TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 14:13:06 2018 ============================================================ No. 1704 (cf. No. 236) No. 1704 (cf. No. 236) 佛說金剛般若波羅蜜經略疏卷上 Phật thuyết Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh lược sớ quyển thượng 唐至相寺沙門智儼述 đường chí tướng tự Sa Môn Trí Nghiễm thuật 將欲釋文先於文首作五門分別。一明教興所由。二明藏攝分齊。三明教下所詮宗趣及能詮教體。四釋經題目。五分文解釋。 tướng dục thích văn tiên ư văn thủ tác ngũ môn phân biệt 。nhất minh giáo hưng sở do 。nhị minh tạng nhiếp phần tề 。tam minh giáo hạ sở thuyên tông thú cập năng thuyên giáo thể 。tứ thích Kinh đề mục 。ngũ phần văn giải thích 。 初教興所由者金剛般若波羅蜜經者蓋是實智之美稱。真德之通號。宗本冲寂神凝湛一。獨曜幽原圓明等覺。含暉至朗而泯於分別。冥津玄曠而隱於緣數。斯乃可謂眾生之本際涅槃之圓旨。因緣之實性法界之說府是知真性虛融。斯無不在一言。無所不攝殊說。更無異盈但為聖化隨機明教門非一。為進初心菩薩爰引根熟聲聞。遂分張別分以成空文堅固之教矣。 sơ giáo hưng sở do giả Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh giả cái thị thật trí chi mỹ xưng 。chân đức chi thông hiệu 。tông bổn xung tịch Thần ngưng trạm nhất 。độc diệu u nguyên Viên Minh đẳng giác 。hàm huy chí lãng nhi mẫn ư phân biệt 。minh tân huyền khoáng nhi ẩn ư duyên số 。tư nãi khả vị chúng sanh chi bản tế Niết-Bàn chi viên chỉ 。nhân duyên chi thật tánh Pháp giới chi thuyết phủ thị tri chân tánh hư dung 。tư vô bất tại nhất ngôn 。vô sở bất nhiếp thù thuyết 。cánh vô dị doanh đãn vi Thánh hóa tùy ky minh giáo môn phi nhất 。vi tiến/tấn sơ tâm Bồ Tát viên dẫn căn thục Thanh văn 。toại phần trương biệt phần dĩ thành không văn kiên cố chi giáo hĩ 。 第二藏攝分齊者有三。一約一乘二約三乘三約自部種類。此經所為名同小乘。所有法門主伴不具。所述文義唯局一法。唯說理門遂其解行。以此為驗非即一乘。若從所流皆依一起。第二約三乘辨者有二。第一所詮三故藏即為三。第二所為二故藏即為二。所詮三者一謂定學是修多羅藏所詮。二謂戒學是毘那耶藏所詮。三謂慧學是阿毘達摩藏所詮。此經是修多羅藏所攝。第二門者一小乘藏二大乘藏。亦言二乘及以三乘。云三乘者有二義。一約根辨三人同依一法故。二約法辨對三人所軌故。此經即是大乘三藏所攝也。第三自部種類相攝者。般若經依梵本三十萬偈譯成六百卷。總作十六會說處別有四。前六會同王舍城鷲峯山說次三會同在室羅筏誓多林給孤獨園說。次一會他化自在天說。次四會還同前誓多林說。次一會同前鷲峯山說。次一會在王舍城竹林園白鷺池側。說此金剛般若經當第九會說。梵本有三百偈今成一卷。亦無別品。若準說經依處之義理亦不同。初依處者王舍城說舉教自在敵非顯德義靜相勝故也。第二處者表顯化生分齊臨機濟危拔苦之相也。第三處者顯處校量明教尊勝覆蔭決定故也。第四處者顯教自在防非顯德眾義建立。亮神之所津潤之狀相也。 đệ nhị tạng nhiếp phần tề giả hữu tam 。nhất ước nhất thừa nhị ước tam thừa tam ước tự bộ chủng loại 。thử Kinh sở vi danh đồng Tiểu thừa 。sở hữu Pháp môn chủ bạn bất cụ 。sở thuật văn nghĩa duy cục nhất pháp 。duy thuyết lý môn toại kỳ giải hạnh/hành/hàng 。dĩ thử vi nghiệm phi tức nhất thừa 。nhược/nhã tùng sở lưu giai y nhất khởi 。đệ nhị ước tam thừa biện giả hữu nhị 。đệ nhất sở thuyên tam cố tạng tức vi tam 。đệ nhị sở vi nhị cố tạng tức vi nhị 。sở thuyên tam giả nhất vị định học thị tu đa la tạng sở thuyên 。nhị vị giới học thị Tỳ na da tạng sở thuyên 。tam vị tuệ học thị A-tỳ Đạt-ma tạng sở thuyên 。thử Kinh thị tu đa la tạng sở nhiếp 。đệ nhị môn giả nhất Tiểu thừa tạng nhị Đại-Thừa tạng 。diệc ngôn nhị thừa cập dĩ tam thừa 。vân tam thừa giả hữu nhị nghĩa 。nhất ước căn biện tam nhân đồng y nhất pháp cố 。nhị ước pháp biện đối tam nhân sở quỹ cố 。thử Kinh tức thị Đại-Thừa Tam Tạng sở nhiếp dã 。đệ tam tự bộ chủng loại tướng nhiếp giả 。Bát-nhã Kinh y phạm bản tam thập vạn kệ dịch thành lục bách quyển 。tổng tác thập lục hội thuyết xứ/xử biệt hữu tứ 。tiền lục hội đồng Vương-Xá thành Thứu Phong sơn thuyết thứ tam hội đồng tại Thất La Phiệt thệ đa lâm Cấp cô độc viên thuyết 。thứ nhất hội tha hóa tự tại thiên thuyết 。thứ tứ hội hoàn đồng tiền thệ đa lâm thuyết 。thứ nhất hội đồng tiền Thứu Phong sơn thuyết 。thứ nhất hội tại Vương-Xá thành Trúc Lâm viên bạch lộ trì trắc 。thuyết thử Kim Cương Bát-nhã Kinh đương đệ cửu hội thuyết 。phạm bản hữu tam bách kệ kim thành nhất quyển 。diệc vô biệt phẩm 。nhược/nhã chuẩn thuyết Kinh y xứ chi nghĩa lý diệc bất đồng 。sơ y xứ giả Vương-Xá thành thuyết cử giáo tự tại địch phi hiển đức nghĩa tĩnh tướng thắng cố dã 。đệ nhị xứ/xử giả biểu hiển hóa sanh phần tề lâm ky tế nguy bạt khổ chi tướng dã 。đệ tam xứ/xử giả hiển xứ/xử giáo lượng minh giáo tôn thắng phước ấm quyết định cố dã 。đệ tứ xứ giả hiển giáo tự tại phòng phi hiển đức chúng nghĩa kiến lập 。lượng Thần chi sở tân nhuận chi trạng tướng dã 。 第三教下所詮宗趣及能詮教體者有二。一總明宗趣。此經即用三種般若。一實相般若二觀照般若三文字般若。所以知者為下經文具明理行及教三義故。第二別明宗趣者有五義。第一教義相對用教為宗以義為趣。第二因果相對以因為宗用果為趣。為下文中所住及修行并調伏竝約成因行義故。第三人法相對者用法為宗以人為趣為依法成佛故。第四理事相對者以理為宗用事為趣。第五境行相對以境為宗以行為趣立境教欲成其行故也。第二能詮教體者若約一乘以唯識真如為體。不可以分別智知故。若約三乘有二義一同小乘教二同一乘教。具如經論。 đệ tam giáo hạ sở thuyên tông thú cập năng thuyên giáo thể giả hữu nhị 。nhất tổng minh tông thú 。thử Kinh tức dụng tam chủng Bát-nhã 。nhất thật tướng Bát-nhã nhị quán chiếu Bát-nhã tam văn tự Bát-nhã 。sở dĩ tri giả vi hạ Kinh văn cụ minh lý hạnh/hành/hàng cập giáo tam nghĩa cố 。đệ nhị biệt minh tông thú giả hữu ngũ nghĩa 。đệ nhất giáo nghĩa tướng đối dụng giáo vi tông dĩ nghĩa vi thú 。đệ nhị nhân quả tướng đối dĩ nhân vi tông dụng quả vi thú 。vi hạ văn trung sở trụ cập tu hành tinh điều phục tịnh ước thành nhân hành nghĩa cố 。đệ tam nhân Pháp tướng đối giả dụng Pháp vi tông dĩ nhân vi thú vi y Pháp thành Phật cố 。đệ tứ lý sự tướng đối giả dĩ lý vi tông dụng sự vi thú 。đệ ngũ cảnh hành tướng đối dĩ cảnh vi tông dĩ hạnh/hành/hàng vi thú lập cảnh giáo dục thành kỳ hạnh/hành/hàng cố dã 。đệ nhị năng thuyên giáo thể giả nhược/nhã ước nhất thừa dĩ duy thức chân như vi thể 。bất khả dĩ phân biệt trí tri cố 。nhược/nhã ước tam thừa hữu nhị nghĩa nhất đồng Tiểu thừa giáo nhị đồng nhất thừa giáo 。cụ như Kinh luận 。 第四釋經題目者。 đệ tứ thích Kinh đề mục giả 。 佛說金剛般若波羅蜜經 元魏三藏留支譯 (音釋)琳音云。正梵音嚩折羅此翻云金剛。般若。般本梵音云鉢囉(二合)囉取羅字上聲兼轉舌。其二合者兩字各取半音合為一聲。古云般者訛略也。若(而者反)正梵音枳(音鷄以反)孃(取上聲二合)合為一聲(守護國界經呪云枳孃唐言智慧或云正了知)古云若略也。波羅蜜。波正梵音應云播(波箇反引聲)羅正梵音應云囉(取羅上聲轉舌呼之)蜜多正云弭多(弭迷以反)具足應言嚩折囉鉢囉(二合)枳孃(二合)播(二)羅弭多素怛纜。 Phật thuyết Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh  Nguyên Ngụy Tam Tạng lưu chi dịch  (âm thích )lâm âm vân 。chánh Phạm Âm phược chiết La thử phiên vân Kim cương 。Bát-nhã 。ba/bát bổn Phạm Âm vân bát La (nhị hợp )La thủ La tự thượng thanh kiêm chuyển thiệt 。kỳ nhị hợp giả lượng (lưỡng) tự các thủ bán âm hợp vi nhất thanh 。cổ vân ba/bát giả ngoa lược dã 。nhược/nhã (nhi giả phản )chánh Phạm Âm chỉ (âm kê dĩ phản )nương (thủ thượng thanh nhị hợp )hợp vi nhất thanh (thủ hộ quốc giới Kinh chú vân chỉ nương đường ngôn trí tuệ hoặc vân chánh liễu tri )cổ vân nhược/nhã lược dã 。Ba-la-mật 。ba chánh Phạm Âm ưng vân bá (ba cá phản dẫn thanh )La chánh Phạm Âm ưng vân La (thủ La thượng thanh chuyển thiệt hô chi )mật đa chánh vân nhị đa (nhị mê dĩ phản )cụ túc ưng ngôn phược chiết La bát La (nhị hợp )chỉ nương (nhị hợp )bá (nhị )La nhị đa tố đát lãm 。 佛者此既三乘教故佛是化身佛。說者陳章吐教故名說也。又化佛不說法身授與說也。金剛等者從喻名也。智難壞故喻金剛也。般若等者西域語也。此云實智。般若即智。波羅即彼岸也。所言蜜者此云到也。真照之慧窮源實相性出無染義顯終極跡絕有海。故云智彼岸到也。所言經者真淨之教文詮理緯。顯用行心訓儀常則謂之為經。 Phật giả thử ký tam thừa giáo cố Phật thị hóa thân Phật 。thuyết giả trần chương thổ giáo cố danh thuyết dã 。hựu hóa Phật bất thuyết Pháp thân thụ dữ thuyết dã 。Kim cương đẳng giả tùng dụ danh dã 。trí nạn/nan hoại cố dụ Kim cương dã 。Bát-nhã đẳng giả Tây Vực ngữ dã 。thử vân thật trí 。Bát-nhã tức trí 。ba la tức bỉ ngạn dã 。sở ngôn mật giả thử vân đáo dã 。chân chiếu chi tuệ cùng nguyên thật tướng tánh xuất vô nhiễm nghĩa hiển chung cực tích tuyệt hữu hải 。cố vân trí bỉ ngạn đáo dã 。sở ngôn Kinh giả chân tịnh chi giáo văn thuyên lý vĩ 。hiển dụng hạnh/hành/hàng tâm huấn nghi thường tức vị chi vi Kinh 。 第五分文解釋者經文有三。初序分二正宗三流通。序有二種。一證信序二發起序。初證信序興所由者阿(少/兔)樓馱教彼阿難問其未來四法。一問經首安何字。二問未來以何為師用戒為師。三問未來弟子依何而住依四念處住。第四惡性人云何共住以梵壇治之。又約佛序及弟子序現在序未來序等。思以準之不勞繁解。 đệ ngũ phần văn giải thích giả Kinh văn hữu tam 。sơ tự phần nhị chánh tông tam lưu thông 。tự hữu nhị chủng 。nhất chứng tín tự nhị phát khởi tự 。sơ chứng tín tự hưng sở do hiền giả (Nậu )A-nậu-lâu-đà giáo bỉ A-nan vấn kỳ vị lai tứ pháp 。nhất vấn Kinh thủ an hà tự 。nhị vấn vị lai dĩ hà vi sư dụng giới vi sư 。tam vấn vị lai đệ-tử y hà nhi trụ/trú y tứ niệm xứ trụ/trú 。đệ tứ ác tánh nhân vân hà cộng trụ dĩ phạm đàn trì chi 。hựu ước Phật tự cập đệ-tử tự hiện tại tự vị lai tự đẳng 。tư dĩ chuẩn chi bất lao phồn giải 。 如是我聞一時婆伽婆在舍婆提城祇樹給孤獨園與大比丘眾千二百五十人俱 序經文有六句。一如是者大論云信順譬信於實法順而敬舉也。二我聞。三一時。此有三義。一平等時謂無沈浮顛倒。二相應時謂今聞能聞正聞。三轉法輪時謂正說正受。四佛婆伽婆此有多義。即身口意滿等也。五住處。六同聞眾。辨所為機及同聞影響眾。又釋前之二文局在證信。後之四句義通發起。問所以無菩薩眾者。答般若堅固甚深難識。若影響徒眾及所為機通菩薩者迴心。聲聞及凡夫等於斯絕分。為欲引下故略不明。就其第二發起序中大分有二。初佛世尊訖乞食緣為前方便。二爾時諸比丘下正時集眾以顯發起。 như thị ngã văn nhất thời Bà-Già-Bà tại Xá-bà-đề thành Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên dữ Đại Tỳ-kheo chúng thiên nhị bách ngũ thập nhân câu  tự Kinh văn hữu lục cú 。nhất như thị giả đại luận vân tín thuận thí tín ư thật Pháp thuận nhi kính cử dã 。nhị ngã văn 。tam nhất thời 。thử hữu tam nghĩa 。nhất bình đẳng thời vị vô trầm phù điên đảo 。nhị tướng ứng thời vị kim văn năng văn chánh văn 。tam chuyển pháp luân thời vị chánh thuyết chánh thọ 。tứ Phật Bà-Già-Bà thử hữu đa nghĩa 。tức thân khẩu ý mãn đẳng dã 。ngũ trụ xứ 。lục đồng văn chúng 。biện sở vi ky cập đồng văn ảnh hưởng chúng 。hựu thích tiền chi nhị văn cục tại chứng tín 。hậu chi tứ cú nghĩa thông phát khởi 。vấn sở dĩ vô Bồ Tát chúng giả 。đáp Bát-nhã kiên cố thậm thâm nạn/nan thức 。nhược/nhã ảnh hưởng đồ chúng cập sở vi ky thông Bồ Tát giả hồi tâm 。Thanh văn cập phàm phu đẳng ư tư tuyệt phần 。vi dục dẫn hạ cố lược bất minh 。tựu kỳ đệ nhị phát khởi tự trung Đại phần hữu nhị 。sơ Phật Thế tôn cật khất thực duyên vi tiền phương tiện 。nhị nhĩ thời chư Tỳ-kheo hạ chánh thời tập chúng dĩ hiển phát khởi 。 爾時世尊食時著衣持鉢入舍婆提大城乞食於其城中次第乞食已還至本處飯食訖收衣鉢洗足已如常敷座結跏趺坐端身而住正念不動 初文有四。初嚴儀乞食。即為行始。二於其城中下。還歸本處。顯行終。三飯食訖下。為顯法方便。四結跏趺下。顯定依止。 nhĩ thời Thế Tôn thực thời trước y trì bát nhập Xá-bà-đề đại thành khất thực ư kỳ thành trung thứ đệ khất thực dĩ hoàn chí bản xứ phạn thực cật thu y bát tẩy túc dĩ như thường phu tọa kết già phu tọa đoan thân nhi trụ chánh niệm bất động  sơ văn hữu tứ 。sơ nghiêm nghi khất thực 。tức vi hạnh/hành/hàng thủy 。nhị ư kỳ thành trung hạ 。hoàn quy bản xứ/xử 。hiển hạnh/hành/hàng chung 。tam phạn thực cật hạ 。vi hiển Pháp phương tiện 。tứ kết già phu hạ 。hiển định y chỉ 。 爾時諸比丘來詣佛所。到已頂禮佛足。右繞三匝。退坐一面。爾時慧命須菩提在大眾中。即從座起。偏袒右肩。右膝著地。向佛合掌。恭敬而立。白佛言。希有世尊。如來應供正徧知。善護念諸菩薩。善付囑諸菩薩。世尊。云何菩薩大乘中發阿耨多羅三藐三菩提心。應云何住。云何修行。云何降伏其心 第二文中有四。初正時集眾。二爾時慧命已下。為請法方便。三白佛希有下。讚佛具德。四世尊云何下。正明請問。以顯發起。此問有四。初一總顯發心之相。二問所住之理。即顯問實相般若。三問能修行。即問觀照般若。四問降伏心。即調伏方便。即問文字般若。下答準之。就第二正宗文中大分有三。初讚問善哉。誡眾略說。即為立義分。二佛告須菩提諸菩薩下。廣辨般若體相。即為解釋分。三須菩提菩薩發阿耨多羅已下。結說究竟分。 nhĩ thời chư Tỳ-kheo lai nghệ Phật sở 。đáo dĩ đảnh lễ Phật túc 。hữu nhiễu tam tạp/táp 。thoái tọa nhất diện 。nhĩ thời tuệ mạng Tu-bồ-đề tại Đại chúng trung 。tức tùng toạ khởi 。thiên đản hữu kiên 。hữu tất trước địa 。hướng Phật hợp chưởng 。cung kính nhi lập 。bạch Phật ngôn 。hy hữu Thế Tôn 。Như Lai Ứng-Cúng chánh biến tri 。thiện hộ niệm chư Bồ-tát 。thiện phó chúc chư Bồ-tát 。Thế Tôn 。vân hà Bồ Tát Đại-Thừa trung phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm 。ưng vân hà trụ/trú 。vân hà tu hành 。vân hà hàng phục kỳ tâm  đệ nhị văn trung hữu tứ 。sơ chánh thời tập chúng 。nhị nhĩ thời tuệ mạng dĩ hạ 。vi thỉnh Pháp phương tiện 。tam bạch Phật hy hữu hạ 。tán Phật cụ đức 。tứ thế tôn vân hà hạ 。chánh minh thỉnh vấn 。dĩ hiển phát khởi 。thử vấn hữu tứ 。sơ nhất tổng hiển phát tâm chi tướng 。nhị vấn sở trụ chi lý 。tức hiển vấn thật tướng Bát-nhã 。tam vấn năng tu hành 。tức vấn quán chiếu Bát-nhã 。tứ vấn hàng phục tâm 。tức điều phục phương tiện 。tức vấn văn tự Bát-nhã 。hạ đáp chuẩn chi 。tựu đệ nhị chánh tông văn trung Đại phần hữu tam 。sơ tán vấn Thiện tai 。giới chúng lược thuyết 。tức vi lập nghĩa phần 。nhị Phật cáo Tu-bồ-đề chư Bồ-tát hạ 。quảng biện Bát-nhã thể tướng 。tức vi giải thích phần 。tam Tu-bồ-đề Bồ Tát phát A nậu đa la dĩ hạ 。kết/kiết thuyết cứu cánh phần 。 爾時佛告須菩提善哉善哉須菩提如汝所說如來善護念諸菩薩善付囑諸菩薩汝今諦聽當為汝說如菩薩大乘中發阿耨多羅三藐三菩提心應如是住如是修行如是降伏其心須菩提白佛言世尊如是願樂欲聞 就初立義分內大分有五。初讚問善哉。二即彼讚說者具德。天親論云。善護念者。約根熟菩薩。護成自他德。善付囑者。約根未熟菩薩。未成成已究竟。由善付囑勝能故也。三誡聽許說。四略舉四義以答上問。五須菩提白佛下。顯其善欲起後廣說。今明大乘中發菩提心者略有十義。一求佛果盡。二顯法界盡。三明修行盡。四明斷三種障盡。五度眾生盡。六求善知識盡。七成其善願盡。八頓發位盡。九善應因果盡。十自在攝成諸功相入等盡。所言應如是住者。即實相般若。明法界真如。本覺寂靜。離念明慧。無分別智之所顯現。一得不退。名之為住。言如是修行者。顯修成正智。正助圓滿應業行心。名為修行。言如是降伏其心者。凡夫心識。虛妄縱盪。輪轉長時。今依方便。調令應法。故名降伏也。就第二解釋分大分有二。初約解心顯三種般若。二爾時須菩提白佛言乃至云何住云何修行下。約其行事辨三種般若。又前解者。即約正說法身。又後證行者。即約正證法身。此可思準之。就初解文大分有二。初顯解三種般若體德分量。二爾時須菩提白佛言世尊當何名此法門下。舉行顯解。明解非妄。就初文中大分有二。初明顯解般若離妄堅固。二復次佛告慧命須菩提下。釋其餘疑辨解決定。就初文中大分有二。初約眾生界等以答上問。即決四疑。謂上菩提心所住修行降伏等。即三般若體。第二須菩提於意云何東方虛空可思量不下。明般若德用。就初文中大分有四。初約眾生發心。即有四義。一廣大。二我皆令入下。即第一也。三如是滅度無量下。即常也。四何以故須菩提若菩薩有眾生相下。明其心不顛倒。所以發此四心。為顯深心功德滿足故。即廣上第一總發菩提心。問何以偏約眾生者。答顯捨自愛。生眾生愛。慈悲大順。翻彼二乘及凡夫見宜便故也。 nhĩ thời Phật cáo Tu-bồ-đề Thiện tai thiện tai Tu-bồ-đề như nhữ sở thuyết Như Lai thiện hộ niệm chư Bồ-tát thiện phó chúc chư Bồ-tát nhữ kim đế thính đương vi nhữ như Bồ Tát Đại-Thừa trung phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm ưng như thị trụ/trú như thị tu hành như thị hàng phục kỳ tâm Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn Thế Tôn như thị nguyện lạc/nhạc dục văn  tựu sơ lập nghĩa phần nội Đại phần hữu ngũ 。sơ tán vấn Thiện tai 。nhị tức bỉ tán thuyết giả cụ đức 。Thiên thân luận vân 。thiện hộ niệm giả 。ước căn thục Bồ Tát 。hộ thành tự tha đức 。thiện phó chúc giả 。ước căn vị thục Bồ Tát 。vị thành thành dĩ cứu cánh 。do thiện phó chúc thắng năng cố dã 。tam giới thính hứa thuyết 。tứ lược cử tứ nghĩa dĩ đáp thượng vấn 。ngũ Tu-bồ-đề bạch Phật hạ 。hiển kỳ thiện dục khởi hậu quảng thuyết 。kim minh Đại-Thừa trung phát Bồ-đề tâm giả lược hữu thập nghĩa 。nhất cầu Phật quả tận 。nhị hiển Pháp giới tận 。tam minh tu hành tận 。tứ minh đoạn tam chủng chướng tận 。ngũ độ chúng sanh tận 。lục cầu thiện tri thức tận 。thất thành kỳ thiện nguyện tận 。bát đốn phát vị tận 。cửu thiện ưng nhân quả tận 。thập tự tại nhiếp thành chư công tướng nhập đẳng tận 。sở ngôn ưng như thị trụ/trú giả 。tức thật tướng Bát-nhã 。minh Pháp giới chân như 。bổn giác tịch tĩnh 。ly niệm minh tuệ 。vô phân biệt trí chi sở hiển hiện 。nhất đắc bất thoái 。danh chi vi trụ/trú 。ngôn như thị tu hành giả 。hiển tu thành chánh trí 。chánh trợ viên mãn ưng nghiệp hạnh/hành/hàng tâm 。danh vi tu hành 。ngôn như thị hàng phục kỳ tâm giả 。phàm phu tâm thức 。hư vọng túng đãng 。luân chuyển trường/trưởng thời 。kim y phương tiện 。điều lệnh ưng Pháp 。cố danh hàng phục dã 。tựu đệ nhị giải thích phần Đại phần hữu nhị 。sơ ước giải tâm hiển tam chủng Bát-nhã 。nhị nhĩ thời Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn nãi chí vân hà trụ/trú vân hà tu hành hạ 。ước kỳ hạnh/hành/hàng sự biện tam chủng Bát-nhã 。hựu tiền giải giả 。tức ước chánh thuyết Pháp thân 。hựu hậu chứng hành giả 。tức ước chánh chứng Pháp thân 。thử khả tư chuẩn chi 。tựu sơ giải văn Đại phần hữu nhị 。sơ hiển giải tam chủng Bát-nhã thể đức phần lượng 。nhị nhĩ thời Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn Thế Tôn đương hà danh thử pháp môn hạ 。cử hạnh/hành/hàng hiển giải 。minh giải phi vọng 。tựu sơ văn trung Đại phần hữu nhị 。sơ minh hiển giải Bát-nhã ly vọng kiên cố 。nhị phục thứ Phật cáo tuệ mạng Tu-bồ-đề hạ 。thích kỳ dư nghi biện giải quyết định 。tựu sơ văn trung Đại phần hữu nhị 。sơ ước chúng sanh giới đẳng dĩ đáp thượng vấn 。tức quyết tứ nghi 。vị thượng Bồ-đề tâm sở trụ tu hành hàng phục đẳng 。tức tam Bát-nhã thể 。đệ nhị Tu-bồ-đề ư ý vân hà Đông phương hư không khả tư lượng bất hạ 。minh Bát-nhã đức dụng 。tựu sơ văn trung Đại phần hữu tứ 。sơ ước chúng sanh phát tâm 。tức hữu tứ nghĩa 。nhất quảng đại 。nhị ngã giai lệnh nhập hạ 。tức đệ nhất dã 。tam như thị diệt độ vô lượng hạ 。tức thường dã 。tứ hà dĩ cố Tu-bồ-đề nhược/nhã Bồ Tát hữu chúng sanh tướng hạ 。minh kỳ tâm bất điên đảo 。sở dĩ phát thử tứ tâm 。vi hiển thâm tâm công đức mãn túc cố 。tức quảng thượng đệ nhất tổng phát Bồ-đề tâm 。vấn hà dĩ Thiên ước chúng sanh giả 。đáp hiển xả tự ái 。sanh chúng sanh ái 。từ bi Đại thuận 。phiên bỉ nhị thừa cập phàm phu kiến nghi tiện cố dã 。 佛告須菩提諸菩薩生如是心所有一切眾生眾生所攝若卵生若胎生若濕生若化生若有色若無色若有想若無想若非有想非無想所有眾生界眾生所攝 初廣大文大分有六。初一句總。二約四生明攝法分齊。三約色無色顯界周盡。四約想有無以決外疑。五若非有想下。除外道增上慢見。為外道將非想為非生死故。六會彼妄見。攝從正智境。謂所有眾生界眾生所攝者。即無眾生及似眾生所攝也。問所以言似者。答經云不可以似似。故云似也。故似不妨無。問若爾眾生即空。何所攝也。答只為是是空空。即眾生分別所攝。故辨攝。若不彰攝。解不明淨故也。 Phật cáo Tu-bồ-đề chư Bồ-tát sanh như thị tâm sở hữu nhất thiết chúng sanh chúng sanh sở nhiếp nhược/nhã noãn sanh nhược/nhã thai sanh nhược/nhã thấp sanh nhược/nhã hóa sanh nhược hữu sắc nhược/nhã vô sắc nhược hữu tưởng nhược/nhã vô tưởng nhược/nhã Phi hữu tưởng Phi vô tưởng sở hữu chúng sanh giới chúng sanh sở nhiếp  sơ quảng đại văn Đại phần hữu lục 。sơ nhất cú tổng 。nhị ước tứ sanh minh nhiếp Pháp phần tề 。tam ước sắc vô sắc hiển giới châu tận 。tứ ước tưởng hữu vô dĩ quyết ngoại nghi 。ngũ nhược/nhã Phi hữu tưởng hạ 。trừ ngoại đạo tăng thượng mạn kiến 。vi ngoại đạo tướng phi tưởng vi phi sanh tử cố 。lục hội bỉ vọng kiến 。nhiếp tùng chánh trí cảnh 。vị sở hữu chúng sanh giới chúng sanh sở nhiếp giả 。tức vô chúng sanh cập tự chúng sanh sở nhiếp dã 。vấn sở dĩ ngôn tự giả 。đáp Kinh vân bất khả dĩ tự tự 。cố vân tự dã 。cố tự bất phương vô 。vấn nhược nhĩ chúng sanh tức không 。hà sở nhiếp dã 。đáp chỉ vi thị thị không không 。tức chúng sanh phân biệt sở nhiếp 。cố biện nhiếp 。nhược/nhã bất chương nhiếp 。giải bất minh tịnh cố dã 。 我皆令入無餘涅槃而滅度之 二第一文。無餘涅槃者。即無分別餘也。即性淨涅槃也。若約一乘。即三世常涅槃。亦三世常覺。若約三乘。即一世智得三世常涅槃。及應化二身是有餘。法身是無餘。又報身在煩惱滅。是有餘。惑斷報身滅。是無餘。若約小乘。唯約報身是無無餘。煩惱先滅是有餘。於此一義之中。約智數斷惑。諸宗不同。與分別相應。不滅心見。有此差別也。下可準。今此經宗。唯揀小乘。義局大乘及一乘義也。 ngã giai lệnh nhập Vô-Dư Niết-Bàn nhi diệt độ chi  nhị đệ nhất văn 。Vô-Dư Niết-Bàn giả 。tức vô phân biệt dư dã 。tức tánh tịnh Niết-Bàn dã 。nhược/nhã ước nhất thừa 。tức tam thế thường Niết-Bàn 。diệc tam thế thường giác 。nhược/nhã ước tam thừa 。tức nhất thế trí đắc tam thế thường Niết-Bàn 。cập ưng hóa nhị thân thị hữu dư 。Pháp thân thị vô dư 。hựu báo thân tại phiền não diệt 。thị hữu dư 。hoặc đoạn báo thân diệt 。thị vô dư 。nhược/nhã ước Tiểu thừa 。duy ước báo thân thị vô vô dư 。phiền não tiên diệt thị hữu dư 。ư thử nhất nghĩa chi trung 。ước trí số đoạn hoặc 。chư tông bất đồng 。dữ phân biệt tướng ưng 。bất diệt tâm kiến 。hữu thử sái biệt dã 。hạ khả chuẩn 。kim thử Kinh tông 。duy giản Tiểu thừa 。nghĩa cục Đại-Thừa cập nhất thừa nghĩa dã 。 如是滅度無量無邊眾生實無眾生得滅度者 第三常文。 như thị diệt độ vô lượng vô biên chúng sanh thật vô chúng sanh đắc diệt độ giả  đệ tam thường văn 。 何以故須菩提若菩薩有眾生相即非菩薩何以故非須菩提若菩薩起眾生相人相壽者相則不名菩薩 就第四不顛倒文有其四句。初何以故。責生同無不度所由。第二答文。顯知者是正。三復重責。若不知無眾生之者。即不順法相。顯不知者失。第四答意。順此可知。 hà dĩ cố Tu-bồ-đề nhược/nhã Bồ Tát hữu chúng sanh tướng tức phi Bồ-tát hà dĩ cố phi Tu-bồ-đề nhược/nhã Bồ Tát khởi chúng sanh tướng nhân tướng thọ giả tướng tức bất danh Bồ Tát  tựu đệ tứ bất điên đảo văn hữu kỳ tứ cú 。sơ hà dĩ cố 。trách sanh đồng vô bất độ sở do 。đệ nhị đáp văn 。hiển tri giả thị chánh 。tam phục trọng trách 。nhược/nhã bất tri vô chúng sanh chi giả 。tức bất thuận Pháp tướng 。hiển bất tri giả thất 。đệ tứ đáp ý 。thuận thử khả tri 。 復次須菩提菩薩不住於事行於布施無所住行於布施不住色布施不住聲香味觸法布施 第二廣上如是住有二。一由法性無住。絕於自他相想。平等究竟。二由自性體寂。絕於為非故。於文間亦有兩句。一對於事顯知住法即假塵境。二不住色下。約實塵以顯住義。 phục thứ Tu-bồ-đề Bồ Tát bất trụ ư sự hành ư bố thí vô sở trụ hành ư bố thí bất trụ sắc bố thí bất trụ thanh hương vị xúc Pháp bố thí  đệ nhị quảng thượng như thị trụ/trú hữu nhị 。nhất do pháp tánh vô trụ 。tuyệt ư tự tha tướng tưởng 。bình đẳng cứu cánh 。nhị do tự tánh thể tịch 。tuyệt ư vi phi cố 。ư văn gian diệc hữu lượng (lưỡng) cú 。nhất đối ư sự hiển tri trụ pháp tức giả trần cảnh 。nhị bất trụ sắc hạ 。ước thật trần dĩ hiển trụ/trú nghĩa 。 須菩提菩薩應如是布施不住於相想 第三廣上如是修行文有三句。所以可知。問不住相想。二義何別。答所知分齊。不依分別住。名不住相。能知之心。不依分別取。名不住想。餘可準之。 Tu-bồ-đề Bồ Tát ưng như thị bố thí bất trụ ư tướng tưởng  đệ tam quảng thượng như thị tu hành văn hữu tam cú 。sở dĩ khả tri 。vấn bất trụ tướng tưởng 。nhị nghĩa hà biệt 。đáp sở tri phần tề 。bất y phân biệt trụ/trú 。danh bất trụ tướng 。năng tri chi tâm 。bất y phân biệt thủ 。danh bất trụ tưởng 。dư khả chuẩn chi 。 何以故若菩薩不住相布施其福德聚不可思量 第四廣上降伏其心文即用不住於事已下所離分別取心不生。即名降伏。問何故及修行等。偏約檀度明之。答檀是菩薩起行之初首。若此一淨餘度易明。又檀度之中。得攝於六。故天親論云。檀度攝於六。資生無畏法。此中一二三。名為修行住。廣解如論。為此義故也。就第二德用文中。大分有四。初於意云何東方虛空可思量不等。明三種般若德用分量。二須菩提可以相成就下。明德用離相。三須菩提白佛言世尊已下。顯三種般若德用功能。四須菩提是諸菩薩生如是無量福德聚已下。顯三種般若甚深。問云何得知此文等中有三種般若。為論解云。檀等是法性所彰。又從法異流。即知是實相般若。檀度等中有修得無分別智。即是觀照般若。為下文菩薩菩薩論主解云。初菩薩者是聖菩薩。第二菩薩者。是凡夫菩薩。即知凡夫菩薩中有其兩義。一凡夫菩薩與聖為詮。即是教智。第二凡夫菩薩由未證法身。但依教生智。利生受記。亦依教智。故是文字般若。此之三相。無二無別。自性離故。言實性者。性本空寂。有佛無佛。體相常住。不遷不變。無作無起。不來不去。不動不轉。但因緣有。猶若虛空故經云三界虛妄。唯一心作。十二因緣。是皆一心。無有作者。無有知者。一切諸法隨心轉故。是以即斯而言。雖復剋勤備修。積德雲興而無增。息累塵境。浮冥至寂而無減。然依本來無始世界熏修對治因緣行故。說離煩惱妄想。深心清淨轉勝。聖若現前。無為緣集。菩提涅槃。妙果圓極。功顯於此。故經言。觀一切法。不生不滅。因緣而有。順如能善達斯趣者。生死塵累不待遣而自亡。涅槃真證不假飾而圓備。功顯自本。無有作者。惑非我除。淨非我瑩。德窮常樂。不遷不變。觀照文字。義亦同然。何以故。無二無別故。此可思準之。 hà dĩ cố nhược/nhã Bồ Tát bất trụ tướng bố thí kỳ phước đức tụ bất khả tư lượng  đệ tứ quảng thượng hàng phục kỳ tâm văn tức dụng bất trụ ư sự dĩ hạ sở ly phân biệt thủ tâm bất sanh 。tức danh hàng phục 。vấn hà cố cập tu hành đẳng 。Thiên ước đàn độ minh chi 。đáp đàn thị Bồ Tát khởi hạnh/hành/hàng chi sơ thủ 。nhược/nhã thử nhất tịnh dư độ dịch minh 。hựu đàn độ chi trung 。đắc nhiếp ư lục 。cố Thiên thân luận vân 。đàn độ nhiếp ư lục 。tư sanh vô úy Pháp 。thử trung nhất nhị tam 。danh vi tu hành trụ/trú 。quảng giải như luận 。vi thử nghĩa cố dã 。tựu đệ nhị đức dụng văn trung 。Đại phần hữu tứ 。sơ ư ý vân hà Đông phương hư không khả tư lượng bất đẳng 。minh tam chủng Bát-nhã đức dụng phần lượng 。nhị Tu-bồ-đề khả dĩ tướng thành tựu hạ 。minh đức dụng ly tướng 。tam Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn Thế Tôn dĩ hạ 。hiển tam chủng Bát-nhã đức dụng công năng 。tứ Tu-bồ-đề thị chư Bồ-tát sanh như thị vô lượng phước đức tụ dĩ hạ 。hiển tam chủng Bát-nhã thậm thâm 。vấn vân hà đắc tri thử văn đẳng trung hữu tam chủng Bát-nhã 。vi luận giải vân 。đàn đẳng thị pháp tánh sở chương 。hựu tùng Pháp dị lưu 。tức tri thị thật tướng Bát-nhã 。đàn độ đẳng trung hữu tu đắc vô phân biệt trí 。tức thị quán chiếu Bát-nhã 。vi hạ văn Bồ Tát Bồ Tát luận chủ giải vân 。sơ Bồ Tát giả thị Thánh Bồ Tát 。đệ nhị Bồ Tát giả 。thị phàm phu Bồ-tát 。tức tri phàm phu Bồ-tát trung hữu kỳ lượng (lưỡng) nghĩa 。nhất phàm phu Bồ-tát dữ Thánh vi thuyên 。tức thị giáo trí 。đệ nhị phàm phu Bồ-tát do vị chứng Pháp thân 。đãn y giáo sanh trí 。lợi sanh thọ kí 。diệc y giáo trí 。cố thị văn tự Bát-nhã 。thử chi tam tướng 。vô nhị vô biệt 。tự tánh ly cố 。ngôn thật tánh giả 。tánh bổn không tịch 。hữu Phật vô Phật 。thể tướng thường trụ 。bất Thiên bất biến 。vô tác vô khởi 。bất lai bất khứ 。bất động bất chuyển 。đãn nhân duyên hữu 。do nhược hư không cố Kinh vân tam giới hư vọng 。duy nhất tâm tác 。thập nhị nhân duyên 。thị giai nhất tâm 。vô hữu tác giả 。vô hữu tri giả 。nhất thiết chư pháp tùy tâm chuyển cố 。thị dĩ tức tư nhi ngôn 。tuy phục khắc cần bị tu 。tích đức vân hưng nhi vô tăng 。tức luy trần cảnh 。phù minh chí tịch nhi vô giảm 。nhiên y bản lai vô thủy thế giới huân tu đối trì nhân duyên hạnh/hành/hàng cố 。thuyết ly phiền não vọng tưởng 。thâm tâm thanh tịnh chuyển thắng 。Thánh nhược/nhã hiện tiền 。vô vi duyên tập 。Bồ-đề Niết Bàn 。diệu quả viên cực 。công hiển ư thử 。cố Kinh ngôn 。quán nhất thiết pháp 。bất sanh bất diệt 。nhân duyên nhi hữu 。thuận như năng thiện đạt tư thú giả 。sanh tử trần luy bất đãi khiển nhi tự vong 。Niết-Bàn chân chứng bất giả sức nhi viên bị 。công hiển tự bổn 。vô hữu tác giả 。hoặc phi ngã trừ 。tịnh phi ngã oánh 。đức cùng thường lạc/nhạc 。bất Thiên bất biến 。quán chiếu văn tự 。nghĩa diệc đồng nhiên 。hà dĩ cố 。vô nhị vô biệt cố 。thử khả tư chuẩn chi 。 須菩提於汝意云何東方虛空可思量不須菩提言不也世尊佛言如是須菩提南西北方四維上下虛空可思量不須菩提言不也世尊佛言如是如是須菩提菩薩無住相布施福德聚亦復如是不可思量佛復告須菩提菩薩但應如是行於布施 就初分量文中。大分有二。初喻。次合。喻文展轉有四句可知。合文有三句可知。問此法以何義相。合前虛空。答此舉三種般若無分別故。取相不及。以為分齊。合前虛空也。 Tu-bồ-đề ư nhữ ý vân hà Đông phương hư không khả tư lượng bất Tu-bồ-đề ngôn bất dã Thế Tôn Phật ngôn như thị Tu-bồ-đề Nam Tây Bắc phương tứ duy thượng hạ hư không khả tư lượng bất Tu-bồ-đề ngôn bất dã Thế Tôn Phật ngôn như thị như thị Tu-bồ-đề Bồ Tát vô trụ tướng bố thí phước đức tụ diệc phục như thị bất khả tư lượng Phật phục cáo Tu-bồ-đề Bồ Tát đãn ưng như thị hành ư bố thí  tựu sơ phần lượng văn trung 。Đại phần hữu nhị 。sơ dụ 。thứ hợp 。dụ văn triển chuyển hữu tứ cú khả tri 。hợp văn hữu tam cú khả tri 。vấn thử pháp dĩ hà nghĩa tướng 。hợp tiền hư không 。đáp thử cử tam chủng Bát-nhã vô phân biệt cố 。thủ tướng bất cập 。dĩ vi phần tề 。hợp tiền hư không dã 。 須菩提於意云何可以相成就見如來不須菩提言不也世尊不可以相成就得見如來何以故如來所說相即非相佛告須菩提凡所有相皆是妄語若見諸相非相則非妄語如是諸相非相則見如來 第二德用離相文中有七句。初審定可否。二答成離相。三何以故下。責離相所由。四述真法體。五顯相是妄。六翻妄成真。七印成大順。令離妄相者。謂生住滅攝一切法盡。論解如此。問何故此義約佛明之。答此舉果德淨義顯初信心是便。又因中障習未盡。顯離相難彰故也。 Tu-bồ-đề ư ý vân hà khả dĩ tướng thành tựu kiến Như Lai bất Tu-bồ-đề ngôn bất dã Thế Tôn bất khả dĩ tướng thành tựu đắc kiến Như Lai hà dĩ cố Như Lai sở thuyết tướng tức phi tướng Phật cáo Tu-bồ-đề phàm sở hữu tướng giai thị vọng ngữ nhược/nhã kiến chư tướng phi tướng tức phi vọng ngữ như thị chư tướng phi tướng tức kiến Như Lai  đệ nhị đức dụng ly tướng văn trung hữu thất cú 。sơ thẩm định khả phủ 。nhị đáp thành ly tướng 。tam hà dĩ cố hạ 。trách ly tướng sở do 。tứ thuật chân pháp thể 。ngũ hiển tướng thị vọng 。lục phiên vọng thành chân 。thất ấn thành Đại thuận 。lệnh ly vọng tướng giả 。vị sanh trụ diệt nhiếp nhất thiết pháp tận 。luận giải như thử 。vấn hà cố thử nghĩa ước Phật minh chi 。đáp thử cử quả đức tịnh nghĩa hiển sơ tín tâm thị tiện 。hựu nhân trung chướng tập vị tận 。hiển ly tướng nạn/nan chương cố dã 。 須菩提白佛言。世尊。頗有眾生於未來世末世得聞如是修多羅章句生實相不。佛告須菩提。莫作是說。頗有眾生於未來世末世得聞如是修多羅章句生實相不。佛復告須菩提。有未來世末世有菩薩摩訶薩。法欲滅時有持戒修福德智慧者。於此修多羅章句能生信心。以此為實。佛復告須菩提。當知彼菩薩摩訶薩非於一佛二佛三四五佛所修行供養。非於一佛二佛三四五佛所而種善根。佛復告須菩提。已於無量百千萬諸佛所修行供養。無量百千萬諸佛所種諸善根。聞是修多羅乃至一念能生淨信。須菩提。如來悉知是諸眾生。如來悉見是諸眾生 就第三德用勝能文中。大分有五。第一疑問。第二佛呵而不受。三佛復告須菩提有已下。述其正德。四佛復告須菩提已下。讚其勝德。五須菩提如來悉知已下。顯用成就。第三文中有二句。一略二廣可知。第四文中有五句可知。今言淨信者。信心有三種。一者直心。正念真如法界故。二者深心。樂集一切諸善行故。三者大悲心。欲拔一切眾生苦故。真如信者。成通三昧。不住見相。不住得相。乃至出定。亦無懈慢。所有煩惱。慚覺微薄也。餘義可知。第五文中如來悉知者。在於比觀之內。與知識力相應。非謂有其別佛為能知者。如來悉知者。在證知心中。現知識力智相也。問何故上文已來數言如來之名。及告須菩提即言佛者何也。答如告須菩提。即顯佛是化主。得覺勝法故。若立義中言如來者。欲顯理事等法。無不是如。皆從實道現成如相。故作此說也。就大段第四文顯法深內有三。一舉德用之體。二何以故下。釋成深相。三須菩提若是菩薩有法相下。顯比觀德用分齊。 Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。pha hữu chúng sanh ư vị lai thế mạt thế đắc Văn như thị tu-đa-la chương cú sanh thật tướng bất 。Phật cáo Tu-bồ-đề 。mạc tác thị thuyết 。pha hữu chúng sanh ư vị lai thế mạt thế đắc Văn như thị tu-đa-la chương cú sanh thật tướng bất 。Phật phục cáo Tu-bồ-đề 。hữu vị lai thế mạt thế hữu Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Pháp dục diệt thời hữu trì giới tu phước đức trí tuệ giả 。ư thử tu-đa-la chương cú năng sanh tín tâm 。dĩ thử vi thật 。Phật phục cáo Tu-bồ-đề 。đương tri bỉ Bồ-Tát Ma-ha-tát phi ư nhất Phật nhị Phật tam tứ ngũ Phật sở tu hành cúng dường 。phi ư nhất Phật nhị Phật tam tứ ngũ Phật sở nhi chủng thiện căn 。Phật phục cáo Tu-bồ-đề 。dĩ ư vô lượng bách thiên vạn chư Phật sở tu hành cúng dường 。vô lượng bách thiên vạn chư Phật sở chủng chư thiện căn 。văn thị tu-đa-la nãi chí nhất niệm năng sanh tịnh tín 。Tu-bồ-đề 。Như Lai tất tri thị chư chúng sanh 。Như Lai tất kiến thị chư chúng sanh  tựu đệ tam đức dụng thắng năng văn trung 。Đại phần hữu ngũ 。đệ nhất nghi vấn 。đệ nhị Phật ha nhi bất thọ/thụ 。tam Phật phục cáo Tu-bồ-đề hữu dĩ hạ 。thuật kỳ chánh đức 。tứ Phật phục cáo Tu-bồ-đề dĩ hạ 。tán kỳ Thắng đức 。ngũ Tu-bồ-đề Như Lai tất tri dĩ hạ 。hiển dụng thành tựu 。đệ tam văn trung hữu nhị cú 。nhất lược nhị quảng khả tri 。đệ tứ văn trung hữu ngũ cú khả tri 。kim ngôn tịnh tín giả 。tín tâm hữu tam chủng 。nhất giả trực tâm 。chánh niệm chân như Pháp giới cố 。nhị giả thâm tâm 。lạc/nhạc tập nhất thiết chư thiện hạnh/hành/hàng cố 。tam giả đại bi tâm 。dục bạt nhất thiết chúng sanh khổ cố 。chân như tín giả 。thành thông tam muội 。bất trụ kiến tướng 。bất trụ đắc tướng 。nãi chí xuất định 。diệc vô giải mạn 。sở hữu phiền não 。tàm giác vi bạc dã 。dư nghĩa khả tri 。đệ ngũ văn trung Như Lai tất tri giả 。tại ư bỉ quán chi nội 。dữ tri thức lực tướng ứng 。phi vị hữu kỳ biệt Phật vi năng tri giả 。Như Lai tất tri giả 。tại chứng tri tâm trung 。hiện tri thức lực trí tướng dã 。vấn hà cố thượng văn dĩ lai số ngôn Như Lai chi danh 。cập cáo Tu-bồ-đề tức ngôn Phật giả hà dã 。đáp như cáo Tu-bồ-đề 。tức hiển Phật thị hóa chủ 。đắc giác thắng Pháp cố 。nhược/nhã lập nghĩa trung ngôn Như Lai giả 。dục hiển lý sự đẳng Pháp 。vô bất thị như 。giai tùng thật đạo hiện thành như tướng 。cố tác thử thuyết dã 。tựu Đại đoạn đệ tứ văn hiển Pháp thâm nội hữu tam 。nhất cử đức dụng chi thể 。nhị hà dĩ cố hạ 。thích thành thâm tướng 。tam Tu-bồ-đề nhược/nhã thị Bồ Tát hữu Pháp tướng hạ 。hiển bỉ quán đức dụng phần tề 。 須菩提是諸菩薩生如是無量福德聚取如是無量福德 初言生如是無量福德聚取如是無量福德者。如是無量深福德聚。一者因深。檀等無分別故。二者果深。如來等離相故。 Tu-bồ-đề thị chư Bồ-tát sanh như thị vô lượng phước đức tụ thủ như thị vô lượng phước đức  sơ ngôn sanh như thị vô lượng phước đức tụ thủ như thị vô lượng phước đức giả 。như thị vô lượng thâm phước đức tụ 。nhất giả nhân thâm 。đàn đẳng vô phân biệt cố 。nhị giả quả thâm 。Như Lai đẳng ly tướng cố 。 何以故須菩提是諸菩薩無復我相眾生相人相壽者相須菩提是諸菩薩無法相亦非無法相無相亦非無相何以故須菩提是諸菩薩若取法相則為著我人眾生壽者 就第二文中有四句。一何以故。責離相所由。二答成離相義。所言離相者有八重。一我相。二眾生相。三人相。四壽者相。此四有二義。若約正使。即是聲聞障。此中二障。並通我及我所。若約習氣。則是菩薩障。若至下文。亦有同異。應可準之。第五是有法相。六無法相。七有相。八無相。此四並是菩薩障。此義云何。解心初起。見有法相為所軌則。應分別妄。為離此相。故言無法相也。學者不了。即謂無法以為所軌。論云。呵此為空說。為離此妄故。彼惡世時。菩薩具足持戒智慧故。能生信心。名不空說。故文言亦非無法相也。學者不了。謂離所見有無法相。別有波羅蜜以為實相。為離此妄謂。故言無相也。學者不了。即謂離有無相外。無有實相。為離此見。故文言亦非無相也。三何以故須菩提下重責離八相所由。四是諸菩薩下。答須離所以。 hà dĩ cố Tu-bồ-đề thị chư Bồ-tát vô phục ngã tướng chúng sanh tướng nhân tướng thọ giả tướng Tu-bồ-đề thị chư Bồ-tát vô Pháp tướng diệc phi vô Pháp tướng vô tướng diệc phi vô tướng hà dĩ cố Tu-bồ-đề thị chư Bồ-tát nhược/nhã thủ Pháp tướng tức vi trước ngã nhân chúng sanh thọ giả  tựu đệ nhị văn trung hữu tứ cú 。nhất hà dĩ cố 。trách ly tướng sở do 。nhị đáp thành ly tướng nghĩa 。sở ngôn ly tướng giả hữu bát trọng 。nhất ngã tướng 。nhị chúng sanh tướng 。tam nhân tướng 。tứ thọ giả tướng 。thử tứ hữu nhị nghĩa 。nhược/nhã ước chánh sử 。tức thị Thanh văn chướng 。thử trung nhị chướng 。tịnh thông ngã cập ngã sở 。nhược/nhã ước tập khí 。tức thị Bồ Tát chướng 。nhược/nhã chí hạ văn 。diệc hữu đồng dị 。ưng khả chuẩn chi 。đệ ngũ thị hữu Pháp tướng 。lục vô Pháp tướng 。thất hữu tướng 。bát vô tướng 。thử tứ tịnh thị Bồ Tát chướng 。thử nghĩa vân hà 。giải tâm sơ khởi 。kiến hữu Pháp tướng vi sở quỹ tắc 。ưng phân biệt vọng 。vi ly thử tướng 。cố ngôn vô Pháp tướng dã 。học giả bất liễu 。tức vị vô Pháp dĩ vi sở quỹ 。luận vân 。ha thử vi không thuyết 。vi ly thử vọng cố 。bỉ ác thế thời 。Bồ Tát cụ túc trì giới trí tuệ cố 。năng sanh tín tâm 。danh bất không thuyết 。cố văn ngôn diệc phi vô Pháp tướng dã 。học giả bất liễu 。vị ly sở kiến hữu vô Pháp tướng 。biệt hữu Ba-la-mật dĩ vi thật tướng 。vi ly thử vọng vị 。cố ngôn vô tướng dã 。học giả bất liễu 。tức vị ly hữu vô tướng ngoại 。vô hữu thật tướng 。vi ly thử kiến 。cố văn ngôn diệc phi vô tướng dã 。tam hà dĩ cố Tu-bồ-đề hạ trọng trách ly bát tướng sở do 。tứ thị chư Bồ-tát hạ 。đáp tu ly sở dĩ 。 須菩提若是菩薩有法相即著我相人相眾生相壽者相何以故須菩提不應取法非不取法以是義故如來常說筏喻法門是法應捨非捨法故 就第三文中有五句。初總明離妄方便。二何以故。責成方便離相所由。第三一句。顯相二儀得成方便。第四一句。舉喻以況。第五一句。述成方便法也。凡論筏喻。有兩義取捨。初依筏時取。二至岸離筏故捨。第二依筏未顯用故捨。若至彼岸用彰顯故取。法合即以此準之也。上來文中我相等四種者。一者我相。見五陰差別。一一陰中妄取是我。眾生相者。見身相續不斷相也。命相者。一報命根不斷住故。亦云人相。壽者相者。命根斷滅復生。受六道故也。就第二釋餘疑中。大分有四。第一正釋餘疑。第二須菩提於意云何須陀洹已下。泯相入實。第三佛言須菩提如恒河中已下。校量其德。第四復次須菩提隨所有處已下。顯德殊勝。就初文中。大分有二。初正釋餘疑。二須菩提於意云何已下。校量會除前疑功德。 Tu-bồ-đề nhược/nhã thị Bồ Tát hữu Pháp tướng tức trước ngã tướng nhân tướng chúng sanh tướng thọ giả tướng hà dĩ cố Tu-bồ-đề bất ưng thủ Pháp phi bất thủ Pháp dĩ thị nghĩa cố Như Lai thường thuyết phiệt dụ Pháp môn thị pháp ưng xả phi xả Pháp cố  tựu đệ tam văn trung hữu ngũ cú 。sơ tổng minh ly vọng phương tiện 。nhị hà dĩ cố 。trách thành phương tiện ly tướng sở do 。đệ tam nhất cú 。hiển tướng nhị nghi đắc thành phương tiện 。đệ tứ nhất cú 。cử dụ dĩ huống 。đệ ngũ nhất cú 。thuật thành phương tiện Pháp dã 。phàm luận phiệt dụ 。hữu lượng (lưỡng) nghĩa thủ xả 。sơ y phiệt thời thủ 。nhị chí ngạn ly phiệt cố xả 。đệ nhị y phiệt vị hiển dụng cố xả 。nhược/nhã chí bỉ ngạn dụng chương hiển cố thủ 。Pháp hợp tức dĩ thử chuẩn chi dã 。thượng lai văn trung ngã tướng đẳng tứ chủng giả 。nhất giả ngã tướng 。kiến ngũ uẩn sái biệt 。nhất nhất uẩn trung vọng thủ thị ngã 。chúng sanh tướng giả 。kiến thân tướng tục bất đoạn tướng dã 。mạng tướng giả 。nhất báo mạng căn bất đoạn trụ/trú cố 。diệc vân nhân tướng 。thọ giả tướng giả 。mạng căn đoạn điệt phục sanh 。thọ/thụ lục đạo cố dã 。tựu đệ nhị thích dư nghi trung 。Đại phần hữu tứ 。đệ nhất chánh thích dư nghi 。đệ nhị Tu-bồ-đề ư ý vân hà Tu đà Hoàn dĩ hạ 。mẫn tướng nhập thật 。đệ tam Phật ngôn Tu-bồ-đề như Hằng hà trung dĩ hạ 。giáo lượng kỳ đức 。đệ tứ phục thứ Tu-bồ-đề tùy sở hữu xứ dĩ hạ 。hiển đức thù thắng 。tựu sơ văn trung 。Đại phần hữu nhị 。sơ chánh thích dư nghi 。nhị Tu-bồ-đề ư ý vân hà dĩ hạ 。giáo lượng hội trừ tiền nghi công đức 。 復次佛告慧命須菩提須菩提於意云何如來得阿耨多羅三藐三菩提耶如來有所說法耶須菩提言如我解佛所說義無有定法如來得阿耨多羅三藐三菩提亦無有定法如來可說何以故如來所說法皆不可取不可說非法非非法何以故一切聖人皆以無為法得名 就初文中。大分有五。初總告須菩提審定其相有二可知。二須菩提言已下。答顯其義有二可知。三何以故已下。問答現實有二可知。四非法非非法已下。正顯其相。五何以故已下以法成人。并去疑情。有二可知。文中所言非法非非法者。依真如義說。非法者。一切法無體相故。非非法者。彼真如無我相實有故。所以文中無有定法如來可說者。但有說即能詮故。故論云。應化非真佛。亦非說法者。說法不二取。無說離言相。此偈顯化身不證阿耨菩提。文言無有定法者。據化身為語。說法不可取者。即依真如為言。文中所以道一切聖人皆以無為法為名。非獨佛者。欲顯一切皆有如令清淨故也。 phục thứ Phật cáo tuệ mạng Tu-bồ-đề Tu-bồ-đề ư ý vân hà Như Lai đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề da Như Lai hữu sở thuyết pháp da Tu-bồ-đề ngôn như ngã giải Phật sở thuyết nghĩa vô hữu định pháp Như Lai đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề diệc vô hữu định pháp Như Lai khả thuyết hà dĩ cố Như Lai sở thuyết pháp giai bất khả thủ bất khả thuyết phi pháp phi phi pháp hà dĩ cố nhất thiết Thánh nhân giai dĩ vô vi Pháp đắc danh  tựu sơ văn trung 。Đại phần hữu ngũ 。sơ tổng cáo Tu-bồ-đề thẩm định kỳ tướng hữu nhị khả tri 。nhị Tu-bồ-đề ngôn dĩ hạ 。đáp hiển kỳ nghĩa hữu nhị khả tri 。tam hà dĩ cố dĩ hạ 。vấn đáp hiện thật hữu nhị khả tri 。tứ phi pháp phi phi pháp dĩ hạ 。chánh hiển kỳ tướng 。ngũ hà dĩ cố dĩ hạ dĩ pháp thành nhân 。tinh khứ nghi tình 。hữu nhị khả tri 。văn trung sở ngôn phi pháp phi phi pháp giả 。y chân như nghĩa thuyết 。phi pháp giả 。nhất thiết pháp vô thể tướng cố 。phi phi pháp giả 。bỉ chân như vô ngã tướng thật hữu cố 。sở dĩ văn trung vô hữu định pháp Như Lai khả thuyết giả 。đãn hữu thuyết tức năng thuyên cố 。cố luận vân 。ưng hóa phi chân Phật 。diệc phi thuyết pháp giả 。thuyết Pháp bất nhị thủ 。vô thuyết ly ngôn tướng 。thử kệ hiển hóa thân bất chứng A nậu Bồ-đề 。văn ngôn vô hữu định pháp giả 。cứ hóa thân vi ngữ 。thuyết Pháp bất khả thủ giả 。tức y chân như vi ngôn 。văn trung sở dĩ đạo nhất thiết Thánh nhân giai dĩ vô vi Pháp vi danh 。phi độc Phật giả 。dục hiển nhất thiết giai hữu như lệnh thanh tịnh cố dã 。 須菩提於意云何若滿三千大千世界七寶以用布施須菩提於意云何是善男子善女人所得福德寧為多不須菩提言甚多婆伽婆甚多修伽陀彼善男子善女人得福甚多何以故世尊是福德聚即非福德聚是故如來說福德聚福德聚 就第二校量除疑德內有二。初約其義顯德無量。并會初疑。二佛言須菩提若善男子善女人已下。顯其教勝功德無量。即會前第二疑。法雖不可取不可說。而德不空故。故論云。受持法及說。不空於福德。福不趣菩提。二能趣菩提。此偈演何義。受持及演說。二能趣菩提。少一即不成。文言福德聚者。有二種聚。一者積聚義。即自分德。二者進趣義。則他分德。積聚之義是自分故。不能獨得菩提。云何福德聚。第二進趣義。攝前積聚能至大菩提故。文云如來說福德聚福德聚。初福德聚。是積聚福德聚。次福德聚。是進趣福德聚。初云世尊是福德聚者。即單一福德聚。就初文中有二。初舉布施事校量。文有三可知。二彼善男子善女人已下。正校量顯勝。此文有四可知。文云得福甚多者。具二福德聚。故甚多也。文云何以故者。責須具足所以也。問此中明解。何故舉行顯德。答欲令解行故。而又舉行。令人解行。 Tu-bồ-đề ư ý vân hà nhược/nhã mãn tam thiên đại thiên thế giới thất bảo dĩ dụng bố thí Tu-bồ-đề ư ý vân hà thị Thiện nam tử thiện nữ nhân sở đắc phước đức ninh vi đa bất Tu-bồ-đề ngôn thậm đa Bà-Già-Bà thậm đa Tu-già-đà bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân đắc phước thậm đa hà dĩ cố Thế Tôn thị phước đức tụ tức phi phước đức tụ thị cố Như Lai thuyết phước đức tụ phước đức tụ  tựu đệ nhị giáo lượng trừ nghi đức nội hữu nhị 。sơ ước kỳ nghĩa hiển đức vô lượng 。tinh hội sơ nghi 。nhị Phật ngôn Tu-bồ-đề nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân dĩ hạ 。hiển kỳ giáo thắng công đức vô lượng 。tức hội tiền đệ nhị nghi 。Pháp tuy bất khả thủ bất khả thuyết 。nhi đức bất không cố 。cố luận vân 。thọ/thụ Trì Pháp cập thuyết 。bất không ư phước đức 。phước bất thú Bồ-đề 。nhị năng thú Bồ-đề 。thử kệ diễn hà nghĩa 。thọ trì cập diễn thuyết 。nhị năng thú Bồ-đề 。thiểu nhất tức bất thành 。văn ngôn phước đức tụ giả 。hữu nhị chủng tụ 。nhất giả tích tụ nghĩa 。tức tự phần đức 。nhị giả tiến/tấn thú nghĩa 。tức tha phần đức 。tích tụ chi nghĩa thị tự phần cố 。bất năng độc đắc Bồ-đề 。vân hà phước đức tụ 。đệ nhị tiến/tấn thú nghĩa 。nhiếp tiền tích tụ năng chí Đại bồ-đề cố 。văn vân Như Lai thuyết phước đức tụ phước đức tụ 。sơ phước đức tụ 。thị tích tụ phước đức tụ 。thứ phước đức tụ 。thị tiến/tấn thú phước đức tụ 。sơ vân Thế Tôn thị phước đức tụ giả 。tức đan nhất phước đức tụ 。tựu sơ văn trung hữu nhị 。sơ cử bố thí sự giáo lượng 。văn hữu tam khả tri 。nhị bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân dĩ hạ 。chánh giáo lượng hiển thắng 。thử văn hữu tứ khả tri 。văn vân đắc phước thậm đa giả 。cụ nhị phước đức tụ 。cố thậm đa dã 。văn vân hà dĩ cố giả 。trách tu cụ túc sở dĩ dã 。vấn thử trung minh giải 。hà cố cử hạnh/hành/hàng hiển đức 。đáp dục lệnh giải hạnh/hành/hàng cố 。nhi hựu cử hạnh/hành/hàng 。lệnh nhân giải hạnh/hành/hàng 。 佛言須菩提。若善男子善女人。以滿三千大千世界七寶持用布施。若復有人於此經中受持乃至四句偈等為他人說。其福勝彼無量不可數。何以故。須菩提。一切諸佛阿耨多羅三藐三菩提法皆從此經出。一切諸佛如來皆從此經生。須菩提。所謂佛法佛法者。即非佛法是名佛法 就第二顯教功德中。大分有四。初略舉施事。即為能校量。二若復有人於此經中已下。正明校量。此文有二可知。三何以故已下。除疑顯德。此文有四可知。四須菩提所謂佛法已下。述成其義。文言皆從此經出者。法身菩提出在此經。此教即為了因。報身菩提及化菩提。此教為生因。故言皆從此經出。文言所謂佛法者。述正佛法。分別不得。故云非佛法。非彼餘人分別之佛法。唯獨諸佛法。第一不共義。以與第一法為因。故福德多不可校量也。就大段第二泯相入實中。大分有二。初泯小乘行位以從實法。二佛告須菩提於意云何如來昔在已下。會大乘行位以從實法。就初文中有二。初會其小位。二以須菩提實無所行已下。會其行相以顯實。 Phật ngôn Tu-bồ-đề 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。dĩ mãn tam thiên đại thiên thế giới thất bảo trì dụng bố thí 。nhược/nhã phục hưũ nhân ư thử Kinh trung thọ trì nãi chí tứ cú kệ đẳng vi tha nhân thuyết 。kỳ phước thắng bỉ vô lượng bất khả số 。hà dĩ cố 。Tu-bồ-đề 。nhất thiết chư Phật A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề Pháp giai tòng thử kinh xuất 。nhất thiết chư Phật Như Lai giai tòng thử Kinh sanh 。Tu-bồ-đề 。sở vị Phật Pháp Phật Pháp giả 。tức phi Phật Pháp thị danh Phật Pháp  tựu đệ nhị hiển giáo công đức trung 。Đại phần hữu tứ 。sơ lược cử thí sự 。tức vi năng giáo lượng 。nhị nhược/nhã phục hưũ nhân ư thử Kinh trung dĩ hạ 。chánh minh giáo lượng 。thử văn hữu nhị khả tri 。tam hà dĩ cố dĩ hạ 。trừ nghi hiển đức 。thử văn hữu tứ khả tri 。tứ Tu-bồ-đề sở vị Phật Pháp dĩ hạ 。thuật thành kỳ nghĩa 。văn ngôn giai tòng thử kinh xuất giả 。Pháp thân Bồ-đề xuất tại thử Kinh 。thử giáo tức vi liễu nhân 。báo thân Bồ-đề cập hóa Bồ-đề 。thử giáo vi sanh nhân 。cố ngôn giai tòng thử kinh xuất 。văn ngôn sở vị Phật Pháp giả 。thuật chánh Phật Pháp 。phân biệt bất đắc 。cố vân phi Phật Pháp 。phi bỉ dư nhân phân biệt chi Phật Pháp 。duy độc chư Phật Pháp 。đệ nhất bất cộng nghĩa 。dĩ dữ đệ nhất pháp vi nhân 。cố phước đức đa bất khả giáo lượng dã 。tựu Đại đoạn đệ nhị mẫn tướng nhập thật trung 。Đại phần hữu nhị 。sơ mẫn Tiểu thừa hạnh/hành/hàng vị dĩ tùng thật Pháp 。nhị Phật cáo Tu-bồ-đề ư ý vân hà Như Lai tích tại dĩ hạ 。hội Đại-Thừa hạnh/hành/hàng vị dĩ tùng thật Pháp 。tựu sơ văn trung hữu nhị 。sơ hội kỳ tiểu vị 。nhị dĩ Tu-bồ-đề thật vô sở hạnh/hành/hàng dĩ hạ 。hội kỳ hành tướng dĩ hiển thật 。 須菩提。於意云何。須陀洹能作是念。我得須陀洹果不。須菩提言。不也世尊。何以故。實無有法名須陀洹。不入色聲香味觸法是名須陀洹。佛言須菩提。於意云何。斯陀含能作是念。我得斯陀含果不。須菩提言。不也世尊。何以故。實無有法名斯陀含。是名斯陀含。須菩提。於意云何。阿那含能作是念。我得阿那含果不。須菩提言。不也世尊。何以故。實無有法。名阿那含。是名阿那含 就初文中。須陀洹等四位。即為四段。前三果各分有五可知。 Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Tu đà Hoàn năng tác thị niệm 。ngã đắc Tu-đà-hoàn quả bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。bất dã Thế Tôn 。hà dĩ cố 。thật vô hữu Pháp danh Tu đà Hoàn 。bất nhập sắc thanh hương vị xúc Pháp thị danh Tu đà Hoàn 。Phật ngôn Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Tư đà hàm năng tác thị niệm 。ngã đắc Tư đà hàm quả bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。bất dã Thế Tôn 。hà dĩ cố 。thật vô hữu Pháp danh Tư đà hàm 。thị danh Tư đà hàm 。Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。A-na-hàm năng tác thị niệm 。ngã đắc A-na-hàm quả bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。bất dã Thế Tôn 。hà dĩ cố 。thật vô hữu Pháp 。danh A-na-hàm 。thị danh A-na-hàm  tựu sơ văn trung 。Tu đà Hoàn đẳng tứ vị 。tức vi tứ đoạn 。tiền tam quả các phần hữu ngũ khả tri 。 須菩提。於意云何。阿羅漢能作是念。我得阿羅漢果不。須菩提言。不也世尊。何以故。實無有法名阿羅漢。世尊。若阿羅漢作是念。我得阿羅漢。即為著我人眾生壽者。世尊佛說我得無諍三昧最為第一。世尊說我是離欲阿羅漢。世尊。我不作是念我是離欲阿羅漢。世尊。我若作是念我得阿羅漢。世尊則不記我無諍行第一 就阿羅漢文中。大分有七。初審定其法。二答。三何以故責。四顯其實法。五反以顯過。六順成其德。此文有三可知。七有一句。反述已結成所以。此位皆得從實。由佛所說皆以無為法為名故。由聖人無為故。不取六塵境界以為我所。故文言不入色聲香味觸法也。入之言得耳。言須陀洹者。此云逆流。逆分段生死流故。斯陀含者。此云住薄。住薄煩惱故。阿那含者。此云不還。不還欲界故。阿羅漢者。此云不受。不受三界故。文言作是念我得阿羅漢即為著我人眾生壽者。此有二種義。一者正使。二者習氣。若在觀中。習氣亦不生。若在觀外。正使心必不起。故言實無有法名須陀洹等。尋此文相。正意少隱。欲覆法我名。引聲聞人以我人從其一實大乘。攝彼法執分別入習氣我人。是文中意。若攝人習屬法執一觀俗引得聲聞同一乘也。少得相應。所以知者。於彼證離取我等煩惱。是故無如是心我能得果。若是正使。觀外亦不起。何須說觀中。以此故知無諍行。亦準正習二門取之。又四果人等。各皆自分離麁煩惱。是自境界無有分別。即是實性三般若。若餘分別。即非聖意。名增減執。此可思準。 Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。A-la-hán năng tác thị niệm 。ngã đắc A-la-hán quả bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。bất dã Thế Tôn 。hà dĩ cố 。thật vô hữu Pháp danh A-la-hán 。Thế Tôn 。nhược/nhã A-la-hán tác thị niệm 。ngã đắc A-la-hán 。tức vi trước ngã nhân chúng sanh thọ giả 。Thế Tôn Phật thuyết ngã đắc vô tránh tam muội tối vi đệ nhất 。Thế Tôn thuyết ngã thị ly dục A-la-hán 。Thế Tôn 。ngã bất tác thị niệm ngã thị ly dục A-la-hán 。Thế Tôn 。ngã nhược/nhã tác thị niệm ngã đắc A-la-hán 。Thế Tôn tức bất kí ngã vô tránh hạnh/hành/hàng đệ nhất  tựu A-la-hán văn trung 。Đại phần hữu thất 。sơ thẩm định kỳ Pháp 。nhị đáp 。tam hà dĩ cố trách 。tứ hiển kỳ thật Pháp 。ngũ phản dĩ hiển quá/qua 。lục thuận thành kỳ đức 。thử văn hữu tam khả tri 。thất hữu nhất cú 。phản thuật dĩ kết thành sở dĩ 。thử vị giai đắc tùng thật 。do Phật sở thuyết giai dĩ vô vi Pháp vi danh cố 。do Thánh nhân vô vi cố 。bất thủ lục trần cảnh giới dĩ vi ngã sở 。cố văn ngôn bất nhập sắc thanh hương vị xúc Pháp dã 。nhập chi ngôn đắc nhĩ 。ngôn Tu đà Hoàn giả 。thử vân nghịch lưu 。nghịch phần đoạn sanh tử lưu cố 。Tư đà hàm giả 。thử vân trụ/trú bạc 。trụ/trú bạc phiền não cố 。A-na-hàm giả 。thử vân Bất hoàn 。Bất hoàn dục giới cố 。A-la-hán giả 。thử vân bất thọ/thụ 。bất thọ/thụ tam giới cố 。văn ngôn tác thị niệm ngã đắc A-la-hán tức vi trước ngã nhân chúng sanh thọ giả 。thử hữu nhị chủng nghĩa 。nhất giả chánh sử 。nhị giả tập khí 。nhược/nhã tại quán trung 。tập khí diệc bất sanh 。nhược/nhã tại quán ngoại 。chánh sử tâm tất bất khởi 。cố ngôn thật vô hữu Pháp danh Tu đà Hoàn đẳng 。tầm thử văn tướng 。chánh ý thiểu ẩn 。dục phước pháp ngã danh 。dẫn Thanh văn nhân dĩ ngã nhân tùng kỳ nhất thật Đại-Thừa 。nhiếp bỉ Pháp chấp phân biệt nhập tập khí ngã nhân 。thị văn trung ý 。nhược/nhã nhiếp nhân tập chúc Pháp chấp nhất quán tục dẫn đắc Thanh văn đồng nhất thừa dã 。thiểu đắc tướng ứng 。sở dĩ tri giả 。ư bỉ chứng ly thủ ngã đẳng phiền não 。thị cố vô như thị tâm ngã năng đắc quả 。nhược/nhã thị chánh sử 。quán ngoại diệc bất khởi 。hà tu thuyết quán trung 。dĩ thử cố tri vô tránh hạnh/hành/hàng 。diệc chuẩn chánh tập nhị môn thủ chi 。hựu tứ quả nhân đẳng 。các giai tự phần ly thô phiền não 。thị tự cảnh giới vô hữu phân biệt 。tức thị thật tánh tam Bát-nhã 。nhược/nhã dư phân biệt 。tức phi thánh ý 。danh tăng giảm chấp 。thử khả tư chuẩn 。 以須菩提實無所行而名須菩提無諍無諍行 就第二會大乘行位中。大分有二。初會大乘得法之始位。二佛告須菩提若菩薩作是言已下。會其行法。 dĩ Tu-bồ-đề thật vô sở hạnh/hành/hàng nhi danh Tu-bồ-đề vô tránh vô tránh hạnh/hành/hàng  tựu đệ nhị hội Đại-Thừa hạnh/hành/hàng vị trung 。Đại phần hữu nhị 。sơ hội Đại-Thừa đắc pháp chi thủy vị 。nhị Phật cáo Tu-bồ-đề nhược/nhã Bồ Tát tác thị ngôn dĩ hạ 。hội kỳ hạnh/hành/hàng Pháp 。 佛告須菩提於意云何如來昔在然燈佛所得阿耨多羅三藐三菩提法不須菩提言不也世尊如來在然燈佛所於法實無所得阿耨多羅三藐三菩提 初文有三可知。所以須會者。為於然燈佛所言語所說不取證法。今以證知不可說不可取。真實之義成無取說故也。就第二會行文中。大分有二。初會依報土因行。二須菩提譬如有人已下。會正報行。 Phật cáo Tu-bồ-đề ư ý vân hà Như Lai tích tại Nhiên Đăng Phật sở đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề Pháp bất Tu-bồ-đề ngôn bất dã Thế Tôn Như Lai tại Nhiên Đăng Phật sở ư Pháp thật vô sở đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề  sơ văn hữu tam khả tri 。sở dĩ tu hội giả 。vi ư Nhiên Đăng Phật sở ngôn ngữ sở thuyết bất thủ chứng Pháp 。kim dĩ chứng tri bất khả thuyết bất khả thủ 。chân thật chi nghĩa thành vô thủ thuyết cố dã 。tựu đệ nhị hội hạnh/hành/hàng văn trung 。Đại phần hữu nhị 。sơ hội y báo độ nhân hành 。nhị Tu-bồ-đề thí như hữu nhân dĩ hạ 。hội chánh báo hạnh/hành/hàng 。 佛告須菩提若菩薩作是言我莊嚴佛國土彼菩薩不實語何以故須菩提如來所說莊嚴佛土者則非莊嚴是名莊嚴佛土是故須菩提諸菩薩摩訶薩應如是生清淨心而無所住不住色生心不住聲香味觸法生心應無所住而生其心 就依報中。大分有四。初總舉顯過。二何以故已下。責成過所以。三須菩提如來所說莊嚴佛土者。答即對過顯真。四是故須菩提諸菩薩已下。觀成實相。此文有四。初第一成實相心。二而無所住者。顯心相。三不住色生心。對過顯真。四應無所住。述成正義。此淨土等。真實智成。故不可取。若言可取。彼不實說。文言即非莊嚴是名莊嚴佛土者。第一義相土非形相。及第一竝是莊嚴成。非有為形相也。 Phật cáo Tu-bồ-đề nhược/nhã Bồ Tát tác thị ngôn ngã trang nghiêm Phật quốc độ bỉ Bồ Tát bất thật ngữ hà dĩ cố Tu-bồ-đề Như Lai sở thuyết trang nghiêm Phật thổ giả tức phi trang nghiêm thị danh trang nghiêm Phật thổ thị cố Tu-bồ-đề chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ưng như thị sanh thanh tịnh tâm nhi vô sở trụ bất trụ sắc sanh tâm bất trụ thanh hương vị xúc Pháp sanh tâm ứng vô sở trụ nhi sanh kỳ tâm  tựu y báo trung 。Đại phần hữu tứ 。sơ tổng cử hiển quá/qua 。nhị hà dĩ cố dĩ hạ 。trách thành quá/qua sở dĩ 。tam Tu-bồ-đề Như Lai sở thuyết trang nghiêm Phật thổ giả 。đáp tức đối quá/qua hiển chân 。tứ thị cố Tu-bồ-đề chư Bồ-tát dĩ hạ 。quán thành thật tướng 。thử văn hữu tứ 。sơ đệ nhất thành thật tướng tâm 。nhị nhi vô sở trụ giả 。hiển tâm tướng 。tam bất trụ sắc sanh tâm 。đối quá/qua hiển chân 。tứ ứng vô sở trụ 。thuật thành chánh nghĩa 。thử tịnh thổ đẳng 。chân thật trí thành 。cố bất khả thủ 。nhược/nhã ngôn khả thủ 。bỉ bất thật thuyết 。văn ngôn tức phi trang nghiêm thị danh trang nghiêm Phật thổ giả 。đệ nhất nghĩa tướng độ phi hình tướng 。cập đệ nhất tịnh thị trang nghiêm thành 。phi hữu vi hình tướng dã 。 須菩提譬如有人身如須彌山王須菩提於意云何是身為大不須菩提言甚大世尊何以故佛說非身是名大身彼身非身是名大身 就第二會正報行中。有五段經。初舉事以況。第二審定可不。三須菩提答。四問答顯正義。第五述結。文言須彌山王大者。勢高遠故名為大。而無所取我是山王。以無分別。佛亦如是。無上法王無分別故。佛說非身是名大身。以無分別相故。彼身非身。非諸漏身。是名大身者。以有清淨身故。就第三校量顯德中。大分有二。初舉多功德為能校量。二佛告須菩提已下。正校量顯德。就初文中有二。初成多功德因緣。二佛言須菩提我今實言告汝已下。顯多功德。 Tu-bồ-đề thí như hữu nhân thân như Tu Di Sơn Vương Tu-bồ-đề ư ý vân hà thị thân vi Đại bất Tu-bồ-đề ngôn thậm đại Thế Tôn hà dĩ cố Phật thuyết phi thân thị danh đại thân bỉ thân phi thân thị danh đại thân  tựu đệ nhị hội chánh báo hạnh/hành/hàng trung 。hữu ngũ đoạn Kinh 。sơ cử sự dĩ huống 。đệ nhị thẩm định khả bất 。tam Tu-bồ-đề đáp 。tứ vấn đáp hiển chánh nghĩa 。đệ ngũ thuật kết/kiết 。văn ngôn Tu Di Sơn Vương Đại giả 。thế cao viễn cố danh vi Đại 。nhi vô sở thủ ngã thị sơn vương 。dĩ vô phân biệt 。Phật diệc như thị 。vô thượng Pháp Vương vô phân biệt cố 。Phật thuyết phi thân thị danh đại thân 。dĩ vô phân biệt tướng cố 。bỉ thân phi thân 。phi chư lậu thân 。thị danh đại thân giả 。dĩ hữu thanh tịnh thân cố 。tựu đệ tam giáo lượng hiển đức trung 。Đại phần hữu nhị 。sơ cử đa công đức vi năng giáo lượng 。nhị Phật cáo Tu-bồ-đề dĩ hạ 。chánh giáo lượng hiển đức 。tựu sơ văn trung hữu nhị 。sơ thành đa công đức nhân duyên 。nhị Phật ngôn Tu-bồ-đề ngã kim thật ngôn cáo nhữ dĩ hạ 。hiển đa công đức 。 佛言須菩提。如恒河中所有沙數。如是沙等恒河。於意云何。是諸恒河沙寧為多不。須菩提言。甚多世尊。但諸恒河尚多無數。何況其沙。佛言須菩提。我今實言告汝。若有善男子善女人以七寶滿爾所恒河沙數世界。以施諸佛如來。須菩提。於意云何。彼善男子善女人得福多不。須菩提言。甚多世尊。彼善男子善女人得福甚多。佛告須菩提。以七寶滿爾所恒河沙世界。持用布施。若善男子善女人於此法門乃至受持四句偈等為他人說。而此福德勝前福德無量阿僧祇 前文有四句。後文有五句。可知。問此門校量。與前除疑後校量何別。論自分云。前說三千大千譬喻。明福德多。今重說無量三千世界。倍多前故。所以倍前者。為漸化眾生。令生深信故。又前釋疑。未泯諸相。故少校量。今此泯相。得大菩提。功德勝故。大校量也。 Phật ngôn Tu-bồ-đề 。như Hằng hà trung sở hữu sa số 。như thị sa đẳng Hằng hà 。ư ý vân hà 。thị chư Hằng hà sa ninh vi đa bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。thậm đa Thế Tôn 。đãn chư hằng hà thượng đa vô số 。hà huống kỳ sa 。Phật ngôn Tu-bồ-đề 。ngã kim thật ngôn cáo nhữ 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân dĩ thất bảo mãn nhĩ sở hằng-hà sa-số thế giới 。dĩ thí chư Phật Như Lai 。Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân đắc phước đa bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。thậm đa Thế Tôn 。bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân đắc phước thậm đa 。Phật cáo Tu-bồ-đề 。dĩ thất bảo mãn nhĩ sở Hằng hà sa thế giới 。trì dụng bố thí 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân ư thử Pháp môn nãi chí thọ trì tứ cú kệ đẳng vi tha nhân thuyết 。nhi thử phước đức thắng tiền phước đức vô lượng a-tăng-kì  tiền văn hữu tứ cú 。hậu văn hữu ngũ cú 。khả tri 。vấn thử môn giáo lượng 。dữ tiền trừ nghi hậu giáo lượng hà biệt 。luận tự phần vân 。tiền thuyết tam thiên Đại Thiên thí dụ 。minh phước đức đa 。kim trọng thuyết vô lượng tam thiên thế giới 。bội đa tiền cố 。sở dĩ bội tiền giả 。vi tiệm hóa chúng sanh 。lệnh sanh thâm tín cố 。hựu tiền thích nghi 。vị mẫn chư tướng 。cố thiểu giáo lượng 。kim thử mẫn tướng 。đắc Đại bồ-đề 。công đức thắng cố 。Đại giáo lượng dã 。 復次須菩提隨所有處說是法門乃至四句偈等當知此處一切世間天人阿脩羅皆應供養如佛塔廟何況有人盡能受持讀誦此經須菩提當知是人成就最上第一希有之法若是經典所在之處則為有佛若尊重似佛 就第四顯德殊勝文中。大分有二。初有三句。以少彰多。顯德殊勝。二須菩提當知已下。就多功德。以明殊勝。此中勝有二種勝。一所說處勝。隨何等處說此經。令生奇特尊重想故。二能說人勝。能受持及說故人勝。又所以二俱勝者。彼珍寶施。是染煩惱因。能生煩惱事。今此二勝。離煩惱因。故說勝也。就大段第二約其行事顯三般若證前解實文。大分有二。初廣顯行。二須菩提以要言之已下。以略顯廣。就初文大分有二。初第一總舉行體。顯解是實。以發信心。二爾時須菩提聞說是經涕淚悲泣已下。明信行相。初文有二。初陳問。二疑二相。佛告須菩提已下。答其二相。答文有二。初舉法門名。以詶第一問。二以是名字下。詶上第二問。就此文中。大分有四。初有三句。總舉行體。二須菩提於意云何三千大千已下。顯德分量。三佛告須菩提於意云何已下。顯行德離相。四佛言須菩提若有善男子已下。校量顯德。 phục thứ Tu-bồ-đề tùy sở hữu xứ thuyết thị pháp môn nãi chí tứ cú kệ đẳng đương tri thử xứ nhất thiết thế gian Thiên Nhân A-tu-la giai Ứng-Cúng dưỡng như Phật tháp miếu hà huống hữu nhân tận năng thọ trì đọc tụng thử Kinh Tu-bồ-đề đương tri thị nhân thành tựu tối thượng đệ nhất hy hữu chi Pháp nhược/nhã thị Kinh điển sở tại chi xứ/xử tức vi hữu Phật nhược/nhã tôn trọng tự Phật  tựu đệ tứ hiển đức thù thắng văn trung 。Đại phần hữu nhị 。sơ hữu tam cú 。dĩ thiểu chương đa 。hiển đức thù thắng 。nhị Tu-bồ-đề đương tri dĩ hạ 。tựu đa công đức 。dĩ minh thù thắng 。thử trung thắng hữu nhị chủng thắng 。nhất sở thuyết xứ/xử thắng 。tùy hà đẳng xứ/xử thuyết thử Kinh 。lệnh sanh kì đặc tôn trọng tưởng cố 。nhị năng thuyết nhân thắng 。năng thọ trì cập thuyết cố nhân thắng 。hựu sở dĩ nhị câu thắng giả 。bỉ trân bảo thí 。thị nhiễm phiền não nhân 。năng sanh phiền não sự 。kim thử nhị thắng 。ly phiền não nhân 。cố thuyết thắng dã 。tựu Đại đoạn đệ nhị ước kỳ hạnh/hành/hàng sự hiển tam Bát-nhã chứng tiền giải thật văn 。Đại phần hữu nhị 。sơ quảng hiển hạnh/hành/hàng 。nhị Tu-bồ-đề dĩ yếu ngôn chi dĩ hạ 。dĩ lược hiển quảng 。tựu sơ văn Đại phần hữu nhị 。sơ đệ nhất tổng cử hạnh/hành/hàng thể 。hiển giải thị thật 。dĩ phát tín tâm 。nhị nhĩ thời Tu-bồ-đề văn thuyết thị Kinh thế lệ bi khấp dĩ hạ 。minh tín hành tướng 。sơ văn hữu nhị 。sơ trần vấn 。nhị nghi nhị tướng 。Phật cáo Tu-bồ-đề dĩ hạ 。đáp kỳ nhị tướng 。đáp văn hữu nhị 。sơ cử Pháp môn danh 。dĩ 詶đệ nhất vấn 。nhị dĩ thị danh tự hạ 。詶thượng đệ nhị vấn 。tựu thử văn trung 。Đại phần hữu tứ 。sơ hữu tam cú 。tổng cử hạnh/hành/hàng thể 。nhị Tu-bồ-đề ư ý vân hà tam thiên Đại Thiên dĩ hạ 。hiển đức phần lượng 。tam Phật cáo Tu-bồ-đề ư ý vân hà dĩ hạ 。hiển hạnh/hành/hàng đức ly tướng 。tứ Phật ngôn Tu-bồ-đề nhược hữu Thiện nam tử dĩ hạ 。giáo lượng hiển đức 。 爾時須菩提白佛言世尊當何名此法門我等云何奉持佛告須菩提是法門名為金剛般若波羅蜜以是名字汝當奉持何以故須菩提佛說般若波羅蜜則非般若波羅蜜 初三句者。初總舉法門名以勸持。二何以故。責。三佛說般若波羅蜜已下。答成行相。此文有三可知。於中即非般若波羅蜜者。非有為檀等故。此無為波羅蜜。能成大菩提故。 nhĩ thời Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn Thế Tôn đương hà danh thử pháp môn ngã đẳng vân hà phụng trì Phật cáo Tu-bồ-đề thị pháp môn danh vi Kim cương Bát-nhã Ba-la-mật dĩ thị danh tự nhữ đương phụng trì hà dĩ cố Tu-bồ-đề Phật thuyết Bát-nhã Ba-la-mật tức phi Bát-nhã Ba-la-mật  sơ tam cú giả 。sơ tổng cử Pháp môn danh dĩ khuyến trì 。nhị hà dĩ cố 。trách 。tam Phật thuyết Bát-nhã Ba-la-mật dĩ hạ 。đáp thành hành tướng 。thử văn hữu tam khả tri 。ư trung tức phi Bát-nhã Ba-la-mật giả 。phi hữu vi đàn đẳng cố 。thử vô vi Ba-la-mật 。năng thành Đại bồ-đề cố 。 須菩提於意云何如來有所說法不須菩提言世尊如來無所說法須菩提於意云何三千大千世界所有微塵是為多不須菩提言彼微塵甚多世尊須菩提是諸微塵如來說非微塵是名微塵如來說世界非世界是名世界 就第二顯德分量。有四句可知。所以言微塵復非微塵。說世界非世界者。非煩惱等分別微塵故。故云非微塵等也。是名微塵等者。是地等無分別微塵也。地等無分別。既無分量心。無分別分量亦如是。 Tu-bồ-đề ư ý vân hà Như Lai hữu sở thuyết pháp bất Tu-bồ-đề ngôn Thế Tôn Như Lai vô sở thuyết Pháp Tu-bồ-đề ư ý vân hà tam thiên đại thiên thế giới sở hữu vi trần thị vi đa bất Tu-bồ-đề ngôn bỉ vi trần thậm đa Thế Tôn Tu-bồ-đề thị chư vi trần Như Lai thuyết phi vi trần thị danh vi trần Như Lai thuyết thế giới phi thế giới thị danh thế giới  tựu đệ nhị hiển đức phần lượng 。hữu tứ cú khả tri 。sở dĩ ngôn vi trần phục phi vi trần 。thuyết thế giới phi thế giới giả 。phi phiền não đẳng phân biệt vi trần cố 。cố vân phi vi trần đẳng dã 。thị danh vi trần đẳng giả 。thị địa đẳng vô phân biệt vi trần dã 。địa đẳng vô phân biệt 。ký vô phần lượng tâm 。vô phân biệt phần lượng diệc như thị 。 佛言須菩提於意云何可以三十二大人相見如來不須菩提言不也世尊何以故如來說三十二大人相即是非相是名三十二大人相佛言須菩提若有善男子善女人以恒河沙等身命布施若復有人於此法門中乃至受持四句偈等為他人說其福甚多無量阿僧祇 就第三離相文有四可知。文云三十二相即是非相者。於大菩提非法身故。諸法因果非勝故。餘義可知。第四校量顯德文有二可知。就第二段信相文中。大分有三。初辨信相體。二須菩提如來說忍辱波羅蜜已下。引事證成。三復次須菩提若善男子善女人能於此法門已下。校量信德。 Phật ngôn Tu-bồ-đề ư ý vân hà khả dĩ tam thập nhị Đại nhân tướng kiến Như Lai bất Tu-bồ-đề ngôn bất dã Thế Tôn hà dĩ cố Như Lai thuyết tam thập nhị Đại nhân tướng tức thị phi tướng thị danh tam thập nhị Đại nhân tướng Phật ngôn Tu-bồ-đề nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân dĩ hằng hà sa đẳng thân mạng bố thí nhược/nhã phục hưũ nhân ư thử Pháp môn trung nãi chí thọ trì tứ cú kệ đẳng vi tha nhân thuyết kỳ phước thậm đa vô lượng a-tăng-kì  tựu đệ tam ly tướng văn hữu tứ khả tri 。văn vân tam thập nhị tướng tức thị phi tướng giả 。ư Đại bồ-đề phi pháp thân cố 。chư Pháp nhân quả phi thắng cố 。dư nghĩa khả tri 。đệ tứ giáo lượng hiển đức văn hữu nhị khả tri 。tựu đệ nhị đoạn tín tướng văn trung 。Đại phần hữu tam 。sơ biện tín tướng thể 。nhị Tu-bồ-đề Như Lai thuyết nhẫn nhục Ba-la-mật dĩ hạ 。dẫn sự chứng thành 。tam phục thứ Tu-bồ-đề nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân năng ư thử Pháp môn dĩ hạ 。giáo lượng tín đức 。 爾時須菩提聞說是經。深解義趣。涕淚悲泣捫淚而白佛言。希有婆伽婆。希有修伽陀。佛說如是甚深法門。我從昔來所得慧眼。未曾得聞如是法門。何以故。須菩提。佛說般若波羅蜜即非般若波羅蜜。世尊。若復有人得聞是經。信心清淨。則生實相。當知是人成就第一希有功德。世尊。是實相者則是非相。是故如來說名實相實相。世尊。我今得聞如是法門。信解受持不足為難。若當來世其有眾生得聞是法門信解受持。是人則為第一希有。何以故。此人無我相人相眾生相壽者相。何以故。我相即是非相。人相眾生相壽者相即是非相。何以故。離一切諸相則名諸佛。佛告須菩提。如是如是。若復有人得聞是經不驚不怖不畏。當知是人甚為希有。何以故。須菩提。如來說第一波羅蜜非第一波羅蜜。如來說第一波羅蜜者彼無量諸佛亦說波羅蜜是名第一波羅蜜 就初文中。大分有四。初有三句。總顯信相。二何以故須菩提已下兩句。出其信體。第三世尊若復有人已下有四句。顯其信德。四世尊我今得聞如是已下。顯信德殊勝。此文有四。初舉易顯難以立宗。二若當來世已下。正顯信之殊勝。三何以故已下。有三句問答。顯信離相。四佛告須菩提如是如是已下。結成希有。述其信義。於中有五句可知。問因何須菩提得智眼已來不聞此經。答以須菩提義當受法之機。雖得小乘智眼。未聞大法。迴心得大。故言希有。般若波羅蜜即非般若波羅蜜者。此智法門。堅實深妙。非餘人分別波羅蜜也。文云實相即是非相者。即是信心清淨無相也。又實相實相者。是無相之實也。文云此人無我相等者。示所取境不倒相故。又云我相即是非相者。示能取境界不倒相故。此二相我空法空無我智故。文云不驚者。謂不於非處生懼也。不怖者。以不起不能斷疑心故。不畏者。不一向怖故。文云如來說第一波羅蜜即非第一者。此經法門勝餘修多羅故。此法門名為大因。故如來說第一波羅蜜。又此法門名為清淨。諸佛共說也。就第二引事證成中。大分有四。初有四句。正引住事。證成信相。二是故須菩提已下。勸成信體。於中有四句。初總勸。二責。三答。四離非顯是也。三是故佛說菩薩已下。引聖教證成信實。此文有二。初總引聖教。二須菩提菩薩為利益一切眾生已下。舉法述成。就此述文。大分有二。初法說以顯信實。二須菩提譬如有人已下。喻合雙成。顯其信義。四復次須菩提已下。顯其信實。諸佛證成。 nhĩ thời Tu-bồ-đề văn thuyết thị Kinh 。thâm giải nghỉa thú 。thế lệ bi khấp môn lệ nhi bạch Phật ngôn 。hy hữu Bà-Già-Bà 。hy hữu Tu-già-đà 。Phật thuyết như thị thậm thâm pháp môn 。ngã tòng tích lai sở đắc Tuệ-nhãn 。vị tằng đắc Văn như thị Pháp môn 。hà dĩ cố 。Tu-bồ-đề 。Phật thuyết Bát-nhã Ba-la-mật tức phi Bát-nhã Ba-la-mật 。Thế Tôn 。nhược/nhã phục hưũ nhân đắc văn thị Kinh 。tín tâm thanh tịnh 。tức sanh thật tướng 。đương tri thị nhân thành tựu đệ nhất hy hữu công đức 。Thế Tôn 。thị thật tướng giả tức thị phi tướng 。thị cố Như Lai thuyết danh thật tướng thật tướng 。Thế Tôn 。ngã kim đắc Văn như thị Pháp môn 。tín giải thọ trì bất túc vi nạn/nan 。nhược/nhã đương lai thế kỳ hữu chúng sanh đắc văn thị pháp môn tín giải thọ trì 。thị nhân tức vi đệ nhất hy hữu 。hà dĩ cố 。thử nhân vô ngã tướng nhân tướng chúng sanh tướng thọ giả tướng 。hà dĩ cố 。ngã tướng tức thị phi tướng 。nhân tướng chúng sanh tướng thọ giả tướng tức thị phi tướng 。hà dĩ cố 。ly nhất thiết chư tướng tức danh chư Phật 。Phật cáo Tu-bồ-đề 。như thị như thị 。nhược/nhã phục hưũ nhân đắc văn thị Kinh bất kinh bất bố bất úy 。đương tri thị nhân thậm vi hy hữu 。hà dĩ cố 。Tu-bồ-đề 。Như Lai thuyết đệ nhất Ba-la-mật phi đệ nhất Ba-la-mật 。Như Lai thuyết đệ nhất Ba-la-mật giả bỉ vô lượng chư Phật diệc thuyết Ba-la-mật thị danh đệ nhất Ba-la-mật  tựu sơ văn trung 。Đại phần hữu tứ 。sơ hữu tam cú 。tổng hiển tín tướng 。nhị hà dĩ cố Tu-bồ-đề dĩ hạ lượng (lưỡng) cú 。xuất kỳ tín thể 。đệ tam Thế Tôn nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ hạ hữu tứ cú 。hiển kỳ tín đức 。tứ thế tôn ngã kim đắc Văn như thị dĩ hạ 。hiển tín đức thù thắng 。thử văn hữu tứ 。sơ cử dịch hiển nạn/nan dĩ lập tông 。nhị nhược/nhã đương lai thế dĩ hạ 。chánh hiển tín chi thù thắng 。tam hà dĩ cố dĩ hạ 。hữu tam cú vấn đáp 。hiển tín ly tướng 。tứ Phật cáo Tu-bồ-đề như thị như thị dĩ hạ 。kết thành hy hữu 。thuật kỳ tín nghĩa 。ư trung hữu ngũ cú khả tri 。vấn nhân hà Tu-bồ-đề đắc trí nhãn dĩ lai bất văn thử Kinh 。đáp dĩ Tu-bồ-đề nghĩa đương thọ/thụ Pháp chi ky 。tuy đắc Tiểu thừa trí nhãn 。vị văn đại pháp 。hồi tâm đắc Đại 。cố ngôn hy hữu 。Bát-nhã Ba-la-mật tức phi Bát-nhã Ba-la-mật giả 。thử trí Pháp môn 。kiên thật thâm diệu 。phi dư nhân phân biệt Ba-la-mật dã 。văn vân thật tướng tức thị phi tướng giả 。tức thị tín tâm thanh tịnh vô tướng dã 。hựu thật tướng thật tướng giả 。thị vô tướng chi thật dã 。văn vân thử nhân vô ngã tướng đẳng giả 。thị sở thủ cảnh bất đảo tướng cố 。hựu vân ngã tướng tức thị phi tướng giả 。thị năng thủ cảnh giới bất đảo tướng cố 。thử nhị tướng ngã không Pháp không vô ngã trí cố 。văn vân bất kinh giả 。vị bất ư phi xứ sanh cụ dã 。bất bố giả 。dĩ bất khởi bất năng đoạn nghi tâm cố 。bất úy giả 。bất nhất hướng bố/phố cố 。văn vân Như Lai thuyết đệ nhất Ba-la-mật tức phi đệ nhất giả 。thử Kinh Pháp môn thắng dư tu-đa-la cố 。thử pháp môn danh vi Đại nhân 。cố Như Lai thuyết đệ nhất Ba-la-mật 。hựu thử pháp môn danh vi thanh tịnh 。chư Phật cọng thuyết dã 。tựu đệ nhị dẫn sự chứng thành trung 。Đại phần hữu tứ 。sơ hữu tứ cú 。chánh dẫn trụ/trú sự 。chứng thành tín tướng 。nhị thị cố Tu-bồ-đề dĩ hạ 。khuyến thành tín thể 。ư trung hữu tứ cú 。sơ tổng khuyến 。nhị trách 。tam đáp 。tứ ly phi hiển thị dã 。tam thị cố Phật thuyết Bồ Tát dĩ hạ 。dẫn Thánh giáo chứng thành tín thật 。thử văn hữu nhị 。sơ tổng dẫn Thánh giáo 。nhị Tu-bồ-đề Bồ Tát vi lợi ích nhất thiết chúng sanh dĩ hạ 。cử Pháp thuật thành 。tựu thử thuật văn 。Đại phần hữu nhị 。sơ pháp thuyết dĩ hiển tín thật 。nhị Tu-bồ-đề thí như hữu nhân dĩ hạ 。dụ hợp song thành 。hiển kỳ tín nghĩa 。tứ phục thứ Tu-bồ-đề dĩ hạ 。hiển kỳ tín thật 。chư Phật chứng thành 。 須菩提。如來說忍辱波羅蜜即非忍辱波羅蜜。何以故。須菩提。如我昔為歌利王割截身體。我於爾時無我相無眾生相無人相無壽者相。無相亦非無相。何以故。須菩提。我於往昔節節支解時。若有我相眾生相人相壽者相。應生瞋恨。須菩提。又念過去於五百世作忍辱仙人。於爾所世無我相無眾生相無人相無壽者相。是故須菩提。菩薩應離一切相發阿耨多羅三藐三菩提心。何以故。若心有住則為非住。不應住色生心。不應住聲香味觸法生心。應生無所住心。是故佛說菩薩心不住色布施。須菩提。菩薩為利益一切眾生。應如是布施。須菩提言。世尊。一切眾生相即是非相。何以故。如來說一切眾生即非眾生。須菩提。如來是真語者實語者如語者不異語者。須菩提。如來所得法所說法無實無妄語。須菩提。譬如有人。入闇則無所見。若菩薩心住於事而行布施。亦復如是。須菩提。譬如人有目。夜分已盡日光明照見種種色。若菩薩不住於事行於布施亦復如是 問何故引往忍辱波羅蜜為證者。答忍順實相理故。又問。次復第二義相中。何故引檀度為證者。以檀行在初故。餘準可知。又初地得忍波羅蜜。順理法故。又檀波羅蜜攝五波羅蜜。故偏約之也。文云如來是真語者。不妄說佛菩提故。實語者。不妄說小乘苦諦等故。如語者。不妄說大乘法無我真如故。不異語者。不妄說三世受記故。文云無實者。諸佛所說法。此法不能得彼證法故。以如所聞無如是義故。是故無實。文云妄說語者。隨順義故。以此所說法。隨順證法故。文言如人入闇等者。有人疑云。若真如普徧。何故不見。如入闇中。無明智故不見。非無實法。文云夜分既盡等者。喻有明智。即無遮障也。 Tu-bồ-đề 。Như Lai thuyết nhẫn nhục Ba-la-mật tức phi nhẫn nhục Ba-la-mật 。hà dĩ cố 。Tu-bồ-đề 。như ngã tích vi Ca-Lợi Vương cát tiệt thân thể 。ngã ư nhĩ thời vô ngã tướng vô chúng sanh tướng vô nhân tướng vô thọ giả tướng 。vô tướng diệc phi vô tướng 。hà dĩ cố 。Tu-bồ-đề 。ngã ư vãng tích tiết tiết chi giải thời 。nhược hữu ngã tướng chúng sanh tướng nhân tướng thọ giả tướng 。ưng sanh sân hận 。Tu-bồ-đề 。hựu niệm quá khứ ư ngũ bách thế tác nhẫn nhục tiên nhân 。ư nhĩ sở thế vô ngã tướng vô chúng sanh tướng vô nhân tướng vô thọ giả tướng 。thị cố Tu-bồ-đề 。Bồ Tát ưng ly nhất thiết tướng phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm 。hà dĩ cố 。nhược/nhã tâm hữu trụ/trú tức vi phi trụ/trú 。bất ưng trụ/trú sắc sanh tâm 。bất ưng trụ/trú thanh hương vị xúc Pháp sanh tâm 。ưng sanh vô sở trụ tâm 。thị cố Phật thuyết Bồ Tát tâm bất trụ sắc bố thí 。Tu-bồ-đề 。Bồ Tát vi lợi ích nhất thiết chúng sanh 。ưng như thị bố thí 。Tu-bồ-đề ngôn 。Thế Tôn 。nhất thiết chúng sanh tướng tức thị phi tướng 。hà dĩ cố 。Như Lai thuyết nhất thiết chúng sanh tức phi chúng sanh 。Tu-bồ-đề 。Như Lai thị chân ngữ giả thật ngữ giả như ngữ giả bất dị ngữ giả 。Tu-bồ-đề 。Như Lai sở đắc Pháp sở thuyết pháp vô thật vô vọng ngữ 。Tu-bồ-đề 。thí như hữu nhân 。nhập ám tức vô sở kiến 。nhược/nhã Bồ Tát tâm trụ/trú ư sự nhi hạnh/hành/hàng bố thí 。diệc phục như thị 。Tu-bồ-đề 。thí như nhân hữu mục 。dạ phần dĩ tận nhật quang minh chiếu kiến chủng chủng sắc 。nhược/nhã Bồ Tát bất trụ ư sự hành ư bố thí diệc phục như thị  vấn hà cố dẫn vãng nhẫn nhục Ba-la-mật vi chứng giả 。đáp nhẫn thuận thật tướng lý cố 。hựu vấn 。thứ phục đệ nhị nghĩa tướng trung 。hà cố dẫn đàn độ vi chứng giả 。dĩ đàn hạnh/hành/hàng tại sơ cố 。dư chuẩn khả tri 。hựu sơ địa đắc nhẫn Ba-la-mật 。thuận lý Pháp cố 。hựu đàn ba-la-mật nhiếp ngũ Ba-la-mật 。cố Thiên ước chi dã 。văn vân Như Lai thị chân ngữ giả 。bất vọng thuyết Phật Bồ-đề cố 。thật ngữ giả 。bất vọng thuyết Tiểu thừa khổ đế đẳng cố 。như ngữ giả 。bất vọng thuyết Đại-Thừa pháp vô ngã chân như cố 。bất dị ngữ giả 。bất vọng thuyết tam thế thọ kí cố 。văn vân vô thật giả 。chư Phật sở thuyết pháp 。thử pháp bất năng đắc bỉ chứng Pháp cố 。dĩ như sở văn vô như thị nghĩa cố 。thị cố vô thật 。văn vân vọng thuyết ngữ giả 。tùy thuận nghĩa cố 。dĩ thử sở thuyết pháp 。tùy thuận chứng Pháp cố 。văn ngôn như nhân nhập ám đẳng giả 。hữu nhân nghi vân 。nhược/nhã chân như phổ biến 。hà cố bất kiến 。như nhập ám trung 。vô minh trí cố bất kiến 。phi vô thật Pháp 。văn vân dạ phần ký tận đẳng giả 。dụ hữu minh trí 。tức vô già chướng dã 。 復次須菩提。若有善男子善女人能於此法門受持讀誦修行。則為如來以佛智慧悉知是人悉見是人悉覺是人。皆得成就無量無邊功德聚。須菩提。若有善男子善女人。初日分以恒河沙等身布施。中日分復以恒河沙等身布施。後日分復以恒河沙等身布施。如是捨恒河沙等無量身。如是百千萬億那由他劫以身布施。若復有人聞此法門信心不謗。其福勝彼無量阿僧祇。何況書寫受持讀誦修行為人廣說 就第三校量信門行德中。文言受持讀誦者。聞慧之中有三法。一受。二持。三讀誦。修行者。內思。及為他說等。福中之勝也。問何故此中廣校量者。引證之中。決疑勝故。就第二以略顯廣成信門中。大分有四。初舉總信相。二須菩提我念過去已下。引往事證成。三若復有人於後末世已下。舉勝校量以勸學。四須菩提若有善男子善女人已下。舉廣結略。 phục thứ Tu-bồ-đề 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân năng ư thử Pháp môn thọ trì đọc tụng tu hành 。tức vi Như Lai dĩ Phật trí tuệ tất tri thị nhân tất kiến thị nhân tất giác thị nhân 。giai đắc thành tựu vô lượng vô biên công đức tụ 。Tu-bồ-đề 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。sơ nhật phần dĩ hằng hà sa đẳng thân bố thí 。trung nhật phần phục dĩ hằng hà sa đẳng thân bố thí 。hậu nhật phần phục dĩ hằng hà sa đẳng thân bố thí 。như thị xả hằng hà sa đẳng vô lượng thân 。như thị bách thiên vạn ức na-do-tha kiếp dĩ thân bố thí 。nhược/nhã phục hưũ nhân văn thử pháp môn tín tâm bất báng 。kỳ phước thắng bỉ vô lượng a-tăng-kì 。hà huống thư tả thọ trì đọc tụng tu hành vi nhân quảng thuyết  tựu đệ tam giáo lượng tín môn hạnh/hành/hàng đức trung 。văn ngôn thọ trì đọc tụng giả 。văn tuệ chi trung hữu tam Pháp 。nhất thọ/thụ 。nhị trì 。tam độc tụng 。tu hành giả 。nội tư 。cập vi tha thuyết đẳng 。phước trung chi thắng dã 。vấn hà cố thử trung quảng giáo lượng giả 。dẫn chứng chi trung 。quyết nghi thắng cố 。tựu đệ nhị dĩ lược hiển quảng thành tín môn trung 。Đại phần hữu tứ 。sơ cử tổng tín tướng 。nhị Tu-bồ-đề ngã niệm quá khứ dĩ hạ 。dẫn vãng sự chứng thành 。tam nhược/nhã phục hưũ nhân ư hậu mạt thế dĩ hạ 。cử thắng giáo lượng dĩ khuyến học 。tứ Tu-bồ-đề nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân dĩ hạ 。cử quảng kết/kiết lược 。 須菩提。以要言之。是經有不可思議不可稱量無邊功德。此法門如來為發大乘者說。為發最上乘者說。若有人能受持讀誦修行此經廣為人說。如來悉知是人悉見是人。皆成就不可思議不可稱無有邊無量功德聚。如是人等則為荷擔如來阿耨多羅三藐三菩提。何以故。須菩提。若樂小法者。則於此經不能受持讀誦修行為人解說。若有我見眾生見人見壽者見。於此法門能受持讀誦修行為人解說者無有是處。須菩提。在在處處若有此經。一切世間天人阿脩羅所應供養。當知此處則為是塔。皆應恭敬作禮圍繞。以諸華香而散其處。復次須菩提。若善男子善女人受持讀誦此經。為人輕賤。何以故。是人先世罪業應墮惡道。以今世人輕賤故。先世罪業則為消滅。當得阿耨多羅三藐三菩提 就初總中。略有十二事。一舉德無邊。二舉所以非小。三上聖智見加持。四成無邊功德。五成大果因。六非小境界。七非凡能知。八感眾供養。九成處是勝。十恭敬供養有福。十一滅三世罪。十二當得菩提。 Tu-bồ-đề 。dĩ yếu ngôn chi 。thị Kinh hữu bất khả tư nghị bất khả xưng lượng vô biên công đức 。thử pháp môn Như Lai vi phát Đại thừa giả thuyết 。vi phát tối thượng thừa giả thuyết 。nhược hữu nhân năng thọ trì đọc tụng tu hành thử Kinh quảng vi nhân thuyết 。Như Lai tất tri thị nhân tất kiến thị nhân 。giai thành tựu bất khả tư nghị bất khả xưng vô hữu biên vô lượng công đức tụ 。như thị nhân đẳng tức vi hà đam Như Lai A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。hà dĩ cố 。Tu-bồ-đề 。nhược/nhã lạc/nhạc tiểu pháp giả 。tức ư thử Kinh bất năng thọ trì đọc tụng tu hành vì nhân giải thuyết 。nhược hữu ngã kiến chúng sanh kiến nhân kiến thọ giả kiến 。ư thử Pháp môn năng thọ trì đọc tụng tu hành vì nhân giải thuyết giả vô hữu thị xứ 。Tu-bồ-đề 。tại tại xứ xứ nhược hữu thử Kinh 。nhất thiết thế gian Thiên Nhân A-tu-la sở Ứng-Cúng dưỡng 。đương tri thử xứ tức vi thị tháp 。giai ưng cung kính tác lễ vi nhiễu 。dĩ chư hoa hương nhi tán kỳ xứ/xử 。phục thứ Tu-bồ-đề 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân thọ trì đọc tụng thử Kinh 。vi nhân khinh tiện 。hà dĩ cố 。thị nhân tiên thế tội nghiệp ưng đọa ác đạo 。dĩ kim thế nhân khinh tiện cố 。tiên thế tội nghiệp tức vi tiêu diệt 。đương đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề  tựu sơ tổng trung 。lược hữu thập nhị sự 。nhất cử đức vô biên 。nhị cử sở dĩ phi tiểu 。tam thượng Thánh trí kiến gia trì 。tứ thành vô biên công đức 。ngũ thành đại quả nhân 。lục phi tiểu cảnh giới 。thất phi phàm năng tri 。bát cảm chúng cúng dường 。cửu thành xứ/xử thị thắng 。thập cung kính cúng dường hữu phước 。thập nhất diệt tam thế tội 。thập nhị đương đắc Bồ-đề 。 須菩提我念過去無量阿僧祇阿僧祇劫於然燈佛前得值八十四億那由他百千萬諸佛我皆親承供養無空過者須菩提如是無量諸佛我皆親承供養無空過者 就第二段引事證成有二可知。 Tu-bồ-đề ngã niệm quá khứ vô lượng a-tăng-kì a-tăng-kì kiếp ư Nhiên Đăng Phật tiền đắc trị bát thập tứ ức na-do-tha bách thiên vạn chư Phật ngã giai thân thừa cúng dường vô không quá giả Tu-bồ-đề như thị vô lượng chư Phật ngã giai thân thừa cúng dường vô không quá giả  tựu đệ nhị đoạn dẫn sự chứng thành hữu nhị khả tri 。 若復有人於後世末世能受持讀誦修行此經所得功德我所供養諸佛功德於彼百分不及一千萬億分乃至算數譬喻所不能及 第三舉勝校量。 nhược/nhã phục hưũ nhân ư hậu thế mạt thế năng thọ trì đọc tụng tu hành thử Kinh sở đắc công đức ngã sở cúng dường chư Phật công đức ư bỉ bách phân bất cập nhất thiên vạn ức phần nãi chí toán số thí dụ sở bất năng cập  đệ tam cử thắng giáo lượng 。 須菩提若有善男子善女人於後世末世有受持讀誦修行此經所得功德若我具說者或有人聞心則狂亂疑惑不信須菩提當知是法門不可思議果報亦不可思議 就第四舉廣結略門中有三可知。文云心則狂亂者。不得靜住。離淨法故。疑者。猶豫不得定心故。惑者不成明智故。不信者。不見勝德故也。 Tu-bồ-đề nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân ư hậu thế mạt thế hữu thọ trì đọc tụng tu hành thử Kinh sở đắc công đức nhược/nhã ngã cụ thuyết giả hoặc hữu nhân văn tâm tức cuồng loạn nghi hoặc bất tín Tu-bồ-đề đương tri thị pháp môn bất khả tư nghị quả báo diệc bất khả tư nghị  tựu đệ tứ cử quảng kết/kiết lược môn trung hữu tam khả tri 。văn vân tâm tức cuồng loạn giả 。bất đắc tĩnh trụ/trú 。ly tịnh Pháp cố 。nghi giả 。do dự bất đắc định tâm cố 。hoặc giả bất thành minh trí cố 。bất tín giả 。bất kiến Thắng đức cố dã 。 佛說金剛般若波羅蜜經略疏卷上 Phật thuyết Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh lược sớ quyển thượng 佛說金剛般若波羅蜜經略疏卷下 Phật thuyết Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh lược sớ quyển hạ 唐至相寺沙門智儼述 đường chí tướng tự Sa Môn Trí Nghiễm thuật 就大段第二約彼行相顯三種般若。問此下明行教。與前行教何別。答。前文約見聞已去說。此約成觀已去說也。文中大分有三。初陳四疑。問三種般若體相。二佛告須菩提菩薩發下。廣答顯相。三須菩提發阿耨已下。結成前義。 tựu Đại đoạn đệ nhị ước bỉ hành tướng hiển tam chủng Bát-nhã 。vấn thử hạ Minh Hạnh giáo 。dữ tiền hạnh/hành/hàng giáo hà biệt 。đáp 。tiền văn ước kiến văn dĩ khứ thuyết 。thử ước thành quán dĩ khứ thuyết dã 。văn trung Đại phần hữu tam 。sơ trần tứ nghi 。vấn tam chủng Bát-nhã thể tướng 。nhị Phật cáo Tu-bồ-đề Bồ Tát phát hạ 。quảng đáp hiển tướng 。tam Tu-bồ-đề phát A nậu dĩ hạ 。kết thành tiền nghĩa 。 爾時須菩提白佛言世尊云何菩薩發阿耨多羅三藐三菩提心云何住云何修行云何降伏其心 問。何故須約行說。答。學者於聞思雖復明了。於修不進不發有迷。故須重明也。就第二段廣答顯相文中。大分有二。初約行釋三種般若體相。二佛言須菩提如來得阿耨菩提已下。約行釋其餘疑。就初文中。大分有五。初約眾生界釋三種般若。二須菩提於意云何如來於然燈佛所已下。引彼往昔行事證成。第三須菩提若有人言已下。辨行真偽。四須菩提譬如有人已下。顯行分量。五須菩提若菩薩作是言我莊嚴佛土下。會相入實。今此所以對行廣明三種修行者。為前起解我能如是修三種行。不免喧雜分別。為除此惑。故須約行辨三種也。 nhĩ thời Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn Thế Tôn vân hà Bồ Tát phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm vân hà trụ/trú vân hà tu hành vân hà hàng phục kỳ tâm  vấn 。hà cố tu ước hạnh/hành/hàng thuyết 。đáp 。học giả ư văn tư tuy phục minh liễu 。ư tu bất tiến/tấn bất phát hữu mê 。cố tu trọng minh dã 。tựu đệ nhị đoạn quảng đáp hiển tướng văn trung 。Đại phần hữu nhị 。sơ ước hạnh/hành/hàng thích tam chủng Bát-nhã thể tướng 。nhị Phật ngôn Tu-bồ-đề Như Lai đắc A nậu Bồ-đề dĩ hạ 。ước hạnh/hành/hàng thích kỳ dư nghi 。tựu sơ văn trung 。Đại phần hữu ngũ 。sơ ước chúng sanh giới thích tam chủng Bát-nhã 。nhị Tu-bồ-đề ư ý vân hà Như Lai ư Nhiên Đăng Phật sở dĩ hạ 。dẫn bỉ vãng tích hạnh/hành/hàng sự chứng thành 。đệ tam Tu-bồ-đề nhược hữu nhân ngôn dĩ hạ 。biện hạnh/hành/hàng chân ngụy 。tứ Tu-bồ-đề thí như hữu nhân dĩ hạ 。hiển hạnh/hành/hàng phần lượng 。ngũ Tu-bồ-đề nhược/nhã Bồ Tát tác thị ngôn ngã trang nghiêm Phật thổ hạ 。hội tướng nhập thật 。kim thử sở dĩ đối hạnh/hành/hàng quảng minh tam chủng tu hành giả 。vi tiền khởi giải ngã năng như thị tu tam chủng hạnh/hành/hàng 。bất miễn huyên tạp phân biệt 。vi trừ thử hoặc 。cố tu ước hạnh/hành/hàng biện tam chủng dã 。 佛告須菩提菩薩發阿耨多羅三藐三菩提心者當生如是心我應滅度一切眾生令入無餘涅槃界如是滅度一切眾生已而無一眾生實滅度者何以故須菩提若菩薩有眾生相人相壽者相則非菩薩何以故須菩提實無有法名為菩薩發阿耨多羅三藐三菩提心者 就初行體相門中有五。初總辨生起菩提心。二我應滅度下。明心所趣。三如是滅度下。顯其實相。四何以故下。問答顯過。五何以故下。舉實結成。問。此文內辨三修行及以發心。何故一處通釋而不別明者。答。前是解法。須約別論之。今就行門。不得分別。由眾生即無。與佛不異。解此法故。即名菩提心。由知眾生即無我空故。即名如是住。成無分別智證。即名如實修行。本來無煩惱。即名降伏其心也。 Phật cáo Tu-bồ-đề Bồ Tát phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm giả đương sanh như thị tâm ngã ưng diệt độ nhất thiết chúng sanh lệnh nhập vô dư Niết Bàn giới như thị diệt độ nhất thiết chúng sanh dĩ nhi vô nhất chúng sanh thật diệt độ giả hà dĩ cố Tu-bồ-đề nhược/nhã Bồ Tát hữu chúng sanh tướng nhân tướng thọ giả tướng tức phi Bồ-tát hà dĩ cố Tu-bồ-đề thật vô hữu Pháp danh vi Bồ Tát phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm giả  tựu sơ hạnh/hành/hàng thể tướng môn trung hữu ngũ 。sơ tổng biện sanh khởi Bồ-đề tâm 。nhị ngã ưng diệt độ hạ 。minh tâm sở thú 。tam như thị diệt độ hạ 。hiển kỳ thật tướng 。tứ hà dĩ cố hạ 。vấn đáp hiển quá/qua 。ngũ hà dĩ cố hạ 。cử thật kết thành 。vấn 。thử văn nội biện tam tu hành cập dĩ phát tâm 。hà cố nhất xứ/xử thông thích nhi bất biệt minh giả 。đáp 。tiền thị giải Pháp 。tu ước biệt luận chi 。kim tựu hạnh/hành/hàng môn 。bất đắc phân biệt 。do chúng sanh tức vô 。dữ Phật bất dị 。giải thử pháp cố 。tức danh Bồ-đề tâm 。do tri chúng sanh tức vô ngã không cố 。tức danh như thị trụ/trú 。thành vô phân biệt trí chứng 。tức danh như thật tu hành 。bản lai vô phiền não 。tức danh hàng phục kỳ tâm dã 。 須菩提。於意云何。如來於然燈佛所有法得阿耨多羅三藐三菩提不。須菩提白佛言。不也世尊。如我解佛所說義。佛於然燈佛所無有法得阿耨多羅三藐三菩提。佛言。如是如是。須菩提。實無有法如來於然燈佛所得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。若有法如來得阿耨多羅三藐三菩提者。然燈佛則不與我受記。汝於來世當得作佛。號釋迦牟尼。以實無有法得阿耨多羅三藐三菩提。是故然燈佛與我受記。作如是言。摩那婆。汝於來世當得作佛。號釋迦牟尼。何以故。須菩提。言如來者即實真如 就第二引往事為證內。大分有六。初審定可不。二須菩提白佛言下。有二句。答顯實相。三佛言如是下。述成正義。四須菩提若有法已下。反成其失。五以實無有法已下。以理成事有二句。六何以故已下。問答約佛顯成行相。亦即兼釋伏疑云若無菩提即無諸佛如來。為決此疑。故文云即實真如也。 Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Như Lai ư Nhiên Đăng Phật sở hữu Pháp đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề bất 。Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn 。bất dã Thế Tôn 。như ngã giải Phật sở thuyết nghĩa 。Phật ư Nhiên Đăng Phật sở vô hữu Pháp đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。Phật ngôn 。như thị như thị 。Tu-bồ-đề 。thật vô hữu Pháp Như Lai ư Nhiên Đăng Phật sở đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。Tu-bồ-đề 。nhược hữu Pháp Như Lai đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề giả 。Nhiên Đăng Phật tức bất dữ ngã thọ kí 。nhữ ư lai thế đương đắc tác Phật 。hiệu Thích-Ca Mâu Ni 。dĩ thật vô hữu Pháp đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。thị cố Nhiên Đăng Phật dữ ngã thọ kí 。tác như thị ngôn 。ma na bà 。nhữ ư lai thế đương đắc tác Phật 。hiệu Thích-Ca Mâu Ni 。hà dĩ cố 。Tu-bồ-đề 。ngôn Như Lai giả tức thật chân như  tựu đệ nhị dẫn vãng sự vi chứng nội 。Đại phần hữu lục 。sơ thẩm định khả bất 。nhị Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn hạ 。hữu nhị cú 。đáp hiển thật tướng 。tam Phật ngôn như thị hạ 。thuật thành chánh nghĩa 。tứ Tu-bồ-đề nhược hữu Pháp dĩ hạ 。phản thành kỳ thất 。ngũ dĩ thật vô hữu Pháp dĩ hạ 。dĩ lý thành sự hữu nhị cú 。lục hà dĩ cố dĩ hạ 。vấn đáp ước Phật hiển thành hành tướng 。diệc tức kiêm thích phục nghi vân nhược/nhã vô Bồ-đề tức vô chư Phật Như Lai 。vi quyết thử nghi 。cố văn vân tức thật chân như dã 。 須菩提若有人言如來得阿耨多羅三藐三菩提者是人不實語須菩提實無有法佛得阿耨多羅三藐三菩提須菩提如來所得阿耨多羅三藐三菩提於是中不實不妄語是故如來說一切法皆是佛法須菩提所言一切法一切法者即非一切法是故名一切法 就第三段辨行真偽中有五句。初明言不稱實。二舉義證言。三須菩提如來所得下。顯法同異。不同有為五陰相故。文言不實。無色等相即菩提相故。文言不妄語。四是故如來說一切法。類成正義。五須菩提所言一切法。結成正義。文言一切法。即真如體故。復一切法。即如來證故。即非一切法。色等相不住故。故名一切法者。即諸法非法。是諸法法。就第四顯行分量中。大分有二。初舉事顯成分量。二佛言須菩提菩薩亦如是下。結成分量廣大。 Tu-bồ-đề nhược hữu nhân ngôn Như Lai đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề giả thị nhân bất thật ngữ Tu-bồ-đề thật vô hữu pháp Phật đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề Tu-bồ-đề Như Lai sở đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ư thị trung bất thật bất vọng ngữ thị cố Như Lai thuyết nhất thiết pháp giai thị Phật Pháp Tu-bồ-đề sở ngôn nhất thiết pháp nhất thiết pháp giả tức phi nhất thiết pháp thị cố danh nhất thiết pháp  tựu đệ tam đoạn biện hạnh/hành/hàng chân ngụy trung hữu ngũ cú 。sơ minh ngôn bất xưng thật 。nhị cử nghĩa chứng ngôn 。tam Tu-bồ-đề Như Lai sở đắc hạ 。hiển Pháp đồng dị 。bất đồng hữu vi ngũ uẩn tướng cố 。văn ngôn bất thật 。vô sắc đẳng tướng tức Bồ-đề tướng cố 。văn ngôn bất vọng ngữ 。tứ thị cố Như Lai thuyết nhất thiết pháp 。loại thành chánh nghĩa 。ngũ Tu-bồ-đề sở ngôn nhất thiết pháp 。kết thành chánh nghĩa 。văn ngôn nhất thiết pháp 。tức chân như thể cố 。phục nhất thiết pháp 。tức Như Lai chứng cố 。tức phi nhất thiết pháp 。sắc đẳng tướng bất trụ cố 。cố danh nhất thiết pháp giả 。tức chư pháp phi pháp 。thị chư pháp pháp 。tựu đệ tứ hiển hạnh/hành/hàng phần lượng trung 。Đại phần hữu nhị 。sơ cử sự hiển thành phần lượng 。nhị Phật ngôn Tu-bồ-đề Bồ Tát diệc như thị hạ 。kết thành phần lượng quảng đại 。 須菩提。譬如有人其身妙大。須菩提言。世尊。如來說人身妙大。即非大身。是故如來說名大身。佛言須菩提。菩薩亦如是。若作是言我當滅度無量眾生。則非菩薩。佛言須菩提。於意云何。頗有實法名為菩薩不。須菩提言。不也世尊。實無有法名為菩薩。是故佛說一切法無眾生無人無壽者 前文有三句可知。所以成法分量者。為其行體離煩惱障及智障。畢竟具足法身故。此中妙大有二種。一者遍一切處。二者功德大。是故名大身。遍一切大者。真如一切法不差別故。文言即非大身者。離諸相身。名大身者。是真如體。就第二結成大身內有四。初結成大義。二佛言下。審定可不。三世尊已下。顯成正義。四是故佛說下。舉聖教結成正義也。就第五會相入實中。大分有四。初正明會依正二相。二佛言須菩提於意云何如恒河中下。明行德分量。三須菩提於意云何佛可以具足相下。辨行離相。四爾時慧命須菩提白佛言已下。顯行殊勝。就初文中。大分有二。初會依報相以從實行。二須菩提於意云何如來有肉眼已下。會其正報以從行實。 Tu-bồ-đề 。thí như hữu nhân kỳ thân diệu Đại 。Tu-bồ-đề ngôn 。Thế Tôn 。Như Lai thuyết nhân thân diệu Đại 。tức phi đại thân 。thị cố Như Lai thuyết danh đại thân 。Phật ngôn Tu-bồ-đề 。Bồ Tát diệc như thị 。nhược tác thị ngôn ngã đương diệt độ vô lượng chúng sanh 。tức phi Bồ-tát 。Phật ngôn Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。pha hữu thật Pháp danh vi Bồ Tát bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。bất dã Thế Tôn 。thật vô hữu Pháp danh vi Bồ Tát 。thị cố Phật thuyết nhất thiết pháp vô chúng sanh vô nhân vô thọ giả  tiền văn hữu tam cú khả tri 。sở dĩ thành Pháp phần lượng giả 。vi kỳ hạnh/hành/hàng thể ly phiền não chướng cập trí chướng 。tất cánh cụ túc Pháp thân cố 。thử trung diệu Đại hữu nhị chủng 。nhất giả biến nhất thiết xứ 。nhị giả công đức Đại 。thị cố danh đại thân 。biến nhất thiết Đại giả 。chân như nhất thiết pháp bất sái biệt cố 。văn ngôn tức phi đại thân giả 。ly chư tướng thân 。danh đại thân giả 。thị chân như thể 。tựu đệ nhị kết thành đại thân nội hữu tứ 。sơ kết thành đại nghĩa 。nhị Phật ngôn hạ 。thẩm định khả bất 。tam Thế Tôn dĩ hạ 。hiển thành chánh nghĩa 。tứ thị cố Phật thuyết hạ 。cử Thánh giáo kết thành chánh nghĩa dã 。tựu đệ ngũ hội tướng nhập thật trung 。Đại phần hữu tứ 。sơ chánh minh hội y chánh nhị tướng 。nhị Phật ngôn Tu-bồ-đề ư ý vân hà như Hằng hà trung hạ 。Minh Hạnh đức phần lượng 。tam Tu-bồ-đề ư ý vân hà Phật khả dĩ cụ túc tướng hạ 。biện hạnh/hành/hàng ly tướng 。tứ nhĩ thời tuệ mạng Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn dĩ hạ 。hiển hạnh/hành/hàng thù thắng 。tựu sơ văn trung 。Đại phần hữu nhị 。sơ hội y báo tướng dĩ tùng thật hạnh/hành/hàng 。nhị Tu-bồ-đề ư ý vân hà Như Lai hữu nhục nhãn dĩ hạ 。hội kỳ chánh báo dĩ tùng hạnh/hành/hàng thật 。 須菩提若菩薩作是言我莊嚴佛國土是不名菩薩何以故如來說莊嚴佛土莊嚴佛土者即非莊嚴是名莊嚴佛國土須菩提若菩薩通達無我無我法者如來說名真實菩薩菩薩 就初文中。大分有四。初總顯過。二責所以。三答以顯是。四舉觀通達。以結成行相。文云莊嚴佛國土是不名菩薩者。論偈云。不達真法界。起度眾生意。及清淨國土。生心即是倒。故不名菩薩也。又文云莊嚴佛國土即非莊嚴者。若菩薩通達無我法。起自智信心。故此信智。通攝世諦菩薩起。及出世菩薩起。是故經文重說菩薩菩薩。 Tu-bồ-đề nhược/nhã Bồ Tát tác thị ngôn ngã trang nghiêm Phật quốc độ thị bất danh Bồ Tát hà dĩ cố Như Lai thuyết trang nghiêm Phật thổ trang nghiêm Phật thổ giả tức phi trang nghiêm thị danh trang nghiêm Phật quốc độ Tu-bồ-đề nhược/nhã Bồ Tát thông đạt vô ngã vô ngã Pháp giả Như Lai thuyết danh chân thật Bồ Tát Bồ Tát  tựu sơ văn trung 。Đại phần hữu tứ 。sơ tổng hiển quá/qua 。nhị trách sở dĩ 。tam đáp dĩ hiển thị 。tứ cử quán thông đạt 。dĩ kết thành hành tướng 。văn vân trang nghiêm Phật quốc độ thị bất danh Bồ Tát giả 。luận kệ vân 。bất đạt chân Pháp giới 。khởi độ chúng sanh ý 。cập thanh tịnh quốc độ 。sanh tâm tức thị đảo 。cố bất danh Bồ Tát dã 。hựu văn vân trang nghiêm Phật quốc độ tức phi trang nghiêm giả 。nhược/nhã Bồ Tát thông đạt vô ngã Pháp 。khởi tự trí tín tâm 。cố thử tín trí 。thông nhiếp thế đế Bồ Tát khởi 。cập xuất thế Bồ Tát khởi 。thị cố Kinh văn trọng thuyết Bồ Tát Bồ Tát 。 須菩提。於意云何。如來有肉眼不。須菩提言。如是世尊。如來有肉眼。佛言須菩提。於意云何。如來有天眼不。須菩提言。如是世尊。如來有天眼。佛言須菩提。於意云何。如來有慧眼不。須菩提言。如是世尊。如來有慧眼。佛言須菩提。於意云何。如來有法眼不。須菩提言。如是世尊。如來有法眼。佛言須菩提。於意云何。如來有佛眼不。須菩提言。如是世尊。如來有佛眼 就會正報文中。五眼即為五段。一一段中。各有二句可知。所以有此教興。若菩薩不見。即無勝能。為答此疑。故文云。如來有五眼。能了別諸法。見彼顛倒相。畢竟無為。故名五眼。 Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Như Lai hữu nhục nhãn bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。như thị Thế Tôn 。Như Lai hữu nhục nhãn 。Phật ngôn Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Như Lai hữu Thiên nhãn bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。như thị Thế Tôn 。Như Lai hữu Thiên nhãn 。Phật ngôn Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Như Lai hữu Tuệ-nhãn bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。như thị Thế Tôn 。Như Lai hữu Tuệ-nhãn 。Phật ngôn Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Như Lai hữu pháp nhãn bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。như thị Thế Tôn 。Như Lai hữu pháp nhãn 。Phật ngôn Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Như Lai hữu Phật nhãn bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。như thị Thế Tôn 。Như Lai hữu Phật nhãn  tựu hội chánh báo văn trung 。ngũ nhãn tức vi ngũ đoạn 。nhất nhất đoạn trung 。các hữu nhị cú khả tri 。sở dĩ hữu thử giáo hưng 。nhược/nhã Bồ Tát bất kiến 。tức Vô thắng năng 。vi đáp thử nghi 。cố văn vân 。Như Lai hữu ngũ nhãn 。năng liễu biệt chư Pháp 。kiến bỉ điên đảo tướng 。tất cánh vô vi 。cố danh ngũ nhãn 。 佛言須菩提。於意云何。如恒河中所有沙。佛說是沙不。須菩提言。如是世尊。如來說是沙。佛言須菩提。於意云何。如一恒河中所有沙。有如是等恒河。是諸恒河所有沙數佛世界。如是世界寧為多不。須菩提言。彼世界甚多。世尊。佛言須菩提。爾所世界中所有眾生若干種心住。如來悉知。何以故。如來說諸心住皆為非心住是名為心住。何以故。須菩提。過去心不可得。現在心不可得。未來心不可得。須菩提。於意云何。若有人以滿三千大千世界七寶持用布施。是善男子善女人以是因緣得福多不。須菩提言。如是世尊。此人以是因緣得福甚多。佛言如是如是。須菩提。彼善男子善女人以是因緣得福德聚多。須菩提。若福德聚有實。如來則不說福德聚福德聚 就第二行德分量文中有五初問答定其法數。二佛言須菩提下。問答現世多少。三佛告須菩提下。類成心數分齊。有三句可知。四須菩提於意云何下對境成行。有四句可知。五須菩提若福聚有實下。成行分量。文言如來說諸心住皆為非心住者。此句示現遠離四念處故。此以何義。心住者住彼念處故。又文言若福德聚有實如來即不說者。有實福德聚。是有漏故。是其顛倒。故不說也。福德聚福德聚者。無漏福德聚。為智慧根本故。即為福德聚。 Phật ngôn Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。như Hằng hà trung sở hữu sa 。Phật thuyết thị sa bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。như thị Thế Tôn 。Như Lai thuyết thị sa 。Phật ngôn Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。như nhất Hằng hà trung sở hữu sa 。hữu như thị đẳng Hằng hà 。thị chư hằng hà sở hữu sa số Phật thế giới 。như thị thế giới ninh vi đa bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。bỉ thế giới thậm đa 。Thế Tôn 。Phật ngôn Tu-bồ-đề 。nhĩ sở thế giới trung sở hữu chúng sanh nhược can chủng tâm trụ/trú 。Như Lai tất tri 。hà dĩ cố 。Như Lai thuyết chư tâm trụ/trú giai vi phi tâm trụ/trú thị danh vi tâm trụ/trú 。hà dĩ cố 。Tu-bồ-đề 。quá khứ tâm bất khả đắc 。hiện tại tâm bất khả đắc 。vị lai tâm bất khả đắc 。Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。nhược hữu nhân dĩ mãn tam thiên đại thiên thế giới thất bảo trì dụng bố thí 。thị Thiện nam tử thiện nữ nhân dĩ thị nhân duyên đắc phước đa bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。như thị Thế Tôn 。thử nhân dĩ thị nhân duyên đắc phước thậm đa 。Phật ngôn như thị như thị 。Tu-bồ-đề 。bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân dĩ thị nhân duyên đắc phước đức tụ đa 。Tu-bồ-đề 。nhược/nhã phước đức tụ hữu thật 。Như Lai tức bất thuyết phước đức tụ phước đức tụ  tựu đệ nhị hạnh/hành/hàng đức phần lượng văn trung hữu ngũ sơ vấn đáp định kỳ Pháp số 。nhị Phật ngôn Tu-bồ-đề hạ 。vấn đáp hiện thế đa thiểu 。tam Phật cáo Tu-bồ-đề hạ 。loại thành tâm số phần tề 。hữu tam cú khả tri 。tứ Tu-bồ-đề ư ý vân hà hạ đối cảnh thành hạnh/hành/hàng 。hữu tứ cú khả tri 。ngũ Tu-bồ-đề nhược/nhã phước tụ hữu thật hạ 。thành hạnh/hành/hàng phần lượng 。văn ngôn Như Lai thuyết chư tâm trụ/trú giai vi phi tâm trụ/trú giả 。thử cú thị hiện viễn ly tứ niệm xứ cố 。thử dĩ hà nghĩa 。tâm trụ/trú giả trụ/trú bỉ niệm xứ cố 。hựu văn ngôn nhược/nhã phước đức tụ hữu thật Như Lai tức bất thuyết giả 。hữu thật phước đức tụ 。thị hữu lậu cố 。thị kỳ điên đảo 。cố bất thuyết dã 。phước đức tụ phước đức tụ giả 。vô lậu phước đức tụ 。vi trí tuệ căn bổn cố 。tức vi phước đức tụ 。 須菩提。於意云何。佛可以具足色身見不。須菩提言。不也世尊。如來不應以色身見。何以故。如來說具足色身即非具足色身。是故如來說名具足色身。佛言須菩提。於意云何。如來可以具足諸相見不。須菩提言。不也世尊。如來不應以具足諸相見。何以故如來說諸相具足即非具足。是故如來說名諸相具足。佛言須菩提。於意云何。汝謂如來作是念。我當有所說法耶。須菩提。莫作是念。何以故。若人言如來有所說法。即為謗佛。不能解我所說故。何以故。須菩提。如來說法說法者。無法可說是名說法 就第三行德離相文中。大分有三。初有四句。約色身辨離相。有六句可知。二佛告須菩提下有四句。約意業功德辨離相。三佛言須菩提於意云何下。約口業說法辨離相。於中有七句。文言說諸相具足即非具足者。色身具足。非法身具足。色身及相身。不離於法身。故文言說名諸相具足。又文言說法說法有二種。一者所說法。二者所有義。故言說法說法。又文言無法可說是名說法者。說法不離於法界。說法無自相。故言無說為說法也。 Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Phật khả dĩ cụ túc sắc thân kiến bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。bất dã Thế Tôn 。Như Lai bất ưng dĩ sắc thân kiến 。hà dĩ cố 。Như Lai thuyết cụ túc sắc thân tức phi cụ túc sắc thân 。thị cố Như Lai thuyết danh cụ túc sắc thân 。Phật ngôn Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Như Lai khả dĩ cụ túc chư tướng kiến bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。bất dã Thế Tôn 。Như Lai bất ưng dĩ cụ túc chư tướng kiến 。hà dĩ cố Như Lai thuyết chư tướng cụ túc tức phi cụ túc 。thị cố Như Lai thuyết danh chư tướng cụ túc 。Phật ngôn Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。nhữ vi Như Lai tác thị niệm 。ngã đương hữu sở thuyết pháp da 。Tu-bồ-đề 。mạc tác thị niệm 。hà dĩ cố 。nhược/nhã nhân ngôn Như Lai hữu sở thuyết pháp 。tức vi báng Phật 。bất năng giải ngã sở thuyết cố 。hà dĩ cố 。Tu-bồ-đề 。Như Lai thuyết Pháp thuyết pháp giả 。vô Pháp khả thuyết thị danh thuyết Pháp  tựu đệ tam hành đức ly tướng văn trung 。Đại phần hữu tam 。sơ hữu tứ cú 。ước sắc thân biện ly tướng 。hữu lục cú khả tri 。nhị Phật cáo Tu-bồ-đề hạ hữu tứ cú 。ước ý nghiệp công đức biện ly tướng 。tam Phật ngôn Tu-bồ-đề ư ý vân hà hạ 。ước khẩu nghiệp thuyết Pháp biện ly tướng 。ư trung hữu thất cú 。văn ngôn thuyết chư tướng cụ túc tức phi cụ túc giả 。sắc thân cụ túc 。phi pháp thân cụ túc 。sắc thân cập tướng thân 。bất ly ư Pháp thân 。cố văn ngôn thuyết danh chư tướng cụ túc 。hựu văn ngôn thuyết Pháp thuyết Pháp hữu nhị chủng 。nhất giả sở thuyết pháp 。nhị giả sở hữu nghĩa 。cố ngôn thuyết Pháp thuyết Pháp 。hựu văn ngôn vô Pháp khả thuyết thị danh thuyết pháp giả 。thuyết Pháp bất ly ư Pháp giới 。thuyết Pháp vô tự tướng 。cố ngôn vô thuyết vi thuyết Pháp dã 。 爾時慧命須菩提白佛言世尊頗有眾生於未來世聞說是法生信心不佛言須菩提彼非眾生非不眾生何以故須菩提眾生眾生者如來說非眾生是名眾生 就第四顯法殊勝文中。大分有四可知。又言非眾生非不眾生者。若有信此經。彼人即非眾生。非不聖體故也。非不眾生者。以有聖體故。彼人非凡夫眾生。非不是聖體眾生。又言眾生眾生者。如來說非眾生。是名眾生故。如來說非眾生者。非凡夫眾生也 就大段第二釋餘行疑中有二。初釋餘疑。二須菩提於意云何汝謂如來下。會相入實。就初文中。大分有二。初正釋餘疑。二三千大千世界下。校量顯勝。 nhĩ thời tuệ mạng Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn Thế Tôn pha hữu chúng sanh ư vị lai thế văn thuyết thị pháp sanh tín tâm bất Phật ngôn Tu-bồ-đề bỉ phi chúng sanh phi bất chúng sanh hà dĩ cố Tu-bồ-đề chúng sanh chúng sanh giả Như Lai thuyết phi chúng sanh thị danh chúng sanh  tựu đệ tứ hiển Pháp thù thắng văn trung 。Đại phần hữu tứ khả tri 。hựu ngôn phi chúng sanh phi bất chúng sanh giả 。nhược hữu tín thử Kinh 。bỉ nhân tức phi chúng sanh 。phi bất Thánh thể cố dã 。phi bất chúng sanh giả 。dĩ hữu Thánh thể cố 。bỉ nhân phi phàm phu chúng sanh 。phi bất thị Thánh thể chúng sanh 。hựu ngôn chúng sanh chúng sanh giả 。Như Lai thuyết phi chúng sanh 。thị danh chúng sanh cố 。Như Lai thuyết phi chúng sanh giả 。phi phàm phu chúng sanh dã  tựu Đại đoạn đệ nhị thích dư hạnh/hành/hàng nghi trung hữu nhị 。sơ thích dư nghi 。nhị Tu-bồ-đề ư ý vân hà nhữ vi Như Lai hạ 。hội tướng nhập thật 。tựu sơ văn trung 。Đại phần hữu nhị 。sơ chánh thích dư nghi 。nhị tam thiên đại thiên thế giới hạ 。giáo lượng hiển thắng 。 佛言須菩提。於意云何。如來得阿耨多羅三藐三菩提耶。須菩提言。不也世尊。世尊。無有少法如來得阿耨多羅三藐三菩提。佛言如是如是。須菩提。我於阿耨多羅三藐三菩提乃至無有少法可得。是名阿耨多羅三藐三菩提。復次須菩提。是法平等無有高下。是名阿耨多羅三藐三菩提。以無眾生無人無壽者得平等阿耨多羅三藐三菩提。一切善法得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。所言善法善法者。如來說非善法。是名善法 初文有五。初審定可不。二須菩提下。答顯成正義。有二句。三佛言下。如來述成正義。四復次須菩提下。顯正義相。有三文。即為三義也。五須菩提所言善法者下。揀非顯是。此義云何。以法界不增減。是法平等。故無證得菩提者。文言善法善法者。初善法者。是有漏善法。非無漏淨善法。後善法者是無漏善法。非有漏善法。故名善法也。 Phật ngôn Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Như Lai đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề da 。Tu-bồ-đề ngôn 。bất dã Thế Tôn 。Thế Tôn 。vô hữu thiểu Pháp Như Lai đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。Phật ngôn như thị như thị 。Tu-bồ-đề 。ngã ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề nãi chí vô hữu thiểu Pháp khả đắc 。thị danh A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。phục thứ Tu-bồ-đề 。thị pháp bình đẳng vô hữu cao hạ 。thị danh A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。dĩ vô chúng sanh vô nhân vô thọ giả đắc bình đẳng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。nhất thiết thiện pháp đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。Tu-bồ-đề 。sở ngôn thiện Pháp thiện Pháp giả 。Như Lai thuyết phi thiện Pháp 。thị danh thiện Pháp  sơ văn hữu ngũ 。sơ thẩm định khả bất 。nhị Tu-bồ-đề hạ 。đáp hiển thành chánh nghĩa 。hữu nhị cú 。tam Phật ngôn hạ 。Như Lai thuật thành chánh nghĩa 。tứ phục thứ Tu-bồ-đề hạ 。hiển chánh nghĩa tướng 。hữu tam văn 。tức vi tam nghĩa dã 。ngũ Tu-bồ-đề sở ngôn thiện Pháp giả hạ 。giản phi hiển thị 。thử nghĩa vân hà 。dĩ Pháp giới bất tăng giảm 。thị pháp bình đẳng 。cố vô chứng đắc Bồ-đề giả 。văn ngôn thiện Pháp thiện Pháp giả 。sơ thiện Pháp giả 。thị hữu lậu thiện pháp 。phi vô lậu tịnh thiện Pháp 。hậu thiện Pháp giả thị vô lậu thiện Pháp 。phi hữu lậu thiện pháp 。cố danh thiện Pháp dã 。 須菩提三千大千世界中所有諸須彌山王如是等七寶聚有人持用布施若人以此般若波羅蜜經乃至四句偈等受持讀誦為他人說於前福德百分不及一千分不及一百千萬分不及一歌羅分不及一數分不及一優波尼沙陀分不及一乃至算數譬喻所不能及 就第二校量文中。大分有三。所以教興者。疑者云。若一切善法得菩提。即所說法不能得成佛。以無記法故。為斷此疑。故今教興。雖所說法是無記而能成佛。以遠離所說法。不能得佛故。又此無記語。同小乘說。今此大乘。是善非無記。汎言校量勝者有四種。一數勝。二力勝。三不相似勝。四因勝也。數勝者。如文百千分不及一等也。力勝者。如經歌羅分不及也。不相似勝者。此福德中數不似也。因勝者。因果不相似。如經乃至優波尼沙陀分不及一也。就大段第二會相入實門中。大分有四。初會三相以從實。二須菩提若善男子善女人下。校量其德。三須菩提若有人下。顯行體深。四須菩提若善男子善女人下。顯行德分量。所以有此教興者。疑者云謂行觀外解相不入行理故也。就初會三相中。大分有三。一約度眾生相會從行理。二須菩提於意云何可以相成就下。約其身相會從行體。三須菩提於意云何如來下。約因成果相會從行理。 Tu-bồ-đề tam thiên đại thiên thế giới trung sở hữu chư Tu Di Sơn Vương như thị đẳng thất bảo tụ hữu nhân trì dụng bố thí nhược/nhã nhân dĩ thử Bát-nhã Ba-la-mật Kinh nãi chí tứ cú kệ đẳng thọ trì đọc tụng vi tha nhân thuyết ư tiền phước đức bách phân bất cập nhất thiên phần bất cập nhất bách thiên vạn phần bất cập nhất Ca la phần bất cập nhất số phần bất cập nhất ưu ba ni sa đà phần bất cập nhất nãi chí toán số thí dụ sở bất năng cập  tựu đệ nhị giáo lượng văn trung 。Đại phần hữu tam 。sở dĩ giáo hưng giả 。nghi giả vân 。nhược/nhã nhất thiết thiện pháp đắc Bồ-đề 。tức sở thuyết pháp bất năng đắc thành Phật 。dĩ vô kí pháp cố 。vi đoạn thử nghi 。cố kim giáo hưng 。tuy sở thuyết pháp thị vô kí nhi năng thành Phật 。dĩ viễn ly sở thuyết pháp 。bất năng đắc Phật cố 。hựu thử vô kí ngữ 。đồng Tiểu thừa thuyết 。kim thử Đại-Thừa 。thị thiện phi vô kí 。phiếm ngôn giáo lượng thắng giả hữu tứ chủng 。nhất số thắng 。nhị lực thắng 。tam bất tương tự thắng 。tứ nhân thắng dã 。số thắng giả 。như văn bách thiên phần bất cập nhất đẳng dã 。lực thắng giả 。như Kinh Ca la phần bất cập dã 。bất tương tự thắng giả 。thử phước đức trung số bất tự dã 。nhân thắng giả 。nhân quả bất tương tự 。như Kinh nãi chí ưu ba ni sa đà phần bất cập nhất dã 。tựu Đại đoạn đệ nhị hội tướng nhập thật môn trung 。Đại phần hữu tứ 。sơ hội tam tướng dĩ tùng thật 。nhị Tu-bồ-đề nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân hạ 。giáo lượng kỳ đức 。tam Tu-bồ-đề nhược hữu nhân hạ 。hiển hạnh/hành/hàng thể thâm 。tứ Tu-bồ-đề nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân hạ 。hiển hạnh/hành/hàng đức phần lượng 。sở dĩ hữu thử giáo hưng giả 。nghi giả vân vị hạnh/hành/hàng quán ngoại giải tướng bất nhập hạnh/hành/hàng lý cố dã 。tựu sơ hội tam tướng trung 。Đại phần hữu tam 。nhất ước độ chúng sanh tướng hội tùng hạnh/hành/hàng lý 。nhị Tu-bồ-đề ư ý vân hà khả dĩ tướng thành tựu hạ 。ước kỳ thân tướng hội tùng hạnh/hành/hàng thể 。tam Tu-bồ-đề ư ý vân hà Như Lai hạ 。ước nhân thành quả tướng hội tùng hạnh/hành/hàng lý 。 須菩提。於意云何。汝謂如來作是念。我度眾生耶。須菩提。莫作是念。何以故。實無有眾生如來度者。佛言須菩提。若有實眾生如來度者。如來則有我人眾生壽者相。須菩提如來說有我者則非有我。而毛道凡夫生者以為有我。須菩提毛道凡夫生者。如來說名非生。是故言毛道凡夫生 就初文中大分有五。初有四句。顯成實義。二佛言須菩提下。反以顯過。三須菩提如來說下。會其聖意。四而毛道下。明妄不識真。五須菩提毛道下。明會述從正。故論偈云。平等真法界。佛不度眾生。以名共彼陰。不離於法界。假名與法界無差別故。如來不度一眾生。若度眾生者。即是五陰中取相故。文言說非生者。不生聖法。故言非生也。就大段第二會身相文中。大分有二。初長行總顯。第二爾時世尊下。說偈別明。 Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。nhữ vi Như Lai tác thị niệm 。ngã độ chúng sanh da 。Tu-bồ-đề 。mạc tác thị niệm 。hà dĩ cố 。thật vô hữu chúng sanh Như Lai độ giả 。Phật ngôn Tu-bồ-đề 。nhược hữu thật chúng sanh Như Lai độ giả 。Như Lai tức hữu ngã nhân chúng sanh thọ giả tướng 。Tu-bồ-đề Như Lai thuyết hữu ngã giả tức phi hữu ngã 。nhi mao đạo phàm phu sanh giả dĩ vi hữu ngã 。Tu-bồ-đề mao đạo phàm phu sanh giả 。Như Lai thuyết danh phi sanh 。thị cố ngôn mao đạo phàm phu sanh  tựu sơ văn trung Đại phần hữu ngũ 。sơ hữu tứ cú 。hiển thành thật nghĩa 。nhị Phật ngôn Tu-bồ-đề hạ 。phản dĩ hiển quá/qua 。tam Tu-bồ-đề Như Lai thuyết hạ 。hội kỳ thánh ý 。tứ nhi mao đạo hạ 。minh vọng bất thức chân 。ngũ Tu-bồ-đề mao đạo hạ 。minh hội thuật tùng chánh 。cố luận kệ vân 。bình đẳng chân Pháp giới 。Phật bất độ chúng sanh 。dĩ danh cọng bỉ uẩn 。bất ly ư Pháp giới 。giả danh dữ Pháp giới vô sái biệt cố 。Như Lai bất độ nhất chúng sanh 。nhược/nhã độ chúng sanh giả 。tức thị ngũ uẩn trung thủ tướng cố 。văn ngôn thuyết phi sanh giả 。bất sanh thánh pháp 。cố ngôn phi sanh dã 。tựu Đại đoạn đệ nhị hội thân tướng văn trung 。Đại phần hữu nhị 。sơ trường hàng tổng hiển 。đệ nhị nhĩ thời Thế Tôn hạ 。thuyết kệ biệt minh 。 須菩提於意云何可以相成就得見如來不須菩提言如我解如來所說義不以相成就得見如來佛言如是如是須菩提不以相成就得見如來佛言須菩提若以相成就觀如來者轉輪聖王應是如來是故非以相成就得見如來 初文有五。初審定可不。二須菩提下。答顯實義。三佛言如是下。述成正義。四佛言須菩提下。反成顯過。五是故非以相下。順結也。 Tu-bồ-đề ư ý vân hà khả dĩ tướng thành tựu đắc kiến Như Lai bất Tu-bồ-đề ngôn như ngã giải Như Lai sở thuyết nghĩa bất dĩ tướng thành tựu đắc kiến Như Lai Phật ngôn như thị như thị Tu-bồ-đề bất dĩ tướng thành tựu đắc kiến Như Lai Phật ngôn Tu-bồ-đề nhược/nhã dĩ tướng thành tựu quán Như Lai giả Chuyển luân Thánh Vương ưng thị Như Lai thị cố phi dĩ tướng thành tựu đắc kiến Như Lai  sơ văn hữu ngũ 。sơ thẩm định khả bất 。nhị Tu-bồ-đề hạ 。đáp hiển thật nghĩa 。tam Phật ngôn như thị hạ 。thuật thành chánh nghĩa 。tứ Phật ngôn Tu-bồ-đề hạ 。phản thành hiển quá/qua 。ngũ thị cố phi dĩ tướng hạ 。thuận kết/kiết dã 。 爾時世尊而說偈言若以色見我以音聲求我是人行邪道不能見如來 彼如來妙體即法身諸佛法體不可見彼識不能知偈文有四。初半行。舉過體。次半行。顯過義。次半行。舉法體。次半行。顯法德義。言彼識不能知者。彼凡夫識也。 nhĩ thời Thế Tôn nhi thuyết kệ ngôn nhược/nhã dĩ sắc kiến ngã dĩ âm thanh cầu ngã thị nhân hạnh/hành/hàng tà đạo bất năng kiến Như Lai  bỉ Như Lai diệu thể tức Pháp thân chư Phật Pháp thể bất khả kiến bỉ thức bất năng trai kệ văn hữu tứ 。sơ bán hạnh/hành/hàng 。cử quá/qua thể 。thứ bán hạnh/hành/hàng 。hiển quá/qua nghĩa 。thứ bán hạnh/hành/hàng 。cử pháp thể 。thứ bán hạnh/hành/hàng 。hiển Pháp đức nghĩa 。ngôn bỉ thức bất năng trai giả 。bỉ phàm phu thức dã 。 須菩提。於意云何。如來可以相成就得阿耨多羅三藐三菩提耶。須菩提。莫作是念。如來以相成就得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。汝若作是念。菩薩發阿耨多羅三藐三菩提心者說諸法斷滅相。須菩提。莫作是念。菩薩發阿耨多羅三藐三菩提心說諸法斷滅相。何以故。菩薩摩訶薩發阿耨多羅三藐三菩提心者於法不說斷滅相故 就第三會因成果相文中有五。初審定可不。二須菩提莫作是念下。抑見菩提成熟之相。三須菩提汝若作是念已下。成其能感發心過相。四須菩提莫作是念下。呵其謂情。五何以故已下。問答顯德。外人疑云。若菩提心不感於果。即謂不依福德得真菩提。為去此疑。故經云。菩薩發菩提心者。於法不說斷滅相。以能成就智慧莊嚴功德莊嚴故。 Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Như Lai khả dĩ tướng thành tựu đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề da 。Tu-bồ-đề 。mạc tác thị niệm 。Như Lai dĩ tướng thành tựu đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。Tu-bồ-đề 。nhữ nhược/nhã tác thị niệm 。Bồ Tát phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm giả thuyết chư Pháp đoạn điệt tướng 。Tu-bồ-đề 。mạc tác thị niệm 。Bồ Tát phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm thuyết chư Pháp đoạn điệt tướng 。hà dĩ cố 。Bồ-Tát Ma-ha-tát phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm giả ư Pháp bất thuyết đoạn điệt tướng cố  tựu đệ tam hội nhân thành quả tướng văn trung hữu ngũ 。sơ thẩm định khả bất 。nhị Tu-bồ-đề mạc tác thị niệm hạ 。ức kiến Bồ-đề thành thục chi tướng 。tam Tu-bồ-đề nhữ nhược/nhã tác thị niệm dĩ hạ 。thành kỳ năng cảm phát tâm quá/qua tướng 。tứ Tu-bồ-đề mạc tác thị niệm hạ 。ha kỳ vị Tình 。ngũ hà dĩ cố dĩ hạ 。vấn đáp hiển đức 。ngoại nhân nghi vân 。nhược/nhã Bồ-đề tâm bất cảm ư quả 。tức vị bất y phước đức đắc chân Bồ-đề 。vi khứ thử nghi 。cố Kinh vân 。Bồ Tát phát Bồ-đề tâm giả 。ư Pháp bất thuyết đoạn điệt tướng 。dĩ năng thành tựu trí tuệ trang nghiêm công đức trang nghiêm cố 。 須菩提若善男子善女人以滿恒河沙等世界七寶持用布施若有菩薩知一切法無我得無生法忍此功德勝前所得福德須菩提以諸菩薩不取福德故須菩提白佛言世尊菩薩不取福德佛言須菩提菩薩受福德不取福德是故菩薩取福德 就第二校量其德內。大分有五。初舉能校量法。二若有菩薩已下。對校量顯勝。三須菩提下。顯離取德。四須菩提白佛言下。述成前義。五佛言須菩提下。顯法同異。結成正義。文言得無生法忍者。有二種無我。不生二種無我相。是故文云受而不取者。彼福德得有漏果報故。彼福德可呵。此福德無有漏報。是故此福德受而不取。 Tu-bồ-đề nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân dĩ mãn hằng hà sa đẳng thế giới thất bảo trì dụng bố thí nhược hữu Bồ Tát tri nhất thiết pháp vô ngã đắc Vô sanh Pháp nhẫn thử công đức thắng tiền sở đắc phước đức Tu-bồ-đề dĩ chư Bồ-tát bất thủ phước đức cố Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn Thế Tôn Bồ Tát bất thủ phước đức Phật ngôn Tu-bồ-đề Bồ Tát thọ/thụ phước đức bất thủ phước đức thị cố Bồ Tát thủ phước đức  tựu đệ nhị giáo lượng kỳ đức nội 。Đại phần hữu ngũ 。sơ cử năng giáo lượng Pháp 。nhị nhược hữu Bồ Tát dĩ hạ 。đối giáo lượng hiển thắng 。tam Tu-bồ-đề hạ 。hiển ly thủ đức 。tứ Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn hạ 。thuật thành tiền nghĩa 。ngũ Phật ngôn Tu-bồ-đề hạ 。hiển Pháp đồng dị 。kết thành chánh nghĩa 。văn ngôn đắc Vô sanh Pháp nhẫn giả 。hữu nhị chủng vô ngã 。bất sanh nhị chủng vô ngã tướng 。thị cố văn vân thọ/thụ nhi bất thủ giả 。bỉ phước đức đắc hữu lậu quả báo cố 。bỉ phước đức khả ha 。thử phước đức vô hữu lậu báo 。thị cố thử phước đức thọ/thụ nhi bất thủ 。 須菩提若有人言如來若去若來若住若坐若臥是人不解我所說義何以故如來者無所至去無所從來故名如來 就第三顯行體深文有三可知。初應報化身有用。彼法身諸佛不來不去。故凡夫不解。二何以故。責。第三顯法身相常如是住。不變不異。故是深也。故論偈云。去來化身佛。如來常不動。於是法界處。非一亦不異。 Tu-bồ-đề nhược hữu nhân ngôn Như Lai nhược/nhã khứ nhược/nhã lai nhược/nhã trụ/trú nhược/nhã tọa nhược/nhã ngọa thị nhân bất giải ngã sở thuyết nghĩa hà dĩ cố Như Lai giả vô sở chí khứ vô sở tòng lai cố danh Như Lai  tựu đệ tam hiển hạnh/hành/hàng thể thâm văn hữu tam khả tri 。sơ ưng báo hóa thân hữu dụng 。bỉ Pháp thân chư Phật bất lai bất khứ 。cố phàm phu bất giải 。nhị hà dĩ cố 。trách 。đệ tam hiển Pháp thân tướng thường như thị trụ/trú 。bất biến bất dị 。cố thị thâm dã 。cố luận kệ vân 。khứ lai hóa thân Phật 。Như Lai thường bất động 。ư thị Pháp giới xứ/xử 。phi nhất diệc bất dị 。 須菩提。若善男子善女人以三千大千世界微塵。復以爾許微塵世界碎為微塵阿僧祇。須菩提。於意云何。是微塵眾寧為多不。須菩提言。彼微塵眾甚多世尊。何以故。若是微塵眾實有者。佛則不說是微塵眾。何以故。佛說微塵眾。則非微塵眾。是故佛說微塵眾。世尊。如來所說三千大千世界。則非世界。是故佛說三千大千世界。何以故。若世界實有者。則是一合相。如來說一合相。則非一合相。是故佛說一合相。佛言須菩提。一合相者則是不可說。但凡夫之人貪著其事。何以故。須菩提。若人如是言。佛說我見人見眾生見壽者見。須菩提。於意云何。是人所說為正語不。須菩提言。不也世尊。何以故。世尊。如來說我見人見眾生見壽者見。即非我見人見眾生見壽者見。是名我見人見眾生見壽者見 就第四顯行德分量文中有五。初有四句。舉碎微塵末之數。顯染盡淨。於法界中無一住相故。微塵眾者。示現非一喻故。二何以故。問答釋教興意。三復何以已下。明聖教所趣。於中展轉有五句可知。四佛言須菩提下。顯其正義。五但凡夫之人下。會其聖意。於中有八句相生可知。文言若世界及一合相實有者。如來即不說。何以故。凡夫應是。聖人應非故。餘者準之。文言一合相者。如分別見一實相也。若欲識其文意。先對文言。約凡聖二位。開其二相。一約眾生。見一合相。即是一合相。即非一合相。二約聖者。說一合相。即非一合相。是名一合相。依此二門。取解即易。其義云何。眾生見一合相者。由依似作實塵解。即不見似塵藉於眾緣。及作時不住故。不成合相。迷見實塵唯見一有故。是一合相者。由見實塵定有性。故是合也。即非一合相者。由見塵實即無實理。與無不異故。即非合故。佛說一合相者。佛知似塵假合而成。非有似有。故說合相。即非一合相者。此有二義非一合相。第一非彼凡夫所謂實塵一合相。第二由彼諸緣作時不住不作故故非似合也。是名一合相者。由彼諸緣似合成塵。故非是無。名一合相也。今聖意說一合相。顯凡分別是其失明。聖人所見一合相者。是離分別順其正理。故有此二言。趣入方便。其義云何。有二種方便。一由似作故。離無分別。以見似有。不得是無。若見是無。即是分別。由似不作故。離有分別。以見似無。不得是有。若見是有。即是分別。二由似作故。離無分別。以見似有。不得是無。若見是無。即是分別。由似作故。離有分別。今見似有。非是實有。若見實有。即是分別。由似不作故。離有分別。以見似無。不是實有。若見實有。即是分別。由似不作故。離無分別。以見似無。不是實無若見實無。即是分別。此可思。何以故。由此中義。與後八喻有不同故。就大段。第三結文有五。初正結前分。二何以故。責。三答顯正義。四須菩提若有菩薩下。校其德。五云何為人演說下。福德利他。明行勝用。 Tu-bồ-đề 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân dĩ tam thiên đại thiên thế giới vi trần 。phục dĩ nhĩ hứa vi trần thế giới toái vi vi trần a-tăng-kì 。Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。thị vi trần chúng ninh vi đa bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。bỉ vi trần chúng thậm đa Thế Tôn 。hà dĩ cố 。nhược/nhã thị vi trần chúng thật hữu giả 。Phật tức bất thuyết thị vi trần chúng 。hà dĩ cố 。Phật thuyết vi trần chúng 。tức phi vi trần chúng 。thị cố Phật thuyết vi trần chúng 。Thế Tôn 。Như Lai sở thuyết tam thiên đại thiên thế giới 。tức phi thế giới 。thị cố Phật thuyết tam thiên đại thiên thế giới 。hà dĩ cố 。nhược/nhã thế giới thật hữu giả 。tức thị nhất hợp tướng 。Như Lai thuyết nhất hợp tướng 。tức phi nhất hợp tướng 。thị cố Phật thuyết nhất hợp tướng 。Phật ngôn Tu-bồ-đề 。nhất hợp tướng giả tức thị bất khả thuyết 。đãn phàm phu chi nhân tham trước kỳ sự 。hà dĩ cố 。Tu-bồ-đề 。nhược/nhã nhân như thị ngôn 。Phật thuyết ngã kiến nhân kiến chúng sanh kiến thọ giả kiến 。Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。thị nhân sở thuyết vi chánh ngữ bất 。Tu-bồ-đề ngôn 。bất dã Thế Tôn 。hà dĩ cố 。Thế Tôn 。Như Lai thuyết ngã kiến nhân kiến chúng sanh kiến thọ giả kiến 。tức phi ngã kiến nhân kiến chúng sanh kiến thọ giả kiến 。thị danh ngã kiến nhân kiến chúng sanh kiến thọ giả kiến  tựu đệ tứ hiển hạnh/hành/hàng đức phần lượng văn trung hữu ngũ 。sơ hữu tứ cú 。cử toái vi trần mạt chi số 。hiển nhiễm tận tịnh 。ư Pháp giới trung vô nhất trụ/trú tướng cố 。vi trần chúng giả 。thị hiện phi nhất dụ cố 。nhị hà dĩ cố 。vấn đáp thích giáo hưng ý 。tam phục hà dĩ dĩ hạ 。minh Thánh giáo sở thú 。ư trung triển chuyển hữu ngũ cú khả tri 。tứ Phật ngôn Tu-bồ-đề hạ 。hiển kỳ chánh nghĩa 。ngũ đãn phàm phu chi nhân hạ 。hội kỳ thánh ý 。ư trung hữu bát cú tướng sanh khả tri 。văn ngôn nhược/nhã thế giới cập nhất hợp tướng thật hữu giả 。Như Lai tức bất thuyết 。hà dĩ cố 。phàm phu ưng thị 。Thánh nhân ưng phi cố 。dư giả chuẩn chi 。văn ngôn nhất hợp tướng giả 。như phân biệt kiến nhất thật tướng dã 。nhược/nhã dục thức kỳ văn ý 。tiên đối văn ngôn 。ước phàm Thánh nhị vị 。khai kỳ nhị tướng 。nhất ước chúng sanh 。kiến nhất hợp tướng 。tức thị nhất hợp tướng 。tức phi nhất hợp tướng 。nhị ước Thánh Giả 。thuyết nhất hợp tướng 。tức phi nhất hợp tướng 。thị danh nhất hợp tướng 。y thử nhị môn 。thủ giải tức dịch 。kỳ nghĩa vân hà 。chúng sanh kiến nhất hợp tướng giả 。do y tự tác thật trần giải 。tức bất kiến tự trần tạ ư chúng duyên 。cập tác thời bất trụ cố 。bất thành hợp tướng 。mê kiến thật trần duy kiến nhất hữu cố 。thị nhất hợp tướng giả 。do kiến thật trần định hữu tánh 。cố thị hợp dã 。tức phi nhất hợp tướng giả 。do kiến trần thật tức vô thật lý 。dữ vô bất dị cố 。tức phi hợp cố 。Phật thuyết nhất hợp tướng giả 。Phật tri tự trần giả hợp nhi thành 。phi hữu tự hữu 。cố thuyết hợp tướng 。tức phi nhất hợp tướng giả 。thử hữu nhị nghĩa phi nhất hợp tướng 。đệ nhất phi bỉ phàm phu sở vị thật trần nhất hợp tướng 。đệ nhị do bỉ chư duyên tác thời bất trụ bất tác cố cố phi tự hợp dã 。thị danh nhất hợp tướng giả 。do bỉ chư duyên tự hợp thành trần 。cố phi thị vô 。danh nhất hợp tướng dã 。kim thánh ý thuyết nhất hợp tướng 。hiển phàm phân biệt thị kỳ thất minh 。Thánh nhân sở kiến nhất hợp tướng giả 。thị ly phân biệt thuận kỳ chánh lý 。cố hữu thử nhị ngôn 。thú nhập phương tiện 。kỳ nghĩa vân hà 。hữu nhị chủng phương tiện 。nhất do tự tác cố 。ly vô phân biệt 。dĩ kiến tự hữu 。bất đắc thị vô 。nhược/nhã kiến thị vô 。tức thị phân biệt 。do tự bất tác cố 。ly hữu phân biệt 。dĩ kiến tự vô 。bất đắc thị hữu 。nhược/nhã kiến thị hữu 。tức thị phân biệt 。nhị do tự tác cố 。ly vô phân biệt 。dĩ kiến tự hữu 。bất đắc thị vô 。nhược/nhã kiến thị vô 。tức thị phân biệt 。do tự tác cố 。ly hữu phân biệt 。kim kiến tự hữu 。phi thị thật hữu 。nhược/nhã kiến thật hữu 。tức thị phân biệt 。do tự bất tác cố 。ly hữu phân biệt 。dĩ kiến tự vô 。bất thị thật hữu 。nhược/nhã kiến thật hữu 。tức thị phân biệt 。do tự bất tác cố 。ly vô phân biệt 。dĩ kiến tự vô 。bất thị thật vô nhược/nhã kiến thật vô 。tức thị phân biệt 。thử khả tư 。hà dĩ cố 。do thử trung nghĩa 。dữ hậu bát dụ hữu bất đồng cố 。tựu Đại đoạn 。đệ tam kết văn hữu ngũ 。sơ chánh kết/kiết tiền phần 。nhị hà dĩ cố 。trách 。tam đáp hiển chánh nghĩa 。tứ Tu-bồ-đề nhược hữu Bồ Tát hạ 。giáo kỳ đức 。ngũ vân hà vi nhân diễn thuyết hạ 。phước đức lợi tha 。Minh Hạnh thắng dụng 。 須菩提。菩薩發阿耨多羅三藐三菩提心者。於一切法應如是知如是見如是信如是不住法相。何以故。須菩提。所言法相法相者。如來說即非法相。是名法相。須菩提。若有菩薩摩訶薩以滿無量阿僧祇世界七寶持用布施。若有善男子善女人發菩薩心者。於此般若波羅蜜經乃至四句偈等受持讀誦為他人說。其福勝彼無量阿僧祇 前文云如是知者。如是知法不生故。即結前行發心。如是見者。即見實相即結前行中如是住。如是信者。信行可成。即結前行中如是修行。如是不住法相者。即離分別故。即結前行中降伏其心也。 Tu-bồ-đề 。Bồ Tát phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm giả 。ư nhất thiết Pháp ưng như thị tri như thị kiến như thị tín như thị bất trụ pháp tướng 。hà dĩ cố 。Tu-bồ-đề 。sở ngôn Pháp tướng Pháp tướng giả 。Như Lai thuyết tức phi pháp tướng 。thị danh Pháp tướng 。Tu-bồ-đề 。nhược hữu Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ mãn vô lượng a-tăng-kì thế giới thất bảo trì dụng bố thí 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân phát Bồ Tát tâm giả 。ư thử Bát-nhã Ba-la-mật Kinh nãi chí tứ cú kệ đẳng thọ trì đọc tụng vi tha nhân thuyết 。kỳ phước thắng bỉ vô lượng a-tăng-kì  tiền văn vân như thị tri giả 。như thị tri Pháp bất sanh cố 。tức kết/kiết tiền hạnh/hành/hàng phát tâm 。như thị kiến giả 。tức kiến thật tướng tức kết/kiết tiền hạnh/hành/hàng trung như thị trụ/trú 。như thị tín giả 。tín hạnh/hành/hàng khả thành 。tức kết/kiết tiền hạnh/hành/hàng trung như thị tu hành 。như thị bất trụ pháp tướng giả 。tức ly phân biệt cố 。tức kết/kiết tiền hạnh/hành/hàng trung hàng phục kỳ tâm dã 。 云何為人演說而不名說是名為說爾時世尊而說偈言一切有為法如星翳燈幻露泡夢電雲應作如是觀 就第五利他說法勝用文中有二。初長行總說生起。二偈頌釋成。就偈文中有三段經。初一句舉其法。次有二句九義顯其觀相。三有一句結以觀成。言九義者。一星映不見。喻能見心法有而不見。二翳者。見毛輪等色。有為法亦爾。以顛倒見故。三燈者。識亦如是。依止貪愛法住故。四幻者。所依住處亦如是。以器世間種種差別無一體實故。五露者。身亦如是。以少時住故。六泡者。所愛事亦如是。以受想行三法不定故。七夢者。過去法亦如是。以唯有念故。八電者。現在法亦如是。剎那不住故。九雲者。未來法亦如是。以於種子時阿梨耶識與。一切法為種子根本。無先因相。故如雲。餘文可知。異現如星。無實如翳。速滅剎那若燈。緣成比幻。無常喻露。體空況泡。見實如夢。有用象電。無本並雲。二法中皆有九義不成實耳。 vân hà vi nhân diễn thuyết nhi bất danh thuyết thị danh vi thuyết nhĩ thời Thế Tôn nhi thuyết kệ ngôn nhất thiết hữu vi pháp như tinh ế đăng huyễn lộ phao mộng điện vân ưng tác như thị quán  tựu đệ ngũ lợi tha thuyết Pháp thắng dụng văn trung hữu nhị 。sơ trường hàng tổng thuyết sanh khởi 。nhị kệ tụng thích thành 。tựu kệ văn trung hữu tam đoạn Kinh 。sơ nhất cú cử kỳ Pháp 。thứ hữu nhị cú cửu nghĩa hiển kỳ quán tướng 。tam hữu nhất cú kết/kiết dĩ quán thành 。ngôn cửu nghĩa giả 。nhất tinh ánh bất kiến 。dụ năng kiến tâm Pháp hữu nhi bất kiến 。nhị ế giả 。kiến mao luân đẳng sắc 。hữu vi Pháp diệc nhĩ 。dĩ điên đảo kiến cố 。tam đăng giả 。thức diệc như thị 。y chỉ tham ái pháp trụ cố 。tứ huyễn giả 。sở y trụ xứ/xử diệc như thị 。dĩ khí thế gian chủng chủng sái biệt vô nhất thể thật cố 。ngũ lộ giả 。thân diệc như thị 。dĩ thiểu thời trụ/trú cố 。lục phao giả 。sở ái sự diệc như thị 。dĩ thọ/thụ tưởng hạnh/hành/hàng tam Pháp bất định cố 。thất mộng giả 。quá khứ Pháp diệc như thị 。dĩ duy hữu niệm cố 。bát điện giả 。hiện tại Pháp diệc như thị 。sát-na bất trụ cố 。cửu vân giả 。vị lai pháp diệc như thị 。dĩ ư chủng tử thời A-lê-da thức dữ 。nhất thiết pháp vi chủng tử căn bản 。vô tiên nhân tướng 。cố như vân 。dư văn khả tri 。dị hiện như tinh 。vô thật như ế 。tốc diệt sát-na nhược/nhã đăng 。duyên thành bỉ huyễn 。vô thường dụ lộ 。thể không huống phao 。kiến thật như mộng 。hữu dụng tượng điện 。vô bổn tịnh vân 。nhị Pháp trung giai hữu cửu nghĩa bất thành thật nhĩ 。 佛說是經已長老須菩提及諸比丘比丘尼優婆塞優婆夷菩薩摩訶薩一切世間天人阿脩羅乾闥婆等聞佛所說皆大歡喜信受奉行 就第三流通文有二。初舉十眾為受益者。第二聞佛所說下。正明益相耳。 Phật thuyết thị Kinh dĩ Trưởng-lão Tu-bồ-đề cập chư Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di Bồ-Tát Ma-ha-tát nhất thiết thế gian Thiên Nhân A-tu-la Càn-thát-bà đẳng văn Phật sở thuyết giai Đại hoan hỉ tín thọ phụng hành  tựu đệ tam lưu thông văn hữu nhị 。sơ cử thập chúng vi thọ/thụ ích giả 。đệ nhị văn Phật sở thuyết hạ 。chánh minh ích tướng nhĩ 。 佛說金剛般若波羅蜜經略疏卷下 Phật thuyết Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh lược sớ quyển hạ 石埭除子靜施洋銀四十圓敬刻此經連圈計字二萬零一百九十一箇。 thạch Đại trừ tử tĩnh thí dương ngân tứ thập viên kính khắc thử Kinh liên 圈kế tự nhị vạn linh nhất bách cửu thập nhất cá 。 光緒二十六年夏五月金陵刻經處識 quang tự nhị thập lục niên hạ ngũ nguyệt kim lăng khắc Kinh xứ/xử thức * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 14:13:27 2018 ============================================================