TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 13:57:59 2018 ============================================================ No. 1674 (Nos. 1672, 1673) No. 1674 (Nos. 1672, 1673) 龍樹菩薩勸誡王頌 Long Thọ Bồ Tát khuyến giới Vương tụng 大唐三藏法師義淨譯 Đại Đường Tam tạng Pháp sư NghĩaTịnh dịch 此頌是龍樹菩薩以詩代書,寄與南印度親友乘土國王一首。此書已先譯神州處藏,人多不見,遂令妙語不得詳知。為此更定本文,冀使流通罔滯。沙門義淨創至東印度耽摩立底國譯。 thử tụng thị Long Thọ Bồ Tát dĩ thi đại thư ,kí dữ Nam ấn độ thân hữu thừa độ Quốc Vương nhất thủ 。thử thư dĩ tiên dịch thần châu xứ/xử tạng ,nhân đa bất kiến ,toại lệnh diệu ngữ bất đắc tường tri 。vi thử cánh định bổn văn ,kí sử lưu thông võng trệ 。Sa Môn NghĩaTịnh sang chí Đông ấn độ đam ma lập để quốc dịch 。 有情無知覆心故, hữu tình vô tri phước tâm cố , 由此興悲為開解, do thử hưng bi vi khai giải , 大德龍樹為國王, Đại Đức Long Thọ vi Quốc Vương , 寄書與彼令修學。 kí thư dữ bỉ lệnh tu học 。 此一行頌乃是後人所述標書本意也。 thử nhất hạnh/hành/hàng tụng nãi thị hậu nhân sở thuật tiêu thư bản ý dã 。 具德我演如如教, cụ đức ngã diễn như như giáo , 為生福愛而興述, vi sanh phước ái nhi hưng thuật , 真善宜應可審聽, chân thiện nghi ưng khả thẩm thính , 此頌名為聖祇底。 thử tụng danh vi Thánh kì để 。 隨何木等雕佛像, tùy hà mộc đẳng điêu Phật tượng , 諸有智者咸供養, chư hữu trí giả hàm cúng dường , 縱使我詩非巧妙, túng sử ngã thi phi xảo diệu , 依正法說勿當輕。 y chánh pháp thuyết vật đương khinh 。 王雖先解如如教, Vương tuy tiên giải như như giáo , 更聞佛語增勝解, cánh văn Phật ngữ tăng thắng giải , 猶如粉壁月光輝, do như phấn bích nguyệt quang huy , 豈不鮮明益姝妙。 khởi bất tiên minh ích xu diệu 。 佛法并僧眾, Phật Pháp tinh tăng chúng , 施戒及與天, thí giới cập dữ Thiên , 一一功德聚, nhất nhất công đức tụ , 佛說應常念。 Phật thuyết ưng thường niệm 。 十善諸業道, Thập thiện chư nghiệp đạo , 身語意常親, thân ngữ ý thường thân , 遠離於諸酒, viễn ly ư chư tửu , 亦行清淨命。 diệc hạnh/hành/hàng thanh tịnh mạng 。 知財體非固, tri tài thể phi cố , 如法施苾芻, như pháp thí Bí-sô , 貧賤及再生, bần tiện cập tái sanh , 來世為親友。 lai thế vi thân hữu 。 眾德依戒住, chúng đức y giới trụ/trú , 如地長一切, như địa trường/trưởng nhất thiết , 勿宂瘦雜悕, vật nhũng sấu tạp hi , 佛說應常習。 Phật thuyết ưng thường tập 。 施戒忍勇定, thí giới nhẫn dũng định , 惠不可稱量, huệ bất khả xưng lượng , 此能到應修, thử năng đáo ưng tu , 渡有海成佛。 độ hữu hải thành Phật 。 若孝養父母, nhược/nhã hiếu dưỡng phụ mẫu , 其家有梵王, kỳ gia hữu Phạm Vương , 現招善名稱, hiện chiêu thiện danh xưng , 來世生天堂。 lai thế sanh Thiên đường 。 殺盜婬妄說, sát đạo dâm vọng thuyết , 耽食愛高床, đam thực/tự ái cao sàng , 斷諸酒歌舞, đoạn chư tửu ca vũ , 華彩及塗香, hoa thải cập đồ hương , 若女男能成, nhược/nhã nữ nam năng thành , 此八支聖戒, thử bát chi Thánh giới , 欲界六天上, dục giới lục thiên thượng , 長淨善當生。 trường/trưởng tịnh thiện đương sanh 。 慳諂誑貪怠, xan siểm cuống tham đãi , 慢婬嗔氏族, mạn dâm sân thị tộc , 多聞年少嬌, đa văn niên thiểu kiều , 並視如怨賊。 tịnh thị như oán tặc 。 說無生由勤, thuyết vô sanh do cần , 有死因放逸, hữu tử nhân phóng dật , 勤能長善法, cần năng trường/trưởng thiện Pháp , 爾可修謹慎。 nhĩ khả tu cẩn thận 。 先時離放逸, tiên thời ly phóng dật , 後若改勤修, hậu nhược/nhã cải cần tu , 猶如雲翳除, do như vân ế trừ , 良宵覩明月。 lương tiêu đổ minh nguyệt 。 孫陀羅難陀, Tôn-đà La-nan-đà , 央具理摩羅, ương cụ lý ma la , 達舍綺莫迦, đạt xá ỷ/khỉ mạc Ca , 翻惡皆成善。 phiên ác giai thành thiện 。 勇進無同忍, dũng tiến/tấn vô đồng nhẫn , 勿使忿勢行, vật sử phẫn thế hạnh/hành/hàng , 終得不還位, chung đắc Bất hoàn vị , 佛證可除嗔。 Phật chứng khả trừ sân 。 他人打罵我, tha nhân đả mạ ngã , 欺陵奪我財, khi lăng đoạt ngã tài , 懷恨招怨諍, hoài hận chiêu oán tránh , 捨恨眠安樂。 xả hận miên an lạc 。 如於水土石, như ư thủy độ thạch , 人心盡彼同, nhân tâm tận bỉ đồng , 起煩惱前勝, khởi phiền não tiền thắng , 愛法者如後。 ái pháp giả như hậu 。 佛說三種語, Phật thuyết tam chủng ngữ , 人美實虛言, nhân mỹ thật hư ngôn , 猶如蜜花糞, do như mật hoa phẩn , 棄後可行前。 khí hậu khả hạnh/hành/hàng tiền 。 今明後亦明, kim minh hậu diệc minh , 今闇後還闇, kim ám hậu hoàn ám , 或今明後闇, hoặc kim minh hậu ám , 或今闇後明, hoặc kim ám hậu minh , 如是四種人, như thị tứ chủng nhân , 王當依第一。 Vương đương y đệ nhất 。 自有生如熟, tự hữu sanh như thục , 亦有熟如生, diệc hữu thục như sanh , 亦有熟如熟, diệc hữu thục như thục , 或復生如生。 hoặc phục sanh như sanh 。 菴沒羅果中, am một la quả trung , 有如是差別, hữu như thị sái biệt , 人亦同彼四, nhân diệc đồng bỉ tứ , 難識王應知。 nạn/nan thức Vương ứng tri 。 勿覩他妻室, vật đổ tha thê thất , 設觀如母女, thiết quán như mẫu nữ , 姊妹想隨年, tỷ muội tưởng tùy niên , 起貪思不淨。 khởi tham tư bất tịnh 。 如聞子藏命, như văn tử tạng mạng , 防持躁動心, phòng trì táo động tâm , 獸藥刀怨火, thú dược đao oán hỏa , 無令欲樂侵。 vô lệnh dục lạc/nhạc xâm 。 由欲作無利, do dục tác vô lợi , 譬如兼博果, thí như kiêm bác quả , 佛說彼應除, Phật thuyết bỉ ưng trừ , 生死牢枷鎖。 sanh tử lao gia tỏa 。 譎誑常搖境, quyệt cuống thường diêu/dao cảnh , 能降斯六識, năng hàng tư lục thức , 執仗掃眾怨, chấp trượng tảo chúng oán , 許初為勇極。 hứa sơ vi dũng cực 。 臭氣九門眾穢室, xú khí cửu môn chúng uế thất , 行軀難滿薄皮纏, hạnh/hành/hàng khu nạn/nan mãn bạc bì triền , 請看少女除莊彩, thỉnh khán thiểu nữ trừ trang thải , 折別形骸惡叵言。 chiết biệt hình hài ác phả ngôn 。 癩虫穿已痛, lại trùng xuyên dĩ thống , 求安就火邊, cầu an tựu hỏa biên , 止息無由免, chỉ tức vô do miễn , 耽欲亦同然。 đam dục diệc đồng nhiên 。 為知真勝理, vi tri chân thắng lý , 作意觀眾事, tác ý quán chúng sự , 唯斯德應習, duy tư đức ưng tập , 無餘法可親。 vô dư Pháp khả thân 。 若人具族望, nhược/nhã nhân cụ tộc vọng , 貌美復多聞, mạo mỹ phục đa văn , 無智破尸羅, vô trí phá thi-la , 是人何足貴。 thị nhân hà túc quý 。 若人無族望, nhược/nhã nhân vô tộc vọng , 貌醜寡知聞, mạo xú quả tri văn , 有智護尸羅, hữu trí hộ thi-la , 人皆應供養。 nhân giai Ứng-Cúng dưỡng 。 利無利苦樂, lợi vô lợi khổ lạc/nhạc , 稱無稱毀譏, xưng vô xưng hủy ky , 了俗世八法, liễu tục thế bát pháp , 齊心離斯境。 tề tâm ly tư cảnh 。 再生天乞士, tái sanh thiên khất sĩ , 父母妻子人, phụ mẫu thê tử nhân , 勿由斯造罪, vật do tư tạo tội , 獄果他不分。 ngục quả tha bất phần 。 若行諸罪業, nhược/nhã hạnh/hành/hàng chư tội nghiệp , 非如刀斬傷, phi như đao trảm thương , 待至臨終際, đãi chí lâm chung tế , 惡業果全彰。 ác nghiệp quả toàn chương 。 信戒施淨聞, tín giới thí tịnh văn , 慚愧及正慧, tàm quý cập chánh tuệ , 七財牟尼說, thất tài Mâu Ni thuyết , 共有物誠虛。 cọng hữu vật thành hư 。 博弈樂觀諠雜境, bác dịch lạc/nhạc quán huyên tạp cảnh , 嬾惰惡友敦親志, lãn nọa ác hữu đôn thân chí , 飲酒非時行六過, ẩm tửu phi thời hạnh/hành/hàng lục quá/qua , 此劫芳名爾應棄。 thử kiếp phương danh nhĩ ưng khí 。 求財少欲最, cầu tài thiểu dục tối , 人天師盛陳, nhân thiên sư thịnh trần , 若能修少欲, nhược/nhã năng tu thiểu dục , 雖貧是富人。 tuy bần thị phú nhân 。 若人廣求諸事者, nhược/nhã nhân quảng cầu chư sự giả , 還被爾許苦來加, hoàn bị nhĩ hứa khổ lai gia , 智者若不修少欲, trí giả nhược/nhã bất tu thiểu dục , 受惱還如眾首蛇。 thọ/thụ não hoàn như chúng thủ xà 。 稟性抱怨如殺者, bẩm tánh bão oán như sát giả , 欺輕夫主如男偶, khi khinh phu chủ như nam ngẫu , 縱使片物必行偷, túng sử phiến vật tất hạnh/hành/hàng thâu , 宜可棄茲三賊婦。 nghi khả khí tư tam tặc phụ 。 順若姊妹慈如母, thuận nhược/nhã tỷ muội từ như mẫu , 隨從若婢伴猶親, tùy tùng nhược/nhã Tì bạn do thân , 如茲四婦宜應供, như tư tứ phụ nghi Ứng-Cúng , 應知此室號天人。 ứng tri thử thất hiệu Thiên Nhân 。 受飡如服藥, thọ/thụ thực như phục dược , 知量去貪嗔, tri lượng khứ tham sân , 不為肥憍傲, bất vi phì kiêu ngạo , 但欲住持身。 đãn dục trụ trì thân 。 勤軀度永日, cần khu độ vĩnh nhật , 於初後夜中, ư sơ hậu dạ trung , 眠夢猶存念, miên mộng do tồn niệm , 勿使命虛終。 vật sử mạng hư chung 。 慈悲喜正捨, từ bi hỉ chánh xả , 修習可常研, tu tập khả thường nghiên , 上流雖未入, thượng lưu tuy vị nhập , 能生梵世天。 năng sanh phạm thế thiên 。 捨雜欲苦尋喜樂, xả tạp dục khổ tầm thiện lạc , 隨業當生四地中, tùy nghiệp đương sanh tứ địa trung , 大梵光音及遍淨, đại phạm quang âm cập Biến tịnh , 廣果天生與彼同。 Quảng quả Thiên sanh dữ bỉ đồng 。 若恒修對治, nhược/nhã hằng tu đối trì , 德勝愍眾生, đức thắng mẫn chúng sanh , 此五行為善, thử ngũ hành vi thiện , 不行為大惡。 bất hạnh/hành vi Đại ác 。 雨鹽醎少水, vũ diêm mặn thiểu thủy , 豈若瀉江池, khởi nhược/nhã tả giang trì , 縱令微罪業, túng lệnh vi tội nghiệp , 善大殄應知。 thiện Đại điễn ứng tri 。 嗔掉舉惡作, sân điệu cử ác tác , 惛睡欲貪疑, hôn thụy dục tham nghi , 如斯五蓋賊, như tư ngũ cái tặc , 常偷諸善利。 thường thâu chư thiện lợi 。 有五最勝法, hữu ngũ tối thắng Pháp , 信勇念定慧, tín dũng niệm định tuệ , 於此應勤習, ư thử ưng cần tập , 能招根力頂。 năng chiêu căn lực đảnh/đính 。 病苦死愛別, bệnh khổ tử ái biệt , 斯皆自業為, tư giai tự nghiệp vi , 未度可勤修, vị độ khả cần tu , 對品亡嬌恣。 đối phẩm vong kiều tứ 。 若悕天解脫, nhược/nhã hi Thiên giải thoát , 爾當修正見, nhĩ đương tu chánh kiến , 設使人行善, thiết sử nhân hạnh/hành/hàng thiện , 邪見招惡果。 tà kiến chiêu ác quả 。 無樂常無我, vô lạc/nhạc thường vô ngã , 不淨審知人, bất tịnh thẩm tri nhân , 妄念四倒見, vọng niệm tứ đảo kiến , 難苦在茲身。 nạn/nan khổ tại tư thân 。 說色不是我, thuyết sắc bất thị ngã , 我非有於色, ngã phi hữu ư sắc , 色我非更在, sắc ngã phi cánh tại , 知餘四蘊空。 tri dư tứ uẩn không 。 不從時節生, bất tùng thời tiết sanh , 非自然本性, phi tự nhiên bổn tánh , 非無因自在, phi vô nhân tự tại , 從愚業愛生。 tùng ngu nghiệp ái sanh 。 戒禁見身見, giới cấm kiến thân kiến , 及毘織吉蹉, cập Tì chức cát tha , 應知三種結, ứng tri tam chủng kết/kiết , 能縛木叉門。 năng phược mộc xoa môn 。 解脫終依己, giải thoát chung y kỷ , 不由他伴成, bất do tha bạn thành , 勤修聞戒定, cần tu văn giới định , 四真諦便生。 tứ chân đế tiện sanh 。 增上戒心慧, tăng thượng giới tâm tuệ , 茲學可常修, tư học khả thường tu , 百五十餘戒, bách ngũ thập dư giới , 咸歸此三攝。 hàm quy thử tam nhiếp 。 於身住身念, ư thân trụ thân niệm , 茲路善修常, tư lộ thiện tu thường , 如其虧正念, như kỳ khuy chánh niệm , 諸法盡淪亡。 chư Pháp tận luân vong 。 壽命多災厄, thọ mạng đa tai ách , 如風吹水泡, như phong xuy thủy phao , 若得瞬息停, nhược/nhã đắc thuấn tức đình , 臥起成希有。 ngọa khởi thành hy hữu 。 卒歸灰燥爛, tốt quy hôi táo lạn/lan , 糞穢難久持, phẩn uế nạn/nan cửu trì , 觀身非實法, quán thân phi thật Pháp , 滅壞墮分離。 diệt hoại đọa phần ly 。 大地迷盧海, Đại địa mê lô hải , 七日出燒燃, thất nhật xuất thiêu nhiên , 況此極微軀, huống thử cực vi khu , 那不成煨燼。 na bất thành ổi tẫn 。 如是無常亦非久, như thị vô thường diệc phi cữu , 無歸無救無家室, vô quy vô cứu vô gia thất , 生死勝人須厭背, sanh tử thắng nhân tu yếm bối , 併若芭蕉體無實。 tính nhược/nhã ba tiêu thể vô thật 。 海龜投木孔, hải quy đầu mộc khổng , 一會甚難遭, nhất hội thậm nạn/nan tao , 棄畜成人體, khí súc thành nhân thể , 惡行果還招。 ác hành quả hoàn chiêu 。 金寶盤除糞, kim bảo bàn trừ phẩn , 斯為是大癡, tư vi thị Đại si , 若生人作罪, nhược/nhã sanh nhân tác tội , 全成極憃兒。 toàn thành cực xuẩn nhi 。 生中依善友, sanh trung y thiện hữu , 及發於正願, cập phát ư chánh nguyện , 先身為福業, tiên thân vi phước nghiệp , 四大輪全獲。 tứ đại luân toàn hoạch 。 佛言近善友, Phật ngôn cận thiện hữu , 全梵行是親, toàn phạm hạnh thị thân , 善士依佛故, thiện sĩ y Phật cố , 眾多證圓寂。 chúng đa chứng viên tịch 。 邪見生鬼畜, tà kiến sanh quỷ súc , 泥黎法不聞, nê lê Pháp bất văn , 邊地蔑戾車, biên địa miệt lệ xa , 生便癡瘂性, sanh tiện si ngọng tánh , 或生長壽天, hoặc sanh trường thọ Thiên , 除八無暇過, trừ bát vô hạ quá/qua , 閑暇既已得, nhàn hạ ký dĩ đắc , 爾可務當生。 nhĩ khả vụ đương sanh 。 愛別老病死, ái biệt lão bệnh tử , 斯等眾苦處, tư đẳng chúng khổ xứ/xử , 智者應生厭, trí giả ưng sanh yếm , 說少過應聽。 thuyết thiểu quá/qua ưng thính 。 母或改為婦, mẫu hoặc cải vi phụ , 父乃轉成兒, phụ nãi chuyển thành nhi , 怨家翻作友, oan gia phiên tác hữu , 遷流無定規。 thiên lưu vô định quy 。 一一飲母乳, nhất nhất ẩm mẫu nhũ , 過於四海水, quá/qua ư tứ hải thủy , 轉受異生身, chuyển thọ/thụ dị sanh thân , 更飲多於彼。 cánh ẩm đa ư bỉ 。 過去一一生身骨, quá khứ nhất nhất sanh thân cốt , 展轉積若妙高山, triển chuyển tích nhược/nhã diệu cao sơn , 地土丸為酸棗核, địa độ hoàn vi toan tảo hạch , 數己形軀豈盡邊? số kỷ hình khu khởi tận biên ? 梵主世皆供, phạm chủ thế giai cung/cúng , 業力終淪地, nghiệp lực chung luân địa , 縱紹轉輪王, túng thiệu Chuyển luân Vương , 迴身化奴使。 hồi thân hóa nô sử 。 三十三天中妓女樂, tam thập tam thiên trung kĩ nữ lạc/nhạc , 多時受已墮泥黎, đa thời thọ/thụ dĩ đọa nê lê , 速疾磣毒經諸苦, tốc tật 磣độc Kinh chư khổ , 磨身碎體鎮號啼。 ma thân toái thể trấn hiệu Đề 。 妙高岑受樂, diệu cao sầm thọ/thụ lạc/nhạc , 地軟隨其足, địa nhuyễn tùy kỳ túc , 轉受煻煨苦, chuyển thọ/thụ 煻ổi khổ , 行經糞屎獄。 hạnh/hành/hàng Kinh phẩn thỉ ngục 。 歡喜芳園裏, hoan hỉ phương viên lý , 天女隨遊戲, Thiên nữ tùy du hí , 墮落劍林中, đọa lạc kiếm lâm trung , 截手足耳鼻。 tiệt thủ túc nhĩ Tỳ 。 或入曼陀妙池浴, hoặc nhập mạn-đà diệu trì dục , 天女金花艶彩容, Thiên nữ kim hoa diễm thải dung , 捨身更受泥黎苦, xả thân cánh thọ/thụ nê lê khổ , 熱焰難當灰澗中。 nhiệt diệm nạn/nan đương hôi giản trung 。 欲天受法樂, dục thiên thọ/thụ Pháp lạc/nhạc , 除貪大梵天, trừ tham đại phạm thiên , 更墮阿毘止, cánh đọa A-tỳ chỉ , 薪焰苦恒連。 tân diệm khổ hằng liên 。 或生居日月, hoặc sanh cư nhật nguyệt , 身光遍四洲, thân quang biến tứ châu , 一朝歸黑闇, nhất triêu quy hắc ám , 展手見無由。 triển thủ kiến vô do 。 三種燈明福, tam chủng đăng minh phước , 死後可持將, tử hậu khả trì tướng , 獨入無邊闇, độc nhập vô biên ám , 日月不流光。 nhật nguyệt bất lưu quang 。 有命黑繩熱, hữu mạng hắc thằng nhiệt , 合叫無間下, hợp khiếu Vô gián hạ , 斯等恒纏苦, tư đẳng hằng triền khổ , 燒諸行惡者。 thiêu chư hạnh ác giả 。 或若麻床(打-丁+此), hoặc nhược/nhã ma sàng (đả -đinh +thử ), 或粉如細末, hoặc phấn như tế mạt , 如利斧斫木, như lợi phủ chước mộc , 猶如鋸解割。 do như cứ giải cát 。 猛火恒煎煮, mãnh hỏa hằng tiên chử , 令飲熱銅漿, lệnh ẩm nhiệt đồng tương , 驅令上劍刺, khu lệnh thượng kiếm thứ , 叉身熱鐵床。 xoa thân nhiệt thiết sàng 。 或時高舉手, hoặc thời cao cử thủ , 鐵牙猛狗飡, thiết nha mãnh cẩu thực , 鷹鳥觜爪利, ưng điểu tuy trảo lợi , 任彼啅心肝。 nhâm bỉ 啅tâm can 。 虻蠅及諸虫, manh dăng cập chư trùng , 其數過千億, kỳ số quá/qua thiên ức , 利觜唼身軀, lợi tuy tiếp thân khu , 急墮皆飡食。 cấp đọa giai thực thực/tự 。 若人具造眾罪業, nhược/nhã nhân cụ tạo chúng tội nghiệp , 聞苦身自不干墮, văn khổ thân tự bất can đọa , 如此頑騃金剛性, như thử ngoan ngãi Kim cương tánh , 氣盡泥犁遭猛火。 khí tận Nê Lê tao mãnh hỏa 。 時觀盡變聞應念, thời quán tận biến văn ưng niệm , 讀誦經論常尋鞠, độc tụng Kinh luận thường tầm cúc , 泥犁聽響已驚惶, Nê Lê thính hưởng dĩ kinh hoàng , 如何遣當斯異熟。 như hà khiển đương tư dị thục 。 於諸樂中誰是最? ư chư lạc trung thùy thị tối ? 愛盡無生樂最精。 ái tận vô sanh lạc/nhạc tối tinh 。 於眾苦內誰為極? ư chúng khổ nội thùy vi cực ? 無間泥犁苦極成。 Vô gián Nê Lê khổ cực thành 。 人間一日中, nhân gian nhất nhật trung , 屢刺三百槊, lũ thứ tam bách sóc , 比地獄輕苦, bỉ địa ngục khinh khổ , 毫分寧相捅。 hào phần ninh tướng 捅。 此處受極苦, thử xứ thọ/thụ cực khổ , 經百俱胝秋, Kinh bách câu-chi thu , 如其惡未盡, như kỳ ác vị tận , 命捨定無由。 mạng xả định vô do 。 如是諸惡果, như thị chư ác quả , 種由身語心, chủng do thân ngữ tâm , 爾勤隨力護, nhĩ cần tùy lực hộ , 輕塵惡勿侵。 khinh trần ác vật xâm 。 或入傍生趣, hoặc nhập bàng sanh thú , 殺縛苦恒親, sát phược khổ hằng thân , 遠離於寂善, viễn ly ư tịch thiện , 更互被艱辛。 cánh hỗ bị gian tân 。 或被殺縛苦, hoặc bị sát phược khổ , 求珠尾角皮, cầu châu vĩ giác bì , 錐鞭鉤斲頂, trùy tiên câu trác đảnh/đính , 踏拍任他騎。 đạp phách nhâm tha kị 。 受鬼望不遂, thọ/thụ quỷ vọng bất toại , 無敵苦常臨, vô địch khổ thường lâm , 飢渴及冷熱, cơ khát cập lãnh nhiệt , 困怖苦恒侵。 khốn bố/phố khổ hằng xâm 。 口小如針孔, khẩu tiểu như châm khổng , 腹大等山丘, phước Đại đẳng sơn khâu , 飢纏縱己糞, cơ triền túng kỷ phẩn , 得少定無由。 đắc thiểu định vô do 。 形如枯杌樹, hình như khô ngột thụ/thọ , 皮方作衣服, bì phương tác y phục , 炬口夜夜然, cự khẩu dạ dạ nhiên , 飛蛾墮充食。 phi nga đọa sung thực/tự 。 血膿諸不淨, huyết nùng chư bất tịnh , 福少獲無從, phước thiểu hoạch vô tùng , 更相口排逼, cánh tướng khẩu bài bức , 還飡癭熟癰。 hoàn thực anh thục ung 。 月下便招熱, nguyệt hạ tiện chiêu nhiệt , 日中身遂寒, nhật trung thân toại hàn , 望菓唯空樹, vọng quả duy không thụ/thọ , 瞻江水剩乾。 chiêm giang thủy thặng kiền 。 如是受眾苦, như thị thọ/thụ chúng khổ , 經萬五千年, Kinh vạn ngũ thiên niên , 長時擊身命, trường/trưởng thời kích thân mạng , 良由苦器堅。 lương do khổ khí kiên 。 若生飢鬼中, nhược/nhã sanh cơ quỷ trung , 遭斯一味苦, tao tư nhất vị khổ , 非賢澁者愛, phi hiền sáp giả ái , 佛說由慳垢。 Phật thuyết do xan cấu 。 生天雖受樂, sanh thiên tuy thọ/thụ lạc/nhạc , 福盡苦難思, phước tận khổ nạn tư , 終歸會墜墮, chung quy hội trụy đọa , 勿樂可應知。 vật lạc/nhạc khả ứng tri 。 厭坐衣沾垢, yếm tọa y triêm cấu , 身光有變衰, thân quang hữu biến suy , 液下新流汗, dịch hạ tân lưu hãn , 頭上故花萎。 đầu thượng cố hoa nuy 。 如斯五相現, như tư ngũ tướng hiện , 天眾死無疑, Thiên Chúng tử vô nghi , 地居人若卒, địa cư nhân nhược/nhã tốt , 悶亂改常儀。 muộn loạn cải thường nghi 。 若從天處墮, nhược/nhã tùng thiên xứ đọa , 眾善盡無餘, chúng thiện tận vô dư , 任落傍生鬼, nhâm lạc bàng sanh quỷ , 泥犁隨一居, Nê Lê tùy nhất cư , 阿蘇羅本性, A-tô-la bổn tánh , 縱令全覺慧, túng lệnh toàn giác tuệ , 忿天生苦心, phẫn Thiên sanh khổ tâm , 趣遮於見諦。 thú già ư kiến đế 。 如是漂流生死處, như thị phiêu lưu sanh tử xứ/xử , 天人畜及阿蘇羅, Thiên Nhân súc cập A-tô-la , 下賤業生眾苦器, hạ tiện nghiệp sanh chúng khổ khí , 鬼趣兼投捺落迦。 quỷ thú kiêm đầu nại lạc ca 。 縱使烈火燃頭上, túng sử liệt hỏa nhiên đầu thượng , 遍身衣服焰皆通, biến thân y phục diệm giai thông , 此苦無暇能除拂, thử khổ vô hạ năng trừ phất , 無生住想涅槃中。 vô sanh trụ/trú tưởng Niết-Bàn trung 。 爾求尸羅及定慧, nhĩ cầu thi-la cập định tuệ , 寂靜調柔離垢殃, tịch tĩnh điều nhu ly cấu ương , 涅槃無盡無老死, Niết-Bàn vô tận vô lão tử , 四大日月悉皆亡。 tứ đại nhật nguyệt tất giai vong 。 念擇法勇進, niệm trạch pháp dũng tiến/tấn , 定慧喜輕安, định tuệ hỉ khinh an , 此七菩提分, thử thất Bồ-đề phần , 能招妙涅槃。 năng chiêu diệu Niết-Bàn 。 無慧定非有, vô tuệ định phi hữu , 缺定慧便溺, khuyết định tuệ tiện nịch , 若其雙運者, nhược/nhã kỳ song vận giả , 有海如牛跡。 hữu hải như ngưu tích 。 十四不記法, thập tứ bất kí Pháp , 日親之所說, nhật thân chi sở thuyết , 於此勿應思, ư thử vật ưng tư , 不能令覺滅。 bất năng lệnh giác diệt 。 從無知起業, tùng vô tri khởi nghiệp , 由業復生識, do nghiệp phục sanh thức , 識緣於名色, thức duyên ư danh sắc , 名色生六處, danh sắc sanh lục xứ , 六處緣於觸, lục xứ duyên ư xúc , 觸生緣於受, xúc sanh duyên ư thọ/thụ , 受既緣於愛, thọ/thụ ký duyên ư ái , 由愛招於取, do ái chiêu ư thủ , 取復緣於有, thủ phục duyên ư hữu , 有復緣於生, hữu phục duyên ư sanh , 生緣於老死, sanh duyên ư lão tử , 憂病求不得。 ưu bệnh cầu bất đắc 。 輪迴大苦蘊, Luân-hồi Đại khổ uẩn , 斯應速斷除, tư ưng tốc đoạn trừ , 如其生若滅, như kỳ sanh nhược/nhã diệt , 眾苦珍無餘。 chúng khổ trân vô dư 。 最勝言教藏, tối thắng ngôn giáo tạng , 深妙緣起門, thâm diệu duyên khởi môn , 如能正見此, như năng chánh kiến thử , 便觀無上尊。 tiện quán vô thượng tôn 。 正見命正念, chánh kiến mạng chánh niệm , 正定語業思, chánh định ngữ nghiệp tư , 此謂八聖道, thử vị bát Thánh đạo , 為寂可修治。 vi tịch khả tu trì 。 無由集愛起, vô do tập ái khởi , 託身眾苦生, thác thân chúng khổ sanh , 除斯證解脫, trừ tư chứng giải thoát , 八聖道宜行。 bát Thánh đạo nghi hạnh/hành/hàng 。 即此瑜伽業, tức thử du già nghiệp , 四種聖諦因, tứ chủng thánh đế nhân , 雖居舍嚴飾, tuy cư xá nghiêm sức , 智遮煩惱津, trí già phiền não tân , 不從空處墮, bất tùng không xứ đọa , 如穀因地造。 như cốc nhân địa tạo 。 諸先證法人, chư tiên chứng Pháp nhân , 皆凡具煩惱, giai phàm cụ phiền não , 何假多陳述, hà giả đa trần thuật , 除惱略呈言, trừ não lược trình ngôn , 事由情可伏, sự do Tình khả phục , 聖談心是源。 Thánh đàm tâm thị nguyên 。 如上所陳法, như thượng sở trần Pháp , 苾芻難總行, Bí-sô nạn/nan tổng hạnh/hành/hàng , 隨能修一事, tùy năng tu nhất sự , 勿令虛夭生。 vật lệnh hư yêu sanh 。 眾善皆隨喜, chúng thiện giai tùy hỉ , 妙行三自修, diệu hạnh/hành/hàng tam tự tu , 迴向為成佛, hồi hướng vi thành Phật , 福聚令恒收。 phước tụ lệnh hằng thu 。 後生壽無量, hậu sanh thọ vô lượng , 廣度於天人, quảng độ ư Thiên Nhân , 猶如觀自在, do như Quán Tự Tại , 極難等怨親。 cực nạn đẳng oán thân 。 生老病死三毒除, sanh lão bệnh tử tam độc trừ , 佛國託生為世父, Phật quốc thác sanh vi thế phụ , 壽命時長量叵知, thọ mạng thời trường/trưởng lượng phả tri , 同彼大覺彌陀主。 đồng bỉ đại giác Di Đà chủ 。 開顯尸羅及捨惠, khai hiển thi-la cập xả huệ , 天地虛空名遍彰, Thiên địa hư không danh biến chương , 大地居人及天眾, Đại địa cư nhân cập Thiên Chúng , 勿使妖妍女愛傷。 vật sử yêu nghiên nữ ái thương 。 煩惱羈纏有情眾, phiền não ky triền hữu tình chúng , 絕流生死登正覺, tuyệt lưu sanh tử đăng chánh giác , 超度世間但有名, siêu độ thế gian đãn hữu danh , 由獲無生離塵濁。 do hoạch vô sanh ly trần trược 。 阿離野那伽曷樹那菩提薩埵蘇頡里蜜離佉。了(阿離野是聖,那伽是龍是象,曷樹那義翻為猛,菩提薩埵謂是覺情,蘇頡里即是親密,離佉者書也。先云龍樹者,訛也)。 a ly dã na già hạt thụ/thọ na Bồ-đề Tát-đỏa tô hiệt lý mật ly khư 。liễu (a ly dã thị Thánh ,na già thị long thị tượng ,hạt thụ/thọ na nghĩa phiên vi mãnh ,Bồ-đề Tát-đỏa vị thị giác Tình ,tô hiệt lý tức thị thân mật ,ly khư giả thư dã 。tiên vân Long Thọ giả ,ngoa dã )。 龍樹菩薩勸誡王頌 Long Thọ Bồ Tát khuyến giới Vương tụng * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 13:58:19 2018 ============================================================