天竺國佛法漸衰。時有大德先誦持大毘盧遮那真言。得毘盧遮那佛而現其身及現多身。於虛空中說此法門及文字章句。次第令寫訖即滅。即今毘盧遮那念誦法要一卷。是時此大德持誦成就願開此塔。於七日中遶塔念誦。以白芥子七粒打此塔門乃開。塔內諸神一時踊怒不令得入。唯見塔內香燈光明一丈二丈。名華寶蓋滿中懸列。又聞讚聲讚此經王。時此大德至心懺悔發大誓願然後得入此塔中。入已其塔尋閉。經於多日讚此經王廣本一遍為如食頃。得諸佛菩薩指授所堪記持不忘。便令出塔塔門還閉如故。爾時書寫所記持法有百千頌。此經名金剛頂經者菩薩大藏塔內廣本絕世所無。塔內燈光明等至今不滅此經百千頌本此國未有。此略本至此土者於開元之初金剛菩提三藏阿闍梨云。我從西國發來度於南海其有大船三十餘隻。一一皆有五六百人。一時同過大海行至海中逢於大風。諸船及人竝皆漂沒。我所附船亦欲將沒。爾時兩本經夾常近於身受持供養。其時船主見船欲沒。船上諸物皆擲海中。當時怖懼忘收經夾。其百千頌亦擲海中唯存略本。爾時我發心念作除災法大風便止。去船周迴可一里餘風水不動。船上諸人皆歸於我。漸漸發來得至此岸來到此國。於開元七年中至於西京。一行禪師求我灌頂。聞有此異希有法門乃令伊舍羅譯為漢文。一行等乃親自筆受。一依梵本次第而述其意不失句義未圓。此以竊觀諸修行者縱有尋讀莫知所從。又淺智愚識亦為難入。今以此承旨授頗得其趣。祕密之旨略在文言屬。法流行強開方便。分別門標其旨歸即此經長行自他利行中復分為二。初從若修行者下乃至修習瑜伽結加已來總門。為祕密莊嚴內證大智。見法成就得如來處自利也。第二從修習瑜伽下至經末已入總門。為善巧建立祕密智相攝取眾生令入佛位利他行也。亦可通為一門竝皆俱有自他利行也。於前自利門中復分為三。第一從初乃至或大菩薩坐結加已乃至隨意作之等。總是三業四儀淨除業障法。第二從行者欲自清淨下乃至復自思惟所持祕密明至已來。總是入智三摩地門諸佛境界實相智印法。第三從復自思惟下乃至修習瑜伽已來。總是融愚入智成等正覺住大菩提法。於第一門中而為頌曰。 thử du già Kinh Đại phần vi nhị 。sơ kệ tụng tổng tướng quy tán 。thứ trường hàng đẳng tự tha lợi hạnh/hành/hàng 。ư chư tụng trung phục phần vi nhị 。sơ kệ tứ cú phổ quy mạng Tam Bảo (ứng tri )thứ hạ biệt quy Thánh hội 。ư trung phục vi nhị 。tiên thập cú quy mạng ngũ phần Như Lai 。hậu thập cú quy tứ đại Bồ-tát 。sơ thập cú trung Kim cương thân ngữ ý đẳng tứ cú quy tán Tỳ Lô Giá Na Phật 。thứ hùng mãnh A-súc dĩ hạ lục cú quy tứ phương Như Lai (ứng tri )hậu thập cú quy tứ đại Bồ-tát 。ư trung sơ nhị cú tán lễ Kim Cương tạng Bồ Tát 。thứ nhị cú tán lễ Hư-không-tạng Bồ Tát 。đệ tam lượng (lưỡng) cú tán lễ Quán Thế Âm Bồ Tát 。đệ tứ lượng (lưỡng) cú tán lễ Tỳ thủ yết ma Bồ Tát 。đệ ngũ lượng (lưỡng) cú kết/kiết đức tổng quy (ứng tri )thử thượng lượng (lưỡng) cú đẳng Tây phương tập du già giả Đại A-xà-lê tiên dĩ thắng tướng tán lễ trí chi Kinh thủ 。nhất thiết Kinh thủ giai tùy bỉ môn tiên an tán lễ kệ thử phương tiên đức lược nhi bất dịch (ứng tri )thứ ngã kim ư bách thiên tụng Kim Cương đính đẳng tổng tứ thập tự thuật Kinh đề mục 。thử Kinh hữu bách can tụng quảng bổn 。phi thử độ sở văn 。tịnh thị chư Phật đại Bồ-tát đẳng thậm thâm bí mật cảnh giới tướng 。diệc phi Thanh văn Duyên giác cập nhân thiên tiểu trí chi sở văn tri 。thử địa Phạm Võng Kinh lượng (lưỡng) quyển tòng thử Kinh trung xuất thiển lược chi hành tướng dã 。kỳ trung quảng tướng căn vị hữu kham 。thử lược du già Tây quốc đắc quán đảnh giả thuyết thọ/thụ tướng phó 。nhi kỳ quảng bổn diệc bất truyền chi 。kỳ bách thiên tụng bổn phục thị Bồ Tát Đại Tạng Kinh trung thứ lược dã 。kỳ Đại Nhật kinh bổn 。A-xà-lê vân Kinh giáp quảng trường/trưởng như sàng 。hậu tứ ngũ xích hữu vô lượng tụng 。tại Nam Thiên Trúc giới thiết tháp chi trung Phật diệt độ hậu số bách niên gian vô nhân năng khai thử tháp 。dĩ thiết phi thiết tỏa nhi phong bế chi 。kỳ Trung Thiên Trúc quốc Phật Pháp tiệm suy 。thời hữu Đại Đức tiên tụng trì Đại Tỳ Lô Giá Na chân ngôn 。đắc Tỳ Lô Giá Na Phật nhi hiện kỳ thân cập hiện đa thân 。ư hư không trung thuyết thử pháp môn cập văn tự chương cú 。thứ đệ lệnh tả cật tức diệt 。tức kim Tỳ Lô Giá Na niệm tụng pháp yếu nhất quyển 。Thị thời thử Đại Đức trì tụng thành tựu nguyện khai thử tháp 。ư thất nhật trung nhiễu tháp niệm tụng 。dĩ bạch giới tử thất lạp đả thử tháp môn nãi khai 。tháp nội chư Thần nhất thời dũng/dõng nộ bất lệnh đắc nhập 。duy kiến tháp nội hương đăng quang minh nhất trượng nhị trượng 。danh hoa bảo cái mãn trung huyền liệt 。hựu văn tán thanh tán thử Kinh Vương 。thời thử Đại Đức chí tâm sám hối phát đại thệ nguyện nhiên hậu đắc nhập thử tháp trung 。nhập dĩ kỳ tháp tầm bế 。Kinh ư đa nhật tán thử Kinh Vương quảng bổn nhất biến vi như thực khoảnh 。đắc chư Phật Bồ-tát chỉ thọ/thụ sở kham kí trì bất vong 。tiện lệnh xuất tháp tháp môn hoàn bế như cố 。nhĩ thời thư tả sở kí Trì Pháp hữu bách thiên tụng 。thử Kinh danh Kim Cương đính Kinh giả Bồ Tát đại tạng tháp nội quảng bổn tuyệt thế sở vô 。tháp nội đăng quang minh đẳng chí kim bất diệt thử Kinh bách thiên tụng bổn thử quốc vị hữu 。thử lược bổn chí thử độ giả ư khai nguyên chi sơ Kim cương Bồ-đề Tam Tạng A-xà-lê vân 。ngã tùng Tây quốc phát lai độ ư Nam hải kỳ hữu đại thuyền tam thập dư chích 。nhất nhất giai hữu ngũ lục bách nhân 。nhất thời đồng quá/qua đại hải hạnh/hành/hàng chí hải trung phùng ư Đại phong 。chư thuyền cập nhân tịnh giai phiêu một 。ngã sở phụ thuyền diệc dục tướng một 。nhĩ thời lượng (lưỡng) bổn Kinh giáp thường cận ư thân thọ trì cúng dường 。kỳ thời thuyền chủ kiến thuyền dục một 。thuyền thượng chư vật giai trịch hải trung 。đương thời bố/phố cụ vong thu Kinh giáp 。kỳ bách thiên tụng diệc trịch hải trung duy tồn lược bổn 。nhĩ thời ngã phát tâm niệm tác trừ tai Pháp Đại phong tiện chỉ 。khứ thuyền châu hồi khả nhất lý dư phong thủy bất động 。thuyền thượng chư nhân giai quy ư ngã 。tiệm tiệm phát lai đắc chí thử ngạn lai đáo thử quốc 。ư khai nguyên thất niên trung chí ư Tây kinh 。nhất hạnh/hành/hàng Thiền sư cầu ngã quán đảnh 。văn hữu thử dị hy hữu Pháp môn nãi lệnh y xá la dịch vi hán văn 。nhất hạnh/hành/hàng đẳng nãi thân tự bút thọ 。nhất y phạm bản thứ đệ nhi thuật kỳ ý bất thất cú nghĩa vị viên 。thử dĩ thiết quán chư tu hành giả túng hữu tầm độc mạc tri sở tùng 。hựu thiển trí ngu thức diệc vi nạn/nan nhập 。kim dĩ thử thừa chỉ thọ/thụ phả đắc kỳ thú 。bí mật chi chỉ lược tại văn ngôn chúc 。Pháp lưu hạnh/hành/hàng cường khai phương tiện 。phân biệt môn tiêu kỳ chỉ quy tức thử Kinh trường hàng tự tha lợi hạnh/hành/hàng trung phục phần vi nhị 。sơ tùng nhược/nhã tu hành giả hạ nãi chí tu tập du già kết/kiết gia dĩ lai tổng môn 。vi bí mật trang nghiêm nội chứng đại trí 。kiến pháp thành tựu đắc Như Lai xứ/xử tự lợi dã 。đệ nhị tùng tu tập du già hạ chí Kinh mạt dĩ nhập tổng môn 。vi thiện xảo kiến lập bí mật trí tướng nhiếp thủ chúng sanh lệnh nhập Phật vị lợi tha hạnh/hành/hàng dã 。diệc khả thông vi nhất môn tịnh giai câu hữu tự tha lợi hạnh/hành/hàng dã 。ư tiền tự lợi môn trung phục phần vi tam 。đệ nhất tòng sơ nãi chí hoặc đại Bồ-tát tọa kết/kiết gia dĩ nãi chí tùy ý tác chi đẳng 。tổng thị tam nghiệp tứ nghi tịnh trừ nghiệp chướng Pháp 。đệ nhị tùng hành giả dục tự thanh tịnh hạ nãi chí phục tự tư tánh sở trì bí mật minh chí dĩ lai 。tổng thị nhập trí tam ma địa môn chư Phật cảnh giới thật tướng trí ấn Pháp 。đệ tam tòng phục tự tư tánh hạ nãi chí tu tập du già dĩ lai 。tổng thị dung ngu nhập trí thành đẳng chánh giác trụ/trú Đại bồ-đề Pháp 。ư đệ nhất môn trung nhi vi tụng viết 。 師資共受行 sư tư cọng thọ/thụ hạnh/hành/hàng 攝引勸修法 nhiếp dẫn khuyến tu pháp 次初起行住 thứ sơ khởi hạnh/hành/hàng trụ/trú 加持語門法 gia trì ngữ môn Pháp 洗面嚼齒木 tẩy diện tước xỉ mộc 便易結護法 tiện dịch kết/kiết Hộ Pháp (口*束*頁)口洗浴法 (khẩu *thúc *hiệt )khẩu tẩy dục Pháp 并浴部尊法 tinh dục bộ tôn Pháp 想嚴身內外 tưởng nghiêm thân nội ngoại 次入道場法 thứ nhập đạo tràng Pháp 普禮懺隨向 phổ lễ sám tùy hướng 別歸獻願法 biệt quy hiến nguyện Pháp 隨樂四威儀 tùy lạc/nhạc tứ uy nghi 除增降壞法 trừ tăng hàng hoại pháp 第一師資共行勸修等行法者。此中六段。第一簡器教授。經從若修行至護摩等法。是第二發心利益。經從金剛弟子至一切罪障皆得消滅等。是第三攝取邪見。經從或有眾生深入至離惡趣故等。是第四勸修得益。經從若善男子至所求者等。是第五付囑所堪。經從金剛阿闍梨若見有人至信令發其心等。是第六示居勝處。經從其作法處應在勝地至如法修行等是此之六段。釋述無量恐繁不委應知。 đệ nhất sư tư cọng hạnh/hành/hàng khuyến tu đẳng hạnh/hành/hàng Pháp giả 。thử trung lục đoạn 。đệ nhất giản khí giáo thọ 。Kinh tùng nhược/nhã tu hành chí hộ ma đẳng Pháp 。thị đệ nhị phát tâm lợi ích 。Kinh tùng Kim cương đệ-tử chí nhất thiết tội chướng giai đắc tiêu diệt đẳng 。thị đệ tam nhiếp thủ tà kiến 。Kinh tùng hoặc hữu chúng sanh thâm nhập chí ly ác thú cố đẳng 。thị đệ tứ khuyến tu đắc ích 。Kinh tùng nhược/nhã Thiện nam tử chí sở cầu giả đẳng 。thị đệ ngũ phó chúc sở kham 。Kinh tùng Kim cương A-xà-lê nhược/nhã kiến hữu nhân chí tín lệnh phát kỳ tâm đẳng 。thị đệ lục thị cư thắng xứ 。Kinh tùng kỳ tác pháp xứ/xử ưng tại thắng địa chí như pháp tu hành đẳng thị thử chi lục đoạn 。thích thuật vô lượng khủng phồn bất ủy ứng tri 。 頌初起行住法者。經從凡修瑜伽者每於眠寢乃至一切眾生應廣利益等。此名初起法。釋曰謂修習瑜伽者常想自身常為普賢金剛身。若寢息時想入金剛三昧。謂心寂靜如入涅槃。當想自身為五智印相而有光焰圍繞。然後隨意寢意也。是名身三昧想應。若起時想從金剛三昧起。故此祕密義云金剛生起也。拔折羅者金剛三昧相名。底瑟吒者生起義。唵者諸佛法界頂。此是祕說而其妙觀唯以口傳。其印名金剛三昧。金剛三昧名為覺者。了知諸法自性清淨離於自性。因業所轉種種變異。故令思惟伽陀義也。既知此義行饒益行。故云應廣利益等。 tụng sơ khởi hạnh/hành/hàng trụ pháp giả 。Kinh tùng phàm tu du già giả mỗi ư miên tẩm nãi chí nhất thiết chúng sanh ưng quảng lợi ích đẳng 。thử danh sơ khởi Pháp 。thích viết vị tu tập du già giả thường tưởng tự thân thường vi Phổ Hiền Kim Cương thân 。nhược/nhã tẩm tức thời tưởng nhập Kim Cương tam muội 。vị tâm tịch tĩnh như nhập Niết Bàn 。đương tưởng tự thân vi ngũ trí ấn tướng nhi hữu quang diệm vi nhiễu 。nhiên hậu tùy ý tẩm ý dã 。thị danh thân tam muội tưởng ưng 。nhược/nhã khởi thời tưởng tùng Kim Cương tam muội khởi 。cố thử bí mật nghĩa vân Kim cương sanh khởi dã 。bạt chiết La giả Kim Cương tam muội tướng danh 。để sắt trá giả sanh khởi nghĩa 。úm giả chư Phật Pháp giới đảnh/đính 。thử thị bí thuyết nhi kỳ diệu quán duy dĩ khẩu truyện 。kỳ ấn danh Kim Cương tam muội 。Kim Cương tam muội danh vi giác giả 。liễu tri chư pháp tự tánh thanh tịnh ly ư tự tánh 。nhân nghiệp sở chuyển chủng chủng biến dị 。cố lệnh tư tánh già đà nghĩa dã 。ký tri thử nghĩa hạnh/hành/hàng nhiêu ích hạnh/hành/hàng 。cố vân ưng quảng lợi ích đẳng 。 經云若起欲行及真言等此名行法。釋曰。所謂行三昧也。其祕密義云金剛三昧行步也。 Kinh vân nhược/nhã khởi dục hạnh/hành/hàng cập chân ngôn đẳng thử danh hạnh/hành/hàng Pháp 。thích viết 。sở vị hạnh/hành/hàng tam muội dã 。kỳ bí mật nghĩa vân Kim Cương tam muội hạnh/hành/hàng bộ dã 。 經云若住此處及真言等此名住止法。釋曰。祕密義者止住金剛三昧也。唵義如上。下亦準之。 Kinh vân nhược/nhã trụ/trú thử xứ cập chân ngôn đẳng thử danh trụ/trú chỉ Pháp 。thích viết 。bí mật nghĩa giả chỉ trụ Kim Cương tam muội dã 。úm nghĩa như thượng 。hạ diệc chuẩn chi 。 頌云加持語門法者。經云欲共人語及真言等。釋曰以囕字法界心置於舌端。想放種種光明。復以真言而用加持言音。若聖人祕密義者金剛三昧聖力聲也。 tụng vân gia trì ngữ môn Pháp giả 。Kinh vân dục cọng nhân ngữ cập chân ngôn đẳng 。thích viết dĩ 囕tự Pháp giới tâm trí ư thiệt đoan 。tưởng phóng chủng chủng quang minh 。phục dĩ chân ngôn nhi dụng gia trì ngôn âm 。nhược/nhã Thánh nhân bí mật nghĩa giả Kim Cương tam muội Thánh lực thanh dã 。 頌云洗面嚼齒木者。經曰若洗面時及真言乃至皆生歡喜等。釋曰此水從金剛三昧出生。以用洗面。面如金剛。諸魔不敢正視也。一切如來皆悉歡喜。 tụng vân tẩy diện tước xỉ mộc giả 。Kinh viết nhược/nhã tẩy diện thời cập chân ngôn nãi chí giai sanh hoan hỉ đẳng 。thích viết thử thủy tùng Kim Cương tam muội xuất sanh 。dĩ dụng tẩy diện 。diện như Kim cương 。chư ma bất cảm chánh thị dã 。nhất thiết Như Lai giai tất hoan hỉ 。 次嚼齒木法者。經云若嚼楊枝時。至加持然後嚼之等。釋曰。若如法作者能令行人成就金剛微咲三昧。故祕密義者謂佛德。金剛咲三昧加持故云能破一切煩惱及隨煩惱。以觀羽作金剛拳者。以右手急握大指并把楊枝即是。 thứ tước xỉ mộc Pháp giả 。Kinh vân nhược/nhã tước dương chi thời 。chí gia trì nhiên hậu tước chi đẳng 。thích viết 。nhược như Pháp tác giả năng lệnh hạnh/hành/hàng nhân thành tựu Kim cương vi tiếu tam muội 。cố bí mật nghĩa giả vị Phật đức 。Kim cương tiếu tam muội gia trì cố vân năng phá nhất thiết phiền não cập tùy phiền não 。dĩ quán vũ tác Kim Cương quyền giả 。dĩ hữu thủ cấp ác Đại chỉ tinh bả dương chi tức thị 。 頌云便易結護法者。經云若欲往便易處即以左右手作甲冑印乃至出洗淨訖等。釋曰。此經闕金剛甲冑印也。今以敘之。其甲冑印者。先以二手合掌當心。即以二頭指附二中指背。二大指竝竪捻二中指中節文。即是真言曰。 tụng vân tiện dịch kết/kiết Hộ Pháp giả 。Kinh vân nhược/nhã dục vãng tiện dịch xứ/xử tức dĩ tả hữu thủ tác giáp trụ ấn nãi chí xuất tẩy tịnh cật đẳng 。thích viết 。thử Kinh khuyết Kim cương giáp trụ ấn dã 。kim dĩ tự chi 。kỳ giáp trụ ấn giả 。tiên dĩ nhị thủ hợp chưởng đương tâm 。tức dĩ nhị đầu chỉ phụ nhị trung chỉ bối 。nhị Đại chỉ tịnh thọ niệp nhị trung chỉ trung tiết văn 。tức thị chân ngôn viết 。 唵拔折囉迦伐遮吽 úm bạt chiết La Ca phạt già hồng 祕密義者。被佛德金剛三昧甲冑。以用加持以此祕明印印身二肩左右脇腰髀等。想之自身如被甲冑。復以印置於頂上。各分為二金剛拳。拳者頭指已下四指各握大指。頂上竝拳以即直竪二頭指如針鋒。頭相跓想為頭鋒。復分手緣二肩下至心上。以頭指相跓即以唵啅吽(二合)二字加二頭指。想二頭指出五色光成金剛帶。然後於身上下遍繞如繫甲狀。是名莊嚴甲冑法。如經所說。次加持土復住法界心。左右金剛護。所謂此三字護身。放大光焰赫熾外發。復以明印而用加持。印相如經。故云三界所有諸惡皆得消滅。若不能用前明印唯誦後一切通用祕明亦得。若二俱寂勝。後之真言兼用前印。一切處用結護(應知)。 bí mật nghĩa giả 。bị Phật đức Kim Cương tam muội giáp trụ 。dĩ dụng gia trì dĩ thử bí minh ấn ấn thân nhị kiên tả hữu hiếp yêu bễ đẳng 。tưởng chi tự thân như bị giáp trụ 。phục dĩ ấn trí ư đảnh/đính thượng 。các phần vi nhị Kim Cương quyền 。quyền giả đầu chỉ dĩ hạ tứ chỉ các ác Đại chỉ 。đảnh/đính thượng tịnh quyền dĩ tức trực thọ nhị đầu chỉ như châm phong 。đầu tướng 跓tưởng vi đầu phong 。phục phần thủ duyên nhị kiên hạ chí tâm thượng 。dĩ đầu chỉ tướng 跓tức dĩ úm 啅hồng (nhị hợp )nhị tự gia nhị đầu chỉ 。tưởng nhị đầu chỉ xuất ngũ sắc quang thành Kim cương đái 。nhiên hậu ư thân thượng hạ biến nhiễu như hệ giáp trạng 。thị danh trang nghiêm giáp trụ Pháp 。như Kinh sở thuyết 。thứ gia trì độ phục trụ pháp giới tâm 。tả hữu Kim cương hộ 。sở vị thử tam tự hộ thân 。phóng đại quang diệm hách sí ngoại phát 。phục dĩ minh ấn nhi dụng gia trì 。ấn tướng như Kinh 。cố vân tam giới sở hữu chư ác giai đắc tiêu diệt 。nhược/nhã bất năng dụng tiền minh ấn duy tụng hậu nhất thiết thông dụng bí minh diệc đắc 。nhược/nhã nhị câu tịch thắng 。hậu chi chân ngôn kiêm dụng tiền ấn 。nhất thiết xứ dụng kết/kiết hộ (ứng tri )。 頌云(口*束*頁)口洗浴法者。經云以此祕明加持金剛水及真言至(口*束*頁)口訖等。釋曰。祕密義者佛德金剛大悲三昧水淨持口穢。令口業清淨。寂智門開發也。是名(口*束*頁)口法。 tụng vân (khẩu *thúc *hiệt )khẩu tẩy dục Pháp giả 。Kinh vân dĩ thử bí minh gia trì Kim Cương thủy cập chân ngôn chí (khẩu *thúc *hiệt )khẩu cật đẳng 。thích viết 。bí mật nghĩa giả Phật đức Kim cương đại bi tam muội thủy tịnh trì khẩu uế 。lệnh khẩu nghiệp thanh tịnh 。tịch trí môn khai phát dã 。thị danh (khẩu *thúc *hiệt )khẩu Pháp 。 次洗浴法者。經云便當洗浴洗浴者有四種每日隨意乃至隨能任作等。釋曰。一具持三種律儀者。謂令住三三昧顯發三身故。二禮懺發露等者。謂淨除業障得無礙智故。三結印供養言。謂令諸佛歡喜增福壽命故。四以香水洗浴者。謂令支分柔軟合法性故。隨此修行是洗浴義也。思之可解。三律儀義廣如別經所明。 thứ tẩy dục Pháp giả 。Kinh vân tiện đương tẩy dục tẩy dục giả hữu tứ chủng mỗi nhật tùy ý nãi chí tùy năng nhâm tác đẳng 。thích viết 。nhất cụ trì tam chủng luật nghi giả 。vị lệnh trụ/trú tam tam muội hiển phát tam thân cố 。nhị lễ sám phát lộ đẳng giả 。vị tịnh trừ nghiệp chướng đắc vô ngại trí cố 。tam kết ấn cúng dường ngôn 。vị lệnh chư Phật hoan hỉ tăng phước thọ mạng cố 。tứ dĩ hương thủy tẩy dục giả 。vị lệnh chi phần nhu nhuyễn hợp pháp tánh cố 。tùy thử tu hành thị tẩy dục nghĩa dã 。tư chi khả giải 。tam luật nghi nghĩa quảng như biệt Kinh sở minh 。 頌云并浴部尊法者。經云若入池水浴時先想為諸天歡喜池。於水中央想有如來最勝上輪壇。乃至想彼輪漫荼羅盡入己身中等。釋曰。想五字等為種子。出生各各部會尊眾等。即以香水滿掬以為供養等。其掬水法經不具明。今以具述。先以竝兩手側著如掬物勢。以二大指入於掬中。三度向外撥水令至尊所。想灌尊儀一一別浴。或普想都浴之。餘文可解。 tụng vân tinh dục bộ tôn Pháp giả 。Kinh vân nhược/nhã nhập trì thủy dục thời tiên tưởng vi chư Thiên hoan hỉ trì 。ư thủy trung ương tưởng hữu Như Lai tối thắng thượng luân đàn 。nãi chí tưởng bỉ luân mạn đà la tận nhập kỷ thân trung đẳng 。thích viết 。tưởng ngũ tự đẳng vi chủng tử 。xuất sanh các các bộ hội tôn chúng đẳng 。tức dĩ hương thủy mãn cúc dĩ vi cúng dường đẳng 。kỳ cúc thủy pháp Kinh bất cụ minh 。kim dĩ cụ thuật 。tiên dĩ tịnh lưỡng thủ trắc trước/trứ như cúc vật thế 。dĩ nhị Đại chỉ nhập ư cúc trung 。tam độ hướng ngoại bát thủy lệnh chí tôn sở 。tưởng quán tôn nghi nhất nhất biệt dục 。hoặc phổ tưởng đô dục chi 。dư văn khả giải 。 頌云想嚴身內外者。經云如是想已出立岸上乃至祕明真實義理等。釋曰。如常束帶者隨自莊嚴。又以頭冠等莊飾其身者。經無此印。今更敘之。以二手右押左向外相叉。二中指頭相跓。如蓮華葉舉安頂上。即便各為金剛拳。分手從頭兩畔向下緣身散之。想成鬢帶及天衣等。結印時復誦此真言曰。 tụng vân tưởng nghiêm thân nội ngoại giả 。Kinh vân như thị tưởng dĩ xuất lập ngạn thượng nãi chí bí minh chân thật nghĩa lý đẳng 。thích viết 。như thường thúc đái giả tùy tự trang nghiêm 。hựu dĩ đầu quan đẳng trang sức kỳ thân giả 。Kinh vô thử ấn 。kim cánh tự chi 。dĩ nhị thủ hữu áp tả hướng ngoại tướng xoa 。nhị trung chỉ đầu tướng 跓。như liên hoa diệp cử an đảnh/đính thượng 。tức tiện các vi Kim Cương quyền 。phần thủ tùng đầu lượng (lưỡng) bạn hướng hạ duyên thân tán chi 。tưởng thành tấn đái cập thiên y đẳng 。kết ấn thời phục tụng thử chân ngôn viết 。 唵拔折羅鉢踏摩呵毘詵者三漫多嚩日哩 úm bạt chiết La bát đạp ma ha Tì săn giả tam mạn đa phược nhật lý 祕密義者謂佛德金剛蓮華冠於我心頂上也。作是法隨樂本尊想合一體。然後想執拔折羅等。乃至祕明真實義理等。隨自持者思之。餘文可解。 bí mật nghĩa giả vị Phật đức Kim cương liên hoa quan ư ngã tâm đảnh/đính thượng dã 。tác thị pháp tùy lạc/nhạc bản tôn tưởng hợp nhất thể 。nhiên hậu tưởng chấp bạt chiết La đẳng 。nãi chí bí minh chân thật nghĩa lý đẳng 。tùy tự trì giả tư chi 。dư văn khả giải 。 頌云次入道場法者。經云然後往道場所欲入之時乃至擗諸不祥等。釋曰。如上(口*束*頁)口真言是結止。羽拳者左手握大指為拳。兼出金剛聲。以拳闢門令開也。嗔怒眼者慈心圓晴左右傍視也。 tụng vân thứ nhập đạo tràng Pháp giả 。Kinh vân nhiên hậu vãng đạo tràng sở dục nhập chi thời nãi chí bịch chư bất tường đẳng 。thích viết 。như thượng (khẩu *thúc *hiệt )khẩu chân ngôn thị kết/kiết chỉ 。vũ quyền giả tả thủ ác Đại chỉ vi quyền 。kiêm xuất Kim cương thanh 。dĩ quyền tịch môn lệnh khai dã 。sân nộ nhãn giả từ tâm viên Tình tả hữu bàng thị dã 。 頌云普禮懺隨向者。經云入已正念十方常住乃至如法作已等。釋曰。此初入時普皆想禮毘盧遮那法界常住會也。此合有懺悔勸請隨喜迴向等法。闕者為略修瑜伽者常住金剛身語意。即旋入普賢遍一切行願身。此法滿故故不廣列之。若有樂者隨意所作。五體及(跍*月)跪等可解。 tụng vân phổ lễ sám tùy hướng giả 。Kinh vân nhập dĩ chánh niệm thập phương thường trụ nãi chí như pháp tác dĩ đẳng 。thích viết 。thử sơ nhập thời phổ giai tưởng lễ Tỳ Lô Giá Na Pháp giới thường trụ hội dã 。thử hợp hữu sám hối khuyến thỉnh tùy hỉ hồi hướng đẳng Pháp 。khuyết giả vi lược tu du già giả thường trụ Kim cương thân ngữ ý 。tức toàn nhập Phổ Hiền biến nhất thiết hành nguyện thân 。thử pháp mãn cố cố bất quảng liệt chi 。nhược hữu lạc/nhạc giả tùy ý sở tác 。ngũ thể cập (跍*nguyệt )quỵ đẳng khả giải 。 頌云別歸獻願法者。經云即從座起復以右膝著地乃至於四方如上作法禮已等。釋曰。此有四義。一為成就一切諸佛金剛普賢行位故。二為成滿一切諸佛金剛灌頂位故。三為速令成就一切如來轉法輪位故。四為同得一切如來金剛善巧業用故。此四種三摩地或一時運入或次第入。或隨樂入一。隨作已時皆先結初金剛三昧耶已。然後合掌隨方作禮。其真言祕密義者。謂佛德金剛三昧最勝也。故令先結其印。如經所說。尊重禮拜等餘文可解。欲入四種三摩地門。先總舉次別列。經又應以身至各禮一拜等總舉也。其義可解。 tụng vân biệt quy hiến nguyện Pháp giả 。Kinh vân tức tùng toạ khởi phục dĩ hữu tất trước địa nãi chí ư tứ phương như thượng tác pháp lễ dĩ đẳng 。thích viết 。thử hữu tứ nghĩa 。nhất vi thành tựu nhất thiết chư Phật Kim cương Phổ Hiền hạnh/hành/hàng vị cố 。nhị vi thành mãn nhất thiết chư Phật Kim cương quán đảnh vị cố 。tam vi tốc lệnh thành tựu nhất thiết Như Lai chuyển pháp luân vị cố 。tứ vi đồng đắc nhất thiết Như Lai Kim cương thiện xảo nghiệp dụng cố 。thử tứ chủng tam-ma-địa hoặc nhất thời vận nhập hoặc thứ đệ nhập 。hoặc tùy lạc/nhạc nhập nhất 。tùy tác dĩ thời giai tiên kết/kiết sơ Kim Cương tam muội da dĩ 。nhiên hậu hợp chưởng tùy phương tác lễ 。kỳ chân ngôn bí mật nghĩa giả 。vị Phật đức Kim Cương tam muội tối thắng dã 。cố lệnh tiên kết/kiết kỳ ấn 。như Kinh sở thuyết 。tôn trọng lễ bái đẳng dư văn khả giải 。dục nhập tứ chủng tam ma địa môn 。tiên tổng cử thứ biệt liệt 。Kinh hựu ưng dĩ thân chí các lễ nhất bái đẳng tổng cử dã 。kỳ nghĩa khả giải 。 第一金剛普賢三昧者。經云於其東方全身著地及真言乃至哀愍加持等。釋曰。其祕密義者想於東方盡虛空界純以金剛而為莊嚴。名曰金剛莊嚴藏世界。於中如來滿世界中。如一切世界微塵數。一一如來皆入金剛三昧。結加趺坐。展垂右手於右膝上。橫仰左手於趺上。一一如來皆有執金剛等諸大菩薩而共圍繞。即運自身心於一一諸佛及諸菩薩前承事供養。復想一一身中出生無量上妙香華及種種供具。復想己身成金剛座等而奉獻之。令心眼見了了分明。佛菩薩等而為納受。爾時行者於三昧中便作是願。願一切如來金剛薩埵守護於我。以此金剛三昧加持我身。所謂吽字。若能如是入者速得金剛普賢三昧也。 đệ nhất Kim cương Phổ Hiền tam muội giả 。Kinh vân ư kỳ Đông phương toàn thân trước/trứ địa cập chân ngôn nãi chí ai mẩn gia trì đẳng 。thích viết 。kỳ bí mật nghĩa giả tưởng ư Đông phương tận hư không giới thuần dĩ Kim cương nhi vi trang nghiêm 。danh viết Kim cương trang nghiêm tạng thế giới 。ư trung Như Lai mãn thế giới trung 。như nhất thiết thế giới vi trần số 。nhất nhất Như Lai giai nhập Kim Cương tam muội 。kiết già phu tọa 。triển thùy hữu thủ ư hữu tất thượng 。hoạnh ngưỡng tả thủ ư phu thượng 。nhất nhất Như Lai giai hữu chấp Kim Cương đẳng chư đại Bồ-tát nhi cọng vi nhiễu 。tức vận tự thân tâm ư nhất nhất chư Phật cập chư Bồ-tát tiền thừa sự cúng dường 。phục tưởng nhất nhất thân trung xuất sanh vô lượng thượng diệu hương hoa cập chủng chủng cung cụ 。phục tưởng kỷ thân thành Kim Cương tọa đẳng nhi phụng hiến chi 。lệnh tâm nhãn kiến liễu liễu phân minh 。Phật Bồ-tát đẳng nhi vi nạp thọ 。nhĩ thời hành giả ư tam muội trung tiện tác thị nguyện 。nguyện nhất thiết Như Lai Kim Cương Tát-đỏa thủ hộ ư ngã 。dĩ thử Kim Cương tam muội gia trì ngã thân 。sở vị hồng tự 。nhược/nhã năng như thị nhập giả tốc đắc Kim cương Phổ Hiền tam muội dã 。 第二灌頂位者。經云又金剛合掌置於心上面向南方及真言乃至與我灌頂等。釋曰。其祕密義者作金剛合掌一心歸命。想於南方盡虛空界純以妙寶而為莊嚴。名曰寶光明藏世界。其中如來遍滿世界。如一切世界微塵數。一一佛所皆想有虛空寶藏菩薩寶幢等無量菩薩而共圍遶。其諸如來等皆入寶光明三摩地。所謂結跏趺坐。仰右手於臍上現掌向外。於其掌中現妙寶相。左手橫仰安加趺上所居宮殿皆大寶莊嚴。諸菩薩等各執寶幢及雜寶供具。了了分明。復運想。自身奉獻等一一如前說。爾時於三昧中便作是願。願一切如來及金剛寶等。菩薩以寶三昧灌於我頂爾時即便想見佛菩薩等。一時俱以寶性光明而為灌頂。如是行者應時即滿灌頂之位。莫作是念。我是凡夫也云何即是諸菩薩灌頂位耶。何以故。與寶光明三昧等一性故。 đệ nhị quán đảnh vị giả 。Kinh vân hựu Kim cương hợp chưởng trí ư tâm thượng diện hướng Nam phương cập chân ngôn nãi chí dữ ngã quán đảnh đẳng 。thích viết 。kỳ bí mật nghĩa giả tác Kim cương hợp chưởng nhất tâm quy mạng 。tưởng ư Nam phương tận hư không giới thuần dĩ diệu bảo nhi vi trang nghiêm 。danh viết bảo quang minh tạng thế giới 。kỳ trung Như Lai biến mãn thế giới 。như nhất thiết thế giới vi trần số 。nhất nhất Phật sở giai tưởng hữu hư không Bảo Tạng Bồ Tát bảo tràng đẳng vô lượng Bồ Tát nhi cọng vi nhiễu 。kỳ chư Như Lai đẳng giai nhập bảo quang minh tam-ma-địa 。sở vị kết già phu tọa 。ngưỡng hữu thủ ư tề thượng hiện chưởng hướng ngoại 。ư kỳ chưởng trung hiện diệu Bảo-Tướng 。tả thủ hoạnh ngưỡng an gia phu thượng sở cư cung điện giai đại bảo trang nghiêm 。chư Bồ-tát đẳng các chấp bảo tràng cập tạp bảo cung cụ 。liễu liễu phân minh 。phục vận tưởng 。tự thân phụng hiến đẳng nhất nhất như tiền thuyết 。nhĩ thời ư tam muội trung tiện tác thị nguyện 。nguyện nhất thiết Như Lai cập Kim cương bảo đẳng 。Bồ Tát dĩ bảo tam muội quán ư ngã đảnh/đính nhĩ thời tức tiện tưởng kiến Phật Bồ-tát đẳng 。nhất thời câu dĩ ảo tánh quang minh nhi vi quán đảnh 。như thị hành giả ưng thời tức mãn quán đảnh chi vị 。mạc tác thị niệm 。ngã thị phàm phu dã vân hà tức thị chư Bồ-tát quán đảnh vị da 。hà dĩ cố 。dữ bảo quang minh tam muội đẳng nhất tánh cố 。 第三法輪位者。經云又以金剛合掌置於頭上及真言乃至為我轉金剛法輪等。釋曰。其祕密義者合掌歸命一心西向。想於西方盡虛空界純以淨妙金剛寶蓮華而為莊嚴。復想一切如來及觀自在文殊等大菩薩眾圍遶說法。想一一佛菩薩等如一切世界微塵數一一佛結加趺坐入於三昧。諸菩薩眾各執蓮華。華中有法輪及法螺等了了令見。復想自身供養承事等如上。爾時於三昧中便作是願。願諸如來及金剛法華輪菩薩等。以此三昧灌於我頂。是時行者即便想見佛菩薩等法輪光明而為灌頂。入是觀時應時即授一切諸佛轉法輪位。便能轉於一切法輪。勿生疑念。 đệ tam pháp luân vị giả 。Kinh vân hựu dĩ Kim cương hợp chưởng trí ư đầu thượng cập chân ngôn nãi chí vi ngã chuyển Kim cương Pháp luân đẳng 。thích viết 。kỳ bí mật nghĩa giả hợp chưởng quy mạng nhất tâm Tây hướng 。tưởng ư Tây phương tận hư không giới thuần dĩ tịnh diệu Kim cương bảo liên hoa nhi vi trang nghiêm 。phục tưởng nhất thiết Như Lai cập Quán Tự Tại Văn Thù đẳng đại Bồ-tát chúng vi nhiễu thuyết Pháp 。tưởng nhất nhất Phật Bồ-tát đẳng như nhất thiết thế giới vi trần số nhất nhất Phật kiết già phu tọa nhập ư tam muội 。chư Bồ-tát chúng các chấp liên hoa 。hoa trung hữu Pháp luân cập Pháp loa đẳng liễu liễu lệnh kiến 。phục tưởng tự thân cúng dường thừa sự đẳng như thượng 。nhĩ thời ư tam muội trung tiện tác thị nguyện 。nguyện chư Như Lai cập Kim cương Pháp hoa luân Bồ Tát đẳng 。dĩ thử tam muội quán ư ngã đảnh/đính 。Thị thời hành giả tức tiện tưởng kiến Phật Bồ-tát đẳng Pháp luân quang minh nhi vi quán đảnh 。nhập thị quán thời ưng thời tức thọ/thụ nhất thiết chư Phật chuyển pháp luân vị 。tiện năng chuyển ư nhất thiết Pháp luân 。vật sanh nghi niệm 。 第四諸佛業用者。經云又以金剛合掌從頂下置於心上。及真言乃至為我作金剛事業等。釋曰。其祕密義者合掌歸命一心思惟北方種種妙莊嚴世界。盡虛空界種種雜色華鬘瓔珞音樂歌讚奇妙佛事而為嚴飾。復想一切如來及菩薩眾如一切世界微塵數。廣大眾會而為說法。又想自身於一一如來等所承事供養等如上。爾時於三昧中一一身口意當發是願。唯願一切如來金剛業等諸菩薩眾。以種種業用佛智光明灌於我頂。應時想見佛菩薩等以此光明而為灌頂。是時行者入是觀時。便得無礙業用佛智光明三昧。能於十方一念一時廣作佛事。如上次第如廣經所明。此經略故隨義述之。應知此法門入者甚難。若住初方及餘三方。隨一增上餘方皆劣。若入如來部一時圓滿亦無勝劣。 đệ tứ chư Phật nghiệp dụng giả 。Kinh vân hựu dĩ Kim cương hợp chưởng tùng đảnh/đính hạ trí ư tâm thượng 。cập chân ngôn nãi chí vi ngã tác Kim cương sự nghiệp đẳng 。thích viết 。kỳ bí mật nghĩa giả hợp chưởng quy mạng nhất tâm tư tánh Bắc phương chủng chủng diệu trang nghiêm thế giới 。tận hư không giới chủng chủng tạp sắc hoa man anh lạc âm lạc/nhạc Ca tán kì diệu Phật sự nhi vi nghiêm sức 。phục tưởng nhất thiết Như Lai cập Bồ Tát chúng như nhất thiết thế giới vi trần số 。quảng đại chúng hội nhi vi thuyết Pháp 。hựu tưởng tự thân ư nhất nhất Như Lai đẳng sở thừa sự cúng dường đẳng như thượng 。nhĩ thời ư tam muội trung nhất nhất thân khẩu ý đương phát thị nguyện 。duy nguyện nhất thiết Như Lai Kim cương nghiệp đẳng chư Bồ-tát chúng 。dĩ chủng chủng nghiệp dụng Phật trí quang minh quán ư ngã đảnh/đính 。ưng thời tưởng kiến Phật Bồ-tát đẳng dĩ thử quang minh nhi vi quán đảnh 。Thị thời hành giả nhập thị quán thời 。tiện đắc vô ngại nghiệp dụng Phật trí quang minh tam muội 。năng ư thập phương nhất niệm nhất thời quảng tác Phật sự 。như thượng thứ đệ như quảng Kinh sở minh 。thử Kinh lược cố tùy nghĩa thuật chi 。ứng tri thử pháp môn nhập giả thậm nạn/nan 。nhược/nhã trụ/trú sơ phương cập dư tam phương 。tùy nhất tăng thượng dư phương giai liệt 。nhược/nhã nhập Như Lai bộ nhất thời viên mãn diệc Vô thắng liệt 。 頌云隨樂四種儀除增降壞法者。經云於四方如上作法禮已隨行者所欲。乃至或大菩薩半結跏趺隨意作之等。釋曰此門有四種差別法。今廣料簡。一為除滅災害。謂行人修福多被諸惡鬼神而作障惱。令其功德福業破壞不成。欲盛建立先後俱作護摩等法。壇法者壇爐皆圓。坐亦如之。壇相白色。身居華座。其心寂靜以誦真言。其柴用樹半已上者。橫量十指或以八指。齊頭截之。木用甘菓李子牆微迦耽婆木(未詳)等。但有甘菓樹木皆充此用。有香之華及白檀香蘇乳麥(麩-夫+少)乳粥茅牙竝充火用。衣著茅服。其焰相者先起赤焰次如金色。復如融金色或如燈明。時時變色。又如牛蘇焰色潤澤。或如辮索條列相次。有此相者當知。作法所求之願皆得成就。又相者盛出香氣熾焰無聲。或焰上重焰如赤金色。或焰頭分散如傘蓋形。是名第一相。又聲者如牛聲又如螺貝雷鳴等聲。又人所樂聞之聲。餘諸聲色等應知。障礙不得成就。第二增益者。所謂行者成就三昧開發智力。爾時多有內障。煩惱所覆愚闇所遮不能進修。縱經多時勤苦不止。佛菩提智終不可得。是故應修增益護摩。增爐俱方。而作黃色。結跏趺坐於茅草(此經坐蓮華坐別耳)慈心念誦歡喜顧視。衣以芻麻而作法事。其木相者取樹中心肥枝如生之柴。蘇乳酪蜜又乳粥酪飯胡麻稻穀。及三白食勝妙黃華龍華香等。天水香香附子天門冬尾盧婆果等。而充火用而作護摩。柴長十二指齊頭截之。爐深一肘四方作之。廣亦如是。起四重緣如法泥飾。此誦大願解脫出離法。成就之相如上所說第一好相等是。第三降伏法者。謂行道之人須有威勝。彼不降伏愛樂歸依法輪難轉。是故應修此護摩法。壇爐俱方而作赤色。疊以雙膝如賢之坐。亦可如經蹲坐臀不著地也。衣以赤服。其心超踴而誦真言。其所用木於一樹中直上獨生。出過餘枝無橫生枝。橫量十二指齊頭截之。應用有乳汁者。謂桑穀之類又以乳酪蘇蜜及三白食及七穀種子胡麻稻穀之屬。用紫檀香赤色華蘇合安悉薰陸等以充火用。其相如上。又說如上所不堪之木。樹上乾枯無皮。短曲瘦惡經剝皮者。或太長太麁曾被斧斫破有瘡病者皆不堪用。若作第四法則得用之。又說如上火惡相者。其火氣冷又無潤色。火星迸出其焰如煙。或焰射入灰中。又出臭氣或無煙焰。又焰和燼起復入於地。有是相者當知內外人鬼障礙。或是煩惱業等諸障不滅。得是相者當須改修作前初法。若作第四法得此相者是名成就。順惡法故。第四破壞法者。或有人言諸佛菩薩具大慈悲。云何教諸眾生作斯惡法。答諸佛菩薩說此法者。為智者說不為愚人。所以然者。佛滅度後多有惡人。恃大勢力順於邪道。不信正法破滅三寶住持之相。令諸眾生失涅槃眼。悲哉可愍。以此法治菩薩之心。行此法者為利益故有大功德。審觀無利起於惡心損害眾生獲大重罪。佛所制之不令輒作。若修三昧人遠離憒閙心常寂靜。觀於三寶性相常住。住三昧處入佛境界。成就智用作大佛事。摧壞之法自然成就。其此法者壇爐俱黑。三角為之。所用香華皆悉臭黑。柴用棘刺屈曲之木。樹根傍生無枝苦惡駝騾之糞以為燒香。爐土相和充為火食。白芥子油或用脂血以為燈明。用骨髮棺木等。長六七指尖頭截之。著青黑衣或血塗衣。瞋怒蹲踞如經所說。而作火食。惡相現時法即成就。又案瑜伽大祕密教中說。祕密火法相應有二十種。云何為二十種。此二十種從三法出。所謂一者扇底迦。二者布瑟致迦。三者阿毘遮羅迦。能除一切罪圓滿功德。身寂靜不可壞。是名扇底迦(此中四法)諸願力速成增長財命等。一切自調伏。見者皆敬念。種種相端正遊行虛空中。成就雄黃等。是名布瑟致迦(此中九法)禁縛摧滅等。降伏諸難調怨家及魔鬼。是名阿毘遮羅迦(此中七法)是名二十種護摩法(此中更廣一百一十種火法祕而不譯)應知復說二十種爐相。若欲攝一切爐內作金剛杵相。若欲調伏惡人等爐內作蓮華相。若欲除一切罪其爐圓作須作門。爐內作寶相。門亦如是。若欲種族得增長爐內作羯磨印相。謂三股十字形。若為長命色力爐內置甲。周迴牆渠等。若欲積聚一切財物爐內作牙印。若欲一切善好成就處處安樂。爐內置輪形印。如車釭相。爐四邊亦如輪相。如是二十種印次第置。如後壇印等。是或置種種諸印。隨彼成就。又於爐外莊嚴相者。其爐先以繩量四肘。四邊安置界道色地。或方或圓或如蓮華。四面平正四門漸為階級。門之八分畫網及半月形。近門階級處作金剛夜叉形。如法畫之於爐外東面畫萬字胡旋子澡鑵鹿皮等。南面畫螺捧月刃刀馬師子野猪等。西面畫半月形妙髮髻印牛幢印等。北面畫銅磬子幡孔雀羊鷄等。復於四門以金剛印等莊嚴。東門安金剛熱惱印。南門安金剛寶印。西門安金剛蓮華印。北門安金剛唬迦羅印。又置十六大印等。四角竪柱莊嚴華樹。如法布置供養於佛。佛金剛智大方便法能除諸惡。若有見者滅一切罪。作是法時即想自身為觀世音或執金剛。復自想戴頭冠。冠中有佛及金剛杵等。或復有寶隨於本法令心堅固。觀世音者即一切諸佛淨妙法身智也。執金剛者即一切如來諸菩薩等堅固菩提心也。以六波羅蜜諸佛淨戒大色而畫六根清淨相應。面向東方作如上法。是名最勝佛菩提扇底迦法。餘法思惟準可解。若布瑟致迦用金剛寶法。若阿毘遮羅迦用金剛瞋法。復次以金剛甲攝一切法。以金剛長命藥印命行者長命足力。以金剛吉祥印積集一切財物。以金剛甲印護身。用金剛成就印乘空而行。以大蓮華藥印成就一切財物。成就一切法壇用金剛壇印。成就一切吉祥。用金剛王印。以左手執印右手燒火。復次若欲家宅增長。以甘美木為柴及以粳米燒之。若欲一切資具圓滿以七穀子或七寶等相和燒之。若欲最勝擁護用甘美木及茅草莖塗油燒之。若欲長命以甘美木及俱盧草和蘇及菓子等。以左手結執金則棒印。右手燒之。若欲調伏惡人用苦練棘針白芥子及牆土燒之。若以醋苦菓子等燒之。一切怨者遠去。若欲一切歸信伏從以紫檀木及赤華燒之。若欲所使者皆依命不敢違。用苦棘木極須瞋想為之。若欲成就一切法取白芥子燒火。即得吉祥最勝。已上淨除業障內外光澤法竟。 tụng vân tùy lạc/nhạc tứ chủng nghi trừ tăng hàng hoại pháp giả 。Kinh vân ư tứ phương như thượng tác pháp lễ dĩ tùy hành giả sở dục 。nãi chí hoặc đại Bồ-tát bán kiết già phu tùy ý tác chi đẳng 。thích viết thử môn hữu tứ chủng sái biệt Pháp 。kim quảng liêu giản 。nhất vi trừ diệt tai hại 。vị hạnh/hành/hàng nhân tu phước đa bị chư ác quỷ thần nhi tác chướng não 。lệnh kỳ công đức phước nghiệp phá hoại bất thành 。dục thịnh kiến lập tiên hậu câu tác hộ ma đẳng Pháp 。đàn Pháp giả đàn lô giai viên 。tọa diệc như chi 。đàn tướng bạch sắc 。thân cư hoa tọa 。kỳ tâm tịch tĩnh dĩ tụng chân ngôn 。kỳ sài dụng thụ/thọ bán dĩ thượng giả 。hoạnh lượng thập chỉ hoặc dĩ bát chỉ 。tề đầu tiệt chi 。mộc dụng cam quả lý tử tường vi Ca đam Bà mộc (vị tường )đẳng 。đãn hữu cam quả thụ/thọ mộc giai sung thử dụng 。hữu hương chi hoa cập bạch đàn hương tô nhũ mạch (phu -phu +thiểu )nhũ chúc mao nha tịnh sung hỏa dụng 。y trước/trứ mao phục 。kỳ diệm tướng giả tiên khởi xích diệm thứ như kim sắc 。phục như dung kim sắc hoặc như đăng minh 。thời thời biến sắc 。hựu như ngưu tô diệm sắc nhuận trạch 。hoặc như biện tác/sách điều liệt tướng thứ 。hữu thử tướng giả đương tri 。tác pháp sở cầu chi nguyện giai đắc thành tựu 。hựu tướng giả thịnh xuất hương khí sí diệm vô thanh 。hoặc diệm thượng trọng diệm như xích kim sắc 。hoặc diệm đầu phần tán như tản cái hình 。thị danh đệ nhất tướng 。hựu thanh giả như ngưu thanh hựu như loa bối lôi minh đẳng thanh 。hựu nhân sở lạc/nhạc văn chi thanh 。dư chư thanh sắc đẳng ứng tri 。chướng ngại bất đắc thành tựu 。đệ nhị tăng ích giả 。sở vị hành giả thành tựu tam muội khai phát trí lực 。nhĩ thời đa hữu nội chướng 。phiền não sở phước ngu ám sở già bất năng tiến/tấn tu 。túng Kinh đa thời cần khổ bất chỉ 。Phật Bồ-đề trí chung bất khả đắc 。thị cố ưng tu tăng ích hộ ma 。tăng lô câu phương 。nhi tác hoàng sắc 。kết già phu tọa ư mao thảo (thử Kinh tọa liên hoa tọa biệt nhĩ )từ tâm niệm tụng hoan hỉ cố thị 。y dĩ sô ma nhi tác pháp sự 。kỳ mộc tướng giả thủ thụ/thọ trung tâm phì chi như sanh chi sài 。tô nhũ lạc mật hựu nhũ chúc lạc phạn hồ ma đạo cốc 。cập tam bạch thực thắng diệu hoàng hoa long hoa hương đẳng 。Thiên thủy hương hương phụ tử Thiên môn đông vĩ lô Bà quả đẳng 。nhi sung hỏa dụng nhi tác hộ ma 。sài trường/trưởng thập nhị chỉ tề đầu tiệt chi 。lô thâm nhất trửu tứ phương tác chi 。quảng diệc như thị 。khởi tứ trọng duyên như pháp nê sức 。thử tụng đại nguyện giải thoát xuất ly Pháp 。thành tựu chi tướng như thượng sở thuyết đệ nhất hảo tướng đẳng thị 。đệ tam hàng phục Pháp giả 。vị hành đạo chi nhân tu hữu uy thắng 。bỉ bất hàng phục ái lạc quy y pháp luân nạn/nan chuyển 。thị cố ưng tu thử hộ ma Pháp 。đàn lô câu phương nhi tác xích sắc 。điệp dĩ song tất như hiền chi tọa 。diệc khả như Kinh tồn tọa đồn bất trước địa dã 。y dĩ xích phục 。kỳ tâm siêu dũng nhi tụng chân ngôn 。kỳ sở dụng mộc ư nhất thụ/thọ trung trực thượng độc sanh 。xuất quá/qua dư chi vô hoạnh sanh chi 。hoạnh lượng thập nhị chỉ tề đầu tiệt chi 。ưng dụng hữu nhũ trấp giả 。vị tang cốc chi loại hựu dĩ nhũ lạc tô mật cập tam bạch thực cập thất cốc chủng tử hồ ma đạo cốc chi chúc 。dụng tử đàn hương xích sắc hoa tô hợp an tất huân lục đẳng dĩ sung hỏa dụng 。kỳ tướng như thượng 。hựu thuyết như thượng sở bất kham chi mộc 。thụ/thọ thượng kiền khô vô bì 。đoản khúc sấu ác Kinh bác bì giả 。hoặc thái trường/trưởng thái thô tằng bị phủ chước phá hữu sang bệnh giả giai bất kham dụng 。nhược/nhã tác đệ tứ pháp tức đắc dụng chi 。hựu thuyết như thượng hỏa ác tướng giả 。kỳ hỏa khí lãnh hựu vô nhuận sắc 。Hỏa tinh bỉnh xuất kỳ diệm như yên 。hoặc diệm xạ nhập hôi trung 。hựu xuất xú khí hoặc vô yên diệm 。hựu diệm hòa tẫn khởi phục nhập ư địa 。hữu thị tướng giả đương tri nội ngoại nhân quỷ chướng ngại 。hoặc thị phiền não nghiệp đẳng chư chướng bất diệt 。đắc thị tướng giả đương tu cải tu tác tiền sơ Pháp 。nhược/nhã tác đệ tứ pháp đắc thử tướng giả thị danh thành tựu 。thuận ác pháp cố 。đệ tứ phá hoại Pháp giả 。hoặc hữu nhân ngôn chư Phật Bồ-tát cụ đại từ bi 。vân hà giáo chư chúng sanh tác tư ác pháp 。đáp chư Phật Bồ-tát thuyết thử pháp giả 。vi trí giả thuyết bất vi ngu nhân 。sở dĩ nhiên giả 。Phật diệt độ hậu đa hữu ác nhân 。thị đại thế lực thuận ư tà đạo 。bất tín chánh pháp phá diệt Tam Bảo trụ trì chi tướng 。lệnh chư chúng sanh thất Niết-Bàn nhãn 。bi tai khả mẫn 。dĩ thử pháp trì Bồ Tát chi tâm 。hạnh/hành/hàng thử pháp giả vi lợi ích cố hữu Đại công đức 。thẩm quán vô lợi khởi ư ác tâm tổn hại chúng sanh hoạch Đại trọng tội 。Phật sở chế chi bất lệnh triếp tác 。nhược/nhã tu tam muội nhân viễn ly hội náo tâm thường tịch tĩnh 。quán ư Tam Bảo tánh tướng thường trụ 。trụ/trú tam muội xứ/xử nhập Phật cảnh giới 。thành tựu trí dụng tác Đại Phật sự 。tồi hoại chi Pháp tự nhiên thành tựu 。kỳ thử pháp giả đàn lô câu hắc 。tam giác vi chi 。sở dụng hương hoa giai tất xú hắc 。sài dụng cức thứ khuất khúc chi mộc 。thụ/thọ căn bàng sanh vô chi khổ ác Đà loa chi phẩn dĩ vi thiêu hương 。lô độ tướng hòa sung vi hỏa thực 。bạch giới tử du hoặc dụng chi huyết dĩ vi đăng minh 。dụng cốt phát quan mộc đẳng 。trường/trưởng lục thất chỉ tiêm đầu tiệt chi 。trước/trứ thanh hắc y hoặc huyết đồ y 。sân nộ tồn cứ như Kinh sở thuyết 。nhi tác hỏa thực 。ác tướng hiện thời Pháp tức thành tựu 。hựu án du già Đại bí mật giáo trung thuyết 。bí mật hỏa pháp tướng ứng hữu nhị thập chủng 。vân hà vi nhị thập chủng 。thử nhị thập chủng tùng tam Pháp xuất 。sở vị nhất giả phiến để ca 。nhị giả bố sắt trí Ca 。tam giả A-tỳ-già-la Ca 。năng trừ nhất thiết tội viên mãn công đức 。thân tịch tĩnh bất khả hoại 。thị danh phiến để ca (thử trung tứ pháp )chư nguyện lực tốc thành tăng trưởng tài mạng đẳng 。nhất thiết tự điều phục 。kiến giả giai kính niệm 。chủng chủng tướng đoan chánh du hạnh/hành/hàng hư không trung 。thành tựu hùng hoàng đẳng 。thị danh bố sắt trí Ca (thử trung cửu Pháp )cấm phược tồi diệt đẳng 。hàng phục chư nạn điều oan gia cập ma quỷ 。thị danh A-tỳ-già-la Ca (thử trung thất pháp )thị danh nhị thập chủng hộ ma Pháp (thử trung cánh quảng nhất bách nhất thập chủng hỏa pháp bí nhi bất dịch )ứng tri phục thuyết nhị thập chủng lô tướng 。nhược/nhã dục nhiếp nhất thiết lô nội tác Kim Cương xử tướng 。nhược/nhã dục điều phục ác nhân đẳng lô nội tác liên hoa tướng 。nhược/nhã dục trừ nhất thiết tội kỳ lô viên tác tu tác môn 。lô nội tác Bảo-Tướng 。môn diệc như thị 。nhược/nhã dục chủng tộc đắc tăng trưởng lô nội tác yết ma ấn tướng 。vị tam cổ thập tự hình 。nhược/nhã vi trường/trưởng mạng sắc lực lô nội trí giáp 。châu hồi tường cừ đẳng 。nhược/nhã dục tích tụ nhất thiết tài vật lô nội tác nha ấn 。nhược/nhã dục nhất thiết thiện hảo thành tựu xứ xứ an lạc 。lô nội trí luân hình ấn 。như xa công tướng 。lô tứ biên diệc như luân tướng 。như thị nhị thập chủng ấn thứ đệ trí 。như hậu đàn ấn đẳng 。thị hoặc trí chủng chủng chư ấn 。tùy bỉ thành tựu 。hựu ư lô ngoại trang nghiêm tướng giả 。kỳ lô tiên dĩ thằng lượng tứ trửu 。tứ biên an trí giới đạo sắc địa 。hoặc phương hoặc viên hoặc như liên hoa 。tứ diện bình chánh tứ môn tiệm vi giai cấp 。môn chi bát phần họa võng cập bán nguyệt hình 。cận môn giai cấp xứ/xử tác Kim Cương dạ xoa hình 。như pháp họa chi ư lô ngoại Đông diện họa vạn tự hồ toàn tử táo quán lộc bì đẳng 。Nam diện họa loa phủng nguyệt nhận đao mã sư tử dã trư đẳng 。Tây diện họa bán nguyệt hình diệu phát kế ấn ngưu tràng ấn đẳng 。Bắc diện họa đồng khánh tử phan/phiên Khổng-tước dương kê đẳng 。phục ư tứ môn dĩ Kim cương ấn đẳng trang nghiêm 。Đông môn an Kim cương nhiệt não ấn 。Nam môn an Kim cương bảo ấn 。Tây môn an Kim cương liên hoa ấn 。Bắc môn an Kim cương 唬Ca la ấn 。hựu trí thập lục Đại ấn đẳng 。tứ giác thọ trụ trang nghiêm hoa thụ/thọ 。như pháp bố trí cúng dường ư Phật 。Phật Kim Cương trí đại phương tiện Pháp năng trừ chư ác 。nhược hữu kiến giả diệt nhất thiết tội 。tác thị pháp thời tức tưởng tự thân vi Quán Thế Âm hoặc chấp Kim Cương 。phục tự tưởng đái đầu quan 。quan trung hữu Phật cập Kim Cương xử đẳng 。hoặc phục hưũ bảo tùy ư bổn Pháp lệnh tâm kiên cố 。Quán Thế Âm giả tức nhất thiết chư Phật tịnh diệu Pháp thân trí dã 。chấp Kim Cương giả tức nhất thiết Như Lai chư Bồ-tát đẳng kiên cố Bồ-đề tâm dã 。dĩ lục Ba la mật chư Phật tịnh giới Đại sắc nhi họa lục căn thanh tịnh tướng ứng 。diện hướng Đông phương tác như thượng Pháp 。thị danh tối thắng Phật Bồ-đề phiến để ca Pháp 。dư Pháp tư tánh chuẩn khả giải 。nhược/nhã bố sắt trí Ca dụng Kim cương bảo Pháp 。nhược/nhã A-tỳ-già-la Ca dụng Kim cương sân Pháp 。phục thứ dĩ Kim cương giáp nhiếp nhất thiết pháp 。dĩ Kim cương trường/trưởng mạng dược ấn mạng hành giả trường/trưởng mạng túc lực 。dĩ Kim cương cát tường ấn tích tập nhất thiết tài vật 。dĩ Kim cương giáp ấn hộ thân 。dụng Kim cương thành tựu ấn thừa không nhi hạnh/hành/hàng 。dĩ đại liên hoa dược ấn thành tựu nhất thiết tài vật 。thành tựu nhất thiết pháp đàn dụng Kim cương đàn ấn 。thành tựu nhất thiết cát tường 。dụng Kim Cương vương ấn 。dĩ tả thủ chấp ấn hữu thủ thiêu hỏa 。phục thứ nhược/nhã dục gia trạch tăng trưởng 。dĩ cam mỹ mộc vi sài cập dĩ canh mễ thiêu chi 。nhược/nhã dục nhất thiết tư cụ viên mãn dĩ thất cốc tử hoặc thất bảo đẳng tướng hòa thiêu chi 。nhược/nhã dục tối thắng ủng hộ dụng cam mỹ mộc cập mao thảo hành đồ du thiêu chi 。nhược/nhã dục trường/trưởng mạng dĩ cam mỹ mộc cập câu lô thảo hòa tô cập quả tử đẳng 。dĩ tả thủ kết/kiết chấp kim tức bổng ấn 。hữu thủ thiêu chi 。nhược/nhã dục điều phục ác nhân dụng khổ luyện cức châm bạch giới tử cập tường độ thiêu chi 。nhược/nhã dĩ thố khổ quả tử đẳng thiêu chi 。nhất thiết oán giả viễn khứ 。nhược/nhã dục nhất thiết quy tín phục tùng dĩ tử đàn mộc cập xích hoa thiêu chi 。nhược/nhã dục sở sử giả giai y mạng bất cảm vi 。dụng khổ cức mộc cực tu sân tưởng vi chi 。nhược/nhã dục thành tựu nhất thiết pháp thủ bạch giới tử thiêu hỏa 。tức đắc cát tường tối thắng 。dĩ thượng tịnh trừ nghiệp chướng nội ngoại quang trạch Pháp cánh 。 次下第二入智三摩地諸佛境界實相智印法。而為頌曰。 thứ hạ đệ nhị nhập trí tam-ma-địa chư Phật cảnh giới thật tướng trí ấn Pháp 。nhi vi tụng viết 。 自他欲清淨 tự tha dục thanh tịnh 兼除垢障法 kiêm trừ cấu chướng Pháp 次入三摩地 thứ nhập tam-ma-địa 堅心通智法 kiên tâm thông trí Pháp 先持三摩耶 tiên trì tam-ma-da 次結堅智法 thứ kết/kiết Kiên trí Pháp 見法及極喜 kiến Pháp cập cực hỉ 字為智門法 tự vi trí môn Pháp 祕印開心殿 bí ấn khai tâm điện 攝入菩提法 nhiếp nhập Bồ-đề Pháp 智印法身字 trí ấn Pháp thân tự 堅牢菩提法 kiên lao Bồ-đề Pháp 大力祕印明 Đại lực bí ấn minh 護身摧障法 hộ thân tồi chướng Pháp 結蓮華三昧 kết/kiết liên hoa tam muội 隨樂部尊法 tùy lạc/nhạc bộ tôn Pháp 想依智種子 tưởng y trí chủng tử 嚴成佛會法 nghiêm thành Phật hội Pháp 初頌云自他欲清淨者。經云行者欲自未清淨及真言乃至亦自性清淨等。釋曰。長行經可解其義。祕密義者。先以思惟佛功德身清淨境性。即了一切諸法自性清淨。了一切法自性清淨。故此一切清淨法性入我身中。我同法性。是故清淨(餘可知)。 sơ tụng vân tự tha dục thanh tịnh giả 。Kinh vân hành giả dục tự vị thanh tịnh cập chân ngôn nãi chí diệc tự tánh thanh tịnh đẳng 。thích viết 。trường hàng Kinh khả giải kỳ nghĩa 。bí mật nghĩa giả 。tiên dĩ tư tánh Phật công đức thân thanh tịnh cảnh tánh 。tức liễu nhất thiết chư pháp tự tánh thanh tịnh 。liễu nhất thiết pháp tự tánh thanh tịnh 。cố thử nhất thiết thanh tịnh Pháp tánh nhập ngã thân trung 。ngã đồng pháp tánh 。thị cố thanh tịnh (dư khả tri )。 頌云兼除垢障法者。經云復應思惟是諸眾生。及真言乃至息心攀緣勿令散亂等。釋曰。此中三段。初段長行可解。其祕密義者。佛智德藏一切如來各已成就。諸有情類皆有此藏成就。亦等願諸如來遍皆建立為作加持。令諸有情皆得解脫。故云作是思惟能除一切障礙等。二經云。又作是念凡所障者乃至憶念菩提心等。釋曰。三垢所纏實難除斷。佛智菩提一念相應即便滅盡。廣讚菩提心如華嚴等。此經所說直入直修直滿直證。即於此生得如來地善巧智故。三經云。又諸世間一切眾生乃至無量差別等。釋曰。眾生妄業所熏邪網所覆。見善知識翻成怨對。聞甘露法謗讟俱興。造種種惡業受種種苦身。猶如工巧能成眾相。自造自怖不知自致其然。如是眾多故云種種妄想工巧所成無量差別。 tụng vân kiêm trừ cấu chướng Pháp giả 。Kinh vân phục ưng tư tánh thị chư chúng sanh 。cập chân ngôn nãi chí tức tâm phàn duyên vật lệnh tán loạn đẳng 。thích viết 。thử trung tam đoạn 。sơ đoạn trường hàng khả giải 。kỳ bí mật nghĩa giả 。Phật trí đức tạng nhất thiết Như Lai các dĩ thành tựu 。chư hữu tình loại giai hữu thử tạng thành tựu 。diệc đẳng nguyện chư Như Lai biến giai kiến lập vi tác gia trì 。lệnh chư hữu tình giai đắc giải thoát 。cố vân tác thị tư tánh năng trừ nhất thiết chướng ngại đẳng 。nhị Kinh vân 。hựu tác thị niệm phàm sở chướng giả nãi chí ức niệm Bồ-đề tâm đẳng 。thích viết 。tam cấu sở triền thật nạn/nan trừ đoạn 。Phật trí Bồ-đề nhất niệm tướng ứng tức tiện diệt tận 。quảng tán Bồ-đề tâm như hoa nghiêm đẳng 。thử Kinh sở thuyết trực nhập trực tu trực mãn trực chứng 。tức ư thử sanh đắc Như Lai địa thiện xảo trí cố 。tam Kinh vân 。hựu chư thế gian nhất thiết chúng sanh nãi chí vô lượng sái biệt đẳng 。thích viết 。chúng sanh vọng nghiệp sở huân tà võng sở phước 。kiến thiện tri thức phiên thành oán đối 。văn cam lộ pháp báng độc câu hưng 。tạo chủng chủng ác nghiệp thọ chủng chủng khổ thân 。do như công xảo năng thành chúng tướng 。tự tạo tự bố/phố bất tri tự trí kỳ nhiên 。như thị chúng đa cố vân chủng chủng vọng tưởng công xảo sở thành vô lượng sái biệt 。 頌云次入三摩地者。經云見諸眾生有如斯過。乃至勿令散亂等。釋曰。餘文可解。此中云阿婆頗那伽者。阿之言無。婆頗那伽者識也。三摩地平等持也。伽者身也。應云無識身平等持也。入此定者能治攀緣散亂等障。故云不應動心及身支節。脣齒俱合兩目似閉。息心攀緣勿令散亂也。問曰入此定者有何利益。答曰若內識散亂外塵所牽。識隨諸塵起種種妄見。隨見隨念即為無量諸垢之所纏縛。以是因緣淪溺生死。故以此定而止息之。又問曰。此定唯止識不起。不與世塵而相和合。如諸佛境界。出世實相百千三昧出入自在動不動等。入有不有入無不無。有無常一一即無量無量即一。而復熾然廣大建立常住其中不礙不沒。如是智用勝妙功德自他利行云何得之。答曰前之定門漸學大乘及小乘等。及於外道同由此定。小乘以之為畢竟。外道不深各各有異。漸學大乘者以為方便。息攀緣故。若頓入者亦不由之。一切色塵為佛事故。色相境界智所轉。故智性無礙無量用故。若怖於塵境愛樂空寂智無所用。愚拙之深網也。如此之徒其類非一。或作聲聞或為外道。悲哉可愍痛惜之甚。是故佛說其智慧門難解難入一切聲聞辟支佛所不能知。若欲入者如下經中廣宣說耳。 tụng vân thứ nhập tam-ma-địa giả 。Kinh vân kiến chư chúng sanh hữu như tư quá/qua 。nãi chí vật lệnh tán loạn đẳng 。thích viết 。dư văn khả giải 。thử trung vân A bà phả na già giả 。a chi ngôn vô 。Bà phả na già giả thức dã 。tam-ma-địa bình đẳng trì dã 。già giả thân dã 。ưng vân vô thức thân bình đẳng trì dã 。nhập thử định giả năng trì phàn duyên tán loạn đẳng chướng 。cố vân bất ưng động tâm cập thân chi tiết 。thần xỉ câu hợp lượng (lưỡng) mục tự bế 。tức tâm phàn duyên vật lệnh tán loạn dã 。vấn viết nhập thử định giả hữu hà lợi ích 。đáp viết nhược/nhã nội thức tán loạn ngoại trần sở khiên 。thức tùy chư trần khởi chủng chủng vọng kiến 。tùy kiến tùy niệm tức vi vô lượng chư cấu chi sở triền phược 。dĩ thị nhân duyên luân nịch sanh tử 。cố dĩ thử định nhi chỉ tức chi 。hựu vấn viết 。thử định duy chỉ thức bất khởi 。bất dữ thế trần nhi tướng hòa hợp 。như chư Phật cảnh giới 。xuất thế thật tướng bách thiên tam muội xuất nhập tự tại động bất động đẳng 。nhập hữu bất hữu nhập vô bất vô 。hữu vô thường nhất nhất tức vô lượng vô lượng tức nhất 。nhi phục sí nhiên quảng đại kiến lập thường trụ kỳ trung bất ngại bất một 。như thị trí dụng thắng diệu công đức tự tha lợi hạnh/hành/hàng vân hà đắc chi 。đáp viết tiền chi định môn tiệm học Đại-Thừa cập Tiểu thừa đẳng 。cập ư ngoại đạo đồng do thử định 。Tiểu thừa dĩ chi vi tất cánh 。ngoại đạo bất thâm các các hữu dị 。tiệm học Đại-Thừa giả dĩ vi phương tiện 。tức phàn duyên cố 。nhược/nhã đốn nhập giả diệc bất do chi 。nhất thiết sắc trần vi Phật sự cố 。sắc tướng cảnh giới trí sở chuyển 。cố trí tánh vô ngại vô lượng dụng cố 。nhược/nhã bố/phố ư trần cảnh ái lạc không tịch trí vô sở dụng 。ngu chuyết chi thâm võng dã 。như thử chi đồ kỳ loại phi nhất 。hoặc tác Thanh văn hoặc vi ngoại đạo 。bi tai khả mẫn thống tích chi thậm 。thị cố Phật thuyết kỳ trí tuệ môn nan giải nạn/nan nhập nhất thiết Thanh văn Bích Chi Phật sở bất năng trai 。nhược/nhã dục nhập giả như hạ Kinh trung quảng tuyên thuyết nhĩ 。 頌云堅心通智法者。經云諦觀虛空無量諸佛及真言等乃至常得隨順等。釋曰。欲入智門當觀智相。欲成智用加於智種。是以仰觀諸佛身加唵字。唵字者佛德藏也。又以眼置麼吒字令智慧明發。智慧明發故諸佛所讚。故云常得隨順等。於中可解其加持真言。祕密義者所謂佛德金剛三昧智慧眼也。以此三昧通智慧門能令智慧內外和合。誰不降伏誰不隨順故。悉帝耶等尚得隨順。悉帝耶者無情物等。共祕此名故不顯說也。 tụng vân kiên tâm thông trí Pháp giả 。Kinh vân đế quán hư không vô lượng chư Phật cập chân ngôn đẳng nãi chí thường đắc tùy thuận đẳng 。thích viết 。dục nhập trí môn đương quán trí tướng 。dục thành trí dụng gia ư trí chủng 。thị dĩ ngưỡng quán chư Phật thân gia úm tự 。úm tự giả Phật đức tạng dã 。hựu dĩ nhãn trí ma trá tự lệnh trí tuệ minh phát 。trí tuệ minh phát cố chư Phật sở tán 。cố vân thường đắc tùy thuận đẳng 。ư trung khả giải kỳ gia trì chân ngôn 。bí mật nghĩa giả sở vị Phật đức Kim Cương tam muội trí Tuệ-nhãn dã 。dĩ thử tam muội thông trí tuệ môn năng lệnh trí tuệ nội ngoại hòa hợp 。thùy bất hàng phục thùy bất tùy thuận cố 。tất đế da đẳng thượng đắc tùy thuận 。tất đế da giả vô tình vật đẳng 。cọng bí thử danh cố bất hiển thuyết dã 。 頌先持三昧耶者。經云作此法已即結三昧耶及真言乃至是名金剛合掌等。釋曰所以結此明印。謂自智器開發與佛智同光。彼此和合一味無二故。此明印能和合之。其祕密義者名佛德金剛三昧合也。其印相如經所說可解。 tụng tiên trì tam muội da giả 。Kinh vân tác thử pháp dĩ tức kết/kiết tam muội da cập chân ngôn nãi chí thị danh Kim cương hợp chưởng đẳng 。thích viết sở dĩ kết/kiết thử minh ấn 。vị tự trí khí khai phát dữ Phật trí đồng quang 。bỉ thử hòa hợp nhất vị vô nhị cố 。thử minh ấn năng hòa hợp chi 。kỳ bí mật nghĩa giả danh Phật đức Kim Cương tam muội hợp dã 。kỳ ấn tướng như Kinh sở thuyết khả giải 。 頌次結堅牢智者。經云又即此印諸度盡本及真言等。釋曰。此明印者能成就智身。智雖和合當令成就。是故以此而加持之。祕密義者金剛三昧牢結縛也。欲令成就不可壞故。 tụng thứ kết/kiết kiên lao trí giả 。Kinh vân hựu tức thử ấn chư độ tận bổn cập chân ngôn đẳng 。thích viết 。thử minh ấn giả năng thành tựu trí thân 。trí tuy hòa hợp đương lệnh thành tựu 。thị cố dĩ thử nhi gia trì chi 。bí mật nghĩa giả Kim Cương tam muội lao kết phược dã 。dục lệnh thành tựu bất khả hoại cố 。 頌見法及極喜者。經云又如金剛縛及真言乃至佛子等祕印等。釋曰佛我智合。復已堅牢成法界宮。自性圓滿。即以明印而顯發之。由明印力了見實相。此名見法三昧耶印明也。其祕密義者。三昧耶者等引也。平等引發令明了見故。薩怛梵(三合)者入我等我入等也。一性相故(下皆準此)佛以此明印加持有情。能令覺悟故名佛子。 tụng kiến Pháp cập cực hỉ giả 。Kinh vân hựu như Kim cương phược cập chân ngôn nãi chí Phật tử đẳng bí ấn đẳng 。thích viết Phật ngã trí hợp 。phục dĩ kiên lao thành pháp giới cung 。tự tánh viên mãn 。tức dĩ minh ấn nhi hiển phát chi 。do minh ấn lực liễu kiến thật tướng 。thử danh kiến Pháp tam muội da ấn minh dã 。kỳ bí mật nghĩa giả 。tam muội da giả đẳng dẫn dã 。bình đẳng dẫn phát lệnh minh liễu kiến cố 。tát đát phạm (tam hợp )giả nhập ngã đẳng ngã nhập đẳng dã 。nhất tánh tướng cố (hạ giai chuẩn thử )Phật dĩ thử minh ấn gia trì hữu tình 。năng lệnh giác ngộ cố danh Phật tử 。 頌見法及極喜者。經云又結極喜印及真言乃至度如針是等也。釋曰。由前加持了見智性。無與等故念持希有便入極喜三昧。即以明印而用加持。故名極喜三昧耶。祕密義者。薩怛梵(三合)者我入入我。護者喜躍也。蘇囉多者妙極也。三昧耶者等引也。謂等引入我我入彼等喜躍妙極也。佛加持故智印印之。印如經說可解。 tụng kiến Pháp cập cực hỉ giả 。Kinh vân hựu kết/kiết cực hỉ ấn cập chân ngôn nãi chí độ như châm thị đẳng dã 。thích viết 。do tiền gia trì liễu kiến trí tánh 。vô dữ đẳng cố niệm trì hy hữu tiện nhập cực hỉ tam muội 。tức dĩ minh ấn nhi dụng gia trì 。cố danh cực hỉ tam muội da 。bí mật nghĩa giả 。tát đát phạm (tam hợp )giả ngã nhập nhập ngã 。hộ giả hỉ dược dã 。tô la đa giả diệu cực dã 。tam muội da giả đẳng dẫn dã 。vị đẳng dẫn nhập ngã ngã nhập bỉ đẳng hỉ dược diệu cực dã 。Phật gia trì cố trí ấn ấn chi 。ấn như Kinh thuyết khả giải 。 頌字為智門法者。經云復結金剛縛印乃至為心門戶等。釋曰。以法界智相堅明無際將嚴其德。非門不從故以怛羅(二合)吒字為心門戶。字性寶體光為其門。若欲開者加於智印。是故即結開門印也。 tụng tự vi trí môn Pháp giả 。Kinh vân phục kết/kiết Kim cương phược ấn nãi chí vi tâm môn hộ đẳng 。thích viết 。dĩ Pháp giới trí tướng kiên minh vô tế tướng nghiêm kỳ đức 。phi môn bất tùng cố dĩ đát La (nhị hợp )trá tự vi tâm môn hộ 。tự tánh bảo thể quang vi kỳ môn 。nhược/nhã dục khai giả gia ư trí ấn 。thị cố tức kết/kiết khai môn ấn dã 。 頌祕印開心法者。經云三遍誦此祕明三摩心上及真言乃至有大殿堂等。釋曰。印相可解其祕密義者。佛德金剛堅智印能開智寶門。怛羅吒者寶門也。 tụng bí ấn khai tâm Pháp giả 。Kinh vân tam biến tụng thử bí minh tam ma tâm thượng cập chân ngôn nãi chí hữu đại điện đường đẳng 。thích viết 。ấn tướng khả giải kỳ bí mật nghĩa giả 。Phật đức Kim cương kiên trí ấn năng khai trí bảo môn 。đát La trá giả bảo môn dã 。 頌攝入菩提法者。經云復想面前有一闇字及真言乃至句義皆自悟了等。釋曰。智門開已當嚴智德即便攝入菩提種子。所謂闇字也。故云諦觀字上遍有光明輝赫照曜也。諦想成就便當攝入。故云結金剛召入印。是印力故佛德菩提安住心殿。既安住已了了明見。猶如月輪普照法界。是名智德菩提相。其祕密義者。謂佛德金剛三昧中安菩提種也。謂明見闇字變如月輪住心殿中。其印如經所明也。猶智德菩提住心中故。故云能了過去未來現在乃至皆自悟了等也。 tụng nhiếp nhập Bồ-đề Pháp giả 。Kinh vân phục tưởng diện tiền hữu nhất ám tự cập chân ngôn nãi chí cú nghĩa giai tự ngộ liễu đẳng 。thích viết 。trí môn khai dĩ đương nghiêm trí đức tức tiện nhiếp nhập Bồ-đề chủng tử 。sở vị ám tự dã 。cố vân đế quán tự thượng biến hữu quang minh huy hách chiếu diệu dã 。đế tưởng thành tựu tiện đương nhiếp nhập 。cố vân kết/kiết Kim cương triệu nhập ấn 。thị ấn lực cố Phật đức Bồ-đề an trụ tâm điện 。ký an trụ dĩ liễu liễu minh kiến 。do như nguyệt luân phổ chiếu Pháp giới 。thị danh trí đức Bồ-đề tướng 。kỳ bí mật nghĩa giả 。vị Phật đức Kim Cương tam muội trung an Bồ-đề chủng dã 。vị minh kiến ám tự biến như nguyệt luân trụ tâm điện trung 。kỳ ấn như Kinh sở minh dã 。do trí đức Bồ-đề trụ tâm trung cố 。cố vân năng liễu quá khứ vị lai hiện tại nãi chí giai tự ngộ liễu đẳng dã 。 頌云智印法身字堅牢菩提法者。經云復結金剛拳及印相乃至意密以能執持故名金剛拳等。釋曰。印相法可解。其祕密義者。謂佛德金剛三昧法界智印。以印印之。由印力故能令成就法界菩提身。(金*(离-禸+ㄆ))字法界種。相形如圓塔名法身塔。金剛拳者佛堅智相也。以佛堅智持於法身。印智菩提能令成就堅牢德藏。故名封閉心殿。乃至名金剛拳等。 tụng vân trí ấn Pháp thân tự kiên lao Bồ-đề Pháp giả 。Kinh vân phục kết/kiết Kim Cương quyền cập ấn tướng nãi chí ý mật dĩ năng chấp trì cố danh Kim Cương quyền đẳng 。thích viết 。ấn tướng Pháp khả giải 。kỳ bí mật nghĩa giả 。vị Phật đức Kim Cương tam muội Pháp giới trí ấn 。dĩ ấn ấn chi 。do ấn lực cố năng lệnh thành tựu pháp giới Bồ-đề thân 。(kim *(离-nhựu +ㄆ))tự Pháp giới chủng 。tướng hình như viên tháp danh pháp thân tháp 。Kim Cương quyền giả Phật kiên trí tướng dã 。dĩ Phật Kiên trí trì ư Pháp thân 。ấn trí Bồ-đề năng lệnh thành tựu kiên lao đức tạng 。cố danh phong bế tâm điện 。nãi chí danh Kim Cương quyền đẳng 。 頌以大力印明護身摧障法者。經云復分金剛拳為二。及真言乃至皆得清淨等。釋曰。謂已上初淨身口。次住堅智。又與菩提和合。德藏圓成故。加大力明王護身摧難故。云以此印頭上右旋等如經可知。 tụng dĩ Đại lực ấn minh hộ thân tồi chướng Pháp giả 。Kinh vân phục phần Kim Cương quyền vi nhị 。cập chân ngôn nãi chí giai đắc thanh tịnh đẳng 。thích viết 。vị dĩ thượng sơ tịnh thân khẩu 。thứ trụ/trú Kiên trí 。hựu dữ Bồ-đề hòa hợp 。đức tạng viên thành cố 。gia Đại lực minh vương hộ thân tồi nạn/nan cố 。vân dĩ thử ấn đầu thượng hữu toàn đẳng như Kinh khả tri 。 頌即結三昧耶隨樂部尊法者。經云復結金剛蓮華及真言乃至得為尊主等。釋曰。如上結護已。隨自樂為部主三昧耶印於心頂。然後念誦本部真言。經中唯有蓮華部三昧耶明印。餘四所無者。略故不列。若欲解者。唯改鉢頭摩句安金剛句寶句羯磨句法界句。即是餘句皆同。思之可解。印相亦隨句改之如經下文具說其相也。若樂廣大觀察如來實相無盡莊嚴藏三摩地者。應當如後次第安立善觀察之。於此門下妙莊嚴相依智種建立佛會。而為頌曰。 tụng tức kết/kiết tam muội da tùy lạc/nhạc bộ tôn Pháp giả 。Kinh vân phục kết/kiết Kim cương liên hoa cập chân ngôn nãi chí đắc vi tôn chủ đẳng 。thích viết 。như thượng kết/kiết hộ dĩ 。tùy tự lạc/nhạc vi ộ chủ tam muội da ấn ư tâm đảnh/đính 。nhiên hậu niệm tụng bổn bộ chân ngôn 。Kinh trung duy hữu liên hoa bộ tam muội da minh ấn 。dư tứ sở vô giả 。lược cố bất liệt 。nhược/nhã dục giải giả 。duy cải bát đầu ma cú an Kim cương cú bảo cú Yết-ma cú Pháp giới cú 。tức thị dư cú giai đồng 。tư chi khả giải 。ấn tướng diệc tùy cú cải chi như Kinh hạ văn cụ thuyết kỳ tướng dã 。nhược/nhã lạc/nhạc quảng đại quan sát Như Lai thật tướng vô tận trang nghiêm tạng tam-ma-địa giả 。ứng đương như hậu thứ đệ an lập thiện quan sát chi 。ư thử môn hạ diệu trang nghiêm tướng y trí chủng kiến lập Phật hội 。nhi vi tụng viết 。 妙智淨內外 diệu trí tịnh nội ngoại 依種子建立 y chủng tử kiến lập 世界妙相法 thế giới diệu tướng Pháp 想諸佛所依 tưởng chư Phật sở y 成等正覺法 thành đẳng chánh giác Pháp 如來神變相 Như Lai thần biến tướng 祕密三昧相 bí mật tam muội tướng 頌妙智淨內外者。經云復次淨妙智慧乃至等同虛空等。釋曰六塵六識等性空為體。一切所有皆悉一如。眾生執心於中對礙。欲建妙相先智除之。故云觀察內外皆無所有也。自性平等無初中後。故云又觀三世法等同虛空。入是空三摩地時不見身之與心。內外寂能觀所觀皆同一大空。若聲聞種姓多者於中沈住智不起動。外道於中起惡尋求。或見有邊或見無邊或見非有非無邊等。乃至各各別生於見等。菩薩於中智慧善巧建立種種微妙相用。入佛境界得佛加持。佛加持故於百千三昧出入無礙。即能遍至一切諸佛及諸菩薩大會之中供養禮拜諮問法義。而身心不動不沒。即能遍入眾生界中教化無盡諸眾生類。而其身心不著不礙。若能如是心不間斷正修行者。一念一時無前無後與如來等。即於此生滿足佛地。法如下說隨所樂為。 tụng diệu trí tịnh nội ngoại giả 。Kinh vân phục thứ tịnh diệu trí tuệ nãi chí đẳng đồng hư không đẳng 。thích viết lục trần lục thức đẳng tánh không vi thể 。nhất thiết sở hữu giai tất nhất như 。chúng sanh chấp tâm ư trung đối ngại 。dục kiến diệu tướng tiên trí trừ chi 。cố vân quan sát nội ngoại giai vô sở hữu dã 。tự tánh bình đẳng vô sơ trung hậu 。cố vân hựu quán tam thế Pháp đẳng đồng hư không 。nhập thị không tam ma địa thời bất kiến thân chi dữ tâm 。nội ngoại tịch năng quán sở quán giai đồng nhất đại không 。nhược/nhã Thanh văn chủng tính đa giả ư trung trầm trụ/trú trí bất khởi động 。ngoại đạo ư trung khởi ác tầm cầu 。hoặc kiến hữu biên hoặc kiến vô biên hoặc kiến phi hữu phi vô biên đẳng 。nãi chí các các biệt sanh ư kiến đẳng 。Bồ Tát ư trung trí tuệ thiện xảo kiến lập chủng chủng vi diệu tướng dụng 。nhập Phật cảnh giới đắc Phật gia trì 。Phật gia trì cố ư bách thiên tam muội xuất nhập vô ngại 。tức năng biến chí nhất thiết chư Phật cập chư Bồ-tát đại hội chi trung cúng dường lễ bái ti vấn pháp nghĩa 。nhi thân tâm bất động bất một 。tức năng biến nhập chúng sanh giới trung giáo hóa vô tận chư chúng sanh loại 。nhi kỳ thân tâm bất trước bất ngại 。nhược/nhã năng như thị tâm bất gian đoạn chánh tu hành giả 。nhất niệm nhất thời vô tiền vô hậu dữ Như Lai đẳng 。tức ư thử sanh mãn túc Phật địa 。Pháp như hạ thuyết tùy sở lạc/nhạc vi 。 頌依種子建立世界妙相法者。經云即於下方想有琰字。乃至既想如上諸部座已等。釋曰。如上入大空三摩地已。即以決定妙智於下方空際想有琰字。黑光流布變為風輪。風輪大力持於地輪。輪皆黑色。是名風地種也。此中與毘盧遮那經文安立世界別也。應如彼說具足修行。如前想已於地輪際布列劍字。放雜色光成輪圍山。名為甘露海岸也。以(金*(离-禸+ㄆ))字法界種子字大白色悲光。想成如來毘盧遮那於虛空中名法身種也(注雨相。如經)。想鉢羅(二合)字。字放金色光變為金龜廣大無際吉祥種也。想(口*紇)哩字。放黃色光為黃金蓮華。蓮華藏種也(其相如經)想鉢囉(二合)吽(金*(离-禸+ㄆ))等三字。放雜寶色光成妙顯山(舊云妙高)名堅勝法界座種也(其相如經說)今人共號為須彌座者從此立名。非是須彌盧山四寶所成者。此妙座高顯猶如彼山。故以喻之。山有八面面各有門。於中空同八大菩薩常所居宮也。而諸菩薩各據一面而演說法。於其室內乃有十方諸佛微塵大會。此經略故不列。三藏教授次第具安立之。故云而有八面等。又想(金*(离-禸+ㄆ))等五字者。謂於臺上以此五字。上隨位而安布之。五字放光和合共成四方大殿。於大殿中隨於字位結成五峯樓閣。名為五峯大殿也。其中莊嚴如經廣明之。乃至莫呼羅伽等王奏妙歌舞等。各於樓閣下隨五字位成金剛輪漫荼羅等。一一輪內各有三種子字以為佛座。如經所明於五座中(金*(离-禸+ㄆ))字輪中種子所變成師子座者。師子者諸獸中王。於諸獸中遊行無畏。故盧舍那佛亦復如是。諸法之王於諸法中變化無礙。故據師子座也。於吽字輪中種子所變為象座者。其象力用諸獸力用無能過者。金剛部王共據其上表以堅力。無罣礙故。於怛羅字輪中種子所變為馬座者。其諸世間尊貴吉祥莫先於馬。馬有慧用世以為寶。灌頂法王以之為座。表以灌頂具吉祥故。於纈哩(二合)字輪中種子所變孔雀座者。其諸世間以孔雀鳥而為瑞禽。此禽麗狀具種種色。復有明慧善應時宜。轉法輪王以之為座。表以轉大法輪不非器故。於阿字輪中種子所變加樓羅座者。此鳥威力能降諸龍。諸龍所居四大海中。迦樓羅鳥隨所向方龍即降伏。不空業王以之為座。表以智用。隨方羯磨攝引人天一切諸龍。無不歸者。謂佛菩薩隨攝隨歸無有違者。如是次第應深知之。故云既想如上諸部座已等。 tụng y chủng tử kiến lập thế giới diệu tướng Pháp giả 。Kinh vân tức ư hạ phương tưởng hữu diễm tự 。nãi chí ký tưởng như thượng chư bộ tọa dĩ đẳng 。thích viết 。như thượng nhập Đại không tam ma địa dĩ 。tức dĩ quyết định diệu trí ư hạ phương không tế tưởng hữu diễm tự 。hắc quang lưu bố biến vi phong luân 。phong luân Đại lực trì ư địa luân 。luân giai hắc sắc 。thị danh phong địa chủng dã 。thử trung dữ Tỳ Lô Giá Na Kinh văn an lập thế giới biệt dã 。ưng như bỉ thuyết cụ túc tu hành 。như tiền tưởng dĩ ư địa luân tế bố liệt kiếm tự 。phóng tạp sắc quang thành luân vi sơn 。danh vi cam lồ hải ngạn dã 。dĩ (kim *(离-nhựu +ㄆ))tự Pháp giới chủng tử tự Đại bạch sắc bi quang 。tưởng thành Như Lai Tỳ Lô Giá Na ư hư không trung danh Pháp thân chủng dã (chú vũ tướng 。như Kinh )。tưởng bát la (nhị hợp )tự 。tự phóng kim sắc quang biến vi kim quy quảng đại vô tế cát tường chủng dã 。tưởng (khẩu *hột )lý tự 。phóng hoàng sắc quang vi hoàng kim liên hoa 。liên hoa tạng chủng dã (kỳ tướng như Kinh )tưởng bát La (nhị hợp )hồng (kim *(离-nhựu +ㄆ))đẳng tam tự 。phóng tạp bảo sắc quang thành diệu hiển sơn (cựu vân diệu cao )danh kiên thắng Pháp giới tọa chủng dã (kỳ tướng như Kinh thuyết )kim nhân cọng hiệu vi tu di tọa giả tòng thử lập danh 。phi thị Tu-Di lô sơn tứ bảo sở thành giả 。thử diệu tọa cao hiển do như bỉ sơn 。cố dĩ dụ chi 。sơn hữu bát diện diện các hữu môn 。ư trung không đồng bát đại Bồ-tát thường sở cư cung dã 。nhi chư Bồ-tát các cứ nhất diện nhi diễn thuyết Pháp 。ư kỳ thất nội nãi hữu thập phương chư Phật vi trần đại hội 。thử Kinh lược cố bất liệt 。tam tạng giáo thọ/thụ thứ đệ cụ an lập chi 。cố vân nhi hữu bát diện đẳng 。hựu tưởng (kim *(离-nhựu +ㄆ))đẳng ngũ tự giả 。vị ư đài thượng dĩ thử ngũ tự 。thượng tùy vị nhi an bố chi 。ngũ tự phóng quang hòa hợp cọng thành tứ phương đại điện 。ư đại điện trung tùy ư tự vị kết thành ngũ phong lâu các 。danh vi ngũ phong đại điện dã 。kỳ trung trang nghiêm như Kinh quảng minh chi 。nãi chí mạc hô La già đẳng Vương tấu diệu ca vũ đẳng 。các ư lâu các hạ tùy ngũ tự vị thành Kim Cương luân mạn đà la đẳng 。nhất nhất luân nội các hữu tam chủng tử tự dĩ vi Phật tọa 。như Kinh sở minh ư ngũ tọa trung (kim *(离-nhựu +ㄆ))tự luân trung chủng tử sở biến thành sư tử tọa giả 。sư tử giả chư thú trung Vương 。ư chư thú trung du hạnh/hành/hàng vô úy 。cố Lô xá na Phật diệc phục như thị 。chư Pháp chi Vương ư chư Pháp trung biến hóa vô ngại 。cố cứ sư tử tọa dã 。ư hồng tự luân trung chủng tử sở biến vi tượng tọa giả 。kỳ tượng lực dụng chư thú lực dụng vô năng quá/qua giả 。Kim Cương bộ Vương cọng cứ kỳ thượng biểu dĩ kiên lực 。vô quái ngại cố 。ư đát La tự luân trung chủng tử sở biến vi mã tọa giả 。kỳ chư thế gian tôn quý cát tường mạc tiên ư mã 。mã hữu tuệ dụng thế dĩ vi bảo 。quán đảnh pháp vương dĩ chi vi tọa 。biểu dĩ quán đảnh cụ cát tường cố 。ư 纈lý (nhị hợp )tự luân trung chủng tử sở biến Khổng-tước tọa giả 。kỳ chư thế gian dĩ Khổng-tước điểu nhi vi thụy cầm 。thử cầm lệ trạng cụ chủng chủng sắc 。phục hưũ minh tuệ thiện ưng thời nghi 。chuyển pháp luân Vương dĩ chi vi tọa 。biểu dĩ chuyển Đại Pháp luân bất phi khí cố 。ư a tự luân trung chủng tử sở biến gia lâu La tọa giả 。thử điểu uy lực năng hàng chư long 。chư long sở cư tứ đại hải trung 。Ca-lâu-la điểu tùy sở hướng phương long tức hàng phục 。bất không nghiệp Vương dĩ chi vi tọa 。biểu dĩ trí dụng 。tùy phương Yết-ma nhiếp dẫn nhân thiên nhất thiết chư long 。vô bất quy giả 。vị Phật Bồ-tát tùy nhiếp tùy quy vô hữu vi giả 。như thị thứ đệ ưng thâm tri chi 。cố vân ký tưởng như thượng chư bộ tọa dĩ đẳng 。 頌想諸佛所依成等正覺法者。經云次想諸部一切如來及十六大菩薩乃至無礙事業巧方便智等。釋曰。此一段經文安立不次也。應云於前五部座上各想有月輪。於月輪中想有微妙蓮華臺蘂圓具。即於師子座上月輪中想有四面毘盧遮那佛。以諸如來所持之身坐彼座上。又想阿閦鞞等四方諸佛各據本座也。及十六大菩薩并四波羅蜜施設。四種內供養四種外供養及四攝菩薩等。及賢劫千佛菩薩諸大金剛二十八部等諸神。皆以本三摩地各各想彼差別記契等。此等事相皆從毘盧遮那佛法界身圓輪光內而現。如是阿閦鞞佛諸如來等坐此未久成等正覺。悉得一切如來普賢之心。乃至獲四灌頂智等(如經廣說之)初云四面毘盧遮那者。釋曰。所謂鑁字輪中法身如來四面圓滿。向四方作三昧相也。 tụng tưởng chư Phật sở y thành đẳng chánh giác Pháp giả 。Kinh vân thứ tưởng chư bộ nhất thiết Như Lai cập thập lục đại Bồ-tát nãi chí vô ngại sự nghiệp xảo phương tiện trí đẳng 。thích viết 。thử nhất đoạn Kinh văn an lập bất thứ dã 。ưng vân ư tiền ngũ bộ tọa thượng các tưởng hữu nguyệt luân 。ư nguyệt luân trung tưởng hữu vi diệu liên hoa đài nhị viên cụ 。tức ư sư tử tọa thượng nguyệt luân trung tưởng hữu Tứ diện Tỳ Lô Giá Na Phật 。dĩ chư Như Lai sở trì chi thân tọa bỉ tọa thượng 。hựu tưởng A-Súc-Bệ đẳng tứ phương chư Phật các cứ bổn tọa dã 。cập thập lục đại Bồ-tát tinh tứ Ba-la-mật thí thiết 。tứ chủng nội cung dưỡng tứ chủng ngoại cúng dường cập tứ nhiếp Bồ-tát đẳng 。cập hiền kiếp thiên Phật Bồ-tát chư Đại Kim cương nhị thập bát bộ đẳng chư Thần 。giai dĩ bổn tam-ma-địa các các tưởng bỉ sái biệt kí khế đẳng 。thử đẳng sự tướng giai tùng Tỳ Lô Giá Na Phật pháp giới thân viên luân quang nội nhi hiện 。như thị A Súc Tỳ Phật chư Như Lai đẳng tọa thử vị cửu thành đẳng chánh giác 。tất đắc nhất thiết Như Lai Phổ Hiền chi tâm 。nãi chí hoạch tứ quán đảnh trí đẳng (như Kinh quảng thuyết chi )sơ vân Tứ diện Tỳ Lô Giá Na giả 。thích viết 。sở vị tông tự luân trung pháp thân Như Lai tứ diện viên mãn 。hướng tứ phương tác tam muội tướng dã 。 次下頌如來神變相祕密三昧相者謂已下諸門五方如來十六菩薩四波羅蜜及內外四供養四攝諸菩薩等。一一皆有無量甚深智用智門祕密境界無礙神變三昧之相。廣如下明。 thứ hạ tụng Như Lai thần biến tướng bí mật tam muội tướng giả vị dĩ hạ chư môn ngũ phương như lai thập lục Bồ Tát tứ Ba-la-mật cập nội ngoại tứ cúng dường tứ nhiếp chư Bồ-tát đẳng 。nhất nhất giai hữu vô lượng thậm thâm trí dụng trí môn bí mật cảnh giới vô ngại thần biến tam muội chi tướng 。quảng như hạ minh 。 第一一切如來普賢金剛三昧門。頌曰。 đệ nhất nhất thiết Như Lai Phổ Hiền Kim Cương tam muội môn 。tụng viết 。 諸佛普賢心 chư Phật Phổ Hiền tâm 祕密神變相 bí mật thần biến tướng 親承普教示 thân thừa phổ giáo thị 授五菩提智(不別釋之) thọ/thụ ngũ Bồ-đề trí (bất biệt thích chi ) 初頌諸佛普賢心者。經云爾時金剛界至祕明末。於中四門不同。一舉報。二顯體。三明行。四護念。經爾時毘盧遮那佛此舉報也。釋曰所謂行大日如來事遍滿法界純以大金剛王而共圍遶以為宮殿毘盧遮那處中而住。梵云毘盧遮那。此翻最高顯廣眼藏如來。毘者最高顯也。盧遮那者廣眼也。先有翻為遍照王如來也。又有翻為大日如來此竝略而名義闕也。又此如來亦名佛菩薩眼如來。亦名諸佛菩薩母。亦名諸佛菩薩最上廣博清淨藏也。所謂諸佛菩薩依之明見故。諸佛菩薩於中出生故。一切賢聖於中住故。又此大日如來常住。滿虛空法界量微塵等諸佛身相。一一身相皆無中邊。又無增減。故毘盧遮那大經說。為無盡莊嚴藏三昧也。經云持一切如來身以為其體。第二顯體也。釋曰。無緣智明遍滿虛空。一切佛身即一佛身也。經即入一切如來至三摩地等。第三明行也。釋曰。此中云三昧耶者正翻為等持三摩地。地者正翻為等念(舊云等至)謂遍一切處等持自智。即入一切如來智也。即入一切普賢智。持此智行猶如金剛。入有情界平等攝受而護念之故。華嚴經云。佛身普放大光明。色相無邊極清淨。如雲充滿一切土。處處稱揚佛功德。光明所照咸歡喜。眾生有苦悉除滅。各令恭敬起慈心。此是如來自在用(如彼廣說)經從其至拔折羅薩埵等。此第四護念也。釋曰。此中云阿毘三昧耶者。正翻為無上等持。舊翻為護念也。如金剛般若云善護念。是謂從諸佛一切普賢金剛智中出此祕明。故云無上。以此祕明加持有情令最堅牢故。祕明義者。一切有情皆是金剛也。故稱拔折羅薩埵。謂修行者起大悲心以一切智願入普賢海住有情界。復以明心三業祕密加持令諸有情住堅牢身。能如是入者。爾時行者身不至彼。亦不住此。心不住此亦不著彼。滿法界量無前無後。以明智觀察令無障礙。入出相用分明不滯。如是入者是名得入普賢金剛最初行海。若展轉能入神變境界不滯不礙。是名入於一切如來普賢功德無盡藏海也。 sơ tụng chư Phật Phổ Hiền tâm giả 。Kinh vân nhĩ thời Kim Cương giới chí bí minh mạt 。ư trung tứ môn bất đồng 。nhất cử báo 。nhị hiển thể 。tam minh hạnh/hành/hàng 。tứ hộ niệm 。Kinh nhĩ thời Tỳ Lô Giá Na Phật thử cử báo dã 。thích viết sở vị hạnh/hành/hàng Đại Nhật Như Lai sự biến mãn Pháp giới thuần dĩ Đại Kim Cương vương nhi cọng vi nhiễu dĩ vi cung điện Tỳ Lô Giá Na xứ trung nhi trụ/trú 。phạm vân Tỳ Lô Giá Na 。thử phiên tối cao hiển quảng nhãn tạng Như Lai 。Tì giả tối cao hiển dã 。Lô-giá-na giả quảng nhãn dã 。tiên hữu phiên vi Biến Chiếu Vương Như Lai dã 。hựu hữu phiên vi Đại Nhật Như Lai thử tịnh lược nhi danh nghĩa khuyết dã 。hựu thử như lai diệc danh Phật Bồ-tát nhãn Như Lai 。diệc danh chư Phật Bồ-tát mẫu 。diệc danh chư Phật Bồ-tát tối thượng quảng bác thanh tịnh tạng dã 。sở vị chư Phật Bồ-tát y chi minh kiến cố 。chư Phật Bồ-tát ư trung xuất sanh cố 。nhất thiết hiền thánh ư trung trụ/trú cố 。hựu thử đại nhật Như Lai thường trụ 。mãn hư không Pháp giới lượng vi trần đẳng chư Phật thân tướng 。nhất nhất thân tướng giai vô trung biên 。hựu vô tăng giảm 。cố Tỳ Lô Giá Na Đại Kinh thuyết 。vi vô tận trang nghiêm tạng tam muội dã 。Kinh vân trì nhất thiết Như Lai thân dĩ vi kỳ thể 。đệ nhị hiển thể dã 。thích viết 。vô duyên trí minh biến mãn hư không 。nhất thiết Phật thân tức nhất Phật thân dã 。Kinh tức nhập nhất thiết Như Lai chí tam-ma-địa đẳng 。đệ tam minh hạnh/hành/hàng dã 。thích viết 。thử trung vân tam muội da giả chánh phiên vi đẳng trì tam-ma-địa 。địa giả chánh phiên vi đẳng niệm (cựu vân đẳng chí )vị biến nhất thiết xứ đẳng trì tự trí 。tức nhập nhất thiết Như Lai trí dã 。tức nhập nhất thiết Phổ Hiền trí 。trì thử trí hành do như Kim cương 。nhập hữu tình giới bình đẳng nhiếp thọ nhi hộ niệm chi cố 。Hoa Nghiêm kinh vân 。Phật thân phổ phóng đại quang minh 。sắc tướng vô biên cực thanh tịnh 。như vân sung mãn nhất thiết độ 。xứ xứ xưng dương Phật công đức 。quang minh sở chiếu hàm hoan hỉ 。chúng sanh hữu khổ tất trừ diệt 。các lệnh cung kính khởi từ tâm 。thử thị Như Lai tự tại dụng (như bỉ quảng thuyết )Kinh tùng kỳ chí bạt chiết La Tát-đỏa đẳng 。thử đệ tứ hộ niệm dã 。thích viết 。thử trung vân A-tỳ tam muội da giả 。chánh phiên vi vô thượng đẳng trì 。cựu phiên vi hộ niệm dã 。như Kim cương Bát-nhã vân thiện hộ niệm 。thị vị tùng chư Phật nhất thiết Phổ Hiền Kim Cương trí trung xuất thử bí minh 。cố vân vô thượng 。dĩ thử bí minh gia trì hữu tình lệnh tối kiên lao cố 。bí minh nghĩa giả 。nhất thiết hữu tình giai thị Kim cương dã 。cố xưng bạt chiết La Tát-đỏa 。vị tu hành giả khởi đại bi tâm dĩ nhất thiết trí nguyện nhập Phổ Hiền hải trụ/trú hữu tình giới 。phục dĩ minh tâm tam nghiệp bí mật gia trì lệnh chư hữu tình trụ kiên lao thân 。năng như thị nhập giả 。nhĩ thời hành giả thân bất chí bỉ 。diệc bất trụ thử 。tâm bất trụ thử diệc bất trước bỉ 。mãn Pháp giới lượng vô tiền vô hậu 。dĩ minh trí quan sát lệnh vô chướng ngại 。nhập xuất tướng dụng phân minh bất trệ 。như thị nhập giả thị danh đắc nhập Phổ Hiền Kim cương tối sơ hạnh/hành/hàng hải 。nhược/nhã triển chuyển năng nhập thần biến cảnh giới bất trệ bất ngại 。thị danh nhập ư nhất thiết Như Lai Phổ Hiền công đức vô tận tạng hải dã 。 頌祕密神變相者。經說祕明時至既示現己等。此中智用境界不同有十二門。一依因。二顯本。三應實。四顯相。五顯力。六還源。七顯智。八示相。九明德。十顯實。十一普現。十二感應。經云說祕明時從一切如來普賢之心。此第一依因也。釋曰。一切諸佛現神變時非無因。故謂從如來智入普賢心。若不爾者礙而不遍。無智故有礙。無行故不遍。經云為眾多月輪至菩提心已。此第二顯本也。釋曰。謂菩提心者萬德之源眾行之本。是故如來先顯心相。清淨圓滿猶如月輪。即大菩提相也。以此心相遍有情處。諸有情類數乃無量故曰眾多。一切有情遇菩提光皆得清淨。故云出現普淨一切眾生界也。發菩提心者應如是行。若越此者非菩提心也。經云於諸佛所圍繞而住。此第三應實也。釋曰。諸佛菩提勝相圓滿體性凝寂。離空不空。從佛心生還依佛住。以智力故不散不沒也。又佛加持故不出於彼有情之心。而復等於諸佛。法界身輪周圍而住。爾時諸佛菩提不增。有情菩提不減。入佛菩提應如是住。經云於月輪中至拔折羅等者。此第四顯相也。釋曰。佛心菩提依由智起圓凝而住表空不空。各於其中現差別智相也。故云出現一切如來種種智拔折羅也。所謂於諸輪中一一智相也。即普賢菩提輪內現五股相。不空菩提輪中金剛鉤相。第三弓相。第四歡喜相。乃至十六大菩薩等各各智相。及四波羅蜜四攝四供養等。一切眷屬差別之相也。如是之相皆是法界菩提。周圍月輪之所出現。如是智相於諸月輪所出現者。各欲顯有實相力變。又表如來智菩提業身無礙成就。令諸有情有勝修證。故如下門次第一一別明。經云以其普賢至堅牢故等。此第五顯力也。釋曰。謂各一切如來智菩提心有無礙用者。謂由如來普賢行遍一切處堅牢加持故。而能成就種種相用也。故云以其普賢故金剛薩埵三摩地極堅牢故也。經云如來神力故入毘盧遮那佛心至一體等。此第六還源也。釋曰。所謂如上佛心菩提及與智相。本從心起還入佛心。以表相用一體性故。以佛神力出入無礙。為欲成就一智相用遍一切處。故一切智相從此建立。應知一智即一切智一切智即一智也。是故已下諸門皆云金剛薩埵三摩地極堅牢故。經云又從心流出滿虛空界成立五峯光明者。此第七顯智也。釋曰。謂如來一心一法界智遍一切處。常光照用應世分位。現五峯光明。光明者智也。即五智門也。顯法次第入有由故。五智門者初金剛三昧智。次寶印灌頂智。三清淨法輪智。四羯磨妙業智。五如來法界智。此五智光即一切如來普賢藏相也。若有入者從普賢心起菩提行。入如來處住五智相。念念遍法界光明。於四威儀念持不間。是人名為常住如來法界金剛三昧也。經云時彼光至住佛掌中等。此第八示相也。釋曰。謂一切如來五峯光明如法界塵數。各各體無中邊。佛神力故成就堅牢五股智相。住佛掌中。此五智相從三輪生。即此三輪有十行相。一一行相皆佛智菩提之所成就。是故五峯上下十住位。此十行相攝諸有情常無動壞。是故令住如來掌中也。所以者何。欲令眾生所得堅牢等此無異故。若有有情見此相者。即見如來普賢菩提三業法界常住五智祕密光明也。是人以為一切如來共所護念者也。經云復從拔折羅至世界等者。此第九明德也。釋曰。如來智德無量無邊差別莊嚴遍一切剎。謂眾生無量故諸佛智德亦復無量。如是無量從一心三業。五智光生起。令破有情種種五欲。成就有情無礙五眼三身五智。故云種種色相及遍照等也。經云於光明五峯至如來身心者。此第十顯實也。釋曰。此諸如來三業法界身輪實智妙相無量無邊。故以一切世界未為微塵。此諸世界尚不知數。況復為塵一塵一佛如是眾多。一心智光遍照而住。如是觀者是人得入一切諸佛現前三昧也。經云遍周法界至種種神變及成等正覺者。此第十一普現也。釋曰。一切諸佛五智光明法界實相不共無礙。善巧智力普於有情等救度故。現此神變。神變者名為普現一切色身三昧。謂眾生界無邊無量等雲海。故諸佛悲智亦遍眾生界如雲海。隨彼彼眾生類自在轉故。故云種種神變及成等正覺也。如是種種神變皆是如來平等性智五峯光明法界實相之所成就也。佛子修行者亦如是入。經云能令眾生至悉地智者。此第十二感應也。釋曰。由佛神力應眾生心。一切眾生感而自發也。經云能令眾生發菩提心者。普賢菩提遍攝受故。能令眾生成就普賢無量行願者。普賢行海遍成就故。能令眾生奉事。一切如來眷屬者。於善知識悉遍求故。能令眾生趣向大菩提道場者。於諸佛會念念入故。復能摧伏一切諸魔者。成就大智自在力故。速悟一切平等性智證大菩提者。佛功德藏悉圓滿故。轉正法輪教化成就無量眾生者。轉化轉化不斷絕故。令入如來神通最上悉地智者。一切眾生成就大智等佛力故。故云最上悉地。悉地者此云成就。成就如來最勝智故。所謂眾生性欲種種差別。如來示現最上神變成就之相。欲令眾生皆自覺知具足已有諸佛普賢無盡功德莊嚴藏海。或有眾生。於佛法中見說諸法空無所有。不解佛意即為已得已證已滿。有因緣時聞佛說此實相寶藏。心懷怯怖驚愕疾走。猶如窮子傭賃展轉遇到父舍。住立門側遙見其父踞師子床。寶机承足。諸婆羅門剎利居士皆恭敬圍遶。以真珠瓔珞價直千萬莊嚴其身。吏民僮僕手執白拂侍立左右。覆以寶帳出內取與。有如是等種種嚴飾。威德特尊。窮子見父有大力勢。即懷恐怖悔來至此竊作是念。此或是王或是王等。非我傭力得物之處。或有眾生聞佛說有莊嚴智藏實相境界。雖知此說不解佛意由不欣樂。猶如長者語窮子言。我今多有金銀珍寶倉庫盈溢。其中多少所應取與。汝悉知之。我心如是當體此意。所以者何今我與汝便為不異。宜加用心無令漏失。爾時窮子即授教勅領知眾物金銀珍寶及諸庫藏。而無希取一食之意。然其所止故在本處下劣之心亦未能捨。或有眾生聞佛說此無量智慧實相寶藏。便自思惟作是念言。諸佛既有我應可得如經云父知子意漸以通泰成就大志自鄙先心。乃至廣說。今我所有一切財物皆是子有。先所出內是子所知。如法華經廣說。或有眾生聞佛所說。如是祕藏更無疑念。日夜精懃專心修習一切諸佛祕密寶藏希有神變。念念觀察無前無後。一時遍入佛普賢海自在無礙遊戲神通。如彼長者頓止一城造立舍宅。五欲自娛乃至廣說。如上四種眾生。初二謂二乘種姓。第三謂漸次迴心入大乘者。第四一門謂從初發心便成正覺。常住佛乘智用無礙。能於十方作大佛事。是人即名真住佛乘入佛位者。故梵網云。眾生受佛戒即入諸佛位。位同大覺。已真是諸佛子。 tụng bí mật thần biến tướng giả 。Kinh thuyết bí minh thời chí ký thị hiện kỷ đẳng 。thử trung trí dụng cảnh giới bất đồng hữu thập nhị môn 。nhất y nhân 。nhị hiển bản 。tam ưng thật 。tứ hiển tướng 。ngũ hiển lực 。lục hoàn nguyên 。thất hiển trí 。bát thị tướng 。cửu minh đức 。thập hiển thật 。thập nhất phổ hiện 。thập nhị cảm ứng 。Kinh vân thuyết bí minh thời tùng nhất thiết Như Lai Phổ Hiền chi tâm 。thử đệ nhất y nhân dã 。thích viết 。nhất thiết chư Phật hiện thần biến thời phi vô nhân 。cố vị tùng Như Lai trí nhập Phổ Hiền tâm 。nhược/nhã bất nhĩ giả ngại nhi bất biến 。vô trí cố hữu ngại 。vô hạnh/hành/hàng cố bất biến 。Kinh vân vi chúng đa nguyệt luân chí Bồ-đề tâm dĩ 。thử đệ nhị hiển bản dã 。thích viết 。vị Bồ-đề tâm giả vạn đức chi nguyên chúng hạnh/hành/hàng chi bổn 。thị cố Như Lai tiên hiển tâm tướng 。thanh tịnh viên mãn do như nguyệt luân 。tức Đại bồ-đề tướng dã 。dĩ thử tâm tướng biến hữu tình xứ/xử 。chư hữu tình loại số nãi vô lượng cố viết chúng đa 。nhất thiết hữu tình ngộ Bồ-đề quang giai đắc thanh tịnh 。cố vân xuất hiện phổ tịnh nhất thiết chúng sanh giới dã 。phát Bồ-đề tâm giả ưng như thị hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã việt thử giả phi Bồ-đề tâm dã 。Kinh vân ư chư Phật sở vi nhiễu nhi trụ/trú 。thử đệ tam ưng thật dã 。thích viết 。chư Phật Bồ-đề thắng tướng viên mãn thể tánh ngưng tịch 。ly không bất không 。tùng Phật tâm sanh hoàn y Phật trụ/trú 。dĩ trí lực cố bất tán bất một dã 。hựu Phật gia trì cố bất xuất ư bỉ hữu tình chi tâm 。nhi phục đẳng ư chư Phật 。pháp giới thân luân châu vi nhi trụ/trú 。nhĩ thời chư Phật Bồ-đề bất tăng 。hữu tình Bồ-đề bất giảm 。nhập Phật Bồ-đề ưng như thị trụ/trú 。Kinh vân ư nguyệt luân trung chí bạt chiết La đẳng giả 。thử đệ tứ hiển tướng dã 。thích viết 。Phật tâm Bồ-đề y do trí khởi viên ngưng nhi trụ/trú biểu không bất không 。các ư kỳ trung hiện sái biệt trí tướng dã 。cố vân xuất hiện nhất thiết Như Lai chủng chủng trí bạt chiết La dã 。sở vị ư chư luân trung nhất nhất trí tướng dã 。tức Phổ Hiền Bồ-đề luân nội hiện ngũ cổ tướng 。bất không Bồ-đề luân trung Kim cương câu tướng 。đệ tam cung tướng 。đệ tứ hoan hỉ tướng 。nãi chí thập lục đại Bồ-tát đẳng các các trí tướng 。cập tứ Ba-la-mật tứ nhiếp tứ cúng dường đẳng 。nhất thiết quyến thuộc sái biệt chi tướng dã 。như thị chi tướng giai thị pháp giới Bồ-đề 。châu vi nguyệt luân chi sở xuất hiện 。như thị trí tướng ư chư nguyệt luân sở xuất hiện giả 。các dục hiển hữu thật tướng lực biến 。hựu biểu Như Lai trí Bồ-đề nghiệp thân vô ngại thành tựu 。lệnh chư hữu tình hữu thắng tu chứng 。cố như hạ môn thứ đệ nhất nhất biệt minh 。Kinh vân dĩ kỳ Phổ Hiền chí kiên lao cố đẳng 。thử đệ ngũ hiển lực dã 。thích viết 。vị các nhất thiết Như Lai trí Bồ-đề tâm hữu vô ngại dụng giả 。vị do Như Lai Phổ Hiền hạnh/hành/hàng biến nhất thiết xứ kiên lao gia trì cố 。nhi năng thành tựu chủng chủng tướng dụng dã 。cố vân dĩ kỳ Phổ Hiền cố Kim Cương Tát-đỏa tam-ma-địa cực kiên lao cố dã 。Kinh vân Như Lai thần lực cố nhập Tỳ Lô Giá Na Phật tâm chí nhất thể đẳng 。thử đệ lục hoàn nguyên dã 。thích viết 。sở vị như thượng Phật tâm Bồ-đề cập dữ trí tướng 。bổn tùng tâm khởi hoàn nhập Phật tâm 。dĩ biểu tướng dụng nhất thể tánh cố 。dĩ Phật thần lực xuất nhập vô ngại 。vi dục thành tựu nhất trí tướng dụng biến nhất thiết xứ 。cố nhất thiết trí tướng tòng thử kiến lập 。ứng tri nhất trí tức nhất thiết trí nhất thiết trí tức nhất trí dã 。thị cố dĩ hạ chư môn giai vân Kim Cương Tát-đỏa tam-ma-địa cực kiên lao cố 。Kinh vân hựu tùng tâm lưu xuất mãn hư không giới thành lập ngũ phong quang minh giả 。thử đệ thất hiển trí dã 。thích viết 。vi Như Lai nhất tâm nhất pháp giới trí biến nhất thiết xứ 。thường quang chiếu dụng ưng thế phần vị 。hiện ngũ phong quang minh 。quang minh giả trí dã 。tức ngũ trí môn dã 。hiển Pháp thứ đệ nhập hữu do cố 。ngũ trí môn giả sơ Kim Cương tam muội trí 。thứ bảo ấn quán đảnh trí 。tam thanh tịnh Pháp luân trí 。tứ Yết-ma diệu nghiệp trí 。ngũ Như lai Pháp giới trí 。thử ngũ trí quang tức nhất thiết Như Lai Phổ Hiền tạng tướng dã 。nhược hữu nhập giả tùng Phổ Hiền tâm khởi Bồ-đề hạnh/hành/hàng 。nhập Như Lai xứ trụ ngũ trí tướng 。niệm niệm biến Pháp giới quang minh 。ư tứ uy nghi niệm trì bất gian 。thị nhân danh vi thường trụ Như Lai Pháp giới Kim Cương tam muội dã 。Kinh vân thời bỉ quang chí trụ/trú Phật chưởng trung đẳng 。thử đệ bát thị tướng dã 。thích viết 。vị nhất thiết Như Lai ngũ phong quang minh như Pháp giới trần số 。các các thể vô trung biên 。Phật thần lực cố thành tựu kiên lao ngũ cổ trí tướng 。trụ/trú Phật chưởng trung 。thử ngũ trí tướng tùng tam luân sanh 。tức thử tam luân hữu thập hành tướng 。nhất nhất hành tướng giai Phật trí Bồ-đề chi sở thành tựu 。thị cố ngũ phong thượng hạ thập trụ vị 。thử thập hành tướng nhiếp chư hữu tình thường vô động hoại 。thị cố lệnh trụ/trú Như Lai chưởng trung dã 。sở dĩ giả hà 。dục lệnh chúng sanh sở đắc kiên lao đẳng thử vô dị cố 。nhược hữu hữu Tình kiến thử tướng giả 。tức kiến Như Lai Phổ Hiền Bồ-đề tam nghiệp Pháp giới thường trụ ngũ trí bí mật quang minh dã 。thị nhân dĩ vi nhất thiết Như Lai cọng sở hộ niệm giả dã 。Kinh vân phục tùng bạt chiết La chí thế giới đẳng giả 。thử đệ cửu minh đức dã 。thích viết 。Như Lai trí đức vô lượng vô biên sái biệt trang nghiêm biến nhất thiết sát 。vị chúng sanh vô lượng cố chư Phật trí đức diệc phục vô lượng 。như thị vô lượng tùng nhất tâm tam nghiệp 。ngũ trí quang sanh khởi 。lệnh phá hữu Tình chủng chủng ngũ dục 。thành tựu hữu tình vô ngại ngũ nhãn tam thân ngũ trí 。cố vân chủng chủng sắc tướng cập biến chiếu đẳng dã 。Kinh vân ư quang minh ngũ phong chí Như Lai thân tâm giả 。thử đệ thập hiển thật dã 。thích viết 。thử chư Như Lai tam nghiệp pháp giới thân luân thật trí diệu tướng vô lượng vô biên 。cố dĩ nhất thiết thế giới vị vi vi trần 。thử chư thế giới thượng bất tri số 。huống phục vi trần nhất trần nhất Phật như thị chúng đa 。nhất tâm trí quang biến chiếu nhi trụ/trú 。như thị quán giả thị nhân đắc nhập nhất thiết chư Phật hiện tiền tam muội dã 。Kinh vân biến chu Pháp giới chí chủng chủng thần biến cập thành đẳng chánh giác giả 。thử đệ thập nhất phổ hiện dã 。thích viết 。nhất thiết chư Phật ngũ trí quang minh Pháp giới thật tướng bất cộng vô ngại 。thiện xảo trí lực phổ ư hữu tình đẳng cứu độ cố 。hiện thử thần biến 。thần biến giả danh vi phổ Hiện-Nhất-Thiết sắc thân tam muội 。vị chúng sanh giới vô biên vô lượng đẳng vân hải 。cố chư Phật bi trí diệc biến chúng sanh giới như vân hải 。tùy bỉ bỉ chúng sanh loại tự tại chuyển cố 。cố vân chủng chủng thần biến cập thành đẳng chánh giác dã 。như thị chủng chủng thần biến giai thị Như Lai bình đẳng tánh trí ngũ phong quang minh Pháp giới thật tướng chi sở thành tựu dã 。Phật tử tu hành giả diệc như thị nhập 。Kinh vân năng lệnh chúng sanh chí tất địa trí giả 。thử đệ thập nhị cảm ứng dã 。thích viết 。do Phật thần lực ưng chúng sanh tâm 。nhất thiết chúng sanh cảm nhi tự phát dã 。Kinh vân năng lệnh chúng sanh phát Bồ-đề tâm giả 。Phổ Hiền Bồ-đề biến nhiếp thọ cố 。năng lệnh chúng sanh thành tựu Phổ Hiền vô lượng hạnh nguyện giả 。Phổ Hiền hạnh/hành/hàng hải biến thành tựu cố 。năng lệnh chúng sanh phụng sự 。nhất thiết Như Lai quyến thuộc giả 。ư thiện tri thức tất biến cầu cố 。năng lệnh chúng sanh thú hướng Đại Bồ-đề đạo tràng giả 。ư chư Phật hội niệm niệm nhập cố 。phục năng tồi phục nhất thiết chư ma giả 。thành tựu đại trí tự tại lực cố 。tốc ngộ nhất thiết bình đẳng tánh trí chứng đại Bồ-đề giả 。Phật công đức tạng tất viên mãn cố 。chuyển chánh Pháp luân giáo hóa thành tựu vô lượng chúng sanh giả 。chuyển hóa chuyển hóa bất đoạn tuyệt cố 。lệnh nhập Như Lai thần thông tối thượng tất địa trí giả 。nhất thiết chúng sanh thành tựu đại trí đẳng Phật lực cố 。cố vân tối thượng tất địa 。tất địa giả thử vân thành tựu 。thành tựu Như Lai tối thắng trí cố 。sở vị chúng sanh tánh dục chủng chủng sái biệt 。Như Lai thị hiện tối thượng thần biến thành tựu chi tướng 。dục lệnh chúng sanh giai tự giác tri cụ túc dĩ hữu chư Phật Phổ Hiền vô tận công đức trang nghiêm tạng hải 。hoặc hữu chúng sanh 。ư Phật Pháp trung kiến thuyết chư pháp không vô sở hữu 。bất giải Phật ý tức vi dĩ đắc dĩ chứng dĩ mãn 。hữu nhân duyên thời văn Phật thuyết thử thật tướng Bảo Tạng 。tâm hoài khiếp bố/phố kinh ngạc tật tẩu 。do như cùng tử dong nhẫm triển chuyển ngộ đáo phụ xá 。trụ lập môn trắc dao kiến kỳ phụ cứ sư tử sàng 。bảo cơ/ky/kỷ thừa túc 。chư Bà-la-môn sát lợi Cư-sĩ giai cung kính vi nhiễu 。dĩ trân châu anh lạc giá trực thiên vạn trang nghiêm kỳ thân 。lại dân đồng bộc thủ chấp bạch phất thị lập tả hữu 。phước dĩ bảo trướng xuất nội thủ dữ 。hữu như thị đẳng chủng chủng nghiêm sức 。uy đức đặc tôn 。cùng tử kiến phụ hữu Đại lực thế 。tức hoài khủng bố hối lai chí thử thiết tác thị niệm 。thử hoặc thị Vương hoặc thị Vương đẳng 。phi ngã dong lực đắc vật chi xứ/xử 。hoặc hữu chúng sanh văn Phật thuyết hữu trang nghiêm Trí Tạng thật tướng cảnh giới 。tuy tri thử thuyết bất giải Phật ý do bất hân lạc/nhạc 。do như Trưởng-giả ngữ cùng tử ngôn 。ngã kim đa hữu kim ngân trân bảo thương khố doanh dật 。kỳ trung đa thiểu sở ưng thủ dữ 。nhữ tất tri chi 。ngã tâm như thị đương thể thử ý 。sở dĩ giả hà kim ngã dữ nhữ tiện vi bất dị 。nghi gia dụng tâm vô lệnh lậu thất 。nhĩ thời cùng tử tức thọ/thụ giáo sắc lĩnh tri chúng vật kim ngân trân bảo cập chư khố tạng 。nhi vô hy thủ nhất thực chi ý 。nhiên kỳ sở chỉ cố tại bổn xứ hạ liệt chi tâm diệc vị năng xả 。hoặc hữu chúng sanh văn Phật thuyết thử vô lượng trí tuệ thật tướng Bảo Tạng 。tiện tự tư tánh tác thị niệm ngôn 。chư Phật ký hữu ngã ưng khả đắc như Kinh vân phụ tri tử ý tiệm dĩ thông thái thành tựu Đại chí tự bỉ tiên tâm 。nãi chí quảng thuyết 。kim ngã sở hữu nhất thiết tài vật giai thị tử hữu 。tiên sở xuất nội thị tử sở tri 。như Pháp Hoa Kinh quảng thuyết 。hoặc hữu chúng sanh văn Phật sở thuyết 。như thị bí tạng cánh vô nghi niệm 。nhật dạ tinh cần chuyên tâm tu tập nhất thiết chư Phật bí mật Bảo Tạng hy hữu thần biến 。niệm niệm quan sát vô tiền vô hậu 。nhất thời biến nhập Phật Phổ Hiền hải tự tại vô ngại du hí thần thông 。như bỉ Trưởng-giả đốn chỉ nhất thành tạo lập xá trạch 。ngũ dục tự ngu nãi chí quảng thuyết 。như thượng tứ chủng chúng sanh 。sơ nhị vị nhị thừa chủng tính 。đệ tam vị tiệm thứ hồi tâm nhập Đại-Thừa giả 。đệ tứ nhất môn vị tùng sơ phát tâm tiện thành chánh giác 。thường trụ Phật thừa trí dụng vô ngại 。năng ư thập phương tác Đại Phật sự 。thị nhân tức danh chân trụ/trú Phật thừa nhập Phật vị giả 。cố Phạm võng vân 。chúng sanh thọ/thụ Phật giới tức nhập chư Phật vị 。vị đồng đại giác 。dĩ chân thị chư Phật tử 。 頌云現受教指者。經從既示現已至悉地果故等。此中智用。出入不同義分為六。一攝相。二還源。三現請。四念應。五現法。六顯益。經既示現已為普賢故金剛薩埵至菩提薩埵身。此第一攝相也。釋曰。謂大日如來普賢身心三摩地輪遍空塵界。其中有情即與如來智光明相和合一味。故梵網云。一切眾生皆有佛性。一切諸意識色心。是情是心皆入佛性戒中。如是有情亦名為佛亦不名佛。功德智慧未明顯故。亦名普賢亦非普賢。隨分行願未淳醲故。名為有情亦非有情。如來藏性生缺減故。又普賢神力合無量身為一體相。一切眾生不出不沒。住佛心時亦復如是。故云為普賢故及薩埵身等。經云住毘盧遮那佛心至偈末等。此第二還源也。釋曰。此普賢菩薩現住佛心者有二意。一表知普賢即是毘盧遮那。二令諸有情覺知自身不離佛心。如是覺已當作此念。云何我等於佛心中造種種惡業。是故一切眾生皆是一切如來普賢神力而持攝之。乃至如經說偈現薩埵身等。思之可解。經云爾時普賢至請教示等。此第三現請也。釋曰。謂普賢菩薩住佛心中得佛加持。佛加持故從心出現。住月輪中。月輪者菩提心相也。表以菩提心即為法界故。即一切有情普賢菩提心之所攝持。為諸有情請佛教示也。普賢授教一切有情亦復如是。故梵網云微塵菩薩眾由是成正覺。經爾時世尊毘盧遮那入至三摩地已者。此第四念應也。釋曰。謂如來設教皆不非量。欲令普賢及諸有情具一切智故。先入此三昧令其所應。故云入一切如來智三昧耶金剛三摩地。謂以諸佛等持之智護念有情。入是智三昧耶已現調伏事。經云現一切如來尸羅乃至大智三摩地等。此第五現法也。釋曰。所謂此現法者是法名為大方便力精進大智三摩地也。其中具有一切如來十波羅蜜諸力不共等。以諸行次第戒為首。故先舉尸羅也。又此尸羅佛相授。故云現一切如來尸羅等持也。所謂一切如來等持此戒。此戒光明等持眾生。一切眾生即從此戒發生定慧。定慧發故便能解脫。解脫知見。知見無礙故轉正法輪。於是利益無盡眾生界。故云大智三摩地等。經云盡一切眾生界至悉地果故等。第六顯益也。釋曰。謂一切眾生得利益者。皆是如來等持智力。普賢菩薩普現色身三昧之力。此三昧力故盡眾生界隨彼彼類應現其身而得自在力用。故云盡一切眾生界為自在救護主。皆令安住所樂之門。故云令得一切安樂悅意受用故。又令成就一切智果故。云乃至得一切如來平等性智神通摩訶衍那阿毘三昧耶。此具梵音。正翻應言大乘無上等持。所謂等持無上大乘護念眾生。一切眾生如佛住。故云剋獲最上悉地果故等。 tụng vân hiện thọ giáo chỉ giả 。Kinh tùng ký thị hiện dĩ chí tất địa quả cố đẳng 。thử trung trí dụng 。xuất nhập bất đồng nghĩa phần vi lục 。nhất nhiếp tướng 。nhị hoàn nguyên 。tam hiện thỉnh 。tứ niệm ưng 。ngũ hiện pháp 。lục hiển ích 。Kinh ký thị hiện dĩ vi Phổ Hiền cố Kim Cương Tát-đỏa chí Bồ-đề Tát-đỏa thân 。thử đệ nhất nhiếp tướng dã 。thích viết 。vị Đại Nhật Như Lai Phổ Hiền thân tâm tam-ma-địa luân biến không trần giới 。kỳ trung hữu Tình tức dữ Như Lai trí quang minh tướng hòa hợp nhất vị 。cố Phạm võng vân 。nhất thiết chúng sanh giai hữu Phật tánh 。nhất thiết chư ý thức sắc tâm 。thị Tình thị tâm giai nhập Phật tánh giới trung 。như thị hữu tình diệc danh vi Phật diệc bất danh Phật 。công đức trí tuệ vị minh hiển cố 。diệc danh Phổ Hiền diệc phi Phổ Hiền 。tùy phần hạnh nguyện vị thuần nùng cố 。danh vi hữu tình diệc phi hữu Tình 。Như Lai tạng tánh sanh khuyết giảm cố 。hựu Phổ Hiền thần lực hợp vô lượng thân vi nhất thể tướng 。nhất thiết chúng sanh bất xuất bất một 。trụ/trú Phật tâm thời diệc phục như thị 。cố vân vi Phổ Hiền cố cập Tát-đỏa thân đẳng 。Kinh vân trụ/trú Tỳ Lô Giá Na Phật tâm chí kệ mạt đẳng 。thử đệ nhị hoàn nguyên dã 。thích viết 。thử Phổ Hiền Bồ Tát hiện trụ/trú Phật tâm giả hữu nhị ý 。nhất biểu tri Phổ Hiền tức thị Tỳ Lô Giá Na 。nhị lệnh chư hữu tình giác tri tự thân bất ly Phật tâm 。như thị giác dĩ đương tác thử niệm 。vân hà ngã đẳng ư Phật tâm trung tạo chủng chủng ác nghiệp 。thị cố nhất thiết chúng sanh giai thị nhất thiết Như Lai Phổ Hiền thần lực nhi trì nhiếp chi 。nãi chí như Kinh thuyết kệ hiện Tát-đỏa thân đẳng 。tư chi khả giải 。Kinh vân nhĩ thời Phổ Hiền chí thỉnh giáo thị đẳng 。thử đệ tam hiện thỉnh dã 。thích viết 。vị Phổ Hiền Bồ Tát trụ/trú Phật tâm trung đắc Phật gia trì 。Phật gia trì cố tùng tâm xuất hiện 。trụ/trú nguyệt luân trung 。nguyệt luân giả Bồ-đề tâm tướng dã 。biểu dĩ Bồ-đề tâm tức vi Pháp giới cố 。tức nhất thiết hữu tình Phổ Hiền Bồ-đề tâm chi sở nhiếp trì 。vi chư hữu tình thỉnh Phật giáo thị dã 。Phổ Hiền thọ/thụ giáo nhất thiết hữu tình diệc phục như thị 。cố Phạm võng vân vi trần Bồ Tát chúng do thị thành chánh giác 。Kinh nhĩ thời Thế Tôn Tỳ Lô Giá Na nhập chí tam-ma-địa dĩ giả 。thử đệ tứ niệm ưng dã 。thích viết 。vi Như Lai thiết giáo giai bất phi lượng 。dục lệnh Phổ Hiền cập chư hữu tình cụ nhất thiết trí cố 。tiên nhập thử tam muội lệnh kỳ sở ưng 。cố vân nhập nhất thiết Như Lai trí tam muội da Kim cương tam-ma-địa 。vị dĩ chư Phật đẳng trì chi trí hộ niệm hữu tình 。nhập thị trí tam muội da dĩ hiện điều phục sự 。Kinh vân hiện nhất thiết Như Lai thi-la nãi chí đại trí tam-ma-địa đẳng 。thử đệ ngũ hiện pháp dã 。thích viết 。sở vị thử hiện pháp giả thị pháp danh vi đại phương tiện lực tinh tấn đại trí tam-ma-địa dã 。kỳ trung cụ hữu nhất thiết Như Lai thập Ba la mật chư lực bất cộng đẳng 。dĩ chư hạnh thứ đệ giới vi thủ 。cố tiên cử thi-la dã 。hựu thử thi-la Phật tướng thọ/thụ 。cố vân hiện nhất thiết Như Lai thi-la đẳng trì dã 。sở vị nhất thiết Như Lai đẳng trì thử giới 。thử giới quang minh đẳng trì chúng sanh 。nhất thiết chúng sanh tức tòng thử giới phát sanh định tuệ 。định tuệ phát cố tiện năng giải thoát 。giải thoát tri kiến 。tri kiến vô ngại cố chuyển chánh Pháp luân 。ư thị lợi ích vô tận chúng sanh giới 。cố vân đại trí tam-ma-địa đẳng 。Kinh vân tận nhất thiết chúng sanh giới chí tất địa quả cố đẳng 。đệ lục hiển ích dã 。thích viết 。vị nhất thiết chúng sanh đắc lợi ích giả 。giai thị Như Lai đẳng trì trí lực 。Phổ Hiền Bồ Tát phổ hiện sắc thân tam muội chi lực 。thử tam muội lực cố tận chúng sanh giới tùy bỉ bỉ loại ưng hiện kỳ thân nhi đắc tự tại lực dụng 。cố vân tận nhất thiết chúng sanh giới vi tự tại cứu hộ chủ 。giai lệnh an trụ sở lạc/nhạc chi môn 。cố vân lệnh đắc nhất thiết an lạc duyệt ý thọ dụng cố 。hựu lệnh thành tựu nhất thiết trí quả cố 。vân nãi chí đắc nhất thiết Như Lai bình đẳng tánh trí thần thông Ma-ha Diễn-na A-tỳ tam muội da 。thử cụ Phạm Âm 。chánh phiên ưng ngôn Đại-Thừa vô thượng đẳng trì 。sở vị đẳng trì vô thượng Đại-Thừa hộ niệm chúng sanh 。nhất thiết chúng sanh như Phật trụ/trú 。cố vân khắc hoạch tối thượng tất địa quả cố đẳng 。 頌云授五菩提智者。經云爾時一切如來至復持金剛等。此一段意者。欲令眾生具足如來普賢菩提心金剛法界祕密神變實相智印無盡莊嚴藏故。以五智印三昧耶灌普賢頂及一切眾生。授以智印。五智印者。一金剛智三昧。二寶印智三昧。三法輪智三昧。四羯磨智三昧。五一切如來法界智三昧。經爾時一切如來為欲授彼悉地拔折羅故與普賢大菩薩。此第一金剛智三昧也。釋曰。謂一切諸法自性清淨無諸垢染。以此智印決定印之。滿法界相圓凝堅牢不可動壞。入此三昧者名為諸佛普賢菩提金剛智印淨法界輪。若先入此一切智業金剛三昧。一切所作隨所堪任。猶如白素諸色之本。修此三昧亦復如是。諸佛智用功德依之建立。經云受一切如來轉法輪位。此位名轉法輪智三昧也。釋曰。從金剛三昧即授法輪位。此超勝也。但授此法輪位即具足一切法故。是故其次即云以一切如來寶冠繒綵而授與灌頂。此即法身灌頂相也。據實相般若經次第。亦初金剛三昧。次即法輪。若不授與法輪三昧不堪展轉為教授主。若有菩薩具大乘見。通達方便善巧業用。不要次第一一別授。審察堪任即應為作傳法灌頂教示。猶如世尊教示普賢。當如是知。經既灌頂已至偈末。此第四羯磨智也。釋曰。謂一切加持威德智用皆名羯磨。故云既灌頂已而授與之乃至號為執金剛。是名加持也。既加持已威德智用出過一切。故云爾時執金剛菩薩屈其左臂。乃至唱偈以我金剛復持金剛等。所謂普賢菩薩具足智力能轉法輪。是故如來以五智印而授與之。此五智印具足五相。所謂五股也。其中一股如來法界。其餘四股各屬所部。如上所說五智印門。一一復別五相灌頂之法。一者光明灌頂。謂諸佛菩薩放光加持也。二者甘露灌頂謂以教主真言加持香水也。三者種子灌頂。謂部尊字門想布身心。四者智印灌頂。謂部主所執持印契加持。五者句義灌頂。謂部尊真言及思中義理想布身心。能解如是甚深次第。想念運用加持自他。是人堪授大阿闍梨位也。如灌頂門所說。題云此是金剛薩埵三摩地一切如來菩提智第一。釋曰。此題目也。梵本皆列於後。謂一切如來等持有情。金剛菩提不動智輪也。具足正題應如是說。 tụng vân thọ/thụ ngũ Bồ-đề trí giả 。Kinh vân nhĩ thời nhất thiết Như Lai chí phục trì Kim Cương đẳng 。thử nhất đoạn ý giả 。dục lệnh chúng sanh cụ túc Như Lai Phổ Hiền Bồ-đề tâm Kim cương Pháp giới bí mật thần biến thật tướng trí ấn vô tận trang nghiêm tạng cố 。dĩ ngũ trí ấn tam muội da quán Phổ Hiền đảnh/đính cập nhất thiết chúng sanh 。thọ/thụ dĩ trí ấn 。ngũ trí ấn giả 。nhất Kim Cương trí tam muội 。nhị bảo ấn trí tam muội 。tam pháp luân trí tam muội 。tứ Yết-ma trí tam muội 。ngũ nhất thiết Như Lai Pháp giới trí tam muội 。Kinh nhĩ thời nhất thiết Như Lai vi dục thọ/thụ bỉ tất địa bạt chiết La cố dữ Phổ Hiền đại Bồ-tát 。thử đệ nhất Kim Cương trí tam muội dã 。thích viết 。vị nhất thiết chư pháp tự tánh thanh tịnh vô chư cấu nhiễm 。dĩ thử trí ấn quyết định ấn chi 。mãn Pháp giới tướng viên ngưng kiên lao bất khả động hoại 。nhập thử tam muội giả danh vi chư Phật Phổ Hiền Bồ-đề Kim cương trí ấn tịnh pháp giới luân 。nhược/nhã tiên nhập thử nhất thiết trí nghiệp Kim Cương tam muội 。nhất thiết sở tác tùy sở kham nhâm 。do như bạch tố chư sắc chi bổn 。tu thử tam muội diệc phục như thị 。chư Phật trí dụng công đức y chi kiến lập 。Kinh vân thọ/thụ nhất thiết Như Lai chuyển pháp luân vị 。thử vị danh chuyển pháp luân trí tam muội dã 。thích viết 。tùng Kim Cương tam muội tức thọ/thụ Pháp luân vị 。thử siêu thắng dã 。đãn thọ/thụ thử pháp luân vị tức cụ túc nhất thiết pháp cố 。thị cố kỳ thứ tức vân dĩ nhất thiết Như Lai bảo quan tăng thải nhi thụ dữ quán đảnh 。thử tức Pháp thân quán đảnh tướng dã 。cứ thật tướng Bát-nhã Kinh thứ đệ 。diệc sơ Kim Cương tam muội 。thứ tức Pháp luân 。nhược/nhã bất thụ dữ Pháp luân tam muội bất kham triển chuyển vi giáo thọ chủ 。nhược hữu Bồ Tát cụ Đại-Thừa kiến 。thông đạt phương tiện thiện xảo nghiệp dụng 。bất yếu thứ đệ nhất nhất biệt thọ/thụ 。thẩm sát kham nhâm tức ưng vi tác truyền Pháp quán đảnh giáo thị 。do như thế tôn giáo thị Phổ Hiền 。đương như thị tri 。Kinh ký quán đảnh dĩ chí kệ mạt 。thử đệ tứ Yết-ma trí dã 。thích viết 。vị nhất thiết gia trì uy đức trí dụng giai danh Yết-ma 。cố vân ký quán đảnh dĩ nhi thụ dữ chi nãi chí hiệu vi chấp Kim Cương 。thị danh gia trì dã 。ký gia trì dĩ uy đức trí dụng xuất quá/qua nhất thiết 。cố vân nhĩ thời chấp Kim Cương Bồ-tát khuất kỳ tả tý 。nãi chí xướng kệ dĩ ngã Kim cương phục trì Kim Cương đẳng 。sở vị Phổ Hiền Bồ Tát cụ túc trí lực năng chuyển pháp luân 。thị cố Như Lai dĩ ngũ trí ấn nhi thụ dữ chi 。thử ngũ trí ấn cụ túc ngũ tướng 。sở vị ngũ cổ dã 。kỳ trung nhất cổ Như Lai Pháp giới 。kỳ dư tứ cổ các chúc sở bộ 。như thượng sở thuyết ngũ trí ấn môn 。nhất nhất phục biệt ngũ tướng quán đảnh chi Pháp 。nhất giả quang minh quán đảnh 。vị chư Phật Bồ-tát phóng quang gia trì dã 。nhị giả cam lồ quán đảnh vị dĩ giáo chủ chân ngôn gia trì hương thủy dã 。tam giả chủng tử quán đảnh 。vị bộ tôn tự môn tưởng bố thân tâm 。tứ giả trí ấn quán đảnh 。vị bộ chủ sở chấp trì ấn khế gia trì 。ngũ giả cú nghĩa quán đảnh 。vị bộ tôn chân ngôn cập tư trung nghĩa lý tưởng bố thân tâm 。năng giải như thị thậm thâm thứ đệ 。tưởng niệm vận dụng gia trì tự tha 。thị nhân kham thọ/thụ Đại A-xà-lê vị dã 。như quán đảnh môn sở thuyết 。Đề vân thử thị Kim Cương Tát-đỏa tam-ma-địa nhất thiết Như Lai Bồ-đề trí đệ nhất 。thích viết 。thử đề mục dã 。phạm bản giai liệt ư hậu 。vị nhất thiết Như Lai đẳng trì hữu tình 。Kim cương Bồ-đề bất động trí luân dã 。cụ túc chánh Đề ưng như thị thuyết 。 第二金剛不空王大菩薩鉤召三昧門。述此意者。所謂一切諸法體性空寂。諸佛妙智依空而轉自在無礙。一切建立及不建立依空不空。智相常住猶如虛空。遍一切處。照用無歇故。大空自在。無智無用無緣無依。為智所依。智唯實相空非實相。空性唯空無所得故。妙智不空善巧用故。是以大日如來以一切智現其智相名不空王也。極智妙相空稱之為王。此意者。欲令眾生具無礙智。而於空有不滯不礙。以五智相屈曲如鉤。能鉤眾生出空有海。能鉤諸佛聖智入眾生心。一切諸佛共加持故。若有菩薩作佛事時。執持此鉤往於十方界。諸佛菩薩如風疾至無能違者。若人持者持如來智。若人見者見如來智。有能觀想此契相者。是人速得一切如來大自在智甚深三昧。此智印力隨心攝召。皆悉成就一切如來及菩薩等所有三昧。以此智印普用攝持。無前無後一時滿足。是人即能受用諸佛及菩薩等無礙智力。是人即得無盡莊嚴祕密之藏。入此門者生決定心無疑惑心發希有心。何以故。一切如來智願加持所成就故。 đệ nhị Kim cương bất không vương đại Bồ-tát câu triệu tam muội môn 。thuật thử ý giả 。sở vị nhất thiết chư pháp thể tánh không tịch 。chư Phật diệu trí y không nhi chuyển tự tại vô ngại 。nhất thiết kiến lập cập bất kiến lập y không bất không 。trí tướng thường trụ do như hư không 。biến nhất thiết xứ 。chiếu dụng vô hiết cố 。đại không tự tại 。vô trí vô dụng vô duyên vô y 。vi trí sở y 。trí duy thật tướng không phi thật tướng 。không tánh duy không vô sở đắc cố 。diệu trí bất không thiện xảo dụng cố 。thị dĩ Đại Nhật Như Lai dĩ nhất thiết trí hiện kỳ trí tướng danh bất không vương dã 。cực trí diệu tướng không xưng chi vi Vương 。thử ý giả 。dục lệnh chúng sanh cụ vô ngại trí 。nhi ư không hữu bất trệ bất ngại 。dĩ ngũ trí tướng khuất khúc như câu 。năng câu chúng sanh xuất không hữu hải 。năng câu chư Phật Thánh trí nhập chúng sanh tâm 。nhất thiết chư Phật cọng gia trì cố 。nhược hữu Bồ Tát tác Phật sự thời 。chấp trì thử câu vãng ư thập phương giới 。chư Phật Bồ-tát như phong tật chí vô năng vi giả 。nhược/nhã nhân trì giả trì Như Lai trí 。nhược/nhã nhân kiến giả kiến Như Lai trí 。hữu năng quán tưởng thử khế tướng giả 。thị nhân tốc đắc nhất thiết Như Lai đại tự tại trí thậm thâm tam muội 。thử trí ấn lực tùy tâm nhiếp triệu 。giai tất thành tựu nhất thiết Như Lai cập Bồ Tát đẳng sở hữu tam muội 。dĩ thử trí ấn phổ dụng nhiếp trì 。vô tiền vô hậu nhất thời mãn túc 。thị nhân tức năng thọ dụng chư Phật cập Bồ Tát đẳng vô ngại trí lực 。thị nhân tức đắc vô tận trang nghiêm bí mật chi tạng 。nhập thử môn giả sanh quyết định tâm vô nghi hoặc tâm phát hy hữu tâm 。hà dĩ cố 。nhất thiết Như Lai trí nguyện gia trì sở thành tựu cố 。 次下隨文釋意大分有四。而為頌曰。 thứ hạ tùy văn thích ý Đại phần hữu tứ 。nhi vi tụng viết 。 如來不空心 Như Lai bất không tâm 祕密神變相 bí mật thần biến tướng 親承請教示 thân thừa thỉnh giáo thị 現授菩提鉤 hiện thọ/thụ Bồ-đề câu 初頌如來不空心者。經云爾時世尊及祕明等。此中義分有四。一舉報。二顯體。三明行。四護念。經爾時世尊毘盧遮那此第一舉報及顯體也。此文略。具足應云爾時金剛界毘盧遮那佛持一切如來身以為其體(如普賢觀所列)阿闍梨集此經意務取行取相廣本重者皆略而不出。毘盧遮那佛如前已釋。後亦準之。經復入不空王大菩薩至三摩地已。第三明行也。釋曰。此中云三昧耶及三摩地如前已釋。後亦如是。所謂如來先入普賢心又入不空智。故云復入也。如來智相遍洽微塵身心。微塵身心一身心故。此一復入一切。一切皆入此一。顯發智用自在無礙故云所生。加持者。謂從不空王智現其鉤相加持有情故。經云從其心出。及拔折羅囉闍等。此第四護念也。釋曰。謂從不空王大菩薩心現召請相。此召請相不離佛心。故云名一切如來心等。菩薩及鉤皆佛心故。而此佛心堅過金剛。故說祕明云金剛王。金剛王者梵云拔折羅囉闍也。以此祕明護念有情。一切有情住堅牢心。 sơ tụng Như Lai bất không tâm giả 。Kinh vân nhĩ thời Thế Tôn cập bí minh đẳng 。thử trung nghĩa phần hữu tứ 。nhất cử báo 。nhị hiển thể 。tam minh hạnh/hành/hàng 。tứ hộ niệm 。Kinh nhĩ thời Thế Tôn Tỳ Lô Giá Na thử đệ nhất cử báo cập hiển thể dã 。thử văn lược 。cụ túc ưng vân nhĩ thời Kim Cương giới Tỳ Lô Giá Na Phật trì nhất thiết Như Lai thân dĩ vi kỳ thể (như Phổ Hiền quán sở liệt )A-xà-lê tập thử Kinh ý vụ thủ hạnh/hành/hàng thủ tướng quảng bổn trọng giả giai lược nhi bất xuất 。Tỳ Lô Giá Na Phật như tiền dĩ thích 。hậu diệc chuẩn chi 。Kinh phục nhập bất không vương đại Bồ-tát chí tam-ma-địa dĩ 。đệ tam minh hạnh/hành/hàng dã 。thích viết 。thử trung vân tam muội da cập tam-ma-địa như tiền dĩ thích 。hậu diệc như thị 。sở vi Như Lai tiên nhập Phổ Hiền tâm hựu nhập bất không trí 。cố vân phục nhập dã 。Như Lai trí tướng biến hiệp vi trần thân tâm 。vi trần thân tâm nhất thân tâm cố 。thử nhất phục nhập nhất thiết 。nhất thiết giai nhập thử nhất 。hiển phát trí dụng tự tại vô ngại cố vân sở sanh 。gia trì giả 。vị tùng bất không vương trí hiện kỳ câu tướng gia trì hữu tình cố 。Kinh vân tùng kỳ tâm xuất 。cập bạt chiết La La xà/đồ đẳng 。thử đệ tứ hộ niệm dã 。thích viết 。vị tùng bất không vương đại Bồ-tát tâm hiện triệu thỉnh tướng 。thử triệu thỉnh tướng bất ly Phật tâm 。cố vân danh nhất thiết Như Lai tâm đẳng 。Bồ Tát cập câu giai Phật tâm cố 。nhi thử Phật tâm kiên quá/qua Kim cương 。cố thuyết bí minh vân Kim Cương vương 。Kim Cương vương giả phạm vân bạt chiết La La xà/đồ dã 。dĩ thử bí minh hộ niệm hữu tình 。nhất thiết hữu tình trụ/trú kiên lao tâm 。 頌祕密神變相者。經從說此祕明時至種種神變等事已。此中行相如普賢觀。出入相同。文略無者準上可知。今如前建立隨略而釋。經說此祕明時從一切如來心即彼薄伽梵執金剛。此因本二段文也。釋曰。前觀中普賢菩薩從佛心出成執金剛身。故此觀中以佛心金剛為因本。故云即彼薄伽梵執金剛也。薄伽梵此正翻為世尊也。具足正翻應云說祕明時從一切如來世尊執金剛心也。謂此不空王大菩薩從彼一切如來金剛心出故。經云為一切如來眾多大鉤出已者。此應實顯相二段文也。此中無月輪圍遶住等者。前門已說。云於諸佛所圍遶而住。故此略而不具。但云從一切如來心即彼薄伽梵執金剛也。故前門云於月輪中出。即此執金剛即是普賢遍一切處菩提心輪執金剛也。種種智者。此中云一切如來眾多大鉤者。即種種智中之一智。一智即種種智也。應知此鉤亦在月輪中現。已下諸門準知。經云還同一體入毘盧遮那佛心。此顯力還源也。釋曰。此中無以其普賢故金剛薩埵三摩地極堅牢故者略也。上門已說此準知。下亦如是。皆有如來普賢金剛威神力也。還源者謂此鉤本依佛心出還入佛心。欲顯此鉤是如來心故。經云為金剛鉤住佛掌中。此示相也。釋曰。此段文略應具足云又從心出滿虛空界成金剛光明時彼光明化為一切如來金剛身語意所成金剛鉤住佛掌中。唯有下句為金剛鉤住佛掌中。滿虛空明等準上門應知。下門亦如是。有能入此鉤三摩地者。應如上次第還入佛心。又從心出滿虛空界。光明化如來三輪鉤。住佛掌中。如是觀者是名入鉤三摩地。即得如來召請諸佛智印加持。經云復從鉤中出現一切世界至神變等事已者。此段亦略。準上應知。義亦如上。入此觀者普現色身也。已下諸門亦皆準知。若入此普現色身觀。能令眾生發菩提心等感應之行。略而不說。準如上門皆悉具有。下門亦然。 tụng bí mật thần biến tướng giả 。Kinh tùng thuyết thử bí minh thời chí chủng chủng thần biến đẳng sự dĩ 。thử trung hành tướng như Phổ Hiền quán 。xuất nhập tướng đồng 。văn lược vô giả chuẩn thượng khả tri 。kim như tiền kiến lập tùy lược nhi thích 。Kinh thuyết thử bí minh thời tùng nhất thiết Như Lai tâm tức bỉ Bạc Già Phạm chấp Kim Cương 。thử nhân bản nhị đoạn văn dã 。thích viết 。tiền quán trung Phổ Hiền Bồ Tát tùng Phật tâm xuất thành chấp Kim Cương thân 。cố thử quán trung dĩ Phật tâm Kim cương vi nhân bổn 。cố vân tức bỉ Bạc Già Phạm chấp Kim Cương dã 。Bạc Già Phạm thử chánh phiên vi Thế Tôn dã 。cụ túc chánh phiên ưng vân thuyết bí minh thời tùng nhất thiết Như Lai Thế Tôn chấp Kim cương tâm dã 。vị thử bất không vương đại Bồ-tát tòng bỉ nhất thiết Như Lai Kim cương tâm xuất cố 。Kinh vân vi nhất thiết Như Lai chúng đa Đại câu xuất dĩ giả 。thử ưng thật hiển tướng nhị đoạn văn dã 。thử trung vô nguyệt luân vi nhiễu trụ/trú đẳng giả 。tiền môn dĩ thuyết 。vân ư chư Phật sở vi nhiễu nhi trụ/trú 。cố thử lược nhi bất cụ 。đãn vân tùng nhất thiết Như Lai tâm tức bỉ Bạc Già Phạm chấp Kim Cương dã 。cố tiền môn vân ư nguyệt luân trung xuất 。tức thử chấp Kim Cương tức thị Phổ Hiền biến nhất thiết xứ Bồ-đề tâm luân chấp Kim Cương dã 。chủng chủng trí giả 。thử trung vân nhất thiết Như Lai chúng đa Đại câu giả 。tức chủng chủng trí trung chi nhất trí 。nhất trí tức chủng chủng trí dã 。ứng tri thử câu diệc tại nguyệt luân trung hiện 。dĩ hạ chư môn chuẩn tri 。Kinh vân hoàn đồng nhất thể nhập Tỳ Lô Giá Na Phật tâm 。thử hiển lực hoàn nguyên dã 。thích viết 。thử trung vô dĩ kỳ Phổ Hiền cố Kim Cương Tát-đỏa tam-ma-địa cực kiên lao cố giả lược dã 。thượng môn dĩ thuyết thử chuẩn tri 。hạ diệc như thị 。giai hữu Như Lai Phổ Hiền Kim cương uy thần lực dã 。hoàn nguyên giả vị thử câu bổn y Phật tâm xuất hoàn nhập Phật tâm 。dục hiển thử câu thị Như Lai tâm cố 。Kinh vân vi Kim cương câu trụ/trú Phật chưởng trung 。thử thị tướng dã 。thích viết 。thử đoạn văn lược ưng cụ túc vân hựu tùng tâm xuất mãn hư không giới thành Kim cương quang minh thời bỉ quang minh hóa vi nhất thiết Như Lai Kim cương thân ngữ ý sở thành Kim cương câu trụ/trú Phật chưởng trung 。duy hữu hạ cú vi Kim cương câu trụ/trú Phật chưởng trung 。mãn hư không minh đẳng chuẩn thượng môn ứng tri 。hạ môn diệc như thị 。hữu năng nhập thử câu tam-ma-địa giả 。ưng như thượng thứ đệ hoàn nhập Phật tâm 。hựu tùng tâm xuất mãn hư không giới 。quang minh hóa Như Lai tam luân câu 。trụ/trú Phật chưởng trung 。như thị quán giả thị danh nhập câu tam-ma-địa 。tức đắc Như Lai triệu thỉnh chư Phật trí ấn gia trì 。Kinh vân phục tùng câu trung xuất Hiện-Nhất-Thiết thế giới chí thần biến đẳng sự dĩ giả 。thử đoạn diệc lược 。chuẩn thượng ứng tri 。nghĩa diệc như thượng 。nhập thử quán giả phổ hiện sắc thân dã 。dĩ hạ chư môn diệc giai chuẩn tri 。nhược/nhã nhập thử phổ hiện sắc thân quán 。năng lệnh chúng sanh phát Bồ-đề tâm đẳng cảm ứng chi hạnh/hành/hàng 。lược nhi bất thuyết 。chuẩn như thượng môn giai tất cụ hữu 。hạ môn diệc nhiên 。 頌曰現授教旨相者。經從出不空王故至增上悉地果故等。此中入出不同義分為五。由不空王故及金剛薩埵乃至大菩薩身。此第一攝相也。釋曰。謂如來實相智印神變無礙故曰不空。即此智印諸智中勝故稱為王。以此智王護念眾生。令諸眾生受勝安樂。是智至處無能壞者故曰堅牢。以堅牢智攝諸眾生為一身相。其中眾生入出不礙。住一身中各令所安不覺不知。唯是菩薩了了知見。若有智者住此三昧亦復如是。即能攝受行利益事。經云住於毘盧遮那佛心至偈末等。此第二還源也。釋曰。不空王住佛心時一切眾生亦住佛心。此一不空王住佛心時。一切世界微塵等不空王皆住佛心中。如梵網經云各接微塵眾俱來至我所。即其相也。說此偈言等如經思之可解。經時彼不空王至復請教示。此第三現請也。釋曰。謂不空王大菩薩住前所現普賢菩薩周圍月輪。為諸有情請佛教示。此一不空王請時彼彼一切世界微塵不空王亦如是請。此中闕感應文。如前門所說更不復出。後亦準之。經爾時世尊入一切如來至為一切如來鉤召三摩耶等。此第四現法也。釋曰。所謂此法門名一切如來金剛加持鉤召。故云鉤召三昧耶。此鉤從普賢金剛五智印轉轉現。故能廣利益諸有情界也。經盡眾生界攝召一切至悉地果故等。此第五顯益也。釋曰。謂五智印鉤召等持力一切如來加持故。若有持念此三昧耶。一切如來及菩薩眾一時集會。隨彼彼念為作利益。故云悅意受用等。若有眾生從初發心與諸如來普賢菩薩等量發者。如是菩薩即是如來。由心等故。諸佛加持。由加持故於佛法界五智印上更增上妙智。廣大自在故云增上悉地果。 tụng viết hiện thọ/thụ giáo chỉ tướng giả 。Kinh tùng xuất bất không vương cố chí tăng thượng tất địa quả cố đẳng 。thử trung nhập xuất bất đồng nghĩa phần vi ngũ 。do bất không vương cố cập Kim Cương Tát-đỏa nãi chí đại Bồ-tát thân 。thử đệ nhất nhiếp tướng dã 。thích viết 。vi Như Lai thật tướng trí ấn thần biến vô ngại cố viết bất không 。tức thử trí ấn chư trí trung thắng cố xưng vi Vương 。dĩ thử trí Vương hộ niệm chúng sanh 。lệnh chư chúng sanh thọ/thụ thắng an lạc 。thị trí chí xứ/xử vô năng hoại giả cố viết kiên lao 。dĩ kiên lao trí nhiếp chư chúng sanh vi nhất thân tướng 。kỳ trung chúng sanh nhập xuất bất ngại 。trụ/trú nhất thân trung các lệnh sở an bất giác bất tri 。duy thị Bồ Tát liễu liễu tri kiến 。nhược hữu trí giả trụ/trú thử tam muội diệc phục như thị 。tức năng nhiếp thọ hạnh/hành/hàng lợi ích sự 。Kinh vân trụ/trú ư Tỳ Lô Giá Na Phật tâm chí kệ mạt đẳng 。thử đệ nhị hoàn nguyên dã 。thích viết 。bất không vương trụ/trú Phật tâm thời nhất thiết chúng sanh diệc trụ/trú Phật tâm 。thử nhất bất không vương trụ/trú Phật tâm thời 。nhất thiết thế giới vi trần đẳng bất không vương giai trụ/trú Phật tâm trung 。như Phạm Võng Kinh vân các tiếp vi trần chúng câu lai chí ngã sở 。tức kỳ tướng dã 。thuyết thử kệ ngôn đẳng như Kinh tư chi khả giải 。Kinh thời bỉ bất không vương chí phục thỉnh giáo thị 。thử đệ tam hiện thỉnh dã 。thích viết 。vị bất không vương đại Bồ-tát trụ/trú tiền sở hiện Phổ Hiền Bồ Tát châu vi nguyệt luân 。vi chư hữu tình thỉnh Phật giáo thị 。thử nhất bất không vương thỉnh thời bỉ bỉ nhất thiết thế giới vi trần bất không vương diệc như thị thỉnh 。thử trung khuyết cảm ứng văn 。như tiền môn sở thuyết cánh bất phục xuất 。hậu diệc chuẩn chi 。Kinh nhĩ thời Thế Tôn nhập nhất thiết Như Lai chí vi nhất thiết Như Lai câu triệu tam-ma-da đẳng 。thử đệ tứ hiện pháp dã 。thích viết 。sở vị thử pháp môn danh nhất thiết Như Lai Kim cương gia trì câu triệu 。cố vân câu triệu tam muội da 。thử câu tùng Phổ Hiền Kim cương ngũ trí ấn chuyển chuyển hiện 。cố năng quảng lợi ích chư hữu tình giới dã 。Kinh tận chúng sanh giới nhiếp triệu nhất thiết chí tất địa quả cố đẳng 。thử đệ ngũ hiển ích dã 。thích viết 。vị ngũ trí ấn câu triệu đẳng trì lực nhất thiết Như Lai gia trì cố 。nhược hữu trì niệm thử tam muội da 。nhất thiết Như Lai cập Bồ Tát chúng nhất thời tập hội 。tùy bỉ bỉ niệm vi tác lợi ích 。cố vân duyệt ý thọ dụng đẳng 。nhược hữu chúng sanh tùng sơ phát tâm dữ chư Như Lai Phổ Hiền Bồ Tát đẳng lượng phát giả 。như thị Bồ Tát tức thị Như Lai 。do tâm đẳng cố 。chư Phật gia trì 。do gia trì cố ư Phật Pháp giới ngũ trí ấn thượng cánh tăng thượng diệu trí 。quảng đại tự tại cố vân tăng thượng tất địa quả 。 頌授智菩提鉤者。經從以金剛鉤授彼乃至偈末等。釋曰。此中授灌頂法具光明等五種。如前門所列。此中略有二相。餘三隱而不出。但作即具用為之。二相者所謂智印及鉤。即名號而與灌頂等也。時不空王受此鉤已諸佛隨集。故云以彼金剛鉤召請一切如來已。眾生受者亦復如是。有見聞者諸罪消滅聖賢護念。若非授而輒受持求悉地者。於如來智自在力用即不成就。是故佛言是人盜法被諸鬼神之所損壞。說此偈言等如經可解。經此是不空王大菩薩三昧耶一切如來鉤召智。第二此題目也。正翻應云一切如來鉤召智等持不空王大菩薩觀門。義如上釋。 tụng thọ/thụ trí Bồ-đề câu giả 。Kinh tùng dĩ Kim cương câu thọ/thụ bỉ nãi chí kệ mạt đẳng 。thích viết 。thử trung thọ/thụ quán đảnh pháp cụ quang minh đẳng ngũ chủng 。như tiền môn sở liệt 。thử trung lược hữu nhị tướng 。dư tam ẩn nhi bất xuất 。đãn tác tức cụ dụng vi chi 。nhị tướng giả sở vị trí ấn cập câu 。tức danh hiệu nhi dữ quán đảnh đẳng dã 。thời bất không vương thọ/thụ thử câu dĩ chư Phật tùy tập 。cố vân dĩ bỉ Kim cương câu triệu thỉnh nhất thiết Như Lai dĩ 。chúng sanh thọ/thụ giả diệc phục như thị 。hữu kiến văn giả chư tội tiêu diệt thánh hiền hộ niệm 。nhược/nhã phi thọ/thụ nhi triếp thọ trì cầu tất địa giả 。ư Như Lai trí tự tại lực dụng tức bất thành tựu 。thị cố Phật ngôn thị nhân đạo Pháp bị chư quỷ thần chi sở tổn hoại 。thuyết thử kệ ngôn đẳng như Kinh khả giải 。Kinh thử thị bất không vương đại Bồ-tát tam muội da nhất thiết Như Lai câu triệu trí 。đệ nhị thử đề mục dã 。chánh phiên ưng vân nhất thiết Như Lai câu triệu trí đẳng trì bất không vương đại Bồ-tát quán môn 。nghĩa như thượng thích 。 第三一切如來摩羅大菩薩三昧耶智印實相門。述此意者。謂如來悲智甚深微密。亘無盡界違順染淨。是故如來現其智相名曰摩羅能令樂染淨者不得自在。摩羅者具足梵音云摩爛拏。此正翻為殺者。如其智印。所謂弓箭。謂或有菩薩成等正覺。住清淨處不樂隨於雜染世界成就眾生。以此智印力能擊射。攝之不令久住。故以染智攝彼淨智。故名殺者。或有菩薩發廣大心作大佛事。有佛菩薩住於自宮不助其力。而此菩薩即以此智印向彈擊之。彼佛菩薩便當隨喜而共加持。佛智神力無有違者。此即殺淨而順染也。又諸眾生恒為一切煩惱堅牢染縛。而不信受佛清淨法。爾時菩薩以此智印而擊射之。彼所堅縛即便破壞。以清淨法而用染之。一切眾生以是因緣開示悟入佛之知見。此即殺染而順淨也。是故如來以摩羅智於染於淨皆能染淨也。又此次第者。謂入初普賢金剛三昧耶遍能觀察一切如來。遍能了知諸佛境界得不空智。爾時如來便以智印而用加持。得加持已便能集會一切如來及諸如來無盡智藏。嚴自智界作大佛事。便能承事一切如來。而諸如來護念不捨。是以染智據次而說。如是次第皆是如來普賢金剛三昧智用。一合實相甚深境界。以聲字相次故別轉耳。後後所說準應知之。次下釋文頌曰。 đệ tam nhất thiết Như Lai ma la đại Bồ-tát tam muội da trí ấn thật tướng môn 。thuật thử ý giả 。vi Như Lai bi trí thậm thâm vi mật 。tuyên vô tận giới vi thuận nhiễm tịnh 。thị cố Như Lai hiện kỳ trí tướng danh viết ma la năng lệnh lạc/nhạc nhiễm tịnh giả bất đắc tự tại 。ma la giả cụ túc Phạm Âm vân ma lạn/lan nã 。thử chánh phiên vi sát giả 。như kỳ trí ấn 。sở vị cung tiến 。vị hoặc hữu Bồ Tát thành đẳng chánh giác 。trụ/trú thanh tịnh xứ/xử bất lạc/nhạc tùy ư tạp nhiễm thế giới thành tựu chúng sanh 。dĩ thử trí ấn lực năng kích xạ 。nhiếp chi bất lệnh cửu trụ 。cố dĩ nhiễm trí nhiếp bỉ tịnh trí 。cố danh sát giả 。hoặc hữu Bồ Tát phát quảng đại tâm tác Đại Phật sự 。hữu Phật Bồ-tát trụ/trú ư tự cung bất trợ kỳ lực 。nhi thử Bồ Tát tức dĩ thử trí ấn hướng đạn kích chi 。bỉ Phật Bồ-tát tiện đương tùy hỉ nhi cọng gia trì 。Phật trí thần lực vô hữu vi giả 。thử tức sát tịnh nhi thuận nhiễm dã 。hựu chư chúng sanh hằng vi nhất thiết phiền não kiên lao nhiễm phược 。nhi bất tín thọ Phật thanh tịnh Pháp 。nhĩ thời Bồ Tát dĩ thử trí ấn nhi kích xạ chi 。bỉ sở kiên phược tức tiện phá hoại 。dĩ thanh tịnh Pháp nhi dụng nhiễm chi 。nhất thiết chúng sanh dĩ thị nhân duyên khai thị ngộ nhập Phật chi tri kiến 。thử tức sát nhiễm nhi thuận tịnh dã 。thị cố Như Lai dĩ ma la trí ư nhiễm ư tịnh giai năng nhiễm tịnh dã 。hựu thử thứ đệ giả 。vị nhập sơ Phổ Hiền Kim Cương tam muội da biến năng quan sát nhất thiết Như Lai 。biến năng liễu tri chư Phật cảnh giới đắc bất không trí 。nhĩ thời Như Lai tiện dĩ trí ấn nhi dụng gia trì 。đắc gia trì dĩ tiện năng tập hội nhất thiết Như Lai cập chư Như Lai vô tận Trí Tạng 。nghiêm tự trí giới tác Đại Phật sự 。tiện năng thừa sự nhất thiết Như Lai 。nhi chư Như Lai hộ niệm bất xả 。thị dĩ nhiễm trí cứ thứ nhi thuyết 。như thị thứ đệ giai thị Như Lai Phổ Hiền Kim Cương tam muội trí dụng 。nhất hợp thật tướng thậm thâm cảnh giới 。dĩ thanh tự tướng thứ cố biệt chuyển nhĩ 。hậu hậu sở thuyết chuẩn ứng tri chi 。thứ hạ thích văn tụng viết 。 如來奉事心 Như Lai phụng sự tâm 祕密神變相 bí mật thần biến tướng 現請教旨者 hiện thỉnh giáo chỉ giả 授菩提弓箭 thọ/thụ Bồ-đề cung tiến 如來奉事心者。經云爾時世尊復入及拔折囉邏伽等。釋曰。謂從普賢菩薩菩提金剛三昧入佛境界。加持眾生相續便入不空王相。而作佛事。轉住即入此奉事門。故云復入等。如上準知。言奉事及染愛者。謂奉事如來及以眾生。以奉事如來故如來愛樂。以奉持眾生故眾生離苦。又謂由染愛如來故如來護念。由染愛眾生故眾生解脫。是以名為染愛之智。故說祕明云拔折囉邏伽也。祕密義者謂金剛愛染奉持也。 Như Lai phụng sự tâm giả 。Kinh vân nhĩ thời Thế Tôn phục nhập cập bạt chiết La lá già đẳng 。thích viết 。vị tùng Phổ Hiền Bồ Tát Bồ-đề Kim Cương tam muội nhập Phật cảnh giới 。gia trì chúng sanh tướng tục tiện nhập bất không vương tướng 。nhi tác Phật sự 。chuyển trụ/trú tức nhập thử phụng sự môn 。cố vân phục nhập đẳng 。như thượng chuẩn tri 。ngôn phụng sự cập nhiễm ái giả 。vị phụng sự Như Lai cập dĩ chúng sanh 。dĩ phụng sự Như Lai cố Như Lai ái lạc 。dĩ phụng trì chúng sanh cố chúng sanh ly khổ 。hựu vị do nhiễm ái Như Lai cố Như Lai hộ niệm 。do nhiễm ái chúng sanh cố chúng sanh giải thoát 。thị dĩ danh vi nhiễm ái chi trí 。cố thuyết bí minh vân bạt chiết La lá già dã 。bí mật nghĩa giả vị Kim cương ái nhiễm phụng trì dã 。 頌曰祕密神變相者。經從說此祕明時至神變佛事已等。釋曰。此中神變入出合散皆如普賢金剛行相耳。唯此中契相別者。所謂華器仗弓箭等。是如來彈擊智也。其契兩頭皆有蓮華故云華器仗。華器仗即是弓箭也。此智猶如主立彈官彈擊非法。謂二乘樂寂自謂究竟。此非法也。菩薩位地悲智不等。此非法也。一切眾生常樂諸欲習諸邪道。此非法也。乃至假使有佛及一切賢聖悲智不等。皆是非法也。是故大日如來現此智相。令諸菩薩習正行者持此智印承事諸佛。攝受眾生隨意無礙。 tụng viết bí mật thần biến tướng giả 。Kinh tùng thuyết thử bí minh thời chí thần biến Phật sự dĩ đẳng 。thích viết 。thử trung thần biến nhập xuất hợp tán giai như Phổ Hiền Kim cương hành tướng nhĩ 。duy thử trung khế tướng biệt giả 。sở vị hoa khí trượng cung tiến đẳng 。thị Như Lai đạn kích trí dã 。kỳ khế lưỡng đầu giai hữu liên hoa cố vân hoa khí trượng 。hoa khí trượng tức thị cung tiến dã 。thử trí do như chủ lập đạn quan đạn kích phi pháp 。vị nhị thừa lạc/nhạc tịch tự vị cứu cánh 。thử phi pháp dã 。Bồ Tát vị địa bi trí bất đẳng 。thử phi pháp dã 。nhất thiết chúng sanh thường lạc/nhạc chư dục tập chư tà đạo 。thử phi pháp dã 。nãi chí giả sử hữu Phật cập nhất thiết hiền thánh bi trí bất đẳng 。giai thị phi Pháp dã 。thị cố Đại Nhật Như Lai hiện thử trí tướng 。lệnh chư Bồ-tát tập chánh hành giả trì thử trí ấn thừa sự chư Phật 。nhiếp thọ chúng sanh tùy ý vô ngại 。 頌曰現請教旨相者。經從由至極殺故至最勝悉地果故等。釋曰。謂以諸佛境界入眾生界。和合為一成妙智相。在左月輪為諸眾生現請因緣。故云為摩羅大菩薩身。而此大菩薩善巧智相奉事如來。如來雖已離於愛染。由善巧故諸佛愛念。如世恩愛不相捨離。故攝為一體。住於自心說調伏偈。如經可解。次菩薩出現請教示相。如來復入念其所應。乃至一切獲得勝益故云最勝悉地果故等。此中句義已如上釋。更不繁詞也。依經思之可解耳。 tụng viết hiện thỉnh giáo chỉ tướng giả 。Kinh tùng do chí cực sát cố chí tối thắng tất địa quả cố đẳng 。thích viết 。vị dĩ chư Phật cảnh giới nhập chúng sanh giới 。hòa hợp vi nhất thành diệu trí tướng 。tại tả nguyệt luân vi chư chúng sanh hiện thỉnh nhân duyên 。cố vân vi ma la đại Bồ-tát thân 。nhi thử đại Bồ-tát thiện xảo trí tướng phụng sự Như Lai 。Như Lai tuy dĩ ly ư ái nhiễm 。do thiện xảo cố chư Phật ái niệm 。như thế ân ái bất tướng xả ly 。cố nhiếp vi nhất thể 。trụ/trú ư tự tâm thuyết điều phục kệ 。như Kinh khả giải 。thứ Bồ Tát xuất hiện thỉnh giáo thị tướng 。Như Lai phục nhập niệm kỳ sở ưng 。nãi chí nhất thiết hoạch đắc thắng ích cố vân tối thắng tất địa quả cố đẳng 。thử trung cú nghĩa dĩ như thượng thích 。cánh bất phồn từ dã 。y Kinh tư chi khả giải nhĩ 。 頌授菩提弓箭者。經彼金剛弓箭乃至一切安樂等。釋曰。灌頂之法略如前釋。授此智相而說偈等者。欲令菩薩及諸有情見聞此法。受持修行不生疑礙。故云此是諸佛無垢染智能以染愛染離愛者。悉能授與一切安樂。是名彈擊智印。即弓箭之表也。乃至題目法義準知。 tụng thọ/thụ Bồ-đề cung tiến giả 。Kinh bỉ Kim cương cung tiến nãi chí nhất thiết an lạc đẳng 。thích viết 。quán đảnh chi Pháp lược như tiền thích 。thọ/thụ thử trí tướng nhi thuyết kệ đẳng giả 。dục lệnh Bồ Tát cập chư hữu tình kiến văn thử pháp 。thọ trì tu hành bất sanh nghi ngại 。cố vân thử thị chư Phật vô cấu nhiễm trí năng dĩ nhiễm ái nhiễm ly ái giả 。tất năng thụ dữ nhất thiết an lạc 。thị danh đạn kích trí ấn 。tức cung tiến chi biểu dã 。nãi chí đề mục pháp nghĩa chuẩn tri 。 第四一切如來善哉智金剛踊躍大菩薩三昧門。述此意者。所謂諸法智性空寂清淨。一切如來以此智道綱紀有情。而諸聖賢未達源際以為差別。縱其入者太過。即空見之甚也。其未入者不及。即愚凡之極也。而此二輩行雖殊異太過不及。皆來入故於諸如來功德智藏不生忻樂亦不稱歎。大智明見慜斯輩故現此智相。名曰善哉。遇斯光者便生踊躍。故號此智名歡喜王。其次第者。謂成就如來普賢菩提金剛智藏鉤弓神變妙莊嚴相。彼無智住空者。縱令得見皆不隨喜亦不稱歎。故佛訶言如盲如聾。所以如來大智善巧力故為利斯輩現善哉智。灌菩薩頂及諸眾生。若入功德門者持此法印而稱祕明。一切諸佛無不稱善者。佛稱善故彼住空者雖不喜樂亦皆稱善。以稱善因緣漸當覺悟。由一切聖賢稱歎故其修行者踊躍無量。故以漸次第四而說。即此第四智。即前普賢金剛三昧一切用智其中祕密神變境界。更亦不別列。以一相故應知。 đệ tứ nhất thiết Như Lai Thiện tai trí Kim cương dõng dược đại Bồ-tát tam muội môn 。thuật thử ý giả 。sở vị chư Pháp trí tánh không tịch thanh tịnh 。nhất thiết Như Lai dĩ thử trí đạo cương kỉ hữu tình 。nhi chư thánh hiền vị đạt nguyên tế dĩ vi sái biệt 。túng kỳ nhập giả thái quá/qua 。tức không kiến chi thậm dã 。kỳ vị nhập giả bất cập 。tức ngu phàm chi cực dã 。nhi thử nhị bối hạnh/hành/hàng tuy thù dị thái quá/qua bất cập 。giai lai nhập cố ư chư Như Lai công đức Trí Tạng bất sanh hãn lạc/nhạc diệc bất xưng thán 。đại trí minh kiến 慜tư bối cố hiện thử trí tướng 。danh viết Thiện tai 。ngộ tư quang giả tiện sanh dõng dược 。cố hiệu thử trí danh hoan hỉ Vương 。kỳ thứ đệ giả 。vị thành tựu Như Lai Phổ Hiền Bồ-đề Kim cương Trí Tạng câu cung thần biến diệu trang nghiêm tướng 。bỉ vô trí trụ/trú không giả 。túng lệnh đắc kiến giai bất tùy hỉ diệc bất xưng thán 。cố Phật ha ngôn như manh như lung 。sở dĩ Như Lai đại trí thiện xảo lực cố vi lợi tư bối hiện Thiện tai trí 。quán Bồ Tát đảnh/đính cập chư chúng sanh 。nhược/nhã nhập công đức môn giả trì thử pháp ấn nhi xưng bí minh 。nhất thiết chư Phật vô bất xưng thiện giả 。Phật xưng thiện cố bỉ trụ/trú không giả tuy bất hỉ lạc diệc giai xưng thiện 。dĩ xưng thiện nhân duyên tiệm đương giác ngộ 。do nhất thiết thánh hiền xưng thán cố kỳ tu hành giả dõng dược vô lượng 。cố dĩ tiệm thứ đệ tứ nhi thuyết 。tức thử đệ tứ trí 。tức tiền Phổ Hiền Kim Cương tam muội nhất thiết dụng trí kỳ trung bí mật thần biến cảnh giới 。cánh diệc bất biệt liệt 。dĩ nhất tướng cố ứng tri 。 次下釋文文有四門而為頌曰。 thứ hạ thích văn văn hữu tứ môn nhi vi tụng viết 。 如來歡喜心 Như Lai hoan hỉ tâm 祕密神變相 bí mật thần biến tướng 現請教旨故 hiện thỉnh giáo chỉ cố 授彼善哉智 thọ/thụ bỉ Thiện tai trí 經爾時世尊復入歡喜王至娑度等者。此如來歡喜心也。釋曰。謂從前三昧出又入此歡喜王三昧。故言復入也。三摩耶等持義如上釋。祕明云拔折羅娑度。正翻為金剛善哉。此聲句遍加持故能破不善入善品中。彼不歡喜者皆生歡喜故稱金剛善哉。此善哉智極堅牢故。 Kinh nhĩ thời Thế Tôn phục nhập hoan hỉ Vương chí sa độ đẳng giả 。thử như lai hoan hỉ tâm dã 。thích viết 。vị tùng tiền tam muội xuất hựu nhập thử hoan hỉ vương tam muội 。cố ngôn phục nhập dã 。tam-ma-da đẳng trì nghĩa như thượng thích 。bí minh vân bạt chiết La sa độ 。chánh phiên vi Kim cương Thiện tai 。thử thanh cú biến gia trì cố năng phá bất thiện nhập thiện phẩm trung 。bỉ bất hoan hỉ giả giai sanh hoan hỉ cố xưng Kim cương Thiện tai 。thử Thiện tai trí cực kiên lao cố 。 經說此祕明時至神變等事已等者。此祕密神變相也。此中行相一如普賢觀法。 Kinh thuyết thử bí minh thời chí thần biến đẳng sự dĩ đẳng giả 。thử bí mật thần biến tướng dã 。thử trung hành tướng nhất như Phổ Hiền quán Pháp 。 經以極歡喜故金剛薩埵至悉地果故等者。此現請教旨故也。其中出入行相皆如前已釋。此中云無上踊躍最勝味者。謂彼住空之類愚下之徒。如來善巧現斯智相。隨彼彼類令生歡喜。由歡喜故獲殊勝加持。以是因緣得入如來功德藏海。此是諸佛味故。故云無上踊躍最上味也。 Kinh dĩ cực hoan hỉ cố Kim Cương Tát-đỏa chí tất địa quả cố đẳng giả 。thử hiện thỉnh giáo chỉ cố dã 。kỳ trung xuất nhập hành tướng giai như tiền dĩ thích 。thử trung vân vô thượng dõng dược tối thắng vị giả 。vị bỉ trụ/trú không chi loại ngu hạ chi đồ 。Như Lai thiện xảo hiện tư trí tướng 。tùy bỉ bỉ loại lệnh sanh hoan hỉ 。do hoan hỉ cố hoạch thù thắng gia trì 。dĩ thị nhân duyên đắc nhập Như Lai công đức tạng hải 。thử thị chư Phật vị cố 。cố vân vô thượng dõng dược tối thượng vị dã 。 經以金剛歡喜授彼至偈末等者。此授彼善哉智也。謂此菩薩以得灌頂智。此灌頂智者從佛普賢金剛心所出生。無退住相故曰金剛踊躍也。佛加持故便說偈言。如經所說可解。下所題目準上應知。次結云已上四菩薩竝是金剛部中金剛方。阿閦佛眷屬都號為一切如來大三昧耶薩埵。謂此四菩薩住東方金剛界不動如來所前後左右。於菩提輪內現神變已圍繞而住。此謂一切如來菩提四智相金剛輪。此菩提輪遍周法界。同而不同純金剛相而為嚴飾。內外供養及四攝等皆於其中嚴持而住。所以此經先東方者。謂起作之初門應物之源序故。諸佛說法先照東方次及餘方。如日初出東方先明次照餘方一切皆明。又如四洲眾生但日出處皆呼為東。東者最初之義。非世方分之稱也。此金剛菩提三昧亦復如是。欲入佛法海者皆從此入。便以智入如來境界。此金剛三昧能破壞非法。能成就正法能除滅障礙。能堅牢法界。以無礙智運轉觀察。無前無後。入此金剛法界相妙莊嚴藏如前所說令其成就。既成就已復入如來虛空藏三昧。下次第說。 Kinh dĩ Kim cương hoan hỉ thọ/thụ bỉ chí kệ mạt đẳng giả 。thử thọ/thụ bỉ Thiện tai trí dã 。vị thử Bồ Tát dĩ đắc quán đảnh trí 。thử quán đảnh trí giả tùng Phật Phổ Hiền Kim cương tâm sở xuất sanh 。vô thoái trụ/trú tướng cố viết Kim cương dõng dược dã 。Phật gia trì cố tiện thuyết kệ ngôn 。như Kinh sở thuyết khả giải 。hạ sở đề mục chuẩn thượng ứng tri 。thứ kết/kiết vân dĩ thượng tứ Bồ-tát tịnh thị Kim Cương bộ trung Kim cương phương 。A-Súc Phật quyến thuộc đô hiệu vi nhất thiết Như Lai Đại tam muội da Tát-đỏa 。vị thử tứ Bồ-tát trụ/trú Đông phương Kim Cương giới Bất động Như lai sở tiền hậu tả hữu 。ư Bồ-đề luân nội hiện thần biến dĩ vi nhiễu nhi trụ/trú 。thử vị nhất thiết Như Lai Bồ-đề tứ trí tướng Kim Cương luân 。thử Bồ-đề luân biến chu Pháp giới 。đồng nhi bất đồng thuần Kim cương tướng nhi vi nghiêm sức 。nội ngoại cúng dường cập tứ nhiếp đẳng giai ư kỳ trung nghiêm trì nhi trụ/trú 。sở dĩ thử Kinh tiên Đông phương giả 。vị khởi tác chi sơ môn ưng vật chi nguyên tự cố 。chư Phật thuyết Pháp tiên chiếu Đông phương thứ cập dư phương 。như nhật sơ xuất Đông phương tiên minh thứ chiếu dư phương nhất thiết giai minh 。hựu như tứ châu chúng sanh đãn nhật xuất xứ/xử giai hô vi Đông 。Đông giả tối sơ chi nghĩa 。phi thế phương phần chi xưng dã 。thử Kim cương Bồ-đề tam muội diệc phục như thị 。dục nhập Phật Pháp hải giả giai tòng thử nhập 。tiện dĩ trí nhập Như Lai cảnh giới 。thử Kim Cương tam muội năng phá hoại phi pháp 。năng thành tựu chánh pháp năng trừ diệt chướng ngại 。năng kiên lao Pháp giới 。dĩ vô ngại trí vận chuyển quan sát 。vô tiền vô hậu 。nhập thử Kim cương Pháp giới tướng diệu trang nghiêm tạng như tiền sở thuyết lệnh kỳ thành tựu 。ký thành tựu dĩ phục nhập Như Lai hư không tạng tam muội 。hạ thứ đệ thuyết 。  為報佛恩祖德謹開印板傳之來葉矣。  vi báo Phật ân tổ đức cẩn khai ấn bản truyền chi lai diệp hĩ 。    正應四年(辛卯)七月十八日    chánh ưng tứ niên (tân mão )thất nguyệt thập bát nhật             沙門慶賀             Sa Môn khánh hạ    高野山於往生院    cao dã sơn ư vãng sanh viện         寶藏院開板之         Bảo Tạng viện khai bản chi * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 20:07:19 2018 ============================================================