TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 13:52:03 2018 ============================================================ No. 1665 No. 1665 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提心論(亦名瑜伽總持釋門說菩提心觀行修行義) Kim Cương đính du già trung phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm luận (diệc danh du già tổng trì thích môn thuyết Bồ-đề tâm quán hạnh/hành/hàng tu hành nghĩa ) 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯 khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy đại giám chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch 大廣智阿闍梨云:若有上根上智之人,不樂外道二乘法,有大度量、勇銳無惑者,宜修佛乘。當發如是心:我今志求阿耨多羅三藐三菩提,不求餘果。誓心決定故,魔宮震動,十方諸佛皆悉證知,常在人天受勝快樂,所生之處憶持不忘。若願成瑜伽中諸菩薩身者,亦名發菩提心。何者?謂此諸尊皆同大毘盧遮那佛身。如人貪名官者,發求名官心,修理名官行。若貪財寶者,發求財寶心,作經營財物行。凡人欲求善之與惡,皆先標其心,而後成其志。所以求菩提者,發菩提心,修菩提行。既發如是心已,須知菩提心之行相。其行相者,三門分別。諸佛菩薩昔在因地發是心已,勝義、行願、三摩地為戒,乃至成佛無時暫忘。唯真言法中即身成佛故,是故說三摩地,於諸教中闕而不言。一者行願、二者勝義、三者三摩地。 Đại quảng trí A-xà-lê vân :nhược hữu thượng căn thượng trí chi nhân ,bất lạc/nhạc ngoại đạo nhị thừa Pháp ,hữu Đại so lường 、dõng nhuệ vô hoặc giả ,nghi tu Phật thừa 。đương phát như thị tâm :ngã kim chí cầu A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,bất cầu dư quả 。thệ tâm quyết định cố ,ma cung chấn động ,thập phương chư Phật giai tất chứng tri ,thường tại nhân thiên thọ/thụ thắng khoái lạc ,sở sanh chi xứ/xử ức trì bất vong 。nhược/nhã nguyện thành du già trung chư Bồ-tát thân giả ,diệc danh phát Bồ-đề tâm 。hà giả ?vị thử chư tôn giai đồng Đại Tỳ Lô Giá Na Phật thân 。như nhân tham danh quan giả ,phát cầu danh quan tâm ,tu lý danh quan hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã tham tài bảo giả ,phát cầu tài bảo tâm ,tác kinh doanh tài vật hạnh/hành/hàng 。phàm nhân dục cầu thiện chi dữ ác ,giai tiên tiêu kỳ tâm ,nhi hậu thành kỳ chí 。sở dĩ cầu Bồ-đề giả ,phát Bồ-đề tâm ,tu Bồ-đề hạnh/hành/hàng 。ký phát như thị tâm dĩ ,tu tri Bồ-đề tâm chi hành tướng 。kỳ hành tướng giả ,tam môn phân biệt 。chư Phật Bồ-tát tích tại nhân địa phát thị tâm dĩ ,thắng nghĩa 、hạnh nguyện 、tam-ma-địa vi giới ,nãi chí thành Phật vô thời tạm vong 。duy chân ngôn Pháp trung tức thân thành Phật cố ,thị cố thuyết tam-ma-địa ,ư chư giáo trung khuyết nhi bất ngôn 。nhất giả hạnh nguyện 、nhị giả thắng nghĩa 、tam giả tam-ma-địa 。 初行願者,謂修習之人常懷如是心:我當利益安樂無餘有情界,觀十方含識猶如己身。所言利益者,謂勸發一切有情,悉令安住無上菩提,終不以二乘之法而令得度。真言行人,知一切有情皆含如來藏性,皆堪安住無上菩提,是故不以二乘之法而令得度。故《華嚴經》云:無一眾生而不具有如來智慧,但以妄想顛倒執著而不證得。若離妄想,一切智、自然智、無礙智則得現前。所言安樂者,謂行人即知一切眾生畢竟成佛,故不敢輕慢。又於大悲門中尤宜拯救,眾生所求皆與而給付之,乃至身命而不悋惜其命安存,使令悅樂。既親近已,信任師言,因其相親亦可教導。眾生愚矇不可強度,真言行者方便引進。 sơ hạnh nguyện giả ,vị tu tập chi nhân thường hoài như thị tâm :ngã đương lợi ích an lạc vô dư hữu tình giới ,quán thập phương hàm thức do như kỷ thân 。sở ngôn lợi ích giả ,vị khuyến phát nhất thiết hữu tình ,tất lệnh an trụ vô thượng Bồ-đề ,chung bất dĩ nhị thừa chi Pháp nhi lệnh đắc độ 。chân ngôn hạnh/hành/hàng nhân ,tri nhất thiết hữu tình giai hàm Như Lai tạng tánh ,giai kham an trụ vô thượng Bồ-đề ,thị cố bất dĩ nhị thừa chi Pháp nhi lệnh đắc độ 。cố 《Hoa Nghiêm kinh 》vân :vô nhất chúng sanh nhi bất cụ hữu Như Lai trí tuệ ,đãn dĩ vọng tưởng điên đảo chấp trước nhi bất chứng đắc 。nhược/nhã ly vọng tưởng ,nhất thiết trí 、tự nhiên trí 、vô ngại trí tức đắc hiện tiền 。sở ngôn an lạc giả ,vị hạnh/hành/hàng nhân tức tri nhất thiết chúng sanh tất cánh thành Phật ,cố bất cảm khinh mạn 。hựu ư đại bi môn trung vưu nghi chửng cứu ,chúng sanh sở cầu giai dữ nhi cấp phó chi ,nãi chí thân mạng nhi bất lẫn tích kỳ mạng an tồn ,sử lệnh duyệt lạc/nhạc 。ký thân cận dĩ ,tín nhâm sư ngôn ,nhân kỳ tướng thân diệc khả giáo đạo 。chúng sanh ngu mông bất khả cường độ ,chân ngôn hành giả phương tiện dẫn tiến/tấn 。 二勝義者,觀一切法無自性。云何無自性?謂凡夫執著名聞利養資生之具務以安身,恣行三毒五欲。真言行人,誠可厭患、誠可棄捨。又諸外道等戀其身命,或助以藥物得仙宮住壽,或復生天以為究竟。真言行人,應觀彼等業力若盡,未離三界煩惱尚存,宿殃未殄惡念旋起。當後之時,沈淪苦海難可出離。當知外道之法,亦同幻夢陽焰也。又二乘之人,聲聞執四諦法,緣覺執十二因緣。知四大五陰畢竟磨滅,深起厭離,破眾生執,勤修本法剋證其果,趣大涅槃以為究竟。真言行者,當觀二乘之人,雖破人執猶有法執,但靜意識不知其他。又成果位,已灰身滅智趣其涅槃,如大虛空湛然常寂,有定性者難可發生,要待劫限等滿方乃發生。若不定性者,無論劫限,遇緣便迴心向大,從化城起為。已超三界,謂宿信佛故,乃蒙諸佛菩薩而以方便遂發大心,乃從初十信下遍歷諸位,經三無數劫難行苦行,然得成佛。既知聲聞緣覺智慧狹劣,亦不可樂。又有眾生發大乘心、行菩薩行,於諸法門無不遍修,復經三阿僧祇劫,修六度萬行皆悉具足,然證佛果久遠而成,斯由所習法散致有次第。今真言行人,如前觀已,復發利益安樂無餘眾生界一切眾生心,以大悲決定,永超外道、二乘境界,復修瑜伽勝上法,能從凡入佛位者,亦超十地菩薩境界。又深知一切法無自性。云何無自性?前已旨陳。夫迷途之法從妄想生,乃至展轉成無量無邊煩惱,輪迴六趣者。若覺悟已,妄想止除、種種法滅,故無自性。復次諸佛慈悲,從真起用救攝眾生,應病與藥施諸法門,隨其煩惱對治,迷津遇栰達於彼岸,法亦應捨,無自性故。如《大毘盧遮那成佛經》云:諸法無相謂虛空相,作是觀已名勝義菩提心。當知一切法空。已悟法本無生,心體自如不見身心,住於寂滅平等究竟真實之智,令無退失。妄心若起,知而勿隨。妄若息時,心源空寂,萬德斯具,妙用無窮。所以十方諸佛以勝義、行願為戒。但具此心者,能轉法輪,自他俱利。如《華嚴經》云: nhị thắng nghĩa giả ,quán nhất thiết pháp vô tự tánh 。vân hà vô tự tánh ?vị phàm phu chấp trước danh văn lợi dưỡng tư sanh chi cụ vụ dĩ an thân ,tứ hạnh/hành/hàng tam độc ngũ dục 。chân ngôn hạnh/hành/hàng nhân ,thành khả yếm hoạn 、thành khả khí xả 。hựu chư ngoại đạo đẳng luyến kỳ thân mạng ,hoặc trợ dĩ dược vật đắc tiên cung trụ/trú thọ ,hoặc phục sanh thiên dĩ vi cứu cánh 。chân ngôn hạnh/hành/hàng nhân ,ưng quán bỉ đẳng nghiệp lực nhược/nhã tận ,vị ly tam giới phiền não thượng tồn ,tú ương vị điễn ác niệm toàn khởi 。đương hậu chi thời ,trầm luân khổ hải nạn/nan khả xuất ly 。đương tri ngoại đạo chi Pháp ,diệc đồng huyễn mộng dương diệm dã 。hựu nhị thừa chi nhân ,Thanh văn chấp tứ đế pháp ,duyên giác chấp thập nhị nhân duyên 。tri tứ đại ngũ uẩn tất cánh ma diệt ,thâm khởi yếm ly ,phá chúng sanh chấp ,cần tu bổn Pháp khắc chứng kỳ quả ,thú đại Niết Bàn dĩ vi cứu cánh 。chân ngôn hành giả ,đương quán nhị thừa chi nhân ,tuy phá nhân chấp do hữu Pháp chấp ,đãn tĩnh ý thức bất tri kỳ tha 。hựu thành quả vị ,dĩ hôi thân diệt trí thú kỳ Niết-Bàn ,như Đại hư không trạm nhiên thường tịch ,hữu định tánh giả nạn/nan khả phát sanh ,yếu đãi kiếp hạn đẳng mãn phương nãi phát sanh 。nhược/nhã bất định tánh giả ,vô luận kiếp hạn ,ngộ duyên tiện hồi tâm hướng Đại ,tùng hóa thành khởi vi 。dĩ siêu tam giới ,vị tú tín Phật cố ,nãi mông chư Phật Bồ-tát nhi dĩ phương tiện toại phát Đại tâm ,nãi tòng sơ thập tín hạ biến lịch chư vị ,Kinh tam vô số kiếp nạn/nan hạnh/hành/hàng khổ hạnh ,nhiên đắc thành Phật 。ký tri Thanh văn Duyên giác trí tuệ hiệp liệt ,diệc bất khả lạc/nhạc 。hựu hữu chúng sanh phát Đại thừa tâm 、hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh ,ư chư Pháp môn vô bất biến tu ,phục Kinh tam a tăng kì kiếp ,tu lục độ vạn hạnh/hành/hàng giai tất cụ túc ,nhiên chứng Phật quả cửu viễn nhi thành ,tư do sở tập Pháp tán trí hữu thứ đệ 。kim chân ngôn hạnh/hành/hàng nhân ,như tiền quán dĩ ,phục phát lợi ích an lạc vô dư chúng sanh giới nhất thiết chúng sanh tâm ,dĩ đại bi quyết định ,vĩnh siêu ngoại đạo 、nhị thừa cảnh giới ,phục tu du già thắng thượng Pháp ,năng tùng phàm nhập Phật vị giả ,diệc siêu thập địa Bồ-tát cảnh giới 。hựu thâm tri nhất thiết pháp vô tự tánh 。vân hà vô tự tánh ?tiền dĩ chỉ trần 。phu mê đồ chi Pháp tùng vọng tưởng sanh ,nãi chí triển chuyển thành vô lượng vô biên phiền não ,Luân-hồi lục thú giả 。nhược/nhã giác ngộ dĩ ,vọng tưởng chỉ trừ 、chủng chủng pháp diệt ,cố vô tự tánh 。phục thứ chư Phật từ bi ,tùng chân khởi dụng cứu nhiếp chúng sanh ,ưng bệnh dữ dược thí chư Pháp môn ,tùy kỳ phiền não đối trì ,mê tân ngộ 栰đạt ư bỉ ngạn ,Pháp diệc ưng xả ,vô tự tánh cố 。như 《Đại Tỳ Lô Giá Na thành Phật Kinh 》vân :chư Pháp vô tướng vị hư không tướng ,tác thị quán dĩ danh thắng nghĩa Bồ-đề tâm 。đương tri nhất thiết pháp không 。dĩ ngộ pháp bản vô sanh ,tâm thể tự như bất kiến thân tâm ,trụ/trú ư tịch diệt bình đẳng cứu cánh chân thật chi trí ,lệnh vô thoái thất 。vọng tâm nhược/nhã khởi ,tri nhi vật tùy 。vọng nhược/nhã tức thời ,tâm nguyên không tịch ,vạn đức tư cụ ,diệu dụng vô cùng 。sở dĩ thập phương chư Phật dĩ thắng nghĩa 、hạnh nguyện vi giới 。đãn cụ thử tâm giả ,năng chuyển pháp luân ,tự tha câu lợi 。như 《Hoa Nghiêm kinh 》vân : 「悲光慧為主, 「bi quang tuệ vi chủ , 方便共相應, phương tiện cộng tướng ứng , 信解清淨心, tín giải thanh tịnh tâm , 如來無量力。 Như Lai vô lượng lực 。 無礙智現前, vô ngại trí hiện tiền , 自悟不由他, tự ngộ bất do tha , 具足同如來, cụ túc đồng Như Lai , 發此最勝心。 phát thử tối thắng tâm 。 佛子始發生, Phật tử thủy phát sanh , 如是妙寶心, như thị diệu bảo tâm , 則超凡夫位, tức siêu phàm phu vị , 入佛所行處。 nhập Phật sở hạnh xứ/xử 。 生在如來家, sanh tại Như Lai gia , 種族無瑕玷, chủng tộc vô hà điếm , 與佛共平等, dữ Phật cọng bình đẳng , 決成無上覺。 quyết thành vô thượng giác 。 纔生如是心, tài sanh như thị tâm , 即得入初地, tức đắc nhập sơ địa , 心樂不可動, tâm lạc/nhạc bất khả động , 譬如大山王。」 thí như Đại sơn vương 。」 又准《華嚴經》云:從初地乃至十地,於地地中皆以大悲為主。如《無量壽觀經》云:佛心者,大慈悲是。又《涅槃經》云:南無純陀,身雖人身,心同佛心。又云: hựu chuẩn 《Hoa Nghiêm kinh 》vân :tòng sơ địa nãi chí Thập Địa ,ư địa địa trung giai dĩ đại bi vi chủ 。như 《Vô-Lượng-Thọ quán Kinh 》vân :Phật tâm giả ,đại từ bi thị 。hựu 《Niết Bàn Kinh 》vân :Nam mô Thuần đà ,thân tuy nhân thân ,tâm đồng Phật tâm 。hựu vân : 「憐愍世間大醫王, 「liên mẫn thế gian đại y vương , 身及智慧俱寂靜, thân cập trí tuệ câu tịch tĩnh , 無我法中有真我, vô ngã Pháp trung hữu chân ngã , 是故敬禮無上尊。 thị cố kính lễ vô thượng tôn 。 發心畢竟二無別, phát tâm tất cánh nhị vô biệt , 如是二心先心難, như thị nhị tâm tiên tâm nạn/nan , 自未得度先度他, tự vị đắc độ tiên độ tha , 是故我禮初發心。 thị cố ngã lễ sơ phát tâm 。 發心已為人天師, phát tâm dĩ vi nhân thiên sư , 勝出聲聞及緣覺, thắng xuất Thanh văn cập duyên giác , 如是發心過三界, như thị phát tâm quá/qua tam giới , 是故得名最無上。」 thị cố đắc danh tối vô thượng 。」 如《大毘盧遮那經》云:菩提為因,大悲為根,方便為究竟。 như 《Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh 》vân :Bồ-đề vi nhân ,đại bi vi căn ,phương tiện vi cứu cánh 。 第三言三摩地者,真言行人如是觀已,云何能證無上菩提?當知法爾應住普賢大菩提心。一切眾生本有薩埵,為貪瞋癡煩惱之所縛故。諸佛大悲,以善巧智說此甚深祕密瑜伽,令修行者於內心中觀白月輪。由作此觀,照見本心湛然清淨,猶如滿月光遍虛空無所分別,亦名覺了,亦名淨法界,亦名實相般若波羅蜜海,能含種種無量珍寶三摩地,猶如滿月潔白分明。何者?為一切有情悉含普賢之心,我見自心形如月輪。何故以月輪為喻?謂滿月圓明體,則與菩提心相類。凡月輪有一十六分,喻瑜伽中金剛薩埵至金剛拳有十六大菩薩者。於三十七尊中,五方佛位各表一智。東方阿閦佛,因成大圓鏡智,亦名金剛智也。南方寶生佛,由成平等性智,亦名灌頂智也。西方阿彌陀佛,由成妙觀察智,亦名蓮華智,亦名轉法輪智也。北方不空成就佛,由成成所作智,亦名羯磨智也。中方毘盧遮那佛,由成法界智為本。已上四佛智,出生四波羅蜜菩薩焉。四菩薩,即金寶法業也,三世一切諸聖賢生成養育之母。於是印成,法界體性中流出四佛也。四方如來各攝四菩薩。東方阿閦佛攝四菩薩,金剛薩埵、金剛王、金剛愛、善哉為四菩薩也。南方寶生佛攝四菩薩,金剛寶、金剛光、金剛幢、金剛笑為四菩薩也。西方阿彌陀佛攝四菩薩,金剛法、金剛利、金剛因、金剛語為四菩薩也。北方不空成就佛攝四菩薩,金剛業、金剛護、金剛牙、金剛拳為四菩薩也。四方佛各四菩薩,為十六大菩薩也。於三十七尊中,除五佛四波羅蜜及後四攝八供養,但取十六大菩薩為四方佛所攝也。又《摩訶般若經》中,內空至無性自性空,亦有十六義。一切有情於心質中有一分淨性,眾行皆備,其體極微妙皎然明白,乃至輪迴六趣變不變易,如月十六分之一。凡月其一分明相若當合宿之際,但為日光奪其明性,所以不現。後起月初,日日漸加,至十五日圓滿無礙。所以觀行者初以阿字發起本心中分明,即漸令潔白分明,證無生智。夫阿字者,一切法本不生義。 đệ tam ngôn tam-ma-địa giả ,chân ngôn hạnh/hành/hàng nhân như thị quán dĩ ,vân hà năng chứng vô thượng Bồ-đề ?đương tri Pháp nhĩ ưng trụ/trú Phổ Hiền đại Bồ-đề tâm 。nhất thiết chúng sanh bản hữu Tát-đỏa ,vi tham sân si phiền não chi sở phược cố 。chư Phật đại bi ,dĩ thiện xảo trí thuyết thử thậm thâm bí mật du già ,lệnh tu hành giả ư nội tâm trung quán bạch nguyệt luân 。do tác thử quán ,chiếu kiến bản tâm trạm nhiên thanh tịnh ,do như mãn nguyệt quang biến hư không vô sở phân biệt ,diệc danh giác liễu ,diệc danh tịnh pháp giới ,diệc danh thật tướng Bát-nhã Ba-la-mật hải ,năng hàm chủng chủng vô lượng trân bảo tam-ma-địa ,do như mãn nguyệt khiết bạch phân minh 。hà giả ?vi nhất thiết hữu tình tất hàm Phổ Hiền chi tâm ,ngã kiến tự tâm hình như nguyệt luân 。hà cố dĩ nguyệt luân vi dụ ?vị mãn nguyệt Viên Minh thể ,tức dữ Bồ-đề tâm tướng loại 。phàm nguyệt luân hữu nhất thập lục phần ,dụ du già trung Kim Cương Tát-đỏa chí Kim Cương quyền hữu thập lục đại Bồ-tát giả 。ư tam thập thất tôn trung ,ngũ phương Phật vị các biểu nhất trí 。Đông phương A-Súc Phật ,nhân thành Đại viên kính trí ,diệc danh Kim Cương trí dã 。Nam phương bảo sanh Phật ,do thành bình đẳng tánh trí ,diệc danh quán đảnh trí dã 。Tây phương A Di Đà Phật ,do thành diệu quán sát trí ,diệc danh liên hoa trí ,diệc danh chuyển pháp luân trí dã 。Bắc phương Bất Không Thành Tựu Phật ,do thành thành sở tác trí ,diệc danh Yết-ma trí dã 。trung phương Tỳ Lô Giá Na Phật ,do thành Pháp giới trí vi bổn 。dĩ thượng tứ Phật trí ,xuất sanh tứ Ba-la-mật Bồ-tát yên 。tứ Bồ-tát ,tức kim bảo Pháp nghiệp dã ,tam thế nhất thiết chư thánh hiền sanh thành dưỡng dục chi mẫu 。ư thị ấn thành ,Pháp giới thể tánh trung lưu xuất tứ Phật dã 。tứ phương Như Lai các nhiếp tứ Bồ-tát 。Đông phương A-Súc Phật nhiếp tứ Bồ-tát ,Kim Cương Tát-đỏa 、Kim Cương vương 、Kim cương ái 、Thiện tai vi tứ Bồ-tát dã 。Nam phương bảo sanh Phật nhiếp tứ Bồ-tát ,Kim cương bảo 、Kim cương quang 、Kim cương tràng 、Kim cương tiếu vi tứ Bồ-tát dã 。Tây phương A Di Đà Phật nhiếp tứ Bồ-tát ,Kim cương Pháp 、Kim cương lợi 、Kim cương nhân 、Kim cương ngữ vi tứ Bồ-tát dã 。Bắc phương Bất Không Thành Tựu Phật nhiếp tứ Bồ-tát ,Kim cương nghiệp 、Kim cương hộ 、Kim cương nha 、Kim Cương quyền vi tứ Bồ-tát dã 。tứ phương Phật các tứ Bồ-tát ,vi thập lục đại Bồ-tát dã 。ư tam thập thất tôn trung ,trừ ngũ Phật tứ Ba-la-mật cập hậu tứ nhiếp bát cúng dường ,đãn thủ thập lục đại Bồ-tát vi tứ phương Phật sở nhiếp dã 。hựu 《Ma-ha Bát-nhã Kinh 》trung ,nội không chí Vô tánh tự tánh không ,diệc hữu thập lục nghĩa 。nhất thiết hữu tình ư tâm chất trung hữu nhất phân tịnh tánh ,chúng hạnh/hành/hàng giai bị ,kỳ thể cực vi diệu kiểu nhiên minh bạch ,nãi chí Luân-hồi lục thú biến bất biến dịch ,như nguyệt thập lục phần chi nhất 。phàm nguyệt kỳ nhất phân minh tướng nhược/nhã đương hợp tú chi tế ,đãn vi nhật quang đoạt kỳ minh tánh ,sở dĩ bất hiện 。hậu khởi nguyệt sơ ,nhật nhật tiệm gia ,chí thập ngũ nhật viên mãn vô ngại 。sở dĩ quán hành giả sơ dĩ A tự phát khởi bản tâm trung phân minh ,tức tiệm lệnh khiết bạch phân minh ,chứng vô sanh trí 。phu A tự giả ,nhất thiết pháp bổn bất sanh nghĩa 。 准《毘盧遮那經》疏釋阿字,具有五義:一者阿字(短聲)是菩提心,二阿字(引聲)是菩提行,三暗字(長聲)是證菩提義,四惡字(短聲)是般涅槃義,五惡字(引聲)是具足方便智義。又將阿字配解《法華經》中開示悟入四字也。開佛知見,雙開菩提涅槃,如初阿字,是菩提心義也。示字者,示佛知見,如第二阿字,是菩提行義也。悟字者,悟佛知見,如第三暗字,是證菩提義也。入字者,入佛知見,如第四惡字,是般涅槃義。總而言之具足成就,第五惡字,是方便善巧智圓滿義也。 chuẩn 《Tỳ Lô Giá Na Kinh 》sớ thích A tự ,cụ hữu ngũ nghĩa :nhất giả A tự (đoản thanh )thị Bồ-đề tâm ,nhị A tự (dẫn thanh )thị Bồ-đề hạnh/hành/hàng ,tam ám tự (trường/trưởng thanh )thị chứng Bồ-đề nghĩa ,tứ ác tự (đoản thanh )thị Bát Niết Bàn nghĩa ,ngũ ác tự (dẫn thanh )thị cụ túc phương tiện trí nghĩa 。hựu tướng A tự phối giải 《Pháp Hoa Kinh 》trung khai thị ngộ nhập tứ tự dã 。khai Phật tri kiến ,song khai Bồ-đề Niết Bàn ,như sơ A tự ,thị Bồ-đề tâm nghĩa dã 。thị tự giả ,thị Phật tri kiến ,như đệ nhị A tự ,thị Bồ-đề hạnh/hành/hàng nghĩa dã 。ngộ tự giả ,ngộ Phật tri kiến ,như đệ tam ám tự ,thị chứng Bồ-đề nghĩa dã 。nhập tự giả ,nhập Phật tri kiến ,như đệ tứ ác tự ,thị Bát Niết Bàn nghĩa 。tổng nhi ngôn chi cụ túc thành tựu ,đệ ngũ ác tự ,thị phương tiện thiện xảo trí viên mãn nghĩa dã 。 即讚阿字是菩提心義。頌曰: tức tán A tự thị Bồ-đề tâm nghĩa 。tụng viết : 「八葉白蓮一肘門, 「bát diệp bạch liên nhất trửu môn , 炳現阿字素光色, bỉnh hiện A tự tố quang sắc , 禪智俱入金剛縛, Thiền trí câu nhập Kim cương phược , 召入如來寂靜智。」 triệu nhập Như Lai tịch tĩnh trí 。」 扶會阿字者,揩實決定觀之,當觀圓明淨識。若纔見者,則名見真勝義諦。若常見者,則入菩薩初地。若轉漸增長,則廓周法界、量等虛空、卷舒自在,當具一切智。凡修習瑜伽觀行人,當須具修三密行,證悟五相成身義也。所言三密者,一身密者,如結契印召請聖眾是也。二語密者,如密誦真言文句了了分明無謬誤也。三意密者,如住瑜伽相應白淨月圓觀菩提心。 phù hội A tự giả ,khai thật quyết định quán chi ,đương quán Viên Minh tịnh thức 。nhược/nhã tài kiến giả ,tức danh kiến chân thắng nghĩa đế 。nhược/nhã thường kiến giả ,tức nhập Bồ Tát sơ địa 。nhược/nhã chuyển tiệm tăng trưởng ,tức khuếch châu Pháp giới 、lượng đẳng hư không 、quyển thư tự tại ,đương cụ nhất thiết trí 。phàm tu tập du già quán hạnh/hành/hàng nhân ,đương tu cụ tu tam mật hạnh/hành/hàng ,chứng ngộ ngũ tướng thành thân nghĩa dã 。sở ngôn tam mật giả ,nhất thân mật giả ,như kết/kiết khế ấn triệu thỉnh Thánh chúng thị dã 。nhị ngữ mật giả ,như mật tụng chân ngôn văn cú liễu liễu phân minh vô mậu ngộ dã 。tam ý mật giả ,như trụ/trú du già tướng ứng bạch tịnh nguyệt viên quán Bồ-đề tâm 。 次明五相成身者,一是通達心、二是菩提心、三是金剛心、四是金剛身、五是證無上菩提獲金剛堅固身也。然此五相具備,方成本尊身也。其圓明則普賢身也,亦是普賢心也,與十方諸佛同之,亦乃三世修行證有前後,及達悟也無去來今。凡人心如合蓮華,佛心如滿月。此觀若成,十方國土若淨若穢、六道含識、三乘行位,及三世國土成壞、眾生業差別、菩薩因地行相、三世諸佛,悉於中現證本尊身,滿足普賢一切行願故。《大毘盧遮那經》云:如是真實心,故佛所宣說。問:前言二乘之人,有法執故,不得成佛。今復令修菩提心三摩地者,云何差別?答:二乘之人有法執故,久久證理沈空滯寂,限以劫數然發大心。又乘散善門中,經無數劫,是故足可厭離、不可依止。今真言行人,既破人法二執,雖能正見真實之智,或為無始間隔,未能證於如來一切智智。欲求妙道,修持次第從凡入佛位者,即此三摩地者,能達諸佛自性、悟諸佛法身、證法界體性智,成大毘盧遮那佛自性身、受用身、變化身、等流身。等流身,為行人未證故,理宜修之。故《大毘盧遮那經》云:悉地從心生。如《金剛頂瑜伽經》說:一切義成就菩薩,初坐金剛座,取證無上道,遂蒙諸佛授此心地,然能證果。凡今之人,若心決定,如教修行,不起于座,三摩地現前,應是成就本尊之身。故《大毘盧遮那經》云供養次第法云:若無勢力廣增益住法,但觀菩提心。佛說此中具萬行,漸足清白純淨法也。此菩提心,能包藏一切諸佛功德法故。若修證出現,則為一切導師;若歸本則是密嚴國土,不起于座能成一切事。讚菩提心曰: thứ minh ngũ tướng thành thân giả ,nhất thị thông đạt tâm 、nhị thị Bồ-đề tâm 、tam thị Kim cương tâm 、tứ thị Kim Cương thân 、ngũ thị chứng vô thượng Bồ-đề hoạch Kim cương kiên cố thân dã 。nhiên thử ngũ tướng cụ bị ,phương thành bản tôn thân dã 。kỳ Viên Minh tức Phổ Hiền thân dã ,diệc thị Phổ Hiền tâm dã ,dữ thập phương chư Phật đồng chi ,diệc nãi tam thế tu hành chứng hữu tiền hậu ,cập đạt ngộ dã vô khứ lai kim 。phàm nhân tâm như hợp liên hoa ,Phật tâm như mãn nguyệt 。thử quán nhược/nhã thành ,thập phương quốc độ nhược/nhã tịnh nhược/nhã uế 、lục đạo hàm thức 、tam thừa hạnh/hành/hàng vị ,cập tam thế quốc độ thành hoại 、chúng sanh nghiệp sái biệt 、Bồ Tát nhân địa hành tướng 、tam thế chư Phật ,tất ư trung hiện chứng bản tôn thân ,mãn túc Phổ Hiền nhất thiết hành nguyện cố 。《Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh 》vân :như thị chân thật tâm ,cố Phật sở tuyên thuyết 。vấn :tiền ngôn nhị thừa chi nhân ,hữu Pháp chấp cố ,bất đắc thành Phật 。kim phục lệnh tu Bồ-đề tâm tam-ma-địa giả ,vân hà sái biệt ?đáp :nhị thừa chi nhân hữu Pháp chấp cố ,cửu cửu chứng lý trầm không trệ tịch ,hạn dĩ kiếp số nhiên phát Đại tâm 。hựu thừa tán thiện môn trung ,Kinh vô số kiếp ,thị cố túc khả yếm ly 、bất khả y chỉ 。kim chân ngôn hạnh/hành/hàng nhân ,ký phá nhân pháp nhị chấp ,tuy năng chánh kiến chân thật chi trí ,hoặc vi vô thủy gian cách ,vị năng chứng ư Như Lai nhất thiết trí trí 。dục cầu diệu đạo ,tu trì thứ đệ tùng phàm nhập Phật vị giả ,tức thử tam-ma-địa giả ,năng đạt chư Phật tự tánh 、ngộ chư Phật Pháp thân 、chứng pháp giới thể tánh trí ,thành Đại Tỳ Lô Giá Na Phật tự tánh thân 、thọ dụng thân 、biến hóa thân 、đẳng lưu thân 。đẳng lưu thân ,vi hạnh/hành/hàng nhân vị chứng cố ,lý nghi tu chi 。cố 《Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh 》vân :tất địa tùng tâm sanh 。như 《Kim Cương đính du già Kinh 》thuyết :nhất thiết nghĩa thành tựu Bồ Tát ,sơ tọa Kim Cương tọa ,thủ chứng vô thượng đạo ,toại mông chư Phật thọ/thụ thử tâm địa ,nhiên năng chứng quả 。phàm kim chi nhân ,nhược/nhã tâm quyết định ,như giáo tu hành ,bất khởi vu tọa ,tam-ma-địa hiện tiền ,ưng thị thành tựu bản tôn chi thân 。cố 《Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh 》vân cúng dường thứ đệ Pháp vân :nhược/nhã vô thế lực quảng tăng ích trụ pháp ,đãn quán Bồ-đề tâm 。Phật thuyết thử trung cụ vạn hạnh/hành/hàng ,tiệm túc thanh bạch thuần tịnh Pháp dã 。thử Bồ-đề tâm ,năng bao tạng nhất thiết chư Phật công đức Pháp cố 。nhược/nhã tu chứng xuất hiện ,tức vi nhất thiết Đạo sư ;nhược/nhã quy bản tức thị mật nghiêm quốc độ ,bất khởi vu tọa năng thành nhất thiết sự 。tán Bồ-đề tâm viết : 若人求佛慧, nhược/nhã nhân cầu Phật tuệ , 通達菩提心, thông đạt Bồ-đề tâm , 父母所生身, phụ mẫu sở sanh thân , 速證大覺位。 tốc chứng đại giác vị 。 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提心論一卷 Kim Cương đính du già trung phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm luận nhất quyển * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 13:52:09 2018 ============================================================