TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 13:58:41 2018 ============================================================ No. 1680 No. 1680 一百五十讚佛頌 nhất bách ngũ thập tán Phật tụng 尊者摩咥里制吒造 Tôn-Giả Ma Hí Lí chế trá tạo 大唐沙門義淨於那爛陀寺譯 Đại Đường Sa Môn NghĩaTịnh ư Na Lan Đà Tự dịch 世尊最殊勝, Thế Tôn tối thù thắng , 善斷諸惑種, thiện đoạn chư hoặc chủng , 無量勝功德, vô lượng thắng công đức , 總集如來身。 tổng tập Như Lai thân 。 唯佛可歸依, duy Phật khả quy y , 可讚可承事, khả tán khả thừa sự , 如理思惟者, như lý tư duy giả , 宜應住此教。 nghi ưng trụ/trú thử giáo 。 諸惡煩惱習, chư ác phiền não tập , 護世者已除, hộ thế giả dĩ trừ , 福智二俱圓, phước trí nhị câu viên , 唯尊不退沒。 duy tôn bất thoái một 。 縱生惡見者, túng sanh ác kiến giả , 於尊起嫌恨, ư tôn khởi hiềm hận , 伺求身語業, tý cầu thân ngữ nghiệp , 無能得瑕隙。 vô năng đắc hà khích 。 記我得人身, kí ngã đắc nhân thân , 聞法生歡喜, văn Pháp sanh hoan hỉ , 譬如巨海內, thí như cự hải nội , 盲龜遇楂穴。 manh quy ngộ tra huyệt 。 忘念恒隨逐, vong niệm hằng tùy trục , 惑業墮深坑, hoặc nghiệp đọa thâm khanh , 故我以言詞, cố ngã dĩ ngôn từ , 歎佛實功德。 thán Phật thật công đức 。 牟尼無量境, Mâu Ni vô lượng cảnh , 聖德無邊際, Thánh đức vô biên tế , 為求自利故, vi cầu tự lợi cố , 我今讚少分。 ngã kim tán thiểu phần 。 敬禮無師智, kính lễ vô sư trí , 希有眾事性, hy hữu chúng sự tánh , 福慧及威光, phước tuệ cập uy quang , 誰能知數量? thùy năng tri số lượng ? 如來德無限, Như Lai đức vô hạn , 無等無能說, vô đẳng vô năng thuyết , 我今求福利, ngã kim cầu phước lợi , 假讚以名言。 giả tán dĩ danh ngôn 。 我智力微淺, ngã trí lực vi thiển , 佛德無崖際, Phật đức vô nhai tế , 唯願大慈悲, duy nguyện đại từ bi , 拯我無歸處。 chửng ngã vô quy xứ/xử 。 怨親悉平等, oán thân tất bình đẳng , 無緣起大悲, vô duyên khởi đại bi , 普於眾生界, phổ ư chúng sanh giới , 恒作真善友。 hằng tác chân thiện hữu 。 內財尚能捨, nội tài thượng năng xả , 何況於外財, hà huống ư ngoại tài , 尊無悋惜心, tôn vô lẫn tích tâm , 求者滿其願。 cầu giả mãn kỳ nguyện 。 以身護彼身, dĩ thân hộ bỉ thân , 以命贖他命, dĩ mạng thục tha mạng , 全軀救一鴿, toàn khu cứu nhất cáp , 歡喜無慳悋。 hoan hỉ vô xan lẫn 。 尊不畏惡道, tôn bất úy ác đạo , 亦不貪善趣, diệc bất tham thiện thú , 但為心澄潔, đãn vi tâm trừng khiết , 尸羅由此成。 thi-la do thử thành 。 常離諸邪曲, thường ly chư tà khúc , 恒親質直者, hằng thân chất trực giả , 諸業本性空, chư nghiệp bổn tánh không , 唯居第一義。 duy cư đệ nhất nghĩa 。 眾苦逼其身, chúng khổ bức kỳ thân , 尊能善安慮, tôn năng thiện an lự , 正智斷諸惑, chánh trí đoạn chư hoặc , 有過悉興悲。 hữu quá tất hưng bi 。 殉命濟他難, tuẫn mạng tế tha nạn/nan , 生無量歡喜, sanh vô lượng hoan hỉ , 如死忽重蘇, như tử hốt trọng tô , 此喜過於彼。 thử hỉ quá/qua ư bỉ 。 怨對害其身, oán đối hại kỳ thân , 一切時恒惱, nhất thiết thời hằng não , 不觀其過惡, bất quán kỳ quá ác , 常起大悲心。 thường khởi đại bi tâm 。 正遍菩提種, chánh biến Bồ-đề chủng , 心恒所珍玩, tâm hằng sở trân ngoạn , 大雄難勝智, Đại hùng nạn/nan thắng trí , 無有能及者。 vô hữu năng cập giả 。 無等菩提果, vô đẳng Bồ-đề quả , 苦行是其因, khổ hạnh thị kỳ nhân , 由此不顧身, do thử bất cố thân , 勤修諸勝品。 cần tu chư thắng phẩm 。 豪貴與貧賤, hào quý dữ bần tiện , 等引以大悲, đẳng dẫn dĩ đại bi , 於諸差別中, ư chư sái biệt trung , 而無高下想。 nhi vô cao hạ tưởng 。 勝樂等持果, thắng lạc/nhạc đẳng trì quả , 心無有貪著, tâm vô hữu tham trước , 普濟諸群生, phổ tế chư quần sanh , 大悲無間斷。 đại bi Vô gián đoạn 。 尊雖遭極苦, tôn tuy tao cực khổ , 於樂不悕求, ư lạc/nhạc bất hy cầu , 妙智諸功德, diệu trí chư công đức , 殊勝無能共。 thù thắng vô năng cọng 。 染淨諸雜法, nhiễm tịnh chư tạp Pháp , 簡偽取其真, giản ngụy thủ kỳ chân , 如清淨鵝王, như thanh tịnh nga vương , 飲乳棄其水。 ẩm nhũ khí kỳ thủy 。 於無量億劫, ư vô lượng ức kiếp , 勇猛趣菩提, dũng mãnh thú Bồ-đề , 於彼生生中, ư bỉ sanh sanh trung , 喪身求妙法。 tang thân cầu diệu pháp 。 三僧祇數量, tam tăng kì số lượng , 精勤無懈惓, tinh cần vô giải quyền , 持此為勝伴, trì thử vi thắng bạn , 以證妙菩提。 dĩ chứng diệu Bồ-đề 。 尊無嫉姤心, tôn vô tật cấu tâm , 於劣除輕想, ư liệt trừ khinh tưởng , 平等無乖諍, bình đẳng vô quai tránh , 勝行悉圓成。 thắng hành tất viên thành 。 尊唯重因行, tôn duy trọng nhân hành , 非求果位圓, phi cầu quả vị viên , 遍修諸勝業, biến tu chư thắng nghiệp , 眾德自成滿。 chúng đức tự thành mãn 。 勤修出離法, cần tu xuất ly Pháp , 超昇眾行頂, siêu thăng chúng hạnh/hành/hàng đảnh/đính , 坐臥經行處, tọa ngọa kinh hành xứ/xử , 無非勝福田。 vô phi thắng phước điền 。 拔除眾過染, bạt trừ chúng quá/qua nhiễm , 增長清淨德, tăng trưởng thanh tịnh đức , 斯由積行成, tư do tích hạnh/hành/hàng thành , 唯尊最無上。 duy tôn tối vô thượng 。 眾福皆圓滿, chúng phước giai viên mãn , 諸過悉蠲除, chư quá/qua tất quyên trừ , 如來淨法身, Như Lai tịnh Pháp thân , 塵習皆已斷。 trần tập giai dĩ đoạn 。 資糧集更集, tư lương tập cánh tập , 功歸調御身, công quy điều ngự thân , 欲求於譬類, dục cầu ư thí loại , 無能與佛等。 vô năng dữ Phật đẳng 。 遍觀諸世間, biến quán chư thế gian , 災橫多障惱, tai hoạnh đa chướng não , 縱有少分善, túng hữu thiểu phần thiện , 易得為比對; dịch đắc vi bỉ đối ; 遠離諸過患, viễn ly chư quá hoạn , 湛然安不動, trạm nhiên an bất động , 最勝諸善根, tối thắng chư thiện căn , 無能為譬喻。 vô năng vi thí dụ 。 如來智深遠, Như Lai trí thâm viễn , 無底無邊際, vô để vô biên tế , 世事喻佛身, thế sự dụ Phật thân , 牛跡方大海。 ngưu tích phương đại hải 。 深仁荷一切, thâm nhân hà nhất thiết , 世間無有比, thế gian vô hữu bỉ , 大地持重擔, Đại địa trì trọng đam/đảm , 喻此實為輕。 dụ thử thật vi khinh 。 愚癡闇已除, ngu si ám dĩ trừ , 牟尼光普照, Mâu Ni quang phổ chiếu , 世智非能譬, thế trí phi năng thí , 如螢對日光。 như huỳnh đối nhật quang 。 如來三業淨, Như Lai tam nghiệp tịnh , 秋月皎空池, thu nguyệt kiểu không trì , 世潔喻佛身, thế khiết dụ Phật thân , 俱成塵濁性。 câu thành trần trược tánh 。 如上諸所引, như thượng chư sở dẫn , 世中殊勝事, thế trung thù thắng sự , 佛法逈超過, Phật Pháp huýnh siêu quá , 俗事可哀愍。 tục sự khả ai mẫn 。 聖法珍寶聚, thánh pháp trân bảo tụ , 佛最居其頂, Phật tối cư kỳ đảnh/đính , 無上無比中, vô thượng vô bỉ trung , 唯佛與佛等。 duy Phật dữ Phật đẳng 。 如來聖智海, Như Lai Thánh trí hải , 隨樂歎少分, tùy lạc/nhạc thán thiểu phần , 鄙詞讚勝德, bỉ từ tán Thắng đức , 對此實多慚。 đối thử thật đa tàm 。 時俗覩降魔, thời tục đổ hàng ma , 一切咸歸伏, nhất thiết hàm quy phục , 觀彼同真性, quán bỉ đồng chân tánh , 我謂等輕毛。 ngã vị đẳng khinh mao 。 假令大戰陣, giả lệnh Đại chiến trận , 智勇能摧伏, trí dũng năng tồi phục , 聖德超世間, Thánh đức siêu thế gian , 降彼非為喻。 hàng bỉ phi vi dụ 。 隣次降魔後, lân thứ hàng ma hậu , 於夜後分中, ư dạ hậu phần trung , 斷諸煩惱習, đoạn chư phiền não tập , 勝德皆圓滿。 Thắng đức giai viên mãn 。 聖智除眾闇, Thánh trí trừ chúng ám , 超過千日光, siêu quá thiên nhật quang , 摧伏諸邪宗, tồi phục chư tà tông , 希有無能比。 hy hữu vô năng bỉ 。 三善根圓滿, tam thiện căn viên mãn , 永滅貪恚癡, vĩnh diệt tham khuể si , 種習悉已除, chủng tập tất dĩ trừ , 清淨無能喻。 thanh tịnh vô năng dụ 。 妙法尊恒讚, diệu pháp tôn hằng tán , 不正法恒非, bất chánh pháp hằng phi , 於斯邪正處, ư tư tà chánh xứ/xử , 心無有憎愛。 tâm vô hữu tăng ái 。 於聖弟子眾, ư thánh đệ tử chúng , 及外道師徒, cập ngoại đạo sư đồ , 於彼違順中, ư bỉ vi thuận trung , 佛心初無二。 Phật tâm sơ vô nhị 。 於德情無著, ư đức Tình Vô Trước , 德者亦非貪, đức giả diệc phi tham , 善哉極無垢, Thiện tai cực vô cấu , 聖智恒圓潔。 Thánh trí hằng viên khiết 。 諸根常湛寂, chư căn thường trạm tịch , 永離迷妄心, vĩnh ly mê vọng tâm , 於諸境界中, ư chư cảnh giới trung , 現量由親覩。 hiện lượng do thân đổ 。 念慧窮真際, niệm tuệ cùng chân tế , 非凡愚所測, phi phàm ngu sở trắc , 善安立語言, thiện an lập ngữ ngôn , 證彼亡言處。 chứng bỉ vong ngôn xứ/xử 。 寂靜無礙光, tịch tĩnh vô ngại quang , 皎潔逾輝映, kiểu khiết du huy ánh , 妙色世希有, diệu sắc thế hy hữu , 孰不懷敬心? thục bất hoài kính tâm ? 若有暫初觀, nhược hữu tạm sơ quán , 或復恒瞻覩, hoặc phục hằng chiêm đổ , 妙相曾無二, diệu tướng tằng vô nhị , 前後悉同歡。 tiền hậu tất đồng hoan 。 最勝威德身, tối thắng uy đức thân , 觀者心無厭, quán giả tâm vô yếm , 縱經無量劫, túng Kinh vô lượng kiếp , 欣仰似初觀。 hân ngưỡng tự sơ quán 。 所依之德體, sở y chi đức thể , 能依之德心, năng y chi đức tâm , 性相二俱融, tánh tướng nhị câu dung , 能所初無異。 năng sở sơ vô dị 。 如斯善逝德, như tư Thiện-Thệ đức , 總集如來躬, tổng tập Như Lai cung , 離佛相好身, ly Phật tướng hảo thân , 餘非所安處。 dư phi sở an xứ 。 我因先世福, ngã nhân tiên thế phước , 幸遇調御師, hạnh ngộ điều ngự sư , 仰讚功德山, ngưỡng tán công đức sơn , 遠酬尊所記。 viễn thù tôn sở kí 。 一切有情類, nhất thiết hữu tình loại , 皆因煩惱持, giai nhân phiền não trì , 唯佛能善除, duy Phật năng thiện trừ , 由悲久住世。 do bi cửu trụ thế 。 誰當先敬禮, thùy đương tiên kính lễ , 唯佛大悲尊, duy Phật đại bi tôn , 聖德超世間, Thánh đức siêu thế gian , 悲願處生死。 bi nguyện xứ/xử sanh tử 。 尊居寂靜樂, tôn cư tịch tĩnh lạc/nhạc , 處濁為群生, xứ/xử trược vi quần sanh , 永劫久精勤, vĩnh kiếp cửu tinh cần , 慈心為一切。 từ tâm vi nhất thiết 。 從真還利俗, tùng chân hoàn lợi tục , 由悲所引生, do bi sở dẫn sanh , 如呪出潛龍, như chú xuất tiềm long , 興雲注甘雨。 hưng vân chú cam vũ 。 恒居勝定位, hằng cư thắng định vị , 等觀以怨親, đẳng quán dĩ oán thân , 兇嶮倡聒人, hung hiểm xướng quát nhân , 投身歸聖德。 đầu thân quy Thánh đức 。 神通師子吼, thần thông sư tử hống , 宣言三界尊, tuyên ngôn tam giới tôn , 久已厭名聞, cữu dĩ yếm danh văn , 由悲自稱讚。 do bi tự xưng tán 。 常修利他行, thường tu lợi tha hạnh/hành/hàng , 曾無自利心, tằng vô tự lợi tâm , 慈念遍眾生, từ niệm biến chúng sanh , 於己偏無愛。 ư kỷ Thiên vô ái 。 悲願無邊際, bi nguyện vô biên tế , 逐器化群生, trục khí hóa quần sanh , 隨處皆饒益, tùy xử giai nhiêu ích , 猶如散祭食。 do như tán tế thực/tự 。 深心念一切, thâm tâm niệm nhất thiết , 恒不捨須臾, hằng bất xả tu du , 利彼反遭辱, lợi bỉ phản tao nhục , 由咎非佛作。 do cữu phi Phật tác 。 慈音演妙義, từ âm diễn diệu nghĩa , 誠諦非虛說, thành đế phi hư thuyết , 廣略任機緣, quảng lược nhâm ky duyên , 半滿隨時轉。 bán mãn tùy thời chuyển 。 若聞尊演說, nhược/nhã văn tôn diễn thuyết , 孰不歎希奇, thục bất thán hy kì , 縱令懷惡心, túng lệnh hoài ác tâm , 有智咸歸信。 hữu trí hàm quy tín 。 義詞恒善巧, nghĩa từ hằng thiện xảo , 或復出麁言, hoặc phục xuất thô ngôn , 利益悉不虛, lợi ích tất bất hư , 故並成真妙。 cố tịnh thành chân diệu 。 柔軟及麁獷, nhu nhuyễn cập thô quánh , 隨事化眾生, tùy sự hóa chúng sanh , 聖智無礙心, Thánh trí vô ngại tâm , 一味皆平等。 nhất vị giai bình đẳng 。 勝哉無垢業, thắng tai vô cấu nghiệp , 善巧喻良工, thiện xảo dụ lương công , 成此微妙身, thành thử vi diệu thân , 演斯珍寶句。 diễn tư trân bảo cú 。 覩者皆歡喜, đổ giả giai hoan hỉ , 聞說並心開, văn thuyết tịnh tâm khai , 美顏宣妙詞, mỹ nhan tuyên diệu từ , 如月流甘露。 như nguyệt lưu cam lồ 。 慈雲灑法雨, từ vân sái Pháp vũ , 能清染欲塵, năng thanh nhiễm dục trần , 如彼金翅王, như bỉ kim sí Vương , 吞滅諸龍毒, thôn diệt chư long độc , 能殄無明闇, năng điễn vô minh ám , 喻如千日光, dụ như thiên nhật quang , 摧碎我慢山, tồi toái ngã mạn sơn , 譬猶天帝杵。 thí do Thiên đế xử 。 現證非虛謬, hiện chứng phi hư mậu , 靜慮除亂心, tĩnh lự trừ loạn tâm , 如實善修行, như thật thiện tu hành , 三事皆圓滿。 tam sự giai viên mãn 。 創聞佛所說, sang văn Phật sở thuyết , 心喜已開明, tâm hỉ dĩ khai minh , 從此善思惟, tòng thử thiện tư duy , 消除諸垢染。 tiêu trừ chư cấu nhiễm 。 遭苦能安慰, tao khổ năng an uý , 放逸令生怖, phóng dật lệnh sanh bố/phố , 著樂勸厭心, trước/trứ lạc/nhạc khuyến yếm tâm , 隨事皆開誘。 tùy sự giai khai dụ 。 上智證法喜, thượng trí chứng pháp hỉ , 中根勝解生, trung căn thắng giải sanh , 淺劣發信心, thiển liệt phát tín tâm , 尊言遍饒益。 tôn ngôn biến nhiêu ích 。 善拔諸邪見, thiện bạt chư tà kiến , 引之趣涅槃, dẫn chi thú Niết-Bàn , 罪垢能洗除, tội cấu năng tẩy trừ , 由尊降法雨。 do tôn hàng Pháp vũ 。 一切智無礙, nhất thiết trí vô ngại , 恒住正念中, hằng trụ chánh niệm trung , 如來所記莂, Như Lai sở kí biệt , 一向非虛謬。 nhất hướng phi hư mậu 。 無非處非時, vô phi xứ phi thời , 亦無非器轉, diệc vô phi khí chuyển , 尊言不虛發, tôn ngôn bất hư phát , 聞者悉勤修。 văn giả tất cần tu 。 一路勝方便, nhất lộ thắng phương tiện , 無雜可修學, vô tạp khả tu học , 初中後盡善, sơ trung hậu tận thiện , 餘教所皆無。 dư giáo sở giai vô 。 如斯一向善, như tư nhất hướng thiện , 狂愚起謗心, cuồng ngu khởi báng tâm , 此教若生嫌, thử giáo nhược/nhã sanh hiềm , 無怨與斯等。 vô oán dữ tư đẳng 。 歷劫為群迷, lịch kiếp vi quần mê , 備經眾苦毒, bị Kinh chúng khổ độc , 此教縱非善, thử giáo túng phi thiện , 念佛尚應修。 niệm Phật thượng ưng tu 。 況能大饒益, huống năng Đại nhiêu ích , 復宣深妙義, phục tuyên thâm diệu nghĩa , 縱使頭被焚, túng sử đầu bị phần , 先應救此教。 tiên ưng cứu thử giáo 。 自在菩提樂, tự tại Bồ-đề lạc/nhạc , 聖德恒淡然, Thánh đức hằng đạm nhiên , 皆由此教生, giai do thử giáo sanh , 證彼亡言處。 chứng bỉ vong ngôn xứ/xử 。 世雄真實教, thế hùng chân thật giáo , 邪宗聞悉驚, tà tông văn tất kinh , 魔王懷惱心, Ma Vương hoài não tâm , 人天生勝喜。 nhân thiên sanh thắng hỉ 。 大地無分別, Đại địa vô phân biệt , 平等普能持, bình đẳng phổ năng trì , 聖教利群生, Thánh giáo lợi quần sanh , 邪正俱蒙益。 tà chánh câu mông ích 。 暫聞佛所說, tạm văn Phật sở thuyết , 金剛種已成, Kim cương chủng dĩ thành , 縱未出樊籠, túng vị xuất phiền lung , 終超死行處。 chung siêu tử hành xử 。 聞法方思義, văn Pháp phương tư nghĩa , 如實善修行, như thật thiện tu hành , 次第三慧圓, thứ đệ tam tuệ viên , 餘教皆無此。 dư giáo giai vô thử 。 唯獨牛王仙, duy độc ngưu vương tiên , 妙契真圓理, diệu khế chân viên lý , 斯教不勤修, tư giáo bất cần tu , 寧有怨過此? ninh hữu oán quá/qua thử ? 暫聞除渴愛, tạm văn trừ khát ái , 邪見信心生, tà kiến tín tâm sanh , 聽者發喜心, thính giả phát hỉ tâm , 依斯具淨戒。 y tư cụ tịnh giới 。 誕應時咸喜, đản ưng thời hàm hỉ , 成長世皆歡, thành trường/trưởng thế giai hoan , 大化利群生, đại hóa lợi quần sanh , 示滅興悲感。 thị diệt hưng bi cảm 。 讚詠除眾毒, tán vịnh trừ chúng độc , 憶念招欣慶, ức niệm chiêu hân khánh , 尋求發慧明, tầm cầu phát tuệ minh , 解悟心圓潔。 giải ngộ tâm viên khiết 。 遇者令尊貴, ngộ giả lệnh tôn quý , 恭侍勝心生, cung thị thắng tâm sanh , 承事感福因, thừa sự cảm phước nhân , 親奉除憂苦。 thân phụng trừ ưu khổ 。 尸羅具清潔, thi-la cụ thanh khiết , 靜慮心澄寂, tĩnh lự tâm trừng tịch , 般若圓智融, Bát-nhã viên trí dung , 恒沙福所集。 hằng sa phước sở tập 。 尊容及尊教, tôn dung cập tôn giáo , 及尊所證法, cập tôn sở chứng pháp , 見聞思覺中, kiến văn tư giác trung , 此寶最殊勝。 thử bảo tối thù thắng 。 漂流作洲渚, phiêu lưu tác châu chử , 害己恒為護, hại kỷ hằng vi hộ , 怖者作歸依, bố/phố giả tác quy y , 引之令解脫。 dẫn chi lệnh giải thoát 。 淨戒成妙器, tịnh giới thành diệu khí , 良田生勝果, lương điền sanh thắng quả , 善友能饒益, thiện hữu năng nhiêu ích , 慧命由此成。 tuệ mạng do thử thành 。 行恩及和忍, hạnh/hành/hàng ân cập hòa nhẫn , 見者咸欣悅, kiến giả hàm hân duyệt , 廣集仁慈心, quảng tập nhân từ tâm , 功德無邊際。 công đức vô biên tế 。 身口無過惡, thân khẩu vô quá ác , 愛敬由之生, ái kính do chi sanh , 吉祥眾義利, cát tường chúng nghĩa lợi , 咸依善逝德。 hàm y Thiện-Thệ đức 。 導師能善誘, Đạo sư năng thiện dụ , 墮慢使翹勤, đọa mạn sử kiều cần , 等持調曲心, đẳng trì điều khúc tâm , 迷途歸正道。 mê đồ quy chánh đạo 。 善根成熟者, thiện căn thành thục giả , 駕馭以三乘, giá ngự dĩ tam thừa , (怡-台+龍)悷不調人, (di -đài +long )悷bất điều nhân , 由悲故暫捨。 do bi cố tạm xả 。 於遭厄能設, ư tao ách năng thiết , 安樂勸善修, an lạc khuyến thiện tu , 悲愍苦眾生, bi mẫn khổ chúng sanh , 利樂諸群品。 lợi lạc chư quần phẩm 。 違害興慈念, vi hại hưng từ niệm , 失行者生憂, thất hành giả sanh ưu , 暴虐起悲心, bạo ngược khởi bi tâm , 聖德無能讚。 Thánh đức vô năng tán 。 恩深於罔極, ân thâm ư võng cực , 舉世所咸知, cử thế sở hàm tri , 於此返生怨, ư thử phản sanh oán , 尊恒起慈愍。 tôn hằng khởi từ mẫn 。 亡身救一切, vong thân Cứu nhất thiết , 自事不生憂, tự sự bất sanh ưu , 於諸崩墮人, ư chư băng đọa nhân , 親能為援護。 thân năng vi viên hộ 。 二世行恩造, nhị thế hạnh/hành/hàng ân tạo , 超過諸世間, siêu quá chư thế gian , 於闇常照明, ư ám thường chiếu minh , 尊為慧燈炷。 tôn vi tuệ đăng chú 。 人天所受用, nhân thiên sở thọ dụng , 隨類有差殊, tùy loại hữu sái thù , 唯尊正法味, duy tôn chánh pháp vị , 平等無差別。 bình đẳng vô sái biệt 。 不觀於氏族, bất quán ư thị tộc , 色力及年華, sắc lực cập niên hoa , 隨有善根人, tùy hữu thiện căn nhân , 求者皆蒙遂。 cầu giả giai mông toại 。 廣現諸希有, quảng hiện chư hy hữu , 無緣起大慈, vô duyên khởi đại từ , 聖眾及人天, Thánh chúng cập nhân thiên , 合掌咸親近。 hợp chưởng hàm thân cận 。 嗚呼生死畏, ô hô sanh tử úy , 佛出乃光暉, Phật xuất nãi quang huy , 饒益諸眾生, nhiêu ích chư chúng sanh , 皆能滿其願。 giai năng mãn kỳ nguyện 。 惡人與共處, ác nhân dữ cọng xứ/xử , 摧樂取憂危, tồi lạc/nhạc thủ ưu nguy , 謗惱害其身, báng não hại kỳ thân , 猶如受勝德。 do như thọ/thụ Thắng đức 。 為物行勤苦, vi vật hạnh/hành/hàng cần khổ , 曾無染著心, tằng vô nhiễm trước tâm , 世尊希有德, Thế Tôn hy hữu đức , 難以名言說。 nạn/nan dĩ danh ngôn thuyết 。 尊遊嶮惡道, tôn du hiểm ác đạo , 馬麥及牛鏘, mã mạch cập ngưu thương , 苦行經六年, khổ hạnh Kinh lục niên , 安受心無退。 an thọ tâm vô thoái 。 尊居最勝位, tôn cư tối thắng vị , 悲愍化群生, bi mẫn hóa quần sanh , 縱遇輕賤人, túng ngộ khinh tiện nhân , 身語逾謙敬, thân ngữ du khiêm kính , 或位尊貴主, hoặc vị tôn quý chủ , 曾無憍慢心, tằng vô kiêu mạn tâm , 屈己事眾生, khuất kỷ sự chúng sanh , 卑恭如僕使。 ti cung như bộc sử 。 機情億萬種, ky Tình ức vạn chủng , 論難百千端, luận nạn/nan bách thiên đoan , 如來慈善音, Như Lai từ Thiện Âm , 一答疑皆斷。 nhất đáp nghi giai đoạn 。 恩深過覆載, ân thâm quá/qua phước tái , 背德起深怨, bối đức khởi thâm oán , 尊觀怨極境, tôn quán oán cực cảnh , 猶如極重恩。 do như cực trọng ân 。 怨於尊轉害, oán ư tôn chuyển hại , 尊於怨轉親, tôn ư oán chuyển thân , 彼恒求佛過, bỉ hằng cầu Phật quá/qua , 佛以彼為恩。 Phật dĩ bỉ vi ân 。 邪宗妬心請, tà tông đố tâm thỉnh , 毒飯與火坑, độc phạn dữ hỏa khanh , 悲願化清池, bi nguyện hóa thanh trì , 變毒成甘露。 biến độc thành cam lồ 。 以忍調恚怒, dĩ nhẫn điều khuể nộ , 真言銷謗毀, chân ngôn tiêu báng hủy , 慈力伏魔怨, từ lực phục ma oán , 正智降邪毒。 chánh trí hàng tà độc 。 群迷從曠劫, quần mê tùng khoáng kiếp , 習惡以性成, tập ác dĩ tánh thành , 唯尊妙行圓, duy tôn diệu hạnh/hành/hàng viên , 一念翻令善。 nhất niệm phiên lệnh thiện 。 溫柔降暴虐, ôn nhu hàng bạo ngược , 惠施破慳貪, huệ thí phá xan tham , 善語伏麁言, thiện ngữ phục thô ngôn , 唯尊勝方便。 duy tôn thắng phương tiện 。 難提摧巨慢, Nan-đề tồi cự mạn , 鴦掘起慈心, ương quật khởi từ tâm , 難調能善調, nạn/nan điều năng thiện điều , 誰不讚希有? thùy bất tán hy hữu ? 唯尊聖弟子, duy tôn thánh đệ tử , 法味自怡神, pháp vị tự di Thần , 草座以為安, thảo tọa dĩ vi an , 金床非所貴。 kim sàng phi sở quý 。 善知根欲性, thiện tri căn dục tánh , 攝化任機緣, nhiếp hóa nhâm ky duyên , 或有待其請, hoặc hữu đãi kỳ thỉnh , 或無問自說。 hoặc vô vấn tự thuyết 。 初陳施戒等, sơ trần thí giới đẳng , 漸次淨心生, tiệm thứ tịnh tâm sanh , 後談真實法, hậu đàm chân thật Pháp , 究竟令圓證。 cứu cánh lệnh viên chứng 。 怖畏漂流處, bố úy phiêu lưu xứ/xử , 唯佛可歸依, duy Phật khả quy y , 勇猛大悲尊, dũng mãnh đại bi tôn , 拯濟諸群品。 chửng tế chư quần phẩm 。 身雲遍法界, thân vân biến Pháp giới , 法雨灑塵方, Pháp vũ sái trần phương , 應現各不同, ưng hiện các bất đồng , 隨機故有異。 tùy ky cố hữu dị 。 善淨無違諍, thiện tịnh vô vi tránh , 唯尊可承奉, duy tôn khả thừa phụng , 廣利諸人天, quảng lợi chư nhân thiên , 咸應興供養。 hàm ưng hưng cúng dường 。 身口無起作, thân khẩu vô khởi tác , 善化遍群方, thiện hóa biến quần phương , 所說妙相應, sở thuyết diệu tướng ứng , 此德唯尊有。 thử đức duy tôn hữu 。 久修三業淨, cửu tu tam nghiệp tịnh , 妙瑞現無邊, diệu thụy hiện vô biên , 普觀諸世間, phổ quán chư thế gian , 曾無此勝德。 tằng vô thử Thắng đức 。 況於極惡者, huống ư cực ác giả , 純行最上悲, thuần hạnh/hành/hàng tối thượng bi , 廣利諸眾生, quảng lợi chư chúng sanh , 勇猛勤精進。 dũng mãnh cần tinh tấn 。 聲聞知法者, Thanh văn tri Pháp giả , 於尊恒奉事, ư tôn hằng phụng sự , 設使證涅槃, thiết sử chứng Niết Bàn , 終名為負債。 chung danh vi phụ trái 。 彼等諸聖眾, bỉ đẳng chư Thánh chúng , 為己而修學, vi kỷ nhi tu học , 由捨利生心, do xả lợi sanh tâm , 不名還債者。 bất danh hoàn trái giả 。 無明睡已覺, vô minh thụy dĩ giác , 悲觀遍群方, bi quán biến quần phương , 荷負起翹勤, hà phụ khởi kiều cần , 聖善宜親近。 Thánh thiện nghi thân cận 。 魔怨興惱害, ma oán hưng não hại , 佛力已能除, Phật lực dĩ năng trừ , 無畏功德中, vô úy công đức trung , 斯但顯少分。 tư đãn hiển thiểu phần 。 悲心化一切, bi tâm hóa nhất thiết , 聖意絕希求, thánh ý tuyệt hy cầu , 利樂無不施, lợi lạc vô bất thí , 能事斯皆畢。 năng sự tư giai tất 。 如來勝妙法, Như Lai thắng diệu Pháp , 若或可遷移, nhược/nhã hoặc khả Thiên di , 調達與善星, Điều đạt dữ thiện tinh , 不應投此教。 bất ưng đầu thử giáo 。 無始流轉中, vô thủy lưu chuyển trung , 互為不饒益, hỗ vi bất nhiêu ích , 由斯佛出世, do tư Phật xuất thế , 開示化眾生。 khai thị hóa chúng sanh 。 鹿苑度俱隣, Lộc Uyển độ câu lân , 堅林化須跋, kiên lâm hóa tu bạt , 此土根緣盡, thử độ căn duyên tận , 更無餘債牽。 cánh vô dư trái khiên 。 法輪久已轉, Pháp luân cữu dĩ chuyển , 覺悟諸群迷, giác ngộ chư quần mê , 恒沙受學人, hằng sa thọ học nhân , 皆能利三有。 giai năng lợi tam hữu 。 以勝金剛定, dĩ thắng Kim Cương định , 自碎堅牢身, tự toái kiên lao thân , 不捨於大悲, bất xả ư đại bi , 自化猶分布。 tự hóa do phân bố 。 二利行已滿, nhị lợi hành dĩ mãn , 色法兩身圓, sắc Pháp lượng (lưỡng) thân viên , 救攝一闡提, cứu nhiếp nhất xiển đề , 雙林顯佛性。 song lâm hiển Phật tánh 。 悲心貫三有, bi tâm quán tam hữu , 色像應群方, sắc tượng ưng quần phương , 粟粒以分身, túc lạp dĩ phần thân , 爾乃居圓寂。 nhĩ nãi cư viên tịch 。 善哉奇特行, Thiện tai kì đặc hạnh/hành/hàng , 希有功德身, hy hữu công đức thân , 大覺諸法門, đại giác chư Pháp môn , 世所未曾有。 thế sở vị tằng hữu 。 流恩遍含識, lưu ân biến hàm thức , 身語恒寂然, thân ngữ hằng tịch nhiên , 凡愚背聖恩, phàm ngu bối Thánh ân , 於尊興謗怒。 ư tôn hưng báng nộ 。 法聚寶藏真無際, Pháp tụ Bảo Tạng chân vô tế , 德源福海實難量, đức nguyên phước hải thật nạn/nan lượng , 若有眾生曾禮尊, nhược hữu chúng sanh tằng lễ tôn , 禮彼亦名為善禮。 lễ bỉ diệc danh vi thiện lễ 。 聖德神功無有盡, Thánh đức Thần công vô hữu tận , 我今智劣喻微塵, ngã kim trí liệt dụ vi trần , 欲讚如來功德山, dục tán Như Lai công đức sơn , 望崖怯退由斯止。 vọng nhai khiếp thoái do tư chỉ 。 無量無數無邊境, vô lượng vô số vô biên cảnh , 難思難見難證理, nạn/nan tư nạn/nan kiến nạn/nan chứng lý , 唯佛聖智獨了知, duy Phật Thánh trí độc liễu tri , 豈是凡愚所能讚。 khởi thị phàm ngu sở năng tán 。 一毫一相充法界, nhất hào nhất tướng sung Pháp giới , 一行一德遍心源, nhất hạnh/hành/hàng nhất đức biến tâm nguyên , 清淨廣大喻芳池, thanh tịnh quảng đại dụ phương trì , 能療眾生煩惱渴。 năng liệu chúng sanh phiền não khát 。 我讚牟尼功德海, ngã tán Mâu Ni công đức hải , 憑斯善業趣菩提, bằng tư thiện nghiệp thú Bồ-đề , 普願含生發勝心, phổ nguyện hàm sanh phát thắng tâm , 永離凡愚虛妄識。 vĩnh ly phàm ngu hư vọng thức 。 一百五十讚佛頌 nhất bách ngũ thập tán Phật tụng * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 13:59:05 2018 ============================================================