TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 15:11:22 2018 ============================================================ No. 1724 (cf. Nos. 262, 1723) No. 1724 (cf. Nos. 262, 1723) 法華玄贊義決 Pháp hoa huyền tán nghĩa quyết 淄州大雲寺苾芻慧沼撰 淄châu đại vân tự Bí-sô tuệ chiểu soạn 問:菩薩有二,謂頓、漸悟,疏有二釋,何者為長? vấn :Bồ Tát hữu nhị ,vị đốn 、tiệm ngộ ,sớ hữu nhị thích ,hà giả vi trường/trưởng ? 答:據其證理名頓悟,得聖迴心名漸悟,勝未得聖者,理未悟故。若以信悟而名漸悟,有定姓大乘人,曾未聞大,創即聞小,雖不趣求聞而信解,豈名漸悟耶?若此信解不名漸悟,故未得聖即迴心者,亦非漸悟。若爾彼類定生時等生數無多,何非漸悟?此亦不然。若趣小果已定生等,若迴趣大生數不定。 đáp :cứ kỳ chứng lý danh đốn ngộ ,đắc Thánh hồi tâm danh tiệm ngộ ,thắng vị đắc Thánh Giả ,lý vị ngộ cố 。nhược/nhã dĩ tín ngộ nhi danh tiệm ngộ ,hữu định tính Đại-Thừa nhân ,tằng vị văn Đại ,sang tức văn tiểu ,tuy bất thú cầu văn nhi tín giải ,khởi danh tiệm ngộ da ?nhược/nhã thử tín giải bất danh tiệm ngộ ,cố vị đắc Thánh tức hồi tâm giả ,diệc phi tiệm ngộ 。nhược nhĩ bỉ loại định sanh thời đẳng sanh số vô đa ,hà phi tiệm ngộ ?thử diệc bất nhiên 。nhược/nhã thú tiểu quả dĩ định sanh đẳng ,nhược/nhã hồi thú Đại sanh số bất định 。 問:既定生時,即無多生又不造業,如何不定?誰言不造業?論說有支非攝二位,以憎背有故,若許造業,何非有支? vấn :ký định sanh thời ,tức vô đa sanh hựu bất tạo nghiệp ,như hà bất định ?thùy ngôn bất tạo nghiệp ?luận thuyết hữu chi phi nhiếp nhị vị ,dĩ tăng bối hữu cố ,nhược/nhã hứa tạo nghiệp ,hà phi hữu chi ? 答:有二解:一釋據無漏者非有支攝。所以《雜集》云:道諦攝非有漏者,不爾如何感十王果?諸論皆說六波羅蜜,咸感彼故,設無相行亦感彼果故。無著《般若論》云:一遍故,若不感有漏如何言遍?又正二,不能正感,於此位造感有業故。《緣起經》云:內法異生。若放逸者,三種無明為緣,若不放逸不說無明為緣。又說,諸聖有學不造感後有業,不言非聖亦不造業。又云若無苦無苦下,無明諸行不生二位。既容現行,何不造業?加行頓伏據滿位說,以此故知迴心行經多生,故成頓悟。又《雜集論》第十三云:於此生中決定堪能通達諦理,是名通達順決擇分。即此位中不定種姓者,為欲迴向最勝菩提,及諸獨覺為求無師自證菩提轉趣餘生,是名餘生順決擇分。既云轉趣餘生,明生不定。又復法師本意不說若定生等,雖後迴心必取聖果。下引《善勇猛般若》云:未入正性離生者,據不受變易者,既不受變易,明即趣大、非小聖果。言定生時等,假敘他爾。今又助釋,設是凡夫未求於小即求大乘,但不定姓亦名漸悟,以必不能一往趣故,必中退故。若云不聞說一乘即可有退,聞說一乘即必不退,舍利弗等曾亦聞說妙法一乘,如何有退?以此故知但有小姓必退取小,得聖方迴始成不退,故名漸悟。設有種種界,雖有小姓容有不退,終是彼類,以有一分小乘種子成漸悟法,亦名漸悟,是不定姓故。 đáp :hữu nhị giải :nhất thích cứ vô lậu giả phi hữu chi nhiếp 。sở dĩ 《tạp tập 》vân :đạo đế nhiếp phi hữu lậu giả ,bất nhĩ như hà cảm thập vương quả ?chư luận giai thuyết lục Ba la mật ,hàm cảm bỉ cố ,thiết vô tướng hạnh/hành/hàng diệc cảm bỉ quả cố 。Vô Trước 《Bát-nhã luận 》vân :nhất biến cố ,nhược/nhã bất cảm hữu lậu như hà ngôn biến ?hựu chánh nhị ,bất năng chánh cảm ,ư thử vị tạo cảm hữu nghiệp cố 。《Duyên Khởi Kinh 》vân :nội pháp dị sanh 。nhược/nhã phóng dật giả ,tam chủng vô minh vi duyên ,nhược/nhã bất phóng dật bất thuyết vô minh vi duyên 。hựu thuyết ,chư Thánh hữu học bất tạo cảm hậu hữu nghiệp ,bất ngôn phi Thánh diệc bất tạo nghiệp 。hựu vân nhược/nhã vô khổ vô khổ hạ ,vô minh chư hạnh bất sanh nhị vị 。ký dung hiện hành ,hà bất tạo nghiệp ?gia hạnh/hành/hàng đốn phục cứ mãn vị thuyết ,dĩ thử cố tri hồi tâm hành Kinh đa sanh ,cố thành đốn ngộ 。hựu 《tạp tập luận 》đệ thập tam vân :ư thử sanh trung quyết định kham năng thông đạt đế lý ,thị danh thông đạt thuận quyết trạch phần 。tức thử vị trung bất định chủng tính giả ,vi dục hồi hướng tối thắng Bồ-đề ,cập chư độc giác vi cầu vô sư tự chứng Bồ-đề chuyển thú dư sanh ,thị danh dư sanh thuận quyết trạch phần 。ký vân chuyển thú dư sanh ,minh sanh bất định 。hựu phục Pháp sư bản ý bất thuyết nhược/nhã định sanh đẳng ,tuy hậu hồi tâm tất thủ Thánh quả 。hạ dẫn 《thiện dũng mãnh Bát-nhã 》vân :vị nhập chánh tánh ly sanh giả ,cứ bất thọ/thụ biến dịch giả ,ký bất thọ/thụ biến dịch ,minh tức thú Đại 、phi tiểu thánh quả 。ngôn định sanh thời đẳng ,giả tự tha nhĩ 。kim hựu trợ thích ,thiết thị phàm phu vị cầu ư tiểu tức cầu Đại-Thừa ,đãn bất định tính diệc danh tiệm ngộ ,dĩ tất bất năng nhất vãng thú cố ,tất trung thoái cố 。nhược/nhã vân bất văn thuyết nhất thừa tức khả hữu thoái ,văn thuyết nhất thừa tức tất bất thoái ,Xá-lợi-phất đẳng tằng diệc văn thuyết diệu pháp nhất thừa ,như hà hữu thoái ?dĩ thử cố tri đãn hữu tiểu tính tất thoái thủ tiểu ,đắc thánh phương hồi thủy thành bất thoái ,cố danh tiệm ngộ 。thiết hữu chủng chủng giới ,tuy hữu tiểu tính dung hữu bất thoái ,chung thị bỉ loại ,dĩ hữu nhất phân Tiểu thừa chủng tử thành tiệm ngộ Pháp ,diệc danh tiệm ngộ ,thị bất định tính cố 。 問:既為斷疑說斯妙法,何故聞已復更疑生? vấn :ký vi đoạn nghi thuyết tư diệu pháp ,hà cố văn dĩ phục cánh nghi sanh ? 答:疑有新舊,舊疑不得作佛,故未迴心。說昔非真皆當作佛,初聞佛所說,心中大驚疑,將非魔作佛惱亂我心耶?乃至我聞疑網斷,故為斷疑。言謂已定生,即此生時及一生順決擇分等者,《雜集》十三云:未具資糧補特伽羅、已具未具資糧補特伽羅、已具資糧補特伽羅,乃至云如是三種補特伽羅由成就順解脫分、順決擇分各三品故。約能引生順決擇分及諦現觀,如其次第未定已定即此生時,於諦增上法淨信勝解相是順解脫分。即於此法諦密法忍相是順決擇分。如其次第信增上故、慧增上故。此中三品順決擇分者,除世第一法。由世第一法性唯一剎那必不相續,即此生時定入現觀,非前位故。前文意顯資糧、加行二位之中各有三品,如其次第未定已定即此生時。然加行位分為三品,未定已定即此生時在煗、頂、忍,除世第一法,世第一法唯一剎那必不相續不可分之。然云即此生時定入現觀者,此據剎那生說,前解脫分言即此生時約一期生說。 đáp :nghi hữu tân cựu ,cựu nghi bất đắc tác Phật ,cố vị hồi tâm 。thuyết tích phi chân giai đương tác Phật ,sơ văn Phật sở thuyết ,tâm trung Đại kinh nghi ,tướng phi ma tác Phật não loạn ngã tâm da ?nãi chí ngã văn nghi võng đoạn ,cố vi đoạn nghi 。ngôn vị dĩ định sanh ,tức thử sanh thời cập nhất sanh thuận quyết trạch phần đẳng giả ,《tạp tập 》thập tam vân :vị cụ tư lương Bổ-đặc-già-la 、dĩ cụ vị cụ tư lương Bổ-đặc-già-la 、dĩ cụ tư lương Bổ-đặc-già-la ,nãi chí vân như thị tam chủng Bổ-đặc-già-la do thành tựu thuận giải thoát phần 、thuận quyết trạch phần các tam phẩm cố 。ước năng dẫn sanh thuận quyết trạch phần cập đế hiện quán ,như kỳ thứ đệ vị định dĩ định tức thử sanh thời ,ư đế tăng thượng Pháp tịnh tín thắng giải tướng thị thuận giải thoát phần 。tức ư thử Pháp đế mật pháp nhẫn tướng thị thuận quyết trạch phần 。như kỳ thứ đệ tín tăng thượng cố 、tuệ tăng thượng cố 。thử trung tam phẩm thuận quyết trạch phần giả ,trừ thế đệ nhất Pháp 。do thế đệ nhất Pháp tánh duy nhất sát-na tất bất tướng tục ,tức thử sanh thời định nhập hiện quán ,phi tiền vị cố 。tiền văn ý hiển tư lương 、gia hạnh/hành/hàng nhị vị chi trung các hữu tam phẩm ,như kỳ thứ đệ vị định dĩ định tức thử sanh thời 。nhiên gia hành vị phần vi tam phẩm ,vị định dĩ định tức thử sanh thời tại 煗、đảnh/đính 、nhẫn ,trừ thế đệ nhất Pháp ,thế đệ nhất Pháp duy nhất sát-na tất bất tướng tục bất khả phần chi 。nhiên vân tức thử sanh thời định nhập hiện quán giả ,thử cứ sát-na sanh thuyết ,tiền giải thoát phần ngôn tức thử sanh thời ước nhất kỳ sanh thuyết 。 又解俱約一期生說,以世第一法云即此生時,既除世第一法明約一期,雖增上忍亦一剎那猶隔世第一法,非即此剎那生,無間入見故。又復通分煗、頂、忍三,為三時故。就順決擇分復有六種:一隨順順決擇分、二勝進、三通達、四餘轉、五一生、六一坐。最初所起緣諦境行下品善根,名隨順順決擇分。即此善根轉成中品,名勝進順決擇分,望前下品為增勝故。即此善根增至上品,於此生中決定堪能通達諦理,名通達順決擇分。此前三種在煖、頂、忍位。若約小乘,可得如次配未定已定即此生時;若大乘者,中忍滿位方名即此生時,若在下忍及中忍位未滿之時猶多生故。若二乘位,雖即此生可有迴趣,名餘轉順決擇分。若餘轉者生生即不定,以求獨覺無上菩提更於多生修勝行故。若在大乘順決擇分者,必不迴心趣餘下乘,況一生等以第七住昇名不退,此決擇分在迴向修,以此准之。若順解脫過第七住未定已定皆不餘轉。餘轉及前言故,從下中順解脫分、順決擇分有可退義者,據二乘位說,若於此生定能通達,是名一生順決擇分。前言通達,約二乘位功能而說。然不定性即不決定,餘轉決擇唯不定姓。一生順決擇分據決定姓,各趣自乘,或亦通有不定姓者,據不迴心即一生入非不定姓,皆見道前即能迴心。一坐之中亦通不定姓,在中上忍。前文已除世第一法,唯一剎那故。三種練磨心斷四處障者,無性《攝論》第六云:已說所知相入所知相,云何應見多聞熏習所依,非阿賴耶識所攝?此意密說本無漏種而為所依,云非阿賴耶攝。次問:誰能悟入?問能入人,謂大乘多聞熏習相續,已得奉事無量諸佛出現於世,已得一向決定勝解,已善積集諸善根故,善備福智資糧。菩薩此答能入人,據起現行多聞熏習二資糧備。何處能入?此問所入法及能入位,謂即於彼有見似法似義,意言大乘法相等,所生起勝解行地等,似法義等,即所入法、所生勝解,行地、見道、修道、究竟道中答能入位,於此四位隨聞勝解故、如理通達故、治一切障故、離一切障故,如次四道能入差別。論云:由何能入?由善根力所任持故,謂三種相練磨心故,即四處故,解法義境。止觀恒常殷重加行無放逸故者,釋云:由何能入者,此問入因。謂由何因?即由善根力所任持故。雖有善根力而心或退屈故,說三種相練磨心故。三練磨者,無量諸世界無量人,一生有情剎那剎那證覺無上正等菩提,是為第一。由此意樂能行施等,我已獲得如是意樂,我由此小用功力修習施等當得圓滿,是為第二。若有成就諸有障善,於命終時即便可愛一切自體圓滿而生,我有妙善,無障礙善,云何爾時不當獲得一切圓滿,是為第三。釋云:無量諸世界等者,顯示初練引他例己,令心增盛無有退屈。由此意樂者顯示第二,若成就等者顯示第三,廣如彼釋。論云:由離聲聞獨覺作意斷作意故,由於大乘諸疑離以能永斷異慧疑故。由離所聞所思法中我我所執,斷法執故。由於現前現住安立一切相中,無所作意無所分別,斷分別故。釋云:斷作意故者,斷除二乘分別作意,此意釋云,所以離聲聞等作意,以能斷故,不起趣執二乘心故。釋云,以能永斷異慧疑故者,謂於大乘甚深廣大不起異慧顛倒及疑,此意釋云,由於大乘諸疑離者,以斷疑故。言諸疑者,即於佛說顯密三藏種種不同而起疑惑,名為諸疑。言離疑者,以能永斷故。斷法執者,謂於所聞所思法中,能永斷除我我所執,謂我能聞、我能思覺,所聽文、所思義,如是執著一切皆無,於其勝義證現觀故。此意釋云,何無此執?以於勝義證得現觀斷除法執,據不執所聞思云斷法執,法執既無,我執亦斷,不起我能聞思等覺。第四亦是離諸法執。言七地四菩薩行者,七地:一種性地,即種姓住未發心位。二勝解行地,即勝解行住發心已去在於地前。三增上意樂地,即極喜住在初地。四正行地,即增上戒住,增上心住,覺分相應增上慧住,諦分相應增上慧住,緣起相應增上慧住,有加行有功用無相住,總此六住名正行地,如次離垢乃至遠行。五決定地,即無加行無功用住。在第八地,有三種決定,一種性決定,二發心決定,三不虛行決定。此第八地墮在第三決定,故云決定行地。即無礙解住,在第九地。七例究竟地,即最上成滿菩薩住,及如來住。在第十地及於佛地,第十地因究竟佛地,果究竟故。四行者,一菩提分法行,二神通行,三波羅蜜多行,四成就有情行。因起有二,一通、二別。通者貫餘教故,別屬一經故。通有多義,有為一因起說諸法,即《無量義經》云:法無量者,以諸眾生性欲無量故,其所說法亦復無量。此但說生為起說因。又一因者,《法華經》云:為是眾生故而起大悲心。此即說佛由大悲故起說於經。有為二因,即總前二故。《二十唯識》云:展轉增上力,二識成決定。又有二因,《法華經》頌云:種種因緣,以無量喻,照明佛法,開悟眾生。此即為法、為人二種因也。又有三因,即《般若經》云何住、云何修、云何降伏其心。雖唯約發趣大乘為向,據實三乘俱然,簡餘二乘云趣大乘,即是三因,一令發心,二令修行,三令斷障。即是如次令撿道故,成就道故,不失道故,此約修行次第而說。又有四因,即《法華》第三云:未度者令度,未解者令解,未安者令安,未涅槃者令得涅槃。即為令眾生未離苦者使令離苦,未得樂者便令得樂,未能發心斷惡修善令使發心斷惡修善,未得果者令便得果,此依弘願化生次第。又有五因,即《思益經》第二云:若人能於如來所說文字言說章句通達隨順,乃至云能知如來以何說法、以何隨宜說、以何方便說、以何法門說、以何大悲說。梵天,若菩薩能知如來以是五力說,是菩薩能作佛事。以何說法,即說三世、世出世間、生死涅槃、蘊處界等,即談法體。以何隨宜說,即隨機宜,或淨說不淨,我說無我等,或顯了說,或隱密說。以何方便者,或為令離苦,或為令得樂,示教利喜等,於無言說法而方便說。以何法門者,謂於一法諸門說故。以何大悲者,起彼四因,初二四所說,第三通能所說,第五能起因即為三例。初二四而為所說,第三由有方便故能起說,第五由有大悲故能為物起於方便說彼彼法。大悲者有三十二,如言諸法無我,而諸眾生不信不解,如來於此而起大悲等,即隨彼生於境不解,迷沒生死不能出離,故起大悲。隨彼不悟,悲心起說,即眾生為能感,如來大悲即所感,略即二緣,開即有五,廣即無量,亦同《瑜伽.攝釋分》說。次至當辨,又有六因,准無著菩薩《般若論》釋須菩提問意有六,佛為答彼亦即六意。論云:何故上座須菩提問也?答有六因緣,為斷疑故、為起信故、為入深法故、為不退轉故、為生喜故、為正法久住故。即若有疑者得斷疑故,若已斷疑故,有樂福德而心未成就,諸菩薩等聞多福德,於《般若經》起信解故。已成就心者,入甚深義故,已得不輕淺者,由貪受持修行有多功德不復退轉故。已得順攝及淨心者,於法自入及見生歡喜故,能令未來大乘教久住者故,准配《法華》上下思之。又有八因,准《法華》第一文殊師利答成就文,八大義因是,准義配文。若准《瑜伽》八十一〈攝釋分〉釋經軌則,先解經體釋文義法等起釋難次第,釋義中有多。第四依處及總標中等起,並是發起所因,彼論云:如上所說,若事若時若補特伽羅故,諸佛世尊流布聖教,是故說彼名為依處事。依處有三:一、根本事依處,有六:一善趣、二惡趣、三退隨、四昇進、五生死、六涅槃生死。即前四涅槃,即餘無餘等。於中三對。二、得方便事依處,有十二,即十二行:一欲行、二離欲行、三善行、四不善行、五苦行、六非苦行、七順退分行、八順進分行、九雜染污行、十清淨行、十一自利義行、十二利他義行。於中六對。三、依悲愍他事,有五:一令離欲,即是為說生死過患;二示現,即為顯示四種道理,謂法爾、因緣、證成、作用四道理也;三教道,即未發心者教授令使發心修諸正行;四讚勵者,見退屈者讚勸令進;五慶喜者,見能進修而不退屈隨生慶喜。時依處即三世補特伽羅依處,即二十七種補特伽羅,亦攝《思益經》如來五力。事依處中根本依處及時依處,是彼以何說法;攝得方便依處,即彼以何隨宜說法、以何方便、以何法門攝,或大悲及以何方便攝。悲愍依處即離欲等,約方便能起此五,即大悲補特伽羅依處,亦大悲攝。《瑜伽》約能悲所悲別開,《思益》據起悲之因亦大悲攝,故彼經云:如言諸法無我而諸眾生不信不解,如來於此而起大悲。此顯諸佛申慈悲故,為諸有情依善惡趣,乃至自他利行,隨其所應,令知過失功德、厭欣修斷及以獲證,故令離欲。示教讚喜等,於經文中隨義思配,恐煩不述。別者准《智度論》隨經中說,皆為起意,意因請等,比類皆然故。 hựu giải câu ước nhất kỳ sanh thuyết ,dĩ thế đệ nhất Pháp vân tức thử sanh thời ,ký trừ thế đệ nhất Pháp minh ước nhất kỳ ,tuy tăng thượng nhẫn diệc nhất sát-na do cách thế đệ nhất Pháp ,phi tức thử sát-na sanh ,Vô gián nhập kiến cố 。hựu phục thông phần 煗、đảnh/đính 、nhẫn tam ,vi tam thời cố 。tựu thuận quyết trạch phần phục hưũ lục chủng :nhất tùy thuận thuận quyết trạch phần 、nhị thắng tiến 、tam thông đạt 、tứ dư chuyển 、ngũ nhất sanh 、lục nhất tọa 。tối sơ sở khởi duyên đế cảnh hạnh/hành/hàng hạ phẩm thiện căn ,danh tùy thuận thuận quyết trạch phần 。tức thử thiện căn chuyển thành trung phẩm ,danh thắng tiến thuận quyết trạch phần ,vọng tiền hạ phẩm vi tăng thắng cố 。tức thử thiện căn tăng chí thượng phẩm ,ư thử sanh trung quyết định kham năng thông đạt đế lý ,danh thông đạt thuận quyết trạch phần 。thử tiền tam chủng tại noãn 、đảnh/đính 、nhẫn vị 。nhược/nhã ước Tiểu thừa ,khả đắc như thứ phối vị định dĩ định tức thử sanh thời ;nhược/nhã Đại-Thừa giả ,trung nhẫn mãn vị phương danh tức thử sanh thời ,nhược/nhã tại hạ nhẫn cập trung nhẫn vị vị mãn chi thời do đa sanh cố 。nhược/nhã nhị thừa vị ,tuy tức thử sanh khả hữu hồi thú ,danh dư chuyển thuận quyết trạch phần 。nhược/nhã dư chuyển giả sanh sanh tức bất định ,dĩ cầu độc giác vô thượng Bồ-đề cánh ư đa sanh tu thắng hành cố 。nhược/nhã tại Đại-Thừa thuận quyết trạch phần giả ,tất bất hồi tâm thú dư hạ thừa ,huống nhất sanh đẳng dĩ đệ thất trụ/trú thăng danh bất thoái ,thử quyết trạch phần tại hồi hướng tu ,dĩ thử chuẩn chi 。nhược/nhã thuận giải thoát quá/qua đệ thất trụ/trú vị định dĩ định giai bất dư chuyển 。dư chuyển cập tiền ngôn cố ,tòng hạ trung thuận giải thoát phần 、thuận quyết trạch phần hữu khả thoái nghĩa giả ,cứ nhị thừa vị thuyết ,nhược/nhã ư thử sanh định năng thông đạt ,thị danh nhất sanh thuận quyết trạch phần 。tiền ngôn thông đạt ,ước nhị thừa vị công năng nhi thuyết 。nhiên bất định tánh tức bất quyết định ,dư chuyển quyết trạch duy bất định tính 。nhất sanh thuận quyết trạch phần cứ quyết định tính ,các thú tự thừa ,hoặc diệc thông hữu bất định tính giả ,cứ bất hồi tâm tức nhất sanh nhập phi bất định tính ,giai kiến đạo tiền tức năng hồi tâm 。nhất tọa chi trung diệc thông bất định tính ,tại trung thượng nhẫn 。tiền văn dĩ trừ thế đệ nhất Pháp ,duy nhất sát-na cố 。tam chủng luyện ma tâm đoạn tứ xứ chướng giả ,Vô tánh 《nhiếp luận 》đệ lục vân :dĩ thuyết sở tri tướng nhập sở tri tướng ,vân hà ưng kiến đa văn huân tập sở y ,phi A-lại-da thức sở nhiếp ?thử ý mật thuyết bổn vô lậu chủng nhi vi sở y ,vân phi a-lại-da nhiếp 。thứ vấn :thùy năng ngộ nhập ?vấn năng nhập nhân ,vị Đại-Thừa đa văn huân tập tướng tục ,dĩ đắc phụng sự vô lượng chư Phật xuất hiện ư thế ,dĩ đắc nhất hướng quyết định thắng giải ,dĩ thiện tích tập chư thiện căn cố ,thiện bị phước trí tư lương 。Bồ Tát thử đáp năng nhập nhân ,cứ khởi hiện hành đa văn huân tập nhị tư lương bị 。hà xứ/xử năng nhập ?thử vấn sở nhập Pháp cập năng nhập vị ,vị tức ư bỉ hữu kiến tự pháp tự nghĩa ,ý ngôn Đại-Thừa Pháp tướng đẳng ,sở sanh khởi thắng giải hạnh địa đẳng ,tự pháp nghĩa đẳng ,tức sở nhập Pháp 、sở sanh thắng giải ,hạnh/hành/hàng địa 、kiến đạo 、tu đạo 、cứu cánh đạo trung đáp năng nhập vị ,ư thử tứ vị tùy văn thắng giải cố 、như lý thông đạt cố 、trì nhất thiết chướng cố 、ly nhất thiết chướng cố ,như thứ tứ đạo năng nhập sái biệt 。luận vân :do hà năng nhập ?do thiện căn lực sở nhậm trì cố ,vị tam chủng tướng luyện ma tâm cố ,tức tứ xứ cố ,giải pháp nghĩa cảnh 。chỉ quán hằng thường ân trọng gia hạnh/hành/hàng vô phóng dật cố giả ,thích vân :do hà năng nhập giả ,thử vấn nhập nhân 。vị do hà nhân ?tức do thiện căn lực sở nhậm trì cố 。tuy hữu thiện căn lực nhi tâm hoặc thoái khuất cố ,thuyết tam chủng tướng luyện ma tâm cố 。tam luyện ma giả ,vô lượng chư thế giới vô lượng nhân ,nhất sanh hữu Tình sát-na sát-na chứng giác Vô thượng chánh đẳng bồ-đề ,thị vi đệ nhất 。do thử ý lạc năng hạnh/hành/hàng thí đẳng ,ngã dĩ hoạch đắc như thị ý lạc ,ngã do thử tiểu dụng công lực tu tập thí đẳng đương đắc viên mãn ,thị vi đệ nhị 。nhược hữu thành tựu chư hữu chướng thiện ,ư mạng chung thời tức tiện khả ái nhất thiết tự thể viên mãn nhi sanh ,ngã hữu diệu thiện ,vô chướng ngại thiện ,vân hà nhĩ thời bất đương hoạch đắc nhất thiết viên mãn ,thị vi đệ tam 。thích vân :vô lượng chư thế giới đẳng giả ,hiển thị sơ luyện dẫn tha lệ kỷ ,lệnh tâm tăng thịnh vô hữu thoái khuất 。do thử ý lạc giả hiển thị đệ nhị ,nhược/nhã thành tựu đẳng giả hiển thị đệ tam ,quảng như bỉ thích 。luận vân :do ly thanh văn độc giác tác ý đoạn tác ý cố ,do ư Đại-Thừa chư nghi ly dĩ năng vĩnh đoạn dị tuệ nghi cố 。do ly sở văn sở tư Pháp trung ngã ngã sở chấp ,đoạn Pháp chấp cố 。do ư hiện tiền hiện trụ/trú an lập nhất thiết tướng trung ,vô sở tác ý vô sở phân biệt ,đoạn phân biệt cố 。thích vân :đoạn tác ý cố giả ,đoạn trừ nhị thừa phân biệt tác ý ,thử ý thích vân ,sở dĩ ly Thanh văn đẳng tác ý ,dĩ năng đoạn cố ,bất khởi thú chấp nhị thừa tâm cố 。thích vân ,dĩ năng vĩnh đoạn dị tuệ nghi cố giả ,vị ư Đại-Thừa thậm thâm quảng đại bất khởi dị tuệ điên đảo cập nghi ,thử ý thích vân ,do ư Đại-Thừa chư nghi ly giả ,dĩ đoạn nghi cố 。ngôn chư nghi giả ,tức ư Phật thuyết hiển mật Tam Tạng chủng chủng bất đồng nhi khởi nghi hoặc ,danh vi chư nghi 。ngôn ly nghi giả ,dĩ năng vĩnh đoạn cố 。đoạn Pháp chấp giả ,vị ư sở văn sở tư Pháp trung ,năng vĩnh đoạn trừ ngã ngã sở chấp ,vị ngã năng văn 、ngã năng tư giác ,sở thính văn 、sở tư nghĩa ,như thị chấp trước nhất thiết giai vô ,ư kỳ thắng nghĩa chứng hiện quán cố 。thử ý thích vân ,hà vô thử chấp ?dĩ ư thắng nghĩa chứng đắc hiện quán đoạn trừ Pháp chấp ,cứ bất chấp sở văn tư vân đoạn Pháp chấp ,Pháp chấp ký vô ,ngã chấp diệc đoạn ,bất khởi ngã năng văn tư đẳng giác 。đệ tứ diệc thị ly chư Pháp chấp 。ngôn thất địa tứ Bồ-tát hành giả ,thất địa :nhất chủng tánh địa ,tức chủng tính trụ vị phát tâm vị 。nhị thắng giải hạnh địa ,tức thắng giải hạnh/hành/hàng trụ/trú phát tâm dĩ khứ tại ư địa tiền 。tam tăng thượng ý lạc địa ,tức cực hỉ trụ tại sơ địa 。tứ chánh hạnh địa ,tức tăng thượng giới trụ ,tăng thượng tâm trụ ,giác phần tướng ứng tăng thượng tuệ trụ ,đế phần tướng ứng tăng thượng tuệ trụ ,duyên khởi tướng ứng tăng thượng tuệ trụ ,hữu gia hạnh/hành/hàng hữu công dụng vô tướng trụ/trú ,tổng thử lục trụ danh chánh hạnh địa ,như thứ ly cấu nãi chí viễn hạnh/hành/hàng 。ngũ quyết định địa ,tức vô gia hạnh/hành/hàng vô công dụng trụ/trú 。tại đệ bát địa ,hữu tam chủng quyết định ,nhất chủng tánh quyết định ,nhị phát tâm quyết định ,tam bất hư hạnh/hành/hàng quyết định 。thử đệ bát địa đọa tại đệ tam quyết định ,cố vân quyết định hạnh/hành/hàng địa 。tức vô ngại giải trụ ,tại đệ cửu địa 。thất lệ cứu cánh địa ,tức Tối Thượng Thành Mãn Bồ-Tát Trụ ,cập Như Lai trụ 。tại đệ Thập Địa cập ư Phật địa ,đệ Thập Địa nhân cứu cánh Phật địa ,quả cứu cánh cố 。tứ hành giả ,nhất Bồ-đề phần Pháp hành ,nhị thần thông hạnh/hành/hàng ,tam Ba-la-mật-đa hạnh/hành/hàng ,tứ thành tựu hữu tình hạnh/hành/hàng 。nhân khởi hữu nhị ,nhất thông 、nhị biệt 。thông giả quán dư giáo cố ,biệt chúc nhất Kinh cố 。thông hữu đa nghĩa ,hữu vi nhất nhân khởi thuyết chư Pháp ,tức 《vô lượng nghĩa Kinh 》vân :Pháp vô lượng giả ,dĩ chư chúng sanh tánh dục vô lượng cố ,kỳ sở thuyết pháp diệc phục vô lượng 。thử đãn thuyết sanh vi khởi thuyết nhân 。hựu nhất nhân giả ,《Pháp Hoa Kinh 》vân :vi thị chúng sanh cố nhi khởi đại bi tâm 。thử tức thuyết Phật do đại bi cố khởi thuyết ư Kinh 。hữu vi nhị nhân ,tức tổng tiền nhị cố 。《nhị thập duy thức 》vân :triển chuyển tăng thượng lực ,nhị thức thành quyết định 。hựu hữu nhị nhân ,《Pháp Hoa Kinh 》tụng vân :chủng chủng nhân duyên ,dĩ vô lượng dụ ,chiếu minh Phật Pháp ,khai ngộ chúng sanh 。thử tức vi Pháp 、vi nhân nhị chủng nhân dã 。hựu hữu tam nhân ,tức 《Bát-nhã Kinh 》vân hà trụ/trú 、vân hà tu 、vân hà hàng phục kỳ tâm 。tuy duy ước phát thú Đại-Thừa vi hướng ,cứ thật tam thừa câu nhiên ,giản dư nhị thừa vân thú Đại-Thừa ,tức thị tam nhân ,nhất lệnh phát tâm ,nhị lệnh tu hành ,tam lệnh đoạn chướng 。tức thị như thứ lệnh kiểm đạo cố ,thành tựu đạo cố ,bất thất đạo cố ,thử ước tu hành thứ đệ nhi thuyết 。hựu hữu tứ nhân ,tức 《Pháp hoa 》đệ tam vân :vị độ giả lệnh độ ,vị giải giả lệnh giải ,vị an giả lệnh an ,vị Niết-Bàn giả lệnh đắc Niết Bàn 。tức vi lệnh chúng sanh vị ly khổ giả sử lệnh ly khổ ,vị đắc lạc/nhạc giả tiện lệnh đắc lạc/nhạc ,vị năng phát tâm đoạn ác tu thiện lệnh sử phát tâm đoạn ác tu thiện ,vị đắc quả giả lệnh tiện đắc quả ,thử y hoằng nguyện hóa sanh thứ đệ 。hựu hữu ngũ nhân ,tức 《tư ích Kinh 》đệ nhị vân :nhược/nhã nhân năng ư Như Lai sở thuyết văn tự ngôn thuyết chương cú thông đạt tùy thuận ,nãi chí vân năng tri Như Lai dĩ hà thuyết Pháp 、dĩ hà tùy nghi thuyết 、dĩ hà phương tiện thuyết 、dĩ hà Pháp môn thuyết 、dĩ hà đại bi thuyết 。Phạm Thiên ,nhược/nhã Bồ Tát năng tri Như Lai dĩ thị ngũ lực thuyết ,thị Bồ Tát năng tác Phật sự 。dĩ hà thuyết Pháp ,tức thuyết tam thế 、thế xuất thế gian 、sanh tử Niết-Bàn 、uẩn xứ giới đẳng ,tức đàm pháp thể 。dĩ hà tùy nghi thuyết ,tức tùy ky nghi ,hoặc tịnh thuyết bất tịnh ,ngã thuyết vô ngã đẳng ,hoặc hiển liễu thuyết ,hoặc ẩn mật thuyết 。dĩ hà phương tiện giả ,hoặc vi lệnh ly khổ ,hoặc vi lệnh đắc lạc/nhạc ,thị giáo lợi hỉ đẳng ,ư vô ngôn thuyết Pháp nhi phương tiện thuyết 。dĩ hà Pháp môn giả ,vị ư nhất pháp chư môn thuyết cố 。dĩ hà đại bi giả ,khởi bỉ tứ nhân ,sơ nhị tứ sở thuyết ,đệ tam thông năng sở thuyết ,đệ ngũ năng khởi nhân tức vi tam lệ 。sơ nhị tứ nhi vi sở thuyết ,đệ tam do hữu phương tiện cố năng khởi thuyết ,đệ ngũ do hữu đại bi cố năng vi vật khởi ư phương tiện thuyết bỉ bỉ Pháp 。đại bi giả hữu tam thập nhị ,như ngôn chư pháp vô ngã ,nhi chư chúng sanh bất tín bất giải ,Như Lai ư thử nhi khởi đại bi đẳng ,tức tùy bỉ sanh ư cảnh bất giải ,mê một sanh tử bất năng xuất ly ,cố khởi đại bi 。tùy bỉ bất ngộ ,bi tâm khởi thuyết ,tức chúng sanh vi năng cảm ,Như Lai đại bi tức sở cảm ,lược tức nhị duyên ,khai tức hữu ngũ ,quảng tức vô lượng ,diệc đồng 《du già .nhiếp thích phần 》thuyết 。thứ chí đương biện ,hựu hữu lục nhân ,chuẩn Vô Trước Bồ Tát 《Bát-nhã luận 》thích Tu-bồ-đề vấn ý hữu lục ,Phật vi đáp bỉ diệc tức lục ý 。luận vân :hà cố Thượng tọa Tu-bồ-đề vấn dã ?đáp hữu lục nhân duyên ,vi đoạn nghi cố 、vi khởi tín cố 、vi nhập thâm pháp cố 、vi ất-thoái-chuyển cố 、vi sanh hỉ cố 、vi chánh pháp cửu trụ cố 。tức nhược hữu nghi giả đắc đoạn nghi cố ,nhược/nhã dĩ đoạn nghi cố ,hữu lạc/nhạc phước đức nhi tâm vị thành tựu ,chư Bồ-tát đẳng văn đa phước đức ,ư 《Bát-nhã Kinh 》khởi tín giải cố 。dĩ thành tựu tâm giả ,nhập thậm thâm nghĩa cố ,dĩ đắc bất khinh thiển giả ,do tham thọ trì tu hành hữu đa công đức bất phục thoái chuyển cố 。dĩ đắc thuận nhiếp cập tịnh tâm giả ,ư Pháp tự nhập cập kiến sanh hoan hỉ cố ,năng lệnh vị lai Đại thừa giáo cửu trụ giả cố ,chuẩn phối 《Pháp hoa 》thượng hạ tư chi 。hựu hữu bát nhân ,chuẩn 《Pháp hoa 》đệ nhất Văn-thù-sư-lợi đáp thành tựu văn ,bát đại nghĩa nhân thị ,chuẩn nghĩa phối văn 。nhược/nhã chuẩn 《du già 》bát thập nhất 〈nhiếp thích phần 〉thích Kinh quỹ tắc ,tiên giải Kinh thể thích văn nghĩa Pháp đẳng khởi thích nạn/nan thứ đệ ,thích nghĩa trung hữu đa 。đệ tứ y xứ cập tổng tiêu trung đẳng khởi ,tịnh thị phát khởi sở nhân ,bỉ luận vân :như thượng sở thuyết ,nhược sự nhược thời nhược/nhã Bổ-đặc-già-la cố ,chư Phật Thế tôn lưu bố Thánh giáo ,thị cố thuyết bỉ danh vi y xứ sự 。y xứ hữu tam :nhất 、căn bản sự y xứ ,hữu lục :nhất thiện thú 、nhị ác thú 、tam thoái tùy 、tứ thăng tiến 、ngũ sanh tử 、lục Niết-Bàn sanh tử 。tức tiền tứ Niết-Bàn ,tức dư vô dư đẳng 。ư trung tam đối 。nhị 、đắc phương tiện sự y xứ ,hữu thập nhị ,tức thập nhị hạnh/hành/hàng :nhất dục hạnh/hành/hàng 、nhị ly dục hạnh/hành/hàng 、tam thiện hạnh/hành/hàng 、tứ bất thiện hành 、ngũ khổ hạnh/hành/hàng 、lục phi khổ hạnh 、thất thuận thoái phần hạnh/hành/hàng 、bát thuận tiến/tấn phần hạnh/hành/hàng 、cửu tạp nhiễm ô hạnh/hành/hàng 、thập thanh tịnh hạnh 、thập nhất tự lợi nghĩa hạnh/hành/hàng 、thập nhị lợi tha nghĩa hạnh/hành/hàng 。ư trung lục đối 。tam 、y bi mẫn tha sự ,hữu ngũ :nhất lệnh ly dục ,tức thị vi thuyết sanh tử quá hoạn ;nhị thị hiện ,tức vi hiển thị tứ chủng đạo lý ,vị Pháp nhĩ 、nhân duyên 、chứng thành 、tác dụng tứ đạo lý dã ;tam giáo đạo ,tức vị phát tâm giả giáo thọ lệnh sử phát tâm tu chư chánh hạnh ;tứ tán lệ giả ,kiến thoái khuất giả tán khuyến lệnh tiến/tấn ;ngũ khánh hỉ giả ,kiến năng tiến/tấn tu nhi bất thoái khuất tùy sanh khánh hỉ 。thời y xứ tức tam thế Bổ-đặc-già-la y xứ ,tức nhị thập thất chủng Bổ-đặc-già-la ,diệc nhiếp 《tư ích Kinh 》Như Lai ngũ lực 。sự y xứ trung căn bổn y xứ cập thời y xứ ,thị bỉ dĩ hà thuyết Pháp ;nhiếp đắc phương tiện y xứ ,tức bỉ dĩ hà tùy nghi thuyết pháp 、dĩ hà phương tiện 、dĩ hà Pháp môn nhiếp ,hoặc đại bi cập dĩ hà phương tiện nhiếp 。bi mẫn y xứ tức ly dục đẳng ,ước phương tiện năng khởi thử ngũ ,tức đại bi Bổ-đặc-già-la y xứ ,diệc đại bi nhiếp 。《du già 》ước năng bi sở bi biệt khai ,《tư ích 》cứ khởi bi chi nhân diệc đại bi nhiếp ,cố bỉ Kinh vân :như ngôn chư pháp vô ngã nhi chư chúng sanh bất tín bất giải ,Như Lai ư thử nhi khởi đại bi 。thử hiển chư Phật thân từ bi cố ,vi chư hữu tình y thiện ác thú ,nãi chí tự tha lợi hạnh/hành/hàng ,tùy kỳ sở ưng ,lệnh tri quá thất công đức 、yếm hân tu đoạn cập dĩ hoạch chứng ,cố lệnh ly dục 。thị giáo tán hỉ đẳng ,ư Kinh văn trung tùy nghĩa tư phối ,khủng phiền bất thuật 。biệt giả chuẩn 《Trí độ luận 》tùy Kinh trung thuyết ,giai vi khởi ý ,ý nhân thỉnh đẳng ,bỉ loại giai nhiên cố 。 今更辨經起意中總有十門、別有五十二。 kim cánh biện Kinh khởi ý trung tổng hữu thập môn 、biệt hữu ngũ thập nhị 。 一為顯於一而說此經有四種,一一為顯一乘故說此經,故第二云今此經中唯說一乘等。二為顯世尊平等大慧故,多寶讚云能以平等大慧等。三為顯真如體唯一相故說此經,故第三云如來知是一相一味等,前三令悟。四為一切色身三昧故,喜見菩薩等得現一切色身三昧,更有多一,略舉此四。此一略明因令修。 nhất vi hiển ư nhất nhi thuyết thử Kinh hữu tứ chủng ,nhất nhất vi hiển nhất thừa cố thuyết thử Kinh ,cố đệ nhị vân kim thử Kinh trung duy thuyết nhất thừa đẳng 。nhị vi hiển Thế Tôn bình đẳng đại tuệ cố ,Đa-Bảo tán vân năng dĩ ình đẳng đại tuệ đẳng 。tam vi hiển chân như thể duy nhất tướng cố thuyết thử Kinh ,cố đệ tam vân Như Lai tri thị nhất tướng nhất vị đẳng ,tiền tam lệnh ngộ 。tứ vi nhất thiết sắc thân tam muội cố ,Hỉ kiến Bồ-tát đẳng đắc Hiện-Nhất-Thiết sắc thân tam muội ,cánh hữu đa nhất ,lược cử thử tứ 。thử nhất lược minh nhân lệnh tu 。 二為顯二,有七:一為顯教理二勝故說此經,故下文云諸佛智慧甚深無量,其智慧門難解難入。論釋云:謂證甚深及教甚深,又蓮華二義亦此門攝,令欲聞故。二為顯因果兩門故,本論云:自此以下明因果相令欣修故。第三為顯權實兩乘,下文但以一佛乘故為眾生說法,無有餘乘若二若三。又云唯此一事實,餘二即非真等,令取捨故。第四顯真化兩身,〈壽量品〉云:眾皆謂我出釋氏宮,我實成佛已來無量阿僧祇等,令知真化。第五顯損益兩行,故〈不輕品〉云:其供養之者如向所說,其誹謗者如前所說等,令妨修故。第六顯勸捨穢生淨,如〈藥王菩薩本事品〉等,令遠惡近善故。第七令厭下欣上,如第八云:當生忉利天等,令離怖畏當親近故。 nhị vi hiển nhị ,hữu thất :nhất vi hiển giáo lý nhị thắng cố thuyết thử Kinh ,cố hạ văn vân chư Phật trí tuệ thậm thâm vô lượng ,kỳ trí tuệ môn nan giải nạn/nan nhập 。luận thích vân :vị chứng thậm thâm cập giáo thậm thâm ,hựu liên hoa nhị nghĩa diệc thử môn nhiếp ,lệnh dục văn cố 。nhị vi hiển nhân quả lưỡng môn cố ,bổn luận vân :tự thử dĩ hạ minh nhân quả tướng lệnh hân tu cố 。đệ tam vi hiển quyền thật lượng (lưỡng) thừa ,hạ văn đãn dĩ nhất Phật thừa cố vi chúng sanh thuyết Pháp ,vô hữu dư thừa nhược/nhã nhị nhược/nhã tam 。hựu vân duy thử nhất sự thật ,dư nhị tức phi chân đẳng ,lệnh thủ xả cố 。đệ tứ hiển chân hóa lượng (lưỡng) thân ,〈thọ lượng phẩm 〉vân :chúng giai vị ngã xuất thích thị cung ,ngã thật thành Phật dĩ lai vô lượng a-tăng-kì đẳng ,lệnh tri chân hóa 。đệ ngũ hiển tổn ích lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng ,cố 〈bất khinh phẩm 〉vân :kỳ cúng dường chi giả như hướng sở thuyết ,kỳ phỉ báng giả như tiền sở thuyết đẳng ,lệnh phương tu cố 。đệ lục hiển khuyến xả uế sanh tịnh ,như 〈Dược Vương Bồ Tát bổn sự phẩm 〉đẳng ,lệnh viễn ác cận thiện cố 。đệ thất lệnh yếm hạ hân thượng ,như đệ bát vân :đương sanh Đao Lợi Thiên đẳng ,lệnh ly bố úy đương thân cận cố 。 三為顯三,有七:一顯三寶故,下文云:又見彼土現在諸佛,及聞諸佛所說經法,并見彼諸比丘等。又第二云:若有能信汝所說,即見於我及比丘僧并諸菩薩等。論云:佛及弟子差別示現三寶故,令起信樂故。第二顯三乘差別,謂比丘等四眾及見菩薩種種因緣而求佛道等故。論云:復乘差別令知勝劣。第三顯世尊三輪化故,入定者顯記心輪,放光等題神境輪,說法者顯教誡輪,令知勝人起尊重故。第四顯悟知三性,下文云:諸佛兩足尊知法常無性,佛種從緣起,是故說一乘,是法住等,令悟三性達所知故。第五顯三勝行,下文云:入如來室、著如來衣、坐如來座等,為顯勝行令修學故。第六顯三種平等,一授聲聞當得作佛記,二多寶佛涅槃涅槃起,三現一佛攝一切佛。故論云,為除三種染無煩惱三昧見等,染慢說三平等。三種染慢者,一信種種乘異,二信世間涅槃異,三信彼此身異,令證真理攝自他故。第七顯佛三菩提,下經皆謂如來出釋氏宮顯化身,我實成佛已來久遠顯報身,如來如實知見三界等顯法身,故論云,八者示現成大菩提無上者示現三種佛菩提等,令識真化而求證故。 tam vi hiển tam ,hữu thất :nhất hiển Tam Bảo cố ,hạ văn vân :hựu kiến bỉ độ hiện tại chư Phật ,cập văn chư Phật sở thuyết Kinh Pháp ,tinh kiến bỉ chư Tỳ-kheo đẳng 。hựu đệ nhị vân :nhược hữu năng tín nhữ sở thuyết ,tức kiến ư ngã cập Tỳ-kheo tăng tinh chư Bồ-tát đẳng 。luận vân :Phật cập đệ-tử sái biệt thị hiện Tam Bảo cố ,lệnh khởi tín lạc/nhạc cố 。đệ nhị hiển tam thừa sái biệt ,vị Tỳ-kheo đẳng Tứ Chúng cập kiến Bồ Tát chủng chủng nhân duyên nhi cầu Phật đạo đẳng cố 。luận vân :phục thừa sái biệt lệnh tri thắng liệt 。đệ tam hiển Thế Tôn tam luân hóa cố ,nhập định giả hiển kí tâm luân ,phóng quang đẳng Đề Thần cảnh luân ,thuyết pháp giả hiển giáo giới luân ,lệnh tri thắng nhân khởi tôn trọng cố 。đệ tứ hiển ngộ tri tam tánh ,hạ văn vân :chư Phật lượng túc tôn tri Pháp thường Vô tánh ,Phật chủng tùng duyên khởi ,thị cố thuyết nhất thừa ,thị pháp trụ/trú đẳng ,lệnh ngộ tam tánh đạt sở tri cố 。đệ ngũ hiển tam thắng hành ,hạ văn vân :nhập Như Lai thất 、trước/trứ Như Lai y 、tọa Như Lai tọa đẳng ,vi hiển thắng hành lệnh tu học cố 。đệ lục hiển tam chủng bình đẳng ,nhất thọ/thụ Thanh văn đương đắc tác Phật kí ,nhị Đa-Bảo Phật Niết-Bàn Niết-Bàn khởi ,tam hiện nhất Phật nhiếp nhất thiết Phật 。cố luận vân ,vi trừ tam chủng nhiễm vô phiền não tam muội kiến đẳng ,nhiễm mạn thuyết tam bình đẳng 。tam chủng nhiễm mạn giả ,nhất tín chủng chủng thừa dị ,nhị tín thế gian Niết-Bàn dị ,tam tín bỉ thử thân dị ,lệnh chứng chân lý nhiếp tự tha cố 。đệ thất hiển Phật tam-Bồ-đề ,hạ Kinh giai vi Như Lai xuất thích thị cung hiển hóa thân ,ngã thật thành Phật dĩ lai cửu viễn hiển báo thân ,Như Lai như thật tri kiến tam giới đẳng hiển Pháp thân ,cố luận vân ,bát giả thị hiện thành Đại bồ-đề vô thượng giả thị hiện tam chủng Phật Bồ-đề đẳng ,lệnh thức chân hóa nhi cầu chứng cố 。 四為顯四,有七:一顯如來有四種說因論,亦云四種成就:一往成就即種種方便;二教化成就即種種知見;三功德畢竟成就,即種種念觀;四說成就即種種言辭,令知二勝起渴仰故。二顯開示悟入四種之事,令欣果行因故。三顯四菩提行,下云於菩薩法遊戲神通淨佛國土成就眾生,令修勝行故。四顯四安樂行,即〈安樂行品〉:一正身行,二正語行,三意離諸惡自利行,四心修諸善利他行全,弘法利生,學是除非故。五顯如來四種勝力,〈涌出品〉云:如來今欲顯發宣示諸佛智慧之力、諸佛自在神通之力、諸佛師子奮迅之力、諸佛威猛大勢之力,令知所說勝故。六顯如來四種一切,〈神力品〉云:如來一切所有之法、如來一切自在之力、如來一切祕密之藏、如來一切甚深之事,四一切者,令知能詮教勝故。七顯成就四法末代得聞此經,〈普賢品〉云:一為諸佛護念,二殖眾德本,三入正定聚,四發救一切眾生之心,令知勝法難聞,必修勝行方得聞故。 tứ vi hiển tứ ,hữu thất :nhất hiển Như Lai hữu tứ chủng thuyết nhân luận ,diệc vân tứ chủng thành tựu :nhất vãng thành tựu tức chủng chủng phương tiện ;nhị giáo hóa thành tựu tức chủng chủng tri kiến ;tam công đức tất cánh thành tựu ,tức chủng chủng niệm quán ;tứ thuyết thành tựu tức chủng chủng ngôn từ ,lệnh tri nhị thắng khởi khát ngưỡng cố 。nhị hiển khai thị ngộ nhập tứ chủng chi sự ,lệnh hân quả hạnh/hành/hàng nhân cố 。tam hiển tứ Bồ-đề hạnh/hành/hàng ,hạ vân ư Bồ Tát Pháp du hí thần thông tịnh Phật quốc độ thành tựu chúng sanh ,lệnh tu thắng hành cố 。tứ hiển tứ an lạc hạnh/hành/hàng ,tức 〈an lạc hạnh/hành/hàng phẩm 〉:nhất chánh thân hạnh/hành/hàng ,nhị chánh ngữ hạnh/hành/hàng ,tam ý ly chư ác tự lợi hạnh/hành/hàng ,tứ tâm tu chư thiện lợi tha hạnh/hành/hàng toàn ,hoằng pháp lợi sanh ,học thị trừ phi cố 。ngũ hiển Như Lai tứ chủng thắng lực ,〈dũng xuất phẩm 〉vân :Như Lai kim dục hiển phát tuyên thị chư Phật trí tuệ chi lực 、chư Phật tự tại thần thông chi lực 、chư Phật sư tử phấn tấn chi lực 、chư Phật uy mãnh đại thế chi lực ,lệnh tri sở thuyết thắng cố 。lục hiển Như Lai tứ chủng nhất thiết ,〈thần lực phẩm 〉vân :Như Lai nhất thiết sở hữu chi Pháp 、Như Lai nhất thiết tự tại chi lực 、Như Lai nhất thiết bí mật chi tạng 、Như Lai nhất thiết thậm thâm chi sự ,tứ nhất thiết giả ,lệnh tri năng thuyên giáo thắng cố 。thất hiển thành tựu tứ pháp mạt đại đắc văn thử Kinh ,〈Phổ Hiền phẩm 〉vân :nhất vi chư Phật hộ niệm ,nhị thực chúng đức bổn ,tam nhập chánh định tụ ,tứ phát Cứu nhất thiết chúng sanh chi tâm ,lệnh tri thắng Pháp nạn/nan văn ,tất tu thắng hành phương đắc văn cố 。 五為明五,有七:一顯智慧甚深故,論釋云:智慧有五甚深:一義、二體、三內證、四依止、五無上甚深,令生忻證。二顯教門有五種難故,論牒經云:其智慧門難見難覺難知難解難入,令生推求願欲聞故。三為顯五濁,下云所謂劫濁等,令生厭離顯佛大悲故。四顯五劣不為說一,〈方便品〉云:鈍根樂小法貪著於生死,於諸無量佛不行深妙道,眾苦所惱亂,為是說涅槃,令捨劣人故。五顯五德為說一乘,下云有佛子心淨柔軟亦利根無量諸佛所而行深妙道,令學勝人故。六明五乘令知根性,一雨所潤而各生長,論云:為一向求大乘者增上慢云無別乘,令知種種乘異故,說雨喻令識根機隨宜化故。七顯五緣方說一實,〈化城品〉云:自知涅槃時到,眾又清淨信解堅固,了達空法深入禪定,令知法難聞要根熟故。 ngũ vi minh ngũ ,hữu thất :nhất hiển trí tuệ thậm thâm cố ,luận thích vân :trí tuệ hữu ngũ thậm thâm :nhất nghĩa 、nhị thể 、tam nội chứng 、tứ y chỉ 、ngũ vô thượng thậm thâm ,lệnh sanh hãn chứng 。nhị hiển giáo môn hữu ngũ chủng nạn/nan cố ,luận điệp Kinh vân :kỳ trí tuệ môn nạn/nan kiến nạn/nan giác nạn/nan tri nạn/nan giải nạn/nan nhập ,lệnh sanh thôi cầu nguyện dục văn cố 。tam vi hiển ngũ trược ,hạ vân sở vị kiếp trược đẳng ,lệnh sanh yếm ly hiển Phật đại bi cố 。tứ hiển ngũ liệt bất vi thuyết nhất ,〈Phương Tiện Phẩm 〉vân :độn căn lạc/nhạc tiểu pháp tham trước ư sanh tử ,ư chư vô lượng Phật bất hạnh/hành thâm diệu đạo ,chúng khổ sở não loạn ,vi thị thuyết Niết-Bàn ,lệnh xả liệt nhân cố 。ngũ hiển ngũ đức vi thuyết nhất thừa ,hạ vân hữu Phật tử tâm tịnh nhu nhuyễn diệc lợi căn vô lượng chư Phật sở nhi hạnh/hành/hàng thâm diệu đạo ,lệnh học thắng nhân cố 。lục minh ngũ thừa lệnh tri căn tánh ,nhất vũ sở nhuận nhi các sanh trường/trưởng ,luận vân :vi nhất hướng cầu Đại-Thừa giả tăng thượng mạn vân vô biệt thừa ,lệnh tri chủng chủng thừa dị cố ,thuyết vũ dụ lệnh thức căn ky tùy nghi hóa cố 。thất hiển ngũ duyên phương thuyết nhất thật ,〈hóa thành phẩm 〉vân :tự tri Niết-Bàn thời đáo ,chúng hựu thanh tịnh tín giải kiên cố ,liễu đạt không pháp thâm nhập Thiền định ,lệnh tri Pháp nạn/nan văn yếu căn thục cố 。 六為顯六,有六:一示現六動,令眾警悟故。二現六趣,令眾厭怖故,下文云,盡見彼土六趣眾生。三現行六度,勸令修學,如下頌說。四明與六記,論云:一未聞令聞、二說、三依何義、四令住、五依法、六遮,配文可知。顯正逗機,令取捨故。五顯莊嚴六根,勸令持讀,如〈法師功德品〉廣說,應知令持經故。六明六種授記,令知當果地起決定學心故,謂別記、同記、後記、無怨惡記、通行記、具因記,廣如論辨。 lục vi hiển lục ,hữu lục :nhất thị hiện lục động ,lệnh chúng cảnh ngộ cố 。nhị hiện lục thú ,lệnh chúng yếm bố/phố cố ,hạ văn vân ,tận kiến bỉ độ lục thú chúng sanh 。tam hiện hành lục độ ,khuyến lệnh tu học ,như hạ tụng thuyết 。tứ minh dữ lục kí ,luận vân :nhất vị văn lệnh văn 、nhị thuyết 、tam y hà nghĩa 、tứ lệnh trụ/trú 、ngũ y Pháp 、lục già ,phối văn khả tri 。hiển chánh đậu ky ,lệnh thủ xả cố 。ngũ hiển trang nghiêm lục căn ,khuyến lệnh trì độc ,như 〈Pháp sư công đức phẩm 〉quảng thuyết ,ứng tri lệnh trì Kinh cố 。lục minh lục chủng thọ kí ,lệnh tri đương quả địa khởi quyết định học tâm cố ,vị Biệt Kí 、đồng kí 、hậu kí 、vô oán ác kí 、thông hạnh/hành/hàng kí 、cụ nhân kí ,quảng như luận biện 。 七為顯七,有四:一顯世尊具七成就,有種種言辭,令生問求,一種種成就、二語言成就、三相、四堪、五無量種、六覺體、七隨順眾生修行說成就,配經可知,令知勝人具德辨故。二顯七種眾生起七種慢,令知過失故。三為治此說七譬喻令斷障染,如論具辨。四題持經具七德,令行法故。〈法師品〉則為如來衣之所覆,又為他方現在諸佛言所護念,有大信力及志願力諸善根力,與如來共宿,如來手摩,令知持經成勝人行顯經妙故。 thất vi hiển thất ,hữu tứ :nhất hiển Thế Tôn cụ thất thành tựu ,hữu chủng chủng ngôn từ ,lệnh sanh vấn cầu ,nhất chủng chủng thành tựu 、nhị ngữ ngôn thành tựu 、tam tướng 、tứ kham 、ngũ vô lượng chủng 、lục giác thể 、thất tùy thuận chúng sanh tu hành thuyết thành tựu ,phối Kinh khả tri ,lệnh tri thắng nhân cụ đức biện cố 。nhị hiển thất chủng chúng sanh khởi thất chủng mạn ,lệnh tri quá thất cố 。tam vi trì thử thuyết thất thí dụ lệnh đoạn chướng nhiễm ,như luận cụ biện 。tứ Đề trì Kinh cụ thất đức ,lệnh hạnh/hành/hàng Pháp cố 。〈Pháp sư phẩm 〉tức vi Như Lai y chi sở phước ,hựu vi tha phương hiện tại chư Phật ngôn sở hộ niệm ,hữu Đại tín lực cập chí nguyện lực chư thiện căn lực ,dữ Như Lai cọng tú ,Như Lai thủ ma ,lệnh tri trì Kinh thành thắng nhân hạnh/hành/hàng hiển Kinh diệu cố 。 八為顯八,有四:一為願教具八甚深,論云:一讀誦、二修行、三果行、四增長功德心、五快妙事、六無上甚深、七入甚深、八不共聲聞辟支佛所作住持甚深,配文可知,令知差別勝小教故。二為令離八邪然,下文云薄德少福人等,又云不求大勢佛等,又云我本著邪見等,令知邪正故。三令修八正,下文云:世尊知我心拔邪說涅槃,令知勝用得出世樂故。四令離八難,〈提婆品〉云不生地獄等,令知勝利得世善果故。 bát vi hiển bát ,hữu tứ :nhất vi nguyện giáo cụ bát thậm thâm ,luận vân :nhất độc tụng 、nhị tu hành 、tam quả hạnh/hành/hàng 、tứ tăng trưởng công đức tâm 、ngũ khoái diệu sự 、lục vô thượng thậm thâm 、thất nhập thậm thâm 、bát bất cộng Thanh văn Bích Chi Phật sở tác trụ trì thậm thâm ,phối văn khả tri ,lệnh tri sái biệt thắng tiểu giáo cố 。nhị vi lệnh ly bát tà nhiên ,hạ văn vân bạc đức thiểu phước nhân đẳng ,hựu vân bất cầu đại thế Phật đẳng ,hựu vân ngã bổn trước/trứ tà kiến đẳng ,lệnh tri tà chánh cố 。tam lệnh tu bát chánh ,hạ văn vân :Thế Tôn tri ngã tâm bạt tà thuyết Niết-Bàn ,lệnh tri thắng dụng đắc xuất thế lạc/nhạc cố 。tứ lệnh ly bát nạn ,〈đề bà phẩm 〉vân bất sanh địa ngục đẳng ,lệnh tri thắng lợi đắc thế thiện quả cố 。 九顯九部經,為趣大說,令捨權故,故下文云我此九部法隨順眾生說,入大乘為本,以故說是經,令知方便半滿教故。 cửu hiển cửu bộ Kinh ,vi thú Đại thuyết ,lệnh xả quyền cố ,cố hạ văn vân ngã thử cửu bộ Pháp tùy thuận chúng sanh thuyết ,nhập Đại-Thừa vi bổn ,dĩ cố thuyết thị Kinh ,lệnh tri phương tiện bán mãn giáo cố 。 十為顯十,有五:一顯文殊得宿命智成就十事如現在前,如論具辨并配文顯,顯師資勝故。二顯教法有十勝妙,下文云演說正法初善中善等,令生忻習。三顯大乘有十無上,令知經勝等,如文具辨并及配文。四顯十義故說一乘,如《攝大乘論》及《莊嚴論》,令知大乘有四祕密故。五顯此經有十殊勝:一舉事明難勝,略舉六行顯此為難,如〈見寶塔品〉說。二喻類難思勝,略舉十喻明於此經,如〈藥王菩薩品〉云,譬如一切川流江河諸水之中,海為第一等。三證聽二眾勝,明證則多寶塔涌欲開化佛皆來,此為證明勝。龍宮地下上諸支提,普賢妙音傍歸寶塔,又聲聞菩薩具德者雲趨,四眾龍天居尊者霧集,為聽眾勝。四能除八難勝,《成實論》說四輪能摧八難,於此經中小聞生信即能總除,如〈提婆達多品〉說。五生天值佛勝,如〈普賢品〉說。六得住淨土勝,暫聞一品即往淨方,如〈藥王品〉說。七不退菩提勝,一聞生信不退菩提,如〈分別功德品〉說。八為世福田勝,持經四句堪受人天勝妙供養,一劫讚佛福雖無邊,一讚持經福更過彼,如〈法師品〉說。九獲福難思勝,持讀此經功德無限,如〈藥王品〉及〈分別功德品〉說。十速得成佛勝,如〈提婆〉及〈不輕品〉說。具如行儀所說。略舉大綱,明此十門,恐繁故止。 thập vi hiển thập ,hữu ngũ :nhất hiển Văn Thù đắc tú mạng trí thành tựu thập sự như hiện tại tiền ,như luận cụ biện tinh phối văn hiển ,hiển sư tư thắng cố 。nhị hiển giáo pháp hữu thập thắng diệu ,hạ văn vân diễn thuyết Chánh Pháp sơ thiện trung thiện đẳng ,lệnh sanh hãn tập 。tam hiển Đại-Thừa hữu thập vô thượng ,lệnh tri Kinh thắng đẳng ,như văn cụ biện tinh cập phối văn 。tứ hiển thập nghĩa cố thuyết nhất thừa ,như 《Nhiếp Đại Thừa Luận 》cập 《trang nghiêm luận 》,lệnh tri Đại-Thừa hữu tứ bí mật cố 。ngũ hiển thử Kinh hữu thập thù thắng :nhất cử sự minh nạn/nan thắng ,lược cử lục hạnh/hành/hàng hiển thử vi nạn/nan ,như 〈kiến bảo tháp phẩm 〉thuyết 。nhị dụ loại nạn/nan tư thắng ,lược cử thập dụ minh ư thử Kinh ,như 〈Dược Vương Bồ Tát phẩm 〉vân ,thí như nhất thiết xuyên lưu giang hà chư thủy chi trung ,hải vi đệ nhất đẳng 。tam chứng thính nhị chúng thắng ,minh chứng tức Đa-Bảo tháp dũng dục khai hóa Phật giai lai ,thử vi chứng minh thắng 。long cung địa hạ thượng chư chi đề ,Phổ Hiền Diệu-Âm bàng quy bảo tháp ,hựu Thanh văn Bồ Tát cụ đức giả vân xu ,Tứ Chúng Long Thiên cư Tôn-Giả vụ tập ,vi thính chúng thắng 。tứ năng trừ bát nạn thắng ,《thành thật luận 》thuyết tứ luân năng tồi bát nạn ,ư thử Kinh trung tiểu văn sanh tín tức năng tổng trừ ,như 〈Đề bà đạt đa phẩm 〉thuyết 。ngũ sanh thiên trị Phật thắng ,như 〈Phổ Hiền phẩm 〉thuyết 。lục đắc trụ tịnh thổ thắng ,tạm văn nhất phẩm tức vãng tịnh phương ,như 〈Dược-Vương phẩm 〉thuyết 。thất bất thoái Bồ-đề thắng ,nhất văn sanh tín bất thoái Bồ-đề ,như 〈phân biệt công đức phẩm 〉thuyết 。bát vi thế phước điền thắng ,trì Kinh tứ cú kham thọ/thụ nhân thiên thắng diệu cúng dường ,nhất kiếp tán Phật phước tuy vô biên ,nhất tán trì Kinh phước cánh quá/qua bỉ ,như 〈Pháp sư phẩm 〉thuyết 。cửu hoạch phước nạn/nan tư thắng ,trì độc thử Kinh công đức vô hạn ,như 〈Dược-Vương phẩm 〉cập 〈phân biệt công đức phẩm 〉thuyết 。thập tốc đắc thành Phật thắng ,như 〈đề bà 〉cập 〈bất khinh phẩm 〉thuyết 。cụ như hạnh/hành/hàng nghi sở thuyết 。lược cử đại cương ,minh thử thập môn ,khủng phồn cố chỉ 。 前來五十二緣,此經因起,頌曰:初四三各七,五七六有六,七八四九一,十有五應知。 tiền lai ngũ thập nhị duyên ,thử Kinh nhân khởi ,tụng viết :sơ tứ tam các thất ,ngũ thất lục hữu lục ,thất bát tứ cửu nhất ,thập hữu ngũ ứng tri 。 吉藏法師略陳十義:一說菩薩道,二受梵王請,三顯三世佛權實二智,四說三淨,五說三攝法門,六說三種法門,七為斷疑,八說中道,九增念佛三昧,十為三世眾生如實分別罪福二門。今略敘彼一為說菩薩道故說此經。 cát tạng Pháp sư lược trần thập nghĩa :nhất thuyết Bồ Tát đạo ,nhị thọ Phạm Vương thỉnh ,tam hiển tam thế Phật quyền thật nhị trí ,tứ thuyết tam tịnh ,ngũ thuyết tam nhiếp Pháp môn ,lục thuyết tam chủng Pháp môn ,thất vi đoạn nghi ,bát thuyết trung đạo ,cửu tăng niệm Phật tam muội ,thập vi tam thế chúng sanh như thật phân biệt tội phước nhị môn 。kim lược tự bỉ nhất vi thuyết Bồ Tát đạo cố thuyết thử Kinh 。 問: vấn : 始自華嚴之會,終竟法華前,集諸大乘經,已說菩薩行,今何因緣故復更說耶? thủy tự hoa nghiêm chi hội ,chung cánh Pháp hoa tiền ,tập chư Đại thừa Kinh ,dĩ thuyết Bồ Tát hạnh ,kim hà nhân duyên cố phục cánh thuyết da ? 答: đáp : 有二菩薩,一直往、二迂迴,今為迴小入大菩薩,故說是經。 hữu nhị Bồ Tát ,nhất trực vãng 、nhị vu hồi ,kim vi hồi tiểu nhập đại Bồ-tát ,cố thuyết thị Kinh 。 問: vấn : 何以得知,華嚴等為直往,今為迴小入大者說? hà dĩ đắc tri ,hoa nghiêm đẳng vi trực vãng ,kim vi hồi tiểu nhập Đại giả thuyết ? 答: đáp : 〈涌出品〉云:是諸眾生始見我身,即寂滅道場見盧舍那;聞我所說,謂華嚴教,除先修習學小乘者,則知前未為如是人等,我亦令得聞是經、入佛慧,故知今為迴小之人。 〈dũng xuất phẩm 〉vân :thị chư chúng sanh thủy kiến ngã thân ,tức tịch diệt đạo tràng kiến Lô-xá-na ;văn ngã sở thuyết ,vị hoa nghiêm giáo ,trừ tiên tu tập học Tiểu thừa giả ,tức tri tiền vị vi như thị nhân đẳng ,ngã diệc lệnh đắc văn thị Kinh 、nhập Phật tuệ ,cố tri kim vi hồi tiểu chi nhân 。 問: vấn : 何故先為直往,後為迴小? hà cố tiên vi trực vãng ,hậu vi hồi tiểu ? 答: đáp : 修行久近別故。 tu hành cửu cận biệt cố 。 二為受梵王等請,故說此經。 nhị vi thọ/thụ Phạm Vương đẳng thỉnh ,cố thuyết thử Kinh 。 問: vấn : 昔般若等教已明受請,與今何異? tích Bát-nhã đẳng giáo dĩ minh thọ/thụ thỉnh ,dữ kim hà dị ? 答: đáp : 請有二時,酬亦兩種。初請一說根本法輪故,今受請與昔為異,如〈方便品〉及《智度論》初卷說之。 thỉnh hữu nhị thời ,thù diệc lượng (lưỡng) chủng 。sơ thỉnh nhất thuyết căn bản pháp luân cố ,kim thọ/thụ thỉnh dữ tích vi dị ,như 〈Phương Tiện Phẩm 〉cập 《Trí độ luận 》sơ quyển thuyết chi 。 三者欲明三世諸佛權實二智相資成,故說於此經,非實無以顯權、非權無以顯實,實有起權之功、權有資實之用故。下文云:於一佛乘分別說三,即從實起權。我設是方便令得入佛慧,則以權通實。稟教之徒或執權亡實,昔執三乘人不能悟入一乘之道;或執實亡權者,聞法華一乘謂無三乘,說破可知。 tam giả dục minh tam thế chư Phật quyền thật nhị trí tướng tư thành ,cố thuyết ư thử Kinh ,phi thật vô dĩ hiển quyền 、phi quyền vô dĩ hiển thật ,thật hữu khởi quyền chi công 、quyền hữu tư thật chi dụng cố 。hạ văn vân :ư nhất Phật thừa phân biệt thuyết tam ,tức tùng thật khởi quyền 。ngã thiết thị phương tiện lệnh đắc nhập Phật tuệ ,tức dĩ quyền thông thật 。bẩm giáo chi đồ hoặc chấp quyền vong thật ,tích chấp tam thừa nhân bất năng ngộ nhập nhất thừa chi đạo ;hoặc chấp thật vong quyền giả ,văn Pháp hoa nhất thừa vị vô tam thừa ,thuyết phá khả tri 。 四欲說三淨法門故,眾生本性未曾垢淨,於眾生顛倒故成垢淨,垢重不可頓拔故。佛菩薩漸漸出之以開三淨:一以五戒十善淨三途,二說二乘以淨三界,後明一乘以淨三乘。以三途為重苦,三界為中苦,變易生死為下苦,故說三淨。 tứ dục thuyết tam tịnh Pháp môn cố ,chúng sanh bổn tánh vị tằng cấu tịnh ,ư chúng sanh điên đảo cố thành cấu tịnh ,cấu trọng bất khả đốn bạt cố 。Phật Bồ-tát tiệm tiệm xuất chi dĩ khai tam tịnh :nhất dĩ ngũ giới thập thiện tịnh tam đồ ,nhị thuyết nhị thừa dĩ tịnh tam giới ,hậu minh nhất thừa dĩ tịnh tam thừa 。dĩ tam đồ vi trọng khổ ,tam giới vi trung khổ ,biến dịch sanh tử vi hạ khổ ,cố thuyết tam tịnh 。 五為說三攝法門總談聖教,有此三門:一攝邪歸正門,二攝異歸同門,三攝因歸果門。攝邪歸正門者,釋迦未出凡有二邪:一在家外道起愛眾生,二出家外道起見眾生,並乖正道,故稱為邪。〈方便品〉以諸欲因緣墜墮三惡道,即起愛之流入邪見稠林諸見外道,如來出世攝彼二邪歸五乘之正,此二之中有無聞非法,以人天成就。三乘性者,三法攝故,攝彼二邪歸乎五正。二攝異歸同者,若懸悟一道者,不須更說為鈍根流,雖捨二邪更五乘異,攝前五異同歸一乘。三攝因歸異者,離攝五歸一但是因行,欲令修因證極果故,說稱如來真應兩身為攝因歸果門。 ngũ vi thuyết tam nhiếp Pháp môn tổng đàm Thánh giáo ,hữu thử tam môn :nhất nhiếp tà quy chánh môn ,nhị nhiếp dị quy đồng môn ,tam nhiếp nhân quy quả môn 。nhiếp tà quy chánh môn giả ,Thích Ca vị xuất phàm hữu nhị tà :nhất tại gia ngoại đạo khởi ái chúng sanh ,nhị xuất gia ngoại đạo khởi kiến chúng sanh ,tịnh quai chánh đạo ,cố xưng vi tà 。〈Phương Tiện Phẩm 〉dĩ chư dục nhân duyên trụy đọa tam ác đạo ,tức khởi ái chi lưu nhập tà kiến trù lâm chư kiến ngoại đạo ,Như Lai xuất thế nhiếp bỉ nhị tà quy ngũ thừa chi chánh ,thử nhị chi trung hữu vô văn phi pháp ,dĩ nhân thiên thành tựu 。tam thừa tánh giả ,tam Pháp nhiếp cố ,nhiếp bỉ nhị tà quy hồ ngũ chánh 。nhị nhiếp dị quy đồng giả ,nhược/nhã huyền ngộ nhất đạo giả ,bất tu cánh thuyết vi độn căn lưu ,tuy xả nhị tà cánh ngũ thừa dị ,nhiếp tiền ngũ dị đồng quy nhất thừa 。tam nhiếp nhân quy dị giả ,ly nhiếp ngũ quy nhất đãn thị nhân hành ,dục lệnh tu nhân chứng cực quả cố ,thuyết xưng Như Lai chân ưng lượng (lưỡng) thân vi nhiếp nhân quy quả môn 。 六欲說三種法門:一根本法輪,二枝末法輪,三攝末歸本法輪。佛初成道為諸菩薩說《華嚴》等根本法輪。薄福鈍根不堪聞故,說二乘教為枝末法輪,四十餘年說三陶練,今此法華方會歸一,即攝末歸本。 lục dục thuyết tam chủng Pháp môn :nhất căn bản pháp luân ,nhị chi mạt pháp luân ,tam nhiếp mạt quy bản pháp luân 。Phật sơ thành đạo vi chư Bồ-tát thuyết 《hoa nghiêm 》đẳng căn bản pháp luân 。bạc phước độn căn bất kham văn cố ,thuyết nhị thừa giáo vi chi mạt pháp luân ,tứ thập dư niên thuyết tam đào luyện ,kim thử pháp hoa phương hội quy nhất ,tức nhiếp mạt quy bản 。 問: vấn : 何處有文? hà xứ/xử hữu văn ? 答: đáp : 〈信解品〉云:遙見長者踞師子床羅列寶物,即指《華嚴》為根本教。喚子不得,遣二人,脫寶服、執糞器、著弊衣、宿草庵、假稱子,為枝末教。為會親族集付家財,攝末歸本。 〈tín giải phẩm 〉vân :dao kiến Trưởng-giả cứ sư tử sàng La liệt bảo vật ,tức chỉ 《hoa nghiêm 》vi căn bản giáo 。hoán tử bất đắc ,khiển nhị nhân ,thoát bảo phục 、chấp phẩn khí 、trước tệ y 、tú thảo am 、giả xưng tử ,vi chi mạt giáo 。vi hội thân tộc tập phó gia tài ,nhiếp mạt quy bản 。 七為除聲聞菩薩疑故說於此經,如新疏辨,雖少有別,略不明也。 thất vi trừ Thanh văn Bồ Tát nghi cố thuyết ư thử Kinh ,như tân sớ biện ,tuy thiểu hữu biệt ,lược bất minh dã 。 八為欲說中道法故,故說此經。 bát vi dục thuyết trung đạo Pháp cố ,cố thuyết thử Kinh 。 問: vấn : 何以得知? hà dĩ đắc tri ? 答: đáp : 二周說法,初皆放眉間白毫,上不以頂,下不以足,放眉間者,表二周說,皆中道也。初周明一道清淨,即一乘也。第二周明一法身清淨,真實身也。 nhị châu thuyết Pháp ,sơ giai phóng my gian bạch hào ,thượng bất dĩ đảnh/đính ,hạ bất dĩ túc ,phóng my gian giả ,biểu nhị châu thuyết ,giai trung đạo dã 。sơ châu minh nhất đạo thanh tịnh ,tức nhất thừa dã 。đệ nhị châu minh nhất Pháp thân thanh tịnh ,chân thật thân dã 。 問: vấn : 何故明中道? hà cố minh trung đạo ? 答: đáp : 昔說五乘,為顯教五,稟教之徒聞昔五乘作五異解墮在諸邊,稟人天教者在生死邊,求二乘者墮涅槃邊,學大乘者著大乘邊,今破此諸邊令心無著。 tích thuyết ngũ thừa ,vi hiển giáo ngũ ,bẩm giáo chi đồ văn tích ngũ thừa tác ngũ dị giải đọa tại chư biên ,bẩm nhân Thiên giáo giả tại sanh tử biên ,cầu nhị thừa giả đọa Niết-Bàn biên ,học Đại-Thừa giả trước/trứ Đại-Thừa biên ,kim phá thử chư biên lệnh tâm Vô Trước 。 九為增念佛三昧,故說此經。自昔未明真實身、方便身故,凡夫二乘、始行菩薩未識佛,故不解禮念,但有所得心禮念,即禮念有所得心,何曾禮念於佛?故佛非彼師,彼非佛子。今開身方便、身真實,方解禮念。 cửu vi tăng niệm Phật tam muội ,cố thuyết thử Kinh 。tự tích vị minh chân thật thân 、phương tiện thân cố ,phàm phu nhị thừa 、thủy hạnh/hành/hàng Bồ Tát vị thức Phật ,cố bất giải lễ niệm ,đãn hữu sở đắc tâm lễ niệm ,tức lễ niệm hữu sở đắc tâm ,hà tằng lễ niệm ư Phật ?cố Phật phi bỉ sư ,bỉ phi Phật tử 。kim khai thân phương tiện 、thân chân thật ,phương giải lễ niệm 。 問: vấn : 昔云何不解禮念? tích vân hà bất giải lễ niệm ? 答: đáp : 昔執雖多,不出三種:一者不識本一迹多,二不識本無生滅應有生死,三不識釋迦久證法身非迦耶始得,為此三病,故示三種教門。一明釋迦淨土諸佛應身不二,故知應身不二、迹身不一。二者開塔同坐,顯多寶滅而不滅,則知釋迦雖生不生,不生不滅名為法身,方便唱滅,稱為迹用,故王宮生而不起,雙林滅而不失,迹雖生滅宛然,而法身未曾起謝。三者過去久成未來不滅,稱為法身。然灯授記,伽耶成道因為方便。 tích chấp tuy đa ,bất xuất tam chủng :nhất giả bất thức bổn nhất tích đa ,nhị bất thức bổn vô sanh diệt ưng hữu sanh tử ,tam bất thức Thích Ca cửu chứng Pháp thân phi Ca da thủy đắc ,vi thử tam bệnh ,cố thị tam chủng giáo môn 。nhất minh Thích Ca tịnh thổ chư Phật ứng thân bất nhị ,cố tri ứng thân bất nhị 、tích thân bất nhất 。nhị giả khai tháp đồng tọa ,hiển Đa-Bảo diệt nhi bất diệt ,tức tri Thích Ca tuy sanh bất sanh ,bất sanh bất diệt danh vi Pháp thân ,phương tiện xướng diệt ,xưng vi tích dụng ,cố vương cung sanh nhi bất khởi ,song lâm diệt nhi bất thất ,tích tuy sanh diệt uyển nhiên ,nhi Pháp thân vị tằng khởi tạ 。tam giả quá khứ cửu thành vị lai bất diệt ,xưng vi Pháp thân 。nhiên đăng thọ kí ,già da thành đạo nhân vi phương tiện 。 問: vấn : 釋迦識法身,法身有久近不? Thích Ca thức Pháp thân ,Pháp thân hữu cửu cận bất ? 答: đáp : 法身無久近,以法身無久近,則悟亦無久近。所以然者,悟本於法身,法身既無久近,則知悟之亦無久近;既知久遠悟而無久,當知今近悟亦無近。 Pháp thân vô cửu cận ,dĩ Pháp thân vô cửu cận ,tức ngộ diệc vô cửu cận 。sở dĩ nhiên giả ,ngộ bổn ư Pháp thân ,Pháp thân ký vô cửu cận ,tức tri ngộ chi diệc vô cửu cận ;ký tri cửu viễn ngộ nhi vô cửu ,đương tri kim cận ngộ diệc vô cận 。 何故但明此三?答: hà cố đãn minh thử tam ?đáp : 初則法身不二、迹身不一,未知不二之身為生滅、為無生滅故。次明法身無生滅、應身有生滅,雖知生滅法應有異,未知釋迦為始證、法身為久證故。次明其久近,一切諸佛皆具前二,釋迦具三。 sơ tức Pháp thân bất nhị 、tích thân bất nhất ,vị tri bất nhị chi thân vi sanh diệt 、vi vô sanh diệt cố 。thứ minh Pháp thân vô sanh diệt 、ứng thân hữu sanh diệt ,tuy tri sanh diệt Pháp ưng hữu dị ,vị tri Thích Ca vi thủy chứng 、Pháp thân vi cửu chứng cố 。thứ minh kỳ cửu cận ,nhất thiết chư Phật giai cụ tiền nhị ,Thích Ca cụ tam 。 問: vấn : 既明念佛,如何為念? ký minh niệm Phật ,như hà vi niệm ? 答: đáp : 《大品經》云:以無憶故,此顯除分別,不見佛為所念、生為能念,如真理體而為禮念,如〈安樂品〉及〈壽量品〉明。 《đại phẩm Kinh 》vân :dĩ vô ức cố ,thử hiển trừ phân biệt ,bất kiến Phật vi sở niệm 、sanh vi năng niệm ,như chân lý thể nhi vi lễ niệm ,như 〈an lạc phẩm 〉cập 〈thọ lượng phẩm 〉minh 。 十欲為未來十方眾生如實分別損益、罪福二種業報者,如行儀說,十義親疎邪正思之。 thập dục vi vị lai thập phương chúng sanh như thật phân biệt tổn ích 、tội phước nhị chủng nghiệp báo giả ,như hạnh/hành/hàng nghi thuyết ,thập nghĩa thân sơ tà chánh tư chi 。 經得名門,疏中云依順體義處中,因出世報者,依《宗輪疏》云各有四種,謂教、理、行、果,略有三。且教有三者:一無義言,如四吠陀論,婆羅門誦之,音聲清雅甚自可重,但尋其義都無理趣,如彼論云,我已飲甘露成就不復死等。二邪妄言,如九十五種外道,亦說因果,但明邪僻,故名邪妄。三如法言者,如佛所說因果道理,說苦集是世間因果,滅道為出世因果,道理相稱不乖僻故,名如法言。理有三者:一增益義,如諸外道,於無我法橫計我法等。二損減義,如諸邪見及斷見等。三順體義,如佛教法,有則說有、無則說無,離斷常見,故名順體。行有三者:一順世因,如在於俗事君忠事父孝等;二邪僻因者,謂妄計諸邪戒禁等;三處中因者,如佛法門離苦樂邊離邪求等。果有三者:一諂詐果,如曲從命以取榮祿等;二虛妄果者,如諸外道妄計無想以為涅槃等;三世出果者,如佛教法能令眾生出於生死證得涅槃等。由依教、理、行、果有邪正,故立如是名,令捨邪歸正。 Kinh đắc danh môn ,sớ trung vân y thuận thể nghĩa xứ trung ,nhân xuất thế báo giả ,y 《tông luân sớ 》vân các hữu tứ chủng ,vị giáo 、lý 、hạnh/hành/hàng 、quả ,lược hữu tam 。thả giáo hữu tam giả :nhất vô nghĩa ngôn ,như tứ phệ đà luận ,Bà-la-môn tụng chi ,âm thanh thanh nhã thậm tự khả trọng ,đãn tầm kỳ nghĩa đô vô lý thú ,như bỉ luận vân ,ngã dĩ ẩm cam lồ thành tựu bất phục tử đẳng 。nhị tà vọng ngôn ,như cửu thập ngũ chủng ngoại đạo ,diệc thuyết nhân quả ,đãn minh tà tích ,cố danh tà vọng 。tam như pháp ngôn giả ,như Phật sở thuyết nhân quả đạo lý ,thuyết khổ tập thị thế gian nhân quả ,diệt đạo vi xuất thế nhân quả ,đạo lý tướng xưng bất quai tích cố ,danh như pháp ngôn 。lý hữu tam giả :nhất tăng ích nghĩa ,như chư ngoại đạo ,ư vô ngã Pháp hoành kế ngã pháp đẳng 。nhị tổn giảm nghĩa ,như chư tà kiến cập đoạn kiến đẳng 。tam thuận thể nghĩa ,như Phật giáo Pháp ,hữu tức thuyết hữu 、vô tức thuyết vô ,ly đoạn thường kiến ,cố danh thuận thể 。hạnh/hành/hàng hữu tam giả :nhất thuận thế nhân ,như tại ư tục sự quân trung sự phụ hiếu đẳng ;nhị tà tích nhân giả ,vị vọng kế chư tà giới cấm đẳng ;tam xứ trung nhân giả ,như Phật Pháp môn ly khổ lạc/nhạc biên ly tà cầu đẳng 。quả hữu tam giả :nhất siểm trá quả ,như khúc tùng mạng dĩ thủ vinh lộc đẳng ;nhị hư vọng quả giả ,như chư ngoại đạo vọng kế vô tưởng dĩ vi Niết-Bàn đẳng ;tam thế xuất quả giả ,như Phật giáo Pháp năng lệnh chúng sanh xuất ư sanh tử chứng đắc Niết Bàn đẳng 。do y giáo 、lý 、hạnh/hành/hàng 、quả hữu tà chánh ,cố lập như thị danh ,lệnh xả tà quy chánh 。 又為得四清淨故明四總名:一教清淨,二義清淨,三方便清淨,四所得清淨。如次立彼,教即初中後善等,理即離彼增益損減等行、離苦樂等,果非世間眾苦所依識惑所染,故名清淨。又為依詮悟理、依理起行、由行得果,若無能詮,無由悟理;若不悟理,有邪分別,故造諸惡行。有邪分別,故造諸惡行,故感諸苦果。今依教正能顯正理,既證正理能起正行,由正行故能得勝果,故依於四以立其名。又由教故生於聞慧,依理生思,依行生修,因此得果故。《攝大乘》云:聞等熏習無,果生非道理。又有二類:一依人、法,二依法、喻。或單或雙,綺互不定。何故如此?依人名者,令知修六和敬故;依法名者,令知了義不了義墨法文法等故;依法喻者,為鈍根故、廣略明故。從處從事皆法中收,法名寬故。准於上義,法教立名雖有眾多不出於此,且如《攝論》談其名者總有十種,頌云:法、補特伽羅、法、義、略、廣、性、不淨、淨,究竟,名所行差別。初法名者,謂色受等。補特伽羅者,謂天授等,世間名;隨信行等,聖教名。後法名者,謂契經等。義名者,謂此所詮殺害於父母等。略名者,謂一切法無我等。廣名者,謂色無我等。性名者,謂阿等諸字,是詞句因故。不淨名者,謂諸異生,為諸煩惱垢所染故。淨名者,謂諸賢聖,垢永斷故。究竟名者,謂總所緣,即般若波羅蜜多及十地等,以總略義為所緣故。此有五對:一法人對,二教義對,三略廣對,此三如次;四染淨對,第八九名;五分別非分別對,亦得名因果對,第七第十字為餘因,故分別名第十,為顯究竟理故名無分別。於中第二八九從人名,所餘從法名,然今辨教即是第三契經等名。《瑜伽》八十一,名有十二,頌曰:假、實、同、異、類、隨德、及假說、同、非同、所了顯、不顯、廣、略一。假立名者,於內假立我有情等,於外假立瓶盆等名。實事名者,謂於眼等色等諸根義中立眼等名。同類相應名者,謂有情色受大種等名。異類相應名,謂佛授德友等名。隨德名者,謂質礙名色、領納名受等。假說名者,謂呼貧名富等。同所了名者,謂共所解,與此相違是非同了。顯名者,謂義易了。不顯名者,謂義難了,如達難弭荼呪等。略名者,謂一字名。廣名者,謂多字名。此中六對:一隨詮假實對;二同類異類對;三稱體虛設對;四共非共了對;五詮義難易對,亦云詮事題密對;六能詮略廣對。雖十二名,不出人法,文顯可知。若辨教名,隨其所應,義准可通。 hựu vi đắc tứ thanh tịnh cố minh tứ tổng danh :nhất giáo thanh tịnh ,nhị nghĩa thanh tịnh ,tam phương tiện thanh tịnh ,tứ sở đắc thanh tịnh 。như thứ lập bỉ ,giáo tức sơ trung hậu thiện đẳng ,lý tức ly bỉ tăng ích tổn giảm đẳng hạnh/hành/hàng 、ly khổ lạc/nhạc đẳng ,quả phi thế gian chúng khổ sở y thức hoặc sở nhiễm ,cố danh thanh tịnh 。hựu vi y thuyên ngộ lý 、y lý khởi hạnh/hành/hàng 、do hạnh/hành/hàng đắc quả ,nhược/nhã vô năng thuyên ,vô do ngộ lý ;nhược/nhã bất ngộ lý ,hữu tà phân biệt ,cố tạo chư ác hạnh/hành/hàng 。hữu tà phân biệt ,cố tạo chư ác hạnh/hành/hàng ,cố cảm chư khổ quả 。kim y giáo chánh năng hiển chánh lý ,ký chứng chánh lý năng khởi chánh hạnh ,do chánh hạnh cố năng đắc thắng quả ,cố y ư tứ dĩ lập kỳ danh 。hựu do giáo cố sanh ư văn tuệ ,y lý sanh tư ,y hạnh/hành/hàng sanh tu ,nhân thử đắc quả cố 。《nhiếp Đại thừa 》vân :văn đẳng huân tập vô ,quả sanh phi đạo lý 。hựu hữu nhị loại :nhất y nhân 、Pháp ,nhị y Pháp 、dụ 。hoặc đan hoặc song ,ỷ/khỉ hỗ bất định 。hà cố như thử ?y nhân danh giả ,lệnh tri tu lục hòa kính cố ;y Pháp danh giả ,lệnh tri liễu nghĩa bất liễu nghĩa mặc pháp văn Pháp đẳng cố ;y Pháp dụ giả ,vi độn căn cố 、quảng lược minh cố 。tùng xứ/xử tòng sự giai Pháp trung thu ,Pháp danh khoan cố 。chuẩn ư thượng nghĩa ,pháp giáo lập danh tuy hữu chúng đa bất xuất ư thử ,thả như 《nhiếp luận 》đàm kỳ danh giả tổng hữu thập chủng ,tụng vân :Pháp 、Bổ-đặc-già-la 、Pháp 、nghĩa 、lược 、quảng 、tánh 、bất tịnh 、tịnh ,cứu cánh ,danh sở hạnh sái biệt 。sơ Pháp danh giả ,vị sắc thọ/thụ đẳng 。Bổ-đặc-già-la giả ,vị thiên thụ đẳng ,thế gian danh ;tùy tín hạnh/hành/hàng đẳng ,Thánh giáo danh 。hậu pháp danh giả ,vị khế Kinh đẳng 。nghĩa danh giả ,vị thử sở thuyên sát hại ư phụ mẫu đẳng 。lược danh giả ,vị nhất thiết pháp vô ngã đẳng 。quảng danh giả ,vị sắc vô ngã đẳng 。tánh danh giả ,vị a đẳng chư tự ,thị từ cú nhân cố 。bất tịnh danh giả ,vị chư dị sanh ,vi chư phiền não cấu sở nhiễm cố 。tịnh danh giả ,vị chư hiền thánh ,cấu vĩnh đoạn cố 。cứu cánh danh giả ,vị tổng sở duyên ,tức Bát-nhã Ba-la-mật đa cập Thập Địa đẳng ,dĩ tổng lược nghĩa vi sở duyên cố 。thử hữu ngũ đối :nhất pháp nhân đối ,nhị giáo nghĩa đối ,tam lược quảng đối ,thử tam như thứ ;tứ nhiễm tịnh đối ,đệ bát cửu danh ;ngũ phân biệt phi phân biệt đối ,diệc đắc danh nhân quả đối ,đệ thất đệ thập tự vi dư nhân ,cố phân biệt danh đệ thập ,vi hiển cứu cánh lý cố danh vô phân biệt 。ư trung đệ nhị bát cửu tùng nhân danh ,sở dư tùng Pháp danh ,nhiên kim biện giáo tức thị đệ tam khế Kinh đẳng danh 。《du già 》bát thập nhất ,danh hữu thập nhị ,tụng viết :giả 、thật 、đồng 、dị 、loại 、tùy đức 、cập giả thuyết 、đồng 、phi đồng 、sở liễu hiển 、bất hiển 、quảng 、lược nhất 。giả lập danh giả ,ư nội giả lập ngã hữu Tình đẳng ,ư ngoại giả lập bình bồn đẳng danh 。thật sự danh giả ,vị ư nhãn đẳng sắc đẳng chư căn nghĩa trung lập nhãn đẳng danh 。đồng loại tướng ứng danh giả ,vị hữu tình sắc thọ/thụ đại chủng đẳng danh 。dị loại tướng ứng danh ,vị Phật thọ/thụ đức hữu đẳng danh 。tùy đức danh giả ,vị chất ngại danh sắc 、lĩnh nạp danh thọ/thụ đẳng 。giả thuyết danh giả ,vị hô bần danh phú đẳng 。đồng sở liễu danh giả ,vị cọng sở giải ,dữ thử tướng vi thị phi đồng liễu 。hiển danh giả ,vị nghĩa dịch liễu 。bất hiển danh giả ,vị nghĩa nạn/nan liễu ,như đạt nạn/nan nhị đồ chú đẳng 。lược danh giả ,vị nhất tự danh 。quảng danh giả ,vị đa tự danh 。thử trung lục đối :nhất tùy thuyên giả thật đối ;nhị đồng loại dị loại đối ;tam xưng thể hư thiết đối ;tứ cọng phi cọng liễu đối ;ngũ thuyên nghĩa nạn/nan dịch đối ,diệc vân thuyên sự Đề mật đối ;lục năng thuyên lược quảng đối 。tuy thập nhị danh ,bất xuất nhân pháp ,văn hiển khả tri 。nhược/nhã biện giáo danh ,tùy kỳ sở ưng ,nghĩa chuẩn khả thông 。 通論諸教立名不同,總開六例:一依六釋通別,二教理行果通別,三人法通別,四法喻通別,五三寶通別,六讚毀通別。或合為二,所謂人法。於前六中據其通別復有多類,如依六釋;或唯有一,或通二三四五六等;或無唯一必滯二釋,如《涅槃經》體,既通能詮所詮,即有持業及依主釋;或通三釋,如《成唯識論》、《大乘阿毘達摩雜集論》等。有通依主、持業、有財,如《正法念經》等即通持業、依主、隣近,餘可准知。或可無有具六釋者,若依教理行果四名通別,通即有十五,別即有四。二二各有六,三三合有四,四四合有一,《遺教》、《無量義》、《大忍辱》、《涅槃經》,如次教理行果四單名也。二二合者,如《解深密經》等教理合,《大方廣菩薩十地經》教行合,《稱讚佛功德經》等教果合,如《信力入印經》理行合,《如來入一切佛境界經》理果合,《如來求佛本業經》行果合,餘可准知。法人單合,皆易可知。人喻名如《菩薩瓔珞本業》,人法喻合如《勝鬘師子吼一乘大方便經》。三寶單合者,《阿閦佛經》、《四分戒經》、《說無垢稱經》,三寶如次。《如來功德莊嚴經》佛法合名。《佛大僧大經》佛僧合名。《菩薩戒經》法僧合名。《阿難問佛吉凶經》三寶合名。已上總是立名不同,廣如《唯識論鈔》敘,恐繁且略。 thông luận chư giáo lập danh bất đồng ,tổng khai lục lệ :nhất y lục thích thông biệt ,nhị giáo lý hạnh/hành/hàng quả thông biệt ,tam nhân pháp thông biệt ,tứ pháp dụ thông biệt ,ngũ Tam Bảo thông biệt ,lục tán hủy thông biệt 。hoặc hợp vi nhị ,sở vị nhân pháp 。ư tiền lục trung cứ kỳ thông biệt phục hưũ đa loại ,như y lục thích ;hoặc duy hữu nhất ,hoặc thông nhị tam tứ ngũ lục đẳng ;hoặc vô duy nhất tất trệ nhị thích ,như 《Niết Bàn Kinh 》thể ,ký thông năng thuyên sở thuyên ,tức hữu trì nghiệp cập y chủ thích ;hoặc thông tam thích ,như 《thành duy thức luận 》、《Đại-Thừa A-tỳ Đạt-ma tạp tập luận 》đẳng 。hữu thông y chủ 、trì nghiệp 、hữu tài ,như 《chánh pháp niệm Kinh 》đẳng tức thông trì nghiệp 、y chủ 、lân cận ,dư khả chuẩn tri 。hoặc khả vô hữu cụ lục thích giả ,nhược/nhã y giáo lý hạnh/hành/hàng quả tứ danh thông biệt ,thông tức hữu thập ngũ ,biệt tức hữu tứ 。nhị nhị các hữu lục ,tam tam hợp hữu tứ ,tứ tứ hợp hữu nhất ,《di giáo 》、《vô lượng nghĩa 》、《Đại nhẫn nhục 》、《Niết Bàn Kinh 》,như thứ giáo lý hạnh/hành/hàng quả tứ đan danh dã 。nhị nhị hợp giả ,như 《Giải Thâm Mật Kinh 》đẳng giáo lý hợp ,《Đại phương quảng Bồ-tát thập địa Kinh 》giáo hạnh/hành/hàng hợp ,《xưng tán Phật công đức Kinh 》đẳng giáo quả hợp ,như 《tín lực nhập ấn Kinh 》lý hạnh/hành/hàng hợp ,《Như Lai nhập nhất thiết Phật cảnh giới Kinh 》lý quả hợp ,《Như Lai cầu Phật bản nghiệp Kinh 》hạnh/hành/hàng quả hợp ,dư khả chuẩn tri 。Pháp nhân đan hợp ,giai dịch khả tri 。nhân dụ danh như 《Bồ Tát anh lạc bổn nghiệp 》,nhân pháp dụ hợp như 《thắng man sư tử hống nhất thừa đại phương tiện Kinh 》。Tam Bảo đan hợp giả ,《A Súc Phật Kinh 》、《tứ phân giới Kinh 》、《thuyết vô cấu xưng Kinh 》,Tam Bảo như thứ 。《Như Lai công đức trang nghiêm Kinh 》Phật Pháp hợp danh 。《Phật đại tăng Đại Nhật kinh 》Phật tăng hợp danh 。《Bồ-tát giới Kinh 》Pháp tăng hợp danh 。《A-nan vấn Phật cát hung Kinh 》Tam Bảo hợp danh 。dĩ thượng tổng thị lập danh bất đồng ,quảng như 《duy thức luận sao 》tự ,khủng phồn thả lược 。 然學之者,應先敘通名,後敘此經。此經名中分之為二:初依疏辨,後述異名。述異名中初解妙法,後辨喻。初解妙法者,南岳思禪師云有十妙:一境妙,二智,三行,四位,五三法,六感應,七神通,八說法,九眷屬,十功德利益妙。境即十如,智即能緣本後二智,智所導為行,行所歷名位,位所依為三法,依法以應物機為感應,隨能感而為現通名神通,應感者而演教為說法,因隨佛化聞法能悟為眷屬,以法授生為利機隨入為益名功德利益妙。何以得知有斯十妙?准下文知,〈方便品〉言唯佛與佛乃能究盡諸法實相等,即境妙。我所得智慧等,即智妙。具足行諸道等,即行妙。乘是寶乘因位直至道場果位,即位妙。佛自住大乘如其所得法定慧力莊嚴等,即三法妙。我以佛眼觀,皆是五子,驚入火宅,見父居床等,為應感妙。今佛世尊入于三昧雨華動地放光遠耀等,為神通妙。所可說法初中後善言辭柔軟,其所說法皆悉到於一切智地,但說無上道等,為說法妙。教化諸菩薩無聲聞弟子,為眷屬妙。聲聞聞法得記佛前,末世隨聞所得福利,皆為利益妙。生起次第,准義說之。上解妙法。次解喻者,華有眾多,何故獨舉蓮華為喻?答:吉藏法師云,略有三義:一者離喻,二合喻,三者通喻。言離喻者,一明此華不有而已,有則華實俱合;此經不說而已,說則因果雙舉,故以蓮華喻於因果,故論云示現因果相等。二者由華開而實現,由言發而理顯,故以蓮華喻於教理,故下云其義深遠其語巧妙等。三者華未開而實未現,華開則實方現,未開方便門則真實相未顯,開方便門則真實相方顯,華開喻方便門開,實現譬真實相顯也,故下云開方便門顯真實相。二合喻者,略有十義:一華從種生,喻一乘必有種起,故下云佛種從緣起等。二者此華從微至著,喻佛乘漸漸增長,故云漸漸積功德等。三者此華增長滿足出濁泥水,喻佛位國出離生死,故下云如來已離三界火宅,寂然閑居安處林野等。四者此華雖出泥水而不捨泥水,喻佛雖出四流之外,而不捨三界之中,故下云在門外立聞有人言驚入火宅方宜救濟。五者此華妙潔第一,喻於佛乘五乘第一,故下云是乘微妙清淨第一,於諸世間為無有上等。六者此華凡聖歎愛,佛乘亦爾,世出世間稱歎愛敬,故下云佛所悅可一切眾生所應稱讚供養禮拜。七者此華臺葉具足,喻於佛乘萬德皆圓,故下云無量億千諸力解脫禪定智慧及佛餘法。八者此華佛菩薩坐,此經亦爾,為佛菩薩而住其中,故下云佛自住大乘,如其所得法,定慧力莊嚴,以此度眾生。九者此華開合有時,喻此一乘隱顯有時,昔隱今顯,故下云所以未曾說,說時未至故,今正是其時,決定說大乘。十者此華劫初成時梵王坐上為眾生父,是經亦爾,故下云如大梵王一切世間之父,此經亦爾,為一切世間之父,為一切賢聖等父,餘處復說智度菩薩母以方便為父等。三通喻者,《大集經》云:慈悲為根莖,智慧為華葉,三昧為鬚臺,解脫為敷實,菩薩為蜂王,涅槃為甘露,是故我頂禮《妙法蓮華經》。復有釋云:所言妙者,妙名不可思議也。法者,十如權實之稱。蓮華者,喻權實法也。良以妙法難解,從近喻遠也。 nhiên học chi giả ,ưng tiên tự thông danh ,hậu tự thử Kinh 。thử Kinh danh trung phần chi vi nhị :sơ y sớ biện ,hậu thuật dị danh 。thuật dị danh trung sơ giải diệu pháp ,hậu biện dụ 。sơ giải diệu pháp giả ,Nam nhạc tư Thiền sư vân hữu thập diệu :nhất cảnh diệu ,nhị trí ,tam hành ,tứ vị ,ngũ tam Pháp ,lục cảm ứng ,thất thần thông ,bát thuyết Pháp ,cửu quyến thuộc ,thập công đức lợi ích diệu 。cảnh tức thập như ,trí tức năng duyên bổn hậu nhị trí ,trí sở đạo vi hạnh/hành/hàng ,hạnh/hành/hàng sở lịch danh vị ,vị sở y vi tam Pháp ,y Pháp dĩ ưng vật ky vi cảm ứng ,tùy năng cảm nhi vi hiện thông danh thần thông ,ưng cảm giả nhi diễn giáo vi thuyết Pháp ,nhân tùy Phật hóa văn Pháp năng ngộ vi quyến thuộc ,dĩ pháp thọ/thụ sanh vi lợi ky tùy nhập vi ích danh công đức lợi ích diệu 。hà dĩ đắc tri hữu tư thập diệu ?chuẩn hạ văn tri ,〈Phương Tiện Phẩm 〉ngôn duy Phật dữ Phật nãi năng cứu tận chư pháp thật tướng đẳng ,tức cảnh diệu 。ngã sở đắc trí tuệ đẳng ,tức trí diệu 。cụ túc hạnh/hành/hàng chư đạo đẳng ,tức hạnh/hành/hàng diệu 。thừa thị bảo thừa nhân vị trực chí đạo tràng quả vị ,tức vị diệu 。Phật tự trụ/trú Đại-Thừa như kỳ sở đắc pháp định tuệ lực trang nghiêm đẳng ,tức tam pháp diệu 。ngã dĩ Phật nhãn quán ,giai thị ngũ tử ,kinh nhập hỏa trạch ,kiến phụ cư sàng đẳng ,vi ưng cảm diệu 。kim Phật Thế tôn nhập vu tam muội vũ hoa động địa phóng quang viễn diệu đẳng ,vi thần thông diệu 。sở khả thuyết Pháp sơ trung hậu thiện ngôn từ nhu nhuyễn ,kỳ sở thuyết pháp giai tất đáo ư nhất thiết trí địa ,đãn thuyết vô thượng đạo đẳng ,vi thuyết Pháp diệu 。giáo hóa chư Bồ-tát vô Thanh văn đệ-tử ,vi quyến thuộc diệu 。Thanh văn văn Pháp đắc kí Phật tiền ,mạt thế tùy văn sở đắc phước lợi ,giai vi lợi ích diệu 。sanh khởi thứ đệ ,chuẩn nghĩa thuyết chi 。thượng giải diệu pháp 。thứ giải dụ giả ,hoa hữu chúng đa ,hà cố độc cử liên hoa vi dụ ?đáp :cát tạng Pháp sư vân ,lược hữu tam nghĩa :nhất giả ly dụ ,nhị hợp dụ ,tam giả thông dụ 。ngôn ly dụ giả ,nhất minh thử hoa bất hữu nhi dĩ ,hữu tức hoa thật câu hợp ;thử Kinh bất thuyết nhi dĩ ,thuyết tức nhân quả song cử ,cố dĩ liên hoa dụ ư nhân quả ,cố luận vân thị hiện nhân quả tướng đẳng 。nhị giả do hoa khai nhi thật hiện ,do ngôn phát nhi lý hiển ,cố dĩ liên hoa dụ ư giáo lý ,cố hạ vân kỳ nghĩa thâm viễn kỳ ngữ xảo diệu đẳng 。tam giả hoa vị khai nhi thật vị hiện ,hoa khai tức thật phương hiện ,vị khai phương tiện môn tức chân thật tướng vị hiển ,khai phương tiện môn tức chân thật tướng phương hiển ,hoa khai dụ phương tiện môn khai ,thật hiện thí chân thật tướng hiển dã ,cố hạ vân khai phương tiện môn hiển chân thật tướng 。nhị hợp dụ giả ,lược hữu thập nghĩa :nhất hoa tùng chủng sanh ,dụ nhất thừa tất hữu chủng khởi ,cố hạ vân Phật chủng tùng duyên khởi đẳng 。nhị giả thử hoa tùng vi chí trước/trứ ,dụ Phật thừa tiệm tiệm tăng trưởng ,cố vân tiệm tiệm tích công đức đẳng 。tam giả thử hoa tăng trưởng mãn túc xuất trược nê thủy ,dụ Phật vị quốc xuất ly sanh tử ,cố hạ vân Như Lai dĩ ly tam giới hỏa trạch ,tịch nhiên nhàn cư an xứ lâm dã đẳng 。tứ giả thử hoa tuy xuất nê thủy nhi bất xả nê thủy ,dụ Phật tuy xuất tứ lưu chi ngoại ,nhi bất xả tam giới chi trung ,cố hạ vân tại môn ngoại lập văn hữu nhân ngôn kinh nhập hỏa trạch phương nghi cứu tế 。ngũ giả thử hoa diệu khiết đệ nhất ,dụ ư Phật thừa ngũ thừa đệ nhất ,cố hạ vân thị thừa vi diệu thanh tịnh đệ nhất ,ư chư thế gian vi vô hữu thượng đẳng 。lục giả thử hoa phàm Thánh thán ái ,Phật thừa diệc nhĩ ,thế xuất thế gian xưng thán ái kính ,cố hạ vân Phật sở duyệt khả nhất thiết chúng sanh sở ưng xưng tán cúng dường lễ bái 。thất giả thử hoa đài diệp cụ túc ,dụ ư Phật thừa vạn đức giai viên ,cố hạ vân vô lượng ức thiên chư lực giải thoát Thiền định trí tuệ cập Phật dư Pháp 。bát giả thử hoa Phật Bồ-tát tọa ,thử Kinh diệc nhĩ ,vi Phật Bồ-tát nhi trụ/trú kỳ trung ,cố hạ vân Phật tự trụ/trú Đại-Thừa ,như kỳ sở đắc Pháp ,định tuệ lực trang nghiêm ,dĩ thử độ chúng sanh 。cửu giả thử hoa khai hợp Hữu Thời ,dụ thử nhất thừa ẩn hiển Hữu Thời ,tích ẩn kim hiển ,cố hạ vân sở dĩ vị tằng thuyết ,thuyết thời vị chí cố ,kim chánh thị kỳ thời ,quyết định thuyết Đại-Thừa 。thập giả thử hoa kiếp sơ thành thời Phạm Vương tọa thượng vi chúng sanh phụ ,thị Kinh diệc nhĩ ,cố hạ vân như Đại Phạm Vương nhất thiết thế gian chi phụ ,thử Kinh diệc nhĩ ,vi nhất thiết thế gian chi phụ ,vi nhất thiết hiền thánh đẳng phụ ,dư xứ phục thuyết trí độ Bồ Tát mẫu dĩ phương tiện vi phụ đẳng 。tam thông dụ giả ,《Đại Tập Kinh 》vân :từ bi vi căn hành ,trí tuệ vi hoa diệp ,tam muội vi tu đài ,giải thoát vi phu thật ,Bồ Tát vi phong Vương ,Niết-Bàn vi cam lồ ,thị cố ngã đảnh lễ 《Diệu Pháp Liên Hoa Kinh 》。phục hưũ thích vân :sở ngôn diệu giả ,diệu danh bất khả tư nghị dã 。Pháp giả ,thập như quyền thật chi xưng 。liên hoa giả ,dụ quyền thật Pháp dã 。lương dĩ diệu pháp nạn/nan giải ,tùng cận dụ viễn dã 。 次意乃多,略擬前後合成六喻:一為蓮故華,喻為實故權,故下云知第一寂滅,以方便力故,雖示種種道,其實為佛乘等。二華敷喻開權,蓮現喻顯實,下文開方便門顯真實相等。三華落喻癈權,蓮成喻立實,下文正直捨方便,但說無上道。四又蓮喻本,華喻於迹,從本垂迹,迹依於本,下文云劫濁亂時,乃至云是故諸佛如來以方便力於一佛乘分別說三等。五者華敷喻開迹,蓮現喻顯本,下云汝等諦聽,如來說祕密神通之力,乃至我成佛來復過是數等。六華落喻癈迹,蓮成喻立本,下文云諸佛如來法皆如是,為度眾生皆實不虛等。是以先標妙法,次喻蓮華,蕩化城之執教,癈草庵之滯情,開方便之權門,示真實之妙理,會萬善之小行,歸廣大之一乘,上中下根皆與授記。又發眾聖之權行,顯本地之幽微,故增道損四生、作隣大覺,一期化道事理現俱圓,蓮華之喻意在斯也。 thứ ý nãi đa ,lược nghĩ tiền hậu hợp thành lục dụ :nhất vi liên cố hoa ,dụ vi thật cố quyền ,cố hạ vân tri đệ nhất tịch diệt ,dĩ phương tiện lực cố ,tuy thị chủng chủng đạo ,kỳ thật vi Phật thừa đẳng 。nhị hoa phu dụ khai quyền ,liên hiện dụ hiển thật ,hạ văn khai phương tiện môn hiển chân thật tướng đẳng 。tam hoa lạc dụ 癈quyền ,liên thành dụ lập thật ,hạ văn chánh trực xả phương tiện ,đãn thuyết vô thượng đạo 。tứ hựu liên dụ bổn ,hoa dụ ư tích ,tùng bổn thùy tích ,tích y ư bổn ,hạ văn vân kiếp trược loạn thời ,nãi chí vân thị cố chư Phật Như Lai dĩ phương tiện lực ư nhất Phật thừa phân biệt thuyết tam đẳng 。ngũ giả hoa phu dụ khai tích ,liên hiện dụ hiển bản ,hạ vân nhữ đẳng đế thính ,Như Lai thuyết bí mật thần thông chi lực ,nãi chí ngã thành Phật lai phục quá/qua thị số đẳng 。lục hoa lạc dụ 癈tích ,liên thành dụ lập bổn ,hạ văn vân chư Phật Như Lai Pháp giai như thị ,vi độ chúng sanh giai thật bất hư đẳng 。thị dĩ tiên tiêu diệu pháp ,thứ dụ liên hoa ,đãng hóa thành chi chấp giáo ,癈thảo am chi trệ Tình ,khai phương tiện chi quyền môn ,thị chân thật chi diệu lý ,hội vạn thiện chi tiểu hạnh/hành/hàng ,quy quảng đại chi nhất thừa ,thượng trung hạ căn giai dữ thọ kí 。hựu phát chúng Thánh chi quyền hạnh/hành/hàng ,hiển bản địa chi u vi ,cố tăng đạo tổn tứ sanh 、tác lân đại giác ,nhất kỳ hóa đạo sự lý hiện câu viên ,liên hoa chi dụ ý tại tư dã 。 品有無中云五失三不易者,彌天釋道安云:譯胡為秦有五失本、三不易也。一者梵言盡倒(有云書倒,更勘),而使從秦,一失本也。二者梵經尚質,秦人好文,傳可眾心非文不合,二失本也。三者梵文委悉,至於歎詠丁寧反覆或四不嫌其煩,而今裁斥,三失本也。四者梵有義說只似亂辭,尋說向語亦無以異,或一千或五百刊而不存,四失本也。五者事已合成,將更傍及反勝前辭,已乃後說而悉除此,五失本也。然智逕三達之心覆面所演,聖必因時,時俗有異,而刪雅古以適於今,一不易也。愚智天隔,聖人叵階,乃欲以千代之上微言,傳使合百王之下末俗,二不易也。阿難出經去佛未遠,尊者大迦葉令五百六通迭察迭書,今離千年而近意量截,彼阿羅漢乃兢兢若此,此生死人而平平若是,豈將不知法者之猛乎?斯三不易也。涉茲五失、逕三不易,譯梵為秦,詎可不慎乎? phẩm hữu vô trung vân ngũ thất tam bất dịch giả ,di Thiên thích Đạo An vân :dịch hồ vi tần hữu ngũ thất bổn 、tam bất dịch dã 。nhất giả phạm ngôn tận đảo (hữu vân thư đảo ,cánh khám ),nhi sử tùng tần ,nhất thất bổn dã 。nhị giả phạm Kinh thượng chất ,tần nhân hảo văn ,truyền khả chúng tâm phi văn bất hợp ,nhị thất bổn dã 。tam giả phạm văn ủy tất ,chí ư thán vịnh đinh ninh phản phước hoặc tứ bất hiềm kỳ phiền ,nhi kim tài xích ,tam thất bổn dã 。tứ giả phạm hữu nghĩa thuyết chỉ tự loạn từ ,tầm thuyết hướng ngữ diệc vô dĩ dị ,hoặc nhất thiên hoặc ngũ bách khan nhi bất tồn ,tứ thất bổn dã 。ngũ giả sự dĩ hợp thành ,tướng cánh bàng cập phản thắng tiền từ ,dĩ nãi hậu thuyết nhi tất trừ thử ,ngũ thất bổn dã 。nhiên trí kính tam đạt chi tâm phước diện sở diễn ,Thánh tất nhân thời ,thời tục hữu dị ,nhi san nhã cổ dĩ thích ư kim ,nhất bất dịch dã 。ngu trí Thiên cách ,Thánh nhân phả giai ,nãi dục dĩ thiên đại chi thượng vi ngôn ,truyền sử hợp bách Vương chi hạ mạt tục ,nhị bất dịch dã 。A-nan xuất Kinh khứ Phật vị viễn ,Tôn-Giả đại Ca-diếp lệnh ngũ bách lục thông điệt sát điệt thư ,kim ly thiên niên nhi cận ý lượng tiệt ,bỉ A-la-hán nãi căng căng nhược/nhã thử ,thử sanh tử nhân nhi bình bình nhược/nhã thị ,khởi tướng bất tri Pháp giả chi mãnh hồ ?tư tam bất dịch dã 。thiệp tư ngũ thất 、kính tam bất dịch ,dịch phạm vi tần ,cự khả bất thận hồ ? 明經品得名中有二:初釋品名不同,後明得名。名不同者,《正法華經》云光瑞品、方便品、應時品、信樂品、藥草品、授聲聞決品、往古品、授五百弟子決品、授阿難羅云決品、藥王如來品、七寶塔品(提婆達多品入寶塔品內)、勸悅品、安行品、他地涌出品、如來現壽品、行福事品、勸明品、歎法師品、常被輕慢品、如來神足行品、藥王菩薩品、妙吼菩薩品、光世音普門品、總持品、淨復淨王品、樂普賢品(末云佛說此品時,如恒河沙億百千菩薩眾,皆悉總持即盡之也)、屬累品。釋品癈立中,〈屬累〉若在〈藥王品〉前,乃有八違。有為十證〈屬累〉令在〈藥王品〉前,令還妙故證,但云化佛使還本土,多寶佛塔未遣還故。二不言佛讚證,〈藥王品〉中但云塔讚。三妙音開敬證,涌出遍禮分身,妙音但禮二佛。四穢土非淨證,化佛未去,此猶令淨,妙音來日何為被呵。五問佛來不證,云多寶如來來聽法不?既不見多寶,明塔已閉。六欲見多寶證,若未閉塔,二佛同坐,自應觀見,何須請見?七請見唯聞證,既唯聞聲,不言見佛,明知已閉。八敬塔非佛證,二佛同坐,應禮二尊,何故但言禮多寶塔?九二分不齊證,化佛若是未還,何以不齊奉施?十無別分身證,若〈藥王品〉下猶有化佛,何無文證?以此十證〈屬累〉不令在後,應廣如彼說。敬尋斯說,理奧文通。然義有千途,今者翻歸舊轍,上德既以十證《屬累》令有於先,若爾有十不可,是故〈屬累〉還令經末。一令還如故證不可,非言如故,但令塔閉不遣還國,《正法華》云:多寶世尊七寶講堂佛之塔廟還復,故處迹不可言。經本有別唯一佛說,又不同小,見聞異故。二不言佛讚證不可,〈藥王菩薩本事品〉云:多寶如來在七寶塔中,讚言善哉善哉,雖開寶塔佛無在中,今言多寶在寶塔中讚言善哉,不言塔讚,云非佛讚證不可言。三妙音關敬證不可,以下方涌出遍禮分身、妙音不禮,即證已去;亦應文殊不禮,分身已去。〈提婆達多品〉亦云:至二世尊所修敬已畢往智積所,不言遍禮,豈化佛去?故為不可。四穢土非淨證不可,若以妙音被誡土還穢者,亦應化佛使往靈山出應非淨,若云雖云諸山據本相說、談土實淨,妙音見穢類亦如是。若云雖變淨土靈山尚存故不為例者,靈山非穢變淨猶存,既土石山如何得在?故言在者據初時說。如文殊從海涌出,猶言詣耆闍崛山,時會並以昇空詣山欲何所為?故雖詣空寶塔,據本尚言詣山處地遣使持華詣山,故知據本非淨,土內可有耆山。下文云:時我及眾僧,俱出靈鷲山,亦據本處說。若云經云唯留此會眾,亦留人山者,不爾,眾令聞法本為可留,山不聞經留之何益?故云穢土非淨證不可。五問佛來不證不可,何者?文殊請見妙音,釋迦如來云多寶如來可為汝等而現其事,時多寶佛告妙音言,善男子來,文殊師利欲得相見。來承佛召,如何假問?問者為傳佛言,故經云淨華智佛問訊世尊。又問多寶如來來聽法不?非妙音自問,故為不可。六欲見多寶證不可,若云二佛同坐即令俱見,何須請佛?我今欲見多寶佛者,菩薩下人、如來上果,加被令見可得覩尊,若未加被即不得見,希望佛加故請欲見。且妙音將至,文殊尚請佛加,妙音既現,處因得見,要須佛力,故雖同坐請已方見,非是請見即證塔閉,故為不可。七請見唯聞證不可,若以請見,經但稱云讚、不說見身,即明不見多寶;亦文殊請見妙音,經不讚妙音來至、文殊得見,文殊亦應真不覩妙音。若已請見,來即得見,何須說者?妙音請見當即見,何要文中說得見?故為不可。八敬塔非佛證不可,何者?若以妙音敬塔不云敬佛,即證塔閉,亦應普賢來日不言敬塔,塔亦應無,不得言塔比時已去,文無遣塔之處,雖不敬塔不妨塔有,不言敬佛何妨見佛。又如塔開之後一切總在虛空,文殊海會云詣靈山,豈可不知佛在寶塔?以本山故言詣山,以本在塔故云敬塔,非不詣空及親禮佛。又如俗云謹書足下,未必安於脚膝下,但是敬辭,此亦應爾。又准《正法華》,觀音奉瓔,一分奉釋迦牟尼,一分奉多寶如來,不言奉塔,明塔未閉妙音得見;今言唯閉,故為不可。九二分不齊證不可,若以多寶但為二分,不奉化佛,明無化佛,亦應龍女但奉釋迦,多寶亦應以去。又文殊不禮多寶,多寶不無;觀音不奉分身,何得即云以去?禮敬齊故,故為不可。十無別分身證不可,設下經文不說化佛,何癈措在,如〈藥王品〉下不言聲聞,聲聞豈即非有?若以〈普賢品〉中說有,即證現有聲聞,唯《正法華》等〈屬累〉既在經末,明知化佛亦有,文義須說可即說之,文義不須何為強說?故不可。 minh Kinh phẩm đắc danh trung hữu nhị :sơ thích phẩm danh bất đồng ,hậu minh đắc danh 。danh bất đồng giả ,《chánh pháp hoa Kinh 》vân quang thụy phẩm 、Phương Tiện Phẩm 、ưng thời phẩm 、tín lạc/nhạc phẩm 、dược thảo phẩm 、thọ/thụ Thanh văn quyết phẩm 、vãng cổ phẩm 、thọ/thụ ngũ bách đệ-tử quyết phẩm 、thọ/thụ A-nan La-vân quyết phẩm 、Dược-Vương Như Lai phẩm 、thất bảo tháp phẩm (Đề bà đạt đa phẩm nhập bảo tháp phẩm nội )、khuyến duyệt phẩm 、an hạnh/hành/hàng phẩm 、tha địa dũng xuất phẩm 、Như Lai hiện thọ phẩm 、hạnh/hành/hàng phước sự phẩm 、khuyến minh phẩm 、thán pháp sư phẩm 、thường bị khinh mạn phẩm 、Như Lai thần túc hạnh/hành/hàng phẩm 、Dược Vương Bồ Tát phẩm 、diệu hống Bồ Tát phẩm 、quang thế âm Phổ Môn Phẩm 、tổng trì phẩm 、tịnh phục tịnh Vương phẩm 、lạc/nhạc Phổ Hiền phẩm (mạt vân Phật thuyết thử phẩm thời ,như Hằng hà sa ức bách thiên Bồ Tát chúng ,giai tất tổng trì tức tận chi dã )、chúc luy phẩm 。thích phẩm 癈lập trung ,〈chúc luy 〉nhược/nhã tại 〈Dược-Vương phẩm 〉tiền ,nãi hữu bát vi 。hữu vi thập chứng 〈chúc luy 〉lệnh tại 〈Dược-Vương phẩm 〉tiền ,lệnh hoàn diệu cố chứng ,đãn vân hóa Phật sử hoàn bản độ ,Đa-Bảo Phật tháp vị khiển hoàn cố 。nhị bất ngôn Phật tán chứng ,〈Dược-Vương phẩm 〉trung đãn vân tháp tán 。tam Diệu-Âm khai kính chứng ,dũng xuất biến lễ phần thân ,Diệu-Âm đãn lễ nhị Phật 。tứ uế thổ phi tịnh chứng ,hóa Phật vị khứ ,thử do lệnh tịnh ,Diệu-Âm lai nhật hà vi bị ha 。ngũ vấn Phật lai bất chứng ,vân Đa-Bảo Như Lai lai thính pháp bất ?ký bất kiến Đa-Bảo ,minh tháp dĩ bế 。lục dục kiến Đa-Bảo chứng ,nhược/nhã vị bế tháp ,nhị Phật đồng tọa ,tự ưng quán kiến ,hà tu thỉnh kiến ?thất thỉnh kiến duy văn chứng ,ký duy văn thanh ,bất ngôn kiến Phật ,minh tri dĩ bế 。bát kính tháp phi Phật chứng ,nhị Phật đồng tọa ,ưng lễ nhị tôn ,hà cố đãn ngôn lễ Đa-Bảo tháp ?cửu nhị phần bất tề chứng ,hóa Phật nhược/nhã thị vị hoàn ,hà dĩ bất tề phụng thí ?thập vô biệt phần thân chứng ,nhược/nhã 〈Dược-Vương phẩm 〉hạ do hữu hóa Phật ,hà vô văn chứng ?dĩ thử thập chứng 〈chúc luy 〉bất lệnh tại hậu ,ưng quảng như bỉ thuyết 。kính tầm tư thuyết ,lý áo văn thông 。nhiên nghĩa hữu thiên đồ ,kim giả phiên quy cựu triệt ,thượng đức ký dĩ thập chứng 《chúc luy 》lệnh hữu ư tiên ,nhược nhĩ hữu thập bất khả ,thị cố 〈chúc luy 〉hoàn lệnh Kinh mạt 。nhất lệnh hoàn như cố chứng bất khả ,phi ngôn như cố ,đãn lệnh tháp bế bất khiển hoàn quốc ,《chánh Pháp hoa 》vân :Đa-Bảo Thế Tôn thất bảo giảng đường Phật chi tháp miếu hoàn phục ,cố xứ/xử tích bất khả ngôn 。Kinh bản hữu biệt duy nhất Phật thuyết ,hựu bất đồng tiểu ,kiến văn dị cố 。nhị bất ngôn Phật tán chứng bất khả ,〈Dược Vương Bồ Tát bổn sự phẩm 〉vân :Đa-Bảo Như Lai tại thất bảo tháp trung ,tán ngôn Thiện tai thiện tai ,tuy khai bảo tháp Phật vô tại trung ,kim ngôn Đa-Bảo tại bảo tháp trung tán ngôn Thiện tai ,bất ngôn tháp tán ,vân phi Phật tán chứng bất khả ngôn 。tam Diệu-Âm quan kính chứng bất khả ,dĩ hạ phương dũng xuất biến lễ phần thân 、Diệu-Âm bất lễ ,tức chứng dĩ khứ ;diệc ưng Văn Thù bất lễ ,phần thân dĩ khứ 。〈Đề bà đạt đa phẩm 〉diệc vân :chí nhị Thế Tôn sở tu kính dĩ tất vãng trí tích sở ,bất ngôn biến lễ ,khởi hóa Phật khứ ?cố vi ất khả 。tứ uế thổ phi tịnh chứng bất khả ,nhược/nhã dĩ Diệu-Âm bị giới độ hoàn uế giả ,diệc ưng hóa Phật sử vãng Linh Sơn xuất ưng phi tịnh ,nhược/nhã vân tuy vân chư sơn cứ bổn tướng thuyết 、đàm độ thật tịnh ,Diệu-Âm kiến uế loại diệc như thị 。nhược/nhã vân tuy biến tịnh thổ Linh Sơn thượng tồn cố bất vi lệ giả ,Linh Sơn phi uế biến tịnh do tồn ,ký độ thạch sơn như hà đắc tại ?cố ngôn tại giả cứ sơ thời thuyết 。như Văn Thù tùng hải dũng xuất ,do ngôn nghệ Kì-xà-Quật sơn ,thời hội tịnh dĩ thăng không nghệ sơn dục hà sở vi ?cố tuy nghệ không bảo tháp ,cứ bổn thượng ngôn nghệ sơn xứ/xử địa khiển sử Trì hoa nghệ sơn ,cố tri cứ bổn phi tịnh ,độ nội khả hữu kì sơn 。hạ văn vân :thời ngã cập chúng tăng ,câu xuất Linh Thứu sơn ,diệc cứ bổn xứ thuyết 。nhược/nhã vân Kinh vân duy lưu thử hội chúng ,diệc lưu nhân sơn giả ,bất nhĩ ,chúng lệnh văn Pháp bổn vi khả lưu ,sơn bất văn Kinh lưu chi hà ích ?cố vân uế thổ phi tịnh chứng bất khả 。ngũ vấn Phật lai bất chứng bất khả ,hà giả ?Văn Thù thỉnh kiến Diệu-Âm ,Thích-Ca Như Lai vân Đa-Bảo Như Lai khả vi nhữ đẳng nhi hiện kỳ sự ,thời Đa-Bảo Phật cáo Diệu-Âm ngôn ,thiện nam tử lai ,Văn-thù-sư-lợi dục đắc tướng kiến 。lai thừa Phật triệu ,như hà giả vấn ?vấn giả vi truyền Phật ngôn ,cố Kinh vân tịnh hoa trí Phật vấn tấn Thế Tôn 。hựu vấn Đa-Bảo Như Lai lai thính pháp bất ?phi Diệu-Âm tự vấn ,cố vi ất khả 。lục dục kiến Đa-Bảo chứng bất khả ,nhược/nhã vân nhị Phật đồng tọa tức lệnh câu kiến ,hà tu thỉnh Phật ?ngã kim dục kiến Đa-Bảo Phật giả ,Bồ Tát hạ nhân 、Như Lai thượng quả ,gia bị lệnh kiến khả đắc đổ tôn ,nhược/nhã vị gia bị tức bất đắc kiến ,hy vọng Phật gia cố thỉnh dục kiến 。thả Diệu-Âm tướng chí ,Văn Thù thượng thỉnh Phật gia ,Diệu-Âm ký hiện ,xứ/xử nhân đắc kiến ,yếu tu Phật lực ,cố tuy đồng tọa thỉnh dĩ phương kiến ,phi thị thỉnh kiến tức chứng tháp bế ,cố vi ất khả 。thất thỉnh kiến duy văn chứng bất khả ,nhược/nhã dĩ thỉnh kiến ,Kinh đãn xưng vân tán 、bất thuyết kiến thân ,tức minh bất kiến Đa-Bảo ;diệc Văn Thù thỉnh kiến Diệu-Âm ,Kinh bất tán Diệu-Âm lai chí 、Văn Thù đắc kiến ,Văn Thù diệc ưng chân bất đổ Diệu-Âm 。nhược/nhã dĩ thỉnh kiến ,lai tức đắc kiến ,hà tu thuyết giả ?Diệu-Âm thỉnh kiến đương tức kiến ,hà yếu văn trung thuyết đắc kiến ?cố vi ất khả 。bát kính tháp phi Phật chứng bất khả ,hà giả ?nhược/nhã dĩ Diệu-Âm kính tháp bất vân kính Phật ,tức chứng tháp bế ,diệc ưng Phổ Hiền lai nhật bất ngôn kính tháp ,tháp diệc ưng vô ,bất đắc ngôn tháp bỉ thời dĩ khứ ,văn vô khiển tháp chi xứ/xử ,tuy bất kính tháp bất phương tháp hữu ,bất ngôn kính Phật hà phương kiến Phật 。hựu như tháp khai chi hậu nhất thiết tổng tại hư không ,Văn Thù hải hội vân nghệ Linh Sơn ,khởi khả bất tri Phật tại bảo tháp ?dĩ ản sơn cố ngôn nghệ sơn ,dĩ bổn tại tháp cố vân kính tháp ,phi bất nghệ không cập thân lễ Phật 。hựu như tục vân cẩn thư túc hạ ,vị tất an ư cước tất hạ ,đãn thị kính từ ,thử diệc ưng nhĩ 。hựu chuẩn 《chánh Pháp hoa 》,Quán-Âm phụng anh ,nhất phân phụng Thích-Ca Mâu Ni ,nhất phân phụng Đa-Bảo Như Lai ,bất ngôn phụng tháp ,minh tháp vị bế Diệu-Âm đắc kiến ;kim ngôn duy bế ,cố vi ất khả 。cửu nhị phần bất tề chứng bất khả ,nhược/nhã dĩ Đa-Bảo đãn vi nhị phần ,bất phụng hóa Phật ,minh vô hóa Phật ,diệc ưng Long nữ đãn phụng Thích Ca ,Đa-Bảo diệc ưng dĩ khứ 。hựu Văn Thù bất lễ Đa-Bảo ,Đa-Bảo bất vô ;Quán-Âm bất phụng phần thân ,hà đắc tức vân dĩ khứ ?lễ kính tề cố ,cố vi ất khả 。thập vô biệt phần thân chứng bất khả ,thiết hạ Kinh văn bất thuyết hóa Phật ,hà 癈thố tại ,như 〈Dược-Vương phẩm 〉hạ bất ngôn Thanh văn ,Thanh văn khởi tức phi hữu ?nhược/nhã dĩ 〈Phổ Hiền phẩm 〉trung thuyết hữu ,tức chứng hiện hữu Thanh văn ,duy 《chánh Pháp hoa 》đẳng 〈chúc luy 〉ký tại Kinh mạt ,minh tri hóa Phật diệc hữu ,văn nghĩa tu thuyết khả tức thuyết chi ,văn nghĩa bất tu hà vi cường thuyết ?cố bất khả 。 分判本文中,一說〈方便品〉下八品為正宗,一說乃至〈不輕菩薩品〉為正宗。雖有二釋,意取初釋。何以故?下文言,今此經中唯說一乘,又云開方便門,即是顯昔權;顯真實相,即是今說實。又〈方便品〉既是根本正明權實,所說之乘譬喻化城,重說前義,三根獲說已下即讚歎勸行。說法既周,即智積請去,為明流通顯經力勢,化廣速成,非是會權顯於一實。又論釋告鶖子所由,為諸聲聞所作事故,欲令聲聞迴趣大故。又《攝大乘》說為引攝一類及任持所餘,說二乘無,令捨不趣,豈說報法不令起化,成應佛已不起化故,應不令修佛恩德故,故知不為捨於化身唯說法報故。又復三佛俱是菩提無上故,故第一說善。餘明〈方便品〉下乃至〈不輕品〉為經正宗,云〈方便品〉下十九品明經體,後八品明流通,序明興教之由,體明即坐之益者,若以得記為益,即說〈方便〉已下八品為正宗;若以得證皆名為益,應遵法師善乃至普賢,何故但至不輕?准此即有太寬狹失。餘准前判,得失可知。 phần phán bổn văn trung ,nhất thuyết 〈Phương Tiện Phẩm 〉hạ bát phẩm vi chánh tông ,nhất thuyết nãi chí 〈bất khinh Bồ Tát phẩm 〉vi chánh tông 。tuy hữu nhị thích ,ý thủ sơ thích 。hà dĩ cố ?hạ văn ngôn ,kim thử Kinh trung duy thuyết nhất thừa ,hựu vân khai phương tiện môn ,tức thị hiển tích quyền ;hiển chân thật tướng ,tức thị kim thuyết thật 。hựu 〈Phương Tiện Phẩm 〉ký thị căn bản chánh minh quyền thật ,sở thuyết chi thừa thí dụ hóa thành ,trọng thuyết tiền nghĩa ,tam căn hoạch thuyết dĩ hạ tức tán thán khuyến hạnh/hành/hàng 。thuyết Pháp ký châu ,tức trí tích thỉnh khứ ,vi minh lưu thông hiển Kinh lực thế ,hóa quảng tốc thành ,phi thị hội quyền hiển ư nhất thật 。hựu luận thích cáo Thu tử sở do ,vi chư Thanh văn sở tác sự cố ,dục lệnh Thanh văn hồi thú Đại cố 。hựu 《nhiếp Đại thừa 》thuyết vi dẫn nhiếp nhất loại cập nhậm trì sở dư ,thuyết nhị thừa vô ,lệnh xả bất thú ,khởi thuyết báo Pháp bất lệnh khởi hóa ,thành ưng Phật dĩ bất khởi hóa cố ,ưng bất lệnh tu Phật ân đức cố ,cố tri bất vi xả ư hóa thân duy thuyết Pháp báo cố 。hựu phục tam Phật câu thị Bồ-đề vô thượng cố ,cố đệ nhất thuyết thiện 。dư minh 〈Phương Tiện Phẩm 〉hạ nãi chí 〈bất khinh phẩm 〉vi Kinh chánh tông ,vân 〈Phương Tiện Phẩm 〉hạ thập cửu phẩm minh Kinh thể ,hậu bát phẩm minh lưu thông ,tự minh hưng giáo chi do ,thể minh tức tọa chi ích giả ,nhược/nhã dĩ đắc kí vi ích ,tức thuyết 〈phương tiện 〉dĩ hạ bát phẩm vi chánh tông ;nhược/nhã dĩ đắc chứng giai danh vi ích ,ưng tuân Pháp sư thiện nãi chí Phổ Hiền ,hà cố đãn chí bất khinh ?chuẩn thử tức hữu thái khoan hiệp thất 。dư chuẩn tiền phán ,đắc thất khả tri 。 有釋七成就中,序成就有二:一顯法門中勝,二自在功德成就。云以法門中最勝,故配序成就文,自在功德,故配餘六種。此釋正違論,論文自分七成就已云:又序成就者,即各別牒解釋,以其二義別屬城山,何得自在屬下六成,不得云論言顯此法勝舉屬經文,功德成就既不結配明屬餘六,以法勝言雙顯前二,以能詮教及所詮功德俱名法故,法名寬故。 hữu thích thất thành tựu trung ,tự thành tựu hữu nhị :nhất hiển Pháp môn trung thắng ,nhị tự tại công đức thành tựu 。vân dĩ Pháp môn trung tối thắng ,cố phối tự thành tựu văn ,tự tại công đức ,cố phối dư lục chủng 。thử thích chánh vi luận ,luận văn tự phần thất thành tựu dĩ vân :hựu tự thành tựu giả ,tức các biệt điệp giải thích ,dĩ kỳ nhị nghĩa biệt chúc thành sơn ,hà đắc tự tại chúc hạ lục thành ,bất đắc vân luận ngôn hiển thử pháp thắng cử chúc Kinh văn ,công đức thành tựu ký bất kết/kiết phối minh chúc dư lục ,dĩ pháp thắng ngôn song hiển tiền nhị ,dĩ năng thuyên giáo cập sở thuyên công đức câu danh Pháp cố ,Pháp danh khoan cố 。 解如是我聞,皆云阿難親從佛聞者, giải như thị ngã văn ,giai vân A-nan thân tùng Phật văn giả , 問: vấn : 如佛成道二十年後阿難方始出家,云何諸經皆言我聞? như Phật thành đạo nhị thập niên hậu A-nan phương thủy xuất gia ,vân hà chư Kinh giai ngôn ngã văn ? 答: đáp : 佛重為說。何以得知?《菩薩處胎經》具廣分別,佛歷問所說,不聞之者阿難言不聞,佛勅聽為說,阿難得佛覺三昧,悉能受持故也。 Phật trọng vi thuyết 。hà dĩ đắc tri ?《Bồ Tát xứ thai Kinh 》cụ quảng phân biệt ,Phật lịch vấn sở thuyết ,bất văn chi hiền giả nạn/nan ngôn bất văn ,Phật sắc thính vi thuyết ,a nan đắc Phật giác tam muội ,tất năng thọ trì cố dã 。 問: vấn : 若爾,何故《智度論》云:阿難將昇高座說經之時,向佛涅槃方而說偈言,佛初轉法輪,爾時我不見,如是展轉聞,昔於波羅奈,為五比丘眾,轉四諦法輪? nhược nhĩ ,hà cố 《Trí độ luận 》vân :A-nan tướng thăng cao tọa thuyết Kinh chi thời ,hướng Phật Niết-Bàn phương nhi thuyết kệ ngôn ,Phật sơ chuyển Pháp luân ,nhĩ thời ngã bất kiến ,như thị triển chuyển văn ,tích ư Ba-la-nại ,vi ngũ bỉ khâu chúng ,chuyển tứ đế pháp luân ? 答: đáp : 《智度論》文隨他餘部故作是說。又釋,佛初在彼為五人說,後更重為阿難再說,云展轉聞。 《Trí độ luận 》văn tùy tha dư bộ cố tác thị thuyết 。hựu thích ,Phật sơ tại bỉ vi ngũ nhân thuyết ,hậu cánh trọng vi A-nan tái thuyết ,vân triển chuyển văn 。 問: vấn : 若爾,《入大乘論》云:阿難持法不盡明,二十年前皆悉不持。又引《中阿含》說:釋提桓因語欝多羅言,尊者!我得他心,觀閻浮提一切眾生,無有盡能受持佛法,唯除尊者,餘不能了。以是因緣當知阿難非悉能持。又《首楞嚴經》中佛為淨日藏天子說:阿難所持小不足言,不受持者,乃有無量。乃至廣云復滿十方微塵世界,皆如阿難不能盡持,亦復如是。 nhược nhĩ ,《nhập Đại thừa luận 》vân :A-nan Trì Pháp bất tận minh ,nhị thập niên tiền giai tất bất trì 。hựu dẫn 《Trung A-Hàm 》thuyết :Thích-đề-hoàn-nhân ngữ uất Ta-la ngôn ,Tôn-Giả !ngã đắc tha tâm ,quán Diêm-phù-đề nhất thiết chúng sanh ,vô hữu tận năng thọ trì Phật Pháp ,duy trừ Tôn-Giả ,dư bất năng liễu 。dĩ thị nhân duyên đương tri A-nan phi tất năng trì 。hựu 《Thủ lăng nghiêm Kinh 》trung Phật vi tịnh nhật tạng Thiên Tử thuyết :A-nan sở trì tiểu bất túc ngôn ,bất thọ trì giả ,nãi hữu vô lượng 。nãi chí quảng vân phục mãn thập phương vi trần thế giới ,giai như A-nan bất năng tận trì ,diệc phục như thị 。 答: đáp : 據佛未加未重為說故作說。又解,《首楞嚴經》據佛所悟未說之法,云不能總持,如言未說如林中葉等。又若此處所說之法阿難能持,於餘十方諸淨土說,阿難不持。 cứ Phật vị gia vị trọng vi thuyết cố tác thuyết 。hựu giải ,《Thủ lăng nghiêm Kinh 》cứ Phật sở ngộ vị thuyết chi Pháp ,vân bất năng tổng trì ,như ngôn vị thuyết như lâm trung diệp đẳng 。hựu nhược/nhã thử xứ sở thuyết chi Pháp A-nan năng trì ,ư dư thập phương chư tịnh thổ thuyết ,A-nan bất trì 。 問:若阿難陀非大菩薩餘不能持說,既是菩薩,化作聲聞何不能持? vấn :nhược/nhã A-nan-đà phi đại Bồ-tát dư bất năng trì thuyết ,ký thị Bồ Tát ,hóa tác Thanh văn hà bất năng trì ? 答: đáp : 在因位故,據顯相身在此界故,於餘處說云不能持,在此界中若實無能,云何《阿含》云唯除尊者餘不能了?欝多羅者亦聲聞故。又違《處胎》云悉能持,不爾相違,故作此通,諸文無過。 tại nhân vị cố ,cứ hiển tướng thân tại thử giới cố ,ư dư xứ thuyết vân bất năng trì ,tại thử giới trung nhược/nhã thật vô năng ,vân hà 《A Hàm 》vân duy trừ Tôn-Giả dư bất năng liễu ?uất Ta-la giả diệc Thanh văn cố 。hựu vi 《xứ thai 》vân tất năng trì ,bất nhĩ tướng vi ,cố tác thử thông ,chư văn vô quá 。 言諸漏已盡釋名者,《俱舍》云稽留有情久住生死,或令流轉於生死中,從有頂天至無間獄,由彼相續於六瘡門,泄過無窮故名為漏。世親菩薩述經部云:若善釋者,於諸境界流注相續泄過不絕,故名為漏。若准《大乘雜集》第六云:令心連注流散不絕,故名為漏。此復云何?依外門流注,故立欲漏;依內門流注,故立有漏;依彼二所依門流注,故無明漏。令心連注流散不絕是漏義。解云:於境泄過立以漏名,但得小乘之糟粕,失大乘之淳粹。出漏體中,有云《瑜伽》六十四無明漏,唯取惡見所依無明為無明漏,故彼論云,略由五相立助解脫欲無明漏:一有想論門生起無明,二無想論門生起無明,三非有想非無想論門生起無明,四由斷見論門生起無明,五由現法涅槃論門生起無明。以此文證,唯取分別。又但取見所依無明者不爾,此且依欲界三求門說不有唯言不爾,上略無明非漏故,如疏釋大乘盡理故。《瑜伽》八十九云:諸欲界繫一切煩惱,唯除無明說名欲漏,諸色無色二界所繫,一切煩惱唯除無明說名有漏。於彼三界所有無智,總攝為一立無明漏。若一切有《俱舍》頌云:欲煩惱并纏,除癡名欲漏,有漏上二界唯煩惱,除癡無記同內門定地,故合一。無明諸有本故,別為一漏。然纏中除惛沈、掉舉,《婆沙》云:彼界纏小不自在故。准《品類足論》及經部宗,即加此二。然准二宗,三界煩惱三漏攝盡。經中復云無復煩惱者,二釋如疏,非前三漏攝,或不盡更言無復餘。有釋言,前之三漏攝取不盡故,更言無復煩惱,深為大妄。 ngôn chư lậu dĩ tận thích danh giả ,《câu xá 》vân kê lưu hữu tình cửu trụ sanh tử ,hoặc lệnh lưu chuyển ư sanh tử trung ,tùng hữu đính thiên chí Vô gián ngục ,do bỉ tướng tục ư lục sang môn ,tiết quá/qua vô cùng cố danh vi lậu 。Thế thân Bồ Tát thuật Kinh bộ vân :nhược/nhã thiện thích giả ,ư chư cảnh giới lưu chú tướng tục tiết quá/qua bất tuyệt ,cố danh vi lậu 。nhược/nhã chuẩn 《Đại-Thừa tạp tập 》đệ lục vân :lệnh tâm liên chú lưu tán bất tuyệt ,cố danh vi lậu 。thử phục vân hà ?y ngoại môn lưu chú ,cố lập dục lậu ;y nội môn lưu chú ,cố lập hữu lậu ;y bỉ nhị sở y môn lưu chú ,cố vô minh lậu 。lệnh tâm liên chú lưu tán bất tuyệt thị lậu nghĩa 。giải vân :ư cảnh tiết quá/qua lập dĩ lậu danh ,đãn đắc Tiểu thừa chi tao phách ,thất Đại-Thừa chi thuần túy 。xuất lậu thể trung ,hữu vân 《du già 》lục thập tứ vô minh lậu ,duy thủ ác kiến sở y vô minh vi vô minh lậu ,cố bỉ luận vân ,lược do ngũ tướng lập trợ giải thoát dục vô minh lậu :nhất hữu tưởng luận môn sanh khởi vô minh ,nhị vô tưởng luận môn sanh khởi vô minh ,tam Phi hữu tưởng Phi vô tưởng luận môn sanh khởi vô minh ,tứ do đoạn kiến luận môn sanh khởi vô minh ,ngũ do hiện pháp Niết-Bàn luận môn sanh khởi vô minh 。dĩ thử văn chứng ,duy thủ phân biệt 。hựu đãn thủ kiến sở y vô minh giả bất nhĩ ,thử thả y dục giới tam cầu môn thuyết bất hữu duy ngôn bất nhĩ ,thượng lược vô minh phi lậu cố ,như sớ thích Đại-Thừa tận lý cố 。《du già 》bát thập cửu vân :chư dục giới hệ nhất thiết phiền não ,duy trừ vô minh thuyết danh dục lậu ,chư sắc vô sắc nhị giới sở hệ ,nhất thiết phiền não duy trừ vô minh thuyết danh hữu lậu 。ư bỉ tam giới sở hữu vô trí ,tổng nhiếp vi nhất lập vô minh lậu 。nhược/nhã nhất thiết hữu 《câu xá 》tụng vân :dục phiền não tinh triền ,trừ si danh dục lậu ,hữu lậu thượng nhị giới duy phiền não ,trừ si vô kí đồng nội môn định địa ,cố hợp nhất 。vô minh chư hữu bổn cố ,biệt vi nhất lậu 。nhiên triền trung trừ hôn trầm 、điệu cử ,《Bà sa 》vân :bỉ giới triền tiểu bất tự tại cố 。chuẩn 《phẩm loại túc luận 》cập Kinh Bộ tông ,tức gia thử nhị 。nhiên chuẩn nhị tông ,tam giới phiền não tam lậu nhiếp tận 。Kinh trung phục vân vô phục phiền não giả ,nhị thích như sớ ,phi tiền tam lậu nhiếp ,hoặc bất tận cánh ngôn vô phục dư 。hữu thích ngôn ,tiền chi tam lậu nhiếp thủ bất tận cố ,cánh ngôn vô phục phiền não ,thâm vi Đại vọng 。 盡諸有結者,有言,非是九結。相應宗云:九唯欲界現纏,故應取五上下分結。今謂不爾,准八十九云:依九種事能和合故,建立九結:一依在家品可愛有情非有情數一切境界貪愛纏事;二即依可惡一切境界瞋恚纏事;三依自有情數憍慢纏事;若四、五、六依惡說法諸出家品三種邪僻勝解纏事,謂依聽聞不正法故,依不如理邪思惟故,依非方便所攝修故,如是差別即為三三種;七依於善說法律無勝解纏事;八依出家品智貧窮事;九依在家品財貧窮事,如次起九。後二據因,以出家品慳悋法故,當知貧窮智;在家品慳財故當貧窮財。此據多分欲界所生,不說唯言。准《雜集》第六云愛結者,謂三界貪愛結所繫故,慢結者即七慢,無明結者三界無智等,大同有部《中邊論》第一文,亦通說,不言唯欲故。又八十四云:於五種事能和合,故說為結。第五趣向事能生五趣,於諸趣中能和合故,名趣向事。既言諸趣,不簡上二界,明許通三界。三見二取各合為結者,且《俱舍》云:物取等故,即彼三見有十八物,二取亦然,故名物等。三等所取、一等能取,等故名取等,所取能取有差別故。何緣纏中取愱、慳二?答:不善性自在起故。八纏可爾,十纏中忿、覆亦具二義,應言數現行故。又二能為貧賤因故,遍顯勸懺隨煩惱故,惱亂出家在家部故。故准疏解,文為盡理。若取五上下分結者,准八十四云:望色無色,欲界名為下分,望其修道,見道為下分,由約此二下分差別,准此即應五下分結准分別。或無俱生愛不成有結,闕潤生故,違餘文故。此既約多分,九結亦應爾,略舉二三,餘文異解多有乖失,准此可知。 tận chư hữu kết giả ,hữu ngôn ,phi thị cửu kết 。tướng ứng tông vân :cửu duy dục giới hiện triền ,cố ưng thủ ngũ thượng hạ phần kết/kiết 。kim vị bất nhĩ ,chuẩn bát thập cửu vân :y cửu chủng sự năng hòa hợp cố ,kiến lập cửu kết :nhất y tại gia phẩm khả ái hữu tình phi hữu Tình số nhất thiết cảnh giới tham ái triền sự ;nhị tức y khả ác nhất thiết cảnh giới sân khuể triền sự ;tam y tự hữu Tình số kiêu mạn triền sự ;nhược/nhã tứ 、ngũ 、lục y ác thuyết Pháp chư xuất gia phẩm tam chủng tà tích thắng giải triền sự ,vị y thính văn bất chánh pháp cố ,y bất như lý tà tư tánh cố ,y phi phương tiện sở nhiếp tu cố ,như thị sái biệt tức vi tam tam chủng ;thất y ư thiện thuyết pháp luật vô thắng giải triền sự ;bát y xuất gia phẩm trí bần cùng sự ;cửu y tại gia phẩm tài bần cùng sự ,như thứ khởi cửu 。hậu nhị cứ nhân ,dĩ xuất gia phẩm xan lẫn Pháp cố ,đương tri bần cùng trí ;tại gia phẩm xan tài cố đương bần cùng tài 。thử cứ đa phần dục giới sở sanh ,bất thuyết duy ngôn 。chuẩn 《tạp tập 》đệ lục vân ái kết giả ,vị tam giới tham ái kết/kiết sở hệ cố ,mạn kết giả tức thất mạn ,vô minh kết giả tam giới vô trí đẳng ,Đại đồng hữu bộ 《Trung biên luận 》đệ nhất văn ,diệc thông thuyết ,bất ngôn duy dục cố 。hựu bát thập tứ vân :ư ngũ chủng sự năng hòa hợp ,cố thuyết vi kết/kiết 。đệ ngũ thú hướng sự năng sanh ngũ thú ,ư chư thú trung năng hòa hợp cố ,danh thú hướng sự 。ký ngôn chư thú ,bất giản thượng nhị giới ,minh hứa thông tam giới 。tam kiến nhị thủ các hợp vi kết/kiết giả ,thả 《câu xá 》vân :vật thủ đẳng cố ,tức bỉ tam kiến hữu thập bát vật ,nhị thủ diệc nhiên ,cố danh vật đẳng 。tam đẳng sở thủ 、nhất đẳng năng thủ ,đẳng cố danh thủ đẳng ,sở thủ năng thủ hữu sái biệt cố 。hà duyên triền trung thủ 愱、xan nhị ?đáp :bất thiện tánh tự tại khởi cố 。bát triền khả nhĩ ,thập triền trung phẫn 、phước diệc cụ nhị nghĩa ,ưng ngôn số hiện hành cố 。hựu nhị năng vi ần tiện nhân cố ,biến hiển khuyến sám tùy phiền não cố ,não loạn xuất gia tại gia bộ cố 。cố chuẩn sớ giải ,văn vi tận lý 。nhược/nhã thủ ngũ thượng hạ phần kết/kiết giả ,chuẩn bát thập tứ vân :vọng sắc vô sắc ,dục giới danh vi hạ phần ,vọng kỳ tu đạo ,kiến đạo vi hạ phần ,do ước thử nhị hạ phần sái biệt ,chuẩn thử tức ưng ngũ hạ phần kết/kiết chuẩn phân biệt 。hoặc vô câu sanh ái bất thành hữu kết ,khuyết nhuận sanh cố ,vi dư văn cố 。thử ký ước đa phần ,cửu kết diệc ưng nhĩ ,lược cử nhị tam ,dư văn dị giải đa hữu quai thất ,chuẩn thử khả tri 。 列阿修羅眾中,有人引《阿含經》云,光音天入海,精流海內遂成一卵,逕八千歲生女修羅,身如須彌,千頭小一,水觸女身生毘摩質多,其形四倍大母,九頭八脚千手小一,納香山乾闥婆女生舍脂者,此是經中談外道義,不爾,欲天尚無精穢,豈光音天而有精流? liệt A-tu-la chúng trung ,hữu nhân dẫn 《A-Hàm Kinh 》vân ,Quang âm Thiên nhập hải ,tinh lưu hải nội toại thành nhất noãn ,kính bát thiên tuế sanh nữ tu la ,thân như Tu-Di ,thiên đầu tiểu nhất ,thủy xúc nữ thân sanh Tỳ ma chất đa ,kỳ hình tứ bội Đại mẫu ,cửu đầu bát cước thiên thủ tiểu nhất ,nạp hương sơn Càn-thát-bà nữ sanh xá chi giả ,thử thị Kinh trung đàm ngoại đạo nghĩa ,bất nhĩ ,dục thiên thượng vô tinh uế ,khởi Quang âm Thiên nhi hữu tinh lưu ? 有釋說法時至成就中,言大乘經通名,無量義已下別名,然其別名不唯解無量義,亦通一切諸大乘經者,其義未可。且解總別,理即可然,以大乘經一切大乘經通名,此即極成無量已下別名。然亦通一切大乘,此即未可。論解時成舉說無量義,若通一切何名時成?或說餘經未說此《法華》故,以此故知,十七名者但解一無量義。又復論云:此修多羅有十七名,若通一切何須說此?又自解云:此時所說一部教義但得三名,如《華嚴》等但名方廣。又云:餘十四名所詮之義,《無量義經》中不具故,《無量義》不得餘名,但得三名爾,何得云十七名通一切大乘經?又復論云:此大乘修多羅有十七名,若《無量義》名不具足,何得云此有十七名? hữu thích thuyết Pháp thời chí thành tựu trung ,ngôn Đại thừa Kinh thông danh ,vô lượng nghĩa dĩ hạ biệt danh ,nhiên kỳ biệt danh bất duy giải vô lượng nghĩa ,diệc thông nhất thiết chư Đại thừa Kinh giả ,kỳ nghĩa vị khả 。thả giải tổng biệt ,lý tức khả nhiên ,dĩ Đại thừa Kinh nhất thiết Đại thừa Kinh thông danh ,thử tức cực thành vô lượng dĩ hạ biệt danh 。nhiên diệc thông nhất thiết Đại-Thừa ,thử tức vị khả 。luận giải thời thành cử thuyết vô lượng nghĩa ,nhược/nhã thông nhất thiết hà danh thời thành ?hoặc thuyết dư Kinh vị thuyết thử 《Pháp hoa 》cố ,dĩ thử cố tri ,thập thất danh giả đãn giải nhất vô lượng nghĩa 。hựu phục luận vân :thử tu-đa-la hữu thập thất danh ,nhược/nhã thông nhất thiết hà tu thuyết thử ?hựu tự giải vân :thử thời sở thuyết nhất bộ giáo nghĩa đãn đắc tam danh ,như 《hoa nghiêm 》đẳng đãn danh phương quảng 。hựu vân :dư thập tứ danh sở thuyên chi nghĩa ,《vô lượng nghĩa Kinh 》trung bất cụ cố ,《vô lượng nghĩa 》bất đắc dư danh ,đãn đắc tam danh nhĩ ,hà đắc vân thập thất danh thông nhất thiết Đại thừa Kinh ?hựu phục luận vân :thử Đại-Thừa tu-đa-la hữu thập thất danh ,nhược/nhã 《vô lượng nghĩa 》danh bất cụ túc ,hà đắc vân thử hữu thập thất danh ? 見六趣中有說閻羅王,准《華嚴經》則別立趣。《華嚴經》云:令諸眾生離閻羅王趣枷栙等苦。又言令諸眾生離地獄、畜生、餓鬼及閻羅王四惡趣苦。以此文證,故別立趣。若准《伽論》第二,劫初成滿已,有一有情起增上雜染業,生那落迦中作靜息王。既言生彼,故知彼攝。今謂不爾,若許彼趣攝,應受彼趣苦;若受彼趣苦,何能治罰彼趣有情?故《二十唯識》云:何緣不許獄率等類是實有情,不應理故;且彼不應那落迦攝,不受如彼所受苦故,乃至應自不能忍受鐵地炎熱猛焰恒燒燃苦,云何於彼能逼害他等?以此故知非彼趣攝。然《華嚴》云及閻羅王四惡趣苦者,以王臣別開為一趣,據實鬼趣如修羅趣於天別開,《瑜伽論》云:生那落迦中作靜息王者,判彼趣故。又應云生那落迦作靜息王所判有情,不爾,便違《二十唯識》及餘經論是鬼趣故。 kiến lục thú trung hữu thuyết Diêm la Vương ,chuẩn 《Hoa Nghiêm kinh 》tức biệt lập thú 。《Hoa Nghiêm kinh 》vân :lệnh chư chúng sanh ly Diêm la Vương thú gia 栙đẳng khổ 。hựu ngôn lệnh chư chúng sanh ly địa ngục 、súc sanh 、ngạ quỷ cập Diêm la Vương tứ ác thú khổ 。dĩ thử văn chứng ,cố biệt lập thú 。nhược/nhã chuẩn 《già luận 》đệ nhị ,kiếp sơ thành mãn dĩ ,hữu nhất hữu tình khởi tăng thượng tạp nhiễm nghiệp ,sanh na lạc ca trung tác tĩnh tức Vương 。ký ngôn sanh bỉ ,cố tri bỉ nhiếp 。kim vị bất nhĩ ,nhược/nhã hứa bỉ thú nhiếp ,ưng thọ/thụ bỉ thú khổ ;nhược/nhã thọ/thụ bỉ thú khổ ,hà năng trì phạt bỉ thú hữu tình ?cố 《nhị thập duy thức 》vân :hà duyên bất hứa ngục suất đẳng loại thị thật hữu Tình ,bất ưng lý cố ;thả bỉ bất ưng na lạc ca nhiếp ,bất thọ/thụ như bỉ sở thọ khổ cố ,nãi chí ưng tự bất năng nhẫn thọ thiết địa viêm nhiệt mãnh diệm hằng thiêu nhiên khổ ,vân hà ư bỉ năng bức hại tha đẳng ?dĩ thử cố tri phi bỉ thú nhiếp 。nhiên 《hoa nghiêm 》vân cập Diêm la Vương tứ ác thú khổ giả ,dĩ Vương Thần biệt khai vi nhất thú ,cứ thật quỷ thú như tu la thú ư Thiên biệt khai ,《du già luận 》vân :sanh na lạc ca trung tác tĩnh tức Vương giả ,phán bỉ thú cố 。hựu ưng vân sanh na lạc ca tác tĩnh tức Vương sở phán hữu tình ,bất nhĩ ,tiện vi 《nhị thập duy thức 》cập dư Kinh luận thị quỷ thú cố 。 問: vấn : 大義內成就中,論釋有八,如文具列,然未知開權顯實,對中論云示二種密境界,為頓悟人為漸悟者? đại nghĩa nội thành tựu trung ,luận thích hữu bát ,như văn cụ liệt ,nhiên vị tri khai quyền hiển thật ,đối trung luận vân thị nhị chủng mật cảnh giới ,vi đốn ngộ nhân vi tiệm ngộ giả ? 答: đáp : 准義雖通,然意約漸悟。何以故?本為聲聞所作事故,欲令聞知難信法故。若據頓悟示密境界,即是令取清淨義竟,何須復說?故對聲聞令捨昔權,示聲聞密境界令取今實,示菩薩密境界。上雖總示令欣,未別令修理智,令修證二果故,有得智觀理對文。 chuẩn nghĩa tuy thông ,nhiên ý ước tiệm ngộ 。hà dĩ cố ?bổn vi Thanh văn sở tác sự cố ,dục lệnh văn tri nạn/nan tín Pháp cố 。nhược/nhã cứ đốn ngộ thị mật cảnh giới ,tức thị lệnh thủ thanh tịnh nghĩa cánh ,hà tu phục thuyết ?cố đối Thanh văn lệnh xả tích quyền ,thị Thanh văn mật cảnh giới lệnh thủ kim thật ,thị Bồ Tát mật cảnh giới 。thượng tuy tổng thị lệnh hân ,vị biệt lệnh tu lý trí ,lệnh tu chứng nhị quả cố ,hữu đắc trí quán lý đối văn 。 問: vấn : 有云為說二種密境界者,謂吹大法螺、擊大法鼓,其義如何? hữu vân vi thuyết nhị chủng mật cảnh giới giả ,vị xuy đại pháp loa 、kích đại pháp cổ ,kỳ nghĩa như hà ? 答: đáp : 彼說非理。非理者何?論云大法鼓二句示現。若取法螺,即大法鼓一句示現,何得云二?若云取大法鼓并彼法螺云二句示現者,不斷大法鼓,復明何義?若云彼論所牒經與此別,若爾論文自釋別經,何須引釋此《法華經》?況復大乘無別部,釋一佛說無有二經,只應從論八,云何得自意量度?有釋:阿含八種甚深亦通釋智慧。義雖可爾,然釋論文八種甚深通釋二者,違於論說,如文可知。 bỉ thuyết phi lý 。phi lý giả hà ?luận vân đại pháp cổ nhị cú thị hiện 。nhược/nhã thủ Pháp loa ,tức đại pháp cổ nhất cú thị hiện ,hà đắc vân nhị ?nhược/nhã vân thủ đại pháp cổ tinh bỉ Pháp loa vân nhị cú thị hiện giả ,bất đoạn đại pháp cổ ,phục minh hà nghĩa ?nhược/nhã vân bỉ luận sở điệp Kinh dữ thử biệt ,nhược nhĩ luận văn tự thích biệt Kinh ,hà tu dẫn thích thử 《Pháp Hoa Kinh 》?huống phục Đại-Thừa vô biệt bộ ,thích nhất Phật thuyết vô hữu nhị Kinh ,chỉ ưng tùng luận bát ,vân hà đắc tự ý lượng độ ?hữu thích :A Hàm bát chủng thậm thâm diệc thông thích trí tuệ 。nghĩa tuy khả nhĩ ,nhiên thích luận văn bát chủng thậm thâm thông thích nhị giả ,vi ư luận thuyết ,như văn khả tri 。 問: vấn : 論云已生驚怖者令斷驚怖,為利益二種人故。下文復云四悔驚怖者,謂大德舍利弗等我不應證如是小乘法自止,即此悔心名為驚怖。應即先驚怖,云何釋云不說無驚說即有驚? luận vân dĩ sanh kinh phố giả lệnh đoạn kinh phố ,vi lợi ích nhị chủng nhân cố 。hạ văn phục vân tứ hối kinh phố giả ,vị Đại Đức Xá-lợi-phất đẳng ngã bất ưng chứng như thị Tiểu thừa Pháp tự chỉ ,tức thử hối tâm danh vi kinh phố 。ưng tức tiên kinh phố ,vân hà thích vân bất thuyết vô kinh thuyết tức hữu kinh ? 答: đáp : 以有論云,謂若為說,謂大德舍利弗等我不應證等,故云說即有驚。又如疑心既有新舊,此悔亦爾,為欲斷改悔因更悔起。又先悔修小,今者為說,方悔不早修大,故釋無妨。今更一釋,或可疏本有誤,應云二:一說即有驚,二不說即無驚,以舍利弗云聞說未聞斷疑悔故。此釋有過,不順經論故。 dĩ hữu luận vân ,vị nhược/nhã vi thuyết ,vị Đại Đức Xá-lợi-phất đẳng ngã bất ưng chứng đẳng ,cố vân thuyết tức hữu kinh 。hựu như nghi tâm ký hữu tân cựu ,thử hối diệc nhĩ ,vi dục đoạn cải hối nhân cánh hối khởi 。hựu tiên hối tu tiểu ,kim giả vi thuyết ,phương hối bất tảo tu Đại ,cố thích vô phương 。kim cánh nhất thích ,hoặc khả sớ bản hữu ngộ ,ưng vân nhị :nhất thuyết tức hữu kinh ,nhị bất thuyết tức vô kinh ,dĩ Xá-lợi-phất vân văn thuyết vị văn đoạn nghi hối cố 。thử thích hữu quá ,bất thuận Kinh luận cố 。 又問: hựu vấn : 驚怖有五,如怪驚怖恐更有謗,密令退席;損及顛倒何不退席? kinh phố hữu ngũ ,như quái kinh phố khủng cánh hữu báng ,mật lệnh thoái tịch ;tổn cập điên đảo hà bất thoái tịch ? 答: đáp : 聞之不謗故可在座,增上起謗故令退席。 văn chi bất báng cố khả tại tọa ,tăng thượng khởi báng cố lệnh thoái tịch 。 問: vấn : 損驚怖者,聞而不謗故不令退,何故論云謂有聞聲取以為實謗無大乘? tổn kinh phố giả ,văn nhi bất báng cố bất lệnh thoái ,hà cố luận vân vị hữu văn thanh thủ dĩ vi thật báng vô Đại-Thừa ? 答: đáp : 謂聞聲執實謗無大乘者,據昔凡夫創聞小教執為究竟,謂無大乘。未曾聞說大乘,起謗此損減謗,遂依修小將為究竟,我究竟取如是涅槃。今聞大乘既信不謗,但揣無分不能進修,既聞唯一,便謂無有聲聞得滅,返道疑生故名為損。故下文云:若我弟子實得阿羅漢辟支佛,不信是經無有是處。 vị văn thanh chấp thật báng vô Đại-Thừa giả ,cứ tích phàm phu sang văn tiểu giáo chấp vi cứu cánh ,vị vô Đại-Thừa 。vị tằng văn thuyết Đại-Thừa ,khởi báng thử tổn giảm báng ,toại y tu tiểu tướng vi cứu cánh ,ngã cứu cánh thủ như thị Niết-Bàn 。kim văn Đại-Thừa ký tín bất báng ,đãn sủy vô phần bất năng tiến/tấn tu ,ký văn duy nhất ,tiện vị vô hữu Thanh văn đắc diệt ,phản đạo nghi sanh cố danh vi tổn 。cố hạ văn vân :nhược/nhã ngã đệ-tử thật đắc A-la-hán Bích Chi Phật ,bất tín thị Kinh vô hữu thị xứ 。 問: vấn : 既不為說,定性二乘為在座不? ký bất vi thuyết ,định tánh nhị thừa vi tại tọa bất ? 答: đáp : 辟支佛果此會定無,經但說有求緣覺故;定性聲聞雖不生,為有亦無妨,令成不愚法故。又設聞雖信,既不迴心又損驚怖,無亦何爽。 Bích Chi Phật quả thử hội định vô ,Kinh đãn thuyết hữu cầu duyên giác cố ;định tánh Thanh văn tuy bất sanh ,vi hữu diệc vô phương ,lệnh thành bất ngu pháp cố 。hựu thiết văn tuy tín ,ký bất hồi tâm hựu tổn kinh phố ,vô diệc hà sảng 。 問: vấn : 難云二子趣於牛羊鹿稱出宅,太子趣於牛應當亦出宅? nạn/nan vân nhị tử thú ư ngưu dương lộc xưng xuất trạch ,Thái-Tử thú ư ngưu ứng đương diệc xuất trạch ? 答:二乘或苦盡,羊鹿稱出宅,初劫或猶行,不得稱出宅。 đáp :nhị thừa hoặc khổ tận ,dương lộc xưng xuất trạch ,sơ kiếp hoặc do hạnh/hành/hàng ,bất đắc xưng xuất trạch 。 問: vấn : 地前菩薩或苦在不得稱出宅,初地已上或苦在亦應非出宅? địa tiền Bồ Tát hoặc khổ tại bất đắc xưng xuất trạch ,sơ địa dĩ thượng hoặc khổ tại diệc ưng phi xuất trạch ? 答: đáp : 分別二障初地斷,得離分段稱出宅。 phân biệt nhị chướng sơ địa đoạn ,đắc ly phần đoạn xưng xuất trạch 。 問:若爾,初地受變易,得離分段名出宅,變易八地受,前七未離非出宅? vấn :nhược nhĩ ,sơ địa thọ/thụ biến dịch ,đắc ly phần đoạn danh xuất trạch ,biến dịch bát địa thọ/thụ ,tiền thất vị ly phi xuất trạch ? 答: đáp : 前七有能離分段,雖非變易稱出宅。 tiền thất hữu năng ly phần đoạn ,tuy phi biến dịch xưng xuất trạch 。 若爾,三果有能離分段,初三果人稱出宅? nhược nhĩ ,tam quả hữu năng ly phần đoạn ,sơ tam quả nhân xưng xuất trạch ? 答: đáp : 初地菩薩力有能、悲心不受稱出宅,前三果人離不定,非是故留,非出宅。 sơ địa Bồ Tát lực hữu năng 、bi tâm bất thọ/thụ xưng xuất trạch ,tiền tam quả nhân ly bất định ,phi thị cố lưu ,phi xuất trạch 。 若爾,前三未能迴向大,不受變易非出宅,出宅迴心受變易,能離分段稱出宅。 nhược nhĩ ,tiền tam vị năng hồi hướng Đại ,bất thọ/thụ biến dịch phi xuất trạch ,xuất trạch hồi tâm thọ/thụ biến dịch ,năng ly phần đoạn xưng xuất trạch 。 答: đáp : 據迴心者,既受變易得名出宅。 cứ hồi tâm giả ,ký thọ/thụ biến dịch đắc danh xuất trạch 。 若爾,初三果人豈得名為出三界苦、具足三明及六神通等?下第二云:若心決定具足三明及六神通,有得緣覺不退菩薩。長行又云:見諸眾生以佛教門出三界苦。 nhược nhĩ ,sơ tam quả nhân khởi đắc danh vi xuất tam giới khổ 、cụ túc tam minh cập lục Thần thông đẳng ?hạ đệ nhị vân :nhược/nhã tâm quyết định cụ túc tam minh cập lục Thần thông ,hữu đắc duyên giác bất thoái Bồ-tát 。trường hàng hựu vân :kiến chư chúng sanh dĩ Phật giáo môn xuất tam giới khổ 。 答: đáp : 此等諸文據決定說,有學迴心及受變易俱不定,故不障名出。若不如是應不索車,若未索車如何與記?若云在宅亦得索車行記,得車即應有學乘車出宅,若爾即便有學勝無學,宅內得車故。若云有學未名得車,說無學故者,云何無學得記即名索車與車,有學得記不名索車與車?若云或苦在故不得名索車與車,七地已前亦爾,思之。 thử đẳng chư văn cứ quyết định thuyết ,hữu học hồi tâm cập thọ/thụ biến dịch câu bất định ,cố bất chướng danh xuất 。nhược/nhã bất như thị ưng bất tác/sách xa ,nhược/nhã vị tác/sách xa như hà dữ kí ?nhược/nhã vân tại trạch diệc đắc tác/sách xa hạnh/hành/hàng kí ,đắc xa tức ưng hữu học thừa xa xuất trạch ,nhược nhĩ tức tiện hữu học thắng vô học ,trạch nội đắc xa cố 。nhược/nhã vân hữu học vị danh đắc xa ,thuyết vô học cố giả ,vân hà vô học đắc kí tức danh tác/sách xa dữ xa ,hữu học đắc kí bất danh tác/sách xa dữ xa ?nhược/nhã vân hoặc khổ tại cố bất đắc danh tác/sách xa dữ xa ,thất địa dĩ tiền diệc nhĩ ,tư chi 。 問: vấn : 釋遮中准論云,無二乘者無二乘涅槃,為但無涅槃,為行果等亦復非有? thích già trung chuẩn luận vân ,vô nhị thừa giả vô nhị thừa Niết-Bàn ,vi đãn vô Niết-Bàn ,vi hạnh/hành/hàng quả đẳng diệc phục phi hữu ? 答: đáp : 有云,能詮之智證所證理,既無二涅槃,明亦無二智;二智既無,故亦無二行;行因教起,亦無別教,故說一雨等。如實義者則不如是,但無二理,一真如故、唯大涅槃故、上下諸文但云法身無差別故。又云何體法若唯一乘體故。一乘體者,謂諸佛如來平等法身,聲聞辟支佛非彼平等法身之體,以因果行觀不同故。既云以因果行觀不同,明智行等別;又前云彼三乘法但有名字章句說,非有實義,以彼實義不可說故。又理無為體一,無別智行等為差別,實一方便別故。 hữu vân ,năng thuyên chi trí chứng sở chứng lý ,ký vô nhị Niết Bàn ,minh diệc vô nhị trí ;nhị trí ký vô ,cố diệc vô nhị hạnh/hành/hàng ;hạnh/hành/hàng nhân giáo khởi ,diệc vô biệt giáo ,cố thuyết nhất vũ đẳng 。như thật nghĩa giả tức bất như thị ,đãn vô nhị lý ,nhất chân như cố 、duy đại Niết Bàn cố 、thượng hạ chư văn đãn vân Pháp thân vô sái biệt cố 。hựu vân hà thể pháp nhược/nhã duy nhất thừa thể cố 。nhất thừa thể giả ,vị chư Phật Như Lai bình đẳng pháp thân ,Thanh văn Bích Chi Phật phi bỉ bình đẳng pháp thân chi thể ,dĩ nhân quả hạnh/hành/hàng quán bất đồng cố 。ký vân dĩ nhân quả hạnh/hành/hàng quán bất đồng ,minh trí hành đẳng biệt ;hựu tiền vân bỉ tam thừa Pháp đãn hữu danh tự chương cú thuyết ,phi hữu thật nghĩa ,dĩ bỉ thật nghĩa bất khả thuyết cố 。hựu lý vô vi thể nhất ,vô biệt trí hành đẳng vi sái biệt ,thật nhất phương tiện biệt cố 。 問: vấn : 既云實得阿羅漢不信此法,無有是處,何得有損驚怖? ký vân thật đắc A-la-hán bất tín thử pháp ,vô hữu thị xứ ,hà đắc hữu tổn kinh phố ? 答: đáp : 今言實得,據迴心者,故第二云,我等今者真是佛子,又云真阿羅漢,明苦未迴非真佛子、非真羅漢;不定既爾,定性亦然,故名自謂非真二聖。若爾得名增上慢,得世間定謂得無漏名增上慢,但得小解脫未得全解脫。又未得法身而自謂言與如來等同坐解脫床等,雖無煩惱是所知障,雖不障彼而得名慢。若不如是,初時未信、後方能信,各無有是處;增上慢亦爾,除佛滅度後在畢化得故。雖作是釋,不如前解。前損驚怖,設不迴心,聞亦不謗,順此文故。 kim ngôn thật đắc ,cứ hồi tâm giả ,cố đệ nhị vân ,ngã đẳng kim giả chân thị Phật tử ,hựu vân chân A-la-hán ,minh khổ vị hồi phi chân Phật tử 、phi chân La-hán ;bất định ký nhĩ ,định tánh diệc nhiên ,cố danh tự vị phi chân nhị thánh 。nhược nhĩ đắc danh tăng thượng mạn ,đắc thế gian định vị đắc vô lậu danh tăng thượng mạn ,đãn đắc tiểu giải thoát vị đắc toàn giải thoát 。hựu vị đắc pháp thân nhi tự vị ngôn dữ Như Lai đẳng đồng tọa giải thoát sàng đẳng ,tuy vô phiền não thị sở tri chướng ,tuy bất chướng bỉ nhi đắc danh mạn 。nhược/nhã bất như thị ,sơ thời vị tín 、hậu phương năng tín ,các vô hữu thị xứ ;tăng thượng mạn diệc nhĩ ,trừ Phật diệt độ hậu tại tất hóa đắc cố 。tuy tác thị thích ,bất như tiền giải 。tiền tổn kinh phố ,thiết ất hồi tâm ,văn diệc bất báng ,thuận thử văn cố 。 問: vấn : 何經云我知此眾生未曾修善本,此經本對退菩提人,前云今此會中如我等比百千萬億世世已曾從佛受化。第二卷云:我曾於二萬億佛所為無上道故常教化汝等故。 hà Kinh vân ngã tri thử chúng sanh vị tằng tu thiện bổn ,thử Kinh bổn đối thoái Bồ-đề nhân ,tiền vân kim thử hội trung như ngã đẳng bỉ bách thiên vạn ức thế thế dĩ tằng tùng Phật thọ/thụ hóa 。đệ nhị quyển vân :ngã tằng ư nhị vạn ức Phật sở vi vô thượng đạo cố thường giáo hóa nhữ đẳng cố 。 答: đáp : 為二解,一云且據非退,創據小者云未修善;一云設曾修大,非增上品未成定位云未修善根,非全不修。 vi nhị giải ,nhất vân thả cứ phi thoái ,sang cứ tiểu giả vân vị tu thiện ;nhất vân thiết tằng tu Đại ,phi tăng thượng phẩm vị thành định vị vân vị tu thiện căn ,phi toàn bất tu 。 問: vấn : 為據今生?通說多世? vi cứ kim sanh ?thông thuyết đa thế ? 答: đáp : 通說多世,說世所化,豈得云我遇說,設餘佛化亦云為我,不唯今生,聞即得聖證於小果,極疾三生,如鶖子等經六十劫,豈唯今生創教於小。 thông thuyết đa thế ,thuyết thế sở hóa ,khởi đắc vân ngã ngộ thuyết ,thiết dư Phật hóa diệc vân vi ngã ,bất duy kim sanh ,văn tức đắc Thánh chứng ư tiểu quả ,cực tật tam sanh ,như Thu tử đẳng Kinh lục thập kiếp ,khởi duy kim sanh sang giáo ư tiểu 。 若爾,何故第二卷云初聞佛法遇便信受? nhược nhĩ ,hà cố đệ nhị quyển vân sơ văn Phật Pháp ngộ tiện tín thọ ? 答: đáp : 言初聞亦通語耳,未必定今。 ngôn sơ văn diệc thông ngữ nhĩ ,vị tất định kim 。 若爾,何故云,我本著邪見為諸梵志師,世尊知我心拔邪說涅槃? nhược nhĩ ,hà cố vân ,ngã bổn trước/trứ tà kiến vi chư Phạm-chí sư ,Thế Tôn tri ngã tâm bạt tà thuyết Niết-Bàn ? 答: đáp : 且據今生,不唯今聞即得悟小。又釋,此據化者,實即不爾。 thả cứ kim sanh ,bất duy kim văn tức đắc ngộ tiểu 。hựu thích ,thử cứ hóa giả ,thật tức bất nhĩ 。 我以佛眼觀,佛有五眼云佛眼觀。此之五眼,略以五門分別:一出體,二釋名,三得人,四廢立,五相攝。 ngã dĩ Phật nhãn quán ,Phật hữu ngũ nhãn vân Phật nhãn quán 。thử chi ngũ nhãn ,lược dĩ ngũ môn phân biệt :nhất xuất thể ,nhị thích danh ,tam đắc nhân ,tứ phế lập ,ngũ tướng nhiếp 。 第一出體者,且肉天眼諸宗說異,廣如餘辨,繁不具述。但依大乘自宗所說,有以眼識種子名眼,故《二十唯識》云:識從自種生,似境相而轉,為成內外處,佛說彼為十。有以色種名為眼根,《觀所緣緣論》云:識上色功能名五根,應理功能與境色無始互為緣。有說能感眼根業種名為眼根,《成唯識》云:有避如前所說過難,明附彼執,復轉救言:識中業種名五色根。上之三說皆不正義。《對法》、《五蘊》、《瑜伽》等說:肉眼體性以四大種所造淨色而為眼根,於中三說:一云種子,一云現行,一云通二,此說為正。故《五蘊論》云:眼根云何?謂四大所造、眼識所依,以色為境故通種現。天眼根體以定所起四大所造淨色為性,是通果故。故無著菩薩《般若論》云:謂色攝故,色攝復二:謂法果、修果。法果即肉,修果即天。法是總名,即能感業;肉是此果。雖知總稱,肉獨得名,如說色處;修謂是定,因修所起名為修果。愚法二眼俱慧為性,緣真緣俗二境別故。故無著菩薩《般若論》云:第一義諦攝、世諦攝。又第一義智力故,世智不顛倒轉故,是一慧約取境用分,佛眼即前四眼為性,《智度論》云:譬如四河流至於海,總名天地故。前四眼在佛身中即名佛眼。若准無著菩薩《般若論》說,然佛後智名為佛眼,論云一切種一切應智攝。又云一切應智中一切種無功用智說名佛眼,《智度》說中據總出體,《般若論》中各別出體。又《般若論》中,前四據因,佛眼約果,不爾,佛果豈有業感異熟眼根?又佛後智豈由本智方不倒轉,任運起故。或同智論,總名佛眼,以智強故總名為智。若爾,何故云一切種應智中一切種無功用智?准此即是偏取後智名為佛眼。故前解勝。 đệ nhất xuất thể giả ,thả nhục Thiên nhãn chư tông thuyết dị ,quảng như dư biện ,phồn bất cụ thuật 。đãn y Đại-Thừa tự tông sở thuyết ,hữu dĩ nhãn thức chủng tử danh nhãn ,cố 《nhị thập duy thức 》vân :thức tùng tự chủng sanh ,tự cảnh tướng nhi chuyển ,vi thành nội ngoại xứ/xử ,Phật thuyết bỉ vi thập 。hữu dĩ sắc chủng danh vi nhãn căn ,《Quán Sở Duyên Duyên Luận 》vân :thức thượng sắc công năng danh ngũ căn ,ưng lý công năng dữ cảnh sắc vô thủy hỗ vi duyên 。hữu thuyết năng cảm nhãn căn nghiệp chủng danh vi nhãn căn ,《thành duy thức 》vân :hữu tị như tiền sở thuyết quá/qua nạn/nan ,minh phụ bỉ chấp ,phục chuyển cứu ngôn :thức trung nghiệp chủng danh ngũ sắc căn 。thượng chi tam thuyết giai bất chánh nghĩa 。《đối pháp 》、《ngũ uẩn 》、《du già 》đẳng thuyết :nhục nhãn thể tánh dĩ tứ đại chủng sở tạo tịnh sắc nhi vi nhãn căn ,ư trung tam thuyết :nhất vân chủng tử ,nhất vân hiện hành ,nhất vân thông nhị ,thử thuyết vi chánh 。cố 《Ngũ Uẩn Luận 》vân :nhãn căn vân hà ?vị tứ đại sở tạo 、nhãn thức sở y ,dĩ sắc vi cảnh cố thông chủng hiện 。Thiên nhãn căn thể dĩ định sở khởi tứ đại sở tạo tịnh sắc vi tánh ,thị thông quả cố 。cố Vô Trước Bồ Tát 《Bát-nhã luận 》vân :vị sắc nhiếp cố ,sắc nhiếp phục nhị :vị pháp quả 、tu quả 。pháp quả tức nhục ,tu quả tức Thiên 。Pháp thị tổng danh ,tức năng cảm nghiệp ;nhục thị thử quả 。tuy tri tổng xưng ,nhục độc đắc danh ,như thuyết sắc xử ;tu vị thị định ,nhân tu sở khởi danh vi tu quả 。ngu pháp nhị nhãn câu tuệ vi tánh ,duyên chân duyên tục nhị cảnh biệt cố 。cố Vô Trước Bồ Tát 《Bát-nhã luận 》vân :đệ nhất nghĩa đế nhiếp 、thế đế nhiếp 。hựu đệ nhất nghĩa trí lực cố ,thế trí bất điên đảo chuyển cố ,thị nhất tuệ ước thủ cảnh dụng phần ,Phật nhãn tức tiền tứ nhãn vi tánh ,《Trí độ luận 》vân :thí như tứ hà lưu chí ư hải ,tổng danh Thiên địa cố 。tiền tứ nhãn tại Phật thân trung tức danh Phật nhãn 。nhược/nhã chuẩn Vô Trước Bồ Tát 《Bát-nhã luận 》thuyết ,nhiên Phật hậu trí danh vi Phật nhãn ,luận vân nhất thiết chủng nhất thiết ưng trí nhiếp 。hựu vân nhất thiết ưng trí trung nhất thiết chủng vô công dụng trí thuyết danh Phật nhãn ,《trí độ 》thuyết trung cứ tổng xuất thể ,《Bát-nhã luận 》trung các biệt xuất thể 。hựu 《Bát-nhã luận 》trung ,tiền tứ cứ nhân ,Phật nhãn ước quả ,bất nhĩ ,Phật quả khởi hữu nghiệp cảm dị thục nhãn căn ?hựu Phật hậu trí khởi do bản trí phương bất đảo chuyển ,nhâm vận khởi cố 。hoặc đồng Trí luận ,tổng danh Phật nhãn ,dĩ trí cường cố tổng danh vi trí 。nhược nhĩ ,hà cố vân nhất thiết chủng ưng trí trung nhất thiết chủng vô công dụng trí ?chuẩn thử tức thị Thiên thủ hậu trí danh vi Phật nhãn 。cố tiền giải thắng 。 二釋名者,一總、二別。總名眼者,梵語云般遮斫芻,般遮此云五,斫芻者此言行盡,謂如戒行種種諸物悉能見盡,故云行盡。傍從於此翻名為眼,非是正翻,梵語名眼,眼照矚義。五者是數,帶數釋也。釋別名者,肉謂業異熟色,肉即是眼,持業為名。自在光潔神用名天,天名雖通欲色無色,意說色天,天之眼故依士為目,或即定果光潔名天,天即眼,持業釋也。此釋有濫,又與《智度論》說有相違,彼云天有天眼故非即眼,照了名慧,慧即是眼,亦持業釋。法即是境,緣法之眼名為法眼,雖慧等緣通名為法,餘各各別緣,此能通緣。又緣教法此獨名法眼。佛名如常,佛之眼名佛眼,依主釋也。 nhị thích danh giả ,nhất tổng 、nhị biệt 。tổng danh nhãn giả ,phạm ngữ vân ba/bát già chước sô ,ba/bát già thử vân ngũ ,chước sô giả thử ngôn hạnh/hành/hàng tận ,vị như giới hạnh/hành/hàng chủng chủng chư vật tất năng kiến tận ,cố vân hạnh/hành/hàng tận 。bàng tùng ư thử phiên danh vi nhãn ,phi thị chánh phiên ,phạm ngữ danh nhãn ,nhãn chiếu chúc nghĩa 。ngũ giả thị số ,đái số thích dã 。thích biệt danh giả ,nhục vị nghiệp dị thục sắc ,nhục tức thị nhãn ,trì nghiệp vi danh 。tự tại quang khiết Thần dụng danh Thiên ,Thiên danh tuy thông dục sắc vô sắc ,ý thuyết sắc Thiên ,Thiên chi nhãn cố y sĩ vi mục ,hoặc tức định quả quang khiết danh Thiên ,Thiên tức nhãn ,trì nghiệp thích dã 。thử thích hữu lạm ,hựu dữ 《Trí độ luận 》thuyết hữu tướng vi ,bỉ vân thiên hữu Thiên nhãn cố phi tức nhãn ,chiếu liễu danh tuệ ,tuệ tức thị nhãn ,diệc trì nghiệp thích 。Pháp tức thị cảnh ,duyên pháp chi nhãn danh vi pháp nhãn ,tuy tuệ đẳng duyên thông danh vi Pháp ,dư các các biệt duyên ,thử năng thông duyên 。hựu duyên giáo pháp thử độc danh pháp nhãn 。Phật danh như thường ,Phật chi nhãn danh Phật nhãn ,y chủ thích dã 。 三得人者,欲色二界有情之內,若其天眼,欲界六天,及以三洲除北拘盧,得四靜慮根本定者,能起天眼,以許得通故。二乘有慧眼,照生空理故。雖亦得法眼,以小劣故不說彼成。菩薩有法眼,以有種智故,能緣一切故。佛有佛眼,相顯可知。又成後後必得前前,勝得兼劣、劣不成後,故成前前不必定能成於後後故。《智度論》云:天有天眼,二乘有慧眼,菩薩有法眼。 tam đắc nhân giả ,dục sắc nhị giới hữu tình chi nội ,nhược/nhã kỳ Thiên nhãn ,dục giới lục thiên ,cập dĩ tam châu trừ Bắc câu-lô ,đắc tứ tĩnh lự căn bản định giả ,năng khởi Thiên nhãn ,dĩ hứa đắc thông cố 。nhị thừa hữu Tuệ-nhãn ,chiếu sanh không lý cố 。tuy diệc đắc pháp nhãn ,dĩ tiểu liệt cố bất thuyết bỉ thành 。Bồ Tát hữu pháp nhãn ,dĩ hữu chủng trí cố ,năng duyên nhất thiết cố 。Phật hữu Phật nhãn ,tướng hiển khả tri 。hựu thành hậu hậu tất đắc tiền tiền ,thắng đắc kiêm liệt 、liệt bất thành hậu ,cố thành tiền tiền bất tất định năng thành ư hậu hậu cố 。《Trí độ luận 》vân :thiên hữu Thiên nhãn ,nhị thừa hữu Tuệ-nhãn ,Bồ Tát hữu pháp nhãn 。 問: vấn : 若佛有法眼,即得名佛眼,菩薩有法眼,應名菩薩眼? nhược/nhã Phật hữu pháp nhãn ,tức đắc danh Phật nhãn ,Bồ Tát hữu pháp nhãn ,ưng danh Bồ Tát nhãn ? 答: đáp : 佛眼唯佛有,從佛以立名;法不唯菩薩,從境名法眼,餘者准知。 Phật nhãn duy Phật hữu ,tùng Phật dĩ lập danh ;Pháp bất duy Bồ Tát ,tùng cảnh danh pháp nhãn ,dư giả chuẩn tri 。 問: vấn : 法不唯菩薩,不名菩薩眼,天眼不唯天,何得名天眼?又天眼不唯天,而得名天眼,肉眼不唯人,應得名人眼? Pháp bất duy Bồ Tát ,bất danh Bồ Tát nhãn ,Thiên nhãn bất duy Thiên ,hà đắc danh Thiên nhãn ?hựu Thiên nhãn bất duy Thiên ,nhi đắc danh Thiên nhãn ,nhục nhãn bất duy nhân ,ưng đắc danh nhân nhãn ? 答: đáp : 肉通餘趣報,不名唯人眼,天唯屬彼法,是故名天眼。 nhục thông dư thú báo ,bất danh duy nhân nhãn ,Thiên duy chúc bỉ Pháp ,thị cố danh Thiên nhãn 。 問: vấn : 法通於佛有,不名菩薩眼,天通諸眾成,何獨唯天眼? Pháp thông ư Phật hữu ,bất danh Bồ Tát nhãn ,Thiên thông chư chúng thành ,hà độc duy Thiên nhãn ? 答: đáp : 佛等亦天號,通故名天眼,人雖起彼天,屬天名天眼。又名字假立,何假苦求,設作多通終還有難,且各據義以立其名。 Phật đẳng diệc Thiên hiệu ,thông cố danh Thiên nhãn ,nhân tuy khởi bỉ Thiên ,chúc Thiên danh Thiên nhãn 。hựu danh tự giả lập ,hà giả khổ cầu ,thiết tác đa thông chung hoàn hữu nạn/nan ,thả các cứ nghĩa dĩ lập kỳ danh 。 四廢立者,何故唯立五眼不增減耶? tứ phế lập giả ,hà cố duy lập ngũ nhãn bất tăng giảm da ? 答:一切諸法略有二種:一色法,二非色法。色法之中有其二種:一顯現近色,二隱覆遠色。知顯近色故立肉眼,知隱遠色故立天眼。或色根中定散果別,散業果眼立為內眼,定所起眼立為天眼,勝劣不同故分二種。故無著論云:謂法果、修果此為五眼。麁境界故是初色攝,非色法中有理事境,為了理境立其慧眼,為了事境立其法眼。又雖一智,本後智殊故立為二,故無著論第一義諦攝、世諦攝。又以果對因總立佛眼,故《智論》之前之四眼,若至佛果總名佛眼。或據得人分五種,思准可悉。 đáp :nhất thiết chư pháp lược hữu nhị chủng :nhất sắc Pháp ,nhị phi sắc Pháp 。sắc Pháp chi trung hữu kỳ nhị chủng :nhất hiển hiện cận sắc ,nhị ẩn phước viễn sắc 。tri hiển cận sắc cố lập nhục nhãn ,tri ẩn viễn sắc cố lập Thiên nhãn 。hoặc sắc căn trung định tán quả biệt ,tán nghiệp quả nhãn lập vi nội nhãn ,định sở khởi nhãn lập vi Thiên nhãn ,thắng liệt bất đồng cố phần nhị chủng 。cố Vô Trước luận vân :vị pháp quả 、tu quả thử vi ngũ nhãn 。thô cảnh giới cố thị sơ sắc nhiếp ,phi sắc Pháp trung hữu lý sự cảnh ,vi liễu lý cảnh lập kỳ Tuệ-nhãn ,vi liễu sự cảnh lập kỳ pháp nhãn 。hựu tuy nhất trí ,bổn hậu trí thù cố lập vi nhị ,cố Vô Trước luận đệ nhất nghĩa đế nhiếp 、thế đế nhiếp 。hựu dĩ quả đối nhân tổng lập Phật nhãn ,cố 《Trí luận 》chi tiền chi tứ nhãn ,nhược/nhã chí Phật quả tổng danh Phật nhãn 。hoặc cứ đắc nhân phần ngũ chủng ,tư chuẩn khả tất 。 廢立雖爾,云何次第? phế lập tuy nhĩ ,vân hà thứ đệ ? 答: đáp : 以其劣勝引生次第,於色之中肉眼最劣,唯見顯露;天眼次勝,通見隱顯,故次肉說。於非色中由了真諦俗智不例,又了俗由證真故、說為後故,慧先法後,前因後果故次佛眼。故無著論云:此為五眼,麁境界故是初色。據第一義智力故,世智不顛倒轉,是故第一義攝在先。 dĩ kỳ liệt thắng dẫn sanh thứ đệ ,ư sắc chi trung nhục nhãn tối liệt ,duy kiến hiển lộ ;Thiên nhãn thứ thắng ,thông kiến ẩn hiển ,cố thứ nhục thuyết 。ư phi sắc trung do liễu chân đế tục trí bất lệ ,hựu liễu tục do chứng chân cố 、thuyết vi hậu cố ,tuệ tiên Pháp hậu ,tiền nhân hậu quả cố thứ Phật nhãn 。cố Vô Trước luận vân :thử vi ngũ nhãn ,thô cảnh giới cố thị sơ sắc 。cứ đệ nhất nghĩa trí lực cố ,thế trí bất điên đảo chuyển ,thị cố đệ nhất nghĩa nhiếp tại tiên 。 五相攝者,准《瑜伽論》說眼有三,《華嚴經》中眼有十,列名相攝,皆如疏辨。若《瑜伽》第三立一至十一與此相攝,恐繁不述,欲廣之者可尋彼文。 ngũ tướng nhiếp giả ,chuẩn 《du già luận 》thuyết nhãn hữu tam ,《Hoa Nghiêm kinh 》trung nhãn hữu thập ,liệt danh tướng nhiếp ,giai như sớ biện 。nhược/nhã 《du già 》đệ tam lập nhất chí thập nhất dữ thử tướng nhiếp ,khủng phồn bất thuật ,dục quảng chi giả khả tầm bỉ văn 。 問: vấn : 經云菩薩聞是法疑網皆已除,千二百羅漢悉亦當作佛者,菩薩二疑中今除何者? Kinh vân Bồ Tát văn thị pháp nghi võng giai dĩ trừ ,thiên nhị bách La-hán tất diệc đương tác Phật giả ,Bồ Tát nhị nghi trung kim trừ hà giả ? 答: đáp : 二俱除。他知自得作佛,亦不疑他不得作佛。 nhị câu trừ 。tha tri tự đắc tác Phật ,diệc bất nghi tha bất đắc tác Phật 。 何以得知? hà dĩ đắc tri ? 答: đáp : 唯論釋喻第三為破一向求大乘執無二乘,故說兩喻。 duy luận thích dụ đệ tam vi phá nhất hướng cầu Đại-Thừa chấp vô nhị thừa ,cố thuyết lượng (lưỡng) dụ 。 問: vấn : 菩薩除知得作佛,何無授記? Bồ Tát trừ tri đắc tác Phật ,hà vô thọ kí ? 答: đáp : 聲聞久來學小,雖信自得作佛,恐未決定,令得決定之心,故與記別。菩薩先不學小,但恐彼退,聞說一乘知無別小,即住大決定,故不假記。又亦與記別。 Thanh văn cửu lai học tiểu ,tuy tín tự đắc tác Phật ,khủng vị quyết định ,lệnh đắc quyết định chi tâm ,cố dữ kí biệt 。Bồ Tát tiên bất học tiểu ,đãn khủng bỉ thoái ,văn thuyết nhất thừa tri vô biệt tiểu ,tức trụ/trú Đại quyết định ,cố bất giả kí 。hựu diệc dữ kí biệt 。 前云無一不成佛,即總與記,何不別記? tiền vân vô nhất bất thành Phật ,tức tổng dữ kí ,hà bất Biệt Kí ? 答: đáp : 以略故、宜聞異故。 dĩ lược cố 、nghi văn dị cố 。 問: vấn : 既云千二百羅漢悉亦當作佛,為自知當作佛,為不知耶?若自知者,千二百人應同鶖子一時與記,何故說化城已方生解心始與授記? ký vân thiên nhị bách La-hán tất diệc đương tác Phật ,vi tự tri đương tác Phật ,vi bất tri da ?nhược/nhã tự tri giả ,thiên nhị bách nhân ưng đồng Thu tử nhất thời dữ kí ,hà cố thuyết hóa thành dĩ phương sanh giải tâm thủy dữ thọ kí ? 答: đáp : 有二解。一云知得,但未趣向,以樂少故,聞說化城方解捨小,始與授記。二云未知,但是佛說彼當作佛,聞第三周方始領悟。 hữu nhị giải 。nhất vân tri đắc ,đãn vị thú hướng ,dĩ lạc/nhạc thiểu cố ,văn thuyết hóa thành phương giải xả tiểu ,thủy dữ thọ kí 。nhị vân vị tri ,đãn thị Phật thuyết bỉ đương tác Phật ,văn đệ tam châu phương thủy lĩnh ngộ 。 問: vấn : 何故菩薩聞即疑除知得作佛,千二百人自未能知,但是佛說? hà cố Bồ Tát văn tức nghi trừ tri đắc tác Phật ,thiên nhị bách nhân tự vị năng tri ,đãn thị Phật thuyết ? 答: đáp : 利鈍異故。鶖子利根一聞尚解,菩薩更勝故即疑除,千二百鈍根故未能解。 lợi độn dị cố 。Thu tử lợi căn nhất văn thượng giải ,Bồ Tát cánh thắng cố tức nghi trừ ,thiên nhị bách độn căn cố vị năng giải 。 問: vấn : 准〈分別功德品〉云,若聞〈壽量〉一品功德於無一菩提退者,無有是處。舍利弗等過去曾聞《妙法華經》,如大通會等,何故並退? chuẩn 〈phân biệt công đức phẩm 〉vân ,nhược/nhã văn 〈thọ lượng 〉nhất phẩm công đức ư vô nhất Bồ-đề thoái giả ,vô hữu thị xứ 。Xá-lợi-phất đẳng quá khứ tằng văn 《diệu Pháp Hoa Kinh 》,như Đại thông hội đẳng ,hà cố tịnh thoái ? 答: đáp : 二解。一云究竟退者,終無是處,設退還發故。二云據利勝者,或據領悟者,說九淨者,《顯揚》第三云:一尸羅淨,善住尸羅,乃至於小羅中見大怖畏受學學處。二心淨,依戒淨故住四靜慮。三見淨,依心淨故得漏盡智現觀諸諦。四度疑淨,依見淨故於佛法僧無惑無疑。五道非道智見淨,依度疑淨故得妙智見,知佛所說道能出離、外道所說不能盡苦。六行智見淨,依道非道智見淨亦得淨妙智見智,出離道有上中下,謂苦遲通行所攝等。七行斷智見淨者,依行智見淨得妙智,謂我應斷下中之行及為發起上妙聖行。八無餘寂滅淨,依行斷智見淨證得無餘,諸漏永盡。九國土淨,謂諸佛共有無上功德器,示現能不可思議國土莊嚴,極淨佛思,極淨菩薩思,及思眷屬。 nhị giải 。nhất vân cứu cánh thoái giả ,chung vô thị xứ ,thiết thoái hoàn phát cố 。nhị vân cứ lợi thắng giả ,hoặc cứ lĩnh ngộ giả ,thuyết cửu tịnh giả ,《hiển dương 》đệ tam vân :nhất thi-la tịnh ,thiện trụ/trú thi-la ,nãi chí ư tiểu La trung kiến Đại bố úy thọ học học xứ 。nhị tâm tịnh ,y giới tịnh cố trụ/trú tứ tĩnh lự 。tam kiến tịnh ,y tâm tịnh cố đắc lậu tận trí hiện quán chư đế 。tứ độ nghi tịnh ,y kiến tịnh cố ư Phật pháp tăng vô hoặc vô nghi 。ngũ đạo phi đạo trí kiến tịnh ,y độ nghi tịnh cố đắc diệu trí kiến ,tri Phật sở thuyết đạo năng xuất ly 、ngoại đạo sở thuyết bất năng tận khổ 。lục hạnh/hành/hàng trí kiến tịnh ,y đạo phi đạo trí kiến tịnh diệc đắc tịnh diệu trí kiến trí ,xuất ly đạo hữu thượng trung hạ ,vị khổ trì thông hạnh/hành/hàng sở nhiếp đẳng 。thất hạnh/hành/hàng đoạn trí kiến tịnh giả ,y hạnh/hành/hàng trí kiến tịnh đắc diệu trí ,vị ngã ưng đoạn hạ trung chi hạnh/hành/hàng cập vi phát khởi thượng diệu Thánh hạnh/hành/hàng 。bát vô dư tịch diệt tịnh ,y hạnh/hành/hàng đoạn trí kiến tịnh chứng đắc vô dư ,chư lậu vĩnh tận 。cửu quốc độ tịnh ,vị chư Phật cọng hữu vô thượng công đức khí ,thị hiện năng bất khả tư nghị quốc độ trang nghiêm ,cực tịnh Phật tư ,cực tịnh Bồ Tát tư ,cập tư quyến thuộc 。 問: vấn : 火宅譬喻舍利弗請,為千二百人即皆無學,何故論釋云為有學具足煩惱性眾生? hỏa trạch thí dụ Xá-lợi-phất thỉnh ,vi thiên nhị bách nhân tức giai vô học ,hà cố luận thích vân vi hữu học cụ túc phiền não tánh chúng sanh ? 答: đáp : 有二解。一云談本說權本為凡夫,今以喻顯故言為具足煩惱性,即談昔意故不相違。二云准聲聞請,正為無學、傍備有學,據傍云凡夫,無學文顯,論略不釋。不爾、此經宗明一乘,如何〈藥草品〉云令知乘異,說種種乘故,約內有學聲聞令趣於大,文顯可知,故具不引。 hữu nhị giải 。nhất vân đàm bổn thuyết quyền bổn vi phàm phu ,kim dĩ dụ hiển cố ngôn vi cụ túc phiền não tánh ,tức đàm tích ý cố bất tướng vi 。nhị vân chuẩn Thanh văn thỉnh ,chánh vi vô học 、bàng bị hữu học ,cứ bàng vân phàm phu ,vô học văn hiển ,luận lược bất thích 。bất nhĩ 、thử Kinh tông minh nhất thừa ,như hà 〈dược thảo phẩm 〉vân lệnh tri thừa dị ,thuyết chủng chủng thừa cố ,ước nội hữu học Thanh văn lệnh thú ư Đại ,văn hiển khả tri ,cố cụ bất dẫn 。 問: vấn : 羊鹿車體正取何法? dương lộc xa thể chánh thủ hà Pháp ? 答: đáp : 准疏家釋,取二乘無學解脫道後世間定心,虛指此為種智之車引子令出,此世間心,實不能了一切法,故出門不得。可須臾修,義言索車。故論云第一人者與世間種種善根三昧功德令其遊戲,後令入大涅槃故。 chuẩn sớ gia thích ,thủ nhị thừa vô học giải thoát đạo hậu thế gian định tâm ,hư chỉ thử vi chủng trí chi xa dẫn tử lệnh xuất ,thử thế gian tâm ,thật bất năng liễu nhất thiết pháp ,cố xuất môn bất đắc 。khả tu du tu ,nghĩa ngôn tác/sách xa 。cố luận vân đệ nhất nhân giả dữ thế gian chủng chủng thiện căn tam muội công đức lệnh kỳ du hí ,hậu lệnh nhập đại Niết Bàn cố 。 若爾,云何下合喻云乘是三乘以無漏根力覺道禪定等而自娛樂? nhược nhĩ ,vân hà hạ hợp dụ vân thừa thị tam thừa dĩ vô lậu căn lực giác đạo Thiền định đẳng nhi tự ngu lạc ? 答: đáp : 彼是此乘莊嚴具故。又無漏身中所有諸法亦名無漏。 bỉ thị thử thừa trang nghiêm cụ cố 。hựu vô lậu thân trung sở hữu chư Pháp diệc danh vô lậu 。 若爾,牛車亦應如是。 nhược nhĩ ,ngưu xa diệc ưng như thị 。 答: đáp : 彼究竟故,是實德故;此虛指故,非究竟故。 bỉ cứu cánh cố ,thị thật đức cố ;thử hư chỉ cố ,phi cứu cánh cố 。 若爾,有漏豈名出宅? nhược nhĩ ,hữu lậu khởi danh xuất trạch ? 答: đáp : 出分段故名為出宅。又釋即指無學果位所得無漏生智為羊鹿車,下言自在無繫無所依求無漏根等故。 xuất phần đoạn cố danh vi xuất trạch 。hựu thích tức chỉ vô học quả vị sở đắc vô lậu sanh trí vi dương lộc xa ,hạ ngôn tự tại vô hệ vô sở y cầu vô lậu căn đẳng cố 。 若爾,如何出門索車?以得知故。 nhược nhĩ ,như hà xuất môn tác/sách xa ?dĩ đắc tri cố 。 答: đáp : 以指此智假為種智,此不能了一切法故,當更修故,義云索車。 dĩ chỉ thử trí giả vi chủng trí ,thử bất năng liễu nhất thiết pháp cố ,đương cánh tu cố ,nghĩa vân tác/sách xa 。 若爾,如何名為世間? nhược nhĩ ,như hà danh vi thế gian ? 答: đáp : 緣俗俗事故,以劣智故,名為世間。若爾對車說城應取真理,云何論云涅槃城者諸禪三昧城,涅槃既取禪三昧城,菩提何故取後世間智?又復二乘無漏後得,不能起通了知諸法,何名令戲?故前說善。 duyên tục tục sự cố ,dĩ liệt trí cố ,danh vi thế gian 。nhược nhĩ đối xa thuyết thành ưng thủ chân lý ,vân hà luận vân Niết Bàn thành giả chư Thiền tam muội thành ,Niết-Bàn ký thủ Thiền tam muội thành ,Bồ-đề hà cố thủ hậu thế gian trí ?hựu phục nhị thừa vô lậu hậu đắc ,bất năng khởi thông liễu tri chư Pháp ,hà danh lệnh hí ?cố tiền thuyết thiện 。 問: vấn : 門外索車為三乘人,並悉索車為唯二乘? môn ngoại tác/sách xa vi tam thừa nhân ,tịnh tất tác/sách xa vi duy nhị thừa ? 答: đáp : 有二解。一云通三乘索,文無簡故,舊德說故,說諸子故。二云唯二乘索非菩薩,何以故?宅喻分段,得出分段名為出宅。二乘出宅得無學果,菩薩出宅在於初地,二乘無學未得種智,當能修學名為索車。初地已上得種智車故不須索。若以修學即名索車,十地皆修故恒常索。若爾,即應菩薩無不上車,何得說言者乘車遊戲。又論云為令入不退地示與無量智業,初地已上即得智業,雖知修學,經不云索,說遊戲故;二乘出宅未得種智,未至初地可能修學,義名索車。又論云,其第一人與世間種種善根三昧功德令其遊戲,後令入大涅槃城,以與人天世善,未得其真可須言索;菩薩不指羊鹿,初地已上得真,所以菩薩不索。或有說云,初機虛指故車須索。或云,宅內聞三門外見一,不知誰知一,是故須索等。皆非實說。 hữu nhị giải 。nhất vân thông tam thừa tác/sách ,văn vô giản cố ,cựu đức thuyết cố ,thuyết chư tử cố 。nhị vân duy nhị thừa tác/sách phi Bồ-tát ,hà dĩ cố ?trạch dụ phần đoạn ,đắc xuất phần đoạn danh vi xuất trạch 。nhị thừa xuất trạch đắc vô học quả ,Bồ Tát xuất trạch tại ư sơ địa ,nhị thừa vô học vị đắc chủng trí ,đương năng tu học danh vi tác/sách xa 。sơ địa dĩ thượng đắc chủng trí xa cố bất tu tác/sách 。nhược/nhã dĩ tu học tức danh tác/sách xa ,Thập Địa giai tu cố hằng thường tác/sách 。nhược nhĩ ,tức ưng Bồ Tát vô bất thượng xa ,hà đắc thuyết ngôn giả thừa xa du hí 。hựu luận vân vi lệnh nhập bất thoái địa thị dữ vô lượng trí nghiệp ,sơ địa dĩ thượng tức đắc trí nghiệp ,tuy tri tu học ,Kinh bất vân tác/sách ,thuyết du hí cố ;nhị thừa xuất trạch vị đắc chủng trí ,vị chí sơ địa khả năng tu học ,nghĩa danh tác/sách xa 。hựu luận vân ,kỳ đệ nhất nhân dữ thế gian chủng chủng thiện căn tam muội công đức lệnh kỳ du hí ,hậu lệnh nhập Đại Niết Bàn thành ,dĩ dữ nhân thiên thế thiện ,vị đắc kỳ chân khả tu ngôn tác/sách ;Bồ Tát bất chỉ dương lộc ,sơ địa dĩ thượng đắc chân ,sở dĩ Bồ Tát bất tác/sách 。hoặc hữu thuyết vân ,sơ ky hư chỉ cố xa tu tác/sách 。hoặc vân ,trạch nội văn tam môn ngoại kiến nhất ,bất tri thùy tri nhất ,thị cố tu tác/sách đẳng 。giai phi thật thuyết 。 問: vấn : 既菩薩不索車,得名出宅坐不? ký Bồ Tát bất tác/sách xa ,đắc danh xuất trạch tọa bất ? 答: đáp : 稱出宅坐,但約二乘學究竟故,離障盡故,心止息故,建立果故;菩薩之人學未究竟故,未離障盡故,不建立果故,心不息故,不得說云露地而坐。若雖分別名露地坐,前三果人亦應如是。若謂有學亦名出坐,云何下合喻中云以佛教門出三界苦怖畏嶮道得涅槃樂。又釋菩薩亦得稱坐,雖不止息及以不制果,然以智安處亦得名坐,能伏惑故,出分段故,名出三界露地無妨;若爾三果亦應如是,許亦無失,取捨任意。 xưng xuất trạch tọa ,đãn ước nhị thừa học cứu cánh cố ,ly chướng tận cố ,tâm chỉ tức cố ,kiến lập quả cố ;Bồ Tát chi nhân học vị cứu cánh cố ,vị ly chướng tận cố ,bất kiến lập quả cố ,tâm bất tức cố ,bất đắc thuyết vân lộ địa nhi tọa 。nhược/nhã tuy phân biệt danh lộ địa tọa ,tiền tam quả nhân diệc ưng như thị 。nhược/nhã vị hữu học diệc danh xuất tọa ,vân hà hạ hợp dụ trung vân dĩ Phật giáo môn xuất tam giới khổ bố úy hiểm đạo đắc Niết Bàn lạc/nhạc 。hựu thích Bồ Tát diệc đắc xưng tọa ,tuy bất chỉ tức cập dĩ bất chế quả ,nhiên dĩ trí an xứ diệc đắc danh tọa ,năng phục hoặc cố ,xuất phần đoạn cố ,danh xuất tam giới lộ địa vô phương ;nhược nhĩ tam quả diệc ưng như thị ,hứa diệc vô thất ,thủ xả nhâm ý 。 問: vấn : 三車門外出此車體有多不同,古解即是涅槃,今說即取後得正智。取涅槃而為車體,經論明文。經合云欲速出三界自求涅槃,如彼諸子為求羊車出於火宅。論云後入涅槃,故取後智而為三車,復何文據? tam xa môn ngoại xuất thử xa thể hữu đa bất đồng ,cổ giải tức thị Niết-Bàn ,kim thuyết tức thủ hậu đắc chánh trí 。thủ Niết-Bàn nhi vi xa thể ,Kinh luận minh văn 。Kinh hợp vân dục tốc xuất tam giới tự cầu Niết-Bàn ,như bỉ chư tử vi cầu dương xa xuất ư hỏa trạch 。luận vân hậu nhập Niết Bàn ,cố thủ hậu trí nhi vi tam xa ,phục hà văn cứ ? 答: đáp : 亦經論明文。羊鹿說為後智,論云第一人者,以此世間種種善根三昧功德方便令戲,後令入涅槃故。既云種種善根三昧功德,明非涅槃。合牛車云求一切智、佛智、自然智、無師智,如來知見愍念安樂等,明非涅槃。 diệc Kinh luận minh văn 。dương lộc thuyết vi hậu trí ,luận vân đệ nhất nhân giả ,dĩ thử thế gian chủng chủng thiện căn tam muội công đức phương tiện lệnh hí ,hậu lệnh nhập Niết Bàn cố 。ký vân chủng chủng thiện căn tam muội công đức ,minh phi Niết-Bàn 。hợp ngưu xa vân cầu nhất thiết trí 、Phật trí 、tự nhiên trí 、vô sư trí ,Như Lai tri kiến mẫn niệm an lạc đẳng ,minh phi Niết-Bàn 。 問: vấn : 俱有城文,如何取正? câu hữu thành văn ,như hà thủ chánh ? 答: đáp : 取智為正。 thủ trí vi chánh 。 若爾,前文如何會釋? nhược nhĩ ,tiền văn như hà hội thích ? 答: đáp : 涅槃相故名為涅槃。又求羊鹿為涅槃故,不以涅槃合於羊鹿。 Niết-Bàn tướng cố danh vi Niết-Bàn 。hựu cầu dương lộc vi Niết-Bàn cố ,bất dĩ Niết-Bàn hợp ư dương lộc 。 若爾,他亦釋云,知見性故,三昧性故,名知見等,理實涅槃。此復何爽? nhược nhĩ ,tha diệc thích vân ,tri kiến tánh cố ,tam muội tánh cố ,danh tri kiến đẳng ,lý thật Niết-Bàn 。thử phục hà sảng ? 答曰: đáp viết : 違多文故。合鹿車云,樂獨善寂深知諸法因緣;合牛車云,愍念安樂度脫天人,又云我以無漏根力等而自娛樂,又云我有如是七寶大車其數無量,應當等心各各與之,不宜差別。若是涅槃,豈云無數各與之?若云真如雖一,然說七種或十如等,據能證說云有無量及各各等,此即何過者?不然,說智為車,理為寶所,此有何違?總說為理,若唯取理即闕菩提,今者取智,智斷具足說。復前第一云究竟令得一切種智,又論令入不退地,亦與無量智業故。又經云:如其所得法定慧力莊嚴,又云佛種從緣起,又云乘此寶乘直至道場,又云乘是寶車遊於四方,又說根力等諸功德法故。又云,我今為汝造作此車,故理喻寶所,先有非作,有為修生說造作等,不可說言化城。雖理亦說造作,彼但造名,無實體故。牛車同彼,子應捨之,若取實理不說造作,廣有多證,繁不具引,故以寶取喻理,車喻智勝。 vi đa văn cố 。hợp lộc xa vân ,lạc/nhạc độc thiện tịch thâm tri chư Pháp nhân duyên ;hợp ngưu xa vân ,mẫn niệm an lạc độ thoát Thiên Nhân ,hựu vân ngã dĩ vô lậu căn lực đẳng nhi tự ngu lạc ,hựu vân ngã hữu như thị thất bảo đại xa kỳ số vô lượng ,ứng đương đẳng tâm các các dữ chi ,bất nghi sái biệt 。nhược/nhã thị Niết-Bàn ,khởi vân vô số các dữ chi ?nhược/nhã vân chân như tuy nhất ,nhiên thuyết thất chủng hoặc thập như đẳng ,cứ năng chứng thuyết vân hữu vô lượng cập các các đẳng ,thử tức hà quá/qua giả ?bất nhiên ,thuyết trí vi xa ,lý vi ảo sở ,thử hữu hà vi ?tổng thuyết vi lý ,nhược/nhã duy thủ lý tức khuyết Bồ-đề ,kim giả thủ trí ,trí đoạn cụ túc thuyết 。phục tiền đệ nhất vân cứu cánh lệnh đắc nhất thiết chủng trí ,hựu luận lệnh nhập bất thoái địa ,diệc dữ vô lượng trí nghiệp cố 。hựu Kinh vân :như kỳ sở đắc pháp định tuệ lực trang nghiêm ,hựu vân Phật chủng tùng duyên khởi ,hựu vân thừa thử bảo thừa trực chí đạo tràng ,hựu vân thừa thị bảo xa du ư tứ phương ,hựu thuyết căn lực đẳng chư công đức Pháp cố 。hựu vân ,ngã kim vi nhữ tạo tác thử xa ,cố lý dụ bảo sở ,tiên hữu phi tác ,hữu vi tu sanh thuyết tạo tác đẳng ,bất khả thuyết ngôn hóa thành 。tuy lý diệc thuyết tạo tác ,bỉ đãn tạo danh ,vô thật thể cố 。ngưu xa đồng bỉ ,tử ưng xả chi ,nhược/nhã thủ thật lý bất thuyết tạo tác ,quảng hữu đa chứng ,phồn bất cụ dẫn ,cố dĩ bảo thủ dụ lý ,xa dụ trí thắng 。 問: vấn : 窮子譬喻對治一向增上慢,我乘與如來乘等無差別,若言我乘與如來乘無差別,即是與如來相好,乃是《攝論》說聲聞作佛令得同佛,自體意樂之義。何須對治? cùng tử thí dụ đối trì nhất hướng tăng thượng mạn ,ngã thừa dữ Như Lai thừa đẳng vô sái biệt ,nhược/nhã ngôn ngã thừa dữ Như Lai thừa vô sái biệt ,tức thị dữ Như Lai tướng hảo ,nãi thị 《nhiếp luận 》thuyết Thanh văn tác Phật lệnh đắc đồng Phật ,tự thể ý lạc chi nghĩa 。hà tu đối trì ? 答: đáp : 有二解。一云許自小乘與如來等,說如窮子以對治之,我與佛等,亦應當得此之意樂,即非對治。一云定性之人修不作佛故,但令得同體意樂;不定之人當應作佛,許與佛等,障不迴心故說。對治所望有別,故不相違。 hữu nhị giải 。nhất vân hứa tự Tiểu thừa dữ Như Lai đẳng ,thuyết như cùng tử dĩ đối trì chi ,ngã dữ Phật đẳng ,diệc ứng đương đắc thử chi ý lạc ,tức phi đối trì 。nhất vân định tánh chi nhân tu bất tác Phật cố ,đãn lệnh đắc đồng thể ý lạc ;bất định chi nhân đương ưng tác Phật ,hứa dữ Phật đẳng ,chướng bất hồi tâm cố thuyết 。đối trì sở vọng hữu biệt ,cố bất tướng vi 。 問: vấn : 四大聲聞說喻領解,即為無學,論何故云為有學說? tứ đại thanh văn thuyết dụ lĩnh giải ,tức vi vô học ,luận hà cố vân vi hữu học thuyết ? 答: đáp : 喻昔在因迷執為等,今悟喻昔云為有學。又自既解,說喻曉餘云為有學,斯亦何失?不爾,四人豈自對治? dụ tích tại nhân mê chấp vi đẳng ,kim ngộ dụ tích vân vi hữu học 。hựu tự ký giải ,thuyết dụ hiểu dư vân vi hữu học ,tư diệc hà thất ?bất nhĩ ,tứ nhân khởi tự đối trì ? 問: vấn : 授記聲聞為總不定,亦有餘耶? thọ kí Thanh văn vi tổng bất định ,diệc hữu dư da ? 答: đáp : 准論中解,通為不定及變化者,故論云二種聲聞如來與記,謂應化聲聞,退已還發菩提心者。 chuẩn luận trung giải ,thông vi ất định cập biến hóa giả ,cố luận vân nhị chủng Thanh văn Như Lai dữ kí ,vị ưng hóa Thanh văn ,thoái dĩ hoàn phát Bồ-đề tâm giả 。 問: vấn : 誰為不定?誰變化? thùy vi ất định ?thùy biến hóa ? 答: đáp : 論不定判,准經文中,滿慈一人說為變化,餘多不定,皆說曾發大菩提心故。 luận bất định phán ,chuẩn Kinh văn trung ,mãn từ nhất nhân thuyết vi iến hóa ,dư đa bất định ,giai thuyết tằng phát đại Bồ-đề tâm cố 。 問: vấn : 若許實聲聞有迴心作佛,云何《維摩經》云我等聲聞猶如敗種無所復用,《入大乘論》及《菩提資糧論》並不許此。《法華經》中有實聲聞,悉變化故。猶如種未必不生故,此意無惑。更不受生,云何修行得三祇劫? nhược/nhã hứa thật Thanh văn hữu hồi tâm tác Phật ,vân hà 《duy ma Kinh 》vân ngã đẳng Thanh văn do như bại chủng vô sở phục dụng ,《nhập Đại thừa luận 》cập 《Bồ-đề tư lương luận 》tịnh bất hứa thử 。《Pháp Hoa Kinh 》trung hữu thật Thanh văn ,tất biến hóa cố 。do như chủng vị tất bất sanh cố ,thử ý vô hoặc 。cánh bất thọ sanh ,vân hà tu hành đắc tam kì kiếp ? 答: đáp : 彼皆據讚大乘勝,可彼小乘不令求趣,不定之人終歸大故,令有大性速趣大故。不爾,經論豈可相違?准此諸文,法華會時,四種聲聞初俱在會,三止之後,增上退席,不說真聖亦退席故,聞經令成不愚法故。論釋記中不為授記不障在座,或可無定性,論云有損驚怖故,不為記故,根未熟故,故不在座,取捨任意。 bỉ giai cứ tán Đại-Thừa thắng ,khả bỉ Tiểu thừa bất lệnh cầu thú ,bất định chi nhân chung quy Đại cố ,lệnh hữu đại tánh tốc thú Đại cố 。bất nhĩ ,Kinh luận khởi khả tướng vi ?chuẩn thử chư văn ,Pháp hoa hội thời ,tứ chủng Thanh văn sơ câu tại hội ,tam chỉ chi hậu ,tăng thượng thoái tịch ,bất thuyết chân Thánh diệc thoái tịch cố ,văn Kinh lệnh thành bất ngu pháp cố 。luận thích kí trung bất vi thọ kí bất chướng tại tọa ,hoặc khả vô định tánh ,luận vân hữu tổn kinh phố cố ,bất vi kí cố ,căn vị thục cố ,cố bất tại tọa ,thủ xả nhâm ý 。 問: vấn : 化城以何為體? hóa thành dĩ hà vi thể ? 答: đáp : 如疏釋。又助釋云:無學後心世間三昧說為化城,如二車體,以根本智不作解故,後得智作涅槃想解將為究竟,經化作故。論云第四人者,方便令入涅槃城故;涅槃城者,諸禪三昧城故。 như sớ thích 。hựu trợ thích vân :vô học hậu tâm thế gian tam muội thuyết vi hóa thành ,như nhị xa thể ,dĩ căn bổn trí bất tác giải cố ,hậu đắc trí tác Niết-Bàn tưởng giải tướng vi cứu cánh ,Kinh hóa tác cố 。luận vân đệ tứ nhân giả ,phương tiện lệnh nhập Niết Bàn thành cố ;Niết Bàn thành giả ,chư Thiền tam muội thành cố 。 若爾,云何能息諸苦? nhược nhĩ ,vân hà năng tức chư khổ ? 答: đáp : 離障礙故,出三界故,如二車故。彼既得云出宅,此何不能息苦? ly chướng ngại cố ,xuất tam giới cố ,như nhị xa cố 。bỉ ký đắc vân xuất trạch ,thử hà bất năng tức khổ ? 若爾,二車如何不得?所說化城即言得入? nhược nhĩ ,nhị xa như hà bất đắc ?sở thuyết hóa thành tức ngôn đắc nhập ? 答: đáp : 不能了知一切法故,非種智故,故不得車。何以故?以未離智障故,如何得化城?以三界苦息故,得於解脫故,惑障已離故。 bất năng liễu tri nhất thiết pháp cố ,phi chủng trí cố ,cố bất đắc xa 。hà dĩ cố ?dĩ vị ly trí chướng cố ,như hà đắc hóa thành ?dĩ tam giới khổ tức cố ,đắc ư giải thoát cố ,hoặc chướng dĩ ly cố 。 若爾,如何名為涅槃? nhược nhĩ ,như hà danh vi Niết-Bàn ? 答: đáp : 假名涅槃故。第二云但離虛妄名為解脫,其實未得一切解脫。又云,爾時心自謂得至於涅槃,如增上慢自謂得果,其實不得,此亦如是。 giả danh Niết-Bàn cố 。đệ nhị vân đãn ly hư vọng danh vi giải thoát ,kỳ thật vị đắc nhất thiết giải thoát 。hựu vân ,nhĩ thời tâm tự vị đắc chí ư Niết-Bàn ,như tăng thượng mạn tự vị đắc quả ,kỳ thật bất đắc ,thử diệc như thị 。 若爾,無學豈不得有餘耶? nhược nhĩ ,vô học khởi bất đắc hữu dư da ? 答: đáp : 如彼無漏智隱而不彰,但說世間智,名之為車;此亦如是;雖有有餘非究竟故,隱而不彰,令取大故,所以論云令入涅槃城故;涅槃城者,諸禪三昧城故。若即指有餘;云何名諸禪三昧城?故又《勝鬘經》云:得四智及涅槃者,去涅槃界近,明非實涅槃,云去近故。若是涅槃,即云已得,云何名近?《成唯識論》第十卷云:不說無學有涅槃者,彼有兩釋:一云或約不定姓,得無學已即迴向大,不說彼得,正與此同。若定性人,羊鹿二車即彼生智,所說化城即二涅槃,彼究竟故,非暫息故,不趣大故,不同不定。 như bỉ vô lậu trí ẩn nhi bất chương ,đãn thuyết thế gian trí ,danh chi vi xa ;thử diệc như thị ;tuy hữu hữu dư phi cứu cánh cố ,ẩn nhi bất chương ,lệnh thủ Đại cố ,sở dĩ luận vân lệnh nhập Niết Bàn thành cố ;Niết Bàn thành giả ,chư Thiền tam muội thành cố 。nhược/nhã tức chỉ hữu dư ;vân hà danh chư Thiền tam muội thành ?cố hựu 《thắng man Kinh 》vân :đắc tứ trí cập Niết-Bàn giả ,khứ Niết Bàn giới cận ,minh phi thật Niết-Bàn ,vân khứ cận cố 。nhược/nhã thị Niết-Bàn ,tức vân dĩ đắc ,vân hà danh cận ?《thành duy thức luận 》đệ thập quyển vân :bất thuyết vô học hữu Niết-Bàn giả ,bỉ hữu lượng (lưỡng) thích :nhất vân hoặc ước bất định tính ,đắc vô học dĩ tức hồi hướng Đại ,bất thuyết bỉ đắc ,chánh dữ thử đồng 。nhược/nhã định tánh nhân ,dương lộc nhị xa tức bỉ sanh trí ,sở thuyết hóa thành tức nhị Niết Bàn ,bỉ cứu cánh cố ,phi tạm tức cố ,bất thú Đại cố ,bất đồng bất định 。 問: vấn : 如求三車將為勢力,說火宅喻令其生厭不令更求,別說三車而為對治,既有定人,實無涅槃而有增上慢,以有世間三昧三摩跋提,實無涅槃而生涅槃想,對治此說化城譬喻。應知既有學執世間三昧以為涅槃,實非涅槃,名增上慢。今即為說世間三昧名為化城,應如火宅令厭不取,如何得云第四人者,方便令入涅槃城故。若是取世間三昧名為涅槃,豈不增彼執耶?又不知化求入彼城,既說為化,如何勤求後方向大? như cầu tam xa tướng vi thế lực ,thuyết hỏa trạch dụ lệnh kỳ sanh yếm bất lệnh cánh cầu ,biệt thuyết tam xa nhi vi đối trì ,ký hữu định nhân ,thật vô Niết-Bàn nhi hữu tăng thượng mạn ,dĩ hữu thế gian tam muội Tam Ma Bạt Đề ,thật vô Niết-Bàn nhi sanh Niết-Bàn tưởng ,đối trì thử thuyết hóa thành thí dụ 。ứng tri ký hữu học chấp thế gian tam muội dĩ vi Niết-Bàn ,thật phi Niết-Bàn ,danh tăng thượng mạn 。kim tức vi thuyết thế gian tam muội danh vi hóa thành ,ưng như hỏa trạch lệnh yếm bất thủ ,như hà đắc vân đệ tứ nhân giả ,phương tiện lệnh nhập Niết Bàn thành cố 。nhược/nhã thị thủ thế gian tam muội danh vi Niết-Bàn ,khởi bất tăng bỉ chấp da ?hựu bất tri hóa cầu nhập bỉ thành ,ký thuyết vi hóa ,như hà cần cầu hậu phương hướng Đại ? 答: đáp : 正為無學談其昔事,權令得息,求欲暫息,為趣空所令趣向大,今更餘義對治有學,不定之人堪能向大,有定之者,執彼無學所得涅槃,將為究竟,作意欣趣。今佛為說彼非實滅,猶如化城,所以昔日說為涅槃者,是我方便令退,且入假涅槃城使得息疲,過此城後,令入大涅槃城珍寶處故,令有學知捨此求大,故為對治說作化城。而為對治,非是即今第四人者說作化城更便求入,應如文釋,與理不違。愚見若斯,更悕妙釋。 chánh vi vô học đàm kỳ tích sự ,quyền lệnh đắc tức ,cầu dục tạm tức ,vi thú không sở lệnh thú hướng Đại ,kim cánh dư nghĩa đối trì hữu học ,bất định chi nhân kham năng hướng Đại ,hữu định chi giả ,chấp bỉ vô học sở đắc Niết Bàn ,tướng vi cứu cánh ,tác ý hân thú 。kim Phật vi thuyết bỉ phi thật diệt ,do như hóa thành ,sở dĩ tích nhật thuyết vi Niết-Bàn giả ,thị ngã phương tiện lệnh thoái ,thả nhập giả Niết Bàn thành sử đắc tức bì ,quá/qua thử thành hậu ,lệnh nhập Đại Niết Bàn thành trân bảo xứ/xử cố ,lệnh hữu học tri xả thử cầu Đại ,cố vi đối trì thuyết tác hóa thành 。nhi vi đối trì ,phi thị tức kim đệ tứ nhân giả thuyết tác hóa thành cánh tiện cầu nhập ,ưng như văn thích ,dữ lý bất vi 。ngu kiến nhược/nhã tư ,cánh hi diệu thích 。 問: vấn : 十無上正為何說? thập vô thượng chánh vi hà thuyết ? 答: đáp : 正為聲聞不定性者,故論云示現種子無上故說雨譬喻,汝等所行是菩薩道者,謂發菩提心退已還發,前所修行善根不滅,同彼後得果故。意說二乘身中有菩薩種子,但能還修皆得作佛,已發心者令堅固故,未發心者令聞無上亦發心故。既云退已還發心,前所修行善根不滅,同後得果故,明為不定。 chánh vi Thanh văn bất định tánh giả ,cố luận vân thị hiện chủng tử vô thượng cố thuyết vũ thí dụ ,nhữ đẳng sở hạnh thị Bồ Tát đạo giả ,vị phát Bồ-đề tâm thoái dĩ hoàn phát ,tiền sở tu hành thiện căn bất diệt ,đồng bỉ hậu đắc quả cố 。ý thuyết nhị thừa thân trung hữu Bồ Tát chủng tử ,đãn năng hoàn tu giai đắc tác Phật ,dĩ phát tâm giả lệnh kiên cố cố ,vị phát tâm giả lệnh văn vô thượng diệc phát tâm cố 。ký vân thoái dĩ hoàn phát tâm ,tiền sở tu hành thiện căn bất diệt ,đồng hậu đắc quả cố ,minh vi ất định 。 若爾,何故十種無上不皆在正宗? nhược nhĩ ,hà cố thập chủng vô thượng bất giai tại chánh tông ? 答: đáp : 非獨為顯一乘之理,并讚勸持,故通二分,略敘大綱,餘不繁述。 phi độc vi hiển nhất thừa chi lý ,tinh tán khuyến trì ,cố thông nhị phần ,lược tự đại cương ,dư bất phồn thuật 。 問: vấn : 此十無上有何次第? thử thập vô thượng hữu hà thứ đệ ? 答: đáp : 以義准之,令勸發心須馮因力,說其曾種大因,令順修行,當得佛果,故說種子無上,即為明說汝等所行是善菩薩道,明昔發心善根不滅。今聞佛法,還同為因,後得果故。既有勝因,須長時修無上之因,方能得果,故說大通智勝如來垂得菩提猶經十劫,顯果勝上修無上因。次說修行無上,修行無上者要行大行,云何中間授之於小?但為昔日曾發大心,中間是大不能頓發,權施方便令息苦已,後進於大,故說增長功德力無上。何知昔日曾發大心?說繫珠譬令其領解,故次說令解無上。既知昔日久修大因,但為怖大,所以中退;今能憶念解悟修行,如諸菩薩當得淨土,故次說清淨國土。無上解悟既增上,堪聞解脫教,故次說說無上。聞無上教積劫行因皆成勝人,故次說教化眾生。無上勝因既積,當得勝果,不同二乘,故次說成大菩提無上得果。雖復證滅而能現身利生,法報身雖常存,化身應物不定,雖滅不滅、雖生不生,故次說涅槃無上。所說既勝獲益無邊,起信供養聞法持讚,得無邊福,現於神力,舉他勝行及人法為證,復由久行因能化能受,聖者遠至格白聞經,如來摩頂,慇勤三歎,明斯勝事,欲使通流,故次流故次說勝妙力無上。諸宗解釋,異說無窮,經論出沒多門,於中知見無量,略因講次,聊述少分,多未欲呈於廣聞,但為備時須爾。 dĩ nghĩa chuẩn chi ,lệnh khuyến phát tâm tu phùng nhân lực ,thuyết kỳ tằng chủng Đại nhân ,lệnh thuận tu hành ,đương đắc Phật quả ,cố thuyết chủng tử vô thượng ,tức vi minh thuyết nhữ đẳng sở hạnh thị thiện Bồ Tát đạo ,minh tích phát tâm thiện căn bất diệt 。kim văn Phật Pháp ,hoàn đồng vi nhân ,hậu đắc quả cố 。ký hữu thắng nhân ,tu trường/trưởng thời tu vô thượng chi nhân ,phương năng đắc quả ,cố thuyết đại thông trí thắng Như Lai thùy đắc Bồ-đề do Kinh thập kiếp ,hiển quả thắng thượng tu vô thượng nhân 。thứ thuyết tu hành vô thượng ,tu hành vô thượng giả yếu hạnh/hành/hàng Đại hạnh/hành/hàng ,vân hà trung gian thọ/thụ chi ư tiểu ?đãn vi tích nhật tằng phát Đại tâm ,trung gian thị Đại bất năng đốn phát ,quyền thí phương tiện lệnh tức khổ dĩ ,hậu tiến/tấn ư Đại ,cố thuyết tăng trưởng công đức lực vô thượng 。hà tri tích nhật tằng phát Đại tâm ?thuyết hệ châu thí lệnh kỳ lĩnh giải ,cố thứ thuyết lệnh giải vô thượng 。ký tri tích nhật cửu tu Đại nhân ,đãn vi bố/phố Đại ,sở dĩ trung thoái ;kim năng ức niệm giải ngộ tu hành ,như chư Bồ-tát đương đắc tịnh thổ ,cố thứ thuyết thanh tịnh quốc độ 。vô thượng giải ngộ ký tăng thượng ,kham văn giải thoát giáo ,cố thứ thuyết thuyết vô thượng 。văn vô thượng giáo tích kiếp hạnh/hành/hàng nhân giai thành thắng nhân ,cố thứ thuyết giáo hóa chúng sanh 。vô thượng thắng nhân ký tích ,đương đắc thắng quả ,bất đồng nhị thừa ,cố thứ thuyết thành Đại bồ-đề vô thượng đắc quả 。tuy phục chứng diệt nhi năng hiện thân lợi sanh ,Pháp báo thân tuy thường tồn ,hóa thân ưng vật bất định ,tuy diệt bất diệt 、tuy sanh bất sanh ,cố thứ thuyết Niết-Bàn vô thượng 。sở thuyết ký thắng hoạch ích vô biên ,khởi tín cúng dường văn Pháp trì tán ,đắc vô biên phước ,hiện ư thần lực ,cử tha thắng hành cập nhân pháp vi chứng ,phục do cửu hạnh/hành/hàng nhân năng hóa năng thọ ,Thánh Giả viễn chí cách bạch văn Kinh ,Như Lai ma đảnh ,ân cần tam thán ,minh tư thắng sự ,dục sử thông lưu ,cố thứ lưu cố thứ thuyết thắng diệu lực vô thượng 。chư tông giải thích ,dị thuyết vô cùng ,Kinh luận xuất một đa môn ,ư trung tri kiến vô lượng ,lược nhân giảng thứ ,liêu thuật thiểu phần ,đa vị dục trình ư quảng văn ,đãn vi bị thời tu nhĩ 。 法華玄贊義決(終) Pháp hoa huyền tán nghĩa quyết (chung ) * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 15:12:02 2018 ============================================================