TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 13:34:54 2018 ============================================================ No. 1641 No. 1641 隨相論一卷 tùy tướng luận nhất quyển 德慧法師造 đức tuệ Pháp sư tạo 陳天竺三藏真諦譯 trần Thiên-Trúc Tam Tạng chân đế dịch 論中解十六諦 luận trung giải thập lục đế 十六諦總問:為物有十六、為名有十六耶?答:毘(防夷反)頗(判何反)沙(翻為廣解)師解,為物有十六,故立十六名,實有其體故稱物。經優波提舍(翻為離欲修善說)師解,名有十六,物唯有七,苦諦有四。謂無常、苦、空、無我,集、滅、道三諦各一,合為七。佛本說優波提舍經以解諸義,佛滅後阿難、迦旃延等還誦出先時所聞以解經中義,如諸弟子造論解經,故名為經優波提舍。毘婆沙復從優波提舍中出,略優波提舍;既是傳出故,不言經毘婆沙。今先依前釋。屬緣故稱無常,有為法無力,不能自起,藉緣方起。如嬰孩小兒不能自起,藉他扶持方復得起。所言緣者,即是貪愛及業。必須具此二法,五陰方得生。業能生果,雖復能生,若無貪愛愛著、應生處者,果亦不起。由如地水等能生穀牙,若無人功以穀子安置地中,牙終不得生。未起貪愛及業時,果則是無起。貪愛及業因緣和合,果方得生,生則是有。業力若盡,果則謝滅,還復成無。即是先後,先後無繫,屬於緣故。言屬緣故名無常。逼惱性故名苦。逼惱有兩種,一違逆逼惱、二隨順逼惱。若於佛弟子,是違逆逼惱。佛弟子於生死中恒生怖畏,經中譬云:譬如燒利劍,火光耀眼,人執之在側,欲以相害,於念念中恒生大怖畏。佛弟子怖畏生死亦如此。此下是違逆義。而生老病死等,恒相逼惱故苦。若於凡夫是隨順逼惱。凡夫愛著生死,即是隨順義。如兄弟二人,兄甚愛弟、弟恒惱兄,兄雖受惱猶自愛之。凡夫愛著生死,雖復受苦猶愛著之,故以逼惱性為苦。對治我所見故名空。凡夫執一切法言是我所,今明一切悉非我所,為對治此見故名為空。對治我見故名無我。凡夫執五陰等以為我,今明一切法悉無有我,為對治此見故說無我(此四是苦諦)。 thập lục đế tổng vấn :vi vật hữu thập lục 、vi danh hữu thập lục da ?đáp :Tì (phòng di phản )phả (phán hà phản )sa (phiên vi quảng giải )sư giải ,vi vật hữu thập lục ,cố lập thập lục danh ,thật hữu kỳ thể cố xưng vật 。Kinh Ưu Ba Đề Xá (phiên vi ly dục tu thiện thuyết )sư giải ,danh hữu thập lục ,vật duy hữu thất ,khổ đế hữu tứ 。vị vô thường 、khổ 、không 、vô ngã ,tập 、diệt 、đạo tam đế các nhất ,hợp vi thất 。Phật bổn thuyết Ưu Ba Đề Xá Kinh dĩ giải chư nghĩa ,Phật diệt hậu A-nan 、Ca-chiên-diên đẳng hoàn tụng xuất tiên thời sở văn dĩ giải Kinh trung nghĩa ,như chư đệ-tử tạo luận giải Kinh ,cố danh vi Kinh Ưu Ba Đề Xá 。Tỳ bà sa phục tùng Ưu Ba Đề Xá trung xuất ,lược Ưu Ba Đề Xá ;ký thị truyền xuất cố ,bất ngôn Kinh Tỳ bà sa 。kim tiên y tiền thích 。chúc duyên cố xưng vô thường ,hữu vi Pháp vô lực ,bất năng tự khởi ,tạ duyên phương khởi 。như anh hài tiểu nhi bất năng tự khởi ,tạ tha phù trì phương phục đắc khởi 。sở ngôn duyên giả ,tức thị tham ái cập nghiệp 。tất tu cụ thử nhị Pháp ,ngũ uẩn phương đắc sanh 。nghiệp năng sanh quả ,tuy phục năng sanh ,nhược/nhã vô tham ái ái trước 、ưng sanh xứ giả ,quả diệc bất khởi 。do như địa thủy đẳng năng sanh cốc nha ,nhược/nhã vô nhân công dĩ cốc tử an trí địa trung ,nha chung bất đắc sanh 。vị khởi tham ái cập nghiệp thời ,quả tức thị vô khởi 。tham ái cập nghiệp nhân duyên hòa hợp ,quả phương đắc sanh ,sanh tức thị hữu 。nghiệp lực nhược/nhã tận ,quả tức tạ diệt ,hoàn phục thành vô 。tức thị tiên hậu ,tiên hậu vô hệ ,chúc ư duyên cố 。ngôn chúc duyên cố danh vô thường 。bức não tánh cố danh khổ 。bức não hữu lượng (lưỡng) chủng ,nhất vi nghịch bức não 、nhị tùy thuận bức não 。nhược/nhã ư Phật đệ tử ,thị vi nghịch bức não 。Phật đệ tử ư sanh tử trung hằng sanh bố úy ,Kinh trung thí vân :thí như thiêu lợi kiếm ,hỏa Quang diệu nhãn ,nhân chấp chi tại trắc ,dục dĩ tướng hại ,ư niệm niệm trung hằng sanh Đại bố úy 。Phật đệ tử bố úy sanh tử diệc như thử 。thử hạ thị vi nghịch nghĩa 。nhi sanh lão bệnh tử đẳng ,hằng tướng bức não cố khổ 。nhược/nhã ư phàm phu thị tùy thuận bức não 。phàm phu ái trước sanh tử ,tức thị tùy thuận nghĩa 。như huynh đệ nhị nhân ,huynh thậm ái đệ 、đệ hằng não huynh ,huynh tuy thọ/thụ não do tự ái chi 。phàm phu ái trước sanh tử ,tuy phục thọ khổ do ái trước chi ,cố dĩ ức não tánh vi khổ 。đối trì ngã sở kiến cố danh không 。phàm phu chấp nhất thiết pháp ngôn thị ngã sở ,kim minh nhất thiết tất phi ngã sở ,vi đối trì thử kiến cố danh vi không 。đối trì ngã kiến cố danh vô ngã 。phàm phu chấp ngũ uẩn đẳng dĩ vi ngã ,kim minh nhất thiết pháp tất vô hữu ngã ,vi đối trì thử kiến cố thuyết vô ngã (thử tứ thị khổ đế )。 次釋集諦四名。種子法道理,故名因能生果。是種子法具四義,是其道理。四義者,一、種子破則不能生,如取種子磨之令破,雖具諸緣,不復能生牙。貪愛等煩惱亦是生果之種子,若為道所破,雖具餘緣,不復能生果。二、陳宿故雖具諸緣亦不能生牙,以種子經時節久故。貪愛等生果亦復如此,聲聞六十大劫修行、獨覺百大劫修行、佛三阿僧祇劫修行。三乘人在未發心之前,於一闡提位中起貪愛等煩惱,煩惱生業,業所感果猶未受之,從修行已去多歷時節,功德智慧既轉深廣,映蔽先因力用衰弱,雖具餘緣不能生果。《大有經》說:九十八惑生一煩惱,一煩惱生九十八惑。如因貪具生九十八惑,皆能生貪。三、失時故雖具餘緣則不生牙,如春種則生、冬則不生。因失時亦不能生果,如鴦掘魔羅因無明斷二千命,死必應入地獄;而現身得成阿羅漢,先所作惡以時差故,雖具餘緣不復得生果。四、因緣不具,雖不破、不陳宿、不失時亦不生牙。如地水人功等因緣不具,故不能生牙。因生果亦爾,雖未被破、未經久時及失時,而因緣不具,則不能生果。若眾生作業能牽生果,須具三事:一親近善知識、二有信向心、三作功力惡業。須三事對此求之,若無三事,因緣不具則不能得果,故《醜陋經》云:若眾生願生人中,而作業因緣不具故,乃於畜生等中受果。若作惡業,應於畜生等中受生,因緣不具,乃於人中受果。如阿羅漢,雖具有諸業,以斷煩惱盡業,無煩惱為伴故,則不能牽生。又如中滅阿那含,用業已盡,而貪愛未盡,不得受色界生,生在中陰中。又如得初果,竟起修道所滅煩惱,煩惱生業,雖具業煩惱,由斷見道所破煩惱故,不復得用新業受生。世間種子法,必須具四種道理,方得生牙。貪愛及業為種子法亦爾,必須具四種道理方能生果,生果故名因。 thứ thích tập đế tứ danh 。chủng tử Pháp đạo lý ,cố danh nhân năng sanh quả 。thị chủng tử pháp cụ tứ nghĩa ,thị kỳ đạo lý 。tứ nghĩa giả ,nhất 、chủng tử phá tức bất năng sanh ,như thủ chủng tử ma chi lệnh phá ,tuy cụ chư duyên ,bất phục năng sanh nha 。tham ái đẳng phiền não diệc thị sanh quả chi chủng tử ,nhược/nhã vi đạo sở phá ,tuy cụ dư duyên ,bất phục năng sanh quả 。nhị 、trần tú cố tuy cụ chư duyên diệc bất năng sanh nha ,dĩ chủng tử Kinh thời tiết cửu cố 。tham ái đẳng sanh quả diệc phục như thử ,Thanh văn lục thập Đại kiếp tu hành 、độc giác bách Đại kiếp tu hành 、Phật tam a tăng kì kiếp tu hành 。tam thừa nhân tại vị phát tâm chi tiền ,ư nhất xiển đề vị trung khởi tham ái đẳng phiền não ,phiền não sanh nghiệp ,nghiệp sở cảm quả do vị thọ/thụ chi ,tùng tu hành dĩ khứ đa lịch thời tiết ,công đức trí tuệ ký chuyển thâm quảng ,ánh tế tiên nhân lực dụng suy nhược ,tuy cụ dư duyên bất năng sanh quả 。《đại hữu Kinh 》thuyết :cửu thập bát hoặc sanh nhất phiền não ,nhất phiền não sanh cửu thập bát hoặc 。như nhân tham cụ sanh cửu thập bát hoặc ,giai năng sanh tham 。tam 、thất thời cố tuy cụ dư duyên tức bất sanh nha ,như xuân chủng tức sanh 、đông tức bất sanh 。nhân thất thời diệc bất năng sanh quả ,như ương quật ma la nhân vô minh đoạn nhị thiên mạng ,tử tất ưng nhập địa ngục ;nhi hiện thân đắc thành A-la-hán ,tiên sở tác ác dĩ thời sái cố ,tuy cụ dư duyên bất phục đắc sanh quả 。tứ 、nhân duyên bất cụ ,tuy bất phá 、bất trần tú 、bất thất thời diệc bất sanh nha 。như địa thủy nhân công đẳng nhân duyên bất cụ ,cố bất năng sanh nha 。nhân sanh quả diệc nhĩ ,tuy vị bị phá 、vị Kinh cửu thời cập thất thời ,nhi nhân duyên bất cụ ,tức bất năng sanh quả 。nhược/nhã chúng sanh tác nghiệp năng khiên sanh quả ,tu cụ tam sự :nhất thân cận thiện tri thức 、nhị hữu tín hướng tâm 、tam tác công lực ác nghiệp 。tu tam sự đối thử cầu chi ,nhược/nhã vô tam sự ,nhân duyên bất cụ tức bất năng đắc quả ,cố 《xú lậu Kinh 》vân :nhược/nhã chúng sanh nguyện sanh nhân trung ,nhi tác nghiệp nhân duyên bất cụ cố ,nãi ư súc sanh đẳng trung thọ quả 。nhược/nhã tác ác nghiệp ,ưng ư súc sanh đẳng trung thọ sanh ,nhân duyên bất cụ ,nãi ư nhân trung thọ quả 。như A-la-hán ,tuy cụ hữu chư nghiệp ,dĩ đoạn phiền não tận nghiệp ,vô phiền não vi bạn cố ,tức bất năng khiên sanh 。hựu như trung diệt A-na-hàm ,dụng nghiệp dĩ tận ,nhi tham ái vị tận ,bất đắc thọ/thụ sắc giới sanh ,sanh tại trung uẩn trung 。hựu như đắc sơ quả ,cánh khởi tu đạo sở diệt phiền não ,phiền não sanh nghiệp ,tuy cụ nghiệp phiền não ,do đoạn kiến đạo sở phá phiền não cố ,bất phục đắc dụng tân nghiệp thọ sanh 。thế gian chủng tử Pháp ,tất tu cụ tứ chủng đạo lý ,phương đắc sanh nha 。tham ái cập nghiệp vi chủng tử Pháp diệc nhĩ ,tất tu cụ tứ chủng đạo lý phương năng sanh quả ,sanh quả cố danh nhân 。 問:業及煩惱,何者正為種子?答:煩惱為正。煩惱生業,業不能生煩惱,煩惱是本故。又有業無煩惱,必不能牽生;有煩惱無業,由得中陰生。 vấn :nghiệp cập phiền não ,hà giả chánh vi chủng tử ?đáp :phiền não vi chánh 。phiền não sanh nghiệp ,nghiệp bất năng sanh phiền não ,phiền não thị bổn cố 。hựu hữu nghiệp vô phiền não ,tất bất năng khiên sanh ;hữu phiền não vô nghiệp ,do đắc trung uẩn sanh 。 二顯現故名集起。顯現有兩義,一、貪愛與業相應令果得生,未生時果未現,生時則顯現。二、貪愛能顯於境界,境界實是鄙惡,而貪愛轉心謂境界為好,即顯現境界令好。如一女人,三識往觀之,凡夫見之謂為可愛之境,虎狼觀之謂是可食之物,聖人觀之謂為骨藏。謂為骨藏,此是稱境而知。謂為可愛、可食,並由貪愛顯現此境故爾。由貪愛顯現,應生處境,於中起染著故,業得生果;若無此二顯現,果則不得生。明此兩種顯現,為釋集起義。外道謂一切法唯有一因生,言自在天一因生一切物。今為破此見,明眾緣集聚方能生果。雖復眾緣集聚,若不能令果起亦非因義,集聚而令果起方得是因。二種顯現亦明集聚義,亦明令果起義,故以顯現釋集起。如窯師埏埴繩水等眾緣聚集,共生一瓶。能拔出果令成就故名緣。因直感果令起,緣則能令果生,使一期報得具足成就。 nhị hiển hiện cố danh tập khởi 。hiển hiện hữu lượng (lưỡng) nghĩa ,nhất 、tham ái dữ nghiệp tướng ứng lệnh quả đắc sanh ,vị sanh thời quả vị hiện ,sanh thời tức hiển hiện 。nhị 、tham ái năng hiển ư cảnh giới ,cảnh giới thật thị bỉ ác ,nhi tham ái chuyển tâm vị cảnh giới vi hảo ,tức hiển hiện cảnh giới lệnh hảo 。như nhất nữ nhân ,tam thức vãng quán chi ,phàm phu kiến chi vị vi khả ái chi cảnh ,hổ lang quán chi vị thị khả thực/tự chi vật ,Thánh nhân quán chi vị vi cốt tạng 。vị vi cốt tạng ,thử thị xưng cảnh nhi tri 。vị vi khả ái 、khả thực/tự ,tịnh do tham ái hiển hiện thử cảnh cố nhĩ 。do tham ái hiển hiện ,ưng sanh xứ cảnh ,ư trung khởi nhiễm trước cố ,nghiệp đắc sanh quả ;nhược/nhã vô thử nhị hiển hiện ,quả tức bất đắc sanh 。minh thử lượng (lưỡng) chủng hiển hiện ,vi thích tập khởi nghĩa 。ngoại đạo vị nhất thiết pháp duy hữu nhất nhân sanh ,ngôn Tự tại Thiên nhất nhân sanh nhất thiết vật 。kim vi phá thử kiến ,minh chúng duyên tập tụ phương năng sanh quả 。tuy phục chúng duyên tập tụ ,nhược/nhã bất năng lệnh quả khởi diệc phi nhân nghĩa ,tập tụ nhi lệnh quả khởi phương đắc thị nhân 。nhị chủng hiển hiện diệc minh tập tụ nghĩa ,diệc minh lệnh quả khởi nghĩa ,cố dĩ hiển hiện thích tập khởi 。như diêu sư duyên thực thằng thủy đẳng chúng duyên tụ tập ,cộng sanh nhất bình 。năng bạt xuất quả lệnh thành tựu cố danh duyên 。nhân trực cảm quả lệnh khởi ,duyên tức năng lệnh quả sanh ,sử nhất kỳ báo đắc cụ túc thành tựu 。 次釋滅諦四名。五陰盡不生故名滅,此據果報為語。現在五陰盡、未來五陰不生,故名為滅。今取滅名目無為體耳。滅諦自以無為為體,不取五陰滅不生為體。五陰滅不生有三世,滅諦體是無為,非三世法。五陰滅不生有三世者,如舍利弗、目揵連等五陰,是過去滅不生;凡夫五陰則於未來方滅不生;若現在聖人五陰,則是現在滅不生。無為法中無五陰,五陰不於此中生,故用盡不生義以目無為。又五陰若盡滅不生時,方證得此無為故。以盡不生義目無為故,名無為為滅。能滅三火故名寂靜。三火有兩種:一、欲瞋癡為三火。此三有三義故名火:一能燒眾生一切善根、二此三煩惱能使心熱即有燒心義、三能然三界故名火。此三煩惱遍三界中,從六塵、六根、六識生。此煩惱根塵識皆是有流,由此三煩惱故不得安樂。三煩惱如火能然,根塵識如薪是所燃。問:上界無瞋,今那得言有瞋耶?答:凡夫生上界者具有見諦煩惱,在上界非無之,但不得起故言無。今言有者,就理為語。二、以三苦為三火。此三苦能燒眾生令不得安樂,若欲界則具三苦,色界則具壞、行二苦,無色界唯有行苦。三苦即是三災,苦苦是火災、壞苦是水災、行苦是風災。有此二種三火則喧動,以滅此二種三火故名寂靜,無三抂故名妙。三抂者,謂生、老、死為三苦。此三苦平等遍三界中故,偏說此三苦為三抂。三界皆有生,故有生苦。若欲界則有頭白面皺之老,六天及色界乃無此老相貌亦有改異義,如采畫始時則分明可愛,久則采色歇薄,上界色身亦有此義,即名此為老。無色界心亦有老,果報將盡之時心用改異,昔時定心堅固,將終定心劣弱恒欲退墮。故三界皆有老苦。三界皆有終盡,故皆有死苦。所以名此為抂者,凡夫之性恒求安樂,所以修世俗善望得樂報,而此三橫災使其受苦,故名三苦為三抂。無為之中無此三抂,故名為妙。 thứ thích diệt đế tứ danh 。ngũ uẩn tận bất sanh cố danh diệt ,thử cứ quả báo vi ngữ 。hiện tại ngũ uẩn tận 、vị lai ngũ uẩn bất sanh ,cố danh vi diệt 。kim thủ diệt danh mục vô vi thể nhĩ 。diệt đế tự dĩ vô vi vi thể ,bất thủ ngũ uẩn diệt bất sanh vi thể 。ngũ uẩn diệt bất sanh hữu tam thế ,diệt đế thể thị vô vi ,phi tam thế Pháp 。ngũ uẩn diệt bất sanh hữu tam thế giả ,như Xá-lợi-phất 、Mục-kiền-liên đẳng ngũ uẩn ,thị quá khứ diệt bất sanh ;phàm phu ngũ uẩn tức ư vị lai phương diệt bất sanh ;nhược/nhã hiện tại Thánh nhân ngũ uẩn ,tức thị hiện tại diệt bất sanh 。vô vi Pháp trung vô ngũ uẩn ,ngũ uẩn bất ư thử trung sanh ,cố dụng tận bất sanh nghĩa dĩ mục vô vi 。hựu ngũ uẩn nhược/nhã tận diệt bất sanh thời ,phương chứng đắc thử vô vi cố 。dĩ tận bất sanh nghĩa mục vô vi cố ,danh vô vi vi diệt 。năng diệt tam hỏa cố danh tịch tĩnh 。tam hỏa hữu lượng (lưỡng) chủng :nhất 、dục sân si vi tam hỏa 。thử tam hữu tam nghĩa cố danh hỏa :nhất năng thiêu chúng sanh nhất thiết thiện căn 、nhị thử tam phiền não năng sử tâm nhiệt tức hữu thiêu tâm nghĩa 、tam năng nhiên tam giới cố danh hỏa 。thử tam phiền não biến tam giới trung ,tùng lục trần 、lục căn 、lục thức sanh 。thử phiền não căn trần thức giai thị hữu lưu ,do thử tam phiền não cố bất đắc an lạc 。tam phiền não như hỏa năng nhiên ,căn trần thức như tân thị sở nhiên 。vấn :thượng giới vô sân ,kim na đắc ngôn hữu sân da ?đáp :phàm phu sanh thượng giới giả cụ hữu kiến đế phiền não ,tại thượng giới phi vô chi ,đãn bất đắc khởi cố ngôn vô 。kim ngôn hữu giả ,tựu lý vi ngữ 。nhị 、dĩ tam khổ vi tam hỏa 。thử tam khổ năng thiêu chúng sanh lệnh bất đắc an lạc ,nhược/nhã dục giới tức cụ tam khổ ,sắc giới tức cụ hoại 、hạnh/hành/hàng nhị khổ ,vô sắc giới duy hữu hạnh/hành/hàng khổ 。tam khổ tức thị tam tai ,khổ khổ thị hỏa tai 、hoại khổ thị thủy tai 、hạnh/hành/hàng khổ thị phong tai 。hữu thử nhị chủng tam hỏa tức huyên động ,dĩ diệt thử nhị chủng tam hỏa cố danh tịch tĩnh ,vô tam 抂cố danh diệu 。tam 抂giả ,vị sanh 、lão 、tử vi tam khổ 。thử tam khổ bình đẳng biến tam giới trung cố ,Thiên thuyết thử tam khổ vi tam 抂。tam giới giai hữu sanh ,cố hữu sanh khổ 。nhược/nhã dục giới tức hữu đầu bạch diện trứu chi lão ,lục thiên cập sắc giới nãi vô thử lão tướng mạo diệc hữu cải dị nghĩa ,như thải họa thủy thời tức phân minh khả ái ,cửu tức thải sắc hiết bạc ,thượng giới sắc thân diệc hữu thử nghĩa ,tức danh thử vi lão 。vô sắc giới tâm diệc hữu lão ,quả báo tướng tận chi thời tâm dụng cải dị ,tích thời định tâm kiên cố ,tướng chung định tâm liệt nhược hằng dục thoái đọa 。cố tam giới giai hữu lão khổ 。tam giới giai hữu chung tận ,cố giai hữu tử khổ 。sở dĩ danh thử vi 抂giả ,phàm phu chi tánh hằng cầu an lạc ,sở dĩ tu thế tục thiện vọng đắc lạc/nhạc báo ,nhi thử tam hoạnh tai sử kỳ thọ khổ ,cố danh tam khổ vi tam 抂。vô vi chi trung vô thử tam 抂,cố danh vi diệu 。 問:上界生時自不苦,何故名為苦耶?答:未必生苦受故名苦,生是苦本故名為苦。無為不生所以無苦,生死有生所以有苦,故名生為苦。如地獄是處所之名,處實非苦,但處能生苦,故名地獄為苦。 vấn :thượng giới sanh thời tự bất khổ ,hà cố danh vi khổ da ?đáp :vị tất sanh khổ thọ/thụ cố danh khổ ,sanh thị khổ bản cố danh vi khổ 。vô vi ất sanh sở dĩ vô khổ ,sanh tử hữu sanh sở dĩ hữu khổ ,cố danh sanh vi khổ 。như địa ngục thị xứ sở chi danh ,xứ/xử thật phi khổ ,đãn xứ/xử năng sanh khổ ,cố danh địa ngục vi khổ 。 問:生苦,三苦中是何苦耶?答:若是苦受生是苦苦,若樂受生是壞苦,捨受生是行苦。欲界生具有三苦;色界生具二苦,謂壞苦、行苦;無色界唯是行苦。老苦亦具三苦,若轉樂為苦則是苦苦,若轉苦為樂、轉樂為樂則是壞苦,轉樂為捨則是行苦。約三界類此死苦,亦具三苦,類前可解耳。 vấn :sanh khổ ,tam khổ trung thị hà khổ da ?đáp :nhược/nhã thị khổ thọ sanh thị khổ khổ ,nhược/nhã lạc/nhạc thọ sanh thị hoại khổ ,xả thọ sanh thị hạnh/hành/hàng khổ 。dục giới sanh cụ hữu tam khổ ;sắc giới sanh cụ nhị khổ ,vị hoại khổ 、hạnh/hành/hàng khổ ;vô sắc giới duy thị hạnh/hành/hàng khổ 。lão khổ diệc cụ tam khổ ,nhược/nhã chuyển lạc/nhạc vi khổ tức thị khổ khổ ,nhược/nhã chuyển khổ vi lạc/nhạc 、chuyển lạc/nhạc vi lạc/nhạc tức thị hoại khổ ,chuyển lạc/nhạc vi xả tức thị hạnh/hành/hàng khổ 。ước tam giới loại thử tử khổ ,diệc cụ tam khổ ,loại tiền khả giải nhĩ 。 問:經中說有幾苦耶?答:說有無量苦。此間所說八苦以外,分別復有諸苦,但止說七苦耳。舊八苦中不說病苦,說七苦竟言等等餘諸苦。所以不說病苦者,病苦唯在欲界人中近,不遍欲界天中,故不說之。天中所以無病苦者,病從內外緣生。外謂寒熱不平等、飲食不調適,故致病苦。內者或行多令四大弱、或坐多令四大弱,四大弱故成病。上界外無寒熱不平等、飲食不調適之緣,內四大既強,無有行坐過差之緣,故不得有病苦。曲解亦有病義。六天作欲事,或三日不食乃至七日,不至七日則死,未死之前四大弱,亦得名病苦。 vấn :Kinh trung thuyết hữu kỷ khổ da ?đáp :thuyết hữu vô lượng khổ 。thử gian sở thuyết bát khổ dĩ ngoại ,phân biệt phục hưũ chư khổ ,đãn chỉ thuyết thất khổ nhĩ 。cựu bát khổ trung bất thuyết bệnh khổ ,thuyết thất khổ cánh ngôn đẳng đẳng dư chư khổ 。sở dĩ bất thuyết bệnh khổ giả ,bệnh khổ duy tại dục giới nhân trung cận ,bất biến dục giới thiên trung ,cố bất thuyết chi 。Thiên trung sở dĩ vô bệnh khổ giả ,bệnh tùng nội ngoại duyên sanh 。ngoại vị hàn nhiệt bất bình đẳng 、ẩm thực bất điều thích ,cố trí bệnh khổ 。nội giả hoặc hạnh/hành/hàng đa lệnh tứ đại nhược 、hoặc tọa đa lệnh tứ đại nhược ,tứ đại nhược cố thành bệnh 。thượng giới ngoại vô hàn nhiệt bất bình đẳng 、ẩm thực bất điều thích chi duyên ,nội tứ đại ký cường ,vô hữu hạnh/hành/hàng tọa quá/qua sái chi duyên ,cố bất đắc hữu bệnh khổ 。khúc giải diệc hữu bệnh nghĩa 。lục thiên tác dục sự ,hoặc tam nhật bất thực/tự nãi chí thất nhật ,bất chí thất nhật tức tử ,vị tử chi tiền tứ đại nhược ,diệc đắc danh bệnh khổ 。 問:餘四苦云何?答:五陰若通三界,求不得、愛別離、怨憎會。此三苦上二界定無,以名自住果報,無有雜住一處故,無此三苦。欲界六天則具有之。下品諸天願樂上品,不得故生苦,即求不得苦。與阿修羅鬪戰,即怨憎會苦。鬪戰不如,為阿修羅所縛所破,即愛別離苦。解脫一切失,故名永離。一切失者,是因、緣、果報。因是煩惱、緣是業、所受五陰是果報,此三是過失法。究竟解脫此三,非暫時解脫,故名永離。 vấn :dư tứ khổ vân hà ?đáp :ngũ uẩn nhược/nhã thông tam giới ,cầu bất đắc 、ái biệt ly 、oán tăng hội 。thử tam khổ thượng nhị giới định vô ,dĩ danh tự trụ quả báo ,vô hữu tạp trụ nhất xứ/xử cố ,vô thử tam khổ 。dục giới lục thiên tức cụ hữu chi 。hạ phẩm chư Thiên nguyện lạc/nhạc thượng phẩm ,bất đắc cố sanh khổ ,tức cầu bất đắc khổ 。dữ A-tu-la đấu chiến ,tức oán tắng hội khổ 。đấu chiến bất như ,vi A-tu-la sở phược sở phá ,tức ái biệt ly khổ 。giải thoát nhất thiết thất ,cố danh vĩnh ly 。nhất thiết thất giả ,thị nhân 、duyên 、quả báo 。nhân thị phiền não 、duyên thị nghiệp 、sở thọ ngũ uẩn thị quả báo ,thử tam thị quá thất Pháp 。cứu cánh giải thoát thử tam ,phi tạm thời giải thoát ,cố danh vĩnh ly 。 問:煩惱何故稱因、業為緣?答:煩惱是種子,正能牽生,故名因。若無煩惱,雖復有業,則不能牽生。若無業有煩惱,猶得生中陰。若煩惱盡,業雖得莊嚴果,終由煩惱生業故得果。 vấn :phiền não hà cố xưng nhân 、nghiệp vi duyên ?đáp :phiền não thị chủng tử ,chánh năng khiên sanh ,cố danh nhân 。nhược/nhã vô phiền não ,tuy phục hưũ nghiệp ,tức bất năng khiên sanh 。nhược/nhã vô nghiệp hữu phiền não ,do đắc sanh trung uẩn 。nhược/nhã phiền não tận ,nghiệp tuy đắc trang nghiêm quả ,chung do phiền não sanh nghiệp cố đắc quả 。 次釋道諦四名。於中行故名道。凡有兩釋:一云盡無生智是能行、戒定慧是所行。從苦法智訖道比智,十二心皆斷煩惱是盡智,第十三心是無生智。戒有有流,本是有流,由兩智行之故成無流。定亦如此。智有三種,謂聞、思、修。修慧亦有有流、無流,亦由兩智行之故成無流。盡智行之者,苦流智現前,具八分聖道。戒、定本是有流,今為盡智行之故成無流。盡智有二種,一是正見、二是正思惟。同觀無常而有麁細,正見細、正思惟麁,而此二互得相生。若以正見為盡智,亦得言使正見成無流,終是以盡智令智慧成無流。如此明義,則一時中為盡智所行,故令戒定慧成無流。以異性故得同時,乃至阿羅漢悉如此。若還以正見望正見、正思惟望正思惟者,則不得同時,必以前正見使後正見成無流。正思惟亦爾,一時中不得並有,一性兩法故。若如此明義,則異時明智慧,為盡智所行,乃至阿羅漢悉如此;為無生智所行,乃至阿羅漢悉如此。為無生智行故戒定慧成無流者,見諦有後十心,後十心屬果。若須陀洹人作十二心觀者,則是無生智使同時戒定慧及異時慧成無流。 thứ thích đạo đế tứ danh 。ư trung hạnh/hành/hàng cố danh đạo 。phàm hữu lượng (lưỡng) thích :nhất vân tận vô sanh trí thị năng hạnh/hành/hàng 、giới định tuệ thị sở hạnh 。tùng khổ pháp trí cật đạo tỉ trí ,thập nhị tâm giai đoạn phiền não thị tận trí ,đệ thập tam tâm thị vô sanh trí 。giới hữu hữu lưu ,bổn thị hữu lưu ,do lượng (lưỡng) trí hành chi cố thành vô lưu 。định diệc như thử 。trí hữu tam chủng ,vị văn 、tư 、tu 。tu tuệ diệc hữu hữu lưu 、vô lưu ,diệc do lượng (lưỡng) trí hành chi cố thành vô lưu 。tận trí hành chi giả ,khổ lưu trí hiện tiền ,cụ bát phần Thánh đạo 。giới 、định bổn thị hữu lưu ,kim vi tận trí hành chi cố thành vô lưu 。tận trí hữu nhị chủng ,nhất thị chánh kiến 、nhị thị chánh tư duy 。đồng quán vô thường nhi hữu thô tế ,chánh kiến tế 、chánh tư duy thô ,nhi thử nhị hỗ đắc tướng sanh 。nhược/nhã dĩ chánh kiến vi tận trí ,diệc đắc ngôn sử chánh kiến thành vô lưu ,chung thị dĩ tận trí lệnh trí tuệ thành vô lưu 。như thử minh nghĩa ,tức nhất thời trung vi tận trí sở hạnh ,cố lệnh giới định tuệ thành vô lưu 。dĩ dị tánh cố đắc đồng thời ,nãi chí A-la-hán tất như thử 。nhược/nhã hoàn dĩ chánh kiến vọng chánh kiến 、chánh tư duy vọng chánh tư duy giả ,tức bất đắc đồng thời ,tất dĩ tiền chánh kiến sử hậu chánh kiến thành vô lưu 。chánh tư duy diệc nhĩ ,nhất thời trung bất đắc tịnh hữu ,nhất tánh lượng (lưỡng) Pháp cố 。nhược như thử minh nghĩa ,tức dị thời minh trí tuệ ,vi tận trí sở hạnh ,nãi chí A-la-hán tất như thử ;vi vô sanh trí sở hạnh ,nãi chí A-la-hán tất như thử 。vi vô sanh trí hạnh/hành/hàng cố giới định tuệ thành vô lưu giả ,kiến đế hữu hậu thập tâm ,hậu thập tâm chúc quả 。nhược/nhã Tu đà Hoàn nhân tác thập nhị tâm quán giả ,tức thị vô sanh trí sử đồng thời giới định tuệ cập dị thời tuệ thành vô lưu 。 問:苦法見即是無生智,何不說之耶?答:苦法見若形待苦法智,亦得名其作無生智;若望苦類智者,其復為苦類智作本;斷上界煩惱,復屬盡智。既不定是無生智,故悉屬盡智。唯第十三心定故,可說為無生智。第二解言,戒定慧為無流心所行成無流故名道,則以無流心為能行、戒定慧為所行,盡、無生智是助心法故。前解異後釋,言於中者,於戒定慧中與理相應故名如者,若通論則與四相應理相應故名如,若別論與不斷不常中道理相應故名如。如是得理之智,若以邪思惟不如破之,不能使其成不如,故名如。 vấn :khổ pháp kiến tức thị vô sanh trí ,hà bất thuyết chi da ?đáp :khổ pháp kiến nhược/nhã hình đãi khổ pháp trí ,diệc đắc danh kỳ tác vô sanh trí ;nhược/nhã vọng khổ loại trí giả ,kỳ phục vi khổ loại trí tác bổn ;đoạn thượng giới phiền não ,phục chúc tận trí 。ký bất định thị vô sanh trí ,cố tất chúc tận trí 。duy đệ thập tam tâm định cố ,khả thuyết vi vô sanh trí 。đệ nhị giải ngôn ,giới định tuệ vi vô lưu tâm sở hạnh thành vô lưu cố danh đạo ,tức dĩ vô lưu tâm vi năng hạnh/hành/hàng 、giới định tuệ vi sở hạnh ,tận 、vô sanh trí thị trợ tâm Pháp cố 。tiền giải dị hậu thích ,ngôn ư trung giả ,ư giới định tuệ trung dữ lý tướng ứng cố danh như giả ,nhược/nhã thông luận tức dữ tứ tướng ứng lý tướng ứng cố danh như ,nhược/nhã biệt luận dữ bất đoạn bất thường trung đạo lý tướng ứng cố danh như 。như thị đắc lý chi trí ,nhược/nhã dĩ tà tư tánh bất như phá chi ,bất năng sử kỳ thành bất như ,cố danh như 。 正見所作故名正行。若聲聞人聞正師說正教,從正聲名生正聞,正聞生正修,作如此次第習學,名為所作。若是獨覺及佛,則從正思生正修,無有從正聲名生正聞義,以此兩乘根利,自能思惟得悟。 chánh kiến sở tác cố danh chánh hạnh 。nhược/nhã Thanh văn nhân văn chánh sư thuyết chánh giáo ,tùng chánh thanh danh sanh chánh văn ,chánh văn sanh chánh tu ,tác như thử thứ đệ tập học ,danh vi sở tác 。nhược/nhã thị độc giác cập Phật ,tức tùng chánh tư sanh chánh tu ,vô hữu tùng chánh thanh danh sanh chánh văn nghĩa ,dĩ thử lượng (lưỡng) thừa căn lợi ,tự năng tư tánh đắc ngộ 。 問:獨覺及佛,根本悉經聞法故得生思惟修慧,何故無正聞生正思耶?答:宿世非不經聞。今論即事,非是憶昔所聞乎。時師作此說、依此說,依此而生思慧,直端然思惟自得悟理;聲聞則必依師語思惟之。永過度故名出離。有兩解。一解言:由邪思惟故生煩惱,煩惱生業,業生果報,此等皆是不正思惟故。若生無流智慧,智慧生戒定等,皆悉是正。正與不正相反,正即過度不正,非暫時過度,及是永過度。又一解:煩惱是倒,智慧是不倒。倒與不倒相反,不倒永過度倒。前解則廣,後解則略,故有異用。前家又一解十六名,言非永法性故名無常。若無為法本來是有,永無有生、永無住滅。有為法暫生暫住暫滅,此法性爾,故名無常。從無明生故,苦者不解世間事故。苦近不解世間事已自是苦,況不解真實甚深理邪?彌是大苦無明根本是苦,由無明故受生死報故,生死無處不苦。中間人所離故名空。六根是中間,佛自以聚落譬六根。今言中間,如聚落之中間。我人不在此中間,故言人所離。以為我人所離,故名為空。不自在故名無我者,自在有兩義:一、不依他故名自在,若不由他生住滅則是自在;二者隨意所作故名自在,若欲令火冷火輒冷、欲令水不濕水即不濕者,此則是自在。一切有為法依他,故有生住滅,又不得如意。若有神通能轉變者,終須依定等修學方有此用,既不免依故無自在,既無自在故無有我。來道理故名因,今次第舉譬釋之。以種子為譬。如有種子,不藉餘緣自有生樹之力,樹猶未生,而種子既有能生力,能令牙等後時來。現在業分為四分。初分者,當作善惡業時,不藉餘緣便自有能感果力,果至命終猶在未來。業既有能感果力,能令果後時來。現在有能令來之道理,故言來道理名因。出道理故名集起者,種子本能生樹,樹牙莖枝葉等本在未來,今以種子內土中、藉地水等外緣方得出牙,牙纔起現在種子即滅。業亦如此,本能感果,果在未來。現在報既盡,先受中陰生,中陰生纔起業,初分即謝。業有能出中陰之道理,必須因緣聚集中陰果方生,故言出道理故名集起。行度故名生處者,牙先出現在,從牙生莖,從莖初訖至未生華以來名為行度。行者漸漸增長。度牙位,莖纔生,牙便謝。業亦如此,先受中陰牙,捨中陰牙受正生,從柯羅邏初至第七分之終,名為行度。漸漸增長故名行,過中陰位故名度,柯羅邏纔生業,第二分便謝。柯羅邏等次第生故名生,此生從業生故名業,為處故言行度,故名生處業。第三分自用強。若無業用,雖有餘緣生果,終不得起。 vấn :độc giác cập Phật ,căn bản tất Kinh văn Pháp cố đắc sanh tư tánh tu tuệ ,hà cố vô chánh văn sanh chánh tư da ?đáp :tú thế phi bất Kinh văn 。kim luận tức sự ,phi thị ức tích sở văn hồ 。thời sư tác thử thuyết 、y thử thuyết ,y thử nhi sanh tư tuệ ,trực đoan nhiên tư tánh tự đắc ngộ lý ;Thanh văn tức tất y sư ngữ tư tánh chi 。vĩnh quá độ cố danh xuất ly 。hữu lượng (lưỡng) giải 。nhất giải ngôn :do tà tư tánh cố sanh phiền não ,phiền não sanh nghiệp ,nghiệp sanh quả báo ,thử đẳng giai thị bất chánh tư duy cố 。nhược/nhã sanh vô lưu trí tuệ ,trí tuệ sanh giới định đẳng ,giai tất thị chánh 。chánh dữ bất chánh tướng phản ,chánh tức quá độ bất chánh ,phi tạm thời quá độ ,cập thị vĩnh quá độ 。hựu nhất giải :phiền não thị đảo ,trí tuệ thị bất đảo 。đảo dữ bất đảo tướng phản ,bất đảo vĩnh quá độ đảo 。tiền giải tức quảng ,hậu giải tức lược ,cố hữu dị dụng 。tiền gia hựu nhất giải thập lục danh ,ngôn phi vĩnh pháp tánh cố danh vô thường 。nhược/nhã vô vi pháp bản lai thị hữu ,vĩnh vô hữu sanh 、vĩnh vô trụ diệt 。hữu vi Pháp tạm sanh tạm trụ tạm diệt ,thử pháp tánh nhĩ ,cố danh vô thường 。tùng vô minh sanh cố ,khổ giả bất giải thế gian sự cố 。khổ cận bất giải thế gian sự dĩ tự thị khổ ,huống bất giải chân thật thậm thâm lý tà ?di thị đại khổ vô minh căn bản thị khổ ,do vô minh cố thọ sanh tử báo cố ,sanh tử vô xứ/xử bất khổ 。trung gian nhân sở ly cố danh không 。lục căn thị trung gian ,Phật tự dĩ tụ lạc thí lục căn 。kim ngôn trung gian ,như tụ lạc chi trung gian 。ngã nhân bất tại thử trung gian ,cố ngôn nhân sở ly 。dĩ vi ngã nhân sở ly ,cố danh vi không 。bất tự tại cố danh vô ngã giả ,tự tại hữu lượng (lưỡng) nghĩa :nhất 、bất y tha cố danh tự tại ,nhược/nhã bất do tha sanh trụ diệt tức thị tự tại ;nhị giả tùy ý sở tác cố danh tự tại ,nhược/nhã dục lệnh hỏa lãnh hỏa triếp lãnh 、dục lệnh thủy bất thấp thủy tức bất thấp giả ,thử tức thị tự tại 。nhất thiết hữu vi pháp y tha ,cố hữu sanh trụ diệt ,hựu bất đắc như ý 。nhược hữu thần thông năng chuyển biến giả ,chung tu y định đẳng tu học phương hữu thử dụng ,ký bất miễn y cố vô tự tại ,ký vô tự tại cố vô hữu ngã 。lai đạo lý cố danh nhân ,kim thứ đệ cử thí thích chi 。dĩ chủng tử vi thí 。như hữu chủng tử ,bất tạ dư duyên tự hữu sanh thụ/thọ chi lực ,thụ/thọ do vị sanh ,nhi chủng tử ký hữu năng sanh lực ,năng lệnh nha đẳng hậu thời lai 。hiện tại nghiệp phần vi tứ phân 。sơ phần giả ,đương tác thiện ác nghiệp thời ,bất tạ dư duyên tiện tự hữu năng cảm quả lực ,quả chí mạng chung do tại vị lai 。nghiệp ký hữu năng cảm quả lực ,năng lệnh quả hậu thời lai 。hiện tại hữu năng lệnh lai chi đạo lý ,cố ngôn lai đạo lý danh nhân 。xuất đạo lý cố danh tập khởi giả ,chủng tử bổn năng sanh thụ/thọ ,thụ/thọ nha hành chi diệp đẳng bổn tại vị lai ,kim dĩ chủng tử nội độ trung 、tạ địa thủy đẳng ngoại duyên phương đắc xuất nha ,nha tài khởi hiện tại chủng tử tức diệt 。nghiệp diệc như thử ,bổn năng cảm quả ,quả tại vị lai 。hiện tại báo ký tận ,tiên thọ/thụ trung uẩn sanh ,trung uẩn sanh tài khởi nghiệp ,sơ phần tức tạ 。nghiệp hữu năng xuất trung uẩn chi đạo lý ,tất tu nhân duyên tụ tập trung uẩn quả phương sanh ,cố ngôn xuất đạo lý cố danh tập khởi 。hạnh/hành/hàng độ cố danh sanh xứ giả ,nha tiên xuất hiện tại ,tùng nha sanh hành ,tùng hành sơ cật chí vị sanh hoa dĩ lai danh vi hạnh/hành/hàng độ 。hành giả tiệm tiệm tăng trưởng 。độ nha vị ,hành tài sanh ,nha tiện tạ 。nghiệp diệc như thử ,tiên thọ/thụ trung uẩn nha ,xả trung uẩn nha thọ/thụ chánh sanh ,tùng kha-la-la sơ chí đệ thất phần chi chung ,danh vi hạnh/hành/hàng độ 。tiệm tiệm tăng trưởng cố danh hạnh/hành/hàng ,quá/qua trung uẩn vị cố danh độ ,kha-la-la tài sanh nghiệp ,đệ nhị phần tiện tạ 。kha-la-la đẳng thứ đệ sanh cố danh sanh ,thử sanh tùng nghiệp sanh cố danh nghiệp ,vi xứ/xử cố ngôn hạnh/hành/hàng độ ,cố danh sanh xứ nghiệp 。đệ tam phần tự dụng cường 。nhược/nhã vô nghiệp dụng ,tuy hữu dư duyên sanh quả ,chung bất đắc khởi 。 所依道理故名緣。莖先漸長猶未生華,從生華以去至結子,子又生未來樹,皆名所依道理。華果等皆依此位種子而得生。華纔生種子,第三分便謝。業亦如此,從柯羅邏初至第七分,未能作生死因及解脫。至六根具足第二剎那已去,能造生死解脫因,此位是業第四分。此第四分初以去,若苦樂若惡若善,皆依業第四分。業第四分是依道理,故名為緣。業第四分纔生,業第三分便謝。業第四分自用亦強,果既已生,藉餘緣義則弱,正由業用故果得具足。若業第二分感中陰生,因緣俱弱,以貪愛為因、業為緣二事俱弱,不可以種子全為譬,止少分為譬耳。當作業時具能感此四位,果逐時節有異,有此四種。約此位故,分業為四分。 sở y đạo lý cố danh duyên 。hành tiên tiệm trường/trưởng do vị sanh hoa ,tùng sanh hoa dĩ khứ chí kết/kiết tử ,tử hựu sanh vị lai thụ/thọ ,giai danh sở y đạo lý 。hoa quả đẳng giai y thử vị chủng tử nhi đắc sanh 。hoa tài sanh chủng tử ,đệ tam phần tiện tạ 。nghiệp diệc như thử ,tùng kha-la-la sơ chí đệ thất phần ,vị năng tác sanh tử nhân cập giải thoát 。chí lục căn cụ túc đệ nhị sát-na dĩ khứ ,năng tạo sanh tử giải thoát nhân ,thử vị thị nghiệp đệ tứ phân 。thử đệ tứ phân sơ dĩ khứ ,nhược/nhã khổ lạc/nhạc nhược/nhã ác nhược/nhã thiện ,giai y nghiệp đệ tứ phân 。nghiệp đệ tứ phân thị y đạo lý ,cố danh vi duyên 。nghiệp đệ tứ phân tài sanh ,nghiệp đệ tam phần tiện tạ 。nghiệp đệ tứ phân tự dụng diệc cường ,quả ký dĩ sanh ,tạ dư duyên nghĩa tức nhược ,chánh do nghiệp dụng cố quả đắc cụ túc 。nhược/nhã nghiệp đệ nhị phần cảm trung uẩn sanh ,nhân duyên câu nhược ,dĩ tham ái vi nhân 、nghiệp vi duyên nhị sự câu nhược ,bất khả dĩ chủng tử toàn vi thí ,chỉ thiểu phần vi thí nhĩ 。đương tác nghiệp thời cụ năng cảm thử tứ vị ,quả trục thời tiết hữu dị ,hữu thử tứ chủng 。ước thử vị cố ,phần nghiệp vi tứ phân 。 問:一業那忽俱感此果耶?答:就一剎那明一業,亦得義分為三分,前分後分弱、中分明強。弱感中陰,強感生果。若無流業則初強後弱。 vấn :nhất nghiệp na hốt câu cảm thử quả da ?đáp :tựu nhất sát-na minh nhất nghiệp ,diệc đắc nghĩa phần vi tam phần ,tiền phần hậu phần nhược 、trung phân minh cường 。nhược cảm trung uẩn ,cường cảm sanh quả 。nhược/nhã vô lưu nghiệp tức sơ cường hậu nhược 。 問:業生果與種子若為異耶?答:此義不同。若依薩婆多等部,明有為法皆剎那剎那滅者,一種子且據十剎那為語。若當分論相生者,第一剎那能生第二剎那,第二剎那能生第三,恒隣次明相生。第一生而即滅,不至第二,豈能生第三耶?若就向分因、約相續為語者,第一剎那同分因即能生第二剎那以去乃至華實,同分因攝此業果在未來。第一剎那滅,第二剎那同分即攝第三剎那以去果在未來,後去次第類此。若無第一剎那種子為本,則不得有第二第三剎那,次第相續故。初一剎那種子,以得說其能生。後諸果言同分因者,種子四大即四分,同能生一果,故有此名。不如業有同隨得攝其因果。若正量部,色不念念滅,有暫住義。種子未生牙時,只是一種子耳。若當分論生果,正生牙果。若約相續,亦有生莖葉等義,後去類皆如此。業則不爾,業雖自滅,有無失法在,攝其果令不失。今且據戒善為語。戒有根本,根本有前方便及正方便。前方便有三事,一大眾和合許為受戒、二正乞戒、三時節。時節者,要期盡形壽息一切惡。正方便者,師為其說一白三羯磨,至第三羯磨竟,即得護身口善。此善即是戒,以要期心等緣攝之,以此為根本,盡形壽不滅,從此後相續恒流。若中間作罪,戒則不復流,若懺悔竟則還復流。言流者,從根本流出。一剎那戒善所流出者亦生即滅,不從此剎那戒生第二剎那戒,還從根本流出第二剎那戒,如此後生者能從根本流出。若是薩婆多義,有同隨得繫之。戒善生雖謝,同隨得繫其住在過去,繫果在未來。若正量部,戒善生此善業,與無失法俱生。其不說有業能,業體生即謝滅,無失法不滅,攝業果令不失。無失法非念念滅法,是待時滅法,其有暫住義,待果生時其體方謝。若是定戒,皆有隨根本相續流義。布施物則隨物在善恒流,若無流善不能得果。無有無失法與善俱生,無有出在餘心無流善恒流義。 vấn :nghiệp sanh quả dữ chủng tử nhược/nhã vi dị da ?đáp :thử nghĩa bất đồng 。nhược/nhã y tát bà đa đẳng bộ ,minh hữu vi Pháp giai sát-na sát-na diệt giả ,nhất chủng tử thả cứ thập sát-na vi ngữ 。nhược/nhã đương phần luận tướng sanh giả ,đệ nhất sát-na năng sanh đệ nhị sát-na ,đệ nhị sát-na năng sanh đệ tam ,hằng lân thứ minh tướng sanh 。đệ nhất sanh nhi tức diệt ,bất chí đệ nhị ,khởi năng sanh đệ tam da ?nhược/nhã tựu hướng phần nhân 、ước tướng tục vi ngữ giả ,đệ nhất sát-na đồng phần nhân tức năng sanh đệ nhị sát-na dĩ khứ nãi chí hoa thật ,đồng phần nhân nhiếp thử nghiệp quả tại vị lai 。đệ nhất sát-na diệt ,đệ nhị sát-na đồng phần tức nhiếp đệ tam sát-na dĩ khứ quả tại vị lai ,hậu khứ thứ đệ loại thử 。nhược/nhã vô đệ nhất sát-na chủng tử vi bổn ,tức bất đắc hữu đệ nhị đệ tam sát-na ,thứ đệ tướng tục cố 。sơ nhất sát-na chủng tử ,dĩ đắc thuyết kỳ năng sanh 。hậu chư quả ngôn đồng phần nhân giả ,chủng tử tứ đại tức tứ phân ,đồng năng sanh nhất quả ,cố hữu thử danh 。bất như nghiệp hữu đồng tùy đắc nhiếp kỳ nhân quả 。nhược/nhã chánh lượng bộ ,sắc bất niệm niệm diệt ,hữu tạm trụ nghĩa 。chủng tử vị sanh nha thời ,chỉ thị nhất chủng tử nhĩ 。nhược/nhã đương phần luận sanh quả ,chánh sanh nha quả 。nhược/nhã ước tướng tục ,diệc hữu sanh hành diệp đẳng nghĩa ,hậu khứ loại giai như thử 。nghiệp tức bất nhĩ ,nghiệp tuy tự diệt ,hữu vô thất Pháp tại ,nhiếp kỳ quả lệnh bất thất 。kim thả cứ giới thiện vi ngữ 。giới hữu căn bản ,căn bản hữu tiền phương tiện cập chánh phương tiện 。tiền phương tiện hữu tam sự ,nhất Đại chúng hòa hợp hứa vi thọ/thụ giới 、nhị chánh khất giới 、tam thời tiết 。thời tiết giả ,yếu kỳ tận hình thọ tức nhất thiết ác 。chánh phương tiện giả ,sư vi kỳ thuyết nhất bạch tam yết ma ,chí đệ Tam Yết Ma cánh ,tức đắc hộ thân khẩu thiện 。thử thiện tức thị giới ,dĩ yếu kỳ tâm đẳng duyên nhiếp chi ,dĩ thử vi căn bản ,tận hình thọ bất diệt ,tòng thử hậu tướng tục hằng lưu 。nhược/nhã trung gian tác tội ,giới tức bất phục lưu ,nhược/nhã sám hối cánh tức hoàn phục lưu 。ngôn lưu giả ,tùng căn bản lưu xuất 。nhất sát-na giới thiện sở lưu xuất giả diệc sanh tức diệt ,bất tòng thử sát-na giới sanh đệ nhị sát-na giới ,hoàn tùng căn bản lưu xuất đệ nhị sát-na giới ,như thử hậu sanh giả năng tùng căn bản lưu xuất 。nhược/nhã thị tát bà đa nghĩa ,hữu đồng tùy đắc hệ chi 。giới thiện sanh tuy tạ ,đồng tùy đắc hệ kỳ trụ tại quá khứ ,hệ quả tại vị lai 。nhược/nhã chánh lượng bộ ,giới thiện sanh thử thiện nghiệp ,dữ vô thất Pháp câu sanh 。kỳ bất thuyết hữu nghiệp năng ,nghiệp thể sanh tức tạ diệt ,vô thất Pháp bất diệt ,nhiếp nghiệp quả lệnh bất thất 。vô thất Pháp phi niệm niệm diệt pháp ,thị đãi thời diệt pháp ,kỳ hữu tạm trụ nghĩa ,đãi quả sanh thời kỳ thể phương tạ 。nhược/nhã thị định giới ,giai hữu tùy căn bản tướng tục lưu nghĩa 。bố thí vật tức tùy vật tại thiện hằng lưu ,nhược/nhã vô lưu thiện bất năng đắc quả 。vô hữu vô thất Pháp dữ thiện câu sanh ,vô hữu xuất tại dư tâm vô lưu thiện hằng lưu nghĩa 。 問:業與無失法俱生,同是有為法,業體何故滅、無失法不滅耶?答:善是心相應法,故生而即滅。無失法非心相應法,故不念念滅。薩婆多義同隨得亦念念滅,但非心相應法種類,自相續不斷。 vấn :nghiệp dữ vô thất Pháp câu sanh ,đồng thị hữu vi Pháp ,nghiệp thể hà cố diệt 、vô thất Pháp bất diệt da ?đáp :thiện thị tâm tướng ứng Pháp ,cố sanh nhi tức diệt 。vô thất Pháp phi tâm tướng ứng Pháp ,cố bất niệm niệm diệt 。tát bà đa nghĩa đồng tùy đắc diệc niệm niệm diệt ,đãn phi tâm tướng ứng Pháp chủng loại ,tự tướng tục bất đoạn 。 問:布施善恒流定云何?答:身口是業體,以相貌為身業,以語言為口業。運手捉物或取物、或擎物與前人,此即是相貌,即以此相貌為身業。發言呼取某物施某人,此語言即是口業。發起身口業緣有三種:一、三善根;二、從三善根生正思惟;三、從正思惟生作意,謂作施意。若總論,用此三緣發身口業;近論,正是作意發身口業。言布施者,以三緣發身口業,故名布施善。菩薩默念而雨寶,意業亦是施業。田有三種:一福德田,如佛及菩薩等;二恩養田,如父母等;三貧窮田,即飢寒眾生等。若施福德田,則無癡善根多。若施貧窮田,則無癡瞋善根多,對貧窮眾生必起慈悲故。無瞋善根多,一時中乃具三善根,隨所對田故不無多少之異。施復有二種:一恭敬施、二利益施。若恭敬,當施時善生,施竟則善不復流。所以爾者,如佛已涅槃,為恭敬佛故以衣食等供養。又如世人以衣食等供養過去世尊,亦有恭敬故。既無人受用此物,故善不得隨事而流。二利益施者,為利益前人四大,以前人受用此物四大增長故。為利益而施者,善則隨三事恒流。三事者,一、三善根;二、餘物;三、眾生。三事中若一事不具,善則不復流。如餘物雖未盡,眾生猶受用之,而施主已死、或起邪見斷善根,善無復根本則善不復流。若施主生存、善根不斷,能受用人未滅,而餘物已盡,善亦不復流。若施主不斷善根亦不死,餘物又未盡,而能受用人已謝滅,無復人受用之,善亦不復流。餘人雖用,非施主本心所期,唐自受用,善終不資。若檀越施心通普,此則隨用皆有善資。故為福田者受他施時,須將其約,若聽隨意用,則隨所迴施,傳傳生福則無窮。若不爾者,輒迴與他,乖施主心,迴施人非但無福亦更招罪,乃至後應墮惡道中更相報償。此不容易,故宜慎之。 vấn :bố thí thiện hằng lưu định vân hà ?đáp :thân khẩu thị nghiệp thể ,dĩ tướng mạo vi thân nghiệp ,dĩ ngữ ngôn vi khẩu nghiệp 。vận thủ tróc vật hoặc thủ vật 、hoặc kình vật dữ tiền nhân ,thử tức thị tướng mạo ,tức dĩ thử tướng mạo vi thân nghiệp 。phát ngôn hô thủ mỗ vật thí mỗ nhân ,thử ngữ ngôn tức thị khẩu nghiệp 。phát khởi thân khẩu nghiệp duyên hữu tam chủng :nhất 、tam thiện căn ;nhị 、tùng tam thiện căn sanh chánh tư duy ;tam 、tùng chánh tư duy sanh tác ý ,vị tác thí ý 。nhược/nhã tổng luận ,dụng thử tam duyên phát thân khẩu nghiệp ;cận luận ,chánh thị tác ý phát thân khẩu nghiệp 。ngôn bố thí giả ,dĩ tam duyên phát thân khẩu nghiệp ,cố danh bố thí thiện 。Bồ Tát mặc niệm nhi vũ bảo ,ý nghiệp diệc thị thí nghiệp 。điền hữu tam chủng :nhất phước đức điền ,như Phật cập Bồ Tát đẳng ;nhị ân dưỡng điền ,như phụ mẫu đẳng ;tam bần cùng điền ,tức cơ hàn chúng sanh đẳng 。nhược/nhã thí phước đức điền ,tức vô si thiện căn đa 。nhược/nhã thí bần cùng điền ,tức vô si sân thiện căn đa ,đối bần cùng chúng sanh tất khởi từ bi cố 。vô sân thiện căn đa ,nhất thời trung nãi cụ tam thiện căn ,tùy sở đối điền cố bất vô đa thiểu chi dị 。thí phục hữu nhị chủng :nhất cung kính thí 、nhị lợi ích thí 。nhược/nhã cung kính ,đương thí thời thiện sanh ,thí cánh tức thiện bất phục lưu 。sở dĩ nhĩ giả ,như Phật dĩ Niết-Bàn ,vi cung kính Phật cố dĩ y thực đẳng cung dưỡng 。hựu như thế nhân dĩ y thực đẳng cung dưỡng quá khứ thế tôn ,diệc hữu cung kính cố 。ký vô nhân thọ dụng thử vật ,cố thiện bất đắc tùy sự nhi lưu 。nhị lợi ích thí giả ,vi lợi ích tiền nhân tứ đại ,dĩ tiền nhân thọ dụng thử vật tứ đại tăng trưởng cố 。vi lợi ích nhi thí giả ,thiện tức tùy tam sự hằng lưu 。tam sự giả ,nhất 、tam thiện căn ;nhị 、dư vật ;tam 、chúng sanh 。tam sự trung nhược/nhã nhất sự bất cụ ,thiện tức bất phục lưu 。như dư vật tuy vị tận ,chúng sanh do thọ dụng chi ,nhi thí chủ dĩ tử 、hoặc khởi tà kiến đoạn thiện căn ,thiện vô phục căn bản tức thiện bất phục lưu 。nhược/nhã thí chủ sanh tồn 、thiện căn bất đoạn ,năng thọ dụng nhân vị diệt ,nhi dư vật dĩ tận ,thiện diệc bất phục lưu 。nhược/nhã thí chủ bất đoạn thiện căn diệc bất tử ,dư vật hựu vị tận ,nhi năng thọ dụng nhân dĩ tạ diệt ,vô phục nhân thọ dụng chi ,thiện diệc bất phục lưu 。dư nhân tuy dụng ,phi thí chủ bổn tâm sở kỳ ,đường tự thọ dụng ,thiện chung bất tư 。nhược/nhã đàn việt thí tâm thông phổ ,thử tức tùy dụng giai hữu thiện tư 。cố vi phước điền giả thọ/thụ tha thí thời ,tu tướng kỳ ước ,nhược/nhã thính tùy ý dụng ,tức tùy sở hồi thí ,truyền truyền sanh phước tức vô cùng 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,triếp hồi dữ tha ,quai thí chủ tâm ,hồi thí nhân phi đãn vô phước diệc cánh chiêu tội ,nãi chí hậu ưng đọa ác đạo trung cánh tướng báo thường 。thử bất dung dịch ,cố nghi thận chi 。 問:斷善根竟,善既無復根本,云何得更生善耶?答:此應更作兩問。須陀洹初道無流,無有無流種類為根本,何得以阿羅漢退起修道所破煩惱?煩惱無不善根為本,云何得生耶?答:生有兩種因,一先生因、二俱生因。先生因即是三善根,未作善時先有此善根,能生所作善,故名先生因。俱生因者,即是作意思擇故善生,只思擇時是善生時,故名俱生因。若善根未斷,作善之時從兩因生;若善根已斷,作善之時則唯從俱生因生。若善生時,還復接三善根,令與善心得相應。斷善根,非是善根體都滅盡,直以邪見隔之,無復有善心與其相應,名之為斷。若無流道生者,有流善根體則滅。須陀洹初道無流,爾前未有無流善根,唯從俱生。阿羅漢退起煩惱,三不善根已盡,亦但從俱生因生。 vấn :đoạn thiện căn cánh ,thiện ký vô phục căn bản ,vân hà đắc cánh sanh thiện da ?đáp :thử ưng cánh tác lượng (lưỡng) vấn 。Tu đà Hoàn sơ đạo vô lưu ,vô hữu vô lưu chủng loại vi căn bản ,hà đắc dĩ A-la-hán thoái khởi tu đạo sở phá phiền não ?phiền não vô bất thiện căn vi bổn ,vân hà đắc sanh da ?đáp :sanh hữu lượng (lưỡng) chủng nhân ,nhất tiên sanh nhân 、nhị câu sanh nhân 。tiên sanh nhân tức thị tam thiện căn ,vị tác thiện thời tiên hữu thử thiện căn ,năng sanh sở tác thiện ,cố danh tiên sanh nhân 。câu sanh nhân giả ,tức thị tác ý tư trạch cố thiện sanh ,chỉ tư trạch thời thị thiện sanh thời ,cố danh câu sanh nhân 。nhược/nhã thiện căn vị đoạn ,tác thiện chi thời tùng lượng (lưỡng) nhân sanh ;nhược/nhã thiện căn dĩ đoạn ,tác thiện chi thời tức duy tùng câu sanh nhân sanh 。nhược/nhã thiện sanh thời ,hoàn phục tiếp tam thiện căn ,lệnh dữ thiện tâm đắc tướng ứng 。đoạn thiện căn ,phi thị thiện căn thể đô diệt tận ,trực dĩ tà kiến cách chi ,vô phục hữu thiện tâm dữ kỳ tướng ứng ,danh chi vi đoạn 。nhược/nhã vô lưu đạo sanh giả ,hữu lưu thiện căn thể tức diệt 。Tu đà Hoàn sơ đạo vô lưu ,nhĩ tiền vị hữu vô lưu thiện căn ,duy tùng câu sanh 。A-la-hán thoái khởi phiền não ,tam bất thiện căn dĩ tận ,diệc đãn tùng câu sanh nhân sanh 。 問:小乘佛受施食,食此食時作便利不?答:佛無便利。佛頷下兩邊向頸各有千筋,受一切食味,食下至此便變為血肉,故無便利。轉輪王有兩解:一云有便利、一云無有。三乘同凡夫亦有便利。若六天食名須陀,須翻為善、陀翻為貞實,此食精妙亦不成便利。 vấn :Tiểu thừa Phật thọ/thụ thí thực ,thực/tự thử thực thời tác tiện lợi bất ?đáp :Phật vô tiện lợi 。Phật hạm hạ lượng (lưỡng) biên hướng cảnh các hữu thiên cân ,thọ/thụ nhất thiết thực/tự vị ,thực/tự hạ chí thử tiện biến vi huyết nhục ,cố vô tiện lợi 。Chuyển luân Vương hữu lượng (lưỡng) giải :nhất vân hữu tiện lợi 、nhất vân vô hữu 。tam thừa đồng phàm phu diệc hữu tiện lợi 。nhược/nhã lục thiên thực danh tu đà ,tu phiên vi thiện 、đà phiên vi trinh thật ,thử thực/tự tinh diệu diệc bất thành tiện lợi 。 無共繫義是滅義,共繫淨盡故名滅。例前止應有後句,而有前句者,天竺云尼盧陀,此一名有十義,覆亦名尼盧陀、蘭亦名尼盧陀、滅亦名尼盧陀。今示說滅義不說餘義故,以初句分別之。《中阿含》中有《解繫縛經》云,佛語比丘:貪愛在汝眼中,汝須滅之。若滅貪愛,汝眼亦滅,因眼對色生貪愛共繫縛識。貪愛即煩惱繫縛,眼及色境界是繫縛。若滅貪愛繫縛,眼等繫縛亦壞滅。經譬之云,如以鎖鎖,繫人置牢獄中。鎖是一繫縛,獄是一繫縛。若打除鎖又燒滅獄,則離二繫縛。兩縛共繫眾生,故言共繫。解脫貪愛故言淨,解脫境界故言盡,此即是除無餘涅槃。貪愛滅是有餘涅槃,境界滅是無餘涅槃。眼既如此,耳鼻等悉然。三有為相解脫故名寂靜。三有為自有二種,一以三世為三有為相、二以生老滅為三有為相。所以不明有住者,有為法無住,住是無為相,故不說之。由邪思惟故起煩惱,煩惱生業,業生果報,既有因果相生故有三世;無為法無因果相生故無三世。有為法本是無故有生,有生故有老滅;無為法本有故無生,無生故無老滅。有為法具有二種三相,喧動故非寂靜;無為法解脫此二種三相,既無喧動故名寂靜。就一煩惱有一解脫,九十八煩惱即有九十八解脫。諸法本來不生,不生即解脫。眾生顛倒故,於色等而起貪著,因貪著生業,業生果報。煩惱貪著色,不能稱所對無為之理。所對無為,即是此貪愛若被斷,即證得此無為,故九十八惑有九十八無為,業及果報逐。煩惱,無別有無為。 vô cọng hệ nghĩa thị diệt nghĩa ,cọng hệ tịnh tận cố danh diệt 。lệ tiền chỉ ưng hữu hậu cú ,nhi hữu tiền cú giả ,Thiên-Trúc vân ni lô đà ,thử nhất danh hữu thập nghĩa ,phước diệc danh ni lô đà 、lan diệc danh ni lô đà 、diệt diệc danh ni lô đà 。kim thị thuyết diệt nghĩa bất thuyết dư nghĩa cố ,dĩ sơ cú phân biệt chi 。《Trung A-Hàm 》trung hữu 《giải hệ phược Kinh 》vân ,Phật ngữ Tỳ-kheo :tham ái tại nhữ nhãn trung ,nhữ tu diệt chi 。nhược/nhã diệt tham ái ,nhữ nhãn diệc diệt ,nhân nhãn đối sắc sanh tham ái cọng hệ phược thức 。tham ái tức phiền não hệ phược ,nhãn cập sắc cảnh giới thị hệ phược 。nhược/nhã diệt tham ái hệ phược ,nhãn đẳng hệ phược diệc hoại diệt 。Kinh thí chi vân ,như dĩ tỏa tỏa ,hệ nhân trí lao ngục trung 。tỏa thị nhất hệ phược ,ngục thị nhất hệ phược 。nhược/nhã đả trừ tỏa hựu thiêu diệt ngục ,tức ly nhị hệ phược 。lượng (lưỡng) phược cọng hệ chúng sanh ,cố ngôn cọng hệ 。giải thoát tham ái cố ngôn tịnh ,giải thoát cảnh giới cố ngôn tận ,thử tức thị trừ Vô-Dư Niết-Bàn 。tham ái diệt thị hữu dư Niết Bàn ,cảnh giới diệt thị Vô-Dư Niết-Bàn 。nhãn ký như thử ,nhĩ Tỳ đẳng tất nhiên 。tam hữu vi tướng giải thoát cố danh tịch tĩnh 。tam hữu vi tự hữu nhị chủng ,nhất dĩ tam thế vi tam hữu vi tướng 、nhị dĩ sanh lão diệt vi tam hữu vi tướng 。sở dĩ bất minh hữu trụ/trú giả ,hữu vi Pháp vô trụ ,trụ/trú thị vô vi tướng ,cố bất thuyết chi 。do tà tư tánh cố khởi phiền não ,phiền não sanh nghiệp ,nghiệp sanh quả báo ,ký hữu nhân quả tướng sanh cố hữu tam thế ;vô vi Pháp vô nhân quả tướng sanh cố vô tam thế 。hữu vi pháp bản thị vô cố hữu sanh ,hữu sanh cố hữu lão diệt ;vô vi pháp bản hữu cố vô sanh ,vô sanh cố vô lão diệt 。hữu vi pháp cụ hữu nhị chủng tam tướng ,huyên động cố phi tịch tĩnh ;vô vi Pháp giải thoát thử nhị chủng tam tướng ,ký vô huyên động cố danh tịch tĩnh 。tựu nhất phiền não hữu nhất giải thoát ,cửu thập bát phiền não tức hữu cửu thập bát giải thoát 。chư pháp bản lai bất sanh ,bất sanh tức giải thoát 。chúng sanh điên đảo cố ,ư sắc đẳng nhi khởi tham trước ,nhân tham trước sanh nghiệp ,nghiệp sanh quả báo 。phiền não tham trước sắc ,bất năng xưng sở đối vô vi chi lý 。sở đối vô vi ,tức thị thử tham ái nhược/nhã bị đoạn ,tức chứng đắc thử vô vi ,cố cửu thập bát hoặc hữu cửu thập bát vô vi ,nghiệp cập quả báo trục 。phiền não ,vô biệt hữu vô vi 。 真實善故名妙。善自有四種,一真實善、二自性善、三相雜善、四發起善。真實善者,即是涅槃。生死是惡法,涅槃無惡,不從因緣生,故名真實善。自性善者,即是無貪無瞋無癡三善根。此三善根不藉餘緣,性能對治貪瞋癡三惡。涅槃無三惡,其與涅槃相稱,故名為善。譬如三藥非藉餘緣,性能治病:油能治風、蘇能治熱、蜜能治淡。三相雜善者,是意業善,由與三善根相應故生信智等善。信智等生時,心及助心法與三善根相應悉皆成善。未雜之時,三善根各能治一惡。心及助心法不與三善根相雜則無治惡用,相雜之時則能備破諸惡。如眾藥未相和雜之時各能治病,和雜以後則無所不治。四發起善者,是身口善。身口本無善,由意業善發起身口,故身口生善。譬如水本非藥,以藥內水中而煮之,由藥發起水,使水亦成藥。三善根皆由隨順真實善故得成善。惡是麁法。無為無惡是真實善,故名妙好。 chân thật thiện cố danh diệu 。thiện tự hữu tứ chủng ,nhất chân thật thiện 、nhị tự tánh thiện 、tam tướng tạp thiện 、tứ phát khởi thiện 。chân thật thiện giả ,tức thị Niết-Bàn 。sanh tử thị ác pháp ,Niết-Bàn vô ác ,bất tùng nhân duyên sanh ,cố danh chân thật thiện 。tự tánh thiện giả ,tức thị vô tham vô sân vô si tam thiện căn 。thử tam thiện căn bất tạ dư duyên ,tánh năng đối trì tham sân si tam ác 。Niết-Bàn vô tam ác ,kỳ dữ Niết-Bàn tướng xưng ,cố danh vi thiện 。thí như tam dược phi tạ dư duyên ,tánh năng trì bệnh :du năng trì phong 、tô năng trì nhiệt 、mật năng trì đạm 。tam tướng tạp thiện giả ,thị ý nghiệp thiện ,do dữ tam thiện căn tướng ứng cố sanh tín trí đẳng thiện 。tín trí đẳng sanh thời ,tâm cập trợ tâm Pháp dữ tam thiện căn tướng ứng tất giai thành thiện 。vị tạp chi thời ,tam thiện căn các năng trì nhất ác 。tâm cập trợ tâm Pháp bất dữ tam thiện căn tướng tạp tức vô trì ác dụng ,tướng tạp chi thời tức năng bị phá chư ác 。như chúng dược vị tướng hòa tạp chi thời các năng trì bệnh ,hòa tạp dĩ hậu tức vô sở bất trì 。tứ phát khởi thiện giả ,thị thân khẩu thiện 。thân khẩu bản vô thiện ,do ý nghiệp thiện phát khởi thân khẩu ,cố thân khẩu sanh thiện 。thí như thủy bổn phi dược ,dĩ dược nội thủy trung nhi chử chi ,do dược phát khởi thủy ,sử thủy diệc thành dược 。tam thiện căn giai do tùy thuận chân thật thiện cố đắc thành thiện 。ác thị thô Pháp 。vô vi vô ác thị chân thật thiện ,cố danh diệu hảo 。 問:心及助心法與三善根相應時,一時中具與三善根相應不?答:一時中具與三善根相應。如信智等現前時,此心得理即是無癡,貪瞋不起即是無貪瞋。 vấn :tâm cập trợ tâm Pháp dữ tam thiện căn tướng ứng thời ,nhất thời trung cụ dữ tam thiện căn tướng ứng bất ?đáp :nhất thời trung cụ dữ tam thiện căn tướng ứng 。như tín trí đẳng hiện tiền thời ,thử tâm đắc lý tức thị vô si ,tham sân bất khởi tức thị vô tham sân 。 問:心及助心法與三不善根相應時,一時中具與三不善根相應不?答:惡心現前時此心乖理,恒與無明相應。苦與貪相應時,不與瞋相應,以惡性相反故。 vấn :tâm cập trợ tâm Pháp dữ tam bất thiện căn tướng ứng thời ,nhất thời trung cụ dữ tam bất thiện căn tướng ứng bất ?đáp :ác tâm hiện tiền thời thử tâm quai lý ,hằng dữ vô minh tướng ứng 。khổ dữ tham tướng ứng thời ,bất dữ sân tướng ứng ,dĩ ác tánh tướng phản cố 。 問:三善根是心法不?答:非心法故,有時不與心相應。如僧祇等部說,眾生心性本淨,客塵所污。淨即是三善根。眾生無始生死已來有客塵,即是煩惱。煩惱即是隨眠等煩惱,隨眠煩惱即是三不善根。由有三善根故生信智等,信智等生時與三善根相扶,故名相應。由有三不善根故起貪瞋等不善,不善生時與三不善相扶,故言相應。若起邪見斷三善根,三善根暫滅非永滅,後若生善還接之令生。若斷三不善根者,斷則永不生,最勝息故名永離者。如人處在怨賊之中則不得安息;若斷離怨賊,離之未遠,乃有安息義,非最勝安息;若都出其境界者,方是最勝安息。內合亦爾,若在煩惱怨賊中,則都未安息?若雖復稍斷,斷之未盡,乃有安息義,非最勝安息;斷之若盡,永出煩惱外,方是最勝安息。阿羅漢煩惱都盡,永不復生,是最勝安息。須陀洹見諦煩惱都盡,永不復生,亦是最勝安息。 vấn :tam thiện căn thị tâm Pháp bất ?đáp :phi tâm Pháp cố ,Hữu Thời bất dữ tâm tướng ứng 。như tăng kì đẳng bộ thuyết ,chúng sanh tâm tánh bản tịnh ,khách trần sở ô 。tịnh tức thị tam thiện căn 。chúng sanh vô thủy sanh tử dĩ lai hữu khách trần ,tức thị phiền não 。phiền não tức thị tùy miên đẳng phiền não ,tùy miên phiền não tức thị tam bất thiện căn 。do hữu tam thiện căn cố sanh tín trí đẳng ,tín trí đẳng sanh thời dữ tam thiện căn tướng phù ,cố danh tướng ứng 。do hữu tam bất thiện căn cố khởi tham sân đẳng bất thiện ,bất thiện sanh thời dữ tam bất thiện tướng phù ,cố ngôn tướng ứng 。nhược/nhã khởi tà kiến đoạn tam thiện căn ,tam thiện căn tạm diệt phi vĩnh diệt ,hậu nhược/nhã sanh thiện hoàn tiếp chi lệnh sanh 。nhược/nhã đoạn tam bất thiện căn giả ,đoạn tức vĩnh bất sanh ,tối thắng tức cố danh vĩnh ly giả 。như nhân xứ/xử tại oán tặc chi trung tức bất đắc An Tức ;nhược/nhã đoạn ly oán tặc ,ly chi vị viễn ,nãi hữu An Tức nghĩa ,phi tối thắng An Tức ;nhược/nhã đô xuất kỳ cảnh giới giả ,phương thị tối thắng An Tức 。nội hợp diệc nhĩ ,nhược/nhã tại phiền não oán tặc trung ,tức đô vị An Tức ?nhược/nhã tuy phục sảo đoạn ,đoạn chi vị tận ,nãi hữu An Tức nghĩa ,phi tối thắng An Tức ;đoạn chi nhược/nhã tận ,vĩnh xuất phiền não ngoại ,phương thị tối thắng An Tức 。A-la-hán phiền não đô tận ,vĩnh bất phục sanh ,thị tối thắng An Tức 。Tu đà Hoàn kiến đế phiền não đô tận ,vĩnh bất phục sanh ,diệc thị tối thắng An Tức 。 為對治邪道,故名為道。九十六種沙門皆行邪道。所以稱邪道者,行此道者去無所至,故名邪道。若行戒定慧正直道者,得至涅槃。為對治邪道,故說戒定慧為道。又解,言可覓故名道。如人期心欲至一方,先須覓道路;若欲求解脫,須先覓出世道。戒定慧是可覓之處故名道。對治非如故名如。有兩解:一明對治非如理、二明對治非如行。四倒與理不相應,即是非如,以常樂我淨置生死中、以無常苦無我不淨置涅槃中。今觀生死是無常苦無我不淨,涅槃是常樂我淨,與理相應即是如。問:小乘涅槃云何得是我耶?是我則一切法不皆是無我。答:小乘明一切法中無我,故名無我耳。涅槃有體,有體即是法我。對治行不如者,外道有常見、斷見。常見者,計我不滅,於未來受報。為未來報故,於現在修苦行,凡有十一事:一永坐,恒坐不起。二大發行,不住不避山谷險難而漫行。三不食,斷食自餓。四長倚,恒立一處。五隨日仰頭視日,朝則東視,隨日上落視之不懈。六五炙,當晝大熱以日炙頭,四邊然火以炙身。七眠刺,取刺置一處,以眠其上。八投巖。九赴火。十投水。十一供養諸天,自挑出筋為琵琶弦彈之,而預供養諸天。斷見者,謂身滅我亦滅,無有未來現在,恣心所作造種種罪。此行並不與正行相應,故名不如行。今觀不常不斷離二邊行中道,與涅槃國相稱事,故名正行。所以呼涅槃為國者,有二義:一、大力人所鎮故。大力人即是佛及獨覺阿羅漢,證得涅槃無有過失,故言鎮。二、怨賊不侵故。涅槃之中永離煩惱,即是不侵。不種事有三義:一不肯去、二僻路、三疑路。若起我見者,以生死為極處,不復進求涅槃,即是不肯去義。雖欲進求,而修戒取,即是僻路。於無流八定及有流八定,不知何者是正,即是疑路。若修無流慧,分別是非,即除疑路。既除疑路,亦除僻路。不著生死,即除不肯去。修無流慧,能除我見、戒取、疑等煩惱。涅槃無煩惱,即是與涅槃相稱事。此事不邪,故名正行。對治一切怖畏,是名出離。一切怖畏者,佛問波斯匿王:有人說,有大山從東方來,下歷地、上際日輪。如是次第明有人說,餘三方有大山來。汝今欲作何計?王答佛言:世尊!此不可以愛語而得却之,不可以布施而得却之,不可作怖畏事而得却之,不可興兵而得却之,非此四方便所。如我今唯當一心急修八分聖道以求出離耳。 vi đối trì tà đạo ,cố danh vi đạo 。cửu thập lục chủng Sa Môn giai hạnh/hành/hàng tà đạo 。sở dĩ xưng tà đạo giả ,hạnh/hành/hàng thử đạo giả khứ vô sở chí ,cố danh tà đạo 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng giới định tuệ chánh trực đạo giả ,đắc chí Niết-Bàn 。vi đối trì tà đạo ,cố thuyết giới định tuệ vi đạo 。hựu giải ,ngôn khả mịch cố danh đạo 。như nhân kỳ tâm dục chí nhất phương ,tiên tu mịch đạo lộ ;nhược/nhã dục cầu giải thoát ,tu tiên mịch xuất thế đạo 。giới định tuệ thị khả mịch chi xứ/xử cố danh đạo 。đối trì phi như cố danh như 。hữu lượng (lưỡng) giải :nhất minh đối trì phi như lý 、nhị minh đối trì phi như hạnh/hành/hàng 。tứ đảo dữ lý bất tướng ứng ,tức thị phi như ,dĩ thường lạc/nhạc ngã tịnh trí sanh tử trung 、dĩ vô thường khổ vô ngã bất tịnh trí Niết-Bàn trung 。kim quán sanh tử thị vô thường khổ vô ngã bất tịnh ,Niết-Bàn thị thường lạc/nhạc ngã tịnh ,dữ lý tướng ứng tức thị như 。vấn :Tiểu thừa Niết-Bàn vân hà đắc thị ngã da ?thị ngã tức nhất thiết pháp bất giai thị vô ngã 。đáp :Tiểu thừa minh nhất thiết pháp trung vô ngã ,cố danh vô ngã nhĩ 。Niết-Bàn hữu thể ,hữu thể tức thị pháp ngã 。đối trì hạnh/hành/hàng bất như giả ,ngoại đạo hữu thường kiến 、đoạn kiến 。thường kiến giả ,kế ngã bất diệt ,ư vị lai thọ/thụ báo 。vi vị lai báo cố ,ư hiện tại tu khổ hạnh ,phàm hữu thập nhất sự :nhất vĩnh tọa ,hằng tọa bất khởi 。nhị Đại phát hạnh/hành/hàng ,bất trụ bất tị sơn cốc hiểm nạn/nan nhi mạn hạnh/hành/hàng 。tam bất thực/tự ,đoạn thực tự ngạ 。tứ trường/trưởng ỷ ,hằng lập nhất xứ/xử 。ngũ tùy nhật ngưỡng đầu thị nhật ,triêu tức Đông thị ,tùy nhật thượng lạc thị chi bất giải 。lục ngũ chích ,đương trú Đại nhiệt dĩ nhật chích đầu ,tứ biên nhiên hỏa dĩ chích thân 。thất miên thứ ,thủ thứ trí nhất xứ/xử ,dĩ miên kỳ thượng 。bát đầu nham 。cửu phó hỏa 。thập đầu thủy 。thập nhất cúng dường chư Thiên ,tự thiêu xuất cân vi Tỳ bà huyền đạn chi ,nhi dự cúng dường chư Thiên 。đoạn kiến giả ,vị thân diệt ngã diệc diệt ,vô hữu vị lai hiện tại ,tứ tâm sở tác tạo chủng chủng tội 。thử hạnh/hành/hàng tịnh bất dữ chánh hạnh tướng ứng ,cố danh bất như hạnh/hành/hàng 。kim quán bất thường bất đoạn ly nhị biên hạnh/hành/hàng trung đạo ,dữ Niết-Bàn quốc tướng xưng sự ,cố danh chánh hạnh 。sở dĩ hô Niết-Bàn vi quốc giả ,hữu nhị nghĩa :nhất 、Đại lực nhân sở trấn cố 。Đại lực nhân tức thị Phật cập độc giác A-la-hán ,chứng đắc Niết Bàn vô hữu quá thất ,cố ngôn trấn 。nhị 、oán tặc bất xâm cố 。Niết-Bàn chi trung vĩnh ly phiền não ,tức thị bất xâm 。bất chủng sự hữu tam nghĩa :nhất bất khẳng khứ 、nhị tích lộ 、tam nghi lộ 。nhược/nhã khởi ngã kiến giả ,dĩ sanh tử vi cực xứ/xử ,bất phục tiến/tấn cầu Niết-Bàn ,tức thị bất khẳng khứ nghĩa 。tuy dục tiến/tấn cầu ,nhi tu giới thủ ,tức thị tích lộ 。ư vô lưu bát định cập hữu lưu bát định ,bất tri hà giả thị chánh ,tức thị nghi lộ 。nhược/nhã tu vô lưu tuệ ,phân biệt thị phi ,tức trừ nghi lộ 。ký trừ nghi lộ ,diệc trừ tích lộ 。bất trước sanh tử ,tức trừ bất khẳng khứ 。tu vô lưu tuệ ,năng trừ ngã kiến 、giới thủ 、nghi đẳng phiền não 。Niết-Bàn vô phiền não ,tức thị dữ Niết-Bàn tướng xưng sự 。thử sự bất tà ,cố danh chánh hạnh 。đối trì nhất thiết bố úy ,thị danh xuất ly 。nhất thiết bố úy giả ,Phật vấn Ba-tư-nặc Vương :hữu nhân thuyết ,hữu Đại sơn tùng Đông phương lai ,hạ lịch địa 、thượng tế nhật luân 。như thị thứ đệ minh hữu nhân thuyết ,dư tam phương hữu Đại sơn lai 。nhữ kim dục tác hà kế ?Vương đáp Phật ngôn :Thế Tôn !thử bất khả dĩ ái ngữ nhi đắc khước chi ,bất khả dĩ ố thí nhi đắc khước chi ,bất khả tác bố úy sự nhi đắc khước chi ,bất khả hưng binh nhi đắc khước chi ,phi thử tứ phương tiện sở 。như ngã kim duy đương nhất tâm cấp tu bát phần Thánh đạo dĩ cầu xuất ly nhĩ 。 佛又問:如有火來爛汝頭、燒汝衣。汝為當先須滅火、先須修八分聖道耶?王答言:世尊!火燒我頭及衣,我若滅火乃是暫時得免苦,非是永免;若修八分聖道則永離苦。我當先修八分聖道,不先滅火。四方山即譬老、病、死、愛別離四苦,老苦能壞少壯、病苦能奪強健、死苦能傾壽命、愛別離苦能乖富樂。前來皆是出異義,天親所執同經優波提舍師義。◎ Phật hựu vấn :như hữu hỏa lai lạn/lan nhữ đầu 、thiêu nhữ y 。nhữ vi đương tiên tu diệt hỏa 、tiên tu tu bát phần Thánh đạo da ?Vương đáp ngôn :Thế Tôn !hỏa thiêu ngã đầu cập y ,ngã nhược/nhã diệt hỏa nãi thị tạm thời đắc miễn khổ ,phi thị vĩnh miễn ;nhược/nhã tu bát phần Thánh đạo tức vĩnh ly khổ 。ngã đương tiên tu bát phần Thánh đạo ,bất tiên diệt hỏa 。tứ phương sơn tức thí lão 、bệnh 、tử 、ái biệt ly tứ khổ ,lão khổ năng hoại thiểu tráng 、bệnh khổ năng đoạt cường kiện 、tử khổ năng khuynh thọ mạng 、ái biệt ly khổ năng quai phú lạc/nhạc 。tiền lai giai thị xuất dị nghĩa ,Thiên thân sở chấp đồng Kinh Ưu Ba Đề Xá sư nghĩa 。◎ ◎論主云:如我所信所解,今當說之。有生有滅故名無常。有為法有生滅故,不得是常。生即是有,滅即是無,先有後無故是無常。生何故非常生、滅何故非常滅,而言生滅是無常耶?解言:生壞於滅,故滅非常。滅復壞生,故生亦無常。相違性,故名苦。五陰是苦聚,恒違逆眾生心,令其受苦。眾生無不愛所受身,以衣服飲食種種將養,而其不知此恩,恒生諸苦違逆眾生心,於衣食增減之間恒生苦惱,欲令得安。所以坐久則生苦,厭坐須行,久行又生苦,如此四威儀中恒相違逆。所以恒違逆眾生心者,由所緣境界非真實故,違逆生苦。體所離故名空。一切諸法皆是假名,有名有義而無有體。和合能生是因義,於和合中以立因名。所生是果義,於所生中以立果名。而因果無體。何以故然?根塵和合能生識,離根塵外豈別有因體耶?和合故說識生,離和合外豈復別有識體生耶?有因果無能作能用,無有因果是有因果名義。無能作者,因無體無真實能作。無能用者,果無體無真實。能受用苦樂名義中無體,即是體所離義,故名空。無自人故名無我。佛說有法不出十八界,若言有我,是何界所攝?若十八界不攝,故知無我。此破跋和弗多羅可住子部義。其救義云:我遍十八界中,豈可令別為一界所攝耶?其所執我,言不一不異,是不可說藏。今更破之,如眼根與色塵是所緣,眼識是能緣,緣根塵故生識。今先就所緣中破之。我遍在根塵中,為一為異?若其異者,則應所緣有根塵我三法,佛何故止說二不說三耶?若言有我異於根塵,而佛不說為所緣者,此我則無用。又若言異根塵者,汝說不異義此則壞。若言我與根塵一,則唯有根塵,何處有我?則汝說不一義又壞。次就能緣破之。我與識為一為異耶?若異,則能緣有二種,謂我及識。若有二法,佛何故不說耶?若雖有而佛不說,則我無用,又汝說不異義則壞。若我與識一,識從緣生既是有為,我亦應是有為,汝立我非有為、非無為,此言則壞。又汝言不一,此言又壞。若破外道計我者,外道立我義以四智證知有我,一證智、二比智、三譬智、四聲智,以此四智證知有我。外道有斷常二見,若是斷見者,謂即此身是我,故身滅我亦滅。既即身是,現見有身,即是證智知有我。若見出息入息等五種是我相,既見其相,則知有我,此即是比智知有我。若見自身有我、知他身亦有我,即是譬智知有我。聞聖師說有我則知有我,是聲智知有我。若常見者,則唯比、聲二智知有我耳。常見者言,隣虛及我不可見,非證智所知。復有常見者亦言,我是證智所知。其說眼中之白精是月,白之中間赤精是日,赤之中間青精言是空,青精中人子是我,我則常,此亦可見,故是證智所知。月是母造,日是父造,空是自在天造,我非因造故是常。所以名青精為空者,若覆之則不見,知其是空。天親次第破之,證智所知不過七法,即是六塵及識。六塵及識並非是我,豈得為證智所知耶?比智所知者,如眼、色、空、作意等因緣生眼識,識即是明用。既見其有用,比智知必有眼,我無別用,以何義比知有我耶?譬智者,如見家牛形容,譬類知野牛形容狀亦應如此;我既非證智所知,亦非譬智所知。聲智者其執我,是聖師說言有我,我信聖師聲說故立有我。此亦不然,汝師有斷常二說。若如跋婆梨柯、阿賴伽也(揚荷反)、優樓迦(脚何反)等三外道,起常見執言有我,說有未來;若是訶梨多、聞陀、阿輪羅耶那等三外道,起斷見執言無我,不說有未來。汝師所說有無自不定,豈可以此為證有我耶?言無自人者,計我者言,我是五陰主,獨居五陰中,譬如國王。國是自己所有,不與他共。今明五陰無主,故言無自人,故名無我。 ◎luận chủ vân :như ngã sở tín sở giải ,kim đương thuyết chi 。hữu sanh hữu diệt cố danh vô thường 。hữu vi pháp hữu sanh diệt cố ,bất đắc thị thường 。sanh tức thị hữu ,diệt tức thị vô ,tiên hữu hậu vô cố thị vô thường 。sanh hà cố phi thường sanh 、diệt hà cố phi Thường Diệt ,nhi ngôn sanh diệt thị vô thường da ?giải ngôn :sanh hoại ư diệt ,cố diệt phi thường 。diệt phục hoại sanh ,cố sanh diệc vô thường 。tướng vi tánh ,cố danh khổ 。ngũ uẩn thị khổ tụ ,hằng vi nghịch chúng sanh tâm ,lệnh kỳ thọ khổ 。chúng sanh vô bất ái sở thọ thân ,dĩ y phục ẩm thực chủng chủng tướng dưỡng ,nhi kỳ bất tri thử ân ,hằng sanh chư khổ vi nghịch chúng sanh tâm ,ư y thực tăng giảm chi gian hằng sanh khổ não ,dục lệnh đắc an 。sở dĩ tọa cửu tức sanh khổ ,yếm tọa tu hạnh/hành/hàng ,cửu hạnh/hành/hàng hựu sanh khổ ,như thử tứ uy nghi trung hằng tướng vi nghịch 。sở dĩ hằng vi nghịch chúng sanh tâm giả ,do sở duyên cảnh giới phi chân thật cố ,vi nghịch sanh khổ 。thể sở ly cố danh không 。nhất thiết chư pháp giai thị giả danh ,hữu danh hữu nghĩa nhi vô hữu thể 。hòa hợp năng sanh thị nhân nghĩa ,ư hòa hợp trung dĩ lập nhân danh 。sở sanh thị quả nghĩa ,ư sở sanh trung dĩ lập quả danh 。nhi nhân quả vô thể 。hà dĩ cố nhiên ?căn trần hòa hợp năng sanh thức ,ly căn trần ngoại khởi biệt hữu nhân thể da ?hòa hợp cố thuyết thức sanh ,ly hòa hợp ngoại khởi phục biệt hữu thức thể sanh da ?hữu nhân quả vô năng tác năng dụng ,vô hữu nhân quả thị hữu nhân quả danh nghĩa 。vô năng tác giả ,nhân vô thể vô chân thật năng tác 。vô năng dụng giả ,quả vô thể vô chân thật 。năng thọ dụng khổ lạc/nhạc danh nghĩa trung vô thể ,tức thị thể sở ly nghĩa ,cố danh không 。vô tự nhân cố danh vô ngã 。Phật thuyết hữu pháp bất xuất thập bát giới ,nhược/nhã ngôn hữu ngã ,thị hà giới sở nhiếp ?nhược/nhã thập bát giới bất nhiếp ,cố tri vô ngã 。thử phá bạt hòa phất đa la khả trụ/trú tử bộ nghĩa 。kỳ cứu nghĩa vân :ngã biến thập bát giới trung ,khởi khả lệnh biệt vi nhất giới sở nhiếp da ?kỳ sở chấp ngã ,ngôn bất nhất bất dị ,thị bất khả thuyết tạng 。kim cánh phá chi ,như nhãn căn dữ sắc trần thị sở duyên ,nhãn thức thị năng duyên ,duyên căn trần cố sanh thức 。kim tiên tựu sở duyên trung phá chi 。ngã biến tại căn trần trung ,vi nhất vi dị ?nhược/nhã kỳ dị giả ,tức ưng sở duyên hữu căn trần ngã tam Pháp ,Phật hà cố chỉ thuyết nhị bất thuyết tam da ?nhược/nhã ngôn hữu ngã dị ư căn trần ,nhi Phật bất thuyết vi sở duyên giả ,thử ngã tức vô dụng 。hựu nhược/nhã ngôn dị căn trần giả ,nhữ thuyết bất dị nghĩa thử tức hoại 。nhược/nhã ngôn ngã dữ căn trần nhất ,tức duy hữu căn trần ,hà xứ/xử hữu ngã ?tức nhữ thuyết bất nhất nghĩa hựu hoại 。thứ tựu năng duyên phá chi 。ngã dữ thức vi nhất vi dị da ?nhược/nhã dị ,tức năng duyên hữu nhị chủng ,vị ngã cập thức 。nhược hữu nhị Pháp ,Phật hà cố bất thuyết da ?nhược/nhã tuy hữu nhi Phật bất thuyết ,tức ngã vô dụng ,hựu nhữ thuyết bất dị nghĩa tức hoại 。nhược/nhã ngã dữ thức nhất ,thức tùng duyên sanh ký thị hữu vi ,ngã diệc ưng thị hữu vi ,nhữ lập ngã phi hữu vi 、phi vô vi ,thử ngôn tức hoại 。hựu nhữ ngôn bất nhất ,thử ngôn hựu hoại 。nhược/nhã phá ngoại đạo kế ngã giả ,ngoại đạo lập ngã nghĩa dĩ tứ trí chứng tri hữu ngã ,nhất chứng trí 、nhị tỉ trí 、tam thí trí 、tứ thanh trí ,dĩ thử tứ trí chứng tri hữu ngã 。ngoại đạo hữu đoạn thường nhị kiến ,nhược/nhã thị đoạn kiến giả ,vị tức thử thân thị ngã ,cố thân diệt ngã diệc diệt 。ký tức thân thị ,hiện kiến hữu thân ,tức thị chứng trí tri hữu ngã 。nhược/nhã kiến xuất tức nhập tức đẳng ngũ chủng thị ngã tướng ,ký kiến kỳ tướng ,tức tri hữu ngã ,thử tức thị tỉ trí tri hữu ngã 。nhược/nhã kiến tự thân hữu ngã 、tri tha thân diệc hữu ngã ,tức thị thí trí tri hữu ngã 。văn Thánh sư thuyết hữu ngã tức tri hữu ngã ,thị thanh trí tri hữu ngã 。nhược/nhã thường kiến giả ,tức duy bỉ 、thanh nhị trí tri hữu ngã nhĩ 。thường kiến giả ngôn ,lân hư cập ngã bất khả kiến ,phi chứng trí sở tri 。phục hưũ thường kiến giả diệc ngôn ,ngã thị chứng trí sở tri 。kỳ thuyết nhãn trung chi bạch tinh thị nguyệt ,bạch chi trung gian xích tinh thị nhật ,xích chi trung gian thanh tinh ngôn thị không ,thanh tinh trung nhân tử thị ngã ,ngã tức thường ,thử diệc khả kiến ,cố thị chứng trí sở tri 。nguyệt thị mẫu tạo ,nhật thị phụ tạo ,không thị Tự tại Thiên tạo ,ngã phi nhân tạo cố thị thường 。sở dĩ danh thanh tinh vi không giả ,nhược/nhã phước chi tức bất kiến ,tri kỳ thị không 。Thiên thân thứ đệ phá chi ,chứng trí sở tri bất quá thất pháp ,tức thị lục trần cập thức 。lục trần cập thức tịnh phi thị ngã ,khởi đắc vi chứng trí sở tri da ?tỉ trí sở tri giả ,như nhãn 、sắc 、không 、tác ý đẳng nhân duyên sanh nhãn thức ,thức tức thị minh dụng 。ký kiến kỳ hữu dụng ,tỉ trí tri tất hữu nhãn ,ngã vô biệt dụng ,dĩ hà nghĩa bỉ tri hữu ngã da ?thí trí giả ,như kiến gia ngưu hình dung ,thí loại tri dã ngưu hình dung trạng diệc ưng như thử ;ngã ký phi chứng trí sở tri ,diệc phi thí trí sở tri 。thanh trí giả kỳ chấp ngã ,thị Thánh sư thuyết ngôn hữu ngã ,ngã tín Thánh sư thanh thuyết cố lập hữu ngã 。thử diệc bất nhiên ,nhữ sư hữu đoạn thường nhị thuyết 。nhược như bạt Bà lê kha 、a lại già dã (dương hà phản )、ưu lâu ca (cước hà phản )đẳng tam ngoại đạo ,khởi thường kiến chấp ngôn hữu ngã ,thuyết hữu vị lai ;nhược/nhã thị ha lê đa 、văn đà 、a luân La da na đẳng tam ngoại đạo ,khởi đoạn kiến chấp ngôn vô ngã ,bất thuyết hữu vị lai 。nhữ sư sở thuyết hữu vô tự bất định ,khởi khả dĩ thử vi chứng hữu ngã da ?ngôn vô tự nhân giả ,kế ngã giả ngôn ,ngã thị ngũ uẩn chủ ,độc cư ngũ uẩn trung ,thí như Quốc Vương 。quốc thị tự kỷ sở hữu ,bất dữ tha cọng 。kim minh ngũ uẩn vô chủ ,cố ngôn vô tự nhân ,cố danh vô ngã 。 問:外道明我有何用耶?若有用則可以比智知。答:其說我外相有五、內相有九,此是優樓迦等作此執。外相有五者,一出息、二入息、三瞬、四視、五壽命,具此五相故知有我。五相即五用,今破之。若以前四相知有我者,如卵無前四相,豈有我邪?其救義云,雖無前四相,有第五相則知有我。又破之,壽命必與身相接。汝明我得解脫時我則離身,我離身時則無復壽命,豈得以壽命證知有我邪?內相者,其說我是常,心是隣虛,心亦是常。別有法非法,法者是善、非法是惡。法非法能令我心共合,我心共合生九法。從我心生覺,能覺知故;從覺生苦樂;從苦樂生欲憎,於樂生欲、於苦起憎;從欲憎生功力,作功力欲滅苦求樂;從功力生法非法。若常見者,計有未來故,於現在修諸苦行,名之為法。若斷見者,計無未來故,於現在恣心造惡,名為非法。從法非法生修習;修習既熟其用速疾,修疾即是因力,修疾故能疾憶念過去事。由別有法非法合之,故九法中生法非法,有時作善、有時作惡。別有法非法,凡有五種事,一能使火上昇、二能使風傍行、三能使地水沈下、四能使隣虛和合、五能使我心和合。外道說有二災,一中間災、二火災。中間災者,凡經三百千拘胝,即是三百千拘胝劫,一百千拘胝火、一百千拘胝水、一百千拘胝風世界。於火災時,世界一劫滅、一劫生,水風時亦爾。滅則麁塵滅,本隣虛相離而住。生則是法非法使其共合,法合為善道、非法合為惡道。本塵既合,從此增長,更生諸塵,故成世界,我心亦逐外塵離合。度三百千拘胝,中間災滿。至火災時,復經三百拘胝,世界一向滅,本塵一向相離而住,我心亦一向相離而住,則我暫時解脫。度三百千拘胝火災滿,法非法復使其共合。 vấn :ngoại đạo minh ngã hữu hà dụng da ?nhược hữu dụng tức khả dĩ tỉ trí tri 。đáp :kỳ thuyết ngã ngoại tướng hữu ngũ 、nội tướng hữu cửu ,thử thị ưu lâu ca đẳng tác thử chấp 。ngoại tướng hữu ngũ giả ,nhất xuất tức 、nhị nhập tức 、tam thuấn 、tứ thị 、ngũ thọ mạng ,cụ thử ngũ tướng cố tri hữu ngã 。ngũ tướng tức ngũ dụng ,kim phá chi 。nhược/nhã dĩ tiền tứ tướng tri hữu ngã giả ,như noãn vô tiền tứ tướng ,khởi hữu ngã tà ?kỳ cứu nghĩa vân ,tuy vô tiền tứ tướng ,hữu đệ ngũ tướng tức tri hữu ngã 。hựu phá chi ,thọ mạng tất dữ thân tướng tiếp 。nhữ minh ngã đắc giải thoát thời ngã tức ly thân ,ngã ly thân thời tức vô phục thọ mạng ,khởi đắc dĩ thọ mạng chứng tri hữu ngã tà ?nội tướng giả ,kỳ thuyết ngã thị thường ,tâm thị lân hư ,tâm diệc thị thường 。biệt hữu pháp phi pháp ,Pháp giả thị thiện 、phi pháp thị ác 。pháp phi pháp năng lệnh ngã tâm cọng hợp ,ngã tâm cọng hợp sanh cửu Pháp 。tùng ngã tâm sanh giác ,năng giác tri cố ;tùng giác sanh khổ lạc/nhạc ;tùng khổ lạc/nhạc sanh dục tăng ,ư lạc/nhạc sanh dục 、ư khổ khởi tăng ;tùng dục tăng sanh công lực ,tác công lực dục diệt khổ cầu lạc/nhạc ;tùng công lực sanh pháp phi pháp 。nhược/nhã thường kiến giả ,kế hữu vị lai cố ,ư hiện tại tu chư khổ hạnh ,danh chi vi Pháp 。nhược/nhã đoạn kiến giả ,kế vô vị lai cố ,ư hiện tại tứ tâm tạo ác ,danh vi phi pháp 。tùng pháp phi pháp sanh tu tập ;tu tập ký thục kỳ dụng tốc tật ,tu tật tức thị nhân lực ,tu tật cố năng tật ức niệm quá khứ sự 。do biệt hữu pháp phi pháp hợp chi ,cố cửu Pháp trung sanh pháp phi pháp ,Hữu Thời tác thiện 、Hữu Thời tác ác 。biệt hữu pháp phi pháp ,phàm hữu ngũ chủng sự ,nhất năng sử hỏa thượng thăng 、nhị năng sử phong bàng hạnh/hành/hàng 、tam năng sử địa thủy trầm hạ 、tứ năng sử lân hư hòa hợp 、ngũ năng sử ngã tâm hòa hợp 。ngoại đạo thuyết hữu nhị tai ,nhất trung gian tai 、nhị hỏa tai 。trung gian tai giả ,phàm Kinh tam bách thiên câu-chi ,tức thị tam bách thiên câu-chi kiếp ,nhất bách thiên câu-chi hỏa 、nhất bách thiên câu-chi thủy 、nhất bách thiên câu-chi phong thế giới 。ư hỏa tai thời ,thế giới nhất kiếp diệt 、nhất kiếp sanh ,thủy phong thời diệc nhĩ 。diệt tức thô trần diệt ,bổn lân hư tướng ly nhi trụ/trú 。sanh tức thị pháp phi pháp sử kỳ cọng hợp ,Pháp hợp vi thiện đạo 、phi pháp hợp vi ác đạo 。bổn trần ký hợp ,tòng thử tăng trưởng ,cánh sanh chư trần ,cố thành thế giới ,ngã tâm diệc trục ngoại trần ly hợp 。độ tam bách thiên câu-chi ,trung gian tai mãn 。chí hỏa tai thời ,phục Kinh tam bách câu-chi ,thế giới nhất hướng diệt ,bổn trần nhất hướng tướng ly nhi trụ/trú ,ngã tâm diệc nhất hướng tướng ly nhi trụ/trú ,tức ngã tạm thời giải thoát 。độ tam bách thiên câu-chi hỏa tai mãn ,pháp phi pháp phục sử kỳ cọng hợp 。 問:火何故上?風何故傍行?地水何故下?答:火能成熟物,若火不上昇,眾生則無以得成熟飲食等物。又火有光明,主於智慧故在上。自在天身備有六道,從心向上是人天,從心下向至臍是阿修羅及鬼,從臍下至足是畜生及地獄。人天光明、有智慧,故在上;火有光明,主於智慧,故在上。風若不傍行,眾生則無以得去來。如船在海,風若沈下上昇,船則不得進,由風傍行故有去來。地水若不在下,則眾生無依處。地水闇生惑,惑屬地獄、畜生,故在下。地獄、畜生闇而有惑,故在下地。地水闇生惑,故在下。為欲永得解脫,故修戒、施、苦行、定四法,從四法生正法。正法者是其得道,從正法生樂生智,智樂者受天中樂果。智慧若後時斷法非法,我與心則永相離,九法永不復得生,則永得解脫。若破我見及隣虛,此執自壞。 vấn :hỏa hà cố thượng ?phong hà cố bàng hạnh/hành/hàng ?địa thủy hà cố hạ ?đáp :hỏa năng thành thục vật ,nhược/nhã hỏa bất thượng thăng ,chúng sanh tức vô dĩ đắc thành thục ẩm thực đẳng vật 。hựu hỏa hữu quang minh ,chủ ư trí tuệ cố tại thượng 。Tự tại Thiên thân bị hữu lục đạo ,tùng tâm hướng thượng thị nhân Thiên ,tùng tâm hạ hướng chí tề thị A-tu-la cập quỷ ,tùng tề hạ chí túc thị súc sanh cập địa ngục 。nhân thiên quang minh 、hữu trí tuệ ,cố tại thượng ;hỏa hữu quang minh ,chủ ư trí tuệ ,cố tại thượng 。phong nhược/nhã bất bàng hạnh/hành/hàng ,chúng sanh tức vô dĩ đắc khứ lai 。như thuyền tại hải ,phong nhược/nhã trầm hạ thượng thăng ,thuyền tức bất đắc tiến/tấn ,do phong bàng hạnh/hành/hàng cố hữu khứ lai 。địa thủy nhược/nhã bất tại hạ ,tức chúng sanh vô y xứ 。địa thủy ám sanh hoặc ,hoặc chúc địa ngục 、súc sanh ,cố tại hạ 。địa ngục 、súc sanh ám nhi hữu hoặc ,cố tại hạ địa 。địa thủy ám sanh hoặc ,cố tại hạ 。vi dục vĩnh đắc giải thoát ,cố tu giới 、thí 、khổ hạnh 、định tứ pháp ,tùng tứ pháp sanh chánh pháp 。chánh pháp giả thị kỳ đắc đạo ,tùng chánh pháp sanh lạc/nhạc sanh trí ,trí lạc/nhạc giả thọ/thụ Thiên trung lạc/nhạc quả 。trí tuệ nhược/nhã hậu thời đoạn pháp phi pháp ,ngã dữ tâm tức vĩnh tướng ly ,cửu Pháp vĩnh bất phục đắc sanh ,tức vĩnh đắc giải thoát 。nhược/nhã phá ngã kiến cập lân hư ,thử chấp tự hoại 。 論云:愛欲有四種,一執我是不分別愛欲;二執當我是不分別,更有愛欲;三執當我有勝劣,是分別,更有愛欲。四結有相接愛欲。今且次第釋之。第一執我者,於現在執言身中有我,而不分別。執一陰為我、餘陰非我,亦不分別五陰都非我,而於我生愛,於我所色香味觸等境生染著心,故名欲我,及愛是見道所破、欲是修道所破。第二愛欲者,常見者謂我不滅得至未來,故名當我。分別不異向釋,未來言更有我,於更有我生愛,於我所六塵生染著,故名欲。第三執當我,如向釋,亦不分別有勝劣。是分別者,分別未來我,或受苦、或受樂,或於上地生、或於下地生,此即是勝劣義。更有愛欲,不異向解。第四愛欲論,文乃不說執我,亦是執我愛欲。執我無分別,不異向解,謂我不滅得至未來,於未來生處起染著故,推此身即愛後身結。前後二有,命相接不斷,故言結。有相接愛欲,不異向解。 luận vân :ái dục hữu tứ chủng ,nhất chấp ngã thị bất phân biệt ái dục ;nhị chấp đương ngã thị bất phân biệt ,cánh hữu ái dục ;tam chấp đương ngã hữu thắng liệt ,thị phân biệt ,cánh hữu ái dục 。tứ kết hữu tướng tiếp ái dục 。kim thả thứ đệ thích chi 。đệ nhất chấp ngã giả ,ư hiện tại chấp ngôn thân trung hữu ngã ,nhi bất phân biệt 。chấp nhất uẩn vi ngã 、dư uẩn phi ngã ,diệc bất phân biệt ngũ uẩn đô phi ngã ,nhi ư ngã sanh ái ,ư ngã sở sắc hương vị xúc đẳng cảnh sanh nhiễm trước tâm ,cố danh dục ngã ,cập ái thị kiến đạo sở phá 、dục thị tu đạo sở phá 。đệ nhị ái dục giả ,thường kiến giả vị ngã bất diệt đắc chí vị lai ,cố danh đương ngã 。phân biệt bất dị hướng thích ,vị lai ngôn cánh hữu ngã ,ư cánh hữu ngã sanh ái ,ư ngã sở lục trần sanh nhiễm trước ,cố danh dục 。đệ tam chấp đương ngã ,như hướng thích ,diệc bất phân biệt hữu thắng liệt 。thị phân biệt giả ,phân biệt vị lai ngã ,hoặc thọ khổ 、hoặc thọ/thụ lạc/nhạc ,hoặc ư thượng địa sanh 、hoặc ư hạ địa sanh ,thử tức thị thắng liệt nghĩa 。cánh hữu ái dục ,bất dị hướng giải 。đệ tứ ái dục luận ,văn nãi bất thuyết chấp ngã ,diệc thị chấp ngã ái dục 。chấp ngã vô phân biệt ,bất dị hướng giải ,vị ngã bất diệt đắc chí vị lai ,ư vị lai sanh xứ/xử khởi nhiễm trước cố ,thôi thử thân tức ái hậu thân kết/kiết 。tiền hậu nhị hữu ,mạng tướng tiếp bất đoạn ,cố ngôn kết/kiết 。hữu tướng tiếp ái dục ,bất dị hướng giải 。 論云:經中佛說,五陰者以愛欲為根本,愛欲為集起、愛欲為生處、愛欲為緣。經中復說,愛欲有四種。論更次第列前四名,後乃釋之。 luận vân :Kinh trung Phật thuyết ,ngũ uẩn giả dĩ ái dục vi căn bản ,ái dục vi tập khởi 、ái dục vi sanh xứ 、ái dục vi duyên 。Kinh trung phục thuyết ,ái dục hữu tứ chủng 。luận cánh thứ đệ liệt tiền tứ danh ,hậu nãi thích chi 。 釋因云:第一愛欲,是五陰初根本,故名因,如種子與果者。根本是因義故初,引經言,以愛欲為根本,即是愛欲為因。今以根本釋因義。言初根本者,先於現在執我生愛欲,此愛欲即有感未來果力,故名初。如有種子,便有生果之力,故言如種子與果。 thích nhân vân :đệ nhất ái dục ,thị ngũ uẩn sơ căn bản ,cố danh nhân ,như chủng tử dữ quả giả 。căn bản thị nhân nghĩa cố sơ ,dẫn Kinh ngôn ,dĩ ái dục vi căn bản ,tức thị ái dục vi nhân 。kim dĩ căn bản thích nhân nghĩa 。ngôn sơ căn bản giả ,tiên ư hiện tại chấp ngã sanh ái dục ,thử ái dục tức hữu cảm vị lai quả lực ,cố danh sơ 。như hữu chủng tử ,tiện hữu sanh quả chi lực ,cố ngôn như chủng tử dữ quả 。 釋集起云:第二愛欲者,是五陰集起,能令當果來故。譬如牙等與果者。第二愛欲,緣未來有我及諸塵生,以愛欲共和合,能令當果來現在,故名愛欲為集起。由如牙乃至華能生實等節等莖葉及華,果即是實。 thích tập khởi vân :đệ nhị ái dục giả ,thị ngũ uẩn tập khởi ,năng lệnh đương quả lai cố 。thí như nha đẳng dữ quả giả 。đệ nhị ái dục ,duyên vị lai hữu ngã cập chư trần sanh ,dĩ ái dục cọng hòa hợp ,năng lệnh đương quả lai hiện tại ,cố danh ái dục vi tập khởi 。do như nha nãi chí hoa năng sanh thật đẳng tiết đẳng hành diệp cập hoa ,quả tức thị thật 。 釋生處云:第三愛欲者,是五陰生處,能生五陰勝劣。譬如果與田水土等,故有香、味、力、變熟、威德者。第三愛欲,分別未來有勝劣故,受報之時有昇有沈。由第三愛欲,使未來勝劣報得生故,名第三愛欲為生處。第二誓以實為果,今言果亦取實為果。果已生,田及水土等為果作緣,增長其香味等。田等有肥瘦等諸力用不同,果於中生,香味等隨緣有異亦爾。隨愛欲分別,故得果有勝有劣。香依正量部及外道立義,謂有三種:一香、二臭、三平。平者無香臭。若是餘部,止有香臭,無別餘氣。而香臭各有二種,一增、二損。如麝香,人若嗅之則增鼻隣虛塵,蟲有聞此香則損鼻隣虛塵。糞等臭,人若嗅人損鼻隣虛塵,猪狗嗅之則增鼻隣虛塵。味有七種,謂甜、苦、辛、酢、醎、澁、灰汁味。澁者,如生查等。灰味,私謂只應是淡味耳。力者,有十種,即輕、重、冷、熱、澁、滑、堅、軟、漱(俟苟反)、糗(丘酉反)。果子熟,如林檎之流,其肉則糗。變熟者,有三種:一甜、二酸、三刺。此非三味,以三味為名耳。食果入腹,變熟成淡者名甜,變熟成熱者名酸,變熟成風者名刺。淡體甜滑重,故名淡為甜。熱體使酢咽,故熱名酸。風體能使身瘦面澁。刺體無肥而澁,故名風為刺。人身有三分,從心向上是淡位,從心下至臍是熱位,從臍下至足是風位。此三分若相通者則調適無病,若壅結不通則成病。若以六味約之,變熟則不同。甘醎二味變熟成甜,酢味變熟成酸,苦辛澁三味變熟則成刺。威德者,藥木等自有威德,或根能出光、或能却鬼、或能除毒。如摩伽藥所生之處,一切毒草皆無復毒。力果隨緣,有此不同,以喻眾生感報差別。 thích sanh xứ vân :đệ tam ái dục giả ,thị ngũ uẩn sanh xứ ,năng sanh ngũ uẩn thắng liệt 。thí như quả dữ điền thủy độ đẳng ,cố hữu hương 、vị 、lực 、biến thục 、uy đức giả 。đệ tam ái dục ,phân biệt vị lai hữu thắng liệt cố ,thọ/thụ báo chi thời hữu thăng hữu trầm 。do đệ tam ái dục ,sử vị lai thắng liệt báo đắc sanh cố ,danh đệ tam ái dục vi sanh xứ 。đệ nhị thệ dĩ thật vi quả ,kim ngôn quả diệc thủ thật vi quả 。quả dĩ sanh ,điền cập thủy độ đẳng vi quả tác duyên ,tăng trưởng kỳ hương vị đẳng 。điền đẳng hữu phì sấu đẳng chư lực dụng bất đồng ,quả ư trung sanh ,hương vị đẳng tùy duyên hữu dị diệc nhĩ 。tùy ái dục phân biệt ,cố đắc quả hữu thắng hữu liệt 。hương y chánh lượng bộ cập ngoại đạo lập nghĩa ,vị hữu tam chủng :nhất hương 、nhị xú 、tam bình 。bình giả vô hương xú 。nhược/nhã thị dư bộ ,chỉ hữu hương xú ,vô biệt dư khí 。nhi hương xú các hữu nhị chủng ,nhất tăng 、nhị tổn 。như xạ hương ,nhân nhược/nhã khứu chi tức tăng Tỳ lân hư trần ,trùng hữu văn thử hương tức tổn Tỳ lân hư trần 。phẩn đẳng xú ,nhân nhược/nhã khứu nhân tổn Tỳ lân hư trần ,trư cẩu khứu chi tức tăng Tỳ lân hư trần 。vị hữu thất chủng ,vị điềm 、khổ 、tân 、tạc 、mặn 、sáp 、hôi trấp vị 。sáp giả ,như sanh tra đẳng 。hôi vị ,tư vị chỉ ưng thị đạm vị nhĩ 。lực giả ,hữu thập chủng ,tức khinh 、trọng 、lãnh 、nhiệt 、sáp 、hoạt 、kiên 、nhuyễn 、thấu (sĩ cẩu phản )、khứu (khâu dậu phản )。quả tử thục ,như lâm cầm chi lưu ,kỳ nhục tức khứu 。biến thục giả ,hữu tam chủng :nhất điềm 、nhị toan 、tam thứ 。thử phi tam vị ,dĩ tam vị vi danh nhĩ 。thực/tự quả nhập phước ,biến thục thành đạm giả danh điềm ,biến thục thành nhiệt giả danh toan ,biến thục thành phong giả danh thứ 。đạm thể điềm hoạt trọng ,cố danh đạm vi điềm 。nhiệt thể sử tạc yết ,cố nhiệt danh toan 。phong thể năng sử thân sấu diện sáp 。thứ thể vô phì nhi sáp ,cố danh phong vi thứ 。nhân thân hữu tam phần ,tùng tâm hướng thượng thị đạm vị ,tùng tâm hạ chí tề thị nhiệt vị ,tùng tề hạ chí túc thị phong vị 。thử tam phần nhược/nhã tướng thông giả tức điều thích vô bệnh ,nhược/nhã ủng kết/kiết bất thông tức thành bệnh 。nhược/nhã dĩ lục vị ước chi ,biến thục tức bất đồng 。cam mặn nhị vị biến thục thành điềm ,tạc vị biến thục thành toan ,khổ tân sáp tam vị biến thục tức thành thứ 。uy đức giả ,dược mộc đẳng tự hữu uy đức ,hoặc căn năng xuất quang 、hoặc năng khước quỷ 、hoặc năng trừ độc 。như ma già dược sở sanh chi xứ/xử ,nhất thiết độc thảo giai vô phục độc 。lực quả tùy duyên ,hữu thử bất đồng ,dĩ dụ chúng sanh cảm báo sái biệt 。 釋緣云:第四愛欲者,是五陰生緣,五陰從其起故,譬如果緣華滅故生者。第四愛欲染著未來生處,結二有使相接,未來五陰緣其得起,故名第四愛欲為緣。如緣華滅故實得生。事斷故名滅者,事即十二緣生。此據因為事,以因斷不復相續故名滅,即明第一愛欲斷。今十六諦有十六物故滅,下四各以一法為體。無苦故名寂靜。苦不據苦受為語,從前生者是果,名果為苦。前明因斷,今明果無。若果更生喧動不已,豈稱寂靜?並由果無故,所以寂靜。此即明無第二愛欲。第二愛欲從初愛欲生,即是果。無上故名美妙者,最勝無過無等故言無上,即明無第三愛欲。第三愛欲分別勝負,今明唯勝無劣,即除勝劣,愛欲不更還,故名永離者。若出而更還,非謂永離;今出而不還,故名永離。即明無第四愛欲。第四愛欲結,有令相接,是更還生死。今斷此結,不得復還。無流心所行故名道者,道即戒定慧為體,從無流心生,名之為行。無流心自有三種,一熟、二直、三明,熟故無退,明故不迷,直故是真也。得修慧離散動故熟,熟故不復退失也。若心闇則迷境,由明故不迷也。若有邪僻則不得名直,正趣不邪故名為直,直而無雜故稱真。無流心既具此三德,所生之道亦具三德也。通達真實境故名如,與四諦理真實境界相稱故名如也。決定故名正行,如經說,唯此是道,更無別道,為清淨見故者。無勝之、無等之者故名決定。若更有一法勝,此法則成不定;若更有別法等,此法者亦非是定;不定則不得稱正行也。論引經證定義,故言唯此是道,無別法等之勝之。故言更無別道也。見有兩種,一是僻見,即五見也;二是正見,即盡智也。盡智即阿羅漢,斷煩惱已盡所得智也,能斷除僻見、得阿羅漢正見故,言為清淨見故也。若曲解見道,第十三心亦得名正見,以能清淨見故,名為正行。故唯正行是道,此外豈復有別道耶?畢竟度故名出離者,滅諦是畢竟,以畢竟不生故也。無流智斷除煩惱、越諸流,證得無為,故名為度。無為既是畢竟,證得無為度亦畢竟,故以滅諦畢竟之名目度名為畢竟,以畢竟度故稱出離也。 thích duyên vân :đệ tứ ái dục giả ,thị ngũ uẩn sanh duyên ,ngũ uẩn tùng kỳ khởi cố ,thí như quả duyên hoa diệt cố sanh giả 。đệ tứ ái dục nhiễm trước vị lai sanh xứ/xử ,kết/kiết nhị hữu sử tướng tiếp ,vị lai ngũ uẩn duyên kỳ đắc khởi ,cố danh đệ tứ ái dục vi duyên 。như duyên hoa diệt cố thật đắc sanh 。sự đoạn cố danh diệt giả ,sự tức thập nhị duyên sanh 。thử cứ nhân vi sự ,dĩ nhân đoạn bất phục tướng tục cố danh diệt ,tức minh đệ nhất ái dục đoạn 。kim thập lục đế hữu thập lục vật cố diệt ,hạ tứ các dĩ nhất pháp vi thể 。vô khổ cố danh tịch tĩnh 。khổ bất cứ khổ thọ vi ngữ ,tùng tiền sanh giả thị quả ,danh quả vi khổ 。tiền minh nhân đoạn ,kim minh quả vô 。nhược/nhã quả cánh sanh huyên động bất dĩ ,khởi xưng tịch tĩnh ?tịnh do quả vô cố ,sở dĩ tịch tĩnh 。thử tức minh vô đệ nhị ái dục 。đệ nhị ái dục tòng sơ ái dục sanh ,tức thị quả 。vô thượng cố danh mỹ diệu giả ,tối thắng vô quá vô đẳng cố ngôn vô thượng ,tức minh vô đệ tam ái dục 。đệ tam ái dục phân biệt thắng phụ ,kim minh duy thắng vô liệt ,tức trừ thắng liệt ,ái dục bất cánh hoàn ,cố danh vĩnh ly giả 。nhược/nhã xuất nhi cánh hoàn ,phi vị vĩnh ly ;kim xuất nhi Bất hoàn ,cố danh vĩnh ly 。tức minh vô đệ tứ ái dục 。đệ tứ ái dục kết/kiết ,hữu lệnh tướng tiếp ,thị cánh hoàn sanh tử 。kim đoạn thử kết/kiết ,bất đắc phục hoàn 。vô lưu tâm sở hạnh cố danh đạo giả ,đạo tức giới định tuệ vi thể ,tùng vô lưu tâm sanh ,danh chi vi hạnh/hành/hàng 。vô lưu tâm tự hữu tam chủng ,nhất thục 、nhị trực 、tam minh ,thục cố vô thoái ,minh cố bất mê ,trực cố thị chân dã 。đắc tu tuệ ly tán động cố thục ,thục cố bất phục thoái thất dã 。nhược/nhã tâm ám tức mê cảnh ,do minh cố bất mê dã 。nhược hữu tà tích tức bất đắc danh trực ,chánh thú bất tà cố danh vi trực ,trực nhi vô tạp cố xưng chân 。vô lưu tâm ký cụ thử tam đức ,sở sanh chi đạo diệc cụ tam đức dã 。thông đạt chân thật cảnh cố danh như ,dữ Tứ đế lý chân thật cảnh giới tướng xưng cố danh như dã 。quyết định cố danh chánh hạnh ,như Kinh thuyết ,duy thử thị đạo ,cánh vô biệt đạo ,vi thanh tịnh kiến cố giả 。Vô thắng chi 、vô đẳng chi giả cố danh quyết định 。nhược/nhã cánh hữu nhất pháp thắng ,thử pháp tức thành bất định ;nhược/nhã cánh hữu biệt pháp đẳng ,thử pháp giả diệc phi thị định ;bất định tức bất đắc xưng chánh hạnh dã 。luận dẫn Kinh chứng định nghĩa ,cố ngôn duy thử thị đạo ,vô biệt Pháp đẳng chi thắng chi 。cố ngôn cánh vô biệt đạo dã 。kiến hữu lượng (lưỡng) chủng ,nhất thị tích kiến ,tức ngũ kiến dã ;nhị thị chánh kiến ,tức tận trí dã 。tận trí tức A-la-hán ,đoạn phiền não dĩ tận sở đắc trí dã ,năng đoạn trừ tích kiến 、đắc A-la-hán chánh kiến cố ,ngôn vi thanh tịnh kiến cố dã 。nhược/nhã khúc giải kiến đạo ,đệ thập tam tâm diệc đắc danh chánh kiến ,dĩ năng thanh tịnh kiến cố ,danh vi chánh hạnh 。cố duy chánh hạnh thị đạo ,thử ngoại khởi phục hưũ biệt đạo da ?tất cánh độ cố danh xuất ly giả ,diệt đế thị tất cánh ,dĩ tất cánh bất sanh cố dã 。vô lưu trí đoạn trừ phiền não 、việt chư lưu ,chứng đắc vô vi ,cố danh vi độ 。vô vi ký thị tất cánh ,chứng đắc vô vi độ diệc tất cánh ,cố dĩ diệt đế tất cánh chi danh mục độ danh vi tất cánh ,dĩ tất cánh độ cố xưng xuất ly dã 。 論云:經中又說,眾生有四見,一常見、二樂見、三我所見、四我見。佛為破此四見,故說無常、苦、空、無我。釋此語者,起見之時必先起我見,起我見時即具起餘三見。起我見者,計我為常即起常見。我既是常,如刀不能斫、火不可燒。既不可破壞,此即是樂,即是樂見。既計有我,我所在處即是我所,即是我所見。若破我見,餘三見俱被破。僧佉、鞞世師等作此執也。僧佉、鞞世師等又起常見云,無不有、有不無,一切法無則恒無,無不成有;有則恒有,有不成無,故一切法皆是常。現見一切法有生滅者,此是轉異耳,非其體始生、非其體終滅,如金轉為環玔,金體不曾生滅也。其說自性生空等五大,五大復生五根。何者自性生空?空與聲俱起,空是本、聲是末。聲是空德,空最細無物能破之。自性生風,與觸俱起,風是本、觸是末,觸即是風德。風麁、空細,以空來破風,風雜於空。風則具兩德,自德是觸、他德是聲色。自性生火,火與色俱生,火是本、色是末,色即是火德。火麁、風細,風來破火,火雜於風。火具三德,自德是色,他德是聲、觸。自性生水,水與味俱生,水是本、味是末,味即是水德。水麁、火細,火來破水,水雜於火。水具四德,自德是味,他德是聲、色、觸也。自性生地,地與香俱起,地是本、香是末,香是地德。地麁而水細,水來破地,地雜於水。地具五德,自德是香,他德是聲、色、觸、味也。五大作因生五根,五根是果。空生耳,耳還取空,自德不取他德故,唯聞於聲、不見色等也。風生皮,皮即皮肉等也,皮還取風自德,唯取觸、不取餘德也。以火生眼,以水生舌,以地生鼻,類前兩可解耳。五根既從五大生,五根滅還歸五大。耳根滅還歸空,乃至鼻根滅還歸地,故諸法是常也。破常見者,明未有、已有滅,即是先無後無,故是無常。其言無不有,今明未有有,未有是無,本是無今成有,則無不恒無。其言有不無,今明已有無,先是有今成無,則有不恒有也。 luận vân :Kinh trung hựu thuyết ,chúng sanh hữu tứ kiến ,nhất thường kiến 、nhị lạc/nhạc kiến 、tam ngã sở kiến 、tứ ngã kiến 。Phật vi phá thử tứ kiến ,cố thuyết vô thường 、khổ 、không 、vô ngã 。thích thử ngữ giả ,khởi kiến chi thời tất tiên khởi ngã kiến ,khởi ngã kiến thời tức cụ khởi dư tam kiến 。khởi ngã kiến giả ,kế ngã vi thường tức khởi thường kiến 。ngã ký thị thường ,như đao bất năng chước 、hỏa bất khả thiêu 。ký bất khả phá hoại ,thử tức thị lạc/nhạc ,tức thị lạc/nhạc kiến 。ký kế hữu ngã ,ngã sở tại xứ/xử tức thị ngã sở ,tức thị ngã sở kiến 。nhược/nhã phá ngã kiến ,dư tam kiến câu bị phá 。tăng khư 、Tỳ thế sư đẳng tác thử chấp dã 。tăng khư 、Tỳ thế sư đẳng hựu khởi thường kiến vân ,vô bất hữu 、hữu bất vô ,nhất thiết pháp vô tức hằng vô ,vô bất thành hữu ;hữu tức hằng hữu ,hữu bất thành vô ,cố nhất thiết pháp giai thị thường 。hiện kiến nhất thiết pháp hữu sanh diệt giả ,thử thị chuyển dị nhĩ ,phi kỳ thể thủy sanh 、phi kỳ thể chung diệt ,như kim chuyển vi hoàn 玔,kim thể bất tằng sanh diệt dã 。kỳ thuyết tự tánh sanh không đẳng ngũ đại ,ngũ đại phục sanh ngũ căn 。hà giả tự tánh sanh không ?không dữ thanh câu khởi ,không thị bổn 、thanh thị mạt 。thanh thị không đức ,không tối tế vô vật năng phá chi 。tự tánh sanh phong ,dữ xúc câu khởi ,phong thị bổn 、xúc thị mạt ,xúc tức thị phong đức 。phong thô 、không tế ,dĩ không lai phá phong ,phong tạp ư không 。phong tức cụ lượng (lưỡng) đức ,tự đức thị xúc 、tha đức thị thanh sắc 。tự tánh sanh hỏa ,hỏa dữ sắc câu sanh ,hỏa thị bổn 、sắc thị mạt ,sắc tức thị hỏa đức 。hỏa thô 、phong tế ,phong lai phá hỏa ,hỏa tạp ư phong 。hỏa cụ tam đức ,tự đức thị sắc ,tha đức thị thanh 、xúc 。tự tánh sanh thủy ,thủy dữ vị câu sanh ,thủy thị bổn 、vị thị mạt ,vị tức thị thủy đức 。thủy thô 、hỏa tế ,hỏa lai phá thủy ,thủy tạp ư hỏa 。thủy cụ tứ đức ,tự đức thị vị ,tha đức thị thanh 、sắc 、xúc dã 。tự tánh sanh địa ,địa dữ hương câu khởi ,địa thị bổn 、hương thị mạt ,hương thị địa đức 。địa thô nhi thủy tế ,thủy lai phá địa ,địa tạp ư thủy 。địa cụ ngũ đức ,tự đức thị hương ,tha đức thị thanh 、sắc 、xúc 、vị dã 。ngũ đại tác nhân sanh ngũ căn ,ngũ căn thị quả 。không sanh nhĩ ,nhĩ hoàn thủ không ,tự đức bất thủ tha đức cố ,duy văn ư thanh 、bất kiến sắc đẳng dã 。phong sanh bì ,bì tức bì nhục đẳng dã ,bì hoàn thủ phong tự đức ,duy thủ xúc 、bất thủ dư đức dã 。dĩ hỏa sanh nhãn ,dĩ thủy sanh thiệt ,dĩ địa sanh Tỳ ,loại tiền lượng (lưỡng) khả giải nhĩ 。ngũ căn ký tùng ngũ đại sanh ,ngũ căn diệt hoàn quy ngũ đại 。nhĩ căn diệt hoàn quy không ,nãi chí Tỳ căn diệt hoàn quy địa ,cố chư Pháp thị thường dã 。phá thường kiến giả ,minh vị hữu 、dĩ hữu diệt ,tức thị tiên vô hậu vô ,cố thị vô thường 。kỳ ngôn vô bất hữu ,kim minh vị hữu hữu ,vị hữu thị vô ,bổn thị vô kim thành hữu ,tức vô bất hằng vô 。kỳ ngôn hữu bất vô ,kim minh dĩ hữu vô ,tiên thị hữu kim thành vô ,tức hữu bất hằng hữu dã 。 問:火云何能破水?答:色是火德,水中有色即是以火破水也。 vấn :hỏa vân hà năng phá thủy ?đáp :sắc thị hỏa đức ,thủy trung hữu sắc tức thị dĩ hỏa phá thủy dã 。 問:何者是自性,而說其能生耶?答:有三種法,一名自性、二名人、三名變異。三種中,初一但名自性,人但名人,變異亦名自性亦名變異。所以爾者,初一無知故不得名人,無轉故不得名變異,故但稱自性也。人有知不能取不得名自性,無轉故不得名變異,但得名人也。從三德以去悉無知,其能傳生後故名性,從他生有轉故名變異也。三法悉是常,前兩是常而無變異,後一是常而變異,如金性不改而有環玔之異。人即是我也。自性如盲人,能行而不見路;人如有目而無足人,能見不能行。自性能作而不能知,人能知而不能作,人與自性共合則生變異自性。自性凡有八種,一根本自性、二三德自性、三大自性、四我執自性、五唯塵自性、六大實自性、七知根自性、八業根自性。三中之第一是根本自性,本來有之。從根本自性生七種自性,七種自性並是變異自性也。從根本性生三德自性,三德者天竺語,第一名薩埵,無的相翻,義翻應言妙有,其生時精妙而體是有也。二名阿羅社(常荷反),正翻為塵,動而能染,染故名塵。三名多摩,正翻為闇,其體塞也。若以義立者,第一名輕光,第二名動持,第三名重塞。一切法若內若外不出此三種。先論外論,外法約四大論之者,空大及火大是輕光;風大是動持,而能持物令不墮落也;地、水是重塞,其體重而闇塞也。約六趣者,天是輕光,人是動持,四惡趣是重塞也。約內法論之者,捨受是輕光;樂受是動持,心動搖而執捉於境;苦受是重塞。智慧是輕光,貪是動持,瞋癡是重塞也。初生三德時,內妙有始顯,外法未顯後時方顯也。從三德自性生大自性。大者是覺,覺是諸知之本,有覺察之用也。從大自性生我執自性,執言有我,與他異也。若是僧佉義,從我執生唯塵,唯塵生大實。若鞞世師義,從大實生唯塵。今且依前釋。言唯塵者,唯有五塵,餘法未顯也。從五塵生大、實,即五大,一切法無出其外者,故名大也;實者一切法,去來皆在此五中。一切法自有變異,其體常在無異。如眼根壞還歸空大,眼根自有壞,空大不壞,乃至鼻根歸地亦爾,故名實也。從大實生知根,眼等五根能知故也。從知根生業根,業根有五:一口、二手、三脚、四尻、五男女根。口能語為語之根,語即是口業。手為捉根,捉是手業。脚為行根,行是脚業。尻為放根,能放糞穢,放是尻業。男女根能生子,為生子根,生子是男女根業也。此即是二十五句實諦義:五業根、五知根、五塵、五大為二十,我執為二十一,大為二十二,三德為二十三,人為二十四,自性為二十五也。 vấn :hà giả thị tự tánh ,nhi thuyết kỳ năng sanh da ?đáp :hữu tam chủng Pháp ,nhất danh tự tánh 、nhị danh nhân 、tam danh biến dị 。tam chủng trung ,sơ nhất đãn danh tự tánh ,nhân đãn danh nhân ,biến dị diệc danh tự tánh diệc danh biến dị 。sở dĩ nhĩ giả ,sơ nhất vô tri cố bất đắc danh nhân ,vô chuyển cố bất đắc danh biến dị ,cố đãn xưng tự tánh dã 。nhân hữu tri bất năng thủ bất đắc danh tự tánh ,vô chuyển cố bất đắc danh biến dị ,đãn đắc danh nhân dã 。tùng tam đức dĩ khứ tất vô tri ,kỳ năng truyền sanh hậu cố danh tánh ,tòng tha sanh hữu chuyển cố danh biến dị dã 。tam Pháp tất thị thường ,tiền lượng (lưỡng) thị thường nhi vô biến dị ,hậu nhất thị thường nhi biến dị ,như kim tánh bất cải nhi hữu hoàn 玔chi dị 。nhân tức thị ngã dã 。tự tánh như manh nhân ,năng hạnh/hành/hàng nhi bất kiến lộ ;nhân như hữu mục nhi vô túc nhân ,năng kiến bất năng hạnh/hành/hàng 。tự tánh năng tác nhi bất năng trai ,nhân năng tri nhi bất năng tác ,nhân dữ tự tánh cọng hợp tức sanh biến dị tự tánh 。tự tánh phàm hữu bát chủng ,nhất căn bản tự tánh 、nhị tam đức tự tánh 、tam đại tự tánh 、tứ ngã chấp tự tánh 、ngũ duy trần tự tánh 、lục đại thật tự tánh 、thất tri căn tự tánh 、bát nghiệp căn tự tánh 。tam trung chi đệ nhất thị căn bản tự tánh ,bản lai hữu chi 。tùng căn bản tự tánh sanh thất chủng tự tánh ,thất chủng tự tánh tịnh thị biến dị tự tánh dã 。tùng căn bản tánh sanh tam đức tự tánh ,tam đức giả Thiên-Trúc ngữ ,đệ nhất danh Tát-đỏa ,vô đích tướng phiên ,nghĩa phiên ưng ngôn diệu hữu ,kỳ sanh thời tinh diệu nhi thể thị hữu dã 。nhị danh a La xã (thường hà phản ),chánh phiên vi trần ,động nhi năng nhiễm ,nhiễm cố danh trần 。tam danh đa ma ,chánh phiên vi ám ,kỳ thể tắc dã 。nhược/nhã dĩ nghĩa lập giả ,đệ nhất danh khinh quang ,đệ nhị danh động trì ,đệ tam danh trọng tắc 。nhất thiết pháp nhược/nhã nội nhược/nhã ngoại bất xuất thử tam chủng 。tiên luận ngoại luận ,ngoại pháp ước tứ đại luận chi giả ,không đại cập hỏa đại thị khinh quang ;phong đại thị động trì ,nhi năng trì vật lệnh bất đọa lạc dã ;địa 、thủy thị trọng tắc ,kỳ thể trọng nhi ám tắc dã 。ước lục thú giả ,Thiên thị khinh quang ,nhân thị động trì ,tứ ác thú thị trọng tắc dã 。ước nội pháp luận chi giả ,xả thọ thị khinh quang ;lạc thọ thị động trì ,tâm động diêu/dao nhi chấp tróc ư cảnh ;khổ thọ thị trọng tắc 。trí tuệ thị khinh quang ,tham thị động trì ,sân si thị trọng tắc dã 。sơ sanh tam đức thời ,nội diệu hữu thủy hiển ,ngoại pháp vị hiển hậu thời phương hiển dã 。tùng tam đức tự tánh sanh Đại tự tánh 。Đại giả thị giác ,giác thị chư tri chi bổn ,hữu giác sát chi dụng dã 。tùng Đại tự tánh sanh ngã chấp tự tánh ,chấp ngôn hữu ngã ,dữ tha dị dã 。nhược/nhã thị tăng khư nghĩa ,tùng ngã chấp sanh duy trần ,duy trần sanh Đại thật 。nhược/nhã Tỳ thế sư nghĩa ,tùng Đại thật sanh duy trần 。kim thả y tiền thích 。ngôn duy trần giả ,duy hữu ngũ trần ,dư Pháp vị hiển dã 。tùng ngũ trần sanh Đại 、thật ,tức ngũ đại ,nhất thiết pháp vô xuất kỳ ngoại giả ,cố danh Đại dã ;thật giả nhất thiết pháp ,khứ lai giai tại thử ngũ trung 。nhất thiết pháp tự hữu biến dị ,kỳ thể thường tại vô dị 。như nhãn căn hoại hoàn quy không đại ,nhãn căn tự hữu hoại ,không đại bất hoại ,nãi chí Tỳ căn quy địa diệc nhĩ ,cố danh thật dã 。tùng Đại thật sanh tri căn ,nhãn đẳng ngũ căn năng tri cố dã 。tùng tri căn sanh nghiệp căn ,nghiệp căn hữu ngũ :nhất khẩu 、nhị thủ 、tam cước 、tứ khào 、ngũ nam nữ căn 。khẩu năng ngữ vi ngữ chi căn ,ngữ tức thị khẩu nghiệp 。thủ vi tróc căn ,tróc thị thủ nghiệp 。cước vi hạnh/hành/hàng căn ,hạnh/hành/hàng thị cước nghiệp 。khào vi phóng căn ,năng phóng phẩn uế ,phóng thị khào nghiệp 。nam nữ căn năng sanh tử ,vi sanh tử căn ,sanh tử thị nam nữ căn nghiệp dã 。thử tức thị nhị thập ngũ cú thật đế nghĩa :ngũ nghiệp căn 、ngũ tri căn 、ngũ trần 、ngũ đại vi nhị thập ,ngã chấp vi nhị thập nhất ,Đại vi nhị thập nhị ,tam đức vi nhị thập tam ,nhân vi nhị thập tứ ,tự tánh vi nhị thập ngũ dã 。 問:約五大論三德,五大只應屬大實,那忽屬三德耶?答:其體性屬三德,五大自屬大實。由如一牙分為多牙,或刻為馬、或刻為象,象馬雖異,體性是牙。五大亦爾,五大自屬大實,逐其體性相攝,自屬三德也。前言自性生空等,即說根本自性能生也。僧佉義明因中具有果,如鉢多樹子中具足已有枝葉華果。自性之中已具足有七種變異自性,人與其合時,七種則次第顯現,名之為生耳,非先無後有名為生也。 vấn :ước ngũ đại luận tam đức ,ngũ đại chỉ ưng chúc Đại thật ,na hốt chúc tam đức da ?đáp :kỳ thể tánh chúc tam đức ,ngũ đại tự chúc Đại thật 。do như nhất nha phần vi đa nha ,hoặc khắc vi mã 、hoặc khắc vi tượng ,tượng mã tuy dị ,thể tánh thị nha 。ngũ đại diệc nhĩ ,ngũ đại tự chúc Đại thật ,trục kỳ thể tánh tướng nhiếp ,tự chúc tam đức dã 。tiền ngôn tự tánh sanh không đẳng ,tức thuyết căn bản tự tánh năng sanh dã 。tăng khư nghĩa minh nhân trung cụ hữu quả ,như bát-đa thụ/thọ tử trung cụ túc dĩ hữu chi diệp hoa quả 。tự tánh chi trung dĩ cụ túc hữu thất chủng biến dị tự tánh ,nhân dữ kỳ hợp thời ,thất chủng tức thứ đệ hiển hiện ,danh chi vi sanh nhĩ ,phi tiên vô hậu hữu danh vi sanh dã 。 問:三德有智慧及三煩惱,緣何物為境?答:其是妙有法,不緣境起。如佛家三善根、三不善根,復何所緣起耶? vấn :tam đức hữu trí tuệ cập tam phiền não ,duyên hà vật vi cảnh ?đáp :kỳ thị diệu hữu pháp ,bất duyên cảnh khởi 。như Phật gia tam thiện căn 、tam bất thiện căn ,phục hà sở duyên khởi da ? 問:三德中有智慧,大言是覺,那忽言變異自性悉非知耶?答:人是知者,人能知耳,七種變異自無知用。如人能斫故名刀為能斫耳,刀實不能斫也。 vấn :tam đức trung hữu trí tuệ ,Đại ngôn thị giác ,na hốt ngôn biến dị tự tánh tất phi tri da ?đáp :nhân thị tri giả ,nhân năng tri nhĩ ,thất chủng biến dị tự vô tri dụng 。như nhân năng chước cố danh đao vi năng chước nhĩ ,đao thật bất năng chước dã 。 問:唯塵是色等五塵,云何用塵來顯大實耶?答:五大並是隣虛不可見,色等五塵是五大之末,見末方得顯本。色等五塵非隣虛,故可見也。 vấn :duy trần thị sắc đẳng ngũ trần ,vân hà dụng trần lai hiển Đại thật da ?đáp :ngũ đại tịnh thị lân hư bất khả kiến ,sắc đẳng ngũ trần thị ngũ đại chi mạt ,kiến mạt phương đắc hiển bản 。sắc đẳng ngũ trần phi lân hư ,cố khả kiến dã 。 問:自性是能生亦是能變,三德望自性是所生所變、望大是能生能變,何故自性能生得受生名、能變不得受變名,而三德具受兩名耶?答:能變能生並是因名,所變所生並是果名,直呼為變、直呼為生者,此是果名。果起方是變、是生耳,因未有變及生也。今言自性能生者即是能變,說能變為能生耳,其非所變故,不得受變名。三德具能所二義,故受兩名也。 vấn :tự tánh thị năng sanh diệc thị năng biến ,tam đức vọng tự tánh thị sở sanh sở biến 、vọng Đại thị năng sanh năng biến ,hà cố tự tánh năng sanh đắc thọ sanh danh 、năng biến bất đắc thọ/thụ biến danh ,nhi tam đức cụ thọ/thụ lượng (lưỡng) danh da ?đáp :năng biến năng sanh tịnh thị nhân danh ,sở biến sở sanh tịnh thị quả danh ,trực hô vi biến 、trực hô vi sanh giả ,thử thị quả danh 。quả khởi phương thị biến 、thị sanh nhĩ ,nhân vị hữu biến cập sanh dã 。kim ngôn tự tánh năng sanh giả tức thị năng biến ,thuyết năng biến vi năng sanh nhĩ ,kỳ phi sở biến cố ,bất đắc thọ/thụ biến danh 。tam đức cụ năng sở nhị nghĩa ,cố thọ/thụ lượng (lưỡng) danh dã 。 問:何以能生為自性耶?答:能生是本,本是自性義,故受自性名。 vấn :hà dĩ năng sanh vi tự tánh da ?đáp :năng sanh thị bổn ,bổn thị tự tánh nghĩa ,cố thọ/thụ tự tánh danh 。 問:人亦是本,何不受自性名耶?答:其無作用,不能變他,故不受自性名也。 vấn :nhân diệc thị bổn ,hà bất thọ/thụ tự tánh danh da ?đáp :kỳ vô tác dụng ,bất năng biến tha ,cố bất thọ/thụ tự tánh danh dã 。 樂見者,尼捷子等起見,謂言生死真實是樂、涅槃真實是苦。其推之云,如人無一手一目,此是苦不?若是苦者,無一手一目以自是苦,都無此身豈非極苦耶?涅槃中既無復五陰,故云涅槃是真實極苦也。無一手一目,傍人為治,更得一手一目時,此是樂不?是樂者,得一手一目以自是樂,具足一身豈非極樂。現在世既具有五根,故知有身真實是極樂也。僧佉鞞世師又起樂見云,生死真實有樂有苦。人天是真實樂,地獄、畜生等真實是苦。其以因推之,因既真實有善有惡,惡能感苦、善能感樂,以因真實故,知果亦真實也。破此兩見者,生死互相待故生樂耳。何以知然?以麁為樂、以細為苦,如餓鬼緣地獄為苦,自緣其報為樂。畜生緣餓鬼為苦,自緣其報為樂。阿脩羅緣畜生為苦,自緣其報為樂。如此人天色無色界中,互相形待,妄謂為樂。極至非想,若以涅槃望非想,非想為苦、涅槃為樂。既無復有勝涅槃者,故涅槃是真實樂,生死真實是苦。若大乘三乘涅槃復有異,今不論此也。 lạc/nhạc kiến giả ,ni tiệp tử đẳng khởi kiến ,vị ngôn sanh tử chân thật thị lạc/nhạc 、Niết-Bàn chân thật thị khổ 。kỳ thôi chi vân ,như nhân vô nhất thủ nhất mục ,thử thị khổ bất ?nhược/nhã thị khổ giả ,vô nhất thủ nhất mục dĩ tự thị khổ ,đô vô thử thân khởi phi cực khổ da ?Niết-Bàn trung ký vô phục ngũ uẩn ,cố vân Niết-Bàn thị chân thật cực khổ dã 。vô nhất thủ nhất mục ,bàng nhân vi trì ,cánh đắc nhất thủ nhất mục thời ,thử thị lạc/nhạc bất ?thị lạc/nhạc giả ,đắc nhất thủ nhất mục dĩ tự thị lạc/nhạc ,cụ túc nhất thân khởi phi Cực-Lạc 。hiện tại thế ký cụ hữu ngũ căn ,cố tri hữu thân chân thật thị Cực-Lạc dã 。tăng khư Tỳ thế sư hựu khởi lạc/nhạc kiến vân ,sanh tử chân thật hữu lạc/nhạc hữu khổ 。nhân thiên thị chân thật lạc/nhạc ,địa ngục 、súc sanh đẳng chân thật thị khổ 。kỳ dĩ nhân thôi chi ,nhân ký chân thật hữu thiện hữu ác ,ác năng cảm khổ 、thiện năng cảm lạc/nhạc ,dĩ nhân chân thật cố ,tri quả diệc chân thật dã 。phá thử lượng (lưỡng) kiến giả ,sanh tử hỗ tướng đãi cố sanh lạc/nhạc nhĩ 。hà dĩ tri nhiên ?dĩ thô vi lạc/nhạc 、dĩ tế vi khổ ,như ngạ quỷ duyên địa ngục vi khổ ,tự duyên kỳ báo vi lạc/nhạc 。súc sanh duyên ngạ quỷ vi khổ ,tự duyên kỳ báo vi lạc/nhạc 。A-tu-la duyên súc sanh vi khổ ,tự duyên kỳ báo vi lạc/nhạc 。như thử nhân thiên sắc vô sắc giới trung ,hỗ tương hình đãi ,vọng vị vi lạc/nhạc 。cực chí phi tưởng ,nhược/nhã dĩ Niết-Bàn vọng phi tưởng ,phi tưởng vi khổ 、Niết-Bàn vi lạc/nhạc 。ký vô phục hữu thắng Niết-Bàn giả ,cố Niết-Bàn thị chân thật lạc/nhạc ,sanh tử chân thật thị khổ 。nhược/nhã Đại-Thừa tam thừa Niết-Bàn phục hưũ dị ,kim bất luận thử dã 。 問:常言上罪地獄、中罪畜生、下罪餓鬼。今那得言畜生勝餓鬼耶?答:若小乘則如所引,大乘理論畜生勝餓鬼。餓鬼帶火而行受重之苦,頸小腹大恒患飢渴,設值清流謂為猛火。畜生之中無此等事,故知為勝也。破後見者,生死以有流為因,雖是善因,善亦有流,既是有流故非真實。如有好食以毒藥內中,則不復成好食。善既非真實,樂豈是真實耶? vấn :thường ngôn thượng tội địa ngục 、trung tội súc sanh 、hạ tội ngạ quỷ 。kim na đắc ngôn súc sanh thắng ngạ quỷ da ?đáp :nhược/nhã Tiểu thừa tức như sở dẫn ,Đại-Thừa lý luận súc sanh thắng ngạ quỷ 。ngạ quỷ đái hỏa nhi hạnh/hành/hàng thọ/thụ trọng chi khổ ,cảnh tiểu phước Đại hằng hoạn cơ khát ,thiết trị thanh lưu vị vi mãnh hỏa 。súc sanh chi trung vô thử đẳng sự ,cố tri vi thắng dã 。phá hậu kiến giả ,sanh tử dĩ hữu lưu vi nhân ,tuy thị thiện nhân ,thiện diệc hữu lưu ,ký thị hữu lưu cố phi chân thật 。như hữu hảo thực/tự dĩ độc dược nội trung ,tức bất phục thành hảo thực/tự 。thiện ký phi chân thật ,lạc/nhạc khởi thị chân thật da ? 論言:我作器故名我所者,僧佉、鞞世師作此執,一是內作器、二是外作器。我是知者作者受者,知是我法,即是九法中之覺法也。心是我內作器,根是我外作器,塵是我資糧。知有五根塵各五,心只是一。心及我皆常,非法令其共合,已前解所以。名作器者,如世間斧鋸等,是工巧人之作器,其用之作床机等。心及根亦爾,我用之見色聞聲,故名作器。由塵生知故名資糧也。以內作器證有我,以外作器證有內作器,以資糧證有根,我法通證有我及作器資糧也。內作器證有我者,我是作者,若無有我,誰使心在眼、或時在耳鼻舌中耶?故知有我也。外作器證有內作器者,凡證兩義:一、證心是一。心若是多,何故一時中不並生五知以知五塵耶?故知只是一心。在眼中則能見不能聞,在耳中則能聞不能見色,故五根不並用也。二、證心是有。若有心者既恒有,有我恒有五根,何不恒生知知五塵耶?心在根中時方能知塵,故知必定有心也。資糧證有外作器者,若無外作器,眼根壞時何故不見復見色耶?故知必有外作器也。我法通證四事者,心非是知,根塵亦爾。若無有我,豈得有知?我是知者,故知是我;法既有我,法證有我也。若無有心,則一時中並有五知;若知色時不能知聲,故知必定有心在根中,故知得生,亦得以知證心是一。心若不一,五心並在根中,則一時一時中應有五知也。若無有根,根壞之時,何故不生知耶?若無有五塵,知何所知耶?心與我共合故名內作器,根不與我合故名外作器。塵是前境,能資生我法,名我資糧也。其即名我作器及我資糧為我所也。 luận ngôn :ngã tác khí cố danh ngã sở giả ,tăng khư 、Tỳ thế sư tác thử chấp ,nhất thị nội tác khí 、nhị thị ngoại tác khí 。ngã thị tri giả tác giả thọ/thụ giả ,tri thị ngã pháp ,tức thị cửu Pháp trung chi giác Pháp dã 。tâm thị ngã nội tác khí ,căn thị ngã ngoại tác khí ,trần thị ngã tư lương 。tri hữu ngũ căn trần các ngũ ,tâm chỉ thị nhất 。tâm cập ngã giai thường ,phi pháp lệnh kỳ cọng hợp ,dĩ tiền giải sở dĩ 。danh tác khí giả ,như thế gian phủ cứ đẳng ,thị công xảo nhân chi tác khí ,kỳ dụng chi tác sàng cơ/ky/kỷ đẳng 。tâm cập căn diệc nhĩ ,ngã dụng chi kiến sắc văn thanh ,cố danh tác khí 。do trần sanh tri cố danh tư lương dã 。dĩ nội tác khí chứng hữu ngã ,dĩ ngoại tác khí chứng hữu nội tác khí ,dĩ tư lương chứng hữu căn ,ngã pháp thông chứng hữu ngã cập tác khí tư lương dã 。nội tác khí chứng hữu ngã giả ,ngã thị tác giả ,nhược/nhã vô hữu ngã ,thùy sử tâm tại nhãn 、hoặc thời tại nhĩ Tỳ thiệt trung da ?cố tri hữu ngã dã 。ngoại tác khí chứng hữu nội tác khí giả ,phàm chứng lượng (lưỡng) nghĩa :nhất 、chứng tâm thị nhất 。tâm nhược/nhã thị đa ,hà cố nhất thời trung bất tịnh sanh ngũ tri dĩ tri ngũ trần da ?cố tri chỉ thị nhất tâm 。tại nhãn trung tức năng kiến bất năng văn ,tại nhĩ trung tức năng văn bất năng kiến sắc ,cố ngũ căn bất tịnh dụng dã 。nhị 、chứng tâm thị hữu 。nhược hữu tâm giả ký hằng hữu ,hữu ngã hằng hữu ngũ căn ,hà bất hằng sanh tri tri ngũ trần da ?tâm tại căn trung thời phương năng tri trần ,cố tri tất định hữu tâm dã 。tư lương chứng hữu ngoại tác khí giả ,nhược/nhã vô ngoại tác khí ,nhãn căn hoại thời hà cố bất kiến phục kiến sắc da ?cố tri tất hữu ngoại tác khí dã 。ngã pháp thông chứng tứ sự giả ,tâm phi thị tri ,căn trần diệc nhĩ 。nhược/nhã vô hữu ngã ,khởi đắc hữu tri ?ngã thị tri giả ,cố tri thị ngã ;Pháp ký hữu ngã ,Pháp chứng hữu ngã dã 。nhược/nhã vô hữu tâm ,tức nhất thời trung tịnh hữu ngũ tri ;nhược/nhã tri sắc thời bất năng trai thanh ,cố tri tất định hữu tâm tại căn trung ,cố tri đắc sanh ,diệc đắc dĩ tri chứng tâm thị nhất 。tâm nhược/nhã bất nhất ,ngũ tâm tịnh tại căn trung ,tức nhất thời nhất thời trung ưng hữu ngũ tri dã 。nhược/nhã vô hữu căn ,căn hoại chi thời ,hà cố bất sanh tri da ?nhược/nhã vô hữu ngũ trần ,tri hà sở tri da ?tâm dữ ngã cọng hợp cố danh nội tác khí ,căn bất dữ ngã hợp cố danh ngoại tác khí 。trần thị tiền cảnh ,năng tư sanh ngã pháp ,danh ngã tư lương dã 。kỳ tức danh ngã tác khí cập ngã tư lương vi ngã sở dã 。 僧佉立有我,以五義為證。一、聚集為他故知有我。如世人為弘通法故聚集經書,非是自為乃是為他。又如世人聚集床席,亦非自為乃為擬他。既見聚集為他,則有他人也。眾生身亦爾,五塵、四大、五根、五陰等聚集,見其聚集,知非自為必是為他,他即是我,故知有我也。二、見自性變異為三德等七法,故知有我。自性非知,其不能變異為三德等七法;既能變異為三德等七法,知必有知者來合之方得有變異,知者即是我,故知有我也。三、見變異中有覺故知有我。自性非覺,自性是本、變異是末。本既無覺,末中不應有覺。變異中既有覺,故知別有覺體未合自性,故變異中有覺,覺體即是我,是我故知有我也。此一事即顯我被繫縛,以從覺生我執故也。四、見有可用故知有我。既有可用,知必有能用。自性是可用,我是能用。既見有可用,故知必有能用,故知有我也。其譬云,如女人是可用,男子是能用,見有女即知有男也。自性是可用,故我與之合,合故變異為三德等七法,七法繫縛於我。後聞師教得聞思修慧,知從自性生此繫縛、住在生死,於自性及繫縛生厭惡。既生厭惡,永離繫縛故,我得解脫。其譬云,如男子於闇中與病癩女人共為欲事,數數為之了無厭惡。後於光明中見之即生厭離。若是強性女人,猶來就此男子;若是軟性者,一被厭惡即不復來,雖當時不來,猶有來義。自性一被厭惡,則永不與我共合。無一軟性女人及此自性軟性者也。五、獨住義真實有故知有我。既知從自性生變異故被縛繫,修得智慧於自性生厭離。自性既與我相離,故我獨住。我獨住故,我得解脫。若無有我,則無獨住義。獨住義既真實有,故知有我也。後別委悉破我執,不復兩煩也。 tăng khư lập hữu ngã ,dĩ ngũ nghĩa vi chứng 。nhất 、tụ tập vi tha cố tri hữu ngã 。như thế nhân vi hoằng thông Pháp cố tụ tập Kinh thư ,phi thị tự vi nãi thị vi tha 。hựu như thế nhân tụ tập sàng tịch ,diệc phi tự vi nãi vi nghĩ tha 。ký kiến tụ tập vi tha ,tức hữu tha nhân dã 。chúng sanh thân diệc nhĩ ,ngũ trần 、tứ đại 、ngũ căn 、ngũ uẩn đẳng tụ tập ,kiến kỳ tụ tập ,tri phi tự vi tất thị vi tha ,tha tức thị ngã ,cố tri hữu ngã dã 。nhị 、kiến tự tánh biến dị vi tam đức đẳng thất pháp ,cố tri hữu ngã 。tự tánh phi tri ,kỳ bất năng biến dị vi tam đức đẳng thất pháp ;ký năng biến dị vi tam đức đẳng thất pháp ,tri tất hữu tri giả lai hợp chi phương đắc hữu biến dị ,tri giả tức thị ngã ,cố tri hữu ngã dã 。tam 、kiến biến dị trung hữu giác cố tri hữu ngã 。tự tánh phi giác ,tự tánh thị bổn 、biến dị thị mạt 。bổn ký vô giác ,mạt trung bất ưng hữu giác 。biến dị trung ký hữu giác ,cố tri biệt hữu giác thể vị hợp tự tánh ,cố biến dị trung hữu giác ,giác thể tức thị ngã ,thị ngã cố tri hữu ngã dã 。thử nhất sự tức hiển ngã bị hệ phược ,dĩ tùng giác sanh ngã chấp cố dã 。tứ 、kiến hữu khả dụng cố tri hữu ngã 。ký hữu khả dụng ,tri tất hữu năng dụng 。tự tánh thị khả dụng ,ngã thị năng dụng 。ký kiến hữu khả dụng ,cố tri tất hữu năng dụng ,cố tri hữu ngã dã 。kỳ thí vân ,như nữ nhân thị khả dụng ,nam tử thị năng dụng ,kiến hữu nữ tức tri hữu nam dã 。tự tánh thị khả dụng ,cố ngã dữ chi hợp ,hợp cố biến dị vi tam đức đẳng thất pháp ,thất pháp hệ phược ư ngã 。hậu văn sư giáo đắc văn tư tu tuệ ,tri tùng tự tánh sanh thử hệ phược 、trụ tại sanh tử ,ư tự tánh cập hệ phược sanh yếm ố 。ký sanh yếm ố ,vĩnh ly hệ phược cố ,ngã đắc giải thoát 。kỳ thí vân ,như nam tử ư ám trung dữ bệnh lại nữ nhân cọng vi dục sự ,sát sát vi chi liễu vô yếm ố 。hậu ư quang minh trung kiến chi tức sanh yếm ly 。nhược/nhã thị cường tánh nữ nhân ,do lai tựu thử nam tử ;nhược/nhã thị nhuyễn tánh giả ,nhất bị yếm ố tức bất phục lai ,tuy đương thời Bất-lai ,do hữu lai nghĩa 。tự tánh nhất bị yếm ố ,tức vĩnh bất dữ ngã cọng hợp 。vô nhất nhuyễn tánh nữ nhân cập thử tự tánh nhuyễn tánh giả dã 。ngũ 、độc trụ/trú nghĩa chân thật hữu cố tri hữu ngã 。ký tri tùng tự tánh sanh biến dị cố bị phược hệ ,tu đắc trí tuệ ư tự tánh sanh yếm ly 。tự tánh ký dữ ngã tướng ly ,cố ngã độc trụ/trú 。ngã độc trụ/trú cố ,ngã đắc giải thoát 。nhược/nhã vô hữu ngã ,tức vô độc trụ/trú nghĩa 。độc trụ/trú nghĩa ký chân thật hữu ,cố tri hữu ngã dã 。hậu biệt ủy tất phá ngã chấp ,bất phục lượng (lưỡng) phiền dã 。 十六諦義出隨相論釋 thập lục đế nghĩa xuất tùy tướng luận thích * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 13:35:15 2018 ============================================================