TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 14:18:16 2018 ============================================================ No. 1707 (cf. No. 245) No. 1707 (cf. No. 245) 仁王般若經疏卷上一 nhân vương Bát-nhã Kinh sớ quyển thượng nhất 吉藏法師撰 cát tạng Pháp sư soạn 佛說仁王護國般若波羅蜜經序品第一 Phật thuyết Nhân Vương Hộ Quốc Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh tự phẩm đệ nhất 所集不同隨流各異不能具出。天台智者於眾經中闊明五義。今於此部例亦五門分別(第一釋經名第二出經體第三明經宗第四辨經用第五論經相)。標其名字示其名下之體明其綱宗辨其功用論其教相。此則一經大意略盡委釋具如法華經初今略明之。 sở tập bất đồng tùy lưu các dị bất năng cụ xuất 。Thiên Thai trí giả ư chúng Kinh trung khoát minh ngũ nghĩa 。kim ư thử bộ lệ diệc ngũ môn phân biệt (đệ nhất thích Kinh danh đệ nhị xuất Kinh thể đệ tam minh Kinh tông đệ tứ biện Kinh dụng đệ ngũ luận Kinh tướng )。tiêu kỳ danh tự thị kỳ danh hạ chi thể minh kỳ cương tông biện kỳ công dụng luận kỳ giáo tướng 。thử tức nhất Kinh đại ý lược tận ủy thích cụ như Pháp Hoa Kinh sơ kim lược minh chi 。 第一釋名者但諸經受名不同。自有單法立名或單譬受稱或單人立名或法譬雙說或人法雙彰。所言單法者如大涅槃等從果法立名。大品般若十地漸備從因受稱。單譬者枯樹七車譬喻等經直引譬事得名也。單人者如七女老女等經也。法譬通說者如華嚴法華金剛般若等經也。人法雙彰者如維摩勝鬘四天王問般若仁王般若等經也。所言佛說者自覺覺他故名為佛聖言宣暢故名說。仁王仁者施恩布德故名為仁。統化自在故名為王。護國者仁王是能護國土是所護由仁王如法治道。萬民適樂國土安穩若仁王望般若。般若是能護由持般若故仁王安穩由人柄法。仁王是能護般若是所護。今仁王般若皆是能護國土是所護。般若者大智論有二釋。第四十三卷解。般若秦言智慧開善藏師並用此翻。佛國土語般若此翻智慧。又第七十卷解般若不可稱。般若定實相甚深極重智慧輕薄。是故不可稱。莊嚴旻師以此文云般若名含五義智慧。止是一條非正翻譯。二師各執即成論皆不得般若意。問。論既有二文今云何通釋。答且依論解般若有二種。一方便門二實相門。所言翻者約方便門翻為智慧。言不可翻者般若非愚非智故云不可翻也。但解智慧經論不同。淨名經云。分二字解云知一切眾生心念如應說法起於智業。不取不捨入一相門起於慧業。舊釋此文智是有解慧是空解。今則不爾。眾生心念何必是有。入實相門何必是空。謂善得此意也。成實論合解智慧二字。文云真慧名智。此意言慧即是智。又云慧義經中說解智是慧義故名智慧合釋也。問經論何故語言或出或沒或開或合不分明一途示人耶。答聖人非不能一途分明示人而今出沒之言者此有深意。以眾生本來執著難動以是因緣繫屬於魔。生死不絕苦輪常轉不悟正道。今若復作一途定說更增其住著所以不定出沒。動其生死根栽令得逈悟正法故不定之說為益厚矣。若學者定執經論一文以成一家之義為謬甚矣。問五部八部內何者攝也。答五部如此經說八部者大品小品光讚放光文殊問金剛般若道行天王問般若。此仁王問般若是天王問般若攝。人王亦是天王也。故知天王問般若所攝也。 đệ nhất thích danh giả đãn chư Kinh thọ danh bất đồng 。tự hữu đan Pháp lập danh hoặc đan thí thọ/thụ xưng hoặc đan nhân lập danh hoặc pháp thí song thuyết hoặc nhân pháp song chương 。sở ngôn đan Pháp giả như đại Niết Bàn đẳng tùng quả Pháp lập danh 。Đại phẩm Bát-nhã Thập Địa tiệm bị tùng nhân thọ/thụ xưng 。đan thí giả khô thụ/thọ thất xa thí dụ đẳng Kinh trực dẫn thí sự đắc danh dã 。đan nhân giả như thất nữ lão nữ đẳng Kinh dã 。pháp thí thông thuyết giả như hoa nghiêm Pháp hoa Kim cương Bát-nhã đẳng Kinh dã 。nhân pháp song chương giả như Duy ma thắng man Tứ Thiên Vương vấn Bát-nhã nhân vương Bát-nhã đẳng Kinh dã 。sở ngôn Phật thuyết giả tự giác giác tha cố danh vi Phật Thánh ngôn tuyên sướng cố danh thuyết 。nhân vương nhân giả thí ân bố đức cố danh vi nhân 。thống hóa tự tại cố danh vi Vương 。hộ quốc giả nhân vương thị năng hộ quốc độ thị sở hộ do nhân vương như pháp trì đạo 。vạn dân thích lạc/nhạc quốc độ an ổn nhược/nhã nhân vương vọng Bát-nhã 。Bát-nhã thị năng hộ do trì Bát-nhã cố nhân vương an ổn do nhân bính Pháp 。nhân vương thị năng hộ Bát-nhã thị sở hộ 。kim nhân vương Bát-nhã giai thị năng hộ quốc độ thị sở hộ 。Bát-nhã giả Đại Trí luận hữu nhị thích 。đệ tứ thập tam quyển giải 。Bát-nhã tần ngôn trí tuệ khai thiện tạng sư tịnh dụng thử phiên 。Phật quốc độ ngữ Bát-nhã thử phiên trí tuệ 。hựu đệ thất thập quyển giải Bát-nhã bất khả xưng 。Bát-nhã định thật tướng thậm thâm cực trọng trí tuệ khinh bạc 。thị cố bất khả xưng 。trang nghiêm mân sư dĩ thử văn vân Bát-nhã danh hàm ngũ nghĩa trí tuệ 。chỉ thị nhất điều phi chánh phiên dịch 。nhị sư các chấp tức thành luận giai bất đắc Bát-nhã ý 。vấn 。luận ký hữu nhị văn kim vân hà thông thích 。đáp thả y luận giải Bát-nhã hữu nhị chủng 。nhất phương tiện môn nhị thật tướng môn 。sở ngôn phiên giả ước phương tiện môn phiên vi trí tuệ 。ngôn bất khả phiên giả Bát-nhã phi ngu phi trí cố vân bất khả phiên dã 。đãn giải trí tuệ Kinh luận bất đồng 。tịnh danh Kinh vân 。phần nhị tự giải vân tri nhất thiết chúng sanh tâm niệm như ưng thuyết Pháp khởi ư trí nghiệp 。bất thủ bất xả nhập nhất tướng môn khởi ư tuệ nghiệp 。cựu thích thử văn trí thị hữu giải tuệ thị không giải 。kim tức bất nhĩ 。chúng sanh tâm niệm hà tất thị hữu 。nhập thật tướng môn hà tất thị không 。vị thiện đắc thử ý dã 。thành thật luận hợp giải trí tuệ nhị tự 。văn vân chân tuệ danh trí 。thử ý ngôn tuệ tức thị trí 。hựu vân tuệ nghĩa Kinh trung thuyết giải trí thị tuệ nghĩa cố danh trí tuệ hợp thích dã 。vấn Kinh luận hà cố ngữ ngôn hoặc xuất hoặc một hoặc khai hoặc hợp bất phân minh nhất đồ thị nhân da 。đáp Thánh nhân phi bất năng nhất đồ phân minh thị nhân nhi kim xuất một chi ngôn giả thử hữu thâm ý 。dĩ chúng sanh bản lai chấp trước nạn/nan động dĩ thị nhân duyên hệ chúc ư ma 。sanh tử bất tuyệt khổ luân thường chuyển bất ngộ chánh đạo 。kim nhược phục tác nhất đồ định thuyết cánh tăng kỳ trụ trước sở dĩ bất định xuất một 。động kỳ sanh tử căn tài lệnh đắc huýnh ngộ chánh pháp cố bất định chi thuyết vi ích hậu hĩ 。nhược/nhã học giả định chấp Kinh luận nhất văn dĩ thành nhất gia chi nghĩa vi mậu thậm hĩ 。vấn ngũ bộ bát bộ nội hà giả nhiếp dã 。đáp ngũ bộ như thử Kinh thuyết bát bộ giả Đại phẩm tiểu phẩm quang tán phóng quang Văn Thù vấn Kim cương Bát-nhã đạo hạnh/hành/hàng Thiên Vương vấn Bát-nhã 。thử nhân vương vấn Bát-nhã thị Thiên Vương vấn Bát-nhã nhiếp 。nhân Vương diệc thị Thiên Vương dã 。cố tri Thiên Vương vấn Bát-nhã sở nhiếp dã 。 次釋波羅蜜者名彼岸到。波羅名彼岸蜜名為到。捨相會實名到彼岸。又因能達果名到彼岸。應言到彼岸而存胡本名波羅蜜。經者名修多羅此翻為法本。理不自發藉教以顯教為理本。教不自起由理故生理為教本。教理相由並說為本。今正取文為理本。小乘論有五義一出生出生諸義故二涌泉義味無盡故三顯示顯示諸義故四繩墨除邪得正故五結縵貫穿諸義故俗訓為本。經者綖也文經義緯織成行者之心故名經也。言序品第一者發起由藉名之為序。義類相從稱之為品。八內居初名第一也略簡仁王波若位地。名字不同仁王者依瓔珞經云有十四王一粟散王十善下品。二習種菩薩銅輪王。三性種菩薩銀輪王。四道種菩薩金輪王亦名轉輪王。五初地菩薩四天王。六二地菩薩忉利天王。七三地菩薩焰魔天王。八四地菩薩兜率天王。九五地菩薩化樂天王。十六地菩薩他化自在天王。十一七地菩薩初禪王。十二八地菩薩二禪王。十三九地菩薩三禪王。十四十地菩薩四禪王。今言仁王者即是十善下品粟散王。十四王內最下品也。 thứ thích Ba-la-mật giả danh bỉ ngạn đáo 。ba la danh bỉ ngạn mật danh vi đáo 。xả tướng hội thật danh đáo bỉ ngạn 。hựu nhân năng đạt quả danh đáo bỉ ngạn 。ưng ngôn đáo bỉ ngạn nhi tồn hồ bổn danh Ba-la-mật 。Kinh giả danh tu-đa-la thử phiên vi pháp bản 。lý bất tự phát tạ giáo dĩ hiển giáo vi lý bổn 。giáo bất tự khởi do lý cố sanh lý vi giáo bổn 。giáo lý tướng do tịnh thuyết vi bổn 。kim chánh thủ văn vi lý bổn 。Tiểu thừa luận hữu ngũ nghĩa nhất xuất sanh xuất sanh chư nghĩa cố nhị dũng tuyền nghĩa vị vô tận cố tam hiển thị hiển thị chư nghĩa cố tứ thằng mặc trừ tà đắc chánh cố ngũ kết man quán xuyên chư nghĩa cố tục huấn vi bổn 。Kinh giả diên dã văn Kinh nghĩa vĩ chức thành hành giả chi tâm cố danh Kinh dã 。ngôn tự phẩm đệ nhất giả phát khởi do tạ danh chi vi tự 。nghĩa loại tướng tùng xưng chi vi phẩm 。bát nội cư sơ danh đệ nhất dã lược giản nhân vương ba nhược vị địa 。danh tự bất đồng nhân vương giả y Anh lạc Kinh vân hữu thập tứ vương nhất túc tán vương Thập thiện hạ phẩm 。nhị tập chủng Bồ Tát đồng luân vương 。tam tánh chủng Bồ Tát ngân luân vương 。tứ đạo chủng Bồ Tát Kim luân Vương diệc danh Chuyển luân Vương 。ngũ sơ địa Bồ Tát Tứ Thiên Vương 。lục nhị địa Bồ Tát Đao Lợi Thiên Vương 。thất tam địa Bồ Tát diệm ma Thiên Vương 。bát tứ địa Bồ Tát Đâu suất thiên Vương 。cửu ngũ địa Bồ Tát Hoá Lạc Thiên Vương 。thập lục địa Bồ Tát tha hóa tự tại thiên Vương 。thập nhất thất địa Bồ Tát sơ Thiền Vương 。thập nhị bát địa Bồ Tát nhị Thiền Vương 。thập tam cửu địa Bồ Tát tam Thiền Vương 。thập tứ thập địa Bồ-tát tứ Thiền Vương 。kim ngôn nhân vương giả tức thị Thập thiện hạ phẩm túc tán vương 。thập tứ vương nội tối hạ phẩm dã 。 第二出經體以五忍十地為體。故下文云五忍是菩薩法具列五忍竟。下結文云名為諸佛菩薩修般若波羅蜜。故知因修般若得證五忍。一切佛菩薩無不由此五忍而成聖。故知五忍十地為體。五忍義下文委釋也。 đệ nhị xuất Kinh thể dĩ ngũ nhẫn Thập Địa vi thể 。cố hạ văn vân ngũ nhẫn thị Bồ Tát pháp cụ liệt ngũ nhẫn cánh 。hạ kết/kiết văn vân danh vi chư Phật Bồ-tát tu Bát-nhã Ba-la-mật 。cố tri nhân tu Bát-nhã đắc chứng ngũ nhẫn 。nhất thiết Phật Bồ-tát vô bất do thử ngũ nhẫn nhi thành thánh 。cố tri ngũ nhẫn Thập Địa vi thể 。ngũ nhẫn nghĩa hạ văn ủy thích dã 。 第三明經宗。夫欲講讀經前須識大旨。此經以無生正觀為宗。離有無二見假言中道。故下文云波若無知無見不行不受不生不滅。以般若不可思議故。不生不滅者是中道之異名。不思議寂滅之別稱亦名佛性即十方佛母。一大事者即其事也。問宗體有何差別。答諸法本來寂滅何宗何體。今欲為緣顯示。於無名相中假名相說分為異也。若就通門宗亦是體體亦是宗。今約別門輪輞喻宗內空喻體。宗如綱領體如毛目。意云振裘持領舉網提綱裘網之體毛目自張宗體之異其義如是。 đệ tam minh Kinh tông 。phu dục giảng đọc Kinh tiền tu thức Đại chỉ 。thử Kinh dĩ vô sanh chánh quán vi tông 。ly hữu vô nhị kiến giả ngôn trung đạo 。cố hạ văn vân ba nhược vô tri vô kiến bất hạnh/hành bất thọ/thụ bất sanh bất diệt 。dĩ át-nhã bất khả tư nghị cố 。bất sanh bất diệt giả thị trung đạo chi dị danh 。bất tư nghị tịch diệt chi biệt xưng diệc danh Phật tánh tức thập phương Phật mẫu 。nhất đại sự giả tức kỳ sự dã 。vấn tông thể hữu hà sái biệt 。đáp chư pháp bản lai tịch diệt hà tông hà thể 。kim dục vi duyên hiển thị 。ư vô danh tướng trung giả danh tướng thuyết phần vi dị dã 。nhược/nhã tựu thông môn tông diệc thị thể thể diệc thị tông 。kim ước biệt môn luân võng dụ tông nội không dụ thể 。tông như cương lĩnh thể như mao mục 。ý vân chấn cừu trì lĩnh cử võng đề cương cừu võng chi thể mao mục tự trương tông thể chi dị kỳ nghĩa như thị 。 第四辨經用此經以外內二護為用。內護者下文云為諸菩薩說護佛果因緣護十地行因緣。所言外護者下文云吾今為汝說護國土因緣。令國土獲安七難不起災害不生萬民安樂名外護也。 đệ tứ biện Kinh dụng thử Kinh dĩ ngoại nội nhị hộ vi dụng 。nội hộ giả hạ văn vân vi chư Bồ-tát thuyết hộ Phật quả nhân duyên hộ Thập Địa hạnh/hành/hàng nhân duyên 。sở ngôn ngoại hộ giả hạ văn vân ngô kim vi nhữ thuyết hộ quốc độ nhân duyên 。lệnh quốc độ hoạch an thất nạn/nan bất khởi tai hại bất sanh vạn dân an lạc danh ngoại hộ dã 。 第五明教相。夫欲弘宣正法須識教之偏圓。方得了悟所稟之教。若具明教相諸經不同備如法華玄義釋。今略明之。若江東諸師三種分教。一者頓教謂佛初出世頓說深理也。二者漸教謂從淺至深也。三者無方不定教謂深淺無定也。但就漸教中有二說。一云漸有四時此經是第二時說是大乘。二云漸有五時此經是第二時說三乘通教也。二師並說般若是第二時說。故大品云見第二法輪轉。今謂不爾。若以大品對初教云是第二時者。法華譬喻品云昔於波羅捺今復轉最妙。且對初教明亦應是第二時教。涅槃亦云昔於波羅捺今於拘尸那城說大涅槃。亦對初教應是第二時。後學宜自研尋不可妄依舊說也。又十地論師四宗五宗分佛教。今不復繁文闊說。今依菩提流支直作半滿分教。若小乘教名半字名聲聞藏。大乘名滿字名菩薩藏。今尋諸經論斯言當矣。所言小乘半教者若明其至理。但人法二空語。其因果但說有作四諦。斯乃教不盡宗語不極義。說稱小根進成小行有所缺德。名之為半故云小乘名聲聞藏。大乘滿字教者若明其理至極。平等無得正觀不二為宗。語其因果即說無作四諦。斯乃教稱大乘宗語極圓旨。說稱大根進成大行具足無缺。名之為滿故云大乘名菩薩藏也。今此經者二藏之中是大乘滿字菩薩藏攝。是故經言行獨大乘三賢十聖忍中行唯佛一人居淨土。故云大乘滿教謂菩薩藏也。 đệ ngũ minh giáo tướng 。phu dục hoằng tuyên chánh pháp tu thức giáo chi thiên viên 。phương đắc liễu ngộ sở bẩm chi giáo 。nhược/nhã cụ minh giáo tướng chư Kinh bất đồng bị như Pháp hoa huyền nghĩa thích 。kim lược minh chi 。nhược/nhã giang Đông chư sư tam chủng phần giáo 。nhất giả đốn giáo vị Phật sơ xuất thế đốn thuyết thâm lý dã 。nhị giả tiệm giáo vị tùng thiển chí thâm dã 。tam giả vô phương bất định giáo vị thâm thiển vô định dã 。đãn tựu tiệm giáo trung hữu nhị thuyết 。nhất vân tiệm hữu tứ thời thử Kinh thị đệ nhị thời thuyết thị Đại-Thừa 。nhị vân tiệm hữu ngũ thời thử Kinh thị đệ nhị thời thuyết tam thừa thông giáo dã 。nhị sư tịnh thuyết Bát-nhã thị đệ nhị thời thuyết 。cố Đại phẩm vân kiến đệ nhị Pháp luân chuyển 。kim vị bất nhĩ 。nhược/nhã dĩ Đại phẩm đối sơ giáo vân thị đệ nhị thời giả 。Pháp hoa thí dụ phẩm vân tích ư Ba-la-nại kim phục chuyển tối diệu 。thả đối sơ giáo minh diệc ưng thị đệ nhị thời giáo 。Niết-Bàn diệc vân tích ư Ba-la-nại kim ư Câu thi na thành thuyết đại Niết Bàn 。diệc đối sơ giáo ưng thị đệ nhị thời 。hậu học nghi tự nghiên tầm bất khả vọng y cựu thuyết dã 。hựu thập địa luận sư tứ tông ngũ tông phần Phật giáo 。kim bất phục phồn văn khoát thuyết 。kim y Bồ-đề-lưu-chi trực tác bán mãn phần giáo 。nhược/nhã Tiểu thừa giáo danh bán tự danh Thanh văn tạng 。Đại-Thừa danh mãn tự danh Bồ-tát tạng 。kim tầm chư Kinh luận tư ngôn đương hĩ 。sở ngôn Tiểu thừa bán giáo giả nhược/nhã minh kỳ chí lý 。đãn nhân pháp nhị không ngữ 。kỳ nhân quả đãn thuyết hữu tác tứ đế 。tư nãi giáo bất tận tông ngữ bất cực nghĩa 。thuyết xưng tiểu căn tiến/tấn thành tiểu hạnh/hành/hàng hữu sở khuyết đức 。danh chi vi bán cố vân Tiểu thừa danh Thanh văn tạng 。Đại-Thừa mãn tự giáo giả nhược/nhã minh kỳ lý chí cực 。bình đẳng vô đắc chánh quán bất nhị vi tông 。ngữ kỳ nhân quả tức thuyết vô tác tứ đế 。tư nãi giáo xưng Đại thừa tông ngữ cực viên chỉ 。thuyết xưng Đại căn tiến/tấn thành Đại hạnh/hành/hàng cụ túc vô khuyết 。danh chi vi mãn cố vân Đại-Thừa danh Bồ-tát tạng dã 。kim thử Kinh giả nhị tạng chi trung thị Đại-Thừa mãn tự Bồ-tát tạng nhiếp 。thị cố Kinh ngôn hạnh/hành/hàng độc Đại-Thừa tam hiền thập thánh nhẫn trung hạnh/hành/hàng duy Phật nhất nhân cư tịnh thổ 。cố vân Đại-Thừa mãn giáo vị Bồ-tát tạng dã 。 次入經文。然諸佛說經本無章段。始自道安法師分經以為三段。第一序說第二正說第三流通說。序說者由序義說經之由序也。正說者不偏義一教之宗旨也。流通者流者宣布義通者不擁義。欲使法音遠布無壅也。所以有三說者欲明勝人致教必有因緣。先明序說開漸既彰。正經宜辨故復正說。聖人大悲無限眾生受化無窮。非止復益當時乃欲遠傳後世故有第三流通也。然此三非是三故三乃是一三耳。序即是正乃至流通即序。例如三寶一三三一也。文處者此經有八品分為三段。第一序品即為序分。第二觀空品下六品為正說分。第三以囑累一品名流通分。若依文判者受持品末佛告月光下即是付屬。但前品明付囑辨不起七難。後品明付囑辨經分齊。故言付屬品名流通也。 thứ nhập Kinh văn 。nhiên chư Phật thuyết Kinh bản vô chương đoạn 。thủy tự Đạo An Pháp sư phần Kinh dĩ vi tam đoạn 。đệ nhất tự thuyết đệ nhị chánh thuyết đệ tam lưu thông thuyết 。tự thuyết giả do tự nghĩa thuyết Kinh chi do tự dã 。chánh thuyết giả bất Thiên nghĩa nhất giáo chi tông chỉ dã 。lưu thông giả lưu giả tuyên bố nghĩa thông giả bất ủng nghĩa 。dục sử pháp âm viễn bố vô ủng dã 。sở dĩ hữu tam thuyết giả dục minh thắng nhân trí giáo tất hữu nhân duyên 。tiên minh tự thuyết khai tiệm ký chương 。chánh Kinh nghi biện cố phục chánh thuyết 。Thánh nhân đại bi vô hạn chúng sanh thọ/thụ hóa vô cùng 。phi chỉ phục ích đương thời nãi dục viễn truyền hậu thế cố hữu đệ tam lưu thông dã 。nhiên thử tam phi thị tam cố tam nãi thị nhất tam nhĩ 。tự tức thị chánh nãi chí lưu thông tức tự 。lệ như Tam Bảo nhất tam tam nhất dã 。văn xứ/xử giả thử Kinh hữu bát phẩm phần vi tam đoạn 。đệ nhất tự phẩm tức vi tự phần 。đệ nhị quán không phẩm hạ lục phẩm vi chánh thuyết phần 。đệ tam dĩ chúc luỹ nhất phẩm danh lưu thông phần 。nhược/nhã y văn phán giả thọ trì phẩm mạt Phật cáo nguyệt quang hạ tức thị phó chúc 。đãn tiền phẩm minh phó chúc biện bất khởi thất nạn/nan 。hậu phẩm minh phó chúc biện Kinh phần tề 。cố ngôn phó chúc phẩm danh lưu thông dã 。 就序品中為二。初明證信序。第二明發起序。諸師因此二序雖復種種不同。今以四雙往收義無不盡。第一證信對發起。第二對通序明別序。第三對如來序明阿難序。第四對經前序明經後序。阿難親承音旨名證信序。發起正經故云發起序。眾經同有名通序。發起各異故名別序。佛口自說名如來序。阿難證信名阿難序。佛所說者名經前序。阿難後結集證信名經後序。諸師雖復種種穿鑿煩而無當今置而不論。今且依經前經後一雙以釋二序。二序即為二別。從初至大眾僉然而坐名為經後序。佛在世時未有此序。佛臨欲涅槃時勅阿難云。我滅後結集法藏時當安如是等事。故云佛滅後序。第二從爾時十號下明說經時序。當說經時以事開發故云說經時序。今前明佛滅後序。若依大智論直依文帖釋不辨子段多少。後諸師說亦無定或五或六。今依金剛仙論作六句分別。一如是表信相。二我聞明阿難承旨證述而不作。三一時明聞經時節。四明佛化主。五明住處明說聽有方。六辨同聞證不虛謬。然此六事不可一向屬阿難。 tựu tự phẩm trung vi nhị 。sơ minh chứng tín tự 。đệ nhị minh phát khởi tự 。chư sư nhân thử nhị tự tuy phục chủng chủng bất đồng 。kim dĩ tứ song vãng thu nghĩa vô bất tận 。đệ nhất chứng tín đối phát khởi 。đệ nhị đối thông tự minh biệt tự 。đệ tam đối Như Lai tự minh A-nan tự 。đệ tứ đối Kinh tiền tự minh Kinh hậu tự 。A-nan thân thừa âm chỉ danh chứng tín tự 。phát khởi chánh Kinh cố vân phát khởi tự 。chúng Kinh đồng hữu danh thông tự 。phát khởi các dị cố danh biệt tự 。Phật khẩu tự thuyết danh Như Lai tự 。A-nan chứng tín danh A-nan tự 。Phật sở thuyết giả danh Kinh tiền tự 。A-nan hậu kết tập chứng tín danh Kinh hậu tự 。chư sư tuy phục chủng chủng xuyên tạc phiền nhi vô đương kim trí nhi bất luận 。kim thả y Kinh tiền Kinh hậu nhất song dĩ thích nhị tự 。nhị tự tức vi nhị biệt 。tòng sơ chí Đại chúng thiêm nhiên nhi tọa danh vi Kinh hậu tự 。Phật tại thế thời vị hữu thử tự 。Phật lâm dục Niết-Bàn thời sắc A-nan vân 。ngã diệt hậu kết/kiết tập pháp tạng thời đương an như thị đẳng sự 。cố vân Phật diệt hậu tự 。đệ nhị tùng nhĩ thời thập hiệu hạ minh thuyết Kinh thời tự 。đương thuyết Kinh thời dĩ sự khai phát cố vân thuyết Kinh thời tự 。kim tiền minh Phật diệt hậu tự 。nhược/nhã y Đại Trí luận trực y văn thiếp thích bất biện tử đoạn đa thiểu 。hậu chư sư thuyết diệc vô định hoặc ngũ hoặc lục 。kim y Kim cương tiên luận tác lục cú phân biệt 。nhất như thị biểu tín tướng 。nhị ngã văn minh A-nan thừa chỉ chứng thuật nhi bất tác 。tam nhất thời minh văn Kinh thời tiết 。tứ minh Phật hóa chủ 。ngũ minh trụ/trú xứ minh thuyết thính hữu phương 。lục biện đồng văn chứng bất hư mậu 。nhiên thử lục sự bất khả nhất hướng chúc A-nan 。 如是我聞 如是我聞得一向屬阿難。一時已下義有兩兼。若阿難結集法藏遺旨令安屬經後。當說經時非可無時處徒眾。以此而望即屬經前也。此是無名相中一時假名分別。不可以定執以為諍論也。然釋如是有二。初釋置如是因緣二釋如是名義。置如是因緣者出處不同今依龍樹釋。何以一切經初安如是者大智論第二卷云。佛將滅度阿難心沒憂海阿泥盧豆是其從兄。云。汝為傳法藏人不應同於凡夫。若有所疑須及時問。阿難猶抱感。阿泥盧豆教為四問。佛滅度後我等云何行道誰當作師惡口車匿云何共住佛經初作何等語。阿難騰此問佛。佛答初問云。依自法修四念處。答第二問云解脫戒經是大師。答第三問云車匿應梵法治。答第四問云我三僧祇劫集法藏初應安如是等語。三世諸佛悉如是說也。第二釋如是名義如是者信順之辭。佛法大海信為能入智為能度。言如是者乃為信也。是故有信之人言是事如是是其信相。不信之人言是事不如是是不信相。故經首稱如是也。故肇師云。夫如是者蓋是信順之辭信則所言之理順。順則師資之道成。經無豐約非信不傳其如是者正是信也。又如是者不差異義。今明此法無依無得無戲論。畢竟清淨真實可信故稱如是也。我聞者佛勅阿難出法藏時。當言我從佛邊聞恐人不信阿難以人廢道也。我與無我性無有二為世俗故說我耳。聞亦如是耳根聲塵及以耳識。三處無間和合亦不聞。今言聞者不聞聞也。問阿難是佛得道夜半生年二十五始來事佛。佛自成道所說甚多其人並不在坐。而悉稱我聞者其義如何。答報恩經第六卷具述阿難乞諸願。所未聞經願佛重說。故皆是親承也。釋論第二阿難自說偈云。佛初說法時爾時我不見。如是展轉聞佛在波羅捺佛為五比丘初開甘露門說四真諦法。此謂佛重說名展轉聞也。菩薩處胎經云佛在雙林已入金棺起授金手問阿難。自我前來為諸菩薩說大乘方等經汝悉知不。對曰唯佛乃知。又問我昔昇忉利天為母說法汝知不。答曰不知。又問我處在龍宮為諸龍說法汝知不。答曰不知。又問我昔處胎轉妙法輪汝知不。答曰不知。如是問竟佛告阿難汝今諦聽我當為汝一一解脫。如來口密一時併授阿難得佛覺三昧。一時併領阿難得佛覺三昧。出舍利弗問經。阿難修悟不忘禪宿習總持得佛覺三昧也。若依金剛仙論明三種阿難。一大乘阿難即阿難海持大乘法藏。二中乘阿難即阿難陀婆羅持中乘法藏。三小乘阿難即名阿難賢持小乘法藏。今此經理玄相寂因圓果滿。廣大如法界究竟如虛空故云阿難海稱我聞也。問大智論云諸法皆無云何稱我。答雖知諸法皆無隨俗故。世流布語假名為我故無過也。 như thị ngã văn  như thị ngã văn đắc nhất hướng chúc A-nan 。nhất thời dĩ hạ nghĩa hữu lượng (lưỡng) kiêm 。nhược/nhã A-nan kết/kiết tập pháp tạng di chỉ lệnh an chúc Kinh hậu 。đương thuyết Kinh thời phi khả vô thời xứ/xử đồ chúng 。dĩ thử nhi vọng tức chúc Kinh tiền dã 。thử thị vô danh tướng trung nhất thời giả danh phân biệt 。bất khả dĩ định chấp dĩ vi tranh luận dã 。nhiên thích như thị hữu nhị 。sơ thích trí như thị nhân duyên nhị thích như thị danh nghĩa 。trí như thị nhân duyên giả xuất xứ/xử bất đồng kim y Long Thọ thích 。hà dĩ nhất thiết Kinh sơ an như thị giả Đại Trí luận đệ nhị quyển vân 。Phật tướng diệt độ A-nan tâm một ưu hải A nê lô đậu thị kỳ tùng huynh 。vân 。nhữ vi truyền Pháp tạng nhân bất ưng đồng ư phàm phu 。nhược hữu sở nghi tu cập thời vấn 。A-nan do bão cảm 。A nê lô đậu giáo vi tứ vấn 。Phật diệt độ hậu ngã đẳng vân hà hành đạo thùy đương tác sư ác khẩu Xa nặc vân hà cộng trụ Phật Kinh sơ tác hà đẳng ngữ 。A-nan đằng thử vấn Phật 。Phật đáp sơ vấn vân 。y tự Pháp tu tứ niệm xứ 。đáp đệ nhị vấn vân giải thoát giới Kinh thị Đại sư 。đáp đệ tam vấn vân Xa nặc ưng phạm Pháp trì 。đáp đệ tứ vấn vân ngã tam tăng kì kiếp tập pháp tạng sơ ưng an như thị đẳng ngữ 。tam thế chư Phật tất như thị thuyết dã 。đệ nhị thích như thị danh nghĩa như thị giả tín thuận chi từ 。Phật Pháp đại hải tín vi năng nhập trí vi năng độ 。ngôn như thị giả nãi vi tín dã 。thị cố hữu tín chi nhân ngôn thị sự như thị thị kỳ tín tướng 。bất tín chi nhân ngôn thị sự bất như thị thị bất tín tướng 。cố Kinh thủ xưng như thị dã 。cố triệu sư vân 。phu như thị giả cái thị tín thuận chi từ tín tức sở ngôn chi lý thuận 。thuận tức sư tư chi đạo thành 。Kinh vô phong ước phi tín bất truyền kỳ như thị giả chánh thị tín dã 。hựu như thị giả bất sái dị nghĩa 。kim minh thử pháp vô y vô đắc vô hí luận 。tất cánh thanh tịnh chân thật khả tín cố xưng như thị dã 。ngã văn giả Phật sắc A-nan xuất Pháp tạng thời 。đương ngôn ngã tùng Phật biên văn khủng nhân bất tín A-nan dĩ nhân phế đạo dã 。ngã dữ vô ngã tánh vô hữu nhị vi thế tục cố thuyết ngã nhĩ 。văn diệc như thị nhĩ căn thanh trần cập dĩ nhĩ thức 。tam xứ/xử Vô gián hòa hợp diệc bất văn 。kim ngôn văn giả bất văn văn dã 。vấn A-nan thị Phật đắc đạo dạ bán sanh niên nhị thập ngũ thủy lai sự Phật 。Phật tự thành đạo sở thuyết thậm đa kỳ nhân tịnh bất tại tọa 。nhi tất xưng ngã văn giả kỳ nghĩa như hà 。đáp báo ân Kinh đệ lục quyển cụ thuật A-nan khất chư nguyện 。sở vị văn Kinh nguyện Phật trọng thuyết 。cố giai thị thân thừa dã 。thích luận đệ nhị A-nan tự thuyết kệ vân 。Phật sơ thuyết Pháp thời nhĩ thời ngã bất kiến 。như thị triển chuyển văn Phật tại Ba-la-nại Phật vi ngũ bỉ khâu sơ khai cam lộ môn thuyết tứ chân đế Pháp 。thử vị Phật trọng thuyết danh triển chuyển văn dã 。Bồ Tát xứ thai Kinh vân Phật tại song lâm dĩ nhập kim quan khởi thọ/thụ kim thủ vấn A-nan 。tự ngã tiền lai vi chư Bồ-tát thuyết Đại-Thừa phương đẳng Kinh nhữ tất tri bất 。đối viết duy Phật nãi tri 。hựu vấn ngã tích thăng Đao Lợi Thiên vi mẫu thuyết Pháp nhữ tri bất 。đáp viết bất tri 。hựu vấn ngã xứ/xử tại long cung vi chư long thuyết Pháp nhữ tri bất 。đáp viết bất tri 。hựu vấn ngã tích xứ thai chuyển diệu pháp luân nhữ tri bất 。đáp viết bất tri 。như thị vấn cánh Phật cáo A-nan nhữ kim đế thính ngã đương vi nhữ nhất nhất giải thoát 。Như Lai khẩu mật nhất thời tính thọ/thụ a nan đắc Phật giác tam muội 。nhất thời tính lĩnh a nan đắc Phật giác tam muội 。xuất Xá-lợi-phất vấn Kinh 。A-nan tu ngộ bất vong Thiền tú tập tổng trì đắc Phật giác tam muội dã 。nhược/nhã y Kim cương tiên luận minh tam chủng A-nan 。nhất Đại-Thừa A-nan tức A-nan hải trì Đại-Thừa Pháp tạng 。nhị Trung thừa A-nan tức A-nan-đà Bà la trì Trung thừa Pháp tạng 。tam Tiểu thừa A-nan tức danh A-nan hiền trì Tiểu thừa Pháp tạng 。kim thử Kinh lý huyền tướng tịch nhân viên quả mãn 。quảng đại như Pháp giới cứu cánh như hư không cố vân A-nan hải xưng ngã văn dã 。vấn Đại Trí luận vân chư Pháp giai vô vân hà xưng ngã 。đáp tuy tri chư Pháp giai vô tùy tục cố 。thế lưu bố ngữ giả danh vi ngã cố vô quá dã 。 一時佛住王舍城 一時者即說經之時如說涅槃二月十五日。此經三十年正月八日為時。時有三種一三摩耶時即長時。二迦羅時是短時。三佉樓時是不長不短時。今言時者三摩耶時。而眾師雖復穿鑿終成無當。若存龍樹之風須破破一時說三摩耶也。佛者佛國語云佛陀。此云覺者。既自覺悟又能覺他故名為佛。智度論云。佛陀外國語此云智者。知三世眾生數非眾生數也。住王舍城者有三。初明住二明王舍三耆闍崛山。住者天住梵住聖住六欲天名天住。初禪以上名梵住。三乘人名聖住。此三住中佛多住聖住。又有八住一者天住住四禪。二梵住住四無量心。三者威儀住住四威儀也。四者聖住住三空。五者壽命住住五分法身。六者依止住住王舍城耆闍崛山也。七者教化住住十六大國。八者佛住住第一義諦所言住暫時名在。久居名住亦可經停名住也。王舍城者外國云摩訶悅祇伽羅。摩訶言大悅祇此言王舍伽羅此云城。摩伽陀國有十二城。摩訶陀者名持甘露處。凡有十二城者一區祇尼大城二富樓那跋檀大城三阿監車多羅大城四弗迦羅婆大城五王舍大城六舍婆提大城七婆羅捺大城八迦毘羅婆大城九瞻婆城十婆翅多城十一(牛*句)晱彌城十二鳩樓城。此十二城中後六城佛少住。前六城中佛不住前四城多住後二城。二城中多住王舍城為報法身恩。故少住舍婆提為報生身恩故。何故名王舍城此城四天王共造。多有諸王佛是法輪王從多以得稱故名王舍城。摩迦陀國王生一子一頭兩面四手。時人觀之以為不祥王則裂其身首棄之草野。有羅剎女鬼名曰梨羅。還合其身以乳養之。年既成長大有力勢能吞併諸國。獲八萬四千王置五山內。立城治化以多王所舍故云王舍城。諸因緣非一不能具述。 nhất thời Phật trụ/trú Vương-Xá thành  nhất thời giả tức thuyết Kinh chi thời như thuyết Niết-Bàn nhị nguyệt thập ngũ nhật 。thử Kinh tam thập niên chánh nguyệt bát nhật vi thời 。thời hữu tam chủng nhất tam-ma-da thời tức trường/trưởng thời 。nhị Ca la thời thị đoản thời 。tam khư lâu thời thị bất trường/trưởng bất đoản thời 。kim ngôn thời giả tam-ma-da thời 。nhi chúng sư tuy phục xuyên tạc chung thành vô đương 。nhược/nhã tồn Long Thọ chi phong tu phá phá nhất thời thuyết tam-ma-da dã 。Phật giả Phật quốc ngữ vân Phật-đà 。thử vân giác giả 。ký tự giác ngộ hựu năng giác tha cố danh vi Phật 。Trí độ luận vân 。Phật-đà ngoại quốc ngữ thử vân trí giả 。tri tam thế chúng sanh số phi chúng sanh số dã 。trụ/trú Vương-Xá thành giả hữu tam 。sơ minh trụ/trú nhị minh Vương Xá tam Kì-xà-Quật sơn 。trụ/trú giả Thiên trụ/trú phạm trụ/trú Thánh trụ/trú Lục dục thiên danh Thiên trụ/trú 。sơ Thiền dĩ thượng danh phạm trụ/trú 。tam thừa nhân danh Thánh trụ/trú 。thử tam trụ trung Phật đa trụ Thánh trụ/trú 。hựu hữu bát trụ/trú nhất giả Thiên trụ/trú trụ/trú tứ Thiền 。nhị phạm trụ/trú trụ/trú tứ vô lượng tâm 。tam giả uy nghi trụ/trú trụ/trú tứ uy nghi dã 。tứ giả Thánh trụ/trú trụ/trú tam không 。ngũ giả thọ mạng trụ/trú trụ/trú ngũ phân Pháp thân 。lục giả y chỉ trụ/trú trụ/trú Vương-Xá thành Kì-xà-Quật sơn dã 。thất giả giáo hóa trụ/trú trụ/trú thập lục đại quốc 。bát giả Phật trụ/trú trụ/trú đệ nhất nghĩa đế sở ngôn trụ/trú tạm thời danh tại 。cửu cư danh trụ/trú diệc khả Kinh đình danh trụ/trú dã 。Vương-Xá thành giả ngoại quốc vân Ma-ha duyệt kì già la 。Ma-ha ngôn Đại duyệt kì thử ngôn Vương Xá già la thử vân thành 。Ma-già-đà quốc hữu thập nhị thành 。Ma-ha đà giả danh trì cam lồ xứ/xử 。phàm hữu thập nhị thành giả nhất khu kì ni đại thành nhị Phú lâu na bạt đàn đại thành tam a giam xa Ta-la đại thành tứ phất Ca La bà đại thành ngũ Vương Xá đại thành lục Xá-bà-đề đại thành thất Bà la nại đại thành bát Ca-tỳ la Bà đại thành cửu Chiêm Bà thành thập Bà sí đa thành thập nhất (ngưu *cú )晱di thành thập nhị cưu lâu thành 。thử thập nhị thành trung hậu lục thành Phật thiểu trụ/trú 。tiền lục thành trung Phật bất trụ tiền tứ thành đa trụ hậu nhị thành 。nhị thành trung đa trụ Vương-Xá thành vi báo Pháp thân ân 。cố thiểu trụ/trú Xá-bà-đề vi báo sanh thân ân cố 。hà cố danh Vương-Xá thành thử thành Tứ Thiên Vương cọng tạo 。đa hữu chư Vương Phật thị pháp luân Vương tùng đa dĩ đắc xưng cố danh Vương-Xá thành 。ma Ca đà Quốc Vương sanh nhất tử nhất đầu lượng (lưỡng) diện tứ thủ 。thời nhân quán chi dĩ vi bất tường Vương tức liệt kỳ thân thủ khí chi thảo dã 。hữu La-sát nữ quỷ danh viết lê La 。hoàn hợp kỳ thân dĩ nhũ dưỡng chi 。niên ký thành trường đại hữu lực thế năng thôn tính chư quốc 。hoạch bát vạn tứ thiên Vương trí ngũ sơn nội 。lập thành trì hóa dĩ đa Vương sở xá cố vân Vương-Xá thành 。chư nhân duyên phi nhất bất năng cụ thuật 。 耆闍崛山中 耆闍崛山中者。王舍城有六精舍一竹園精舍。在平地迦園陀長者之所造去城西北三十里。二少力獨上山精舍三七葉穴山精舍四四天王穴山精舍五蛇穴精舍六祇闍崛山精舍。此翻鷲頭山耆闍名鷲崛名頭。此山頂似鷲。王舍城人見其似鷲故因傳名鷲頭山。又王舍城南多諸尸陀林。鳥獸來食多集諸鷲鳥。故云鷲頭山也。五山者東方象頭南方馬頭西方羊頭北方師子頭中央鷲頭也。 Kì-xà-Quật sơn trung  Kì-xà-Quật sơn trung giả 。Vương-Xá thành hữu lục Tịnh Xá nhất trúc viên Tịnh Xá 。tại bình địa Ca viên đà Trưởng-giả chi sở tạo khứ thành Tây Bắc tam thập lý 。nhị thiểu lực độc thượng sơn Tịnh Xá tam thất diệp huyệt sơn Tịnh Xá tứ Tứ Thiên Vương huyệt sơn Tịnh Xá ngũ xà huyệt Tịnh Xá lục kì Xà-quật sơn Tịnh Xá 。thử phiên thứu đầu sơn kì đồ danh thứu quật danh đầu 。thử sơn đảnh/đính tự thứu 。Vương-Xá thành nhân kiến kỳ tự thứu cố nhân truyền danh thứu đầu sơn 。hựu Vương-Xá thành Nam đa chư thi đà lâm 。điểu thú lai thực/tự đa tập chư thứu điểu 。cố vân thứu đầu sơn dã 。ngũ sơn giả Đông phương tượng đầu Nam phương Mã đầu Tây phương dương đầu Bắc phương sư tử đầu trung ương thứu đầu dã 。 與大比丘眾八百萬億學無學皆阿羅漢 與大比丘眾者第六列同聞眾。夫一切經初列眾不出四種。一者影嚮眾二者結緣眾三者發起眾四者當機眾也。一影嚮眾者如分身諸佛來聽法也。二結緣眾者於此未悟作後世得悟因緣名結緣眾。三發起眾者法身菩薩更相表發也。四當機眾者說經正被得道眾也。此經既爾餘皆類爾就同聞眾中有二。初別列眾二總結。就別列中眾雖十二大判為三。前之十眾當此土眾第十一他方眾第十二化眾就前十眾。若從大列應先菩薩後及聲聞。若從小列應先列優婆夷等。今何故先列聲聞後列菩薩。然佛法內有二種道。一者顯現道二者祕密道。今以顯現道先列聲聞。復菩薩現漏未盡則形無定方。若在先列恐世人疑故先列聲聞也。就聲聞眾中有五段。一舉大比丘眾名二列數三出位四歎德五總結。與之言共。大者名勝亦云多。比丘五義如智度論。一名乞士二名破煩惱三名號比丘匹受戒名比丘五名怖魔。乞士者清淨活命如舍利弗因緣說也。破惡者比名惡丘名能能破惡故名比丘。三名號比丘如胡漢夷處各各有號故名比丘。四受戒名比丘五比名能丘名怖能怖魔軍故名比丘比丘非一故復名眾。八百萬億下第二列數。學無學皆阿羅漢下第三顯位地。阿羅漢有三義初阿羅漢名應供二阿羅漢名不生三阿樓佉名殺賊。通徒一一皆有三義。下三果人何故皆名羅漢亦分有三義又舉勝以歎。 dữ Đại Tỳ-kheo chúng bát bách vạn ức học vô học giai A-la-hán  dữ Đại Tỳ-kheo chúng giả đệ lục liệt đồng văn chúng 。phu nhất thiết Kinh sơ liệt chúng bất xuất tứ chủng 。nhất giả ảnh hướng chúng nhị giả kết duyên chúng tam giả phát khởi chúng tứ giả đương ky chúng dã 。nhất ảnh hướng chúng giả như phần thân chư Phật lai thính pháp dã 。nhị kết duyên chúng giả ư thử vị ngộ tác hậu thế đắc ngộ nhân duyên danh kết duyên chúng 。tam phát khởi chúng giả pháp thân Bồ-tát cánh tướng biểu phát dã 。tứ đương ky chúng giả thuyết Kinh chánh bị đắc đạo chúng dã 。thử Kinh ký nhĩ dư giai loại nhĩ tựu đồng văn chúng trung hữu nhị 。sơ biệt liệt chúng nhị tổng kết 。tựu biệt liệt trung chúng tuy thập nhị Đại phán vi tam 。tiền chi thập chúng đương thử độ chúng đệ thập nhất tha phương chúng đệ thập nhị hóa chúng tựu tiền thập chúng 。nhược/nhã tùng Đại liệt ưng tiên Bồ Tát hậu cập Thanh văn 。nhược/nhã tùng tiểu liệt ưng tiên liệt ưu-bà-di đẳng 。kim hà cố tiên liệt Thanh văn hậu liệt Bồ Tát 。nhiên Phật Pháp nội hữu nhị chủng đạo 。nhất giả hiển hiện đạo nhị giả bí mật đạo 。kim dĩ hiển hiện đạo tiên liệt Thanh văn 。phục Bồ Tát hiện lậu vị tận tức hình vô định phương 。nhược/nhã tại tiên liệt khủng thế nhân nghi cố tiên liệt Thanh văn dã 。tựu Thanh văn chúng trung hữu ngũ đoạn 。nhất cử Đại Tỳ-kheo chúng danh nhị liệt số tam xuất vị tứ thán đức ngũ tổng kết 。dữ chi ngôn cọng 。Đại giả danh thắng diệc vân đa 。Tỳ-kheo ngũ nghĩa như Trí độ luận 。nhất danh khất sĩ nhị danh phá phiền não tam danh hiệu Tỳ-kheo thất thọ/thụ giới danh Tỳ-kheo ngũ danh phố ma 。khất sĩ giả thanh tịnh hoạt mạng như Xá-lợi-phất nhân duyên thuyết dã 。phá ác giả bỉ danh ác khâu danh năng năng phá ác cố danh Tỳ-kheo 。tam danh hiệu Tỳ-kheo như hồ hán di xứ/xử các các hữu hiệu cố danh Tỳ-kheo 。tứ thọ/thụ giới danh Tỳ-kheo ngũ bỉ danh năng khâu danh bố/phố năng phố ma quân cố danh Tỳ-kheo Tỳ-kheo phi nhất cố phục danh chúng 。bát bách vạn ức hạ đệ nhị liệt số 。học vô học giai A-la-hán hạ đệ tam hiển vị địa 。A-la-hán hữu tam nghĩa sơ A-la-hán danh Ứng-Cúng nhị A-la-hán danh bất sanh tam a lâu khư danh Sát Tặc 。thông đồ nhất nhất giai hữu tam nghĩa 。hạ tam quả nhân hà cố giai danh La-hán diệc phần hữu tam nghĩa hựu cử thắng dĩ thán 。 有為功德無為功德 有為功德下第四歎德。有為功德無為功德者有為舉智德無為是舉斷德。若約境道諦是有為滅諦是無為。施功名功歸已曰德故名功德也。 hữu vi công đức vô vi công đức  hữu vi công đức hạ đệ tứ thán đức 。hữu vi công đức vô vi công đức giả hữu vi cử trí đức vô vi thị cử đoạn đức 。nhược/nhã ước cảnh đạo đế thị hữu vi diệt đế thị vô vi 。thí công danh công quy dĩ viết đức cố danh công đức dã 。 無學十智有學八智有學六智三根十六心行 無學十智者四諦法比等智他心及盡無生此第四果方具。有學八智者是那含人除盡無生具餘八智。言有學六智謂須斯二人除盡無生在無學故。除他心智未得根本禪故。除等智先有非始得故。亦可須陀具六智以等智非須陀人斷結智故除之。三根者。一未智根在見道未重決斷故。二已智根在修道重決斷故。三無智根在無學道更不求勝智故。三藏師云一自性根本是凡夫二引取根十信至十地三得果根佛地。若依大品經論未知欲知根在見道和合九無漏根。作未知欲知根體。二知根在修道中增進九根作知根體。三知已根在無學道增進九根作知已根體。十六心行者若具作經文應云十六心十六行。經家巧故。一十六心該通二法。十六心者依小乘苦法忍苦法智苦類忍苦類智集法忍集法智集類忍集類智滅法忍滅法智滅類忍滅類智道法忍道法智道類忍道類智為十六心也。十六行者四諦下各四行。苦空無常無我因集緣生滅盡妙離道正迹乘。亦名十六諦。又解亦可斷見道惑十六心謂八忍八智是也。若依三藏法師所出十六心者三十心合為四。登地有十金剛心佛地合十六也。 vô học thập trí hữu học bát trí hữu học lục trí tam căn thập lục tâm hạnh/hành/hàng  vô học thập trí giả tứ đế pháp bỉ đẳng trí tha tâm cập tận vô sanh thử đệ tứ quả phương cụ 。hữu học bát trí giả thị na hàm nhân trừ tận vô sanh cụ dư bát trí 。ngôn hữu học lục trí vị tu tư nhị nhân trừ tận vô sanh tại vô học cố 。trừ tha tâm trí vị đắc căn bản Thiền cố 。trừ đẳng trí tiên hữu phi thủy đắc cố 。diệc khả tu đà cụ lục trí dĩ đẳng trí phi tu đà nhân đoạn kết trí cố trừ chi 。tam căn giả 。nhất vị trí căn tại kiến đạo vị trọng quyết đoạn cố 。nhị dĩ trí căn tại tu đạo trọng quyết đoạn cố 。tam vô trí căn tại vô học đạo cánh bất cầu thắng trí cố 。Tam Tạng sư vân nhất tự tánh căn bản thị phàm phu nhị dẫn thủ căn thập tín chí Thập Địa tam đắc quả căn Phật địa 。nhược/nhã y đại phẩm Kinh luận vị tri dục tri căn tại kiến đạo hòa hợp cửu vô lậu căn 。tác vị tri dục tri căn thể 。nhị tri căn tại tu đạo trung tăng tiến cửu căn tác tri căn thể 。tam tri dĩ căn tại vô học đạo tăng tiến cửu căn tác tri dĩ căn thể 。thập lục tâm hành giả nhược/nhã cụ tác Kinh văn ưng vân thập lục tâm thập lục hạnh/hành/hàng 。Kinh gia xảo cố 。nhất thập lục tâm cai thông nhị Pháp 。thập lục tâm giả y Tiểu thừa khổ pháp nhẫn khổ pháp trí khổ loại nhẫn khổ loại trí tập pháp nhẫn tập Pháp trí tập loại nhẫn tập loại trí diệt pháp nhẫn diệt pháp trí diệt loại nhẫn diệt loại trí đạo pháp nhẫn đạo pháp trí đạo loại nhẫn đạo loại trí vi thập lục tâm dã 。thập lục hành giả Tứ đế hạ các tứ hạnh/hành/hàng 。khổ không vô thường vô ngã nhân tập duyên sanh diệt tận diệu ly đạo chánh tích thừa 。diệc danh thập lục đế 。hựu giải diệc khả đoạn kiến đạo hoặc thập lục tâm vị bát nhẫn bát trí thị dã 。nhược/nhã y Tam tạng Pháp sư sở xuất thập lục tâm giả tam thập tâm hợp vi tứ 。đăng địa hữu thập Kim Cương tâm Phật địa hợp thập lục dã 。 法假虛實觀受假虛實觀名假虛實觀 言法假觀者五陰等法是名法假。五陰成眾生是為受假。取上二假上名是名名假。無體藉他名之為假。法假虛實觀者相形解也。法假是實二假是虛故云法假虛實觀也。名假虛實觀者名假是虛法假受假是實。故云虛實觀也。三藏師就三性解。法假是真實性受假是依他性。名假是分別性也法是真實法。假立以對俗受是妄想依他之心。受納前境名假即是一切名相與大品相應也。一一假並稱虛實觀者執著成虛忘境為實觀者觀察觀達為義也。若依正觀明假者不如此。因緣生法即空即假即中言假名者寂滅無得之名也。 Pháp giả hư thật quán thọ/thụ giả hư thật quán danh giả hư thật quán  ngôn Pháp giả quán giả ngũ uẩn đẳng Pháp thị danh Pháp giả 。ngũ uẩn thành chúng sanh thị vi thọ/thụ giả 。thủ thượng nhị giả thượng danh thị danh danh giả 。vô thể tạ tha danh chi vi giả 。Pháp giả hư thật quán giả tướng hình giải dã 。Pháp giả thị thật nhị giả thị hư cố vân Pháp giả hư thật quán dã 。danh giả hư thật quán giả danh giả thị hư Pháp giả thọ/thụ giả thị thật 。cố vân hư thật quán dã 。Tam Tạng sư tựu tam tánh giải 。Pháp giả thị chân thật tánh thọ/thụ giả thị y tha tánh 。danh giả thị phân biệt tánh dã Pháp thị chân thật Pháp 。giả lập dĩ đối tục thọ/thụ thị vọng tưởng y tha chi tâm 。thọ/thụ nạp tiền cảnh danh giả tức thị nhất thiết danh tướng dữ Đại phẩm tướng ứng dã 。nhất nhất giả tịnh xưng hư thật quán giả chấp trước thành hư vong cảnh vi thật quán giả quan sát quán đạt vi nghĩa dã 。nhược/nhã y chánh quán minh giả giả bất như thử 。nhân duyên sanh Pháp tức không tức giả tức trung ngôn giả danh giả tịch diệt vô đắc chi danh dã 。 三空觀門四諦十二因緣無量功德皆成就 三空者空無相無作空無二十五有名空解脫門。無其十相名無相解脫門於二十五有不作願求名無作解脫門。亦名三三昧亦名三解脫門此之二法有何等異。三三昧通漏無漏三解脫門一向無漏。三藏師云三假空名三空三空即三無性之理。又解十八空名空門破男女相名無相門不願中求名無作門。四諦者有作無作二種四諦。小乘之人智照未窮智稱有量境不極妙故稱有作。大乘之人以無心之真智照無相之虛宗。境窮智極名為無作。今日所論者是有作四諦分段生死逼迫名苦不虛名諦。業及煩惱名集不虛名諦。寂泊名滅不虛名諦。八道分名道不虛名諦。問云何名諦答有人言以境為諦。若爾一切牛馬畜生亦應有諦。今解不爾。智照如實名之為諦。故思益經云知苦無生集無和合於畢竟滅法中無生無滅。於一切法平等以不二法得道名為聖諦。十二因緣者過去二因現在五果現在三因未來二果故云十二也。無量功德皆成就下第五總結也。 tam không quán môn Tứ đế thập nhị nhân duyên vô lượng công đức giai thành tựu  tam không giả không vô tướng vô tác không vô nhị thập ngũ hữu danh không giải thoát môn 。vô kỳ thập tướng danh vô tướng giải thoát môn ư nhị thập ngũ hữu bất tác nguyện cầu danh vô tác giải thoát môn 。diệc danh tam tam muội diệc danh tam giải thoát môn thử chi nhị pháp hữu hà đẳng dị 。tam tam muội thông lậu vô lậu tam giải thoát môn nhất hướng vô lậu 。Tam Tạng sư vân tam giả không danh tam không tam không tức tam vô tánh chi lý 。hựu giải thập bát không danh không môn phá nam nữ tướng danh vô tướng môn bất nguyện trung cầu danh vô tác môn 。Tứ đế giả hữu tác vô tác nhị chủng Tứ đế 。Tiểu thừa chi nhân trí chiếu vị cùng Trí Xứng hữu lượng cảnh bất cực diệu cố xưng hữu tác 。Đại-Thừa chi nhân dĩ vô tâm chi chân trí chiếu vô tướng chi hư tông 。cảnh cùng trí cực danh vi vô tác 。kim nhật sở luận giả thị hữu tác tứ đế phần đoạn sanh tử bức bách danh khổ bất hư danh đế 。nghiệp cập phiền não danh tập bất hư danh đế 。tịch bạc danh diệt bất hư danh đế 。bát đạo phần danh đạo bất hư danh đế 。vấn vân hà danh đế đáp hữu nhân ngôn dĩ cảnh vi đế 。nhược nhĩ nhất thiết ngưu mã súc sanh diệc ưng hữu đế 。kim giải bất nhĩ 。trí chiếu như thật danh chi vi đế 。cố tư ích Kinh vân tri khổ vô sanh tập vô hòa hợp ư tất cánh diệt pháp trung vô sanh vô diệt 。ư nhất thiết pháp bình đẳng dĩ ất nhị Pháp đắc đạo danh vi thánh đế 。thập nhị nhân duyên giả quá khứ nhị nhân hiện tại ngũ quả hiện tại tam nhân vị lai nhị quả cố vân thập nhị dã 。vô lượng công đức giai thành tựu hạ đệ ngũ tổng kết dã 。 復有八百萬億大仙緣覺非斷非常四諦十二緣皆成就 復有八百萬下第二列緣覺眾有四。初舉數二標名三歎德四總結初八百萬者舉數也二標名有三別。初。大仙緣覺者昔因中作國王。將諸婇女入園遊戲竟暫時睡息。未睡之間樹林精妙色葉蓊欝忽爾婇女毀壞。王即思惟我不久亦當如此。以外況內即成大辟支佛故名大仙緣覺。二佛去世後閑居靜室結跏趺坐獨悟思惟。忽然成道名獨覺辟支佛。三有七生須陀洹藉前解脫分善根。人七天七反生更不受第八生即成小辟支佛。三種辟支佛中先者最大從因緣以得道故名大仙緣覺也。非斷非常下第三歎德。觀十二因緣過去二因緣成現在五果非斷。現在三因緣入未來非常。又從緣生故非斷生已滅故非常又因緣相續有非斷即法無自性非常。皆成就者第四總結也。問緣覺出無佛世無師自悟今何故列為同聞眾。答諸大仙人在雪山中悟因緣以得道今聞如來放光動地尋光而來。故阿難即列為同聞也。第三菩薩眾有五初列數二標名三位地四歎德五總結。 phục hưũ bát bách vạn ức đại tiên duyên giác phi đoạn phi thường Tứ đế thập nhị duyên giai thành tựu  phục hưũ bát bách vạn hạ đệ nhị liệt duyên giác chúng hữu tứ 。sơ cử số nhị tiêu danh tam thán đức tứ tổng kết sơ bát bách vạn giả cử số dã nhị tiêu danh hữu tam biệt 。sơ 。đại tiên duyên giác giả tích nhân trung tác Quốc Vương 。tướng chư cung nữ nhập viên du hí cánh tạm thời thụy tức 。vị thụy chi gian thụ lâm tinh diệu sắc diệp ống uất hốt nhĩ cung nữ hủy hoại 。Vương tức tư tánh ngã bất cửu diệc đương như thử 。dĩ ngoại huống nội tức thành Đại Bích Chi Phật cố danh đại tiên duyên giác 。nhị Phật khứ thế hậu nhàn cư tĩnh thất kết già phu tọa độc ngộ tư tánh 。hốt nhiên thành đạo danh độc giác Bích Chi Phật 。tam hữu thất sanh Tu đà Hoàn tạ tiền giải thoát phần thiện căn 。nhân thất Thiên thất phản sanh cánh bất thọ/thụ đệ bát sanh tức thành tiểu Bích Chi Phật 。tam chủng Bích Chi Phật trung tiên giả tối Đại tùng nhân duyên dĩ đắc đạo cố danh đại tiên duyên giác dã 。phi đoạn phi thường hạ đệ tam thán đức 。quán thập nhị nhân duyên quá khứ nhị nhân duyên thành hiện tại ngũ quả phi đoạn 。hiện tại tam nhân duyên nhập vị lai phi thường 。hựu tùng duyên sanh cố phi đoạn sanh dĩ diệt cố phi thường hựu nhân duyên tướng tục hữu phi đoạn tức Pháp vô tự tánh phi thường 。giai thành tựu giả đệ tứ tổng kết dã 。vấn duyên giác xuất vô Phật thế vô sư tự ngộ kim hà cố liệt vi đồng văn chúng 。đáp chư Đại Tiên nhân tại tuyết sơn trung ngộ nhân duyên dĩ đắc đạo kim văn Như Lai phóng quang động địa tầm quang nhi lai 。cố A-nan tức liệt vi đồng văn dã 。đệ tam Bồ Tát chúng hữu ngũ sơ liệt số nhị tiêu danh tam vị địa tứ thán đức ngũ tổng kết 。 復有九百萬億菩薩摩訶薩皆阿羅漢實智功德方便智功德 九百萬億者列數九千萬為九百億。菩薩摩訶薩下二標名。摩訶薩翻為大道心眾生應云摩訶菩提薩埵。此言大道心眾生以義訓釋。亦云開士以道開物故也亦云道人以道所成故。皆阿羅漢下第三位地羅漢有三義菩薩亦有三義故菩薩為羅漢也。大集經云大法菩薩名阿羅漢大品經聲聞若智若斷皆是菩薩無生法忍故云皆阿羅漢也。實智功德下第四歎德。實智者實相般若。方便智者方便般若此實方便實此方便實方便也。亦云鑒虛照實名實智清淨功用不著名方便智。功德者施功名功歸已曰德亦云忘功遺德故云功德也。 phục hưũ cửu bách vạn ức Bồ-Tát Ma-ha-tát giai A-la-hán thật trí công đức phương tiện trí công đức  cửu bách vạn ức giả liệt số cửu thiên vạn vi cửu bách ức 。Bồ-Tát Ma-ha-tát hạ nhị tiêu danh 。Ma-ha tát phiên vi đại đạo tâm chúng sanh ưng vân Ma-ha Bồ-đề Tát-đỏa 。thử ngôn đại đạo tâm chúng sanh dĩ nghĩa huấn thích 。diệc vân khai sĩ dĩ đạo khai vật cố dã diệc vân đạo nhân dĩ đạo sở thành cố 。giai A-la-hán hạ đệ tam vị địa La-hán hữu tam nghĩa Bồ Tát diệc hữu tam nghĩa cố Bồ Tát vi La-hán dã 。Đại Tập Kinh vân đại pháp Bồ Tát danh A-la-hán đại phẩm Kinh Thanh văn nhược/nhã trí nhược/nhã đoạn giai thị Bồ Tát Vô sanh Pháp nhẫn cố vân giai A-la-hán dã 。thật trí công đức hạ đệ tứ thán đức 。thật trí giả thật tướng Bát-nhã 。phương tiện trí giả phương tiện Bát-nhã thử thật phương tiện thật thử phương tiện thật phương tiện dã 。diệc vân giám hư chiếu thật danh thật trí thanh tịnh công dụng bất trước danh phương tiện trí 。công đức giả thí công danh công quy dĩ viết đức diệc vân vong công di đức cố vân công đức dã 。 行獨大乘四眼五通三達十力四無量心四辯四攝金剛滅定一切功德皆成就 行獨大乘者不雜二乘名行獨大乘又菩薩有二種。一者三乘化二者純大乘演讚其純大乘故云行獨大乘。四眼者肉天慧法。以菩薩在因未得佛眼也。五通者身通天眼天耳他心宿命。以菩薩漏未盡故除漏盡通。三達者一宿命達二天眼達三漏盡達。此三能知自他事虛及實名為達。道理三達是佛得菩薩隨分亦云仰習果德。十力者菩薩十力。一發心堅固力二大慈力三大悲力四精進力五禪定力六智慧力七不厭生死力八無生法忍力九解脫力十無礙力。四無量心者慈悲喜捨。慈能與樂悲能拔苦。喜與眾生增上樂捨捨於煩惱又捨上三心。四辯者一法辯識萬法名體為諸法立名。二辭辯者解一切眾生六道種種殊方異類言音。三樂說辯者自有無窮辯樂為彼說。又善見眾生樂聞之機名樂說辯。四義辯者經云無量劫集毘伽羅論故得法辨集第一義故得義辨。四攝者一布施引不信眾生令入信。二愛語引已入者令修行。第三利行令修行者得解利益。四同事菩薩同其事業引之入聖位也。金剛滅定者三藏師云。通十地皆名金剛又得十地上忍也。金剛者亦名首楞嚴三昧。夫金剛者咀壞萬物不為萬物所壞。菩薩以此智慧斷煩惱。不為煩惱所壞。釋論三種金剛如金剛輪能滅煩惱。是金剛力碎身舍利是金剛三昧金剛滅定是。一切功德皆成就者第五總結也。 hạnh/hành/hàng độc Đại-Thừa tứ nhãn ngũ thông tam đạt thập lực tứ vô lượng tâm tứ biện tứ nhiếp Kim Cương diệt định nhất thiết công đức giai thành tựu  hạnh/hành/hàng độc Đại-Thừa giả bất tạp nhị thừa danh hạnh/hành/hàng độc Đại-Thừa hựu Bồ Tát hữu nhị chủng 。nhất giả tam thừa hóa nhị giả thuần Đại-Thừa diễn tán kỳ thuần Đại-Thừa cố vân hạnh/hành/hàng độc Đại-Thừa 。tứ nhãn giả nhục Thiên tuệ Pháp 。dĩ ồ Tát tại nhân vị đắc Phật nhãn dã 。ngũ thông giả thân thông Thiên nhãn thiên nhĩ tha tâm tú mạng 。dĩ ồ Tát lậu vị tận cố trừ lậu tận thông 。tam đạt giả nhất tú mạng đạt nhị Thiên nhãn đạt tam lậu tận đạt 。thử tam năng tri tự tha sự hư cập thật danh vi đạt 。đạo lý tam đạt thị Phật đắc Bồ Tát tùy phần diệc vân ngưỡng tập quả đức 。thập lực giả Bồ Tát thập lực 。nhất phát tâm kiên cố lực nhị Đại từ lực tam đại bi lực tứ tinh tấn lực ngũ Thiền định lực lục trí tuệ lực thất bất yếm sanh tử lực bát Vô sanh Pháp nhẫn lực cửu giải thoát lực thập vô ngại lực 。tứ vô lượng tâm giả từ bi hỉ xả 。từ năng dữ lạc/nhạc bi năng bạt khổ 。hỉ dữ chúng sanh tăng thượng lạc/nhạc xả xả ư phiền não hựu xả thượng tam tâm 。tứ biện giả nhất pháp biện thức vạn pháp danh thể vi chư Pháp lập danh 。nhị từ biện giả giải nhất thiết chúng sanh lục đạo chủng chủng thù phương dị loại ngôn âm 。tam lạc/nhạc thuyết biện giả tự hữu vô cùng biện lạc/nhạc vi bỉ thuyết 。hựu thiện kiến chúng sanh lạc/nhạc văn chi ky danh lạc/nhạc thuyết biện 。tứ nghĩa biện giả Kinh vân vô lượng kiếp tập Tỳ già la luận cố đắc pháp biện tập đệ nhất nghĩa cố đắc nghĩa biện 。tứ nhiếp giả nhất bố thí dẫn bất tín chúng sanh lệnh nhập tín 。nhị ái ngữ dẫn dĩ nhập giả lệnh tu hành 。đệ tam lợi hạnh/hành/hàng lệnh tu hành giả đắc giải lợi ích 。tứ đồng sự Bồ Tát đồng kỳ sự nghiệp dẫn chi nhập thánh vị dã 。Kim cương diệt định giả Tam Tạng sư vân 。thông Thập Địa giai danh Kim cương hựu đắc Thập Địa thượng nhẫn dã 。Kim cương giả diệc danh Thủ Lăng Nghiêm tam muội 。phu Kim cương giả trớ hoại vạn vật bất vi vạn vật sở hoại 。Bồ Tát dĩ thử trí tuệ đoạn phiền não 。bất vi phiền não sở hoại 。thích luận tam chủng Kim cương như Kim Cương luân năng diệt phiền não 。thị Kim Cương lực toái thân xá lợi thị Kim Cương tam muội Kim cương diệt định thị 。nhất thiết công đức giai thành tựu giả đệ ngũ tổng kết dã 。 復有千萬億五戒賢者皆行阿羅漢十地迴向五分法身具足無量功德皆成就 第四明五戒賢者眾有四。初列數二標名三歎德四總結也。初千萬億舉數五戒賢者標名如提婆波利等問佛何不為我說四六戒。佛答五戒者天地之大數在天即為五星在地為五岳。在人為五藏在陰陽為五行。在帝為五帝在世為五德。在色為五色在法為五戒。以不殺生配東方東方是木木主於仁仁以養生為義是故以不殺生配東方。北方是水水主於智智者不盜竊為義故以不盜配北方。西方是金金主於義行義之人豈可邪婬耶故以不邪婬配西方。南方是火火主於禮禮防於失飲酒之人多有過失故以不飲酒配南方。中央是土土主於信妄語之人乖角兩頭。是真失信故以不妄語配中央。賢者調心修道名賢。假名行人名之為者。皆行阿羅漢下第三歎德。阿羅漢者此通名以分有無生不著義又復修羅漢向名行阿羅漢。十地謂歡喜離垢明炎燒然難勝現前遠行不動善慧法雲。迴向謂十道種始從救護一切眾生離眾生相乃至第十法界無量迴向。迴向有二種一者下迴向所修功德與一切眾生。二者所作功德迴向薩波若是上迴向。五分法身者謂戒定慧解脫解脫知見也。凡夫惑累以五陰為身聖人清高以五分法身為體。無量功德下第四總結也。 phục hưũ thiên vạn ức ngũ giới hiền giả giai hạnh/hành/hàng A-la-hán Thập Địa hồi hướng ngũ phân Pháp thân cụ túc vô lượng công đức giai thành tựu  đệ tứ minh ngũ giới hiền giả chúng hữu tứ 。sơ liệt số nhị tiêu danh tam thán đức tứ tổng kết dã 。sơ thiên vạn ức cử số ngũ giới hiền giả tiêu danh như đề bà Ba lợi đẳng vấn Phật hà bất vi ngã thuyết tứ lục giới 。Phật đáp ngũ giới giả Thiên địa chi Đại số tại Thiên tức vi ngũ tinh tại địa vi ngũ nhạc 。tại nhân vi ngũ tạng tại uẩn dương vi ngũ hành 。tại đế vi ngũ đế tại thế vi ngũ đức 。tại sắc vi ngũ sắc tại Pháp vi ngũ giới 。dĩ ất sát sanh phối Đông phương Đông phương thị mộc mộc chủ ư nhân nhân dĩ dưỡng sanh vi nghĩa thị cố dĩ ất sát sanh phối Đông phương 。Bắc phương thị thủy thủy chủ ư trí trí giả bất đạo thiết vi nghĩa cố dĩ bất đạo phối Bắc phương 。Tây phương thị kim kim chủ ư nghĩa hạnh/hành/hàng nghĩa chi nhân khởi khả tà dâm da cố dĩ ất tà dâm phối Tây phương 。Nam phương thị hỏa hỏa chủ ư lễ lễ phòng ư thất ẩm tửu chi nhân đa hữu quá thất cố dĩ bất ẩm tửu phối Nam phương 。trung ương thị độ độ chủ ư tín vọng ngữ chi nhân quai giác lưỡng đầu 。thị chân thất tín cố dĩ ất vọng ngữ phối trung ương 。hiền giả điều tâm tu đạo danh hiền 。giả danh hạnh/hành/hàng nhân danh chi vi giả 。giai hạnh/hành/hàng A-la-hán hạ đệ tam thán đức 。A-la-hán giả thử thông danh dĩ phần hữu vô sanh bất trước nghĩa hựu phục tu la hán hướng danh hạnh/hành/hàng A-la-hán 。Thập Địa vị hoan hỉ ly cấu minh viêm thiêu nhiên nạn/nan thắng hiện tiền viễn hạnh/hành/hàng bất động thiện tuệ pháp vân 。 hồi hướng vị thập đạo chủng thủy tòng cứu hộ nhất thiết chúng sanh ly chúng sanh tướng nãi chí đệ thập pháp giới vô lượng hồi hướng 。 hồi hướng hữu nhị chủng nhất giả hạ hồi hướng sở tu công đức dữ nhất thiết chúng sanh 。nhị giả sở tác công đức hồi hướng tát ba nhược thị thượng hồi hướng 。ngũ phân Pháp thân giả vị giới định tuệ giải thoát giải thoát tri kiến dã 。phàm phu hoặc luy dĩ ngũ uẩn vi thân Thánh nhân thanh cao dĩ ngũ phân Pháp thân vi thể 。vô lượng công đức hạ đệ tứ tổng kết dã 。 復有十千五戒清信女皆行阿羅漢十地皆成就始生功德住生功德終生功德三十生功德皆成就 第五復明清信女眾有四。初舉數二標名三歎德四總結。初十千者舉數清信女者標名外國云優婆夷此云清信女夷者名女。皆行阿羅漢者十地等如上說始生入地心。住生經(怡-台+亭)住地心。終生滿地心。三十生者十地一一地各有三生。謂入住滿十地合為三十生也。皆成就者第四總結也。 phục hưũ thập thiên ngũ giới thanh tín nữ giai hạnh/hành/hàng A-la-hán Thập Địa giai thành tựu thủy sanh công đức trụ sanh công đức chung sanh công đức tam thập sanh công đức giai thành tựu  đệ ngũ phục minh thanh tín nữ chúng hữu tứ 。sơ cử số nhị tiêu danh tam thán đức tứ tổng kết 。sơ thập thiên giả cử số thanh tín nữ giả tiêu danh ngoại quốc vân ưu-bà-di thử vân thanh tín nữ di giả danh nữ 。giai hạnh/hành/hàng A-la-hán giả Thập Địa đẳng như thượng thuyết thủy sanh nhập địa tâm 。trụ sanh Kinh (di -đài +đình )tứ trụ địa tâm 。chung sanh mãn địa tâm 。tam thập sanh giả Thập Địa nhất nhất địa các hữu tam sanh 。vị nhập trụ mãn Thập Địa hợp vi tam thập sanh dã 。giai thành tựu giả đệ tứ tổng kết dã 。 復有十億七賢居士德行具足二十二品十一切入八除入八解脫三慧十六諦四諦四三二一品觀得九十忍一切功德皆成就 第六明七賢居士眾亦四。初列數二標名三歎德四總結。初列數有十億者十千為一萬十萬為一億百萬為十億。七賢居士下第二標名。七賢有二義一依小乘者。一五停心觀二別相念處三總相念處四煖法五頂法六忍法七世第一法。此等調心順道故名為賢。二依大乘一初發心人二名有相行人。三名無相行人四名方便行五名習種性六性種性七道種性。此七在地前調心順道名為七賢。言居士者外國積財滿億名居士。德行具足下第三歎德歎德。中有三初總次別後結。別中有六門歎。一歎其道品二十二品者此人有見道前唯具四念處四正懃四如意足五根五力合二十二道品也。第二歎十一切入。入之言處青黃赤白地水火風空處識處為十也。三歎八勝處亦名八除入。一內有色相外觀色少若好若醜。二內有色相外觀色多若好若醜。三內無色相外觀色少若好若醜。四內無色相外觀色多若好若醜。五青六黃七赤八白。第四歎八解脫。一內有色相外觀色二內無色相外觀色。三觀淨色四空處五識處六無所有處七非相處八滅盡解脫。第五歎三慧謂乾慧地名聞慧四善根名思慧苦忍已上名修慧。六歎四諦十六諦如上說。言四三二一品者歎德中第三結釋有三義。一所謂四三二一品觀得九十忍者四即四現忍。從下向上舉之煖第四頂第三忍第二世第一法是第一四即四現忍。三即除前煖法。二即除前頂法一即除前忍法四三二一合。十品觀欲界至非想九地即為九十忍也。第二義者四即四諦。三即三諦二即二諦一即一實諦。言得九十忍者地前三賢一習種性二性種性三道種性於此三十心中作下中上三品觀三十心合有九十品觀名九十忍也。第三三藏師解四即四果三即三果二即二果一即一果。言九十忍者二十二品從登地已上至佛合十一位十一位有定慧二品合二十二品。修行此法從二十二品至四三二一合八十一品。從此法出四禪四空滅定合九十忍也。一切功德下第四總結也。 phục hưũ thập ức thất hiền Cư-sĩ đức hạnh/hành/hàng cụ túc nhị thập nhị phẩm thập nhất thiết nhập bát trừ nhập bát giải thoát tam tuệ thập lục đế Tứ đế tứ tam nhị nhất phẩm quán đắc cửu thập nhẫn nhất thiết công đức giai thành tựu  đệ lục minh thất hiền Cư-sĩ chúng diệc tứ 。sơ liệt số nhị tiêu danh tam thán đức tứ tổng kết 。sơ liệt số hữu thập ức giả thập thiên vi nhất vạn thập vạn vi nhất ức bách vạn vi thập ức 。thất hiền Cư-sĩ hạ đệ nhị tiêu danh 。thất hiền hữu nhị nghĩa nhất y Tiểu thừa giả 。nhất ngũ đình tâm quán nhị biệt tướng niệm xứ tam tổng tướng niệm xứ tứ noãn pháp ngũ đính Pháp lục nhẫn pháp thất thế đệ nhất Pháp 。thử đẳng điều tâm thuận đạo cố danh vi hiền 。nhị y Đại-Thừa nhất sơ phát tâm nhân nhị danh hữu tướng hạnh/hành/hàng nhân 。tam danh vô tướng hạnh/hành/hàng nhân tứ danh phương tiện hạnh/hành/hàng ngũ danh tập chủng tánh lục tánh chủng tánh thất đạo chủng tánh 。thử thất tại địa tiền điều tâm thuận đạo danh vi thất hiền 。ngôn Cư-sĩ giả ngoại quốc tích tài mãn ức danh Cư-sĩ 。đức hạnh/hành/hàng cụ túc hạ đệ tam thán đức thán đức 。trung hữu tam sơ tổng thứ biệt hậu kết/kiết 。biệt trung hữu lục môn thán 。nhất thán kỳ đạo phẩm nhị thập nhị phẩm giả thử nhân hữu kiến đạo tiền duy cụ tứ niệm xứ tứ chánh cần tứ như ý túc ngũ căn ngũ lực hợp nhị thập nhị đạo phẩm dã 。đệ nhị thán thập nhất thiết nhập 。nhập chi ngôn xứ/xử thanh hoàng xích bạch địa thủy hỏa phong không xứ thức xứ/xử vi thập dã 。tam thán bát thắng xứ diệc danh bát trừ nhập 。nhất nội hữu sắc tướng ngoại quán sắc thiểu nhược/nhã hảo nhược/nhã xú 。nhị nội hữu sắc tướng ngoại quán sắc đa nhược/nhã hảo nhược/nhã xú 。tam nội vô sắc tướng ngoại quán sắc thiểu nhược/nhã hảo nhược/nhã xú 。tứ nội vô sắc tướng ngoại quán sắc đa nhược/nhã hảo nhược/nhã xú 。ngũ thanh lục hoàng thất xích bát bạch 。đệ tứ thán bát giải thoát 。nhất nội hữu sắc tướng ngoại quán sắc nhị nội vô sắc tướng ngoại quán sắc 。tam quán tịnh sắc tứ không xứ ngũ thức xứ/xử lục vô sở hữu xứ thất phi tướng xứ/xử bát diệt tận giải thoát 。đệ ngũ thán tam tuệ vị kiền tuệ địa danh văn tuệ tứ thiện căn danh tư tuệ khổ nhẫn dĩ thượng danh tu tuệ 。lục thán Tứ đế thập lục đế như thượng thuyết 。ngôn tứ tam nhị nhất phẩm giả thán đức trung đệ tam kết thích hữu tam nghĩa 。nhất sở vị tứ tam nhị nhất phẩm quán đắc cửu thập nhẫn giả tứ tức tứ hiện nhẫn 。tòng hạ hướng thượng cử chi noãn đệ tứ đảnh/đính đệ tam nhẫn đệ nhị thế đệ nhất Pháp thị đệ nhất tứ tức tứ hiện nhẫn 。tam tức trừ tiền noãn pháp 。nhị tức trừ tiền đảnh/đính Pháp nhất tức trừ tiền nhẫn pháp tứ tam nhị nhất hợp 。thập phẩm quán dục giới chí phi tưởng cửu địa tức vi cửu thập nhẫn dã 。đệ nhị nghĩa giả tứ tức Tứ đế 。tam tức tam đế nhị tức nhị đế nhất tức nhất thật đế 。ngôn đắc cửu thập nhẫn giả địa tiền tam hiền nhất tập chủng tánh nhị tánh chủng tánh tam đạo chủng tánh ư thử tam thập tâm trung tác hạ trung thượng tam phẩm quán tam thập tâm hợp hữu cửu thập phẩm quán danh cửu thập nhẫn dã 。đệ tam Tam Tạng sư giải tứ tức tứ quả tam tức tam quả nhị tức nhị quả nhất tức nhất quả 。ngôn cửu thập nhẫn giả nhị thập nhị phẩm tùng đăng địa dĩ thượng chí Phật hợp thập nhất vị thập nhất vị hữu định tuệ nhị phẩm hợp nhị thập nhị phẩm 。tu hành thử pháp tùng nhị thập nhị phẩm chí tứ tam nhị nhất hợp bát thập nhất phẩm 。tòng thử Pháp xuất tứ Thiền tứ không diệt định hợp cửu thập nhẫn dã 。nhất thiết công đức hạ đệ tứ tổng kết dã 。 復有萬萬億九梵三淨三光三五喜樂天天定功德定味常樂神通十八生處功德皆成就 第七列梵眾有四初總標數二別列名數三歎德四總結初以萬數萬故故云萬萬億也。三淨下第二別列數。三淨者第三禪三天謂小淨無量淨遍淨三光是第二禪三天謂少光無量光光音。三梵者是初禪三天一梵眾二梵輔三大梵。五喜樂天者四禪有九天。一果實天二小果天三廣果四無相。此四天不論唯列後五五喜樂者是。五淨居天此人喜樂論義名喜樂。一無煩二無熱三善現四善可見五色究竟。天定功德下第三歎德。天定者報定即是報禪報五陰也。功德定者淨定即是淨禪善有漏五陰。味者即是味定愛著禪定也。常樂神通者修得神通報得神通二種也。十八生處功德皆成就總結上四禪十八天也。 phục hưũ vạn vạn ức cửu phạm tam tịnh tam quang tam ngũ thiện lạc Thiên Thiên định công đức định vị thường lạc/nhạc thần thông thập bát sanh xứ công đức giai thành tựu  đệ thất liệt phạm chúng hữu tứ sơ tổng tiêu số nhị biệt liệt danh số tam thán đức tứ tổng kết sơ dĩ vạn số vạn cố cố vân vạn vạn ức dã 。tam tịnh hạ đệ nhị biệt liệt số 。tam tịnh giả đệ tam Thiền tam Thiên vị tiểu tịnh vô lượng tịnh Biến tịnh tam quang thị đệ nhị Thiền tam Thiên vị thiểu quang Vô Lượng Quang quang âm 。tam phạm giả thị sơ Thiền tam thiên nhất phạm chúng nhị phạm phụ tam đại phạm 。ngũ thiện lạc Thiên giả tứ Thiền hữu cửu Thiên 。nhất quả thật Thiên nhị tiểu quả Thiên tam quảng quả tứ vô tướng 。thử tứ thiên bất luận duy liệt hậu ngũ ngũ thiện lạc giả thị 。ngũ tịnh cư thiên thử nhân thiện lạc luận nghĩa danh thiện lạc 。nhất vô phiền nhị vô nhiệt tam thiện hiện tứ thiện khả kiến ngũ sắc cứu cánh 。Thiên định công đức hạ đệ tam thán đức 。Thiên định giả báo định tức thị báo Thiền báo ngũ uẩn dã 。công đức định giả tịnh định tức thị tịnh Thiền thiện hữu lậu ngũ uẩn 。vị giả tức thị vị định ái trước Thiền định dã 。thường lạc/nhạc thần thông giả tu đắc thần thông báo đắc thần thông nhị chủng dã 。thập bát sanh xứ công đức giai thành tựu tổng kết thượng tứ Thiền thập bát Thiên dã 。 復有億億六欲諸天子十善果報神通功德皆成就 第八列欲界六天眾有四。初列數二列名三歎德四總結。初億億者億億重數也。六欲天下第二列名。四天王東方提頭賴吒此云持國主。南方毘留勒叉此云增長主。西方毘留博叉此云雜語主。北方毘沙門此云多聞主。二者忉利天此云戲樂亦云三十三天。三者炎摩天此云善分亦名善時。四兜率陀天此云知足五者化樂天自化樂具而娛樂也。六者他化自在天他化五欲樂具而自在受樂名他化自在也。十善下第三歎德不起十惡即為十善得六天報故云十善報也。功德皆成就下第四總結也。 phục hưũ ức ức lục dục chư Thiên Tử thập thiện quả báo thần thông công đức giai thành tựu  đệ bát liệt dục giới lục thiên chúng hữu tứ 。sơ liệt số nhị liệt danh tam thán đức tứ tổng kết 。sơ ức ức giả ức ức trọng số dã 。Lục dục thiên hạ đệ nhị liệt danh 。Tứ Thiên Vương Đông phương Đề đầu lại trá thử vân trì quốc chủ 。Nam phương Tì lưu lặc xoa thử vân tăng trưởng chủ 。Tây phương Tì lưu bác xoa thử vân tạp ngữ chủ 。Bắc phương Tỳ sa môn thử vân đa văn chủ 。nhị giả Đao Lợi Thiên thử vân hí lạc/nhạc diệc vân tam thập tam thiên 。tam giả Viêm ma Thiên thử vân thiện phần diệc danh thiện thời 。tứ Đâu-Xuất-Đà Thiên thử vân tri túc ngũ giả Hoá Lạc Thiên tự hóa lạc/nhạc cụ nhi ngu lạc dã 。lục giả tha hóa tự tại thiên tha hóa ngũ dục lạc/nhạc cụ nhi tự tại thọ/thụ lạc/nhạc danh Tha-Hoá Tự-Tại dã 。Thập thiện hạ đệ tam thán đức bất khởi thập ác tức vi Thập thiện đắc lục thiên báo cố vân Thập thiện báo dã 。công đức giai thành tựu hạ đệ tứ tổng kết dã 。 復有十六大國王各各有一萬二萬乃至十萬眷屬五戒十善三歸功德清信行具足 第九列人王眾亦有四初列數二明眷屬三歎德四總結。初云十六國者列數也。各各下明眷屬也。五戒十善下三歎德。三歸功德者佛未出歸敬邪三寶。諸天邪師以為佛寶四韋陀等以為法寶諸外道等以為僧寶。如來出世方歸敬正三寶。清信行者四信成就故云清信也。又普得大乘正信名清信也。言具足者佛法僧戒四信隨分具足也。 phục hưũ thập lục đại quốc Vương các các hữu nhất vạn nhị vạn nãi chí thập vạn quyến thuộc ngũ giới Thập thiện tam quy công đức thanh tín hạnh/hành/hàng cụ túc  đệ cửu liệt nhân Vương chúng diệc hữu tứ sơ liệt số nhị minh quyến thuộc tam thán đức tứ tổng kết 。sơ vân thập lục quốc giả liệt số dã 。các các hạ minh quyến thuộc dã 。ngũ giới Thập thiện hạ tam thán đức 。tam quy công đức giả Phật vị xuất quy kính tà Tam Bảo 。chư Thiên tà sư dĩ vi Phật bảo tứ vi đà đẳng dĩ vi pháp bảo chư ngoại đạo đẳng dĩ vi tăng bảo 。Như Lai xuất thế phương quy kính chánh Tam Bảo 。thanh tín hành giả tứ tín thành tựu cố vân thanh tín dã 。hựu phổ đắc Đại-Thừa chánh tín danh thanh tín dã 。ngôn cụ túc giả Phật pháp tăng giới tứ tín tùy phần cụ túc dã 。 復有五道一切眾生 第十列五道眾或聖慈力得來法會應列六道。修羅鬼道攝故也。 phục hưũ ngũ đạo nhất thiết chúng sanh  đệ thập liệt ngũ đạo chúng hoặc Thánh từ lực đắc lai pháp hội ưng liệt lục đạo 。tu la quỷ đạo nhiếp cố dã 。 復有他方不可量眾 第十一列他方聖眾文相可知也。 phục hưũ tha phương bất khả lượng chúng  đệ thập nhất liệt tha phương Thánh chúng văn tướng khả tri dã 。 復有變十方淨土現百億高座化百億須彌寶華各各座前華上有無量化佛有無量菩薩比丘八部大眾各各坐寶蓮華華上皆有無量國土 第十二列變化眾此是不思議菩薩故能變十方淨土及佛眾等來至此土。就文為三。一明不思議力能變土。二有無量下明不思議力能現佛及菩薩。三一一佛各各下明不思議力能說般若。初明變土者文云十方者。六方及四維也。淨土者如西方淨土也。百億者百億日月百億須彌也。有無量化佛下二明不思議力能現佛及菩薩。後明八部者一剎利眾二沙門眾三婆羅門四四天王眾五三十三天眾六六欲天眾七魔眾八梵眾。又言龍鬼八部者一乾闥婆二毘舍闍此二屬提頭賴吒天王。三名鳩盤荼四名薜荔多此二屬毘留勒叉天王。五龍六富單那此二屬毘留博叉天王。七名夜叉八名羅剎此二屬毘沙門天王。 phục hưũ biến thập phương tịnh thổ hiện bách ức cao tọa hóa bách ức Tu-Di bảo hoa các các tọa tiền hoa thượng hữu vô lượng hóa Phật hữu vô lượng Bồ Tát Tỳ-kheo bát bộ Đại chúng các các tọa bảo liên hoa hoa thượng giai hữu vô lượng quốc độ  đệ thập nhị liệt biến hóa chúng thử thị bất tư nghị Bồ Tát cố năng biến thập phương tịnh thổ cập Phật chúng đẳng lai chí thử độ 。tựu văn vi tam 。nhất minh bất tư nghị lực năng biến độ 。nhị hữu vô lượng hạ minh bất tư nghị lực năng hiện Phật cập Bồ Tát 。tam nhất nhất Phật các các hạ minh bất tư nghị lực năng thuyết Bát-nhã 。sơ minh biến độ giả văn vân thập phương giả 。lục phương cập tứ duy dã 。tịnh thổ giả như Tây phương tịnh thổ dã 。bách ức giả bách ức nhật nguyệt bách ức Tu-Di dã 。hữu vô lượng hóa Phật hạ nhị minh bất tư nghị lực năng hiện Phật cập Bồ Tát 。hậu minh bát bộ giả nhất sát lợi chúng nhị Sa Môn chúng tam Bà-la-môn tứ Tứ Thiên Vương chúng ngũ tam thập tam thiên chúng lục Lục dục thiên chúng thất ma chúng bát phạm chúng 。hựu ngôn long quỷ bát bộ giả nhất Càn-thát-bà nhị Tỳ xá đồ thử nhị chúc Đề đầu lại trá Thiên Vương 。tam danh cưu bàn đồ tứ danh bệ lệ đa thử nhị chúc Tì lưu lặc xoa Thiên Vương 。ngũ long lục phú đan na thử nhị chúc Tì lưu bác xoa Thiên Vương 。thất danh Dạ-xoa bát danh La-sát thử nhị chúc Tì sa môn Thiên Vương 。 一一國土佛乃大眾如今無異一一國土中一一佛及大眾各各說般若波羅蜜他方大眾及化眾此三界中眾十二大眾皆來集會坐九劫蓮華座其會方廣九百五十里大眾僉然而坐 一一佛及大眾各各說般若者三明不思議力能說法。上來別列十二眾竟。他方大眾下別列十二眾內第二總結眾多少。言他方大眾者結前第二他方眾。言及化眾者結前第三變化眾。言此三界中者結前第一此方十二眾。言十二眾者總結前三眾。九劫蓮華者九層華座也。廣九百五十里者。如雙林法會十二由旬能容巨眾。今會亦爾。雖復局狹而容甚多也。大眾僉然而坐者皆坐聽法也。問何故諸天有不聞法者。三途而來受道。答天台智者言。於此涅槃經於戒緩者不名為緩。於乘緩者乃名為緩。於此作四句分別。自有乘急而戒緩戒急而乘緩俱急俱緩。以其過去持戒修定故生天。以其過去不修慧故不得聞經。三途而來受道者以其破戒墮三途。以其過去世修慧故為聲光所招。俱急俱緩可知。 nhất nhất quốc độ Phật nãi Đại chúng như kim vô dị nhất nhất quốc độ trung nhất nhất Phật cập Đại chúng các các thuyết Bát-nhã Ba-la-mật tha phương Đại chúng cập hóa chúng thử tam giới trung chúng thập nhị Đại chúng giai lai tập hội tọa cửu kiếp liên hoa tọa kỳ hội phương quảng cửu bách ngũ thập lý Đại chúng thiêm nhiên nhi tọa  nhất nhất Phật cập Đại chúng các các thuyết Bát-nhã giả tam minh bất tư nghị lực năng thuyết Pháp 。thượng lai biệt liệt thập nhị chúng cánh 。tha phương Đại chúng hạ biệt liệt thập nhị chúng nội đệ nhị tổng kết chúng đa thiểu 。ngôn tha phương Đại chúng giả kết/kiết tiền đệ nhị tha phương chúng 。ngôn cập hóa chúng giả kết/kiết tiền đệ tam biến hóa chúng 。ngôn thử tam giới trung giả kết/kiết tiền đệ nhất thử phương thập nhị chúng 。ngôn thập nhị chúng giả tổng kết tiền tam chúng 。cửu kiếp liên hoa giả cửu tằng hoa tọa dã 。quảng cửu bách ngũ thập lý giả 。như song lâm pháp hội thập nhị do-tuần năng dung cự chúng 。kim hội diệc nhĩ 。tuy phục cục hiệp nhi dung thậm đa dã 。Đại chúng thiêm nhiên nhi tọa giả giai tọa thính pháp dã 。vấn hà cố chư thiên hữu bất văn Pháp giả 。tam đồ nhi lai thọ/thụ đạo 。đáp Thiên Thai trí giả ngôn 。ư thử Niết Bàn Kinh ư giới hoãn giả bất danh vi hoãn 。ư thừa hoãn giả nãi danh vi hoãn 。ư thử tác tứ cú phân biệt 。tự hữu thừa cấp nhi giới hoãn giới cấp nhi thừa hoãn câu cấp câu hoãn 。dĩ kỳ quá khứ trì giới tu định cố sanh thiên 。dĩ kỳ quá khứ bất tu tuệ cố bất đắc văn Kinh 。tam đồ nhi lai thọ/thụ đạo giả dĩ kỳ phá giới đọa tam đồ 。dĩ kỳ quá khứ thế tu tuệ cố vi thanh quang sở chiêu 。câu cấp câu hoãn khả tri 。 爾時十號三明大滅諦金剛智釋迦牟尼佛初年月八日方坐十地入大寂室三昧 爾時十號者自此下次釋說經時節就中有七段第一明如來入三昧分第二放光第三現華第四地動第五疑問第六作樂歎佛并召十方眾來集第七起定。第一入定入三昧分中爾時者當爾之時。十號表德使物歸依。三明表圓鑒三世精識物機。大滅者歎佛斷德。表自無縛能解於他。金剛者歎佛智德。又爾時者將欲說法時。十號表名德遠聞為物歸信。三明表見眾生根性。大滅即是涅槃。金剛者非因中金剛是究竟果地金剛道種智也。釋迦能仁也。諸佛各以一德彰號。如彌勒名慈氏。何佛無慈此即以慈為名。名曰慈氏。釋迦能仁亦如是也。初年月八日者此明時節成道三十六年正月八日說此經。佛成道七年方說餘般若。案諸文記二十九年至今時應成道後三十六年。成道生年六十六方說此經也。言方坐十地者。以其因圓乃證佛果名方坐十地。此乃反舉昔因非始坐也。又云此是佛十地。初甚深難知廣明智德地。二清淨身不可思議地。三海藏地四神通智德地。五明德地六無垢炎光開相地七廣勝法界藏明界地八無礙智慧地九無邊億莊嚴迴向能照明地十毘盧遮那智藏地。此出同性經。入大寂室。如來說法先須入定者。觀機審理所以入定也。欲明如來寂而常用用而常寂。豈可有入出之殊。八地已上無出入定。如來豈有入起定耶。正示世人軌則。如來說般若尚入定思惟。況復餘人不思而說耶。 nhĩ thời thập hiệu tam minh đại diệt đế Kim Cương trí Thích Ca Mâu Ni Phật sơ niên nguyệt bát nhật phương tọa Thập Địa nhập Đại tịch thất tam muội  nhĩ thời thập hiệu giả tự thử hạ thứ thích thuyết Kinh thời tiết tựu trung hữu thất đoạn đệ nhất minh Như Lai nhập tam muội phần đệ nhị phóng quang đệ tam hiện hoa đệ tứ địa động đệ ngũ nghi vấn đệ lục tác lạc/nhạc thán Phật tinh triệu thập phương chúng lai tập đệ thất khởi định 。đệ nhất nhập định nhập tam muội phần trung nhĩ thời giả đương nhĩ chi thời 。thập hiệu biểu đức sử vật quy y 。tam minh biểu viên giám tam thế tinh thức vật ky 。Đại diệt giả thán Phật đoạn đức 。biểu tự vô phược năng giải ư tha 。Kim cương giả thán Phật trí đức 。hựu nhĩ thời giả tướng dục thuyết Pháp thời 。thập hiệu biểu danh đức viễn văn vi vật quy tín 。tam minh biểu kiến chúng sanh căn tánh 。Đại diệt tức thị Niết-Bàn 。Kim cương giả phi nhân trung Kim cương thị cứu cánh quả địa Kim cương đạo chủng trí dã 。Thích Ca năng nhân dã 。chư Phật các dĩ nhất đức chương hiệu 。như Di Lặc danh từ thị 。hà Phật vô từ thử tức dĩ từ vi danh 。danh viết từ thị 。Thích Ca năng nhân diệc như thị dã 。sơ niên nguyệt bát nhật giả thử minh thời tiết thành đạo tam thập lục niên chánh nguyệt bát nhật thuyết thử Kinh 。Phật thành đạo thất niên phương thuyết dư Bát-nhã 。án chư văn kí nhị thập cửu niên chí kim thời ưng thành đạo hậu tam thập lục niên 。thành đạo sanh niên lục thập lục phương thuyết thử Kinh dã 。ngôn phương tọa Thập Địa giả 。dĩ kỳ nhân viên nãi chứng Phật quả danh phương tọa Thập Địa 。thử nãi phản cử tích nhân phi thủy tọa dã 。hựu vân thử thị Phật Thập Địa 。sơ thậm thâm nạn/nan tri quảng minh trí đức địa 。nhị thanh tịnh thân bất khả tư nghị địa 。tam hải tạng địa tứ thần thông trí đức địa 。ngũ minh đức địa lục vô cấu viêm quang khai tướng địa thất quảng thắng pháp giới tạng minh giới địa bát vô ngại trí tuệ địa cửu vô biên ức trang nghiêm hồi hướng năng chiếu minh địa thập Tỳ Lô Giá Na Trí Tạng địa 。thử xuất Đồng tánh kinh 。nhập Đại tịch thất 。Như Lai thuyết Pháp tiên tu nhập định giả 。quán ky thẩm lý sở dĩ nhập định dã 。dục minh Như Lai tịch nhi thường dụng dụng nhi thường tịch 。khởi khả hữu nhập xuất chi thù 。bát địa dĩ thượng vô xuất nhập định 。Như Lai khởi hữu nhập khởi định da 。chánh thị thế nhân quỹ tắc 。Như Lai thuyết Bát-nhã thượng nhập định tư tánh 。huống phục dư nhân bất tư nhi thuyết da 。 思緣放大光明照三界中復於頂上出千寶蓮華華上至非想非非想天光亦復爾乃至他方恒河沙諸佛國土 文云思緣者。最大教起緣大智明察。故云思緣也。又解思緣者欲說般若思無相義。緣者緣如法性理也。放大光明下說經時節中第二明放光。大光明者是現希有事令未信者生信已信者令得增益亦欲令眾生破無明闇得智慧明也。光有二種一神通光二智慧光。何故放神通光但有緣諸子散在十方。若不放光召集不知說般若之因緣所以放光也。分別法相稱物根機故放智慧光也。照三界中者光之所及也。復頂上蓮華者第三神力。或覩光而發機或見華而得益故現華也。上至非想者華所至也此經明無色界有色也。光亦復爾者同於華也。乃至他方者非但照此方亦遍十方也。恒河沙佛國者表化道相通也。 tư duyên phóng đại quang minh chiếu tam giới trung phục ư đảnh/đính thượng xuất thiên bảo liên hoa hoa thượng chí phi tưởng phi phi tưởng thiên quang diệc phục nhĩ nãi chí tha phương Hằng hà sa chư Phật quốc độ  văn vân tư duyên giả 。tối đại giáo khởi duyên đại trí minh sát 。cố vân tư duyên dã 。hựu giải tư duyên giả dục thuyết Bát-nhã tư vô tướng nghĩa 。duyên giả duyên như pháp tánh lý dã 。phóng đại quang minh hạ thuyết Kinh thời tiết trung đệ nhị minh phóng quang 。đại quang minh giả thị hiện hy hữu sự lệnh vị tín giả sanh tín dĩ tín giả lệnh đắc tăng ích diệc dục lệnh chúng sanh phá vô minh ám đắc trí tuệ minh dã 。quang hữu nhị chủng nhất thần thông quang nhị trí tuệ quang 。hà cố phóng thần thông quang đãn hữu duyên chư tử tán tại thập phương 。nhược/nhã bất phóng quang triệu tập bất tri thuyết Bát-nhã chi nhân duyên sở dĩ phóng quang dã 。phân biệt Pháp tướng xưng vật căn ky cố phóng trí tuệ quang dã 。chiếu tam giới trung giả quang chi sở cập dã 。phục đảnh/đính thượng liên hoa giả đệ tam thần lực 。hoặc đổ quang nhi phát ky hoặc kiến hoa nhi đắc ích cố hiện hoa dã 。thượng chí phi tưởng giả hoa sở chí dã thử Kinh minh vô sắc giới hữu sắc dã 。quang diệc phục nhĩ giả đồng ư hoa dã 。nãi chí tha phương giả phi đãn chiếu thử phương diệc biến thập phương dã 。Hằng hà sa Phật quốc giả biểu hóa đạo tướng thông dã 。 時無色界雨無量變大香華香如車輪華如須彌山王如雲而下 時無色界者有人解云。無色界雖無麁色有其細色。今解不然。色無色相而無色不色。故云無色界。色欲諸天既聞般若歡喜雨華供養。就中有三。初無色界天雨華二色界天雨華三欲界六天雨華。無色界雨華中有三子句。初雨無量大香華二香如車輪三華如須彌山如雲而下。 thời vô sắc giới vũ vô lượng biến Đại hương hoa hương như xa luân hoa như Tu Di Sơn Vương như vân nhi hạ  thời vô sắc giới giả hữu nhân giải vân 。vô sắc giới tuy vô thô sắc hữu kỳ tế sắc 。kim giải bất nhiên 。sắc vô sắc tướng nhi vô sắc bất sắc 。cố vân vô sắc giới 。sắc dục chư Thiên ký văn Bát-nhã hoan hỉ vũ hoa cúng dường 。tựu trung hữu tam 。sơ vô sắc giới Thiên vũ hoa nhị sắc giới Thiên vũ hoa tam dục giới lục thiên vũ hoa 。vô sắc giới vũ hoa trung hữu tam tử cú 。sơ vũ vô lượng Đại hương hoa nhị hương như xa luân tam hoa Như-Tu-Di-Sơn như vân nhi hạ 。 十八梵天王雨百變異色華六欲諸天雨無量色華其佛座前自然生九百萬億劫華上至非想非非想天 十八下第二色界天雨百變異色華。第三欲界天雨華中。初明無量華次明華生九百萬億劫華次明華所及處也。初放光欲令眾生破闇得明。次現華欲令眾生修因得果也。 thập bát phạm thiên Vương vũ bách biến dị sắc hoa lục dục chư Thiên vũ vô lượng sắc hoa kỳ Phật tọa tiền tự nhiên sanh cửu bách vạn ức kiếp hoa thượng chí phi tưởng phi phi tưởng thiên  thập bát hạ đệ nhị sắc giới Thiên vũ bách biến dị sắc hoa 。đệ tam dục giới thiên vũ hoa trung 。sơ minh vô lượng hoa thứ minh hoa sanh cửu bách vạn ức kiếp hoa thứ minh hoa sở cập xứ/xử dã 。sơ phóng quang dục lệnh chúng sanh phá ám đắc minh 。thứ hiện hoa dục lệnh chúng sanh tu nhân đắc quả dã 。 是時世界其地六種震動 是時世界其地六種者第四神力動地。何故動地。欲動眾生有所得心令悟無所得般若也。六動者東涌西沒.西涌東沒.南涌北沒.北涌南沒.邊涌中沒.中涌邊沒。又解如地經說動涌震起擊吼為六也。 Thị thời thế giới kỳ địa lục chủng chấn động  Thị thời thế giới kỳ địa lục chủng giả đệ tứ thần lực động địa 。hà cố động địa 。dục động chúng sanh hữu sở đắc tâm lệnh ngộ vô sở đắc ba/bát nhược dã 。lục động giả Đông dũng Tây một .Tây dũng Đông một .Nam dũng Bắc một .Bắc dũng Nam một .biên dũng trung một .trung dũng biên một 。hựu giải như địa Kinh thuyết động dũng chấn khởi kích hống vi lục dã 。 仁王般若經疏卷上一終 nhân vương Bát-nhã Kinh sớ quyển thượng nhất chung 仁王般若經疏卷上二 nhân vương Bát-nhã Kinh sớ quyển thượng nhị 吉藏法師撰 cát tạng Pháp sư soạn 爾時諸大眾俱共僉然生疑各相謂言四無所畏十八不共法 爾時諸大眾俱共僉然下。說經時節中第五疑問分。就文有四別。初大眾同疑。各相謂言下第二發言論辨。前已為我等下第三序其疑事。時十六大國王下第四明如來事不可知。初文云僉然者咸皆然也。第二論辨各相謂言者互相諮門也。四無畏者欲出其疑情先舉佛德故明四無畏也。一一切智二漏盡三盡苦道四說障道。通名無畏者十住毘婆娑云不懼外難故云無畏。十八不共者。一身無失。二口無失。三念無失。四無異想。五無不定心。六無不知已捨心。七大欲無減。八精進無減。九念無減。十慧無減。十一解脫無減。十二解脫知見無減。十三身業隨智慧行。十四口業隨智慧行。十五意業隨智慧行。十六智慧知過去世無礙。十七智慧知未來世無礙。十八智慧知現在世無礙。 nhĩ thời chư Đại chúng câu cọng thiêm nhiên sanh nghi các tướng vị ngôn tứ vô sở úy thập bát bất cộng pháp  nhĩ thời chư Đại chúng câu cọng thiêm nhiên hạ 。thuyết Kinh thời tiết trung đệ ngũ nghi vấn phần 。tựu văn hữu tứ biệt 。sơ Đại chúng đồng nghi 。các tướng vị ngôn hạ đệ nhị phát ngôn luận biện 。tiền dĩ vi ngã đẳng hạ đệ tam tự kỳ nghi sự 。thời thập lục đại quốc Vương hạ đệ tứ minh Như Lai sự bất khả tri 。sơ văn vân thiêm nhiên giả hàm giai nhiên dã 。đệ nhị luận biện các tướng vị ngôn giả hỗ tương ti môn dã 。tứ vô úy giả dục xuất kỳ nghi tình tiên cử Phật đức cố minh tứ vô úy dã 。nhất nhất thiết trí nhị lậu tận tam tận khổ đạo tứ thuyết chướng đạo 。thông danh vô úy giả thập trụ Tì Bà sa vân bất cụ ngoại nạn/nan cố vân vô úy 。thập bát bất cộng giả 。nhất thân vô thất 。nhị khẩu vô thất 。tam niệm vô thất 。tứ vô dị tưởng 。ngũ vô bất định tâm 。lục vô bất tri dĩ xả tâm 。thất đại dục vô giảm 。bát tinh tấn vô giảm 。cửu niệm vô giảm 。thập tuệ vô giảm 。thập nhất giải thoát vô giảm 。thập nhị giải thoát tri kiến vô giảm 。thập tam thân nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。thập tứ khẩu nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。thập ngũ ý nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。thập lục trí tuệ tri quá khứ thế vô ngại 。thập thất trí tuệ tri vị lai thế vô ngại 。thập bát trí tuệ tri hiện tại thế vô ngại 。 五眼法身大覺世尊前已為我等大眾二十九年說摩訶般若波羅蜜金剛般若波羅蜜天王問般若波羅蜜光讚般若波羅蜜今日如來放大光明斯作何事 五眼者如來一眼即究竟諸道何須此五將境即智故有此五。肉眼者照金剛已還一切諸法皆盡。天眼者照如來果第一義諦名為障外。慧眼者照常無常等一切法空。法眼者照一切有為法因果理事。佛眼者即究竟諸道也。法身者真法為體妙解為軀故云法身也。大覺者覺中之極名大覺也。世尊者外國云路伽那伽此云世尊路伽名世那伽名尊。前已為我等下第三序疑事。二十九年已說四般若今復三十年初月八日放光明與前何異。於王舍城耆闍崛山說大品至舍衛國說金剛般若天王問般若。後還王舍城耆闍崛山說光讚般若道行般若具出光讚般若。今日如來放大光明斯作何事正出疑情不決辭也。依金剛仙論明八部般若。此經明五部也。 ngũ nhãn Pháp thân đại giác Thế Tôn tiền dĩ vi ngã đẳng Đại chúng nhị thập cửu niên thuyết Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Kim cương Bát-nhã Ba-la-mật Thiên Vương vấn Bát-nhã Ba-la-mật quang tán Bát-nhã Ba-la-mật kim nhật Như Lai phóng đại quang minh tư tác hà sự  ngũ nhãn giả Như Lai nhất nhãn tức cứu cánh chư đạo hà tu thử ngũ tướng cảnh tức trí cố hữu thử ngũ 。nhục nhãn giả chiếu Kim cương dĩ hoàn nhất thiết chư pháp giai tận 。Thiên nhãn giả chiếu Như Lai quả đệ nhất nghĩa đế danh vi chướng ngoại 。Tuệ-nhãn giả chiếu thường vô thường đẳng nhất thiết pháp không 。pháp nhãn giả chiếu nhất thiết hữu vi pháp nhân quả lý sự 。Phật nhãn giả tức cứu cánh chư đạo dã 。Pháp thân giả chân Pháp vi thể diệu giải vi khu cố vân Pháp thân dã 。Đại giác giả giác trung chi cực danh đại giác dã 。thế Tôn-Giả ngoại quốc vân lộ già na già thử vân Thế Tôn lộ già danh thế na già danh tôn 。tiền dĩ vi ngã đẳng hạ đệ tam tự nghi sự 。nhị thập cửu niên dĩ thuyết tứ Bát-nhã kim phục tam thập niên sơ nguyệt bát nhật phóng quang minh dữ tiền hà dị 。ư Vương-Xá thành Kì-xà-Quật sơn thuyết Đại phẩm chí Xá-Vệ quốc thuyết Kim cương Bát-nhã Thiên Vương vấn Bát-nhã 。hậu hoàn Vương-Xá thành Kì-xà-Quật sơn thuyết quang tán Bát-nhã đạo hạnh/hành/hàng Bát-nhã cụ xuất quang tán Bát-nhã 。kim nhật Như Lai phóng đại quang minh tư tác hà sự chánh xuất nghi tình bất quyết từ dã 。y Kim cương tiên luận minh bát bộ Bát-nhã 。thử Kinh minh ngũ bộ dã 。 時十六大國王中舍衛國主波斯匿王名曰月光德行十地六度三十七品四不壞淨行摩訶衍化 時十六大國下第四明如來事不可知文有二初出波斯匿王名。德行下歎德。初釋名者且明二因緣。若依父母立名曰勝軍。與如來同日而生。後人大雄略能破強敵。凡所鬪處恒勝父母立字名曰勝軍。二月光者世人所號也。佛如日光波斯匿王助佛猶如月光故名月光也。德行十地下次明歎德。所言十地者如上說。六度者一檀捨財為能。二尸羅防非為義。三忍以息瞋為功。四精進以策懃為用。五禪攝心為德。六般若觀達無義。具智度論釋。三十七品者三四二五單七隻八。名雖三十七以十法為根本。謂信戒念定慧精進思惟除喜捨。十中開六合四為三十七。開六者分信為二信根信力。戒分為三正語.正業.正命。念分為四念根.念力.念覺支.正念也。精進有八四正懃.精進根.精進力.精進覺支.正精進。開定為八四如意足.定根.定力.定覺支.正定。開慧為八者四念處.慧根.慧力.擇法覺支.正見也。四不壞淨者信佛信法信僧信戒不壞也。行摩訶衍化者月光所弘大乘也。 thời thập lục đại quốc Vương trung Xá-Vệ quốc chủ Ba-tư-nặc Vương danh viết nguyệt quang đức hạnh/hành/hàng Thập Địa lục độ tam thập thất phẩm tứ bất hoại tịnh hạnh/hành/hàng Ma-ha-diễn hóa  thời thập lục đại quốc hạ đệ tứ minh Như Lai sự bất khả tri văn hữu nhị sơ xuất Ba-tư-nặc Vương danh 。đức hạnh/hành/hàng hạ thán đức 。sơ thích danh giả thả minh nhị nhân duyên 。nhược/nhã y phụ mẫu lập danh viết thắng quân 。dữ Như Lai đồng nhật nhi sanh 。hậu nhân Đại hùng lược năng phá cường địch 。phàm sở đấu xứ/xử hằng thắng phụ mẫu lập tự danh viết thắng quân 。nhị nguyệt quang giả thế nhân sở hiệu dã 。Phật như nhật quang Ba-tư-nặc Vương trợ Phật do như nguyệt quang cố danh nguyệt quang dã 。đức hạnh/hành/hàng Thập Địa hạ thứ minh thán đức 。sở ngôn Thập Địa giả như thượng thuyết 。lục độ giả nhất đàn xả tài vi năng 。nhị thi-la phòng phi vi nghĩa 。tam nhẫn dĩ tức sân vi công 。tứ tinh tấn dĩ sách cần vi dụng 。ngũ Thiền nhiếp tâm vi đức 。lục Bát-nhã quán đạt vô nghĩa 。cụ Trí độ luận thích 。tam thập thất phẩm giả tam tứ nhị ngũ đan thất chích bát 。danh tuy tam thập thất dĩ thập pháp vi căn bản 。vị tín giới niệm định tuệ tinh tấn tư tánh trừ hỉ xả 。thập trung khai lục hợp tứ vi tam thập thất 。khai lục giả phần tín vi nhị tín căn tín lực 。giới phần vi tam chánh ngữ .chánh nghiệp .chánh mạng 。niệm phần vi tứ niệm căn .niệm lực .niệm giác chi .chánh niệm dã 。tinh tấn hữu bát tứ chánh cần .tinh tấn căn .tinh tấn lực .tinh tấn giác chi .chánh tinh tấn 。khai định vi bát tứ như ý túc .định căn .định lực .định giác chi .chánh định 。khai tuệ vi át giả tứ niệm xứ .tuệ căn .tuệ lực .trạch pháp giác chi .chánh kiến dã 。tứ bất hoại tịnh giả tín Phật tín Pháp tín tăng tín giới bất hoại dã 。hạnh/hành/hàng Ma-ha-diễn hóa giả nguyệt quang sở Hoằng Đại thừa dã 。 次第問居士寶蓋法淨名等八百人復問須菩提舍利弗等五千人復問彌勒師子吼等十千人無能答者 次第問者請決所疑也。居士寶蓋乃至師子吼等十千人無能答者。如來放光不知欲說何等法。非下位所知。如來出定會當自說。所以不答也。 thứ đệ vấn Cư-sĩ bảo cái Pháp tịnh danh đẳng bát bách nhân phục vấn Tu-bồ-đề Xá-lợi-phất đẳng ngũ thiên nhân phục vấn Di Lặc sư tử hống đẳng thập thiên nhân vô năng đáp giả  thứ đệ vấn giả thỉnh quyết sở nghi dã 。Cư-sĩ bảo cái nãi chí sư tử hống đẳng thập thiên nhân vô năng đáp giả 。Như Lai phóng quang bất tri dục thuyết hà đẳng Pháp 。phi hạ vị sở tri 。Như Lai xuất định hội đương tự thuyết 。sở dĩ bất đáp dã 。 時波斯匿王即以神力作八萬種音樂。十八梵六欲諸天亦作八萬種音樂。聲動三千乃至十方恒河沙佛土有緣斯現。彼他方佛國中。南方法戈菩薩共五百萬億大眾俱來入此大會。東方寶柱菩薩共九百萬億大眾俱來入此大會。北方虛空性菩薩共百千萬億大眾俱來入此大會。西方善住菩薩共十恒河沙大眾俱來入此大會。六方亦復如是。作樂亦然。亦復共作無量音樂覺悟如來 時波斯匿王下說經時序中。第六明月光及諸天等作樂歎佛召集十方眾來聞經。就中有三。初月光作八萬種音樂。二十八梵下諸天作樂歎佛。三彼他方下明十方菩薩雲集作無量音樂覺悟如來。南方法戈菩薩者各以一德彰其號也。入二禪尚無為聲判所動。今言覺悟如來者此明有機感佛耳。 thời Ba-tư-nặc Vương tức dĩ thần lực tác bát vạn chủng âm lạc/nhạc 。thập bát phạm lục dục chư Thiên diệc tác bát vạn chủng âm lạc/nhạc 。thanh động tam thiên nãi chí thập phương Hằng hà sa Phật thổ hữu duyên tư hiện 。bỉ tha phương Phật quốc trung 。Nam phương Pháp qua Bồ Tát cọng ngũ bách vạn ức Đại chúng câu lai nhập thử đại hội 。Đông phương bảo trụ Bồ Tát cọng cửu bách vạn ức Đại chúng câu lai nhập thử đại hội 。Bắc phương hư không tánh Bồ Tát cọng bách thiên vạn ức Đại chúng câu lai nhập thử đại hội 。Tây phương thiện trụ/trú Bồ Tát cọng thập Hằng hà sa Đại chúng câu lai nhập thử đại hội 。lục phương diệc phục như thị 。tác lạc/nhạc diệc nhiên 。diệc phục cọng tác vô lượng âm lạc/nhạc giác ngộ Như Lai  thời Ba-tư-nặc Vương hạ thuyết Kinh thời tự trung 。đệ lục minh nguyệt quang cập chư Thiên đẳng tác lạc/nhạc thán Phật triệu tập thập phương chúng lai văn Kinh 。tựu trung hữu tam 。sơ nguyệt quang tác bát vạn chủng âm lạc/nhạc 。nhị thập bát phạm hạ chư Thiên tác lạc/nhạc thán Phật 。tam bỉ tha phương hạ minh thập phương Bồ Tát vân tập tác vô lượng âm lạc/nhạc giác ngộ Như Lai 。Nam phương Pháp qua Bồ Tát giả các dĩ nhất đức chương kỳ hiệu dã 。nhập nhị Thiền thượng vô vi thanh phán sở động 。kim ngôn giác ngộ Như Lai giả thử minh hữu ky cảm Phật nhĩ 。 佛即知時得眾生根即從定起方坐蓮華師子座上如金剛山王大眾歡喜各各現無量神通地及虛空大眾而住 佛即知時下說經時序中。第七明如來起三昧分。知時者大乘法可說之時。得眾生根者知物機熟也。即從定起者明如來善深達緣起善識物機欲現大用故所以起也。如來三業益物上明放光雨華。是身業益物也。空品已下吐音陳教明口業益物也。身口不孤必兼於意業。意業冥加動地等是意業益物也。將欲現口業所以出定也。方坐蓮華師子座者。蓮華是濡膬欲現奇特相也。師子座者如釋論云。非是實師子亦非木石師子。以如來是人中師子所坐之處若座若床皆名師子也。如金剛山王者。譬如須彌山安處大海不為四風所動。表明如來智慧安處法性虛空不為四種邪師所動。故言金剛山王也。大眾歡喜各各現無量神通者。上見如來入定廣現神力情疑不決故所以不喜。今見出定坐師子座將欲說法。決我等疑生我等解。慶利之深故名喜也。地乃虛空大眾而住者。有神通者在空中停。無神通者在地也。 Phật tức tri thời đắc chúng sanh căn tức tùng định khởi phương tọa liên hoa sư tử tọa thượng như Kim Cương sơn Vương Đại chúng hoan hỉ các các hiện vô lượng thần thông địa cập hư không đại chúng nhi trụ/trú  Phật tức tri thời hạ thuyết Kinh thời tự trung 。đệ thất minh Như Lai khởi tam muội phần 。tri thời giả Đại-Thừa Pháp khả thuyết chi thời 。đắc chúng sanh căn giả tri vật ky thục dã 。tức tùng định khởi giả minh Như Lai thiện thâm đạt duyên khởi thiện thức vật ky dục hiện đại dụng cố sở dĩ khởi dã 。Như Lai tam nghiệp ích vật thượng minh phóng quang vũ hoa 。thị thân nghiệp ích vật dã 。không phẩm dĩ hạ thổ âm trần giáo minh khẩu nghiệp ích vật dã 。thân khẩu bất cô tất kiêm ư ý nghiệp 。ý nghiệp minh gia động địa đẳng thị ý nghiệp ích vật dã 。tướng dục hiện khẩu nghiệp sở dĩ xuất định dã 。phương tọa liên hoa sư tử tọa giả 。liên hoa thị nhu 膬dục hiện kì đặc tướng dã 。sư tử tọa giả như thích luận vân 。phi thị thật sư tử diệc phi mộc thạch sư tử 。dĩ Như Lai thị nhân trung sư tử sở tọa chi xứ/xử nhược/nhã tọa nhược/nhã sàng giai danh sư tử dã 。như Kim Cương sơn Vương giả 。thí Như-Tu-Di-Sơn an xứ đại hải bất vi tứ phong sở động 。biểu minh Như Lai trí tuệ an xứ pháp tánh hư không bất vi tứ chủng tà sư sở động 。cố ngôn Kim Cương sơn Vương dã 。Đại chúng hoan hỉ các các hiện vô lượng thần thông giả 。thượng kiến Như Lai nhập định quảng hiện thần lực Tình nghi bất quyết cố sở dĩ bất hỉ 。kim kiến xuất định tọa sư tử tọa tướng dục thuyết Pháp 。quyết ngã đẳng nghi sanh ngã đẳng giải 。khánh lợi chi thâm cố danh hỉ dã 。địa nãi hư không đại chúng nhi trụ/trú giả 。hữu thần thông giả tại không trung đình 。vô thần thông giả tại địa dã 。 仁王護國般若波羅蜜經觀空品第二 Nhân Vương Hộ Quốc Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh quán không phẩm đệ nhị 上來至此明序分。自此下明正說分。序義既周。正宗宜顯所以明正說也。就正宗文中品雖有六義約為四。第一前之三品明能護波若亦名內護。第二護國一品明所護之國亦名外護。第三散華一品示物供物儀令人供養。第四受持一品明弘經人德行相貌。勸將來依憑學經。就前三品即為三別。觀空一品明護果。教化一品明護十地因教物起行。二諦一品論辨二諦不二。護果內非無因為成護果護。因中非無果為明其因。無分別中因果本來清淨。為因緣故作一途說耳。勿作有所得心定執也。所言觀空者。諸佛菩薩以無相妙慧照無相妙境。內外並冥緣觀俱寂故言觀空也。故下文云見境見智非聖見也。又言觀者無得正觀也。空者諸法實相法性本際異名也。非二乘所見空也。就此品分為三段。第一明申告大眾。第二從爾時大王下三問答月光諮請明護果之義。第三從佛說法時下明時會得益。就第一申告中有四子句。初知十六國王意二吾今下許說三諦聽下勅聽四時波斯匿王下散華供養。 thượng lai chí thử minh tự phần 。tự thử hạ minh chánh thuyết phần 。tự nghĩa ký châu 。chánh tông nghi hiển sở dĩ minh chánh thuyết dã 。tựu chánh tông văn trung phẩm tuy hữu lục nghĩa ước vi tứ 。đệ nhất tiền chi tam phẩm minh năng hộ ba nhược diệc danh nội hộ 。đệ nhị hộ quốc nhất phẩm minh sở hộ chi quốc diệc danh ngoại hộ 。đệ tam tán hoa nhất phẩm thị vật cúng vật nghi lệnh nhân cúng dường 。đệ tứ thọ trì nhất phẩm minh hoằng Kinh nhân đức hạnh/hành/hàng tướng mạo 。khuyến tướng lai y bằng học Kinh 。tựu tiền tam phẩm tức vi tam biệt 。quán không nhất phẩm minh hộ quả 。giáo hóa nhất phẩm minh hộ Thập Địa nhân giáo vật khởi hạnh/hành/hàng 。nhị đế nhất phẩm luận biện nhị đế bất nhị 。hộ quả nội phi vô nhân vi thành hộ quả hộ 。nhân trung phi vô quả vi minh kỳ nhân 。vô phân biệt trung nhân quả bản lai thanh tịnh 。vi nhân duyên cố tác nhất đồ thuyết nhĩ 。vật tác hữu sở đắc tâm định chấp dã 。sở ngôn quán không giả 。chư Phật Bồ-tát dĩ vô tướng diệu tuệ chiếu vô tướng diệu cảnh 。nội ngoại tịnh minh duyên quán câu tịch cố ngôn quán không dã 。cố hạ văn vân kiến cảnh kiến trí phi Thánh kiến dã 。hựu ngôn quán giả vô đắc chánh quán dã 。không giả chư pháp thật tướng pháp tánh bản tế dị danh dã 。phi nhị thừa sở kiến không dã 。tựu thử phẩm phần vi tam đoạn 。đệ nhất minh thân cáo Đại chúng 。đệ nhị tùng nhĩ thời Đại Vương hạ tam vấn đáp nguyệt quang ti thỉnh minh hộ quả chi nghĩa 。đệ tam tòng Phật thuyết Pháp thời hạ minh thời hội đắc ích 。tựu đệ nhất thân cáo trung hữu tứ tử cú 。sơ tri thập lục quốc vương ý nhị ngô kim hạ hứa thuyết tam đế thính hạ sắc thính tứ thời Ba-tư-nặc Vương hạ tán hoa cúng dường 。 爾時佛告大眾知十六大國王意欲問護國土因緣吾今先為諸菩薩說護佛果因緣護十地行因緣 爾時佛告大眾者將欲為說所以聖命也。十六大國王意欲問護國土因緣者。王者本欲令七難不起妖災消滅。境土清夷萬民安樂此王者本意。此則生下外護經文即護國品也。吾今先為下二明許說。夫欲衛其內外先立其內行。內行若成外護得備。所以先明內護也。護佛果者即生此品護果經文。護十地行者生下教化品護因經文。 nhĩ thời Phật cáo Đại chúng tri thập lục đại quốc Vương ý dục vấn hộ quốc độ nhân duyên ngô kim tiên vi chư Bồ-tát thuyết hộ Phật quả nhân duyên hộ Thập Địa hạnh/hành/hàng nhân duyên  nhĩ thời Phật cáo Đại chúng giả tướng dục vi thuyết sở dĩ Thánh mạng dã 。thập lục đại quốc Vương ý dục vấn hộ quốc độ nhân duyên giả 。Vương giả bổn dục lệnh thất nạn/nan bất khởi yêu tai tiêu diệt 。cảnh độ thanh di vạn dân an lạc thử Vương giả bản ý 。thử tức sanh hạ ngoại hộ Kinh văn tức hộ quốc phẩm dã 。ngô kim tiên vi hạ nhị minh hứa thuyết 。phu dục vệ kỳ nội ngoại tiên lập kỳ nội hạnh/hành/hàng 。nội hạnh/hành/hàng nhược/nhã thành ngoại hộ đắc bị 。sở dĩ tiên minh nội hộ dã 。hộ Phật quả giả tức sanh thử phẩm hộ quả Kinh văn 。hộ Thập Địa hành giả sanh hạ giáo hóa phẩm hộ nhân Kinh văn 。 諦聽諦聽善思念之如法修行時波斯匿王言善大事因緣故即散百億種色華變成百億寶帳蓋諸大眾 諦聽下三明勅聽許說。將欲為說先誡約時眾諦聽者即聞慧也。善思念之即思慧也。如法修行即修慧也。時波斯匿王下四散華供養。王言善者述成如來所說也。順理益物名之為善。大事因緣者明說波若言窮理寂。即法華明一大事因緣也。散華者欲明虔敬於法散華供養也。變成寶帳者表明於佛田內行因雖小感果乃大。喻若小華成寶帳也。蓋諸大眾者表慈悲普覆也。 đế thính đế thính thiện tư niệm chi như pháp tu hành thời Ba-tư-nặc Vương ngôn thiện đại sự nhân duyên cố tức tán bách ức chủng sắc hoa biến thành bách ức bảo trướng cái chư Đại chúng  đế thính hạ tam minh sắc thính hứa thuyết 。tướng dục vi thuyết tiên giới ước thời chúng đế thính giả tức văn tuệ dã 。thiện tư niệm chi tức tư tuệ dã 。như pháp tu hành tức tu tuệ dã 。thời Ba-tư-nặc Vương hạ tứ tán hoa cúng dường 。Vương ngôn thiện giả thuật thành Như Lai sở thuyết dã 。thuận lý ích vật danh chi vi thiện 。đại sự nhân duyên giả minh thuyết ba nhược ngôn cùng lý tịch 。tức Pháp hoa minh nhất đại sự nhân duyên dã 。tán hoa giả dục minh kiền kính ư Pháp tán hoa cúng dường dã 。biến thành bảo trướng giả biểu minh ư Phật điền nội hạnh/hành/hàng nhân tuy tiểu cảm quả nãi Đại 。dụ nhược/nhã tiểu hoa thành bảo trướng dã 。cái chư Đại chúng giả biểu từ bi phổ phước dã 。 爾時大王復起作禮白佛言世尊一切菩薩云何護佛果云何護十地行因緣 爾時大王復起作禮下品中大段。第二月光諮問護果義。就中有三問答即為三別。初一問答明生法二空本來寂滅與佛果無二。第二問眾生不可得云何可化。答因緣尚寂何況眾生。第三問智空。智若是有可辨照用。智既虛寂云何可辨照。答法尚體空何況於智。初問答中初問後答。就問中二句。初月光清二一切菩薩下出所請之事。初請中。大王復起作禮者。月光既為扣玄之主。將欲興問先表虔敬也。第二所請事中初句請護佛果。後句請護十地行。 nhĩ thời Đại Vương phục khởi tác lễ bạch Phật ngôn Thế Tôn nhất thiết Bồ Tát vân hà hộ Phật quả vân hà hộ Thập Địa hạnh/hành/hàng nhân duyên  nhĩ thời Đại Vương phục khởi tác lễ hạ phẩm trung Đại đoạn 。đệ nhị nguyệt quang ti vấn hộ quả nghĩa 。tựu trung hữu tam vấn đáp tức vi tam biệt 。sơ nhất vấn đáp minh sanh pháp nhị không bản lai tịch diệt dữ Phật quả vô nhị 。đệ nhị vấn chúng sanh bất khả đắc vân hà khả hóa 。đáp nhân duyên thượng tịch hà huống chúng sanh 。đệ tam vấn trí không 。trí nhược/nhã thị hữu khả biện chiếu dụng 。trí ký hư tịch vân hà khả biện chiếu 。đáp Pháp thượng thể không hà huống ư trí 。sơ vấn đáp trung sơ vấn hậu đáp 。tựu vấn trung nhị cú 。sơ nguyệt quang thanh nhị nhất thiết Bồ Tát hạ xuất sở thỉnh chi sự 。sơ thỉnh trung 。Đại Vương phục khởi tác lễ giả 。nguyệt quang ký vi khấu huyền chi chủ 。tướng dục hưng vấn tiên biểu kiền kính dã 。đệ nhị sở thỉnh sự trung sơ cú thỉnh hộ Phật quả 。hậu cú thỉnh hộ Thập Địa hạnh/hành/hàng 。 佛言菩薩化四生不觀色如受想行識如眾生我人常樂我淨如知見壽者如菩薩如六度四攝一切行如二諦如 佛言云下第二佛答中二。初總標化四生二從不觀色如下別約諸科。釋生法二空不可得。同於如義與佛果無二無別。問月光既稱問護佛果因緣。佛應答佛果事何故云化四生耶。答諸師云云不能具出。今云欲示因果不二明眾生畢竟空與佛無別。故淨名經云。眾生如彌勒如一如無二。例如涅槃云我者即如來藏義。此經所辨四生等一切法悉皆是如與佛無異。若知四生與佛一無二即是護佛果。如此問答豈是世人所解。自非久種善根多值諸佛了悟一切法空只可與此文相應耶。所言四生者從母胎生故名胎生。毘舍佉母生三十二卵名為卵生。如菴羅波利婬女名為濕生。劫初人皆化生也。二不觀色如下別約諸科。明生法二空有二。初廣明空是故一切下第二總結。初明空中四句初明法空。二眾生下明生空。三六度者明行空。四二諦下明二諦境教亦寂。初文言不觀色如者諸解非一。不能具出。今依大智論解。從緣生法體性自無不假智推方無也。此欲明緣觀俱寂也。故大品云。色尚不可得何況非色。如體經意應具明四句。今為存略故但云不觀色耳。受想行識例爾。三藏師云若遣色歸如應云觀色如。而文云不觀色如者。若遣色存如則觀心未淨。今圓觀不觀色不觀如不見空有不見境智也。下去諸句例皆爾也。眾生下第二明生空七句。五陰中生故名眾生空。我者計五陰為我。人者假名行人。常樂我淨者明眾生體空也。眾生顛倒橫計於苦無常無我無淨中計常樂我淨。故言生死空也。今謂眾生我人名顛倒法。常樂我淨四德是清淨法。若能體知此二畢竟空。故云為如。此中欲明生死涅槃不二。如者佛性法性正道不二之異名也。知見壽者意識名知眼識名見色心不斷名為壽者。菩薩者大道心名為菩薩。今謂前明眾生所化今辨菩薩能化。能所皆淨故云如也。第三明行空有三句。一六度二四攝三總一切諸行法。明此等一切菩薩行法皆如故有也。第四明二諦如者。以空有為世諦有空為第一義諦。故涅槃云第一義諦如即世諦如。佛言如是如是至後二諦品自當別釋。 Phật ngôn Bồ Tát hóa tứ sanh bất quán sắc như thọ tưởng hành thức như chúng sanh ngã nhân thường lạc/nhạc ngã tịnh như tri kiến thọ giả như Bồ Tát như lục độ tứ nhiếp nhất thiết hành như nhị đế như  Phật ngôn vân hạ đệ nhị Phật đáp trung nhị 。sơ tổng tiêu hóa tứ sanh nhị tùng bất quán sắc như hạ biệt ước chư khoa 。thích sanh pháp nhị không bất khả đắc 。đồng ư như nghĩa dữ Phật quả vô nhị vô biệt 。vấn nguyệt quang ký xưng vấn hộ Phật quả nhân duyên 。Phật ưng đáp Phật quả sự hà cố vân hóa tứ sanh da 。đáp chư sư vân vân bất năng cụ xuất 。kim vân dục thị nhân quả bất nhị minh chúng sanh tất cánh không dữ Phật vô biệt 。cố tịnh danh Kinh vân 。chúng sanh như Di Lặc như nhất như vô nhị 。lệ như Niết-Bàn vân ngã giả tức Như Lai tạng nghĩa 。thử Kinh sở biện tứ sanh đẳng nhất thiết pháp tất giai thị như dữ Phật vô dị 。nhược/nhã tri tứ sanh dữ Phật nhất vô nhị tức thị hộ Phật quả 。như thử vấn đáp khởi thị thế nhân sở giải 。tự phi cữu chủng thiện căn đa trị chư Phật liễu ngộ nhất thiết pháp không chỉ khả dữ thử văn tướng ứng da 。sở ngôn tứ sanh giả tùng mẫu thai sanh cố danh thai sanh 。Tỳ xá khư mẫu sanh tam thập nhị noãn danh vi noãn sanh 。như am la Ba lợi dâm nữ danh vi thấp sanh 。kiếp sơ nhân giai hóa sanh dã 。nhị bất quán sắc như hạ biệt ước chư khoa 。minh sanh pháp nhị không hữu nhị 。sơ quảng minh không thị cố nhất thiết hạ đệ nhị tổng kết 。sơ minh không trung tứ cú sơ minh pháp không 。nhị chúng sanh hạ minh sanh không 。tam lục độ giả Minh Hạnh không 。tứ nhị đế hạ minh nhị đế cảnh giáo diệc tịch 。sơ văn ngôn bất quán sắc như giả chư giải phi nhất 。bất năng cụ xuất 。kim y Đại Trí luận giải 。tùng duyên sanh pháp thể tánh tự vô bất giả trí thôi phương vô dã 。thử dục minh duyên quán câu tịch dã 。cố Đại phẩm vân 。sắc thượng bất khả đắc hà huống phi sắc 。như thể Kinh ý ưng cụ minh tứ cú 。kim vi tồn lược cố đãn vân bất quán sắc nhĩ 。thọ tưởng hành thức lệ nhĩ 。Tam Tạng sư vân nhược/nhã khiển sắc quy như ưng vân quán sắc như 。nhi văn vân bất quán sắc như giả 。nhược/nhã khiển sắc tồn như tức quán tâm vị tịnh 。kim viên quán bất quán sắc bất quán như bất kiến không hữu bất kiến cảnh trí dã 。hạ khứ chư cú lệ giai nhĩ dã 。chúng sanh hạ đệ nhị minh sanh không thất cú 。ngũ uẩn trung sanh cố danh chúng sanh không 。ngã giả kế ngũ uẩn vi ngã 。nhân giả giả danh hạnh/hành/hàng nhân 。thường lạc/nhạc ngã tịnh giả minh chúng sanh thể không dã 。chúng sanh điên đảo hoành kế ư khổ vô thường vô ngã vô tịnh trung kế thường lạc/nhạc ngã tịnh 。cố ngôn sanh tử không dã 。kim vị chúng sanh ngã nhân danh điên đảo Pháp 。thường lạc/nhạc ngã tịnh tứ đức thị thanh tịnh Pháp 。nhược/nhã năng thể tri thử nhị tất cánh không 。cố vân vi như 。thử trung dục minh sanh tử Niết-Bàn bất nhị 。như giả Phật tánh pháp tánh chánh đạo bất nhị chi dị danh dã 。tri kiến thọ giả ý thức danh tri nhãn thức danh kiến sắc tâm bất đoạn danh vi thọ giả 。Bồ Tát giả đại đạo tâm danh vi Bồ Tát 。kim vị tiền minh chúng sanh sở hóa kim biện Bồ Tát năng hóa 。năng sở giai tịnh cố vân như dã 。đệ tam minh hạnh/hành/hàng không hữu tam cú 。nhất lục độ nhị tứ nhiếp tam tổng nhất thiết chư hạnh Pháp 。minh thử đẳng nhất thiết Bồ Tát hạnh Pháp giai như cố hữu dã 。đệ tứ minh nhị đế như giả 。dĩ không hữu vi thế đế hữu không vi đệ nhất nghĩa đế 。cố Niết-Bàn vân đệ nhất nghĩa đế như tức thế đế như 。Phật ngôn như thị như thị chí hậu nhị đế phẩm tự đương biệt thích 。 是故一切法性真實空不來不去無生無滅同真際等法性無二無別如虛空是故陰入界無我無所有相是為菩薩行化十地般若波羅蜜 是故下第二總結答上問護果護因。文有二。初結上生法二空同法性等真際無二無別。明四生如與佛如無異即明護果義。是為菩薩行化。十地下結答護十地行因緣義明菩薩觀解即護因義。初結上生法二空。文言一切法性者實相之異名也。真實空者非二乘所解空也來無所從名不來去無所至名不去。然法性雖無去來。而宛然去來。不生不滅者法本不生有何滅乎。同真際者同於諸法實際也。等法性者釋論云。法名涅槃性名本分種。等者一切諸法中悉有安樂性。安樂性者即涅槃之異名也。無二無別者有人言。無人在法外名無二。無法在人外名無別。今謂不然。明四生與常樂四德無二無別也。如虛空者總喻無人法也。是故陰入界無我結上人無我。無所有相結法無我。是為菩薩下明菩薩觀解。即結答上護因問以悟無所得故能證十地波若也。故金剛般若云皆以無為法而有差別。見自他皆無為即以無為為菩薩體也。 thị cố nhất thiết pháp tánh chân thật không bất lai bất khứ vô sanh vô diệt đồng chân tế đẳng pháp tánh vô nhị vô biệt như hư không thị cố uẩn nhập giới vô ngã vô sở hữu tướng thị vi Bồ Tát hạnh hóa Thập Địa Bát-nhã Ba-la-mật  thị cố hạ đệ nhị tổng kết đáp thượng vấn hộ quả hộ nhân 。văn hữu nhị 。sơ kết/kiết thượng sanh Pháp nhị không đồng pháp tánh đẳng chân tế vô nhị vô biệt 。minh tứ sanh như dữ Phật như vô dị tức minh hộ quả nghĩa 。thị vi Bồ Tát hạnh hóa 。Thập Địa hạ kết/kiết đáp hộ Thập Địa hạnh/hành/hàng nhân duyên nghĩa minh Bồ Tát quán giải tức hộ nhân nghĩa 。sơ kết/kiết thượng sanh Pháp nhị không 。văn ngôn nhất thiết pháp tánh giả thật tướng chi dị danh dã 。chân thật không giả phi nhị thừa sở giải không dã lai vô sở tùng danh Bất-lai khứ vô sở chí danh bất khứ 。nhiên pháp tánh tuy vô khứ lai 。nhi uyển nhiên khứ lai 。bất sanh bất diệt giả pháp bản bất sanh hữu hà diệt hồ 。đồng chân tế giả đồng ư chư Pháp thật tế dã 。đẳng pháp tánh giả thích luận vân 。Pháp danh Niết-Bàn tánh danh bổn phần chủng 。đẳng giả nhất thiết chư pháp trung tất hữu an lạc tánh 。an lạc tánh giả tức Niết-Bàn chi dị danh dã 。vô nhị vô biệt giả hữu nhân ngôn 。vô nhân tại Pháp ngoại danh vô nhị 。vô Pháp tại nhân ngoại danh vô biệt 。kim vị bất nhiên 。minh tứ sanh dữ thường lạc/nhạc tứ đức vô nhị vô biệt dã 。như hư không giả tổng dụ vô nhân pháp dã 。thị cố uẩn nhập giới vô ngã kết/kiết thượng nhân vô ngã 。vô sở hữu tướng kết/kiết pháp vô ngã 。thị vi Bồ Tát hạ minh Bồ Tát quán giải 。tức kết/kiết đáp thượng hộ nhân vấn dĩ ngộ vô sở đắc cố năng chứng Thập Địa ba nhược dã 。cố Kim cương Bát-nhã vân giai dĩ vô vi Pháp nhi hữu sái biệt 。kiến tự tha giai vô vi tức dĩ vô vi vi Bồ Tát thể dã 。 白佛言若諸法爾者菩薩護化眾生為化眾生耶 白佛言下第二問答。月光重請前義眾生尚不可得。云何可化就。文有二初問次答。問中有三初領上義。若諸法爾者牒前也。二舉疑事。菩薩護化眾生者王雖聞上說四生同真際等法性。猶執眾生與佛有異。若如上解直是護化眾生何關護佛果。三正難若如上說眾生畢竟空寂。菩薩為化眾生者王聞佛上說眾生相寂即作空解。云無能化所化故生疑也。 bạch Phật ngôn nhược/nhã chư Pháp nhĩ giả Bồ Tát hộ hóa chúng sanh vi hóa chúng sanh da  bạch Phật ngôn hạ đệ nhị vấn đáp 。nguyệt quang trọng thỉnh tiền nghĩa chúng sanh thượng bất khả đắc 。vân hà khả hóa tựu 。văn hữu nhị sơ vấn thứ đáp 。vấn trung hữu tam sơ lĩnh thượng nghĩa 。nhược/nhã chư Pháp nhĩ giả điệp tiền dã 。nhị cử nghi sự 。Bồ Tát hộ hóa chúng sanh giả Vương tuy văn thượng thuyết tứ sanh đồng chân tế đẳng pháp tánh 。do chấp chúng sanh dữ Phật hữu dị 。nhược như thượng giải trực thị hộ hóa chúng sanh hà quan hộ Phật quả 。tam chánh nạn/nan nhược như thượng thuyết chúng sanh tất cánh không tịch 。Bồ Tát vi hóa chúng sanh giả Vương văn Phật thượng thuyết chúng sanh tướng tịch tức tác không giải 。vân vô năng hóa sở hóa cố sanh nghi dã 。 大王法性色受想行識常樂我淨不住色不住非色不住非非色乃至受想行識亦不住非非住 大王下第二答文有五別。初約悟入以答。若就諸佛菩薩心本無所化及能化。二約出用隨世諦故有可化眾生耳。三還結歸悟入。四明邪正二見皆名為見。五結若能隨俗名字見。實無所見名正見也。第一就悟入答者文言法性即色受想行識。問何故就法性以答眾生無始來著有情深故佛舉性空以答。法性者第一義空之異名也。就此文有二初約法明不住。何以故下釋不住義是正見。初約五陰四德俱離名言同絕四句顯不住行。言不住色者知色空不住不但不住色非色亦不住。亦色亦空亦不住不但不住亦色亦空亦不住非色非空。言語道斷心行處。滅故言不住非不住。又言不住非非色者既言色非色俱不可得住。豈況非非色當有住也。 Đại vương pháp tánh sắc thọ tưởng hành thức thường lạc/nhạc ngã tịnh bất trụ sắc bất trụ phi sắc bất trụ phi phi sắc nãi chí thọ tưởng hành thức diệc bất trụ phi phi trụ/trú  Đại Vương hạ đệ nhị đáp văn hữu ngũ biệt 。sơ ước ngộ nhập dĩ đáp 。nhược/nhã tựu chư Phật Bồ-tát tâm bổn vô sở hóa cập năng hóa 。nhị ước xuất dụng tùy thế đế cố hữu khả hóa chúng sanh nhĩ 。tam hoàn kết/kiết quy ngộ nhập 。tứ minh tà chánh nhị kiến giai danh vi kiến 。ngũ kết nhược/nhã năng tùy tục danh tự kiến 。thật vô sở kiến danh chánh kiến dã 。đệ nhất tựu ngộ nhập đáp giả văn ngôn pháp tánh tức sắc thọ tưởng hành thức 。vấn hà cố tựu pháp tánh dĩ đáp chúng sanh vô thủy lai trước hữu Tình thâm cố Phật cử tánh không dĩ đáp 。pháp tánh giả đệ nhất nghĩa không chi dị danh dã 。tựu thử văn hữu nhị sơ ước pháp minh bất trụ 。hà dĩ cố hạ thích bất trụ nghĩa thị chánh kiến 。sơ ước ngũ uẩn tứ đức câu ly danh ngôn đồng tuyệt tứ cú hiển bất trụ hạnh/hành/hàng 。ngôn bất trụ sắc giả tri sắc không bất trụ bất đãn bất trụ sắc phi sắc diệc bất trụ 。diệc sắc diệc không diệc bất trụ bất đãn bất trụ diệc sắc diệc không diệc bất trụ phi sắc phi không 。ngôn ngữ đạo đoạn tâm hành xứ/xử 。diệt cố ngôn bất trụ phi bất trụ 。hựu ngôn bất trụ phi phi sắc giả ký ngôn sắc phi sắc câu bất khả đắc trụ/trú 。khởi huống phi phi sắc đương hữu trụ/trú dã 。 何以故非色如非非色如世諦故三假故名見眾生一切生性實故乃至諸佛三乘七賢八聖亦名見六十二見亦名見大王若以名名見一切法乃至諸佛三乘四生者非非見一切法也 何以故下釋上不住義。非色如者非折色然後始空。色體本來空故云非色如。非非色如者非離色外別有空色則空也。第二隨世俗故眾生可化。文有二初舉惑本二能化由惑故見世諦所化也。文言世諦故三假故。如來依世諦三假故名見一切眾生即有能化也。第三還結成上悟入眾生不可得義也。文言一切眾生性實故。一切眾生即前所明四生也。性實故一切眾生即體是寂皆性實也。第四明邪正二見俱是見著。文言乃至諸佛下此句即通舉凡聖故言乃至。下更分別邪正。小乘以六十二見為邪。計諸陰有即常見執諸陰無即斷見。因此斷常生六十二見。然解六十二見不同且依釋論明六十二見。歷於五陰而明神及世間常是事實餘妄語是見依色。神及世間無常是事實餘妄語是見依色。神及世間亦常無常是事實餘妄語是見依色。神及世間非常非無常是事實餘妄語是見依色。色上有四句受想行識上亦各具四句合有二十句。世界無邊無邊亦歷五陰有二十句。死後如去不如去歷五陰復二十句合六十句。身即神身異神復有二句合為六十二見也。第五結若能隨俗名字見。實無所見是名正見。文言大王若以名名見一切法者但有名無實也。乃至三乘諸佛四生亦但有名字。若能如此見非妄想見名真實見也。 hà dĩ cố phi sắc như phi phi sắc như thế đế cố tam giả cố danh kiến chúng sanh nhất thiết sanh tánh thật cố nãi chí chư Phật tam thừa thất hiền bát thánh diệc danh kiến lục thập nhị kiến diệc danh kiến Đại Vương nhược/nhã dĩ danh danh kiến nhất thiết pháp nãi chí chư Phật tam thừa tứ sanh giả phi phi kiến nhất thiết pháp dã  hà dĩ cố hạ thích thượng bất trụ nghĩa 。phi sắc như giả phi chiết sắc nhiên hậu thủy không 。sắc thể bản lai không cố vân phi sắc như 。phi phi sắc như giả phi ly sắc ngoại biệt hữu không sắc tức không dã 。đệ nhị tùy thế tục cố chúng sanh khả hóa 。văn hữu nhị sơ cử hoặc bản nhị năng hóa do hoặc cố kiến thế đế sở hóa dã 。văn ngôn thế đế cố tam giả cố 。Như Lai y thế đế tam giả cố danh kiến nhất thiết chúng sanh tức hữu năng hóa dã 。đệ tam hoàn kết thành thượng ngộ nhập chúng sanh bất khả đắc nghĩa dã 。văn ngôn nhất thiết chúng sanh tánh thật cố 。nhất thiết chúng sanh tức tiền sở minh tứ sanh dã 。tánh thật cố nhất thiết chúng sanh tức thể thị tịch giai tánh thật dã 。đệ tứ minh tà chánh nhị kiến câu thị kiến trước/trứ 。văn ngôn nãi chí chư Phật hạ thử cú tức thông cử phàm Thánh cố ngôn nãi chí 。hạ cánh phân biệt tà chánh 。Tiểu thừa dĩ lục thập nhị kiến vi tà 。kế chư uẩn hữu tức thường kiến chấp chư uẩn vô tức đoạn kiến 。nhân thử đoạn thường sanh lục thập nhị kiến 。nhiên giải lục thập nhị kiến bất đồng thả y thích luận minh lục thập nhị kiến 。lịch ư ngũ uẩn nhi minh thần cập thế gian thường thị sự thật dư vọng ngữ thị kiến y sắc 。Thần cập thế gian vô thường thị sự thật dư vọng ngữ thị kiến y sắc 。Thần cập thế gian diệc thường vô thường thị sự thật dư vọng ngữ thị kiến y sắc 。Thần cập thế gian phi thường phi vô thường thị sự thật dư vọng ngữ thị kiến y sắc 。sắc thượng hữu tứ cú thọ tưởng hành thức thượng diệc các cụ tứ cú hợp hữu nhị thập cú 。thế giới vô biên vô biên diệc lịch ngũ uẩn hữu nhị thập cú 。tử hậu như khứ bất như khứ lịch ngũ uẩn phục nhị thập cú hợp lục thập cú 。thân tức Thần thân dị Thần phục hưũ nhị cú hợp vi lục thập nhị kiến dã 。đệ ngũ kết nhược/nhã năng tùy tục danh tự kiến 。thật vô sở kiến thị danh chánh kiến 。văn ngôn Đại Vương nhược/nhã dĩ danh danh kiến nhất thiết pháp giả đãn hữu danh vô thật dã 。nãi chí tam thừa chư Phật tứ sanh diệc đãn hữu danh tự 。nhược/nhã năng như thử kiến phi vọng tưởng kiến danh chân thật kiến dã 。 白佛言般若波羅蜜有法非非法摩訶衍云何照大王摩訶衍見非非法法若非非法是名非非法空 白佛言般若波羅蜜下第三明智照。文問答為二。問云波若為是有法為是無法。若是有法可辨照用。般若既非有云何照用。非非法者應云非有非無。但此經簡略故直云非非法也。一非非有二非非無摩訶衍既非有無云何辨照。此即舉體以難用。摩訶衍即般若也。故下文云能運載名摩訶衍。即滅為金剛論其照用名般若。取其運載即是乘義。故大智論會此二名同為一也。大王下第二答。文有六第一約悟入以明法空。第二從但法集故有下約出用隨俗以答。第三從善男子見法眾生下舉非顯是。第四從大王是經名味句下挌量顯勝。第五從大王見境見智下結上舉非顯是。第六從善男子若有修習下勸信受持答上問護佛果義。就第一悟入中即為二別。初略答二從法性下別歷諸科廣答。初略文云摩訶衍見非非法法若非非法是名非非法空。非非法者非有非無也。法若是有可如有而知法若是無可如無而照。以法非有非無故聖照一切如虛空矣。今言見者乃是無見之見非是定性之見。法若非非法舉法體空寂去離有無名為中道。若能知有無性離中何所中。是名非非法空者正明能觀所觀空。故生法師云。非無有宗宗之者無相。聖智非無有照照之者無心。故以無心之智照無相之宗也。境智俱寂也。 bạch Phật ngôn Bát-nhã Ba-la-mật hữu pháp phi phi pháp Ma-ha-diễn vân hà chiếu Đại Vương Ma-ha-diễn kiến phi phi pháp Pháp nhược/nhã phi phi pháp thị danh phi phi pháp không  bạch Phật ngôn Bát-nhã Ba-la-mật hạ đệ tam minh trí chiếu 。văn vấn đáp vi nhị 。vấn vân ba nhược vi thị hữu pháp vi thị vô Pháp 。nhược/nhã thị hữu pháp khả biện chiếu dụng 。Bát-nhã ký phi hữu vân hà chiếu dụng 。phi phi pháp giả ưng vân phi hữu phi vô 。đãn thử Kinh giản lược cố trực vân phi phi pháp dã 。nhất phi phi hữu nhị phi phi vô Ma-ha-diễn ký phi hữu vô vân hà biện chiếu 。thử tức cử thể dĩ nạn/nan dụng 。Ma-ha-diễn tức ba/bát nhược dã 。cố hạ văn vân năng vận tái danh Ma-ha-diễn 。tức diệt vi Kim cương luận kỳ chiếu dụng danh Bát-nhã 。thủ kỳ vận tái tức thị thừa nghĩa 。cố Đại Trí luận hội thử nhị danh đồng vi nhất dã 。Đại Vương hạ đệ nhị đáp 。văn hữu lục đệ nhất ước ngộ nhập dĩ minh pháp không 。đệ nhị tùng đãn pháp tập cố hữu hạ ước xuất dụng tùy tục dĩ đáp 。đệ tam tòng Thiện nam tử kiến Pháp chúng sanh hạ cử phi hiển thị 。đệ tứ tùng Đại Vương thị Kinh danh vị cú hạ 挌lượng hiển thắng 。đệ ngũ tùng Đại Vương kiến cảnh kiến trí hạ kết/kiết thượng cử phi hiển thị 。đệ lục tùng Thiện nam tử nhược hữu tu tập hạ khuyến tín thọ trì đáp thượng vấn hộ Phật quả nghĩa 。tựu đệ nhất ngộ nhập trung tức vi nhị biệt 。sơ lược đáp nhị tùng pháp tánh hạ biệt lịch chư khoa quảng đáp 。sơ lược văn vân Ma-ha-diễn kiến phi phi pháp Pháp nhược/nhã phi phi pháp thị danh phi phi pháp không 。phi phi pháp giả phi hữu phi vô dã 。Pháp nhược/nhã thị hữu khả như hữu nhi tri Pháp nhược/nhã thị vô khả như vô nhi chiếu 。dĩ pháp phi hữu phi vô cố Thánh chiếu nhất thiết như hư không hĩ 。kim ngôn kiến giả nãi thị vô kiến chi kiến phi thị định tánh chi kiến 。Pháp nhược/nhã phi phi pháp cử Pháp thể không tịch khứ ly hữu vô danh vi trung đạo 。nhược/nhã năng tri hữu Vô tánh ly trung hà sở trung 。thị danh phi phi pháp không giả chánh minh năng quán sở quán không 。cố sanh pháp sư vân 。phi vô hữu tông tông chi giả vô tướng 。Thánh trí phi vô hữu chiếu chiếu chi giả vô tâm 。cố dĩ vô tâm chi trí chiếu vô tướng chi tông dã 。cảnh trí câu tịch dã 。 法性空色受想行識空十二入空十八界空六大法空四諦空十二緣空 法性下第二別歷諸科以明空顯護佛果之般若也。文有二初約法明空顯成實智義。二內空下更舉十二空結上空義。初約法明空有二。初就色釋空次從剎那下約心辨空。所言法性者明一切法本性清淨。即大乘般若體。色受想行識空者明五陰果報空。十二入是受用空十八界是性別空。大智度論云。以對病不同說斯三種。為疑心數眾生說於五陰。為疑色眾生說十二入。為疑色心等眾生說十八界。六大名遍到空故阿含經云。六王各諍其大。地云我能勝載一切萬物故稱為大。水云我能澍潤一切。火云我能燒照一切。風云我能生動一切。空云我能容受一切。識云若無我者色則敗壞雖復各稱我大識為主也。故云四大圍空識居其中。五大就有法以辨空第六空大就無法以辨空。今言有無者是其相待之名也。四諦者是境空。十二因緣是義空。生住滅是三世法空。十二因緣義空者還分折苦集之境。故過去二因現在三因此五是集。現在五果未來二果此七是苦諦。故云十二因緣其義甚深。又十二因緣者明十二因緣本來寂滅非二乘所知故也。 Pháp tánh không sắc thọ tưởng hành thức không thập nhị nhập không thập bát giới không lục đại pháp không Tứ đế không thập nhị duyên không  pháp tánh hạ đệ nhị biệt lịch chư khoa dĩ minh không hiển hộ Phật quả chi ba/bát nhược dã 。văn hữu nhị sơ ước pháp minh không hiển thành thật trí nghĩa 。nhị nội không hạ cánh cử thập nhị không kết/kiết thượng không nghĩa 。sơ ước pháp minh không hữu nhị 。sơ tựu sắc thích không thứ tùng sát-na hạ ước tâm biện không 。sở ngôn pháp tánh giả minh nhất thiết pháp bổn tánh thanh tịnh 。tức Đại-Thừa Bát-nhã thể 。sắc thọ tưởng hành thức không giả minh ngũ uẩn quả báo không 。thập nhị nhập thị thọ dụng không thập bát giới thị tánh biệt không 。Đại Trí Độ Luận vân 。dĩ đối bệnh bất đồng thuyết tư tam chủng 。vi nghi tâm số chúng sanh thuyết ư ngũ uẩn 。vi nghi sắc chúng sanh thuyết thập nhị nhập 。vi nghi sắc tâm đẳng chúng sanh thuyết thập bát giới 。lục đại danh biến đáo không cố A-Hàm Kinh vân 。lục Vương các tránh kỳ Đại 。địa vân ngã năng thắng tái nhất thiết vạn vật cố xưng vi Đại 。thủy vân ngã năng chú nhuận nhất thiết 。hỏa vân ngã năng thiêu chiếu nhất thiết 。phong vân ngã năng sanh động nhất thiết 。không vân ngã năng dung thọ nhất thiết 。thức vân nhược/nhã vô ngã giả sắc tức bại hoại tuy phục các xưng ngã Đại thức vi chủ dã 。cố vân tứ đại vi không thức cư kỳ trung 。ngũ đại tựu hữu pháp dĩ biện không đệ lục không đại tựu vô Pháp dĩ biện không 。kim ngôn hữu vô giả thị kỳ tướng đãi chi danh dã 。Tứ đế giả thị cảnh không 。thập nhị nhân duyên thị nghĩa không 。sanh trụ diệt thị tam thế Pháp không 。thập nhị nhân duyên nghĩa không giả hoàn phần chiết khổ tập chi cảnh 。cố quá khứ nhị nhân hiện tại tam nhân thử ngũ thị tập 。hiện tại ngũ quả vị lai nhị quả thử thất thị khổ đế 。cố vân thập nhị nhân duyên kỳ nghĩa thậm thâm 。hựu thập nhị nhân duyên giả minh thập nhị nhân duyên bản lai tịch diệt phi nhị thừa sở tri cố dã 。 是法即生即住即滅即有即空剎那剎那亦如是法生法住法滅 是法即生者牒上色等諸法集起故生。即住者有為暫時逕停名住。即滅者不起即滅也。即有即空者集起故即有自體空故即空。故淨名經云亦生亦老亦滅此中應廣明三相。復須悉破今不具說。剎那亦如是下就心辨空。法生法住法滅者釋心法亦具三相也。 thị pháp tức sanh tức trụ/trú tức diệt tức hữu tức không sát-na sát-na diệc như thị Pháp sanh pháp trụ pháp diệt  thị pháp tức sanh giả điệp thượng sắc đẳng chư Pháp tập khởi cố sanh 。tức trụ/trú giả hữu vi tạm thời kính đình danh trụ/trú 。tức diệt giả bất khởi tức diệt dã 。tức hữu tức không giả tập khởi cố tức hữu tự thể không cố tức không 。cố tịnh danh Kinh vân diệc sanh diệc lão diệc diệt thử trung ưng quảng minh tam tướng 。phục tu tất phá kim bất cụ thuyết 。sát-na diệc như thị hạ tựu tâm biện không 。Pháp sanh pháp trụ pháp diệt giả thích tâm Pháp diệc cụ tam tướng dã 。 何以故九十剎那為一念一念中一剎那經九百生滅乃至色一切法亦如是 何以故下釋上色心空故也。九十剎那為一念(乃至)一切法亦如是。上廣辨其色略辨其心。今就內廣明其心略釋其色空。聖人善巧廣略互舉。若依釋論此即是散空也。將欲明空先立其法 法雖無量不出色心。色法者從細微成麁微從四微成四大從四大成諸根。此明色法也。九十剎那為一念一念中一剎那逕九百生滅。一念有九十剎那合逕八萬一千生滅。以生滅折剎那剎那折一念。如是心法不可得此明心空。以四大分諸根諸根不可得。以四塵分四大四大不可得。以麁微分四微四微不可得。以細微分麁微麁微不可得。摧色至於極微窮心盡於生滅。色盡心窮(害*巠)然無所住。無住之住不知何以目之。強名為空。即是護佛果也。一切法亦如是者結上色心空也。 hà dĩ cố cửu thập sát-na vi nhất niệm nhất niệm trung nhất sát-na Kinh cửu bách sanh diệt nãi chí sắc nhất thiết pháp diệc như thị  hà dĩ cố hạ thích thượng sắc tâm không cố dã 。cửu thập sát-na vi nhất niệm (nãi chí )nhất thiết pháp diệc như thị 。thượng quảng biện kỳ sắc lược biện kỳ tâm 。kim tựu nội quảng minh kỳ tâm lược thích kỳ sắc không 。Thánh nhân thiện xảo quảng lược hỗ cử 。nhược/nhã y thích luận thử tức thị tán không dã 。tướng dục minh không tiên lập kỳ Pháp  Pháp tuy vô lượng bất xuất sắc tâm 。sắc Pháp giả tùng tế vi thành thô vi tùng tứ vi thành tứ đại tùng tứ đại thành chư căn 。thử minh sắc Pháp dã 。cửu thập sát-na vi nhất niệm nhất niệm trung nhất sát-na kính cửu bách sanh diệt 。nhất niệm hữu cửu thập sát-na hợp kính bát vạn nhất thiên sanh diệt 。dĩ sanh diệt chiết sát-na sát-na chiết nhất niệm 。như thị tâm Pháp bất khả đắc thử minh tâm không 。dĩ tứ đại phần chư căn chư căn bất khả đắc 。dĩ tứ trần phần tứ đại tứ đại bất khả đắc 。dĩ thô vi phần tứ vi tứ vi bất khả đắc 。dĩ tế vi phần thô vi thô vi bất khả đắc 。tồi sắc chí ư cực vi cùng tâm tận ư sanh diệt 。sắc tận tâm cùng (hại *巠)nhiên vô sở trụ 。vô trụ chi trụ/trú bất tri hà dĩ mục chi 。cường danh vi không 。tức thị hộ Phật quả dã 。nhất thiết pháp diệc như thị giả kết/kiết thượng sắc tâm không dã 。 以般若波羅蜜空故不見緣不見諦乃至一切法空 以般若波羅蜜空故不見緣不見諦者。上舉法以明智空今舉智以明法空。不見緣者心空也。不見諦者境空也。又解不見緣者十二緣也不見諦者四諦也。乃至一切法空總結釋空也。約法明空竟。內空下次更舉空結上諸空。上別此總。即顯成總別皆空。若能了悟諸法本來空是名真護佛果也。若依大論明十八空先總問。若廣說諸法無量空隨諸法亦應無量。略說應一空所謂一切法空。今何以但說十八空。答若略說即事不周若廣說即事繁。如服藥少則病不除多則更增其患。空亦如是。若說一空則不能破種種邪見及諸煩惱。若隨種種邪見說空則過多。今說十八空正得其中今辨十二亦如是。 dĩ át-nhã Ba-la-mật không cố bất kiến duyên bất kiến đế nãi chí nhất thiết pháp không  dĩ át-nhã Ba-la-mật không cố bất kiến duyên bất kiến đế giả 。thượng cử Pháp dĩ minh trí không kim cử trí dĩ minh pháp không 。bất kiến duyên giả tâm không dã 。bất kiến đế giả cảnh không dã 。hựu giải bất kiến duyên giả thập nhị duyên dã bất kiến đế giả Tứ đế dã 。nãi chí nhất thiết pháp không tổng kết thích không dã 。ước pháp minh không cánh 。nội không hạ thứ cánh cử không kết/kiết thượng chư không 。thượng biệt thử tổng 。tức hiển thành tổng biệt giai không 。nhược/nhã năng liễu ngộ chư Pháp bản lai không thị danh chân hộ Phật quả dã 。nhược/nhã y đại luận minh thập bát không tiên tổng vấn 。nhược/nhã quảng thuyết chư Pháp vô lượng không tùy chư Pháp diệc ưng vô lượng 。lược thuyết ưng nhất không sở vị nhất thiết pháp không 。kim hà dĩ đãn thuyết thập bát không 。đáp nhược/nhã lược thuyết tức sự bất châu nhược/nhã quảng thuyết tức sự phồn 。như phục dược thiểu tức bệnh bất trừ đa tức cánh tăng kỳ hoạn 。không diệc như thị 。nhược/nhã thuyết nhất không tức bất năng phá chủng chủng tà kiến cập chư phiền não 。nhược/nhã tùy chủng chủng tà kiến thuyết không tức quá/qua đa 。kim thuyết thập bát không chánh đắc kỳ trung kim biện thập nhị diệc như thị 。 內空外空內外空有為空無為空無始空性空第一義空般若波羅蜜空因空佛果空空空故空 內空者所謂內六入無神我。外空者外六塵無我所。內外空者內外外合觀皆無我我所。有為空者色心因緣和合生諸陰界入等無所有。無為空者虛空數滅非數滅也。亦應有有為無為合觀文略故也。無始空者將明無始故先明有始。涅槃云從冥初生大若依釋論從世性生覺是名為始。破此始故名無始空也。性空者諸法本無眾生計不同。或謂未來性有(乃至)性諦如來性等決定是有並為此空所破如經說。眼空無我我所何以故。性自爾乃至意等亦如是。第一義空者諸法實相不破不壞也。對世諦得名也。是諸法實相亦不可得何以故。無愛著故。般若波羅蜜空者涅槃云大空者是波若空也。釋論云十方俱空名大空也。因空者金剛已還皆悉空寂名因空。佛果空者十力(乃至)十八不共法等空名佛果空也。空空故空者。釋論云空空者先以法空破內外等法。後以此空破是諸空是名空空。問空與空空有何等異。答空破五陰空空破空。如服藥能破病病破已藥亦應出。若藥不出即復是病。以空滅諸煩惱病恐空復為患。是故以空捨空故名空空也。 nội không ngoại không nội ngoại không hữu vi không vô vi không vô thủy không tánh không đệ nhất nghĩa không Bát-nhã Ba-la-mật không nhân không Phật quả không không không cố không  nội không giả sở vị nội lục nhập vô thần ngã 。ngoại không giả ngoại lục trần vô ngã sở 。nội ngoại không giả nội ngoại ngoại hợp quán giai vô ngã ngã sở 。hữu vi không giả sắc tâm nhân duyên hòa hợp sanh chư uẩn giới nhập đẳng vô sở hữu 。vô vi không giả hư không số diệt phi số diệt dã 。diệc ưng hữu hữu vi vô vi hợp quán văn lược cố dã 。vô thủy không giả tướng minh vô thủy cố tiên minh hữu thủy 。Niết-Bàn vân tùng minh sơ sanh Đại nhược/nhã y thích luận tùng thế tánh sanh giác thị danh vi thủy 。phá thử thủy cố danh vô thủy không dã 。tánh không giả chư pháp bản vô chúng sanh kế bất đồng 。hoặc vị vị lai tánh hữu (nãi chí )tánh đế Như Lai tánh đẳng quyết định thị hữu tịnh vi thử không sở phá như Kinh thuyết 。nhãn không vô ngã ngã sở hà dĩ cố 。tánh tự nhĩ nãi chí ý đẳng diệc như thị 。đệ nhất nghĩa không giả chư pháp thật tướng bất phá bất hoại dã 。đối thế đế đắc danh dã 。thị chư pháp thật tướng diệc bất khả đắc hà dĩ cố 。vô ái trước/trứ cố 。Bát-nhã Ba-la-mật không giả Niết-Bàn vân đại không giả thị ba nhược không dã 。thích luận vân thập phương câu không danh Đại không dã 。nhân không giả Kim cương dĩ hoàn giai tất không tịch danh nhân không 。Phật quả không giả thập lực (nãi chí )thập bát bất cộng pháp đẳng không danh Phật quả không dã 。không không cố không giả 。thích luận vân không không giả tiên dĩ pháp không phá nội ngoại đẳng Pháp 。hậu dĩ thử không phá thị chư không thị danh không không 。vấn không dữ không không hữu hà đẳng dị 。đáp không phá ngũ uẩn không không phá không 。như phục dược năng phá bệnh bệnh phá dĩ dược diệc ưng xuất 。nhược/nhã dược bất xuất tức phục thị bệnh 。dĩ không diệt chư phiền não bệnh khủng không phục vi hoạn 。thị cố dĩ không xả không cố danh không không dã 。 但法集故有受集故有名集故有因集故有果集故有十行故有佛果故有乃至六道一切有 但法集下答中第二約隨俗故約出用以答。上辨於空同入於實今辨其有則為三假所成名為有。假義如上說也。法集故有者以細色成麁色名法集故有。言受集者即是受假。地等四大攬細四塵成名為受集。言名集者即是名假。名字句等攬聲塵成故稱名集故有。因集故有者煩惱業等從緣集起名因集故有也。果集故有者五陰等報從結業生名果集故有。十行故有者從十信至十地從緣集起。通名十行故有也。佛果故有者菩提涅槃從因行而得故名佛果故有。乃至六道一切有者。前列眾內但列五道修羅入鬼道。今具列諸有故云乃至六道一切有也。 đãn pháp tập cố hữu thọ/thụ tập cố hữu danh tập cố hữu nhân tập cố hữu quả tập cố hữu thập hành cố hữu Phật quả cố hữu nãi chí lục đạo nhất thiết hữu  đãn pháp tập hạ đáp trung đệ nhị ước tùy tục cố ước xuất dụng dĩ đáp 。thượng biện ư không đồng nhập ư thật kim biện kỳ hữu tức vi tam giả sở thành danh vi hữu 。giả nghĩa như thượng thuyết dã 。pháp tập cố hữu giả dĩ tế sắc thành thô sắc danh pháp tập cố hữu 。ngôn thọ/thụ tập giả tức thị thọ/thụ giả 。địa đẳng tứ đại lãm tế tứ trần thành danh vi thọ/thụ tập 。ngôn danh tập giả tức thị danh giả 。danh tự cú đẳng lãm thanh trần thành cố xưng danh tập cố hữu 。nhân tập cố hữu giả phiền não nghiệp đẳng tùng duyên tập khởi danh nhân tập cố hữu dã 。quả tập cố hữu giả ngũ uẩn đẳng báo tùng kết nghiệp sanh danh quả tập cố hữu 。thập hành cố hữu giả tùng thập tín chí Thập Địa tùng duyên tập khởi 。thông danh thập hành cố hữu dã 。Phật quả cố hữu giả Bồ-đề Niết Bàn tùng nhân hành nhi đắc cố danh Phật quả cố hữu 。nãi chí lục đạo nhất thiết hữu giả 。tiền liệt chúng nội đãn liệt ngũ đạo tu la nhập quỷ đạo 。kim cụ liệt chư hữu cố vân nãi chí lục đạo nhất thiết hữu dã 。 善男子若菩薩見法眾生我人知見者斯人行世間不異於世間於諸法而不動不到不滅無相無無相一切法亦如也 善男子若菩薩見法眾生下。答中第三舉失顯得。文有二初舉失二於諸法下顯得。初舉失者若執我想未忘著法之心彌動重者。斯人同於世情故不異世間也。於諸法而不動下次顯得。若折色得空斯則壞法名為動也。若能體解色即是空謂不動也。不到者智度論云平等之法一切聖人所不能到。善告白佛言乃可餘聖不能到佛何故不到。佛言乃至佛亦不能到何以故。佛即平等平等即是佛。佛與平等無二故名不到也。不滅者法本不然今則無滅。無相無無相者一切諸法皆是一相所謂無相。一切法亦如也者明一切法同一無所得也。 Thiện nam tử nhược/nhã Bồ Tát kiến Pháp chúng sanh ngã nhân tri kiến giả tư nhân hạnh/hành/hàng thế gian bất dị ư thế gian ư chư Pháp nhi bất động bất đáo bất diệt vô tướng vô vô tướng nhất thiết pháp diệc như dã  Thiện nam tử nhược/nhã Bồ Tát kiến Pháp chúng sanh hạ 。đáp trung đệ tam cử thất hiển đắc 。văn hữu nhị sơ cử thất nhị ư chư Pháp hạ hiển đắc 。sơ cử thất giả nhược/nhã chấp ngã tưởng vị vong trước pháp chi tâm di động trọng giả 。tư nhân đồng ư thế Tình cố bất dị thế gian dã 。ư chư Pháp nhi bất động hạ thứ hiển đắc 。nhược/nhã chiết sắc đắc không tư tức hoại pháp danh vi động dã 。nhược/nhã năng thể giải sắc tức thị không vị bất động dã 。bất đáo giả Trí độ luận vân bình đẳng chi Pháp nhất thiết Thánh nhân sở bất năng đáo 。thiện cáo bạch Phật ngôn nãi khả dư Thánh bất năng đáo Phật hà cố bất đáo 。Phật ngôn nãi chí Phật diệc bất năng đáo hà dĩ cố 。Phật tức bình đẳng bình đẳng tức thị Phật 。Phật dữ bình đẳng vô nhị cố danh bất đáo dã 。bất diệt giả pháp bản bất nhiên kim tức vô diệt 。vô tướng vô vô tướng giả nhất thiết chư pháp giai thị nhất tướng sở vị vô tướng 。nhất thiết pháp diệc như dã giả minh nhất thiết pháp đồng nhất vô sở đắc dã 。 諸佛法僧亦如也即是初地一念心具足八萬四千般若波羅蜜 諸佛法僧亦如也者類同上釋。即是初地一念心具足八萬四千波羅蜜者。是無為法中而有差別無所得一念具足一切。今言八萬四千者是一途法門耳。一念者論初地菩薩以真如為心。豈有一念也。今以借下地之一念況上地之積德故云一念也。八萬四千波羅蜜者案賢劫經辨三百五十度。始從修行度光曜度終至分舍利度為三百五十度也。一度中則有六度合二千一百度。一度中復有十善則合為二萬一千度也。以四善根分之即八萬四千諸波羅蜜也。亦對八萬四千諸塵勞門。 chư Phật pháp tăng diệc như dã tức thị sơ địa nhất niệm tâm cụ túc bát vạn tứ thiên Bát-nhã Ba-la-mật  chư Phật pháp tăng diệc như dã giả loại đồng thượng thích 。tức thị sơ địa nhất niệm tâm cụ túc bát vạn tứ thiên Ba-la-mật giả 。thị vô vi Pháp trung nhi hữu sái biệt vô sở đắc nhất niệm cụ túc nhất thiết 。kim ngôn bát vạn tứ thiên giả thị nhất đồ Pháp môn nhĩ 。nhất niệm giả luận sơ địa Bồ Tát dĩ chân như vi tâm 。khởi hữu nhất niệm dã 。kim dĩ tá hạ địa chi nhất niệm huống thượng địa chi tích đức cố vân nhất niệm dã 。bát vạn tứ thiên Ba-la-mật giả án hiền kiếp Kinh biện tam bách ngũ thập độ 。thủy tòng tu hành độ quang diệu độ chung chí phần xá lợi độ vi tam bách ngũ thập độ dã 。nhất độ trung tức hữu lục độ hợp nhị thiên nhất bách độ 。nhất độ trung phục hưũ Thập thiện tức hợp vi nhị vạn nhất thiên độ dã 。dĩ tứ thiện căn phần chi tức bát vạn tứ thiên chư Ba-la-mật dã 。diệc đối bát vạn tứ thiên chư trần lao môn 。 即載名摩訶衍即滅為金剛亦名定亦名一切行如光讚般若波羅蜜中說大王是經名味句百佛千佛百千萬佛說名味句 即載名摩訶衍者。若據其照用目為般若。論其運載名之為衍。能運人向佛故云載名摩訶衍。即滅為金剛者能破煩惱名即滅為金剛。離散亂故名為定。能利自他無德不包故云一切行也。如光讚者引證也。大王是經名味句下答中第四校量顯勝。是經者此般若經。名味句者釋論云一字曰字二字曰名。如菩一字提為一字二字不合不得為名。若合說者始得為名。四字成句或三字四字八字皆名為句。句下所以名為味也。百佛千佛說名味句者明諸佛道同。然諸佛雖殊其說無二。無二之說即是一也。 tức tái danh Ma-ha-diễn tức diệt vi Kim cương diệc danh định diệc danh nhất thiết hành như quang tán Bát-nhã Ba-la-mật trung thuyết Đại Vương thị Kinh danh vị cú bách Phật thiên Phật bách thiên vạn Phật thuyết danh vị cú  tức tái danh Ma-ha-diễn giả 。nhược/nhã cứ kỳ chiếu dụng mục vi Bát-nhã 。luận kỳ vận tái danh chi vi diễn 。năng vận nhân hướng Phật cố vân tái danh Ma-ha-diễn 。tức diệt vi Kim cương giả năng phá phiền não danh tức diệt vi Kim cương 。ly tán loạn cố danh vi định 。năng lợi tự tha vô đức bất bao cố vân nhất thiết hành dã 。như quang tán giả dẫn chứng dã 。Đại Vương thị Kinh danh vị cú hạ đáp trung đệ tứ giáo lượng hiển thắng 。thị Kinh giả thử Bát-nhã Kinh 。danh vị cú giả thích luận vân nhất tự viết tự nhị tự viết danh 。như bồ nhất tự Đề vi nhất tự nhị tự bất hợp bất đắc vi danh 。nhược/nhã hợp thuyết giả thủy đắc vi danh 。tứ tự thành cú hoặc tam tự tứ tự bát tự giai danh vi cú 。cú hạ sở dĩ danh vi vị dã 。bách Phật thiên Phật thuyết danh vị cú giả minh chư Phật đạo đồng 。nhiên chư Phật tuy thù kỳ thuyết vô nhị 。vô nhị chi thuyết tức thị nhất dã 。 於恒河沙三千大千國土中盛無量七寶施三千大千國土中眾生皆得七賢四果不如於此經中起一念信何況解一句者句非句非非句故般若非句句非般若般若亦非菩薩 於恒河沙三千大千國土(乃至)不如於此經中起一念信者此正舉校量。初明財施三千後皆得七賢四果下明法施四果。不如於此經中起一念信者。無所得般若信勝前有所得財法二施也。何況解一句者信心尚過。何況解句義也。言句非句者句無句相故也。亦無非句相故非非句。又云句非句者文字性離也。非非句者非前二句也。般若非句句非般若者。般若是智句是文。文智皆無所有故云般若非句句非般若也。般若亦非菩薩者人法殊別也。此是無別之別也。 ư Hằng hà sa tam thiên Đại Thiên quốc độ trung thịnh vô lượng thất bảo thí tam thiên Đại Thiên quốc độ trung chúng sanh giai đắc thất hiền tứ quả bất như ư thử Kinh trung khởi nhất niệm tín hà huống giải nhất cú giả cú phi cú phi phi cú cố Bát-nhã phi cú cú phi Bát-nhã Bát-nhã diệc phi Bồ-tát  ư Hằng hà sa tam thiên Đại Thiên quốc độ (nãi chí )bất như ư thử Kinh trung khởi nhất niệm tín giả thử chánh cử giáo lượng 。sơ minh tài thí tam thiên hậu giai đắc thất hiền tứ quả hạ minh pháp thí tứ quả 。bất như ư thử Kinh trung khởi nhất niệm tín giả 。vô sở đắc Bát-nhã tín thắng tiền hữu sở đắc tài Pháp nhị thí dã 。hà huống giải nhất cú giả tín tâm thượng quá/qua 。hà huống giải cú nghĩa dã 。ngôn cú phi cú giả cú vô cú tướng cố dã 。diệc vô phi cú tướng cố phi phi cú 。hựu vân cú phi cú giả văn tự tánh ly dã 。phi phi cú giả phi tiền nhị cú dã 。Bát-nhã phi cú cú phi Bát-nhã giả 。Bát-nhã thị trí cú thị văn 。văn trí giai vô sở hữu cố vân Bát-nhã phi cú cú phi ba/bát nhược dã 。Bát-nhã diệc phi Bồ-tát giả nhân pháp thù biệt dã 。thử thị vô biệt chi biệt dã 。 何以故十地三十生空故始生住生終生不可得地地中三生空故亦非薩婆若非摩訶衍空故 何以故下釋上人法皆空。十地三十生空故者分波若為十分即十地也。一地有三生合為三十生也。十地既空所以般若即空也。亦非薩波若非摩訶衍空故者。非薩波若者因時非果也。非摩訶衍者照非運義也。亦者般若但直非非菩薩。亦非果智及乘義也。空故者如上釋也。 hà dĩ cố Thập Địa tam thập sanh không cố thủy sanh trụ sanh chung sanh bất khả đắc địa địa trung tam sanh không cố diệc phi Tát bà nhã phi Ma-ha-diễn không cố  hà dĩ cố hạ thích thượng nhân Pháp giai không 。Thập Địa tam thập sanh không cố giả phần ba nhược vi thập phần tức Thập Địa dã 。nhất địa hữu tam sanh hợp vi tam thập sanh dã 。Thập Địa ký không sở dĩ Bát-nhã tức không dã 。diệc phi tát ba nhược phi Ma-ha-diễn không cố giả 。phi tát ba nhược giả nhân thời phi quả dã 。phi Ma-ha-diễn giả chiếu phi vận nghĩa dã 。diệc giả Bát-nhã đãn trực phi phi Bồ-tát 。diệc phi quả trí cập thừa nghĩa dã 。không cố giả như thượng thích dã 。 大王若菩薩見境見智見說見受者非聖見也倒想見法凡夫人也見三界者眾生果報之名也 大王菩薩見境見智下。答中第五結上舉非顯是。就文有二。初舉非從六識下明顯是。舉非中見境見智者上明境智俱空。今菩薩若有見境智之別者非聖見也。見境者是其塵執。見智者是識執。言見說見受者是其人執。此等不見人法二空故名非聖見也。妄執人法惑心翻境名為倒想見法。違理背聖名曰凡夫也。見三界者眾生果報之名也。此三界者器世間。三界報者眾生受用住處名為果報也。 Đại Vương nhược/nhã Bồ Tát kiến cảnh kiến trí kiến thuyết kiến thọ/thụ giả phi Thánh kiến dã đảo tưởng kiến Pháp phàm phu nhân dã kiến tam giới giả chúng sanh quả báo chi danh dã  Đại Vương Bồ Tát kiến cảnh kiến trí hạ 。đáp trung đệ ngũ kết thượng cử phi hiển thị 。tựu văn hữu nhị 。sơ cử phi tùng lục thức hạ minh hiển thị 。cử phi trung kiến cảnh kiến trí giả thượng minh cảnh trí câu không 。kim Bồ Tát nhược hữu kiến cảnh trí chi biệt giả phi Thánh kiến dã 。kiến cảnh giả thị kỳ trần chấp 。kiến trí giả thị thức chấp 。ngôn kiến thuyết kiến thọ/thụ giả thị kỳ nhân chấp 。thử đẳng bất kiến nhân pháp nhị không cố danh phi Thánh kiến dã 。vọng chấp nhân pháp hoặc tâm phiên cảnh danh vi đảo tưởng kiến Pháp 。vi lý bối Thánh danh viết phàm phu dã 。kiến tam giới giả chúng sanh quả báo chi danh dã 。thử tam giới giả khí thế gian 。tam giới báo giả chúng sanh thọ dụng trụ xứ danh vi quả báo dã 。 六識起無量欲無窮名為欲界藏空惑色所起業果名為色界藏空惑心所起業果名為無色界藏空 二從六識起無量下結顯是明空義。就文有二。初明染法空二薩波若下明淨法空。前中初明分段生死明三界藏空。根本無明下明變易生死體空。初明分段空者六識起無量欲者從五欲生遍起煩惱。依欲而生故名為藏也。空者即體自無也。惑色所起下明色界藏空。若論煩惱即色愛住地。從色而生。色界之中具有五陰。色最強故言色也。若論其業不動行也。若論果報猶屬分段。惑心所起業果名為無色界藏空者。無色界唯有四眾闕無色界故云心也。若論煩惱有愛住地若論其業不動行。若論果報猶屬分段。若論依報欲色二界辨有宮殿住處。無色界唯心寂漠無宮殿也。 lục thức khởi vô lượng dục vô cùng danh vi dục giới tạng không hoặc sắc sở khởi nghiệp quả danh vi sắc giới tạng không hoặc tâm sở khởi nghiệp quả danh vi vô sắc giới tạng không  nhị tùng lục thức khởi vô lượng hạ kết/kiết hiển thị minh không nghĩa 。tựu văn hữu nhị 。sơ minh nhiễm pháp không nhị tát ba nhược hạ minh tịnh Pháp không 。tiền trung sơ minh phần đoạn sanh tử minh tam giới tạng không 。căn bổn vô minh hạ minh biến dịch sanh tử thể không 。sơ minh phần đoạn không giả lục thức khởi vô lượng dục giả tùng ngũ dục sanh biến khởi phiền não 。y dục nhi sanh cố danh vi tạng dã 。không giả tức thể tự vô dã 。hoặc sắc sở khởi hạ minh sắc giới tạng không 。nhược/nhã luận phiền não tức sắc ái trụ địa 。tùng sắc nhi sanh 。sắc giới chi trung cụ hữu ngũ uẩn 。sắc tối cường cố ngôn sắc dã 。nhược/nhã luận kỳ nghiệp bất động hạnh/hành/hàng dã 。nhược/nhã luận quả báo do chúc phần đoạn 。hoặc tâm sở khởi nghiệp quả danh vi vô sắc giới tạng không giả 。vô sắc giới duy hữu Tứ Chúng khuyết vô sắc giới cố vân tâm dã 。nhược/nhã luận phiền não hữu ái trụ địa nhược/nhã luận kỳ nghiệp bất động hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã luận quả báo do chúc phần đoạn 。nhược/nhã luận y báo dục sắc nhị giới biện hữu cung điện trụ xứ 。vô sắc giới duy tâm tịch mạc vô cung điện dã 。 三界空三界根本無明藏亦空三地九生滅前三界中餘無明習果報空 三界空者總結上三界皆空也。三界根本無明藏亦空者。明變易生死體空有二。先明因空次明果空。根本無明藏是因空。無明猶如大地能生煩惱故名根本也。若論其業即生漏業。若論果報即變易三界。三地九生滅下次明果空。言三地九生滅釋有二義。一者八九十地皆有三心。合九生滅也。第二義者變易三界中各有三種意生身名三地九生滅。初地至五地名三昧樂行意生身。六七二地名覺法自性意生身。八地已上名種類俱生無作行意生身。三藏師云一見地在初地。二修地在二地已去。三究竟地在十地。此三地中各有初生。次住終滿為九生滅也。言前三界中餘無明習果報空者上來明五住正使。此言無明習氣也。 tam giới không tam giới căn bổn vô minh tạng diệc không tam địa cửu sanh diệt tiền tam giới trung dư vô minh tập quả báo không  tam giới không giả tổng kết thượng tam giới giai không dã 。tam giới căn bổn vô minh tạng diệc không giả 。minh biến dịch sanh tử thể không hữu nhị 。tiên minh nhân không thứ minh quả không 。căn bổn vô minh tạng thị nhân không 。vô minh do như Đại địa năng sanh phiền não cố danh căn bản dã 。nhược/nhã luận kỳ nghiệp tức sanh lậu nghiệp 。nhược/nhã luận quả báo tức biến dịch tam giới 。tam địa cửu sanh diệt hạ thứ minh quả không 。ngôn tam địa cửu sanh diệt thích hữu nhị nghĩa 。nhất giả bát cửu Thập Địa giai hữu tam tâm 。hợp cửu sanh diệt dã 。đệ nhị nghĩa giả biến dịch tam giới trung các hữu tam chủng ý sanh thân danh tam địa cửu sanh diệt 。sơ địa chí ngũ địa danh tam muội lạc/nhạc hạnh/hành/hàng ý sanh thân 。lục thất nhị địa danh giác pháp tự tánh ý sanh thân 。bát địa dĩ thượng danh chủng loại câu sanh vô tác hạnh/hành/hàng ý sanh thân 。Tam Tạng sư vân nhất kiến địa tại sơ địa 。nhị tu địa tại nhị địa dĩ khứ 。tam cứu cánh địa tại Thập Địa 。thử tam địa trung các hữu sơ sanh 。thứ trụ/trú chung mãn vi cửu sanh diệt dã 。ngôn tiền tam giới trung dư vô minh tập quả báo không giả thượng lai minh ngũ trụ chánh sử 。thử ngôn vô minh tập khí dã 。 金剛菩薩得理盡三昧故惑果生滅空有果空因空故空薩婆若亦空滅果空 金剛菩薩得理盡三昧者十地菩薩照窮因盡故云理盡也。惑果生滅空者微習故云惑。惑者一切煩惱。果者是三界與界外一切果也。生滅空者是無礙道空。故瓔珞經云等覺菩薩與妙覺佛生滅為異。此明法身帶於生滅也。有果空者苦諦無相名有果空。集諦無生名因空自上來明染法空竟。薩婆若亦空明淨法空。薩婆若空明智德空。滅果空者明斷德空。德行雖眾不出此二也。又薩婆若亦空者明菩提空滅果空者明涅槃空。 Kim Cương Bồ-tát đắc lý tận tam muội cố hoặc quả sanh diệt không hữu quả không nhân không cố không Tát bà nhã diệc không diệt quả không  Kim Cương Bồ-tát đắc lý tận tam muội giả thập địa Bồ-tát chiếu cùng nhân tận cố vân lý tận dã 。hoặc quả sanh diệt không giả vi tập cố vân hoặc 。hoặc giả nhất thiết phiền não 。quả giả thị tam giới dữ giới ngoại nhất thiết quả dã 。sanh diệt không giả thị vô ngại đạo không 。cố Anh lạc Kinh vân đẳng giác Bồ Tát dữ diệu giác Phật sanh diệt vi dị 。thử minh Pháp thân đái ư sanh diệt dã 。hữu quả không giả khổ đế vô tướng danh hữu quả không 。tập đế vô sanh danh nhân không tự thượng lai minh nhiễm pháp không cánh 。Tát bà nhã diệc không minh tịnh Pháp không 。Tát bà nhã không minh trí đức không 。diệt quả không giả minh đoạn đức không 。đức hạnh/hành/hàng tuy chúng bất xuất thử nhị dã 。hựu Tát bà nhã diệc không giả minh Bồ-đề không diệt quả không giả minh Niết-Bàn không 。 惑前已空故佛得三無為果智緣滅非智緣滅虛空薩婆若果空也 惑前已空故者如來已出眾惑之外。故云惑前已空又解未斷煩惱時本來寂滅。故云惑前已空。佛得三無為果者總舉三德也。智緣滅者名數緣滅無為。非智緣滅者非數緣滅無為。虛空者法性虛空無為。薩婆若果空者明佛果體空。 hoặc tiền dĩ không cố Phật đắc tam vô vi quả trí duyên diệt phi trí duyên diệt hư không Tát bà nhã quả không dã  hoặc tiền dĩ không cố giả Như Lai dĩ xuất chúng hoặc chi ngoại 。cố vân hoặc tiền dĩ không hựu giải vị đoạn phiền não thời bản lai tịch diệt 。cố vân hoặc tiền dĩ không 。Phật đắc tam vô vi quả giả tổng cử tam đức dã 。trí duyên diệt giả danh số duyên diệt vô vi 。phi trí duyên diệt giả phi số duyên diệt vô vi 。hư không giả pháp tánh hư không vô vi 。Tát bà nhã quả không giả minh Phật quả thể không 。 善男子若有修習聽說無聽無說如虛空法同法性聽同說同一切法皆如也 善男子若有修習聽說下。答中第六勸行信受持。護佛果義。就文有二初正勸信明聽說同如虛空。次大王下總結答前問。初文云聽說同如虛空故。大品云聽如幻人聽說如幻人說故。無說無聽答上問也故。淨名經云夫說法者無說無示。其聽法者無聞無得也。如虛空法同法性聽同說同一切法皆如也。如虛空者況上聽說如虛空也。法同法性者淨名云法同法性入諸法故也。論其空理絕於聽說故云一切法皆如也。 Thiện nam tử nhược hữu tu tập thính thuyết vô thính vô thuyết như hư không Pháp đồng pháp tánh thính đồng thuyết đồng nhất thiết pháp giai như dã  Thiện nam tử nhược hữu tu tập thính thuyết hạ 。đáp trung đệ lục khuyến hạnh/hành/hàng tín thọ trì 。hộ Phật quả nghĩa 。tựu văn hữu nhị sơ chánh khuyến tín minh thính thuyết đồng như hư không 。thứ Đại Vương hạ tổng kết đáp tiền vấn 。sơ văn vân thính thuyết đồng như hư không cố 。Đại phẩm vân thính như huyễn nhân thính thuyết như huyễn nhân thuyết cố 。vô thuyết vô thính đáp thượng vấn dã cố 。tịnh danh Kinh vân phu thuyết pháp giả vô thuyết vô thị 。kỳ thính pháp giả vô văn vô đắc dã 。như hư không Pháp đồng pháp tánh thính đồng thuyết đồng nhất thiết pháp giai như dã 。như hư không giả huống thượng thính thuyết như hư không dã 。Pháp đồng pháp tánh giả tịnh danh vân Pháp đồng pháp tánh nhập chư Pháp cố dã 。luận kỳ không lý tuyệt ư thính thuyết cố vân nhất thiết pháp giai như dã 。 大王菩薩修護佛果為若此護般若波羅蜜者為護薩婆若十力十八不共法五眼五分法身四無量心一切功德果為若此 大王菩薩修護佛果為若此者總結。答上護果義也。護般若波羅蜜者為護薩婆若者廣舉其因為成其果。欲明因無別因由果故因。果無別果由因故果。是故護因即為護果。十八不共法(乃至)五分法身者廣舉果德由因得也。 Đại Vương Bồ Tát tu hộ Phật quả vi nhược/nhã thử hộ Bát-nhã Ba-la-mật giả vi hộ Tát bà nhã thập lực thập bát bất cộng pháp ngũ nhãn ngũ phân Pháp thân tứ vô lượng tâm nhất thiết công đức quả vi nhược/nhã thử  Đại Vương Bồ Tát tu hộ Phật quả vi nhược/nhã thử giả tổng kết 。đáp thượng hộ quả nghĩa dã 。hộ Bát-nhã Ba-la-mật giả vi hộ Tát bà nhã giả quảng cử kỳ nhân vi thành kỳ quả 。dục minh nhân vô biệt nhân do quả cố nhân 。quả vô biệt quả do nhân cố quả 。thị cố hộ nhân tức vi hộ quả 。thập bát bất cộng pháp (nãi chí )ngũ phân Pháp thân giả quảng cử quả đức do nhân đắc dã 。 佛說法時無量人眾皆得法眼淨性地信地有百千人皆得大空菩薩大行 佛說法時無量人下。品中第三大段明諸人悟道。法眼淨者小乘見道。初證四諦明白。故云法眼淨也。今說大乘。何以得小果者。說是其一但受悟不同所得果異。如淨名云。但佛以一音演說法。眾生隨類各得解。又釋云如來布慈悲雲雨實相雨。大根大莖受其大潤小根小莖受其小潤。悟在物根不在法也。又云始證初地名見道亦名法眼淨。性地者即十解已上。信地即十信已下。皆得大空者初地已上二空增長心(宿-百+旲)大寂名大空也。大行者初地已上八萬四千諸度行也。 Phật thuyết Pháp thời vô lượng nhân chúng giai đắc pháp nhãn tịnh tánh địa tín địa hữu bách thiên nhân giai đắc đại không Bồ Tát Đại hạnh/hành/hàng  Phật thuyết Pháp thời vô lượng nhân hạ 。phẩm trung đệ tam đại đoạn minh chư nhân ngộ đạo 。pháp nhãn tịnh giả Tiểu thừa kiến đạo 。sơ chứng Tứ đế minh bạch 。cố vân pháp nhãn tịnh dã 。kim thuyết Đại-Thừa 。hà dĩ đắc tiểu quả giả 。thuyết thị kỳ nhất đãn thọ/thụ ngộ bất đồng sở đắc quả dị 。như tịnh danh vân 。đãn Phật dĩ nhất âm diễn thuyết Pháp 。chúng sanh tùy loại các đắc giải 。hựu thích vân Như Lai bố từ bi vân vũ thật tướng vũ 。Đại căn Đại hành thọ/thụ kỳ Đại nhuận tiểu căn tiểu hành thọ/thụ kỳ tiểu nhuận 。ngộ tại vật căn bất tại Pháp dã 。hựu vân thủy chứng sơ địa danh kiến đạo diệc danh pháp nhãn tịnh 。tánh địa giả tức thập giải dĩ thượng 。tín địa tức thập tín dĩ hạ 。giai đắc đại không giả sơ địa dĩ thượng nhị không tăng trưởng tâm (tú -bách +旲)Đại tịch danh Đại không dã 。Đại hành giả sơ địa dĩ thượng bát vạn tứ thiên chư độ hạnh/hành/hàng dã 。 仁王般若經疏卷上二終 nhân vương Bát-nhã Kinh sớ quyển thượng nhị chung 仁王般若經疏卷中三 nhân vương Bát-nhã Kinh sớ quyển trung tam 吉藏法師撰 cát tạng Pháp sư soạn 仁王護國般若波羅蜜經菩薩教化品第三 Nhân Vương Hộ Quốc Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh Bồ Tát giáo hóa phẩm đệ tam 前品依空護佛果。即方便智實智。此品依五忍十地化眾生。即實智方便故言教化品。前品非無因為成其果。此品非無果為成其因。又起如幻教迹化如幻眾生。故云教化品。就此品中分為二段。初問二答。初問中三初問十地自利行相。二問利他行化相。三問所化眾生德行相貌。 tiền phẩm y không hộ Phật quả 。tức phương tiện trí thật trí 。thử phẩm y ngũ nhẫn Thập Địa hóa chúng sanh 。tức thật trí phương tiện cố ngôn giáo hóa phẩm 。tiền phẩm phi vô nhân vi thành kỳ quả 。thử phẩm phi vô quả vi thành kỳ nhân 。hựu khởi như huyễn giáo tích hóa như huyễn chúng sanh 。cố vân giáo hóa phẩm 。tựu thử phẩm trung phần vi nhị đoạn 。sơ vấn nhị đáp 。sơ vấn trung tam sơ vấn Thập Địa tự lợi hành tướng 。nhị vấn lợi tha hạnh/hành/hàng hóa tướng 。tam vấn sở hóa chúng sanh đức hạnh/hành/hàng tướng mạo 。 白佛言世尊護十地行菩薩云何行可行云何行化眾生以何相眾生可化 初段中護十地者牒所修十地位也。言云何行可行者問何等行法可依之修行成十地得自行。第二問云何行化眾生者。問菩薩行化用何等法化眾生。第三問言以何相眾生可化者。問所化眾生之體相。 bạch Phật ngôn Thế Tôn hộ Thập Địa hạnh/hành/hàng Bồ Tát vân hà hạnh/hành/hàng khả hạnh/hành/hàng vân hà hạnh/hành/hàng hóa chúng sanh dĩ hà tướng chúng sanh khả hóa  sơ đoạn trung hộ Thập Địa giả điệp sở tu Thập Địa vị dã 。ngôn vân hà hạnh/hành/hàng khả hành giả vấn hà đẳng hạnh/hành/hàng Pháp khả y chi tu hành thành Thập Địa đắc tự hạnh/hành/hàng 。đệ nhị vấn vân hà hạnh/hành/hàng hóa chúng sanh giả 。vấn Bồ Tát hạnh hóa dụng hà đẳng pháp hóa chúng sanh 。đệ tam vấn ngôn dĩ hà tướng chúng sanh khả hóa giả 。vấn sở hóa chúng sanh chi thể tướng 。 佛言大王五忍是菩薩法伏忍上中下信忍上中下順忍上中下無生忍上中下寂滅忍上下名為諸佛菩薩修般若波羅蜜 佛言下第二答前三問即為三段。初從五忍是菩薩法下。說十四忍具足答初問自行。從白佛言云何菩薩本業清淨乃至諸鬼神現身修行般若答前第二外化行問。從佛告大王汝先言下竟品答第三問。就前自行中有二。初略說五忍明自行體。善男子下第二廣分別十四忍顯自行相。就前略中有二意。初生起二立五忍意。初生起者伏忍上中下即是得聖方便行。二信忍上中下即是入聖之初門。三順忍上中下即是順無生果之近緣。四無生忍上中下即是向果之功能。五寂滅忍上下即是因果合說。就立五忍意有三段。初五忍是菩薩法表五忍屬人。二伏忍上中下出五忍位。名為諸佛菩薩下第三結釋初文。可知第二出位中伏忍上中下者。習忍下性忍中道種忍上在三賢位信忍上中下初地下。二地中三地上。順忍上中下四地下五地中六地上。無生忍上中下七地下八地中九地上。寂滅忍上下十地下佛地上。 Phật ngôn Đại Vương ngũ nhẫn thị Bồ Tát Pháp phục nhẫn thượng trung hạ tín nhẫn thượng trung hạ thuận nhẫn thượng trung hạ vô sanh nhẫn thượng trung hạ tịch diệt nhẫn thượng hạ danh vi chư Phật Bồ-tát tu Bát-nhã Ba-la-mật  Phật ngôn hạ đệ nhị đáp tiền tam vấn tức vi tam đoạn 。sơ tùng ngũ nhẫn thị Bồ Tát Pháp hạ 。thuyết thập tứ nhẫn cụ túc đáp sơ vấn tự hạnh/hành/hàng 。tùng bạch Phật ngôn vân hà Bồ Tát bổn nghiệp thanh tịnh nãi chí chư quỷ thần hiện thân tu hành Bát-nhã đáp tiền đệ nhị ngoại hóa hạnh/hành/hàng vấn 。tùng Phật cáo Đại Vương nhữ tiên ngôn hạ cánh phẩm đáp đệ tam vấn 。tựu tiền tự hạnh/hành/hàng trung hữu nhị 。sơ lược thuyết ngũ nhẫn minh tự hạnh/hành/hàng thể 。Thiện nam tử hạ đệ nhị quảng phân biệt thập tứ nhẫn hiển tự hành tướng 。tựu tiền lược trung hữu nhị ý 。sơ sanh khởi nhị lập ngũ nhẫn ý 。sơ sanh khởi giả phục nhẫn thượng trung hạ tức thị đắc thánh phương tiện hạnh/hành/hàng 。nhị tín nhẫn thượng trung hạ tức thị nhập thánh chi sơ môn 。tam thuận nhẫn thượng trung hạ tức thị thuận vô sanh quả chi cận duyên 。tứ vô sanh nhẫn thượng trung hạ tức thị hướng quả chi công năng 。ngũ tịch diệt nhẫn thượng hạ tức thị nhân quả hợp thuyết 。tựu lập ngũ nhẫn ý hữu tam đoạn 。sơ ngũ nhẫn thị Bồ Tát Pháp biểu ngũ nhẫn chúc nhân 。nhị phục nhẫn thượng trung hạ xuất ngũ nhẫn vị 。danh vi chư Phật Bồ-tát hạ đệ tam kết thích sơ văn 。khả tri đệ nhị xuất vị trung phục nhẫn thượng trung hạ giả 。tập nhẫn hạ tánh nhẫn trung đạo chủng nhẫn thượng tại tam hiền vị tín nhẫn thượng trung hạ sơ địa hạ 。nhị địa trung tam địa thượng 。thuận nhẫn thượng trung hạ tứ địa hạ ngũ địa trung lục địa thượng 。vô sanh nhẫn thượng trung hạ thất địa hạ bát địa trung cửu địa thượng 。tịch diệt nhẫn thượng hạ Thập Địa hạ Phật địa thượng 。 善男子初發相信恒河沙眾生修行伏忍於三寶中生習種性十心信心精進心念心慧心定心施心戒心護心願心迴向心是為菩薩能少分化眾生 善男子下第二廣分別十四忍。開五忍為十四忍。初明習種性名習忍。即有三段初標修忍人。二別列十種心。三是為菩薩下明化眾生功能。文言初發相信恒河沙眾生修行伏忍者。解云。無量恒河沙世界人天。二乘修行種種功德聚集作一分。正與信心菩薩等也。文言於三寶中生習種性。三寶道理即是果報立志遠大故。不怯弱於三寶懃策勵。即是信習一切種智之本性十信。 Thiện nam tử sơ phát tướng tín Hằng hà sa chúng sanh tu hành phục nhẫn ư Tam Bảo trung sanh tập chủng tánh thập tâm tín tâm tinh tấn tâm niệm tâm tuệ tâm định tâm thí tâm giới tâm hộ tâm nguyện tâm hồi hướng tâm thị vi Bồ Tát năng thiểu phần hóa chúng sanh  Thiện nam tử hạ đệ nhị quảng phân biệt thập tứ nhẫn 。khai ngũ nhẫn vi thập tứ nhẫn 。sơ minh tập chủng tánh danh tập nhẫn 。tức hữu tam đoạn sơ tiêu tu nhẫn nhân 。nhị biệt liệt thập chủng tâm 。tam thị vi Bồ Tát hạ minh hóa chúng sanh công năng 。văn ngôn sơ phát tướng tín Hằng hà sa chúng sanh tu hành phục nhẫn giả 。giải vân 。vô lượng Hằng hà sa thế giới nhân thiên 。nhị thừa tu hành chủng chủng công đức tụ tập tác nhất phân 。chánh dữ tín tâm Bồ Tát đẳng dã 。văn ngôn ư Tam Bảo trung sanh tập chủng tánh 。Tam Bảo đạo lý tức thị quả báo lập chí viễn Đại cố 。bất khiếp nhược ư Tam Bảo cần sách lệ 。tức thị tín tập nhất thiết chủng trí chi bổn tánh thập tín 。 已超過二乘一切善地一切諸佛菩薩長養十心為聖胎也次第起於乾慧性種性有十種心所謂四意止身受心法不淨苦無常無我也三意止三善根慈施慧也三意止所謂三世過去因忍現在因果忍未來果忍也 超過二乘地者此是大乘之解故過二乘。成大乘法身種子名為聖胎也。次第二明中忍性種性文有三。初總舉性種十心。二所謂下別列十心。三是菩薩下明中忍功能。云次第起於乾慧者小乘法中習種之外前。別有乾慧地未得理解潤心故。今此對初地真解名種性為乾慧地也。第二別列十心中。四意止是四念處。三意止即三善根。不貪善根即是施。不瞋善根即是慈。不癡善根即是慧。下文釋謂慈施慧。三意止者過去無明行名因忍。三因五果現在名因果忍。未來生老死名為果忍。 dĩ siêu quá nhị thừa nhất thiết thiện địa nhất thiết chư Phật Bồ Tát trường/trưởng dưỡng thập tâm vi thánh thai dã thứ đệ khởi ư kiền tuệ tánh chủng tánh hữu thập chủng tâm sở vị tứ ý chỉ thân thọ tâm Pháp bất tịnh khổ vô thường vô ngã dã tam ý chỉ tam thiện căn từ thí tuệ dã tam ý chỉ sở vị tam thế quá khứ nhân nhẫn hiện tại nhân quả nhẫn vị lai quả nhẫn dã  siêu quá nhị thừa địa giả thử thị Đại-Thừa chi giải cố quá/qua nhị thừa 。thành Đại-Thừa Pháp thân chủng tử danh vi thánh thai dã 。thứ đệ nhị minh trung nhẫn tánh chủng tánh văn hữu tam 。sơ tổng cử tánh chủng thập tâm 。nhị sở vị hạ biệt liệt thập tâm 。tam thị Bồ Tát hạ minh trung nhẫn công năng 。vân thứ đệ khởi ư kiền tuệ giả Tiểu thừa Pháp trung tập chủng chi ngoại tiền 。biệt hữu kiền tuệ địa vị đắc lý giải nhuận tâm cố 。kim thử đối sơ địa chân giải danh chủng tánh vi kiền tuệ địa dã 。đệ nhị biệt liệt thập tâm trung 。tứ ý chỉ thị tứ niệm xứ 。tam ý chỉ tức tam thiện căn 。bất tham thiện căn tức thị thí 。bất sân thiện căn tức thị từ 。bất si thiện căn tức thị tuệ 。hạ văn thích vị từ thí tuệ 。tam ý chỉ giả quá khứ vô minh hạnh/hành/hàng danh nhân nhẫn 。tam nhân ngũ quả hiện tại danh nhân quả nhẫn 。vị lai sanh lão tử danh vi quả nhẫn 。 是菩薩亦能化一切眾生已能過我人知見眾生等想及外道倒想所不能壞復有十道種性地所謂觀色識想受行得戒忍知見忍定忍慧忍解脫忍觀三界因果空忍無願忍無想忍觀二諦虛實一切法無常名無常忍一切法空得無生忍 是菩薩亦能化一切眾生者第三明中忍功能。觀五陰無我故已過我人等想。觀三世因果非常非斷故外道等不能破壞。此經性種性在十解十行。依華嚴十住為習種十行為性種。依華嚴十解為十住一名發心住(乃至)十灌頂住。十行者一名歡喜行(乃至)十名真實行。第三道種性明上忍有三。初總明五陰觀。二別明十堅心。三是菩薩下結上忍功能化眾生。十堅者五分法身.三空忍.觀二諦虛實一切無常忍.一切法空得無生忍。 thị Bồ Tát diệc năng hóa nhất thiết chúng sanh dĩ năng quá/qua ngã nhân tri kiến chúng sanh đẳng tưởng cập ngoại đạo đảo tưởng sở bất năng hoại phục hưũ thập đạo chủng tánh địa sở vị quán sắc thức tưởng thọ/thụ hạnh/hành/hàng đắc giới nhẫn tri kiến nhẫn định nhẫn tuệ nhẫn giải thoát nhẫn quán tam giới nhân quả không nhẫn vô nguyện nhẫn vô tưởng nhẫn quán nhị đế hư thật nhất thiết pháp vô thường danh vô thường nhẫn nhất thiết pháp không đắc vô sanh nhẫn  thị Bồ Tát diệc năng hóa nhất thiết chúng sanh giả đệ tam minh trung nhẫn công năng 。quán ngũ uẩn vô ngã cố dĩ quá/qua ngã nhân đẳng tưởng 。quán tam thế nhân quả phi thường phi đoạn cố ngoại đạo đẳng bất năng phá hoại 。thử Kinh tánh chủng tánh tại thập giải thập hành 。y hoa nghiêm thập trụ vi tập chủng thập hành vi tánh chủng 。y hoa nghiêm thập giải vi thập trụ nhất danh phát tâm trụ (nãi chí )thập quán đảnh trụ 。thập hành giả nhất danh hoan hỉ hạnh/hành/hàng (nãi chí )thập danh chân thật hạnh/hành/hàng 。đệ tam đạo chủng tánh minh thượng nhẫn hữu tam 。sơ tổng minh ngũ uẩn quán 。nhị biệt minh thập kiên tâm 。tam thị Bồ Tát hạ kết/kiết thượng nhẫn công năng hóa chúng sanh 。thập kiên giả ngũ phân Pháp thân .tam không nhẫn .quán nhị đế hư thật nhất thiết vô thường nhẫn .nhất thiết pháp không đắc vô sanh nhẫn 。 是菩薩十堅心作轉輪王。亦能化四天下。生一切眾生善根。又信忍菩薩所謂善達明中行者斷三界色煩惱縛。能化百佛千佛萬佛國中現百身千身萬身神通無量功德常以十五心為首。四攝法.四無量心.四弘願.三解脫門。是菩薩從善覺地至於薩婆若。以此十五心為一切行根本種子。又順忍菩薩所謂見勝現法 是菩薩下結上忍功能化眾生德。十堅心結自利德。作轉輪王下結化他德。此經明名道種性。華嚴名十迴向一名救護一切眾生離眾生相迴向(乃至)十名法界無量迴向。此經作金輪王故化四天下。依下文上品十善鐵輪王化一閻浮提。習種銅輪王化二天下。除東北二方。性種性銀輪王化三天下除北方。此處經文略耳。又此四王在閻浮統領餘三天下與佛相似。又信忍下明信忍有三種。一想信輕毛菩薩二久信三賢是三證信初地已上。就信忍文有四初標信忍名德。又信忍菩薩出名。所謂善達明中行者出信忍德。斷三界下第二斷障。能化百佛下第三明所化國土。初地現百身二地現千身三地現萬身。常以十五心為首下第四起勝修。初出德內。善達明中行者總標信忍等三位。善者善覺忍此在初地。達者是觀達忍在二地。明者是明慧忍在三地。三昧照明名為明慧。斷三界色煩惱縛者。初二三地觀色諦無相。不取著色法故離色縛。道理亦觀心諦無生。文隱顯從多說耳。第三所化國土中(乃至)萬佛世界。此明神通化益。依他經攝報果中初地化百佛世界。二地化千佛世界三地化萬佛世界。現身等亦爾。依願智果皆言不可數。第四起勝修行者初地行布施攝令生信。愛語攝令生解。利行攝令起因。同事攝令得果。亦名同事謂苦樂事同也。言四無量心者是利他心。此具三緣一眾生緣緣假名眾生與樂。二法緣緣五陰法數。三名無緣緣諸眾生五陰無所得。一慈是與樂心也。二悲是拔苦心。三喜是慶物心。四捨是平等心。緣境無限故名無量。四弘誓願者是利他願。未度苦令度苦未解集令解集。未得安道令得安道未得涅槃令得涅槃。三解脫門者是無漏三三昧。離縛名解脫。通人至果名之為門。婆娑云一名無願能厭生死。二名無相能樂涅槃。三名空定觀生死涅槃。二俱無相如地持菩薩分品說。依下偈文初地作四天王。二地作忉利天王。三地作夜摩天王。初地名歡喜二地名離垢三地名明地。此三地同在信忍位。第三解順忍文有四。初總標順忍菩薩名。二見勝下舉順等三位。三能斷下明離障分齊。四現一身下明現土起用化生。初總標可知等二明位者。見者。是第四炎地。下文云名炎慧地。勝者是第五難勝地。下文云名勝慧忍。現法者是第六現前地。下文云名現法忍。第三明離障分齊。 thị Bồ Tát thập kiên tâm tác Chuyển luân Vương 。diệc năng hóa tứ thiên hạ 。sanh nhất thiết chúng sanh thiện căn 。hựu tín nhẫn Bồ Tát sở vị thiện đạt minh trung hành giả đoạn tam giới sắc phiền não phược 。năng hóa bách Phật thiên Phật vạn Phật quốc trung hiện bách thân thiên thân vạn thân thần thông vô lượng công đức thường dĩ thập ngũ tâm vi thủ 。tứ nhiếp Pháp .tứ vô lượng tâm .tứ hoằng nguyện .tam giải thoát môn 。thị Bồ Tát tùng thiện giác địa chí ư Tát bà nhã 。dĩ thử thập ngũ tâm vi nhất thiết hành căn bản chủng tử 。hựu thuận nhẫn Bồ Tát sở vị kiến thắng hiện pháp  thị Bồ Tát hạ kết/kiết thượng nhẫn công năng hóa chúng sanh đức 。thập kiên tâm kết/kiết tự lợi đức 。tác Chuyển luân Vương hạ kết/kiết hóa tha đức 。thử Kinh minh danh đạo chủng tánh 。hoa nghiêm danh thập hồi hướng nhất danh cứu hộ nhất thiết chúng sanh ly chúng sanh tướng hồi hướng (nãi chí )thập danh pháp giới vô lượng hồi hướng 。thử Kinh tác Kim luân Vương cố hóa tứ thiên hạ 。y hạ văn thượng phẩm Thập thiện thiết luân vương hóa nhất Diêm-phù-đề 。tập chủng đồng luân vương hóa nhị thiên hạ 。trừ Đông Bắc nhị phương 。tánh chủng tánh ngân luân vương hóa tam thiên hạ trừ Bắc phương 。thử xứ Kinh văn lược nhĩ 。hựu thử tứ vương tại Diêm-phù thống lĩnh dư tam thiên hạ dữ Phật tương tự 。hựu tín nhẫn hạ minh tín nhẫn hữu tam chủng 。nhất tưởng tín khinh mao Bồ Tát nhị cửu tín tam hiền thị tam chứng tín sơ địa dĩ thượng 。tựu tín nhẫn văn hữu tứ sơ tiêu tín nhẫn danh đức 。hựu tín nhẫn Bồ Tát xuất danh 。sở vị thiện đạt minh trung hành giả xuất tín nhẫn đức 。đoạn tam giới hạ đệ nhị đoạn chướng 。năng hóa bách Phật hạ đệ tam minh sở hóa quốc độ 。sơ địa hiện bách thân nhị địa hiện thiên thân tam địa hiện vạn thân 。thường dĩ thập ngũ tâm vi thủ hạ đệ tứ khởi thắng tu 。sơ xuất đức nội 。thiện đạt minh trung hành giả tổng tiêu tín nhẫn đẳng tam vị 。thiện giả thiện giác nhẫn thử tại sơ địa 。đạt giả thị quán đạt nhẫn tại nhị địa 。minh giả thị minh tuệ nhẫn tại tam địa 。tam muội chiếu minh danh vi minh tuệ 。đoạn tam giới sắc phiền não phược giả 。sơ nhị tam địa quán sắc đế vô tướng 。bất thủ trước sắc Pháp cố ly sắc phược 。đạo lý diệc quán tâm đế vô sanh 。văn ẩn hiển tùng đa thuyết nhĩ 。đệ tam sở hóa quốc độ trung (nãi chí )vạn Phật thế giới 。thử minh thần thông hóa ích 。y tha Kinh nhiếp báo quả trung sơ địa hóa bách Phật thế giới 。nhị địa hóa thiên Phật thế giới tam địa hóa vạn Phật thế giới 。hiện thân đẳng diệc nhĩ 。y nguyện trí quả giai ngôn bất khả số 。đệ tứ khởi thắng tu hành giả sơ địa hạnh/hành/hàng bố thí nhiếp lệnh sanh tín 。ái ngữ nhiếp lệnh sanh giải 。lợi hạnh/hành/hàng nhiếp lệnh khởi nhân 。đồng sự nhiếp lệnh đắc quả 。diệc danh đồng sự vị khổ lạc/nhạc sự đồng dã 。ngôn tứ vô lượng tâm giả thị lợi tha tâm 。thử cụ tam duyên nhất chúng sanh duyên duyên giả danh chúng sanh dữ lạc/nhạc 。nhị pháp duyên duyên ngũ uẩn Pháp số 。tam danh vô duyên duyên chư chúng sanh ngũ uẩn vô sở đắc 。nhất từ thị dữ lạc/nhạc tâm dã 。nhị bi thị bạt khổ tâm 。tam hỉ thị khánh vật tâm 。tứ xả thị bình đẳng tâm 。duyên cảnh vô hạn cố danh vô lượng 。tứ hoằng thệ nguyện giả thị lợi tha nguyện 。vị độ khổ lệnh độ khổ vị giải tập lệnh giải tập 。vị đắc an đạo lệnh đắc an đạo vị đắc Niết Bàn lệnh đắc Niết Bàn 。tam giải thoát môn giả thị vô lậu tam tam muội 。ly phược danh giải thoát 。thông nhân chí quả danh chi vi môn 。Bà sa vân nhất danh vô nguyện năng yếm sanh tử 。nhị danh vô tướng năng lạc/nhạc Niết-Bàn 。tam danh không định quán sanh tử Niết-Bàn 。nhị câu vô tướng như địa trì Bồ Tát phần phẩm thuyết 。y hạ kệ văn sơ địa tác Tứ Thiên Vương 。nhị địa tác Đao Lợi Thiên Vương 。tam địa tác dạ ma thiên Vương 。sơ địa danh hoan hỉ nhị địa danh ly cấu tam địa danh minh địa 。thử tam địa đồng tại tín nhẫn vị 。đệ tam giải thuận nhẫn văn hữu tứ 。sơ tổng tiêu thuận nhẫn Bồ Tát danh 。nhị kiến thắng hạ cử thuận đẳng tam vị 。tam năng đoạn hạ minh ly chướng phần tề 。tứ hiện nhất thân hạ minh hiện độ khởi dụng hóa sanh 。sơ tổng tiêu khả tri đẳng nhị minh vị giả 。kiến giả 。thị đệ tứ viêm địa 。hạ văn vân danh viêm tuệ địa 。thắng giả thị đệ ngũ nạn/nan thắng địa 。hạ văn vân danh thắng tuệ nhẫn 。hiện pháp giả thị đệ lục hiện tiền địa 。hạ văn vân danh hiện pháp nhẫn 。đệ tam minh ly chướng phần tề 。 能斷三界心等煩惱縛故現一身於十方佛國中無量不可說神通化眾生又無生忍菩薩所謂遠不動觀慧亦斷三界心色等習煩惱故現不可說不可說功德神通 文云斷三界心煩惱縛者。此之三位能觀三界心諦無生無所得。不取心相知心無生故能斷迷心煩惱。通論亦斷迷色惑。今從多故但斷迷心耳。此是無名相中說。不可定以一文為執。而講者須深知此意。第四現土中文云現一身於十方國化眾生者。依地經攝報果炎地菩薩能現一億身。能化一億佛國眾生等。難勝地攝報果能現千億身。化千億世界眾生等。現前地攝報果能現百千億身化眾生亦爾。此約階位為言若願智果中皆不可計知。依此經四地為兜率天王。五地為他化樂天王。六地為化樂天王。若依六天次第應五地為化樂天王。六地為他化天王。此文誤也。第四明無生忍。就文有四初總標忍名。二所謂下出位。三亦斷下治障。四現不可說下現土。初文可知。第二出位中言遠者遠行地。不動者不動地。觀慧者善慧地。七地下文遠達忍。八地下文等觀忍。九地下文慧光忍。三明治障云亦斷三界心色等習煩惱等者。此三位深證心色無生故。能斷色心等習。依地論七地斷細相習障。八地斷無相行障。九地斷不能利益眾生障。四明現土。經云現不可說神通者。依地論七地攝報果中。現百千億那由他身化眾生亦爾。八地攝報果現百萬三千大千世界微塵身化眾生等亦爾。九地現十阿僧祇百千佛土微塵數身化眾生亦爾。依經下文七地為初禪王。八地為二禪王九地為三禪王。此等皆是菩薩無生自在。不可定執也。 năng đoạn tam giới tâm đẳng phiền não phược cố hiện nhất thân ư thập phương Phật quốc trung vô lượng bất khả thuyết Thần thông hóa chúng sanh hựu vô sanh nhẫn Bồ Tát sở vị viễn bất động quán tuệ diệc đoạn tam giới tâm sắc đẳng tập phiền não cố hiện bất khả thuyết bất khả thuyết công đức thần thông  văn vân đoạn tam giới tâm phiền não phược giả 。thử chi tam vị năng quán tam giới tâm đế vô sanh vô sở đắc 。bất thủ tâm tướng tri tâm vô sanh cố năng đoạn mê tâm phiền não 。thông luận diệc đoạn mê sắc hoặc 。kim tùng đa cố đãn đoạn mê tâm nhĩ 。thử thị vô danh tướng trung thuyết 。bất khả định dĩ nhất văn vi chấp 。nhi giảng giả tu thâm tri thử ý 。đệ tứ hiện độ trung văn vân hiện nhất thân ư thập phương quốc hóa chúng sanh giả 。y địa Kinh nhiếp báo quả viêm địa Bồ Tát năng hiện nhất ức thân 。năng hóa nhất ức Phật quốc chúng sanh đẳng 。nạn/nan thắng địa nhiếp báo quả năng hiện thiên ức thân 。hóa thiên ức thế giới chúng sanh đẳng 。hiện tiền địa nhiếp báo quả năng hiện bách thiên ức thân hóa chúng sanh diệc nhĩ 。thử ước giai vị vi ngôn nhược/nhã nguyện trí quả trung giai bất khả kế tri 。y thử Kinh tứ địa vi Đâu suất thiên Vương 。ngũ địa vi tha Hoá Lạc Thiên Vương 。lục địa vi Hoá Lạc Thiên Vương 。nhược/nhã y lục thiên thứ đệ ưng ngũ địa vi Hoá Lạc Thiên Vương 。lục địa vi tha hóa thiên Vương 。thử văn ngộ dã 。đệ tứ minh vô sanh nhẫn 。tựu văn hữu tứ sơ tổng tiêu nhẫn danh 。nhị sở vị hạ xuất vị 。tam diệc đoạn hạ trì chướng 。tứ hiện bất khả thuyết hạ hiện độ 。sơ văn khả tri 。đệ nhị xuất vị trung ngôn viễn giả viễn hành địa 。bất động giả bất động địa 。quán tuệ giả thiện tuệ địa 。thất địa hạ văn viễn đạt nhẫn 。bát địa hạ văn đẳng quán nhẫn 。cửu địa hạ văn tuệ quang nhẫn 。tam minh trì chướng vân diệc đoạn tam giới tâm sắc đẳng tập phiền não đẳng giả 。thử tam vị thâm chứng tâm sắc vô sanh cố 。năng đoạn sắc tâm đẳng tập 。y địa luận thất địa đoạn tế tướng tập chướng 。bát địa đoạn vô tướng hạnh/hành/hàng chướng 。cửu địa đoạn bất năng lợi ích chúng sanh chướng 。tứ minh hiện độ 。Kinh vân hiện bất khả thuyết thần thông giả 。y địa luận thất địa nhiếp báo quả trung 。hiện bách thiên ức na-do-tha thân hóa chúng sanh diệc nhĩ 。bát địa nhiếp báo quả hiện bách vạn tam thiên đại thiên thế giới vi trần thân hóa chúng sanh đẳng diệc nhĩ 。cửu địa hiện thập a-tăng-kì bách thiên Phật độ vi trần số thân hóa chúng sanh diệc nhĩ 。y Kinh hạ văn thất địa vi sơ Thiền Vương 。bát địa vi nhị Thiền Vương cửu địa vi tam Thiền Vương 。thử đẳng giai thị Bồ Tát vô sanh tự tại 。bất khả định chấp dã 。 復次寂滅忍佛與菩薩同用此忍入金剛三昧下忍中行名為菩薩 第五明寂滅忍。寂者是定滅者是慧。寂而常照照而常寂故名寂滅忍。文有五初明位地分齊。二入金剛三昧下明行差別。三共觀下明因異果。四盡相無相下彰果異因。五善男子一切眾生下歎果殊勝。初文云佛與菩薩同用此忍者。是法雲地菩薩。依地論斷於諸法中不得自在障為無礙道。佛者一切智一切種智依止。智體圓滿名解脫道。前之四忍斷生死未盡不得寂滅之名。第二明行差別。入金剛三昧下忍中行名菩薩者。此定堅固永不退名金剛三昧。無礙道因位所攝名下忍。依地經攝報果得十不可說佛土微塵三昧等。 phục thứ tịch diệt nhẫn Phật dữ Bồ Tát đồng dụng thử nhẫn nhập Kim Cương tam muội hạ nhẫn trung hạnh/hành/hàng danh vi Bồ Tát  đệ ngũ minh tịch diệt nhẫn 。tịch giả thị định diệt giả thị tuệ 。tịch nhi thường chiếu chiếu nhi thường tịch cố danh tịch diệt nhẫn 。văn hữu ngũ sơ minh vị địa phần tề 。nhị nhập Kim Cương tam muội hạ Minh Hạnh sái biệt 。tam cọng quán hạ minh nhân dị quả 。tứ tận tướng vô tướng hạ chương quả dị nhân 。ngũ Thiện nam tử nhất thiết chúng sanh hạ thán quả thù thắng 。sơ văn vân Phật dữ Bồ Tát đồng dụng thử nhẫn giả 。thị Pháp vân địa Bồ Tát 。y địa luận đoạn ư chư Pháp trung bất đắc tự tại chướng vi vô ngại đạo 。Phật giả nhất thiết trí nhất thiết chủng trí y chỉ 。trí thể viên mãn danh giải thoát đạo 。tiền chi tứ nhẫn đoạn sanh tử vị tận bất đắc tịch diệt chi danh 。đệ nhị Minh Hạnh sái biệt 。nhập Kim Cương tam muội hạ nhẫn trung hạnh/hành/hàng danh Bồ Tát giả 。thử định kiên cố vĩnh bất thoái danh Kim Cương tam muội 。vô ngại đạo nhân vị sở nhiếp danh hạ nhẫn 。y địa Kinh nhiếp báo quả đắc thập bất khả thuyết Phật độ vi trần tam muội đẳng 。 上忍中行名為薩婆若共觀第一義諦斷三界心習無明盡相為金剛盡相無相為薩婆若超度世諦第一義諦之外為第十一地薩云若覺非有非無湛然清淨常住不變同真際等法性無緣大悲教化一切眾生 上忍中行名為薩婆若者解脫道果位所攝名為上忍位。薩婆若者此云一切智。此忍因果位別唯分上下二品。前之四忍同是因位故各分三品。此無差別中作差別名豈可定執。此處五忍是通因果無礙解脫皆名為忍。不同小乘唯見道無礙八忍。第三明因異果中。共觀第一義者與佛同觀實諦名共觀也。斷三界心習無明者依地論此斷微智障名心習無明。觀空諦究竟無礙道中斷心習無明盡亦斷色習。文略不論耳。言盡相為金剛者能破生死因果究竟名為盡也。第四明果異因文云盡相無相為薩婆若者非但盡相亦盡無相。所謂緣觀並(穴/俱)境智俱寂始是圓滿顯現故名盡相無相。薩婆若者云一切智證中道一實諦故云出二諦之外。十地是學果佛十一地是無學果。絕相非有備德非無離染故清淨離苦故常樂。會於無德絕妄名法身也。故云同真際等法性。無緣大悲教化一切眾生者是應身。 thượng nhẫn trung hạnh/hành/hàng danh vi Tát bà nhã cọng quán đệ nhất nghĩa đế đoạn tam giới tâm tập vô minh tận tướng vi Kim cương tận tướng vô tướng vi Tát bà nhã siêu độ thế đế đệ nhất nghĩa đế chi ngoại vi đệ thập nhất địa tát vân nhược/nhã giác phi hữu phi vô trạm nhiên thanh tịnh thường trụ bất biến đồng chân tế đẳng pháp tánh vô duyên đại bi giáo hóa nhất thiết chúng sanh  thượng nhẫn trung hạnh/hành/hàng danh vi Tát bà nhã giả giải thoát đạo quả vị sở nhiếp danh vi thượng nhẫn vị 。Tát bà nhã giả thử vân nhất thiết trí 。thử nhẫn nhân quả vị biệt duy phần thượng hạ nhị phẩm 。tiền chi tứ nhẫn đồng thị nhân vị cố các phần tam phẩm 。thử vô sái biệt trung tác sái biệt danh khởi khả định chấp 。thử xứ ngũ nhẫn thị thông nhân quả vô ngại giải thoát giai danh vi nhẫn 。bất đồng Tiểu thừa duy kiến đạo vô ngại bát nhẫn 。đệ tam minh nhân dị quả trung 。cọng quán đệ nhất nghĩa giả dữ Phật đồng quán thật đế danh cọng quán dã 。đoạn tam giới tâm tập vô minh giả y địa luận thử đoạn vi trí chướng danh tâm tập vô minh 。quán không đế cứu cánh vô ngại đạo trung đoạn tâm tập vô minh tận diệc đoạn sắc tập 。văn lược bất luận nhĩ 。ngôn tận tướng vi Kim cương giả năng phá sanh tử nhân quả cứu cánh danh vi tận dã 。đệ tứ minh quả dị nhân văn vân tận tướng vô tướng vi Tát bà nhã giả phi đãn tận tướng diệc tận vô tướng 。sở vị duyên quán tịnh (huyệt /câu )cảnh trí câu tịch thủy thị viên mãn hiển hiện cố danh tận tướng vô tướng 。Tát bà nhã giả vân nhất thiết trí chứng trung đạo nhất thật đế cố vân xuất nhị đế chi ngoại 。Thập Địa thị học quả Phật thập nhất địa thị vô học quả 。tuyệt tướng phi hữu bị đức phi vô ly nhiễm cố thanh tịnh ly khổ cố thường lạc/nhạc 。hội ư vô đức tuyệt vọng danh Pháp thân dã 。cố vân đồng chân tế đẳng pháp tánh 。vô duyên đại bi giáo hóa nhất thiết chúng sanh giả thị ứng thân 。 乘薩婆若乘來化三界善男子一切眾生煩惱不出三界藏一切眾生果報二十二根不出三界諸佛應化法身亦不出三界三界外無眾生佛何所化是故我言三界外別有一眾生界藏者外道大有經中說非七佛之所說大王我常語一切眾生斷三界煩惱果報盡者名為佛 乘薩婆若乘來化三界者是化身又前是化他心後是化他身。第五歎德殊勝文有六。一明所化三界二諸佛應身下明能化應身三從三界外下明三界攝生周盡。四我言三界外別有一眾生界藏下明非邪顯正。五大王下歎果異因。六眾生本業下舉因顯果。初明所化三界文言煩惱不出三界者是集諦。三界有二種一分段二變易文言果報二十二根不出三界者此明苦諦。二十二根者眼等六根苦樂憂喜捨五合為十一。男女命三為十四。信進念定慧五為十九。三無漏根未知根已知根無知根為二十二根二十一根不出分段三界無知根在無學出分段三界。不出者不出四住習氣三界二十二根義如別章。第二明能化文言諸佛應化法身亦不出三界者謂所化眾生故言不出三界。若舉實而言三界本來清淨何出不出。第三明三界攝生周盡。文云三界外無眾生者分段變易二種三界外更無生死眾生可化也。第四非邪顯正。文言三界外別有一眾生界者外道大有經中說非七佛之所說者。若依舊說流來義即同外道大有所說。二種生死外別有生死眾生藏者。即是舊說無明義也。是外道邪說非佛正說。第五歎果異因中言我常語一切眾生斷三界煩惱果報盡名為佛者斷盡分段變易二種也。 thừa Tát bà nhã thừa lai hóa tam giới Thiện nam tử nhất thiết chúng sanh phiền não bất xuất tam giới tạng nhất thiết chúng sanh quả báo nhị thập nhị căn bất xuất tam giới chư Phật ưng hóa Pháp thân diệc bất xuất tam giới tam giới ngoại vô chúng sanh Phật hà sở hóa thị cố ngã ngôn tam giới ngoại biệt hữu nhất chúng sanh giới tạng giả ngoại đạo đại hữu Kinh trung thuyết phi thất Phật chi sở thuyết Đại Vương ngã thường ngữ nhất thiết chúng sanh đoạn tam giới phiền não quả báo tận giả danh vi Phật  thừa Tát bà nhã thừa lai hóa tam giới giả thị hóa thân hựu tiền thị hóa tha tâm hậu thị hóa tha thân 。đệ ngũ thán đức thù thắng văn hữu lục 。nhất minh sở hóa tam giới nhị chư Phật ứng thân hạ minh năng hóa ứng thân tam tòng tam giới ngoại hạ minh tam giới nhiếp sanh châu tận 。tứ ngã ngôn tam giới ngoại biệt hữu nhất chúng sanh giới tạng hạ minh phi tà hiển chánh 。ngũ đại Vương hạ thán quả dị nhân 。lục chúng sanh bổn nghiệp hạ cử nhân hiển quả 。sơ minh sở hóa tam giới văn ngôn phiền não bất xuất tam giới giả thị tập đế 。tam giới hữu nhị chủng nhất phần đoạn nhị biến dịch văn ngôn quả báo nhị thập nhị căn bất xuất tam giới giả thử minh khổ đế 。nhị thập nhị căn giả nhãn đẳng lục căn khổ lạc/nhạc ưu hỉ xả ngũ hợp vi thập nhất 。nam nữ mạng tam vi thập tứ 。tín tiến/tấn niệm định tuệ ngũ vi thập cửu 。tam vô lậu căn vị tri căn dĩ tri căn vô tri căn vi nhị thập nhị căn nhị thập nhất căn bất xuất phần đoạn tam giới vô tri căn tại vô học xuất phần đoạn tam giới 。bất xuất giả bất xuất tứ trụ tập khí tam giới nhị thập nhị căn nghĩa như biệt chương 。đệ nhị minh năng hóa văn ngôn chư Phật ưng hóa Pháp thân diệc bất xuất tam giới giả vị sở hóa chúng sanh cố ngôn bất xuất tam giới 。nhược/nhã cử thật nhi ngôn tam giới bản lai thanh tịnh hà xuất bất xuất 。đệ tam minh tam giới nhiếp sanh châu tận 。văn vân tam giới ngoại vô chúng sanh giả phần đoạn biến dịch nhị chủng tam giới ngoại cánh vô sanh tử chúng sanh khả hóa dã 。đệ tứ phi tà hiển chánh 。văn ngôn tam giới ngoại biệt hữu nhất chúng sanh giới giả ngoại đạo đại hữu Kinh trung thuyết phi thất Phật chi sở thuyết giả 。nhược/nhã y cựu thuyết lưu lai nghĩa tức đồng ngoại đạo Đại hữu sở thuyết 。nhị chủng sanh tử ngoại biệt hữu sanh tử chúng sanh tạng giả 。tức thị cựu thuyết vô minh nghĩa dã 。thị ngoại đạo tà thuyết phi Phật chánh thuyết 。đệ ngũ thán quả dị nhân trung ngôn ngã thường ngữ nhất thiết chúng sanh đoạn tam giới phiền não quả báo tận danh vi Phật giả đoạn tận phần đoạn biến dịch nhị chủng dã 。 自性清淨名覺薩云若性是眾生本業是諸佛菩薩本所修行五忍中十四忍具足 自性清淨者煩惱既盡體無暇摷也。此是斷德也。名覺薩云若者此云一切智是其智德也。第六舉因顯果文云眾生本業是諸佛菩薩本所修行。十三忍是菩薩修名因行。第十四忍是佛德名顯果。上來至此答自利行竟。 tự tánh thanh tịnh danh giác tát vân nhược/nhã tánh thị chúng sanh bổn nghiệp thị chư Phật Bồ-tát bổn sở tu hành ngũ nhẫn trung thập tứ nhẫn cụ túc  tự tánh thanh tịnh giả phiền não ký tận thể vô hạ 摷dã 。thử thị đoạn đức dã 。danh giác tát vân nhược/nhã giả thử vân nhất thiết trí thị kỳ trí đức dã 。đệ lục cử nhân hiển quả văn vân chúng sanh bổn nghiệp thị chư Phật Bồ-tát bổn sở tu hành 。thập tam nhẫn thị Bồ Tát tu danh nhân hành 。đệ thập tứ nhẫn thị Phật đức danh hiển quả 。thượng lai chí thử đáp tự lợi hạnh/hành/hàng cánh 。 白佛言。云何菩薩本業清淨化眾生。佛言。從一地乃至後一地。自所行處及佛行處一切知見故。本業者。若菩薩住百佛國中作閻浮四天王。修百法門二諦平等心化一切眾生。若菩薩住千佛國中作忉利天王。修千法門十善道化一切眾生。若菩薩住十萬佛國中作炎天王。修十萬法門四禪定化一切眾生 白佛言下答第二利他行相問文有二初騰前問月光去前問既遠今更重發起。云何菩薩本業清淨者十地是菩薩本業。菩薩以慈悲智慧於生死涅槃二處無染名本業清淨也。佛言下正答問。以顯利他行相有三。初略答前問二若菩薩住。百佛下廣答。三散無量下慶蒙法利供養讚歎。初文言從一地至後一地謂從初地至佛地也。言自所行處者謂是因地及佛行處謂果地也。無緣之照因果並(穴/俱)。故云一切智見也。若菩薩住百佛下第二廣答十地為十別。就初地文有五句。一住百佛下明所化國土。二作閻浮王下明攝位。謂作人中四種輪王及四天王。依地經初地作鐵輪王瓔珞經云修行十信一劫二劫三劫。修十信善有三品。上品善鐵輪王化一天下中品善粟散王。下品善人中王。十住銅輪王十行銀輪王十迴向金輪王初地已上瑠璃寶瓔珞初地百寶瓔珞七寶相輪四天王萬子為眷族十住為銅輪王。若爾十住位已過初地豈可以一經執為定解。故彼經云是諸地無名無相。但應化故言有。三從百法門下辨所解法門此乃一念解百法門也。四二諦已下明自行證理真俗無相名平等心。五化一切眾生明利他行相。二地至十地例有四句。二地四者初若菩薩住千佛下明所化土。二作忉利天王下明增上生相。地經云二地作金輪王。瓔珞與此經同作忉利王。修千法門下明所解法門。四十善道化一切眾生下明利他行相。三地四者初若菩薩住十萬下明所化土。二作琰魔天王下明增上生相。故地經云作忉利王瓔珞經同此經作琰魔天王。三修十萬法門下明所解法門。四禪定化一切眾生下明利他行相以禪定益物也。 bạch Phật ngôn 。vân hà Bồ Tát bổn nghiệp thanh tịnh hóa chúng sanh 。Phật ngôn 。tùng nhất địa nãi chí hậu nhất địa 。tự sở hạnh xứ/xử cập Phật hành xử nhất thiết tri kiến cố 。bổn nghiệp giả 。nhược/nhã Bồ-tát trụ bách Phật quốc trung tác Diêm-phù Tứ Thiên Vương 。tu bách pháp môn nhị đế bình đẳng tâm hóa nhất thiết chúng sanh 。nhược/nhã Bồ-tát trụ thiên Phật quốc trung tác Đao Lợi Thiên Vương 。tu thiên Pháp môn thập thiện đạo hóa nhất thiết chúng sanh 。nhược/nhã Bồ-tát trụ thập vạn Phật quốc trung tác viêm Thiên Vương 。tu thập vạn pháp môn tứ Thiền định hóa nhất thiết chúng sanh  bạch Phật ngôn hạ đáp đệ nhị lợi tha hành tướng vấn văn hữu nhị sơ đằng tiền vấn nguyệt quang khứ tiền vấn ký viễn kim cánh trọng phát khởi 。vân hà Bồ Tát bổn nghiệp thanh tịnh giả Thập Địa thị Bồ Tát bổn nghiệp 。Bồ Tát dĩ từ bi trí tuệ ư sanh tử Niết-Bàn nhị xứ/xử vô nhiễm danh bổn nghiệp thanh tịnh dã 。Phật ngôn hạ chánh đáp vấn 。dĩ hiển lợi tha hành tướng hữu tam 。sơ lược đáp tiền vấn nhị nhược/nhã Bồ-tát trụ 。bách Phật hạ quảng đáp 。tam tán vô lượng hạ khánh mông pháp lợi cúng dường tán thán 。sơ văn ngôn tùng nhất địa chí hậu nhất địa vị tòng sơ địa chí Phật địa dã 。ngôn tự sở hạnh xứ/xử giả vị thị nhân địa cập Phật hành xử vị quả địa dã 。vô duyên chi chiếu nhân quả tịnh (huyệt /câu )。cố vân nhất thiết trí kiến dã 。nhược/nhã Bồ-tát trụ bách Phật hạ đệ nhị quảng đáp Thập Địa vi thập biệt 。tựu sơ địa văn hữu ngũ cú 。Nhất Trụ bách Phật hạ minh sở hóa quốc độ 。nhị tác Diêm-phù Vương hạ minh nhiếp vị 。vị tác nhân trung tứ chủng luân Vương cập Tứ Thiên Vương 。y địa Kinh sơ địa tác thiết luân vương Anh lạc Kinh vân tu hành thập tín nhất kiếp nhị kiếp tam kiếp 。tu thập tín thiện hữu tam phẩm 。thượng phẩm thiện thiết luân vương hóa nhất thiên hạ trung phẩm thiện túc tán vương 。hạ phẩm thiện nhân trung Vương 。thập trụ đồng luân vương thập hành ngân luân vương thập hồi hướng Kim luân Vương sơ địa dĩ thượng lưu ly bảo anh lạc sơ địa bách bảo anh lạc thất bảo tướng luân Tứ Thiên Vương vạn tử vi quyến tộc thập trụ vi đồng luân vương 。nhược nhĩ thập trụ vị dĩ quá/qua sơ địa khởi khả dĩ nhất Kinh chấp vi định giải 。cố bỉ Kinh vân thị chư địa vô danh vô tướng 。đãn ưng hóa cố ngôn hữu 。tam tòng bách pháp môn hạ biện sở giải Pháp môn thử nãi nhất niệm giải bách pháp môn dã 。tứ nhị đế dĩ hạ minh tự hạnh/hành/hàng chứng lý chân tục vô tướng danh bình đẳng tâm 。ngũ hóa nhất thiết chúng sanh minh lợi tha hành tướng 。nhị địa chí Thập Địa lệ hữu tứ cú 。nhị địa tứ giả sơ nhược/nhã Bồ-tát trụ thiên Phật hạ minh sở hóa độ 。nhị tác Đao Lợi Thiên Vương hạ minh tăng thượng sanh tướng 。địa Kinh vân nhị địa tác Kim luân Vương 。anh lạc dữ thử Kinh đồng tác Đao Lợi Vương 。tu thiên Pháp môn hạ minh sở giải Pháp môn 。tứ thập thiện đạo hóa nhất thiết chúng sanh hạ minh lợi tha hành tướng 。tam địa tứ giả sơ nhược/nhã Bồ-tát trụ thập vạn hạ minh sở hóa độ 。nhị tác diệm ma Thiên Vương hạ minh tăng thượng sanh tướng 。cố địa Kinh vân tác Đao Lợi Vương Anh lạc Kinh đồng thử Kinh tác diệm ma Thiên Vương 。tam tu thập vạn pháp môn hạ minh sở giải Pháp môn 。tứ Thiền định hóa nhất thiết chúng sanh hạ minh lợi tha hành tướng dĩ Thiền định ích vật dã 。 若菩薩住百億佛國中作兜率天王修百億法門行道品化一切眾生 四地四者初若菩薩住百億下明所化土。二作兜率下明增上生相故地經云作琰魔天王。瓔珞經同此經為兜率天王。三修百億法門下明所解法門。四道品化一切眾生下明利他行相以道品化眾生也。 nhược/nhã Bồ-tát trụ bách ức Phật quốc trung tác Đâu suất thiên Vương tu bách ức Pháp môn hành đạo phẩm hóa nhất thiết chúng sanh  tứ địa tứ giả sơ nhược/nhã Bồ-tát trụ bách ức hạ minh sở hóa độ 。nhị tác Đâu Suất hạ minh tăng thượng sanh tướng cố địa Kinh vân tác diệm ma Thiên Vương 。Anh lạc Kinh đồng thử Kinh vi Đâu suất thiên Vương 。tam tu bách ức Pháp môn hạ minh sở giải Pháp môn 。tứ đạo phẩm hóa nhất thiết chúng sanh hạ minh lợi tha hành tướng dĩ đạo phẩm hóa chúng sanh dã 。 若菩薩住千億佛國中作化樂天王修千億法門二諦四諦八諦化一切眾生 五地四者初若菩薩住千億下明所化土。二作化樂天王下明增上生相故地經作兜率天王瓔珞經亦同此經為化樂天王。三修千億法門下明所解法門。四二諦下明利他行相真俗二諦。又有作四諦無作四諦為八諦亦可修八法。為八諦。謂無常苦空無我為四。常樂我淨為四故有八也。又云八諦者相諦差別諦說諦成諦事諦生諦盡無生智諦令入道智諦菩薩及成就如來智諦。覺有為法相續故善知生諦。覺煩惱滅故善知盡無生諦。此之八名與瓔珞經十六諦中八名相似。未詳所出。 nhược/nhã Bồ-tát trụ thiên ức Phật quốc trung tác Hoá Lạc Thiên Vương tu thiên ức Pháp môn nhị đế Tứ đế bát đế hóa nhất thiết chúng sanh  ngũ địa tứ giả sơ nhược/nhã Bồ-tát trụ thiên ức hạ minh sở hóa độ 。nhị tác Hoá Lạc Thiên Vương hạ minh tăng thượng sanh tướng cố địa Kinh tác Đâu suất thiên Vương Anh lạc Kinh diệc đồng thử Kinh vi Hoá Lạc Thiên Vương 。tam tu thiên ức Pháp môn hạ minh sở giải Pháp môn 。tứ nhị đế hạ minh lợi tha hành tướng chân tục nhị đế 。hựu hữu tác tứ đế vô tác tứ đế vi át đế diệc khả tu bát pháp 。vi át đế 。vị vô thường khổ không vô ngã vi tứ 。thường lạc/nhạc ngã tịnh vi tứ cố hữu bát dã 。hựu vân bát đế giả tướng đế sái biệt đế thuyết đế thành đế sự đế sanh đế tận vô sanh trí đế lệnh nhập đạo trí đế Bồ Tát cập thành tựu Như Lai trí đế 。giác hữu vi Pháp tướng tục cố thiện tri sanh đế 。giác phiền não diệt cố thiện tri tận vô sanh đế 。thử chi bát danh dữ Anh lạc Kinh thập lục đế trung bát danh tương tự 。vị tường sở xuất 。 若菩薩住十萬億佛國中作他化天王修十萬億法門十二因緣智化一切眾生 六地四者初住十萬億佛國下明所化土。二作他化天王下明增上生相。地經云作化樂天王。瓔珞經同此經云作他化天王。三修十萬億法下明所知法門。四十二緣下明利他行相。自知十二教化令知。 nhược/nhã Bồ-tát trụ thập vạn ức Phật quốc trung tác tha hóa thiên Vương tu thập vạn ức Pháp môn thập nhị nhân duyên trí hóa nhất thiết chúng sanh  lục địa tứ giả sơ trụ thập vạn ức Phật quốc hạ minh sở hóa độ 。nhị tác tha hóa thiên Vương hạ minh tăng thượng sanh tướng 。địa Kinh vân tác Hoá Lạc Thiên Vương 。Anh lạc Kinh đồng thử Kinh vân tác tha hóa thiên Vương 。tam tu thập vạn ức Pháp hạ minh sở tri Pháp môn 。tứ thập nhị duyên hạ minh lợi tha hành tướng 。tự tri thập nhị giáo hóa lệnh tri 。 若菩薩住百萬億佛國中作初禪王修百萬億法門方便智願智化一切眾生 七地四者初住百萬億下明所化土。二作初禪王下明增上生相。地經作他化天王。瓔珞經千色光慧瓔珞作梵天王。三修百萬億法門下明所知法門。四方便智下明利他行相以二智化眾生。 nhược/nhã Bồ-tát trụ bách vạn ức Phật quốc trung tác sơ Thiền Vương tu bách vạn ức Pháp môn phương tiện trí nguyện trí hóa nhất thiết chúng sanh  thất địa tứ giả sơ trụ bách vạn ức hạ minh sở hóa độ 。nhị tác sơ Thiền Vương hạ minh tăng thượng sanh tướng 。địa Kinh tác tha hóa thiên Vương 。Anh lạc Kinh thiên sắc quang tuệ anh lạc tác phạm thiên vương 。tam tu bách vạn ức Pháp môn hạ minh sở tri Pháp môn 。tứ phương tiện trí hạ minh lợi tha hành tướng dĩ nhị trí hóa chúng sanh 。 若菩薩住百萬微塵數佛國中作二禪梵王修百萬微塵數法門雙照方便禪通智化一切眾生 八地四者初住百萬下明所化土。二作二禪梵王下明增上生相。地經云作梵王王一千界。瓔珞經梵師子瓔珞光光天王。三修百萬下明所知法門。四雙照方便下明利他行相。以神通化眾生也。 nhược/nhã Bồ-tát trụ bách vạn vi trần số Phật quốc trung tác nhị Thiền Phạm Vương tu bách vạn vi trần số Pháp môn song chiếu phương tiện Thiền thông trí hóa nhất thiết chúng sanh  bát địa tứ giả sơ trụ bách vạn hạ minh sở hóa độ 。nhị tác nhị Thiền Phạm Vương hạ minh tăng thượng sanh tướng 。địa Kinh vân tác phạm Vương Vương nhất thiên giới 。Anh lạc Kinh phạm sư tử anh lạc quang quang Thiên Vương 。tam tu bách vạn hạ minh sở tri Pháp môn 。tứ song chiếu phương tiện hạ minh lợi tha hành tướng 。dĩ Thần thông hóa chúng sanh dã 。 若菩薩住百萬億阿僧祇微塵數佛國中作三禪大梵王修百萬億阿僧祇微塵數法門四無閡智化一切眾生 九地四者初住百萬億下明所化土。二作三禪王下明增上生相地經作梵王王二千界瓔珞云作淨居天王。三修百萬億下明所知法門。四四無礙智下明利他行相以四辨化眾生也。 nhược/nhã Bồ-tát trụ bách vạn ức a-tăng-kì vi trần số Phật quốc trung tác tam Thiền Đại Phạm Vương tu bách vạn ức a-tăng-kì vi trần số Pháp môn tứ vô ngại trí hóa nhất thiết chúng sanh  cửu địa tứ giả sơ trụ bách vạn ức hạ minh sở hóa độ 。nhị tác tam Thiền Vương hạ minh tăng thượng sanh tướng địa Kinh tác phạm Vương Vương nhị thiên giới anh lạc vân tác tịnh cư thiên Vương 。tam tu bách vạn ức hạ minh sở tri Pháp môn 。tứ tứ vô ngại trí hạ minh lợi tha hành tướng dĩ tứ biện hóa chúng sanh dã 。 若菩薩住不可說不可說佛國中作第四禪大靜天王三界主修不可說不可說法門得理盡三昧同佛行處盡三界源教化一切眾生如佛境界是故一切菩薩本業行淨若十方諸如來亦修是業登薩婆若果作三界王化一切眾生 十地四者初住不可說下明所化土。二作第四禪王下明增上生相地經云作大自在天王王三千界瓔珞經作大淨居天王。三修不可說下明所知法門。四得理盡三昧下明利他行相。以三昧化眾生以金剛定照窮佛性名理盡。同佛眼見名同佛地又同寂滅忍名同佛行處善斷有頂種名盡三界源。佛地有三初十方諸如來下明自得薩婆若果。二三界王下明增上生相。三化一切下明化益行相。第二廣答利他問竟。 nhược/nhã Bồ-tát trụ bất khả thuyết bất khả thuyết Phật quốc trung tác đệ tứ Thiền Đại tĩnh Thiên Vương tam giới chủ tu bất khả thuyết bất khả thuyết Pháp môn đắc lý tận tam muội đồng Phật hành xử tận tam giới nguyên giáo hóa nhất thiết chúng sanh như Phật cảnh giới thị cố nhất thiết Bồ Tát bổn nghiệp hạnh/hành/hàng tịnh nhược/nhã thập phương chư Như Lai diệc tu thị nghiệp đăng Tát bà nhã quả tác tam giới Vương hóa nhất thiết chúng sanh  Thập Địa tứ giả sơ trụ bất khả thuyết hạ minh sở hóa độ 。nhị tác đệ tứ Thiền Vương hạ minh tăng thượng sanh tướng địa Kinh vân tác đại tự tại thiên Vương Vương tam thiên giới Anh lạc Kinh tác Đại tịnh cư thiên Vương 。tam tu bất khả thuyết hạ minh sở tri Pháp môn 。tứ đắc lý tận tam muội hạ minh lợi tha hành tướng 。dĩ tam muội hóa chúng sanh dĩ Kim Cương định chiếu cùng Phật tánh danh lý tận 。đồng Phật nhãn kiến danh đồng Phật địa hựu đồng tịch diệt nhẫn danh đồng Phật hành xử thiện đoạn hữu đính chủng danh tận tam giới nguyên 。Phật địa hữu tam sơ thập phương chư Như Lai hạ minh tự đắc Tát bà nhã quả 。nhị tam giới Vương hạ minh tăng thượng sanh tướng 。tam hóa nhất thiết hạ minh hóa ích hành tướng 。đệ nhị quảng đáp lợi tha vấn cánh 。 爾時百萬億恒河沙大眾各從座起散無量不可思議華燒無量不可思議香供養釋迦牟尼佛及無量大菩薩合掌聽波斯匿王說般若波羅蜜今於佛前以偈讚曰 爾時百萬億下大段第三。大眾慶蒙法利供養文五。初設供養。二今於佛前下明月光讚佛所說十一地行相能利眾生。三時諸大眾聞月光下明眾聞月光所讚獲益無量。四佛告諸得道下明佛讚月光起行長久所說不虛。亦云發月光本行。五是十四法門下牒上法門結歡修學。亦云三世凡聖同修。初供養先華後香讚十四婆若。就行門是菩提心華大乘戒香。第二讚中先經家序列後正偈讚。合五十九偈。以讚誦上事就五十九偈大分有三。初有六行總頌上義。二十善下四十五行別頌十四忍功德。三從三賢下八行重結歎上五忍等功德也。就六行總頌中有四。初三句歎佛三業初一句歎身業次一句歎意業後一句歎口業。 nhĩ thời bách vạn ức Hằng hà sa Đại chúng các tùng tọa khởi tán vô lượng bất khả tư nghị hoa thiêu vô lượng bất khả tư nghị hương cúng dường Thích Ca Mâu Ni Phật cập vô lượng đại Bồ-tát hợp chưởng thính Ba-tư-nặc Vương thuyết Bát-nhã Ba-la-mật kim ư Phật tiền dĩ kệ tán viết  nhĩ thời bách vạn ức hạ Đại đoạn đệ tam 。Đại chúng khánh mông pháp lợi cúng dường văn ngũ 。sơ thiết cúng dường 。nhị kim ư Phật tiền hạ minh nguyệt quang tán Phật sở thuyết thập nhất địa hành tướng năng lợi chúng sanh 。tam thời chư Đại chúng văn nguyệt quang hạ minh chúng văn nguyệt quang sở tán hoạch ích vô lượng 。tứ Phật cáo chư đắc đạo hạ minh Phật tán nguyệt quang khởi hạnh/hành/hàng trường/trưởng cửu sở thuyết bất hư 。diệc vân phát nguyệt quang bổn hạnh/hành/hàng 。ngũ thị thập tứ pháp môn hạ điệp thượng Pháp môn kết/kiết hoan tu học 。diệc vân tam thế phàm Thánh đồng tu 。sơ cúng dường tiên hoa hậu hương tán thập tứ Bà nhược/nhã 。tựu hạnh/hành/hàng môn thị Bồ-đề tâm hoa Đại thừa giới hương 。đệ nhị tán trung tiên Kinh gia tự liệt hậu chánh kệ tán 。hợp ngũ thập cửu kệ 。dĩ tán tụng thượng sự tựu ngũ thập cửu kệ Đại phần hữu tam 。sơ hữu lục hạnh/hành/hàng tổng tụng thượng nghĩa 。nhị Thập thiện hạ tứ thập ngũ hành biệt tụng thập tứ nhẫn công đức 。tam tòng tam hiền hạ bát hạnh/hành/hàng trọng kết/kiết thán thượng ngũ nhẫn đẳng công đức dã 。tựu lục hạnh/hành/hàng tổng tụng trung hữu tứ 。sơ tam cú thán Phật tam nghiệp sơ nhất cú thán thân nghiệp thứ nhất cú thán ý nghiệp hậu nhất cú thán khẩu nghiệp 。 世尊導師金剛體心行寂滅轉法輪八辯洪音為眾說時眾得道百萬億時六天人出家道成比丘眾菩薩行五忍功德妙法門十四正士能諦了三賢十聖忍中行唯佛一人能盡源佛眾法海三寶藏無量功德攝在中 八辯者依梵摩喻經。一最好二易了三調和四柔濡五不誤六不妄七尊慧八深遠。洪者大音也。第二從時眾下一行半明眾獲益無量。天無出家法今言出家者必依佛出生死家。人有剃除鬚髮出家成比丘眾。天有捨俗入道成菩薩僧。第三從五忍下兩行總歎五忍功德。五忍行深妙法門。十四聖人窮證不虛名諦了習性道種調心學觀名三賢。十聖者十地也。等覺以下會真名聖。此十三人同在因位為造修未息名忍中行。佛居果位窮證實相名盡源。第四佛眾下一行歎一體三寶。佛是佛寶眾是僧寶法是法寶。一體三寶包含蘊蓄稱之為藏。無德不備故云攝在其中。又分前六行為二。初五行歎三寶後一行結歎也。前五行為三初三句歎佛次三句歎僧次兩行歎法。十善菩薩下第二有四十五行別頌上十四忍。就中分六段初二行頌上伏忍前方便第二習種下有七行頌伏忍上中下功德。第三從善覺下有十行頌信忍上中下功德。第四從炎慧下八行頌順忍上中下功德。第五從遠達下十行頌無生忍上中下功德。第六從灌頂下八行頌寂滅忍上下功德。 Thế Tôn Đạo sư Kim Cương thể tâm hành tịch diệt chuyển pháp luân bát biện hồng âm vi chúng thuyết thời chúng đắc đạo bách vạn ức thời lục Thiên Nhân xuất gia đạo thành Tỳ-kheo chúng Bồ Tát hạnh ngũ nhẫn công đức diệu Pháp môn thập tứ chánh sĩ năng đế liễu tam hiền thập thánh nhẫn trung hạnh/hành/hàng duy Phật nhất nhân năng tận nguyên Phật chúng pháp hải Tam Bảo tạng vô lượng công đức nhiếp tại trung  bát biện giả y phạm ma dụ Kinh 。nhất tối hảo nhị dịch liễu tam điều hoà tứ nhu nhu ngũ bất ngộ lục bất vọng thất tôn tuệ bát thâm viễn 。hồng giả Đại âm dã 。đệ nhị tùng thời chúng hạ nhất hạnh/hành/hàng bán minh chúng hoạch ích vô lượng 。Thiên vô xuất gia Pháp kim ngôn xuất gia giả tất y Phật xuất sanh tử gia 。nhân hữu thế trừ tu phát xuất gia thành Tỳ-kheo chúng 。thiên hữu xả tục nhập đạo thành Bồ-tát tăng 。đệ tam tòng ngũ nhẫn hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tổng thán ngũ nhẫn công đức 。ngũ nhẫn hạnh/hành/hàng thâm diệu Pháp môn 。thập tứ Thánh nhân cùng chứng bất hư danh đế liễu tập tánh đạo chủng điều tâm học quán danh tam hiền 。thập Thánh Giả Thập Địa dã 。đẳng giác dĩ hạ hội chân danh Thánh 。thử thập tam nhân đồng tại nhân vị vi tạo tu vị tức danh nhẫn trung hạnh/hành/hàng 。Phật cư quả vị cùng chứng thật tướng danh tận nguyên 。đệ tứ Phật chúng hạ nhất hạnh/hành/hàng thán nhất thể Tam Bảo 。Phật thị Phật bảo chúng thị tăng bảo Pháp thị pháp bảo 。nhất thể Tam Bảo bao hàm uẩn súc xưng chi vi tạng 。vô đức bất bị cố vân nhiếp tại kỳ trung 。hựu phần tiền lục hạnh/hành/hàng vi nhị 。sơ ngũ hành thán Tam Bảo hậu nhất hạnh/hành/hàng kết/kiết thán dã 。tiền ngũ hành vi tam sơ tam cú thán Phật thứ tam cú thán tăng thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng thán pháp 。thập thiện Bồ-tát hạ đệ nhị hữu tứ thập ngũ hành biệt tụng thượng thập tứ nhẫn 。tựu trung phần lục đoạn sơ nhị hạnh/hành/hàng tụng thượng phục nhẫn tiền phương tiện đệ nhị tập chủng hạ hữu thất hạnh/hành/hàng tụng phục nhẫn thượng trung hạ công đức 。đệ tam tòng thiện giác hạ hữu thập hành tụng tín nhẫn thượng trung hạ công đức 。đệ tứ tùng viêm tuệ hạ bát hạnh/hành/hàng tụng thuận nhẫn thượng trung hạ công đức 。đệ ngũ tùng viễn đạt hạ thập hành tụng vô sanh nhẫn thượng trung hạ công đức 。đệ lục tùng quán đảnh hạ bát hạnh/hành/hàng tụng tịch diệt nhẫn thượng hạ công đức 。 十善菩薩發大心長別三界苦輪海中下品善粟散王上品十善鐵輪王習種銅輪二天下銀輪三天性種性道種堅德轉輪王七寶金光四天下 十善菩薩即是第一頌外凡夫。發一念菩提心故破無始有輪故云長別三界苦輪海也。十信雖未出三界已發大心求出三界。已能離三惡道文總言長別也。瓔珞經爾時住前名信根菩薩。亦名假名菩薩。亦名名字菩薩。若一劫二劫三劫修十信。上品善鐵輪王中品粟散王。下品人王中具足一切煩惱。此經中下品善粟散王此明其勝王也。習種下七行第二頌上地前伏忍三十心為二前兩行別歎三品為三種輪王。 thập thiện Bồ-tát phát Đại tâm trường/trưởng biệt tam giới khổ luân hải trung hạ phẩm thiện túc tán vương thượng phẩm Thập thiện thiết luân vương tập chủng đồng luân nhị thiên hạ ngân luân tam Thiên tánh chủng tánh đạo chủng kiên đức Chuyển luân Vương thất bảo kim quang tứ thiên hạ  thập thiện Bồ-tát tức thị đệ nhất tụng ngoại phàm phu 。phát nhất niệm Bồ-đề tâm cố phá vô thủy hữu luân cố vân trường/trưởng biệt tam giới khổ luân hải dã 。thập tín tuy vị xuất tam giới dĩ phát Đại tâm cầu xuất tam giới 。dĩ năng ly tam ác đạo văn tổng ngôn trường/trưởng biệt dã 。Anh lạc Kinh nhĩ thời trụ/trú tiền danh tín căn Bồ Tát 。diệc danh giả danh Bồ Tát 。diệc danh danh tự Bồ Tát 。nhược/nhã nhất kiếp nhị kiếp tam kiếp tu thập tín 。thượng phẩm thiện thiết luân vương trung phẩm túc tán vương 。hạ phẩm nhân Vương trung cụ túc nhất thiết phiền não 。thử Kinh trung hạ phẩm thiện túc tán vương thử minh kỳ thắng Vương dã 。tập chủng hạ thất hạnh/hành/hàng đệ nhị tụng thượng địa tiền phục nhẫn tam thập tâm vi nhị tiền lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng biệt thán tam phẩm vi tam chủng luân Vương 。 伏忍聖胎三十人。十信十心十堅心。三世諸佛於中行。無不由此伏忍生。一切菩薩行本源。是故發心信心難。若得信心必不退。進入無生初地道。教化眾生覺中行。是名菩薩初發心。善覺菩薩四天王。雙照二諦平等道。權化眾生遊百國。始登一乘無相道。入理般若名為住。住生德行名為地。初住一心足德行。於第一義而不動 伏忍下第二五行總歎三品。三十心為二初一行列伏忍三十心三世諸佛下四行歎伏忍功能。聖胎者與十聖為胎也。十信十心十堅心誦上三十心也。第二歎伏忍功能中四行分為三。初三句明伏忍能生一切諸佛賢聖次三句明發心功能。次一行總結前三句為二。初句明三世諸佛此舉所生人。下二句出能生之本。次三句即為三。初句明發心難次句明第七住不退次句明不退方便所證道。第三教化眾生下兩句通結因果化行。善覺下十行第三誦信忍分為二。前八行誦上三地三忍下二行結歎。前八行為三。初四行誦上初地信忍下品次二行誦上二地信忍中品。次兩行誦上三地信忍上品。前四行為二。前一行半歎初地菩薩能統化之功德。第二有兩行半明入地功能前二句歎其智慧即為三別。初句明攝報果增上生次明地中觀行。證會無生達真化俗為雙照悲智並行故云平等。次明地中化國土廣狹。第二功能中有五句即為五別。初句越凡得聖入一乘無相道次句明入地心所入勝利名為住。次句明生成佛智名為地次句結滿地心。次句明心相無生悟理不動故云於第一義而不動。第二段有兩行誦上二地即為四初句釋地名。 phục nhẫn thánh thai tam thập nhân 。thập tín thập tâm thập kiên tâm 。tam thế chư Phật ư trung hạnh/hành/hàng 。vô bất do thử phục nhẫn sanh 。nhất thiết Bồ Tát hạnh bổn nguyên 。thị cố phát tâm tín tâm nạn/nan 。nhược/nhã đắc tín tâm tất bất thoái 。tiến/tấn nhập vô sanh sơ địa đạo 。giáo hóa chúng sanh giác trung hạnh/hành/hàng 。thị danh Bồ Tát sơ phát tâm 。thiện giác Bồ Tát Tứ Thiên Vương 。song chiếu nhị đế bình đẳng đạo 。quyền hóa chúng sanh du bách quốc 。thủy đăng nhất thừa vô tướng đạo 。nhập lý Bát-nhã danh vi trụ/trú 。trụ sanh đức hạnh/hành/hàng danh vi địa 。sơ trụ nhất tâm túc đức hạnh/hành/hàng 。ư đệ nhất nghĩa nhi bất động  phục nhẫn hạ đệ nhị ngũ hành tổng thán tam phẩm 。tam thập tâm vi nhị sơ nhất hạnh/hành/hàng liệt phục nhẫn tam thập tâm tam thế chư Phật hạ tứ hạnh/hành/hàng thán phục nhẫn công năng 。thánh thai giả dữ thập Thánh vi thai dã 。thập tín thập tâm thập kiên tâm tụng thượng tam thập tâm dã 。đệ nhị thán phục nhẫn công năng trung tứ hạnh/hành/hàng phần vi tam 。sơ tam cú minh phục nhẫn năng sanh nhất thiết chư Phật hiền thánh thứ tam cú minh phát tâm công năng 。thứ nhất hạnh/hành/hàng tổng kết tiền tam cú vi nhị 。sơ cú minh tam thế chư Phật thử cử sở sanh nhân 。hạ nhị cú xuất năng sanh chi bổn 。thứ tam cú tức vi tam 。sơ cú minh phát tâm nạn/nan thứ cú minh đệ thất trụ/trú bất thoái thứ cú minh bất thoái phương tiện sở chứng đạo 。đệ tam giáo hóa chúng sanh hạ lượng (lưỡng) cú thông kết/kiết nhân quả hóa hạnh/hành/hàng 。thiện giác hạ thập hành đệ tam tụng tín nhẫn phần vi nhị 。tiền bát hạnh/hành/hàng tụng thượng tam địa tam nhẫn hạ nhị hạnh/hành/hàng kết/kiết thán 。tiền bát hạnh/hành/hàng vi tam 。sơ tứ hạnh/hành/hàng tụng thượng sơ địa tín nhẫn hạ phẩm thứ nhị hạnh/hành/hàng tụng thượng nhị địa tín nhẫn trung phẩm 。thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng thượng tam địa tín nhẫn thượng phẩm 。tiền tứ hạnh/hành/hàng vi nhị 。tiền nhất hạnh/hành/hàng bán thán sơ địa Bồ Tát năng thống hóa chi công đức 。đệ nhị hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán minh nhập địa công năng tiền nhị cú thán kỳ trí tuệ tức vi tam biệt 。sơ cú minh nhiếp báo quả tăng thượng sanh thứ minh địa trung quán hạnh/hành/hàng 。chứng hội vô sanh đạt chân hóa tục vi song chiếu bi trí tịnh hạnh/hành/hàng cố vân bình đẳng 。thứ minh địa trung hóa quốc độ quảng hiệp 。đệ nhị công năng trung hữu ngũ cú tức vi ngũ biệt 。sơ cú việt phàm đắc Thánh nhập nhất thừa vô tướng đạo thứ cú minh nhập địa tâm sở nhập thắng lợi danh vi trụ/trú 。thứ cú minh sanh thành Phật trí danh vi địa thứ cú kết/kiết mãn địa tâm 。thứ cú minh tâm tướng vô sanh ngộ lý bất động cố vân ư đệ nhất nghĩa nhi bất động 。đệ nhị đoạn hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng thượng nhị địa tức vi tứ sơ cú thích địa danh 。 離達開士忉利王現形六道千國土無緣無相第三諦無無無生無二照明慧空照炎天王應形萬國導群生忍心無二三諦中出有入無變化生善覺離明三道人能滅三界色煩惱 開士者菩薩大士也。忉利者地中王。次句明所化土廣狹。次句無緣者無有內心緣也。無相者無有二諦相離此緣相名第三諦。又云無緣知心無緣無相者色無相此二體空名第三諦。此次句無無者即無真俗二諦故云無無也。無生者即是初地無生無二照者無有真俗二見故云無二照也。第三明慧下兩行頌上三地信忍上品即為四別。初句釋地名出地中王次句明所化土次句明信忍上品入三諦照境窮盡色心空諦名三諦中。次句出有入無者明三地菩薩緣有化生而不執即是出有即有知空名入無。神通改易故云變化生也。善覺離明下兩偈總誦上信忍初句誦前三位。覺是初地離是二地明是三地也故云三道人第二句歎斷德。能滅三界色煩惱者明地斷障此處是變化色煩惱也。 ly đạt khai sĩ Đao Lợi Vương hiện hình lục đạo thiên quốc độ vô duyên vô tướng đệ tam đế vô vô vô sanh vô nhị chiếu minh tuệ không chiếu viêm Thiên Vương ưng hình vạn quốc đạo quần sanh nhẫn tâm vô nhị tam đế trung xuất hữu nhập vô biến hóa sanh thiện giác ly minh tam đạo nhân năng diệt tam giới sắc phiền não  khai sĩ giả Bồ-tát đại-sĩ dã 。Đao Lợi giả địa trung Vương 。thứ cú minh sở hóa độ quảng hiệp 。thứ cú vô duyên giả vô hữu nội tâm duyên dã 。vô tướng giả vô hữu nhị đế tướng ly thử duyên tướng danh đệ tam đế 。hựu vân vô duyên tri tâm vô duyên vô tướng giả sắc vô tướng thử nhị thể không danh đệ tam đế 。thử thứ cú vô vô giả tức vô chân tục nhị đế cố vân vô vô dã 。vô sanh giả tức thị sơ địa vô sanh vô nhị chiếu giả vô hữu chân tục nhị kiến cố vân vô nhị chiếu dã 。đệ tam minh tuệ hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng thượng tam địa tín nhẫn thượng phẩm tức vi tứ biệt 。sơ cú thích địa danh xuất địa trung Vương thứ cú minh sở hóa độ thứ cú minh tín nhẫn thượng phẩm nhập tam đế chiếu cảnh cùng tận sắc tâm không đế danh tam đế trung 。thứ cú xuất hữu nhập vô giả minh tam địa Bồ Tát duyên hữu hóa sanh nhi bất chấp tức thị xuất hữu tức hữu tri không danh nhập vô 。thần thông cải dịch cố vân biến hóa sanh dã 。thiện giác ly minh hạ lượng (lưỡng) kệ tổng tụng thượng tín nhẫn sơ cú tụng tiền tam vị 。giác thị sơ địa ly thị nhị địa minh thị tam địa dã cố vân tam đạo nhân đệ nhị cú thán đoạn đức 。năng diệt tam giới sắc phiền não giả minh địa đoạn chướng thử xứ thị biến hóa sắc phiền não dã 。 還觀三界身口色法性第一無遺照炎慧妙光大精進兜率天王遊億國實智緣寂方便道達無生照空有了勝慧三諦自達明化樂天王百億國空空諦觀無二相變化六道入無間法現開士自在王無二無照達理空 身口色者變化色也觀色同法性故無遺照。炎慧下第四段八行誦上四地已上順忍。就八行有二段。前六行頌上順忍後兩行總頌結止。前六行有三兩行誦下品次兩行頌中品次兩行頌上品前兩行即為四句。初句名精進者四地精進增上次句明地中王所化土也。次明實智者四地化令證他故名實智也。清淨不著即是方便道也。此之實智是方便實地稱實故言緣實也。實智觀空方便智照有故言達無生照空有了。勝慧下二行四句即為四別。初句地名自達三明也。次句明地中王所化土也。次句空空者以空遣空故言空空也。無二相者無二諦相也。次句明六道化生也。法現下頌六地四句即為四別法現即是現前地。開士即是地中人名為大士亦名開士。自在王即攝報果。無二無照即理空也。 hoàn quán tam giới thân khẩu sắc Pháp tánh đệ nhất vô di chiếu viêm tuệ diệu quang đại tinh tấn Đâu suất thiên Vương du ức quốc thật trí duyên tịch phương tiện đạo đạt vô sanh chiếu không hữu liễu thắng tuệ tam đế tự đạt minh Hoá Lạc Thiên Vương bách ức quốc không không đế quán vô nhị tướng biến hóa lục đạo nhập Vô gián pháp hiện khai sĩ Tự tại Vương vô nhị vô chiếu đạt lý không  thân khẩu sắc giả biến hóa sắc dã quán sắc đồng pháp tánh cố vô di chiếu 。viêm tuệ hạ đệ tứ đoạn bát hạnh/hành/hàng tụng thượng tứ địa dĩ thượng thuận nhẫn 。tựu bát hạnh/hành/hàng hữu nhị đoạn 。tiền lục hạnh/hành/hàng tụng thượng thuận nhẫn hậu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tổng tụng kết/kiết chỉ 。tiền lục hạnh/hành/hàng hữu tam lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng hạ phẩm thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng trung phẩm thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng thượng phẩm tiền lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tức vi tứ cú 。sơ cú danh tinh tấn giả tứ địa tinh tấn tăng thượng thứ cú minh địa trung Vương sở hóa độ dã 。thứ minh thật trí giả tứ địa hóa lệnh chứng tha cố danh thật trí dã 。thanh tịnh bất trước tức thị phương tiện đạo dã 。thử chi thật trí thị phương tiện thật địa xưng thật cố ngôn duyên thật dã 。thật trí quán không phương tiện trí chiếu hữu cố ngôn đạt vô sanh chiếu không hữu liễu 。thắng tuệ hạ nhị hạnh/hành/hàng tứ cú tức vi tứ biệt 。sơ cú địa danh tự đạt tam minh dã 。thứ cú minh địa trung Vương sở hóa độ dã 。thứ cú không không giả dĩ không khiển không cố ngôn không không dã 。vô nhị tướng giả vô nhị đế tướng dã 。thứ cú minh lục đạo hóa sanh dã 。pháp hiện hạ tụng lục địa tứ cú tức vi tứ biệt pháp hiện tức thị hiện tiền địa 。khai sĩ tức thị địa trung nhân danh vi đại sĩ diệc danh khai sĩ 。Tự tại Vương tức nhiếp báo quả 。vô nhị vô chiếu tức lý không dã 。 三諦現前大智光照千億土教一切炎勝法現無相定能洗三界迷心惑空慧寂然無緣觀還觀心空無量報 三諦者即是第三諦現前者即是大智現前也。照千億土下即是所化土。炎勝下二行四句即總誦上結句。初句四字頌上三地名炎是四地勝是五地現是六地。下三字難勝地功能次句斷障故云能洗洗迷心惑。次句明實智息緣緣觀並(穴/俱)故云寂然無緣觀。次句還觀心空非不觀色從多分言觀心空。無量報者方便智無量功德報也。 tam đế hiện tiền Đại trí quang chiếu thiên ức độ giáo nhất thiết viêm thắng Pháp hiện vô tướng định năng tẩy tam giới mê tâm hoặc không tuệ tịch nhiên vô duyên quán hoàn quán tâm không vô lượng báo  tam đế giả tức thị đệ tam đế hiện tiền giả tức thị đại trí hiện tiền dã 。chiếu thiên ức độ hạ tức thị sở hóa độ 。viêm thắng hạ nhị hạnh/hành/hàng tứ cú tức tổng tụng thượng kết/kiết cú 。sơ cú tứ tự tụng thượng tam địa danh viêm thị tứ địa thắng thị ngũ địa hiện thị lục địa 。hạ tam tự nạn/nan thắng địa công năng thứ cú đoạn chướng cố vân năng tẩy tẩy mê tâm hoặc 。thứ cú minh thật trí tức duyên duyên quán tịnh (huyệt /câu )cố vân tịch nhiên vô duyên quán 。thứ cú hoàn quán tâm không phi bất quán sắc tùng đa phần ngôn quán tâm không 。vô lượng báo giả phương tiện trí vô lượng công đức báo dã 。 遠達無生初禪王常萬億土教眾生未度報身一生在進入等觀法流地始入無緣金剛忍三界報形永不受觀第三義無二照二十一生空寂行三界愛習順道定遠達正士獨諦了 遠達下第五段有十行偈頌上七地已上無生忍分為三段。前五行頌上七地無生忍下品。次三行頌上八地無生忍中品。次兩行頌上九地無生忍上品。前五行中即為十句。初遠達者七地名遠達地。大品名深入無生即是地中行。初禪王即是地中王借相解義初禪王也。次句萬億者明所化土分齊故言萬億土。一生在者地前有分段生初地已上但有變易生。今言七地一生在者借相解義故言報身一生在。又解七地功用生即是變易生故云一生在。八地已上無有功用生但有無功用變易生也。雙觀故言等無功用水故言法流。始入者背功用相生故言始入。息相堅固故言無緣金剛忍。離三界習故言不受。又云不受未來分段報故云界報形永不受。八地已上更受二禪身者是變易也。得中道第一義故云無二照。從初地至七地已來地別三生故云二十一生。達法無所有故言空寂行。三界愛習者三界無明習也。獨諦了者七地菩薩了功用無相故言獨諦了。 viễn đạt vô sanh sơ Thiền Vương thường vạn ức độ giáo chúng sanh vị độ báo thân nhất sanh tại tiến/tấn nhập đẳng quán Pháp lưu địa thủy nhập vô duyên Kim cương nhẫn tam giới báo hình vĩnh bất thọ/thụ quán đệ tam nghĩa vô nhị chiếu nhị thập nhất sanh không tịch hạnh/hành/hàng tam giới ái tập thuận đạo định viễn đạt chánh sĩ độc đế liễu  viễn đạt hạ đệ ngũ đoạn hữu thập hành kệ tụng thượng thất địa dĩ thượng vô sanh nhẫn phần vi tam đoạn 。tiền ngũ hành tụng thượng thất địa vô sanh nhẫn hạ phẩm 。thứ tam hành tụng thượng bát địa vô sanh nhẫn trung phẩm 。thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng thượng cửu địa vô sanh nhẫn thượng phẩm 。tiền ngũ hành trung tức vi thập cú 。sơ viễn đạt giả thất địa danh viễn đạt địa 。Đại phẩm danh thâm nhập vô sanh tức thị địa trung hạnh/hành/hàng 。sơ Thiền Vương tức thị địa trung Vương tá tướng giải nghĩa sơ Thiền Vương dã 。thứ cú vạn ức giả minh sở hóa độ phần tề cố ngôn vạn ức độ 。nhất sanh tại giả địa tiền hữu phần đoạn sanh sơ địa dĩ thượng đãn hữu biến dịch sanh 。kim ngôn thất địa nhất sanh tại giả tá tướng giải nghĩa cố ngôn báo thân nhất sanh tại 。hựu giải thất địa công dụng sanh tức thị biến dịch sanh cố vân nhất sanh tại 。bát địa dĩ thượng vô hữu công dụng sanh đãn hữu vô công dụng biến dịch sanh dã 。song quán cố ngôn đẳng vô công dụng thủy cố ngôn Pháp lưu 。thủy nhập giả bối công dụng tướng sanh cố ngôn thủy nhập 。tức tướng kiên cố cố ngôn vô duyên Kim cương nhẫn 。ly tam giới tập cố ngôn bất thọ/thụ 。hựu vân bất thọ/thụ vị lai phần đoạn báo cố vân giới báo hình vĩnh bất thọ/thụ 。bát địa dĩ thượng cánh thọ/thụ nhị Thiền thân giả thị biến dịch dã 。đắc trung đạo đệ nhất nghĩa cố vân vô nhị chiếu 。tòng sơ địa chí thất địa dĩ lai địa biệt tam sanh cố vân nhị thập nhất sanh 。đạt Pháp vô sở hữu cố ngôn không tịch hạnh/hành/hàng 。tam giới ái tập giả tam giới vô minh tập dã 。độc đế liễu giả thất địa Bồ Tát liễu công dụng vô tướng cố ngôn độc đế liễu 。 等觀菩薩二禪王變生法身無量光入百恒土化一切圓照三世恒劫事返照樂虛無盡源於第三諦常寂然 等觀下三行六句頌上八地即為六別。初句明二禪王者明利他人。八地菩薩忘功息相雙觀二諦遍修萬行。入大法流水齊觀空有故云等觀。第二句明八地已上得大法身名利他身也。第三句名入百恒土者是利他行。第四句圓照恒劫者明利他智。第五句八地已上得反照智苦樂並虛而世間人多以苦實樂虛。今此八地菩薩觀虛實平等盡於無盡源也。又解反照樂受性苦名為虛。無始皆苦名無盡源。第六句中道第一義諦不遷故云常寂然也。 đẳng quán Bồ Tát nhị Thiền Vương biến sanh pháp thân Vô Lượng Quang nhập bách hằng độ hóa nhất thiết viên chiếu tam thế hằng kiếp sự phản chiếu lạc/nhạc hư vô tận nguyên ư đệ tam đế thường tịch nhiên  đẳng quán hạ tam hành lục cú tụng thượng bát địa tức vi lục biệt 。sơ cú minh nhị Thiền Vương giả minh lợi tha nhân 。bát địa Bồ Tát vong công tức tướng song quán nhị đế biến tu vạn hạnh/hành/hàng 。nhập đại pháp lưu thủy tề quán không hữu cố vân đẳng quán 。đệ nhị cú minh bát địa dĩ thượng đắc Đại Pháp thân danh lợi tha thân dã 。đệ tam cú danh nhập bách hằng độ giả thị lợi tha hạnh/hành/hàng 。đệ tứ cú viên chiếu hằng kiếp giả minh lợi tha trí 。đệ ngũ cú bát địa dĩ thượng đắc phản chiếu trí khổ lạc/nhạc tịnh hư nhi thế gian nhân đa dĩ khổ thật lạc/nhạc hư 。kim thử bát địa Bồ Tát quán hư thật bình đẳng tận ư vô tận nguyên dã 。hựu giải phản chiếu lạc thọ tánh khổ danh vi hư 。vô thủy giai khổ danh vô tận nguyên 。đệ lục cú trung đạo đệ nhất nghĩa đế bất Thiên cố vân thường tịch nhiên dã 。 慧光開士三禪王能於千恒一時現常在無為空寂行恒沙佛藏一念了 慧光開士下二行偈四句頌上九地初句三禪王者明利他人。第二句一時者明利他身。第三句歎無功用行。第四句歎無功用智教故云一念了。 tuệ quang khai sĩ tam Thiền Vương năng ư thiên hằng nhất thời hiện thường tại vô vi không tịch hạnh/hành/hàng hằng sa Phật tạng nhất niệm liễu  tuệ quang khai sĩ hạ nhị hạnh/hành/hàng kệ tứ cú tụng thượng cửu địa sơ cú tam Thiền Vương giả minh lợi tha nhân 。đệ nhị cú nhất thời giả minh lợi tha thân 。đệ tam cú thán vô công dụng hạnh/hành/hàng 。đệ tứ cú thán vô công dụng trí giáo cố vân nhất niệm liễu 。 灌頂菩薩四禪王於億恒土化群生始入金剛一切了二十九生永已度寂滅忍中下忍觀一轉妙覺常湛然等慧灌頂三品士除前餘習無明緣無明習相故煩惱二諦理窮一切盡 灌頂菩薩下第六段有八行頌上寂滅忍有兩段。初五行頌十地寂滅忍下品後三行頌寂滅忍上品。前五行十句灌頂者在十三法師上。即是諸師頂蓋故名灌頂。言五地王者欲界及四禪王也。亦可是五淨居王也此是明利他人。第二句於億恒土者明益他行。第三句明金剛心初達堅固故云始入金剛一切了。第四句明二十九生者十地應三十生。何故但說二十九生者留一生佛地方盡。第五句言下忍觀者結十地菩薩明因分齊。第六句一轉妙覺者明得果分齊。第七句等慧灌頂三品士者總頌結前八九十地。同得淨土故云三品士。等即八地慧即九地灌頂是十地。第八句下三句明離障分齊。除前餘習無明緣者八地已上唯斷無明色心等習煩惱故云除前餘習無明緣也。無明習相故煩惱者是諸舊煩惱四住地是客煩惱。能所並(穴/俱)境智俱寂故云理窮一切盡。 quán đảnh Bồ Tát tứ Thiền Vương ư ức hằng độ hóa quần sanh thủy nhập Kim cương nhất thiết liễu nhị thập cửu sanh vĩnh dĩ độ tịch diệt nhẫn trung hạ nhẫn quán nhất chuyển diệu giác thường trạm nhiên đẳng tuệ quán đảnh/đính tam phẩm sĩ trừ tiền dư tập vô minh duyên vô minh tập tướng cố phiền não nhị đế lý cùng nhất thiết tận  quán đảnh Bồ Tát hạ đệ lục đoạn hữu bát hạnh/hành/hàng tụng thượng tịch diệt nhẫn hữu lượng (lưỡng) đoạn 。sơ ngũ hành tụng Thập Địa tịch diệt nhẫn hạ phẩm hậu tam hành tụng tịch diệt nhẫn thượng phẩm 。tiền ngũ hành thập cú quán đảnh giả tại thập tam Pháp sư thượng 。tức thị chư sư đảnh/đính cái cố danh quán đảnh 。ngôn ngũ địa Vương giả dục giới cập tứ Thiền Vương dã 。diệc khả thị ngũ tịnh cư Vương dã thử thị minh lợi tha nhân 。đệ nhị cú ư ức hằng độ giả minh ích tha hạnh/hành/hàng 。đệ tam cú minh Kim cương tâm sơ đạt kiên cố cố vân thủy nhập Kim cương nhất thiết liễu 。đệ tứ cú minh nhị thập cửu sanh giả Thập Địa ưng tam thập sanh 。hà cố đãn thuyết nhị thập cửu sanh giả lưu nhất sanh Phật địa phương tận 。đệ ngũ cú ngôn hạ nhẫn quán giả kết/kiết thập địa Bồ-tát minh nhân phần tề 。đệ lục cú nhất chuyển diệu giác giả minh đắc quả phần tề 。đệ thất cú đẳng tuệ quán đảnh/đính tam phẩm sĩ giả tổng tụng kết/kiết tiền bát cửu Thập Địa 。đồng đắc tịnh thổ cố vân tam phẩm sĩ 。đẳng tức bát địa tuệ tức cửu địa quán đảnh thị Thập Địa 。đệ bát cú hạ tam cú minh ly chướng phần tề 。trừ tiền dư tập vô minh duyên giả bát địa dĩ thượng duy đoạn vô minh sắc tâm đẳng tập phiền não cố vân trừ tiền dư tập vô minh duyên dã 。vô minh tập tướng cố phiền não giả thị chư cựu phiền não tứ tứ trụ địa thị khách phiền não 。năng sở tịnh (huyệt /câu )cảnh trí câu tịch cố vân lý cùng nhất thiết tận 。 圓智無相三界王三十生盡等大覺大寂無為金剛藏一切報盡無極悲第一義諦常安穩窮源盡性妙智存 圓智無相下第二三行頌佛地上忍即為六別。圓智者境盡智無名圓智即是一切種智。三界王者無上法王亦十三王外佛是法輪王。三十生盡者十地各三生盡也因成果熟故言等大覺。大寂無為即上忍言金剛者無惑之金剛也。言一切報盡者分段變易俱盡也。言無極悲者明其恩德即是無緣大悲。第一義諦常安穩者涅槃佛性理中精最名為第一。深有所以名為義知一切法不二之相故言常安穩。窮源盡性者因盡名窮源見終名盡性種智常凝故名云妙智存。上來四十五行別頌五忍竟。 viên trí vô tướng tam giới Vương tam thập sanh tận đẳng đại giác Đại tịch vô vi Kim Cương tạng nhất thiết báo tận vô cực bi đệ nhất nghĩa đế thường an ổn cùng nguyên tận tánh diệu trí tồn  viên trí vô tướng hạ đệ nhị tam hành tụng Phật địa thượng nhẫn tức vi lục biệt 。viên trí giả cảnh tận trí vô danh viên trí tức thị nhất thiết chủng trí 。tam giới Vương giả vô thượng Pháp Vương diệc thập tam Vương ngoại Phật thị pháp luân Vương 。tam thập sanh tận giả Thập Địa các tam sanh tận dã nhân thành quả thục cố ngôn đẳng đại giác 。Đại tịch vô vi tức thượng nhẫn ngôn Kim cương giả vô hoặc chi Kim cương dã 。ngôn nhất thiết báo tận giả phần đoạn biến dịch câu tận dã 。ngôn vô cực bi giả minh kỳ ân đức tức thị vô duyên đại bi 。đệ nhất nghĩa đế thường an ổn giả Niết Bàn Phật tánh lý trung tinh tối danh vi đệ nhất 。thâm hữu sở dĩ danh vi nghĩa tri nhất thiết pháp bất nhị chi tướng cố ngôn thường an ổn 。cùng nguyên tận tánh giả nhân tận danh cùng nguyên kiến chung danh tận tánh chủng trí thường ngưng cố danh vân diệu trí tồn 。thượng lai tứ thập ngũ hành biệt tụng ngũ nhẫn cánh 。 三賢十聖住果報。唯佛一人居淨土。一切眾生暫住報。登金剛源居淨土。如來三業德無極。我今月光禮三寶。法王無上人中樹。覆蓋大眾無量光。常口說法非無義。心智寂滅無緣照。人中師子為眾說。大眾歡喜散金華。百億萬土六大動。含生之生受妙報。天尊快說十四王。是故我今略歎佛 三賢十聖下大段第三。八行總結五忍中有三。初兩行明淨土分齊第二一行歎如來三業功德後之五行歎三業益物。初句云三賢十聖住果報者住分段變易報土也。又三賢住分段同居報土十聖住實報無障礙報土。第二句云唯佛者無一人住常寂光土。第三句云暫住報者前二士皆是生滅無常。第四句云金剛源者唯佛一人居純清淨土。第三一行歎三業功德中上半口業歎下半身業歎文相顯可知。就後五行歎三業利益中初行言法王無上人中樹者明身光益物。如來無上法王道王大千陰覆一切。喻如世間樹故云覆蓋大眾。第二行初句歎口說。如來說常無常一切法皆深有所以故云非無義。下句歎意業寂如來大寂三昧不緣而照因緣相絕故云無緣照。第三行明師子吼說除疑令眾生歡喜。第四行身通六動令眾生得果。第五行結歎天尊快說者佛出世人天之表故云天尊快說。十四王者習種銅輪性種銀輪道種金輪王十地名十。即為十三佛為三界王合前十三為十四王也。是故我今略歎者月光自謙慧光微薄不能廣歎如來智故云略歎佛也。 tam hiền thập thánh trụ quả báo 。duy Phật nhất nhân cư tịnh thổ 。nhất thiết chúng sanh tạm trụ báo 。đăng Kim cương nguyên cư tịnh thổ 。Như Lai tam nghiệp đức vô cực 。ngã kim nguyệt quang lễ Tam Bảo 。pháp vương vô thượng nhân trung thụ 。phước cái Đại chúng Vô Lượng Quang 。thường khẩu thuyết Pháp phi vô nghĩa 。tâm trí tịch diệt vô duyên chiếu 。nhân trung sư tử vi chúng thuyết 。Đại chúng hoan hỉ tán kim hoa 。bách ức vạn độ lục đại động 。hàm sanh chi sanh thọ/thụ diệu báo 。thiên tôn khoái thuyết thập tứ vương 。thị cố ngã kim lược thán Phật  tam hiền thập thánh hạ Đại đoạn đệ tam 。bát hạnh/hành/hàng tổng kết ngũ nhẫn trung hữu tam 。sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng minh tịnh thổ phần tề đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng thán Như Lai tam nghiệp công đức hậu chi ngũ hành thán tam nghiệp ích vật 。sơ cú vân tam hiền thập thánh trụ quả báo giả trụ/trú phần đoạn biến dịch báo thổ dã 。hựu tam hiền trụ/trú phần đoạn đồng cư báo thổ thập Thánh trụ/trú thật báo vô chướng ngại báo thổ 。đệ nhị cú vân duy Phật giả vô nhất nhân trụ/trú thường tịch quang thổ 。đệ tam cú vân tạm trụ báo giả tiền nhị sĩ giai thị sanh diệt vô thường 。đệ tứ cú vân Kim cương nguyên giả duy Phật nhất nhân cư thuần thanh tịnh thổ 。đệ tam nhất hạnh/hành/hàng thán tam nghiệp công đức trung thượng bán khẩu nghiệp thán hạ bán thân nghiệp thán văn tướng hiển khả tri 。tựu hậu ngũ hành thán tam nghiệp lợi ích trung sơ hạnh/hành/hàng ngôn pháp vương vô thượng nhân trung thụ giả minh thân quang ích vật 。Như Lai vô thượng Pháp Vương đạo Vương Đại Thiên uẩn phước nhất thiết 。dụ như thế gian thụ/thọ cố vân phước cái Đại chúng 。đệ nhị hạnh/hành/hàng sơ cú thán khẩu thuyết 。Như Lai thuyết thường vô thường nhất thiết pháp giai thâm hữu sở dĩ cố vân phi vô nghĩa 。hạ cú thán ý nghiệp tịch Như Lai Đại tịch tam muội bất duyên nhi chiếu nhân duyên tướng tuyệt cố vân vô duyên chiếu 。đệ tam hành minh sư tử hống thuyết trừ nghi lệnh chúng sanh hoan hỉ 。đệ tứ hạnh/hành/hàng thân thông lục động lệnh chúng sanh đắc quả 。đệ ngũ hành kết/kiết thán thiên tôn khoái thuyết giả Phật xuất thế nhân thiên chi biểu cố vân thiên tôn khoái thuyết 。thập tứ vương giả tập chủng đồng luân tánh chủng ngân luân đạo chủng Kim luân Vương Thập Địa danh thập 。tức vi thập tam Phật vi tam giới Vương hợp tiền thập tam vi thập tứ vương dã 。thị cố ngã kim lược thán giả nguyệt quang tự khiêm tuệ quang vi bạc bất năng quảng thán Như Lai trí cố vân lược thán Phật dã 。 時諸大眾聞月光王歎十四王無量功德藏得大法利即於座中有十恒河沙天王十恒河沙梵王十恒河沙鬼神王乃至三趣得無生法忍八部阿須輪王現轉鬼身天上受道三生入正位者或四生五生乃至十生得入正位證聖人性得一切無量果報 時諸大眾下第三明大眾聞法得益。長行有三段初明諸天人得益。乃至下第二三趣獲利。三生下第三得道延促不同獲益遲疾。初明天王得無生忍。就別七地已上名無生忍。就通初地已上名無生忍。三趣得益生者無生通上下。三趣者人天神三趣也。非三途三途不堪不受道故。八部者四天王住下有四修羅王。一羅睺阿修羅王二毘摩質多羅阿修羅王三般利阿修羅王四毘樓闍阿修羅王。須彌山下復有四大阿修羅一恐(少/兔)二富樓摩三婆羅呵四兜牟樓故云八部阿修羅也。出三藏記也。三生下第三明入道延促有四句。三生四生五生十生經歷不同延促有異。聞法已後更經三四等生得入也。所言正位者有二義。一人空正位十解已上得人空二法空正位初地已上得無生正位。 thời chư Đại chúng văn nguyệt quang Vương thán thập tứ vương vô lượng công đức tạng đắc Đại pháp lợi tức ư tọa trung hữu thập Hằng hà sa Thiên Vương thập Hằng hà sa Phạm Vương thập Hằng hà sa quỷ thần Vương nãi chí tam thú đắc Vô sanh Pháp nhẫn bát bộ a tu luân Vương hiện chuyển quỷ thân Thiên thượng thọ/thụ đạo tam sanh nhập chánh vị giả hoặc tứ sanh ngũ sanh nãi chí thập sanh đắc nhập chánh vị chứng Thánh nhân tánh đắc nhất thiết vô lượng quả báo  thời chư Đại chúng hạ đệ tam minh Đại chúng văn Pháp đắc ích 。trường hàng hữu tam đoạn sơ minh chư Thiên Nhân đắc ích 。nãi chí hạ đệ nhị tam thú hoạch lợi 。tam sanh hạ đệ tam đắc đạo duyên xúc bất đồng hoạch ích trì tật 。sơ minh Thiên Vương đắc vô sanh nhẫn 。tựu biệt thất địa dĩ thượng danh vô sanh nhẫn 。tựu thông sơ địa dĩ thượng danh vô sanh nhẫn 。tam thú đắc ích sanh giả vô sanh thông thượng hạ 。tam thú giả nhân thiên thần tam thú dã 。phi tam đồ tam đồ bất kham bất thọ/thụ đạo cố 。bát bộ giả Tứ Thiên Vương trụ/trú hạ hữu tứ tu la Vương 。nhất La-hầu A-tu-la Vương nhị Tỳ ma chất đa la A-tu-la Vương tam ba/bát lợi A-tu-la Vương tứ Tì-lâu xà/đồ A-tu-la Vương 。Tu-di sơn hạ phục hưũ tứ đại A-tu-la nhất khủng (Nậu )nhị phú lâu ma tam bà La ha tứ đâu mưu lâu cố vân bát bộ A-tu-la dã 。xuất Tam Tạng kí dã 。tam sanh hạ đệ tam minh nhập đạo duyên xúc hữu tứ cú 。tam sanh tứ sanh ngũ sanh thập sanh Kinh lịch bất đồng duyên xúc hữu dị 。văn Pháp dĩ hậu cánh Kinh tam tứ đẳng sanh đắc nhập dã 。sở ngôn chánh vị giả hữu nhị nghĩa 。nhất nhân không chánh vị thập giải dĩ thượng đắc nhân không nhị pháp không chánh vị sơ địa dĩ thượng đắc vô sanh chánh vị 。 仁王般若經疏卷中三終 nhân vương Bát-nhã Kinh sớ quyển trung tam chung 仁王般若經疏卷中四 nhân vương Bát-nhã Kinh sớ quyển trung tứ 吉藏法師撰 cát tạng Pháp sư soạn 佛告諸得道果實天眾善男子是月光王已於過去十千劫中龍光王佛法中為四住開士我為八住菩薩今於我前大師子吼如是如是 佛告諸得道果實天眾下第四佛述讚月光久供多佛。文有五段第一發月光本迹。如是如是下第二略述第三從善男子下訖有心得無心得廣述。第四從是以波若功德下訖不可思議。歎波若忘言離著如風空中行。第五從善男子此功德藏訖功德。狹量月光所說與十三法師所說勝劣。第一發迹中有二初告天上得道賢聖眾。二善男子下發月光迹。四住者十地明義即第四炎地八住即第八不動地。師子吼者歎教是了義決定之說。如是下第二略述中二句初述月光所說。第二引佛證誠如是如是者述可之言。 Phật cáo chư đắc đạo quả thật Thiên Chúng Thiện nam tử thị nguyệt quang Vương dĩ ư quá khứ thập thiên kiếp trung long quang Vương Phật Pháp trung vi tứ trụ khai sĩ ngã vi bát trụ/trú Bồ Tát kim ư ngã tiền Đại sư tử hống như thị như thị  Phật cáo chư đắc đạo quả thật Thiên Chúng hạ đệ tứ Phật thuật tán nguyệt quang cửu cung/cúng đa Phật 。văn hữu ngũ đoạn đệ nhất phát nguyệt quang bản tích 。như thị như thị hạ đệ nhị lược thuật đệ tam tòng Thiện nam tử hạ cật hữu tâm đắc vô tâm đắc quảng thuật 。đệ tứ tùng thị dĩ a nhược công đức hạ cật bất khả tư nghị 。thán ba nhược vong ngôn ly trước/trứ như phong không trung hạnh/hành/hàng 。đệ ngũ tùng Thiện nam tử thử công đức tạng cật công đức 。hiệp lượng nguyệt quang sở thuyết dữ thập tam Pháp sư sở thuyết thắng liệt 。đệ nhất phát tích trung hữu nhị sơ cáo Thiên thượng đắc đạo hiền thánh chúng 。nhị Thiện nam tử hạ phát nguyệt quang tích 。tứ trụ giả Thập Địa minh nghĩa tức đệ tứ viêm địa bát trụ/trú tức đệ bát bất động địa 。sư tử hống giả thán giáo thị liễu nghĩa quyết định chi thuyết 。như thị hạ đệ nhị lược thuật trung nhị cú sơ thuật nguyệt quang sở thuyết 。đệ nhị dẫn Phật chứng thành như thị như thị giả thuật khả chi ngôn 。 如汝所解得真義說不可思議不可度量唯佛與佛乃知斯事善男子其所說十四般若波羅蜜三忍地地上中下三十忍一切行藏一切佛藏不可思議 如汝所解者稱其義也。不可思議者無得正觀異名也。不可度量者非二乘下位之境界也。唯佛與佛者第二引佛證誠月光所說。善男子下第三廣述文有四。初略述十四忍二何以故下廣述十四忍功能。三一切眾生下舉空釋成四結無心得。初略述十四忍中所說十四波若者總牒前所說十四忍名十四波若名異體同。下別明十四。言三忍者伏忍中三忍一信二止三堅忍。言地地上中下為三十忍者釋有二義。一就十地各有上中下為三十忍。二就伏忍中習種為下性種名中道種名上。三位各十故成三十忍。前解為正。一切行藏者即是名因藏。一切佛藏是名果藏辨佛果地功德蘊積名藏。即是佛圓覺忍通前十三為十四波若。因果俱證無所得名不可思議。 như nhữ sở giải đắc chân nghĩa thuyết bất khả tư nghị bất khả so lường duy Phật dữ Phật nãi tri tư sự Thiện nam tử kỳ sở thuyết thập tứ Bát-nhã Ba-la-mật tam nhẫn địa địa thượng trung hạ tam thập nhẫn nhất thiết hành tạng nhất thiết Phật tạng bất khả tư nghị  như nhữ sở giải giả xưng kỳ nghĩa dã 。bất khả tư nghị giả vô đắc chánh quán dị danh dã 。bất khả so lường giả phi nhị thừa hạ vị chi cảnh giới dã 。duy Phật dữ Phật giả đệ nhị dẫn Phật chứng thành nguyệt quang sở thuyết 。Thiện nam tử hạ đệ tam quảng thuật văn hữu tứ 。sơ lược thuật thập tứ nhẫn nhị hà dĩ cố hạ quảng thuật thập tứ nhẫn công năng 。tam nhất thiết chúng sanh hạ cử không thích thành tứ kết vô tâm đắc 。sơ lược thuật thập tứ nhẫn trung sở thuyết thập tứ ba nhược/nhã giả tổng điệp tiền sở thuyết thập tứ nhẫn danh thập tứ ba nhược/nhã danh dị thể đồng 。hạ biệt minh thập tứ 。ngôn tam nhẫn giả phục nhẫn trung tam nhẫn nhất tín nhị chỉ tam kiên nhẫn 。ngôn địa địa thượng trung hạ vi tam thập nhẫn giả thích hữu nhị nghĩa 。nhất tựu Thập Địa các hữu thượng trung hạ vi tam thập nhẫn 。nhị tựu phục nhẫn trung tập chủng vi hạ tánh chủng danh trung đạo chủng danh thượng 。tam vị các thập cố thành tam thập nhẫn 。tiền giải vi chánh 。nhất thiết hành tạng giả tức thị danh nhân tạng 。nhất thiết Phật tạng thị danh quả tạng biện Phật quả địa công đức uẩn tích danh tạng 。tức thị Phật viên giác nhẫn thông tiền thập tam vi thập tứ ba nhược/nhã 。nhân quả câu chứng vô sở đắc danh bất khả tư nghị 。 何以故一切諸佛是中生是中滅是中化而無生無滅無化無自無他第一無二非化非不化非相非無相無來無去如虛空故 何以故下第二廣述十四忍功能文有二。初約出用次約悟入。初約出用者諸法本自不生今亦不滅。以因緣故於無分別中為眾生說有生滅。文云一切諸佛是中生者依忍化現成佛名生。是中滅者滅惑化隱名滅。是中化者依忍化眾生也。次約悟入明無生滅等。文云無生無滅無化者上來為緣出用說生滅化等諸事。若知生等即無生滅故不假言。恐眾生隨名著相故還點向所說生者名無生。無滅無化等例然。亦得用無生破前生無滅故破前滅無化破前化生也。無自無他者自心不生名不自不見前境故云無他。亦云不見自名滅我不見他名滅我所。第一無二者境智俱寂故云第一無二也。非化非不化者無得正觀居心有時說化為不化有時說不化為化。故云非化非不化豈得以常人定執消文也。非無相者恐眾生聞悟入之言謂皆無所有故云非無相。如大品云無所得得如是得無所得義耳。無來無去者來無所從去無所至(乃至)無依無得故云如虛空。 hà dĩ cố nhất thiết chư Phật thị trung sanh thị trung diệt thị trung hóa nhi vô sanh vô diệt vô hóa vô tự vô tha đệ nhất vô nhị phi hóa phi bất hóa phi tướng phi vô tướng vô lai vô khứ như hư không cố  hà dĩ cố hạ đệ nhị quảng thuật thập tứ nhẫn công năng văn hữu nhị 。sơ ước xuất dụng thứ ước ngộ nhập 。sơ ước xuất dụng giả chư pháp bản tự bất sanh kim diệc bất diệt 。dĩ nhân duyên cố ư vô phân biệt trung vi chúng sanh thuyết hữu sanh diệt 。văn vân nhất thiết chư Phật thị trung sanh giả y nhẫn hóa hiện thành Phật danh sanh 。thị trung diệt giả diệt hoặc hóa ẩn danh diệt 。thị trung hóa giả y nhẫn hóa chúng sanh dã 。thứ ước ngộ nhập minh vô sanh diệt đẳng 。văn vân vô sanh vô diệt vô hóa giả thượng lai vi duyên xuất dụng thuyết sanh diệt hóa đẳng chư sự 。nhược/nhã tri sanh đẳng tức vô sanh diệt cố bất giả ngôn 。khủng chúng sanh tùy danh trước/trứ tướng cố hoàn điểm hướng sở thuyết sanh giả danh vô sanh 。vô diệt vô hóa đẳng lệ nhiên 。diệc đắc dụng vô sanh phá tiền sanh vô diệt cố phá tiền diệt vô hóa phá tiền hóa sanh dã 。vô tự vô tha giả tự tâm bất sanh danh bất tự bất kiến tiền cảnh cố vân vô tha 。diệc vân bất kiến tự danh diệt ngã bất kiến tha danh diệt ngã sở 。đệ nhất vô nhị giả cảnh trí câu tịch cố vân đệ nhất vô nhị dã 。phi hóa phi bất hóa giả vô đắc chánh quán cư tâm Hữu Thời thuyết hóa vi bất hóa Hữu Thời thuyết bất hóa vi hóa 。cố vân phi hóa phi bất hóa khởi đắc dĩ thường nhân định chấp tiêu văn dã 。phi vô tướng giả khủng chúng sanh văn ngộ nhập chi ngôn vị giai vô sở hữu cố vân phi vô tướng 。như Đại phẩm vân vô sở đắc đắc như thị đắc vô sở đắc nghĩa nhĩ 。vô lai vô khứ giả lai vô sở tùng khứ vô sở chí (nãi chí )vô y vô đắc cố vân như hư không 。 一切眾生無生滅無縛解非因非果非不因果煩惱我人知見受者我所者一切苦受行空故一切法集幻化五陰無含無散法同法性寂然空故法境界空空無相不轉不顛倒不順幻化 一切眾生下第三舉空釋成就中有五子段。一明眾生空從一切苦受下二明法空。從法境界空下三明境空從無三寶下四明凡聖空波若無知下五明知空。初明生空文云眾生無生滅。眾生本無所得離苦故云無生無滅。離集故無縛無解無集故非因無苦故非果。以因緣隨俗非不因果眾生假名非無佛性因非無涅槃果。眾生生死名煩惱五陰中生名我。假名行者名人意識名知者。眼識為見者命根不斷名壽者。文云受者即領違順名受者。於五陰中見我所者明生空竟。第二明法空文云一切苦受行空故者觀五陰內一切苦皆空。五陰和合名法集以無其實名幻化。五陰本來清淨故云無含無散。體知五陰即是真如故云法同法性寂然空故。第三明境空文云法境界空能觀之心既淨所觀之境亦空故云境界空。實相門中無相不相故云空無相。相不能動故云不轉離惑故以名不顛倒。離解故名不順知諸法空故名幻化。 nhất thiết chúng sanh vô sanh diệt vô phược giải phi nhân phi quả phi bất nhân quả phiền não ngã nhân tri kiến thọ/thụ giả ngã sở giả nhất thiết khổ thọ/thụ hạnh/hành/hàng không cố nhất thiết pháp tập huyễn hóa ngũ uẩn vô hàm vô tán Pháp đồng pháp tánh tịch nhiên không cố pháp cảnh giới không không vô tướng bất chuyển bất điên đảo bất thuận huyễn hóa  nhất thiết chúng sanh hạ đệ tam cử không thích thành tựu trung hữu ngũ tử đoạn 。nhất minh chúng sanh không tùng nhất thiết khổ thọ/thụ hạ nhị minh pháp không 。tùng pháp cảnh giới không hạ tam minh cảnh không tùng vô Tam Bảo hạ tứ minh phàm Thánh không ba nhược vô tri hạ ngũ minh tri không 。sơ minh sanh không văn vân chúng sanh vô sanh diệt 。chúng sanh bổn vô sở đắc ly khổ cố vân vô sanh vô diệt 。ly tập cố vô phược vô giải vô tập cố phi nhân vô khổ cố phi quả 。dĩ nhân duyên tùy tục phi bất nhân quả chúng sanh giả danh phi vô Phật tánh nhân phi vô Niết Bàn quả 。chúng sanh sanh tử danh phiền não ngũ uẩn trung sanh danh ngã 。giả danh hành giả danh nhân ý thức danh tri giả 。nhãn thức vi kiến giả mạng căn bất đoạn danh thọ giả 。văn vân thọ/thụ giả tức lĩnh vi thuận danh thọ/thụ giả 。ư ngũ uẩn trung kiến ngã sở giả minh sanh không cánh 。đệ nhị minh pháp không văn vân nhất thiết khổ thọ/thụ hạnh/hành/hàng không cố giả quán ngũ uẩn nội nhất thiết khổ giai không 。ngũ uẩn hòa hợp danh pháp tập dĩ vô kỳ thật danh huyễn hóa 。ngũ uẩn bản lai thanh tịnh cố vân vô hàm vô tán 。thể tri ngũ uẩn tức thị chân như cố vân Pháp đồng pháp tánh tịch nhiên không cố 。đệ tam minh cảnh không văn vân pháp cảnh giới không năng quán chi tâm ký tịnh sở quán chi cảnh diệc không cố vân cảnh giới không 。thật tướng môn trung vô tướng bất tướng cố vân không vô tướng 。tướng bất năng động cố vân bất chuyển ly hoặc cố dĩ danh bất điên đảo 。ly giải cố danh bất thuận tri chư pháp không cố danh huyễn hóa 。 無三寶無聖人無六道如虛空故般若無知無見不行不緣不因不受不得一切照相故行道相斯行道相如虛空故法相如是何可有心得無心得 第四段明凡聖空。無三寶無聖人名聖空無六道名凡空。第五段明智空。文云波若無知波若名智慧。今言無知者絕於知相故言無知。不可定智慧審波若下諸句例然。無知無見忘於見知也。緣觀並寂故云不行不緣不受波若名故云不因不受。內證真如故云不得一切照相。諸法無所有故云斯行道相如虛空故。亦云無分別故同虛空。第四結法相如是。盡皆空者何可有心得無心得也。又云以離有相故不可有心得。以離無相故不可無心得。 vô Tam Bảo vô Thánh nhân vô lục đạo như hư không cố Bát-nhã vô tri vô kiến bất hạnh/hành bất duyên bất nhân bất thọ/thụ bất đắc nhất thiết chiếu tướng cố hành đạo tướng tư hành đạo tướng như hư không cố Pháp tướng như thị hà khả hữu tâm đắc vô tâm đắc  đệ tứ đoạn minh phàm Thánh không 。vô Tam Bảo vô Thánh nhân danh Thánh không vô lục đạo danh phàm không 。đệ ngũ đoạn minh trí không 。văn vân ba nhược vô tri ba nhược danh trí tuệ 。kim ngôn vô tri giả tuyệt ư tri tướng cố ngôn vô tri 。bất khả định trí tuệ thẩm ba nhược hạ chư cú lệ nhiên 。vô tri vô kiến vong ư kiến tri dã 。duyên quán tịnh tịch cố vân bất hạnh/hành bất duyên bất thọ/thụ ba nhược danh cố vân bất nhân bất thọ/thụ 。nội chứng chân như cố vân bất đắc nhất thiết chiếu tướng 。chư Pháp vô sở hữu cố vân tư hành đạo tướng như hư không cố 。diệc vân vô phân biệt cố đồng hư không 。đệ tứ kết Pháp tướng như thị 。tận giai không giả hà khả hữu tâm đắc vô tâm đắc dã 。hựu vân dĩ ly hữu tướng cố bất khả hữu tâm đắc 。dĩ ly vô tướng cố bất khả vô tâm đắc 。 是以般若功德不可眾生中行而行不可五陰法中行而行不可境中行而行不可解中行而行是故般若不可思議而一切諸佛菩薩於中行故亦不可思議一切諸如來於幻化無住法中化亦不可思議 是以波若下大段第四明波若忘言離著就中有二。初依空起行第二歎說。就起行中有四句。初明不可得眾生中行而行以生空無所有故。二不可得五陰中行而行以法空無所有故。三不可得境中行而行以境空無所有故。四不可得解中行以而行以知空無所有故。第二歎說中有三。第一是故波若不可思議歎十四波若。二出生三世諸佛不可思議。三知俗虛幻而能化益。 thị dĩ át-nhã công đức bất khả chúng sanh trung hạnh/hành/hàng nhi hạnh/hành/hàng bất khả ngũ uẩn Pháp trung hạnh/hành/hàng nhi hạnh/hành/hàng bất khả cảnh trung hạnh/hành/hàng nhi hạnh/hành/hàng bất khả giải trung hạnh/hành/hàng nhi hạnh/hành/hàng thị cố Bát-nhã bất khả tư nghị nhi nhất thiết chư Phật Bồ Tát ư trung hạnh/hành/hàng cố diệc bất khả tư nghị nhất thiết chư Như Lai ư huyễn hóa vô trụ Pháp trung hóa diệc bất khả tư nghị  thị dĩ a nhược hạ Đại đoạn đệ tứ minh ba nhược vong ngôn ly trước/trứ tựu trung hữu nhị 。sơ y không khởi hạnh/hành/hàng đệ nhị thán thuyết 。tựu khởi hạnh/hành/hàng trung hữu tứ cú 。sơ minh bất khả đắc chúng sanh trung hạnh/hành/hàng nhi hạnh/hành/hàng dĩ sanh không vô sở hữu cố 。nhị bất khả đắc ngũ uẩn trung hạnh/hành/hàng nhi hạnh/hành/hàng dĩ pháp không vô sở hữu cố 。tam bất khả đắc cảnh trung hạnh/hành/hàng nhi hạnh/hành/hàng dĩ cảnh không vô sở hữu cố 。tứ bất khả đắc giải trung hạnh/hành/hàng dĩ nhi hạnh/hành/hàng dĩ tri không vô sở hữu cố 。đệ nhị thán thuyết trung hữu tam 。đệ nhất thị cố ba nhược bất khả tư nghị thán thập tứ ba nhược/nhã 。nhị xuất sanh tam thế chư Phật bất khả tư nghị 。tam tri tục hư huyễn nhi năng hóa ích 。 善男子此功德藏假使無量恒河沙第十三灌頂開士說是功德百千億分中如王所說如海一渧我今略述分義功德有大利益一切眾生亦為過去來今無量諸如來之所述可三賢十聖讚歎無量是月光王分義功德 善男子下大段第五狹量說中有二。一正狹量第二我今下歎說利益。初就狹量中歎月光所說功德如大海水。十地菩薩說如海一滴。又解不然月光所說如海一滴十地菩薩說如大海水。以是勝故經言灌頂開士說是功德百千億分中王所說如海一滴。不及十地菩薩說如大海。第二利益中有三。初我今下約釋迦所說以明月光說真能益眾生。二去來今下約三世佛述印可。三三賢下約四十賢聖歎月光分義功德挍量竟。 Thiện nam tử thử công đức tạng giả sử vô lượng Hằng hà sa đệ thập tam quán đảnh khai sĩ thuyết thị công đức bách thiên ức phần trung như Vương sở thuyết như hải nhất đế ngã kim lược thuật phần nghĩa công đức hữu Đại lợi ích nhất thiết chúng sanh diệc vi quá/qua khứ lai kim vô lượng chư Như Lai chi sở thuật khả tam hiền thập thánh tán thán vô lượng thị nguyệt quang Vương phần nghĩa công đức  Thiện nam tử hạ Đại đoạn đệ ngũ hiệp lượng thuyết trung hữu nhị 。nhất chánh hiệp lượng đệ nhị ngã kim hạ thán thuyết lợi ích 。sơ tựu hiệp lượng trung thán nguyệt quang sở thuyết công đức như đại hải thủy 。thập địa Bồ-tát thuyết như hải nhất tích 。hựu giải bất nhiên nguyệt quang sở thuyết như hải nhất tích thập địa Bồ-tát thuyết như đại hải thủy 。dĩ thị thắng cố Kinh ngôn quán đảnh khai sĩ thuyết thị công đức bách thiên ức phần trung Vương sở thuyết như hải nhất tích 。bất cập thập địa Bồ-tát thuyết như đại hải 。đệ nhị lợi ích trung hữu tam 。sơ ngã kim hạ ước Thích Ca sở thuyết dĩ minh nguyệt quang thuyết chân năng ích chúng sanh 。nhị khứ lai kim hạ ước tam thế Phật thuật ấn khả 。tam tam hiền hạ ước tứ thập hiền thánh thán nguyệt quang phần nghĩa công đức hiệu lượng cánh 。 善男子。是十四法門三世一切眾生一切三乘一切諸佛之所修習。未來諸佛亦復如是。若一切諸佛菩薩不由此門得薩婆若者無有是處。何以故。一切諸佛及菩薩無異路故。是故一切諸善男子若有人聞諸忍法門。信忍.止忍.堅忍.善覺忍.離達忍.明慧忍.炎慧忍.勝慧忍.法現忍.遠達忍.等覺忍.慧光忍.灌頂忍.圓覺忍者 善男子是十四法門下大段第五。牒上所說結勸修學就中有三。第一明三世同修顯行要勝。第二若有人聞下歎益勸修。第三時諸眾中有十億下明聞說獲益。就初顯行要勝中文有三。初正明三世同修同說。二若一切諸佛菩薩不由下明上同修同說所以。三何以故下傳釋上同修意以無異道故。若有人聞下第二歎益勸修。就中有二。初更列十四忍名二是人超過下歎經功能初列十四忍名。一信忍謂習種性二止忍謂性種性三堅忍謂道種性四善覺忍謂初地五離達忍謂二地六明慧忍謂三地七炎慧忍謂四地八勝慧忍謂五地九法現忍謂六地十遠達忍謂七地十一等覺忍謂八地十二慧光忍謂九地十三灌頂忍謂第十地十四圓覺忍謂佛地如來萬德。 Thiện nam tử 。thị thập tứ pháp môn tam thế nhất thiết chúng sanh nhất thiết tam thừa nhất thiết chư Phật chi sở tu tập 。vị lai chư Phật diệc phục như thị 。nhược/nhã nhất thiết chư Phật Bồ Tát bất do thử môn đắc Tát bà nhã giả vô hữu thị xứ 。hà dĩ cố 。nhất thiết chư Phật cập Bồ Tát vô dị lộ cố 。thị cố nhất thiết chư Thiện nam tử nhược hữu nhân văn chư nhẫn Pháp môn 。tín nhẫn .chỉ nhẫn .kiên nhẫn .thiện giác nhẫn .ly đạt nhẫn .minh tuệ nhẫn .viêm tuệ nhẫn .thắng tuệ nhẫn .pháp hiện nhẫn .viễn đạt nhẫn .đẳng giác nhẫn .tuệ quang nhẫn .quán đảnh nhẫn .viên giác nhẫn giả  Thiện nam tử thị thập tứ pháp môn hạ Đại đoạn đệ ngũ 。điệp thượng sở thuyết kết khuyến tu học tựu trung hữu tam 。đệ nhất minh tam thế đồng tu hiển hạnh/hành/hàng yếu thắng 。đệ nhị nhược hữu nhân văn hạ thán ích khuyến tu 。đệ tam thời chư chúng trung hữu thập ức hạ minh văn thuyết hoạch ích 。tựu sơ hiển hạnh/hành/hàng yếu thắng trung văn hữu tam 。sơ chánh minh tam thế đồng tu đồng thuyết 。nhị nhược/nhã nhất thiết chư Phật Bồ Tát bất do hạ minh thượng đồng tu đồng thuyết sở dĩ 。tam hà dĩ cố hạ truyền thích thượng đồng tu ý dĩ vô dị đạo cố 。nhược hữu nhân văn hạ đệ nhị thán ích khuyến tu 。tựu trung hữu nhị 。sơ cánh liệt thập tứ nhẫn danh nhị thị nhân siêu quá hạ thán Kinh công năng sơ liệt thập tứ nhẫn danh 。nhất tín nhẫn vị tập chủng tánh nhị chỉ nhẫn vị tánh chủng tánh tam kiên nhẫn vị đạo chủng tánh tứ thiện giác nhẫn vị sơ địa ngũ ly đạt nhẫn vị nhị địa lục minh tuệ nhẫn vị tam địa thất viêm tuệ nhẫn vị tứ địa bát thắng tuệ nhẫn vị ngũ địa cửu pháp hiện nhẫn vị lục địa thập viễn đạt nhẫn vị thất địa thập nhất đẳng giác nhẫn vị bát địa thập nhị tuệ quang nhẫn vị cửu địa thập tam quán đảnh nhẫn vị đệ Thập Địa thập tứ viên giác nhẫn vị Phật địa Như Lai vạn đức 。 是人超過百劫千劫無量恒河沙生生苦難。入此法門現身得報。時諸眾中有十億同名虛空藏海菩薩。歡喜法樂各各散華於虛空中。變成無量華臺。上有無量大眾說十四正行。十八梵六欲天王亦散寶華各坐虛空臺上說十四正行。受持讀誦解其義理。無量諸鬼神現身修行般若波羅蜜 是人超過下第二明歎經功能第二歎益勸修訖。第三時諸下大眾聞法獲益散華供養文有三。初菩薩歡喜供養十四忍名十四正行。二十八梵天歡喜供養。三無量諸鬼神下明鬼神供養。略不明餘眾供養。言十八梵者初禪有三謂一梵眾二梵輔三大梵。二禪有三一小光二無量光三光音。三禪有三一小淨二遍淨三無量淨。第四禪有九一福生二福愛三廣果此三天凡聖共住四無想天唯外道凡夫住。五無煩六無熱七善現八善可見九色究竟。此五唯那含等聖人住。唯第四禪有色地故云十八梵不說無色界。言鬼神現身修行者以其過去修敬故令得修行波若。以其毀戒故墮鬼中答第二問明利他行相竟。 thị nhân siêu quá bách kiếp thiên kiếp vô lượng Hằng hà sa sanh sanh khổ nạn 。nhập thử pháp môn hiện thân đắc báo 。thời chư chúng trung hữu thập ức đồng danh hư không tạng hải Bồ Tát 。hoan hỉ Pháp lạc/nhạc các các tán hoa ư hư không trung 。biến thành vô lượng hoa đài 。thượng hữu vô lượng Đại chúng thuyết thập tứ chánh hạnh 。thập bát phạm Lục dục thiên Vương diệc tán bảo hoa các tọa hư không đài thượng thuyết thập tứ chánh hạnh 。thọ trì đọc tụng giải kỳ nghĩa lý 。vô lượng chư quỷ thần hiện thân tu hành Bát-nhã Ba-la-mật  thị nhân siêu quá hạ đệ nhị minh thán Kinh công năng đệ nhị thán ích khuyến tu cật 。đệ tam thời chư hạ Đại chúng văn Pháp hoạch ích tán hoa cúng dường văn hữu tam 。sơ Bồ Tát hoan hỉ cúng dường thập tứ nhẫn danh thập tứ chánh hạnh 。nhị thập bát phạm thiên hoan hỉ cúng dường 。tam vô lượng chư quỷ thần hạ minh quỷ thần cung dưỡng 。lược bất minh dư chúng cúng dường 。ngôn thập bát phạm giả sơ Thiền hữu tam vị nhất phạm chúng nhị phạm phụ tam đại phạm 。nhị Thiền hữu tam nhất tiểu quang nhị Vô Lượng Quang tam quang âm 。tam Thiền hữu tam nhất tiểu tịnh nhị Biến tịnh tam vô lượng tịnh 。đệ tứ Thiền hữu cửu nhất phước sanh nhị phước ái tam quảng quả thử tam Thiên phàm Thánh cộng trụ tứ vô tưởng Thiên duy ngoại đạo phàm phu trụ/trú 。ngũ vô phiền lục vô nhiệt thất thiện hiện bát thiện khả kiến cửu sắc cứu cánh 。thử ngũ duy na hàm đẳng Thánh nhân trụ/trú 。duy đệ tứ Thiền hữu sắc địa cố vân thập bát phạm bất thuyết vô sắc giới 。ngôn quỷ thần hiện thân tu hành giả dĩ kỳ quá khứ tu kính cố lệnh đắc tu hành ba nhược 。dĩ kỳ hủy giới cố đọa quỷ trung đáp đệ nhị vấn minh lợi tha hành tướng cánh 。 佛告大王汝先言云何眾生相可化若以幻化身見幻化者是菩薩真行化眾生眾生識初一念識異木石生得善生得惡惡為無量惡識本善為無量善識本 第三佛告大王汝先言下答前所化眾生問文有三。第一欲答故牒其問故云何眾生相可化。第二若以幻化下正答。第三時眾下明得益。就正答中有二。初就悟入以答亦名略答。亦名為無所得以答。文云若以幻化身見幻化者是菩薩真行化眾生者知身相本自不生。為化眾生故名幻化身。眾生本來不有而今言化者以不有而有故云見幻化也。知能化所化本來清淨故云真行化眾生也。眾生識初一念下第二廣答。亦云約出用答亦云約俗諦幻有答。文有五。初定是善惡心異木石。第二色名色蓋下出五陰名。第三蓋者下釋名廣解。第四大王下簡凡聖色麁細不同。第五眾生者下明一切法結屬世諦。初云眾生識初一念識異木石生得善生得惡惡為無量惡識本善為無量善識本乃至金剛菩薩者解者不同不能具出。今且依經以釋。涅槃經云如雪山藥如是一味隨其流處有種種味。其藥真味停留在山猶如滿月。合譬云一味者譬佛性。以煩惱故出種種味所謂地獄畜生等。今謂一味者即是無所得不二之真性也。復云如是一味隨其流處有種種味異者。依無所得真性起有所得妄想。即成無明煩惱起業成六道報也。又大品云諸法無所有如是有如是有。如無所有。是事不知名為無明。實相與無明住地本來無前後。但眾生於無所有中橫起憶想分別長流六道。變迷得解知煩惱本來是涅槃有何初後。故此經云初一念識支本識解性故異木石耳。文云生得善生得惡者緣善境界起於識善。此識善則從自性真實善正因所生。復緣善事而起此識則善也。若緣惡境界起於識惡此識惡則從無明熏習生因所生。復緣惡事而起此識則名惡也。惡為無量惡識本善為無量善識本者。此初一念善惡之識熏習之功各生無量善惡習果也。 Phật cáo Đại Vương nhữ tiên ngôn vân hà chúng sanh tướng khả hóa nhược/nhã dĩ huyễn hóa thân kiến huyễn hóa giả thị Bồ Tát chân hạnh/hành/hàng hóa chúng sanh chúng sanh thức sơ nhất niệm thức dị mộc thạch sanh đắc thiện sanh đắc ác ác vi vô lượng ác thức bổn thiện vi vô lượng thiện thức bổn  đệ tam Phật cáo Đại Vương nhữ tiên ngôn hạ đáp tiền sở hóa chúng sanh vấn văn hữu tam 。đệ nhất dục đáp cố điệp kỳ vấn cố vân hà chúng sanh tướng khả hóa 。đệ nhị nhược/nhã dĩ huyễn hóa hạ chánh đáp 。đệ tam thời chúng hạ minh đắc ích 。tựu chánh đáp trung hữu nhị 。sơ tựu ngộ nhập dĩ đáp diệc danh lược đáp 。diệc danh vi vô sở đắc dĩ đáp 。văn vân nhược/nhã dĩ huyễn hóa thân kiến huyễn hóa giả thị Bồ Tát chân hạnh/hành/hàng hóa chúng sanh giả tri thân tướng bổn tự bất sanh 。vi hóa chúng sanh cố danh huyễn hóa thân 。chúng sanh bản lai bất hữu nhi kim ngôn hóa giả dĩ ất hữu nhi hữu cố vân kiến huyễn hóa dã 。tri năng hóa sở hóa bản lai thanh tịnh cố vân chân hạnh/hành/hàng hóa chúng sanh dã 。chúng sanh thức sơ nhất niệm hạ đệ nhị quảng đáp 。diệc vân ước xuất dụng đáp diệc vân ước tục đế huyễn hữu đáp 。văn hữu ngũ 。sơ định thị thiện ác tâm dị mộc thạch 。đệ nhị sắc danh sắc cái hạ xuất ngũ uẩn danh 。đệ tam cái giả hạ thích danh quảng giải 。đệ tứ đại vương hạ giản phàm Thánh sắc thô tế bất đồng 。đệ ngũ chúng sanh giả hạ minh nhất thiết pháp kết/kiết chúc thế đế 。sơ vân chúng sanh thức sơ nhất niệm thức dị mộc thạch sanh đắc thiện sanh đắc ác ác vi vô lượng ác thức bổn thiện vi vô lượng thiện thức bổn nãi chí Kim Cương Bồ-tát giả giải giả bất đồng bất năng cụ xuất 。kim thả y Kinh dĩ thích 。Niết Bàn Kinh vân như tuyết sơn dược như thị nhất vị tùy kỳ lưu xứ/xử hữu chủng chủng vị 。kỳ dược chân vị đình lưu tại sơn do như mãn nguyệt 。hợp thí vân nhất vị giả thí Phật tánh 。dĩ phiền não cố xuất chủng chủng vị sở vị địa ngục súc sanh đẳng 。kim vị nhất vị giả tức thị vô sở đắc bất nhị chi chân tánh dã 。phục vân như thị nhất vị tùy kỳ lưu xứ/xử hữu chủng chủng vị dị giả 。y vô sở đắc chân tánh khởi hữu sở đắc vọng tưởng 。tức thành vô minh phiền não khởi nghiệp thành lục đạo báo dã 。hựu Đại phẩm vân chư Pháp vô sở hữu như thị hữu như thị hữu 。như vô sở hữu 。thị sự bất tri danh vi vô minh 。thật tướng dữ vô minh trụ địa bản lai vô tiền hậu 。đãn chúng sanh ư vô sở hữu trung hoạnh khởi ức tưởng phân biệt trường/trưởng lưu lục đạo 。biến mê đắc giải tri phiền não bản lai thị Niết-Bàn hữu hà sơ hậu 。cố thử Kinh vân sơ nhất niệm thức chi bổn thức giải tánh cố dị mộc thạch nhĩ 。văn vân sanh đắc thiện sanh đắc ác giả duyên thiện cảnh giới khởi ư thức thiện 。thử thức thiện tức tùng tự tánh chân thật thiện chánh nhân sở sanh 。phục duyên thiện sự nhi khởi thử thức tức thiện dã 。nhược/nhã duyên ác cảnh giới khởi ư thức ác thử thức ác tức tùng vô minh huân tập sanh nhân sở sanh 。phục duyên ác sự nhi khởi thử thức tức danh ác dã 。ác vi vô lượng ác thức bổn thiện vi vô lượng thiện thức bổn giả 。thử sơ nhất niệm thiện ác chi thức huân tập chi công các sanh vô lượng thiện ác tập quả dã 。 初一念金剛終一念於中生不可說不可說識成眾生色心是眾生根本色名色蓋心名識蓋想蓋受蓋行蓋蓋者陰覆為用身名積聚 初一念金剛終一念於中生不可說不可說識。此意於生死內既無明緣念念起生滅心也。故云不可說識此明成眾生因也。成眾生色心者辨果。文云眾生根本者結初一念識是成眾生本。又解初一念者此明相續之始。此乃無始為始。金剛終一念者若小乘分段終大乘變易終也。色名色蓋下第二略出五陰名。蓋者下第三釋名廣解。蓋者陰覆為用身名積聚假名之身為五陰所成故云積聚。 sơ nhất niệm Kim cương chung nhất niệm ư trung sanh bất khả thuyết bất khả thuyết thức thành chúng sanh sắc tâm thị chúng sanh căn bản sắc danh sắc cái tâm danh thức cái tưởng cái thọ/thụ cái hạnh/hành/hàng cái cái giả uẩn phước vi dụng thân danh tích tụ  sơ nhất niệm Kim cương chung nhất niệm ư trung sanh bất khả thuyết bất khả thuyết thức 。thử ý ư sanh tử nội ký vô minh duyên niệm niệm khởi sanh diệt tâm dã 。cố vân bất khả thuyết thức thử minh thành chúng sanh nhân dã 。thành chúng sanh sắc tâm giả biện quả 。văn vân chúng sanh căn bản giả kết/kiết sơ nhất niệm thức thị thành chúng sanh bổn 。hựu giải sơ nhất niệm giả thử minh tướng tục chi thủy 。thử nãi vô thủy vi thủy 。Kim cương chung nhất niệm giả nhược/nhã Tiểu thừa phần đoạn chung Đại-Thừa biến dịch chung dã 。sắc danh sắc cái hạ đệ nhị lược xuất ngũ uẩn danh 。cái giả hạ đệ tam thích danh quảng giải 。cái giả uẩn phước vi dụng thân danh tích tụ giả danh chi thân vi ngũ uẩn sở thành cố vân tích tụ 。 大王此一色法生無量色眼所得為色耳所得為聲鼻所得為香舌所得為味身所得為觸堅持名地水名潤火名熱輕動名風生五識處名根如是一色一心有不可思議色心 此一色法生無量色者依成實十四種色為色陰。陰蓋眾生不能得出離生死。初明五塵色次明四大色次明五根色。文相甚顯。如是一色下總結色心有不可思議色心。 Đại Vương thử nhất sắc Pháp sanh vô lượng sắc nhãn sở đắc vi sắc nhĩ sở đắc vi thanh Tỳ sở đắc vi hương thiệt sở đắc vi vị thân sở đắc vi xúc kiên trì danh địa thủy danh nhuận hỏa danh nhiệt khinh động danh phong sanh ngũ thức xứ/xử danh căn như thị nhất sắc nhất tâm hữu bất khả tư nghị sắc tâm  thử nhất sắc Pháp sanh vô lượng sắc giả y thành thật thập tứ chủng sắc vi sắc uẩn 。uẩn cái chúng sanh bất năng đắc xuất ly sanh tử 。sơ minh ngũ trần sắc thứ minh tứ đại sắc thứ minh ngũ căn sắc 。văn tướng thậm hiển 。như thị nhất sắc hạ tổng kết sắc tâm hữu bất khả tư nghị sắc tâm 。 大王凡夫六識麁故得假名青黃方圓等無量假色法聖人六識淨故得實法色香味觸一切實色法眾生者世諦之名也若有若無但生眾生憶念名為世諦 大王凡夫六識下第四簡凡聖色麁細分別。凡夫六識總相聚法故言得假名上青黃。聖人分別四微等故言得實。又云聖人緣法界六識得真實法也。眾生者世諦之名下第五明眾生一切法屬世諦。文有三初總標一切屬世諦。第二相續假下明三假屬世諦。第三大王下明諸佛賢聖稱境而知皆如幻有結屬世諦。前總中有二。初明一切法皆如空花悉屬世諦。二無佛出世前下明立因緣名字。就前有二。初明眾生若有若無皆如幻化名為因。 Đại Vương phàm phu lục thức thô cố đắc giả danh thanh hoàng phương viên đẳng vô lượng giả sắc Pháp Thánh nhân lục thức tịnh cố đắc thật Pháp sắc hương vị xúc nhất thiết thật sắc Pháp chúng sanh giả thế đế chi danh dã nhược hữu nhược/nhã vô đãn sanh chúng sanh ức niệm danh vi thế đế  Đại Vương phàm phu lục thức hạ đệ tứ giản phàm Thánh sắc thô tế phân biệt 。phàm phu lục thức tổng tướng tụ Pháp cố ngôn đắc giả danh thượng thanh hoàng 。Thánh nhân phân biệt tứ vi đẳng cố ngôn đắc thật 。hựu vân Thánh nhân duyên Pháp giới lục thức đắc chân thật Pháp dã 。chúng sanh giả thế đế chi danh hạ đệ ngũ minh chúng sanh nhất thiết pháp chúc thế đế 。văn hữu tam sơ tổng tiêu nhất thiết chúc thế đế 。đệ nhị tướng tục giả hạ minh tam giả chúc thế đế 。đệ tam đại Vương hạ minh chư Phật hiền Thánh xưng cảnh nhi tri giai như huyễn hữu kết chúc thế đế 。tiền tổng trung hữu nhị 。sơ minh nhất thiết pháp giai như không hoa tất chúc thế đế 。nhị vô Phật xuất thế tiền hạ minh lập nhân duyên danh tự 。tựu tiền hữu nhị 。sơ minh chúng sanh nhược hữu nhược/nhã vô giai như huyễn hóa danh vi nhân 。 世諦假誑幻化故有乃至六道幻化眾生見幻化幻化見幻化婆羅門剎利毘舍首陀神我等色心名為幻諦幻諦法無佛出世前無名字無義名幻法幻化無名字無體相無三界名字無善惡果報六道名字 假誑幻化故有乃至六道亦如幻化名為無果。以眾生虛妄憶想為假誑所成故有人天六道之名。若達此妄本來不有故云幻化見幻化也。二婆羅門下明貴賤皆如幻化悉入世諦。又解前明凡夫取假色為實。次幻化見幻化下明聖人知假色是虛。此文應言幻師見幻而言眾生者此是佛眾生也。第二立因緣名字中有二初明無佛出世無一切因緣名字。 thế đế giả cuống huyễn hóa cố hữu nãi chí lục đạo huyễn hóa chúng sanh kiến huyễn hóa huyễn hóa kiến huyễn hóa Bà-la-môn sát lợi Tỳ xá thủ đà thần ngã đẳng sắc tâm danh vi huyễn đế huyễn đế Pháp vô Phật xuất thế tiền vô danh tự vô nghĩa danh huyễn pháp huyễn hóa vô danh tự vô thể tướng vô tam giới danh tự vô thiện ác quả báo lục đạo danh tự  giả cuống huyễn hóa cố hữu nãi chí lục đạo diệc như huyễn hóa danh vi vô quả 。dĩ chúng sanh hư vọng ức tưởng vi giả cuống sở thành cố hữu nhân thiên lục đạo chi danh 。nhược/nhã đạt thử vọng bản lai bất hữu cố vân huyễn hóa kiến huyễn hóa dã 。nhị Bà-la-môn hạ minh quý tiện giai như huyễn hóa tất nhập thế đế 。hựu giải tiền minh phàm phu thủ giả sắc vi thật 。thứ huyễn hóa kiến huyễn hóa hạ minh Thánh nhân tri giả sắc thị hư 。thử văn ưng ngôn huyễn sư kiến huyễn nhi ngôn chúng sanh giả thử thị Phật chúng sanh dã 。đệ nhị lập nhân duyên danh tự trung hữu nhị sơ minh vô Phật xuất thế vô nhất thiết nhân duyên danh tự 。 大王是故諸佛出現於世為眾生故說作三界六道名字是名無量名字如空法四大法心法色法相續假法非一非異一亦不續異亦不續非一非異故名續諦 二大王下明佛出世為眾生立一切世界六道無量種種色心等名字。可知第二明三假屬世諦。一相續假者與成實師異。若見諸法是一是常見。若見諸法念念異是斷見。離此二見知前法生後後法。法次第生法此明因緣續義。故文云一亦不續異亦不續。絕於前後故故不相續也。 Đại Vương thị cố chư Phật xuất hiện ư thế vi chúng sanh cố thuyết tác tam giới lục đạo danh tự thị danh vô lượng danh tự như không Pháp tứ đại Pháp tâm Pháp sắc Pháp tướng tục giả pháp phi nhất phi dị nhất diệc bất tục dị diệc bất tục phi nhất phi dị cố danh tục đế  nhị Đại Vương hạ minh Phật xuất thế vi chúng sanh lập nhất thiết thế giới lục đạo vô lượng chủng chủng sắc tâm đẳng danh tự 。khả tri đệ nhị minh tam giả chúc thế đế 。nhất tướng tục giả giả dữ thành thật sư dị 。nhược/nhã kiến chư Pháp thị nhất thị thường kiến 。nhược/nhã kiến chư Pháp niệm niệm dị thị đoạn kiến 。ly thử nhị kiến tri tiền Pháp sanh hậu hậu pháp 。Pháp thứ đệ sanh pháp thử minh nhân duyên tục nghĩa 。cố văn vân nhất diệc bất tục dị diệc bất tục 。tuyệt ư tiền hậu cố cố bất tướng tục dã 。 相待假法一切名相待亦名不定相待如五色等法有無一切等法一切法皆緣成假成眾生俱時因果異時因果三世善惡一切幻化是幻諦眾生 相待假者有二。亦名別待亦名通待。如長短老少好惡名為別待。如長待不長一切萬物皆不定。不長外隨待一物故云不定亦名通待。緣成假者即因成假四塵成四大。四大成五根五根成眾生故緣成。文云五色者云五根為五色。亦云青黃赤白雜色為五色。文云俱時因果現在五果三因名俱時因果異時因果者過去二因望現在五果名異時。又云俱時因是緣因異時因是生因。若約外法梁椽成舍名俱時。十二時成日名異時因果。 tướng đãi giả pháp nhất thiết danh tướng đãi diệc danh bất định tướng đãi như ngũ sắc đẳng pháp hữu vô nhất thiết đẳng Pháp nhất thiết pháp giai duyên thành giả thành chúng sanh câu thời nhân quả dị thời nhân quả tam thế thiện ác nhất thiết huyễn hóa thị huyễn đế chúng sanh  tướng đãi giả giả hữu nhị 。diệc danh biệt đãi diệc danh thông đãi 。như trường/trưởng đoản lão thiểu hảo ác danh vi biệt đãi 。như trường/trưởng đãi bất trường/trưởng nhất thiết vạn vật giai bất định 。bất trường/trưởng ngoại tùy đãi nhất vật cố vân bất định diệc danh thông đãi 。duyên thành giả giả tức nhân thành giả tứ trần thành tứ đại 。tứ đại thành ngũ căn ngũ căn thành chúng sanh cố duyên thành 。văn vân ngũ sắc giả vân ngũ căn vi ngũ sắc 。diệc vân thanh hoàng xích bạch tạp sắc vi ngũ sắc 。văn vân câu thời nhân quả hiện tại ngũ quả tam nhân danh câu thời nhân quả dị thời nhân quả giả quá khứ nhị nhân vọng hiện tại ngũ quả danh dị thời 。hựu vân câu thời nhân thị duyên nhân dị thời nhân thị sanh nhân 。nhược/nhã ước ngoại pháp lương chuyên thành xá danh câu thời 。thập nhị thời thành nhật danh dị thời nhân quả 。 大王若菩薩如上所見眾生幻化皆以假誑如空中華十住菩薩諸佛五眼如幻諦而見菩薩化眾生為若此時諸有無量天子及諸大眾得伏忍者得空無生忍乃至一地十地不可思議德行 第三大王下明諸佛菩薩五眼亦名世諦。文云若菩薩如上所見眾生幻化。如空中花眾生本來無所有。以虛妄而有譬如空花。諸佛五眼如幻諦而見如境而知如理而知照緣觀並(穴/(俱-≡+=))故云為若此也。時諸有無量下答問中大段第三聞法獲益。初諸天子下明得道人。伏忍下明得益差別地前三賢名伏忍。空忍者四地已上順無相空。以七地已上名無生忍。初三地信忍略不說之。初地名一地至法雲名十地。廣大如虛空名不可思議德行也。 Đại Vương nhược/nhã Bồ Tát như thượng sở kiến chúng sanh huyễn hóa giai dĩ giả cuống như không Trung Hoa thập trụ Bồ Tát chư Phật ngũ nhãn như huyễn đế nhi kiến Bồ Tát hóa chúng sanh vi nhược/nhã thử thời chư hữu vô lượng Thiên Tử cập chư Đại chúng đắc phục nhẫn giả đắc không vô sanh nhẫn nãi chí nhất địa Thập Địa bất khả tư nghị đức hạnh/hành/hàng  đệ tam đại Vương hạ minh chư Phật Bồ-tát ngũ nhãn diệc danh thế đế 。văn vân nhược/nhã Bồ Tát như thượng sở kiến chúng sanh huyễn hóa 。như không trung hoa chúng sanh bản lai vô sở hữu 。dĩ hư vọng nhi hữu thí như không hoa 。chư Phật ngũ nhãn như huyễn đế nhi kiến như cảnh nhi tri như lý nhi tri chiếu duyên quán tịnh (huyệt /(câu -≡+=))cố vân vi nhược/nhã thử dã 。thời chư hữu vô lượng hạ đáp vấn trung Đại đoạn đệ tam văn Pháp hoạch ích 。sơ chư Thiên Tử hạ minh đắc đạo nhân 。phục nhẫn hạ minh đắc ích sái biệt địa tiền tam hiền danh phục nhẫn 。không nhẫn giả tứ địa dĩ thượng thuận vô tướng không 。dĩ thất địa dĩ thượng danh vô sanh nhẫn 。sơ tam địa tín nhẫn lược bất thuyết chi 。sơ địa danh nhất địa chí pháp vân danh Thập Địa 。quảng đại như hư không danh bất khả tư nghị đức hạnh/hành/hàng dã 。 仁王護國般若波羅蜜經二諦品第四 Nhân Vương Hộ Quốc Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh nhị đế phẩm đệ tứ 此品所以而來者。上觀空教化明實智方便皆空不二。亦可了護因護果畢竟無差。起如幻化以化眾生。化不孤起必有所觀境界教。境界教是何。所謂二諦。二諦者真俗非一名為二。即不虛名諦故云二諦品。二諦之義佛法大宗。若欲委論境之與教諸解非一不能具述。今言二諦者以因緣空有為世諦。因緣有空為真諦。至論諸法本來不二為因緣故說言二耳。就此中一品有三番問答。論辨二諦不二即為三別。第一問答正辨二諦不二。第二問答明說法不二。第三問答正辨法門不二。就前問答中有二。初問後答。就初問中有三一問二難三結問。正辨二諦有無。文言第一義諦中有世諦不此正是問也。 thử phẩm sở dĩ nhi lai giả 。thượng quán không giáo hóa minh thật trí phương tiện giai không bất nhị 。diệc khả liễu hộ nhân hộ quả tất cánh vô sái 。khởi như huyễn hóa dĩ hóa chúng sanh 。hóa bất cô khởi tất hữu sở quán cảnh giới giáo 。cảnh giới giáo thị hà 。sở vị nhị đế 。nhị đế giả chân tục phi nhất danh vi nhị 。tức bất hư danh đế cố vân nhị đế phẩm 。nhị đế chi nghĩa Phật Pháp Đại tông 。nhược/nhã dục ủy luận cảnh chi dữ giáo chư giải phi nhất bất năng cụ thuật 。kim ngôn nhị đế giả dĩ nhân duyên không hữu vi thế đế 。nhân duyên hữu không vi chân đế 。chí luận chư pháp bản lai bất nhị vi nhân duyên cố thuyết ngôn nhị nhĩ 。tựu thử trung nhất phẩm hữu tam phiên vấn đáp 。luận biện nhị đế bất nhị tức vi tam biệt 。đệ nhất vấn đáp chánh biện nhị đế bất nhị 。đệ nhị vấn đáp minh thuyết Pháp bất nhị 。đệ tam vấn đáp chánh biện Pháp môn bất nhị 。tựu tiền vấn đáp trung hữu nhị 。sơ vấn hậu đáp 。tựu sơ vấn trung hữu tam nhất vấn nhị nạn/nan tam kết vấn 。chánh biện nhị đế hữu vô 。văn ngôn đệ nhất nghĩa đế trung hữu thế đế bất thử chánh thị vấn dã 。 爾時波斯匿王白佛言第一義諦中有世諦不若言無者智不應二若言有者智不應一一二之義其事云何 若言無者智不應二方便智實智。若言有者聖人智不應一。若論其理不一不二。若定為一凡夫見俗而應見真。若定有者智不應一此正難也。一二之義其事云何此正結問也。但一二之言既難所以月光有問。故言一二之其事云何。 nhĩ thời Ba-tư-nặc Vương bạch Phật ngôn đệ nhất nghĩa đế trung hữu thế đế bất nhược/nhã ngôn vô giả trí bất ưng nhị nhược/nhã ngôn hữu giả trí bất ưng nhất nhất nhị chi nghĩa kỳ sự vân hà  nhược/nhã ngôn vô giả trí bất ưng nhị phương tiện trí thật trí 。nhược/nhã ngôn hữu giả Thánh nhân trí bất ưng nhất 。nhược/nhã luận kỳ lý bất nhất bất nhị 。nhược/nhã định vi nhất phàm phu kiến tục nhi ưng kiến chân 。nhược/nhã định hữu giả trí bất ưng nhất thử chánh nạn/nan dã 。nhất nhị chi nghĩa kỳ sự vân hà thử chánh kết/kiết vấn dã 。đãn nhất nhị chi ngôn ký nạn/nan sở dĩ nguyệt quang hữu vấn 。cố ngôn nhất nhị chi kỳ sự vân hà 。 佛告大王汝於過去七佛已問一義二義汝今無聽我今無說無聽無說即為一義二義故諦聽諦聽善思念之如法修行七佛偈如是 佛告下第二佛答也。就答中有三初長行歎問二引七佛偈為證第三大王下長行正報其難。初長行歎問有三。初歎問二略示義宗三誡勅。初歎問出王本行願。先已於過去論一二義竟。今何故更問此事。汝今下第二略示義宗。汝今無聽我今無說者。如幻無所說何須汝聞故言無聽。聽者如幻人無所聽何須我說。如是無聽無說而不防聽說宛然。一二之義亦爾。故淨名云夫說法者無說聽法者無聞。若心存聽說即是二見豈得與此經相應。諦聽諦聽下第三誡勅勸修。依三慧而修行方能達解一二之義也。諦聽諦聽者即是聞慧。善思念之即是思慧。如法修行即是修慧。第二引七佛偈有八行半分為四別。第一三偈約因緣空有以明二諦不二。第二有三行約情解見一二以明二諦不二。第三有兩行就譬以明二諦不二。第四半行結勸屬人。初三偈即為三別。初偈標因緣空有二諦章門。次偈解釋。第三偈結初偈上半約有空以明真諦。下半偈約空有以明世諦。 Phật cáo Đại Vương nhữ ư quá khứ thất Phật dĩ vấn nhất nghĩa nhị nghĩa nhữ kim vô thính ngã kim vô thuyết vô thính vô thuyết tức vi nhất nghĩa nhị nghĩa cố đế thính đế thính thiện tư niệm chi như pháp tu hành thất Phật kệ như thị  Phật cáo hạ đệ nhị Phật đáp dã 。tựu đáp trung hữu tam sơ trường hàng thán vấn nhị dẫn thất Phật kệ vi chứng đệ tam đại Vương hạ trường hàng chánh báo kỳ nạn/nan 。sơ trường hàng thán vấn hữu tam 。sơ thán vấn nhị lược thị nghĩa tông tam giới sắc 。sơ thán vấn xuất Vương bản hạnh nguyện 。tiên dĩ ư quá khứ luận nhất nhị nghĩa cánh 。kim hà cố cánh vấn thử sự 。nhữ kim hạ đệ nhị lược thị nghĩa tông 。nhữ kim vô thính ngã kim vô thuyết giả 。như huyễn vô sở thuyết hà tu nhữ văn cố ngôn vô thính 。thính giả như huyễn nhân vô sở thính hà tu ngã thuyết 。như thị vô thính vô thuyết nhi bất phòng thính thuyết uyển nhiên 。nhất nhị chi nghĩa diệc nhĩ 。cố tịnh danh vân phu thuyết pháp giả vô thuyết thính pháp giả vô văn 。nhược/nhã tâm tồn thính thuyết tức thị nhị kiến khởi đắc dữ thử Kinh tướng ứng 。đế thính đế thính hạ đệ tam giới sắc khuyến tu 。y tam tuệ nhi tu hành phương năng đạt giải nhất nhị chi nghĩa dã 。đế thính đế thính giả tức thị văn tuệ 。thiện tư niệm chi tức thị tư tuệ 。như pháp tu hành tức thị tu tuệ 。đệ nhị dẫn thất Phật kệ hữu bát hạnh/hành/hàng bán phần vi tứ biệt 。đệ nhất tam kệ ước nhân duyên không hữu dĩ minh nhị đế bất nhị 。đệ nhị hữu tam hành ước Tình giải kiến nhất nhị dĩ minh nhị đế bất nhị 。đệ tam hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tựu thí dĩ minh nhị đế bất nhị 。đệ tứ bán hạnh/hành/hàng kết khuyến chúc nhân 。sơ tam kệ tức vi tam biệt 。sơ kệ tiêu nhân duyên không hữu nhị đế chương môn 。thứ kệ giải thích 。đệ tam kệ kết/kiết sơ kệ thượng bán ước hữu không dĩ minh chân đế 。hạ bán kệ ước không hữu dĩ minh thế đế 。 無相第一義無自無他作因緣本自有無自無他作法性本無性第一義空如諸有本有法三假集假有無無諦實無寂滅第一空諸法因緣有有無義如是 無相第一義者此辨真諦也。如來說法前後不同先說世諦後明真諦。此明從淺入深。自有先說真諦後明俗諦此明宗歸有本。無相者實相之理絕於有無名為無相。物莫能測名第一仲(阜*責)所以名之為義。無自無他作者本來無相豈是今無。既言本無相何忽有造作。故云無自無他作。依如西域九十五種外道以四作往收義無不盡。故涅槃云非自作非他之所作亦非共作非無因作。是故勝出諸外道。此經只有二種存略故耳。因緣本自有者明因緣空有為世諦。因緣本自有豈是今有。既言本有故言無自無他作。故大智論云十二因緣是誰所作。佛言非佛作非菩薩作(乃至)非一切聖人所作。故云無自無他作也。法性下一偈為二。上半釋前上半下半釋前下半。法性本無性者即是前無相第一義。諸法實相名為法性。法性以無性為法性。此是對性說無性。若無有性亦無無性。第一義空如者即是第一義空。以無依無得故名空如。諸有本有法者釋前因緣本自有。三假集假有者此明無體藉他故有也。第三偈無無諦實無還結前無相第一義。寂滅第一空結無自無他作。諸法因緣有結前因緣本自有。有無義如是總結前十一句也。有者結前三偈下半。明有。無者結前三偈上半明無。故云有無義如是也。又釋無無諦實無者二無遣二實。故云無無諦實無。寂滅第一空者有自體本無故云寂滅第一空。一切有為法皆依六因四緣生。故言諸法因緣有。又解無無諦實無者一無去於上諸有一無去於上無故云無無也。諦實無智照如實智。故云諦實無。寂滅第一空者寂滅法中最精絕四句離百非。不同二乘斷空故云第一空。諸法因緣有有無義如是者總結上也。又解無無者一無無世諦一無無真諦也。 vô tướng đệ nhất nghĩa vô tự vô tha tác nhân duyên bổn tự hữu vô tự vô tha tác pháp tánh bổn Vô tánh đệ nhất nghĩa không như chư hữu bổn hữu pháp tam giả tập giả hữu vô vô đế thật vô tịch diệt đệ nhất không chư Pháp nhân duyên hữu hữu vô nghĩa như thị  vô tướng đệ nhất nghĩa giả thử biện chân đế dã 。Như Lai thuyết Pháp tiền hậu bất đồng tiên thuyết thế đế hậu minh chân đế 。thử minh tùng thiển nhập thâm 。tự hữu tiên thuyết chân đế hậu minh tục đế thử minh tông quy hữu bổn 。vô tướng giả thật tướng chi lý tuyệt ư hữu vô danh vi vô tướng 。vật mạc năng trắc danh đệ nhất trọng (phụ *trách )sở dĩ danh chi vi nghĩa 。vô tự vô tha tác giả bản lai vô tướng khởi thị kim vô 。ký ngôn bổn vô tướng hà hốt hữu tạo tác 。cố vân vô tự vô tha tác 。y như Tây Vực cửu thập ngũ chủng ngoại đạo dĩ tứ tác vãng thu nghĩa vô bất tận 。cố Niết-Bàn vân phi tự tác phi tha chi sở tác diệc phi cọng tác phi vô nhân tác 。thị cố thắng xuất chư ngoại đạo 。thử Kinh chỉ hữu nhị chủng tồn lược cố nhĩ 。nhân duyên bổn tự hữu giả minh nhân duyên không hữu vi thế đế 。nhân duyên bổn tự hữu khởi thị kim hữu 。ký ngôn bản hữu cố ngôn vô tự vô tha tác 。cố Đại Trí luận vân thập nhị nhân duyên thị thùy sở tác 。Phật ngôn phi Phật tác phi Bồ-tát tác (nãi chí )phi nhất thiết Thánh nhân sở tác 。cố vân vô tự vô tha tác dã 。pháp tánh hạ nhất kệ vi nhị 。thượng bán thích tiền thượng bán hạ bán thích tiền hạ bán 。pháp tánh bổn Vô tánh giả tức thị tiền vô tướng đệ nhất nghĩa 。chư pháp thật tướng danh vi pháp tánh 。pháp tánh dĩ Vô tánh vi pháp tánh 。thử thị đối tánh thuyết Vô tánh 。nhược/nhã vô hữu tánh diệc vô Vô tánh 。đệ nhất nghĩa không như giả tức thị đệ nhất nghĩa không 。dĩ vô y vô đắc cố danh không như 。chư hữu bổn hữu pháp giả thích tiền nhân duyên bổn tự hữu 。tam giả tập giả hữu giả thử minh vô thể tạ tha cố hữu dã 。đệ tam kệ vô vô đế thật vô hoàn kết/kiết tiền vô tướng đệ nhất nghĩa 。tịch diệt đệ nhất không kết/kiết vô tự vô tha tác 。chư Pháp nhân duyên hữu kết tiền nhân duyên bổn tự hữu 。hữu vô nghĩa như thị tổng kết tiền thập nhất cú dã 。hữu giả kết/kiết tiền tam kệ hạ bán 。minh hữu 。vô giả kết/kiết tiền tam kệ thượng bán minh vô 。cố vân hữu vô nghĩa như thị dã 。hựu thích vô vô đế thật vô giả nhị vô khiển nhị thật 。cố vân vô vô đế thật vô 。tịch diệt đệ nhất không giả hữu tự thể bổn vô cố vân tịch diệt đệ nhất không 。nhất thiết hữu vi pháp giai y lục nhân tứ duyên sanh 。cố ngôn chư Pháp nhân duyên hữu 。hựu giải vô vô đế thật vô giả nhất vô khứ ư thượng chư hữu nhất vô khứ ư thượng vô cố vân vô vô dã 。đế thật vô trí chiếu như thật trí 。cố vân đế thật vô 。tịch diệt đệ nhất không giả tịch diệt pháp trung tối tinh tuyệt tứ cú ly bách phi 。bất đồng nhị thừa đoạn không cố vân đệ nhất không 。chư Pháp nhân duyên hữu hữu vô nghĩa như thị giả tổng kết thượng dã 。hựu giải vô vô giả nhất vô vô thế đế nhất vô vô chân đế dã 。 有無本自二譬如牛二角照解見無二二諦常不即解心見不二求二不可得非謂二諦一非二何可得於解常自一於諦常自二通達此無二真入第一義 有無本自二下第二有三偈。就一異約情解以辨二諦不二。初偈略明一二第二偈解釋第三偈結歎。初偈為二上半約二情明二諦。下半約觀解明不二。上半初句法說次句譬說。有無本自二者有即非無無即非有故言本自二。何以得知有無。下句譬云如似牛二角。二角相別似於有無義不相即。同在一頭似有無體一。照解見不二下下半約觀解。佛菩薩心內達照諸法畢竟清淨何曾二不二。為對於二故云照解見不二。有人云見不二即是一此是一異之見豈是照解。二諦常不即者還約二情故云不即。第二偈約達解之心以釋前偈於緣見一二。解心見不二者釋前偈上句。前即於緣見有無。今辨了悟此有無之二。於解即不二。求二不可得者釋第二句譬說。但迷故說二譬之二角。變迷成解此二本來不二。求二畢竟無從故云不可得。非謂二諦一者釋前下半初句照解見無二。本對二說無二其二既無豈得存一。故云非謂二諦一。以此而推無二豈得還同一見。非二何可得者一既不可得何況二耶。第三行結歎上半結前。於解常自一者結前解心見不二。此一對二說一莫作一解。於諦常自二者結前有無本自二。又解於解常自一者二諦體一。於諦常自二者結其義異。通達此無二者下半歎益明內外並(穴/(俱-≡+=))。有無雙寂無依無得平等清淨。故云通達此無二真入第一義。 hữu vô bổn tự nhị thí như ngưu nhị giác chiếu giải kiến vô nhị nhị đế thường bất tức giải tâm kiến bất nhị cầu nhị bất khả đắc phi vị nhị đế nhất phi nhị hà khả đắc ư giải thường tự nhất ư đế thường tự nhị thông đạt thử vô nhị chân nhập đệ nhất nghĩa  hữu vô bổn tự nhị hạ đệ nhị hữu tam kệ 。tựu nhất dị ước Tình giải dĩ biện nhị đế bất nhị 。sơ kệ lược minh nhất nhị đệ nhị kệ giải thích đệ tam kệ kết/kiết thán 。sơ kệ vi nhị thượng bán ước nhị Tình minh nhị đế 。hạ bán ước quán giải minh bất nhị 。thượng bán sơ cú pháp thuyết thứ cú thí thuyết 。hữu vô bổn tự nhị giả hữu tức phi vô vô tức phi hữu cố ngôn bổn tự nhị 。hà dĩ đắc tri hữu vô 。hạ cú thí vân như tự ngưu nhị giác 。nhị giác tướng biệt tự ư hữu vô nghĩa bất tướng tức 。đồng tại nhất đầu tự hữu vô thể nhất 。chiếu giải kiến bất nhị hạ hạ bán ước quán giải 。Phật Bồ-tát tâm nội đạt chiếu chư Pháp tất cánh thanh tịnh hà tằng nhị bất nhị 。vi đối ư nhị cố vân chiếu giải kiến bất nhị 。hữu nhân vân kiến bất nhị tức thị nhất thử thị nhất dị chi kiến khởi thị chiếu giải 。nhị đế thường bất tức giả hoàn ước nhị Tình cố vân bất tức 。đệ nhị kệ ước đạt giải chi tâm dĩ thích tiền kệ ư duyên kiến nhất nhị 。giải tâm kiến bất nhị giả thích tiền kệ thượng cú 。tiền tức ư duyên kiến hữu vô 。kim biện liễu ngộ thử hữu vô chi nhị 。ư giải tức bất nhị 。cầu nhị bất khả đắc giả thích đệ nhị cú thí thuyết 。đãn mê cố thuyết nhị thí chi nhị giác 。biến mê thành giải thử nhị bản lai bất nhị 。cầu nhị tất cánh vô tùng cố vân bất khả đắc 。phi vị nhị đế nhất giả thích tiền hạ bán sơ cú chiếu giải kiến vô nhị 。bổn đối nhị thuyết vô nhị kỳ nhị ký vô khởi đắc tồn nhất 。cố vân phi vị nhị đế nhất 。dĩ thử nhi thôi vô nhị khởi đắc hoàn đồng nhất kiến 。phi nhị hà khả đắc giả nhất ký bất khả đắc hà huống nhị da 。đệ tam hành kết/kiết thán thượng bán kết/kiết tiền 。ư giải thường tự nhất giả kết/kiết tiền giải tâm kiến bất nhị 。thử nhất đối nhị thuyết nhất mạc tác nhất giải 。ư đế thường tự nhị giả kết/kiết tiền hữu vô bổn tự nhị 。hựu giải ư giải thường tự nhất giả nhị đế thể nhất 。ư đế thường tự nhị giả kết/kiết kỳ nghĩa dị 。thông đạt thử vô nhị giả hạ bán thán ích minh nội ngoại tịnh (huyệt /(câu -≡+=))。hữu vô song tịch vô y vô đắc bình đẳng thanh tịnh 。cố vân thông đạt thử vô nhị chân nhập đệ nhất nghĩa 。 世諦幻化起譬如虛空華如影三手無因緣故誑有幻化見幻化眾生名幻諦幻師見幻法諦實則皆無名為諸佛觀菩薩觀亦然 世諦幻化起下第三有兩偈。約譬明二諦為二。初一行半明世諦人法同於幻化。後幻師下半行約譬明真諦。世諦幻化起譬如虛空華者明世諦虛誑不實喻若空華但誑肉眼妄見為有。如浮雲電如風送火譬如空華無所有。如影三手無因緣故誑有者此是無因緣。但有虛假之名而無其實也。幻化見幻化者眾生體是其幻。復染幻塵名幻見幻也。眾生名幻諦者世諦也。上明法幻今明人化也。幻師見幻法者下半明真諦。諸佛菩薩譬幻師三界虛妄是幻法。諦實則皆無者迷故見有。變迷實照則知皆無。對有說無有息無消緣觀俱寂也。名為諸佛觀下第四半偈舉觀結屬人。初句就果人知於二諦故云名為諸佛觀。第二句就因人知於二諦故云菩薩觀亦然也。 thế đế huyễn hóa khởi thí như hư không hoa như ảnh tam thủ vô nhân duyên cố cuống hữu huyễn hóa kiến huyễn hóa chúng sanh danh huyễn đế huyễn sư kiến huyễn pháp đế thật tức giai vô danh vi chư Phật quán Bồ Tát quán diệc nhiên  thế đế huyễn hóa khởi hạ đệ tam hữu lượng (lưỡng) kệ 。ước thí minh nhị đế vi nhị 。sơ nhất hạnh/hành/hàng bán minh thế đế nhân pháp đồng ư huyễn hóa 。hậu huyễn sư hạ bán hạnh/hành/hàng ước thí minh chân đế 。thế đế huyễn hóa khởi thí như hư không hoa giả minh thế đế hư cuống bất thật dụ nhược/nhã không hoa đãn cuống nhục nhãn vọng kiến vi hữu 。như phù vân điện như phong tống hỏa thí như không hoa vô sở hữu 。như ảnh tam thủ vô nhân duyên cố cuống hữu giả thử thị vô nhân duyên 。đãn hữu hư giả chi danh nhi vô kỳ thật dã 。huyễn hóa kiến huyễn hóa giả chúng sanh thể thị kỳ huyễn 。phục nhiễm huyễn trần danh huyễn kiến huyễn dã 。chúng sanh danh huyễn đế giả thế đế dã 。thượng minh pháp huyễn kim minh nhân hóa dã 。huyễn sư kiến huyễn pháp giả hạ bán minh chân đế 。chư Phật Bồ-tát thí huyễn sư tam giới hư vọng thị huyễn pháp 。đế thật tức giai vô giả mê cố kiến hữu 。biến mê thật chiếu tức tri giai vô 。đối hữu thuyết vô hữu tức vô tiêu duyên quán câu tịch dã 。danh vi chư Phật quán hạ đệ tứ bán kệ cử quán kết/kiết chúc nhân 。sơ cú tựu quả nhân tri ư nhị đế cố vân danh vi chư Phật quán 。đệ nhị cú tựu nhân nhân tri ư nhị đế cố vân Bồ Tát quán diệc nhiên dã 。 大王菩薩摩訶薩於第一義中常照二諦化眾生佛及眾生一而無二何以故以眾生空故得置菩提空以菩提空故得置眾生空以一切法空故空空何以故般若無相二諦虛空般若空於無明乃至薩婆若無自相無他相故 大王下第三正釋其所難明二諦不二。於中有三初舉果對因以明二諦不二。第二五眼下偏就果以釋不二。第三菩薩未成佛下雙結因果以釋不二。就初舉果對因中有二。初約菩薩能化見不二照凡夫二乘所見二諦。佛及下廣明所化眾生及法悉空不二。初能化文云菩薩於第一義中常照二諦化眾生者。於中道一實諦內常照空有二諦化眾生。所言常照二諦者即大悲般若化眾生以波若。故在生死而不著則異於凡夫。以大悲故不住涅槃異於二乘。不捨生死異於二乘。不捨涅槃異於凡夫。故言常照二諦化眾生。舊云第一義不說俗是何言哉。佛及下二廣明所化眾生及法悉空不二。就中有二初明生空後辨法空。生空文言佛及眾生一而無二者。佛及眾生本來寂滅同無所得故云一而無二。虛妄分別見眾生為因地佛為果地。達觀之上體知佛及眾生本來寂滅。故云一而無二。此無二者是因緣假名對破二見言一二息一消。一藥病俱遣亦是遣無遣有。何以故下釋以眾生空故得置菩提空眾生與菩提同無所得。眾生如與菩薩如無異故言置。非是兩物相置也。次明法空文言以一切法空故空空。一切法空者總標諸法空也。法門無量不可具出。今總標一切攝無盡故云一切法空故。為眾生無始已來滯有情深今借空智以遣有。復滯於空今以空治空故名空空。故智論十八空中破內空外空內外空竟。次明空空以空治前三種空。故云空空。又解一空空於智一空空二諦法也。何以故下釋二空。文言般若無相者釋其智空。以智無生相名之為空。文言二諦虛空者釋其二諦法空。以一切畢竟清淨故言虛空。文言波若空於無明者。因緣之法本性自空不須智推然後明空。但眾生虛妄不知故復假智照得空。故涅槃云諸法雖空要因菩薩修空見空也。乃至薩波若無自相無他相者。內盡於觀名為無自。外清諸緣名為無他也。 Đại Vương Bồ-Tát Ma-ha-tát ư đệ nhất nghĩa trung thường chiếu nhị đế hóa chúng sanh Phật cập chúng sanh nhất nhi vô nhị hà dĩ cố dĩ chúng sanh không cố đắc trí Bồ-đề không dĩ ồ-đề không cố đắc trí chúng sanh không dĩ nhất thiết pháp không cố không không hà dĩ cố Bát-nhã vô tướng nhị đế hư không Bát-nhã không ư vô minh nãi chí Tát bà nhã vô tự tướng vô tha tướng cố  Đại Vương hạ đệ tam chánh thích kỳ sở nạn/nan minh nhị đế bất nhị 。ư trung hữu tam sơ cử quả đối nhân dĩ minh nhị đế bất nhị 。đệ nhị ngũ nhãn hạ Thiên tựu quả dĩ thích bất nhị 。đệ tam Bồ Tát vị thành Phật hạ song kết/kiết nhân quả dĩ thích bất nhị 。tựu sơ cử quả đối nhân trung hữu nhị 。sơ ước Bồ Tát năng hóa kiến bất nhị chiếu phàm phu nhị thừa sở kiến nhị đế 。Phật cập hạ quảng minh sở hóa chúng sanh cập Pháp tất không bất nhị 。sơ năng hóa văn vân Bồ Tát ư đệ nhất nghĩa trung thường chiếu nhị đế hóa chúng sanh giả 。ư trung đạo nhất thật đế nội thường chiếu không hữu nhị đế hóa chúng sanh 。sở ngôn thường chiếu nhị đế giả tức đại bi Bát-nhã hóa chúng sanh dĩ a nhược 。cố tại sanh tử nhi bất trước tức dị ư phàm phu 。dĩ đại bi cố bất trụ Niết Bàn dị ư nhị thừa 。bất xả sanh tử dị ư nhị thừa 。bất xả Niết-Bàn dị ư phàm phu 。cố ngôn thường chiếu nhị đế hóa chúng sanh 。cựu vân đệ nhất nghĩa bất thuyết tục thị hà ngôn tai 。Phật cập hạ nhị quảng minh sở hóa chúng sanh cập Pháp tất không bất nhị 。tựu trung hữu nhị sơ minh sanh không hậu biện pháp không 。sanh không văn ngôn Phật cập chúng sanh nhất nhi vô nhị giả 。Phật cập chúng sanh bản lai tịch diệt đồng vô sở đắc cố vân nhất nhi vô nhị 。hư vọng phân biệt kiến chúng sanh vi nhân địa Phật vi quả địa 。đạt quán chi thượng thể tri Phật cập chúng sanh bản lai tịch diệt 。cố vân nhất nhi vô nhị 。thử vô nhị giả thị nhân duyên giả danh đối phá nhị kiến ngôn nhất nhị tức nhất tiêu 。nhất dược bệnh câu khiển diệc thị khiển vô khiển hữu 。hà dĩ cố hạ thích dĩ chúng sanh không cố đắc trí Bồ-đề không chúng sanh dữ Bồ-đề đồng vô sở đắc 。chúng sanh như dữ Bồ Tát như vô dị cố ngôn trí 。phi thị lượng (lưỡng) vật tướng trí dã 。thứ minh pháp không văn ngôn dĩ nhất thiết pháp không cố không không 。nhất thiết pháp không giả tổng tiêu chư pháp không dã 。Pháp môn vô lượng bất khả cụ xuất 。kim tổng tiêu nhất thiết nhiếp vô tận cố vân nhất thiết pháp không cố 。vi chúng sanh vô thủy dĩ lai trệ hữu tình thâm kim tá không trí dĩ khiển hữu 。phục trệ ư không kim dĩ không trì không cố danh không không 。cố Trí luận thập bát không trung phá nội không ngoại không nội ngoại không cánh 。thứ minh không không dĩ không trì tiền tam chủng không 。cố vân không không 。hựu giải nhất không không ư trí nhất không không nhị đế Pháp dã 。hà dĩ cố hạ thích nhị không 。văn ngôn Bát-nhã vô tướng giả thích kỳ trí không 。dĩ trí vô sanh tướng danh chi vi không 。văn ngôn nhị đế hư không giả thích kỳ nhị đế pháp không 。dĩ nhất thiết tất cánh thanh tịnh cố ngôn hư không 。văn ngôn ba nhược không ư vô minh giả 。nhân duyên chi pháp bản tánh tự không bất tu trí thôi nhiên hậu minh không 。đãn chúng sanh hư vọng bất tri cố phục giả trí chiếu đắc không 。cố Niết-Bàn vân chư Pháp tuy không yếu nhân Bồ Tát tu không kiến không dã 。nãi chí tát ba nhược vô tự tướng vô tha tướng giả 。nội tận ư quán danh vi vô tự 。ngoại thanh chư duyên danh vi vô tha dã 。 五眼成就時見無所見行亦不受不行亦不受非行非不行亦不受乃至一切法亦不受菩薩未成佛時以菩提為煩惱菩薩成佛時以煩惱為菩提何以故於第一義而不二故諸佛如來乃至一切法如故 五眼下第二偏就果地以明能見所見不二。文言見無所見者此見是無見之見。言無所見者諸法本來清淨何所見耶。而言見者隨俗故無過。法華明佛眼見六道眾生。大品明五眼不見眾生。法華即無見之見大品即見之無見。此經舉所見之非無以顯能見非有。行亦不受者大品無受三昧具有五句。此中正有四句。若將乃至一切亦不受即是第五句。行亦不受者大智論云行亦不受者治其有見。不行亦不受者除其無見。說無為治有非謂有此無。說有以除無非謂有此有。談無未曾無說有未曾有。對治因緣故有此說。欲使兩見之徒俱詣正觀夷有無均生滅亡道俗泯二際故云行不行等皆不受。亦不受有亦不同無無二過故。非行非不行者有因尚不得何況無因。一切法亦不受者依大智論即是不受亦不受也。菩薩未成佛下第三雙結因果不二。文言菩薩未成佛時以菩提為煩惱者。譬如結巾為(少/兔)解者見巾妄者見(少/兔)。亦如病者食甜為苦病差以向苦為甜。更無別異法由妄故見不生死為生死。煩惱亦爾。迷故菩提即是煩惱。悟之煩惱即是菩提迷故。則四方易位悟也則廓爾無遺。何以故下釋上煩惱即菩提。於第一義而不二者煩惱與菩提同無所有云不二。諸佛乃至一切法皆絕心行故稱為如。第一問答竟。 ngũ nhãn thành tựu thời kiến vô sở kiến hạnh/hành/hàng diệc bất thọ/thụ bất hạnh/hành diệc bất thọ/thụ phi hạnh/hành/hàng phi bất hạnh/hành diệc bất thọ/thụ nãi chí nhất thiết pháp diệc bất thọ/thụ Bồ Tát vị thành Phật thời dĩ Bồ-đề vi phiền não Bồ Tát thành Phật thời dĩ phiền não vi Bồ-đề hà dĩ cố ư đệ nhất nghĩa nhi bất nhị cố chư Phật Như Lai nãi chí nhất thiết pháp như cố  ngũ nhãn hạ đệ nhị Thiên tựu quả địa dĩ minh năng kiến sở kiến bất nhị 。văn ngôn kiến vô sở kiến giả thử kiến thị vô kiến chi kiến 。ngôn vô sở kiến giả chư pháp bản lai thanh tịnh hà sở kiến da 。nhi ngôn kiến giả tùy tục cố vô quá 。Pháp hoa minh Phật nhãn kiến lục đạo chúng sanh 。Đại phẩm minh ngũ nhãn bất kiến chúng sanh 。Pháp hoa tức vô kiến chi kiến Đại phẩm tức kiến chi vô kiến 。thử Kinh cử sở kiến chi phi vô dĩ hiển năng kiến phi hữu 。hạnh/hành/hàng diệc bất thọ/thụ giả Đại phẩm thị cố tam muội cụ hữu ngũ cú 。thử trung chánh hữu tứ cú 。nhược/nhã tướng nãi chí nhất thiết diệc bất thọ/thụ tức thị đệ ngũ cú 。hạnh/hành/hàng diệc bất thọ/thụ giả Đại Trí luận vân hạnh/hành/hàng diệc bất thọ/thụ giả trì kỳ hữu kiến 。bất hạnh/hành diệc bất thọ/thụ giả trừ kỳ vô kiến 。thuyết vô vi trì hữu phi vị hữu thử vô 。thuyết hữu dĩ trừ vô phi vị hữu thử hữu 。đàm vô vị tằng vô thuyết hữu vị tằng hữu 。đối trì nhân duyên cố hữu thử thuyết 。dục sử lượng (lưỡng) kiến chi đồ câu nghệ chánh quán di hữu vô quân sanh diệt vong đạo tục mẫn nhị tế cố vân hạnh/hành/hàng bất hạnh/hành đẳng giai bất thọ/thụ 。diệc bất thọ/thụ hữu diệc bất đồng vô vô nhị quá/qua cố 。phi hạnh/hành/hàng phi bất hành giả hữu nhân thượng bất đắc hà huống vô nhân 。nhất thiết pháp diệc bất thọ/thụ giả y Đại Trí luận tức thị bất thọ/thụ diệc bất thọ/thụ dã 。Bồ Tát vị thành Phật hạ đệ tam song kết/kiết nhân quả bất nhị 。văn ngôn Bồ Tát vị thành Phật thời dĩ Bồ-đề vi phiền não giả 。thí như kết/kiết cân vi (Nậu )giải giả kiến cân vọng giả kiến (Nậu )。diệc như bệnh giả thực/tự điềm vi khổ bệnh sái dĩ hướng khổ vi điềm 。cánh vô biệt dị pháp do vọng cố kiến bất sanh tử vi sanh tử 。phiền não diệc nhĩ 。mê cố Bồ-đề tức thị phiền não 。ngộ chi phiền não tức thị Bồ-đề mê cố 。tức tứ phương dịch vị ngộ dã tức khuếch nhĩ vô di 。hà dĩ cố hạ thích thượng phiền não tức Bồ-đề 。ư đệ nhất nghĩa nhi bất nhị giả phiền não dữ Bồ-đề đồng vô sở hữu vân bất nhị 。chư Phật nãi chí nhất thiết pháp giai tuyệt tâm hành cố xưng vi như 。đệ nhất vấn đáp cánh 。 白佛言云何十方諸如來一切菩薩不離文字而行諸法相大王法輪者法本如重誦如受記如不誦偈如無問而自說如戒經如譬喻如法界如本事如方廣如未曾有如論義如是名味句音聲果文字記句一切如若取文字者不行空也 二白佛言下第二問答明說法不二。有二。初問後答。就初問中有二意。初問意言。云何上說菩薩於第一義諦中。常照二諦化眾生。第一義諦中。有何所化而言佛菩薩常說十二部經化眾生。不離文字而得解脫。文字即寂。若為行諸法相云何第一義中化眾生。二遠取上問前空品明護佛果護十地第一義中無能護所護。云何護佛果護十地化眾生也。第二答中有四初明所說十二部經如。第二大王如如下明三種佛性。若菩薩下第三出修之方法。大王若菩薩護佛下第四結。就初有二前約十二部經明二諦教如。是名味句下次勸依文字取如莫取名字。十二部經者法輪即法本如。西土名修多羅此名法本。謂詮理之本亦可與十二部經為本。言法本如者明諸法本來是如。如者不一不二之異名。非但真諦是如只世諦亦如。今文正爾。以隨俗方便故名世諦。即此世諦體本來不可得名之為如。餘十一部例然。不同舊說法本是世諦如是真諦。此是真俗二見耳豈是約二諦以明如。重誦如者此間語梵本名祇夜。以偈重誦前長行中義。受記如者此間語外國名和伽羅那。以記說未來世得佛果故。成實論明解義經以其問答解釋明因得果故。不頌偈如者此間語梵本名伽陀。以汎爾偈說不頌長行故。無問而自說如者此間語西土名優陀那。以不待請說故。戒經如者此間語梵本名尼陀那。此是因緣經以因事制戒故。譬喻如者外國名阿波陀那以藉事說法故。法界如者西土名伊帝曰多伽。此間應云本事。佛說法界畔亦云以說過去十八界事故。本事如者外國名闍陀伽此間名本生經。以說自身本生事故。前本事經說自他十八界故。方廣如者外國名毘佛略。以說法空方廣理故。未曾有如者外國名阿浮陀達摩。以說神通變化事故。論議如者外國名憂婆提舍以問答辨理故。是名味句下大段第二明依文字取如不取名字也。就中有五一名味句是應說。二音聲是正說。音聲者一胸二喉三咽四舌根五齒六脣七鼻八頂。由此動方有音聲說也。三果報是能說。四一切如即是所說依此說實無法可說。故金剛波若云無法可說是名說法。五若取文字者舉失顯得。以執文字作解不達文字性離故名不行空也。 bạch Phật ngôn vân hà thập phương chư Như Lai nhất thiết Bồ Tát bất ly văn tự nhi hạnh/hành/hàng chư Pháp tướng đại vương pháp luân giả pháp bản như trọng tụng như thọ kí như bất tụng kệ như vô vấn nhi tự thuyết như giới Kinh như thí dụ như Pháp giới như bổn sự như phương quảng như vị tằng hữu như luận nghĩa như thị danh vị cú âm thanh quả văn tự kí cú nhất thiết như nhược/nhã thủ văn tự giả bất hạnh/hành không dã  nhị bạch Phật ngôn hạ đệ nhị vấn đáp minh thuyết Pháp bất nhị 。hữu nhị 。sơ vấn hậu đáp 。tựu sơ vấn trung hữu nhị ý 。sơ vấn ý ngôn 。vân hà thượng thuyết Bồ Tát ư đệ nhất nghĩa đế trung 。thường chiếu nhị đế hóa chúng sanh 。đệ nhất nghĩa đế trung 。hữu hà sở hóa nhi ngôn Phật Bồ-tát thường thuyết thập nhị bộ Kinh hóa chúng sanh 。bất ly văn tự nhi đắc giải thoát 。văn tự tức tịch 。nhược/nhã vi hạnh/hành/hàng chư Pháp tướng vân hà đệ nhất nghĩa trung hóa chúng sanh 。nhị viễn thủ thượng vấn tiền không phẩm minh hộ Phật quả hộ Thập Địa đệ nhất nghĩa trung vô năng hộ sở hộ 。vân hà hộ Phật quả hộ Thập Địa hóa chúng sanh dã 。đệ nhị đáp trung hữu tứ sơ minh sở thuyết thập nhị bộ Kinh như 。đệ nhị Đại Vương như như hạ minh tam chủng Phật tánh 。nhược/nhã Bồ Tát hạ đệ tam xuất tu chi phương Pháp 。Đại Vương nhược/nhã Bồ Tát hộ Phật hạ đệ tứ kết 。tựu sơ hữu nhị tiền ước thập nhị bộ Kinh minh nhị đế giáo như 。thị danh vị cú hạ thứ khuyến y văn tự thủ như mạc thủ danh tự 。thập nhị bộ Kinh giả Pháp luân tức pháp bản như 。Tây độ danh tu-đa-la thử danh pháp bản 。vị thuyên lý chi bổn diệc khả dữ thập nhị bộ Kinh vi bổn 。ngôn pháp bản như giả minh chư pháp bản lai thị như 。như giả bất nhất bất nhị chi dị danh 。phi đãn chân đế thị như chỉ thế đế diệc như 。kim văn chánh nhĩ 。dĩ tùy tục phương tiện cố danh thế đế 。tức thử thế đế thể bản lai bất khả đắc danh chi vi như 。dư thập nhất bộ lệ nhiên 。bất đồng cựu thuyết Pháp bổn thị thế đế như thị chân đế 。thử thị chân tục nhị kiến nhĩ khởi thị ước nhị đế dĩ minh như 。trọng tụng như giả thử gian ngữ phạm bản danh kì dạ 。dĩ kệ trọng tụng tiền trường hàng trung nghĩa 。thọ kí như giả thử gian ngữ ngoại quốc danh hòa già la na 。dĩ kí thuyết vị lai thế đắc Phật quả cố 。thành thật luận minh giải nghĩa Kinh dĩ kỳ vấn đáp giải thích minh nhân đắc quả cố 。bất tụng kệ như giả thử gian ngữ phạm bản danh già đà 。dĩ phiếm nhĩ kệ thuyết bất tụng trường hàng cố 。vô vấn nhi tự thuyết như giả thử gian ngữ Tây độ danh ưu đà na 。dĩ ất đãi thỉnh thuyết cố 。giới Kinh như giả thử gian ngữ phạm bản danh ni đà na 。thử thị nhân duyên Kinh dĩ nhân sự chế giới cố 。thí dụ như giả ngoại quốc danh A ba đà na dĩ tạ sự thuyết Pháp cố 。Pháp giới như giả Tây độ danh y đế viết đa già 。thử gian ưng vân bổn sự 。Phật thuyết Pháp giới bạn diệc vân dĩ thuyết quá khứ thập bát giới sự cố 。bổn sự như giả ngoại quốc danh xà đà già thử gian danh bản sanh Kinh 。dĩ thuyết tự thân bản sanh sự cố 。tiền Bổn sự Kinh thuyết tự tha thập bát giới cố 。phương quảng như giả ngoại quốc danh Tỳ Phật lược 。dĩ thuyết Pháp không phương quảng lý cố 。vị tằng hữu như giả ngoại quốc danh A phù đà Đạt-ma 。dĩ thuyết thần thông biến hóa sự cố 。luận nghị như giả ngoại quốc danh Ưu-bà đề-xá dĩ vấn đáp biện lý cố 。thị danh vị cú hạ Đại đoạn đệ nhị minh y văn tự thủ như bất thủ danh tự dã 。tựu trung hữu ngũ nhất danh vị cú thị ưng thuyết 。nhị âm thanh thị chánh thuyết 。âm thanh giả nhất hung nhị hầu tam yết tứ thiệt căn ngũ xỉ lục thần thất Tỳ bát đảnh/đính 。do thử động phương hữu âm thanh thuyết dã 。tam quả báo thị năng thuyết 。tứ nhất thiết như tức thị sở thuyết y thử thuyết thật vô Pháp khả thuyết 。cố Kim cương ba nhược vân vô Pháp khả thuyết thị danh thuyết Pháp 。ngũ nhược/nhã thủ văn tự giả cử thất hiển đắc 。dĩ chấp văn tự tác giải bất đạt văn tự tánh ly cố danh bất hạnh/hành không dã 。 大王如如文字修諸佛智母一切眾生性根本智母即為薩婆若體諸佛未成佛以當佛為智母未得為性已得薩婆若三乘般若不生不滅自性常住一切眾生以此為覺性故 大王如如文字下答問中第二明三種佛性。初現常佛性二當常佛性三了因佛性。佛性非當現而約緣當現不同。故有三種之說。若無依無得隨緣說者無過。若執當現是定實者即成諍論。初現常文言如如文字修諸佛智母一切眾生性根本智母即為薩婆若體者。以前聞十二部經如故知文字即是如。如即是波若。波若為佛母。故云智母。言一切眾生性根本智母者知眾生性不可得即如。故云即為薩婆若體。達解眾生與薩婆若不一不二。何當何現破當故說現耳。諸佛未成佛下第二明當果佛性。何以得知。文云諸佛未成佛當佛以為智母未得為性。故知當有非現有。現有者有隱性當無者無當性。故知顯故名當隱故名現。論其實性體絕諸非當非現現以因緣故說當說現耳。已得下第三明了因佛性。明三乘波若了出不生不滅。以得波若正觀體知生者不生滅者不滅。故云自性常住。一切眾生虛妄因緣輪迴六趣。體知虛妄無從即是不生不滅。故云以此自性常住為覺性也。 Đại Vương như như văn tự tu chư Phật trí mẫu nhất thiết chúng sanh tánh căn bổn trí mẫu tức vi Tát bà nhã thể chư Phật vị thành Phật dĩ đương Phật vi trí mẫu vị đắc vi tánh dĩ đắc Tát bà nhã tam thừa Bát-nhã bất sanh bất diệt tự tánh thường trụ nhất thiết chúng sanh dĩ thử vi giác tánh cố  Đại Vương như như văn tự hạ đáp vấn trung đệ nhị minh tam chủng Phật tánh 。sơ hiện thường Phật tánh nhị đương thường Phật tánh tam liễu nhân Phật tánh 。Phật tánh phi đương hiện nhi ước duyên đương hiện bất đồng 。cố hữu tam chủng chi thuyết 。nhược/nhã vô y vô đắc tùy duyên thuyết giả vô quá 。nhược/nhã chấp đương hiện thị định thật giả tức thành tranh luận 。sơ hiện thường văn ngôn như như văn tự tu chư Phật trí mẫu nhất thiết chúng sanh tánh căn bổn trí mẫu tức vi Tát bà nhã thể giả 。dĩ tiền văn thập nhị bộ Kinh như cố tri văn tự tức thị như 。như tức thị ba nhược 。ba nhược vi Phật mẫu 。cố vân trí mẫu 。ngôn nhất thiết chúng sanh tánh căn bổn trí mẫu giả tri chúng sanh tánh bất khả đắc tức như 。cố vân tức vi Tát bà nhã thể 。đạt giải chúng sanh dữ Tát bà nhã bất nhất bất nhị 。hà đương hà hiện phá đương cố thuyết hiện nhĩ 。chư Phật vị thành Phật hạ đệ nhị minh đương quả Phật tánh 。hà dĩ đắc tri 。văn vân chư Phật vị thành Phật đương Phật dĩ vi trí mẫu vị đắc vi tánh 。cố tri đương hữu phi hiện hữu 。hiện hữu giả hữu ẩn tánh đương vô giả vô đương tánh 。cố tri hiển cố danh đương ẩn cố danh hiện 。luận kỳ thật tánh thể tuyệt chư phi đương phi hiện hiện dĩ nhân duyên cố thuyết đương thuyết hiện nhĩ 。dĩ đắc hạ đệ tam minh liễu nhân Phật tánh 。minh tam thừa ba nhược liễu xuất bất sanh bất diệt 。dĩ đắc ba nhược chánh quán thể tri sanh giả bất sanh diệt giả bất diệt 。cố vân tự tánh thường trụ 。nhất thiết chúng sanh hư vọng nhân duyên Luân-hồi lục thú 。thể tri hư vọng vô tùng tức thị bất sanh bất diệt 。cố vân dĩ thử tự tánh thường trụ vi giác tánh dã 。 若菩薩無受無文字離文字非非文字修無修為修文字者得般若真性般若波羅蜜大王若菩薩護佛護化眾生護十地行為若此 若菩薩下答問中第三出修之方法有二。初出修方法文言無受無文字離文字非非文字修。無修為修文字者者。以知文字性離心無所依。文理並(穴/俱)修不修俱寂。故云非非文字修文字也。二為修文字者下明體知上修之方法。體知波若修故得名性波若。以無得為得實無所得也。大王若菩薩護佛果下答問中第四結上護化眾生護十地行能護所護亦同修之方法也。護佛者護果。護十地行者護因。護化眾生者利他行也。 nhược/nhã Bồ Tát thị cố vô văn tự ly văn tự phi phi văn tự tu vô tu vi tu văn tự giả đắc Bát-nhã chân tánh Bát-nhã Ba-la-mật Đại Vương nhược/nhã Bồ Tát hộ Phật hộ hóa chúng sanh hộ Thập Địa hạnh/hành/hàng vi nhược/nhã thử  nhược/nhã Bồ Tát hạ đáp vấn trung đệ tam xuất tu chi phương pháp hữu nhị 。sơ xuất tu phương pháp văn ngôn thị cố vô văn tự ly văn tự phi phi văn tự tu 。vô tu vi tu văn tự giả giả 。dĩ tri văn tự tánh ly tâm vô sở y 。văn lý tịnh (huyệt /câu )tu bất tu câu tịch 。cố vân phi phi văn tự tu văn tự dã 。nhị vi tu văn tự giả hạ minh thể tri thượng tu chi phương Pháp 。thể tri ba nhược tu cố đắc danh tánh ba nhược 。dĩ vô đắc vi đắc thật vô sở đắc dã 。Đại Vương nhược/nhã Bồ Tát hộ Phật quả hạ đáp vấn trung đệ tứ kết thượng hộ hóa chúng sanh hộ Thập Địa hạnh/hành/hàng năng hộ sở hộ diệc đồng tu chi phương Pháp dã 。hộ Phật giả hộ quả 。hộ Thập Địa hành giả hộ nhân 。hộ hóa chúng sanh giả lợi tha hạnh/hành/hàng dã 。 白佛言無量品眾生根亦無量行亦無量法門為一為二為無最耶大王一切法觀門非一非二乃至無量一切法亦非有相非非無相若菩薩見眾生見一見二即不見一不見二一二者第一義諦也 白佛言無量品眾生下第三問答明法門不二。就中有二初問次答。初月光舉所化眾生。無量品明其人別。根亦無量明其根別。行亦無量明其行別。此三既異未知能化法門為一為二為無量也。大王一切法觀門下第二佛答中有三。第一正答法門不二。大王七佛說下第二歎教勸修明經功德。大王此經下第三定經名字勸令受持。就初正答法門不二中有四。初正答前問明法門不二。從若菩薩下二舉非顯是以釋前問。從大王若有若無下第三明諸諦教門攝一切法皆歸於空。從眾生品品下第四結酬前問。初正答問中文云大王一切法觀門下答前三句。非一答初問。非二答前第二問。乃至無量答第三問。應云非無量而言乃至無量者。欲顯非無量之無量。一二義既非無量亦爾互文現意耳。一切法亦非有相下重舉絕四句釋前一切法觀門。經家存略直標破有無二句餘句可知。亦非有相者破有相。非非無相者即是第四句。破非無相故言非非無相。有人言非非者是誤。應云非無相此是不識經耳。第二若菩薩下舉非顯。是先舉非文云若菩薩見眾生者即著我人也。見一見二者即同僧佉衛世師一異之見也。次明顯是文云一二者第一義諦也。以知正因緣之一二畢竟清淨無依無得。知此一二相寂滅故云第一義諦也。 bạch Phật ngôn vô lượng phẩm chúng sanh căn diệc vô lượng hạnh/hành/hàng diệc vô lượng Pháp môn vi nhất vi nhị vi vô tối da Đại Vương nhất thiết pháp quán môn phi nhất phi nhị nãi chí vô lượng nhất thiết pháp diệc phi hữu tướng phi phi vô tướng nhược/nhã Bồ Tát kiến chúng sanh kiến nhất kiến nhị tức bất kiến nhất bất kiến nhị nhất nhị giả đệ nhất nghĩa đế dã  bạch Phật ngôn vô lượng phẩm chúng sanh hạ đệ tam vấn đáp minh Pháp môn bất nhị 。tựu trung hữu nhị sơ vấn thứ đáp 。sơ nguyệt quang cử sở hóa chúng sanh 。vô lượng phẩm minh kỳ nhân biệt 。căn diệc vô lượng minh kỳ căn biệt 。hạnh/hành/hàng diệc vô lượng minh kỳ hạnh/hành/hàng biệt 。thử tam ký dị vị tri năng hóa Pháp môn vi nhất vi nhị vi vô lượng dã 。Đại Vương nhất thiết pháp quán môn hạ đệ nhị Phật đáp trung hữu tam 。đệ nhất chánh đáp Pháp môn bất nhị 。Đại Vương thất Phật thuyết hạ đệ nhị thán giáo khuyến tu minh Kinh công đức 。Đại Vương thử Kinh hạ đệ tam định Kinh danh tự khuyến lệnh thọ trì 。tựu sơ chánh đáp Pháp môn bất nhị trung hữu tứ 。sơ chánh đáp tiền vấn minh Pháp môn bất nhị 。tùng nhược/nhã Bồ Tát hạ nhị cử phi hiển thị dĩ thích tiền vấn 。tùng Đại Vương nhược hữu nhược/nhã vô hạ đệ tam minh chư đế giáo môn nhiếp nhất thiết pháp giai quy ư không 。tùng chúng sanh phẩm phẩm hạ đệ tứ kết thù tiền vấn 。sơ chánh đáp vấn trung văn vân Đại Vương nhất thiết pháp quán môn hạ đáp tiền tam cú 。phi nhất đáp sơ vấn 。phi nhị đáp tiền đệ nhị vấn 。nãi chí vô lượng đáp đệ tam vấn 。ưng vân phi vô lượng nhi ngôn nãi chí vô lượng giả 。dục hiển phi vô lượng chi vô lượng 。nhất nhị nghĩa ký phi vô lượng diệc nhĩ hỗ văn hiện ý nhĩ 。nhất thiết pháp diệc phi hữu tướng hạ trọng cử tuyệt tứ cú thích tiền nhất thiết pháp quán môn 。Kinh gia tồn lược trực tiêu phá hữu vô nhị cú dư cú khả tri 。diệc phi hữu tướng giả phá hữu tướng 。phi phi vô tướng giả tức thị đệ tứ cú 。phá phi vô tướng cố ngôn phi phi vô tướng 。hữu nhân ngôn phi phi giả thị ngộ 。ưng vân phi vô tướng thử thị bất thức Kinh nhĩ 。đệ nhị nhược/nhã Bồ Tát hạ cử phi hiển 。thị tiên cử phi văn vân nhược/nhã Bồ Tát kiến chúng sanh giả tức trước ngã nhân dã 。kiến nhất kiến nhị giả tức đồng tăng khư vệ thế sư nhất dị chi kiến dã 。thứ minh hiển thị văn vân nhất nhị giả đệ nhất nghĩa đế dã 。dĩ tri chánh nhân duyên chi nhất nhị tất cánh thanh tịnh vô y vô đắc 。tri thử nhất nhị tướng tịch diệt cố vân đệ nhất nghĩa đế dã 。 大王若有若無者即世諦也以三諦攝一切法空諦色諦心諦故我說一切法不出三諦我人知見五受陰空乃至一切法空眾生品品根行不同故非一非二法門 第三大王下明諸諦空中有三。初明世諦次明三諦攝法三明世諦終歸空也。初世諦文云若有若無者。此意明凡夫定執有無故名世諦也。次明三諦攝法文云一切法空諦者。三藏師云諸法本性為空諦也。凡夫色麁顯據色為端名為色諦。三乘人修道無漏心名為心諦。若義論生死涅槃各有三諦。生死三者天人四大色是色諦。八識心是心諦。於生死上無涅槃是空諦。涅槃三者天人真實色是色諦。二真實心名心諦。無生死四顛倒名空諦也。教雖說三理非三也。我人知見下第三明世諦還歸於空。眾生品品下第四總結酬上問。眾生品品者酬前無量品眾生。根者酬上根亦無量。行者酬上行亦無量。非一非二法門者酬上能化法門為一為二為無量。 Đại Vương nhược hữu nhược/nhã vô giả tức thế đế dã dĩ tam đế nhiếp nhất thiết pháp không đế sắc đế tâm đế cố ngã thuyết nhất thiết pháp bất xuất tam đế ngã nhân tri kiến ngũ thọ uẩn không nãi chí nhất thiết pháp không chúng sanh phẩm phẩm căn hạnh/hành/hàng bất đồng cố phi nhất phi nhị Pháp môn  đệ tam đại Vương hạ minh chư đế không trung hữu tam 。sơ minh thế đế thứ minh tam đế nhiếp Pháp tam minh thế đế chung quy không dã 。sơ thế đế văn vân nhược hữu nhược/nhã vô giả 。thử ý minh phàm phu định chấp hữu vô cố danh thế đế dã 。thứ minh tam đế nhiếp pháp văn vân nhất thiết pháp không đế giả 。Tam Tạng sư vân chư pháp bản tánh vi không đế dã 。phàm phu sắc thô hiển cứ sắc vi đoan danh vi sắc đế 。tam thừa nhân tu đạo vô lậu tâm danh vi tâm đế 。nhược/nhã nghĩa luận sanh tử Niết-Bàn các hữu tam đế 。sanh tử tam giả Thiên Nhân tứ đại sắc thị sắc đế 。bát thức tâm thị tâm đế 。ư sanh tử thượng vô Niết-Bàn thị không đế 。Niết-Bàn tam giả Thiên Nhân chân thật sắc thị sắc đế 。nhị chân thật tâm danh tâm đế 。vô sanh tử tứ điên đảo danh không đế dã 。giáo tuy thuyết tam lý phi tam dã 。ngã nhân tri kiến hạ đệ tam minh thế đế hoàn quy ư không 。chúng sanh phẩm phẩm hạ đệ tứ tổng kết thù thượng vấn 。chúng sanh phẩm phẩm giả thù tiền vô lượng phẩm chúng sanh 。căn giả thù thượng căn diệc vô lượng 。hành giả thù thượng hạnh/hành/hàng diệc vô lượng 。phi nhất phi nhị Pháp môn giả thù thượng năng hóa Pháp môn vi nhất vi nhị vi vô lượng 。 大王七佛說摩訶般若波羅蜜我今說般若波羅蜜無二無別汝等大眾受持讀誦解說是經功德有無量不可說不可說諸佛一一佛教化無量不可說眾生一一眾生皆得成佛是佛復教化無量不可說眾生皆得成佛 大王七佛下答中第二段歎教勸修明經功德。文有六別。初明諸佛道同。汝等下第二勸持。有無量下第三別列三番佛。是上三佛下第四總牒上三佛明說波若分教多少。況復下第五校量時諸下第六聞法獲益。第一諸佛道同文云七佛所說我今說波若無二無別者通釋釋迦為七佛。明已所說同於六佛顯法真正。同無所得故無二無別。第二勸持文云汝等大眾受持。大智論解受持云。聞而奉行為受久久不失為持。故云受持。讀誦解義可解。第三舉三番佛化眾生。從無量不可說諸佛是第一。二從一一佛教化無量不可說眾生一一眾生皆得成佛已來為第二番佛。從是佛復教化無量不可說眾生下第三番佛也。 Đại Vương thất Phật thuyết Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật ngã kim thuyết Bát-nhã Ba-la-mật vô nhị vô biệt nhữ đẳng Đại chúng thọ trì đọc tụng giải thuyết thị Kinh công đức hữu vô lượng bất khả thuyết bất khả thuyết chư Phật nhất nhất Phật giáo hóa vô lượng bất khả thuyết chúng sanh nhất nhất chúng sanh giai đắc thành Phật thị Phật phục giáo hóa vô lượng bất khả thuyết chúng sanh giai đắc thành Phật  Đại Vương thất Phật hạ đáp trung đệ nhị đoạn thán giáo khuyến tu minh Kinh công đức 。văn hữu lục biệt 。sơ minh chư Phật đạo đồng 。nhữ đẳng hạ đệ nhị khuyến trì 。hữu vô lượng hạ đệ tam biệt liệt tam phiên Phật 。thị thượng tam Phật hạ đệ tứ tổng điệp thượng tam Phật minh thuyết ba nhược phần giáo đa thiểu 。huống phục hạ đệ ngũ giáo lượng thời chư hạ đệ lục văn Pháp hoạch ích 。đệ nhất chư Phật đạo đồng văn vân thất Phật sở thuyết ngã kim thuyết ba nhược vô nhị vô biệt giả thông thích Thích Ca vi thất Phật 。minh dĩ sở thuyết đồng ư lục Phật hiển Pháp chân chánh 。đồng vô sở đắc cố vô nhị vô biệt 。đệ nhị khuyến trì văn vân nhữ đẳng Đại chúng thọ trì 。Đại Trí luận giải thọ trì vân 。văn nhi phụng hành vi thọ/thụ cửu cửu bất thất vi trì 。cố vân thọ trì 。độc tụng giải nghĩa khả giải 。đệ tam cử tam phiên Phật hóa chúng sanh 。tùng vô lượng bất khả thuyết chư Phật thị đệ nhất 。nhị tùng nhất nhất Phật giáo hóa vô lượng bất khả thuyết chúng sanh nhất nhất chúng sanh giai đắc thành Phật dĩ lai vi đệ nhị phiên Phật 。tùng thị Phật phục giáo hóa vô lượng bất khả thuyết chúng sanh hạ đệ tam phiên Phật dã 。 是上三佛說般若波羅蜜經八百萬億偈。於一偈中復分為千分。於一分中說一分句義不可窮盡。況復於此經中起一念信。是諸眾生超百劫千劫十地等功德。何況受持讀誦解說者功德即十方諸佛等無有異。當知是人即是如來。得佛不久。時諸大眾聞說是經。十億人得三空忍。百萬億人得大空忍十地性 第四是上三佛下總牒上三種多佛。一一佛各說八百萬億偈。顯所說既廣今分教少多有三句。初分經作八百萬億偈。二於一偈中分為千分。三於一分中說一分句義不可窮盡。第五況復下況信校量。文言一念信超十地者。一念無所得波若信。勝有所得百千劫修行十地功德也。文云諸佛等無有異當知是人即是如來得佛不久者。佛非當非現破當故云即是如來。破現故云得佛不久。豈可執當現等當以為諍論耶。第六時諸大眾下聞法獲益。文云十億人得三空忍者。謂空無相無作也。言大空忍者在十地內本智證如名大空忍。亦云無所得空故云大空忍。言十地性者在初地已上聖種性也。 thị thượng tam Phật thuyết Bát-nhã Ba-la-mật Kinh bát bách vạn ức kệ 。ư nhất kệ trung phục phần vi thiên phần 。ư nhất phân trung thuyết nhất phân cú nghĩa bất khả cùng tận 。huống phục ư thử Kinh trung khởi nhất niệm tín 。thị chư chúng sanh siêu bách kiếp thiên kiếp Thập Địa đẳng công đức 。hà huống thọ trì đọc tụng giải thuyết giả công đức tức thập phương chư Phật đẳng vô hữu dị 。đương tri thị nhân tức thị Như Lai 。đắc Phật bất cửu 。thời chư Đại chúng văn thuyết thị Kinh 。thập ức nhân đắc tam không nhẫn 。bách vạn ức nhân đắc Đại không nhẫn Thập Địa tánh  đệ tứ thị thượng tam Phật hạ tổng điệp thượng tam chủng đa Phật 。nhất nhất Phật các thuyết bát bách vạn ức kệ 。hiển sở thuyết ký quảng kim phần giáo thiểu đa hữu tam cú 。sơ phần Kinh tác bát bách vạn ức kệ 。nhị ư nhất kệ trung phần vi thiên phần 。tam ư nhất phân trung thuyết nhất phân cú nghĩa bất khả cùng tận 。đệ ngũ huống phục hạ huống tín giáo lượng 。văn ngôn nhất niệm tín siêu Thập Địa giả 。nhất niệm vô sở đắc ba nhược tín 。thắng hữu sở đắc bách thiên kiếp tu hành Thập Địa công đức dã 。văn vân chư Phật đẳng vô hữu dị đương tri thị nhân tức thị Như Lai đắc Phật bất cửu giả 。Phật phi đương phi hiện phá đương cố vân tức thị Như Lai 。phá hiện cố vân đắc Phật bất cửu 。khởi khả chấp đương hiện đẳng đương dĩ vi tranh luận da 。đệ lục thời chư Đại chúng hạ văn Pháp hoạch ích 。văn vân thập ức nhân đắc tam không nhẫn giả 。vị không vô tướng vô tác dã 。ngôn Đại không nhẫn giả tại Thập Địa nội bổn trí chứng như danh Đại không nhẫn 。diệc vân vô sở đắc không cố vân Đại không nhẫn 。ngôn Thập Địa tánh giả tại sơ địa dĩ thượng thánh chủng tánh dã 。 大王此經名為仁王問般若波羅蜜經汝等受持般若波羅蜜經是經復有無量功德名為護國土功德亦名一切國王法藥服行無不大用護舍宅功德亦護一切眾生身即此般若波羅蜜是護國土如城塹牆壁刀劍鉾楯汝應受持般若波羅蜜亦復如是 大王下答問內第三段定經名字勸持文有三。初總列經名勸人受持。復有無量下第二顯經功能。從汝應下第三結勸受持。第一列名內云此經名仁王問波若者。此經有二名若從能請人為名名為仁王問經。二從功能立目名護國經。道理通護一切衰惱等事。但護國為宗故偏名護國也。第二顯經功能令人樂持。云復有無量功德者總顯功德廣多。下別顯功能有四。初護國亦護王身二明護舍亦護人身。三即此下結波若是護國四如城下喻顯護國。城塹如戒城高顯譬大乘。塹在城下外而復小譬小乘。皆有防非止惡義。牆壁如定安身之用。牆廣譬大乘壁小譬小乘。刀劍如智慧鉾楯如戒定。第三汝應下結勸受持也。 Đại Vương thử Kinh danh vi nhân vương vấn Bát-nhã Ba-la-mật Kinh nhữ đẳng thọ trì Bát-nhã Ba-la-mật Kinh thị Kinh phục hưũ vô lượng công đức danh vi hộ quốc độ công đức diệc danh nhất thiết quốc vương pháp dược phục hạnh/hành/hàng vô bất đại dụng hộ xá trạch công đức diệc hộ nhất thiết chúng sanh thân tức thử Bát-nhã Ba-la-mật thị hộ quốc độ như thành tiệm tường bích đao kiếm 鉾thuẫn nhữ ưng thọ trì Bát-nhã Ba-la-mật diệc phục như thị  Đại Vương hạ đáp vấn nội đệ tam đoạn định Kinh danh tự khuyến trì văn hữu tam 。sơ tổng liệt Kinh danh khuyến nhân thọ trì 。phục hưũ vô lượng hạ đệ nhị hiển Kinh công năng 。tùng nhữ ưng hạ đệ tam kết khuyến thọ trì 。đệ nhất liệt danh nội vân thử Kinh danh nhân vương vấn ba nhược giả 。thử Kinh hữu nhị danh nhược/nhã tùng năng thỉnh nhân vi danh danh vi nhân vương vấn Kinh 。nhị tùng công năng lập mục danh hộ quốc Kinh 。đạo lý thông hộ nhất thiết suy não đẳng sự 。đãn hộ quốc vi tông cố Thiên danh hộ quốc dã 。đệ nhị hiển Kinh công năng lệnh nhân lạc/nhạc trì 。vân phục hưũ vô lượng công đức giả tổng hiển công đức quảng đa 。hạ biệt hiển công năng hữu tứ 。sơ hộ quốc diệc hộ Vương thân nhị minh hộ xá diệc hộ nhân thân 。tam tức thử hạ kết/kiết ba nhược thị hộ quốc tứ như thành hạ dụ hiển hộ quốc 。thành tiệm như giới thành cao hiển thí Đại-Thừa 。tiệm tại thành hạ ngoại nhi phục tiểu thí Tiểu thừa 。giai hữu phòng phi chỉ ác nghĩa 。tường bích như định an thân chi dụng 。tường quảng thí Đại-Thừa bích tiểu thí Tiểu thừa 。đao kiếm như trí tuệ 鉾thuẫn như giới định 。đệ tam nhữ ưng hạ kết khuyến thọ trì dã 。 仁王般若經疏卷中四終 nhân vương Bát-nhã Kinh sớ quyển trung tứ chung 仁王般若經疏卷下五 nhân vương Bát-nhã Kinh sớ quyển hạ ngũ 胡吉藏撰 hồ cát tạng soạn 仁王護國般若波羅蜜經護國品第五 Nhân Vương Hộ Quốc Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh hộ quốc phẩm đệ ngũ 正說六品中上來三品明能護般若辨經力用。生菩薩二利能護佛因果。及知四生相寂了語因果本來不二。得出世利益已竟於前。今此一品明所護國土辨世間利益。上空品初十六國王意欲問護國土法用。佛先答為諸菩薩說護佛果十地行因緣。上來三品諸說觀門明能護般若因而生解。內德既圓外化復顯。經之威力使國無災民主獲安故名為護。所護是何題名為國。國者王化封疆名之為國。盛辨此義因以標名故云護國品。問何故弘此經能護國土。答其意眾多今略明三義故能護國土。一者般若是佛母能生諸佛。今弘宣般若稱可佛心為佛神通之所擁護。能使七難不生萬民安樂。二者大乘經是菩薩所學。由講此經十方菩薩雲集此土聽受大乘。以菩薩神通大故能令七難不起。三者此大乘經是十方護法天龍鬼神等之所愛敬。由講此經天龍神等悉來聽法。擁護國土能除七難災障不起故能護國也。此品分為五別初明護國行法。大王昔日下第二引昔顯今明益非虛。大王十六大國下第三勸物修行。爾時釋迦下第四得益。吾今下第五結。就第一段中復有四別。初明護國行法。二大王國土亂時下明七難正壞國土以為所護。三從不但護國已下明護餘臣庶等亦名護福。四從不但護福亦護眾難下明護餘人八難。就初護國行法中又分為三。初勅聽許說二當國土欲下明須護時節。三當請百佛下正明護國行法。 chánh thuyết lục phẩm trung thượng lai tam phẩm minh năng hộ Bát-nhã biện Kinh lực dụng 。sanh Bồ Tát nhị lợi năng hộ Phật nhân quả 。cập tri tứ sanh tướng tịch liễu ngữ nhân quả bản lai bất nhị 。đắc xuất thế lợi ích dĩ cánh ư tiền 。kim thử nhất phẩm minh sở hộ quốc độ biện thế gian lợi ích 。thượng không phẩm sơ thập lục quốc vương ý dục vấn hộ quốc độ Pháp dụng 。Phật tiên đáp vi chư Bồ-tát thuyết hộ Phật quả Thập Địa hạnh/hành/hàng nhân duyên 。thượng lai tam phẩm chư thuyết quán môn minh năng hộ Bát-nhã nhân nhi sanh giải 。nội đức ký viên ngoại hóa phục hiển 。Kinh chi uy lực sử quốc vô tai dân chủ hoạch an cố danh vi hộ 。sở hộ thị hà đề danh vi quốc 。quốc giả Vương hóa phong cương danh chi vi quốc 。thịnh biện thử nghĩa nhân dĩ tiêu danh cố vân hộ quốc phẩm 。vấn hà cố hoằng thử Kinh năng hộ quốc độ 。đáp kỳ ý chúng đa kim lược minh tam nghĩa cố năng hộ quốc độ 。nhất giả Bát-nhã thị Phật mẫu năng sanh chư Phật 。kim hoằng tuyên Bát-nhã xưng khả Phật tâm vi Phật thần thông chi sở ủng hộ 。năng sử thất nạn/nan bất sanh vạn dân an lạc 。nhị giả Đại thừa Kinh thị Bồ Tát sở học 。do giảng thử Kinh thập phương Bồ Tát vân tập thử độ thính thọ Đại-Thừa 。dĩ Bồ Tát thần thông Đại cố năng lệnh thất nạn/nan bất khởi 。tam giả thử Đại thừa Kinh thị thập phương Hộ Pháp Thiên Long quỷ thần đẳng chi sở ái kính 。do giảng thử Kinh Thiên Long Thần đẳng tất lai thính pháp 。ủng hộ quốc độ năng trừ thất nạn/nan tai chướng bất khởi cố năng hộ quốc dã 。thử phẩm phần vi ngũ biệt sơ minh hộ quốc hạnh/hành/hàng Pháp 。Đại Vương tích nhật hạ đệ nhị dẫn tích hiển kim minh ích phi hư 。Đại Vương thập lục đại quốc hạ đệ tam khuyến vật tu hành 。nhĩ thời Thích Ca hạ đệ tứ đắc ích 。ngô kim hạ đệ ngũ kết 。tựu đệ nhất đoạn trung phục hưũ tứ biệt 。sơ minh hộ quốc hạnh/hành/hàng Pháp 。nhị Đại Vương quốc độ loạn thời hạ minh thất nạn/nan chánh hoại quốc độ dĩ vi sở hộ 。tam tòng bất đãn hộ quốc dĩ hạ minh hộ dư Thần thứ đẳng diệc danh hộ phước 。tứ tùng bất đãn hộ phước diệc hộ chúng nạn/nan hạ minh hộ dư nhân bát nạn 。tựu sơ hộ quốc hạnh/hành/hàng Pháp trung hựu phần vi tam 。sơ sắc thính hứa thuyết nhị đương quốc độ dục hạ minh tu hộ thời tiết 。tam đương thỉnh bách Phật hạ chánh minh hộ quốc hạnh/hành/hàng Pháp 。 爾時佛告大王。汝等善聽。吾今正說護國土法用汝當受持般若波羅蜜。當國土欲亂破壞劫燒賊來破國時。當請百佛像百菩薩像百羅漢像百比丘眾四大眾七眾共聽是經。請百法師講般若波羅蜜。百師子吼高座前燃百燈燒百和香。百種色華以用供養三寶。三衣什物供養法師。小飯中食亦復以時 初文云告大王者誡聽也。吾今者許為正說。汝當受持下勸王修行也。始是答上空品中問護國土因緣。二明須護時節。文云當國土欲亂者明七難將起壞國惱民。故國王修德攘災令萬民安樂。文云劫燒未必劫燒也。言賊者有二。一外劫盜禽獸。二內所作諸煩惱賊。既有二護亦有二。一外即百部鬼神二內所謂功德智慧。若內若外皆是諸佛菩薩神力也。三明行法中又分為四別。初從請百佛下列七種福田明福田闊大。二從百師子下標列六種供養之具明供養事。三從大王一日二時下第三教其說法儀式。四從百部鬼神下明諸善神王聞經歡喜擁護國土。初明七種福田一者。百佛二百菩薩三百羅漢。此等就入涅槃後故但請像。以其末世七難急故。若就佛在世時亦請佛菩薩羅漢等身。四百比丘眾五四大眾。一比丘二比丘尼三優婆塞四優婆夷。六七眾前四大眾外更加式叉摩尼沙彌沙彌尼為七也。七請百法師。法師等七種何故皆百。略舉圓數以應百部鬼神也。二明六種供養具中一百師子坐。以佛及法師坐此座上說妙法名師子座。二燃百燈三百和香四百種色華五三衣什物。什物者三衣.鉢.坐具.剃刀.褐子.烏子.刀子.漉水帒.鉢帒.針筒。六小飯中食。用此六種供養三寶。百高座者以有百法師故。燈香華各有百者以供養百佛等故。三明說法儀式。 nhĩ thời Phật cáo Đại Vương 。nhữ đẳng thiện thính 。ngô kim chánh thuyết hộ quốc độ Pháp dụng nhữ đương thọ trì Bát-nhã Ba-la-mật 。đương quốc độ dục loạn phá hoại kiếp thiêu tặc lai phá quốc thời 。đương thỉnh bách Phật tượng bách Bồ-tát tượng bách La-hán tượng bách Tỳ-kheo chúng tứ đại chúng thất chúng cọng thính thị Kinh 。thỉnh bách Pháp sư giảng Bát-nhã Ba-la-mật 。bách sư tử hống cao tọa tiền nhiên bách đăng thiêu bách hòa hương 。bách chủng sắc hoa dĩ dụng cúng dường Tam Bảo 。tam y thập vật cúng dường Pháp sư 。tiểu phạn trung thực diệc phục dĩ thời  sơ văn vân cáo Đại Vương giả giới thính dã 。ngô kim giả hứa vi chánh thuyết 。nhữ đương thọ trì hạ khuyến Vương tu hành dã 。thủy thị đáp thượng không phẩm trung vấn hộ quốc độ nhân duyên 。nhị minh tu hộ thời tiết 。văn vân đương quốc độ dục loạn giả minh thất nạn/nan tướng khởi hoại quốc não dân 。cố Quốc Vương tu đức nhương tai lệnh vạn dân an lạc 。văn vân kiếp thiêu vị tất kiếp thiêu dã 。ngôn tặc giả hữu nhị 。nhất ngoại kiếp đạo cầm thú 。nhị nội sở tác chư phiền não tặc 。ký hữu nhị hộ diệc hữu nhị 。nhất ngoại tức bách bộ quỷ thần nhị nội sở vị công đức trí tuệ 。nhược/nhã nội nhược/nhã ngoại giai thị chư Phật Bồ-tát thần lực dã 。tam minh hạnh/hành/hàng Pháp trung hựu phần vi tứ biệt 。sơ tùng thỉnh bách Phật hạ liệt thất chủng phước điền minh phước điền khoát Đại 。nhị tùng bách sư tử hạ tiêu liệt lục chủng cúng dường chi cụ minh cúng dường sự 。tam tòng Đại Vương nhất nhật nhị thời hạ đệ tam giáo kỳ thuyết Pháp nghi thức 。tứ tùng bách bộ quỷ thần hạ minh chư thiện thần Vương văn Kinh hoan hỉ ủng hộ quốc độ 。sơ minh thất chủng phước điền nhất giả 。bách Phật nhị bách Bồ Tát tam bách La-hán 。thử đẳng tựu nhập Niết Bàn hậu cố đãn thỉnh tượng 。dĩ kỳ mạt thế thất nạn/nan cấp cố 。nhược/nhã tựu Phật tại thế thời diệc thỉnh Phật Bồ-tát La-hán đẳng thân 。tứ bách Tỳ-kheo chúng ngũ tứ đại chúng 。nhất Tỳ-kheo nhị Tì-kheo-ni tam ưu-bà-tắc tứ ưu-bà-di 。lục thất chúng tiền tứ đại chúng ngoại cánh gia thức xoa ma-ni sa di sa di ni vi thất dã 。thất thỉnh bách Pháp sư 。Pháp sư đẳng thất chủng hà cố giai bách 。lược cử viên số dĩ ưng bách bộ quỷ thần dã 。nhị minh lục chủng cúng dường cụ trung nhất bách sư tử tọa 。dĩ Phật cập Pháp sư tọa thử tọa thượng thuyết diệu pháp danh sư tử tọa 。nhị nhiên bách đăng tam bách hòa hương tứ bách chủng sắc hoa ngũ tam y thập vật 。thập vật giả tam y .bát .tọa cụ .thế đao .hạt tử .ô tử .đao tử .lộc thủy 帒.bát 帒.châm đồng 。lục tiểu phạn trung thực 。dụng thử lục chủng cúng dường Tam Bảo 。bách cao tọa giả dĩ hữu bách Pháp sư cố 。đăng hương hoa các hữu bách giả dĩ cúng dường bách Phật đẳng cố 。tam minh thuyết Pháp nghi thức 。 時大王一日二時講讀此經汝國土中有百部鬼神是一一部復有百部樂聞是經此諸鬼神護汝國土 文云一日二時講者午前午後也。四明善神護國土。文云百部鬼神者三藏師云出金銀仙人義經。此經外國不來。此仙人領諸鬼神鬼神根本有十部。一一部各有十部故云百部也。根本十者一大神能化作諸神。二童子神摩醯首羅兒。犯仙人。仙人法不殺小兒。故仙人記年十六成大仙必死。此言不可勉。摩醯力住此兒恒年十四。以小兒為部黨害世間小兒。若年十五此兒不復害。三母神童子乳母也。四梵神摩醯首羅。面上三目有一切智。若失物呪小兒面更生一目直往取物得物還失目。五象頭神好障礙他一切善惡事願令不成就。六天龍神多貪嗔。七羅羅神好犯人天有善惡二健兒。八沙神食肉薄福身如沙土。九夜叉神有大神通。十羅剎神翻名極難。言百部者是鬼神王也。一一部復有百部鬼神者是前神王眷族也。是諸鬼神皆欲得人行般若。若不弘宣好為損害。由國內講此經諸鬼神等為聞法故悉來護國令無七難。由無七難得講得聽。故云樂聞此經也。明行法竟。 thời Đại Vương nhất nhật nhị thời giảng độc thử Kinh nhữ quốc độ trung hữu bách bộ quỷ thần thị nhất nhất bộ phục hưũ bách bộ lạc/nhạc văn thị Kinh thử chư quỷ thần hộ nhữ quốc độ  văn vân nhất nhật nhị thời giảng giả ngọ tiền ngọ hậu dã 。tứ minh thiện thần hộ quốc độ 。văn vân bách bộ quỷ thần giả Tam Tạng sư vân xuất kim ngân Tiên nhân nghĩa Kinh 。thử Kinh ngoại quốc Bất-lai 。thử Tiên nhân lĩnh chư quỷ thần quỷ thần căn bản hữu thập bộ 。nhất nhất bộ các hữu thập bộ cố vân bách bộ dã 。căn bản thập giả nhất Đại Thần năng hóa tác chư Thần 。nhị Đồng tử Thần Ma hề thủ la nhi 。phạm Tiên nhân 。Tiên nhân Pháp bất sát tiểu nhi 。cố Tiên nhân kí niên thập lục thành đại tiên tất tử 。thử ngôn bất khả miễn 。ma-ê lực trụ/trú thử nhi hằng niên thập tứ 。dĩ tiểu nhi vi ộ đảng hại thế gian tiểu nhi 。nhược/nhã niên thập ngũ thử nhi bất phục hại 。tam mẫu Thần Đồng tử nhũ mẫu dã 。tứ phạm Thần Ma hề thủ la 。diện thượng tam mục hữu nhất thiết trí 。nhược/nhã thất vật chú tiểu nhi diện cánh sanh nhất mục trực vãng thủ vật đắc vật hoàn thất mục 。ngũ tượng đầu Thần hảo chướng ngại tha nhất thiết thiện ác sự nguyện lệnh bất thành tựu 。lục Thiên Long Thần đa tham sân 。thất La La Thần hảo phạm nhân thiên hữu thiện ác nhị kiện nhi 。bát sa Thần thực nhục bạc phước thân như sa độ 。cửu Dạ-xoa Thần hữu đại thần thông 。thập La-sát Thần phiên danh cực nạn 。ngôn bách bộ giả thị quỷ thần Vương dã 。nhất nhất bộ phục hưũ bách bộ quỷ thần giả thị tiền Thần Vương quyến tộc dã 。thị chư quỷ thần giai dục đắc nhân hạnh/hành/hàng Bát-nhã 。nhược/nhã bất hoằng tuyên hảo vi tổn hại 。do quốc nội giảng thử Kinh chư quỷ thần đẳng vi văn Pháp cố tất lai hộ quốc lệnh vô thất nạn/nan 。do vô thất nan đắc giảng đắc thính 。cố vân lạc/nhạc văn thử Kinh dã 。Minh Hạnh Pháp cánh 。 大王國土亂時先鬼神亂鬼神亂故萬民亂賊來劫國百姓亡喪臣君大子王子王王子百官共生是非天地怪異二十八宿星道日月失時失度多有賊起大王若火難水難風難一切諸難亦應講讀此經法用如上說 第二明七難正壞國土。七難者一鬼神難二賊難三臣君太子百官難四二十八宿難。大王下三災合前為七難。此意由國無三寶復不講讀大乘。鬼神等無聞正法故惡心滋多惱亂萬民。萬民復亂及以衰死故外賊來侵國耳。又百部鬼神樂聞正法由其國中不講經故諸鬼神瞋忿故起七難惱亂國。二十八宿者角亢弖房心尾箕是東方宿也。斗牛女虛危室壁是北方宿也。奎婁胃昂畢觜參是西方宿也。井鬼柳星張翼軫是南方宿也。一方有七四七二十八宿也。失度者於上度數錯亂故曰失度也。日月失度者天有三百六十五度四分度之一。日一日行一度一歲一周天月一日行十三度十九分之七。行一月一周天。又天道日月所行乃有無量。大判有三道。謂冬至之日行於南道。夏至日行於北道。奉秋二分行於中道。護難法用同上故云如上說也。 Đại Vương quốc độ loạn thời tiên quỷ thần loạn quỷ thần loạn cố vạn dân loạn tặc lai kiếp quốc bách tính vong tang Thần quân Đại tử Vương tử Vương Vương tử bá quan cộng sanh thị phi Thiên địa quái dị nhị thập bát tú tinh đạo nhật nguyệt thất thời thất độ đa hữu tặc khởi Đại Vương nhược/nhã hỏa nạn/nan thủy nạn/nan phong nạn/nan nhất thiết chư nạn diệc ưng giảng độc thử Kinh Pháp dụng như thượng thuyết  đệ nhị minh thất nạn/nan chánh hoại quốc độ 。thất nạn/nan giả nhất quỷ thần nạn/nan nhị tặc nạn/nan tam Thần quân Thái-Tử bá quan nạn/nan tứ nhị thập bát tú nạn/nan 。Đại Vương hạ tam tai hợp tiền vi thất nạn/nan 。thử ý do quốc vô Tam Bảo phục bất giảng độc Đại-Thừa 。quỷ thần đẳng vô văn chánh pháp cố ác tâm tư đa não loạn vạn dân 。vạn dân phục loạn cập dĩ suy tử cố ngoại tặc lai xâm quốc nhĩ 。hựu bách bộ quỷ thần lạc/nhạc văn chánh pháp do kỳ quốc trung bất giảng Kinh cố chư quỷ thần sân phẫn cố khởi thất nạn/nan não loạn quốc 。nhị thập bát tú giả giác kháng 弖phòng tâm vĩ ky thị Đông phương tú dã 。đẩu ngưu nữ hư nguy thất bích thị Bắc phương tú dã 。khuê lâu vị ngang tất tuy tham thị Tây phương tú dã 。tỉnh quỷ liễu tinh trương dực chẩn thị Nam phương tú dã 。nhất phương hữu thất tứ thất nhị thập bát tú dã 。thất độ giả ư thượng độ số thác loạn cố viết thất độ dã 。nhật nguyệt thất độ giả thiên hữu tam bách lục thập ngũ độ tứ phân độ chi nhất 。nhật nhất nhật hạnh/hành/hàng nhất độ nhất tuế nhất châu Thiên nguyệt nhất nhật hạnh/hành/hàng thập tam độ thập cửu phần chi thất 。hạnh/hành/hàng nhất nguyệt nhất châu Thiên 。hựu thiên đạo nhật nguyệt sở hạnh nãi hữu vô lượng 。Đại phán hữu tam đạo 。vị đông chí chi nhật hạnh/hành/hàng ư Nam đạo 。hạ chí nhật hạnh/hành/hàng ư Bắc đạo 。phụng thu nhị phần hạnh/hành/hàng ư trung đạo 。hộ nạn/nan Pháp dụng đồng thượng cố vân như thượng thuyết dã 。 大王不但護國亦有護福求富貴官位七寶如意行來求男女求慧解名聞求六天果報人中九品果樂亦講讀此經法用如上說 大王不但護國下第三明護臣庶等法用。有九種福一富二貴官位三七寶如意四行來安穩五男女六慧解七名聞八六天果九人中九品果也。九品者九品人上中下各有三品三三合九種。上品上中下者上品道種性金輪王中品性種性銀輪王下品習種性銅輪王。中品上中下者上品鐵輪王中品粟散王下品小國王。下品上中下者上品剎利大姓中品波羅門大姓下品居士大家等。 Đại Vương bất đãn hộ quốc diệc hữu hộ phước cầu phú quý quan vị thất bảo như ý hạnh/hành/hàng lai cầu nam nữ cầu tuệ giải danh văn cầu lục thiên quả báo nhân trung cửu phẩm quả lạc/nhạc diệc giảng độc thử Kinh Pháp dụng như thượng thuyết  Đại Vương bất đãn hộ quốc hạ đệ tam minh hộ Thần thứ đẳng Pháp dụng 。hữu cửu chủng phước nhất phú nhị quý quan vị tam thất bảo như ý tứ hạnh/hành/hàng lai an ổn ngũ nam nữ lục tuệ giải thất danh văn bát lục thiên quả cửu nhân trung cửu phẩm quả dã 。cửu phẩm giả cửu phẩm nhân thượng trung hạ các hữu tam phẩm tam tam hợp cửu chủng 。thượng phẩm thượng trung hạ giả thượng phẩm đạo chủng tánh Kim luân Vương trung phẩm tánh chủng tánh ngân luân vương hạ phẩm tập chủng tánh đồng luân vương 。trung phẩm thượng trung hạ giả thượng phẩm thiết luân vương trung phẩm túc tán vương hạ phẩm tiểu Quốc Vương 。hạ phẩm thượng trung hạ giả thượng phẩm sát lợi Đại tính trung phẩm Ba-la-môn Đại tính hạ phẩm Cư-sĩ Đại gia đẳng 。 大王不但護福亦護眾難若疾病苦難杻械枷鎖撿繫其身破四重禁作五逆因作八難罪行六道事一切無量苦難亦講讀此經法用如上說 大王不但護福亦護眾難下第四明護難。難有八一疾病苦難二杻難三械難四枷難五鎖難六撿繫七四重五篇等是。八五逆等是五逆殺父殺母殺真人羅漢出佛身血破和合僧此八難。又八者三途難即三。四佛前佛後難五邊地難六聾盲瘖瘂難七世智辨聰難八長壽天難。第一大段明護國行法竟。 Đại Vương bất đãn hộ phước diệc hộ chúng nạn/nan nhược/nhã tật bệnh khổ nạn nữu giới gia tỏa kiểm hệ kỳ thân phá tứ trọng cấm tác ngũ nghịch nhân tác bát nạn tội hạnh/hành/hàng lục đạo sự nhất thiết vô lượng khổ nạn diệc giảng độc thử Kinh Pháp dụng như thượng thuyết  Đại Vương bất đãn hộ phước diệc hộ chúng nạn/nan hạ đệ tứ minh hộ nạn/nan 。nạn/nan hữu bát nhất tật bệnh khổ nạn nhị nữu nạn/nan tam giới nạn/nan tứ gia nạn/nan ngũ tỏa nạn/nan lục kiểm hệ thất tứ trọng ngũ thiên đẳng thị 。bát ngũ nghịch đẳng thị ngũ nghịch sát phụ sát mẫu sát chân nhân La-hán xuất Phật thân huyết phá hòa hợp tăng thử bát nạn 。hựu bát giả tam đồ nạn/nan tức tam 。tứ Phật tiền Phật hậu nạn/nan ngũ biên địa nạn/nan lục lung manh âm ngọng nạn/nan thất thế trí biện thông nạn/nan bát trường thọ Thiên nạn/nan 。đệ nhất Đại đoạn minh hộ quốc hạnh/hành/hàng Pháp cánh 。 大王昔日有王釋提桓因為頂生王來上天上欲滅其國時帝釋天王即如七佛法用敷百高座請百法師講說般若波羅蜜頂生即退如滅罪經中說 大王昔日下第二大段引昔類今。就中有二。初引帝釋王證成波若能護國土。如涅槃經引出其事也。二從天羅國下引普明證波若能護身命。如十王經中說五千國王集。引此為證也。就初引天王中有四。一舉頂生王領奪天國二明帝釋護國行法。三頂生即退下明頂生退散四如滅罪經下引經證成。此應名涅槃經為滅罪經闍王中說也。 Đại Vương tích nhật hữu Vương Thích-đề-hoàn-nhân vi đính sanh Vương lai thượng Thiên thượng dục diệt kỳ quốc thời đế thích Thiên Vương tức như thất Phật Pháp dụng phu bách cao tọa thỉnh bách Pháp sư giảng thuyết Bát-nhã Ba-la-mật đảnh/đính sanh tức thoái như diệt tội Kinh trung thuyết  Đại Vương tích nhật hạ đệ nhị Đại đoạn dẫn tích loại kim 。tựu trung hữu nhị 。sơ dẫn Đế Thích Vương chứng thành ba nhược năng hộ quốc độ 。như Niết Bàn Kinh dẫn xuất kỳ sự dã 。nhị tùng Thiên la quốc hạ dẫn phổ minh chứng ba nhược năng hộ thân mạng 。như thập vương Kinh trung thuyết ngũ thiên Quốc Vương tập 。dẫn thử vi chứng dã 。tựu sơ dẫn Thiên Vương trung hữu tứ 。nhất cử đính sanh Vương lĩnh đoạt Thiên quốc nhị minh Đế Thích hộ quốc hạnh/hành/hàng Pháp 。tam đảnh/đính sanh tức thoái hạ minh đảnh/đính sanh thoái tán tứ như diệt tội Kinh hạ dẫn Kinh chứng thành 。thử ưng danh Niết Bàn Kinh vi diệt tội Kinh xà vương trung thuyết dã 。 大王。昔有天羅國王。有一太子欲登王位。一名斑足太子。為外道羅陀師受教。應取千王頭以祭塚神。自登其位。已得九百九十九王。少一王。即北行萬里。即得一王名曰普明王。其普明王白斑足王言。願聽一日飯食沙門。頂禮三寶。其斑足王許之一日。時普明王即依過去七佛法請百法師敷百高座。一日二時講說般若波羅蜜八千億偈竟。其第一法師為普明王而說偈言 大王昔有天羅下第二引普明王為證。文有三一明難事。二從普明王白斑足下明依經修福明護國行法。三爾時法師下聞法悟解。第一難事者斑足欲破諸國取千王頭祭塚神文相顯可解。第二明行法中文別有三。初明普明乞一日暇斑足即許。二時普明下請法師說法。三其第一法師下就彼一人明說四非常偈。前二分文相顯可知。就說偈中有八偈為四。初兩偈說無常次兩偈說苦。次兩偈說空次兩偈說無我。 Đại Vương 。tích hữu Thiên la quốc Vương 。hữu nhất Thái-Tử dục đăng Vương vị 。nhất danh ban túc Thái-Tử 。vi ngoại đạo La đà sư thọ giáo 。ưng thủ thiên Vương đầu dĩ tế trủng Thần 。tự đăng kỳ vị 。dĩ đắc cửu bách cửu thập cửu Vương 。thiểu nhất Vương 。tức Bắc hạnh/hành/hàng vạn lý 。tức đắc nhất Vương danh viết phổ minh Vương 。kỳ phổ minh Vương bạch ban túc vương ngôn 。nguyện thính nhất nhật phạn thực Sa Môn 。đảnh lễ Tam Bảo 。kỳ ban túc vương hứa chi nhất nhật 。thời phổ minh Vương tức y quá khứ thất Phật Pháp thỉnh bách Pháp sư phu bách cao tọa 。nhất nhật nhị thời giảng thuyết Bát-nhã Ba-la-mật bát thiên ức kệ cánh 。kỳ đệ nhất Pháp sư vi phổ minh Vương nhi thuyết kệ ngôn  Đại Vương tích hữu Thiên La hạ đệ nhị dẫn phổ minh Vương vi chứng 。văn hữu tam nhất minh nạn/nan sự 。nhị tùng phổ minh Vương bạch ban túc hạ minh y Kinh tu phước minh hộ quốc hạnh/hành/hàng Pháp 。tam nhĩ thời Pháp sư hạ văn Pháp ngộ giải 。đệ nhất nạn/nan sự giả ban túc dục phá chư quốc thủ thiên Vương đầu tế trủng Thần văn tướng hiển khả giải 。đệ nhị Minh Hạnh Pháp trung văn biệt hữu tam 。sơ minh phổ minh khất nhất nhật hạ ban túc tức hứa 。nhị thời phổ minh hạ thỉnh Pháp sư thuyết Pháp 。tam kỳ đệ nhất Pháp sư hạ tựu bỉ nhất nhân minh thuyết tứ phi thường kệ 。tiền nhị phần văn tướng hiển khả tri 。tựu thuyết kệ trung hữu bát kệ vi tứ 。sơ lượng (lưỡng) kệ thuyết vô thường thứ lượng (lưỡng) kệ thuyết khổ 。thứ lượng (lưỡng) kệ thuyết không thứ lượng (lưỡng) kệ thuyết vô ngã 。 劫燒終訖乾坤洞燃須彌巨海都為灰揚天龍福盡於中彫喪二儀尚殞國有何常 乾坤洞然者如造天地。本起經說天地壽二百萬劫壽盡為劫火燒盡。七日凝住過七日天下洞然。劫火去上至欲界第六天一劫火盡。他方大龍王雨水滅火上至第十梵天盡色界。復有一劫旋藍風從他方來吹此天雨水。波蕩至上無色界。復有劫水盡吹水波即作山川。天地初成未有日月星宿。諸天飛來日月國土始有也。就初兩偈中初二句就天地。次兩句約山海次兩句就天龍次一句就陰陽。二儀者一陰二陽此之二種能生能成名為二儀。言尚殞者明此陰陽雖復生長而念念彫喪故是無常。下一句結無常。無常多種今略出五種。一滅無常捨現報二壞無常和合破散。三轉變無常色等變為異四集相無常無實生滅也。五自性無常有為之法平等不住也。次兩偈明苦即明八苦。 kiếp thiêu chung cật kiền khôn đỗng nhiên Tu-Di cự hải đô vi hôi dương Thiên Long phước tận ư trung điêu tang nhị nghi thượng vẫn quốc hữu hà thường  kiền khôn đỗng nhiên giả như tạo Thiên địa 。bổn khởi Kinh thuyết Thiên địa thọ nhị bách vạn kiếp thọ tận vi kiếp hỏa thiêu tận 。thất nhật ngưng trụ/trú quá/qua thất nhật thiên hạ đỗng nhiên 。kiếp hỏa khứ thượng chí dục giới đệ lục thiên nhất kiếp hỏa tận 。tha phương Đại long Vương vũ thủy diệt hỏa thượng chí đệ thập Phạm Thiên tận sắc giới 。phục hưũ nhất kiếp toàn lam phong tòng tha phương lai xuy thử Thiên vũ thủy 。ba đãng chí thượng vô sắc giới 。phục hưũ kiếp thủy tận xuy thủy ba tức tác sơn xuyên 。Thiên địa sơ thành vị hữu nhật nguyệt tinh tú 。chư Thiên phi lai nhật nguyệt quốc độ thủy hữu dã 。tựu sơ lượng (lưỡng) kệ trung sơ nhị cú tựu Thiên địa 。thứ lượng (lưỡng) cú ước sơn hải thứ lượng (lưỡng) cú tựu Thiên Long thứ nhất cú tựu uẩn dương 。nhị nghi giả nhất uẩn nhị dương thử chi nhị chủng năng sanh năng thành danh vi nhị nghi 。ngôn thượng vẫn giả minh thử uẩn dương tuy phục sanh trường/trưởng nhi niệm niệm điêu tang cố thị vô thường 。hạ nhất cú kết/kiết vô thường 。vô thường đa chủng kim lược xuất ngũ chủng 。nhất diệt vô thường xả hiện báo nhị hoại vô thường hòa hợp phá tán 。tam chuyển biến vô thường sắc đẳng biến vi dị tứ tập tướng vô thường vô thật sanh diệt dã 。ngũ tự tánh vô thường hữu vi chi pháp bình đẳng bất trụ dã 。thứ lượng (lưỡng) kệ minh khổ tức minh bát khổ 。 生老病死輪轉無際事與願違憂悲為害欲深禍重瘡疣無外三界皆苦國有何賴 生等者即生苦老苦病苦死苦輪轉無際者輪迴即是行苦。事與願違者即是求不得苦亦名愛別離苦。憂悲即是壞苦。欲深禍重者論云如大海水無邊亦無底。能召重苦故云禍重也。瘡疣無外者貪欲內心生故。瘡疣即身自有故云無外。三界皆苦者明苦實樂虛。國有何賴者明依報皆苦也。苦位有四一欲界不淨故苦二色界退墮故苦。三無色界不安故苦四二乘不一向寂靜故苦。次兩偈明空。 sanh lão bệnh tử luân chuyển vô tế sự dữ nguyện vi ưu bi vi hại dục thâm họa trọng sang vưu vô ngoại tam giới giai khổ quốc hữu hà lại  sanh đẳng giả tức sanh khổ lão khổ bệnh khổ tử khổ luân chuyển vô tế giả Luân-hồi tức thị hạnh/hành/hàng khổ 。sự dữ nguyện vi giả tức thị cầu bất đắc khổ diệc danh ái biệt ly khổ 。ưu bi tức thị hoại khổ 。dục thâm họa trọng giả luận vân như đại hải thủy vô biên diệc vô để 。năng triệu trọng khổ cố vân họa trọng dã 。sang vưu vô ngoại giả tham dục nội tâm sanh cố 。sang vưu tức thân tự hữu cố vân vô ngoại 。tam giới giai khổ giả minh khổ thật lạc/nhạc hư 。quốc hữu hà lại giả minh y báo giai khổ dã 。khổ vị hữu tứ nhất dục giới bất tịnh cố khổ nhị sắc giới thoái đọa cố khổ 。tam vô sắc giới bất an cố khổ tứ nhị thừa bất nhất hướng tịch tĩnh cố khổ 。thứ lượng (lưỡng) kệ minh không 。 有本自無因緣成諸盛者必衰實者必虛眾生蠢蠢都如幻居聲響俱空國土亦如 文云有本自無者明自性本來空也。因緣成諸者明因緣空也。因緣之法由若空華。但有假名而無其實也。正觀云因緣生法即是空也。盛者必衰者此是始終空也。眾生虛妄橫計為有。諦實而觀始終皆不可得也。實者必虛者眾生計我為實。實相刀切身無常即壞。即是實者必虛也。眾生蠢蠢都如幻居者明生空也。聲響俱空者明相空。響但有相貌無實故云相空。聞響者是耳根壞顛倒聽。例如空華旋火輪等。次兩偈明無我初句就心明無我。心非形相故言無形也。 hữu bổn tự vô nhân duyên thành chư thịnh giả tất suy thật giả tất hư chúng sanh xuẩn xuẩn đô như huyễn cư thanh hưởng câu không quốc độ diệc như  văn vân hữu bổn tự vô giả minh tự tánh bản lai không dã 。nhân duyên thành chư giả minh nhân duyên không dã 。nhân duyên chi Pháp do nhược/nhã không hoa 。đãn hữu giả danh nhi vô kỳ thật dã 。chánh quán vân nhân duyên sanh Pháp tức thị không dã 。thịnh giả tất suy giả thử thị thủy chung không dã 。chúng sanh hư vọng hoành kế vi hữu 。đế thật nhi quán thủy chung giai bất khả đắc dã 。thật giả tất hư giả chúng sanh kế ngã vi thật 。thật tướng đao thiết thân vô thường tức hoại 。tức thị thật giả tất hư dã 。chúng sanh xuẩn xuẩn đô như huyễn cư giả minh sanh không dã 。thanh hưởng câu không giả minh tướng không 。hưởng đãn hữu tướng mạo vô thật cố vân tướng không 。văn hưởng giả thị nhĩ căn hoại điên đảo thính 。lệ như không hoa toàn hỏa luân đẳng 。thứ lượng (lưỡng) kệ minh vô ngã sơ cú tựu tâm minh vô ngã 。tâm phi hình tướng cố ngôn vô hình dã 。 識神無形假乘四蛇無眼保養以為樂車形無常主神無常家形神尚離豈有國耶 假乘四蛇者約色明無我四蛇譬四大也。無眼保養以為樂車者此二句約情明無我。以凡夫無慧眼保翫此身以為樂車。如似無目之象但求食味。樂五陰之車也。不達無我保養四大謂為有我。不知此身假合而有似眾木成車。橫計輕苦謂之為樂名為樂車。形者四大也。神者識神也。形神尚離正明無我。豈有國耶者舉類顯國空也。 thức Thần vô hình giả thừa tứ xà vô nhãn bảo dưỡng dĩ vi lạc/nhạc xa hình vô thường chủ Thần vô thường gia hình thần thượng ly khởi hữu quốc da  giả thừa tứ xà giả ước sắc minh vô ngã tứ xà thí tứ đại dã 。vô nhãn bảo dưỡng dĩ vi lạc/nhạc xa giả thử nhị cú ước Tình minh vô ngã 。dĩ phàm phu vô tuệ nhãn bảo ngoạn thử thân dĩ vi lạc/nhạc xa 。như tự vô mục chi tượng đãn cầu thực/tự vị 。lạc/nhạc ngũ uẩn chi xa dã 。bất đạt vô ngã bảo dưỡng tứ đại vị vi hữu ngã 。bất tri thử thân giả hợp nhi hữu tự chúng mộc thành xa 。hoành kế khinh khổ vị chi vi lạc/nhạc danh vi lạc/nhạc xa 。hình giả tứ đại dã 。Thần giả thức Thần dã 。hình thần thượng ly chánh minh vô ngã 。khởi hữu quốc da giả cử loại hiển quốc không dã 。 爾時法師說此偈已時普明王眷屬得法眼空王自證得虛空等定聞法悟解還至天羅國斑足王所 第三聞法悟解有二。初明自行次明化他。自行有二一眷族得解二普明自證虛空等定。次明化他有五。 nhĩ thời Pháp sư thuyết thử kệ dĩ thời phổ minh Vương quyến thuộc đắc pháp nhãn không vương tự chứng đắc hư không đẳng định văn Pháp ngộ giải hoàn chí Thiên la quốc ban túc vương sở  đệ tam văn Pháp ngộ giải hữu nhị 。sơ minh tự hạnh/hành/hàng thứ minh hóa tha 。tự hạnh/hành/hàng hữu nhị nhất quyến tộc đắc giải nhị phổ minh tự chứng hư không đẳng định 。thứ minh hóa tha hữu ngũ 。 眾中即告九百九十九王言。就命時到。人人皆應誦過去七佛仁王問般若波羅蜜經中偈句。時斑足王問諸王言。皆誦何法。時普明王即以上偈答王。王聞是法。得空三昧。九百九十九王亦聞法已。皆證三空門定。時斑足王極大歡喜。告諸王言。我為外道邪師所誤。非君等過。汝可還本國。各各請法師講說般若波羅蜜名味句。時斑足王以國付弟。出家為道證無生法忍。如十王地中說。五千國王常誦是經。現世生報 即告九百下一明化餘王。時斑足問諸王下二明斑足與諸王同聞法獲益。即告諸王下三明悉放諸王各還本國皆弘此經。以國付弟下四明斑足出家進行得無生忍。五千下第五明五千王得益第二引證訖。 chúng trung tức cáo cửu bách cửu thập cửu Vương ngôn 。tựu mạng thời đáo 。nhân nhân giai ưng tụng quá khứ thất Phật nhân vương vấn Bát-nhã Ba-la-mật Kinh trung kệ cú 。thời ban túc vương vấn chư Vương ngôn 。giai tụng hà Pháp 。thời phổ minh Vương tức dĩ thượng kệ đáp Vương 。Vương văn thị pháp 。đắc không tam-muội 。cửu bách cửu thập cửu Vương diệc văn Pháp dĩ 。giai chứng tam không môn định 。thời ban túc vương cực đại hoan hỉ 。cáo chư Vương ngôn 。ngã vi ngoại đạo tà sư sở ngộ 。phi quân đẳng quá/qua 。nhữ khả hoàn bổn quốc 。các các thỉnh Pháp sư giảng thuyết Bát-nhã Ba-la-mật danh vị cú 。thời ban túc vương dĩ quốc phó đệ 。xuất gia vi đạo chứng Vô sanh Pháp nhẫn 。như thập vương địa trung thuyết 。ngũ thiên Quốc Vương thường tụng thị Kinh 。hiện thế sanh báo  tức cáo cửu bách hạ nhất minh hóa dư Vương 。thời ban túc vấn chư Vương hạ nhị minh ban túc dữ chư Vương đồng văn Pháp hoạch ích 。tức cáo chư Vương hạ tam minh tất phóng chư Vương các hoàn bổn quốc giai hoằng thử Kinh 。dĩ quốc phó đệ hạ tứ minh ban túc xuất gia tiến/tấn hạnh/hành/hàng đắc vô sanh nhẫn 。ngũ thiên hạ đệ ngũ minh ngũ thiên Vương đắc ích đệ nhị dẫn chứng cật 。 大王十六大國王修護國之法法應如是汝當受持天上人中六道眾生皆應受持七佛名味句未來世中復有無量小國王欲護國土亦復爾者應請法師說般若波羅蜜經名味句 大王十六大國下品中大段。第三勸持有三。初勸十六國王受持。二天上人中下勸六道眾生受持。三無量小國王下勸諸小國王受持第三勸持訖。 Đại Vương thập lục đại quốc Vương tu hộ quốc chi pháp pháp ưng như thị nhữ đương thọ trì Thiên thượng nhân trung lục đạo chúng sanh giai ưng thọ trì thất Phật danh vị cú vị lai thế trung phục hưũ vô lượng tiểu Quốc Vương dục hộ quốc độ diệc phục nhĩ giả ưng thỉnh Pháp sư thuyết Bát-nhã Ba-la-mật Kinh danh vị cú  Đại Vương thập lục đại quốc hạ phẩm trung Đại đoạn 。đệ tam khuyến trì hữu tam 。sơ khuyến thập lục quốc vương thọ trì 。nhị Thiên thượng nhân trung hạ khuyến lục đạo chúng sanh thọ trì 。tam vô lượng tiểu Quốc Vương hạ khuyến chư tiểu Quốc Vương thọ trì đệ tam khuyến trì cật 。 爾時釋迦牟尼佛說此般若波羅蜜時。眾中五百億人得入初地。復有六欲諸天子八十萬人得性空地。復有十八梵得無生法忍得無生法樂忍。復有先已學菩薩者證一地二地三地乃至十地。復有八部阿須輪王得十三昧門得二三昧門。得轉鬼身天上正受。在此曾者皆得自性信。乃至無量空信。吾今略說天等功德不可具盡 爾時釋迦牟尼下品中大段第四。明得益有六種得益不同。初五百億人得初地。二六欲天八十萬人得性空地在四地已上。三十八梵天得無生忍及法樂忍在七地以上。四復有先已學菩薩明初地乃至十地。五八部神王得十三昧者十一切入也。得二三昧者八勝處八背捨也。或云一空二無相也。又轉鬼神身得天身。六現在眾在此會者得自性信者四不壞信也。又得空信者入初地也。又十信名自性信種性已上名空信也。吾今下品中大段第五總結略說如此廣說不可窮盡也。 nhĩ thời Thích Ca Mâu Ni Phật thuyết thử Bát-nhã Ba-la-mật thời 。chúng trung ngũ bách ức nhân đắc nhập sơ địa 。phục hưũ lục dục chư Thiên Tử bát thập vạn nhân đắc tánh không địa 。phục hưũ thập bát phạm đắc Vô sanh Pháp nhẫn đắc vô sanh pháp lạc/nhạc nhẫn 。phục hưũ tiên dĩ học Bồ Tát giả chứng nhất địa nhị địa tam địa nãi chí Thập Địa 。phục hưũ bát bộ a tu luân Vương đắc thập tam muội môn đắc nhị tam muội môn 。đắc chuyển quỷ thân Thiên thượng chánh thọ 。tại thử tằng giả giai đắc tự tánh tín 。nãi chí vô lượng không tín 。ngô kim lược thuyết Thiên đẳng công đức bất khả cụ tận  nhĩ thời Thích-Ca Mâu Ni hạ phẩm trung Đại đoạn đệ tứ 。minh đắc ích hữu lục chủng đắc ích bất đồng 。sơ ngũ bách ức nhân đắc sơ địa 。nhị Lục dục thiên bát thập vạn nhân đắc tánh không địa tại tứ địa dĩ thượng 。tam thập bát phạm thiên đắc vô sanh nhẫn cập Pháp lạc/nhạc nhẫn tại thất địa dĩ thượng 。tứ phục hưũ tiên dĩ học Bồ Tát minh sơ địa nãi chí Thập Địa 。ngũ bát bộ Thần Vương đắc thập tam muội giả thập nhất thiết nhập dã 。đắc nhị tam muội giả bát thắng xứ bát bối xả dã 。hoặc vân nhất không nhị vô tướng dã 。hựu chuyển quỷ thần thân đắc Thiên thân 。lục hiện tại chúng tại thử hội giả đắc tự tánh tín giả tứ bất hoại tín dã 。hựu đắc không tín giả nhập sơ địa dã 。hựu thập tín danh tự tánh tín chủng tánh dĩ thượng danh không tín dã 。ngô kim hạ phẩm trung Đại đoạn đệ ngũ tổng kết lược thuyết như thử quảng thuyết bất khả cùng tận dã 。 仁王護國般若波羅蜜經散華品第六 Nhân Vương Hộ Quốc Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh tán hoa phẩm đệ lục 正說六品為四。上三品明能護般若第二護國一品明所護國土已竟。今此品是第三示物供儀令人供養。十六國王聞上說般若得益眾多。內心慶喜散華供養因以題名。故云散華品。問供養多種今何故散華。答供養雖多不出三種。一敬供養謂香華等二利供養謂衣服等三修行供養謂六度四攝等。此品多明恭供養修行供養也。此品文為六段初明十六國王聞法歡喜散華供養。時諸國王下第二發願。佛告大王下第三如來述成。時佛下第四現神力。佛現神足下第五時眾得益。諦聽諦聽下第六結。 chánh thuyết lục phẩm vi tứ 。thượng tam phẩm minh năng hộ Bát-nhã đệ nhị hộ quốc nhất phẩm minh sở hộ quốc độ dĩ cánh 。kim thử phẩm thị đệ tam thị vật cung/cúng nghi lệnh nhân cúng dường 。thập lục quốc vương văn thượng thuyết Bát-nhã đắc ích chúng đa 。nội tâm khánh hỉ tán hoa cung/cúng dưỡng nhân dĩ đề danh 。cố vân tán hoa phẩm 。vấn cúng dường đa chủng kim hà cố tán hoa 。đáp cúng dường tuy đa bất xuất tam chủng 。nhất kính cúng dường vị hương hoa đẳng nhị lợi cúng dường vị y phục đẳng tam tu hành cúng dường vị lục độ tứ nhiếp đẳng 。thử phẩm đa minh cung cúng dường tu hành cúng dường dã 。thử phẩm văn vi lục đoạn sơ minh thập lục quốc vương văn Pháp hoan hỉ tán hoa cúng dường 。thời chư Quốc Vương hạ đệ nhị phát nguyện 。Phật cáo Đại Vương hạ đệ tam Như Lai thuật thành 。thời Phật hạ đệ tứ hiện thần lực 。Phật hiện Thần túc hạ đệ ngũ thời chúng đắc ích 。đế thính đế thính hạ đệ lục kết 。 爾時十六大國王聞佛所說十萬億偈般若波羅蜜歡喜無量即散百萬億行華於虛空中變為一座十方諸佛共坐一座說般若波羅蜜無量大眾共坐一座持金羅華散釋迦牟尼佛上成萬輪華蓋大眾上 就初散華中有四。初散百萬億行華者地前三十心華。二復散八萬四千波若波羅蜜華初地已下十地華。三復散妙覺華佛地華也四諸天人散天華。就前三十心行華中有四。初明十六國王聞上說般若歡喜即散百萬億行華。二華於空中變成一座。十方佛共坐一座說般若。三無量大眾共坐一座持金羅華散釋迦上。四金羅華變成萬輪華蓋大眾也。問何故一時間諸華變轉自在如此。答以般若故於一無所得心內作種種名。不可以相心而求。若約勸解其事眾多不可具出。下云諸華例爾也。 nhĩ thời thập lục đại quốc Vương văn Phật sở thuyết thập vạn ức kệ Bát-nhã Ba-la-mật hoan hỉ vô lượng tức tán bách vạn ức hạnh/hành/hàng hoa ư hư không trung biến vi nhất tọa thập phương chư Phật cọng tọa nhất tọa thuyết Bát-nhã Ba-la-mật vô lượng Đại chúng cọng tọa nhất tọa trì kim La hoa tán Thích Ca Mâu Ni Phật thượng thành vạn luân hoa cái Đại chúng thượng  tựu sơ tán hoa trung hữu tứ 。sơ tán bách vạn ức hạnh/hành/hàng hoa giả địa tiền tam thập tâm hoa 。nhị phục tán bát vạn tứ thiên ba nhược Ba-la-mật hoa sơ địa dĩ hạ Thập Địa hoa 。tam phục tán diệu giác hoa Phật địa hoa dã tứ chư Thiên Nhân tán thiên hoa 。tựu tiền tam thập tâm hạnh/hành/hàng hoa trung hữu tứ 。sơ minh thập lục quốc vương văn thượng thuyết Bát-nhã hoan hỉ tức tán bách vạn ức hạnh/hành/hàng hoa 。nhị hoa ư không trung biến thành nhất tọa 。thập phương Phật cọng tọa nhất tọa thuyết Bát-nhã 。tam vô lượng Đại chúng cọng tọa nhất tọa trì kim La hoa tán Thích Ca thượng 。tứ kim La hoa biến thành vạn luân hoa cái Đại chúng dã 。vấn hà cố nhất thời gian chư hoa biến chuyển tự tại như thử 。đáp dĩ Bát-nhã cố ư nhất vô sở đắc tâm nội tác chủng chủng danh 。bất khả dĩ tướng tâm nhi cầu 。nhược/nhã ước khuyến giải kỳ sự chúng đa bất khả cụ xuất 。hạ vân chư hoa lệ nhĩ dã 。 復散八萬四千般若波羅蜜華於虛空中變成白雲臺臺中光明王佛共無量大眾說般若波羅蜜臺中大眾持雷吼華散釋迦牟尼佛及諸大眾 第二地上行華文有三。初明散華變成白雲臺。二明臺中光明王佛說般若。三臺中大眾持雷吼華散釋迦及大眾也。 phục tán bát vạn tứ thiên Bát-nhã Ba-la-mật hoa ư hư không trung biến thành bạch vân đài đài trung Quang minh vương Phật cọng vô lượng Đại chúng thuyết Bát-nhã Ba-la-mật đài trung Đại chúng trì lôi hống hoa tán Thích Ca Mâu Ni Phật cập chư Đại chúng  đệ nhị địa thượng hạnh/hành/hàng hoa văn hữu tam 。sơ minh tán hoa biến thành bạch vân đài 。nhị minh đài trung Quang minh vương Phật thuyết Bát-nhã 。tam đài trung Đại chúng trì lôi hống hoa tán Thích Ca cập Đại chúng dã 。 復散妙覺華於虛空中變作金剛城城中師子吼王佛共十方佛大菩薩眾論第一義諦時城中菩薩持光明華散釋迦牟尼佛上成一華臺臺中十方諸佛說不二法 第三佛地散妙覺華中文有五。初明散妙覺華二華於空中變作金剛城。三城中師子吼王佛共十方佛大菩薩論第一義諦。四時城中菩薩持光明華散釋迦佛成一華臺。五臺中十方佛說不二法也。 phục tán diệu giác hoa ư hư không trung biến tác Kim cương thành thành trung sư tử hống Vương Phật cọng thập phương Phật đại Bồ-tát chúng luận đệ nhất nghĩa đế thời thành trung Bồ Tát trì quang minh hoa tán Thích Ca Mâu Ni Phật thượng thành nhất hoa đài đài trung thập phương chư Phật thuyết bất nhị Pháp  đệ tam Phật địa tán diệu giác hoa trung văn hữu ngũ 。sơ minh tán diệu giác hoa nhị hoa ư không trung biến tác Kim cương thành 。tam thành trung sư tử hống Vương Phật cọng thập phương Phật đại Bồ-tát luận đệ nhất nghĩa đế 。tứ thời thành trung Bồ Tát trì quang minh hoa tán Thích Ca Phật thành nhất hoa đài 。ngũ đài trung thập phương Phật thuyết bất nhị Pháp dã 。 及諸天人亦散天華於釋迦牟尼佛上虛空中成紫雲蓋覆三千大千世界蓋中天人散恒河沙華如雲而下 第四諸大眾天人散華有三。初散天華釋迦上。二華於空中成紫雲蓋覆三千大千世界。三蓋中天人散恒沙華。此等若就事是敬供養。若約行即修行供養。問前後四番散華變成華蓋等。何故於中有佛說法有不說法者。答諸佛方便約緣不同不可定准。第一明散華供養訖。 cập chư Thiên Nhân diệc tán thiên hoa ư Thích Ca Mâu Ni Phật thượng hư không trung thành tử vân cái phước tam thiên đại thiên thế giới cái Trung Thiên nhân tán Hằng hà sa hoa như vân nhi hạ  đệ tứ chư Đại chúng Thiên Nhân tán hoa hữu tam 。sơ tán thiên hoa Thích Ca thượng 。nhị hoa ư không trung thành tử vân cái phước tam thiên đại thiên thế giới 。tam cái Trung Thiên nhân tán hằng sa hoa 。thử đẳng nhược/nhã tựu sự thị kính cúng dường 。nhược/nhã ước hạnh/hành/hàng tức tu hành cúng dường 。vấn tiền hậu tứ phiên tán hoa biến thành hoa cái đẳng 。hà cố ư trung hữu Phật thuyết Pháp hữu bất thuyết pháp giả 。đáp chư Phật phương tiện ước duyên bất đồng bất khả định chuẩn 。đệ nhất minh tán hoa cúng dường cật 。 時諸國王散華供養已願過去佛現在佛未來佛常說般若波羅蜜願一切受持者比丘比丘尼信男信女所求如意常行般若波羅蜜 時諸下品中大段第二發願。就文有二。初時諸天國王願三世諸佛常說般若。二願一切受持者下願四眾所求如意常行無所得般若也。 thời chư Quốc Vương tán hoa cúng dường dĩ nguyện quá khứ Phật hiện tại Phật vị lai Phật thường thuyết Bát-nhã Ba-la-mật nguyện nhất thiết thọ trì giả Tỳ-kheo Tì-kheo-ni tín nam tín nữ sở cầu như ý thường hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật  thời chư hạ phẩm trung Đại đoạn đệ nhị phát nguyện 。tựu văn hữu nhị 。sơ thời chư Thiên Quốc Vương nguyện tam thế chư Phật thường thuyết Bát-nhã 。nhị nguyện nhất thiết thọ trì giả hạ nguyện Tứ Chúng sở cầu như ý thường hạnh/hành/hàng vô sở đắc ba/bát nhược dã 。 佛告大王如是如是如王所說般若波羅蜜應說應受是諸佛母諸菩薩母神通生處 佛告下品內大段此第三如來述成。就文有二。初述可故云如是如是。二如王所說下勸應說應受持歎般若諸聖之本。有三句是一切諸佛母一切菩薩母一切神通母。 Phật cáo Đại Vương như thị như thị như Vương sở thuyết Bát-nhã Ba-la-mật ưng thuyết ưng thọ/thụ thị chư Phật mẫu chư Bồ-tát mẫu thần thông sanh xứ  Phật cáo hạ phẩm nội Đại đoạn thử đệ tam Như Lai thuật thành 。tựu văn hữu nhị 。sơ thuật khả cố vân như thị như thị 。nhị như Vương sở thuyết hạ khuyến ưng thuyết ưng thọ trì thán Bát-nhã chư Thánh chi bổn 。hữu tam cú thị nhất thiết chư Phật mẫu nhất thiết Bồ Tát mẫu nhất thiết thần thông mẫu 。 時佛為王現五不思議神變一華入無量華無量華入一華一佛土入無量佛土無量佛土入一佛土無量佛土入一毛吼土。一毛吼土入無量毛吼土無量須彌無量大海入芥子中一佛身入無量眾生身無量眾生身入一佛身入六道身入地水火風身佛身不可思議眾生身不可思議世界不可思議 時佛為王下品中第四神力。現五不思議即為五別。第一華變不思議一華入無量者少能入多。無量入一者多能入少故皆不思議神力也。二佛土不思議無量佛土入一佛土能變多土入一土故。三毛吼不思議少能容多故。四須彌大不思議多能入芥子故。五眾生不思議無量眾生入一佛身故。五種神通稱不思議者無得正觀之異名也。 thời Phật vi Vương hiện ngũ bất tư nghị thần biến nhất hoa nhập vô lượng hoa vô lượng hoa nhập nhất hoa nhất Phật thổ nhập vô lượng Phật thổ vô lượng Phật thổ nhập nhất Phật thổ vô lượng Phật thổ nhập nhất mao hống độ 。nhất mao hống độ nhập vô lượng mao hống độ vô lượng Tu-Di vô lượng đại hải nhập giới tử trung nhất Phật thân nhập vô lượng chúng sanh thân vô lượng chúng sanh thân nhập nhất Phật thân nhập lục đạo thân nhập địa thủy hỏa phong thân Phật thân bất khả tư nghị chúng sanh thân bất khả tư nghị thế giới bất khả tư nghị  thời Phật vi Vương hạ phẩm trung đệ tứ thần lực 。hiện ngũ bất tư nghị tức vi ngũ biệt 。đệ nhất hoa biến bất tư nghị nhất hoa nhập vô lượng giả thiểu năng nhập đa 。vô lượng nhập nhất giả đa năng nhập thiểu cố giai bất tư nghị thần lực dã 。nhị Phật thổ bất tư nghị vô lượng Phật thổ nhập nhất Phật thổ năng biến đa độ nhập nhất độ cố 。tam mao hống bất tư nghị thiểu năng dung đa cố 。tứ Tu-Di Đại bất tư nghị đa năng nhập giới tử cố 。ngũ chúng sanh bất tư nghị vô lượng chúng sanh nhập nhất Phật thân cố 。ngũ chủng thần thông xưng bất tư nghị giả vô đắc chánh quán chi dị danh dã 。 佛現神足時十方諸天人得佛華三昧十恒河沙菩薩現身成佛三恒河沙八部神王成菩薩道十千女人現身得神通三昧善男子是般若波羅蜜有三世利益過去已說現在今說未來當說 佛現神足下品中大段第五明得益有二。初別明四種人得益。二善男子下總舉波若有三世利益。別明四眾內即為四別。一十方天人得佛華三昧者。此是華嚴三昧第十地得之。二十恒河沙菩薩得成佛身。三三恒河沙八部神王成菩薩道初地以上。四十千女人現身得神通謂五神通也。善男子下總舉般若明三世利益。 Phật hiện thần túc thời thập phương chư Thiên Nhân đắc Phật hoa tam muội thập Hằng hà sa Bồ Tát hiện thân thành Phật tam Hằng hà sa bát bộ Thần Vương thành Bồ Tát đạo thập thiên nữ nhân hiện thân đắc thần thông tam muội Thiện nam tử thị Bát-nhã Ba-la-mật hữu tam thế lợi ích quá khứ dĩ thuyết hiện tại kim thuyết vị lai đương thuyết  Phật hiện Thần túc hạ phẩm trung Đại đoạn đệ ngũ minh đắc ích hữu nhị 。sơ biệt minh tứ chủng nhân đắc ích 。nhị Thiện nam tử hạ tổng cử ba nhược hữu tam thế lợi ích 。biệt minh Tứ Chúng nội tức vi tứ biệt 。nhất thập phương Thiên Nhân đắc Phật hoa tam muội giả 。thử thị Hoa Nghiêm tam muội đệ Thập Địa đắc chi 。nhị thập Hằng hà sa Bồ Tát đắc thành Phật thân 。tam tam Hằng hà sa bát bộ Thần Vương thành Bồ Tát đạo sơ địa dĩ thượng 。tứ thập thiên nữ nhân hiện thân đắc thần thông vị ngũ thần thông dã 。Thiện nam tử hạ tổng cử Bát-nhã minh tam thế lợi ích 。 諦聽諦聽善思念之如法修行 諦聽諦聽下品中大段第六勸依三慧結勸修行也。 đế thính đế thính thiện tư niệm chi như pháp tu hành  đế thính đế thính hạ phẩm trung Đại đoạn đệ lục khuyến y tam tuệ kết khuyến tu hành dã 。 仁王護國般若波羅蜜經受持品第七 Nhân Vương Hộ Quốc Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh thọ trì phẩm đệ thất 此品明十三法師。開而奉行為受久久不失為持。因以題名故言受持品。正說六品為四。今是第四明弘經人德行相貌勸將來依憑學經。就文有二。初月光疑問從大牟尼下第二答。初問中有二。初月光從前品生疑。白佛言下第二正問末代持法人。就前疑問中初覩瑞疑念。次即發言諮請。 thử phẩm minh thập tam Pháp sư 。khai nhi phụng hành vi thọ/thụ cửu cửu bất thất vi trì 。nhân dĩ đề danh cố ngôn thọ trì phẩm 。chánh thuyết lục phẩm vi tứ 。kim thị đệ tứ minh hoằng Kinh nhân đức hạnh/hành/hàng tướng mạo khuyến tướng lai y bằng học Kinh 。tựu văn hữu nhị 。sơ nguyệt quang nghi vấn tùng Đại Mâu Ni hạ đệ nhị đáp 。sơ vấn trung hữu nhị 。sơ nguyệt quang tùng tiền phẩm sanh nghi 。bạch Phật ngôn hạ đệ nhị chánh vấn mạt đại Trì Pháp nhân 。tựu tiền nghi vấn trung sơ đổ thụy nghi niệm 。thứ tức phát ngôn ti thỉnh 。 爾時月光心念口言見釋迦牟尼佛現無量神力亦見千華臺上寶滿佛是一切佛化身主復見千華葉世界上佛其中諸佛各各說般若波羅蜜 所言月光者性月名波斯匿。而言月光者當是受法已後更立光字故云月光也。次發言者見釋迦神力復見寶滿如來化身佛主復見千葉上佛各各說般若。此三處佛為一為異。 nhĩ thời nguyệt quang tâm niệm khẩu ngôn kiến Thích Ca Mâu Ni Phật hiện vô lượng thần lực diệc kiến thiên hoa đài thượng bảo mãn Phật thị nhất thiết Phật hóa thân chủ phục kiến thiên hoa diệp thế giới thượng Phật kỳ trung chư Phật các các thuyết Bát-nhã Ba-la-mật  sở ngôn nguyệt quang giả tánh nguyệt danh Ba-tư-nặc 。nhi ngôn nguyệt quang giả đương thị thọ/thụ Pháp dĩ hậu cánh lập quang tự cố vân nguyệt quang dã 。thứ phát ngôn giả kiến Thích Ca thần lực phục kiến bảo mãn Như Lai hóa thân Phật chủ phục kiến thiên diệp thượng Phật các các thuyết Bát-nhã 。thử tam xứ/xử Phật vi nhất vi dị 。 白佛言如是無量般若波羅蜜不可說不可解不可以識識云何諸善男子於是經中明了覺解如法為一切眾生開空法道 白佛下正問。就中有二。初正問所說般若甚深無量。次云何下結問意。就前正問中有三句歎般若甚深。一過言說故云不可說言語道斷故。二過相心境界故言不可解深而無盡故。三過覺觀故云不可以識識非思慮境界非緣慮之所達也。云何下次結問意法相如是絕緣忘觀。云何解了令一切眾生得入空道。開空法道者達有本空故名開空。即空能通名道故云開空法道也。 bạch Phật ngôn như thị vô lượng Bát-nhã Ba-la-mật bất khả thuyết bất khả giải bất khả dĩ thức thức vân hà chư Thiện nam tử ư thị Kinh trung minh liễu giác giải như pháp vi nhất thiết chúng sanh khai không pháp đạo  bạch Phật hạ chánh vấn 。tựu trung hữu nhị 。sơ chánh vấn sở thuyết Bát-nhã thậm thâm vô lượng 。thứ vân hà hạ kết/kiết vấn ý 。tựu tiền chánh vấn trung hữu tam cú thán Bát-nhã thậm thâm 。nhất quá/qua ngôn thuyết cố vân bất khả thuyết ngôn ngữ đạo đoạn cố 。nhị quá/qua tướng tâm cảnh giới cố ngôn bất khả giải thâm nhi vô tận cố 。tam quá giác quán cố vân bất khả dĩ thức thức phi tư lự cảnh giới phi duyên lự chi sở đạt dã 。vân hà hạ thứ kết/kiết vấn ý Pháp tướng như thị tuyệt duyên vong quán 。vân hà giải liễu lệnh nhất thiết chúng sanh đắc nhập không đạo 。khai không pháp đạo giả đạt hữu bổn không cố danh khai không 。tức không năng thông danh đạo cố vân khai không pháp đạo dã 。 大牟尼言有修行十三觀門諸善男子為大法王從習忍至金剛頂皆為法師依持建立。汝等大眾應如佛供養而供養之應持百萬億天華天香而以奉上 大牟尼下第二佛答有三。初正答問。佛告月光我滅度後下第二勸持。時諸大眾及阿須輪王下第三明時眾得益。就前正答中有三。初略答。善男子其法師下第二廣答。善男子如是如是下第三總結十三法師功能。就前略答中有二。初佛答勸修觀門略歎其德。文云十三觀門者謂三賢十聖為十三。前四忍各有三品以為十二。寂滅下忍為十三。從習忍已下第二辨位。習忍者即習種性。至金剛頂者即第十地標初舉後中間十一略具列。依持建立者明十三種合可依止。汝等下第三勸大眾如法供養。文云應如佛供養者教其重敬供養也。故二諦品云一念信般若當知是人即是如來。況十三法師不應如佛供養也。 Đại Mâu Ni ngôn hữu tu hành thập tam quán môn chư Thiện nam tử vi đại pháp vương tùng tập nhẫn chí Kim Cương đính giai vi Pháp sư y trì kiến lập 。nhữ đẳng Đại chúng ưng như Phật cung dưỡng nhi cúng dường chi ưng trì bách vạn ức thiên hoa thiên hương nhi dĩ phụng thượng  Đại Mâu Ni hạ đệ nhị Phật đáp hữu tam 。sơ chánh đáp vấn 。Phật cáo nguyệt quang ngã diệt độ hậu hạ đệ nhị khuyến trì 。thời chư Đại chúng cập a tu luân Vương hạ đệ tam minh thời chúng đắc ích 。tựu tiền chánh đáp trung hữu tam 。sơ lược đáp 。Thiện nam tử kỳ Pháp sư hạ đệ nhị quảng đáp 。Thiện nam tử như thị như thị hạ đệ tam tổng kết thập tam Pháp sư công năng 。tựu tiền lược đáp trung hữu nhị 。sơ Phật đáp khuyến tu quán môn lược thán kỳ đức 。văn vân thập tam quán môn giả vị tam hiền thập thánh vi thập tam 。tiền tứ nhẫn các hữu tam phẩm dĩ vi thập nhị 。tịch diệt hạ nhẫn vi thập tam 。tùng tập nhẫn dĩ hạ đệ nhị biện vị 。tập nhẫn giả tức tập chủng tánh 。chí Kim Cương đính giả tức đệ Thập Địa tiêu sơ cử hậu trung gian thập nhất lược cụ liệt 。y trì kiến lập giả minh thập tam chủng hợp khả y chỉ 。nhữ đẳng hạ đệ tam khuyến Đại chúng như pháp cúng dường 。văn vân ưng như Phật cung dưỡng giả giáo kỳ trọng kính cúng dường dã 。cố nhị đế phẩm vân nhất niệm tín Bát-nhã đương tri thị nhân tức thị Như Lai 。huống thập tam Pháp sư bất ưng như Phật cung dưỡng dã 。 善男子。其法師者是習種性菩薩。若在家婆差憂婆差。若出家比丘比丘尼。修行十善。自觀己身地水火風空識。分分不淨。復觀十四根。所謂五情五受男女意命等有無量罪過故。即發無上菩提心。常修三界一切念念皆不淨故得不淨忍觀門住在佛家修六和敬。所謂三業同戒同見同學。行八萬四千波羅蜜道 善男子其法師下第二廣答十三忍。即為十三段。就初習忍有三。第一內凡伏忍初習忍十住也。第二善男子習忍下舉失顯得。更解三十心前外凡夫十善菩薩。第三是定人者下顯得還結習忍位也。就初習忍有八句文。初標忍名位。文云是習種性菩薩也。第二別明四部眾在家二眾名優婆塞優婆夷。有本云波差優婆差外國語音不同有此異耳。此間名善宿男善宿女亦云善男子善女人。出家二眾者一名比丘此名破煩惱。二名比丘尼此名為女。第三修習德行文云修行十信。十信者即前教化品伏忍下品十種心。十信者一精進心乃至第十迴向心。第四作六大觀四大.空.識也。第五作十四根觀。五情根五受根男女意命此。十四是生死根本故成實論名往來根。生死過患故菩薩先須觀之。三無漏根入聖位非過不須觀之。信等五根不斷善根亦不觀也。是故二十二根中除八根但觀十四。喜樂捨意此四雖通漏無漏是染污根本。所以不除也。第六發菩提心者智度論云五種菩提。是第五無上菩提心也。涅槃經四種菩提發第四上上觀菩提也。大品經三種菩提第三佛菩提心也。第七常修三界忍者觀三界念念皆不淨是諸漏本。無一念淨處即得不淨忍也。以作上來諸觀名佛弟子故云住在佛家也。第八修六和敬與物同修名之為和。共相受德目之為敬。三業同修為三。同戒同見同學八萬四千度名六。餘經以同利利為六也。 Thiện nam tử 。kỳ Pháp sư giả thị tập chủng tánh Bồ Tát 。nhược/nhã tại gia Bà sái ưu Bà sái 。nhược/nhã xuất gia Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。tu hành Thập thiện 。tự quán kỷ thân địa thủy hỏa phong không thức 。phần phần bất tịnh 。phục quán thập tứ căn 。sở vị ngũ tình ngũ thọ nam nữ ý mạng đẳng hữu vô lượng tội quá/qua cố 。tức phát vô thượng Bồ-đề tâm 。thường tu tam giới nhất thiết niệm niệm giai bất tịnh cố đắc bất tịnh nhẫn quán môn trụ tại Phật gia tu lục hòa kính 。sở vị tam nghiệp đồng giới đồng kiến đồng học 。hạnh/hành/hàng bát vạn tứ thiên Ba-la-mật đạo  Thiện nam tử kỳ Pháp sư hạ đệ nhị quảng đáp thập tam nhẫn 。tức vi thập tam đoạn 。tựu sơ tập nhẫn hữu tam 。đệ nhất nội phàm phục nhẫn sơ tập nhẫn thập trụ dã 。đệ nhị Thiện nam tử tập nhẫn hạ cử thất hiển đắc 。cánh giải tam thập tâm tiền ngoại phàm phu thập thiện Bồ-tát 。đệ tam thị định nhân giả hạ hiển đắc hoàn kết/kiết tập nhẫn vị dã 。tựu sơ tập nhẫn hữu bát cú văn 。sơ tiêu nhẫn danh vị 。văn vân thị tập chủng tánh Bồ Tát dã 。đệ nhị biệt minh tứ bộ chúng tại gia nhị chúng danh ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。hữu bổn vân ba sái ưu bà sái ngoại quốc ngữ âm bất đồng hữu thử dị nhĩ 。thử gian danh thiện tú nam thiện tú nữ diệc vân Thiện nam tử thiện nữ nhân 。xuất gia nhị chúng giả nhất danh Tỳ-kheo thử danh phá phiền não 。nhị danh Tì-kheo-ni thử danh vi nữ 。đệ tam tu tập đức hạnh/hành/hàng văn vân tu hành thập tín 。thập tín giả tức tiền giáo hóa phẩm phục nhẫn hạ phẩm thập chủng tâm 。thập tín giả nhất tinh tấn tâm nãi chí đệ thập hồi hướng tâm 。đệ tứ tác lục đại quán tứ đại .không .thức dã 。đệ ngũ tác thập tứ căn quán 。ngũ tình căn ngũ thọ căn nam nữ ý mạng thử 。thập tứ thị sanh tử căn bản cố thành thật luận danh vãng lai căn 。sanh tử quá hoạn cố Bồ Tát tiên tu quán chi 。tam vô lậu căn nhập thánh vị phi quá/qua bất tu quán chi 。tín đẳng ngũ căn bất đoạn thiện căn diệc bất quán dã 。thị cố nhị thập nhị căn trung trừ bát căn đãn quán thập tứ 。thiện lạc xả ý thử tứ tuy thông lậu vô lậu thị nhiễm ô căn bản 。sở dĩ bất trừ dã 。đệ lục phát Bồ-đề tâm giả Trí độ luận vân ngũ chủng Bồ-đề 。thị đệ ngũ vô thượng Bồ-đề tâm dã 。Niết Bàn Kinh tứ chủng Bồ-đề phát đệ tứ thượng thượng quán Bồ-đề dã 。đại phẩm Kinh tam chủng Bồ-đề đệ tam Phật Bồ-đề tâm dã 。đệ thất thường tu tam giới nhẫn giả quán tam giới niệm niệm giai bất tịnh thị chư lậu bổn 。vô nhất niệm tịnh xứ/xử tức đắc bất tịnh nhẫn dã 。dĩ tác thượng lai chư quán danh Phật đệ tử cố vân trụ tại Phật gia dã 。đệ bát tu lục hòa kính dữ vật đồng tu danh chi vi hòa 。cộng tướng thọ/thụ đức mục chi vi kính 。tam nghiệp đồng tu vi tam 。đồng giới đồng kiến đồng học bát vạn tứ thiên độ danh lục 。dư Kinh dĩ đồng lợi lợi vi lục dã 。 善男子習忍以前行十善菩薩有退有進譬如輕毛隨風東西是諸菩薩亦復如是雖以十千劫行十正道發三菩提心乃當入習忍位亦常學三伏忍法而不可字名 善男子下習忍內大段第二更解三十心前外凡十善。舉失顯得也。就文有六句。初法說明外凡菩薩行十善由有進退。譬如下第二舉輕毛喻善趣見理未明。數數退大住小乘。似彼輕毛隨風動轉不能正住。是諸菩薩下第三合喻。雖以十千劫下第四明十千劫有所得心行十正道亦不得進位也。發菩提心下第五明發無所得心得入習忍位也。亦常學下第六結是不定人不可名字也。 Thiện nam tử tập nhẫn dĩ tiền hạnh/hành/hàng thập thiện Bồ-tát hữu thoái hữu tiến/tấn thí như khinh mao tùy phong Đông Tây thị chư Bồ-tát diệc phục như thị tuy dĩ thập thiên kiếp hạnh/hành/hàng thập chánh đạo phát tam-Bồ-đề tâm nãi đương nhập tập nhẫn vị diệc thường học tam phục nhẫn Pháp nhi bất khả tự danh  Thiện nam tử hạ tập nhẫn nội Đại đoạn đệ nhị cánh giải tam thập tâm tiền ngoại phàm Thập thiện 。cử thất hiển đắc dã 。tựu văn hữu lục cú 。sơ Pháp thuyết minh ngoại phàm Bồ Tát hạnh Thập thiện do hữu tiến/tấn thoái 。thí như hạ đệ nhị cử khinh mao dụ thiện thú kiến lý vị minh 。sát sát thoái đại trụ/trú Tiểu thừa 。tự bỉ khinh mao tùy phong động chuyển bất năng chánh trụ/trú 。thị chư Bồ-tát hạ đệ tam hợp dụ 。tuy dĩ thập thiên kiếp hạ đệ tứ minh thập thiên kiếp hữu sở đắc tâm hành thập chánh đạo diệc bất đắc tiến/tấn vị dã 。phát Bồ-đề tâm hạ đệ ngũ minh phát vô sở đắc tâm đắc nhập tập nhẫn vị dã 。diệc thường học hạ đệ lục kết thị bất định nhân bất khả danh tự dã 。 是不定人是定人者入生空位聖人性故必不起五逆六重二十八輕佛法經書作反逆罪言非佛說無有是處能以一阿僧祇劫修伏道忍行始得入僧伽陀位 是定人下習忍位中第三大段顯得還結習種忍也。就文有三初得生空位。此人得人空無我解也。亦名假名空。必不起下第二明離過五逆如前說。六重者四重加沽酒為五不說四眾罪過為六。二十八輕者出善生優婆塞經。第一不供養父母師長。二者耽樂飯酒三者不能瞻身病苦。四者有乞食不能隨多少與而令空去。五者若比丘比丘尼長老尊宿處優婆塞等不須禮拜問訊。六者若見四果犯戒生憍慢心。七者月月不能持六齊受八支戒。八者四十里有講法處不往聽。九者受招提僧臥具床座。十者疑水有虫故飲。十一險難之處無伴獨行。十二無伴獨宿尼寺。十三若為財命打罵奴婢僮僕外人。十四若殘食施四部眾。十五若畜猫狸。十六畜養象馬牛驢一切禽獸不作淨施。十七若不儲僧伽梨衣鉢盂錫杖。十八若為身田作。十九不得自為身命若作市易斗秤賣物。一說價已不得前却捨賤取貴。二十若在非處非時行欲。二十一商賈販賣不輸官稅盜棄而去。二十二若犯國制。二十三得新菓菜不先奉三寶先自受用。二十四僧若不敢說法讚歎輒便自作。二十五若在沙彌比丘前行。二十六僧中行食不得撰擇取美過分而取。二十七不得養蠶。二十八行路之時遇見病者不住瞻視方便付囑而捨去。佛法經書作反逆罪言非佛說者。於佛法真佛說言非佛說。實非佛說言是佛說者無有是處。以一阿僧祇者從善趣初心至滿心習種位合逕一阿僧祇也。始得入僧伽陀位者第三段結習忍位也。外國名僧伽此方名習種性。又義翻名為離著地以不著人我故也。問習種性更有異名復有別稱。答瓔珞經明有六名。在性名習種性在信名堅信。在忍名信忍在慧名聞慧。在定名習相定在觀名住觀。問云何名十住。答。一名發心住二治地住三修行住四生貴住五方便具足住。六正心住七不退住八童真住九法王子住十灌頂住。位內王名銅寶瓔珞。 thị bất định nhân thị định nhân giả nhập sanh không vị Thánh nhân tánh cố tất bất khởi ngũ nghịch lục trọng nhị thập bát khinh Phật Pháp Kinh thư tác phản nghịch tội ngôn phi Phật thuyết vô hữu thị xứ năng dĩ nhất a-tăng-kì kiếp tu phục đạo nhẫn hạnh/hành/hàng thủy đắc nhập tăng già đà vị  thị định nhân hạ tập nhẫn vị trung đệ tam đại đoạn hiển đắc hoàn kết/kiết tập chủng nhẫn dã 。tựu văn hữu tam sơ đắc sanh không vị 。thử nhân đắc nhân không vô ngã giải dã 。diệc danh giả danh không 。tất bất khởi hạ đệ nhị minh ly quá/qua ngũ nghịch như tiền thuyết 。lục trọng giả tứ trọng gia cô tửu vi ngũ bất thuyết Tứ Chúng tội quá/qua vi lục 。nhị thập bát khinh giả xuất thiện sanh ưu-bà-tắc Kinh 。đệ nhất bất cúng dường phụ mẫu sư trường/trưởng 。nhị giả đam lạc/nhạc phạn tửu tam giả bất năng chiêm thân bệnh khổ 。tứ giả hữu khất thực bất năng tùy đa thiểu dữ nhi lệnh không khứ 。ngũ giả nhược/nhã Tỳ-kheo Tì-kheo-ni Trưởng-lão tôn tú xứ/xử ưu-bà-tắc đẳng bất tu lễ bái vấn tấn 。lục giả nhược/nhã kiến tứ quả phạm giới sanh kiêu mạn tâm 。thất giả nguyệt nguyệt bất năng trì lục tề thọ/thụ bát chi giới 。bát giả tứ thập lý hữu giảng Pháp xứ bất vãng thính 。cửu giả thọ/thụ chiêu đề tăng ngọa cụ sàng tọa 。thập giả nghi thủy hữu trùng cố ẩm 。thập nhất hiểm nạn/nan chi xứ/xử vô bạn độc hành 。thập nhị vô bạn độc tú ni tự 。thập tam nhược/nhã vi tài mạng đả mạ nô tỳ đồng bộc ngoại nhân 。thập tứ nhược/nhã tàn thực/tự thí tứ bộ chúng 。thập ngũ nhược/nhã súc miêu li 。thập lục súc dưỡng tượng mã ngưu lư nhất thiết cầm thú bất tác tịnh thí 。thập thất nhược/nhã bất trừ tăng già lê y bát vu tích trượng 。thập bát nhược/nhã vi thân điền tác 。thập cửu bất đắc tự vi thân mạng nhược/nhã tác thị dịch đẩu xứng mại vật 。nhất thuyết giá dĩ bất đắc tiền khước xả tiện thủ quý 。nhị thập nhược/nhã tại phi xứ phi thời hạnh/hành/hàng dục 。nhị thập nhất thương cổ phiến mại bất du quan thuế đạo khí nhi khứ 。nhị thập nhị nhược/nhã phạm quốc chế 。nhị thập tam đắc tân quả thái bất tiên phụng Tam Bảo tiên tự thọ dụng 。nhị thập tứ tăng nhã bất cảm thuyết Pháp tán thán triếp tiện tự tác 。nhị thập ngũ nhược/nhã tại sa di Tỳ-kheo tiền hạnh/hành/hàng 。nhị thập lục tăng trung hạnh/hành/hàng thực/tự bất đắc soạn trạch thủ mỹ quá/qua phần nhi thủ 。nhị thập thất bất đắc dưỡng tàm 。nhị thập bát hạnh/hành/hàng lộ chi thời ngộ kiến bệnh giả bất trụ chiêm thị phương tiện phó chúc nhi xả khứ 。Phật Pháp Kinh thư tác phản nghịch tội ngôn phi Phật thuyết giả 。ư Phật Pháp chân Phật thuyết ngôn phi Phật thuyết 。thật phi Phật thuyết ngôn thị Phật thuyết giả vô hữu thị xứ 。dĩ nhất a-tăng-kì giả tùng thiện thú sơ tâm chí mãn tâm tập chủng vị hợp kính nhất a-tăng-kì dã 。thủy đắc nhập tăng già đà vị giả đệ tam đoạn kết/kiết tập nhẫn vị dã 。ngoại quốc danh tăng già thử phương danh tập chủng tánh 。hựu nghĩa phiên danh vi ly trước/trứ địa dĩ ất trước nhân ngã cố dã 。vấn tập chủng tánh cánh hữu dị danh phục hưũ biệt xưng 。đáp Anh lạc Kinh minh hữu lục danh 。tại tánh danh tập chủng tánh tại tín danh kiên tín 。tại nhẫn danh tín nhẫn tại tuệ danh văn tuệ 。tại định danh tập tướng định tại quán danh trụ/trú quán 。vấn vân hà danh thập trụ 。đáp 。nhất danh phát tâm trụ nhị trì địa trụ tam tu hành trụ/trú tứ sanh quý trụ ngũ phương tiện cụ túc trụ/trú 。lục chánh tâm trụ thất bất thoái trụ bát đồng chân trụ/trú cửu Pháp Vương tử trụ thập quán đảnh trụ 。vị nội Vương danh đồng bảo anh lạc 。 復次性種性行十慧觀滅十顛倒及我人知見分分假偽但有名但有受但有法不可得無定相無自他相故修護空觀亦常行百萬波羅蜜念念不去心以二阿僧祇劫行正道法住波羅陀位 復次性種下第二明中忍文有八句。一標名二出行德三滅惑四知俗。五修觀六辨行多少七修行時節八結名。第一標名文云性種性也。第二出行德文云行十慧觀。十慧即前教化品十止心也。四意止為四即四念處。三善根為七即慈施慧。三意止為十。三意止者所謂三世忍過去因忍現在因果忍未來果忍也。第三滅惑文云滅十顛倒。十顛倒者常樂我淨四對四依止。三煩惱顛倒對三依止。過去因忍對因倒未來果忍對果倒現在因果忍對因果倒也。或可如地持論發心品中說。十種煩惱為十倒也。我我所通障十地。性種人少分滅也。第四知世諦假有非實文云分分假偽不可得也。第五空觀文云無自他相修護空觀。觀我人無有自他相故空即三空觀門。具足未得名修已得名護。第六辨行少多。文云常行百萬波羅蜜念念不去心者。以無間修故不去離心也。第七修行時節文云以二阿僧祇也。第八結名。波羅陀位者此名性種性。三藏師云義翻為守護度。所習諸行能堅守不失也。從善趣初心至性種位時逕二阿僧祇劫也。瓔珞經有六名在性名性種性在堅名法堅。在忍名法忍在慧名思惟慧。在定名性定在觀名行觀。問云何名十行。答一歡喜行二饒益行三無瞋恨行四無盡行五離癡亂行。六善現行七無著行八尊重行九善法行十真實行也。位內王名銀輪王。 phục thứ tánh chủng tánh hạnh/hành/hàng thập tuệ quán diệt thập điên đảo cập ngã nhân tri kiến phần phần giả ngụy đãn hữu danh đãn hữu thọ/thụ đãn hữu pháp bất khả đắc vô định tướng vô tự tha tướng cố tu hộ không quán diệc thường hạnh/hành/hàng bách vạn Ba-la-mật niệm niệm bất khứ tâm dĩ nhị a-tăng-kì kiếp hạnh/hành/hàng chánh đạo pháp trụ ba La đà vị  phục thứ tánh chủng hạ đệ nhị minh trung nhẫn văn hữu bát cú 。nhất tiêu danh nhị xuất hạnh/hành/hàng đức tam diệt hoặc tứ tri tục 。ngũ tu quán lục biện hạnh/hành/hàng đa thiểu thất tu hành thời tiết bát kết/kiết danh 。đệ nhất tiêu danh văn vân tánh chủng tánh dã 。đệ nhị xuất hạnh/hành/hàng đức văn vân hạnh/hành/hàng thập tuệ quán 。thập tuệ tức tiền giáo hóa phẩm thập chỉ tâm dã 。tứ ý chỉ vi tứ tức tứ niệm xứ 。tam thiện căn vi thất tức từ thí tuệ 。tam ý chỉ vi thập 。tam ý chỉ giả sở vị tam thế nhẫn quá khứ nhân nhẫn hiện tại nhân quả nhẫn vị lai quả nhẫn dã 。đệ tam diệt hoặc văn vân diệt thập điên đảo 。thập điên đảo giả thường lạc/nhạc ngã tịnh tứ đối tứ y chỉ 。tam phiền não điên đảo đối tam y chỉ 。quá khứ nhân nhẫn đối nhân đảo vị lai quả nhẫn đối quả đảo hiện tại nhân quả nhẫn đối nhân quả đảo dã 。hoặc khả như địa trì luận phát tâm phẩm trung thuyết 。thập chủng phiền não vi thập đảo dã 。ngã ngã sở thông chướng Thập Địa 。tánh chủng nhân thiểu phần diệt dã 。đệ tứ tri thế đế giả hữu phi thật văn vân phần phần giả ngụy bất khả đắc dã 。đệ ngũ không quán văn vân vô tự tha tướng tu hộ không quán 。quán ngã nhân vô hữu tự tha tướng cố không tức tam không quán môn 。cụ túc vị đắc danh tu dĩ đắc danh hộ 。đệ lục biện hạnh/hành/hàng thiểu đa 。văn vân thường hạnh/hành/hàng bách vạn Ba-la-mật niệm niệm bất khứ tâm giả 。dĩ Vô gián tu cố bất khứ ly tâm dã 。đệ thất tu hành thời tiết văn vân dĩ nhị a-tăng-kì dã 。đệ bát kết/kiết danh 。ba La đà vị giả thử danh tánh chủng tánh 。Tam Tạng sư vân nghĩa phiên vi thủ hộ độ 。sở tập chư hạnh năng kiên thủ bất thất dã 。tùng thiện thú sơ tâm chí tánh chủng vị thời kính nhị a-tăng-kì kiếp dã 。Anh lạc Kinh hữu lục danh tại tánh danh tánh chủng tánh tại kiên danh Pháp kiên 。tại nhẫn danh pháp nhẫn tại tuệ danh tư tánh tuệ 。tại định danh tánh định tại quán danh hạnh/hành/hàng quán 。vấn vân hà danh thập hành 。đáp nhất hoan hỉ hạnh/hành/hàng nhị nhiêu ích hạnh/hành/hàng tam vô sân hận hạnh/hành/hàng tứ vô tận hạnh/hành/hàng ngũ ly si loạn hạnh/hành/hàng 。lục thiện hiện hành thất Vô Trước hạnh/hành/hàng bát tôn trọng hạnh/hành/hàng cửu thiện Pháp hành thập chân thật hạnh/hành/hàng dã 。vị nội Vương danh ngân luân vương 。 復次道種性住堅忍中觀一切法無生無住無滅所謂五受三界二諦無自他相如實性不可得故而常入第十第一義諦心心寂滅 復次道種下第三明上忍有六句。初標名二行德三觀解四為物受生五修行時節六結位。第一標名名道種性。第二行德文云住堅忍中即前教化品十堅心。十堅者一戒忍二知見忍三定忍四慧忍五解脫忍六三界因果空忍七無願忍八無相忍九無常忍十一切法空無生忍。第三觀解文云觀一切法無三相。所謂以知五受三界二諦無自他相。如實性者無所得不二性也。以知諸法無所有故云不可得。文云常入第十第一義諦者牒前五受為五。三界為八世諦為九真諦為十也。從前觀向後故言常入第十第一義諦也。心心寂滅者前觀諸境無生今明能緣之心亦寂滅也。 phục thứ đạo chủng tánh trụ/trú kiên nhẫn trung quán nhất thiết pháp vô sanh vô trụ vô diệt sở vị ngũ thọ tam giới nhị đế vô tự tha tướng như thật tánh bất khả đắc cố nhi thường nhập đệ thập đệ nhất nghĩa đế tâm tâm tịch diệt  phục thứ đạo chủng hạ đệ tam minh thượng nhẫn hữu lục cú 。sơ tiêu danh nhị hạnh/hành/hàng đức tam quán giải tứ vi vật thọ sanh ngũ tu hành thời tiết lục kết vị 。đệ nhất tiêu danh danh đạo chủng tánh 。đệ nhị hạnh/hành/hàng đức văn vân trụ/trú kiên nhẫn trung tức tiền giáo hóa phẩm thập kiên tâm 。thập kiên giả nhất giới nhẫn nhị tri kiến nhẫn tam định nhẫn tứ tuệ nhẫn ngũ giải thoát nhẫn lục tam giới nhân quả không nhẫn thất vô nguyện nhẫn bát vô tướng nhẫn cửu vô thường nhẫn thập nhất thiết pháp không vô sanh nhẫn 。đệ tam quán giải văn vân quán nhất thiết pháp vô tam tướng 。sở vị dĩ tri ngũ thọ tam giới nhị đế vô tự tha tướng 。như thật tánh giả vô sở đắc bất nhị tánh dã 。dĩ tri chư Pháp vô sở hữu cố vân bất khả đắc 。văn vân thường nhập đệ thập đệ nhất nghĩa đế giả điệp tiền ngũ thọ vi ngũ 。tam giới vi bát thế đế vi cửu chân đế vi thập dã 。tùng tiền quán hướng hậu cố ngôn thường nhập đệ thập đệ nhất nghĩa đế dã 。tâm tâm tịch diệt giả tiền quán chư cảnh vô sanh kim minh năng duyên chi tâm diệc tịch diệt dã 。 而受生三界何以故業習果報未壞盡故順道生故復以三阿僧祇劫修八萬億波羅蜜當得平等聖人地故住阿毘跋致正位 第四為物受生文云而受生三界。何以故下釋受生意。以業習未盡故地前三賢菩薩為物受三途生。以無始願為因大悲為緣發願入三途教化眾生也。第五明修行時節文云三阿僧祇劫。修八萬億諸度將入初地故云當得平等聖人地。第六結位阿毘跋致正翻為不退也。道種性例前有六名。在堅名堅修在忍名修忍在慧名修慧在定名慧定在觀名向觀。十迴向者一離眾生相迴向二不壞迴向三等一切佛迴向四至一切處迴向五無盡功德藏迴向。六平等善根迴向七等觀眾生迴向八如相迴向九無縛解脫迴向十法界無量迴向也。瓔珞經名金輪王。 nhi thọ sanh tam giới hà dĩ cố nghiệp tập quả báo vị hoại tận cố thuận đạo sanh cố phục dĩ tam a tăng kì kiếp tu bát vạn ức Ba-la-mật đương đắc bình đẳng Thánh nhân địa cố trụ/trú A-tỳ-bạt trí chánh vị  đệ tứ vi vật thọ sanh văn vân nhi thọ sanh tam giới 。hà dĩ cố hạ thích thọ sanh ý 。dĩ nghiệp tập vị tận cố địa tiền tam hiền Bồ Tát vi vật thọ/thụ tam đồ sanh 。dĩ vô thủy nguyện vi nhân đại bi vi duyên phát nguyện nhập tam đồ giáo hóa chúng sanh dã 。đệ ngũ minh tu hành thời tiết văn vân tam a tăng kì kiếp 。tu bát vạn ức chư độ tướng nhập sơ địa cố vân đương đắc bình đẳng Thánh nhân địa 。đệ lục kết vị A-tỳ-bạt trí chánh phiên vi ất thoái dã 。đạo chủng tánh lệ tiền hữu lục danh 。tại kiên danh kiên tu tại nhẫn danh tu nhẫn tại tuệ danh tu tuệ tại định danh tuệ định tại quán danh hướng quán 。thập hồi hướng giả nhất ly chúng sanh tướng hồi hướng nhị bất hoại hồi hướng tam đẳng nhất thiết Phật hồi hướng tứ chí nhất thiết xứ hồi hướng ngũ vô tận công đức tạng hồi hướng 。lục bình đẳng thiện căn hồi hướng thất đẳng quán chúng sanh hồi hướng bát như tướng hồi hướng cửu vô phược giải thoát hồi hướng thập pháp giới vô lượng hồi hướng dã 。Anh lạc Kinh danh Kim luân Vương 。 復次善覺菩薩摩訶薩住平等忍修行四攝念念不去心入無相捨滅三界貪煩惱於第一義諦而不二為法性無為緣理而滅一切相故為智緣滅無相無為 復次善覺下次明信忍就初地又有十段。初標名二歎地功德三明空有兩解四滅惑五得二無為。六解法方便七明二智成就八進行九結位十以四大藏益物。第一標名者文云善覺菩薩也。第二歎地德行文云住平等忍初地證信空有并觀故云平等忍。第三明空有兩解文云修行四攝即有解入無相下即空解。第四滅惑文云滅三界貪煩惱。第五明得二無為文云於第一義而不二。滅一切相是數滅無為。 phục thứ thiện giác Bồ-Tát Ma-ha-tát trụ/trú bình đẳng nhẫn tu hành tứ nhiếp niệm niệm bất khứ tâm nhập vô tướng xả diệt tam giới tham phiền não ư đệ nhất nghĩa đế nhi bất nhị vi pháp tánh vô vi duyên lý nhi diệt nhất thiết tướng cố vi trí duyên diệt vô tướng vô vi  phục thứ thiện giác hạ thứ minh tín nhẫn tựu sơ địa hựu hữu thập đoạn 。sơ tiêu danh nhị thán địa công đức tam minh không hữu lượng (lưỡng) giải tứ diệt hoặc ngũ đắc nhị vô vi 。lục giải Pháp phương tiện thất minh nhị trí thành tựu bát tiến/tấn hạnh/hành/hàng cửu kết vị thập dĩ tứ đại tạng ích vật 。đệ nhất tiêu danh giả văn vân thiện giác Bồ Tát dã 。đệ nhị thán địa đức hạnh/hành/hàng văn vân trụ/trú bình đẳng nhẫn sơ địa chứng tín không hữu tinh quán cố vân bình đẳng nhẫn 。đệ tam minh không hữu lượng (lưỡng) giải văn vân tu hành tứ nhiếp tức hữu giải nhập vô tướng hạ tức không giải 。đệ tứ diệt hoặc văn vân diệt tam giới tham phiền não 。đệ ngũ minh đắc nhị vô vi văn vân ư đệ nhất nghĩa nhi bất nhị 。diệt nhất thiết tướng thị số diệt vô vi 。 住初忍時未來無量生死不由智緣而滅故非智緣滅無相無為無自他相無相無無相故無量方便皆現前觀實相方便者於第一義諦不沈不出不轉不顛倒遍學方便者非證非不證而一切學 住初忍下未來生死不起即非數緣滅無為。無自無他相者由自故有他自無故他亦無。一無遣自一無遣他二無雙遣故名無無相也。第六釋法方便文有六子句。一實相方便二遍學方便三迴向方便四魔自在方便五一乘方便六變化方便。第一實相方便者文云於第一義諦而不沈不出。二乘沈空凡夫沈有動轉顛倒也。菩薩於實相無有沈出故不顛不倒也。第二遍學方便者文云非證非不證。菩薩空有並觀齊行不二故云非證非不證。而一切學者明大小遍學名一切學也。 trụ/trú sơ nhẫn thời vị lai vô lượng sanh tử bất do trí duyên nhi diệt cố phi trí duyên diệt vô tướng vô vi vô tự tha tướng vô tướng vô vô tướng cố vô lượng phương tiện giai hiện tiền quán thật tướng phương tiện giả ư đệ nhất nghĩa đế bất trầm bất xuất bất chuyển bất điên đảo biến học phương tiện giả phi chứng phi bất chứng nhi nhất thiết học  trụ/trú sơ nhẫn hạ vị lai sanh tử bất khởi tức phi số duyên diệt vô vi 。vô tự vô tha tướng giả do tự cố hữu tha tự vô cố tha diệc vô 。nhất vô khiển tự nhất vô khiển tha nhị vô song khiển cố danh vô vô tướng dã 。đệ lục thích Pháp phương tiện văn hữu lục tử cú 。nhất thật tướng phương tiện nhị biến học phương tiện tam hồi hướng phương tiện tứ ma tự tại phương tiện ngũ nhất thừa phương tiện lục biến hóa phương tiện 。đệ nhất thật tướng phương tiện giả văn vân ư đệ nhất nghĩa đế nhi bất trầm bất xuất 。nhị thừa trầm không phàm phu trầm hữu động chuyển điên đảo dã 。Bồ Tát ư thật tướng vô hữu trầm xuất cố bất điên bất đảo dã 。đệ nhị biến học phương tiện giả văn vân phi chứng phi bất chứng 。Bồ Tát không hữu tịnh quán tề hạnh/hành/hàng bất nhị cố vân phi chứng phi bất chứng 。nhi nhất thiết học giả minh đại tiểu biến học danh nhất thiết học dã 。 迴向方便者非住果非不住果而向薩婆若魔自在方便者於非道而行佛道四魔所不動一乘方便者於不二相通達眾生一切行故變化方便者以願力自在生一切淨佛國土如是善男子是初覺智於有無相而不二是實智照 第三迴向方便者文云非住果非不住果而向薩婆若。有三種迴向一迴因向果所有善根向薩婆若果。二迴果向因與一切眾生共也。三者迴向無所得故離相也。非住果者不住人天二乘果。非不住者住初地已上四種果。調柔果發趣果願智果攝報果。又非住者不住四果非不住者住薩婆若果也。第四魔自在方便者文云於非道而行佛道四魔所不動。同魔而行佛道魔不能壞。表二義一者欲引邪入正。二明邪正不二解魔事無所有即是佛事。四魔者煩惱魔陰魔死魔天魔也。欲明初地菩薩能降伏四魔故云不為所動也。初地菩薩斷初地惑故離煩惱魔得法身故離陰魔。得道法力故離死魔得不動三昧故離天魔。若依大集經四諦三空四念處等治四魔。如此等示行非道通達佛道也。第五一乘方便者文云不二相通達眾生一切行故。唯行一大乘不二法門以化眾生也。第六變化方便者文云願力自在生一切淨佛國土起身通益物也。願力者是起通心言自在者明其通體智慧。言生一切淨佛國土者明其通用。道理亦生穢土略故不說。第七明二智成就有三意。初法說譬如水下譬說乃至下合譬。初法說中前明實智後明方便。文言初覺智於有無相而不二者是實智也。 hồi hướng phương tiện giả phi trụ quả phi bất trụ quả nhi hướng Tát bà nhã ma tự tại phương tiện giả ư phi đạo nhi hạnh/hành/hàng Phật đạo tứ ma sở bất động nhất thừa phương tiện giả ư bất nhị tướng thông đạt chúng sanh nhất thiết hành cố biến hóa phương tiện giả dĩ nguyện lực tự tại sanh nhất thiết tịnh Phật quốc độ như thị Thiện nam tử thị sơ giác trí ư hữu vô tướng nhi bất nhị thị thật trí chiếu  đệ tam hồi hướng phương tiện giả văn vân phi trụ quả phi bất trụ quả nhi hướng Tát bà nhã 。hữu tam chủng hồi hướng nhất hồi nhân hướng quả sở hữu thiện căn hướng Tát bà nhã quả 。nhị hồi quả hướng nhân dữ nhất thiết chúng sanh cọng dã 。tam giả hồi hướng vô sở đắc cố ly tướng dã 。phi trụ quả giả bất trụ nhân thiên nhị thừa quả 。phi bất trụ giả trụ/trú sơ địa dĩ thượng tứ chủng quả 。điều nhu quả phát thú quả nguyện trí quả nhiếp báo quả 。hựu phi trụ/trú giả bất trụ tứ quả phi bất trụ giả trụ/trú Tát bà nhã quả dã 。đệ tứ ma tự tại phương tiện giả văn vân ư phi đạo nhi hạnh/hành/hàng Phật đạo tứ ma sở bất động 。đồng ma nhi hạnh/hành/hàng Phật đạo ma bất năng hoại 。biểu nhị nghĩa nhất giả dục dẫn tà nhập chánh 。nhị minh tà chánh bất nhị giải ma sự vô sở hữu tức thị Phật sự 。tứ ma giả phiền não ma uẩn ma tử ma thiên ma dã 。dục minh sơ địa Bồ Tát năng hàng phục tứ ma cố vân bất vi sở động dã 。sơ địa Bồ Tát đoạn sơ địa hoặc cố ly phiền não ma đắc Pháp thân cố ly uẩn ma 。đắc đạo pháp lực cố ly tử ma đắc bất động tam muội cố ly thiên ma 。nhược/nhã y Đại Tập Kinh Tứ đế tam không tứ niệm xứ đẳng trì tứ ma 。như thử đẳng thị hạnh/hành/hàng phi đạo thông đạt Phật đạo dã 。đệ ngũ nhất thừa phương tiện giả văn vân bất nhị tướng thông đạt chúng sanh nhất thiết hành cố 。duy hạnh/hành/hàng nhất Đại-Thừa bất nhị pháp môn dĩ hóa chúng sanh dã 。đệ lục biến hóa phương tiện giả văn vân nguyện lực tự tại sanh nhất thiết tịnh Phật quốc độ khởi thân thông ích vật dã 。nguyện lực giả thị khởi thông tâm ngôn tự tại giả minh kỳ thông thể trí tuệ 。ngôn sanh nhất thiết tịnh Phật quốc độ giả minh kỳ thông dụng 。đạo lý diệc sanh uế thổ lược cố bất thuyết 。đệ thất minh nhị trí thành tựu hữu tam ý 。sơ pháp thuyết thí như thủy hạ thí thuyết nãi chí hạ hợp thí 。sơ pháp thuyết trung tiền minh thật trí hậu minh phương tiện 。văn ngôn sơ giác trí ư hữu vô tướng nhi bất nhị giả thị thật trí dã 。 巧用不證不沈不出不到是方便觀譬如水之與波不一不異乃至一切行波羅蜜禪定陀羅尼不一不二故而二行成就以四阿僧祇劫行行故入此功德藏門無三界業習生故畢故不造新以願力故變化生一切淨土常修捨觀故登鳩摩羅伽位以四大寶藏常授與人 巧用下明方便智。譬文云如水與波不一不異者。明動義異濕義似行義異理義。言不異者明波體即水體似行體即理體。合譬中文云乃至一切行不一者明行相異理。又明諸行體同義別。言不二者明理行體同。又明諸行體同其似波水。合前成不一不異之言也。今所明二智不同他說異實智外別有方便。所言實智者即方便實也。言方便者實方便也。豈可言一豈可言異。譬說中自顯也。第八進行有四子句一明久行故入此門。文云四阿僧祇得入者過前三忍故云四阿僧祇。二無三界業報生文云畢故不造新。更不受三界果報故云不造新也。三以願力受生。以地前三十心無漏為因無明為緣感三界外初地變易生也。四常修捨觀捨所斷諸煩惱也。第九結位。鳩摩羅伽者此方名童子地。以生在佛家亦名離欲地亦名勝惡魔地。初地離五怖畏過二乘魔也。第十常以四大藏益物。四大藏者修多羅毘尼阿毘曇雜藏也。亦可。依勝鬘經一名人天善根藏二聲聞藏三緣覺藏四大乘藏。亦可。依地持四攝益物為四藏也。 xảo dụng bất chứng bất trầm bất xuất bất đáo thị phương tiện quán thí như thủy chi dữ ba bất nhất bất dị nãi chí nhất thiết hành Ba-la-mật Thiền định Đà-la-ni bất nhất bất nhị cố nhi nhị hạnh/hành/hàng thành tựu dĩ tứ a-tăng-kì kiếp hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng cố nhập thử công đức tạng môn vô tam giới nghiệp tập sanh cố tất cố bất tạo tân dĩ nguyện lực cố biến hóa sanh nhất thiết tịnh thổ thường tu xả quán cố đăng Cưu ma la già vị dĩ tứ đại bảo tạng thường thụ dữ nhân  xảo dụng hạ minh phương tiện trí 。thí văn vân như thủy dữ ba bất nhất bất dị giả 。minh động nghĩa dị thấp nghĩa tự hạnh/hành/hàng nghĩa dị lý nghĩa 。ngôn bất dị giả minh ba thể tức thủy thể tự hạnh/hành/hàng thể tức lý thể 。hợp thí trung văn vân nãi chí nhất thiết hành bất nhất giả Minh Hạnh tướng dị lý 。hựu minh chư hạnh thể đồng nghĩa biệt 。ngôn bất nhị giả minh lý hạnh/hành/hàng thể đồng 。hựu minh chư hạnh thể đồng kỳ tự ba thủy 。hợp tiền thành bất nhất bất dị chi ngôn dã 。kim sở minh nhị trí bất đồng tha thuyết dị thật trí ngoại biệt hữu phương tiện 。sở ngôn thật trí giả tức phương tiện thật dã 。ngôn phương tiện giả thật phương tiện dã 。khởi khả ngôn nhất khởi khả ngôn dị 。thí thuyết trung tự hiển dã 。đệ bát tiến/tấn hạnh/hành/hàng hữu tứ tử cú nhất minh cửu hạnh/hành/hàng cố nhập thử môn 。văn vân tứ a-tăng-kì đắc nhập giả quá tiền tam nhẫn cố vân tứ a-tăng-kì 。nhị vô tam giới nghiệp báo sanh văn vân tất cố bất tạo tân 。cánh bất thọ/thụ tam giới quả báo cố vân bất tạo tân dã 。tam dĩ nguyện lực thọ sanh 。dĩ địa tiền tam thập tâm vô lậu vi nhân vô minh vi duyên cảm tam giới ngoại sơ địa biến dịch sanh dã 。tứ thường tu xả quán xả sở đoạn chư phiền não dã 。đệ cửu kết vị 。Cưu ma la già giả thử phương danh đồng tử địa 。dĩ sanh tại Phật gia diệc danh ly dục địa diệc danh thắng ác ma địa 。sơ địa ly ngũ phố úy quá/qua nhị thừa ma dã 。đệ thập thường dĩ tứ đại tạng ích vật 。tứ đại tạng giả tu-đa-la Tỳ ni A-tỳ-đàm tạp tạng dã 。diệc khả 。y thắng man Kinh nhất danh nhân thiên thiện căn tạng nhị Thanh văn tạng tam duyên giác tạng tứ đại thừa tạng 。diệc khả 。y địa trì tứ nhiếp ích vật vi tứ tạng dã 。 復次德慧菩薩以四無量心滅三有瞋等煩惱住中忍中行一切功德故以五阿僧祇劫行大慈觀心心常現在前入無相闍波陀羅位化一切眾生 德慧下第二地文有五別。一標名二智斷三住中忍自行四修行時節五結。第一標名文云德慧菩薩。第二智斷文云以四無量心者。明智也滅三有煩惱即斷也。第三住中忍中行一切功德者歎自利行相也。第四明修行時節者。文云以五阿僧祇者怙前四為五也。第五結云入無相闍陀波羅者。此翻為度黑闇無復黑闇亦名無畏地。三藏師翻為滿足也。 phục thứ đức tuệ Bồ Tát dĩ tứ vô lượng tâm diệt tam hữu sân đẳng phiền não trụ/trú trung nhẫn trung hạnh/hành/hàng nhất thiết công đức cố dĩ ngũ a-tăng-kì kiếp hạnh/hành/hàng đại từ quán tâm tâm thường hiện tại tiền nhập vô tướng xà/đồ ba-đà-la vị hóa nhất thiết chúng sanh  đức tuệ hạ đệ nhị địa văn hữu ngũ biệt 。nhất tiêu danh nhị trí đoạn tam trụ trung nhẫn tự hạnh/hành/hàng tứ tu hành thời tiết ngũ kết 。đệ nhất tiêu danh văn vân đức tuệ Bồ Tát 。đệ nhị trí đoạn văn vân dĩ tứ vô lượng tâm giả 。minh trí dã diệt tam hữu phiền não tức đoạn dã 。đệ tam trụ trung nhẫn trung hạnh/hành/hàng nhất thiết công đức giả thán tự lợi hành tướng dã 。đệ tứ minh tu hành thời tiết giả 。văn vân dĩ ngũ a-tăng-kì giả hỗ tiền tứ vi ngũ dã 。đệ ngũ kết vân nhập vô tướng xà đà ba la giả 。thử phiên vi độ hắc ám vô phục hắc ám diệc danh vô úy địa 。Tam Tạng sư phiên vi mãn túc dã 。 復次明慧道人常以無相忍中行三明觀知三世法無來無去無住處心心寂滅盡三界癡煩惱得三明一切功德觀故常以六阿僧祇劫集無量明波羅蜜故入伽羅陀位無相行受持一切法 明慧下第三地文有五別。初標名二忍名三智斷四進行時節五結位。第一標名者文云明慧道人也。第二標忍名文云無相忍中行者明信忍上品也。言三明者照三世無生。故云無來無去無住處。三世不可得觀盡於緣。心心寂滅緣盡於觀也。第三智斷者文云盡三界癡煩惱也。第四進行時節者六阿僧祇。足前五為六也。第五結位文云入伽羅陀位者此云度邊地也。 phục thứ minh tuệ đạo nhân thường dĩ vô tướng nhẫn trung hạnh/hành/hàng tam minh quán tri tam thế Pháp vô lai vô khứ vô trụ xứ/xử tâm tâm tịch diệt tận tam giới si phiền não đắc tam minh nhất thiết công đức quán cố thường dĩ lục a-tăng-kì kiếp tập vô lượng minh Ba-la-mật cố nhập già la đà vị vô tướng hạnh/hành/hàng thọ trì nhất thiết pháp  minh tuệ hạ đệ tam địa văn hữu ngũ biệt 。sơ tiêu danh nhị nhẫn danh tam trí đoạn tứ tiến/tấn hạnh/hành/hàng thời tiết ngũ kết vị 。đệ nhất tiêu danh giả văn vân minh tuệ đạo nhân dã 。đệ nhị tiêu nhẫn danh văn vân vô tướng nhẫn trung hành giả minh tín nhẫn thượng phẩm dã 。ngôn tam minh giả chiếu tam thế vô sanh 。cố vân vô lai vô khứ vô trụ xứ/xử 。tam thế bất khả đắc quán tận ư duyên 。tâm tâm tịch diệt duyên tận ư quán dã 。đệ tam trí đoạn giả văn vân tận tam giới si phiền não dã 。đệ tứ tiến/tấn hạnh/hành/hàng thời tiết giả lục a-tăng-kì 。túc tiền ngũ vi lục dã 。đệ ngũ kết vị văn vân nhập già la đà vị giả thử vân độ biên địa dã 。 仁王般若經疏卷下五終 nhân vương Bát-nhã Kinh sớ quyển hạ ngũ chung 仁王般若經疏卷下六 nhân vương Bát-nhã Kinh sớ quyển hạ lục 胡吉藏撰 hồ cát tạng soạn 復次爾炎聖覺達菩薩修行順法忍逆五見流集無量功德住須陀洹位 爾炎地下明四地文有四。初標名二立忍名三離障四進行。初標名文云爾炎聖覺達菩薩也。爾炎者此名智母既進斷思惟故稱覺達。境能生智以境為智母也。又解地經名炎地此喻說也。第二立忍名修行順法忍者順忍下品也。第三離障文有三子句。一逆見流二住初果三結離障。初逆五見流者明四地菩薩能滅五見煩惱習氣故。地經云我見為首悉皆遠離。攝論云四地斷俱生身見無明。三藏師云大乘別有五見。一生滅見准小乘邊見。二四念處見損正念。正念對治准小乘邪見。三善惡見損正懃正懃能行一切無分別。菩薩善法若分別不能懃也。准小乘戒取見。四眾生見是菩薩對治。菩薩不見眾生異菩薩也。五正法見正施是對治不見有法也。菩薩行九種道能逆此五見流始入菩薩須陀洹位。九種道者一行生死如病服苦藥。二狎眾生如大醫不計病者惱亂。三促身力如僮僕不避寒苦其力堪忍故。四入塵欲如商人畏失財為。利眾生雖處世樂不多受果報故。五淨三業如洗衣人未淨不息。六不惱他。七習善根如人攢火取得火方住。八修定譬有僮僕。九依智慧如幻師於幻眾中不生真實。未見所出別詳。二住須陀洹位者釋有二義。一者就修道位中二地三地修有漏道厭伏煩惱。四地修無漏道永斷煩惱初得修無漏名須陀洹。第二義者三地已還造有漏業初地行施二地持戒三地修八禪有漏定。四地已上修無漏道斷三界逆生死流名須陀洹。亦可。此人斷人相我障因似小乘初果就相似立名也。 phục thứ nhĩ viêm Thánh giác đạt Bồ Tát tu hành thuận pháp nhẫn nghịch ngũ kiến lưu tập vô lượng công đức trụ/trú Tu đà Hoàn vị  nhĩ viêm địa hạ minh tứ địa văn hữu tứ 。sơ tiêu danh nhị lập nhẫn danh tam ly chướng tứ tiến/tấn hạnh/hành/hàng 。sơ tiêu danh văn vân nhĩ viêm Thánh giác đạt Bồ Tát dã 。nhĩ viêm giả thử danh trí mẫu ký tiến/tấn đoạn tư tánh cố xưng giác đạt 。cảnh năng sanh trí dĩ cảnh vi trí mẫu dã 。hựu giải địa Kinh danh viêm địa thử dụ thuyết dã 。đệ nhị lập nhẫn danh tu hành thuận pháp nhẫn giả thuận nhẫn hạ phẩm dã 。đệ tam ly chướng văn hữu tam tử cú 。nhất nghịch kiến lưu nhị trụ/trú sơ quả tam kết ly chướng 。sơ nghịch ngũ kiến lưu giả minh tứ địa Bồ Tát năng diệt ngũ kiến phiền não tập khí cố 。địa Kinh vân ngã kiến vi thủ tất giai viễn ly 。nhiếp luận vân tứ địa đoạn câu sanh thân kiến vô minh 。Tam Tạng sư vân Đại-Thừa biệt hữu ngũ kiến 。nhất sanh diệt kiến chuẩn Tiểu thừa biên kiến 。nhị tứ niệm xứ kiến tổn chánh niệm 。chánh niệm đối trì chuẩn Tiểu thừa tà kiến 。tam thiện ác kiến tổn chánh cần chánh cần năng hạnh/hành/hàng nhất thiết vô phân biệt 。Bồ Tát thiện Pháp nhược/nhã phân biệt bất năng cần dã 。chuẩn Tiểu thừa giới thủ kiến 。Tứ Chúng sanh kiến thị Bồ Tát đối trì 。Bồ Tát bất kiến chúng sanh dị Bồ Tát dã 。ngũ chánh pháp kiến chánh thí thị đối trì bất kiến hữu pháp dã 。Bồ Tát hạnh cửu chủng đạo năng nghịch thử ngũ kiến lưu thủy nhập Bồ Tát Tu đà Hoàn vị 。cửu chủng đạo giả nhất hạnh/hành/hàng sanh tử như bệnh phục khổ dược 。nhị hiệp chúng sanh như Đại y bất kế bệnh giả não loạn 。tam xúc thân lực như đồng bộc bất tị hàn khổ kỳ lực kham nhẫn cố 。tứ nhập trần dục như thương nhân úy thất tài vi 。lợi chúng sanh tuy xứ/xử thế lạc/nhạc bất đa thọ quả báo cố 。ngũ tịnh tam nghiệp như tẩy y nhân vị tịnh bất tức 。lục bất não tha 。thất tập thiện căn như nhân toàn hỏa thủ đắc hỏa phương trụ/trú 。bát tu định thí hữu đồng bộc 。cửu y trí tuệ như huyễn sư ư huyễn chúng trung bất sanh chân thật 。vị kiến sở xuất biệt tường 。nhị trụ/trú Tu đà Hoàn vị giả thích hữu nhị nghĩa 。nhất giả tựu tu đạo vị trung nhị địa tam địa tu hữu lậu đạo yếm phục phiền não 。tứ địa tu vô lậu đạo vĩnh đoạn phiền não sơ đắc tu vô lậu danh Tu đà Hoàn 。đệ nhị nghĩa giả tam địa dĩ hoàn tạo hữu lậu nghiệp sơ địa hạnh/hành/hàng thí nhị địa trì giới tam địa tu bát Thiền hữu lậu định 。tứ địa dĩ thượng tu vô lậu đạo đoạn tam giới nghịch sanh tử lưu danh Tu đà Hoàn 。diệc khả 。thử nhân đoạn nhân tướng ngã chướng nhân tự Tiểu thừa sơ quả tựu tương tự lập danh dã 。 常以天眼天耳宿命他心身通達於念念中能滅三界一切見故亦以七阿僧祇劫行五神通恒河沙波羅蜜常不離心 天眼等五通者三地菩薩在有漏位中修道得五通。四地在無漏位中得五通。分得漏盡略而不彰也。三結離彰云滅三界一切見也。第四進行時文云以七阿僧祇也。亦應結名位文略不出耳。 thường dĩ Thiên nhãn thiên nhĩ tú mạng tha tâm thân thông đạt ư niệm niệm trung năng diệt tam giới nhất thiết kiến cố diệc dĩ thất a-tăng-kì kiếp hạnh/hành/hàng ngũ thần thông Hằng hà sa Ba-la-mật thường bất ly tâm  Thiên nhãn đẳng ngũ thông giả tam địa Bồ Tát tại hữu lậu vị trung tu đạo đắc ngũ thông 。tứ địa tại vô lậu vị trung đắc ngũ thông 。phần đắc lậu tận lược nhi bất chương dã 。tam kết ly chương vân diệt tam giới nhất thiết kiến dã 。đệ tứ tiến/tấn hạnh/hành/hàng thời văn vân dĩ thất a-tăng-kì dã 。diệc ưng kết/kiết danh vị văn lược bất xuất nhĩ 。 復次勝達菩薩於順道忍以四無畏觀那由他諦內道論外道論藥方工巧呪術故我是一切智人滅三界疑等煩惱故我相已盡知地地有所出故名出道 勝達下明五地文五段。初標名二標忍三明四無畏四明證果五修行時節。第一標名文云勝達菩薩即難勝地。第二釋忍者文云於順道忍也。五地菩薩修順忍中品隨順如道觀名順道忍也。第三明四無畏者有二。初總標次別釋初總標者云以四無畏也。觀那由他下別釋一切智無畏也。言那由他諦者此云億千萬諦也。內道論者佛十二部經。外道論者四韋陀也。藥方者本草君臣相吏制也。工巧者善能知致城隍市肆等也。呪術者善解方術也。我是一切智人者結一切智無畏也。二滅三界下明漏盡無畏也。三界疑等煩惱者一身見二戒取三疑。人我久盡二煩惱亦除今始除疑。疑是心煩惱功用以三界為本。從三界出故云三界疑等。我相已盡者無有我慢也。三知地地有所出者明盡苦道無畏也。 phục thứ thắng đạt Bồ Tát ư thuận đạo nhẫn dĩ tứ vô úy quán na-do-tha đế nội đạo luận ngoại đạo luận dược phương công xảo chú thuật cố ngã thị nhất thiết trí nhân diệt tam giới nghi đẳng phiền não cố ngã tướng dĩ tận tri địa địa hữu sở xuất cố danh xuất đạo  thắng đạt hạ minh ngũ địa văn ngũ đoạn 。sơ tiêu danh nhị tiêu nhẫn tam minh tứ vô úy tứ minh chứng quả ngũ tu hành thời tiết 。đệ nhất tiêu danh văn vân thắng đạt Bồ Tát tức nạn/nan thắng địa 。đệ nhị thích nhẫn giả văn vân ư thuận đạo nhẫn dã 。ngũ địa Bồ Tát tu thuận nhẫn trung phẩm tùy thuận như đạo quán danh thuận đạo nhẫn dã 。đệ tam minh tứ vô úy giả hữu nhị 。sơ tổng tiêu thứ biệt thích sơ tổng tiêu giả vân dĩ tứ vô úy dã 。quán na-do-tha hạ biệt thích nhất thiết trí vô úy dã 。ngôn na-do-tha đế giả thử vân ức thiên vạn đế dã 。nội đạo luận giả Phật thập nhị bộ Kinh 。ngoại đạo luận giả tứ vi đà dã 。dược phương giả bổn thảo quân Thần tướng lại chế dã 。công xảo giả thiện năng tri trí thành hoàng thị tứ đẳng dã 。chú thuật giả thiện giải phương thuật dã 。ngã thị nhất thiết trí nhân giả kết/kiết nhất thiết trí vô úy dã 。nhị diệt tam giới hạ minh lậu tận vô úy dã 。tam giới nghi đẳng phiền não giả nhất thân kiến nhị giới thủ tam nghi 。nhân ngã cửu tận nhị phiền não diệc trừ kim thủy trừ nghi 。nghi thị tâm phiền não công dụng dĩ tam giới vi bổn 。tùng tam giới xuất cố vân tam giới nghi đẳng 。ngã tướng dĩ tận giả vô hữu ngã mạn dã 。tam tri địa địa hữu sở xuất giả minh tận khổ đạo vô úy dã 。 有所不出故名障道逆三界疑修集無量功德故即入斯陀含位復習行八阿僧祇劫中行諸陀羅尼門故常行無畏觀不去心 四有所不出者明說障道無畏也。菩薩別有四無畏名出大智論。一聞持二說法三答難四斷疑。而此文解四無畏約佛四無畏即佛菩薩也。第四證果云修習無量功德即入斯陀含果。梵本名息忌伽彌此云一來。息忌名一伽彌名來。斷欲色界修道六品。或本云四地斷欲界思惟五地斷色界思惟六地斷無色界思惟。住在薄中名薄煩惱。又解。入斯陀含位者斷身淨我慢障盡。有微煩惱習障在似小乘斯陀含。亦可。此人望後六地唯一往來義也。三藏師云五地菩薩猶餘六地見三界名一往來也。第五進行云八阿僧祇者乘前七數故云八。陀羅尼此云能持也。 hữu sở bất xuất cố danh chướng đạo nghịch tam giới nghi tu tập vô lượng công đức cố tức nhập Tư đà hàm vị phục tập hạnh/hành/hàng bát a-tăng-kì kiếp trung hạnh/hành/hàng chư đà-la-ni môn cố thường hạnh/hành/hàng vô úy quán bất khứ tâm  tứ hữu sở bất xuất giả minh thuyết chướng đạo vô úy dã 。Bồ Tát biệt hữu tứ vô úy danh xuất Đại Trí luận 。nhất văn trì nhị thuyết Pháp tam đáp nạn/nan tứ đoạn nghi 。nhi thử văn giải tứ vô úy ước Phật tứ vô úy tức Phật Bồ-tát dã 。đệ tứ chứng quả vân tu tập vô lượng công đức tức nhập Tư đà hàm quả 。phạm bản danh tức kị già di thử vân Nhất lai 。tức kị danh nhất già di danh lai 。đoạn dục sắc giới tu đạo lục phẩm 。hoặc bổn vân tứ địa đoạn dục giới tư tánh ngũ địa đoạn sắc giới tư tánh lục địa đoạn vô sắc giới tư tánh 。trụ tại bạc trung danh bạc phiền não 。hựu giải 。nhập Tư đà hàm vị giả đoạn thân tịnh ngã mạn chướng tận 。hữu vi phiền não tập chướng tại tự Tiểu thừa Tư đà hàm 。diệc khả 。thử nhân vọng hậu lục địa duy Nhất-vãng-lai nghĩa dã 。Tam Tạng sư vân ngũ địa Bồ Tát do dư lục địa kiến tam giới danh Nhất-vãng-lai dã 。đệ ngũ tiến/tấn hạnh/hành/hàng vân bát a-tăng-kì giả thừa tiền thất số cố vân bát 。Đà-la-ni thử vân năng trì dã 。 復次常現真實住順忍中作中道觀盡三界集因集業一切煩惱故觀非有非無一相無相而無二故證阿那含位復於九阿僧祇劫習照明中道故樂力生一切佛國土 常現下第六現前地有六段。一出地名二住忍修觀三斷惑四證果五進行六結中道。第一出名常現真實也。第二住忍修觀云住順忍中作中道觀也。明六地菩薩作無所得觀也。第三滅惑云盡三界集因集業也。業雖不可斷而斷煩惱業因自滅也。言非有非無者即是中道現前也。一相無相者對二故說一對有故說無。故云一相無相也。二遣一亦消有盡無亦息。此是對治之言勿作法見解。第四證那含果西方云阿那伽彌此云不還。阿那名不伽彌名還此不還欲界也。此人受欲界生更不還欲界也。略即斷五下分結廣即斷九十二。見諦八十八使思惟四使也。三藏師云六地菩薩有四不還。一不還二乘心二不還魔事魔事即六塵也。三不還愛法四不還味禪。第五進行時九僧祇也。第六結中道觀云習照明中道也以願力故得生一切佛土也。 phục thứ thường hiện chân thật trụ/trú thuận nhẫn trung tác trung đạo quán tận tam giới tập nhân tập nghiệp nhất thiết phiền não cố quán phi hữu phi vô nhất tướng vô tướng nhi vô nhị cố chứng A-na-hàm vị phục ư cửu a-tăng-kì kiếp tập chiếu minh trung đạo cố lạc/nhạc lực sanh nhất thiết Phật quốc độ  thường hiện hạ đệ lục hiện tiền địa hữu lục đoạn 。nhất xuất địa danh nhị trụ/trú nhẫn tu quán tam đoạn hoặc tứ chứng quả ngũ tiến/tấn hạnh/hành/hàng lục kết trung đạo 。đệ nhất xuất danh thường hiện chân thật dã 。đệ nhị trụ/trú nhẫn tu quán vân trụ/trú thuận nhẫn trung tác trung đạo quán dã 。minh lục địa Bồ Tát tác vô sở đắc quán dã 。đệ tam diệt hoặc vân tận tam giới tập nhân tập nghiệp dã 。nghiệp tuy bất khả đoạn nhi đoạn phiền não nghiệp nhân tự diệt dã 。ngôn phi hữu phi vô giả tức thị trung đạo hiện tiền dã 。nhất tướng vô tướng giả đối nhị cố thuyết nhất đối hữu cố thuyết vô 。cố vân nhất tướng vô tướng dã 。nhị khiển nhất diệc tiêu hữu tận vô diệc tức 。thử thị đối trì chi ngôn vật tác pháp kiến giải 。đệ tứ chứng na hàm quả Tây phương vân a na già di thử vân Bất hoàn 。A na danh bất già di danh hoàn thử Bất hoàn dục giới dã 。thử nhân thọ dục giới sanh cánh Bất hoàn dục giới dã 。lược tức đoạn ngũ hạ phần kết/kiết quảng tức đoạn cửu thập nhị 。kiến đế bát thập bát sử tư tánh tứ sử dã 。Tam Tạng sư vân lục địa Bồ Tát hữu tứ Bất hoàn 。nhất Bất hoàn nhị thừa tâm nhị Bất hoàn ma sự ma sự tức lục trần dã 。tam Bất hoàn ái pháp tứ Bất hoàn vị Thiền 。đệ ngũ tiến/tấn hạnh/hành/hàng thời cửu tăng kì dã 。đệ lục kết trung đạo quán vân tập chiếu minh trung đạo dã dĩ nguyện lực cố đắc sanh nhất thiết Phật thổ dã 。 復次玄達菩薩十阿僧祇劫中修無生法樂忍滅三界集因業果住後身中無量功德行皆成就 玄達下明七地文有七段。一標地名二進行三辨忍四離障五集德六結位七地中化行。第一標名云玄達菩薩即遠行地也。第二進行時言十阿僧祇者地中數量多少也。第三辨忍。云無生法樂者七地得無生始證法適神。故云法樂忍也。例如初地得十地始故名歡喜。即無生忍下品觀也。第四離障。云滅三界習因業果者此就分段非永盡也。前六地滅盡因七地滅果也。亦可。六地斷正使七地斷習。亦可。望彼繫業因果此地不永盡。第五集德。云住後身者三界繫業分段之窮名住後身也。依智度論先世因緣七地菩薩有肉身。七地聲聞地。聲聞肉身成道借相解義故云七地有肉身也。智度論又云初地名法身況七地是肉身。肉身此是變易法身肉也。此是一途之說不可定執。故華嚴云初發心時便成正覺豈復七地猶是肉身。無量功德皆成就者住後身中總明功德不一故云無量也。 phục thứ huyền đạt Bồ Tát thập a-tăng-kì kiếp trung tu vô sanh pháp lạc/nhạc nhẫn diệt tam giới tập nhân nghiệp quả trụ/trú hậu thân trung vô lượng công đức hạnh/hành/hàng giai thành tựu  huyền đạt hạ minh thất địa văn hữu thất đoạn 。nhất tiêu địa danh nhị tiến/tấn hạnh/hành/hàng tam biện nhẫn tứ ly chướng ngũ tập đức lục kết vị thất địa trung hóa hạnh/hành/hàng 。đệ nhất tiêu danh vân huyền đạt Bồ Tát tức viễn hành địa dã 。đệ nhị tiến/tấn hạnh/hành/hàng thời ngôn thập a-tăng-kì giả địa trung số lượng đa thiểu dã 。đệ tam biện nhẫn 。vân vô sanh pháp lạc/nhạc giả thất địa đắc vô sanh thủy chứng Pháp thích Thần 。cố vân Pháp lạc/nhạc nhẫn dã 。lệ như sơ địa đắc Thập Địa thủy cố danh hoan hỉ 。tức vô sanh nhẫn hạ phẩm quán dã 。đệ tứ ly chướng 。vân diệt tam giới tập nhân nghiệp quả giả thử tựu phần đoạn phi vĩnh tận dã 。tiền lục địa diệt tận nhân thất địa diệt quả dã 。diệc khả 。lục địa đoạn chánh sử thất địa đoạn tập 。diệc khả 。vọng bỉ hệ nghiệp nhân quả thử địa bất vĩnh tận 。đệ ngũ tập đức 。vân trụ/trú hậu thân giả tam giới hệ nghiệp phần đoạn chi cùng danh trụ/trú hậu thân dã 。y Trí độ luận tiên thế nhân duyên thất địa Bồ Tát hữu nhục thân 。thất địa Thanh văn địa 。Thanh văn nhục thân thành đạo tá tướng giải nghĩa cố vân thất địa hữu nhục thân dã 。Trí độ luận hựu vân sơ địa danh Pháp thân huống thất địa thị nhục thân 。nhục thân thử thị biến dịch Pháp thân nhục dã 。thử thị nhất đồ chi thuyết bất khả định chấp 。cố hoa nghiêm vân sơ phát tâm thời tiện thành chánh giác khởi phục thất địa do thị nhục thân 。vô lượng công đức giai thành tựu giả trụ/trú hậu thân trung tổng minh công đức bất nhất cố vân vô lượng dã 。 無生智盡智五分法身皆滿足住第十地阿羅漢梵天位常行三空門觀百千萬三昧具足弘化法藏 無生智盡智者別明後身諸功德也。且作一種唯望分段因盡得名盡智。苦果不生名無生智。五分法身者無漏戒定慧解脫解脫知見也。第六結位云住十地阿羅漢梵天位也。三藏師云羅漢有三處。一三界極名羅漢見三界煩惱盡。二結盡名羅漢七地見三界惑非有非無。三生死極佛地名羅漢見一切惑非有非無。又云分段生死盡名羅漢。梵天位者初禪梵天王也。言十地者前三賢加以七名第十地。第七地內化行者云行三空觀空無相無願無漏慧也。百千萬三昧者無漏定也。弘化者利益眾生也。 vô sanh trí tận trí ngũ phân Pháp thân giai mãn túc trụ/trú đệ Thập Địa A-la-hán Phạm Thiên vị thường hạnh/hành/hàng tam không môn quán bách thiên vạn tam muội cụ túc hoằng hóa Pháp tạng  vô sanh trí tận trí giả biệt minh hậu thân chư công đức dã 。thả tác nhất chủng duy vọng phần đoạn nhân tận đắc danh tận trí 。khổ quả bất sanh danh vô sanh trí 。ngũ phân Pháp thân giả vô lậu giới định tuệ giải thoát giải thoát tri kiến dã 。đệ lục kết vị vân trụ/trú Thập Địa A-la-hán Phạm Thiên vị dã 。Tam Tạng sư vân La-hán hữu tam xứ/xử 。nhất tam giới cực danh La-hán kiến tam giới phiền não tận 。nhị kết/kiết tận danh La-hán thất địa kiến tam giới hoặc phi hữu phi vô 。tam sanh tử cực Phật địa danh La-hán kiến nhất thiết hoặc phi hữu phi vô 。hựu vân phần đoạn sanh tử tận danh La-hán 。Phạm Thiên vị giả sơ Thiền phạm thiên Vương dã 。ngôn Thập Địa giả tiền tam hiền gia dĩ thất danh đệ Thập Địa 。đệ thất địa nội hóa hành giả vân hạnh/hành/hàng tam không quán không vô tướng vô nguyện vô lậu tuệ dã 。bách thiên vạn tam muội giả vô lậu định dã 。hoằng hóa giả lợi ích chúng sanh dã 。 復次等覺忍者住無生忍中觀心心寂滅而無相相無身身無知知而用心乘於群方之方淡泊住於無住之住 等覺下明八地有五段。一標地名二辨忍三明無相觀四結大臣位五進行時。第一標地名云等覺菩薩謂不動地。第二釋忍。云住無生忍者無生忍中品也。第三明觀解。云觀心心寂滅者無所得心也。無相相者無七地功用相而有八地無功用相也。無身身者無七地功用身而有八地無功用法身。無知知者不同七地功用知。而有八地已上無功用知。明八地雙照萬境不知而知。用心乘於群方之方者。乘能運載群生方者情有趣向名為方。故繫辭云以類聚無方應化隨物在處。故云群方之方也。雖遍化群方而不住生死此是無漏任放。故云淡泊住於無住也。 phục thứ đẳng giác nhẫn giả trụ/trú vô sanh nhẫn trung quán tâm tâm tịch diệt nhi vô tướng tướng vô thân thân vô tri tri nhi dụng tâm thừa ư quần phương chi phương đạm bạc trụ/trú ư vô trụ chi trụ/trú  đẳng giác hạ minh bát địa hữu ngũ đoạn 。nhất tiêu địa danh nhị biện nhẫn tam minh vô tướng quán tứ kết đại thần vị ngũ tiến/tấn hạnh/hành/hàng thời 。đệ nhất tiêu địa danh vân đẳng giác Bồ Tát vị bất động địa 。đệ nhị thích nhẫn 。vân trụ/trú vô sanh nhẫn giả vô sanh nhẫn trung phẩm dã 。đệ tam minh quán giải 。vân quán tâm tâm tịch diệt giả vô sở đắc tâm dã 。vô tướng tướng giả vô thất địa công dụng tướng nhi hữu bát địa vô công dụng tướng dã 。vô thân thân giả vô thất địa công dụng thân nhi hữu bát địa vô công dụng Pháp thân 。vô tri tri giả bất đồng thất địa công dụng tri 。nhi hữu bát địa dĩ thượng vô công dụng tri 。minh bát địa song chiếu vạn cảnh bất tri nhi tri 。dụng tâm thừa ư quần phương chi phương giả 。thừa năng vận tái quần sanh phương giả Tình hữu thú hướng danh vi phương 。cố hệ từ vân dĩ loại tụ vô phương ưng hóa tùy vật tại xứ/xử 。cố vân quần phương chi phương dã 。tuy biến hóa quần phương nhi bất trụ sanh tử thử thị vô lậu nhâm phóng 。cố vân đạm bạc trụ/trú ư vô trụ dã 。 在有常修空處空常萬化雙照一切法故知是處非是處乃至一切智十力觀故而能登摩訶羅伽位化一切國土眾生千阿僧祇劫行十力法心心相應常入見佛三昧 在有常修空者明在有而不染有。有無礙空知有非有故能空有無礙也。處空常萬化者寂而常用空有不二故云雙照一切法也。故知是處非是處者總結明有無並照。空名是處有名非處。亦可。是初是處非處力也。第四證位。摩訶羅伽者此翻大臣。既空有並觀化行參佛故云大臣。如經云舍利弗佛法大將也。第五進行云千阿僧祇劫行十力法十力如別釋。心心相應常入見佛三昧者得無所得解故云相應。常入見佛三昧者證念佛三昧也。 tại hữu thường tu không xứ không thường vạn hóa song chiếu nhất thiết pháp cố tri thị xứ phi thị xứ nãi chí nhất thiết trí thập lực quán cố nhi năng đăng Ma-ha la già vị hóa nhất thiết quốc độ chúng sanh thiên a-tăng-kì kiếp hạnh/hành/hàng thập lực Pháp tâm tâm tướng ứng thường nhập kiến Phật tam muội  tại hữu thường tu không giả minh tại hữu nhi bất nhiễm hữu 。hữu vô ngại không tri hữu phi hữu cố năng không hữu vô ngại dã 。xứ/xử không thường vạn hóa giả tịch nhi thường dụng không hữu bất nhị cố vân song chiếu nhất thiết pháp dã 。cố tri thị xứ phi thị xứ giả tổng kết minh hữu vô tịnh chiếu 。không danh thị xứ hữu danh phi xứ 。diệc khả 。thị sơ thị xứ phi xứ lực dã 。đệ tứ chứng vị 。Ma-ha la già giả thử phiên đại thần 。ký không hữu tịnh quán hóa hạnh/hành/hàng tham Phật cố vân đại thần 。như Kinh vân Xá-lợi-phất Phật Pháp Đại tướng dã 。đệ ngũ tiến/tấn hạnh/hành/hàng vân thiên a-tăng-kì kiếp hạnh/hành/hàng thập lực Pháp thập lực như biệt thích 。tâm tâm tướng ứng thường nhập kiến Phật tam muội giả đắc vô sở đắc giải cố vân tướng ứng 。thường nhập kiến Phật tam muội giả chứng niệm Phật tam muội dã 。 復次慧光神變者住上上無生忍滅心心相法眼見一切法三眼色空見以大願力常生一切淨土萬阿僧祇劫集無量佛光三昧而能現百萬億恒河沙諸佛神力住婆伽梵位亦常入佛華三昧 慧光下明第九地有七段。一標地名二釋忍三滅惡四明四眼照用五願力受生六進行時七結位。第一標名云慧光即善慧地慧是般若光是法身神變是解脫也。第二釋忍云住上上無生忍者。無生忍中上品。形前八地中品上於下品故。名此九地住上上無生忍也。第三滅惑云滅心心相者即是心邊無知也。第四明四眼照用不同。法眼見一切法者明法眼照有即道種智。但能緣有度眾生云法眼見一切法也。此是一途說耳不可定執。三眼色空見者三眼者肉天慧。此三眼用不同肉天二眼見麁細色。慧眼見空三眼合用。故云三眼色空見也。三眼在地前三賢中法眼登地佛眼在道後。通論一一地皆有五今明因中正立四眼。第五願力。云願力常生淨土者以無所得願化益眾生也。第六進行時有二。初萬阿僧祇下明進禪定而能現下明起神通益物。第七結位。住婆伽梵位者此翻為世尊。亦名破淨地婆伽名破梵名淨地。言佛華三昧者即首楞嚴定。 phục thứ tuệ quang thần biến giả trụ/trú thượng thượng vô sanh nhẫn diệt tâm tâm tướng pháp nhãn kiến nhất thiết pháp tam nhãn sắc không kiến dĩ đại nguyện lực thường sanh nhất thiết tịnh thổ vạn a-tăng-kì kiếp tập vô lượng Phật quang tam muội nhi năng hiện bách vạn ức Hằng hà sa chư Phật thần lực trụ/trú Bà-già-phạm vị diệc thường nhập Phật hoa tam muội  tuệ quang hạ minh đệ cửu địa hữu thất đoạn 。nhất tiêu địa danh nhị thích nhẫn tam diệt ác tứ minh tứ nhãn chiếu dụng ngũ nguyện lực thọ sanh lục tiến/tấn hạnh/hành/hàng thời thất kết/kiết vị 。đệ nhất tiêu danh vân tuệ quang tức thiện tuệ địa tuệ thị Bát-nhã quang thị pháp thân thần biến thị giải thoát dã 。đệ nhị thích nhẫn vân trụ/trú thượng thượng vô sanh nhẫn giả 。vô sanh nhẫn trung thượng phẩm 。hình tiền bát địa trung phẩm thượng ư hạ phẩm cố 。danh thử cửu địa trụ/trú thượng thượng vô sanh nhẫn dã 。đệ tam diệt hoặc vân diệt tâm tâm tướng giả tức thị tâm biên vô tri dã 。đệ tứ minh tứ nhãn chiếu dụng bất đồng 。pháp nhãn kiến nhất thiết pháp giả minh pháp nhãn chiếu hữu tức đạo chủng trí 。đãn năng duyên hữu độ chúng sanh vân pháp nhãn kiến nhất thiết pháp dã 。thử thị nhất đồ thuyết nhĩ bất khả định chấp 。tam nhãn sắc không kiến giả tam nhãn giả nhục Thiên tuệ 。thử tam nhãn dụng bất đồng nhục Thiên nhị nhãn kiến thô tế sắc 。Tuệ-nhãn kiến không tam nhãn hợp dụng 。cố vân tam nhãn sắc không kiến dã 。tam nhãn tại địa tiền tam hiền trung pháp nhãn đăng địa Phật nhãn tại đạo hậu 。thông luận nhất nhất địa giai hữu ngũ kim minh nhân trung chánh lập tứ nhãn 。đệ ngũ nguyện lực 。vân nguyện lực thường sanh tịnh thổ giả dĩ vô sở đắc nguyện hóa ích chúng sanh dã 。đệ lục tiến/tấn hạnh/hành/hàng thời hữu nhị 。sơ vạn a-tăng-kì hạ minh tiến/tấn Thiền định nhi năng hiện hạ minh khởi thần thông ích vật 。đệ thất kết/kiết vị 。trụ/trú Bà-già-phạm vị giả thử phiên vi Thế Tôn 。diệc danh phá tịnh địa Bà già danh phá phạm danh tịnh địa 。ngôn Phật hoa tam muội giả tức Thủ Lăng Nghiêm định 。 復次觀佛菩薩住寂滅忍者從始發心至今逕百萬阿僧祇劫修百萬阿僧祇劫功德故登一切法解脫住金剛臺 觀佛下明十地。文有三段。初明地中功能。善男子從習忍至灌頂下第二挍量顯勝。彰行分齊簡因異果亦云見性不見性異。從常修一切下第三結勸入位。就初明地中功能有四。第一觀佛者法雲地名也。第二住寂滅忍者標忍名也。此第十地共佛同在一忍合為第十三法師也。言住寂滅忍者若就其別唯取第十下品寂滅忍。若就其通通明佛及菩薩皆名寂滅忍也。第三明地中修行時節文云逕百萬等明修行時長久。類前應云十三僧祇。百萬阿僧祇劫功德者明地起行廣多。第四彰位分齊高極者。文云登一切法解脫住金剛臺者第十地以為金剛臺也。亦可此句舉果顯因名佛以為金剛臺。以彼十地因滿故佛住金剛臺果也。 phục thứ quán Phật Bồ-tát trụ/trú tịch diệt nhẫn giả tùng thủy phát tâm chí kim kính bách vạn a-tăng-kì kiếp tu bách vạn a-tăng-kì kiếp công đức cố đăng nhất thiết pháp giải thoát trụ Kim cương đài  quán Phật hạ minh Thập Địa 。văn hữu tam đoạn 。sơ minh địa trung công năng 。Thiện nam tử tùng tập nhẫn chí quán đảnh hạ đệ nhị hiệu lượng hiển thắng 。chương hạnh/hành/hàng phần tề giản nhân dị quả diệc vân kiến tánh bất kiến tánh dị 。tùng thường tu nhất thiết hạ đệ tam kết khuyến nhập vị 。tựu sơ minh địa trung công năng hữu tứ 。đệ nhất quán Phật giả Pháp vân địa danh dã 。đệ nhị trụ/trú tịch diệt nhẫn giả tiêu nhẫn danh dã 。thử đệ Thập Địa cọng Phật đồng tại nhất nhẫn hợp vi đệ thập tam Pháp sư dã 。ngôn trụ/trú tịch diệt nhẫn giả nhược/nhã tựu kỳ biệt duy thủ đệ thập hạ phẩm tịch diệt nhẫn 。nhược/nhã tựu kỳ thông thông minh Phật cập Bồ Tát giai danh tịch diệt nhẫn dã 。đệ tam minh địa trung tu hành thời tiết văn vân kính bách vạn đẳng minh tu hành thời trường/trưởng cửu 。loại tiền ưng vân thập tam tăng kì 。bách vạn a-tăng-kì kiếp công đức giả minh địa khởi hạnh/hành/hàng quảng đa 。đệ tứ chương vị phần tề cao cực giả 。văn vân đăng nhất thiết pháp giải thoát trụ Kim cương đài giả đệ Thập Địa dĩ vi Kim cương đài dã 。diệc khả thử cú cử quả hiển nhân danh Phật dĩ vi Kim cương đài 。dĩ bỉ Thập Địa nhân mãn cố Phật trụ/trú Kim cương đài quả dã 。 善男子從習忍至頂三昧。皆名為伏一切煩惱而無相信滅一切煩惱生解脫智照第一義諦不名為見。所謂見者是薩婆若。是故我從昔以來常說唯佛所知見覺。從灌頂三昧以下至於習忍所不知不見不覺。唯佛頓解不名為信漸漸伏者慧雖起滅以能無生無滅此心若滅則累無不滅無生無滅入理盡金剛三昧。同真際等法性而未能等無等等 善男子習忍下第二段挍量顯勝彰行分齊。文有六句一簡因異果二彰果異因。三釋因異果四釋果異因。五結因異果六結果異因。第一簡因異果者云習忍至灌頂皆名為伏者。從習忍至金剛未除一念元品已來一剎那惑在通而言之故名為伏。又云以因對果心內帶惑非是永無故言伏也。文云而無相信滅一切者初地至三地信忍位中亦照第一義。不名為見者見性未明。又解不名為見者十地因位不見果性名不見。涅槃云十地菩薩見不了了佛地始終皆見也。第二彰果異因云所謂見者是薩婆若。是故我言唯佛所知見覺者彰佛果見性分明。第三釋因異果文云從灌頂三昧至於習忍所不能知見覺者十地金剛三昧也。習忍者三十心。所不知不見不覺者是因位故不見佛性。第四釋果異因文云唯佛頓解不名為信者頓解者萬行斯滿佛照理窮故名為頓也。第五結因異果云漸漸伏者慧雖起滅者明因道無常。以能無生無滅者明能滅彼生滅煩惱。又解若知因非因知起非起故云以能無生無滅也。第六結果異因中初法說次喻說後合。初云此心者無明住地心。若滅者無明住地滅也。明因道離生滅也。言則累無不滅者明累外遣障也。言無生無滅者究竟清淨也。照理窮源故云理盡三昧。言同真際者同會無所得也。等法性者知諸法不二也。而未能等無等等者未與佛同也。 Thiện nam tử tùng tập nhẫn chí đính tam muội 。giai danh vi phục nhất thiết phiền não nhi vô tướng tín diệt nhất thiết phiền não sanh giải thoát trí chiếu đệ nhất nghĩa đế bất danh vi kiến 。sở vị kiến giả thị Tát bà nhã 。thị cố ngã tùng tích dĩ lai thường thuyết duy Phật sở tri kiến giác 。tùng quán đính tam muội dĩ hạ chí ư tập nhẫn sở bất tri bất kiến bất giác 。duy Phật đốn giải bất danh vi tín tiệm tiệm phục giả tuệ tuy khởi diệt dĩ năng vô sanh vô diệt thử tâm nhược/nhã diệt tức luy vô bất diệt vô sanh vô diệt nhập lý tận Kim Cương tam muội 。đồng chân tế đẳng pháp tánh nhi vị năng đẳng vô đẳng đẳng  Thiện nam tử tập nhẫn hạ đệ nhị đoạn hiệu lượng hiển thắng chương hạnh/hành/hàng phần tề 。văn hữu lục cú nhất giản nhân dị quả nhị chương quả dị nhân 。tam thích nhân dị quả tứ thích quả dị nhân 。ngũ kết nhân dị quả lục kết quả dị nhân 。đệ nhất giản nhân dị quả giả vân tập nhẫn chí quán đảnh giai danh vi phục giả 。tùng tập nhẫn chí Kim cương vị trừ nhất niệm nguyên phẩm dĩ lai nhất sát-na hoặc tại thông nhi ngôn chi cố danh vi phục 。hựu vân dĩ nhân đối quả tâm nội đái hoặc phi thị vĩnh vô cố ngôn phục dã 。văn vân nhi vô tướng tín diệt nhất thiết giả sơ địa chí tam địa tín nhẫn vị trung diệc chiếu đệ nhất nghĩa 。bất danh vi kiến giả kiến tánh vị minh 。hựu giải bất danh vi kiến giả Thập Địa nhân vị bất kiến quả tánh danh bất kiến 。Niết-Bàn vân thập địa Bồ-tát kiến bất liễu liễu Phật địa thủy chung giai kiến dã 。đệ nhị chương quả dị nhân vân sở vị kiến giả thị Tát bà nhã 。thị cố ngã ngôn duy Phật sở tri kiến giác giả chương Phật quả kiến tánh phân minh 。đệ tam thích nhân dị quả văn vân tùng quán đính tam muội chí ư tập nhẫn sở bất năng trai kiến giác giả Thập Địa Kim Cương tam muội dã 。tập nhẫn giả tam thập tâm 。sở bất tri bất kiến bất giác giả thị nhân vị cố bất kiến Phật tánh 。đệ tứ thích quả dị nhân văn vân duy Phật đốn giải bất danh vi tín giả đốn giải giả vạn hạnh/hành/hàng tư mãn Phật chiếu lý cùng cố danh vi đốn dã 。đệ ngũ kết nhân dị quả vân tiệm tiệm phục giả tuệ tuy khởi diệt giả minh nhân đạo vô thường 。dĩ năng vô sanh vô diệt giả minh năng diệt bỉ sanh diệt phiền não 。hựu giải nhược/nhã tri nhân phi nhân tri khởi phi khởi cố vân dĩ năng vô sanh vô diệt dã 。đệ lục kết quả dị nhân trung sơ pháp thuyết thứ dụ thuyết hậu hợp 。sơ vân thử tâm giả vô minh trụ địa tâm 。nhược/nhã diệt giả vô minh trụ địa diệt dã 。minh nhân đạo ly sanh diệt dã 。ngôn tức luy vô bất diệt giả minh luy ngoại khiển chướng dã 。ngôn vô sanh vô diệt giả cứu cánh thanh tịnh dã 。chiếu lý cùng nguyên cố vân lý tận tam muội 。ngôn đồng chân tế giả đồng hội vô sở đắc dã 。đẳng pháp tánh giả tri chư Pháp bất nhị dã 。nhi vị năng đẳng vô đẳng đẳng giả vị dữ Phật đồng dã 。 譬如有人登大高臺下觀一切無不斯了住理盡三昧亦復如是常修一切行滿功德藏入婆伽度位亦復常住佛慧三昧 譬如下譬說。云譬如有人登大高臺者即如來地。三藏師云譬有五。一最高一切頂故。二真實不壞如佛果常住難登。三還源越凡聖故。四自性寂靜如佛無生滅故。五安樂依處如寂觀照無不了故。言住理盡三昧亦復如是者合譬也。常修一切行下第三結勸位。入婆伽度位者此云施德地。以能雲雨說法故亦名破度地。定慧具足故云佛慧三昧也。 thí như hữu nhân đăng đại cao đài hạ quán nhất thiết vô bất tư liễu trụ/trú lý tận tam muội diệc phục như thị thường tu nhất thiết hành mãn công đức tạng nhập Bà già độ vị diệc phục thường trụ Phật tuệ tam muội  thí như hạ thí thuyết 。vân thí như hữu nhân đăng đại cao đài giả tức Như Lai địa 。Tam Tạng sư vân thí hữu ngũ 。nhất tối cao nhất thiết đảnh/đính cố 。nhị chân thật bất hoại như Phật quả thường trụ nạn/nan đăng 。tam hoàn nguyên việt phàm Thánh cố 。tứ tự tánh tịch tĩnh như Phật vô sanh diệt cố 。ngũ an lạc y xứ như tịch quán chiếu vô bất liễu cố 。ngôn trụ/trú lý tận tam muội diệc phục như thị giả hợp thí dã 。thường tu nhất thiết hành hạ đệ tam kết khuyến vị 。nhập Bà già độ vị giả thử vân thí đức địa 。dĩ năng vân vũ thuyết Pháp cố diệc danh phá độ địa 。định tuệ cụ túc cố vân Phật tuệ tam muội dã 。 善男子如是諸菩薩皆能一切十方諸如來國土中化眾生正說正義受持讀誦解達實相如我今日等無有異 善男子如是下正答中有三章。初略答二廣答。二段畢今第三總結有三。初明十三法師能弘化大乘。故云如是諸菩薩皆能一切十方化導眾生也。正說正義下第二明十三法師能說正義。正義者即諸法實相也。如我下第三明所說無異。此意明十三人能化齊佛故云等無異也。 Thiện nam tử như thị chư Bồ-tát giai năng nhất thiết thập phương chư Như Lai quốc độ trung hóa chúng sanh chánh thuyết chánh nghĩa thọ trì đọc tụng giải đạt thật tướng như ngã kim nhật đẳng vô hữu dị  Thiện nam tử như thị hạ chánh đáp trung hữu tam chương 。sơ lược đáp nhị quảng đáp 。nhị đoạn tất kim đệ tam tổng kết hữu tam 。sơ minh thập tam Pháp sư năng hoằng hóa Đại-Thừa 。cố vân như thị chư Bồ-tát giai năng nhất thiết thập phương hóa đạo chúng sanh dã 。chánh thuyết chánh nghĩa hạ đệ nhị minh thập tam Pháp sư năng thuyết chánh nghĩa 。chánh nghĩa giả tức chư pháp thật tướng dã 。như ngã hạ đệ tam minh sở thuyết vô dị 。thử ý minh thập tam nhân năng hóa tề Phật cố vân đẳng vô dị dã 。 佛告波斯匿王我當滅度後法欲滅盡時諸國王等皆應受持是般若波羅蜜大作佛事一切國土安立萬姓快樂皆由此般若波羅蜜 佛告波斯匿王下答問中大段第二勸持。文有七段第一略舉時節以明付囑王不付屬餘人之意。大王吾今下第二出宣弘經處。其國中下第三出七難也。大王是般若下第四歎波若之德能滅七難。大王我今五眼下第五舉三世功德利益也。大王若未來世下第六明能依教而行。當遣五大菩薩為護勸造經像供養。大王吾今下第七正結勸持經。 Phật cáo Ba-tư-nặc Vương ngã đương diệt độ hậu pháp dục diệt tận thời chư Quốc Vương đẳng giai ưng thọ trì thị Bát-nhã Ba-la-mật Đại tác Phật sự nhất thiết quốc độ an lập vạn tính khoái lạc giai do thử Bát-nhã Ba-la-mật  Phật cáo Ba-tư-nặc Vương hạ đáp vấn trung Đại đoạn đệ nhị khuyến trì 。văn hữu thất đoạn đệ nhất lược cử thời tiết dĩ minh phó chúc Vương bất phó chúc dư nhân chi ý 。Đại Vương ngô kim hạ đệ nhị xuất tuyên hoằng Kinh xứ/xử 。kỳ quốc trung hạ đệ tam xuất thất nạn/nan dã 。Đại Vương thị Bát-nhã hạ đệ tứ thán ba nhược chi đức năng diệt thất nạn/nan 。Đại Vương ngã kim ngũ nhãn hạ đệ ngũ cử tam thế công đức lợi ích dã 。Đại Vương nhược/nhã vị lai thế hạ đệ lục minh năng y giáo nhi hạnh/hành/hàng 。đương khiển ngũ đại Bồ-tát vi hộ khuyến tạo Kinh tượng cúng dường 。Đại Vương ngô kim hạ đệ thất chánh kết khuyến trì Kinh 。 是故付囑諸國王不付囑比丘比丘尼清信男清信女何以故無王威力故故不付囑汝當受持讀誦解其義理 第一付囑中有二初明付囑國王受持般若。二不付囑比丘下次明無有王力勢所以不附屬。但令受持讀誦解釋其義理。付王有二義一能化難化眾生二利益大人如風靡草。比丘無此等力故不可付。 thị cố phó chúc chư Quốc Vương bất phó chúc Tỳ-kheo Tì-kheo-ni thanh tín nam thanh tín nữ hà dĩ cố vô Vương uy lực cố cố bất phó chúc nhữ đương thọ trì đọc tụng giải kỳ nghĩa lý  đệ nhất phó chúc trung hữu nhị sơ minh phó chúc Quốc Vương thọ trì Bát-nhã 。nhị bất phó chúc Tỳ-kheo hạ thứ minh vô hữu Vương lực thế sở dĩ bất phụ chúc 。đãn lệnh thọ trì đọc tụng giải thích kỳ nghĩa lý 。phó Vương hữu nhị nghĩa nhất năng hóa nạn/nan hóa chúng sanh nhị lợi ích đại nhân như phong mĩ/mị thảo 。Tỳ-kheo vô thử đẳng lực cố bất khả phó 。 大王吾今所化百億須彌百億日月一一須彌有四天下其南閻浮提有十六大國五百中國十千小國 第二明弘說般若處所。云大王吾今所化百億須彌山等總明閻浮提處也。其南閻浮提下別明諸國土。初十六大國次五百中國次十千小國。 Đại Vương ngô kim sở hóa bách ức Tu-Di bách ức nhật nguyệt nhất nhất Tu-Di hữu tứ thiên hạ kỳ Nam Diêm phù đề hữu thập lục đại quốc ngũ bách Trung Quốc thập thiên tiểu quốc  đệ nhị minh hoằng thuyết Bát-nhã xứ sở 。vân Đại Vương ngô kim sở hóa bách ức Tu-di sơn đẳng tổng minh Diêm-phù-đề xứ/xử dã 。kỳ Nam Diêm phù đề hạ biệt minh chư quốc độ 。sơ thập lục đại quốc thứ ngũ bách Trung Quốc thứ thập thiên tiểu quốc 。 其國土中有七可畏難一切國王為是難故講讀般若波羅蜜七難即滅七福即生萬姓安樂帝王歡喜云何為難 其國土中下第三明七難文有二。初總明法力能為滅七難能生七福。次從云何為難下別列七難明經力能滅。言七難者一日月失度二星宿變異三火災四水災五風災六旱災七賊。 kỳ quốc độ trung hữu thất khả úy nạn/nan nhất thiết Quốc Vương vi thị nạn/nan cố giảng độc Bát-nhã Ba-la-mật thất nạn/nan tức diệt thất phước tức sanh vạn tính an lạc đế Vương hoan hỉ vân hà vi nạn/nan  kỳ quốc độ trung hạ đệ tam minh thất nạn/nan văn hữu nhị 。sơ tổng minh pháp lực năng vi diệt thất nạn/nan năng sanh thất phước 。thứ tùng vân hà vi nạn/nan hạ biệt liệt thất nạn/nan minh Kinh lực năng diệt 。ngôn thất nạn/nan giả nhất nhật nguyệt thất độ nhị tinh tú biến dị tam hỏa tai tứ thủy tai ngũ phong tai lục hạn tai thất tặc 。 日月失度時節返逆或赤日出黑日出二三四五日出或日蝕無光或日輪一重二三四五重輪現當變怪時讀說此經為一難也 第一日月難內有十四。一明失度不依常道名失度二明時節變逆。三赤日出四黑日出五二日出六三日出七四日出八五日出九日蝕。十日一重輪十一兩重輪十二三重輪十三四重輪十四五重輪。如此等十四種皆是災難飢餓刀兵疾疫相也。 nhật nguyệt thất độ thời tiết phản nghịch hoặc xích nhật xuất hắc nhật xuất nhị tam tứ ngũ nhật xuất hoặc nhật thực vô quang hoặc nhật luân nhất trọng nhị tam tứ ngũ trọng luân hiện đương biến quái thời độc thuyết thử Kinh vi nhất nạn/nan dã  đệ nhất nhật nguyệt nạn/nan nội hữu thập tứ 。nhất minh thất độ bất y thường đạo danh thất độ nhị minh thời tiết biến nghịch 。tam xích nhật xuất tứ hắc nhật xuất ngũ nhị nhật xuất lục tam nhật xuất thất tứ nhật xuất bát ngũ nhật xuất cửu nhật thực 。thập nhật nhất trọng luân thập nhất lượng (lưỡng) trọng luân thập nhị tam trọng luân thập tam tứ trọng luân thập tứ ngũ trọng luân 。như thử đẳng thập tứ chủng giai thị tai nạn cơ ngạ đao binh tật dịch tướng dã 。 二十八宿失度金星彗星輪星鬼星火星水星風星刀星南斗北斗五鎮大星一切國主星三公星百官星如是諸星各各變現亦讀說此經為二難也 第二星宿難。二十八者四方各有七四七二十八也。失度者行不依常道故云失度。金星者太白星也。三藏師云外國名天師星。如理行即國豐失度則儉。彗星者外國名閻羅王星。此星隨所出處必有災難也。輪星者有暉如輪若日月五星破輪星中央則國土分散。日月五星在輪星右行則國土安樂也左行亦不好也。鬼星者九月中日設在東北。若行駃是過時節若近上則鬼神來破國病人。火星者營惑星也此主賊。若其高則賊起若下則賊伏。若在子處則下若在午為高。水星者即是濕星亦是太白星。若在寅為下若在申為高。一處三十日行十二月得一周。從鷄狗猪鼠四處行無水。從兔蛇羊猴四處行則多水。從牛虎龍馬四處行平水平水則不多不少。風星者即(曰/邦)星。在虎處則高一處三十日行猴處行則下。若高多風無雨若下多雨少風。七月高正月下。八月至正月漸漸下。二月至七月漸漸高。隨日行則有三種。二月三月八月九月同日行。十月十一月十二月正月此四月在日前行。四月五月六月七月此四月在日後行。此是如法行異此則失度不好也。刀星者且是滿星一處行逕二年半。若在兔處最高若在雞處最下。若高多刀兵眾生飢餓疾病若下少刀兵。南斗北斗者非宿是曜。五鎮大星者金木水火土也。一切國主星三公星百官星若善星來入此四星處則大安穩豐樂。惡星來入則大苦惱。隨諸星並行不依常道故云各各變現也。若大王大臣治民非道縱逸自在。苦報將生則日月虧盈星道失度以表非祥故能表難。若能講讀大乘歸依三寶隨福去災日星復路故云亦說此經也。 nhị thập bát tú thất độ kim tinh tuệ tinh luân tinh quỷ tinh Hỏa tinh thủy tinh phong tinh đao tinh Nam đẩu Bắc đẩu ngũ trấn Đại tinh nhất thiết quốc chủ tinh tam công tinh bá quan tinh như thị chư tinh các các biến hiện diệc độc thuyết thử Kinh vi nhị nạn/nan dã  đệ nhị tinh tú nạn/nan 。nhị thập bát giả tứ phương các hữu thất tứ thất nhị thập bát dã 。thất độ giả hạnh/hành/hàng bất y thường đạo cố vân thất độ 。kim tinh giả thái bạch tinh dã 。Tam Tạng sư vân ngoại quốc danh thiên sư tinh 。như lý hạnh/hành/hàng tức quốc phong thất độ tức kiệm 。tuệ tinh giả ngoại quốc danh Diêm la Vương tinh 。thử tinh tùy sở xuất xứ/xử tất hữu tai nạn dã 。luân tinh giả hữu huy như luân nhược/nhã nhật nguyệt ngũ tinh phá luân tinh trung ương tức quốc độ phần tán 。nhật nguyệt ngũ tinh tại luân tinh hữu hạnh/hành/hàng tức quốc độ an lạc dã tả hạnh/hành/hàng diệc bất hảo dã 。quỷ tinh giả cửu nguyệt trung nhật thiết tại Đông Bắc 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng 駃thị quá/qua thời tiết nhược/nhã cận thượng tức quỷ thần lai phá quốc bệnh nhân 。Hỏa tinh giả doanh hoặc tinh dã thử chủ tặc 。nhược/nhã kỳ cao tức tặc khởi nhược/nhã hạ tức tặc phục 。nhược/nhã tại tử xứ/xử tức hạ nhược/nhã tại ngọ vi cao 。thủy tinh giả tức thị thấp tinh diệc thị thái bạch tinh 。nhược/nhã tại dần vi hạ nhược/nhã tại thân vi cao 。nhất xứ/xử tam thập nhật hạnh/hành/hàng thập nhị nguyệt đắc nhất châu 。tùng kê cẩu trư thử tứ xứ hạnh/hành/hàng vô thủy 。tùng thỏ xà dương hầu tứ xứ hạnh/hành/hàng tức đa thủy 。tùng ngưu hổ long mã tứ xứ hạnh/hành/hàng bình thủy bình thủy tức bất đa bất thiểu 。phong tinh giả tức (viết /bang )tinh 。tại hổ xứ/xử tức cao nhất xứ/xử tam thập nhật hạnh/hành/hàng hầu xứ/xử hạnh/hành/hàng tức hạ 。nhược/nhã cao đa phong vô vũ nhược/nhã hạ đa vũ thiểu phong 。thất nguyệt cao chánh nguyệt hạ 。bát nguyệt chí chánh nguyệt tiệm tiệm hạ 。nhị nguyệt chí thất nguyệt tiệm tiệm cao 。tùy nhật hạnh/hành/hàng tức hữu tam chủng 。nhị nguyệt tam nguyệt bát nguyệt cửu nguyệt đồng nhật hạnh/hành/hàng 。thập nguyệt thập nhất nguyệt thập nhị nguyệt chánh nguyệt thử tứ nguyệt tại nhật tiền hạnh/hành/hàng 。tứ nguyệt ngũ nguyệt lục nguyệt thất nguyệt thử tứ nguyệt tại nhật hậu hạnh/hành/hàng 。thử thị như Pháp hành dị thử tức thất độ bất hảo dã 。đao tinh giả thả thị mãn tinh nhất xứ/xử hạnh/hành/hàng kính nhị niên bán 。nhược/nhã tại thỏ xứ/xử tối cao nhược/nhã tại kê xứ/xử tối hạ 。nhược/nhã cao đa đao binh chúng sanh cơ ngạ tật bệnh nhược/nhã hạ thiểu đao binh 。Nam đẩu Bắc đẩu giả phi tú thị diệu 。ngũ trấn Đại tinh giả kim mộc thủy hỏa độ dã 。nhất thiết quốc chủ tinh tam công tinh bá quan tinh nhược/nhã thiện tinh lai nhập thử tứ tinh xứ/xử tức Đại An ổn phong lạc/nhạc 。ác tinh lai nhập tức đại khổ não 。tùy chư tinh tịnh hạnh/hành/hàng bất y thường đạo cố vân các các biến hiện dã 。nhược/nhã Đại Vương đại thần trì dân phi đạo túng dật tự tại 。khổ báo tướng sanh tức nhật nguyệt khuy doanh tinh đạo thất độ dĩ biểu phi tường cố năng biểu nạn/nan 。nhược/nhã năng giảng độc Đại-Thừa quy y Tam Bảo tùy phước khứ tai nhật tinh phục lộ cố vân diệc thuyết thử Kinh dã 。 大火燒國萬姓燒盡或鬼火龍火天火山神火人火樹木火賊火如是變怪亦讀說此經為三難也 大火燒國下第三火難有二。初明七種火二亦讀此經下明經力能滅火也。七種火者鬼火者鬼瞋眾生為惡火夜起亦令人熱病。龍火者龍瞋雨毒火令人癰腫即報得神通火也。天火者礔礰火就天為名也。神火者變現也。神有二一仙人瞋火從瞋生。二仙人誦呪使鬼神燒百姓家也。人火者約人得名。樹木火可知。賊火者賊投火即名賊火也。亦讀說此經者經力能滅火也。 Đại hỏa thiêu quốc vạn tính thiêu tận hoặc quỷ hỏa long hỏa thiên hỏa sơn Thần hỏa nhân hỏa thụ/thọ mộc hỏa tặc hỏa như thị biến quái diệc độc thuyết thử Kinh vi tam nạn/nan dã  Đại hỏa thiêu quốc hạ đệ tam hỏa nạn/nan hữu nhị 。sơ minh thất chủng hỏa nhị diệc độc thử Kinh hạ minh Kinh lực năng diệt hỏa dã 。thất chủng hỏa giả quỷ hỏa giả quỷ sân chúng sanh vi ác hỏa dạ khởi diệc lệnh nhân nhiệt bệnh 。long hỏa giả long sân vũ độc hỏa lệnh nhân ung thũng tức báo đắc thần thông hỏa dã 。Thiên hỏa giả 礔礰hỏa tựu Thiên vi danh dã 。Thần hỏa giả biến hiện dã 。Thần hữu nhị nhất Tiên nhân sân hỏa tùng sân sanh 。nhị Tiên nhân tụng chú sử quỷ thần thiêu bách tính gia dã 。nhân hỏa giả ước nhân đắc danh 。thụ/thọ mộc hỏa khả tri 。tặc hỏa giả tặc đầu hỏa tức danh tặc hỏa dã 。diệc độc thuyết thử Kinh giả Kinh lực năng diệt hỏa dã 。 大水漂沒百姓時節返逆冬雨夏雪冬時雷電礔礰六月雨氷霜雹雨赤水黑水青水雨土山石山雨沙礫石江河逆流浮山流石如是變時亦讀說此經為四難也 大水下第四水難。須水而無不用處多有。霜雹等悉屬水難。雨赤水多刀兵雨黑水為疾病雨青水多飢餓。雨土石仙人羅剎瞋江河逆流海水溢有賊也。 Đại thủy phiêu một bách tính thời tiết phản nghịch đông vũ hạ tuyết đông thời lôi điện 礔礰lục nguyệt vũ băng sương bạc vũ xích thủy hắc thủy thanh thủy vũ độ sơn thạch sơn vũ sa lịch thạch giang hà nghịch lưu phù sơn lưu thạch như thị biến thời diệc độc thuyết thử Kinh vi tứ nạn/nan dã  Đại thủy hạ đệ tứ thủy nạn/nan 。tu thủy nhi vô bất dụng xứ/xử đa hữu 。sương bạc đẳng tất chúc thủy nạn/nan 。vũ xích thủy đa đao binh vũ hắc thủy vi tật bệnh vũ thanh thủy đa cơ ngạ 。vũ độ thạch Tiên nhân La-sát sân giang hà nghịch lưu hải thủy dật hữu tặc dã 。 大風吹殺萬姓國土山河樹木一時滅沒非時大風黑風赤風青風天風地風火風水風如是變時亦讀說此經為五難也 第五風難亦二。初列七風二亦讀此經下經力能轉滅也。黑風者海邊風吹黑沙也。赤風者即赤沙。青風者即青沙。天風地風者天陽地陰也。火風者熱風也。 Đại phong xuy sát vạn tính quốc độ sơn hà thụ/thọ mộc nhất thời diệt một phi thời Đại phong hắc phong xích phong thanh Phong Thiên phong địa phong hỏa phong thủy phong như thị biến thời diệc độc thuyết thử Kinh vi ngũ nạn/nan dã  đệ ngũ phong nạn/nan diệc nhị 。sơ liệt thất phong nhị diệc độc thử Kinh hạ Kinh lực năng chuyển diệt dã 。hắc phong giả hải biên phong xuy hắc sa dã 。xích phong giả tức xích sa 。thanh phong giả tức thanh sa 。Thiên phong địa phong giả Thiên dương địa uẩn dã 。hỏa phong giả nhiệt phong dã 。 天地國土亢陽炎火洞然百草亢旱五穀不登土地赫然萬姓滅盡如是變時亦讀說此經為六難也 天地亢陽下第六旱難文相可知。 Thiên địa quốc độ kháng dương viêm hỏa đỗng nhiên bách thảo kháng hạn ngũ cốc bất đăng độ địa hách nhiên vạn tính diệt tận như thị biến thời diệc độc thuyết thử Kinh vi lục nạn/nan dã  Thiên địa kháng dương hạ đệ lục hạn nạn/nan văn tướng khả tri 。 四方賊來侵國內外賊起火賊水賊風賊鬼賊百姓荒亂刀兵劫起如是怪時亦讀說此經為七難也 四方賊起下第七賊難也。 tứ phương tặc lai xâm quốc nội ngoại tặc khởi hỏa tặc thủy tặc phong tặc quỷ tặc bách tính hoang loạn đao binh kiếp khởi như thị quái thời diệc độc thuyết thử Kinh vi thất nạn/nan dã  tứ phương tặc khởi hạ đệ thất tặc nạn/nan dã 。 大王是般若波羅蜜是諸佛菩薩一切眾生心識之神本也一切國王之父母也亦名神符亦名辟鬼珠亦名如意珠亦名護國珠亦名天地鏡亦名龍寶神王 大王般若下第四歎般若之德能滅七難。文有二初歎般若不可思議次佛告大王下第二明般若既滅七難勸人供養也。就初歎般若中有八句。初明般若能為諸佛菩薩一切心識神本者般若是無所得。以諸佛因般若悟無所得故波若是佛母故云為佛本也。一切眾生心識神本無所得。以妄想因緣有六道差別。若能知妄畢竟無所有。還歸般若故云為一切眾生心識神本。心意識神體一名異耳又解心識神本者似如來藏是生死根本。言一切國王之父母者般若能護國土故譬如之父母。亦名神符者能通達如實境界能伏天魔外道。是世出世善根悉能守護故譬神符也。辟鬼珠者能除鬼神難故也。如意珠者般若稱意所得故也。護國珠者波若力能令國土安穩故也。天地鏡者波若照世界無所有故。龍寶神王者波若能出諸善神故云龍寶神王也。 Đại Vương thị Bát-nhã Ba-la-mật thị chư Phật Bồ-tát nhất thiết chúng sanh tâm thức chi Thần bổn dã nhất thiết Quốc Vương chi phụ mẫu dã diệc danh Thần phù diệc danh tích quỷ châu diệc danh như ý châu diệc danh hộ quốc châu diệc danh thiên địa kính diệc danh long bảo Thần Vương  Đại Vương Bát-nhã hạ đệ tứ thán Bát-nhã chi đức năng diệt thất nạn/nan 。văn hữu nhị sơ thán Bát-nhã bất khả tư nghị thứ Phật cáo Đại Vương hạ đệ nhị minh Bát-nhã ký diệt thất nạn/nan khuyến nhân cúng dường dã 。tựu sơ thán Bát-nhã trung hữu bát cú 。sơ minh Bát-nhã năng vi chư Phật Bồ-tát nhất thiết tâm thức Thần bổn giả Bát-nhã thị vô sở đắc 。dĩ chư Phật nhân Bát-nhã ngộ vô sở đắc cố ba nhược thị Phật mẫu cố vân vi Phật bổn dã 。nhất thiết chúng sanh tâm thức Thần bổn vô sở đắc 。dĩ vọng tưởng nhân duyên hữu lục đạo sái biệt 。nhược/nhã năng tri vọng tất cánh vô sở hữu 。hoàn quy Bát-nhã cố vân vi nhất thiết chúng sanh tâm thức Thần bổn 。tâm ý thức Thần thể nhất danh dị nhĩ hựu giải tâm thức Thần bổn giả tự Như Lai tạng thị sanh tử căn bản 。ngôn nhất thiết Quốc Vương chi phụ mẫu giả Bát-nhã năng hộ quốc độ cố thí như chi phụ mẫu 。diệc danh Thần phù giả năng thông đạt như thật cảnh giới năng phục thiên ma ngoại đạo 。thị thế xuất thế thiện căn tất năng thủ hộ cố thí Thần phù dã 。tích quỷ châu giả năng trừ quỷ thần nạn/nan cố dã 。như ý châu giả Bát-nhã xưng ý sở đắc cố dã 。hộ quốc châu giả ba nhược lực năng lệnh quốc độ an ổn cố dã 。thiên địa kính giả ba nhược chiếu thế giới vô sở hữu cố 。long bảo Thần Vương giả ba nhược năng xuất chư thiện thần cố vân long bảo Thần Vương dã 。 佛告大王應作九色幡長九丈九色華高二丈千枝燈高五丈九玉箱九玉巾亦作七寶案以經卷置上 佛告大王下第二明勸人供養中有二。初事別供養日日下次總以華香供養。就前別中初列六種供養事第二出般若而供養之。初六事者一幡二華三燈四玉箱五玉巾六七寶案。 Phật cáo Đại Vương ưng tác cửu sắc phan/phiên trường/trưởng cửu trượng cửu sắc hoa cao nhị trượng thiên chi đăng cao ngũ trượng cửu ngọc tương cửu ngọc cân diệc tác thất bảo án dĩ Kinh quyển trí thượng  Phật cáo Đại Vương hạ đệ nhị minh khuyến nhân cúng dường trung hữu nhị 。sơ sự biệt cúng dường nhật nhật hạ thứ tổng dĩ hoa hương cúng dường 。tựu tiền biệt trung sơ liệt lục chủng cúng dường sự đệ nhị xuất Bát-nhã nhi cúng dường chi 。sơ lục sự giả nhất phan/phiên nhị hoa tam đăng tứ ngọc tương ngũ ngọc cân lục thất bảo án 。 若王行時常於其前足一百步是經常放千光明令千里內七難不起罪過不生若王住時作七寶帳帳中七寶高座以經卷置上日日供養散華燒香如事父母如事帝釋 第二供養法用內有五句。初出般若置案上二王行時以波若在前。三王行百步般若放千里光四令千里內無七難得益也。五若住時作七寶座以般若置上也。第二日日下總明供養法譬可解。 nhược/nhã Vương hạnh/hành/hàng thời thường ư kỳ tiền túc nhất bách bộ thị Kinh thường phóng thiên quang minh lệnh thiên lý nội thất nạn/nan bất khởi tội quá/qua bất sanh nhược/nhã Vương trụ thời tác thất bảo trướng trướng trung thất bảo cao tọa dĩ Kinh quyển trí thượng nhật nhật cúng dường tán hoa thiêu hương như sự phụ mẫu như sự Đế Thích  đệ nhị cúng dường Pháp dụng nội hữu ngũ cú 。sơ xuất Bát-nhã trí án thượng nhị vương hạnh/hành/hàng thời dĩ a nhược tại tiền 。tam Vương hạnh/hành/hàng bách bộ Bát-nhã phóng thiên lý quang tứ lệnh thiên lý nội vô thất nan đắc ích dã 。ngũ nhược/nhã trụ thời tác thất bảo tọa dĩ át-nhã trí thượng dã 。đệ nhị nhật nhật hạ tổng minh cúng dường pháp thí khả giải 。 大王我今五眼明見三世一切國王皆由過去世侍五百佛得為帝王主是為一切聖人羅漢而為來生彼國土中作大利益若王福盡時一切聖人皆為捨去若一切聖人去時七難必起 大王我今五眼下第五明三世利益令人信持。文有三。初明五眼照一切國王侍五百佛等。明久供多聖現居王位。是為聖人來下二明聖人來生此國明作大利益。若王下三福盡難生也。 Đại Vương ngã kim ngũ nhãn minh kiến tam thế nhất thiết Quốc Vương giai do quá khứ thế thị ngũ bách Phật đắc vi đế Vương chủ thị vi nhất thiết Thánh nhân La-hán nhi vi lai sanh bỉ quốc độ trung tác Đại lợi ích nhược/nhã Vương phước tận thời nhất thiết Thánh nhân giai vi xả khứ nhược/nhã nhất thiết Thánh nhân khứ thời thất nạn/nan tất khởi  Đại Vương ngã kim ngũ nhãn hạ đệ ngũ minh tam thế lợi ích lệnh nhân tín trì 。văn hữu tam 。sơ minh ngũ nhãn chiếu nhất thiết Quốc Vương thị ngũ bách Phật đẳng 。minh cửu cung/cúng đa Thánh hiện cư Vương vị 。thị vi Thánh nhân lai hạ nhị minh Thánh nhân lai sanh thử quốc minh tác Đại lợi ích 。nhược/nhã Vương hạ tam phước tận nạn/nan sanh dã 。 大王。若未來世有諸國王受持三寶者。我使五大力菩薩往護其國。一金剛吼菩薩。手持千寶相輪往護彼國。二龍王吼菩薩。手持金輪燈往護彼國。三無畏十力吼菩薩。手持金剛杵往護彼國。四雷電吼菩薩。手持千寶羅網往護彼國。五無量力吼菩薩。手持五千劍輪往護彼國。是五大士五千大鬼神王於汝國中大作利益當立形像而供養之 大王若未來世下第六明能依教而行。當遣五大菩薩為護勸造像供養文有四。初總明未來世五大菩薩常護其國。二別列五大菩薩名。三五千大神王於汝國作大利益四令立形像供養。 Đại Vương 。nhược/nhã vị lai thế hữu chư Quốc Vương thọ trì Tam Bảo giả 。ngã sử ngũ Đại lực Bồ-tát vãng hộ kỳ quốc 。nhất Kim cương hống Bồ Tát 。thủ trì thiên Bảo-Tướng luân vãng hộ bỉ quốc 。nhị long Vương hống Bồ Tát 。thủ trì kim luân đăng vãng hộ bỉ quốc 。tam vô úy thập lực hống Bồ Tát 。thủ trì Kim Cương xử vãng hộ bỉ quốc 。tứ lôi điện hống Bồ Tát 。thủ trì thiên bảo la võng vãng hộ bỉ quốc 。ngũ vô lượng lực hống Bồ Tát 。thủ trì ngũ thiên kiếm luân vãng hộ bỉ quốc 。thị ngũ đại sĩ ngũ thiên Đại quỷ thần Vương ư nhữ quốc trung Đại tác lợi ích đương lập hình tượng nhi cúng dường chi  Đại Vương nhược/nhã vị lai thế hạ đệ lục minh năng y giáo nhi hạnh/hành/hàng 。đương khiển ngũ đại Bồ-tát vi hộ khuyến tạo tượng cúng dường văn hữu tứ 。sơ tổng minh vị lai thế ngũ đại Bồ-tát thường hộ kỳ quốc 。nhị biệt liệt ngũ đại Bồ-tát danh 。tam ngũ thiên đại thần vương ư nhữ quốc tác Đại lợi ích tứ lệnh lập hình tượng cúng dường 。 大王吾今三寶付囑汝等一切諸王毘舍離國憍薩羅國舍衛國摩竭提國波羅奈國迦夷羅衛國鳩尸那國鳩睒彌國鳩留國罽賓國彌提國伽羅乾國乾陀衛國沙陀國僧伽陀國健拏掘闍國波提國如是一切諸國王等皆應受持般若波羅蜜 大王吾今下第七勸受持此經文有三。初明付囑諸國王二列十六國。如是一切下第三勸受持此經但明十七國那云十六。答大雲經有十六大國也。 Đại Vương ngô kim Tam Bảo phó chúc nhữ đẳng nhất thiết chư Vương Tỳ-xá-ly quốc Kiêu tát la quốc Xá-Vệ quốc Ma kiệt đề quốc Ba la nại quốc Ca di La vệ quốc cưu thi na quốc cưu thiểm di quốc cưu lưu quốc Kế Tân quốc di Đề quốc già la kiền quốc Càn-đà vệ quốc sa đà quốc tăng già đà quốc kiện nã quật xà/đồ quốc ba Đề quốc như thị nhất thiết chư Quốc Vương đẳng giai ưng thọ trì Bát-nhã Ba-la-mật  Đại Vương ngô kim hạ đệ thất khuyến thọ trì thử Kinh văn hữu tam 。sơ minh phó chúc chư Quốc Vương nhị liệt thập lục quốc 。như thị nhất thiết hạ đệ tam khuyến thọ trì thử Kinh đãn minh thập thất quốc na vân thập lục 。đáp đại vân Kinh hữu thập lục đại quốc dã 。 時諸大眾阿須輪王聞佛所說未來世中七可畏難身毛為竪呼聲大叫而言願不生彼國時十六大國王即以國事付弟出家修道觀四大四色勝出相四大四色不用識空入行相 時諸大眾阿須輪王下答問中。大段第三明時眾聞法得益就文有六。初總明大眾聞說起願第二十六國王悟道。第三十八梵天等得益第四九百億菩薩眾證果。第五十千菩薩念來世得益第六十億菩薩現成正覺。第一時眾聞說七難可畏身毛為竪發願不生彼國也。第二十六國王得益中有二。初明十六國王付國與弟發願出家。第二明修道。此中又二初兩科。假相觀修道次三十忍下明實行入道。初觀四大四色勝出相者八勝處。內觀四大即是四勝處。內觀四大外觀色少不壞內外色觀一勝處。內觀四大外觀色多二勝處。內無四大外觀色少三勝處。內無四大外觀色多四勝處此壞內色不壞外色觀。後四勝處者青黃赤白合為八勝處也。八勝處觀成故云勝出相也。次明十一切入觀。四大四色即為八。不用者是無處有處。識是識處。空是空處。此三合為十一切處。十一切入觀成故言入行相。 thời chư Đại chúng a tu luân Vương văn Phật sở thuyết vị lai thế trung thất khả úy nạn/nan thân mao vi thọ hô thanh Đại khiếu nhi ngôn nguyện bất sanh bỉ quốc thời thập lục đại quốc Vương tức dĩ quốc sự phó đệ xuất gia tu đạo quán tứ đại tứ sắc thắng xuất tướng tứ đại tứ sắc bất dụng thức không nhập hành tướng  thời chư Đại chúng a tu luân Vương hạ đáp vấn trung 。Đại đoạn đệ tam minh thời chúng văn Pháp đắc ích tựu văn hữu lục 。sơ tổng minh Đại chúng văn thuyết khởi nguyện đệ nhị thập lục quốc vương ngộ đạo 。đệ tam thập bát phạm thiên đẳng đắc ích đệ tứ cửu bách ức Bồ Tát chúng chứng quả 。đệ ngũ thập thiên Bồ Tát niệm lai thế đắc ích đệ lục thập ức Bồ Tát hiện thành chánh giác 。đệ nhất thời chúng văn thuyết thất nạn/nan khả úy thân mao vi thọ phát nguyện bất sanh bỉ quốc dã 。đệ nhị thập lục quốc vương đắc ích trung hữu nhị 。sơ minh thập lục quốc vương phó quốc dữ đệ phát nguyện xuất gia 。đệ nhị minh tu đạo 。thử trung hựu nhị sơ lượng (lưỡng) khoa 。giả tướng quán tu đạo thứ tam thập nhẫn hạ minh thật hạnh/hành/hàng nhập đạo 。sơ quán tứ đại tứ sắc thắng xuất tướng giả bát thắng xứ 。nội quán tứ đại tức thị tứ thắng xứ 。nội quán tứ đại ngoại quán sắc thiểu bất hoại nội ngoại sắc quán nhất thắng xứ 。nội quán tứ đại ngoại quán sắc đa nhị thắng xứ 。nội vô tứ đại ngoại quán sắc thiểu tam thắng xứ 。nội vô tứ đại ngoại quán sắc đa tứ thắng xứ thử hoại nội sắc bất hoại ngoại sắc quán 。hậu tứ thắng xứ giả thanh hoàng xích bạch hợp vi át thắng xứ dã 。bát thắng xứ quán thành cố vân thắng xuất tướng dã 。thứ minh thập nhất thiết nhập quán 。tứ đại tứ sắc tức vi bát 。bất dụng giả thị vô xứ/xử hữu xứ 。thức thị thức xứ/xử 。không thị không xứ 。thử tam hợp vi thập nhất thiết xứ 。thập nhất thiết nhập quán thành cố ngôn nhập hành tướng 。 三十忍初地相第一義諦九地相是故大王捨凡夫身入六住身捨七報身入八法身證一切行般若波羅蜜 三十忍下次明實行入道。二種假相觀在地前三十忍在地上。十地各三心合有三十忍。言初地相者即是第一地也。言第一義諦者此明初地得第一義諦成。與九地作方便相。言九地者即離垢已上餘九地也。捨凡夫身入六住身者捨外凡夫身入種性已上六住身。捨七報身入八法身者捨地前七方便得初地第八法身。亦可捨前七地有功用身入八地已上無功用法身也。 tam thập nhẫn sơ địa tướng đệ nhất nghĩa đế cửu địa tướng thị cố Đại Vương xả phàm phu thân nhập lục trụ thân xả thất báo thân nhập bát pháp thân chứng nhất thiết hành Bát-nhã Ba-la-mật  tam thập nhẫn hạ thứ minh thật hạnh/hành/hàng nhập đạo 。nhị chủng giả tướng quán tại địa tiền tam thập nhẫn tại địa thượng 。Thập Địa các tam tâm hợp hữu tam thập nhẫn 。ngôn sơ địa tướng giả tức thị đệ nhất địa dã 。ngôn đệ nhất nghĩa đế giả thử minh sơ địa đắc đệ nhất nghĩa đế thành 。dữ cửu địa tác phương tiện tướng 。ngôn cửu địa giả tức ly cấu dĩ thượng dư cửu địa dã 。xả phàm phu thân nhập lục trụ thân giả xả ngoại phàm phu thân nhập chủng tánh dĩ thượng lục trụ thân 。xả thất báo thân nhập bát Pháp thân giả xả địa tiền thất phương tiện đắc sơ địa đệ bát Pháp thân 。diệc khả xả tiền thất địa hữu công dụng thân nhập bát địa dĩ thượng vô công dụng Pháp thân dã 。 十八梵天阿須輪王得三乘觀同無生境復散華供養空華法性華聖人華順華無生華法樂華金剛華緣觀中道華三十七品華而散佛上及九百億大菩薩眾其餘一切眾證道迹果散心空華心樹華六波羅蜜華妙覺華而散佛上及一切大眾 十八梵天阿須輪王下第三明諸天得益。就文為二初三乘觀成得無生利益。第二散華供養。此散華中有二初散五忍華二散二乘華。五忍華者空華法性華地前伏忍華也。聖人華者初二三地信忍華。順忍華者四五六地順忍華也。無生華者七八九地無生忍華。金剛華者十地華也。佛華即寂滅忍華次辨二乘華。緣觀中道華者即緣覺中乘華。三十七品華聲聞華。而散佛上者供養也。及九百億大菩薩眾下第四段得益文有二。初明九百億菩薩大眾悟解得益。次明散華供養得益。文云證道迹果者得初地解故云證。即證能通名道即道能進故言迹悟解滿足故名果也。次供養內即有四種因果華供養。心空華者即是理空無生華。心樹華者即意樹華。六波羅蜜華是行華。妙覺華者佛地華。散佛上者供養也。 thập bát phạm thiên a tu luân Vương đắc tam thừa quán đồng vô sanh cảnh phục tán hoa cúng dường không hoa pháp tánh hoa Thánh nhân hoa thuận hoa vô sanh hoa Pháp lạc/nhạc hoa Kim cương hoa duyên quán trung đạo hoa tam thập thất phẩm hoa nhi tán Phật thượng cập cửu bách ức đại Bồ-tát chúng kỳ dư nhất thiết chúng chứng đạo tích quả tán tâm không hoa tâm thụ/thọ hoa lục Ba la mật hoa diệu giác hoa nhi tán Phật thượng cập nhất thiết Đại chúng  thập bát phạm thiên a tu luân Vương hạ đệ tam minh chư Thiên đắc ích 。tựu văn vi nhị sơ tam thừa quán thành đắc vô sanh lợi ích 。đệ nhị tán hoa cúng dường 。thử tán hoa trung hữu nhị sơ tán ngũ nhẫn hoa nhị tán nhị thừa hoa 。ngũ nhẫn hoa giả không hoa pháp tánh hoa địa tiền phục nhẫn hoa dã 。Thánh nhân hoa giả sơ nhị tam địa tín nhẫn hoa 。thuận nhẫn hoa giả tứ ngũ lục địa thuận nhẫn hoa dã 。vô sanh hoa giả thất bát cửu địa vô sanh nhẫn hoa 。Kim cương hoa giả Thập Địa hoa dã 。Phật hoa tức tịch diệt nhẫn hoa thứ biện nhị thừa hoa 。duyên quán trung đạo hoa giả tức duyên giác Trung thừa hoa 。tam thập thất phẩm hoa Thanh văn hoa 。nhi tán Phật thượng giả cúng dường dã 。cập cửu bách ức đại Bồ-tát chúng hạ đệ tứ đoạn đắc ích văn hữu nhị 。sơ minh cửu bách ức Bồ Tát Đại chúng ngộ giải đắc ích 。thứ minh tán hoa cúng dường đắc ích 。văn vân chứng đạo tích quả giả đắc sơ địa giải cố vân chứng 。tức chứng năng thông danh đạo tức đạo năng tiến/tấn cố ngôn tích ngộ giải mãn túc cố danh quả dã 。thứ cúng dường nội tức hữu tứ chủng nhân quả hoa cúng dường 。tâm không hoa giả tức thị lý không vô sanh hoa 。tâm thụ/thọ hoa giả tức ý thụ/thọ hoa 。lục Ba la mật hoa thị hạnh/hành/hàng hoa 。diệu giác hoa giả Phật địa hoa 。tán Phật thượng giả cúng dường dã 。 十千菩薩念來世眾生即證妙覺三昧圓明三昧金剛三昧世諦三昧真諦三昧第一義諦三昧此三諦三昧是一切三昧王三昧 十千菩薩下第五明十千菩薩念來世眾生悟解得證三昧。所言妙覺三昧者亦名理盡三昧。圓明三昧者照理盡故言圓明三昧。金剛三昧者堅固不可壞也。世諦三昧者約凡夫所見明定相故云世諦也。真諦三昧者約二乘所見偏真故云真諦也。第一義諦三昧者即是中道第一義。法中精最不散故云第一。亦名實相三昧也。此三昧是一切王三昧總攝一切法。如王能統領故名一切王。 thập thiên Bồ Tát niệm lai thế chúng sanh tức chứng diệu giác tam muội Viên Minh tam muội Kim Cương tam muội thế đế tam muội chân đế tam muội đệ nhất nghĩa đế tam muội thử tam đế tam muội thị nhất thiết tam muội vương tam muội  thập thiên Bồ Tát hạ đệ ngũ minh thập thiên Bồ Tát niệm lai thế chúng sanh ngộ giải đắc chứng tam muội 。sở ngôn diệu giác tam muội giả diệc danh lý tận tam muội 。Viên Minh tam muội giả chiếu lý tận cố ngôn Viên Minh tam muội 。Kim Cương tam muội giả kiên cố bất khả hoại dã 。thế đế tam muội giả ước phàm phu sở kiến minh định tướng cố vân thế đế dã 。chân đế tam muội giả ước nhị thừa sở kiến Thiên chân cố vân chân đế dã 。đệ nhất nghĩa đế tam muội giả tức thị trung đạo đệ nhất nghĩa 。Pháp trung tinh tối bất tán cố vân đệ nhất 。diệc danh thật tướng tam muội dã 。thử tam muội thị nhất thiết vương tam muội tổng nhiếp nhất thiết pháp 。như Vương năng thống lĩnh cố danh nhất thiết Vương 。 亦得無量諸餘三昧七財三昧二十五有三昧一切行三昧復有十億菩薩登金剛頂現成正覺 七財三昧者一信二戒三慚四愧五多聞六智慧七捨離。二十五有三昧壞二十五有。得無垢三昧能破地獄有。得不退三昧能破畜生有。得心樂三昧能破餓鬼有。得歡喜三昧能壞阿修羅有。得日光三昧斷弗婆提有。得月光三昧斷瞿耶尼有。得熱炎三昧斷欝單越有。得如幻三昧斷閻浮提有。得一切法不動三昧斷四天王處有。得難伏三昧斷三十三天處有。得悅意三昧斷炎魔天有。得青色三昧斷兜率天有。得黃色三昧斷化樂天有。得赤色三昧斷他化自在天有。得白色三昧斷初禪有。得種種三昧斷大梵天有。得雙三昧斷二禪有。得雷音三昧斷三禪有。得住雨三昧斷四禪有。得如虛空三昧斷無想天有。得照境三昧斷淨居阿那含有。得無礙三昧斷空處有。得常三昧斷識處有。得樂三昧斷不用處有。得我三昧斷非想處有。是名菩薩得二十五有三昧壞二十五有四有四惡趣梵王六欲天四禪及四空無想五淨居。復有十億菩薩下第六十億菩薩成佛。 diệc đắc vô lượng chư dư tam muội thất tài tam muội nhị thập ngũ hữu tam muội nhất thiết hành tam muội phục hưũ thập ức Bồ Tát đăng Kim Cương đính hiện thành chánh giác  thất tài tam muội giả nhất tín nhị giới tam tàm tứ quý ngũ đa văn lục trí tuệ thất xả ly 。nhị thập ngũ hữu tam muội hoại nhị thập ngũ hữu 。đắc vô cấu tam muội năng phá địa ngục hữu 。đắc bất thoái tam muội năng phá súc sanh hữu 。đắc tâm lạc/nhạc tam muội năng phá ngạ quỷ hữu 。đắc hoan hỉ tam muội năng hoại A-tu-la hữu 。đắc nhật quang tam muội đoạn phất bà đề hữu 。đắc nguyệt quang tam muội đoạn Cồ da ni hữu 。đắc nhiệt viêm tam muội đoạn uất đan việt hữu 。đắc như huyễn tam muội đoạn Diêm-phù-đề hữu 。đắc nhất thiết pháp bất động tam muội đoạn Tứ Thiên Vương xứ/xử hữu 。đắc nạn/nan phục tam muội đoạn tam thập tam thiên xứ/xử hữu 。đắc duyệt ý tam muội đoạn viêm ma thiên hữu 。đắc thanh sắc tam muội đoạn Đâu suất thiên hữu 。đắc hoàng sắc tam muội đoạn Hoá Lạc Thiên hữu 。đắc xích sắc tam muội đoạn tha hóa tự tại thiên hữu 。đắc bạch sắc tam muội đoạn sơ Thiền hữu 。đắc chủng chủng tam muội đoạn đại phạm thiên hữu 。đắc song tam muội đoạn nhị Thiền hữu 。đắc lôi âm tam muội đoạn tam Thiền hữu 。đắc trụ vũ tam muội đoạn tứ Thiền hữu 。đắc như hư không tam muội đoạn vô tưởng Thiên hữu 。đắc chiếu cảnh tam muội đoạn tịnh cư A-na-hàm hữu 。đắc vô ngại tam muội đoạn không xứ hữu 。đắc thường tam muội đoạn thức xứ/xử hữu 。đắc lạc/nhạc tam muội đoạn bất dụng xứ/xử hữu 。đắc ngã tam muội đoạn phi tưởng xứ hữu 。thị danh Bồ Tát đắc nhị thập ngũ hữu tam muội hoại nhị thập ngũ hữu tứ hữu tứ ác thú Phạm Vương Lục dục thiên tứ Thiền cập tứ không vô tưởng ngũ tịnh cư 。phục hưũ thập ức Bồ Tát hạ đệ lục thập ức Bồ Tát thành Phật 。 仁王護國般若波羅蜜經囑累品第八 Nhân Vương Hộ Quốc Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh chúc luỹ phẩm đệ bát 經有三段今是第三流通分。所言囑累者明如來慇懃囑寄國王。累眾菩薩故云囑累品也。此品分為四段。第一誡勅月光總勸流通以明囑累。後五濁世下第二七門別誡諸國王及四部弟子。爾時十六大國王聞佛七誡下第三明諸國王不制四部弟子。爾時無量大眾下第四明時眾歡喜受持。就前總勸流通內又分為三。初誡勅月光明法滅時節。二此經三寶下明所付人。三為三界眾生下明流通利益。 Kinh hữu tam đoạn kim thị đệ tam lưu thông phần 。sở ngôn chúc luỹ giả minh Như Lai ân cần chúc kí Quốc Vương 。luy chúng Bồ Tát cố vân chúc luỹ phẩm dã 。thử phẩm phần vi tứ đoạn 。đệ nhất giới sắc nguyệt quang tổng khuyến lưu thông dĩ minh chúc luỹ 。hậu ngũ trược thế hạ đệ nhị thất môn biệt giới chư Quốc Vương cập tứ bộ đệ tử 。nhĩ thời thập lục đại quốc Vương văn Phật thất giới hạ đệ tam minh chư Quốc Vương bất chế tứ bộ đệ tử 。nhĩ thời vô lượng Đại chúng hạ đệ tứ minh thời chúng hoan hỉ thọ trì 。tựu tiền tổng khuyến lưu thông nội hựu phần vi tam 。sơ giới sắc nguyệt quang minh pháp diệt thời tiết 。nhị thử Kinh Tam Bảo hạ minh sở phó nhân 。tam vi tam giới chúng sanh hạ minh lưu thông lợi ích 。 佛告波斯匿王我誡勅汝等吾滅度後八十年八百年八千年中無佛無法無僧無信男信女時此經三寶付囑諸國王四部弟子受持讀誦解說其義為三界眾生開空慧道修七賢行十善行化一切眾生 所言八十年者佛滅度後也。佛滅度後一百年中五師持法各二十年。迦葉阿難末田地此三人親見佛化。行法如佛在世故法不滅。三人逕六十年。第四商那和修第五優婆毱多此二師各二十年持法。商那和修當八十年。以不親覩佛化故威儀法滅也。言八百年者正證法滅。五百年內二十五師並是聖人相傳故證法不滅。六七二百年內馬鳴龍樹二人傳法。以弘法人強故法不滅。八百年中餘人弘法以人弱故令法滅也。言八千年者像末法滅也。由末法眾生好行邪法惡賤正法。正法不行故像末二法滅耳。依涅槃經像末世有十二萬大菩薩善持我法我法不滅。前就凡夫故云滅也。言無佛法僧者正明法滅故須付囑。無信男信女者明前無三寶可歸依。故無生信處。以無信心謗毀三寶故令不現。第二明所付人中有二。初付囑國王有威力護法功強故先付之。二付四部弟子此是通付一切眾生以四部攝眾生盡故。第三明流通利益內。文言為三界眾生開空慧道者。證無所得解故云開空慧道也。又云證二無我理故云開空慧道也。言修七賢行者即七方便也。一五停心觀二別想念處三總想念處四煖法五頂法六忍法七世第一法。言十善行化一切眾生者一不殺二不盜三不邪婬四不妄語五不惡口六不兩舌七不綺語八不貪九不瞋十不邪見。以此十行教化眾生故云十善行化一切眾生。總勸流通竟。 Phật cáo Ba-tư-nặc Vương ngã giới sắc nhữ đẳng ngô diệt độ hậu bát thập niên bát bách niên bát thiên niên trung vô Phật vô Pháp vô tăng vô tín nam tín nữ thời thử Kinh Tam Bảo phó chúc chư Quốc Vương tứ bộ đệ tử thọ trì đọc tụng giải thuyết kỳ nghĩa vi tam giới chúng sanh khai không tuệ đạo tu thất hiền hạnh/hành/hàng Thập thiện hạnh/hành/hàng hóa nhất thiết chúng sanh  sở ngôn bát thập niên giả Phật diệt độ hậu dã 。Phật diệt độ hậu nhất bách niên trung ngũ sư Trì Pháp các nhị thập niên 。Ca-diếp A-nan mạt điền địa thử tam nhân thân kiến Phật hóa 。hạnh/hành/hàng Pháp như Phật tại thế cố Pháp bất diệt 。tam nhân kính lục thập niên 。đệ tứ Thương na hòa tu đệ ngũ Ưu-bà cúc-đa thử nhị sư các nhị thập niên Trì Pháp 。Thương na hòa tu đương bát thập niên 。dĩ bất thân đổ Phật hóa cố uy nghi pháp diệt dã 。ngôn bát bách niên giả chánh chứng pháp diệt 。ngũ bách niên nội nhị thập ngũ sư tịnh thị Thánh nhân tướng truyền cố chứng Pháp bất diệt 。lục thất nhị bách niên nội Mã Minh Long Thọ nhị nhân truyền Pháp 。dĩ hoằng pháp nhân cường cố Pháp bất diệt 。bát bách niên trung dư nhân hoằng pháp dĩ nhân nhược cố lệnh pháp diệt dã 。ngôn bát thiên niên giả tượng mạt pháp diệt dã 。do mạt pháp chúng sanh hảo hạnh/hành/hàng tà pháp ác tiện chánh pháp 。chánh pháp bất hạnh/hành cố tượng mạt nhị pháp diệt nhĩ 。y Niết Bàn Kinh tượng mạt thế hữu thập nhị vạn đại Bồ-tát thiện trì ngã pháp ngã Pháp bất diệt 。tiền tựu phàm phu cố vân diệt dã 。ngôn vô Phật pháp tăng giả chánh minh pháp diệt cố tu phó chúc 。vô tín nam tín nữ giả minh tiền vô Tam Bảo khả quy y 。cố vô sanh tín xứ/xử 。dĩ vô tín tâm báng hủy Tam Bảo cố lệnh bất hiện 。đệ nhị minh sở phó nhân trung hữu nhị 。sơ phó chúc Quốc Vương hữu uy lực Hộ Pháp công cường cố tiên phó chi 。nhị phó tứ bộ đệ tử thử thị thông phó nhất thiết chúng sanh dĩ tứ bộ nhiếp chúng sanh tận cố 。đệ tam minh lưu thông lợi ích nội 。văn ngôn vi tam giới chúng sanh khai không tuệ đạo giả 。chứng vô sở đắc giải cố vân khai không tuệ đạo dã 。hựu vân chứng nhị vô ngã lý cố vân khai không tuệ đạo dã 。ngôn tu thất hiền hành giả tức thất phương tiện dã 。nhất ngũ đình tâm quán nhị biệt tưởng niệm xứ/xử tam tổng tưởng niệm xứ/xử tứ noãn pháp ngũ đính Pháp lục nhẫn pháp thất thế đệ nhất Pháp 。ngôn Thập thiện hạnh/hành/hàng hóa nhất thiết chúng sanh giả nhất bất sát nhị bất đạo tam bất tà dâm tứ bất vọng ngữ ngũ bất ác khẩu lục bất lưỡng thiệt thất bất khỉ ngữ bát bất tham cửu bất sân thập bất tà kiến 。dĩ thử thập hành giáo hóa chúng sanh cố vân Thập thiện hạnh/hành/hàng hóa nhất thiết chúng sanh 。tổng khuyến lưu thông cánh 。 後五濁世。比丘比丘尼四部弟子天龍八部一切神王國王大臣太子王子。自恃高貴。滅破吾法。明作制法制我四部弟子比丘比丘尼不聽出家行道。亦復不聽造作佛像形佛塔形立統官制眾安籍記僧比丘地立。白衣高座。兵奴為比丘受別請法知識比丘共為一心親善比丘為作齊會求福如外道法。都非吾法。當知爾時正法將滅不久 後五濁下第二七門別誡即為七別。一不得障人出家等。二不得俗官治僧。三不得繫縛比丘。四不得非法說經似師子身內虫。五不得驅使比丘似兵奴法。六明非法得罪制之莫為自作罪過破壞國土也。七不得依託佛法求世名利。若為此七事違教失理行義不立。為是義故佛法速滅。第一不得障人出家中為二。初總明五濁二從比丘下別明七事。所言五濁者一眾生濁二命濁三見濁四煩惱濁五劫濁。二從比丘下別明七事者。一不聽出家二不聽造像等三立統官四安籍記僧五不得比丘立地白衣高坐六不得兵奴為比丘七不得受別請行法七邪法興七正法滅。 hậu ngũ trược thế 。Tỳ-kheo Tì-kheo-ni tứ bộ đệ tử thiên long bát bộ nhất thiết Thần Vương Quốc Vương đại thần Thái-Tử Vương tử 。tự thị cao quý 。diệt phá ngô Pháp 。minh tác chế Pháp chế ngã tứ bộ đệ tử Tỳ-kheo Tì-kheo-ni bất thính xuất gia hành đạo 。diệc phục bất thính tạo tác Phật tượng hình Phật tháp hình lập thống quan chế chúng an tịch kí tăng Tỳ-kheo địa lập 。bạch y cao tọa 。binh nô vi Tỳ-kheo thọ/thụ biệt thỉnh Pháp tri thức Tỳ-kheo cọng vi nhất tâm thân thiện Tỳ-kheo vi tác tề hội cầu phước như ngoại đạo Pháp 。đô phi ngô Pháp 。đương tri nhĩ thời chánh pháp tướng diệt bất cửu  hậu ngũ trược hạ đệ nhị thất môn biệt giới tức vi thất biệt 。nhất bất đắc chướng nhân xuất gia đẳng 。nhị bất đắc tục quan trì tăng 。tam bất đắc hệ phược Tỳ-kheo 。tứ bất đắc phi pháp thuyết Kinh tự sư tử thân nội trùng 。ngũ bất đắc khu sử Tỳ-kheo tự binh nô Pháp 。lục minh phi pháp đắc tội chế chi mạc vi tự tác tội quá/qua phá hoại quốc độ dã 。thất bất đắc y thác Phật Pháp cầu thế danh lợi 。nhược/nhã vi thử thất sự vi giáo thất lý hạnh/hành/hàng nghĩa bất lập 。vi thị nghĩa cố Phật Pháp tốc diệt 。đệ nhất bất đắc chướng nhân xuất gia trung vi nhị 。sơ tổng minh ngũ trược nhị tùng Tỳ-kheo hạ biệt minh thất sự 。sở ngôn ngũ trược giả nhất chúng sanh trược nhị mạng trược tam kiến trược tứ phiền não trược ngũ kiếp trược 。nhị tùng Tỳ-kheo hạ biệt minh thất sự giả 。nhất bất thính xuất gia nhị bất thính tạo tượng đẳng tam lập thống quan tứ an tịch kí tăng ngũ bất đắc Tỳ-kheo lập địa bạch y cao tọa lục bất đắc binh nô vi Tỳ-kheo thất bất đắc thọ/thụ biệt thỉnh hạnh/hành/hàng Pháp thất tà pháp hưng thất chánh pháp diệt 。 大王壞亂吾道是汝等自作自恃威力制我四部弟子百姓疾病無不苦難是破國因緣說五濁罪過窮劫不盡 大王壞亂吾道下第二不得俗官治僧。言自恃威力制四部弟子者。五篇七聚外更作俗法治比丘等以護法善神瞋。使令疾病破壞國土五濁增長也。 Đại Vương hoại loạn ngô đạo thị nhữ đẳng tự tác tự thị uy lực chế ngã tứ bộ đệ tử bách tính tật bệnh vô bất khổ nạn thị phá quốc nhân duyên thuyết ngũ trược tội quá/qua cùng kiếp bất tận  Đại Vương hoại loạn ngô đạo hạ đệ nhị bất đắc tục quan trì tăng 。ngôn tự thị uy lực chế tứ bộ đệ tử giả 。ngũ thiên thất tụ ngoại cánh tác tục Pháp trì Tỳ-kheo đẳng dĩ Hộ Pháp thiện thần sân 。sử lệnh tật bệnh phá hoại quốc độ ngũ trược tăng trưởng dã 。 大王法末世時有諸比丘四部弟子國王大臣各作非法之行橫與佛法眾僧作大非法作諸罪過非法非律繫縛比丘如獄囚法當爾之時法滅不久 大王法末世時下第三不得繫縛比丘如獄囚法。當戒律法中極但有驅擯出家眾。今行俗法當知法滅不久。 Đại vương pháp mạt thế thời hữu chư Tỳ-kheo tứ bộ đệ tử Quốc Vương đại thần các tác phi pháp chi hạnh/hành/hàng hoạnh dữ Phật Pháp chúng tăng tác Đại phi pháp tác chư tội quá/qua phi pháp phi luật hệ phược Tỳ-kheo như ngục tù Pháp đương nhĩ chi thời pháp diệt bất cửu  Đại vương pháp mạt thế thời hạ đệ tam bất đắc hệ phược Tỳ-kheo như ngục tù Pháp 。đương giới luật pháp trung cực đãn hữu khu bấn xuất gia chúng 。kim hạnh/hành/hàng tục Pháp đương tri pháp diệt bất cửu 。 大王。我滅度後。未來世中。四部弟子諸小國王太子王子乃是任持護三寶者。轉更滅破三寶。如師子身中虫。自食師子。非外道也。多壞我佛法。得大罪過。正教衰薄。民無正行。以漸為惡。其壽日減至千百歲。人壞佛教。無復孝子。六親不和。天神不祐。疾疫惡鬼日來侵害。災怪首尾連禍縱橫死入地獄餓鬼畜生若出為人兵奴。果報如響如影。如人夜書。火滅字存。三界果報亦復如是 大王我滅度後下第四誡四部眾國王等。皆是任持佛法人。還自破滅令使國土諸災競起。皆由破法使之然也。就文有二初明非法說經。二正法衰薄下明其損失。初明非法說經有三。初法說二如師子下喻。三多壞我佛法下合譬也。第二損失內正法衰薄得種種苦事也。 Đại Vương 。ngã diệt độ hậu 。vị lai thế trung 。tứ bộ đệ tử chư tiểu Quốc Vương Thái-Tử Vương tử nãi thị nhậm trì hộ Tam Bảo giả 。chuyển canh diệt phá Tam Bảo 。như sư tử thân trung trùng 。tự thực/tự sư tử 。phi ngoại đạo dã 。đa hoại ngã Phật Pháp 。đắc đại tội quá/qua 。chánh giáo suy bạc 。dân vô chánh hạnh 。dĩ tiệm vi ác 。kỳ thọ nhật giảm chí thiên bách tuế 。nhân hoại Phật giáo 。vô phục hiếu tử 。lục thân bất hòa 。thiên thần bất hữu 。tật dịch ác quỷ nhật lai xâm hại 。tai quái thủ vĩ liên họa túng hoạnh tử nhập địa ngục ngạ quỷ súc sanh nhược/nhã xuất vi nhân binh nô 。quả báo như hưởng như ảnh 。như nhân dạ thư 。hỏa diệt tự tồn 。tam giới quả báo diệc phục như thị  Đại Vương ngã diệt độ hậu hạ đệ tứ giới tứ bộ chúng Quốc Vương đẳng 。giai thị nhậm trì Phật Pháp nhân 。hoàn tự phá diệt lệnh sử quốc độ chư tai cạnh khởi 。giai do phá Pháp sử chi nhiên dã 。tựu văn hữu nhị sơ minh phi pháp thuyết Kinh 。nhị chánh pháp suy bạc hạ minh kỳ tổn thất 。sơ minh phi pháp thuyết Kinh hữu tam 。sơ pháp thuyết nhị như sư tử hạ dụ 。tam đa hoại ngã Phật Pháp hạ hợp thí dã 。đệ nhị tổn thất nội chánh pháp suy bạc đắc chủng chủng khổ sự dã 。 大王未來世中一切國王太子王子四部弟子橫與佛弟子書記制戒如白衣法如兵奴法若我弟子比丘比丘尼立籍為官所使都非我弟子是兵奴法立統官攝僧典主僧籍大小僧統共相攝縛如獄囚法兵奴之法當爾之時佛法不久 大王未來世下第五誡國王太子四眾。立籍制約如兵奴法立統官治人如俗法。當知佛法滅亦不久。 Đại Vương vị lai thế trung nhất thiết Quốc Vương Thái-Tử Vương tử tứ bộ đệ tử hoạnh dữ Phật đệ tử thư kí chế giới như bạch y Pháp như binh nô Pháp nhược/nhã ngã đệ-tử Tỳ-kheo Tì-kheo-ni lập tịch vi quan sở sử đô phi ngã đệ-tử thị binh nô Pháp lập thống quan nhiếp tăng điển chủ tăng tịch đại tiểu tăng thống cộng tướng nhiếp phược như ngục tù Pháp binh nô chi Pháp đương nhĩ chi thời Phật Pháp bất cửu  Đại Vương vị lai thế hạ đệ ngũ giới Quốc Vương Thái-Tử Tứ Chúng 。lập tịch chế ước như binh nô Pháp lập thống quan trì nhân như tục Pháp 。đương tri Phật Pháp diệt diệc bất cửu 。 大王未來世中諸小國王四部弟子自作此罪破國因緣身自受之非佛法僧 大王未來世中諸小國下第六誡小國四眾。明非法得罪制之莫為。自作罪過破壞國土自身受之不關三寶也。 Đại Vương vị lai thế trung chư tiểu Quốc Vương tứ bộ đệ tử tự tác thử tội phá quốc nhân duyên thân tự thọ chi phi Phật pháp tăng  Đại Vương vị lai thế trung chư tiểu quốc hạ đệ lục giới tiểu quốc Tứ Chúng 。minh phi pháp đắc tội chế chi mạc vi 。tự tác tội quá/qua phá hoại quốc độ tự thân thọ/thụ chi bất quan Tam Bảo dã 。 大王未來世中流通此經七佛法器十方諸佛常所行道諸惡比丘多求名利於國王太子王子前自說破佛法因緣破國因緣其王不別信聽此語橫作法制不依佛戒是為破佛破國因緣當爾之時正法將滅不久 大王未來世中流通此經下第七誡諸比丘不依七佛教。依託佛法求世名利往國王邊。自說破佛法因緣。文有三別初明比丘等邪說佛法。二其王不別下明國王不知三寶也。三當爾之時下滅正法也。 Đại Vương vị lai thế trung lưu thông thử Kinh thất Phật Pháp khí thập phương chư Phật thường sở hạnh đạo chư ác Tỳ-kheo đa cầu danh lợi ư Quốc Vương Thái-Tử Vương tử tiền tự thuyết phá Phật Pháp nhân duyên phá quốc nhân duyên kỳ Vương bất biệt tín thính thử ngữ hoạnh tác pháp chế bất y Phật giới thị vi phá Phật phá quốc nhân duyên đương nhĩ chi thời chánh pháp tướng diệt bất cửu  Đại Vương vị lai thế trung lưu thông thử Kinh hạ đệ thất giới chư Tỳ-kheo bất y thất Phật giáo 。y thác Phật Pháp cầu thế danh lợi vãng Quốc Vương biên 。tự thuyết phá Phật Pháp nhân duyên 。văn hữu tam biệt sơ minh Tỳ-kheo đẳng tà thuyết Phật Pháp 。nhị kỳ Vương bất biệt hạ minh Quốc Vương bất tri Tam Bảo dã 。tam đương nhĩ chi thời hạ diệt chánh pháp dã 。 爾時十六大國王聞佛七誡所說未來世事悲啼涕泣聲動三千日月五星二十八宿失光不現時諸國王等各各至心受持佛語不制四部弟子出家行道當如佛教爾時大眾十八梵天王六欲諸天子皆悉歎言當爾之時世間空虛是無佛世 爾時十六國下品中大段。第三諸國王聞佛七誡不制四眾。就文為二初十六國王悲歎驚怖。傷己已往愆依教不制四眾。第二十八梵天等傷歎云當當爾之時世間空虛是無佛世者歎正法滅盡故名無佛世也。 nhĩ thời thập lục đại quốc Vương văn Phật thất giới sở thuyết vị lai thế sự bi Đề thế khấp thanh động tam thiên nhật nguyệt ngũ tinh nhị thập bát tú thất quang bất hiện thời chư Quốc Vương đẳng các các chí tâm thọ trì Phật ngữ bất chế tứ bộ đệ tử xuất gia hành đạo đương như Phật giáo nhĩ thời Đại chúng thập bát phạm thiên Vương lục dục chư Thiên Tử giai tất thán ngôn đương nhĩ chi thời thế gian không hư thị vô Phật thế  nhĩ thời thập lục quốc hạ phẩm trung Đại đoạn 。đệ tam chư Quốc Vương văn Phật thất giới bất chế Tứ Chúng 。tựu văn vi nhị sơ thập lục quốc vương bi thán kinh phố 。thương kỷ dĩ vãng khiên y giáo bất chế Tứ Chúng 。đệ nhị thập bát phạm thiên đẳng thương thán vân đương đương nhĩ chi thời thế gian không hư thị vô Phật thế giả thán chánh pháp diệt tận cố danh vô Phật thế dã 。 爾時無量大眾中百億菩薩彌勒師子月等百億舍利弗須菩提等五百億十八梵六欲諸天三界六道阿須輪王等聞佛所說護佛果因緣護國土因緣歡喜無量為佛作禮受持般若波羅蜜 爾時無量大眾下品內大段。第四時眾聞法歡喜奉行就文有三。初列百億菩薩眾。第二列百億舍利弗等。第三五百億色欲二界天六道阿須輪王等眾悉奉行也。 nhĩ thời vô lượng Đại chúng trung bách ức Bồ Tát Di Lặc sư tử nguyệt đẳng bách ức Xá-lợi-phất Tu-bồ-đề đẳng ngũ bách ức thập bát phạm lục dục chư Thiên tam giới lục đạo a tu luân Vương đẳng văn Phật sở thuyết hộ Phật quả nhân duyên hộ quốc độ nhân duyên hoan hỉ vô lượng vi Phật tác lễ thọ trì Bát-nhã Ba-la-mật  nhĩ thời vô lượng Đại chúng hạ phẩm nội Đại đoạn 。đệ tứ thời chúng văn Pháp hoan hỉ phụng hành tựu văn hữu tam 。sơ liệt bách ức Bồ Tát chúng 。đệ nhị liệt bách ức Xá-lợi-phất đẳng 。đệ tam ngũ bách ức sắc dục nhị giới Thiên lục đạo a tu luân Vương đẳng chúng tất phụng hành dã 。 仁王般若經疏卷下六(終) nhân vương Bát-nhã Kinh sớ quyển hạ lục (chung ) * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 14:19:30 2018 ============================================================