TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 13:57:39 2018 ============================================================ No. 1673 (Nos. 1672, 1674) No. 1673 (Nos. 1672, 1674) 勸發諸王要偈 khuyến phát chư Vương yếu kệ 龍樹菩薩撰 Long Thọ Bồ Tát soạn 宋天竺三藏僧伽跋摩譯 tống Thiên-Trúc Tam Tạng tăng già bạt ma dịch 明勝功德王, minh thắng công đức Vương , 我無餘求想, ngã vô dư cầu tưởng , 諸佛所說法, chư Phật sở thuyết pháp , 莊嚴要何義, trang nghiêm yếu hà nghĩa , 略撰賢聖頌, lược soạn hiền thánh tụng , 大王所宜聞。 Đại Vương sở nghi văn 。 如以眾雜木, như dĩ chúng tạp mộc , 造立如來像, tạo lập Như Lai tượng , 智者恭敬禮, trí giả cung kính lễ , 依佛故尊視。 y Phật cố tôn thị 。 我今以非辯, ngã kim dĩ phi biện , 光宣真實藏, quang tuyên chân thật tạng , 慧者應信樂, tuệ giả ưng tín lạc/nhạc , 依法聽所述。 y Pháp thính sở thuật 。 大王雖數聞, Đại Vương tuy số văn , 如來梵音說, Như Lai Phạm Âm thuyết , 勝悟由多聞, thắng ngộ do đa văn , 屢聞則深信, lũ văn tức thâm tín , 如日照素質, như Nhật chiếu tố chất , 豈不增其鮮。 khởi bất tăng kỳ tiên 。 三寶施戒天, Tam Bảo thí giới Thiên , 最勝說六念, tối thắng thuyết lục niệm , 隨順諸功德, tùy thuận chư công đức , 如實善觀察。 như thật thiện quan sát 。 身口意常行, thân khẩu ý thường hạnh/hành/hàng , 清淨十業道, thanh tịnh thập nghiệp đạo , 遠酒不醉亂, viễn tửu bất túy loạn , 離邪修正命。 ly tà tu chánh mạng 。 知財五家分, tri tài ngũ gia phần , 無常不牢固, vô thường bất lao cố , 惠施諸有德, huệ thí chư hữu đức , 貧苦及親屬。 bần khổ cập thân chúc 。 所生常隨逐, sở sanh thường tùy trục , 布施為最勝, bố thí vi tối thắng , 不斷亦不滅, bất đoạn diệc bất diệt , 不離不望果。 bất ly bất vọng quả 。 如是諸淨戒, như thị chư tịnh giới , 宜應善受持, nghi ưng thiện thọ trì , 是則為良田, thị tắc vi lương điền , 生諸功德故, sanh chư công đức cố , 施戒忍精進, thí giới nhẫn tinh tấn , 禪定無量慧, Thiền định vô lượng tuệ , 是諸波羅蜜, thị chư Ba-la-mật , 慧者當修習, tuệ giả đương tu tập , 能度三有海, năng độ tam hữu hải , 逮得牟尼尊。 đãi đắc Mâu Ni tôn 。 若人孝父母, nhược/nhã nhân hiếu phụ mẫu , 至心盡供養, chí tâm tận cúng dường , 是名禮教門, thị danh lễ giáo môn , 清淨天勝族, thanh tịnh thiên thắng tộc , 名聞遠流布, danh văn viễn lưu bố , 捨身生天上。 xả thân sanh Thiên thượng 。 離殺盜婬欺, ly sát đạo dâm khi , 飲酒及三枝, ẩm tửu cập tam chi , 成就八分齊, thành tựu bát phần tề , 隨順諸佛學, tùy thuận chư Phật học , 捨身生六天, xả thân sanh lục thiên , 所欲悉隨意。 sở dục tất tùy ý 。 慳諂幻偽慢, xan siểm huyễn ngụy mạn , 懈怠貪恚癡, giải đãi tham khuể si , 族姓好容色, tộc tính hảo dung sắc , 少壯多聞樂, thiểu tráng đa văn lạc/nhạc , 如是諸迷惑, như thị chư mê hoặc , 當視如怨家。 đương thị như oan gia 。 若修不放逸, nhược/nhã tu bất phóng dật , 是則不死路, thị tắc bất tử lộ , 放逸為死徑, phóng dật vi tử kính , 世尊之所說, Thế Tôn chi sở thuyết , 為增善法故, vi tăng thiện Pháp cố , 當修不放逸。 đương tu bất phóng dật 。 若人先為惡, nhược/nhã nhân tiên vi ác , 後能不放逸, hậu năng bất phóng dật , 是則照世間, thị tắc chiếu thế gian , 雲除月光顯。 vân trừ nguyệt quang hiển 。 忍辱無與等, nhẫn nhục vô dữ đẳng , 不隨瞋恚心, bất tùy sân khuể tâm , 佛說能遠離, Phật thuyết năng viễn ly , 是得不還道。 thị đắc Bất hoàn đạo 。 有瞋如畫水, hữu sân như họa thủy , 或如畫土石, hoặc như họa độ thạch , 若說超煩惱, nhược/nhã thuyết siêu phiền não , 初人則為勝, sơ nhân tức vi thắng , 改惡修慈忍, cải ác tu từ nhẫn , 第三則為上。 đệ tam tức vi thượng 。 最勝說眾生, tối thắng thuyết chúng sanh , 三種善惡語, tam chủng thiện ác ngữ , 初名引人心, sơ danh dẫn nhân tâm , 美言如飴蜜, mỹ ngôn như di mật , 次名真實語, thứ danh chân thật ngữ , 猶如妙華敷, do như hương khí phu , 後名不誠實, hậu danh bất thành thật , 鄙浮如糞穢, bỉ phù như phẩn uế , 慧者應分別, tuệ giả ưng phân biệt , 捨後修初二。 xả hậu tu sơ nhị 。 從明明至終, tùng minh minh chí chung , 從闇闇究竟, tùng ám ám cứu cánh , 有從闇入明, hữu tùng ám nhập minh , 或從明入冥, hoặc tùng minh nhập minh , 慧者應諦了, tuệ giả ưng đế liễu , 捨三昇初明。 xả tam thăng sơ minh 。 有人生似熟, hữu nhân sanh tự thục , 或復熟似生, hoặc phục thục tự sanh , 或二俱生熟, hoặc nhị câu sanh thục , 明者諦分別。 minh giả đế phân biệt 。 不視他妻色, bất thị tha thê sắc , 視則母女想, thị tức mẫu nữ tưởng , 如是猶生惑, như thị do sanh hoặc , 當修不淨觀。 đương tu bất tịnh quán 。 心意善馳亂, tâm ý thiện trì loạn , 當勤善守持, đương cần thiện thủ trì , 如人護勝聞, như nhân hộ thắng văn , 寶藏愛子命。 Bảo Tạng ái tử mạng 。 當觀五欲樂, đương quán ngũ dục lạc/nhạc , 猶如惡毒蛇, do như ác độc xà , 怨憎及刀火, oán tăng cập đao hỏa , 方便修厭離。 phương tiện tu yếm ly 。 五欲生非義, ngũ dục sanh phi nghĩa , 猶如頻婆果, do như Tần-bà quả , 覆相善欺誑, phước tướng thiện khi cuống , 縛人住生死, phược nhân trụ sanh tử , 智者當觀察, trí giả đương quan sát , 棄捨勿染污。 khí xả vật nhiễm ô 。 諸根常輕躁, chư căn thường khinh táo , 馳散六塵境, trì tán lục trần cảnh , 若能善調伏, nhược/nhã năng thiện điều phục , 是則大勇健。 thị tắc đại dũng kiện 。 是身為行廁, thị thân vi hạnh/hành/hàng xí , 九道常流穢, cửu đạo thường lưu uế , 穿漏難可滿, xuyên lậu nạn/nan khả mãn , 薄皮隱不淨, bạc bì ẩn bất tịnh , 愚者為所欺, ngu giả vi sở khi , 智士當厭離。 trí sĩ đương yếm ly 。 如人病疥虫, như nhân bệnh giới trùng , 向火欲除患, hướng hỏa dục trừ hoạn , 少樂後苦增, thiểu lạc/nhạc hậu khổ tăng , 貪欲亦如是。 tham dục diệc như thị 。 能善知欲過, năng thiện tri dục quá/qua , 從是離眾苦, tùng thị ly chúng khổ , 欲見第一義, dục kiến đệ nhất nghĩa , 佛說觀緣起, Phật thuyết quán duyên khởi , 應當勤修習, ứng đương cần tu tập , 最勝無過是。 tối thắng vô quá thị 。 族姓身端嚴, tộc tính thân đoan nghiêm , 多聞自纓絡, đa văn tự anh lạc , 若不修戒慧, nhược/nhã bất tu giới tuệ , 此則非殊勝, thử tức phi thù thắng , 能具二功德, năng cụ nhị công đức , 無三猶奇特。 vô tam do kì đặc 。 利衰及毀譽, lợi suy cập hủy dự , 稱譏與苦樂, xưng ky dữ khổ lạc/nhạc , 八法不傾動, bát pháp bất khuynh động , 是則為聖王。 thị tắc vi Thánh Vương 。 莫為諸天神, mạc vi chư thiên thần , 沙門婆羅門, Sa môn Bà la môn , 宗親及賓客, tông thân cập tân khách , 害生造惡業, hại sanh tạo ác nghiệp , 命終入地獄, mạng chung nhập địa ngục , 獨受彼不代。 độc thọ/thụ bỉ bất đại 。 若人作惡業, nhược/nhã nhân tác ác nghiệp , 不即受楚毒, bất tức thọ/thụ sở độc , 命終受苦報, mạng chung thọ khổ báo , 後悔將何及。 hậu hối tướng hà cập 。 信戒施多聞, tín giới thí đa văn , 智慧有慚愧, trí tuệ hữu tàm quý , 佛說不共財, Phật thuyết bất cộng tài , 餘財一切共。 dư tài nhất thiết cọng 。 博弈大聚會, bác dịch Đại tụ hội , 懶惰習惡友, lại nọa tập ác hữu , 飲酒縱昏蕩, ẩm tửu túng hôn đãng , 夜遊無羞恥, dạ du vô tu sỉ , 此六污名稱, thử lục ô danh xưng , 智者應遠離。 trí giả ưng viễn ly 。 知足為大財, tri túc vi Đại tài , 世尊所稱說, Thế Tôn sở xưng thuyết , 若能修知足, nhược/nhã năng tu tri túc , 雖貧賤大富。 tuy bần tiện Đại phú 。 譬如多頭龍, thí như đa đầu long , 多頭則多苦, đa đầu tức đa khổ , 自性結恨深, tự tánh kết hận thâm , 是名怨家婦, thị danh oan gia phụ , 傲慢不承順, ngạo mạn bất thừa thuận , 名為輕夫婦, danh vi khinh phu phụ , 費用夫主財, phí dụng phu chủ tài , 是則名賊婦, thị tắc danh tặc phụ , 慎哉賢丈夫, thận tai hiền trượng phu , 宜遠此三婦。 nghi viễn thử tam phụ 。 隨順為姊妹, tùy thuận vi tỷ muội , 愛樂為善友, ái lạc vi thiện hữu , 安慰則為母, an uý tức vi mẫu , 隨意為婢使, tùy ý vi Tì sử , 此四賢良妻, thử tứ hiền lương thê , 則是夫眷屬。 tức thị phu quyến thuộc 。 飲食為湯藥, ẩm thực vi thang dược , 無貪恚癡服, vô tham khuể si phục , 唯為止身苦, duy vi chỉ thân khổ , 勿為肥放逸。 vật vi phì phóng dật 。 晝則勤修業, trú tức cần tu nghiệp , 初後夜亦然, sơ hậu dạ diệc nhiên , 中夜亦正念, trung dạ diệc chánh niệm , 無令空夢過。 vô lệnh không mộng quá/qua 。 慈悲喜捨心, từ bi hỉ xả tâm , 日夜常修習, nhật dạ thường tu tập , 設未出世間, thiết vị xuất thế gian , 其福勝梵天。 kỳ phước thắng Phạm Thiên 。 離欲覺歡喜, ly dục giác hoan hỉ , 苦樂修四禪, khổ lạc/nhạc tu tứ Thiền , 梵光淨果實, phạm Quang tịnh quả thật , 受此諸天樂。 thọ/thụ thử chư Thiên nhạc 。 若人少行惡, nhược/nhã nhân thiểu hạnh/hành/hàng ác , 廣修無量善, quảng tu vô lượng thiện , 如以一把鹽, như dĩ nhất bả diêm , 投之大恒水; đầu chi Đại hằng thủy ; 若人多行惡, nhược/nhã nhân đa hạnh/hành/hàng ác , 少修淨功德, thiểu tu tịnh công đức , 如以多惡毒, như dĩ đa ác độc , 置之小器食。 trí chi tiểu khí thực/tự 。 五陰闇冥賊, ngũ uẩn ám minh tặc , 劫人善珍寶, kiếp nhân thiện trân bảo , 信五根力士, tín ngũ căn lực sĩ , 是能善守護。 thị năng thiện thủ hộ 。 生老病死苦, sanh lão bệnh tử khổ , 所愛者別離, sở ái giả biệt ly , 淪沒不超度, luân một bất siêu độ , 斯由自業過。 tư do tự nghiệp quá/qua 。 求生天解脫, cầu sanh thiên giải thoát , 當勤修正見, đương cần tu chánh kiến , 邪見雖行善, tà kiến tuy hạnh/hành/hàng thiện , 一切得苦果。 nhất thiết đắc khổ quả 。 無常苦不淨, vô thường khổ bất tịnh , 應當善觀察, ứng đương thiện quan sát , 若不正思惟, nhược/nhã bất chánh tư duy , 四倒盲慧眼。 tứ đảo manh Tuệ-nhãn 。 端正色非我, đoan chánh sắc phi ngã , 我色亦非主, ngã sắc diệc phi chủ , 四陰亦復然, tứ uẩn diệc phục nhiên , 唯是空苦聚。 duy thị không khổ tụ 。 非時非無因, phi thời phi vô nhân , 亦非自性有, diệc phi tự tánh hữu , 非自在天生, phi Tự tại Thiên sanh , 無明愛業起。 vô minh ái nghiệp khởi 。 身見戒取疑, thân kiến giới thủ nghi , 是三障解脫, thị tam chướng giải thoát , 聖慧開脫門, thánh tuệ khai thoát môn , 自力不由他。 tự lực bất do tha 。 淨戒學禪定, tịnh giới học Thiền định , 精勤修四禪, tinh cần tu tứ Thiền , 增上戒心慧, tăng thượng giới tâm tuệ , 常當勤修學。 thường đương cần tu học 。 諸戒智三昧, chư giới trí tam muội , 悉入三學中, tất nhập tam học trung , 身念處大力, thân niệm xứ Đại lực , 佛說一乘道。 Phật thuyết nhất thừa đạo 。 常當繫心念, thường đương hệ tâm niệm , 方便善守護, phương tiện thiện thủ hộ , 若忘是正念, nhược/nhã vong thị chánh niệm , 則失諸善法。 tức thất chư thiện Pháp 。 身命極浮脆, thân mạng cực phù thúy , 喻風吹水泡, dụ phong xuy thủy phao , 夢覺難可保, mộng giác nạn/nan khả bảo , 出息無必旋, xuất tức vô tất toàn , 倏忽成微塵, thúc hốt thành vi trần , 當知無堅固。 đương tri vô kiên cố 。 大地須彌海, Đại địa Tu-Di hải , 七日皆燒然, thất nhật giai thiêu nhiên , 廓然無遺燼, khuếch nhiên vô di tẫn , 況復危脆身。 huống phục nguy thúy thân 。 無常不可依, vô thường bất khả y , 亦非覆護法, diệc phi phước hộ Pháp , 是身不可怙, thị thân bất khả hỗ , 如何不生厭? như hà bất sanh yếm ? 譬如海盲龜, thí như hải manh quy , 值遇浮木孔, trực ngộ phù mộc khổng , 畜生復人身, súc sanh phục nhân thân , 難得復過是。 nan đắc phục quá/qua thị 。 如何人道中, như hà nhân đạo trung , 不修勝果業, bất tu thắng quả nghiệp , 寶器盛糞穢, bảo khí thịnh phẩn uế , 是則愚癡人。 thị tắc ngu si nhân 。 已得人身寶, dĩ đắc nhân thân bảo , 而用造惡行, nhi dụng tạo ác hành , 當知此士夫, đương tri thử sĩ phu , 極愚復過是。 cực ngu phục quá/qua thị 。 得生有道國, đắc sanh hữu đạo quốc , 遭遇善知識, tao ngộ thiện tri thức , 正見心成就, chánh kiến tâm thành tựu , 宿命有功德。 tú mạng hữu công đức 。 四寶輪具足, tứ bảo luân cụ túc , 能出生死路, năng xuất sanh tử lộ , 親近善知識, thân cận thiện tri thức , 具足修梵行, cụ túc tu phạm hạnh , 佛說如是人, Phật thuyết như thị nhân , 心常得寂滅。 tâm thường đắc tịch diệt 。 邪見三惡趣, tà kiến tam ác thú , 不聞佛法音, bất văn Phật Pháp âm , 邊地闇冥處, biên địa ám minh xứ/xử , 聾瘂長壽天。 lung ngọng trường thọ Thiên 。 王已離八難, Vương dĩ ly bát nạn , 得此無礙身, đắc thử vô ngại thân , 宜應修善業, nghi ưng tu thiện nghiệp , 方便求泥洹。 phương tiện cầu nê hoàn 。 生死長夜中, sanh tử trường/trưởng dạ trung , 無量種種苦, vô lượng chủng chủng khổ , 展轉作六親, triển chuyển tác lục thân , 尊卑無常序。 tôn ti vô thường tự 。 永劫生死中, vĩnh kiếp sanh tử trung , 未曾不為子, vị tằng bất vi tử , 計飲慈母乳, kế ẩm từ mẫu nhũ , 量喻四大海, lượng dụ tứ đại hải , 凡夫方受生, phàm phu phương thọ sanh , 所飲復過是, sở ẩm phục quá/qua thị , 一人從本來, nhất nhân tùng bản lai , 積骨高須彌。 tích cốt cao Tu-Di 。 所經諸人天, sở Kinh chư nhân thiên , 大地微塵數, Đại địa vi trần số , 先作轉輪王, tiên tác Chuyển luân Vương , 後復為僕使, hậu phục vi bộc sử , 或上為帝釋, hoặc thượng vi Đế Thích , 諸天所奉事, chư Thiên sở phụng sự , 下生糞土中, hạ sanh phẩn độ trung , 往反亦無數。 vãng phản diệc vô số 。 或時生天上, hoặc thời sanh Thiên thượng , 婇女極娛樂, cung nữ cực ngu lạc , 目眩眾妙色, mục huyễn chúng diệu sắc , 耳聞萬種聲, nhĩ văn vạn chủng thanh , 觸身皆細軟, xúc thân giai tế nhuyễn , 快樂難可名。 khoái lạc nạn/nan khả danh 。 後墮地獄中, hậu đọa địa ngục trung , 苦毒靡不經, khổ độc mĩ/mị bất Kinh , 若生劍林樹, nhược/nhã sanh kiếm lâm thụ/thọ , 身首隨刃零, thân thủ tùy nhận linh , 或遊須彌頂, hoặc du tu di đính , 昇降隨所念。 thăng hàng tùy sở niệm 。 與眾天女俱, dữ chúng Thiên nữ câu , 沐浴曼陀池, mộc dục mạn-đà trì , 寶華列莊嚴, bảo hoa liệt trang nghiêm , 清涼極快樂, thanh lương cực khoái lạc , 復入沸灰河, phục nhập phí hôi hà , 烹煮悉糜爛。 phanh chử tất mi lạn/lan 。 六天五欲歡, lục thiên ngũ dục hoan , 梵世離欲樂, phạm thế ly dục lạc/nhạc , 死入無擇獄, tử nhập vô trạch ngục , 備受眾苦毒。 bị thọ/thụ chúng khổ độc 。 或作日月天, hoặc tác nhật nguyệt Thiên , 光明照四域, quang minh chiếu tứ vực , 後生黑闇獄, hậu sanh hắc ám ngục , 不自見其形。 bất tự kiến kỳ hình 。 王當然慧燈, Vương đương nhiên tuệ đăng , 勿復隨長冥。 vật phục tùy trường/trưởng minh 。 八大地獄中, bát đại địa ngục trung , 燒炙屠裂苦, thiêu chích đồ liệt khổ , 備經眾楚毒, bị Kinh chúng sở độc , 無量不可譬。 vô lượng bất khả thí 。 若人隨癡惑, nhược/nhã nhân tùy si hoặc , 具造眾惡業, cụ tạo chúng ác nghiệp , 出息未反間, xuất tức vị phản gian , 聞是諸大苦, văn thị chư đại khổ , 其心不驚怖, kỳ tâm bất kinh phố , 是則木石人。 thị tắc mộc thạch nhân 。 眼見報應像, nhãn kiến báo ứng tượng , 復聞智者說, phục văn trí giả thuyết , 彼採佛經典, bỉ thải Phật Kinh điển , 內心正思惟, nội tâm chánh tư duy , 則應大怖畏, tức ưng Đại bố úy , 何況身自經。 hà huống thân tự Kinh 。 一切受苦中, nhất thiết thọ khổ trung , 無擇最大苦, vô trạch tối đại khổ , 一切受樂中, nhất thiết thọ/thụ lạc/nhạc trung , 愛盡第一樂。 ái tận đệ nhất lạc/nhạc 。 日夜各三時, nhật dạ các tam thời , 三百槍貫身, tam bách thương quán thân , 欲比無擇苦, dục bỉ vô trạch khổ , 百千倍非譬。 bách thiên bội phi thí 。 無量諸楚毒, vô lượng chư sở độc , 求死不可得, cầu tử bất khả đắc , 受罪百千歲, thọ/thụ tội bách thiên tuế , 惡業盡乃畢。 ác nghiệp tận nãi tất 。 不淨苦果報, bất tịnh khổ quả báo , 身口業為種, thân khẩu nghiệp vi chủng , 不種則不有, bất chủng tức bất hữu , 王宜斷苦本。 Vương nghi đoạn khổ bản 。 若墮畜生趣, nhược/nhã đọa súc sanh thú , 繫縛殺害苦, hệ phược sát hại khổ , 貪害狂亂心, tham hại cuồng loạn tâm , 怨結更相食。 oán kết cánh tướng thực/tự 。 或為取珠寶, hoặc vi thủ châu bảo , 毛尾皮肉骨, mao vĩ bì nhục cốt , 由是喪身命, do thị tang thân mạng , 解剝斷截痛。 giải bác đoạn tiệt thống 。 駿足有大力, tuấn túc hữu Đại lực , 穿頸服乘苦, xuyên cảnh phục thừa khổ , 狂逸不調馴, cuồng dật bất điều tuần , 策勒而榜楚。 sách lặc nhi bảng sở 。 餓鬼思飲食, ngạ quỷ tư ẩm thực , 所念未曾有, sở niệm vị tằng hữu , 飢渴寒熱迫, cơ khát hàn nhiệt bách , 長夜無休息。 trường/trưởng dạ vô hưu tức 。 或身如大山, hoặc thân như Đại sơn , 咽口若針鋒, yết khẩu nhược/nhã châm phong , 飢渴內燒燃, cơ khát nội thiêu nhiên , 對食食無從, đối thực/tự thực/tự vô tùng , 或見糞膿唾, hoặc kiến phẩn nùng thóa , 群走競馳趣, quần tẩu cạnh trì thú , 到則自然滅, đáo tức tự nhiên diệt , 望絕增苦惱。 vọng tuyệt tăng khổ não 。 飢渴煎其內, cơ khát tiên kỳ nội , 瘤癭發癰疽, lựu anh phát ung thư , 更共相撮搏, cánh cộng tướng toát bác , 齟齚唼膿血。 trở trách 唼nùng huyết 。 羸瘡皮骨連, luy sang bì cốt liên , 裸形被長髮, lỏa hình bị trường/trưởng phát , 身長若枯木, thân trường/trưởng nhược/nhã khô mộc , 熾焰從口出, sí diệm tùng khẩu xuất , 還自焚其身, hoàn tự phần kỳ thân , 狀燒多羅樹。 trạng thiêu Ta-la thụ 。 處夏希夜涼, xứ/xử hạ hy dạ lương , 月光增其熱, nguyệt quang tăng kỳ nhiệt , 在冬思晝溫, tại đông tư trú ôn , 日出逾氷結, nhật xuất du băng kết/kiết , 向樹果即消, hướng thụ/thọ quả tức tiêu , 趣河水輒竭, thú hà thủy triếp kiệt , 經萬五千歲, Kinh vạn ngũ thiên tuế , 業持命不絕。 nghiệp trì mạng bất tuyệt 。 久受無量苦, cửu thọ/thụ vô lượng khổ , 斯由宿罪緣, tư do tú tội duyên , 種種諸惱逼, chủng chủng chư não bức , 純苦初無間, thuần khổ sơ Vô gián , 貪惜極慳著, tham tích cực xan trước/trứ , 佛說餓鬼因。 Phật thuyết ngạ quỷ nhân 。 生天雖快樂, sanh thiên tuy khoái lạc , 福盡極大苦, phước tận cực đại khổ , 斯非賢聖果, tư phi hiền Thánh quả , 慧者所不怙。 tuệ giả sở bất hỗ 。 身體不光澤, thân thể bất quang trạch , 不樂本所座, bất lạc/nhạc bổn sở tọa , 華冠卒萎落, hoa quan tốt nuy lạc , 塵垢忽著身, trần cấu hốt trước/trứ thân , 腋下流汗汁, dịch hạ lưu hãn trấp , 當知死時至。 đương tri tử thời chí 。 善趣淨業盡, thiện thú tịnh nghiệp tận , 復墮三惡道, phục đọa tam ác đạo , 或生阿修羅, hoặc sanh A-tu-la , 貪嫉常苦惱, tham tật thường khổ não , 雖有智聰明, tuy hữu trí thông minh , 終不見真諦。 chung bất kiến chân đế 。 生死六趣中, sanh tử lục thú trung , 輪轉常不息, luân chuyển thường bất tức , 勝法不受生, thắng Pháp bất thọ sanh , 生者眾苦器, sanh giả chúng khổ khí , 假令頂火然, giả lệnh đảnh/đính hỏa nhiên , 正意慎勿念, chánh ý thận vật niệm , 不受後有業, bất thọ/thụ hậu hữu nghiệp , 專心勤修習。 chuyên tâm cần tu tập 。 戒品禪定慧, giới phẩm Thiền định tuệ , 寂靜調不動, tịch tĩnh điều bất động , 當求涅槃道, đương cầu Niết-Bàn đạo , 究竟離生死。 cứu cánh ly sanh tử 。 念擇及精進, niệm trạch cập tinh tấn , 喜猗三昧捨, hỉ y tam muội xả , 此七菩提分, thử thất Bồ-đề phần , 清淨甘露道。 thanh tịnh cam lồ đạo 。 無智則不禪, vô trí tức bất Thiền , 無禪亦不智, vô Thiền diệc bất trí , 是二俱成就, thị nhị câu thành tựu , 能出生死流, năng xuất sanh tử lưu , 無邊大苦海, vô biên đại khổ hải , 視如牛跡水。 thị như ngưu tích thủy 。 十四無記論, thập tứ vô kí luận , 佛說不應思, Phật thuyết bất ưng tư , 是非安隱道, thị phi an ổn đạo , 亦非寂滅處。 diệc phi tịch diệt xứ/xử 。 無明緣諸行, vô minh duyên chư hạnh , 即緣彼生識, tức duyên bỉ sanh thức , 名色從識起, danh sắc tùng thức khởi , 六入因名色, lục nhập nhân danh sắc , 六入生六觸, lục nhập sanh lục xúc , 從觸起諸受, tùng xúc khởi chư thọ/thụ , 諸受為愛因, chư thọ/thụ vi ái nhân , 從愛生四取, tùng ái sanh tứ thủ , 四取生三有, tứ thủ sanh tam hữu , 因有愛後生, nhân hữu ái hậu sanh , 從生致老死, tùng sanh trí lão tử , 憂悲諸苦惱, ưu bi chư khổ não , 無量眾苦聚, vô lượng chúng khổ tụ , 生盡則都滅。 sanh tận tức đô diệt 。 最勝所顯示, tối thắng sở hiển thị , 甚深緣起法, thậm thâm duyên khởi pháp , 若能正觀察, nhược/nhã năng chánh quan sát , 真實見之上, chân thật kiến chi thượng , 如是真實見, như thị chân thật kiến , 是則為見佛。 thị tắc vi kiến Phật 。 正見正思惟, chánh kiến chánh tư duy , 正語正業命, chánh ngữ chánh nghiệp mạng , 正念正方便, chánh niệm chánh phương tiện , 及正三摩提, cập chánh tam ma đề , 八分聖賢道, bát phần thánh hiền đạo , 寂滅當修習。 tịch diệt đương tu tập 。 生為真諦苦, sanh vi chân đế khổ , 恩愛則是集, ân ái tức thị tập , 苦滅名解脫, khổ diệt danh giải thoát , 到彼謂八道。 đáo bỉ vị bát đạo 。 為見彼真諦, vi kiến bỉ chân đế , 常勤修正智, thường cần tu chánh trí , 雖處五欲樂, tuy xứ/xử ngũ dục lạc/nhạc , 慧者能出離。 tuệ giả năng xuất ly 。 能證正法者, năng chứng chánh pháp giả , 皆從凡夫起, giai tùng phàm phu khởi , 不從虛空墮, bất tùng hư không đọa , 亦不從地出。 diệc bất tùng địa xuất 。 明哲無畏王, minh triết vô úy Vương , 領要不待煩, lĩnh yếu bất đãi phiền , 宜修正法橋, nghi tu chánh pháp kiều , 越度生死淵。 việt độ sanh tử uyên 。 如上諸深法, như thượng chư thâm pháp , 出家猶難精, xuất gia do nạn/nan tinh , 況復御世主, huống phục ngự thế chủ , 而能具足行, nhi năng cụ túc hạnh/hành/hàng , 隨時漸修習, tùy thời tiệm tu tập , 勿令日空過。 vật lệnh nhật không quá 。 一切人修善, nhất thiết nhân tu thiện , 常生隨喜心, thường sanh tùy hỉ tâm , 自行三種業, tự hạnh/hành/hàng tam chủng nghiệp , 正迴向佛道, chánh hồi hướng Phật đạo , 當於未來世, đương ư vị lai thế , 受此無量福, thọ/thụ thử vô lượng phước , 常生天人中, thường sanh Thiên Nhân trung , 得為自在王, đắc vi Tự tại Vương , 與大菩薩眾, dữ đại Bồ-tát chúng , 遊戲諸神通, du hí chư thần thông , 方便化眾生, phương tiện hóa chúng sanh , 嚴淨佛國土。 nghiêm tịnh Phật quốc độ 。 施戒慧為種, thí giới tuệ vi chủng , 往返人天中, vãng phản nhân thiên trung , 無垢淨名稱, vô cấu tịnh danh xưng , 流布十方國。 lưu bố thập phương quốc 。 世間導人主, thế gian đạo nhân chủ , 上生化天王, thượng sanh hóa Thiên Vương , 令捨五欲樂, lệnh xả ngũ dục lạc/nhạc , 遠離諸放逸。 viễn ly chư phóng dật 。 眾生迷正濟, chúng sanh mê chánh tế , 漂浪隨四流, phiêu lãng tùy tứ lưu , 無量生死苦, vô lượng sanh tử khổ , 度令至彼岸, độ lệnh chí bỉ ngạn , 緣此成佛道, duyên thử thành Phật đạo , 究竟大涅槃。 cứu cánh đại Niết Bàn 。 勸發諸王要偈 khuyến phát chư Vương yếu kệ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 13:57:59 2018 ============================================================