TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 14:01:10 2018 ============================================================ No. 1693 (cf. No. 14) No. 1693 (cf. No. 14) 人本欲生經序 nhân bổn dục sanh Kinh tự 人本欲生經者。照于十二因緣而成四諦也本癡也。欲愛也。生生死也。略舉十二之三以為因也。人在生死。莫不浪滯於三世飄縈於九止稠繆八縛者也。十二因緣於九止。則第一人亦天也。四諦所鑒鑒乎九止。八解所正正于八邪。邪正。則無往而不恬。止鑒。則無往而不愉。無往而不愉。故能洞照傍通。無往而不恬故能神變應會。神變應會。則不疾而速。洞照傍通。則不言而化。不言而化。故無棄人。不疾而速。故無遺物。物之不遺人之不棄。斯禪智之由也。故經曰。道從禪智得近泥洹。豈虛也哉。誠近歸之也。斯經似安世高譯。為晉言也。言古文悉義妙理婉。覩其幽堂之美闕庭之富者或寡矣。安每攬其文欲罷不能。所樂而玩者三觀之妙也。所思而在者想滅之辭也。敢以餘暇為之撮注。其義同而文別者。無所加訓焉。 nhân bổn dục sanh Kinh giả 。chiếu vu thập nhị nhân duyên nhi thành Tứ đế dã bổn si dã 。dục ái dã 。sanh sanh tử dã 。lược cử thập nhị chi tam dĩ vi nhân dã 。nhân tại sanh tử 。mạc bất lãng trệ ư tam thế phiêu oanh ư cửu chỉ trù mâu bát phược giả dã 。thập nhị nhân duyên ư cửu chỉ 。tức đệ nhất nhân diệc Thiên dã 。Tứ đế sở giám giám hồ cửu chỉ 。bát giải sở chánh chánh vu bát tà 。tà chánh 。tức vô vãng nhi bất điềm 。chỉ giám 。tức vô vãng nhi bất du 。vô vãng nhi bất du 。cố năng đỗng chiếu bàng thông 。vô vãng nhi bất điềm cố năng thần biến ưng hội 。thần biến ưng hội 。tức bất tật nhi tốc 。đỗng chiếu bàng thông 。tức bất ngôn nhi hóa 。bất ngôn nhi hóa 。cố vô khí nhân 。bất tật nhi tốc 。cố vô di vật 。vật chi bất di nhân chi bất khí 。tư Thiền trí chi do dã 。cố Kinh viết 。đạo tùng Thiền trí đắc cận nê hoàn 。khởi hư dã tai 。thành cận quy chi dã 。tư Kinh tự An-thế-cao dịch 。vi tấn ngôn dã 。ngôn cổ văn tất nghĩa diệu lý uyển 。đổ kỳ u đường chi mỹ khuyết đình chi phú giả hoặc quả hĩ 。an mỗi lãm kỳ văn dục bãi bất năng 。sở lạc/nhạc nhi ngoạn giả tam quán chi diệu dã 。sở tư nhi tại giả tưởng diệt chi từ dã 。cảm dĩ dư hạ vi chi toát chú 。kỳ nghĩa đồng nhi văn biệt giả 。vô sở gia huấn yên 。 佛說人本欲生經 Phật thuyết nhân bổn dục sanh Kinh 後漢安息三藏安世高譯 Hậu Hán An Tức Tam Tạng An-thế-cao dịch 聞如是一時佛在拘類國行拘類國法治處 阿難記所聞聖教土也。法治處王城也。 Văn như thị nhất thời Phật tại Câu-loại quốc hạnh/hành/hàng Câu-loại quốc Pháp trì xứ/xử  A-nan kí sở văn Thánh giáo độ dã 。Pháp trì xứ/xử vương thành dã 。 是時賢者阿難獨閑處傾猗念如是意生未曾有是意是微妙本生死亦微妙中微妙但為分明易現 現當為見也。是意微妙本句倒。 Thị thời hiền giả A-nan độc nhàn xứ khuynh y niệm như thị ý sanh vị tằng hữu thị ý thị vi diệu bổn sanh tử diệc vi diệu trung vi diệu đãn vi phân minh dịch hiện  hiện đương vi kiến dã 。thị ý vi diệu bổn cú đảo 。 便賢者阿難夜已竟起到佛已到為佛足下禮已訖一處止已止一處賢者阿難白佛如是我為獨閑處傾猗念如是意生未曾有是意是微妙本 本癡也。解癡者四諦之所照也。 tiện hiền giả A-nan dạ dĩ cánh khởi đáo Phật dĩ đáo vi Phật túc hạ lễ dĩ cật nhất xứ/xử chỉ dĩ chỉ nhất xứ/xử hiền giả A-nan bạch Phật như thị ngã vi độc nhàn xứ khuynh y niệm như thị ý sanh vị tằng hữu thị ý thị vi diệu bổn  bổn si dã 。giải si giả Tứ đế chi sở chiếu dã 。 生死亦微妙 生死極末也。微明之諦達于末也。 sanh tử diệc vi diệu  sanh tử cực mạt dã 。vi minh chi đế đạt vu mạt dã 。 中微妙 中者本末之間。九用諦燭之。之亦甚微妙也。 trung vi diệu  trung giả bản mạt chi gian 。cửu dụng đế chúc chi 。chi diệc thậm vi diệu dã 。 但為分明易現 現當作見也。言四諦觀十一因緣了了分明不難知也。 đãn vi phân minh dịch hiện  hiện đương tác kiến dã 。ngôn Tứ đế quán thập nhất nhân duyên liễu liễu phân minh bất nạn/nan tri dã 。 佛告阿難勿說是分明易知易見深微妙阿難從有本生死是阿難從本因緣生死如有不知不見不解不受令是世間如織機躡撰往來。 Phật cáo A-nan vật thuyết thị phân minh dịch tri dịch kiến thâm vi diệu A-nan tùng hữu bổn sanh tử thị A-nan tùng bổn nhân duyên sanh tử như hữu bất tri bất kiến bất giải bất thọ/thụ lệnh thị thế gian như chức ky niếp soạn vãng lai 。 言從癡者有是生死。至深至妙何得言易見乎。自有癡來經劫累身。悠悠者比丘有不了諦反視。如有者者萬無一人。曷云分明耶。 ngôn tùng si giả hữu thị sanh tử 。chí thâm chí diệu hà đắc ngôn dịch kiến hồ 。tự hữu si lai Kinh kiếp luy thân 。du du giả Tỳ-kheo hữu bất liễu đế phản thị 。như hữu giả giả vạn vô nhất nhân 。hạt vân phân minh da 。 從是世後世從後世是世更苦世間居令不得離世間 此說生死苦為苦諦也。今死則後身生。生死猶晝夜。而愚者以生而感死頻以成苦。 tùng thị thế hậu thế tùng hậu thế thị thế cánh khổ thế gian cư lệnh bất đắc ly thế gian  thử thuyết sanh tử khổ vi khổ đế dã 。kim tử tức hậu thân sanh 。sanh tử do trú dạ 。nhi ngu giả dĩ sanh nhi cảm tử tần dĩ thành khổ 。 如是因緣阿難可知為深微妙從有本生死明亦微妙 由生有死故故曰因緣達今世後世累繼生死故曰更苦明照三世故曰微妙也結苦諦也。 như thị nhân duyên A-nan khả tri vi thâm vi diệu tùng hữu bổn sanh tử minh diệc vi diệu  do sanh hữu tử cố cố viết nhân duyên đạt kim thế hậu thế luy kế sanh tử cố viết cánh khổ minh chiếu tam thế cố viết vi diệu dã kết/kiết khổ đế dã 。 若有問有老死因緣問是便報有因緣何因緣阿難老死便報生故 死因于生習生。有十上知苦此推習也。 nhược hữu vấn hữu lão tử nhân duyên vấn thị tiện báo hữu nhân duyên hà nhân duyên A-nan lão tử tiện báo sanh cố  tử nhân vu sanh tập sanh 。hữu thập thượng tri khổ thử thôi tập dã 。 若有問有生因緣問是 有生因緣。猶生有所因不也。 nhược hữu vấn hữu sanh nhân duyên vấn thị  hữu sanh nhân duyên 。do sanh hữu sở nhân bất dã 。 便報有因緣何因緣生有故為生 生因乎三有也。 tiện báo hữu nhân duyên hà nhân duyên sanh hữu cố vi sanh  sanh nhân hồ tam hữu dã 。 若有問有因緣有便報有因緣有何因緣有報受因緣有 因四受有三有。 nhược hữu vấn hữu nhân duyên hữu tiện báo hữu nhân duyên hữu hà nhân duyên hữu báo thọ/thụ nhân duyên hữu  nhân tứ thọ/thụ hữu tam hữu 。 若有問有因緣受報有因緣受何因緣受報為愛求因緣受 言從前身習八愛故。中陰有四受。四受既受。則有今身。二世現故略而止與也。常習諦皆竟十二因緣具三世。癡人不知今世後世。故令運心彌綸三世。令知輪迴寤四諦也。故曰癡人以挍計。挍計本末本末為藥。為藥謂斯四諦也。 nhược hữu vấn hữu nhân duyên thọ/thụ báo hữu nhân duyên thọ/thụ hà nhân duyên thọ/thụ báo vi ái cầu nhân duyên thọ/thụ  ngôn tùng tiền thân tập bát ái cố 。trung uẩn hữu tứ thọ/thụ 。tứ thọ/thụ ký thọ/thụ 。tức hữu kim thân 。nhị thế hiện cố lược nhi chỉ dữ dã 。thường tập đế giai cánh thập nhị nhân duyên cụ tam thế 。si nhân bất tri kim thế hậu thế 。cố lệnh vận tâm di luân tam thế 。lệnh tri Luân-hồi ngụ Tứ đế dã 。cố viết si nhân dĩ hiệu kế 。hiệu kế bản mạt bản mạt vi dược 。vi dược vị tư Tứ đế dã 。 如是阿難從愛求因緣受從受因緣有從有因緣生從生因緣老死憂悲苦不可意惱生如是為具足最苦陰 如是五事展轉相因則名習也。知五事苦為苦諦也。愛別離苦在有胎苦。生老悲腦真為苦藪也。 như thị A-nan tùng ái cầu nhân duyên thọ/thụ tùng thọ/thụ nhân duyên hữu tùng hữu nhân duyên sanh tùng sanh nhân duyên lão tử ưu bi khổ bất khả ý não sanh như thị vi cụ túc tối khổ uẩn  như thị ngũ sự triển chuyển tướng nhân tức danh tập dã 。tri ngũ sự khổ vi khổ đế dã 。ái biệt ly khổ tại hữu thai khổ 。sanh lão bi não chân vi khổ tẩu dã 。 從是有習 句倒也言從習有是苦也。 tùng thị hữu tập  cú đảo dã ngôn tùng tập hữu thị khổ dã 。 生因緣阿難為老死是故說是為從是致有是 是故從聖說從癡致行德生有是老死。 sanh nhân duyên A-nan vi lão tử thị cố thuyết thị vi tùng thị trí hữu thị  thị cố tùng Thánh thuyết tùng si trí hạnh/hành/hàng đức sanh hữu thị lão tử 。 當從是阿難分明為生因緣老死 分明者諦了了知習也。諸言因緣皆習也。將欲反盡故。更推習併之也。 đương tùng thị A-nan phân minh vi sanh nhân duyên lão tử  phân minh giả đế liễu liễu tri tập dã 。chư ngôn nhân duyên giai tập dã 。tướng dục phản tận cố 。cánh thôi tập tính chi dã 。 若阿難無有生為無有魚魚種無有飛鳥飛鳥種為無有蚊虻蚊虻種為無有龍龍種為無有神神種為無有鬼鬼種為無有人人種各各種 假知盡諦無有生者。何從得五道也。 nhược/nhã A-nan vô hữu sanh vi vô hữu ngư ngư chủng vô hữu phi điểu phi điểu chủng vi vô hữu văn manh văn manh chủng vi vô hữu long long chủng vi vô hữu Thần Thần chủng vi vô hữu quỷ quỷ chủng vi vô hữu nhân nhân chủng các các chủng  giả tri tận đế vô hữu sanh giả 。hà tùng đắc ngũ đạo dã 。 若如有如有生無有亦無應有令有生 解盡諦真如心則生無有也。亦無有能令生有。 nhược như hữu như hữu sanh vô hữu diệc vô ưng hữu lệnh hữu sanh  giải tận đế chân như tâm tức sanh vô hữu dã 。diệc vô hữu năng lệnh sanh hữu 。 一切阿難無有生為有老死不阿難白佛言不 無生則無死。誠哉此言也。 nhất thiết A-nan vô hữu sanh vi hữu lão tử bất A-nan bạch Phật ngôn bất  vô sanh tức vô tử 。thành tai thử ngôn dã 。 佛便告阿難從是因緣當知為從是本從是習從是因緣老死為生故生因緣阿難為老死 從是因緣。從是因緣發也生也解無無生。則不老死苦。不了無者。從四習生便有苦也。此四習與止。至愛還下異也。自是下結句皆反覆而成也。 Phật tiện cáo A-nan tùng thị nhân duyên đương tri vi tùng thị bổn tùng thị tập tùng thị nhân duyên lão tử vi sanh cố sanh nhân duyên A-nan vi lão tử  tùng thị nhân duyên 。tùng thị nhân duyên phát dã sanh dã giải vô vô sanh 。tức bất lão tử khổ 。bất liễu vô giả 。tùng tứ tập sanh tiện hữu khổ dã 。thử tứ tập dữ chỉ 。chí ái hoàn hạ dị dã 。tự thị hạ kết/kiết cú giai phản phước nhi thành dã 。 生因緣阿難為老死 重結也。 sanh nhân duyên A-nan vi lão tử  trọng kết/kiết dã 。 若有問有因緣生可報有因緣生何因緣生為有因緣故從是阿難因緣當知令從是有有因緣生 墮胎三有更有生十二因連之一世也。 nhược hữu vấn hữu nhân duyên sanh khả báo hữu nhân duyên sanh hà nhân duyên sanh vi hữu nhân duyên cố tùng thị A-nan nhân duyên đương tri lệnh tùng thị hữu hữu nhân duyên sanh  đọa thai tam hữu cánh hữu sanh thập nhị nhân liên chi nhất thế dã 。 若阿難有因緣無有寧有魚魚種飛鳥飛鳥種蚊虻。蚊虻種龍。龍種神神種鬼。鬼種人人種各各種 解盡無有則無五道也。 nhược/nhã A-nan hữu nhân duyên vô hữu ninh hữu ngư ngư chủng phi điểu phi điểu chủng văn manh 。văn manh chủng long 。long chủng Thần Thần chủng quỷ 。quỷ chủng nhân nhân chủng các các chủng  giải tận vô hữu tức vô ngũ đạo dã 。 如應應有無有亦無有者為有無有一切阿難無有為有生不阿難言不 得真如諦。則便應有無有亦復有也。既以無有者為辟。有覩無有。如令群有一切無有。為有生不。反以質阿難。阿難云。無也。 như ưng ưng hữu vô hữu diệc vô hữu giả vi hữu vô hữu nhất thiết A-nan vô hữu vi hữu sanh bất A-nan ngôn bất  đắc chân như đế 。tức tiện ưng hữu vô hữu diệc phục hưũ dã 。ký dĩ vô hữu giả vi tích 。hữu đổ vô hữu 。như lệnh quần hữu nhất thiết vô hữu 。vi hữu sanh bất 。phản dĩ chất A-nan 。A-nan vân 。vô dã 。 是故阿難從是發從是本從是習從是因緣生為有有故從有因緣阿難為生 以作是四習故生以有為本也。 thị cố A-nan tùng thị phát tùng thị bổn tùng thị tập tùng thị nhân duyên sanh vi hữu hữu cố tùng hữu nhân duyên A-nan vi sanh  dĩ tác thị tứ tập cố sanh dĩ hữu vi bổn dã 。 若有問有因緣有便言有何因緣阿難有可報為受因緣有因緣有如是分明為受因緣有 因四受則有三有也。 nhược hữu vấn hữu nhân duyên hữu tiện ngôn hữu hà nhân duyên A-nan hữu khả báo vi thọ/thụ nhân duyên hữu nhân duyên hữu như thị phân minh vi thọ/thụ nhân duyên hữu  nhân tứ thọ/thụ tức hữu tam hữu dã 。 設阿難受因緣無有亦無有受有一切阿難無有受為有現不阿難報不 無有受緣亦無有受現。當為見也。一切無受為有可見不也。 thiết A-nan thọ/thụ nhân duyên vô hữu diệc vô hữu thọ/thụ hữu nhất thiết A-nan vô hữu thọ/thụ vi hữu hiện bất A-nan báo bất  vô hữu thọ/thụ duyên diệc vô hữu thọ/thụ hiện 。đương vi kiến dã 。nhất thiết thị cố vi hữu khả kiến bất dã 。 如是阿難為從是起從是本從是習從是因緣令有受受因緣阿難為有有因緣阿難受 若不達無。便從四習也。令有受倒。宜言令受有也。 như thị A-nan vi tùng thị khởi tùng thị bổn tùng thị tập tùng thị nhân duyên lệnh hữu thọ/thụ thọ/thụ nhân duyên A-nan vi hữu hữu nhân duyên A-nan thọ/thụ  nhược/nhã bất đạt vô 。tiện tùng tứ tập dã 。lệnh hữu thọ/thụ đảo 。nghi ngôn lệnh thọ/thụ hữu dã 。 有因緣阿難受如是問對為有何因緣有受可報愛因緣從是因緣阿難當知為愛因緣受 有因緣阿難受句倒也。言有受因緣也。八愛心是則受胎也。 hữu nhân duyên A-nan thọ/thụ như thị vấn đối vi hữu hà nhân duyên hữu thọ/thụ khả báo ái nhân duyên tùng thị nhân duyên A-nan đương tri vi ái nhân duyên thọ/thụ  hữu nhân duyên A-nan thọ/thụ cú đảo dã 。ngôn hữu thọ/thụ nhân duyên dã 。bát ái tâm thị tắc thụ thai dã 。 若阿難無有愛亦無有受亦無有當受一切阿難無有愛為有受不亦有受名不阿難言不 解無無愛。則無受及當受也又反反以質文之常也。 nhược/nhã A-nan vô hữu ái diệc vô hữu thọ/thụ diệc vô hữu đương thọ/thụ nhất thiết A-nan vô hữu ái vi hữu thọ/thụ bất diệc hữu thọ danh bất A-nan ngôn bất  giải vô vô ái 。tức thị cố cập đương thọ/thụ dã hựu phản phản dĩ chất văn chi thường dã 。 如是阿難為從是發從是本從是習從是因緣為愛因緣受愛因緣阿難為受如是阿難為愛因緣求求因緣利利因緣計計因緣樂欲樂欲因緣發求以往愛因緣便不欲捨慳以不捨慳因緣便有家以有家因緣便守 不解則從是致是也重結也。 như thị A-nan vi tùng thị phát tùng thị bổn tùng thị tập tùng thị nhân duyên vi ái nhân duyên thọ/thụ ái nhân duyên A-nan vi thọ/thụ như thị A-nan vi ái nhân duyên cầu cầu nhân duyên lợi lợi nhân duyên kế kế nhân duyên lạc/nhạc dục lạc/nhạc dục nhân duyên phát cầu dĩ vãng ái nhân duyên tiện bất dục xả xan dĩ ất xả xan nhân duyên tiện hữu gia dĩ hữu gia nhân duyên tiện thủ  bất giải tức tùng thị trí thị dã trọng kết/kiết dã 。 從守行本阿難便有刀杖從有刀杖便有鬪諍言語上下欺侵若干兩舌多非一致弊惡法 多非弊法從守始起也八愛之一也。 tùng thủ hạnh/hành/hàng bổn A-nan tiện hữu đao trượng tùng hữu đao trượng tiện hữu đấu tranh ngôn ngữ thượng hạ khi xâm nhược can lưỡng thiệt đa phi nhất trí tệ ác Pháp  đa phi tệ Pháp tùng thủ thủy khởi dã bát ái chi nhất dã 。 若阿難本無有亦無所守亦無有守一切阿難無有守為有刀杖鬪諍語言上下欺侵若干兩舌多非一致弊惡法不阿難言不 若解滅。不守於色寧致若干弊惡。不質以明理也云無所護故無所守也。下亦無二字重合句耳。 nhược/nhã A-nan bổn vô hữu diệc vô sở thủ diệc vô hữu thủ nhất thiết A-nan vô hữu thủ vi hữu đao trượng đấu tranh ngữ ngôn thượng hạ khi xâm nhược can lưỡng thiệt đa phi nhất trí tệ ác Pháp bất A-nan ngôn bất  nhược/nhã giải diệt 。bất thủ ư sắc ninh trí nhược can tệ ác 。bất chất dĩ minh lý dã vân vô sở hộ cố vô sở thủ dã 。hạ diệc vô nhị tự trọng hợp cú nhĩ 。 如是阿難是從是發是為本是為習是為因緣刀杖鬪諍語言上下欺侵若干兩舌多非一致弊惡法 並守不守二理已現欲更舉四習合為守也。 như thị A-nan thị tùng thị phát thị vi bổn thị vi tập thị vi nhân duyên đao trượng đấu tranh ngữ ngôn thượng hạ khi xâm nhược can lưỡng thiệt đa phi nhất trí tệ ác Pháp  tịnh thủ bất thủ nhị lý dĩ hiện dục cánh cử tứ tập hợp vi thủ dã 。 從守故阿難便有刀杖鬪諍語言上下欺侵若干兩舌多非一致弊惡法如是但為多苦為從五陰習致 不守者不了色而守之也。刀杖非一惡即知大苦苦諦也。思惟十二因緣。經十二事一一皆有四諦也。諸習諦推本非一端也。不根十二而止。十六無無漏習盡二慧五耶推本叱則八愛盡有四習。以此推之則可知也。又愛為穢海眾惡歸焉。何但八耶。言八舉其麁耳。欲界蠢蠢何互無婬。至乎不還乃舉別耳。 tùng thủ cố A-nan tiện hữu đao trượng đấu tranh ngữ ngôn thượng hạ khi xâm nhược can lưỡng thiệt đa phi nhất trí tệ ác Pháp như thị đãn vi đa khổ vi tùng ngũ uẩn tập trí  bất thủ giả bất liễu sắc nhi thủ chi dã 。đao trượng phi nhất ác tức tri Đại khổ khổ đế dã 。tư tánh thập nhị nhân duyên 。Kinh thập nhị sự nhất nhất giai hữu Tứ đế dã 。chư tập đế thôi bổn phi nhất đoan dã 。bất căn thập nhị nhi chỉ 。thập lục vô vô lậu tập tận nhị tuệ ngũ da thôi bổn sất tức bát ái tận hữu tứ tập 。dĩ thử thôi chi tức khả tri dã 。hựu ái vi uế hải chúng ác quy yên 。hà đãn bát da 。ngôn bát cử kỳ thô nhĩ 。dục giới xuẩn xuẩn hà hỗ vô dâm 。chí hồ Bất hoàn nãi cử biệt nhĩ 。 家因緣令有守是故為說是當從是知阿難為家因緣守 由有妻室則有重門擊柝之守也向使捿遲高岸擊柝何施也故說者云是上言爾也。 gia nhân duyên lệnh hữu thủ thị cố vi thuyết thị đương tùng thị tri A-nan vi gia nhân duyên thủ  do hữu thê thất tức hữu trọng môn kích thác chi thủ dã hướng sử 捿trì cao ngạn kích thác hà thí dã cố thuyết giả vân thị thượng ngôn nhĩ dã 。 若家因緣無有已無有受當何因緣有家一切家因緣無有寧有家不寧有刀杖鬪諍語言上下欺侵若干兩舌多非一致弊惡法不阿難言不 不受此色人。無緣有家無緣有家。寧有守而惜刀大苦集不。 nhược/nhã gia nhân duyên vô hữu dĩ vô hữu thọ/thụ đương hà nhân duyên hữu gia nhất thiết gia nhân duyên vô hữu ninh hữu gia bất ninh hữu đao trượng đấu tranh ngữ ngôn thượng hạ khi xâm nhược can lưỡng thiệt đa phi nhất trí tệ ác Pháp bất A-nan ngôn bất  bất thọ/thụ thử sắc nhân 。vô duyên hữu gia vô duyên hữu gia 。ninh hữu thủ nhi tích đao Đại khổ tập bất 。 如是阿難從是有從是本從是習從是因緣令有守為守故從家阿難令有守 上從是有者。從家起有守也。以家本習結因家守成守因於家亦顛倒相明也。 như thị A-nan tùng thị hữu tùng thị bổn tùng thị tập tùng thị nhân duyên lệnh hữu thủ vi thủ cố tùng gia A-nan lệnh hữu thủ  thượng tùng thị hữu giả 。tùng gia khởi hữu thủ dã 。dĩ gia bổn tập kết/kiết nhân gia thủ thành thủ nhân ư gia diệc điên đảo tướng minh dã 。 難捨慳因緣令有家從是因緣有是當從是因緣知阿難為難捨慳因緣令有家 腦因色欲思存不捨。由之為家也。故曰是緣有是也。 nạn/nan xả xan nhân duyên lệnh hữu gia tùng thị nhân duyên hữu thị đương tùng thị nhân duyên tri A-nan vi nạn/nan xả xan nhân duyên lệnh hữu gia  não nhân sắc dục tư tồn bất xả 。do chi vi gia dã 。cố viết thị duyên hữu thị dã 。 若難捨慳阿難無有亦無有受已無有受寧當有慳難捨不。一切阿難慳難捨已無有寧當有家不阿難白佛言無有 無有受不捨受也。已無有受寧當有慳難捨。慳難捨已無有。寧有家不。 nhược/nhã nạn/nan xả xan A-nan vô hữu diệc vô hữu thọ/thụ dĩ vô hữu thọ/thụ ninh đương hữu xan nạn/nan xả bất 。nhất thiết A-nan xan nạn/nan xả dĩ vô hữu ninh đương hữu gia bất A-nan bạch Phật ngôn vô hữu  vô hữu thọ/thụ bất xả thọ dã 。dĩ vô hữu thọ/thụ ninh đương hữu xan nạn/nan xả 。xan nạn/nan xả dĩ vô hữu 。ninh hữu gia bất 。 如是阿難從是起從是本從是習從是因緣受家慳難捨故阿難令有家 是是慳惜心也。 như thị A-nan tùng thị khởi tùng thị bổn tùng thị tập tùng thị nhân duyên thọ/thụ gia xan nạn/nan xả cố A-nan lệnh hữu gia  thị thị xan tích tâm dã 。 從往受阿難因緣令有慳難捨是故有是言亦從是因緣有是如是當從是因緣阿難可解為從發受從是受慳難捨 即彼好仇因之甚惜。故曰往受令有難捨也。是故上說說從往有是慳也。 tùng vãng thọ/thụ A-nan nhân duyên lệnh hữu xan nạn/nan xả thị cố hữu thị ngôn diệc tùng thị nhân duyên hữu thị như thị đương tùng thị nhân duyên A-nan khả giải vi tùng phát thọ/thụ tùng thị thọ/thụ xan nạn/nan xả  tức bỉ hảo cừu nhân chi thậm tích 。cố viết vãng thọ/thụ lệnh hữu nạn/nan xả dã 。thị cố thượng thuyết thuyết tùng vãng hữu thị xan dã 。 若阿難發受無有寧有受亦何因緣往受一切阿難無有發受寧當有慳難捨不阿難白佛言不 解無發往。則不有受與至彼也。普不往受豈慳惜也本未上。 nhược/nhã A-nan phát thọ/thụ vô hữu ninh hữu thọ/thụ diệc hà nhân duyên vãng thọ/thụ nhất thiết A-nan vô hữu phát thọ/thụ ninh đương hữu xan nạn/nan xả bất A-nan bạch Phật ngôn bất  giải vô phát vãng 。tức bất hữu thọ/thụ dữ chí bỉ dã 。phổ bất vãng thọ/thụ khởi xan tích dã bổn vị thượng 。 如是阿難從是起從是本從是習從是因緣令慳難捨為發往受故亦為發有因緣故阿難令有慳難捨 從發習發遂至不捨也。 như thị A-nan tùng thị khởi tùng thị bổn tùng thị tập tùng thị nhân duyên lệnh xan nạn/nan xả vi phát vãng thọ/thụ cố diệc vi phát hữu nhân duyên cố A-nan lệnh hữu xan nạn/nan xả  tùng phát tập phát toại chí bất xả dã 。 欲貪因緣阿難令有發是故說是當從是因緣阿難知為從欲貪因緣令發 婬貪內足則發而適彼也。 dục tham nhân duyên A-nan lệnh hữu phát thị cố thuyết thị đương tùng thị nhân duyên A-nan tri vi tùng dục tham nhân duyên lệnh phát  dâm tham nội túc tức phát nhi thích bỉ dã 。 若欲貪阿難無有已無有因緣亦何因緣當有欲貪一切阿難欲貪無有寧當有發往不阿難言不 若行人解婬無有因緣。亦何計當有淫貪耶。普無貪心何有往受也。凡上云無有。皆明因無有也。一切已下皆以因及緣無有。 nhược/nhã dục tham A-nan vô hữu dĩ vô hữu nhân duyên diệc hà nhân duyên đương hữu dục tham nhất thiết A-nan dục tham vô hữu ninh đương hữu phát vãng bất A-nan ngôn bất  nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhân giải dâm vô hữu nhân duyên 。diệc hà kế đương hữu dâm tham da 。phổ vô tham tâm hà hữu vãng thọ/thụ dã 。phàm thượng vân vô hữu 。giai minh nhân vô hữu dã 。nhất thiết dĩ hạ giai dĩ nhân cập duyên vô hữu 。 如是阿難從是發從是本從是習從是因緣令發為有欲貪故為從欲貪阿難令發 令發為有欲貪句倒也。 như thị A-nan tùng thị phát tùng thị bổn tùng thị tập tùng thị nhân duyên lệnh phát vi hữu dục tham cố vi tùng dục tham A-nan lệnh phát  lệnh phát vi hữu dục tham cú đảo dã 。 已發從發往令有欲貪是故為說當從是因緣知為從發往令有欲貪 此發往計挍欲相造也。陰持入曰願。得往相也即第三計也。故說者是故上說因計生貪也。 dĩ phát tùng phát vãng lệnh hữu dục tham thị cố vi thuyết đương tùng thị nhân duyên tri vi tùng phát vãng lệnh hữu dục tham  thử phát vãng kế hiệu dục tướng tạo dã 。uẩn trì nhập viết nguyện 。đắc vãng tướng dã tức đệ tam kế dã 。cố thuyết giả thị cố thượng thuyết nhân kế sanh tham dã 。 若無有發往阿難亦無有令發往一切阿難雖發往若有貪欲不阿難言不 假解無無住之因。亦住貪有生不也。 nhược/nhã vô hữu phát vãng A-nan diệc vô hữu lệnh phát vãng nhất thiết A-nan tuy phát vãng nhược hữu tham dục bất A-nan ngôn bất  giả giải vô vô trụ chi nhân 。diệc trụ/trú tham hữu sanh bất dã 。 如是阿難為從是有從是本從是習從是因緣貪欲為有發往因緣令有欲貪 解無如上若不解則如上為習也於皆結句。反復少發往二字也。 như thị A-nan vi tùng thị hữu tùng thị bổn tùng thị tập tùng thị nhân duyên tham dục vi hữu phát vãng nhân duyên lệnh hữu dục tham  giải vô như thượng nhược/nhã bất giải tức như thượng vi tập dã ư giai kết/kiết cú 。phản phục thiểu phát vãng nhị tự dã 。 從是利故阿難令發往為從是說是當從是因緣知為從利因緣令發往 好利甚則思存往也是上說是當了利為往緣也。 tùng thị lợi cố A-nan lệnh phát vãng vi tùng thị thuyết thị đương tùng thị nhân duyên tri vi tùng lợi nhân duyên lệnh phát vãng  hảo lợi thậm tức tư tồn vãng dã thị thượng thuyết thị đương liễu lợi vi vãng duyên dã 。 若阿難以無有利亦無有求亦何因緣有求一切阿難已無有利寧當有發往不阿難言不 既解知利則無有利之求。何當有利求因緣耶。普無有利豈有發往乎。 nhược/nhã A-nan dĩ vô hữu lợi diệc vô hữu cầu diệc hà nhân duyên hữu cầu nhất thiết A-nan dĩ vô hữu lợi ninh đương hữu phát vãng bất A-nan ngôn bất  ký giải tri lợi tức vô hữu lợi chi cầu 。hà đương hữu lợi cầu nhân duyên da 。phổ vô hữu lợi khởi hữu phát vãng hồ 。 如是阿難從是有從是本從是習從是因緣發往利故利故亦發求從求因緣故令有利故說是從是因緣當知令從求因緣有利 此八愛或言故說。或云是說義不異也。以具文於上此二解之。故云是故首言爾也。 như thị A-nan tùng thị hữu tùng thị bổn tùng thị tập tùng thị nhân duyên phát vãng lợi cố lợi cố diệc phát cầu tùng cầu nhân duyên cố lệnh hữu lợi cố thuyết thị tùng thị nhân duyên đương tri lệnh tùng cầu nhân duyên hữu lợi  thử bát ái hoặc ngôn cố thuyết 。hoặc vân thị thuyết nghĩa bất dị dã 。dĩ cụ văn ư thượng thử nhị giải chi 。cố vân thị cố thủ ngôn nhĩ dã 。 若求因緣阿難無有亦何因緣有求亦從何因緣求一切阿難以無有求若有見利不阿難言不 若求本無所因。亦何得求也。普無求者利可見不。 nhược/nhã cầu nhân duyên A-nan vô hữu diệc hà nhân duyên hữu cầu diệc tùng hà nhân duyên cầu nhất thiết A-nan dĩ vô hữu cầu nhược hữu kiến lợi bất A-nan ngôn bất  nhược/nhã cầu bổn vô sở nhân 。diệc hà đắc cầu dã 。phổ vô cầu giả lợi khả kiến bất 。 如是阿難從是有從是本從是習從是因緣為有利為有求故求故阿難令有利 或曰發曰生或曰起或曰有。義同文別耳。 như thị A-nan tùng thị hữu tùng thị bổn tùng thị tập tùng thị nhân duyên vi hữu lợi vi hữu cầu cố cầu cố A-nan lệnh hữu lợi  hoặc viết phát viết sanh hoặc viết khởi hoặc viết hữu 。nghĩa đồng văn biệt nhĩ 。 從發故令有求是故說當從是知令從愛求 愛心內無求之由生。 tùng phát cố lệnh hữu cầu thị cố thuyết đương tùng thị tri lệnh tùng ái cầu  ái tâm nội vô cầu chi do sanh 。 若阿難無有愛亦無有求亦無有因緣求亦無有愛一切阿難愛無有寧當有求不阿難言不 諸因緣唯此一說反上。愛受中即若無有愛。下曰二無有愛耳。餘皆在一切上說。因一切下說。以因及緣。 nhược/nhã A-nan vô hữu ái diệc vô hữu cầu diệc vô hữu nhân duyên cầu diệc vô hữu ái nhất thiết A-nan ái vô hữu ninh đương hữu cầu bất A-nan ngôn bất  chư nhân duyên duy thử nhất thuyết phản thượng 。ái thọ/thụ trung tức nhược/nhã vô hữu ái 。hạ viết nhị vô hữu ái nhĩ 。dư giai tại nhất thiết thượng thuyết 。nhân nhất thiết hạ thuyết 。dĩ nhân cập duyên 。 如是阿難從是有從是本從是習從是因緣有愛故令有求求故令有愛 愛之滋長成乎八也。 như thị A-nan tùng thị hữu tùng thị bổn tùng thị tập tùng thị nhân duyên hữu ái cố lệnh hữu cầu cầu cố lệnh hữu ái  ái chi tư trường/trưởng thành hồ bát dã 。 彼阿難欲愛亦有愛是二皆痛相會 此推愛本文終也。欲愛色愛也。亦有愛非一也經曰心可則為欲也。是兩愛痛為本為習為因緣。從痛發解如有則無也。相會猶相因也。 bỉ A-nan dục ái diệc hữu ái thị nhị giai thống tướng hội  thử thôi ái bổn văn chung dã 。dục ái sắc ái dã 。diệc hữu ái phi nhất dã Kinh viết tâm khả tức vi dục dã 。thị lượng (lưỡng) ái thống vi bổn vi tập vi nhân duyên 。tùng thống phát giải như hữu tức vô dã 。tướng hội do tướng nhân dã 。 有痛因緣阿難若有問是便言有何因緣有便言更因緣有從是因緣阿難亦當知令更因緣痛 設問教答也。有六更故三痛由生也。 hữu thống nhân duyên A-nan nhược hữu vấn thị tiện ngôn hữu hà nhân duyên hữu tiện ngôn cánh nhân duyên hữu tùng thị nhân duyên A-nan diệc đương tri lệnh cánh nhân duyên thống  thiết vấn giáo đáp dã 。hữu lục cánh cố tam thống do sanh dã 。 若阿難眼不更亦無有應當更眼亦不得更一切阿難眼已不更寧有眼更不亦有眼當因緣生不為樂為苦為亦不樂亦不苦阿難應不 若眼知如有不更。眼亦無有。應作眼更者。一復不得此更也。普眼已不更。豈有眼更因緣生三痛不也。 nhược/nhã A-nan nhãn bất cánh diệc vô hữu ứng đương cánh nhãn diệc bất đắc cánh nhất thiết A-nan nhãn dĩ bất cánh ninh hữu nhãn cánh bất diệc hữu nhãn đương nhân duyên sanh bất vi lạc/nhạc vi khổ vi diệc bất lạc/nhạc diệc bất khổ A-nan ưng bất  nhược/nhã nhãn tri như hữu bất cánh 。nhãn diệc vô hữu 。ưng tác nhãn cánh giả 。nhất phục bất đắc thử cánh dã 。phổ nhãn dĩ bất cánh 。khởi hữu nhãn cánh nhân duyên sanh tam thống bất dã 。 如是阿難。從是有從是本從是習從是因緣令眼更痛眼更因緣。阿難。令眼知痛耳亦如是鼻亦如是舌亦如是身亦如是心不更阿難亦無有當更亦無更因緣令心更一切。阿難。心無有更寧當有心更入因緣令有痛不。令有樂不。令有苦不。令有不苦不樂不。阿難。應不如是。阿難。是為有是為本是為習是為因緣痛令有更心更因緣阿難令有痛 更即有三痛呼阿難重結於比顛倒相明結言也。 như thị A-nan 。tùng thị hữu tùng thị bổn tùng thị tập tùng thị nhân duyên lệnh nhãn cánh thống nhãn cánh nhân duyên 。A-nan 。lệnh nhãn tri thống nhĩ diệc như thị Tỳ diệc như thị thiệt diệc như thị thân diệc như thị tâm bất cánh A-nan diệc vô hữu đương cánh diệc vô cánh nhân duyên lệnh tâm cánh nhất thiết 。A-nan 。tâm vô hữu cánh ninh đương hữu tâm cánh nhập nhân duyên lệnh hữu thống bất 。lệnh hữu lạc/nhạc bất 。lệnh hữu khổ bất 。lệnh hữu bất khổ bất lạc/nhạc bất 。A-nan 。ưng bất như thị 。A-nan 。thị vi hữu thị vi bổn thị vi tập thị vi nhân duyên thống lệnh hữu cánh tâm cánh nhân duyên A-nan lệnh hữu thống  cánh tức hữu tam thống hô A-nan trọng kết/kiết ư bỉ điên đảo tướng minh kết/kiết ngôn dã 。 若有問有因緣更不對為有何等更有因緣對為名字因緣當從是阿難可知令從名字因緣更 更本應是六入。而今是名字六入同出六更。六更同出六情。六情之本則名字。是故想曰名色也。亦應出經時失次也。 nhược hữu vấn hữu nhân duyên cánh bất đối vi hữu hà đẳng cánh hữu nhân duyên đối vi danh tự nhân duyên đương tùng thị A-nan khả tri lệnh tùng danh tự nhân duyên cánh  cánh bổn ưng thị lục nhập 。nhi kim thị danh tự lục nhập đồng xuất lục cánh 。lục cánh đồng xuất lục tình 。lục tình chi bổn tức danh tự 。thị cố tưởng viết danh sắc dã 。diệc ưng xuất Kinh thời thất thứ dã 。 若從所處有亦從所處應受令名身聚有 句倒云在所處四身為在。所處三有也。將欲說無色。故云受之與有也。有受有有乃有名色也。 nhược/nhã tùng sở xứ/xử hữu diệc tùng sở xứ/xử ưng thọ/thụ lệnh danh thân tụ hữu  cú đảo vân tại sở xứ/xử tứ thân vi tại 。sở xứ/xử tam hữu dã 。tướng dục thuyết vô sắc 。cố vân thọ/thụ chi dữ hữu dã 。hữu thọ/thụ hữu hữu nãi hữu danh sắc dã 。 若阿難從所處有亦從所處應受無有為有更有名字不阿難言不 如有知無受之與有。豈有更而因名字耶。 nhược/nhã A-nan tùng sở xứ/xử hữu diệc tùng sở xứ/xử ưng thọ/thụ vô hữu vi hữu cánh hữu danh tự bất A-nan ngôn bất  như hữu tri thị cố chi dữ hữu 。khởi hữu cánh nhi nhân danh tự da 。 若阿難從所處有亦從所應受無有令名身有無有寧當有對更不阿難言不 反覆明之。上句云。豈有更因名字不此句言寧有名字與更對為因也。 nhược/nhã A-nan tùng sở xứ/xử hữu diệc tùng sở ưng thọ/thụ vô hữu lệnh danh thân hữu vô hữu ninh đương hữu đối cánh bất A-nan ngôn bất  phản phước minh chi 。thượng cú vân 。khởi hữu cánh nhân danh tự bất thử cú ngôn ninh hữu danh tự dữ cánh đối vi nhân dã 。 一切阿難名字亦色身無有為有更不為從有更不阿難言不 此上三反問。於此一問云普無名色何從有更乎。天竺言質無慊其悉也。 nhất thiết A-nan danh tự diệc sắc thân vô hữu vi hữu cánh bất vi tùng hữu cánh bất A-nan ngôn bất  thử thượng tam phản vấn 。ư thử nhất vấn vân phổ vô danh sắc hà tùng hữu cánh hồ 。Thiên-Trúc ngôn chất vô khiểm kỳ tất dã 。 如是阿難為從是是發為從是是本為從是是習為從是是因緣從是是更令從是名字名字因緣阿難令有更 凡上云是因緣是有。次云無是則無取。後云從發習因緣即成上句從是有是故皆如是也。 như thị A-nan vi tùng thị thị phát vi tùng thị thị bổn vi tùng thị thị tập vi tùng thị thị nhân duyên tùng thị thị cánh lệnh tùng thị danh tự danh tự nhân duyên A-nan lệnh hữu cánh  phàm thượng vân thị nhân duyên thị hữu 。thứ vân vô thị tắc vô thủ 。hậu vân tùng phát tập nhân duyên tức thành thượng cú tùng thị hữu thị cố giai như thị dã 。 阿難有名字因緣設有問便對為有何因緣名字謂識因緣為有當從是因緣阿難解知為識因緣名字 中陰淫識遂處胎有五陰。 A-nan hữu danh tự nhân duyên thiết hữu vấn tiện đối vi hữu hà nhân duyên danh tự vị thức nhân duyên vi hữu đương tùng thị nhân duyên A-nan giải tri vi thức nhân duyên danh tự  trung uẩn dâm thức toại xứ thai hữu ngũ uẩn 。 若識阿難不下母腹中當為是名色隨精得駐不阿難言不 設無中陰淫識當有猗。精住成名色不。名色已後至有中世也。識已前前世也。三世成十二也。 nhược/nhã thức A-nan bất hạ mẫu phước trung đương vi thị danh sắc tùy tinh đắc trú bất A-nan ngôn bất  thiết vô trung uẩn dâm thức đương hữu y 。tinh trụ/trú thành danh sắc bất 。danh sắc dĩ hậu chí hữu trung thế dã 。thức dĩ tiền tiền thế dã 。tam thế thành thập nhị dã 。 若識阿難母腹已下不得駐去為有名字得致不阿難言不識阿難為本若男兒若女兒已壞已亡令無有為得名字令增長令所應足不阿難言不 縱使中陰乘精入胎。或一二七日而亡。豈有此身耶。或成根男女及命便墮傷胎。寧得五陰身不乎。自下母胎則淫識也。一二七日男根女根已是名字之成。 nhược/nhã thức A-nan mẫu phước dĩ hạ bất đắc trú khứ vi hữu danh tự đắc trí bất A-nan ngôn bất thức A-nan vi bổn nhược/nhã nam nhi nhược/nhã nữ nhi dĩ hoại dĩ vong lệnh vô hữu vi đắc danh tự lệnh tăng trưởng lệnh sở ưng túc bất A-nan ngôn bất  túng sử trung uẩn thừa tinh nhập thai 。hoặc nhất nhị thất nhật nhi vong 。khởi hữu thử thân da 。hoặc thành căn nam nữ cập mạng tiện đọa thương thai 。ninh đắc ngũ uẩn thân bất hồ 。tự hạ mẫu thai tức dâm thức dã 。nhất nhị thất nhật nam căn nữ căn dĩ thị danh tự chi thành 。 如是阿難從是起有從是本從是習從是因緣為名字從識識因緣阿難為有名字 每至結句輒重者云名色從識注識為名色因緣反覆言也。 như thị A-nan tùng thị khởi hữu tùng thị bổn tùng thị tập tùng thị nhân duyên vi danh tự tùng thức thức nhân duyên A-nan vi hữu danh tự  mỗi chí kết/kiết cú triếp trọng giả vân danh sắc tùng thức chú thức vi danh sắc nhân duyên phản phước ngôn dã 。 有因緣阿難識若問是便對有從何因緣有識名字因緣有識當從是因緣阿難分別解為名字因緣識 惟識之本本當是行。而今言名字五大名識也。即六大癡也。有六大癡心作淫行。淫行中有識。共出六大故名字也。 hữu nhân duyên A-nan thức nhược/nhã vấn thị tiện đối hữu tùng hà nhân duyên hữu thức danh tự nhân duyên hữu thức đương tùng thị nhân duyên A-nan phân biệt giải vi danh tự nhân duyên thức  duy thức chi bổn bổn đương thị hạnh/hành/hàng 。nhi kim ngôn danh tự ngũ đại danh thức dã 。tức lục đại si dã 。hữu lục đại si tâm tác dâm hạnh/hành/hàng 。dâm hạnh/hành/hàng trung hữu thức 。cọng xuất lục đại cố danh tự dã 。 若阿難識不得名字駐已識不得駐得增上為有生老死苦習能致有不阿難言不 省文有似上乘望識入胎受有名字。身或七日或三根成而胎傷。寧滋長成十二緣不也。若當爾者與上不畢也。又此說無名字是無常之說。非盡諦言也。而今少行又文亂。似出經時未皮缺也。就而通之者云。大不信無癡。豈得望行與望識不也。夫萬冥存乎癡。萬照存乎慧。故此經以癡為本。以諦對也。 nhược/nhã A-nan thức bất đắc danh tự trú dĩ thức bất đắc trú đắc tăng thượng vi hữu sanh lão tử khổ tập năng trí hữu bất A-nan ngôn bất  tỉnh văn hữu tự thượng thừa vọng thức nhập thai thọ/thụ hữu danh tự 。thân hoặc thất nhật hoặc tam căn thành nhi thai thương 。ninh tư trường/trưởng thành thập nhị duyên bất dã 。nhược/nhã đương nhĩ giả dữ thượng bất tất dã 。hựu thử thuyết vô danh tự thị vô thường chi thuyết 。phi tận đế ngôn dã 。nhi kim thiểu hạnh/hành/hàng hựu văn loạn 。tự xuất Kinh thời vị bì khuyết dã 。tựu nhi thông chi giả vân 。Đại bất tín vô si 。khởi đắc vọng hạnh/hành/hàng dữ vọng thức bất dã 。phu vạn minh tồn hồ si 。vạn chiếu tồn hồ tuệ 。cố thử Kinh dĩ si vi bổn 。dĩ đế đối dã 。 如是阿難從是致 致生也。從六大生望識也。 như thị A-nan tùng thị trí  trí sanh dã 。tùng lục đại sanh vọng thức dã 。 從是本 望識以六大為。 tùng thị bổn  vọng thức dĩ lục đại vi 。 從是習 習癡以成識也。 tùng thị tập  tập si dĩ thành thức dã 。 從是因緣 因癡有識緣也。上二十事實有十八皆然也。 tùng thị nhân duyên  nhân si hữu thức duyên dã 。thượng nhị thập sự thật hữu thập bát giai nhiên dã 。 識令有名字名字因緣有識 十二事窮此。 thức lệnh hữu danh tự danh tự nhân duyên hữu thức  thập nhị sự cùng thử 。 是如是為識因緣名字名字因緣識止是說名止是處對止是諍本現當從有慧莫受 稱名字反覆而結之。云止是者十二事終是說名字處也。對止是者上諸云便對也。諍本見者三耶見也。墮耶見則失正觀。正觀四慧也現當見也故曰諍本。見當從慧莫受也。 thị như thị vi thức nhân duyên danh tự danh tự nhân duyên thức chỉ thị thuyết danh chỉ thị xứ đối chỉ thị tránh bổn hiện đương tùng hữu tuệ mạc thọ/thụ  xưng danh tự phản phước nhi kết/kiết chi 。vân chỉ thị giả thập nhị sự chung thị thuyết danh tự xứ/xử dã 。đối chỉ thị giả thượng chư vân tiện đối dã 。tránh bổn kiến giả tam da kiến dã 。đọa da kiến tức thất chánh quán 。chánh quán tứ tuệ dã hiện đương kiến dã cố viết tránh bổn 。kiến đương tùng tuệ mạc thọ/thụ dã 。 幾因緣阿難為計痛是為身阿難言是法本從佛是法正本佛自歸本佛願令佛說令從佛說是說受解利佛言聽阿難善哉善哉諦受念佛便說賢者阿難應唯然從佛聞佛便說是或阿難有見是痛為身 失憂三更而愚墮為身。 kỷ nhân duyên A-nan vi kế thống thị vi thân A-nan ngôn thị pháp bổn tùng Phật thị pháp chánh bản Phật tự quy bản Phật nguyện lệnh Phật thuyết lệnh tùng Phật thuyết thị thuyết thọ/thụ giải lợi Phật ngôn thính A-nan Thiện tai thiện tai đế thọ/thụ niệm Phật tiện thuyết hiền giả A-nan ưng duy nhiên tùng Phật văn Phật tiện thuyết thị hoặc A-nan hữu kiến thị thống vi thân  thất ưu tam cánh nhi ngu đọa vi thân 。 或有見是痛計非身但為身更痛法見是為身 但為已上稱痛而云無也。此云身更痛法與漏分布三痛身更知同也。上三痛亦皆云更知也。以身更為異耳。 hoặc hữu kiến thị thống kế phi thân đãn vi thân cánh thống pháp kiến thị vi thân  đãn vi dĩ thượng xưng thống nhi vân vô dã 。thử vân thân cánh thống Pháp dữ lậu phân bố tam thống thân cánh tri đồng dã 。thượng tam thống diệc giai vân cánh tri dã 。dĩ thân cánh vi dị nhĩ 。 或一身為是痛見不為身亦不為痛法見痛法計是不為身但為見是身為身 但為已上亦稱上二事云無也。見後解中云不覺。乃後問解三事亦云見也。覺見義同耳。但有有為異也。不不解也。覺悟之稱也。漏分布曰三痛心更知。似其事也。若不爾者。宜言三痛覺由身也。上言三痛更由身也。猶六覺六更也。此下散說為三痛病。其文亡而錯。得下慧心解三事之重釋。以次此非其事也。 hoặc nhất thân vi thị thống kiến bất vi thân diệc bất vi thống pháp kiến thống Pháp kế thị bất vi thân đãn vi kiến thị thân vi thân  đãn vi dĩ thượng diệc xưng thượng nhị sự vân vô dã 。kiến hậu giải trung vân bất giác 。nãi hậu vấn giải tam sự diệc vân kiến dã 。giác kiến nghĩa đồng nhĩ 。đãn hữu hữu vi dị dã 。bất bất giải dã 。giác ngộ chi xưng dã 。lậu phân bố viết tam thống tâm cánh tri 。tự kỳ sự dã 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。nghi ngôn tam thống giác do thân dã 。thượng ngôn tam thống cánh do thân dã 。do lục giác lục cánh dã 。thử hạ tán thuyết vi tam thống bệnh 。kỳ văn vong nhi thác/thố 。đắc hạ tuệ tâm giải tam sự chi trọng thích 。dĩ thứ thử phi kỳ sự dã 。 彼阿難或為在是痛計為身 由痛而修身也。此即下道慧解痛文也。而迸續此為痛病也。 bỉ A-nan hoặc vi tại thị thống kế vi thân  do thống nhi tu thân dã 。thử tức hạ đạo tuệ giải thống văn dã 。nhi bỉnh tục thử vi thống bệnh dã 。 當為對說是 此文意稱上計痛為身者辟而執之也下色重解不稱為賓主也。 đương vi đối thuyết thị  thử văn ý xưng thượng kế thống vi thân giả tích nhi chấp chi dã hạ sắc trọng giải bất xưng vi tân chủ dã 。 是痛賢者為三輩有樂痛有苦痛有不樂不苦痛是賢者三痛見何痛應作身樂痛時阿難是時二痛已為滅為苦亦不樂亦不苦是時但為樂更樂痛阿難非常苦要滅樂阿難痛已滅離身不在身計 將明無身。故云痛有三而身一。何適為身耶。欲言樂痛是身。當其親樂則無苦與不樂不苦三痛。而今一樂非身明矣。又令(庶-廿+(臣*巳))譃觀其常。身死敗滅以諦照之。復非身明白矣。 thị thống hiền giả vi tam bối hữu lạc/nhạc thống hữu khổ thống hữu bất lạc/nhạc bất khổ thống thị hiền giả tam thống kiến hà thống ưng tác thân lạc/nhạc thống thời A-nan Thị thời nhị thống dĩ vi diệt vi khổ diệc bất lạc/nhạc diệc bất khổ Thị thời đãn vi lạc/nhạc cánh lạc/nhạc thống A-nan phi thường khổ yếu diệt lạc/nhạc A-nan thống dĩ diệt ly thân bất tại thân kế  tướng minh vô thân 。cố vân thống hữu tam nhi thân nhất 。hà thích vi thân da 。dục ngôn lạc/nhạc thống thị thân 。đương kỳ thân lạc/nhạc tức vô khổ dữ bất lạc/nhạc bất khổ tam thống 。nhi kim nhất lạc/nhạc phi thân minh hĩ 。hựu lệnh (thứ -nhập +(Thần *tị ))譃quán kỳ thường 。thân tử bại diệt dĩ đế chiếu chi 。phục phi thân minh bạch hĩ 。 是如是是時阿難苦痛便時是時為兩痛已滅為樂亦苦是時但為更苦痛苦阿難痛非常苦盡法苦阿難痛已盡身不復更知是時阿難 與樂痛同義不別解也。此中樂亦苦。苦上少三字。宜言樂亦不樂不苦也。便字從宜為更也。 thị như thị Thị thời A-nan khổ thống tiện thời Thị thời vi lượng (lưỡng) thống dĩ diệt vi lạc/nhạc diệc khổ Thị thời đãn vi cánh khổ thống khổ A-nan thống phi thường khổ tận Pháp khổ A-nan thống dĩ tận thân bất phục cánh tri Thị thời A-nan  dữ lạc/nhạc thống đồng nghĩa bất biệt giải dã 。thử trung lạc/nhạc diệc khổ 。khổ thượng thiểu tam tự 。nghi ngôn lạc/nhạc diệc bất lạc/nhạc bất khổ dã 。tiện tự tùng nghi vi cánh dã 。 亦不苦亦不樂不更是痛是時兩痛滅痛亦苦但為是時不苦不樂更是痛不苦不樂阿難痛法非常苦盡不苦不樂阿難痛已盡應無有身自有是計或阿難為行道 亦同上二義也。長下不字也。中云痛亦苦。宜云樂亦苦也。不大樂不大苦中中人也。 diệc bất khổ diệc bất lạc/nhạc bất cánh thị thống Thị thời lượng (lưỡng) thống diệt thống diệc khổ đãn vi Thị thời bất khổ bất lạc/nhạc cánh thị thống bất khổ bất lạc/nhạc A-nan thống Pháp phi thường khổ tận bất khổ bất lạc/nhạc A-nan thống dĩ tận ưng vô hữu thân tự hữu thị kế hoặc A-nan vi hành đạo  diệc đồng thượng nhị nghĩa dã 。trường/trưởng hạ bất tự dã 。trung vân thống diệc khổ 。nghi vân lạc/nhạc diệc khổ dã 。bất Đại lạc/nhạc bất đại khổ trung trung nhân dã 。 為是非常法痛為計見身或有阿難為行道 常觀三痛計身之見也。 vi thị phi thường Pháp thống vi kế kiến thân hoặc hữu A-nan vi hành đạo  thường quán tam thống kế thân chi kiến dã 。 放散樂苦痛為自見計身如是阿難因緣不應可為痛作身見身 得明慧觀則三痛放散因緣。長息永。無痛之作身想。 phóng tán lạc/nhạc khổ thống vi tự kiến kế thân như thị A-nan nhân duyên bất ưng khả vi thống tác thân kiến thân  đắc minh tuệ quán tức tam thống phóng tán nhân duyên 。trường/trưởng tức vĩnh 。vô thống chi tác thân tưởng 。 彼阿難或不痛計見是身但為身法更痛 但為上稱痛而云無也。但云身更痛者身歷三痛而作身也。漏分布曰。三痛身更知。即此事也。 bỉ A-nan hoặc bất thống kế kiến thị thân đãn vi thân Pháp cánh thống  đãn vi thượng xưng thống nhi vân vô dã 。đãn vân thân cánh thống giả thân lịch tam thống nhi tác thân dã 。lậu phân bố viết 。tam thống thân cánh tri 。tức thử sự dã 。 便可報若賢者無有痛更亦不見所更寧當應有是不 上更痛計為身。佛教答曰尚不痛計身。寧猶有身更可修身耶。上痛更稱反身更法。身更法言所更約耳。言二不見似盡滅也。設問對計非身。寧應是法更。 tiện khả báo nhược/nhã hiền giả vô hữu thống cánh diệc bất kiến sở cánh ninh đương ưng hữu thị bất  thượng cánh thống kế vi thân 。Phật giáo đáp viết thượng bất thống kế thân 。ninh do hữu thân cánh khả tu thân da 。thượng thống cánh xưng phản thân cánh Pháp 。thân cánh Pháp ngôn sở cánh ước nhĩ 。ngôn nhị bất kiến tự tận diệt dã 。thiết vấn đối kế phi thân 。ninh ưng thị pháp cánh 。 是時阿難比丘不痛為見計非是身寧應是法更痛亦見是身不阿難言不 既教答無痛更無緣修身。又反以質阿難也。不痛為見計非是者。言第二身更痛無第一痛計身也。二與三都無非常盡滅直言。寧應者。此二事皆仍上三痛。故云寧。寧者既兩痛滅。安得獨稱身耶。雅理並羅義不隻立也。 Thị thời A-nan Tỳ-kheo bất thống vi kiến kế phi thị thân ninh ưng thị pháp cánh thống diệc kiến thị thân bất A-nan ngôn bất  ký giáo đáp vô thống cánh vô duyên tu thân 。hựu phản dĩ chất A-nan dã 。bất thống vi kiến kế phi thị giả 。ngôn đệ nhị thân cánh thống vô đệ nhất thống kế thân dã 。nhị dữ tam đô vô phi thường tận diệt trực ngôn 。ninh ưng giả 。thử nhị sự giai nhưng thượng tam thống 。cố vân ninh 。ninh giả ký lượng (lưỡng) thống diệt 。an đắc độc xưng thân da 。nhã lý tịnh La nghĩa bất chích lập dã 。 如是阿難是因緣亦不應亦不可令或一無有痛計是身。但為身更痛 但為已上亦稱也。反稱結句也。 như thị A-nan thị nhân duyên diệc bất ưng diệc bất khả lệnh hoặc nhất vô hữu thống kế thị thân 。đãn vi thân cánh thống  đãn vi dĩ thượng diệc xưng dã 。phản xưng kết/kiết cú dã 。 彼阿難所不計痛為身亦不見是痛非身 將說第三云無第一也。 bỉ A-nan sở bất kế thống vi thân diệc bất kiến thị thống phi thân  tướng thuyết đệ tam vân vô đệ nhất dã 。 亦不身更痛亦痛法不見不計是身 云無第二也。 diệc bất thân cánh thống diệc thống Pháp bất kiến bất kế thị thân  vân vô đệ nhị dã 。 但為計我為不覺是身是身 覺見也。覺三痛計為身也。云不覺覺也。 đãn vi kế ngã vi ất giác thị thân thị thân  giác kiến dã 。giác tam thống kế vi thân dã 。vân bất giác giác dã 。 便可報一切賢者自計身 計獨覺也覺是身也。 tiện khả báo nhất thiết hiền giả tự kế thân  kế độc giác dã giác thị thân dã 。 不更痛 句倒也。即無第二也。 bất cánh thống  cú đảo dã 。tức vô đệ nhị dã 。 寧應有身不 此言自覺身為身不更痛法。又不痛計身三名並寧應獨覺身是身耶。獨上三痛何痛應作身也。當一兩滅何得並稱也。 ninh ưng hữu thân bất  thử ngôn tự giác thân vi thân bất cánh thống Pháp 。hựu bất thống kế thân tam danh tịnh ninh ưng độc giác thân thị thân da 。độc thượng tam thống hà thống ưng tác thân dã 。đương nhất lượng (lưỡng) diệt hà đắc tịnh xưng dã 。 是時比丘不痛為身身亦不更痛痛法亦不為身有身 二無第一第二也。 Thị thời Tỳ-kheo bất thống vi thân thân diệc bất cánh thống thống Pháp diệc bất vi thân hữu thân  nhị vô đệ nhất đệ nhị dã 。 但為不覺身耳如是觀身寧應身不阿難言不 云三事並列。何得獨有身也。上設問對此問阿難。 đãn vi ất giác thân nhĩ như thị quán thân ninh ứng thân bất A-nan ngôn bất  vân tam sự tịnh liệt 。hà đắc độc hữu thân dã 。thượng thiết vấn đối thử vấn A-nan 。 如是因緣阿難不應令無有痛為身亦不身為更亦不應法為身亦不應不覺身為身如是阿難一切痛為作身已痛見見是身 事無適作身也。 như thị nhân duyên A-nan bất ưng lệnh vô hữu thống vi thân diệc bất thân vi cánh diệc bất ưng Pháp vi thân diệc bất ưng bất giác thân vi thân như thị A-nan nhất thiết thống vi tác thân dĩ thống kiến kiến thị thân  sự vô thích tác thân dã 。 幾因緣阿難或為行道不為痛作身為見不見身阿難報是法本從佛教令亦從佛願佛為說佛說已弟子當受令是說當為解利佛告阿難聽是受是諦受重受念是當為說如是賢者阿難從佛聞佛便說是有阿難比丘不為痛作身亦不見痛為身 行者得四非常解盡諦慧者。不計三痛而有身也。既不計三痛則不快痛之見。著身想也。 kỷ nhân duyên A-nan hoặc vi hành đạo bất vi thống tác thân vi kiến bất kiến thân A-nan báo thị pháp bổn tùng Phật giáo lệnh diệc tùng Phật nguyện Phật vi thuyết Phật thuyết dĩ đệ-tử đương thọ/thụ lệnh thị thuyết đương vi giải lợi Phật cáo A-nan thính thị thọ/thụ thị đế thọ/thụ trọng thọ/thụ niệm thị đương vi thuyết như thị hiền giả A-nan tùng Phật văn Phật tiện thuyết thị hữu A-nan Tỳ-kheo bất vi thống tác thân diệc bất kiến thống vi thân  hành giả đắc tứ phi thường giải tận đế tuệ giả 。bất kế tam thống nhi hữu thân dã 。ký bất kế tam thống tức bất khoái thống chi kiến 。trước/trứ thân tưởng dã 。 亦不為身更亦不痛法計為身 分痛法耳宜合痛法。亦上三痛但身更。知心更知望得知為異也。 diệc bất vi thân cánh diệc bất thống Pháp kế vi thân  phần thống Pháp nhĩ nghi hợp thống Pháp 。diệc thượng tam thống đãn thân cánh 。tri tâm cánh tri vọng đắc tri vi dị dã 。 亦不見身見為身 見覺也。上身更此身覺為異耳。 diệc bất kiến thân kiến vi thân  kiến giác dã 。thượng thân cánh thử thân giác vi dị nhĩ 。 亦不從或有是身亦不從是見見是身已如是見不復致世間令不復受世間 有是身者故上計痛有是身也。撮三事之二云既無半。則不致受世間也。致至也。 diệc bất tùng hoặc hữu thị thân diệc bất tùng thị kiến kiến thị thân dĩ như thị kiến bất phục trí thế gian lệnh bất phục thọ/thụ thế gian  hữu thị thân giả cố thượng kế thống hữu thị thân dã 。toát tam sự chi nhị vân ký vô bán 。tức bất trí thọ/thụ thế gian dã 。trí chí dã 。 已不復受致世間便不復憂已不復憂便無為度世便自知為己盡生義病死憂已畢 三痛身盡則不致不受十一苦也。 dĩ bất phục thọ/thụ trí thế gian tiện bất phục ưu dĩ bất phục ưu tiện vô vi độ thế tiện tự tri vi kỷ tận sanh nghĩa bệnh tử ưu dĩ tất  tam thống thân tận tức bất trí bất thọ/thụ thập nhất khổ dã 。 行已足所應作已作不復還在世間齊是阿難或為行道不計痛為身自方便作亦不見見為身 齊至也。至此身最後竟身也。身則畢於此不受更身。故曰不還世間也。 hạnh/hành/hàng dĩ túc sở ưng tác dĩ tác bất phục hoàn tại thế gian tề thị A-nan hoặc vi hành đạo bất kế thống vi thân tự phương tiện tác diệc bất kiến kiến vi thân  tề chí dã 。chí thử thân tối hậu cánh thân dã 。thân tức tất ư thử bất thọ/thụ cánh thân 。cố viết Bất hoàn thế gian dã 。 幾因緣阿難或為行道為色作身阿難報法本從佛教令亦從佛願佛為說佛說已弟子當受令是說當為解利佛告阿難聽是受是諦受重受念是當為說如是賢者阿難從佛聞佛便說是有阿難或為行道為少色行為身 少貪身不乃慇勤。 kỷ nhân duyên A-nan hoặc vi hành đạo vi sắc tác thân A-nan báo pháp bản tùng Phật giáo lệnh diệc tùng Phật nguyện Phật vi thuyết Phật thuyết dĩ đệ-tử đương thọ/thụ lệnh thị thuyết đương vi giải lợi Phật cáo A-nan thính thị thọ/thụ thị đế thọ/thụ trọng thọ/thụ niệm thị đương vi thuyết như thị hiền giả A-nan tùng Phật văn Phật tiện thuyết thị hữu A-nan hoặc vi hành đạo vi thiểu sắc hạnh/hành/hàng vi thân  thiểu tham thân bất nãi ân cần 。 阿難或為行道為不少色行為身 將及二勝一無也。 A-nan hoặc vi hành đạo vi bất thiểu sắc hạnh/hành/hàng vi thân  tướng cập nhị thắng nhất vô dã 。 亦色無有量行為身但為少不色行為身 但為二字宜上在色無量上也。不為少不色重騰焉也。無量者慇勤貪內外色也。 diệc sắc vô hữu lượng hạnh/hành/hàng vi thân đãn vi thiểu bất sắc hạnh/hành/hàng vi thân  đãn vi nhị tự nghi thượng tại sắc vô lượng thượng dã 。bất vi thiểu bất sắc trọng đằng yên dã 。vô lượng giả ân cần tham nội ngoại sắc dã 。 或有阿難為行道亦不為少色亦不為無有量色 騰無第一第二及三也。 hoặc hữu A-nan vi hành đạo diệc bất vi thiểu sắc diệc bất vi vô hữu lượng sắc  đằng vô đệ nhất đệ nhị cập tam dã 。 亦不色少行為身 不色小及第一也內不少貪外微著也。 diệc bất sắc thiểu hạnh/hành/hàng vi thân  bất sắc tiểu cập đệ nhất dã nội bất thiểu tham ngoại vi trước/trứ dã 。 或有阿難為行道亦不為少色亦不為無有量色亦不無有少色行為身 騰無上三。 hoặc hữu A-nan vi hành đạo diệc bất vi thiểu sắc diệc bất vi vô hữu lượng sắc diệc bất vô hữu thiểu sắc hạnh/hành/hàng vi thân  đằng vô thượng tam 。 但為不色無有量行為身 反第二也。內不色無有量外慇勤也。 đãn vi bất sắc vô hữu lượng hạnh/hành/hàng vi thân  phản đệ nhị dã 。nội bất sắc vô hữu lượng ngoại ân cần dã 。 彼阿難或為行道少色行為身現在阿難或為行道少色行為身己身壞死令復見身相像如是不為是對行對如是致亦如是齊是 現在猶是計貪。少計貪少色以起者。身時雖身死亡。續貪身思存想像未知繫癡行道。不應與此為匹。而愚與俱以致此身此而還也。對匹也俱也。齊至也。死而不解無常也。 bỉ A-nan hoặc vi hành đạo thiểu sắc hạnh/hành/hàng vi thân hiện tại A-nan hoặc vi hành đạo thiểu sắc hạnh/hành/hàng vi thân kỷ thân hoại tử lệnh phục kiến thân tướng tượng như thị bất vi thị đối hạnh/hành/hàng đối như thị trí diệc như thị tề thị  hiện tại do thị kế tham 。thiểu kế tham thiểu sắc dĩ khởi giả 。thân thời tuy thân tử vong 。tục tham thân tư tồn tưởng tượng vị tri hệ si hành đạo 。bất ưng dữ thử vi thất 。nhi ngu dữ câu dĩ trí thử thân thử nhi hoàn dã 。đối thất dã câu dã 。tề chí dã 。tử nhi bất giải vô thường dã 。 阿難或為行道色少行為身自方便計作齊是阿難或為行道色少行為身自方計作齊是阿難或為行道色少行為身令結使 自計方便方便貪色命終不絕也。不自坊閑至此而止故為身結身使也上自計方便如當過下寧也可無一條耳此說病耳而云行道道當知也。 A-nan hoặc vi hành đạo sắc thiểu hạnh/hành/hàng vi thân tự phương tiện kế tác tề thị A-nan hoặc vi hành đạo sắc thiểu hạnh/hành/hàng vi thân tự phương kế tác tề thị A-nan hoặc vi hành đạo sắc thiểu hạnh/hành/hàng vi thân lệnh kết/kiết sử  tự kế phương tiện phương tiện tham sắc mạng chung bất tuyệt dã 。bất tự phường nhàn chí thử nhi chỉ cố vi thân kết/kiết thân sử dã thượng tự kế phương tiện như đương quá/qua hạ ninh dã khả vô nhất điều nhĩ thử thuyết bệnh nhĩ nhi vân hành đạo đạo đương tri dã 。 彼阿難或為行道不少色為作行身但為色無有量計作為是身現是阿難或為行道色無有量為計作身身已壞死。令復現身相像如是不為是對行對如是致亦如是齊。是阿難或為行道為計身色無有量齊。是阿難或為行道令色無有量為身令使結。彼阿難或為行道不少色亦無有量色計但為念少色為身。現在阿難或為行道不色少為計身身壞死令復見身相像如是不為是對行對如是致亦如是齊。是阿難或為行道不色少自計為致身齊。是阿難或為行道不色少令身使結。彼阿難或為行道亦不色少。亦不色無有量。亦不無有色少。亦不無有色無有量。為墮行身。現在阿難或為行道亦不色少。亦不色無有量。亦不無有色少。亦不無有色無有量。為計墮身己身壞死令復見身相像如是不為是對行對如是致亦如是齊。是阿難或為行道不色無有量。自計為致身齊。是阿難或為行道令不色為使結齊。是阿難或為行道自計為致身身幾因緣阿難為行道色不行作身。阿難報是法本從佛教令亦從佛。願佛為說。佛說已弟子當受。令是說當為解利。佛告阿難。聽是受是。諦受重受。念是當為說。如是賢者阿難從佛聞。佛便說是或阿難為行道或不為色作身 計四大有身相也都曰也。 bỉ A-nan hoặc vi hành đạo bất thiểu sắc vi tác hạnh/hành/hàng thân đãn vi sắc vô hữu lượng kế tác vi thị thân hiện thị A-nan hoặc vi hành đạo sắc vô hữu lượng vi kế tác thân thân dĩ hoại tử 。lệnh phục hiện thân tướng tượng như thị bất vi thị đối hạnh/hành/hàng đối như thị trí diệc như thị tề 。thị A-nan hoặc vi hành đạo vi kế thân sắc vô hữu lượng tề 。thị A-nan hoặc vi hành đạo lệnh sắc vô hữu lượng vi thân lệnh sử kết/kiết 。bỉ A-nan hoặc vi hành đạo bất thiểu sắc diệc vô hữu lượng sắc kế đãn vi niệm thiểu sắc vi thân 。hiện tại A-nan hoặc vi hành đạo bất sắc thiểu vi kế thân thân hoại tử lệnh phục kiến thân tướng tượng như thị bất vi thị đối hạnh/hành/hàng đối như thị trí diệc như thị tề 。thị A-nan hoặc vi hành đạo bất sắc thiểu tự kế vi trí thân tề 。thị A-nan hoặc vi hành đạo bất sắc thiểu lệnh thân sử kết/kiết 。bỉ A-nan hoặc vi hành đạo diệc bất sắc thiểu 。diệc bất sắc vô hữu lượng 。diệc bất vô hữu sắc thiểu 。diệc bất vô hữu sắc vô hữu lượng 。vi đọa hạnh/hành/hàng thân 。hiện tại A-nan hoặc vi hành đạo diệc bất sắc thiểu 。diệc bất sắc vô hữu lượng 。diệc bất vô hữu sắc thiểu 。diệc bất vô hữu sắc vô hữu lượng 。vi kế đọa thân kỷ thân hoại tử lệnh phục kiến thân tướng tượng như thị bất vi thị đối hạnh/hành/hàng đối như thị trí diệc như thị tề 。thị A-nan hoặc vi hành đạo bất sắc vô hữu lượng 。tự kế vi trí thân tề 。thị A-nan hoặc vi hành đạo lệnh bất sắc vi sử kết/kiết tề 。thị A-nan hoặc vi hành đạo tự kế vi trí thân thân kỷ nhân duyên A-nan vi hành đạo sắc bất hạnh/hành tác thân 。A-nan báo thị pháp bổn tùng Phật giáo lệnh diệc tùng Phật 。nguyện Phật vi thuyết 。Phật thuyết dĩ đệ-tử đương thọ/thụ 。lệnh thị thuyết đương vi giải lợi 。Phật cáo A-nan 。thính thị thọ/thụ thị 。đế thọ/thụ trọng thọ/thụ 。niệm thị đương vi thuyết 。như thị hiền giả A-nan tùng Phật văn 。Phật tiện thuyết thị hoặc A-nan vi hành đạo hoặc bất vi sắc tác thân  kế tứ đại hữu thân tướng dã đô viết dã 。 亦不為色計為身 少色也脫少字。云解道行者不起小色而滯身也。 diệc bất vi sắc kế vi thân  thiểu sắc dã thoát thiểu tự 。vân giải đạo hành giả bất khởi tiểu sắc nhi trệ thân dã 。 亦不為色無有量 量多著四大息此多色也亦不為色少 為下小無字也。無色小反第一也。亦息此結也。十報內無有小色外見小端正也。 diệc bất vi sắc vô hữu lượng  lượng đa trước/trứ tứ đại tức thử đa sắc dã diệc bất vi sắc thiểu  vi hạ tiểu vô tự dã 。vô sắc tiểu phản đệ nhất dã 。diệc tức thử kết/kiết dã 。thập báo nội vô hữu tiểu sắc ngoại kiến tiểu đoan chánh dã 。 亦不為色無有量計為身 為下亦少不字也。此反第二也。行諦亦癈之也。十報內不念不趣端正外見色不趣端正色也。 diệc bất vi sắc vô hữu lượng kế vi thân  vi hạ diệc thiểu bất tự dã 。thử phản đệ nhị dã 。hạnh/hành/hàng đế diệc 癈chi dã 。thập báo nội bất niệm bất thú đoan chánh ngoại kiến sắc bất thú đoan chánh sắc dã 。 彼阿難為行道不少色為作身亦不為計是身 如道行道行諦也。得此慧者忘少著四大色也。 bỉ A-nan vi hành đạo bất thiểu sắc vi tác thân diệc bất vi kế thị thân  như đạo hành đạo hạnh/hành/hàng đế dã 。đắc thử tuệ giả vong thiểu trước/trứ tứ đại sắc dã 。 現是阿難為行道不為少色作身亦不為墮是身己身壞死令不復見是身相像 現是猶是時也。是行時不貪小色見身非常滅盡永絕。今身著色之想也。 hiện thị A-nan vi hành đạo bất vi thiểu sắc tác thân diệc bất vi đọa thị thân kỷ thân hoại tử lệnh bất phục kiến thị thân tướng tượng  hiện thị do Thị thời dã 。thị hạnh/hành/hàng thời bất tham tiểu sắc kiến thân phi Thường Diệt tận vĩnh tuyệt 。kim thân trước/trứ sắc chi tưởng dã 。 不為是對行對如是是無有齊是 對今身後也無有身猗之二至此一也。 bất vi thị đối hạnh/hành/hàng đối như thị thị vô hữu tề thị  đối kim thân hậu dã vô hữu thân y chi nhị chí thử nhất dã 。 阿難為行道為不少色為身亦不計為是身齊是阿難為行道為不少色為身不使結 云至此無身之相則無貪身之七使九結也。 A-nan vi hành đạo vi bất thiểu sắc vi thân diệc bất kế vi thị thân tề thị A-nan vi hành đạo vi bất thiểu sắc vi thân bất sử kết/kiết  vân chí thử vô thân chi tướng tức vô tham thân chi thất sử cửu kết dã 。 彼阿難或為行道不為色無有量。為身亦不作色為身現在是阿難為行道不色無有量。為身亦不計是身己身壞死令不復見身相像不為是對如是如是是為無有是齊。是阿難為行道不色無有量。為身亦不墮身計。如是阿難齊是或為行道不色無有量。為身不使結。彼阿難或為行道不為不色少為身亦不墮身計。現是阿難為行道不色少為身亦不墮身計己身壞死令不復見身相像不為是對如是如是是為無有是齊。是阿難為行道不為不色少為身亦不墮身計。如是阿難齊是為行道不為不色少令不使結。彼阿難或為行道不行不色無有量為身亦不墮計是身現是阿難為行道不為不色阿難為身亦不墮計為成身己身壞死如是身令不復見。是計不為是對如是如是是為無有是齊是阿難為行道不行不色無有量。為身亦不墮計是身齊。是阿難為行道不行不色無有量。亦令不使結齊。是阿難或為行道不行不色無有量。為身亦不成身。亦不墮計是身。亦有是七處阿難令識得駐亦有二受行從得解 三道則張欲界為五。并三界天為一。九神止處。則分色無色。合欲為一也。論五道者。以流浪受苦為失故精說三惡道。總天為一也。說九止者論能弘教受三觀者故自人始不及三苦也。分一受者精粗相從觀法不異也。二受皆居滿畢之位故有解名也。 bỉ A-nan hoặc vi hành đạo bất vi sắc vô hữu lượng 。vi thân diệc bất tác sắc vi thân hiện tại thị A-nan vi hành đạo bất sắc vô hữu lượng 。vi thân diệc bất kế thị thân kỷ thân hoại tử lệnh bất phục kiến thân tướng tượng bất vi thị đối như thị như thị thị vi vô hữu thị tề 。thị A-nan vi hành đạo bất sắc vô hữu lượng 。vi thân diệc bất đọa thân kế 。như thị A-nan tề thị hoặc vi hành đạo bất sắc vô hữu lượng 。vi thân bất sử kết/kiết 。bỉ A-nan hoặc vi hành đạo bất vi bất sắc thiểu vi thân diệc bất đọa thân kế 。hiện thị A-nan vi hành đạo bất sắc thiểu vi thân diệc bất đọa thân kế kỷ thân hoại tử lệnh bất phục kiến thân tướng tượng bất vi thị đối như thị như thị thị vi vô hữu thị tề 。thị A-nan vi hành đạo bất vi bất sắc thiểu vi thân diệc bất đọa thân kế 。như thị A-nan tề thị vi hành đạo bất vi bất sắc thiểu lệnh bất sử kết/kiết 。bỉ A-nan hoặc vi hành đạo bất hạnh/hành bất sắc vô hữu lượng vi thân diệc bất đọa kế thị thân hiện thị A-nan vi hành đạo bất vi bất sắc A-nan vi thân diệc bất đọa kế vi thành thân kỷ thân hoại tử như thị thân lệnh bất phục kiến 。thị kế bất vi thị đối như thị như thị thị vi vô hữu thị tề thị A-nan vi hành đạo bất hạnh/hành bất sắc vô hữu lượng 。vi thân diệc bất đọa kế thị thân tề 。thị A-nan vi hành đạo bất hạnh/hành bất sắc vô hữu lượng 。diệc lệnh bất sử kết/kiết tề 。thị A-nan hoặc vi hành đạo bất hạnh/hành bất sắc vô hữu lượng 。vi thân diệc bất thành thân 。diệc bất đọa kế thị thân 。diệc hữu thị thất xứ A-nan lệnh thức đắc trú diệc hữu nhị thọ hạnh/hành/hàng tùng đắc giải  tam đạo tức trương dục giới vi ngũ 。tinh tam giới Thiên vi nhất 。cửu Thần chỉ xứ/xử 。tức phần sắc vô sắc 。hợp dục vi nhất dã 。luận ngũ đạo giả 。dĩ lưu lãng thọ khổ vi thất cố tinh thuyết tam ác đạo 。tổng Thiên vi nhất dã 。thuyết cửu chỉ giả luận năng hoằng giáo thọ/thụ tam quán giả cố tự nhân thủy bất cập tam khổ dã 。phần nhất thọ/thụ giả tinh thô tướng tùng quán Pháp bất dị dã 。nhị thọ giai cư mãn tất chi vị cố hữu giải danh dã 。 有色為令從是有若干身若干思想辟或人或天是為第一識止處。有色為令從是一身若干思想辟天名為梵天長壽本在處是為第二識止處。有色為令從是一身若干思想辟天名為明聲是為第三識止處。有色為令從是一身一像思亦一辟天名為遍淨是為第四識止處。有不色為令從是一切從色想度多想滅為無有量空空慧受意止辟天名為空慧行是名第五識止處。有不色為令從是一切從空行竟過無有量識從慧受意止辟天名為識慧是名為第六識止處。有不色為令從是一切從識慧過度無有量不用從是慧意受止辟天名為不用從受慧是為第七識止處。何等為阿難亦有二受行。從得解有。從色因緣行道。令不更思想辟天名為不思想。是為一受行。從得解有。從不色因緣行道。一切從不用得度。為受不思想亦有思想受行止辟天名為不思想亦有思想。是為二受行。從得解彼阿難所第一識止處。為從色行因緣行道若干身若干思想辟名為人亦一處 色身也有也有欲之形故曰色也。由欲界身行道諦故曰行道也。六天已下其形非一故曰若干也。心亦各異故曰若干想也。辟行字也。 hữu sắc vi lệnh tùng thị hữu nhược can thân nhược can tư tưởng tích hoặc nhân hoặc Thiên thị vi đệ nhất thức chỉ xứ/xử 。hữu sắc vi lệnh tùng thị nhất thân nhược can tư tưởng tích Thiên danh vi Phạm Thiên trường thọ bổn tại xứ/xử thị vi đệ nhị thức chỉ xứ/xử 。hữu sắc vi lệnh tùng thị nhất thân nhược can tư tưởng tích Thiên danh vi minh thanh thị vi đệ tam thức chỉ xứ/xử 。hữu sắc vi lệnh tùng thị nhất thân nhất tượng tư diệc nhất tích Thiên danh vi Biến tịnh thị vi đệ tứ thức chỉ xứ/xử 。hữu bất sắc vi lệnh tùng thị nhất thiết tùng sắc tưởng độ đa tưởng diệt vi vô hữu lượng không không tuệ thọ/thụ ý chỉ tích Thiên danh vi không tuệ hạnh/hành/hàng thị danh đệ ngũ thức chỉ xứ/xử 。hữu bất sắc vi lệnh tùng thị nhất thiết tùng không hạnh/hành/hàng cánh quá/qua vô hữu lượng thức tùng tuệ thọ/thụ ý chỉ tích Thiên danh vi thức tuệ thị danh vi đệ lục thức chỉ xứ/xử 。hữu bất sắc vi lệnh tùng thị nhất thiết tùng thức tuệ quá độ vô hữu lượng bất dụng tùng thị tuệ ý thọ/thụ chỉ tích Thiên danh vi bất dụng tùng thọ/thụ tuệ thị vi đệ thất thức chỉ xứ/xử 。hà đẳng vi A-nan diệc hữu nhị thọ hạnh/hành/hàng 。tùng đắc giải hữu 。tùng sắc nhân duyên hành đạo 。lệnh bất cánh tư tưởng tích Thiên danh vi bất tư tưởng 。thị vi nhất thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。tùng đắc giải hữu 。tùng bất sắc nhân duyên hành đạo 。nhất thiết tùng bất dụng đắc độ 。vi thọ/thụ bất tư tưởng diệc hữu tư tưởng thọ/thụ hạnh/hành/hàng chỉ tích Thiên danh vi bất tư tưởng diệc hữu tư tưởng 。thị vi nhị thọ hạnh/hành/hàng 。tùng đắc giải bỉ A-nan sở đệ nhất thức chỉ xứ/xử 。vi tùng sắc hạnh/hành/hàng nhân duyên hành đạo nhược can thân nhược can tư tưởng tích danh vi nhân diệc nhất xứ/xử  sắc thân dã hữu dã hữu dục chi hình cố viết sắc dã 。do dục giới thân hành đạo đế cố viết hành đạo dã 。lục thiên dĩ hạ kỳ hình phi nhất cố viết nhược can dã 。tâm diệc các dị cố viết nhược can tưởng dã 。tích hạnh/hành/hàng tự dã 。 若阿難行道是識止處已知 知欲天及人陰持入身為本也。 nhược/nhã A-nan hành đạo thị thức chỉ xứ/xử dĩ tri  tri dục thiên cập nhân uẩn trì nhập thân vi bổn dã 。 亦知是識從是習 習天及人識不能捨也。知者慧也。 diệc tri thị thức tùng thị tập  tập Thiên cập nhân thức bất năng xả dã 。tri giả tuệ dã 。 亦知從是沒 沒盡也。從天及人身天下滅者。諦知如篾曰盡也。 diệc tri tùng thị một  một tận dã 。tùng Thiên cập nhân thân thiên hạ diệt giả 。đế tri như miệt viết tận dã 。 亦知是所樂 七處結曰昧也 貪樂天及人身故曰樂也。知之為盡。 diệc tri thị sở lạc/nhạc  thất xứ kết/kiết viết muội dã  tham lạc/nhạc Thiên cập nhân thân cố viết lạc/nhạc dã 。tri chi vi tận 。 亦知是更苦 天及人身由之受苦也。知一苦則慧也。 diệc tri thị cánh khổ  Thiên cập nhân thân do chi thọ khổ dã 。tri nhất khổ tức tuệ dã 。 亦知是從得出要如有知 出要法句言得要生盡也。故七處曰欲能治能棄能度也。盡諦有四事。出要是其一也。凡六事皆曰知。行道諦之慧也。六事皆曰是。是六天已下下及人身識所依也。七處三觀經。一皆知五陰之一。而陰有六情也。一一皆知陰。陰有習三四知陰盡行道。又曰。亦知色味亦知色出要。此七處也。三觀者。觀身色觀五陰觀六情也。三觀即七處之每第一陰入也。言以道諦盡諦苦出要諦。觀陰人及樂而陰之也。五陰(聲-耳+卵)蓋經以五陰為五習盡為七處昧苦出要為三觀。文小異大同身三經唯七處三觀經有道諦二經皆七事而已。然俱曰行道亦道諦也。皆曰知亦諦也。如至識知。或曰。如本知知非諦何也。知觀同義也。九九止即天身為觀地習天之習天之身會滅行道味樂天樂天樂樂必有苦能斷天貪可名活道故曰出要也。皆四諦觀觀九處也。所謂微而顯約而具也。十報單用陰習盡而止也。 diệc tri thị tùng đắc xuất yếu như hữu tri  xuất yếu Pháp cú ngôn đắc yếu sanh tận dã 。cố thất xứ viết dục năng trì năng khí năng độ dã 。tận đế hữu tứ sự 。xuất yếu thị kỳ nhất dã 。phàm lục sự giai viết tri 。hành đạo đế chi tuệ dã 。lục sự giai viết thị 。thị lục thiên dĩ hạ hạ cập nhân thân thức sở y dã 。thất xứ tam quán Kinh 。nhất giai tri ngũ uẩn chi nhất 。nhi uẩn hữu lục tình dã 。nhất nhất giai tri uẩn 。uẩn hữu tập tam tứ tri uẩn tận hành đạo 。hựu viết 。diệc tri sắc vị diệc tri sắc xuất yếu 。thử thất xứ dã 。tam quán giả 。quán thân sắc quán ngũ uẩn quán lục tình dã 。tam quán tức thất xứ chi mỗi đệ nhất uẩn nhập dã 。ngôn dĩ đạo đế tận đế khổ xuất yếu đế 。quán uẩn nhân cập lạc/nhạc nhi uẩn chi dã 。ngũ uẩn (thanh -nhĩ +noãn )cái Kinh dĩ ngũ uẩn vi ngũ tập tận vi thất xứ muội khổ xuất yếu vi tam quán 。văn tiểu dị Đại đồng thân tam Kinh duy thất xứ tam quán Kinh hữu đạo đế nhị Kinh giai thất sự nhi dĩ 。nhiên câu viết hành đạo diệc đạo đế dã 。giai viết tri diệc đế dã 。như chí thức tri 。hoặc viết 。như bổn tri tri phi đế hà dã 。tri quán đồng nghĩa dã 。cửu cửu chỉ tức Thiên thân vi quán địa tập Thiên chi tập Thiên chi thân hội diệt hành đạo vị lạc/nhạc Thiên nhạc Thiên nhạc lạc/nhạc tất hữu khổ năng đoạn Thiên tham khả danh hoạt đạo cố viết xuất yếu dã 。giai Tứ đế quán quán cửu xứ/xử dã 。sở vị vi nhi hiển ước nhi cụ dã 。thập báo đan dụng uẩn tập tận nhi chỉ dã 。 是時阿難為行道所識止處可應求可應望可應住處阿難言不 若行道慧。以四諦觀觀人身。寧有貪求望想此住止處不。答曰無也。 Thị thời A-nan vi hành đạo sở thức chỉ xứ/xử khả ưng cầu khả ưng vọng khả ưng trụ xứ A-nan ngôn bất  nhược/nhã hành đạo tuệ 。dĩ Tứ đế quán quán nhân thân 。ninh hữu tham cầu vọng tưởng thử trụ chỉ xứ/xử bất 。đáp viết vô dã 。 彼阿難第二識止處為從色行因緣行道若干身一想辟天名為梵身長壽本第一在處 始行一禪生四梵。名梵小梵無量大梵梵輔。身不相類故曰若干身。猶此人之優劣也。心未純一故曰非一想也。 bỉ A-nan đệ nhị thức chỉ xứ/xử vi tùng sắc hạnh/hành/hàng nhân duyên hành đạo nhược can thân nhất tưởng tích Thiên danh vi phạm thân trường thọ bổn đệ nhất tại xứ/xử  thủy hạnh/hành/hàng nhất Thiền sanh tứ phạm 。danh phạm tiểu phạm vô lượng đại phạm phạm phụ 。thân bất tướng loại cố viết nhược can thân 。do thử nhân chi ưu liệt dã 。tâm vị thuần nhất cố viết phi nhất tưởng dã 。 若阿難行道是識止處以知亦是識止處從是習。亦知從是沒。亦知是所樂。亦知是更苦。亦知是從得出要如有知是時阿難為行道所識止處可應求可應望可應住處。阿難對言不彼阿難第三識止處為從色行因緣行道一身若干想辟天名為明。若阿難為行道是識止處已知亦是識止處從是習。亦知從是沒。亦知是所樂。亦知是更苦。亦知是從要得出如有知是時阿難為行道所識止處可應求可應望可應住處。阿難對言不 進行二禪。以知養恬陰乎念持。生此四明天。身表光相混然大齊。心猶不一故曰若干也。 nhược/nhã A-nan hành đạo thị thức chỉ xứ/xử dĩ tri diệc thị thức chỉ xứ/xử tùng thị tập 。diệc tri tùng thị một 。diệc tri thị sở lạc/nhạc 。diệc tri thị cánh khổ 。diệc tri thị tùng đắc xuất yếu như hữu tri Thị thời A-nan vi hành đạo sở thức chỉ xứ/xử khả ưng cầu khả ưng vọng khả ưng trụ xứ 。A-nan đối ngôn bất bỉ A-nan đệ tam thức chỉ xứ/xử vi tùng sắc hạnh/hành/hàng nhân duyên hành đạo nhất thân nhược can tưởng tích Thiên danh vi minh 。nhược/nhã A-nan vi hành đạo thị thức chỉ xứ/xử dĩ tri diệc thị thức chỉ xứ/xử tùng thị tập 。diệc tri tùng thị một 。diệc tri thị sở lạc/nhạc 。diệc tri thị cánh khổ 。diệc tri thị tùng yếu đắc xuất như hữu tri Thị thời A-nan vi hành đạo sở thức chỉ xứ/xử khả ưng cầu khả ưng vọng khả ưng trụ xứ 。A-nan đối ngôn bất  tiến/tấn hạnh/hành/hàng nhị Thiền 。dĩ tri dưỡng điềm uẩn hồ niệm trì 。sanh thử tứ minh Thiên 。thân biểu quang tướng hỗn nhiên Đại tề 。tâm do bất nhất cố viết nhược can dã 。 彼阿難第四識止處為從色行因緣行道一像身一思想辟天名為遍淨若阿難為行道是識止處己知亦是識止處從是習亦知從是沒亦知是所樂亦知是更苦亦知從是要得出如有知是時阿難為行道所識止處可應求可應望可應住處阿難對言不 此是第三天也。宜言淨天天也。容表暉炎四天。若一其心恬豫恒遊禪思故曰一。 bỉ A-nan đệ tứ thức chỉ xứ/xử vi tùng sắc hạnh/hành/hàng nhân duyên hành đạo nhất tượng thân nhất tư tưởng tích Thiên danh vi Biến tịnh nhược/nhã A-nan vi hành đạo thị thức chỉ xứ/xử kỷ tri diệc thị thức chỉ xứ/xử tùng thị tập diệc tri tùng thị một diệc tri thị sở lạc/nhạc diệc tri thị cánh khổ diệc tri tùng thị yếu đắc xuất như hữu tri Thị thời A-nan vi hành đạo sở thức chỉ xứ/xử khả ưng cầu khả ưng vọng khả ưng trụ xứ A-nan đối ngôn bất  thử thị đệ tam Thiên dã 。nghi ngôn tịnh thiên Thiên dã 。dung biểu huy viêm tứ thiên 。nhược/nhã nhất kỳ tâm điềm dự hằng du Thiền tư cố viết nhất 。 彼阿難第五識止處為從不色行因緣行道一切從色得度地想已沒無有量空空慧行受止辟天名為空慧。若阿難為行道是識止處已知亦是識止處從是習。亦知從是沒。亦知是所樂。亦知是更苦。亦知從是要得出如有知是時阿難為行道所識止處可應求可應望可應住處。阿難對言不 地者恚滅心如地也。想已沒斷求也無量空也。 bỉ A-nan đệ ngũ thức chỉ xứ/xử vi tùng bất sắc hạnh/hành/hàng nhân duyên hành đạo nhất thiết tùng sắc đắc độ địa tưởng dĩ một vô hữu lượng không không tuệ hạnh/hành/hàng thọ/thụ chỉ tích Thiên danh vi không tuệ 。nhược/nhã A-nan vi hành đạo thị thức chỉ xứ/xử dĩ tri diệc thị thức chỉ xứ/xử tùng thị tập 。diệc tri tùng thị một 。diệc tri thị sở lạc/nhạc 。diệc tri thị cánh khổ 。diệc tri tùng thị yếu đắc xuất như hữu tri Thị thời A-nan vi hành đạo sở thức chỉ xứ/xử khả ưng cầu khả ưng vọng khả ưng trụ xứ 。A-nan đối ngôn bất  địa giả nhuế/khuể diệt tâm như địa dã 。tưởng dĩ một đoạn cầu dã vô lượng không dã 。 彼阿難第六識止處為從不色行因緣行道一切從空慧度識無有量受慧行止辟天名為識慧若阿難為行道是識止處已知亦是識止處從是習亦知從是沒亦知是所樂亦知是更苦亦知從是要得出如有知是時阿難為行道所識止處可應求可應望可應住處阿難對言不 空識定者。觀對識空不本來也。 bỉ A-nan đệ lục thức chỉ xứ/xử vi tùng bất sắc hạnh/hành/hàng nhân duyên hành đạo nhất thiết tùng không tuệ độ thức vô hữu lượng thọ/thụ tuệ hạnh/hành/hàng chỉ tích Thiên danh vi thức tuệ nhược/nhã A-nan vi hành đạo thị thức chỉ xứ/xử dĩ tri diệc thị thức chỉ xứ/xử tùng thị tập diệc tri tùng thị một diệc tri thị sở lạc/nhạc diệc tri thị cánh khổ diệc tri tùng thị yếu đắc xuất như hữu tri Thị thời A-nan vi hành đạo sở thức chỉ xứ/xử khả ưng cầu khả ưng vọng khả ưng trụ xứ A-nan đối ngôn bất  không thức định giả 。quán đối thức không bất bản lai dã 。 彼阿難第七識止處為從不色行因緣行道一切從識慧度無有量不用已捨受慧行辟天名為不用受慧行。若阿難為行道是識止處已知亦是識止處從是習。亦知從是沒。亦知是所樂。亦知是更苦。亦知從是要得出如有知是時阿難為行道所識止處可應求可應望可應住處。阿難對言不 色恚求生生而即遣。不俟終日觀而後知也。不用觀也。 bỉ A-nan đệ thất thức chỉ xứ/xử vi tùng bất sắc hạnh/hành/hàng nhân duyên hành đạo nhất thiết tùng thức tuệ độ vô hữu lượng bất dụng dĩ xả thọ tuệ hạnh/hành/hàng tích Thiên danh vi bất dụng thọ/thụ tuệ hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã A-nan vi hành đạo thị thức chỉ xứ/xử dĩ tri diệc thị thức chỉ xứ/xử tùng thị tập 。diệc tri tùng thị một 。diệc tri thị sở lạc/nhạc 。diệc tri thị cánh khổ 。diệc tri tùng thị yếu đắc xuất như hữu tri Thị thời A-nan vi hành đạo sở thức chỉ xứ/xử khả ưng cầu khả ưng vọng khả ưng trụ xứ 。A-nan đối ngôn bất  sắc nhuế/khuể cầu sanh sanh nhi tức khiển 。bất sĩ chung nhật quán nhi hậu tri dã 。bất dụng quán dã 。 彼阿難第一受行從得解有從色因緣行道無有想亦不受辟天名不思若阿難為行道己知是從受亦知從受習亦知從是沒亦知是所樂亦知是更苦亦知從是要得出如有知是時阿難為行道是受行從得解可應求可應望可應住處阿難對言不 不思無結愛天也。四阿那含之第四天也。四阿那含愛身生第四禪。六增之第二已上四天。此無漏第四禪局也。四禪之第六天名愛勝。是無思天共在一天上耳。 bỉ A-nan đệ nhất thọ/thụ hạnh/hành/hàng tùng đắc giải hữu tùng sắc nhân duyên hành đạo vô hữu tưởng diệc bất thọ/thụ tích Thiên danh bất tư nhược/nhã A-nan vi hành đạo kỷ tri thị tùng thọ/thụ diệc tri tùng thọ/thụ tập diệc tri tùng thị một diệc tri thị sở lạc/nhạc diệc tri thị cánh khổ diệc tri tùng thị yếu đắc xuất như hữu tri Thị thời A-nan vi hành đạo thị thọ/thụ hạnh/hành/hàng tùng đắc giải khả ưng cầu khả ưng vọng khả ưng trụ xứ A-nan đối ngôn bất  bất tư vô kết ái Thiên dã 。tứ A-na-hàm chi đệ tứ thiên dã 。tứ A-na-hàm ái thân sanh đệ tứ Thiền 。lục tăng chi đệ nhị dĩ thượng tứ thiên 。thử vô lậu đệ tứ Thiền cục dã 。tứ Thiền chi đệ lục thiên danh ái thắng 。thị vô tư Thiên cọng tại nhất Thiên thượng nhĩ 。 彼阿難第二受行從得解有從不色因緣行道一切不用從慧得度過無有思想亦未離思想為受行止 正受定也。 bỉ A-nan đệ nhị thọ hạnh/hành/hàng tùng đắc giải hữu tùng bất sắc nhân duyên hành đạo nhất thiết bất dụng tùng tuệ đắc độ quá/qua vô hữu tư tưởng diệc vị ly tư tưởng vi thọ/thụ hạnh/hành/hàng chỉ  chánh thọ định dã 。 辟天名為無有思想解若阿難為行道是受行從得解已知為是解從是習亦知從是沒亦知是所樂亦知是更苦亦知從是要得出如有知是時阿難為行道是受行從得解可應求可應望可應住處阿難對言不 無想者。知空而制想不令起也。此上八止皆如應知此八處。亦知八處習。亦知八處盡。亦知八處樂。亦知八處苦。亦知八處要得出義同故不二訓之也。 tích Thiên danh vi vô hữu tư tưởng giải nhược/nhã A-nan vi hành đạo thị thọ/thụ hạnh/hành/hàng tùng đắc giải dĩ tri vi thị giải tùng thị tập diệc tri tùng thị một diệc tri thị sở lạc/nhạc diệc tri thị cánh khổ diệc tri tùng thị yếu đắc xuất như hữu tri Thị thời A-nan vi hành đạo thị thọ/thụ hạnh/hành/hàng tùng đắc giải khả ưng cầu khả ưng vọng khả ưng trụ xứ A-nan đối ngôn bất  vô tưởng giả 。tri không nhi chế tưởng bất lệnh khởi dã 。thử thượng bát chỉ giai như ứng tri thử bát xứ/xử 。diệc tri bát xứ/xử tập 。diệc tri bát xứ/xử tận 。diệc tri bát xứ/xử lạc/nhạc 。diệc tri bát xứ/xử khổ 。diệc tri bát xứ/xử yếu đắc xuất nghĩa đồng cố bất nhị huấn chi dã 。 若阿難為行道如是知如是見說為不知不見若有是結使是時應說為常是時應說非常 波羅門云斷滅見常也。 nhược/nhã A-nan vi hành đạo như thị tri như thị kiến thuyết vi bất tri bất kiến nhược hữu thị kết/kiết sử Thị thời ưng thuyết vi thường Thị thời ưng thuyết phi thường  Ba-la-môn vân đoạn điệt kiến thường dã 。 是時應說世間有本是時應說世間無有本 本要也。有要無要耳。 Thị thời ưng thuyết thế gian hữu bổn Thị thời ưng thuyết thế gian vô hữu bổn  bổn yếu dã 。hữu yếu vô yếu nhĩ 。 是時應說得道以死復生是時應說得道不得死 或見七反生死者故曰死復生。或至尼惟先天者故曰不死也。 Thị thời ưng thuyết đắc đạo dĩ tử phục sanh Thị thời ưng thuyết đắc đạo bất đắc tử  hoặc kiến thất phản sanh tử giả cố viết tử phục sanh 。hoặc chí ni duy tiên Thiên giả cố viết bất tử dã 。 為有無有 或曰有度世。或曰無度世。 vi hữu vô hữu  hoặc viết hữu độ thế 。hoặc viết vô độ thế 。 度世死從是結使是時阿難為行道是七識止處二受行從得解如是如有從諦慧見從是意已解已得解脫是名為阿難為行道無所著從慧得解脫 反稱得道不得死。是五耶結使。經乎九止行者。以四諦觀之。長得息解。成阿羅漢也。 độ thế tử tùng thị kết/kiết sử Thị thời A-nan vi hành đạo thị thất thức chỉ xứ/xử nhị thọ hạnh/hành/hàng tùng đắc giải như thị như hữu tùng đế tuệ kiến tùng thị ý dĩ giải dĩ đắc giải thoát thị danh vi A-nan vi hành đạo vô sở trước tùng tuệ đắc giải thoát  phản xưng đắc đạo bất đắc tử 。thị ngũ da kết/kiết sử 。Kinh hồ cửu chỉ hành giả 。dĩ Tứ đế quán chi 。trường/trưởng đắc tức giải 。thành A-la-hán dã 。 亦有阿難八解脫處何等為八色觀色是為第一解脫處 內外身著觀兩事也。 diệc hữu A-nan bát giải thoát xứ hà đẳng vi bát sắc quán sắc thị vi đệ nhất giải thoát xứ  nội ngoại thân trước/trứ quán lượng (lưỡng) sự dã 。 內觀色不想外觀色是為第二解脫處 徧著外身也。 nội quán sắc bất tưởng ngoại quán sắc thị vi đệ nhị giải thoát xứ/xử  biến trước/trứ ngoại thân dã 。 觀三十六物淨身受觀行止是為第三解脫處 遍著己身。則三十六物觀也。從第一禪至四禪。皆三觀也。人病不同。或貪己身。或貪外色。內外俱貪。故有三觀也。四意止觀亦復如是。單舉禪要。則三觀也耳。其轉除則四禪也。 quán tam thập lục vật tịnh thân thọ/thụ quán hạnh/hành/hàng chỉ thị vi đệ tam giải thoát xứ/xử  biến trước/trứ kỷ thân 。tức tam thập lục vật quán dã 。tùng đệ nhất Thiền chí tứ Thiền 。giai tam quán dã 。nhân bệnh bất đồng 。hoặc tham kỷ thân 。hoặc tham ngoại sắc 。nội ngoại câu tham 。cố hữu tam quán dã 。tứ ý chỉ quán diệc phục như thị 。đan cử Thiền yếu 。tức tam quán dã nhĩ 。kỳ chuyển trừ tức tứ Thiền dã 。 一切從色想已度 已過四禪色天。次及空也。 nhất thiết tùng sắc tưởng dĩ độ  dĩ quá/qua tứ Thiền sắc Thiên 。thứ cập không dã 。 滅地想 滅恚心如土塵故曰如地也。 diệt địa tưởng  diệt khuể tâm như độ trần cố viết như địa dã 。 若干想不念無有量空慧已受竟辟天名為空慧是名為第四解脫處 四空定文同故。不一一解也。 nhược can tưởng bất niệm vô hữu lượng không tuệ dĩ thọ/thụ cánh tích Thiên danh vi không tuệ thị danh vi đệ tứ giải thoát xứ  tứ không định văn đồng cố 。bất nhất nhất giải dã 。 一切從空慧已度無有量識慧受竟辟天名為識慧是名為第五解脫處一切從識慧得度無所有不用受慧竟行辟天名為不用無所用慧行是為第六解脫處一切從不用慧得度無有思想亦不無有思想竟受止辟天名為思想是名為第七解脫處一切從無有思想竟得度 將已竟四空。次及滅定也。 nhất thiết tùng không tuệ dĩ độ vô hữu lượng thức tuệ thọ/thụ cánh tích Thiên danh vi thức tuệ thị danh vi đệ ngũ giải thoát xứ nhất thiết tùng thức tuệ đắc độ vô sở hữu bất dụng thọ/thụ tuệ cánh hạnh/hành/hàng tích Thiên danh vi bất dụng vô sở dụng tuệ hạnh/hành/hàng thị vi đệ lục giải thoát xứ nhất thiết tùng bất dụng tuệ đắc độ vô hữu tư tưởng diệc bất vô hữu tư tưởng cánh thọ/thụ chỉ tích Thiên danh vi tư tưởng thị danh vi đệ thất giải thoát xứ nhất thiết tùng vô hữu tư tưởng cánh đắc độ  tướng dĩ cánh tứ không 。thứ cập diệt định dã 。 滅思想亦覺盡身已更竟受止是為第八解脫處 心之流放眴息生滅之間(爪/再)撫宇宙之表矣。身之所復無不待行。行慈定者。滅心想身知屈如根株。冥如死灰。雷霆不能駭其念。山燋不能傷其慮。蕭然與大虛齊量。恬然與造化俱遊。曰滅定也。 diệt tư tưởng diệc giác tận thân dĩ cánh cánh thọ/thụ chỉ thị vi đệ bát giải thoát xứ  tâm chi lưu phóng huyễn tức sanh diệt chi gian (trảo /tái )phủ vũ trụ chi biểu hĩ 。thân chi sở phục vô bất đãi hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng từ định giả 。diệt tâm tưởng thân tri khuất như căn chu 。minh như tử hôi 。lôi đình bất năng hãi kỳ niệm 。sơn tiêu bất năng thương kỳ lự 。tiêu nhiên dữ Đại hư tề lượng 。điềm nhiên dữ tạo hóa câu du 。viết diệt định dã 。 若已阿難行道七識止處二受行從得解脫亦是八解脫處是如有是慧已更見從是竟戢却不用已得解脫如是本福己身更竟止是名阿難行道無所著從兩行得解脫佛說如是阿難受行。 nhược/nhã dĩ A-nan hành đạo thất thức chỉ xứ/xử nhị thọ hạnh/hành/hàng tùng đắc giải thoát diệc thị bát giải thoát xứ thị như hữu thị tuệ dĩ cánh kiến tùng thị cánh tập khước bất dụng dĩ đắc giải thoát như thị bổn phước kỷ thân cánh cánh chỉ thị danh A-nan hành đạo vô sở trước tùng lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng đắc giải thoát Phật thuyết như thị A-nan thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。 佛說人本欲生經 Phật thuyết nhân bổn dục sanh Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 14:01:24 2018 ============================================================