TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 13:46:12 2018 ============================================================ No. 1653 (No. 1652) No. 1653 (No. 1652) 大乘緣生論一卷(聖者欝楞迦造) Đại-Thừa duyên sanh luận nhất quyển (Thánh Giả uất lăng Ca tạo ) 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯 khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch 從一生於三, tùng nhất sanh ư tam , 從三轉生六, tùng tam chuyển sanh lục , 六二二更六, lục nhị nhị cánh lục , 從六亦生六。 tùng lục diệc sanh lục 。 從六有於三, tùng lục hữu ư tam , 此三復有三, thử tam phục hưũ tam , 三復生於四, tam phục sanh ư tứ , 四復生於三。 tứ phục sanh ư tam 。 從三生於一, tùng tam sanh ư nhất , 彼一復生七, bỉ nhất phục sanh thất , 於中所有苦, ư trung sở hữu khổ , 牟尼說皆攝。 Mâu Ni thuyết giai nhiếp 。 十二種差別, thập nhị chủng sái biệt , 智士說為空, trí sĩ thuyết vi không , 緣生支力故, duyên sanh chi lực cố , 應知十二法。 ứng tri thập nhị Pháp 。 無知與業識, vô tri dữ nghiệp thức , 名色根三和, danh sắc căn tam hòa , 領渴及以取, lĩnh khát cập dĩ thủ , 集生熟次終。 tập sanh thục thứ chung 。 初八九煩惱, sơ bát cửu phiền não , 第二第十業, đệ nhị đệ thập nghiệp , 餘七皆是苦, dư thất giai thị khổ , 三攝十二法。 tam nhiếp thập nhị Pháp 。 初二是過去, sơ nhị thị quá khứ , 後二未來時, hậu nhị vị lai thời , 餘八是現在, dư bát thị hiện tại , 此謂三時法。 thử vị tam thời Pháp 。 煩惱業感報, phiền não nghiệp cảm báo , 報還生煩惱, báo hoàn sanh phiền não , 煩惱復生業, phiền não phục sanh nghiệp , 亦由業有報。 diệc do nghiệp hữu báo 。 離惱何有業? ly não hà hữu nghiệp ? 離業何有報? ly nghiệp hà hữu báo ? 無報則離惱, vô báo tức ly não , 此三各寂滅。 thử tam các tịch diệt 。 五支因生果, ngũ chi nhân sanh quả , 名為煩惱業, danh vi phiền não nghiệp , 七支以為果, thất chi dĩ vi quả , 七種苦應知。 thất chủng khổ ứng tri 。 因中空無果, nhân trung không vô quả , 果中亦無因, quả trung diệc vô nhân , 因中亦無因, nhân trung diệc vô nhân , 果中亦無果, quả trung diệc vô quả , 智者空相應。 trí giả không tướng ứng 。 世中四種支, thế trung tứ chủng chi , 因果合故有, nhân quả hợp cố hữu , 煩惱業果合, phiền não nghiệp quả hợp , 應許為六分。 ưng hứa vi lục phần 。 有節所攝故, hữu tiết sở nhiếp cố , 二節及三略, nhị tiết cập tam lược , 因果雜為節, nhân quả tạp vi tiết , 三四節總略。 tam tứ tiết tổng lược 。 二三二三二, nhị tam nhị tam nhị , 苦位有五法, khổ vị hữu ngũ pháp , 作者及藏界, tác giả cập tạng giới , 境轉生流行。 cảnh chuyển sanh lưu hạnh/hành/hàng 。 迷惑發起果, mê hoặc phát khởi quả , 等流果為二, đẳng lưu quả vi nhị , 相應根分中, tướng ứng căn phần trung , 一一三二分。 nhất nhất tam nhị phần 。 熱惱缺短果, nhiệt não khuyết đoản quả , 轉出等流果, chuyển xuất đẳng lưu quả , 相應餘分中, tướng ứng dư phần trung , 二一一一法。 nhị nhất nhất nhất pháp 。 此有十二種, thử hữu thập nhị chủng , 和合故緣生, hòa hợp cố duyên sanh , 無眾生無命, vô chúng sanh vô mạng , 空無慧以知。 không vô tuệ dĩ tri 。 無我無我所, vô ngã vô ngã sở , 無我無我中, vô ngã vô ngã trung , 四種無知空, tứ chủng vô tri không , 餘支亦如是, dư chi diệc như thị , 斷常二邊離, đoạn thường nhị biên ly , 此即是中道。 thử tức thị trung đạo 。 若覺已成就, nhược/nhã giác dĩ thành tựu , 覺體是諸佛, giác thể thị chư Phật , 覺已於眾中, giác dĩ ư chúng trung , 聖仙說無我。 thánh tiên thuyết vô ngã 。 曾於城喻經, tằng ư thành dụ Kinh , 導師說此義, Đạo sư thuyết thử nghĩa , 迦栴延經說, Ca chiên duyên Kinh thuyết , 正見及空見, chánh kiến cập không kiến , 破邏遇拏經(張宿名也), phá lá ngộ nã Kinh (trương tú danh dã ), 亦說殊勝空。 diệc thuyết thù thắng không 。 緣生若正知, duyên sanh nhược/nhã chánh tri , 彼知空相應, bỉ tri không tướng ứng , 緣生若不知, duyên sanh nhược/nhã bất tri , 亦不知彼空。 diệc bất tri bỉ không 。 於空若起慢, ư không nhược/nhã khởi mạn , 於蘊不生厭, ư uẩn bất sanh yếm , 彼名惡趣空, bỉ danh ác thú không , 則迷緣生義。 tức mê duyên sanh nghĩa 。 緣生不迷故, duyên sanh bất mê cố , 離慢彼知空, ly mạn bỉ tri không , 及厭於蘊故, cập yếm ư uẩn cố , 不迷於業果。 bất mê ư nghiệp quả 。 業作緣續生, nghiệp tác duyên tục sanh , 亦非不緣此, diệc phi bất duyên thử , 空緣當有此, không duyên đương hữu thử , 業報受用具。 nghiệp báo thọ dụng cụ 。 十二支差別, thập nhị chi sái biệt , 先已說緣生, tiên dĩ thuyết duyên sanh , 彼煩惱業苦, bỉ phiền não nghiệp khổ , 三中如法攝, tam trung như pháp nhiếp , 從三生於二, tùng tam sanh ư nhị , 從二生於七, tùng nhị sanh ư thất , 從七復生三。 tùng thất phục sanh tam 。 有輪如是轉, hữu luân như thị chuyển , 一切皆因果, nhất thiết giai nhân quả , 從空生於空, tùng không sanh ư không , 從法生於法。 tùng Pháp sanh ư Pháp 。 藉緣生煩惱, tạ duyên sanh phiền não , 藉緣亦生業, tạ duyên diệc sanh nghiệp , 藉緣亦生報, tạ duyên diệc sanh báo , 無一不有緣。 vô nhất bất hữu duyên 。 誦燈印鏡音, tụng đăng ấn kính âm , 日光種子醋, nhật quang chủng tử thố , 蘊續不移時, uẩn tục bất di thời , 智慧觀彼二。 trí tuệ quán bỉ nhị 。 緣生三十論本竟。 duyên sanh tam thập luận bổn cánh 。 緣生三十論,我當隨順次第解釋。 duyên sanh tam thập luận ,ngã đương tùy thuận thứ đệ giải thích 。 從一生於三, tùng nhất sanh ư tam , 從三轉生六, tùng tam chuyển sanh lục , 六二二更六, lục nhị nhị cánh lục , 從六亦生六。 tùng lục diệc sanh lục 。 從一生於三者謂無知,此無知者說名無明。於苦集滅道中不覺知故名為無知,由故則有福、非福、不動,說名三行。及身行、口行、心行等從其轉生。從三轉生六者,從三行生六識身,所謂眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識。六二者,彼六識身轉生二種,所謂名、色。二更六者,名色二種轉生六處,所謂眼處、耳處、鼻處、舌處、身處、意處。從六亦生六者,從彼六處轉生六觸,所謂眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸。 tùng nhất sanh ư tam giả vị vô tri ,thử vô tri giả thuyết danh vô minh 。ư khổ tập diệt đạo trung bất giác tri cố danh vi vô tri ,do cố tức hữu phước 、phi phước 、bất động ,thuyết danh tam hành 。cập thân hạnh/hành/hàng 、khẩu hạnh/hành/hàng 、tâm hành đẳng tùng kỳ chuyển sanh 。tùng tam chuyển sanh lục giả ,tùng tam hành sanh lục thức thân ,sở vị nhãn thức 、nhĩ thức 、tị thức 、thiệt thức 、thân thức 、ý thức 。lục nhị giả ,bỉ lục thức thân chuyển sanh nhị chủng ,sở vị danh 、sắc 。nhị cánh lục giả ,danh sắc nhị chủng chuyển sanh lục xứ ,sở vị nhãn xứ/xử 、nhĩ xứ/xử 、Tỳ xứ/xử 、thiệt xứ/xử 、thân xứ/xử 、ý xứ 。tùng lục diệc sanh lục giả ,tòng bỉ lục xứ chuyển sanh lục xúc ,sở vị nhãn xúc 、nhĩ xúc 、Tỳ xúc 、thiệt xúc 、thân xúc 、ý xúc 。 從六有於三, tùng lục hữu ư tam , 此三復有三, thử tam phục hưũ tam , 三復生於四, tam phục sanh ư tứ , 四復生於三。 tứ phục sanh ư tam 。 從六有於三者,從彼六觸轉生三受,所謂樂受、苦受、不苦不樂受。此三復有三者,還從彼等三受轉生三種愛,所謂欲愛、有愛、無有愛。從三復生於四者,從彼三種愛轉生四取,所謂欲取、見取、戒禁取、我語取。從四復生於三者,從彼四取轉生三有,所謂欲有、色有、無色有。 tùng lục hữu ư tam giả ,tòng bỉ lục xúc chuyển sanh tam thọ ,sở vị lạc thọ 、khổ thọ 、bất khổ bất lạc thọ 。thử tam phục hưũ tam giả ,hoàn tòng bỉ đẳng tam thọ chuyển sanh tam chủng ái ,sở vị dục ái 、hữu ái 、vô hữu ái 。tùng tam phục sanh ư tứ giả ,tòng bỉ tam chủng ái chuyển sanh tứ thủ ,sở vị dục thủ 、kiến thủ 、giới cấm thủ 、ngã ngữ thủ 。tùng tứ phục sanh ư tam giả ,tòng bỉ tứ thủ chuyển sanh tam hữu ,sở vị dục hữu 、sắc hữu 、vô sắc hữu 。 從三生於一, tùng tam sanh ư nhất , 彼一復生七, bỉ nhất phục sanh thất , 於中所有苦, ư trung sở hữu khổ , 牟尼說皆攝。 Mâu Ni thuyết giai nhiếp 。 從三生於一者,還以彼等三有作緣,生當來一種生。彼一復生七者,還從一當有老、死、愁、歎、苦、憂、惱等七種。於中所有苦牟尼說皆攝者,於中無明為始、苦為終,無量種苦,世尊略說皆此所攝。 tùng tam sanh ư nhất giả ,hoàn dĩ ỉ đẳng tam hữu tác duyên ,sanh đương lai nhất chủng sanh 。bỉ nhất phục sanh thất giả ,hoàn tùng nhất đương hữu lão 、tử 、sầu 、thán 、khổ 、ưu 、não đẳng thất chủng 。ư trung sở hữu khổ Mâu Ni thuyết giai nhiếp giả ,ư trung vô minh vi thủy 、khổ vi chung ,vô lượng chủng khổ ,Thế Tôn lược thuyết giai thử sở nhiếp 。 十二種差別, thập nhị chủng sái biệt , 智士說為空, trí sĩ thuyết vi không , 緣生支力故, duyên sanh chi lực cố , 應知十二法。 ứng tri thập nhị Pháp 。 十二種差別智士說為空者,此無知等差別有十二支,彼一切皆自性空,應當知如此所說唯是空。法從空生、空從法生,法由緣生支法故。應當知十二法者,若以次第生支力故,彼十二法如是應知。彼中迷惑相者是無明,彼行句處積集當有相者是行,彼識句處次受生支轉出相者是識,彼名色句處名身色身和合相者是名色,彼六處句安置根相者是六處,彼觸句處眼色識共聚相者是觸,彼受句處愛非愛顛倒受用相者是受,彼愛句處無厭足相者是愛,彼取句處執持攝取相者是取,彼有句處名身色身相者是有,彼生句處蘊生起相者是生,彼老句處成熟相者是老,彼死句處命根斷者是死,彼愁句處怱遽相者是愁,彼歎句處哭聲者是歎,彼苦句處身逼惱相者是苦,彼憂句處心逼惱相者是憂,彼諸熱惱句處損害相者是惱。 thập nhị chủng sái biệt trí sĩ thuyết vi không giả ,thử vô tri đẳng sái biệt hữu thập nhị chi ,bỉ nhất thiết giai tự tánh không ,ứng đương tri như thử sở thuyết duy thị không 。Pháp tùng không sanh 、không tùng Pháp sanh ,Pháp do duyên sanh chi Pháp cố 。ứng đương tri thập nhị Pháp giả ,nhược/nhã dĩ thứ đệ sanh chi lực cố ,bỉ thập nhị Pháp như thị ứng tri 。bỉ trung mê hoặc tướng giả thị vô minh ,bỉ hạnh/hành/hàng cú xứ/xử tích tập đương hữu tướng giả thị hạnh/hành/hàng ,bỉ thức cú xứ/xử thứ thọ sanh chi chuyển xuất tướng giả thị thức ,bỉ danh sắc cú xứ/xử danh thân sắc thân hòa hợp tướng giả thị danh sắc ,bỉ lục xứ cú an trí căn tướng giả thị lục xứ ,bỉ xúc cú xứ/xử nhãn sắc thức cọng tụ tướng giả thị xúc ,bỉ thọ/thụ cú xứ/xử ái phi ái điên đảo thọ dụng tướng giả thị thọ/thụ ,bỉ ái cú xứ/xử Vô yếm túc tướng giả thị ái ,bỉ thủ cú xứ/xử chấp trì nhiếp thủ tướng giả thị thủ ,bỉ hữu cú xứ/xử danh thân sắc thân tướng giả thị hữu ,bỉ sanh cú xứ/xử uẩn sanh khởi tướng giả thị sanh ,bỉ lão cú xứ/xử thành thục tướng giả thị lão ,bỉ tử cú xứ/xử mạng căn đoạn giả thị tử ,bỉ sầu cú xứ/xử 怱cự tướng giả thị sầu ,bỉ thán cú xứ/xử khốc thanh giả thị thán ,bỉ khổ cú xứ/xử thân bức não tướng giả thị khổ ,bỉ ưu cú xứ/xử tâm bức não tướng giả thị ưu ,bỉ chư nhiệt não cú xứ/xử tổn hại tướng giả thị não 。 無知與業識, vô tri dữ nghiệp thức , 名色根三和, danh sắc căn tam hòa , 領渴及以取, lĩnh khát cập dĩ thủ , 集出熟後邊。 tập xuất thục hậu biên 。 於中無知者是無明,業者行,識者是了別,名色五蘊聚,根者是處,三和者是觸,領納者是受,渴者是愛,取者是執持,受用者是有,起者是生,熟者是老,後邊者是死。 ư trung vô tri giả thị vô minh ,nghiệp giả hạnh/hành/hàng ,thức giả thị liễu biệt ,danh sắc ngũ uẩn tụ ,căn giả thị xứ ,tam hòa giả thị xúc ,lĩnh nạp giả thị thọ/thụ ,khát giả thị ái ,thủ giả thị chấp trì ,thọ dụng giả thị hữu ,khởi giả thị sanh ,thục giả thị lão ,hậu biên giả thị tử 。 又此等差別相攝,我當次第說之。於中煩惱業差別。 hựu thử đẳng sái biệt tướng nhiếp ,ngã đương thứ đệ thuyết chi 。ư trung phiền não nghiệp sái biệt 。 初八九煩惱, sơ bát cửu phiền não , 第二第十業, đệ nhị đệ thập nghiệp , 餘七皆是苦, dư thất giai thị khổ , 三攝十二法。 tam nhiếp thập nhị Pháp 。 三煩惱者,無明、愛、取。二業者,行,有。七報者,識、名色、六處、觸、受、生、老死等。此十二法三種所攝。又時差別。 tam phiền não giả ,vô minh 、ái 、thủ 。nhị nghiệp giả ,hạnh/hành/hàng ,hữu 。thất báo giả ,thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、sanh 、lão tử đẳng 。thử thập nhị Pháp tam chủng sở nhiếp 。hựu thời sái biệt 。 初二是過去, sơ nhị thị quá khứ , 後二未來時, hậu nhị vị lai thời , 餘八是現在, dư bát thị hiện tại , 此謂三時法。 thử vị tam thời Pháp 。 無明、行初二種過去時,生、老死後二種未來,識、名色、六處、觸、受、愛、取、有八種現在時。 vô minh 、hạnh/hành/hàng sơ nhị chủng quá khứ thời ,sanh 、lão tử hậu nhị chủng vị lai ,thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu bát chủng hiện tại thời 。 又此等各各次第相生。 hựu thử đẳng các các thứ đệ tướng sanh 。 煩惱業感報, phiền não nghiệp cảm báo , 報還生煩惱, báo hoàn sanh phiền não , 煩惱復生業, phiền não phục sanh nghiệp , 亦由業有報。 diệc do nghiệp hữu báo 。 煩惱、業、報三種如前所說。由彼煩惱故有業,由業故有報,還由報故有煩惱,由煩惱故有業,由業故有報。 phiền não 、nghiệp 、báo tam chủng như tiền sở thuyết 。do bỉ phiền não cố hữu nghiệp ,do nghiệp cố hữu báo ,hoàn do báo cố hữu phiền não ,do phiền não cố hữu nghiệp ,do nghiệp cố hữu báo 。 問曰:由煩惱盡各各寂滅,其義云何?答言: vấn viết :do phiền não tận các các tịch diệt ,kỳ nghĩa vân hà ?đáp ngôn : 離惱何有業? ly não hà hữu nghiệp ? 離業何有報? ly nghiệp hà hữu báo ? 無報則離惱, vô báo tức ly não , 此三各寂滅。 thử tam các tịch diệt 。 若其此心無煩惱染則不集業,若不作業則不受報,若滅報者亦不生煩惱,如是此三各各寂滅。 nhược/nhã kỳ thử tâm vô phiền não nhiễm tức bất tập nghiệp ,nhược/nhã bất tác nghiệp tức bất thọ/thụ báo ,nhược/nhã diệt báo giả diệc bất sanh phiền não ,như thị thử tam các các tịch diệt 。 又此等有因果分。 hựu thử đẳng hữu nhân quả phần 。 五支因生果, ngũ chi nhân sanh quả , 名為煩惱業, danh vi phiền não nghiệp , 七分以為果, thất phần dĩ vi quả , 七種苦應知。 thất chủng khổ ứng tri 。 五種因名為煩惱業者,如前所說,無明、行、愛、取、有是也。七種果轉生者,亦如前所說七種苦,所謂識、名色、六處、觸、受、生、老死是也。 ngũ chủng nhân danh vi phiền não nghiệp giả ,như tiền sở thuyết ,vô minh 、hạnh/hành/hàng 、ái 、thủ 、hữu thị dã 。thất chủng quả chuyển sanh giả ,diệc như tiền sở thuyết thất chủng khổ ,sở vị thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、sanh 、lão tử thị dã 。 又此因果二種空。 hựu thử nhân quả nhị chủng không 。 因中空無果, nhân trung không vô quả , 果中亦無因, quả trung diệc vô nhân , 因中亦無因, nhân trung diệc vô nhân , 果中亦無果, quả trung diệc vô quả , 智者空相應(梵本一偈今為一句矣)。 trí giả không tướng ứng (phạm bản nhất kệ kim vi nhất cú hĩ )。 若此所說因果二種,於中若因空果亦空,果空因亦空。因空因亦空,果空果亦空,於此四句際當與相應。 nhược/nhã thử sở thuyết nhân quả nhị chủng ,ư trung nhược/nhã nhân không quả diệc không ,quả không nhân diệc không 。nhân không nhân diệc không ,quả không quả diệc không ,ư thử tứ cú tế đương dữ tướng ứng 。 又此更有分別。 hựu thử cánh hữu phân biệt 。 世中四種支, thế trung tứ chủng chi , 因果合故有, nhân quả hợp cố hữu , 煩惱業果合, phiền não nghiệp quả hợp , 應許為六支。 ưng hứa vi lục chi 。 世中四種支因果合故有者,所說三世五種因,共七種果,總略為四種,次第有四種分。於中無明、行,過去時二法為初分。識、名色、六處、觸、受,現在時為第二分。愛、取、有,亦是現在時為第三分。生、老死,未來時二法為第四分。此謂四種分也。煩惱業果結許為六分者,煩惱、業、報三種,結為二根,則為六分。於中無明乃至受以無明為根,愛乃至老死為愛根。無明根中無明是煩惱分,行是業分,識、名色、六處、觸、受是報分。愛根中愛取是煩惱分,有是業分,生、老死是報分。 thế trung tứ chủng chi nhân quả hợp cố hữu giả ,sở thuyết tam thế ngũ chủng nhân ,cọng thất chủng quả ,tổng lược vi tứ chủng ,thứ đệ hữu tứ chủng phần 。ư trung vô minh 、hạnh/hành/hàng ,quá khứ thời nhị Pháp vi sơ phần 。thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ ,hiện tại thời vi đệ nhị phần 。ái 、thủ 、hữu ,diệc thị hiện tại thời vi đệ tam phần 。sanh 、lão tử ,vị lai thời nhị Pháp vi đệ tứ phân 。thử vị tứ chủng phần dã 。phiền não nghiệp quả kết/kiết hứa vi lục phần giả ,phiền não 、nghiệp 、báo tam chủng ,kết/kiết vi nhị căn ,tức vi lục phần 。ư trung vô minh nãi chí thọ/thụ dĩ vô minh vi căn ,ái nãi chí lão tử vi ái căn 。vô minh căn trung vô minh thị phiền não phần ,hạnh/hành/hàng thị nghiệp phần ,thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ thị báo phần 。ái căn trung ái thủ thị phiền não phần ,hữu thị nghiệp phần ,sanh 、lão tử thị báo phần 。 又節分總略。 hựu tiết phần tổng lược 。 有節所攝故, hữu tiết sở nhiếp cố , 二節及三略, nhị tiết cập tam lược , 因果雜為節, nhân quả tạp vi tiết , 三四節總略。 tam tứ tiết tổng lược 。 有節為本,發起二節,所謂有、生兩間是第一節,行、識兩間是第二節。此二節並為業果節。受、愛中因果共雜是第三節。此之三節,復為四種總略。無明、行二種是第一總略。識、名色、六處、觸、受五種是第二總略。愛、取、有三種是第三總略。生、老死二種是第四總略。此謂三節及四總略。 hữu tiết vi bổn ,phát khởi nhị tiết ,sở vị hữu 、sanh lượng (lưỡng) gian thị đệ nhất tiết ,hạnh/hành/hàng 、thức lượng (lưỡng) gian thị đệ nhị tiết 。thử nhị tiết tịnh vi nghiệp quả tiết 。thọ/thụ 、ái trung nhân quả cọng tạp thị đệ tam tiết 。thử chi tam tiết ,phục vi tứ chủng tổng lược 。vô minh 、hạnh/hành/hàng nhị chủng thị đệ nhất tổng lược 。thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ ngũ chủng thị đệ nhị tổng lược 。ái 、thủ 、hữu tam chủng thị đệ tam tổng lược 。sanh 、lão tử nhị chủng thị đệ tứ tổng lược 。thử vị tam tiết cập tứ tổng lược 。 又此等法中位時差別。 hựu thử đẳng Pháp trung vị thời sái biệt 。 二三二三二, nhị tam nhị tam nhị , 苦位有五法, khổ vị hữu ngũ pháp , 作者及藏界, tác giả cập tạng giới , 境轉生流行。 cảnh chuyển sanh lưu hạnh/hành/hàng 。 法者,無明、行說為二種。識、名色、六處說為三種。觸、受說為二種。愛、取、有說為三種。又二者,生、老死說為二種。此等五法,是苦位中作者、胎藏、境界、發轉、出生、於中流行,如數當知。於中無明、行二種說為苦位中作者,識、名色、六處三種說為苦位中胎藏,觸、受二種說為苦位中境界,愛、取、有三種說為苦位中發轉,生老、死二種說為苦位中流行。 Pháp giả ,vô minh 、hạnh/hành/hàng thuyết vi nhị chủng 。thức 、danh sắc 、lục xứ thuyết vi tam chủng 。xúc 、thọ/thụ thuyết vi nhị chủng 。ái 、thủ 、hữu thuyết vi tam chủng 。hựu nhị giả ,sanh 、lão tử thuyết vi nhị chủng 。thử đẳng ngũ pháp ,thị khổ vị trung tác giả 、thai tạng 、cảnh giới 、phát chuyển 、xuất sanh 、ư trung lưu hạnh/hành/hàng ,như số đương tri 。ư trung vô minh 、hạnh/hành/hàng nhị chủng thuyết vi khổ vị trung tác giả ,thức 、danh sắc 、lục xứ tam chủng thuyết vi khổ vị trung thai tạng ,xúc 、thọ/thụ nhị chủng thuyết vi khổ vị trung cảnh giới ,ái 、thủ 、hữu tam chủng thuyết vi khổ vị trung phát chuyển ,sanh lão 、tử nhị chủng thuyết vi khổ vị trung lưu hạnh/hành/hàng 。 又果差別。 hựu quả sái biệt 。 迷惑發起果, mê hoặc phát khởi quả , 報流果為二, báo lưu quả vi nhị , 相應根分中, tướng ứng căn phần trung , 一一三二分。 nhất nhất tam nhị phần 。 如前所說,此無明根及愛根,於無明根初分中迷惑發起報等流,名四種果。一一三二數分之道,隨其次第當與相應。於中無明是迷惑果,行是發起果,識、名色、六處是報果,觸、受是等流果。 như tiền sở thuyết ,thử vô minh căn cập ái căn ,ư vô minh căn sơ phần trung mê hoặc phát khởi báo đẳng lưu ,danh tứ chủng quả 。nhất nhất tam nhị số phần chi đạo ,tùy kỳ thứ đệ đương dữ tướng ứng 。ư trung vô minh thị mê hoặc quả ,hạnh/hành/hàng thị phát khởi quả ,thức 、danh sắc 、lục xứ thị báo quả ,xúc 、thọ/thụ thị đẳng lưu quả 。 復有餘殘果。 phục hưũ dư tàn quả 。 熱惱缺短果, nhiệt não khuyết đoản quả , 轉出等流果, chuyển xuất đẳng lưu quả , 相應餘分中, tướng ứng dư phần trung , 二一一一法。 nhị nhất nhất nhất pháp 。 如前所說第二愛根分中,熱惱、缺短、轉生、等流果等,隨其數分二一一一,於此法中當與相應。於中愛取是熱惱果,有是缺短果,生是轉出果,老死是等流果。如是此等則有八果。 như tiền sở thuyết đệ nhị ái căn phần trung ,nhiệt não 、khuyết đoản 、chuyển sanh 、đẳng lưu quả đẳng ,tùy kỳ số phần nhị nhất nhất nhất ,ư thử Pháp trung đương dữ tướng ứng 。ư trung ái thủ thị nhiệt não quả ,hữu thị khuyết đoản quả ,sanh thị chuyển xuất quả ,lão tử thị đẳng lưu quả 。như thị thử đẳng tức hữu bát quả 。 此有十二種, thử hữu thập nhị chủng , 和合故緣生, hòa hợp cố duyên sanh , 無眾生無命, vô chúng sanh vô mạng , 空無以慧知。 không vô dĩ tuệ tri 。 如是無明(古譯無明,今無知乃正也)為初,老死為後,有十二支,和合勝故各各緣生。而無眾生、無壽命、空無,以慧應知。於中無眾生者,以不牢固故。無壽命者,以無我故。空者,無作者,以無作者故。 như thị vô minh (cổ dịch vô minh ,kim vô tri nãi chánh dã )vi sơ ,lão tử vi hậu ,hữu thập nhị chi ,hòa hợp thắng cố các các duyên sanh 。nhi vô chúng sanh 、vô thọ mạng 、không vô ,dĩ tuệ ứng tri 。ư trung vô chúng sanh giả ,dĩ bất lao cố cố 。vô thọ mạng giả ,dĩ vô ngã cố 。không giả ,vô tác giả ,dĩ vô tác giả cố 。 無我無我所, vô ngã vô ngã sở , 無我無我中, vô ngã vô ngã trung , 四種無知空, tứ chủng vô tri không , 餘支亦如是。 dư chi diệc như thị 。 無知是無我。此中無知是無我所,以無我故無我中無無知。四種無知無我所中亦無無知空。如四種次第無知空,如是行等餘支亦皆是空,應當知之。 vô tri thị vô ngã 。thử trung vô tri thị vô ngã sở ,dĩ vô ngã cố vô ngã trung vô vô tri 。tứ chủng vô tri vô ngã sở trung diệc vô vô tri không 。như tứ chủng thứ đệ vô tri không ,như thị hạnh/hành/hàng đẳng dư chi diệc giai thị không ,ứng đương tri chi 。 斷常二邊離, đoạn thường nhị biên ly , 此即是中道, thử tức thị trung đạo , 若覺已成就, nhược/nhã giác dĩ thành tựu , 覺體是諸佛。 giác thể thị chư Phật 。 有是常執、無是斷執,此二邊由此生,緣故生彼。彼諸有中,若離二邊即契中道。若不知此是義,則諸外道墮於二邊。若覺悟已是則一切諸佛,如佛於世間能成就非餘。 hữu thị thường chấp 、vô thị đoạn chấp ,thử nhị biên do thử sanh ,duyên cố sanh bỉ 。bỉ chư hữu trung ,nhược/nhã ly nhị biên tức khế trung đạo 。nhược/nhã bất tri thử thị nghĩa ,tức chư ngoại đạo đọa ư nhị biên 。nhược/nhã giác ngộ dĩ thị tắc nhất thiết chư Phật ,như Phật ư thế gian năng thành tựu phi dư 。 覺已於眾中, giác dĩ ư chúng trung , 聖仙說無我, thánh tiên thuyết vô ngã , 曾於城喻經, tằng ư thành dụ Kinh , 導師說此義。 Đạo sư thuyết thử nghĩa 。 彼亦是此中道覺已,於諸眾中,佛說無我無我所。汝等比丘當知,謂著我我所,愚童凡夫寡聞之類。隨假施設中復我及我所。比丘生時但苦生,滅時但苦滅。如城喻經中導師已說義。又: bỉ diệc thị thử trung đạo giác dĩ ,ư chư chúng trung ,Phật thuyết vô ngã vô ngã sở 。nhữ đẳng Tỳ-kheo đương tri ,vị trước/trứ ngã ngã sở ,ngu đồng phàm phu quả văn chi loại 。tùy giả thí thiết trung phục ngã cập ngã sở 。Tỳ-kheo sanh thời đãn khổ sanh ,diệt thời đãn khổ diệt 。như thành dụ Kinh trung Đạo sư dĩ thuyết nghĩa 。hựu : 迦旃延經說, Ca-chiên-diên Kinh thuyết , 正見及空見, chánh kiến cập không kiến , 破邏具拏經, phá lá cụ nã Kinh , 亦說殊勝空。 diệc thuyết thù thắng không 。 此等三經及以餘處,如是之相世尊已廣說。 thử đẳng tam Kinh cập dĩ dư xứ ,như thị chi tướng Thế Tôn dĩ quảng thuyết 。 緣生若正知, duyên sanh nhược/nhã chánh tri , 彼知空相應, bỉ tri không tướng ứng , 緣生若不知, duyên sanh nhược/nhã bất tri , 亦不知彼空。 diệc bất tri bỉ không 。 於前所說緣生若有正知,彼知無異。彼復何知?謂知於空。緣生若不知亦不知空者,於此緣生若其不知,亦於彼空不能解入應知之。 ư tiền sở thuyết duyên sanh nhược hữu chánh tri ,bỉ tri vô dị 。bỉ phục hà tri ?vị tri ư không 。duyên sanh nhược/nhã bất tri diệc bất tri không giả ,ư thử duyên sanh nhược/nhã kỳ bất tri ,diệc ư bỉ không bất năng giải nhập ứng tri chi 。 於空若起慢, ư không nhược/nhã khởi mạn , 則不厭於蘊, tức bất yếm ư uẩn , 若有彼無見, nhược hữu bỉ vô kiến , 則迷緣生義。 tức mê duyên sanh nghĩa 。 於空若起慢則不厭,若起空慢則於五蘊中不生厭離。若有彼無見則迷緣生義者,若復由於無見迷此緣生義故,則於四種見中隨取何見,一者斷見、二者常見、三者自在化語、四者一切宿業作。 ư không nhược/nhã khởi mạn tức bất yếm ,nhược/nhã khởi không mạn tức ư ngũ uẩn trung bất sanh yếm ly 。nhược hữu bỉ vô kiến tức mê duyên sanh nghĩa giả ,nhược phục do ư vô kiến mê thử duyên sanh nghĩa cố ,tức ư tứ chủng kiến trung tùy thủ hà kiến ,nhất giả đoạn kiến 、nhị giả thường kiến 、tam giả tự tại hóa ngữ 、tứ giả nhất thiết tú nghiệp tác 。 緣生不迷故, duyên sanh bất mê cố , 離慢彼知空, ly mạn bỉ tri không , 及厭於蘊故, cập yếm ư uẩn cố , 不迷於業果。 bất mê ư nghiệp quả 。 緣生不迷故離慢彼知空者,於前所說各各緣生中若無迷心,及於執取我我所中若得離慢,彼則如法能入於空。及厭於蘊故不迷於業果者,五蘊中執取我我所故,則遍世間輪轉不息。於彼蘊中厭離故,於業果相續則無顛倒亦不迷惑。 duyên sanh bất mê cố ly mạn bỉ tri không giả ,ư tiền sở thuyết các các duyên sanh trung nhược/nhã vô mê tâm ,cập ư chấp thủ ngã ngã sở trung nhược/nhã đắc ly mạn ,bỉ tức như pháp năng nhập ư không 。cập yếm ư uẩn cố bất mê ư nghiệp quả giả ,ngũ uẩn trung chấp thủ ngã ngã sở cố ,tức biến thế gian luân chuyển bất tức 。ư bỉ uẩn trung yếm ly cố ,ư nghiệp quả tướng tục tức vô điên đảo diệc bất mê hoặc 。 又此義云何? hựu thử nghĩa vân hà ? 業作緣續生, nghiệp tác duyên tục sanh , 亦非不緣此, diệc phi bất duyên thử , 空緣當有此, không duyên đương hữu thử , 業報受用具。 nghiệp báo thọ dụng cụ 。 業作緣續生亦非不緣此者,煩惱業報如前所說,彼以如是善不善業,推遣眾生傍及上下相續而生,若非此業則不作緣。若不然者,則不作業受報、已作業而失。空緣當有此業報受用具者,若由此等善不善業有報受用,自性是空、本無有我,作緣發生彼性空亦應當知。彼義今更略說。 nghiệp tác duyên tục sanh diệc phi bất duyên thử giả ,phiền não nghiệp báo như tiền sở thuyết ,bỉ dĩ như thị thiện bất thiện nghiệp ,thôi khiển chúng sanh bàng cập thượng hạ tướng tục nhi sanh ,nhược/nhã phi thử nghiệp tức bất tác duyên 。nhược/nhã bất nhiên giả ,tức bất tác nghiệp thọ/thụ báo 、dĩ tác nghiệp nhi thất 。không duyên đương hữu thử nghiệp báo thọ dụng cụ giả ,nhược/nhã do thử đẳng thiện bất thiện nghiệp hữu báo thọ dụng ,tự tánh thị không 、bổn vô hữu ngã ,tác duyên phát sanh bỉ tánh không diệc ứng đương tri 。bỉ nghĩa kim cánh lược thuyết 。 十二支差別, thập nhị chi sái biệt , 前已說緣生, tiền dĩ thuyết duyên sanh , 彼煩惱業苦, bỉ phiền não nghiệp khổ , 三中如法攝。 tam trung như pháp nhiếp 。 無明為初、老死為後,是十二支緣生差別,如前所說。彼中三是煩惱,二是業,七是苦,皆已攝入。 vô minh vi sơ 、lão tử vi hậu ,thị thập nhị chi duyên sanh sái biệt ,như tiền sở thuyết 。bỉ trung tam thị phiền não ,nhị thị nghiệp ,thất thị khổ ,giai dĩ nhiếp nhập 。 從三生於二, tùng tam sanh ư nhị , 從二生於七, tùng nhị sanh ư thất , 從七復生三, tùng thất phục sanh tam , 有輪如是轉。 hữu luân như thị chuyển 。 無明、愛、取三種所生行有二種,彼二所生識、名色、六處、觸、受、生、老死七支。彼七支中如前所說還生三種,彼三復其二更七。是故二種次第不斷,此之有輪如是轉。 vô minh 、ái 、thủ tam chủng sở sanh hạnh/hành/hàng hữu nhị chủng ,bỉ nhị sở sanh thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、sanh 、lão tử thất chi 。bỉ thất chi trung như tiền sở thuyết hoàn sanh tam chủng ,bỉ tam phục kỳ nhị cánh thất 。thị cố nhị chủng thứ đệ bất đoạn ,thử chi hữu luân như thị chuyển 。 因果生諸世, nhân quả sanh chư thế , 無別有眾生, vô biệt hữu chúng sanh , 唯是於空法, duy thị ư không pháp , 還自生空法。 hoàn tự sanh không pháp 。 因果生諸世無別有眾生者,無明、行、愛、取、有五種名因,識、名色、六處、觸、受、生、老死七種名果。此等所有普遍世間,若我、若眾生、若壽、若生者、若丈夫、若人、若作者,是等分別唯虛誑,應當知之。彼云何生?唯是於空法還自生空法,謂自性空中假名煩惱業果,唯有空假名煩惱業果法生,此是其義。 nhân quả sanh chư thế vô biệt hữu chúng sanh giả ,vô minh 、hạnh/hành/hàng 、ái 、thủ 、hữu ngũ chủng danh nhân ,thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、sanh 、lão tử thất chủng danh quả 。thử đẳng sở hữu phổ biến thế gian ,nhược/nhã ngã 、nhược/nhã chúng sanh 、nhược/nhã thọ 、nhược/nhã sanh giả 、nhược/nhã trượng phu 、nhược/nhã nhân 、nhược/nhã tác giả ,thị đẳng phân biệt duy hư cuống ,ứng đương tri chi 。bỉ vân hà sanh ?duy thị ư không pháp hoàn tự sanh không pháp ,vị tự tánh không trung giả danh phiền não nghiệp quả ,duy hữu không giả danh phiền não nghiệp quả Pháp sanh ,thử thị kỳ nghĩa 。 藉緣生煩惱, tạ duyên sanh phiền não , 藉緣亦生業, tạ duyên diệc sanh nghiệp , 藉緣亦生報, tạ duyên diệc sanh báo , 無一不有緣。 vô nhất bất hữu duyên 。 若有煩惱則有種種無量業,及種種業所生果報,彼皆因共緣,應當知之無有一法無因緣者。又為明彼義,今更說譬喻。 nhược hữu phiền não tức hữu chủng chủng vô lượng nghiệp ,cập chủng chủng nghiệp sở sanh quả báo ,bỉ giai nhân cọng duyên ,ứng đương tri chi vô hữu nhất pháp vô nhân duyên giả 。hựu vi minh bỉ nghĩa ,kim cánh thuyết thí dụ 。 誦燈印鏡音, tụng đăng ấn kính âm , 日光種子醋, nhật quang chủng tử thố , 眾續不移轉, chúng tục bất di chuyển , 智應觀彼二。 trí ưng quán bỉ nhị 。 如誦,有教誦者、受誦者,所有教誦不移轉受誦,何故教誦者仍安,安故其教誦者亦不相續。何以故?自不自故。如燈次第生,非是初燈移轉,亦非第二無因而生。如是印與像二種、面與鏡二種、音與響二種、日與火二種、種子與芽二種、醋與舌唌二種。二種此等所有皆不移轉,亦非不生,亦非無因而生。彼二種五蘊相續次第轉,非初蘊而移轉,而第二蘊亦非不生,亦非無因而生。智者於此蘊相續次第不移轉,應當正觀。又內外相應有十種,皆當知。於中外十種者,一者非常故、二者非斷故、三者不移轉故、四者因果相繫無中間故、五者非彼體故、六者非別異故、七者無作者故、八者非無因故、九者剎那滅故、十者同類果相繫故。彼外所有種子滅無餘故、非常牙出生故、非斷種子滅無餘已、其牙本無今有生故、不移轉彼所相續無有斷絕因果相繼故、無中間種子牙差別故、非彼體從出生故、非別異因緣和合故、無作者種子為因故、非無因種子牙莖枝葉花菓等展轉相生故、剎那滅甜醋醎苦辛澁隨因差別果轉出故。同類果相繫,於中內十種者,一者死邊蘊滅無餘故非常;二者得次生支蘊故非斷;三者死邊蘊滅無餘已次生支蘊本無今有生故不移轉;四者蘊相續無有斷絕,因果相繼故無中間;五者死邊次生支蘊差別故非彼體;六者從彼出生故非別異;七者因緣和合故無作者;八者煩惱業為因故非無因;九者迦邏羅、頞浮陀、箄尸、伽那、奄佉、出胎、嬰孩、童子、少年、長宿等,展轉相生故剎那滅;十者善不善薰。隨因差別果轉出故,同類果相繫。 như tụng ,hữu giáo tụng giả 、thọ/thụ tụng giả ,sở hữu giáo tụng bất di chuyển thọ/thụ tụng ,hà cố giáo tụng giả nhưng an ,an cố kỳ giáo tụng giả diệc bất tướng tục 。hà dĩ cố ?tự bất tự cố 。như đăng thứ đệ sanh ,phi thị sơ đăng di chuyển ,diệc phi đệ nhị vô nhân nhi sanh 。như thị ấn dữ tượng nhị chủng 、diện dữ kính nhị chủng 、âm dữ hưởng nhị chủng 、nhật dữ hỏa nhị chủng 、chủng tử dữ nha nhị chủng 、thố dữ thiệt 唌nhị chủng 。nhị chủng thử đẳng sở hữu giai bất di chuyển ,diệc phi bất sanh ,diệc phi vô nhân nhi sanh 。bỉ nhị chủng ngũ uẩn tướng tục thứ đệ chuyển ,phi sơ uẩn nhi di chuyển ,nhi đệ nhị uẩn diệc phi bất sanh ,diệc phi vô nhân nhi sanh 。trí giả ư thử uẩn tướng tục thứ đệ bất di chuyển ,ứng đương chánh quán 。hựu nội ngoại tướng ứng hữu thập chủng ,giai đương tri 。ư trung ngoại thập chủng giả ,nhất giả phi thường cố 、nhị giả phi đoạn cố 、tam giả bất di chuyển cố 、tứ giả nhân quả tướng hệ vô trung gian cố 、ngũ giả phi bỉ thể cố 、lục giả phi biệt dị cố 、thất giả vô tác giả cố 、bát giả phi vô nhân cố 、cửu giả sát-na diệt cố 、thập giả đồng loại quả tướng hệ cố 。bỉ ngoại sở hữu chủng tử diệt vô dư cố 、phi thường nha xuất sanh cố 、phi đoạn chủng tử diệt vô dư dĩ 、kỳ nha bản vô kim hữu sanh cố 、bất di chuyển bỉ sở tướng tục vô hữu đoạn tuyệt nhân quả tướng kế cố 、vô trung gian chủng tử nha sái biệt cố 、phi bỉ thể tùng xuất sanh cố 、phi biệt dị nhân duyên hòa hợp cố 、vô tác giả chủng tử vi nhân cố 、phi vô nhân chủng tử nha hành chi diệp hoa quả đẳng triển chuyển tướng sanh cố 、sát-na diệt điềm thố mặn khổ tân sáp tùy nhân sái biệt quả chuyển xuất cố 。đồng loại quả tướng hệ ,ư trung nội thập chủng giả ,nhất giả tử biên uẩn diệt vô dư cố phi thường ;nhị giả đắc thứ sanh chi uẩn cố phi đoạn ;tam giả tử biên uẩn diệt vô dư dĩ thứ sanh chi uẩn bản vô kim hữu sanh cố bất di chuyển ;tứ giả uẩn tướng tục vô hữu đoạn tuyệt ,nhân quả tướng kế cố vô trung gian ;ngũ giả tử biên thứ sanh chi uẩn sái biệt cố phi bỉ thể ;lục giả tòng bỉ xuất sanh cố phi biệt dị ;thất giả nhân duyên hòa hợp cố vô tác giả ;bát giả phiền não nghiệp vi nhân cố phi vô nhân ;cửu giả Ca lá La 、át phù đà 、Tỳ thi 、già na 、yểm khư 、xuất thai 、anh hài 、Đồng tử 、thiểu niên 、trường/trưởng tú đẳng ,triển chuyển tướng sanh cố sát-na diệt ;thập giả thiện bất thiện huân 。tùy nhân sái biệt quả chuyển xuất cố ,đồng loại quả tướng hệ 。 又有三偈: hựu hữu tam kệ : 如燈焰轉生, như đăng diệm chuyển sanh , 識身亦如是, thức thân diệc như thị , 前際與後際, tiền tế dữ hậu tế , 亦無有積集。 diệc vô hữu tích tập 。 不生亦有生, bất sanh diệc hữu sanh , 破壞不和合, phá hoại bất hòa hợp , 所生亦無住, sở sanh diệc vô trụ , 而此作業轉。 nhi thử tác nghiệp chuyển 。 若於彼緣生, nhược/nhã ư bỉ duyên sanh , 而能觀知空, nhi năng quán tri không , 若知彼施設, nhược/nhã tri bỉ thí thiết , 則契於中道。 tức khế ư trung đạo 。 於中無明、行、愛、取、有是為集諦,識、名色、六處、觸、受、生、老死是為苦諦。彼十二支,道諦者令彼滅證方便,所謂念處、正勤、如意足、根、力、覺支、八聖道名為道諦。 ư trung vô minh 、hạnh/hành/hàng 、ái 、thủ 、hữu thị vi tập đế ,thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、sanh 、lão tử thị vi khổ đế 。bỉ thập nhị chi ,đạo đế giả lệnh bỉ diệt chứng phương tiện ,sở vị niệm xứ 、chánh cần 、như ý túc 、căn 、lực 、giác chi 、bát Thánh đạo danh vi đạo đế 。 大乘緣生論一卷 Đại-Thừa duyên sanh luận nhất quyển * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 13:46:26 2018 ============================================================