TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 14:01:24 2018 ============================================================ No. 1694 (cf. No. 603) No. 1694 (cf. No. 603) 陰持入經序 uẩn trì nhập Kinh tự 陳氏注 trần thị chú 密依自惟。宿祚淳幸。生遠八難之矇瞽。值覩三尊之景輝。洪潤普逮群生蒙澤。使密鉛鋌之質。獲廁圭壁之次。雖覩神化稟懷淨誡。然以魯鈍之否學不精勤。夕夜怵惕。懼忝大道。命疾電耀。躬膬薄氷。疑滯之性學不通窈。今以螢燭之耿。裨天庭之日。蓋陰持者。行之號也。與安般同原而別流。安侯世高者。普見菩薩也捐王位之榮。安貧樂道。夙興夜寐。憂濟塗炭。宣敷三寶。光于京師。於是。俊人雲集。遂致滋盛。明哲之士靡不羨甘。厥義郁郁。淵泓難測。植之過乎清乾。橫之彌于八極。洪洞浩洋無以為倫。密睹其流。稟玩忘飢。因間麻緦為其注義。差次條貫。縷釋(衛-韋+正)伍。令其章斷句解。使否者情通漸以進智。才非生知。揚不盡景。猶以指渧之水。助洪海之潤。貴令暫睹之者。差殊易曉。唯願明哲留思。三人察其訧睡幸加潤暢。共顯三寶不誤將來矣。 mật y tự duy 。tú tộ thuần hạnh 。sanh viễn bát nạn chi mông cổ 。trị đổ tam tôn chi cảnh huy 。hồng nhuận phổ đãi quần sanh mông trạch 。sử mật duyên đĩnh chi chất 。hoạch xí khuê bích chi thứ 。tuy đổ Thần hóa bẩm hoài tịnh giới 。nhiên dĩ lỗ độn chi phủ học bất tinh cần 。tịch dạ truật dịch 。cụ thiểm đại đạo 。mạng tật điện diệu 。cung 膬bạc băng 。nghi trệ chi tánh học bất thông yểu 。kim dĩ huỳnh chúc chi cảnh 。bì Thiên đình chi nhật 。cái uẩn trì giả 。hạnh/hành/hàng chi hiệu dã 。dữ an ba/bát đồng nguyên nhi biệt lưu 。an hầu thế cao giả 。phổ kiến Bồ Tát dã quyên Vương vị chi vinh 。an bần lạc/nhạc đạo 。túc hưng dạ mị 。ưu tế đồ thán 。tuyên phu Tam Bảo 。quang vu kinh sư 。ư thị 。tuấn nhân vân tập 。toại trí tư thịnh 。minh triết chi sĩ mĩ/mị bất tiện cam 。quyết nghĩa úc úc 。uyên hoằng nạn/nan trắc 。thực chi quá/qua hồ thanh kiền 。hoạnh chi di vu bát cực 。hồng đỗng hạo dương vô dĩ vi luân 。mật đổ kỳ lưu 。bẩm ngoạn vong cơ 。nhân gian ma ti vi kỳ chú nghĩa 。sái thứ điều quán 。lũ thích (vệ -vi +chánh )ngũ 。lệnh kỳ chương đoạn cú giải 。sử phủ giả Tình thông tiệm dĩ tiến/tấn trí 。tài phi sanh tri 。dương bất tận cảnh 。do dĩ chỉ đế chi thủy 。trợ hồng hải chi nhuận 。quý lệnh tạm đổ chi giả 。sái thù dịch hiểu 。duy nguyện minh triết lưu tư 。tam nhân sát kỳ 訧thụy hạnh gia nhuận sướng 。cọng hiển Tam Bảo bất ngộ tướng lai hĩ 。 陰持入經卷上(此經多(衛-韋+正)字他本皆作行) uẩn trì nhập Kinh quyển thượng (thử Kinh đa (vệ -vi +chánh )tự tha bổn giai tác hạnh/hành/hàng ) 後漢安息國三藏安世高譯 Hậu Hán An Tức quốc Tam Tạng An-thế-cao dịch 佛經所行亦教誡 師云。所(衛-韋+正)謂所當施(衛-韋+正)也。教化群生示之正真也。誡之。所以壞邪(衛-韋+正)兇。必有免己之禍矣。 Phật Kinh sở hạnh diệc giáo giới  sư vân 。sở (vệ -vi +chánh )vị sở đương thí (vệ -vi +chánh )dã 。giáo hóa quần sanh thị chi chánh chân dã 。giới chi 。sở dĩ hoại tà (vệ -vi +chánh )hung 。tất hữu miễn kỷ chi họa hĩ 。 皆在三部為合(衛-韋+正) 謂色聲香味細滑邪榮。與眼耳鼻口身心合作。 giai tại tam bộ vi hợp (vệ -vi +chánh ) vị sắc thanh hương vị tế hoạt tà vinh 。dữ nhãn nhĩ Tỳ khẩu thân tâm hợp tác 。 何等為三。一為五陰 謂識神微妙。往來無診。陰往默至出。入無間。莫睹其形故曰陰。 hà đẳng vi tam 。nhất vi ngũ uẩn  vị thức Thần vi diệu 。vãng lai vô chẩn 。uẩn vãng mặc chí xuất 。nhập Vô gián 。mạc đổ kỳ hình cố viết uẩn 。 二為六本 本根也。魂靈以六情為根本。人之身受由教樹。輪轉無休。故曰本也。 nhị vi lục bổn  bổn căn dã 。hồn linh dĩ lục tình vi căn bản 。nhân chi thân thọ do giáo thụ/thọ 。luân chuyển vô hưu 。cố viết bổn dã 。 三為所入 眼耳鼻舌身心斯六體。色聲香味細滑邪念所由入矣。故曰入也。 tam vi sở nhập  nhãn nhĩ tị thiệt thân tâm tư lục thể 。sắc thanh hương vị tế hoạt tà niệm sở do nhập hĩ 。cố viết nhập dã 。 五陰為何等。一為色 四大可見謂之色。 ngũ uẩn vi hà đẳng 。nhất vi sắc  tứ đại khả kiến vị chi sắc 。 二為痛 志所存願。慘怛懼失之情為情勞。謂之痛也。 nhị vi thống  chí sở tồn nguyện 。thảm đát cụ thất chi Tình vi Tình lao 。vị chi thống dã 。 三為想 想像也。默念日思在所志。若睹其像之處已則前。故曰思想矣。 tam vi tưởng  tưởng tượng dã 。mặc niệm nhật tư tại sở chí 。nhược/nhã đổ kỳ tượng chi xứ/xử dĩ tức tiền 。cố viết tư tưởng hĩ 。 四為(衛-韋+正) (衛-韋+正)行也。已處于此。心馳無極。思善存惡。周旋十方。靡不匝也。故曰(衛-韋+正)也。 tứ vi (vệ -vi +chánh ) (vệ -vi +chánh )hạnh/hành/hàng dã 。dĩ xứ/xử vu thử 。tâm trì vô cực 。tư thiện tồn ác 。chu toàn thập phương 。mĩ/mị bất tạp/táp dã 。cố viết (vệ -vi +chánh )dã 。 五為識 識知也。至睹所(衛-韋+正)心即知之。故曰識也。 ngũ vi thức  thức tri dã 。chí đổ sở (vệ -vi +chánh )tâm tức tri chi 。cố viết thức dã 。 是為五陰色陰名為十現色入 師云。十現色入者。云。其內外相入。不相失也。視之可見。故曰現也。聲無形云何色乎。曰聲以耳為對。耳可見故云色矣又以聲因四大而發。四大為色矣。願與色違。心(病-丙+(止/(止*止)))悁痛。六情同義矣。 thị vi ngũ uẩn sắc uẩn danh vi thập hiện sắc nhập  sư vân 。thập hiện sắc nhập giả 。vân 。kỳ nội ngoại tướng nhập 。bất tướng thất dã 。thị chi khả kiến 。cố viết hiện dã 。thanh vô hình vân hà sắc hồ 。viết thanh dĩ nhĩ vi đối 。nhĩ khả kiến cố vân sắc hĩ hựu dĩ thanh nhân tứ đại nhi phát 。tứ đại vi sắc hĩ 。nguyện dữ sắc vi 。tâm (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))quyên thống 。lục tình đồng nghĩa hĩ 。 十現色入為何等一眼二色三耳四聲五鼻六香七舌八味九身十樂是為十現色入是名為色種 樂愛也。種栽也。謂六欲興。即身栽生。隨(衛-韋+正)受形。今之群生。皆(衛-韋+正)使然。故曰種也。 thập hiện sắc nhập vi hà đẳng nhất nhãn nhị sắc tam nhĩ tứ thanh ngũ Tỳ lục hương thất thiệt bát vị cửu thân thập lạc/nhạc thị vi thập hiện sắc nhập thị danh vi sắc chủng  lạc/nhạc ái dã 。chủng tài dã 。vị lục dục hưng 。tức thân tài sanh 。tùy (vệ -vi +chánh )thọ/thụ hình 。kim chi quần sanh 。giai (vệ -vi +chánh )sử nhiên 。cố viết chủng dã 。 痛種為何等痛種為身六痛一眼知痛二耳知痛三鼻知痛四舌知痛五身知痛六心知痛是為身六痛名為痛種思想種為何等思想種為身六思想一色想 色義與上同矣。 thống chủng vi hà đẳng thống chủng vi thân lục thống nhất nhãn tri thống nhị nhĩ tri thống tam Tỳ tri thống tứ thiệt tri thống ngũ thân tri thống lục tâm tri thống thị vi thân lục thống danh vi thống chủng tư tưởng chủng vi hà đẳng tư tưởng chủng vi thân lục tư tưởng nhất sắc tưởng  sắc nghĩa dữ thượng đồng hĩ 。 二聲想三香想四味想五更想六法想 心念善即善法興。惡念生。即惡法興。夫心者。眾法之本也。法句經曰。心為法本斯也。 nhị thanh tưởng tam hương tưởng tứ vị tưởng ngũ cánh tưởng lục pháp tưởng  tâm niệm thiện tức thiện Pháp hưng 。ác niệm sanh 。tức ác pháp hưng 。phu tâm giả 。chúng Pháp chi bổn dã 。Pháp Cú Kinh viết 。tâm vi pháp bản tư dã 。 是為身六思想名為思想種行種為何等(衛-韋+正)種名為身六更 志之所往至輒更之。故曰更矣。 thị vi thân lục tư tưởng danh vi tư tưởng chủng hạnh/hành/hàng chủng vi hà đẳng (vệ -vi +chánh )chủng danh vi thân lục cánh  chí chi sở vãng chí triếp cánh chi 。cố viết cánh hĩ 。 一色所更二聲所更三香更四味所更五觸所更 通身也。謂六情通著身。故曰通矣。 nhất sắc sở cánh nhị thanh sở cánh tam hương cánh tứ vị sở cánh ngũ xúc sở cánh  thông thân dã 。vị lục tình thông trước/trứ thân 。cố viết thông hĩ 。 六法所更是為身六更是名為行種識種為何等識種名為身六識眼識耳識鼻識舌識身識心識是為身六識是名為識種名為五陰種 師云。五陰種身也。身有六情。情有五陰。有習眼為好色轉中色轉惡色轉三色。色有五陰。并習合為十八事。六情各然。凡為百八結。滅此生彼。猶穀種朽于下。栽受身生于上。又猶元氣春生夏長秋萎冬枯。百穀草木。喪于土上。元氣潛隱。稟身于下。春氣之節至卦之和。元氣悁躬于下。稟身于上。有識之靈。及草木之栽。與元氣相含。升降廢興終而復始。輪轉三界無有窮極。故曰種也。 lục pháp sở cánh thị vi thân lục cánh thị danh vi hạnh/hành/hàng chủng thức chủng vi hà đẳng thức chủng danh vi thân lục thức nhãn thức nhĩ thức tị thức thiệt thức thân thức tâm thức thị vi thân lục thức thị danh vi thức chủng danh vi ngũ uẩn chủng  sư vân 。ngũ uẩn chủng thân dã 。thân hữu lục tình 。Tình hữu ngũ uẩn 。hữu tập nhãn vi hảo sắc chuyển trung sắc chuyển ác sắc chuyển tam sắc 。sắc hữu ngũ uẩn 。tinh tập hợp vi thập bát sự 。lục tình các nhiên 。phàm vi ách bát kết/kiết 。diệt thử sanh bỉ 。do cốc chủng hủ vu hạ 。tài thọ/thụ thân sanh vu thượng 。hựu do nguyên khí xuân sanh hạ trường/trưởng thu nuy đông khô 。bách cốc thảo mộc 。tang vu độ thượng 。nguyên khí tiềm ẩn 。bẩm thân vu hạ 。xuân khí chi tiết chí quái chi hòa 。nguyên khí quyên cung vu hạ 。bẩm thân vu thượng 。hữu thức chi linh 。cập thảo mộc chi tài 。dữ nguyên khí tướng hàm 。thăng hàng phế hưng chung nhi phục thủy 。luân chuyển tam giới vô hữu cùng cực 。cố viết chủng dã 。 當知是是從何知為非常苦空非身從是知亦有二知一為慧知二為斷知從慧知為何等為非常苦空非身是為從慧知從斷知為何等愛欲已斷是為從斷知 乾巛有終始。群生有興廢。成者必敗。盛者必衰。謂之非常。生老病死。履邪受罪。謂之苦。群生未有厥本自空。今有幼終成必空。謂之空。身為四大終各歸本。非已常寶。謂之非身。深睹四事之原縷。別厥欲之歸輪迴三界。捨身受身積苦無量。持志於正觀空三界。欲逮于本無。諸苦寂滅謂之慧知。明度經曰。癡者以非常苦空非身為常樂。有身明度變之。故曰大明。 đương tri thị thị tùng hà tri vi phi thường khổ không phi thân tùng thị tri diệc hữu nhị tri nhất vi tuệ tri nhị vi đoạn tri tùng tuệ tri vi hà đẳng vi phi thường khổ không phi thân thị vi tùng tuệ tri tùng đoạn tri vi hà đẳng ái dục dĩ đoạn thị vi tùng đoạn tri  kiền 巛hữu chung thủy 。quần sanh hữu hưng phế 。thành giả tất bại 。thịnh giả tất suy 。vị chi phi thường 。sanh lão bệnh tử 。lý tà thọ/thụ tội 。vị chi khổ 。quần sanh vị hữu quyết bổn tự không 。kim hữu ấu chung thành tất không 。vị chi không 。thân vi tứ đại chung các quy bản 。phi dĩ thường bảo 。vị chi phi thân 。thâm đổ tứ sự chi nguyên lũ 。biệt quyết dục chi quy Luân-hồi tam giới 。xả thân thọ/thụ thân tích khổ vô lượng 。trì chí ư chánh quán không tam giới 。dục đãi vu bản vô 。chư khổ tịch diệt vị chi tuệ tri 。minh độ Kinh viết 。si giả dĩ phi thường khổ không phi thân vi thường lạc/nhạc 。hữu thân minh độ biến chi 。cố viết Đại Minh 。 陰貌為何等積為陰貌足為陰貌 積聚也。謂心默積聚五陰。盛滿足六情眾苦也。 uẩn mạo vi hà đẳng tích vi uẩn mạo túc vi uẩn mạo  tích tụ dã 。vị tâm mặc tích tụ ngũ uẩn 。thịnh mãn túc lục tình chúng khổ dã 。 譬如物種名為物種木種名為木種火種名為火種水種名為水種一切五陰亦如是 物木火水各有本名。木自名木。以譬五陰。六情本名亦然。 thí như vật chủng danh vi vật chủng mộc chủng danh vi mộc chủng hỏa chủng danh vi hỏa chủng thủy chủng danh vi thủy chủng nhất thiết ngũ uẩn diệc như thị  vật mộc hỏa thủy các hữu bổn danh 。mộc tự danh mộc 。dĩ thí ngũ uẩn 。lục tình bổn danh diệc nhiên 。 有十八本持 師云。心為眾之本主。持諸欲故曰持。 hữu thập bát bổn trì  sư vân 。tâm vi chúng chi bổn chủ 。trì chư dục cố viết trì 。 十八本持為何等。一眼二色三識 眼與識合識別好醜。六情義同。老母經曰。眼見色即是意。意即是色。了本云。佛說為眼從色令識生。斯義如之也。 thập bát bổn trì vi hà đẳng 。nhất nhãn nhị sắc tam thức  nhãn dữ thức hợp thức biệt hảo xú 。lục tình nghĩa đồng 。lão mẫu Kinh viết 。nhãn kiến sắc tức thị ý 。ý tức thị sắc 。liễu bổn vân 。Phật thuyết vi nhãn tùng sắc lệnh thức sanh 。tư nghĩa như chi dã 。 四耳.五聲.六識.七鼻.八香.九識.十舌.十一味.十二識.十三身.十四更.十五識.十六心.十七法.十八識。是名為十八本持已知是從何知為非常.苦.空.非身是為知從是知亦有二知。一為從慧知。二為從已斷知。從慧知為何等。為非常.苦.空.非身是為從慧知。從斷知為何等。愛欲已斷是為從斷知。彼為具足。具足為何等。或言無有餘具足 師云彼彼(衛-韋+正)家也。眾欲已斷。三十七品即現矣。高(衛-韋+正)具者。邪向都盡無復有餘也。 tứ nhĩ .ngũ thanh .lục thức .thất Tỳ .bát hương .cửu thức .thập thiệt .thập nhất vị .thập nhị thức .thập tam thân .thập tứ cánh .thập ngũ thức .thập lục tâm .thập thất pháp .thập bát thức 。thị danh vi thập bát bổn trì dĩ tri thị tùng hà tri vi phi thường .khổ .không .phi thân thị vi tri tùng thị tri diệc hữu nhị tri 。nhất vi tùng tuệ tri 。nhị vi tùng dĩ đoạn tri 。tùng tuệ tri vi hà đẳng 。vi phi thường .khổ .không .phi thân thị vi tùng tuệ tri 。tùng đoạn tri vi hà đẳng 。ái dục dĩ đoạn thị vi tùng đoạn tri 。bỉ vi cụ túc 。cụ túc vi hà đẳng 。hoặc ngôn vô hữu dư cụ túc  sư vân bỉ bỉ (vệ -vi +chánh )gia dã 。chúng dục dĩ đoạn 。tam thập thất phẩm tức hiện hĩ 。cao (vệ -vi +chánh )cụ giả 。tà hướng đô tận vô phục hữu dư dã 。 已無有餘令眼明見明 明眼慧明也。見明天眼也天眼者。道明即足。道眼足者。即無不睹。目連謂魔曰。吾以道眼觀內。天眼睹表。內外清淨過天琉璃。何微塵而不睹乎。故曰眼明見明矣。 dĩ vô hữu dư lệnh nhãn minh kiến minh  minh nhãn tuệ minh dã 。kiến minh Thiên nhãn dã Thiên nhãn giả 。đạo minh tức túc 。đạo nhãn túc giả 。tức vô bất đổ 。Mục liên vị ma viết 。ngô dĩ đạo nhãn quán nội 。Thiên nhãn đổ biểu 。nội ngoại thanh tịnh quá/qua Thiên lưu ly 。hà vi trần nhi bất đổ hồ 。cố viết nhãn minh kiến minh hĩ 。 一(衛-韋+正)者說是已為斷眼本耳本遍說如是 一道也。是二三十七品也本六欲本也遍諸也。道(衛-韋+正)者。云。夫得三十七品之淨(衛-韋+正)者。五陰六本諸欲皆斷。 nhất (vệ -vi +chánh )giả thuyết thị dĩ vi đoạn nhãn bổn nhĩ bổn biến thuyết như thị  nhất đạo dã 。thị nhị tam thập thất phẩm dã bổn lục dục bổn dã biến chư dã 。đạo (vệ -vi +chánh )giả 。vân 。phu đắc tam thập thất phẩm chi tịnh (vệ -vi +chánh )giả 。ngũ uẩn lục bổn chư dục giai đoạn 。 卒名為本持 卒遂也。持六情與色聲香味細滑。可心之榮相持。遂名之為本持矣。 tốt danh vi bổn trì  tốt toại dã 。trì lục tình dữ sắc thanh hương vị tế hoạt 。khả tâm chi vinh tướng trì 。toại danh chi vi bổn trì hĩ 。 譬是人為多熱如是名遍 多熱。譬時疾彌重通身皆熱。由人已受十八本持識神輪轉。更五陰六本諸入。以招憂悲苦。不如意惱合聚眾苦。其為是足矣。 thí thị nhân vi đa nhiệt như thị danh biến  đa nhiệt 。thí thời tật di trọng thông thân giai nhiệt 。do nhân dĩ thọ/thụ thập bát bổn trì thức Thần luân chuyển 。cánh ngũ uẩn lục bổn chư nhập 。dĩ chiêu ưu bi khổ 。bất như ý não hợp tụ chúng khổ 。kỳ vi thị túc hĩ 。 譬喻是為具足亦有十二入何等為十二自身六外有六自身六為何等。一為眼 師云。眼見色有三事。六情皆然也心意識為本也。一念二作三求。念屬心。作屬意。二不屬識所為。善惡不過是三事。 thí dụ thị vi cụ túc diệc hữu thập nhị nhập hà đẳng vi thập nhị tự thân lục ngoại hữu lục tự thân lục vi hà đẳng 。nhất vi nhãn  sư vân 。nhãn kiến sắc hữu tam sự 。lục tình giai nhiên dã tâm ý thức vi bổn dã 。nhất niệm nhị tác tam cầu 。niệm chúc tâm 。tác chúc ý 。nhị bất chúc thức sở vi 。thiện ác bất quá thị tam sự 。 耳鼻舌身心是為自身六入外有六為何等色聲香味更法是為十二入一切從何知為非常苦空非身是從是知 一切十二入。當從何知之乎。謂能還五陰覺四非常。知內六情受外六欲也。 nhĩ tị thiệt thân tâm thị vi tự thân lục nhập ngoại hữu lục vi hà đẳng sắc thanh hương vị cánh Pháp thị vi thập nhị nhập nhất thiết tùng hà tri vi phi thường khổ không phi thân thị tùng thị tri  nhất thiết thập nhị nhập 。đương tùng hà tri chi hồ 。vị năng hoàn ngũ uẩn giác tứ phi thường 。tri nội lục tình thọ/thụ ngoại lục dục dã 。 亦有二知一從慧知二從斷知從慧解知為何等為非常苦空非身是為從慧知從斷知為何等愛欲已斷是為從斷知何等為入解從是致名為入 入謂十二入也。從內六致外六。當何以知之。多日當以四非常照之。 diệc hữu nhị tri nhất tùng tuệ tri nhị tùng đoạn tri tùng tuệ giải tri vi hà đẳng vi phi thường khổ không phi thân thị vi tùng tuệ tri tùng đoạn tri vi hà đẳng ái dục dĩ đoạn thị vi tùng đoạn tri hà đẳng vi nhập giải tùng thị trí danh vi nhập  nhập vị thập nhị nhập dã 。tùng nội lục trí ngoại lục 。đương hà dĩ tri chi 。đa nhật đương dĩ tứ phi thường chiếu chi 。 從入解譬從金入名為金地從銀入名為銀地如是各各應是譬喻所從所入 從所入者。各從其地是眼自入色。六情皆然。 tùng nhập giải thí tùng kim nhập danh vi kim địa tùng ngân nhập danh vi ngân địa như thị các các ưng thị thí dụ sở tùng sở nhập  tùng sở nhập giả 。các tùng kỳ địa thị nhãn tự nhập sắc 。lục tình giai nhiên 。 是從是有如是從所意念 所意念者。謂意意念色便成(衛-韋+正)有罪。有罪為有苦具。 thị tùng thị hữu như thị tùng sở ý niệm  sở ý niệm giả 。vị ý ý niệm sắc tiện thành (vệ -vi +chánh )hữu tội 。hữu tội vi hữu khổ cụ 。 有行罪苦法如是 有作惡(衛-韋+正)即受罪。喻如(衛-韋+正)道者得道。 hữu hạnh/hành/hàng tội khổ Pháp như thị  hữu tác ác (vệ -vi +chánh )tức thọ/thụ tội 。dụ như (vệ -vi +chánh )đạo giả đắc đạo 。 從所致是名為從是入 從所致者。譬六情從意所念致六欲也。入者。邪入于六情矣。 tùng sở trí thị danh vi tùng thị nhập  tùng sở trí giả 。thí lục tình tùng ý sở niệm trí lục dục dã 。nhập giả 。tà nhập vu lục tình hĩ 。 亦有從是入譬如王有入所有名是亦如是 亦如是者。謂更引譬重說六情事。王有入者。諸群縣君。各以地所出。分別本名。貢入於王。六情所入亦然矣。 diệc hữu tùng thị nhập thí như Vương hữu nhập sở hữu danh thị diệc như thị  diệc như thị giả 。vị cánh dẫn thí trọng thuyết lục tình sự 。Vương hữu nhập giả 。chư quần huyền quân 。các dĩ địa sở xuất 。phân biệt bổn danh 。cống nhập ư Vương 。lục tình sở nhập diệc nhiên hĩ 。 為有四諦苦習盡道苦名為要語身亦念 師云。夫身眾苦之根。身苦與心澀。要在斯二事。故曰要也。 vi hữu Tứ đế khổ tập tận đạo khổ danh vi yếu ngữ thân diệc niệm  sư vân 。phu thân chúng khổ chi căn 。thân khổ dữ tâm sáp 。yếu tại tư nhị sự 。cố viết yếu dã 。 習名為要癡亦所世間愛 生死萬端。勤苦無數。而愚者樂之之謂習。習之所由癡與愛也。故不知苦之為苦也。 tập danh vi yếu si diệc sở thế gian ái  sanh tử vạn đoan 。cần khổ vô số 。nhi ngu giả lạc/nhạc chi chi vị tập 。tập chi sở do si dữ ái dã 。cố bất tri khổ chi vi khổ dã 。 盡名為要慧亦解脫 明者。睹四非常。臥滅癡愛。癡愛斷者則結解。結解者。脫於三界。睹道門殃福盡也。 tận danh vi yếu tuệ diệc giải thoát  minh giả 。đổ tứ phi thường 。ngọa diệt si ái 。si ái đoạn giả tức kết giải 。kết giải giả 。thoát ư tam giới 。đổ đạo môn ương phước tận dã 。 道名為要止亦觀 癡愛盡心寂止觀睹則空。三界還本無。謂之道。止與觀道要也。 đạo danh vi yếu chỉ diệc quán  si ái tận tâm tịch chỉ quán đổ tức không 。tam giới hoàn bản vô 。vị chi đạo 。chỉ dữ quán đạo yếu dã 。 亦有三十七品經法 三十七品者。度世之明法也。 diệc hữu tam thập thất phẩm Kinh pháp  tam thập thất phẩm giả 。độ thế chi minh pháp dã 。 四意止四意斷四神足五根五力七覺意賢者八種道(衛-韋+正)是為三十七品經法過去佛亦有是現在佛亦有是未來佛亦有是辟支佛亦從是得度世道佛弟子亦從是是為度世無為道 師云。三十七品者。無上正真之明法也。佛先睹之以教知。士弟子承之而(衛-韋+正)矣。慧印曰。三尊中佛為尊。獨能說七覺意為懈怠未現法。是三昧不可盡。佛以七覺淨定。獲無盡之明也。得一切願。菩薩日已如淨誡者。不犯三十七品。根株是闓。士大士所作。以至無極慧。世尊緣一覺應儀。皆由之得道。可謂無上慧者。 tứ ý chỉ tứ ý đoạn tứ Thần túc ngũ căn ngũ lực thất giác ý hiền giả bát chủng đạo (vệ -vi +chánh )thị vi tam thập thất phẩm Kinh pháp quá khứ Phật diệc hữu thị hiện tại Phật diệc hữu thị vị lai Phật diệc hữu thị Bích Chi Phật diệc tùng thị đắc độ thế đạo Phật đệ tử diệc tùng thị thị vi độ thế vô vi đạo  sư vân 。tam thập thất phẩm giả 。vô thượng chánh chân chi minh pháp dã 。Phật tiên đổ chi dĩ giáo tri 。sĩ đệ-tử thừa chi nhi (vệ -vi +chánh )hĩ 。tuệ ấn viết 。tam tôn trung Phật vi tôn 。độc năng thuyết thất giác ý vi giải đãi vị hiện pháp 。thị tam muội bất khả tận 。Phật dĩ thất giác tịnh định 。hoạch vô tận chi minh dã 。đắc nhất thiết nguyện 。Bồ Tát nhật dĩ như tịnh giới giả 。bất phạm tam thập thất phẩm 。căn chu thị khải 。sĩ đại sĩ sở tác 。dĩ chí vô cực tuệ 。Thế Tôn duyên nhất giác ưng nghi 。giai do chi đắc đạo 。khả vị vô thượng tuệ giả 。 四意止為何等或見比丘自身身身相觀行止外身身身相觀(衛-韋+正)止內外身身身相觀行止 師云。自身己身也。外身彼人身也。內外身謂草木身也。己身人身草木身。皆非常有。(衛-韋+正)家照然。止意著道故曰(衛-韋+正)止。安般解曰。息從內出。息中具有四大。而心在中。謂之內身也。息由外來。四大亦爾。禪家以息為身。繫意在息。無令身想矣。 tứ ý chỉ vi hà đẳng hoặc kiến Tỳ-kheo tự thân thân thân tướng quán hạnh/hành/hàng chỉ ngoại thân thân thân tướng quán (vệ -vi +chánh )chỉ nội ngoại thân thân thân tướng quán hạnh/hành/hàng chỉ  sư vân 。tự thân kỷ thân dã 。ngoại thân bỉ nhân thân dã 。nội ngoại thân vị thảo mộc thân dã 。kỷ thân nhân thân thảo mộc thân 。giai phi thường hữu 。(vệ -vi +chánh )gia chiếu nhiên 。chỉ ý trước/trứ đạo cố viết (vệ -vi +chánh )chỉ 。an ba/bát giải viết 。tức tùng nội xuất 。tức trung cụ hữu tứ đại 。nhi tâm tại trung 。vị chi nội thân dã 。tức do ngoại lai 。tứ đại diệc nhĩ 。Thiền gia dĩ tức vi thân 。hệ ý tại tức 。vô lệnh thân tưởng hĩ 。 盡意念以却世間癡心不便 盡盡心也。用也。不便眾邪也。(衛-韋+正)家盡心。教道力之大者。當用却三界癡賊主。誤己心令不樂。三活之寶者也。一說云。癡(病-丙+歲)却道心。明心不便於(病-丙+歲)。故曰不便也。 tận ý niệm dĩ khước thế gian si tâm bất tiện  tận tận tâm dã 。dụng dã 。bất tiện chúng tà dã 。(vệ -vi +chánh )gia tận tâm 。giáo đạo lực chi Đại giả 。đương dụng khước tam giới si tặc chủ 。ngộ kỷ tâm lệnh bất lạc/nhạc 。tam hoạt chi bảo giả dã 。nhất thuyết vân 。si (bệnh -bính +tuế )khước đạo tâm 。minh tâm bất tiện ư (bệnh -bính +tuế )。cố viết bất tiện dã 。 自痛痛痛相觀(衛-韋+正)止 夫心喜曰痒。憂曰痛。(衛-韋+正)家獲六欲即不喜。失之不慼。法鏡經曰。利衰毀譽。稱譏苦樂。不以傾動也。垢盡內淨。心寂苦空。故曰痛痒止也。 tự thống thống thống tướng quán (vệ -vi +chánh )chỉ  phu tâm hỉ viết dương 。ưu viết thống 。(vệ -vi +chánh )gia hoạch lục dục tức bất hỉ 。thất chi bất Thích 。pháp kính Kinh viết 。lợi suy hủy dự 。xưng ky khổ lạc/nhạc 。bất dĩ khuynh động dã 。cấu tận nội tịnh 。tâm tịch khổ không 。cố viết thống dương chỉ dã 。 外痛痛痛相觀(衛-韋+正)止內外痛痛 痛相觀(衛-韋+正)止盡意念以却世間癡心不便自意意意相觀(衛-韋+正)止 想像也。意所存曰思。髣髴如睹其容之處前曰想。自觀己意。觀彼人意。又觀草木俱因四大為體。云為之類。睹其非己有。心即無所復欲矣。偈曰。吾我人及與壽。亦不計有是形。意不念有與無。智慧者當遠離。斯所謂思想意止者也。 ngoại thống thống thống tướng quán (vệ -vi +chánh )chỉ nội ngoại thống thống  thống tướng quán (vệ -vi +chánh )chỉ tận ý niệm dĩ khước thế gian si tâm bất tiện tự ý ý ý tướng quán (vệ -vi +chánh )chỉ  tưởng tượng dã 。ý sở tồn viết tư 。phảng phất như đổ kỳ dung chi xứ/xử tiền viết tưởng 。tự quán kỷ ý 。quán bỉ nhân ý 。hựu quán thảo mộc câu nhân tứ đại vi thể 。vân vi chi loại 。đổ kỳ phi kỷ hữu 。tâm tức vô sở phục dục hĩ 。kệ viết 。ngô ngã nhân cập dữ thọ 。diệc bất kế hữu thị hình 。ý bất niệm hữu dữ vô 。trí tuệ giả đương viễn ly 。tư sở vị tư tưởng ý chỉ giả dã 。 外意意意相觀(衛-韋+正)止內外意意意相觀(衛-韋+正)止盡意念以却世間癡心不便自法法法相觀(衛-韋+正)止外法法法觀(衛-韋+正)止內外法法法相觀(衛-韋+正)止盡意念以却世間癡不便 法。十二因緣法也。心所想即如想成形。以法觀法其法一也。但以疾心造無量之想。而有無盡之身色痛痒。思想意止。生死意亦止。生死意止。識寂無往來想矣。安般曰。念因有分念盡無有。斯空不願無想。定向泥洹門也。慧印經曰。空無所著是為泥洹。斯生死法止者。 ngoại ý ý ý tướng quán (vệ -vi +chánh )chỉ nội ngoại ý ý ý tướng quán (vệ -vi +chánh )chỉ tận ý niệm dĩ khước thế gian si tâm bất tiện tự pháp pháp Pháp tướng quán (vệ -vi +chánh )chỉ ngoại pháp pháp Pháp quán (vệ -vi +chánh )chỉ nội ngoại pháp pháp Pháp tướng quán (vệ -vi +chánh )chỉ tận ý niệm dĩ khước thế gian si bất tiện  Pháp 。thập nhị nhân duyên Pháp dã 。tâm sở tưởng tức như tưởng thành hình 。dĩ pháp quán Pháp kỳ Pháp nhất dã 。đãn dĩ tật tâm tạo vô lượng chi tưởng 。nhi hữu vô tận chi thân sắc thống dương 。tư tưởng ý chỉ 。sanh tử ý diệc chỉ 。sanh tử ý chỉ 。thức tịch vô vãng lai tưởng hĩ 。an ba/bát viết 。niệm nhân hữu phần niệm tận vô hữu 。tư không bất nguyện vô tưởng 。định hướng nê hoàn môn dã 。tuệ ấn Kinh viết 。không vô sở trước thị vi nê hoàn 。tư sanh tử Pháp chỉ giả 。 何等為從四意正斷或比丘有未生弊惡意法發方便令不生。勸意不捨方便(衛-韋+正) 師云。四意止也。或若也。法。十二因緣生死法。勸邪根深廣懼其復生。當豫發道力進意。德守道無懈怠矣。 hà đẳng vi tùng tứ ý chánh đoạn hoặc Tỳ-kheo hữu vị sanh tệ ác ý Pháp phát phương tiện lệnh bất sanh 。khuyến ý bất xả phương tiện (vệ -vi +chánh ) sư vân 。tứ ý chỉ dã 。hoặc nhược dã 。Pháp 。thập nhị nhân duyên sanh tử Pháp 。khuyến tà căn thâm quảng cụ kỳ phục sanh 。đương dự phát đạo lực tiến/tấn ý 。đức thủ đạo vô giải đãi hĩ 。 精進攝制意捨散惡意是為一斷意 謂(衛-韋+正)家精其心進其志。攝制六情舍眾欲。散諸惡念進就根力。已生弊惡意發清淨法欲斷勸意求方便(衛-韋+正)精進攝制意捨散惡意是為二斷意 清淨法謂止觀也。制止邪念斷諸欲根。觀四非常。謂之淨法。 tinh tấn nhiếp chế ý xả tán ác ý thị vi nhất đoạn ý  vị (vệ -vi +chánh )gia tinh kỳ tâm tiến/tấn kỳ chí 。nhiếp chế lục tình xá chúng dục 。tán chư ác niệm tiến/tấn tựu căn lực 。dĩ sanh tệ ác ý phát thanh tịnh Pháp dục đoạn khuyến ý cầu phương tiện (vệ -vi +chánh )tinh tấn nhiếp chế ý xả tán ác ý thị vi nhị đoạn ý  thanh tịnh Pháp vị chỉ quán dã 。chế chỉ tà niệm đoạn chư dục căn 。quán tứ phi thường 。vị chi tịnh Pháp 。 未生清淨法勸意發方便令生(衛-韋+正)精進攝制意捨散惡意是為三斷意已生清淨法令止不忘令不減 止制止。淨(衛-韋+正)情無忘之。勿令(衛-韋+正)減也。 vị sanh thanh tịnh Pháp khuyến ý phát phương tiện lệnh sanh (vệ -vi +chánh )tinh tấn nhiếp chế ý xả tán ác ý thị vi tam đoạn ý dĩ sanh thanh tịnh Pháp lệnh chỉ bất vong lệnh bất giảm  chỉ chế chỉ 。tịnh (vệ -vi +chánh )Tình vô vong chi 。vật lệnh (vệ -vi +chánh )giảm dã 。 令(衛-韋+正)不啻令(衛-韋+正)足 啻多也。足滿也。當進德(衛-韋+正)就無盡之意。令道滿足也。 lệnh (vệ -vi +chánh )bất thí lệnh (vệ -vi +chánh )túc  thí đa dã 。túc mãn dã 。đương tiến/tấn đức (vệ -vi +chánh )tựu vô tận chi ý 。lệnh đạo mãn túc dã 。 發方便(衛-韋+正)精進攝制意捨散惡意是為四意正斷何等為四神足或有比丘為欲定斷生死隨(衛-韋+正)增神足 師云。欲得定意以斷生死栽。隨(衛-韋+正)而進。增益道志。以成神足也。 phát phương tiện (vệ -vi +chánh )tinh tấn nhiếp chế ý xả tán ác ý thị vi tứ ý chánh đoạn hà đẳng vi tứ Thần túc hoặc hữu Tỳ-kheo vi dục định đoạn sanh tử tùy (vệ -vi +chánh )tăng thần túc  sư vân 。dục đắc định ý dĩ đoạn sanh tử tài 。tùy (vệ -vi +chánh )nhi tiến/tấn 。tăng ích đạo chí 。dĩ thành thần túc dã 。 惡生死猗 猗。猗十二因緣輪轉無寧。(衛-韋+正)家惡厭之。 ác sanh tử y  y 。y thập nhị nhân duyên luân chuyển vô ninh 。(vệ -vi +chánh )gia ác yếm chi 。 却欲猗盡猗 欲六欲也。 khước dục y tận y  dục lục dục dã 。 從不便意生遣離去 十二因緣諸惡行之原矣。非便己者也。(衛-韋+正)家當疾遣之去。無令為己累。故曰遣也。 tùng bất tiện ý sanh khiển ly khứ  thập nhị nhân duyên chư ác hạnh/hành/hàng chi nguyên hĩ 。phi tiện kỷ giả dã 。(vệ -vi +chánh )gia đương tật khiển chi khứ 。vô lệnh vi kỷ luy 。cố viết khiển dã 。 是為一神足精進定 師云。定定在進取深(衛-韋+正)也。 thị vi nhất thần túc tinh tấn định  sư vân 。định định tại tiến/tấn thủ thâm (vệ -vi +chánh )dã 。 斷生死隨(衛-韋+正)增神足惡生死猗却欲猗盡猗從不便意生遣離去是為二神足意定斷生死 師云。嫉恚疑滅。意即寂定。謂之意定。 đoạn sanh tử tùy (vệ -vi +chánh )tăng thần túc ác sanh tử y khước dục y tận y tùng bất tiện ý sanh khiển ly khứ thị vi nhị thần túc ý định đoạn sanh tử  sư vân 。tật nhuế/khuể nghi diệt 。ý tức tịch định 。vị chi ý định 。 隨(衛-韋+正)增神足惡生死猗却欲猗盡猗從不便意生遣離去是為三神足戒定斷生死隨(衛-韋+正)增神足惡生死猗却欲猗盡猗從不便意生遣離去是為四神足四意止四意斷四神足為已說具 師云。內(病-丙+歲)盡淨明盛。眼能洞視無極之表。耳能徹聽。身能飛行。變化萬端。心明往古來今。已及眾生心念口言。身諸所更。無微不察。佛緣一覺應儀四神已足。不師受故曰神足矣。 tùy (vệ -vi +chánh )tăng thần túc ác sanh tử y khước dục y tận y tùng bất tiện ý sanh khiển ly khứ thị vi tam thần túc giới định đoạn sanh tử tùy (vệ -vi +chánh )tăng thần túc ác sanh tử y khước dục y tận y tùng bất tiện ý sanh khiển ly khứ thị vi tứ Thần túc tứ ý chỉ tứ ý đoạn tứ Thần túc vi dĩ thuyết cụ  sư vân 。nội (bệnh -bính +tuế )tận tịnh minh thịnh 。nhãn năng đỗng thị vô cực chi biểu 。nhĩ năng triệt thính 。thân năng phi hạnh/hành/hàng 。biến hóa vạn đoan 。tâm minh vãng cổ lai kim 。dĩ cập chúng sanh tâm niệm khẩu ngôn 。thân chư sở cánh 。vô vi bất sát 。Phật duyên nhất giác ưng nghi tứ Thần dĩ túc 。bất sư thọ/thụ cố viết thần túc hĩ 。 何等為五根信根精進根念根定根慧根是名為五根 師云。樹非根不生。道非信不成。為道德之根。信根立道乃成。故信為首。精進在(衛-韋+正)勤存身若絕邪(病-丙+歲)念。習志于淨定。觀四非常入三活門。慧印曰。是尊慧入慧門慧門所謂三活門者。 hà đẳng vi ngũ căn tín căn tinh tấn căn niệm căn định căn tuệ căn thị danh vi ngũ căn  sư vân 。thụ/thọ phi căn bất sanh 。đạo phi tín bất thành 。vi đạo đức chi căn 。tín căn lập đạo nãi thành 。cố tín vi thủ 。tinh tấn tại (vệ -vi +chánh )cần tồn thân nhược/nhã tuyệt tà (bệnh -bính +tuế )niệm 。tập chí vu tịnh định 。quán tứ phi thường nhập tam hoạt môn 。tuệ ấn viết 。thị tôn tuệ nhập tuệ môn tuệ môn sở vị tam hoạt môn giả 。 彼根應何義根為根義屬為根義 根道根。屬屬道也。葉枝節華實。五事雖殊。俱屬於根。信精進念定慧五德。皆屬於道故曰屬。 bỉ căn ưng hà nghĩa căn vi căn nghĩa chúc vi căn nghĩa  căn đạo căn 。chúc chúc đạo dã 。diệp chi tiết hoa thật 。ngũ sự tuy thù 。câu chúc ư căn 。tín tinh tấn niệm định tuệ ngũ đức 。giai chúc ư đạo cố viết chúc 。 可喜為根義不為同事為根義 可。可根立也。喜悅也。不同事別流也。(衛-韋+正)家獲道五根。喜以殖德。與俗相背。終始別流喜而自可。故曰可喜根也。 khả hỉ vi căn nghĩa bất vi đồng sự vi căn nghĩa  khả 。khả căn lập dã 。hỉ duyệt dã 。bất đồng sự biệt lưu dã 。(vệ -vi +chánh )gia hoạch đạo ngũ căn 。hỉ dĩ thực đức 。dữ tục tướng bối 。chung thủy biệt lưu hỉ nhi tự khả 。cố viết khả hỉ căn dã 。 是名為根義何等為五力信力精進力念力定力慧力是名為五力彼力應何義無有能得壞為力義 師云。夫已得四意止者。五根即立。五根立道力即成。天女玉色不能亂其目。名樂妓聲不能災其耳。眾香上甘魔王之尊。飛行皇帝之榮。六情不為迷。志如虛空。莫能動者謂之力。 thị danh vi căn nghĩa hà đẳng vi ngũ lực tín lực tinh tấn lực niệm lực định lực tuệ lực thị danh vi ngũ lực bỉ lực ưng hà nghĩa vô hữu năng đắc hoại vi lực nghĩa  sư vân 。phu dĩ đắc tứ ý chỉ giả 。ngũ căn tức lập 。ngũ căn lập đạo lực tức thành 。Thiên nữ ngọc sắc bất năng loạn kỳ mục 。danh lạc/nhạc kĩ thanh bất năng tai kỳ nhĩ 。chúng Hương Thượng cam Ma Vương chi tôn 。phi hạnh/hành/hàng Hoàng Đế chi vinh 。lục tình bất vi mê 。chí như hư không 。mạc năng động giả vị chi lực 。 有所益為力義 道(衛-韋+正)曰降。德潤群生謂之益矣。 hữu sở ích vi lực nghĩa  đạo (vệ -vi +chánh )viết hàng 。đức nhuận quần sanh vị chi ích hĩ 。 有膽為力義 魔兵億八千萬。不能動菩薩一毛。道力隆赫。魔王降伏。謂之膽。 hữu đảm vi lực nghĩa  ma binh ức bát thiên vạn 。bất năng động Bồ Tát nhất mao 。đạo lực long hách 。Ma Vương hàng phục 。vị chi đảm 。 能得依為力義 依依空(衛-韋+正)四。淵不能沒。由依船度海。 năng đắc y vi lực nghĩa  y y không (vệ -vi +chánh )tứ 。uyên bất năng một 。do y thuyền độ hải 。 是名為力義有七覺意何等為七覺意一念覺意 師云。覺覺善惡也。惡念生即滅之。道念生即攝持。謂之念覺意矣。 thị danh vi lực nghĩa hữu thất giác ý hà đẳng vi thất giác ý nhất niệm giác ý  sư vân 。giác giác thiện ác dã 。ác niệm sanh tức diệt chi 。đạo niệm sanh tức nhiếp trì 。vị chi niệm giác ý hĩ 。 二法分別觀覺意 法善惡法。觀寂諦觀分別真偽。擇取淨法。可以免三界者矣。安般曰。擇法覺意。 nhị Pháp phân biệt quán giác ý  Pháp thiện ác Pháp 。quán tịch đế quán phân biệt chân ngụy 。trạch thủ tịnh Pháp 。khả dĩ miễn tam giới giả hĩ 。an ba/bát viết 。trạch pháp giác ý 。 三精進覺意四愛可覺意 愚者愛六邪。可之以為寶。上明十二神照其必為禍。轉心以受道。可三法之高(衛-韋+正)。十(山/(支*力))法云。以直(衛-韋+正)消邪(衛-韋+正)。斯義如之也。 tam tinh tấn giác ý tứ ái khả giác ý  ngu giả ái lục tà 。khả chi dĩ vi bảo 。thượng minh thập nhị thần chiếu kỳ tất vi họa 。chuyển tâm dĩ thọ/thụ đạo 。khả tam Pháp chi cao (vệ -vi +chánh )。thập (sơn /(chi *lực ))Pháp vân 。dĩ trực (vệ -vi +chánh )tiêu tà (vệ -vi +chánh )。tư nghĩa như chi dã 。 五猗覺意 智士常以意猗四意止。色痛想(衛-韋+正)四陰起即覺滅之。謂之猗覺意矣。 ngũ y giác ý  trí sĩ thường dĩ ý y tứ ý chỉ 。sắc thống tưởng (vệ -vi +chánh )tứ uẩn khởi tức giác diệt chi 。vị chi y giác ý hĩ 。 六定覺意 得止斷神足根力意即寂定。在其所志分別除(病-丙+歲)守道淨(衛-韋+正)究意。高德進心取道。雷震之嚮不能聞其耳。故曰定矣。 lục định giác ý  đắc chỉ đoạn thần túc căn lực ý tức tịch định 。tại kỳ sở chí phân biệt trừ (bệnh -bính +tuế )thủ đạo tịnh (vệ -vi +chánh )cứu ý 。cao đức tiến tâm thủ đạo 。lôi chấn chi hướng bất năng văn kỳ nhĩ 。cố viết định hĩ 。 七護覺意 意危難護。其妙難制。若(衛-韋+正)在欲慎將護之。使其出欲。在色在無色。護之亦然。故曰護覺意。 thất hộ giác ý  ý nguy nạn/nan hộ 。kỳ diệu nạn/nan chế 。nhược/nhã (vệ -vi +chánh )tại dục thận tướng hộ chi 。sử kỳ xuất dục 。tại sắc tại vô sắc 。hộ chi diệc nhiên 。cố viết hộ giác ý 。 是名為七覺意有得道者八種道(衛-韋+正)何等為八一直見 見三界非直。皆為幻化。唯道有常。進意取之。故曰直見也。 thị danh vi thất giác ý hữu đắc đạo giả bát chủng đạo (vệ -vi +chánh )hà đẳng vi bát nhất trực kiến  kiến tam giới phi trực 。giai vi huyễn hóa 。duy đạo hữu thường 。tiến/tấn ý thủ chi 。cố viết trực kiến dã 。 二直(衛-韋+正) 非三尊淨(衛-韋+正)。終而不(衛-韋+正)也。 nhị trực (vệ -vi +chánh ) phi tam tôn tịnh (vệ -vi +chánh )。chung nhi bất (vệ -vi +chánh )dã 。 三直語 非佛教。不言之矣。 tam trực ngữ  phi Phật giáo 。bất ngôn chi hĩ 。 四直治 以無欲為治矣。 tứ trực trì  dĩ vô dục vi trì hĩ 。 五直利 以道淨(衛-韋+正)為利。 ngũ trực lợi  dĩ đạo tịnh (vệ -vi +chánh )vi lợi 。 六直方便 諸佛以三十七品。為度世之方便。 lục trực phương tiện  chư Phật dĩ tam thập thất phẩm 。vi độ thế chi phương tiện 。 七直意 意遠三界。直出十二門。不復邪傾。謂之直意也。 thất trực ý  ý viễn tam giới 。trực xuất thập nhị môn 。bất phục tà khuynh 。vị chi trực ý dã 。 八直定是名為八道(衛-韋+正) 定定在三十七品及三活。斯四十品者。佛之尊寶也。屯真經曰。心入泥洹從本。本寂而復寂。是則為寶。又曰。心合三十七品。用度諸苦。是則為寶。夫寶世事之謂。 bát trực định thị danh vi át đạo (vệ -vi +chánh ) định định tại tam thập thất phẩm cập tam hoạt 。tư tứ thập phẩm giả 。Phật chi tôn bảo dã 。truân chân Kinh viết 。tâm nhập nê hoàn tùng bổn 。bản tịch nhi phục tịch 。thị tắc vi bảo 。hựu viết 。tâm hợp tam thập thất phẩm 。dụng độ chư khổ 。thị tắc vi bảo 。phu bảo thế sự chi vị 。 八種道(衛-韋+正)為墮合三種一戒種二定種三慧種 三十七品。總為八道(衛-韋+正)。合為戒定慧。戒淨度欲界。定淨度色界。慧淨度無色界。於戒定慧有願想。謂之垢也。受三界欲色識。無出斯矣。 bát chủng đạo (vệ -vi +chánh )vi đọa hợp tam chủng nhất giới chủng nhị định chủng tam tuệ chủng  tam thập thất phẩm 。tổng vi át đạo (vệ -vi +chánh )。hợp vi giới định tuệ 。giới tịnh độ dục giới 。định tịnh độ sắc giới 。tuệ tịnh độ vô sắc giới 。ư giới định tuệ hữu nguyện tưởng 。vị chi cấu dã 。thọ/thụ tam giới dục sắc thức 。vô xuất tư hĩ 。 彼所直語直業直治是名為戒種彼所直方便直念直定是名為定種彼所直見直(衛-韋+正)是名為慧種皆從是教誡令不啻教誡令不啻教意令不啻慧教誡 不啻多也。(衛-韋+正)家由累劫持戒。積(衛-韋+正)不虧。故令戒多也。修禪累久故令意(衛-韋+正)。過四禪深入諸定。學於諸佛解慧無量。雖然。無以為足矣。當進其戒定慧至於得道。故曰不啻。 bỉ sở trực ngữ trực nghiệp trực trì thị danh vi giới chủng bỉ sở trực phương tiện trực niệm trực định thị danh vi định chủng bỉ sở trực kiến trực (vệ -vi +chánh )thị danh vi tuệ chủng giai tùng thị giáo giới lệnh bất thí giáo giới lệnh bất thí giáo ý lệnh bất thí tuệ giáo giới  bất thí đa dã 。(vệ -vi +chánh )gia do luy kiếp trì giới 。tích (vệ -vi +chánh )bất khuy 。cố lệnh giới đa dã 。tu Thiền luy cửu cố lệnh ý (vệ -vi +chánh )。quá/qua tứ Thiền thâm nhập chư định 。học ư chư Phật giải tuệ vô lượng 。tuy nhiên 。vô dĩ vi túc hĩ 。đương tiến/tấn kỳ giới định tuệ chí ư đắc đạo 。cố viết bất thí 。 彼戒種比丘為拔瞋恚亦(卄/惡)本為散瞋恚結 散牽也。以恕己四等拔瞋恚毒。散諸怨解眾結。興慈悲喜護。普濟群生也。 bỉ giới chủng Tỳ-kheo vi bạt sân khuể diệc (nhập /ác )bổn vi tán sân khuể kết/kiết  tán khiên dã 。dĩ thứ kỷ tứ đẳng bạt sân khuể độc 。tán chư oán giải chúng kết/kiết 。hưng từ bi hỉ hộ 。phổ tế quần sanh dã 。 為合恚瘡 恚毒興。而身命危。謂之瘡矣。恚滅瘡合矣。 vi hợp nhuế/khuể sang  nhuế/khuể độc hưng 。nhi thân mạng nguy 。vị chi sang hĩ 。nhuế/khuể diệt sang hợp hĩ 。 為識苦痛為度欲界 苦身也。身生老病死其痛難。云(衛-韋+正)家照之。厭身苦斷欲滅恚。度欲界也。 vi thức khổ thống vi độ dục giới  khổ thân dã 。thân sanh lão bệnh tử kỳ thống nạn/nan 。vân (vệ -vi +chánh )gia chiếu chi 。yếm thân khổ đoạn dục diệt nhuế/khuể 。độ dục giới dã 。 彼定種比丘為拔慳(卄/惡)本為散欲結為合欲瘡為知樂痛為度色界 定止也。獲六情所欲謂之樂。失之即(病-丙+(止/(止*止)))。謂之痛。當以戒求道。而默存天樂。夫福禍之原。樂苦之門。(衛-韋+正)寂照遠。知後必苦。拔六欲之慳。滅色身之想。定在四止。不受彼樂。謂之度色矣。 bỉ định chủng Tỳ-kheo vi bạt xan (nhập /ác )bổn vi tán dục kết/kiết vi hợp dục sang vi tri lạc/nhạc thống vi độ sắc giới  định chỉ dã 。hoạch lục tình sở dục vị chi lạc/nhạc 。thất chi tức (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))。vị chi thống 。đương dĩ giới cầu đạo 。nhi mặc tồn Thiên nhạc 。phu phước họa chi nguyên 。lạc/nhạc khổ chi môn 。(vệ -vi +chánh )tịch chiếu viễn 。tri hậu tất khổ 。bạt lục dục chi xan 。diệt sắc thân chi tưởng 。định tại tứ chỉ 。bất thọ/thụ bỉ lạc/nhạc 。vị chi độ sắc hĩ 。 彼慧種比丘為拔癡(卄/惡)本為散癡結為合憍慢瘡為知不樂不苦痛為得度無有色界是為三種 不苦不樂。謂意未念善。又未在(卄/惡)。中間瞢瞢後受(病-丙+(止/(止*止)))身。此身更苦。斯為痛矣。(衛-韋+正)家意在空。不能空空。不色天樂空。心結在之。世有佛如恒沙。而已不能受間。福盡入三(卄/惡)道更諸苦(病-丙+(止/(止*止)))。斯為痛矣。慧者以非常苦空非身。眼觀視三界。無針鼻之土。可免死不受苦者。即念空滅願。就淨無想入三活門。慧印曰。空無所著是為泥洹也。 bỉ tuệ chủng Tỳ-kheo vi bạt si (nhập /ác )bổn vi tán si kết/kiết vi hợp kiêu mạn sang vi tri bất lạc/nhạc bất khổ thống vi đắc độ vô hữu sắc giới thị vi tam chủng  bất khổ bất lạc/nhạc 。vị ý vị niệm thiện 。hựu vị tại (nhập /ác )。trung gian măng măng hậu thọ/thụ (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))thân 。thử thân cánh khổ 。tư vi thống hĩ 。(vệ -vi +chánh )gia ý tại không 。bất năng không không 。bất sắc Thiên nhạc không 。tâm kết/kiết tại chi 。thế hữu Phật như hằng sa 。nhi dĩ bất năng thọ gian 。phước tận nhập tam (nhập /ác )đạo cánh chư khổ (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))。tư vi thống hĩ 。tuệ giả dĩ phi thường khổ không phi thân 。nhãn quán thị tam giới 。vô châm Tỳ chi độ 。khả miễn tử bất thọ khổ giả 。tức niệm không diệt nguyện 。tựu tịnh vô tưởng nhập tam hoạt môn 。tuệ ấn viết 。không vô sở trước thị vi nê hoàn dã 。 比丘止為拔三(卄/惡)本散三(卄/惡)使合四瘡知三痛度三界 三(卄/惡)三毒也。四瘡者。一欲瘡。二見結瘡。三戒願瘡。四身結(衛-韋+正)瘡。心為三毒因。受彼四瘡。其使難察故云使矣。三痛三界也。識神受(病-丙+(止/(止*止)))因流無際。(衛-韋+正)者當三毒積德莫休。趣至泥曰為限矣。明度經曰若內菩薩使入深法。當(衛-韋+正)空無想無願無識無生滅。泥洹為限也。 Tỳ-kheo chỉ vi bạt tam (nhập /ác )bổn tán tam (nhập /ác )sử hợp tứ sang tri tam thống độ tam giới  tam (nhập /ác )tam độc dã 。tứ sang giả 。nhất dục sang 。nhị kiến kết/kiết sang 。tam giới nguyện sang 。tứ thân kết/kiết (vệ -vi +chánh )sang 。tâm vi tam độc nhân 。thọ/thụ bỉ tứ sang 。kỳ sử nạn/nan sát cố vân sử hĩ 。tam thống tam giới dã 。thức Thần thọ/thụ (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))nhân lưu vô tế 。(vệ -vi +chánh )giả đương tam độc tích đức mạc hưu 。thú chí nê viết vi hạn hĩ 。minh độ Kinh viết nhược/nhã nội Bồ Tát sử nhập thâm pháp 。đương (vệ -vi +chánh )không vô tưởng vô nguyện vô thức vô sanh diệt 。nê hoàn vi hạn dã 。 何等為十二種 十二種因緣也。分為三部(衛-韋+正)。上四事屬過去。中四事屬當來也。 hà đẳng vi thập nhị chủng  thập nhị chủng nhân duyên dã 。phần vi tam bộ (vệ -vi +chánh )。thượng tứ sự chúc quá khứ 。trung tứ sự chúc đương lai dã 。 從求如求等生 從從癡也。如如其所求。等俱也。謂識舍本淨。從未(病-丙+歲)。即如其所求。十二因緣次第同時俱生也。故曰等生也。 tùng cầu như cầu đẳng sanh  tùng tùng si dã 。như như kỳ sở cầu 。đẳng câu dã 。vị thức xá bản tịnh 。tùng vị (bệnh -bính +tuế )。tức như kỳ sở cầu 。thập nhị nhân duyên thứ đệ đồng thời câu sanh dã 。cố viết đẳng sanh dã 。 從癡因緣令有(衛-韋+正) 癡冥也。(衛-韋+正)也謂群生識神沒在癡冥。由盲者不明安危。去福就禍。識神本癡。樂身苦。不知親為己尊。而欲意向之。遂依受身。中心經曰。本從癡中來。今為人復癡。斯之謂矣。 tùng si nhân duyên lệnh hữu (vệ -vi +chánh ) si minh dã 。(vệ -vi +chánh )dã vị quần sanh thức Thần một tại si minh 。do manh giả bất minh an nguy 。khứ phước tựu họa 。thức Thần bổn si 。lạc/nhạc thân khổ 。bất tri thân vi kỷ tôn 。nhi dục ý hướng chi 。toại y thọ/thụ thân 。trung tâm Kinh viết 。bổn tùng si trung lai 。kim vi nhân phục si 。tư chi vị hĩ 。 從(衛-韋+正)令有識 識知也。魂靈受身。即知好惡。而有憎愛之心也。 tùng (vệ -vi +chánh )lệnh hữu thức  thức tri dã 。hồn linh thọ/thụ thân 。tức tri hảo ác 。nhi hữu tăng ái chi tâm dã 。 從識令有名字 字色也。痛想(衛-韋+正)識名也。地水火風可見。謂之色矣。 tùng thức lệnh hữu danh tự  tự sắc dã 。thống tưởng (vệ -vi +chánh )thức danh dã 。địa thủy hỏa phong khả kiến 。vị chi sắc hĩ 。 從名字令有六入 由五陰受身。令六情生。而有六邪入。 tùng danh tự lệnh hữu lục nhập  do ngũ uẩn thọ/thụ thân 。lệnh lục tình sanh 。nhi hữu lục tà nhập 。 從六入令有致 六情備。即致色聲香味細滑眾念。了本曰。更樂眼更色心樂之。謂之更樂矣。 tùng lục nhập lệnh hữu trí  lục tình bị 。tức trí sắc thanh hương vị tế hoạt chúng niệm 。liễu bổn viết 。cánh lạc/nhạc nhãn cánh sắc tâm lạc/nhạc chi 。vị chi cánh lạc/nhạc hĩ 。 從致令有痛痒從痛痒令有愛 老至身病。命終毒痛。癡心戀愛。言之哽噎。謂之愛也。 tùng trí lệnh hữu thống dương tùng thống dương lệnh hữu ái  lão chí thân bệnh 。mạng chung độc thống 。si tâm luyến ái 。ngôn chi ngạnh ế 。vị chi ái dã 。 從愛令有受 以愛之故。五陰盛猛。受後生栽。其為無量。 tùng ái lệnh hữu thọ/thụ  dĩ ái chi cố 。ngũ uẩn thịnh mãnh 。thọ/thụ hậu sanh tài 。kỳ vi vô lượng 。 從受令後有 由受盛陰。令有後身。殃禍輪轉。纏綿不絕。 tùng thọ/thụ lệnh hậu hữu  do thọ/thụ thịnh uẩn 。lệnh hữu hậu thân 。ương họa luân chuyển 。triền miên bất tuyệt 。 從有令有生 已有盛陰。識神因親。受身更生。 tùng hữu lệnh hữu sanh  dĩ hữu thịnh uẩn 。thức Thần nhân thân 。thọ/thụ thân cánh sanh 。 從生令有老死憂悲苦不可心致(病-丙+(止/(止*止)))如是具足苦種為致習 四大萎枯曰老。命盡神遷曰死。內熱心痛曰憂。存之噓唏曰悲。荷負重禍曰苦。若斯眾事心所不可。不樂而自來求離。而不勉。心滿內結曰(病-丙+(止/(止*止)))。識為種生十二因緣。令苦備足。而不以苦者。以其說習之久矣。生死以苦習為本。道以盡為基。基立道焉得不成乎。 tùng sanh lệnh hữu lão tử ưu bi khổ bất khả tâm trí (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))như thị cụ túc khổ chủng vi trí tập  tứ đại nuy khô viết lão 。mạng tận Thần Thiên viết tử 。nội nhiệt tâm thống viết ưu 。tồn chi 噓hí viết bi 。hà phụ trọng họa viết khổ 。nhược/nhã tư chúng sự tâm sở bất khả 。bất lạc/nhạc nhi tự lai cầu ly 。nhi bất miễn 。tâm mãn nội kết/kiết viết (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))。thức vi chủng sanh thập nhị nhân duyên 。lệnh khổ bị túc 。nhi bất dĩ khổ giả 。dĩ kỳ thuyết tập chi cửu hĩ 。sanh tử dĩ khổ tập vi bổn 。đạo dĩ tận vi cơ 。cơ lập đạo yên đắc bất thành hồ 。 癡已盡便(衛-韋+正)盡已(衛-韋+正)盡便識盡已識盡便名字盡已名字盡便六入盡已六入盡便致盡已致盡便痛痒盡已痛痒盡便愛盡已愛盡便受盡已受盡便有盡已有盡便生盡已生盡便老死盡已老死盡憂悲苦不可心(病-丙+(止/(止*止)))便盡如是具足苦種便得盡 十二因緣盡。即泥洹矣。 si dĩ tận tiện (vệ -vi +chánh )tận dĩ (vệ -vi +chánh )tận tiện thức tận dĩ thức tận tiện danh tự tận dĩ danh tự tận tiện lục nhập tận dĩ lục nhập tận tiện trí tận dĩ trí tận tiện thống dương tận dĩ thống dương tận tiện ái tận dĩ ái tận tiện thọ/thụ tận dĩ thọ/thụ tận tiện hữu tận dĩ hữu tận tiện sanh tận dĩ sanh tận tiện lão tử tận dĩ lão tử tận ưu bi khổ bất khả tâm (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))tiện tận như thị cụ túc khổ chủng tiện đắc tận  thập nhị nhân duyên tận 。tức nê hoàn hĩ 。 彼癡名為不知四諦如有 諦諦有苦習重禍。已為之困而不知。止欲盡(病-丙+(止/(止*止)))。觀淨得道安康無患。而已不受謂之癡也。 bỉ si danh vi bất tri Tứ đế như hữu  đế đế hữu khổ tập trọng họa 。dĩ vi chi khốn nhi bất tri 。chỉ dục tận (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))。quán tịnh đắc đạo an khang vô hoạn 。nhi dĩ bất thọ/thụ vị chi si dã 。 不解不見不相應不受不解不解根是名為癡 道正而群生心邪。與佛教違。謂之不應矣。 bất giải bất kiến bất tướng ứng bất thọ/thụ bất giải bất giải căn thị danh vi si  đạo chánh nhi quần sanh tâm tà 。dữ Phật giáo vi 。vị chi bất ưng hĩ 。 彼癡因緣(衛-韋+正)為何等為六望受何等為六色聲香味觸法是為身六望受是名為(衛-韋+正) 六情望六邪。而心受之。以成法也。 bỉ si nhân duyên (vệ -vi +chánh )vi hà đẳng vi lục vọng thọ/thụ hà đẳng vi lục sắc thanh hương vị xúc Pháp thị vi thân lục vọng thọ/thụ thị danh vi (vệ -vi +chánh ) lục tình vọng lục tà 。nhi tâm thọ/thụ chi 。dĩ thành Pháp dã 。 彼(衛-韋+正)因緣識為六身識眼耳鼻舌身心是名為六身識 六識所興輒種身像。故曰六身識也。 bỉ (vệ -vi +chánh )nhân duyên thức vi lục thân thức nhãn nhĩ tị thiệt thân tâm thị danh vi lục thân thức  lục thức sở hưng triếp chủng thân tượng 。cố viết lục thân thức dã 。 彼識因緣名字字為色名為四不色陰痛想(衛-韋+正)識是為名 不無也。謂痛想(衛-韋+正)識無形可睹。故曰不色矣。 bỉ thức nhân duyên danh tự tự vi sắc danh vi tứ bất sắc uẩn thống tưởng (vệ -vi +chánh )thức thị vi danh  bất vô dã 。vị thống tưởng (vệ -vi +chánh )thức vô hình khả đổ 。cố viết bất sắc hĩ 。 色為四大本謂地水火風是上為名是四為色是二相連共為名字 身強者地也。軟濕水也。溫煖火也。氣息風也。斯四大可見。謂之色。識神為斯名色。因于三界也。 sắc vi tứ đại bổn vị địa thủy hỏa phong thị thượng vi danh thị tứ vi sắc thị nhị tướng liên cọng vi danh tự  thân cường giả địa dã 。nhuyễn thấp thủy dã 。ôn noãn hỏa dã 。khí tức phong dã 。tư tứ đại khả kiến 。vị chi sắc 。thức Thần vi tư danh sắc 。nhân vu tam giới dã 。 彼名字因緣身六入受眼耳鼻舌身心是名身六入受彼六入因緣身六思望眼耳鼻舌身心是名為身六思望彼思望因緣身六痛眼耳鼻舌身心是名為身六痛彼痛因緣六身愛色愛聲愛香愛味愛觸愛法愛是名為六身愛彼愛因緣受為四受一欲受 謂處欲界。受欲身也。 bỉ danh tự nhân duyên thân lục nhập thọ/thụ nhãn nhĩ tị thiệt thân tâm thị danh thân lục nhập thọ/thụ bỉ lục nhập nhân duyên thân lục tư vọng nhãn nhĩ tị thiệt thân tâm thị danh vi thân lục tư vọng bỉ tư vọng nhân duyên thân lục thống nhãn nhĩ tị thiệt thân tâm thị danh vi thân lục thống bỉ thống nhân duyên lục thân ái sắc ái thanh ái hương ái vị ái xúc ái pháp ái thị danh vi lục thân ái bỉ ái nhân duyên thọ/thụ vi tứ thọ/thụ nhất dục thọ/thụ  vị xứ/xử dục giới 。thọ dục thân dã 。 二見結受 色天見色。心結受生死栽。不以身加。 nhị kiến kết/kiết thọ/thụ  sắc Thiên kiến sắc 。tâm kết/kiết thọ sanh tử tài 。bất dĩ thân gia 。 三戒願受 (衛-韋+正)家。戒當以求道。而樂天福願升天。庶彼延壽。謂之願受。 tam giới nguyện thọ/thụ  (vệ -vi +chánh )gia 。giới đương dĩ cầu đạo 。nhi lạc/nhạc Thiên phước nguyện thăng Thiên 。thứ bỉ duyên thọ 。vị chi nguyện thọ/thụ 。 四身結(衛-韋+正)受 結心作(衛-韋+正)慕為身。為身由結(衛-韋+正)。得指解結。由愚者以不淨為淨。致受入欲淵。以苦為樂。致受入有淵以非常為常。致受入見淵。以非身為身。致受入不明淵。四受四淵二義同歸矣。 tứ thân kết/kiết (vệ -vi +chánh )thọ/thụ  kết/kiết tâm tác (vệ -vi +chánh )mộ vi thân 。vi thân do kết/kiết (vệ -vi +chánh )。đắc chỉ giải kết/kiết 。do ngu giả dĩ ất tịnh vi tịnh 。trí thọ/thụ nhập dục uyên 。dĩ khổ vi lạc/nhạc 。trí thọ/thụ nhập hữu uyên dĩ phi thường vi thường 。trí thọ/thụ nhập kiến uyên 。dĩ phi thân vi thân 。trí thọ/thụ nhập bất minh uyên 。tứ thọ/thụ tứ uyên nhị nghĩa đồng quy hĩ 。 是名為四受彼受因緣有為三有一欲界二色界三無色界是名為三有 三有有三界生死身。 thị danh vi tứ thọ/thụ bỉ thọ/thụ nhân duyên hữu vi tam hữu nhất dục giới nhị sắc giới tam vô sắc giới thị danh vi tam hữu  tam hữu hữu tam giới sanh tử thân 。 彼有因緣生為上五陰六持六入 上謂上所說三部。已有三部。識神輪轉受生。蓋無寧矣。 bỉ hữu nhân duyên sanh vi thượng ngũ uẩn lục trì lục nhập  thượng vị thượng sở thuyết tam bộ 。dĩ hữu tam bộ 。thức Thần luân chuyển thọ sanh 。cái vô ninh hĩ 。 己有如有 己有已有上三部邪識神。因之作(衛-韋+正)。如所種有有身像。故曰如有也。 kỷ hữu như hữu  kỷ hữu dĩ hữu thượng tam bộ tà thức Thần 。nhân chi tác (vệ -vi +chánh )。như sở chủng hữu hữu thân tượng 。cố viết như hữu dã 。 生聚 癡舍聚五陰六入諸事。共依四大生。即有五道生死。 sanh tụ  si xá tụ ngũ uẩn lục nhập chư sự 。cọng y tứ đại sanh 。tức hữu ngũ đạo sanh tử 。 已住墮致分別根 往往至三部所。墮墮三部(衛-韋+正)。致致六情。分分別諸根。 dĩ trụ/trú đọa trí phân biệt căn  vãng vãng chí tam bộ sở 。đọa đọa tam bộ (vệ -vi +chánh )。trí trí lục tình 。phần phân biệt chư căn 。 已入得有 六情根具者。色則入眼。五情俱然。得者。六邪得六情也。六情不得見。故曰得也。有有生老病死三界。諸患眾苦備矣。 dĩ nhập đắc hữu  lục tình căn cụ giả 。sắc tức nhập nhãn 。ngũ tình câu nhiên 。đắc giả 。lục tà đắc lục tình dã 。lục tình bất đắc kiến 。cố viết đắc dã 。hữu hữu sanh lão bệnh tử tam giới 。chư hoạn chúng khổ bị hĩ 。 是名為生死為何等名為人人所在在所往已往壞已過 人人群生也。所在所居。所往謂識神所往地不同也。壞敗也。過去也。所往受身無不壞敗。命無不過去。偈曰。非空非海中。亦非山石間。無有地方所。脫死不受苦。斯義如之。 thị danh vi sanh tử vi hà đẳng danh vi nhân nhân sở tại tại sở vãng dĩ vãng hoại dĩ quá/qua  nhân nhân quần sanh dã 。sở tại sở cư 。sở vãng vị thức Thần sở vãng địa bất đồng dã 。hoại bại dã 。quá khứ dã 。sở vãng thọ/thụ thân vô bất hoại bại 。mạng vô bất quá khứ 。kệ viết 。phi không phi hải trung 。diệc phi sơn thạch gian 。vô hữu địa phương sở 。thoát tử bất thọ khổ 。tư nghĩa như chi 。 死時是命亦根已閉塞 是是群生也。命息也根六根也。群生死時息絕身冷。六情根都閉。於是魂靈從去曰死也。 tử thời thị mạng diệc căn dĩ bế tắc  thị thị quần sanh dã 。mạng tức dã căn lục căn dã 。quần sanh tử thời tức tuyệt thân lãnh 。lục tình căn đô bế 。ư thị hồn linh tùng khứ viết tử dã 。 是為死上本為老後要為死是故名為老死 偈曰。適生便病。次當老死斯義如之。 thị vi tử thượng bổn vi lão hậu yếu vi tử thị cố danh vi lão tử  kệ viết 。thích sanh tiện bệnh 。thứ đương lão tử tư nghĩa như chi 。 癡相為何等為冥中見冥 識神本沒。在三毒五陰窈冥之淵。又以六情採受。六邪以自覆弊。謂之冥中見冥矣道地經曰。譬如夜極冥。人復於冥中閉目行。是何時當見明。斯癡之相矣。 si tướng vi hà đẳng vi minh trung kiến minh  thức Thần bổn một 。tại tam độc ngũ uẩn yểu minh chi uyên 。hựu dĩ lục tình thải thọ/thụ 。lục tà dĩ tự phước tệ 。vị chi minh trung kiến minh hĩ đạo địa Kinh viết 。thí như dạ cực minh 。nhân phục ư minh trung bế mục hạnh/hành/hàng 。thị hà thời đương kiến minh 。tư si chi tướng hĩ 。 如有不解 如冥也。神靈捨身受身。隨(衛-韋+正)受報。其事真有而愚不解。中心經曰。不知生所來死靈所趣。謂之癡也。 như hữu bất giải  như minh dã 。Thần linh xả thân thọ/thụ thân 。tùy (vệ -vi +chánh )thọ/thụ báo 。kỳ sự chân hữu nhi ngu bất giải 。trung tâm Kinh viết 。bất tri sanh sở lai tử linh sở thú 。vị chi si dã 。 令從是致墮(衛-韋+正)想處(衛-韋+正)相為何等為令後復有是為(衛-韋+正)相上從是發起 上癡也。從癡發起。遂至(衛-韋+正)相。故云上從是發起。法句經曰。癡十二因緣之母。 lệnh tùng thị trí đọa (vệ -vi +chánh )tưởng xứ/xử (vệ -vi +chánh )tướng vi hà đẳng vi lệnh hậu phục hưũ thị vi (vệ -vi +chánh )tướng thượng tùng thị phát khởi  thượng si dã 。tùng si phát khởi 。toại chí (vệ -vi +chánh )tướng 。cố vân thượng tùng thị phát khởi 。Pháp Cú Kinh viết 。si thập nhị nhân duyên chi mẫu 。 令從是致墮識處識相為何等為識物識事是為識相 識生分別事物。故六識相矣。 lệnh tùng thị trí đọa thức xứ/xử thức tướng vi hà đẳng vi thức vật thức sự thị vi thức tướng  thức sanh phân biệt sự vật 。cố lục thức tướng hĩ 。 令從是致墮名字處名字相為何等為俱猗 云。五陰(衛-韋+正)相猗以成諸使。 lệnh tùng thị trí đọa danh tự xứ/xử danh tự tướng vi hà đẳng vi câu y  vân 。ngũ uẩn (vệ -vi +chánh )tướng y dĩ thành chư sử 。 是為名字相令從是致墮六入處六入相為何等為分別根是為六入相令從是致墮思望處思望相為何等為相會更生是為思望相。 thị vi danh tự tướng lệnh tùng thị trí đọa lục nhập xứ/xử lục nhập tướng vi hà đẳng vi phân biệt căn thị vi lục nhập tướng lệnh tùng thị trí đọa tư vọng xứ/xử tư vọng tướng vi hà đẳng vi tướng hội cánh sanh thị vi tư vọng tướng 。 眼與色會。識神樂之。謂之相會更也。了本云。父母識為三會更令從是致墮痛處痛相為何等為更覺是為痛相令從是致墮愛處愛相為何等為發往是為愛相 內情愛欲而心發往。 nhãn dữ sắc hội 。thức Thần lạc/nhạc chi 。vị chi tướng hội cánh dã 。liễu bổn vân 。phụ mẫu thức vi tam hội cánh lệnh tùng thị trí đọa thống xứ/xử thống tướng vi hà đẳng vi cánh giác thị vi thống tướng lệnh tùng thị trí đọa ái xứ/xử ái tướng vi hà đẳng vi phát vãng thị vi ái tướng  nội Tình ái dục nhi tâm phát vãng 。 令從是致墮受處受相為何等為受持是為受相 受受諸欲。而心持之不捨。 lệnh tùng thị trí đọa thọ/thụ xứ/xử thọ/thụ tướng vi hà đẳng vi thọ trì thị vi thọ/thụ tướng  thọ/thụ thọ/thụ chư dục 。nhi tâm trì chi bất xả 。 令從是致墮有處有相為何等令墮若干處是為有相 已受則有身處若干。云其非一處受身。 lệnh tùng thị trí đọa hữu xứ hữu tướng vi hà đẳng lệnh đọa nhược can xứ/xử thị vi hữu tướng  dĩ thọ/thụ tức hữu thân xứ/xử nhược can 。vân kỳ phi nhất xứ/xử thọ/thụ thân 。 令從是致墮生處生相為何等為已有五陰是為生相 生受身則五陰現。是為生相矣。 lệnh tùng thị trí đọa sanh xứ sanh tướng vi hà đẳng vi dĩ hữu ngũ uẩn thị vi sanh tướng  sanh thọ/thụ thân tức ngũ uẩn hiện 。thị vi sanh tướng hĩ 。 令從是致墮老處老相為何等為轉熟是為老相令從是致墮死處死相為何等為命根盡是為死相令從是致墮苦處苦相為何等為身急是為苦相 謂命盡四大分諍。痛(病-丙+(止/(止*止)))無量。故言身急為苦也。 lệnh tùng thị trí đọa lão xứ/xử lão tướng vi hà đẳng vi chuyển thục thị vi lão tướng lệnh tùng thị trí đọa tử xứ/xử tử tướng vi hà đẳng vi mạng căn tận thị vi tử tướng lệnh tùng thị trí đọa khổ xứ/xử khổ tướng vi hà đẳng vi thân cấp thị vi khổ tướng  vị mạng tận tứ đại phần tránh 。thống (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))vô lượng 。cố ngôn thân cấp vi khổ dã 。 令從是致墮不可處不可相為何等為心意急是為不可相 不可處。謂老病死處也。命擾謂之急也。雖心不可。會必往之。維摩詰曰。身身為窮。道會老死故。斯義如之。 lệnh tùng thị trí đọa bất khả xứ/xử bất khả tướng vi hà đẳng vi tâm ý cấp thị vi ất khả tướng  bất khả xứ/xử 。vị lão bệnh tử xứ/xử dã 。mạng nhiễu vị chi cấp dã 。tuy tâm bất khả 。hội tất vãng chi 。Duy-Ma-Cật viết 。thân thân vi cùng 。đạo hội lão tử cố 。tư nghĩa như chi 。 令幹從是致墮悒悒憂悒悒相為何等為憂五陰 五陰為幹。百八(衛-韋+正)為枝條。沸迦沙經曰。斷其枝幹。截其根莖。不復生栽。是之謂也。 lệnh cán tùng thị trí đọa ấp ấp ưu ấp ấp tướng vi hà đẳng vi ưu ngũ uẩn  ngũ uẩn vi cán 。bách bát (vệ -vi +chánh )vi chi điều 。phí ca sa Kinh viết 。đoạn kỳ chi cán 。tiệt kỳ căn hành 。bất phục sanh tài 。thị chi vị dã 。 令從是致墮愁(病-丙+(止/(止*止)))處悲愁相為何等口出聲言令致悲(病-丙+(止/(止*止)))懣懣為(病-丙+(止/(止*止)))(病-丙+(止/(止*止)))亦為懣 出聲。謂為病者臨亡。與恩愛辭別之悲聲。 lệnh tùng thị trí đọa sầu (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))xứ/xử bi sầu tướng vi hà đẳng khẩu xuất thanh ngôn lệnh trí bi (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))muộn muộn vi (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))(bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))diệc vi muộn  xuất thanh 。vị vi bệnh giả lâm vong 。dữ ân ái từ biệt chi bi thanh 。 九絕處為一切(卄/惡)(衛-韋+正)令部伴 九絕處者。其宜在下。 cửu tuyệt xứ/xử vi nhất thiết (nhập /ác )(vệ -vi +chánh )lệnh bộ bạn  cửu tuyệt xứ/xử giả 。kỳ nghi tại hạ 。 從流行 謂癡流行至生死。迴流三界。故謂之流。 tùng lưu hạnh/hành/hàng  vị si lưu hạnh/hành/hàng chí sanh tử 。hồi lưu tam giới 。cố vị chi lưu 。 為有二本從有結罪。為三(卄/惡)本。亦有四倒。彼二本罪(病-丙+(止/(止*止)))為何等。一為癡。二為墮有愛。名為二本。三(卄/惡)本為何等。一為貪欲。二為瞋恚。三為癡惑。是名為三(卄/惡)本。有四倒。四倒為何等。非常念常。是為思想倒為意倒為見倒是為一倒。計苦為樂。非身為身。不淨為淨。思想意見倒如上說是名為四倒。彼癡名為不解四諦不慧 背四諦向四顛倒。謂之不慧也。 vi hữu nhị bổn tùng hữu kết tội 。vi tam (nhập /ác )bổn 。diệc hữu tứ đảo 。bỉ nhị bổn tội (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))vi hà đẳng 。nhất vi si 。nhị vi đọa hữu ái 。danh vi nhị bổn 。tam (nhập /ác )bổn vi hà đẳng 。nhất vi tham dục 。nhị vi sân khuể 。tam vi si hoặc 。thị danh vi tam (nhập /ác )bổn 。hữu tứ đảo 。tứ đảo vi hà đẳng 。phi thường niệm thường 。thị vi tư tưởng đảo vi ý đảo vi kiến đảo thị vi nhất đảo 。kế khổ vi lạc/nhạc 。phi thân vi thân 。bất tịnh vi tịnh 。tư tưởng ý kiến đảo như thượng thuyết thị danh vi tứ đảo 。bỉ si danh vi bất giải Tứ đế bất tuệ  bối Tứ đế hướng tứ điên đảo 。vị chi bất tuệ dã 。 不見 不見佛也。 bất kiến  bất kiến Phật dã 。 不相應不解受為(卄/惡)是為癡 不解。不歸命僧受佛深法。斯(卄/惡)莫大。謂之癡矣。 bất tướng ứng bất giải thọ/thụ vi (nhập /ác )thị vi si  bất giải 。bất quy mạng tăng thọ/thụ Phật thâm pháp 。tư (nhập /ác )mạc Đại 。vị chi si hĩ 。 彼有愛為何等為所世間欲發往不捨是為有愛是名為二本 不捨者。謂之孝之不捨須臾也。 bỉ hữu ái vi hà đẳng vi sở thế gian dục phát vãng bất xả thị vi hữu ái thị danh vi nhị bổn  bất xả giả 。vị chi hiếu chi bất xả tu du dã 。 彼欲貪本為何等為所在所種貪 種殖也。所在者。謂在五道中。在在所種貪。 bỉ dục tham bổn vi hà đẳng vi sở tại sở chủng tham  chủng thực dã 。sở tại giả 。vị tại ngũ đạo trung 。tại tại sở chủng tham 。 為奇珍寶為奇財產為奇嚴事為有嫉在奇 奇彼也。謂群生見可欲之物。靡不有貪嫉之心。在彼故謂之嫉在奇。 vi kì trân bảo vi kì tài sản vi kì nghiêm sự vi hữu tật tại kì  kì bỉ dã 。vị quần sanh kiến khả dục chi vật 。mĩ/mị bất hữu tham tật chi tâm 。tại bỉ cố vị chi tật tại kì 。 貪可貪欲可往愛相愛哀相往不捨是為貪(卄/惡)本 專愚小人。貪者可貪邪欲相投。彼此相愛。愚愛相哀。始有眾生已來。傳之不休。迴流受禍更之至今。經曰。道(衛-韋+正)者。以道相然。相可相類類以道聚。高志相生。凡物以邪為正。以穢為淨。黨類相求以非相濟。謂之本惡也。 tham khả tham dục khả vãng ái tướng ái ai tướng vãng bất xả thị vi tham (nhập /ác )bổn  chuyên ngu tiểu nhân 。tham giả khả tham tà dục tướng đầu 。bỉ thử tướng ái 。ngu ái tướng ai 。thủy hữu chúng sanh dĩ lai 。truyền chi bất hưu 。hồi lưu thọ/thụ họa cánh chi chí kim 。Kinh viết 。đạo (vệ -vi +chánh )giả 。dĩ đạo tướng nhiên 。tướng khả tướng loại loại dĩ đạo tụ 。cao chí tướng sanh 。phàm vật dĩ tà vi chánh 。dĩ uế vi tịnh 。đảng loại tướng cầu dĩ phi tướng tế 。vị chi bổn ác dã 。 是本為誰為所有貪為身非法(衛-韋+正)口非法(衛-韋+正)心非法行亦餘俱相連(卄/惡)種所作意念是法本是故名為貪(卄/惡)本 誰者。問告斯諸惡誰乎。答云由身口心非法之(衛-韋+正)。餘因緣亦然。法本者。真慧正法之本也。邪慧謂之(卄/惡)本矣。 thị bổn vi thùy vi sở hữu tham vi thân phi pháp (vệ -vi +chánh )khẩu phi pháp (vệ -vi +chánh )tâm phi pháp hạnh/hành/hàng diệc dư câu tướng liên (nhập /ác )chủng sở tác ý niệm thị pháp bổn thị cố danh vi tham (nhập /ác )bổn  thùy giả 。vấn cáo tư chư ác thùy hồ 。đáp vân do thân khẩu tâm phi pháp chi (vệ -vi +chánh )。dư nhân duyên diệc nhiên 。pháp bản giả 。chân tuệ chánh pháp chi bổn dã 。tà tuệ vị chi (nhập /ác )bổn hĩ 。 彼瞋恚非法本為何等為在人為在(衛-韋+正)恚相恚 夫(衛-韋+正)在人也。小人貪六邪。己欲專焉。睹彼獲之即嫉生。嫉盛即瞋恚發。賢者恕己(衛-韋+正)仁。小人專己(衛-韋+正)毒。己恚往即彼來。謂之恚相恚。 bỉ sân khuể phi pháp bổn vi hà đẳng vi tại nhân vi tại (vệ -vi +chánh )nhuế/khuể tướng nhuế/khuể  phu (vệ -vi +chánh )tại nhân dã 。tiểu nhân tham lục tà 。kỷ dục chuyên yên 。đổ bỉ hoạch chi tức tật sanh 。tật thịnh tức sân khuể phát 。hiền giả thứ kỷ (vệ -vi +chánh )nhân 。tiểu nhân chuyên kỷ (vệ -vi +chánh )độc 。kỷ nhuế/khuể vãng tức bỉ lai 。vị chi nhuế/khuể tướng nhuế/khuể 。 不忍不識 愚者無明為名色。狂不能以道力忍伏邪心。申愚遂非。不識禍難之害由貪嫉生。故曰不識矣。 bất nhẫn bất thức  ngu giả vô minh vi danh sắc 。cuồng bất năng dĩ đạo lực nhẫn phục tà tâm 。thân ngu toại phi 。bất thức họa nạn/nan chi hại do tham tật sanh 。cố viết bất thức hĩ 。 因緣瞋瞋恚發評諄 評諄。由評彈瞋。恚之忿。繳兇氣泄出。為謗訕矣。 nhân duyên sân sân khuể phát bình truân  bình truân 。do bình đạn sân 。nhuế/khuể chi phẫn 。chước hung khí tiết xuất 。vi áng san hĩ 。 念不可說不可所念說不好令意却 非三尊志之所存而念。之曰念不可。非十二部經法。而陳之。謂之說不可。不可所念。說而念說之。謂之不好。令心却入惡(衛-韋+正)。 niệm bất khả thuyết bất khả sở niệm thuyết bất hảo lệnh ý khước  phi tam tôn chí chi sở tồn nhi niệm 。chi viết niệm bất khả 。phi thập nhị bộ Kinh Pháp 。nhi trần chi 。vị chi thuyết bất khả 。bất khả sở niệm 。thuyết nhi niệm thuyết chi 。vị chi bất hảo 。lệnh tâm khước nhập ác (vệ -vi +chánh )。 是為恚非法本是本為誰為非法本所身罪所言罪所心罪亦餘所相連意念為是法本是故為瞋名為非法本彼癡惑非法本為何等不知四賢者諦如有 四賢者諦謂賢者四諦也。自佛下至溝港。六雙十二輩為十二。十二賢賢者。以無量之明。睹真有四諦。而愚者不知。曰不知也。 thị vi nhuế/khuể phi pháp bổn thị bổn vi thùy vi phi pháp bổn sở thân tội sở ngôn tội sở tâm tội diệc dư sở tướng liên ý niệm vi thị pháp bổn thị cố vi sân danh vi phi pháp bổn bỉ si hoặc phi pháp bổn vi hà đẳng bất tri tứ hiền giả đế như hữu  tứ hiền giả đế vị hiền giả Tứ đế dã 。tự Phật hạ chí câu cảng 。lục song thập nhị bối vi thập nhị 。thập nhị hiền hiền giả 。dĩ vô lượng chi minh 。đổ chân hữu Tứ đế 。nhi ngu giả bất tri 。viết bất tri dã 。 不解不見不相應不解受非法或隨或受或在或不識或癡冥在冥蔽覆令冥令無眼令慧壞知盡不能致無為度世 癡冥心也。在冥處五陰也。云本癡冥。又處在五陰。重以五蓋自覆。令其眼盲慧壞知盡沒于四淵。流于諸海。轉輪三界。不獲度世無為之道。 bất giải bất kiến bất tướng ứng bất giải thọ/thụ phi pháp hoặc tùy hoặc thọ/thụ hoặc tại hoặc bất thức hoặc si minh tại minh tế phước lệnh minh lệnh vô nhãn lệnh tuệ hoại tri tận bất năng trí vô vi độ thế  si minh tâm dã 。tại minh xứ/xử ngũ uẩn dã 。vân bổn si minh 。hựu xứ/xử tại ngũ uẩn 。trọng dĩ ngũ cái tự phước 。lệnh kỳ nhãn manh tuệ hoại tri tận một vu tứ uyên 。lưu vu chư hải 。chuyển luân tam giới 。bất hoạch độ thế vô vi chi đạo 。 是癡惑非法(衛-韋+正)本是本為誰為惑非法身(衛-韋+正)作口(衛-韋+正)作心(衛-韋+正)作亦所共相助非法意所念非法本是名為惑非法本 謂十惡輩助身口意失。為非法本。 thị si hoặc phi pháp (vệ -vi +chánh )bổn thị bổn vi thùy vi hoặc phi pháp thân (vệ -vi +chánh )tác khẩu (vệ -vi +chánh )tác tâm (vệ -vi +chánh )tác diệc sở cộng tướng trợ phi pháp ý sở niệm phi pháp bổn thị danh vi hoặc phi pháp bổn  vị thập ác bối trợ thân khẩu ý thất 。vi phi pháp bổn 。 彼當知倒亦當知所倒當知從所倒當知是 彼彼修家也。(衛-韋+正)家當知。世心廣倒。與道心違。謂之知倒也。所倒者非一倒也。從所倒者。心愚無明從邪因緣。受倒逆倒。明者當知之。 bỉ đương tri đảo diệc đương tri sở đảo đương tri tùng sở đảo đương tri thị  bỉ bỉ tu gia dã 。(vệ -vi +chánh )gia đương tri 。thế tâm quảng đảo 。dữ đạo tâm vi 。vị chi tri đảo dã 。sở đảo giả phi nhất đảo dã 。tùng sở đảo giả 。tâm ngu vô minh tùng tà nhân duyên 。thọ/thụ đảo nghịch đảo 。minh giả đương tri chi 。 彼有一倒從一倒為四倒從所有為三倒何等為一倒為對或受非常為常苦為樂非身為身不淨為淨是為一倒何等為四倒所有身痛意法是為四倒何等為三倒一為想二為意三為見是為三倒使 一想之中見有四倒。意見亦然。彈指之間。意九百六十轉故曰使。 bỉ hữu nhất đảo tùng nhất đảo vi tứ đảo tùng sở hữu vi tam đảo hà đẳng vi nhất đảo vi đối hoặc thọ/thụ phi thường vi thường khổ vi lạc/nhạc phi thân vi thân bất tịnh vi tịnh thị vi nhất đảo hà đẳng vi tứ đảo sở hữu thân thống ý Pháp thị vi tứ đảo hà đẳng vi tam đảo nhất vi tưởng nhị vi ý tam vi kiến thị vi tam đảo sử  nhất tưởng chi trung kiến hữu tứ đảo 。ý kiến diệc nhiên 。đàn chỉ chi gian 。ý cửu bách lục thập chuyển cố viết sử 。 彼所可意根相連著 連著者。謂邪倒之想。首尾相屬。謂之連著。 bỉ sở khả ý căn tướng liên trước/trứ  liên trước/trứ giả 。vị tà đảo chi tưởng 。thủ vĩ tướng chúc 。vị chi liên trước/trứ 。 若色若像為受想是為欲想 癡意習所睹色人之像心即執存尋之成欲故曰欲想矣。 nhược/nhã sắc nhược/nhã tượng vi thọ/thụ tưởng thị vi dục tưởng  si ý tập sở đổ sắc nhân chi tượng tâm tức chấp tồn tầm chi thành dục cố viết dục tưởng hĩ 。 以為有欲想相隨久不斷 自有眾生之來心邪(衛-韋+正)。或背淨向癡望嬖為法。傳之久遠。于今不斷。 dĩ vi hữu dục tưởng tướng tùy cửu bất đoạn  tự hữu chúng sanh chi lai tâm tà (vệ -vi +chánh )。hoặc bối tịnh hướng si vọng bế vi Pháp 。truyền chi cửu viễn 。vu kim bất đoạn 。 在意念是為欲念種若彼所想分別受是名為想倒 分別謂六情各有所受。聲色分流。中心經曰。目但能視。不能聽。斯之謂矣。 tại ý niệm thị vi dục niệm chủng nhược/nhã bỉ sở tưởng phân biệt thọ/thụ thị danh vi tưởng đảo  phân biệt vị lục tình các hữu sở thọ 。thanh sắc phần lưu 。trung tâm Kinh viết 。mục đãn năng thị 。bất năng thính 。tư chi vị hĩ 。 彼惑意不如有受所從不應受解是名為意倒 如真也。真有四諦。彼愚心惑而不受也。所從從諸倒不應。不應道(衛-韋+正)而受六邪。謂之意倒。 bỉ hoặc ý bất như hữu thọ/thụ sở tùng bất ưng thọ/thụ giải thị danh vi ý đảo  như chân dã 。chân hữu Tứ đế 。bỉ ngu tâm hoặc nhi bất thọ/thụ dã 。sở tùng tùng chư đảo bất ưng 。bất ưng đạo (vệ -vi +chánh )nhi thọ/thụ lục tà 。vị chi ý đảo 。 所以受不捨在意念在色 不不捨諸倒。存之在意。在色色身也。存身亦爾。 sở dĩ thọ/thụ bất xả tại ý niệm tại sắc  bất bất xả chư đảo 。tồn chi tại ý 。tại sắc sắc thân dã 。tồn thân diệc nhĩ 。 不淨意計淨聽可意念已快所見受往是名為見倒 聽從也。受往往受也。從愚心所可。勤意念之。快目所見。往受諸欲。謂之倒見矣。 bất tịnh ý kế tịnh thính khả ý niệm dĩ khoái sở kiến thọ/thụ vãng thị danh vi kiến đảo  thính tùng dã 。thọ/thụ vãng vãng thọ/thụ dã 。tùng ngu tâm sở khả 。cần ý niệm chi 。khoái mục sở kiến 。vãng thọ/thụ chư dục 。vị chi đảo kiến hĩ 。 彼所見已為相分別應當為十二倒何等為十二在身有三在痛有三在意有三在法有三有四想倒意倒亦有四見倒亦有四亦為在入因緣相會色 在入謂色不入眼。眼往求色。是為會色。 bỉ sở kiến dĩ vi tướng phân biệt ứng đương vi thập nhị đảo hà đẳng vi thập nhị tại thân hữu tam tại thống hữu tam tại ý hữu tam tại pháp hữu tam hữu tứ tưởng đảo ý đảo diệc hữu tứ kiến đảo diệc hữu tứ diệc vi tại nhập nhân duyên tướng hội sắc  tại nhập vị sắc bất nhập nhãn 。nhãn vãng cầu sắc 。thị vi hội sắc 。 令為十二倒身三痛三意三法三合為十二倒 在身有三者。謂一想倒。二意倒。三見倒。此倒中有四倒。四倒者。以四非常為常為四倒。 lệnh vi thập nhị đảo thân tam thống tam ý tam Pháp tam hợp vi thập nhị đảo  tại thân hữu tam giả 。vị nhất tưởng đảo 。nhị ý đảo 。tam kiến đảo 。thử đảo trung hữu tứ đảo 。tứ đảo giả 。dĩ tứ phi thường vi thường vi tứ đảo 。 為如是六 已有十二因緣即有六入。 vi như thị lục  dĩ hữu thập nhị nhân duyên tức hữu lục nhập 。 為七十二倒從本得因緣起隨因緣多少無有量 雖有七十二倒。隨因緣起。即是倒無有量數也。 vi thất thập nhị đảo tùng bổn đắc nhân duyên khởi tùy nhân duyên đa thiểu vô hữu lượng  tuy hữu thất thập nhị đảo 。tùy nhân duyên khởi 。tức thị đảo vô hữu lượng số dã 。 不可數在人無有數無有數倒 在人意起。即是倒也。 bất khả số tại nhân vô hữu số vô hữu số đảo  tại nhân ý khởi 。tức thị đảo dã 。 彼五陰為四身有 四身者。身痛意法也。想陰與(衛-韋+正)陰。合為法身矣。 bỉ ngũ uẩn vi tứ thân hữu  tứ thân giả 。thân thống ý Pháp dã 。tưởng uẩn dữ (vệ -vi +chánh )uẩn 。hợp vi Pháp thân hĩ 。 從所有色陰是屬身 色陰為身。痛陰為身意陰為身。 tùng sở hữu sắc uẩn thị chúc thân  sắc uẩn vi thân 。thống uẩn vi thân ý uẩn vi thân 。 從有痛陰是屬痛身從有識陰是屬意身 屬意身者。為識陰屬意也。 tùng hữu thống uẩn thị chúc thống thân tùng hữu thức uẩn thị chúc ý thân  chúc ý thân giả 。vi thức uẩn chúc ý dã 。 從有想陰亦(衛-韋+正)陰是屬法身 法身者。謂身中六分法也。亦謂受若干生死法。 tùng hữu tưởng uẩn diệc (vệ -vi +chánh )uẩn thị chúc Pháp thân  Pháp thân giả 。vị thân trung lục phần Pháp dã 。diệc vị thọ/thụ nhược can sanh tử Pháp 。 從有是五陰令受四身因緣有 四身上身四也。因緣十二因緣。已有五陰。則有四身。令十二因緣具足矣。 tùng hữu thị ngũ uẩn lệnh thọ/thụ tứ thân nhân duyên hữu  tứ thân thượng thân tứ dã 。nhân duyên thập nhị nhân duyên 。dĩ hữu ngũ uẩn 。tức hữu tứ thân 。lệnh thập nhị nhân duyên cụ túc hĩ 。 彼身不淨計淨是為身倒彼痛苦計為樂是為痛倒彼意非常計為常是為意倒彼法不為身計為身是為法倒為欲正四倒故佛為現四意止為說分別彼為身身相觀(衛-韋+正)止為不淨意念淨倒得解 佛睹群生心。沒盲冥之淵。以為直廣倒反正故。分別說四意止令觀。坏器實難保侑明者先寤即還三界(病-丙+歲)淨其心入無謂之從倒得解也。 bỉ thân bất tịnh kế tịnh thị vi thân đảo bỉ thống khổ kế vi lạc/nhạc thị vi thống đảo bỉ ý phi thường kế vi thường thị vi ý đảo bỉ Pháp bất vi thân kế vi thân thị vi Pháp đảo vi dục chánh tứ đảo cố Phật vi hiện tứ ý chỉ vi thuyết phân biệt bỉ vi thân thân tướng quán (vệ -vi +chánh )chỉ vi ất tịnh ý niệm tịnh đảo đắc giải  Phật đổ quần sanh tâm 。một manh minh chi uyên 。dĩ vi trực quảng đảo phản chánh cố 。phân biệt thuyết tứ ý chỉ lệnh quán 。khôi khí thật nạn/nan bảo hựu minh giả tiên ngụ tức hoàn tam giới (bệnh -bính +tuế )tịnh kỳ tâm nhập vô vị chi tùng đảo đắc giải dã 。 彼為痛痛相觀為苦計為樂倒得解彼為意意相觀非常計為常倒得解彼為法法相觀非身計為身倒得解彼冥中冥如有不解是為癡相令墮所倒處欲得往是為愛相令從是受色為身故令欺奇是為貪相令墮不與取 奇他也。不與取盜也。以身之故。輒有欺心施於他人。謂之欺奇色。不來惠眼。而眼默往取色。六情皆往故曰不與取。 bỉ vi thống thống tướng quán vi khổ kế vi lạc/nhạc đảo đắc giải bỉ vi ý ý tướng quán phi thường kế vi thường đảo đắc giải bỉ vi Pháp Pháp tướng quán phi thân kế vi thân đảo đắc giải bỉ minh trung minh như hữu bất giải thị vi si tướng lệnh đọa sở đảo xứ/xử dục đắc vãng thị vi ái tướng lệnh tùng thị thọ/thụ sắc vi thân cố lệnh khi kì thị vi tham tướng lệnh đọa bất dữ thủ  kì tha dã 。bất dữ thủ đạo dã 。dĩ thân chi cố 。triếp hữu khi tâm thí ư tha nhân 。vị chi khi kì sắc 。Bất-lai huệ nhãn 。nhi nhãn mặc vãng thủ sắc 。lục tình giai vãng cố viết bất dữ thủ 。 所可不如意是為恚相令墮殺處為不解事是為癡惑相令受邪墮邪處為作彼所(衛-韋+正)法不却受相 謂意不却諸惡。從其所施(衛-韋+正)。故受惡相。 sở khả bất như ý thị vi nhuế/khuể tướng lệnh đọa sát xứ/xử vi ất giải sự thị vi si hoặc tướng lệnh thọ/thụ tà đọa tà xứ/xử vi tác bỉ sở (vệ -vi +chánh )Pháp bất khước thọ/thụ tướng  vị ý bất khước chư ác 。tùng kỳ sở thí (vệ -vi +chánh )。cố thọ/thụ ác tướng 。 是為令墮有常想不知身 四大謂之身也。 thị vi lệnh đọa hữu thường tưởng bất tri thân  tứ đại vị chi thân dã 。 軀 軀者體也。六情謂之體。 khu  khu giả thể dã 。lục tình vị chi thể 。 物 物謂身中三十六物也。 vật  vật vị thân trung tam thập lục vật dã 。 為更相會相令計樂想為墮身處為不解 謂意不入三十七品解了之。 vi cánh tướng hội tướng lệnh kế lạc/nhạc tưởng vi đọa thân xứ/xử vi ất giải  vị ý bất nhập tam thập thất phẩm giải liễu chi 。 所法相為有身想令墮是為是我所處為墮受色像相令計是為淨想令從是墮不攝守根處 謂不攝守六情根也。 sở Pháp tướng vi hữu thân tưởng lệnh đọa thị vi thị ngã sở xứ/xử vi đọa thọ/thụ sắc tượng tướng lệnh kế thị vi tịnh tưởng lệnh tùng thị đọa bất nhiếp thủ căn xứ/xử  vị bất nhiếp thủ lục tình căn dã 。 是為九品為已分別為一切不可(衛-韋+正)非法伴已說 伴六情伴也。眼與色為伴。六情同義。 thị vi cửu phẩm vi dĩ phân biệt vi nhất thiết bất khả (vệ -vi +chánh )phi pháp bạn dĩ thuyết  bạn lục tình bạn dã 。nhãn dữ sắc vi bạn 。lục tình đồng nghĩa 。 竟是多聞者能解 多聞博見。能解是耳。 cánh thị đa văn giả năng giải  đa văn bác kiến 。năng giải thị nhĩ 。 不多聞者卒不解 卒遂也。不多聞。又不廣見執行。陵遲遂不解是。 bất đa văn giả tốt bất giải  tốt toại dã 。bất đa văn 。hựu bất quảng kiến chấp hành 。lăng trì toại bất giải thị 。 是為慧人能解不慧卒不解 謂愚癡之人。不廣學多聞。始聞之卒不解。 thị vi tuệ nhân năng giải bất tuệ tốt bất giải  vị ngu si chi nhân 。bất quảng học đa văn 。thủy văn chi tốt bất giải 。 是(衛-韋+正)者能解 謂(衛-韋+正)是者。能解之耳。不(衛-韋+正)終不解是。 thị (vệ -vi +chánh )giả năng giải  vị (vệ -vi +chánh )thị giả 。năng giải chi nhĩ 。bất (vệ -vi +chánh )chung bất giải thị 。 不隨行不解有九絕處令一切淨法部墮聚合何等為九一止二觀三不貪四不恚五不癡六非常七為苦八非身九不淨是為九 師云絕。謂與惡意斷絕也。得止觀(衛-韋+正)。不貪世間愛欲。無瞋恚愚癡之心。覺知非常苦空非身。不淨之諦也。 bất tùy hạnh/hành/hàng bất giải hữu cửu tuyệt xứ/xử lệnh nhất thiết tịnh Pháp bộ đọa tụ hợp hà đẳng vi cửu nhất chỉ nhị quán tam bất tham tứ bất nhuế/khuể ngũ bất si lục phi thường thất vi khổ bát phi thân cửu bất tịnh thị vi cửu  sư vân tuyệt 。vị dữ ác ý đoạn tuyệt dã 。đắc chỉ quán (vệ -vi +chánh )。bất tham thế gian ái dục 。vô sân khuể ngu si chi tâm 。giác tri phi thường khổ không phi thân 。bất tịnh chi đế dã 。 彼止名為意止在處能止已止正止攝止不失止不志心寂然一一向念是名為止 師云。謂在身處能止。在痛在意在法輒能止。意不志也。正止四意止。攝攝六情寂然得定意也。一向念者。如安般六情。在在一向也。 bỉ chỉ danh vi ý chỉ tại xứ/xử năng chỉ dĩ chỉ chánh chỉ nhiếp chỉ bất thất chỉ bất chí tâm tịch nhiên nhất nhất hướng niệm thị danh vi chỉ  sư vân 。vị tại thân xứ/xử năng chỉ 。tại thống tại ý tại Pháp triếp năng chỉ 。ý bất chí dã 。chánh chỉ tứ ý chỉ 。nhiếp nhiếp lục tình tịch nhiên đắc định ý dã 。nhất hướng niệm giả 。như an ba/bát lục tình 。tại tại nhất hướng dã 。 何等為觀觀名為了陰 識神微妙。諸陰難察。當諦了理觀一息中有五陰也。謂初數息時為風氣。謂之色陰。念息恐受為痛陰。有是二念想陰。從息至想為(衛-韋+正)陰。已知息意為識陰。是為一息中有五陰也。分別知五陰。是為了陰也。 hà đẳng vi quán quán danh vi liễu uẩn  thức Thần vi diệu 。chư uẩn nạn/nan sát 。đương đế liễu lý quán nhất tức trung hữu ngũ uẩn dã 。vị sơ số tức thời vi phong khí 。vị chi sắc uẩn 。niệm tức khủng thọ/thụ vi thống uẩn 。hữu thị nhị niệm tưởng uẩn 。tùng tức chí tưởng vi (vệ -vi +chánh )uẩn 。dĩ tri tức ý vi thức uẩn 。thị vi nhất tức trung hữu ngũ uẩn dã 。phân biệt tri ngũ uẩn 。thị vi liễu uẩn dã 。 為了持 總持六情。 vi liễu trì  tổng trì lục tình 。 為了入 當諦却六邪無令入六情。 vi liễu nhập  đương đế khước lục tà vô lệnh nhập lục tình 。 了名字了從本生 四不色陰為名。四大為字也。從本生。言本從十二緣起。五陰六本從所入生也。 liễu danh tự liễu tùng bản sanh  tứ bất sắc uẩn vi danh 。tứ đại vi tự dã 。tùng bản sanh 。ngôn bổn tùng thập nhị duyên khởi 。ngũ uẩn lục bổn tùng sở nhập sanh dã 。 了從本法已生 法生死法也。當明了知之。 liễu tùng bổn Pháp dĩ sanh  Pháp sanh tử Pháp dã 。đương minh liễu tri chi 。 了苦了習了盡了道(衛-韋+正) 謂(衛-韋+正)道者。當曉了知苦習盡道。為了四諦。 liễu khổ liễu tập liễu tận liễu đạo (vệ -vi +chánh ) vị (vệ -vi +chánh )đạo giả 。đương hiểu liễu tri khổ tập tận đạo 。vi liễu Tứ đế 。 了從善(卄/惡)從是法生 當了知。善從盡道生。(卄/惡)從苦習生。(衛-韋+正)家當諦了之。 liễu tùng thiện (nhập /ác )tùng thị pháp sanh  đương liễu tri 。thiện tùng tận Đạo sanh 。(nhập /ác )tùng khổ tập sanh 。(vệ -vi +chánh )gia đương đế liễu chi 。 了增復增 復增道行。 liễu tăng phục tăng  phục tăng đạo hạnh/hành/hàng 。 了白黑 道為清白。世為濁黑。黑冥也。 liễu bạch hắc  đạo vi thanh bạch 。thế vi trược hắc 。hắc minh dã 。 了是可隨 謂道(衛-韋+正)可隨也。 liễu thị khả tùy  vị đạo (vệ -vi +chánh )khả tùy dã 。 不可隨 謂邪(衛-韋+正)不可隨。分別知是白黑輩。 bất khả tùy  vị tà (vệ -vi +chánh )bất khả tùy 。phân biệt tri thị bạch hắc bối 。 如有分別 謂諦分別白黑輩也。 như hữu phân biệt  vị đế phân biệt bạch hắc bối dã 。 為拕 拕拕(衛-韋+正)也。謂道可行。 vi tha  tha tha (vệ -vi +chánh )dã 。vị đạo khả hạnh/hành/hàng 。 不拕 謂邪欲不可(衛-韋+正)。 bất tha  vị tà dục bất khả (vệ -vi +chánh )。 為下 下欲重擔。 vi hạ  hạ dục trọng đam/đảm 。 復下 復下下道思所(衛-韋+正)思復思慎無忘。 phục hạ  phục hạ hạ đạo tư sở (vệ -vi +chánh )tư phục tư thận vô vong 。 為念 念念數息。 vi niệm  niệm niệm số tức 。 復念 進(衛-韋+正)盡道原。謂之復念安般曰。念覺種意。是之謂。 phục niệm  tiến/tấn (vệ -vi +chánh )tận đạo nguyên 。vị chi phục niệm an ba/bát viết 。niệm giác chủng ý 。thị chi vị 。 為思觀 謂諸所觀常思念之。 vi tư quán  vị chư sở quán thường tư niệm chi 。 為識 識憶也。謂與學者常憶識已所(衛-韋+正)也。 vi thức  thức ức dã 。vị dữ học giả thường ức thức dĩ sở (vệ -vi +chánh )dã 。 為慧 得還盡無不知。 vi tuệ  đắc hoàn tận vô bất tri 。 為眼 眼道眼也。已得道心。眼無不見。 vi nhãn  nhãn đạo nhãn dã 。dĩ đắc đạo tâm 。nhãn vô bất kiến 。 為謀 謀謂善慈權也。 vi mưu  mưu vị thiện từ quyền dã 。 為滿 觀已遍浹滿足其(衛-韋+正)。 vi mãn  quán dĩ biến tiếp mãn túc kỳ (vệ -vi +chánh )。 為解 解道奧。脫三界。 vi giải  giải đạo áo 。thoát tam giới 。 為慧為明 解道奧。度三界。得無不知。為一切見。重云慧明者。謂斯(衛-韋+正)為慧中之慧。明中之大明矣。慧即曰清淨慧法。斯義如之也。 vi tuệ vi minh  giải đạo áo 。độ tam giới 。đắc vô bất tri 。vi nhất thiết kiến 。trọng vân tuệ minh giả 。vị tư (vệ -vi +chánh )vi tuệ trung chi tuệ 。minh trung chi Đại Minh hĩ 。tuệ tức viết thanh tịnh tuệ Pháp 。tư nghĩa như chi dã 。 為欲 欲欲道也。其心常樂道(衛-韋+正)。 vi dục  dục dục đạo dã 。kỳ tâm thường lạc/nhạc đạo (vệ -vi +chánh )。 為光 御已滿解慧。明心之樂斯法者。普慈弘潤。光被十方。群生蒙澤。故曰為光。 vi quang  ngự dĩ mãn giải tuệ 。minh tâm chi lạc/nhạc tư Pháp giả 。phổ từ hoằng nhuận 。quang bị thập phương 。quần sanh mông trạch 。cố viết vi quang 。 為敢不離 一已解了不敢不離世諸穢垢。 vi cảm bất ly  nhất dĩ giải liễu bất cảm bất ly thế chư uế cấu 。 為觀法 法三十七品法也。 vi quán Pháp  Pháp tam thập thất phẩm Pháp dã 。 為覺意 從自覺得無不知也。 vi giác ý  tùng tự giác đắc vô bất tri dã 。 為直見 直八直也。見道迹也。 vi trực kiến  trực bát trực dã 。kiến đạo tích dã 。 為道種 (衛-韋+正)三十七品。為下道種。 vi đạo chủng  (vệ -vi +chánh )tam thập thất phẩm 。vi hạ đạo chủng 。 是名為觀亦有若干二輩觀 意已覺見。為下道種。是故名曰觀。若干二輩者。謂道淨世(病-丙+歲)。其事多故曰若干也。 thị danh vi quán diệc hữu nhược can nhị bối quán  ý dĩ giác kiến 。vi hạ đạo chủng 。thị cố danh viết quán 。nhược can nhị bối giả 。vị đạo tịnh thế (bệnh -bính +tuế )。kỳ sự đa cố viết nhược can dã 。 一為淨觀 謂空閑寂淨觀三十七品為淨觀。 nhất vi tịnh quán  vị không nhàn tịch tịnh quán tam thập thất phẩm vi tịnh quán 。 二為不淨觀 觀三部(衛-韋+正)為不淨觀。 nhị vi ất tịnh quán  quán tam bộ (vệ -vi +chánh )vi ất tịnh quán 。 三為清淨觀 謂意念止為清垢盡為淨故言清淨。 tam vi thanh tịnh quán  vị ý niệm chỉ vi thanh cấu tận vi tịnh cố ngôn thanh tịnh 。 四為不清淨觀五為黑觀六為白觀七為可(衛-韋+正)觀 可(衛-韋+正)者。淨法可(衛-韋+正)觀業為寶矣。 tứ vi bất thanh tịnh quán ngũ vi hắc quán lục vi bạch quán thất vi khả (vệ -vi +chánh )quán  khả (vệ -vi +chánh )giả 。tịnh Pháp khả (vệ -vi +chánh )quán nghiệp vi bảo hĩ 。 八為不可(衛-韋+正)觀九為罪(衛-韋+正)觀 罪(衛-韋+正)觀者。觀履邪入三惡道以惑心。 bát vi ất khả (vệ -vi +chánh )quán cửu vi tội (vệ -vi +chánh )quán  tội (vệ -vi +chánh )quán giả 。quán lý tà nhập tam ác đạo dĩ hoặc tâm 。 十為殃福觀 謂觀知何(衛-韋+正)屬殃福。 thập vi ương phước quán  vị quán tri hà (vệ -vi +chánh )chúc ương phước 。 十一為縛觀 觀知識神縛在十二因緣。 thập nhất vi phược quán  quán tri thức Thần phược tại thập nhị nhân duyên 。 十二為解脫觀 知捨十二因緣當得解脫。 thập nhị vi giải thoát quán  tri xả thập nhị nhân duyên đương đắc giải thoát 。 十三為有所益觀 已得解脫為有所益。 thập tam vi hữu sở ích quán  dĩ đắc giải thoát vi hữu sở ích 。 十四為失無所益觀 失失道(衛-韋+正)無益於己。 thập tứ vi thất vô sở ích quán  thất thất đạo (vệ -vi +chánh )vô ích ư kỷ 。 十五為往觀 往觀謂六情往至六倒。許色聲香味細滑多念。 thập ngũ vi vãng quán  vãng quán vị lục tình vãng chí lục đảo 。hứa sắc thanh hương vị tế hoạt đa niệm 。 十六為還觀 還還觀身。 thập lục vi hoàn quán  hoàn hoàn quán thân 。 十七為受罪觀 作十二因緣為受罪也。 thập thất vi thọ/thụ tội quán  tác thập nhị nhân duyên vi thọ/thụ tội dã 。 十八為除罪觀 觀斷十二因緣為除罪。 thập bát vi trừ tội quán  quán đoạn thập nhị nhân duyên vi trừ tội 。 是故名為觀亦為二因緣令有是說止為一切天下人有二病何等為二一為癡二為愛是二病故佛現二藥何等為二一為止二為觀若用二藥為愈二病 止觀為二藥。癡愛為二病。佛以止觀治二病。謂之愈病者。 thị cố danh vi quán diệc vi nhị nhân duyên lệnh hữu thị thuyết chỉ vi nhất thiết thiên hạ nhân hữu nhị bệnh hà đẳng vi nhị nhất vi si nhị vi ái thị nhị bệnh cố Phật hiện nhị dược hà đẳng vi nhị nhất vi chỉ nhị vi quán nhược/nhã dụng nhị dược vi dũ nhị bệnh  chỉ quán vi nhị dược 。si ái vi nhị bệnh 。Phật dĩ chỉ quán trì nhị bệnh 。vị chi dũ bệnh giả 。 令自證 止滅愛。觀滅癡。癡滅得道之證。 lệnh tự chứng  chỉ diệt ái 。quán diệt si 。si diệt đắc đạo chi chứng 。 貪愛欲不復貪 止觀道滿。癡愛即滅。飽於道者。不飢於俗。謂之不復貪矣。 tham ái dục bất phục tham  chỉ quán đạo mãn 。si ái tức diệt 。bão ư đạo giả 。bất cơ ư tục 。vị chi bất phục tham hĩ 。 念意得解脫癡已解令從慧得解脫 得四非常直淨之(衛-韋+正)。即無三界志。謂之解脫矣。 niệm ý đắc giải thoát si dĩ giải lệnh tùng tuệ đắc giải thoát  đắc tứ phi thường trực tịnh chi (vệ -vi +chánh )。tức vô tam giới chí 。vị chi giải thoát hĩ 。 陰持入經卷上 uẩn trì nhập Kinh quyển thượng 陰持入經卷下(此經多(衛-韋+正)字他本皆作行) uẩn trì nhập Kinh quyển hạ (thử Kinh đa (vệ -vi +chánh )tự tha bổn giai tác hạnh/hành/hàng ) 後漢安息國三藏安世高譯 Hậu Hán An Tức quốc Tam Tạng An-thế-cao dịch 彼愛欲藥為何等為止愛已解意亦解意已解病便愈 愛之為病。止為下藥。 bỉ ái dục dược vi hà đẳng vi chỉ ái dĩ giải ý diệc giải ý dĩ giải bệnh tiện dũ  ái chi vi bệnh 。chỉ vi hạ dược 。 彼癡藥為何等為觀癡已却解從慧解脫為病愈如是佛說如是二法當知一為字二為色二法當捨一為癡二為愛 癡與愛者。謂四陰為字。四大為色。合身中。但有癡愛名與字。(衛-韋+正)家當以止觀往消索也。 bỉ si dược vi hà đẳng vi quán si dĩ khước giải tùng tuệ giải thoát vi bệnh dũ như thị Phật thuyết như thị nhị Pháp đương tri nhất vi tự nhị vi sắc nhị Pháp đương xả nhất vi si nhị vi ái  si dữ ái giả 。vị tứ uẩn vi tự 。tứ đại vi sắc 。hợp thân trung 。đãn hữu si ái danh dữ tự 。(vệ -vi +chánh )gia đương dĩ chỉ quán vãng tiêu tác/sách dã 。 二法當自知一為慧二為解脫二法可(衛-韋+正)一為止二為觀彼止已(衛-韋+正)令識色已識令愛得捨 知四大為識色。意即不染色矣。不染色者。即不墮望。故言識色令愛得捨也。 nhị Pháp đương tự tri nhất vi tuệ nhị vi giải thoát nhị Pháp khả (vệ -vi +chánh )nhất vi chỉ nhị vi quán bỉ chỉ dĩ (vệ -vi +chánh )lệnh thức sắc dĩ thức lệnh ái đắc xả  tri tứ đại vi thức sắc 。ý tức bất nhiễm sắc hĩ 。bất nhiễm sắc giả 。tức bất đọa vọng 。cố ngôn thức sắc lệnh ái đắc xả dã 。 愛已解意便得解脫自證知止已行滿足便得捨癡 止(衛-韋+正)滿足。便得捨癡。 ái dĩ giải ý tiện đắc giải thoát tự chứng tri chỉ dĩ hạnh/hành/hàng mãn túc tiện đắc xả si  chỉ (vệ -vi +chánh )mãn túc 。tiện đắc xả si 。 已得捨癡便從慧得解脫自證知若比丘已二法自知字亦色已二法捨癡亦愛如是齊是便無所著應行畢 謂止觀除癡愛。為(衛-韋+正)畢也。 dĩ đắc xả si tiện tùng tuệ đắc giải thoát tự chứng tri nhược/nhã Tỳ-kheo dĩ nhị Pháp tự tri tự diệc sắc dĩ nhị Pháp xả si diệc ái như thị tề thị tiện vô sở trước ưng hạnh/hành/hàng tất  vị chỉ quán trừ si ái 。vi (vệ -vi +chánh )tất dã 。 欲度世是為尚有餘無為未度 無為未度者。謂已泥洹未泥曰。 dục độ thế thị vi thượng hữu dư vô vi vị độ  vô vi vị độ giả 。vị dĩ nê hoàn vị nê viết 。 已無為竟 謂已得泥曰也。 dĩ vô vi cánh  vị dĩ đắc nê viết dã 。 命已竟畢 謂不復受生死壽命。 mạng dĩ cánh tất  vị bất phục thọ sanh tử thọ mạng 。 便為苦盡令後無苦彼以有是陰亦持亦入已盡止寂然從後無陰亦持亦入無相連不復起 謂惡意滅。不復起生死。 tiện vi khổ tận lệnh hậu vô khổ bỉ dĩ hữu thị uẩn diệc trì diệc nhập dĩ tận chỉ tịch nhiên tùng hậu vô uẩn diệc trì diệc nhập vô tướng liên bất phục khởi  vị ác ý diệt 。bất phục khởi sanh tử 。 是為無餘 謂惡意盡滅無微餘。 thị vi vô dư  vị ác ý tận diệt vô vi dư 。 已得度世無為畢是為二無為種彼不貪清淨本為何等為三界中不得不望不求 已得三定者。六情不復於三界中有所求索也。謂之清淨本。 dĩ đắc độ thế vô vi tất thị vi nhị vô vi chủng bỉ bất tham thanh tịnh bổn vi hà đẳng vi tam giới trung bất đắc bất vọng bất cầu  dĩ đắc tam định giả 。lục tình bất phục ư tam giới trung hữu sở cầu tác/sách dã 。vị chi thanh tịnh bổn 。 是名為不貪清淨本是本為誰為不貪身清淨言清淨亦餘相連清淨法意所念為本 謂無復邪起所念。在三十七品經也。 thị danh vi bất tham thanh tịnh bổn thị bổn vi thùy vi bất tham thân thanh tịnh ngôn thanh tịnh diệc dư tướng liên thanh tịnh Pháp ý sở niệm vi bổn  vị vô phục tà khởi sở niệm 。tại tam thập thất phẩm Kinh dã 。 是為不貪清淨本亦有清淨本佛說為八種行是清淨本彼為三清淨道種是為不貪本何等為三一為直方便治二為直念三為直定是為三清淨道種本是故名為不貪清淨本彼無恚不犯法本為何等若忍所(衛-韋+正)未來為不出恚忍因緣為不恚不恚不受殃。無恚無瞋亦不瞋 有恚即瞋到。若無恚即無瞋也。 thị vi bất tham thanh tịnh bổn diệc hữu thanh tịnh bản Phật thuyết vi át chủng hạnh/hành/hàng thị thanh tịnh bổn bỉ vi tam thanh tịnh đạo chủng thị vi bất tham bổn hà đẳng vi tam nhất vi trực phương tiện trì nhị vi trực niệm tam vi trực định thị vi tam thanh tịnh đạo chủng bổn thị cố danh vi bất tham thanh tịnh bổn bỉ vô nhuế/khuể bất phạm pháp bản vi hà đẳng nhược/nhã nhẫn sở (vệ -vi +chánh )vị lai vi bất xuất nhuế/khuể nhẫn nhân duyên vi bất nhuế/khuể bất nhuế/khuể bất thọ/thụ ương 。vô nhuế/khuể vô sân diệc bất sân  hữu nhuế/khuể tức sân đáo 。nhược/nhã vô nhuế/khuể tức vô sân dã 。 無怨亦不想怨是為無恚不犯法本是故名為無恚不犯法本亦有三清淨道種一無恚不犯法本為正語二為正業三為正致利 謂得道者為致利也。從身意上前取八道(衛-韋+正)。亦謂從發意止至得道。為致利也。 vô oán diệc bất tưởng oán thị vi vô nhuế/khuể bất phạm pháp bản thị cố danh vi vô nhuế/khuể bất phạm pháp bản diệc hữu tam thanh tịnh đạo chủng nhất vô nhuế/khuể bất phạm pháp bản vi chánh ngữ nhị vi chánh nghiệp tam vi chánh trí lợi  vị đắc đạo giả vi trí lợi dã 。tùng thân ý thượng tiền thủ bát đạo (vệ -vi +chánh )。diệc vị tùng phát ý chỉ chí đắc đạo 。vi trí lợi dã 。 是為三清淨道種是故名為無恚不犯法本彼不惑清淨本為何等為從慧見四諦如有如有應受清淨不愚不惑不隨惑亦不墮惑 謂以得三十七品。終不墮是諸惑事也。 thị vi tam thanh tịnh đạo chủng thị cố danh vi vô nhuế/khuể bất phạm pháp bản bỉ bất hoặc thanh tịnh bổn vi hà đẳng vi tùng tuệ kiến Tứ đế như hữu như hữu ưng thọ/thụ thanh tịnh bất ngu bất hoặc bất tùy hoặc diệc bất đọa hoặc  vị dĩ đắc tam thập thất phẩm 。chung bất đọa thị chư hoặc sự dã 。 慧明明相見 謂三毒已除為慧明。通八直道。為相見也。 tuệ minh minh tướng kiến  vị tam độc dĩ trừ vi tuệ minh 。thông bát trực đạo 。vi tướng kiến dã 。 從清淨法是為不惑清淨本是本為誰為不惑清淨所身(衛-韋+正)所言(衛-韋+正)所心(衛-韋+正)亦所相連清淨法為意思惟相念所法本 法本三十七品法也。 tùng thanh tịnh Pháp thị vi bất hoặc thanh tịnh bổn thị bổn vi thùy vi bất hoặc thanh tịnh sở thân (vệ -vi +chánh )sở ngôn (vệ -vi +chánh )sở tâm (vệ -vi +chánh )diệc sở tướng liên thanh tịnh Pháp vi ý tư duy tướng niệm sở pháp bản  pháp bản tam thập thất phẩm Pháp dã 。 亦為從二清淨道種為不惑本一為直見二為直(衛-韋+正)是為從二清淨道種本是故名為不惑清淨本是為三清淨為八種道已份在所隨應 份音如部分之分。隨佛教應應三十七品(衛-韋+正)也。 diệc vi tùng nhị thanh tịnh đạo chủng vi bất hoặc bổn nhất vi trực kiến nhị vi trực (vệ -vi +chánh )thị vi tùng nhị thanh tịnh đạo chủng bổn thị cố danh vi bất hoặc thanh tịnh bổn thị vi tam thanh tịnh vi át chủng đạo dĩ phân tại sở tùy ưng  phân âm như bộ phần chi phần 。tùy Phật giáo ưng ưng tam thập thất phẩm (vệ -vi +chánh )dã 。 非常為如是彼非常想為何等一切所(衛-韋+正)是非常想所想計知是為受 已有想計即自知。遂作不息為受也。 phi thường vi như thị bỉ phi thường tưởng vi hà đẳng nhất thiết sở (vệ -vi +chánh )thị phi thường tưởng sở tưởng kế tri thị vi thọ/thụ  dĩ hữu tưởng kế tức tự tri 。toại tác bất tức vi thọ/thụ dã 。 是為非常想亦從有世間八法何等為八有利 (衛-韋+正)家獲極供之利心。不悅豫矣。 thị vi phi thường tưởng diệc tùng hữu thế gian bát pháp hà đẳng vi bát hữu lợi  (vệ -vi +chánh )gia hoạch cực cung/cúng chi lợi tâm 。bất duyệt dự hĩ 。 無利 修德而累耗。謂之無利也。 vô lợi  tu đức nhi luy háo 。vị chi vô lợi dã 。 名聞 德馨遠香。謂之名聞。 danh văn  đức hinh viễn hương 。vị chi danh văn 。 不名聞 (衛-韋+正)備德高。為群邪所遏。謂之不聞矣。 bất danh văn  (vệ -vi +chánh )bị đức cao 。vi quần tà sở át 。vị chi bất văn hĩ 。 有論議 清淨淡泊。邪黨虛謗。謂之論議。 hữu luận nghị  thanh tịnh đạm bạc 。tà đảng hư báng 。vị chi luận nghị 。 無論議 德高遏謗。不以憍也。 vô luận nghị  đức cao át báng 。bất dĩ kiêu/kiều dã 。 若苦 殖志守道。而艱患相紹。或有灰滅之禍。三塗之罪。謂之苦。 nhược/nhã khổ  thực chí thủ đạo 。nhi gian hoạn tướng thiệu 。hoặc hữu hôi diệt chi họa 。tam đồ chi tội 。vị chi khổ 。 若樂 獲天王之榮。從心之願。謂之樂也。 nhược/nhã lạc/nhạc  hoạch Thiên Vương chi vinh 。tùng tâm chi nguyện 。vị chi lạc/nhạc dã 。 為意不墮不受 墮樂也。處榮不憍。(衛-韋+正)不墮落。邪巧炫耀六情不受。利不為喜。耗即不憂。法鏡經曰。利衰毀譽。稱譏苦樂。不以傾動。斯淨定之仰者矣。 vi ý bất đọa bất thọ/thụ  đọa lạc/nhạc dã 。xứ/xử vinh bất kiêu/kiều 。(vệ -vi +chánh )bất đọa lạc 。tà xảo huyễn diệu lục tình bất thọ/thụ 。lợi bất vi hỉ 。háo tức bất ưu 。pháp kính Kinh viết 。lợi suy hủy dự 。xưng ky khổ lạc/nhạc 。bất dĩ khuynh động 。tư tịnh định chi ngưỡng giả hĩ 。 從若干思不受。止護觀思惡得止 護觀不使失適也。止止不受上若干思想也。(衛-韋+正)是二意故惡止也。 tùng nhược can tư bất thọ/thụ 。chỉ hộ quán tư ác đắc chỉ  hộ quán bất sử thất thích dã 。chỉ chỉ bất thọ/thụ thượng nhược can tư tưởng dã 。(vệ -vi +chánh )thị nhị ý cố ác chỉ dã 。 是名為非常想彼苦想為何等為一切世間行是為苦所想覺知受 謂知苦而竟故受。(衛-韋+正)家當覺滅之也。 thị danh vi phi thường tưởng bỉ khổ tưởng vi hà đẳng vi nhất thiết thế gian hạnh/hành/hàng thị vi khổ sở tưởng giác tri thọ/thụ  vị tri khổ nhi cánh cố thọ/thụ 。(vệ -vi +chánh )gia đương giác diệt chi dã 。 是名為苦想從是要為何等望苦想為已習已增所念已多 一切眾苦從習增多矣。 thị danh vi khổ tưởng tùng thị yếu vi hà đẳng vọng khổ tưởng vi dĩ tập dĩ tăng sở niệm dĩ đa  nhất thiết chúng khổ tùng tập tăng đa hĩ 。 為貪已足 貪從萬物生。望從危生。瞋從嫉生。愚從不問生。癡從冥生。貪望瞋恚愚癡。是為足也。 vi tham dĩ túc  tham tùng vạn vật sanh 。vọng tùng nguy sanh 。sân tùng tật sanh 。ngu tùng bất vấn sanh 。si tùng minh sanh 。tham vọng sân khuể ngu si 。thị vi túc dã 。 為不墮貪 謂人從貪望得老。從瞋恚得病。從愚癡得死。從福德生故。(衛-韋+正)家已得三十七品妙(衛-韋+正)。即不墮貪。 vi ất đọa tham  vị nhân tùng tham vọng đắc lão 。tùng sân khuể đắc bệnh 。tùng ngu si đắc tử 。tùng phước đức sanh cố 。(vệ -vi +chánh )gia dĩ đắc tam thập thất phẩm diệu (vệ -vi +chánh )。tức bất đọa tham 。 為意不受不墮相牽不墮 牽連也。言道意連屬。不使墮生死。 vi ý bất thọ/thụ bất đọa tướng khiên bất đọa  khiên liên dã 。ngôn đạo ý liên chúc 。bất sử đọa sanh tử 。 不念 不念惡也。 bất niệm  bất niệm ác dã 。 若干意護觀為已 惡為得止 已德惡六情也。得止得止觀也。 nhược can ý hộ quán vi dĩ  ác vi đắc chỉ  dĩ đức ác lục tình dã 。đắc chỉ đắc chỉ quán dã 。 從是思望致是要彼非身想為何等為一切法不計身不墮身 言一切四大法。不計為身。身者非常之物。明者不墮身想也。 tùng thị tư vọng trí thị yếu bỉ phi thân tưởng vi hà đẳng vi nhất thiết pháp bất kế thân bất đọa thân  ngôn nhất thiết tứ đại Pháp 。bất kế vi thân 。thân giả phi thường chi vật 。minh giả bất đọa thân tưởng dã 。 為想知想受是名為非身想從是為何等望致非身想已為念思為已增。令是是自計我 是是者。言自計是我身也。 vi tưởng tri tưởng thọ/thụ thị danh vi phi thân tưởng tùng thị vi hà đẳng vọng trí phi thân tưởng dĩ vi niệm tư vi dĩ tăng 。lệnh thị thị tự kế ngã  thị thị giả 。ngôn tự kế thị ngã thân dã 。 為是為意不受捨若干態 態。八十四態也。言。已覺八十四態。即捨不受也。 vi thị vi ý bất thọ/thụ xả nhược can thái  thái 。bát thập tứ thái dã 。ngôn 。dĩ giác bát thập tứ thái 。tức xả bất thọ/thụ dã 。 不受跓為觀。(病-丙+歲)惡得止 不受跓者。不跓息也。所以能却。八十四態者。正從觀惡露得止意也。 bất thọ/thụ 跓vi quán 。(bệnh -bính +tuế )ác đắc chỉ  bất thọ/thụ 跓giả 。bất 跓tức dã 。sở dĩ năng khước 。bát thập tứ thái giả 。chánh tùng quán ác lộ đắc chỉ ý dã 。 是為從是要致 要者。為作非身想為要致。 thị vi tùng thị yếu trí  yếu giả 。vi tác phi thân tưởng vi yếu trí 。 彼惡不淨想為何等為一切世間(衛-韋+正)為不淨所想自知受是名為不淨想從是想為何等望致不淨想已為念為思為已增令世間五樂意却捨意不牽不受不復墮若干念以得護為(病-丙+歲)惡得跓是為從是要致 要致者。作非常想意。 bỉ ác bất tịnh tưởng vi hà đẳng vi nhất thiết thế gian (vệ -vi +chánh )vi ất tịnh sở tưởng tự tri thọ/thụ thị danh vi ất tịnh tưởng tùng thị tưởng vi hà đẳng vọng trí bất tịnh tưởng dĩ vi niệm vi tư vi dĩ tăng lệnh thế gian ngũ lạc/nhạc ý khước xả ý bất khiên bất thọ/thụ bất phục đọa nhược can niệm dĩ đắc hộ vi (bệnh -bính +tuế )ác đắc 跓thị vi tùng thị yếu trí  yếu trí giả 。tác phi thường tưởng ý 。 彼為四思想念(衛-韋+正) 四思想。思想四禪也。念斷不(衛-韋+正)也。 bỉ vi tứ tư tưởng niệm (vệ -vi +chánh ) tứ tư tưởng 。tư tưởng tứ Thiền dã 。niệm đoạn bất (vệ -vi +chánh )dã 。 何以故。令知五陰 謂以得四禪。即知五陰所從起。 hà dĩ cố 。lệnh tri ngũ uẩn  vị dĩ đắc tứ Thiền 。tức tri ngũ uẩn sở tùng khởi 。 故佛說是分別見彼不淨想(衛-韋+正)為令色陰從是解 謂四大惡露皆屬色(衛-韋+正)家存身內(病-丙+歲)。以却色欲。故曰從是解也。 cố Phật thuyết thị phân biệt kiến bỉ bất tịnh tưởng (vệ -vi +chánh )vi lệnh sắc uẩn tùng thị giải  vị tứ đại ác lộ giai chúc sắc (vệ -vi +chánh )gia tồn thân nội (bệnh -bính +tuế )。dĩ khước sắc dục 。cố viết tùng thị giải dã 。 彼苦想(衛-韋+正)令痛陰從是解 (衛-韋+正)家覺身苦痛陰。即滅也。 bỉ khổ tưởng (vệ -vi +chánh )lệnh thống uẩn tùng thị giải  (vệ -vi +chánh )gia giác thân khổ thống uẩn 。tức diệt dã 。 彼非身想行。思想陰亦(衛-韋+正)陰從是解 得非身念。想(衛-韋+正)二陰滅也。 bỉ phi thân tưởng hạnh/hành/hàng 。tư tưởng uẩn diệc (vệ -vi +chánh )uẩn tùng thị giải  đắc phi thân niệm 。tưởng (vệ -vi +chánh )nhị uẩn diệt dã 。 彼非常想行。令識陰從是解 識。識萬物非常。意不貪著。故言識解也。 bỉ phi thường tưởng hạnh/hành/hàng 。lệnh thức uẩn tùng thị giải  thức 。thức vạn vật phi thường 。ý bất tham trước 。cố ngôn thức giải dã 。 彼從止(衛-韋+正) 止攝也。攝六情還意不復受。是為止想也。 bỉ tùng chỉ (vệ -vi +chánh ) chỉ nhiếp dã 。nhiếp lục tình hoàn ý bất phục thọ/thụ 。thị vi chỉ tưởng dã 。 令愛從是解彼從觀(衛-韋+正)令癡從是解彼從不貪為捨貪 捨去華貪。意無有微餘也。 lệnh ái tùng thị giải bỉ tùng quán (vệ -vi +chánh )lệnh si tùng thị giải bỉ tùng bất tham vi xả tham  xả khứ hoa tham 。ý vô hữu vi dư dã 。 彼從不恚為捨恚彼從不惑為捨癡彼從非常想令解有常彼從苦想為解樂想彼從非身想為解身想彼從不淨想為解淨想彼從止攝意能得還是為止想令從是止禪 止跓也。跓意於四禪。 bỉ tùng bất nhuế/khuể vi xả nhuế/khuể bỉ tùng bất hoặc vi xả si bỉ tùng phi thường tưởng lệnh giải hữu thường bỉ tùng khổ tưởng vi giải lạc/nhạc tưởng bỉ tùng phi thân tưởng vi giải thân tưởng bỉ tùng bất tịnh tưởng vi giải tịnh tưởng bỉ tùng chỉ nhiếp ý năng đắc hoàn thị vi chỉ tưởng lệnh tùng thị chỉ Thiền  chỉ 跓dã 。跓ý ư tứ Thiền 。 彼從一切法寂然能得解受是為觀想令止跓一切知 從觀得止住。觀分別一切。為住一切知也。 bỉ tùng nhất thiết pháp tịch nhiên năng đắc giải thọ/thụ thị vi quán tưởng lệnh chỉ 跓nhất thiết tri  tùng quán đắc chỉ trụ 。quán phân biệt nhất thiết 。vi trụ/trú nhất thiết tri dã 。 從欲能得還想是為不貪相令還不與取止 色聲香味細滑邪念。名之曰不與取也。(衛-韋+正)家已得四禪。還六情。不復受外六欲。故言還不與取也。 tùng dục năng đắc hoàn tưởng thị vi bất tham tướng lệnh hoàn bất dữ thủ chỉ  sắc thanh hương vị tế hoạt tà niệm 。danh chi viết bất dữ thủ dã 。(vệ -vi +chánh )gia dĩ đắc tứ Thiền 。hoàn lục tình 。bất phục thọ/thụ ngoại lục dục 。cố ngôn hoàn bất dữ thủ dã 。 已後不復生癡是為無有恚想令從殺還得止識事亦物是為不惑相為令得止止所世間所(衛-韋+正)為所法能受相是為非常想令知從生亦知從滅 從生者。貪欲生。(衛-韋+正)者知所從生知所可滅也。 dĩ hậu bất phục sanh si thị vi vô hữu nhuế/khuể tưởng lệnh tùng sát hoàn đắc chỉ thức sự diệc vật thị vi bất hoặc tướng vi lệnh đắc chỉ chỉ sở thế gian sở (vệ -vi +chánh )vi sở Pháp năng thọ tướng thị vi phi thường tưởng lệnh tri tùng sanh diệc tri tùng diệt  tùng sanh giả 。tham dục sanh 。(vệ -vi +chánh )giả tri sở tùng sanh tri sở khả diệt dã 。 識為是處 識。識是三毒處也。 thức vi thị xứ  thức 。thức thị tam độc xứ/xử dã 。 為世間(衛-韋+正)作世間更所所識想是為苦為所思想是為痛種處一切所法不住想是為非身想是為思想是已見身屍已壞青膖為受是相 謂是上說言受死相。 vi thế gian (vệ -vi +chánh )tác thế gian cánh sở sở thức tưởng thị vi khổ vi sở tư tưởng thị vi thống chủng xứ/xử nhất thiết sở Pháp bất trụ tưởng thị vi phi thân tưởng thị vi tư tưởng thị dĩ kiến thân thi dĩ hoại thanh 膖vi thọ/thụ thị tướng  vị thị thượng thuyết ngôn thọ/thụ tử tướng 。 是為不淨思想 思想念上說為不淨也。 thị vi ất tịnh tư tưởng  tư tưởng niệm thượng thuyết vi ất tịnh dã 。 從是為悔却令寂然止是為九品處已分別說見 現九絕也。 tùng thị vi hối khước lệnh tịch nhiên chỉ thị vi cửu phẩm xứ/xử dĩ phân biệt thuyết kiến  hiện cửu tuyệt dã 。 為一切無為部 謂定部伴。 vi nhất thiết vô vi bộ  vị định bộ bạn 。 說具足是為誰知多聞少聞不為慧者不慧不為常意在經為意相連生為從不分別觀令不得非常想。不受非常想。令從是墮五樂。令五樂覆蓋從所應(衛-韋+正)失。令不解苦想。令墮五陰受入。令為意計是身若干本非一本不捨不觀。令不墮非身想為意在顏色樂計是身為淨不計是皮肌覆令不墮不淨想不住受 不受愚者倒想矣也。 thuyết cụ túc thị vi thùy tri đa văn thiểu văn bất vi tuệ giả bất tuệ bất vi thường ý tại Kinh vi ý tướng liên sanh vi tùng bất phân biệt quán lệnh bất đắc phi thường tưởng 。bất thọ/thụ phi thường tưởng 。lệnh tùng thị đọa ngũ lạc/nhạc 。lệnh ngũ lạc/nhạc phước cái tùng sở ưng (vệ -vi +chánh )thất 。lệnh bất giải khổ tưởng 。lệnh đọa ngũ uẩn thọ/thụ nhập 。lệnh vi ý kế thị thân nhược can bổn phi nhất bổn bất xả bất quán 。lệnh bất đọa phi thân tưởng vi ý tại nhan sắc lạc/nhạc kế thị thân vi tịnh bất kế thị bì cơ phước lệnh bất đọa bất tịnh tưởng bất trụ thọ/thụ  bất thọ/thụ ngu giả đảo tưởng hĩ dã 。 止是想不信令無有想不受喜為從是四種已除 四種四非常也。 chỉ thị tưởng bất tín lệnh vô hữu tưởng bất thọ/thụ hỉ vi tùng thị tứ chủng dĩ trừ  tứ chủng tứ phi thường dã 。 墮得無為種處佛說信根比丘欲見知當求在四溝港種為清淨法 (衛-韋+正)安般六事得(衛-韋+正)為清淨乃墮四意止也。 đọa đắc vô vi chủng xứ/xử Phật thuyết tín căn Tỳ-kheo dục kiến tri đương cầu tại tứ câu cảng chủng vi thanh tịnh Pháp  (vệ -vi +chánh )an ba/bát lục sự đắc (vệ -vi +chánh )vi thanh tịnh nãi đọa tứ ý chỉ dã 。 不捨方便相令致清淨從清淨發起令墮四意止佛說精進根比丘欲見知當在四意斷過去所更 更四意止矣。 bất xả phương tiện tướng lệnh trí thanh tịnh tùng thanh tịnh phát khởi lệnh đọa tứ ý chỉ Phật thuyết tinh tấn căn Tỳ-kheo dục kiến tri đương tại tứ ý đoạn quá khứ sở cánh  cánh tứ ý chỉ hĩ 。 相念不忘為從不忘發生墮四意止佛說念根比丘欲見知當觀在四意止為一意想是為定從不惑起令墮四禪處佛說是比丘欲知定根當知在四禪 數息為身意止。相隨為痛痒意止。止為意意止。觀為法意止。是四身止。五陰便止。是為還。還淨是應四禪也。 tướng niệm bất vong vi tùng bất vong phát sanh đọa tứ ý chỉ Phật thuyết niệm căn Tỳ-kheo dục kiến tri đương quán tại tứ ý chỉ vi nhất ý tưởng thị vi định tùng bất hoặc khởi lệnh đọa tứ Thiền xứ/xử Phật thuyết thị Tỳ-kheo dục tri định căn đương tri tại tứ Thiền  số tức vi thân ý chỉ 。tướng tùy vi thống dương ý chỉ 。chỉ vi ý ý chỉ 。quán vi Pháp ý chỉ 。thị tứ thân chỉ 。ngũ uẩn tiện chỉ 。thị vi hoàn 。hoàn tịnh thị ưng tứ Thiền dã 。 從本校計為慧如有能得持 持。持六情從是發起令墮四諦 由大智總持六情。令意墮四諦。 tùng bổn giáo kế vi tuệ như hữu năng đắc trì  trì 。trì lục tình tùng thị phát khởi lệnh đọa Tứ đế  do đại trí tổng trì lục tình 。lệnh ý đọa Tứ đế 。 佛說慧根比丘欲見當在四諦為有四輪好郡縣居輪依慧人輪自本正願輪宿命有福輪 輪者喻車輪也能載致物。言人有是四輪。亦載致人於道也。四輪應四諦。四禪為屬道(衛-韋+正)也。百法四輪義同也。 Phật thuyết tuệ căn Tỳ-kheo dục kiến đương tại Tứ đế vi hữu tứ luân hảo quận huyền cư luân y tuệ nhân luân tự bổn chánh nguyện luân tú mạng hữu phước luân  luân giả dụ xa luân dã năng tái trí vật 。ngôn nhân hữu thị tứ luân 。diệc tái trí nhân ư đạo dã 。tứ luân ưng Tứ đế 。tứ Thiền vi chúc đạo (vệ -vi +chánh )dã 。bách pháp tứ luân nghĩa đồng dã 。 彼為道德共居相是為好郡縣居令得賢者依止處以得道德依猗相是為依慧人從是為墮有正願處以得正願相是為身正願令墮福處從清淨行有所入相是名為福令致墮五樂處 謂五根為五樂處也。 bỉ vi đạo đức cọng cư tướng thị vi hảo quận huyền cư lệnh đắc hiền giả y chỉ xứ dĩ đắc đạo đức y y tướng thị vi y tuệ nhân tùng thị vi đọa hữu chánh nguyện xứ/xử dĩ đắc chánh nguyện tướng thị vi thân chánh nguyện lệnh đọa phước xứ/xử tùng thanh tịnh hạnh hữu sở nhập tướng thị danh vi phước lệnh trí đọa ngũ lạc/nhạc xứ/xử  vị ngũ căn vi ngũ lạc/nhạc xứ/xử dã 。 彼為戒法十一本。一為色持戒無悔 色身也。身持戒不犯七惡。 bỉ vi giới pháp thập nhất bổn 。nhất vi sắc trì giới vô hối  sắc thân dã 。thân trì giới bất phạm thất ác 。 二為已不悔令得喜意 謂身不犯惡故令意喜。 nhị vi dĩ bất hối lệnh đắc hỉ ý  vị thân bất phạm ác cố lệnh ý hỉ 。 三為已有喜令愛生。四為已意得愛為身得猗。五為已身得猗便得樂 猗。猗四意止也。得樂得道樂。 tam vi dĩ hữu hỉ lệnh ái sanh 。tứ vi dĩ ý đắc ái vi thân đắc y 。ngũ vi dĩ thân đắc y tiện đắc lạc/nhạc  y 。y tứ ý chỉ dã 。đắc lạc/nhạc đắc đạo lạc/nhạc 。 六為已意得樂便得正止七為已意得正止便知如有。八為已知如有便寂然。九為已寂然便得離 離五陰冥。 lục vi dĩ ý đắc lạc/nhạc tiện đắc chánh chỉ thất vi dĩ ý đắc chánh chỉ tiện tri như hữu 。bát vi dĩ tri như hữu tiện tịch nhiên 。cửu vi dĩ tịch nhiên tiện đắc ly  ly ngũ uẩn minh 。 十為已得離便得解脫。十一為已得解脫。便見慧 謂已解非常苦空非身為有慧。 thập vi dĩ đắc ly tiện đắc giải thoát 。thập nhất vi dĩ đắc giải thoát 。tiện kiến tuệ  vị dĩ giải phi thường khổ không phi thân vi hữu tuệ 。 有慧便知生死已盡 十二因緣滅即生死盡也。 hữu tuệ tiện tri sanh tử dĩ tận  thập nhị nhân duyên diệt tức sanh tử tận dã 。 道(衛-韋+正)已畢所作(衛-韋+正)已竟不復還受苦 得三活謂之畢淨(衛-韋+正)。足意漏盡謂之竟。直入泥洹。不還三界受眾苦也。 đạo (vệ -vi +chánh )dĩ tất sở tác (vệ -vi +chánh )dĩ cánh bất phục hoàn thọ khổ  đắc tam hoạt vị chi tất tịnh (vệ -vi +chánh )。túc ý lậu tận vị chi cánh 。trực nhập nê hoàn 。Bất hoàn tam giới thọ/thụ chúng khổ dã 。 戒相為何等至命盡持戒令從是致無悔身不增罪相為無悔從是致喜令得喜處可意相為喜令致愛處喜足相為處 足滿。 giới tướng vi hà đẳng chí mạng tận trì giới lệnh tùng thị trí vô hối thân bất tăng tội tướng vi vô hối tùng thị trí hỉ lệnh đắc hỉ xứ/xử khả ý tướng vi hỉ lệnh trí ái xứ/xử hỉ túc tướng vi xứ/xử  túc mãn 。 令致有猗處 猗三十七品。 lệnh trí hữu y xứ/xử  y tam thập thất phẩm 。 從(衛-韋+正)為是為得猗相令致樂處已無(病-丙+(止/(止*止)))為樂相令從是致定處 致定處者謂在所得定處也。一說言。滅去惡意致善意著之處意隨使不忘為定相 道力能制意。使之不忘也。 tùng (vệ -vi +chánh )vi thị vi đắc y tướng lệnh trí lạc/nhạc xứ/xử dĩ vô (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))vi lạc/nhạc tướng lệnh tùng thị trí định xứ/xử  trí định xứ/xử giả vị tại sở đắc định xứ/xử dã 。nhất thuyết ngôn 。diệt khứ ác ý trí thiện ý trước/trứ chi xứ/xử ý tùy sử bất vong vi định tướng  đạo lực năng chế ý 。sử chi bất vong dã 。 令致如有慧處不惑如有相隨相是為寂然處若知非身是為寂然相 得非身念意即寂定。 lệnh trí như hữu tuệ xứ/xử bất hoặc như hữu tướng tùy tướng thị vi tịch nhiên xứ/xử nhược/nhã tri phi thân thị vi tịch nhiên tướng  đắc phi thân niệm ý tức tịch định 。 令從是致相別離處不近會為相別離 意淨即與穢離。德遠不與惡會。 lệnh tùng thị trí tướng biệt ly xứ/xử bất cận hội vi tướng biệt ly  ý tịnh tức dữ uế ly 。đức viễn bất dữ ác hội 。 為從是致解脫已為非法(衛-韋+正)不受殃 若獲不退轉。及溝港道。不復於大山受宿殃也。 vi tùng thị trí giải thoát dĩ vi phi pháp (vệ -vi +chánh )bất thọ/thụ ương  nhược/nhã hoạch Bất-thoái-chuyển 。cập câu cảng đạo 。bất phục ư Đại sơn thọ/thụ tú ương dã 。 是為解脫相令致解脫慧見 慧見。見四諦慧也。 thị vi giải thoát tướng lệnh trí giải thoát tuệ kiến  tuệ kiến 。kiến Tứ đế tuệ dã 。 為有四道德地何等為四為四行者福彼若如有知智 謂世間人但知六入耳。道人所知者。知四意止。 vi hữu tứ đạo đức địa hà đẳng vi tứ vi tứ hành giả phước bỉ nhược như hữu tri trí  vị thế gian nhân đãn tri lục nhập nhĩ 。đạo nhân sở tri giả 。tri tứ ý chỉ 。 是為見地為得道迹 道迹。謂須陀洹。 thị vi kiến địa vi đắc đạo tích  đạo tích 。vị Tu đà Hoàn 。 是為得道福彼如有如有知是為惡却離 如有知者。言如事(衛-韋+正)知三十七品。已知三十七品。其意清淨。便惡六情所受。為却離三界。 thị vi đắc đạo phước bỉ như hữu như hữu tri thị vi ác khước ly  như hữu tri giả 。ngôn như sự (vệ -vi +chánh )tri tam thập thất phẩm 。dĩ tri tam thập thất phẩm 。kỳ ý thanh tịnh 。tiện ác lục tình sở thọ 。vi khước ly tam giới 。 是名為薄地為有往來福 往來者。謂斯陀含所住地。三毒薄少。義在安般。 thị danh vi ạc địa vi hữu vãng lai phước  vãng lai giả 。vị Tư đà hàm sở tứ trụ địa 。tam độc bạc thiểu 。nghĩa tại an ba/bát 。 彼以惡却為不用 惡惡是身。不用不用世榮。 bỉ dĩ ác khước vi bất dụng  ác ác thị thân 。bất dụng bất dụng thế vinh 。 是名為相離地彼已相離是為不復還福 不還阿那含也。終生天上不還人間。謂之不還也。 thị danh vi tướng ly địa bỉ dĩ tướng ly thị vi bất phục hoàn phước  Bất hoàn A-na-hàm dã 。chung sanh Thiên thượng Bất hoàn nhân gian 。vị chi Bất hoàn dã 。 是名為欲竟地無所著亦(衛-韋+正)者福是何義 問義何趣。 thị danh vi dục cánh địa vô sở trước diệc (vệ -vi +chánh )giả phước thị hà nghĩa  vấn nghĩa hà thú 。 為道弟子有八種道(衛-韋+正) 謂上四人。種道清淨。皆得入道(衛-韋+正)。 vi đạo đệ-tử hữu bát chủng đạo (vệ -vi +chánh ) vị thượng tứ nhân 。chủng đạo thanh tịnh 。giai đắc nhập đạo (vệ -vi +chánh )。 是名為(衛-韋+正)者為是是福是故名為(衛-韋+正)者福何以故為(衛-韋+正)清淨為名是為清淨福是為道德有八種清淨道(衛-韋+正)為是是福是故名為清淨福彼為應得道迹云何已諦相應道 已得道迹。與四諦相應也。 thị danh vi (vệ -vi +chánh )giả vi thị thị phước thị cố danh vi (vệ -vi +chánh )giả phước hà dĩ cố vi (vệ -vi +chánh )thanh tịnh vi danh thị vi thanh tịnh phước thị vi đạo đức hữu bát chủng thanh tịnh đạo (vệ -vi +chánh )vi thị thị phước thị cố danh vi thanh tịnh phước bỉ vi ưng đắc đạo tích vân hà dĩ đế tướng ứng đạo  dĩ đắc đạo tích 。dữ Tứ đế tướng ứng dã 。 弟子便斷三縛結彼為三縛結為何等一為知身非身二為無疑三為不貿易(衛-韋+正)戒 持戒之士。以取三活。治無想定。救濟三界。不以此戒貿易天上榮樂。 đệ-tử tiện đoạn tam phược kết/kiết bỉ vi tam phược kết/kiết vi hà đẳng nhất vi tri thân phi thân nhị vi vô nghi tam vi bất mậu dịch (vệ -vi +chánh )giới  trì giới chi sĩ 。dĩ thủ tam hoạt 。trì vô tưởng định 。cứu tế tam giới 。bất dĩ thử giới mậu dịch Thiên thượng vinh lạc/nhạc 。 已斷是三縛結道弟子便墮道迹不復墮惡道畢竟道七更天上亦人間已更所在往來便斷苦從苦得解 謂溝港七死七生。乃得應儀。 dĩ đoạn thị tam phược kết/kiết đạo đệ-tử tiện đọa đạo tích bất phục đọa ác đạo tất cánh đạo thất cánh Thiên thượng diệc nhân gian dĩ cánh sở tại vãng lai tiện đoạn khổ tùng khổ đắc giải  vị câu cảng thất tử thất sanh 。nãi đắc ưng nghi 。 是名為見地為得道迹福 見地見道地。 thị danh vi kiến địa vi đắc đạo tích phước  kiến địa kiến đạo địa 。 彼何等為令意墮是身亦知是身 問。何(衛-韋+正)令心或有身。以為有乎。答曰。五陰令惑矣。 bỉ hà đẳng vi lệnh ý đọa thị thân diệc tri thị thân  vấn 。hà (vệ -vi +chánh )lệnh tâm hoặc hữu thân 。dĩ vi hữu hồ 。đáp viết 。ngũ uẩn lệnh hoặc hĩ 。 癡為以不聞為世間人不見覺者亦不從聞者受教戒聞者亦為未分別現正法為意念是色為身遍覩色為身是色亦為身色亦是我身痛想(衛-韋+正)識亦如上說已如是得觀便受五樂 得觀。謂愚者邪見。墮五陰為身。即悅五欲。以為樂也。了本曰。為在疑中。令疑正要如是。佛說為癡。斯其義矣。 si vi dĩ bất văn vi thế gian nhân bất kiến giác giả diệc bất tùng văn giả thọ giáo giới văn giả diệc vi vị phân biệt hiện chánh pháp vi ý niệm thị sắc vi thân biến đổ sắc vi thân thị sắc diệc vi thân sắc diệc thị ngã thân thống tưởng (vệ -vi +chánh )thức diệc như thượng thuyết dĩ như thị đắc quán tiện thọ/thụ ngũ lạc/nhạc  đắc quán 。vị ngu giả tà kiến 。đọa ngũ uẩn vi thân 。tức duyệt ngũ dục 。dĩ vi lạc/nhạc dã 。liễu bổn viết 。vi tại nghi trung 。lệnh nghi chánh yếu như thị 。Phật thuyết vi si 。tư kỳ nghĩa hĩ 。 令為受是身 愚者以五樂為榮。樂受身想。如是捨身受身輪轉苦也。 lệnh vi thọ/thụ thị thân  ngu giả dĩ ngũ lạc/nhạc vi vinh 。lạc thọ thân tưởng 。như thị xả thân thọ/thụ thân luân chuyển khổ dã 。 為墮身 墮沒也。意沒在身矣。 vi đọa thân  đọa một dã 。ý một tại thân hĩ 。 令意念我為是 是是身也。云我所見實為真正。其諦爾也。 lệnh ý niệm ngã vi thị  thị thị thân dã 。vân ngã sở kiến thật vi chân chánh 。kỳ đế nhĩ dã 。 我為以是著相連不得自在牽相隨如是有所忍 愚者自可以為已志之所尚者是也。縛著于俗。隨之生死。忍受罪庶無所辱顏矣。 ngã vi dĩ thị trước/trứ tướng liên bất đắc tự tại khiên tướng tùy như thị hữu sở nhẫn  ngu giả tự khả dĩ vi dĩ chí chi sở thượng giả thị dã 。phược trước/trứ vu tục 。tùy chi sanh tử 。nhẫn thọ tội thứ vô sở nhục nhan hĩ 。 所可為意為可受已受見隨(衛-韋+正) 所可者。愚心所可。尋而受之。心為(衛-韋+正)首。 sở khả vi ý vi khả thọ/thụ dĩ thọ/thụ kiến tùy (vệ -vi +chánh ) sở khả giả 。ngu tâm sở khả 。tầm nhi thọ/thụ chi 。tâm vi (vệ -vi +chánh )thủ 。 是為邪見墮受是身 邪見者。見五陰身。以為吾我也。 thị vi tà kiến đọa thọ/thụ thị thân  tà kiến giả 。kiến ngũ uẩn thân 。dĩ vi ngô ngã dã 。 彼為見是五邪令墮疑無有 謂無有三尊。并罪福報也。 bỉ vi kiến thị ngũ tà lệnh đọa nghi vô hữu  vị vô hữu tam tôn 。tinh tội phước báo dã 。 何等為五若為所色為見是身比前 比前者。前已說五陰。 hà đẳng vi ngũ nhược/nhã vi sở sắc vi kiến thị thân bỉ tiền  bỉ tiền giả 。tiền dĩ thuyết ngũ uẩn 。 更想行識亦爾是為五邪見令墮無有後有餘十五令墮常 不止非常想。而墮常想也。 cánh tưởng hạnh/hành/hàng thức diệc nhĩ thị vi ngũ tà kiến lệnh đọa vô hữu hậu hữu dư thập ngũ lệnh đọa thường  bất chỉ phi thường tưởng 。nhi đọa thường tưởng dã 。 如是見是身已斷便六十二邪見已捨 謂已得道者。五陰斷已。五陰斷六十二邪見便滅也。 như thị kiến thị thân dĩ đoạn tiện lục thập nhị tà kiến dĩ xả  vị dĩ đắc đạo giả 。ngũ uẩn đoạn dĩ 。ngũ uẩn đoạn lục thập nhị tà kiến tiện diệt dã 。 令不墮常非常已非常常為捨便道弟子無倒邪見但為度世 夫五陰滅者。諸念寂盡無常非常之想。大明度經曰。汝無念者。今覩明度。明度所謂度世者也。 lệnh bất đọa thường phi thường dĩ phi thường thường vi xả tiện đạo đệ-tử vô đảo tà kiến đãn vi độ thế  phu ngũ uẩn diệt giả 。chư niệm tịch tận vô thường phi thường chi tưởng 。đại minh độ Kinh viết 。nhữ vô niệm giả 。kim đổ minh độ 。minh độ sở vị độ thế giả dã 。 直見為何等令不墮邪見身若道弟子為聞 聞三十七品(衛-韋+正)之得度也。 trực kiến vi hà đẳng lệnh bất đọa tà kiến thân nhược/nhã đạo đệ-tử vi văn  văn tam thập thất phẩm (vệ -vi +chánh )chi đắc độ dã 。 為直見見通經家 謂如阿難通佛十二部經為已受度世無為為已解度世法 解三十七品。為解脫世法。 vi trực kiến kiến thông Kinh gia  vị như A-nan thông Phật thập nhị bộ Kinh vi dĩ thọ/thụ độ thế vô vi vi dĩ giải độ thế Pháp  giải tam thập thất phẩm 。vi giải thoát thế Pháp 。 不復見是色為身遍睹色為身是色亦為身色色亦是我身痛想行識已不見如是 如是如上所說。五陰之害得四意止者。五陰即滅。下三結便都解矣。 bất phục kiến thị sắc vi thân biến đổ sắc vi thân thị sắc diệc vi thân sắc sắc diệc thị ngã thân thống tưởng hạnh/hành/hàng thức dĩ bất kiến như thị  như thị như thượng sở thuyết 。ngũ uẩn chi hại đắc tứ ý chỉ giả 。ngũ uẩn tức diệt 。hạ tam kết tiện đô giải hĩ 。 便解三結使 使疾迅起哉無數也。 tiện giải tam kết sử  sử tật tấn khởi tai vô số dã 。 何等為三一為不見是身二為不恚三為不疑已如是道弟子為無疑 垢盡明大。眾疑解也。 hà đẳng vi tam nhất vi ất kiến thị thân nhị vi bất nhuế/khuể tam vi bất nghi dĩ như thị đạo đệ-tử vi vô nghi  cấu tận minh Đại 。chúng nghi giải dã 。 在佛亦無疑 在佛者。佛巍巍至尊。其為無量淨行。弟子亦無疑焉。故偈云。已無所復淨。始不疑不轉。斯義如之也。 tại Phật diệc vô nghi  tại Phật giả 。Phật nguy nguy chí tôn 。kỳ vi vô lượng tịnh hạnh/hành/hàng 。đệ-tử diệc vô nghi yên 。cố kệ vân 。dĩ vô sở phục tịnh 。thủy bất nghi bất chuyển 。tư nghĩa như chi dã 。 為信為喜為佛如是如來無所著正覺慧行已足為樂 生死絕向泥洹門。謂之樂也。 vi tín vi hỉ vi Phật như thị Như Lai vô sở trước chánh giác tuệ hạnh/hành/hàng dĩ túc vi lạc/nhạc  sanh tử tuyệt hướng nê hoàn môn 。vị chi lạc/nhạc dã 。 為世間已解 言。教化世間已畢。所度已度。無有遺餘也。 vi thế gian dĩ giải  ngôn 。giáo hóa thế gian dĩ tất 。sở độ dĩ độ 。vô hữu di dư dã 。 無有過是法馭法隨為師 馭止也。法隨隨法(衛-韋+正)。 vô hữu quá/qua thị pháp ngự Pháp tùy vi sư  ngự chỉ dã 。Pháp tùy tùy pháp (vệ -vi +chánh )。 為教天上天下為佛最上是得信不疑為隨是法(衛-韋+正)為在法無結無疑為信為喜佛說是法現可學可致 謂可致於道也。 vi giáo Thiên thượng Thiên hạ vi Phật tối thượng thị đắc tín bất nghi vi tùy thị pháp (vệ -vi +chánh )vi tại Pháp vô kết vô nghi vi tín vi hỉ Phật thuyết thị pháp hiện khả học khả trí  vị khả trí ư đạo dã 。 現自更見 言。諸善惡事佛悉見。故為人見之也。 hiện tự cánh kiến  ngôn 。chư thiện ác sự Phật tất kiến 。cố vi nhân kiến chi dã 。 已解為慧為是所貪飢渴相近已斷 人情飢渴于六服。道(衛-韋+正)者已斷之。 dĩ giải vi tuệ vi thị sở tham cơ khát tướng cận dĩ đoạn  nhân Tình cơ khát vu lục phục 。đạo (vệ -vi +chánh )giả dĩ đoạn chi 。 隨已斷 謂不隨六情也。 tùy dĩ đoạn  vị bất tùy lục tình dã 。 空無所應得 空其心。淨其內。志與禍違。故曰不應。不應邪也。得受不受。不受禍也。 không vô sở ưng đắc  không kỳ tâm 。tịnh kỳ nội 。chí dữ họa vi 。cố viết bất ưng 。bất ưng tà dã 。đắc thọ/thụ bất thọ/thụ 。bất thọ/thụ họa dã 。 愛已壞 壞盡言。愛欲已盡也。 ái dĩ hoại  hoại tận ngôn 。ái dục dĩ tận dã 。 已離已盡 離愛願盡。無三界之志。斯謂不願定。 dĩ ly dĩ tận  ly ái nguyện tận 。vô tam giới chi chí 。tư vị bất nguyện định 。 為無為 謂欲無欲志寂。無三界想矣法鏡經曰。不以意存求於泥洹。何況有勞想哉。斯無為之云矣。 vi vô vi  vị dục vô dục chí tịch 。vô tam giới tưởng hĩ pháp kính Kinh viết 。bất dĩ ý tồn cầu ư nê hoàn 。hà huống hữu lao tưởng tai 。tư vô vi chi vân hĩ 。 以是第二無結 一謂飢渴。二相延。比第二結為無有。無十二因緣五陰之結也。 dĩ thị đệ nhị vô kết  nhất vị cơ khát 。nhị tướng duyên 。bỉ đệ nhị kết/kiết vi vô hữu 。vô thập nhị nhân duyên ngũ uẩn chi kết/kiết dã 。 無疑 謂結已解。即於正法無所疑也。 vô nghi  vị kết/kiết dĩ giải 。tức ư chánh pháp vô sở nghi dã 。 得法隨法(衛-韋+正) 法謂四意止法。隨隨其(衛-韋+正)。 đắc pháp tùy pháp (vệ -vi +chánh ) Pháp vị tứ ý chỉ Pháp 。tùy tùy kỳ (vệ -vi +chánh )。 為同學聚為無結無疑已有受有喜 受受道品之也。 vi đồng học tụ vi vô kết vô nghi dĩ hữu thọ/thụ hữu hỉ  thọ/thụ thọ/thụ đạo phẩm chi dã 。 如是受得道弟子為學聚 聚會也謂與同志尚偕三界欲學還本無之聚會也。 như thị thọ/thụ đắc đạo đệ-tử vi học tụ  tụ hội dã vị dữ đồng chí thượng giai tam giới dục học hoàn bản vô chi tụ hội dã 。 正受(衛-韋+正)為如應受戒已立定已定慧已得解脫已成解脫慧已現已致 正受(衛-韋+正)。謂受止(衛-韋+正)也。如如下事相應受之。謂戒定慧解脫度知見事。(衛-韋+正)者正受也。 chánh thọ (vệ -vi +chánh )vi như ưng thọ/thụ giới dĩ lập định dĩ định tuệ dĩ đắc giải thoát dĩ thành giải thoát tuệ dĩ hiện dĩ trí  chánh thọ (vệ -vi +chánh )。vị thọ/thụ chỉ (vệ -vi +chánh )dã 。như như hạ sự tướng ứng thọ/thụ chi 。vị giới định tuệ giải thoát độ tri kiến sự 。(vệ -vi +chánh )giả chánh thọ dã 。 是為佛弟子(衛-韋+正)者聚為四人從(衛-韋+正)四雙名為八人道(衛-韋+正) 四雙八人者。謂以得應儀向應儀道。已得不還向。不還者得頻來。向頻來者得溝港。向溝港者是謂四雙。八人者也。 thị vi Phật đệ tử (vệ -vi +chánh )giả tụ vi tứ nhân tùng (vệ -vi +chánh )tứ song danh vi bát nhân đạo (vệ -vi +chánh ) tứ song bát nhân giả 。vị dĩ đắc ưng nghi hướng ưng nghi đạo 。dĩ đắc bất hoàn hướng 。Bất hoàn giả đắc tần lai 。hướng tần lai giả đắc câu cảng 。hướng câu cảng giả thị vị tứ song 。bát nhân giả dã 。 為世間所重所尊 謂斯八人。為世明者。所重愛敬而尊之。 vi thế gian sở trọng sở tôn  vị tư bát nhân 。vi thế minh giả 。sở trọng ái kính nhi tôn chi 。 為無有比可祠可事可恭為福地無過是天亦人所事 祠神以望福。莫若供養斯八聖。其福大也。 vi vô hữu bỉ khả từ khả sự khả cung vi phước địa vô quá thị Thiên diệc nhân sở sự  từ Thần dĩ vọng phước 。mạc nhược/nhã cúng dường tư bát thánh 。kỳ phước Đại dã 。 是為第三 第三者謂頻來。 thị vi đệ tam  đệ tam giả vị tần lai 。 已為無疑法 安般解曰。頻來在欲果中。已捨四廣倒。無餘疑結也。 dĩ vi vô nghi Pháp  an ba/bát giải viết 。tần lai tại dục quả trung 。dĩ xả tứ quảng đảo 。vô dư nghi kết dã 。 隨法(衛-韋+正)一切(衛-韋+正)為苦 殃禍(衛-韋+正)為苦也。 tùy pháp (vệ -vi +chánh )nhất thiết (vệ -vi +chánh )vi khổ  ương họa (vệ -vi +chánh )vi khổ dã 。 已無疑結已受已喜從愛為習 信佛言即結解。受法喜愛之無倦為習。習道習也。道得道矣。 dĩ vô nghi kết/kiết dĩ thọ/thụ dĩ hỉ tùng ái vi tập  tín Phật ngôn tức kết giải 。thọ/thụ pháp hỉ ái chi vô quyện vi tập 。tập đạo tập dã 。đạo đắc đạo hĩ 。 苦亦從愛習 苦由愛欲生。不知苦之為苦者。以其習之久矣。 khổ diệc tùng ái tập  khổ do ái dục sanh 。bất tri khổ chi vi khổ giả 。dĩ kỳ tập chi cửu hĩ 。 已無疑結已受已解已喜已愛盡是為苦盡便無疑無結已得是受便得喜已愛盡是為苦盡無疑結已解受便得喜為八種道(衛-韋+正)從是受行令苦盡便不疑不疑不復結墮解得喜若本有疑不解在佛不解在法不解在(衛-韋+正)者聚 本宿也。有疑在佛法僧。今悉已解。不復疑也。 dĩ vô nghi kết/kiết dĩ thọ/thụ dĩ giải dĩ hỉ dĩ ái tận thị vi khổ tận tiện vô nghi vô kết dĩ đắc thị thọ/thụ tiện đắc hỉ dĩ ái tận thị vi khổ tận vô nghi kết/kiết dĩ giải thọ/thụ tiện đắc hỉ vi át chủng đạo (vệ -vi +chánh )tùng thị thọ/thụ hạnh/hành/hàng lệnh khổ tận tiện bất nghi bất nghi bất phục kết/kiết đọa giải đắc hỉ nhược/nhã bản hữu nghi bất giải tại Phật bất giải tại Pháp bất giải tại (vệ -vi +chánh )giả tụ  bổn tú dã 。hữu nghi tại Phật pháp tăng 。kim tất dĩ giải 。bất phục nghi dã 。 若本有疑在苦在習在盡在道 宿命。或有疑意在四諦。今悉已解。 nhược/nhã bản hữu nghi tại khổ tại tập tại tận tại đạo  tú mạng 。hoặc hữu nghi ý tại Tứ đế 。kim tất dĩ giải 。 (衛-韋+正)所惑所不解隨志所疑惑是如是云何是瘡為是已解本已斷樹不復住 瘡。疑惑瘡也。謂是五陰六衰三毒。經曰。六衰所向。夫受之者。劇被三百豸瘡。人但不覺之耳。一人身中。凡千八百。豸瘡謂眼。受色命身得苦。為眼罪也。六情俱爾。如是無數五陰本已解斷。譬如樹已擗地。不復住立也。 (vệ -vi +chánh )sở hoặc sở bất giải tùy chí sở nghi hoặc thị như thị vân hà thị sang vi thị dĩ giải bổn dĩ đoạn thụ/thọ bất phục trụ/trú  sang 。nghi hoặc sang dã 。vị thị ngũ uẩn lục suy tam độc 。Kinh viết 。lục suy sở hướng 。phu thọ/thụ chi giả 。kịch bị tam bách trĩ sang 。nhân đãn bất giác chi nhĩ 。nhất nhân thân trung 。phàm thiên bát bách 。trĩ sang vị nhãn 。thọ/thụ sắc mạng thân đắc khổ 。vi nhãn tội dã 。lục tình câu nhĩ 。như thị vô số ngũ uẩn bổn dĩ giải đoạn 。thí như thụ/thọ dĩ bịch địa 。bất phục trụ lập dã 。 已散不復現 言五陰六衰已消散。不復現也。 dĩ tán bất phục hiện  ngôn ngũ uẩn lục suy dĩ tiêu tán 。bất phục hiện dã 。 從來本法不復生 五陰法。滅不復生也。 tòng lai bổn Pháp bất phục sanh  ngũ uẩn Pháp 。diệt bất phục sanh dã 。 彼持(衛-韋+正)戒轉摸貿為二輩一為渴愛墮二為不解避持(衛-韋+正)戒轉摸貿 當以戒(衛-韋+正)道。而轉意貿易天上。故言不解避也。又安般解曰。轉戒本願。當以戒求道。反求天上榮樂也。是謂轉戒矣。本願求道而違道就耶。不還之(衛-韋+正)無復有之。故曰盡也。 bỉ trì (vệ -vi +chánh )giới chuyển  mạc mậu vi nhị bối nhất vi khát ái đọa nhị vi ất giải tị trì (vệ -vi +chánh )giới chuyển  mạc mậu  đương dĩ giới (vệ -vi +chánh )đạo 。nhi chuyển ý mậu dịch Thiên thượng 。cố ngôn bất giải tị dã 。hựu an ba/bát giải viết 。chuyển giới bản nguyện 。đương dĩ giới cầu đạo 。phản cầu Thiên thượng vinh lạc/nhạc dã 。thị vị chuyển giới hĩ 。bổn nguyện cầu đạo nhi vi đạo tựu da 。Bất hoàn chi (vệ -vi +chánh )vô phục hữu chi 。cố viết tận dã 。 為意向從是(衛-韋+正)戒攝守從是當為得天亦天比當為天上彼字為甲玉女當為是俱相樂共居如是望如是可 可可天上玉女相樂共居也。 vi ý hướng tùng thị (vệ -vi +chánh )giới nhiếp thủ tùng thị đương vi đắc Thiên diệc Thiên bỉ đương vi Thiên thượng bỉ tự vi giáp ngọc nữ đương vi thị câu tướng lạc/nhạc cọng cư như thị vọng như thị khả  khả khả Thiên thượng ngọc nữ tướng lạc/nhạc cọng cư dã 。 如是思結相見意向是為渴愛雖持(衛-韋+正)戒為墮摸貿彼為不解持(衛-韋+正)戒轉摸貿為何等戒(衛-韋+正)者為轉貿戒轉貿為何等為意生從戒得淨從戒得解脫從戒得要為從苦樂得度 不復更罪福之苦樂。得於泥洹。 như thị tư kết/kiết tướng kiến ý hướng thị vi khát ái tuy trì (vệ -vi +chánh )giới vi đọa  mạc mậu bỉ vi ất giải trì (vệ -vi +chánh )giới chuyển  mạc mậu vi hà đẳng giới (vệ -vi +chánh )giả vi chuyển mậu giới chuyển mậu vi hà đẳng vi ý sanh tùng giới đắc tịnh tùng giới đắc giải thoát tùng giới đắc yếu vi tùng khổ lạc/nhạc đắc độ  bất phục cánh tội phước chi khổ lạc/nhạc 。đắc ư nê hoàn 。 或意生從願得度是為不解持(衛-韋+正)戒轉摸貿 已(衛-韋+正)戒當轉上(衛-韋+正)三十七品。而止戒願求望度世。故言不辭。 hoặc ý sanh tùng nguyện đắc độ thị vi ất giải trì (vệ -vi +chánh )giới chuyển  mạc mậu  dĩ (vệ -vi +chánh )giới đương chuyển thượng (vệ -vi +chánh )tam thập thất phẩm 。nhi chỉ giới nguyện cầu vọng độ thế 。cố ngôn bất từ 。 何因緣為不解轉摸貿意生從被服 被服比丘三法衣也。一說云為天上被服。 hà nhân duyên vi ất giải chuyển  mạc mậu ý sanh tùng bị phục  bị phục Tỳ-kheo tam Pháp y dã 。nhất thuyết vân vi Thiên thượng bị phục 。 亦從願得度世從苦樂得却離 謂却離樂與苦也。 diệc tùng nguyện đắc độ thế tùng khổ lạc/nhạc đắc khước ly  vị khước ly lạc/nhạc dữ khổ dã 。 為從是二業被服亦願為摸何等為摸為是二戒被服願意計從是得解脫從是得要從是得過苦樂從是苦樂為得無為從是不正計法 不正計者。以邪為真也。 vi tùng thị nhị nghiệp bị phục diệc nguyện vi  mạc hà đẳng vi  mạc vi thị nhị giới bị phục nguyện ý kế tùng thị đắc giải thoát tùng thị đắc yếu tùng thị đắc quá/qua khổ lạc/nhạc tùng thị khổ lạc/nhạc vi đắc vô vi tùng thị bất chánh kế Pháp  bất chánh kế giả 。dĩ tà vi chân dã 。 不從是解脫意計從是解脫不正計為是正隨是(衛-韋+正)如是有 隨是上諸行。如是便有生死。 bất tùng thị giải thoát ý kế tùng thị giải thoát bất chánh kế vi thị chánh tùy thị (vệ -vi +chánh )như thị hữu  tùy thị thượng chư hạnh 。như thị tiện hữu sanh tử 。 忍可意望結見 忍生死也。意。意可天榮。如是為結見。非真見也。 nhẫn khả ý vọng kết/kiết kiến  nhẫn sanh tử dã 。ý 。ý khả Thiên vinh 。như thị vi kết/kiết kiến 。phi chân kiến dã 。 是從是為解 從見合望解也。 thị tùng thị vi giải  tùng kiến hợp vọng giải dã 。 是為不解持戒轉摸貿是為二結得道弟子已捨 言。已得者為捨貿易之(衛-韋+正)也。 thị vi ất giải trì giới chuyển  mạc mậu thị vi nhị kết/kiết đắc đạo đệ-tử dĩ xả  ngôn 。dĩ đắc giả vi xả mậu dịch chi (vệ -vi +chánh )dã 。 為無有本已斷 無復戒願本也。 vi vô hữu bổn dĩ đoạn  vô phục giới nguyện bổn dã 。 樹已拔不復現從後不復生是法便為已淨戒如得道戒隨(衛-韋+正)不為破 已得道者。謂持戒不破缺。 thụ/thọ dĩ bạt bất phục hiện tùng hậu bất phục sanh thị pháp tiện vi dĩ tịnh giới như đắc đạo giới tùy (vệ -vi +chánh )bất vi phá  dĩ đắc đạo giả 。vị trì giới bất phá khuyết 。 不為穿 穿漏也。謂己已具足三十七品。其(衛-韋+正)不漏。又安般解曰。精進在行。首尾相屬。邪念不得入其中間。謂之不漏。是之謂矣。 bất vi xuyên  xuyên lậu dã 。vị kỷ dĩ cụ túc tam thập thất phẩm 。kỳ (vệ -vi +chánh )bất lậu 。hựu an ba/bát giải viết 。tinh tấn tại hạnh/hành/hàng 。thủ vĩ tướng chúc 。tà niệm bất đắc nhập kỳ trung gian 。vị chi bất lậu 。thị chi vị hĩ 。 不為失不為悔但有增如慧者可 言為慧者所可也。 bất vi thất bất vi hối đãn hữu tăng như tuệ giả khả  ngôn vi tuệ giả sở khả dã 。 無有能奪 所謂(衛-韋+正)如法。無有能奪其志。(衛-韋+正)便不得定。 vô hữu năng đoạt  sở vị (vệ -vi +chánh )như pháp 。vô hữu năng đoạt kỳ chí 。(vệ -vi +chánh )tiện bất đắc định 。 為得從是致定是為三縛結道弟子為已斷已墮道迹不復墮惡法必度世在七往來天上亦人中往來期畢 謂溝港七生七死。往來上天人中。如是七反。乃得應儀也。言往來生死期畢矣。 vi đắc tùng thị trí định thị vi tam phược kết/kiết đạo đệ-tử vi dĩ đoạn dĩ đọa đạo tích bất phục đọa ác pháp tất độ thế tại thất vãng lai Thiên thượng diệc nhân trung vãng lai kỳ tất  vị câu cảng thất sanh thất tử 。vãng lai thượng Thiên Nhân trung 。như thị thất phản 。nãi đắc ưng nghi dã 。ngôn vãng lai sanh tử kỳ tất hĩ 。 便得出苦要 出苦。出三界離諸苦。 tiện đắc xuất khổ yếu  xuất khổ 。xuất tam giới ly chư khổ 。 有四相應可謂四相應一為已解相應 已解苦。言溝港已得道也。 hữu tứ tướng ứng khả vị tứ tướng ứng nhất vi dĩ giải tướng ứng  dĩ giải khổ 。ngôn câu cảng dĩ đắc đạo dã 。 二為已斷捨相應三為自證相應 謂不還也言苦已盡。斷之謂也。 nhị vi dĩ đoạn xả tướng ứng tam vi tự chứng tướng ứng  vị Bất hoàn dã ngôn khổ dĩ tận 。đoạn chi vị dã 。 四為增滿相應 謂應儀(衛-韋+正)已具足滿。 tứ vi tăng mãn tướng ứng  vị ưng nghi (vệ -vi +chánh )dĩ cụ túc mãn 。 彼道德弟子從苦為已解相應 從苦已解。為應解苦諦也。 bỉ đạo đức đệ-tử tùng khổ vi dĩ giải tướng ứng  tùng khổ dĩ giải 。vi ưng giải khổ đế dã 。 從習為已斷捨相應從盡為自證相應 盡自證者。謂之五陰六衰十二因緣盡之證也。 tùng tập vi dĩ đoạn xả tướng ứng tùng tận vi tự chứng tướng ứng  tận tự chứng giả 。vị chi ngũ uẩn lục suy thập nhị nhân duyên tận chi chứng dã 。 從道為增滿相應彼為止觀俱隨行 謂四諦止觀一切俱行。 tùng đạo vi tăng mãn tướng ứng bỉ vi chỉ quán câu tùy hạnh/hành/hàng  vị Tứ đế chỉ quán nhất thiết câu hạnh/hành/hàng 。 一處一時一意 處寂然無意也。 nhất xứ/xử nhất thời nhất ý  xứ/xử tịch nhiên vô ý dã 。 本來有是有意令為作四事何等為四一為苦從苦已解為苦相應二為習從習已斷捨為習相應三為盡從盡自證為盡相應四為道從道增滿令道相應何以故從苦已解相應何以故從習已斷捨相應何以故從盡已自證相應何以故從道已增滿相應 謂說四諦盡滿相應也。 bản lai hữu thị hữu ý lệnh vi tác tứ sự hà đẳng vi tứ nhất vi khổ tùng khổ dĩ giải vi khổ tướng ứng nhị vi tập tùng tập dĩ đoạn xả vi tập tướng ứng tam vi tận tùng tận tự chứng vi tận tướng ứng tứ vi đạo tùng đạo tăng mãn lệnh đạo tướng ứng hà dĩ cố tùng khổ dĩ giải tướng ứng hà dĩ cố tùng tập dĩ đoạn xả tướng ứng hà dĩ cố tùng tận dĩ tự chứng tướng ứng hà dĩ cố tùng đạo dĩ tăng mãn tướng ứng  vị thuyết Tứ đế tận mãn tướng ứng dã 。 為有譬喻如水中沫行 言。水負沫使度。 vi hữu thí dụ như thủy trung mạt hạnh/hành/hàng  ngôn 。thủy phụ mạt sử độ 。 上至竟為有四(衛-韋+正)從是岸邊。致度岸邊度就斷脈 斷水脈也。 thượng chí cánh vi hữu tứ (vệ -vi +chánh )tùng thị ngạn biên 。trí độ ngạn biên độ tựu đoạn mạch  đoạn thủy mạch dã 。 是亦如是止觀雙俱行一處一時一意上要至竟 謂(衛-韋+正)家以止觀二劍。斷十二因緣之脈。截流取道矣。一處者泥洹。一時一意亦然。 thị diệc như thị chỉ quán song câu hạnh/hành/hàng nhất xứ/xử nhất thời nhất ý thượng yếu chí cánh  vị (vệ -vi +chánh )gia dĩ chỉ quán nhị kiếm 。đoạn thập nhị nhân duyên chi mạch 。tiệt lưu thủ đạo hĩ 。nhất xứ/xử giả nê hoàn 。nhất thời nhất ý diệc nhiên 。 為成四事譬如日出上至竟為現作四事致明壞冥現色現竟 此四事以譬四諦也。義與安般同矣。 vi thành tứ sự thí như nhật xuất thượng chí cánh vi hiện tác tứ sự trí minh hoại minh hiện sắc hiện cánh  thử tứ sự dĩ thí Tứ đế dã 。nghĩa dữ an ba/bát đồng hĩ 。 譬如船渡捨是岸邊致渡岸邊 謂菩薩作(衛-韋+正)如波船師致人物於彼岸也。菩薩所度亦如是。 thí như thuyền độ xả thị ngạn biên trí độ ngạn biên  vị Bồ Tát tác (vệ -vi +chánh )như ba thuyền sư trí nhân vật ư bỉ ngạn dã 。Bồ Tát sở độ diệc như thị 。 致物斷脈止觀亦如是雙發行 發行俱行。 trí vật đoạn mạch chỉ quán diệc như thị song phát hạnh/hành/hàng  phát hạnh/hành/hàng câu hạnh/hành/hàng 。 為一處一時一意上要至竟為作四事為解苦如應相燭。為斷習如應相應。為盡自證如應解相應。為(衛-韋+正)道要如應相應。何以故。為苦從更解相應。習從斷解相應。盡從苦證解相應。道行要解相應。止觀亦如是雙相連行一處一時一意止要至竟為(衛-韋+正)竟四事為苦更為習斷為盡自證為(衛-韋+正)道滿。譬如然燈燭上至竟為作四事。為作明.為去冥.為現色.為却疑 却消也。言。却疑不解。火能消却之也。 vi nhất xứ/xử nhất thời nhất ý thượng yếu chí cánh vi tác tứ sự vi giải khổ như ưng tướng chúc 。vi đoạn tập như ưng tướng ứng 。vi tận tự chứng như ưng giải tướng ứng 。vi (vệ -vi +chánh )đạo yếu như ưng tướng ứng 。hà dĩ cố 。vi khổ tùng cánh giải tướng ứng 。tập tùng đoạn giải tướng ứng 。tận tùng khổ chứng giải tướng ứng 。đạo hạnh/hành/hàng yếu giải tướng ứng 。chỉ quán diệc như thị song tướng liên hạnh/hành/hàng nhất xứ/xử nhất thời nhất ý chỉ yếu chí cánh vi (vệ -vi +chánh )cánh tứ sự vi khổ cánh vi tập đoạn vi tận tự chứng vi (vệ -vi +chánh )đạo mãn 。thí như Nhiên Đăng chúc thượng chí cánh vi tác tứ sự 。vi tác minh .vi khứ minh .vi hiện sắc .vi khước nghi  khước tiêu dã 。ngôn 。khước nghi bất giải 。hỏa năng tiêu khước chi dã 。 止觀亦如是為作四事為識苦為斷集 已得三十七品。為知不復受之。 chỉ quán diệc như thị vi tác tứ sự vi thức khổ vi đoạn tập  dĩ đắc tam thập thất phẩm 。vi tri bất phục thọ/thụ chi 。 為盡自證為行道滿譬如然燈上至意為有四義為現明為去冥為現色為盡膏炷止觀亦如是 世之為病。唯苦與習。道之為樂。止與觀。如然膏炷至盡也。 vi tận tự chứng vi hành đạo mãn thí như Nhiên Đăng thượng chí ý vi hữu tứ nghĩa vi hiện minh vi khứ minh vi hiện sắc vi tận cao chú chỉ quán diệc như thị  thế chi vi bệnh 。duy khổ dữ tập 。đạo chi vi lạc/nhạc 。chỉ dữ quán 。như nhiên cao chú chí tận dã 。 雙隨行一處一時一意止至竟為作四事。為識苦苦相應。為斷習習相應。為盡自證盡相應。為(衛-韋+正)道滿道相應。何以故為識苦苦相應。何以故為斷習習相應。何以故為盡自證盡相應。何以故為(衛-韋+正)道滿道相應。為從誰應為從止觀。何等為應。應云何持。意繫觀已意繫觀便見五陰苦。彼所意繫是為止已見五陰為苦是為觀 謂上分別四諦之成敗也。 song tùy hạnh/hành/hàng nhất xứ/xử nhất thời nhất ý chỉ chí cánh vi tác tứ sự 。vi thức khổ khổ tướng ứng 。vi đoạn tập tập tướng ứng 。vi tận tự chứng tận tướng ứng 。vi (vệ -vi +chánh )đạo mãn đạo tướng ứng 。hà dĩ cố vi thức khổ khổ tướng ứng 。hà dĩ cố vi đoạn tập tập tướng ứng 。hà dĩ cố vi tận tự chứng tận tướng ứng 。hà dĩ cố vi (vệ -vi +chánh )đạo mãn đạo tướng ứng 。vi tùng thùy ưng vi tùng chỉ quán 。hà đẳng vi ưng 。ưng vân hà trì 。ý hệ quán dĩ ý hệ quán tiện kiến ngũ uẩn khổ 。bỉ sở ý hệ thị vi chỉ dĩ kiến ngũ uẩn vi khổ thị vi quán  vị thượng phân biệt Tứ đế chi thành bại dã 。 彼所為五陰相近 謂五陰與六情相依近也可發往欲著願得相往不捨習所是已斷已盡止觀道亦如是令是道德四諦一處一時一意上至竟為令四諦相應如是道道德弟子為是法相法已應是名為見地。見道迹也。 bỉ sở vi ngũ uẩn tướng cận  vị ngũ uẩn dữ lục tình tướng y cận dã khả phát vãng dục trước/trứ nguyện đắc tướng vãng bất xả tập sở thị dĩ đoạn dĩ tận chỉ quán đạo diệc như thị lệnh thị đạo đức Tứ đế nhất xứ/xử nhất thời nhất ý thượng chí cánh vi lệnh Tứ đế tướng ứng như thị đạo đạo đức đệ-tử vi thị pháp tướng Pháp dĩ ưng thị danh vi kiến địa 。kiến đạo tích dã 。 已得道脈至道迹跓為復止觀 復重觀增(衛-韋+正)止。 dĩ đắc đạo mạch chí đạo tích 跓vi phục chỉ quán  phục trọng quán tăng (vệ -vi +chánh )chỉ 。 令是欲恚使縛為復除 為欲愛盡所跡使也得道弟子為往來受以是(衛-韋+正)足已從往來便壞苦本是為薄地便已竟往來福已來得在德止。在道德止。 lệnh thị dục nhuế/khuể sử phược vi phục trừ  vi dục ái tận sở tích sử dã đắc đạo đệ-tử vi vãng lai thọ/thụ dĩ thị (vệ -vi +chánh )túc dĩ tùng vãng lai tiện hoại khổ bản thị vi ạc địa tiện dĩ cánh vãng lai phước dĩ lai đắc tại đức chỉ 。tại đạo đức chỉ 。 復增止觀令餘愛欲恚所使為畢捨欲恚未畢捨 未畢捨。為使結動。輒還入五陰冥中也。 phục tăng chỉ quán lệnh dư ái dục nhuế/khuể sở sử vi tất xả dục nhuế/khuể vị tất xả  vị tất xả 。vi sử kết/kiết động 。triếp hoàn nhập ngũ uẩn minh trung dã 。 使結令畢已畢為得道弟子便解下五結已畢何等為五一為見身是非二為解疑三為不惑不貿戒四為不望五為不恚是為五結已畢便得道弟子不復還世間彼度世不復還是世間是名為却地是為不還福已致得止不還福 却地。却諸惡地也。不還謂於彼得道。不還世間受苦身也。 sử kết/kiết lệnh tất dĩ tất vi đắc đạo đệ-tử tiện giải hạ ngũ kết dĩ tất hà đẳng vi ngũ nhất vi kiến thân thị phi nhị vi giải nghi tam vi bất hoặc bất mậu giới tứ vi bất vọng ngũ vi bất nhuế/khuể thị vi ngũ kết dĩ tất tiện đắc đạo đệ-tử bất phục hoàn thế gian bỉ độ thế bất phục hoàn thị thế gian thị danh vi khước địa thị vi Bất hoàn phước dĩ trí đắc chỉ Bất hoàn phước  khước địa 。khước chư ác địa dã 。Bất hoàn vị ư bỉ đắc đạo 。Bất hoàn thế gian thọ khổ thân dã 。 復增翅止觀令為解捨上五結何等為五一為色欲二為不色欲三為癡四為憍慢五為不解已上五(衛-韋+正)足為已捨五結便無所著已度世無有漏已竟從正得解脫是為畢地 言。應儀處世如虛空。故曰無所著。上五結(衛-韋+正)。皆已消盡故曰解脫畢。 phục tăng sí chỉ quán lệnh vi giải xả thượng ngũ kết hà đẳng vi ngũ nhất vi sắc dục nhị vi bất sắc dục tam vi si tứ vi kiêu mạn ngũ vi ất giải dĩ thượng ngũ (vệ -vi +chánh )túc vi dĩ xả ngũ kết tiện vô sở trước dĩ độ thế vô hữu lậu dĩ cánh tùng chánh đắc giải thoát thị vi tất địa  ngôn 。ưng nghi xứ/xử thế như hư không 。cố viết vô sở trước 。thượng ngũ kết (vệ -vi +chánh )。giai dĩ tiêu tận cố viết giải thoát tất 。 無所著尚有妙無為為捨畢已世間命根盡亦世間苦盡不復生苦彼以為是陰持入已盡寂然不有陰持入不相連不復發 此經上已解之。不復相連者。謂與五陰六入絕不復發者。不復發起五陰六入也。是謂寂然矣。故曰不復發也。 vô sở trước thượng hữu diệu vô vi vi xả tất dĩ thế gian mạng căn tận diệc thế gian khổ tận bất phục sanh khổ bỉ dĩ vi thị uẩn trì nhập dĩ tận tịch nhiên bất hữu uẩn trì nhập bất tướng liên bất phục phát  thử Kinh thượng dĩ giải chi 。bất phục tướng liên giả 。vị dữ ngũ uẩn lục nhập tuyệt bất phục phát giả 。bất phục phát khởi ngũ uẩn lục nhập dã 。thị vị tịch nhiên hĩ 。cố viết bất phục phát dã 。 是名為已畢無為為已說諦相應亦說份相應 份份部四諦也。 thị danh vi dĩ tất vô vi vi dĩ thuyết đế tướng ứng diệc thuyết phân tướng ứng  phân phân bộ Tứ đế dã 。 亦說地 四(虫*真)者地。 diệc thuyết địa  tứ (trùng *chân )giả địa 。 亦說福說斷 斷諸惡也。 diệc thuyết phước thuyết đoạn  đoạn chư ác dã 。 說罪說離說二無為為一切如是說佛已更度世畢若人欲度世當(衛-韋+正)是彼何等為九次第思惟正定。為四禪亦無色正四定。亦已盡畢定。為九次第正定。彼第一禪已捨五種隨正五種已捨五種為何等為五蓋一欲愛。二瞋恚。三睡眠。四不了悔。五為疑。是為五種。上禪已捨彼愛欲蓋。為何等愛欲名為所為五樂愛著發往可求隨願發不捨使發起是名為愛欲蓋。彼瞋恚蓋為何等。為若人為發行拕(病-丙+(止/(止*止)))恚相恚非法本所使所從起是名為瞋恚蓋。彼睡瞑蓋為何等。睡為身跓為意跓為身止為意止 謂得身意止不復隨。是五蓋也。 thuyết tội thuyết ly thuyết nhị vô vi vi nhất thiết như thị thuyết Phật dĩ cánh độ thế tất nhược/nhã nhân dục độ thế đương (vệ -vi +chánh )thị bỉ hà đẳng vi cửu thứ đệ tư tánh chánh định 。vi tứ Thiền diệc vô sắc chánh tứ định 。diệc dĩ tận tất định 。vi cửu thứ đệ chánh định 。bỉ đệ nhất Thiền dĩ xả ngũ chủng tùy chánh ngũ chủng dĩ xả ngũ chủng vi hà đẳng vi ngũ cái nhất dục ái 。nhị sân khuể 。tam thụy miên 。tứ bất liễu hối 。ngũ vi nghi 。thị vi ngũ chủng 。thượng Thiền dĩ xả bỉ ái dục cái 。vi hà đẳng ái dục danh vi sở vi ngũ lạc/nhạc ái trước phát vãng khả cầu tùy nguyện phát bất xả sử phát khởi thị danh vi ái dục cái 。bỉ sân khuể cái vi hà đẳng 。vi nhược/nhã nhân vi phát hạnh/hành/hàng tha (bệnh -bính +(chỉ /(chỉ *chỉ )))nhuế/khuể tướng nhuế/khuể phi pháp bổn sở sử sở tùng khởi thị danh vi sân khuể cái 。bỉ thụy minh cái vi hà đẳng 。thụy vi thân 跓vi ý 跓vi thân chỉ vi ý chỉ  vị đắc thân ý chỉ bất phục tùy 。thị ngũ cái dã 。 為身癡為意癡為身重為意重為身不便為意不便為身不使為意不使是為睡瞑為何等為意相從令瞑動相動 未畢捨為使結。重相動至瞑也。 vi thân si vi ý si vi thân trọng vi ý trọng vi thân bất tiện vi ý bất tiện vi thân bất sử vi ý bất sử thị vi thụy minh vi hà đẳng vi ý tướng tùng lệnh minh động tướng động  vị tất xả vi sử kết/kiết 。trọng tướng động chí minh dã 。 令不作事是為瞑上頭為睡後為暝是共名為睡瞑蓋 蓋由膜覆眼。令目無所見。故曰蓋也。 lệnh bất tác sự thị vi minh thượng đầu vi thụy hậu vi minh thị cọng danh vi thụy minh cái  cái do mô phước nhãn 。lệnh mục vô sở kiến 。cố viết cái dã 。 彼不了悔盖為何等為身不止悔為何等為所念可不可不得悔是上頭為不了後為悔是共名為不了悔蓋彼疑蓋為何等若不信佛不信法不信(衛-韋+正)者聚 (衛-韋+正)者聚比丘僧。 bỉ bất liễu hối cái vi hà đẳng vi thân bất chỉ hối vi hà đẳng vi sở niệm khả bất khả bất đắc hối thị thượng đầu vi ất liễu hậu vi hối thị cọng danh vi bất liễu hối cái bỉ nghi cái vi hà đẳng nhược/nhã bất tín Phật bất tín Pháp bất tín (vệ -vi +chánh )giả tụ  (vệ -vi +chánh )giả tụ Tỳ-kheo tăng 。 不解苦習盡道比結使 比數有結使也。比亦比次也。 bất giải khổ tập tận đạo bỉ kết/kiết sử  bỉ số hữu kết sử dã 。bỉ diệc bỉ thứ dã 。 亦從發是名為疑蓋亦有五疑有縣聚疑 言。郡縣多人說道不同。(衛-韋+正)者意疑也。 diệc tùng phát thị danh vi nghi cái diệc hữu ngũ nghi hữu huyền tụ nghi  ngôn 。quận huyền đa nhân thuyết đạo bất đồng 。(vệ -vi +chánh )giả ý nghi dã 。 有發教疑有道分別疑 言。有人發口教不同。故曰疑也。 hữu phát giáo nghi hữu đạo phân biệt nghi  ngôn 。hữu nhân phát khẩu giáo bất đồng 。cố viết nghi dã 。 有欲(衛-韋+正)定疑有得道福疑如是是為說定疑是為五蓋 五蓋上已章句說之上人佛迦沙王經。亦說五蓋。一為婬妷。二為瞋怒。三為睡瞑。四為樂。五為悔疑。不止之心與此蓋同也。 hữu dục (vệ -vi +chánh )định nghi hữu đắc đạo phước nghi như thị thị vi thuyết định nghi thị vi ngũ cái  ngũ cái thượng dĩ chương cú thuyết chi thượng nhân Phật ca sa Vương Kinh 。diệc thuyết ngũ cái 。nhất vi dâm 妷。nhị vi sân nộ 。tam vi thụy minh 。tứ vi lạc/nhạc 。ngũ vi hối nghi 。bất chỉ chi tâm dữ thử cái đồng dã 。 蓋說為何等蓋為却對 為却一切清淨法却云何愛欲為却清淨瞋恚為却等意睡為却止暝為却精進五樂為却(衛-韋+正)亦止結為却不悔疑為却慧不知本從起為却解明 不為五蓋所惑。故曰明解也。 cái thuyết vi hà đẳng cái vi khước đối  vi khước nhất thiết thanh tịnh Pháp khước vân hà ái dục vi khước thanh tịnh sân khuể vi khước đẳng ý thụy vi khước chỉ minh vi khước tinh tấn ngũ lạc/nhạc vi khước (vệ -vi +chánh )diệc chỉ kết/kiết vi khước bất hối nghi vi khước tuệ bất tri bổn tùng khởi vi khước giải minh  bất vi ngũ cái sở hoặc 。cố viết minh giải dã 。 陰持入經卷下 uẩn trì nhập Kinh quyển hạ 佛說慧印百六十三定解 Phật thuyết tuệ ấn bách lục thập tam định giải 當知舍利弗。如來之身為無身.無作.無起.無滅.無從有.未曾造.無合.無遊.無至.無知.無習.都清淨.無畜.無憎.無行.無止.無生.無報.無見.無間.無臭.無甞.無更.無識.無曉.無喻.無知忍.無志.無思.非意離意意平無平去意無所與.無五道五道斷要具無閨.無惱.無有.無畏.無可無不可.無業.無成.無言.無軟不現非明非冥.非滅不滅離滅已滅.為淨極淨彼淨不用.非悅非愛.非負離負已住應於無處.非逝非亡非沒.非法非無法.非土非無土.非盡無有盡捨盡無怒.離於天.離於嚮.離於說.離於思.非合非不合.非極非不極.非去非不去.非二非不樂.無彼受.無所視.無相離相不求相明安徐無著離著造信亦無二稱如為審如審如義不負人度無度除無除救無救說無說二無有等.無比等與空等.無處等.無生等.無得等.無休息離息已寂而寂滿寂散解心善行轉至要一切報斷成具甚真身明質淨無自惟無所行行解無解無應不齊.不長.不圓.不方.不讚陰不稱種不譽入不是數不致數不復生不可見不有知亦不死不世因無不因身然不趺無有居處.非終非始.非念非憂.非事非諍.非惡相.非滅度.非滅訖.非所造.非不遊。 đương tri Xá-lợi-phất 。Như Lai chi thân vi vô thân .vô tác .vô khởi .vô diệt .vô tùng hữu .vị tằng tạo .vô hợp .vô du .vô chí .vô tri .vô tập .đô thanh tịnh .vô súc .vô tăng .vô hạnh/hành/hàng .vô chỉ .vô sanh .vô báo .vô kiến .Vô gián .vô xú .vô 甞.vô cánh .vô thức .vô hiểu .vô dụ .vô tri nhẫn .vô chí .vô tư .phi ý ly ý ý bình vô bình khứ ý vô sở dữ .vô ngũ đạo ngũ đạo đoạn yếu cụ vô khuê .vô não .vô hữu .vô úy .vô khả vô bất khả .vô nghiệp .vô thành .vô ngôn .vô nhuyễn bất hiện phi minh phi minh .phi diệt bất diệt ly diệt dĩ diệt .vi tịnh cực tịnh bỉ tịnh bất dụng .phi duyệt phi ái .phi phụ ly phụ dĩ trụ/trú ưng ư vô xứ/xử .phi thệ phi vong phi một .phi pháp phi vô Pháp .phi độ phi vô độ .phi tận vô hữu tận xả tận Vô Nộ .ly ư Thiên .ly ư hướng .ly ư thuyết .ly ư tư .phi hợp phi bất hợp .phi cực phi bất cực .phi khứ phi bất khứ .phi nhị phi bất lạc/nhạc .vô bỉ thọ/thụ .vô sở thị .vô tướng ly tướng bất cầu tướng minh an từ Vô Trước ly trước/trứ tạo tín diệc vô nhị xưng như vi thẩm như thẩm như nghĩa bất phụ nhân độ vô độ trừ vô trừ cứu vô cứu thuyết vô thuyết nhị vô hữu đẳng .vô bỉ đẳng dữ không đẳng .vô xứ/xử đẳng .vô sanh đẳng .vô đắc đẳng .vô hưu tức ly tức dĩ tịch nhi tịch mãn tịch tán giải tâm thiện hạnh/hành/hàng chuyển chí yếu nhất thiết báo đoạn thành cụ thậm chân thân minh chất tịnh vô tự duy vô sở hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng giải vô giải vô ưng bất tề .bất trường/trưởng .bất viên .bất phương .bất tán uẩn bất xưng chủng bất dự nhập bất thị số bất trí số bất phục sanh bất khả kiến bất hữu tri diệc bất tử bất thế nhân vô bất nhân thân nhiên bất phu vô hữu cư xử .phi chung phi thủy .phi niệm phi ưu .phi sự phi tránh .phi ác tướng .phi diệt độ .phi diệt cật .phi sở tạo .phi bất du 。 此後一紙准品次錄無。雖非陰持入。應是別經愛者節出寄之卷末。既已彫成不忍毀壞。 thử hậu nhất chỉ chuẩn phẩm thứ lục vô 。tuy phi uẩn trì nhập 。ưng thị biệt Kinh ái giả tiết xuất kí chi quyển mạt 。ký dĩ điêu thành bất nhẫn hủy hoại 。 * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 14:01:55 2018 ============================================================