TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 11:31:07 2018 ============================================================ No. 1558 (No. 1559; cf. Nos. 1560, 1561) No. 1558 (No. 1559; cf. Nos. 1560, 1561) 阿毘達磨俱舍論卷第一 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ nhất 尊者世親造 Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別界品第一 phân biệt giới phẩm đệ nhất 諸一切種諸冥滅, chư nhất thiết chủng chư minh diệt , 拔眾生出生死泥, bạt chúng sanh xuất sanh tử nê , 敬禮如是如理師, kính lễ như thị như lý sư , 對法藏論我當說。 đối pháp tạng luận ngã đương thuyết 。 論曰:今欲造論,為顯自師其體尊高超諸聖眾,故先讚德方申敬禮。諸言所表謂佛世尊,此能破闇故稱冥滅。言一切種諸冥滅者,謂滅諸境一切品冥。以諸無知能覆實義及障真見,故說為冥。唯佛世尊得永對治,於一切境一切種冥,證不生法故稱為滅。聲聞獨覺雖滅諸冥,以染無知畢竟斷,故非一切種。所以者何?由於佛法極遠時處及諸義類無邊差別,不染無知猶未斷故。已讚世尊自利德滿,次當讚佛利他德圓。拔眾生出生死泥者,由彼生死是諸眾生沈溺處故,難可出故,所以譬泥。眾生於中淪沒無救,世尊哀愍隨授所應,正法教手拔濟令出。已讚佛德,次申敬禮。敬禮如是如理師者,稽首接足故稱敬禮。諸有具前自他利德,故云如是。如實無倒教授誡勗,名如理師。如理師言顯利他德,能方便說如理正教,從生死泥拔眾生出,不由威力與願神通。禮如理師欲何所作?對法藏論我當說者,教誡學徒故稱為論。其論者何?謂對法藏。何謂對法?頌曰: luận viết :kim dục tạo luận ,vi hiển tự sư kỳ thể tôn cao siêu chư Thánh chúng ,cố tiên tán đức phương thân kính lễ 。chư ngôn sở biểu vị Phật Thế tôn ,thử năng phá ám cố xưng minh diệt 。ngôn nhất thiết chủng chư minh diệt giả ,vị diệt chư cảnh nhất thiết phẩm minh 。dĩ chư vô tri năng phước thật nghĩa cập chướng chân kiến ,cố thuyết vi minh 。duy Phật Thế tôn đắc vĩnh đối trì ,ư nhất thiết cảnh nhất thiết chủng minh ,chứng bất sanh pháp cố xưng vi diệt 。thanh văn độc giác tuy diệt chư minh ,dĩ nhiễm vô tri tất cánh đoạn ,cố phi nhất thiết chủng 。sở dĩ giả hà ?do ư Phật Pháp cực viễn thời xứ/xử cập chư nghĩa loại vô biên sái biệt ,bất nhiễm vô tri do vị đoạn cố 。dĩ tán Thế Tôn tự lợi đức mãn ,thứ đương tán Phật lợi tha đức viên 。bạt chúng sanh xuất sanh tử nê giả ,do bỉ sanh tử thị chư chúng sanh trầm nịch xứ/xử cố ,nạn/nan khả xuất cố ,sở dĩ thí nê 。chúng sanh ư trung luân một vô cứu ,Thế Tôn ai mẩn tùy thọ/thụ sở ưng ,chánh pháp giáo thủ bạt tế lệnh xuất 。dĩ tán Phật đức ,thứ thân kính lễ 。kính lễ như thị như lý sư giả ,khể thủ tiếp túc cố xưng kính lễ 。chư hữu cụ tiền tự tha lợi đức ,cố vân như thị 。như thật vô đảo giáo thụ giới húc ,danh như lý sư 。như lý sư ngôn hiển lợi tha đức ,năng phương tiện thuyết như lý chánh giáo ,tùng sanh tử nê bạt chúng sanh xuất ,bất do uy lực dữ nguyện thần thông 。lễ như lý sư dục hà sở tác ?đối pháp tạng luận ngã đương thuyết giả ,giáo giới học đồ cố xưng vi luận 。kỳ luận giả hà ?vị đối pháp tạng 。hà vị đối pháp ?tụng viết : 淨慧隨行名對法, tịnh tuệ tùy hạnh/hành/hàng danh đối pháp , 及能得此諸慧論。 cập năng đắc thử chư tuệ luận 。 論曰:慧謂擇法,淨謂無漏,淨慧眷屬名曰隨行。如是總說無漏五蘊名為對法,此則勝義阿毘達磨。若說世俗阿毘達磨,即能得此諸慧及論。慧謂得此有漏修慧、思聞生得慧及隨行。論謂傳生無漏慧教。此諸慧論是彼資糧,故亦得名阿毘達磨。釋此名者,能持自相故名為法。若勝義法唯是涅槃,若法相法通四聖諦,此能對向或能對觀,故稱對法。已釋對法。何故此論名對法藏?頌曰: luận viết :tuệ vị trạch pháp ,tịnh vị vô lậu ,tịnh tuệ quyến thuộc danh viết tùy hạnh/hành/hàng 。như thị tổng thuyết vô lậu ngũ uẩn danh vi đối pháp ,thử tức thắng nghĩa A-tỳ Đạt-ma 。nhược/nhã thuyết thế tục A-tỳ Đạt-ma ,tức năng đắc thử chư tuệ cập luận 。tuệ vị đắc thử hữu lậu tu tuệ 、tư văn sanh đắc tuệ cập tùy hạnh/hành/hàng 。luận vị truyền sanh vô lậu tuệ giáo 。thử chư tuệ luận thị bỉ tư lương ,cố diệc đắc danh A-tỳ Đạt-ma 。thích thử danh giả ,năng trì tự tướng cố danh vi Pháp 。nhược/nhã thắng nghĩa pháp duy thị Niết-Bàn ,nhược/nhã Pháp tướng Pháp thông tứ thánh đế ,thử năng đối hướng hoặc năng đối quán ,cố xưng đối pháp 。dĩ thích đối pháp 。hà cố thử luận danh đối pháp tạng ?tụng viết : 攝彼勝義依彼故, nhiếp bỉ thắng nghĩa y bỉ cố , 此立對法俱舍名。 thử lập đối pháp câu xá danh 。 論曰:由彼對法論中勝義入此攝故,此得藏名。或此依彼、從彼引生,是彼所藏,故亦名藏。是故此論名對法藏。何因說彼阿毘達磨?誰復先說阿毘達磨,而今造論恭敬解釋?頌曰: luận viết :do bỉ đối pháp luận trung thắng nghĩa nhập thử nhiếp cố ,thử đắc tạng danh 。hoặc thử y bỉ 、tòng bỉ dẫn sanh ,thị bỉ sở tạng ,cố diệc danh tạng 。thị cố thử luận danh đối pháp tạng 。hà nhân thuyết bỉ A-tỳ Đạt-ma ?thùy phục tiên thuyết A-tỳ Đạt-ma ,nhi kim tạo luận cung kính giải thích ?tụng viết : 若離擇法定無餘, nhược/nhã ly trạch pháp định vô dư , 能滅諸惑勝方便, năng diệt chư hoặc thắng phương tiện , 由惑世間漂有海, do hoặc thế gian phiêu hữu hải , 因此傳佛說對法。 nhân thử truyền Phật thuyết đối pháp 。 論曰:若離擇法,無勝方便能滅諸惑。諸惑能令世間漂轉生死大海,因此傳佛說彼對法,欲令世間得擇法故。離說對法,弟子不能於諸法相如理簡擇。然佛世尊處處散說阿毘達磨,大德迦多衍尼子等諸大聲聞結集安置。猶如大德法救所集無常品等鄔拕南頌,毘婆沙師傳說如此。何法名為彼所簡擇,因此傳佛說對法耶?頌曰: luận viết :nhược/nhã ly trạch pháp ,vô thắng phương tiện năng diệt chư hoặc 。chư hoặc năng lệnh thế gian phiêu chuyển sanh tử đại hải ,nhân thử truyền Phật thuyết bỉ đối pháp ,dục lệnh thế gian đắc trạch pháp cố 。ly thuyết đối pháp ,đệ-tử bất năng ư chư Pháp tướng như lý giản trạch 。nhiên Phật Thế tôn xứ xứ tán thuyết A-tỳ Đạt-ma ,Đại Đức Ca đa diễn ni tử đẳng chư đại Thanh văn kết tập an trí 。do như Đại Đức Pháp cứu sở tập vô thường phẩm đẳng ổ tha Nam tụng ,Tỳ bà sa sư truyền thuyết như thử 。hà Pháp danh vi bỉ sở giản trạch ,nhân thử truyền Phật thuyết đối pháp da ?tụng viết : 有漏無漏法, hữu lậu vô lậu Pháp , 除道餘有為, trừ đạo dư hữu vi , 於彼漏隨增, ư bỉ lậu tùy tăng , 故說名有漏。 cố thuyết danh hữu lậu 。 無漏謂道諦, vô lậu vị đạo đế , 及三種無為, cập tam chủng vô vi , 謂虛空二滅, vị hư không nhị diệt , 此中空無礙。 thử trung không vô ngại 。 擇滅謂離繫, trạch diệt vị ly hệ , 隨繫事各別, tùy hệ sự các biệt , 畢竟礙當生, tất cánh ngại đương sanh , 別得非擇滅。 biệt đắc Phi trạch diệt 。 論曰:說一切法略有二種,謂有漏、無漏。有漏法云何?謂除道諦,餘有為法。所以者何?諸漏於中等隨增故。緣滅道諦,諸漏雖生而不隨增,故非有漏。不隨增義,隨眠品中自當顯說。已辯有漏。無漏云何?謂道聖諦及三無為。何等為三?虛空、二滅。二滅者何?擇、非擇滅。此虛空等三種無為及道聖諦,名無漏法。所以者何?諸漏於中不隨增故。於略所說三無為中,虛空但以無礙為性,由無障故色於中行。擇滅即以離繫為性,諸有漏法遠離繫縛證得解脫,名為擇滅。擇謂簡擇,即慧差別,各別簡擇四聖諦故。擇力所得滅名為擇滅,如牛所駕車名曰牛車,略去中言故作是說。一切有漏法同一擇滅耶?不爾。云何?隨繫事別。謂隨繫事量,離繫事亦爾。若不爾者,於證見苦所斷煩惱滅時,應證一切所斷諸煩惱滅。若如是者,修餘對治則為無用。依何義說滅無同類?依滅自無同類因義亦不與他,故作是說,非無同類。已說擇滅。永礙當生得非擇滅,謂能永礙未來法生。得滅異前,名非擇滅。得不因擇,但由闕緣。如眼與意專一色時,餘色聲香味觸等謝。緣彼境界五識身等住未來世畢竟不生,由彼不能緣過去境,緣不具故得非擇滅。於法得滅應作四句。或於諸法唯得擇滅,謂諸有漏過現生法。或於諸法唯非擇滅,謂不生法無漏有為。或於諸法俱得二滅,謂彼不生諸有漏法。或於諸法不得二滅,謂諸無漏過現生法。如是已說三種無為。前說除道,餘有為法是名有漏。何謂有為?頌曰: luận viết :thuyết nhất thiết pháp lược hữu nhị chủng ,vị hữu lậu 、vô lậu 。hữu lậu pháp vân hà ?vị trừ đạo đế ,dư hữu vi Pháp 。sở dĩ giả hà ?chư lậu ư trung đẳng tùy tăng cố 。duyên diệt đạo đế ,chư lậu tuy sanh nhi bất tùy tăng ,cố phi hữu lậu 。bất tùy tăng nghĩa ,tùy miên phẩm trung tự đương hiển thuyết 。dĩ biện hữu lậu 。vô lậu vân hà ?vị đạo Thánh đế cập tam vô vi 。hà đẳng vi tam ?hư không 、nhị diệt 。nhị diệt giả hà ?trạch 、Phi trạch diệt 。thử hư không đẳng tam chủng vô vi cập đạo Thánh đế ,danh vô lậu Pháp 。sở dĩ giả hà ?chư lậu ư trung bất tùy tăng cố 。ư lược sở thuyết tam vô vi trung ,hư không đãn dĩ vô ngại vi tánh ,do Vô chướng cố sắc ư trung hạnh/hành/hàng 。trạch diệt tức dĩ ly hệ vi tánh ,chư hữu lậu pháp viễn ly hệ phược chứng đắc giải thoát ,danh vi trạch diệt 。trạch vị giản trạch ,tức tuệ sái biệt ,các biệt giản trạch tứ thánh đế cố 。trạch lực sở đắc diệt danh vi trạch diệt ,như ngưu sở giá xa danh viết ngưu xa ,lược khứ trung ngôn cố tác thị thuyết 。nhất thiết hữu lậu Pháp đồng nhất trạch diệt da ?bất nhĩ 。vân hà ?tùy hệ sự biệt 。vị tùy hệ sự lượng ,ly hệ sự diệc nhĩ 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,ư chứng kiến khổ sở đoạn phiền não diệt thời ,ưng chứng nhất thiết sở đoạn chư phiền não diệt 。nhược như thị giả ,tu dư đối trì tức vi vô dụng 。y hà nghĩa thuyết diệt vô đồng loại ?y diệt tự vô đồng loại nhân nghĩa diệc bất dữ tha ,cố tác thị thuyết ,phi vô đồng loại 。dĩ thuyết trạch diệt 。vĩnh ngại đương sanh đắc Phi trạch diệt ,vị năng vĩnh ngại vị lai pháp sanh 。đắc diệt dị tiền ,danh Phi trạch diệt 。đắc bất nhân trạch ,đãn do khuyết duyên 。như nhãn dữ ý chuyên nhất sắc thời ,dư sắc thanh hương vị xúc đẳng tạ 。duyên bỉ cảnh giới ngũ thức thân đẳng trụ vị lai thế tất cánh bất sanh ,do bỉ bất năng duyên quá khứ cảnh ,duyên bất cụ cố đắc Phi trạch diệt 。ư Pháp đắc diệt ưng tác tứ cú 。hoặc ư chư Pháp duy đắc trạch diệt ,vị chư hữu lậu quá/qua hiện sanh pháp 。hoặc ư chư Pháp duy Phi trạch diệt ,vị bất sanh pháp vô lậu hữu vi 。hoặc ư chư Pháp câu đắc nhị diệt ,vị bỉ bất sanh chư hữu lậu pháp 。hoặc ư chư Pháp bất đắc nhị diệt ,vị chư vô lậu quá/qua hiện sanh pháp 。như thị dĩ thuyết tam chủng vô vi 。tiền thuyết trừ đạo ,dư hữu vi Pháp thị danh hữu lậu 。hà vị hữu vi ?tụng viết : 又諸有為法, hựu chư hữu vi Pháp , 謂色等五蘊, vị sắc đẳng ngũ uẩn , 亦世路言依, diệc thế lộ ngôn y , 有離有事等。 hữu ly hữu sự đẳng 。 論曰:色等五蘊,謂初色蘊乃至識蘊。如是五法具攝有為,眾緣聚集共所作故。無有少法一緣所生,是彼類故。未來無妨,如乳如薪。此有為法亦名世路,已行正行當行性故,或為無常所吞食故。或名言依,言謂語言,此所依者即名俱義。如是言依具攝一切有為諸法。若不爾者,應違《品類足論》所說。彼說言依十八界攝。或名有離,離謂永離,即是涅槃,一切有為有彼離故。或名有事,以有因故,事是因義。毘婆沙師傳說如此。如是等類是有為法差別眾名,於此所說有為法中。頌曰: luận viết :sắc đẳng ngũ uẩn ,vị sơ sắc uẩn nãi chí thức uẩn 。như thị ngũ pháp cụ nhiếp hữu vi ,chúng duyên tụ tập cọng sở tác cố 。vô hữu thiểu Pháp nhất duyên sở sanh ,thị bỉ loại cố 。vị lai vô phương ,như nhũ như tân 。thử hữu vi Pháp diệc danh thế lộ ,dĩ hạnh/hành/hàng chánh hạnh đương hạnh/hành/hàng tánh cố ,hoặc vi vô thường sở thôn thực/tự cố 。hoặc danh ngôn y ,ngôn vị ngữ ngôn ,thử sở y giả tức danh câu nghĩa 。như thị ngôn y cụ nhiếp nhất thiết hữu vi chư Pháp 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,ưng vi 《phẩm loại túc luận 》sở thuyết 。bỉ thuyết ngôn y thập bát giới nhiếp 。hoặc danh hữu ly ,ly vị vĩnh ly ,tức thị Niết-Bàn ,nhất thiết hữu vi hữu bỉ ly cố 。hoặc danh hữu sự ,dĩ hữu nhân cố ,sự thị nhân nghĩa 。Tỳ bà sa sư truyền thuyết như thử 。như thị đẳng loại thị hữu vi Pháp sái biệt chúng danh ,ư thử sở thuyết hữu vi Pháp trung 。tụng viết : 有漏名取蘊, hữu lậu danh thủ uẩn , 亦說為有諍, diệc thuyết vi hữu tránh , 及苦集世間, cập khổ tập thế gian , 見處三有等。 kiến xứ tam hữu đẳng 。 論曰:此何所立?謂立取蘊亦名為蘊。或有唯蘊而非取蘊,謂無漏行。煩惱名取,蘊從取生故名取蘊,如草穅火。或蘊屬取故名取蘊,如帝王臣。或蘊生取故名取蘊,如花果樹。此有漏法亦名有諍,煩惱名諍,觸動善品故、損害自他故、諍隨增故,名為有諍。猶如有漏亦名為苦,違聖心故。亦名為集,能招苦故。亦名世間,可毀壞故、有對治故。亦名見處,見住其中隨增眠故。亦名三有,有因有依三有攝故。如是等類是有漏法。隨義別名,如上所言。色等五蘊名有為法。色蘊者何?頌曰: luận viết :thử hà sở lập ?vị lập thủ uẩn diệc danh vi uẩn 。hoặc hữu duy uẩn nhi phi thủ uẩn ,vị vô lậu hạnh/hành/hàng 。phiền não danh thủ ,uẩn tùng thủ sanh cố danh thủ uẩn ,như thảo khang hỏa 。hoặc uẩn chúc thủ cố danh thủ uẩn ,như đế Vương Thần 。hoặc uẩn sanh thủ cố danh thủ uẩn ,như hoa quả thụ/thọ 。thử hữu lậu pháp diệc danh hữu tránh ,phiền não danh tránh ,xúc động thiện phẩm cố 、tổn hại tự tha cố 、tránh tùy tăng cố ,danh vi hữu tránh 。do như hữu lậu diệc danh vi khổ ,vi thánh tâm cố 。diệc danh vi tập ,năng chiêu khổ cố 。diệc danh thế gian ,khả hủy hoại cố 、hữu đối trì cố 。diệc danh kiến xứ ,kiến trụ/trú kỳ trung tùy tăng miên cố 。diệc danh tam hữu ,hữu nhân hữu y tam hữu nhiếp cố 。như thị đẳng loại thị hữu lậu pháp 。tùy nghĩa biệt danh ,như thượng sở ngôn 。sắc đẳng ngũ uẩn danh hữu vi Pháp 。sắc uẩn giả hà ?tụng viết : 色者唯五根, sắc giả duy ngũ căn , 五境及無表。 ngũ cảnh cập vô biểu 。 論曰:言五根者,所謂眼、耳、鼻、舌、身根。言五境者,即是眼等五根境界,所謂色、聲、香、味、所觸。及無表者,謂無表色。唯依此量立色蘊名。此中先應說五根相。頌曰: luận viết :ngôn ngũ căn giả ,sở vị nhãn 、nhĩ 、Tỳ 、thiệt 、thân căn 。ngôn ngũ cảnh giả ,tức thị nhãn đẳng ngũ căn cảnh giới ,sở vị sắc 、thanh 、hương 、vị 、sở xúc 。cập vô biểu giả ,vị vô biểu sắc 。duy y thử lượng lập sắc uẩn danh 。thử trung tiên ưng thuyết ngũ căn tướng 。tụng viết : 彼識依淨色, bỉ thức y tịnh sắc , 名眼等五根。 danh nhãn đẳng ngũ căn 。 論曰:彼謂前說色等五境,識即色、聲、香、味、觸識。彼識所依五種淨色,如其次第,應知即是眼等五根。如世尊說:苾芻當知,眼謂內處,四大所造淨色為性。如是廣說。或復彼者,謂前所說眼等五根,識即眼、耳、鼻、舌、身識。彼識所依五種淨色,名眼等根,是眼等識所依止義。如是便順《品類足論》。如彼論說:云何眼根?眼識所依淨色為性。如是廣說。已說五根。次說五境。頌曰: luận viết :bỉ vị tiền thuyết sắc đẳng ngũ cảnh ,thức tức sắc 、thanh 、hương 、vị 、xúc thức 。bỉ thức sở y ngũ chủng tịnh sắc ,như kỳ thứ đệ ,ứng tri tức thị nhãn đẳng ngũ căn 。như Thế Tôn thuyết :Bí-sô đương tri ,nhãn vị nội xứ/xử ,tứ đại sở tạo tịnh sắc vi tánh 。như thị quảng thuyết 。hoặc phục bỉ giả ,vị tiền sở thuyết nhãn đẳng ngũ căn ,thức tức nhãn 、nhĩ 、Tỳ 、thiệt 、thân thức 。bỉ thức sở y ngũ chủng tịnh sắc ,danh nhãn đẳng căn ,thị nhãn đẳng thức sở y chỉ nghĩa 。như thị tiện thuận 《phẩm loại túc luận 》。như bỉ luận thuyết :vân hà nhãn căn ?nhãn thức sở y tịnh sắc vi tánh 。như thị quảng thuyết 。dĩ thuyết ngũ căn 。thứ thuyết ngũ cảnh 。tụng viết : 色二或二十, sắc nhị hoặc nhị thập , 聲唯有八種, thanh duy hữu bát chủng , 味六香四種, vị lục hương tứ chủng , 觸十一為性。 xúc thập nhất vi tánh 。 論曰:言色二者,一顯、二形。顯色有四:青、黃、赤、白,餘顯是此四色差別。形色有八,謂長為初不正為後。或二十者,即此色處復說二十,謂青、黃、赤、白、長、短、方、圓、高、下、正、不正、雲、煙、塵、霧、影、光、明、闇。有餘師說,空一顯色,第二十一。此中正者謂形平等,形不平等名為不正,地水氣騰說之為霧,日焰名光,月星火藥寶珠電等諸焰名明,障光明生於中餘色可見名影,翻此為闇。餘色易了故今不釋。或有色處有顯無形,謂青、黃、赤、白、影、光、明、闇。或有色處有形無顯。謂長等一分身表業性。或有色處有顯有形,謂所餘色。有餘師說:唯光明色有顯無形,現見世間青等色處有長等故。如何一事具有顯形?由於此中俱可知故。此中有者是有智義,非有境義。若爾,身表中亦應有顯智。已說色處,當說聲處。聲唯八種,謂有執受或無執受大種為因,及有情名、非有情名差別為四,此復可意及不可意差別成八。執受大種為因聲者,謂言手等所發音聲。風林河等所發音聲,名無執受大種為因。有情名聲謂語表業,餘聲則是非有情名。有說:有聲通有執受及無執受大種為因,如手鼓等合所生聲。如不許一顯色極微二四大造,聲亦應爾。已說聲處,當說味處。味有六種,甘、醋、醎、辛、苦、淡別故。已說味處,當說香處。香有四種:好香、惡香、等不等香,有差別故。本論中說香有三種:好香、惡香及平等香。已說香處,當說觸處。觸有十一,謂四大種、滑性、澁性、重性、輕性及冷、飢、渴。此中大種後當廣說。柔軟名滑。麁強為澁。可稱名重。翻此為輕。煖欲名冷。食欲名飢。飲欲名渴。此三於因立果名故,作如是說。如有頌言: luận viết :ngôn sắc nhị giả ,nhất hiển 、nhị hình 。hiển sắc hữu tứ :thanh 、hoàng 、xích 、bạch ,dư hiển thị thử tứ sắc sái biệt 。hình sắc hữu bát ,vị trường/trưởng vi sơ bất chánh vi hậu 。hoặc nhị thập giả ,tức thử sắc xử phục thuyết nhị thập ,vị thanh 、hoàng 、xích 、bạch 、trường/trưởng 、đoản 、phương 、viên 、cao 、hạ 、chánh 、bất chánh 、vân 、yên 、trần 、vụ 、ảnh 、quang 、minh 、ám 。hữu dư sư thuyết ,không nhất hiển sắc ,đệ nhị thập nhất 。thử trung chánh giả vị hình bình đẳng ,hình bất bình đẳng danh vi bất chánh ,địa thủy khí đằng thuyết chi vi vụ ,nhật diệm Danh-Quang ,nguyệt tinh hỏa dược bảo châu điện đẳng chư diệm danh minh ,chướng quang minh sanh ư trung dư sắc khả kiến danh ảnh ,phiên thử vi ám 。dư sắc dịch liễu cố kim bất thích 。hoặc hữu sắc xử hữu hiển vô hình ,vị thanh 、hoàng 、xích 、bạch 、ảnh 、quang 、minh 、ám 。hoặc hữu sắc xử hữu hình vô hiển 。vị trường/trưởng đẳng nhất phân thân biểu nghiệp tánh 。hoặc hữu sắc xử hữu hiển hữu hình ,vị sở dư sắc 。hữu dư sư thuyết :duy quang minh sắc hữu hiển vô hình ,hiện kiến thế gian thanh đẳng sắc xử hữu trường/trưởng đẳng cố 。như hà nhất sự cụ hữu hiển hình ?do ư thử trung câu khả tri cố 。thử trung hữu giả thị hữu trí nghĩa ,phi hữu cảnh nghĩa 。nhược nhĩ ,thân biểu trung diệc ưng hữu hiển trí 。dĩ thuyết sắc xử ,đương thuyết thanh xứ 。thanh duy bát chủng ,vị hữu chấp thọ hoặc vô chấp thọ đại chủng vi nhân ,cập hữu tình danh 、phi hữu Tình danh sái biệt vi tứ ,thử phục khả ý cập bất khả ý sái biệt thành bát 。chấp thọ đại chủng vi nhân thanh giả ,vị ngôn thủ đẳng sở phát âm thanh 。phong lâm hà đẳng sở phát âm thanh ,danh vô chấp thọ đại chủng vi nhân 。hữu tình danh thanh vị ngữ biểu nghiệp ,dư thanh tức thị phi hữu Tình danh 。hữu thuyết :hữu thanh thông hữu chấp thọ cập vô chấp thọ đại chủng vi nhân ,như thủ cổ đẳng hợp sở sanh thanh 。như bất hứa nhất hiển sắc cực vi nhị tứ đại tạo ,thanh diệc ưng nhĩ 。dĩ thuyết thanh xứ ,đương thuyết vị xứ/xử 。vị hữu lục chủng ,cam 、thố 、mặn 、tân 、khổ 、đạm biệt cố 。dĩ thuyết vị xứ/xử ,đương thuyết hương xứ/xử 。hương hữu tứ chủng :hảo hương 、ác hương 、đẳng bất đẳng hương ,hữu sái biệt cố 。bổn luận trung thuyết hương hữu tam chủng :hảo hương 、ác hương cập bình đẳng hương 。dĩ thuyết hương xứ/xử ,đương thuyết xúc xứ/xử 。xúc hữu thập nhất ,vị tứ đại chủng 、hoạt tánh 、sáp tánh 、trọng tánh 、khinh tánh cập lãnh 、cơ 、khát 。thử trung đại chủng hậu đương quảng thuyết 。nhu nhuyễn danh hoạt 。thô cường vi sáp 。khả xưng danh trọng 。phiên thử vi khinh 。noãn dục danh lãnh 。thực dục danh cơ 。ẩm dục danh khát 。thử tam ư nhân lập quả danh cố ,tác như thị thuyết 。như hữu tụng ngôn : 諸佛出現樂, chư Phật xuất hiện lạc/nhạc , 演說正法樂, diễn thuyết Chánh Pháp lạc/nhạc , 僧眾和合樂, tăng chúng hòa hợp lạc/nhạc , 同修勇進樂。 đồng tu dũng tiến/tấn lạc/nhạc 。 於色界中無飢渴觸,有所餘觸。彼界衣服,別不可稱,聚則可稱。冷煖於彼雖無能損而有能益。傳說如此。此中已說多種色處。有時眼識緣一事生,謂於爾時各別了別。有時眼識緣多事生,謂於爾時不別了別,如遠觀察軍眾山林、無量顯形珠寶聚等。應知耳等諸識亦爾。有餘師說:身識極多緣五觸起,謂四大種,滑等隨一。有說:極多總緣一切十一觸起。若爾,五識總緣境故,應五識身取共相境非自相境。約處自相,許五識身取自相境非事自相,斯有何失?今應思擇,身舌二根兩境俱至,何識先起?隨境強盛彼識先生;境若均平舌識先起,食飲引身令相續故。已說根境及取境相,無表色相今次當說。頌曰: ư sắc giới trung vô cơ khát xúc ,hữu sở dư xúc 。bỉ giới y phục ,biệt bất khả xưng ,tụ tức khả xưng 。lãnh noãn ư bỉ tuy vô năng tổn nhi hữu năng ích 。truyền thuyết như thử 。thử trung dĩ thuyết đa chủng sắc xử 。Hữu Thời nhãn thức duyên nhất sự sanh ,vị ư nhĩ thời các biệt liễu biệt 。Hữu Thời nhãn thức duyên đa sự sanh ,vị ư nhĩ thời bất biệt liễu biệt ,như viễn quan sát quân chúng sơn lâm 、vô lượng hiển hình châu bảo tụ đẳng 。ứng tri nhĩ đẳng chư thức diệc nhĩ 。hữu dư sư thuyết :thân thức cực đa duyên ngũ xúc khởi ,vị tứ đại chủng ,hoạt đẳng tùy nhất 。hữu thuyết :cực đa tổng duyên nhất thiết thập nhất xúc khởi 。nhược nhĩ ,ngũ thức tổng duyên cảnh cố ,ưng ngũ thức thân thủ cộng tướng cảnh phi tự tướng cảnh 。ước xứ/xử tự tướng ,hứa ngũ thức thân thủ tự tướng cảnh phi sự tự tướng ,tư hữu hà thất ?kim ưng tư trạch ,thân thiệt nhị căn lượng (lưỡng) cảnh câu chí ,hà thức tiên khởi ?tùy cảnh cường thịnh bỉ thức tiên sanh ;cảnh nhược/nhã quân bình thiệt thức tiên khởi ,thực/tự ẩm dẫn thân lệnh tướng tục cố 。dĩ thuyết căn cảnh cập thủ cảnh tướng ,vô biểu sắc tướng kim thứ đương thuyết 。tụng viết : 亂心無心等, loạn tâm vô tâm đẳng , 隨流淨不淨, tùy lưu tịnh bất tịnh , 大種所造性, đại chủng sở tạo tánh , 由此說無表。 do thử thuyết vô biểu 。 論曰:亂心者,謂此餘心。無心者,謂入無想及滅盡定。等,言顯示不亂有心。相似相續說名隨流。善與不善名淨不淨。為簡諸得相似相續,是故復言大種所造。毘婆沙說:造是因義,謂作生等五種因故。顯立名因,故言由此。無表雖以色業為性如有表業,而非表示令他了知,故名無表。說者顯此是師宗言,略說表業及定所生善不善色名為無表。既言無表大種所造,大種云何?頌曰: luận viết :loạn tâm giả ,vị thử dư tâm 。vô tâm giả ,vị nhập vô tưởng cập diệt tận định 。đẳng ,ngôn hiển thị bất loạn hữu tâm 。tương tự tướng tục thuyết danh tùy lưu 。thiện dữ bất thiện danh tịnh bất tịnh 。vi giản chư đắc tương tự tướng tục ,thị cố phục ngôn đại chủng sở tạo 。Tỳ bà sa thuyết :tạo thị nhân nghĩa ,vị tác sanh đẳng ngũ chủng nhân cố 。hiển lập danh nhân ,cố ngôn do thử 。vô biểu tuy dĩ sắc nghiệp vi tánh như hữu biểu nghiệp ,nhi phi biểu thị lệnh tha liễu tri ,cố danh vô biểu 。thuyết giả hiển thử thị sư tông ngôn ,lược thuyết biểu nghiệp cập định sở sanh thiện bất thiện sắc danh vi vô biểu 。ký ngôn vô biểu đại chủng sở tạo ,đại chủng vân hà ?tụng viết : 大種謂四界, đại chủng vị tứ giới , 即地水火風, tức địa thủy hỏa phong , 能成持等業, năng thành trì đẳng nghiệp , 堅濕煖動性。 kiên thấp noãn động tánh 。 論曰:地、水、火、風能持自相及所造色,故名為界,如是四界亦名大種,一切餘色所依性故、體寬廣故。或於地等增盛聚中形相大故,或起種種大事用故。此四大種能成何業?如其次第能成持、攝、熟、長四業,地界能持,水界能攝,火界能熟,風界能長。長謂增盛或復流引。業用既爾,自性云何?如其次第即用堅、濕、煖、動為性,地界堅性,水界濕性,火界煖性,風界動性。由此能引大種造色,令其相續生至餘方,如吹燈光,故名為動。《品類足論》及契經言:云何名風界?謂輕等動性。復說輕性為所造色,故應風界動為自性,舉業顯體故亦言輕。云何地等?地等界別。頌曰: luận viết :địa 、thủy 、hỏa 、phong năng trì tự tướng cập sở tạo sắc ,cố danh vi giới ,như thị tứ giới diệc danh đại chủng ,nhất thiết dư sắc sở y tánh cố 、thể khoan quảng cố 。hoặc ư địa đẳng tăng thịnh tụ trung hình tướng đại cố ,hoặc khởi chủng chủng Đại sự dụng cố 。thử tứ đại chủng năng thành hà nghiệp ?như kỳ thứ đệ năng thành trì 、nhiếp 、thục 、trường/trưởng tứ nghiệp ,địa giới năng trì ,thủy giới năng nhiếp ,hỏa giới năng thục ,phong giới năng trường/trưởng 。trường/trưởng vị tăng thịnh hoặc phục lưu dẫn 。nghiệp dụng ký nhĩ ,tự tánh vân hà ?như kỳ thứ đệ tức dụng kiên 、thấp 、noãn 、động vi tánh ,địa giới kiên tánh ,thủy giới thấp tánh ,hỏa giới noãn tánh ,phong giới động tánh 。do thử năng dẫn đại chủng tạo sắc ,lệnh kỳ tướng tục sanh chí dư phương ,như xuy đăng quang ,cố danh vi động 。《phẩm loại túc luận 》cập khế Kinh ngôn :vân hà danh phong giới ?vị khinh đẳng động tánh 。phục thuyết khinh tánh vi sở tạo sắc ,cố ưng phong giới động vi tự tánh ,cử nghiệp hiển thể cố diệc ngôn khinh 。vân hà địa đẳng ?địa đẳng giới biệt 。tụng viết : 地謂顯形色, địa vị hiển hình sắc , 隨世想立名; tùy thế tưởng lập danh ; 水火亦復然, thủy hỏa diệc phục nhiên , 風即界亦爾。 phong tức giới diệc nhĩ 。 論曰:地謂顯形,色處為體,隨世間想假立此名。由諸世間相示地者,以顯形色而相示故。水火亦然。風即風界,世間於動立風名故。或如地等隨世想名,風亦顯形,故言亦爾。如世間說黑風團風,此用顯形表示風故。何故此蘊無表為後說為色耶?由變壞故。如世尊說:苾芻當知,由變壞故名色取蘊。誰能變壞?謂手觸故即便變壞。乃至廣說。變壞即是可惱壞義,故義品中作如是說: luận viết :địa vị hiển hình ,sắc xử vi thể ,tùy thế gian tưởng giả lập thử danh 。do chư thế gian tướng thị địa giả ,dĩ hiển hình sắc nhi tướng thị cố 。thủy hỏa diệc nhiên 。phong tức phong giới ,thế gian ư động lập phong danh cố 。hoặc như địa đẳng tùy thế tưởng danh ,phong diệc hiển hình ,cố ngôn diệc nhĩ 。như thế gian thuyết hắc phong đoàn phong ,thử dụng hiển hình biểu thị phong cố 。hà cố thử uẩn vô biểu vi hậu thuyết vi sắc da ?do biến hoại cố 。như Thế Tôn thuyết :Bí-sô đương tri ,do biến hoại cố danh sắc thủ uẩn 。thùy năng biến hoại ?vị thủ xúc cố tức tiện biến hoại 。nãi chí quảng thuyết 。biến hoại tức thị khả não hoại nghĩa ,cố nghĩa phẩm trung tác như thị thuyết : 趣求諸欲人, thú cầu chư dục nhân , 常起於希望, thường khởi ư hy vọng , 諸欲若不遂, chư dục nhược/nhã bất toại , 惱壞如箭中。 não hoại như tiến trung 。 色復云何?欲所惱壞,欲所擾惱變壞生故。有說:變礙故名為色。若爾,極微應不名色,無變礙故。此難不然。無一極微各處而住,眾微聚集變礙義成。過去未來應不名色,此亦曾當有變礙故;及彼類故,如所燒薪,諸無表色應不名色。有釋:表色有變礙故,無表隨彼亦受色名。譬如樹動影亦隨動。此釋不然,無變礙故。又表滅時無表應滅,如樹滅時影必隨滅。有釋:所依大種變礙,故無表業亦得色名。若爾,所依有變礙故,眼識等五應亦名色。此難不齊。無表依止大種轉時,如影依樹光依珠寶。眼等五識依眼等時則不如是,唯能為作助生緣故。此影依樹光依寶言,且非符順毘婆沙義。彼宗影等顯色極微,各自依止四大種故。設許影光依止樹寶,而無表色不同彼依,彼許所依大種雖滅,而無表色不隨滅故。是故所言未為釋難。復有別釋彼所難言:眼識等五所依不定,或有變礙謂眼等根,或無變礙謂無間意,無表所依則不如是,故前所難定為不齊,變礙名色理得成就。頌曰: sắc phục vân hà ?dục sở não hoại ,dục sở nhiễu não biến hoại sanh cố 。hữu thuyết :biến ngại cố danh vi sắc 。nhược nhĩ ,cực vi ưng bất danh sắc ,vô biến ngại cố 。thử nạn/nan bất nhiên 。vô nhất cực vi các xứ/xử nhi trụ/trú ,chúng vi tụ tập biến ngại nghĩa thành 。quá khứ vị lai ưng bất danh sắc ,thử diệc tằng đương hữu biến ngại cố ;cập bỉ loại cố ,như sở thiêu tân ,chư vô biểu sắc ưng bất danh sắc 。hữu thích :biểu sắc hữu biến ngại cố ,vô biểu tùy bỉ diệc thọ/thụ sắc danh 。thí như thụ/thọ động ảnh diệc tùy động 。thử thích bất nhiên ,vô biến ngại cố 。hựu biểu diệt thời vô biểu ưng diệt ,như thụ/thọ diệt thời ảnh tất tùy diệt 。hữu thích :sở y đại chủng biến ngại ,cố vô biểu nghiệp diệc đắc sắc danh 。nhược nhĩ ,sở y hữu biến ngại cố ,nhãn thức đẳng ngũ ưng diệc danh sắc 。thử nạn/nan bất tề 。vô biểu y chỉ đại chủng chuyển thời ,như ảnh y thụ/thọ quang y châu bảo 。nhãn đẳng ngũ thức y nhãn đẳng thời tức bất như thị ,duy năng vi tác trợ sanh duyên cố 。thử ảnh y thụ/thọ quang y bảo ngôn ,thả phi phù thuận Tỳ bà sa nghĩa 。bỉ tông ảnh đẳng hiển sắc cực vi ,các tự y chỉ tứ đại chủng cố 。thiết hứa ảnh quang y chỉ thụ/thọ bảo ,nhi vô biểu sắc bất đồng bỉ y ,bỉ hứa sở y đại chủng tuy diệt ,nhi vô biểu sắc bất tùy diệt cố 。thị cố sở ngôn vị vi thích nạn/nan 。phục hưũ biệt thích bỉ sở nạn/nan ngôn :nhãn thức đẳng ngũ sở y bất định ,hoặc hữu biến ngại vị nhãn đẳng căn ,hoặc vô biến ngại vị Vô gián ý ,vô biểu sở y tức bất như thị ,cố tiền sở nạn/nan định vi bất tề ,biến ngại danh sắc lý đắc thành tựu 。tụng viết : 此中根與境, thử trung căn dữ cảnh , 許即十處界。 hứa tức thập xứ/xử giới 。 論曰:此前所說色蘊性中,許即根境為十處界,謂於處門立為十處。眼處色處廣說乃至身處觸處。若於界門立為十界,眼界色界廣說乃至身界觸界。已說色蘊并立處界,當說受等三蘊處界。頌曰: luận viết :thử tiền sở thuyết sắc uẩn tánh trung ,hứa tức căn cảnh vi thập xứ/xử giới ,vị ư xứ/xử môn lập vi thập xứ/xử 。nhãn xứ/xử sắc xử quảng thuyết nãi chí thân xứ/xử xúc xứ/xử 。nhược/nhã ư giới môn lập vi thập giới ,nhãn giới sắc giới quảng thuyết nãi chí thân giới xúc giới 。dĩ thuyết sắc uẩn tinh lập xứ/xử giới ,đương thuyết thọ/thụ đẳng tam uẩn xứ giới 。tụng viết : 受領納隨觸, thọ/thụ lĩnh nạp tùy xúc , 想取像為體, tưởng thủ tượng vi thể , 四餘名行蘊, tứ dư danh hành uẩn , 如是受等三, như thị thọ/thụ đẳng tam , 及無表無為, cập vô biểu vô vi , 名法處法界。 danh Pháp xứ Pháp giới 。 論曰:受蘊謂三,領納隨觸,即樂及苦、不苦不樂。此復分別成六受身,謂眼觸所生受乃至意觸所生受。想蘊謂能取像為體,即能執取青黃長短、男女怨親、苦樂等相。此復分別成六想身,應如受說。除前及後色、受、想、識,餘一切行名為行蘊。然薄伽梵於契經中說六思身為行蘊者,由最勝故。所以者何?行名造作,思是業性造作義強,故為最勝。是故佛說若能造作有漏有為名行取蘊。若不爾者,餘心所法及不相應,非蘊攝故應非苦集,則不可為應知應斷。如世尊說:若於一法未達未知,我說不能作苦邊際。未斷未滅說亦如是。是故定應許除四蘊餘有為行皆行蘊攝。即此所說受、想、行、蘊,及無表色、三種無為,如是七法於處門中立為法處,於界門中立為法界。已說受等三蘊處界,當說識蘊并立處界。頌曰: luận viết :thọ uẩn vị tam ,lĩnh nạp tùy xúc ,tức lạc/nhạc cập khổ 、bất khổ bất lạc/nhạc 。thử phục phân biệt thành lục thọ thân ,vị nhãn xúc sở sanh thọ/thụ nãi chí ý xúc sở sanh thọ/thụ 。tưởng uẩn vị năng thủ tượng vi thể ,tức năng chấp thủ thanh hoàng trường/trưởng đoản 、nam nữ oán thân 、khổ lạc/nhạc đẳng tướng 。thử phục phân biệt thành lục tưởng thân ,ưng như thọ/thụ thuyết 。trừ tiền cập hậu sắc 、thọ/thụ 、tưởng 、thức ,dư nhất thiết hành danh vi hành uẩn 。nhiên Bạc Già Phạm ư khế Kinh trung thuyết lục tư thân vi hành uẩn giả ,do tối thắng cố 。sở dĩ giả hà ?hạnh/hành/hàng danh tạo tác ,tư thị nghiệp tánh tạo tác nghĩa cường ,cố vi tối thắng 。thị cố Phật thuyết nhược/nhã năng tạo tác hữu lậu hữu vi danh hạnh/hành/hàng thủ uẩn 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,dư tâm sở pháp cập bất tướng ứng ,phi uẩn nhiếp cố ưng phi khổ tập ,tức bất khả vi ứng tri ưng đoạn 。như Thế Tôn thuyết :nhược/nhã ư nhất pháp vị đạt vị tri ,ngã thuyết bất năng tác khổ biên tế 。vị đoạn vị diệt thuyết diệc như thị 。thị cố định ưng hứa trừ tứ uẩn dư hữu vi hạnh/hành/hàng giai hành uẩn nhiếp 。tức thử sở thuyết thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、uẩn ,cập vô biểu sắc 、tam chủng vô vi ,như thị thất pháp ư xứ/xử môn trung lập vi Pháp xứ ,ư giới môn trung lập vi Pháp giới 。dĩ thuyết thọ/thụ đẳng tam uẩn xứ giới ,đương thuyết thức uẩn tinh lập xứ/xử giới 。tụng viết : 識謂各了別, thức vị các liễu biệt , 此即名意處, thử tức danh ý xứ , 及七界應知, cập thất giới ứng tri , 六識轉為意。 lục thức chuyển vi ý 。 論曰:各各了別彼彼境界,總取境相故名識蘊。此復差別有六識身,謂眼識身至意識身。應知如是所說識蘊,於處門中立為意處。於界門中立為七界,謂眼識界至意識界,即此六識轉為意界。如是此中所說五蘊,即十二處并十八界,謂除無表,諸餘色蘊即名十處,亦名十界。受想行蘊、無表、無為總名法處,亦名法界。應知識蘊即名意處,亦名七界,謂六識界及與意界。豈不識蘊唯六識身,異此說何復為意界?更無異法。即於此中頌曰: luận viết :các các liễu biệt bỉ bỉ cảnh giới ,tổng thủ cảnh tướng cố danh thức uẩn 。thử phục sái biệt hữu lục thức thân ,vị nhãn thức thân chí ý thức thân 。ứng tri như thị sở thuyết thức uẩn ,ư xứ/xử môn trung lập vi ý xứ 。ư giới môn trung lập vi thất giới ,vị nhãn thức giới chí ý thức giới ,tức thử lục thức chuyển vi ý giới 。như thị thử trung sở thuyết ngũ uẩn ,tức thập nhị xử tinh thập bát giới ,vị trừ vô biểu ,chư dư sắc uẩn tức danh thập xứ/xử ,diệc danh thập giới 。thọ/thụ tưởng hành uẩn 、vô biểu 、vô vi tổng danh Pháp xứ ,diệc danh Pháp giới 。ứng tri thức uẩn tức danh ý xứ ,diệc danh thất giới ,vị lục thức giới cập dữ ý giới 。khởi bất thức uẩn duy lục thức thân ,dị thử thuyết hà phục vi ý giới ?cánh vô dị Pháp 。tức ư thử trung tụng viết : 由即六識身, do tức lục thức thân , 無間滅為意。 Vô gián diệt vi ý 。 論曰:即六識身無間滅已,能生後識故名意界,謂如此子即名餘父,又如此果即名餘種。若爾實界應唯十七或唯十二,六識與意更相攝故,何緣得立十八界耶?頌曰: luận viết :tức lục thức thân Vô gián diệt dĩ ,năng sanh hậu thức cố danh ý giới ,vị như thử tử tức danh dư phụ ,hựu như thử quả tức danh dư chủng 。nhược nhĩ thật giới ưng duy thập thất hoặc duy thập nhị ,lục thức dữ ý cánh tướng nhiếp cố ,hà duyên đắc lập thập bát giới da ?tụng viết : 成第六依故, thành đệ lục y cố , 十八界應知。 thập bát giới ứng tri 。 論曰:如五識界別有眼等五界為依,第六意識無別所依,為成此依故說意界。如是所依能依境界,應知各六界成十八。若爾,無學最後念心應非意界,此無間滅後識不生,非意界故。不爾,此已住意性故、闕餘緣故,後識不生。此中蘊攝一切有為,取蘊唯攝一切有漏,處界總攝一切法盡。別攝如是,總攝云何?頌曰: luận viết :như ngũ thức giới biệt hữu nhãn đẳng ngũ giới vi y ,đệ lục ý thức vô biệt sở y ,vi thành thử y cố thuyết ý giới 。như thị sở y năng y cảnh giới ,ứng tri các lục giới thành thập bát 。nhược nhĩ ,vô học tối hậu niệm tâm ưng phi ý giới ,thử Vô gián diệt hậu thức bất sanh ,phi ý giới cố 。bất nhĩ ,thử dĩ trụ/trú ý tánh cố 、khuyết dư duyên cố ,hậu thức bất sanh 。thử trung uẩn nhiếp nhất thiết hữu vi ,thủ uẩn duy nhiếp nhất thiết hữu lậu ,xứ/xử giới tổng nhiếp nhất thiết pháp tận 。biệt nhiếp như thị ,tổng nhiếp vân hà ?tụng viết : 總攝一切法, tổng nhiếp nhất thiết pháp , 由一蘊處界, do nhất uẩn xứ giới , 攝自性非餘, nhiếp tự tánh phi dư , 以離他性故。 dĩ ly tha tánh cố 。 論曰:由一色蘊意處法界,應知總攝一切法盡。謂於諸處就勝義說,唯攝自性不攝他性。所以者何?法與他性恒相離故。此離於彼而言攝者,其理不然。且如眼根,唯攝色蘊眼處眼界苦集諦等,是彼性故不攝餘蘊餘處界等,離彼性故。若於諸處就世俗說,應知亦以餘法攝餘。如四攝事攝徒眾等,眼耳鼻三處各有二,何緣界體非二十一?此難非理。所以者何?頌曰: luận viết :do nhất sắc uẩn ý xứ Pháp giới ,ứng tri tổng nhiếp nhất thiết pháp tận 。vị ư chư xứ/xử tựu thắng nghĩa thuyết ,duy nhiếp tự tánh bất nhiếp tha tánh 。sở dĩ giả hà ?Pháp dữ tha tánh hằng tướng ly cố 。thử ly ư bỉ nhi ngôn nhiếp giả ,kỳ lý bất nhiên 。thả như nhãn căn ,duy nhiếp sắc uẩn nhãn xứ/xử nhãn giới khổ tập đế đẳng ,thị bỉ tánh cố bất nhiếp dư uẩn dư xứ giới đẳng ,ly bỉ tánh cố 。nhược/nhã ư chư xứ/xử tựu thế tục thuyết ,ứng tri diệc dĩ dư Pháp nhiếp dư 。như tứ nhiếp sự nhiếp đồ chúng đẳng ,nhãn nhĩ Tỳ tam xứ/xử các hữu nhị ,hà duyên giới thể phi nhị thập nhất ?thử nạn/nan phi lý 。sở dĩ giả hà ?tụng viết : 類境識同故, loại cảnh thức đồng cố , 雖二界體一。 tuy nhị giới thể nhất 。 論曰:類同者,謂二處同是眼自性故。境同者,謂二處同用色為境故。識同者,謂二處同為眼識依故。由此眼界雖二而一。耳鼻亦應如是安立。若爾,何緣生依二處?頌曰: luận viết :loại đồng giả ,vị nhị xứ/xử đồng thị nhãn tự tánh cố 。cảnh đồng giả ,vị nhị xứ/xử đồng dụng sắc vi cảnh cố 。thức đồng giả ,vị nhị xứ/xử đồng vi nhãn thức y cố 。do thử nhãn giới tuy nhị nhi nhất 。nhĩ Tỳ diệc ưng như thị an lập 。nhược nhĩ ,hà duyên sanh y nhị xứ/xử ?tụng viết : 然為令端嚴, nhiên vi lệnh đoan nghiêm , 眼等各生二。 nhãn đẳng các sanh nhị 。 論曰:為所依身相端嚴故,界體雖一而兩處生。若眼耳根處唯生一,鼻無二穴身不端嚴。此釋不然。若本來爾,誰言醜陋?又猫鵄等雖生二處,有何端嚴?若爾,三根何緣生二?為所發識明了端嚴。現見世間閉一目等,了別色等便不分明,是故三根各生二處。已說諸蘊及處界攝,當說其義。此蘊處界別義云何?頌曰: luận viết :vi sở y thân tướng đoan nghiêm cố ,giới thể tuy nhất nhi lượng (lưỡng) xứ/xử sanh 。nhược/nhã nhãn nhĩ căn xứ/xử duy sanh nhất ,Tỳ vô nhị huyệt thân bất đoan nghiêm 。thử thích bất nhiên 。nhược/nhã bản lai nhĩ ,thùy ngôn xú lậu ?hựu miêu 鵄đẳng tuy sanh nhị xứ/xử ,hữu hà đoan nghiêm ?nhược nhĩ ,tam căn hà duyên sanh nhị ?vi sở phát thức minh liễu đoan nghiêm 。hiện kiến thế gian bế nhất mục đẳng ,liễu biệt sắc đẳng tiện bất phân minh ,thị cố tam căn các sanh nhị xứ/xử 。dĩ thuyết chư uẩn cập xứ/xử giới nhiếp ,đương thuyết kỳ nghĩa 。thử uẩn xứ giới biệt nghĩa vân hà ?tụng viết : 聚生門種族, tụ sanh môn chủng tộc , 是蘊處界義。 thị uẩn xứ giới nghĩa 。 論曰:諸有為法和合聚義是蘊義,如契經言:諸所有色,若過去若未來若現在、若內若外、若麁若細、若劣若勝、若遠若近,如是一切略為一聚,說名色蘊。由此聚義,蘊義得成。於此經中,無常已滅名過去、若未已生名未來、已生未謝名現在,自身名內、所餘名外。或約處辯,有對名麁、無對名細。或相待立。若言相待,麁細不成。此難不然,所待異故。待彼為麁未嘗為細、待彼為細未嘗為麁,猶如父子苦集諦等,染污名劣、不染名勝,去來名遠、現在名近,乃至識蘊應知亦然。而有差別,謂依五根名麁,唯依意根名細。或約地辯,毘婆沙師所說如是。大德法救復作是言:五根所取名麁色,所餘名細色。非可意者名劣色,所餘名勝色。不可見處名遠色,在可見處名近色。過去等色如自名顯,受等亦然,隨所依力,應知遠近麁細同前。心心所法,生長門義是處義。訓釋詞者,謂能生長心心所法故名為處,是能生長彼作用義。法種族義是界義,如一山中有多銅鐵金銀等族,說名多界。如是一身或一相續,有十八類諸法種族,名十八界。此中種族是生本義。如是眼等誰之生本?謂自種類同類因故。若爾,無為應不名界,心心所法生之本故。有說:界聲表種類義,謂十八法種類自性各別不同,名十八界。若言聚義是蘊義者,蘊應假有,多實積集共所成故,如聚如我。此難不然,一實極微亦名蘊故。若爾,不應言聚義是蘊義,非一實物有聚義故。有說:能荷重擔義是蘊義,由此世間說肩名蘊,物所聚故。或有說者:可分段義是蘊義,故世有言:汝三蘊還,我當與汝。此釋越經,經說聚義是蘊義故,如契經言:諸所有色若過去等。廣說如前。若謂此經顯過去等一一色等各別名蘊,是故一切過去色等一一實物各各名蘊。此執非理,故彼經言:如是一切略為一聚說名蘊故,是故如聚,蘊定假有。若爾,應許諸有色處亦是假有,眼等極微要多積聚成生門故。此難非理,多積聚中一一極微有因用故。若不爾者,根境相助共生識等應非別處,是則應無十二處別。然毘婆沙作如是說。對法諸師若觀假蘊,彼說極微一界一處一蘊少分;若不觀者,彼說極微即是一界一處一蘊。此應於分,假謂有分,如燒少衣亦說燒衣。何故世尊於所知境,由蘊等門作三種說?頌曰: luận viết :chư hữu vi Pháp hòa hợp tụ nghĩa thị uẩn nghĩa ,như khế Kinh ngôn :chư sở hữu sắc ,nhược/nhã quá khứ nhược/nhã vị lai nhược/nhã hiện tại 、nhược/nhã nội nhược/nhã ngoại 、nhược/nhã thô nhược/nhã tế 、nhược/nhã liệt nhược/nhã thắng 、nhược/nhã viễn nhược/nhã cận ,như thị nhất thiết lược vi nhất tụ ,thuyết danh sắc uẩn 。do thử tụ nghĩa ,uẩn nghĩa đắc thành 。ư thử Kinh trung ,vô thường dĩ diệt danh quá khứ 、nhược/nhã vị dĩ sanh danh vị lai 、dĩ sanh vị tạ danh hiện tại ,tự thân danh nội 、sở dư danh ngoại 。hoặc ước xứ/xử biện ,hữu đối danh thô 、vô đối danh tế 。hoặc tướng đãi lập 。nhược/nhã ngôn tướng đãi ,thô tế bất thành 。thử nạn/nan bất nhiên ,sở đãi dị cố 。đãi bỉ vi thô vị thường vi tế 、đãi bỉ vi tế vị thường vi thô ,do như phụ tử khổ tập đế đẳng ,nhiễm ô danh liệt 、bất nhiễm danh thắng ,khứ lai danh viễn 、hiện tại danh cận ,nãi chí thức uẩn ứng tri diệc nhiên 。nhi hữu sái biệt ,vị y ngũ căn danh thô ,duy y ý căn danh tế 。hoặc ước địa biện ,Tỳ bà sa sư sở thuyết như thị 。Đại Đức Pháp cứu phục tác thị ngôn :ngũ căn sở thủ danh thô sắc ,sở dư danh tế sắc 。phi khả ý giả danh liệt sắc ,sở dư danh thắng sắc 。bất khả kiến xứ/xử danh viễn sắc ,tại khả kiến xứ danh cận sắc 。quá khứ đẳng sắc như tự danh hiển ,thọ/thụ đẳng diệc nhiên ,tùy sở y lực ,ứng tri viễn cận thô tế đồng tiền 。tâm tâm sở Pháp ,sanh trường/trưởng môn nghĩa thị xứ nghĩa 。huấn thích từ giả ,vị năng sanh trường/trưởng tâm tâm sở Pháp cố danh vi xứ/xử ,thị năng sanh trường/trưởng bỉ tác dụng nghĩa 。Pháp chủng tộc nghĩa thị giới nghĩa ,như nhất sơn trung hữu đa đồng thiết kim ngân đẳng tộc ,thuyết danh đa giới 。như thị nhất thân hoặc nhất tướng tục ,hữu thập bát loại chư Pháp chủng tộc ,danh thập bát giới 。thử trung chủng tộc thị sanh bổn nghĩa 。như thị nhãn đẳng thùy chi sanh bổn ?vị tự chủng loại đồng loại nhân cố 。nhược nhĩ ,vô vi ưng bất danh giới ,tâm tâm sở Pháp sanh chi bổn cố 。hữu thuyết :giới thanh biểu chủng loại nghĩa ,vị thập bát Pháp chủng loại tự tánh các biệt bất đồng ,danh thập bát giới 。nhược/nhã ngôn tụ nghĩa thị uẩn nghĩa giả ,uẩn ưng giả hữu ,đa thật tích tập cọng sở thành cố ,như tụ như ngã 。thử nạn/nan bất nhiên ,nhất thật cực vi diệc danh uẩn cố 。nhược nhĩ ,bất ưng ngôn tụ nghĩa thị uẩn nghĩa ,phi nhất thật vật hữu tụ nghĩa cố 。hữu thuyết :năng hà trọng đam/đảm nghĩa thị uẩn nghĩa ,do thử thế gian thuyết kiên danh uẩn ,vật sở tụ cố 。hoặc hữu thuyết giả :khả phần đoạn nghĩa thị uẩn nghĩa ,cố thế hữu ngôn :nhữ tam uẩn hoàn ,ngã đương dữ nhữ 。thử thích việt Kinh ,Kinh thuyết tụ nghĩa thị uẩn nghĩa cố ,như khế Kinh ngôn :chư sở hữu sắc nhược/nhã quá khứ đẳng 。quảng thuyết như tiền 。nhược/nhã vị thử Kinh hiển quá khứ đẳng nhất nhất sắc đẳng các biệt danh uẩn ,thị cố nhất thiết quá khứ sắc đẳng nhất nhất thật vật các các danh uẩn 。thử chấp phi lý ,cố bỉ Kinh ngôn :như thị nhất thiết lược vi nhất tụ thuyết danh uẩn cố ,thị cố như tụ ,uẩn định giả hữu 。nhược nhĩ ,ưng hứa chư hữu sắc xử diệc thị giả hữu ,nhãn đẳng cực vi yếu đa tích tụ thành sanh môn cố 。thử nạn/nan phi lý ,đa tích tụ trung nhất nhất cực vi hữu nhân dụng cố 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,căn cảnh tướng trợ cộng sanh thức đẳng ưng phi biệt xứ/xử ,thị tắc ưng vô thập nhị xử biệt 。nhiên Tỳ bà sa tác như thị thuyết 。đối pháp chư sư nhược/nhã quán giả uẩn ,bỉ thuyết cực vi nhất giới nhất xứ/xử nhất uẩn thiểu phần ;nhược/nhã bất quán giả ,bỉ thuyết cực vi tức thị nhất giới nhất xứ/xử nhất uẩn 。thử ưng ư phần ,giả vị hữu phần ,như thiêu thiểu y diệc thuyết thiêu y 。hà cố Thế Tôn ư sở tri cảnh ,do uẩn đẳng môn tác tam chủng thuyết ?tụng viết : 愚根樂三故, ngu căn lạc/nhạc tam cố , 說蘊處界三。 thuyết uẩn xứ giới tam 。 論曰:所化有情有三品故,世尊為說蘊等三門。傳說:有情愚有三種,或愚心所總執為我,或唯愚色、或愚色心。根亦有三,謂利、中、鈍。樂亦三種,謂樂、略、中,及廣文故。如其次第,世尊為說蘊處界三。何緣世尊說餘心所總置行蘊,別分受想為二蘊耶?頌曰: luận viết :sở hóa hữu tình hữu tam phẩm cố ,Thế Tôn vi thuyết uẩn đẳng tam môn 。truyền thuyết :hữu tình ngu hữu tam chủng ,hoặc ngu tâm sở tổng chấp vi ngã ,hoặc duy ngu sắc 、hoặc ngu sắc tâm 。căn diệc hữu tam ,vị lợi 、trung 、độn 。lạc/nhạc diệc tam chủng ,vị lạc/nhạc 、lược 、trung ,cập quảng văn cố 。như kỳ thứ đệ ,Thế Tôn vi thuyết uẩn xứ giới tam 。hà duyên Thế Tôn thuyết dư tâm sở tổng trí hành uẩn ,biệt phần thọ/thụ tưởng vi nhị uẩn da ?tụng viết : 諍根生死因, tránh căn sanh tử nhân , 及次第因故, cập thứ đệ nhân cố , 於諸心所法, ư chư tâm sở pháp , 受想別為蘊。 thọ/thụ tưởng biệt vi uẩn 。 論曰:諍根有二,謂著諸欲及著諸見。此二受想,如其次第為最勝因,味受力故貪著諸欲,倒想力故貪著諸見。又生死法以受及想為最勝因,由耽著受起倒想故生死輪迴。由此二因及後當說次第因故,應知別立受想為蘊。其次第因,隣次當辯。何故無為說在處界,非蘊攝耶?頌曰: luận viết :tránh căn hữu nhị ,vị trước/trứ chư dục cập trước/trứ chư kiến 。thử nhị thọ tưởng ,như kỳ thứ đệ vi tối thắng nhân ,vị thọ/thụ lực cố tham trước chư dục ,đảo tưởng lực cố tham trước chư kiến 。hựu sanh tử Pháp dĩ thọ/thụ cập tưởng vi tối thắng nhân ,do đam trước thọ/thụ khởi đảo tưởng cố sanh tử luân hồi 。do thử nhị nhân cập hậu đương thuyết thứ đệ nhân cố ,ứng tri biệt lập thọ/thụ tưởng vi uẩn 。kỳ thứ đệ nhân ,lân thứ đương biện 。hà cố vô vi thuyết tại xứ/xử giới ,phi uẩn nhiếp da ?tụng viết : 蘊不攝無為, uẩn bất nhiếp vô vi , 義不相應故。 nghĩa bất tướng ứng cố 。 論曰:三無為法不可說在色等蘊中,與色等義不相應故。謂體非色乃至非識,亦不可說為第六蘊,彼與蘊義不相應故。聚義是蘊,如前具說。謂無為法,非如色等有過去等品類差別,可略一聚名無為蘊。又言取蘊為顯染依,染淨二依蘊言所顯。無為於此二義都無,義不相應故不立蘊。有說:如瓶破非瓶,如是蘊息應非蘊,彼於處界例應成失。如是已說諸蘊廢立,當說次第。頌曰: luận viết :tam vô vi Pháp bất khả thuyết tại sắc đẳng uẩn trung ,dữ sắc đẳng nghĩa bất tướng ứng cố 。vị thể phi sắc nãi chí phi thức ,diệc bất khả thuyết vi đệ lục uẩn ,bỉ dữ uẩn nghĩa bất tướng ứng cố 。tụ nghĩa thị uẩn ,như tiền cụ thuyết 。vị vô vi Pháp ,phi như sắc đẳng hữu quá khứ đẳng phẩm loại sái biệt ,khả lược nhất tụ danh vô vi uẩn 。hựu ngôn thủ uẩn vi hiển nhiễm y ,nhiễm tịnh nhị y uẩn ngôn sở hiển 。vô vi ư thử nhị nghĩa đô vô ,nghĩa bất tướng ứng cố bất lập uẩn 。hữu thuyết :như bình phá phi bình ,như thị uẩn tức ưng phi uẩn ,bỉ ư xứ/xử giới lệ ưng thành thất 。như thị dĩ thuyết chư uẩn phế lập ,đương thuyết thứ đệ 。tụng viết : 隨麁染器等, tùy thô nhiễm khí đẳng , 界別次第立。 giới biệt thứ đệ lập 。 論曰:色有對故諸蘊中麁,無色中麁唯受行相,故世說我手等痛言。待二想麁,男女等想易了知故。行麁過識,貪瞋等行易了知故。識最為細,總取境相難分別故。由此隨麁立蘊次第。或從無始生死已來,男女於色更相愛樂,此由耽著樂受味故,耽受復因倒想生故,此倒想生由煩惱故,如是煩惱依識而生。此及前三皆染污識,由此隨染立蘊次第。或色如器、受類飲食、想同助味、行似厨人、識喻食者,故隨器等立蘊次第。或隨界別立蘊次第,謂欲界中有諸妙欲,色相顯了。色界靜慮有勝喜等,受相顯了。三無色中取空等相,想相顯了。第一有中思最為勝,行相顯了。此即識住,識住其中顯似世間田種次第。是故諸蘊次第如是。由此五蘊無增減過,即由如是諸次第因,離行別立受想二蘊,謂受與想於諸行中相麁生染、類食同助,二界中強故別立蘊。處界門中應先辨說六根次第,由斯境識次第可知。頌曰: luận viết :sắc hữu đối cố chư uẩn trung thô ,vô sắc trung thô duy thọ/thụ hành tướng ,cố thế thuyết ngã thủ đẳng thống ngôn 。đãi nhị tưởng thô ,nam nữ đẳng tưởng dịch liễu tri cố 。hạnh/hành/hàng thô quá/qua thức ,tham sân đẳng hạnh/hành/hàng dịch liễu tri cố 。thức tối vi tế ,tổng thủ cảnh tướng nạn/nan phân biệt cố 。do thử tùy thô lập uẩn thứ đệ 。hoặc tùng vô thủy sanh tử dĩ lai ,nam nữ ư sắc cánh tướng ái lạc ,thử do đam trước lạc thọ vị cố ,đam thọ/thụ phục nhân đảo tưởng sanh cố ,thử đảo tưởng sanh do phiền não cố ,như thị phiền não y thức nhi sanh 。thử cập tiền tam giai nhiễm ô thức ,do thử tùy nhiễm lập uẩn thứ đệ 。hoặc sắc như khí 、thọ/thụ loại ẩm thực 、tưởng đồng trợ vị 、hạnh/hành/hàng tự 厨nhân 、thức dụ thực/tự giả ,cố tùy khí đẳng lập uẩn thứ đệ 。hoặc tùy giới biệt lập uẩn thứ đệ ,vị dục giới trung hữu chư diệu dục ,sắc tướng hiển liễu 。sắc giới tĩnh lự hữu thắng hỉ đẳng ,thọ/thụ tướng hiển liễu 。tam vô sắc trung thủ không đẳng tướng ,tưởng tướng hiển liễu 。đệ nhất hữu trung tư tối vi thắng ,hành tướng hiển liễu 。thử tức thức trụ ,thức trụ kỳ trung hiển tự thế gian điền chủng thứ đệ 。thị cố chư uẩn thứ đệ như thị 。do thử ngũ uẩn vô tăng giảm quá/qua ,tức do như thị chư thứ đệ nhân ,ly hạnh/hành/hàng biệt lập thọ/thụ tưởng nhị uẩn ,vị thọ/thụ dữ tưởng ư chư hạnh trung tướng thô sanh nhiễm 、loại thực/tự đồng trợ ,nhị giới trung cường cố biệt lập uẩn 。xứ/xử giới môn trung ưng tiên biện thuyết lục căn thứ đệ ,do tư cảnh thức thứ đệ khả tri 。tụng viết : 前五境唯現, tiền ngũ cảnh duy hiện , 四境唯所造, tứ cảnh duy sở tạo , 餘用遠速明, dư dụng viễn tốc minh , 或隨處次第。 hoặc tùy xử thứ đệ 。 論曰:於六根中,眼等前五唯取現境,是故先說。意境不定,三世無為,或唯取一或二三四。所言四境唯所造者,前流至此。五中前四境唯所造,是故先說。身境不定,或取大種、或取造色、或二俱取,餘謂前四。如其所應用遠速明,是故先說。謂眼耳根取遠境故,在二先說。二中眼用遠故先說,遠見山河不聞聲故。又眼用速,先遠見人撞擊鍾鼓後聞聲故。鼻舌兩根用俱非遠。先說鼻者,由速明故。如對香美諸飲食時,鼻先嗅香、舌後甞味。或於身中隨所依處上下差別說根次第,謂眼所依最居其上,次耳鼻舌身多居下,意無方處。有即依止諸根生者,故最後說。何緣十處皆色蘊攝,唯於一種立色處名?又十二處體皆是法,唯於一種立法處名?頌曰: luận viết :ư lục căn trung ,nhãn đẳng tiền ngũ duy thủ hiện cảnh ,thị cố tiên thuyết 。ý cảnh bất định ,tam thế vô vi ,hoặc duy thủ nhất hoặc nhị tam tứ 。sở ngôn tứ cảnh duy sở tạo giả ,tiền lưu chí thử 。ngũ trung tiền tứ cảnh duy sở tạo ,thị cố tiên thuyết 。thân cảnh bất định ,hoặc thủ đại chủng 、hoặc thủ tạo sắc 、hoặc nhị câu thủ ,dư vị tiền tứ 。như kỳ sở ưng dụng viễn tốc minh ,thị cố tiên thuyết 。vị nhãn nhĩ căn thủ viễn cảnh cố ,tại nhị tiên thuyết 。nhị trung nhãn dụng viễn cố tiên thuyết ,viễn kiến sơn hà bất văn thanh cố 。hựu nhãn dụng tốc ,tiên viễn kiến nhân chàng kích chung cổ hậu văn thanh cố 。Tỳ thiệt lượng (lưỡng) căn dụng câu phi viễn 。tiên thuyết Tỳ giả ,do tốc minh cố 。như đối hương mỹ chư ẩm thực thời ,Tỳ tiên khứu hương 、thiệt hậu 甞vị 。hoặc ư thân trung tùy sở y xứ thượng hạ sái biệt thuyết căn thứ đệ ,vị nhãn sở y tối cư kỳ thượng ,thứ nhĩ tị thiệt thân đa cư hạ ,ý vô phương xứ/xử 。hữu tức y chỉ chư căn sanh giả ,cố tối hậu thuyết 。hà duyên thập xứ/xử giai sắc uẩn nhiếp ,duy ư nhất chủng lập sắc xử danh ?hựu thập nhị xử thể giai thị pháp ,duy ư nhất chủng lập Pháp xứ danh ?tụng viết : 為差別最勝, vi sái biệt tối thắng , 攝多增上法, nhiếp đa tăng thượng Pháp , 故一處名色, cố nhất xứ/xử danh sắc , 一名為法處。 nhất danh vi Pháp xứ 。 論曰:為差別者,為令了知境有境性種種差別,故於色蘊就差別相建立十處不總為一。若無眼等差別想名,而體是色立名色處,此為眼等名所簡別,雖標總稱而即別名。又諸色中色處最勝,故立通名。由有對故,手等觸時即便變壞。及有見故,可示在此在彼差別。又諸世間唯於此處同說為色,非於眼等。又為差別立一法處,非於一切,如色應知。又於此中攝受想等眾多法故,應立通名。又增上法,所謂涅槃,此中攝故獨立為法。有餘師說:色處中有二十種色最麁顯故,肉、天、聖慧三眼境故,獨立色名。法處中有諸法名故、諸法智故,獨立法名。諸契經中,有餘種種蘊及處界,名想可得。為即此攝?為離此耶?彼皆此攝,如應當知。且辯攝餘諸蘊名想。頌曰: luận viết :vi sái biệt giả ,vi lệnh liễu tri cảnh hữu cảnh tánh chủng chủng sái biệt ,cố ư sắc uẩn tựu sái biệt tướng kiến lập thập xứ/xử bất tổng vi nhất 。nhược/nhã vô nhãn đẳng sái biệt tưởng danh ,nhi thể thị sắc lập danh sắc xử ,thử vi nhãn đẳng danh sở giản biệt ,tuy tiêu tổng xưng nhi tức biệt danh 。hựu chư sắc trung sắc xử tối thắng ,cố lập thông danh 。do hữu đối cố ,thủ đẳng xúc thời tức tiện biến hoại 。cập hữu kiến cố ,khả thị tại thử tại bỉ sái biệt 。hựu chư thế gian duy ư thử xứ/xử đồng thuyết vi sắc ,phi ư nhãn đẳng 。hựu vi sái biệt lập nhất Pháp xứ ,phi ư nhất thiết ,như sắc ứng tri 。hựu ư thử trung nhiếp thọ tưởng đẳng chúng đa Pháp cố ,ưng lập thông danh 。hựu tăng thượng Pháp ,sở vị Niết-Bàn ,thử trung nhiếp cố độc lập vi Pháp 。hữu dư sư thuyết :sắc xứ trung hữu nhị thập chủng sắc tối thô hiển cố ,nhục 、Thiên 、thánh tuệ tam nhãn cảnh cố ,độc lập sắc danh 。Pháp xứ trung hữu chư Pháp danh cố 、chư Pháp trí cố ,độc lập pháp danh 。chư khế Kinh trung ,hữu dư chủng chủng uẩn cập xứ/xử giới ,danh tưởng khả đắc 。vi tức thử nhiếp ?vi ly thử da ?bỉ giai thử nhiếp ,như ứng đương tri 。thả biện nhiếp dư chư uẩn danh tưởng 。tụng viết : 牟尼說法蘊, Mâu Ni thuyết Pháp uẩn , 數有八十千, số hữu bát thập thiên , 彼體語或名, bỉ thể ngữ hoặc danh , 此色行蘊攝。 thử sắc hành uẩn nhiếp 。 論曰:諸說佛教語為體者,彼說法蘊皆色蘊攝。諸說佛教名為體者,彼說法蘊皆行蘊攝。此諸法蘊其量云何?頌曰: luận viết :chư thuyết Phật giáo ngữ vi thể giả ,bỉ thuyết Pháp uẩn giai sắc uẩn nhiếp 。chư thuyết Phật giáo danh vi thể giả ,bỉ thuyết Pháp uẩn giai hành uẩn nhiếp 。thử chư pháp uẩn kỳ lượng vân hà ?tụng viết : 有言諸法蘊, hữu ngôn chư pháp uẩn , 量如彼論說; lượng như bỉ luận thuyết ; 或隨蘊等言, hoặc tùy uẩn đẳng ngôn , 如實行對治。 như thật hạnh/hành/hàng đối trì 。 論曰:有諸師言:八萬法蘊一一量等《法蘊足論》,謂彼一一有六千頌,如對法中《法蘊足》說。或說:法蘊隨蘊等言一一差別數有八萬,謂蘊、處、界、緣起、諦、食、靜慮、無量、無色、解脫、勝處、遍處、覺品、神通、無諍、願智、無礙解等,一一教門名一法蘊。如實說者,所化有情有貪瞋等八萬行別,為對治彼八萬行故。世尊宣說八萬法蘊,如彼所說八萬法蘊皆此五中二蘊所攝,如是餘處諸蘊處界類亦應然。頌曰: luận viết :hữu chư sư ngôn :bát vạn pháp uẩn nhất nhất lượng đẳng 《pháp uẩn túc luận 》,vị bỉ nhất nhất hữu lục thiên tụng ,như đối pháp trung 《pháp uẩn túc 》thuyết 。hoặc thuyết :pháp uẩn tùy uẩn đẳng ngôn nhất nhất sái biệt số hữu bát vạn ,vị uẩn 、xứ/xử 、giới 、duyên khởi 、đế 、thực/tự 、tĩnh lự 、vô lượng 、vô sắc 、giải thoát 、thắng xứ 、biến xứ/xử 、giác phẩm 、thần thông 、vô tránh 、nguyện trí 、vô ngại giải đẳng ,nhất nhất giáo môn danh nhất pháp uẩn 。như thật thuyết giả ,sở hóa hữu tình hữu tham sân đẳng bát vạn hạnh/hành/hàng biệt ,vi đối trì bỉ bát vạn hạnh/hành/hàng cố 。Thế Tôn tuyên thuyết bát vạn pháp uẩn ,như bỉ sở thuyết bát vạn pháp uẩn giai thử ngũ trung nhị uẩn sở nhiếp ,như thị dư xứ chư uẩn xứ giới loại diệc ưng nhiên 。tụng viết : 如是餘蘊等, như thị dư uẩn đẳng , 各隨其所應, các tùy kỳ sở ưng , 攝在前說中, nhiếp tại tiền thuyết trung , 應審觀自相。 ưng thẩm quán tự tướng 。 論曰:餘契經中諸蘊處界,隨應攝在前所說中,如此論中所說蘊等,應審觀彼一一自相。且諸經中說餘五蘊,謂戒、定、慧、解脫、解脫智見五蘊,彼中戒蘊此色蘊攝,彼餘四蘊此行蘊攝。又諸經說十遍處等,前八遍處無貪性故,此法處攝;若兼助伴五蘊性故,即此意處法處所攝。攝八勝處應知亦爾。空、識遍處、空無邊等四無色處,四蘊性故,即此意處、法處所攝。五解脫處,慧為性故,此法處攝;若兼助伴,即此聲意法處所攝。復有二處,謂無想有情天處及非想非非想處,初處即此十處所攝,無香味故;後處即此意法處攝,四蘊性故。又《多界經》說界差別有六十二,隨其所應當知皆此十八界攝。且彼經中所說六界,地水火風四界已說,空識二界未說其相。為即虛空名為空界、為一切識名識界耶?不爾,云何?頌曰: luận viết :dư khế Kinh trung chư uẩn xứ giới ,tùy ưng nhiếp tại tiền sở thuyết trung ,như thử luận trung sở thuyết uẩn đẳng ,ưng thẩm quán bỉ nhất nhất tự tướng 。thả chư Kinh trung thuyết dư ngũ uẩn ,vị giới 、định 、tuệ 、giải thoát 、giải thoát trí kiến ngũ uẩn ,bỉ trung giới uẩn thử sắc uẩn nhiếp ,bỉ dư tứ uẩn thử hành uẩn nhiếp 。hựu chư Kinh thuyết thập biến xứ đẳng ,tiền bát biến xứ/xử vô tham tánh cố ,thử pháp xứ/xử nhiếp ;nhược/nhã kiêm trợ bạn ngũ uẩn tánh cố ,tức thử ý xứ Pháp xứ sở nhiếp 。nhiếp bát thắng xứ ứng tri diệc nhĩ 。không 、thức biến xứ/xử 、không vô biên đẳng tứ vô sắc xứ ,tứ uẩn tánh cố ,tức thử ý xứ 、Pháp xứ sở nhiếp 。ngũ giải thoát xứ ,tuệ vi tánh cố ,thử pháp xứ/xử nhiếp ;nhược/nhã kiêm trợ bạn ,tức thử thanh ý Pháp xứ sở nhiếp 。phục hưũ nhị xứ/xử ,vị vô tưởng hữu tình thiên xứ cập phi tưởng phi phi tưởng xử ,sơ xứ/xử tức thử thập xứ sở nhiếp ,vô hương vị cố ;hậu xứ/xử tức thử ý Pháp xứ nhiếp ,tứ uẩn tánh cố 。hựu 《đa giới Kinh 》thuyết giới sái biệt hữu lục thập nhị ,tùy kỳ sở ứng đương tri giai thử thập bát giới nhiếp 。thả bỉ Kinh trung sở thuyết lục giới ,địa thủy hỏa phong tứ giới dĩ thuyết ,không thức nhị giới vị thuyết kỳ tướng 。vi tức hư không danh vi không giới 、vi nhất thiết thức danh thức giới da ?bất nhĩ ,vân hà ?tụng viết : 空界謂竅隙, không giới vị khiếu khích , 傳說是明闇; truyền thuyết thị minh ám ; 識界有漏識, thức giới hữu lậu thức , 有情生所依。 hữu tình sanh sở y 。 論曰:諸有門窓及口鼻等內外竅隙,名為空界。如是竅隙云何應知?傳說:竅隙即是明闇,非離明闇竅隙可取,故說空界明闇為體。應知此體不離晝夜,即此說名隣阿伽色。傳說:阿伽謂積集色,極能為礙故名阿伽。此空界色與彼相隣,是故說名隣阿伽色。有說:阿伽即空界色,此中無礙故名阿伽。即阿伽色餘礙相隣,是故說名隣阿伽色。諸有漏識名為識界,云何不說諸無漏識為識界耶?由許六界是諸有情生所依故,如是諸界從續生心至命終心恒持生故。諸無漏法則不如是。彼六界中,前四即此觸界所攝,第五即此色界所攝,第六即此七心界攝。彼經餘界如其所應,皆即此中十八界攝。 luận viết :chư hữu môn song cập khẩu Tỳ đẳng nội ngoại khiếu khích ,danh vi không giới 。như thị khiếu khích vân hà ứng tri ?truyền thuyết :khiếu khích tức thị minh ám ,phi ly minh ám khiếu khích khả thủ ,cố thuyết không giới minh ám vi thể 。ứng tri thử thể bất ly trú dạ ,tức thử thuyết danh lân A già sắc 。truyền thuyết :A già vị tích tập sắc ,cực năng vi ngại cố danh A già 。thử không giới sắc dữ bỉ tướng lân ,thị cố thuyết danh lân A già sắc 。hữu thuyết :A già tức không giới sắc ,thử trung vô ngại cố danh A già 。tức A già sắc dư ngại tướng lân ,thị cố thuyết danh lân A già sắc 。chư hữu lậu thức danh vi thức giới ,vân hà bất thuyết chư vô lậu thức vi thức giới da ?do hứa lục giới thị chư hữu tình sanh sở y cố ,như thị chư giới tùng tục sanh tâm chí mạng chung tâm hằng trì sanh cố 。chư vô lậu Pháp tức bất như thị 。bỉ lục giới trung ,tiền tứ tức thử xúc giới sở nhiếp ,đệ ngũ tức thử sắc giới sở nhiếp ,đệ lục tức thử thất tâm giới nhiếp 。bỉ Kinh dư giới như kỳ sở ưng ,giai tức thử trung thập bát giới nhiếp 。 說一切有部俱舍論卷第一 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ nhất 阿毘達磨俱舍論卷第二尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ nhị Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別界品第一之二 phân biệt giới phẩm đệ nhất chi nhị 復次於前所說十八界中,幾有見、幾無見?幾有對、幾無對?幾善、幾不善、幾無記?頌曰: phục thứ ư tiền sở thuyết thập bát giới trung ,kỷ hữu kiến 、kỷ vô kiến ?kỷ hữu đối 、kỷ vô đối ?kỷ thiện 、kỷ bất thiện 、kỷ vô kí ?tụng viết : 一有見謂色, nhất hữu kiến vị sắc , 十有色有對, thập hữu sắc hữu đối , 此除色聲八, thử trừ sắc thanh bát , 無記餘三種。 vô kí dư tam chủng 。 論曰:十八界中色界有見,以可示現此彼差別。由此義准,說餘無見。如是已說有見無見。唯色蘊攝十界有對,對是礙義。此復三種:障礙、境界、所緣異故。障礙有對,謂十色界。自於他處被礙不生,如手礙手或石礙石或二相礙。境界有對,謂十二界法界一分諸有境法於色等境,故《施設論》作如是言:有眼於水有礙非陸,如魚等眼。有眼於陸有礙非水,從多分說,如人等眼。有眼俱礙,如畢舍遮、室獸摩羅及捕魚人、蝦蟇等眼。有俱非礙,謂除前相。有眼於夜有礙非晝,如諸蝙蝠鵂鶹等眼。有眼於晝有礙非夜,從多分說,如人等眼。有眼俱礙,如狗野干馬豹豺狼猫狸等眼。有俱非礙,謂除前相。此等名為境界有對。所緣有對,謂心心所於自所緣。境界、所緣復有何別?若於彼法此有功能,即說彼為此法境界。心心所法執彼而起,彼於心等名為所緣。云何眼等於自境界所緣轉時說名有礙?越彼於餘此不轉故。或復礙者是和會義,謂眼等法於自境界及自所緣和會轉故。應知此中唯就障礙有對而說,故但言十有色有對,更相障故。由此義准說餘無對。若法境界有對,亦障礙有對耶?應作四句。謂七心界法界一分諸相應法是第一句。色等五境是第二句。眼等五根是第三句。法界一分非相應法是第四句。若法境界有對,亦所緣有對耶?應順後句,謂若所緣有對,定是境界有對。有雖境界有對而非所緣有對,謂眼等五根。此中大德鳩摩邏多作如是說: luận viết :thập bát giới trung sắc giới hữu kiến ,dĩ khả thị hiện thử bỉ sái biệt 。do thử nghĩa chuẩn ,thuyết dư vô kiến 。như thị dĩ thuyết hữu kiến vô kiến 。duy sắc uẩn nhiếp thập giới hữu đối ,đối thị ngại nghĩa 。thử phục tam chủng :chướng ngại 、cảnh giới 、sở duyên dị cố 。chướng ngại hữu đối ,vị thập sắc giới 。tự ư tha xứ/xử bị ngại bất sanh ,như thủ ngại thủ hoặc thạch ngại thạch hoặc nhị tướng ngại 。cảnh giới hữu đối ,vị thập nhị giới Pháp giới nhất phân chư hữu cảnh Pháp ư sắc đẳng cảnh ,cố 《thí thiết luận 》tác như thị ngôn :hữu nhãn ư thủy hữu ngại phi lục ,như ngư đẳng nhãn 。hữu nhãn ư lục hữu ngại phi thủy ,tùng đa phần thuyết ,như nhân đẳng nhãn 。hữu nhãn câu ngại ,như tất xá già 、thất thú ma la cập bộ ngư nhân 、hà 蟇đẳng nhãn 。hữu câu phi ngại ,vị trừ tiền tướng 。hữu nhãn ư dạ hữu ngại phi trú ,như chư biên bức hưu lưu đẳng nhãn 。hữu nhãn ư trú hữu ngại phi dạ ,tùng đa phần thuyết ,như nhân đẳng nhãn 。hữu nhãn câu ngại ,như cẩu dã can mã báo sài lang miêu li đẳng nhãn 。hữu câu phi ngại ,vị trừ tiền tướng 。thử đẳng danh vi cảnh giới hữu đối 。sở duyên hữu đối ,vị tâm tâm sở ư tự sở duyên 。cảnh giới 、sở duyên phục hưũ hà biệt ?nhược/nhã ư bỉ Pháp thử hữu công năng ,tức thuyết bỉ vi thử pháp cảnh giới 。tâm tâm sở Pháp chấp bỉ nhi khởi ,bỉ ư tâm đẳng danh vi sở duyên 。vân hà nhãn đẳng ư tự cảnh giới sở duyên chuyển thời thuyết danh hữu ngại ?việt bỉ ư dư thử bất chuyển cố 。hoặc phục ngại giả thị hòa hội nghĩa ,vị nhãn đẳng Pháp ư tự cảnh giới cập tự sở duyên hòa hội chuyển cố 。ứng tri thử trung duy tựu chướng ngại hữu đối nhi thuyết ,cố đãn ngôn thập hữu sắc hữu đối ,cánh tướng chướng cố 。do thử nghĩa chuẩn thuyết dư vô đối 。nhược/nhã pháp cảnh giới hữu đối ,diệc chướng ngại hữu đối da ?ưng tác tứ cú 。vị thất tâm giới Pháp giới nhất phân chư tướng ứng Pháp thị đệ nhất cú 。sắc đẳng ngũ cảnh thị đệ nhị cú 。nhãn đẳng ngũ căn thị đệ tam cú 。Pháp giới nhất phân phi tướng ứng Pháp thị đệ tứ cú 。nhược/nhã pháp cảnh giới hữu đối ,diệc sở duyên hữu đối da ?ưng thuận hậu cú ,vị nhược/nhã sở duyên hữu đối ,định thị cảnh giới hữu đối 。hữu tuy cảnh giới hữu đối nhi phi sở duyên hữu đối ,vị nhãn đẳng ngũ căn 。thử trung Đại Đức Cưu ma lá đa tác như thị thuyết : 是處心欲生, thị xứ tâm dục sanh , 他礙令不起, tha ngại lệnh bất khởi , 應知是有對, ứng tri thị hữu đối , 無對此相違。 vô đối thử tướng vi 。 此是所許。如是已說有對無對。於此所說十有對中,除色及聲餘八無記,謂五色根、香、味、觸境,不可記為善不善性,故名無記。有說:不能記異熟果故名無記。若爾,無漏應唯無記。其餘十界通善等三,謂七心界與無貪等相應名善,貪等相應名為不善,餘名無記。法界若是無貪等性相應等起擇滅名善,若貪等性相應等起名為不善,餘名無記。色界聲界若善不善心力等起身語表攝,是善不善,餘是無記。已說善等。十八界中幾欲界繫、幾色界繫、幾無色界繫?頌曰: thử thị sở hứa 。như thị dĩ thuyết hữu đối vô đối 。ư thử sở thuyết thập hữu đối trung ,trừ sắc cập thanh dư bát vô kí ,vị ngũ sắc căn 、hương 、vị 、xúc cảnh ,bất khả kí vi thiện bất thiện tánh ,cố danh vô kí 。hữu thuyết :bất năng kí dị thục quả cố danh vô kí 。nhược nhĩ ,vô lậu ưng duy vô kí 。kỳ dư thập giới thông thiện đẳng tam ,vị thất tâm giới dữ vô tham đẳng tướng ứng danh thiện ,tham đẳng tướng ứng danh vi bất thiện ,dư danh vô kí 。Pháp giới nhược/nhã thị vô tham đẳng tánh tướng ứng đẳng khởi trạch diệt danh thiện ,nhược/nhã tham đẳng tánh tướng ứng đẳng khởi danh vi bất thiện ,dư danh vô kí 。sắc giới thanh giới nhược/nhã thiện bất thiện tâm lực đẳng khởi thân ngữ biểu nhiếp ,thị thiện bất thiện ,dư thị vô kí 。dĩ thuyết thiện đẳng 。thập bát giới trung kỷ dục giới hệ 、kỷ sắc giới hệ 、kỷ vô sắc giới hệ ?tụng viết : 欲界繫十八, dục giới hệ thập bát , 色界繫十四, sắc giới hệ thập tứ , 除香味二識, trừ hương vị nhị thức , 無色繫後三。 vô sắc hệ hậu tam 。 論曰:繫謂繫屬,即被縛義。欲界所繫具足十八,色界所繫唯十四種,除香味境及鼻舌識。除香味者,段食性故,離段食欲方得生彼。除鼻舌識,無所緣故。若爾,觸界於彼應無,如香味境段食性故,彼所有觸非段食性。若爾,香味類亦應然,香味離食無別受用,觸有別用持根衣等,彼離食欲香味無用,有根衣等故觸非無。有餘師說:住此依彼靜慮等至見色聞聲,輕安俱起有殊勝觸攝益於身,是故此三生彼靜慮猶相隨逐,香味不爾,故在彼無。若爾,鼻舌彼應非有,如香味境彼無用故。不爾,二根於彼有用,謂起言說及莊嚴身。若為嚴身及起說用,但須依處,何用二根?如無男根亦無依處,二根無者依處亦無。於彼可無男根依處,彼無用故。鼻舌依處彼有用故,離根應有。有雖無用而有根生,如處胞胎定當死者。有雖無用而非無因,彼從何因得有根起?於根有愛發殊勝業。若離境愛,於根定然,彼離境貪應無鼻舌。或應許彼男根亦生,若謂不生由醜陋者,陰藏隱密何容醜陋?又諸根生非由有用,若有因力無用亦生。男根於彼雖為醜陋,設許有因於彼應起,男根非有,鼻舌應無。若爾,便違契經所說:彼無支缺,不減諸根。隨彼諸根應可有者,說為不減。何所相違?若不許然男根應有。如是說者,鼻舌二根於彼非無,但無香味,以六根愛依內身生,非依境界而得現起。其男根愛依婬觸生,婬觸彼無,男根非有,故於色界十八界中,唯十四種理得成立。無色界繫唯有後三,所謂意、法及意識界,要離色欲於彼得生,故無色中無十色界。依緣無故五識亦無,故唯後三無色界繫。已說界繫,十八界中幾有漏、幾無漏?頌曰: luận viết :hệ vị hệ chúc ,tức bị phược nghĩa 。dục giới sở hệ cụ túc thập bát ,sắc giới sở hệ duy thập tứ chủng ,trừ hương vị cảnh cập Tỳ thiệt thức 。trừ hương vị giả ,đoạn thực tánh cố ,ly đoạn thực dục phương đắc sanh bỉ 。trừ Tỳ thiệt thức ,vô sở duyên cố 。nhược nhĩ ,xúc giới ư bỉ ưng vô ,như hương vị cảnh đoạn thực tánh cố ,bỉ sở hữu xúc phi đoạn thực tánh 。nhược nhĩ ,hương vị loại diệc ưng nhiên ,hương vị ly thực/tự vô biệt thọ dụng ,xúc hữu biệt dụng trì căn y đẳng ,bỉ ly thực dục hương vị vô dụng ,hữu căn y đẳng cố xúc phi vô 。hữu dư sư thuyết :trụ/trú thử y bỉ tĩnh lự đẳng chí kiến sắc văn thanh ,khinh an câu khởi hữu thù thắng xúc nhiếp ích ư thân ,thị cố thử tam sanh bỉ tĩnh lự do tướng tùy trục ,hương vị bất nhĩ ,cố tại bỉ vô 。nhược nhĩ ,Tỳ thiệt bỉ ưng phi hữu ,như hương vị cảnh bỉ vô dụng cố 。bất nhĩ ,nhị căn ư bỉ hữu dụng ,vị khởi ngôn thuyết cập trang nghiêm thân 。nhược/nhã vi nghiêm thân cập khởi thuyết dụng ,đãn tu y xứ ,hà dụng nhị căn ?như vô nam căn diệc vô y xứ ,nhị căn vô giả y xứ diệc vô 。ư bỉ khả vô nam căn y xứ ,bỉ vô dụng cố 。Tỳ thiệt y xứ bỉ hữu dụng cố ,ly căn ưng hữu 。hữu tuy vô dụng nhi hữu căn sanh ,như xứ/xử bào thai định đương tử giả 。hữu tuy vô dụng nhi phi vô nhân ,bỉ tùng hà nhân đắc hữu căn khởi ?ư căn hữu ái phát thù thắng nghiệp 。nhược/nhã ly cảnh ái ,ư căn định nhiên ,bỉ ly cảnh tham ưng vô Tỳ thiệt 。hoặc ưng hứa bỉ nam căn diệc sanh ,nhược/nhã vị bất sanh do xú lậu giả ,uẩn tạng ẩn mật hà dung xú lậu ?hựu chư căn sanh phi do hữu dụng ,nhược hữu nhân lực vô dụng diệc sanh 。nam căn ư bỉ tuy vi xú lậu ,thiết hứa hữu nhân ư bỉ ưng khởi ,nam căn phi hữu ,Tỳ thiệt ưng vô 。nhược nhĩ ,tiện vi khế Kinh sở thuyết :bỉ vô chi khuyết ,bất giảm chư căn 。tùy bỉ chư căn ưng khả hữu giả ,thuyết vi ất giảm 。hà sở tướng vi ?nhược/nhã bất hứa nhiên nam căn ưng hữu 。như thị thuyết giả ,Tỳ thiệt nhị căn ư bỉ phi vô ,đãn vô hương vị ,dĩ lục căn ái y nội thân sanh ,phi y cảnh giới nhi đắc hiện khởi 。kỳ nam căn ái y dâm xúc sanh ,dâm xúc bỉ vô ,nam căn phi hữu ,cố ư sắc giới thập bát giới trung ,duy thập tứ chủng lý đắc thành lập 。vô sắc giới hệ duy hữu hậu tam ,sở vị ý 、Pháp cập ý thức giới ,yếu ly sắc dục ư bỉ đắc sanh ,cố vô sắc trung vô thập sắc giới 。y duyên vô cố ngũ thức diệc vô ,cố duy hậu tam vô sắc giới hệ 。dĩ thuyết giới hệ ,thập bát giới trung kỷ hữu lậu 、kỷ vô lậu ?tụng viết : 意法意識通, ý Pháp ý thức thông , 所餘唯有漏。 sở dư duy hữu lậu 。 論曰:意及意識道諦攝者,名為無漏,餘名有漏。法界若是道諦無為,名為無漏,餘名有漏。餘十五界唯名有漏。如是已說有漏無漏。十八界中幾有尋有伺、幾無尋唯伺、幾無尋無伺?頌曰: luận viết :ý cập ý thức đạo đế nhiếp giả ,danh vi vô lậu ,dư danh hữu lậu 。Pháp giới nhược/nhã thị đạo đế vô vi ,danh vi vô lậu ,dư danh hữu lậu 。dư thập ngũ giới duy danh hữu lậu 。như thị dĩ thuyết hữu lậu vô lậu 。thập bát giới trung kỷ hữu tầm hữu tý 、kỷ vô tầm duy tý 、kỷ vô tầm vô tý ?tụng viết : 五識唯尋伺, ngũ thức duy tầm tý , 後三三餘無。 hậu tam tam dư vô 。 論曰:眼等五識有尋有伺,由與尋伺恒共相應,以行相麁外門轉故、顯義決定,故說唯言。後三謂是意、法、意識,根、境、識中各居後故。此後三界皆通三品,意界、意識界及相應法界,除尋與伺。若在欲界初靜慮中有尋有伺,靜慮中間無尋唯伺,第二靜慮以上諸地乃至有頂無尋無伺。法界所攝非相應法,靜慮中間伺亦如是。尋一切時無尋唯伺,無第二尋故、但伺相應故。伺在欲界初靜慮中三品不收,應名何等?此應名曰無伺唯尋,無第二伺故、但尋相應故。由此故言有尋伺地有四品法:一有尋有伺,謂除尋伺餘相應法。二無尋唯伺,謂即是尋。三無尋無伺,謂即一切非相應法。四無伺唯尋,謂即是伺。餘十色界尋伺俱無,常與尋伺不相應故。若五識身有尋有伺,如何得說無分別耶?頌曰: luận viết :nhãn đẳng ngũ thức hữu tầm hữu tý ,do dữ tầm tý hằng cộng tướng ứng ,dĩ hành tướng thô ngoại môn chuyển cố 、hiển nghĩa quyết định ,cố thuyết duy ngôn 。hậu tam vị thị ý 、Pháp 、ý thức ,căn 、cảnh 、thức trung các cư hậu cố 。thử hậu tam giới giai thông tam phẩm ,ý giới 、ý thức giới cập tướng ứng Pháp giới ,trừ tầm dữ tý 。nhược/nhã tại dục giới sơ tĩnh lự trung hữu tầm hữu tý ,tĩnh lự trung gian vô tầm duy tý ,đệ nhị tĩnh lự dĩ thượng chư địa nãi chí hữu đính vô tầm vô tý 。Pháp giới sở nhiếp phi tướng ứng Pháp ,tĩnh lự trung gian tý diệc như thị 。tầm nhất thiết thời vô tầm duy tý ,vô đệ nhị tầm cố 、đãn tý tướng ứng cố 。tý tại dục giới sơ tĩnh lự trung tam phẩm bất thu ,ưng danh hà đẳng ?thử ưng danh viết vô tý duy tầm ,vô đệ nhị tý cố 、đãn tầm tướng ứng cố 。do thử cố ngôn hữu tầm tý địa hữu tứ phẩm Pháp :nhất hữu tầm hữu tý ,vị trừ tầm tý dư tướng ứng Pháp 。nhị vô tầm duy tý ,vị tức thị tầm 。tam vô tầm vô tý ,vị tức nhất thiết phi tướng ứng Pháp 。tứ vô tý duy tầm ,vị tức thị tý 。dư thập sắc giới tầm tý câu vô ,thường dữ tầm tý bất tướng ứng cố 。nhược/nhã ngũ thức thân hữu tầm hữu tý ,như hà đắc thuyết vô phân biệt da ?tụng viết : 說五無分別, thuyết ngũ vô phân biệt , 由計度隨念, do kế độ tùy niệm , 以意地散慧, dĩ ý địa tán tuệ , 意諸念為體。 ý chư niệm vi thể 。 論曰:傳說,分別略有三種:一自性分別、二計度分別、三隨念分別。由五識身雖有自性而無餘二,說無分別,如一足馬名為無足。自性分別體唯是尋,後心所中自當辯釋。餘二分別如其次第。意地散慧諸念為體,散謂非定。意識相應散慧,名為計度分別。若定若散意識相應諸念,名為隨念分別。如是已說有尋伺等。十八界中幾有所緣、幾無所緣?幾有執受、幾無執受?頌曰: luận viết :truyền thuyết ,phân biệt lược hữu tam chủng :nhất tự tánh phân biệt 、nhị kế độ phân biệt 、tam tùy niệm phân biệt 。do ngũ thức thân tuy hữu tự tánh nhi vô dư nhị ,thuyết vô phân biệt ,như nhất túc mã danh vi vô túc 。tự tánh phân biệt thể duy thị tầm ,hậu tâm sở trung tự đương biện thích 。dư nhị phân biệt như kỳ thứ đệ 。ý địa tán tuệ chư niệm vi thể ,tán vị phi định 。ý thức tướng ứng tán tuệ ,danh vi kế độ phân biệt 。nhược/nhã định nhược/nhã tán ý thức tướng ứng chư niệm ,danh vi tùy niệm phân biệt 。như thị dĩ thuyết hữu tầm tý đẳng 。thập bát giới trung kỷ hữu sở duyên 、kỷ vô sở duyên ?kỷ hữu chấp thọ 、kỷ vô chấp thọ ?tụng viết : 七心法界半, thất tâm Pháp giới bán , 有所緣餘無, hữu sở duyên dư vô , 前八界及聲, tiền bát giới cập thanh , 無執受餘二。 vô chấp thọ dư nhị 。 論曰:六識意界及法界攝諸心所法,名有所緣,能取境故。餘十色界及法界攝不相應法,名無所緣,義准成故。如是已說有所緣等。十八界中九無執受,前七心界及法界全,此八及聲皆無執受。所餘九界各通二門,謂有執受、無執受故。眼等五根住現在世名有執受,過去未來名無執受。色香味觸住現在世不離五根名有執受,若住現在非不離根過去未來名無執受。如在身內除與根合,髮毛爪齒大小便利洟唾血等,及在身外地水等中色香味觸,雖在現世而無執受。有執受者,此言何義?心心所法共所執持攝為依處名有執受,損益展轉更相隨故。即諸世間說有覺觸,眾緣所觸覺樂等故。與此相違名無執受。如是已說有執受等。十八界中幾大種性、幾所造性?幾可積集、幾非積集?頌曰: luận viết :lục thức ý giới cập Pháp giới nhiếp chư tâm sở pháp ,danh hữu sở duyên ,năng thủ cảnh cố 。dư thập sắc giới cập Pháp giới nhiếp bất tướng ứng Pháp ,danh vô sở duyên ,nghĩa chuẩn thành cố 。như thị dĩ thuyết hữu sở duyên đẳng 。thập bát giới trung cửu vô chấp thọ ,tiền thất tâm giới cập Pháp giới toàn ,thử bát cập thanh giai vô chấp thọ 。sở dư cửu giới các thông nhị môn ,vị hữu chấp thọ 、vô chấp thọ cố 。nhãn đẳng ngũ căn trụ/trú hiện tại thế danh hữu chấp thọ ,quá khứ vị lai danh vô chấp thọ 。sắc hương vị xúc trụ/trú hiện tại thế bất ly ngũ căn danh hữu chấp thọ ,nhược/nhã trụ/trú hiện tại phi bất ly căn quá khứ vị lai danh vô chấp thọ 。như tại thân nội trừ dữ căn hợp ,phát mao trảo xỉ Đại tiểu tiện lợi di thóa huyết đẳng ,cập tại thân ngoại địa thủy đẳng trung sắc hương vị xúc ,tuy tại hiện thế nhi vô chấp thọ 。hữu chấp thọ giả ,thử ngôn hà nghĩa ?tâm tâm sở Pháp cọng sở chấp trì nhiếp vi y xứ danh hữu chấp thọ ,tổn ích triển chuyển cánh tướng tùy cố 。tức chư thế gian thuyết hữu giác xúc ,chúng duyên sở xúc giác lạc/nhạc đẳng cố 。dữ thử tướng vi danh vô chấp thọ 。như thị dĩ thuyết hữu chấp thọ đẳng 。thập bát giới trung kỷ đại chủng tánh 、kỷ sở tạo tánh ?kỷ khả tích tập 、kỷ phi tích tập ?tụng viết : 觸界中有二, xúc giới trung hữu nhị , 餘九色所造, dư cửu sắc sở tạo , 法一分亦然, Pháp nhất phân diệc nhiên , 十色可積集。 thập sắc khả tích tập 。 論曰:觸界通二,謂大種及所造。大種有四,謂堅性等。所造有七,謂滑性等,依大種生故名所造。餘九色界唯是所造,謂五色根、色等四境。法界一分無表業色亦唯所造。餘七心界法界一分,除無表色俱非二種。尊者覺天作如是說:十種色處唯大種性。彼說不然,契經唯說堅等四相為大種故。此四大種唯觸攝故,非堅濕等眼等所取,非色聲等身根所覺,是故彼說理定不然。又契經說:苾芻當知,眼謂內處四大種所造淨色,有色無見有對,乃至身處廣說亦爾。苾芻當知,色謂外處四大種所造,有色有見有對。聲謂外處四大種所造,有色無見有對。香味二處,廣說亦爾。觸謂外處,是四大種及四大種所造,有色無見有對。如是經中唯說觸處攝四大種,分明顯示餘有色處皆非大種。若爾,何故契經中言謂於眼肉團中若內各別堅性堅類,乃至廣說。彼說不離眼根肉團有堅性等,無相違過。《入胎經》中唯說六界為士夫者,為顯能成士夫本事,非唯爾所,彼經復說六觸處故。又諸心所應非有故,亦不應執心所即心,以契經言想受等心所法依止心故。又亦說有貪心等故。由此如前所說諸界大種所造,差別義成。如是已說大種性等。十八界中,五根、五境十有色界是可積集,極微聚故。義准餘八非可積集,非極微故。如是已說可積集等。十八界中,幾能斫、幾所斫?幾能燒、幾所燒?幾能稱、幾所稱?頌曰: luận viết :xúc giới thông nhị ,vị đại chủng cập sở tạo 。đại chủng hữu tứ ,vị kiên tánh đẳng 。sở tạo hữu thất ,vị hoạt tánh đẳng ,y đại chủng sanh cố danh sở tạo 。dư cửu sắc giới duy thị sở tạo ,vị ngũ sắc căn 、sắc đẳng tứ cảnh 。Pháp giới nhất phân vô biểu nghiệp sắc diệc duy sở tạo 。dư thất tâm giới Pháp giới nhất phân ,trừ vô biểu sắc câu phi nhị chủng 。Tôn-Giả Giác Thiên tác như thị thuyết :thập chủng sắc xử duy đại chủng tánh 。bỉ thuyết bất nhiên ,khế Kinh duy thuyết kiên đẳng tứ tướng vi đại chủng cố 。thử tứ đại chủng duy xúc nhiếp cố ,phi kiên thấp đẳng nhãn đẳng sở thủ ,phi sắc thanh đẳng thân căn sở giác ,thị cố bỉ thuyết lý định bất nhiên 。hựu khế Kinh thuyết :Bí-sô đương tri ,nhãn vị nội xứ/xử tứ đại chủng sở tạo tịnh sắc ,hữu sắc vô kiến hữu đối ,nãi chí thân xứ/xử quảng thuyết diệc nhĩ 。Bí-sô đương tri ,sắc vị ngoại xứ/xử tứ đại chủng sở tạo ,hữu sắc hữu kiến hữu đối 。thanh vị ngoại xứ/xử tứ đại chủng sở tạo ,hữu sắc vô kiến hữu đối 。hương vị nhị xứ/xử ,quảng thuyết diệc nhĩ 。xúc vị ngoại xứ/xử ,thị tứ đại chủng cập tứ đại chủng sở tạo ,hữu sắc vô kiến hữu đối 。như thị Kinh trung duy thuyết xúc xứ/xử nhiếp tứ đại chủng ,phân minh hiển thị dư hữu sắc xử giai phi đại chủng 。nhược nhĩ ,hà cố khế Kinh trung ngôn vị ư nhãn nhục đoàn trung nhược/nhã nội các biệt kiên tánh kiên loại ,nãi chí quảng thuyết 。bỉ thuyết bất ly nhãn căn nhục đoàn hữu kiên tánh đẳng ,vô tướng vi quá/qua 。《nhập thai Kinh 》trung duy thuyết lục giới vi sĩ phu giả ,vi hiển năng thành sĩ phu bổn sự ,phi duy nhĩ sở ,bỉ Kinh phục thuyết lục xúc xứ/xử cố 。hựu chư tâm sở ưng phi hữu cố ,diệc bất ưng chấp tâm sở tức tâm ,dĩ khế Kinh ngôn tưởng thọ/thụ đẳng tâm sở pháp y chỉ tâm cố 。hựu diệc thuyết hữu tham tâm đẳng cố 。do thử như tiền sở thuyết chư giới đại chủng sở tạo ,sái biệt nghĩa thành 。như thị dĩ thuyết đại chủng tánh đẳng 。thập bát giới trung ,ngũ căn 、ngũ cảnh thập hữu sắc giới thị khả tích tập ,cực vi tụ cố 。nghĩa chuẩn dư bát phi khả tích tập ,phi cực vi cố 。như thị dĩ thuyết khả tích tập đẳng 。thập bát giới trung ,kỷ năng chước 、kỷ sở chước ?kỷ năng thiêu 、kỷ sở thiêu ?kỷ năng xưng 、kỷ sở xưng ?tụng viết : 謂唯外四界, vị duy ngoại tứ giới , 能斫及所斫, năng chước cập sở chước , 亦所燒能稱, diệc sở thiêu năng xưng , 能燒所稱諍。 năng thiêu sở xưng tránh 。 論曰:色香味觸成斧薪等,此即名為能斫所斫。何法名斫?薪等色聚相逼續生,斧等分隔令各續起,此法名斫。身等色根不名所斫,非可全斷令成二故。非身根等可成二分,支分離身則無根故。又身根等亦非能斫,以淨妙故如珠寶光。如能斫所斫體唯外四界,所燒能稱其體亦爾,謂唯外四界名所燒能稱。身等色根亦非二事,以淨妙故如珠寶光。聲界總非,不相續故。能燒所稱有異諍論,謂或有說:能燒所稱體亦如前,唯外四界。或復有說:唯有火界可名能燒,所稱唯重。如是已說能所斫等。十八界中幾異熟生、幾所長養、幾等流性、幾有實事、幾一剎那?頌曰: luận viết :sắc hương vị xúc thành phủ tân đẳng ,thử tức danh vi năng chước sở chước 。hà Pháp danh chước ?tân đẳng sắc tụ tướng bức tục sanh ,phủ đẳng phần cách lệnh các tục khởi ,thử pháp danh chước 。thân đẳng sắc căn bất danh sở chước ,phi khả toàn đoạn lệnh thành nhị cố 。phi thân căn đẳng khả thành nhị phần ,chi phần ly thân tức vô căn cố 。hựu thân căn đẳng diệc phi năng chước ,dĩ tịnh diệu cố như châu Bảo quang 。như năng chước sở chước thể duy ngoại tứ giới ,sở thiêu năng xưng kỳ thể diệc nhĩ ,vị duy ngoại tứ giới danh sở thiêu năng xưng 。thân đẳng sắc căn diệc phi nhị sự ,dĩ tịnh diệu cố như châu Bảo quang 。thanh giới tổng phi ,bất tướng tục cố 。năng thiêu sở xưng hữu dị tranh luận ,vị hoặc hữu thuyết :năng thiêu sở xưng thể diệc như tiền ,duy ngoại tứ giới 。hoặc phục hưũ thuyết :duy hữu hỏa giới khả danh năng thiêu ,sở xưng duy trọng 。như thị dĩ thuyết năng sở chước đẳng 。thập bát giới trung kỷ dị thục sanh 、kỷ sở trường/trưởng dưỡng 、kỷ đẳng lưu tánh 、kỷ hữu thật sự 、kỷ nhất sát-na ?tụng viết : 內五有熟養, nội ngũ hữu thục dưỡng , 聲無異熟生, thanh vô dị thục sanh , 八無礙等流, bát vô ngại đẳng lưu , 亦異熟生性, diệc dị thục sanh tánh , 餘三實唯法, dư tam thật duy Pháp , 剎那唯後三。 sát-na duy hậu tam 。 論曰:內五即是眼等五界。有異熟生及所長養無等流者,離異熟生及所長養,無別性故。異熟因所生名異熟生,如牛所駕車名曰牛車,略去中言故作是說。或所造業至得果時變而能熟,故名異熟。果從彼生,名異熟生。彼所得果與因別類,而是所熟,故名異熟。或於因上假立果名,如於果上假立因名。如契經說:今六觸處,應知即是昔所造業。飲食資助眠睡等持勝緣所益,名所長養。有說:梵行亦能長養。此唯無損,非別有益。長養相續常能護持異熟相續,猶如外郭防援內城。聲有等流及所長養無異熟生。所以者何?隨欲轉故。若爾,不應《施設論》說善修遠離麁惡語故,感得大士梵音聲相。有說:聲屬第三傳故,雖由彼生而非異熟。謂從彼業生諸大種,從諸大種緣擊發聲。有說:聲屬第五傳故,雖由彼生而非異熟。謂彼業生異熟大種,從此傳生長養大種,此復傳生等流大種此乃生聲。若爾,身受從業所生大種生故,應非異熟。若受如聲,便違正理。八無礙者,七心法界此有等流異熟生性。同類遍行因所生者是等流性,若異熟因所引生者名異熟生,諸無礙法無積集故非所長養。餘謂餘四:色、香、味、觸,皆通三種,有異熟生、有所長養、有等流性。實唯法者,實謂無為,以堅實故。此法界攝故,唯法界獨名有實。意、法、意識名為後三,於六三中最後說故。唯此三界有一剎那,謂初無漏苦法忍品,非等流故名一剎那。此說究竟非等流者,餘有為法無非等流。苦法忍相應心名意界、意識界,餘俱起法名為法界。如是已說異熟生等。今應思擇,若有眼界先不成就今得成就亦眼識耶?若眼識界先不成就今得成就亦眼界耶?如是等問,今應略答。頌曰: luận viết :nội ngũ tức thị nhãn đẳng ngũ giới 。hữu dị thục sanh cập sở trường/trưởng dưỡng vô đẳng lưu giả ,ly dị thục sanh cập sở trường/trưởng dưỡng ,vô biệt tánh cố 。dị thục nhân sở sanh danh dị thục sanh ,như ngưu sở giá xa danh viết ngưu xa ,lược khứ trung ngôn cố tác thị thuyết 。hoặc sở tạo nghiệp chí đắc quả thời biến nhi năng thục ,cố danh dị thục 。quả tòng bỉ sanh ,danh dị thục sanh 。bỉ sở đắc quả dữ nhân biệt loại ,nhi thị sở thục ,cố danh dị thục 。hoặc ư nhân thượng giả lập quả danh ,như ư quả thượng giả lập nhân danh 。như khế Kinh thuyết :kim lục xúc xứ/xử ,ứng tri tức thị tích sở tạo nghiệp 。ẩm thực tư trợ miên thụy đẳng trì thắng duyên sở ích ,danh sở trường/trưởng dưỡng 。hữu thuyết :phạm hạnh diệc năng trường/trưởng dưỡng 。thử duy vô tổn ,phi biệt hữu ích 。trường/trưởng dưỡng tướng tục thường năng hộ trì dị thục tướng tục ,do như ngoại quách phòng viên nội thành 。thanh hữu đẳng lưu cập sở trường/trưởng dưỡng vô dị thục sanh 。sở dĩ giả hà ?tùy dục chuyển cố 。nhược nhĩ ,bất ưng 《thí thiết luận 》thuyết thiện tu viễn ly thô ác ngữ cố ,cảm đắc đại sĩ Phạm Âm thanh tướng 。hữu thuyết :thanh chúc đệ tam truyền cố ,tuy do bỉ sanh nhi phi dị thục 。vị tòng bỉ nghiệp sanh chư đại chủng ,tùng chư đại chủng duyên kích phát thanh 。hữu thuyết :thanh chúc đệ ngũ truyền cố ,tuy do bỉ sanh nhi phi dị thục 。vị bỉ nghiệp sanh dị thục đại chủng ,tòng thử truyền sanh trường/trưởng dưỡng đại chủng ,thử phục truyền sanh đẳng lưu đại chủng thử nãi sanh thanh 。nhược nhĩ ,thân thọ tùng nghiệp sở sanh đại chủng sanh cố ,ưng phi dị thục 。nhược/nhã thọ/thụ như thanh ,tiện vi chánh lý 。bát vô ngại giả ,thất tâm Pháp giới thử hữu đẳng lưu dị thục sanh tánh 。đồng loại biến hạnh/hành/hàng nhân sở sanh giả thị đẳng lưu tánh ,nhược/nhã dị thục nhân sở dẫn sanh giả danh dị thục sanh ,chư vô ngại Pháp vô tích tập cố phi sở trường/trưởng dưỡng 。dư vị dư tứ :sắc 、hương 、vị 、xúc ,giai thông tam chủng ,hữu dị thục sanh 、hữu sở trường/trưởng dưỡng 、hữu đẳng lưu tánh 。thật duy Pháp giả ,thật vị vô vi ,dĩ kiên thật cố 。thử pháp giới nhiếp cố ,duy Pháp giới độc danh hữu thật 。ý 、Pháp 、ý thức danh vi hậu tam ,ư lục tam trung tối hậu thuyết cố 。duy thử tam giới hữu nhất sát-na ,vị sơ vô lậu khổ pháp nhẫn phẩm ,phi đẳng lưu cố danh nhất sát-na 。thử thuyết cứu cánh phi đẳng lưu giả ,dư hữu vi Pháp vô phi đẳng lưu 。khổ pháp nhẫn tướng ứng tâm danh ý giới 、ý thức giới ,dư câu khởi Pháp danh vi Pháp giới 。như thị dĩ thuyết dị thục sanh đẳng 。kim ưng tư trạch ,nhược hữu nhãn giới tiên bất thành tựu kim đắc thành tựu diệc nhãn thức da ?nhược/nhã nhãn thức giới tiên bất thành tựu kim đắc thành tựu diệc nhãn giới da ?như thị đẳng vấn ,kim ưng lược đáp 。tụng viết : 眼與眼識界, nhãn dữ nhãn thức giới , 獨俱得非等。 độc câu đắc phi đẳng 。 論曰:獨得者,謂或有眼界先不成就今得成就非眼識,謂生欲界漸得眼根,及無色沒生二三四靜慮地時。或有眼識先不成就今得成就非眼界,謂生二三四靜慮地眼識現起,及從彼沒生下地時。俱得者,謂或有二界先不成就今得成就,謂無色沒生於欲界及梵世時。非者俱非,謂除前相。等謂若有成就眼界亦眼識耶?應作四句。第一句者,謂生二三四靜慮地眼識不起。第二句者,謂生欲界未得眼根及得已失。第三句者,謂生欲界得眼不失,及生梵世若生二三四靜慮地正見色時。第四句者,謂除前相。如是眼界與色界。眼識與色界得成就等如理應思,為攝如是所未說義,是故頌中總復言等。如是已說得成就等。十八界中幾內、幾外?頌曰: luận viết :độc đắc giả ,vị hoặc hữu nhãn giới tiên bất thành tựu kim đắc thành tựu phi nhãn thức ,vị sanh dục giới tiệm đắc nhãn căn ,cập vô sắc một sanh nhị tam tứ tĩnh lự địa thời 。hoặc hữu nhãn thức tiên bất thành tựu kim đắc thành tựu phi nhãn giới ,vị sanh nhị tam tứ tĩnh lự địa nhãn thức hiện khởi ,cập tòng bỉ một sanh hạ địa thời 。câu đắc giả ,vị hoặc hữu nhị giới tiên bất thành tựu kim đắc thành tựu ,vị vô sắc một sanh ư dục giới cập phạm thế thời 。phi giả câu phi ,vị trừ tiền tướng 。đẳng vị nhược hữu thành tựu nhãn giới diệc nhãn thức da ?ưng tác tứ cú 。đệ nhất cú giả ,vị sanh nhị tam tứ tĩnh lự địa nhãn thức bất khởi 。đệ nhị cú giả ,vị sanh dục giới vị đắc nhãn căn cập đắc dĩ thất 。đệ tam cú giả ,vị sanh dục giới đắc nhãn bất thất ,cập sanh phạm thế nhược/nhã sanh nhị tam tứ tĩnh lự địa chánh kiến sắc thời 。đệ tứ cú giả ,vị trừ tiền tướng 。như thị nhãn giới dữ sắc giới 。nhãn thức dữ sắc giới đắc thành tựu đẳng như lý ưng tư ,vi nhiếp như thị sở vị thuyết nghĩa ,thị cố tụng trung tổng phục ngôn đẳng 。như thị dĩ thuyết đắc thành tựu đẳng 。thập bát giới trung kỷ nội 、kỷ ngoại ?tụng viết : 內十二眼等, nội thập nhị nhãn đẳng , 色等六為外。 sắc đẳng lục vi ngoại 。 論曰:六根、六識十二名內,外謂所餘色等六境。我依名內,外謂此餘。我體既無,內外何有?我執依止故,假說心為我。故契經說: luận viết :lục căn 、lục thức thập nhị danh nội ,ngoại vị sở dư sắc đẳng lục cảnh 。ngã y danh nội ,ngoại vị thử dư 。ngã thể ký vô ,nội ngoại hà hữu ?ngã chấp y chỉ cố ,giả thuyết tâm vi ngã 。cố khế Kinh thuyết : 由善調伏我, do thiện điều phục ngã , 智者得生天。 trí giả đắc sanh thiên 。 世尊餘處說調伏心,如契經言: Thế Tôn dư xứ thuyết điều phục tâm ,như khế Kinh ngôn : 應善調伏心, ưng thiện điều phục tâm , 心調能引樂。 tâm điều năng dẫn lạc/nhạc 。 故但於心假說為我。眼等為此所依親近,故說名內。色等為此所緣踈遠,故說名外。若爾,六識應不名內,未至意位非心依故。至意位時不失六識界,未至意位亦非越意相。若異此者,意界唯應在過去世,六識唯在現在未來,便違自宗許十八界皆通三世。又若未來現在六識無意界相,過去意界亦應不立,相於三世無改易故。已說內外。十八界中幾是同分、幾彼同分?頌曰: cố đãn ư tâm giả thuyết vi ngã 。nhãn đẳng vi thử sở y thân cận ,cố thuyết danh nội 。sắc đẳng vi thử sở duyên 踈viễn ,cố thuyết danh ngoại 。nhược nhĩ ,lục thức ưng bất danh nội ,vị chí ý vị phi tâm y cố 。chí ý vị thời bất thất lục thức giới ,vị chí ý vị diệc phi việt ý tướng 。nhược/nhã dị thử giả ,ý giới duy ưng tại quá khứ thế ,lục thức duy tại hiện tại vị lai ,tiện vi tự tông hứa thập bát giới giai thông tam thế 。hựu nhược/nhã vị lai hiện tại lục thức vô ý giới tướng ,quá khứ ý giới diệc ưng bất lập ,tướng ư tam thế vô cải dịch cố 。dĩ thuyết nội ngoại 。thập bát giới trung kỷ thị đồng phần 、kỷ bỉ đồng phần ?tụng viết : 法同分餘二, Pháp đồng phần dư nhị , 作不作自業。 tác bất tác tự nghiệp 。 論曰:法同分者,謂一法界唯是同分。若境與識定為所緣,識於其中已生生法,此所緣境說名同分。無一法界不於其中已正當生無邊意識,由諸聖者決定生心,觀一切法皆為無我。彼除自體及俱有法,餘一切法皆為所緣。如是所除亦第二念心所緣境,此二念心緣一切境無不周遍,是故法界恒名同分。餘二者,謂餘十七界皆有同分及彼同分。何名同分、彼同分耶?謂作自業、不作自業。若作自業名為同分,不作自業名彼同分。此中眼界於有見色已正當見名同分眼,如是廣說,乃至意界各於自境應說自用。迦濕彌羅國毘婆沙師說:彼同分眼但有四種,謂不見色已正當滅及不生法。西方諸師說有五種:謂不生法復開為二,一有識屬、二無識屬,乃至身界應知亦然。意彼同分唯不生法。色界為眼已正當見名同分色,彼同分色亦有四種,謂非眼見已正當滅及不生法,廣說乃至觸界亦爾。各對自根應說自用,應知同分及彼同分。眼若於一是同分,於餘一切亦同分。彼同分亦如是,廣說乃至意界亦爾。色即不然,於見者是同分,於不見者是彼同分。所以者何?色有是事,謂一所見亦多所見,如觀月舞相撲等色。眼無是事,謂一眼根二能見色,眼不共故,依一相續建立同分及彼同分。色是共故,依多相續建立同分及彼同分。如說色界,聲香味觸應知亦爾。聲可如色。香味觸三至根方取,是不共故,一取非餘。理應如眼等,不應如色說。雖有是理而容有共。所以者何?香等三界於一及餘,皆有可生鼻等識義。眼等不然,故如色說。眼等六識同分彼同分生不生法故,如意界說。云何同分、彼同分義?根境識三更相交涉故名為分,或復分者是己作用,或復分者是所生觸,同有此分故名同分。與此相違名彼同分,由非同分與彼同分種類分同,名彼同分。已說同分及彼同分。十八界中幾見所斷、幾修所斷、幾非所斷?頌曰: luận viết :Pháp đồng phần giả ,vị nhất pháp giới duy thị đồng phần 。nhược/nhã cảnh dữ thức định vi sở duyên ,thức ư kỳ trung dĩ sanh sanh Pháp ,thử sở duyên cảnh thuyết danh đồng phần 。vô nhất pháp giới bất ư kỳ trung dĩ chánh đương sanh vô biên ý thức ,do chư thánh giả quyết định sanh tâm ,quán nhất thiết pháp giai vi vô ngã 。bỉ trừ tự thể cập câu hữu pháp ,dư nhất thiết pháp giai vi sở duyên 。như thị sở trừ diệc đệ nhị niệm tâm sở duyên cảnh ,thử nhị niệm tâm duyên nhất thiết cảnh vô bất chu biến ,thị cố Pháp giới hằng danh đồng phần 。dư nhị giả ,vị dư thập thất giới giai hữu đồng phần cập bỉ đồng phần 。hà danh đồng phần 、bỉ đồng phần da ?vị tác tự nghiệp 、bất tác tự nghiệp 。nhược/nhã tác tự nghiệp danh vi đồng phần ,bất tác tự nghiệp danh bỉ đồng phần 。thử trung nhãn giới ư hữu kiến sắc dĩ chánh đương kiến danh đồng phần nhãn ,như thị quảng thuyết ,nãi chí ý giới các ư tự cảnh ưng thuyết tự dụng 。Ca thấp di la quốc Tỳ bà sa sư thuyết :bỉ đồng phần nhãn đãn hữu tứ chủng ,vị bất kiến sắc dĩ chánh đương diệt cập bất sanh pháp 。Tây phương chư sư thuyết hữu ngũ chủng :vị bất sanh pháp phục khai vi nhị ,nhất hữu thức chúc 、nhị vô thức chúc ,nãi chí thân giới ứng tri diệc nhiên 。ý bỉ đồng phần duy bất sanh pháp 。sắc giới vi nhãn dĩ chánh đương kiến danh đồng phần sắc ,bỉ đồng phần sắc diệc hữu tứ chủng ,vị phi nhãn kiến dĩ chánh đương diệt cập bất sanh pháp ,quảng thuyết nãi chí xúc giới diệc nhĩ 。các đối tự căn ưng thuyết tự dụng ,ứng tri đồng phần cập bỉ đồng phần 。nhãn nhược/nhã ư nhất thị đồng phần ,ư dư nhất thiết diệc đồng phần 。bỉ đồng phần diệc như thị ,quảng thuyết nãi chí ý giới diệc nhĩ 。sắc tức bất nhiên ,ư kiến giả thị đồng phần ,ư bất kiến giả thị bỉ đồng phần 。sở dĩ giả hà ?sắc hữu thị sự ,vị nhất sở kiến diệc đa sở kiến ,như quán nguyệt vũ tướng phác đẳng sắc 。nhãn vô thị sự ,vị nhất nhãn căn nhị năng kiến sắc ,nhãn bất cộng cố ,y nhất tướng tục kiến lập đồng phần cập bỉ đồng phần 。sắc thị cọng cố ,y đa tướng tục kiến lập đồng phần cập bỉ đồng phần 。như thuyết sắc giới ,thanh hương vị xúc ứng tri diệc nhĩ 。thanh khả như sắc 。hương vị xúc tam chí căn phương thủ ,thị bất cộng cố ,nhất thủ phi dư 。lý ưng như nhãn đẳng ,bất ưng như sắc thuyết 。tuy hữu thị lý nhi dung hữu cọng 。sở dĩ giả hà ?hương đẳng tam giới ư nhất cập dư ,giai hữu khả sanh Tỳ đẳng thức nghĩa 。nhãn đẳng bất nhiên ,cố như sắc thuyết 。nhãn đẳng lục thức đồng phần bỉ đồng phần sanh bất sanh pháp cố ,như ý giới thuyết 。vân hà đồng phần 、bỉ đồng phần nghĩa ?căn cảnh thức tam cánh tướng giao thiệp cố danh vi phần ,hoặc phục phần giả thị kỷ tác dụng ,hoặc phục phần giả thị sở sanh xúc ,đồng hữu thử phần cố danh đồng phần 。dữ thử tướng vi danh bỉ đồng phần ,do phi đồng phần dữ bỉ đồng phần chủng loại phần đồng ,danh bỉ đồng phần 。dĩ thuyết đồng phần cập bỉ đồng phần 。thập bát giới trung kỷ kiến sở đoạn 、kỷ tu sở đoạn 、kỷ phi sở đoạn ?tụng viết : 十五唯修斷, thập ngũ duy tu đoạn , 後三界通三, hậu tam giới thông tam , 不染非六生, bất nhiễm phi lục sanh , 色定非見斷。 sắc định phi kiến đoạn 。 論曰:十五界者,謂十色界及五識界。唯修斷者,此十五界唯修所斷。後三界者,意界、法界及意識界。通三者,謂此後三界各通三種。八十八隨眠及彼俱有法并隨行得,皆見所斷,諸餘有漏皆修所斷,一切無漏皆非所斷。豈不更有見所斷法,謂異生性及招惡趣身語業等,此與聖道極相違故。雖爾,此法非見所斷,略說彼相,謂不染法非六生色,定非見斷。其異生性是不染污,無記性攝,已離欲者斷善根者猶成就故。此異生性若見所斷,苦法忍位應是異生。六謂意處,異此而生名非六生,是從眼等五根生義,即五識等。色謂一切身語業等。前及此色,定非見斷。所以者何?非迷諦理親發起故。如是已說見所斷等。十八界中幾是見、幾非見?頌曰: luận viết :thập ngũ giới giả ,vị thập sắc giới cập ngũ thức giới 。duy tu đoạn giả ,thử thập ngũ giới duy tu sở đoạn 。hậu tam giới giả ,ý giới 、Pháp giới cập ý thức giới 。thông tam giả ,vị thử hậu tam giới các thông tam chủng 。bát thập bát tùy miên cập bỉ câu hữu pháp tinh tùy hạnh/hành/hàng đắc ,giai kiến sở đoạn ,chư dư hữu lậu giai tu sở đoạn ,nhất thiết vô lậu giai phi sở đoạn 。khởi bất cánh hữu kiến sở đoạn Pháp ,vị dị sanh tánh cập chiêu ác thú thân ngữ nghiệp đẳng ,thử dữ Thánh đạo cực tướng vi cố 。tuy nhĩ ,thử pháp phi kiến sở đoạn ,lược thuyết bỉ tướng ,vị bất nhiễm pháp phi lục sanh sắc ,định phi kiến đoạn 。kỳ dị sanh tánh thị bất nhiễm ô ,vô kí tánh nhiếp ,dĩ ly dục giả đoạn thiện căn giả do thành tựu cố 。thử dị sanh tánh nhược/nhã kiến sở đoạn ,khổ pháp nhẫn vị ưng thị dị sanh 。lục vị ý xứ ,dị thử nhi sanh danh phi lục sanh ,thị tùng nhãn đẳng ngũ căn sanh nghĩa ,tức ngũ thức đẳng 。sắc vị nhất thiết thân ngữ nghiệp đẳng 。tiền cập thử sắc ,định phi kiến đoạn 。sở dĩ giả hà ?phi mê đế lý thân phát khởi cố 。như thị dĩ thuyết kiến sở đoạn đẳng 。thập bát giới trung kỷ thị kiến 、kỷ phi kiến ?tụng viết : 眼法界一分, nhãn Pháp giới nhất phân , 八種說名見, bát chủng thuyết danh kiến , 五識俱生慧, ngũ thức câu sanh tuệ , 非見不度故。 phi kiến bất độ cố 。 眼見色同分, nhãn kiến sắc đồng phần , 非彼能依識, phi bỉ năng y thức , 傳說不能觀, truyền thuyết bất năng quán , 彼障諸色故。 bỉ chướng chư sắc cố 。 論曰:眼全是見,法界一分八種是見,餘皆非見。何等為八?謂身見等五染污見、世間正見、有學正見、無學正見。於法界中此八是見,所餘非見。身見等五,隨眠品中時至當說。世間正見,謂意識相應善有漏慧。有學正見,謂有學身中諸無漏見。無學正見,謂無學身中諸無漏見。譬如夜分晝分有雲無雲,覩眾色像明昧有異,如是世間諸見有染無染。學無學見,觀察法相明昧不同。何故?世間正見唯意識相應,以五識俱生慧不能決度故,審慮為先決度名見。五識俱慧無如是能,以無分別是故非見。准此,所餘染無染慧及諸餘法非見應知。若爾,眼根不能決度,云何名見?以能明利觀照諸色故亦名見。若眼見者,餘識行時亦應名見。非一切眼皆能現見。誰能現見?謂同分眼與識合位能見非餘。若爾,則應彼能依識見色非眼。不爾,眼識定非能見。所以者何?傳說,不能觀障色故,現見壁等所障諸色則不能觀。若識見者,識無對故,壁等不礙應見障色。於被障色眼識不生,識既不生如何當見?眼識於彼何故不生?許眼見者眼有對故,於彼障色無見功能。識與所依一境轉故,可言於彼眼識不生。許識見者何緣不起?眼豈如身根境合方取而言有對故不見彼耶?又頗胝迦、瑠璃、雲母、水等所障云何得見?是故不由眼有對故,於彼障色無見功能。若爾,所執眼識云何?若於是處光明無隔,於彼障色眼識亦生。若於是處光明有隔,於彼障色眼識不生。識既不生,故不能見。然經說眼能見色者,是見所依,故說能見。如彼經言:意能識法。非意能識,以過去故。何者能識?謂是意識。意是識依,故說能識。或就所依說能依業,如世間說床座言聲。又如經言:眼所識色可愛可樂。然實非此可愛樂色是眼所識。又如經說:梵志當知,以眼為門唯為見色。故知眼識依眼門見。亦不應言門即是見,豈容經說以眼為見唯為見色?若識能見誰復了別?見與了別二用何異?以即見色名了色故,譬如少分慧名能見亦能簡擇。如是少分識名能見亦能了別。有餘難言:若眼能見,眼是見者,誰是見用?此言非難,如共許識是能了別,然無了者。了用不同,見亦應爾。有餘復言:眼識能見,是見所依故,眼亦名能見。如鳴所依故,亦說鍾能鳴。若爾,眼根識所依,故應名能識。無如是失。世間同許眼識是見,由彼生時說能見色,不言識色。毘婆沙中亦作是說:若眼所得、眼識所受說名所見。是故但說眼名能見,不名能識。唯識現前說能識色,譬如說日名能作晝。經部諸師有作是說:如何共聚楂掣虛空眼色等緣生於眼識?此等於見孰為能所?唯法因果實無作用,為順世情假興言說,眼名能見、識名能了,智者於中不應封著。如世尊說:方域言詞不應堅執,世俗名想不應固求。然迦濕彌羅國毘婆沙宗,說眼能見、耳能聞、鼻能嗅、舌能嘗、身能覺、意能了。於見色時,為一眼見、為二眼見?此無定准。頌曰: luận viết :nhãn toàn thị kiến ,Pháp giới nhất phân bát chủng thị kiến ,dư giai phi kiến 。hà đẳng vi bát ?vị thân kiến đẳng ngũ nhiễm ô kiến 、thế gian chánh kiến 、hữu học chánh kiến 、vô học chánh kiến 。ư Pháp giới trung thử bát thị kiến ,sở dư phi kiến 。thân kiến đẳng ngũ ,tùy miên phẩm trung thời chí đương thuyết 。thế gian chánh kiến ,vị ý thức tướng ứng thiện hữu lậu tuệ 。hữu học chánh kiến ,vị hữu học thân trung chư vô lậu kiến 。vô học chánh kiến ,vị vô học thân trung chư vô lậu kiến 。thí như dạ phần trú phần hữu vân vô vân ,đổ chúng sắc tượng minh muội hữu dị ,như thị thế gian chư kiến hữu nhiễm vô nhiễm 。học vô học kiến ,quan sát Pháp tướng minh muội bất đồng 。hà cố ?thế gian chánh kiến duy ý thức tướng ứng ,dĩ ngũ thức câu sanh tuệ bất năng quyết độ cố ,thẩm lự vi tiên quyết độ danh kiến 。ngũ thức câu tuệ vô như thị năng ,dĩ vô phân biệt thị cố phi kiến 。chuẩn thử ,sở dư nhiễm vô nhiễm tuệ cập chư dư Pháp phi kiến ứng tri 。nhược nhĩ ,nhãn căn bất năng quyết độ ,vân hà danh kiến ?dĩ năng minh lợi quán chiếu chư sắc cố diệc danh kiến 。nhược/nhã nhãn kiến giả ,dư thức hạnh/hành/hàng thời diệc ưng danh kiến 。phi nhất thiết nhãn giai năng hiện kiến 。thùy năng hiện kiến ?vị đồng phần nhãn dữ thức hợp vị năng kiến phi dư 。nhược nhĩ ,tức ưng bỉ năng y thức kiến sắc phi nhãn 。bất nhĩ ,nhãn thức định phi năng kiến 。sở dĩ giả hà ?truyền thuyết ,bất năng quán chướng sắc cố ,hiện kiến bích đẳng sở chướng chư sắc tức bất năng quán 。nhược/nhã thức kiến giả ,thức vô đối cố ,bích đẳng bất ngại ưng kiến chướng sắc 。ư bị chướng sắc nhãn thức bất sanh ,thức ký bất sanh như hà đương kiến ?nhãn thức ư bỉ hà cố bất sanh ?hứa nhãn kiến giả nhãn hữu đối cố ,ư bỉ chướng sắc vô kiến công năng 。thức dữ sở y nhất cảnh chuyển cố ,khả ngôn ư bỉ nhãn thức bất sanh 。hứa thức kiến giả hà duyên bất khởi ?nhãn khởi như thân căn cảnh hợp phương thủ nhi ngôn hữu đối cố bất kiến bỉ da ?hựu pha chi ca 、lưu ly 、vân mẫu 、thủy đẳng sở chướng vân hà đắc kiến ?thị cố bất do nhãn hữu đối cố ,ư bỉ chướng sắc vô kiến công năng 。nhược nhĩ ,sở chấp nhãn thức vân hà ?nhược/nhã ư thị xứ/xử quang minh vô cách ,ư bỉ chướng sắc nhãn thức diệc sanh 。nhược/nhã ư thị xứ/xử quang minh hữu cách ,ư bỉ chướng sắc nhãn thức bất sanh 。thức ký bất sanh ,cố bất năng kiến 。nhiên Kinh thuyết nhãn năng kiến sắc giả ,thị kiến sở y ,cố thuyết năng kiến 。như bỉ Kinh ngôn :ý năng thức Pháp 。phi ý năng thức ,dĩ quá khứ cố 。hà giả năng thức ?vị thị ý thức 。ý thị thức y ,cố thuyết năng thức 。hoặc tựu sở y thuyết năng y nghiệp ,như thế gian thuyết sàng tọa ngôn thanh 。hựu như Kinh ngôn :nhãn sở thức sắc khả ái khả lạc/nhạc 。nhiên thật phi thử khả ái lạc/nhạc sắc thị nhãn sở thức 。hựu như Kinh thuyết :Phạm-chí đương tri ,dĩ nhãn vi môn duy vi kiến sắc 。cố tri nhãn thức y nhãn môn kiến 。diệc bất ưng ngôn môn tức thị kiến ,khởi dung Kinh thuyết dĩ nhãn vi kiến duy vi kiến sắc ?nhược/nhã thức năng kiến thùy phục liễu biệt ?kiến dữ liễu biệt nhị dụng hà dị ?dĩ tức kiến sắc danh liễu sắc cố ,thí như thiểu phần tuệ danh năng kiến diệc năng giản trạch 。như thị thiểu phần thức danh năng kiến diệc năng liễu biệt 。hữu dư nạn/nan ngôn :nhược/nhã nhãn năng kiến ,nhãn thị kiến giả ,thùy thị kiến dụng ?thử ngôn phi nạn/nan ,như cộng hứa thức thị năng liễu biệt ,nhiên vô liễu giả 。liễu dụng bất đồng ,kiến diệc ưng nhĩ 。hữu dư phục ngôn :nhãn thức năng kiến ,thị kiến sở y cố ,nhãn diệc danh năng kiến 。như minh sở y cố ,diệc thuyết chung năng minh 。nhược nhĩ ,nhãn căn thức sở y ,cố ưng danh năng thức 。vô như thị thất 。thế gian đồng hứa nhãn thức thị kiến ,do bỉ sanh thời thuyết năng kiến sắc ,bất ngôn thức sắc 。Tỳ bà sa trung diệc tác thị thuyết :nhược/nhã nhãn sở đắc 、nhãn thức sở thọ/thụ thuyết danh sở kiến 。thị cố đãn thuyết nhãn danh năng kiến ,bất danh năng thức 。duy thức hiện tiền thuyết năng thức sắc ,thí như thuyết nhật danh năng tác trú 。Kinh bộ chư sư hữu tác thị thuyết :như hà cọng tụ tra xế hư không nhãn sắc đẳng duyên sanh ư nhãn thức ?thử đẳng ư kiến thục vi năng sở ?duy Pháp nhân quả thật vô tác dụng ,vi thuận thế Tình giả hưng ngôn thuyết ,nhãn danh năng kiến 、thức danh năng liễu ,trí giả ư trung bất ưng phong trước/trứ 。như Thế Tôn thuyết :phương vực ngôn từ bất ưng kiên chấp ,thế tục danh tưởng bất ưng cố cầu 。nhiên Ca thấp di la quốc Tỳ bà sa tông ,thuyết nhãn năng kiến 、nhĩ năng văn 、Tỳ năng khứu 、thiệt năng thường 、thân năng giác 、ý năng liễu 。ư kiến sắc thời ,vi nhất nhãn kiến 、vi nhị nhãn kiến ?thử vô định chuẩn 。tụng viết : 或二眼俱時, hoặc nhị nhãn câu thời , 見色分明故。 kiến sắc phân minh cố 。 論曰:阿毘達磨諸大論師咸言:或時二眼俱見,以開二眼見色分明,開一眼時不分明故。又開一眼觸一眼時,便於現前見二月等,閉一觸一此事則無,是故或時二眼俱見。非所依別識成二分,住無方故不同礙色。若此宗說眼見耳聞乃至意了,彼所取境根正取時,為至不至?頌曰: luận viết :A-tỳ Đạt-ma chư đại luận sư hàm ngôn :hoặc thời nhị nhãn câu kiến ,dĩ khai nhị nhãn kiến sắc phân minh ,khai nhất nhãn thời bất phân minh cố 。hựu khai nhất nhãn xúc nhất nhãn thời ,tiện ư hiện tiền kiến nhị nguyệt đẳng ,bế nhất xúc nhất thử sự tức vô ,thị cố hoặc thời nhị nhãn câu kiến 。phi sở y biệt thức thành nhị phần ,trụ/trú vô phương cố bất đồng ngại sắc 。nhược/nhã thử tông thuyết nhãn kiến nhĩ văn nãi chí ý liễu ,bỉ sở thủ cảnh căn chánh thủ thời ,vi chí bất chí ?tụng viết : 眼耳意根境, nhãn nhĩ ý căn cảnh , 不至三相違。 bất chí tam tướng vi 。 論曰:眼耳意根取非至境,謂眼能見遠處諸色,眼中藥等則不能觀。耳亦能聞遠處聲響,逼耳根者則不能聞。若眼耳根唯取至境,則修定者應不修生天眼、耳根,如鼻根等。若眼能見不至色者,何故不能普見一切遠有障等不至諸色?如何磁石吸不至鐵,非吸一切不至鐵耶?執見至境亦同此難。何故不能普見一切眼藥籌等至眼諸色?又如鼻等能取至境,然不能取一切與根俱有香等。如是眼根雖見不至而非一切,耳根亦爾。意無色故,非能有至。有執:耳根通取至境及不至境,自耳中聲亦能聞故。所餘鼻等三有色根,與上相違唯取至境。如何知鼻唯取至香?由斷息時不嗅香故。云何名至?謂無間生。又諸極微為相觸不?迦濕彌羅國毘婆沙師說不相觸。所以者何?若諸極微遍體相觸,即有實物體相雜過。若觸一分,成有分失,然諸極微更無細分。若爾,何故相擊發聲?但由極微無間生故。若許相觸,擊石拊手體應相糅。不相觸者,聚色相擊云何不散?風界攝持故令不散。或有風界能有壞散,如劫壞時。或有風界能有成攝,如劫成時。云何三根由無間生名取至境?即由無間名取至境,謂於中間都無片物。又和合色許有分故,相觸無失。由許此理,毘婆沙文義善成立。故彼問言:諸是觸物為是觸為因故生?為非觸為因故生?諸非觸物為問亦爾。彼就此理為不定答,有時是觸為因生於非觸,謂和合物正離散時。有時非觸為因生於是觸,謂離散物正和合時。有時是觸為因生於是觸,謂和合物復和合時。有時非觸為因生於非觸,謂向遊塵同類相續。尊者世友說:諸極微相觸即應住至後念。然大德說:一切極微實不相觸,但由無間假立觸名。此大德意應可愛樂。若異此者,是諸極微應有間隙。中間既空,誰障其行許為有對?又離極微無和合色,和合相觸即觸極微。如可變礙,此亦應爾。又許極微若有方分,觸與不觸皆應有分。若無方分,設許相觸亦無斯過。又眼等根,為於自境唯取等量,速疾轉故,如旋火輪見大山等?為於自境通取等量不等量耶?頌曰: luận viết :nhãn nhĩ ý căn thủ phi chí cảnh ,vị nhãn năng kiến viễn xứ/xử chư sắc ,nhãn trung dược đẳng tức bất năng quán 。nhĩ diệc năng văn viễn xứ/xử thanh hưởng ,bức nhĩ căn giả tức bất năng văn 。nhược/nhã nhãn nhĩ căn duy thủ chí cảnh ,tức tu định giả ưng bất tu sanh Thiên nhãn 、nhĩ căn ,như Tỳ căn đẳng 。nhược/nhã nhãn năng kiến bất chí sắc giả ,hà cố bất năng phổ kiến nhất thiết viễn hữu chướng đẳng bất chí chư sắc ?như hà từ thạch hấp bất chí thiết ,phi hấp nhất thiết bất chí thiết da ?chấp kiến chí cảnh diệc đồng thử nạn/nan 。hà cố bất năng phổ kiến nhất thiết nhãn dược trù đẳng chí nhãn chư sắc ?hựu như Tỳ đẳng năng thủ chí cảnh ,nhiên bất năng thủ nhất thiết dữ căn câu hữu hương đẳng 。như thị nhãn căn tuy kiến bất chí nhi phi nhất thiết ,nhĩ căn diệc nhĩ 。ý vô sắc cố ,phi năng hữu chí 。hữu chấp :nhĩ căn thông thủ chí cảnh cập bất chí cảnh ,tự nhĩ trung thanh diệc năng văn cố 。sở dư Tỳ đẳng tam hữu sắc căn ,dữ thượng tướng vi duy thủ chí cảnh 。như hà tri Tỳ duy thủ chí hương ?do đoạn tức thời bất khứu hương cố 。vân hà danh chí ?vị Vô gián sanh 。hựu chư cực vi vi tướng xúc bất ?Ca thấp di la quốc Tỳ bà sa sư thuyết bất tướng xúc 。sở dĩ giả hà ?nhược/nhã chư cực vi biến thể tướng xúc ,tức hữu thật vật thể tướng tạp quá/qua 。nhược/nhã xúc nhất phân ,thành hữu phần thất ,nhiên chư cực vi cánh vô tế phần 。nhược nhĩ ,hà cố tướng kích phát thanh ?đãn do cực vi Vô gián sanh cố 。nhược/nhã hứa tướng xúc ,kích thạch phụ thủ thể ưng tướng nhữu 。bất tướng xúc giả ,tụ sắc tướng kích vân hà bất tán ?phong giới nhiếp trì cố lệnh bất tán 。hoặc hữu phong giới năng hữu hoại tán ,như kiếp hoại thời 。hoặc hữu phong giới năng hữu thành nhiếp ,như kiếp thành thời 。vân hà tam căn do Vô gián sanh danh thủ chí cảnh ?tức do Vô gián danh thủ chí cảnh ,vị ư trung gian đô vô phiến vật 。hựu hòa hợp sắc hứa hữu phần cố ,tướng xúc vô thất 。do hứa thử lý ,Tỳ bà sa văn nghĩa thiện thành lập 。cố bỉ vấn ngôn :chư thị xúc vật vi thị xúc vi nhân cố sanh ?vi phi xúc vi nhân cố sanh ?chư phi xúc vật vi vấn diệc nhĩ 。bỉ tựu thử lý vi ất định đáp ,Hữu Thời thị xúc vi nhân sanh ư phi xúc ,vị hòa hợp vật chánh ly tán thời 。Hữu Thời phi xúc vi nhân sanh ư thị xúc ,vị ly tán vật chánh hòa hợp thời 。Hữu Thời thị xúc vi nhân sanh ư thị xúc ,vị hòa hợp vật phục hòa hợp thời 。Hữu Thời phi xúc vi nhân sanh ư phi xúc ,vị hướng du trần đồng loại tướng tục 。Tôn-Giả Thế-hữu thuyết :chư cực vi tướng xúc tức ưng trụ/trú chí hậu niệm 。nhiên Đại Đức thuyết :nhất thiết cực vi thật bất tướng xúc ,đãn do Vô gián giả lập xúc danh 。thử Đại Đức ý ưng khả ái lạc/nhạc 。nhược/nhã dị thử giả ,thị chư cực vi ưng hữu gian khích 。trung gian ký không ,thùy chướng kỳ hạnh/hành/hàng hứa vi hữu đối ?hựu ly cực vi vô hòa hợp sắc ,hòa hợp tướng xúc tức xúc cực vi 。như khả biến ngại ,thử diệc ưng nhĩ 。hựu hứa cực vi nhược hữu phương phần ,xúc dữ bất xúc giai ưng hữu phần 。nhược/nhã vô phương phần ,thiết hứa tướng xúc diệc vô tư quá/qua 。hựu nhãn đẳng căn ,vi ư tự cảnh duy thủ đẳng lượng ,tốc tật chuyển cố ,như toàn hỏa luân kiến Đại sơn đẳng ?vi ư tự cảnh thông thủ đẳng lượng bất đẳng lượng da ?tụng viết : 應知鼻等三, ứng tri Tỳ đẳng tam , 唯取等量境。 duy thủ đẳng lượng cảnh 。 論曰:前說至境鼻等三根,應知唯能取等量境。如根微量,境微亦然,相稱合生鼻等識故。眼耳不定,謂眼於色有時取小如見毛端,有時取大如暫開目見大山等,有時取等如見蒲桃。如是耳根,聽蚊雷等所發種種小大音聲,隨其所應小大等量。意無質礙,不可辯其形量差別。云何眼等諸根極微安布差別?眼根極微在眼星上傍布而住,如香荾花清澈映覆令無分散。有說:重累如丸而住,體清澈故,如頗胝迦不相障礙。耳根極微居耳穴內旋環而住,如卷樺皮。鼻根極微居鼻頞內背上面下,如雙爪甲。此初三根橫作行度處無高下,如冠花鬘。舌根極微布在舌上,形如半月。傳說:舌中如毛端量,非為舌根極微所遍。身根極微遍住身分,如身形量。女根極微形如鼓(壴*桑),男根極微形如指(韋*沓)。眼根極微有時一切皆是同分,有時一切皆彼同分,有時一分是彼同分餘是同分。乃至舌根極微亦爾。身根極微定無一切皆是同分,乃至極熱捺落迦中猛焰纏身,猶有無量身根極微是彼同分。傳說:身根設遍發識身應散壞,以無根境各一極微為所依緣能發身識。五識決定積集多微,方成所依所緣性故。即由此理亦說極微名無見體,不可見故。如前所說識有六種,謂眼識界乃至意識,為如五識唯緣現在意識通緣三世非世,如是諸識依亦爾耶?不爾,云何?頌曰: luận viết :tiền thuyết chí cảnh Tỳ đẳng tam căn ,ứng tri duy năng thủ đẳng lượng cảnh 。như căn vi lượng ,cảnh vi diệc nhiên ,tướng xưng hợp sanh Tỳ đẳng thức cố 。nhãn nhĩ bất định ,vị nhãn ư sắc hữu thời thủ tiểu như kiến mao đoan ,Hữu Thời thủ Đại như tạm khai mục kiến Đại sơn đẳng ,Hữu Thời thủ đẳng như kiến bồ đào 。như thị nhĩ căn ,thính văn lôi đẳng sở phát chủng chủng tiểu Đại âm thanh ,tùy kỳ sở ưng tiểu Đại đẳng lượng 。ý vô chất ngại ,bất khả biện kỳ hình lượng sái biệt 。vân hà nhãn đẳng chư căn cực vi an bố sái biệt ?nhãn căn cực vi tại nhãn tinh thượng bàng bố nhi trụ/trú ,như hương 荾hoa thanh triệt ánh phước lệnh vô phần tán 。hữu thuyết :trọng luy như hoàn nhi trụ/trú ,thể thanh triệt cố ,như pha chi ca bất tướng chướng ngại 。nhĩ căn cực vi cư nhĩ huyệt nội toàn hoàn nhi trụ/trú ,như quyển hoa bì 。Tỳ căn cực vi cư Tỳ át nội bối thượng diện hạ ,như song trảo giáp 。thử sơ tam căn hoạnh tác hạnh/hành/hàng độ xứ/xử vô cao hạ ,như quan hoa man 。thiệt căn cực vi bố tại thiệt thượng ,hình như bán nguyệt 。truyền thuyết :thiệt trung như mao đoan lượng ,phi vi thiệt căn cực vi sở biến 。thân căn cực vi biến trụ/trú thân phần ,như thân hình lượng 。nữ căn cực vi hình như cổ (壴*tang ),nam căn cực vi hình như chỉ (vi *đạp )。nhãn căn cực vi Hữu Thời nhất thiết giai thị đồng phần ,Hữu Thời nhất thiết giai bỉ đồng phần ,Hữu Thời nhất phân thị bỉ đồng phần dư thị đồng phần 。nãi chí thiệt căn cực vi diệc nhĩ 。thân căn cực vi định vô nhất thiết giai thị đồng phần ,nãi chí cực nhiệt nại lạc ca trung mãnh diệm triền thân ,do hữu vô lượng thân căn cực vi thị bỉ đồng phần 。truyền thuyết :thân căn thiết biến phát thức thân ưng tán hoại ,dĩ vô căn cảnh các nhất cực vi vi sở y duyên năng phát thân thức 。ngũ thức quyết định tích tập đa vi ,phương thành sở y sở duyên tánh cố 。tức do thử lý diệc thuyết cực vi danh vô kiến thể ,bất khả kiến cố 。như tiền sở thuyết thức hữu lục chủng ,vị nhãn thức giới nãi chí ý thức ,vi như ngũ thức duy duyên hiện tại ý thức thông duyên tam thế phi thế ,như thị chư thức y diệc nhĩ da ?bất nhĩ ,vân hà ?tụng viết : 後依唯過去, hậu y duy quá khứ , 五識依或俱。 ngũ thức y hoặc câu 。 論曰:意識唯依無間滅意,眼等五識所依或俱,或言表此亦依過去。眼是眼識俱生所依,如是乃至身是身識俱生所依,同現世故。無間滅意是過去依。此五識身所依各二,謂眼等五是別所依,意根為五通所依性,故如是說。若是眼識所依性者,即是眼識等無間緣耶?設是眼識等無間緣者,復是眼識所依性耶?應作四句。第一句,謂俱生眼根。第二句,謂無間滅心所法界。第三句,謂過去意根。第四句,謂除所說法。乃至身識亦爾,各各應說自根。意識應作順前句答,謂是意識所依性者,定是意識等無間緣。有是意識等無間緣,非與意識為所依性,謂無間滅心所法界。何因識起俱託二緣,得所依名在根非境?頌曰: luận viết :ý thức duy y Vô gián diệt ý ,nhãn đẳng ngũ thức sở y hoặc câu ,hoặc ngôn biểu thử diệc y quá khứ 。nhãn thị nhãn thức câu sanh sở y ,như thị nãi chí thân thị thân thức câu sanh sở y ,đồng hiện thế cố 。Vô gián diệt ý thị quá khứ y 。thử ngũ thức thân sở y các nhị ,vị nhãn đẳng ngũ thị biệt sở y ,ý căn vi ngũ thông sở y tánh ,cố như thị thuyết 。nhược/nhã thị nhãn thức sở y tánh giả ,tức thị nhãn thức đẳng vô gian duyên da ?thiết thị nhãn thức đẳng vô gian duyên giả ,phục thị nhãn thức sở y tánh da ?ưng tác tứ cú 。đệ nhất cú ,vị câu sanh nhãn căn 。đệ nhị cú ,vị Vô gián diệt tâm sở pháp giới 。đệ tam cú ,vị quá khứ ý căn 。đệ tứ cú ,vị trừ sở thuyết pháp 。nãi chí thân thức diệc nhĩ ,các các ưng thuyết tự căn 。ý thức ưng tác thuận tiền cú đáp ,vị thị ý thức sở y tánh giả ,định thị ý thức đẳng vô gian duyên 。hữu thị ý thức đẳng vô gian duyên ,phi dữ ý thức vi sở y tánh ,vị Vô gián diệt tâm sở pháp giới 。hà nhân thức khởi câu thác nhị duyên ,đắc sở y danh tại căn phi cảnh ?tụng viết : 隨根變識異, tùy căn biến thức dị , 故眼等名依。 cố nhãn đẳng danh y 。 論曰:眼等即是眼等六界,由眼等根有轉變故。諸識轉異,隨根增損識明昧故。非色等變令識有異,以識隨根不隨境故。依名唯在眼等非餘。何緣色等正是所識而名眼識,乃至意識不名色識乃至法識?頌曰: luận viết :nhãn đẳng tức thị nhãn đẳng lục giới ,do nhãn đẳng căn hữu chuyển biến cố 。chư thức chuyển dị ,tùy căn tăng tổn thức minh muội cố 。phi sắc đẳng biến lệnh thức hữu dị ,dĩ thức tùy căn bất tùy cảnh cố 。y danh duy tại nhãn đẳng phi dư 。hà duyên sắc đẳng chánh thị sở thức nhi danh nhãn thức ,nãi chí ý thức bất danh sắc thức nãi chí Pháp thức ?tụng viết : 彼及不共因, bỉ cập bất cộng nhân , 故隨根說識。 cố tùy căn thuyết thức 。 論曰:彼謂前說眼等名依,根是依故隨根說識。及不共者,謂眼唯自眼識所依,色亦通為他身眼識及通自他意識所取,乃至身觸應知亦爾,由所依勝及不共因故識得名。隨根非境,如名鼓聲及麥牙等。隨身所住眼見色時,身眼色識地為同不?應言此四或異或同,謂生欲界,若以自地眼見自地色,四皆自地。若以初靜慮眼見欲界色,身色欲界、眼識初定。見初定色,身屬欲界、三屬初定。若以二靜慮眼見欲界色,身色欲界、眼屬二定、識屬初定。見初定色,身屬欲界、眼屬二定、色識初定。見二定色,身屬欲界、眼色二定、識屬初定。如是若以三四靜慮地眼見下地色或自地色,如理應思。生初靜慮,若以自地眼見自地色,四皆同地見欲界色,三屬初定、色屬欲界。若以二靜慮眼見初定色,三屬初定、眼屬二定。見欲界色,身識初定、色屬欲界、眼屬二定。見二定色,身識初定、眼色二定。如是若以三四靜慮地眼見自地色或下上色,如理應思。如是生二三四靜慮,以自他地眼見自他地色,如理應思。餘界亦應如是分別。今當略辯此決定相。頌曰: luận viết :bỉ vị tiền thuyết nhãn đẳng danh y ,căn thị y cố tùy căn thuyết thức 。cập bất cộng giả ,vị nhãn duy tự nhãn thức sở y ,sắc diệc thông vi tha thân nhãn thức cập thông tự tha ý thức sở thủ ,nãi chí thân xúc ứng tri diệc nhĩ ,do sở y thắng cập bất cộng nhân cố thức đắc danh 。tùy căn phi cảnh ,như danh cổ thanh cập mạch nha đẳng 。tùy thân sở trụ nhãn kiến sắc thời ,thân nhãn sắc thức địa vi đồng bất ?ưng ngôn thử tứ hoặc dị hoặc đồng ,vị sanh dục giới ,nhược/nhã dĩ tự địa nhãn kiến tự địa sắc ,tứ giai tự địa 。nhược/nhã dĩ sơ tĩnh lự nhãn kiến dục giới sắc ,thân sắc dục giới 、nhãn thức sơ định 。kiến sơ định sắc ,thân chúc dục giới 、tam chúc sơ định 。nhược/nhã dĩ nhị tĩnh lự nhãn kiến dục giới sắc ,thân sắc dục giới 、nhãn chúc nhị định 、thức chúc sơ định 。kiến sơ định sắc ,thân chúc dục giới 、nhãn chúc nhị định 、sắc thức sơ định 。kiến nhị định sắc ,thân chúc dục giới 、nhãn sắc nhị định 、thức chúc sơ định 。như thị nhược/nhã dĩ tam tứ tĩnh lự địa nhãn kiến hạ địa sắc hoặc tự địa sắc ,như lý ưng tư 。sanh sơ tĩnh lự ,nhược/nhã dĩ tự địa nhãn kiến tự địa sắc ,tứ giai đồng địa kiến dục giới sắc ,tam chúc sơ định 、sắc chúc dục giới 。nhược/nhã dĩ nhị tĩnh lự nhãn kiến sơ định sắc ,tam chúc sơ định 、nhãn chúc nhị định 。kiến dục giới sắc ,thân thức sơ định 、sắc chúc dục giới 、nhãn chúc nhị định 。kiến nhị định sắc ,thân thức sơ định 、nhãn sắc nhị định 。như thị nhược/nhã dĩ tam tứ tĩnh lự địa nhãn kiến tự địa sắc hoặc hạ thượng sắc ,như lý ưng tư 。như thị sanh nhị tam tứ tĩnh lự ,dĩ tự tha địa nhãn kiến tự tha địa sắc ,như lý ưng tư 。dư giới diệc ưng như thị phân biệt 。kim đương lược biện thử quyết định tướng 。tụng viết : 眼不下於身, nhãn bất hạ ư thân , 色識非上眼, sắc thức phi thượng nhãn , 色於識一切, sắc ư thức nhất thiết , 二於身亦然。 nhị ư thân diệc nhiên 。 如眼耳亦然, như nhãn nhĩ diệc nhiên , 次三皆自地, thứ tam giai tự địa , 身識自下地, thân thức tự hạ địa , 意不定應知。 ý bất định ứng tri 。 論曰:身眼色三皆通五地,謂在欲界四靜慮中,眼識唯在欲界初定。此中眼根望身生地,或等或上終不居下。色識望眼等下非上,下眼不能見上色故、上識不依下地眼故。色望於識通等上下,色識於身如色於識。廣說耳界應知如眼,謂耳不下於身,聲識非上耳,聲於識一切。二於身亦然,隨其所應廣如眼釋。鼻舌身三總皆自地,於中別者,謂身與觸其地必同。識望觸身或自或下,自謂若生欲界初定,生上三定謂之為下。應知意界四事不定,謂意有時與身識法四皆同地,有時上下。身唯五地,三通一切。於遊等至及受生時,隨其所應或同或異,如後定品當廣分別。為捨繁文故今未辯,前後再述用少功多。傍論已周,應辯正論。今當思擇,十八界中誰六識內幾識所識?幾常、幾無常?幾根、幾非根?頌曰。 luận viết :thân nhãn sắc tam giai thông ngũ địa ,vị tại dục giới tứ tĩnh lự trung ,nhãn thức duy tại dục giới sơ định 。thử trung nhãn căn vọng thân sanh địa ,hoặc đẳng hoặc thượng chung bất cư hạ 。sắc thức vọng nhãn đẳng hạ phi thượng ,hạ nhãn bất năng kiến thượng sắc cố 、thượng thức bất y hạ địa nhãn cố 。sắc vọng ư thức thông đẳng thượng hạ ,sắc thức ư thân như sắc ư thức 。quảng thuyết nhĩ giới ứng tri như nhãn ,vị nhĩ bất hạ ư thân ,thanh thức phi thượng nhĩ ,thanh ư thức nhất thiết 。nhị ư thân diệc nhiên ,tùy kỳ sở ưng quảng như nhãn thích 。Tỳ thiệt thân tam tổng giai tự địa ,ư trung biệt giả ,vị thân dữ xúc kỳ địa tất đồng 。thức vọng xúc thân hoặc tự hoặc hạ ,tự vị nhược/nhã sanh dục giới sơ định ,sanh thượng tam định vị chi vi hạ 。ứng tri ý giới tứ sự bất định ,vị ý Hữu Thời dữ thân thức Pháp tứ giai đồng địa ,Hữu Thời thượng hạ 。thân duy ngũ địa ,tam thông nhất thiết 。ư du đẳng chí cập thọ sanh thời ,tùy kỳ sở ưng hoặc đồng hoặc dị ,như hậu định phẩm đương quảng phân biệt 。vi xả phồn văn cố kim vị biện ,tiền hậu tái thuật dụng thiểu công đa 。bàng luận dĩ châu ,ưng biện chánh luận 。kim đương tư trạch ,thập bát giới trung thùy lục thức nội kỷ thức sở thức ?kỷ thường 、kỷ vô thường ?kỷ căn 、kỷ phi căn ?tụng viết 。 五外二所識, ngũ ngoại nhị sở thức , 常法界無為, thường Pháp giới vô vi , 法一分是根, Pháp nhất phân thị căn , 并內界十二。 tinh nội giới thập nhị 。 論曰:十八界中色等五界,如其次第眼等五識各一所識,又總皆是意識所識。如是五界各六識中二識所識。由此准知,餘十三界一切唯是意識所識,非五識身所緣境故。十八界中無有一界全是常者,唯法一分無為是常,義准無常法餘餘界。又經中說二十二根,謂眼根、耳根、鼻根、舌根、身根、意根、女根、男根、命根、樂根、苦根、喜根、憂根、捨根、信根、勤根、念根、定根、慧根、未知當知根、已知根、具知根。阿毘達磨諸大論師,皆越經中六處次第,於命根後方說意根,有所緣故。如是所說二十二根,十八界中內十二界法一分攝。法一分者,命等十一、後三一分,法界攝故。內十二者,眼等五根如自名攝,意根通是七心界攝,後三一分意意識攝,女根、男根即是身界一分所攝。如後當辯。義准所餘,色等五界法界一分皆體非根。 luận viết :thập bát giới trung sắc đẳng ngũ giới ,như kỳ thứ đệ nhãn đẳng ngũ thức các nhất sở thức ,hựu tổng giai thị ý thức sở thức 。như thị ngũ giới các lục thức trung nhị thức sở thức 。do thử chuẩn tri ,dư thập tam giới nhất thiết duy thị ý thức sở thức ,phi ngũ thức thân sở duyên cảnh cố 。thập bát giới trung vô hữu nhất giới toàn thị thường giả ,duy Pháp nhất phân vô vi thị thường ,nghĩa chuẩn vô thường Pháp dư dư giới 。hựu Kinh trung thuyết nhị thập nhị căn ,vị nhãn căn 、nhĩ căn 、Tỳ căn 、thiệt căn 、thân căn 、ý căn 、nữ căn 、nam căn 、mạng căn 、lạc/nhạc căn 、khổ căn 、hỉ căn 、ưu căn 、xả căn 、tín căn 、cần căn 、niệm căn 、định căn 、tuệ căn 、vị tri đương tri căn 、dĩ tri căn 、cụ tri căn 。A-tỳ Đạt-ma chư đại luận sư ,giai việt Kinh trung lục xứ thứ đệ ,ư mạng căn hậu phương thuyết ý căn ,hữu sở duyên cố 。như thị sở thuyết nhị thập nhị căn ,thập bát giới trung nội thập nhị giới Pháp nhất phân nhiếp 。Pháp nhất phân giả ,mạng đẳng thập nhất 、hậu tam nhất phân ,Pháp giới nhiếp cố 。nội thập nhị giả ,nhãn đẳng ngũ căn như tự danh nhiếp ,ý căn thông thị thất tâm giới nhiếp ,hậu tam nhất phân ý ý thức nhiếp ,nữ căn 、nam căn tức thị thân giới nhất phân sở nhiếp 。như hậu đương biện 。nghĩa chuẩn sở dư ,sắc đẳng ngũ giới Pháp giới nhất phân giai thể phi căn 。 說一切有部俱舍論卷第二 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ nhị 阿毘達磨俱舍論卷第三 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ tam 尊者世親造 Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別根品第二之一 phân biệt căn phẩm đệ nhị chi nhất 如是因界已列諸根,即於此中根是何義?最勝自在光顯名根,由此總成根增上義。此增上義誰望於誰?頌曰: như thị nhân giới dĩ liệt chư căn ,tức ư thử trung căn thị hà nghĩa ?tối thắng tự tại quang hiển danh căn ,do thử tổng thành căn tăng thượng nghĩa 。thử tăng thượng nghĩa thùy vọng ư thùy ?tụng viết : 傳說五於四, truyền thuyết ngũ ư tứ , 四根於二種, tứ căn ư nhị chủng , 五八染淨中, ngũ bát nhiễm tịnh trung , 各別為增上。 các biệt vi tăng thượng 。 論曰:眼等五根各於四事能為增上:一莊嚴身、二導養身、三生識等、四不共事。且眼耳根莊嚴身者,謂若盲聾身醜陋故。導養身者,謂因見聞避險難故。生識等者,謂發二識及相應故。不共事者,謂能見色聞聲別故。鼻舌身根莊嚴身者,如眼耳說。導養身者,謂於段食能受用故。生識等者,謂發三識及相應故。不共事者,謂嗅甞覺香味觸故。女、男、命、意各於二事能為增上。且女、男根二增上者,一有情異、二分別異。有情異者,由此二根令諸有情女男類別。分別異者,由此二根形相言音乳房等別。有說:此於染淨增上故言於二。所以者何?本性損壞。扇搋半擇及二形人無不律儀無間斷善諸雜染法,亦無律儀得果離染諸清淨法。命根二者,謂於眾同分能續及能持。意根二者,謂能續後有及自在隨行。能續後有者,如契經言:時健達縛於二心內隨一現前,謂或愛俱、或恚俱等。自在隨行者,如契經言: luận viết :nhãn đẳng ngũ căn các ư tứ sự năng vi tăng thượng :nhất trang nghiêm thân 、nhị đạo dưỡng thân 、tam sanh thức đẳng 、tứ bất cộng sự 。thả nhãn nhĩ căn trang nghiêm thân giả ,vị nhược/nhã manh lung thân xú lậu cố 。đạo dưỡng thân giả ,vị nhân kiến văn tị hiểm nạn/nan cố 。sanh thức đẳng giả ,vị phát nhị thức cập tướng ứng cố 。bất cộng sự giả ,vị năng kiến sắc văn thanh biệt cố 。Tỳ thiệt thân căn trang nghiêm thân giả ,như nhãn nhĩ thuyết 。đạo dưỡng thân giả ,vị ư đoạn thực năng thọ dụng cố 。sanh thức đẳng giả ,vị phát tam thức cập tướng ứng cố 。bất cộng sự giả ,vị khứu 甞giác hương vị xúc cố 。nữ 、nam 、mạng 、ý các ư nhị sự năng vi tăng thượng 。thả nữ 、nam căn nhị tăng thượng giả ,nhất hữu tình dị 、nhị phân biệt dị 。hữu tình dị giả ,do thử nhị căn lệnh chư hữu tình nữ nam loại biệt 。phân biệt dị giả ,do thử nhị căn hình tướng ngôn âm nhũ phòng đẳng biệt 。hữu thuyết :thử ư nhiễm tịnh tăng thượng cố ngôn ư nhị 。sở dĩ giả hà ?bổn tánh tổn hoại 。phiến trỉ bán trạch cập nhị hình nhân vô bất luật nghi Vô gián đoạn thiện chư tạp nhiễm Pháp ,diệc vô luật nghi đắc quả ly nhiễm chư thanh tịnh Pháp 。mạng căn nhị giả ,vị ư chúng đồng phần năng tục cập năng trì 。ý căn nhị giả ,vị năng tục hậu hữu cập tự tại tùy hạnh/hành/hàng 。năng tục hậu hữu giả ,như khế Kinh ngôn :thời Kiện-đạt-phược ư nhị tâm nội tùy nhất hiện tiền ,vị hoặc ái câu 、hoặc nhuế/khuể câu đẳng 。tự tại tùy hành giả ,như khế Kinh ngôn : 心能導世間, tâm năng đạo thế gian , 心能遍攝受, tâm năng biến nhiếp thọ , 如是心一法, như thị tâm nhất pháp , 皆自在隨行。 giai tự tại tùy hạnh/hành/hàng 。 樂等五受、信等八根,於染淨中如次增上。樂等五受染增上者,貪等隨眠所隨增故。信等八根淨增上者,諸清淨法隨生長故。有餘師說:樂等於淨亦為增上。如契經說:樂故心定。苦為信依,亦出離依喜及憂、捨。毘婆沙師傳說如此。有餘師說:能導養身非眼等用,是識增上,識了方能避於險難,受段食故。見色等用亦非異識,故不共事於眼等根,不可立為別增上用,故非由此眼等成根。若爾,云何?頌曰: lạc/nhạc đẳng ngũ thọ 、tín đẳng bát căn ,ư nhiễm tịnh trung như thứ tăng thượng 。lạc/nhạc đẳng ngũ thọ nhiễm tăng thượng giả ,tham đẳng tùy miên sở tùy tăng cố 。tín đẳng bát căn tịnh tăng thượng giả ,chư thanh tịnh Pháp tùy sanh trường/trưởng cố 。hữu dư sư thuyết :lạc/nhạc đẳng ư tịnh diệc vi tăng thượng 。như khế Kinh thuyết :lạc/nhạc cố tâm định 。khổ vi tín y ,diệc xuất ly y hỉ cập ưu 、xả 。Tỳ bà sa sư truyền thuyết như thử 。hữu dư sư thuyết :năng đạo dưỡng thân phi nhãn đẳng dụng ,thị thức tăng thượng ,thức liễu phương năng tị ư hiểm nạn/nan ,thọ/thụ đoạn thực cố 。kiến sắc đẳng dụng diệc phi dị thức ,cố bất cộng sự ư nhãn đẳng căn ,bất khả lập vi biệt tăng thượng dụng ,cố phi do thử nhãn đẳng thành căn 。nhược nhĩ ,vân hà ?tụng viết : 了自境增上, liễu tự cảnh tăng thượng , 總立於六根, tổng lập ư lục căn , 從身立二根, tùng thân lập nhị căn , 女男性增上, nữ nam tánh tăng thượng , 於同住雜染, ư đồng trụ/trú tạp nhiễm , 清淨增上故。 thanh tịnh tăng thượng cố 。 應知命五受, ứng tri mạng ngũ thọ , 信等立為根, tín đẳng lập vi căn , 未當知已知, vị đương tri dĩ tri , 具知根亦爾, cụ tri căn diệc nhĩ , 於得後後道, ư đắc hậu hậu đạo , 涅槃等增上。 Niết-Bàn đẳng tăng thượng 。 論曰:了自境者,謂六識身。眼等五根於能了別各別境識有增上用,第六意根於能了別一切境識有增上用,故眼等六各立為根。豈不色等於能了識亦有增上應立為根?境於識中無增上用。夫增上用謂勝自在,眼於所發了色識中最勝自在故名增上,於了眾色為通因故,識隨眼根有明昧故。色則不然,二相違故。乃至意根於法亦爾。從身復立女男根者,女男性中有增上故。女男根體不離身根,身一分中立此名故。如其次第,女男性中,此女男根有增上用,此處少異餘處身根,故從身根別立為二。女身形類音聲作業志樂差別,名為女性。男身形類音聲作業志樂不同,名為男性。二性差別由女男根,故說女男根於二性增上,於眾同分住中命根有增上用,於雜染中樂等五受有增上用。所以者何?由契經說:於樂受貪隨增,於苦受瞋隨增,於不苦不樂受無明隨增故。於清淨中信等五根有增上用。所以者何?由此勢力伏諸煩惱引聖道故。言應知者,勸許一一各能為根,三無漏根於得後後道涅槃等有增上用。言亦爾者,類顯一一各能為根,謂未知當知根於得已知根道有增上用,已知根於得具知根道有增上用,具知根於得涅槃有增上用,非心未解脫能般涅槃故。等言為顯復有異門。云何異門?謂見所斷煩惱滅中未知當知根有增上用,於修所斷煩惱滅中已知根有增上用,於現法樂住中具知根有增上用,由此能領受解脫喜樂故。若增上故立為根者,無明等性應立為根,無明等因於行等果各各別有增上用故。又語具等應立為根,語具手足大小便處,於語執行棄樂事中如其次第有增上故。如是等事不應立根,由所許根有如是相。頌曰: luận viết :liễu tự cảnh giả ,vị lục thức thân 。nhãn đẳng ngũ căn ư năng liễu biệt các biệt cảnh thức hữu tăng thượng dụng ,đệ lục ý căn ư năng liễu biệt nhất thiết cảnh thức hữu tăng thượng dụng ,cố nhãn đẳng lục các lập vi căn 。khởi bất sắc đẳng ư năng liễu thức diệc hữu tăng thượng ưng lập vi căn ?cảnh ư thức trung vô tăng thượng dụng 。phu tăng thượng dụng vị thắng tự tại ,nhãn ư sở phát liễu sắc thức trung tối thắng tự tại cố danh tăng thượng ,ư liễu chúng sắc vi thông nhân cố ,thức tùy nhãn căn hữu minh muội cố 。sắc tức bất nhiên ,nhị tướng vi cố 。nãi chí ý căn ư Pháp diệc nhĩ 。tùng thân phục lập nữ nam căn giả ,nữ nam tánh trung hữu tăng thượng cố 。nữ nam căn thể bất ly thân căn ,thân nhất phân trung lập thử danh cố 。như kỳ thứ đệ ,nữ nam tánh trung ,thử nữ nam căn hữu tăng thượng dụng ,thử xứ thiểu dị dư xứ thân căn ,cố tùng thân căn biệt lập vi nhị 。nữ thân hình loại âm thanh tác nghiệp chí lạc/nhạc sái biệt ,danh vi nữ tánh 。nam thân hình loại âm thanh tác nghiệp chí lạc/nhạc bất đồng ,danh vi nam tánh 。nhị tánh sái biệt do nữ nam căn ,cố thuyết nữ nam căn ư nhị tánh tăng thượng ,ư chúng đồng phần trụ trung mạng căn hữu tăng thượng dụng ,ư tạp nhiễm trung lạc/nhạc đẳng ngũ thọ hữu tăng thượng dụng 。sở dĩ giả hà ?do khế Kinh thuyết :ư lạc thọ tham tùy tăng ,ư khổ thọ sân tùy tăng ,ư bất khổ bất lạc thọ vô minh tùy tăng cố 。ư thanh tịnh trung tín đẳng ngũ căn hữu tăng thượng dụng 。sở dĩ giả hà ?do thử thế lực phục chư phiền não dẫn Thánh đạo cố 。ngôn ứng tri giả ,khuyến hứa nhất nhất các năng vi căn ,tam vô lậu căn ư đắc hậu hậu đạo Niết-Bàn đẳng hữu tăng thượng dụng 。ngôn diệc nhĩ giả ,loại hiển nhất nhất các năng vi căn ,vị vị tri đương tri căn ư đắc dĩ tri căn đạo hữu tăng thượng dụng ,dĩ tri căn ư đắc cụ tri căn đạo hữu tăng thượng dụng ,cụ tri căn ư đắc Niết Bàn hữu tăng thượng dụng ,phi tâm vị giải thoát năng Bát Niết Bàn cố 。đẳng ngôn vi hiển phục hữu dị môn 。vân hà dị môn ?vị kiến sở đoạn phiền não diệt trung vị tri đương tri căn hữu tăng thượng dụng ,ư tu sở đoạn phiền não diệt trung dĩ tri căn hữu tăng thượng dụng ,ư hiện pháp lạc/nhạc trụ trung cụ tri căn hữu tăng thượng dụng ,do thử năng lĩnh thọ giải thoát thiện lạc cố 。nhược/nhã tăng thượng cố lập vi căn giả ,vô minh đẳng tánh ưng lập vi căn ,vô minh đẳng nhân ư hạnh/hành/hàng đẳng quả các các biệt hữu tăng thượng dụng cố 。hựu ngữ cụ đẳng ưng lập vi căn ,ngữ cụ thủ túc Đại tiểu tiện xứ/xử ,ư ngữ chấp hành khí lạc/nhạc sự trung như kỳ thứ đệ hữu tăng thượng cố 。như thị đẳng sự bất ưng lập căn ,do sở hứa căn hữu như thị tướng 。tụng viết : 心所依此別, tâm sở y thử biệt , 此住此雜染, thử trụ thử tạp nhiễm , 此資糧此淨, thử tư lương thử tịnh , 由此量立根。 do thử lượng lập căn 。 論曰:心所依者,眼等六根。此內六處是有情本,此相差別由女男根,復由命根此一期住。此成雜染由五受根,此淨資糧由信等五,此成清淨由後三根,由此立根事皆究竟。是故不應許無明等及語具等亦立為根,彼無此中增上用故。復有餘師別說根相。頌曰: luận viết :tâm sở y giả ,nhãn đẳng lục căn 。thử nội lục xứ thị hữu tình bổn ,thử tướng sái biệt do nữ nam căn ,phục do mạng căn thử nhất kỳ trụ/trú 。thử thành tạp nhiễm do ngũ thọ căn ,thử tịnh tư lương do tín đẳng ngũ ,thử thành thanh tịnh do hậu tam căn ,do thử lập căn sự giai cứu cánh 。thị cố bất ưng hứa vô minh đẳng cập ngữ cụ đẳng diệc lập vi căn ,bỉ vô thử trung tăng thượng dụng cố 。phục hữu dư sư biệt thuyết căn tướng 。tụng viết : 或流轉所依, hoặc lưu chuyển sở y , 及生住受用, cập sanh trụ/trú thọ dụng , 建立前十四, kiến lập tiền thập tứ , 還滅後亦然。 hoàn diệt hậu diệc nhiên 。 論曰:或言顯此是餘師意,約流轉還滅立二十二根。流轉所依謂眼等六,生由女男從彼生故。住由命根,仗彼住故。受用由五受因,彼領納故。約此建立前十四根。還滅位中即約此四義類別故立後八根。還滅所依謂信等五,於三無漏由初故生,由次故住,由後受用,根量由此無減無增。即由此緣經立次第,不應語具於語為根,待學差別語方成故。手足不應於執行事各立為根,無異性故,謂即手足異處異相差別生時名執行故。又離手足亦有執行,如腹行類。是故手足不可於彼建立為根。出大便處於能棄事不應立根,重物於空遍墮落故,又由風力引令出故。出小便處於生樂事不應立根,即女男根起此樂故。又諸喉齒眼瞼支節應立為根,於能吞嚼開閉屈申有力用故。或一切因於自所作有力用故皆應立根,彼雖有用非增上故。不立根者,此語具等亦非增上不應立根。此中眼等乃至男根如前已說。命根體是不相應故,不相應中自當廣辯。信等體是心所法故,心所法中亦當廣辯。樂等五受、三無漏根,更無辯處故今應釋。頌曰: luận viết :hoặc ngôn hiển thử thị dư sư ý ,ước lưu chuyển hoàn diệt lập nhị thập nhị căn 。lưu chuyển sở y vị nhãn đẳng lục ,sanh do nữ nam tòng bỉ sanh cố 。trụ/trú do mạng căn ,trượng bỉ trụ/trú cố 。thọ dụng do ngũ thọ nhân ,bỉ lĩnh nạp cố 。ước thử kiến lập tiền thập tứ căn 。hoàn diệt vị trung tức ước thử tứ nghĩa loại biệt cố lập hậu bát căn 。hoàn diệt sở y vị tín đẳng ngũ ,ư tam vô lậu do sơ cố sanh ,do thứ cố trụ/trú ,do hậu thọ dụng ,căn lượng do thử vô giảm vô tăng 。tức do thử duyên Kinh lập thứ đệ ,bất ưng ngữ cụ ư ngữ vi căn ,đãi học sái biệt ngữ phương thành cố 。thủ túc bất ưng ư chấp hành sự các lập vi căn ,vô dị tánh cố ,vị tức thủ túc dị xứ/xử dị tướng sái biệt sanh thời danh chấp hành cố 。hựu ly thủ túc diệc hữu chấp hạnh/hành/hàng ,như phước hạnh/hành/hàng loại 。thị cố thủ túc bất khả ư bỉ kiến lập vi căn 。xuất Đại tiện xứ/xử ư năng khí sự bất ưng lập căn ,trọng vật ư không biến đọa lạc cố ,hựu do phong lực dẫn lệnh xuất cố 。xuất tiểu tiện xứ/xử ư sanh lạc/nhạc sự bất ưng lập căn ,tức nữ nam căn khởi thử lạc/nhạc cố 。hựu chư hầu xỉ nhãn 瞼chi tiết ưng lập vi căn ,ư năng thôn tước khai bế khuất thân hữu lực dụng cố 。hoặc nhất thiết nhân ư tự sở tác hữu lực dụng cố giai ưng lập căn ,bỉ tuy hữu dụng phi tăng thượng cố 。bất lập căn giả ,thử ngữ cụ đẳng diệc phi tăng thượng bất ưng lập căn 。thử trung nhãn đẳng nãi chí nam căn như tiền dĩ thuyết 。mạng căn thể thị bất tướng ứng cố ,bất tướng ứng trung tự đương quảng biện 。tín đẳng thể thị tâm sở pháp cố ,tâm sở pháp trung diệc đương quảng biện 。lạc/nhạc đẳng ngũ thọ 、tam vô lậu căn ,cánh vô biện xứ/xử cố kim ưng thích 。tụng viết : 身不悅名苦, thân bất duyệt danh khổ , 即此悅名樂, tức thử duyệt danh lạc/nhạc , 及三定心悅, cập tam định tâm duyệt , 餘處此名喜, dư xứ thử danh hỉ , 心不悅名憂, tâm bất duyệt danh ưu , 中捨二無別, trung xả nhị vô biệt , 見修無學道, kiến tu vô học đạo , 依九立三根。 y cửu lập tam căn 。 論曰:身謂身受,依身起故,即五識相應受。言不悅者是損惱義,於身受內能損惱者名為苦根。所言悅者是攝益義,即身受內能攝益者名為樂根。及第三定心相應受能攝益者亦名樂根,第三定中無有身受,五識無故心悅名樂。即此心悅除第三定,於下三地名為喜根。第三靜慮心悅安靜,離喜貪故唯名樂根。下三地中心悅麁動有喜貪故,唯名喜根。意識相應能損惱受,是心不悅,名曰憂根。中謂非悅非不悅,即是不苦不樂受,此處中受名為捨根。如是捨根為是身受、為是心受?應言通二。何因此二總立一根?此受在身心,同無分別故。在心苦樂多分別生,在身不然,隨境力故。阿羅漢等亦如是生,故此立根,身心各別,捨無分別任運而生,是故立根,身心合一。又苦樂受在身在心為損為益,其相各異,故別立根。捨在身心同無分別,非損非益其相無異,故總立根。意樂喜捨信等五根,如是九根在於三道,如次建立三無漏根。謂在見道依意等九立未知當知根,若在修道即依此九立已知根,在無學道亦依此九立具知根。如是三名因何而立?謂在見道有未曾知當知行轉故,說彼名未知當知。若在修道無未曾知,但為斷除餘隨眠故,即於彼境復數了知,是故說彼名為已知。在無學道知己已知故名為知,有此知者名為具知。或習此知已成性者名為具知,謂得盡智、無生智故如實自知:我遍知苦,不復遍知。乃至廣說。彼所有根名為未知當知根等,如是已釋根體不同,當辯諸門義類差別。此二十二根中幾有漏、幾無漏?頌曰: luận viết :thân vị thân thọ ,y thân khởi cố ,tức ngũ thức tướng ứng thọ/thụ 。ngôn bất duyệt giả thị tổn não nghĩa ,ư thân thọ nội năng tổn não giả danh vi khổ căn 。sở ngôn duyệt giả thị nhiếp ích nghĩa ,tức thân thọ nội năng nhiếp ích giả danh vi lạc/nhạc căn 。cập đệ tam định tâm tướng ứng thọ/thụ năng nhiếp ích giả diệc danh lạc/nhạc căn ,đệ tam định trung vô hữu thân thọ ,ngũ thức vô cố tâm duyệt danh lạc/nhạc 。tức thử tâm duyệt trừ đệ tam định ,ư hạ tam địa danh vi hỉ căn 。đệ tam tĩnh lự tâm duyệt an tĩnh ,ly hỉ tham cố duy danh lạc/nhạc căn 。hạ tam địa trung tâm duyệt thô động hữu hỉ tham cố ,duy danh hỉ căn 。ý thức tướng ứng năng tổn não thọ/thụ ,thị tâm bất duyệt ,danh viết ưu căn 。trung vị phi duyệt phi bất duyệt ,tức thị bất khổ bất lạc thọ ,thử xứ trung thọ danh vi xả căn 。như thị xả căn vi thị thân thọ 、vi thị tâm thọ/thụ ?ưng ngôn thông nhị 。hà nhân thử nhị tổng lập nhất căn ?thử thọ/thụ tại thân tâm ,đồng vô phân biệt cố 。tại tâm khổ lạc/nhạc đa phân biệt sanh ,tại thân bất nhiên ,tùy cảnh lực cố 。A-la-hán đẳng diệc như thị sanh ,cố thử lập căn ,thân tâm các biệt ,xả vô phân biệt nhâm vận nhi sanh ,thị cố lập căn ,thân tâm hợp nhất 。hựu khổ lạc thọ tại thân tại tâm vi tổn vi ích ,kỳ tướng các dị ,cố biệt lập căn 。xả tại thân tâm đồng vô phân biệt ,phi tổn phi ích kỳ tướng vô dị ,cố tổng lập căn 。ý lạc hỉ xả tín đẳng ngũ căn ,như thị cửu căn tại ư tam đạo ,như thứ kiến lập tam vô lậu căn 。vị tại kiến đạo y ý đẳng cửu lập vị tri đương tri căn ,nhược/nhã tại tu đạo tức y thử cửu lập dĩ tri căn ,tại vô học đạo diệc y thử cửu lập cụ tri căn 。như thị tam danh nhân hà nhi lập ?vị tại kiến đạo hữu vị tằng tri đương tri hạnh/hành/hàng chuyển cố ,thuyết bỉ danh vị tri đương tri 。nhược/nhã tại tu đạo vô vị tằng tri ,đãn vi đoạn trừ dư tùy miên cố ,tức ư bỉ cảnh phục số liễu tri ,thị cố thuyết bỉ danh vi dĩ tri 。tại vô học đạo tri kỷ dĩ tri cố danh vi tri ,hữu thử tri giả danh vi cụ tri 。hoặc tập thử tri dĩ thành tánh giả danh vi cụ tri ,vị đắc tận trí 、vô sanh trí cố như thật tự tri :ngã biến tri khổ ,bất phục biến tri 。nãi chí quảng thuyết 。bỉ sở hữu căn danh vi vị tri đương tri căn đẳng ,như thị dĩ thích căn thể bất đồng ,đương biện chư môn nghĩa loại sái biệt 。thử nhị thập nhị căn trung kỷ hữu lậu 、kỷ vô lậu ?tụng viết : 唯無漏後三, duy vô lậu hậu tam , 有色命憂苦, hữu sắc mạng ưu khổ , 當知唯有漏, đương tri duy hữu lậu , 通二餘九根。 thông nhị dư cửu căn 。 論曰:次前所說最後三根,體唯無漏是無垢義。垢之與漏名異體同。七有色根及命憂苦一向有漏。七有色者,眼等五根及女男根,色蘊攝故。意樂喜捨信等五根,此九皆通有漏無漏。有餘師說:信等五根亦唯無漏,故世尊說:若全無此信等五根,我說彼住外異生品。此非誠證,依無漏根說此言故。云何知然?先依無漏信等五根建立諸聖位差別已說此言故。或諸異生略有二種:一內、二外。內謂不斷善根,外謂善根已斷。依外異生作如是說:若全無此信等五根,我說彼住外異生品。又契經說:有諸有情處在世間,或生或長,有上中下諸根差別。是佛猶未轉法輪時,故知信等亦通有漏。又世尊說:我若於此信等五根,未如實知是集沒味過患出離,未能超此天人世間及魔梵等,乃至未能證得無上正等菩提。乃至廣說。非無漏法可作如是品類觀察故,信等五根通有漏無漏。如是已說有漏無漏。二十二根中幾是異熟、幾非異熟?頌曰: luận viết :thứ tiền sở thuyết tối hậu tam căn ,thể duy vô lậu thị vô cấu nghĩa 。cấu chi dữ lậu danh dị thể đồng 。thất hữu sắc căn cập mạng ưu khổ nhất hướng hữu lậu 。thất hữu sắc giả ,nhãn đẳng ngũ căn cập nữ nam căn ,sắc uẩn nhiếp cố 。ý lạc hỉ xả tín đẳng ngũ căn ,thử cửu giai thông hữu lậu vô lậu 。hữu dư sư thuyết :tín đẳng ngũ căn diệc duy vô lậu ,cố Thế Tôn thuyết :nhược/nhã toàn vô thử tín đẳng ngũ căn ,ngã thuyết bỉ trụ/trú ngoại dị sanh phẩm 。thử phi thành chứng ,y vô lậu căn thuyết thử ngôn cố 。vân hà tri nhiên ?tiên y vô lậu tín đẳng ngũ căn kiến lập chư thánh vị sái biệt dĩ thuyết thử ngôn cố 。hoặc chư dị sanh lược hữu nhị chủng :nhất nội 、nhị ngoại 。nội vị bất đoạn thiện căn ,ngoại vị thiện căn dĩ đoạn 。y ngoại dị sanh tác như thị thuyết :nhược/nhã toàn vô thử tín đẳng ngũ căn ,ngã thuyết bỉ trụ/trú ngoại dị sanh phẩm 。hựu khế Kinh thuyết :hữu chư hữu tình xứ/xử tại thế gian ,hoặc sanh hoặc trường/trưởng ,hữu thượng trung hạ chư căn sái biệt 。thị Phật do vị chuyển pháp luân thời ,cố tri tín đẳng diệc thông hữu lậu 。hựu Thế Tôn thuyết :ngã nhược/nhã ư thử tín đẳng ngũ căn ,vị như thật tri thị tập một vị quá hoạn xuất ly ,vị năng siêu thử Thiên Nhân thế gian cập ma phạm đẳng ,nãi chí vị năng chứng đắc Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。nãi chí quảng thuyết 。phi vô lậu Pháp khả tác như thị phẩm loại quan sát cố ,tín đẳng ngũ căn thông hữu lậu vô lậu 。như thị dĩ thuyết hữu lậu vô lậu 。nhị thập nhị căn trung kỷ thị dị thục 、kỷ phi dị thục ?tụng viết : 命唯是異熟, mạng duy thị dị thục , 憂及後八非, ưu cập hậu bát phi , 色意餘四受, sắc ý dư tứ thọ/thụ , 一一皆通二。 nhất nhất giai thông nhị 。 論曰:唯一命根定是異熟。若如是者,諸阿羅漢留多壽行此即命根,如是命根誰之異熟?如本論說:云何苾芻留多壽行?謂阿羅漢成就神通得心自在。若於僧眾、若於別人以諸命緣衣鉢等物隨分布施,施已發願,即入第四邊際靜慮,從定起已心念口言:諸我能感富異熟業,願皆轉招壽異熟果。時彼能感富異熟業,則皆轉招壽異熟果。復有欲令引取宿業殘異熟果。彼說前生曾所受業有殘異熟,由今所修邊際定力引取受用。云何苾芻捨多壽行?謂阿羅漢成就神通得心自在,於僧眾等如前布施,施已發願,即入第四邊際靜慮,從定起已心念口言:諸我能感壽異熟業,願皆轉招富異熟果。時彼能感壽異熟業,則皆轉招富異熟果。尊者妙音作如是說:彼起第四邊際定力,引色界大種令身中現前,而彼大種或順壽行或違壽行,由此因緣或留壽行或捨壽行。應如是說,彼阿羅漢由此自在三摩地力,轉去曾得宿業所生諸根大種住時勢分,引取未曾定力所起諸根大種住時勢分,故此命根非是異熟,所餘一切皆是異熟。因論生論,彼阿羅漢有何因緣留多壽行?謂為利益安樂他故,或為聖教久住世故,觀知自身壽行將盡,觀他無此二種堪能。復何因緣捨多壽行?彼阿羅漢自觀住世於他利益安樂事少,或為病等苦逼自身。如有頌言: luận viết :duy nhất mạng căn định thị dị thục 。nhược như thị giả ,chư A-la-hán lưu đa thọ hạnh/hành/hàng thử tức mạng căn ,như thị mạng căn thùy chi dị thục ?như bổn luận thuyết :vân hà Bí-sô lưu đa thọ hạnh/hành/hàng ?vị A-la-hán thành tựu thần thông đắc tâm tự tại 。nhược/nhã ư tăng chúng 、nhược/nhã ư biệt nhân dĩ chư mạng duyên y bát đẳng vật tùy phân bố thí ,thí dĩ phát nguyện ,tức nhập đệ tứ biên tế tĩnh lự ,tùng định khởi dĩ tâm niệm khẩu ngôn :chư ngã năng cảm phú dị thục nghiệp ,nguyện giai chuyển chiêu thọ dị thục quả 。thời bỉ năng cảm phú dị thục nghiệp ,tức giai chuyển chiêu thọ dị thục quả 。phục hưũ dục lệnh dẫn thủ tú nghiệp tàn dị thục quả 。bỉ thuyết tiền sanh tằng sở thọ nghiệp hữu tàn dị thục ,do kim sở tu biên tế định lực dẫn thủ thọ dụng 。vân hà Bí-sô xả đa thọ hạnh/hành/hàng ?vị A-la-hán thành tựu thần thông đắc tâm tự tại ,ư tăng chúng đẳng như tiền bố thí ,thí dĩ phát nguyện ,tức nhập đệ tứ biên tế tĩnh lự ,tùng định khởi dĩ tâm niệm khẩu ngôn :chư ngã năng cảm thọ dị thục nghiệp ,nguyện giai chuyển chiêu phú dị thục quả 。thời bỉ năng cảm thọ dị thục nghiệp ,tức giai chuyển chiêu phú dị thục quả 。Tôn-Giả Diệu-Âm tác như thị thuyết :bỉ khởi đệ tứ biên tế định lực ,dẫn sắc giới đại chủng lệnh thân trung hiện tiền ,nhi bỉ đại chủng hoặc thuận thọ hạnh/hành/hàng hoặc vi thọ hạnh/hành/hàng ,do thử nhân duyên hoặc lưu thọ hạnh/hành/hàng hoặc xả thọ hạnh/hành/hàng 。ưng như thị thuyết ,bỉ A-la-hán do thử tự tại tam-ma-địa lực ,chuyển khứ tằng đắc tú nghiệp sở sanh chư căn đại chủng trụ thời thế phần ,dẫn thủ vị tằng định lực sở khởi chư căn đại chủng trụ thời thế phần ,cố thử mạng căn phi thị dị thục ,sở dư nhất thiết giai thị dị thục 。nhân luận sanh luận ,bỉ A-la-hán hữu hà nhân duyên lưu đa thọ hạnh/hành/hàng ?vị vi lợi ích an lạc tha cố ,hoặc vi Thánh giáo cửu trụ thế cố ,quán tri tự thân thọ hạnh/hành/hàng tướng tận ,quán tha vô thử nhị chủng kham năng 。phục hà nhân duyên xả đa thọ hạnh/hành/hàng ?bỉ A-la-hán tự quán trụ/trú thế ư tha lợi ích an lạc sự thiểu ,hoặc vi bệnh đẳng khổ bức tự thân 。như hữu tụng ngôn : 梵行妙成立, phạm hạnh diệu thành lập , 聖道已善修, Thánh đạo dĩ thiện tu , 壽盡時歡喜, thọ tận thời hoan hỉ , 猶如捨眾病。 do như xả chúng bệnh 。 此中應知,依何處所誰能如是留捨壽行?謂三洲人女男相續,不時解脫得邊際定諸阿羅漢,由彼身中有自在定無煩惱故。經說:世尊留多命行、捨多壽行。命壽何別?有言:無別。如本論言:云何命根?謂三界壽。有餘師說:先世業果名為壽行,現在業果名為命行。有說:由此眾同分住名為壽行,由此暫住名為命行。多言為顯留捨多念,命行壽行非一剎那,命行壽行有留捨故。有說:此言為遮有一命壽實體經多時住。有說:此言為顯無一實命壽體,但於多行假立如是命壽二名。若謂不然,不應言行。世尊何故捨多壽行留多命行?為顯於死得自在故捨多壽行,為顯於活得自在故留多命行。唯留三月不增減者,越此更無所化事故,減此利生不究竟故。又為成立先自稱言我:善修行四神足故,欲住一劫或一劫餘,如心所期則便能住。毘婆沙師作如是說:顯今能伏蘊死二魔。世尊先於菩提樹下,已伏天魔煩惱魔故。傍論已竟,正論應辯。憂根及後信等八根皆非異熟,是有記故,餘皆通二。義准已成。謂七色意根除憂餘四受,十二一一皆通二類。七有色根若所長養則非異熟,餘皆異熟。意及四受若善染污。若威儀路及工巧處并能變化,隨其所應亦非異熟,餘皆異熟。若說憂根非異熟者,此經所說當云何通?如契經言。:有三種業:順喜受業、順憂受業、順捨受業。依受相應言順無過,謂業與憂相應故名順憂受業,如觸與樂相應說名順樂受觸。若爾,順喜順捨受業亦應如是,一經說故。隨汝所欲,於我無違,異熟相應理皆無失,無逃難處。作此通經理實何因?憂非異熟,以憂分別差別所生,止息亦然;異熟不爾。若爾,喜根應非異熟,亦由分別生及止息故。若許憂根是異熟者,造無間業已因即生憂,此業爾時應名果已熟。亦應如是徵難喜根,若許喜根是異熟者,造勝福業已因即生喜,此業爾時應名果已熟。毘婆沙師咸作是說:已離欲者無憂根故,異熟不然,故非異熟。若爾,應說離欲有情異熟喜根。何相知有?隨彼有相此相亦然,謂善喜根此位容有,無記異熟應類非無。於此位中憂一切種無容有故定非異熟,眼等八根若在善趣是善異熟,若在惡趣是惡異熟,意根隨在善趣惡趣是俱異熟,喜樂捨根隨在何趣是善異熟,苦根隨在善趣惡趣是惡異熟。於善趣中有二形者唯根處所,不善業招善趣色根,善業引故。如是已說是異熟等。二十二根中幾有異熟、幾無異熟?頌曰: thử trung ứng tri ,y hà xứ sở thùy năng như thị lưu xả thọ hạnh/hành/hàng ?vị tam châu nhân nữ nam tướng tục ,bất thời giải thoát đắc biên tế định chư A-la-hán ,do bỉ thân trung hữu tự tại định vô phiền não cố 。Kinh thuyết :Thế Tôn lưu đa mạng hạnh/hành/hàng 、xả đa thọ hạnh/hành/hàng 。mạng thọ hà biệt ?hữu ngôn :vô biệt 。như bổn luận ngôn :vân hà mạng căn ?vị tam giới thọ 。hữu dư sư thuyết :tiên thế nghiệp quả danh vi thọ hạnh/hành/hàng ,hiện tại nghiệp quả danh vi mạng hạnh/hành/hàng 。hữu thuyết :do thử chúng đồng phần trụ/trú danh vi thọ hạnh/hành/hàng ,do thử tạm trụ danh vi mạng hạnh/hành/hàng 。đa ngôn vi hiển lưu xả đa niệm ,mạng hạnh/hành/hàng thọ hạnh/hành/hàng phi nhất sát-na ,mạng hạnh/hành/hàng thọ hạnh/hành/hàng hữu lưu xả cố 。hữu thuyết :thử ngôn vi già hữu nhất mạng thọ thật thể Kinh đa thời trụ/trú 。hữu thuyết :thử ngôn vi hiển vô nhất thật mạng thọ thể ,đãn ư đa hạnh/hành/hàng giả lập như thị mạng thọ nhị danh 。nhược/nhã vị bất nhiên ,bất ưng ngôn hạnh/hành/hàng 。Thế Tôn hà cố xả đa thọ hạnh/hành/hàng lưu đa mạng hạnh/hành/hàng ?vi hiển ư tử đắc tự tại cố xả đa thọ hạnh/hành/hàng ,vi hiển ư hoạt đắc tự tại cố lưu đa mạng hạnh/hành/hàng 。duy lưu tam nguyệt bất tăng giảm giả ,việt thử cánh vô sở hóa sự cố ,giảm thử lợi sanh bất cứu cánh cố 。hựu vi thành lập tiên tự xưng ngôn ngã :thiện tu hành tứ Thần túc cố ,dục trụ/trú nhất kiếp hoặc nhất kiếp dư ,như tâm sở kỳ tức tiện năng trụ 。Tỳ bà sa sư tác như thị thuyết :hiển kim năng phục uẩn tử nhị ma 。Thế Tôn tiên ư Bồ-đề thụ hạ ,dĩ phục thiên ma phiền não ma cố 。bàng luận dĩ cánh ,chánh luận ưng biện 。ưu căn cập hậu tín đẳng bát căn giai phi dị thục ,thị hữu kí cố ,dư giai thông nhị 。nghĩa chuẩn dĩ thành 。vị thất sắc ý căn Trừ ưu dư tứ thọ/thụ ,thập nhị nhất nhất giai thông nhị loại 。thất hữu sắc căn nhược/nhã sở trường/trưởng dưỡng tức phi dị thục ,dư giai dị thục 。ý cập tứ thọ/thụ nhược/nhã thiện nhiễm ô 。nhược/nhã uy nghi lộ cập công xảo xứ/xử tinh năng biến hóa ,tùy kỳ sở ưng diệc phi dị thục ,dư giai dị thục 。nhược/nhã thuyết ưu căn phi dị thục giả ,thử Kinh sở thuyết đương vân hà thông ?như khế Kinh ngôn 。:hữu tam chủng nghiệp :thuận hỉ thọ nghiệp 、thuận ưu thọ nghiệp 、thuận xả thọ nghiệp 。y thọ/thụ tướng ứng ngôn thuận vô quá ,vị nghiệp dữ ưu tướng ứng cố danh thuận ưu thọ nghiệp ,như xúc dữ lạc/nhạc tướng ứng thuyết danh thuận lạc thọ xúc 。nhược nhĩ ,thuận hỉ thuận xả thọ nghiệp diệc ưng như thị ,nhất Kinh thuyết cố 。tùy nhữ sở dục ,ư ngã vô vi ,dị thục tướng ứng lý giai vô thất ,vô đào nạn/nan xứ/xử 。tác thử thông Kinh lý thật hà nhân ?ưu phi dị thục ,dĩ ưu phân biệt sái biệt sở sanh ,chỉ tức diệc nhiên ;dị thục bất nhĩ 。nhược nhĩ ,hỉ căn ưng phi dị thục ,diệc do phân biệt sanh cập chỉ tức cố 。nhược/nhã hứa ưu căn thị dị thục giả ,tạo Vô gián nghiệp dĩ nhân tức sanh ưu ,thử nghiệp nhĩ thời ưng danh quả dĩ thục 。diệc ưng như thị trưng nạn/nan hỉ căn ,nhược/nhã hứa hỉ căn thị dị thục giả ,tạo thắng phước nghiệp dĩ nhân tức sanh hỉ ,thử nghiệp nhĩ thời ưng danh quả dĩ thục 。Tỳ bà sa sư hàm tác thị thuyết :dĩ ly dục giả Vô ưu căn cố ,dị thục bất nhiên ,cố phi dị thục 。nhược nhĩ ,ưng thuyết ly dục hữu tình dị thục hỉ căn 。hà tướng tri hữu ?tùy bỉ hữu tướng thử tướng diệc nhiên ,vị thiện hỉ căn thử vị dung hữu ,vô kí dị thục ưng loại phi vô 。ư thử vị trung ưu nhất thiết chủng vô dung hữu cố định phi dị thục ,nhãn đẳng bát căn nhược/nhã tại thiện thú thị thiện dị thục ,nhược/nhã tại ác thú thị ác dị thục ,ý căn tùy tại thiện thú ác thú thị câu dị thục ,thiện lạc xả căn tùy tại hà thú thị thiện dị thục ,khổ căn tùy tại thiện thú ác thú thị ác dị thục 。ư thiện thú trung hữu nhị hình giả duy căn xứ sở ,bất thiện nghiệp chiêu thiện thú sắc căn ,thiện nghiệp dẫn cố 。như thị dĩ thuyết thị dị thục đẳng 。nhị thập nhị căn trung kỷ hữu dị thục 、kỷ vô dị thục ?tụng viết : 憂定有異熟, ưu định hữu dị thục , 前八後三無, tiền bát hậu tam vô , 意餘受信等, ý dư thọ/thụ tín đẳng , 一一皆通二。 nhất nhất giai thông nhị 。 論曰:如前所諍,憂根當知定有異熟,依唯越義頌說定聲,謂顯憂根唯有異熟兼具二義故越次說。具二義者,憂非無記,強思起故;亦非無漏,唯散地故。由此越次先說,憂根定有異熟。眼等前八及最後三定無異熟,八無記故,三無漏故,餘皆通二。義准已成,謂意根餘四受信等言等取精進等四根,此十一一皆通二類。意樂喜捨若不善善有漏有異熟,若無記無漏無異熟。苦根若善不善有異熟,若無記無異熟。信等五根若有漏有異熟,若無漏無異熟。如是已說有異熟等。二十二根中幾善、幾不善、幾無記?頌曰: luận viết :như tiền sở tránh ,ưu căn đương tri định hữu dị thục ,y duy việt nghĩa tụng thuyết định thanh ,vị hiển ưu căn duy hữu dị thục kiêm cụ nhị nghĩa cố việt thứ thuyết 。cụ nhị nghĩa giả ,ưu phi vô kí ,cường tư khởi cố ;diệc phi vô lậu ,duy tán địa cố 。do thử việt thứ tiên thuyết ,ưu căn định hữu dị thục 。nhãn đẳng tiền bát cập tối hậu tam định vô dị thục ,bát vô kí cố ,tam vô lậu cố ,dư giai thông nhị 。nghĩa chuẩn dĩ thành ,vị ý căn dư tứ thọ/thụ tín đẳng ngôn đẳng thủ tinh tấn đẳng tứ căn ,thử thập nhất nhất giai thông nhị loại 。ý lạc hỉ xả nhược/nhã bất thiện thiện hữu lậu hữu dị thục ,nhược/nhã vô kí vô lậu vô dị thục 。khổ căn nhược/nhã thiện bất thiện hữu dị thục ,nhược/nhã vô kí vô dị thục 。tín đẳng ngũ căn nhược hữu lậu hữu dị thục ,nhược/nhã vô lậu vô dị thục 。như thị dĩ thuyết hữu dị thục đẳng 。nhị thập nhị căn trung kỷ thiện 、kỷ bất thiện 、kỷ vô kí ?tụng viết : 唯善後八根, duy thiện hậu bát căn , 憂通善不善, ưu thông thiện bất thiện , 意餘受三種, ý dư thọ/thụ tam chủng , 前八唯無記。 tiền bát duy vô kí 。 論曰:信等八根一向是善,數次雖居後,乘前故先說。憂根唯通善不善性,意及餘受一一通三,眼等八根唯無記性。如是已說善不善等。二十二根中幾欲界繫、幾色界繫、幾無色界繫?頌曰: luận viết :tín đẳng bát căn nhất hướng thị thiện ,số thứ tuy cư hậu ,thừa tiền cố tiên thuyết 。ưu căn duy thông thiện bất thiện tánh ,ý cập dư thọ/thụ nhất nhất thông tam ,nhãn đẳng bát căn duy vô kí tánh 。như thị dĩ thuyết thiện bất thiện đẳng 。nhị thập nhị căn trung kỷ dục giới hệ 、kỷ sắc giới hệ 、kỷ vô sắc giới hệ ?tụng viết : 欲色無色界, dục sắc vô sắc giới , 如次除後三, như thứ trừ hậu tam , 兼女男憂苦, kiêm nữ nam ưu khổ , 并除色喜樂。 tinh trừ sắc thiện lạc 。 論曰:欲界除後三無漏根,由彼三根唯不繫故,准知欲界繫唯有十九根。色界如前,除三無漏兼除男、女、憂、苦四根,准知十五根亦通色界繫。除女男者,色界已離婬欲法故、由女男根身醜陋故。若爾,何故說彼為男?於何處說?契經中說。如契經言:無處無容女身為梵,有處有容男身為梵。別有男相,謂欲界中男身所有。無苦根者,身淨妙故,又彼無有不善法故。無憂根者,由奢摩他潤相續故,又彼定無惱害事故。無色如前,除三無漏、女、男、憂、苦,并除五色及喜、樂根,准知餘八根通無色界繫,謂意、命、捨、信等五根。如是已說欲界繫等。二十二根中幾見所斷、幾修所斷、幾非所斷?頌曰: luận viết :dục giới trừ hậu tam vô lậu căn ,do bỉ tam căn duy bất hệ cố ,chuẩn tri dục giới hệ duy hữu thập cửu căn 。sắc giới như tiền ,trừ tam vô lậu kiêm trừ nam 、nữ 、ưu 、khổ tứ căn ,chuẩn tri thập ngũ căn diệc thông sắc giới hệ 。trừ nữ nam giả ,sắc giới dĩ ly dâm dục pháp cố 、do nữ nam căn thân xú lậu cố 。nhược nhĩ ,hà cố thuyết bỉ vi nam ?ư hà xứ/xử thuyết ?khế Kinh trung thuyết 。như khế Kinh ngôn :vô xứ/xử vô dung nữ thân vi phạm ,hữu xứ hữu dung nam thân vi phạm 。biệt hữu nam tướng ,vị dục giới trung nam thân sở hữu 。vô khổ căn giả ,thân tịnh diệu cố ,hựu bỉ vô hữu bất thiện pháp cố 。Vô ưu căn giả ,do xa ma tha nhuận tướng tục cố ,hựu bỉ định vô não hại sự cố 。vô sắc như tiền ,trừ tam vô lậu 、nữ 、nam 、ưu 、khổ ,tinh trừ ngũ sắc cập hỉ 、lạc/nhạc căn ,chuẩn tri dư bát căn thông vô sắc giới hệ ,vị ý 、mạng 、xả 、tín đẳng ngũ căn 。như thị dĩ thuyết dục giới hệ đẳng 。nhị thập nhị căn trung kỷ kiến sở đoạn 、kỷ tu sở đoạn 、kỷ phi sở đoạn ?tụng viết : 意三受通三, ý tam thọ/thụ thông tam , 憂見修所斷, ưu kiến tu sở đoạn , 九唯修所斷, cửu duy tu sở đoạn , 五修非三非。 ngũ tu phi tam phi 。 論曰:意、喜、樂、捨一一通三,皆通見、修、非所斷故。憂根唯通見修所斷,非無漏故。七色、命、苦唯修所斷,不染污故、非六生故、皆有漏故。信等五根,或修所斷、或非所斷,非染污故、皆通有漏及無漏故。最後三根唯非所斷,皆無漏故、非無過法是所斷故。已說諸門義類差別。何界初得幾異熟根?頌曰: luận viết :ý 、hỉ 、lạc/nhạc 、xả nhất nhất thông tam ,giai thông kiến 、tu 、phi sở đoạn cố 。ưu căn duy thông kiến tu sở đoạn ,phi vô lậu cố 。thất sắc 、mạng 、khổ duy tu sở đoạn ,bất nhiễm ô cố 、phi lục sanh cố 、giai hữu lậu cố 。tín đẳng ngũ căn ,hoặc tu sở đoạn 、hoặc phi sở đoạn ,phi nhiễm ô cố 、giai thông hữu lậu cập vô lậu cố 。tối hậu tam căn duy phi sở đoạn ,giai vô lậu cố 、phi vô quá Pháp thị sở đoạn cố 。dĩ thuyết chư môn nghĩa loại sái biệt 。hà giới sơ đắc kỷ dị thục căn ?tụng viết : 欲胎卵濕生, dục thai noãn thấp sanh , 初得二異熟, sơ đắc nhị dị thục , 化生六七八, hóa sanh lục thất bát , 色六上唯命。 sắc lục thượng duy mạng 。 論曰:欲胎、卵、濕生初受生位,唯得身與命二異熟根,由此三生根漸起故。彼何不得意、捨二根?此續生時定染污故。化生初位得六七八,謂無形者初得六根,如劫初時。何等為六?所謂眼、耳、鼻、舌、身、命。若一形者初得七根,如諸天等。若二形者初得八根。豈有二形受化生者?惡趣容有二形化生。說欲界中初得根已。今次當說色無色界。欲界欲勝故但言欲,色界色勝故但言色。契經亦言:寂靜解脫,過色無色。色界初得六異熟根,如欲化生無形者說。上唯命者,謂無色界定勝生勝,故說上言。無色界中最初所得異熟根者,唯命非餘。說異熟根最初得已。何界死位幾根後滅?頌曰: luận viết :dục thai 、noãn 、thấp sanh sơ thọ sanh vị ,duy đắc thân dữ mạng nhị dị thục căn ,do thử tam sanh căn tiệm khởi cố 。bỉ hà bất đắc ý 、xả nhị căn ?thử tục sanh thời định nhiễm ô cố 。hóa sanh sơ vị đắc lục thất bát ,vị vô hình giả sơ đắc lục căn ,như kiếp sơ thời 。hà đẳng vi lục ?sở vị nhãn 、nhĩ 、Tỳ 、thiệt 、thân 、mạng 。nhược/nhã nhất hình giả sơ đắc thất căn ,như chư Thiên đẳng 。nhược/nhã nhị hình giả sơ đắc bát căn 。khởi hữu nhị hình thọ/thụ hóa sanh giả ?ác thú dung hữu nhị hình hóa sanh 。thuyết dục giới trung sơ đắc căn dĩ 。kim thứ đương thuyết sắc vô sắc giới 。dục giới dục thắng cố đãn ngôn dục ,sắc giới sắc thắng cố đãn ngôn sắc 。khế Kinh diệc ngôn :tịch tĩnh giải thoát ,quá/qua sắc vô sắc 。sắc giới sơ đắc lục dị thục căn ,như dục hóa sanh vô hình giả thuyết 。thượng duy mạng giả ,vị vô sắc giới định thắng sanh thắng ,cố thuyết thượng ngôn 。vô sắc giới trung tối sơ sở đắc dị thục căn giả ,duy mạng phi dư 。thuyết dị thục căn tối sơ đắc dĩ 。hà giới tử vị kỷ căn hậu diệt ?tụng viết : 正死滅諸根, chánh tử diệt chư căn , 無色三色八, vô sắc tam sắc bát , 欲頓十九八, dục đốn thập cửu bát , 漸四善增五。 tiệm tứ thiện tăng ngũ 。 論曰:在無色界將命終時,命、意、捨三於最後滅。若在色界將命終時,即前三根及眼等五,如是八種於最後滅。一切化生必具諸根而生死故。若在欲界頓命終時,十九八根於最後滅,謂二形者後滅十根,即女男根并前八種。若一形者後滅九根,於女男中隨除一種。若無形者後滅八根,謂無女男,唯有前八。如是所說依頓命終。若漸命終後唯捨四,謂在欲界漸命終時,身、命、意、捨於最後滅,此四必無前後滅義。如是所說,應知但依染無記心而命終者。若在三界善心死時,信等五根必皆具有,故於前說一切位中其數皆應加信等五,謂於無色增至八根,乃至欲界漸終至九,中間多少如理應知。分別根中一切根法皆應思擇,二十二根幾能證得何沙門果?頌曰: luận viết :tại vô sắc giới tướng mạng chung thời ,mạng 、ý 、xả tam ư tối hậu diệt 。nhược/nhã tại sắc giới tướng mạng chung thời ,tức tiền tam căn cập nhãn đẳng ngũ ,như thị bát chủng ư tối hậu diệt 。nhất thiết hóa sanh tất cụ chư căn nhi sanh tử cố 。nhược/nhã tại dục giới đốn mạng chung thời ,thập cửu bát căn ư tối hậu diệt ,vị nhị hình giả hậu diệt thập căn ,tức nữ nam căn tinh tiền bát chủng 。nhược/nhã nhất hình giả hậu diệt cửu căn ,ư nữ nam trung tùy trừ nhất chủng 。nhược/nhã vô hình giả hậu diệt bát căn ,vị vô nữ nam ,duy hữu tiền bát 。như thị sở thuyết y đốn mạng chung 。nhược/nhã tiệm mạng chung hậu duy xả tứ ,vị tại dục giới tiệm mạng chung thời ,thân 、mạng 、ý 、xả ư tối hậu diệt ,thử tứ tất vô tiền hậu diệt nghĩa 。như thị sở thuyết ,ứng tri đãn y nhiễm vô kí tâm nhi mạng chung giả 。nhược/nhã tại tam giới thiện tâm tử thời ,tín đẳng ngũ căn tất giai cụ hữu ,cố ư tiền thuyết nhất thiết vị trung kỳ số giai ưng gia tín đẳng ngũ ,vị ư vô sắc tăng chí bát căn ,nãi chí dục giới tiệm chung chí cửu ,trung gian đa thiểu như lý ứng tri 。phân biệt căn trung nhất thiết căn Pháp giai ưng tư trạch ,nhị thập nhị căn kỷ năng chứng đắc hà sa môn quả ?tụng viết : 九得邊二果, cửu đắc biên nhị quả , 七八九中二, thất bát cửu trung nhị , 十一阿羅漢, thập nhất A-la-hán , 依一容有說。 y nhất dung hữu thuyết 。 論曰:邊謂預流、阿羅漢果,於沙門果居初後故。中謂一來及不還果,此觀初後在中間故。初預流果由九根得,謂意及捨、信等五根、未知當知、已知為九。未知根在無間道,已知根在解脫道,此二相資得最初果。如其次第,於離繫得能為引因,依因性故。阿羅漢果亦九根得,謂意、信等五、已知、具知,及喜、樂、捨中隨一為九。已知根在無間道,具知根在解脫道,此二相資得最後果。如其次第,於離繫得能為引因,依因性故。中間二果,隨其所應,各為七八九根所得。所以者何?且一來果次第證者,依世間道由七根得,謂意及捨、信等五根;依出世道由八根得,謂即前七根、已知根第八。倍離欲貪超越證者,如預流果由九根得;若不還果次第證者,依世間道由七根得,依出世道由八根得。如前次第得一來果。全離欲貪超越證者,由九根得,如前超越得一來果。總說雖然而有差別,謂此依地有差別故,樂、喜、捨中可隨取一。前果超越唯一捨根。又次第證不還果者,若於第九解脫道中入根本地,依世間道由八根得。彼無間道捨受相應,解脫道中復有喜受,此二相資得第三果。於離繫得二因如前,依出世道由九根得,八根如前,已知第九,無間解脫此俱有故。豈不根本阿毘達磨問:由幾根得阿羅漢?答:十一根。云何乃言由九根得?實得第四,但由九根。而本論言十一根者,依一身中容有故說。謂容有一補特伽羅從無學位數數退已,由樂、喜、捨隨一現前,數復證得阿羅漢果。由斯本論說十一根,然無一時三受俱起,是故今說定由九根。於不還果中何不如是說?以無樂根證不還果,而於後時得有退義。亦無退已,由樂復得,非先離欲超證第三有還退義。此離欲果二道所得,極堅牢故。今應思擇,成就何根?彼諸根中幾定成就?頌曰: luận viết :biên vị Dự-lưu 、A-la-hán quả ,ư sa môn quả cư sơ hậu cố 。trung vị Nhất lai cập bất hoàn quả ,thử quán sơ hậu tại trung gian cố 。sơ dự lưu quả do cửu căn đắc ,vị ý cập xả 、tín đẳng ngũ căn 、vị tri đương tri 、dĩ tri vi cửu 。vị tri căn tại vô gian đạo ,dĩ tri căn tại giải thoát đạo ,thử nhị tướng tư đắc tối sơ quả 。như kỳ thứ đệ ,ư ly hệ đắc năng vi dẫn nhân ,y nhân tánh cố 。A-la-hán quả diệc cửu căn đắc ,vị ý 、tín đẳng ngũ 、dĩ tri 、cụ tri ,cập hỉ 、lạc/nhạc 、xả trung tùy nhất vi cửu 。dĩ tri căn tại vô gian đạo ,cụ tri căn tại giải thoát đạo ,thử nhị tướng tư đắc tối hậu quả 。như kỳ thứ đệ ,ư ly hệ đắc năng vi dẫn nhân ,y nhân tánh cố 。trung gian nhị quả ,tùy kỳ sở ưng ,các vi thất bát cửu căn sở đắc 。sở dĩ giả hà ?thả nhất lai quả thứ đệ chứng giả ,y thế gian đạo do thất căn đắc ,vị ý cập xả 、tín đẳng ngũ căn ;y xuất thế đạo do bát căn đắc ,vị tức tiền thất căn 、dĩ tri căn đệ bát 。bội ly dục tham siêu việt chứng giả ,như dự lưu quả do cửu căn đắc ;nhược/nhã bất hoàn quả thứ đệ chứng giả ,y thế gian đạo do thất căn đắc ,y xuất thế đạo do bát căn đắc 。như tiền thứ đệ đắc nhất lai quả 。toàn ly dục tham siêu việt chứng giả ,do cửu căn đắc ,như tiền siêu việt đắc nhất lai quả 。tổng thuyết tuy nhiên nhi hữu sái biệt ,vị thử y địa hữu sái biệt cố ,lạc/nhạc 、hỉ 、xả trung khả tùy thủ nhất 。tiền quả siêu việt duy nhất xả căn 。hựu thứ đệ chứng bất hoàn quả giả ,nhược/nhã ư đệ cửu giải thoát đạo trung nhập căn bản địa ,y thế gian đạo do bát căn đắc 。bỉ vô gian đạo xả thọ tướng ứng ,giải thoát đạo trung phục hưũ hỉ thọ ,thử nhị tướng tư đắc đệ tam quả 。ư ly hệ đắc nhị nhân như tiền ,y xuất thế đạo do cửu căn đắc ,bát căn như tiền ,dĩ tri đệ cửu ,Vô gián giải thoát thử câu hữu cố 。khởi bất căn bản A-tỳ Đạt-ma vấn :do kỷ căn đắc A-la-hán ?đáp :thập nhất căn 。vân hà nãi ngôn do cửu căn đắc ?thật đắc đệ tứ ,đãn do cửu căn 。nhi bổn luận ngôn thập nhất căn giả ,y nhất thân trung dung hữu cố thuyết 。vị dung hữu nhất Bổ-đặc-già-la tùng vô học vị sát sát thoái dĩ ,do lạc/nhạc 、hỉ 、xả tùy nhất hiện tiền ,số phục chứng đắc A-la-hán quả 。do tư bổn luận thuyết thập nhất căn ,nhiên vô nhất thời tam thọ câu khởi ,thị cố kim thuyết định do cửu căn 。ư bất hoàn quả trung hà bất như thị thuyết ?dĩ vô lạc/nhạc căn chứng bất hoàn quả ,nhi ư hậu thời đắc hữu thoái nghĩa 。diệc vô thoái dĩ ,do lạc/nhạc phục đắc ,phi tiên ly dục siêu chứng đệ tam hữu hoàn thoái nghĩa 。thử ly dục quả nhị đạo sở đắc ,cực kiên lao cố 。kim ưng tư trạch ,thành tựu hà căn ?bỉ chư căn trung kỷ định thành tựu ?tụng viết : 成就命意捨, thành tựu mạng ý xả , 各定成就三, các định thành tựu tam , 若成就樂身, nhược/nhã thành tựu lạc/nhạc thân , 各定成就四, các định thành tựu tứ , 成眼等及喜, thành nhãn đẳng cập hỉ , 各定成五根, các định thành ngũ căn , 若成就苦根, nhược/nhã thành tựu khổ căn , 彼定成就七, bỉ định thành tựu thất , 若成女男憂, nhược/nhã thành nữ nam ưu , 信等各成八, tín đẳng các thành bát , 二無漏十一, nhị vô lậu thập nhất , 初無漏十三。 sơ vô lậu thập tam 。 論曰:命、意、捨中隨成就一,彼定成就如是三根,非此三中隨有所闕可有成就。所餘根者,除此三根餘皆不定,謂或成就或不成就。此中眼耳鼻舌四根,生無色界定不成就,若生欲界未得已失亦不成就。身根,唯有生無色界定不成就。女男二根,生上二界定不成就,若生欲界未得已失亦不成就。樂根,異生生第四定及無色界定不成就。喜根,異生生三四定及無色界定不成就。苦根,若生色無色界定不成就。憂根,一切離欲貪者定不成就。信等五根,善根斷者定不成就。初無漏根,一切異生及已住果定不成就。次無漏根,一切異生見道無學定不成就。後無漏根,一切異生及有學位定不成就。於非遮位應知如前,所說諸根皆定成就。若成樂根定成就四,謂命、意、捨及此樂根。若成身根亦定成四,謂命、意、捨及此身根。若成眼根定成就五,謂命、意、捨、身根、眼根。耳鼻舌根應知亦五,前四如眼,第五自根。若成喜根亦定成五,謂命、意、捨、樂根、喜根。第二靜慮地生未得第三靜慮,捨下未得上,此成何樂根?當言成就第三靜慮染污樂根,餘未得故。若成苦根定成就七,謂身、命、意、四受除憂。若成女根定成就八,七如苦說,第八女根。若成男根亦定成八,七如苦說,第八男根。若成憂根亦定成八,七如苦說,第八憂根。若成信等亦各成八,謂命、意、捨、信等五根。若成具知根定成就十一,謂命與意、樂、喜、捨根、信等五根及具知根。若成已知根亦定成十一,十根如上及已知根。若成未知根定成就十三,謂身、命、意、苦、樂、喜、捨、信等五根及未知根。諸極少者成就幾根?頌曰: luận viết :mạng 、ý 、xả trung tùy thành tựu nhất ,bỉ định thành tựu như thị tam căn ,phi thử tam trung tùy hữu sở khuyết khả hữu thành tựu 。sở dư căn giả ,trừ thử tam căn dư giai bất định ,vị hoặc thành tựu hoặc bất thành tựu 。thử trung nhãn nhĩ Tỳ thiệt tứ căn ,sanh vô sắc giới định bất thành tựu ,nhược/nhã sanh dục giới vị đắc dĩ thất diệc bất thành tựu 。thân căn ,duy hữu sanh vô sắc giới định bất thành tựu 。nữ nam nhị căn ,sanh thượng nhị giới định bất thành tựu ,nhược/nhã sanh dục giới vị đắc dĩ thất diệc bất thành tựu 。lạc/nhạc căn ,dị sanh sanh đệ tứ định cập vô sắc giới định bất thành tựu 。hỉ căn ,dị sanh sanh tam tứ định cập vô sắc giới định bất thành tựu 。khổ căn ,nhược/nhã sanh sắc vô sắc giới định bất thành tựu 。ưu căn ,nhất thiết ly dục tham giả định bất thành tựu 。tín đẳng ngũ căn ,thiện căn đoạn giả định bất thành tựu 。sơ vô lậu căn ,nhất thiết dị sanh cập dĩ trụ quả định bất thành tựu 。thứ vô lậu căn ,nhất thiết dị sanh kiến đạo vô học định bất thành tựu 。hậu vô lậu căn ,nhất thiết dị sanh cập hữu học vị định bất thành tựu 。ư phi già vị ứng tri như tiền ,sở thuyết chư căn giai định thành tựu 。nhược/nhã thành lạc/nhạc căn định thành tựu tứ ,vị mạng 、ý 、xả cập thử lạc/nhạc căn 。nhược/nhã thành thân căn diệc định thành tứ ,vị mạng 、ý 、xả cập thử thân căn 。nhược/nhã thành nhãn căn định thành tựu ngũ ,vị mạng 、ý 、xả 、thân căn 、nhãn căn 。nhĩ Tỳ thiệt căn ứng tri diệc ngũ ,tiền tứ như nhãn ,đệ ngũ tự căn 。nhược/nhã thành hỉ căn diệc định thành ngũ ,vị mạng 、ý 、xả 、lạc/nhạc căn 、hỉ căn 。đệ nhị tĩnh lự địa sanh vị đắc đệ tam tĩnh lự ,xả hạ vị đắc thượng ,thử thành hà lạc/nhạc căn ?đương ngôn thành tựu đệ tam tĩnh lự nhiễm ô lạc/nhạc căn ,dư vị đắc cố 。nhược/nhã thành khổ căn định thành tựu thất ,vị thân 、mạng 、ý 、tứ thọ/thụ Trừ ưu 。nhược/nhã thành nữ căn định thành tựu bát ,thất như khổ thuyết ,đệ bát nữ căn 。nhược/nhã thành nam căn diệc định thành bát ,thất như khổ thuyết ,đệ bát nam căn 。nhược/nhã thành ưu căn diệc định thành bát ,thất như khổ thuyết ,đệ bát ưu căn 。nhược/nhã thành tín đẳng diệc các thành bát ,vị mạng 、ý 、xả 、tín đẳng ngũ căn 。nhược/nhã thành cụ tri căn định thành tựu thập nhất ,vị mạng dữ ý 、lạc/nhạc 、hỉ 、xả căn 、tín đẳng ngũ căn cập cụ tri căn 。nhược/nhã thành dĩ tri căn diệc định thành thập nhất ,thập căn như thượng cập dĩ tri căn 。nhược/nhã thành vị tri căn định thành tựu thập tam ,vị thân 、mạng 、ý 、khổ 、lạc/nhạc 、hỉ 、xả 、tín đẳng ngũ căn cập vị tri căn 。chư cực thiểu giả thành tựu kỷ căn ?tụng viết : 極少八無善, cực thiểu bát vô thiện , 成受身命意, thành thọ/thụ thân mạng ý , 愚生無色界, ngu sanh vô sắc giới , 成善命意捨。 thành thiện mạng ý xả 。 論曰:已斷善根名為無善。彼若極少成就八根,謂五受根及身、命、意。受謂能受,能領納故。或是受性故名為受,如圓滿性立圓滿名。如斷善根極少成八,愚生無色亦成八根。愚謂異生,未見諦故。何等為八?謂信等五、命、意、捨根。信等五根,一向善故總名為善。若爾,應攝三無漏根。不爾,此中依八根故,又說愚生無色界故。諸極多者成就幾根?頌曰: luận viết :dĩ đoạn thiện căn danh vi vô thiện 。bỉ nhược/nhã cực thiểu thành tựu bát căn ,vị ngũ thọ căn cập thân 、mạng 、ý 。thọ/thụ vị năng thọ ,năng lĩnh nạp cố 。hoặc thị thọ/thụ tánh cố danh vi thọ/thụ ,như viên mãn tánh lập viên mãn danh 。như đoạn thiện căn cực thiểu thành bát ,ngu sanh vô sắc diệc thành bát căn 。ngu vị dị sanh ,vị kiến đế cố 。hà đẳng vi bát ?vị tín đẳng ngũ 、mạng 、ý 、xả căn 。tín đẳng ngũ căn ,nhất hướng thiện cố tổng danh vi thiện 。nhược nhĩ ,ưng nhiếp tam vô lậu căn 。bất nhĩ ,thử trung y bát căn cố ,hựu thuyết ngu sanh vô sắc giới cố 。chư cực đa giả thành tựu kỷ căn ?tụng viết : 極多成十九, cực đa thành thập cửu , 二形除三淨, nhị hình trừ tam tịnh , 聖者未離欲, Thánh Giả vị ly dục , 除二淨一形。 trừ nhị tịnh nhất hình 。 論曰:諸二形者具眼等根,除三無漏成餘十九。無漏名淨,離二縛故。二形必是欲界異生,未離欲貪故有十九。唯此具十九、為更有耶?聖者未離欲亦具十九,謂聖有學未離欲貪,成就極多亦具十九,除二無漏及除一形。若住見道,除已知根及具知根。若住修道,除未知根及具知根。女男二根隨除一種,以諸聖者無二形故。因分別界根非根差別,乘茲廣辯二十二根竟。 luận viết :chư nhị hình giả cụ nhãn đẳng căn ,trừ tam vô lậu thành dư thập cửu 。vô lậu danh tịnh ,ly nhị phược cố 。nhị hình tất thị dục giới dị sanh ,vị ly dục tham cố hữu thập cửu 。duy thử cụ thập cửu 、vi cánh hữu da ?Thánh Giả vị ly dục diệc cụ thập cửu ,vị Thánh hữu học vị ly dục tham ,thành tựu cực đa diệc cụ thập cửu ,trừ nhị vô lậu cập trừ nhất hình 。nhược/nhã trụ/trú kiến đạo ,trừ dĩ tri căn cập cụ tri căn 。nhược/nhã trụ/trú tu đạo ,trừ vị tri căn cập cụ tri căn 。nữ nam nhị căn tùy trừ nhất chủng ,dĩ chư thánh giả vô nhị hình cố 。nhân phân biệt giới căn phi căn sái biệt ,thừa tư quảng biện nhị thập nhị căn cánh 。 說一切有部俱舍論卷第三 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ tam 阿毘達磨俱舍論卷第四尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ tứ Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別根品第二之二 phân biệt căn phẩm đệ nhị chi nhị 今應思擇,一切有為如相不同,生亦各異,為有諸法決定俱生、有定俱生。謂一切法略有五品:一色、二心、三心所、四心不相應行、五無為。無為無生,此中不說。今先辯色決定俱生。頌曰: kim ưng tư trạch ,nhất thiết hữu vi như tướng bất đồng ,sanh diệc các dị ,vi hữu chư Pháp quyết định câu sanh 、hữu định câu sanh 。vị nhất thiết pháp lược hữu ngũ phẩm :nhất sắc 、nhị tâm 、tam tâm sở 、tứ tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 、ngũ vô vi 。vô vi vô sanh ,thử trung bất thuyết 。kim tiên biện sắc quyết định câu sanh 。tụng viết : 欲微聚無聲, dục vi tụ vô thanh , 無根有八事, vô căn hữu bát sự , 有身根九事, hữu thân căn cửu sự , 十事有餘根。 thập sự hữu dư căn 。 論曰:色聚極細立微聚名,為顯更無細於此者。此在欲界無聲無根,八事俱生隨一不減。云何八事?謂四大種及四所造色、香、味、觸。無聲有根諸極微聚,此俱生事或九或十。有身根聚九事俱生,八事如前,身為第九。有餘根聚十事俱生,九事如前,加眼等一。眼耳鼻舌必不離身,展轉相望處各別故。於前諸聚若有聲生,如次數增九十十一,以有聲處不離根生,謂有執受大種因起。若四大種不相離生,於諸聚中堅濕煖動,云何隨一可得非餘?於彼聚中勢用增者明了可得,餘體非無。如覺針鋒與籌合觸,如甞鹽味與(麩-夫+少)合味。云何於彼知亦有餘?由有攝熟長持業故。有說:遇緣堅等便有流等相故,如水聚中由極冷故有煖相起,雖不相離而冷用增,如受及聲用有勝劣。有餘師說:於此聚中餘有種子未有體相,故契經說:於木聚中有種種界。界謂種子。如何風中知有顯色?此義可信,不可比知。或所合香現可取故,香與顯色不相離故。前說色界香味並無,故彼無聲有六七八,有聲有七八九俱生。此可准知,故不別說。此中言事為依體說、為依處說?若爾何過?二俱有過。若依體說,八九十等便為太少,由諸微聚必有形色,有多極微共積集故。重性輕性定隨有一,滑性澁性隨一亦然。或處有冷有飢有渴,是則所言有太少過。若依處說,八九十等便為太多,由四大種觸處攝故應說四等,是則所言有太多失。二俱無過。應知此中所言事者,一分依體說,謂所依大種;一分依處說,謂能依造色。若爾,大種事應成多,造色各別,依一四大種故。應知此中依體類說,諸四大種類無別故。何用分別如是語為?語隨欲生,義應思擇。如是已辯色定俱生。餘定俱生今次當辯。頌曰: luận viết :sắc tụ cực tế lập vi tụ danh ,vi hiển cánh vô tế ư thử giả 。thử tại dục giới vô thanh vô căn ,bát sự câu sanh tùy nhất bất giảm 。vân hà bát sự ?vị tứ đại chủng cập tứ sở tạo sắc 、hương 、vị 、xúc 。vô thanh hữu căn chư cực vi tụ ,thử câu sanh sự hoặc cửu hoặc thập 。hữu thân căn tụ cửu sự câu sanh ,bát sự như tiền ,thân vi đệ cửu 。hữu dư căn tụ thập sự câu sanh ,cửu sự như tiền ,gia nhãn đẳng nhất 。nhãn nhĩ Tỳ thiệt tất bất ly thân ,triển chuyển tướng vọng xứ/xử các biệt cố 。ư tiền chư tụ nhược hữu thanh sanh ,như thứ số tăng cửu thập thập nhất ,dĩ hữu thanh xứ bất ly căn sanh ,vị hữu chấp thọ đại chủng nhân khởi 。nhược/nhã tứ đại chủng bất tướng ly sanh ,ư chư tụ trung kiên thấp noãn động ,vân hà tùy nhất khả đắc phi dư ?ư bỉ tụ trung thế dụng tăng giả minh liễu khả đắc ,dư thể phi vô 。như giác châm phong dữ trù hợp xúc ,như 甞diêm vị dữ (phu -phu +thiểu )hợp vị 。vân hà ư bỉ tri diệc hữu dư ?do hữu nhiếp thục trường/trưởng trì nghiệp cố 。hữu thuyết :ngộ duyên kiên đẳng tiện hữu lưu đẳng tướng cố ,như thủy tụ trung do cực lãnh cố hữu noãn tướng khởi ,tuy bất tướng ly nhi lãnh dụng tăng ,như thọ/thụ cập thanh dụng hữu thắng liệt 。hữu dư sư thuyết :ư thử tụ trung dư hữu chủng tử vị hữu thể tướng ,cố khế Kinh thuyết :ư mộc tụ trung hữu chủng chủng giới 。giới vị chủng tử 。như hà phong trung tri hữu hiển sắc ?thử nghĩa khả tín ,bất khả bỉ tri 。hoặc sở hợp hương hiện khả thủ cố ,hương dữ hiển sắc bất tướng ly cố 。tiền thuyết sắc giới hương vị tịnh vô ,cố bỉ vô thanh hữu lục thất bát ,hữu thanh hữu thất bát cửu câu sanh 。thử khả chuẩn tri ,cố bất biệt thuyết 。thử trung ngôn sự vi y thể thuyết 、vi y xứ thuyết ?nhược nhĩ hà quá/qua ?nhị câu hữu quá 。nhược/nhã y thể thuyết ,bát cửu thập đẳng tiện vi thái thiểu ,do chư vi tụ tất hữu hình sắc ,hữu đa cực vi cọng tích tập cố 。trọng tánh khinh tánh định tùy hữu nhất ,hoạt tánh sáp tánh tùy nhất diệc nhiên 。hoặc xứ/xử hữu lãnh hữu cơ hữu khát ,thị tắc sở ngôn hữu thái thiểu quá/qua 。nhược/nhã y xứ thuyết ,bát cửu thập đẳng tiện vi thái đa ,do tứ đại chủng xúc xứ/xử nhiếp cố ưng thuyết tứ đẳng ,thị tắc sở ngôn hữu thái đa thất 。nhị câu vô quá 。ứng tri thử trung sở ngôn sự giả ,nhất phân y thể thuyết ,vị sở y đại chủng ;nhất phân y xứ thuyết ,vị năng y tạo sắc 。nhược nhĩ ,đại chủng sự ưng thành đa ,tạo sắc các biệt ,y nhất tứ đại chủng cố 。ứng tri thử trung y thể loại thuyết ,chư tứ đại chủng loại vô biệt cố 。hà dụng phân biệt như thị ngữ vi ?ngữ tùy dục sanh ,nghĩa ưng tư trạch 。như thị dĩ biện sắc định câu sanh 。dư định câu sanh kim thứ đương biện 。tụng viết : 心心所必俱, tâm tâm sở tất câu , 諸行相或得。 chư hành tướng hoặc đắc 。 論曰:心與心所必定俱生,隨闕一時餘則不起。諸行即是一切有為,謂色、心、心所、心不相應行。前必俱言流至於此,謂色心等諸行生時,必與有為四相俱起。言或得者,謂諸行內唯有情法與得俱生;餘法不然,是故言或。向言心所,何者是耶?頌曰: luận viết :tâm dữ tâm sở tất định câu sanh ,tùy khuyết nhất thời dư tức bất khởi 。chư hạnh tức thị nhất thiết hữu vi ,vị sắc 、tâm 、tâm sở 、tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。tiền tất câu ngôn lưu chí ư thử ,vị sắc tâm đẳng chư hạnh/hành/hàng sanh thời ,tất dữ hữu vi tứ tướng câu khởi 。ngôn hoặc đắc giả ,vị chư hạnh nội duy hữu tình Pháp dữ đắc câu sanh ;dư Pháp bất nhiên ,thị cố ngôn hoặc 。hướng ngôn tâm sở ,hà giả thị da ?tụng viết : 心所且有五, tâm sở thả hữu ngũ , 大地法等異。 đại địa pháp đẳng dị 。 論曰:諸心所法且有五品。何等為五?一、大地法;二、大善地法;三、大煩惱地法;四、大不善地法;五、小煩惱地法。地謂行處,若此是彼所行處,即說此為彼法地。大法地故名為大地,此中若法大地所有名大地法,謂法恒於一切心有。彼法是何?頌曰: luận viết :chư tâm sở pháp thả hữu ngũ phẩm 。hà đẳng vi ngũ ?nhất 、đại địa pháp ;nhị 、đại thiện địa pháp ;tam 、Đại phiền não địa pháp ;tứ 、Đại bất thiện địa pháp ;ngũ 、tiểu phiền não địa pháp 。địa vị hành xử ,nhược/nhã thử thị bỉ sở hạnh xứ/xử ,tức thuyết thử vi bỉ Pháp địa 。đại pháp địa cố danh vi Đại địa ,thử trung nhược/nhã Pháp Đại địa sở hữu danh đại địa pháp ,vị Pháp hằng ư nhất thiết tâm hữu 。bỉ Pháp thị hà ?tụng viết : 受想思觸欲, thọ/thụ tưởng tư xúc dục , 慧念與作意, tuệ niệm dữ tác ý , 勝解三摩地, thắng giải tam-ma-địa , 遍於一切心。 biến ư nhất thiết tâm 。 論曰:傳說:如是所列十法,諸心剎那和合遍有。此中受謂三種領納:苦、樂、俱非,有差別故。想謂於境取差別相。思謂能令心有造作。觸謂根境識和合生,能有觸對。欲謂希求所作事業。慧謂於法能有簡擇。念謂於緣明記不忘。作意謂能令心警覺。勝解謂能於境印可。三摩地謂心一境性。諸心心所異相微細,一一相續分別尚難,況一剎那俱時而有。有色諸藥色根所取,其味差別尚難了知,況無色法唯覺慧取。如是已說十大地法。大善法地名大善地,此中若法大善地所有名大善地法,謂法恒於諸善心有。彼法是何?頌曰: luận viết :truyền thuyết :như thị sở liệt thập pháp ,chư tâm sát-na hòa hợp biến hữu 。thử trung thọ/thụ vị tam chủng lĩnh nạp :khổ 、lạc/nhạc 、câu phi ,hữu sái biệt cố 。tưởng vị ư cảnh thủ sái biệt tướng 。tư vị năng lệnh tâm hữu tạo tác 。xúc vị căn cảnh thức hòa hợp sanh ,năng hữu xúc đối 。dục vị hy cầu sở tác sự nghiệp 。tuệ vị ư Pháp năng hữu giản trạch 。niệm vị ư duyên minh kí bất vong 。tác ý vị năng lệnh tâm cảnh giác 。thắng giải vị năng ư cảnh ấn khả 。tam-ma-địa vị tâm nhất cảnh tánh 。chư tâm tâm sở dị tướng vi tế ,nhất nhất tướng tục phân biệt thượng nạn/nan ,huống nhất sát-na câu thời nhi hữu 。hữu sắc chư dược sắc căn sở thủ ,kỳ vị sái biệt thượng nạn/nan liễu tri ,huống vô sắc pháp duy giác tuệ thủ 。như thị dĩ thuyết thập đại địa pháp 。Đại thiện Pháp địa danh Đại thiện địa ,thử trung nhược/nhã Pháp Đại thiện địa sở hữu danh đại thiện địa pháp ,vị Pháp hằng ư chư thiện tâm hữu 。bỉ Pháp thị hà ?tụng viết : 信及不放逸, tín cập bất phóng dật , 輕安捨慚愧, khinh an xả tàm quý , 二根及不害, nhị căn cập bất hại , 勤唯遍善心。 cần duy biến thiện tâm 。 論曰:如是諸法唯遍善心。此中信者令心澄淨。有說:於諦實業果中現前忍許故名為信。不放逸者,修諸善法離諸不善法。復何名修?謂此於善專注為性。餘部經中有如是釋。能守護心名不放逸。輕安者謂心堪任性。豈無經亦說有身輕安耶?雖非無說,此如身受應知亦爾,如何可立此為覺支?應知此中身輕安者身堪任性。復如何說此為覺支?能順覺支故無有失。以身輕安能引覺支心輕安故。於餘亦見有是說耶?有,如經說:喜及順喜法名喜覺支。瞋及瞋因緣名瞋恚蓋。正見、正思惟、正勤名慧蘊。思惟及勤雖非慧性,隨順慧故亦得慧名,故身輕安順覺支故得名無失。心平等性、無警覺性說名為捨。如何可說於一心中有警覺性、無警覺性?作意與捨二相應起。豈不前說諸心心所其相微細難可了知。有雖難了,由審推度而復可知。此最難知,謂相違背而不乖反。此有警覺於餘則無,二既懸殊有何乖反?若爾,不應同緣一境,或應一切皆互相應。如是種類所餘諸法,此中應求,如彼理趣,今於此中應知亦爾。慚、愧二種如後當釋。二根者,謂無貪、無瞋,無癡善根慧為性,故前已說在大地法中,不重說為大善地法。言不害者,謂無損惱。勤謂令心勇悍為性。如是已說大善地法。大煩惱法地名大煩惱地,此中若法大煩惱地所有名大煩惱地法,謂法恒於染污心有。彼法是何?頌曰: luận viết :như thị chư Pháp duy biến thiện tâm 。thử trung tín giả lệnh tâm trừng tịnh 。hữu thuyết :ư đế thật nghiệp quả trung hiện tiền nhẫn hứa cố danh vi tín 。bất phóng dật giả ,tu chư thiện Pháp ly chư bất thiện pháp 。phục hà danh tu ?vị thử ư thiện chuyên chú vi tánh 。dư bộ Kinh trung hữu như thị thích 。năng thủ hộ tâm danh bất phóng dật 。khinh an giả vị tâm kham nhâm tánh 。khởi vô Kinh diệc thuyết hữu thân khinh an da ?tuy phi vô thuyết ,thử như thân thọ ứng tri diệc nhĩ ,như hà khả lập thử vi giác chi ?ứng tri thử trung thân khinh an giả thân kham nhâm tánh 。phục như hà thuyết thử vi giác chi ?năng thuận giác chi cố vô hữu thất 。dĩ thân khinh an năng dẫn giác chi tâm khinh an cố 。ư dư diệc kiến hữu thị thuyết da ?hữu ,như Kinh thuyết :hỉ cập thuận hỉ Pháp danh hỉ giác chi 。sân cập sân nhân duyên danh sân khuể cái 。chánh kiến 、chánh tư duy 、chánh cần danh tuệ uẩn 。tư tánh cập cần tuy phi tuệ tánh ,tùy thuận tuệ cố diệc đắc tuệ danh ,cố thân khinh an thuận giác chi cố đắc danh vô thất 。tâm bình đẳng tánh 、vô cảnh giác tánh thuyết danh vi xả 。như hà khả thuyết ư nhất tâm trung hữu cảnh giác tánh 、vô cảnh giác tánh ?tác ý dữ xả nhị tướng ứng khởi 。khởi bất tiền thuyết chư tâm tâm sở kỳ tướng vi tế nạn/nan khả liễu tri 。hữu tuy nạn/nan liễu ,do thẩm thôi độ nhi phục khả tri 。thử tối nạn/nan tri ,vị tướng vi bội nhi bất quai phản 。thử hữu cảnh giác ư dư tức vô ,nhị ký huyền thù hữu hà quai phản ?nhược nhĩ ,bất ưng đồng duyên nhất cảnh ,hoặc ưng nhất thiết giai hỗ tướng ứng 。như thị chủng loại sở dư chư Pháp ,thử trung ưng cầu ,như bỉ lý thú ,kim ư thử trung ứng tri diệc nhĩ 。tàm 、quý nhị chủng như hậu đương thích 。nhị căn giả ,vị vô tham 、vô sân ,vô si thiện căn tuệ vi tánh ,cố tiền dĩ thuyết tại đại địa pháp trung ,bất trọng thuyết vi đại thiện địa pháp 。ngôn bất hại giả ,vị vô tổn não 。cần vị lệnh tâm dũng hãn vi tánh 。như thị dĩ thuyết đại thiện địa pháp 。Đại phiền não Pháp địa danh Đại phiền não địa ,thử trung nhược/nhã Pháp Đại phiền não địa sở hữu danh Đại phiền não địa pháp ,vị Pháp hằng ư nhiễm ô tâm hữu 。bỉ Pháp thị hà ?tụng viết : 癡逸怠不信, si dật đãi bất tín , 惛掉恒唯染。 hôn điệu hằng duy nhiễm 。 論曰:此中癡者所謂愚癡,即是無明無智無顯。逸謂放逸,不修諸善,是修諸善所對治法。怠謂懈怠,心不勇悍,是前所說勤所對治。不信者謂心不澄淨,是前所說信所對治。惛謂惛沈。對法中說:云何惛沈?謂身重性、心重性,身無堪任性、心無堪任性,身惛沈性、心惛沈性,是名惛沈。此是心所。如何名身?如身受言,故亦無失。掉謂掉舉,令心不靜。唯有如是六種,名大煩惱地法。豈不根本阿毘達磨中說有十種大煩惱地法,又於彼論不說惛沈。何者十?謂不信、懈怠、失念、心亂、無明、不正知、非理作意、邪勝解、掉舉、放逸、天愛。汝今但知言,至不閑意旨。意旨者何?謂失念、心亂、不正知、非理作意、邪勝解,已說彼在大地法中,不應重立為大煩惱地法。如無癡善根慧為體故,非大善地法,彼亦應爾。即染污念名為失念,染污等持名為心亂,諸染污慧名不正知,染污作意勝解名為非理作意及邪勝解故說。若是大地法亦大煩惱地法耶?應作四句。第一句,謂受、想、思、觸、欲。第二句,謂不信、懈怠、無明、掉舉、放逸。第三句,謂如前說念等五法。第四句,謂除前相。有執邪等持非即是心亂,彼作四句與此不同。又許惛沈通與一切煩惱相應,不說在大煩惱地法。於誰有過?有作是言:應說在此,而不說者順等持故。彼謂諸有惛沈行者速發等持,非掉舉行。誰惛沈行非掉舉行?誰掉舉行非惛沈行?此二未嘗不俱行故。雖爾,應知隨增說行。雖知說行隨用偏增,而依有體建立地法,故此地法唯六義成,此唯遍染心俱起非餘故。如是已說大煩惱地法。大不善法地名大不善地,此中若法大不善地所有名大不善地法,謂法恒於不善心有。彼法是何?頌曰。 luận viết :thử trung si giả sở vị ngu si ,tức thị vô minh vô trí vô hiển 。dật vị phóng dật ,bất tu chư thiện ,thị tu chư thiện sở đối trì pháp 。đãi vị giải đãi ,tâm bất dũng hãn ,thị tiền sở thuyết cần sở đối trì 。bất tín giả vị tâm bất trừng tịnh ,thị tiền sở thuyết tín sở đối trì 。hôn vị hôn trầm 。đối pháp trung thuyết :vân hà hôn trầm ?vị thân trọng tánh 、tâm trọng tánh ,thân vô kham nhâm tánh 、tâm vô kham nhâm tánh ,thân hôn trầm tánh 、tâm hôn trầm tánh ,thị danh hôn trầm 。thử thị tâm sở 。như hà danh thân ?như thân thọ ngôn ,cố diệc vô thất 。điệu vị điệu cử ,lệnh tâm bất tĩnh 。duy hữu như thị lục chủng ,danh Đại phiền não địa pháp 。khởi bất căn bản A-tỳ Đạt-ma trung thuyết hữu thập chủng Đại phiền não địa pháp ,hựu ư bỉ luận bất thuyết hôn trầm 。hà giả thập ?vị bất tín 、giải đãi 、thất niệm 、tâm loạn 、vô minh 、bất chánh tri 、phi lý tác ý 、tà thắng giải 、điệu cử 、phóng dật 、thiên ái 。nhữ kim đãn tri ngôn ,chí bất nhàn ý chỉ 。ý chỉ giả hà ?vị thất niệm 、tâm loạn 、bất chánh tri 、phi lý tác ý 、tà thắng giải ,dĩ thuyết bỉ tại đại địa pháp trung ,bất ưng trọng lập vi Đại phiền não địa pháp 。như vô si thiện căn tuệ vi thể cố ,phi đại thiện địa pháp ,bỉ diệc ưng nhĩ 。tức nhiễm ô niệm danh vi thất niệm ,nhiễm ô đẳng trì danh vi tâm loạn ,chư nhiễm ô tuệ danh bất chánh tri ,nhiễm ô tác ý thắng giải danh vi phi lý tác ý cập tà thắng giải cố thuyết 。nhược/nhã thị đại địa pháp diệc Đại phiền não địa pháp da ?ưng tác tứ cú 。đệ nhất cú ,vị thọ/thụ 、tưởng 、tư 、xúc 、dục 。đệ nhị cú ,vị bất tín 、giải đãi 、vô minh 、điệu cử 、phóng dật 。đệ tam cú ,vị như tiền thuyết niệm đẳng ngũ pháp 。đệ tứ cú ,vị trừ tiền tướng 。hữu chấp tà đẳng trì phi tức thị tâm loạn ,bỉ tác tứ cú dữ thử bất đồng 。hựu hứa hôn trầm thông dữ nhất thiết phiền não tướng ứng ,bất thuyết tại Đại phiền não địa pháp 。ư thùy hữu quá ?hữu tác thị ngôn :ưng thuyết tại thử ,nhi bất thuyết giả thuận đẳng trì cố 。bỉ vị chư hữu hôn trầm hành giả tốc phát đẳng trì ,phi điệu cử hạnh/hành/hàng 。thùy hôn trầm hạnh/hành/hàng phi điệu cử hạnh/hành/hàng ?thùy điệu cử hạnh/hành/hàng phi hôn trầm hạnh/hành/hàng ?thử nhị vị thường bất câu hạnh/hành/hàng cố 。tuy nhĩ ,ứng tri tùy tăng thuyết hạnh/hành/hàng 。tuy tri thuyết hạnh/hành/hàng tùy dụng Thiên tăng ,nhi y hữu thể kiến lập địa Pháp ,cố thử địa Pháp duy lục nghĩa thành ,thử duy biến nhiễm tâm câu khởi phi dư cố 。như thị dĩ thuyết Đại phiền não địa pháp 。Đại bất thiện pháp địa danh Đại bất thiện địa ,thử trung nhược/nhã Pháp Đại bất thiện địa sở hữu danh Đại bất thiện địa pháp ,vị Pháp hằng ư bất thiện tâm hữu 。bỉ Pháp thị hà ?tụng viết 。 唯遍不善心, duy biến bất thiện tâm , 無慚及無愧。 vô tàm cập vô quý 。 論曰:唯二心所但與一切不善心俱,謂無慚、愧,故唯二種名此地法。此二法相如後當辯。如是已說大不善地法。小煩惱法地名小煩惱地,此中若法小煩惱地所有名小煩惱地法,謂法少分染污心俱。彼法是何?頌曰: luận viết :duy nhị tâm sở đãn dữ nhất thiết bất thiện tâm câu ,vị vô tàm 、quý ,cố duy nhị chủng danh thử địa Pháp 。thử nhị Pháp tướng như hậu đương biện 。như thị dĩ thuyết Đại bất thiện địa pháp 。tiểu phiền não Pháp địa danh tiểu phiền não địa ,thử trung nhược/nhã Pháp tiểu phiền não địa sở hữu danh tiểu phiền não địa pháp ,vị Pháp thiểu phần nhiễm ô tâm câu 。bỉ Pháp thị hà ?tụng viết : 忿覆慳嫉惱, phẫn phước xan tật não , 害恨諂誑憍, hại hận siểm cuống kiêu/kiều , 如是類名為, như thị loại danh vi , 小煩惱地法。 tiểu phiền não địa pháp 。 論曰:如是類法唯修所斷,意識地起、無明相應、各別現行,故名為小煩惱地法。此法如後隨煩惱中當廣分別。如是已說五品心所。復有此餘不定心所,惡作、睡眠、尋、伺等法,此中應說。於何心品有幾心所決定俱生?頌曰: luận viết :như thị loại Pháp duy tu sở đoạn ,ý thức địa khởi 、vô minh tướng ứng 、các biệt hiện hành ,cố danh vi tiểu phiền não địa pháp 。thử pháp như hậu tùy phiền não trung đương quảng phân biệt 。như thị dĩ thuyết ngũ phẩm tâm sở 。phục hưũ thử dư bất định tâm sở ,ác tác 、thụy miên 、tầm 、tý đẳng Pháp ,thử trung ưng thuyết 。ư hà tâm phẩm hữu kỷ tâm sở quyết định câu sanh ?tụng viết : 欲有尋伺故, dục hữu tầm tý cố , 於善心品中, ư thiện tâm phẩm trung , 二十二心所, nhị thập nhị tâm sở , 有時增惡作。 Hữu Thời tăng ác tác 。 於不善不共, ư bất thiện bất cộng , 見俱唯二十, kiến câu duy nhị thập , 四煩惱忿等, tứ phiền não phẫn đẳng , 惡作二十一, ác tác nhị thập nhất , 有覆有十八, hữu phước hữu thập bát , 無覆許十二, vô phước hứa thập nhị , 睡眠遍不違, thụy miên biến bất vi , 若有皆增一。 nhược hữu giai tăng nhất 。 論曰:且欲界中心品有五,謂善唯一。不善有二,謂不共無明相應及餘煩惱等相應。無記有二,謂有覆無記及無覆無記。然欲界心定有尋伺故,善心品必二十二心所俱生,謂十大地法、十大善地法,及不定二,謂尋與伺。非諸善心皆有惡作,有時增數至二十三。惡作者何?惡所作體名為惡作。應知此中緣惡作法說名惡作,謂緣惡作心追悔性,如緣空解脫門說名為空,緣不淨無貪說為不淨。又見世間約所依處說能依事,如言一切村邑國土皆來集會。惡作即是追悔所依,故約所依說為惡作。又於果體假立因名,如說此六觸處應知名宿作業。若緣未作事,云何名惡作?於未作事亦立作名,如追悔言我先不作如是事業,是我惡作。何等惡作說名為善?謂於善惡不作作中心追悔性。與此相違名為不善。此二各依二處而起,若於不善不共心品,必有二十心所俱生,謂十大地法、六大煩惱地法、二大不善地法,并二不定,謂尋與伺。何等名為不共心品?謂此心品唯有無明,無有所餘貪煩惱等。於不善見相應心品,亦有二十心所俱生,名即如前不共品說。非見增故有二十一,以即於十大地法中慧用差別說為見故。言不善見相應心者,謂此心中或有邪見、或有見取、或戒禁取。於四不善貪、瞋、慢、疑煩惱心品,有二十一心所俱生,二十如不共,加貪等隨一。於前所說忿等相應隨煩惱品,亦二十一心所俱生,二十如不共,加忿等隨一。不善惡作相應心品,亦二十一心所俱生,謂即惡作第二十一。略說不善不共及見相應品中唯有二十,餘四煩惱及隨煩惱相應品中有二十一。若於無記有覆心品唯有十八心所俱生,謂十大地法、六大煩惱地法,并二不定,謂尋與伺。欲界無記有覆心者,謂與薩迦耶見及邊執見相應,此中見不增,應知如前釋。於餘無記無覆心品,許唯十二心所俱生,謂十大地法并不定尋伺。外方諸師欲令惡作亦通無記,此相應品便有十二心所俱起。應知睡眠與前所說一切心品皆不相違,通善不善無記性故。隨何品有即說此增,謂二十二至二十三,若二十三至二十四。不善無記如例應知。已說欲界心所俱生諸品定量,當說上界。頌曰: luận viết :thả dục giới trung tâm phẩm hữu ngũ ,vị thiện duy nhất 。bất thiện hữu nhị ,vị bất cộng vô minh tướng ứng cập dư phiền não đẳng tướng ứng 。vô kí hữu nhị ,vị hữu phước vô kí cập vô phước vô kí 。nhiên dục giới tâm định hữu tầm tý cố ,thiện tâm phẩm tất nhị thập nhị tâm sở câu sanh ,vị thập đại địa pháp 、thập đại thiện địa pháp ,cập bất định nhị ,vị tầm dữ tý 。phi chư thiện tâm giai hữu ác tác ,Hữu Thời tăng số chí nhị thập tam 。ác tác giả hà ?ác sở tác thể danh vi ác tác 。ứng tri thử trung duyên ác tác pháp thuyết danh ác tác ,vị duyên ác tác tâm truy hối tánh ,như duyên không giải thoát môn thuyết danh vi không ,duyên bất tịnh vô tham thuyết vi ất tịnh 。hựu kiến thế gian ước sở y xứ thuyết năng y sự ,như ngôn nhất thiết thôn ấp quốc độ giai lai tập hội 。ác tác tức thị truy hối sở y ,cố ước sở y thuyết vi ác tác 。hựu ư quả thể giả lập nhân danh ,như thuyết thử lục xúc xứ/xử ứng tri danh tú tác nghiệp 。nhược/nhã duyên vị tác sự ,vân hà danh ác tác ?ư vị tác sự diệc lập tác danh ,như truy hối ngôn ngã tiên bất tác như thị sự nghiệp ,thị ngã ác tác 。hà đẳng ác tác thuyết danh vi thiện ?vị ư thiện ác bất tác tác trung tâm truy hối tánh 。dữ thử tướng vi danh vi bất thiện 。thử nhị các y nhị xứ/xử nhi khởi ,nhược/nhã ư bất thiện bất cộng tâm phẩm ,tất hữu nhị thập tâm sở câu sanh ,vị thập đại địa pháp 、lục Đại phiền não địa pháp 、nhị Đại bất thiện địa pháp ,tinh nhị bất định ,vị tầm dữ tý 。hà đẳng danh vi bất cộng tâm phẩm ?vị thử tâm phẩm duy hữu vô minh ,vô hữu sở dư tham phiền não đẳng 。ư bất thiện kiến tướng ứng tâm phẩm ,diệc hữu nhị thập tâm sở câu sanh ,danh tức như tiền bất cộng phẩm thuyết 。phi kiến tăng cố hữu nhị thập nhất ,dĩ tức ư thập đại địa pháp trung tuệ dụng sái biệt thuyết vi kiến cố 。ngôn bất thiện kiến tướng ứng tâm giả ,vị thử tâm trung hoặc hữu tà kiến 、hoặc hữu kiến thủ 、hoặc giới cấm thủ 。ư tứ bất thiện tham 、sân 、mạn 、nghi phiền não tâm phẩm ,hữu nhị thập nhất tâm sở câu sanh ,nhị thập như bất cộng ,gia tham đẳng tùy nhất 。ư tiền sở thuyết phẫn đẳng tướng ứng tùy phiền não phẩm ,diệc nhị thập nhất tâm sở câu sanh ,nhị thập như bất cộng ,gia phẫn đẳng tùy nhất 。bất thiện ác tác tướng ứng tâm phẩm ,diệc nhị thập nhất tâm sở câu sanh ,vị tức ác tác đệ nhị thập nhất 。lược thuyết bất thiện bất cộng cập kiến tướng ứng phẩm trung duy hữu nhị thập ,dư tứ phiền não cập tùy phiền não tướng ứng phẩm trung hữu nhị thập nhất 。nhược/nhã ư vô kí hữu phước tâm phẩm duy hữu thập bát tâm sở câu sanh ,vị thập đại địa pháp 、lục Đại phiền não địa pháp ,tinh nhị bất định ,vị tầm dữ tý 。dục giới vô kí hữu phước tâm giả ,vị dữ tát ca da kiến cập biên chấp kiến tướng ứng ,thử trung kiến bất tăng ,ứng tri như tiền thích 。ư dư vô kí vô phước tâm phẩm ,hứa duy thập nhị tâm sở câu sanh ,vị thập đại địa pháp tinh bất định tầm tý 。ngoại phương chư sư dục lệnh ác tác diệc thông vô kí ,thử tướng ứng phẩm tiện hữu thập nhị tâm sở câu khởi 。ứng tri thụy miên dữ tiền sở thuyết nhất thiết tâm phẩm giai bất tướng vi ,thông thiện bất thiện vô kí tánh cố 。tùy hà phẩm hữu tức thuyết thử tăng ,vị nhị thập nhị chí nhị thập tam ,nhược/nhã nhị thập tam chí nhị thập tứ 。bất thiện vô kí như lệ ứng tri 。dĩ thuyết dục giới tâm sở câu sanh chư phẩm định lượng ,đương thuyết thượng giới 。tụng viết : 初定除不善, sơ định trừ bất thiện , 及惡作睡眠, cập ác tác thụy miên , 中定又除尋, trung định hựu trừ tầm , 上兼除伺等。 thượng kiêm trừ tý đẳng 。 論曰:初靜慮中於前所說諸心所法,除唯不善惡作、睡眠,餘皆具有。唯不善者,謂瞋煩惱,除諂、誑、憍所餘忿等及無慚愧。餘皆有者,如欲界說。中間靜慮除前所除,又更除尋,餘皆具有。第二靜慮以上乃至無色界中除前所除,又除伺等。等者顯除諂、誑,餘皆如前具有。經說:諂誑極至梵天,眾相依故,上地無有。以大梵王處自梵眾,忽被馬勝苾芻問言:此四大種當於何位盡滅無餘?梵王不知無餘滅位,便矯亂答:我於此梵眾是大梵,自在作者、化者、生者、養者,是一切父。作是語已,引出眾外諂言愧謝,令還問佛。如是已說於諸界地諸心品中心所數量,今次當說於前所辯諸心所中少分差別。無慚無愧、愛之與敬差別云何?頌曰: luận viết :sơ tĩnh lự trung ư tiền sở thuyết chư tâm sở pháp ,trừ duy bất thiện ác tác 、thụy miên ,dư giai cụ hữu 。duy bất thiện giả ,vị sân phiền não ,trừ siểm 、cuống 、kiêu/kiều sở dư phẫn đẳng cập vô tàm quý 。dư giai hữu giả ,như dục giới thuyết 。trung gian tĩnh lự trừ tiền sở trừ ,hựu cánh trừ tầm ,dư giai cụ hữu 。đệ nhị tĩnh lự dĩ thượng nãi chí vô sắc giới trung trừ tiền sở trừ ,hựu trừ tý đẳng 。đẳng giả hiển trừ siểm 、cuống ,dư giai như tiền cụ hữu 。Kinh thuyết :siểm cuống cực chí Phạm Thiên ,chúng tướng y cố ,thượng địa vô hữu 。dĩ Đại Phạm Vương xứ/xử tự phạm chúng ,hốt bị Mã thắng Bí-sô vấn ngôn :thử tứ đại chủng đương ư hà vị tận diệt vô dư ?Phạm Vương bất tri vô dư diệt vị ,tiện kiểu loạn đáp :ngã ư thử phạm chúng thị đại phạm ,tự tại tác giả 、hóa giả 、sanh giả 、dưỡng giả ,thị nhất thiết phụ 。tác thị ngữ dĩ ,dẫn xuất chúng ngoại siểm ngôn quý tạ ,lệnh hoàn vấn Phật 。như thị dĩ thuyết ư chư giới địa chư tâm phẩm trung tâm sở số lượng ,kim thứ đương thuyết ư tiền sở biện chư tâm sở trung thiểu phần sái biệt 。vô tàm vô quý 、ái chi dữ kính sái biệt vân hà ?tụng viết : 無慚愧不重, vô tàm quý bất trọng , 於罪不見怖, ư tội bất kiến bố/phố , 愛敬謂信慚, ái kính vị tín tàm , 唯於欲色有。 duy ư dục sắc hữu 。 論曰:此中無慚無愧別者,於諸功德及有德者,無敬無崇、無所忌難、無所隨屬,說名無慚,即是恭敬所敵對法。為諸善士所訶厭法說名為罪,於此罪中不見怖畏說名無愧。此中怖言,顯非愛果能生怖故。不見怖言欲顯何義?為見而不怖名不見怖、為不見彼怖名不見怖?若爾何失?二俱有過。若見而不怖應顯智慧,若不見彼怖應顯無明。此言不顯見與不見,何所顯耶?此顯有法是隨煩惱為彼二因,說名無愧。有餘師說:於所造罪自觀無恥名曰無慚,觀他無恥說名無愧。若爾,此二所觀不同,云何俱起?不說此二一時俱起別觀自他。然有無恥,觀自時勝說名無慚。復有無恥,觀他時增說為無愧。慚愧差別翻此應知,謂翻初釋有敬有崇、有所忌難、有所隨屬說名為慚,於罪見怖說名為愧。翻第二釋,於所造罪自觀有恥說名為慚,觀他有恥說名為愧。已說無慚無愧差別。愛敬別者,愛謂愛樂,體即是信。然愛有二:一有染污、二無染污。有染謂貪,如愛妻子等。無染謂信,如愛師長等。有信非愛,謂緣苦集信。有愛非信,謂諸染污愛。有通信愛,謂緣滅道信。有非信愛,謂除前三相。有說:信者忍許有德,由此為先方生愛樂,故愛非信。敬謂敬重,體即是慚,如前解慚謂有敬等。有慚非敬,謂緣苦集慚。有通慚敬,謂緣滅道慚。有說:敬者有所崇重,由此為先方生慚恥,故敬非慚。望所緣境補特伽羅,愛敬有無應作四句。有愛無敬,謂於妻子共住門人等。有敬無愛,謂於他師有德貴人等。有愛有敬,謂於自師父母伯叔等。無愛無敬,謂除前三相。如是愛敬欲色界有,無色界無。豈不信慚大善地法無色亦有?愛敬有二,謂緣於法補特伽羅,緣法愛敬通三界有。此中意說緣補特伽羅者,故欲色有,無色界無。如是已說愛敬差別。尋、伺、慢、憍差別云何?頌曰: luận viết :thử trung vô tàm vô quý biệt giả ,ư chư công đức cập hữu đức giả ,vô kính vô sùng 、vô sở kị nạn/nan 、vô sở tùy chúc ,thuyết danh vô tàm ,tức thị cung kính sở địch đối pháp 。vi chư thiện sĩ sở ha yếm pháp thuyết danh vi tội ,ư thử tội trung bất kiến bố úy thuyết danh vô quý 。thử trung bố/phố ngôn ,hiển phi ái quả năng sanh bố/phố cố 。bất kiến bố/phố ngôn dục hiển hà nghĩa ?vi kiến nhi bất bố danh bất kiến bố/phố 、vi ất kiến bỉ bố/phố danh bất kiến bố/phố ?nhược nhĩ hà thất ?nhị câu hữu quá 。nhược/nhã kiến nhi bất bố ưng hiển trí tuệ ,nhược/nhã bất kiến bỉ bố/phố ưng hiển vô minh 。thử ngôn bất hiển kiến dữ bất kiến ,hà sở hiển da ?thử hiển hữu pháp thị tùy phiền não vi bỉ nhị nhân ,thuyết danh vô quý 。hữu dư sư thuyết :ư sở tạo tội tự quán vô sỉ danh viết vô tàm ,quán tha vô sỉ thuyết danh vô quý 。nhược nhĩ ,thử nhị sở quán bất đồng ,vân hà câu khởi ?bất thuyết thử nhị nhất thời câu khởi biệt quán tự tha 。nhiên hữu vô sỉ ,quán tự thời thắng thuyết danh vô tàm 。phục hưũ vô sỉ ,quán tha thời tăng thuyết vi vô quý 。tàm quý sái biệt phiên thử ứng tri ,vị phiên sơ thích hữu kính hữu sùng 、hữu sở kị nạn/nan 、hữu sở tùy chúc thuyết danh vi tàm ,ư tội kiến bố/phố thuyết danh vi quý 。phiên đệ nhị thích ,ư sở tạo tội tự quán hữu sỉ thuyết danh vi tàm ,quán tha hữu sỉ thuyết danh vi quý 。dĩ thuyết vô tàm vô quý sái biệt 。ái kính biệt giả ,ái vị ái lạc ,thể tức thị tín 。nhiên ái hữu nhị :nhất hữu nhiễm ô 、nhị vô nhiễm ô 。hữu nhiễm vị tham ,như ái thê tử đẳng 。vô nhiễm vị tín ,như ái sư trường/trưởng đẳng 。hữu tín phi ái ,vị duyên khổ tập tín 。hữu ái phi tín ,vị chư nhiễm ô ái 。hữu thông tín ái ,vị duyên diệt Đạo Tín 。hữu phi tín ái ,vị trừ tiền tam tướng 。hữu thuyết :tín giả nhẫn hứa hữu đức ,do thử vi tiên phương sanh ái lạc ,cố ái phi tín 。kính vị kính trọng ,thể tức thị tàm ,như tiền giải tàm vị hữu kính đẳng 。hữu tàm phi kính ,vị duyên khổ tập tàm 。hữu thông tàm kính ,vị duyên diệt đạo tàm 。hữu thuyết :kính giả hữu sở sùng trọng ,do thử vi tiên phương sanh tàm sỉ ,cố kính phi tàm 。vọng sở duyên cảnh Bổ-đặc-già-la ,ái kính hữu vô ưng tác tứ cú 。hữu ái vô kính ,vị ư thê tử cộng trụ môn nhân đẳng 。hữu kính vô ái ,vị ư tha sư hữu đức quý nhân đẳng 。hữu ái hữu kính ,vị ư tự sư phụ mẫu bá thúc đẳng 。vô ái vô kính ,vị trừ tiền tam tướng 。như thị ái kính dục sắc giới hữu ,vô sắc giới vô 。khởi bất tín tàm đại thiện địa pháp vô sắc diệc hữu ?ái kính hữu nhị ,vị duyên ư Pháp Bổ-đặc-già-la ,duyên pháp ái kính thông tam giới hữu 。thử trung ý thuyết duyên Bổ-đặc-già-la giả ,cố dục sắc hữu ,vô sắc giới vô 。như thị dĩ thuyết ái kính sái biệt 。tầm 、tý 、mạn 、kiêu/kiều sái biệt vân hà ?tụng viết : 尋伺心麁細, tầm tý tâm thô tế , 慢對他心舉, mạn đối tha tâm cử , 憍由染自法, kiêu/kiều do nhiễm tự Pháp , 心高無所顧。 tâm cao vô sở cố 。 論曰:尋伺別者,謂心麁細,心之麁性名尋,心之細性名伺。云何此二一心相應?有作是釋:如冷水上浮以熟酥,上烈日光之所照觸,酥因水日非釋非凝。如是一心有尋有伺,心由尋伺不遍細麁,故於一心俱有作用。若爾,尋伺是麁細因,非麁細體,如水日光是凝釋,日體非凝釋。又麁細性相待而立,界地品別上下相形,乃至有頂應有尋伺。又麁細性無別體類,不可依之以別尋伺。復有釋言:尋伺二法是語言行,故契經言:要有尋伺方有語言,非無尋伺此語言行。麁者名尋,細者名伺,於一心內別法是麁、別法是細,於理何違?若有別體類,理實無違;然無別體類,故成違理,一體類中無容上下俱時起故。若言體類亦有差別,應說體類別相云何。此二體類別相難說,但由上下顯其別相,非由上下能顯別相,一一類中有上下故。由是應知,尋伺二法定不可執一心相應。若爾,云何契經中說:於初靜慮具足五支。具五支言就一地說,非一剎那,故無有過。如是已說尋伺差別。慢憍別者,慢謂對他心自舉性,稱量自他德類差別,心自舉恃(夌*欠)蔑於他故名為慢。憍謂染著自法為先,令心傲逸無所顧性。有餘師說:如因酒生欣舉差別說名為醉,如是貪生欣舉差別說名為憍。是謂慢憍差別之相。如是已說諸心心所品類不同俱生異相。然心心所於契經中隨義建立種種名想,今當辯此名義差別。頌曰: luận viết :tầm tý biệt giả ,vị tâm thô tế ,tâm chi thô tánh danh tầm ,tâm chi tế tánh danh tý 。vân hà thử nhị nhất tâm tướng ứng ?hữu tác thị thích :như lãnh thủy thượng phù dĩ thục tô ,thượng liệt nhật quang chi sở chiếu xúc ,tô nhân thủy nhật phi thích phi ngưng 。như thị nhất tâm hữu tầm hữu tý ,tâm do tầm tý bất biến tế thô ,cố ư nhất tâm câu hữu tác dụng 。nhược nhĩ ,tầm tý thị thô tế nhân ,phi thô tế thể ,như thủy nhật quang thị ngưng thích ,nhật thể phi ngưng thích 。hựu thô tế tánh tướng đãi nhi lập ,giới địa phẩm biệt thượng hạ tướng hình ,nãi chí hữu đính ưng hữu tầm tý 。hựu thô tế tánh vô biệt thể loại ,bất khả y chi dĩ biệt tầm tý 。phục hưũ thích ngôn :tầm tý nhị Pháp thị ngữ ngôn hạnh/hành/hàng ,cố khế Kinh ngôn :yếu hữu tầm tý phương hữu ngữ ngôn ,phi vô tầm tý thử ngữ ngôn hạnh/hành/hàng 。thô giả danh tầm ,tế giả danh tý ,ư nhất tâm nội biệt pháp thị thô 、biệt pháp thị tế ,ư lý hà vi ?nhược hữu biệt thể loại ,lý thật vô vi ;nhiên vô biệt thể loại ,cố thành vi lý ,nhất thể loại trung vô dung thượng hạ câu thời khởi cố 。nhược/nhã ngôn thể loại diệc hữu sái biệt ,ưng thuyết thể loại biệt tướng vân hà 。thử nhị thể loại biệt tướng nạn/nan thuyết ,đãn do thượng hạ hiển kỳ biệt tướng ,phi do thượng hạ năng hiển biệt tướng ,nhất nhất loại trung hữu thượng hạ cố 。do thị ứng tri ,tầm tý nhị pháp định bất khả chấp nhất tâm tướng ứng 。nhược nhĩ ,vân hà khế Kinh trung thuyết :ư sơ tĩnh lự cụ túc ngũ chi 。cụ ngũ chi ngôn tựu nhất địa thuyết ,phi nhất sát-na ,cố vô hữu quá/qua 。như thị dĩ thuyết tầm tý sái biệt 。mạn kiêu/kiều biệt giả ,mạn vị đối tha tâm tự cử tánh ,xưng lượng tự tha đức loại sái biệt ,tâm tự cử thị (夌*khiếm )miệt ư tha cố danh vi mạn 。kiêu/kiều vị nhiễm trước tự Pháp vi tiên ,lệnh tâm ngạo dật vô sở cố tánh 。hữu dư sư thuyết :như nhân tửu sanh hân cử sái biệt thuyết danh vi túy ,như thị tham sanh hân cử sái biệt thuyết danh vi kiêu/kiều 。thị vị mạn kiêu/kiều sái biệt chi tướng 。như thị dĩ thuyết chư tâm tâm sở phẩm loại bất đồng câu sanh dị tướng 。nhiên tâm tâm sở ư khế Kinh trung tùy nghĩa kiến lập chủng chủng danh tưởng ,kim đương biện thử danh nghĩa sái biệt 。tụng viết : 心意識體一, tâm ý thức thể nhất , 心心所有依, tâm tâm sở hữu y , 有緣有行相, hữu duyên hữu hành tướng , 相應義有五。 tướng ứng nghĩa hữu ngũ 。 論曰:集起故名心,思量故名意,了別故名識。復有釋言:淨不淨界種種差別故名為心,即此為他作所依止故名為意,作能依止故名為識。故心、意、識三名所詮,義雖有異而體是一。如心意識三名所詮義異體一,諸心心所名有所依所緣、行相相應亦爾,名義雖殊而體是一。謂心心所皆名有所依,託所依根故。或名有所緣,取所緣境故。或名有行相,即於所緣品類差別等起行相故。或名相應,等和合故。依何義故名等和合?有五義故,謂心心所五義平等故說相應,所依所緣行相時事皆平等故。事平等者,一相應中如心體一,諸心所法各各亦爾。已說心心所廣分別義。心不相應行何者是耶?頌曰: luận viết :tập khởi cố danh tâm ,tư lượng cố danh ý ,liễu biệt cố danh thức 。phục hưũ thích ngôn :tịnh bất tịnh giới chủng chủng sái biệt cố danh vi tâm ,tức thử vi tha tác sở y chỉ cố danh vi ý ,tác năng y chỉ cố danh vi thức 。cố tâm 、ý 、thức tam danh sở thuyên ,nghĩa tuy hữu dị nhi thể thị nhất 。như tâm ý thức tam danh sở thuyên nghĩa dị thể nhất ,chư tâm tâm sở danh hữu sở y sở duyên 、hành tướng tướng ứng diệc nhĩ ,danh nghĩa tuy thù nhi thể thị nhất 。vị tâm tâm sở giai danh hữu sở y ,thác sở y căn cố 。hoặc danh hữu sở duyên ,thủ sở duyên cảnh cố 。hoặc danh hữu hành tướng ,tức ư sở duyên phẩm loại sái biệt đẳng khởi hành tướng cố 。hoặc danh tướng ứng ,đẳng hòa hợp cố 。y hà nghĩa cố danh đẳng hòa hợp ?hữu ngũ nghĩa cố ,vị tâm tâm sở ngũ nghĩa bình đẳng cố thuyết tướng ứng ,sở y sở duyên hành tướng thời sự giai bình đẳng cố 。sự bình đẳng giả ,nhất tướng ứng trung như tâm thể nhất ,chư tâm sở pháp các các diệc nhĩ 。dĩ thuyết tâm tâm sở quảng phân biệt nghĩa 。tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng hà giả thị da ?tụng viết : 心不相應行, tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng , 得非得同分, đắc phi đắc đồng phần , 無想二定命, vô tưởng nhị định mạng , 相名身等類。 tướng danh thân đẳng loại 。 論曰:如是諸法心不相應,非色等性,行蘊所攝,是故名心不相應行。於中且辯得非得相。頌曰: luận viết :như thị chư Pháp tâm bất tướng ứng ,phi sắc đẳng tánh ,hành uẩn sở nhiếp ,thị cố danh tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。ư trung thả biện đắc phi đắc tướng 。tụng viết : 得謂獲成就, đắc vị hoạch thành tựu , 非得此相違, phi đắc thử tướng vi , 得非得唯於, đắc phi đắc duy ư , 自相續二滅。 tự tướng tục nhị diệt 。 論曰:得有二種,一者未得已失今獲、二者得已不失成就,應知非得與此相違。於何法中有得非得?於自相續及二滅中。謂有為法若有墮在自相續中有得非得,非他相續,無有成就他身法故。非非相續,無有成就非情法故。且有為法決定如是,無為法中唯於二滅有得非得。一切有情無不成就非擇滅者,故對法中傳說如是:誰成無漏法?謂一切有情,除初剎那具縛聖者及餘一切具縛異生,諸餘有情皆成擇滅。決定無有成就虛空,故於虛空不言有得,以得無故非得亦無。宗明得非得,相翻而立故。諸有得者亦有非得,義准可知,故不別釋。何緣知有別物名得?契經說故。如契經言:聖者於彼十無學法,以生以得以成就故,已斷五支,乃至廣說。若爾,非情及他相續亦應成就。所以者何?契經說故。如契經說:苾芻當知,有轉輪王成就七寶,乃至廣說。此中自在說名成就,謂轉輪王於彼七寶有自在力,隨樂轉故。此既自在說名成就,餘復何因知有別物?許有別物有何非理?如是非理,謂所執得無體可知,如色聲等或貪瞋等;無用可知,如眼耳等,故無容有別物名得。執有別物,是為非理。若謂此得亦有作用,謂作所得諸法生因,是則無為應無有得。又所得法未得已捨,界地轉易及離染故。彼現無得,當云何生?若俱生得為生因者,生與生生復何所作?又非情法應定不生。又具縛者,下中上品煩惱現起差別應無,得無別故。若由餘因有差別者,即應由彼諸法得生,得復何用?故彼所言得有作用,謂作所得諸法生因,理不成立。誰言此得作法生因?若爾,此得有何作用?謂於差別為建立因。所以者何?若無有得,異生聖者起世俗心,應無異生及諸聖者建立差別。豈不煩惱已斷、未斷有差別故,應有差別?若執無得,如何可說煩惱已斷及與未斷?許有得者斷未斷成,由煩惱得離未離故。此由所依有差別故,煩惱已斷未斷義成。謂諸聖者見修道力,令所依身轉變異本,於彼二道所斷惑中無復功能令其現起。猶如種子火所焚燒,轉變異前無能生用。如是聖者所依身中無生惑能名煩惱斷。或世間道損所依中煩惱種子亦名為斷,與上相違名為未斷。諸未斷者說名成就,諸已斷者名不成就,如是二種但假非實。善法有二:一者不由功力修得、二者要由功力修得,即名生得及加行得。不由功力而修得者,若所依中種未被損名為成就,若所依中種已被損名不成就。謂斷善者由邪見力損所依中善根種子應知名斷,非所依中善根種子畢竟被害說名為斷。要由功力而修得者,若所依中彼法已起生彼功力自在無損說名成就,與此相違名不成就。如是二種亦假非實。故所依中唯有種子未拔未損增長自在,於如是位立成就名,無有別物。此中何法名為種子?謂名與色於生自果所有展轉隣近功能,此由相續轉變差別。何名轉變?謂相續中前後異性。何名相續?謂因果性三世諸行。何名差別?謂有無間生果功能。然有處說,若成就貪便不能修四念住者。彼說:耽著貪煩惱者,不能厭捨,故名成就。由隨耽著貪愛時分,於四念住必不能修。如是成就遍一切種,唯假非實。唯遮於此名不成就,亦假非實。毘婆沙師說:此二種皆有別物實而非假。如是二途皆為善說。所以者何?不違理故、我所宗故。已辯自性,差別云何?且應辯得。頌曰: luận viết :đắc hữu nhị chủng ,nhất giả vị đắc dĩ thất kim hoạch 、nhị giả đắc dĩ bất thất thành tựu ,ứng tri phi đắc dữ thử tướng vi 。ư hà Pháp trung hữu đắc phi đắc ?ư tự tướng tục cập nhị diệt trung 。vị hữu vi Pháp nhược hữu đọa tại tự tướng tục trung hữu đắc phi đắc ,phi tha tướng tục ,vô hữu thành tựu tha thân Pháp cố 。phi phi tướng tục ,vô hữu thành tựu phi tình Pháp cố 。thả hữu vi Pháp quyết định như thị ,vô vi Pháp trung duy ư nhị diệt hữu đắc phi đắc 。nhất thiết hữu tình vô bất thành tựu Phi trạch diệt giả ,cố đối pháp trung truyền thuyết như thị :thùy thành vô lậu Pháp ?vị nhất thiết hữu tình ,trừ sơ sát-na cụ phược Thánh Giả cập dư nhất thiết cụ phược dị sanh ,chư dư hữu tình giai thành trạch diệt 。quyết định vô hữu thành tựu hư không ,cố ư hư không bất ngôn hữu đắc ,dĩ đắc vô cố phi đắc diệc vô 。tông minh đắc phi đắc ,tướng phiên nhi lập cố 。chư hữu đắc giả diệc hữu phi đắc ,nghĩa chuẩn khả tri ,cố bất biệt thích 。hà duyên tri hữu biệt vật danh đắc ?khế Kinh thuyết cố 。như khế Kinh ngôn :Thánh Giả ư bỉ thập vô học Pháp ,dĩ sanh dĩ đắc dĩ thành tựu cố ,dĩ đoạn ngũ chi ,nãi chí quảng thuyết 。nhược nhĩ ,phi tình cập tha tướng tục diệc ưng thành tựu 。sở dĩ giả hà ?khế Kinh thuyết cố 。như khế Kinh thuyết :Bí-sô đương tri ,hữu Chuyển luân Vương thành tựu thất bảo ,nãi chí quảng thuyết 。thử trung tự tại thuyết danh thành tựu ,vị Chuyển luân Vương ư bỉ thất bảo hữu tự tại lực ,tùy lạc/nhạc chuyển cố 。thử ký tự tại thuyết danh thành tựu ,dư phục hà nhân tri hữu biệt vật ?hứa hữu biệt vật hữu hà phi lý ?như thị phi lý ,vị sở chấp đắc vô thể khả tri ,như sắc thanh đẳng hoặc tham sân đẳng ;vô dụng khả tri ,như nhãn nhĩ đẳng ,cố vô dung hữu biệt vật danh đắc 。chấp hữu biệt vật ,thị vi phi lý 。nhược/nhã vị thử đắc diệc hữu tác dụng ,vị tác sở đắc chư Pháp sanh nhân ,thị tắc vô vi ưng vô hữu đắc 。hựu sở đắc Pháp vị đắc dĩ xả ,giới địa chuyển dịch cập ly nhiễm cố 。bỉ hiện vô đắc ,đương vân hà sanh ?nhược/nhã câu sanh đắc vi sanh nhân giả ,sanh dữ sanh sanh phục hà sở tác ?hựu phi tình Pháp ưng định bất sanh 。hựu cụ phược giả ,hạ trung thượng phẩm phiền não hiện khởi sái biệt ưng vô ,đắc vô biệt cố 。nhược/nhã do dư nhân hữu sái biệt giả ,tức ưng do bỉ chư Pháp đắc sanh ,đắc phục hà dụng ?cố bỉ sở ngôn đắc hữu tác dụng ,vị tác sở đắc chư Pháp sanh nhân ,lý bất thành lập 。thùy ngôn thử đắc tác pháp sanh nhân ?nhược nhĩ ,thử đắc hữu hà tác dụng ?vị ư sái biệt vi kiến lập nhân 。sở dĩ giả hà ?nhược/nhã vô hữu đắc ,dị sanh Thánh Giả khởi thế tục tâm ,ưng vô dị sanh cập chư thánh giả kiến lập sái biệt 。khởi bất phiền não dĩ đoạn 、vị đoạn hữu sái biệt cố ,ưng hữu sái biệt ?nhược/nhã chấp vô đắc ,như hà khả thuyết phiền não dĩ đoạn cập dữ vị đoạn ?hứa hữu đắc giả đoạn vị đoạn thành ,do phiền não đắc ly vị ly cố 。thử do sở y hữu sái biệt cố ,phiền não dĩ đoạn vị đoạn nghĩa thành 。vị chư thánh giả kiến tu đạo lực ,lệnh sở y thân chuyển biến dị bản ,ư bỉ nhị đạo sở đoạn hoặc trung vô phục công năng lệnh kỳ hiện khởi 。do như chủng tử hỏa sở phần thiêu ,chuyển biến dị tiền vô năng sanh dụng 。như thị Thánh Giả sở y thân trung vô sanh hoặc năng danh phiền não đoạn 。hoặc thế gian đạo tổn sở y trung phiền não chủng tử diệc danh vi đoạn ,dữ thượng tướng vi danh vi vị đoạn 。chư vị đoạn giả thuyết danh thành tựu ,chư dĩ đoạn giả danh bất thành tựu ,như thị nhị chủng đãn giả phi thật 。thiện pháp hữu nhị :nhất giả bất do công lực tu đắc 、nhị giả yếu do công lực tu đắc ,tức danh sanh đắc cập gia hạnh/hành/hàng đắc 。bất do công lực nhi tu đắc giả ,nhược/nhã sở y trung chủng vị bị tổn danh vi thành tựu ,nhược/nhã sở y trung chủng dĩ bị tổn danh bất thành tựu 。vị đoạn thiện giả do tà kiến lực tổn sở y trung thiện căn chủng tử ứng tri danh đoạn ,phi sở y trung thiện căn chủng tử tất cánh bị hại thuyết danh vi đoạn 。yếu do công lực nhi tu đắc giả ,nhược/nhã sở y trung bỉ Pháp dĩ khởi sanh bỉ công lực tự tại vô tổn thuyết danh thành tựu ,dữ thử tướng vi danh bất thành tựu 。như thị nhị chủng diệc giả phi thật 。cố sở y trung duy hữu chủng tử vị bạt vị tổn tăng trưởng tự tại ,ư như thị vị lập thành tựu danh ,vô hữu biệt vật 。thử trung hà Pháp danh vi chủng tử ?vị danh dữ sắc ư sanh tự quả sở hữu triển chuyển lân cận công năng ,thử do tướng tục chuyển biến sái biệt 。hà danh chuyển biến ?vị tướng tục trung tiền hậu dị tánh 。hà danh tướng tục ?vị nhân quả tánh tam thế chư hạnh 。hà danh sái biệt ?vị hữu Vô gián sanh quả công năng 。nhiên hữu xứ thuyết ,nhược/nhã thành tựu tham tiện bất năng tu tứ niệm trụ giả 。bỉ thuyết :đam trước tham phiền não giả ,bất năng yếm xả ,cố danh thành tựu 。do tùy đam trước tham ái thời phần ,ư tứ niệm trụ tất bất năng tu 。như thị thành tựu biến nhất thiết chủng ,duy giả phi thật 。duy già ư thử danh bất thành tựu ,diệc giả phi thật 。Tỳ bà sa sư thuyết :thử nhị chủng giai hữu biệt vật thật nhi phi giả 。như thị nhị đồ giai vi thiện thuyết 。sở dĩ giả hà ?bất vi lý cố 、ngã sở tông cố 。dĩ biện tự tánh ,sái biệt vân hà ?thả ưng biện đắc 。tụng viết : 三世法各三, tam thế Pháp các tam , 善等唯善等, thiện đẳng duy thiện đẳng , 有繫自界得, hữu hệ tự giới đắc , 無繫得通四, vô hệ đắc thông tứ , 非學無學三, phi học vô học tam , 非所斷二種。 phi sở đoạn nhị chủng 。 論曰:三世法得各有三種,謂過去法有過去得、有未來得、有現在得,如是未來及現在法各有三得。又善等法得唯善等,謂善不善及無記法,如其次第,有善不善無記三得。又有繫法得唯自界,謂欲色界無色界法,如其次第唯有欲色無色三得。若無繫法得通四種,謂無漏法總而言之得有四種,即三界得及無漏得。別分別者,非擇滅得,通三界繫。若擇滅得,色無色繫及與無漏。道諦得,唯無漏故。無繫法得,有四種。又有學法得唯有學,若無學法得唯無學,非學非無學得有差別,謂此法得總說有三,別分別者一切有漏及三無為皆名非學非無學法。且有漏法唯有非學非無學得,非擇滅得。及非聖道所引擇滅得亦如是,若有學道所引擇滅得即有學,若無學道所引擇滅得即無學。又見修所斷法,如其次第有見修所斷得。非所斷法得有差別,謂此法得總說有二,別分別者,諸無漏法名非所斷,非擇滅得唯修所斷。若非聖道所引擇滅得亦如是。聖道所引擇滅之得及道諦得,皆非所斷。前雖總說三世法各三,今應簡別其中差別相。頌曰: luận viết :tam thế Pháp đắc các hữu tam chủng ,vị quá khứ pháp hữu quá khứ đắc 、hữu vị lai đắc 、hữu hiện tại đắc ,như thị vị lai cập hiện tại Pháp các hữu tam đắc 。hựu thiện đẳng Pháp đắc duy thiện đẳng ,vị thiện bất thiện cập vô kí Pháp ,như kỳ thứ đệ ,hữu thiện bất thiện vô kí tam đắc 。hựu hữu hệ Pháp đắc duy tự giới ,vị dục sắc giới vô sắc giới Pháp ,như kỳ thứ đệ duy hữu dục sắc vô sắc tam đắc 。nhược/nhã vô hệ Pháp đắc thông tứ chủng ,vị vô lậu Pháp tổng nhi ngôn chi đắc hữu tứ chủng ,tức tam giới đắc cập vô lậu đắc 。biệt phân biệt giả ,Phi trạch diệt đắc ,thông tam giới hệ 。nhược/nhã trạch diệt đắc ,sắc vô sắc hệ cập dữ vô lậu 。đạo đế đắc ,duy vô lậu cố 。vô hệ Pháp đắc ,hữu tứ chủng 。hựu hữu học Pháp đắc duy hữu học ,nhược/nhã vô học Pháp đắc duy vô học ,phi học phi vô học đắc hữu sái biệt ,vị thử pháp đắc tổng thuyết hữu tam ,biệt phân biệt giả nhất thiết hữu lậu cập tam vô vi giai danh phi học phi vô học Pháp 。thả hữu lậu pháp duy hữu phi học phi vô học đắc ,Phi trạch diệt đắc 。cập phi Thánh đạo sở dẫn trạch diệt đắc diệc như thị ,nhược hữu học đạo sở dẫn trạch diệt đắc tức hữu học ,nhược/nhã vô học đạo sở dẫn trạch diệt đắc tức vô học 。hựu kiến tu sở đoạn Pháp ,như kỳ thứ đệ hữu kiến tu sở đoạn đắc 。phi sở đoạn Pháp đắc hữu sái biệt ,vị thử pháp đắc tổng thuyết hữu nhị ,biệt phân biệt giả ,chư vô lậu Pháp danh phi sở đoạn ,Phi trạch diệt đắc duy tu sở đoạn 。nhược/nhã phi Thánh đạo sở dẫn trạch diệt đắc diệc như thị 。Thánh đạo sở dẫn trạch diệt chi đắc cập đạo đế đắc ,giai phi sở đoạn 。tiền tuy tổng thuyết tam thế Pháp các tam ,kim ưng giản biệt kỳ trung sái biệt tướng 。tụng viết : 無記得俱起, vô kí đắc câu khởi , 除二通變化, trừ nhị thông biến hóa , 有覆色亦俱, hữu phước sắc diệc câu , 欲色無前起。 dục sắc vô tiền khởi 。 論曰:無覆無記得唯俱起,無前後生,勢力劣故。法若過去得亦過去,法若未來得亦未來,法若現在得亦現在。一切無覆無記法得皆如是耶?不爾。云何?除眼耳通及能變化。謂眼耳通慧及能變化心,勢力強故、加行差別所成辦故,雖是無覆無記性收,而有前後及俱起得。若工巧處及威儀路極數習者,得亦許爾。唯有無覆無記法得但俱起耶?不爾。云何?有覆無記色得亦爾。謂諸有覆無記表色得亦如前,但有俱起。雖有上品而亦不能發無表故勢力微劣,由此定無法前後得。如無記法得有別異,善不善得亦有異耶?亦有。云何?謂欲界繫善不善色得無前起,唯有俱生及後起得。非得如得,亦有如上品類別耶?不爾。云何?頌曰: luận viết :vô phước vô kí đắc duy câu khởi ,vô tiền hậu sanh ,thế lực liệt cố 。Pháp nhược/nhã quá khứ đắc diệc quá khứ ,Pháp nhược/nhã vị lai đắc diệc vị lai ,Pháp nhược/nhã hiện tại đắc diệc hiện tại 。nhất thiết vô phước vô kí Pháp đắc giai như thị da ?bất nhĩ 。vân hà ?trừ nhãn nhĩ thông cập năng biến hóa 。vị nhãn nhĩ thông tuệ cập năng biến hóa tâm ,thế lực cường cố 、gia hạnh/hành/hàng sái biệt sở thành biện/bạn cố ,tuy thị vô phước vô kí tánh thu ,nhi hữu tiền hậu cập câu khởi đắc 。nhược/nhã công xảo xứ/xử cập uy nghi lộ cực sổ tập giả ,đắc diệc hứa nhĩ 。duy hữu vô phước vô kí Pháp đắc đãn câu khởi da ?bất nhĩ 。vân hà ?hữu phước vô kí sắc đắc diệc nhĩ 。vị chư hữu phước vô kí biểu sắc đắc diệc như tiền ,đãn hữu câu khởi 。tuy hữu thượng phẩm nhi diệc bất năng phát vô biểu cố thế lực vi liệt ,do thử định vô Pháp tiền hậu đắc 。như vô kí pháp đắc hữu biệt dị ,thiện bất thiện đắc diệc hữu dị da ?diệc hữu 。vân hà ?vị dục giới hệ thiện bất thiện sắc đắc vô tiền khởi ,duy hữu câu sanh cập hậu khởi đắc 。phi đắc như đắc ,diệc hữu như thượng phẩm loại biệt da ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 非得淨無記, phi đắc tịnh vô kí , 去來世各三, khứ lai thế các tam , 三界不繫三, tam giới bất hệ tam , 許聖道非得, hứa Thánh đạo phi đắc , 說名異生性, thuyết danh dị sanh tánh , 得法易地捨。 đắc pháp dịch địa xả 。 論曰:性差別者,一切非得皆唯無覆無記性攝。世差別者,過去未來各有三種,謂現在法決定無有現在非得,唯有過去未來非得,過去未來一一各有三世非得。界差別者,三界繫法及不繫法各三非得,謂欲界繫法有三界非得,色無色界繫及不繫亦爾。定無非得是無漏者。所以者何?由許聖道非得,說名異生性故。如本論言:云何異生性?謂不獲聖法。不獲即是非得異名,非說異生性是無漏應理。不獲何聖法名異生性?謂不獲一切,不別說故。此不獲言,表離於獲。若異此者,諸佛世尊亦不成就聲聞獨覺種性聖法,應名異生。若爾,彼論應說純言不要須說,此一句中含純義故,如說此類食水食風。有說:不獲苦法智忍及俱生法名異生性。不可難言道類智時捨此法故應成非聖,前已永害彼非得故。若爾,此性既通三乘,不獲何等名異生性?此亦應言不獲一切。若爾,此應同前有難。此難復應如前通釋。若爾,重說唐捐其功。如經部師,所說為善。經部所說其義云何?謂曾未生聖法相續分位差別名異生性。如是非得何時當捨?此法非得,得此法時或轉易地捨此非得。如聖道非得說名異生性,得此聖道時或易地便捨。餘法非得,類此應思。若非得得斷,非得非得生,如是名為捨於非得。得與非得,豈復有餘得與非得?應言此二各復有餘得及非得。若爾,豈不有無窮過?無無窮過,許得展轉更相成故。以法生時并其自體三法俱起,第一本法、第二法得、第三得得。謂相續中法得起故成就本法及與得得,得得起故成就法得,是故此中無無窮過。如是若善若染污法,一一自體初生起時并其自體三法俱起,第二剎那六法俱起,謂三法得及三得得,第三剎那十八俱起,謂於第一第二剎那所生諸法,有九法得及九得得。如是諸得後後轉增。一切過去未來煩惱及隨煩惱并生得善剎那剎那相應,俱有無始無終生死輪轉有無邊得,且一有情生死相續剎那剎那起無邊得,如是一切有情相續一一各別,剎那剎那無量無邊諸得俱起。如是諸得極多集會,無對礙故互相容受。若不爾者,一有情得虛空不容,況第二等。 luận viết :tánh sái biệt giả ,nhất thiết phi đắc giai duy vô phước vô kí tánh nhiếp 。thế sái biệt giả ,quá khứ vị lai các hữu tam chủng ,vị hiện tại Pháp quyết định vô hữu hiện tại phi đắc ,duy hữu quá khứ vị lai phi đắc ,quá khứ vị lai nhất nhất các hữu tam thế phi đắc 。giới sái biệt giả ,tam giới hệ Pháp cập bất hệ Pháp các tam phi đắc ,vị dục giới hệ pháp hữu tam giới phi đắc ,sắc vô sắc giới hệ cập bất hệ diệc nhĩ 。định vô phi đắc thị vô lậu giả 。sở dĩ giả hà ?do hứa Thánh đạo phi đắc ,thuyết danh dị sanh tánh cố 。như bổn luận ngôn :vân hà dị sanh tánh ?vị bất hoạch thánh pháp 。bất hoạch tức thị phi đắc dị danh ,phi thuyết dị sanh tánh thị vô lậu ưng lý 。bất hoạch hà thánh pháp danh dị sanh tánh ?vị bất hoạch nhất thiết ,bất biệt thuyết cố 。thử bất hoạch ngôn ,biểu ly ư hoạch 。nhược/nhã dị thử giả ,chư Phật Thế tôn diệc bất thành tựu thanh văn độc giác chủng tánh thánh pháp ,ưng danh dị sanh 。nhược nhĩ ,bỉ luận ưng thuyết thuần ngôn bất yếu tu thuyết ,thử nhất cú trung hàm thuần nghĩa cố ,như thuyết thử loại thực/tự thủy thực/tự phong 。hữu thuyết :bất hoạch khổ pháp trí nhẫn cập câu sanh pháp danh dị sanh tánh 。bất khả nạn/nan ngôn đạo loại trí thời xả thử pháp cố ưng thành phi Thánh ,tiền dĩ vĩnh hại bỉ phi đắc cố 。nhược nhĩ ,thử tánh ký thông tam thừa ,bất hoạch hà đẳng danh dị sanh tánh ?thử diệc ưng ngôn bất hoạch nhất thiết 。nhược nhĩ ,thử ưng đồng tiền hữu nạn/nan 。thử nạn/nan phục ưng như tiền thông thích 。nhược nhĩ ,trọng thuyết đường quyên kỳ công 。như Kinh bộ sư ,sở thuyết vi thiện 。Kinh bộ sở thuyết kỳ nghĩa vân hà ?vị tằng vị sanh thánh pháp tướng tục phần vị sái biệt danh dị sanh tánh 。như thị phi đắc hà thời đương xả ?thử pháp phi đắc ,đắc thử pháp thời hoặc chuyển dịch địa xả thử phi đắc 。như Thánh đạo phi đắc thuyết danh dị sanh tánh ,đắc thử Thánh đạo thời hoặc dịch địa tiện xả 。dư Pháp phi đắc ,loại thử ưng tư 。nhược/nhã phi đắc đắc đoạn ,phi đắc phi đắc sanh ,như thị danh vi xả ư phi đắc 。đắc dữ phi đắc ,khởi phục hưũ dư đắc dữ phi đắc ?ưng ngôn thử nhị các phục hưũ dư đắc cập phi đắc 。nhược nhĩ ,khởi bất hữu vô cùng quá/qua ?vô vô cùng quá/qua ,hứa đắc triển chuyển cánh tướng thành cố 。dĩ pháp sanh thời tinh kỳ tự thể tam Pháp câu khởi ,đệ nhất bổn Pháp 、đệ nhị Pháp đắc 、đệ tam đắc đắc 。vị tướng tục trung Pháp đắc khởi cố thành tựu bổn Pháp cập dữ đắc đắc ,đắc đắc khởi cố thành tựu pháp đắc ,thị cố thử trung vô vô cùng quá/qua 。như thị nhược/nhã thiện nhược/nhã nhiễm ô pháp ,nhất nhất tự thể sơ sanh khởi thời tinh kỳ tự thể tam Pháp câu khởi ,đệ nhị sát-na lục pháp câu khởi ,vị tam Pháp đắc cập tam đắc đắc ,đệ tam sát-na thập bát câu khởi ,vị ư đệ nhất đệ nhị sát-na sở sanh chư Pháp ,hữu cửu Pháp đắc cập cửu đắc đắc 。như thị chư đắc hậu hậu chuyển tăng 。nhất thiết quá khứ vị lai phiền não cập tùy phiền não tinh sanh đắc thiện sát-na sát-na tướng ứng ,câu hữu vô thủy vô chung sanh tử luân chuyển hữu vô biên đắc ,thả nhất hữu tình sanh tử tướng tục sát-na sát-na khởi vô biên đắc ,như thị nhất thiết hữu tình tướng tục nhất nhất các biệt ,sát-na sát-na vô lượng vô biên chư đắc câu khởi 。như thị chư đắc cực đa tập hội ,vô đối ngại cố hỗ tương dung thọ 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,nhất hữu tình đắc hư không bất dung ,huống đệ nhị đẳng 。 說一切有部俱舍論卷第四 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ tứ 阿毘達磨俱舍論卷第五尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ ngũ Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別根品第二之三 phân biệt căn phẩm đệ nhị chi tam 如是已辯得非得相。同分者何?頌曰: như thị dĩ biện đắc phi đắc tướng 。đồng phần giả hà ?tụng viết : 同分有情等。 đồng phần hữu tình đẳng 。 論曰:有別實物名為同分,謂諸有情展轉類等,本論說此名眾同分。此復二種:一無差別、二有差別。無差別者,謂諸有情有情同分,一切有情各等有故。有差別者,謂諸有情界地趣生種姓、男女近事苾芻學無學等各別同分,一類有情各等有故。復有法同分,謂隨蘊處界。若無實物無差別相名同分者,展轉差別諸有情中,有情有情等無差別,覺及施設不應得有。如是蘊等等無差別覺及施設,如理應知。頗有死生不捨不得有情同分?應作四句。第一句者,謂是處死還生是處。第二句者,謂入正性離生位時,捨異生同分,得聖者同分。第三句者,謂是趣死生餘趣等。第四句者,謂除前相。若別有實物名異生同分,何用別立異生性耶?非異人同分,別有人性故。又非世間現見同分,以非色故。亦非覺慧所能了別,無別用故。世雖不了有情同分,而於有情謂無差別,故設有體亦何所用?又何因不許有無情同分?諸穀麥豆、金鐵菴羅半娜娑等,亦有自類互相似故。又諸同分展轉差別,如何於彼更無同分,而起無別覺施設耶?又應顯成勝論所執,彼宗執有總同句義,於一切法總同言智由此發生。彼復執有同異句義,於異品類同異言智由此發生。毘婆沙師作如是說:彼執與此義類不同,以說一物於多轉故。又縱於彼若顯不顯,然此同分必有實物,契經說故。如世尊言:若還來此得人同分,乃至廣說。雖有是說,而不說言別有實物名為同分。若爾,所說同分是何?即如是類諸行生時,於中假立人同分等,如諸穀麥豆等同分。此非善說,違我宗故。已辯同分。無想者何?頌曰: luận viết :hữu biệt thật vật danh vi đồng phần ,vị chư hữu tình triển chuyển loại đẳng ,bổn luận thuyết thử danh chúng đồng phần 。thử phục nhị chủng :nhất vô sái biệt 、nhị hữu sái biệt 。vô sái biệt giả ,vị chư hữu tình hữu tình đồng phần ,nhất thiết hữu tình các đẳng hữu cố 。hữu sái biệt giả ,vị chư hữu tình giới địa thú sanh chủng tính 、nam nữ cận sự Bí-sô học vô học đẳng các biệt đồng phần ,nhất loại hữu tình các đẳng hữu cố 。phục hưũ Pháp đồng phần ,vị tùy uẩn xứ giới 。nhược/nhã vô thật vật vô sái biệt tướng danh đồng phần giả ,triển chuyển sái biệt chư hữu tình trung ,hữu Tình hữu Tình đẳng vô sái biệt ,giác cập thí thiết bất ưng đắc hữu 。như thị uẩn đẳng đẳng vô sái biệt giác cập thí thiết ,như lý ứng tri 。pha hữu tử sanh bất xả bất đắc hữu tình đồng phần ?ưng tác tứ cú 。đệ nhất cú giả ,vị thị xứ tử hoàn sanh thị xứ 。đệ nhị cú giả ,vị nhập chánh tánh ly sanh vị thời ,xả dị sanh đồng phần ,đắc Thánh Giả đồng phần 。đệ tam cú giả ,vị thị thú tử sanh dư thú đẳng 。đệ tứ cú giả ,vị trừ tiền tướng 。nhược/nhã biệt hữu thật vật danh dị sanh đồng phần ,hà dụng biệt lập dị sanh tánh da ?phi dị nhân đồng phần ,biệt hữu nhân tánh cố 。hựu phi thế gian hiện kiến đồng phần ,dĩ phi sắc cố 。diệc phi giác tuệ sở năng liễu biệt ,vô biệt dụng cố 。thế tuy bất liễu hữu tình đồng phần ,nhi ư hữu tình vị vô sái biệt ,cố thiết hữu thể diệc hà sở dụng ?hựu hà nhân bất hứa hữu vô tình đồng phần ?chư cốc mạch đậu 、kim thiết am la bán na sa đẳng ,diệc hữu tự loại hỗ tương tự cố 。hựu chư đồng phần triển chuyển sái biệt ,như hà ư bỉ cánh vô đồng phần ,nhi khởi vô biệt giác thí thiết da ?hựu ưng hiển thành thắng luận sở chấp ,bỉ tông chấp hữu tổng đồng cú nghĩa ,ư nhất thiết Pháp tổng đồng ngôn trí do thử phát sanh 。bỉ phục chấp hữu đồng dị cú nghĩa ,ư dị phẩm loại đồng dị ngôn trí do thử phát sanh 。Tỳ bà sa sư tác như thị thuyết :bỉ chấp dữ thử nghĩa loại bất đồng ,dĩ thuyết nhất vật ư đa chuyển cố 。hựu túng ư bỉ nhược/nhã hiển bất hiển ,nhiên thử đồng phần tất hữu thật vật ,khế Kinh thuyết cố 。như Thế Tôn ngôn :nhược/nhã hoàn lai thử đắc nhân đồng phần ,nãi chí quảng thuyết 。tuy hữu thị thuyết ,nhi bất thuyết ngôn biệt hữu thật vật danh vi đồng phần 。nhược nhĩ ,sở thuyết đồng phần thị hà ?tức như thị loại chư hạnh sanh thời ,ư trung giả lập nhân đồng phần đẳng ,như chư cốc mạch đậu đẳng đồng phần 。thử phi thiện thuyết ,vi ngã tông cố 。dĩ biện đồng phần 。vô tưởng giả hà ?tụng viết : 無想無想中, vô tưởng vô tưởng trung , 心心所法滅, tâm tâm sở pháp diệt , 異熟居廣果。 dị thục cư quảng quả 。 論曰:若生無想有情天中,有法能令心心所滅,名為無想。是實有物,能遮未來心心所法令暫不起,如堰江河。此法一向是異熟果。誰之異熟?謂無想定。無想有情居在何處?居在廣果,謂廣果天中有高勝處,如中間靜慮,名無想天。彼為恒無想、為亦有想耶?生死位中多時有想。言無想者,由彼有情中間長時想不起故。如契經說:彼諸有情由想起故從彼處沒,然彼有情如久睡覺還起於想,從彼沒已必生欲界非餘處所,先修定行勢力盡故、於彼不能更修定故,如箭射空力盡便墮。若諸有情應生彼處,必有欲界順後受業。如應生彼北俱盧洲,必定應有生天之業。已辯無想。二定者何?謂無想定及滅盡定。初無想定其相云何?頌曰: luận viết :nhược/nhã sanh vô tưởng hữu tình Thiên trung ,hữu pháp năng lệnh tâm tâm sở diệt ,danh vi vô tưởng 。thị thật hữu vật ,năng già vị lai tâm tâm sở Pháp lệnh tạm bất khởi ,như yển giang hà 。thử pháp nhất hướng thị dị thục quả 。thùy chi dị thục ?vị vô tưởng định 。vô tưởng hữu tình cư tại hà xứ/xử ?cư tại quảng quả ,vị Quảng quả Thiên trung hữu cao thắng xứ ,như trung gian tĩnh lự ,danh vô tưởng Thiên 。bỉ vi hằng vô tưởng 、vi diệc hữu tưởng da ?sanh tử vị trung đa thời hữu tưởng 。ngôn vô tưởng giả ,do bỉ hữu tình trung gian trường/trưởng thời tưởng bất khởi cố 。như khế Kinh thuyết :bỉ chư hữu tình do tưởng khởi cố tòng bỉ xứ/xử một ,nhiên bỉ hữu tình như cửu thụy giác hoàn khởi ư tưởng ,tòng bỉ một dĩ tất sanh dục giới phi dư xứ sở ,tiên tu định hạnh/hành/hàng thế lực tận cố 、ư bỉ bất năng cánh tu định cố ,như tiến xạ không lực tận tiện đọa 。nhược/nhã chư hữu tình ưng sanh bỉ xứ ,tất hữu dục giới thuận hậu thọ nghiệp 。như ưng sanh bỉ Bắc câu lô châu ,tất định ưng hữu sanh thiên chi nghiệp 。dĩ biện vô tưởng 。nhị định giả hà ?vị vô tưởng định cập diệt tận định 。sơ vô tưởng định kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 如是無想定, như thị vô tưởng định , 後靜慮求脫, hậu tĩnh lự cầu thoát , 善唯順生受, thiện duy thuận sanh thọ/thụ , 非聖得一世。 phi Thánh đắc nhất thế 。 論曰:如前所說有法能令心心所滅名為無想,如是復有別法能令心心所滅名無想定。無想者定名無想定,或定無想名無想定。說如是聲,唯顯此定滅心心所與無想同。此在何地?謂後靜慮,即在第四靜慮非餘。修無想定為何所求?謂求解脫。彼執無想是真解脫,為求證彼修無想定。前說無想是異熟故,無記性攝,不說自成。今無想定一向是善,此是善故,能招無想有情天中五蘊異熟。既是善性,為順何受?唯順生受,非順現後及不定受。若起此定後雖退失,傳說現身必還能起,當生無想有情天中,故得此定必不能入正性離生。又許此定唯異生得非諸聖者,以諸聖者於無想定如見深坑不樂入故。要執無想為真解脫,起出離想而修此定;一切聖者不執有漏為真解脫及真出離故,於此定必不修行。若諸聖者修得第四靜慮定時,為如靜慮亦得去來無想定不?餘亦不得。所以者何?彼雖曾習,以無心故,要大加行方便修得,故初得時唯得一世,謂得現在,如初受得別解脫戒。得此定已,第二念等乃至未捨亦成過去,以無心故,無未來修。次滅盡定其相云何?頌曰: luận viết :như tiền sở thuyết hữu pháp năng lệnh tâm tâm sở diệt danh vi vô tưởng ,như thị phục hưũ biệt pháp năng lệnh tâm tâm sở diệt danh vô tưởng định 。vô tưởng giả định danh vô tưởng định ,hoặc định vô tưởng danh vô tưởng định 。thuyết như thị thanh ,duy hiển thử định diệt tâm tâm sở dữ vô tưởng đồng 。thử tại hà địa ?vị hậu tĩnh lự ,tức tại đệ tứ tĩnh lự phi dư 。tu vô tưởng định vi hà sở cầu ?vị cầu giải thoát 。bỉ chấp vô tưởng thị chân giải thoát ,vi cầu chứng bỉ tu vô tưởng định 。tiền thuyết vô tưởng thị dị thục cố ,vô kí tánh nhiếp ,bất thuyết tự thành 。kim vô tưởng định nhất hướng thị thiện ,thử thị thiện cố ,năng chiêu vô tưởng hữu tình Thiên trung ngũ uẩn dị thục 。ký thị thiện tánh ,vi thuận hà thọ/thụ ?duy thuận sanh thọ/thụ ,phi thuận hiện hậu cập bất định thọ/thụ 。nhược/nhã khởi thử định hậu tuy thoái thất ,truyền thuyết hiện thân tất hoàn năng khởi ,đương sanh vô tưởng hữu tình Thiên trung ,cố đắc thử định tất bất năng nhập chánh tánh ly sanh 。hựu hứa thử định duy dị sanh đắc phi chư thánh giả ,dĩ chư thánh giả ư vô tưởng định như kiến thâm khanh bất lạc/nhạc nhập cố 。yếu chấp vô tưởng vi chân giải thoát ,khởi xuất ly tưởng nhi tu thử định ;nhất thiết Thánh Giả bất chấp hữu lậu vi chân giải thoát cập chân xuất ly cố ,ư thử định tất bất tu hành 。nhược/nhã chư thánh giả tu đắc đệ tứ tĩnh lự định thời ,vi như tĩnh lự diệc đắc khứ lai vô tưởng định bất ?dư diệc bất đắc 。sở dĩ giả hà ?bỉ tuy tằng tập ,dĩ vô tâm cố ,yếu Đại gia hạnh/hành/hàng phương tiện tu đắc ,cố sơ đắc thời duy đắc nhất thế ,vị đắc hiện tại ,như sơ thọ/thụ đắc biệt giải thoát giới 。đắc thử định dĩ ,đệ nhị niệm đẳng nãi chí vị xả diệc thành quá khứ ,dĩ vô tâm cố ,vô vị lai tu 。thứ diệt tận định kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 滅盡定亦然, diệt tận định diệc nhiên , 為靜住有頂, vi tĩnh trụ/trú hữu đính , 善二受不定, thiện nhị thọ bất định , 聖由加行得, Thánh do gia hạnh/hành/hàng đắc , 成佛得非前, thành Phật đắc phi tiền , 三十四念故。 tam thập tứ niệm cố 。 論曰:如無想定,滅定亦然。此亦然聲,為例何義?例無想定心心所滅。如說復有別法能令心心所滅名無想定,如是復有別法能令心心所滅名滅盡定。如是二定差別相者,前無想定為求解脫,以出離想作意為先;此滅盡定為求靜住,以止息想作意為先。前無想定在後靜慮;此滅盡定唯在有頂,即是非想非非想處。此同前定,性唯是善非無記染,善等起故。前無想定唯順生受;此滅盡定通順生後及不定受,謂約異熟有順生受、或順後受、或不定受、或全不受。謂若於下得般涅槃,此定所招何地幾蘊?唯招有頂四蘊異熟。前無想定唯異生得;此滅盡定唯聖者得,非異生能起,怖畏斷滅故、唯聖道力所能起故、現法涅槃勝解入故。此亦如前,非離染得。由何而得?由加行得,要由加行方證得故。又初得時唯得現在,不得過去不修未來,要由心力方能修故。第二念等乃至未捨亦成過去。世尊亦以加行得耶?不爾。云何?成佛時得,謂佛世尊盡智時得,佛無一德由加行得,暫起欲樂現在前時,一切圓德隨樂而起,故佛眾德皆離染得。世尊曾未起滅盡定,得盡智時云何得成俱分解脫?於起滅定得自在故,如已起者成俱解脫。西方師說:菩薩學位先起此定後得菩提。云何此中不許彼說?若許彼說,便順尊者鄔波毱多《理目足論》。如彼論說:當言如來先起滅定、後生盡智。迦濕彌羅國毘婆沙師說:非前起滅定後方生盡智。所以者何?傳說菩薩三十四念得菩提故。諦現觀中有十六念,離有頂貪有十八念,謂斷有頂九品煩惱起九無間九解脫道,如是十八足前十六成三十四。一切菩薩決定先於無所有處已得離貪方入見道,不復須斷下地煩惱,於此中間無容得起不同類心,故諸菩薩學位不應起滅盡定。外國諸師作如是說:若中間起不同類心,斯有何過?若爾,便有越期心過。然諸菩薩不越期心。理實菩薩不越期心,然非不越無漏聖道。若爾,期心如何不越?謂我未得諸漏永盡,終不解斯結加趺坐。決定不越如是期心,唯於一坐時諸事究竟故。前說為善,我所宗故。雖已說二定有多同異相,而於其中復有同異。頌曰: luận viết :như vô tưởng định ,diệt định diệc nhiên 。thử diệc nhiên thanh ,vi lệ hà nghĩa ?lệ vô tưởng định tâm tâm sở diệt 。như thuyết phục hưũ biệt pháp năng lệnh tâm tâm sở diệt danh vô tưởng định ,như thị phục hưũ biệt pháp năng lệnh tâm tâm sở diệt danh diệt tận định 。như thị nhị định sái biệt tướng giả ,tiền vô tưởng định vi cầu giải thoát ,dĩ xuất ly tưởng tác ý vi tiên ;thử diệt tận định vi cầu tĩnh trụ/trú ,dĩ chỉ tức tưởng tác ý vi tiên 。tiền vô tưởng định tại hậu tĩnh lự ;thử diệt tận định duy tại hữu đính ,tức thị phi tưởng phi phi tưởng xử 。thử đồng tiền định ,tánh duy thị thiện phi vô kí nhiễm ,thiện đẳng khởi cố 。tiền vô tưởng định duy thuận sanh thọ/thụ ;thử diệt tận định thông thuận sanh hậu cập bất định thọ/thụ ,vị ước dị thục hữu thuận sanh thọ/thụ 、hoặc thuận hậu thọ/thụ 、hoặc bất định thọ/thụ 、hoặc toàn bất thọ/thụ 。vị nhược/nhã ư hạ đắc Bát Niết Bàn ,thử định sở chiêu hà địa kỷ uẩn ?duy chiêu hữu đính tứ uẩn dị thục 。tiền vô tưởng định duy dị sanh đắc ;thử diệt tận định duy Thánh Giả đắc ,phi dị sanh năng khởi ,bố úy đoạn điệt cố 、duy Thánh đạo lực sở năng khởi cố 、hiện pháp Niết-Bàn thắng giải nhập cố 。thử diệc như tiền ,phi ly nhiễm đắc 。do hà nhi đắc ?do gia hạnh/hành/hàng đắc ,yếu do gia hạnh/hành/hàng phương chứng đắc cố 。hựu sơ đắc thời duy đắc hiện tại ,bất đắc quá khứ bất tu vị lai ,yếu do tâm lực phương năng tu cố 。đệ nhị niệm đẳng nãi chí vị xả diệc thành quá khứ 。Thế Tôn diệc dĩ gia hạnh/hành/hàng đắc da ?bất nhĩ 。vân hà ?thành Phật thời đắc ,vị Phật Thế tôn tận trí thời đắc ,Phật vô nhất đức do gia hạnh/hành/hàng đắc ,tạm khởi dục lạc/nhạc hiện tại tiền thời ,nhất thiết viên đức tùy lạc/nhạc nhi khởi ,cố Phật chúng đức giai ly nhiễm đắc 。Thế Tôn tằng vị khởi diệt tận định ,đắc tận trí thời vân hà đắc thành câu phân giải thoát ?ư khởi diệt định đắc tự tại cố ,như dĩ khởi giả thành câu giải thoát 。Tây phương sư thuyết :Bồ-tát học vị tiên khởi thử định hậu đắc Bồ-đề 。vân hà thử trung bất hứa bỉ thuyết ?nhược/nhã hứa bỉ thuyết ,tiện thuận Tôn-Giả ổ ba cúc đa 《lý mục túc luận 》。như bỉ luận thuyết :đương ngôn Như Lai tiên khởi diệt định 、hậu sanh tận trí 。Ca thấp di la quốc Tỳ bà sa sư thuyết :phi tiền khởi diệt định hậu phương sanh tận trí 。sở dĩ giả hà ?truyền thuyết Bồ Tát tam thập tứ niệm đắc Bồ-đề cố 。đế hiện quán trung hữu thập lục niệm ,ly hữu đính tham hữu thập bát niệm ,vị đoạn hữu đính cửu phẩm phiền não khởi cửu Vô gián cửu giải thoát đạo ,như thị thập bát túc tiền thập lục thành tam thập tứ 。nhất thiết Bồ Tát quyết định tiên ư vô sở hữu xứ dĩ đắc ly tham phương nhập kiến đạo ,bất phục tu đoạn hạ địa phiền não ,ư thử trung gian vô dung đắc khởi bất đồng loại tâm ,cố chư Bồ-tát học vị bất ưng khởi diệt tận định 。ngoại quốc chư sư tác như thị thuyết :nhược/nhã trung gian khởi bất đồng loại tâm ,tư hữu hà quá/qua ?nhược nhĩ ,tiện hữu việt kỳ tâm quá/qua 。nhiên chư Bồ-tát bất việt kỳ tâm 。lý thật Bồ Tát bất việt kỳ tâm ,nhiên phi bất việt vô lậu Thánh đạo 。nhược nhĩ ,kỳ tâm như hà bất việt ?vị ngã vị đắc chư lậu vĩnh tận ,chung bất giải tư kiết già phu tọa 。quyết định bất việt như thị kỳ tâm ,duy ư nhất tọa thời chư sự cứu cánh cố 。tiền thuyết vi thiện ,ngã sở tông cố 。tuy dĩ thuyết nhị định hữu đa đồng dị tướng ,nhi ư kỳ trung phục hữu đồng dị 。tụng viết : 二定依欲色, nhị định y dục sắc , 滅定初人中。 diệt định sơ nhân trung 。 論曰:言二定者,謂無想定及滅盡定。此二俱依欲色二界而得現起。若有不許亦依色界起無想定,便違此文。謂本論言:或有是色有,此有非五行。謂色纏有情或生有想天,住不同類心,若入無想定、若入滅盡定。或生無想天已得入無想,是謂是色有,此有非五行。由此證知,如是二定俱依欲色而得現起,是名同相。言異相者,謂無想定欲色二界皆得初起,滅定初起唯在人中。此在人中初修起已,由退為先方生色界,依色界身後復修起。此滅盡定亦有退耶?應言亦有。若不爾者,即便違害《鄔陀夷經》。經言:具壽!有諸苾芻先於此處具淨尸羅、具三摩地、具般羅若,能數入出滅受想定斯有是處。應如實知,彼於現法或臨終位,不能勤修令解滿足,從此身壞超段食天,隨受一處意成天身。於彼生已,復數入出滅受想定亦有是處。應如實知,此意成天身,佛說是色界,滅受想定唯在有頂。若得此定必無退者,如何得往色界受生?有餘部執:第四靜慮亦有滅定。依彼所執,滅定無退,此義亦成。第四靜慮有滅盡定,義必不成。所以者何?九次第定,契經說故。此若必然,如何得有超越定義?此定次第依初學說,得自在時隨樂超入。如是二定有多種異:謂地有異,第四靜慮有頂地故;加行有異,出離止息想,作意為先故;相續有異,異生聖者相續起故;異熟有異,無想有頂異熟果故;順受有異,順定不定生二受故;初起有異,二界人中最初起故。二定總以心心所滅為其自性,何緣但說名為無想、滅受想耶?二定加行中,唯厭逆此故,如亦知受等,唯名他心智。今二定中心久時斷,如何於後心復得生?毘婆沙師許過去有前心為後等無間緣。有餘師言:如生無色,色久時斷,如何於後色復得生?彼生定應由心非色,如是出定心亦應然,由有根身非由心起。故彼先代諸軌範師,咸言二法互為種子。二法者,謂心、有根身。尊者世友問論中說:若執滅定全無有心,可有此過。我說滅定猶有細心,故無此失。尊者妙音說此非理。所以者何?若此定中猶有識者,三和合故必應有觸,由觸為緣應有受想。如世尊說:意及法為緣生於意識,三和合觸俱起受想思。則此定中受想等法亦應不滅。若謂如經說受緣愛,然阿羅漢雖有諸受而不生愛,觸亦應爾,非一切觸皆受等緣。此例不然,有差別故。經自簡言:若無明觸所生諸受為緣生愛。曾無有處簡觸生受,故有差別。由此道理,毘婆沙師說滅定中諸心皆滅。若都無心,如何名定?此令大種平等行故說名為定,或由心力平等至此故名為定。如是二定為是實有、為是假有?應言實有,能遮礙心令不生故。有說:此證理不應然,由前定心能遮礙故。謂前定心與所餘心相違而起,由此起故,唯令餘心暫時不轉。此能引發違心所依令相續故,唯不轉位假立為定,無別實體。此唯不轉分位假定,入前出後兩位皆無,故假說此是有為攝。或即所依由定心引令如是起,假立為定。應知無想亦復如是,謂由前心與所餘心相違而起,由此起故,唯令餘心暫時不轉,唯不轉位假立無想,餘說如前。此非善說,違我宗故。已辯二定。命根者何?頌曰: luận viết :ngôn nhị định giả ,vị vô tưởng định cập diệt tận định 。thử nhị câu y dục sắc nhị giới nhi đắc hiện khởi 。nhược hữu bất hứa diệc y sắc giới khởi vô tưởng định ,tiện vi thử văn 。vị bổn luận ngôn :hoặc hữu thị sắc hữu ,thử hữu phi ngũ hành 。vị sắc triền hữu tình hoặc sanh hữu tưởng Thiên ,trụ/trú bất đồng loại tâm ,nhược/nhã nhập vô tưởng định 、nhược/nhã nhập diệt tận định 。hoặc sanh vô tưởng Thiên dĩ đắc nhập vô tưởng ,thị vị thị sắc hữu ,thử hữu phi ngũ hành 。do thử chứng tri ,như thị nhị định câu y dục sắc nhi đắc hiện khởi ,thị danh đồng tướng 。ngôn dị tướng giả ,vị vô tưởng định dục sắc nhị giới giai đắc sơ khởi ,diệt định sơ khởi duy tại nhân trung 。thử tại nhân trung sơ tu khởi dĩ ,do thoái vi tiên phương sanh sắc giới ,y sắc giới thân hậu phục tu khởi 。thử diệt tận định diệc hữu thoái da ?ưng ngôn diệc hữu 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,tức tiện vi hại 《ổ đà di Kinh 》。Kinh ngôn :cụ thọ !hữu chư Bí-sô tiên ư thử xứ/xử cụ tịnh thi la 、cụ tam-ma-địa 、cụ ba la nhược/nhã ,năng số nhập xuất diệt thọ tưởng định tư hữu thị xứ 。ưng như thật tri ,bỉ ư hiện pháp hoặc lâm chung vị ,bất năng cần tu lệnh giải mãn túc ,tòng thử thân hoại siêu đoạn thực Thiên ,tùy thọ/thụ nhất xứ/xử ý thành thiên thân 。ư bỉ sanh dĩ ,phục số nhập xuất diệt thọ tưởng định diệc hữu thị xứ 。ưng như thật tri ,thử ý thành thiên thân ,Phật thuyết thị sắc giới ,diệt thọ tưởng định duy tại hữu đính 。nhược/nhã đắc thử định tất vô thoái giả ,như hà đắc vãng sắc giới thọ sanh ?hữu dư bộ chấp :đệ tứ tĩnh lự diệc hữu diệt định 。y bỉ sở chấp ,diệt định vô thoái ,thử nghĩa diệc thành 。đệ tứ tĩnh lự hữu diệt tận định ,nghĩa tất bất thành 。sở dĩ giả hà ?cửu thứ đệ định ,khế Kinh thuyết cố 。thử nhược/nhã tất nhiên ,như hà đắc hữu siêu việt định nghĩa ?thử định thứ đệ y sơ học thuyết ,đắc tự tại thời tùy lạc/nhạc siêu nhập 。như thị nhị định hữu đa chủng dị :vị địa hữu dị ,đệ tứ tĩnh lự hữu đính địa cố ;gia hạnh/hành/hàng hữu dị ,xuất ly chỉ tức tưởng ,tác ý vi tiên cố ;tướng tục hữu dị ,dị sanh Thánh Giả tướng tục khởi cố ;dị thục hữu dị ,vô tưởng hữu đính dị thục quả cố ;thuận thọ/thụ hữu dị ,thuận định bất định sanh nhị thọ cố ;sơ khởi hữu dị ,nhị giới nhân trung tối sơ khởi cố 。nhị định tổng dĩ tâm tâm sở diệt vi kỳ tự tánh ,hà duyên đãn thuyết danh vi vô tưởng 、diệt thọ/thụ tưởng da ?nhị định gia hạnh/hành/hàng trung ,duy yếm nghịch thử cố ,như diệc tri thọ/thụ đẳng ,duy danh tha tâm trí 。kim nhị định trung tâm cửu thời đoạn ,như hà ư hậu tâm phục đắc sanh ?Tỳ bà sa sư hứa quá khứ hữu tiền tâm vi hậu đẳng vô gian duyên 。hữu dư sư ngôn :như sanh vô sắc ,sắc cửu thời đoạn ,như hà ư hậu sắc phục đắc sanh ?bỉ sanh định ưng do tâm phi sắc ,như thị xuất định tâm diệc ưng nhiên ,do hữu căn thân phi do tâm khởi 。cố bỉ tiên đại chư quỹ phạm sư ,hàm ngôn nhị Pháp hỗ vi chủng tử 。nhị Pháp giả ,vị tâm 、hữu căn thân 。Tôn-Giả Thế-hữu vấn luận trung thuyết :nhược/nhã chấp diệt định toàn vô hữu tâm ,khả hữu thử quá/qua 。ngã thuyết diệt định do hữu tế tâm ,cố vô thử thất 。Tôn-Giả Diệu-Âm thuyết thử phi lý 。sở dĩ giả hà ?nhược/nhã thử định trung do hữu thức giả ,tam hòa hợp cố tất ưng hữu xúc ,do xúc vi duyên ưng hữu thọ/thụ tưởng 。như Thế Tôn thuyết :ý cập Pháp vi duyên sanh ư ý thức ,tam hòa hợp xúc câu khởi thọ/thụ tưởng tư 。tức thử định trung thọ/thụ tưởng đẳng Pháp diệc ưng bất diệt 。nhược/nhã vị như Kinh thuyết thọ/thụ duyên ái ,nhiên A-la-hán tuy hữu chư thọ/thụ nhi bất sanh ái ,xúc diệc ưng nhĩ ,phi nhất thiết xúc giai thọ/thụ đẳng duyên 。thử lệ bất nhiên ,hữu sái biệt cố 。Kinh tự giản ngôn :nhược/nhã vô minh xúc sở sanh chư thọ/thụ vi duyên sanh ái 。tằng vô hữu xứ/xử giản xúc sanh thọ/thụ ,cố hữu sái biệt 。do thử đạo lý ,Tỳ bà sa sư thuyết diệt định trung chư tâm giai diệt 。nhược/nhã đô vô tâm ,như hà danh định ?thử lệnh đại chủng bình đẳng hạnh/hành/hàng cố thuyết danh vi định ,hoặc do tâm lực bình đẳng chí thử cố danh vi định 。như thị nhị định vi thị thật hữu 、vi thị giả hữu ?ưng ngôn thật hữu ,năng già ngại tâm lệnh bất sanh cố 。hữu thuyết :thử chứng lý bất ưng nhiên ,do tiền định tâm năng già ngại cố 。vị tiền định tâm dữ sở dư tâm tướng vi nhi khởi ,do thử khởi cố ,duy lệnh dư tâm tạm thời bất chuyển 。thử năng dẫn phát vi tâm sở y lệnh tướng tục cố ,duy bất chuyển vị giả lập vi định ,vô biệt thật thể 。thử duy bất chuyển phần vị giả định ,nhập tiền xuất hậu lượng (lưỡng) vị giai vô ,cố giả thuyết thử thị hữu vi nhiếp 。hoặc tức sở y do định tâm dẫn lệnh như thị khởi ,giả lập vi định 。ứng tri vô tưởng diệc phục như thị ,vị do tiền tâm dữ sở dư tâm tướng vi nhi khởi ,do thử khởi cố ,duy lệnh dư tâm tạm thời bất chuyển ,duy bất chuyển vị giả lập vô tưởng ,dư thuyết như tiền 。thử phi thiện thuyết ,vi ngã tông cố 。dĩ biện nhị định 。mạng căn giả hà ?tụng viết : 命根體即壽, mạng căn thể tức thọ , 能持煖及識。 năng trì noãn cập thức 。 論曰:命體即壽,故對法言:云何命根?謂三界壽。此復未了何法名壽?謂有別法能持煖識說名為壽。故世尊言: luận viết :mạng thể tức thọ ,cố đối pháp ngôn :vân hà mạng căn ?vị tam giới thọ 。thử phục vị liễu hà Pháp danh thọ ?vị hữu biệt pháp năng trì noãn thức thuyết danh vi thọ 。cố Thế Tôn ngôn : 壽煖及與識, thọ noãn cập dữ thức , 三法捨身時, tam Pháp xả thân thời , 所捨身僵仆, sở xả thân cương phó , 如木無思覺。 như mộc vô tư giác 。 故有別法,能持煖識相續住因說名為壽。若爾,此壽何法能持?即煖及識還持此壽。若爾,三法更互相持,相續轉故,何法先滅?由此滅故,餘二隨滅。是則此三應常無謝,既爾此壽應業能持,隨業所引相續轉故。若爾,何緣不許唯業能持煖識而須壽耶?理不應然,勿一切識從始至終恒異熟故。既爾,應言業能持煖,煖復持識,何須此壽?如是識在無色界中應無能持,彼無煖故。應言彼識業為能持,豈得隨情數為轉計?或說此識唯煖能持,或復說言唯業持識。又前已說。前說者何?謂前說言,勿一切識從始至終皆是異熟,是故定應許有別法,能持煖識說名為壽。今亦不言全無壽體,但說壽體非別實物。若爾,何法說名壽體?謂三界業所引同分住時勢分說為壽體。由三界業所引同分住時勢分相續決定隨應住時,爾所時住故,此勢分說為壽體。如穀種等所引乃至熟時勢分,又如放箭所引乃至住時勢分。有謂有行是德差別,依箭等生,由彼力故。乃至未墮恒行不息,彼體一故、無障礙故。往趣餘方急緩至時分位差別應不得有,又應畢竟無墮落時。若謂由風所障礙故,應初即墮或無墮時,能障礙風無差別故。有別實物能持煖識名為壽體,是說為善。為壽盡故死、為更有餘因?《施設論》說:有壽盡故死,非福盡故死。廣作四句。第一句者,感壽異熟業力盡故。第二句者,感富樂果業力盡故。第三句者,能感二種業俱盡故。第四句者,不能避脫抂橫緣故。又亦應言捨壽行故。壽盡位中,福盡於死無復功能,故俱盡時有死,說為俱盡故死。《發智論》說:此壽當言隨相續轉、為復當言一起便住?欲纏有情不入無想定、不入滅盡定,當言此壽隨相續轉。若入無想定、若入滅盡定及色無色纏一切有情,當言此壽一起便住。彼言何義?若所依身可損害故壽隨損害,是名第一隨相續轉。若所依身不可損害如起而住,是名第二一起便住。迦濕彌羅國毘婆沙師言:初顯有障,後顯無障,由此決定有非時死。故契經說:有四得自體,謂有得自體唯可自害非可他害。廣作四句。唯可自害非他害者,謂生欲界戲忘念天意憤恚天,彼由發起增上喜怒,是故於彼殞沒非餘。又應說諸佛自般涅槃故。唯可他害非自害者,謂處胎卵諸有情類。俱可害者,謂餘多分欲界有情。俱非害者,謂在中有、色無色界一切有情及在欲界一分有情,如那落迦、北俱盧洲、正住見道、慈定滅定及無想定,王仙佛使、佛所記別達弭羅嗢怛羅、殑耆羅長者子耶舍鳩磨羅時婆、最後身菩薩,及此菩薩母懷菩薩胎時,一切轉輪王及此輪王母懷輪王胎時。若爾,何故契經中言:大德!何等有情所得自體非可自害非可他害。舍利子!謂在非想非非想處受生有情。傳說所餘無色靜慮所得自體,可為自地聖道所害,亦上他地近分所害。有頂自上二害俱無,是故說為俱非可害。豈不有頂亦為他地聖道所害,應名他害?如是應說舉後顯初,如或有處舉初顯後,或復有處舉後顯初。云何有處舉初顯後?如契經說:如梵眾天是名第一樂生天。云何有處舉後顯初?如契經說:如極光淨天是名第二樂生天。彼經如聲顯譬喻義,可作是說舉一顯餘,喻法舉一顯同類故。此無如聲,不可例彼。若顯喻義方得有,如聲是則如聲,餘經應不有。如餘經說:有色有情身異想異,如人一分,天是第一識住。故知非喻亦有如聲。傍論且止。已辯命根,諸相者何?頌曰: cố hữu biệt pháp ,năng trì noãn thức tướng tục trụ nhân thuyết danh vi thọ 。nhược nhĩ ,thử thọ hà Pháp năng trì ?tức noãn cập thức hoàn trì thử thọ 。nhược nhĩ ,tam Pháp cánh hỗ tương trì ,tướng tục chuyển cố ,hà Pháp tiên diệt ?do thử diệt cố ,dư nhị tùy diệt 。thị tắc thử tam ưng thường vô tạ ,ký nhĩ thử thọ ưng nghiệp năng trì ,tùy nghiệp sở dẫn tướng tục chuyển cố 。nhược nhĩ ,hà duyên bất hứa duy nghiệp năng trì noãn thức nhi tu thọ da ?lý bất ưng nhiên ,vật nhất thiết thức tùng thủy chí chung hằng dị thục cố 。ký nhĩ ,ưng ngôn nghiệp năng trì noãn ,noãn phục trì thức ,hà tu thử thọ ?như thị thức tại vô sắc giới trung ưng vô năng trì ,bỉ vô noãn cố 。ưng ngôn bỉ thức nghiệp vi năng trì ,khởi đắc tùy tình số vi chuyển kế ?hoặc thuyết thử thức duy noãn năng trì ,hoặc phục thuyết ngôn duy nghiệp trì thức 。hựu tiền dĩ thuyết 。tiền thuyết giả hà ?vị tiền thuyết ngôn ,vật nhất thiết thức tùng thủy chí chung giai thị dị thục ,thị cố định ưng hứa hữu biệt pháp ,năng trì noãn thức thuyết danh vi thọ 。kim diệc bất ngôn toàn vô thọ thể ,đãn thuyết thọ thể phi biệt thật vật 。nhược nhĩ ,hà pháp thuyết danh thọ thể ?vị tam giới nghiệp sở dẫn đồng phần trụ thời thế phần thuyết vi thọ thể 。do tam giới nghiệp sở dẫn đồng phần trụ thời thế phần tướng tục quyết định tùy ưng trụ thời ,nhĩ sở thời trụ/trú cố ,thử thế phần thuyết vi thọ thể 。như cốc chủng đẳng sở dẫn nãi chí thục thời thế phần ,hựu như phóng tiến sở dẫn nãi chí trụ thời thế phần 。hữu vị hữu hạnh/hành/hàng thị đức sái biệt ,y tiến đẳng sanh ,do bỉ lực cố 。nãi chí vị đọa hằng hạnh/hành/hàng bất tức ,bỉ thể nhất cố 、vô chướng ngại cố 。vãng thú dư phương cấp hoãn chí thời phần vị sái biệt ưng bất đắc hữu ,hựu ưng tất cánh vô đọa lạc thời 。nhược/nhã vị do phong sở chướng ngại cố ,ưng sơ tức đọa hoặc vô đọa thời ,năng chướng ngại phong vô sái biệt cố 。hữu biệt thật vật năng trì noãn thức danh vi thọ thể ,thị thuyết vi thiện 。vi thọ tận cố tử 、vi cánh hữu dư nhân ?《thí thiết luận 》thuyết :hữu thọ tận cố tử ,phi phước tận cố tử 。quảng tác tứ cú 。đệ nhất cú giả ,cảm thọ dị thục nghiệp lực tận cố 。đệ nhị cú giả ,cảm phú lạc/nhạc quả nghiệp lực tận cố 。đệ tam cú giả ,năng cảm nhị chủng nghiệp câu tận cố 。đệ tứ cú giả ,bất năng tị thoát 抂hoạnh duyên cố 。hựu diệc ưng ngôn xả thọ hạnh/hành/hàng cố 。thọ tận vị trung ,phước tận ư tử vô phục công năng ,cố câu tận thời hữu tử ,thuyết vi câu tận cố tử 。《phát trí luận 》thuyết :thử thọ đương ngôn tùy tướng tục chuyển 、vi phục đương ngôn nhất khởi tiện trụ/trú ?dục triền hữu tình bất nhập vô tưởng định 、bất nhập diệt tận định ,đương ngôn thử thọ tùy tướng tục chuyển 。nhược/nhã nhập vô tưởng định 、nhược/nhã nhập diệt tận định cập sắc vô sắc triền nhất thiết hữu tình ,đương ngôn thử thọ nhất khởi tiện trụ/trú 。bỉ ngôn hà nghĩa ?nhược/nhã sở y thân khả tổn hại cố thọ tùy tổn hại ,thị danh đệ nhất tùy tướng tục chuyển 。nhược/nhã sở y thân bất khả tổn hại như khởi nhi trụ/trú ,thị danh đệ nhị nhất khởi tiện trụ/trú 。Ca thấp di la quốc Tỳ bà sa sư ngôn :sơ hiển hữu chướng ,hậu hiển Vô chướng ,do thử quyết định hữu phi thời tử 。cố khế Kinh thuyết :hữu tứ đắc tự thể ,vị hữu đắc tự thể duy khả tự hại phi khả tha hại 。quảng tác tứ cú 。duy khả tự hại phi tha hại giả ,vị sanh dục giới hí vong niệm thiên ý phẫn nhuế/khuể Thiên ,bỉ do phát khởi tăng thượng hỉ nộ ,thị cố ư bỉ vẫn một phi dư 。hựu ưng thuyết chư Phật tự Bát Niết Bàn cố 。duy khả tha hại phi tự hại giả ,vị xứ thai noãn chư hữu tình loại 。câu khả hại giả ,vị dư đa phần dục giới hữu tình 。câu phi hại giả ,vị tại trung hữu 、sắc vô sắc giới nhất thiết hữu tình cập tại dục giới nhất phân hữu tình ,như na lạc ca 、Bắc câu lô châu 、chánh trụ/trú kiến đạo 、từ định diệt định cập vô tưởng định ,vương tiên Phật sử 、Phật sở kí biệt đạt nhị La ốt đát La 、Hằng-kì La Trưởng-giả tử Da xá cưu ma La thời Bà 、tối hậu thân Bồ Tát ,cập thử Bồ Tát mẫu hoài Bồ Tát thai thời ,nhất thiết Chuyển luân Vương cập thử luân Vương mẫu hoài luân Vương thai thời 。nhược nhĩ ,hà cố khế Kinh trung ngôn :Đại Đức !hà đẳng hữu tình sở đắc tự thể phi khả tự hại phi khả tha hại 。Xá-lợi-tử !vị tại phi tưởng phi phi tưởng xử thọ sanh hữu tình 。truyền thuyết sở dư vô sắc tĩnh lự sở đắc tự thể ,khả vi tự địa Thánh đạo sở hại ,diệc thượng tha địa cận phần sở hại 。hữu đính tự thượng nhị hại câu vô ,thị cố thuyết vi câu phi khả hại 。khởi bất hữu đính diệc vi tha địa Thánh đạo sở hại ,ưng danh tha hại ?như thị ưng thuyết cử hậu hiển sơ ,như hoặc hữu xứ cử sơ hiển hậu ,hoặc phục hưũ xứ/xử cử hậu hiển sơ 。vân hà hữu xứ cử sơ hiển hậu ?như khế Kinh thuyết :như phạm chúng Thiên thị danh đệ nhất lạc/nhạc sanh thiên 。vân hà hữu xứ cử hậu hiển sơ ?như khế Kinh thuyết :như Cực quang tịnh Thiên thị danh đệ nhị lạc/nhạc sanh thiên 。bỉ Kinh như thanh hiển thí dụ nghĩa ,khả tác thị thuyết cử nhất hiển dư ,dụ Pháp cử nhất hiển đồng loại cố 。thử vô như thanh ,bất khả lệ bỉ 。nhược/nhã hiển dụ nghĩa phương đắc hữu ,như thanh thị tắc như thanh ,dư Kinh ưng bất hữu 。như dư Kinh thuyết :hữu sắc hữu tình thân dị tưởng dị ,như nhân nhất phân ,Thiên thị đệ nhất thức trụ 。cố tri phi dụ diệc hữu như thanh 。bàng luận thả chỉ 。dĩ biện mạng căn ,chư tướng giả hà ?tụng viết : 相謂諸有為, tướng vị chư hữu vi , 生住異滅性。 sanh trụ dị diệt tánh 。 論曰:由此四種是有為相,法若有此應是有為,與此相違是無為法。此於諸法能起名生,能安名住,能衰名異,能壞名滅。性是體義。豈不經說有三有為之有為相?於此經中應說有四,不說者何?所謂住相。然經說住異,是此異別名。如生名起,滅名為盡。如是應知,異名住異。若法令行三世遷流,此經說為有為之相,令諸有情生厭畏故。謂彼諸行生力所遷,令從未來流入現在。異及滅相力所遷迫,令從現在流入過去,令其衰異及壞滅故。傳說如有人處稠林,有三怨敵欲為損害,一從稠林牽之令出、一衰其力、一壞命根。三相於行應知亦爾。住於彼行攝受安立,常樂與彼不相捨離,故不立在有為相中。又無為法有自相住,住相濫彼故經不說。有謂:此經說住與異總合為一名住異相。何用如是總合說為?住是有情所愛著處,為令厭捨與異合說,如示黑耳與吉祥俱,是故定有四有為相。此生等相既是有為,應更別有生等四相。若更有相便致無窮,彼復有餘生等相故。應言更有,然非無窮。所以者何?頌曰: luận viết :do thử tứ chủng thị hữu vi tướng ,Pháp nhược hữu thử ưng thị hữu vi ,dữ thử tướng vi thị vô vi Pháp 。thử ư chư Pháp năng khởi danh sanh ,năng an danh trụ/trú ,năng suy danh dị ,năng hoại danh diệt 。tánh thị thể nghĩa 。khởi bất Kinh thuyết hữu tam hữu vi chi hữu vi tướng ?ư thử Kinh trung ưng thuyết hữu tứ ,bất thuyết giả hà ?sở vị trụ/trú tướng 。nhiên Kinh thuyết trụ/trú dị ,thị thử dị biệt danh 。như sanh danh khởi ,diệt danh vi tận 。như thị ứng tri ,dị danh trụ/trú dị 。nhược/nhã Pháp lệnh hạnh/hành/hàng tam thế thiên lưu ,thử Kinh thuyết vi hữu vi chi tướng ,lệnh chư hữu tình sanh yếm úy cố 。vị bỉ chư hạnh sanh lực sở Thiên ,lệnh tùng vị lai lưu nhập hiện tại 。dị cập diệt tướng lực sở Thiên bách ,lệnh tùng hiện tại lưu nhập quá khứ ,lệnh kỳ suy dị cập hoại diệt cố 。truyền thuyết như hữu nhân xứ/xử trù lâm ,hữu tam oán địch dục vi tổn hại ,nhất tùng trù lâm khiên chi lệnh xuất 、nhất suy kỳ lực 、nhất hoại mạng căn 。tam tướng ư hạnh/hành/hàng ứng tri diệc nhĩ 。trụ/trú ư bỉ hạnh/hành/hàng nhiếp thọ an lập ,thường lạc/nhạc dữ bỉ bất tướng xả ly ,cố bất lập tại hữu vi tướng trung 。hựu vô vi pháp hữu tự tướng trụ/trú ,trụ/trú tướng lạm bỉ cố Kinh bất thuyết 。hữu vị :thử Kinh thuyết trụ/trú dữ dị tổng hợp vi nhất danh trụ/trú dị tướng 。hà dụng như thị tổng hợp thuyết vi ?trụ/trú thị hữu tình sở ái trước/trứ xứ/xử ,vi lệnh yếm xả dữ dị hợp thuyết ,như thị hắc nhĩ dữ cát tường câu ,thị cố định hữu tứ hữu vi tướng 。thử sanh đẳng tướng ký thị hữu vi ,ưng cánh biệt hữu sanh đẳng tứ tướng 。nhược/nhã cánh hữu tướng tiện trí vô cùng ,bỉ phục hưũ dư sanh đẳng tướng cố 。ưng ngôn cánh hữu ,nhiên phi vô cùng 。sở dĩ giả hà ?tụng viết : 此有生生等, thử hữu sanh sanh đẳng , 於八一有能。 ư bát nhất hữu năng 。 論曰:此謂前說四種本相。生生等者,謂四隨相,生生、住住、異異、滅滅。諸行有為由四本相,本相有為由四隨相,豈不本相如所相法一一應有四種隨相,此復各四展轉無窮?無斯過失,四本四隨於八於一功能別故。何謂功能?謂法作用或謂士用。四種本相一一皆於八法有用,四種隨相一一皆於一法有用。其義云何?謂法生時并其自體九法俱起,自體為一相隨相八。本相中生除其自性生餘八法,隨相生生於九法內唯生本生。謂如雌雞,有生多子有唯生一。生與生生,生八生一其力亦爾。本相中住亦除自性住餘八法,隨相住住於九法中唯住本住。異及滅相隨應亦爾。是故生等相復有相,隨相唯四無無窮失。經部師說何緣如是分析虛空?非生等相有實法體如所分別。所以者何?無定量故。謂此諸相非如色等有定現、比或至教量證體實有。若爾,何故契經中言:有為之起亦可了知,盡及住異亦可了知。天愛!汝等執文迷義,薄伽梵說義是所依。何謂此經所說實義?謂愚夫類無明所盲,於行相續執我我所,長夜於中而生耽著。世尊為斷彼執著故,顯行相續體是有為及緣生性,故作是說有三有為之有為相,非顯諸行一剎那中具有三相,由一剎那起等三相不可知故。非不可知應立為相,故彼契經復作是說:有為之起亦可了知,盡及住異亦可了知。然經重說有為言者,令知此相表是有為,勿謂此相表有為有,如居白鷺表水非無。亦勿謂表有為善惡,如童女相表善非善。諸行相續初起名生,終盡位中說名為滅,中間相續隨轉名住,此前後別名為住異。世尊依此說難陀言:是善男子善知受生、善知受住及善知受衰異壞滅。故說頌言: luận viết :thử vị tiền thuyết tứ chủng bổn tướng 。sanh sanh đẳng giả ,vị tứ tùy tướng ,sanh sanh 、trụ/trú trụ/trú 、dị dị 、diệt diệt 。chư hạnh hữu vi do tứ bổn tướng ,bổn tướng hữu vi do tứ tùy tướng ,khởi bất bổn tướng như sở tướng Pháp nhất nhất ưng hữu tứ chủng tùy tướng ,thử phục các tứ triển chuyển vô cùng ?vô tư quá thất ,tứ bổn tứ tùy ư bát ư nhất công năng biệt cố 。hà vị công năng ?vị Pháp tác dụng hoặc vị sĩ dụng 。tứ chủng bổn tướng nhất nhất giai ư bát pháp hữu dụng ,tứ chủng tùy tướng nhất nhất giai ư nhất pháp hữu dụng 。kỳ nghĩa vân hà ?vị Pháp sanh thời tinh kỳ tự thể cửu Pháp câu khởi ,tự thể vi nhất tướng tùy tướng bát 。bổn tướng trung sanh trừ kỳ tự tánh sanh dư bát pháp ,tùy tướng sanh sanh ư cửu Pháp nội duy sanh bản sanh 。vị như thư kê ,hữu sanh đa tử hữu duy sanh nhất 。sanh dữ sanh sanh ,sanh bát sanh nhất kỳ lực diệc nhĩ 。bổn tướng trung trụ/trú diệc trừ tự tánh trụ/trú dư bát pháp ,tùy tướng trụ/trú trụ/trú ư cửu Pháp trung duy trụ bổn trụ/trú 。dị cập diệt tướng tùy ưng diệc nhĩ 。thị cố sanh đẳng tướng phục hưũ tướng ,tùy tướng duy tứ vô vô cùng thất 。Kinh bộ sư thuyết hà duyên như thị phân tích hư không ?phi sanh đẳng tướng hữu thật Pháp thể như sở phân biệt 。sở dĩ giả hà ?vô định lượng cố 。vị thử chư tướng phi như sắc đẳng hữu định hiện 、bỉ hoặc chí giáo lượng chứng thể thật hữu 。nhược nhĩ ,hà cố khế Kinh trung ngôn :hữu vi chi khởi diệc khả liễu tri ,tận cập trụ/trú dị diệc khả liễu tri 。thiên ái !nhữ đẳng chấp văn mê nghĩa ,Bạc Già Phạm thuyết nghĩa thị sở y 。hà vị thử Kinh sở thuyết thật nghĩa ?vị ngu phu loại vô minh sở manh ,ư hạnh/hành/hàng tướng tục chấp ngã ngã sở ,trường/trưởng dạ ư trung nhi sanh đam trước 。Thế Tôn vi đoạn bỉ chấp trước cố ,hiển hạnh/hành/hàng tướng tục thể thị hữu vi cập duyên sanh tánh ,cố tác thị thuyết hữu tam hữu vi chi hữu vi tướng ,phi hiển chư hạnh nhất sát-na trung cụ hữu tam tướng ,do nhất sát-na khởi đẳng tam tướng bất khả tri cố 。phi bất khả tri ưng lập vi tướng ,cố bỉ khế Kinh phục tác thị thuyết :hữu vi chi khởi diệc khả liễu tri ,tận cập trụ/trú dị diệc khả liễu tri 。nhiên Kinh trọng thuyết hữu vi ngôn giả ,lệnh tri thử tướng biểu thị hữu vi ,vật vị thử tướng biểu hữu vi hữu ,như cư bạch lộ biểu thủy phi vô 。diệc vật vị biểu hữu vi thiện ác ,như đồng nữ tướng biểu thiện phi thiện 。chư hạnh tướng tục sơ khởi danh sanh ,chung tận vị trung thuyết danh vi diệt ,trung gian tướng tục tùy chuyển danh trụ/trú ,thử tiền hậu biệt danh vi trụ/trú dị 。Thế Tôn y thử thuyết Nan-đà ngôn :thị Thiện nam tử thiện tri thọ sanh 、thiện tri thọ/thụ trụ/trú cập thiện tri thọ/thụ suy dị hoại diệt 。cố thuyết tụng ngôn : 相續初名生, tướng tục sơ danh sanh , 滅謂終盡位, diệt vị chung tận vị , 中隨轉名住, trung tùy chuyển danh trụ/trú , 住異前後別。 trụ/trú dị tiền hậu biệt 。 復有頌言: phục hưũ tụng ngôn : 本無今有生, bản vô kim hữu sanh , 相續隨轉住, tướng tục tùy chuyển trụ/trú , 前後別住異, tiền hậu biệt trụ/trú dị , 相續斷名滅。 tướng tục đoạn danh diệt 。 又有頌言: hựu hữu tụng ngôn : 由諸法剎那, do chư Pháp sát-na , 無住而有滅, vô trụ nhi hữu diệt , 彼自然滅故, bỉ tự nhiên diệt cố , 執有住非理。 chấp hữu trụ/trú phi lý 。 是故唯於相續說住,由斯對法所說理成。故彼論言:云何名住?謂一切行已生未滅,非生已不滅名剎那法性。雖《發智論》作如是說:於一心中誰起謂生?誰盡謂死?誰住異謂老?而彼論文依眾同分相續心說,非一剎那。又一一剎那諸有為法,離執實有物,四相亦成。云何得成?謂一一念本無今有名生,有已還無名滅,後後剎那嗣前前起名為住,即彼前後有差別故名住異。於前後念相似生時,前後相望非無差別。彼差別相云何應知?謂金剛等有擲未擲,及強力擲與弱力擲,速遲墮落時差別故。大種轉變差別義成。諸行相似相續生時,前後相望無多差別,故雖有異而見相似。若爾最後聲光剎那及涅槃時,最後六處無後念故應無住異,是則所立相應不遍有為。此不說住為有為相。其義云何?謂住之異。故若有住亦必有異,由此立相無不遍失。然此經中世尊所說,有為之相略顯示者,謂有為法本無今有,有已還無及相續住。即此前後相望別異,此中何用生等別物?云何所相法即立為能相?如何大士相非異於大士?角犎(古*頁)蹄尾牛相非異牛,又如堅等地等界相非異地等,遠見上升知是煙相非異煙體。此有為相,理亦應然。雖了有為色等自性,乃至未了先無後無相續差別,仍未知彼體是有為,故非彼性即有為相。然非離彼性,有生等實物。若離有為色等自性有生等物,復何非理?一法一時應即生住衰異壞滅,許俱有故。此難不然,用時別故,謂生作用在於未來,現在已生不更生故。諸法生已正現在時,住等三相作用方起,非生用時有餘三用,故雖俱有而不相違。且應思擇,未來法體為有為無,然後可成生於彼位有用無用。設許未來生有作用,如何成未來?應說未來相。法現在時生用已謝,如何成現在?應說現在相。又住等三用俱現在,應一法體一剎那中即有安住衰異壞滅。若時住相能住此法,即時異滅能衰壞者,爾時此法為名安住、為名衰異、為名壞滅?諸說住等用不同時,彼說便違剎那滅義。若言我說一法諸相用,皆究竟名一剎那。汝今應說,何緣住相與二俱生,而住先能住所住法非異非滅?若住力強能先用者,後何成劣而并本法俱遭異滅所衰壞耶?若言住相已起作用不應更起猶如生者,生應可然。夫生用者,謂引所生令入現在,已入不應復引入故。住不應爾。夫住用者,謂安所住令不衰滅,已住可令永安住故。由斯住相用應常起,不可例生令無再用。又誰障住用,令暫有還無?若言異滅能為障者,異滅力應強,何不於先用?又住用息,異滅本法自然不住,異滅二相何處如何而起作用?復有何事須二用耶?由住攝持,諸法生已暫時不滅。住用既捨,法定不住即自然滅,故異滅用更無所為。又應一法生已未壞名住,住已壞時名滅。理且可然。異於一法,進退推徵理不應有。所以者何?異謂前後性相轉變,非即此法可言異此。故說頌言: thị cố duy ư tướng tục thuyết trụ/trú ,do tư đối pháp sở thuyết lý thành 。cố bỉ luận ngôn :vân hà danh trụ/trú ?vị nhất thiết hành dĩ sanh vị diệt ,phi sanh dĩ bất diệt danh sát-na pháp tánh 。tuy 《phát trí luận 》tác như thị thuyết :ư nhất tâm trung thùy khởi vị sanh ?thùy tận vị tử ?thùy trụ/trú dị vị lão ?nhi bỉ luận văn y chúng đồng phần tướng tục tâm thuyết ,phi nhất sát-na 。hựu nhất nhất sát-na chư hữu vi Pháp ,ly chấp thật hữu vật ,tứ tướng diệc thành 。vân hà đắc thành ?vị nhất nhất niệm bản vô kim hữu danh sanh ,hữu dĩ hoàn vô danh diệt ,hậu hậu sát-na tự tiền tiền khởi danh vi trụ/trú ,tức bỉ tiền hậu hữu sái biệt cố danh trụ/trú dị 。ư tiền hậu niệm tương tự sanh thời ,tiền hậu tướng vọng phi vô sái biệt 。bỉ sái biệt tướng vân hà ứng tri ?vị Kim cương đẳng hữu trịch vị trịch ,cập cưỡng lực trịch dữ nhược lực trịch ,tốc trì đọa lạc thời sái biệt cố 。đại chủng chuyển biến sái biệt nghĩa thành 。chư hạnh tương tự tướng tục sanh thời ,tiền hậu tướng vọng vô đa sái biệt ,cố tuy hữu dị nhi kiến tương tự 。nhược nhĩ tối hậu thanh quang sát-na cập Niết-Bàn thời ,tối hậu lục xứ vô hậu niệm cố ưng vô trụ dị ,thị tắc sở lập tướng ứng bất biến hữu vi 。thử bất thuyết trụ/trú vi hữu vi tướng 。kỳ nghĩa vân hà ?vị trụ/trú chi dị 。cố nhược hữu trụ/trú diệc tất hữu dị ,do thử lập tướng vô bất biến thất 。nhiên thử Kinh trung Thế Tôn sở thuyết ,hữu vi chi tướng lược hiển thị giả ,vị hữu vi Pháp bản vô kim hữu ,hữu dĩ hoàn vô cập tướng tục trụ/trú 。tức thử tiền hậu tướng vọng biệt dị ,thử trung hà dụng sanh đẳng biệt vật ?vân hà sở tướng Pháp tức lập vi năng tướng ?như hà đại sĩ tướng phi dị ư đại sĩ ?giác phong (cổ *hiệt )Đề vĩ ngưu tướng phi dị ngưu ,hựu như kiên đẳng địa đẳng giới tướng phi dị địa đẳng ,viễn kiến thượng thăng tri thị yên tướng phi dị yên thể 。thử hữu vi tướng ,lý diệc ưng nhiên 。tuy liễu hữu vi sắc đẳng tự tánh ,nãi chí vị liễu tiên vô hậu vô tướng tục sái biệt ,nhưng vị tri bỉ thể thị hữu vi ,cố phi bỉ tánh tức hữu vi tướng 。nhiên phi ly bỉ tánh ,hữu sanh đẳng thật vật 。nhược/nhã ly hữu vi sắc đẳng tự tánh hữu sanh đẳng vật ,phục hà phi lý ?nhất pháp nhất thời ưng tức sanh trụ/trú suy dị hoại diệt ,hứa câu hữu cố 。thử nạn/nan bất nhiên ,dụng thời biệt cố ,vị sanh tác dụng tại ư vị lai ,hiện tại dĩ sanh bất cánh sanh cố 。chư Pháp sanh dĩ chánh hiện tại thời ,trụ/trú đẳng tam tướng tác dụng phương khởi ,phi sanh dụng thời hữu dư tam dụng ,cố tuy câu hữu nhi bất tướng vi 。thả ưng tư trạch ,vị lai pháp thể vi hữu vi vô ,nhiên hậu khả thành sanh ư bỉ vị hữu dụng vô dụng 。thiết hứa vị lai sanh hữu tác dụng ,như hà thành vị lai ?ưng thuyết vị lai tướng 。pháp hiện tại thời sanh dụng dĩ tạ ,như hà thành hiện tại ?ưng thuyết hiện tại tướng 。hựu trụ/trú đẳng tam dụng câu hiện tại ,ưng nhất pháp thể nhất sát-na trung tức hữu an trụ suy dị hoại diệt 。nhược thời trụ/trú tướng năng trụ thử pháp ,tức thời dị diệt năng suy hoại giả ,nhĩ thời thử pháp vi danh an trụ 、vi danh suy dị 、vi danh hoại diệt ?chư thuyết trụ/trú đẳng dụng bất đồng thời ,bỉ thuyết tiện vi sát-na diệt nghĩa 。nhược/nhã ngôn ngã thuyết nhất pháp chư tướng dụng ,giai cứu cánh danh nhất sát-na 。nhữ kim ưng thuyết ,hà duyên trụ/trú tướng dữ nhị câu sanh ,nhi trụ/trú tiên năng trụ sở trụ pháp phi dị phi diệt ?nhược/nhã trụ/trú lực cường năng tiên dụng giả ,hậu hà thành liệt nhi tinh bổn Pháp câu tao dị diệt sở suy hoại da ?nhược/nhã ngôn trụ/trú tướng dĩ khởi tác dụng bất ưng cánh khởi do như sanh giả ,sanh ưng khả nhiên 。phu sanh dụng giả ,vị dẫn sở sanh lệnh nhập hiện tại ,dĩ nhập bất ưng phục dẫn nhập cố 。trụ/trú bất ưng nhĩ 。phu trụ/trú dụng giả ,vị an sở trụ lệnh bất suy diệt ,dĩ trụ/trú khả lệnh vĩnh an trụ cố 。do tư trụ/trú tướng dụng ưng thường khởi ,bất khả lệ sanh lệnh vô tái dụng 。hựu thùy chướng trụ/trú dụng ,lệnh tạm hữu hoàn vô ?nhược/nhã ngôn dị diệt năng vi chướng giả ,dị diệt lực ưng cường ,hà bất ư tiên dụng ?hựu trụ/trú dụng tức ,dị diệt bổn Pháp tự nhiên bất trụ ,dị diệt nhị tướng hà xứ/xử như hà nhi khởi tác dụng ?phục hưũ hà sự tu nhị dụng da ?do trụ/trú nhiếp trì ,chư Pháp sanh dĩ tạm thời bất diệt 。trụ/trú dụng ký xả ,pháp định bất trụ tức tự nhiên diệt ,cố dị diệt dụng cánh vô sở vi 。hựu ưng nhất pháp sanh dĩ vị hoại danh trụ/trú ,trụ/trú dĩ hoại thời danh diệt 。lý thả khả nhiên 。dị ư nhất pháp ,tiến/tấn thoái thôi trưng lý bất ưng hữu 。sở dĩ giả hà ?dị vị tiền hậu tánh tướng chuyển biến ,phi tức thử pháp khả ngôn dị thử 。cố thuyết tụng ngôn : 即前異不成, tức tiền dị bất thành , 異前非一法, dị tiền phi nhất pháp , 是故於一法, thị cố ư nhất pháp , 立異終不成。 lập dị chung bất thành 。 雖餘部說遇滅因緣,滅相方能滅所滅法。而彼所說,應如有言:服瀉藥時天來令利。即滅因緣應滅所滅,何須別執有滅相為。又心心所許剎那滅,更不須待餘滅因緣,應滅與住用無先後。是則一法於一時中亦住亦滅不應正理,故依相續說有為相,不違正理善順契經。若生在未來生所生法,未來一切法何不俱生?頌曰: tuy dư bộ thuyết ngộ diệt nhân duyên ,diệt tướng phương năng diệt sở diệt pháp 。nhi bỉ sở thuyết ,ưng như hữu ngôn :phục tả dược thời Thiên lai lệnh lợi 。tức diệt nhân duyên ưng diệt sở diệt ,hà tu biệt chấp hữu diệt tướng vi 。hựu tâm tâm sở hứa sát-na diệt ,cánh bất tu đãi dư diệt nhân duyên ,ưng diệt dữ trụ/trú dụng vô tiên hậu 。thị tắc nhất pháp ư nhất thời trung diệc trụ/trú diệc diệt bất ưng chánh lý ,cố y tướng tục thuyết hữu vi tướng ,bất vi chánh lý thiện thuận khế Kinh 。nhược/nhã sanh tại vị lai sanh sở sanh pháp ,vị lai nhất thiết pháp hà bất câu sanh ?tụng viết : 生能生所生, sanh năng sanh sở sanh , 非離因緣合。 phi ly nhân duyên hợp 。 論曰:非離所餘因緣和合,唯生相力能生所生,故諸未來非皆頓起。若爾,我等唯見因緣有生功能,無別生相有因緣合。諸法即生無即不生,何勞生相?故知唯有因緣力起。豈諸有法皆汝所知?法性幽微甚難知故,雖現有體而不可知。生相若無應無生覺,又第六轉言不應成,謂色之生、受之生等。如不應說色之色言。如責無生,乃至無滅皆如是責,隨其所應。若爾,為成空無我覺,法外應執空無我性。為成一二大小各別合離彼此有性等覺,應如外道法外執有數量各別合離彼此有等別性。又為成立第六轉言,應執別有色之聚性。又如說言色之自性,此第六轉言何得成?是故生等唯假建立,無別實物,為了諸行本無今有假立為生。如是本無今有生相,依色等法種類眾多,為簡所餘說第六轉言色之生受之生等,為令他知此生唯色非餘受等。餘例亦然。如世間說栴檀之香、石子之體,此亦應爾。如是住等隨應當知。若行離生相而得生者,虛空無為等何故不生?諸行名生由本無今有,無為體常有,何得言生?又如法爾不說一切皆有生,如是應許非一切法皆可生。又如有為同有生相,而許因緣望有為法或有功能或無功能。如是應許一切有為及無為法同無生相,而諸因緣望彼二法一有生用、一無生用。毘婆沙師說生等相別有實物,其理應成。所以者何?豈容多有設難者故便棄所宗?非恐有鹿而不種麥,懼多蠅附不食美團。故於過難應懃通釋,於本宗義應順修行。如是已辯諸有為相。名身等類其義云何?頌曰: luận viết :phi ly sở dư nhân duyên hòa hợp ,duy sanh tướng lực năng sanh sở sanh ,cố chư vị lai phi giai đốn khởi 。nhược nhĩ ,ngã đẳng duy kiến nhân duyên hữu sanh công năng ,vô biệt sanh tướng hữu nhân duyên hợp 。chư Pháp tức sanh vô tức bất sanh ,hà lao sanh tướng ?cố tri duy hữu nhân duyên lực khởi 。khởi chư hữu pháp giai nhữ sở tri ?pháp tánh u vi thậm nạn/nan tri cố ,tuy hiện hữu thể nhi bất khả tri 。sanh tướng nhược/nhã vô ưng vô sanh giác ,hựu đệ lục chuyển ngôn bất ưng thành ,vị sắc chi sanh 、thọ/thụ chi sanh đẳng 。như bất ưng thuyết sắc chi sắc ngôn 。như trách vô sanh ,nãi chí vô diệt giai như thị trách ,tùy kỳ sở ưng 。nhược nhĩ ,vi thành không vô ngã giác ,Pháp ngoại ưng chấp không vô ngã tánh 。vi thành nhất nhị đại tiểu các biệt hợp ly bỉ thử hữu tánh đẳng giác ,ưng như ngoại đạo Pháp ngoại chấp hữu số lượng các biệt hợp ly bỉ thử hữu đẳng biệt tánh 。hựu vi thành lập đệ lục chuyển ngôn ,ưng chấp biệt hữu sắc chi tụ tánh 。hựu như thuyết ngôn sắc chi tự tánh ,thử đệ lục chuyển ngôn hà đắc thành ?thị cố sanh đẳng duy giả kiến lập ,vô biệt thật vật ,vi liễu chư hạnh bản vô kim hữu giả lập vi sanh 。như thị bản vô kim hữu sanh tướng ,y sắc đẳng Pháp chủng loại chúng đa ,vi giản sở dư thuyết đệ lục chuyển ngôn sắc chi sanh thọ/thụ chi sanh đẳng ,vi lệnh tha tri thử sanh duy sắc phi dư thọ/thụ đẳng 。dư lệ diệc nhiên 。như thế gian thuyết chiên đàn chi hương 、thạch tử chi thể ,thử diệc ưng nhĩ 。như thị trụ/trú đẳng tùy ứng đương tri 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng ly sanh tướng nhi đắc sanh giả ,hư không vô vi đẳng hà cố bất sanh ?chư hạnh danh sanh do bản vô kim hữu ,vô vi thể thường hữu ,hà đắc ngôn sanh ?hựu như Pháp nhĩ bất thuyết nhất thiết giai hữu sanh ,như thị ưng hứa phi nhất thiết pháp giai khả sanh 。hựu như hữu vi đồng hữu sanh tướng ,nhi hứa nhân duyên vọng hữu vi Pháp hoặc hữu công năng hoặc vô công năng 。như thị ưng hứa nhất thiết hữu vi cập vô vi Pháp đồng vô sanh tướng ,nhi chư nhân duyên vọng bỉ nhị Pháp nhất hữu sanh dụng 、nhất vô sanh dụng 。Tỳ bà sa sư thuyết sanh đẳng tướng biệt hữu thật vật ,kỳ lý ưng thành 。sở dĩ giả hà ?khởi dung đa hữu thiết nạn/nan giả cố tiện khí sở tông ?phi khủng hữu lộc nhi bất chủng mạch ,cụ đa dăng phụ bất thực/tự mỹ đoàn 。cố ư quá/qua nạn/nan ưng cần thông thích ,ư bổn tông nghĩa ưng thuận tu hành 。như thị dĩ biện chư hữu vi tướng 。danh thân đẳng loại kỳ nghĩa vân hà ?tụng viết : 名身等所謂, danh thân đẳng sở vị , 想章字總說。 tưởng chương tự tổng thuyết 。 論曰:等者等取句身文身。應知此中名謂作想,如說色聲香味等想。句者謂章,詮義究竟,如說諸行無常等章。或能辯了業用德時相應差別,此章稱句。文者謂字,如說(褒-保+可)阿壹伊等字。豈不此字亦書分名?非為顯書分製造諸字,但為顯諸字製造書分。云何當令雖不聞說而亦得解,故造書分,是故諸字非書分名。云何名等身?謂想等總說。言總說者是合集義,於合集義中說嗢遮界故。此中名身者,謂色聲香等。句身者,謂諸行無常、一切法無我、涅槃寂靜等。文身者,謂迦佉伽等。豈不此三語為性故,用聲為體,色自性攝。如何乃說為心不相應行?此三非以語為自性,語是音聲,非唯音聲即令了義。云何令了?謂語發名,名能顯義,乃能令了。非但音聲皆稱為語,要由此故義可了知,如是音聲方稱語故。何等音聲令義可了?謂能說者於諸義中已共立為能詮定量,且如古者於九義中共立一瞿聲為能詮定量。故有頌言: luận viết :đẳng giả đẳng thủ cú thân văn thân 。ứng tri thử trung danh vị tác tưởng ,như thuyết sắc thanh hương vị đẳng tưởng 。cú giả vị chương ,thuyên nghĩa cứu cánh ,như thuyết chư hạnh vô thường đẳng chương 。hoặc năng biện liễu nghiệp dụng đức thời tướng ứng sái biệt ,thử chương xưng cú 。văn giả vị tự ,như thuyết (bao -bảo +khả )a nhất y đẳng tự 。khởi bất thử tự diệc thư phần danh ?phi vi hiển thư phần chế tạo chư tự ,đãn vi hiển chư tự chế tạo thư phần 。vân hà đương lệnh tuy bất văn thuyết nhi diệc đắc giải ,cố tạo thư phần ,thị cố chư tự phi thư phần danh 。vân hà danh đẳng thân ?vị tưởng đẳng tổng thuyết 。ngôn tổng thuyết giả thị hợp tập nghĩa ,ư hợp tập nghĩa trung thuyết ốt già giới cố 。thử trung danh thân giả ,vị sắc thanh hương đẳng 。cú thân giả ,vị chư hạnh vô thường 、nhất thiết pháp vô ngã 、Niết Bàn tịch tĩnh đẳng 。văn thân giả ,vị Ca khư già đẳng 。khởi bất thử tam ngữ vi tánh cố ,dụng thanh vi thể ,sắc tự tánh nhiếp 。như hà nãi thuyết vi tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ?thử tam phi dĩ ngữ vi tự tánh ,ngữ thị âm thanh ,phi duy âm thanh tức lệnh liễu nghĩa 。vân hà lệnh liễu ?vị ngữ phát danh ,danh năng hiển nghĩa ,nãi năng lệnh liễu 。phi đãn âm thanh giai xưng vi ngữ ,yếu do thử cố nghĩa khả liễu tri ,như thị âm thanh phương xưng ngữ cố 。hà đẳng âm thanh lệnh nghĩa khả liễu ?vị năng thuyết giả ư chư nghĩa trung dĩ cọng lập vi năng thuyên định lượng ,thả như cổ giả ư cửu nghĩa trung cọng lập nhất Cồ thanh vi năng thuyên định lượng 。cố hữu tụng ngôn : 方獸地光言, phương thú địa quang ngôn , 金剛眼天水, Kim cương nhãn Thiên thủy , 於斯九種義, ư tư cửu chủng nghĩa , 智者立瞿聲。 trí giả lập Cồ thanh 。 諸有執名能顯義者,亦定應許如是義名,謂共立為能詮定量。若此句義由名能顯,但由音聲顯用已辦,何須橫計別有實名?又未了此名,如何由語發,為由語顯、為由語生?若由語生,語聲性故,聲應一切皆能生名。若謂生名聲有差別,此足顯義,何待別名?若由語顯,語聲性故,聲應一切皆能顯名。若謂顯名,聲有差別,此足顯義,何待別名?又諸念聲不可聚集,亦無一法分分漸生,如何名生可由語發?云何待過去諸表剎那?最後表剎那能生無表。若爾,最後位聲乃生名,但聞最後聲應能了義。若作是執:語能生文、文復生名、名方顯義。此中過難應同前說,以諸念文不可集故。語顯名過,應例如生。又異語文,諸明慧者注心思擇莫辯其相。又文由語若顯若生,准語於名皆不應理。又若有執:名如生等與義俱生,現在世名目去來義不應得有。又父母等隨意所欲立子等名,云何可言名如生等與義俱起?又無為法應無有名,無生義故而不應許。然世尊說頌依於名及文生者,此於諸義共立分量。聲即是名,此名安布差別為頌。由如是義,說頌依名。此頌是名安布差別,執有實物不應正理,如樹等行及心次第。或唯應執別有文體,即總集此為名等身。更執有餘便為無用。毘婆沙師說有別物為名等身,心不相應行蘊所攝。實而非假。所以者何?非一切法皆是尋思所能了故。此名身等何界所繫?為是有情數、為非有情數?為是異熟生、為是所長養、為是等流性?為善、為不善、為無記?此皆應辯。頌曰: chư hữu chấp danh năng hiển nghĩa giả ,diệc định ưng hứa như thị nghĩa danh ,vị cọng lập vi năng thuyên định lượng 。nhược/nhã thử cú nghĩa do danh năng hiển ,đãn do âm thanh hiển dụng dĩ biện/bạn ,hà tu hoành kế biệt hữu thật danh ?hựu vị liễu thử danh ,như hà do ngữ phát ,vi do ngữ hiển 、vi do ngữ sanh ?nhược/nhã do ngữ sanh ,ngữ thanh tánh cố ,thanh ưng nhất thiết giai năng sanh danh 。nhược/nhã vị sanh danh thanh hữu sái biệt ,thử túc hiển nghĩa ,hà đãi biệt danh ?nhược/nhã do ngữ hiển ,ngữ thanh tánh cố ,thanh ưng nhất thiết giai năng hiển danh 。nhược/nhã vị hiển danh ,thanh hữu sái biệt ,thử túc hiển nghĩa ,hà đãi biệt danh ?hựu chư niệm thanh bất khả tụ tập ,diệc vô nhất Pháp phần phần tiệm sanh ,như hà danh sanh khả do ngữ phát ?vân hà đãi quá khứ chư biểu sát-na ?tối hậu biểu sát-na năng sanh vô biểu 。nhược nhĩ ,tối hậu vị thanh nãi sanh danh ,đãn văn tối hậu thanh ưng năng liễu nghĩa 。nhược/nhã tác thị chấp :ngữ năng sanh văn 、văn phục sanh danh 、danh phương hiển nghĩa 。thử trung quá/qua nạn/nan ưng đồng tiền thuyết ,dĩ chư niệm văn bất khả tập cố 。ngữ hiển danh quá/qua ,ưng lệ như sanh 。hựu dị ngữ văn ,chư minh tuệ giả chú tâm tư trạch mạc biện kỳ tướng 。hựu văn do ngữ nhược/nhã hiển nhược/nhã sanh ,chuẩn ngữ ư danh giai bất ưng lý 。hựu nhược hữu chấp :danh như sanh đẳng dữ nghĩa câu sanh ,hiện tại thế danh mục khứ lai nghĩa bất ưng đắc hữu 。hựu phụ mẫu đẳng tùy ý sở dục lập tử đẳng danh ,vân hà khả ngôn danh như sanh đẳng dữ nghĩa câu khởi ?hựu vô vi Pháp ưng vô hữu danh ,vô sanh nghĩa cố nhi bất ưng hứa 。nhiên Thế Tôn thuyết tụng y ư danh cập văn sanh giả ,thử ư chư nghĩa cọng lập phần lượng 。thanh tức thị danh ,thử danh an bố sái biệt vi tụng 。do như thị nghĩa ,thuyết tụng y danh 。thử tụng thị danh an bố sái biệt ,chấp hữu thật vật bất ưng chánh lý ,như thụ/thọ đẳng hạnh/hành/hàng cập tâm thứ đệ 。hoặc duy ưng chấp biệt hữu văn thể ,tức tổng tập thử vi danh đẳng thân 。cánh chấp hữu dư tiện vi vô dụng 。Tỳ bà sa sư thuyết hữu biệt vật vi danh đẳng thân ,tâm bất tướng ứng hành uẩn sở nhiếp 。thật nhi phi giả 。sở dĩ giả hà ?phi nhất thiết pháp giai thị tầm tư sở năng liễu cố 。thử danh thân đẳng hà giới sở hệ ?vi thị hữu tình số 、vi phi hữu Tình số ?vi thị dị thục sanh 、vi thị sở trường/trưởng dưỡng 、vi thị đẳng lưu tánh ?vi thiện 、vi ất thiện 、vi vô kí ?thử giai ưng biện 。tụng viết : 欲色有情攝, dục sắc hữu Tình nhiếp , 等流無記性。 đẳng lưu vô kí tánh 。 論曰:此名身等唯是欲色二界所繫。有說:亦通無色界繫,然不可說。又名身等有情數攝,能說者成非所顯義。又名身等唯是等流,又唯無覆無記性攝。如上所說,餘不相應所未說義今當略辯。頌曰: luận viết :thử danh thân đẳng duy thị dục sắc nhị giới sở hệ 。hữu thuyết :diệc thông vô sắc giới hệ ,nhiên bất khả thuyết 。hựu danh thân đẳng hữu tình số nhiếp ,năng thuyết giả thành phi sở hiển nghĩa 。hựu danh thân đẳng duy thị đẳng lưu ,hựu duy vô phước vô kí tánh nhiếp 。như thượng sở thuyết ,dư bất tướng ứng sở vị thuyết nghĩa kim đương lược biện 。tụng viết : 同分亦如是, đồng phần diệc như thị , 并無色異熟, tinh vô sắc dị thục , 得相通三類, đắc tướng thông tam loại , 非得定等流。 phi đắc định đẳng lưu 。 論曰:亦如是言,為顯同分如名身等,通於欲色有情等流無覆無記。并無色言,顯非唯欲色。言并異熟,顯非唯等流。是界通三,類通二義。得及諸相類并通三,謂有剎那等流異熟,非得二定唯是等流。唯言為明非異熟等。已說如是所未說義。無想、命根如前已辯。何緣不說得等唯是有情數攝?已說有情所成等故。何緣不說相通有情非有情數?已說一切有為俱故。餘所未說,隨應准知。 luận viết :diệc như thị ngôn ,vi hiển đồng phần như danh thân đẳng ,thông ư dục sắc hữu Tình đẳng lưu vô phước vô kí 。tinh vô sắc ngôn ,hiển phi duy dục sắc 。ngôn tinh dị thục ,hiển phi duy đẳng lưu 。thị giới thông tam ,loại thông nhị nghĩa 。đắc cập chư tướng loại tinh thông tam ,vị hữu sát-na đẳng lưu dị thục ,phi đắc nhị định duy thị đẳng lưu 。duy ngôn vi minh phi dị thục đẳng 。dĩ thuyết như thị sở vị thuyết nghĩa 。vô tưởng 、mạng căn như tiền dĩ biện 。hà duyên bất thuyết đắc đẳng duy thị hữu tình số nhiếp ?dĩ thuyết hữu tình sở thành đẳng cố 。hà duyên bất thuyết tướng thông hữu tình phi hữu Tình số ?dĩ thuyết nhất thiết hữu vi câu cố 。dư sở vị thuyết ,tùy ưng chuẩn tri 。 說一切有部俱舍論卷第五 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ ngũ 阿毘達磨俱舍論卷第六尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ lục Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別根品第二之四 phân biệt căn phẩm đệ nhị chi tứ 如是已說不相應行。前言生相生所生時,非離所餘因緣和合,此中何法說為因緣?且因六種,何等為六?頌曰: như thị dĩ thuyết bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。tiền ngôn sanh tướng sanh sở sanh thời ,phi ly sở dư nhân duyên hòa hợp ,thử trung hà pháp thuyết vi nhân duyên ?thả nhân lục chủng ,hà đẳng vi lục ?tụng viết : 能作及俱有, năng tác cập câu hữu , 同類與相應, đồng loại dữ tướng ứng , 遍行并異熟, biến hạnh/hành/hàng tinh dị thục , 許因唯六種。 hứa nhân duy lục chủng 。 論曰:因有六種,一能作因、二俱有因、三同類因、四相應因、五遍行因、六異熟因,對法諸師許因唯有如是六種。且初能作因相云何?頌曰: luận viết :nhân hữu lục chủng ,nhất năng tác nhân 、nhị câu hữu nhân 、tam đồng loại nhân 、tứ tướng ứng nhân 、ngũ biến hạnh/hành/hàng nhân 、lục dị thục nhân ,đối pháp chư sư hứa nhân duy hữu như thị lục chủng 。thả sơ năng tác nhân tướng vân hà ?tụng viết : 除自餘能作。 trừ tự dư năng tác 。 論曰:一切有為唯除自體,以一切法為能作因,由彼生時無障住故。雖餘因性亦能作因,然能作因更無別稱,如色處等總即別名。豈不未知諸漏當起,由已知故諸漏不生,智於漏生能為障礙;日光能障現覩眾星。如何有為唯除自體,以一切法為能作因?應知此生時,彼皆無障住,故彼於此是能作因。若於此生,彼能為障而不為障,可立為因。譬如國人以其國主不為損害,咸作是言:我因國主而得安樂。若於此生彼無障用,設不為障何得為因?且如涅槃及不生法,普於一切有為生中;那落迦等有情相續於無色界諸蘊生中,有如非有無能障用,雖無障用而亦為因,如無力國王,亦得如前說。此即通說諸能作因,就勝為言非無生力。如眼色等於眼識等,生飲食於身種等於牙等。有作是難:若一切法無障住故皆能作因,何緣諸法非皆頓起?一殺生時,何緣一切非如殺者皆成殺業?此難不然。但由無障,許一切法為能作因,非由於生有親作力。有餘師說:諸能作因皆於果生有能作力。且涅槃等於眼識生,云何名為有能作力?意識緣彼為境而生或善或惡,因此意識後時眼識次第得生,展轉因故。彼涅槃等於眼識生有能作力,如是餘法由此方隅展轉應知有能生力。如是已說能作因相。第二俱有因相云何?頌曰: luận viết :nhất thiết hữu vi duy trừ tự thể ,dĩ nhất thiết pháp vi năng tác nhân ,do bỉ sanh thời Vô chướng trụ/trú cố 。tuy dư nhân tánh diệc năng tác nhân ,nhiên năng tác nhân cánh vô biệt xưng ,như sắc xử đẳng tổng tức biệt danh 。khởi bất vị tri chư lậu đương khởi ,do dĩ tri cố chư lậu bất sanh ,trí ư lậu sanh năng vi chướng ngại ;nhật quang năng chướng hiện đổ chúng tinh 。như hà hữu vi duy trừ tự thể ,dĩ nhất thiết pháp vi năng tác nhân ?ứng tri thử sanh thời ,bỉ giai Vô chướng trụ/trú ,cố bỉ ư thử thị năng tác nhân 。nhược/nhã ư thử sanh ,bỉ năng vi chướng nhi bất vi chướng ,khả lập vi nhân 。thí như quốc nhân dĩ kỳ quốc chủ bất vi tổn hại ,hàm tác thị ngôn :ngã nhân quốc chủ nhi đắc an lạc 。nhược/nhã ư thử sanh bỉ Vô chướng dụng ,thiết ất vi chướng hà đắc vi nhân ?thả như Niết-Bàn cập bất sanh pháp ,phổ ư nhất thiết hữu vi sanh trung ;na lạc ca đẳng hữu tình tướng tục ư vô sắc giới chư uẩn sanh trung ,hữu như phi hữu vô năng chướng dụng ,tuy Vô chướng dụng nhi diệc vi nhân ,như vô lực Quốc Vương ,diệc đắc như tiền thuyết 。thử tức thông thuyết chư năng tác nhân ,tựu thắng vi ngôn phi vô sanh lực 。như nhãn sắc đẳng ư nhãn thức đẳng ,sanh ẩm thực ư thân chủng đẳng ư nha đẳng 。hữu tác thị nạn/nan :nhược/nhã nhất thiết pháp Vô chướng trụ/trú cố giai năng tác nhân ,hà duyên chư Pháp phi giai đốn khởi ?nhất sát sanh thời ,hà duyên nhất thiết phi như sát giả giai thành sát nghiệp ?thử nạn/nan bất nhiên 。đãn do Vô chướng ,hứa nhất thiết pháp vi năng tác nhân ,phi do ư sanh hữu thân tác lực 。hữu dư sư thuyết :chư năng tác nhân giai ư quả sanh hữu năng tác lực 。thả Niết-Bàn đẳng ư nhãn thức sanh ,vân hà danh vi hữu năng tác lực ?ý thức duyên bỉ vi cảnh nhi sanh hoặc thiện hoặc ác ,nhân thử ý thức hậu thời nhãn thức thứ đệ đắc sanh ,triển chuyển nhân cố 。bỉ Niết-Bàn đẳng ư nhãn thức sanh hữu năng tác lực ,như thị dư Pháp do thử phương ngung triển chuyển ứng tri hữu năng sanh lực 。như thị dĩ thuyết năng tác nhân tướng 。đệ nhị câu hữu nhân tướng vân hà ?tụng viết : 俱有互為果, câu hữu hỗ vi quả , 如大相所相, như Đại tướng sở tướng , 心於心隨轉。 tâm ư tâm tùy chuyển 。 論曰:若法更互為士用果,彼法更互為俱有因。其相云何?如四大種更互相望為俱有因,如是諸相與所相法心與心隨轉亦更互為因。是則俱有因由互為果遍攝有為法,如其所應。法與隨相非互為果,然法與隨相為俱有因,非隨相於法。此中應辯。何等名為心隨轉法?頌曰: luận viết :nhược/nhã Pháp cánh hỗ vi sĩ dụng quả ,bỉ Pháp cánh hỗ vi câu hữu nhân 。kỳ tướng vân hà ?như tứ đại chủng cánh hỗ tương vọng vi câu hữu nhân ,như thị chư tướng dữ sở tướng Pháp tâm dữ tâm tùy chuyển diệc cánh hỗ vi nhân 。thị tắc câu hữu nhân do hỗ vi quả biến nhiếp hữu vi Pháp ,như kỳ sở ưng 。Pháp dữ tùy tướng phi hỗ vi quả ,nhiên Pháp dữ tùy tướng vi câu hữu nhân ,phi tùy tướng ư Pháp 。thử trung ưng biện 。hà đẳng danh vi tâm tùy chuyển Pháp ?tụng viết : 心所二律儀, tâm sở nhị luật nghi , 彼及心諸相, bỉ cập tâm chư tướng , 是心隨轉法。 thị tâm tùy chuyển Pháp 。 論曰:一切所有心相應法,靜慮無漏二種律儀,彼法及心之生等相,如是皆謂心隨轉法。如何此法名心隨轉?頌曰: luận viết :nhất thiết sở hữu tâm tướng ứng Pháp ,tĩnh lự vô lậu nhị chủng luật nghi ,bỉ Pháp cập tâm chi sanh đẳng tướng ,như thị giai vị tâm tùy chuyển Pháp 。như hà thử pháp danh tâm tùy chuyển ?tụng viết : 由時果善等。 do thời quả thiện đẳng 。 論曰:略說由時果等善等,故說此法名心隨轉。且由時者,謂此與心一生住滅及墮一世。由果等者,謂此與心一果異熟及一等流。應知此中前一後一,顯俱顯共其義不同。由善等者,謂此與心同善、不善、無記性故。由此十因名心隨轉。此中心王極少猶與五十八法為俱有因,謂十大地法彼四十本相、心八本隨相,名五十八法。五十八中除心四隨相,餘五十四為心俱有因。有說:為心因唯十四法,謂十大地法并心本相。此說非善。所以者何?違《品類足論》所說故。如彼論言:或有苦諦以有身見為因,非與有身見為因,除未來有身見及彼相應法生老住非常諸餘染污苦諦。或有苦諦以有身見為因,亦與有身見為因,即所除法。有餘師不誦及彼相應法。迦濕彌羅國毘婆沙師言:彼文必應作如是誦,或應准義知說有餘,諸由俱有因故成因彼必俱有。或有俱有非由俱有因故成因,謂諸隨相各於本法,此諸隨相各互相對。隨心轉法隨相於心,此諸隨相展轉相對。一切俱生有對造色展轉相對,少分俱生無對造色展轉相對。一切俱生造色大種展轉相對,一切俱生得與所得展轉相對。如是等諸法雖名俱有,而非由俱有因故成因,非一果異熟及一等流故。得與所得非定俱行,或前或後或俱生故。如是一切理且可然,而諸世間種等芽等極成因果相生事中,未見如斯同時因果,故今應說。云何俱起諸法聚中有因果義?豈不現見燈焰燈明芽影同時亦為因果。此應詳辯?為即燈焰與明為因?為由前生因緣和合焰明俱起,餘物障光明而有影現?如何說此影用芽為因?理不應然,隨有無故。善因明者說因果相,言若此有無,彼隨有無者,此定為因,彼定為果。俱有法中一有一切有、一無一切無,理成因果。俱起因果理且可然,如何可言互為因果?即由前說,此亦無違。若爾,如前所說造色互不相離,應互為因。如是造色與諸大種心隨相等與心等法皆不相離,應互為因。若謂如三杖互相依住,如是俱有法因果義成。此應思惟,如是三杖為由俱起相依力住?為由前生因緣合力令彼三杖俱起住耶?又於彼中亦有別物繩鉤地等連持令住,此亦有餘同類因等,是故俱有因義得成。如是已說俱有因相。第三同類因相云何?頌曰: luận viết :lược thuyết do thời quả đẳng thiện đẳng ,cố thuyết thử pháp danh tâm tùy chuyển 。thả do thời giả ,vị thử dữ tâm nhất sanh trụ diệt cập đọa nhất thế 。do quả đẳng giả ,vị thử dữ tâm nhất quả dị thục cập nhất đẳng lưu 。ứng tri thử trung tiền nhất hậu nhất ,hiển câu hiển cọng kỳ nghĩa bất đồng 。do thiện đẳng giả ,vị thử dữ tâm đồng thiện 、bất thiện 、vô kí tánh cố 。do thử thập nhân danh tâm tùy chuyển 。thử trung tâm Vương cực thiểu do dữ ngũ thập bát Pháp vi câu hữu nhân ,vị thập đại địa pháp bỉ tứ thập bổn tướng 、tâm bát bản tùy tướng ,danh ngũ thập bát Pháp 。ngũ thập bát trung trừ tâm tứ tùy tướng ,dư ngũ thập tứ vi tâm câu hữu nhân 。hữu thuyết :vi tâm nhân duy thập tứ pháp ,vị thập đại địa pháp tinh tâm bổn tướng 。thử thuyết phi thiện 。sở dĩ giả hà ?vi 《phẩm loại túc luận 》sở thuyết cố 。như bỉ luận ngôn :hoặc hữu khổ đế dĩ hữu thân kiến vi nhân ,phi dữ hữu thân kiến vi nhân ,trừ vị lai hữu thân kiến cập bỉ tướng ứng Pháp sanh lão trụ/trú phi thường chư dư nhiễm ô khổ đế 。hoặc hữu khổ đế dĩ hữu thân kiến vi nhân ,diệc dữ hữu thân kiến vi nhân ,tức sở trừ Pháp 。hữu dư sư bất tụng cập bỉ tướng ứng Pháp 。Ca thấp di la quốc Tỳ bà sa sư ngôn :bỉ văn tất ưng tác như thị tụng ,hoặc ưng chuẩn nghĩa tri thuyết hữu dư ,chư do câu hữu nhân cố thành nhân bỉ tất câu hữu 。hoặc hữu câu hữu phi do câu hữu nhân cố thành nhân ,vị chư tùy tướng các ư bổn Pháp ,thử chư tùy tướng các hỗ tương đối 。tùy tâm chuyển Pháp tùy tướng ư tâm ,thử chư tùy tướng triển chuyển tướng đối 。nhất thiết câu sanh hữu đối tạo sắc triển chuyển tướng đối ,thiểu phần câu sanh vô đối tạo sắc triển chuyển tướng đối 。nhất thiết câu sanh tạo sắc đại chủng triển chuyển tướng đối ,nhất thiết câu sanh đắc dữ sở đắc triển chuyển tướng đối 。như thị đẳng chư Pháp tuy danh câu hữu ,nhi phi do câu hữu nhân cố thành nhân ,phi nhất quả dị thục cập nhất đẳng lưu cố 。đắc dữ sở đắc phi định câu hạnh/hành/hàng ,hoặc tiền hoặc hậu hoặc câu sanh cố 。như thị nhất thiết lý thả khả nhiên ,nhi chư thế gian chủng đẳng nha đẳng cực thành nhân quả tướng sanh sự trung ,vị kiến như tư đồng thời nhân quả ,cố kim ưng thuyết 。vân hà câu khởi chư Pháp tụ trung hữu nhân quả nghĩa ?khởi bất hiện kiến đăng diệm đăng minh nha ảnh đồng thời diệc vi nhân quả 。thử ưng tường biện ?vi tức đăng diệm dữ minh vi nhân ?vi do tiền sanh nhân duyên hòa hợp diệm minh câu khởi ,dư vật chướng quang minh nhi hữu ảnh hiện ?như hà thuyết thử ảnh dụng nha vi nhân ?lý bất ưng nhiên ,tùy hữu vô cố 。thiện nhân minh giả thuyết nhân quả tướng ,ngôn nhược/nhã thử hữu vô ,bỉ tùy hữu vô giả ,thử định vi nhân ,bỉ định vi quả 。câu hữu pháp trung nhất hữu nhất thiết hữu 、nhất vô nhất thiết vô ,lý thành nhân quả 。câu khởi nhân quả lý thả khả nhiên ,như hà khả ngôn hỗ vi nhân quả ?tức do tiền thuyết ,thử diệc vô vi 。nhược nhĩ ,như tiền sở thuyết tạo sắc hỗ bất tướng ly ,ưng hỗ vi nhân 。như thị tạo sắc dữ chư đại chủng tâm tùy tướng đẳng dữ tâm đẳng Pháp giai bất tướng ly ,ưng hỗ vi nhân 。nhược/nhã vị như tam trượng hỗ tương y trụ ,như thị câu hữu pháp nhân quả nghĩa thành 。thử ưng tư tánh ,như thị tam trượng vi do câu khởi tướng y lực trụ/trú ?vi do tiền sanh nhân duyên hợp lực lệnh bỉ tam trượng câu khởi trụ/trú da ?hựu ư bỉ trung diệc hữu biệt vật thằng câu địa đẳng liên trì lệnh trụ/trú ,thử diệc hữu dư đồng loại nhân đẳng ,thị cố câu hữu nhân nghĩa đắc thành 。như thị dĩ thuyết câu hữu nhân tướng 。đệ tam đồng loại nhân tướng vân hà ?tụng viết : 同類因相似, đồng loại nhân tương tự , 自部地前生, tự bộ địa tiền sanh , 道展轉九地, đạo triển chuyển cửu địa , 唯等勝為果, duy đẳng thắng vi quả , 加行生亦然, gia hạnh/hành/hàng sanh diệc nhiên , 聞思所成等。 văn tư sở thành đẳng 。 論曰:同類因者,謂相似法與相似法為同類因,謂善五蘊與善五蘊展轉相望為同類因,染污與染污、無記與無記五蘊相望應知亦爾。有餘師說:淨無記蘊五是色果,四非色因。有餘師說:五是四果,色非四因。有餘師說:色與四蘊相望展轉皆不為因。又一身中羯剌藍位,能與十位為同類因。頞部曇等九位,一一皆除前位與餘為因,若對餘身同類十位,一一皆與十位為因。由此方隅外麥稻等,自類自類應廣思擇。若不許色為色同類因,彼執便違本論文所說。故本論說:過去大種、未來大種因增上等。為諸相似於相似法皆可得說為同類因?不爾。云何?自部自地唯與自部自地為因,是故說言自部自地。部謂五部,即見苦所斷乃至修所斷。地謂九地,即欲界為一靜慮、無色八。此中見苦所斷法還與見苦所斷為同類因非餘,如是乃至修所斷還與修所斷法為同類因非餘。於中一一,若欲界地還與欲界為同類因,初靜慮地與初靜慮為同類因,乃至有頂與有頂地為同類因;異地相望皆無因義。又此非一切。何者?謂前生唯諸前生與後相似生未生法為同類因。云何知然?本論說故。如《發智論》說:云何同類因?謂前生善根與後生自界善根及彼相應法為同類因。如是過去與餘二世,過去現在與未來等皆應廣說。然即彼論作是問言:若法與彼法為因,或時此法與彼非因耶?彼即答言:無時非因者,此依俱有、相應、異熟三因密說,故無有過。有謂未來正生位法定能與彼為同類因,是故彼文依最後位密作是答無時非因。彼於所難非為善釋。以未來法正生位前非同類因,後方成故。又若爾者,彼復問言:若法與彼法為等無間,或時此法與彼非等無間耶?彼即答言:若時此法未至已生。若如彼釋,應亦答言無時非緣,如何乃答若時此法未至已生。然彼復釋,為現二門,如彼處說,此亦應爾;如此處說,彼亦應爾。如是作文獲何功德?唯顯論主非善於文。是故應知前釋為善。若爾,何故《品類足》說:或有苦諦以有身見為因,非與有身見為因,除未來有身見及彼相應苦諦諸餘染污苦諦。或有苦諦以有身見為因,亦與有身見為因,即所除法。彼文應說,除未來有身見相應苦諦。設有如彼說,由義應知非。復云何通《施設足論》?彼說諸法四事決定,所謂因、果、所依、所緣。應知彼文,因者謂能作、俱有、相應、異熟因。果者,謂增上、士用、異熟果。所依者謂眼等六根。所緣者謂色等六境。若爾,同類因應本無而有,許故無過。約位非體,由和合作用位果非體果。若同類因未來世有,如異熟因,當有何過?未來若有,本論應說。本論唯說能取與果諸同類因,故無有失。無如是義,以同類因引等流果此未來有,理必不然,無前後故。不應已生法為未生等流,如過去法非現在果。勿有果先因後過失故,未來世無同類因。若爾,異熟因應未來非有,不應異熟果因前及俱故。未來世法無前後故,無如是失,不相似故。謂同類因與果相似,若無前後應互為因,既互為因應互為果,互為因果與理相違。非異熟因與果相似,雖離前後而無上過,故同類因就位建立未來非有,若異熟因就相建立未來非無。言同類因唯自地者,定依何說?定依有漏。若無漏道展轉相望一一皆與九地為因,謂未至定、靜慮中間、四本靜慮、三本無色,九地道諦皆互為因。所以者何?此於諸地皆如客住不墮界攝,非諸地愛執為己有,是故九地道雖地不同而展轉為因,由同類故。然唯得與等勝為因,非為劣因,加行生故。且如已生苦法智忍還與未來苦法智忍為同類因,是名為等。又即此忍復能與後從苦法智至無生智為同類因,是名為勝。如是廣說,乃至已生諸無生智唯與等類為同類因,更無勝故。又諸已生見道修道及無學道,隨其次第與三二一為同類因。又於此中諸鈍根道與鈍及利為同類因。若利根道唯利道因,如隨信行及信勝解時解脫道,隨其次第與六四二為同類因。若隨法行及見至非時解脫道,隨其次第與三二一為同類因。諸上地道為下地因。云何名為或等或勝?由因增長及由根故。謂見道等下下品等,後後位中因轉增長。雖一相續中無容可得隨信隨法行二道現起,而已生者為未來因。為唯聖道但與等勝為同類因?不爾。云何?餘世間法加行生者亦與等勝為因非劣。加行生法其體云何?謂聞所成、思所成等。等者等取。修所成等,因聞思修所生功德,名彼所成,加行生故唯與等勝為因非劣。如欲界繫,聞所成法能與自界聞思所成為同類因,非修所成因,欲界無故。思所成法與思所成為同類因,非聞所成因,以彼劣故。若色界繫聞所成法,能與自界聞修所成為同類因,非思所成因,色界無故。修所成法唯與自界修所成法為同類因,非聞所成因,以彼劣故。無色界繫修所成法,唯與自界修所成法為同類因,非聞思所成因,以無故劣故。如是諸法復有九品,若下下品為九品因,下中八因,乃至上上唯上上因,除前劣故。生得善法九品相望展轉為因,染污亦爾。無覆無記總有四種,謂異熟生、威儀路、工巧處、化心俱品,隨其次第,能與四三二一為因。又欲界化心有四靜慮果,非上靜慮果下靜慮果因,非加行因得下劣果,如勤功力種稻麥等。勿設劬勞而無所獲。因如是義,故有問言:頗有已生諸無漏法非未生位無漏法因?有,謂已生苦法智品於未生位苦法忍品,又一切勝於一切劣。頗有一身諸無漏法前所定得非後生因?有,謂未來苦法忍品於後已生苦法智品,以果必無在因前故,或同類因未來無故。頗有前生諸無漏法非後已起無漏法因?有,謂前生勝無漏法於後已起劣無漏法,如退上果下果現前。又前已生苦法智得,於後已生苦法忍得非同類因,以彼劣故。如是已說同類因相。第四相應因相云何?頌曰: luận viết :đồng loại nhân giả ,vị tương tự Pháp dữ tương tự Pháp vi đồng loại nhân ,vị thiện ngũ uẩn dữ thiện ngũ uẩn triển chuyển tướng vọng vi đồng loại nhân ,nhiễm ô dữ nhiễm ô 、vô kí dữ vô kí ngũ uẩn tướng vọng ứng tri diệc nhĩ 。hữu dư sư thuyết :tịnh vô kí uẩn ngũ thị sắc quả ,tứ phi sắc nhân 。hữu dư sư thuyết :ngũ thị tứ quả ,sắc phi tứ nhân 。hữu dư sư thuyết :sắc dữ tứ uẩn tướng vọng triển chuyển giai bất vi nhân 。hựu nhất thân trung yết lạt lam vị ,năng dữ thập vị vi đồng loại nhân 。át bộ đàm đẳng cửu vị ,nhất nhất giai trừ tiền vị dữ dư vi nhân ,nhược/nhã đối dư thân đồng loại thập vị ,nhất nhất giai dữ thập vị vi nhân 。do thử phương ngung ngoại mạch đạo đẳng ,tự loại tự loại ưng quảng tư trạch 。nhược/nhã bất hứa sắc vi sắc đồng loại nhân ,bỉ chấp tiện vi bổn luận văn sở thuyết 。cố bổn luận thuyết :quá khứ đại chủng 、vị lai đại chủng nhân tăng thượng đẳng 。vi chư tương tự ư tương tự Pháp giai khả đắc thuyết vi đồng loại nhân ?bất nhĩ 。vân hà ?tự bộ tự địa duy dữ tự bộ tự địa vi nhân ,thị cố thuyết ngôn tự bộ tự địa 。bộ vị ngũ bộ ,tức kiến khổ sở đoạn nãi chí tu sở đoạn 。địa vị cửu địa ,tức dục giới vi nhất tĩnh lự 、vô sắc bát 。thử trung kiến khổ sở đoạn Pháp hoàn dữ kiến khổ sở đoạn vi đồng loại nhân phi dư ,như thị nãi chí tu sở đoạn hoàn dữ tu sở đoạn Pháp vi đồng loại nhân phi dư 。ư trung nhất nhất ,nhược/nhã dục giới địa hoàn dữ dục giới vi đồng loại nhân ,sơ tĩnh lự địa dữ sơ tĩnh lự vi đồng loại nhân ,nãi chí hữu đính dữ hữu đính địa vi đồng loại nhân ;dị địa tướng vọng giai vô nhân nghĩa 。hựu thử phi nhất thiết 。hà giả ?vị tiền sanh duy chư tiền sanh dữ hậu tương tự sanh vị sanh Pháp vi đồng loại nhân 。vân hà tri nhiên ?bổn luận thuyết cố 。như 《phát trí luận 》thuyết :vân hà đồng loại nhân ?vị tiền sanh thiện căn dữ hậu sanh tự giới thiện căn cập bỉ tướng ứng Pháp vi đồng loại nhân 。như thị quá khứ dữ dư nhị thế ,quá khứ hiện tại dữ vị lai đẳng giai ưng quảng thuyết 。nhiên tức bỉ luận tác thị vấn ngôn :nhược/nhã Pháp dữ bỉ Pháp vi nhân ,hoặc thời thử pháp dữ bỉ phi nhân da ?bỉ tức đáp ngôn :vô thời phi nhân giả ,thử y câu hữu 、tướng ứng 、dị thục tam nhân mật thuyết ,cố vô hữu quá/qua 。hữu vị vị lai chánh sanh vị pháp định năng dữ bỉ vi đồng loại nhân ,thị cố bỉ văn y tối hậu vị mật tác thị đáp vô thời phi nhân 。bỉ ư sở nạn/nan phi vi thiện thích 。dĩ vị lai pháp chánh sanh vị tiền phi đồng loại nhân ,hậu phương thành cố 。hựu nhược nhĩ giả ,bỉ phục vấn ngôn :nhược/nhã Pháp dữ bỉ Pháp vi đẳng Vô gián ,hoặc thời thử pháp dữ bỉ phi đẳng Vô gián da ?bỉ tức đáp ngôn :nhược thời thử pháp vị chí dĩ sanh 。nhược như bỉ thích ,ưng diệc đáp ngôn vô thời phi duyên ,như hà nãi đáp nhược thời thử pháp vị chí dĩ sanh 。nhiên bỉ phục thích ,vi hiện nhị môn ,như bỉ xứ thuyết ,thử diệc ưng nhĩ ;như thử xứ thuyết ,bỉ diệc ưng nhĩ 。như thị tác văn hoạch hà công đức ?duy hiển luận chủ phi thiện ư văn 。thị cố ứng tri tiền thích vi thiện 。nhược nhĩ ,hà cố 《phẩm loại túc 》thuyết :hoặc hữu khổ đế dĩ hữu thân kiến vi nhân ,phi dữ hữu thân kiến vi nhân ,trừ vị lai hữu thân kiến cập bỉ tướng ứng khổ đế chư dư nhiễm ô khổ đế 。hoặc hữu khổ đế dĩ hữu thân kiến vi nhân ,diệc dữ hữu thân kiến vi nhân ,tức sở trừ Pháp 。bỉ văn ưng thuyết ,trừ vị lai hữu thân kiến tướng ứng khổ đế 。thiết hữu như bỉ thuyết ,do nghĩa ứng tri phi 。phục vân hà thông 《thí thiết túc luận 》?bỉ thuyết chư Pháp tứ sự quyết định ,sở vị nhân 、quả 、sở y 、sở duyên 。ứng tri bỉ văn ,nhân giả vị năng tác 、câu hữu 、tướng ứng 、dị thục nhân 。quả giả ,vị tăng thượng 、sĩ dụng 、dị thục quả 。sở y giả vị nhãn đẳng lục căn 。sở duyên giả vị sắc đẳng lục cảnh 。nhược nhĩ ,đồng loại nhân ưng bản vô nhi hữu ,hứa cố vô quá 。ước vị phi thể ,do hòa hợp tác dụng vị quả phi thể quả 。nhược/nhã đồng loại nhân vị lai thế hữu ,như dị thục nhân ,đương hữu hà quá/qua ?vị lai nhược hữu ,bổn luận ưng thuyết 。bổn luận duy thuyết năng thủ dữ quả chư đồng loại nhân ,cố vô hữu thất 。vô như thị nghĩa ,dĩ đồng loại nhân dẫn đẳng lưu quả thử vị lai hữu ,lý tất bất nhiên ,vô tiền hậu cố 。bất ưng dĩ sanh pháp vi vị sanh đẳng lưu ,như quá khứ Pháp phi hiện tại quả 。vật hữu quả tiên nhân hậu quá thất cố ,vị lai thế vô đồng loại nhân 。nhược nhĩ ,dị thục nhân ưng vị lai phi hữu ,bất ưng dị thục quả nhân tiền cập câu cố 。vị lai thế Pháp vô tiền hậu cố ,vô như thị thất ,bất tương tự cố 。vị đồng loại nhân dữ quả tương tự ,nhược/nhã vô tiền hậu ưng hỗ vi nhân ,ký hỗ vi nhân ưng hỗ vi quả ,hỗ vi nhân quả dữ lý tướng vi 。phi dị thục nhân dữ quả tương tự ,tuy ly tiền hậu nhi vô thượng quá/qua ,cố đồng loại nhân tựu vị kiến lập vị lai phi hữu ,nhược/nhã dị thục nhân tựu tướng kiến lập vị lai phi vô 。ngôn đồng loại nhân duy tự địa giả ,định y hà thuyết ?định y hữu lậu 。nhược/nhã vô lậu đạo triển chuyển tướng vọng nhất nhất giai dữ cửu địa vi nhân ,vị vị chí định 、tĩnh lự trung gian 、tứ bổn tĩnh lự 、tam bổn vô sắc ,cửu địa đạo đế giai hỗ vi nhân 。sở dĩ giả hà ?thử ư chư địa giai như khách trụ/trú bất đọa giới nhiếp ,phi chư địa ái chấp vi kỷ hữu ,thị cố cửu địa đạo tuy địa bất đồng nhi triển chuyển vi nhân ,do đồng loại cố 。nhiên duy đắc dữ đẳng thắng vi nhân ,phi vi liệt nhân ,gia hạnh/hành/hàng sanh cố 。thả như dĩ sanh khổ pháp trí nhẫn hoàn dữ vị lai khổ pháp trí nhẫn vi đồng loại nhân ,thị danh vi đẳng 。hựu tức thử nhẫn phục năng dữ hậu tùng khổ pháp trí chí vô sanh trí vi đồng loại nhân ,thị danh vi thắng 。như thị quảng thuyết ,nãi chí dĩ sanh chư vô sanh trí duy dữ đẳng loại vi đồng loại nhân ,cánh Vô thắng cố 。hựu chư dĩ sanh kiến đạo tu đạo cập vô học đạo ,tùy kỳ thứ đệ dữ tam nhị nhất vi đồng loại nhân 。hựu ư thử trung chư độn căn đạo dữ độn cập lợi vi đồng loại nhân 。nhược/nhã lợi căn đạo duy lợi đạo nhân ,như tùy tín hạnh/hành/hàng cập tín thắng giải thời giải thoát đạo ,tùy kỳ thứ đệ dữ lục tứ nhị vi đồng loại nhân 。nhược/nhã Tuỳ Pháp hành cập kiến chí phi thời giải thoát đạo ,tùy kỳ thứ đệ dữ tam nhị nhất vi đồng loại nhân 。chư thượng địa đạo vi hạ địa nhân 。vân hà danh vi hoặc đẳng hoặc thắng ?do nhân tăng trưởng cập do căn cố 。vị kiến đạo đẳng hạ hạ phẩm đẳng ,hậu hậu vị trung nhân chuyển tăng trưởng 。tuy nhất tướng tục trung vô dung khả đắc tùy tín Tuỳ Pháp hành nhị đạo hiện khởi ,nhi dĩ sanh giả vi vị lai nhân 。vi duy Thánh đạo đãn dữ đẳng thắng vi đồng loại nhân ?bất nhĩ 。vân hà ?dư thế gian pháp gia hạnh/hành/hàng sanh giả diệc dữ đẳng thắng vi nhân phi liệt 。gia hạnh/hành/hàng sanh pháp kỳ thể vân hà ?vị văn sở thành 、tư sở thành đẳng 。đẳng giả đẳng thủ 。tu sở thành đẳng ,nhân văn tư tu sở sanh công đức ,danh bỉ sở thành ,gia hạnh/hành/hàng sanh cố duy dữ đẳng thắng vi nhân phi liệt 。như dục giới hệ ,văn sở thành Pháp năng dữ tự giới văn tư sở thành vi đồng loại nhân ,phi tu sở thành nhân ,dục giới vô cố 。tư sở thành Pháp dữ tư sở thành vi đồng loại nhân ,phi văn sở thành nhân ,dĩ bỉ liệt cố 。nhược/nhã sắc giới hệ văn sở thành Pháp ,năng dữ tự giới văn tu sở thành vi đồng loại nhân ,phi tư sở thành nhân ,sắc giới vô cố 。tu sở thành Pháp duy dữ tự giới tu sở thành Pháp vi đồng loại nhân ,phi văn sở thành nhân ,dĩ bỉ liệt cố 。vô sắc giới hệ tu sở thành Pháp ,duy dữ tự giới tu sở thành Pháp vi đồng loại nhân ,phi văn tư sở thành nhân ,dĩ vô cố liệt cố 。như thị chư Pháp phục hưũ cửu phẩm ,nhược/nhã hạ hạ phẩm vi cửu phẩm nhân ,hạ trung bát nhân ,nãi chí thượng thượng duy thượng thượng nhân ,trừ tiền liệt cố 。sanh đắc thiện Pháp cửu phẩm tướng vọng triển chuyển vi nhân ,nhiễm ô diệc nhĩ 。vô phước vô kí tổng hữu tứ chủng ,vị dị thục sanh 、uy nghi lộ 、công xảo xứ/xử 、hóa tâm câu phẩm ,tùy kỳ thứ đệ ,năng dữ tứ tam nhị nhất vi nhân 。hựu dục giới hóa tâm hữu tứ tĩnh lự quả ,phi thượng tĩnh lự quả hạ tĩnh lự quả nhân ,phi gia hạnh/hành/hàng nhân đắc hạ liệt quả ,như cần công lực chủng đạo mạch đẳng 。vật thiết Cồ lao nhi vô sở hoạch 。nhân như thị nghĩa ,cố hữu vấn ngôn :pha hữu dĩ sanh chư vô lậu Pháp phi vị sanh vị vô lậu Pháp nhân ?hữu ,vị dĩ sanh khổ pháp trí phẩm ư vị sanh vị khổ pháp nhẫn phẩm ,hựu nhất Thiết thắng ư nhất thiết liệt 。pha hữu nhất thân chư vô lậu Pháp tiền sở định đắc phi hậu sanh nhân ?hữu ,vị vị lai khổ pháp nhẫn phẩm ư hậu dĩ sanh khổ pháp trí phẩm ,dĩ quả tất vô tại nhân tiền cố ,hoặc đồng loại nhân vị lai vô cố 。pha hữu tiền sanh chư vô lậu Pháp phi hậu dĩ khởi vô lậu Pháp nhân ?hữu ,vị tiền sanh thắng vô lậu Pháp ư hậu dĩ khởi liệt vô lậu Pháp ,như thoái thượng quả hạ quả hiện tiền 。hựu tiền dĩ sanh khổ pháp trí đắc ,ư hậu dĩ sanh khổ pháp nhẫn đắc phi đồng loại nhân ,dĩ bỉ liệt cố 。như thị dĩ thuyết đồng loại nhân tướng 。đệ tứ tướng ứng nhân tướng vân hà ?tụng viết : 相應因決定, tướng ứng nhân quyết định , 心心所同依。 tâm tâm sở đồng y 。 論曰:唯心心所是相應因。若爾,所緣行相別者,亦應更互為相應因。不爾,所緣行相同者乃可得說為相應故。若爾,異時所緣行相同者應說為相應因。不爾,要須所緣行相及時同者乃相應故。若爾,異身所緣行相及時同者應說相應,如眾同觀初月等事,為以一言總遮如是眾多妨難,故說同依。謂要同依心心所法,方得更互為相應因。此中同言顯所依一,謂若眼識用此剎那眼根為依,相應受等亦即用此眼根為依,乃至意識及相應法同依意根,應知亦爾。相應因體即俱有因,如是二因義何差別?由互為果義立俱有因,如商侶相依共遊險道。由五平等共相應義立相應因,即如商侶同受同作食等事業,其中闕一皆不相應,是故極成互為因義。如是已說相應因相。第五遍行因相云何?頌曰: luận viết :duy tâm tâm sở thị tướng ứng nhân 。nhược nhĩ ,sở duyên hành tướng biệt giả ,diệc ưng cánh hỗ vi tướng ứng nhân 。bất nhĩ ,sở duyên hành tướng đồng giả nãi khả đắc thuyết vi tướng ứng cố 。nhược nhĩ ,dị thời sở duyên hành tướng đồng giả ưng thuyết vi tướng ứng nhân 。bất nhĩ ,yếu tu sở duyên hành tướng cập thời đồng giả nãi tướng ứng cố 。nhược nhĩ ,dị thân sở duyên hành tướng cập thời đồng giả ưng thuyết tướng ứng ,như chúng đồng quán sơ nguyệt đẳng sự ,vi dĩ nhất ngôn tổng già như thị chúng đa phương nạn/nan ,cố thuyết đồng y 。vị yếu đồng y tâm tâm sở Pháp ,phương đắc cánh hỗ vi tướng ứng nhân 。thử trung đồng ngôn hiển sở y nhất ,vị nhược/nhã nhãn thức dụng thử sát-na nhãn căn vi y ,tướng ứng thọ/thụ đẳng diệc tức dụng thử nhãn căn vi y ,nãi chí ý thức cập tướng ứng Pháp đồng y ý căn ,ứng tri diệc nhĩ 。tướng ứng nhân thể tức câu hữu nhân ,như thị nhị nhân nghĩa hà sái biệt ?do hỗ vi quả nghĩa lập câu hữu nhân ,như thương lữ tướng y cọng du hiểm đạo 。do ngũ bình đẳng cộng tướng ứng nghĩa lập tướng ứng nhân ,tức như thương lữ đồng thọ/thụ đồng tác thực/tự đẳng sự nghiệp ,kỳ trung khuyết nhất giai bất tướng ứng ,thị cố cực thành hỗ vi nhân nghĩa 。như thị dĩ thuyết tướng ứng nhân tướng 。đệ ngũ biến hạnh/hành/hàng nhân tướng vân hà ?tụng viết : 遍行謂前遍, biến hạnh/hành/hàng vị tiền biến , 為同地染因。 vi đồng địa nhiễm nhân 。 論曰:遍行因者,謂前已生遍行諸法,與後同地染污諸法為遍行因。遍行諸法,隨眠品中遍行義處當廣分別。此與染法為通因故,同類因外更別建立。亦為餘部染法因故,由此勢力餘部煩惱及彼眷屬亦生長故。聖者身中諸染污法,豈亦用此為遍行因?迦濕彌羅國毘婆沙師說:一切染污法,見所斷為因。故《品類足》說如是言:云何見所斷為因法?謂諸染污法及見所斷法所感異熟。云何無記為因法?謂諸無記有為法及不善法。或有苦諦以有身見為因,非與有身見為因,廣說乃至,除未來有身見及彼相應法生老住無常諸餘染污苦諦。若爾,云何通《施設足論》說?如彼論說:頗有法是不善唯不善為因耶?有,謂聖人離欲退最初已起染污思,依未斷因密作是說。見所斷法雖是此因,而由已斷故廢不說。如是已說遍行因相。第六異熟因相云何?頌曰: luận viết :biến hạnh/hành/hàng nhân giả ,vị tiền dĩ sanh biến hạnh/hành/hàng chư Pháp ,dữ hậu đồng địa nhiễm ô chư Pháp vi biến hạnh/hành/hàng nhân 。biến hạnh/hành/hàng chư Pháp ,tùy miên phẩm trung biến hạnh/hành/hàng nghĩa xứ/xử đương quảng phân biệt 。thử dữ nhiễm pháp vi thông nhân cố ,đồng loại nhân ngoại cánh biệt kiến lập 。diệc vi dư bộ nhiễm pháp nhân cố ,do thử thế lực dư bộ phiền não cập bỉ quyến thuộc diệc sanh trường/trưởng cố 。Thánh Giả thân trung chư nhiễm ô pháp ,khởi diệc dụng thử vi biến hạnh/hành/hàng nhân ?Ca thấp di la quốc Tỳ bà sa sư thuyết :nhất thiết nhiễm ô pháp ,kiến sở đoạn vi nhân 。cố 《phẩm loại túc 》thuyết như thị ngôn :vân hà kiến sở đoạn vi nhân Pháp ?vị chư nhiễm ô pháp cập kiến sở đoạn Pháp sở cảm dị thục 。vân hà vô kí vi nhân Pháp ?vị chư vô kí hữu vi Pháp cập bất thiện pháp 。hoặc hữu khổ đế dĩ hữu thân kiến vi nhân ,phi dữ hữu thân kiến vi nhân ,quảng thuyết nãi chí ,trừ vị lai hữu thân kiến cập bỉ tướng ứng Pháp sanh lão trụ/trú vô thường chư dư nhiễm ô khổ đế 。nhược nhĩ ,vân hà thông 《thí thiết túc luận 》thuyết ?như bỉ luận thuyết :pha hữu Pháp thị bất thiện duy bất thiện vi nhân da ?hữu ,vị Thánh nhân ly dục thoái tối sơ dĩ khởi nhiễm ô tư ,y vị đoạn nhân mật tác thị thuyết 。kiến sở đoạn Pháp tuy thị thử nhân ,nhi do dĩ đoạn cố phế bất thuyết 。như thị dĩ thuyết biến hạnh/hành/hàng nhân tướng 。đệ lục dị thục nhân tướng vân hà ?tụng viết : 異熟因不善, dị thục nhân bất thiện , 及善唯有漏。 cập thiện duy hữu lậu 。 論曰:唯諸不善及善有漏是異熟因,異熟法故。何緣無記不招異熟?由力劣故,如朽敗種。何緣無漏不招異熟?無愛潤故,如貞實種無水潤沃。又非繫地,如何能招繫地異熟?餘法具二,是故能招,如貞實種、水所沃潤。異熟因義如何可了?為異熟之因名異熟因?為異熟即因名異熟因?義兼兩釋,斯有何過?若異熟之因名異熟因,聖教不應言異熟生眼。若異熟即因名異熟因,聖教不應言業之異熟。兩釋俱通,已如前辯。所言異熟其義云何?毘婆沙師作如是釋:異類而熟是異熟義,謂異熟因唯異類熟。俱有等因唯同類熟,能作一因兼同異熟,故唯此一名異熟因。熟果不應餘因所得,果具二義方得熟名:一由相續轉變差別其體得生,二由隨因勢力勝劣時有分限。非彼俱有、相應二因所生果體,要由相續轉變差別方乃得生,由取果時即與果故。又非能作同類、遍行三因之果,亦由隨因勢力勝劣、時有分限,由善惡等窮生死邊果數數生、時無限故。由此但應作如是釋。變異而熟是異熟義,不應但異簡別餘因。於欲界中有時一蘊為異熟因共感一果,謂有記得及彼生等。有時二蘊為異熟因共感一果,謂善不善身業語業及彼生等。有時四蘊為異熟因共感一果,謂善不善心心所法及彼生等。於色界中有時一蘊為異熟因共感一果,謂有記得、無想等至及彼生等。有時二蘊為異熟因共感一果,謂初靜慮善有表業及彼生等。有時四蘊為異熟因共感一果,謂非等引善心心所及彼生等。有時五蘊為異熟因共感一果,謂是等引心心所法并隨轉色及彼生等。無色界中有時一蘊為異熟因共感一果,謂有記得、滅盡等至及彼生等。有時四蘊為異熟因共感一果,謂一切善心心所法及彼生等。有業唯感一處異熟,謂感法處,即命根等。若感意處,定感二處,謂意與法。若感觸處應知亦爾。若感身處,定感三處,謂身觸法。感色香味應知亦爾。若感眼處定感四處、謂感眼處及身觸法。感耳鼻舌應知亦爾。有業能感或五或六或七或八或九或十或十一處,業或少果或多果故。如外種果或少或多,種果少者如穀麥等,種果多者如蓮石榴諾瞿陀等。有一世業三世異熟,無三世業一世異熟,勿設劬勞果減因故。有一念業多念異熟,無多念業一念異熟,此中所以如上應知。然異熟果無與業俱,非造業時即受果故。亦非無間,由次剎那等無間緣力所引故。又異熟因感異類果必待相續方能辦故。如是六因定居何世?因居世定。義雖已說而未頌攝,故應重辯。頌曰: luận viết :duy chư bất thiện cập thiện hữu lậu thị dị thục nhân ,dị thục Pháp cố 。hà duyên vô kí bất chiêu dị thục ?do lực liệt cố ,như hủ bại chủng 。hà duyên vô lậu bất chiêu dị thục ?vô ái nhuận cố ,như trinh thật chủng vô thủy nhuận ốc 。hựu phi hệ địa ,như hà năng chiêu hệ địa dị thục ?dư pháp cụ nhị ,thị cố năng chiêu ,như trinh thật chủng 、thủy sở ốc nhuận 。dị thục nhân nghĩa như hà khả liễu ?vi dị thục chi nhân danh dị thục nhân ?vi dị thục tức nhân danh dị thục nhân ?nghĩa kiêm lượng (lưỡng) thích ,tư hữu hà quá/qua ?nhược/nhã dị thục chi nhân danh dị thục nhân ,Thánh giáo bất ưng ngôn dị thục sanh nhãn 。nhược/nhã dị thục tức nhân danh dị thục nhân ,Thánh giáo bất ưng ngôn nghiệp chi dị thục 。lượng (lưỡng) thích câu thông ,dĩ như tiền biện 。sở ngôn dị thục kỳ nghĩa vân hà ?Tỳ bà sa sư tác như thị thích :dị loại nhi thục thị dị thục nghĩa ,vị dị thục nhân duy dị loại thục 。câu hữu đẳng nhân duy đồng loại thục ,năng tác nhất nhân kiêm đồng dị thục ,cố duy thử nhất danh dị thục nhân 。thục quả bất ưng dư nhân sở đắc ,quả cụ nhị nghĩa phương đắc thục danh :nhất do tướng tục chuyển biến sái biệt kỳ thể đắc sanh ,nhị do tùy nhân thế lực thắng liệt thời hữu phần hạn 。phi bỉ câu hữu 、tướng ứng nhị nhân sở sanh quả thể ,yếu do tướng tục chuyển biến sái biệt phương nãi đắc sanh ,do thủ quả thời tức dữ quả cố 。hựu phi năng tác đồng loại 、biến hạnh/hành/hàng tam nhân chi quả ,diệc do tùy nhân thế lực thắng liệt 、thời hữu phần hạn ,do thiện ác đẳng cùng sanh tử biên quả sát sát sanh 、thời vô hạn cố 。do thử đãn ưng tác như thị thích 。biến dị nhi thục thị dị thục nghĩa ,bất ưng đãn dị giản biệt dư nhân 。ư dục giới trung hữu thời nhất uẩn vi dị thục nhân cọng cảm nhất quả ,vị hữu kí đắc cập bỉ sanh đẳng 。Hữu Thời nhị uẩn vi dị thục nhân cọng cảm nhất quả ,vị thiện bất thiện thân nghiệp ngữ nghiệp cập bỉ sanh đẳng 。Hữu Thời tứ uẩn vi dị thục nhân cọng cảm nhất quả ,vị thiện bất thiện tâm tâm sở Pháp cập bỉ sanh đẳng 。ư sắc giới trung hữu thời nhất uẩn vi dị thục nhân cọng cảm nhất quả ,vị hữu kí đắc 、vô tưởng đẳng chí cập bỉ sanh đẳng 。Hữu Thời nhị uẩn vi dị thục nhân cọng cảm nhất quả ,vị sơ tĩnh lự thiện hữu biểu nghiệp cập bỉ sanh đẳng 。Hữu Thời tứ uẩn vi dị thục nhân cọng cảm nhất quả ,vị phi đẳng dẫn thiện tâm tâm sở cập bỉ sanh đẳng 。Hữu Thời ngũ uẩn vi dị thục nhân cọng cảm nhất quả ,vị thị đẳng dẫn tâm tâm sở Pháp tinh tùy chuyển sắc cập bỉ sanh đẳng 。vô sắc giới trung hữu thời nhất uẩn vi dị thục nhân cọng cảm nhất quả ,vị hữu kí đắc 、diệt tận đẳng chí cập bỉ sanh đẳng 。Hữu Thời tứ uẩn vi dị thục nhân cọng cảm nhất quả ,vị nhất thiết thiện tâm tâm sở Pháp cập bỉ sanh đẳng 。hữu nghiệp duy cảm nhất xứ/xử dị thục ,vị cảm Pháp xứ ,tức mạng căn đẳng 。nhược/nhã cảm ý xứ ,định cảm nhị xứ/xử ,vị ý dữ Pháp 。nhược/nhã cảm xúc xứ/xử ứng tri diệc nhĩ 。nhược/nhã cảm thân xứ/xử ,định cảm tam xứ/xử ,vị thân xúc Pháp 。cảm sắc hương vị ứng tri diệc nhĩ 。nhược/nhã cảm nhãn xứ/xử định cảm tứ xứ 、vị cảm nhãn xứ/xử cập thân xúc Pháp 。cảm nhĩ Tỳ thiệt ứng tri diệc nhĩ 。hữu nghiệp năng cảm hoặc ngũ hoặc lục hoặc thất hoặc bát hoặc cửu hoặc thập hoặc thập nhất xứ/xử ,nghiệp hoặc thiểu quả hoặc đa quả cố 。như ngoại chủng quả hoặc thiểu hoặc đa ,chủng quả thiểu giả như cốc mạch đẳng ,chủng quả đa giả như liên thạch lưu nặc-cồ đà đẳng 。hữu nhất thế nghiệp tam thế dị thục ,vô tam thế nghiệp nhất thế dị thục ,vật thiết Cồ lao quả giảm nhân cố 。hữu nhất niệm nghiệp đa niệm dị thục ,vô đa niệm nghiệp nhất niệm dị thục ,thử trung sở dĩ như thượng ứng tri 。nhiên dị thục quả vô dữ nghiệp câu ,phi tạo nghiệp thời tức thọ quả cố 。diệc phi Vô gián ,do thứ sát-na đẳng vô gian duyên lực sở dẫn cố 。hựu dị thục nhân cảm dị loại quả tất đãi tướng tục phương năng biện cố 。như thị lục nhân định cư hà thế ?nhân cư thế định 。nghĩa tuy dĩ thuyết nhi vị tụng nhiếp ,cố ưng trọng biện 。tụng viết : 遍行與同類, biến hạnh/hành/hàng dữ đồng loại , 二世三世三。 nhị thế tam thế tam 。 論曰:遍行、同類唯居過現,未來世無,理如前說。相應、俱有、異熟三因,於三世中皆悉遍有。頌既不說能作因所居,義准應知通三世非世。已說六因相別世定。何等為果對彼成因?頌曰: luận viết :biến hạnh/hành/hàng 、đồng loại duy cư quá/qua hiện ,vị lai thế vô ,lý như tiền thuyết 。tướng ứng 、câu hữu 、dị thục tam nhân ,ư tam thế trung giai tất biến hữu 。tụng ký bất thuyết năng tác nhân sở cư ,nghĩa chuẩn ứng tri thông tam thế phi thế 。dĩ thuyết lục nhân tướng biệt thế định 。hà đẳng vi quả đối bỉ thành nhân ?tụng viết : 果有為離繫, quả hữu vi ly hệ , 無為無因果。 vô vi vô nhân quả 。 論曰:如本論說:果法云何?謂諸有為及與擇滅。若爾,無為許是果故則應有因,要對彼因乃可得說此為果故。又此無為許是因故亦應有果,要對彼果乃可得說此為因故。唯有為法有因有果,非諸無為。所以者何?無六因故、無五果故。何緣不許諸無間道與離繫果為能作因?於生不障立能作因,無為無生道何所作?若爾,誰果?果義如何?謂是道果,道力得故。若爾,道果應唯是得,道於得有能,非於擇滅故。不爾,於得於擇滅中,道之功能有差別故。云何於得道有功能?謂能生故。云何於滅道有功能?謂能證故。由此理故,道雖非滅因,而可得說擇滅為道果。既諸無為無增上果,如何可說為能作因?以諸無為於他生位不為障故立能作因。然無果者,由離世法無能取果與果用故。經部師說:無為非因,無經說因是無為故,有經說因唯有為故。何處經說?如有經說:諸因諸緣能生色者皆是無常。無常因緣所生諸色如何是常?廣說乃至識亦如是。若爾,無為亦應不與能緣識等作所緣緣。唯說能生故得作所緣緣,謂經唯說諸因諸緣能生識者皆是無常,不說一切為識緣者皆是無常,故不成難。豈不亦說唯能生因是無常故,不撥無為唯不障故為能作因。有契經中說無為法為所緣緣,無契經中說無為法為能作因故。不應立為唯不障因性,雖無經說亦無處遮。又無量經今已隱沒,云何定判無經說耶?若爾,何法名為離繫?即本論中所說擇滅。豈不先問:何謂擇滅?答是離繫。今問何法名為離繫?答是擇滅。如是二答更互相依,於此自性竟不能顯,故應別門開顯自性。此法自性實有離言,唯諸聖者各別內證,但可方便總相說言是善是常,別有實物名為擇滅亦名離繫。經部師說:一切無為皆非實有,如色受等別有實物,此所無故。若爾,何故名虛空等?唯無所觸說名虛空,謂於闇中無所觸對,便作是說此是虛空。已起隨眠生種滅位,由簡擇力餘不更生,說名擇滅。離簡擇力,由闕緣故餘不更生,名非擇滅,如殘眾同分中夭者餘蘊。餘部師說:由慧功能隨眠不生,名為擇滅。隨眠緣闕後苦不生不由慧能,名非擇滅。離簡擇力此滅不成,故此不生即擇滅攝。有說:諸法生已後無,自然滅故,名非擇滅。如是所執非擇滅體應是無常,未滅無故。豈不擇滅擇為先故,先無後有應亦無常,非擇為先方有擇滅。如何擇滅亦是無常?所以者何?非先有擇後未生法方有不生。何者不生?本來自有,若無簡擇諸法應生,簡擇生時法永不起。於此不起,擇有功能,謂於先時未有生障,今為生障非造不生。若唯不生是涅槃者,此經文句當云何通?經言:五根若修若習若多修習,能令過去未來現在眾苦永斷。此永斷體即是涅槃,唯於未來有不生義非於過現,豈不相違?雖有此文而不違義。此經意說,緣過現苦煩惱斷故名眾苦斷。如世尊言:汝等於色應斷貪欲,貪欲斷時便名色斷及色遍智,廣說乃至識亦如是。過現苦斷義亦應然。設有餘經言斷過去未來現在諸煩惱者,准前理釋,義亦無違。或此經中別有意趣,過去煩惱謂過去生所起煩惱,現在煩惱謂現在生所起煩惱。如愛行中十八愛行,過去世起者依過去生說,未來現在應知亦爾。如是二世所起煩惱,為生未來諸煩惱故,於現相續引起種子,此種斷故彼亦名斷。如異熟盡時亦說名業盡,未來眾苦及諸煩惱,由無種故畢竟不生,說名為斷。若異此者,過去現在何緣須斷?非於已滅及正滅時,須設劬勞為令其滅。若無為法其體都無,何故經說:所有諸法,若諸有為若諸無為,於中離染最為第一。如何無法可於無中立為第一?我亦不說諸無為法其體都無,但應如我所說而有。如說此聲有先非有、有後非有,不可非有說為有故有義得成。說有無為,應知亦爾。有雖非有而可稱歎,故諸災橫畢竟非有名為離染。此於一切有非有中最為殊勝,為令所化深生欣樂,故應稱歎此為第一。若無為法唯非有者,無故不應名滅聖諦?且言聖諦其義云何?豈不此言屬無倒義。聖見有無皆無顛倒,謂聖於苦見唯是苦,於苦非有見唯非有,此於聖諦義有何違?如何非有而可立為第三聖諦?第二無間聖見及說,故成第三。若無為法其體唯無,空涅槃識應緣無境。此緣無境亦無有過,辯去來中當應思擇。若許無為別有實體,當有何失?復有何德?許便擁護毘婆沙宗是名為德,若有可護,天神定知自當擁護。然許實有,明虛妄計是名為失。所以者何?此非有體可得如色受等,亦非有用可得如眼耳等。又若別有,如何可立彼事之滅第六轉聲?由滅與事非互相屬,此彼相望非因果故。唯遮彼事,第六可成,彼事之無名為滅故。滅雖別有,而由彼事或得斷時方得此滅,可言此滅屬於彼事。何因此滅定屬此得?如契經言:苾蒭獲得現法涅槃。如何非有可言獲得?由得對治便獲永違煩惱,後有所依身故名得涅槃。復有聖教能顯涅槃唯以非有為其自性,謂契經言:所有眾苦皆無餘斷,各別捨棄盡、離染滅、靜息永沒。餘苦不續不取不生,此極寂靜、此極美妙,謂捨諸依及一切愛盡、離染滅,名為涅槃。云何不許言不生者依此無生故言不生?我等見此第七轉聲,於證滅有都無功力。何意故說依此無生?若依此言屬已有義,應本不生,涅槃常故。若依此言屬已得義,是則應許依道之得,故唯依道或依道得令苦不生。汝應信受。由此善釋經說喻言,如燈焰,涅槃心解脫亦爾。此經意說,如燈涅槃,唯燈焰謝,無別有物。如是世尊心得解脫,唯諸蘊滅,更無所有。阿毘達磨亦作是言:無事法云何?謂諸無為法。言無事者,謂無體性。毘婆沙師不許此釋。若爾,彼釋事義云何?彼言事者略有五種:一自性事,如有處言:若已得此事,彼成就此事。二所緣事,如有處言:一切法智所知隨其事。三繫縛事,如有處言:若於此事愛結所繫,彼於此事恚結繫耶?四所因事,如有處言:有事法云何?謂諸有為法。五所攝事,如有處言:田事宅事妻子等事。今於此中說因名事,顯無為法都無有因,是故無為雖實有物,常無用故無因無果。總論已竟。於諸果中應說何果何因所得?頌曰: luận viết :như bổn luận thuyết :quả Pháp vân hà ?vị chư hữu vi cập dữ trạch diệt 。nhược nhĩ ,vô vi hứa thị quả cố tức ưng hữu nhân ,yếu đối bỉ nhân nãi khả đắc thuyết thử vi quả cố 。hựu thử vô vi hứa thị nhân cố diệc ưng hữu quả ,yếu đối bỉ quả nãi khả đắc thuyết thử vi nhân cố 。duy hữu vi pháp hữu nhân hữu quả ,phi chư vô vi 。sở dĩ giả hà ?vô lục nhân cố 、vô ngũ quả cố 。hà duyên bất hứa chư vô gian đạo dữ ly hệ quả vi năng tác nhân ?ư sanh bất chướng lập năng tác nhân ,vô vi vô sanh đạo hà sở tác ?nhược nhĩ ,thùy quả ?quả nghĩa như hà ?vị thị đạo quả ,đạo lực đắc cố 。nhược nhĩ ,đạo quả ưng duy thị đắc ,đạo ư đắc hữu năng ,phi ư trạch diệt cố 。bất nhĩ ,ư đắc ư trạch diệt trung ,đạo chi công năng hữu sái biệt cố 。vân hà ư đắc đạo hữu công năng ?vị năng sanh cố 。vân hà ư diệt đạo hữu công năng ?vị năng chứng cố 。do thử lý cố ,đạo tuy phi diệt nhân ,nhi khả đắc thuyết trạch diệt vi đạo quả 。ký chư vô vi vô tăng thượng quả ,như hà khả thuyết vi năng tác nhân ?dĩ chư vô vi ư tha sanh vị bất vi chướng cố lập năng tác nhân 。nhiên vô quả giả ,do ly thế Pháp vô năng thủ quả dữ quả dụng cố 。Kinh bộ sư thuyết :vô vi phi nhân ,vô Kinh thuyết nhân thị vô vi cố ,hữu Kinh thuyết nhân duy hữu vi cố 。hà xứ/xử Kinh thuyết ?như hữu Kinh thuyết :chư nhân chư duyên năng sanh sắc giả giai thị vô thường 。vô thường nhân duyên sở sanh chư sắc như hà thị thường ?quảng thuyết nãi chí thức diệc như thị 。nhược nhĩ ,vô vi diệc ưng bất dữ năng duyên thức đẳng tác sở duyên duyên 。duy thuyết năng sanh cố đắc tác sở duyên duyên ,vị Kinh duy thuyết chư nhân chư duyên năng sanh thức giả giai thị vô thường ,bất thuyết nhất thiết vi thức duyên giả giai thị vô thường ,cố bất thành nạn/nan 。khởi bất diệc thuyết duy năng sanh nhân thị vô thường cố ,bất bát vô vi duy bất chướng cố vi năng tác nhân 。hữu khế Kinh trung thuyết vô vi Pháp vi sở duyên duyên ,vô khế Kinh trung thuyết vô vi Pháp vi năng tác nhân cố 。bất ưng lập vi duy bất chướng nhân tánh ,tuy vô Kinh thuyết diệc vô xứ/xử già 。hựu vô lượng Kinh kim dĩ ẩn một ,vân hà định phán vô Kinh thuyết da ?nhược nhĩ ,hà Pháp danh vi ly hệ ?tức bổn luận trung sở thuyết trạch diệt 。khởi bất tiên vấn :hà vị trạch diệt ?đáp thị ly hệ 。kim vấn hà Pháp danh vi ly hệ ?đáp thị trạch diệt 。như thị nhị đáp cánh hỗ tương y ,ư thử tự tánh cánh bất năng hiển ,cố ưng biệt môn khai hiển tự tánh 。thử pháp tự tánh thật hữu ly ngôn ,duy chư thánh giả các biệt nội chứng ,đãn khả phương tiện tổng tướng thuyết ngôn thị thiện thị thường ,biệt hữu thật vật danh vi trạch diệt diệc danh ly hệ 。Kinh bộ sư thuyết :nhất thiết vô vi giai phi thật hữu ,như sắc thọ/thụ đẳng biệt hữu thật vật ,thử sở vô cố 。nhược nhĩ ,hà cố danh hư không đẳng ?duy vô sở xúc thuyết danh hư không ,vị ư ám trung vô sở xúc đối ,tiện tác thị thuyết thử thị hư không 。dĩ khởi tùy miên sanh chủng diệt vị ,do giản trạch lực dư bất cánh sanh ,thuyết danh trạch diệt 。ly giản trạch lực ,do khuyết duyên cố dư bất cánh sanh ,danh Phi trạch diệt ,như tàn chúng đồng phần trung yêu giả dư uẩn 。dư bộ sư thuyết :do tuệ công năng tùy miên bất sanh ,danh vi trạch diệt 。tùy miên duyên khuyết hậu khổ bất sanh bất do tuệ năng ,danh Phi trạch diệt 。ly giản trạch lực thử diệt bất thành ,cố thử bất sanh tức trạch diệt nhiếp 。hữu thuyết :chư Pháp sanh dĩ hậu vô ,tự nhiên diệt cố ,danh Phi trạch diệt 。như thị sở chấp Phi trạch diệt thể ưng thị vô thường ,vị diệt vô cố 。khởi bất trạch diệt trạch vi tiên cố ,tiên vô hậu hữu ưng diệc vô thường ,phi trạch vi tiên phương hữu trạch diệt 。như hà trạch diệt diệc thị vô thường ?sở dĩ giả hà ?phi tiên hữu trạch hậu vị sanh Pháp phương hữu bất sanh 。hà giả bất sanh ?bản lai tự hữu ,nhược/nhã vô giản trạch chư Pháp ưng sanh ,giản trạch sanh thời Pháp vĩnh bất khởi 。ư thử bất khởi ,trạch hữu công năng ,vị ư tiên thời vị hữu sanh chướng ,kim vi sanh chướng phi tạo bất sanh 。nhược/nhã duy bất sanh thị Niết-Bàn giả ,thử Kinh văn cú đương vân hà thông ?Kinh ngôn :ngũ căn nhược/nhã tu nhược/nhã tập nhược/nhã đa tu tập ,năng lệnh quá khứ vị lai hiện tại chúng khổ vĩnh đoạn 。thử vĩnh đoạn thể tức thị Niết-Bàn ,duy ư vị lai hữu bất sanh nghĩa phi ư quá/qua hiện ,khởi bất tướng vi ?tuy hữu thử văn nhi bất vi nghĩa 。thử Kinh ý thuyết ,duyên quá/qua hiện khổ phiền não đoạn cố danh chúng khổ đoạn 。như Thế Tôn ngôn :nhữ đẳng ư sắc ưng đoạn tham dục ,tham dục đoạn thời tiện danh sắc đoạn cập sắc biến trí ,quảng thuyết nãi chí thức diệc như thị 。quá/qua hiện khổ đoạn nghĩa diệc ưng nhiên 。thiết hữu dư Kinh ngôn đoạn quá khứ vị lai hiện tại chư phiền não giả ,chuẩn tiền lý thích ,nghĩa diệc vô vi 。hoặc thử Kinh trung biệt hữu ý thú ,quá khứ phiền não vị quá khứ sanh sở khởi phiền não ,hiện tại phiền não vị hiện tại sanh sở khởi phiền não 。như ái hạnh/hành/hàng trung thập bát ái hạnh/hành/hàng ,quá khứ thế khởi giả y quá khứ sanh thuyết ,vị lai hiện tại ứng tri diệc nhĩ 。như thị nhị thế sở khởi phiền não ,vi sanh vị lai chư phiền não cố ,ư hiện tướng tục dẫn khởi chủng tử ,thử chủng đoạn cố bỉ diệc danh đoạn 。như dị thục tận thời diệc thuyết danh nghiệp tận ,vị lai chúng khổ cập chư phiền não ,do vô chủng cố tất cánh bất sanh ,thuyết danh vi đoạn 。nhược/nhã dị thử giả ,quá khứ hiện tại hà duyên tu đoạn ?phi ư dĩ diệt cập chánh diệt thời ,tu thiết Cồ lao vi lệnh kỳ diệt 。nhược/nhã vô vi Pháp kỳ thể đô vô ,hà cố Kinh thuyết :sở hữu chư Pháp ,nhược/nhã chư hữu vi nhược/nhã chư vô vi ,ư trung ly nhiễm tối vi đệ nhất 。như hà vô Pháp khả ư vô trung lập vi đệ nhất ?ngã diệc bất thuyết chư vô vi Pháp kỳ thể đô vô ,đãn ưng như ngã sở thuyết nhi hữu 。như thuyết thử thanh hữu tiên phi hữu 、hữu hậu phi hữu ,bất khả phi hữu thuyết vi hữu cố hữu nghĩa đắc thành 。thuyết hữu vô vi ,ứng tri diệc nhĩ 。hữu tuy phi hữu nhi khả xưng thán ,cố chư tai hoạnh tất cánh phi hữu danh vi ly nhiễm 。thử ư nhất thiết hữu phi hữu trung tối vi thù thắng ,vi lệnh sở hóa thâm sanh hân lạc/nhạc ,cố ưng xưng thán thử vi đệ nhất 。nhược/nhã vô vi Pháp duy phi hữu giả ,vô cố bất ưng danh diệt thánh đế ?thả ngôn thánh đế kỳ nghĩa vân hà ?khởi bất thử ngôn chúc vô đảo nghĩa 。Thánh kiến hữu vô giai vô điên đảo ,vị Thánh ư khổ kiến duy thị khổ ,ư khổ phi hữu kiến duy phi hữu ,thử ư thánh đế nghĩa hữu hà vi ?như hà phi hữu nhi khả lập vi đệ tam thánh đế ?đệ nhị Vô gián Thánh kiến cập thuyết ,cố thành đệ tam 。nhược/nhã vô vi Pháp kỳ thể duy vô ,không Niết-Bàn thức ưng duyên vô cảnh 。thử duyên vô cảnh diệc vô hữu quá/qua ,biện khứ lai trung đương ưng tư trạch 。nhược/nhã hứa vô vi biệt hữu thật thể ,đương hữu hà thất ?phục hưũ hà đức ?hứa tiện ủng hộ Tỳ bà sa tông thị danh vi đức ,nhược hữu khả hộ ,thiên thần định tri tự đương ủng hộ 。nhiên hứa thật hữu ,minh hư vọng kế thị danh vi thất 。sở dĩ giả hà ?thử phi hữu thể khả đắc như sắc thọ/thụ đẳng ,diệc phi hữu dụng khả đắc như nhãn nhĩ đẳng 。hựu nhược/nhã biệt hữu ,như hà khả lập bỉ sự chi diệt đệ lục chuyển thanh ?do diệt dữ sự phi hỗ tương chúc ,thử bỉ tướng vọng phi nhân quả cố 。duy già bỉ sự ,đệ lục khả thành ,bỉ sự chi vô danh vi diệt cố 。diệt tuy biệt hữu ,nhi do bỉ sự hoặc đắc đoạn thời phương đắc thử diệt ,khả ngôn thử diệt chúc ư bỉ sự 。hà nhân thử diệt định chúc thử đắc ?như khế Kinh ngôn :bật sô hoạch đắc hiện pháp Niết-Bàn 。như hà phi hữu khả ngôn hoạch đắc ?do đắc đối trì tiện hoạch vĩnh vi phiền não ,hậu hữu sở y thân cố danh đắc Niết Bàn 。phục hưũ Thánh giáo năng hiển Niết-Bàn duy dĩ phi hữu vi kỳ tự tánh ,vị khế Kinh ngôn :sở hữu chúng khổ giai vô dư đoạn ,các biệt xả khí tận 、ly nhiễm diệt 、tĩnh tức vĩnh một 。dư khổ bất tục bất thủ bất sanh ,thử cực tịch tĩnh 、thử cực mỹ diệu ,vị xả chư y cập nhất thiết ái tận 、ly nhiễm diệt ,danh vi Niết-Bàn 。vân hà bất hứa ngôn bất sanh giả y thử vô sanh cố ngôn bất sanh ?ngã đẳng kiến thử đệ thất chuyển thanh ,ư chứng diệt hữu đô vô công lực 。hà ý cố thuyết y thử vô sanh ?nhược/nhã y thử ngôn chúc dĩ hữu nghĩa ,ưng bổn bất sanh ,Niết-Bàn thường cố 。nhược/nhã y thử ngôn chúc dĩ đắc nghĩa ,thị tắc ưng hứa y đạo chi đắc ,cố duy y đạo hoặc y đạo đắc lệnh khổ bất sanh 。nhữ ưng tín thọ 。do thử thiện thích Kinh thuyết dụ ngôn ,như đăng diệm ,Niết-Bàn tâm giải thoát diệc nhĩ 。thử Kinh ý thuyết ,như đăng Niết-Bàn ,duy đăng diệm tạ ,vô biệt hữu vật 。như thị Thế Tôn tâm đắc giải thoát ,duy chư uẩn diệt ,cánh vô sở hữu 。A-tỳ Đạt-ma diệc tác thị ngôn :vô sự Pháp vân hà ?vị chư vô vi Pháp 。ngôn vô sự giả ,vị vô thể tánh 。Tỳ bà sa sư bất hứa thử thích 。nhược nhĩ ,bỉ thích sự nghĩa vân hà ?bỉ ngôn sự giả lược hữu ngũ chủng :nhất tự tánh sự ,như hữu xứ/xử ngôn :nhược/nhã dĩ đắc thử sự ,bỉ thành tựu thử sự 。nhị sở duyên sự ,như hữu xứ/xử ngôn :nhất thiết pháp trí sở tri tùy kỳ sự 。tam hệ phược sự ,như hữu xứ/xử ngôn :nhược/nhã ư thử sự ái kết sở hệ ,bỉ ư thử sự khuể kết hệ da ?tứ sở nhân sự ,như hữu xứ/xử ngôn :hữu sự pháp vân hà ?vị chư hữu vi Pháp 。ngũ sở nhiếp sự ,như hữu xứ/xử ngôn :điền sự trạch sự thê tử đẳng sự 。kim ư thử trung thuyết nhân danh sự ,hiển vô vi Pháp đô vô hữu nhân ,thị cố vô vi tuy thật hữu vật ,thường vô dụng cố vô nhân vô quả 。tổng luận dĩ cánh 。ư chư quả trung ưng thuyết hà quả hà nhân sở đắc ?tụng viết : 後因果異熟, hậu nhân quả dị thục , 前因增上果, tiền nhân tăng thượng quả , 同類遍等流, đồng loại biến đẳng lưu , 俱相應士用。 câu tướng ứng sĩ dụng 。 論曰:言後因者,謂異熟因,於六因中最後說故,初異熟果此因所得。言前因者,謂能作因,於六因中最初說故,後增上果此因所得。增上之果,名增上果。唯無障住,有何增上?即由無障得增上名。或能作因亦有勝力,如十處界於五識身,諸有情業於器世界,耳等對於眼識生等,亦有展轉增上生力,聞已便生欣見欲故。此等增上,如應當思。同類、遍行得等流果,此二因果皆似因故。俱有相應得士用果,非越士體有別士用,即此所得名士用果。此士用名為目何法?即目諸法所有作用,如士用故得士用名,如世間說鴉足藥草醉象將軍。為唯此二有士用果、為餘亦然?有說:餘因亦有此果,唯除異熟,由士用果與因俱生或無間生,異熟不爾。有餘師說:此異熟因亦有隔越遠士用果,譬如農夫所收果實。異熟等果其相云何?頌曰: luận viết :ngôn hậu nhân giả ,vị dị thục nhân ,ư lục nhân trung tối hậu thuyết cố ,sơ dị thục quả thử nhân sở đắc 。ngôn tiền nhân giả ,vị năng tác nhân ,ư lục nhân trung tối sơ thuyết cố ,hậu tăng thượng quả thử nhân sở đắc 。tăng thượng chi quả ,danh tăng thượng quả 。duy Vô chướng trụ/trú ,hữu hà tăng thượng ?tức do Vô chướng đắc tăng thượng danh 。hoặc năng tác nhân diệc hữu thắng lực ,như thập xứ/xử giới ư ngũ thức thân ,chư hữu tình nghiệp ư khí thế giới ,nhĩ đẳng đối ư nhãn thức sanh đẳng ,diệc hữu triển chuyển tăng thượng sanh lực ,văn dĩ tiện sanh hân kiến dục cố 。thử đẳng tăng thượng ,như ứng đương tư 。đồng loại 、biến hạnh/hành/hàng đắc đẳng lưu quả ,thử nhị nhân quả giai tự nhân cố 。câu hữu tướng ứng đắc sĩ dụng quả ,phi việt sĩ thể hữu biệt sĩ dụng ,tức thử sở đắc danh sĩ dụng quả 。thử sĩ dụng danh vi mục hà Pháp ?tức mục chư Pháp sở hữu tác dụng ,như sĩ dụng cố đắc sĩ dụng danh ,như thế gian thuyết nha túc dược thảo túy tượng tướng quân 。vi duy thử nhị hữu sĩ dụng quả 、vi dư diệc nhiên ?hữu thuyết :dư nhân diệc hữu thử quả ,duy trừ dị thục ,do sĩ dụng quả dữ nhân câu sanh hoặc Vô gián sanh ,dị thục bất nhĩ 。hữu dư sư thuyết :thử dị thục nhân diệc hữu cách việt viễn sĩ dụng quả ,thí như nông phu sở thu quả thật 。dị thục đẳng quả kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 異熟無記法, dị thục vô kí Pháp , 有情有記生, hữu Tình hữu kí sanh , 等流似自因, đẳng lưu tự tự nhân , 離繫由慧盡。 ly hệ do tuệ tận 。 若因彼力生, nhược/nhã nhân bỉ lực sanh , 是果名士用, thị quả danh sĩ dụng , 除前有為法, trừ tiền hữu vi Pháp , 有為增上果。 hữu vi tăng thượng quả 。 論曰:唯於無覆無記法中有異熟果。為此亦通非有情數、唯局有情?為通等流及所長養?應知唯是有記所生,一切不善及善有漏能記異熟,故名有記。從彼後時異熟方起,非俱無間,名有記生。如是名為異熟果相。非有情數亦從業生,何非異熟?以共有故。謂餘亦能如是受用。夫異熟果必無有餘共受用義,非餘造業餘可因斯受異熟果。其增上果亦業所生,何得共受?共業生故。似自因法名等流果,謂似同類、遍行二因。若遍行因亦得等流果,何不許此即名同類因?此果但由地等染故,與因相似不由種類,若由種類果亦似因,此果所因乃名同類。故作是問:若是同類因亦遍行因耶?應作四句。第一句者,非遍行法為同類因。第二句者,他部遍法為遍行因。第三句者,自部遍法為遍行因。第四句者,除前諸相,由慧盡法名離繫果。滅故名盡,擇故名慧,即說擇滅名離繫果。若法因彼勢力所生,即說此法名士用果。如因下地加行心力上地有漏無漏定生,及因清淨靜慮心力變化心生,如是等類擇滅應言由道力得。諸有為法,除前已生,是餘有為之增上果。士用、增上二果何殊?士用果名唯對作者,增上果稱通對此餘。如匠所成,對能成匠,具得士用、增上果名;對餘非匠,唯增上果。於上所說六種因中,何位何因取果與果?頌曰: luận viết :duy ư vô phước vô kí Pháp trung hữu dị thục quả 。vi thử diệc thông phi hữu Tình số 、duy cục hữu tình ?vi thông đẳng lưu cập sở trường/trưởng dưỡng ?ứng tri duy thị hữu kí sở sanh ,nhất thiết bất thiện cập thiện hữu lậu năng kí dị thục ,cố danh hữu kí 。tòng bỉ hậu thời dị thục phương khởi ,phi câu Vô gián ,danh hữu kí sanh 。như thị danh vi dị thục quả tướng 。phi hữu Tình số diệc tùng nghiệp sanh ,hà phi dị thục ?dĩ cọng hữu cố 。vị dư diệc năng như thị thọ dụng 。phu dị thục quả tất vô hữu dư cọng thọ dụng nghĩa ,phi dư tạo nghiệp dư khả nhân tư thọ/thụ dị thục quả 。kỳ tăng thượng quả diệc nghiệp sở sanh ,hà đắc cọng thọ/thụ ?cọng nghiệp sanh cố 。tự tự nhân Pháp danh đẳng lưu quả ,vị tự đồng loại 、biến hạnh/hành/hàng nhị nhân 。nhược/nhã biến hạnh/hành/hàng nhân diệc đắc đẳng lưu quả ,hà bất hứa thử tức danh đồng loại nhân ?thử quả đãn do địa đẳng nhiễm cố ,dữ nhân tương tự bất do chủng loại ,nhược/nhã do chủng loại quả diệc tự nhân ,thử quả sở nhân nãi danh đồng loại 。cố tác thị vấn :nhược/nhã thị đồng loại nhân diệc biến hạnh/hành/hàng nhân da ?ưng tác tứ cú 。đệ nhất cú giả ,phi biến hạnh/hành/hàng Pháp vi đồng loại nhân 。đệ nhị cú giả ,tha bộ biến Pháp vi biến hạnh/hành/hàng nhân 。đệ tam cú giả ,tự bộ biến Pháp vi biến hạnh/hành/hàng nhân 。đệ tứ cú giả ,trừ tiền chư tướng ,do tuệ tận Pháp danh ly hệ quả 。diệt cố danh tận ,trạch cố danh tuệ ,tức thuyết trạch diệt danh ly hệ quả 。nhược/nhã Pháp nhân bỉ thế lực sở sanh ,tức thuyết thử pháp danh sĩ dụng quả 。như nhân hạ địa gia hạnh/hành/hàng tâm lực thượng địa hữu lậu vô lậu định sanh ,cập nhân thanh tịnh tĩnh lự tâm lực biến hóa tâm sanh ,như thị đẳng loại trạch diệt ưng ngôn do đạo lực đắc 。chư hữu vi Pháp ,trừ tiền dĩ sanh ,thị dư hữu vi chi tăng thượng quả 。sĩ dụng 、tăng thượng nhị quả hà thù ?sĩ dụng quả danh duy đối tác giả ,tăng thượng quả xưng thông đối thử dư 。như tượng sở thành ,đối năng thành tượng ,cụ đắc sĩ dụng 、tăng thượng quả danh ;đối dư phi tượng ,duy tăng thượng quả 。ư thượng sở thuyết lục chủng nhân trung ,hà vị hà nhân thủ quả dữ quả ?tụng viết : 五取果唯現, ngũ thủ quả duy hiện , 二與果亦然, nhị dữ quả diệc nhiên , 過現與二因, quá/qua hiện dữ nhị nhân , 一與唯過去。 nhất dữ duy quá khứ 。 論曰:五因取果唯於現在,定非過去,彼已取故;亦非未來,彼無用故。亦應如是說,能作因非定有果,故此不說。俱有、相應與果亦爾,唯於現在,由此二因取果與果必俱時故。同類、遍行二因與果通於過現,過去可然。如何現在與等流果?有等流果無間生故。若果已生,因便過去,名已與果,不應更與。善同類因有時取果而非與果,應作四句。第一句者,謂斷善根時最後所捨得。第二句者,謂續善根時最初所得得,應說爾時續者前得。第三句者,謂不斷善根於所餘諸位。第四句者,謂除前相。又於不善同類因中亦有四句。第一句者,謂離欲貪時最後所捨得。第二句者,謂退欲貪時最初所得得,應說爾時退者前得。第三句者,謂未離欲貪於所餘諸位。第四句者,謂除前相。有覆無記同類因中亦有四句,於阿羅漢得時、退時、未得及餘,如理應說。無覆無記同類因中有順後句,謂與果時必亦取果。或時取果而非與果,謂阿羅漢最後諸蘊,約有所緣剎那差別。善同類因亦有四句。第一句者,謂善心無間起染無記心。第二句者,謂與上相違。第三句者,謂善心無間還起善心。第四句者,謂除前相。不善心等如其所應,亦有四句,准例應說。取果、與果其義云何?能為彼種故名取果,正與彼力故名與果。異熟與果唯於過去,由異熟果無與因俱及無間故。復有餘師,前五果外別說四果:一安立果,謂如水輪為風輪果,乃至草等為大地果。二加行果,謂如無生智等遠為不淨等果。三和合果,謂如眼識等為眼根等果。四修習果,謂如化心等為諸靜慮果。如是四果皆是士用、增上果攝。說因果已。復應思擇,此中何法幾因所生?法略有四,謂染污法、異熟生法、初無漏法、三所餘法。餘法者何?謂除異熟餘無記法,除初無漏諸餘善法。如是四法,頌曰: luận viết :ngũ nhân thủ quả duy ư hiện tại ,định phi quá khứ ,bỉ dĩ thủ cố ;diệc phi vị lai ,bỉ vô dụng cố 。diệc ưng như thị thuyết ,năng tác nhân phi định hữu quả ,cố thử bất thuyết 。câu hữu 、tướng ứng dữ quả diệc nhĩ ,duy ư hiện tại ,do thử nhị nhân thủ quả dữ quả tất câu thời cố 。đồng loại 、biến hạnh/hành/hàng nhị nhân dữ quả thông ư quá/qua hiện ,quá khứ khả nhiên 。như hà hiện tại dữ đẳng lưu quả ?hữu đẳng lưu quả Vô gián sanh cố 。nhược/nhã quả dĩ sanh ,nhân tiện quá khứ ,danh dĩ dữ quả ,bất ưng cánh dữ 。thiện đồng loại nhân Hữu Thời thủ quả nhi phi dữ quả ,ưng tác tứ cú 。đệ nhất cú giả ,vị đoạn thiện căn thời tối hậu sở xả đắc 。đệ nhị cú giả ,vị tục thiện căn thời tối sơ sở đắc đắc ,ưng thuyết nhĩ thời tục giả tiền đắc 。đệ tam cú giả ,vị bất đoạn thiện căn ư sở dư chư vị 。đệ tứ cú giả ,vị trừ tiền tướng 。hựu ư bất thiện đồng loại nhân trung diệc hữu tứ cú 。đệ nhất cú giả ,vị ly dục tham thời tối hậu sở xả đắc 。đệ nhị cú giả ,vị thoái dục tham thời tối sơ sở đắc đắc ,ưng thuyết nhĩ thời thoái giả tiền đắc 。đệ tam cú giả ,vị vị ly dục tham ư sở dư chư vị 。đệ tứ cú giả ,vị trừ tiền tướng 。hữu phước vô kí đồng loại nhân trung diệc hữu tứ cú ,ư A-la-hán đắc thời 、thoái thời 、vị đắc cập dư ,như lý ưng thuyết 。vô phước vô kí đồng loại nhân trung hữu thuận hậu cú ,vị dữ quả thời tất diệc thủ quả 。hoặc thời thủ quả nhi phi dữ quả ,vị A-la-hán tối hậu chư uẩn ,ước hữu sở duyên sát-na sái biệt 。thiện đồng loại nhân diệc hữu tứ cú 。đệ nhất cú giả ,vị thiện tâm Vô gián khởi nhiễm vô kí tâm 。đệ nhị cú giả ,vị dữ thượng tướng vi 。đệ tam cú giả ,vị thiện tâm Vô gián hoàn khởi thiện tâm 。đệ tứ cú giả ,vị trừ tiền tướng 。bất thiện tâm đẳng như kỳ sở ưng ,diệc hữu tứ cú ,chuẩn lệ ưng thuyết 。thủ quả 、dữ quả kỳ nghĩa vân hà ?năng vi bỉ chủng cố danh thủ quả ,chánh dữ bỉ lực cố danh dữ quả 。dị thục dữ quả duy ư quá khứ ,do dị thục quả vô dữ nhân câu cập Vô gián cố 。phục hữu dư sư ,tiền ngũ quả ngoại biệt thuyết tứ quả :nhất an lập quả ,vị như thủy luân vi phong luân quả ,nãi chí thảo đẳng vi Đại địa quả 。nhị gia hạnh/hành/hàng quả ,vị như vô sanh trí đẳng viễn vi ất tịnh đẳng quả 。tam hòa hợp quả ,vị như nhãn thức đẳng vi nhãn căn đẳng quả 。tứ tu tập quả ,vị như hóa tâm đẳng vi chư tĩnh lự quả 。như thị tứ quả giai thị sĩ dụng 、tăng thượng quả nhiếp 。thuyết nhân quả dĩ 。phục ưng tư trạch ,thử trung hà Pháp kỷ nhân sở sanh ?Pháp lược hữu tứ ,vị nhiễm ô pháp 、dị thục sanh Pháp 、sơ vô lậu Pháp 、tam sở dư Pháp 。dư Pháp giả hà ?vị trừ dị thục dư vô kí pháp ,trừ sơ vô lậu chư dư thiện Pháp 。như thị tứ pháp ,tụng viết : 染污異熟生, nhiễm ô dị thục sanh , 餘初聖如次, dư sơ Thánh như thứ , 除異熟遍二, trừ dị thục biến nhị , 及同類餘生, cập đồng loại dư sanh , 此謂心心所, thử vị tâm tâm sở , 餘及除相應。 dư cập trừ tướng ứng 。 論曰:諸染污法,除異熟因,餘五因生。異熟生法,除遍行因,餘五因生。三所餘法,雙除異熟、遍行二因,餘四因生。初無漏法,雙除前二及同類因,餘三因生。如是四法,為說何等?謂心心所不相應行及色四法。復幾因生?如心心所所除因外及除相應,應知餘法從四三二餘因所生。此中染污異熟生法,餘四因生。三所餘法,餘三因生。初無漏法,餘二因生。一因生法,決定無有。 luận viết :chư nhiễm ô pháp ,trừ dị thục nhân ,dư ngũ nhân sanh 。dị thục sanh Pháp ,trừ biến hạnh/hành/hàng nhân ,dư ngũ nhân sanh 。tam sở dư Pháp ,song trừ dị thục 、biến hạnh/hành/hàng nhị nhân ,dư tứ nhân sanh 。sơ vô lậu Pháp ,song trừ tiền nhị cập đồng loại nhân ,dư tam nhân sanh 。như thị tứ pháp ,vi thuyết hà đẳng ?vị tâm tâm sở bất tướng ứng hạnh/hành/hàng cập sắc tứ pháp 。phục kỷ nhân sanh ?như tâm tâm sở sở trừ nhân ngoại cập trừ tướng ứng ,ứng tri dư Pháp tùng tứ tam nhị dư nhân sở sanh 。thử trung nhiễm ô dị thục sanh Pháp ,dư tứ nhân sanh 。tam sở dư Pháp ,dư tam nhân sanh 。sơ vô lậu Pháp ,dư nhị nhân sanh 。nhất nhân sanh pháp ,quyết định vô hữu 。 說一切有部俱舍論卷第六 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ lục 阿毘達磨俱舍論卷第七尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ thất Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別根品第二之五 phân biệt căn phẩm đệ nhị chi ngũ 廣說因已。緣復云何?頌曰: quảng thuyết nhân dĩ 。duyên phục vân hà ?tụng viết : 說有四種緣, thuyết hữu tứ chủng duyên , 因緣五因性, nhân duyên ngũ nhân tánh , 等無間非後, đẳng Vô gián phi hậu , 心心所已生, tâm tâm sở dĩ sanh , 所緣一切法, sở duyên nhất thiết pháp , 增上即能作。 tăng thượng tức năng tác 。 論曰:於何處說?謂契經中。如契經中說四緣性,謂因緣性、等無間緣性、所緣緣性、增上緣性。此中性者是緣種類。於六因內除能作因,所餘五因是因緣性。除阿羅漢臨涅槃時最後心心所法,諸餘已生心心所法是等無間緣性。此緣生法等而無間,依是義立等無間名。由此色等皆不可立等無間緣,不等生故。謂欲界色或無間生欲界色界二無表色,或無間生欲界無漏二無表色。以諸色法雜亂現前,等無間緣生無雜亂,故色不立等無間緣。尊者世友作如是言:於一身中一長養色相續不斷,復有第二長養色生,不相違害,故不可立等無間緣。大德復言:以諸色法無間生起或少或多,謂或有時從多生少,如燒稻稈大聚為灰。或時復有從少生多,如細種生諾瞿陀樹,根莖枝葉漸次增榮,聳幹垂條多所蔭映。豈不心所無間生時亦有少多品類非等?謂善不善無記心中,有尋有伺三摩地等,此於異類實有少多,然自類中無非等義,謂無少受無間生多,或復從多無間生少,想等亦爾,無非等過。豈唯自類前能為後等無間緣?不爾。云何?前心品法總為後品等無間緣,非唯自類。且於受等自體類中無少生多,以說等義。唯執同類相續者說,唯自類有等無間緣,心唯生心、受唯生受,乃至廣說。若從無染無間染生,此染心中所有煩惱,用先滅煩惱為等無間緣。如出滅定,心還用先滅正入滅定,心為緣故起。彼說非善,初無漏心應闕此緣而得生故。不相應行亦如諸色雜亂現前,故非等無間緣。三界及不繫可俱現前故,何緣不許未來世有等無間緣?以未來法雜亂而住無前後故。如何世尊知未來世此法無間、此法應生?比過現法而現知故。傳說世尊見從過去如此類業此類果生,是法無間生如是法。又從現在如此類業此類果生,是法無間生如是法。如是見已,便於未來諸亂住法,能正了達此法無間此法應生。雖如是知而非比智。由佛比類過去現在因果次第,便於未來亂住諸法能現了達,謂未來世如是有情造如是業招如是果,是願智攝故非比智。若爾,世尊未見前際,於後際法應不能知。有餘復言:有情身內有未來世果因先兆,是不相應行蘊差別。佛唯觀此便知未來,非要現遊靜慮通慧。若爾,諸佛便於未來占相故知,非為現證。故如經部諸師所言,世尊舉意遍知諸法非比非占。此說為善。如世尊說:諸佛德用、諸佛境界不可思議。若於未來無定前後次第安立,何故但言世第一法無間唯生苦法智忍不生餘法?如是廣說,乃至金剛喻定無間,唯生盡智不生餘法。若此法生繫屬彼法,要彼無間此乃得生,如芽等生要藉種等。然此非有等無間緣。諸阿羅漢最後心心所,何緣故說非等無間緣?無餘心等續此起故。豈不如是無間滅心亦名為意?後心無間識既不生應不名意,意是依所顯非作用所顯。此最後心有所依義,餘緣闕故後識不生,等無間緣作用所顯。若法此緣取為果已,定無諸法及諸有情能為障礙令彼不起,故最後心雖得名意,而不可說等無間緣。若法與心為等無間,彼法亦是心無間耶?應作四句。第一句者,謂無心定出心心所,及第二等二定剎那。第二句者,謂初所起二定剎那,及有心位諸心心所生住異滅。第三句者,謂初所起二定剎那,及有心位心心所法。第四句者,謂第二等二定剎那,及無心定出心心所生住異滅。若法與心為等無間,與無心定為無間耶?應作四句。謂前第三第四句為今第一第二句,即前第一第二句為今第三第四句。從二定出諸心心所,望入定心中間遠隔,如何為彼等無間耶?中間不隔心心所故。如是已釋等無間緣。所緣緣性,即一切法望心心所,隨其所應。謂如眼識及相應法,以一切色為所緣緣。如是耳識及相應法,以一切聲。鼻識相應以一切香。舌識相應以一切味。身識相應以一切觸。意識相應以一切法為所緣緣。若法與彼法為所緣,無時此與彼非所緣,於不緣位亦所緣攝,被緣、不緣其相一故。譬如薪等,於不燒時亦名所燒,相無異故。心心所法如於所緣處、事、剎那三皆決定,於所依亦有如是決定耶?應言亦有如是決定,然於現在親附自所依,過去未來與所依相離。有說:在過去亦親附所依。如是已釋所緣緣性。增上緣性即能作因,以即能作因為增上緣故。此緣體廣名增上緣,一切皆是增上緣故。既一切法亦所緣緣,此增上緣何獨體廣?俱有諸法未嘗為所緣,然為增上故,唯此體廣。或所作廣名增上緣,以一切法各除自性與一切有為為增上緣故。頗有法於法全非四緣不?有,謂自性於自性,於他性亦有。謂有為於無為,無為於無為。如是諸緣於何位法而興作用?頌曰: luận viết :ư hà xứ/xử thuyết ?vị khế Kinh trung 。như khế Kinh trung thuyết tứ duyên tánh ,vị nhân duyên tánh 、đẳng vô gian duyên tánh 、sở duyên duyên tánh 、tăng thượng duyên tánh 。thử trung tánh giả thị duyên chủng loại 。ư lục nhân nội trừ năng tác nhân ,sở dư ngũ nhân thị nhân duyên tánh 。trừ A-la-hán lâm Niết-Bàn thời tối hậu tâm tâm sở pháp ,chư dư dĩ sanh tâm tâm sở Pháp thị đẳng vô gian duyên tánh 。thử duyên sanh pháp đẳng nhi Vô gián ,y thị nghĩa lập đẳng Vô gián danh 。do thử sắc đẳng giai bất khả lập đẳng vô gian duyên ,bất đẳng sanh cố 。vị dục giới sắc hoặc Vô gián sanh dục giới sắc giới nhị vô biểu sắc ,hoặc Vô gián sanh dục giới vô lậu nhị vô biểu sắc 。dĩ chư sắc Pháp tạp loạn hiện tiền ,đẳng vô gian duyên sanh vô tạp loạn ,cố sắc bất lập đẳng vô gian duyên 。Tôn-Giả Thế-hữu tác như thị ngôn :ư nhất thân trung nhất trường/trưởng dưỡng sắc tướng tục bất đoạn ,phục hưũ đệ nhị trường/trưởng dưỡng sắc sanh ,bất tướng vi hại ,cố bất khả lập đẳng vô gian duyên 。Đại Đức phục ngôn :dĩ chư sắc Pháp Vô gián sanh khởi hoặc thiểu hoặc đa ,vị hoặc hữu thời tùng đa sanh thiểu ,như thiêu đạo cán Đại tụ vi hôi 。hoặc thời phục hưũ tùng thiểu sanh đa ,như tế chủng sanh nặc-cồ đà thụ/thọ ,căn hành chi diệp tiệm thứ tăng vinh ,tủng cán thùy điều đa sở ấm ánh 。khởi bất tâm sở Vô gián sanh thời diệc hữu thiểu đa phẩm loại phi đẳng ?vị thiện bất thiện vô kí tâm trung ,hữu tầm hữu tý tam-ma-địa đẳng ,thử ư dị loại thật hữu thiểu đa ,nhiên tự loại trung vô phi đẳng nghĩa ,vị vô thiểu thọ/thụ Vô gián sanh đa ,hoặc phục tùng đa Vô gián sanh thiểu ,tưởng đẳng diệc nhĩ ,vô phi đẳng quá/qua 。khởi duy tự loại tiền năng vi hậu đẳng vô gian duyên ?bất nhĩ 。vân hà ?tiền tâm phẩm Pháp tổng vi hậu phẩm đẳng vô gian duyên ,phi duy tự loại 。thả ư thọ/thụ đẳng tự thể loại trung vô thiểu sanh đa ,dĩ thuyết đẳng nghĩa 。duy chấp đồng loại tướng tục giả thuyết ,duy tự loại hữu đẳng vô gian duyên ,tâm duy sanh tâm 、thọ/thụ duy sanh thọ/thụ ,nãi chí quảng thuyết 。nhược/nhã tùng vô nhiễm Vô gián nhiễm sanh ,thử nhiễm tâm trung sở hữu phiền não ,dụng tiên diệt phiền não vi đẳng vô gian duyên 。như xuất diệt định ,tâm hoàn dụng tiên diệt chánh nhập diệt định ,tâm vi duyên cố khởi 。bỉ thuyết phi thiện ,sơ vô lậu tâm ưng khuyết thử duyên nhi đắc sanh cố 。bất tướng ứng hạnh/hành/hàng diệc như chư sắc tạp loạn hiện tiền ,cố phi đẳng vô gian duyên 。tam giới cập bất hệ khả câu hiện tiền cố ,hà duyên bất hứa vị lai thế hữu đẳng vô gian duyên ?dĩ vị lai pháp tạp loạn nhi trụ/trú vô tiền hậu cố 。như hà Thế Tôn tri vị lai thế thử pháp Vô gián 、thử pháp ưng sanh ?bỉ quá/qua hiện pháp nhi hiện tri cố 。truyền thuyết Thế Tôn kiến tùng quá khứ như thử loại nghiệp thử loại quả sanh ,thị pháp Vô gián sanh như thị pháp 。hựu tùng hiện tại như thử loại nghiệp thử loại quả sanh ,thị pháp Vô gián sanh như thị pháp 。như thị kiến dĩ ,tiện ư vị lai chư loạn trụ pháp ,năng chánh liễu đạt thử pháp Vô gián thử pháp ưng sanh 。tuy như thị tri nhi phi tỉ trí 。do Phật bỉ loại quá khứ hiện tại nhân quả thứ đệ ,tiện ư vị lai loạn trụ/trú chư Pháp năng hiện liễu đạt ,vị vị lai thế như thị hữu tình tạo như thị nghiệp chiêu như thị quả ,thị nguyện trí nhiếp cố phi tỉ trí 。nhược nhĩ ,Thế Tôn vị kiến tiền tế ,ư hậu tế Pháp ưng bất năng trai 。hữu dư phục ngôn :hữu tình thân nội hữu vị lai thế quả nhân tiên triệu ,thị bất tướng ứng hành uẩn sái biệt 。Phật duy quán thử tiện tri vị lai ,phi yếu hiện du tĩnh lự thông tuệ 。nhược nhĩ ,chư Phật tiện ư vị lai chiêm tướng cố tri ,phi vi hiện chứng 。cố như Kinh bộ chư sư sở ngôn ,Thế Tôn cử ý biến tri chư Pháp phi bỉ phi chiêm 。thử thuyết vi thiện 。như Thế Tôn thuyết :chư Phật đức dụng 、chư Phật cảnh giới bất khả tư nghị 。nhược/nhã ư vị lai vô định tiền hậu thứ đệ an lập ,hà cố đãn ngôn thế đệ nhất Pháp Vô gián duy sanh khổ pháp trí nhẫn bất sanh dư Pháp ?như thị quảng thuyết ,nãi chí Kim Cương dụ định Vô gián ,duy sanh tận trí bất sanh dư Pháp 。nhược/nhã thử pháp sanh hệ chúc bỉ Pháp ,yếu bỉ Vô gián thử nãi đắc sanh ,như nha đẳng sanh yếu tạ chủng đẳng 。nhiên thử phi hữu đẳng vô gian duyên 。chư A-la-hán tối hậu tâm tâm sở ,hà duyên cố thuyết phi đẳng vô gian duyên ?vô dư tâm đẳng tục thử khởi cố 。khởi bất như thị Vô gián diệt tâm diệc danh vi ý ?hậu tâm Vô gián thức ký bất sanh ưng bất danh ý ,ý thị y sở hiển phi tác dụng sở hiển 。thử tối hậu tâm hữu sở y nghĩa ,dư duyên khuyết cố hậu thức bất sanh ,đẳng vô gian duyên tác dụng sở hiển 。nhược/nhã Pháp thử duyên thủ vi quả dĩ ,định vô chư Pháp cập chư hữu tình năng vi chướng ngại lệnh bỉ bất khởi ,cố tối hậu tâm tuy đắc danh ý ,nhi bất khả thuyết đẳng vô gian duyên 。nhược/nhã Pháp dữ tâm vi đẳng Vô gián ,bỉ Pháp diệc thị tâm Vô gián da ?ưng tác tứ cú 。đệ nhất cú giả ,vị vô tâm định xuất tâm tâm sở ,cập đệ nhị đẳng nhị định sát-na 。đệ nhị cú giả ,vị sơ sở khởi nhị định sát-na ,cập hữu tâm vị chư tâm tâm sở sanh trụ dị diệt 。đệ tam cú giả ,vị sơ sở khởi nhị định sát-na ,cập hữu tâm vị tâm tâm sở Pháp 。đệ tứ cú giả ,vị đệ nhị đẳng nhị định sát-na ,cập vô tâm định xuất tâm tâm sở sanh trụ dị diệt 。nhược/nhã Pháp dữ tâm vi đẳng Vô gián ,dữ vô tâm định vi Vô gián da ?ưng tác tứ cú 。vị tiền đệ tam đệ tứ cú vi kim đệ nhất đệ nhị cú ,tức tiền đệ nhất đệ nhị cú vi kim đệ tam đệ tứ cú 。tùng nhị định xuất chư tâm tâm sở ,vọng nhập định tâm trung gian viễn cách ,như hà vi ỉ đẳng Vô gián da ?trung gian bất cách tâm tâm sở cố 。như thị dĩ thích đẳng vô gian duyên 。sở duyên duyên tánh ,tức nhất thiết pháp vọng tâm tâm sở ,tùy kỳ sở ưng 。vị như nhãn thức cập tướng ứng Pháp ,dĩ nhất thiết sắc vi sở duyên duyên 。như thị nhĩ thức cập tướng ứng Pháp ,dĩ nhất thiết thanh 。tị thức tướng ứng dĩ nhất thiết hương 。thiệt thức tướng ứng dĩ nhất thiết vị 。thân thức tướng ứng dĩ nhất thiết xúc 。ý thức tướng ứng dĩ nhất thiết pháp vi sở duyên duyên 。nhược/nhã Pháp dữ bỉ Pháp vi sở duyên ,vô thời thử dữ bỉ phi sở duyên ,ư bất duyên vị diệc sở duyên nhiếp ,bị duyên 、bất duyên kỳ tướng nhất cố 。thí như tân đẳng ,ư bất thiêu thời diệc danh sở thiêu ,tướng vô dị cố 。tâm tâm sở Pháp như ư sở duyên xứ/xử 、sự 、sát-na tam giai quyết định ,ư sở y diệc hữu như thị quyết định da ?ưng ngôn diệc hữu như thị quyết định ,nhiên ư hiện tại thân phụ tự sở y ,quá khứ vị lai dữ sở y tướng ly 。hữu thuyết :tại quá khứ diệc thân phụ sở y 。như thị dĩ thích sở duyên duyên tánh 。tăng thượng duyên tánh tức năng tác nhân ,dĩ tức năng tác nhân vi tăng thượng duyên cố 。thử duyên thể quảng danh tăng thượng duyên ,nhất thiết giai thị tăng thượng duyên cố 。ký nhất thiết pháp diệc sở duyên duyên ,thử tăng thượng duyên hà độc thể quảng ?câu hữu chư Pháp vị thường vi sở duyên ,nhiên vi tăng thượng cố ,duy thử thể quảng 。hoặc sở tác quảng danh tăng thượng duyên ,dĩ nhất thiết pháp các trừ tự tánh dữ nhất thiết hữu vi vi tăng thượng duyên cố 。pha hữu Pháp ư Pháp toàn phi tứ duyên bất ?hữu ,vị tự tánh ư tự tánh ,ư tha tánh diệc hữu 。vị hữu vi ư vô vi ,vô vi ư vô vi 。như thị chư duyên ư hà vị Pháp nhi hưng tác dụng ?tụng viết : 二因於正滅, nhị nhân ư chánh diệt , 三因於正生, tam nhân ư chánh sanh , 餘二緣相違, dư nhị duyên tướng vi , 而興於作用。 nhi hưng ư tác dụng 。 論曰:前說五因為因緣性,二因作用於正滅時。正滅時言顯法現在,滅現前故,名正滅時。俱有、相應於法滅位方興作用,由此二因令俱生果有作用故。所言三因於正生者,謂未來法於正生位生現前故,名正生時。同類、遍行、異熟三種,於法生位作用方興。已說因緣二時作用,二緣作用與此相違。等無間緣於法生位而興作用,以彼生時前心心所與其處故。若所緣緣能緣滅位而興作用,以心心所要現在時方取境故。唯增上緣於一切位皆無障住,故彼作用隨無障位一切無遮。已說諸緣及興作用。應言何法由幾緣生?頌曰: luận viết :tiền thuyết ngũ nhân vi nhân duyên tánh ,nhị nhân tác dụng ư chánh diệt thời 。chánh diệt thời ngôn hiển pháp hiện tại ,diệt hiện tiền cố ,danh chánh diệt thời 。câu hữu 、tướng ứng ư pháp diệt vị phương hưng tác dụng ,do thử nhị nhân lệnh câu sanh quả hữu tác dụng cố 。sở ngôn tam nhân ư chánh sanh giả ,vị vị lai pháp ư chánh sanh vị sanh hiện tiền cố ,danh chánh sanh thời 。đồng loại 、biến hạnh/hành/hàng 、dị thục tam chủng ,ư Pháp sanh vị tác dụng phương hưng 。dĩ thuyết nhân duyên nhị thời tác dụng ,nhị duyên tác dụng dữ thử tướng vi 。đẳng vô gian duyên ư Pháp sanh vị nhi hưng tác dụng ,dĩ bỉ sanh thời tiền tâm tâm sở dữ kỳ xứ/xử cố 。nhược/nhã sở duyên duyên năng duyên diệt vị nhi hưng tác dụng ,dĩ tâm tâm sở yếu hiện tại thời phương thủ cảnh cố 。duy tăng thượng duyên ư nhất thiết vị giai Vô chướng trụ/trú ,cố bỉ tác dụng tùy Vô chướng vị nhất thiết vô già 。dĩ thuyết chư duyên cập hưng tác dụng 。ưng ngôn hà Pháp do kỷ duyên sanh ?tụng viết : 心心所由四, tâm tâm sở do tứ , 二定但由三, nhị định đãn do tam , 餘由二緣生, dư do nhị duyên sanh , 非天次等故。 phi thiên thứ đẳng cố 。 論曰:心心所法由四緣生,此中因緣,謂五因性。等無間緣,謂前無間已生,非後心心所法。所緣緣者,謂隨所應,或色等五或一切法。增上緣者,謂隨所應,各除自性,餘一切法。滅盡、無想二定由三,除所緣緣,非能緣故。由因緣者,謂由二因:一俱有因,謂生等相;二同類因,謂前已生同地善法。等無間緣,謂入定心及相應法。增上緣者,謂如前說。如是二定心,等引生礙心,等起故與心等,但為等無間,非等無間緣。餘不相應及諸色法,由因、增上二緣所生。一切世間唯從如上所說諸因諸緣所起,非自在天我勝性等一因所起,此有何因?若一切成許由因者,豈不便捨一切世間由自在等一因生論。又諸世間非自在等一因所起,次第等故。謂諸世間若自在等一因生者,則應一切俱時而生非次第起;現見諸法次第而生,故知定非一因所起。若執自在隨欲故然,謂彼欲令此法今起、此法今滅、此於後時,是則應成非一因起,亦由樂欲差別生故。或差別欲應一時生,所因自在無差別故。若欲差別更待餘因不俱起者,則非一切唯用自在一法為因。或所待因亦應更待餘因差別方次第生,則所待因應無邊際。若更不待餘差別因,此因應無次第生義,則差別欲非次第生。若許諸因展轉差別無有邊際,信無始故,徒執自在為諸法因,不越釋門因緣正理。若言自在欲雖頓生,而諸世間不俱起者,由隨自在欲所生故,理亦不然。彼自在欲,前位與後無差別故。又彼自在作大功力,生諸世間得何義利?若為發喜生諸世間,此喜離餘方便不發,是則自在於發喜中既必待餘,應非自在。於喜既爾,餘亦應然,差別因緣不可得故。或若自在生地獄等無量苦具逼害有情,為見如斯發生自喜。咄哉!何用此自在為?依彼頌言,誠為善說。 luận viết :tâm tâm sở Pháp do tứ duyên sanh ,thử trung nhân duyên ,vị ngũ nhân tánh 。đẳng vô gian duyên ,vị tiền Vô gián dĩ sanh ,phi hậu tâm tâm sở Pháp 。sở duyên duyên giả ,vị tùy sở ưng ,hoặc sắc đẳng ngũ hoặc nhất thiết pháp 。tăng thượng duyên giả ,vị tùy sở ưng ,các trừ tự tánh ,dư nhất thiết pháp 。diệt tận 、vô tưởng nhị định do tam ,trừ sở duyên duyên ,phi năng duyên cố 。do nhân duyên giả ,vị do nhị nhân :nhất câu hữu nhân ,vị sanh đẳng tướng ;nhị đồng loại nhân ,vị tiền dĩ sanh đồng địa thiện Pháp 。đẳng vô gian duyên ,vị nhập định tâm cập tướng ứng Pháp 。tăng thượng duyên giả ,vị như tiền thuyết 。như thị nhị định tâm ,đẳng dẫn sanh ngại tâm ,đẳng khởi cố dữ tâm đẳng ,đãn vi đẳng Vô gián ,phi đẳng vô gian duyên 。dư bất tướng ứng cập chư sắc Pháp ,do nhân 、tăng thượng nhị duyên sở sanh 。nhất thiết thế gian duy tùng như thượng sở thuyết chư nhân chư duyên sở khởi ,phi Tự tại Thiên ngã thắng tánh đẳng nhất nhân sở khởi ,thử hữu hà nhân ?nhược/nhã nhất thiết thành hứa do nhân giả ,khởi bất tiện xả nhất thiết thế gian do tự tại đẳng nhất nhân sanh luận 。hựu chư thế gian phi tự tại đẳng nhất nhân sở khởi ,thứ đệ đẳng cố 。vị chư thế gian nhược/nhã tự tại đẳng nhất nhân sanh giả ,tức ưng nhất thiết câu thời nhi sanh phi thứ đệ khởi ;hiện kiến chư Pháp thứ đệ nhi sanh ,cố tri định phi nhất nhân sở khởi 。nhược/nhã chấp tự tại tùy dục cố nhiên ,vị bỉ dục lệnh thử pháp kim khởi 、thử pháp kim diệt 、thử ư hậu thời ,thị tắc ưng thành phi nhất nhân khởi ,diệc do lạc/nhạc dục sái biệt sanh cố 。hoặc sái biệt dục ưng nhất thời sanh ,sở nhân tự tại vô sái biệt cố 。nhược/nhã dục sái biệt cánh đãi dư nhân bất câu khởi giả ,tức phi nhất thiết duy dụng tự tại nhất pháp vi nhân 。hoặc sở đãi nhân diệc ưng cánh đãi dư nhân sái biệt phương thứ đệ sanh ,tức sở đãi nhân ưng vô biên tế 。nhược/nhã cánh bất đãi dư sái biệt nhân ,thử nhân ưng vô thứ đệ sanh nghĩa ,tức sái biệt dục phi thứ đệ sanh 。nhược/nhã hứa chư nhân triển chuyển sái biệt vô hữu biên tế ,tín vô thủy cố ,đồ chấp tự tại vi chư Pháp nhân ,bất việt thích môn nhân duyên chánh lý 。nhược/nhã ngôn tự tại dục tuy đốn sanh ,nhi chư thế gian bất câu khởi giả ,do tùy tự tại dục sở sanh cố ,lý diệc bất nhiên 。bỉ tự tại dục ,tiền vị dữ hậu vô sái biệt cố 。hựu bỉ tự tại tác Đại công lực ,sanh chư thế gian đắc hà nghĩa lợi ?nhược/nhã vi phát hỉ sanh chư thế gian ,thử hỉ ly dư phương tiện bất phát ,thị tắc tự tại ư phát hỉ trung ký tất đãi dư ,ưng phi tự tại 。ư hỉ ký nhĩ ,dư diệc ưng nhiên ,sái biệt nhân duyên bất khả đắc cố 。hoặc nhược/nhã tự tại sanh địa ngục đẳng vô lượng khổ cụ bức hại hữu tình ,vi kiến như tư phát sanh tự hỉ 。đốt tai !hà dụng thử tự tại vi ?y bỉ tụng ngôn ,thành vi thiện thuyết 。 由險利能燒, do hiểm lợi năng thiêu , 可畏恒逼害, khả úy hằng bức hại , 樂食血肉髓, lạc/nhạc thực/tự huyết nhục tủy , 故名魯達羅。 cố danh Lỗ đạt la 。 又若信受一切世間唯自在天一因所起,則為誹撥現見世間所餘因緣人功等事。若言自在待餘因緣助發功能方成因者,但是朋敬自在天言,離所餘因緣不見別用故。或彼自在要餘因緣助方能生,應非自在。若執初起自在為因,餘後續生待餘因者,則初所起不待餘因,應無始成,猶如自在。我勝性等隨其所應,如自在天應廣徵遣,故無有法唯一因生。奇哉世間不修勝慧,如愚禽獸,良足可悲。彼彼生中別別造業,自受異熟及士用果,而妄計有自在等因。且止破邪,應辯正義。前言餘法由二緣生,於中云何大種、所造,自他相望互為因緣?頌曰: hựu nhược/nhã tín thọ nhất thiết thế gian duy Tự tại Thiên nhất nhân sở khởi ,tức vi phỉ bát hiện kiến thế gian sở dư nhân duyên nhân công đẳng sự 。nhược/nhã ngôn tự tại đãi dư nhân duyên trợ phát công năng phương thành nhân giả ,đãn thị bằng kính Tự tại Thiên ngôn ,ly sở dư nhân duyên bất kiến biệt dụng cố 。hoặc bỉ tự tại yếu dư nhân duyên trợ phương năng sanh ,ưng phi tự tại 。nhược/nhã chấp sơ khởi tự tại vi nhân ,dư hậu tục sanh đãi dư nhân giả ,tức sơ sở khởi bất đãi dư nhân ,ưng vô thủy thành ,do như tự tại 。ngã thắng tánh đẳng tùy kỳ sở ưng ,như Tự tại Thiên ưng quảng trưng khiển ,cố vô hữu Pháp duy nhất nhân sanh 。kì tai thế gian bất tu thắng tuệ ,như ngu cầm thú ,lương túc khả bi 。bỉ bỉ sanh trung biệt biệt tạo nghiệp ,tự thọ dị thục cập sĩ dụng quả ,nhi vọng kế hữu tự tại đẳng nhân 。thả chỉ phá tà ,ưng biện chánh nghĩa 。tiền ngôn dư Pháp do nhị duyên sanh ,ư trung vân hà đại chủng 、sở tạo ,tự tha tướng vọng hỗ vi nhân duyên ?tụng viết : 大為大二因, Đại vi Đại nhị nhân , 為所造五種, vi sở tạo ngũ chủng , 造為造三種, tạo vi tạo tam chủng , 為大唯一因。 vi Đại duy nhất nhân 。 論曰:初言大為大二因者,是諸大種更互相望,但為俱有同類因義。大於所造能為五因。何等為五?謂生、依、立、持、養別故。如是五因,但是能作因之差別。從彼起故說為生因,生已隨逐大種轉故。如依師等說為依因,能任持故。如壁持畫說為立因。不斷因故說為持因。增長因故說為養因。如是則顯大與所造為起、變、持、住、長因性。諸所造色自互相望容有三因,所謂俱有、同類、異熟。其能作因無差別轉,故不恒數。俱有因者,謂隨心轉身語二業,非餘造色。同類因者,一切前生於後同類。異熟因者,謂身語業能招異熟眼根等果。所造於大但為一因,謂異熟因。身語二業能招異熟,大種果故。前已總說諸心心所前能為後等無間緣,未決定說何心無間有幾心生,復從幾心有何心起?今當定說,謂且略說有十二心。云何十二?頌曰: luận viết :sơ ngôn Đại vi Đại nhị nhân giả ,thị chư đại chủng cánh hỗ tương vọng ,đãn vi câu hữu đồng loại nhân nghĩa 。Đại ư sở tạo năng vi ngũ nhân 。hà đẳng vi ngũ ?vị sanh 、y 、lập 、trì 、dưỡng biệt cố 。như thị ngũ nhân ,đãn thị năng tác nhân chi sái biệt 。tòng bỉ khởi cố thuyết vi sanh nhân ,sanh dĩ tùy trục đại chủng chuyển cố 。như y sư đẳng thuyết vi y nhân ,năng nhâm trì cố 。như bích trì họa thuyết vi lập nhân 。bất đoạn nhân cố thuyết vi trì nhân 。tăng trưởng nhân cố thuyết vi dưỡng nhân 。như thị tắc hiển Đại dữ sở tạo vi khởi 、biến 、trì 、trụ/trú 、trường/trưởng nhân tánh 。chư sở tạo sắc tự hỗ tương vọng dung hữu tam nhân ,sở vị câu hữu 、đồng loại 、dị thục 。kỳ năng tác nhân vô sái biệt chuyển ,cố bất hằng số 。câu hữu nhân giả ,vị tùy tâm chuyển thân ngữ nhị nghiệp ,phi dư tạo sắc 。đồng loại nhân giả ,nhất thiết tiền sanh ư hậu đồng loại 。dị thục nhân giả ,vị thân ngữ nghiệp năng chiêu dị thục nhãn căn đẳng quả 。sở tạo ư Đại đãn vi nhất nhân ,vị dị thục nhân 。thân ngữ nhị nghiệp năng chiêu dị thục ,đại chủng quả cố 。tiền dĩ tổng thuyết chư tâm tâm sở tiền năng vi hậu đẳng vô gian duyên ,vị quyết định thuyết hà tâm Vô gián hữu kỷ tâm sanh ,phục tùng kỷ tâm hữu hà tâm khởi ?kim đương định thuyết ,vị thả lược thuyết hữu thập nhị tâm 。vân hà thập nhị ?tụng viết : 欲界有四心, dục giới hữu tứ tâm , 善惡覆無覆, thiện ác phước vô phước , 色無色除惡, sắc vô sắc trừ ác , 無漏有二心。 vô lậu hữu nhị tâm 。 論曰:且於欲界有四種心,謂善、不善、有覆無記、無覆無記。色無色界各有三心,謂除不善,餘如上說。如是十種說有漏心。若無漏心唯有二種,謂學、無學。合成十二。此十二心互相生者,頌曰: luận viết :thả ư dục giới hữu tứ chủng tâm ,vị thiện 、bất thiện 、hữu phước vô kí 、vô phước vô kí 。sắc vô sắc giới các hữu tam tâm ,vị trừ bất thiện ,dư như thượng thuyết 。như thị thập chủng thuyết hữu lậu tâm 。nhược/nhã vô lậu tâm duy hữu nhị chủng ,vị học 、vô học 。hợp thành thập nhị 。thử thập nhị tâm hỗ tương sanh giả ,tụng viết : 欲界善生九, dục giới thiện sanh cửu , 此復從八生; thử phục tùng bát sanh ; 染從十生四, nhiễm tùng thập sanh tứ , 餘從五生七; dư tùng ngũ sanh thất ; 色善生十一, sắc thiện sanh thập nhất , 此復從九生; thử phục tùng cửu sanh ; 有覆從八生, hữu phước tùng bát sanh , 此復生於六; thử phục sanh ư lục ; 無覆從三生, vô phước tùng tam sanh , 此復能生六; thử phục năng sanh lục ; 無色善生九, vô sắc thiện sanh cửu , 此復從六生; thử phục tùng lục sanh ; 有覆生從七, hữu phước sanh tùng thất , 無覆如色辨; vô phước như sắc biện ; 學從四生五, học tùng tứ sanh ngũ , 餘從五生四。 dư tùng ngũ sanh tứ 。 論曰:欲界善心無間生九,謂自界四;色界二心,於入定時及續生位,如其次第生善染心;無色界一,於續生位。欲善無間生彼染心,不生彼善以極遠故。無色於欲四遠故遠:一所依遠、二行相遠、三所緣遠、四對治遠。及學無學,謂入觀時。即此復從八無間起,謂自界四,色界二心,於出定時從彼善起。彼染污定所逼惱時,從彼染心生於下善,為依下善防彼退故。及學無學,謂出觀時。染謂不善、有覆無記,二各從十無間而生,謂十二中除學無學。於續生位,三界諸心皆可無間生欲界染心故。即此無間能生四心,謂自界四,餘無生理。餘謂欲纏無覆無記,此心從五無間而生,謂自界四及色界善,欲界化心從彼生故。即此無間能生七心,謂自界四,及色界二,善與染污,欲界化心還生彼善,於續生位生彼染心。并無色一,於續生位此無覆心能生彼染。色界善心無間生十一,謂除無色無覆無記心。即此復從九無間起,謂除欲界二染污心,及除無色無覆無記。有覆從八無間而生,除欲二染及學無學。即此無間能生六心,謂自界三,欲善不善有覆無記。無覆從三無間而起,謂唯自界,餘無生理。即此無間能生六心,謂自界三,欲無色染。無色界善無間生九心,謂除欲善及欲色無覆。即此從六無間而生,謂自界三及色界善并學無學。有覆無間能生七心,謂自界三及色界善、欲色界染。即此亦從七無間起,謂除欲色染及學無學心。無覆如色說,從三無間生,謂自界三,餘皆非理。即此無間能生六心,謂自界三及欲色染。學心從四無間而生,謂即學心及三界善。即此無間能生五心,謂前四心及無學一。餘謂無學從五無間生,謂三界善及學無學二。即此無間能生四心,謂三界善及無學一。說十二心互相生已。云何分此為二十心?頌曰: luận viết :dục giới thiện tâm Vô gián sanh cửu ,vị tự giới tứ ;sắc giới nhị tâm ,ư nhập định thời cập tục sanh vị ,như kỳ thứ đệ sanh thiện nhiễm tâm ;vô sắc giới nhất ,ư tục sanh vị 。dục thiện Vô gián sanh bỉ nhiễm tâm ,bất sanh bỉ thiện dĩ cực viễn cố 。vô sắc ư dục tứ viễn cố viễn :nhất sở y viễn 、nhị hành tướng viễn 、tam sở duyên viễn 、tứ đối trì viễn 。cập học vô học ,vị nhập quán thời 。tức thử phục tùng bát Vô gián khởi ,vị tự giới tứ ,sắc giới nhị tâm ,ư xuất định thời tòng bỉ thiện khởi 。bỉ nhiễm ô định sở bức não thời ,tòng bỉ nhiễm tâm sanh ư hạ thiện ,vi y hạ thiện phòng bỉ thoái cố 。cập học vô học ,vị xuất quán thời 。nhiễm vị bất thiện 、hữu phước vô kí ,nhị các tùng thập Vô gián nhi sanh ,vị thập nhị trung trừ học vô học 。ư tục sanh vị ,tam giới chư tâm giai khả Vô gián sanh dục giới nhiễm tâm cố 。tức thử Vô gián năng sanh tứ tâm ,vị tự giới tứ ,dư vô sanh lý 。dư vị dục triền vô phước vô kí ,thử tâm tùng ngũ Vô gián nhi sanh ,vị tự giới tứ cập sắc giới thiện ,dục giới hóa tâm tòng bỉ sanh cố 。tức thử Vô gián năng sanh thất tâm ,vị tự giới tứ ,cập sắc giới nhị ,thiện dữ nhiễm ô ,dục giới hóa tâm hoàn sanh bỉ thiện ,ư tục sanh vị sanh bỉ nhiễm tâm 。tinh vô sắc nhất ,ư tục sanh vị thử vô phước tâm năng sanh bỉ nhiễm 。sắc giới thiện tâm Vô gián sanh thập nhất ,vị trừ vô sắc vô phước vô kí tâm 。tức thử phục tùng cửu Vô gián khởi ,vị trừ dục giới nhị nhiễm ô tâm ,cập trừ vô sắc vô phước vô kí 。hữu phước tùng bát Vô gián nhi sanh ,trừ dục nhị nhiễm cập học vô học 。tức thử Vô gián năng sanh lục tâm ,vị tự giới tam ,dục thiện bất thiện hữu phước vô kí 。vô phước tùng tam Vô gián nhi khởi ,vị duy tự giới ,dư vô sanh lý 。tức thử Vô gián năng sanh lục tâm ,vị tự giới tam ,dục vô sắc nhiễm 。vô sắc giới thiện Vô gián sanh cửu tâm ,vị trừ dục thiện cập dục sắc vô phước 。tức thử tùng lục Vô gián nhi sanh ,vị tự giới tam cập sắc giới thiện tinh học vô học 。hữu phước Vô gián năng sanh thất tâm ,vị tự giới tam cập sắc giới thiện 、dục sắc giới nhiễm 。tức thử diệc tùng thất Vô gián khởi ,vị trừ dục sắc nhiễm cập học vô học tâm 。vô phước như sắc thuyết ,tùng tam Vô gián sanh ,vị tự giới tam ,dư giai phi lý 。tức thử Vô gián năng sanh lục tâm ,vị tự giới tam cập dục sắc nhiễm 。học tâm tùng tứ Vô gián nhi sanh ,vị tức học tâm cập tam giới thiện 。tức thử Vô gián năng sanh ngũ tâm ,vị tiền tứ tâm cập vô học nhất 。dư vị vô học tùng ngũ Vô gián sanh ,vị tam giới thiện cập học vô học nhị 。tức thử Vô gián năng sanh tứ tâm ,vị tam giới thiện cập vô học nhất 。thuyết thập nhị tâm hỗ tương sanh dĩ 。vân hà phần thử vi nhị thập tâm ?tụng viết : 十二為二十, thập nhị vi nhị thập , 謂三界善心, vị tam giới thiện tâm , 分加行生得。 phần gia hạnh/hành/hàng sanh đắc 。 欲無覆分四, dục vô phước phần tứ , 異熟威儀路, dị thục uy nghi lộ , 工巧處通果。 công xảo xứ/xử thông quả 。 色界除工巧, sắc giới trừ công xảo , 餘數如前說。 dư số như tiền thuyết 。 論曰:三界善心各分二種,謂加行得、生得別故。欲界無覆分為四心:一異熟生、二威儀路、三工巧處、四通果心。色無覆心分為三種,除工巧處,上界都無造作種種工巧事故。如是十二為二十心,謂善分六,無覆分八,無色界無威儀路等,餘數如上故成二十。威儀路等三無覆心,色香味觸為所緣境,工巧處等亦緣於聲,如是三心唯是意識。威儀路、工巧處加行亦通四識五識。有餘師說:有威儀路及工巧處所引意識,能具足緣十二處境。如是二十互相生者,且說欲界八種心中,加行善心無間生十,謂自界七,除通果心,及色界一加行善心,并學無學。即此復從八無間起,謂自界四,二善二染,及色界二,加行善心、有覆無記,并學無學。生得善心無間生九,謂自界七,除通果心,及色無色有覆無記。即此復從十一心起,謂自界七,除通果心,及色界二,加行善心、有覆無記,并學無學。二染污心無間生七,謂自界七,除通果心。即此復從十四心起,謂自界七,除通果心,及色界四,除加行善與通果心,并無色三,除加行善。異熟威儀無間生八,謂自界六,除加行善與通果心,及色無色有覆無記。即此復從七無間起,謂自界七,除通果心。工巧處心無間生六,謂自界六,除加行善與通果心。即此復從七無間起,謂自界七,除通果心。從通果心無間生二,謂自界一即通果心,及色界一即加行善。即此亦從二無間起,謂即前說自色二心。次說色界六種心中,從加行善心無間生十二,謂自界六,及欲界三,加行、生得與通果心,并無色一加行善心,學無學心。即此復從十無間起,謂自界四,除威儀路與異熟生,及欲界二加行通果,并無色二,加行、有覆,學無學心。生得善心無間生八,謂自界五,除通果心及欲界二不善有覆,并無色一有覆無記。即此復從五無間起,謂自界五,除通果心。有覆無記無間生九,謂自界五,除通果心,及欲界四,二善二染。即此復從十一心起,謂自界五,除通果心,及欲界三,生得善心、威儀、異熟,并無色三,除加行善。異熟威儀無間生七,謂自界四,除加行善與通果心,及欲界二,不善、有覆,并無色一,有覆無記。即此復從五無間起,謂自界五,除通果心。從通果心無間生二,謂自界二,加行通果。即此亦從二無間起,謂即前說自界二心。次說無色四種心中,加行善心無間生七,謂自界四,及色界一加行善心,并學無學。即此復從六無間起,謂自界三,唯除異熟,及色界一加行善心,并學無學。生得善心無間生七,謂自界四,及色界一有覆無記,并欲界二不善有覆。即此復從四無間起,謂自界四。有覆無記無間生八,謂自界四,及色界二加行有覆,并欲界二不善有覆。即此復從十無間起,謂自界四,及色界三生得、異熟與威儀路,并欲界三名如色說。異熟生心無間生六,謂自界三,除加行善,及色界一有覆無記,并欲界二不善有覆。即此復從四無間起,謂自界四。次說無漏二種心中,從有學心無間生六,謂通三界加行善心及欲生得,并學無學。即此復從四無間起,謂三加行及有學心。從無學心無間生五,謂前有學所生六中除有學一。即此復從五無間起,謂三加行及學無學。復有何緣?加行無間能生異熟、工巧、威儀,非彼無間生加行善,勢力劣故,非作功用所引發故。樂作功用引發工巧威儀轉故,不能順起加行善心,出心不由功用轉故,加行無間可能生彼。若爾,染污無間不應生加行善,不相順故。雖爾,厭倦煩惱現行,為欲了知容起加行,欲界生得,以明利故。可有從彼學無學心,色界加行無間而起,非作功用所引發故,不能從此引生彼心。又欲生得以明利故,可從色染無間而生,色界生得不明利故,非無色染無間而起。作意有三:一自相作意,謂如觀色變礙為相,乃至觀識了別為相,如是等觀相應作意。二共相作意,謂十六行相應作意。三勝解作意,謂不淨觀及四無量、有色解脫、勝處、遍處,如是等觀相應作意。如是三種作意無間聖道現前,聖道無間亦能具起三種作意。若作是說,便順此言,不淨觀俱行修念等覺分。有餘師說:唯從共相作意無間聖道現前,聖道無間通起三種修不淨觀調伏心已,方能引生共相作意,從此無間聖道現前。依此傳傳密意故說,不淨觀俱行修念等覺分。有餘復言:唯從共相作意無間聖道現前,聖道無間亦唯能起共相作意。若爾,有依未至定等三地證入正性離生,聖道無間可生欲界共相作意。若依第二第三第四靜慮證入正性離生,聖道無間起何作意?非起欲界共相作意,以極遠故。非於彼地已有曾得共相作意,異於曾得順決擇分。非諸聖者順決擇分可復現前,非得果已可重發生加行道故。若謂有別共相作意,順決擇分俱時已修,由繫屬彼是彼類故。如觀諸行皆是無常,觀一切法皆是非我涅槃寂靜,聖道無間引彼現前。毘婆沙師不許此義,違正理故。若依未至定得阿羅漢果後出觀心,或即彼地或是欲界。依無所有處得阿羅漢果後出觀心,或即彼地或是有頂。若依餘地得阿羅漢果後出觀心,唯自非餘地。於欲界中有三作意:一聞所成、二思所成、三生所得。色界亦有三種作意:一聞所成、二修所成、三生所得。無思所成,舉心思時即入定故。無色唯有二種作意:一修所成、二生所得。此中五種作意無間聖道現前,除生所得聖道,繫屬加行心故。聖道無間亦得發生,欲界生得以明利故。於前所說十二心中,何心現前幾心可得?頌曰: luận viết :tam giới thiện tâm các phần nhị chủng ,vị gia hạnh/hành/hàng đắc 、sanh đắc biệt cố 。dục giới vô phước phần vi tứ tâm :nhất dị thục sanh 、nhị uy nghi lộ 、tam công xảo xứ/xử 、tứ thông quả tâm 。sắc vô phước tâm phần vi tam chủng ,trừ công xảo xứ/xử ,thượng giới đô vô tạo tác chủng chủng công xảo sự cố 。như thị thập nhị vi nhị thập tâm ,vị thiện phần lục ,vô phước phần bát ,vô sắc giới vô uy nghi lộ đẳng ,dư số như thượng cố thành nhị thập 。uy nghi lộ đẳng tam vô phước tâm ,sắc hương vị xúc vi sở duyên cảnh ,công xảo xứ/xử đẳng diệc duyên ư thanh ,như thị tam tâm duy thị ý thức 。uy nghi lộ 、công xảo xứ/xử gia hạnh/hành/hàng diệc thông tứ thức ngũ thức 。hữu dư sư thuyết :hữu uy nghi lộ cập công xảo xứ sở dẫn ý thức ,năng cụ túc duyên thập nhị xử cảnh 。như thị nhị thập hỗ tương sanh giả ,thả thuyết dục giới bát chủng tâm trung ,gia hạnh/hành/hàng thiện tâm Vô gián sanh thập ,vị tự giới thất ,trừ thông quả tâm ,cập sắc giới nhất gia hạnh/hành/hàng thiện tâm ,tinh học vô học 。tức thử phục tùng bát Vô gián khởi ,vị tự giới tứ ,nhị thiện nhị nhiễm ,cập sắc giới nhị ,gia hạnh/hành/hàng thiện tâm 、hữu phước vô kí ,tinh học vô học 。sanh đắc thiện tâm Vô gián sanh cửu ,vị tự giới thất ,trừ thông quả tâm ,cập sắc vô sắc hữu phước vô kí 。tức thử phục tùng thập nhất tâm khởi ,vị tự giới thất ,trừ thông quả tâm ,cập sắc giới nhị ,gia hạnh/hành/hàng thiện tâm 、hữu phước vô kí ,tinh học vô học 。nhị nhiễm ô tâm Vô gián sanh thất ,vị tự giới thất ,trừ thông quả tâm 。tức thử phục tùng thập tứ tâm khởi ,vị tự giới thất ,trừ thông quả tâm ,cập sắc giới tứ ,trừ gia hạnh/hành/hàng thiện dữ thông quả tâm ,tinh vô sắc tam ,trừ gia hạnh/hành/hàng thiện 。dị thục uy nghi Vô gián sanh bát ,vị tự giới lục ,trừ gia hạnh/hành/hàng thiện dữ thông quả tâm ,cập sắc vô sắc hữu phước vô kí 。tức thử phục tùng thất Vô gián khởi ,vị tự giới thất ,trừ thông quả tâm 。công xảo xứ/xử tâm Vô gián sanh lục ,vị tự giới lục ,trừ gia hạnh/hành/hàng thiện dữ thông quả tâm 。tức thử phục tùng thất Vô gián khởi ,vị tự giới thất ,trừ thông quả tâm 。tùng thông quả tâm Vô gián sanh nhị ,vị tự giới nhất tức thông quả tâm ,cập sắc giới nhất tức gia hạnh/hành/hàng thiện 。tức thử diệc tùng nhị Vô gián khởi ,vị tức tiền thuyết tự sắc nhị tâm 。thứ thuyết sắc giới lục chủng tâm trung ,tùng gia hạnh/hành/hàng thiện tâm Vô gián sanh thập nhị ,vị tự giới lục ,cập dục giới tam ,gia hạnh/hành/hàng 、sanh đắc dữ thông quả tâm ,tinh vô sắc nhất gia hạnh/hành/hàng thiện tâm ,học vô học tâm 。tức thử phục tùng thập Vô gián khởi ,vị tự giới tứ ,trừ uy nghi lộ dữ dị thục sanh ,cập dục giới nhị gia hạnh/hành/hàng thông quả ,tinh vô sắc nhị ,gia hạnh/hành/hàng 、hữu phước ,học vô học tâm 。sanh đắc thiện tâm Vô gián sanh bát ,vị tự giới ngũ ,trừ thông quả tâm cập dục giới nhị bất thiện hữu phước ,tinh vô sắc nhất hữu phước vô kí 。tức thử phục tùng ngũ Vô gián khởi ,vị tự giới ngũ ,trừ thông quả tâm 。hữu phước vô kí Vô gián sanh cửu ,vị tự giới ngũ ,trừ thông quả tâm ,cập dục giới tứ ,nhị thiện nhị nhiễm 。tức thử phục tùng thập nhất tâm khởi ,vị tự giới ngũ ,trừ thông quả tâm ,cập dục giới tam ,sanh đắc thiện tâm 、uy nghi 、dị thục ,tinh vô sắc tam ,trừ gia hạnh/hành/hàng thiện 。dị thục uy nghi Vô gián sanh thất ,vị tự giới tứ ,trừ gia hạnh/hành/hàng thiện dữ thông quả tâm ,cập dục giới nhị ,bất thiện 、hữu phước ,tinh vô sắc nhất ,hữu phước vô kí 。tức thử phục tùng ngũ Vô gián khởi ,vị tự giới ngũ ,trừ thông quả tâm 。tùng thông quả tâm Vô gián sanh nhị ,vị tự giới nhị ,gia hạnh/hành/hàng thông quả 。tức thử diệc tùng nhị Vô gián khởi ,vị tức tiền thuyết tự giới nhị tâm 。thứ thuyết vô sắc tứ chủng tâm trung ,gia hạnh/hành/hàng thiện tâm Vô gián sanh thất ,vị tự giới tứ ,cập sắc giới nhất gia hạnh/hành/hàng thiện tâm ,tinh học vô học 。tức thử phục tùng lục Vô gián khởi ,vị tự giới tam ,duy trừ dị thục ,cập sắc giới nhất gia hạnh/hành/hàng thiện tâm ,tinh học vô học 。sanh đắc thiện tâm Vô gián sanh thất ,vị tự giới tứ ,cập sắc giới nhất hữu phước vô kí ,tinh dục giới nhị bất thiện hữu phước 。tức thử phục tùng tứ Vô gián khởi ,vị tự giới tứ 。hữu phước vô kí Vô gián sanh bát ,vị tự giới tứ ,cập sắc giới nhị gia hạnh/hành/hàng hữu phước ,tinh dục giới nhị bất thiện hữu phước 。tức thử phục tùng thập Vô gián khởi ,vị tự giới tứ ,cập sắc giới tam sanh đắc 、dị thục dữ uy nghi lộ ,tinh dục giới tam danh như sắc thuyết 。dị thục sanh tâm Vô gián sanh lục ,vị tự giới tam ,trừ gia hạnh/hành/hàng thiện ,cập sắc giới nhất hữu phước vô kí ,tinh dục giới nhị bất thiện hữu phước 。tức thử phục tùng tứ Vô gián khởi ,vị tự giới tứ 。thứ thuyết vô lậu nhị chủng tâm trung ,tùng hữu học tâm Vô gián sanh lục ,vị thông tam giới gia hạnh/hành/hàng thiện tâm cập dục sanh đắc ,tinh học vô học 。tức thử phục tùng tứ Vô gián khởi ,vị tam gia hạnh/hành/hàng cập hữu học tâm 。tùng vô học tâm Vô gián sanh ngũ ,vị tiền hữu học sở sanh lục trung trừ hữu học nhất 。tức thử phục tùng ngũ Vô gián khởi ,vị tam gia hạnh/hành/hàng cập học vô học 。phục hưũ hà duyên ?gia hạnh/hành/hàng Vô gián năng sanh dị thục 、công xảo 、uy nghi ,phi bỉ Vô gián sanh gia hạnh/hành/hàng thiện ,thế lực liệt cố ,phi tác công dụng sở dẫn phát cố 。lạc/nhạc tác công dụng dẫn phát công xảo uy nghi chuyển cố ,bất năng thuận khởi gia hạnh/hành/hàng thiện tâm ,xuất tâm bất do công dụng chuyển cố ,gia hạnh/hành/hàng Vô gián khả năng sanh bỉ 。nhược nhĩ ,nhiễm ô Vô gián bất ưng sanh gia hạnh/hành/hàng thiện ,bất tướng thuận cố 。tuy nhĩ ,yếm quyện phiền não hiện hành ,vi dục liễu tri dung khởi gia hạnh/hành/hàng ,dục giới sanh đắc ,dĩ minh lợi cố 。khả hữu tòng bỉ học vô học tâm ,sắc giới gia hạnh/hành/hàng Vô gián nhi khởi ,phi tác công dụng sở dẫn phát cố ,bất năng tòng thử dẫn sanh bỉ tâm 。hựu dục sanh đắc dĩ minh lợi cố ,khả tùng sắc nhiễm Vô gián nhi sanh ,sắc giới sanh đắc bất minh lợi cố ,phi vô sắc nhiễm Vô gián nhi khởi 。tác ý hữu tam :nhất tự tướng tác ý ,vị như quán sắc biến ngại vi tướng ,nãi chí quán thức liễu biệt vi tướng ,như thị đẳng quán tướng ứng tác ý 。nhị cộng tướng tác ý ,vị thập lục hạnh/hành/hàng tướng ứng tác ý 。tam thắng giải tác ý ,vị bất tịnh quán cập tứ vô lượng 、hữu sắc giải thoát 、thắng xứ 、biến xứ/xử ,như thị đẳng quán tướng ứng tác ý 。như thị tam chủng tác ý Vô gián Thánh đạo hiện tiền ,Thánh đạo Vô gián diệc năng cụ khởi tam chủng tác ý 。nhược/nhã tác thị thuyết ,tiện thuận thử ngôn ,bất tịnh quán câu hạnh/hành/hàng tu niệm đẳng giác phần 。hữu dư sư thuyết :duy tùng cộng tướng tác ý Vô gián Thánh đạo hiện tiền ,Thánh đạo Vô gián thông khởi tam chủng tu bất tịnh quán điều phục tâm dĩ ,phương năng dẫn sanh cộng tướng tác ý ,tòng thử Vô gián Thánh đạo hiện tiền 。y thử truyền truyền mật ý cố thuyết ,bất tịnh quán câu hạnh/hành/hàng tu niệm đẳng giác phần 。hữu dư phục ngôn :duy tùng cộng tướng tác ý Vô gián Thánh đạo hiện tiền ,Thánh đạo Vô gián diệc duy năng khởi cộng tướng tác ý 。nhược nhĩ ,hữu y vị chí định đẳng tam địa chứng nhập chánh tánh ly sanh ,Thánh đạo Vô gián khả sanh dục giới cộng tướng tác ý 。nhược/nhã y đệ nhị đệ tam đệ tứ tĩnh lự chứng nhập chánh tánh ly sanh ,Thánh đạo Vô gián khởi hà tác ý ?phi khởi dục giới cộng tướng tác ý ,dĩ cực viễn cố 。phi ư bỉ địa dĩ hữu tằng đắc cộng tướng tác ý ,dị ư tằng đắc thuận quyết trạch phần 。phi chư thánh giả thuận quyết trạch phần khả phục hiện tiền ,phi đắc quả dĩ khả trọng phát sanh gia hành đạo cố 。nhược/nhã vị hữu biệt cộng tướng tác ý ,thuận quyết trạch phần câu thời dĩ tu ,do hệ chúc bỉ thị bỉ loại cố 。như quán chư hạnh giai thị vô thường ,quán nhất thiết pháp giai thị phi ngã Niết Bàn tịch tĩnh ,Thánh đạo Vô gián dẫn bỉ hiện tiền 。Tỳ bà sa sư bất hứa thử nghĩa ,vi chánh lý cố 。nhược/nhã y vị chí định đắc A-la-hán quả hậu xuất quán tâm ,hoặc tức bỉ địa hoặc thị dục giới 。y vô sở hữu xứ đắc A-la-hán quả hậu xuất quán tâm ,hoặc tức bỉ địa hoặc thị hữu đính 。nhược/nhã y dư địa đắc A-la-hán quả hậu xuất quán tâm ,duy tự phi dư địa 。ư dục giới trung hữu tam tác ý :nhất văn sở thành 、nhị tư sở thành 、tam sanh sở đắc 。sắc giới diệc hữu tam chủng tác ý :nhất văn sở thành 、nhị tu sở thành 、tam sanh sở đắc 。vô tư sở thành ,cử tâm tư thời tức nhập định cố 。vô sắc duy hữu nhị chủng tác ý :nhất tu sở thành 、nhị sanh sở đắc 。thử trung ngũ chủng tác ý Vô gián Thánh đạo hiện tiền ,trừ sanh sở đắc Thánh đạo ,hệ chúc gia hạnh/hành/hàng tâm cố 。Thánh đạo Vô gián diệc đắc phát sanh ,dục giới sanh đắc dĩ minh lợi cố 。ư tiền sở thuyết thập nhị tâm trung ,hà tâm hiện tiền kỷ tâm khả đắc ?tụng viết : 三界染心中, tam giới nhiễm tâm trung , 得六六二種, đắc lục lục nhị chủng , 色善三學四, sắc thiện tam học tứ , 餘皆自可得。 dư giai tự khả đắc 。 論曰:欲界染心正現前位,十二心內容得六心,彼先不成今得成故。由疑續善及界退還,欲界善心爾時名得。由起惑退及界退還得欲二心,不善有覆及得色界一有覆心。由起惑退得無色界一有覆心,及得學心。故名得六。色界染心正現前位,十二心內亦得六心。由界退還得欲界一無覆無記及色界三。色界染心亦由退得,由起惑退得無色界一有覆心,及得學心。故名得六。無色染心正現前位,十二心內唯得二心,由起惑退得彼染心及得學心,故名得二。色界善心正現前位,十二心內容得三心,謂彼善心及欲色界無覆無記,由昇進故。若有學心正現前位,十二心內容得四心,謂有學心及欲色界無覆無記并無色善。由初證入正性離生,及由聖道離欲色染。餘謂前說染等心餘,不說彼心正現前位得心差別。應知彼心正現前位,唯自可得。有餘於此總說。頌曰: luận viết :dục giới nhiễm tâm chánh hiện tiền vị ,thập nhị tâm nội dung đắc lục tâm ,bỉ tiên bất thành kim đắc thành cố 。do nghi tục thiện cập giới thoái hoàn ,dục giới thiện tâm nhĩ thời danh đắc 。do khởi hoặc thoái cập giới thoái hoàn đắc dục nhị tâm ,bất thiện hữu phước cập đắc sắc giới nhất hữu phước tâm 。do khởi hoặc thoái đắc vô sắc giới nhất hữu phước tâm ,cập đắc học tâm 。cố danh đắc lục 。sắc giới nhiễm tâm chánh hiện tiền vị ,thập nhị tâm nội diệc đắc lục tâm 。do giới thoái hoàn đắc dục giới nhất vô phước vô kí cập sắc giới tam 。sắc giới nhiễm tâm diệc do thoái đắc ,do khởi hoặc thoái đắc vô sắc giới nhất hữu phước tâm ,cập đắc học tâm 。cố danh đắc lục 。vô sắc nhiễm tâm chánh hiện tiền vị ,thập nhị tâm nội duy đắc nhị tâm ,do khởi hoặc thoái đắc bỉ nhiễm tâm cập đắc học tâm ,cố danh đắc nhị 。sắc giới thiện tâm chánh hiện tiền vị ,thập nhị tâm nội dung đắc tam tâm ,vị bỉ thiện tâm cập dục sắc giới vô phước vô kí ,do thăng tiến cố 。nhược hữu học tâm chánh hiện tiền vị ,thập nhị tâm nội dung đắc tứ tâm ,vị hữu học tâm cập dục sắc giới vô phước vô kí tinh vô sắc thiện 。do sơ chứng nhập chánh tánh ly sanh ,cập do Thánh đạo ly dục sắc nhiễm 。dư vị tiền thuyết nhiễm đẳng tâm dư ,bất thuyết bỉ tâm chánh hiện tiền vị đắc tâm sái biệt 。ứng tri bỉ tâm chánh hiện tiền vị ,duy tự khả đắc 。hữu dư ư thử tổng thuyết 。tụng viết : 慧者說染心, tuệ giả thuyết nhiễm tâm , 現起時得九, hiện khởi thời đắc cửu , 善心中得六, thiện tâm trung đắc lục , 無記唯無記。 vô kí duy vô kí 。 於善心中應言得七,謂由正見續善根時,欲界善心起位名得。離欲界染究竟位中,頓得欲色無覆無記。得色無色三摩地時,彼二善心說名為得。初入離生位證阿羅漢時,學無學心說名為得。餘准前釋應知其相。為攝前義,復說頌言: ư thiện tâm trung ưng ngôn đắc thất ,vị do chánh kiến tục thiện căn thời ,dục giới thiện tâm khởi vị danh đắc 。ly dục giới nhiễm cứu cánh vị trung ,đốn đắc dục sắc vô phước vô kí 。đắc sắc vô sắc tam-ma-địa thời ,bỉ nhị thiện tâm thuyết danh vi đắc 。sơ nhập ly sanh vị chứng A-la-hán thời ,học vô học tâm thuyết danh vi đắc 。dư chuẩn tiền thích ứng tri kỳ tướng 。vi nhiếp tiền nghĩa ,phục thuyết tụng ngôn : 由託生入定, do thác sanh nhập định , 及離染退時, cập ly nhiễm thoái thời , 續善位得心, tục thiện vị đắc tâm , 非先所成故。 phi tiên sở thành cố 。 說一切有部俱舍論卷第七 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ thất 阿毘達磨俱舍論卷第八 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ bát 尊者世親造 Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別世品第三之一 phân biệt thế phẩm đệ tam chi nhất 已依三界分別心等。今次應說,三界是何?各於其中處別有幾?頌曰: dĩ y tam giới phân biệt tâm đẳng 。kim thứ ưng thuyết ,tam giới thị hà ?các ư kỳ trung xứ/xử biệt hữu kỷ ?tụng viết : 地獄傍生鬼, địa ngục bàng sanh quỷ , 人及六欲天, nhân cập Lục dục thiên , 名欲界二十, danh dục giới nhị thập , 由地獄洲異。 do địa ngục châu dị 。 此上十七處, thử thượng thập thất xứ , 名色界於中, danh sắc giới ư trung , 三靜慮各三, tam tĩnh lự các tam , 第四靜慮八。 đệ tứ tĩnh lự bát 。 無色界無處, vô sắc giới vô xứ/xử , 由生有四種, do sanh hữu tứ chủng , 依同分及命, y đồng phần cập mạng , 令心等相續。 lệnh tâm đẳng tướng tục 。 論曰:地獄等四及六欲天并器世間,是名欲界。六欲天者,一、四大王眾天;二、三十三天;三、夜摩天;四、覩史多天;五、樂變化天;六、他化自在天。如是欲界處別有幾?地獄洲異,故成二十八大地獄,名地獄異。一等活地獄、二黑繩地獄、三眾合地獄、四號叫地獄、五大叫地獄、六炎熱地獄、七大熱地獄、八無間地獄。言洲異者,謂四大洲:一南贍部洲、二東勝身洲、三西牛貨洲、四北俱盧洲。如是十二并六欲天、傍生、餓鬼處成二十。若有情界從自在天至無間獄,若器世界乃至風輪,皆欲界攝。此欲界上處有十七,謂三靜慮處各有三,第四靜慮處獨有八,器及有情總名色界。第一靜慮處有三者,一梵眾天、二梵輔天、三大梵天。第二靜慮處有三者,一少光天、二無量光天、三極光淨天。第三靜慮處有三者,一少淨天、二無量淨天、三遍淨天。第四靜慮處有八者,一無雲天、二福生天、三廣果天、四無煩天、五無熱天、六善現天、七善見天、八色究竟天。迦濕彌羅國諸大論師皆言:色界處但有十六。彼謂:即於梵輔天處有高臺閣,名大梵天,一主所居非有別地,如尊處座四眾圍繞。無色界中都無有處,以無色法無有方所,過去未來無表無色不住方所,理決然故。但異熟生,差別有四:一空無邊處、二識無邊處、三無所有處、四非想非非想處,如是四種名無色界。此四非由處有上下,但由生故勝劣有殊。復如何知彼無方處?謂於是處得彼定者,命終即於是處生故。復從彼沒生欲色時,即於是處中有起故。如有色界一切有情,要依色身心等相續。於無色界受生有情,以何為依心等相續?對法諸師說彼心等依眾同分及與命根而得相續。若爾,有色有情心等,何不但依此二相續?有色界生此二劣故。無色此二因何故強?彼界二從勝定生故,由彼等至能伏色想。若爾,於彼心等相續,但依勝定,何用別依?又今應說,如有色界受生有情同分命根依色而轉,無色此二以何為依?此二更互相依而轉。有色此二何不相依?有色界生此二劣故。無色此二因何故強?彼界此二種,從勝定生故。前說彼定能伏色想,是則還同心相續難。或心心所唯互相依,故經部師說無色界心等相續無別有依。謂若有因未離色愛引起心等,所引心等與色俱生依色而轉。若因於色已得離愛,厭背色故,所引心等非色俱生不依色轉。何故名為欲等三界?能持自相故名為界。或種族義,如前已釋。欲所屬界說名欲界,色所屬界說名色界,略去中言故作是說,如胡椒飲如金剛環。於彼界中色非有故名為無色。所言色者,是變礙義,或示現義。彼體非色立無色名,非彼但用色無為體。無色所屬界,說名無色界,略去中言,喻如前說。又欲之界名為欲界,此界力能任持欲故。色無色界應知亦然。此中欲言為說何法?略說段食婬所引貪。如經頌言: luận viết :địa ngục đẳng tứ cập Lục dục thiên tinh khí thế gian ,thị danh dục giới 。Lục dục thiên giả ,nhất 、tứ đại vương chúng Thiên ;nhị 、tam thập tam thiên ;tam 、dạ ma thiên ;tứ 、Đổ-sử-đa thiên ;ngũ 、lạc/nhạc biến hóa Thiên ;lục 、tha hóa tự tại thiên 。như thị dục giới xứ/xử biệt hữu kỷ ?địa ngục châu dị ,cố thành nhị thập bát đại địa ngục ,danh địa ngục dị 。nhất đẳng hoạt địa ngục 、nhị hắc thằng địa ngục 、tam chúng hợp địa ngục 、tứ hiệu khiếu địa ngục 、ngũ Đại khiếu địa ngục 、lục viêm nhiệt địa ngục 、thất đại nhiệt địa ngục 、bát Vô gián địa ngục 。ngôn châu dị giả ,vị tứ đại châu :nhất Nam thiệm bộ châu 、nhị Đông thắng thần châu 、tam Tây ngưu hóa châu 、tứ Bắc câu lô châu 。như thị thập nhị tinh Lục dục thiên 、bàng sanh 、ngạ quỷ xứ/xử thành nhị thập 。nhược/nhã hữu tình giới tùng Tự tại Thiên chí Vô gián ngục ,nhược/nhã khí thế giới nãi chí phong luân ,giai dục giới nhiếp 。thử dục giới thượng xứ/xử hữu thập thất ,vị tam tĩnh lự xứ/xử các hữu tam ,đệ tứ tĩnh lự xứ/xử độc hữu bát ,khí cập hữu tình tổng danh sắc giới 。đệ nhất tĩnh lự xứ/xử hữu tam giả ,nhất phạm chúng Thiên 、nhị phạm phụ Thiên 、tam đại phạm thiên 。đệ nhị tĩnh lự xứ/xử hữu tam giả ,nhất thiểu quang Thiên 、nhị Vô lượng quang Thiên 、tam Cực quang tịnh Thiên 。đệ tam tĩnh lự xứ/xử hữu tam giả ,nhất thiểu tịnh Thiên 、nhị vô lượng tịnh Thiên 、tam biến tịnh Thiên 。đệ tứ tĩnh lự xứ/xử hữu bát giả ,nhất vô vân Thiên 、nhị phước sanh thiên 、tam Quảng quả Thiên 、tứ vô phiền Thiên 、ngũ vô nhiệt Thiên 、lục thiện hiện Thiên 、thất thiện kiến Thiên 、bát Sắc cứu kính Thiên 。Ca thấp di la quốc chư đại luận sư giai ngôn :sắc giới xứ/xử đãn hữu thập lục 。bỉ vị :tức ư phạm phụ Thiên xứ/xử hữu cao đài các ,danh đại phạm thiên ,nhất chủ sở cư phi hữu biệt địa ,như tôn xứ/xử tọa Tứ Chúng vi nhiễu 。vô sắc giới trung đô vô hữu xứ/xử ,dĩ vô sắc pháp vô hữu phương sở ,quá khứ vị lai vô biểu vô sắc bất trụ phương sở ,lý quyết nhiên cố 。đãn dị thục sanh ,sái biệt hữu tứ :nhất không vô biên xứ 、nhị thức vô biên xứ 、tam vô sở hữu xứ 、tứ phi tưởng phi phi tưởng xử ,như thị tứ chủng danh vô sắc giới 。thử tứ phi do xứ/xử hữu thượng hạ ,đãn do sanh cố thắng liệt hữu thù 。phục như hà tri bỉ vô phương xứ/xử ?vị ư thị xứ/xử đắc bỉ định giả ,mạng chung tức ư thị xứ/xử sanh cố 。phục tòng bỉ một sanh dục sắc thời ,tức ư thị xứ trung hữu khởi cố 。như hữu sắc giới nhất thiết hữu tình ,yếu y sắc thân tâm đẳng tướng tục 。ư vô sắc giới thọ sanh hữu tình ,dĩ hà vi y tâm đẳng tướng tục ?đối pháp chư sư thuyết bỉ tâm đẳng y chúng đồng phần cập dữ mạng căn nhi đắc tướng tục 。nhược nhĩ ,hữu sắc hữu tình tâm đẳng ,hà bất đãn y thử nhị tướng tục ?hữu sắc giới sanh thử nhị liệt cố 。vô sắc thử nhị nhân hà cố cường ?bỉ giới nhị tùng thắng định sanh cố ,do bỉ đẳng chí năng phục sắc tưởng 。nhược nhĩ ,ư bỉ tâm đẳng tướng tục ,đãn y thắng định ,hà dụng biệt y ?hựu kim ưng thuyết ,như hữu sắc giới thọ sanh hữu tình đồng phần mạng căn y sắc nhi chuyển ,vô sắc thử nhị dĩ hà vi y ?thử nhị cánh hỗ tương y nhi chuyển 。hữu sắc thử nhị hà bất tướng y ?hữu sắc giới sanh thử nhị liệt cố 。vô sắc thử nhị nhân hà cố cường ?bỉ giới thử nhị chủng ,tùng thắng định sanh cố 。tiền thuyết bỉ định năng phục sắc tưởng ,thị tắc hoàn đồng tâm tướng tục nạn/nan 。hoặc tâm tâm sở duy hỗ tương y ,cố Kinh bộ sư thuyết vô sắc giới tâm đẳng tướng tục vô biệt hữu y 。vị nhược hữu nhân vị ly sắc ái dẫn khởi tâm đẳng ,sở dẫn tâm đẳng dữ sắc câu sanh y sắc nhi chuyển 。nhược/nhã nhân ư sắc dĩ đắc ly ái ,yếm bối sắc cố ,sở dẫn tâm đẳng phi sắc câu sanh bất y sắc chuyển 。hà cố danh vi dục đẳng tam giới ?năng trì tự tướng cố danh vi giới 。hoặc chủng tộc nghĩa ,như tiền dĩ thích 。dục sở chúc giới thuyết danh dục giới ,sắc sở chúc giới thuyết danh sắc giới ,lược khứ trung ngôn cố tác thị thuyết ,như hồ tiêu ẩm như Kim cương hoàn 。ư bỉ giới trung sắc phi hữu cố danh vi vô sắc 。sở ngôn sắc giả ,thị biến ngại nghĩa ,hoặc thị hiện nghĩa 。bỉ thể phi sắc lập vô sắc danh ,phi bỉ đãn dụng sắc vô vi thể 。vô sắc sở chúc giới ,thuyết danh vô sắc giới ,lược khứ trung ngôn ,dụ như tiền thuyết 。hựu dục chi giới danh vi dục giới ,thử giới lực năng nhâm trì dục cố 。sắc vô sắc giới ứng tri diệc nhiên 。thử trung dục ngôn vi thuyết hà Pháp ?lược thuyết đoạn thực dâm sở dẫn tham 。như Kinh tụng ngôn : 世諸妙境非真欲, thế chư diệu cảnh phi chân dục , 真欲謂人分別貪, chân dục vị nhân phân biệt tham , 妙境如本住世間, diệu cảnh như bổn trụ/trú thế gian , 智者於中已除欲。 trí giả ư trung dĩ trừ dục 。 邪命外道便詰尊者舍利子言: tà mạng ngoại đạo tiện cật Tôn-Giả Xá-lợi-tử ngôn : 若世妙境非真欲, nhược/nhã thế diệu cảnh phi chân dục , 說欲是人分別貪, thuyết dục thị nhân phân biệt tham , 比丘應名受欲人, Tỳ-kheo ưng danh thọ dục nhân , 起惡分別尋思故。 khởi ác phân biệt tầm tư cố 。 時舍利子反質彼言: thời Xá-lợi-tử phản chất bỉ ngôn : 若世妙境是真欲, nhược/nhã thế diệu cảnh thị chân dục , 說欲非人分別貪, thuyết dục phi nhân phân biệt tham , 汝師應名受欲人, nhữ sư ưng danh thọ dục nhân , 恒觀可意妙色故。 hằng quán khả ý diệu sắc cố 。 若法於彼三界現行,此法即說三界繫不?不爾。云何於中隨增三界貪者是三界繫?此中何法名三界貪?謂三界中各隨增者,今此所言同縛馬答。猶如有問縛馬者誰?答言馬主。即彼復問馬主是誰?答言縛者。如是二答皆不令解。今此所言不同彼答,謂於前說欲界諸處未離貪者,貪名欲貪,此所隨增名欲界繫。於前所說色無色中,隨其所應當知亦爾。或不定地貪名欲貪,此所隨增名欲界繫。諸靜慮地貪名色貪,此所隨增名色界繫。諸無色地貪名無色貪,此所隨增名為無色界繫。於欲化心上如何起欲貪?從他所聞,或自退失生愛味故。或觀化者自在勢力,於彼化心生貪愛故。若心能化香味二法,此能化心是欲界繫,色界心不能化作香味故。如是三界唯有一耶?三界無邊如虛空量,故雖無有始起有情,無量無邊佛出於世,一一化度無數有情令證無餘般涅槃界而不窮盡猶若虛空。世界當言云何安住?當言傍住,故契經言:譬如天雨滴如車軸,無間無斷從空下澍。如是東方無間無斷無量世界或壞或成,如於東方,南西北方亦復如是,不說上下。有說亦有上下二方,餘部經中說十方故。色究竟上復有欲界,於欲界下有色究竟。若有離一欲界貪時,諸欲界貪皆得滅離。離色無色應知亦爾。依初靜慮起通慧時,所發神通但能往至自所生界梵世非餘,所餘通慧應知亦爾。已說三界。五趣云何?頌曰: nhược/nhã Pháp ư bỉ tam giới hiện hành ,thử pháp tức thuyết tam giới hệ bất ?bất nhĩ 。vân hà ư trung tùy tăng tam giới tham giả thị tam giới hệ ?thử trung hà Pháp danh tam giới tham ?vị tam giới trung các tùy tăng giả ,kim thử sở ngôn đồng phược mã đáp 。do như hữu vấn phược mã giả thùy ?đáp ngôn mã chủ 。tức bỉ phục vấn mã chủ thị thùy ?đáp ngôn phược giả 。như thị nhị đáp giai bất lệnh giải 。kim thử sở ngôn bất đồng bỉ đáp ,vị ư tiền thuyết dục giới chư xứ/xử vị ly tham giả ,tham danh dục tham ,thử sở tùy tăng danh dục giới hệ 。ư tiền sở thuyết sắc vô sắc trung ,tùy kỳ sở ưng đương tri diệc nhĩ 。hoặc bất định địa tham danh dục tham ,thử sở tùy tăng danh dục giới hệ 。chư tĩnh lự địa tham danh sắc tham ,thử sở tùy tăng danh sắc giới hệ 。chư vô sắc địa tham danh vô sắc tham ,thử sở tùy tăng danh vi vô sắc giới hệ 。ư dục hóa tâm thượng như hà khởi dục tham ?tòng tha sở văn ,hoặc tự thoái thất sanh ái vị cố 。hoặc quán hóa giả tự tại thế lực ,ư bỉ hóa tâm sanh tham ái cố 。nhược/nhã tâm năng hóa hương vị nhị Pháp ,thử năng hóa tâm thị dục giới hệ ,sắc giới tâm bất năng hóa tác hương vị cố 。như thị tam giới duy hữu nhất da ?tam giới vô biên như hư không lượng ,cố tuy vô hữu thủy khởi hữu tình ,vô lượng vô biên Phật xuất ư thế ,nhất nhất hóa độ vô số hữu tình lệnh chứng vô dư ba/bát Niết Bàn giới nhi bất cùng tận do nhược hư không 。thế giới đương ngôn vân hà an trụ ?đương ngôn bàng trụ/trú ,cố khế Kinh ngôn :thí như Thiên vũ tích như xa trục ,Vô gián vô đoạn tùng không hạ chú 。như thị Đông phương Vô gián vô đoạn vô lượng thế giới hoặc hoại hoặc thành ,như ư Đông phương ,Nam Tây Bắc phương diệc phục như thị ,bất thuyết thượng hạ 。hữu thuyết diệc hữu thượng hạ nhị phương ,dư bộ Kinh trung thuyết thập phương cố 。sắc cứu cánh thượng phục hưũ dục giới ,ư dục giới hạ hữu sắc cứu cánh 。nhược hữu ly nhất dục giới tham thời ,chư dục giới tham giai đắc diệt ly 。ly sắc vô sắc ứng tri diệc nhĩ 。y sơ tĩnh lự khởi thông tuệ thời ,sở phát thần thông đãn năng vãng chí tự sở sanh giới phạm thế phi dư ,sở dư thông tuệ ứng tri diệc nhĩ 。dĩ thuyết tam giới 。ngũ thú vân hà ?tụng viết : 於中地獄等, ư trung địa ngục đẳng , 自名說五趣, tự danh thuyết ngũ thú , 唯無覆無記, duy vô phước vô kí , 有情非中有。 hữu tình phi trung hữu 。 論曰:於三界中說有五趣,即地獄等如自名說,謂前所說地獄、傍生、鬼及人、天是名五趣。唯於欲界有四趣全,三界各有天趣一分。為有三界非趣所攝,而於界中說有五趣?有,謂善染外器中有,雖是界性而非趣攝。五趣體唯無覆無記,若異此者趣應相雜,於一趣中具有五趣業煩惱故。五趣唯是有情數攝,體非中有。《施設足論》作如是說:四生攝五趣,非五攝四生。不攝者何?所謂中有。《法蘊足論》亦作是言:眼界云何?謂四大種所造淨色是眼,眼根、眼處、眼界。地獄、傍生、鬼、人、天趣,修成中有。契經亦簡中有異趣。是何契經?謂《七有經》。彼說七有,謂地獄有、傍生有、餓鬼有、天有、人有、業有、中有。彼經中說五趣及因并趣方便,故趣唯是無覆無記,其理極成。簡業有因,異諸趣故。迦濕彌羅國誦如是契經:尊者舍利子作是言:具壽!若有地獄諸漏現前故,造作增長順地獄受業,彼身語意曲穢濁故,於(木*柰)落迦中受五蘊異熟,異熟起已名那落迦,除五蘊法,彼那落迦都不可得。故趣唯是無覆無記。若如是者,《品類足論》當云何通?彼說五趣一切隨眠所隨增故。彼說五趣續生心中容有五部一切煩惱趣及入心。總說為趣,無相違失。譬如村落及村落邊總名村落。有說:趣體亦通善染。然《七有經》簡業有者,非別說故,定非彼攝。如五濁中煩惱與見別說為濁,非別說故,彼見定非煩惱所攝。如是業有雖亦是趣,為顯趣因,是故別說。若爾,中有亦應是趣。不爾,趣義不相應故。趣謂所往,不可說言中有是所往,即死處生故。若爾,無色亦應非趣,即於死處而受生故。既爾,中有名中有,故不應名趣。二趣中故名為中有,此若趣攝非中間故,是則不應說名中有。然彼尊者舍利子言異熟起已名地獄者,說異熟起方名地獄,非說地獄唯是異熟。然復說言,除五蘊法彼那落迦不可得者,為遮實有能往諸趣補特伽羅故作是說,非遮餘蘊故作是言。毘婆沙師說:趣唯是無覆無記。有說:一向是異熟生。有餘師言:亦通長養。即於三界及五趣中,如其次第識住有七。其七者何?頌曰: luận viết :ư tam giới trung thuyết hữu ngũ thú ,tức địa ngục đẳng như tự danh thuyết ,vị tiền sở thuyết địa ngục 、bàng sanh 、quỷ cập nhân 、Thiên thị danh ngũ thú 。duy ư dục giới hữu tứ thú toàn ,tam giới các hữu thiên thú nhất phân 。vi hữu tam giới phi thú sở nhiếp ,nhi ư giới trung thuyết hữu ngũ thú ?hữu ,vị thiện nhiễm ngoại khí trung hữu ,tuy thị giới tánh nhi phi thú nhiếp 。ngũ thú thể duy vô phước vô kí ,nhược/nhã dị thử giả thú ưng tướng tạp ,ư nhất thú trung cụ hữu ngũ thú nghiệp phiền não cố 。ngũ thú duy thị hữu tình số nhiếp ,thể phi trung hữu 。《thí thiết túc luận 》tác như thị thuyết :tứ sanh nhiếp ngũ thú ,phi ngũ nhiếp tứ sanh 。bất nhiếp giả hà ?sở vị trung hữu 。《pháp uẩn túc luận 》diệc tác thị ngôn :nhãn giới vân hà ?vị tứ đại chủng sở tạo tịnh sắc thị nhãn ,nhãn căn 、nhãn xứ/xử 、nhãn giới 。địa ngục 、bàng sanh 、quỷ 、nhân 、thiên thú ,tu thành trung hữu 。khế Kinh diệc giản trung hữu dị thú 。thị hà khế Kinh ?vị 《thất hữu Kinh 》。bỉ thuyết thất hữu ,vị địa ngục hữu 、bàng sanh hữu 、ngạ quỷ hữu 、thiên hữu 、nhân hữu 、nghiệp hữu 、trung hữu 。bỉ Kinh trung thuyết ngũ thú cập nhân tinh thú phương tiện ,cố thú duy thị vô phước vô kí ,kỳ lý cực thành 。giản nghiệp hữu nhân ,dị chư thú cố 。Ca thấp di la quốc tụng như thị khế Kinh :Tôn-Giả Xá-lợi-tử tác thị ngôn :cụ thọ !nhược hữu địa ngục chư lậu hiện tiền cố ,tạo tác tăng trưởng thuận địa ngục thọ nghiệp ,bỉ thân ngữ ý khúc uế trược cố ,ư (mộc *nại )lạc ca trung thọ/thụ ngũ uẩn dị thục ,dị thục khởi dĩ danh na lạc ca ,trừ ngũ uẩn Pháp ,bỉ na lạc ca đô bất khả đắc 。cố thú duy thị vô phước vô kí 。nhược như thị giả ,《phẩm loại túc luận 》đương vân hà thông ?bỉ thuyết ngũ thú nhất thiết tùy miên sở tùy tăng cố 。bỉ thuyết ngũ thú tục sanh tâm trung dung hữu ngũ bộ nhất thiết phiền não thú cập nhập tâm 。tổng thuyết vi thú ,vô tướng vi thất 。thí như thôn lạc cập thôn lạc biên tổng danh thôn lạc 。hữu thuyết :thú thể diệc thông thiện nhiễm 。nhiên 《thất hữu Kinh 》giản nghiệp hữu giả ,phi biệt thuyết cố ,định phi bỉ nhiếp 。như ngũ trược trung phiền não dữ kiến biệt thuyết vi trược ,phi biệt thuyết cố ,bỉ kiến định phi phiền não sở nhiếp 。như thị nghiệp hữu tuy diệc thị thú ,vi hiển thú nhân ,thị cố biệt thuyết 。nhược nhĩ ,trung hữu diệc ưng thị thú 。bất nhĩ ,thú nghĩa bất tướng ứng cố 。thú vị sở vãng ,bất khả thuyết ngôn trung hữu thị sở vãng ,tức tử xứ/xử sanh cố 。nhược nhĩ ,vô sắc diệc ưng phi thú ,tức ư tử xứ/xử nhi thọ sanh cố 。ký nhĩ ,trung hữu danh trung hữu ,cố bất ưng danh thú 。nhị thú trung cố danh vi trung hữu ,thử nhược/nhã thú nhiếp phi trung gian cố ,thị tắc bất ưng thuyết danh trung hữu 。nhiên bỉ Tôn-Giả Xá-lợi-tử ngôn dị thục khởi dĩ danh địa ngục giả ,thuyết dị thục khởi phương danh địa ngục ,phi thuyết địa ngục duy thị dị thục 。nhiên phục thuyết ngôn ,trừ ngũ uẩn Pháp bỉ na lạc ca bất khả đắc giả ,vi già thật hữu năng vãng chư thú Bổ-đặc-già-la cố tác thị thuyết ,phi già dư uẩn cố tác thị ngôn 。Tỳ bà sa sư thuyết :thú duy thị vô phước vô kí 。hữu thuyết :nhất hướng thị dị thục sanh 。hữu dư sư ngôn :diệc thông trường/trưởng dưỡng 。tức ư tam giới cập ngũ thú trung ,như kỳ thứ đệ thức trụ hữu thất 。kỳ thất giả hà ?tụng viết : 身異及想異, thân dị cập tưởng dị , 身異同一想, thân dị đồng nhất tưởng , 翻此身想一, phiên thử thân tưởng nhất , 并無色下三, tinh vô sắc hạ tam , 故識住有七, cố thức trụ hữu thất , 餘非有損壞。 dư phi hữu tổn hoại 。 論曰:契經中說,有色有情身異想異,如人一分天,是第一識住。一分天者,謂欲界天及初靜慮,除劫初起。言身異者,謂彼色身種種顯形,狀貌異故。彼由身異,或有異身,故彼有情說名身異。言想異者,謂彼苦樂不苦不樂想差別故。彼由想異,或有異想,故彼有情說名想異。有色有情身異想一,如梵眾天謂劫初起,是第二識住。所以者何?以劫初起,彼諸梵眾起如是想:我等皆是大梵所生。大梵爾時亦起此想:是諸梵眾皆我所生。同想一因故名想一。大梵王身其量高廣,容貌威德言語光明衣冠等事,一一皆與梵眾不同,故名身異。經說:梵眾作是念言:我等曾見如是有情長壽久住,乃至起願:云何當令諸餘有情生我同分?於彼正起此心願時,我等便生彼同分內。梵眾何處曾見梵王?有餘師言:住極光淨,從彼天沒來生此故。云何今時不得第二靜慮,而能憶念彼地宿住事耶?若彼已得第二靜慮,云何緣大梵猶起戒禁取?有餘師說:住中有中,彼住中有中,無長時住義,以於受生無障礙故。如何梵眾可作念言:我等曾見如是有情長壽久住。是故梵眾即住自天,憶念此生前所更事,謂先見彼長壽久住,後重見時起如是念。有色有情身一想異,如極光淨天,是第三識住。此中舉後兼以攝初,應知具攝第二靜慮。若不爾者,彼少光天、無量光天何識住攝?彼天顯形狀貌不異,故名身一。樂非苦樂二想交參,故名想異。傳說彼天厭根本地喜根,已起近分地捨根現前;厭近分地捨根,已起根本地喜根現前。如富貴人厭欲樂已便受法樂,厭法樂已復受欲樂。豈不遍淨想亦應然?非遍淨天曾有厭樂,以樂寂靜曾無厭時;喜則不然,擾動心故。經部師說:有餘契經釋彼天中有想異義,謂極光淨有天新生,未善了知世間成壞。彼見下地火焰洞然,見已便生驚怖厭離:勿彼火焰燒盡梵宮令彼皆空上侵我處。彼極光淨有舊生天,已善了知世間成壞,便慰喻彼驚怖天言:淨仙淨仙。勿怖勿怖。昔彼火焰燒盡梵宮,令其皆空即於彼滅。彼於火焰有來不來想及怖不怖想故名想異,非由有樂非苦樂想有交參故得想異名。有色有情身一想一,如遍淨天,是第四識住。唯有樂想故名想一。初靜慮中由染污想故言想一,第二靜慮由二善想故言想異,第三靜慮由異熟想故言想一,下三無色名別,如經即三識住是名為七。此中何法名為識住?謂彼所繫五蘊四蘊,如其所應是名識住。所餘何故非識住耶?於餘處皆有損壞識法故。餘處者何?謂諸惡處第四靜慮及與有頂。所以者何?由彼處有損壞識法,故非識住。何等名為損壞識法?謂諸惡處有重苦受能損於識,第四靜慮有無想定及無想事,有頂天中有滅盡定能壞於識,令相續斷故非識住。復說:若處餘處有情心樂來止,若至於此不更求出,說名識住。於諸惡處,二義俱無。第四靜慮心恒求出,謂諸異生求入無想,若諸聖者樂入淨居或無色處,若淨居天樂證寂滅,有頂昧劣故非識住。如是分別七識住已。因茲復說九有情居。其九者何?頌曰: luận viết :khế Kinh trung thuyết ,hữu sắc hữu tình thân dị tưởng dị ,như nhân nhất phân Thiên ,thị đệ nhất thức trụ 。nhất phân Thiên giả ,vị dục giới thiên cập sơ tĩnh lự ,trừ kiếp sơ khởi 。ngôn thân dị giả ,vị bỉ sắc thân chủng chủng hiển hình ,trạng mạo dị cố 。bỉ do thân dị ,hoặc hữu dị thân ,cố bỉ hữu tình thuyết danh thân dị 。ngôn tưởng dị giả ,vị bỉ khổ lạc/nhạc bất khổ bất lạc/nhạc tưởng sái biệt cố 。bỉ do tưởng dị ,hoặc hữu dị tưởng ,cố bỉ hữu tình thuyết danh tưởng dị 。hữu sắc hữu tình thân dị tưởng nhất ,như phạm chúng Thiên vị kiếp sơ khởi ,thị đệ nhị thức trụ 。sở dĩ giả hà ?dĩ kiếp sơ khởi ,bỉ chư phạm chúng khởi như thị tưởng :ngã đẳng giai thị đại phạm sở sanh 。đại phạm nhĩ thời diệc khởi thử tưởng :thị chư phạm chúng giai ngã sở sanh 。đồng tưởng nhất nhân cố danh tưởng nhất 。Đại Phạm Vương thân kỳ lượng cao quảng ,dung mạo uy đức ngôn ngữ quang minh y quan đẳng sự ,nhất nhất giai dữ phạm chúng bất đồng ,cố danh thân dị 。Kinh thuyết :phạm chúng tác thị niệm ngôn :ngã đẳng tằng kiến như thị hữu tình trường thọ cửu trụ ,nãi chí khởi nguyện :vân hà đương lệnh chư dư hữu tình sanh ngã đồng phần ?ư bỉ chánh khởi thử tâm nguyện thời ,ngã đẳng tiện sanh bỉ đồng phần nội 。phạm chúng hà xứ/xử tằng kiến Phạm Vương ?hữu dư sư ngôn :trụ/trú Cực quang tịnh ,tòng bỉ Thiên một lai sanh thử cố 。vân hà kim thời bất đắc đệ nhị tĩnh lự ,nhi năng ức niệm bỉ địa tú trụ/trú sự da ?nhược/nhã bỉ dĩ đắc đệ nhị tĩnh lự ,vân hà duyên đại phạm do khởi giới cấm thủ ?hữu dư sư thuyết :trụ/trú trung hữu trung ,bỉ trụ/trú trung hữu trung ,vô trường/trưởng thời trụ/trú nghĩa ,dĩ ư thọ sanh vô chướng ngại cố 。như hà phạm chúng khả tác niệm ngôn :ngã đẳng tằng kiến như thị hữu tình trường thọ cửu trụ 。thị cố phạm chúng tức trụ/trú tự Thiên ,ức niệm thử sanh tiền sở cánh sự ,vị tiên kiến bỉ trường thọ cửu trụ ,hậu trọng kiến thời khởi như thị niệm 。hữu sắc hữu tình thân nhất tưởng dị ,như Cực quang tịnh Thiên ,thị đệ tam thức trụ 。thử trung cử hậu kiêm dĩ nhiếp sơ ,ứng tri cụ nhiếp đệ nhị tĩnh lự 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,bỉ thiểu quang Thiên 、Vô lượng quang Thiên hà thức trụ nhiếp ?bỉ Thiên hiển hình trạng mạo bất dị ,cố danh thân nhất 。lạc/nhạc phi khổ lạc/nhạc nhị tưởng giao tham ,cố danh tưởng dị 。truyền thuyết bỉ Thiên yếm căn bản địa hỉ căn ,dĩ khởi cận phần địa xả căn hiện tiền ;yếm cận phần địa xả căn ,dĩ khởi căn bản địa hỉ căn hiện tiền 。như phú quý nhân yếm dục lạc/nhạc dĩ tiện thọ/thụ Pháp lạc/nhạc ,yếm Pháp lạc/nhạc dĩ phục thọ dục lạc/nhạc 。khởi bất Biến tịnh tưởng diệc ưng nhiên ?phi biến tịnh Thiên tằng hữu yếm lạc/nhạc ,dĩ lạc/nhạc tịch tĩnh tằng vô yếm thời ;hỉ tức bất nhiên ,nhiễu động tâm cố 。Kinh bộ sư thuyết :hữu dư khế Kinh thích bỉ Thiên trung hữu tưởng dị nghĩa ,vị Cực quang tịnh hữu Thiên tân sanh ,vị thiện liễu tri thế gian thành hoại 。bỉ kiến hạ địa hỏa diệm đỗng nhiên ,kiến dĩ tiện sanh kinh phố yếm ly :vật bỉ hỏa diệm thiêu tận phạm cung lệnh bỉ giai không thượng xâm ngã xứ/xử 。bỉ Cực quang tịnh hữu cựu sanh thiên ,dĩ thiện liễu tri thế gian thành hoại ,tiện úy dụ bỉ kinh phố Thiên ngôn :tịnh tiên tịnh tiên 。vật bố/phố vật bố/phố 。tích bỉ hỏa diệm thiêu tận phạm cung ,lệnh kỳ giai không tức ư bỉ diệt 。bỉ ư hỏa diệm hữu lai Bất-lai tưởng cập bố/phố bất bố tưởng cố danh tưởng dị ,phi do hữu lạc/nhạc phi khổ lạc/nhạc tưởng hữu giao tham cố đắc tưởng dị danh 。hữu sắc hữu tình thân nhất tưởng nhất ,như biến tịnh Thiên ,thị đệ tứ thức trụ 。duy hữu lạc/nhạc tưởng cố danh tưởng nhất 。sơ tĩnh lự trung do nhiễm ô tưởng cố ngôn tưởng nhất ,đệ nhị tĩnh lự do nhị thiện tưởng cố ngôn tưởng dị ,đệ tam tĩnh lự do dị thục tưởng cố ngôn tưởng nhất ,hạ tam vô sắc danh biệt ,như Kinh tức tam thức trụ thị danh vi thất 。thử trung hà Pháp danh vi thức trụ ?vị bỉ sở hệ ngũ uẩn tứ uẩn ,như kỳ sở ưng thị danh thức trụ 。sở dư hà cố phi thức trụ da ?ư dư xứ giai hữu tổn hoại thức Pháp cố 。dư xứ giả hà ?vị chư ác xứ/xử đệ tứ tĩnh lự cập dữ hữu đính 。sở dĩ giả hà ?do bỉ xứ/xử hữu tổn hoại thức Pháp ,cố phi thức trụ 。hà đẳng danh vi tổn hoại thức Pháp ?vị chư ác xứ/xử hữu trọng khổ thọ năng tổn ư thức ,đệ tứ tĩnh lự hữu vô tưởng định cập vô tưởng sự ,hữu đính thiên trung hữu diệt tận định năng hoại ư thức ,lệnh tướng tục đoạn cố phi thức trụ 。phục thuyết :nhã xứ dư xứ hữu tình tâm lạc/nhạc lai chỉ ,nhược/nhã chí ư thử bất cánh cầu xuất ,thuyết danh thức trụ 。ư chư ác xứ/xử ,nhị nghĩa câu vô 。đệ tứ tĩnh lự tâm hằng cầu xuất ,vị chư dị sanh cầu nhập vô tưởng ,nhược/nhã chư thánh giả lạc/nhạc nhập tịnh cư hoặc vô sắc xứ/xử ,nhược/nhã tịnh cư thiên lạc/nhạc chứng tịch diệt ,hữu đính muội liệt cố phi thức trụ 。như thị phân biệt thất thức trụ dĩ 。nhân tư phục thuyết cửu hữu tình cư 。kỳ cửu giả hà ?tụng viết : 應知兼有頂, ứng tri kiêm hữu đính , 及無想有情, cập vô tưởng hữu tình , 是九有情居, thị cửu hữu tình cư , 餘非不樂住。 dư phi bất lạc/nhạc trụ/trú 。 論曰:前七識住及第一有、無想有情,是名為九,諸有情類唯於此九欣樂住故立有情居。餘處皆非,不樂住故。言餘處者,謂諸惡處,非有情類自樂居中,惡業羅剎逼之令住故。彼如牢獄不立有情居。第四靜慮除無想天,餘非有情居,如識住中釋。前所引經說七識住,復有餘經說四識住。其四者何?頌曰: luận viết :tiền thất thức trụ cập đệ nhất hữu 、vô tưởng hữu tình ,thị danh vi cửu ,chư hữu tình loại duy ư thử cửu hân lạc/nhạc trụ/trú cố lập hữu tình cư 。dư xứ giai phi ,bất lạc/nhạc trụ/trú cố 。ngôn dư xứ giả ,vị chư ác xứ/xử ,phi hữu Tình loại tự lạc/nhạc cư trung ,ác nghiệp La-sát bức chi lệnh trụ/trú cố 。bỉ như lao ngục bất lập hữu tình cư 。đệ tứ tĩnh lự trừ vô tưởng Thiên ,dư phi hữu Tình cư ,như thức trụ trung thích 。tiền sở dẫn Kinh thuyết thất thức trụ ,phục hưũ dư Kinh thuyết tứ thức trụ 。kỳ tứ giả hà ?tụng viết : 四識住當知, tứ thức trụ đương tri , 四蘊唯自地, tứ uẩn duy tự địa , 說獨識非住, thuyết độc thức phi trụ/trú , 有漏四句攝。 hữu lậu tứ cú nhiếp 。 論曰:如契經言:識隨色住,識隨受住,識隨想住,識隨行住,是名四種。如是四種其體云何?謂隨次第有漏四蘊。又此唯在自地非餘,識所依著,名識住故。非於異地色等蘊中識隨愛力依著於彼。如何不說識為識住?由離能住立所住故。非能住識可名所住,如非即王可名王座。或若有法識所乘御,如人船理說名識住。非識即能乘御自體,是故不說識為識住。毘婆沙師所說如是。若爾,何故餘契經言:於識食中有喜有染,有喜染故識住其中、識所乘御。又如何言前七識住五蘊為體?雖有是說,而於生處所攝蘊中不別分析,總生喜染故。識轉時亦名識住,非獨說識。然色等蘊一一能生種種喜染令識依著,獨識不然,故言非住。是故於此四識住中識非識住,於餘可說。又佛意說,此四識住猶如良田,總說一切有取諸識猶如種子,不可種子立為良田。仰測世尊教意如是。又法與識可俱時生,為識良田可立識住。識蘊不爾,故非識住。如是所說七種四種,識住雖殊而皆有漏。為七攝四、四攝七耶?非遍相攝。可為四句。謂審觀察應知二門體互寬陿得成四句,或有七攝非四攝等。第一句者,謂七中識。第二句者,謂諸惡處、第四靜慮及有頂中,除識餘蘊。第三句者,七中四蘊。第四句者,謂除前相。於前所說諸界趣中,應知其生略有四種。何等為四?何處有何?頌曰: luận viết :như khế Kinh ngôn :thức tùy sắc trụ/trú ,thức tùy thọ/thụ trụ/trú ,thức tùy tưởng trụ/trú ,thức tùy hạnh/hành/hàng trụ/trú ,thị danh tứ chủng 。như thị tứ chủng kỳ thể vân hà ?vị tùy thứ đệ hữu lậu tứ uẩn 。hựu thử duy tại tự địa phi dư ,thức sở y trước/trứ ,danh thức trụ cố 。phi ư dị địa sắc đẳng uẩn trung thức tùy ái lực y trước/trứ ư bỉ 。như hà bất thuyết thức vi thức trụ ?do ly năng trụ lập sở trụ cố 。phi năng trụ thức khả danh sở trụ ,như phi tức Vương khả danh Vương tọa 。hoặc nhược hữu Pháp thức sở thừa ngự ,như nhân thuyền lý thuyết danh thức trụ 。phi thức tức năng thừa ngự tự thể ,thị cố bất thuyết thức vi thức trụ 。Tỳ bà sa sư sở thuyết như thị 。nhược nhĩ ,hà cố dư khế Kinh ngôn :ư thức thực trung hữu hỉ hữu nhiễm ,hữu hỉ nhiễm cố thức trụ kỳ trung 、thức sở thừa ngự 。hựu như hà ngôn tiền thất thức trụ ngũ uẩn vi thể ?tuy hữu thị thuyết ,nhi ư sanh xứ sở nhiếp uẩn trung bất biệt phân tích ,tổng sanh hỉ nhiễm cố 。thức chuyển thời diệc danh thức trụ ,phi độc thuyết thức 。nhiên sắc đẳng uẩn nhất nhất năng sanh chủng chủng hỉ nhiễm lệnh thức y trước/trứ ,độc thức bất nhiên ,cố ngôn phi trụ/trú 。thị cố ư thử tứ thức trụ trung thức phi thức trụ ,ư dư khả thuyết 。hựu Phật ý thuyết ,thử tứ thức trụ do như lương điền ,tổng thuyết nhất thiết hữu thủ chư thức do như chủng tử ,bất khả chủng tử lập vi lương điền 。ngưỡng trắc thế tôn giáo ý như thị 。hựu Pháp dữ thức khả câu thời sanh ,vi thức lương điền khả lập thức trụ 。thức uẩn bất nhĩ ,cố phi thức trụ 。như thị sở thuyết thất chủng tứ chủng ,thức trụ tuy thù nhi giai hữu lậu 。vi thất nhiếp tứ 、tứ nhiếp thất da ?phi biến tướng nhiếp 。khả vi tứ cú 。vị thẩm quan sát ứng tri nhị môn thể hỗ khoan hiệp đắc thành tứ cú ,hoặc hữu thất nhiếp phi tứ nhiếp đẳng 。đệ nhất cú giả ,vị thất trung thức 。đệ nhị cú giả ,vị chư ác xứ/xử 、đệ tứ tĩnh lự cập hữu đính trung ,trừ thức dư uẩn 。đệ tam cú giả ,thất trung tứ uẩn 。đệ tứ cú giả ,vị trừ tiền tướng 。ư tiền sở thuyết chư giới thú trung ,ứng tri kỳ sanh lược hữu tứ chủng 。hà đẳng vi tứ ?hà xứ/xử hữu hà ?tụng viết : 於中有四生, ư trung hữu tứ sanh , 有情謂卵等, hữu tình vị noãn đẳng , 人傍生具四, nhân bàng sanh cụ tứ , 地獄及諸天, địa ngục cập chư Thiên , 中有唯化生, trung hữu duy hóa sanh , 鬼通胎化二。 quỷ thông thai hóa nhị 。 論曰:謂有情類卵生、胎生、濕生、化生,是名為四。生謂生類。諸有情中雖餘類雜,而生類等。云何卵生?謂有情類生從卵(穀-禾+卵)是名卵生,如鵝孔雀鸚鵡鴈等。云何胎生?謂有情類生從胎藏是名胎生,如象馬牛猪羊驢等。云何濕生?謂有情類生從濕氣是名濕生,如虫飛蛾蚊蚰蜒等。云何化生?謂有情類生無所託是名化生,如那落迦、天、中有等,具根無缺支分頓生,無而欻有故名為化。人傍生趣各具四種。人卵生者,謂如世羅鄔波世羅生從鶴卵,鹿母所生三十二子,般遮羅王五百子等。人胎生者,如今世人。人濕生者,如曼馱多遮盧鄔波遮盧,鴿鬘菴羅衛等。人化生者,唯劫初人。傍生三種,共所現見。化生如龍揭路荼等。一切地獄、諸天、中有,皆唯化生。鬼趣唯通胎化二種。鬼胎生者,如餓鬼女白目連云: luận viết :vị hữu tình loại noãn sanh 、thai sanh 、thấp sanh 、hóa sanh ,thị danh vi tứ 。sanh vị sanh loại 。chư hữu tình trung tuy dư loại tạp ,nhi sanh loại đẳng 。vân hà noãn sanh ?vị hữu tình loại sanh tùng noãn (cốc -hòa +noãn )thị danh noãn sanh ,như nga Khổng-tước anh vũ nhạn đẳng 。vân hà thai sanh ?vị hữu tình loại sanh tùng thai tạng thị danh thai sanh ,như tượng mã ngưu trư dương lư đẳng 。vân hà thấp sanh ?vị hữu tình loại sanh tùng thấp khí thị danh thấp sanh ,như trùng phi nga văn du diên đẳng 。vân hà hóa sanh ?vị hữu tình loại sanh vô sở thác thị danh hóa sanh ,như na lạc ca 、Thiên 、trung hữu đẳng ,cụ căn vô khuyết chi phần đốn sanh ,vô nhi huất hữu cố danh vi hóa 。nhân bàng sanh thú các cụ tứ chủng 。nhân noãn sanh giả ,vị như thế la ổ ba thế la sanh tùng hạc noãn ,Lộc mẫu sở sanh tam thập nhị tử ,ba/bát già La Vương ngũ bách tử đẳng 。nhân thai sanh giả ,như kim thế nhân 。nhân thấp sanh giả ,như mạn Đà đa già lô ổ ba già lô ,cáp man am la vệ đẳng 。nhân hóa sanh giả ,duy kiếp sơ nhân 。bàng sanh tam chủng ,cọng sở hiện kiến 。hóa sanh như long yết lộ đồ đẳng 。nhất thiết địa ngục 、chư Thiên 、trung hữu ,giai duy hóa sanh 。quỷ thú duy thông thai hóa nhị chủng 。quỷ thai sanh giả ,như ngạ quỷ nữ bạch Mục liên vân : 我夜生五子, ngã dạ sanh ngũ tử , 隨生皆自食, tùy sanh giai tự thực/tự , 晝生五亦然, trú sanh ngũ diệc nhiên , 雖盡而無飽。 tuy tận nhi vô bão 。 一切生中何生最勝?應言最勝唯是化生。若爾,何緣後身菩薩得生自在而受胎生?現受胎生有大利故,謂為引導諸大釋種親屬相因令入正法。又引餘類令知菩薩是輪王種生敬慕心,因得捨邪趣於正法。又令所化生增上心:彼既是人,能成大義;我曹亦爾,何為不能因發正勤專修正法?又若不爾,族姓難知,恐疑幻化為天為鬼。如外道論矯設謗言:過百劫後當有大幻出現於世噉食世間。故受胎生息諸疑謗。有餘師說:為留身界故受胎生,令無量人及諸異類一興供養千返生天及證解脫。若受化生無外種故,身纔殞逝無復遺形,如滅燈光即無所見。若人信佛有持願通能久留身,此不成釋因論生論。若化生身如滅燈光死無遺者,何故契經說化生揭路荼取化生龍為充所食?以不知故為食取龍,不說充飢。斯有何失?或龍未死暫得充飢,死已還飢。暫食何咎!於四生內何者最多?唯化生。何以故?三趣少分及二趣全、一切中有皆化生故。此中何法說名中有?何緣中有非即名生?頌曰: nhất thiết sanh trung hà sanh tối thắng ?ưng ngôn tối thắng duy thị hóa sanh 。nhược nhĩ ,hà duyên hậu thân Bồ Tát đắc sanh tự tại nhi thụ thai sanh ?hiện thụ thai sanh hữu Đại lợi cố ,vị vi dẫn đạo chư Đại Thích chủng thân chúc tướng nhân lệnh nhập chánh pháp 。hựu dẫn dư loại lệnh tri Bồ Tát thị luân Vương chủng sanh kính mộ tâm ,nhân đắc xả tà thú ư chánh pháp 。hựu lệnh sở hóa sanh tăng thượng tâm :bỉ ký thị nhân ,năng thành đại nghĩa ;ngã tào diệc nhĩ ,hà vi ất năng nhân phát chánh cần chuyên tu chánh pháp ?hựu nhược/nhã bất nhĩ ,tộc tính nạn/nan tri ,khủng nghi huyễn hóa vi Thiên vi quỷ 。như ngoại đạo luận kiểu thiết báng ngôn :quá/qua bách kiếp hậu đương hữu đại huyễn xuất hiện ư thế đạm thực thế gian 。cố thụ thai sanh tức chư nghi báng 。hữu dư sư thuyết :vi lưu thân giới cố thụ thai sanh ,lệnh vô lượng nhân cập chư dị loại nhất hưng cúng dường thiên phản sanh thiên cập chứng giải thoát 。nhược/nhã thọ/thụ hóa sanh vô ngoại chủng cố ,thân tài vẫn thệ vô phục di hình ,như diệt đăng quang tức vô sở kiến 。nhược/nhã nhân tín Phật hữu trì nguyện thông năng cửu lưu thân ,thử bất thành thích nhân luận sanh luận 。nhược/nhã hóa sanh thân như diệt đăng quang tử vô di giả ,hà cố khế Kinh thuyết hóa sanh yết lộ đồ thủ hóa sanh long vi sung sở thực/tự ?dĩ bất tri cố vi thực/tự thủ long ,bất thuyết sung cơ 。tư hữu hà thất ?hoặc long vị tử tạm đắc sung cơ ,tử dĩ hoàn cơ 。tạm thực/tự hà cữu !ư tứ sanh nội hà giả tối đa ?duy hóa sanh 。hà dĩ cố ?tam thú thiểu phần cập nhị thú toàn 、nhất thiết trung hữu giai hóa sanh cố 。thử trung hà pháp thuyết danh trung hữu ?hà duyên trung hữu phi tức danh sanh ?tụng viết : 死生二有中, tử sanh nhị hữu trung , 五蘊名中有, ngũ uẩn danh trung hữu , 未至應至處, vị chí ưng chí xứ/xử , 故中有非生。 cố trung hữu phi sanh 。 論曰:於死有後、在生有前,即彼中間有自體起,為至生處故起此身,二趣中間故名中有。此身已起,何不名生?生謂當來所應至處,依所至義建立生名。此中有身其體雖起而未至彼,故不名生。何謂當來所應至處?所引異熟究竟分明,是謂當來所應至處。有餘部說:從死至生處容間絕,故無中有。此不應許。所以者何?依理教故。理教者何?頌曰: luận viết :ư tử hữu hậu 、tại sanh hữu tiền ,tức bỉ trung gian hữu tự thể khởi ,vi chí sanh xứ cố khởi thử thân ,nhị thú trung gian cố danh trung hữu 。thử thân dĩ khởi ,hà bất danh sanh ?sanh vị đương lai sở ưng chí xứ/xử ,y sở chí nghĩa kiến lập sanh danh 。thử trung hữu thân kỳ thể tuy khởi nhi vị chí bỉ ,cố bất danh sanh 。hà vị đương lai sở ưng chí xứ/xử ?sở dẫn dị thục cứu cánh phân minh ,thị vị đương lai sở ưng chí xứ/xử 。hữu dư bộ thuyết :tùng tử chí sanh xứ dung gian tuyệt ,cố vô trung hữu 。thử bất ưng hứa 。sở dĩ giả hà ?y lý giáo cố 。lý giáo giả hà ?tụng viết : 如穀等相續, như cốc đẳng tướng tục , 處無間續生, xứ/xử Vô gián tục sanh , 像實有不成, tượng thật hữu bất thành , 不等故非譬。 bất đẳng cố phi thí 。 一處無二並, nhất xứ/xử vô nhị tịnh , 非相續二生, phi tướng tục nhị sanh , 說有健達縛, thuyết hữu Kiện-đạt-phược , 及五七經故。 cập ngũ thất Kinh cố 。 論曰:且依正理中有非無。現見世間相續轉法,要處無間剎那續生。且如世間穀等相續,有情相續理亦應然,剎那續生處必無間。豈不現見有法續生,而於其中處亦有間?如依鏡等從質像生。如是有情死有生有,處雖有間何妨續生?實有諸像理不成故,又非等故為喻不成。謂別色生說名為像,其體實有理所不成。設成非等,故不成喻。言像不成故非喻者,以一處所無二並故。謂於一處鏡色及像並見現前,二色不應同處並有,依異大故。又陿水上兩岸色形,同處一時俱現二像。居兩岸者互見分明,曾無一處並見二色,不應謂此二色俱生。又影與光未嘗同處,然曾見鏡懸置影中,光像顯然現於鏡面,不應於此謂二並生。或言一處無二並者,鏡面月像謂之為二,近遠別見如觀井水,若有並生如何別見?故知諸像於理實無。然諸因緣和合勢力令如是見,以諸法性功能差別難可思議。已辯不成所以非喻。言非等故亦非喻者,以質與像非相續故。謂質與像非一相續,唯依鏡等有像現故,像與本質俱時有故。如死生有是一相續前後無間餘處續生,質像相望無此相續,以不相似故不成喻。又所現像由二生故,謂二緣故諸像得生:一者本質、二者鏡等。二中勝者像依彼生,生有無容由二緣起,唯有死有無別勝依,故所引喻非等於法。亦不可說以外非情精血等緣為勝依性,由化生者空中欻生,於中計何為勝依性?已依正理對破彼宗從死至生處容間絕,是故中有決定非無。次依聖教證有中有,謂契經言:有有七種,即五趣有、業有、中有。若此契經彼部不誦,豈亦不誦《健達縛經》?如契經言:入母胎者要由三事俱現在前,一者母身是時調適、二者父母交愛和合、三健達縛正現在前。除中有身,何健達縛?前蘊已壞,何現在前?若此契經彼亦不誦,復云何釋《掌馬族經》?如彼經言:汝今知不?此健達縛正現前者,為婆羅門、為剎帝利、為是吠舍、為戍達羅?為東方來、為南西北?前蘊已壞不可言來,此所言來固唯中有。若復不誦如是契經,《五不還經》當云何釋?如契經說:有五不還,一者中般、二者生般、三無行般、四有行般、五者上流。中有若無,何名中般?有餘師執:有天名中,住彼般涅槃,是故名中般。是則應許有生等天;既不許然,故執非善。又經說有七善士趣,謂於前五,中般分三,由處及時近中遠故。譬如札火小星迸時,纔起近即滅,初善士亦爾。譬如鐵火小星迸時,起至中乃滅,二善士亦爾。譬如鐵火大星迸時,遠未墮而滅,三善士亦爾。非彼所執別有中天,有此時處三品差別,故彼所執定非應理。有餘復說:或壽量中間、或近天中間,斷餘煩惱成阿羅漢,是名中般。由至界位或想或尋而般涅槃,故有三品:或取色界眾同分已即般涅槃,是名第一。從是次後受天樂已方般涅槃,是名第二。復從此後入天法會乃般涅槃,是名第三。入法會已復經多時方般涅槃,是名生般。或減多壽方般涅槃非創生時,故名生般。如是所說與火星喻皆不相應。所以者何?以彼處行無差別故。又無色界亦應說有中般涅槃,由彼亦有壽量中間般涅槃故。然不說彼有中般者,如嗢拕南伽他中說: luận viết :thả y chánh lý trung hữu phi vô 。hiện kiến thế gian tướng tục chuyển Pháp ,yếu xứ/xử Vô gián sát-na tục sanh 。thả như thế gian cốc đẳng tướng tục ,hữu tình tướng tục lý diệc ưng nhiên ,sát-na tục sanh xứ tất Vô gián 。khởi bất hiện kiến hữu pháp tục sanh ,nhi ư kỳ trung xứ/xử diệc hữu gian ?như y kính đẳng tùng chất tượng sanh 。như thị hữu tình tử hữu sanh hữu ,xứ/xử tuy hữu gian hà phương tục sanh ?thật hữu chư tượng lý bất thành cố ,hựu phi đẳng cố vi dụ bất thành 。vị biệt sắc sanh thuyết danh vi tượng ,kỳ thể thật hữu lý sở bất thành 。thiết thành phi đẳng ,cố bất thành dụ 。ngôn tượng bất thành cố phi dụ giả ,dĩ nhất xứ sở vô nhị tịnh cố 。vị ư nhất xứ/xử kính sắc cập tượng tịnh kiến hiện tiền ,nhị sắc bất ưng đồng xứ/xử tịnh hữu ,y dị Đại cố 。hựu hiệp thủy thượng lượng (lưỡng) ngạn sắc hình ,đồng xứ/xử nhất thời câu hiện nhị tượng 。cư lượng (lưỡng) ngạn giả hỗ kiến phân minh ,tằng vô nhất xứ/xử tịnh kiến nhị sắc ,bất ưng vị thử nhị sắc câu sanh 。hựu ảnh dữ quang vị thường đồng xứ/xử ,nhiên tằng kiến kính huyền trí ảnh trung ,quang tượng hiển nhiên hiện ư kính diện ,bất ưng ư thử vị nhị tịnh sanh 。hoặc ngôn nhất xứ/xử vô nhị tịnh giả ,kính diện nguyệt tượng vị chi vi nhị ,cận viễn biệt kiến như quán tỉnh thủy ,nhược hữu tịnh sanh như hà biệt kiến ?cố tri chư tượng ư lý thật vô 。nhiên chư nhân duyên hòa hợp thế lực lệnh như thị kiến ,dĩ chư pháp tánh công năng sái biệt nạn/nan khả tư nghị 。dĩ biện bất thành sở dĩ phi dụ 。ngôn phi đẳng cố diệc phi dụ giả ,dĩ chất dữ tượng phi tướng tục cố 。vị chất dữ tượng phi nhất tướng tục ,duy y kính đẳng hữu tượng hiện cố ,tượng dữ bản chất câu thời hữu cố 。như tử sanh hữu thị nhất tướng tục tiền hậu Vô gián dư xứ tục sanh ,chất tượng tướng vọng vô thử tướng tục ,dĩ bất tương tự cố bất thành dụ 。hựu sở hiện tượng do nhị sanh cố ,vị nhị duyên cố chư tượng đắc sanh :nhất giả bản chất 、nhị giả kính đẳng 。nhị trung thắng giả tượng y bỉ sanh ,sanh hữu vô dung do nhị duyên khởi ,duy hữu tử hữu vô biệt thắng y ,cố sở dẫn dụ phi đẳng ư Pháp 。diệc bất khả thuyết dĩ ngoại phi tình tinh huyết đẳng duyên vi thắng y tánh ,do hóa sanh giả không trung huất sanh ,ư trung kế hà vi thắng y tánh ?dĩ y chánh lý đối phá bỉ tông tùng tử chí sanh xứ dung gian tuyệt ,thị cố trung hữu quyết định phi vô 。thứ y Thánh giáo chứng hữu trung hữu ,vị khế Kinh ngôn :hữu hữu thất chủng ,tức ngũ thú hữu 、nghiệp hữu 、trung hữu 。nhược/nhã thử khế Kinh bỉ bộ bất tụng ,khởi diệc bất tụng 《Kiện-đạt-phược Kinh 》?như khế Kinh ngôn :nhập mẫu thai giả yếu do tam sự câu hiện tại tiền ,nhất giả mẫu thân Thị thời điều thích 、nhị giả phụ mẫu giao ái hòa hợp 、tam Kiện-đạt-phược chánh hiện tại tiền 。trừ trung hữu thân ,hà Kiện-đạt-phược ?tiền uẩn dĩ hoại ,hà hiện tại tiền ?nhược/nhã thử khế Kinh bỉ diệc bất tụng ,phục vân hà thích 《chưởng mã tộc Kinh 》?như bỉ Kinh ngôn :nhữ kim tri bất ?thử Kiện-đạt-phược chánh hiện tiền giả ,vi Bà-la-môn 、vi Sát-đế lợi 、vi thị phệ xá 、vi thú đạt la ?vi Đông phương lai 、vi Nam Tây Bắc ?tiền uẩn dĩ hoại bất khả ngôn lai ,thử sở ngôn lai cố duy trung hữu 。nhược phục bất tụng như thị khế Kinh ,《ngũ Bất hoàn Kinh 》đương vân hà thích ?như khế Kinh thuyết :hữu ngũ Bất hoàn ,nhất giả trung ba/bát 、nhị giả sanh ba/bát 、tam vô hạnh/hành/hàng ba/bát 、tứ hữu hạnh/hành/hàng ba/bát 、ngũ giả thượng lưu 。trung hữu nhược/nhã vô ,hà danh trung ba/bát ?hữu dư sư chấp :hữu Thiên danh trung ,trụ/trú bỉ Bát Niết Bàn ,thị cố danh trung ba/bát 。thị tắc ưng hứa hữu sanh đẳng Thiên ;ký bất hứa nhiên ,cố chấp phi thiện 。hựu Kinh thuyết hữu thất thiện sĩ thú ,vị ư tiền ngũ ,trung ba/bát phần tam ,do xứ/xử cập thời cận trung viễn cố 。thí như trát hỏa tiểu tinh bỉnh thời ,tài khởi cận tức diệt ,sơ thiện sĩ diệc nhĩ 。thí như thiết hỏa tiểu tinh bỉnh thời ,khởi chí trung nãi diệt ,nhị thiện sĩ diệc nhĩ 。thí như thiết hỏa đại tinh bỉnh thời ,viễn vị đọa nhi diệt ,tam thiện sĩ diệc nhĩ 。phi bỉ sở chấp biệt hữu Trung Thiên ,hữu thử thời xứ/xử tam phẩm sái biệt ,cố bỉ sở chấp định phi ưng lý 。hữu dư phục thuyết :hoặc thọ lượng trung gian 、hoặc cận Thiên trung gian ,đoạn dư phiền não thành A-la-hán ,thị danh trung ba/bát 。do chí giới vị hoặc tưởng hoặc tầm nhi Bát Niết Bàn ,cố hữu tam phẩm :hoặc thủ sắc giới chúng đồng phần dĩ tức Bát Niết Bàn ,thị danh đệ nhất 。tùng thị thứ hậu thọ/thụ Thiên nhạc dĩ phương Bát Niết Bàn ,thị danh đệ nhị 。phục tòng thử hậu nhập Thiên pháp hội nãi Bát Niết Bàn ,thị danh đệ tam 。nhập pháp hội dĩ phục Kinh đa thời phương Bát Niết Bàn ,thị danh sanh ba/bát 。hoặc giảm đa thọ phương Bát Niết Bàn phi sang sanh thời ,cố danh sanh ba/bát 。như thị sở thuyết dữ Hỏa tinh dụ giai bất tướng ứng 。sở dĩ giả hà ?dĩ ỉ xứ hạnh/hành/hàng vô sái biệt cố 。hựu vô sắc giới diệc ưng thuyết hữu trung Bát Niết Bàn ,do bỉ diệc hữu thọ lượng trung gian Bát Niết Bàn cố 。nhiên bất thuyết bỉ hữu trung ba/bát giả ,như ốt tha Nam già tha trung thuyết : 總集眾聖賢, tổng tập chúng thánh hiền , 四靜慮各十, tứ tĩnh lự các thập , 三無色各七, tam vô sắc các thất , 唯六謂非想。 duy lục vị phi tưởng 。 故彼所執皆是虛妄。若復不誦如是等經,無上法王久已滅度,諸大法將亦般涅槃,聖教支離已成多部,其於文義異執交馳,取捨任情于今轉盛。哀哉汝等固守愚迷違理拒教,可傷之甚。諸有馮前理教為量,中有於彼實有極成。若爾,云何契經中說造極惡業度使魔羅,現身顛墜無間地獄。此經意說,彼命未捨,地獄猛焰已燒其身,因此命終受彼中有,乘茲乃墮無間地獄。由彼惡業勢力增強,不待命終苦相已至,先受現受、後受生受。何故經說:一類有情於五無間業作及增長已,無間必定生那落迦?此經意遮彼往異趣,及顯彼業定順生受。若但執文,應要具五方生地獄,非隨闕一或餘業因,便成大過。又言:無間生那落迦,應作即生不待身壞。或誰不許中有是生?那落迦名亦通中有,死有無間中有起時亦得名生,生方便故。經言無間生那落迦,不言爾時即是生有。若爾,經頌復云何通?如經頌言: cố bỉ sở chấp giai thị hư vọng 。nhược phục bất tụng như thị đẳng Kinh ,vô thượng Pháp Vương cữu dĩ diệt độ ,chư Đại pháp tướng diệc Bát Niết Bàn ,Thánh giáo chi ly dĩ thành đa bộ ,kỳ ư văn nghĩa dị chấp giao trì ,thủ xả nhâm Tình vu kim chuyển thịnh 。ai tai nhữ đẳng cố thủ ngu mê vi lý cự giáo ,khả thương chi thậm 。chư hữu phùng tiền lý giáo vi lượng ,trung hữu ư bỉ thật hữu cực thành 。nhược nhĩ ,vân hà khế Kinh trung thuyết tạo cực ác nghiệp độ sử ma la ,hiện thân điên trụy Vô gián địa ngục 。thử Kinh ý thuyết ,bỉ mạng vị xả ,địa ngục mãnh diệm dĩ thiêu kỳ thân ,nhân thử mạng chung thọ/thụ bỉ trung hữu ,thừa tư nãi đọa Vô gián địa ngục 。do bỉ ác nghiệp thế lực tăng cưỡng ,bất đãi mạng chung khổ tướng dĩ chí ,tiên thọ/thụ hiện thọ 、hậu thọ sanh thọ/thụ 。hà cố Kinh thuyết :nhất loại hữu tình ư ngũ Vô gián nghiệp tác cập tăng trưởng dĩ ,Vô gián tất định sanh na lạc ca ?thử Kinh ý già bỉ vãng dị thú ,cập hiển bỉ nghiệp định thuận sanh thọ/thụ 。nhược/nhã đãn chấp văn ,ưng yếu cụ ngũ phương sanh địa ngục ,phi tùy khuyết nhất hoặc dư nghiệp nhân ,tiện thành Đại quá/qua 。hựu ngôn :Vô gián sanh na lạc ca ,ưng tác tức sanh bất đãi thân hoại 。hoặc thùy bất hứa trung hữu thị sanh ?na lạc ca danh diệc thông trung hữu ,tử hữu Vô gián trung hữu khởi thời diệc đắc danh sanh ,sanh phương tiện cố 。Kinh ngôn Vô gián sanh na lạc ca ,bất ngôn nhĩ thời tức thị sanh hữu 。nhược nhĩ ,Kinh tụng phục vân hà thông ?như Kinh tụng ngôn : 再生汝今過盛位, tái sanh nhữ kim quá/qua thịnh vị , 至衰將近琰魔王, chí suy tướng cận diễm Ma Vương , 欲往前路無資糧, dục vãng tiền lộ vô tư lương , 求住中間無所止。 cầu trụ/trú trung gian vô sở chỉ 。 若有中有,如何世尊言彼中間無有所止?此頌意顯彼於人中速歸磨滅無暫停義。或彼中有為至所生亦無暫停,行無礙故。寧知經意如此非餘?汝復焉知如餘非此?二責既等,何乃偏徵?二釋於經並無違害,如何偏證中有是無。凡引證言理無異趣,此有異趣為證不成。 nhược hữu trung hữu ,như hà Thế Tôn ngôn bỉ trung gian vô hữu sở chỉ ?thử tụng ý hiển bỉ ư nhân trung tốc quy ma diệt vô tạm đình nghĩa 。hoặc bỉ trung hữu vi chí sở sanh diệc vô tạm đình ,hạnh/hành/hàng vô ngại cố 。ninh tri Kinh ý như thử phi dư ?nhữ phục yên tri như dư phi thử ?nhị trách ký đẳng ,hà nãi Thiên trưng ?nhị thích ư Kinh tịnh vô vi hại ,như hà Thiên chứng trung hữu thị vô 。phàm dẫn chứng ngôn lý vô dị thú ,thử hữu dị thú vi chứng bất thành 。 說一切有部俱舍論卷第八 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ bát 阿毘達磨俱舍論卷第九尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ cửu Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別世品第三之二 phân biệt thế phẩm đệ tam chi nhị 當往何趣,所起中有形狀如何?頌曰: đương vãng hà thú ,sở khởi trung hữu hình trạng như hà ?tụng viết : 此一業引故, thử nhất nghiệp dẫn cố , 如當本有形, như đương bổn hữu hình , 本有謂死前, bản hữu vị tử tiền , 居生剎那後。 cư sanh sát-na hậu 。 論曰:若業能引當所往趣,彼業即招能往中有。故此中有若往彼趣,即如所趣當本有形。若爾,於一狗等腹中容有五趣中有頓起。既有地獄中有現前,如何不能焚燒母腹?彼居本有亦不恒燒?如暫遊園,況在中有。設許能燒,如不可見亦不可觸,以中有身極微細故,所難非理。諸趣中有雖居一腹,非互觸燒,業所遮故。欲中有量雖如小兒年五六歲而根明利;菩薩中有如盛年時形量周圓具諸相好,故住中有將入胎時照百俱胝四大洲等。若爾,何故菩薩母夢中見白象子來入己右脇?此吉瑞相,非關中有。菩薩久捨傍生趣故,如訖栗枳王夢所見十事: luận viết :nhược/nhã nghiệp năng dẫn đương sở vãng thú ,bỉ nghiệp tức chiêu năng vãng trung hữu 。cố thử trung hữu nhược/nhã vãng bỉ thú ,tức như sở thú đương bổn hữu hình 。nhược nhĩ ,ư nhất cẩu đẳng phước trung dung hữu ngũ thú trung hữu đốn khởi 。ký hữu địa ngục trung hữu hiện tiền ,như hà bất năng phần thiêu mẫu phước ?bỉ cư bản hữu diệc bất hằng thiêu ?như tạm du viên ,huống tại trung hữu 。thiết hứa năng thiêu ,như bất khả kiến diệc bất khả xúc ,dĩ trung hữu thân cực vi tế cố ,sở nạn/nan phi lý 。chư thú trung hữu tuy cư nhất phước ,phi hỗ xúc thiêu ,nghiệp sở già cố 。dục trung hữu lượng tuy như tiểu nhi niên ngũ lục tuế nhi căn minh lợi ;Bồ Tát trung hữu như thịnh niên thời hình lượng châu viên cụ chư tướng hảo ,cố trụ/trú trung hữu tướng nhập thai thời chiếu bách câu-chi tứ đại châu đẳng 。nhược nhĩ ,hà cố Bồ Tát mẫu mộng trung kiến bạch tượng tử lai nhập kỷ hữu hiếp ?thử cát thụy tướng ,phi quan trung hữu 。Bồ Tát cửu xả bàng sanh thú cố ,như cật lật chỉ Vương mộng sở kiến thập sự : 謂大象井(麩-夫+少), vị đại tượng tỉnh (phu -phu +thiểu ), 栴檀妙園林, chiên đàn diệu viên lâm , 小象二獼猴, tiểu tượng nhị Mi-Hầu , 廣堅衣鬪諍。 quảng kiên y đấu tranh 。 如是所夢,但表當來餘事先兆,非如所見。又諸中有從生門入,非破母腹而得入胎,故雙生者前小後大。法善現說復云何通? như thị sở mộng ,đãn biểu đương lai dư sự tiên triệu ,phi như sở kiến 。hựu chư trung hữu tùng sanh môn nhập ,phi phá mẫu phước nhi đắc nhập thai ,cố song sanh giả tiền tiểu hậu Đại 。Pháp thiện hiện thuyết phục vân hà thông ? 白象相端嚴, bạch tượng tướng đoan nghiêm , 具六牙四足, cụ lục nha tứ túc , 正知入母腹, chánh tri nhập mẫu phước , 寢如仙隱林。 tẩm như tiên ẩn lâm 。 不必須通,非三藏故。諸諷頌言,或過實故。若必須通,如菩薩母所見夢相,造頌無失。色界中有量,圓滿如本有。與衣俱生,慚愧增故,菩薩中有亦與衣俱。鮮白苾芻尼由本願力故,彼於世世有自然衣,恒不離身隨時改變,乃至最後般涅槃時,即以此衣纏屍焚葬。所餘欲界中有無衣,由皆增長無慚愧故。所似本有其體是何?謂死有前、生有後蘊,總說有體是五取蘊。於中位別分析為四:一者中有,義如前說。二者生有,謂於諸趣結生剎那。三者本有,除生剎那死前餘位。四者死有,謂最後念。次中有前,有色有情具足四有,若在無色中闕具三。已說形量,餘義當辯。頌曰: bất tất tu thông ,phi Tam Tạng cố 。chư phúng tụng ngôn ,hoặc quá/qua thật cố 。nhược/nhã tất tu thông ,như Bồ Tát mẫu sở kiến mộng tướng ,tạo tụng vô thất 。sắc giới trung hữu lượng ,viên mãn như bản hữu 。dữ y câu sanh ,tàm quý tăng cố ,Bồ Tát trung hữu diệc dữ y câu 。tiên bạch Bật-sô-ni do bản nguyện lực cố ,bỉ ư thế thế hữu tự nhiên y ,hằng bất ly thân tùy thời cải biến ,nãi chí tối hậu Bát Niết Bàn thời ,tức dĩ thử y triền thi phần táng 。sở dư dục giới trung hữu vô y ,do giai tăng trưởng vô tàm quý cố 。sở tự bản hữu kỳ thể thị hà ?vị tử hữu tiền 、sanh hữu hậu uẩn ,tổng thuyết hữu thể thị ngũ thủ uẩn 。ư trung vị biệt phân tích vi tứ :nhất giả trung hữu ,nghĩa như tiền thuyết 。nhị giả sanh hữu ,vị ư chư thú kết sanh sát-na 。tam giả bản hữu ,trừ sanh sát-na tử tiền dư vị 。tứ giả tử hữu ,vị tối hậu niệm 。thứ trung hữu tiền ,hữu sắc hữu tình cụ túc tứ hữu ,nhược/nhã tại vô sắc trung khuyết cụ tam 。dĩ thuyết hình lượng ,dư nghĩa đương biện 。tụng viết : 同淨天眼見, đồng tịnh thiên nhãn kiến , 業通疾具根, nghiệp thông tật cụ căn , 無對不可轉, vô đối bất khả chuyển , 食香非久住。 thực hương phi cữu trụ/trú 。 倒心趣欲境, đảo tâm thú dục cảnh , 濕化染香處, thấp hóa nhiễm hương xứ/xử , 天首上三橫, Thiên thủ thượng tam hoạnh , 地獄頭歸下。 địa ngục đầu quy hạ 。 論曰:此中有身同類相見,若有修得極淨天眼亦能得見,諸生得眼皆不能觀,以極細故。有餘師說:天中有眼具足能見。五趣中有,人、鬼、傍生、地獄中有見四三二一,謂自下除上。一切通中業通最疾,(夌*欠)虛自在是謂通義,通由業得名為業通,此通勢用速故名疾。中有具得最疾業通,上至世尊無能遮抑,以業勢力最強盛故。一切中有皆具五根,對謂對礙,此金剛等所不能遮,故名無對。曾聞析破炎赤鐵團,見於其中有蟲生故,應往彼趣中有已生,一切種力皆不能轉,謂不可令人中有沒餘中有起,餘類亦然。為往彼趣中有已起,但應往彼,定不往餘。欲中有身資段食不?雖資段食,然細非麁。其細者何?謂唯香氣,由斯故得健達縛名。諸字界中義非一故,而音短者如設建途及羯建途,略故無過。諸少福者唯食惡香,其多福者好香為食。如是中有為住幾時?大德說言:此無定限。生緣未合中有恒存,由彼命根非別業引,與所趣人等眾同分一故。若異此者,中有命根最後滅時應立死有。設有肉聚等妙高山,至夏雨時變成虫聚。應言諸中有漸待此時?為說從何方頓來至此?雖無經論誠文判釋,然依正理應作是言:有雜類生數無邊際,貪著香味壽量短促,彼諸有情因嗅此氣,貪香味故俱時命終,由愛覺先感虫身業,同時於此受細虫身。或多有情應俱生此,多緣未合住中有中,今遇多緣方頓生此。應俱生者定不異時,如有能招轉輪王業,要至人壽八萬歲時或過此時方頓與果,非於餘位。此亦應然。故世尊言:諸有情類業果差別不可思議。尊者世友言:此極多七日,若生緣未合,便數死數生。有餘師言:極七七日。毘婆沙說:此住少時,以中有中樂求生有故非久住,速往結生。其有生緣未即和合,若定此處此類應生,業力即令此緣和合。若非定託此和合緣,便即寄生餘處餘類,有說轉受相似類生。且如家牛及狗熊馬,欲增次屬夏秋冬春,野牛野干羆驢無定。前四中有若不遇時,如次轉生後四同類。豈不中有必無與生眾同分別,一業引故。如何可言轉受相似? luận viết :thử trung hữu thân đồng loại tướng kiến ,nhược hữu tu đắc cực tịnh thiên nhãn diệc năng đắc kiến ,chư sanh đắc nhãn giai bất năng quán ,dĩ cực tế cố 。hữu dư sư thuyết :Thiên trung hữu nhãn cụ túc năng kiến 。ngũ thú trung hữu ,nhân 、quỷ 、bàng sanh 、địa ngục trung hữu kiến tứ tam nhị nhất ,vị tự hạ trừ thượng 。nhất thiết thông trung nghiệp thông tối tật ,(夌*khiếm )hư tự tại thị vị thông nghĩa ,thông do nghiệp đắc danh vi nghiệp thông ,thử thông thế dụng tốc cố danh tật 。trung hữu cụ đắc tối tật nghiệp thông ,thượng chí Thế Tôn vô năng già ức ,dĩ nghiệp thế lực tối cường thịnh cố 。nhất thiết trung hữu giai cụ ngũ căn ,đối vị đối ngại ,thử Kim cương đẳng sở bất năng già ,cố danh vô đối 。tằng văn tích phá viêm xích thiết đoàn ,kiến ư kỳ trung hữu trùng sanh cố ,ưng vãng bỉ thú trung hữu dĩ sanh ,nhất thiết chủng lực giai bất năng chuyển ,vị bất khả lệnh nhân trung hữu một dư trung hữu khởi ,dư loại diệc nhiên 。vi vãng bỉ thú trung hữu dĩ khởi ,đãn ưng vãng bỉ ,định bất vãng dư 。dục trung hữu thân tư đoạn thực bất ?tuy tư đoạn thực ,nhiên tế phi thô 。kỳ tế giả hà ?vị duy hương khí ,do tư cố đắc Kiện-đạt-phược danh 。chư tự giới trung nghĩa phi nhất cố ,nhi âm đoản giả như thiết kiến đồ cập yết kiến đồ ,lược cố vô quá 。chư thiểu phước giả duy thực/tự ác hương ,kỳ đa phước giả hảo hương vi thực/tự 。như thị trung hữu vi trụ/trú kỷ thời ?Đại Đức thuyết ngôn :thử vô định hạn 。sanh duyên vị hợp trung hữu hằng tồn ,do bỉ mạng căn phi biệt nghiệp dẫn ,dữ sở thú nhân đẳng chúng đồng phần nhất cố 。nhược/nhã dị thử giả ,trung hữu mạng căn tối hậu diệt thời ưng lập tử hữu 。thiết hữu nhục tụ đẳng diệu cao sơn ,chí hạ vũ thời biến thành trùng tụ 。ưng ngôn chư trung hữu tiệm đãi thử thời ?vi thuyết tùng hà phương đốn lai chí thử ?tuy vô Kinh luận thành văn phán thích ,nhiên y chánh lý ưng tác thị ngôn :hữu tạp loại sanh số vô biên tế ,tham trước hương vị thọ lượng đoản xúc ,bỉ chư hữu tình nhân khứu thử khí ,tham hương vị cố câu thời mạng chung ,do ái giác tiên cảm trùng thân nghiệp ,đồng thời ư thử thọ/thụ tế trùng thân 。hoặc đa hữu tình ưng câu sanh thử ,đa duyên vị hợp trụ/trú trung hữu trung ,kim ngộ đa duyên phương đốn sanh thử 。ưng câu sanh giả định bất dị thời ,như hữu năng chiêu Chuyển luân Vương nghiệp ,yếu chí nhân thọ bát vạn tuế thời hoặc quá/qua thử thời phương đốn dữ quả ,phi ư dư vị 。thử diệc ưng nhiên 。cố Thế Tôn ngôn :chư hữu tình loại nghiệp quả sái biệt bất khả tư nghị 。Tôn-Giả Thế-hữu ngôn :thử cực đa thất nhật ,nhược/nhã sanh duyên vị hợp ,tiện số tử số sanh 。hữu dư sư ngôn :cực thất thất nhật 。Tỳ bà sa thuyết :thử trụ thiểu thời ,dĩ trung hữu trung lạc/nhạc cầu sanh hữu cố phi cữu trụ/trú ,tốc vãng kết sanh 。kỳ hữu sanh duyên vị tức hòa hợp ,nhược/nhã định thử xứ thử loại ưng sanh ,nghiệp lực tức lệnh thử duyên hòa hợp 。nhược/nhã phi định thác thử hòa hợp duyên ,tiện tức kí sanh dư xứ dư loại ,hữu thuyết chuyển thọ/thụ tương tự loại sanh 。thả như gia ngưu cập cẩu hùng mã ,dục tăng thứ chúc hạ thu đông xuân ,dã ngưu dã can bi lư vô định 。tiền tứ trung hữu nhược/nhã bất ngộ thời ,như thứ chuyển sanh hậu tứ đồng loại 。khởi bất trung hữu tất vô dữ sanh chúng đồng phân biệt ,nhất nghiệp dẫn cố 。như hà khả ngôn chuyển thọ/thụ tương tự ? 如是中有為至所生,先起倒心馳趣欲境,彼由業力所起眼根雖住遠方,能見生處父母交會而起倒心,若男緣母起於男欲、若女緣父起於女欲,翻此緣二俱起瞋心。故《施設論》有如是說:時健達縛於二心中隨一現行,謂愛或恚。彼由起此二種倒心,便謂己身與所愛合。所憎不淨泄至胎時,謂是己有便生喜慰,從茲蘊厚中有便沒,生有起已名已結生。若男處胎依母右脇向背蹲坐,若女處胎依母左脇向腹而住。若非男女住母胎時,隨所起貪如應而住。必無中有非女非男,以中有身必具根故。由處中有或女或男,故入母胎隨應而住,後胎增長或作不男。於此義中復應思擇,為由業力精血大種即成根依?為業別生根依大種依精血住?有言:精血即成根依,謂前無根中有俱滅,後有根者無間續生,如種與芽滅生道理。由斯初位名羯剌藍,亦妙順成此經文句:父母不淨生羯剌藍。又告苾芻:汝等長夜執受血滴增羯吒私。有餘師言:別生大種。如依葉糞別有虫生,不淨聚中生羯剌藍,故說父母不淨生羯剌藍。故與彼經無相違失。如是且說胎卵二生,餘隨所應今次當說。若濕生者染香故生,謂遠嗅知生處香氣便生愛染往彼受生,隨業所應香有淨穢。若化生者染處故生,謂遠觀知當所生處,便生愛染往彼受生,隨業所應處有淨穢。豈於地獄亦生愛染?由心倒故起染無失。謂彼中有,或見自身冷雨寒風之所逼切,見熱地獄火焰熾然,情欣煖觸投身於彼。或見自身熱風盛火之所逼害,見寒地獄,心欲清涼投身於彼。先舊諸師作如是說:由見先造,感彼業時己身伴類馳往赴彼。又天中有首正上升如從坐起,人鬼傍生中有行相還如人等。地獄中有頭下足上顛墜其中。故伽他說: như thị trung hữu vi chí sở sanh ,tiên khởi đảo tâm trì thú dục cảnh ,bỉ do nghiệp lực sở khởi nhãn căn tuy trụ/trú viễn phương ,năng kiến sanh xứ phụ mẫu giao hội nhi khởi đảo tâm ,nhược/nhã nam duyên mẫu khởi ư nam dục 、nhược/nhã nữ duyên phụ khởi ư nữ dục ,phiên thử duyên nhị câu khởi sân tâm 。cố 《thí thiết luận 》hữu như thị thuyết :thời Kiện-đạt-phược ư nhị tâm trung tùy nhất hiện hành ,vị ái hoặc nhuế/khuể 。bỉ do khởi thử nhị chủng đảo tâm ,tiện vị kỷ thân dữ sở ái hợp 。sở tăng bất tịnh tiết chí thai thời ,vị thị kỷ hữu tiện sanh hỉ úy ,tùng tư uẩn hậu trung hữu tiện một ,sanh hữu khởi dĩ danh dĩ kết sanh 。nhược/nhã nam xứ thai y mẫu hữu hiếp hướng bối tồn tọa ,nhược/nhã nữ xứ thai y mẫu tả hiếp hướng phước nhi trụ/trú 。nhược/nhã phi nam nữ trụ/trú mẫu thai thời ,tùy sở khởi tham như ưng nhi trụ/trú 。tất vô trung hữu phi nữ phi nam ,dĩ trung hữu thân tất cụ căn cố 。do xứ trung hữu hoặc nữ hoặc nam ,cố nhập mẫu thai tùy ưng nhi trụ/trú ,hậu thai tăng trưởng hoặc tác bất nam 。ư thử nghĩa trung phục ưng tư trạch ,vi do nghiệp lực tinh huyết đại chủng tức thành căn y ?vi nghiệp biệt sanh căn y đại chủng y tinh huyết trụ/trú ?hữu ngôn :tinh huyết tức thành căn y ,vị tiền vô căn trung hữu câu diệt ,hậu hữu căn giả Vô gián tục sanh ,như chủng dữ nha diệt sanh đạo lý 。do tư sơ vị danh yết lạt lam ,diệc diệu thuận thành thử Kinh văn cú :phụ mẫu bất tịnh sanh yết lạt lam 。hựu cáo Bí-sô :nhữ đẳng trường/trưởng dạ chấp thọ huyết tích tăng yết trá tư 。hữu dư sư ngôn :biệt sanh đại chủng 。như y diệp phẩn biệt hữu trùng sanh ,bất tịnh tụ trung sanh yết lạt lam ,cố thuyết phụ mẫu bất tịnh sanh yết lạt lam 。cố dữ bỉ Kinh vô tướng vi thất 。như thị thả thuyết thai noãn nhị sanh ,dư tùy sở ưng kim thứ đương thuyết 。nhược/nhã thấp sanh giả nhiễm hương cố sanh ,vị viễn khứu tri sanh xứ hương khí tiện sanh ái nhiễm vãng bỉ thọ sanh ,tùy nghiệp sở ưng hương hữu tịnh uế 。nhược/nhã hóa sanh giả nhiễm xứ/xử cố sanh ,vị viễn quán tri đương sở sanh xứ ,tiện sanh ái nhiễm vãng bỉ thọ sanh ,tùy nghiệp sở ưng xứ/xử hữu tịnh uế 。khởi ư địa ngục diệc sanh ái nhiễm ?do tâm đảo cố khởi nhiễm vô thất 。vị bỉ trung hữu ,hoặc kiến tự thân lãnh vũ hàn phong chi sở bức thiết ,kiến nhiệt địa ngục hỏa diệm sí nhiên ,Tình hân noãn xúc đầu thân ư bỉ 。hoặc kiến tự thân nhiệt phong thịnh hỏa chi sở bức hại ,kiến hàn địa ngục ,tâm dục thanh lương đầu thân ư bỉ 。tiên cựu chư sư tác như thị thuyết :do kiến tiên tạo ,cảm bỉ nghiệp thời kỷ thân bạn loại trì vãng phó bỉ 。hựu Thiên trung hữu thủ chánh thượng thăng như tùng tọa khởi ,nhân quỷ bàng sanh trung hữu hành tướng hoàn như nhân đẳng 。địa ngục trung hữu đầu hạ túc thượng điên trụy kỳ trung 。cố già tha thuyết : 顛墜於地獄, điên trụy ư địa ngục , 足上頭歸下, túc thượng đầu quy hạ , 由毀謗諸仙, do hủy báng chư tiên , 樂寂修苦行。 lạc/nhạc tịch tu khổ hạnh 。 前說倒心入母胎藏,一切中有皆定爾耶?不爾。經言:入胎有四。其四者何?頌曰: tiền thuyết đảo tâm nhập mẫu thai tạng ,nhất thiết trung hữu giai định nhĩ da ?bất nhĩ 。Kinh ngôn :nhập thai hữu tứ 。kỳ tứ giả hà ?tụng viết : 一於入正知, nhất ư nhập chánh tri , 二三兼住出, nhị tam kiêm trụ/trú xuất , 四於一切位, tứ ư nhất thiết vị , 及卵恒無知。 cập noãn hằng vô tri 。 前三種入胎, tiền tam chủng nhập thai , 謂輪王二佛, vị luân Vương nhị Phật , 業智俱勝故, nghiệp trí câu thắng cố , 如次四餘生。 như thứ tứ dư sanh 。 論曰:有諸有情多集福業勤修念慧,故死生時念力所持正知無亂,於中或有正知入胎,或有正知住胎兼入,或正知出兼知入住。兼言為顯後必帶前。有諸有情福智俱少,入住出位皆不正知,入不正知住出必爾,順結頌法故逆說四。諸卵生者入胎等位皆恒無知。如何卵生?從卵而出。言入胎藏,以卵生者先必入胎。或據當來名卵生者,如契經說:造作有為。世間亦言:煮飯磨(麩-夫+少)。故說卵生入胎無失。云何三位正不正知?且諸有情若福微薄,入母胎位起倒想解,見大風雨毒熱嚴寒,或大軍眾聲威亂逼,遂見自入密草稠林葉窟茅廬投樹牆下,住時見已住在此中,出位見身從此處出。若福增多入母胎位起倒想解,自見己身入妙園林升花臺殿居勝床等,住出如前。是謂三時不正知者。若於三位皆能正知,於入等時無倒想解,謂入胎位知自入胎,住出胎時自知住出。又別顯示四入胎者,且前三種謂轉輪王、獨覺、大覺,如其次第。初入胎者,謂轉輪王,入位正知,非住非出。二入胎者,謂獨勝覺,入住正知,非於出位。三入胎者,謂無上覺,入住出位皆能正知。此初三人以當名顯。何緣如是三品不同?由業智俱如次勝故。第一業勝,謂轉輪王宿世曾修廣大福故。第二智勝,謂獨勝覺久習多聞勝思擇故。第三俱勝,謂無上覺曠劫修行勝福智故。除前三種,餘胎卵生福智俱劣,合成第四。此中外道執我者言:若許有情轉趣餘世,即我所執有我義成。今為遮彼,頌曰: luận viết :hữu chư hữu tình đa tập phước nghiệp cần tu niệm tuệ ,cố tử sanh thời niệm lực sở trì chánh tri vô loạn ,ư trung hoặc hữu chánh tri nhập thai ,hoặc hữu chánh tri trụ thai kiêm nhập ,hoặc chánh tri xuất kiêm tri nhập trụ 。kiêm ngôn vi hiển hậu tất đái tiền 。hữu chư hữu tình phước trí câu thiểu ,nhập trụ xuất vị giai bất chánh tri ,nhập bất chánh tri trụ/trú xuất tất nhĩ ,thuận kết/kiết tụng Pháp cố nghịch thuyết tứ 。chư noãn sanh giả nhập thai đẳng vị giai hằng vô tri 。như hà noãn sanh ?tùng noãn nhi xuất 。ngôn nhập thai tạng ,dĩ noãn sanh giả tiên tất nhập thai 。hoặc cứ đương lai danh noãn sanh giả ,như khế Kinh thuyết :tạo tác hữu vi 。thế gian diệc ngôn :chử phạn ma (phu -phu +thiểu )。cố thuyết noãn sanh nhập thai vô thất 。vân hà tam vị chánh bất chánh tri ?thả chư hữu tình nhược/nhã phước vi bạc ,nhập mẫu thai vị khởi đảo tưởng giải ,kiến Đại phong vũ độc nhiệt nghiêm hàn ,hoặc Đại quân chúng thanh uy loạn bức ,toại kiến tự nhập mật thảo trù lâm diệp quật mao lư đầu thụ/thọ tường hạ ,trụ thời kiến dĩ trụ tại thử trung ,xuất vị kiến thân tòng thử xứ/xử xuất 。nhược/nhã Phước tăng đa nhập mẫu thai vị khởi đảo tưởng giải ,tự kiến kỷ thân nhập diệu viên lâm thăng hoa đài điện cư thắng sàng đẳng ,trụ/trú xuất như tiền 。thị vị tam thời bất chánh tri giả 。nhược/nhã ư tam vị giai năng chánh tri ,ư nhập đẳng thời vô đảo tưởng giải ,vị nhập thai vị tri tự nhập thai ,trụ/trú xuất thai thời tự tri trụ/trú xuất 。hựu biệt hiển thị tứ nhập thai giả ,thả tiền tam chủng vị Chuyển luân Vương 、độc giác 、đại giác ,như kỳ thứ đệ 。sơ nhập thai giả ,vị Chuyển luân Vương ,nhập vị chánh tri ,phi trụ/trú phi xuất 。nhị nhập thai giả ,vị độc thắng giác ,nhập trụ chánh tri ,phi ư xuất vị 。tam nhập thai giả ,vị vô thượng giác ,nhập trụ xuất vị giai năng chánh tri 。thử sơ tam nhân dĩ đương danh hiển 。hà duyên như thị tam phẩm bất đồng ?do nghiệp trí câu như thứ thắng cố 。đệ nhất nghiệp thắng ,vị Chuyển luân Vương tú thế tằng tu quảng đại phước cố 。đệ nhị trí thắng ,vị độc thắng giác cửu tập đa văn thắng tư trạch cố 。đệ tam câu thắng ,vị vô thượng giác khoáng kiếp tu hành thắng phước trí cố 。trừ tiền tam chủng ,dư thai noãn sanh phước trí câu liệt ,hợp thành đệ tứ 。thử trung ngoại đạo chấp ngã giả ngôn :nhược/nhã hứa hữu tình chuyển thú dư thế ,tức ngã sở chấp hữu ngã nghĩa thành 。kim vi già bỉ ,tụng viết : 無我唯諸蘊, vô ngã duy chư uẩn , 煩惱業所為, phiền não nghiệp sở vi , 由中有相續, do trung hữu tướng tục , 入胎如燈焰, nhập thai như đăng diệm , 如引次第增, như dẫn thứ đệ tăng , 相續由惑業, tướng tục do hoặc nghiệp , 更趣於餘世, cánh thú ư dư thế , 故有輪無初。 cố hữu luân vô sơ 。 論曰:汝等所執我為何相?能捨此蘊、能續餘蘊,內用士夫此定非有,如色眼等不可得故。世尊亦言:有業有異熟,作者不可得。謂能捨此蘊及能續餘蘊,唯除法假。法假謂何?依此有彼有,此生故彼生,廣說緣起。若爾,何等我非所遮?唯有諸蘊,謂唯於蘊假立我名,非所遮遣。若爾,應許諸蘊即能從此世間轉至餘世。蘊剎那滅,於輪轉無能,數習煩惱業所為故,令中有蘊相續入胎。譬如燈焰雖剎那滅,而能相續轉至餘方。諸蘊亦然,名轉無失,故雖無我而由惑業諸蘊相續入胎義成。如業所引次第轉增諸蘊相續,復由煩惱業力所為轉趣餘世,謂非一切所引諸蘊增長相續脩促量齊,引壽業因有差別故。隨能引業勢力增徵,齊爾所時次第增長。云何次第?如聖說言: luận viết :nhữ đẳng sở chấp ngã vi hà tướng ?năng xả thử uẩn 、năng tục dư uẩn ,nội dụng sĩ phu thử định phi hữu ,như sắc nhãn đẳng bất khả đắc cố 。Thế Tôn diệc ngôn :hữu nghiệp hữu dị thục ,tác giả bất khả đắc 。vị năng xả thử uẩn cập năng tục dư uẩn ,duy trừ Pháp giả 。Pháp giả vị hà ?y thử hữu bỉ hữu ,thử sanh cố bỉ sanh ,quảng thuyết duyên khởi 。nhược nhĩ ,hà đẳng ngã phi sở già ?duy hữu chư uẩn ,vị duy ư uẩn giả lập ngã danh ,phi sở già khiển 。nhược nhĩ ,ưng hứa chư uẩn tức năng tòng thử thế gian chuyển chí dư thế 。uẩn sát-na diệt ,ư luân chuyển vô năng ,sổ tập phiền não nghiệp sở vi cố ,lệnh trung hữu uẩn tướng tục nhập thai 。thí như đăng diệm tuy sát-na diệt ,nhi năng tướng tục chuyển chí dư phương 。chư uẩn diệc nhiên ,danh chuyển vô thất ,cố tuy vô ngã nhi do hoặc nghiệp chư uẩn tướng tục nhập thai nghĩa thành 。như nghiệp sở dẫn thứ đệ chuyển tăng chư uẩn tướng tục ,phục do phiền não nghiệp lực sở vi chuyển thú dư thế ,vị phi nhất thiết sở dẫn chư uẩn tăng trưởng tướng tục tu xúc lượng tề ,dẫn thọ nghiệp nhân hữu sái biệt cố 。tùy năng dẫn nghiệp thế lực tăng trưng ,tề nhĩ sở thời thứ đệ tăng trưởng 。vân hà thứ đệ ?như Thánh thuyết ngôn : 最初羯剌藍, tối sơ yết lạt lam , 次生頞部曇, thứ sanh át bộ đàm , 從此生閉尸, tòng thử sanh bế thi , 閉尸生鍵南, bế thi sanh kiện nam , 次鉢羅奢佉, thứ bát la xa khư , 後髮毛爪等, hậu phát mao trảo đẳng , 及色根形相, cập sắc căn hình tướng , 漸次而轉增。 tiệm thứ nhi chuyển tăng 。 謂母腹中分位有五:一羯剌藍位、二頞部曇位、三閉尸位、四鍵南位、五鉢羅奢佉位。此胎中箭漸次轉增,乃至色根形相滿位,由業所起異熟風力轉胎中箭令趣產門。如強糞團過量閟澁,從此轉墮劇苦難任。其母或時威儀飲食執作過分,或由其子宿罪業力死於胎內。時有女人或諸醫者,妙通產法善養嬰兒,溫以酥油睒末梨汁用塗其手執小利刀。內如糞坑最極猥賤雜穢充塞,黑闇所居無量千虫之所依止,常流惡汁恒須對治,精血垢膩潰爛臭滑,不淨流溢鄙穢叵觀,穿漏薄皮以覆其上。宿業所引,身瘡孔中分解支節牽出於外。然此胎子乘宿所為,順後受業所趣難了。或復無難安隱得生,體如新瘡細軟難觸。或母愛子或餘女人,以如刀灰麁澁兩手,執取洗拭而安處之。次含清酥飲以母乳,漸令習受細麁飲食,次第轉增至根熟位,復起煩惱積集諸業。由此身壞,復有如前中有相續更趣餘世。如是惑業為因故生,生復為因起於惑業,從此惑業更復有生,故知有輪旋環無始。若執有始,始應無因;始既無因,餘應自起。現見芽等因種等生,由處及時俱決定故。又由火等熟變等生,由此定無無因起法。說常因論,如前已遣。是故生死決定無初,然有後邊由因盡故。生依因故,因滅壞時生果必亡,理定應爾。如種滅壞芽必不生。如是蘊相續,說三生為位。頌曰: vị mẫu phước trung phần vị hữu ngũ :nhất yết lạt lam vị 、nhị át bộ đàm vị 、tam bế thi vị 、tứ kiện nam vị 、ngũ bát la xa khư vị 。thử thai trung tiến tiệm thứ chuyển tăng ,nãi chí sắc căn hình tướng mãn vị ,do nghiệp sở khởi dị thục phong lực chuyển thai trung tiến lệnh thú sản môn 。như cường phẩn đoàn quá/qua lượng bí sáp ,tòng thử chuyển đọa kịch khổ nạn nhâm 。kỳ mẫu hoặc thời uy nghi ẩm thực chấp tác quá/qua phần ,hoặc do kỳ tử tú tội nghiệp lực tử ư thai nội 。thời hữu nữ nhân hoặc chư y giả ,diệu thông sản Pháp thiện dưỡng anh nhi ,ôn dĩ tô du đàm mạt lê trấp dụng đồ kỳ thủ chấp tiểu lợi đao 。nội như phẩn khanh tối cực ổi tiện tạp uế sung tắc ,hắc ám sở cư vô lượng thiên trùng chi sở y chỉ ,thường lưu ác trấp hằng tu đối trì ,tinh huyết cấu nị hội lạn/lan xú hoạt ,bất tịnh lưu dật bỉ uế phả quán ,xuyên lậu bạc bì dĩ phước kỳ thượng 。tú nghiệp sở dẫn ,thân sang khổng trung phân giải chi tiết khiên xuất ư ngoại 。nhiên thử thai tử thừa tú sở vi ,thuận hậu thọ nghiệp sở thú nạn/nan liễu 。hoặc phục vô nan an ổn đắc sanh ,thể như tân sang tế nhuyễn nạn/nan xúc 。hoặc mẫu ái tử hoặc dư nữ nhân ,dĩ như đao hôi thô sáp lưỡng thủ ,chấp thủ tẩy thức nhi an xứ/xử chi 。thứ hàm thanh tô ẩm dĩ mẫu nhũ ,tiệm lệnh tập thọ/thụ tế thô ẩm thực ,thứ đệ chuyển tăng chí căn thục vị ,phục khởi phiền não tích tập chư nghiệp 。do thử thân hoại ,phục hưũ như tiền trung hữu tướng tục cánh thú dư thế 。như thị hoặc nghiệp vi nhân cố sanh ,sanh phục vi nhân khởi ư hoặc nghiệp ,tòng thử hoặc nghiệp cánh phục hưũ sanh ,cố tri hữu luân toàn hoàn vô thủy 。nhược/nhã chấp hữu thủy ,thủy ưng vô nhân ;thủy ký vô nhân ,dư ưng tự khởi 。hiện kiến nha đẳng nhân chủng đẳng sanh ,do xứ/xử cập thời câu quyết định cố 。hựu do hỏa đẳng thục biến đẳng sanh ,do thử định vô vô nhân khởi Pháp 。thuyết thường nhân luận ,như tiền dĩ khiển 。thị cố sanh tử quyết định vô sơ ,nhiên hữu hậu biên do nhân tận cố 。sanh y nhân cố ,nhân diệt hoại thời sanh quả tất vong ,lý định ưng nhĩ 。như chủng diệt hoại nha tất bất sanh 。như thị uẩn tướng tục ,thuyết tam sanh vi vị 。tụng viết : 如是諸緣起, như thị chư duyên khởi , 十二支三際, thập nhị chi tam tế , 前後際各二, tiền hậu tế các nhị , 中八據圓滿。 trung bát cứ viên mãn 。 論曰:十二支者,一、無明;二、行;三、識;四、名色;五、六處;六、觸;七、受;八、愛;九、取;十、有;十一、生;十二、老死。言三際者,一前際、二後際、三中際,即是過未及現三生。云何十二支於三際建立?謂前後際各立二支,中際八支,故成十二。無明行在前際,生老死在後際,所餘八在中際。此中際八,一切有情此一生中皆具有不?非皆具有。若爾,何故說有八支?據圓滿者。此中意說,補特伽羅歷一切位名圓滿者,非諸中夭及色無色,但據欲界補特伽羅。《大緣起經》說具有故。彼說,佛告阿難陀言:識若不入胎,得增廣大不?不也。世尊!乃至廣說。有時但說二分緣起,一前際攝、二後際攝。前七支前際攝,謂無明乃至受;後五支後際攝,謂從愛至老死,前後因果二分攝故。無明等支何法為體?頌曰: luận viết :thập nhị chi giả ,nhất 、vô minh ;nhị 、hạnh/hành/hàng ;tam 、thức ;tứ 、danh sắc ;ngũ 、lục xứ ;lục 、xúc ;thất 、thọ/thụ ;bát 、ái ;cửu 、thủ ;thập 、hữu ;thập nhất 、sanh ;thập nhị 、lão tử 。ngôn tam tế giả ,nhất tiền tế 、nhị hậu tế 、tam trung tế ,tức thị quá/qua vị cập hiện tam sanh 。vân hà thập nhị chi ư tam tế kiến lập ?vị tiền hậu tế các lập nhị chi ,trung tế bát chi ,cố thành thập nhị 。vô minh hạnh/hành/hàng tại tiền tế ,sanh lão tử tại hậu tế ,sở dư bát tại trung tế 。thử trung tế bát ,nhất thiết hữu tình thử nhất sanh trung giai cụ hữu bất ?phi giai cụ hữu 。nhược nhĩ ,hà cố thuyết hữu bát chi ?cứ viên mãn giả 。thử trung ý thuyết ,Bổ-đặc-già-la lịch nhất thiết vị danh viên mãn giả ,phi chư trung yêu cập sắc vô sắc ,đãn cứ dục giới Bổ-đặc-già-la 。《Đại Duyên Khởi Kinh 》thuyết cụ hữu cố 。bỉ thuyết ,Phật cáo A-nan-đà ngôn :thức nhược/nhã bất nhập thai ,đắc tăng quảng đại bất ?bất dã 。Thế Tôn !nãi chí quảng thuyết 。Hữu Thời đãn thuyết nhị phần duyên khởi ,nhất tiền tế nhiếp 、nhị hậu tế nhiếp 。tiền thất chi tiền tế nhiếp ,vị vô minh nãi chí thọ/thụ ;hậu ngũ chi hậu tế nhiếp ,vị tùng ái chí lão tử ,tiền hậu nhân quả nhị phần nhiếp cố 。vô minh đẳng chi hà Pháp vi thể ?tụng viết : 宿惑位無明, tú hoặc vị vô minh , 宿諸業名行, tú chư nghiệp danh hạnh/hành/hàng , 識正結生蘊, thức chánh kết sanh uẩn , 六處前名色, lục xứ tiền danh sắc , 從生眼等根, tùng sanh nhãn đẳng căn , 三和前六處, tam hòa tiền lục xứ , 於三受因異, ư tam thọ nhân dị , 未了知名觸, vị liễu tri danh xúc , 在婬愛前受, tại dâm ái tiền thọ/thụ , 貪資具婬愛, tham tư cụ dâm ái , 為得諸境界, vi đắc chư cảnh giới , 遍馳求名取, biến trì cầu danh thủ , 有謂正能造, hữu vị chánh năng tạo , 牽當有果業, khiên đương hữu quả nghiệp , 結當有名生, kết/kiết đương hữu danh sanh , 至當受老死。 chí đương thọ/thụ lão tử 。 論曰:於宿生中諸煩惱位,至今果熟,總謂無明,彼與無明俱時行故。由無明力,彼現行故。如說王行,非無導從,王俱勝故總謂王行。於宿生中福等業位,至今果熟,總得行名。初句位言流至老死。於母胎等正結生時,一剎那位,五蘊名識。結生識後、六處生前,中間諸位總稱名色。此中應說四處生前,而言六者,據滿立故。眼等已生,至根境識未和合位,得六處名。已至三和,未了三受因差別位,總名為觸。已了三受因差別相,未起婬貪,此位名受。貪妙資具婬愛現行,未廣追求,此位名愛。為得種種上妙境界,周遍馳求,此位名取。因馳求故,積集能牽當有果業,此位名有。由是業力從此捨命,正結當有,此位名生。當有生支,即如今識生剎那後漸增,乃至當來受位,總名老死。如是老死,即如今世名色、六處、觸、受四支。辯十二支體別如是。又諸緣起差別說四:一者剎那、二者連縛、三者分位、四者遠續。云何剎那?謂剎那頃由貪行殺具十二支,癡謂無明,思即是行,於諸境事了別名識,識俱三蘊總稱名色,住名色根說為六處,六處對餘和合有觸,領觸名受,貪即是愛,與此相應諸纏名取,所起身語二業名有,如是諸法起即名生,熟變名老滅壞名死。復有說者,剎那、連縛如《品類足》,俱遍有為。十二支位所有五蘊皆分位攝。即此懸遠相續無始說名遠續。世尊於此意說者何?頌曰: luận viết :ư tú sanh trung chư phiền não vị ,chí kim quả thục ,tổng vị vô minh ,bỉ dữ vô minh câu thời hạnh/hành/hàng cố 。do vô minh lực ,bỉ hiện hành cố 。như thuyết Vương hạnh/hành/hàng ,phi vô đạo tùng ,Vương câu thắng cố tổng vị Vương hạnh/hành/hàng 。ư tú sanh trung phước đẳng nghiệp vị ,chí kim quả thục ,tổng đắc hạnh/hành/hàng danh 。sơ cú vị ngôn lưu chí lão tử 。ư mẫu thai đẳng chánh kết/kiết sanh thời ,nhất sát-na vị ,ngũ uẩn danh thức 。kết sanh thức hậu 、lục xứ sanh tiền ,trung gian chư vị tổng xưng danh sắc 。thử trung ưng thuyết tứ xứ sanh tiền ,nhi ngôn lục giả ,cứ mãn lập cố 。nhãn đẳng dĩ sanh ,chí căn cảnh thức vị hòa hợp vị ,đắc lục xứ danh 。dĩ chí tam hòa ,vị liễu tam thọ nhân sái biệt vị ,tổng danh vi xúc 。dĩ liễu tam thọ nhân sái biệt tướng ,vị khởi dâm tham ,thử vị danh thọ/thụ 。tham diệu tư cụ dâm ái hiện hành ,vị quảng truy cầu ,thử vị danh ái 。vi đắc chủng chủng thượng diệu cảnh giới ,chu biến trì cầu ,thử vị danh thủ 。nhân trì cầu cố ,tích tập năng khiên đương hữu quả nghiệp ,thử vị danh hữu 。do thị nghiệp lực tòng thử xả mạng ,chánh kết/kiết đương hữu ,thử vị danh sanh 。đương hữu sanh chi ,tức như kim thức sanh sát-na hậu tiệm tăng ,nãi chí đương lai thọ/thụ vị ,tổng danh lão tử 。như thị lão tử ,tức như kim thế danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ tứ chi 。biện thập nhị chi thể biệt như thị 。hựu chư duyên khởi sái biệt thuyết tứ :nhất giả sát-na 、nhị giả liên phược 、tam giả phần vị 、tứ giả viễn tục 。vân hà sát-na ?vị sát-na khoảnh do tham hạnh/hành/hàng sát cụ thập nhị chi ,si vị vô minh ,tư tức thị hạnh/hành/hàng ,ư chư cảnh sự liễu biệt danh thức ,thức câu tam uẩn tổng xưng danh sắc ,trụ/trú danh sắc căn thuyết vi lục xứ ,lục xứ đối dư hòa hợp hữu xúc ,lĩnh xúc danh thọ/thụ ,tham tức thị ái ,dữ thử tướng ứng chư triền danh thủ ,sở khởi thân ngữ nhị nghiệp danh hữu ,như thị chư Pháp khởi tức danh sanh ,thục biến danh lão diệt hoại danh tử 。phục hưũ thuyết giả ,sát-na 、liên phược như 《phẩm loại túc 》,câu biến hữu vi 。thập nhị chi vị sở hữu ngũ uẩn giai phần vị nhiếp 。tức thử huyền viễn tướng tục vô thủy thuyết danh viễn tục 。Thế Tôn ư thử ý thuyết giả hà ?tụng viết : 傳許約位說, truyền hứa ước vị thuyết , 從勝立支名。 tùng thắng lập chi danh 。 論曰:傳許世尊唯約分位說諸緣起有十二支。若支支中皆具五蘊,何緣但立無明等名?以諸位中無明等勝故。就勝立無明等名,謂若位中無明最勝,此位五蘊總名無明。乃至位中老死最勝,此位五蘊總名老死。故體雖總,名別無失。何緣經說此十二支與《品類足》所說有異?如彼論說:云何為緣起?謂一切有為乃至廣說。素怛纜言因別意趣,阿毘達磨依法相說,如是宣說。分位、剎那、遠續、連縛,唯有情數。情非情等是謂差別。契經何故唯說有情?頌曰: luận viết :truyền hứa Thế Tôn duy ước phần vị thuyết chư duyên khởi hữu thập nhị chi 。nhược/nhã chi chi trung giai cụ ngũ uẩn ,hà duyên đãn lập vô minh đẳng danh ?dĩ chư vị trung vô minh đẳng thắng cố 。tựu thắng lập vô minh đẳng danh ,vị nhược/nhã vị trung vô minh tối thắng ,thử vị ngũ uẩn tổng danh vô minh 。nãi chí vị trung lão tử tối thắng ,thử vị ngũ uẩn tổng danh lão tử 。cố thể tuy tổng ,danh biệt vô thất 。hà duyên Kinh thuyết thử thập nhị chi dữ 《phẩm loại túc 》sở thuyết hữu dị ?như bỉ luận thuyết :vân hà vi duyên khởi ?vị nhất thiết hữu vi nãi chí quảng thuyết 。tố đát lãm ngôn nhân biệt ý thú ,A-tỳ Đạt-ma y Pháp tướng thuyết ,như thị tuyên thuyết 。phần vị 、sát-na 、viễn tục 、liên phược ,duy hữu tình số 。Tình phi tình đẳng thị vị sái biệt 。khế Kinh hà cố duy thuyết hữu tình ?tụng viết : 於前後中際, ư tiền hậu trung tế , 為遣他愚惑。 vi khiển tha ngu hoặc 。 論曰:為三際中遣他愚惑?三際差別唯在有情。如何有情前際愚惑?謂於前際生如是疑:我於過去世為曾有非有?何等我曾有?云何我曾有?如何有情後際愚惑?謂於後際生如是疑:我於未來世為當有非有?何等我當有?云何我當有?如何有情中際愚惑?謂於中際生如是疑:何等是我?此我云何?我誰所有?我當有誰?為除如是三際愚惑,故經唯說有情緣起,如其次第說無明行及生老死并識至有。所以者何?以契經說:苾芻諦聽!若有苾芻,於諸緣起緣已生法,能以如實正慧觀見,彼必不於三際愚惑,謂我於過去世為曾有非有等。有餘師說:愛取有三亦為除他後際愚惑,此三皆是後際因故。又應知此說緣起門雖有十二支,而三二為性,三謂惑業事,二謂果與因。其義云何?頌曰: luận viết :vi tam tế trung khiển tha ngu hoặc ?tam tế sái biệt duy tại hữu tình 。như hà hữu tình tiền tế ngu hoặc ?vị ư tiền tế sanh như thị nghi :ngã ư quá khứ thế vi tằng hữu phi hữu ?hà đẳng ngã tằng hữu ?vân hà ngã tằng hữu ?như hà hữu tình hậu tế ngu hoặc ?vị ư hậu tế sanh như thị nghi :ngã ư vị lai thế vi đương hữu phi hữu ?hà đẳng ngã đương hữu ?vân hà ngã đương hữu ?như hà hữu tình trung tế ngu hoặc ?vị ư trung tế sanh như thị nghi :hà đẳng thị ngã ?thử ngã vân hà ?ngã thùy sở hữu ?ngã đương hữu thùy ?vi trừ như thị tam tế ngu hoặc ,cố Kinh duy thuyết hữu tình duyên khởi ,như kỳ thứ đệ thuyết vô minh hạnh/hành/hàng cập sanh lão tử tinh thức chí hữu 。sở dĩ giả hà ?dĩ khế Kinh thuyết :Bí-sô đế thính !nhược hữu Bí-sô ,ư chư duyên khởi duyên dĩ sanh pháp ,năng dĩ như thật chánh tuệ quán kiến ,bỉ tất bất ư tam tế ngu hoặc ,vị ngã ư quá khứ thế vi tằng hữu phi hữu đẳng 。hữu dư sư thuyết :ái thủ hữu tam diệc vi trừ tha hậu tế ngu hoặc ,thử tam giai thị hậu tế nhân cố 。hựu ứng tri thử thuyết duyên khởi môn tuy hữu thập nhị chi ,nhi tam nhị vi tánh ,tam vị hoặc nghiệp sự ,nhị vị quả dữ nhân 。kỳ nghĩa vân hà ?tụng viết : 三煩惱二業, tam phiền não nhị nghiệp , 七事亦名果, thất sự diệc danh quả , 略果及略因, lược quả cập lược nhân , 由中可比二。 do trung khả bỉ nhị 。 論曰:無明愛取煩惱為性,行及有支以業為性,餘識等七以事為性,是煩惱業所依事故。如是七事即亦名果,義准餘五即亦名因,以煩惱業為自性故。何緣中際廣說果因?開事為五、惑為二故。後際略果,事唯二故。前際略因,惑唯一故。由中際廣可以比度前後二際,廣義已成故不別說,說便無用。若緣起支唯十二者,不說老死果,生死應有終;不說無明因,生死應有始。或應更立餘緣起支,餘復有餘,成無窮失,不應更立。然無前過,此中世尊由義已顯。云何已顯?頌曰: luận viết :vô minh ái thủ phiền não vi tánh ,hạnh/hành/hàng cập hữu chi dĩ nghiệp vi tánh ,dư thức đẳng thất dĩ sự vi tánh ,thị phiền não nghiệp sở y sự cố 。như thị thất sự tức diệc danh quả ,nghĩa chuẩn dư ngũ tức diệc danh nhân ,dĩ phiền não nghiệp vi tự tánh cố 。hà duyên trung tế quảng thuyết quả nhân ?khai sự vi ngũ 、hoặc vi nhị cố 。hậu tế lược quả ,sự duy nhị cố 。tiền tế lược nhân ,hoặc duy nhất cố 。do trung tế quảng khả dĩ bỉ độ tiền hậu nhị tế ,quảng nghĩa dĩ thành cố bất biệt thuyết ,thuyết tiện vô dụng 。nhược/nhã duyên khởi chi duy thập nhị giả ,bất thuyết lão tử quả ,sanh tử ưng hữu chung ;bất thuyết vô minh nhân ,sanh tử ưng hữu thủy 。hoặc ưng cánh lập dư duyên khởi chi ,dư phục hưũ dư ,thành vô cùng thất ,bất ưng cánh lập 。nhiên vô tiền quá/qua ,thử trung Thế Tôn do nghĩa dĩ hiển 。vân hà dĩ hiển ?tụng viết : 從惑生惑業, tùng hoặc sanh hoặc nghiệp , 從業生於事, tùng nghiệp sanh ư sự , 從事事惑生, tòng sự sự hoặc sanh , 有支理唯此。 hữu chi lý duy thử 。 論曰:從惑生惑謂愛生取,從惑生業謂取生有、無明生行,從業生事謂行生識及有生生,從事生事謂從識支生於名色,乃至從觸生於受支,及從生支生於老死。從事生惑謂受生愛,由立有支其理唯此。已顯老死為事惑因,及顯無明為事惑果,無明老死事惑性故,豈假更立餘緣起支?故經言:如是純大苦蘊集。若不爾者,此言何用? luận viết :tùng hoặc sanh hoặc vị ái sanh thủ ,tùng hoặc sanh nghiệp vị thủ sanh hữu 、vô minh sanh hạnh/hành/hàng ,tùng nghiệp sanh sự vị hạnh/hành/hàng sanh thức cập hữu sanh sanh ,tòng sự sanh sự vị tùng thức chi sanh ư danh sắc ,nãi chí tùng xúc sanh ư thọ/thụ chi ,cập tùng sanh chi sanh ư lão tử 。tòng sự sanh hoặc vị thọ sanh ái ,do lập hữu chi kỳ lý duy thử 。dĩ hiển lão tử vi sự hoặc nhân ,cập hiển vô minh vi sự hoặc quả ,vô minh lão tử sự hoặc tánh cố ,khởi giả cánh lập dư duyên khởi chi ?cố Kinh ngôn :như thị thuần đại khổ uẩn tập 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,thử ngôn hà dụng ? 有餘釋言:餘契經說,非理作意為無明因,無明復生非理作意。非理作意亦取支攝,故亦說在此契經中。此非理作意如何取支攝?若言由此與彼相應,則愛無明亦應彼攝。設許彼攝,云何能證非理作意為無明因?若但彼攝即證因果,愛與無明亦彼攝故,應不別立為緣起支。 hữu dư thích ngôn :dư khế Kinh thuyết ,phi lý tác ý vi vô minh nhân ,vô minh phục sanh phi lý tác ý 。phi lý tác ý diệc thủ chi nhiếp ,cố diệc thuyết tại thử khế Kinh trung 。thử phi lý tác ý như hà thủ chi nhiếp ?nhược/nhã ngôn do thử dữ bỉ tướng ứng ,tức ái vô minh diệc ưng bỉ nhiếp 。thiết hứa bỉ nhiếp ,vân hà năng chứng phi lý tác ý vi vô minh nhân ?nhược/nhã đãn bỉ nhiếp tức chứng nhân quả ,ái dữ vô minh diệc bỉ nhiếp cố ,ưng bất biệt lập vi duyên khởi chi 。 餘復釋言:餘契經說,非理作意為無明因,無明復生非理作意,非理作意說在觸時,故餘經說:眼色為緣生癡,所生染濁作意,此於受位必引無明故。餘經言:由無明觸所生諸受為緣生愛。是故觸時非理作意與受俱轉,無明為緣。由此無明,無無因過,亦不須立餘緣起支。又緣起支無無窮失,非理作意從癡生故。如契經說:眼色為緣生癡,所生染濁作意。餘經雖有如是誠言,然此經中應更須說。不須更說。如何證知?由理證知。何等為理?非離無明受能為愛緣,以阿羅漢受不生愛故。又非無倒觸能為染受緣,亦非離無明觸可成顛倒,阿羅漢觸非顛倒故。由如是理為證故知。若爾,便應有太過失。諸由正理可得證知,一切皆應不須更說,故彼所說不成釋難。然上所言,經不別說老死有果、無明有因,生死便成有終始者,此難非理,經意別故。亦非所說理不圓滿。所以者何?此經但欲除所化者三際愚故。由所化者唯生是疑:云何有情三世連續,謂從前世今世得生,今世復能生於後世。如來但為除彼疑情,說十二支如前已辯,謂前後中際為遣他愚惑。如世尊告諸苾芻言:吾當為汝說緣起法、緣已生法。此二何異?且本論文此二無別,以俱言攝一切法故。如何未來未已起法,可同過現說緣已生?云何未來未已作法,得同過現說名有為?由能作思力已造故。若爾,無漏如何有為?彼亦善思力已造故。若爾,就得涅槃應然。理實應言依種類說,如未變壞亦得色名,由種類同所說無失。然今正釋契經意者,頌曰: dư phục thích ngôn :dư khế Kinh thuyết ,phi lý tác ý vi vô minh nhân ,vô minh phục sanh phi lý tác ý ,phi lý tác ý thuyết tại xúc thời ,cố dư Kinh thuyết :nhãn sắc vi duyên sanh si ,sở sanh nhiễm trược tác ý ,thử ư thọ/thụ vị tất dẫn vô minh cố 。dư Kinh ngôn :do vô minh xúc sở sanh chư thọ/thụ vi duyên sanh ái 。thị cố xúc thời phi lý tác ý dữ thọ/thụ câu chuyển ,vô minh vi duyên 。do thử vô minh ,vô vô nhân quá/qua ,diệc bất tu lập dư duyên khởi chi 。hựu duyên khởi chi vô vô cùng thất ,phi lý tác ý tùng si sanh cố 。như khế Kinh thuyết :nhãn sắc vi duyên sanh si ,sở sanh nhiễm trược tác ý 。dư Kinh tuy hữu như thị thành ngôn ,nhiên thử Kinh trung ưng cánh tu thuyết 。bất tu cánh thuyết 。như hà chứng tri ?do lý chứng tri 。hà đẳng vi lý ?phi ly vô minh thọ/thụ năng vi ái duyên ,dĩ A-la-hán thọ/thụ bất sanh ái cố 。hựu phi vô đảo xúc năng vi nhiễm thọ/thụ duyên ,diệc phi ly vô minh xúc khả thành điên đảo ,A-la-hán xúc phi điên đảo cố 。do như thị lý vi chứng cố tri 。nhược nhĩ ,tiện ưng hữu thái quá thất 。chư do chánh lý khả đắc chứng tri ,nhất thiết giai ưng bất tu cánh thuyết ,cố bỉ sở thuyết bất thành thích nạn/nan 。nhiên thượng sở ngôn ,Kinh bất biệt thuyết lão tử hữu quả 、vô minh hữu nhân ,sanh tử tiện thành hữu chung thủy giả ,thử nạn/nan phi lý ,Kinh ý biệt cố 。diệc phi sở thuyết lý bất viên mãn 。sở dĩ giả hà ?thử Kinh đãn dục trừ sở hóa giả tam tế ngu cố 。do sở hóa giả duy sanh thị nghi :vân hà hữu tình tam thế liên tục ,vị tùng tiền thế kim thế đắc sanh ,kim thế phục năng sanh ư hậu thế 。Như Lai đãn vi trừ bỉ nghi tình ,thuyết thập nhị chi như tiền dĩ biện ,vị tiền hậu trung tế vi khiển tha ngu hoặc 。như Thế Tôn cáo chư Bí-sô ngôn :ngô đương vi nhữ duyên khởi pháp 、duyên dĩ sanh pháp 。thử nhị hà dị ?thả bổn luận văn thử nhị vô biệt ,dĩ câu ngôn nhiếp nhất thiết pháp cố 。như hà vị lai vị dĩ khởi Pháp ,khả đồng quá/qua hiện thuyết duyên dĩ sanh ?vân hà vị lai vị dĩ tác pháp ,đắc đồng quá/qua hiện thuyết danh hữu vi ?do năng tác tư lực dĩ tạo cố 。nhược nhĩ ,vô lậu như hà hữu vi ?bỉ diệc thiện tư lực dĩ tạo cố 。nhược nhĩ ,tựu đắc Niết Bàn ưng nhiên 。lý thật ưng ngôn y chủng loại thuyết ,như vị biến hoại diệc đắc sắc danh ,do chủng loại đồng sở thuyết vô thất 。nhiên kim chánh thích khế Kinh ý giả ,tụng viết : 此中意正說, thử trung ý chánh thuyết , 因起果已生。 nhân khởi quả dĩ sanh 。 論曰:諸支因分說名緣起,由此為緣能起果故。諸支果分說緣已生,由此皆從緣所生故。如是一切二義俱成,諸支皆有因果性故。若爾安立,應不俱成。不爾,所觀有差別故。謂若觀此名緣已生,非即觀斯復名緣起,猶如因果父子等名。尊者望滿意謂:諸法有是緣起非緣已生,應作四句。第一句者,謂未來法。第二句者,謂阿羅漢最後心位過現諸法。第三句者,餘過現法。第四句者,諸無為法。經部諸師作如是白:此中所說為述己情、為是經義?若是經義,經義不然。所以者何?且前所說分位緣起,十二五蘊為十二支,違背契經,經異說故。如契經說:云何為無明?謂前際無智乃至廣說。此了義說,不可抑令成不了義。故前所說分位緣起,經義相違。非一切經皆了義說,亦有隨勝說。如《象迹喻經》:云何內地界?謂髮毛爪等。雖彼非無餘色等法,而就勝說。此亦應爾。所引非證,非彼經中欲以地界辯髮毛等成非具說,然彼經中以髮毛等分別地界,非有地界越髮毛等,故彼契經是具足說。此經所說無明等支,亦應如彼成具足說,除所說外無復有餘。豈不地界越髮毛等洟淚等中其體亦有,洟等皆亦說在彼經。如說復有身中餘物,設復同彼有餘無明,今應顯示;若引異類置無明中,此有何益?雖於諸位皆有五蘊,然隨此有無彼,定有無者可立此法為彼法支。或有五蘊而無有行隨福、非福、不動行識乃至愛等,是故經義即如所說。所說四句理亦不然。若未來諸法非緣已生者,便違契經。經說:云何緣已生法?謂無明行至生老死。或應不許二在未來,是則壞前所立三際。有說:緣起是無為法,以契經言:如來出世若不出世,如是緣起法性常住。由如是意理則可然,若由別意理則不然。云何如是意?云何為別意?而說可然及不可然。謂若意說,如來出世若不出世,行等常緣無明等起非緣餘法,或復無緣故言常住。如是意說,理則可然。若謂意說有別法體名為緣起湛然常住,此別意說,理則不然。所以者何?生起俱是有為相故。非別常法為無常相可應正理。又起必應依起者立,此常住法彼無明等何相關預,而說此法依彼而立為彼緣起?又名緣起而謂目常,如是句義無相應理。此中緣起是何句義?鉢剌底是至義,醫底界是行義。由先助力界義轉變,故行由至轉變成緣。參是和合義,嗢是上升義,鉢地界是有義。有藉合升轉變成起,由此有法至於緣已和合升起,是緣起義。如是句義理不應然。所以者何?依一作者有二作用。於前作用應有已言,如有一人浴已方食。無少行法有在起前,先至於緣後時方起,非無作者可有作用。故說頌曰: luận viết :chư chi nhân phần thuyết danh duyên khởi ,do thử vi duyên năng khởi quả cố 。chư chi quả phần thuyết duyên dĩ sanh ,do thử giai tùng duyên sở sanh cố 。như thị nhất thiết nhị nghĩa câu thành ,chư chi giai hữu nhân quả tánh cố 。nhược nhĩ an lập ,ưng bất câu thành 。bất nhĩ ,sở quán hữu sái biệt cố 。vị nhược/nhã quán thử danh duyên dĩ sanh ,phi tức quán tư phục danh duyên khởi ,do như nhân quả phụ tử đẳng danh 。Tôn-Giả vọng mãn ý vị :chư pháp hữu thị duyên khởi phi duyên dĩ sanh ,ưng tác tứ cú 。đệ nhất cú giả ,vị vị lai pháp 。đệ nhị cú giả ,vị A-la-hán tối hậu tâm vị quá/qua hiện chư Pháp 。đệ tam cú giả ,dư quá/qua hiện pháp 。đệ tứ cú giả ,chư vô vi Pháp 。Kinh bộ chư sư tác như thị bạch :thử trung sở thuyết vi thuật kỷ Tình 、vi thị Kinh nghĩa ?nhược/nhã thị Kinh nghĩa ,Kinh nghĩa bất nhiên 。sở dĩ giả hà ?thả tiền sở thuyết phần vị duyên khởi ,thập nhị ngũ uẩn vi thập nhị chi ,vi bội khế Kinh ,Kinh dị thuyết cố 。như khế Kinh thuyết :vân hà vi vô minh ?vị tiền tế vô trí nãi chí quảng thuyết 。thử liễu nghĩa thuyết ,bất khả ức lệnh thành bất liễu nghĩa 。cố tiền sở thuyết phần vị duyên khởi ,Kinh nghĩa tướng vi 。phi nhất thiết Kinh giai liễu nghĩa thuyết ,diệc hữu tùy thắng thuyết 。như 《tượng tích dụ Kinh 》:vân hà nội địa giới ?vị phát mao trảo đẳng 。tuy bỉ phi vô dư sắc đẳng Pháp ,nhi tựu thắng thuyết 。thử diệc ưng nhĩ 。sở dẫn phi chứng ,phi bỉ Kinh trung dục dĩ địa giới biện phát mao đẳng thành phi cụ thuyết ,nhiên bỉ Kinh trung dĩ phát mao đẳng phân biệt địa giới ,phi hữu địa giới việt phát mao đẳng ,cố bỉ khế Kinh thị cụ túc thuyết 。thử Kinh sở thuyết vô minh đẳng chi ,diệc ưng như bỉ thành cụ túc thuyết ,trừ sở thuyết ngoại vô phục hữu dư 。khởi bất địa giới việt phát mao đẳng di lệ đẳng trung kỳ thể diệc hữu ,di đẳng giai diệc thuyết tại bỉ Kinh 。như thuyết phục hưũ thân trung dư vật ,thiết phục đồng bỉ hữu dư vô minh ,kim ưng hiển thị ;nhược/nhã dẫn dị loại trí vô minh trung ,thử hữu hà ích ?tuy ư chư vị giai hữu ngũ uẩn ,nhiên tùy thử hữu vô bỉ ,định hữu vô giả khả lập thử pháp vi bỉ Pháp chi 。hoặc hữu ngũ uẩn nhi vô hữu hạnh/hành/hàng tùy phước 、phi phước 、bất động hạnh/hành/hàng thức nãi chí ái đẳng ,thị cố Kinh nghĩa tức như sở thuyết 。sở thuyết tứ cú lý diệc bất nhiên 。nhược/nhã vị lai chư Pháp phi duyên dĩ sanh giả ,tiện vi khế Kinh 。Kinh thuyết :vân hà duyên dĩ sanh pháp ?vị vô minh hạnh/hành/hàng chí sanh lão tử 。hoặc ưng bất hứa nhị tại vị lai ,thị tắc hoại tiền sở lập tam tế 。hữu thuyết :duyên khởi thị vô vi Pháp ,dĩ khế Kinh ngôn :Như Lai xuất thế nhược/nhã bất xuất thế ,như thị duyên khởi pháp tánh thường trụ 。do như thị ý lý tức khả nhiên ,nhược/nhã do biệt ý lý tức bất nhiên 。vân hà như thị ý ?vân hà vi biệt ý ?nhi thuyết khả nhiên cập bất khả nhiên 。vị nhược/nhã ý thuyết ,Như Lai xuất thế nhược/nhã bất xuất thế ,hạnh/hành/hàng đẳng thường duyên vô minh đẳng khởi phi duyên dư Pháp ,hoặc phục vô duyên cố ngôn thường trụ 。như thị ý thuyết ,lý tức khả nhiên 。nhược/nhã vị ý thuyết hữu biệt pháp thể danh vi duyên khởi trạm nhiên thường trụ ,thử biệt ý thuyết ,lý tức bất nhiên 。sở dĩ giả hà ?sanh khởi câu thị hữu vi tướng cố 。phi biệt thường Pháp vi vô thường tướng khả ưng chánh lý 。hựu khởi tất ưng y khởi giả lập ,thử thường trụ pháp bỉ vô minh đẳng hà tướng quan dự ,nhi thuyết thử pháp y bỉ nhi lập vi bỉ duyên khởi ?hựu danh duyên khởi nhi vị mục thường ,như thị cú nghĩa vô tướng ưng lý 。thử trung duyên khởi thị hà cú nghĩa ?bát lạt để thị chí nghĩa ,y để giới thị hạnh/hành/hàng nghĩa 。do tiên trợ lực giới nghĩa chuyển biến ,cố hạnh/hành/hàng do chí chuyển biến thành duyên 。tham thị hòa hợp nghĩa ,ốt thị thượng thăng nghĩa ,bát địa giới thị hữu nghĩa 。hữu tạ hợp thăng chuyển biến thành khởi ,do thử hữu pháp chí ư duyên dĩ hòa hợp thăng khởi ,thị duyên khởi nghĩa 。như thị cú nghĩa lý bất ưng nhiên 。sở dĩ giả hà ?y nhất tác giả hữu nhị tác dụng 。ư tiền tác dụng ưng hữu dĩ ngôn ,như hữu nhất nhân dục dĩ phương thực/tự 。vô thiểu hạnh/hành/hàng pháp hữu tại khởi tiền ,tiên chí ư duyên hậu thời phương khởi ,phi vô tác giả khả hữu tác dụng 。cố thuyết tụng viết : 至緣若起先, chí duyên nhược/nhã khởi tiên , 非有不應理, phi hữu bất ưng lý , 若俱便壞已, nhược/nhã câu tiện hoại dĩ , 彼應先說故。 bỉ ưng tiên thuyết cố 。 無如是過。且應反詰聲論諸師:法何時起?為在現在、為在未來?設爾何失?起若現在,起非已生,如何成現?現是已生,復如何起?已生復起,便致無窮。起若未來,爾時未有,何成作者?作者既無,何有作用?故於起位即亦至緣。起位者何?謂未來世諸行正起,即於此位亦說至緣。又聲論師妄所安立作者作用,理實不成。有是作者,起是作用,非於此中見有作者。異起作用真實可得,故此義言於俗無謬。此緣起義,即是所說依此有彼有、此生故彼生,故應引彼釋緣起義。故說頌言: vô như thị quá/qua 。thả ưng phản cật thanh luận chư sư :Pháp hà thời khởi ?vi tại hiện tại 、vi tại vị lai ?thiết nhĩ hà thất ?khởi nhược/nhã hiện tại ,khởi phi dĩ sanh ,như hà thành hiện ?hiện thị dĩ sanh ,phục như hà khởi ?dĩ sanh phục khởi ,tiện trí vô cùng 。khởi nhược/nhã vị lai ,nhĩ thời vị hữu ,hà thành tác giả ?tác giả ký vô ,hà hữu tác dụng ?cố ư khởi vị tức diệc chí duyên 。khởi vị giả hà ?vị vị lai thế chư hạnh chánh khởi ,tức ư thử vị diệc thuyết chí duyên 。hựu thanh luận sư vọng sở an lập tác giả tác dụng ,lý thật bất thành 。hữu thị tác giả ,khởi thị tác dụng ,phi ư thử trung kiến hữu tác giả 。dị khởi tác dụng chân thật khả đắc ,cố thử nghĩa ngôn ư tục vô mậu 。thử duyên khởi nghĩa ,tức thị sở thuyết y thử hữu bỉ hữu 、thử sanh cố bỉ sanh ,cố ưng dẫn bỉ thích duyên khởi nghĩa 。cố thuyết tụng ngôn : 如非有而起, như phi hữu nhi khởi , 至緣應亦然, chí duyên ưng diệc nhiên , 生已起無窮, sanh dĩ khởi vô cùng , 或先有非有, hoặc tiên hữu phi hữu , 俱亦有言已, câu diệc hữu ngôn dĩ , 闇至已燈滅, ám chí dĩ đăng diệt , 及開口已眠, cập khai khẩu dĩ miên , 若後眠應閉。 nhược/nhã hậu miên ưng bế 。 有執:更以餘義釋難。鉢剌底是種種義,醫底界是不住義。不住由種種,助故變成緣。參是聚集義,嗢是上升義,鉢地界是行義。由嗢為先,行變成起。此說種種緣和合已,令諸行法聚集昇起,是緣起義。 hữu chấp :cánh dĩ dư nghĩa thích nạn/nan 。bát lạt để thị chủng chủng nghĩa ,y để giới thị bất trụ nghĩa 。bất trụ do chủng chủng ,trợ cố biến thành duyên 。tham thị tụ tập nghĩa ,ốt thị thượng thăng nghĩa ,bát địa giới thị hạnh/hành/hàng nghĩa 。do ốt vi tiên ,hạnh/hành/hàng biến thành khởi 。thử thuyết chủng chủng duyên hòa hợp dĩ ,lệnh chư hạnh Pháp tụ tập thăng khởi ,thị duyên khởi nghĩa 。 如是所釋,於此可然。眼色各為緣,起於眼識等。此中種種聚集豈成?何故世尊說前二句,謂依此有彼有及此生故彼生。為於緣起知決定故。如餘處說,依無明有諸行得有,非離無明可有諸行。又為顯示諸支傳生,謂依此支有彼支得有,由彼支生故餘支得生。又為顯示三際傳生,謂依前際有中際得有,由中際生故後際得生。又為顯示親傳二緣,謂有無明無間生行,或展轉力諸行方生。有餘師釋:如是二句為破無因、常因二論,謂非無因諸行可有,亦非由常自性我等無生因故諸行得生。若爾,便成前句無用,但由後句此生故彼生,能具破前無因常因故。然或有執有我為依行等得有,由無明等因分生故行等得生。是故世尊為除彼執,決判果有即由生因。若此生故彼生,即依此有彼有,非謂果有別依餘因。謂無明緣行,乃至如是純大苦蘊集。軌範諸師釋此二句,為顯因果不斷及生,謂依無明不斷諸行不斷,即由無明生故諸行得生。如是展轉皆應廣說。有釋:為顯因果住生,謂乃至因相續有果相續亦有,及即由因分生故諸果分亦生。此欲辯生,何緣說住?又佛何故破次第說,先說住已而後說生?復有釋言:依此有彼有者,依果有因有滅。此生故彼生者,恐疑果無因生,是故復言由因生故果方得起,非謂無因。經義若然,應作是說,依此有彼滅無。又應先言因生故果生,已後乃可說依果有因滅無,如是次第方名善說。若異此者,欲辯緣起,依何次第先說因滅?故彼所釋非此經義。 như thị sở thích ,ư thử khả nhiên 。nhãn sắc các vi duyên ,khởi ư nhãn thức đẳng 。thử trung chủng chủng tụ tập khởi thành ?hà cố Thế Tôn thuyết tiền nhị cú ,vị y thử hữu bỉ hữu cập thử sanh cố bỉ sanh 。vi ư duyên khởi tri quyết định cố 。như dư xứ thuyết ,y vô minh hữu chư hạnh đắc hữu ,phi ly vô minh khả hữu chư hạnh 。hựu vi hiển thị chư chi truyền sanh ,vị y thử chi hữu bỉ chi đắc hữu ,do bỉ chi sanh cố dư chi đắc sanh 。hựu vi hiển thị tam tế truyền sanh ,vị y tiền tế hữu trung tế đắc hữu ,do trung tế sanh cố hậu tế đắc sanh 。hựu vi hiển thị thân truyền nhị duyên ,vị hữu vô minh Vô gián sanh hạnh/hành/hàng ,hoặc triển chuyển lực chư hạnh phương sanh 。hữu dư sư thích :như thị nhị cú vi phá vô nhân 、thường nhân nhị luận ,vị phi vô nhân chư hạnh khả hữu ,diệc phi do thường tự tánh ngã đẳng vô sanh nhân cố chư hạnh đắc sanh 。nhược nhĩ ,tiện thành tiền cú vô dụng ,đãn do hậu cú thử sanh cố bỉ sanh ,năng cụ phá tiền vô nhân thường nhân cố 。nhiên hoặc hữu chấp hữu ngã vi y hạnh/hành/hàng đẳng đắc hữu ,do vô minh đẳng nhân phần sanh cố hạnh/hành/hàng đẳng đắc sanh 。thị cố Thế Tôn vi trừ bỉ chấp ,quyết phán quả hữu tức do sanh nhân 。nhược/nhã thử sanh cố bỉ sanh ,tức y thử hữu bỉ hữu ,phi vị quả hữu biệt y dư nhân 。vị vô minh duyên hạnh/hành/hàng ,nãi chí như thị thuần đại khổ uẩn tập 。quỹ phạm chư sư thích thử nhị cú ,vi hiển nhân quả bất đoạn cập sanh ,vị y vô minh bất đoạn chư hạnh bất đoạn ,tức do vô minh sanh cố chư hạnh đắc sanh 。như thị triển chuyển giai ưng quảng thuyết 。hữu thích :vi hiển nhân quả trụ sanh ,vị nãi chí nhân tướng tục hữu quả tướng tục diệc hữu ,cập tức do nhân phần sanh cố chư quả phần diệc sanh 。thử dục biện sanh ,hà duyên thuyết trụ/trú ?hựu Phật hà cố phá thứ đệ thuyết ,tiên thuyết trụ/trú dĩ nhi hậu thuyết sanh ?phục hưũ thích ngôn :y thử hữu bỉ hữu giả ,y quả hữu nhân hữu diệt 。thử sanh cố bỉ sanh giả ,khủng nghi quả vô nhân sanh ,thị cố phục ngôn do nhân sanh cố quả phương đắc khởi ,phi vị vô nhân 。Kinh nghĩa nhược/nhã nhiên ,ưng tác thị thuyết ,y thử hữu bỉ diệt vô 。hựu ưng tiên ngôn nhân sanh cố quả sanh ,dĩ hậu nãi khả thuyết y quả hữu nhân diệt vô ,như thị thứ đệ phương danh thiện thuyết 。nhược/nhã dị thử giả ,dục biện duyên khởi ,y hà thứ đệ tiên thuyết nhân diệt ?cố bỉ sở thích phi thử Kinh nghĩa 。 復次云何無明緣行,廣說乃至生緣老死?我今略顯符順經義。謂諸愚夫於緣生法不知唯行,妄起我見及我慢執,為自受樂非苦樂故,造作身等各三種業,謂為自身受當樂故造諸福業,受當來樂非苦樂故造不動業,受現樂故造非福業。如是名為無明緣行。由引業力識相續流如火焰行,往彼彼趣憑附中有,馳赴所生結生有身,名行緣識。若作此釋善順契經分別識支通於六識,識為先故。於此趣中有名色生,具足五蘊展轉相續遍一期生,於《大因緣》《辯緣起》等諸經皆有如是說故。如是名色漸成熟時,具眼等根說為六處,次與境合便有識生,三和故有順樂等觸。依此便生樂等三受,從此三受引生三愛,謂由苦逼有於樂受發生欲愛,或有於樂非苦樂受發生色愛,或有唯於非苦樂受生無色愛。從欣受愛,起欲等取。此中欲者謂五妙欲。見謂六十二見,如《梵網經》廣說。戒謂遠離惡戒。禁謂狗牛等禁。如諸離繫及婆羅門,播輸鉢多般利、伐羅勺迦等異類外道,受持種種露形拔髮、披烏鹿皮、持髻塗灰、執三杖、剪鬚髮等無義苦行。我語謂內身依之說我故。有餘師說:我見我慢名為我語。云何此二獨名我語?由此二種說有我故,我非有故說名我語。如契經說:苾芻當知,愚昧無聞諸異生類,隨假言說起於我執,於中實無我及我所。於前四種,取謂欲貪。故薄伽梵諸經中釋,云何為取?所謂欲貪。由取為緣,積集種種招後有業,說名為有。如世尊告阿難陀言:招後有業說名為有,有為緣故。識相續流趣未來生,如前道理具足五蘊說名為生。以生為緣便有老死,其相差別廣說如經。如是純言,顯唯有行無我我所。大苦蘊言顯苦積集無初無後。集言為顯諸苦蘊生。毘婆沙宗如前已說。 phục thứ vân hà vô minh duyên hạnh/hành/hàng ,quảng thuyết nãi chí sanh duyên lão tử ?ngã kim lược hiển phù thuận Kinh nghĩa 。vị chư ngu phu ư duyên sanh pháp bất tri duy hạnh/hành/hàng ,vọng khởi ngã kiến cập ngã mạn chấp ,vi tự thọ lạc/nhạc phi khổ lạc/nhạc cố ,tạo tác thân đẳng các tam chủng nghiệp ,vị vi tự thân thọ/thụ đương lạc/nhạc cố tạo chư phước nghiệp ,thọ/thụ đương lai lạc/nhạc phi khổ lạc/nhạc cố tạo bất động nghiệp ,thọ/thụ hiện lạc/nhạc cố tạo phi phước nghiệp 。như thị danh vi vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。do dẫn nghiệp lực thức tướng tục lưu như hỏa diệm hạnh/hành/hàng ,vãng bỉ bỉ thú bằng phụ trung hữu ,trì phó sở sanh kết/kiết sanh hữu thân ,danh hạnh/hành/hàng duyên thức 。nhược/nhã tác thử thích thiện thuận khế Kinh phân biệt thức chi thông ư lục thức ,thức vi tiên cố 。ư thử thú trung hữu danh sắc sanh ,cụ túc ngũ uẩn triển chuyển tướng tục biến nhất kỳ sanh ,ư 《Đại nhân duyên 》《biện duyên khởi 》đẳng chư Kinh giai hữu như thị thuyết cố 。như thị danh sắc tiệm thành thục thời ,cụ nhãn đẳng căn thuyết vi lục xứ ,thứ dữ cảnh hợp tiện hữu thức sanh ,tam hòa cố hữu thuận lạc/nhạc đẳng xúc 。y thử tiện sanh lạc/nhạc đẳng tam thọ ,tòng thử tam thọ dẫn sanh tam ái ,vị do khổ bức hữu ư lạc thọ phát sanh dục ái ,hoặc hữu ư lạc/nhạc phi khổ lạc thọ phát sanh sắc ái ,hoặc hữu duy ư phi khổ lạc/nhạc thọ sanh vô sắc ái 。tùng hân thọ/thụ ái ,khởi dục đẳng thủ 。thử trung dục giả vị ngũ diệu dục 。kiến vị lục thập nhị kiến ,như 《Phạm Võng Kinh 》quảng thuyết 。giới vị viễn ly ác giới 。cấm vị cẩu ngưu đẳng cấm 。như chư ly hệ cập Bà-la-môn ,bá thâu bát đa ba/bát lợi 、phạt La chước Ca đẳng dị loại ngoại đạo ,thọ/thụ trì chủng chủng lộ hình bạt phát 、phi ô lộc bì 、trì kế đồ hôi 、chấp tam trượng 、tiễn tu phát đẳng vô nghĩa khổ hạnh 。ngã ngữ vị nội thân y chi thuyết ngã cố 。hữu dư sư thuyết :ngã kiến ngã mạn danh vi ngã ngữ 。vân hà thử nhị độc danh ngã ngữ ?do thử nhị chủng thuyết hữu ngã cố ,ngã phi hữu cố thuyết danh ngã ngữ 。như khế Kinh thuyết :Bí-sô đương tri ,ngu muội vô văn chư dị sanh loại ,tùy giả ngôn thuyết khởi ư ngã chấp ,ư trung thật vô ngã cập ngã sở 。ư tiền tứ chủng ,thủ vị dục tham 。cố Bạc Già Phạm chư Kinh trung thích ,vân hà vi thủ ?sở vị dục tham 。do thủ vi duyên ,tích tập chủng chủng chiêu hậu hữu nghiệp ,thuyết danh vi hữu 。như Thế Tôn cáo A-nan-đà ngôn :chiêu hậu hữu nghiệp thuyết danh vi hữu ,hữu vi duyên cố 。thức tướng tục lưu thú vị lai sanh ,như tiền đạo lý cụ túc ngũ uẩn thuyết danh vi sanh 。dĩ sanh vi duyên tiện hữu lão tử ,kỳ tướng sái biệt quảng thuyết như Kinh 。như thị thuần ngôn ,hiển duy hữu hạnh/hành/hàng vô ngã ngã sở 。Đại khổ uẩn ngôn hiển khổ tích tập vô sơ vô hậu 。tập ngôn vi hiển chư khổ uẩn sanh 。Tỳ bà sa tông như tiền dĩ thuyết 。 說一切有部俱舍論卷第九 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ cửu 阿毘達磨俱舍論卷第十尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ thập Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別世品第三之三 phân biệt thế phẩm đệ tam chi tam 無明何義?謂體非明。若爾,無明應是眼等。既爾,此義應謂明無。若爾,無明體應非有。為顯有體義不濫餘,頌曰: vô minh hà nghĩa ?vị thể phi minh 。nhược nhĩ ,vô minh ưng thị nhãn đẳng 。ký nhĩ ,thử nghĩa ưng vị minh vô 。nhược nhĩ ,vô minh thể ưng phi hữu 。vi hiển hữu thể nghĩa bất lạm dư ,tụng viết : 明所治無明, minh sở trì vô minh , 如非親實等。 như phi thân thật đẳng 。 論曰:如諸親友所對怨敵,親友相違名非親友,非異親友、非親友無。諦語名實,此所對治虛誑言論名為非實,非異於實、亦非實無。等言為顯非法非義,非事等性非異非無。如是無明別有實體,是明所治,非異非無。云何知然?說行緣故。復有誠證。頌曰: luận viết :như chư thân hữu sở đối oán địch ,thân hữu tướng vi danh phi thân hữu ,phi dị thân hữu 、phi thân hữu vô 。đế ngữ danh thật ,thử sở đối trì hư cuống ngôn luận danh vi phi thật ,phi dị ư thật 、diệc phi thật vô 。đẳng ngôn vi hiển phi pháp phi nghĩa ,phi sự đẳng tánh phi dị phi vô 。như thị vô minh biệt hữu thật thể ,thị minh sở trì ,phi dị phi vô 。vân hà tri nhiên ?thuyết hạnh/hành/hàng duyên cố 。phục hưũ thành chứng 。tụng viết : 說為結等故, thuyết vi kết/kiết đẳng cố , 非惡慧見故, phi ác tuệ kiến cố , 與見相應故, dữ kiến tướng ứng cố , 說能染慧故。 thuyết năng nhiễm tuệ cố 。 論曰:經說無明以為結縛、隨眠及漏、軛、瀑、流等,非餘眼等及體全無可得說為結縛等事,故有別法說名無明。如惡妻子名無妻子,如是惡慧應名無明,彼非無明有是見故。諸染污慧名為惡慧,於中有見故非無明。若爾,非見慧應許是無明。不爾,無明見相應故。無明若是慧,應見不相應,無二慧體共相應故。又說無明能染慧故,如契經言:貪欲染心令不解脫,無明染慧令不清淨,非慧還能染於慧體。如貪異類能染於心。無明亦應異慧能染,如何不許?諸染污慧間雜善慧令不清淨說為能染,如貪染心令不解脫,豈必現起與心相應方說能染?然由貪力損縛於心令不解脫,後轉滅彼貪熏習時心便解脫。如是無明染污於慧令不清淨,非慧相應,但由無明損濁於慧。如是分別何理相違,誰復能遮自所分別。然異慧類別有無明,如貪異心,此說為善。有執煩惱皆是無明,此亦應同前理遮遣。若諸煩惱皆是無明,於結等中不應別說,亦不應與見等相應,見等不應自相應故。或亦應說無明染心,若謂此中就差別說,應於染慧不說總名。既許無明別法為體,應說此體其相云何。謂不了知諦實業果。未測何相名不了知?為異了知、為此非有?二俱有過,如無明說。此謂了知所治別法。此復難測,其相是何?此類法爾應如是說。如餘處言:云何為眼?謂清淨色眼識所依。無明亦然,唯可辯用。大德法救說此無明是諸有情恃我類性,異於我慢。類體是何?經言:我今如是知已、如是見已,諸所有愛、諸所有見、諸所有類性、諸我我所執、我慢執、隨眠,斷遍知故無影寂滅,故知類性異於我慢。寧知類性即是無明?不可說為餘煩惱故。豈不可說為餘慢等?若更於此巨細研尋,言論繁雜故應且止。名色何義?色如先辯,今唯辯名。頌曰: luận viết :Kinh thuyết vô minh dĩ vi kết phược 、tùy miên cập lậu 、ách 、bộc 、lưu đẳng ,phi dư nhãn đẳng cập thể toàn vô khả đắc thuyết vi kết phược đẳng sự ,cố hữu biệt pháp thuyết danh vô minh 。như ác thê tử danh vô thê tử ,như thị ác tuệ ưng danh vô minh ,bỉ phi vô minh hữu thị kiến cố 。chư nhiễm ô tuệ danh vi ác tuệ ,ư trung hữu kiến cố phi vô minh 。nhược nhĩ ,phi kiến tuệ ưng hứa thị vô minh 。bất nhĩ ,vô minh kiến tướng ứng cố 。vô minh nhược/nhã thị tuệ ,ưng kiến bất tướng ứng ,vô nhị tuệ thể cộng tướng ứng cố 。hựu thuyết vô minh năng nhiễm tuệ cố ,như khế Kinh ngôn :tham dục nhiễm tâm lệnh bất giải thoát ,vô minh nhiễm tuệ lệnh bất thanh tịnh ,phi tuệ hoàn năng nhiễm ư tuệ thể 。như tham dị loại năng nhiễm ư tâm 。vô minh diệc ưng dị tuệ năng nhiễm ,như hà bất hứa ?chư nhiễm ô tuệ gian tạp thiện tuệ lệnh bất thanh tịnh thuyết vi năng nhiễm ,như tham nhiễm tâm lệnh bất giải thoát ,khởi tất hiện khởi dữ tâm tướng ứng phương thuyết năng nhiễm ?nhiên do tham lực tổn phược ư tâm lệnh bất giải thoát ,hậu chuyển diệt bỉ tham huân tập thời tâm tiện giải thoát 。như thị vô minh nhiễm ô ư tuệ lệnh bất thanh tịnh ,phi tuệ tướng ứng ,đãn do vô minh tổn trược ư tuệ 。như thị phân biệt hà lý tướng vi ,thùy phục năng già tự sở phân biệt 。nhiên dị tuệ loại biệt hữu vô minh ,như tham dị tâm ,thử thuyết vi thiện 。hữu chấp phiền não giai thị vô minh ,thử diệc ưng đồng tiền lý già khiển 。nhược/nhã chư phiền não giai thị vô minh ,ư kết/kiết đẳng trung bất ưng biệt thuyết ,diệc bất ưng dữ kiến đẳng tướng ứng ,kiến đẳng bất ưng tự tướng ứng cố 。hoặc diệc ưng thuyết vô minh nhiễm tâm ,nhược/nhã vị thử trung tựu sái biệt thuyết ,ưng ư nhiễm tuệ bất thuyết tổng danh 。ký hứa vô minh biệt pháp vi thể ,ưng thuyết thử thể kỳ tướng vân hà 。vị bất liễu tri đế thật nghiệp quả 。vị trắc hà tướng danh bất liễu tri ?vi dị liễu tri 、vi thử phi hữu ?nhị câu hữu quá ,như vô minh thuyết 。thử vị liễu tri sở trì biệt pháp 。thử phục nạn/nan trắc ,kỳ tướng thị hà ?thử loại Pháp nhĩ ưng như thị thuyết 。như dư xứ ngôn :vân hà vi nhãn ?vị thanh tịnh sắc nhãn thức sở y 。vô minh diệc nhiên ,duy khả biện dụng 。Đại Đức Pháp cứu thuyết thử vô minh thị chư hữu tình thị ngã loại tánh ,dị ư ngã mạn 。loại thể thị hà ?Kinh ngôn :ngã kim như thị tri dĩ 、như thị kiến dĩ ,chư sở hữu ái 、chư sở hữu kiến 、chư sở hữu loại tánh 、chư ngã ngã sở chấp 、ngã mạn chấp 、tùy miên ,đoạn biến tri cố vô ảnh tịch diệt ,cố tri loại tánh dị ư ngã mạn 。ninh tri loại tánh tức thị vô minh ?bất khả thuyết vi dư phiền não cố 。khởi bất khả thuyết vi dư mạn đẳng ?nhược/nhã cánh ư thử cự tế nghiên tầm ,ngôn luận phồn tạp cố ưng thả chỉ 。danh sắc hà nghĩa ?sắc như tiên biện ,kim duy biện danh 。tụng viết : 名無色四蘊。 danh vô sắc tứ uẩn 。 論曰:無色四蘊何故稱名?隨所立名根境勢力於義轉變,故說為名。云何隨名勢力轉變?謂隨種種世共立名,於彼彼義轉變詮表,即如牛馬色味等名。此復何緣標以名稱?於彼彼境轉變而緣。又類似名,隨名顯故。有餘師說:四無色蘊,捨此身已轉趣餘生,轉變如名,故標名稱。觸何為義?頌曰: luận viết :vô sắc tứ uẩn hà cố xưng danh ?tùy sở lập danh căn cảnh thế lực ư nghĩa chuyển biến ,cố thuyết vi danh 。vân hà tùy danh thế lực chuyển biến ?vị tùy chủng chủng thế cọng lập danh ,ư bỉ bỉ nghĩa chuyển biến thuyên biểu ,tức như ngưu mã sắc vị đẳng danh 。thử phục hà duyên tiêu dĩ danh xưng ?ư bỉ bỉ cảnh chuyển biến nhi duyên 。hựu loại tự danh ,tùy danh hiển cố 。hữu dư sư thuyết :tứ vô sắc uẩn ,xả thử thân dĩ chuyển thú dư sanh ,chuyển biến như danh ,cố tiêu danh xưng 。xúc hà vi nghĩa ?tụng viết : 觸六三和生。 xúc lục tam hòa sanh 。 論曰:觸有六種,所謂眼觸乃至意觸。此復是何?三和所生,謂根、境、識三和合故有別觸生。且五觸生可三和合,許根境識俱時起故。意根過去、法或未來、意識現在,如何和合?此即名和合,謂因果義成。或同一果故名和合,謂根境識三同順生觸故。諸師於此覺慧不同。有說:三和即名為觸。彼引經證。如契經言:如是三法聚集和合說名為觸。有說:別法與心相應,三和所生說名為觸。彼引經證。經言:云何六?六法門:一、六內處;二、六外處;三、六識身;四、六觸身;五、六受身;六、六愛身。此契經中根境識外別說六觸,故觸別有。說即三和名為觸者,釋後所引六六經言,非由別說便有別體。勿受及愛非法處攝無如是失,離愛受觸別有所餘法處體故。汝宗離觸無別有三,可觸及三差別而說,雖有根境不發於識,而無有識不託根境。故已說三,更別說觸便成無用。有餘救言:非諸眼色皆諸眼識因,非諸眼識皆諸眼色果。非因果者別說為三,因果所收總立為觸。說離三和有別觸者,釋前所引如是三法聚集和合名觸。經言我部所誦經文異此,或於因上假說果名,如說諸佛出現樂等。如是展轉更相難釋,言論煩多故應且止。然對法者說有別觸,即前六觸復合為二。頌曰: luận viết :xúc hữu lục chủng ,sở vị nhãn xúc nãi chí ý xúc 。thử phục thị hà ?tam hòa sở sanh ,vị căn 、cảnh 、thức tam hòa hợp cố hữu biệt xúc sanh 。thả ngũ xúc sanh khả tam hòa hợp ,hứa căn cảnh thức câu thời khởi cố 。ý căn quá khứ 、Pháp hoặc vị lai 、ý thức hiện tại ,như hà hòa hợp ?thử tức danh hòa hợp ,vị nhân quả nghĩa thành 。hoặc đồng nhất quả cố danh hòa hợp ,vị căn cảnh thức tam đồng thuận sanh xúc cố 。chư sư ư thử giác tuệ bất đồng 。hữu thuyết :tam hòa tức danh vi xúc 。bỉ dẫn Kinh chứng 。như khế Kinh ngôn :như thị tam Pháp tụ tập hòa hợp thuyết danh vi xúc 。hữu thuyết :biệt pháp dữ tâm tướng ứng ,tam hòa sở sanh thuyết danh vi xúc 。bỉ dẫn Kinh chứng 。Kinh ngôn :vân hà lục ?lục Pháp môn :nhất 、lục nội xứ ;nhị 、lục ngoại xứ ;tam 、lục thức thân ;tứ 、lục xúc thân ;ngũ 、lục thọ thân ;lục 、lục ái thân 。thử khế Kinh trung căn cảnh thức ngoại biệt thuyết lục xúc ,cố xúc biệt hữu 。thuyết tức tam hòa danh vi xúc giả ,thích hậu sở dẫn lục lục Kinh ngôn ,phi do biệt thuyết tiện hữu biệt thể 。vật thọ/thụ cập ái phi pháp xứ/xử nhiếp vô như thị thất ,ly ái thọ/thụ xúc biệt hữu sở dư Pháp xứ thể cố 。nhữ tông ly xúc vô biệt hữu tam ,khả xúc cập tam sái biệt nhi thuyết ,tuy hữu căn cảnh bất phát ư thức ,nhi vô hữu thức bất thác căn cảnh 。cố dĩ thuyết tam ,cánh biệt thuyết xúc tiện thành vô dụng 。hữu dư cứu ngôn :phi chư nhãn sắc giai chư nhãn thức nhân ,phi chư nhãn thức giai chư nhãn sắc quả 。phi nhân quả giả biệt thuyết vi tam ,nhân quả sở thu tổng lập vi xúc 。thuyết ly tam hòa hữu biệt xúc giả ,thích tiền sở dẫn như thị tam Pháp tụ tập hòa hợp danh xúc 。Kinh ngôn ngã bộ sở tụng Kinh văn dị thử ,hoặc ư nhân thượng giả thuyết quả danh ,như thuyết chư Phật xuất hiện lạc/nhạc đẳng 。như thị triển chuyển cánh tướng nạn/nan thích ,ngôn luận phiền đa cố ưng thả chỉ 。nhiên đối pháp giả thuyết hữu biệt xúc ,tức tiền lục xúc phục hợp vi nhị 。tụng viết : 五相應有對, ngũ tướng ứng hữu đối , 第六俱增語。 đệ lục câu tăng ngữ 。 論曰:眼等五觸說名有對,以有對根為所依故。第六意觸說名增語。所以然者,增語謂名,名是意觸所緣長境,故偏就此名增語觸。如說眼識但能了青不了是青,意識了青亦了是青,故名為長。故有對觸名從所依,增語觸名就所緣立。有說:意識語為增上方於境轉,五識不然,是故意識獨名增語,與此相應名增語觸。故有對觸名從所依,增語觸名就相應立。即前六觸隨別相應復成八種。頌曰: luận viết :nhãn đẳng ngũ xúc thuyết danh hữu đối ,dĩ hữu đối căn vi sở y cố 。đệ lục ý xúc thuyết danh tăng ngữ 。sở dĩ nhiên giả ,tăng ngữ vị danh ,danh thị ý xúc sở duyên trường/trưởng cảnh ,cố Thiên tựu thử danh tăng ngữ xúc 。như thuyết nhãn thức đãn năng liễu thanh bất liễu thị thanh ,ý thức liễu thanh diệc liễu thị thanh ,cố danh vi trường/trưởng 。cố hữu đối xúc danh tùng sở y ,tăng ngữ xúc danh tựu sở duyên lập 。hữu thuyết :ý thức ngữ vi tăng thượng phương ư cảnh chuyển ,ngũ thức bất nhiên ,thị cố ý thức độc danh tăng ngữ ,dữ thử tướng ứng danh tăng ngữ xúc 。cố hữu đối xúc danh tùng sở y ,tăng ngữ xúc danh tựu tướng ứng lập 。tức tiền lục xúc tùy biệt tướng ứng phục thành bát chủng 。tụng viết : 明無明非二, minh vô minh phi nhị , 無漏染污餘, vô lậu nhiễm ô dư , 愛恚二相應, ái khuể nhị tướng ứng , 樂等順三受。 lạc/nhạc đẳng thuận tam thọ 。 論曰:明無明等相應成三,一明觸、二無明觸、三非明非無明觸。此三如次,應知即是無漏染污餘相應觸。餘謂無漏及染污餘,即有漏善、無覆無記。無明觸中一分數起,依彼復立愛恚二觸,愛恚隨眠共相應故。總攝一切復成三觸:一順樂受觸、二順苦受觸、三順不苦不樂受觸。此三能引樂等受故,或是樂等受所領故,或能為受行相依故,名為順受。如何觸為受所領行?相依行相極似觸。依,觸而生故。如是合成十六種觸。受何為義?頌曰: luận viết :minh vô minh đẳng tướng ứng thành tam ,nhất minh xúc 、nhị vô minh xúc 、tam phi minh phi vô minh xúc 。thử tam như thứ ,ứng tri tức thị vô lậu nhiễm ô dư tướng ứng xúc 。dư vị vô lậu cập nhiễm ô dư ,tức hữu lậu thiện 、vô phước vô kí 。vô minh xúc trung nhất phân số khởi ,y bỉ phục lập ái khuể nhị xúc ,ái khuể tùy miên cộng tướng ứng cố 。tổng nhiếp nhất thiết phục thành tam xúc :nhất thuận lạc thọ xúc 、nhị thuận khổ thọ xúc 、tam thuận bất khổ bất lạc thọ xúc 。thử tam năng dẫn lạc/nhạc đẳng thọ/thụ cố ,hoặc thị lạc/nhạc đẳng thọ/thụ sở lĩnh cố ,hoặc năng vi thọ/thụ hành tướng y cố ,danh vi thuận thọ/thụ 。như hà xúc vi thọ/thụ sở lĩnh hạnh/hành/hàng ?tướng y hành tướng cực tự xúc 。y ,xúc nhi sanh cố 。như thị hợp thành thập lục chủng xúc 。thọ/thụ hà vi nghĩa ?tụng viết : 從此生六受, tòng thử sanh lục thọ , 五屬身餘心。 ngũ chúc thân dư tâm 。 論曰:從前六觸生於六受,謂眼觸所生受至意觸所生受。六中前五說為身受,依色根故。意觸所生說為心受,但依心故。受生與觸,為後、為俱?毘婆沙師說俱時起,觸受展轉俱有因故。云何二法俱時而生?能生所生義可成立。如何不立?無功能故,於已生法餘法無能。此與立宗義意無別,如言二法俱時而生,能生所生義不成立;於已生法餘法無能,義意同前,重說何用?若爾,便有互相生失。許故非失。我宗許二為俱有因,亦互為果。仁雖許爾,而契經中不許此二互為因果。契經但說:眼觸為緣生眼觸所生受。曾無經說,眼受為緣生眼受所生觸。又此義非理,越能生法故。若法極成能生彼法,此法與彼時別極成。如先種後芽、先乳後酪、先擊後聲、先意後識等,先因後果非不極成。亦有極成同時因果,如眼識等,眼色等俱。四大種俱有所造色,此中亦許前根境緣能發後識。前大造聚生後造色,何理能遮?如影與身,豈非俱有。有說:觸後方有受生,根境為先,次有識起,此三合故即名為觸,第三剎那緣觸生受。若爾,應識非皆有受,諸識亦應非皆是觸。無如是失。因前位觸故,後觸位受生,故諸觸時皆悉有受,所有識體無非是觸。此不應理。何理相違?謂或有時二觸境別,因前受位觸生後觸位受。如何異境受從異境觸生?或應許受此心相應,非與此心同緣一境。既爾,若許有成觸,識是觸無受。於此位前有識有受而體非觸,緣差故然。斯有何過?若爾,便壞十大地法,彼定一切心品恒俱。彼定恒俱依何教立?依本論立。我等但以契經為量,本論非量,壞之何咎?故世尊言:當依經量。或大地法義非要遍諸心。若爾,何名大地法義?謂有三地:一有尋有伺地、二無尋唯伺地、三無尋無伺地。復有三地:一善地、二不善地、三無記地。復有三地:一學地、二無學地、三非學非無學地。若法於前諸地皆有,名大地法。若法唯於諸善地中有,名大善地法。若法唯於諸染地中有,名大煩惱地法。如是等法各隨所應更代而生,非皆並起。餘說如是大不善地法,因誦引來,是今所增益,非本所誦。若於觸後方有受生,經云何釋?如契經說:眼及色為緣生於眼識,三和合觸俱起受想思。但言俱起不說觸俱,此於我宗何違須釋?又於無間亦有俱聲,如契經說:與慈俱行修念覺支。故彼非證。若爾,何故契經中言:是受是想是思是識,如是諸法相雜不離,故無有識離於受等。今應審思,相雜何義?此經復說:諸所受即所思,諸所思即所想,諸所想即所識。未了於此,為約所緣、為約剎那作如是說?於壽與煖俱時起中,亦有如斯相雜言故,例知此說定約剎那。又契經言三和合觸,如何有識而非三和?或是三和而不名觸?故應定許一切識俱悉皆有觸,諸所有觸無不皆與受等俱生。傍論已終,應辯本義。頌曰: luận viết :tùng tiền lục xúc sanh ư lục thọ ,vị nhãn xúc sở sanh thọ/thụ chí ý xúc sở sanh thọ/thụ 。lục trung tiền ngũ thuyết vi thân thọ ,y sắc căn cố 。ý xúc sở sanh thuyết vi tâm thọ/thụ ,đãn y tâm cố 。thọ sanh dữ xúc ,vi hậu 、vi câu ?Tỳ bà sa sư thuyết câu thời khởi ,xúc thọ/thụ triển chuyển câu hữu nhân cố 。vân hà nhị Pháp câu thời nhi sanh ?năng sanh sở sanh nghĩa khả thành lập 。như hà bất lập ?vô công năng cố ,ư dĩ sanh pháp dư Pháp vô năng 。thử dữ lập tông nghĩa ý vô biệt ,như ngôn nhị Pháp câu thời nhi sanh ,năng sanh sở sanh nghĩa bất thành lập ;ư dĩ sanh pháp dư Pháp vô năng ,nghĩa ý đồng tiền ,trọng thuyết hà dụng ?nhược nhĩ ,tiện hữu hỗ tương sanh thất 。hứa cố phi thất 。ngã tông hứa nhị vi câu hữu nhân ,diệc hỗ vi quả 。nhân tuy hứa nhĩ ,nhi khế Kinh trung bất hứa thử nhị hỗ vi nhân quả 。khế Kinh đãn thuyết :nhãn xúc vi duyên sanh nhãn xúc sở sanh thọ/thụ 。tằng vô Kinh thuyết ,nhãn thọ/thụ vi duyên sanh nhãn thọ/thụ sở sanh xúc 。hựu thử nghĩa phi lý ,việt năng sanh pháp cố 。nhược/nhã Pháp cực thành năng sanh bỉ Pháp ,thử pháp dữ bỉ thời biệt cực thành 。như tiên chủng hậu nha 、tiên nhũ hậu lạc 、tiên kích hậu thanh 、tiên ý hậu thức đẳng ,tiên nhân hậu quả phi bất cực thành 。diệc hữu cực thành đồng thời nhân quả ,như nhãn thức đẳng ,nhãn sắc đẳng câu 。tứ đại chủng câu hữu sở tạo sắc ,thử trung diệc hứa tiền căn cảnh duyên năng phát hậu thức 。tiền Đại tạo tụ sanh hậu tạo sắc ,hà lý năng già ?như ảnh dữ thân ,khởi phi câu hữu 。hữu thuyết :xúc hậu phương hữu thọ sanh ,căn cảnh vi tiên ,thứ hữu thức khởi ,thử tam hợp cố tức danh vi xúc ,đệ tam sát-na duyên xúc sanh thọ/thụ 。nhược nhĩ ,ưng thức phi giai hữu thọ/thụ ,chư thức diệc ưng phi giai thị xúc 。vô như thị thất 。nhân tiền vị xúc cố ,hậu xúc vị thọ sanh ,cố chư xúc thời giai tất hữu thọ/thụ ,sở hữu thức thể vô phi thị xúc 。thử bất ưng lý 。hà lý tướng vi ?vị hoặc hữu thời nhị xúc cảnh biệt ,nhân tiền thọ/thụ vị xúc sanh hậu xúc vị thọ/thụ 。như hà dị cảnh thọ/thụ tùng dị cảnh xúc sanh ?hoặc ưng hứa thọ/thụ thử tâm tướng ứng ,phi dữ thử tâm đồng duyên nhất cảnh 。ký nhĩ ,nhược/nhã hứa hữu thành xúc ,thức thị xúc thị cố 。ư thử vị tiền hữu thức hữu thọ/thụ nhi thể phi xúc ,duyên sái cố nhiên 。tư hữu hà quá/qua ?nhược nhĩ ,tiện hoại thập đại địa pháp ,bỉ định nhất thiết tâm phẩm hằng câu 。bỉ định hằng câu y hà giáo lập ?y bổn luận lập 。ngã đẳng đãn dĩ khế Kinh vi lượng ,bổn luận phi lượng ,hoại chi hà cữu ?cố Thế Tôn ngôn :đương y Kinh lượng 。hoặc đại địa pháp nghĩa phi yếu biến chư tâm 。nhược nhĩ ,hà danh đại địa pháp nghĩa ?vị hữu tam địa :nhất hữu tầm hữu tý địa 、nhị vô tầm duy tý địa 、tam vô tầm vô tý địa 。phục hưũ tam địa :nhất thiện địa 、nhị bất thiện địa 、tam vô kí địa 。phục hưũ tam địa :nhất học địa 、nhị vô học địa 、tam phi học phi vô học địa 。nhược/nhã Pháp ư tiền chư địa giai hữu ,danh đại địa pháp 。nhược/nhã Pháp duy ư chư thiện địa trung hữu ,danh đại thiện địa pháp 。nhược/nhã Pháp duy ư chư nhiễm địa trung hữu ,danh Đại phiền não địa pháp 。như thị đẳng Pháp các tùy sở ưng cánh đại nhi sanh ,phi giai tịnh khởi 。dư thuyết như thị Đại bất thiện địa pháp ,nhân tụng dẫn lai ,thị kim sở tăng ích ,phi bổn sở tụng 。nhược/nhã ư xúc hậu phương hữu thọ sanh ,Kinh vân hà thích ?như khế Kinh thuyết :nhãn cập sắc vi duyên sanh ư nhãn thức ,tam hòa hợp xúc câu khởi thọ/thụ tưởng tư 。đãn ngôn câu khởi bất thuyết xúc câu ,thử ư ngã tông hà vi tu thích ?hựu ư Vô gián diệc hữu câu thanh ,như khế Kinh thuyết :dữ từ câu hạnh/hành/hàng tu niệm giác chi 。cố bỉ phi chứng 。nhược nhĩ ,hà cố khế Kinh trung ngôn :thị thọ/thụ thị tưởng thị tư thị thức ,như thị chư Pháp tướng tạp bất ly ,cố vô hữu thức ly ư thọ/thụ đẳng 。kim ưng thẩm tư ,tướng tạp hà nghĩa ?thử Kinh phục thuyết :chư sở thọ tức sở tư ,chư sở tư tức sở tưởng ,chư sở tưởng tức sở thức 。vị liễu ư thử ,vi ước sở duyên 、vi ước sát-na tác như thị thuyết ?ư thọ dữ noãn câu thời khởi trung ,diệc hữu như tư tướng tạp ngôn cố ,lệ tri thử thuyết định ước sát-na 。hựu khế Kinh ngôn tam hòa hợp xúc ,như hà hữu thức nhi phi tam hòa ?hoặc thị tam hòa nhi bất danh xúc ?cố ưng định hứa nhất thiết thức câu tất giai hữu xúc ,chư sở hữu xúc vô bất giai dữ thọ/thụ đẳng câu sanh 。bàng luận dĩ chung ,ưng biện bổn nghĩa 。tụng viết : 此復成十八, thử phục thành thập bát , 由意近行異。 do ý cận hạnh/hành/hàng dị 。 論曰:於前略說一心受中,由意近行異,復分成十八。應知此復聲,顯乘前起後。此意近行十八云何?謂喜、憂、捨各六近行。此復何緣立為十八?若由自性應但有三,喜憂捨三自性異故。若由相應應唯有一,一切皆與意相應故。若由所緣應但有六,色等六境為所緣故。此成十八,具足由三。於中十五色等近行名不雜緣,境各別故。三法近行皆通二種。意近行名為目何義?傳說喜等意為近緣,於諸境中數遊行故。有說喜等能為近緣,令意於境數遊行故。如何身受非意近行?非唯依意故不名近,由無分別故亦非行。第三靜慮意地樂根,意近行中何故不攝?傳說初界意識相應無樂根故,又無所對苦根所攝意近行故。若唯意地,何故經言:眼見色已,於順喜色起喜近行,廣說如經。依五識身所引意地喜等近行,故作是說。如依眼識引不淨觀,此不淨觀唯意地攝。又彼經言眼見色已乃至廣說,故不應難。若雖非見,乃至觸已而起喜憂捨,亦是意近行。若異此者,在欲界中應無緣色界色等意近行。又在色界應無緣欲香味觸境諸意近行。見色等言隨明了說,見色等已於聲等中起喜憂捨亦意近行,隨無雜亂故作是說,於中建立根境定故。為有色等於喜等三,唯能順生一近行不?有就相續非約所緣。諸意近行中幾欲界繫?欲界意近行幾何所緣?色無色界為問亦爾。頌曰: luận viết :ư tiền lược thuyết nhất tâm thọ/thụ trung ,do ý cận hạnh/hành/hàng dị ,phục phần thành thập bát 。ứng tri thử phục thanh ,hiển thừa tiền khởi hậu 。thử ý cận hạnh/hành/hàng thập bát vân hà ?vị hỉ 、ưu 、xả các lục cận hạnh/hành/hàng 。thử phục hà duyên lập vi thập bát ?nhược/nhã do tự tánh ưng đãn hữu tam ,hỉ ưu xả tam tự tánh dị cố 。nhược/nhã do tướng ứng ưng duy hữu nhất ,nhất thiết giai dữ ý tướng ứng cố 。nhược/nhã do sở duyên ưng đãn hữu lục ,sắc đẳng lục cảnh vi sở duyên cố 。thử thành thập bát ,cụ túc do tam 。ư trung thập ngũ sắc đẳng cận hạnh/hành/hàng danh bất tạp duyên ,cảnh các biệt cố 。tam Pháp cận hạnh/hành/hàng giai thông nhị chủng 。ý cận hạnh/hành/hàng danh vi mục hà nghĩa ?truyền thuyết hỉ đẳng ý vi cận duyên ,ư chư cảnh trung số du hạnh/hành/hàng cố 。hữu thuyết hỉ đẳng năng vi cận duyên ,lệnh ý ư cảnh số du hạnh/hành/hàng cố 。như hà thân thọ phi ý cận hạnh/hành/hàng ?phi duy y ý cố bất danh cận ,do vô phân biệt cố diệc phi hạnh/hành/hàng 。đệ tam tĩnh lự ý địa lạc/nhạc căn ,ý cận hạnh/hành/hàng trung hà cố bất nhiếp ?truyền thuyết sơ giới ý thức tướng ứng vô lạc/nhạc căn cố ,hựu vô sở đối khổ căn sở nhiếp ý cận hạnh/hành/hàng cố 。nhược/nhã duy ý địa ,hà cố Kinh ngôn :nhãn kiến sắc dĩ ,ư thuận hỉ sắc khởi hỉ cận hạnh/hành/hàng ,quảng thuyết như Kinh 。y ngũ thức thân sở dẫn ý địa hỉ đẳng cận hạnh/hành/hàng ,cố tác thị thuyết 。như y nhãn thức dẫn bất tịnh quán ,thử bất tịnh quán duy ý địa nhiếp 。hựu bỉ Kinh ngôn nhãn kiến sắc dĩ nãi chí quảng thuyết ,cố bất ưng nạn/nan 。nhược/nhã tuy phi kiến ,nãi chí xúc dĩ nhi khởi hỉ ưu xả ,diệc thị ý cận hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã dị thử giả ,tại dục giới trung ưng vô duyên sắc giới sắc đẳng ý cận hạnh/hành/hàng 。hựu tại sắc giới ưng vô duyên dục hương vị xúc cảnh chư ý cận hạnh/hành/hàng 。kiến sắc đẳng ngôn tùy minh liễu thuyết ,kiến sắc đẳng dĩ ư thanh đẳng trung khởi hỉ ưu xả diệc ý cận hạnh/hành/hàng ,tùy vô tạp loạn cố tác thị thuyết ,ư trung kiến lập căn cảnh định cố 。vi hữu sắc đẳng ư hỉ đẳng tam ,duy năng thuận sanh nhất cận hạnh/hành/hàng bất ?hữu tựu tướng tục phi ước sở duyên 。chư ý cận hạnh/hành/hàng trung kỷ dục giới hệ ?dục giới ý cận hạnh/hành/hàng kỷ hà sở duyên ?sắc vô sắc giới vi vấn diệc nhĩ 。tụng viết : 欲緣欲十八, dục duyên dục thập bát , 色十二上三, sắc thập nhị thượng tam , 二緣欲十二, nhị duyên dục thập nhị , 八自二無色, bát tự nhị vô sắc , 後二緣欲六, hậu nhị duyên dục lục , 四自一上緣, tứ tự nhất thượng duyên , 初無色近分, sơ vô sắc cận phần , 緣色四自一, duyên sắc tứ tự nhất , 四本及三邊, tứ bổn cập tam biên , 唯一緣自境。 duy nhất duyên tự cảnh 。 論曰:欲界所繫具有十八,緣欲界境其數亦然。緣色界境唯有十二,除香味六,彼無境故。緣無色境唯得有三,彼無色等五所緣故。說欲界繫已,當說色界繫。初二靜慮唯有十二,謂除六憂。緣欲界境亦有十二,除香味四,餘八自緣,二緣無色,謂法近行。三四靜慮唯六,謂捨緣欲界,境亦得有六。除香味二,餘四自緣,一緣無色,謂法近行。說色界繫已,當說無色繫。空處近分唯有四種,謂捨但緣色、聲、觸、法。緣第四靜慮,亦具有四種,此就許有別緣者說;若執彼地唯總緣下,但有雜緣法意近行。緣無色界唯一,謂法四根,本地及上三邊唯一,謂法但緣自境,無色根本不緣下故,彼上三邊不緣色故。不緣下義如後當辯。此意近行,通無漏耶?頌曰: luận viết :dục giới sở hệ cụ hữu thập bát ,duyên dục giới cảnh kỳ số diệc nhiên 。duyên sắc giới cảnh duy hữu thập nhị ,trừ hương vị lục ,bỉ vô cảnh cố 。duyên vô sắc cảnh duy đắc hữu tam ,bỉ vô sắc đẳng ngũ sở duyên cố 。thuyết dục giới hệ dĩ ,đương thuyết sắc giới hệ 。sơ nhị tĩnh lự duy hữu thập nhị ,vị trừ lục ưu 。duyên dục giới cảnh diệc hữu thập nhị ,trừ hương vị tứ ,dư bát tự duyên ,nhị duyên vô sắc ,vị Pháp cận hạnh/hành/hàng 。tam tứ tĩnh lự duy lục ,vị xả duyên dục giới ,cảnh diệc đắc hữu lục 。trừ hương vị nhị ,dư tứ tự duyên ,nhất duyên vô sắc ,vị Pháp cận hạnh/hành/hàng 。thuyết sắc giới hệ dĩ ,đương thuyết vô sắc hệ 。không xứ cận phần duy hữu tứ chủng ,vị xả đãn duyên sắc 、thanh 、xúc 、Pháp 。duyên đệ tứ tĩnh lự ,diệc cụ hữu tứ chủng ,thử tựu hứa hữu biệt duyên giả thuyết ;nhược/nhã chấp bỉ địa duy tổng duyên hạ ,đãn hữu tạp duyên Pháp ý cận hạnh/hành/hàng 。duyên vô sắc giới duy nhất ,vị Pháp tứ căn ,bản địa cập thượng tam biên duy nhất ,vị Pháp đãn duyên tự cảnh ,vô sắc căn bản bất duyên hạ cố ,bỉ thượng tam biên bất duyên sắc cố 。bất duyên hạ nghĩa như hậu đương biện 。thử ý cận hạnh/hành/hàng ,thông vô lậu da ?tụng viết : 十八唯有漏。 thập bát duy hữu lậu 。 論曰:無意近行通無漏者,故言十八唯是有漏。誰成就幾意近行耶?謂生欲界,若未獲得色界善心,成欲一切;初二定八,三四定四;無色界一。所成上界皆不下緣,唯染污故。若已獲得色界善心未離欲貪,成欲一切;初靜慮十,餘說如前。初靜慮中唯成四喜,染不緣下香味境故。捨具成六,未至定中善心得緣香味境故。餘隨此理,如應當知。若生色界,唯成欲界一捨法近行,謂通果心俱。有說如是諸意近行,毘婆沙師隨義而立。然我所見經義有殊。所以者何?非於此地已得離染,可緣此境起意近行,故非有漏喜憂捨三皆近行攝。唯雜染者與意相牽數行所緣是意近行。云何與意相牽數行?或愛或憎、或不擇捨。為對治彼說六恒住,謂見色已不喜不憂,心恒住捨具念正智,廣說乃至知法亦爾。非阿羅漢無有世間緣善法喜,但為遮止雜染近行故作是說。又即喜等為三十六師句,謂為耽嗜出離依別。此句差別,大師說故。耽嗜依者,謂諸染受。出離依者,謂諸善受。如是所說受,有支中應知。義門無量差別,何緣不說所餘有支?頌曰: luận viết :vô ý cận hạnh/hành/hàng thông vô lậu giả ,cố ngôn thập bát duy thị hữu lậu 。thùy thành tựu kỷ ý cận hạnh/hành/hàng da ?vị sanh dục giới ,nhược/nhã vị hoạch đắc sắc giới thiện tâm ,thành dục nhất thiết ;sơ nhị định bát ,tam tứ định tứ ;vô sắc giới nhất 。sở thành thượng giới giai bất hạ duyên ,duy nhiễm ô cố 。nhược/nhã dĩ hoạch đắc sắc giới thiện tâm vị ly dục tham ,thành dục nhất thiết ;sơ tĩnh lự thập ,dư thuyết như tiền 。sơ tĩnh lự trung duy thành tứ hỉ ,nhiễm bất duyên hạ hương vị cảnh cố 。xả cụ thành lục ,vị chí định trung thiện tâm đắc duyên hương vị cảnh cố 。dư tùy thử lý ,như ứng đương tri 。nhược/nhã sanh sắc giới ,duy thành dục giới nhất xả Pháp cận hạnh/hành/hàng ,vị thông quả tâm câu 。hữu thuyết như thị chư ý cận hạnh/hành/hàng ,Tỳ bà sa sư tùy nghĩa nhi lập 。nhiên ngã sở kiến Kinh nghĩa hữu thù 。sở dĩ giả hà ?phi ư thử địa dĩ đắc ly nhiễm ,khả duyên thử cảnh khởi ý cận hạnh/hành/hàng ,cố phi hữu lậu hỉ ưu xả tam giai cận hạnh/hành/hàng nhiếp 。duy tạp nhiễm giả dữ ý tướng khiên số hạnh/hành/hàng sở duyên thị ý cận hạnh/hành/hàng 。vân hà dữ ý tướng khiên số hạnh/hành/hàng ?hoặc ái hoặc tăng 、hoặc bất trạch xả 。vi đối trì bỉ thuyết lục hằng trụ ,vị kiến sắc dĩ bất hỉ bất ưu ,tâm hằng trụ xả cụ niệm chánh trí ,quảng thuyết nãi chí tri Pháp diệc nhĩ 。phi A-la-hán vô hữu thế gian duyên thiện pháp hỉ ,đãn vi già chỉ tạp nhiễm cận hạnh/hành/hàng cố tác thị thuyết 。hựu tức hỉ đẳng vi tam thập lục sư cú ,vị vi đam thị xuất ly y biệt 。thử cú sái biệt ,Đại sư thuyết cố 。đam thị y giả ,vị chư nhiễm thọ/thụ 。xuất ly y giả ,vị chư thiện thọ 。như thị sở thuyết thọ/thụ ,hữu chi trung ứng tri 。nghĩa môn vô lượng sái biệt ,hà duyên bất thuyết sở dư hữu chi ?tụng viết : 餘已說當說。 dư dĩ thuyết đương thuyết 。 論曰:所餘有支,或有已說、或有當說,故此不論。此中識支如先已說,識謂各了別,此即名意處等。其六處支如先已說,彼識依淨色,名眼等五根等。行有二支,業品當說。愛取二支,隨眠品當說。此諸緣起略立為三,謂煩惱、業、異熟果事。應寄外喻,顯別功能。頌曰: luận viết :sở dư hữu chi ,hoặc hữu dĩ thuyết 、hoặc hữu đương thuyết ,cố thử bất luận 。thử trung thức chi như tiên dĩ thuyết ,thức vị các liễu biệt ,thử tức danh ý xứ đẳng 。kỳ lục xứ chi như tiên dĩ thuyết ,bỉ thức y tịnh sắc ,danh nhãn đẳng ngũ căn đẳng 。hạnh/hành/hàng hữu nhị chi ,nghiệp phẩm đương thuyết 。ái thủ nhị chi ,tùy miên phẩm đương thuyết 。thử chư duyên khởi lược lập vi tam ,vị phiền não 、nghiệp 、dị thục quả sự 。ưng kí ngoại dụ ,hiển biệt công năng 。tụng viết : 此中說煩惱, thử trung thuyết phiền não , 如種復如龍, như chủng phục như long , 如草根樹莖, như thảo căn thụ/thọ hành , 及如糠裹米; cập như khang khoả mễ ; 業如有糠米, nghiệp như hữu khang mễ , 如草藥如花; như thảo dược như hoa ; 諸異熟果事, chư dị thục quả sự , 如成熟飲食。 như thành thục ẩm thực 。 論曰:如何此三種等相似,如從種子芽葉等生?從煩惱生煩惱業事,如龍鎮池水恒不竭。煩惱鎮業生續無窮,如草根未拔苗剪剪還生。未拔煩惱根趣滅滅還起,如從樹莖頻生枝花果。從諸煩惱數起惑業事,如糠裹米能生芽等,非獨能生。或得裹業能感餘生,非獨能感。惑如種等應如是知。如米有糠能生芽等,業有煩惱能招異熟。如諸草藥果熟為後邊,業果熟已更不招異熟。如花於果為生近因,業為近因能生異熟。業如米等,應如是知。如熟飲食但應受用,不可復轉成餘飲食。異熟果事既成熟已,不能更招餘生異熟。若諸異熟復感餘生,餘復感餘應無解脫。事如飲食,應如是知。如是緣起煩惱業事,生生相續不過四有:中、生、本、死,如前已釋。染不染義三界有無,今當略辯。頌曰: luận viết :như hà thử tam chủng đẳng tương tự ,như tùng chủng tử nha diệp đẳng sanh ?tùng phiền não sanh phiền não nghiệp sự ,như long trấn trì thủy hằng bất kiệt 。phiền não trấn nghiệp sanh tục vô cùng ,như thảo căn vị bạt miêu tiễn tiễn hoàn sanh 。vị bạt phiền não căn thú diệt diệt hoàn khởi ,như tùng thụ/thọ hành tần sanh chi hoa quả 。tùng chư phiền não số khởi hoặc nghiệp sự ,như khang khoả mễ năng sanh nha đẳng ,phi độc năng sanh 。hoặc đắc khoả nghiệp năng cảm dư sanh ,phi độc năng cảm 。hoặc như chủng đẳng ưng như thị tri 。như mễ hữu khang năng sanh nha đẳng ,nghiệp hữu phiền não năng chiêu dị thục 。như chư thảo dược quả thục vi hậu biên ,nghiệp quả thục dĩ cánh bất chiêu dị thục 。như hoa ư quả vi sanh cận nhân ,nghiệp vi cận nhân năng sanh dị thục 。nghiệp như mễ đẳng ,ưng như thị tri 。như thục ẩm thực đãn ưng thọ dụng ,bất khả phục chuyển thành dư ẩm thực 。dị thục quả sự ký thành thục dĩ ,bất năng cánh chiêu dư sanh dị thục 。nhược/nhã chư dị thục phục cảm dư sanh ,dư phục cảm dư ưng vô giải thoát 。sự như ẩm thực ,ưng như thị tri 。như thị duyên khởi phiền não nghiệp sự ,sanh sanh tướng tục bất quá tứ hữu :trung 、sanh 、bổn 、tử ,như tiền dĩ thích 。nhiễm bất nhiễm nghĩa tam giới hữu vô ,kim đương lược biện 。tụng viết : 於四種有中, ư tứ chủng hữu trung , 生有唯染污, sanh hữu duy nhiễm ô , 由自地煩惱, do tự địa phiền não , 餘三無色三。 dư tam vô sắc tam 。 論曰:於四有中生有唯染。由何煩惱?自地諸惑。謂此地生,此地一切煩惱染污此地生有。故對法者咸作是言:諸煩惱中無一煩惱於結生位無潤功能。然諸結生唯煩惱力,非由自力現起纏垢。雖此位中心身昧劣,而由數起或近現行引發力故,煩惱現起。應知中有初續剎那亦必染污,猶如生有。然餘三有一一通三,謂本、死、中三,各善染無記。於無色界除中有三,非彼界中有處隔別,為往餘處可立中有。頌中不說欲色二界,故知於中許具四有。有情緣起已廣分別,是諸有情由何而住?頌曰: luận viết :ư tứ hữu trung sanh hữu duy nhiễm 。do hà phiền não ?tự địa chư hoặc 。vị thử địa sanh ,thử địa nhất thiết phiền não nhiễm ô thử địa sanh hữu 。cố đối pháp giả hàm tác thị ngôn :chư phiền não trung vô nhất phiền não ư kết sanh vị vô nhuận công năng 。nhiên chư kết sanh duy phiền não lực ,phi do tự lực hiện khởi triền cấu 。tuy thử vị trung tâm thân muội liệt ,nhi do số khởi hoặc cận hiện hành dẫn phát lực cố ,phiền não hiện khởi 。ứng tri trung hữu sơ tục sát-na diệc tất nhiễm ô ,do như sanh hữu 。nhiên dư tam hữu nhất nhất thông tam ,vị bổn 、tử 、trung tam ,các thiện nhiễm vô kí 。ư vô sắc giới trừ trung hữu tam ,phi bỉ giới trung hữu xứ/xử cách biệt ,vi vãng dư xứ khả lập trung hữu 。tụng trung bất thuyết dục sắc nhị giới ,cố tri ư trung hứa cụ tứ hữu 。hữu tình duyên khởi dĩ quảng phân biệt ,thị chư hữu tình do hà nhi trụ/trú ?tụng viết : 有情由食住, hữu tình do thực/tự trụ/trú , 段欲體唯三, đoạn dục thể duy tam , 非色不能益, phi sắc bất năng ích , 自根解脫故。 tự căn giải thoát cố 。 觸思識三食, xúc tư thức tam thực/tự , 有漏通三界, hữu lậu thông tam giới , 意成及求生, ý thành cập cầu sanh , 食香中有起。 thực hương trung hữu khởi 。 前二益此世, tiền nhị ích thử thế , 所依及能依, sở y cập năng y , 後二於當有, hậu nhị ư đương hữu , 引及起如次。 dẫn cập khởi như thứ 。 論曰:經說:世尊自悟一法正覺正說,謂諸有情一切無非由食而住。何等為食?食有四種:一段、二觸、三思、四識。段有二種,謂細及麁。細謂中有食,香為食故。及天劫初食,無變穢故,如油沃砂散入支故。或細污虫嬰兒等食說名為細,翻此為麁。如是段食唯在欲界,離段食貪生上界故。唯欲界繫。香味觸三,一切皆為段食自體,可成段別而飲噉故,謂以口鼻分分受之。光影炎涼如何成食?傳說此語從多為論。又雖非飲噉,而能持身,亦細食所攝,如塗洗等。色亦可成段別飲噉,何緣非食?此不能益自所對根,解脫者故。夫名食者,必先資益自根大種,後乃及餘。飲噉色時,於自根大尚不為益,況能及餘,由彼諸根境各別故。有時見色生喜樂者,緣色觸生,是食非色。又不還者及阿羅漢解脫食貪,雖見種種上妙飲食而無益故。觸謂三和所生諸觸,思謂意業,識謂識蘊,此三唯有漏,通三界皆有。如何食體不通無漏?毘婆沙師作如是釋:能資諸有是其食義,無漏修生為滅諸有。又契經說:食有四種,能令部多有情安住,及能資益諸求生者。無漏不然,故非食體。言部多者,顯已生義,諸趣生已皆謂已生。復說求生為何所目?此目中有,由佛世尊以五種名說中有故。何等為五?一者意成,從意生故,非精血等所有外緣合所成故。二者求生,常喜尋察當生處故。三者食香,身資香食往生處故。四者中有,二趣中間所有蘊故。五者名起,對向當生暫時起故。如契經說:有壞自體起,有壞世間生。起謂中有。又經說:有補特伽羅已斷起結、未斷生結。於此經中廣說四句:離二界貪諸上流者為第一句,中般涅槃為第二句,諸阿羅漢為第三句,除前諸相為第四句。又部多者謂阿羅漢,餘有愛者說名求生。幾食能令部多安住?幾食資益求生有情?毘婆沙師說皆具四。諸有愛者亦由段食為緣資益令招後有,以世尊說四食皆為病癰箭根老死緣故。亦見思食安住現身。世傳有言:昔有一父,時遭飢饉,欲造他方。自既飢羸,二子嬰稚,意欲攜去力所不任,以囊盛灰挂於壁上,慰喻二子云是(麩-夫+少)囊。二子希望多時延命,後有人至取囊為開,子見是灰望絕便死。又於大海有諸商人,遭難敗船飲食俱失,遙瞻積沫疑為海岸,意望速至命得延時,至觸知非望絕便死。《集異門足》說:大海中有大眾生,登岸生卵埋於砂內還入海中,母若常思卵便不壞,如其失念卵即敗亡。此不應然,違食義故。豈他思食能持自身?理實應言卵常思母得不爛壞,忘則命終。起念母思在於觸位,諸有漏法皆滋長有。如何世尊說食唯四?雖爾就勝說四無失。謂初二食能益此身所依能依,後之二食能引當有能起當有。言所依者,謂有根身,段食於彼能為資益。言能依者,謂心心所,觸食於彼能為資益。如是二食於已生有資益功能最為殊勝。言當有者,謂未來生,於彼當生思食能引。思食引已,從業所熏識種子力後有得起。如是二食於未生有引起功能最為殊勝。故雖有漏皆滋長有,而就勝能唯說四食。前二如養母,養已生故;後二如生母,生未生故。諸所有段皆是食耶?有段非食,應作四句。第一句者,謂所飲噉為緣損壞諸根大種。第二句者,謂餘三食。第三句者,謂所飲噉為緣資益諸根大種。第四句者,除前諸相。如是觸等隨其所應,一一當知皆有四句。頗有觸等為緣,資益諸根大種而非食耶?有,謂異地無漏觸等。諸有食已捐食者身亦名為食,初資益故。毘婆沙說:食於二時能為食事,俱得名食:一、初食時能除飢渴;二、消化已資根及大。何趣何生各具幾食?五趣四生皆具四食。如何地獄有段食耶?鐵丸洋銅豈非段食?若能為害亦是食者,則與前說四句相違。又《品類足》言:云何為段食?謂能資益諸根大種,廣說乃至識食亦爾。彼說且依能資益者說名為食,故不相違。然地獄中熱鐵丸等,雖於食已能為損害,而能暫時解除飢渴,得食相故亦名為食。又孤地獄段食如人。故五趣中皆有四食。世尊所說:有人能施一百外道離欲仙食,若能施一贍部林中異生者食,其果勝彼。何謂贍部林中異生?有作是釋:所有一切住贍部洲諸有腹者。彼釋非理,說一言故。又於此中有施無量異生者食,理勝以食施少外道離欲仙人,何足為奇挍量歎勝?有言:彼是近佛菩薩。理亦不然,施彼獲福,勝施俱胝阿羅漢故。毘婆沙者說:此異生是已獲得順決擇分。此名與義亦不相應,曾無契經或本論說,得順決擇分居贍部林中,當知彼唯自所分別。後身菩薩居贍部林名彼異生。此說應理,爾時菩薩同離欲仙,故對彼仙挍量歎勝,雖施菩薩福勝無邊。乘前挍量且言勝百,理必應爾。由後世尊除彼異生,還將外道對預流向挍量勝劣。若不爾者,世尊則應將彼異生對預流向。已說有情緣起及住。如先所說壽盡死等,今應正辯。何識現前何受相應有死生等?頌曰: luận viết :Kinh thuyết :Thế Tôn tự ngộ nhất pháp chánh giác chánh thuyết ,vị chư hữu tình nhất thiết vô phi do thực/tự nhi trụ/trú 。hà đẳng vi thực/tự ?thực/tự hữu tứ chủng :nhất đoạn 、nhị xúc 、tam tư 、tứ thức 。đoạn hữu nhị chủng ,vị tế cập thô 。tế vị trung hữu thực/tự ,hương vi thực/tự cố 。cập Thiên kiếp sơ thực/tự ,vô biến uế cố ,như du ốc sa tán nhập chi cố 。hoặc tế ô trùng anh nhi đẳng thực/tự thuyết danh vi tế ,phiên thử vi thô 。như thị đoạn thực duy tại dục giới ,ly đoạn thực tham sanh thượng giới cố 。duy dục giới hệ 。hương vị xúc tam ,nhất thiết giai vi đoạn thực tự thể ,khả thành đoạn biệt nhi ẩm đạm cố ,vị dĩ khẩu Tỳ phần phần thọ/thụ chi 。quang ảnh viêm lương như hà thành thực/tự ?truyền thuyết thử ngữ tùng đa vi luận 。hựu tuy phi ẩm đạm ,nhi năng trì thân ,diệc tế thực/tự sở nhiếp ,như đồ tẩy đẳng 。sắc diệc khả thành đoạn biệt ẩm đạm ,hà duyên phi thực ?thử bất năng ích tự sở đối căn ,giải thoát giả cố 。phu danh thực/tự giả ,tất tiên tư ích tự căn đại chủng ,hậu nãi cập dư 。ẩm đạm sắc thời ,ư tự căn Đại thượng bất vi ích ,huống năng cập dư ,do bỉ chư căn cảnh các biệt cố 。Hữu Thời kiến sắc sanh thiện lạc giả ,duyên sắc xúc sanh ,thị thực/tự phi sắc 。hựu Bất hoàn giả cập A-la-hán giải thoát thực/tự tham ,tuy kiến chủng chủng thượng diệu ẩm thực nhi vô ích cố 。xúc vị tam hòa sở sanh chư xúc ,tư vị ý nghiệp ,thức vị thức uẩn ,thử tam duy hữu lậu ,thông tam giới giai hữu 。như hà thực/tự thể bất thông vô lậu ?Tỳ bà sa sư tác như thị thích :năng tư chư hữu thị kỳ thực/tự nghĩa ,vô lậu tu sanh vi diệt chư hữu 。hựu khế Kinh thuyết :thực/tự hữu tứ chủng ,năng lệnh bộ đa hữu tình an trụ ,cập năng tư ích chư cầu sanh giả 。vô lậu bất nhiên ,cố phi thực thể 。ngôn bộ đa giả ,hiển dĩ sanh nghĩa ,chư thú sanh dĩ giai vị dĩ sanh 。phục thuyết cầu sanh vi hà sở mục ?thử mục trung hữu ,do Phật Thế tôn dĩ ngũ chủng danh thuyết trung hữu cố 。hà đẳng vi ngũ ?nhất giả ý thành ,tùng ý sanh cố ,phi tinh huyết đẳng sở hữu ngoại duyên hợp sở thành cố 。nhị giả cầu sanh ,thường hỉ tầm sát đương sanh xứ cố 。tam giả thực hương ,thân tư hương thực vãng sanh xứ/xử cố 。tứ giả trung hữu ,nhị thú trung gian sở hữu uẩn cố 。ngũ giả danh khởi ,đối hướng đương sanh tạm thời khởi cố 。như khế Kinh thuyết :hữu hoại tự thể khởi ,hữu hoại thế gian sanh 。khởi vị trung hữu 。hựu Kinh thuyết :hữu Bổ-đặc-già-la dĩ đoạn khởi kết/kiết 、vị đoạn sanh kết/kiết 。ư thử Kinh trung quảng thuyết tứ cú :ly nhị giới tham chư thượng lưu giả vi đệ nhất cú ,trung Bát Niết Bàn vi đệ nhị cú ,chư A-la-hán vi đệ tam cú ,trừ tiền chư tướng vi đệ tứ cú 。hựu bộ đa giả vị A-la-hán ,dư hữu ái giả thuyết danh cầu sanh 。kỷ thực/tự năng lệnh bộ đa an trụ ?kỷ thực/tự tư ích cầu sanh hữu Tình ?Tỳ bà sa sư thuyết giai cụ tứ 。chư hữu ái giả diệc do đoạn thực vi duyên tư ích lệnh chiêu hậu hữu ,dĩ Thế Tôn thuyết tứ thực giai vi bệnh ung tiến căn lão tử duyên cố 。diệc kiến tư thực an trụ hiện thân 。thế truyền hữu ngôn :tích hữu nhất phụ ,thời tao cơ cận ,dục tạo tha phương 。tự ký cơ luy ,nhị tử anh trĩ ,ý dục huề khứ lực sở bất nhâm ,dĩ nang thịnh hôi quải ư bích thượng ,úy dụ nhị tử vân thị (phu -phu +thiểu )nang 。nhị tử hy vọng đa thời duyên mạng ,hậu hữu nhân chí thủ nang vi khai ,tử kiến thị hôi vọng tuyệt tiện tử 。hựu ư đại hải hữu chư thương nhân ,tao nạn/nan bại thuyền ẩm thực câu thất ,dao chiêm tích mạt nghi vi hải ngạn ,ý vọng tốc chí mạng đắc duyên thời ,chí xúc tri phi vọng tuyệt tiện tử 。《tập dị môn túc 》thuyết :đại hải trung hữu Đại chúng sanh ,đăng ngạn sanh noãn mai ư sa nội hoàn nhập hải trung ,mẫu nhược/nhã thường tư noãn tiện bất hoại ,như kỳ thất niệm noãn tức bại vong 。thử bất ưng nhiên ,vi thực/tự nghĩa cố 。khởi tha tư thực năng trì tự thân ?lý thật ưng ngôn noãn thường tư mẫu đắc bất lạn/lan hoại ,vong tức mạng chung 。khởi niệm mẫu tư tại ư xúc vị ,chư hữu lậu pháp giai tư trường/trưởng hữu 。như hà Thế Tôn thuyết thực/tự duy tứ ?tuy nhĩ tựu thắng thuyết tứ vô thất 。vị sơ nhị thực năng ích thử thân sở y năng y ,hậu chi nhị thực năng dẫn đương hữu năng khởi đương hữu 。ngôn sở y giả ,vị hữu căn thân ,đoạn thực ư bỉ năng vi tư ích 。ngôn năng y giả ,vị tâm tâm sở ,xúc thực ư bỉ năng vi tư ích 。như thị nhị thực ư dĩ sanh hữu tư ích công năng tối vi thù thắng 。ngôn đương hữu giả ,vị vị lai sanh ,ư bỉ đương sanh tư thực năng dẫn 。tư thực dẫn dĩ ,tùng nghiệp sở huân thức chủng tử lực hậu hữu đắc khởi 。như thị nhị thực ư vị sanh hữu dẫn khởi công năng tối vi thù thắng 。cố tuy hữu lậu giai tư trường/trưởng hữu ,nhi tựu thắng năng duy thuyết tứ thực 。tiền nhị như dưỡng mẫu ,dưỡng dĩ sanh cố ;hậu nhị như sanh mẫu ,sanh vị sanh cố 。chư sở hữu đoạn giai thị thực/tự da ?hữu đoạn phi thực ,ưng tác tứ cú 。đệ nhất cú giả ,vị sở ẩm đạm vi duyên tổn hoại chư căn đại chủng 。đệ nhị cú giả ,vị dư tam thực/tự 。đệ tam cú giả ,vị sở ẩm đạm vi duyên tư ích chư căn đại chủng 。đệ tứ cú giả ,trừ tiền chư tướng 。như thị xúc đẳng tùy kỳ sở ưng ,nhất nhất đương tri giai hữu tứ cú 。pha hữu xúc đẳng vi duyên ,tư ích chư căn đại chủng nhi phi thực da ?hữu ,vị dị địa vô lậu xúc đẳng 。chư hữu thực/tự dĩ quyên thực/tự giả thân diệc danh vi thực/tự ,sơ tư ích cố 。Tỳ bà sa thuyết :thực/tự ư nhị thời năng vi thực/tự sự ,câu đắc danh thực/tự :nhất 、sơ thực thời năng trừ cơ khát ;nhị 、tiêu hoá dĩ tư căn cập Đại 。hà thú hà sanh các cụ kỷ thực/tự ?ngũ thú tứ sanh giai cụ tứ thực 。như hà địa ngục hữu đoạn thực da ?thiết hoàn dương đồng khởi phi đoạn thực ?nhược/nhã năng vi hại diệc thị thực/tự giả ,tức dữ tiền thuyết tứ cú tướng vi 。hựu 《phẩm loại túc 》ngôn :vân hà vi đoạn thực ?vị năng tư ích chư căn đại chủng ,quảng thuyết nãi chí thức thực diệc nhĩ 。bỉ thuyết thả y năng tư ích giả thuyết danh vi thực/tự ,cố bất tướng vi 。nhiên địa ngục trung nhiệt thiết hoàn đẳng ,tuy ư thực/tự dĩ năng vi tổn hại ,nhi năng tạm thời giải trừ cơ khát ,đắc thực/tự tướng cố diệc danh vi thực/tự 。hựu cô địa ngục đoạn thực như nhân 。cố ngũ thú trung giai hữu tứ thực 。Thế Tôn sở thuyết :hữu nhân năng thí nhất bách ngoại đạo ly dục tiên thực/tự ,nhược/nhã năng thí nhất thiệm bộ lâm trung dị sanh giả thực/tự ,kỳ quả thắng bỉ 。hà vị thiệm bộ lâm trung dị sanh ?hữu tác thị thích :sở hữu nhất thiết trụ/trú thiệm bộ châu chư hữu phước giả 。bỉ thích phi lý ,thuyết nhất ngôn cố 。hựu ư thử trung hữu thí vô lượng dị sanh giả thực/tự ,lý thắng dĩ thực/tự thí thiểu ngoại đạo ly dục Tiên nhân ,hà túc vi kì hiệu lượng thán thắng ?hữu ngôn :bỉ thị cận Phật Bồ-tát 。lý diệc bất nhiên ,thí bỉ hoạch phước ,thắng thí câu-chi A-la-hán cố 。Tỳ bà sa giả thuyết :thử dị sanh thị dĩ hoạch đắc thuận quyết trạch phần 。thử danh dữ nghĩa diệc bất tướng ứng ,tằng vô khế Kinh hoặc bổn luận thuyết ,đắc thuận quyết trạch phần cư thiệm bộ lâm trung ,đương tri bỉ duy tự sở phân biệt 。hậu thân Bồ Tát cư thiệm bộ lâm danh bỉ dị sanh 。thử thuyết ưng lý ,nhĩ thời Bồ Tát đồng ly dục tiên ,cố đối bỉ tiên hiệu lượng thán thắng ,tuy thí Bồ Tát phước thắng vô biên 。thừa tiền hiệu lượng thả ngôn thắng bách ,lý tất ưng nhĩ 。do hậu Thế Tôn trừ bỉ dị sanh ,hoàn tướng ngoại đạo đối dự lưu hướng hiệu lượng thắng liệt 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,Thế Tôn tức ưng tướng bỉ dị sanh đối dự lưu hướng 。dĩ thuyết hữu tình duyên khởi cập trụ/trú 。như tiên sở thuyết thọ tận tử đẳng ,kim ưng chánh biện 。hà thức hiện tiền hà thọ/thụ tướng ứng hữu tử sanh đẳng ?tụng viết : 斷善根與續, đoạn thiện căn dữ tục , 離染退死生, ly nhiễm thoái tử sanh , 許唯意識中, hứa duy ý thức trung , 死生唯捨受, tử sanh duy xả thọ , 非定無心二, phi định vô tâm nhị , 二無記涅槃。 nhị vô kí Niết-Bàn 。 漸死足齊心, tiệm tử túc tề tâm , 最後意識滅, tối hậu ý thức diệt , 下人天不生, hạ nhân thiên bất sanh , 斷末摩水等。 đoạn mạt ma thủy đẳng 。 論曰:斷善續善離界地染,從離染退命終受生,於此六位法爾唯許意識非餘。所說生言應知亦攝初結中有。死生唯許捨受相應,捨相應心不明利故,餘受明利不順死生。又此二時唯散非定,要有心位必非無心。非在定心有死生義,界地別故、加行生故、能攝益故。亦非無心有死生義,以無心位命必無損。若所依身將欲變壞,必定還起屬所依心然後命終,更無餘理。又無心者不能受生,以無因故,離起煩惱無受生故。雖說死有通三性心,然入涅槃唯二無記。若說欲界有捨異熟,彼說欲界入涅槃心亦具威儀異熟無記。若說欲界無捨異熟,彼說欲界入涅槃心但有威儀而無異熟。何故唯無記得入涅槃?無記勢力微順心斷故。於命終位何身分中識最後滅?頓命終者意識身根欻然總滅,若漸死者往下人天。於足齊心如次識滅,謂墮惡趣說名往下,彼識最後於足處滅;若往人趣識滅於臍,若往生天識滅心處。諸阿羅漢說名不生,彼最後心亦心處滅。有餘師說:彼滅在頂,正命終時於足等處身根滅故意識隨滅。臨命終時身根漸滅,至足等處欻然都滅。如以少水置炎石上,漸減漸消一處都盡。又漸命終者,臨命終時多為斷末摩苦受所逼。無有別物名為末摩,然於身中有異支節觸便致死,是謂末摩。若水火風隨一增盛,如利刀刃觸彼末摩,因此便生增上苦受,從斯不久遂致命終。非如斬薪說名為斷,如斷無覺故得斷名。地界何緣無斯斷用?以無第四內災患故。內三災患,謂風熱淡水火風增隨所應起。有說:此似外器三災。此斷末摩天中非有,然諸天子將命終時,先有五種小衰相現:一者衣服嚴具出非愛聲;二者自身光明忽然昧劣;三者於沐浴位水渧著身;四者本性囂馳今滯一境;五者眼本凝寂今數瞬動。此五相現非定當死。復有五種大衰相現:一者衣染埃塵;二者花鬘萎悴;三者兩腋汗出;四者臭氣入身;五者不樂本座。此五相現必定當死。世尊於此有情世間生住沒中建立三聚。何謂三聚?頌曰: luận viết :đoạn thiện tục thiện ly giới địa nhiễm ,tùng ly nhiễm thoái mạng chung thọ sanh ,ư thử lục vị Pháp nhĩ duy hứa ý thức phi dư 。sở thuyết sanh ngôn ứng tri diệc nhiếp sơ kết/kiết trung hữu 。tử sanh duy hứa xả thọ tướng ứng ,xả tướng ứng tâm bất minh lợi cố ,dư thọ/thụ minh lợi bất thuận tử sanh 。hựu thử nhị thời duy tán phi định ,yếu hữu tâm vị tất phi vô tâm 。phi tại định tâm hữu tử sanh nghĩa ,giới địa biệt cố 、gia hạnh/hành/hàng sanh cố 、năng nhiếp ích cố 。diệc phi vô tâm hữu tử sanh nghĩa ,dĩ vô tâm vị mạng tất vô tổn 。nhược/nhã sở y thân tướng dục biến hoại ,tất định hoàn khởi chúc sở y tâm nhiên hậu mạng chung ,cánh vô dư lý 。hựu vô tâm giả bất năng thọ sanh ,dĩ vô nhân cố ,ly khởi phiền não vô thọ sanh cố 。tuy thuyết tử hữu thông tam tánh tâm ,nhiên nhập Niết Bàn duy nhị vô kí 。nhược/nhã thuyết dục giới hữu xả dị thục ,bỉ thuyết dục giới nhập Niết Bàn tâm diệc cụ uy nghi dị thục vô kí 。nhược/nhã thuyết dục giới vô xả dị thục ,bỉ thuyết dục giới nhập Niết Bàn tâm đãn hữu uy nghi nhi vô dị thục 。hà cố duy vô kí đắc nhập Niết Bàn ?vô kí thế lực vi thuận tâm đoạn cố 。ư mạng chung vị hà thân phần trung thức tối hậu diệt ?đốn mạng chung giả ý thức thân căn huất nhiên tổng diệt ,nhược/nhã tiệm tử giả vãng hạ nhân thiên 。ư túc tề tâm như thứ thức diệt ,vị đọa ác thú thuyết danh vãng hạ ,bỉ thức tối hậu ư túc xứ/xử diệt ;nhược/nhã vãng nhân thú thức diệt ư tề ,nhược/nhã vãng sanh thiên thức diệt tâm xứ 。chư A-la-hán thuyết danh bất sanh ,bỉ tối hậu tâm diệc tâm xứ diệt 。hữu dư sư thuyết :bỉ diệt tại đảnh/đính ,chánh mạng chung thời ư túc đẳng xứ/xử thân căn diệt cố ý thức tùy diệt 。lâm mạng chung thời thân căn tiệm diệt ,chí túc đẳng xứ/xử huất nhiên đô diệt 。như dĩ thiểu thủy trí viêm thạch thượng ,tiệm giảm tiệm tiêu nhất xứ/xử đô tận 。hựu tiệm mạng chung giả ,lâm mạng chung thời đa vi đoạn mạt ma khổ thọ sở bức 。vô hữu biệt vật danh vi mạt ma ,nhiên ư thân trung hữu dị chi tiết xúc tiện trí tử ,thị vị mạt ma 。nhược/nhã thủy hỏa phong tùy nhất tăng thịnh ,như lợi đao nhận xúc bỉ mạt ma ,nhân thử tiện sanh tăng thượng khổ thọ ,tùng tư bất cửu toại trí mạng chung 。phi như trảm tân thuyết danh vi đoạn ,như đoạn vô giác cố đắc đoạn danh 。địa giới hà duyên vô tư đoạn dụng ?dĩ vô đệ tứ nội tai hoạn cố 。nội tam tai hoạn ,vị phong nhiệt đạm thủy hỏa phong tăng tùy sở ưng khởi 。hữu thuyết :thử tự ngoại khí tam tai 。thử đoạn mạt ma Thiên trung phi hữu ,nhiên chư Thiên Tử tướng mạng chung thời ,tiên hữu ngũ chủng tiểu suy tướng hiện :nhất giả y phục nghiêm cụ xuất phi ái thanh ;nhị giả tự thân quang minh hốt nhiên muội liệt ;tam giả ư mộc dục vị thủy đế trước/trứ thân ;tứ giả bổn tánh hiêu trì kim trệ nhất cảnh ;ngũ giả nhãn bổn ngưng tịch kim số thuấn động 。thử ngũ tướng hiện phi định đương tử 。phục hưũ ngũ chủng Đại suy tướng hiện :nhất giả y nhiễm ai trần ;nhị giả hoa man nuy tụy ;tam giả lượng (lưỡng) dịch hãn xuất ;tứ giả xú khí nhập thân ;ngũ giả bất lạc/nhạc bổn tọa 。thử ngũ tướng hiện tất định đương tử 。Thế Tôn ư thử hữu tình thế gian sanh trụ/trú một trung kiến lập tam tụ 。hà vị tam tụ ?tụng viết : 正邪不定聚, chánh tà bất định tụ , 聖造無間餘。 Thánh tạo Vô gián dư 。 論曰:一正性定聚、二邪性定聚、三不定性聚。何名正性?謂契經言:貪無餘斷,瞋無餘斷,癡無餘斷。一切煩惱皆無餘斷,是名正性。定者謂聖,聖謂已有無漏道生,遠諸惡法故名為聖,獲得畢竟離繫得故。定盡煩惱,故名正定。諸已獲得順解脫分者,亦定得涅槃,何非正定?彼後或墮邪定聚故。又得涅槃時未定故,非如預流者極七返有等。又彼未能捨邪性故,不名正定。何名邪性?謂諸地獄、傍生、餓鬼,是名邪性。定謂無間,造無間者必墮地獄,故名邪定。正邪定餘,名不定性。彼待二緣,可成二故。 luận viết :nhất chánh tánh định tụ 、nhị tà tánh định tụ 、tam bất định tánh tụ 。hà danh chánh tánh ?vị khế Kinh ngôn :tham vô dư đoạn ,sân vô dư đoạn ,si vô dư đoạn 。nhất thiết phiền não giai vô dư đoạn ,thị danh chánh tánh 。định giả vị Thánh ,Thánh vị dĩ hữu vô lậu đạo sanh ,viễn chư ác Pháp cố danh vi Thánh ,hoạch đắc tất cánh ly hệ đắc cố 。định tận phiền não ,cố danh chánh định 。chư dĩ hoạch đắc thuận giải thoát phần giả ,diệc định đắc Niết Bàn ,hà phi chánh định ?bỉ hậu hoặc đọa tà định tụ cố 。hựu đắc Niết Bàn thời vị định cố ,phi như Dự-lưu giả cực thất phản hữu đẳng 。hựu bỉ vị năng xả tà tánh cố ,bất danh chánh định 。hà danh tà tánh ?vị chư địa ngục 、bàng sanh 、ngạ quỷ ,thị danh tà tánh 。định vị Vô gián ,tạo Vô gián giả tất đọa địa ngục ,cố danh tà định 。chánh tà định dư ,danh bất định tánh 。bỉ đãi nhị duyên ,khả thành nhị cố 。 說一切有部俱舍論卷第十 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ thập 阿毘達磨俱舍論卷第十一尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ thập nhất Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別世品第三之四 phân biệt thế phẩm đệ tam chi tứ 如是已說有情世間。器世間今當說。頌曰: như thị dĩ thuyết hữu tình thế gian 。khí thế gian kim đương thuyết 。tụng viết : 安立器世間, an lập khí thế gian , 風輪最居下, phong luân tối cư hạ , 其量廣無數, kỳ lượng quảng vô số , 厚十六洛叉, hậu thập lục lạc xoa , 次上水輪深, thứ thượng thủy luân thâm , 十一億二萬, thập nhất ức nhị vạn , 下八洛叉水, hạ bát lạc xoa thủy , 餘凝結成金, dư ngưng kết thành kim , 此水金輪廣, thử thủy kim luân quảng , 徑十二洛叉, kính thập nhị lạc xoa , 三千四百半, tam thiên tứ bách bán , 周圍此三倍。 châu vi thử tam bội 。 論曰:許此三千大千世界如是安立形量不同。謂諸有情業增上力,先於最下依止虛空有風輪生,廣無數、厚十六億踰繕那。如是風輪其體堅密,假設有一大諾健那,以金剛輪奮威懸擊,金剛有碎風輪無損。又諸有情業增上力,起大雲雨澍風輪上,滴如車軸積水成輪。如是水輪於未凝結位,深十一億二萬踰繕那。如何水輪不傍流散?有餘師說:一切有情業力所持令不流散。如所飲食未熟變時,終不流移墮於熟藏。有餘部說:由風所持令不流散,如篅持穀。有情業力感別風起,搏擊此水上結成金,如熟乳停上凝成膜,故水輪減唯厚八洛叉,餘轉成金,厚三億二萬。二輪廣量其數是同,謂徑十二億三千四百半。周圍其邊數成三倍,謂周圍量成三十六億一萬三百五十踰繕那。頌曰: luận viết :hứa thử tam thiên đại thiên thế giới như thị an lập hình lượng bất đồng 。vị chư hữu tình nghiệp tăng thượng lực ,tiên ư tối hạ y chỉ hư không hữu phong luân sanh ,quảng vô số 、hậu thập lục ức du thiện na 。như thị phong luân kỳ thể kiên mật ,giả thiết hữu nhất Đại nặc kiện na ,dĩ Kim Cương luân phấn uy huyền kích ,Kim cương hữu toái phong luân vô tổn 。hựu chư hữu tình nghiệp tăng thượng lực ,khởi đại vân vũ chú phong luân thượng ,tích như xa trục tích thủy thành luân 。như thị thủy luân ư vị ngưng kết/kiết vị ,thâm thập nhất ức nhị vạn du thiện na 。như hà thủy luân bất bàng lưu tán ?hữu dư sư thuyết :nhất thiết hữu tình nghiệp lực sở trì lệnh bất lưu tán 。như sở ẩm thực vị thục biến thời ,chung bất lưu di đọa ư thục tạng 。hữu dư bộ thuyết :do phong sở trì lệnh bất lưu tán ,như 篅trì cốc 。hữu tình nghiệp lực cảm biệt phong khởi ,bác kích thử thủy thượng kết thành kim ,như thục nhũ đình thượng ngưng thành mô ,cố thủy luân giảm duy hậu bát lạc xoa ,dư chuyển thành kim ,hậu tam ức nhị vạn 。nhị luân quảng lượng kỳ số thị đồng ,vị kính thập nhị ức tam thiên tứ bách bán 。châu vi kỳ biên số thành tam bội ,vị châu vi lượng thành tam thập lục ức nhất vạn tam bách ngũ thập du thiện na 。tụng viết : 蘇迷盧處中, tô mê lô xứ trung , 次踰健達羅, thứ du kiện đạt La , 伊沙馱羅山, y sa Đà La sơn , 朅地洛迦山, khiết địa lạc ca sơn , 蘇達梨舍那, Tô đạt lê xá na , 頞濕縛羯拏, át thấp phược yết nã , 毘那怛迦山, Tỳ na đát ca sơn , 尼民達羅山, Ni dân đạt la sơn , 於大洲等外, ư đại châu đẳng ngoại , 有鐵輪圍山, hữu thiết luân vi sơn , 前七金所成, tiền thất kim sở thành , 蘇迷盧四寶, tô mê lô tứ bảo , 入水皆八萬, nhập thủy giai bát vạn , 妙高出亦然, diệu cao xuất diệc nhiên , 餘八半半下, dư bát bán bán hạ , 廣皆等高量。 quảng giai đẳng cao lượng 。 論曰:於金輪上有九大山,妙高山王處中而住,餘八周匝繞妙高山。於八山中前七名內,第七山外有大洲等。此外復有鐵輪圍山,周匝如輪圍一世界。持雙等七唯金所成。妙高山王四寶為體,謂如次四面北、東、南、西,金、銀、吠琉璃、頗胝迦寶。隨寶威德色顯於空,故贍部洲空似吠琉璃色。如是寶等從何而生?亦諸有情業增上力。復大雲起雨金輪上滴如車軸,積水奔濤,其水即為眾寶種藏。由具種種威德猛風鑽擊變生眾寶類等。如是變水生寶等時,因滅果生,體不俱有,非如數論轉變所成。數論云何執轉變義?謂執有法自性常存,有餘法生、有餘法滅。如是轉變何理相違?謂必無容有法常住,可執別有法滅法生。誰言法外別有有法?唯即此法於轉變時異相所依名為有法。此亦非理。非理者何?即是此物而不如此,如是言義曾所未聞。如是變生金寶等已,復由業力引起別風,簡別寶等攝令聚集成山成洲,分水甘醎令別成立內海外海。如是九山住金輪上,入水量皆等八萬踰繕那,蘇迷盧山出水亦爾。餘八出水半半漸卑,謂初持雙出水四萬,乃至最後鐵輪圍山出水三百一十二半。如是九山一一廣量,各各與自出水量同。頌曰: luận viết :ư kim luân thượng hữu cửu Đại sơn ,diệu cao sơn Vương xứ trung nhi trụ/trú ,dư bát châu táp nhiễu diệu cao sơn 。ư bát sơn trung tiền thất danh nội ,đệ thất sơn ngoại hữu đại châu đẳng 。thử ngoại phục hưũ thiết luân vi sơn ,châu táp như luân vi nhất thế giới 。trì song đẳng thất duy kim sở thành 。diệu cao sơn Vương tứ bảo vi thể ,vị như thứ tứ diện Bắc 、Đông 、Nam 、Tây ,kim 、ngân 、phệ lưu ly 、pha chi ca bảo 。tùy bảo uy đức sắc hiển ư không ,cố thiệm bộ châu không tự phệ lưu ly sắc 。như thị bảo đẳng tùng hà nhi sanh ?diệc chư hữu tình nghiệp tăng thượng lực 。phục đại vân khởi vũ kim luân thượng tích như xa trục ,tích thủy bôn đào ,kỳ thủy tức vi chúng bảo chủng tạng 。do cụ chủng chủng uy đức mãnh phong toản kích biến sanh chúng bảo loại đẳng 。như thị biến thủy sanh bảo đẳng thời ,nhân diệt quả sanh ,thể bất câu hữu ,phi như sổ luận chuyển biến sở thành 。sổ luận vân hà chấp chuyển biến nghĩa ?vị chấp hữu pháp tự tánh thường tồn ,hữu dư Pháp sanh 、hữu dư pháp diệt 。như thị chuyển biến hà lý tướng vi ?vị tất vô dung hữu pháp thường trụ ,khả chấp biệt hữu pháp diệt Pháp sanh 。thùy ngôn Pháp ngoại biệt hữu hữu pháp ?duy tức thử pháp ư chuyển biến thời dị tướng sở y danh vi hữu pháp 。thử diệc phi lý 。phi lý giả hà ?tức thị thử vật nhi bất như thử ,như thị ngôn nghĩa tằng sở vị văn 。như thị biến sanh kim bảo đẳng dĩ ,phục do nghiệp lực dẫn khởi biệt phong ,giản biệt bảo đẳng nhiếp lệnh tụ tập thành sơn thành châu ,phần thủy cam mặn lệnh biệt thành lập nội hải ngoại hải 。như thị cửu sơn trụ/trú kim luân thượng ,nhập thủy lượng giai đẳng bát vạn du thiện na ,tô mê lô sơn xuất thủy diệc nhĩ 。dư bát xuất thủy bán bán tiệm ti ,vị sơ trì song xuất thủy tứ vạn ,nãi chí tối hậu thiết luân vi sơn xuất thủy tam bách nhất thập nhị bán 。như thị cửu sơn nhất nhất quảng lượng ,các các dữ tự xuất thủy lượng đồng 。tụng viết : 山間有八海, sơn gian hữu bát hải , 前七名為內, tiền thất danh vi nội , 最初廣八萬, tối sơ quảng bát vạn , 四邊各三倍, tứ biên các tam bội , 餘六半半陿, dư lục bán bán hiệp , 第八名為外, đệ bát danh vi ngoại , 三洛叉二萬, tam lạc xoa nhị vạn , 二千踰繕那。 nhị thiên du thiện na 。 論曰:妙高為初、輪圍最後,中間八海,前七名內。七中皆具八功德水:一甘、二冷、三軟、四輕、五清淨、六不臭、七飲時不損喉、八飲已不傷腹。如是七海初廣八萬,約持雙山內邊周量,於其四面數各三倍,謂各成二億四萬踰繕那。其餘六海量半半陿,謂第二海量廣四萬,乃至第七量廣一千二百五十。此等不說周圍量者,以煩多故。第八名外,醎水盈滿,量廣三億二萬二千。頌曰: luận viết :diệu cao vi sơ 、luân vi tối hậu ,trung gian bát hải ,tiền thất danh nội 。thất trung giai cụ bát công đức thủy :nhất cam 、nhị lãnh 、tam nhuyễn 、tứ khinh 、ngũ thanh tịnh 、lục bất xú 、thất ẩm thời bất tổn hầu 、bát ẩm dĩ bất thương phước 。như thị thất hải sơ quảng bát vạn ,ước trì song sơn nội biên châu lượng ,ư kỳ tứ diện số các tam bội ,vị các thành nhị ức tứ vạn du thiện na 。kỳ dư lục hải lượng bán bán hiệp ,vị đệ nhị hải lượng quảng tứ vạn ,nãi chí đệ thất lượng quảng nhất thiên nhị bách ngũ thập 。thử đẳng bất thuyết châu vi lượng giả ,dĩ phiền đa cố 。đệ bát danh ngoại ,mặn thủy doanh mãn ,lượng quảng tam ức nhị vạn nhị thiên 。tụng viết : 於中大洲相, ư trung đại châu tướng , 南贍部如車, Nam thiệm bộ như xa , 三邊各二千, tam biên các nhị thiên , 南邊有三半; Nam biên hữu tam bán ; 東毘提訶洲, Đông Tỳ đề ha châu , 其相如半月, kỳ tướng như bán nguyệt , 三邊如贍部, tam biên như thiệm bộ , 東邊三百半; Đông biên tam bách bán ; 西瞿陀尼洲, Tây Cồ đà ni châu , 其相圓無缺, kỳ tướng viên vô khuyết , 徑二千五百, kính nhị thiên ngũ bách , 周圍此三倍; châu vi thử tam bội ; 北俱盧畟方, Bắc câu lô 畟phương , 面各二千等, diện các nhị thiên đẳng , 中洲復有八, trung châu phục hưũ bát , 四洲邊各二。 tứ châu biên các nhị 。 論曰:於外海中大洲有四,謂於四面對妙高山。南贍部洲北廣南陿,三邊量等,其相如車。南邊唯廣三踰繕那半,三邊各有二千踰繕那。唯此洲中有金剛座,上窮地際下據金輪,一切菩薩將登正覺皆坐此座上起金剛喻定,以無餘依及餘處所有堅固力能持此故。東勝身洲東陿西廣,三邊量等,形如半月。東三百五十,三邊各二千。西牛貨洲圓如滿月,徑二千五百,周圍七千半。北俱盧洲形如方座,四邊量等,面各二千。等言為明無少增減。隨其洲相人面亦然。復有八中洲,是大洲眷屬,謂四大洲側各有二中洲。贍部洲邊二中洲者,一遮末羅洲、二筏羅遮末羅洲。勝身洲邊二中洲者,一提訶洲、二毘提訶洲。牛貨洲邊二中洲者,一舍搋洲、二嗢怛羅漫怛里拏洲。俱盧洲邊二中洲者,一矩拉婆洲、二憍拉婆洲。此一切洲皆人所住。有說:唯一邏剎娑居。頌曰: luận viết :ư ngoại hải trung đại châu hữu tứ ,vị ư tứ diện đối diệu cao sơn 。Nam thiệm bộ châu Bắc quảng Nam hiệp ,tam biên lượng đẳng ,kỳ tướng như xa 。Nam biên duy quảng tam du thiện na bán ,tam biên các hữu nhị thiên du thiện na 。duy thử châu trung hữu Kim Cương tọa ,thượng cùng địa tế hạ cứ kim luân ,nhất thiết Bồ Tát tướng đăng chánh giác giai tọa thử tọa thượng khởi Kim Cương dụ định ,dĩ vô dư y cập dư xứ sở hữu kiên cố lực năng trì thử cố 。Đông thắng thần châu Đông hiệp Tây quảng ,tam biên lượng đẳng ,hình như bán nguyệt 。Đông tam bách ngũ thập ,tam biên các nhị thiên 。Tây ngưu hóa châu viên như mãn nguyệt ,kính nhị thiên ngũ bách ,châu vi thất thiên bán 。Bắc câu lô châu hình như phương tọa ,tứ biên lượng đẳng ,diện các nhị thiên 。đẳng ngôn vi minh vô thiểu tăng giảm 。tùy kỳ châu tướng nhân diện diệc nhiên 。phục hưũ bát trung châu ,thị đại châu quyến thuộc ,vị tứ đại châu trắc các hữu nhị trung châu 。thiệm bộ châu biên nhị trung châu giả ,nhất già mạt la châu 、nhị phiệt La già mạt la châu 。thắng thân châu biên nhị trung châu giả ,nhất đề ha châu 、nhị Tỳ đề ha châu 。Ngưu-hóa-châu biên nhị trung châu giả ,nhất xá trỉ châu 、nhị ốt đát La mạn đát lý nã châu 。câu lô châu biên nhị trung châu giả ,nhất củ lạp bà châu 、nhị kiêu/kiều lạp Bà châu 。thử nhất thiết châu giai nhân sở trụ 。hữu thuyết :duy nhất lá sát sa cư 。tụng viết : 此北九黑山, thử Bắc cửu hắc sơn , 雪香醉山內, tuyết hương túy sơn nội , 無熱池縱廣, vô nhiệt trì túng quảng , 五十踰繕那。 ngũ thập du thiện na 。 論曰:此贍部洲從中向北,三處各有三重黑山。有大雪山在黑山北,大雪山北有香醉山。雪北香南有大池水,名無熱惱,出四大河:一殑伽河、二信度河、三徙多河、四縛芻河。無熱惱池縱廣正等,面各五十踰繕那量,八功德水盈滿其中,非得通人無由能至。於此池側有贍部林,樹形高大其果甘美,依此林故名贍部洲,或依此果以立洲號。復於何處置(木*奈)落迦、大(木*奈)落迦?何量有幾?頌曰: luận viết :thử thiệm bộ châu tùng trung hướng Bắc ,tam xứ/xử các hữu tam trọng hắc sơn 。hữu Đại tuyết sơn tại hắc sơn Bắc ,Đại tuyết sơn Bắc hữu hương túy sơn 。tuyết Bắc hương Nam hữu Đại trì thủy ,danh vô nhiệt não ,xuất tứ đại hà :nhất Hằng hà hà 、nhị tín độ hà 、tam Tỉ-đa hà 、tứ phược sô hà 。vô nhiệt não trì túng quảng Chánh đẳng ,diện các ngũ thập du thiện na lượng ,bát công đức thủy doanh mãn kỳ trung ,phi đắc thông nhân vô do năng chí 。ư thử trì trắc hữu thiệm bộ lâm ,thụ/thọ hình cao Đại kỳ quả cam mỹ ,y thử lâm cố danh thiệm bộ châu ,hoặc y thử quả dĩ lập châu hiệu 。phục ư hà xứ/xử trí (mộc *nại )lạc ca 、Đại (mộc *nại )lạc ca ?hà lượng hữu kỷ ?tụng viết : 此下過二萬, thử hạ quá/qua nhị vạn , 無間深廣同, Vô gián thâm quảng đồng , 上七(木*奈)落迦, thượng thất (mộc *nại )lạc ca , 八增皆十六。 bát tăng giai thập lục 。 謂煻煨屍糞, vị 煻ổi thi phẩn , 鋒刃烈河增, phong nhận liệt hà tăng , 各住彼四方, các trụ/trú bỉ tứ phương , 餘八寒地獄。 dư bát hàn địa ngục 。 論曰:此贍部洲下過二萬,有阿鼻旨大(木*奈)落迦。深廣同前,謂各二萬故。彼底去此四萬踰繕那。以於其中受苦無間,非如餘七大(木*奈)落迦受苦非恒,故名無間。且如等活(木*奈)落迦中,諸有情身雖被種種斫刺磨擣,而彼暫遇涼風所吹還活如本,由斯理故立等活名。阿鼻旨中無如是事。有餘師說:阿鼻旨中無樂間苦故名無間,餘地獄中有樂間起,雖無異熟而有等流。七(木*奈)落迦在無間上重累而住。其七者何?一者極熱、二者炎熱、三者大叫、四者號叫、五者眾合、六者黑繩、七者等活。有說:此七在無間傍。八(木*奈)落迦增各十六,故薄伽梵說此頌言: luận viết :thử thiệm bộ châu hạ quá/qua nhị vạn ,hữu A-tỳ-chỉ Đại (mộc *nại )lạc ca 。thâm quảng đồng tiền ,vị các nhị vạn cố 。bỉ để khứ thử tứ vạn du thiện na 。dĩ ư kỳ trung thọ khổ Vô gián ,phi như dư thất đại (mộc *nại )lạc ca thọ khổ phi hằng ,cố danh Vô gián 。thả như đẳng hoạt (mộc *nại )lạc ca trung ,chư hữu tình thân tuy bị chủng chủng chước thứ ma đảo ,nhi bỉ tạm ngộ lương phong sở xuy hoàn hoạt như bổn ,do tư lý cố lập đẳng hoạt danh 。A-tỳ-chỉ trung vô như thị sự 。hữu dư sư thuyết :A-tỳ-chỉ trung vô lạc/nhạc gian khổ cố danh Vô gián ,dư địa ngục trung hữu lạc/nhạc gian khởi ,tuy vô dị thục nhi hữu đẳng lưu 。thất (mộc *nại )lạc ca tại Vô gián thượng trọng luy nhi trụ/trú 。kỳ thất giả hà ?nhất giả cực nhiệt 、nhị giả viêm nhiệt 、tam giả Đại khiếu 、tứ giả hiệu khiếu 、ngũ giả chúng hợp 、lục giả hắc thằng 、thất giả đẳng hoạt 。hữu thuyết :thử thất tại Vô gián bàng 。bát (mộc *nại )lạc ca tăng các thập lục ,cố Bạc Già Phạm thuyết thử tụng ngôn : 此八(木*奈)落迦, thử bát (mộc *nại )lạc ca , 我說甚難越, ngã thuyết thậm nạn/nan việt , 以熱鐵為地, dĩ nhiệt thiết vi địa , 周匝有鐵牆, châu táp hữu thiết tường , 四面有四門, tứ diện hữu tứ môn , 關閉以鐵扇, quan bế dĩ thiết phiến , 巧安布分量, xảo an bố phần lượng , 各有十六增, các hữu thập lục tăng , 多百踰繕那, đa bách du thiện na , 滿中造惡者, mãn trung tạo ác giả , 周遍焰交徹, chu biến diệm giao triệt , 猛火恒洞然。 mãnh hỏa hằng đỗng nhiên 。 十六增者,八(木*奈)落迦四面門外各有四所:一煻煨增,謂此增內煻煨沒膝,有情遊彼纔下足時,皮肉與血俱燋爛墜,舉足還生平復如本。二屍糞增,謂此增內屍糞泥滿,於中多有娘矩吒蟲,(此/束)利如針身白頭黑,有情遊彼皆為此蟲鑽皮破骨咂食其髓。三鋒刃增,謂此增內復有三種:一刀刃路,謂於此中仰布刀刃以為大道,有情遊彼纔下足時,皮肉與血俱斷碎墜,舉足還生平復如本。二劍葉林,謂此林上純以銛利劍刃為葉,有情遊彼風吹葉墜,斬刺支體骨肉零落,有烏駁狗摣掣食之。三鐵刺林,謂此林上有利鐵刺長十六指,有情被逼上下樹時,其刺銛鋒下上鑱刺,有鐵(此/束)鳥探啄有情眼睛心肝爭競而食。刀刃路等三種雖殊,而鐵杖同故一增攝。四烈河增,謂此增量廣,滿中熱醎水,有情入中或浮或沒,或逆或順或橫或轉,被蒸被煮骨肉糜爛。如大鑊中滿盛灰汁置麻米等,猛火下燃,麻等於中上下迴轉舉體糜爛,有情亦燃。設欲逃亡,於兩岸上有諸獄卒,手執刀槍禦捍令迴,無由得出。此河如塹,前三似園,四面各四增,故言皆十六。此是增上被刑害所,故說名增,本地獄中適被害已重遭害故。有說:有情從地獄出更遭此苦,故說為增。今於此中因論生論。諸地獄卒是有情不?有說:非情。如何動作?有情業力,如成劫風。若爾,云何通彼大德法善現說?如彼頌言: thập lục tăng giả ,bát (mộc *nại )lạc ca tứ diện môn ngoại các hữu tứ sở :nhất 煻ổi tăng ,vị thử tăng nội 煻ổi một tất ,hữu tình du bỉ tài hạ túc thời ,bì nhục dữ huyết câu tiêu lạn/lan trụy ,cử túc hoàn sanh bình phục như bổn 。nhị thi phẩn tăng ,vị thử tăng nội thi phẩn nê mãn ,ư trung đa hữu nương củ trá trùng ,(thử /thúc )lợi như châm thân bạch đầu hắc ,hữu tình du bỉ giai vi thử trùng toản bì phá cốt táp thực/tự kỳ tủy 。tam phong nhận tăng ,vị thử tăng nội phục hưũ tam chủng :nhất đao nhận lộ ,vị ư thử trung ngưỡng bố đao nhận dĩ vi đại đạo ,hữu tình du bỉ tài hạ túc thời ,bì nhục dữ huyết câu đoạn toái trụy ,cử túc hoàn sanh bình phục như bổn 。nhị kiếm diệp lâm ,vị thử lâm thượng thuần dĩ tiêm lợi kiếm nhận vi diệp ,hữu tình du bỉ phong xuy diệp trụy ,trảm thứ chi thể cốt nhục linh lạc ,hữu ô bác cẩu 摣xế thực/tự chi 。tam thiết thứ lâm ,vị thử lâm thượng hữu lợi thiết thứ trường/trưởng thập lục chỉ ,hữu tình bị bức thượng hạ thụ/thọ thời ,kỳ thứ tiêm phong hạ thượng sàm thứ ,hữu thiết (thử /thúc )điểu tham trác hữu tình nhãn Tình tâm can tranh cạnh nhi thực/tự 。đao nhận lộ đẳng tam chủng tuy thù ,nhi thiết trượng đồng cố nhất tăng nhiếp 。tứ liệt hà tăng ,vị thử tăng lượng quảng ,mãn trung nhiệt mặn thủy ,hữu tình nhập trung hoặc phù hoặc một ,hoặc nghịch hoặc thuận hoặc hoạnh hoặc chuyển ,bị chưng bị chử cốt nhục mi lạn/lan 。như Đại hoạch trung mãn thịnh hôi trấp trí ma mễ đẳng ,mãnh hỏa hạ nhiên ,ma đẳng ư trung thượng hạ hồi chuyển cử thể mi lạn/lan ,hữu tình diệc nhiên 。thiết dục đào vong ,ư lượng (lưỡng) ngạn thượng hữu chư ngục tốt ,thủ chấp đao thương ngữ hãn lệnh hồi ,vô do đắc xuất 。thử hà như tiệm ,tiền tam tự viên ,tứ diện các tứ tăng ,cố ngôn giai thập lục 。thử thị tăng thượng bị hình hại sở ,cố thuyết danh tăng ,bổn địa ngục trung thích bị hại dĩ trọng tao hại cố 。hữu thuyết :hữu tình tùng địa ngục xuất cánh tao thử khổ ,cố thuyết vi tăng 。kim ư thử trung nhân luận sanh luận 。chư địa ngục tốt thị hữu tình bất ?hữu thuyết :phi tình 。như hà động tác ?hữu tình nghiệp lực ,như thành kiếp phong 。nhược nhĩ ,vân hà thông bỉ Đại Đức Pháp thiện hiện thuyết ?như bỉ tụng ngôn : 心常懷忿毒, tâm thường hoài phẫn độc , 好集諸惡業, hảo tập chư ác nghiệp , 見他苦欣悅, kiến tha khổ hân duyệt , 死作琰魔卒。 tử tác diệm ma tốt 。 琰魔王使諸邏剎娑擲諸有情置地獄者名琰魔卒。是實有情非地獄中害有情者,故地獄卒非實有情。有說:有情。若爾,此惡業何處受異熟?即地獄中,以地獄中尚容無間所感異熟,此何理遮?若爾,何緣火不燒彼?此定由業力所隔礙故,或感異大種故不被燒。熱(木*奈)落迦已說有八。復有餘八寒(木*奈)落迦。其八者何?一頞部陀、二尼剌部陀、三頞唽吒、四臛臛婆、五虎虎婆、六嗢鉢羅、七鉢特摩、八摩訶鉢特摩。此中有情嚴寒所逼,隨身聲變以立其名。此八并居贍部洲下,如前所說大地獄傍。此贍部洲其量無幾,下寧容受無間等耶?洲如穀聚,上尖下闊,是故大海漸陿漸深。如上所論十六地獄,一切有情增上業感。餘孤地獄各別業招,或多或二或一所止,差別多種、處所不定,或近江河山邊曠野,或在地下空及餘處。諸地獄器安布如是,本處在下、支(泳-永+(瓜-、))不定。傍生住處謂水陸空,本處大海,後流餘處。諸鬼本處琰魔王國,於此贍部洲下過五百踰繕那有琰魔王國,縱廣量亦爾,從此展轉散居餘處。或有端嚴具大威德,受諸富樂自在如天,或有飢羸顏貌醜陋,如是等類廣說如經。日月所居量等義者,頌曰: diễm Ma Vương sử chư lá sát sa trịch chư hữu tình trí địa ngục giả danh diệm ma tốt 。thị thật hữu Tình phi địa ngục trung hại hữu tình giả ,cố địa ngục tốt phi thật hữu Tình 。hữu thuyết :hữu tình 。nhược nhĩ ,thử ác nghiệp hà xứ/xử thọ/thụ dị thục ?tức địa ngục trung ,dĩ địa ngục trung thượng dung Vô gián sở cảm dị thục ,thử hà lý già ?nhược nhĩ ,hà duyên hỏa bất thiêu bỉ ?thử định do nghiệp lực sở cách ngại cố ,hoặc cảm dị đại chủng cố bất bị thiêu 。nhiệt (mộc *nại )lạc ca dĩ thuyết hữu bát 。phục hưũ dư bát hàn (mộc *nại )lạc ca 。kỳ bát giả hà ?nhất át bộ đà 、nhị ni lạt bộ đà 、tam át 唽trá 、tứ hoắc hoắc bà 、ngũ hổ hổ bà 、lục ốt bát la 、thất bát-đặc ma 、bát Ma-ha bát-đặc ma 。thử trung hữu Tình nghiêm hàn sở bức ,tùy thân thanh biến dĩ lập kỳ danh 。thử bát tinh cư thiệm bộ châu hạ ,như tiền sở thuyết đại địa ngục bàng 。thử thiệm bộ châu kỳ lượng vô kỷ ,hạ ninh dung thọ Vô gián đẳng da ?châu như cốc tụ ,thượng tiêm hạ khoát ,thị cố đại hải tiệm hiệp tiệm thâm 。như thượng sở luận thập lục địa ngục ,nhất thiết hữu tình tăng thượng nghiệp cảm 。dư cô địa ngục các biệt nghiệp chiêu ,hoặc đa hoặc nhị hoặc nhất sở chỉ ,sái biệt đa chủng 、xứ sở bất định ,hoặc cận giang hà sơn biên khoáng dã ,hoặc tại địa hạ không cập dư xứ 。chư địa ngục khí an bố như thị ,bổn xứ tại hạ 、chi (vịnh -vĩnh +(qua -、))bất định 。bàng sanh trụ xứ vị thủy lục không ,bổn xứ đại hải ,hậu lưu dư xứ 。chư quỷ bổn xứ diễm Ma Vương quốc ,ư thử thiệm bộ châu hạ quá/qua ngũ bách du thiện na hữu diễm Ma Vương quốc ,túng quảng lượng diệc nhĩ ,tòng thử triển chuyển tán cư dư xứ 。hoặc hữu đoan nghiêm cụ đại uy đức ,thọ/thụ chư phú lạc/nhạc tự tại như Thiên ,hoặc hữu cơ luy nhan mạo xú lậu ,như thị đẳng loại quảng thuyết như Kinh 。nhật nguyệt sở cư lượng đẳng nghĩa giả ,tụng viết : 日月迷盧半, nhật nguyệt mê lô bán , 五十一五十, ngũ thập nhất ngũ thập , 夜半日沒中, dạ bán nhật một trung , 日出四洲等。 nhật xuất tứ châu đẳng 。 雨際第二月, vũ tế đệ nhị nguyệt , 後九夜漸增, hậu cửu dạ tiệm tăng , 寒第四亦然, hàn đệ tứ diệc nhiên , 夜減晝翻此。 dạ giảm trú phiên thử 。 晝夜增臘縛, trú dạ tăng lạp phược , 行南北路時, hạnh/hành/hàng Nam Bắc lộ thời , 近日自影覆, cận nhật tự ảnh phước , 故見月輪缺。 cố kiến nguyệt luân khuyết 。 論曰:日月眾星依何而住?依風而住。謂諸有情業增上力共引風起,繞妙高山空中旋環,運持日等令不停墜。彼所住去此幾踰繕那?持雙山頂齊妙高山半。日月徑量幾踰繕那?日五十一,月唯五十。星最小者唯一俱盧舍,其最大者十六踰繕那。日輪下面頗胝迦寶火珠所成,能熱能照;月輪下面頗胝迦寶水珠所成,能冷能照。隨有情業增上所生,能於眼身果花稼穡藥草等物,如其所應為益為損。唯一日月普於四洲作所作事、一日所作事為四洲同時不?不爾。云何?北洲夜半東洲日沒,南洲日中西洲日出。此四時等,餘例應知。日行此洲路有差別,故令晝夜有減有增。從雨際第二月後半第九日夜漸增,從寒際第四月後半第九日夜漸減,晝增減位與此相違。夜漸增時晝便漸減,夜若漸減晝則漸增。晝夜增時一晝夜增幾?增一臘縛。晝夜減亦然。日行此洲向南向北,如其次第夜增晝增。何故月輪於黑半末白半初位見有缺耶?世施設中作如是釋:以月宮殿行近日輪,月被日輪光所侵照,餘邊發影自覆月輪,令於爾時見不圓滿。先舊師釋:由日月輪行度不同現有圓缺。日等宮殿何有情居?四大天王所部天眾。是諸天眾唯住此耶?若空居天唯住如是日等宮殿,若地居天住妙高山諸層級等。有幾層級?其量云何?何等諸天住何層級?頌曰: luận viết :nhật nguyệt chúng tinh y hà nhi trụ/trú ?y phong nhi trụ/trú 。vị chư hữu tình nghiệp tăng thượng lực cọng dẫn phong khởi ,nhiễu diệu cao sơn không trung toàn hoàn ,vận trì nhật đẳng lệnh bất đình trụy 。bỉ sở trụ khứ thử kỷ du thiện na ?trì song sơn đảnh/đính tề diệu cao sơn bán 。nhật nguyệt kính lượng kỷ du thiện na ?nhật ngũ thập nhất ,nguyệt duy ngũ thập 。tinh tối tiểu giả duy nhất câu lô xá ,kỳ tối Đại giả thập lục du thiện na 。nhật luân hạ diện pha chi ca bảo hỏa châu sở thành ,năng nhiệt năng chiếu ;nguyệt luân hạ diện pha chi ca bảo thủy châu sở thành ,năng lãnh năng chiếu 。tùy hữu Tình nghiệp tăng thượng sở sanh ,năng ư nhãn thân quả hoa giá sắc dược thảo đẳng vật ,như kỳ sở ưng vi ích vi tổn 。duy nhất nhật nguyệt phổ ư tứ châu tác sở tác sự 、nhất nhật sở tác sự vi tứ châu đồng thời bất ?bất nhĩ 。vân hà ?Bắc châu dạ bán Đông châu nhật một ,Nam châu nhật trung Tây châu nhật xuất 。thử tứ thời đẳng ,dư lệ ứng tri 。nhật hạnh/hành/hàng thử châu lộ hữu sái biệt ,cố lệnh trú dạ hữu giảm hữu tăng 。tùng vũ tế đệ nhị nguyệt hậu bán đệ cửu nhật dạ tiệm tăng ,tùng hàn tế đệ tứ nguyệt hậu bán đệ cửu nhật dạ tiệm giảm ,trú tăng giảm vị dữ thử tướng vi 。dạ tiệm tăng thời trú tiện tiệm giảm ,dạ nhược/nhã tiệm giảm trú tức tiệm tăng 。trú dạ tăng thời nhất trú dạ tăng kỷ ?tăng nhất lạp phược 。trú dạ giảm diệc nhiên 。nhật hạnh/hành/hàng thử châu hướng Nam hướng Bắc ,như kỳ thứ đệ dạ tăng trú tăng 。hà cố nguyệt luân ư hắc bán mạt bạch bán sơ vị kiến hữu khuyết da ?thế thí thiết trung tác như thị thích :dĩ Nguyệt Cung điện hạnh/hành/hàng cận nhật luân ,nguyệt bị nhật luân quang sở xâm chiếu ,dư biên phát ảnh tự phước nguyệt luân ,lệnh ư nhĩ thời kiến bất viên mãn 。tiên cựu sư thích :do nhật nguyệt luân hạnh/hành/hàng độ bất đồng hiện hữu viên khuyết 。nhật đẳng cung điện hà hữu tình cư ?tứ đại thiên vương sở bộ Thiên Chúng 。thị chư Thiên Chúng duy trụ thử da ?nhược/nhã không cư thiên duy trụ như thị nhật đẳng cung điện ,nhược/nhã địa cư thiên trụ/trú diệu cao sơn chư tằng cấp đẳng 。hữu kỷ tằng cấp ?kỳ lượng vân hà ?hà đẳng chư Thiên trụ/trú hà tằng cấp ?tụng viết : 妙高層有四, diệu cao tằng hữu tứ , 相去各十千, tướng khứ các thập thiên , 傍出十六千, bàng xuất thập lục thiên , 八四二千量。 bát tứ nhị thiên lượng 。 堅手及持鬘, kiên thủ cập trì man , 恒憍大王眾, hằng kiêu/kiều Đại Vương chúng , 如次居四級, như thứ cư tứ cấp , 亦住餘七山。 diệc trụ/trú dư thất sơn 。 論曰:蘇迷盧山有四層級,始從水際盡第一層相去十千踰繕那量,如是乃至從第三層盡第四層亦十千量。此四層級從妙高山傍出圍繞盡其下半,最初層級出十六千,第二、第三、第四層級,如其次第八、四、二千。有藥叉神名為堅手住初層級,有名持鬘住第二級,有名恒憍住第三級,此三皆是四大天王所部天眾,第四層級四大天王及諸眷屬共所居止故,經依此說四大王眾天。如妙高山四外層級四大王眾及眷屬居,如是持雙、持軸山等七金山上亦有天居,是四大王所部封邑,是名依地住四大王眾天。於欲天中此天最廣。三十三天住在何處?頌曰: luận viết :tô mê lô sơn hữu tứ tằng cấp ,thủy tòng thủy tế tận đệ nhất tằng tướng khứ thập thiên du thiện na lượng ,như thị nãi chí tùng đệ tam tằng tận đệ tứ tằng diệc thập thiên lượng 。thử tứ tằng cấp tùng diệu cao sơn bàng xuất vi nhiễu tận kỳ hạ bán ,tối sơ tằng cấp xuất thập lục thiên ,đệ nhị 、đệ tam 、đệ tứ tằng cấp ,như kỳ thứ đệ bát 、tứ 、nhị thiên 。hữu dược xoa Thần danh vi kiên thủ trụ/trú sơ tằng cấp ,hữu danh trì man trụ/trú đệ nhị cấp ,hữu danh hằng kiêu/kiều trụ/trú đệ tam cấp ,thử tam giai thị tứ đại thiên vương sở bộ Thiên Chúng ,đệ tứ tằng cấp tứ đại thiên vương cập chư quyến chúc cọng sở cư chỉ cố ,Kinh y thử thuyết tứ đại vương chúng Thiên 。như diệu cao sơn tứ ngoại tằng cấp tứ đại vương chúng cập quyến thuộc cư ,như thị trì song 、trì trục sơn đẳng thất kim sơn thượng diệc hữu Thiên cư ,thị tứ đại vương sở bộ phong ấp ,thị danh y địa trụ/trú tứ đại vương chúng Thiên 。ư dục thiên trung thử Thiên tối quảng 。tam thập tam thiên trụ tại hà xứ/xử ?tụng viết : 妙高頂八萬, diệu cao đảnh/đính bát vạn , 三十三天居, tam thập tam thiên cư , 四角有四峯, tứ giác hữu tứ phong , 金剛手所住。 Kim Cương Thủ sở trụ 。 中宮名善見, trung cung danh thiện kiến , 周萬踰繕那, châu vạn du thiện na , 高一半金城, cao nhất bán kim thành , 雜飾地柔軟。 tạp sức địa nhu nhuyễn 。 中有殊勝殿, trung hữu thù thắng điện , 周千踰繕那, châu thiên du thiện na , 外四苑莊嚴, ngoại tứ uyển trang nghiêm , 眾車麁雜喜。 chúng xa thô tạp hỉ 。 妙池居四方, diệu trì cư tứ phương , 相去各二十, tướng khứ các nhị thập , 東北圓生樹, Đông Bắc viên sanh thụ/thọ , 西南善法堂。 Tây Nam thiện pháp đường 。 論曰:三十三天住迷盧頂,其頂四面各八十千,與下四邊其量無別。有餘師說:周八十千,別說四邊各唯二萬。山頂四角各有一峯,其高廣量各有五百。有藥叉神名金剛手,於中止住守護諸天。於山頂中有宮名善見,面二千半,周萬踰繕那,金城量高一踰繕那半,其地平坦亦真金所成,俱用百一雜寶嚴飾,地觸柔軟如妬羅綿,於踐躡時隨足高下,是天帝釋所都大城。於其城中有殊勝殿,種種妙寶具足莊嚴,蔽餘天宮故名殊勝,面二百五十,周千踰繕那。是謂城中諸可愛事。城外四面四苑莊嚴,是彼諸天共遊戲處:一眾車苑、二麁惡苑、三雜林苑、四喜林苑,此為外飾莊嚴大城。四苑四邊有四妙池,中間各去苑二十踰繕那,是彼諸天勝遊戲處,諸天於彼捔勝歡娛。城外東北有圓生樹,是三十三天受欲樂勝所。盤根深廣五十踰繕那,聳幹上昇枝條傍布,高廣量等百踰繕那,挺葉開花妙香芬馥,順風熏滿百踰繕那,若逆風時猶遍五十。順風可爾,云何逆熏?有餘師言:香無逆熏義,依不越樹界故說逆熏。理實圓生有如是德,所流香氣能逆風熏,雖天和風力所擁遏。然能相續流趣餘方,漸劣漸微近處便歇,非能遠至如順風熏。如是花香,為依自地隨風相續轉至餘方、為但熏風別生香氣?此義無定,諸軌範師於此二門俱許無失。若爾,何故薄伽梵言: luận viết :tam thập tam thiên trụ/trú mê lô đảnh/đính ,kỳ đảnh/đính tứ diện các bát thập thiên ,dữ hạ tứ biên kỳ lượng vô biệt 。hữu dư sư thuyết :châu bát thập thiên ,biệt thuyết tứ biên các duy nhị vạn 。sơn đảnh/đính tứ giác các hữu nhất phong ,kỳ cao quảng lượng các hữu ngũ bách 。hữu dược xoa Thần danh Kim Cương Thủ ,ư trung chỉ trụ thủ hộ chư Thiên 。ư sơn đảnh/đính trung hữu cung danh thiện kiến ,diện nhị thiên bán ,châu vạn du thiện na ,kim thành lượng cao nhất du thiện na bán ,kỳ địa bình thản diệc chân kim sở thành ,câu dụng bách nhất tạp bảo nghiêm sức ,địa xúc nhu nhuyễn như đố la miên ,ư tiễn niếp thời tùy túc cao hạ ,thị Thiên đế thích sở đô đại thành 。ư kỳ thành trung hữu thù thắng điện ,chủng chủng diệu bảo cụ túc trang nghiêm ,tế dư Thiên cung cố danh thù thắng ,diện nhị bách ngũ thập ,châu thiên du thiện na 。thị vị thành trung chư khả ái sự 。thành ngoại tứ diện tứ uyển trang nghiêm ,thị bỉ chư Thiên cọng du hí xứ/xử :nhất chúng xa uyển 、nhị thô ác uyển 、tam tạp lâm uyển 、tứ hỉ lâm uyển ,thử vi ngoại sức trang nghiêm đại thành 。tứ uyển tứ biên hữu tứ diệu trì ,trung gian các khứ uyển nhị thập du thiện na ,thị bỉ chư Thiên thắng du hí xứ/xử ,chư Thiên ư bỉ 捔thắng hoan ngu 。thành ngoại Đông Bắc hữu viên sanh thụ/thọ ,thị tam thập tam thiên thọ dục lạc/nhạc thắng sở 。bàn căn thâm quảng ngũ thập du thiện na ,tủng cán thượng thăng chi điều bàng bố ,cao quảng lượng đẳng bách du thiện na ,đĩnh diệp khai hoa diệu hương phân phức ,thuận phong huân mãn bách du thiện na ,nhược/nhã nghịch phong thời do biến ngũ thập 。thuận phong khả nhĩ ,vân hà nghịch huân ?hữu dư sư ngôn :hương vô nghịch huân nghĩa ,y bất việt thụ/thọ giới cố thuyết nghịch huân 。lý thật viên sanh hữu như thị đức ,sở lưu hương khí năng nghịch phong huân ,tuy Thiên hòa phong lực sở ủng át 。nhiên năng tướng tục lưu thú dư phương ,tiệm liệt tiệm vi cận xứ/xử tiện hiết ,phi năng viễn chí như thuận phong huân 。như thị hoa hương ,vi y tự địa tùy phong tướng tục chuyển chí dư phương 、vi đãn huân phong biệt sanh hương khí ?thử nghĩa vô định ,chư quỹ phạm sư ư thử nhị môn câu hứa vô thất 。nhược nhĩ ,hà cố Bạc Già Phạm ngôn : 花香不能逆風熏, hoa hương bất năng nghịch phong huân , 根莖等香亦復爾; căn hành đẳng hương diệc phục nhĩ ; 善士功德香芬馥, thiện sĩ công đức hương phân phức , 逆風流美遍諸方。 nghịch phong lưu mỹ biến chư phương 。 據人間香故作是說,以世共了無如是能。化地部經說此香氣,順風熏滿百踰繕那,若無風時唯遍五十。外西南角有善法堂,三十三天時集於彼詳論如法不如法事。如是已辯三十三天所居外器,餘有色天眾所住器云何?頌曰: cứ nhân gian hương cố tác thị thuyết ,dĩ thế cọng liễu vô như thị năng 。hóa địa bộ Kinh thuyết thử hương khí ,thuận phong huân mãn bách du thiện na ,nhược/nhã vô phong thời duy biến ngũ thập 。ngoại Tây Nam giác hữu thiện pháp đường ,tam thập tam thiên thời tập ư bỉ tường luận như pháp bất như pháp sự 。như thị dĩ biện tam thập tam thiên sở cư ngoại khí ,dư hữu sắc Thiên Chúng sở trụ khí vân hà ?tụng viết : 此上有色天, thử thượng hữu sắc Thiên , 住依空宮殿。 trụ/trú y không cung điện 。 論曰:此前所說三十三天上有色諸天,住依空宮殿。云何名上有色諸天?謂夜摩天、覩史多天、樂變化天、他化自在天。及前所說梵眾天等有十六處,并前合有二十二天,皆依外器。如是所說諸天眾中,頌曰: luận viết :thử tiền sở thuyết tam thập tam thiên thượng hữu sắc chư Thiên ,trụ/trú y không cung điện 。vân hà danh thượng hữu sắc chư Thiên ?vị dạ ma thiên 、Đổ-sử-đa thiên 、lạc/nhạc biến hóa Thiên 、tha hóa tự tại thiên 。cập tiền sở thuyết phạm chúng Thiên đẳng hữu thập lục xứ/xử ,tinh tiền hợp hữu nhị thập nhị thiên ,giai y ngoại khí 。như thị sở thuyết chư Thiên Chúng trung ,tụng viết : 六受欲交抱, lục thọ dục giao bão , 執手笑視婬。 chấp thủ tiếu thị dâm 。 論曰:唯六欲天受妙欲境,於中初二依地居天,形交成婬與人無別。然風氣泄熱惱便除,非如人間有餘不淨。夜摩天眾纔抱成婬,覩史多天但由執手,樂變化天唯相向笑,他化自在相視成婬。毘婆沙師作如是釋:六天皆以形交成婬。世施設中說相抱等,但為顯彼時量差別。以上諸天欲境轉妙、貪心轉捷故使之然。隨彼諸天男女膝上,有童男童女欻爾化生,即說為彼天所生男女。初生天眾身量云何?頌曰: luận viết :duy Lục dục thiên thọ/thụ diệu dục cảnh ,ư trung sơ nhị y địa cư thiên ,hình giao thành dâm dữ nhân vô biệt 。nhiên phong khí tiết nhiệt não tiện trừ ,phi như nhân gian hữu dư bất tịnh 。dạ ma thiên chúng tài bão thành dâm ,Đổ-sử-đa thiên đãn do chấp thủ ,lạc/nhạc biến hóa Thiên duy tướng hướng tiếu ,Tha-Hoá Tự-Tại tướng thị thành dâm 。Tỳ bà sa sư tác như thị thích :lục thiên giai dĩ hình giao thành dâm 。thế thí thiết trung thuyết tướng bão đẳng ,đãn vi hiển bỉ thời lượng sái biệt 。dĩ thượng chư Thiên dục cảnh chuyển diệu 、tham tâm chuyển tiệp cố sử chi nhiên 。tùy bỉ chư Thiên nam nữ tất thượng ,hữu đồng nam đồng nữ huất nhĩ hóa sanh ,tức thuyết vi bỉ Thiên sở sanh nam nữ 。sơ sanh Thiên Chúng thân lượng vân hà ?tụng viết : 初如五至十, sơ như ngũ chí thập , 色圓滿有衣。 sắc viên mãn hữu y 。 論曰:且六欲諸天初生,如次如五六七八九十歲人,生已身形速得成滿。色界天眾於初生時,身量周圓具妙衣服。一切天眾皆作聖言,謂彼言詞同中印度。欲樂生別云何應知?頌曰: luận viết :thả lục dục chư Thiên sơ sanh ,như thứ như ngũ lục thất bát cửu thập tuế nhân ,sanh dĩ thân hình tốc đắc thành mãn 。sắc giới Thiên Chúng ư sơ sanh thời ,thân lượng châu viên cụ diệu y phục 。nhất thiết Thiên Chúng giai tác Thánh ngôn ,vị bỉ ngôn từ đồng trung Ấn độ 。dục lạc/nhạc sanh biệt vân hà ứng tri ?tụng viết : 欲生三人天, dục sanh tam nhân thiên , 樂生三九處。 lạc/nhạc sanh tam cửu xứ/xử 。 論曰:欲生三者,有諸有情樂受現前諸妙欲境,彼於如是現欲境中自在而轉,謂全人趣及下四天。有諸有情樂受自化諸妙欲境,彼於自化妙欲境中自在而轉,謂唯第五樂變化天。有諸有情樂受他化諸妙欲境,彼於他化妙欲境中自在而轉,謂第六他化自在天。依受如生現前欲境故,依受如樂自化欲境故,依受如樂他化欲境故,於欲界中分別欲生差別三種。樂生三者,三靜慮中於九處生受三種樂,謂彼安住離生喜樂、定生喜樂,離喜樂故,長時安住、長時離苦、長時受樂,故名樂生。生靜慮中間都無喜樂應思,何故亦號樂生天?所說諸天二十二處,上下相去其量云何?頌曰: luận viết :dục sanh tam giả ,hữu chư hữu tình lạc thọ hiện tiền chư diệu dục cảnh ,bỉ ư như thị hiện dục cảnh trung tự tại nhi chuyển ,vị toàn nhân thú cập hạ tứ thiên 。hữu chư hữu tình lạc thọ tự hóa chư diệu dục cảnh ,bỉ ư tự hóa diệu dục cảnh trung tự tại nhi chuyển ,vị duy đệ ngũ lạc/nhạc biến hóa Thiên 。hữu chư hữu tình lạc thọ tha hóa chư diệu dục cảnh ,bỉ ư tha hóa diệu dục cảnh trung tự tại nhi chuyển ,vị đệ lục tha hóa tự tại thiên 。y thọ/thụ như sanh hiện tiền dục cảnh cố ,y thọ/thụ như lạc/nhạc tự hóa dục cảnh cố ,y thọ/thụ như lạc/nhạc tha hóa dục cảnh cố ,ư dục giới trung phân biệt dục sanh sái biệt tam chủng 。lạc/nhạc sanh tam giả ,tam tĩnh lự trung ư cửu xứ/xử sanh thọ/thụ tam chủng lạc/nhạc ,vị bỉ an trụ ly sanh thiện lạc 、định sanh thiện lạc ,ly thiện lạc cố ,trường/trưởng thời an trụ 、trường/trưởng thời ly khổ 、trường/trưởng thời thọ/thụ lạc/nhạc ,cố danh lạc/nhạc sanh 。sanh tĩnh lự trung gian đô vô thiện lạc ưng tư ,hà cố diệc hiệu lạc/nhạc sanh thiên ?sở thuyết chư Thiên nhị thập nhị xử ,thượng hạ tướng khứ kỳ lượng vân hà ?tụng viết : 如彼去下量, như bỉ khứ hạ lượng , 去上數亦然。 khứ thượng số diệc nhiên 。 論曰:一一中間踰繕那量,非易可數,但可總舉彼去下量,去上例然。隨從何天去下海量,彼上所至與去下同。謂妙高山從第四層級去下大海四萬踰繕那,是四大王本所住處,從彼上去三十三天,亦如彼天去下海量。如三十三天去下大海,上去夜摩天其量亦爾。如是乃至如善見天去下大海踰繕那量,從彼上去色究竟天亦與彼天去下海等。從此向上無復所居,此處最高名色究竟。有餘師說:彼名礙究竟天。彼謂礙名目積集色至彼礙盡,得究竟名。於下處生昇見上不?頌曰: luận viết :nhất nhất trung gian du thiện na lượng ,phi dịch khả số ,đãn khả tổng cử bỉ khứ hạ lượng ,khứ thượng lệ nhiên 。tùy tùng hà Thiên khứ hạ hải lượng ,bỉ thượng sở chí dữ khứ hạ đồng 。vị diệu cao sơn tùng đệ tứ tằng cấp khứ hạ đại hải tứ vạn du thiện na ,thị tứ đại vương bổn sở trụ xứ ,tòng bỉ thượng khứ tam thập tam thiên ,diệc như bỉ Thiên khứ hạ hải lượng 。như tam thập tam thiên khứ hạ đại hải ,thượng khứ dạ ma thiên kỳ lượng diệc nhĩ 。như thị nãi chí như thiện kiến Thiên khứ hạ đại hải du thiện na lượng ,tòng bỉ thượng khứ Sắc cứu kính Thiên diệc dữ bỉ Thiên khứ hạ hải đẳng 。tòng thử hướng thượng vô phục sở cư ,thử xứ tối cao danh sắc cứu cánh 。hữu dư sư thuyết :bỉ danh ngại cứu cánh Thiên 。bỉ vị ngại danh mục tích tập sắc chí bỉ ngại tận ,đắc cứu cánh danh 。ư hạ xứ/xử sanh thăng kiến thượng bất ?tụng viết : 離通力依他, ly thông lực y tha , 下無昇見上。 hạ vô thăng kiến thượng 。 論曰:三十三天由自通力,能從本處昇夜摩天;或復依他,謂得通者及上天眾接往夜摩。所餘諸天昇上例爾,若來若至下見上天。然下眼不能覩上界上地,非其境界故。如不覺彼觸,是故從上地來下地時非自身來,要作下地化。有餘部說:彼下地天隨樂亦能見上地色,如生此界下見上天。夜摩等天宮依處量有幾?有餘師說:此上四天依處,量同妙高山頂。有餘師說:上倍倍增。有餘師言:初靜慮地宮殿依處等一四洲,第二靜慮等小千界,第三靜慮等中千界,第四靜慮等大千界。有餘師言:下三靜慮如次量等小中大千,第四靜慮量無邊際。齊何量說小中大千?頌曰: luận viết :tam thập tam thiên do tự thông lực ,năng tùng bổn xứ thăng dạ ma thiên ;hoặc phục y tha ,vị đắc thông giả cập thượng Thiên Chúng tiếp vãng Dạ-Ma 。sở dư chư Thiên thăng thượng lệ nhĩ ,nhược/nhã lai nhược/nhã chí hạ kiến thượng Thiên 。nhiên hạ nhãn bất năng đổ thượng giới thượng địa ,phi kỳ cảnh giới cố 。như bất giác bỉ xúc ,thị cố tòng thượng địa lai hạ địa thời phi tự thân lai ,yếu tác hạ địa hóa 。hữu dư bộ thuyết :bỉ hạ địa Thiên tùy lạc/nhạc diệc năng kiến thượng địa sắc ,như sanh thử giới hạ kiến thượng Thiên 。Dạ-Ma đẳng Thiên cung y xứ lượng hữu kỷ ?hữu dư sư thuyết :thử thượng tứ thiên y xứ ,lượng đồng diệu cao sơn đảnh/đính 。hữu dư sư thuyết :thượng bội bội tăng 。hữu dư sư ngôn :sơ tĩnh lự địa cung điện y xứ đẳng nhất tứ châu ,đệ nhị tĩnh lự đẳng tiểu thiên giới ,đệ tam tĩnh lự đẳng trung thiên giới ,đệ tứ tĩnh lự đẳng Đại Thiên giới 。hữu dư sư ngôn :hạ tam tĩnh lự như thứ lượng đẳng tiểu trung Đại Thiên ,đệ tứ tĩnh lự lượng vô biên tế 。tề hà lượng thuyết tiểu trung Đại Thiên ?tụng viết : 四大洲日月, tứ đại châu nhật nguyệt , 蘇迷盧欲天, tô mê lô dục thiên , 梵世各一千, phạm thế các nhất thiên , 名一小千界; danh nhất tiểu thiên giới ; 此小千千倍, thử tiểu thiên thiên bội , 說名一中千; thuyết danh nhất trung thiên ; 此千倍大千, thử thiên bội Đại Thiên , 皆同一成壞。 giai đồng nhất thành hoại 。 論曰:千四大洲乃至梵世,如是總說為一小千,千倍小千名一中千界,千中千界總名一大千,如是大千同成同壞。同成壞相後當廣辯。如外器量別,身量亦別耶?亦別。云何?頌曰: luận viết :thiên tứ đại châu nãi chí phạm thế ,như thị tổng thuyết vi nhất tiểu thiên ,thiên bội tiểu thiên danh nhất trung thiên giới ,thiên trung thiên giới tổng danh nhất Đại Thiên ,như thị Đại Thiên đồng thành đồng hoại 。đồng thành hoại tướng hậu đương quảng biện 。như ngoại khí lượng biệt ,thân lượng diệc biệt da ?diệc biệt 。vân hà ?tụng viết : 贍部洲人量, thiệm bộ châu nhân lượng , 三肘半四肘; tam trửu bán tứ trửu ; 東西北洲人, Đông Tây Bắc châu nhân , 倍倍增如次。 bội bội tăng như thứ 。 欲天俱盧舍, dục thiên câu lô xá , 四分一一增; tứ phân nhất nhất tăng ; 色天踰繕那, sắc Thiên du thiện na , 初四增半半; sơ tứ tăng bán bán ; 此上增倍倍, thử thượng tăng bội bội , 唯無雲減三。 duy vô vân giảm tam 。 論曰:贍部洲人身多長三肘半,於中少分有長四肘。東勝身人身長八肘,西牛貨人長十六肘,北俱盧人三十二肘。欲界六天最下身量一俱盧舍四分之一,如是後後一一分增,至第六天身一俱盧舍半。色天身量初梵眾天半踰繕那,梵輔全一,大梵一半,少光二全,此上餘天皆增倍倍,唯無雲減三踰繕那,謂無量光天倍增二至四,乃至色究竟增滿萬六千。身量既殊,壽量別不?亦別。云何?頌曰: luận viết :thiệm bộ châu nhân thân đa trường/trưởng tam trửu bán ,ư trung thiểu phần hữu trường/trưởng tứ trửu 。Đông thắng thân nhân thân trường/trưởng bát trửu ,Tây ngưu hóa nhân trường/trưởng thập lục trửu ,Bắc câu lô nhân tam thập nhị trửu 。dục giới lục thiên tối hạ thân lượng nhất câu lô xá tứ phân chi nhất ,như thị hậu hậu nhất nhất phân tăng ,chí đệ lục thiên thân nhất câu lô xá bán 。sắc Thiên thân lượng sơ phạm chúng Thiên bán du thiện na ,phạm phụ toàn nhất ,đại phạm nhất bán ,thiểu quang nhị toàn ,thử thượng dư Thiên giai tăng bội bội ,duy vô vân giảm tam du thiện na ,vị Vô lượng quang Thiên bội tăng nhị chí tứ ,nãi chí sắc cứu cánh tăng mãn vạn lục thiên 。thân lượng ký thù ,thọ lượng biệt bất ?diệc biệt 。vân hà ?tụng viết : 北洲定千年, Bắc châu định thiên niên , 西東半半減, Tây Đông bán bán giảm , 此洲壽不定, thử châu thọ bất định , 後十初叵量。 hậu thập sơ phả lượng 。 人間五十年, nhân gian ngũ thập niên , 下天一晝夜, hạ Thiên nhất trú dạ , 乘斯壽五百, thừa tư thọ ngũ bách , 上五倍倍增。 thượng ngũ bội bội tăng 。 色無晝夜殊, sắc vô trú dạ thù , 劫數等身量, kiếp số đẳng thân lượng , 無色初二萬, vô sắc sơ nhị vạn , 後後二二增, hậu hậu nhị nhị tăng , 少光上下天, thiểu quang thượng hạ Thiên , 大全半為劫。 Đại toàn bán vi kiếp 。 論曰:北俱盧人定壽千歲,西牛貨人壽五百歲,東勝身人壽二百五十歲,南贍部人壽無定限。劫減最後極壽十年,於劫初時人壽無量,百千等數不能計量。已說人間壽量長短。要先建立天上晝夜,方可算計天壽短長。天上云何建立晝夜?人五十歲為六天中最在下天一晝一夜,乘斯晝夜三十為月,十二月為歲,彼壽五百年。上五欲天漸俱增倍,謂人百歲為第二天一晝一夜,乘此晝夜成月及年彼壽千歲。夜摩等四隨次如人,二四八百千六百歲為一晝夜,乘此晝夜成月及年,如次彼壽二四八千萬六千歲。持雙以上日月並無,彼天云何建立晝夜及光明事?依何得成?依花開合建立晝夜,如拘物陀、鉢特摩等。又依諸鳥鳴靜差別,或依天眾寤寐不同,依自身光明成外光明事。已說欲界天壽短長。色界天中無晝夜別,但以劫數知壽短長。彼劫壽短長與身量數等,謂若身量半踰繕那,壽量半劫;若彼身量一踰繕那,壽量一劫;乃至身量長萬六千,壽量亦同萬六千劫。已說色界天壽短長。無色四天從下如次壽量二四六八萬劫。上所說劫其量云何?為壞為成?為中為大?少光以上大全為劫,自下諸天大半為劫。即由此故,說大梵王過梵輔天壽一劫半。謂以成住壞各二十中劫,六十中劫為一劫半,故以大半四十中劫為下三天所壽劫量。已說善趣壽量短長。惡趣云何?頌曰: luận viết :Bắc câu lô nhân định thọ thiên tuế ,Tây ngưu hóa nhân thọ ngũ bách tuế ,Đông thắng thân nhân thọ nhị bách ngũ thập tuế ,Nam thiệm bộ nhân thọ vô định hạn 。kiếp giảm tối hậu cực thọ thập niên ,ư kiếp sơ thời nhân thọ vô lượng ,bách thiên đẳng số bất năng kế lượng 。dĩ thuyết nhân gian thọ lượng trường/trưởng đoản 。yếu tiên kiến lập Thiên thượng trú dạ ,phương khả toán kế Thiên thọ đoản trường/trưởng 。Thiên thượng vân hà kiến lập trú dạ ?nhân ngũ thập tuế vi lục thiên trung tối tại hạ Thiên nhất trú nhất dạ ,thừa tư trú dạ tam thập vi nguyệt ,thập nhị nguyệt vi tuế ,bỉ thọ ngũ bách niên 。thượng ngũ dục Thiên tiệm câu tăng bội ,vị nhân bách tuế vi đệ nhị Thiên nhất trú nhất dạ ,thừa thử trú dạ thành nguyệt cập niên bỉ thọ thiên tuế 。Dạ-Ma đẳng tứ tùy thứ như nhân ,nhị tứ bát bách thiên lục bách tuế vi nhất trú dạ ,thừa thử trú dạ thành nguyệt cập niên ,như thứ bỉ thọ nhị tứ bát thiên vạn lục thiên tuế 。trì song dĩ thượng nhật nguyệt tịnh vô ,bỉ Thiên vân hà kiến lập trú dạ cập quang minh sự ?y hà đắc thành ?y hoa khai hợp kiến lập trú dạ ,như câu vật đà 、bát-đặc ma đẳng 。hựu y chư điểu minh tĩnh sái biệt ,hoặc y Thiên Chúng ngụ mị bất đồng ,y tự thân quang minh thành ngoại quang minh sự 。dĩ thuyết dục giới thiên thọ đoản trường/trưởng 。sắc giới Thiên trung vô trú dạ biệt ,đãn dĩ kiếp số tri thọ đoản trường/trưởng 。bỉ kiếp thọ đoản trường/trưởng dữ thân lượng số đẳng ,vị nhược/nhã thân lượng bán du thiện na ,thọ lượng bán kiếp ;nhược/nhã bỉ thân lượng nhất du thiện na ,thọ lượng nhất kiếp ;nãi chí thân lượng trường/trưởng vạn lục thiên ,thọ lượng diệc đồng vạn lục thiên kiếp 。dĩ thuyết sắc giới Thiên thọ đoản trường/trưởng 。vô sắc tứ thiên tòng hạ như thứ thọ lượng nhị tứ lục bát vạn kiếp 。thượng sở thuyết kiếp kỳ lượng vân hà ?vi hoại vi thành ?vi trung vi Đại ?thiểu quang dĩ thượng Đại toàn vi kiếp ,tự hạ chư Thiên Đại bán vi kiếp 。tức do thử cố ,thuyết Đại Phạm Vương quá/qua phạm phụ Thiên thọ nhất kiếp bán 。vị dĩ thành trụ/trú hoại các nhị thập trung kiếp ,lục thập trung kiếp vi nhất kiếp bán ,cố dĩ Đại bán tứ thập trung kiếp vi hạ tam Thiên sở thọ kiếp lượng 。dĩ thuyết thiện thú thọ lượng đoản trường/trưởng 。ác thú vân hà ?tụng viết : 等活等上六, đẳng hoạt đẳng thượng lục , 如次以欲天, như thứ dĩ dục thiên , 壽為一晝夜, thọ vi nhất trú dạ , 壽量亦同彼。 thọ lượng diệc đồng bỉ 。 極熱半中劫, cực nhiệt bán trung kiếp , 無間中劫全, Vô gián trung kiếp toàn , 傍生極一中, bàng sanh cực nhất trung , 鬼月日五百, quỷ nguyệt nhật ngũ bách , 頞部陀壽量, át bộ đà thọ lượng , 如一婆訶麻, như nhất Bà ha ma , 百年除一盡, bách niên trừ nhất tận , 後後倍二十。 hậu hậu bội nhị thập 。 論曰:四大王等六欲天壽,如其次第為等活等六(木*奈)落迦一晝一夜,壽量如次亦同彼天。謂四大王壽量五百,於等活地獄為一晝一夜,乘此晝夜成月及年,以如是年彼壽五百。乃至他化壽萬六千,於炎熱地獄為一晝一夜,乘此晝夜成月及年,彼壽如斯萬六千歲。極熱地獄壽半中劫,無間地獄壽一中劫。傍生壽量多無定限,若壽極長亦一中劫,謂難陀等諸大龍王。故世尊言:大龍有八,皆住一劫能持大地。鬼以人間一月為一日,乘此成月歲壽五百年。寒那落迦云何壽量?世尊寄喻顯彼壽言:如此人間佉梨二十成摩揭陀國一麻婆訶量,有置巨勝平滿其中,設復有能百年除一。如是巨勝易有盡期,生頞部陀壽量難盡。此二十倍為第二壽,如是後後二十倍增,是謂八寒地獄壽量。此諸壽量有中夭耶?頌曰: luận viết :tứ đại vương đẳng Lục dục thiên thọ ,như kỳ thứ đệ vi đẳng hoạt đẳng lục (mộc *nại )lạc ca nhất trú nhất dạ ,thọ lượng như thứ diệc đồng bỉ Thiên 。vị tứ đại vương thọ lượng ngũ bách ,ư đẳng hoạt địa ngục vi nhất trú nhất dạ ,thừa thử trú dạ thành nguyệt cập niên ,dĩ như thị niên bỉ thọ ngũ bách 。nãi chí tha hóa thọ vạn lục thiên ,ư viêm nhiệt địa ngục vi nhất trú nhất dạ ,thừa thử trú dạ thành nguyệt cập niên ,bỉ thọ như tư vạn lục thiên tuế 。cực nhiệt địa ngục thọ bán trung kiếp ,Vô gián địa ngục thọ nhất trung kiếp 。bàng sanh thọ lượng đa vô định hạn ,nhược/nhã thọ cực trường/trưởng diệc nhất trung kiếp ,vị Nan-đà đẳng chư Đại long Vương 。cố Thế Tôn ngôn :Đại long hữu bát ,giai trụ/trú nhất kiếp năng trì Đại địa 。quỷ dĩ nhân gian nhất nguyệt vi nhất nhật ,thừa thử thành nguyệt tuế thọ ngũ bách niên 。hàn na lạc ca vân hà thọ lượng ?Thế Tôn kí dụ hiển bỉ thọ ngôn :như thử nhân gian khư-lê nhị thập thành ma yết đà quốc nhất ma Bà ha lượng ,hữu trí cự thắng bình mãn kỳ trung ,thiết phục hưũ năng bách niên trừ nhất 。như thị cự thắng dịch hữu tận kỳ ,sanh át bộ đà thọ lượng nạn/nan tận 。thử nhị thập bội vi đệ nhị thọ ,như thị hậu hậu nhị thập bội tăng ,thị vị bát hàn địa ngục thọ lượng 。thử chư thọ lượng hữu trung yêu da ?tụng viết : 諸處有中夭, chư xứ/xử hữu trung yêu , 除北俱盧洲。 trừ Bắc câu lô châu 。 論曰:諸處壽量皆有中夭,唯北俱盧定壽千歲。此約處說,非別有情,有別有情不中夭故。謂住覩史多天一生所繫菩薩,及最後有佛記佛使隨信法行菩薩輪王,母懷彼二胎時,此等如應皆無中夭。 luận viết :chư xứ/xử thọ lượng giai hữu trung yêu ,duy Bắc câu lô định thọ thiên tuế 。thử ước xứ/xử thuyết ,phi biệt hữu tình ,hữu biệt hữu tình bất trung yêu cố 。vị trụ/trú Đổ-sử-đa thiên nhất sanh sở hệ Bồ-tát ,cập tối hậu hữu Phật kí Phật sử tùy tín Pháp hành Bồ Tát luân Vương ,mẫu hoài bỉ nhị thai thời ,thử đẳng như ưng giai vô trung yêu 。 說一切有部俱舍論卷第十一 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ thập nhất 阿毘達磨俱舍論卷第十二尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ thập nhị Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別世品第三之五 phân biệt thế phẩm đệ tam chi ngũ 如是已約踰繕那等辯器世間身量差別。約年等辯壽量有殊,二量不同未說應說。此二建立無不依名,前二及名未詳極少,今應先辯三極少量。頌曰: như thị dĩ ước du thiện na đẳng biện khí thế gian thân lượng sái biệt 。ước niên đẳng biện thọ lượng hữu thù ,nhị lượng bất đồng vị thuyết ưng thuyết 。thử nhị kiến lập vô bất y danh ,tiền nhị cập danh vị tường cực thiểu ,kim ưng tiên biện tam cực thiểu lượng 。tụng viết : 極微字剎那, cực vi tự sát-na , 色名時極少。 sắc danh thời cực thiểu 。 論曰:分析諸色至一極微,故一極微為色極少。如是分析諸名及時至一字剎那,為名時極少。一字名者,如說瞿名。何等名為一剎那量?眾緣和合法得自體頃,或有動法行度一極微。對法諸師說:如壯士一疾彈指頃六十五剎那,如是名為一剎那量。已知三極少,前二量云何?今且辯前踰繕那等。頌曰: luận viết :phân tích chư sắc chí nhất cực vi ,cố nhất cực vi vi sắc cực thiểu 。như thị phân tích chư danh cập thời chí nhất tự sát-na ,vi danh thời cực thiểu 。nhất tự danh giả ,như thuyết Cồ danh 。hà đẳng danh vi nhất sát-na lượng ?chúng duyên hòa hợp Pháp đắc tự thể khoảnh ,hoặc hữu động Pháp hành độ nhất cực vi 。đối pháp chư sư thuyết :như tráng sĩ nhất tật đàn chỉ khoảnh lục thập ngũ sát-na ,như thị danh vi nhất sát-na lượng 。dĩ tri tam cực thiểu ,tiền nhị lượng vân hà ?kim thả biện tiền du thiện na đẳng 。tụng viết : 極微微金水, cực vi vi kim thủy , 兔羊牛隙塵, thỏ dương ngưu khích trần , 蟣虱麥指節, kỉ sắt mạch chỉ tiết , 後後增七倍, hậu hậu tăng thất bội , 二十四指肘, nhị thập tứ chỉ trửu , 四肘為弓量, tứ trửu vi cung lượng , 五百俱盧舍, ngũ bách câu lô xá , 此八踰繕那。 thử bát du thiện na 。 論曰:極微為初,指節為後,應知後後皆七倍增。謂七極微為一微量,積微至七為一金塵,積七金塵為水塵量,水塵積至七為一兔毛塵,積七兔毛塵為羊毛塵量,積羊毛塵七為一牛毛塵,積七牛毛塵為隙遊塵量,隙塵七為蟣,七蟣為一虱,七虱為穬麥,七麥為指節,三節為一指。世所極成,是故於頌中不別分別。二十四指橫布為肘,竪積四肘為弓謂尋,竪積五百弓為一俱盧舍,一俱盧舍許是從村至阿練若中間道量。說八俱盧舍為一踰繕那。如是已說踰繕那等。今當辯後年等量別。頌曰: luận viết :cực vi vi sơ ,chỉ tiết vi hậu ,ứng tri hậu hậu giai thất bội tăng 。vị thất cực vi vi nhất vi lượng ,tích vi chí thất vi nhất kim trần ,tích thất kim trần vi thủy trần lượng ,thủy trần tích chí thất vi nhất thỏ mao trần ,tích thất thỏ mao trần vi dương mao trần lượng ,tích dương mao trần thất vi nhất ngưu mao trần ,tích thất ngưu mao trần vi khích du trần lượng ,khích trần thất vi kỉ ,thất kỉ vi nhất sắt ,thất sắt vi 穬mạch ,thất mạch vi chỉ tiết ,tam tiết vi nhất chỉ 。thế sở cực thành ,thị cố ư tụng trung bất biệt phân biệt 。nhị thập tứ chỉ hoạnh bố vi trửu ,thọ tích tứ trửu vi cung vị tầm ,thọ tích ngũ bách cung vi nhất câu lô xá ,nhất câu lô xá hứa thị tùng thôn chí a-luyện-nhã trung gian đạo lượng 。thuyết bát câu lô xá vi nhất du thiện na 。như thị dĩ thuyết du thiện na đẳng 。kim đương biện hậu niên đẳng lượng biệt 。tụng viết : 百二十剎那, bách nhị thập sát-na , 為怛剎那量, vi đát sát-na lượng , 臘縛此六十, lạp phược thử lục thập , 此三十須臾, thử tam thập tu du , 此三十晝夜, thử tam thập trú dạ , 三十晝夜月, tam thập trú dạ nguyệt , 十二月為年, thập nhị nguyệt vi niên , 於中半減夜。 ư trung bán giảm dạ 。 論曰:剎那百二十為一怛剎那,六十怛剎那為一臘縛,三十臘縛為一牟呼栗多,三十牟呼栗多為一晝夜。此晝夜有時增、有時減、有時等。三十晝夜為一月,總十二月為一年。於一年中分為三際,謂寒、熱、雨各有四月。十二月中六月減夜,以一年內夜總減六。云何如是?故有頌言: luận viết :sát-na bách nhị thập vi nhất đát sát-na ,lục thập đát sát-na vi nhất lạp phược ,tam thập lạp phược vi nhất mưu hô lật đa ,tam thập mưu hô lật đa vi nhất trú dạ 。thử trú dạ Hữu Thời tăng 、Hữu Thời giảm 、Hữu Thời đẳng 。tam thập trú dạ vi nhất nguyệt ,tổng thập nhị nguyệt vi nhất niên 。ư nhất niên trung phần vi tam tế ,vị hàn 、nhiệt 、vũ các hữu tứ nguyệt 。thập nhị nguyệt trung lục nguyệt giảm dạ ,dĩ nhất niên nội dạ tổng giảm lục 。vân hà như thị ?cố hữu tụng ngôn : 寒熱雨際中, hàn nhiệt vũ tế trung , 一月半已度, nhất nguyệt bán dĩ độ , 於所餘半月, ư sở dư bán nguyệt , 智者知夜減。 trí giả tri dạ giảm 。 如是已辯剎那至年。劫量不同,今次當辯。頌曰: như thị dĩ biện sát-na chí niên 。kiếp lượng bất đồng ,kim thứ đương biện 。tụng viết : 應知有四劫, ứng tri hữu tứ kiếp , 謂壞成中大, vị hoại thành trung Đại , 壞從獄不生, hoại tùng ngục bất sanh , 至外器都盡, chí ngoại khí đô tận , 成劫從風起, thành kiếp tùng phong khởi , 至地獄初生, chí địa ngục sơ sanh , 中劫從無量, trung kiếp tùng vô lượng , 減至壽唯十, giảm chí thọ duy thập , 次增減十八, thứ tăng giảm thập bát , 後增至八萬, hậu tăng chí bát vạn , 如是成已住, như thị thành dĩ trụ/trú , 名中二十劫, danh trung nhị thập kiếp , 成壞壞已空, thành hoại hoại dĩ không , 時皆等住劫, thời giai đẳng trụ kiếp , 八十中大劫, bát thập trung Đại kiếp , 大劫三無數。 Đại kiếp tam vô số 。 論曰:言壞劫者,謂從地獄有情不復生至外器都盡。壞有二種:一趣壞、二界壞。復有二種:一有情壞、二外器壞。謂此世間過於二十中劫住已,從此復有等住二十,壞劫便至。若時地獄有情命終無復新生,為壞劫始。乃至地獄無一有情,爾時名為地獄已壞。諸有地獄定受業者,業力引置他方獄中,由此准知傍生鬼趣。然各先壞本處住者,人天雜居者與人天同壞。若時人趣此洲一人,無師法然得初靜慮,從靜慮起唱如是言:離生喜樂,甚樂甚靜。餘人聞已皆入靜慮,命終並得生梵世中。乃至此洲有情都盡,是名已壞贍部洲人。東西二洲例此應說。北洲命盡生欲界天,由彼無能入定離欲。乃至人趣無一有情,爾時名為人趣已壞。若時天趣四大王天隨一法然得初靜慮,乃至並得生梵世中。爾時彼天有情都盡,是名已壞大王眾天。餘五欲天例同此說。乃至欲界無一有情,名欲界中有情已壞。若時梵世隨一有情,無師法然得二靜慮,從彼定起唱如是言:定生喜樂,甚樂甚靜。餘天聞已皆入彼靜慮,命終並得生極光淨天。乃至梵世中有情都盡,如是名已壞有情世間。唯器世間空曠而住。餘十方界一切有情,感此三千世界業盡,於此漸有七日輪現,諸海乾竭眾山洞然,洲渚三輪並從焚燎,風吹猛焰燒上天宮,乃至梵宮無遺灰燼。自地火焰燒自地宮,非他地災能壞他地,由相引起故作是言。下火風飄焚燒上地,謂欲界火猛焰上昇為緣引生色界火焰。餘災亦爾,如應當知。如是始從地獄漸減乃至器盡,總名壞劫。所言成劫,謂從風起乃至地獄始有情生。謂此世間災所壞已,二十中劫唯有虛空,過此長時次應復有等住二十,成劫便至。一切有情業增上力,空中漸有微細風生,是器世間將成前相。風漸增盛,成立如前所說風輪水金輪等,然初成立大梵王宮乃至夜摩宮。後起風輪等,是謂成立外器世間。初一有情極光淨歿,生大梵處為大梵王。後諸有情亦從彼歿,有生梵輔、有生梵眾、有生他化自在天宮。漸漸下生,乃至人趣俱盧、牛貨、勝身、贍部,後生餓鬼、傍生、地獄。法爾後壞,必最初成。若初一有情生無間獄二十中成劫應知已滿,此後復有二十中劫名成已住,次第而起,謂從風起造器世間,乃至後時有情漸住。此洲人壽經無量時,至住劫初壽方漸減。從無量減至極十年即名為初一住中劫,此後十八皆有增減,謂從十年增至八萬,復從八萬減至十年,爾乃名為第二中劫。次後十七例皆如是。於十八後,從十歲增極至八萬歲,名第二十劫。一切劫增無過八萬,一切劫減唯極十年。十八劫中一增一減,時量方等,初減後增故二十劫時量皆等。此總名為成已住劫。所餘成壞及壞已空,並無減增二十差別,然由時量與住劫同,准住各成二十中劫。成中初劫起器世間,後十九中有情漸住。壞中後劫減器世間,前十九中有情漸捨。如是所說成住壞空,各二十中積成八十,總此八十成大劫量。劫性是何?謂唯五蘊。經說三劫阿僧企耶精進修行方得成佛。於前所說四種劫中,積何劫成三劫無數?累前大劫為十百千,乃至積成三劫無數。既稱無數,何復言三?非無數言,顯不可數。《解脫經》說六十數中,阿僧企耶是其一數。云何六十?如彼經言:有一無餘數始為一,一十為十,十十為百,十百為千,十千為萬,十萬為洛叉,十洛叉為度洛叉,十度洛叉為俱胝,十俱胝為末陀,十末陀為阿庾多,十阿庾多為大阿庾多,十大阿庾多為那庾多,十那庾多為大那庾多,十大那庾多為鉢羅庾多,十鉢羅庾多為大鉢羅庾多,十大鉢羅庾多為矜羯羅,十矜羯羅為大矜羯羅,十大矜羯羅為頻跋羅,十頻跋羅為大頻跋羅,十大頻跋羅為阿芻婆,十阿芻婆為大阿芻婆,十大阿芻婆為毘婆訶,十毘婆訶為大毘婆訶,十大毘婆訶為嗢蹭伽,十嗢蹭伽為大嗢蹭伽,十大嗢蹭伽為婆喝那,十婆喝那為大婆喝那,十大婆喝那為地致婆,十地致婆為大地致婆,十大地致婆為醯都,十醯都為大醯都,十大醯都為羯臘婆,十羯臘婆為大羯臘婆,十大羯臘婆為印達羅,十印達羅為大印達羅,十大印達羅為三磨鉢耽,十三磨鉢耽為大三磨鉢耽,十大三磨鉢耽為揭底,十揭底為大揭底,十大揭底為拈筏羅闍,十拈筏羅闍為大拈筏羅闍,十大拈筏羅闍為姥達羅,十姥達羅為大姥達羅,十大姥達羅為跋藍,十跋藍為大跋藍,十大跋藍為珊若,十珊若為大珊若,十大珊若為毘步多,十毘步多為大毘步多,十大毘步多為跋邏攙,十跋邏攙為大跋邏攙,十大跋邏攙為阿僧企耶。於此數中忘失餘八,若數大劫至此數中阿僧企耶名劫無數。此劫無數復積至三,經中說為三劫無數。非諸算計,不能數知,故得說為三劫無數。何緣菩薩發願長時精進修行方期佛果?如何不許願長時修?無上菩提甚難可得,非多願行無容得成。菩薩要經三劫無數修大福德智慧資糧六波羅蜜多,百千苦行方證無上正等菩提,是故定應發長時願。若餘方便亦得涅槃,何用為菩提久修多苦行?為欲利樂一切有情,故求菩提發長時願:云何令我具大堪能,於苦瀑流濟諸含識,故捨涅槃道求無上菩提。濟他有情於己何益?菩薩濟物遂己悲心,故以濟他即為己益。誰信菩薩有如是事?有懷潤己無大慈悲,於如是有情,此事實難信。無心潤己有大慈悲,於如是有情,此事非難信。如有久習無哀愍者,雖無益己而樂損他,世所同悉。如是菩薩久習慈悲,雖無利己而樂他益,如何不信?又如有情由數習力,於無我行不了有為,執以為我而生愛著,由此為因甘負眾苦,智者同悉。如是菩薩數習力故,捨自我愛增戀他心,由此為因甘負眾苦,如何不信?又由種姓異,有此志願起,以他苦為己苦、用他樂為己樂,不以自苦樂為己苦樂事,不見異益他而別有自益。依如是義故,有頌言: luận viết :ngôn hoại kiếp giả ,vị tùng địa ngục hữu tình bất phục sanh chí ngoại khí đô tận 。hoại hữu nhị chủng :nhất thú hoại 、nhị giới hoại 。phục hữu nhị chủng :nhất hữu tình hoại 、nhị ngoại khí hoại 。vị thử thế gian quá/qua ư nhị thập trung kiếp trụ/trú dĩ ,tòng thử phục hưũ đẳng trụ nhị thập ,hoại kiếp tiện chí 。nhược thời địa ngục hữu tình mạng chung vô phục tân sanh ,vi hoại kiếp thủy 。nãi chí địa ngục vô nhất hữu tình ,nhĩ thời danh vi địa ngục dĩ hoại 。chư hữu địa ngục định thọ nghiệp giả ,nghiệp lực dẫn trí tha phương ngục trung ,do thử chuẩn tri bàng sanh quỷ thú 。nhiên các tiên hoại bổn xứ trụ giả ,nhân thiên tạp cư giả dữ nhân thiên đồng hoại 。nhược thời nhân thú thử châu nhất nhân ,vô sư pháp nhiên đắc sơ tĩnh lự ,tùng tĩnh lự khởi xướng như thị ngôn :ly sanh thiện lạc ,thậm lạc/nhạc thậm tĩnh 。dư nhân văn dĩ giai nhập tĩnh lự ,mạng chung tịnh đắc sanh phạm thế trung 。nãi chí thử châu hữu tình đô tận ,thị danh dĩ hoại thiệm bộ châu nhân 。Đông Tây nhị châu lệ thử ưng thuyết 。Bắc châu mạng tận sanh dục giới Thiên ,do bỉ vô năng nhập định ly dục 。nãi chí nhân thú vô nhất hữu tình ,nhĩ thời danh vi nhân thú dĩ hoại 。nhược thời thiên thú tứ đại vương Thiên tùy nhất pháp nhiên đắc sơ tĩnh lự ,nãi chí tịnh đắc sanh phạm thế trung 。nhĩ thời bỉ thiên hữu Tình đô tận ,thị danh dĩ hoại Đại Vương chúng Thiên 。dư ngũ dục Thiên lệ đồng thử thuyết 。nãi chí dục giới vô nhất hữu tình ,danh dục giới trung hữu Tình dĩ hoại 。nhược thời phạm thế tùy nhất hữu tình ,vô sư pháp nhiên đắc nhị tĩnh lự ,tòng bỉ định khởi xướng như thị ngôn :định sanh thiện lạc ,thậm lạc/nhạc thậm tĩnh 。dư Thiên văn dĩ giai nhập bỉ tĩnh lự ,mạng chung tịnh đắc sanh Cực quang tịnh Thiên 。nãi chí phạm thế trung hữu Tình đô tận ,như thị danh dĩ hoại hữu tình thế gian 。duy khí thế gian không khoáng nhi trụ/trú 。dư thập phương giới nhất thiết hữu tình ,cảm thử tam thiên thế giới nghiệp tận ,ư thử tiệm hữu thất nhật luân hiện ,chư hải càn kiệt chúng sơn đỗng nhiên ,châu chử tam luân tịnh tùng phần liệu ,phong xuy mãnh diệm thiêu thượng Thiên cung ,nãi chí phạm cung vô di hôi tẫn 。tự địa hỏa diệm thiêu tự địa cung ,phi tha địa tai năng hoại tha địa ,do tướng dẫn khởi cố tác thị ngôn 。hạ hỏa phong phiêu phần thiêu thượng địa ,vị dục giới hỏa mãnh diệm thượng thăng vi duyên dẫn sanh sắc giới hỏa diệm 。dư tai diệc nhĩ ,như ứng đương tri 。như thị thủy tòng địa ngục tiệm giảm nãi chí khí tận ,tổng danh hoại kiếp 。sở ngôn thành kiếp ,vị tùng phong khởi nãi chí địa ngục thủy hữu tình sanh 。vị thử thế gian tai sở hoại dĩ ,nhị thập trung kiếp duy hữu hư không ,quá/qua thử trường/trưởng thời thứ ưng phục hưũ đẳng trụ nhị thập ,thành kiếp tiện chí 。nhất thiết hữu tình nghiệp tăng thượng lực ,không trung tiệm hữu vi tế phong sanh ,thị khí thế gian tướng thành tiền tướng 。phong tiệm tăng thịnh ,thành lập như tiền sở thuyết phong luân thủy kim luân đẳng ,nhiên sơ thành lập Đại phạm vương cung nãi chí Dạ-Ma cung 。hậu khởi phong luân đẳng ,thị vị thành lập ngoại khí thế gian 。sơ nhất hữu tình Cực quang tịnh một ,sanh đại phạm xứ/xử vi Đại Phạm Vương 。hậu chư hữu tình diệc tòng bỉ một ,hữu sanh phạm phụ 、hữu sanh phạm chúng 、hữu sanh tha hóa tự tại thiên cung 。tiệm tiệm hạ sanh ,nãi chí nhân thú câu lô 、ngưu hóa 、thắng thân 、thiệm bộ ,hậu sanh ngạ quỷ 、bàng sanh 、địa ngục 。Pháp nhĩ hậu hoại ,tất tối sơ thành 。nhược/nhã sơ nhất hữu tình sanh Vô gián ngục nhị thập trung thành kiếp ứng tri dĩ mãn ,thử hậu phục hưũ nhị thập trung kiếp danh thành dĩ trụ/trú ,thứ đệ nhi khởi ,vị tùng phong khởi tạo khí thế gian ,nãi chí hậu thời hữu tình tiệm trụ/trú 。thử châu nhân thọ Kinh vô lượng thời ,chí trụ kiếp sơ thọ phương tiệm giảm 。tùng vô lượng giảm chí cực thập niên tức danh vi sơ Nhất Trụ trung kiếp ,thử hậu thập bát giai hữu tăng giảm ,vị tùng thập niên tăng chí bát vạn ,phục tùng bát vạn giảm chí thập niên ,nhĩ nãi danh vi đệ nhị trung kiếp 。thứ hậu thập thất lệ giai như thị 。ư thập bát hậu ,tùng thập tuế tăng cực chí bát vạn tuế ,danh đệ nhị thập kiếp 。nhất thiết kiếp tăng vô quá bát vạn ,nhất thiết kiếp giảm duy cực thập niên 。thập bát kiếp trung nhất tăng nhất giảm ,thời lượng phương đẳng ,sơ giảm hậu tăng cố nhị thập kiếp thời lượng giai đẳng 。thử tổng danh vi thành dĩ trụ kiếp 。sở dư thành hoại cập hoại dĩ không ,tịnh vô giảm tăng nhị thập sái biệt ,nhiên do thời lượng dữ trụ kiếp đồng ,chuẩn trụ/trú các thành nhị thập trung kiếp 。thành trung sơ kiếp khởi khí thế gian ,hậu thập cửu trung hữu Tình tiệm trụ/trú 。hoại trung hậu kiếp giảm khí thế gian ,tiền thập cửu trung hữu Tình tiệm xả 。như thị sở thuyết thành trụ/trú hoại không ,các nhị thập trung tích thành bát thập ,tổng thử bát thập thành Đại kiếp lượng 。kiếp tánh thị hà ?vị duy ngũ uẩn 。Kinh thuyết tam kiếp A tăng xí da tinh tấn tu hành phương đắc thành Phật 。ư tiền sở thuyết tứ chủng kiếp trung ,tích hà kiếp thành tam kiếp vô số ?luy tiền Đại kiếp vi thập bách thiên ,nãi chí tích thành tam kiếp vô số 。ký xưng vô số ,hà phục ngôn tam ?phi vô số ngôn ,hiển bất khả số 。《giải thoát Kinh 》thuyết lục thập số trung ,A tăng xí da thị kỳ nhất số 。vân hà lục thập ?như bỉ Kinh ngôn :hữu nhất vô dư số thủy vi nhất ,nhất thập vi thập ,thập thập vi bách ,thập bách vi thiên ,thập thiên vi vạn ,thập vạn vi lạc xoa ,thập lạc xoa vi độ lạc xoa ,thập độ lạc xoa vi câu-chi ,thập câu-chi vi mạt đà ,thập mạt đà vi A-dữu-đa ,thập A-dữu-đa vi Đại A-dữu-đa ,thập Đại A-dữu-đa vi na dữu đa ,thập na dữu đa vi Đại na dữu đa ,thập Đại na dữu đa vi át la dữu đa ,thập bát la dữu đa vi Đại bát la dữu đa ,thập Đại bát la dữu đa vi Căng-yết-la ,thập Căng-yết-la vi Đại Căng-yết-la ,thập Đại Căng-yết-la vi tần bạt La ,thập tần bạt La vi Đại tần bạt La ,thập Đại tần bạt La vi a sô Bà ,thập a sô Bà vi Đại a sô Bà ,thập Đại a sô Bà vi Tì Bà ha ,thập Tì Bà ha vi Đại Tì Bà ha ,thập Đại Tì Bà ha vi ốt thặng già ,thập ốt thặng già vi Đại ốt thặng già ,thập Đại ốt thặng già vi à-hát-na ,thập bà-hát-na vi đại bà hát na ,thập đại bà hát na vi địa trí bà ,thập địa trí bà vi Đại địa trí bà ,thập Đại địa trí bà vi ê đô ,thập ê đô vi Đại ê đô ,thập Đại ê đô vi yết lạp bà ,thập yết lạp bà vi Đại yết lạp bà ,thập Đại yết lạp bà vi ấn đạt la ,thập ấn đạt la vi đại ấn đạt la ,thập đại ấn đạt la vi tam ma bát đam ,thập tam ma bát đam vi Đại tam ma bát đam ,thập Đại tam ma bát đam vi yết để ,thập yết để vi Đại yết để ,thập Đại yết để vi niêm phiệt La xà/đồ ,thập niêm phiệt La xà/đồ vi Đại niêm phiệt La xà/đồ ,thập Đại niêm phiệt La xà/đồ vi mỗ đạt La ,thập mỗ đạt La vi Đại mỗ đạt La ,thập Đại mỗ đạt La vi ạt lam ,thập bạt lam vi Đại bạt lam ,thập Đại bạt lam vi san nhã ,thập san nhã vi Đại san nhã ,thập Đại san nhã vi Tì bộ đa ,thập Tì bộ đa vi Đại Tì bộ đa ,thập Đại Tì bộ đa vi bạt lá sam ,thập bạt lá sam vi Đại bạt lá sam ,thập Đại bạt lá sam vi A tăng xí da 。ư thử số trung vong thất dư bát ,nhược/nhã số Đại kiếp chí thử số trung A tăng xí da danh kiếp vô số 。thử kiếp vô số phục tích chí tam ,Kinh trung thuyết vi tam kiếp vô số 。phi chư toán kế ,bất năng số tri ,cố đắc thuyết vi tam kiếp vô số 。hà duyên Bồ Tát phát nguyện trường/trưởng thời tinh tấn tu hành phương kỳ Phật quả ?như hà bất hứa nguyện trường/trưởng thời tu ?vô thượng Bồ-đề thậm nạn/nan khả đắc ,phi đa nguyện hạnh vô dung đắc thành 。Bồ Tát yếu Kinh tam kiếp vô số tu Đại phước đức trí tuệ tư lương lục Ba-la-mật-đa ,bách thiên khổ hạnh phương chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề ,thị cố định ưng phát trường/trưởng thời nguyện 。nhược/nhã dư phương tiện diệc đắc Niết Bàn ,hà dụng vi ồ-đề cửu tu đa khổ hạnh ?vi dục lợi lạc nhất thiết hữu tình ,cố cầu Bồ-đề phát trường/trưởng thời nguyện :vân hà lệnh ngã cụ đại kham năng ,ư khổ bộc lưu tế chư hàm thức ,cố xả Niết-Bàn đạo cầu vô thượng Bồ-đề 。tế tha hữu tình ư kỷ hà ích ?Bồ Tát tế vật toại kỷ bi tâm ,cố dĩ tế tha tức vi kỷ ích 。thùy tín Bồ Tát hữu như thị sự ?hữu hoài nhuận kỷ vô đại từ bi ,ư như thị hữu tình ,thử sự thật nạn/nan tín 。vô tâm nhuận kỷ hữu đại từ bi ,ư như thị hữu tình ,thử sự phi nạn/nan tín 。như hữu cửu tập vô ai mẩn giả ,tuy vô ích kỷ nhi lạc/nhạc tổn tha ,thế sở đồng tất 。như thị Bồ Tát cửu tập từ bi ,tuy vô lợi kỷ nhi lạc/nhạc tha ích ,như hà bất tín ?hựu như hữu Tình do sổ tập lực ,ư vô ngã hạnh/hành/hàng bất liễu hữu vi ,chấp dĩ vi ngã nhi sanh ái trước ,do thử vi nhân cam phụ chúng khổ ,trí giả đồng tất 。như thị Bồ Tát sổ tập lực cố ,xả tự ngã ái tăng luyến tha tâm ,do thử vi nhân cam phụ chúng khổ ,như hà bất tín ?hựu do chủng tính dị ,hữu thử chí nguyện khởi ,dĩ tha khổ vi kỷ khổ 、dụng tha lạc/nhạc vi kỷ lạc/nhạc ,bất dĩ tự khổ lạc/nhạc vi kỷ khổ lạc/nhạc sự ,bất kiến dị ích tha nhi biệt hữu tự ích 。y như thị nghĩa cố ,hữu tụng ngôn : 下士勤方便, hạ sĩ cần phương tiện , 恒求自身樂, hằng cầu tự thân lạc/nhạc , 中士求滅苦, trung sĩ cầu diệt khổ , 非樂苦依故, phi lạc/nhạc khổ y cố , 上士恒勤求, thượng sĩ hằng cần cầu , 自苦他安樂, tự khổ tha an lạc , 及他苦永滅, cập tha khổ vĩnh diệt , 以他為己故。 dĩ tha vi kỷ cố 。 如是已辯劫量差別。諸佛獨覺出現世間,為劫增時、為劫減位?頌曰: như thị dĩ biện kiếp lượng sái biệt 。chư Phật độc giác xuất hiện thế gian ,vi kiếp tăng thời 、vi kiếp giảm vị ?tụng viết : 減八萬至百, giảm bát vạn chí bách , 諸佛現世間, chư Phật hiện thế gian , 獨覺增減時, độc giác tăng giảm thời , 麟角喻百劫。 lân giác dụ bách kiếp 。 論曰:從此洲人壽八萬歲,漸減乃至壽極百年,於此中間諸佛出現。何緣增位無佛出耶?有情樂增難教厭故。何緣減百無佛出耶?五濁極增難可化故。言五濁者:一壽濁、二劫濁、三煩惱濁、四見濁、五有情濁。劫減將末,壽等鄙下如滓穢故,說名為濁。由前二濁,如其次第,壽命資具極被衰損。由次二濁,善品衰損,以耽欲樂自苦行故,或損在家出家善故。由後一濁衰損自身,謂壞自身身量色力念智勤勇及無病故。獨覺出現通劫增減。然諸獨覺有二種殊:一者部行、二麟角喻。部行獨覺先是聲聞,得勝果時轉名獨勝。有餘說彼先是異生,曾修聲聞順決擇分,今自證道得獨勝名。由本事中說:一山處總有五百苦行外仙。有一獼猴曾與獨覺相近而住,見彼威儀,展轉遊行至外仙所,現先所見獨覺威儀。諸仙覩之咸生敬慕,須臾皆證獨覺菩提。若先是聖人,不應修苦行,麟角喻者謂必獨居。二獨覺中麟角喻者,要百大劫修菩提資糧,然後方成麟角喻獨覺。言獨覺者,謂現身中離稟至教唯自悟道,以能自調不調他故。何緣獨覺言不調他?非彼無能演說正法,以彼亦得無礙解故,又能憶念過去所聞諸佛所宣聖教理故。又不可說彼無慈悲,為攝有情現神通故。又不可說無受法機,爾時有情亦有能起世間離欲對治道故。雖有此理,由彼宿習少欣樂勝解無說希望故。又知有情難受深法,以順流既久難令逆流故。又避攝眾故,不為他宣說正法,怖諠雜故。輪王出世為在何時?幾種幾俱何威何相?頌曰: luận viết :tòng thử châu nhân thọ bát vạn tuế ,tiệm giảm nãi chí thọ cực bách niên ,ư thử trung gian chư Phật xuất hiện 。hà duyên tăng vị vô Phật xuất da ?hữu tình lạc/nhạc tăng nạn/nan giáo yếm cố 。hà duyên giảm bách vô Phật xuất da ?ngũ trược cực tăng nạn/nan khả hóa cố 。ngôn ngũ trược giả :nhất thọ trược 、nhị kiếp trược 、tam phiền não trược 、tứ kiến trược 、ngũ hữu tình trược 。kiếp giảm tướng mạt ,thọ đẳng bỉ hạ như chỉ uế cố ,thuyết danh vi trược 。do tiền nhị trược ,như kỳ thứ đệ ,thọ mạng tư cụ cực bị suy tổn 。do thứ nhị trược ,thiện phẩm suy tổn ,dĩ đam dục lạc/nhạc tự khổ hạnh cố ,hoặc tổn tại gia xuất gia thiện cố 。do hậu nhất trược suy tổn tự thân ,vị hoại tự thân thân lượng sắc lực niệm trí cần dũng cập vô bệnh cố 。độc giác xuất hiện thông kiếp tăng giảm 。nhiên chư độc giác hữu nhị chủng thù :nhất giả bộ hạnh/hành/hàng 、nhị lân giác dụ 。bộ hạnh/hành/hàng độc giác tiên thị Thanh văn ,đắc thắng quả thời chuyển danh độc thắng 。hữu dư thuyết bỉ tiên thị dị sanh ,tằng tu Thanh văn thuận quyết trạch phần ,kim tự chứng đạo đắc độc thắng danh 。do bổn sự trung thuyết :nhất sơn xứ/xử tổng hữu ngũ bách khổ hạnh ngoại tiên 。hữu nhất Mi-Hầu tằng dữ độc giác tướng cận nhi trụ/trú ,kiến bỉ uy nghi ,triển chuyển du hạnh/hành/hàng chí ngoại tiên sở ,hiện tiên sở kiến độc giác uy nghi 。chư tiên đổ chi hàm sanh kính mộ ,tu du giai chứng độc giác Bồ-đề 。nhược/nhã tiên thị Thánh nhân ,bất ưng tu khổ hạnh ,lân giác dụ giả vị tất độc cư 。nhị độc giác trung lân giác dụ giả ,yếu bách Đại kiếp tu Bồ-đề tư lương ,nhiên hậu phương thành lân giác dụ độc giác 。ngôn độc giác giả ,vị hiện thân trung ly bẩm chí giáo duy tự ngộ đạo ,dĩ năng tự điều bất điều tha cố 。hà duyên độc giác ngôn bất điều tha ?phi bỉ vô năng diễn thuyết Chánh Pháp ,dĩ bỉ diệc đắc vô ngại giải cố ,hựu năng ức niệm quá khứ sở văn chư Phật sở tuyên Thánh giáo lý cố 。hựu bất khả thuyết bỉ vô từ bi ,vi nhiếp hữu tình hiện thần thông cố 。hựu bất khả thuyết thị cố Pháp ky ,nhĩ thời hữu tình diệc hữu năng khởi thế gian ly dục đối trì đạo cố 。tuy hữu thử lý ,do bỉ tú tập thiểu hân lạc/nhạc thắng giải vô thuyết hy vọng cố 。hựu tri hữu tình nạn/nan thọ/thụ thâm pháp ,dĩ thuận lưu ký cửu nạn/nan lệnh nghịch lưu cố 。hựu tị nhiếp chúng cố ,bất vi tha tuyên thuyết Chánh Pháp ,bố/phố huyên tạp cố 。luân Vương xuất thế vi tại hà thời ?ki chủng kỷ câu hà uy hà tướng ?tụng viết : 輪王八萬上, luân Vương bát vạn thượng , 金銀銅鐵輪, kim ngân đồng thiết luân , 一二三四洲, nhất nhị tam tứ châu , 逆次獨如佛。 nghịch thứ độc như Phật 。 他迎自往伏, tha nghênh tự vãng phục , 諍陣勝無害, tránh trận thắng vô hại , 相不正圓明, tướng bất chánh Viên Minh , 故與佛非等。 cố dữ Phật phi đẳng 。 論曰:從此洲人壽無量歲乃至八萬歲,有轉輪王生。減八萬時,有情富樂壽量損減、眾惡漸盛,非大人器,故無輪王。此王由輪旋轉應導威伏一切,名轉輪王。《施設足》中說有四種,金、銀、銅、鐵輪應別故。如其次第勝、上、中、下,逆次能王領一二三四洲,謂鐵輪王王一洲界,銅輪王二,銀輪王三,若金輪王王四洲界。契經就勝但說金輪,故契經言:若王生在剎帝利種紹灑頂位,於十五日受齋戒時,沐浴首身受勝齋戒,昇高臺殿臣僚輔翼,東方忽有金輪寶現。其輪千輻具足轂輞,眾相圓淨如巧匠成,舒妙光明來應王所。此王定是轉金輪王。轉餘輪王應知亦爾。輪王如佛,無二俱生,故契經言:無處無位非前非後有二如來、應、正等覺出現於世,有處有位唯一如來。如說如來,輪王亦爾。應審思擇,此唯一言,為據一三千、為約一切界?有說:餘界定無佛生。所以者何?勿薄伽梵功能有礙,唯一世尊普於十方能教化故。若有一處一佛於中無教化能,餘亦應爾。又世尊告舍利子言:設復有人來至汝所,問言:頗有梵志沙門,正於今時與喬答摩氏平等平等得無上覺耶?汝得彼問當云何答?時舍利子白世尊言:我得彼問當如是答:今時無有梵志沙門得無上菩提與我世尊等。所以然者,我從世尊親聞親持,無處無位非前非後有二如來應正等覺出現於世,有處有位唯一如來。若爾,何緣《梵王經》說:我今於此三千大千諸世界中得自在轉?彼有密意。密意者何?謂若世尊不起加行,唯能觀此三千大千;若時世尊發起加行,無邊世界皆佛眼境。天耳通等例此應知。有餘部師說:餘世界亦別有佛出現世間。所以者何?有多菩薩現俱修習菩提資糧,一界一時可無多佛,多界多佛何理能遮?故無邊界中有無邊佛現。若唯一佛,設住一劫時,尚不遍為一世界佛事,況同人壽能益無邊。然諸有情居無邊界,時處根性差別無邊,佛應遍觀此有情類。如是時處應見世尊,佛便應機現通說法,令其過失未生不生,諸有已生能令斷滅,令其功德未生得生,諸有已生能令圓滿。如何一佛此事頓成?是故同時定有多佛。然彼所引,無處無位非前非後有二如來出於世等。應共思擇,此言為說一界多界?若說多界,則轉輪王餘世界中亦應非有,以說如佛遮俱生故。若許輪王餘界別有,如何不許別界佛耶?佛出世間具吉祥福,多界多佛何過而遮?謂多界中諸佛俱現,便能饒益無量有情,令得增上生及決定勝道。若爾,何故一世界中無二如來俱時出現?以無用故。謂一界中一佛,足能饒益一切。又願力故,謂諸如來為菩薩時先發誓願:願我當在無救無依盲闇界中成等正覺,利益安樂一切有情,為救為依為眼為導。又令敬重故,謂一界中唯有一如來便深敬重。又令速行故,謂令如是知一切智尊甚為難遇,彼所立教應速修行,勿般涅槃或往餘處,便令我等無救無依。故一界中無二佛現。如是所說四種輪王,威定諸方亦有差別。謂金輪者,諸小國王各自來迎作如是請:我等國土寬廣豐饒,安隱富樂多諸人眾。唯願天尊親垂教勅,我等皆是天尊翼從。若銀輪王自往彼土,威嚴近至彼方臣伏。若銅輪王至彼國已,宣威競德彼方推勝。若鐵輪王亦至彼國,現威列陣剋勝便止。一切輪王皆無傷害,令伏得勝已,各安其所居,勸化令修十善業道,故輪王死定得生天。經說輪王出現於世,便有七寶出現世間。其七者何?一者輪寶、二者象寶、三者馬寶、四者珠寶、五者女寶、六者主藏臣寶、七者主兵臣寶。象等五寶有情數攝,如何他業生他有情,非他有情從他業起?然由先造互相屬業,於中若一稟自業生,餘亦俱時乘自業起。如是所說諸轉輪王,非唯有七寶與餘王別,亦有三十二大士相殊。若爾,輪王與佛何異?佛大士相處正明圓,王相不然,故有差別。劫初人眾為有王無?頌曰: luận viết :tòng thử châu nhân thọ vô lượng tuế nãi chí bát vạn tuế ,hữu Chuyển luân Vương sanh 。giảm bát vạn thời ,hữu tình phú lạc/nhạc thọ lượng tổn giảm 、chúng ác tiệm thịnh ,phi đại nhân khí ,cố vô luân Vương 。thử Vương do luân toàn chuyển ưng đạo uy phục nhất thiết ,danh Chuyển luân Vương 。《thí thiết túc 》trung thuyết hữu tứ chủng ,kim 、ngân 、đồng 、thiết luân ưng biệt cố 。như kỳ thứ đệ thắng 、thượng 、trung 、hạ ,nghịch thứ năng Vương lĩnh nhất nhị tam tứ châu ,vị thiết luân vương Vương nhất châu giới ,đồng luân vương nhị ,ngân luân vương tam ,nhược/nhã Kim luân Vương Vương tứ châu giới 。khế Kinh tựu thắng đãn thuyết kim luân ,cố khế Kinh ngôn :nhược/nhã Vương sanh tại Sát-đế lợi chủng thiệu sái đảnh/đính vị ,ư thập ngũ nhật thọ/thụ trai giới thời ,mộc dục thủ thân thọ thắng trai giới ,thăng cao đài điện Thần liêu phụ dực ,Đông phương hốt hữu kim luân bảo hiện 。kỳ luân thiên phước cụ túc cốc võng ,chúng tướng viên tịnh như xảo tượng thành ,thư diệu quang minh lai ưng Vương sở 。thử Vương định thị chuyển Kim luân Vương 。chuyển dư luân Vương ứng tri diệc nhĩ 。luân Vương như Phật ,vô nhị câu sanh ,cố khế Kinh ngôn :vô xứ/xử vô vị phi tiền phi hậu hữu nhị Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác xuất hiện ư thế ,hữu xứ hữu vị duy nhất Như Lai 。như thuyết Như Lai ,luân Vương diệc nhĩ 。ưng thẩm tư trạch ,thử duy nhất ngôn ,vi cứ nhất tam thiên 、vi ước nhất thiết giới ?hữu thuyết :dư giới định vô Phật sanh 。sở dĩ giả hà ?vật Bạc Già Phạm công năng hữu ngại ,duy nhất Thế Tôn phổ ư thập phương năng giáo hóa cố 。nhược hữu nhất xứ/xử nhất Phật ư trung vô giáo hóa năng ,dư diệc ưng nhĩ 。hựu Thế Tôn cáo Xá-lợi-tử ngôn :thiết phục hưũ nhân lai chí nhữ sở ,vấn ngôn :pha hữu Phạm-chí Sa Môn ,chánh ư kim thời dữ kiều đáp ma thị bình đẳng bình đẳng đắc vô thượng giác da ?nhữ đắc bỉ vấn đương vân hà đáp ?thời Xá-lợi-tử bạch Thế Tôn ngôn :ngã đắc bỉ vấn đương như thị đáp :kim thời vô hữu Phạm-chí Sa Môn đắc vô thượng Bồ-đề dữ ngã Thế Tôn đẳng 。sở dĩ nhiên giả ,ngã tùng Thế Tôn thân văn thân trì ,vô xứ/xử vô vị phi tiền phi hậu hữu nhị Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác xuất hiện ư thế ,hữu xứ hữu vị duy nhất Như Lai 。nhược nhĩ ,hà duyên 《Phạm Vương Kinh 》thuyết :ngã kim ư thử tam thiên Đại Thiên chư thế giới trung đắc tự tại chuyển ?bỉ hữu mật ý 。mật ý giả hà ?vị nhược/nhã Thế Tôn bất khởi gia hạnh/hành/hàng ,duy năng quán thử tam thiên Đại Thiên ;nhược thời Thế Tôn phát khởi gia hạnh/hành/hàng ,vô biên thế giới giai Phật nhãn cảnh 。Thiên nhĩ thông đẳng lệ thử ứng tri 。hữu dư bộ sư thuyết :dư thế giới diệc biệt hữu Phật xuất hiện thế gian 。sở dĩ giả hà ?hữu đa Bồ Tát hiện câu tu tập Bồ-đề tư lương ,nhất giới nhất thời khả vô đa Phật ,đa giới đa Phật hà lý năng già ?cố vô biên giới trung hữu vô biên Phật hiện 。nhược/nhã duy nhất Phật ,thiết trụ/trú nhất kiếp thời ,thượng bất biến vi nhất thế giới Phật sự ,huống đồng nhân thọ năng ích vô biên 。nhiên chư hữu tình cư vô biên giới ,thời xứ/xử căn tánh sái biệt vô biên ,Phật ưng biến quán thử hữu tình loại 。như Thị thời xứ/xử ưng kiến Thế Tôn ,Phật tiện ưng ky hiện thông thuyết Pháp ,lệnh kỳ quá thất vị sanh bất sanh ,chư hữu dĩ sanh năng lệnh đoạn điệt ,lệnh kỳ công đức vị sanh đắc sanh ,chư hữu dĩ sanh năng lệnh viên mãn 。như hà nhất Phật thử sự đốn thành ?thị cố đồng thời định hữu đa Phật 。nhiên bỉ sở dẫn ,vô xứ/xử vô vị phi tiền phi hậu hữu nhị Như Lai xuất ư thế đẳng 。ưng cọng tư trạch ,thử ngôn vi thuyết nhất giới đa giới ?nhược/nhã thuyết đa giới ,tức Chuyển luân Vương dư thế giới trung diệc ưng phi hữu ,dĩ thuyết như Phật già câu sanh cố 。nhược/nhã hứa luân Vương dư giới biệt hữu ,như hà bất hứa biệt giới Phật da ?Phật xuất thế gian cụ cát tường phước ,đa giới đa Phật hà quá/qua nhi già ?vị đa giới trung chư Phật câu hiện ,tiện năng nhiêu ích vô lượng hữu tình ,lệnh đắc tăng thượng sanh cập quyết định thắng đạo 。nhược nhĩ ,hà cố nhất thế giới trung vô nhị Như Lai câu thời xuất hiện ?dĩ vô dụng cố 。vị nhất giới trung nhất Phật ,túc năng nhiêu ích nhất thiết 。hựu nguyện lực cố ,vị chư Như Lai vi Bồ Tát thời tiên phát thệ nguyện :nguyện ngã đương tại vô cứu vô y manh ám giới trung thành đẳng chánh giác ,lợi ích an lạc nhất thiết hữu tình ,vi cứu vi y vi nhãn vi đạo 。hựu lệnh kính trọng cố ,vị nhất giới trung duy hữu nhất Như Lai tiện thâm kính trọng 。hựu lệnh tốc hạnh/hành/hàng cố ,vị lệnh như thị tri nhất thiết trí tôn thậm vi nạn/nan ngộ ,bỉ sở lập giáo ưng tốc tu hành ,vật Bát Niết Bàn hoặc vãng dư xứ ,tiện lệnh ngã đẳng vô cứu vô y 。cố nhất giới trung vô nhị Phật hiện 。như thị sở thuyết tứ chủng luân Vương ,uy định chư phương diệc hữu sái biệt 。vị kim luân giả ,chư tiểu Quốc Vương các tự lai nghênh tác như thị thỉnh :ngã đẳng quốc độ khoan quảng phong nhiêu ,an ổn phú lạc/nhạc đa chư nhân chúng 。duy nguyện thiên tôn thân thùy giáo sắc ,ngã đẳng giai thị thiên tôn dực tòng 。nhược/nhã ngân luân vương tự vãng bỉ độ ,uy nghiêm cận chí bỉ phương Thần phục 。nhược/nhã đồng luân vương chí bỉ quốc dĩ ,tuyên uy cạnh đức bỉ phương thôi thắng 。nhược/nhã thiết luân vương diệc chí bỉ quốc ,hiện uy liệt trận khắc thắng tiện chỉ 。nhất thiết luân Vương giai vô thương hại ,lệnh phục đắc thắng dĩ ,các an kỳ sở cư ,khuyến hóa lệnh tu thập thiện nghiệp đạo ,cố luân Vương tử định đắc sanh thiên 。Kinh thuyết luân Vương xuất hiện ư thế ,tiện hữu thất bảo xuất hiện thế gian 。kỳ thất giả hà ?nhất giả luân bảo 、nhị giả tượng bảo 、tam giả mã bảo 、tứ giả châu bảo 、ngũ giả nữ bảo 、lục giả chủ tạng Thần bảo 、thất giả chủ binh Thần bảo 。tượng đẳng ngũ bảo hữu tình số nhiếp ,như hà tha nghiệp sanh tha hữu tình ,phi tha hữu tình tòng tha nghiệp khởi ?nhiên do tiên tạo hỗ tương chúc nghiệp ,ư trung nhược/nhã nhất bẩm tự nghiệp sanh ,dư diệc câu thời thừa tự nghiệp khởi 。như thị sở thuyết chư Chuyển luân Vương ,phi duy hữu thất bảo dữ dư Vương biệt ,diệc hữu tam thập nhị đại sĩ tướng thù 。nhược nhĩ ,luân Vương dữ Phật hà dị ?Phật đại sĩ tướng xứ/xử chánh minh viên ,Vương tướng bất nhiên ,cố hữu sái biệt 。kiếp sơ nhân chúng vi hữu Vương vô ?tụng viết : 劫初如色天, kiếp sơ như sắc Thiên , 後漸增貪味, hậu tiệm tăng tham vị , 由墮貯賊起, do đọa trữ tặc khởi , 為防雇守田。 vi phòng cố thủ điền 。 論曰:劫初時人皆如色界,故契經說:劫初時人有色意成,支體圓滿諸根無缺,形色端嚴身帶光明,騰空自在飲食喜樂長壽久住。有如是類地味漸生,其味甘美其香欝馥。時有一人稟性耽味,嗅香起愛取甞便食,餘人隨學競取食之。爾時方名初受段食。資段食故身漸堅重,光明隱沒黑闇便生,日月眾星從茲出現。由漸耽味地味便隱,從斯復有地皮餅生。競耽食之,地餅復隱,爾時復有林藤出現。競耽食故,林藤復隱,有非耕種香稻自生,眾共取之以充所食。此食麁故,殘穢在身,為欲蠲除便生二道,因斯遂有男女根生。由二根殊形相亦異,宿習力故便相瞻視,因此遂生非理作意,欲貪鬼魅惑亂身心,失意猖狂行非梵行。人中欲鬼初發此時。爾時諸人隨食早晚隨取香稻無所貯積,後時有人稟性嬾惰,長取香稻貯擬後食,餘人隨學漸多停貯。由此於稻生我所心,各縱貪情多收無厭,故隨收處無復再生,遂共分田慮防遠盡。於己田分生悋護心,於他分田有懷侵奪,劫盜過起始於此時。為欲遮防共聚詳議,銓量眾內一有德人,各以所收六分之一,雇令防護封為田主,因斯故立剎帝利名。大眾欽承恩流率土,故復名大三末多王,自後諸王此王為首。時人或有情厭居家,樂在空閑精修戒行,因斯故得婆羅門名。後時有王貪悋財物,不能均給國土人民,故貧匱人多行賊事。王為禁止行輕重罰,為殺害業始於此時。時有罪人心怖刑罰,覆藏其過異想發言,虛誑語生此時為首。於劫減位有小三災。其相云何?頌曰: luận viết :kiếp sơ thời nhân giai như sắc giới ,cố khế Kinh thuyết :kiếp sơ thời nhân hữu sắc ý thành ,chi thể viên mãn chư căn vô khuyết ,hình sắc đoan nghiêm thân đái quang minh ,đằng không tự tại ẩm thực thiện lạc trường thọ cửu trụ 。hữu như thị loại địa vị tiệm sanh ,kỳ vị cam mỹ kỳ hương uất phức 。thời hữu nhất nhân bẩm tánh đam vị ,khứu hương khởi ái thủ 甞tiện thực/tự ,dư nhân tùy học cạnh thủ thực/tự chi 。nhĩ thời phương danh sơ thọ/thụ đoạn thực 。tư đoạn thực cố thân tiệm kiên trọng ,quang minh ẩn một hắc ám tiện sanh ,nhật nguyệt chúng tinh tùng tư xuất hiện 。do tiệm đam vị địa vị tiện ẩn ,tùng tư phục hưũ địa bì bính sanh 。cạnh đam thực/tự chi ,địa bính phục ẩn ,nhĩ thời phục hưũ lâm đằng xuất hiện 。cạnh đam thực/tự cố ,lâm đằng phục ẩn ,hữu phi canh chủng hương đạo tự sanh ,chúng cọng thủ chi dĩ sung sở thực/tự 。thử thực/tự thô cố ,tàn uế tại thân ,vi dục quyên trừ tiện sanh nhị đạo ,nhân tư toại hữu nam nữ căn sanh 。do nhị căn thù hình tướng diệc dị ,tú tập lực cố tiện tướng chiêm thị ,nhân thử toại sanh phi lý tác ý ,dục tham quỷ mị hoặc loạn thân tâm ,thất ý xương cuồng hạnh/hành/hàng phi phạm hạnh 。nhân trung dục quỷ sơ phát thử thời 。nhĩ thời chư nhân tùy thực/tự tảo vãn tùy thủ hương đạo vô sở trữ tích ,hậu thời hữu nhân bẩm tánh lãn nọa ,trường/trưởng thủ hương đạo trữ nghĩ hậu thực/tự ,dư nhân tùy học tiệm đa đình trữ 。do thử ư đạo sanh ngã sở tâm ,các túng tham Tình đa thu vô yếm ,cố tùy thu xứ/xử vô phục tái sanh ,toại cọng phần điền lự phòng viễn tận 。ư kỷ điền phần sanh lẫn hộ tâm ,ư tha phần điền hữu hoài xâm đoạt ,kiếp đạo quá/qua khởi thủy ư thử thời 。vi dục già phòng cọng tụ tường nghị ,thuyên lượng chúng nội nhất hữu đức nhân ,các dĩ sở thu lục phần chi nhất ,cố lệnh phòng hộ phong vi điền chủ ,nhân tư cố lập Sát-đế lợi danh 。Đại chúng khâm thừa ân lưu suất độ ,cố phục danh đại tam mạt đa Vương ,tự hậu chư Vương thử Vương vi thủ 。thời nhân hoặc hữu tình yếm cư gia ,lạc/nhạc tại không nhàn tinh tu giới hạnh/hành/hàng ,nhân tư cố đắc Bà-la-môn danh 。hậu thời hữu Vương tham lẫn tài vật ,bất năng quân cấp quốc độ nhân dân ,cố bần quỹ nhân đa hạnh/hành/hàng tặc sự 。Vương vi cấm chỉ hạnh/hành/hàng khinh trọng phạt ,vi sát hại nghiệp thủy ư thử thời 。thời hữu tội nhân tâm bố/phố hình phạt ,phước tạng kỳ quá/qua dị tưởng phát ngôn ,hư cuống ngữ sanh thử thời vi thủ 。ư kiếp giảm vị hữu tiểu tam tai 。kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 業道增壽減, nghiệp đạo tăng thọ giảm , 至十三災現, chí thập tam tai hiện , 刀疾飢如次, đao tật cơ như thứ , 七日月年止。 thất nhật nguyệt niên chỉ 。 論曰:從諸有情起虛誑語,諸惡業道後後轉增,故此洲人壽量漸減,乃至極十小三災現。故諸災患二法為本:一耽美食、二性嬾惰。此小三災中劫末起。三災者,一刀兵、二疾疫、三飢饉。謂中劫末十歲時,人為非法貪染污相續,不平等愛映蔽其心,邪法縈纏瞋毒增上,相見便起猛利害心。如今獵師見野禽獸,隨手所執皆成利刀,各逞兇狂互相殘害。又中劫末十歲時人,由具如前諸過失故,非人吐毒疾疫流行,遇輒命終難可救療。又中劫末十歲時人,亦具如前諸過失故,天龍忿責不降甘雨,由是世間久遭飢饉,既無支濟多分命終。是故說言,由飢饉故便有聚集白骨運籌。由二種因名有聚集:一人聚集,謂彼時人由極飢羸聚集而死。二種聚集,謂彼時人為益後人,輟其所食置於小篋擬為種子。故飢饉時名有聚集。言有白骨亦由二因:一彼時人身形枯燥,命終未久白骨便現。二彼時人飢饉所逼,聚集白骨煎汁飲之。有運籌言亦二因故,一由糧少行籌食之,謂一家中從長至幼,隨籌至日得少麁飡。二謂以籌挑故場蘊,得少穀粒多用水煎,分共飲之以濟餘命。然有至教說治彼方,謂若有能一晝一夜持不殺戒,於未來生決定不逢刀兵災起。若能以一訶梨怛雞,起殷淨心奉施僧眾,於當來世決定不逢疾疫災起。若有能以一摶之食,起殷淨心奉施僧眾,於當來世決定不逢飢饉災起。此三災起各經幾時?刀兵災起極唯七日,疾疫災起七月七日,飢饉七年七月七日,度此便止。人壽漸增,東西二洲有似災起,謂瞋增盛身力羸劣,數加飢渴,北洲總無。前說火災焚燒世界,餘災亦爾,如應當知。何者為餘?今當具辯。頌曰: luận viết :tùng chư hữu tình khởi hư cuống ngữ ,chư ác nghiệp đạo hậu hậu chuyển tăng ,cố thử châu nhân thọ lượng tiệm giảm ,nãi chí cực thập tiểu tam tai hiện 。cố chư tai hoạn nhị Pháp vi bổn :nhất đam mỹ thực/tự 、nhị tánh lãn nọa 。thử tiểu tam tai trung kiếp mạt khởi 。tam tai giả ,nhất đao binh 、nhị tật dịch 、tam cơ cận 。vị trung kiếp mạt thập tuế thời ,nhân vi phi pháp tham nhiễm ô tướng tục ,bất bình đẳng ái ánh tế kỳ tâm ,tà pháp oanh triền sân độc tăng thượng ,tướng kiến tiện khởi mãnh lợi hại tâm 。như kim liệp sư kiến dã cầm thú ,tùy thủ sở chấp giai thành lợi đao ,các sính hung cuồng hỗ tương tàn hại 。hựu trung kiếp mạt thập tuế thời nhân ,do cụ như tiền chư quá thất cố ,phi nhân thổ độc tật dịch lưu hạnh/hành/hàng ,ngộ triếp mạng chung nạn/nan khả cứu liệu 。hựu trung kiếp mạt thập tuế thời nhân ,diệc cụ như tiền chư quá thất cố ,Thiên Long phẫn trách bất hàng cam vũ ,do thị thế gian cửu tao cơ cận ,ký vô chi tế đa phần mạng chung 。thị cố thuyết ngôn ,do cơ cận cố tiện hữu tụ tập bạch cốt vận trù 。do nhị chủng nhân danh hữu tụ tập :nhất nhân tụ tập ,vị bỉ thời nhân do cực cơ luy tụ tập nhi tử 。nhị chủng tụ tập ,vị bỉ thời nhân vi ích hậu nhân ,xuyết kỳ sở thực/tự trí ư tiểu khiếp nghĩ vi chủng tử 。cố cơ cận thời danh hữu tụ tập 。ngôn hữu bạch cốt diệc do nhị nhân :nhất bỉ thời nhân thân hình khô táo ,mạng chung vị cửu bạch cốt tiện hiện 。nhị bỉ thời nhân cơ cận sở bức ,tụ tập bạch cốt tiên trấp ẩm chi 。hữu vận trù ngôn diệc nhị nhân cố ,nhất do lương thiểu hạnh/hành/hàng trù thực/tự chi ,vị nhất gia trung tùng trường/trưởng chí ấu ,tùy trù chí nhật đắc thiểu thô thực 。nhị vị dĩ trù thiêu cố trường uẩn ,đắc thiểu cốc lạp đa dụng thủy tiên ,phần cọng ẩm chi dĩ tế dư mạng 。nhiên hữu chí giáo thuyết trì bỉ phương ,vị nhược hữu năng nhất trú nhất dạ trì bất sát giới ,ư vị lai sanh quyết định bất phùng đao binh tai khởi 。nhược/nhã năng dĩ nhất ha lê đát kê ,khởi ân tịnh tâm phụng thí tăng chúng ,ư đương lai thế quyết định bất phùng tật dịch tai khởi 。nhược hữu năng dĩ nhất đoàn chi thực/tự ,khởi ân tịnh tâm phụng thí tăng chúng ,ư đương lai thế quyết định bất phùng cơ cận tai khởi 。thử tam tai khởi các Kinh kỷ thời ?đao binh tai khởi cực duy thất nhật ,tật dịch tai khởi thất nguyệt thất nhật ,cơ cận thất niên thất nguyệt thất nhật ,độ thử tiện chỉ 。nhân thọ tiệm tăng ,Đông Tây nhị châu hữu tự tai khởi ,vị sân tăng thịnh thân lực luy liệt ,số gia cơ khát ,Bắc châu tổng vô 。tiền thuyết hỏa tai phần thiêu thế giới ,dư tai diệc nhĩ ,như ứng đương tri 。hà giả vi dư ?kim đương cụ biện 。tụng viết : 三災火水風, tam tai hỏa thủy phong , 上三定為頂, thượng tam định vi đảnh/đính , 如次內災等, như thứ nội tai đẳng , 四無不動故, tứ vô bất động cố , 然彼器非常, nhiên bỉ khí phi thường , 情俱生滅故, Tình câu sanh diệt cố , 要七火一水, yếu thất hỏa nhất thủy , 七水火後風。 thất thủy hỏa hậu phong 。 論曰:此大三災逼有情類,令捨下地集上天中。初火災興由七日現,次水災起由雨霖淫,後風災生由風相擊。此三災力壞器世間,乃至極微亦無餘在。一類外道執極微常,彼謂爾時餘極微在。何緣彼執猶有餘極微?勿後麁事生無種子故。豈不前說,由諸有情業所生風能為種子。或此即以前災頂風為緣、引生風為種子。又化地部契經中言:風從他方飄種來此。雖爾,不許芽等生時是種等因親所引起。若爾,芽等從何而生?從自分生。如是自分復從自分,展轉乃至最細有分從極微生。於芽等生中,種等有何力?除能引集芽等極微,種等更無生芽等力。何緣定作如是執耶?從異類生定不應理。不應何理?應無定故。功能定故,無不定失。如聲熟變等,從異類定生。德法有殊,實法不爾。現見實法唯從同類生,如藤生枝及縷生衣等。此非應理,非理者何?引不極成為能立故。今此所引何不極成?非許藤枝縷衣別故。即藤縷合,安布不同得枝衣名,如蟻行等。云何知爾?一縷合中曾不得衣,唯得縷故。有誰為障令不得衣?若一縷中無全衣轉,則應一縷上有衣分無衣。應許全衣唯集諸分,非更別有有分名衣。又如何知衣分異縷?若謂衣要待多所依合,於唯多經合應亦得衣。或應畢竟無得衣理,中及餘邊不對根故。若謂漸次皆可對根,則應眼身唯得諸分,不應說彼得有分衣故,即於諸分漸次了別,總起有分覺,如旋火輪。謂若離縷異色類業,衣色等三不可得故。若錦衣上色等屬衣,則應許實從異類起,一一縷色等無種種異故。或於一分無異色等,邊應不見衣,由彼顯衣故。或即彼分應見異色等,以衣必有異色等相故。彼許有分體唯是一,而有種種色類業殊,審有如斯甚為靈異。又於一火光明界中,遠近不同燒照有異,觸色差別應不得成。各別極微雖越根境,而共聚集可現根證,如彼所宗合能生果,或如眼等合能發識。又如瞖目視散髮時,若多相隣彼則能見,一一遠住便無見能。極微對根理亦應爾。又即於色等,立極微名故。色等壞時極微亦壞,極微實攝,色等德收,異體不應定俱時滅。此二體別,理必不然。以審觀時非離色等有別地等,故非體別。又彼宗中自許地等眼身所取,寧異色觸?又燒毛(疊*毛)紅花等時,彼覺則無,故毛等覺但緣色等差別而起,熟變生時形量等故。猶如行伍記識瓶盆,若不觀形不記識故。誰當採錄愚類狂言?故對彼宗廣諍應止。此三災頂為在何處?第二靜慮為火災頂,此下為火所焚燒故。第三靜慮為水災頂,此下為水所浸爛故。第四靜慮為風災頂,此下為風所飄散故。隨何災上,名彼災頂。何緣下三定遭火水風災?初二三定中,內災等彼故。謂初靜慮尋伺為內災,能燒惱心等,外火災故。第二靜慮喜受為內災,與輕安俱潤,身如水故,遍身麁重由此皆除故,經說苦根第二靜慮滅。第三靜慮動息為內災,息亦是風等,外風災故。若入此靜慮,有如是內災,生此靜慮時,遭是外災壞。何緣不立地亦為災?以器世間即是地故,但可火等與地相違,不可說言地還違地。第四靜慮何為外災?彼無外災,離內災故。由此佛說彼名不動,內外三災所不及故。有說:彼地有淨居天故,彼不遭諸災所壞。由彼不可生無色天,亦復不應更往餘處。若爾,彼地器應是常。不爾,與有情俱生俱滅故。謂彼天處無總地形,但如眾星居處各別。有情於彼生時死時,所住天宮隨起隨滅,是故彼器體亦非常。所說三災云何次第?要先無間起七火災,其次定應一水災起。此後無間復七火災,度七火災還有一水,如是乃至滿七水災。復七火災後風災起,如是總有八七火災、一七水災,一風災起。何緣如是?由彼有情所修定因於上漸勝,故感身壽其量漸長,由是所居亦漸久住。由此善釋《施設足》文遍淨天壽六十四劫。 luận viết :thử Đại tam tai bức hữu tình loại ,lệnh xả hạ địa tập thượng Thiên trung 。sơ hỏa tai hưng do thất nhật hiện ,thứ thủy tai khởi do vũ lâm dâm ,hậu phong tai sanh do phong tướng kích 。thử tam tai lực hoại khí thế gian ,nãi chí cực vi diệc vô dư tại 。nhất loại ngoại đạo chấp cực vi thường ,bỉ vị nhĩ thời dư cực vi tại 。hà duyên bỉ chấp do hữu dư cực vi ?vật hậu thô sự sanh vô chủng tử cố 。khởi bất tiền thuyết ,do chư hữu tình nghiệp sở sanh phong năng vi chủng tử 。hoặc thử tức dĩ tiền tai đảnh/đính phong vi duyên 、dẫn sanh phong vi chủng tử 。hựu hóa địa bộ khế Kinh trung ngôn :phong tòng tha phương phiêu chủng lai thử 。tuy nhĩ ,bất hứa nha đẳng sanh thời thị chủng đẳng nhân thân sở dẫn khởi 。nhược nhĩ ,nha đẳng tùng hà nhi sanh ?tùng tự phần sanh 。như thị tự phần phục tùng tự phần ,triển chuyển nãi chí tối tế hữu phần tùng cực vi sanh 。ư nha đẳng sanh trung ,chủng đẳng hữu hà lực ?trừ năng dẫn tập nha đẳng cực vi ,chủng đẳng cánh vô sanh nha đẳng lực 。hà duyên định tác như thị chấp da ?tùng dị loại sanh định bất ưng lý 。bất ưng hà lý ?ưng vô định cố 。công năng định cố ,vô bất định thất 。như thanh thục biến đẳng ,tùng dị loại định sanh 。đức pháp hữu thù ,thật Pháp bất nhĩ 。hiện kiến thật Pháp duy tùng đồng loại sanh ,như đằng sanh chi cập lũ sanh y đẳng 。thử phi ưng lý ,phi lý giả hà ?dẫn bất cực thành vi năng lập cố 。kim thử sở dẫn hà bất cực thành ?phi hứa đằng chi lũ y biệt cố 。tức đằng lũ hợp ,an bố bất đồng đắc chi y danh ,như nghĩ hạnh/hành/hàng đẳng 。vân hà tri nhĩ ?nhất lũ hợp trung tằng bất đắc y ,duy đắc lũ cố 。hữu thùy vi chướng lệnh bất đắc y ?nhược/nhã nhất lũ trung vô toàn y chuyển ,tức ưng nhất lũ thượng hữu y phần vô y 。ưng hứa toàn y duy tập chư phần ,phi cánh biệt hữu hữu phần danh y 。hựu như hà tri y phần dị lũ ?nhược/nhã vị y yếu đãi đa sở y hợp ,ư duy đa Kinh hợp ưng diệc đắc y 。hoặc ưng tất cánh vô đắc y lý ,trung cập dư biên bất đối căn cố 。nhược/nhã vị tiệm thứ giai khả đối căn ,tức ưng nhãn thân duy đắc chư phần ,bất ưng thuyết bỉ đắc hữu phần y cố ,tức ư chư phần tiệm thứ liễu biệt ,tổng khởi hữu phần giác ,như toàn hỏa luân 。vị nhược/nhã ly lũ dị sắc loại nghiệp ,y sắc đẳng tam bất khả đắc cố 。nhược/nhã cẩm y thượng sắc đẳng chúc y ,tức ưng hứa thật tùng dị loại khởi ,nhất nhất lũ sắc đẳng vô chủng chủng dị cố 。hoặc ư nhất phân vô dị sắc đẳng ,biên ưng bất kiến y ,do bỉ hiển y cố 。hoặc tức bỉ phần ưng kiến dị sắc đẳng ,dĩ y tất hữu dị sắc đẳng tướng cố 。bỉ hứa hữu phần thể duy thị nhất ,nhi hữu chủng chủng sắc loại nghiệp thù ,thẩm hữu như tư thậm vi linh dị 。hựu ư nhất hỏa quang minh giới trung ,viễn cận bất đồng thiêu chiếu hữu dị ,xúc sắc sái biệt ưng bất đắc thành 。các biệt cực vi tuy việt căn cảnh ,nhi cọng tụ tập khả hiện căn chứng ,như bỉ sở tông hợp năng sanh quả ,hoặc như nhãn đẳng hợp năng phát thức 。hựu như ế mục thị tán phát thời ,nhược/nhã đa tướng lân bỉ tức năng kiến ,nhất nhất viễn trụ/trú tiện vô kiến năng 。cực vi đối căn lý diệc ưng nhĩ 。hựu tức ư sắc đẳng ,lập cực vi danh cố 。sắc đẳng hoại thời cực vi diệc hoại ,cực vi thật nhiếp ,sắc đẳng đức thu ,dị thể bất ưng định câu thời diệt 。thử nhị thể biệt ,lý tất bất nhiên 。dĩ thẩm quán thời phi ly sắc đẳng hữu biệt địa đẳng ,cố phi thể biệt 。hựu bỉ tông trung tự hứa địa đẳng nhãn thân sở thủ ,ninh dị sắc xúc ?hựu thiêu mao (điệp *mao )hồng hoa đẳng thời ,bỉ giác tức vô ,cố mao đẳng giác đãn duyên sắc đẳng sái biệt nhi khởi ,thục biến sanh thời hình lượng đẳng cố 。do như hạnh/hành/hàng ngũ kí thức bình bồn ,nhược/nhã bất quán hình bất kí thức cố 。thùy đương thải lục ngu loại cuồng ngôn ?cố đối bỉ tông quảng tránh ưng chỉ 。thử tam tai đảnh/đính vi tại hà xứ/xử ?đệ nhị tĩnh lự vi hỏa tai đảnh/đính ,thử hạ vi hỏa sở phần thiêu cố 。đệ tam tĩnh lự vi thủy tai đảnh/đính ,thử hạ vi thủy sở tẩm lạn/lan cố 。đệ tứ tĩnh lự vi phong tai đảnh/đính ,thử hạ vi phong sở phiêu tán cố 。tùy hà tai thượng ,danh bỉ tai đảnh/đính 。hà duyên hạ tam định tao hỏa thủy phong tai ?sơ nhị tam định trung ,nội tai đẳng bỉ cố 。vị sơ tĩnh lự tầm tý vi nội tai ,năng thiêu não tâm đẳng ,ngoại hỏa tai cố 。đệ nhị tĩnh lự hỉ thọ vi nội tai ,dữ khinh an câu nhuận ,thân như thủy cố ,biến thân thô trọng do thử giai trừ cố ,Kinh thuyết khổ căn đệ nhị tĩnh lự diệt 。đệ tam tĩnh lự động tức vi nội tai ,tức diệc thị phong đẳng ,ngoại phong tai cố 。nhược/nhã nhập thử tĩnh lự ,hữu như thị nội tai ,sanh thử tĩnh lự thời ,tao thị ngoại tai hoại 。hà duyên bất lập địa diệc vi tai ?dĩ khí thế gian tức thị địa cố ,đãn khả hỏa đẳng dữ địa tướng vi ,bất khả thuyết ngôn địa hoàn vi địa 。đệ tứ tĩnh lự hà vi ngoại tai ?bỉ vô ngoại tai ,ly nội tai cố 。do thử Phật thuyết bỉ danh bất động ,nội ngoại tam tai sở bất cập cố 。hữu thuyết :bỉ địa hữu tịnh cư thiên cố ,bỉ bất tao chư tai sở hoại 。do bỉ bất khả sanh vô sắc Thiên ,diệc phục bất ưng cánh vãng dư xứ 。nhược nhĩ ,bỉ địa khí ưng thị thường 。bất nhĩ ,dữ hữu tình câu sanh câu diệt cố 。vị bỉ thiên xứ vô tổng địa hình ,đãn như chúng tinh cư xử các biệt 。hữu tình ư bỉ sanh thời tử thời ,sở trụ Thiên cung tùy khởi tùy diệt ,thị cố bỉ khí thể diệc phi thường 。sở thuyết tam tai vân hà thứ đệ ?yếu tiên Vô gián khởi thất hỏa tai ,kỳ thứ định ưng nhất thủy tai khởi 。thử hậu Vô gián phục thất hỏa tai ,độ thất hỏa tai hoàn hữu nhất thủy ,như thị nãi chí mãn thất thủy tai 。phục thất hỏa tai hậu phong tai khởi ,như thị tổng hữu bát thất hỏa tai 、nhất thất thủy tai ,nhất phong tai khởi 。hà duyên như thị ?do bỉ hữu tình sở tu định nhân ư thượng tiệm thắng ,cố cảm thân thọ kỳ lượng tiệm trường/trưởng ,do thị sở cư diệc tiệm cửu trụ 。do thử thiện thích 《thí thiết túc 》văn biến tịnh Thiên thọ lục thập tứ kiếp 。 說一切有部俱舍論卷第十二 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ thập nhị 阿毘達磨俱舍論卷第十三 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ thập tam 尊者世親造 Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別業品第四之一 phân biệt nghiệp phẩm đệ tứ chi nhất 如前所說有情世間及器世間各多差別,如是差別由誰而生?頌曰: như tiền sở thuyết hữu tình thế gian cập khí thế gian các đa sái biệt ,như thị sái biệt do thùy nhi sanh ?tụng viết : 世別由業生, thế biệt do nghiệp sanh , 思及思所作, tư cập tư sở tác , 思即是意業, tư tức thị ý nghiệp , 所作謂身語。 sở tác vị thân ngữ 。 論曰:非由一主先覺而生,但由有情業差別起。若爾,何故俱從業生?欝金栴檀等甚可愛樂,而內身形等與彼相違。以諸有情業類如是,若造雜業感內身形,於九瘡門常流不淨。為對治彼,感外具生色香味觸甚可愛樂。諸天眾等造純淨業,故彼所招二事俱妙。此所由業其體是何?謂心所思及思所作。故契經說:有二種業,一者思業、二思已業,思已業者謂思所作。如是二業分別為三,謂即有情身、語、意業。如何建立此三業耶?為約所依、為據自性、為就等起?縱爾何違?若約所依應唯一業,以一切業並依身故。若據自性應唯語是業,以三種中唯語即業故。若就等起亦應唯一業,以一切業皆意等起故。毘婆沙師說立三業,如其次第由上三因。然心所思即是意業,思所作業分為身、語二業,是思所等起故。身語二業自性云何?頌曰: luận viết :phi do nhất chủ tiên giác nhi sanh ,đãn do hữu tình nghiệp sái biệt khởi 。nhược nhĩ ,hà cố câu tùng nghiệp sanh ?uất kim chiên đàn đẳng thậm khả ái lạc/nhạc ,nhi nội thân hình đẳng dữ bỉ tướng vi 。dĩ chư hữu tình nghiệp loại như thị ,nhược/nhã tạo tạp nghiệp cảm nội thân hình ,ư cửu sang môn thường lưu bất tịnh 。vi đối trì bỉ ,cảm ngoại cụ sanh sắc hương vị xúc thậm khả ái lạc/nhạc 。chư Thiên Chúng đẳng tạo thuần tịnh nghiệp ,cố bỉ sở chiêu nhị sự câu diệu 。thử sở do nghiệp kỳ thể thị hà ?vị tâm sở tư cập tư sở tác 。cố khế Kinh thuyết :hữu nhị chủng nghiệp ,nhất giả tư nghiệp 、nhị tư dĩ nghiệp ,tư dĩ nghiệp giả vị tư sở tác 。như thị nhị nghiệp phân biệt vi tam ,vị tức hữu tình thân 、ngữ 、ý nghiệp 。như hà kiến lập thử tam nghiệp da ?vi ước sở y 、vi cứ tự tánh 、vi tựu đẳng khởi ?túng nhĩ hà vi ?nhược/nhã ước sở y ưng duy nhất nghiệp ,dĩ nhất thiết nghiệp tịnh y thân cố 。nhược/nhã cứ tự tánh ưng duy ngữ thị nghiệp ,dĩ tam chủng trung duy ngữ tức nghiệp cố 。nhược/nhã tựu đẳng khởi diệc ưng duy nhất nghiệp ,dĩ nhất thiết nghiệp giai ý đẳng khởi cố 。Tỳ bà sa sư thuyết lập tam nghiệp ,như kỳ thứ đệ do thượng tam nhân 。nhiên tâm sở tư tức thị ý nghiệp ,tư sở tác nghiệp phần vi thân 、ngữ nhị nghiệp ,thị tư sở đẳng khởi cố 。thân ngữ nhị nghiệp tự tánh vân hà ?tụng viết : 此身語二業, thử thân ngữ nhị nghiệp , 俱表無表性。 câu biểu vô biểu tánh 。 論曰:應知如是所說諸業中,身語二業俱表無表性。且身語表其相云何?頌曰: luận viết :ứng tri như thị sở thuyết chư nghiệp trung ,thân ngữ nhị nghiệp câu biểu vô biểu tánh 。thả thân ngữ biểu kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 身表許別形, thân biểu hứa biệt hình , 非行動為體, phi hạnh/hành/hàng động vi thể , 以諸有為法, dĩ chư hữu vi Pháp , 有剎那盡故。 hữu sát-na tận cố 。 應無無因故, ưng vô vô nhân cố , 生因應能滅, sanh nhân ưng năng diệt , 形亦非實有, hình diệc phi thật hữu , 應二根取故, ưng nhị căn thủ cố , 無別極微故, vô biệt cực vi cố , 語表許言聲。 ngữ biểu hứa ngôn thanh 。 論曰:由思力故,別起如是如是身形,名身表業。有餘部說:動名身表,以身動時由業動故。為破此故,說非行動,以一切有為皆有剎那故。剎那何謂?得體無間滅,有此剎那法,名有剎那,如有杖人名為有杖。諸有為法纔得自體,從此無間必滅歸無。若此處生即此處滅,無容從此轉至餘方,故不可言動名身表。若有為法皆有剎那,不至餘方義可成立。諸有為法皆有剎那,其理極成後必盡故,謂有為法滅不待因。所以者何?待因謂果,滅無非果,故不待因。滅既不待因,纔生已即滅。若初不滅,後亦應然,以後與初有性等故。既後有盡,知前有滅。若後有異方可滅者,不應即此而名有異。即此相異,理必不然。豈不世間現見薪等,由與火合故致滅無?定無餘量過現量者,故非法滅皆不待因。如何知薪等,由火合故滅?以薪等火合,後便不見故。應共審思,如是薪等,為由火合滅故不見?為前薪等生已自滅,後不更生無故不見,如風手合燈焰鈴聲?故此義成應由比量。何謂比量?謂如前說,滅無非果故不待因。又若待因薪等方滅,應一切滅無不待因,如生待因,無無因者。然世現見覺焰音聲,不待餘因剎那自滅,故薪等滅亦不待因。有執覺聲前因後滅。彼亦非理,二不俱故。疑智苦樂及貪瞋等,自相相違理無俱義。若復有位明了覺聲無間便生不明了者,如何同類不明了法能滅明了同類法耶?最後覺聲復由誰滅?有執燈焰滅,以住無為因。有執焰滅時,由法非法力。彼俱非理,無非因故。非法非法為生滅因,以剎那剎那順違相反故。或於一切有為法中,皆可計度有此因義。既爾,本諍便應止息,許不待餘因皆有剎那故。又若薪等滅,火合為因,於熟變生中有下中上,應生因體即成滅因。所以者何?謂由火合能令薪等有熟變生,中上熟生、下中熟滅。或即或似生上中因,即能為因滅下中熟,則生因體應即滅因。或滅生因應相無別,不應由即此,或似此彼有,彼復由即此,或似此非有。設於火焰差別生中,容計能生能滅因異;於灰雪酢日水地合能令薪等熟變生中,如何計度生滅因異?若爾,現見煎水減盡,火合於中為何所作?由事火合火界力增,由火界增能令水聚於後後位生漸漸微,乃至最微後便不續,是名火合於中所作。故無有因令諸法滅,法自然滅,是壞性故。自然滅故,纔生即滅。由纔生即滅,剎那滅義成。有剎那故定無行動,然於無間異方生中,如燒草焰行,起行增上慢。既由斯理行動定無,身表是形理得成立。然經部說:形非實有,謂顯色聚一面多生即於其中假立長色,待此長色於餘色聚一面少中假立短色,於四方面並多生中假立方色,於一切處遍滿生中假立圓色,所餘形色隨應當知。如見火(火*曹)於一方面無間速運便謂為長,見彼周旋謂為圓色,故形無實別類色體。若謂實有別類形色,則應一色二根所取,謂於色聚長等差別,眼見身觸俱能了知,由此應成二根取過。理無色處二根所取。然如依觸取長等相,如是依顯能取於形,豈不觸形俱行一聚?故因取觸能憶念形,非於觸中親取形色。如見火色便憶火煖,及嗅花香能念花色,此中二法定不相離,故因取一可得念餘。無觸與形定不相離,如何取觸能定憶形?若觸與形非定同聚,然由取觸能憶念形,顯色亦應因觸定憶,或應形色如顯無定,則取觸位應不了形。而實不然,故不應說因取於觸能憶念形。或錦等中見多形故,便應一處有多實形。理不應然,如眾顯色,是故形色非實有體。又諸所有有對實色,必應有實別類極微。然無極微名為長等,故即多物如是安布差別相中假立長等。若謂即以形色極微如是安布名為長等,此唯朋黨,非極成故。謂若形色有別極微自相極成,可得聚集如是安布以為長等。非諸形色有別極微自相極成猶如顯色,云何得有聚集安布?豈不現見諸土器等,有顯相同而形相異?為不已辯即於多物安布差別假立長等,如眾蟻等有相不殊,然有行輪安布形別。形依顯等理亦應然。豈不闇中或於遠處觀杌等物了形非顯,寧即顯等安布為形,以闇遠中觀顯不了,是故但起長等分別。如於遠闇觀眾樹人,但了行軍不知別相,理必應爾,以或有時不了顯形唯知總聚。既已遮遣行動及形,汝等經部宗立何為身表?立形為身表,但假而非實。既執但用假為身表,復立何法為身業耶?若業依身立為身業,謂能種種運動身思,依身門行故名身業。語業意業隨其所應,立差別名當知亦爾。若爾,何故契經中說有二種業:一者思業、二思已業。此二何異?謂前加行起思惟思,我當應為如是如是所應作事名為思業。既思惟已起作事思,隨前所思作所作事,動身發語名思已業。若爾,表業則為定無。表業既無,欲無表業亦應非有,便成大過。如是大過有理能遮,謂從如前所說二表,殊勝思故起思差別,名為無表。此有何過?此應名為隨心轉業,如定無表心俱轉故。無如是過,審決勝思、動發勝思所引生故。設許有表,亦待如前所說思力,以性鈍故。毘婆沙師說:形是實故,身表業形色為體,語表業體謂即言聲,無表業相如前已說。經部亦說:此非實有,由先誓限唯不作故。彼亦依過去大種施設,然過去大種體非有故,又諸無表無色相故。毘婆沙說:此亦實有。云何知然?頌曰: luận viết :do tư lực cố ,biệt khởi như thị như thị thân hình ,danh thân biểu nghiệp 。hữu dư bộ thuyết :động danh thân biểu ,dĩ thân động thời do nghiệp động cố 。vi phá thử cố ,thuyết phi hạnh/hành/hàng động ,dĩ nhất thiết hữu vi giai hữu sát-na cố 。sát-na hà vị ?đắc thể Vô gián diệt ,hữu thử sát-na Pháp ,danh hữu sát-na ,như hữu trượng nhân danh vi hữu trượng 。chư hữu vi Pháp tài đắc tự thể ,tòng thử Vô gián tất diệt quy vô 。nhược/nhã thử xứ sanh tức thử xứ diệt ,vô dung tòng thử chuyển chí dư phương ,cố bất khả ngôn động danh thân biểu 。nhược hữu vi Pháp giai hữu sát-na ,bất chí dư phương nghĩa khả thành lập 。chư hữu vi Pháp giai hữu sát-na ,kỳ lý cực thành hậu tất tận cố ,vị hữu vi pháp diệt bất đãi nhân 。sở dĩ giả hà ?đãi nhân vị quả ,diệt vô phi quả ,cố bất đãi nhân 。diệt ký bất đãi nhân ,tài sanh dĩ tức diệt 。nhược/nhã sơ bất diệt ,hậu diệc ưng nhiên ,dĩ hậu dữ sơ hữu tánh đẳng cố 。ký hậu hữu tận ,tri tiền hữu diệt 。nhược/nhã hậu hữu dị phương khả diệt giả ,bất ưng tức thử nhi danh hữu dị 。tức thử tướng dị ,lý tất bất nhiên 。khởi bất thế gian hiện kiến tân đẳng ,do dữ hỏa hợp cố trí diệt vô ?định vô dư lượng quá/qua hiện lượng giả ,cố phi pháp diệt giai bất đãi nhân 。như hà tri tân đẳng ,do hỏa hợp cố diệt ?dĩ tân đẳng hỏa hợp ,hậu tiện bất kiến cố 。ưng cọng thẩm tư ,như thị tân đẳng ,vi do hỏa hợp diệt cố bất kiến ?vi tiền tân đẳng sanh dĩ tự diệt ,hậu bất cánh sanh vô cố bất kiến ,như phong thủ hợp đăng diệm linh thanh ?cố thử nghĩa thành ưng do tỉ lượng 。hà vị tỉ lượng ?vị như tiền thuyết ,diệt vô phi quả cố bất đãi nhân 。hựu nhược/nhã đãi nhân tân đẳng phương diệt ,ưng nhất thiết diệt vô bất đãi nhân ,như sanh đãi nhân ,vô vô nhân giả 。nhiên thế hiện kiến giác diệm âm thanh ,bất đãi dư nhân sát-na tự diệt ,cố tân đẳng diệt diệc bất đãi nhân 。hữu chấp giác thanh tiền nhân hậu diệt 。bỉ diệc phi lý ,nhị bất câu cố 。nghi trí khổ lạc/nhạc cập tham sân đẳng ,tự tướng tướng vi lý vô câu nghĩa 。nhược/nhã phục hưũ vị minh liễu giác thanh Vô gián tiện sanh bất minh liễu giả ,như hà đồng loại bất minh liễu Pháp năng diệt minh liễu đồng loại Pháp da ?tối hậu giác thanh phục do thùy diệt ?hữu chấp đăng diệm diệt ,dĩ trụ/trú vô vi nhân 。hữu chấp diệm diệt thời ,do pháp phi pháp lực 。bỉ câu phi lý ,vô phi nhân cố 。phi pháp phi pháp vi sanh diệt nhân ,dĩ sát-na sát-na thuận vi tướng phản cố 。hoặc ư nhất thiết hữu vi pháp trung ,giai khả kế độ hữu thử nhân nghĩa 。ký nhĩ ,bổn tránh tiện ưng chỉ tức ,hứa bất đãi dư nhân giai hữu sát-na cố 。hựu nhược/nhã tân đẳng diệt ,hỏa hợp vi nhân ,ư thục biến sanh trung hữu hạ trung thượng ,ưng sanh nhân thể tức thành diệt nhân 。sở dĩ giả hà ?vị do hỏa hợp năng lệnh tân đẳng hữu thục biến sanh ,trung thượng thục sanh 、hạ trung thục diệt 。hoặc tức hoặc tự sanh thượng trung nhân ,tức năng vi nhân diệt hạ trung thục ,tức sanh nhân thể ưng tức diệt nhân 。hoặc diệt sanh nhân ưng tướng vô biệt ,bất ưng do tức thử ,hoặc tự thử bỉ hữu ,bỉ phục do tức thử ,hoặc tự thử phi hữu 。thiết ư hỏa diệm sái biệt sanh trung ,dung kế năng sanh năng diệt nhân dị ;ư hôi tuyết tạc nhật thủy địa hợp năng lệnh tân đẳng thục biến sanh trung ,như hà kế độ sanh diệt nhân dị ?nhược nhĩ ,hiện kiến tiên thủy giảm tận ,hỏa hợp ư trung vi hà sở tác ?do sự hỏa hợp hỏa giới lực tăng ,do hỏa giới tăng năng lệnh thủy tụ ư hậu hậu vị sanh tiệm tiệm vi ,nãi chí tối vi hậu tiện bất tục ,thị danh hỏa hợp ư trung sở tác 。cố vô hữu nhân lệnh chư pháp diệt ,Pháp tự nhiên diệt ,thị hoại tánh cố 。tự nhiên diệt cố ,tài sanh tức diệt 。do tài sanh tức diệt ,sát-na diệt nghĩa thành 。hữu sát-na cố định vô hạnh/hành/hàng động ,nhiên ư Vô gián dị phương sanh trung ,như thiêu thảo diệm hạnh/hành/hàng ,khởi hạnh/hành/hàng tăng thượng mạn 。ký do tư lý hạnh/hành/hàng động định vô ,thân biểu thị hình lý đắc thành lập 。nhiên Kinh bộ thuyết :hình phi thật hữu ,vị hiển sắc tụ nhất diện đa sanh tức ư kỳ trung giả lập trường/trưởng sắc ,đãi thử trường/trưởng sắc ư dư sắc tụ nhất diện thiểu trung giả lập đoản sắc ,ư tứ phương diện tịnh đa sanh trung giả lập phương sắc ,ư nhất thiết xứ/xử biến mãn sanh trung giả lập viên sắc ,sở dư hình sắc tùy ứng đương tri 。như kiến hỏa (hỏa *tào )ư nhất phương diện Vô gián tốc vận tiện vị vi trường/trưởng ,kiến bỉ chu toàn vị vi viên sắc ,cố hình vô thật biệt loại sắc thể 。nhược/nhã vị thật hữu biệt loại hình sắc ,tức ưng nhất sắc nhị căn sở thủ ,vị ư sắc tụ trường/trưởng đẳng sái biệt ,nhãn kiến thân xúc câu năng liễu tri ,do thử ưng thành nhị căn thủ quá/qua 。lý vô sắc xứ/xử nhị căn sở thủ 。nhiên như y xúc thủ trường/trưởng đẳng tướng ,như thị y hiển năng thủ ư hình ,khởi bất xúc hình câu hạnh/hành/hàng nhất tụ ?cố nhân thủ xúc năng ức niệm hình ,phi ư xúc trung thân thủ hình sắc 。như kiến hỏa sắc tiện ức hỏa noãn ,cập khứu hoa hương năng niệm hoa sắc ,thử trung nhị pháp định bất tướng ly ,cố nhân thủ nhất khả đắc niệm dư 。vô xúc dữ hình định bất tướng ly ,như hà thủ xúc năng định ức hình ?nhược/nhã xúc dữ hình phi định đồng tụ ,nhiên do thủ xúc năng ức niệm hình ,hiển sắc diệc ưng nhân xúc định ức ,hoặc ưng hình sắc như hiển vô định ,tức thủ xúc vị ưng bất liễu hình 。nhi thật bất nhiên ,cố bất ưng thuyết nhân thủ ư xúc năng ức niệm hình 。hoặc cẩm đẳng trung kiến đa hình cố ,tiện ưng nhất xứ/xử hữu đa thật hình 。lý bất ưng nhiên ,như chúng hiển sắc ,thị cố hình sắc phi thật hữu thể 。hựu chư sở hữu hữu đối thật sắc ,tất ưng hữu thật biệt loại cực vi 。nhiên vô cực vi danh vi trường/trưởng đẳng ,cố tức đa vật như thị an bố sái biệt tướng trung giả lập trường/trưởng đẳng 。nhược/nhã vị tức dĩ hình sắc cực vi như thị an bố danh vi trường/trưởng đẳng ,thử duy bằng đảng ,phi cực thành cố 。vị nhược/nhã hình sắc hữu biệt cực vi tự tướng cực thành ,khả đắc tụ tập như thị an bố dĩ vi trường/trưởng đẳng 。phi chư hình sắc hữu biệt cực vi tự tướng cực thành do như hiển sắc ,vân hà đắc hữu tụ tập an bố ?khởi bất hiện kiến chư độ khí đẳng ,hữu hiển tướng đồng nhi hình tướng dị ?vi bất dĩ biện tức ư đa vật an bố sái biệt giả lập trường/trưởng đẳng ,như chúng nghĩ đẳng hữu tướng bất thù ,nhiên hữu hạnh/hành/hàng luân an bố hình biệt 。hình y hiển đẳng lý diệc ưng nhiên 。khởi bất ám trung hoặc ư viễn xứ/xử quán ngột đẳng vật liễu hình phi hiển ,ninh tức hiển đẳng an bố vi hình ,dĩ ám viễn trung quán hiển bất liễu ,thị cố đãn khởi trường/trưởng đẳng phân biệt 。như ư viễn ám quán chúng thụ/thọ nhân ,đãn liễu hạnh/hành/hàng quân bất tri biệt tướng ,lý tất ưng nhĩ ,dĩ hoặc hữu thời bất liễu hiển hình duy tri tổng tụ 。ký dĩ già khiển hạnh/hành/hàng động cập hình ,nhữ đẳng Kinh Bộ tông lập hà vi thân biểu ?lập hình vi thân biểu ,đãn giả nhi phi thật 。ký chấp đãn dụng giả vi thân biểu ,phục lập hà Pháp vi thân nghiệp da ?nhược/nhã nghiệp y thân lập vi thân nghiệp ,vị năng chủng chủng vận động thân tư ,y thân môn hạnh/hành/hàng cố danh thân nghiệp 。ngữ nghiệp ý nghiệp tùy kỳ sở ưng ,lập sái biệt danh đương tri diệc nhĩ 。nhược nhĩ ,hà cố khế Kinh trung thuyết hữu nhị chủng nghiệp :nhất giả tư nghiệp 、nhị tư dĩ nghiệp 。thử nhị hà dị ?vị tiền gia hạnh/hành/hàng khởi tư tánh tư ,ngã đương ưng vi như thị như thị sở ưng tác sự danh vi tư nghiệp 。ký tư tánh dĩ khởi tác sự tư ,tùy tiền sở tư tác sở tác sự ,động thân phát ngữ danh tư dĩ nghiệp 。nhược nhĩ ,biểu nghiệp tức vi định vô 。biểu nghiệp ký vô ,dục vô biểu nghiệp diệc ưng phi hữu ,tiện thành Đại quá/qua 。như thị Đại quá/qua hữu lý năng già ,vị tùng như tiền sở thuyết nhị biểu ,thù thắng tư cố khởi tư sái biệt ,danh vi vô biểu 。thử hữu hà quá/qua ?thử ưng danh vi tùy tâm chuyển nghiệp ,như định vô biểu tâm câu chuyển cố 。vô như thị quá/qua ,thẩm quyết thắng tư 、động phát thắng tư sở dẫn sanh cố 。thiết hứa hữu biểu ,diệc đãi như tiền sở thuyết tư lực ,dĩ tánh độn cố 。Tỳ bà sa sư thuyết :hình thị thật cố ,thân biểu nghiệp hình sắc vi thể ,ngữ biểu nghiệp thể vị tức ngôn thanh ,vô biểu nghiệp tướng như tiền dĩ thuyết 。Kinh bộ diệc thuyết :thử phi thật hữu ,do tiên thệ hạn duy bất tác cố 。bỉ diệc y quá khứ đại chủng thí thiết ,nhiên quá khứ đại chủng thể phi hữu cố ,hựu chư vô biểu vô sắc tướng cố 。Tỳ bà sa thuyết :thử diệc thật hữu 。vân hà tri nhiên ?tụng viết : 說三無漏色, thuyết tam vô lậu sắc , 增非作等故。 tăng phi tác đẳng cố 。 論曰:以契經說色有三種,此三為處攝一切色:一者有色有見有對、二者有色無見有對、三者有色無見無對。又契經中說有無漏色,如契經說:無漏法云何?謂於過去未來現在諸所有色不起愛恚,乃至識亦然。是名無漏法。除無表色,何法名為無見無對及無漏色?又契經說有福增長,如契經言:諸有淨信,若善男子或善女人,成就有依七福業事,若行若住若寐若覺,恒時相續,福業漸增福業續起,無依亦爾。除無表業,若起餘心或無心時,依何法說福業增長?又非自作,但遣他為,若無無表業,不應成業道。以遣他表非彼業道攝,此業未能正作所作故、使作所作已、此性無異故。又契經說:苾芻當知,法謂外處。是十一處所不攝法無見無對,不言無色。若不觀於法處所攝無表色者,此言闕減便成無用。又若無無表,應無八道支,以在定時語等無故。若爾,何故契經中言:彼如是知、彼如是見,修習正見、正思惟、正精進、正念、正定皆至圓滿。正語、業、命先時已得清淨鮮白,此依先時已得世間離染道說,無相違過。又若撥無無表色者,則亦應無有別解脫律儀,非受戒後有戒相續,雖起異緣心而名苾芻等。又契經說:離殺等戒名為隄塘戒,能長時相續堰遏犯戒過故。非無有體可名隄塘。由此等證知,實有無表色。經部師說:此證雖多種種希奇,然不應理。所以然者?所引證中且初經言有三色者,瑜伽師說:修靜慮時定力所生定境界色,非眼根境故名無見、不障處所故名無對。若謂既爾,如何名色釋如是難與無表同?又經所言無漏色者,瑜伽師說:即由定力所生色中,依無漏定者即說為無漏。有餘師言:無學身色及諸外色皆是無漏,非漏依故得無漏名。何故經言有漏法者諸所有眼乃至廣說?此非漏對治故得有漏名,是則此應言有漏亦無漏。若爾,何過?有相雜失。若依此理說為有漏,曾不依此說為無漏。無漏亦然,有何相雜?若色處等一向有漏,此經何緣差別而說?如說有漏有取諸色心栽覆事,聲等亦爾。又經所說福增長言,先軌範師作如是釋:由法爾力福業增長,如如施主所施財物。如是如是受者受用,由諸受者受用施物,功德攝益有差別故。於後施主心雖異緣,而前緣施思所熏習,微細相續漸漸轉變差別而生,由此當來能感多果。故密意說,恒時相續福業漸增福業續起。若謂如何由餘相續德益差別令餘相續心雖異緣而有轉變?釋此疑難與無表同。彼復如何由餘相續德益差別令餘相續別有真實無表法生?若於無依諸福業事如何相續福業增長,亦由數習緣彼思故,乃至夢中亦恒隨轉。無表論者於無依福既無表業,寧有無表?有說:有依諸福業事,亦由數習緣彼境思,故說恒時相續增長。若爾,經說:諸有苾芻具淨尸羅成調善法,受他所施諸飲食已,入無量心定身證具足住。由此因緣應知施主無量福善滋潤相續,無量安樂流注其身。施主爾時福恒增長,豈定常有緣彼勝思?是故所言思所熏習微細相續漸漸轉變差別而生,定為應理。又非自作但遣他為業道如何得成滿者,應如是說:由本加行,使者依教所作成時,法爾能令教者微細相續轉變差別而生,由此當來能感多果。諸有自作事究竟時,當知亦由如是道理。應知即此微細相續轉變差別名為業道,此即於果假立因名,是身語業所引果故。如執別有無表,論宗無表亦名身語業道。然大德說:於取蘊中由三時起思,為殺罪所觸,謂我當殺正殺殺已。非但由此業道究竟,勿自母等實未被害,由謂已害成無間業。然於自造不誤殺事,起如是思,殺罪便觸。若依此說非不應理,何於無表偏懷憎嫉定撥為無,而許所熏微細相續轉變差別?然此與彼俱難了知,今於此中無所憎嫉,然許業道是心種類,由身加行事究竟時,離於心身於能教者身中別有無表法生,如是所宗不令生喜。若由此引彼加行生事究竟時,即此由彼相續轉變差別而生,如是所宗可令生喜。但由心等相續轉變差別,能生未來果故。又先已說。先說者何?謂表業既無,寧有無表等。又說法處不言無色,由有如前所說定境無見無對法處攝色。又言道支應無八者,且彼應說正在道時,如何得有正語業命?為於此位有發正言、起正作業求衣等不?不爾,云何由彼獲得如是種類無漏無表,故出觀後由前勢力能起三正不起三邪,以於因中立果名故,於無表立語業命名。若爾,云何不受此義?雖無無表而在道時,獲得如斯意樂依止,故出觀後由前勢力,能起三正不起三邪。以於因中立果名故,可具安立八聖道支。有餘師言:唯說不作邪語等事以為道支,謂在定時由聖道力,便能獲得決定不作。此定不作,依無漏道而得安立,故名無漏,非一切處要依真實別有法體方立名數。如八世法,謂得、不得及與毀、譽、稱、譏、苦、樂。非此不得衣食等事別有實體,此亦應然。別解脫律儀亦應准此,謂由思願力先立要期,能定遮防身語惡業,由斯故建立別解脫律儀。若起異緣心應無律儀者,此難非理,由熏習力欲起過時憶便止故。戒為隄塘義亦應准此,謂先立誓限定不作惡,後數憶念慚愧現前,能自制持令不犯戒。故隄塘義由心受持,若由無表能遮犯戒,應無失念而破戒者。且止此等眾多諍論。毘婆沙師說有實物名無表色,是我所宗。前說無表大種所造性,為表大種造、為有異耶?頌曰: luận viết :dĩ khế Kinh thuyết sắc hữu tam chủng ,thử tam vi xứ/xử nhiếp nhất thiết sắc :nhất giả hữu sắc hữu kiến hữu đối 、nhị giả hữu sắc vô kiến hữu đối 、tam giả hữu sắc vô kiến vô đối 。hựu khế Kinh trung thuyết hữu vô lậu sắc ,như khế Kinh thuyết :vô lậu Pháp vân hà ?vị ư quá khứ vị lai hiện tại chư sở hữu sắc bất khởi ái khuể ,nãi chí thức diệc nhiên 。thị danh vô lậu Pháp 。trừ vô biểu sắc ,hà Pháp danh vi vô kiến vô đối cập vô lậu sắc ?hựu khế Kinh thuyết hữu phước tăng trưởng ,như khế Kinh ngôn :chư hữu tịnh tín ,nhược/nhã Thiện nam tử hoặc thiện nữ nhân ,thành tựu hữu y thất phước nghiệp sự ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhược/nhã trụ/trú nhược/nhã mị nhược/nhã giác ,hằng thời tướng tục ,phước nghiệp tiệm tăng phước nghiệp tục khởi ,vô y diệc nhĩ 。trừ vô biểu nghiệp ,nhược/nhã khởi dư tâm hoặc vô tâm thời ,y hà pháp thuyết phước nghiệp tăng trưởng ?hựu phi tự tác ,đãn khiển tha vi ,nhược/nhã vô vô biểu nghiệp ,bất ưng thành nghiệp đạo 。dĩ khiển tha biểu phi bỉ nghiệp đạo nhiếp ,thử nghiệp vị năng chánh tác sở tác cố 、sử tác sở tác dĩ 、thử tánh vô dị cố 。hựu khế Kinh thuyết :Bí-sô đương tri ,Pháp vị ngoại xứ/xử 。thị thập nhất xứ sở bất nhiếp Pháp vô kiến vô đối ,bất ngôn vô sắc 。nhược/nhã bất quán ư Pháp xứ sở nhiếp vô biểu sắc giả ,thử ngôn khuyết giảm tiện thành vô dụng 。hựu nhược/nhã vô vô biểu ,ưng vô bát đạo chi ,dĩ tại định thời ngữ đẳng vô cố 。nhược nhĩ ,hà cố khế Kinh trung ngôn :bỉ như thị tri 、bỉ như thị kiến ,tu tập chánh kiến 、chánh tư duy 、chánh tinh tấn 、chánh niệm 、chánh định giai chí viên mãn 。chánh ngữ 、nghiệp 、mạng tiên thời dĩ đắc thanh tịnh tiên bạch ,thử y tiên thời dĩ đắc thế gian ly nhiễm đạo thuyết ,vô tướng vi quá/qua 。hựu nhược/nhã bát vô vô biểu sắc giả ,tức diệc ưng vô hữu biệt giải thoát luật nghi ,phi thọ/thụ giới hậu hữu giới tướng tục ,tuy khởi dị duyên tâm nhi danh Bí-sô đẳng 。hựu khế Kinh thuyết :ly sát đẳng giới danh vi đê đường giới ,năng trường/trưởng thời tướng tục yển át phạm giới quá/qua cố 。phi vô hữu thể khả danh đê đường 。do thử đẳng chứng tri ,thật hữu vô biểu sắc 。Kinh bộ sư thuyết :thử chứng tuy đa chủng chủng hy kì ,nhiên bất ưng lý 。sở dĩ nhiên giả ?sở dẫn chứng trung thả sơ Kinh ngôn hữu tam sắc giả ,du già sư thuyết :tu tĩnh lự thời định lực sở sanh định cảnh giới sắc ,phi nhãn căn cảnh cố danh vô kiến 、bất chướng xứ sở cố danh vô đối 。nhược/nhã vị ký nhĩ ,như hà danh sắc thích như thị nạn/nan dữ vô biểu đồng ?hựu Kinh sở ngôn vô lậu sắc giả ,du già sư thuyết :tức do định lực sở sanh sắc trung ,y vô lậu định giả tức thuyết vi vô lậu 。hữu dư sư ngôn :vô học thân sắc cập chư ngoại sắc giai thị vô lậu ,phi lậu y cố đắc vô lậu danh 。hà cố Kinh ngôn hữu lậu pháp giả chư sở hữu nhãn nãi chí quảng thuyết ?thử phi lậu đối trì cố đắc hữu lậu danh ,thị tắc thử ưng ngôn hữu lậu diệc vô lậu 。nhược nhĩ ,hà quá/qua ?hữu tướng tạp thất 。nhược/nhã y thử lý thuyết vi hữu lậu ,tằng bất y thử thuyết vi vô lậu 。vô lậu diệc nhiên ,hữu hà tướng tạp ?nhược/nhã sắc xử đẳng nhất hướng hữu lậu ,thử Kinh hà duyên sái biệt nhi thuyết ?như thuyết hữu lậu hữu thủ chư sắc tâm tài phước sự ,thanh đẳng diệc nhĩ 。hựu Kinh sở thuyết phước tăng trưởng ngôn ,tiên quỹ phạm sư tác như thị thích :do Pháp nhĩ lực phước nghiệp tăng trưởng ,như như thí chủ sở thí tài vật 。như thị như thị thọ/thụ giả thọ dụng ,do chư thọ/thụ giả thọ dụng thí vật ,công đức nhiếp ích hữu sái biệt cố 。ư hậu thí chủ tâm tuy dị duyên ,nhi tiền duyên thí tư sở huân tập ,vi tế tướng tục tiệm tiệm chuyển biến sái biệt nhi sanh ,do thử đương lai năng cảm đa quả 。cố mật ý thuyết ,hằng thời tướng tục phước nghiệp tiệm tăng phước nghiệp tục khởi 。nhược/nhã vị như hà do dư tướng tục đức ích sái biệt lệnh dư tướng tục tâm tuy dị duyên nhi hữu chuyển biến ?thích thử nghi nạn/nan dữ vô biểu đồng 。bỉ phục như hà do dư tướng tục đức ích sái biệt lệnh dư tướng tục biệt hữu chân thật vô biểu Pháp sanh ?nhược/nhã ư vô y chư phước nghiệp sự như hà tướng tục phước nghiệp tăng trưởng ,diệc do sổ tập duyên bỉ tư cố ,nãi chí mộng trung diệc hằng tùy chuyển 。vô biểu luận giả ư vô y phước ký vô biểu nghiệp ,ninh hữu vô biểu ?hữu thuyết :hữu y chư phước nghiệp sự ,diệc do sổ tập duyên bỉ cảnh tư ,cố thuyết hằng thời tướng tục tăng trưởng 。nhược nhĩ ,Kinh thuyết :chư hữu Bí-sô cụ tịnh thi la thành điều thiện Pháp ,thọ/thụ tha sở thí chư ẩm thực dĩ ,nhập vô lượng tâm định thân chứng cụ túc trụ/trú 。do thử nhân duyên ứng tri thí chủ vô lượng phước thiện tư nhuận tướng tục ,vô lượng an lạc lưu chú kỳ thân 。thí chủ nhĩ thời phước hằng tăng trưởng ,khởi định thường hữu duyên bỉ thắng tư ?thị cố sở ngôn tư sở huân tập vi tế tướng tục tiệm tiệm chuyển biến sái biệt nhi sanh ,định vi ưng lý 。hựu phi tự tác đãn khiển tha vi nghiệp đạo như hà đắc thành mãn giả ,ưng như thị thuyết :do bổn gia hạnh/hành/hàng ,sử giả y giáo sở tác thành thời ,Pháp nhĩ năng lệnh giáo giả vi tế tướng tục chuyển biến sái biệt nhi sanh ,do thử đương lai năng cảm đa quả 。chư hữu tự tác sự cứu cánh thời ,đương tri diệc do như thị đạo lý 。ứng tri tức thử vi tế tướng tục chuyển biến sái biệt danh vi nghiệp đạo ,thử tức ư quả giả lập nhân danh ,thị thân ngữ nghiệp sở dẫn quả cố 。như chấp biệt hữu vô biểu ,luận tông vô biểu diệc danh thân ngữ nghiệp đạo 。nhiên Đại Đức thuyết :ư thủ uẩn trung do tam thời khởi tư ,vi sát tội sở xúc ,vị ngã đương sát chánh sát sát dĩ 。phi đãn do thử nghiệp đạo cứu cánh ,vật tự mẫu đẳng thật vị bị hại ,do vị dĩ hại thành Vô gián nghiệp 。nhiên ư tự tạo bất ngộ sát sự ,khởi như thị tư ,sát tội tiện xúc 。nhược/nhã y thử thuyết phi bất ưng lý ,hà ư vô biểu Thiên hoài tăng tật định bát vi vô ,nhi hứa sở huân vi tế tướng tục chuyển biến sái biệt ?nhiên thử dữ bỉ câu nạn/nan liễu tri ,kim ư thử trung vô sở tăng tật ,nhiên hứa nghiệp đạo thị tâm chủng loại ,do thân gia hạnh/hành/hàng sự cứu cánh thời ,ly ư tâm thân ư năng giáo giả thân trung biệt hữu vô biểu Pháp sanh ,như thị sở tông bất lệnh sanh hỉ 。nhược/nhã do thử dẫn bỉ gia hạnh/hành/hàng sanh sự cứu cánh thời ,tức thử do bỉ tướng tục chuyển biến sái biệt nhi sanh ,như thị sở tông khả lệnh sanh hỉ 。đãn do tâm đẳng tướng tục chuyển biến sái biệt ,năng sanh vị lai quả cố 。hựu tiên dĩ thuyết 。tiên thuyết giả hà ?vị biểu nghiệp ký vô ,ninh hữu vô biểu đẳng 。hựu thuyết Pháp xứ/xử bất ngôn vô sắc ,do hữu như tiền sở thuyết định cảnh vô kiến vô đối Pháp xứ nhiếp sắc 。hựu ngôn đạo chi ưng vô bát giả ,thả bỉ ưng thuyết chánh tại đạo thời ,như hà đắc hữu chánh ngữ nghiệp mạng ?vi ư thử vị hữu phát chánh ngôn 、khởi chánh tác nghiệp cầu y đẳng bất ?bất nhĩ ,vân hà do bỉ hoạch đắc như thị chủng loại vô lậu vô biểu ,cố xuất quán hậu do tiền thế lực năng khởi tam chánh bất khởi tam tà ,dĩ ư nhân trung lập quả danh cố ,ư vô biểu lập ngữ nghiệp mạng danh 。nhược nhĩ ,vân hà bất thọ/thụ thử nghĩa ?tuy vô vô biểu nhi tại đạo thời ,hoạch đắc như tư ý lạc y chỉ ,cố xuất quán hậu do tiền thế lực ,năng khởi tam chánh bất khởi tam tà 。dĩ ư nhân trung lập quả danh cố ,khả cụ an lập bát thánh đạo chi 。hữu dư sư ngôn :duy thuyết bất tác tà ngữ đẳng sự dĩ vi đạo chi ,vị tại định thời do Thánh đạo lực ,tiện năng hoạch đắc quyết định bất tác 。thử định bất tác ,y vô lậu đạo nhi đắc an lập ,cố danh vô lậu ,phi nhất thiết xứ yếu y chân thật biệt hữu pháp thể phương lập danh số 。như bát thế pháp ,vị đắc 、bất đắc cập dữ hủy 、dự 、xưng 、ky 、khổ 、lạc/nhạc 。phi thử bất đắc y thực đẳng sự biệt hữu thật thể ,thử diệc ưng nhiên 。biệt giải thoát luật nghi diệc ưng chuẩn thử ,vị do tư nguyện lực tiên lập yếu kỳ ,năng định già phòng thân ngữ ác nghiệp ,do tư cố kiến lập biệt giải thoát luật nghi 。nhược/nhã khởi dị duyên tâm ưng vô luật nghi giả ,thử nạn/nan phi lý ,do huân tập lực dục khởi quá thời ức tiện chỉ cố 。giới vi đê đường nghĩa diệc ưng chuẩn thử ,vị tiên lập thệ hạn định bất tác ác ,hậu số ức niệm tàm quý hiện tiền ,năng tự chế trì lệnh bất phạm giới 。cố đê đường nghĩa do tâm thọ trì ,nhược/nhã do vô biểu năng già phạm giới ,ưng vô thất niệm nhi phá giới giả 。thả chỉ thử đẳng chúng đa tranh luận 。Tỳ bà sa sư thuyết hữu thật vật danh vô biểu sắc ,thị ngã sở tông 。tiền thuyết vô biểu đại chủng sở tạo tánh ,vi biểu đại chủng tạo 、vi hữu dị da ?tụng viết : 此能造大種, thử năng tạo đại chủng , 異於表所依。 dị ư biểu sở y 。 論曰:無表與表異大種生。所以者何?從一和合有細麁果,不應理故。如表與大必同時生,無表亦然,為有差別。一切所造色多與大種俱時而生,然現在未來亦有少分依過去者。少分者何?頌曰: luận viết :vô biểu dữ biểu dị đại chủng sanh 。sở dĩ giả hà ?tùng nhất hòa hợp hữu tế thô quả ,bất ưng lý cố 。như biểu dữ Đại tất đồng thời sanh ,vô biểu diệc nhiên ,vi hữu sái biệt 。nhất thiết sở tạo sắc đa dữ đại chủng câu thời nhi sanh ,nhiên hiện tại vị lai diệc hữu thiểu phần y quá khứ giả 。thiểu phần giả hà ?tụng viết : 欲後念無表, dục hậu niệm vô biểu , 依過大種生。 y quá/qua đại chủng sanh 。 論曰:唯欲界繫初剎那後,所有無表從過大生,此為所依無表得起。現身大種但能為依,為轉隨轉因隨其次第,如輪行於地,手地為依。何地身語業?何地大所造?頌曰: luận viết :duy dục giới hệ sơ sát-na hậu ,sở hữu vô biểu tùng quá/qua Đại sanh ,thử vi sở y vô biểu đắc khởi 。hiện thân đại chủng đãn năng vi y ,vi chuyển tùy chuyển nhân tùy kỳ thứ đệ ,như luân hạnh/hành/hàng ư địa ,thủ địa vi y 。hà địa thân ngữ nghiệp ?hà địa đại sở tạo ?tụng viết : 有漏自地依, hữu lậu tự địa y , 無漏隨生處。 vô lậu tùy sanh xứ 。 論曰:欲界所繫身語二業,唯欲界繫大種所造。如是乃至第四靜慮身語二業,唯是彼地大種所造。若身語業是無漏者,隨生此地應起現前,即是此地大種所造,以無漏法不墮界故、必無大種是無漏故、由所依力無漏生故。此表無表其類是何?復是何類大種所造?頌曰: luận viết :dục giới sở hệ thân ngữ nhị nghiệp ,duy dục giới hệ đại chủng sở tạo 。như thị nãi chí đệ tứ tĩnh lự thân ngữ nhị nghiệp ,duy thị bỉ địa đại chủng sở tạo 。nhược/nhã thân ngữ nghiệp thị vô lậu giả ,tùy sanh thử địa ưng khởi hiện tiền ,tức thị thử địa đại chủng sở tạo ,dĩ vô lậu Pháp bất đọa giới cố 、tất vô đại chủng thị vô lậu cố 、do sở y lực vô lậu sanh cố 。thử biểu vô biểu kỳ loại thị hà ?phục thị hà loại đại chủng sở tạo ?tụng viết : 無表無執受, vô biểu vô chấp thọ , 亦等流情數, diệc đẳng lưu Tình số , 散依等流性, tán y đẳng lưu tánh , 有受異大生, hữu thọ/thụ dị Đại sanh , 定生依長養, định sanh y trường/trưởng dưỡng , 無受無異大, thị cố vô dị Đại , 表唯等流性, biểu duy đẳng lưu tánh , 屬身有執受。 chúc thân hữu chấp thọ 。 論曰:今此頌中先辯無表是無執受,無變礙故。亦等流性,亦言顯此有是剎那,謂初無漏。餘皆等流性,謂同類因生。此唯有情,依內起故。於中欲界所有無表,等流有受別異大生。異大生言顯身語七一一是別大種所造,定生無表差別有二。謂諸靜慮無漏律儀。此二俱依定所長養。無受無異大種所生。無異大言顯此無表七支同一具四大種所生。所以者何?所依大種,如心唯一,無差別故。應知有表唯是等流,此若屬身是有執受,餘義皆與散無表同。表業生時為要破壞本身形量、為不爾耶?若爾,何失?若破壞者,異熟色斷應可更續,是則違越毘婆沙宗。若不破壞,如何得有一身處所二形量成?有別新生等流大種,造有表業不破本身。若爾,隨依何身分處起有表業應大於本,新生大種遍增益故。若不遍增益,如何遍生表?身有孔隙,故得相容。已辯業門二三五別。此性界地差別云何?頌曰: luận viết :kim thử tụng trung tiên biện vô biểu thị vô chấp thọ ,vô biến ngại cố 。diệc đẳng lưu tánh ,diệc ngôn hiển thử hữu thị sát-na ,vị sơ vô lậu 。dư giai đẳng lưu tánh ,vị đồng loại nhân sanh 。thử duy hữu tình ,y nội khởi cố 。ư trung dục giới sở hữu vô biểu ,đẳng lưu hữu thọ/thụ biệt dị Đại sanh 。dị Đại sanh ngôn hiển thân ngữ thất nhất nhất thị biệt đại chủng sở tạo ,định sanh vô biểu sái biệt hữu nhị 。vị chư tĩnh lự vô lậu luật nghi 。thử nhị câu y định sở trường/trưởng dưỡng 。thị cố vô dị đại chủng sở sanh 。vô dị Đại ngôn hiển thử vô biểu thất chi đồng nhất cụ tứ đại chủng sở sanh 。sở dĩ giả hà ?sở y đại chủng ,như tâm duy nhất ,vô sái biệt cố 。ứng tri hữu biểu duy thị đẳng lưu ,thử nhược/nhã chúc thân thị hữu chấp thọ ,dư nghĩa giai dữ tán vô biểu đồng 。biểu nghiệp sanh thời vi yếu phá hoại bổn thân hình lượng 、vi ất nhĩ da ?nhược nhĩ ,hà thất ?nhược/nhã phá hoại giả ,dị thục sắc đoạn ưng khả cánh tục ,thị tắc vi việt Tỳ bà sa tông 。nhược/nhã bất phá hoại ,như hà đắc hữu nhất thân xứ sở nhị hình lượng thành ?hữu biệt tân sanh đẳng lưu đại chủng ,tạo hữu biểu nghiệp bất phá bản thân 。nhược nhĩ ,tùy y hà thân phần xứ/xử khởi hữu biểu nghiệp ưng Đại ư bổn ,tân sanh đại chủng biến tăng ích cố 。nhược/nhã bất biến tăng ích ,như hà biến sanh biểu ?thân hữu khổng khích ,cố đắc tướng dung 。dĩ biện nghiệp môn nhị tam ngũ biệt 。thử tánh giới địa sái biệt vân hà ?tụng viết : 無表記餘三, vô biểu kí dư tam , 不善唯在欲, bất thiện duy tại dục , 無表遍欲色, vô biểu biến dục sắc , 表唯有伺二, biểu duy hữu tý nhị , 欲無有覆表, dục vô hữu phước biểu , 以無等起故。 dĩ vô đẳng khởi cố 。 論曰:無表唯通善不善性,無有無記。所以者何?以無記心勢力微劣,不能引發強業令生,可因滅時果仍續起。所言餘者,謂表及思。三謂皆通善、惡、無記。於中不善在欲非餘,已斷不善根無慚無愧故。善及無記諸地皆有,以於頌中不別遮故。欲色二界皆有無表,以無色中無大種故。隨於何處有身語轉,唯是處有身語律儀。若爾,身生欲色二界入無色定應有律儀,如起無漏心有無漏無表。不爾,以彼不墮界故。於無色界若有無表,應有無表非大種生。不可說言有漏無表以別界地大種為依。又背諸色入無色定,故彼定中不能生色,由彼定有伏色想故。毘婆沙師作如是說:為治惡戒故起尸羅。唯欲界中有諸惡戒,無色於欲具四種遠:一所依遠、二行相遠、三所緣遠、四對治遠,故無色中無無表色。表色唯在二有伺地,謂通欲界初靜慮中,非上地中可言有表。有覆無記表,欲界定無,唯於梵世中可得說有。曾聞大梵有誑諂言,謂自眾中為避馬勝所徵問故矯自歎等。上地既無言,何得有聲處?有外大種為因發聲。有餘師言:上三靜慮亦有無覆無記表業,無善無染。所以者何?非上地生能起下地善及染心發身語表,劣故斷故。前說為善。復以何因二定以上都無表業?於欲界中無有有覆無記表業,以無發業等起心故。有尋伺心能發表業,二定以上都無此心。又發表心唯修所斷,見所斷惑內門轉故。以欲界中決定無有有覆無記修所斷惑,是故表業上三地都無。欲界中無有覆無記表,為但由等起令諸法成善不善性等?不爾。云何?由四種因成善性等:一由勝義、二由自性、三由相應、四由等起。何法何性由何因成?頌曰: luận viết :vô biểu duy thông thiện bất thiện tánh ,vô hữu vô kí 。sở dĩ giả hà ?dĩ vô kí tâm thế lực vi liệt ,bất năng dẫn phát cường nghiệp lệnh sanh ,khả nhân diệt thời quả nhưng tục khởi 。sở ngôn dư giả ,vị biểu cập tư 。tam vị giai thông thiện 、ác 、vô kí 。ư trung bất thiện tại dục phi dư ,dĩ đoạn bất thiện căn vô tàm vô quý cố 。thiện cập vô kí chư địa giai hữu ,dĩ ư tụng trung bất biệt già cố 。dục sắc nhị giới giai hữu vô biểu ,dĩ vô sắc trung vô đại chủng cố 。tùy ư hà xứ/xử hữu thân ngữ chuyển ,duy thị xứ hữu thân ngữ luật nghi 。nhược nhĩ ,thân sanh dục sắc nhị giới nhập vô sắc định ưng hữu luật nghi ,như khởi vô lậu tâm hữu vô lậu vô biểu 。bất nhĩ ,dĩ bỉ bất đọa giới cố 。ư vô sắc giới nhược hữu vô biểu ,ưng hữu vô biểu phi đại chủng sanh 。bất khả thuyết ngôn hữu lậu vô biểu dĩ biệt giới địa đại chủng vi y 。hựu bối chư sắc nhập vô sắc định ,cố bỉ định trung bất năng sanh sắc ,do bỉ định hữu phục sắc tưởng cố 。Tỳ bà sa sư tác như thị thuyết :vi trì ác giới cố khởi thi-la 。duy dục giới trung hữu chư ác giới ,vô sắc ư dục cụ tứ chủng viễn :nhất sở y viễn 、nhị hành tướng viễn 、tam sở duyên viễn 、tứ đối trì viễn ,cố vô sắc trung vô vô biểu sắc 。biểu sắc duy tại nhị hữu tý địa ,vị thông dục giới sơ tĩnh lự trung ,phi thượng địa trung khả ngôn hữu biểu 。hữu phước vô kí biểu ,dục giới định vô ,duy ư phạm thế trung khả đắc thuyết hữu 。tằng văn đại phạm hữu cuống siểm ngôn ,vị tự chúng trung vi tị Mã thắng sở trưng vấn cố kiểu tự thán đẳng 。thượng địa ký vô ngôn ,hà đắc hữu thanh xứ ?hữu ngoại đại chủng vi nhân phát thanh 。hữu dư sư ngôn :thượng tam tĩnh lự diệc hữu vô phước vô kí biểu nghiệp ,vô thiện vô nhiễm 。sở dĩ giả hà ?phi thượng địa sanh năng khởi hạ địa thiện cập nhiễm tâm phát thân ngữ biểu ,liệt cố đoạn cố 。tiền thuyết vi thiện 。phục dĩ hà nhân nhị định dĩ thượng đô vô biểu nghiệp ?ư dục giới trung vô hữu hữu phước vô kí biểu nghiệp ,dĩ vô phát nghiệp đẳng khởi tâm cố 。hữu tầm tý tâm năng phát biểu nghiệp ,nhị định dĩ thượng đô vô thử tâm 。hựu phát biểu tâm duy tu sở đoạn ,kiến sở đoạn hoặc nội môn chuyển cố 。dĩ dục giới trung quyết định vô hữu hữu phước vô kí tu sở đoạn hoặc ,thị cố biểu nghiệp thượng tam địa đô vô 。dục giới trung vô hữu phước vô kí biểu ,vi đãn do đẳng khởi lệnh chư pháp thành thiện bất thiện tánh đẳng ?bất nhĩ 。vân hà ?do tứ chủng nhân thành thiện tánh đẳng :nhất do thắng nghĩa 、nhị do tự tánh 、tam do tướng ứng 、tứ do đẳng khởi 。hà Pháp hà tánh do hà nhân thành ?tụng viết : 勝義善解脫, thắng nghĩa thiện giải thoát , 自性慚愧根, tự tánh tàm quý căn , 相應彼相應, tướng ứng bỉ tướng ứng , 等起色業等, đẳng khởi sắc nghiệp đẳng , 翻此名不善, phiên thử danh bất thiện , 勝無記二常。 thắng vô kí nhị thường 。 論曰:勝義善者,謂真解脫,以涅槃中最極安隱、眾苦永寂猶如無病。自性善者,謂慚愧根,以有為中唯慚與愧及無貪等三種善根,不待相應及餘等起,體性是善猶如良藥。相應善者,謂彼相應,以心心所要與慚愧善根相應方成善性,若不與彼慚等相應,善性不成,如雜藥水。等起善者,謂身語業不相應行,以是自性及相應善所等起故,如良藥汁所引生乳。若異類心所起得等,云何成善?此義應思,如說善性四種差別,不善四種與此相違。云何相違?勝義不善,謂生死法。由生死中諸法皆以苦為自性,極不安隱猶如痼疾。自性不善,謂無慚愧三不善根,由有漏中唯無慚愧及貪瞋等三不善根,不待相應及餘等起,體是不善猶如毒藥。相應不善,謂彼相應,由心心所法要與無慚愧不善根相應方成不善性,異則不然,如雜毒水。等起不善,謂身語業不相應行,以是自性相應不善所等起故,如毒藥汁所引生乳。若爾,便無一有漏法是無記或善,皆生死攝故。若據勝義誠如所言,然於此中約異熟說。諸有漏法若不能記異熟果者立無記名,於中若能記愛異熟說名為善,故無有過。勝義無記,謂二無為,以太虛空及非擇滅唯無記性更無異門。於此應思。若等起力令身語業成善不善,則諸大種例亦應然。以作者心本欲起業,非四大種,故不成例。若爾,定心隨轉無表,非正在定作意引生,亦非散心加行引發,不同類故。如何成善?或天眼耳應成善性,於如是義應設劬勞。如上所言,見所斷惑內門轉故不能發表。若爾,何緣契經中說:由邪見故起邪思惟、邪語、邪業及邪命等。此不相違。何以故?頌曰: luận viết :thắng nghĩa thiện giả ,vị chân giải thoát ,dĩ Niết-Bàn trung tối cực an ổn 、chúng khổ vĩnh tịch do như vô bệnh 。tự tánh thiện giả ,vị tàm quý căn ,dĩ hữu vi trung duy tàm dữ quý cập vô tham đẳng tam chủng thiện căn ,bất đãi tướng ứng cập dư đẳng khởi ,thể tánh thị thiện do như lương dược 。tướng ứng thiện giả ,vị bỉ tướng ứng ,dĩ tâm tâm sở yếu dữ tàm quý thiện căn tướng ứng phương thành thiện tánh ,nhược/nhã bất dữ bỉ tàm đẳng tướng ứng ,thiện tánh bất thành ,như tạp dược thủy 。đẳng khởi thiện giả ,vị thân ngữ nghiệp bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,dĩ thị tự tánh cập tướng ứng thiện sở đẳng khởi cố ,như lương dược trấp sở dẫn sanh nhũ 。nhược/nhã dị loại tâm sở khởi đắc đẳng ,vân hà thành thiện ?thử nghĩa ưng tư ,như thuyết thiện tánh tứ chủng sái biệt ,bất thiện tứ chủng dữ thử tướng vi 。vân hà tướng vi ?thắng nghĩa bất thiện ,vị sanh tử Pháp 。do sanh tử trung chư Pháp giai dĩ khổ vi tự tánh ,cực bất an ẩn do như cố tật 。tự tánh bất thiện ,vị vô tàm quý tam bất thiện căn ,do hữu lậu trung duy vô tàm quý cập tham sân đẳng tam bất thiện căn ,bất đãi tướng ứng cập dư đẳng khởi ,thể thị bất thiện do như độc dược 。tướng ứng bất thiện ,vị bỉ tướng ứng ,do tâm tâm sở pháp yếu dữ vô tàm quý bất thiện căn tướng ứng phương thành bất thiện tánh ,dị tức bất nhiên ,như tạp độc thủy 。đẳng khởi bất thiện ,vị thân ngữ nghiệp bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,dĩ thị tự tánh tướng ứng bất thiện sở đẳng khởi cố ,như độc dược trấp sở dẫn sanh nhũ 。nhược nhĩ ,tiện vô nhất hữu lậu pháp thị vô kí hoặc thiện ,giai sanh tử nhiếp cố 。nhược/nhã cứ thắng nghĩa thành như sở ngôn ,nhiên ư thử trung ước dị thục thuyết 。chư hữu lậu pháp nhược/nhã bất năng kí dị thục quả giả lập vô kí danh ,ư trung nhược/nhã năng kí ái dị thục thuyết danh vi thiện ,cố vô hữu quá/qua 。thắng nghĩa vô kí ,vị nhị vô vi ,dĩ thái hư không cập Phi trạch diệt duy vô kí tánh cánh vô dị môn 。ư thử ưng tư 。nhược/nhã đẳng khởi lực lệnh thân ngữ nghiệp thành thiện bất thiện ,tức chư đại chủng lệ diệc ưng nhiên 。dĩ tác giả tâm bổn dục khởi nghiệp ,phi tứ đại chủng ,cố bất thành lệ 。nhược nhĩ ,định tâm tùy chuyển vô biểu ,phi chánh tại định tác ý dẫn sanh ,diệc phi tán tâm gia hạnh/hành/hàng dẫn phát ,bất đồng loại cố 。như hà thành thiện ?hoặc Thiên nhãn nhĩ ưng thành thiện tánh ,ư như thị nghĩa ưng thiết Cồ lao 。như thượng sở ngôn ,kiến sở đoạn hoặc nội môn chuyển cố bất năng phát biểu 。nhược nhĩ ,hà duyên khế Kinh trung thuyết :do tà kiến cố khởi tà tư tánh 、tà ngữ 、tà nghiệp cập tà mạng đẳng 。thử bất tướng vi 。hà dĩ cố ?tụng viết : 等起有二種, đẳng khởi hữu nhị chủng , 因及彼剎那, nhân cập bỉ sát-na , 如次第應知, như thứ đệ ứng tri , 名轉名隨轉。 danh chuyển danh tùy chuyển 。 見斷識唯轉, kiến đoạn thức duy chuyển , 唯隨轉五識, duy tùy chuyển ngũ thức , 修斷意通二, tu đoạn ý thông nhị , 無漏異熟非。 vô lậu dị thục phi 。 於轉善等性, ư chuyển thiện đẳng tánh , 隨轉各容三, tùy chuyển các dung tam , 牟尼善必同, Mâu Ni thiện tất đồng , 無記隨惑善。 vô kí tùy hoặc thiện 。 論曰:表無表業等起有二,謂因等起、剎那等起,在先為因故、彼剎那有故。如次初名轉,第二名隨轉。謂因等起將作業時,能引發故說名為轉。剎那等起正作業時,不相離故名為隨轉。隨轉於業有何功能?雖有先因為能引發,若無隨轉者如死業應無。若爾,無心如何發戒?諸有心者業起分明,故隨轉心於業有用。見所斷識於發表中唯能為轉,於能起表尋伺生中為資糧故不為隨轉,於外門心正起業時此無有故。又見所斷若發表色,此色則應是見所斷。若許見斷,斯有何失?是則違越阿毘達磨,又明無明不相違故。有漏業色非見所斷,如是道理應更成立。若爾大種亦應見斷,俱見斷心力所起故。無如是過失,如非善不善。或復許爾,理亦無違。不應許然,以諸大種定非見斷及非所斷,以一切種不染污法與明無明不相違故。彼經但據前因等起而作是說,故不相違。若五識身唯作隨轉,無分別故、外門起故。修斷意識通為二種,有分別故、外門起故。一切無漏異熟生心非轉隨轉,唯在定故、不由加行任運轉故。如是即成四句差別。有轉非隨轉,謂見所斷心。有隨轉非轉,謂眼等五識。有轉亦隨轉,謂修所斷三性意識。有非轉隨轉,謂諸無漏異熟生心。轉隨轉心定同性不?此不決定。其事云何?謂前轉心若是善性,後隨轉識通善等三,不善無記隨轉亦爾。唯牟尼尊轉隨轉識,多分同性少有不同。謂轉若善心隨轉亦善,轉心若無記隨轉亦然。而或有時善隨無記轉,曾無無記為善隨轉時。以佛世尊於說法等,心或增長無萎歇故。有餘部說:諸佛世尊常在定故,心唯是善,無無記心。故契經說: luận viết :biểu vô biểu nghiệp đẳng khởi hữu nhị ,vị nhân đẳng khởi 、sát-na đẳng khởi ,tại tiên vi nhân cố 、bỉ sát-na hữu cố 。như thứ sơ danh chuyển ,đệ nhị danh tùy chuyển 。vị nhân đẳng khởi tướng tác nghiệp thời ,năng dẫn phát cố thuyết danh vi chuyển 。sát-na đẳng khởi chánh tác nghiệp thời ,bất tướng ly cố danh vi tùy chuyển 。tùy chuyển ư nghiệp hữu hà công năng ?tuy hữu tiên nhân vi năng dẫn phát ,nhược/nhã vô tùy chuyển giả như tử nghiệp ưng vô 。nhược nhĩ ,vô tâm như hà phát giới ?chư hữu tâm giả nghiệp khởi phân minh ,cố tùy chuyển tâm ư nghiệp hữu dụng 。kiến sở đoạn thức ư phát biểu trung duy năng vi chuyển ,ư năng khởi biểu tầm tý sanh trung vi tư lương cố bất vi tùy chuyển ,ư ngoại môn tâm chánh khởi nghiệp thời thử vô hữu cố 。hựu kiến sở đoạn nhược/nhã phát biểu sắc ,thử sắc tức ưng thị kiến sở đoạn 。nhược/nhã hứa kiến đoạn ,tư hữu hà thất ?thị tắc vi việt A-tỳ Đạt-ma ,hựu minh vô minh bất tướng vi cố 。hữu lậu nghiệp sắc phi kiến sở đoạn ,như thị đạo lý ưng cánh thành lập 。nhược nhĩ đại chủng diệc ưng kiến đoạn ,câu kiến đoạn tâm lực sở khởi cố 。vô như thị quá thất ,như phi thiện bất thiện 。hoặc phục hứa nhĩ ,lý diệc vô vi 。bất ưng hứa nhiên ,dĩ chư đại chủng định phi kiến đoạn cập phi sở đoạn ,dĩ nhất thiết chủng bất nhiễm ô pháp dữ minh vô minh bất tướng vi cố 。bỉ Kinh đãn cứ tiền nhân đẳng khởi nhi tác thị thuyết ,cố bất tướng vi 。nhược/nhã ngũ thức thân duy tác tùy chuyển ,vô phân biệt cố 、ngoại môn khởi cố 。tu đoạn ý thức thông vi nhị chủng ,hữu phân biệt cố 、ngoại môn khởi cố 。nhất thiết vô lậu dị thục sanh tâm phi chuyển tùy chuyển ,duy tại định cố 、bất do gia hạnh/hành/hàng nhâm vận chuyển cố 。như thị tức thành tứ cú sái biệt 。hữu chuyển phi tùy chuyển ,vị kiến sở đoạn tâm 。hữu tùy chuyển phi chuyển ,vị nhãn đẳng ngũ thức 。hữu chuyển diệc tùy chuyển ,vị tu sở đoạn tam tánh ý thức 。hữu phi chuyển tùy chuyển ,vị chư vô lậu dị thục sanh tâm 。chuyển tùy chuyển tâm định đồng tánh bất ?thử bất quyết định 。kỳ sự vân hà ?vị tiền chuyển tâm nhược/nhã thị thiện tánh ,hậu tùy chuyển thức thông thiện đẳng tam ,bất thiện vô kí tùy chuyển diệc nhĩ 。duy Mâu Ni tôn chuyển tùy chuyển thức ,đa phần đồng tánh thiểu hữu bất đồng 。vị chuyển nhược/nhã thiện tâm tùy chuyển diệc thiện ,chuyển tâm nhược/nhã vô kí tùy chuyển diệc nhiên 。nhi hoặc hữu thời thiện tùy vô kí chuyển ,tằng vô vô kí vi thiện tùy chuyển thời 。dĩ Phật Thế tôn ư thuyết Pháp đẳng ,tâm hoặc tăng trưởng vô nuy hiết cố 。hữu dư bộ thuyết :chư Phật Thế tôn thường tại định cố ,tâm duy thị thiện ,vô vô kí tâm 。cố khế Kinh thuyết : 那伽行在定, na già hạnh/hành/hàng tại định , 那伽住在定, na già trụ tại định , 那伽坐在定, na già tọa tại định , 那伽臥在定。 na già ngọa tại định 。 毘婆沙師作如是釋:此顯佛意若不樂散心,則於四威儀能常在定,然於餘位非無威儀及異熟生通果心起。諸有表業成善等性,為如轉心、為如隨轉?設爾,何失?若如轉者,則欲界中應有有覆無記表業,身見邊見能為轉故。或應簡別,非一切種見所斷心皆能為轉,若如隨轉惡無記心俱得別解脫表應非善性。於此徵難應設劬勞,應言如轉心表成善等性,然非如彼見斷轉心,修斷轉心為間隔故。若表不由隨轉心力成善等者,則不應言:彼經但據前因等起非據剎那,故欲界中定無有覆無記表業。但應說言:彼經唯據餘心所間因等起說,故見斷心雖能為轉,而於欲界定無有覆無記表業。 Tỳ bà sa sư tác như thị thích :thử hiển Phật ý nhược/nhã bất lạc/nhạc tán tâm ,tức ư tứ uy nghi năng thường tại định ,nhiên ư dư vị phi vô uy nghi cập dị thục sanh thông quả tâm khởi 。chư hữu biểu nghiệp thành thiện đẳng tánh ,vi như chuyển tâm 、vi như tùy chuyển ?thiết nhĩ ,hà thất ?nhược như chuyển giả ,tức dục giới trung ưng hữu hữu phước vô kí biểu nghiệp ,thân kiến biên kiến năng vi chuyển cố 。hoặc ưng giản biệt ,phi nhất thiết chủng kiến sở đoạn tâm giai năng vi chuyển ,nhược như tùy chuyển ác vô kí tâm câu đắc biệt giải thoát biểu ưng phi thiện tánh 。ư thử trưng nạn/nan ưng thiết Cồ lao ,ưng ngôn như chuyển tâm biểu thành thiện đẳng tánh ,nhiên phi như bỉ kiến đoạn chuyển tâm ,tu đoạn chuyển tâm vi gian cách cố 。nhược/nhã biểu bất do tùy chuyển tâm lực thành thiện đẳng giả ,tức bất ưng ngôn :bỉ Kinh đãn cứ tiền nhân đẳng khởi phi cứ sát-na ,cố dục giới trung định vô hữu phước vô kí biểu nghiệp 。đãn ưng thuyết ngôn :bỉ Kinh duy cứ dư tâm sở gian nhân đẳng khởi thuyết ,cố kiến đoạn tâm tuy năng vi chuyển ,nhi ư dục giới định vô hữu phước vô kí biểu nghiệp 。 阿毘達磨俱舍論卷第十三 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ thập tam 阿毘達磨俱舍論卷第十四尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ thập tứ Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別業品第四之二 phân biệt nghiệp phẩm đệ tứ chi nhị 傍論已了,復應辯前表無表相。頌曰: bàng luận dĩ liễu ,phục ưng biện tiền biểu vô biểu tướng 。tụng viết : 無表三律儀, vô biểu tam luật nghi , 不律儀非二。 bất luật nghi phi nhị 。 論曰:此中無表,略說有三:一者律儀、二不律儀、三者非二謂非律儀非不律儀。能遮能滅惡戒相續故名律儀。如是律儀差別有幾?頌曰: luận viết :thử trung vô biểu ,lược thuyết hữu tam :nhất giả luật nghi 、nhị bất luật nghi 、tam giả phi nhị vị phi luật nghi phi bất luật nghi 。năng già năng diệt ác giới tướng tục cố danh luật nghi 。như thị luật nghi sái biệt hữu kỷ ?tụng viết : 律儀別解脫, luật nghi biệt giải thoát , 靜慮及道生。 tĩnh lự cập Đạo sanh 。 論曰:律儀差別,略有三種:一別解脫律儀,謂欲纏戒;二靜慮生律儀,謂色纏戒;三道生律儀,謂無漏戒。初律儀相差別云何?頌曰: luận viết :luật nghi sái biệt ,lược hữu tam chủng :nhất biệt giải thoát luật nghi ,vị dục triền giới ;nhị tĩnh lự sanh luật nghi ,vị sắc triền giới ;tam đạo sanh luật nghi ,vị vô lậu giới 。sơ luật nghi tướng sái biệt vân hà ?tụng viết : 初律儀八種, sơ luật nghi bát chủng , 實體唯有四, thật thể duy hữu tứ , 形轉名異故, hình chuyển danh dị cố , 各別不相違。 các biệt bất tướng vi 。 論曰:別解脫律儀,相差別有八:一苾芻律儀、二苾芻尼律儀、三正學律儀、四勤策律儀、五勤策女律儀、六近事律儀、七近事女律儀、八近住律儀。如是八種律儀相差別,總名第一別解脫律儀。雖有八名,實體唯四:一苾芻律儀、二勤策律儀、三近事律儀、四近住律儀。唯此四種別解律儀皆有體實,相各別故。所以者何?離苾芻律儀,無別苾芻尼律儀;離勤策律儀,無別正學、勤策女律儀;離近事律儀,無別近事女律儀。云何知然?由形改轉,體雖無捨得,而名有異故。形謂形相,即男女根。由此二根男女形別,但由形轉,令諸律儀名為苾芻、苾芻尼等,謂轉根位,令本苾芻律儀名苾芻尼律儀,或苾芻尼律儀名苾芻律儀;令本勤策律儀名勤策女律儀,或勤策女律儀及正學律儀名勤策律儀;令本近事律儀名近事女律儀,或近事女律儀名近事律儀。非轉根位有捨先得得先未得律儀因緣,故四律儀非異三體。若從近事律儀受勤策律儀,復從勤策律儀受苾芻律儀,此三律儀為由增足遠離方便立別別名。如隻雙金錢及五十二十,為體各別具足頓生。三種律儀體不相雜,其相各別具足頓生。三律儀中具三離殺,乃至具足三離飲酒,餘數多少隨其所應。既爾相望同類何別?由因緣別,相望有異。其事云何?如如求受多種學處,如是如是能離多種憍逸處時,即離眾多殺等緣起。以諸遠離依因緣發,故因緣別遠離有異。若無此事,捨苾芻律儀,爾時則應三律儀皆捨,前二攝在後一中故。既不許然,故三各別。然此三種互不相違,於一身中俱時而轉,非由受後捨前律儀,勿捨苾芻戒便非近事等。近事、近住、勤策、苾芻四種律儀云何安立?頌曰: luận viết :biệt giải thoát luật nghi ,tướng sái biệt hữu bát :nhất Bật-sô luật nghi 、nhị Bật-sô-ni luật nghi 、tam chánh học luật nghi 、tứ cần sách luật nghi 、ngũ cần sách nữ luật nghi 、lục cận sự luật nghi 、thất cận sự nữ luật nghi 、bát cận trụ luật nghi 。như thị bát chủng luật nghi tướng sái biệt ,tổng danh đệ nhất biệt giải thoát luật nghi 。tuy hữu bát danh ,thật thể duy tứ :nhất Bật-sô luật nghi 、nhị cần sách luật nghi 、tam cận sự luật nghi 、tứ cận trụ luật nghi 。duy thử tứ chủng biệt giải luật nghi giai hữu thể thật ,tướng các biệt cố 。sở dĩ giả hà ?ly Bật-sô luật nghi ,vô biệt Bật-sô-ni luật nghi ;ly cần sách luật nghi ,vô biệt chánh học 、cần sách nữ luật nghi ;ly cận sự luật nghi ,vô biệt cận sự nữ luật nghi 。vân hà tri nhiên ?do hình cải chuyển ,thể tuy vô xả đắc ,nhi danh hữu dị cố 。hình vị hình tướng ,tức nam nữ căn 。do thử nhị căn nam nữ hình biệt ,đãn do hình chuyển ,lệnh chư luật nghi danh vi Bí-sô 、Bật-sô-ni đẳng ,vị chuyển căn vị ,lệnh bổn Bật-sô luật nghi danh Bật-sô-ni luật nghi ,hoặc Bật-sô-ni luật nghi danh Bật-sô luật nghi ;lệnh bổn cần sách luật nghi danh cần sách nữ luật nghi ,hoặc cần sách nữ luật nghi cập chánh học luật nghi danh cần sách luật nghi ;lệnh bổn cận sự luật nghi danh cận sự nữ luật nghi ,hoặc cận sự nữ luật nghi danh cận sự luật nghi 。phi chuyển căn vị hữu xả tiên đắc đắc tiên vị đắc luật nghi nhân duyên ,cố tứ luật nghi phi dị tam thể 。nhược/nhã tùng cận sự luật nghi thọ/thụ cần sách luật nghi ,phục tùng cần sách luật nghi thọ/thụ Bật-sô luật nghi ,thử tam luật nghi vi do tăng túc viễn ly phương tiện lập biệt biệt danh 。như chích song kim tiễn cập ngũ thập nhị thập ,vi thể các biệt cụ túc đốn sanh 。tam chủng luật nghi thể bất tướng tạp ,kỳ tướng các biệt cụ túc đốn sanh 。tam luật nghi trung cụ tam ly sát ,nãi chí cụ túc tam ly ẩm tửu ,dư số đa thiểu tùy kỳ sở ưng 。ký nhĩ tướng vọng đồng loại hà biệt ?do nhân duyên biệt ,tướng vọng hữu dị 。kỳ sự vân hà ?như như cầu thọ/thụ đa chủng học xứ ,như thị như thị năng ly đa chủng kiêu/kiều dật xứ/xử thời ,tức ly chúng đa sát đẳng duyên khởi 。dĩ chư viễn ly y nhân duyên phát ,cố nhân duyên biệt viễn ly hữu dị 。nhược/nhã vô thử sự ,xả Bật-sô luật nghi ,nhĩ thời tức ưng tam luật nghi giai xả ,tiền nhị nhiếp tại hậu nhất trung cố 。ký bất hứa nhiên ,cố tam các biệt 。nhiên thử tam chủng hỗ bất tướng vi ,ư nhất thân trung câu thời nhi chuyển ,phi do thọ/thụ hậu xả tiền luật nghi ,vật xả Bí-sô giới tiện phi cận sự đẳng 。cận sự 、cận trụ 、cần sách 、Bí-sô tứ chủng luật nghi vân hà an lập ?tụng viết : 受離五八十, thọ/thụ ly ngũ bát thập , 一切所應離, nhất thiết sở ưng ly , 立近事近住, lập cận sự cận trụ , 勤策及苾芻。 cần sách cập Bí-sô 。 論曰:應知此中如數次第,依四遠離立四律儀。謂受離五所應遠離,安立第一近事律儀。何等名為五所應離?一者殺生、二不與取、三欲邪行、四虛誑語、五飲諸酒。若受離八所應遠離,安立第二近住律儀。何等名為八所應離?一者殺生、二不與取、三非梵行、四虛誑語、五飲諸酒、六塗飾香鬘舞歌觀聽、七眠坐高廣嚴麗床座、八食非時食。若受離十所應遠離,安立第三勤策律儀。何等名為十所應離?謂於前八塗飾香鬘舞歌觀聽開為二種,復加受畜金銀等寶以為第十。若受離一切應離身語業,安立第四苾芻律儀。別解律儀名差別者,頌曰: luận viết :ứng tri thử trung như số thứ đệ ,y tứ viễn ly lập tứ luật nghi 。vị thọ/thụ ly ngũ sở ưng viễn ly ,an lập đệ nhất cận sự luật nghi 。hà đẳng danh vi ngũ sở ưng ly ?nhất giả sát sanh 、nhị bất dữ thủ 、tam dục tà hành 、tứ hư cuống ngữ 、ngũ ẩm chư tửu 。nhược/nhã thọ/thụ ly bát sở ưng viễn ly ,an lập đệ nhị cận trụ luật nghi 。hà đẳng danh vi bát sở ưng ly ?nhất giả sát sanh 、nhị bất dữ thủ 、tam phi phạm hạnh 、tứ hư cuống ngữ 、ngũ ẩm chư tửu 、lục đồ sức hương man vũ Ca quán thính 、thất miên tọa cao Quảng nghiêm lệ sàng tọa 、bát thực/tự phi thời thực 。nhược/nhã thọ/thụ ly thập sở ưng viễn ly ,an lập đệ tam cần sách luật nghi 。hà đẳng danh vi thập sở ưng ly ?vị ư tiền bát đồ sức hương man vũ Ca quán thính khai vi nhị chủng ,phục gia thọ/thụ súc kim ngân đẳng bảo dĩ vi đệ thập 。nhược/nhã thọ/thụ ly nhất thiết ưng ly thân ngữ nghiệp ,an lập đệ tứ Bật-sô luật nghi 。biệt giải luật nghi danh sái biệt giả ,tụng viết : 俱得名尸羅, câu đắc danh thi-la , 妙行業律儀, diệu hành nghiệp luật nghi , 唯初表無表, duy sơ biểu vô biểu , 名別解業道。 danh biệt giải nghiệp đạo 。 論曰:能平險業故名尸羅。訓釋詞者,謂清涼故。如伽他言:受持戒樂,身無熱惱,故名尸羅。智者稱揚,故名妙行。所作自體,故名為業。豈不無表亦名不作,如何今說所作自體?有慚恥者受無表力不造眾惡,故名不作。表思所造,得所作名。有餘釋言:是作因故、是作果故,名作無失。能防身語,故名律儀。如是應知,別解脫戒通初後位無差別名,唯初剎那表及無表,得別解脫及業道名。謂受戒時初表無表,別別棄捨種種惡故。依初別捨義,立別解脫名。即於爾時所作究竟,依業暢義立業道名,故初剎那名別解脫,亦得名曰別解律儀,亦得名為根本業道。從第二念乃至未捨,不名別解脫,名別解律儀;不名業道,名為後起。誰成就何律儀?頌曰: luận viết :năng bình hiểm nghiệp cố danh thi-la 。huấn thích từ giả ,vị thanh lương cố 。như già tha ngôn :thọ/thụ trì giới lạc/nhạc ,thân vô nhiệt não ,cố danh thi-la 。trí giả xưng dương ,cố danh diệu hạnh/hành/hàng 。sở tác tự thể ,cố danh vi nghiệp 。khởi bất vô biểu diệc danh bất tác ,như hà kim thuyết sở tác tự thể ?hữu tàm sỉ giả thọ/thụ vô biểu lực bất tạo chúng ác ,cố danh bất tác 。biểu tư sở tạo ,đắc sở tác danh 。hữu dư thích ngôn :thị tác nhân cố 、thị tác quả cố ,danh tác vô thất 。năng phòng thân ngữ ,cố danh luật nghi 。như thị ứng tri ,biệt giải thoát giới thông sơ hậu vị vô sái biệt danh ,duy sơ sát-na biểu cập vô biểu ,đắc biệt giải thoát cập nghiệp đạo danh 。vị thọ/thụ giới thời sơ biểu vô biểu ,biệt biệt khí xả chủng chủng ác cố 。y sơ biệt xả nghĩa ,lập biệt giải thoát danh 。tức ư nhĩ thời sở tác cứu cánh ,y nghiệp sướng nghĩa lập nghiệp đạo danh ,cố sơ sát-na danh biệt giải thoát ,diệc đắc danh viết biệt giải luật nghi ,diệc đắc danh vi căn bản nghiệp đạo 。tùng đệ nhị niệm nãi chí vị xả ,bất danh biệt giải thoát ,danh biệt giải luật nghi ;bất danh nghiệp đạo ,danh vi hậu khởi 。thùy thành tựu hà luật nghi ?tụng viết : 八成別解脫, bát thành biệt giải thoát , 得靜慮聖者, đắc tĩnh lự Thánh Giả , 成靜慮道生, thành tĩnh lự Đạo sanh , 後二隨心轉。 hậu nhị tùy tâm chuyển 。 論曰:八眾皆成就別解脫律儀,謂從苾芻乃至近住。外道無有所受戒耶?雖有,不名別解脫戒。由彼所受無有功能永脫諸惡依著有故。靜慮生者,謂此律儀從靜慮生、或依靜慮。若得靜慮者,定成此律儀。諸靜慮邊亦名靜慮,如近村邑得村邑名故。有說言於此村邑有稻田等,此亦應然。道生律儀聖者成就,此復有二:謂學、無學。於前分別俱有因中說二律儀是隨心轉,於此三內其二者何?謂靜慮生及道生二,非別解脫。所以者何?異心無心亦恒轉故。靜慮、無漏二種律儀,亦名斷律儀。依何位建立?頌曰: luận viết :bát chúng giai thành tựu biệt giải thoát luật nghi ,vị tùng Bí-sô nãi chí cận trụ 。ngoại đạo vô hữu sở thọ giới da ?tuy hữu ,bất danh biệt giải thoát giới 。do bỉ sở thọ vô hữu công năng vĩnh thoát chư ác y trước hữu cố 。tĩnh lự sanh giả ,vị thử luật nghi tùng tĩnh lự sanh 、hoặc y tĩnh lự 。nhược/nhã đắc tĩnh lự giả ,định thành thử luật nghi 。chư tĩnh lự biên diệc danh tĩnh lự ,như cận thôn ấp đắc thôn ấp danh cố 。hữu thuyết ngôn ư thử thôn ấp hữu đạo điền đẳng ,thử diệc ưng nhiên 。Đạo sanh luật nghi Thánh Giả thành tựu ,thử phục hưũ nhị :vị học 、vô học 。ư tiền phân biệt câu hữu nhân trung thuyết nhị luật nghi thị tùy tâm chuyển ,ư thử tam nội kỳ nhị giả hà ?vị tĩnh lự sanh cập Đạo sanh nhị ,phi biệt giải thoát 。sở dĩ giả hà ?dị tâm vô tâm diệc hằng chuyển cố 。tĩnh lự 、vô lậu nhị chủng luật nghi ,diệc danh đoạn luật nghi 。y hà vị kiến lập ?tụng viết : 未至九無間, vị chí cửu Vô gián , 俱生二名斷。 câu sanh nhị danh đoạn 。 論曰:未至定中九無間道,俱生靜慮無漏律儀,以能永斷欲纏惡戒及能起惑名斷律儀。由此或有靜慮律儀非斷律儀,應作四句。第一句者,除未至定九無間道有漏律儀,所餘有漏靜慮律儀。第二句者,依未至定九無間道無漏律儀。第三句者,依未至定九無間道有漏律儀。第四句者,除未至定九無間道無漏律儀,所餘一切無漏律儀。如是或有無漏律儀非斷律儀,應作四句,准前四句如應當知。若爾,世尊所說略戒: luận viết :vị chí định trung cửu vô gian đạo ,câu sanh tĩnh lự vô lậu luật nghi ,dĩ năng vĩnh đoạn dục triền ác giới cập năng khởi hoặc danh đoạn luật nghi 。do thử hoặc hữu tĩnh lự luật nghi phi đoạn luật nghi ,ưng tác tứ cú 。đệ nhất cú giả ,trừ vị chí định cửu vô gian đạo hữu lậu luật nghi ,sở dư hữu lậu tĩnh lự luật nghi 。đệ nhị cú giả ,y vị chí định cửu vô gian đạo vô lậu luật nghi 。đệ tam cú giả ,y vị chí định cửu vô gian đạo hữu lậu luật nghi 。đệ tứ cú giả ,trừ vị chí định cửu vô gian đạo vô lậu luật nghi ,sở dư nhất thiết vô lậu luật nghi 。như thị hoặc hữu vô lậu luật nghi phi đoạn luật nghi ,ưng tác tứ cú ,chuẩn tiền tứ cú như ứng đương tri 。nhược nhĩ ,Thế Tôn sở thuyết lược giới : 身律儀善哉, thân luật nghi Thiện tai , 善哉語律儀, Thiện tai ngữ luật nghi , 意律儀善哉, ý luật nghi Thiện tai , 善哉遍律儀。 Thiện tai biến luật nghi 。 又契經說:應善守護、應善安住眼根律儀。此意根律儀,以何為自性?此二自性非無表色。若爾,是何?頌曰: hựu khế Kinh thuyết :ưng thiện thủ hộ 、ưng thiện an trụ nhãn căn luật nghi 。thử ý căn luật nghi ,dĩ hà vi tự tánh ?thử nhị tự tánh phi vô biểu sắc 。nhược nhĩ ,thị hà ?tụng viết : 正知正念合, chánh tri chánh niệm hợp , 名意根律儀。 danh ý căn luật nghi 。 論曰:為顯如是二種律儀,俱以正知正念為體,故列名已復說合言,謂意律儀慧念為體,即合二種為根律儀。故離合言顯勿如次。今應思擇,表及無表誰成就何?齊何時分?且辯成無表律儀不律儀。頌曰: luận viết :vi hiển như thị nhị chủng luật nghi ,câu dĩ chánh tri chánh niệm vi thể ,cố liệt danh dĩ phục thuyết hợp ngôn ,vị ý luật nghi tuệ niệm vi thể ,tức hợp nhị chủng vi căn luật nghi 。cố ly hợp ngôn hiển vật như thứ 。kim ưng tư trạch ,biểu cập vô biểu thùy thành tựu hà ?tề hà thời phần ?thả biện thành vô biểu luật nghi bất luật nghi 。tụng viết : 住別解無表, trụ/trú biệt giải vô biểu , 未捨恒成現, vị xả hằng thành hiện , 剎那後成過, sát-na hậu thành quá/qua , 不律儀亦然。 bất luật nghi diệc nhiên 。 得靜慮律儀, đắc tĩnh lự luật nghi , 恒成就過未, hằng thành tựu quá/qua vị , 聖初除過去, Thánh sơ trừ quá khứ , 住定道成中。 trụ định đạo thành trung 。 論曰:住別解脫補特伽羅,未捨以來恒成現世,此別解脫律儀無表。初剎那後亦成過去,前未捨言遍流至後,無散無表有成未來,不隨心色勢微劣故。如說安住別解律儀,住不律儀應知亦爾,謂至未捨惡戒以來恒成現世,惡戒無表初剎那後亦成過去。諸有獲得靜慮律儀,乃至未捨恒成過未,餘生所失過去定律儀,今初剎那必還得彼故。一切聖者無漏律儀,過去未來亦恒成就,有差別者,謂初剎那必成未來非成過去,此類聖道先未起故。若有現住靜慮彼道,如次成現在靜慮道律儀,非出觀時有成現在。已辯安住善惡律儀,住中云何?頌曰: luận viết :trụ/trú biệt giải thoát Bổ-đặc-già-la ,vị xả dĩ lai hằng thành hiện thế ,thử biệt giải thoát luật nghi vô biểu 。sơ sát-na hậu diệc thành quá khứ ,tiền vị xả ngôn biến lưu chí hậu ,vô tán vô biểu hữu thành vị lai ,bất tùy tâm sắc thế vi liệt cố 。như thuyết an trụ biệt giải luật nghi ,trụ/trú bất luật nghi ứng tri diệc nhĩ ,vị chí vị xả ác giới dĩ lai hằng thành hiện thế ,ác giới vô biểu sơ sát-na hậu diệc thành quá khứ 。chư hữu hoạch đắc tĩnh lự luật nghi ,nãi chí vị xả hằng thành quá/qua vị ,dư sanh sở thất quá khứ định luật nghi ,kim sơ sát-na tất hoàn đắc bỉ cố 。nhất thiết Thánh Giả vô lậu luật nghi ,quá khứ vị lai diệc hằng thành tựu ,hữu sái biệt giả ,vị sơ sát-na tất thành vị lai phi thành quá khứ ,thử loại Thánh đạo tiên vị khởi cố 。nhược hữu hiện trụ/trú tĩnh lự bỉ đạo ,như thứ thành hiện tại tĩnh lự đạo luật nghi ,phi xuất quán thời hữu thành hiện tại 。dĩ biện an trụ thiện ác luật nghi ,trụ trung vân hà ?tụng viết : 住中有無表, trụ/trú trung hữu vô biểu , 初成中後二。 sơ thành trung hậu nhị 。 論曰:言住中者,謂非律儀非不律儀,彼所起業未必一切皆有無表。若有無表,即是善戒或是惡戒種類所攝,彼初剎那但成現在。然現在世處過未中,故以成中說成現在。初剎那後未捨以來,恒成過現二世無表。若有安住律不律儀,亦有成惡善無表不。設有成就,為經幾時?頌曰: luận viết :ngôn trụ trung giả ,vị phi luật nghi phi bất luật nghi ,bỉ sở khởi nghiệp vị tất nhất thiết giai hữu vô biểu 。nhược hữu vô biểu ,tức thị thiện giới hoặc thị ác giới chủng loại sở nhiếp ,bỉ sơ sát-na đãn thành hiện tại 。nhiên hiện tại thế xứ/xử quá/qua vị trung ,cố dĩ thành trung thuyết thành hiện tại 。sơ sát-na hậu vị xả dĩ lai ,hằng thành quá/qua hiện nhị thế vô biểu 。nhược hữu an trụ luật bất luật nghi ,diệc hữu thành ác thiện vô biểu bất 。thiết hữu thành tựu ,vi Kinh kỷ thời ?tụng viết : 住律不律儀, trụ/trú luật bất luật nghi , 起染淨無表, khởi nhiễm tịnh vô biểu , 初成中後二, sơ thành trung hậu nhị , 至染淨勢終。 chí nhiễm tịnh thế chung 。 論曰:若住律儀,由勝煩惱作殺縛等諸不善業,由此便發不善無表住不律儀。由淳淨信作禮佛等諸勝善業,由此亦發諸善無表。乃至此二心未斷來,所發無表恒時相續,然其初念唯成現在,自茲以後通成過現。已辯無表,成表云何?頌曰: luận viết :nhược/nhã trụ/trú luật nghi ,do thắng phiền não tác sát phược đẳng chư bất thiện nghiệp ,do thử tiện phát bất thiện vô biểu trụ/trú bất luật nghi 。do thuần tịnh tín tác lễ Phật đẳng chư thắng thiện nghiệp ,do thử diệc phát chư thiện vô biểu 。nãi chí thử nhị tâm vị đoạn lai ,sở phát vô biểu hằng thời tướng tục ,nhiên kỳ sơ niệm duy thành hiện tại ,tự tư dĩ hậu thông thành quá/qua hiện 。dĩ biện vô biểu ,thành biểu vân hà ?tụng viết : 表正作成中, biểu chánh tác thành trung , 後成過非未, hậu thành quá/qua phi vị , 有覆及無覆, hữu phước cập vô phước , 唯成就現在。 duy thành tựu hiện tại 。 論曰:諸有安住律不律儀及住中者,乃至正作諸表業來恒成現表。初剎那後至未捨來恒成過去,必無成就未來表者,如無表釋。有覆無覆二無記表,定無有能成就過未,法力既劣得力亦微,是故無能逆追成者。此法力劣誰之所為?是心所為。若爾,有覆無記心等勿成過未。此責非理,表昧鈍故、依他起故;心等不然,無記表業從劣心起,其力倍劣彼能起心,故表與心成有差別。如前所說住不律儀,此不律儀名差別者,頌曰: luận viết :chư hữu an trụ luật bất luật nghi cập trụ trung giả ,nãi chí chánh tác chư biểu nghiệp lai hằng thành hiện biểu 。sơ sát-na hậu chí vị xả lai hằng thành quá khứ ,tất vô thành tựu vị lai biểu giả ,như vô biểu thích 。hữu phước vô phước nhị vô kí biểu ,định vô hữu năng thành tựu quá/qua vị ,pháp lực ký liệt đắc lực diệc vi ,thị cố vô năng nghịch truy thành giả 。thử pháp lực liệt thùy chi sở vi ?thị tâm sở vi 。nhược nhĩ ,hữu phước vô kí tâm đẳng vật thành quá/qua vị 。thử trách phi lý ,biểu muội độn cố 、y tha khởi cố ;tâm đẳng bất nhiên ,vô kí biểu nghiệp tùng liệt tâm khởi ,kỳ lực bội liệt bỉ năng khởi tâm ,cố biểu dữ tâm thành hữu sái biệt 。như tiền sở thuyết trụ/trú bất luật nghi ,thử bất luật nghi danh sái biệt giả ,tụng viết : 惡行惡戒業, ác hành ác giới nghiệp , 業道不律儀。 nghiệp đạo bất luật nghi 。 論曰:此惡行等五種異名,是不律儀名之差別,是諸智者所訶厭故、果非愛故立惡行名。障淨尸羅故名惡戒、身語所造故名為業。根本所攝故名業道。不禁身語名不律儀。然業道名唯目初念,通初後位立餘四名,或成表業非無表等,應作四句。其事云何?頌曰: luận viết :thử ác hành đẳng ngũ chủng dị danh ,thị bất luật nghi danh chi sái biệt ,thị chư trí giả sở ha yếm cố 、quả phi ái cố lập ác hành danh 。chướng tịnh thi la cố danh ác giới 、thân ngữ sở tạo cố danh vi nghiệp 。căn bản sở nhiếp cố danh nghiệp đạo 。bất cấm thân ngữ danh bất luật nghi 。nhiên nghiệp đạo danh duy mục sơ niệm ,thông sơ hậu vị lập dư tứ danh ,hoặc thành biểu nghiệp phi vô biểu đẳng ,ưng tác tứ cú 。kỳ sự vân hà ?tụng viết : 成表非無表, thành biểu phi vô biểu , 住中劣思作, trụ trung liệt tư tác , 捨未生表聖, xả vị sanh biểu Thánh , 成無表非表。 thành vô biểu phi biểu 。 論曰:唯成就表非無表者,謂住非律儀非不律儀,以微劣思造善造惡,唯發表業尚無無表,況無記思所發表業,除有依福及成業道。唯成無表非表業者,謂易生聖補特伽羅,表業未生或生已捨,俱成非句如應當知。說住律儀不律儀等成就表業無表業已,此諸律儀由何而得?頌曰: luận viết :duy thành tựu biểu phi vô biểu giả ,vị trụ/trú phi luật nghi phi bất luật nghi ,dĩ vi liệt tư tạo thiện tạo ác ,duy phát biểu nghiệp thượng vô vô biểu ,huống vô kí tư sở phát biểu nghiệp ,trừ hữu y phước cập thành nghiệp đạo 。duy thành vô biểu phi biểu nghiệp giả ,vị dịch sanh Thánh Bổ-đặc-già-la ,biểu nghiệp vị sanh hoặc sanh dĩ xả ,câu thành phi cú như ứng đương tri 。thuyết trụ/trú luật nghi bất luật nghi đẳng thành tựu biểu nghiệp vô biểu nghiệp dĩ ,thử chư luật nghi do hà nhi đắc ?tụng viết : 定生得定地, định sanh đắc định địa , 彼聖得道生, bỉ Thánh đắc đạo sanh , 別解脫律儀, biệt giải thoát luật nghi , 得由他教等。 đắc do tha giáo đẳng 。 論曰:靜慮律儀由得有漏根本近分靜慮地心,爾時便得,與心俱故。無漏律儀由得無漏根本近分靜慮地心,爾時便得,亦心俱故。彼聲為顯前靜慮心。復說聖言簡取無漏,六靜慮地有無漏心,謂未至、中間及四根本定,非三近分,如後當辯。別解脫律儀由他教等得,能教他者說名為他,從如是他教力發戒,故說此戒由他教得。此復二種,謂從僧伽、補特伽羅有差別故。從僧伽得者,謂苾芻苾芻尼及正學戒。從補特伽羅得者,謂餘五種戒。諸毘柰耶毘婆沙師,說有十種得具戒法,為攝彼故復說等言。何者為十?一由自然,謂佛獨覺。二由得入正性離生,謂五苾芻。三由佛命善來苾芻,謂耶舍等。四由信受佛為大師,謂大迦葉。五由善巧酬答所問,謂蘇陀夷。六由敬受八尊重法,謂大生主。七由遣使,謂法授尼。八由持律為第五人,謂於邊國。九由十眾,謂於中國。十由三說歸佛法僧,謂六十賢部共集受具戒。如是所得別解律儀,非必定依表業而發。又此所說別解律儀,應齊幾時要期而受?頌曰: luận viết :tĩnh lự luật nghi do đắc hữu lậu căn bản cận phần tĩnh lự địa tâm ,nhĩ thời tiện đắc ,dữ tâm câu cố 。vô lậu luật nghi do đắc vô lậu căn bổn cận phần tĩnh lự địa tâm ,nhĩ thời tiện đắc ,diệc tâm câu cố 。bỉ thanh vi hiển tiền tĩnh lự tâm 。phục thuyết Thánh ngôn giản thủ vô lậu ,lục tĩnh lự địa hữu vô lậu tâm ,vị vị chí 、trung gian cập tứ căn bản định ,phi tam cận phần ,như hậu đương biện 。biệt giải thoát luật nghi do tha giáo đẳng đắc ,năng giáo tha giả thuyết danh vi tha ,tùng như thị tha giáo lực phát giới ,cố thuyết thử giới do tha giáo đắc 。thử phục nhị chủng ,vị tòng tăng già 、Bổ-đặc-già-la hữu sái biệt cố 。tòng tăng già đắc giả ,vị Bí-sô Bật-sô-ni cập chánh học giới 。tùng Bổ-đặc-già-la đắc giả ,vị dư ngũ chủng giới 。chư Tỳ nại da Tỳ bà sa sư ,thuyết hữu thập chủng đắc cụ giới pháp ,vi nhiếp bỉ cố phục thuyết đẳng ngôn 。hà giả vi thập ?nhất do tự nhiên ,vị Phật độc giác 。nhị do đắc nhập chánh tánh ly sanh ,vị ngũ Bí-sô 。tam do Phật mạng thiện lai Bí-sô ,vị Da xá đẳng 。tứ do tín thọ Phật vi Đại sư ,vị đại Ca-diếp 。ngũ do thiện xảo thù đáp sở vấn ,vị tô đà di 。lục do kính thọ/thụ bát tôn trọng Pháp ,vị đại sanh chủ 。thất do khiển sử ,vị Pháp thọ/thụ ni 。bát do trì luật vi đệ ngũ nhân ,vị ư biên quốc 。cửu do thập chúng ,vị ư Trung Quốc 。thập do tam thuyết quy Phật pháp tăng ,vị lục thập hiền bộ cọng tập thọ cụ giới 。như thị sở đắc biệt giải luật nghi ,phi tất định y biểu nghiệp nhi phát 。hựu thử sở thuyết biệt giải luật nghi ,ưng tề kỷ thời yếu kỳ nhi thọ/thụ ?tụng viết : 別解脫律儀, biệt giải thoát luật nghi , 盡壽或晝夜。 tận thọ hoặc trú dạ 。 論曰:七眾所持別解脫戒,唯應盡壽要期而受。近住所持別解脫戒,唯一晝夜要期而受。此時定爾。所以者何?戒時邊際但有二種:一壽命邊際、二晝夜邊際,重說晝夜為半月等。時名是何法?謂諸行增語。於四洲中光位闇位,如其次第立晝夜名,二邊際中盡壽可爾。於命終後雖有要期而不能生別解脫戒,依身別故,別依身中無加行故、無憶念故。一晝夜後或五或十晝夜等中受近住戒。何法為障,令彼眾多近住律儀非亦得起?必應有法能為障礙,以薄伽梵於契經中說近住律儀唯一晝夜故。於如是義應共尋思,為佛正觀一晝夜後理無容起近住律儀,故於經中說一晝夜?為觀所化根難調者,旦應授與一晝夜戒?依何理教作如是言?過此戒生,不違理故。毘婆沙者作如是言:曾無契經說過晝夜有別受得近住律儀,是故我宗不許斯義。依何邊際得不律儀?頌曰: luận viết :thất chúng sở trì biệt giải thoát giới ,duy ưng tận thọ yếu kỳ nhi thọ/thụ 。cận trụ sở trì biệt giải thoát giới ,duy nhất trú dạ yếu kỳ nhi thọ/thụ 。thử thời định nhĩ 。sở dĩ giả hà ?giới thời biên tế đãn hữu nhị chủng :nhất thọ mạng biên tế 、nhị trú dạ biên tế ,trọng thuyết trú dạ vi án nguyệt đẳng 。thời danh thị hà Pháp ?vị chư hạnh tăng ngữ 。ư tứ châu trung quang vị ám vị ,như kỳ thứ đệ lập trú dạ danh ,nhị biên tế trung tận thọ khả nhĩ 。ư mạng chung hậu tuy hữu yếu kỳ nhi bất năng sanh biệt giải thoát giới ,y thân biệt cố ,biệt y thân trung vô gia hạnh/hành/hàng cố 、vô ức niệm cố 。nhất trú dạ hậu hoặc ngũ hoặc thập trú dạ đẳng trung thọ/thụ cận trụ giới 。hà Pháp vi chướng ,lệnh bỉ chúng đa cận trụ luật nghi phi diệc đắc khởi ?tất ưng hữu pháp năng vi chướng ngại ,dĩ Bạc Già Phạm ư khế Kinh trung thuyết cận trụ luật nghi duy nhất trú dạ cố 。ư như thị nghĩa ưng cọng tầm tư ,vi Phật chánh quán nhất trú dạ hậu lý vô dung khởi cận trụ luật nghi ,cố ư Kinh trung thuyết nhất trú dạ ?vi quán sở hóa căn nạn/nan điều giả ,đán ưng thụ dữ nhất trú dạ giới ?y hà lý giáo tác như thị ngôn ?quá/qua thử giới sanh ,bất vi lý cố 。Tỳ bà sa giả tác như thị ngôn :tằng vô khế Kinh thuyết quá/qua trú dạ hữu biệt thọ/thụ đắc cận trụ luật nghi ,thị cố ngã tông bất hứa tư nghĩa 。y hà biên tế đắc bất luật nghi ?tụng viết : 惡戒無晝夜, ác giới vô trú dạ , 謂非如善受。 vị phi như thiện thọ 。 論曰:要期盡壽造諸惡業得不律儀,非一晝夜如近住戒。所以者何?謂此非如善戒受故。謂必無有立限對師受不律儀如近住戒,我一晝夜定受不律儀,此是智人所訶厭業故。若爾,亦無有立限對師我乃至命終定受惡戒,勿盡形壽得不律儀。雖無對師要期盡壽作諸惡業,由起畢竟壞善意樂得不律儀,非起暫時壞善意樂無師令彼得不律儀,故不律儀無一晝夜。然近住戒,由現對師要期受力,雖無畢竟壞惡意樂而得律儀,設有對師要期暫受不律儀者亦必應得。然未曾見,故不立有。經部師說:如善律儀無別實物名為無表,此不律儀亦應非實。即欲造惡不善意樂相續不捨名不律儀,由此後時善心雖起而名成就不律儀者,以不捨此阿世耶故。說一晝夜近住律儀,欲正受時當如何受?頌曰: luận viết :yếu kỳ tận thọ tạo chư ác nghiệp đắc bất luật nghi ,phi nhất trú dạ như cận trụ giới 。sở dĩ giả hà ?vị thử phi như thiện giới thọ/thụ cố 。vị tất vô hữu lập hạn đối sư thọ/thụ bất luật nghi như cận trụ giới ,ngã nhất trú dạ định thọ/thụ bất luật nghi ,thử thị trí nhân sở ha yếm nghiệp cố 。nhược nhĩ ,diệc vô hữu lập hạn đối sư ngã nãi chí mạng chung định thọ/thụ ác giới ,vật tận hình thọ đắc bất luật nghi 。tuy vô đối sư yếu kỳ tận thọ tác chư ác nghiệp ,do khởi tất cánh hoại thiện ý lạc đắc bất luật nghi ,phi khởi tạm thời hoại thiện ý lạc vô sư lệnh bỉ đắc bất luật nghi ,cố bất luật nghi vô nhất trú dạ 。nhiên cận trụ giới ,do hiện đối sư yếu kỳ thọ/thụ lực ,tuy vô tất cánh hoại ác ý lạc nhi đắc luật nghi ,thiết hữu đối sư yếu kỳ tạm thọ/thụ bất luật nghi giả diệc tất ưng đắc 。nhiên vị tằng kiến ,cố bất lập hữu 。Kinh bộ sư thuyết :như thiện luật nghi vô biệt thật vật danh vi vô biểu ,thử bất luật nghi diệc ưng phi thật 。tức dục tạo ác bất thiện ý lạc tướng tục bất xả danh bất luật nghi ,do thử hậu thời thiện tâm tuy khởi nhi danh thành tựu bất luật nghi giả ,dĩ ất xả thử A-thế-da cố 。thuyết nhất trú dạ cận trụ luật nghi ,dục chánh thọ thời đương như hà thọ/thụ ?tụng viết : 近住於晨旦, cận trụ ư Thần đán , 下座從師受, hạ tọa tùng sư thọ/thụ , 隨教說具支, tùy giáo thuyết cụ chi , 離嚴飾晝夜。 ly nghiêm sức trú dạ 。 論曰:近住律儀於晨旦受,謂受此戒要日出時,此戒要經一晝夜故。諸有先作如是要期,謂我恒於月八日等,必當受此近住律儀。若旦有礙緣,齋竟亦得受。言下座者,謂在師前居卑劣座,或蹲或跪曲躬合掌,唯除有病,若不恭敬不發律儀。此必從師,無容自受。以後若遇諸犯戒緣,由愧戒師,能不違犯。受此戒者,應隨師教受者後說,勿前勿俱,如是方成從師教受,異此授受二俱不成。具受八支方成近住,隨有所闕近住不成。受此律儀必離嚴飾,憍逸處故。常嚴身具不必須捨,緣彼不能生甚憍逸如新異故。受此律儀必須晝夜,謂至明旦日初出時。若不如斯依法受者,但生妙行不得律儀。又若如斯盡晝夜受,具制屠獵姦盜有情,近住律儀深成有用。言近住者,謂此律儀近阿羅漢住,以隨學彼故。有說:此近盡壽戒住。如是律儀或名長養,長養薄少善根有情,令其善根漸增多故。如有頌言: luận viết :cận trụ luật nghi ư Thần đán thọ/thụ ,vị thọ/thụ thử giới yếu nhật xuất thời ,thử giới yếu Kinh nhất trú dạ cố 。chư hữu tiên tác như thị yếu kỳ ,vị ngã hằng ư nguyệt bát nhật đẳng ,tất đương thọ/thụ thử cận trụ luật nghi 。nhược/nhã đán hữu ngại duyên ,trai cánh diệc đắc thọ/thụ 。ngôn hạ tọa giả ,vị tại sư tiền cư ti liệt tọa ,hoặc tồn hoặc quỵ khúc cung hợp chưởng ,duy trừ hữu bệnh ,nhược/nhã bất cung kính bất phát luật nghi 。thử tất tùng sư ,vô dung tự thọ 。dĩ hậu nhược/nhã ngộ chư phạm giới duyên ,do quý giới sư ,năng bất vi phạm 。thọ/thụ thử giới giả ,ưng tùy sư giáo thọ/thụ giả hậu thuyết ,vật tiền vật câu ,như thị phương thành tùng sư giáo thọ/thụ ,dị thử thọ/thụ thọ/thụ nhị câu bất thành 。cụ thọ/thụ bát chi phương thành cận trụ ,tùy hữu sở khuyết cận trụ bất thành 。thọ/thụ thử luật nghi tất ly nghiêm sức ,kiêu/kiều dật xứ/xử cố 。thường nghiêm thân cụ bất tất tu xả ,duyên bỉ bất năng sanh thậm kiêu/kiều dật như tân dị cố 。thọ/thụ thử luật nghi tất tu trú dạ ,vị chí minh đán nhật sơ xuất thời 。nhược/nhã bất như tư y pháp thụ giả ,đãn sanh diệu hạnh/hành/hàng bất đắc luật nghi 。hựu nhược như tư tận trú dạ thọ/thụ ,cụ chế đồ liệp gian đạo hữu tình ,cận trụ luật nghi thâm thành hữu dụng 。ngôn cận trụ giả ,vị thử luật nghi cận A-la-hán trụ/trú ,dĩ tùy học bỉ cố 。hữu thuyết :thử cận tận thọ giới trụ/trú 。như thị luật nghi hoặc danh trường/trưởng dưỡng ,trường/trưởng dưỡng bạc thiểu thiện căn hữu tình ,lệnh kỳ thiện căn tiệm tăng đa cố 。như hữu tụng ngôn : 由此能長養, do thử năng trường/trưởng dưỡng , 自他善淨心, tự tha thiện tịnh tâm , 是故薄伽梵, thị cố Bạc Già Phạm , 說此名長養。 thuyết thử danh trường/trưởng dưỡng 。 何緣受此必具八支?頌曰: hà duyên thọ/thụ thử tất cụ bát chi ?tụng viết : 戒不逸禁支, giới bất dật cấm chi , 四一三如次, tứ nhất tam như thứ , 為防諸性罪, vi phòng chư tánh tội , 失念及憍逸。 thất niệm cập kiêu/kiều dật 。 論曰:八中前四是尸羅支,謂離殺生至虛誑語,由此四種離性罪故。次有一種是不放逸支,謂離飲諸酒生放逸處。雖受尸羅,若飲諸酒則心放逸,犯尸羅故。後有三種是禁約支,謂離塗飾香鬘乃至食非時食,以能隨順厭離心故。何緣具受如是三支?若不具支,便不能離性罪失念憍逸過失。謂初離殺至虛誑語能防性罪,離貪瞋癡所起殺等諸惡業故。次離飲酒能防失念,以飲酒時能令忘失應不應作諸事業故。後離三種能防憍逸,以若受用種種香鬘高廣床座習近歌舞心便憍舉尋即毀戒,由遠彼故心便離憍。若有能持依時食者,以能遮止恒食時故,便憶自受近住律儀,能於世間深生厭離。若非時食二事俱無,數食能令心縱逸故。有餘師說:離非時食名為齋體,餘有八種說名齋支,塗飾香鬘舞歌觀聽分為二故。若作此執,便違契經。經中說離非時食已,便作是說:此第八支我今隨聖阿羅漢學,隨行隨作。若爾,有何別齋體而說此八名齋支?總摽齋號,別說為支,以別成總得支名故。如車眾分及四支軍五支散等,齋戒八支應知亦爾。毘婆沙師作如是說:離非時食是齋亦齋支,所餘七支是齋支非齋。如正見是道亦道支,餘七支是道支非道。擇法覺是覺亦覺支,餘六支是覺支非覺。三摩地是靜慮亦靜慮支,所餘支是靜慮支非靜慮。如是所說不應正理,不可正見等,即正見等支。若謂前生正見等為後生正見等支,則初剎那聖道等應不具有八支等。為唯近事得受近住、為餘亦有受近住耶?頌曰: luận viết :bát trung tiền tứ thị thi-la chi ,vị ly sát sanh chí hư cuống ngữ ,do thử tứ chủng ly tánh tội cố 。thứ hữu nhất chủng thị bất phóng dật chi ,vị ly ẩm chư tửu sanh phóng dật xứ/xử 。tuy thọ/thụ thi-la ,nhược/nhã ẩm chư tửu tức tâm phóng dật ,phạm thi-la cố 。hậu hữu tam chủng thị cấm ước chi ,vị ly đồ sức hương man nãi chí thực/tự phi thời thực ,dĩ năng tùy thuận yếm ly tâm cố 。hà duyên cụ thọ/thụ như thị tam chi ?nhược/nhã bất cụ chi ,tiện bất năng ly tánh tội thất niệm kiêu/kiều dật quá thất 。vị sơ ly sát chí hư cuống ngữ năng phòng tánh tội ,ly tham sân si sở khởi sát đẳng chư ác nghiệp cố 。thứ ly ẩm tửu năng phòng thất niệm ,dĩ ẩm tửu thời năng lệnh vong thất ưng bất ưng tác chư sự nghiệp cố 。hậu ly tam chủng năng phòng kiêu/kiều dật ,dĩ nhược/nhã thọ dụng chủng chủng hương man cao quảng sàng tọa tập cận ca vũ tâm tiện kiêu/kiều cử tầm tức hủy giới ,do viễn bỉ cố tâm tiện ly kiêu/kiều 。nhược hữu năng trì y thời thực giả ,dĩ năng già chỉ hằng thực thời cố ,tiện ức tự thọ cận trụ luật nghi ,năng ư thế gian thâm sanh yếm ly 。nhược/nhã phi thời thực nhị sự câu vô ,số thực/tự năng lệnh tâm túng dật cố 。hữu dư sư thuyết :ly phi thời thực danh vi trai thể ,dư hữu bát chủng thuyết danh trai chi ,đồ sức hương man vũ Ca quán thính phần vi nhị cố 。nhược/nhã tác thử chấp ,tiện vi khế Kinh 。Kinh trung thuyết ly phi thời thực dĩ ,tiện tác thị thuyết :thử đệ bát chi ngã kim tùy Thánh A-la-hán học ,tùy hạnh/hành/hàng tùy tác 。nhược nhĩ ,hữu hà biệt trai thể nhi thuyết thử bát danh trai chi ?tổng phiếu trai hiệu ,biệt thuyết vi chi ,dĩ biệt thành tổng đắc chi danh cố 。như xa chúng phần cập tứ chi quân ngũ chi tán đẳng ,trai giới bát chi ứng tri diệc nhĩ 。Tỳ bà sa sư tác như thị thuyết :ly phi thời thực thị trai diệc trai chi ,sở dư thất chi thị trai chi phi trai 。như chánh kiến thị đạo diệc đạo chi ,dư thất chi thị đạo chi phi đạo 。trạch pháp giác thị giác diệc giác chi ,dư lục chi thị giác chi phi giác 。tam-ma-địa thị tĩnh lự diệc tĩnh lự chi ,sở dư chi thị tĩnh lự chi phi tĩnh lự 。như thị sở thuyết bất ưng chánh lý ,bất khả chánh kiến đẳng ,tức chánh kiến đẳng chi 。nhược/nhã vị tiền sanh chánh kiến đẳng vi hậu sanh chánh kiến đẳng chi ,tức sơ sát-na Thánh đạo đẳng ưng bất cụ hữu bát chi đẳng 。vi duy cận sự đắc thọ/thụ cận trụ 、vi dư diệc hữu thọ/thụ cận trụ da ?tụng viết : 近住餘亦有, cận trụ dư diệc hữu , 不受三歸無。 bất thọ/thụ tam quy vô 。 論曰:諸有未受近事律儀,一晝夜中歸依三寶,說三歸已受近住戒,彼亦受得近住律儀。異此則無,除不知者。如契經說:佛告大名:諸有在家白衣男子男根成就,歸佛法僧起殷淨心,發誠諦語自稱我是鄔波索迦,願尊憶持慈悲護念,齊是名曰鄔波索迦。為但受三歸即成近事?外國諸師說:唯此即成。迦濕彌羅國諸論師言:離近事律儀則非近事。若爾,應與此經相違。此不相違,已發戒故。何時發戒?頌曰: luận viết :chư hữu vị thọ/thụ cận sự luật nghi ,nhất trú dạ trung quy y Tam Bảo ,thuyết tam quy dĩ thọ/thụ cận trụ giới ,bỉ diệc thọ/thụ đắc cận trụ luật nghi 。dị thử tức vô ,trừ bất tri giả 。như khế Kinh thuyết :Phật cáo Đại danh :chư hữu tại gia bạch y nam tử nam căn thành tựu ,quy Phật pháp tăng khởi ân tịnh tâm ,phát thành đế ngữ tự xưng ngã thị ô ba tác ca ,nguyện tôn ức trì từ bi hộ niệm ,tề thị danh viết ô ba tác ca 。vi đãn thọ/thụ tam quy tức thành cận sự ?ngoại quốc chư sư thuyết :duy thử tức thành 。Ca thấp di la quốc chư Luận sư ngôn :ly cận sự luật nghi tức phi cận sự 。nhược nhĩ ,ưng dữ thử Kinh tướng vi 。thử bất tướng vi ,dĩ phát giới cố 。hà thời phát giới ?tụng viết : 稱近事發戒, xưng cận sự phát giới , 說如苾芻等。 thuyết như Bí-sô đẳng 。 論曰:起殷淨心發誠諦語,自稱我是鄔波索迦,願尊憶持慈悲護念。爾時即發近事律儀。稱近事等言,便發律儀故。以經復說:我從今時乃至命終捨生言故。此經意說捨殺生等,略去殺等但說捨生,故於前時已得五戒。彼雖已得近事律儀,為令了知所應學處故,復為說離殺生等五種戒相令識堅持。如得苾芻具足戒已,說重學處令識堅持。勤策亦然。此亦應爾,是故近事必具律儀。頌曰: luận viết :khởi ân tịnh tâm phát thành đế ngữ ,tự xưng ngã thị ô ba tác ca ,nguyện tôn ức trì từ bi hộ niệm 。nhĩ thời tức phát cận sự luật nghi 。xưng cận sự đẳng ngôn ,tiện phát luật nghi cố 。dĩ Kinh phục thuyết :ngã tùng kim thời nãi chí mạng chung xả sanh ngôn cố 。thử Kinh ý thuyết xả sát sanh đẳng ,lược khứ sát đẳng đãn thuyết xả sanh ,cố ư tiền thời dĩ đắc ngũ giới 。bỉ tuy dĩ đắc cận sự luật nghi ,vi lệnh liễu tri sở ưng học xứ cố ,phục vi thuyết ly sát sanh đẳng ngũ chủng giới tướng lệnh thức kiên trì 。như đắc Bí-sô cụ túc giới dĩ ,thuyết trọng học xứ lệnh thức kiên trì 。cần sách diệc nhiên 。thử diệc ưng nhĩ ,thị cố cận sự tất cụ luật nghi 。tụng viết : 若皆具律儀, nhược/nhã giai cụ luật nghi , 何言一分等? hà ngôn nhất phân đẳng ? 謂約能持說。 vị ước năng trì thuyết 。 論曰:若諸近事皆具律儀,何緣世尊言有四種:一能學一分、二能學少分、三能學多分、四能學滿分?謂約能持故作是說。能持先所受,故說能學言。不爾,應言受一分等。理實約受等具律儀,以具律儀故名近事。如是所執違越契經。如何違經?謂無經說自稱我是近事等言便發五戒,此經不說我從今者乃至命終捨生言故。經如何說?如《大名經》。唯此經中說近事相,餘經不爾,故違越經。然餘經說:我從今時乃至命終捨生歸淨,是歸三寶發誠信言。此中顯示以見諦者,由得證淨舉命自要,表於正法深懷愛重,乃至為救自生命緣,終不捨於如來正法。非彼為欲說近事相故說如是捨生等言,設說亦非分明理教。誰能准此不明了文,便信前時已發五戒?又約持犯戒說學一分等尚不應問,況應為答。誰有已解近事律儀必具五支,而不能解於所學處持一非餘,乃至具持名一分等?由彼未解近事律儀受量少多,故應請問:凡有幾種鄔波索迦能學學處?答言:有四鄔波索迦,謂能學一分等。猶未能了。復問何名能學一分?乃至廣說,若闕律儀得名近事。苾芻勤策,闕亦應成。彼既不成,此亦應爾。何緣近事乃至苾芻,所受律儀支量定爾?由佛教力施設故然。若爾,何緣不許由佛教力施設,雖闕律儀而名近事非苾芻等?迦濕彌羅國毘婆沙師,不許闕律儀得成近事。此近事等一切律儀,由何得成下中上品?頌曰: luận viết :nhược/nhã chư cận sự giai cụ luật nghi ,hà duyên Thế Tôn ngôn hữu tứ chủng :nhất năng học nhất phân 、nhị năng học thiểu phần 、tam năng học đa phần 、tứ năng học mãn phần ?vị ước năng trì cố tác thị thuyết 。năng trì tiên sở thọ ,cố thuyết năng học ngôn 。bất nhĩ ,ưng ngôn thọ/thụ nhất phân đẳng 。lý thật ước thọ/thụ đẳng cụ luật nghi ,dĩ cụ luật nghi cố danh cận sự 。như thị sở chấp vi việt khế Kinh 。như hà vi Kinh ?vị vô Kinh thuyết tự xưng ngã thị cận sự đẳng ngôn tiện phát ngũ giới ,thử Kinh bất thuyết ngã tùng kim giả nãi chí mạng chung xả sanh ngôn cố 。Kinh như hà thuyết ?như 《Đại danh Kinh 》。duy thử Kinh trung thuyết cận sự tướng ,dư Kinh bất nhĩ ,cố vi việt Kinh 。nhiên dư Kinh thuyết :ngã tùng kim thời nãi chí mạng chung xả sanh quy tịnh ,thị quy Tam Bảo phát thành tín ngôn 。thử trung hiển thị dĩ kiến đế giả ,do đắc chứng tịnh cử mạng tự yếu ,biểu ư chánh pháp thâm hoài ái trọng ,nãi chí vi cứu tự sanh mạng duyên ,chung bất xả ư Như Lai chánh pháp 。phi bỉ vi dục thuyết cận sự tướng cố thuyết như thị xả sanh đẳng ngôn ,thiết thuyết diệc phi phân minh lý giáo 。thùy năng chuẩn thử bất minh liễu văn ,tiện tín tiền thời dĩ phát ngũ giới ?hựu ước trì phạm giới thuyết học nhất phân đẳng thượng bất ưng vấn ,huống ưng vi đáp 。thùy hữu dĩ giải cận sự luật nghi tất cụ ngũ chi ,nhi bất năng giải ư sở học xứ/xử trì nhất phi dư ,nãi chí cụ trì danh nhất phân đẳng ?do bỉ vị giải cận sự luật nghi thọ/thụ lượng thiểu đa ,cố ưng thỉnh vấn :phàm hữu ki chủng ô ba tác ca năng học học xứ ?đáp ngôn :hữu tứ ô ba tác ca ,vị năng học nhất phân đẳng 。do vị năng liễu 。phục vấn hà danh năng học nhất phân ?nãi chí quảng thuyết ,nhược/nhã khuyết luật nghi đắc danh cận sự 。Bí-sô cần sách ,khuyết diệc ưng thành 。bỉ ký bất thành ,thử diệc ưng nhĩ 。hà duyên cận sự nãi chí Bí-sô ,sở thọ luật nghi chi lượng định nhĩ ?do Phật giáo lực thí thiết cố nhiên 。nhược nhĩ ,hà duyên bất hứa do Phật giáo lực thí thiết ,tuy khuyết luật nghi nhi danh cận sự phi Bí-sô đẳng ?Ca thấp di la quốc Tỳ bà sa sư ,bất hứa khuyết luật nghi đắc thành cận sự 。thử cận sự đẳng nhất thiết luật nghi ,do hà đắc thành hạ trung thượng phẩm ?tụng viết : 下中上隨心。 hạ trung thượng tùy tâm 。 論曰:八眾所受別解脫律儀,皆隨受心有下中上品。由如是理,諸阿羅漢或有成就下品律儀,然諸異生或成上品。為有但受近事律儀不受三歸成近事不?不成近事,除有不知。諸有歸依佛法僧者,為歸何等?頌曰: luận viết :bát chúng sở thọ biệt giải thoát luật nghi ,giai tùy thọ/thụ tâm hữu hạ trung thượng phẩm 。do như thị lý ,chư A-la-hán hoặc hữu thành tựu hạ phẩm luật nghi ,nhiên chư dị sanh hoặc thành thượng phẩm 。vi hữu đãn thọ/thụ cận sự luật nghi bất thọ/thụ tam quy thành cận sự bất ?bất thành cận sự ,trừ hữu bất tri 。chư hữu quy y Phật Pháp tăng giả ,vi quy hà đẳng ?tụng viết : 歸依成佛僧, quy y thành Phật tăng , 無學二種法, vô học nhị chủng Pháp , 及涅槃擇滅, cập Niết-Bàn trạch diệt , 是說具三歸。 thị thuyết cụ tam quy 。 論曰:歸依佛者,謂但歸依能成佛無學法,由彼勝故身得佛名,或由得彼法佛能覺一切。何等名為佛無學法?謂盡智等及彼隨行。非色等身,前後等故。為歸一佛、一切佛耶?理實應言歸一切佛,以諸佛道相無異故。歸依僧者,謂通歸依諸能成僧學無學法,由得彼故僧成八種補特伽羅,不可破故。為歸一佛僧、一切佛僧耶?理實通歸一切佛僧,以諸僧道相無異故。然契經說,當來有僧汝應歸者,彼經但為顯示當來現見僧寶。歸依法者,謂歸涅槃。此涅槃言唯顯擇滅自他相續煩惱及苦,寂滅一相,故通歸依。若唯無學法即是佛者,如何於佛所惡心出血,但損生身成無間罪?毘婆沙者作是釋言:壞彼所依,彼隨壞故。然尋本論,不見有言唯無學法即名為佛,但言無學法能成於佛。既不遮佛體亦攝依身,故於此中不容前難。若異此者,應佛與僧住世俗心非僧非佛。又應唯執成苾芻戒即是苾芻。然如有欲供養苾芻者,彼唯供養成苾芻尸羅。如是有欲歸依佛者,亦應但歸成佛無學法。有餘師說:歸依佛者,總歸依如來十八不共法。此能歸依何法為體?語表為體。如是歸依以何為義?救濟為義。由彼為依,能永解脫一切苦故。如世尊言: luận viết :quy y Phật giả ,vị đãn quy y năng thành Phật vô học Pháp ,do bỉ thắng cố thân đắc Phật danh ,hoặc do đắc bỉ pháp Phật năng giác nhất thiết 。hà đẳng danh vi Phật vô học Pháp ?vị tận trí đẳng cập bỉ tùy hạnh/hành/hàng 。phi sắc đẳng thân ,tiền hậu đẳng cố 。vi quy nhất Phật 、nhất thiết Phật da ?lý thật ưng ngôn quy nhất thiết Phật ,dĩ chư Phật đạo tướng vô dị cố 。quy y tăng giả ,vị thông quy y chư năng thành tăng học vô học Pháp ,do đắc bỉ cố tăng thành bát chủng Bổ-đặc-già-la ,bất khả phá cố 。vi quy nhất Phật tăng 、nhất thiết Phật tăng da ?lý thật thông quy nhất thiết Phật tăng ,dĩ chư tăng đạo tướng vô dị cố 。nhiên khế Kinh thuyết ,đương lai hữu tăng nhữ ưng quy giả ,bỉ Kinh đãn vi hiển thị đương lai hiện kiến tăng bảo 。quy y pháp giả ,vị quy Niết-Bàn 。thử Niết-Bàn ngôn duy hiển trạch diệt tự tha tướng tục phiền não cập khổ ,tịch diệt nhất tướng ,cố thông quy y 。nhược/nhã duy vô học Pháp tức thị Phật giả ,như hà ư Phật sở ác tâm xuất huyết ,đãn tổn sanh thân thành Vô gián tội ?Tỳ bà sa giả tác thị thích ngôn :hoại bỉ sở y ,bỉ tùy hoại cố 。nhiên tầm bổn luận ,bất kiến hữu ngôn duy vô học Pháp tức danh vi Phật ,đãn ngôn vô học Pháp năng thành ư Phật 。ký bất già Phật thể diệc nhiếp y thân ,cố ư thử trung bất dung tiền nạn/nan 。nhược/nhã dị thử giả ,ưng Phật dữ tăng trụ/trú thế tục tâm phi tăng phi Phật 。hựu ưng duy chấp thành Bí-sô giới tức thị Bí-sô 。nhiên như hữu dục cúng dường Bí-sô giả ,bỉ duy cúng dường thành Bí-sô thi-la 。như thị hữu dục quy y Phật giả ,diệc ưng đãn quy thành Phật vô học Pháp 。hữu dư sư thuyết :quy y Phật giả ,tổng quy y Như Lai thập bát bất cộng pháp 。thử năng quy y hà Pháp vi thể ?ngữ biểu vi thể 。như thị quy y dĩ hà vi nghĩa ?cứu tế vi nghĩa 。do bỉ vi y ,năng vĩnh giải thoát nhất thiết khổ cố 。như Thế Tôn ngôn : 眾人怖所逼, chúng nhân bố/phố sở bức , 多歸依諸山, đa quy y chư sơn , 園苑及叢林, viên uyển cập tùng lâm , 孤樹制多等。 cô thụ/thọ chế đa đẳng 。 此歸依非勝, thử quy y phi thắng , 此歸依非尊, thử quy y phi tôn , 不因此歸依, bất nhân thử quy y , 能解脫眾苦。 năng giải thoát chúng khổ 。 諸有歸依佛, chư hữu quy y Phật , 及歸依法僧, cập quy y pháp tăng , 於四聖諦中, ư tứ thánh đế trung , 恒以慧觀察。 hằng dĩ tuệ quan sát 。 知苦知苦集, tri khổ tri khổ tập , 知永超眾苦, tri vĩnh siêu chúng khổ , 知八支聖道, tri bát chi thánh đạo , 趣安隱涅槃。 thú an ổn Niết-Bàn 。 此歸依最勝, thử quy y tối thắng , 此歸依最尊, thử quy y tối tôn , 必因此歸依, tất nhân thử quy y , 能解脫眾苦。 năng giải thoát chúng khổ 。 是故歸依,普於一切受律儀處為方便門。何緣世尊於餘律儀處立離非梵行為其所學?唯於近事一律儀中但制令其離欲邪行。頌曰: thị cố quy y ,phổ ư nhất thiết thọ/thụ luật nghi xứ/xử vi phương tiện môn 。hà duyên Thế Tôn ư dư luật nghi xứ/xử lập ly phi phạm hạnh vi kỳ sở học ?duy ư cận sự nhất luật nghi trung đãn chế lệnh kỳ ly dục tà hành 。tụng viết : 邪行最可訶, tà hành tối khả ha , 易離得不作。 dịch ly đắc bất tác 。 論曰:唯欲邪行世極訶責,以能侵毀他妻等故、感惡趣故非非梵行,又欲邪行易遠離故。諸在家者耽著欲故,離非梵行難可受持,觀彼不能長時修學,故不制彼離非梵行。又諸聖者於欲邪行一切定得不作律儀,經生聖者亦不行故。離非梵行則不如是,故於近事所受律儀,但為制立離欲邪行。勿經生聖者犯近事律儀。不作律儀謂定不作,諸有先受近事律儀後娶妻妾,於彼妻妾先受戒時得律儀不?理實應得。勿但於一分得別解律儀。若爾,云何後非犯戒?頌曰: luận viết :duy dục tà hành thế cực ha trách ,dĩ năng xâm hủy tha thê đẳng cố 、cảm ác thú cố phi phi phạm hạnh ,hựu dục tà hành dịch viễn ly cố 。chư tại gia giả đam trước dục cố ,ly phi phạm hạnh nạn/nan khả thọ trì ,quán bỉ bất năng trường/trưởng thời tu học ,cố bất chế bỉ ly phi phạm hạnh 。hựu chư thánh giả ư dục tà hành nhất thiết định đắc bất tác luật nghi ,Kinh sanh Thánh Giả diệc bất hạnh/hành cố 。ly phi phạm hạnh tức bất như thị ,cố ư cận sự sở thọ luật nghi ,đãn vi chế lập ly dục tà hành 。vật Kinh sanh Thánh Giả phạm cận sự luật nghi 。bất tác luật nghi vị định bất tác ,chư hữu tiên thọ/thụ cận sự luật nghi hậu thú thê thiếp ,ư bỉ thê thiếp tiên thọ/thụ giới thời đắc luật nghi bất ?lý thật ưng đắc 。vật đãn ư nhất phân đắc biệt giải luật nghi 。nhược nhĩ ,vân hà hậu phi phạm giới ?tụng viết : 得律儀如誓, đắc luật nghi như thệ , 非總於相續。 phi tổng ư tướng tục 。 論曰:如本受誓而得律儀。本受誓云何?謂離欲邪行。非於一切有情相續言我皆當離非梵行,由此普於有情相續唯得離欲邪行戒。非離非梵行律儀故,後納妻妾非毀犯前戒。何緣但制離虛誑語?非離間語等為近事律儀,亦由前說三種因故。謂虛誑語最可訶故,諸在家者易遠離故,一切聖者得不作故。復有別因,頌曰: luận viết :như bổn thọ/thụ thệ nhi đắc luật nghi 。bổn thọ/thụ thệ vân hà ?vị ly dục tà hành 。phi ư nhất thiết hữu tình tướng tục ngôn ngã giai đương ly phi phạm hạnh ,do thử phổ ư hữu tình tướng tục duy đắc ly dục tà hành giới 。phi ly phi phạm hạnh luật nghi cố ,hậu nạp thê thiếp phi hủy phạm tiền giới 。hà duyên đãn chế ly hư cuống ngữ ?phi ly gian ngữ đẳng vi cận sự luật nghi ,diệc do tiền thuyết tam chủng nhân cố 。vị hư cuống ngữ tối khả ha cố ,chư tại gia giả dịch viễn ly cố ,nhất thiết Thánh Giả đắc bất tác cố 。phục hưũ biệt nhân ,tụng viết : 以開虛誑語, dĩ khai hư cuống ngữ , 便越諸學處。 tiện việt chư học xứ 。 論曰:越諸學處被檢問時,若開虛誑語,便言我不作,因斯於戒多所違越。故佛為欲令彼堅持,於一切律儀制離虛誑語。云何令彼若犯戒時便自發露能防後犯?復以何緣不於遠離遮罪建立近事律儀?誰言此中不離遮罪。離何遮罪?謂離飲酒。何緣於彼諸遮罪中不制離餘,唯遮飲酒?頌曰: luận viết :việt chư học xứ bị kiểm vấn thời ,nhược/nhã khai hư cuống ngữ ,tiện ngôn ngã bất tác ,nhân tư ư giới đa sở vi việt 。cố Phật vi dục lệnh bỉ kiên trì ,ư nhất thiết luật nghi chế ly hư cuống ngữ 。vân hà lệnh bỉ nhược/nhã phạm giới thời tiện tự phát lộ năng phòng hậu phạm ?phục dĩ hà duyên bất ư viễn ly già tội kiến lập cận sự luật nghi ?thùy ngôn thử trung bất ly già tội 。ly hà già tội ?vị ly ẩm tửu 。hà duyên ư bỉ chư già tội trung bất chế ly dư ,duy già ẩm tửu ?tụng viết : 遮中唯離酒, già trung duy ly tửu , 為護餘律儀。 vi hộ dư luật nghi 。 論曰:諸飲酒者心多縱逸,不能守護諸餘律儀,故為護餘令離飲酒。寧知飲酒遮罪攝耶?由此中無性罪相故,以諸性罪唯染心行。為療病時雖飲諸酒,不為醉亂能無染心。豈不先知酒能醉亂,而故欲飲即是染心。此非染心由自知量,為療病故分限而飲,不令醉亂故非染心。諸持律者言:飲酒是性罪。如彼尊者鄔波離言:我當如何供給病者?世尊告曰:唯除性罪,餘隨所應皆可供給。然有染疾釋種須酒,世尊不開彼飲酒故。又契經說:諸有苾芻稱我為師不應飲酒,乃至極少如一茅端所霑酒量亦不應飲。故知飲酒是性罪攝。又諸聖者雖易多生亦不犯故,如殺生等。又經說是身惡行故。對法諸師言非性罪,然為病者總開遮戒。復於異時遮飲酒者,為防因此犯性罪故。又令醉亂量無定限,故遮乃至飲茅端所霑量。又一切聖皆不飲者,以諸聖者具慚羞故,飲酒能令失正念故。乃至少分亦不飲者,以如毒藥量無定故。又經說是身惡行者,酒是一切放逸處故。由是獨立放逸處名,餘不立此名,皆是性罪故。然說數習墮惡趣者,顯數飲酒能令身中諸不善法相續轉故,又能引發惡趣業故,或能令彼轉增盛故。如契經說:窣羅、迷麗耶、末陀放逸處。依何義說?醞食成酒名為窣羅,醞餘物所成名迷麗耶酒。即前二酒未熟已壞,不能令醉不名末陀,若令醉時名末陀酒。簡無用位重立此名。然以檳榔及稗子等亦能令醉,為簡彼故,須說窣羅、迷麗耶酒。雖是遮罪,而令放逸廣造眾惡,為令殷重遮斷故說。放逸處言,酒是放逸所依處故。 luận viết :chư ẩm tửu giả tâm đa túng dật ,bất năng thủ hộ chư dư luật nghi ,cố vi hộ dư lệnh ly ẩm tửu 。ninh tri ẩm tửu già tội nhiếp da ?do thử trung Vô tánh tội tướng cố ,dĩ chư tánh tội duy nhiễm tâm hành 。vi liệu bệnh thời tuy ẩm chư tửu ,bất vi túy loạn năng vô nhiễm tâm 。khởi bất tiên tri tửu năng túy loạn ,nhi cố dục ẩm tức thị nhiễm tâm 。thử phi nhiễm tâm do tự tri lượng ,vi liệu bệnh cố phần hạn nhi ẩm ,bất lệnh túy loạn cố phi nhiễm tâm 。chư trì luật giả ngôn :ẩm tửu thị tánh tội 。như bỉ Tôn-Giả ổ ba ly ngôn :ngã đương như hà cung cấp bệnh giả ?Thế Tôn cáo viết :duy trừ tánh tội ,dư tùy sở ưng giai khả cung cấp 。nhiên hữu nhiễm tật Thích chủng tu tửu ,Thế Tôn bất khai bỉ ẩm tửu cố 。hựu khế Kinh thuyết :chư hữu Bí-sô xưng ngã vi sư bất ưng ẩm tửu ,nãi chí cực thiểu như nhất mao đoan sở triêm tửu lượng diệc bất ưng ẩm 。cố tri ẩm tửu thị tánh tội nhiếp 。hựu chư thánh giả tuy dịch đa sanh diệc bất phạm cố ,như sát sanh đẳng 。hựu Kinh thuyết thị thân ác hành cố 。đối pháp chư sư ngôn phi tánh tội ,nhiên vi bệnh giả tổng khai già giới 。phục ư dị thời già ẩm tửu giả ,vi phòng nhân thử phạm tánh tội cố 。hựu lệnh túy loạn lượng vô định hạn ,cố già nãi chí ẩm mao đoan sở triêm lượng 。hựu nhất thiết Thánh giai bất ẩm giả ,dĩ chư thánh giả cụ tàm tu cố ,ẩm tửu năng lệnh thất chánh niệm cố 。nãi chí thiểu phần diệc bất ẩm giả ,dĩ như độc dược lượng vô định cố 。hựu Kinh thuyết thị thân ác hành giả ,tửu thị nhất thiết phóng dật xứ/xử cố 。do thị độc lập phóng dật xứ/xử danh ,dư bất lập thử danh ,giai thị tánh tội cố 。nhiên thuyết sổ tập đọa ác thú giả ,hiển số ẩm tửu năng lệnh thân trung chư bất thiện pháp tướng tục chuyển cố ,hựu năng dẫn phát ác thú nghiệp cố ,hoặc năng lệnh bỉ chuyển tăng thịnh cố 。như khế Kinh thuyết :tốt la 、mê lệ da 、mạt đà phóng dật xứ/xử 。y hà nghĩa thuyết ?uấn thực/tự thành tửu danh vi tốt la ,uấn dư vật sở thành danh mê lệ da tửu 。tức tiền nhị tửu vị thục dĩ hoại ,bất năng lệnh túy bất danh mạt đà ,nhược/nhã lệnh túy thời danh mạt đà tửu 。giản vô dụng vị trọng lập thử danh 。nhiên dĩ tân lang cập bại tử đẳng diệc năng lệnh túy ,vi giản bỉ cố ,tu thuyết tốt la 、mê lệ da tửu 。tuy thị già tội ,nhi lệnh phóng dật quảng tạo chúng ác ,vi lệnh ân trọng già đoạn cố thuyết 。phóng dật xứ/xử ngôn ,tửu thị phóng dật sở y xứ cố 。 說一切有部俱舍論卷第十四 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ thập tứ 阿毘達磨俱舍論卷第十五尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ thập ngũ tôn giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別業品第四之三 phân biệt nghiệp phẩm đệ tứ chi tam 此別解脫、靜慮、無漏三種律儀,從彼得一亦餘二不?不爾。云何?頌曰: thử biệt giải thoát 、tĩnh lự 、vô lậu tam chủng luật nghi ,tòng bỉ đắc nhất diệc dư nhị bất ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 從一切二現, tùng nhất thiết nhị hiện , 得欲界律儀, đắc dục giới luật nghi , 從根本恒時, tùng căn bản hằng thời , 得靜慮無漏。 đắc tĩnh lự vô lậu 。 論曰:欲界律儀謂別解脫,此從一切根本業道及從加行後起而得。從二得者,謂從二類,即情非情、性罪遮罪。從現得者,謂從現世蘊處界得,非從去來。由此律儀有情處轉,去來非是有情處故。若得靜慮無漏律儀,應知但從根本業道。尚不從彼加行後起得此律儀,況從遮罪。從恒時者,謂從過去現在未來蘊處界得。由此差別應作四句,有蘊處界從彼唯得別解律儀非餘二等。第一句者,謂從現世加行後起及諸遮罪。第二句者,謂從去來根本業道。第三句者,謂從現世根本業道。第四句者,謂從去來加行後起。非於正得善律儀時可有現世惡業道等,是故應言從現處得。理應但說防護未來,定不應言防護過現。諸有獲得律不律儀,從一切有情支因有異不?此定有異。相云何?頌曰: luận viết :dục giới luật nghi vị biệt giải thoát ,thử tùng nhất thiết căn bản nghiệp đạo cập tùng gia hạnh/hành/hàng hậu khởi nhi đắc 。tùng nhị đắc giả ,vị tùng nhị loại ,tức Tình phi tình 、tánh tội già tội 。tùng hiện đắc giả ,vị tùng hiện thế uẩn xứ giới đắc ,phi tùng khứ lai 。do thử luật nghi hữu tình xứ/xử chuyển ,khứ lai phi thị hữu tình xứ/xử cố 。nhược/nhã đắc tĩnh lự vô lậu luật nghi ,ứng tri đãn tùng căn bản nghiệp đạo 。thượng bất tòng bỉ gia hạnh/hành/hàng hậu khởi đắc thử luật nghi ,huống tùng già tội 。tùng hằng thời giả ,vị tùng quá khứ hiện tại vị lai uẩn xứ giới đắc 。do thử sái biệt ưng tác tứ cú ,hữu uẩn xứ giới tòng bỉ duy đắc biệt giải luật nghi phi dư nhị đẳng 。đệ nhất cú giả ,vị tùng hiện thế gia hạnh/hành/hàng hậu khởi cập chư già tội 。đệ nhị cú giả ,vị tùng khứ lai căn bản nghiệp đạo 。đệ tam cú giả ,vị tùng hiện thế căn bản nghiệp đạo 。đệ tứ cú giả ,vị tùng khứ lai gia hạnh/hành/hàng hậu khởi 。phi ư chánh đắc thiện luật nghi thời khả hữu hiện thế ác nghiệp đạo đẳng ,thị cố ưng ngôn tùng hiện xứ/xử đắc 。lý ưng đãn thuyết phòng hộ vị lai ,định bất ưng ngôn phòng hộ quá/qua hiện 。chư hữu hoạch đắc luật bất luật nghi ,tùng nhất thiết hữu tình chi nhân hữu dị bất ?thử định hữu dị 。tướng vân hà ?tụng viết : 律從諸有情, luật tùng chư hữu tình , 支因說不定, chi nhân thuyết bất định , 不律從一切, bất luật tùng nhất thiết , 有情支非因。 hữu tình chi phi nhân 。 論曰:律儀定從一切有情得。無少分理,支因說不定。支不定者,有從一切得,謂苾芻律儀。有從四支得,謂所餘律儀,唯根本業道名律儀支故。因不定者,謂或有義從一切因,或約餘義唯許從一。從一切者,謂從無貪瞋癡,必俱起故。唯從一者,謂從下中上心,不俱起故。此中且就後三因說。或有一類住律儀者,於一切有情得律儀,非一切支非一切因,謂以下心或中或上受近事勤策戒。或有一類住律儀者,於一切有情得律儀,由一切支非一切因,謂以下心或中或上受苾芻戒。或有一類住律儀者,於一切有情得律儀,由一切支及一切因,謂以三心受近事勤策苾芻戒。或有一類住律儀者,於一切有情得律儀,由一切因非一切支,謂以三心受近事近住勤策戒。無有不遍於諸有情得律儀者,以於一切諸有情所住善意樂方得律儀,異則不然,以惡意樂不全息故。若人不作五種定限,方可受得別解律儀,謂有情、支、處、時、緣定。有情定者,念我唯於某類有情當離殺等。言支定者,念我唯於某律儀支當持不犯。言處定者,念我唯住某類方域當離殺等。言時定者,念我唯於一月等時能離殺等。言緣定者,念我唯除鬪戰等緣能離殺等。如是受者不得律儀,但得律儀相似妙行。於非所能境,如何得律儀?由普於有情發起增上不損命意樂,故得律儀。毘婆沙師有作是說:若謂一向於所能境方可受得別解律儀,則此律儀應有增減,以所能境與非所能二類有情有轉易故,如是便有別解律儀離得捨緣有得捨過。彼說不然。如生草等先無後起或起已枯,於彼律儀無增無減。能不能境所得律儀,境轉易時例亦應爾。彼言不爾。所以者何?以諸有情前後性等、草等前後性不同故。若爾,有情般涅槃已,如前性類今時既無,於彼律儀如何無減?故如是釋,於理不然。前所說因於理為善。若爾,前佛及所度生已涅槃者,後佛於彼既不發得別解律儀,如何尸羅無減前過?以一切佛別解律儀,皆從一切有情處得。設彼有情今猶在者,後佛從彼亦得律儀,故後尸羅無減前過。已說從彼得諸律儀。得不律儀定從一切有情業道,無少分境及不具支不律儀者。此定無有,由一切因下品等心無俱起故。若有一類由下品心得不律儀,後於異時由上品心斷眾生命,彼但成就下不律儀,亦成殺生上品表等。中品上品例此應知。此中何名不律儀者,謂諸屠羊屠鷄屠猪捕鳥捕魚、獵獸劫盜魁膾典獄、縛龍煮狗及罝弶等。等言類顯王典刑罰及餘聽察斷罪等人,但恒有害心。名不律儀者,由彼一類住不律儀。或有不律儀名不律儀者,言屠羊者,謂為活命要期盡壽恒欲害羊。餘隨所應當知亦爾。遍於有情界得諸律儀,其理可爾,由普欲利樂勝阿世耶而受得故,非屠羊等不律儀人於己至親有損害意,乃至為救自身命緣亦不欲殺,如何可說普於一切得不律儀?由彼至親若為羊等,於彼亦可有損害心。既知至親現非羊等,如何於彼可有害心?又聖必無作羊等理,如何於彼得不律儀?若觀未來羊等自體,於現相續得不律儀。是則羊等於未來世,亦有至親及聖自體,於彼決定無損害心。是則應觀未來自體,不於現在得不律儀。於羊等現身既有害意,如何不於彼得不律儀?於母等現身既無害意,如何亦於彼得不律儀?於等事中應求異理。又屠羊等不律儀人,於一生中不與不取,於己妻妾住知足心,瘂不能言無語四過,如何彼亦得具支不律儀?彼遍損善阿世耶故。雖瘂不言,而身表語所欲說義,故得具支。若爾,彼人或時先受二三學處,後但受殺,於餘不損善阿世耶,如何具發七支惡戒?毘婆沙者作如是言:必無缺支及餘一分可得名住不律儀人。經部諸師作如是說:隨所期限支具不具及全分一分皆得不律儀。律儀亦然,唯除八戒,由隨彼量善惡尸羅性相相違互相遮故。已說從彼得不律儀。得不律儀及餘無表,如何方便未說當說。頌曰: luận viết :luật nghi định tùng nhất thiết hữu tình đắc 。vô thiểu phần lý ,chi nhân thuyết bất định 。chi bất định giả ,hữu tùng nhất thiết đắc ,vị Bật-sô luật nghi 。hữu tùng tứ chi đắc ,vị sở dư luật nghi ,duy căn bản nghiệp đạo danh luật nghi chi cố 。nhân bất định giả ,vị hoặc hữu nghĩa tùng nhất thiết nhân ,hoặc ước dư nghĩa duy hứa tùng nhất 。tùng nhất thiết giả ,vị tùng vô tham sân si ,tất câu khởi cố 。duy tùng nhất giả ,vị tùng hạ trung thượng tâm ,bất câu khởi cố 。thử trung thả tựu hậu tam nhân thuyết 。hoặc hữu nhất loại trụ/trú luật nghi giả ,ư nhất thiết hữu tình đắc luật nghi ,phi nhất thiết chi phi nhất thiết nhân ,vị dĩ hạ tâm hoặc trung hoặc thượng thọ/thụ cận sự cần sách giới 。hoặc hữu nhất loại trụ/trú luật nghi giả ,ư nhất thiết hữu tình đắc luật nghi ,do nhất thiết chi phi nhất thiết nhân ,vị dĩ hạ tâm hoặc trung hoặc thượng thọ/thụ Bí-sô giới 。hoặc hữu nhất loại trụ/trú luật nghi giả ,ư nhất thiết hữu tình đắc luật nghi ,do nhất thiết chi cập nhất thiết nhân ,vị dĩ tam tâm thọ/thụ cận sự cần sách Bí-sô giới 。hoặc hữu nhất loại trụ/trú luật nghi giả ,ư nhất thiết hữu tình đắc luật nghi ,do nhất thiết nhân phi nhất thiết chi ,vị dĩ tam tâm thọ/thụ cận sự cận trụ cần sách giới 。vô hữu bất biến ư chư hữu tình đắc luật nghi giả ,dĩ ư nhất thiết chư hữu tình sở trụ thiện ý lạc phương đắc luật nghi ,dị tức bất nhiên ,dĩ ác ý lạc bất toàn tức cố 。nhược/nhã nhân bất tác ngũ chủng định hạn ,phương khả thọ/thụ đắc biệt giải luật nghi ,vị hữu tình 、chi 、xứ/xử 、thời 、duyên định 。hữu tình định giả ,niệm ngã duy ư mỗ loại hữu tình đương ly sát đẳng 。ngôn chi định giả ,niệm ngã duy ư mỗ luật nghi chi đương trì bất phạm 。ngôn xứ/xử định giả ,niệm ngã duy trụ mỗ loại phương vực đương ly sát đẳng 。ngôn thời định giả ,niệm ngã duy ư nhất nguyệt đẳng thời năng ly sát đẳng 。ngôn duyên định giả ,niệm ngã duy trừ đấu chiến đẳng duyên năng ly sát đẳng 。như thị thọ/thụ giả bất đắc luật nghi ,đãn đắc luật nghi tương tự diệu hạnh/hành/hàng 。ư phi sở năng cảnh ,như hà đắc luật nghi ?do phổ ư hữu tình phát khởi tăng thượng bất tổn mạng ý lạc ,cố đắc luật nghi 。Tỳ bà sa sư hữu tác thị thuyết :nhược/nhã vị nhất hướng ư sở năng cảnh phương khả thọ/thụ đắc biệt giải luật nghi ,tức thử luật nghi ưng hữu tăng giảm ,dĩ sở năng cảnh dữ phi sở năng nhị loại hữu Tình hữu chuyển dịch cố ,như thị tiện hữu biệt giải luật nghi ly đắc xả duyên hữu đắc xả quá/qua 。bỉ thuyết bất nhiên 。như sanh thảo đẳng tiên vô hậu khởi hoặc khởi dĩ khô ,ư bỉ luật nghi vô tăng vô giảm 。năng bất năng cảnh sở đắc luật nghi ,cảnh chuyển dịch thời lệ diệc ưng nhĩ 。bỉ ngôn bất nhĩ 。sở dĩ giả hà ?dĩ chư hữu tình tiền hậu tánh đẳng 、thảo đẳng tiền hậu tánh bất đồng cố 。nhược nhĩ ,hữu tình Bát Niết Bàn dĩ ,như tiền tánh loại kim thời ký vô ,ư bỉ luật nghi như hà vô giảm ?cố như thị thích ,ư lý bất nhiên 。tiền sở thuyết nhân ư lý vi thiện 。nhược nhĩ ,tiền Phật cập sở độ sanh dĩ Niết-Bàn giả ,hậu Phật ư bỉ ký bất phát đắc biệt giải luật nghi ,như hà thi-la vô giảm tiền quá/qua ?dĩ nhất thiết Phật biệt giải luật nghi ,giai tùng nhất thiết hữu tình xứ/xử đắc 。thiết bỉ hữu tình kim do tại giả ,hậu Phật tòng bỉ diệc đắc luật nghi ,cố hậu thi-la vô giảm tiền quá/qua 。dĩ thuyết tòng bỉ đắc chư luật nghi 。đắc bất luật nghi định tùng nhất thiết hữu tình nghiệp đạo ,vô thiểu phần cảnh cập bất cụ chi bất luật nghi giả 。thử định vô hữu ,do nhất thiết nhân hạ phẩm đẳng tâm vô câu khởi cố 。nhược hữu nhất loại do hạ phẩm tâm đắc bất luật nghi ,hậu ư dị thời do thượng phẩm tâm đoạn chúng sanh mạng ,bỉ đãn thành tựu hạ bất luật nghi ,diệc thành sát sanh thượng phẩm biểu đẳng 。trung phẩm thượng phẩm lệ thử ứng tri 。thử trung hà danh bất luật nghi giả ,vị chư đồ dương đồ kê đồ trư bộ điểu bộ ngư 、liệp thú kiếp đạo khôi quái điển ngục 、phược long chử cẩu cập ta cưỡng đẳng 。đẳng ngôn loại hiển Vương điển hình phạt cập dư thính sát đoạn tội đẳng nhân ,đãn hằng hữu hại tâm 。danh bất luật nghi giả ,do bỉ nhất loại trụ/trú bất luật nghi 。hoặc hữu bất luật nghi danh bất luật nghi giả ,ngôn đồ dương giả ,vị vi hoạt mạng yếu kỳ tận thọ hằng dục hại dương 。dư tùy sở ưng đương tri diệc nhĩ 。biến ư hữu tình giới đắc chư luật nghi ,kỳ lý khả nhĩ ,do phổ dục lợi lạc thắng A-thế-da nhi thọ/thụ đắc cố ,phi đồ dương đẳng bất luật nghi nhân ư kỷ chí thân hữu tổn hại ý ,nãi chí vi cứu tự thân mạng duyên diệc bất dục sát ,như hà khả thuyết phổ ư nhất thiết đắc bất luật nghi ?do bỉ chí thân nhược/nhã vi dương đẳng ,ư bỉ diệc khả hữu tổn hại tâm 。ký tri chí thân hiện phi dương đẳng ,như hà ư bỉ khả hữu hại tâm ?hựu Thánh tất vô tác dương đẳng lý ,như hà ư bỉ đắc bất luật nghi ?nhược/nhã quán vị lai dương đẳng tự thể ,ư hiện tướng tục đắc bất luật nghi 。thị tắc dương đẳng ư vị lai thế ,diệc hữu chí thân cập Thánh tự thể ,ư bỉ quyết định vô tổn hại tâm 。thị tắc ưng quán vị lai tự thể ,bất ư hiện tại đắc bất luật nghi 。ư dương đẳng hiện thân ký hữu hại ý ,như hà bất ư bỉ đắc bất luật nghi ?ư mẫu đẳng hiện thân ký vô hại ý ,như hà diệc ư bỉ đắc bất luật nghi ?ư đẳng sự trung ưng cầu dị lý 。hựu đồ dương đẳng bất luật nghi nhân ,ư nhất sanh trung bất dữ bất thủ ,ư kỷ thê thiếp trụ/trú tri túc tâm ,ngọng bất năng ngôn vô ngữ tứ quá ,như hà bỉ diệc đắc cụ chi bất luật nghi ?bỉ biến tổn thiện A-thế-da cố 。tuy ngọng bất ngôn ,nhi thân biểu ngữ sở dục thuyết nghĩa ,cố đắc cụ chi 。nhược nhĩ ,bỉ nhân hoặc thời tiên thọ/thụ nhị tam học xứ/xử ,hậu đãn thọ/thụ sát ,ư dư bất tổn thiện A-thế-da ,như hà cụ phát thất chi ác giới ?Tỳ bà sa giả tác như thị ngôn :tất vô khuyết chi cập dư nhất phân khả đắc danh trụ/trú bất luật nghi nhân 。Kinh bộ chư sư tác như thị thuyết :tùy sở kỳ hạn chi cụ bất cụ cập toàn phần nhất phân giai đắc bất luật nghi 。luật nghi diệc nhiên ,duy trừ bát giới ,do tùy bỉ lượng thiện ác thi-la tánh tướng tướng vi hỗ tương già cố 。dĩ thuyết tòng bỉ đắc bất luật nghi 。đắc bất luật nghi cập dư vô biểu ,như hà phương tiện vị thuyết đương thuyết 。tụng viết : 諸得不律儀, chư đắc bất luật nghi , 由作及誓受, do tác cập thệ thọ , 得所餘無表, đắc sở dư vô biểu , 由田受重行。 do điền thọ/thụ trọng hạnh/hành/hàng 。 論曰:諸不律儀,由二因得:一者生在不律儀家,由初現行殺等加行;二者雖復生在餘家,由初要期受殺等事,謂我當作如是事業,以求財物養活自身,當於爾時便發惡戒。得餘無表由三種因:一者由田,謂於如是諸福田所施園林等,彼善無表初施便生,如說有依諸福業事。二者由受,謂自誓言:若未禮佛不先食等。或作誓限:於齋日月半月及年常施食等。三由重行,謂起如是殷重作意行善行惡。由此三因起餘無表。如是已說得律儀等,捨律儀等未說當說。且云何捨別解律儀?頌曰: luận viết :chư bất luật nghi ,do nhị nhân đắc :nhất giả sanh tại bất luật nghi gia ,do sơ hiện hành sát đẳng gia hạnh/hành/hàng ;nhị giả tuy phục sanh tại dư gia ,do sơ yếu kỳ thọ/thụ sát đẳng sự ,vị ngã đương tác như thị sự nghiệp ,dĩ cầu tài vật dưỡng hoạt tự thân ,đương ư nhĩ thời tiện phát ác giới 。đắc dư vô biểu do tam chủng nhân :nhất giả do điền ,vị ư như thị chư phước điền sở thí viên lâm đẳng ,bỉ thiện vô biểu sơ thí tiện sanh ,như thuyết hữu y chư phước nghiệp sự 。nhị giả do thọ/thụ ,vị tự thệ ngôn :nhược/nhã vị lễ Phật bất tiên thực/tự đẳng 。hoặc tác thệ hạn :ư trai nhật nguyệt bán nguyệt cập niên thường thí thực/tự đẳng 。tam do trọng hạnh/hành/hàng ,vị khởi như thị ân trọng tác ý hạnh/hành/hàng thiện hạnh/hành/hàng ác 。do thử tam nhân khởi dư vô biểu 。như thị dĩ thuyết đắc luật nghi đẳng ,xả luật nghi đẳng vị thuyết đương thuyết 。thả vân hà xả biệt giải luật nghi ?tụng viết : 捨別解調伏, xả biệt giải điều phục , 由故捨命終, do cố xả mạng chung , 及二形俱生, cập nhị hình câu sanh , 斷善根夜盡。 đoạn thiện căn dạ tận 。 有說由犯重, hữu thuyết do phạm trọng , 餘說由法滅, dư thuyết do pháp diệt , 迦濕彌羅說, Ca thấp di la thuyết , 犯二如負財。 phạm nhị như phụ tài 。 論曰:言調伏者,意顯律儀,由此能令根調伏故。唯除近住,所餘七種別解律儀,由四緣捨:一由意樂對有解人發有表業捨學處故、二由棄捨眾同分故、三由二形俱時生故、四由所因善根斷故。捨近住戒由前四緣及由夜盡,是故總說別解律儀由五緣捨。何緣捨戒由此五緣?與受相違表業生故、所依捨故、所依變故、所因斷故、過期限故。有餘部說:於四極重感墮罪中若隨犯一,亦捨勤策苾芻律儀。有餘部言:由正法滅亦能令捨別解律儀,以法滅時一切學處結界羯磨皆止息故。迦濕彌羅國毘婆沙師言:犯根本罪時,不捨出家戒。所以然者,非犯一邊一切律儀應遍捨故,非犯餘罪有斷尸羅。然有二名,謂持犯戒。如有財者負他債時,名為富人及負債者。若於所犯發露悔除,名具尸羅不名犯戒,如還債已但名富人。若爾,何緣薄伽梵說犯四重者不名苾芻、不名沙門非釋迦子?破苾芻體、害沙門性,壞滅墮落立他勝名。依勝義苾芻,密意作是說。此言兇勃。兇勃者何?謂於世尊了義所說,以別義釋令成不了,與多煩惱者為犯重罪緣。寧知此言是了義說。由律自釋有四苾芻:一名想苾芻、二自稱苾芻、三乞匃苾芻、四破惑苾芻。此義中言非苾芻者,謂非白四羯磨受具足戒苾芻。非此苾芻先是勝義,後由犯重成非苾芻,故知此言是了義說。然彼所說,非犯一邊一切律儀應遍捨者,彼言便是徵詰大師。大師此中立如是喻,如多羅樹若被斷頭必不復能生長廣大,諸苾芻等犯重亦然。大師此中喻顯何義?意顯於戒隨犯一邊根本重罪,令餘所受必不復能生長廣大。謂彼毀犯諸重罪時,違越苾芻根本行故、與極猛利無慚無愧共相應故。行根既斷,理應遍捨一切律儀。又犯重人,世尊不許食僧祇食下至一摶、踐毘訶羅一足跟地,擯出一切苾芻事業。大師依彼說如是言:應速拔除稻禾稗莠,應速簡棄腐朽棟梁,應速簸颺種中穅秕,如是應速驅擯眾中實非苾芻稱苾芻者。彼苾芻體其相如何,隨相是何體必應有。以世尊說,准他當知有四沙門,更無第五。所言四者:一勝道沙門、二示道沙門、三命道沙門、四污道沙門。雖有此說,而彼唯有餘沙門相,故名沙門。如被燒材假鸚鵡(此/束)涸池敗種火輪死人。若犯重人非苾芻者,則應無有授學苾芻。不說犯重人,皆成他勝罪;但成他勝罪,定說非苾芻。謂或有人相續殊勝,雖犯極重戒而非他勝罪,由彼無有一念覆心。法主世尊制立如是,若犯他勝便非苾芻。何不重令出家受戒?由彼相續已為極重無慚愧懷,無力能發出家律儀,如焦種故;非觀彼有苾芻律儀,故不重令出家受戒。所以然者,設彼後時謂是苾芻更捨所學,亦不許彼重出家故。於此無義,苦救何為?若如是人猶有苾芻性,應自歸禮如是類苾芻。正法滅時雖無一切結界羯磨及毘奈耶,未得律儀無新得理,而先得者無有捨義。靜慮、無漏二律儀等,云何當捨?頌曰: luận viết :ngôn điều phục giả ,ý hiển luật nghi ,do thử năng lệnh căn điều phục cố 。duy trừ cận trụ ,sở dư thất chủng biệt giải luật nghi ,do tứ duyên xả :nhất do ý lạc đối hữu giải nhân phát hữu biểu nghiệp xả học xứ cố 、nhị do khí xả chúng đồng phần cố 、tam do nhị hình câu thời sanh cố 、tứ do sở nhân thiện căn đoạn cố 。xả cận trụ giới do tiền tứ duyên cập do dạ tận ,thị cố tổng thuyết biệt giải luật nghi do ngũ duyên xả 。hà duyên xả giới do thử ngũ duyên ?dữ thọ/thụ tướng vi biểu nghiệp sanh cố 、sở y xả cố 、sở y biến cố 、sở nhân đoạn cố 、quá kỳ hạn cố 。hữu dư bộ thuyết :ư tứ cực trọng cảm đọa tội trung nhược/nhã tùy phạm nhất ,diệc xả cần sách Bật-sô luật nghi 。hữu dư bộ ngôn :do chánh pháp diệt diệc năng lệnh xả biệt giải luật nghi ,dĩ pháp diệt thời nhất thiết học xứ kết giới Yết-ma giai chỉ tức cố 。Ca thấp di la quốc Tỳ bà sa sư ngôn :phạm căn bản tội thời ,bất xả xuất gia giới 。sở dĩ nhiên giả ,phi phạm nhất biên nhất thiết luật nghi ưng biến xả cố ,phi phạm dư tội hữu đoạn thi-la 。nhiên hữu nhị danh ,vị trì phạm giới 。như hữu tài giả phụ tha trái thời ,danh vi phú nhân cập phụ trái giả 。nhược/nhã ư sở phạm phát lộ hối trừ ,danh cụ thi-la bất danh phạm giới ,như hoàn trái dĩ đãn danh phú nhân 。nhược nhĩ ,hà duyên Bạc Già Phạm thuyết phạm tứ trọng giả bất danh Bí-sô 、bất danh Sa Môn phi Thích Ca tử ?phá Bí-sô thể 、hại Sa Môn tánh ,hoại diệt đọa lạc lập tha thắng danh 。y thắng nghĩa Bí-sô ,mật ý tác thị thuyết 。thử ngôn hung bột 。hung bột giả hà ?vị ư Thế Tôn liễu nghĩa sở thuyết ,dĩ iệt nghĩa thích lệnh thành bất liễu ,dữ đa phiền não giả vi phạm trọng tội duyên 。ninh tri thử ngôn thị liễu nghĩa thuyết 。do luật tự thích hữu tứ Bí-sô :nhất danh tưởng Bí-sô 、nhị tự xưng Bí-sô 、tam khất cái Bí-sô 、tứ phá hoặc Bí-sô 。thử nghĩa trung ngôn phi Bí-sô giả ,vị phi bạch tứ yết ma thọ/thụ cụ túc giới Bí-sô 。phi thử Bí-sô tiên thị thắng nghĩa ,hậu do phạm trọng thành phi Bí-sô ,cố tri thử ngôn thị liễu nghĩa thuyết 。nhiên bỉ sở thuyết ,phi phạm nhất biên nhất thiết luật nghi ưng biến xả giả ,bỉ ngôn tiện thị trưng cật Đại sư 。Đại sư thử trung lập như thị dụ ,như Ta-la thụ nhược/nhã bị đoạn đầu tất bất phục năng sanh trường/trưởng quảng đại ,chư Bí-sô đẳng phạm trọng diệc nhiên 。Đại sư thử trung dụ hiển hà nghĩa ?ý hiển ư giới tùy phạm nhất biên căn bản trọng tội ,lệnh dư sở thọ tất bất phục năng sanh trường/trưởng quảng đại 。vị bỉ hủy phạm chư trọng tội thời ,vi việt Bí-sô căn bản hạnh/hành/hàng cố 、dữ cực mãnh lợi vô tàm vô quý cộng tướng ứng cố 。hạnh/hành/hàng căn ký đoạn ,lý ưng biến xả nhất thiết luật nghi 。hựu phạm trọng nhân ,Thế Tôn bất hứa thực/tự tăng kì thực/tự hạ chí nhất đoàn 、tiễn Tỳ ha la nhất túc cân địa ,bấn xuất nhất thiết Bí-sô sự nghiệp 。Đại sư y bỉ thuyết như thị ngôn :ưng tốc bạt trừ đạo hòa bại dửu ,ưng tốc giản khí hủ hủ đống lương ,ưng tốc bá dương chủng trung khang bỉ ,như thị ưng tốc khu bấn chúng trung thật phi Bí-sô xưng Bí-sô giả 。bỉ Bí-sô thể kỳ tướng như hà ,tùy tướng thị hà thể tất ưng hữu 。dĩ Thế Tôn thuyết ,chuẩn tha đương tri hữu tứ Sa Môn ,cánh vô đệ ngũ 。sở ngôn tứ giả :nhất thắng đạo Sa Môn 、nhị thị đạo Sa Môn 、tam mạng đạo sa môn 、tứ ô đạo Sa Môn 。tuy hữu thử thuyết ,nhi bỉ duy hữu dư Sa Môn tướng ,cố danh Sa Môn 。như bị thiêu tài giả anh vũ (thử /thúc )hạc trì bại chủng hỏa luân tử nhân 。nhược/nhã phạm trọng nhân phi Bí-sô giả ,tức ưng vô hữu thọ/thụ học Bí-sô 。bất thuyết phạm trọng nhân ,giai thành tha thắng tội ;đãn thành tha thắng tội ,định thuyết phi Bí-sô 。vị hoặc hữu nhân tướng tục thù thắng ,tuy phạm cực trọng giới nhi phi tha thắng tội ,do bỉ vô hữu nhất niệm phước tâm 。pháp chủ Thế Tôn chế lập như thị ,nhược/nhã phạm tha thắng tiện phi Bí-sô 。hà bất trọng lệnh xuất gia thọ/thụ giới ?do bỉ tướng tục dĩ vi cực trọng vô tàm quý hoài ,vô lực năng phát xuất gia luật nghi ,như tiêu chủng cố ;phi quán bỉ hữu Bật-sô luật nghi ,cố bất trọng lệnh xuất gia thọ/thụ giới 。sở dĩ nhiên giả ,thiết bỉ hậu thời vị thị Bí-sô cánh xả sở học ,diệc bất hứa bỉ trọng xuất gia cố 。ư thử vô nghĩa ,khổ cứu hà vi ?nhược như thị nhân do hữu Bí-sô tánh ,ưng tự quy lễ như thị loại Bí-sô 。chánh pháp diệt thời tuy vô nhất thiết kết giới Yết-ma cập Tỳ nại da ,vị đắc luật nghi vô tân đắc lý ,nhi tiên đắc giả vô hữu xả nghĩa 。tĩnh lự 、vô lậu nhị luật nghi đẳng ,vân hà đương xả ?tụng viết : 捨定生善法, xả định sanh thiện Pháp , 由易地退等, do dịch địa thoái đẳng , 捨聖由得果, xả Thánh do đắc quả , 練根及退失。 luyện căn cập thoái thất 。 論曰:諸靜慮地所繫善法,由二緣捨:一由易地,謂從下地生上地時,或上地沒來生下地;二由得退,謂從已獲勝定功德還退失時。等言為顯捨眾同分亦捨少分殊勝善根,如色界中所有善法由易地退捨,無色界亦然,唯無律儀與色界異。無漏善法由三緣捨:一由得果,謂得果時捨前向道及果道故;二由練根,謂練根位由得利道捨鈍道故;三由退失,謂得退時退失果道勝果道故。如是已說捨諸律儀。不律儀云何捨?頌曰: luận viết :chư tĩnh lự địa sở hệ thiện Pháp ,do nhị duyên xả :nhất do dịch địa ,vị tòng hạ địa sanh thượng địa thời ,hoặc thượng địa một lai sanh hạ địa ;nhị do đắc thoái ,vị tùng dĩ hoạch thắng định công đức hoàn thoái thất thời 。đẳng ngôn vi hiển xả chúng đồng phần diệc xả thiểu phần thù thắng thiện căn ,như sắc giới trung sở hữu thiện Pháp do dịch địa thoái xả ,vô sắc giới diệc nhiên ,duy vô luật nghi dữ sắc giới dị 。vô lậu thiện Pháp do tam duyên xả :nhất do đắc quả ,vị đắc quả thời xả tiền hướng đạo cập quả đạo cố ;nhị do luyện căn ,vị luyện căn vị do đắc lợi đạo xả độn đạo cố ;tam do thoái thất ,vị đắc thoái thời thoái thất quả đạo thắng quả đạo cố 。như thị dĩ thuyết xả chư luật nghi 。bất luật nghi vân hà xả ?tụng viết : 捨惡戒由死, xả ác giới do tử , 得戒二形生。 đắc giới nhị hình sanh 。 論曰:諸不律儀,由三緣捨:一者由死捨所依故。二由得戒,謂若受得別解律儀,或由獲得靜慮律儀,惡戒便捨。由因緣力得律儀時,諸不律儀一切皆斷,以善惡戒其性相違,善戒於中勢力強故。三由相續二形俱生,以於爾時所依變故。住惡戒者,雖或有時起不作思捨刀網等,若不受得諸善律儀,諸不律儀無容棄捨。譬如雖避發病因緣,不服良藥病終難愈。不律儀者受近住戒,至夜盡位捨律儀時,為得不律儀、為名處中者?有餘師說:得不律儀,惡阿世耶非永捨故,如停熱鐵赤滅青生。有餘師言:若不更作,無緣令彼得不律儀,以不律儀依表得故。處中無表捨復云何?頌曰: luận viết :chư bất luật nghi ,do tam duyên xả :nhất giả do tử xả sở y cố 。nhị do đắc giới ,vị nhược/nhã thọ/thụ đắc biệt giải luật nghi ,hoặc do hoạch đắc tĩnh lự luật nghi ,ác giới tiện xả 。do nhân duyên lực đắc luật nghi thời ,chư bất luật nghi nhất thiết giai đoạn ,dĩ thiện ác giới kỳ tánh tướng vi ,thiện giới ư trung thế lực cường cố 。tam do tướng tục nhị hình câu sanh ,dĩ ư nhĩ thời sở y biến cố 。trụ/trú ác giới giả ,tuy hoặc hữu thời khởi bất tác tư xả đao võng đẳng ,nhược/nhã bất thọ/thụ đắc chư thiện luật nghi ,chư bất luật nghi vô dung khí xả 。thí như tuy tị phát bệnh nhân duyên ,bất phục lương dược bệnh chung nạn/nan dũ 。bất luật nghi giả thọ/thụ cận trụ giới ,chí dạ tận vị xả luật nghi thời ,vi đắc bất luật nghi 、vi danh xứ trung giả ?hữu dư sư thuyết :đắc bất luật nghi ,ác A-thế-da phi vĩnh xả cố ,như đình nhiệt thiết xích diệt thanh sanh 。hữu dư sư ngôn :nhược/nhã bất cánh tác ,vô duyên lệnh bỉ đắc bất luật nghi ,dĩ ất luật nghi y biểu đắc cố 。xứ trung vô biểu xả phục vân hà ?tụng viết : 捨中由受勢, xả trung do thọ/thụ thế , 作事壽根斷。 tác sự thọ căn đoạn 。 論曰:處中無表,捨由六緣:一由受心斷壞故捨,謂捨所受,作是念言:我從今時棄先所受。二由勢力斷壞故捨,謂由淨信煩惱勢力所引無表,彼二限勢若斷壞時無表便捨,如所放箭及陶家輪,弦等勢力盡時便止。三由作業斷壞故捨,謂如所受後更不作。四由事物斷壞故捨。事物者何?謂所捨施寺舍敷具制多園林,及所施為罝網等事。五由壽命斷壞故捨,謂所依止有轉易故。六由善根斷壞故捨,謂起加行斷善根時,便捨善根所引無表欲非色善,及餘一切非色染法。捨復云何?頌曰: luận viết :xứ trung vô biểu ,xả do lục duyên :nhất do thọ/thụ tâm đoạn hoại cố xả ,vị xả sở thọ ,tác thị niệm ngôn :ngã tùng kim thời khí tiên sở thọ 。nhị do thế lực đoạn hoại cố xả ,vị do tịnh tín phiền não thế lực sở dẫn vô biểu ,bỉ nhị hạn thế nhược/nhã đoạn hoại thời vô biểu tiện xả ,như sở phóng tiến cập đào gia luân ,huyền đẳng thế lực tận thời tiện chỉ 。tam do tác nghiệp đoạn hoại cố xả ,vị như sở thọ hậu cánh bất tác 。tứ do sự vật đoạn hoại cố xả 。sự vật giả hà ?vị sở xả thí tự xá phu cụ chế đa viên lâm ,cập sở thí vi ta võng đẳng sự 。ngũ do thọ mạng đoạn hoại cố xả ,vị sở y chỉ hữu chuyển dịch cố 。lục do thiện căn đoạn hoại cố xả ,vị khởi gia hạnh/hành/hàng đoạn thiện căn thời ,tiện xả thiện căn sở dẫn vô biểu dục phi sắc thiện ,cập dư nhất thiết phi sắc nhiễm pháp 。xả phục vân hà ?tụng viết : 捨欲非色善, xả dục phi sắc thiện , 由根斷上生, do căn đoạn thượng sanh , 由對治道生, do đối trì đạo sanh , 捨諸非色染。 xả chư phi sắc nhiễm 。 論曰:欲界一切非色善法,捨由二緣:一斷善根、二生上界。三界一切非色染法捨由一緣,謂彼但由對治道起。若此品類能斷道生,當捨此中所有煩惱及彼助伴,非餘方便。善惡律儀何有情有?頌曰: luận viết :dục giới nhất thiết phi sắc thiện Pháp ,xả do nhị duyên :nhất đoạn thiện căn 、nhị sanh thượng giới 。tam giới nhất thiết phi sắc nhiễm pháp xả do nhất duyên ,vị bỉ đãn do đối trì đạo khởi 。nhược/nhã thử phẩm loại năng đoạn Đạo sanh ,đương xả thử trung sở hữu phiền não cập bỉ trợ bạn ,phi dư phương tiện 。thiện ác luật nghi hà hữu Tình hữu ?tụng viết : 惡戒人除北, ác giới nhân trừ Bắc , 二黃門二形, nhị hoàng môn nhị hình , 律儀亦在天, luật nghi diệc tại Thiên , 唯人具三種。 duy nhân cụ tam chủng 。 生欲天色界, sanh dục thiên sắc giới , 有靜慮律儀, hữu tĩnh lự luật nghi , 無漏并無色, vô lậu tinh vô sắc , 除中定無想。 trừ trung định vô tưởng 。 論曰:唯於人趣有不律儀,然除北洲唯三方有。於三洲內,復除扇搋及半擇迦具二形者。律儀亦爾,謂於人中除前所除,并天亦有,故於二趣容有律儀。復以何緣知扇搋等所有相續非律儀依?由經律中有誠證故。謂契經說,佛告大名:諸有在家白衣男子男根成就,歸佛法僧起殷淨心發誠諦語,自稱我是鄔波索迦,願尊憶持慈悲護念。齊是名曰鄔波索迦。毘奈耶中亦作是說:汝應除棄此色類人。故知律儀非彼類有。復由何理彼無律儀?由二所依所起煩惱,於一相續俱增上故、於正思擇無堪能故、無有極重慚愧心故。若爾,何故無不律儀?彼於惡中心不定故。又若是處有善律儀,則惡律儀於彼亦有,由此二種相翻立故。北俱盧人無受及定,及無造惡勝阿世耶,是故彼無善戒惡戒。猛利慚愧惡趣中無,故律不律儀於彼亦非有。與勝慚愧相應相違,方有律儀不律儀故。又扇搋等如醎鹵田,故不能生善戒惡戒。世間現見諸醎鹵田,不能滋生嘉苗穢草。若爾,何故契經中言有卵生龍,半月八日每從宮出來至人間,求受八支近住齋戒。此得妙行,非得律儀。是故律儀唯人天有,然唯人具三種律儀,謂別解脫、靜慮、無漏。若生欲天及生色界,皆容得有靜慮律儀,生無色界彼必非有,無漏律儀亦在無色。謂若生在欲界天中及生色界中,除中定無想,皆容得有無漏律儀。生無色中唯得成就,以無色故必不現起。因辯諸業性相不同,當釋經中所摽諸業。且經中說業有三種,善、惡、無記。其相云何?頌曰: luận viết :duy ư nhân thú hữu bất luật nghi ,nhiên trừ Bắc châu duy tam phương hữu 。ư tam châu nội ,phục trừ phiến trỉ cập bán trạch ca cụ nhị hình giả 。luật nghi diệc nhĩ ,vị ư nhân trung trừ tiền sở trừ ,tinh Thiên diệc hữu ,cố ư nhị thú dung hữu luật nghi 。phục dĩ hà duyên tri phiến trỉ đẳng sở hữu tướng tục phi luật nghi y ?do Kinh luật trung hữu thành chứng cố 。vị khế Kinh thuyết ,Phật cáo Đại danh :chư hữu tại gia bạch y nam tử nam căn thành tựu ,quy Phật pháp tăng khởi ân tịnh tâm phát thành đế ngữ ,tự xưng ngã thị ô ba tác ca ,nguyện tôn ức trì từ bi hộ niệm 。tề thị danh viết ô ba tác ca 。Tỳ nại da trung diệc tác thị thuyết :nhữ ưng trừ khí thử sắc loại nhân 。cố tri luật nghi phi bỉ loại hữu 。phục do hà lý bỉ vô luật nghi ?do nhị sở y sở khởi phiền não ,ư nhất tướng tục câu tăng thượng cố 、ư chánh tư trạch vô kham năng cố 、vô hữu cực trọng tàm quý tâm cố 。nhược nhĩ ,hà cố vô bất luật nghi ?bỉ ư ác trung tâm bất định cố 。hựu nhược/nhã thị xứ hữu thiện luật nghi ,tức ác luật nghi ư bỉ diệc hữu ,do thử nhị chủng tướng phiên lập cố 。Bắc câu lô nhân thị cố cập định ,cập vô tạo ác thắng A-thế-da ,thị cố bỉ vô thiện giới ác giới 。mãnh lợi tàm quý ác thú trung vô ,cố luật bất luật nghi ư bỉ diệc phi hữu 。dữ thắng tàm quý tướng ứng tướng vi ,phương hữu luật nghi bất luật nghi cố 。hựu phiến trỉ đẳng như mặn lỗ điền ,cố bất năng sanh thiện giới ác giới 。thế gian hiện kiến chư mặn lỗ điền ,bất năng tư sanh gia miêu uế thảo 。nhược nhĩ ,hà cố khế Kinh trung ngôn hữu noãn sanh long ,bán nguyệt bát nhật mỗi tùng cung xuất lai chí nhân gian ,cầu thọ/thụ bát chi cận trụ trai giới 。thử đắc diệu hạnh/hành/hàng ,phi đắc luật nghi 。thị cố luật nghi duy nhân thiên hữu ,nhiên duy nhân cụ tam chủng luật nghi ,vị biệt giải thoát 、tĩnh lự 、vô lậu 。nhược/nhã sanh dục thiên cập sanh sắc giới ,giai dung đắc hữu tĩnh lự luật nghi ,sanh vô sắc giới bỉ tất phi hữu ,vô lậu luật nghi diệc tại vô sắc 。vị nhược/nhã sanh tại dục giới thiên trung cập sanh sắc giới trung ,trừ trung định vô tưởng ,giai dung đắc hữu vô lậu luật nghi 。sanh vô sắc trung duy đắc thành tựu ,dĩ vô sắc cố tất bất hiện khởi 。nhân biện chư nghiệp tánh tướng bất đồng ,đương thích Kinh trung sở phiếu chư nghiệp 。thả Kinh trung thuyết nghiệp hữu tam chủng ,thiện 、ác 、vô kí 。kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 安不安非業, an bất an phi nghiệp , 名善惡無記。 danh thiện ác vô kí 。 論曰:如是名為善等業相,謂安隱業說名為善,能得可愛異熟涅槃,暫永二時濟眾苦故。不安隱業名為不善,由此能招非愛異熟,與前安隱性相違故。非前二業立無記名,不可記為善不善故。又經中說:業有三種,福非福等。其相云何?頌曰: luận viết :như thị danh vi thiện đẳng nghiệp tướng ,vị an ổn nghiệp thuyết danh vi thiện ,năng đắc khả ái dị thục Niết-Bàn ,tạm vĩnh nhị thời tế chúng khổ cố 。bất an ẩn nghiệp danh vi bất thiện ,do thử năng chiêu phi ái dị thục ,dữ tiền an ổn tánh tướng vi cố 。phi tiền nhị nghiệp lập vô kí danh ,bất khả kí vi thiện bất thiện cố 。hựu Kinh trung thuyết :nghiệp hữu tam chủng ,phước phi phước đẳng 。kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 福非福不動, phước phi phước bất động , 欲善業名福, dục thiện nghiệp danh phước , 不善名非福, bất thiện danh phi phước , 上界善不動, thượng giới thiện bất động , 約自地處所, ước tự địa xứ sở , 業果無動故。 nghiệp quả vô động cố 。 論曰:欲界善業說名為福,招可愛果益有情故。諸不善業說名非福,招非愛果損有情故。上二界善說名不動。豈不世尊說下三定皆名有動?聖說此中有尋伺等名為動故。由下三定有尋伺等,災患未息故立動名;不動經中據能感得不動異熟說名不動。如何有動定招無動異熟?雖此定中有災患動,而業對果非如欲界有動轉故,立不動名。謂欲界中餘趣處業,由別緣力異趣處受。以或有業能感外內財位形量色力樂等,於天等中此業應熟;由別緣力所引轉故,於人等中此業便熟。色無色界餘地處業,無容轉令異地處受,業果處定立不動名。又經中說:業有三種,順樂受等。其相云何?頌曰: luận viết :dục giới thiện nghiệp thuyết danh vi phước ,chiêu khả ái quả ích hữu tình cố 。chư bất thiện nghiệp thuyết danh phi phước ,chiêu phi ái quả tổn hữu tình cố 。thượng nhị giới thiện thuyết danh bất động 。khởi bất Thế Tôn thuyết hạ tam định giai danh hữu động ?Thánh thuyết thử trung hữu tầm tý đẳng danh vi động cố 。do hạ tam định hữu tầm tý đẳng ,tai hoạn vị tức cố lập động danh ;bất động Kinh trung cứ năng cảm đắc bất động dị thục thuyết danh bất động 。như hà hữu động định chiêu vô động dị thục ?tuy thử định trung hữu tai hoạn động ,nhi nghiệp đối quả phi như dục giới hữu động chuyển cố ,lập bất động danh 。vị dục giới trung dư thú xứ/xử nghiệp ,do biệt duyên lực dị thú xứ/xử thọ/thụ 。dĩ hoặc hữu nghiệp năng cảm ngoại nội tài vị hình lượng sắc lực lạc/nhạc đẳng ,ư Thiên đẳng trung thử nghiệp ưng thục ;do biệt duyên lực sở dẫn chuyển cố ,ư nhân đẳng trung thử nghiệp tiện thục 。sắc vô sắc giới dư địa xứ/xử nghiệp ,vô dung chuyển lệnh dị địa xứ/xử thọ/thụ ,nghiệp quả xứ/xử định lập bất động danh 。hựu Kinh trung thuyết :nghiệp hữu tam chủng ,thuận lạc thọ đẳng 。kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 順樂苦非二, thuận lạc/nhạc khổ phi nhị , 善至三順樂, thiện chí tam thuận lạc/nhạc , 諸不善順苦, chư bất thiện thuận khổ , 上善順非二, thượng thiện thuận phi nhị , 餘說下亦有, dư thuyết hạ diệc hữu , 由中招異熟。 do trung chiêu dị thục 。 又許此三業, hựu hứa thử tam nghiệp , 非前後熟故, phi tiền hậu thục cố , 順受總有五, thuận thọ/thụ tổng hữu ngũ , 謂自性相應, vị tự tánh tướng ứng , 及所緣異熟, cập sở duyên dị thục , 現前差別故。 hiện tiền sái biệt cố 。 論曰:諸善業中始從欲界至第三靜慮名順樂受業,以諸樂受唯至此故。諸不善業名順苦受。過三靜慮上地諸善業,說名為順不苦不樂受,此上都無苦樂受故。非此諸業唯感受果,應知亦感彼受資糧,受及資糧此中名受。有餘師說:下諸地中亦有第三順非二業,由中定業招異熟故。若異此者,中間定業應無異熟;或應無業,以無苦樂異熟果故。有餘師說:此業能感根本地中樂根異熟。有說:此業不感受果。二說俱與本論相違。故本論言:頗有業感心受異熟非身耶?曰:有,謂善無尋業。又本論說:頗有三業非前非後受異熟耶?曰:有,謂順樂受業色,順苦受業心心所法,順不苦不樂受業心不相應行,乃至廣說。由此證知,下地亦有順非二業,非離欲界有此三業俱時熟故。此業為善、為不善耶?是善而劣。若爾,便與所說相違,謂善至三名順樂受,得可愛果名為善業。應知彼據多分為言。此業與受體性既殊,如何說為順樂受等?業與樂受體性雖殊,而能為因利益樂受。或復此業是樂所受。彼樂如何能受於業?樂是此業異熟果故。或復彼樂是業所受,由此能受樂異熟故。如順浴散,此亦應然。是故名為順樂受業。順餘二業,應知亦爾。總說順受略有五種:一自性順受,謂一切受,如契經說:受樂受時如實了知受於樂受,乃至廣說。二相應順受,謂一切觸,如契經說:順樂受觸,乃至廣說。三所緣順受,謂一切境,如契經說:眼見色已,唯受於色不受色貪,乃至廣說,由色等是受所緣故。四異熟順受,謂感異熟業,如契經說:順現受業,乃至廣說。五現前順受,謂正現行受,如契經言:受樂受時二受便滅,乃至廣說。非此樂受現在前時有餘受能受此樂受,但據樂受自體現前即說名為受於樂受。此中但說異熟順受,由業能招受異熟故。雖業與受體性有殊,而得名為順樂受等。如是三業有定不定,其相云何?頌曰: luận viết :chư thiện nghiệp trung thủy tòng dục giới chí đệ tam tĩnh lự danh thuận lạc/nhạc thọ nghiệp ,dĩ chư lạc thọ duy chí thử cố 。chư bất thiện nghiệp danh thuận khổ thọ 。quá/qua tam tĩnh lự thượng địa chư thiện nghiệp ,thuyết danh vi thuận bất khổ bất lạc thọ ,thử thượng đô vô khổ lạc thọ cố 。phi thử chư nghiệp duy cảm thọ quả ,ứng tri diệc cảm bỉ thọ/thụ tư lương ,thọ/thụ cập tư lương thử trung danh thọ/thụ 。hữu dư sư thuyết :hạ chư địa trung diệc hữu đệ tam thuận phi nhị nghiệp ,do trung định nghiệp chiêu dị thục cố 。nhược/nhã dị thử giả ,trung gian định nghiệp ưng vô dị thục ;hoặc ưng vô nghiệp ,dĩ vô khổ lạc/nhạc dị thục quả cố 。hữu dư sư thuyết :thử nghiệp năng cảm căn bản địa trung lạc/nhạc căn dị thục 。hữu thuyết :thử nghiệp bất cảm thọ quả 。nhị thuyết câu dữ bổn luận tướng vi 。cố bổn luận ngôn :pha hữu nghiệp cảm tâm thọ/thụ dị thục phi thân da ?viết :hữu ,vị thiện vô tầm nghiệp 。hựu bổn luận thuyết :pha hữu tam nghiệp phi tiền phi hậu thọ/thụ dị thục da ?viết :hữu ,vị thuận lạc/nhạc thọ nghiệp sắc ,thuận khổ thọ nghiệp tâm tâm sở Pháp ,thuận bất khổ bất lạc/nhạc thọ nghiệp tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,nãi chí quảng thuyết 。do thử chứng tri ,hạ địa diệc hữu thuận phi nhị nghiệp ,phi ly dục giới hữu thử tam nghiệp câu thời thục cố 。thử nghiệp vi thiện 、vi ất thiện da ?thị thiện nhi liệt 。nhược nhĩ ,tiện dữ sở thuyết tướng vi ,vị thiện chí tam danh thuận lạc thọ ,đắc khả ái quả danh vi thiện nghiệp 。ứng tri bỉ cứ đa phần vi ngôn 。thử nghiệp dữ thọ/thụ thể tánh ký thù ,như hà thuyết vi thuận lạc thọ đẳng ?nghiệp dữ lạc thọ thể tánh tuy thù ,nhi năng vi nhân lợi ích lạc thọ 。hoặc phục thử nghiệp thị lạc/nhạc sở thọ 。bỉ lạc/nhạc như hà năng thọ ư nghiệp ?lạc/nhạc thị thử nghiệp dị thục quả cố 。hoặc phục bỉ lạc/nhạc thị nghiệp sở thọ ,do thử năng thọ lạc/nhạc dị thục cố 。như thuận dục tán ,thử diệc ưng nhiên 。thị cố danh vi thuận lạc/nhạc thọ nghiệp 。thuận dư nhị nghiệp ,ứng tri diệc nhĩ 。tổng thuyết thuận thọ/thụ lược hữu ngũ chủng :nhất tự tánh thuận thọ/thụ ,vị nhất thiết thọ/thụ ,như khế Kinh thuyết :thọ/thụ lạc thọ thời như thật liễu tri thọ/thụ ư lạc thọ ,nãi chí quảng thuyết 。nhị tướng ứng thuận thọ/thụ ,vị nhất thiết xúc ,như khế Kinh thuyết :thuận lạc thọ xúc ,nãi chí quảng thuyết 。tam sở duyên thuận thọ/thụ ,vị nhất thiết cảnh ,như khế Kinh thuyết :nhãn kiến sắc dĩ ,duy thọ/thụ ư sắc bất thọ/thụ sắc tham ,nãi chí quảng thuyết ,do sắc đẳng thị thọ/thụ sở duyên cố 。tứ dị thục thuận thọ/thụ ,vị cảm dị thục nghiệp ,như khế Kinh thuyết :thuận hiện thọ nghiệp ,nãi chí quảng thuyết 。ngũ hiện tiền thuận thọ/thụ ,vị chánh hiện hành thọ/thụ ,như khế Kinh ngôn :thọ/thụ lạc thọ thời nhị thọ tiện diệt ,nãi chí quảng thuyết 。phi thử lạc thọ hiện tại tiền thời hữu dư thọ/thụ năng thọ thử lạc thọ ,đãn cứ lạc thọ tự thể hiện tiền tức thuyết danh vi thọ/thụ ư lạc thọ 。thử trung đãn thuyết dị thục thuận thọ/thụ ,do nghiệp năng chiêu thọ/thụ dị thục cố 。tuy nghiệp dữ thọ/thụ thể tánh hữu thù ,nhi đắc danh vi thuận lạc thọ đẳng 。như thị tam nghiệp hữu định bất định ,kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 此有定不定, thử hữu định bất định , 定三順現等, định tam thuận hiện đẳng , 或說業有五, hoặc thuyết nghiệp hữu ngũ , 餘師說四句。 dư sư thuyết tứ cú 。 論曰:此上所說順樂受等,應知各有定不定異,非定受故立不定名。定復有三:一順現法受、二順次生受、三順後次受。此三定業并前不定總成四種。或有欲令不定受業復有二種,謂於異熟有定不定,并定業三合成五種順現法受者,謂此生造即此生熟。順次生受者,謂此生造第二生熟。順後次受者,謂此生造從第三生後次第熟。有餘師說:順現法受業,餘生亦得熟。隨初熟位建立業名為順現等,勿強力業異熟果少。毘婆沙師不許此義,以或有業果近非勝或有相違。譬如外種經三半月葵便結實,要經六月麥方結實。譬喻者說業有四句:一者有業於時分定、異熟不定,謂順現等三非定得異熟。二者有業於異熟定、時分不定,謂不定業定得異熟。三者有業於二俱定,謂順現等定得異熟。四者有業於二俱不定,謂不定業非定得異熟。彼說諸業總成八種,謂順現受有定不定,乃至不定亦有二種。於此所說業差別中,頌曰: luận viết :thử thượng sở thuyết thuận lạc thọ đẳng ,ứng tri các hữu định bất định dị ,phi định thọ/thụ cố lập bất định danh 。định phục hưũ tam :nhất thuận hiện pháp thụ 、nhị thuận thứ sanh thọ/thụ 、tam thuận hậu thứ thọ/thụ 。thử tam định nghiệp tinh tiền bất định tổng thành tứ chủng 。hoặc hữu dục lệnh bất định thọ nghiệp phục hữu nhị chủng ,vị ư dị thục hữu định bất định ,tinh định nghiệp tam hợp thành ngũ chủng thuận hiện pháp thụ giả ,vị thử sanh tạo tức thử sanh thục 。thuận thứ sanh thọ/thụ giả ,vị thử sanh tạo đệ nhị sanh thục 。thuận hậu thứ thọ/thụ giả ,vị thử sanh tạo tùng đệ tam sanh hậu thứ đệ thục 。hữu dư sư thuyết :thuận hiện pháp thọ nghiệp ,dư sanh diệc đắc thục 。tùy sơ thục vị kiến lập nghiệp danh vi thuận hiện đẳng ,vật cưỡng lực nghiệp dị thục quả thiểu 。Tỳ bà sa sư bất hứa thử nghĩa ,dĩ hoặc hữu nghiệp quả cận phi thắng hoặc hữu tướng vi 。thí như ngoại chủng Kinh tam bán nguyệt quỳ tiện kết/kiết thật ,yếu Kinh lục nguyệt mạch phương kết/kiết thật 。thí dụ giả thuyết nghiệp hữu tứ cú :nhất giả hữu nghiệp ư thời phần định 、dị thục bất định ,vị thuận hiện đẳng tam phi định đắc dị thục 。nhị giả hữu nghiệp ư dị thục định 、thời phần bất định ,vị bất định nghiệp định đắc dị thục 。tam giả hữu nghiệp ư nhị câu định ,vị thuận hiện đẳng định đắc dị thục 。tứ giả hữu nghiệp ư nhị câu bất định ,vị bất định nghiệp phi định đắc dị thục 。bỉ thuyết chư nghiệp tổng thành bát chủng ,vị thuận hiện thọ hữu định bất định ,nãi chí bất định diệc hữu nhị chủng 。ư thử sở thuyết nghiệp sái biệt trung ,tụng viết : 四善容俱作, tứ Thiện dung câu tác , 引同分唯三, dẫn đồng phần duy tam , 諸處造四種, chư xứ/xử tạo tứ chủng , 地獄善除現。 địa ngục thiện trừ hiện 。 堅於離染地, kiên ư ly nhiễm địa , 異生不造生, dị sanh bất tạo sanh , 聖不造生後, Thánh bất tạo sanh hậu , 并欲有頂退。 tinh dục hữu đính thoái 。 論曰:順現法受等三業,唯定并不定為四。是說為善,此中唯顯時定不定,釋經所說四業相故。頗有四業俱時作耶?容有。云何?遣三使已,自行邪欲俱時究竟。幾業能引眾同分耶?能引唯三,除順現受,現身同分先業引故。何界何趣能造幾業?諸界諸趣或善或惡,隨其所應皆容造四。總開如是,若就別遮,於地獄中善除順現,無愛果故,餘皆得造。不退姓名堅,彼於離染地。若異生類,除順生受可造餘三。聖者雙除順生順後,可造餘二。異生不退,無次更生後還生下,不退聖者必無還生下諸地故。隨所生地容造順現受,造不定業一切處無遮。然諸聖者若於欲界及有頂處已得離染,雖有退墮而亦不造順生後業,從彼退者必退果故。諸退果已必不命終,如後當辯。住中有位亦造業耶?亦造。云何?頌曰: luận viết :thuận hiện pháp thụ đẳng tam nghiệp ,duy định tinh bất định vi tứ 。thị thuyết vi thiện ,thử trung duy hiển thời định bất định ,thích Kinh sở thuyết tứ nghiệp tướng cố 。pha hữu tứ nghiệp câu thời tác da ?dung hữu 。vân hà ?khiển tam sử dĩ ,tự hạnh/hành/hàng tà dục câu thời cứu cánh 。kỷ nghiệp năng dẫn chúng đồng phần da ?năng dẫn duy tam ,trừ thuận hiện thọ ,hiện thân đồng phần tiên nghiệp dẫn cố 。hà giới hà thú năng tạo kỷ nghiệp ?chư giới chư thú hoặc thiện hoặc ác ,tùy kỳ sở ưng giai dung tạo tứ 。tổng khai như thị ,nhược/nhã tựu biệt già ,ư địa ngục trung thiện trừ thuận hiện ,vô ái quả cố ,dư giai đắc tạo 。bất thoái tính danh kiên ,bỉ ư ly nhiễm địa 。nhược/nhã dị sanh loại ,trừ thuận sanh thọ/thụ khả tạo dư tam 。Thánh Giả song trừ thuận sanh thuận hậu ,khả tạo dư nhị 。dị sanh bất thoái ,vô thứ cánh sanh hậu hoàn sanh hạ ,bất thoái Thánh Giả tất vô hoàn sanh hạ chư địa cố 。tùy sở sanh địa dung tạo thuận hiện thọ ,tạo bất định nghiệp nhất thiết xứ vô già 。nhiên chư thánh giả nhược/nhã ư dục giới cập hữu đính xứ/xử dĩ đắc ly nhiễm ,tuy hữu thoái đọa nhi diệc bất tạo thuận sanh hậu nghiệp ,tòng bỉ thoái giả tất thoái quả cố 。chư thoái quả dĩ tất bất mạng chung ,như hậu đương biện 。trụ/trú trung hữu vị diệc tạo nghiệp da ?diệc tạo 。vân hà ?tụng viết : 欲中有能造, dục trung hữu năng tạo , 二十二種業, nhị thập nhị chủng nghiệp , 皆順現受攝, giai thuận hiện thọ nhiếp , 類同分一故。 loại đồng phần nhất cố 。 論曰:於欲界中住中有位,容有能造二十二業。謂中有位及處胎中、出胎以後各有五位。胎中五者:一羯剌藍、二頞部曇、三閉尸、四鍵南、五鉢羅奢佉。胎外五者:一嬰孩、二童子、三少年、四中年、五老年。住中有位能造中有乃至老年定不定業。應知如是中有所造十一種定業,皆順現受攝,由類同分無差別故。謂此中有位與自類十位,一眾同分一業引故。由此不別說順中有受業,即順生等業所引故。諸定受業其相云何?頌曰: luận viết :ư dục giới trung trụ/trú trung hữu vị ,dung hữu năng tạo nhị thập nhị nghiệp 。vị trung hữu vị cập xứ thai trung 、xuất thai dĩ hậu các hữu ngũ vị 。thai trung ngũ giả :nhất yết lạt lam 、nhị át bộ đàm 、tam bế thi 、tứ kiện nam 、ngũ bát la xa khư 。thai ngoại ngũ giả :nhất anh hài 、nhị Đồng tử 、tam thiểu niên 、tứ trung niên 、ngũ lão niên 。trụ/trú trung hữu vị năng tạo trung hữu nãi chí lão niên định bất định nghiệp 。ứng tri như thị trung hữu sở tạo thập nhất chủng định nghiệp ,giai thuận hiện thọ nhiếp ,do loại đồng phần vô sái biệt cố 。vị thử trung hữu vị dữ tự loại thập vị ,nhất chúng đồng phần nhất nghiệp dẫn cố 。do thử bất biệt thuyết thuận trung hữu thọ nghiệp ,tức thuận sanh đẳng nghiệp sở dẫn cố 。chư định thọ nghiệp kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 由重惑淨心, do trọng hoặc tịnh tâm , 及是恒所造, cập thị hằng sở tạo , 於功德田起, ư công đức điền khởi , 害父母業定。 hại phụ mẫu nghiệp định 。 論曰:若所造業,由重煩惱、或淳淨心、或常所作、或於增上功德田起。功德田者,謂佛法僧,或勝補特伽羅,謂得勝果勝定。於此田所,雖無重惑及淳淨心亦非常行,若善不善所起諸業,或於父母隨輕重心行損害事,如是一切皆定業攝,餘非定受。現法果業其相云何?頌曰: luận viết :nhược/nhã sở tạo nghiệp ,do trọng phiền não 、hoặc thuần tịnh tâm 、hoặc thường sở tác 、hoặc ư tăng thượng công đức điền khởi 。công đức điền giả ,vị Phật pháp tăng ,hoặc thắng Bổ-đặc-già-la ,vị đắc thắng quả thắng định 。ư thử điền sở ,tuy vô trọng hoặc cập thuần tịnh tâm diệc phi thường hạnh/hành/hàng ,nhược/nhã thiện bất thiện sở khởi chư nghiệp ,hoặc ư phụ mẫu tùy khinh trọng tâm hành tổn hại sự ,như thị nhất thiết giai định nghiệp nhiếp ,dư phi định thọ/thụ 。hiện pháp quả nghiệp kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 由田意殊勝, do điền ý thù thắng , 及定招異熟, cập định chiêu dị thục , 得永離地業, đắc vĩnh ly địa nghiệp , 定招現法果。 định chiêu hiện pháp quả 。 論曰:由田勝者,聞有苾芻於僧眾中作女人語,彼於現世轉作女人。此等傳聞其類非一。由意勝者,聞有黃門救脫諸牛黃門事故,彼於現世轉作丈夫。此等傳聞事亦非一。或生此地永離此地染,於此地中諸善不善業。於異熟定位不定者,此業必能招現法果。若有餘位順定受業,彼必定無永離染義,必於餘位受異熟果。若於異熟亦不定者,永離染故不受異熟。何田起業定即受耶?頌曰: luận viết :do điền thắng giả ,văn hữu Bí-sô ư tăng chúng trung tác nữ nhân ngữ ,bỉ ư hiện thế chuyển tác nữ nhân 。thử đẳng truyền văn kỳ loại phi nhất 。do ý thắng giả ,văn hữu hoàng môn cứu thoát chư ngưu hoàng môn sự cố ,bỉ ư hiện thế chuyển tác trượng phu 。thử đẳng truyền văn sự diệc phi nhất 。hoặc sanh thử địa vĩnh ly thử địa nhiễm ,ư thử địa trung chư thiện bất thiện nghiệp 。ư dị thục định vị bất định giả ,thử nghiệp tất năng chiêu hiện pháp quả 。nhược hữu dư vị thuận định thọ nghiệp ,bỉ tất định vô vĩnh ly nhiễm nghĩa ,tất ư dư vị thọ/thụ dị thục quả 。nhược/nhã ư dị thục diệc bất định giả ,vĩnh ly nhiễm cố bất thọ/thụ dị thục 。hà điền khởi nghiệp định tức thọ/thụ da ?tụng viết : 於佛上首僧, ư Phật thượng thủ tăng , 及滅定無諍, cập diệt định vô tránh , 慈見修道出, từ kiến tu đạo xuất , 損益業即受。 tổn ích nghiệp tức thọ/thụ 。 論曰:於如是類功德田中,為善惡業定即受果。功德田者,謂佛上首僧。約補特伽羅差別有五:一從滅定出,謂此定中得心寂靜,此定寂靜似涅槃故。若從此定初起心時,如入涅槃還復出者。二從無諍出,謂此定中有緣無量有情為境,增上利益意樂隨逐。出此定時,有為無量最勝功德所熏修身相續而轉。三從慈定出,謂此定中有緣無量有情為境,增上安樂意樂隨逐。出此定時,有為無量最勝功德所熏修身相續而轉。四從見道出,謂此道中永斷一切見所斷惑得勝轉依,從此出時淨身續起。五從修道出,謂此道中永斷一切修所斷惑得勝轉依,從此出時淨身續起。故說此五名功德田。若有於中為損益業,此業必定能招即果。若從餘定餘果出時,由前所修定非殊勝,修所斷惑未畢竟盡,故彼相續非勝福田。異熟果中受最為勝,今應思擇,於諸業中頗有唯招心受異熟,或招身受非心受耶?亦有。云何?頌曰: luận viết :ư như thị loại công đức điền trung ,vi thiện ác nghiệp định tức thọ quả 。công đức điền giả ,vị Phật thượng thủ tăng 。ước Bổ-đặc-già-la sái biệt hữu ngũ :nhất tùng diệt định xuất ,vị thử định trung đắc tâm tịch tĩnh ,thử định tịch tĩnh tự Niết-Bàn cố 。nhược/nhã tòng thử định sơ khởi tâm thời ,như nhập Niết Bàn hoàn phục xuất giả 。nhị tùng vô tránh xuất ,vị thử định trung hữu duyên vô lượng hữu tình vi cảnh ,tăng thượng lợi ích ý lạc tùy trục 。xuất thử định thời ,hữu vi vô lượng tối thắng công đức sở huân tu thân tướng tục nhi chuyển 。tam tòng từ định xuất ,vị thử định trung hữu duyên vô lượng hữu tình vi cảnh ,tăng thượng an lạc ý lạc tùy trục 。xuất thử định thời ,hữu vi vô lượng tối thắng công đức sở huân tu thân tướng tục nhi chuyển 。tứ tùng kiến đạo xuất ,vị thử đạo trung vĩnh đoạn nhất thiết kiến sở đoạn hoặc đắc thắng chuyển y ,tòng thử xuất thời tịnh thân tục khởi 。ngũ tùng tu đạo xuất ,vị thử đạo trung vĩnh đoạn nhất thiết tu sở đoạn hoặc đắc thắng chuyển y ,tòng thử xuất thời tịnh thân tục khởi 。cố thuyết thử ngũ danh công đức điền 。nhược hữu ư trung vi tổn ích nghiệp ,thử nghiệp tất định năng chiêu tức quả 。nhược/nhã tùng dư định dư quả xuất thời ,do tiền sở tu định phi thù thắng ,tu sở đoạn hoặc vị tất cánh tận ,cố bỉ tướng tục phi thắng phước điền 。dị thục quả trung thọ/thụ tối vi thắng ,kim ưng tư trạch ,ư chư nghiệp trung pha hữu duy chiêu tâm thọ/thụ dị thục ,hoặc chiêu thân thọ phi tâm thọ/thụ da ?diệc hữu 。vân hà ?tụng viết : 諸善無尋業, chư thiện vô tầm nghiệp , 許唯感心受, hứa duy cảm tâm thọ/thụ , 惡唯感身受, ác duy cảm thân thọ , 是感受業異。 thị cảm thọ nghiệp dị 。 論曰:善無尋業,謂從中定乃至有頂所有善業,於中能招受異熟者,應知但感心受非身,身受必與尋伺俱故。諸不善業能感受者,應知但感身受非心,以不善因苦受為果,心俱苦受。決定名憂,憂非異熟,如前已辯。有情心狂,何識因處?頌曰: luận viết :thiện vô tầm nghiệp ,vị tùng trung định nãi chí hữu đính sở hữu thiện nghiệp ,ư trung năng chiêu thọ/thụ dị thục giả ,ứng tri đãn cảm tâm thọ/thụ phi thân ,thân thọ tất dữ tầm tý câu cố 。chư bất thiện nghiệp năng cảm thọ/thụ giả ,ứng tri đãn cảm thân thọ phi tâm ,dĩ bất thiện nhân khổ thọ vi quả ,tâm câu khổ thọ 。quyết định danh ưu ,ưu phi dị thục ,như tiền dĩ biện 。hữu tình tâm cuồng ,hà thức nhân xứ/xử ?tụng viết : 心狂唯意識, tâm cuồng duy ý thức , 由業異熟生, do nghiệp dị thục sanh , 及怖害違憂, cập bố/phố hại vi ưu , 除北洲在欲。 trừ Bắc châu tại dục 。 論曰:有情心狂唯在意識,若在五識必無心狂,以五識身無分別故。由五因故有情心狂:一由有情業異熟起,謂由彼用藥物呪術令他心狂,或復令他飲非所欲若毒若酒,或現威嚴怖禽獸等,或放猛火焚燒山澤,或作坑穽陷墜眾生,或餘事業令他失念,由此業因,於當來世感別異熟能令心狂。二由驚怖,謂非人等現可怖形來相逼迫,有情見已遂致心狂。三由傷害,謂因事業惱非人等,由彼瞋故傷其支節遂致心狂。四由乖違,謂由身內風熱痰界互相違反,大種乖適故致心狂。五由愁憂,謂因喪失親愛等事,愁毒纏懷心遂發狂,如婆私等。若在意識方有心狂,復許心狂業異熟起,如何心受非異熟耶?不說心狂是業異熟,但言是業異熟所生。謂惡業因感不平等異熟大種,依此大種心便失念,故說為狂。如是心狂對於心亂應作四句,謂有心狂而非心亂,乃至廣說。狂非亂者,謂諸狂者不染污心。亂非狂者,謂不狂者諸染污心。狂亦亂者,謂諸狂者諸染污心。非狂亂者,謂不狂者不染污心。除北俱盧,所餘欲界諸有情類容有心狂。謂欲天心尚有狂者,況人惡趣得離心狂?地獄恒狂,多苦逼故。謂諸地獄恒為種種異類苦具傷害末摩猛利難忍,苦受所逼尚不自識,況了是非。故地獄中怨心傷歎,猖狂馳叫世傳有文。欲界聖中唯除諸佛,大種乖適容有心狂,無異熟生。若有定業,必應先受後方得聖。若非定業,由得聖故,能令無果亦無驚怖,超五畏故。亦無傷害,以諸聖者無非人等憎嫌事故,亦無愁憂證法性故。又經中說:業有三種,謂曲、穢、濁。其相云何?頌曰: luận viết :hữu tình tâm cuồng duy tại ý thức ,nhược/nhã tại ngũ thức tất vô tâm cuồng ,dĩ ngũ thức thân vô phân biệt cố 。do ngũ nhân cố hữu tình tâm cuồng :nhất do hữu tình nghiệp dị thục khởi ,vị do bỉ dụng dược vật chú thuật lệnh tha tâm cuồng ,hoặc phục lệnh tha ẩm phi sở dục nhược/nhã độc nhược/nhã tửu ,hoặc hiện uy nghiêm bố/phố cầm thú đẳng ,hoặc phóng mãnh hỏa phần thiêu sơn trạch ,hoặc tác khanh tỉnh hãm trụy chúng sanh ,hoặc dư sự nghiệp lệnh tha thất niệm ,do thử nghiệp nhân ,ư đương lai thế cảm biệt dị thục năng lệnh tâm cuồng 。nhị do kinh phố ,vị phi nhân đẳng hiện khả bố/phố hình lai tướng bức bách ,hữu Tình kiến dĩ toại trí tâm cuồng 。tam do thương hại ,vị nhân sự nghiệp não phi nhân đẳng ,do bỉ sân cố thương kỳ chi tiết toại trí tâm cuồng 。tứ do quai vi ,vị do thân nội phong nhiệt đàm giới hỗ tương vi phản ,đại chủng quai thích cố trí tâm cuồng 。ngũ do sầu ưu ,vị nhân tang thất thân ái đẳng sự ,sầu độc triền hoài tâm toại phát cuồng ,như Bà tư đẳng 。nhược/nhã tại ý thức phương hữu tâm cuồng ,phục hứa tâm cuồng nghiệp dị thục khởi ,như hà tâm thọ/thụ phi dị thục da ?bất thuyết tâm cuồng thị nghiệp dị thục ,đãn ngôn thị nghiệp dị thục sở sanh 。vị ác nghiệp nhân cảm bất bình đẳng dị thục đại chủng ,y thử đại chủng tâm tiện thất niệm ,cố thuyết vi cuồng 。như thị tâm cuồng đối ư tâm loạn ưng tác tứ cú ,vị hữu tâm cuồng nhi phi tâm loạn ,nãi chí quảng thuyết 。cuồng phi loạn giả ,vị chư cuồng giả bất nhiễm ô tâm 。loạn phi cuồng giả ,vị bất cuồng giả chư nhiễm ô tâm 。cuồng diệc loạn giả ,vị chư cuồng giả chư nhiễm ô tâm 。phi cuồng loạn giả ,vị bất cuồng giả bất nhiễm ô tâm 。trừ Bắc câu lô ,sở dư dục giới chư hữu tình loại dung hữu tâm cuồng 。vị dục thiên tâm thượng hữu cuồng giả ,huống nhân ác thú đắc ly tâm cuồng ?địa ngục hằng cuồng ,đa khổ bức cố 。vị chư địa ngục hằng vi chủng chủng dị loại khổ cụ thương hại mạt ma mãnh lợi nạn/nan nhẫn ,khổ thọ sở bức thượng bất tự thức ,huống liễu thị phi 。cố địa ngục trung oán tâm thương thán ,xương cuồng trì khiếu thế truyền hữu văn 。dục giới Thánh trung duy trừ chư Phật ,đại chủng quai thích dung hữu tâm cuồng ,vô dị thục sanh 。nhược hữu định nghiệp ,tất ưng tiên thọ/thụ hậu phương đắc Thánh 。nhược/nhã phi định nghiệp ,do đắc Thánh cố ,năng lệnh vô quả diệc vô kinh phố ,siêu ngũ úy cố 。diệc vô thương hại ,dĩ chư thánh giả vô phi nhân đẳng tăng hiềm sự cố ,diệc vô sầu ưu chứng pháp tánh cố 。hựu Kinh trung thuyết :nghiệp hữu tam chủng ,vị khúc 、uế 、trược 。kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 說曲穢濁業, thuyết khúc uế trược nghiệp , 依諂瞋貪生。 y siểm sân tham sanh 。 論曰:身語意三各有三種,謂曲、穢、濁。如其次第,應知依諂、瞋、貪所生。謂依諂生身語意業名為曲業,諂曲類故。若依瞋生身語意業名為穢業,瞋穢類故。若依貪生身語意業名為濁業,貪濁類故。 luận viết :thân ngữ ý tam các hữu tam chủng ,vị khúc 、uế 、trược 。như kỳ thứ đệ ,ứng tri y siểm 、sân 、tham sở sanh 。vị y siểm sanh thân ngữ ý nghiệp danh vi khúc nghiệp ,siểm khúc loại cố 。nhược/nhã y sân sanh thân ngữ ý nghiệp danh vi uế nghiệp ,sân uế loại cố 。nhược/nhã y tham sanh thân ngữ ý nghiệp danh vi trược nghiệp ,tham trược loại cố 。 說一切有部俱舍論卷第十五 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ thập ngũ 阿毘達磨俱舍論卷第十六尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ thập lục Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別業品第四之四 phân biệt nghiệp phẩm đệ tứ chi tứ 又經中說,業有四種,謂或有業黑黑異熟、或復有業白白異熟、或復有業黑白黑白異熟、或復有業非黑非白無異熟能盡諸業。其相云何?頌曰: hựu Kinh trung thuyết ,nghiệp hữu tứ chủng ,vị hoặc hữu nghiệp hắc hắc dị thục 、hoặc phục hưũ nghiệp bạch bạch dị thục 、hoặc phục hưũ nghiệp hắc bạch hắc bạch dị thục 、hoặc phục hưũ nghiệp phi hắc phi bạch vô dị thục năng tận chư nghiệp 。kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 依黑黑等殊, y hắc hắc đẳng thù , 所說四種業, sở thuyết tứ chủng nghiệp , 惡色欲界善, ác sắc dục giới thiện , 能盡彼無漏, năng tận bỉ vô lậu , 應知如次第, ứng tri như thứ đệ , 名黑白俱非。 danh hắc bạch câu phi 。 論曰:佛依業果性類不同,所治能治殊,說黑黑等四。諸不善業一向名黑,染污性故,異熟亦黑,不可意故。色界善業一向名白,不雜惡故,異熟亦白,是可意故。何故不言無色界善?傳說若處有二異熟謂中生有,具三種業謂身語意,則說非餘。然契經中有處亦說:欲界善業名為黑白,惡所雜故,異熟亦黑白,非愛果雜故。此黑白名依相續立,非據自性。所以者何?以無一業及一異熟是黑亦白,互相違故。豈不惡業果善業果雜故,是則亦應名為白黑。不善業果非必應為善業果雜,欲善業果必定應為惡業果雜,以欲界中惡勝善故。諸無漏業能永斷盡前三業者名為非黑,不染污故,亦名非白,以不能招白異熟故。此非白言是密意說,以佛於彼《大空經》中告阿難陀:諸無學法純善純白一向無罪。本論亦言:云何白法?謂諸善法無覆無記無異熟者,不墮界故、與流轉法性相違故。諸無漏業為皆能盡前三業不?不爾。云何?頌曰: luận viết :Phật y nghiệp quả tánh loại bất đồng ,sở trì năng trì thù ,thuyết hắc hắc đẳng tứ 。chư bất thiện nghiệp nhất hướng danh hắc ,nhiễm ô tánh cố ,dị thục diệc hắc ,bất khả ý cố 。sắc giới thiện nghiệp nhất hướng danh bạch ,bất tạp ác cố ,dị thục diệc bạch ,thị khả ý cố 。hà cố bất ngôn vô sắc giới thiện ?truyền thuyết nhã xứ hữu nhị dị thục vị trung sanh hữu ,cụ tam chủng nghiệp vị thân ngữ ý ,tức thuyết phi dư 。nhiên khế Kinh trung hữu xứ/xử diệc thuyết :dục giới thiện nghiệp danh vi hắc bạch ,ác sở tạp cố ,dị thục diệc hắc bạch ,phi ái quả tạp cố 。thử hắc bạch danh y tướng tục lập ,phi cứ tự tánh 。sở dĩ giả hà ?dĩ vô nhất nghiệp cập nhất dị thục thị hắc diệc bạch ,hỗ tương vi cố 。khởi bất ác nghiệp quả thiện nghiệp quả tạp cố ,thị tắc diệc ưng danh vi bạch hắc 。bất thiện nghiệp quả phi tất ưng vi thiện nghiệp quả tạp ,dục thiện nghiệp quả tất định ưng vi ác nghiệp quả tạp ,dĩ dục giới trung ác thắng thiện cố 。chư vô lậu nghiệp năng vĩnh đoạn tận tiền tam nghiệp giả danh vi phi hắc ,bất nhiễm ô cố ,diệc danh phi bạch ,dĩ ất năng chiêu bạch dị thục cố 。thử phi bạch ngôn thị mật ý thuyết ,dĩ Phật ư bỉ 《Đại không Kinh 》trung cáo A-nan-đà :chư vô học Pháp thuần thiện thuần bạch nhất hướng vô tội 。bổn luận diệc ngôn :vân hà bạch pháp ?vị chư thiện Pháp vô phước vô kí vô dị thục giả ,bất đọa giới cố 、dữ lưu chuyển pháp tánh tướng vi cố 。chư vô lậu nghiệp vi giai năng tận tiền tam nghiệp bất ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 四法忍離欲, tứ pháp nhẫn ly dục , 前八無間俱, tiền bát Vô gián câu , 十二無漏思, thập nhị vô lậu tư , 唯盡純黑業, duy tận thuần hắc nghiệp , 離欲四靜慮, ly dục tứ tĩnh lự , 第九無間思, đệ cửu Vô gián tư , 一盡雜純黑, nhất tận tạp thuần hắc , 四令純白盡。 tứ lệnh thuần bạch tận 。 論曰:於見道中四法智忍及於修道離欲染位前八無間聖道俱行有十二思唯盡純黑,離欲界染第九無間聖道俱行一無漏思,雙令黑白及純黑盡,此時總斷欲界善故,亦斷第九不善業故。離四靜慮一一地染,第九無間道俱行無漏思,此四唯令純白業盡。何緣諸地有漏善法唯最後道能斷非餘?以諸善法非自性斷,已斷有容現在前故。然由緣彼煩惱盡時方說名為斷彼善法,爾時善法得離繫故。由此乃至緣彼煩惱餘一品在,斷義不成,善法爾時未離繫故。頌曰: luận viết :ư kiến đạo trung tứ pháp trí nhẫn cập ư tu đạo ly dục nhiễm vị tiền bát Vô gián Thánh đạo câu hạnh/hành/hàng hữu thập nhị tư duy tận thuần hắc ,ly dục giới nhiễm đệ cửu Vô gián Thánh đạo câu hạnh/hành/hàng nhất vô lậu tư ,song lệnh hắc bạch cập thuần hắc tận ,thử thời tổng đoạn dục giới thiện cố ,diệc đoạn đệ cửu bất thiện nghiệp cố 。ly tứ tĩnh lự nhất nhất địa nhiễm ,đệ cửu vô gian đạo câu hạnh/hành/hàng vô lậu tư ,thử tứ duy lệnh thuần bạch nghiệp tận 。hà duyên chư địa hữu lậu thiện pháp duy tối hậu đạo năng đoạn phi dư ?dĩ chư thiện Pháp phi tự tánh đoạn ,dĩ đoạn hữu dung hiện tại tiền cố 。nhiên do duyên bỉ phiền não tận thời phương thuyết danh vi đoạn bỉ thiện Pháp ,nhĩ thời thiện Pháp đắc ly hệ cố 。do thử nãi chí duyên bỉ phiền não dư nhất phẩm tại ,đoạn nghĩa bất thành ,thiện Pháp nhĩ thời vị ly hệ cố 。tụng viết : 有說地獄受, hữu thuyết địa ngục thọ/thụ , 餘欲業黑雜, dư dục nghiệp hắc tạp , 有說欲見滅, hữu thuyết dục kiến diệt , 餘欲業黑俱。 dư dục nghiệp hắc câu 。 論曰:有餘師說:順地獄受及欲界中順餘受業,如次名為純黑雜業。謂地獄異熟唯不善業感,故順彼受名純黑業。唯除地獄,餘欲界中異熟皆通善惡業感,故順彼受名黑白業。有餘師說:欲見所斷及欲界中所有餘業,如次名為純黑俱業。謂見所斷無善雜故名純黑業,欲修所斷有善不善故名俱業。又經中說有三牟尼,又經中言有三清淨,俱身語意。相各云何?頌曰: luận viết :hữu dư sư thuyết :thuận địa ngục thọ/thụ cập dục giới trung thuận dư thọ nghiệp ,như thứ danh vi thuần hắc tạp nghiệp 。vị địa ngục dị thục duy bất thiện nghiệp cảm ,cố thuận bỉ thọ danh thuần hắc nghiệp 。duy trừ địa ngục ,dư dục giới trung dị thục giai thông thiện ác nghiệp cảm ,cố thuận bỉ thọ danh hắc bạch nghiệp 。hữu dư sư thuyết :dục kiến sở đoạn cập dục giới trung sở hữu dư nghiệp ,như thứ danh vi thuần hắc câu nghiệp 。vị kiến sở đoạn vô thiện tạp cố danh thuần hắc nghiệp ,dục tu sở đoạn hữu thiện bất thiện cố danh câu nghiệp 。hựu Kinh trung thuyết hữu tam mâu ni ,hựu Kinh trung ngôn hữu tam thanh tịnh ,câu thân ngữ ý 。tướng các vân hà ?tụng viết : 無學身語業, vô học thân ngữ nghiệp , 即意三牟尼, tức ý tam mâu ni , 三清淨應知, tam thanh tịnh ứng tri , 即諸三妙行。 tức chư tam diệu hạnh/hành/hàng 。 論曰:無學身語業,名身語牟尼,意牟尼即無學意非意業。所以者何?勝義牟尼唯心為體,謂由身語二業比知。又身語業是遠離體,意業不然,無無表故。由遠離義建立牟尼,是故即心由身語業能有所離,故名牟尼。何故牟尼唯在無學?以阿羅漢是實牟尼,諸煩惱言永寂靜故。諸身語意三種妙行,名身語意三種清淨。暫永遠離一切惡行煩惱垢故名為清淨。說此二者為息有情計邪牟尼,邪清淨故。又經中說有三惡行,又經中言有三妙行,俱身語意。相各云何?頌曰: luận viết :vô học thân ngữ nghiệp ,danh thân ngữ Mâu Ni ,ý Mâu Ni tức vô học ý phi ý nghiệp 。sở dĩ giả hà ?thắng nghĩa Mâu Ni duy tâm vi thể ,vị do thân ngữ nhị nghiệp bỉ tri 。hựu thân ngữ nghiệp thị viễn ly thể ,ý nghiệp bất nhiên ,vô vô biểu cố 。do viễn ly nghĩa kiến lập Mâu Ni ,thị cố tức tâm do thân ngữ nghiệp năng hữu sở ly ,cố danh Mâu Ni 。hà cố Mâu Ni duy tại vô học ?dĩ A-la-hán thị thật Mâu Ni ,chư phiền não ngôn vĩnh tịch tĩnh cố 。chư thân ngữ ý tam chủng diệu hạnh/hành/hàng ,danh thân ngữ ý tam chủng thanh tịnh 。tạm vĩnh viễn ly nhất thiết ác hành phiền não cấu cố danh vi thanh tịnh 。thuyết thử nhị giả vi tức hữu tình kế tà Mâu Ni ,tà thanh tịnh cố 。hựu Kinh trung thuyết hữu tam ác hạnh/hành/hàng ,hựu Kinh trung ngôn hữu tam diệu hạnh/hành/hàng ,câu thân ngữ ý 。tướng các vân hà ?tụng viết : 惡身語意業, ác thân ngữ ý nghiệp , 說名三惡行, thuyết danh tam ác hạnh/hành/hàng , 及貪瞋邪見, cập tham sân tà kiến , 三妙行翻此。 tam diệu hạnh/hành/hàng phiên thử 。 論曰:一切不善身語意業,如次名身語意惡行。然意惡行復有三種,謂非意業貪、瞋、邪見,貪等離思別有體故。譬喻者言:貪瞋邪見即是意業,故《思經》中說此三種為意業故。若爾,則應業與煩惱合成一體。許有煩惱即是意業,斯有何失?毘婆沙師說彼非理。若許爾者,便與眾多理教相違,成大過失。然契經說是意業者,顯思以彼為門轉故、由此能感非愛果故、是聰慧者所訶厭故。此行即惡,故名惡行。三妙行者,翻此應知。謂身語意一切善業。非業無貪、無瞋、正見。正見邪見既無故思欲益他損他,如何成善惡?能與損益為根本故。又經中言:有十業道,或善或惡。其相云何?頌曰: luận viết :nhất thiết bất thiện thân ngữ ý nghiệp ,như thứ danh thân ngữ ý ác hành 。nhiên ý ác hành phục hưũ tam chủng ,vị phi ý nghiệp tham 、sân 、tà kiến ,tham đẳng ly tư biệt hữu thể cố 。thí dụ giả ngôn :tham sân tà kiến tức thị ý nghiệp ,cố 《tư Kinh 》trung thuyết thử tam chủng vi ý nghiệp cố 。nhược nhĩ ,tức ưng nghiệp dữ phiền não hợp thành nhất thể 。hứa hữu phiền não tức thị ý nghiệp ,tư hữu hà thất ?Tỳ bà sa sư thuyết bỉ phi lý 。nhược/nhã hứa nhĩ giả ,tiện dữ chúng đa lý giáo tướng vi ,thành đại quá thất 。nhiên khế Kinh thuyết thị ý nghiệp giả ,hiển tư dĩ bỉ vi môn chuyển cố 、do thử năng cảm phi ái quả cố 、thị thông tuệ giả sở ha yếm cố 。thử hạnh/hành/hàng tức ác ,cố danh ác hành 。tam diệu hành giả ,phiên thử ứng tri 。vị thân ngữ ý nhất thiết thiện nghiệp 。phi nghiệp vô tham 、vô sân 、chánh kiến 。chánh kiến tà kiến ký vô cố tư dục ích tha tổn tha ,như hà thành thiện ác ?năng dữ tổn ích vi căn bản cố 。hựu Kinh trung ngôn :hữu thập nghiệp đạo ,hoặc thiện hoặc ác 。kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 所說十業道, sở thuyết thập nghiệp đạo , 攝惡妙行中, nhiếp ác diệu hạnh/hành/hàng trung , 麁品為其性, thô phẩm vi kỳ tánh , 如應成善惡。 như ưng thành thiện ác 。 論曰:於前所說惡妙行中,若麁顯易知,攝為十業道。如應若善攝前妙行,不善業道攝前惡行。不攝何等惡妙行耶?且不善中身惡業道,於身惡行不攝一分,謂加行後起餘不善身業,即飲諸酒執打縛等,以加行等非麁顯故。若身惡行令他有情失命失財失妻妾等,說為業道,令遠離故。語惡業道於語惡行,不攝加行後起及輕。意惡業道於意惡行,不攝惡思及輕貪等。善業道中身善業道,於身妙行不攝一分,謂加行後起及餘善身業,即離飲酒施供養等。語善業道於語妙行不攝一分,謂愛語等。意善業道於意妙行不攝一分,謂諸善思。十業道中前七業道為皆定有表無表耶?不爾。云何?頌曰: luận viết :ư tiền sở thuyết ác diệu hạnh/hành/hàng trung ,nhược/nhã thô hiển dịch tri ,nhiếp vi thập nghiệp đạo 。như ưng nhược/nhã thiện nhiếp tiền diệu hạnh/hành/hàng ,bất thiện nghiệp đạo nhiếp tiền ác hành 。bất nhiếp hà đẳng ác diệu hạnh/hành/hàng da ?thả bất thiện trung thân ác nghiệp đạo ,ư thân ác hành bất nhiếp nhất phân ,vị gia hạnh/hành/hàng hậu khởi dư bất thiện thân nghiệp ,tức ẩm chư tửu chấp đả phược đẳng ,dĩ gia hạnh/hành/hàng đẳng phi thô hiển cố 。nhược/nhã thân ác hành lệnh tha hữu tình thất mạng thất tài thất thê thiếp đẳng ,thuyết vi nghiệp đạo ,lệnh viễn ly cố 。ngữ ác nghiệp đạo ư ngữ ác hành ,bất nhiếp gia hạnh/hành/hàng hậu khởi cập khinh 。ý ác nghiệp đạo ư ý ác hành ,bất nhiếp ác tư cập khinh tham đẳng 。thiện nghiệp đạo trung thân thiện nghiệp đạo ,ư thân diệu hạnh/hành/hàng bất nhiếp nhất phân ,vị gia hạnh/hành/hàng hậu khởi cập dư thiện thân nghiệp ,tức ly ẩm tửu thí cúng dường đẳng 。ngữ thiện nghiệp đạo ư ngữ diệu hạnh/hành/hàng bất nhiếp nhất phân ,vị ái ngữ đẳng 。ý thiện nghiệp đạo ư ý diệu hạnh/hành/hàng bất nhiếp nhất phân ,vị chư thiện tư 。thập nghiệp đạo trung tiền thất nghiệp đạo vi giai định hữu biểu vô biểu da ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 惡六定無表, ác lục định vô biểu , 彼自作婬二, bỉ tự tác dâm nhị , 善七受生二, thiện thất thọ sanh nhị , 定生唯無表。 định sanh duy vô biểu 。 論曰:七惡業道中,六定有無表,謂殺生、不與取、虛誑語、離間語、麁惡語、雜穢語。如是六種若遣他為,根本成時自表無故。若有自作彼六業道,則六皆有表無表二,謂起表時彼便死等;後方死等與遣使同,根本成時唯無表故。唯欲邪行必具二種,要是自身所究竟故,非遣他作,如自生喜。七善業道若從受生,必皆具二,謂表、無表,受生尸羅必依表故。靜慮無漏所攝律儀名為定生,此唯無表,但依心力而得生故。加行後起如根本耶?不爾。云何?頌曰: luận viết :thất ác nghiệp đạo trung ,lục định hữu vô biểu ,vị sát sanh 、bất dữ thủ 、hư cuống ngữ 、ly gian ngữ 、thô ác ngữ 、tạp uế ngữ 。như thị lục chủng nhược/nhã khiển tha vi ,căn bản thành thời tự biểu vô cố 。nhược hữu tự tác bỉ lục nghiệp đạo ,tức lục giai hữu biểu vô biểu nhị ,vị khởi biểu thời bỉ tiện tử đẳng ;hậu phương tử đẳng dữ khiển sử đồng ,căn bản thành thời duy vô biểu cố 。duy dục tà hành tất cụ nhị chủng ,yếu thị tự thân sở cứu cánh cố ,phi khiển tha tác ,như tự sanh hỉ 。thất thiện nghiệp đạo nhược/nhã tùng thọ sanh ,tất giai cụ nhị ,vị biểu 、vô biểu ,thọ sanh thi-la tất y biểu cố 。tĩnh lự vô lậu sở nhiếp luật nghi danh vi định sanh ,thử duy vô biểu ,đãn y tâm lực nhi đắc sanh cố 。gia hạnh/hành/hàng hậu khởi như căn bản da ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 加行定有表, gia hạnh/hành/hàng định hữu biểu , 無表或有無, vô biểu hoặc hữu vô , 後起此相違。 hậu khởi thử tướng vi 。 論曰:業道加行必定有表,此位無表或有或無。若猛利纏淳淨心起則有無表,異此則無。後起翻前,定有無表,此位表業或有或無。謂若後時起隨前業則有表業,異此便無。於此義中如何建立加行根本後起位耶?且不善中最初殺業,如屠羊者將行殺時,先發殺心從床而起,執持價直趣賣羊廛,(捐-口+左)觸羊身酬價捉取,牽還養飯將入屠坊,手執杖刀若打若刺,或一或再至命未終,如是皆名殺生加行。隨此表業彼正命終,此剎那頃表無表業,是謂殺生根本業道。由二緣故,令諸有情根本業道殺罪所觸:一由加行、二由果滿。此剎那後殺無表業隨轉不絕,名殺後起。及於後時剝截治洗,若稱若賣或煮,或食讚述其美表業剎那,如是亦名殺生後起。餘六業道隨其所應三分不同,准例應說。貪瞋邪見纔現在前,即說名為根本業道,故無加行後起差別。此中應說。為所殺生住死有時,能殺生者彼剎那頃表無表業即成業道?為死後耶?若爾何失?二俱有過。若所殺生正住死有,能殺生者業道即成,即能殺者與所殺生,俱時命終應成業道。然宗不許彼業道成。若所殺生命終以後,能殺生者業道方成,是則不應先作是說:隨此表業彼正命終。此剎那頃表無表業,是謂殺生根本業道。又應違害毘婆沙師釋本論中加行未息,謂本論說:頗有已害生殺生未滅耶?曰:有,如已斷生命彼加行未息。毘婆沙者釋此文言:此中於後起,以加行聲說。應言於根本說加行聲,許命終後根本未息故。如無有過此中應說。此中說何名為無過?謂於根本說加行聲。若爾,于時所有表業如何可成根本業道?何為不成?以無用故。無表於此有何用耶?故業道成非由有用,但由加行果圓滿時,此二俱成根本業道。又諸業道展轉相望,容有互為加行後起。今且應說殺生業道以十業道為起加行。謂如有人欲害怨敵,設諸謀計合搆殺緣,或殺眾生祈請助力,或盜他物以資殺事,或婬彼婦令殺其夫,或為乖離彼親友故起語四過令生猜阻。設有勢力無救護心,或於彼財心生貪著,或即於彼起瞋恚心,或起邪見長養殺業然後方殺,如是名為以十業道為殺加行。殺怨敵已,復於後時誅其所親,收其財物婬彼所愛,乃至復起貪瞋邪見次第現前,此十名為殺生後起。所餘業道如應當知。貪等不應能為加行,非唯心起加行即成,唯起心時未作事故。又經中說:苾芻當知,殺有三種:一從貪生、二從瞋生、三從癡生。乃至邪見有三亦爾。此中應說:何相殺生?名從貪生。問餘亦爾。非諸業道一切皆由三根究竟,然其加行不與彼同。云何不同?頌曰: luận viết :nghiệp đạo gia hạnh/hành/hàng tất định hữu biểu ,thử vị vô biểu hoặc hữu hoặc vô 。nhược/nhã mãnh lợi triền thuần tịnh tâm khởi tức hữu vô biểu ,dị thử tức vô 。hậu khởi phiên tiền ,định hữu vô biểu ,thử vị biểu nghiệp hoặc hữu hoặc vô 。vị nhược/nhã hậu thời khởi tùy tiền nghiệp tức hữu biểu nghiệp ,dị thử tiện vô 。ư thử nghĩa trung như hà kiến lập gia hạnh/hành/hàng căn bản hậu khởi vị da ?thả bất thiện trung tối sơ sát nghiệp ,như đồ dương giả tướng hạnh/hành/hàng sát thời ,tiên phát sát tâm tùng sàng nhi khởi ,chấp trì giá trực thú mại dương triền ,(quyên -khẩu +tả )xúc dương thân thù giá tróc thủ ,khiên hoàn dưỡng phạn tướng nhập đồ phường ,thủ chấp trượng đao nhược/nhã đả nhược/nhã thứ ,hoặc nhất hoặc tái chí mạng vị chung ,như thị giai danh sát sanh gia hạnh/hành/hàng 。tùy thử biểu nghiệp bỉ chánh mạng chung ,thử sát-na khoảnh biểu vô biểu nghiệp ,thị vị sát sanh căn bản nghiệp đạo 。do nhị duyên cố ,lệnh chư hữu tình căn bản nghiệp đạo sát tội sở xúc :nhất do gia hạnh/hành/hàng 、nhị do quả mãn 。thử sát-na hậu sát vô biểu nghiệp tùy chuyển bất tuyệt ,danh sát hậu khởi 。cập ư hậu thời bác tiệt trì tẩy ,nhược/nhã xưng nhược/nhã mại hoặc chử ,hoặc thực/tự tán thuật kỳ mỹ biểu nghiệp sát-na ,như thị diệc danh sát sanh hậu khởi 。dư lục nghiệp đạo tùy kỳ sở ưng tam phần bất đồng ,chuẩn lệ ưng thuyết 。tham sân tà kiến tài hiện tại tiền ,tức thuyết danh vi căn bản nghiệp đạo ,cố vô gia hạnh/hành/hàng hậu khởi sái biệt 。thử trung ưng thuyết 。vi sở sát sanh trụ/trú tử Hữu Thời ,năng sát sanh giả bỉ sát-na khoảnh biểu vô biểu nghiệp tức thành nghiệp đạo ?vi tử hậu da ?nhược nhĩ hà thất ?nhị câu hữu quá 。nhược/nhã sở sát sanh chánh trụ/trú tử hữu ,năng sát sanh giả nghiệp đạo tức thành ,tức năng sát giả dữ sở sát sanh ,câu thời mạng chung ưng thành nghiệp đạo 。nhiên tông bất hứa bỉ nghiệp đạo thành 。nhược/nhã sở sát sanh mạng chung dĩ hậu ,năng sát sanh giả nghiệp đạo phương thành ,thị tắc bất ưng tiên tác thị thuyết :tùy thử biểu nghiệp bỉ chánh mạng chung 。thử sát-na khoảnh biểu vô biểu nghiệp ,thị vị sát sanh căn bản nghiệp đạo 。hựu ưng vi hại Tỳ bà sa sư thích bổn luận trung gia hạnh/hành/hàng vị tức ,vị bổn luận thuyết :pha hữu dĩ hại sanh sát sanh vị diệt da ?viết :hữu ,như dĩ đoạn sanh mạng bỉ gia hạnh/hành/hàng vị tức 。Tỳ bà sa giả thích thử văn ngôn :thử trung ư hậu khởi ,dĩ gia hạnh/hành/hàng thanh thuyết 。ưng ngôn ư căn bản thuyết gia hạnh/hành/hàng thanh ,hứa mạng chung hậu căn bản vị tức cố 。như vô hữu quá/qua thử trung ưng thuyết 。thử trung thuyết hà danh vi vô quá ?vị ư căn bản thuyết gia hạnh/hành/hàng thanh 。nhược nhĩ ,vu thời sở hữu biểu nghiệp như hà khả thành căn bản nghiệp đạo ?hà vi ất thành ?dĩ vô dụng cố 。vô biểu ư thử hữu hà dụng da ?cố nghiệp đạo thành phi do hữu dụng ,đãn do gia hạnh/hành/hàng quả viên mãn thời ,thử nhị câu thành căn bản nghiệp đạo 。hựu chư nghiệp đạo triển chuyển tướng vọng ,dung hữu hỗ vi gia hạnh/hành/hàng hậu khởi 。kim thả ưng thuyết sát sanh nghiệp đạo dĩ thập nghiệp đạo vi khởi gia hạnh/hành/hàng 。vị như hữu nhân dục hại oán địch ,thiết chư mưu kế hợp cấu sát duyên ,hoặc sát chúng sanh kì thỉnh trợ lực ,hoặc đạo tha vật dĩ tư sát sự ,hoặc dâm bỉ phụ lệnh sát kỳ phu ,hoặc vi quai ly bỉ thân hữu cố khởi ngữ tứ quá lệnh sanh sai trở 。thiết hữu thế lực vô cứu hộ tâm ,hoặc ư bỉ tài tâm sanh tham trước ,hoặc tức ư bỉ khởi sân khuể tâm ,hoặc khởi tà kiến trường/trưởng dưỡng sát nghiệp nhiên hậu phương sát ,như thị danh vi dĩ thập nghiệp đạo vi sát gia hạnh/hành/hàng 。sát oán địch dĩ ,phục ư hậu thời tru kỳ sở thân ,thu kỳ tài vật dâm bỉ sở ái ,nãi chí phục khởi tham sân tà kiến thứ đệ hiện tiền ,thử thập danh vi sát sanh hậu khởi 。sở dư nghiệp đạo như ứng đương tri 。tham đẳng bất ưng năng vi gia hạnh/hành/hàng ,phi duy tâm khởi gia hạnh/hành/hàng tức thành ,duy khởi tâm thời vị tác sự cố 。hựu Kinh trung thuyết :Bí-sô đương tri ,sát hữu tam chủng :nhất tùng tham sanh 、nhị tùng sân sanh 、tam tòng si sanh 。nãi chí tà kiến hữu tam diệc nhĩ 。thử trung ưng thuyết :hà tướng sát sanh ?danh tùng tham sanh 。vấn dư diệc nhĩ 。phi chư nghiệp đạo nhất thiết giai do tam căn cứu cánh ,nhiên kỳ gia hạnh/hành/hàng bất dữ bỉ đồng 。vân hà bất đồng ?tụng viết : 加行三根起, gia hạnh/hành/hàng tam căn khởi , 彼無間生故, bỉ Vô gián sanh cố , 貪等三根生。 tham đẳng tam căn sanh 。 論曰:不善業道加行生時,一一由三不善根起,依先等起故作是說。殺生加行由貪起者,如有為欲得彼身分、或為得財、或為戲樂、或為拔濟親友自身,從貪引起殺生加行。從瞋起者,如為除怨,發憤恚心起殺加行。從癡起者,如有祠中謂是法心起殺加行,又諸王等依世法律誅戮怨敵除剪凶徒,謂成大福起殺加行。又波剌私作如是說:父母老病,若令命終得免困苦便生勝福。又諸外道有作是言:蛇蠍蜂等為人毒害,若能殺者便生勝福。羊鹿水牛及餘禽獸,本擬供食故殺無罪。又因邪見殺害眾生,此等加行皆從癡起。偷盜加行從貪起者,謂隨所須起盜加行、或為別利恭敬名譽、或為救拔自身親友,從貪引起偷盜加行。從瞋起者,謂為除怨,發憤恚心起盜加行。從癡起者,謂諸王等依世法律奪惡人財,謂法應爾無偷盜罪。又婆羅門作如是說:世間財物於劫初時,大梵天王施諸梵志,於後梵志勢力微劣,為諸卑族侵奪受用。今諸梵志於世他財若奪若偷,充衣充食或充餘用或轉施他,皆用己財無偷盜罪。然彼取時有他物想,又因邪見盜他財物,皆名從癡起盜加行。邪婬加行從貪起者,謂於他妻等起染著心、或為求他財名位恭敬、或為救拔自身他身,從貪著心起婬加行。從瞋生者,謂為除怨,發憤恚心起婬加行。從癡生者,如波剌私讚於母等行非梵行。又諸梵志讚牛祠中有諸女男受持牛禁,吸水齧草或住或行,不簡親踈隨遇隨合。又諸外道作如是言:一切女人如臼花果熟食階隥道路橋船,世間眾人應共受用。此等加行從癡所生。虛誑語等語四業道從貪瞋生,類前應說。然虛誑語所有加行從癡生者,如外論言: luận viết :bất thiện nghiệp đạo gia hạnh/hành/hàng sanh thời ,nhất nhất do tam bất thiện căn khởi ,y tiên đẳng khởi cố tác thị thuyết 。sát sanh gia hạnh/hành/hàng do tham khởi giả ,như hữu vi dục đắc bỉ thân phần 、hoặc vi đắc tài 、hoặc vi hí lạc/nhạc 、hoặc vi ạt tế thân hữu tự thân ,tùng tham dẫn khởi sát sanh gia hạnh/hành/hàng 。tùng sân khởi giả ,như vi trừ oán ,phát phẫn nhuế/khuể tâm khởi sát gia hạnh/hành/hàng 。tùng si khởi giả ,như hữu từ trung vị thị pháp tâm khởi sát gia hạnh/hành/hàng ,hựu chư Vương đẳng y thế Pháp luật tru lục oán địch trừ tiễn hung đồ ,vị thành Đại phước khởi sát gia hạnh/hành/hàng 。hựu ba lạt tư tác như thị thuyết :phụ mẫu lão bệnh ,nhược/nhã lệnh mạng chung đắc miễn khốn khổ tiện sanh thắng phước 。hựu chư ngoại đạo hữu tác thị ngôn :xà hiết phong đẳng vi nhân độc hại ,nhược/nhã năng sát giả tiện sanh thắng phước 。dương lộc thủy ngưu cập dư cầm thú ,bổn nghĩ cung/cúng thực/tự cố sát vô tội 。hựu nhân tà kiến sát hại chúng sanh ,thử đẳng gia hạnh/hành/hàng giai tùng si khởi 。thâu đạo gia hạnh/hành/hàng tùng tham khởi giả ,vị tùy sở tu khởi đạo gia hạnh/hành/hàng 、hoặc vi biệt lợi cung kính danh dự 、hoặc vi cứu bạt tự thân thân hữu ,tùng tham dẫn khởi thâu đạo gia hạnh/hành/hàng 。tùng sân khởi giả ,vị vi trừ oán ,phát phẫn nhuế/khuể tâm khởi đạo gia hạnh/hành/hàng 。tùng si khởi giả ,vị chư Vương đẳng y thế Pháp luật đoạt ác nhân tài ,vị Pháp ưng nhĩ vô thâu đạo tội 。hựu Bà-la-môn tác như thị thuyết :thế gian tài vật ư kiếp sơ thời ,Đại phạm Thiên Vương thí chư Phạm-chí ,ư hậu Phạm-chí thế lực vi liệt ,vi chư ti tộc xâm đoạt thọ dụng 。kim chư Phạm-chí ư thế tha tài nhược/nhã đoạt nhược/nhã thâu ,sung y sung thực/tự hoặc sung dư dụng hoặc chuyển thí tha ,giai dụng kỷ tài vô thâu đạo tội 。nhiên bỉ thủ thời hữu tha vật tưởng ,hựu nhân tà kiến đạo tha tài vật ,giai danh tùng si khởi đạo gia hạnh/hành/hàng 。tà dâm gia hạnh/hành/hàng tùng tham khởi giả ,vị ư tha thê đẳng khởi nhiễm trước tâm 、hoặc vi cầu tha tài danh vị cung kính 、hoặc vi cứu bạt tự thân tha thân ,tùng tham trước tâm khởi dâm gia hạnh/hành/hàng 。tùng sân sanh giả ,vị vi trừ oán ,phát phẫn nhuế/khuể tâm khởi dâm gia hạnh/hành/hàng 。tùng si sanh giả ,như ba lạt tư tán ư mẫu đẳng hạnh/hành/hàng phi phạm hạnh 。hựu chư Phạm-chí tán ngưu từ trung hữu chư nữ nam thọ trì ngưu cấm ,hấp thủy niết thảo hoặc trụ/trú hoặc hạnh/hành/hàng ,bất giản thân 踈tùy ngộ tùy hợp 。hựu chư ngoại đạo tác như thị ngôn :nhất thiết nữ nhân như cữu hoa quả thục thực/tự giai đăng đạo lộ kiều thuyền ,thế gian chúng nhân ưng cọng thọ dụng 。thử đẳng gia hạnh/hành/hàng tùng si sở sanh 。hư cuống ngữ đẳng ngữ tứ nghiệp đạo tùng tham sân sanh ,loại tiền ưng thuyết 。nhiên hư cuống ngữ sở hữu gia hạnh/hành/hàng tùng si sanh giả ,như ngoại luận ngôn : 若人因戲笑, nhược/nhã nhân nhân hí tiếu , 嫁娶對女王, giá thú đối nữ Vương , 及救命救財, cập cứu mạng cứu tài , 虛誑語無罪。 hư cuống ngữ vô tội 。 又因邪見起虛誑語、離間語等所有加行,當知一切從癡所生。又諸吠陀及餘邪論,皆雜穢語攝,加行從癡生。貪瞋等三既無加行,如何可說從貪等生?以從三根無間生故,可說貪等從三根生。謂或有時從貪無間生貪業道,從二亦然。瞋及邪見從三亦爾。已說不善從三根生。善復云何?頌曰: hựu nhân tà kiến khởi hư cuống ngữ 、ly gian ngữ đẳng sở hữu gia hạnh/hành/hàng ,đương tri nhất thiết tùng si sở sanh 。hựu chư phệ đà cập dư tà luận ,giai tạp uế ngữ nhiếp ,gia hạnh/hành/hàng tùng si sanh 。tham sân đẳng tam ký vô gia hạnh/hành/hàng ,như hà khả thuyết tùng tham đẳng sanh ?dĩ tùng tam căn Vô gián sanh cố ,khả thuyết tham đẳng tùng tam căn sanh 。vị hoặc hữu thời tùng tham Vô gián sanh tham nghiệp đạo ,tùng nhị diệc nhiên 。sân cập tà kiến tùng tam diệc nhĩ 。dĩ thuyết bất thiện tùng tam căn sanh 。thiện phục vân hà ?tụng viết : 善於三位中, thiện ư tam vị trung , 皆三善根起。 giai tam thiện căn khởi 。 論曰:諸善業道所有加行根本後起,皆從無貪無瞋無癡善根所起,以善三位皆是善心所等起故、善心必與三種善根共相應故。此善三位其相云何?謂遠離前不善三位離惡加行即善加行,離惡根本即善根本,離惡後起即善後起。且如勤策受具戒時,來入戒壇禮苾芻眾,至誠發語請親教師,乃至一白二羯磨等,皆名為善業道加行。第三羯磨竟一剎那中,表無表業名根本業道。從此以後至說四依,及餘依前相續隨轉表無表業,皆名後起。如先所說,非諸業道一切皆由三根究竟,何根究竟何業道耶?頌曰: luận viết :chư thiện nghiệp đạo sở hữu gia hạnh/hành/hàng căn bản hậu khởi ,giai tùng vô tham vô sân vô si thiện căn sở khởi ,dĩ thiện tam vị giai thị thiện tâm sở đẳng khởi cố 、thiện tâm tất dữ tam chủng thiện căn cộng tướng ứng cố 。thử thiện tam vị kỳ tướng vân hà ?vị viễn ly tiền bất thiện tam vị ly ác gia hạnh/hành/hàng tức thiện gia hạnh/hành/hàng ,ly ác căn bản tức thiện căn bổn ,ly ác hậu khởi tức thiện hậu khởi 。thả như cần sách thọ cụ giới thời ,lai nhập giới đàn lễ Bí-sô chúng ,chí thành phát ngữ thỉnh thân giáo sư ,nãi chí nhất bạch nhị Yết-ma đẳng ,giai danh vi thiện nghiệp đạo gia hạnh/hành/hàng 。đệ Tam Yết Ma cánh nhất sát-na trung ,biểu vô biểu nghiệp danh căn bản nghiệp đạo 。tòng thử dĩ hậu chí thuyết tứ y ,cập dư y tiền tướng tục tùy chuyển biểu vô biểu nghiệp ,giai danh hậu khởi 。như tiên sở thuyết ,phi chư nghiệp đạo nhất thiết giai do tam căn cứu cánh ,hà căn cứu cánh hà nghiệp đạo da ?tụng viết : 殺麁語瞋恚, sát thô ngữ sân khuể , 究竟皆由瞋, cứu cánh giai do sân , 盜邪行及貪, đạo tà hành cập tham , 皆由貪究竟, giai do tham cứu cánh , 邪見癡究竟, tà kiến si cứu cánh , 許所餘由三。 hứa sở dư do tam 。 論曰:惡業道中殺生、麁語、瞋恚業道,由瞋究竟,要無所顧極麁惡心現在前時此三成故。諸不與取、欲邪行、貪,此三業道由貪究竟,要有所顧極染污心現在前時此三成故。邪見究竟要由愚癡,由上品癡現前成故。虛誑、離間、雜穢語三,許一一由三根究竟,以貪瞋等現在前時一一能令此三成故。諸惡業道何處起耶?頌曰: luận viết :ác nghiệp đạo trung sát sanh 、thô ngữ 、sân khuể nghiệp đạo ,do sân cứu cánh ,yếu vô sở cố cực thô ác tâm hiện tại tiền thời thử tam thành cố 。chư bất dữ thủ 、dục tà hành 、tham ,thử tam nghiệp đạo do tham cứu cánh ,yếu hữu sở cố cực nhiễm ô tâm hiện tại tiền thời thử tam thành cố 。tà kiến cứu cánh yếu do ngu si ,do thượng phẩm si hiện tiền thành cố 。hư cuống 、ly gian 、tạp uế ngữ tam ,hứa nhất nhất do tam căn cứu cánh ,dĩ tham sân đẳng hiện tại tiền thời nhất nhất năng lệnh thử tam thành cố 。chư ác nghiệp đạo hà xứ/xử khởi da ?tụng viết : 有情具名色, hữu tình cụ danh sắc , 名身等處起。 danh thân đẳng xứ/xử khởi 。 論曰:如前所說四節業道,三三一三隨其次第於有情等四處而生。謂殺等三有情處起,偷盜等三眾具處起,唯邪見一名色處起,虛誑語等三名身等處起。有起加行定欲殺他,而與所殺生俱死或前死,亦得根本業道罪耶?頌曰: luận viết :như tiền sở thuyết tứ tiết nghiệp đạo ,tam tam nhất tam tùy kỳ thứ đệ ư hữu tình đẳng tứ xứ nhi sanh 。vị sát đẳng tam hữu Tình xứ/xử khởi ,thâu đạo đẳng tam chúng cụ xứ/xử khởi ,duy tà kiến nhất danh sắc xử khởi ,hư cuống ngữ đẳng tam danh thân đẳng xứ/xử khởi 。hữu khởi gia hạnh/hành/hàng định dục sát tha ,nhi dữ sở sát sanh câu tử hoặc tiền tử ,diệc đắc căn bản nghiệp đạo tội da ?tụng viết : 俱死及前死, câu tử cập tiền tử , 無根依別故。 vô căn y biệt cố 。 論曰:若能殺者與所殺生俱時命終、或在前死,彼定不得根本業道。故有問言:頗有殺者起殺加行及令果滿,而彼不為殺罪觸耶?曰:有。云何?謂能殺者與所殺生俱死、前死。何緣如是?以所殺生其命猶存,不可令彼能殺生者成殺罪故。非能殺者其命已終可得殺罪,別依生故。謂殺加行所依止身今已斷滅,雖有別類身同分生,非罪依止。此曾未起殺生加行,成殺業道理不應然。若有多人集為軍眾欲殺怨敵、或獵獸等,於中隨有一殺生時,何人得成殺生業道?頌曰: luận viết :nhược/nhã năng sát giả dữ sở sát sanh câu thời mạng chung 、hoặc tại tiền tử ,bỉ định bất đắc căn bản nghiệp đạo 。cố hữu vấn ngôn :pha hữu sát giả khởi sát gia hạnh/hành/hàng cập lệnh quả mãn ,nhi bỉ bất vi sát tội xúc da ?viết :hữu 。vân hà ?vị năng sát giả dữ sở sát sanh câu tử 、tiền tử 。hà duyên như thị ?dĩ sở sát sanh kỳ mạng do tồn ,bất khả lệnh bỉ năng sát sanh giả thành sát tội cố 。phi năng sát giả kỳ mạng dĩ chung khả đắc sát tội ,biệt y sanh cố 。vị sát gia hạnh/hành/hàng sở y chỉ thân kim dĩ đoạn điệt ,tuy hữu biệt loại thân đồng phần sanh ,phi tội y chỉ 。thử tằng vị khởi sát sanh gia hạnh/hành/hàng ,thành sát nghiệp đạo lý bất ưng nhiên 。nhược hữu đa nhân tập vi quân chúng dục sát oán địch 、hoặc liệp thú đẳng ,ư trung tùy hữu nhất sát sanh thời ,hà nhân đắc thành sát sanh nghiệp đạo ?tụng viết : 軍等若同事, quân đẳng nhược/nhã đồng sự , 皆成如作者。 giai thành như tác giả 。 論曰:於軍等中若隨有一作殺生事,如自作者,一切皆成殺生業道,由彼同許為一事故。如為一事展轉相教,故一殺生餘皆得罪。若有他力逼入此中,因即同心亦成殺罪。唯除若有立誓自要救自命緣亦不行殺,雖由他力逼在此中,而無殺心故無殺罪。今次應辯成業道相。謂齊何量名曰殺生?乃至齊何名為邪見?且先分別殺生相者,頌曰: luận viết :ư quân đẳng trung nhược/nhã tùy hữu nhất tác sát sanh sự ,như tự tác giả ,nhất thiết giai thành sát sanh nghiệp đạo ,do bỉ đồng hứa vi nhất sự cố 。như vi nhất sự triển chuyển tướng giáo ,cố nhất sát sanh dư giai đắc tội 。nhược hữu tha lực bức nhập thử trung ,nhân tức đồng tâm diệc thành sát tội 。duy trừ nhược hữu lập thệ tự yếu cứu tự mạng duyên diệc bất hạnh/hành sát ,tuy do tha lực bức tại thử trung ,nhi vô sát tâm cố vô sát tội 。kim thứ ưng biện thành nghiệp đạo tướng 。vị tề hà lượng danh viết sát sanh ?nãi chí tề hà danh vi tà kiến ?thả tiên phân biệt sát sanh tướng giả ,tụng viết : 殺生由故思, sát sanh do cố tư , 他想不誤殺。 tha tưởng bất ngộ sát 。 論曰:要由先發欲殺故思,於他有情他有情想,作殺加行不誤而殺。謂唯殺彼不漫殺餘,齊此名為殺生業道。有猶豫殺亦成殺生,謂彼先於所欲殺境心懷猶豫為生非生?設復是生為彼非彼?後起決志,若是若非我定當殺。由心無顧,若殺有情亦成業道。於剎那滅蘊,如何成殺生?息風名生,依身心轉,若有令斷不更續生,如滅燈光、鈴聲名殺。或復生者即是命根,若有令斷不續名殺。謂以惡心隔斷他命,乃至一念應生不生,唯此非餘,殺罪所觸。此所斷命為屬於誰?謂命若無彼便死者,既標第六,非我而誰?破我論中當廣思擇。故薄伽梵所說頌言: luận viết :yếu do tiên phát dục sát cố tư ,ư tha hữu tình tha hữu tình tưởng ,tác sát gia hạnh/hành/hàng bất ngộ nhi sát 。vị duy sát bỉ bất mạn sát dư ,tề thử danh vi sát sanh nghiệp đạo 。hữu do dự sát diệc thành sát sanh ,vị bỉ tiên ư sở dục sát cảnh tâm hoài do dự vi sanh phi sanh ?thiết phục thị sanh vi bỉ phi bỉ ?hậu khởi quyết chí ,nhược/nhã thị nhược/nhã phi ngã định đương sát 。do tâm vô cố ,nhược/nhã sát hữu tình diệc thành nghiệp đạo 。ư sát-na diệt uẩn ,như hà thành sát sanh ?tức phong danh sanh ,y thân tâm chuyển ,nhược hữu lệnh đoạn bất cánh tục sanh ,như diệt đăng quang 、linh thanh danh sát 。hoặc phục sanh giả tức thị mạng căn ,nhược hữu lệnh đoạn bất tục danh sát 。vị dĩ ác tâm cách đoạn tha mạng ,nãi chí nhất niệm ưng sanh bất sanh ,duy thử phi dư ,sát tội sở xúc 。thử sở đoạn mạng vi chúc ư thùy ?vị mạng nhược/nhã vô bỉ tiện tử giả ,ký tiêu đệ lục ,phi ngã nhi thùy ?phá ngã luận trung đương quảng tư trạch 。cố Bạc Già Phạm sở thuyết tụng ngôn : 壽煖及與識, thọ noãn cập dữ thức , 三法捨身時, tam Pháp xả thân thời , 所捨身僵仆, sở xả thân cương phó , 如木無思覺。 như mộc vô tư giác 。 故有根身名有命者,無根名死其理決然。離繫者言,不思而殺亦得殺罪。猶如觸火,設不先思亦被燒害。若爾汝等遇見他妻,或誤觸身亦應有罪。又善心者拔離繫髮,或師慈心勸修苦行,或因施主宿食不消,此等皆應獲苦他罪。又胎與母互為苦因,應母與胎有苦他罪。又所殺者既與殺合,亦應如火能燒自依,不應但令能殺得罪。又遣他殺,殺罪應無,如火不燒教觸火者。又諸木等應為罪觸,如舍等崩亦害生故。又非但喻,立義可成。已分別殺生。當辯不與取。頌曰: cố hữu căn thân danh hữu mạng giả ,vô căn danh tử kỳ lý quyết nhiên 。ly hệ giả ngôn ,bất tư nhi sát diệc đắc sát tội 。do như xúc hỏa ,thiết ất tiên tư diệc bị thiêu hại 。nhược nhĩ nhữ đẳng ngộ kiến tha thê ,hoặc ngộ xúc thân diệc ưng hữu tội 。hựu thiện tâm giả bạt ly hệ phát ,hoặc sư từ tâm khuyến tu khổ hạnh ,hoặc nhân thí chủ tú thực/tự bất tiêu ,thử đẳng giai ưng hoạch khổ tha tội 。hựu thai dữ mẫu hỗ vi khổ nhân ,ưng mẫu dữ thai hữu khổ tha tội 。hựu sở sát giả ký dữ sát hợp ,diệc ưng như hỏa năng thiêu tự y ,bất ưng đãn lệnh năng sát đắc tội 。hựu khiển tha sát ,sát tội ưng vô ,như hỏa bất thiêu giáo xúc hỏa giả 。hựu chư mộc đẳng ưng vi tội xúc ,như xá đẳng băng diệc hại sanh cố 。hựu phi đãn dụ ,lập nghĩa khả thành 。dĩ phân biệt sát sanh 。đương biện bất dữ thủ 。tụng viết : 不與取他物, bất dữ thủ tha vật , 力竊取屬己。 lực thiết thủ chúc kỷ 。 論曰:前不誤等如其所應,流至後門故不重說。謂要先發欲盜故思,於他物中起他物想,或力或竊起盜加行,不誤而取令屬己身,齊此名為不與取罪。若有盜取窣堵波物,彼於如來得偷盜罪,以佛臨欲入涅槃時,哀愍世間總受所施。有餘師說:望守護者。若有掘取無主伏藏,於國主邊得偷盜罪。若有盜取諸迴轉物,已作羯磨於界內僧、若羯磨未成,普於佛弟子得偷盜罪。餘例應思。已辯不與取。當辯欲邪行。頌曰: luận viết :tiền bất ngộ đẳng như kỳ sở ưng ,lưu chí hậu môn cố bất trọng thuyết 。vị yếu tiên phát dục đạo cố tư ,ư tha vật trung khởi tha vật tưởng ,hoặc lực hoặc thiết khởi đạo gia hạnh/hành/hàng ,bất ngộ nhi thủ lệnh chúc kỷ thân ,tề thử danh vi bất dữ thủ tội 。nhược hữu đạo thủ tốt đổ ba vật ,bỉ ư Như Lai đắc thâu đạo tội ,dĩ Phật lâm dục nhập Niết Bàn thời ,ai mẩn thế gian tổng thọ/thụ sở thí 。hữu dư sư thuyết :vọng thủ hộ giả 。nhược hữu quật thủ vô chủ phục tạng ,ư quốc chủ biên đắc thâu đạo tội 。nhược hữu đạo thủ chư hồi chuyển vật ,dĩ tác Yết-ma ư giới nội tăng 、nhược/nhã Yết-ma vị thành ,phổ ư Phật đệ tử đắc thâu đạo tội 。dư lệ ưng tư 。dĩ biện bất dữ thủ 。đương biện dục tà hành 。tụng viết : 欲邪行四種, dục tà hành tứ chủng , 行所不應行。 hạnh/hành/hàng sở bất ưng hạnh/hành/hàng 。 論曰:總有四種行不應行,皆得名為欲邪行罪:一於非境行不應行,謂行於他所攝妻妾或母或父或父母親乃至或王所守護境。二於非道行不應行,謂於自妻口及餘道。三於非處行不應行,謂於寺中制多逈處。四於非時行不應行。非時者何?謂懷胎時、飲兒乳時、受齋戒時。設自妻妾亦犯邪行。有說:若夫許受齋戒而有所犯方謂非時。既不誤言,亦流至此。若於他婦謂是己妻,或於己妻謂為他婦,道非道等但有誤心,雖有所行而非業道。若於此他婦作餘他婦想,行非梵行成業道耶?有說亦成,以於他婦起婬加行及受用故。有說不成,如殺業道於此起加行,於餘究竟故。於苾芻尼行非梵行,為從何處得業道耶?此從國王不忍許故。於自妻妾受齋戒時尚不應行,況出家者。若於童女行非梵行,為從何處得業道耶?若已許他,於所許處;未許他者,於能護人;此及所餘,皆於王得。已辯欲邪行。當辯虛誑語。頌曰: luận viết :tổng hữu tứ chủng hạnh/hành/hàng bất ưng hạnh/hành/hàng ,giai đắc danh vi dục tà hành tội :nhất ư phi cảnh hạnh/hành/hàng bất ưng hạnh/hành/hàng ,vị hạnh/hành/hàng ư tha sở nhiếp thê thiếp hoặc mẫu hoặc phụ hoặc phụ mẫu thân nãi chí hoặc Vương sở thủ hộ cảnh 。nhị ư phi đạo hạnh/hành/hàng bất ưng hạnh/hành/hàng ,vị ư tự thê khẩu cập dư đạo 。tam ư phi xứ hạnh/hành/hàng bất ưng hạnh/hành/hàng ,vị ư tự trung chế đa huýnh xứ/xử 。tứ ư phi thời hạnh/hành/hàng bất ưng hạnh/hành/hàng 。phi thời giả hà ?vị hoài thai thời 、ẩm nhi nhũ thời 、thọ/thụ trai giới thời 。thiết tự thê thiếp diệc phạm tà hành 。hữu thuyết :nhược/nhã phu hứa thọ/thụ trai giới nhi hữu sở phạm phương vị phi thời 。ký bất ngộ ngôn ,diệc lưu chí thử 。nhược/nhã ư tha phụ vị thị kỷ thê ,hoặc ư kỷ thê vị vi tha phụ ,đạo phi đạo đẳng đãn hữu ngộ tâm ,tuy hữu sở hạnh nhi phi nghiệp đạo 。nhược/nhã ư thử tha phụ tác dư tha phụ tưởng ,hạnh/hành/hàng phi phạm hạnh thành nghiệp đạo da ?hữu thuyết diệc thành ,dĩ ư tha phụ khởi dâm gia hạnh/hành/hàng cập thọ dụng cố 。hữu thuyết bất thành ,như sát nghiệp đạo ư thử khởi gia hạnh/hành/hàng ,ư dư cứu cánh cố 。ư Bật-sô-ni hạnh/hành/hàng phi phạm hạnh ,vi tùng hà xứ/xử đắc nghiệp đạo da ?thử tùng Quốc Vương bất nhẫn hứa cố 。ư tự thê thiếp thọ/thụ trai giới thời thượng bất ưng hạnh/hành/hàng ,huống xuất gia giả 。nhược/nhã ư đồng nữ hạnh/hành/hàng phi phạm hạnh ,vi tùng hà xứ/xử đắc nghiệp đạo da ?nhược/nhã dĩ hứa tha ,ư sở hứa xứ/xử ;vị hứa tha giả ,ư năng hộ nhân ;thử cập sở dư ,giai ư Vương đắc 。dĩ biện dục tà hành 。đương biện hư cuống ngữ 。tụng viết : 染異想發言, nhiễm dị tưởng phát ngôn , 解義虛誑語。 giải nghĩa hư cuống ngữ 。 論曰:於所說義異想發言,及所誑者解所說義,染心不誤成虛誑語。若所誑者未解言義,此言是何?是雜穢語。既虛誑語是所發言,有多字成言,何時成業道?與最後字俱生表聲及無表業成此業道。或隨何時所誑解義,表無表業成此業道。前字俱行皆此加行,所言解義定據何時?為據已聞正解名解?為據正聞能解名解?若爾何失?若據已聞正解名解,言所詮義意識所知,語表耳識俱時滅故,應此業道唯無表成。若據正聞能解名解,雖無有失然未了知,如何正聞可名能解?善言義者無迷亂緣,耳識已生名為能解,如無失者應取為宗。經說諸言略有十六,謂於不見不聞不覺不知事中言實見等,或於所見所聞所覺所知事中言不見等,如是八種名非聖言。若於不見乃至不知言不見等,或於所見乃至所知言實見等,如是八種名為聖言。何等名為所見等相?頌曰: luận viết :ư sở thuyết nghĩa dị tưởng phát ngôn ,cập sở cuống giả giải sở thuyết nghĩa ,nhiễm tâm bất ngộ thành hư cuống ngữ 。nhược/nhã sở cuống giả vị giải ngôn nghĩa ,thử ngôn thị hà ?thị tạp uế ngữ 。ký hư cuống ngữ thị sở phát ngôn ,hữu đa tự thành ngôn ,hà thời thành nghiệp đạo ?dữ tối hậu tự câu sanh biểu thanh cập vô biểu nghiệp thành thử nghiệp đạo 。hoặc tùy hà thời sở cuống giải nghĩa ,biểu vô biểu nghiệp thành thử nghiệp đạo 。tiền tự câu hạnh/hành/hàng giai thử gia hạnh/hành/hàng ,sở ngôn giải nghĩa định cứ hà thời ?vi cứ dĩ văn chánh giải danh giải ?vi cứ chánh văn năng giải danh giải ?nhược nhĩ hà thất ?nhược/nhã cứ dĩ văn chánh giải danh giải ,ngôn sở thuyên nghĩa ý thức sở tri ,ngữ biểu nhĩ thức câu thời diệt cố ,ưng thử nghiệp đạo duy vô biểu thành 。nhược/nhã cứ chánh văn năng giải danh giải ,tuy vô hữu thất nhiên vị liễu tri ,như hà chánh văn khả danh năng giải ?thiện ngôn nghĩa giả vô mê loạn duyên ,nhĩ thức dĩ sanh danh vi năng giải ,như vô thất giả ưng thủ vi tông 。Kinh thuyết chư ngôn lược hữu thập lục ,vị ư bất kiến bất văn bất giác bất tri sự trung ngôn thật kiến đẳng ,hoặc ư sở kiến sở văn sở giác sở tri sự trung ngôn bất kiến đẳng ,như thị bát chủng danh phi Thánh ngôn 。nhược/nhã ư bất kiến nãi chí bất tri ngôn bất kiến đẳng ,hoặc ư sở kiến nãi chí sở tri ngôn thật kiến đẳng ,như thị bát chủng danh vi Thánh ngôn 。hà đẳng danh vi sở kiến đẳng tướng ?tụng viết : 由眼耳意識, do nhãn nhĩ ý thức , 并餘三所證, tinh dư tam sở chứng , 如次第名為, như thứ đệ danh vi , 所見聞知覺。 sở kiến văn tri giác 。 論曰:毘婆沙師作如是說:若境由眼識所證名所見,若境由耳識所證名所聞,若境由意識所證名所知,若境由鼻識舌識及身識所證名所覺。所以然者,香味觸三無記性故如死無覺,故能證者偏立覺名。何證知然?由經理證。言由經者,謂契經說:佛告大母:汝意云何?諸所有色非汝眼見、非汝曾見、非汝當見、非希求見,汝為因此起欲起貪、起親起愛、起阿賴耶、起尼延底、起耽著不?不爾。大德!諸所有聲非汝耳聞,廣說乃至諸所有法非汝意知,廣說乃至,不爾。大德!復告大母:汝於此中應知所見,唯有所見應知所聞所覺所知,唯有所聞所覺所知。此經既於色聲法境說為所見所聞所知,准此定於香等三境總合建立一所覺名。若不許然,何名所覺?又香味觸在所見等外,於彼三境應不起言說。是名為理。此證不成,且經非證,經義別故。非此經中世尊為欲決判見等四所言相,然見此經所說義者,謂佛勸彼於六境中及於見等四所言事,應知但有所見等言,不應增益愛非愛相。若爾,何相名所見等?有餘師說:若是五根現所證境名為所見,若他傳說名為所聞,若運自心以種種理比度所許名為所覺,若意現證名為所知。於五境中一一容起見聞覺知四種言說,於第六境除見有三,由此覺名非無所目,香等三境言說非無,故彼理言亦為無理。先軌範師作如是說:眼所現見名為所見,從他傳聞名為所聞,自運己心諸所思搆名為所覺,自內所受及自所證名為所知。且止傍言,應申正論。頗有由身表異想義不由發語成虛誑語耶?曰:有。故論言:頗有不動身殺生罪觸耶?曰:有,謂發語。頗有不發語誑語罪觸耶?曰:有,謂動身。頗有不動身不發語二罪所觸耶?曰:有,謂仙人意憤及布灑他時。若不動身亦不發語,欲無無表離表而生,此二如何得成業道?於如是難應設劬勞。已辯虛誑語。當辯餘三語。頌曰: luận viết :Tỳ bà sa sư tác như thị thuyết :nhược/nhã cảnh do nhãn thức sở chứng danh sở kiến ,nhược/nhã cảnh do nhĩ thức sở chứng danh sở văn ,nhược/nhã cảnh do ý thức sở chứng danh sở tri ,nhược/nhã cảnh do tị thức thiệt thức cập thân thức sở chứng danh sở giác 。sở dĩ nhiên giả ,hương vị xúc tam vô kí tánh cố như tử vô giác ,cố năng chứng giả Thiên lập Giác danh 。hà chứng tri nhiên ?do Kinh lý chứng 。ngôn do Kinh giả ,vị khế Kinh thuyết :Phật cáo Đại mẫu :nhữ ý vân hà ?chư sở hữu sắc phi nhữ nhãn kiến 、phi nhữ tằng kiến 、phi nhữ đương kiến 、phi hy cầu kiến ,nhữ vi nhân thử khởi dục khởi tham 、khởi thân khởi ái 、khởi a-lại-da 、khởi ni duyên để 、khởi đam trước bất ?bất nhĩ 。Đại Đức !chư sở hữu thanh phi nhữ nhĩ văn ,quảng thuyết nãi chí chư sở hữu Pháp phi nhữ ý tri ,quảng thuyết nãi chí ,bất nhĩ 。Đại Đức !phục cáo Đại mẫu :nhữ ư thử trung ứng tri sở kiến ,duy hữu sở kiến ứng tri sở văn sở giác sở tri ,duy hữu sở văn sở giác sở tri 。thử Kinh ký ư sắc thanh pháp cảnh thuyết vi sở kiến sở văn sở tri ,chuẩn thử định ư hương đẳng tam cảnh tổng hợp kiến lập nhất sở Giác danh 。nhược/nhã bất hứa nhiên ,hà danh sở giác ?hựu hương vị xúc tại sở kiến đẳng ngoại ,ư bỉ tam cảnh ưng bất khởi ngôn thuyết 。thị danh vi lý 。thử chứng bất thành ,thả Kinh phi chứng ,Kinh nghĩa biệt cố 。phi thử Kinh trung Thế Tôn vi dục quyết phán kiến đẳng tứ sở ngôn tướng ,nhiên kiến thử Kinh sở thuyết nghĩa giả ,vị Phật khuyến bỉ ư lục cảnh trung cập ư kiến đẳng tứ sở ngôn sự ,ứng tri đãn hữu sở kiến đẳng ngôn ,bất ưng tăng ích ái phi ái tướng 。nhược nhĩ ,hà tướng danh sở kiến đẳng ?hữu dư sư thuyết :nhược/nhã thị ngũ căn hiện sở chứng cảnh danh vi sở kiến ,nhược/nhã tha truyền thuyết danh vi sở văn ,nhược/nhã vận tự tâm dĩ chủng chủng lý bỉ độ sở hứa danh vi sở giác ,nhược/nhã ý hiện chứng danh vi sở tri 。ư ngũ cảnh trung nhất nhất dung khởi kiến văn giác tri tứ chủng ngôn thuyết ,ư đệ lục cảnh trừ kiến hữu tam ,do thử Giác danh phi vô sở mục ,hương đẳng tam cảnh ngôn thuyết phi vô ,cố bỉ lý ngôn diệc vi vô lý 。tiên quỹ phạm sư tác như thị thuyết :nhãn sở hiện kiến danh vi sở kiến ,tòng tha truyền văn danh vi sở văn ,tự vận kỷ tâm chư sở tư cấu danh vi sở giác ,tự nội sở thọ cập tự sở chứng danh vi sở tri 。thả chỉ bàng ngôn ,ưng thân chánh luận 。pha hữu do thân biểu dị tưởng nghĩa bất do phát ngữ thành hư cuống ngữ da ?viết :hữu 。cố luận ngôn :pha hữu bất động thân sát sanh tội xúc da ?viết :hữu ,vị phát ngữ 。pha hữu bất phát ngữ cuống ngữ tội xúc da ?viết :hữu ,vị động thân 。pha hữu bất động thân bất phát ngữ nhị tội sở xúc da ?viết :hữu ,vị Tiên nhân ý phẫn cập bố sái tha thời 。nhược/nhã bất động thân diệc bất phát ngữ ,dục vô vô biểu ly biểu nhi sanh ,thử nhị như hà đắc thành nghiệp đạo ?ư như thị nạn/nan ưng thiết Cồ lao 。dĩ biện hư cuống ngữ 。đương biện dư tam ngữ 。tụng viết : 染心壞他語, nhiễm tâm hoại tha ngữ , 說名離間語, thuyết danh ly gian ngữ , 非愛麁惡語, phi ái thô ác ngữ , 諸染雜穢語, chư nhiễm tạp uế ngữ , 餘說異三染, dư thuyết dị tam nhiễm , 佞歌邪論等。 nịnh Ca tà luận đẳng 。 論曰:若染污心發壞他語,若他壞不壞俱成離間語。解義不誤,流至此中。若以染心發非愛語毀呰於他,名麁惡語。前染心語流至此故,解義不誤亦與前同。謂本期心所欲罵者,解所說義業道方成。一切染心所發諸語名雜穢語。所以者何?染所發言皆雜穢故。唯前語字流至此中。有餘師說:異虛誑等前三種語,所有一切染心發言名雜穢語,此謂佞歌及邪論等。佞謂諂佞,如有苾芻邪命居懷發諂佞語。歌謂歌詠,如世有人以染污心諷吟相調,及倡伎者為悅他情以染污心作諸詞曲。言邪論者,謂廣辯說諸不正見所執言詞。等謂染心所發悲嘆,及諸世俗戲論言詞。但異前三染心所發,一切皆是雜穢語收。輪王現時亦有歌詠,如何不是雜穢語收?由彼語從出離心發,能引出離,非預染心。有餘師言:爾時亦有成嫁娶等所發染言,由過輕故不成業道。已辯三語。當辯意三。頌曰: luận viết :nhược/nhã nhiễm ô tâm phát hoại tha ngữ ,nhược/nhã tha hoại bất hoại câu thành ly gian ngữ 。giải nghĩa bất ngộ ,lưu chí thử trung 。nhược/nhã dĩ nhiễm tâm phát phi ái ngữ hủy 呰ư tha ,danh thô ác ngữ 。tiền nhiễm tâm ngữ lưu chí thử cố ,giải nghĩa bất ngộ diệc dữ tiền đồng 。vị bổn kỳ tâm sở dục mạ giả ,giải sở thuyết nghĩa nghiệp đạo phương thành 。nhất thiết nhiễm tâm sở phát chư ngữ danh tạp uế ngữ 。sở dĩ giả hà ?nhiễm sở phát ngôn giai tạp uế cố 。duy tiền ngữ tự lưu chí thử trung 。hữu dư sư thuyết :dị hư cuống đẳng tiền tam chủng ngữ ,sở hữu nhất thiết nhiễm tâm phát ngôn danh tạp uế ngữ ,thử vị nịnh Ca cập tà luận đẳng 。nịnh vị siểm nịnh ,như hữu Bí-sô tà mạng cư hoài phát siểm nịnh ngữ 。Ca vị ca vịnh ,như thế hữu nhân dĩ nhiễm ô tâm phúng ngâm tướng điều ,cập xướng kỹ giả vi duyệt tha Tình dĩ nhiễm ô tâm tác chư từ khúc 。ngôn tà luận giả ,vị quảng biện thuyết chư bất chánh kiến sở chấp ngôn từ 。đẳng vị nhiễm tâm sở phát bi thán ,cập chư thế tục hí luận ngôn từ 。đãn dị tiền tam nhiễm tâm sở phát ,nhất thiết giai thị tạp uế ngữ thu 。luân Vương hiện thời diệc hữu ca vịnh ,như hà bất thị tạp uế ngữ thu ?do bỉ ngữ tùng xuất ly tâm phát ,năng dẫn xuất ly ,phi dự nhiễm tâm 。hữu dư sư ngôn :nhĩ thời diệc hữu thành giá thú đẳng sở phát nhiễm ngôn ,do quá/qua khinh cố bất thành nghiệp đạo 。dĩ biện tam ngữ 。đương biện ý tam 。tụng viết : 惡欲他財貪, ác dục tha tài tham , 憎有情瞋恚, tăng hữu tình sân khuể , 撥善惡等見, bát thiện ác đẳng kiến , 名邪見業道。 danh tà kiến nghiệp đạo 。 論曰:於他財物惡欲名貪,謂於他財非理起欲,如何令彼屬我非他,起力竊心耽求他物,如是惡欲名貪業道。有餘師言:諸欲界愛皆貪業道。所以者何?《五蓋經》中依貪欲蓋,佛說應斷此世間貪,故知貪名總說欲愛。有說:欲愛雖盡名貪,而不可說皆成業道,此惡行中攝麁品故。勿輪王世及北俱盧所起欲貪成貪業道。於有情類憎恚名瞋,謂於他有情欲為傷害事,如是憎恚名瞋業道。於善惡等惡見撥無,此見名為邪見業道。如經說:無施與、無愛樂、無祠祀、無妙行、無惡行、無妙惡行業果異熟、無此世間無彼世間、無母無父、無化生有情、世間無沙門、或婆羅門是阿羅漢。彼經具顯謗業謗果謗聖邪見,此頌舉初等言攝後。 luận viết :ư tha tài vật ác dục danh tham ,vị ư tha tài phi lý khởi dục ,như hà lệnh bỉ chúc ngã phi tha ,khởi lực thiết tâm đam cầu tha vật ,như thị ác dục danh tham nghiệp đạo 。hữu dư sư ngôn :chư dục giới ái giai tham nghiệp đạo 。sở dĩ giả hà ?《ngũ cái Kinh 》trung y tham dục cái ,Phật thuyết ưng đoạn thử thế gian tham ,cố tri tham danh tổng thuyết dục ái 。hữu thuyết :dục ái tuy tận danh tham ,nhi bất khả thuyết giai thành nghiệp đạo ,thử ác hành trung nhiếp thô phẩm cố 。vật luân Vương thế cập Bắc câu lô sở khởi dục tham thành tham nghiệp đạo 。ư hữu tình loại tăng nhuế/khuể danh sân ,vị ư tha hữu tình dục vi thương hại sự ,như thị tăng nhuế/khuể danh sân nghiệp đạo 。ư thiện ác đẳng ác kiến bát vô ,thử kiến danh vi tà kiến nghiệp đạo 。như Kinh thuyết :vô thí dữ 、vô ái lạc/nhạc 、vô từ tự 、vô diệu hạnh/hành/hàng 、vô ác hạnh/hành/hàng 、vô diệu ác hành nghiệp quả dị thục 、vô thử thế gian vô bỉ thế gian 、vô mẫu vô phụ 、vô hóa sanh hữu Tình 、thế gian vô Sa Môn 、hoặc Bà-la-môn thị A-la-hán 。bỉ Kinh cụ hiển báng nghiệp báng quả báng Thánh tà kiến ,thử tụng cử sơ đẳng ngôn nhiếp hậu 。 說一切有部俱舍論卷第十六 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ thập lục 阿毘達磨俱舍論卷第十七尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ thập thất Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別業品第四之五 phân biệt nghiệp phẩm đệ tứ chi ngũ 如是已辯十業道相。依何義名業道?頌曰: như thị dĩ biện thập nghiệp đạo tướng 。y hà nghĩa danh nghiệp đạo ?tụng viết : 此中三唯道, thử trung tam duy đạo , 七業亦道故。 thất nghiệp diệc đạo cố 。 論曰:十業道中後三唯道,業之道故立業道名。彼相應思說名為業,彼轉故轉、彼行故行,如彼勢力而造作故。前七是業,身語業故,亦業之道,思所遊故。由能等起身語業思,託身語業為境轉故。業業之道立業道名,故於此中言業道者,具顯業道業業道義。雖不同類而一為餘,於世典中俱極成故。離殺等七、無貪等三立業道名,類此應釋。此加行後起,何緣非業道?為此依此彼方轉故。又前說此攝麁品故。又若由此有減有增,令內外物有增有減,立為業道,異此不然。譬喻論師執貪瞋等即是意業,依何義釋彼名業道?應問彼師。然亦可言:彼是意業惡趣道故立業道名,或互相乘皆名業道。如是所說十惡業道,皆與善法現起相違。諸斷善根由何業道?斷續善相差別云何?頌曰: luận viết :thập nghiệp đạo trung hậu tam duy đạo ,nghiệp chi đạo cố lập nghiệp đạo danh 。bỉ tướng ứng tư thuyết danh vi nghiệp ,bỉ chuyển cố chuyển 、bỉ hạnh/hành/hàng cố hạnh/hành/hàng ,như bỉ thế lực nhi tạo tác cố 。tiền thất thị nghiệp ,thân ngữ nghiệp cố ,diệc nghiệp chi đạo ,tư sở du cố 。do năng đẳng khởi thân ngữ nghiệp tư ,thác thân ngữ nghiệp vi cảnh chuyển cố 。nghiệp nghiệp chi đạo lập nghiệp đạo danh ,cố ư thử trung ngôn nghiệp đạo giả ,cụ hiển nghiệp đạo nghiệp nghiệp đạo nghĩa 。tuy bất đồng loại nhi nhất vi dư ,ư thế điển trung câu cực thành cố 。ly sát đẳng thất 、vô tham đẳng tam lập nghiệp đạo danh ,loại thử ưng thích 。thử gia hạnh/hành/hàng hậu khởi ,hà duyên phi nghiệp đạo ?vi thử y thử bỉ phương chuyển cố 。hựu tiền thuyết thử nhiếp thô phẩm cố 。hựu nhược/nhã do thử hữu giảm hữu tăng ,lệnh nội ngoại vật hữu tăng hữu giảm ,lập vi nghiệp đạo ,dị thử bất nhiên 。thí dụ Luận sư chấp tham sân đẳng tức thị ý nghiệp ,y hà nghĩa thích bỉ danh nghiệp đạo ?ưng vấn bỉ sư 。nhiên diệc khả ngôn :bỉ thị ý nghiệp ác thú đạo cố lập nghiệp đạo danh ,hoặc hỗ tương thừa giai danh nghiệp đạo 。như thị sở thuyết thập ác nghiệp đạo ,giai dữ thiện pháp hiện khởi tướng vi 。chư đoạn thiện căn do hà nghiệp đạo ?đoạn tục thiện tướng sái biệt vân hà ?tụng viết : 唯邪見斷善, duy tà kiến đoạn thiện , 所斷欲生得, sở đoạn dục sanh đắc , 撥因果一切, bát nhân quả nhất thiết , 漸斷二俱捨。 tiệm đoạn nhị câu xả 。 人三洲男女, nhân tam châu nam nữ , 見行斷非得, kiến hạnh/hành/hàng đoạn phi đắc , 續善疑有見, tục thiện nghi hữu kiến , 頓現除逆者。 đốn hiện trừ nghịch giả 。 論曰:惡業道中唯有上品圓滿邪見能斷善根。若爾,何緣本論中說云何上品諸不善根,謂諸不善根能斷善根者?或離欲位最初所除,由不善根能引邪見,故邪見事推在彼根。如火燒村,火由賊起,故世間說彼賊燒村。何等善根為此所斷?謂唯欲界生得善根,色無色善先不成故。《施設足論》當云何通?如彼論言:唯由此量是人已斷三界善根,依上善根得更遠說,令此相續非彼器故。何緣唯斷生得善根?加行善根先已退故。緣何邪見能斷善根?謂定撥無因果邪見。撥無因者,謂定撥無妙行惡行。撥無果者,謂定撥無彼果異熟。有餘師說:此二邪見猶如無間解脫道別。有餘師說:斷善邪見唯緣有漏非無漏緣,唯自界緣不緣他界。由彼唯作相應隨眠,境不隨增,勢力劣故。如是說者通一切緣,隨因亦增,有強力故。有餘師說:九品善根由一剎那邪見頓斷,如見道斷見所斷惑。如是說者漸斷善根,謂九品善根由九品邪見逆順相對漸次而斷。如修道斷修所斷惑,即下下邪見能斷上上善根,乃至下下善根上上邪見所斷。若作是說,符本論文。如本論言:云何名微俱行善根?謂斷善根時最後所捨者,由捨彼故名斷善根。若爾,彼文何理復說:云何上品諸不善根?謂諸不善根能斷善根者。彼依究竟密說此言,由此善根斷無餘故。謂若猶有一品善根,餘品善根因斯可起,未可說彼名斷善根;斷究竟時方名斷善,故唯說上品名能斷善根。有餘師言:斷九品善終無中出如見道中。如是說者,通出不出。有餘師說:先捨律儀後斷善根,未易捨故。如是說者,若彼律儀是此品心所等起果,此品心斷捨彼律儀,以果與因品類同故。為在何處能斷善根?人趣三洲非在惡趣亦非天趣。所以者何?以惡趣中染不染慧不堅牢故,以天趣中現見善惡諸業果故。言三洲者,除北俱盧,彼無極惡阿世耶故。有餘師說:唯贍部洲。若爾,便違本論所說。如本論說:贍部洲人極少成八根,東西洲亦爾。如是斷善,依何類身?唯男女身,志意定故。有餘師說:亦非女身,欲勤慧等皆昧鈍故。若爾,便違本論所說。如本論說:若成女根定成八根,男根亦爾。為何行者能斷善根?唯見行人非愛行者,諸愛行者惡阿世耶極躁動故,諸見行者惡阿世耶極堅深故。由斯理趣,非扇搋等能斷善根,愛行類故。又此類人如惡趣故。此善根斷其體是何?善斷應知非得為體,以斷善位善得不生非得續生,替善根得非得生位,名斷善根。故斷善根非得為體。善根斷已由何復續?由疑有見。謂因果中有時生疑:此或應有?或生正見,定有非無。爾時善根得還續起,善得起故名續善根。有餘師言:九品漸續。如是說者,頓續善根然後後時漸漸現起,如頓除病氣力漸增。於現身中能續善不?亦有能續,除造逆人。經依彼人作如是說:彼定於現法,不能續善根。彼人定從地獄將歿、或即於彼將受生時能續善根,非餘位故。言將生位,謂中有中。將歿時言,謂彼將死。若由因力彼斷善根將死時續,若由緣力彼斷善根將生時續,由自他力應知亦爾。又意樂壞非加行壞斷善根者,是人現世能續善根。若意樂壞加行亦壞斷善根者,要身壞後方續善根。見壞戒不壞、見壞戒亦壞斷善根者,應知亦爾。有斷善根非墮邪定,應作四句。第一句者,謂布剌拏等。第二句者,謂未生怨等。第三句者,謂天授等。第四句者,謂除前相。已乘義便辯斷善根,今應復明本業道義。所說善惡二業道中,有幾並生與思俱轉?頌曰: luận viết :ác nghiệp đạo trung duy hữu thượng phẩm viên mãn tà kiến năng đoạn thiện căn 。nhược nhĩ ,hà duyên bổn luận trung thuyết vân hà thượng phẩm chư bất thiện căn ,vị chư bất thiện căn năng đoạn thiện căn giả ?hoặc ly dục vị tối sơ sở trừ ,do bất thiện căn năng dẫn tà kiến ,cố tà kiến sự thôi tại bỉ căn 。như hỏa thiêu thôn ,hỏa do tặc khởi ,cố thế gian thuyết bỉ tặc thiêu thôn 。hà đẳng thiện căn vi thử sở đoạn ?vị duy dục giới sanh đắc thiện căn ,sắc vô sắc thiện tiên bất thành cố 。《thí thiết túc luận 》đương vân hà thông ?như bỉ luận ngôn :duy do thử lượng thị nhân dĩ đoạn tam giới thiện căn ,y thượng thiện căn đắc cánh viễn thuyết ,lệnh thử tướng tục phi bỉ khí cố 。hà duyên duy đoạn sanh đắc thiện căn ?gia hạnh/hành/hàng thiện căn tiên dĩ thoái cố 。duyên hà tà kiến năng đoạn thiện căn ?vị định bát vô nhân quả tà kiến 。bát vô nhân giả ,vị định bát vô diệu hạnh/hành/hàng ác hành 。bát vô quả giả ,vị định bát vô bỉ quả dị thục 。hữu dư sư thuyết :thử nhị tà kiến do như Vô gián giải thoát đạo biệt 。hữu dư sư thuyết :đoạn thiện tà kiến duy duyên hữu lậu phi vô lậu duyên ,duy tự giới duyên bất duyên tha giới 。do bỉ duy tác tướng ứng tùy miên ,cảnh bất tùy tăng ,thế lực liệt cố 。như thị thuyết giả thông nhất thiết duyên ,tùy nhân diệc tăng ,hữu cưỡng lực cố 。hữu dư sư thuyết :cửu phẩm thiện căn do nhất sát-na tà kiến đốn đoạn ,như kiến đạo đoạn kiến sở đoạn hoặc 。như thị thuyết giả tiệm đoạn thiện căn ,vị cửu phẩm thiện căn do cửu phẩm tà kiến nghịch thuận tướng đối tiệm thứ nhi đoạn 。như tu đạo đoạn tu sở đoạn hoặc ,tức hạ hạ tà kiến năng đoạn thượng thượng thiện căn ,nãi chí hạ hạ thiện căn thượng thượng tà kiến sở đoạn 。nhược/nhã tác thị thuyết ,phù bổn luận văn 。như bổn luận ngôn :vân hà danh vi câu hạnh/hành/hàng thiện căn ?vị đoạn thiện căn thời tối hậu sở xả giả ,do xả bỉ cố danh đoạn thiện căn 。nhược nhĩ ,bỉ văn hà lý phục thuyết :vân hà thượng phẩm chư bất thiện căn ?vị chư bất thiện căn năng đoạn thiện căn giả 。bỉ y cứu cánh mật thuyết thử ngôn ,do thử thiện căn đoạn vô dư cố 。vị nhược/nhã do hữu nhất phẩm thiện căn ,dư phẩm thiện căn nhân tư khả khởi ,vị khả thuyết bỉ danh đoạn thiện căn ;đoạn cứu cánh thời phương danh đoạn thiện ,cố duy thuyết thượng phẩm danh năng đoạn thiện căn 。hữu dư sư ngôn :đoạn cửu phẩm thiện chung vô trung xuất như kiến đạo trung 。như thị thuyết giả ,thông xuất bất xuất 。hữu dư sư thuyết :tiên xả luật nghi hậu đoạn thiện căn ,vị dịch xả cố 。như thị thuyết giả ,nhược/nhã bỉ luật nghi thị thử phẩm tâm sở đẳng khởi quả ,thử phẩm tâm đoạn xả bỉ luật nghi ,dĩ quả dữ nhân phẩm loại đồng cố 。vi tại hà xứ/xử năng đoạn thiện căn ?nhân thú tam châu phi tại ác thú diệc phi thiên thú 。sở dĩ giả hà ?dĩ ác thú trung nhiễm bất nhiễm tuệ bất kiên lao cố ,dĩ thiên thú trung hiện kiến thiện ác chư nghiệp quả cố 。ngôn tam châu giả ,trừ Bắc câu lô ,bỉ vô cực ác A-thế-da cố 。hữu dư sư thuyết :duy thiệm bộ châu 。nhược nhĩ ,tiện vi bổn luận sở thuyết 。như bổn luận thuyết :thiệm bộ châu nhân cực thiểu thành bát căn ,Đông Tây châu diệc nhĩ 。như thị đoạn thiện ,y hà loại thân ?duy nam nữ thân ,chí ý định cố 。hữu dư sư thuyết :diệc phi nữ thân ,dục cần tuệ đẳng giai muội độn cố 。nhược nhĩ ,tiện vi bổn luận sở thuyết 。như bổn luận thuyết :nhược/nhã thành nữ căn định thành bát căn ,nam căn diệc nhĩ 。vi hà hành giả năng đoạn thiện căn ?duy kiến hạnh/hành/hàng nhân phi ái hành giả ,chư ái hành giả ác A-thế-da cực táo động cố ,chư kiến hành giả ác A-thế-da cực kiên thâm cố 。do tư lý thú ,phi phiến trỉ đẳng năng đoạn thiện căn ,ái hạnh/hành/hàng loại cố 。hựu thử loại nhân như ác thú cố 。thử thiện căn đoạn kỳ thể thị hà ?thiện đoạn ứng tri phi đắc vi thể ,dĩ đoạn thiện vị thiện đắc bất sanh phi đắc tục sanh ,thế thiện căn đắc phi đắc sanh vị ,danh đoạn thiện căn 。cố đoạn thiện căn phi đắc vi thể 。thiện căn đoạn dĩ do hà phục tục ?do nghi hữu kiến 。vị nhân quả trung hữu thời sanh nghi :thử hoặc ưng hữu ?hoặc sanh chánh kiến ,định hữu phi vô 。nhĩ thời thiện căn đắc hoàn tục khởi ,thiện đắc khởi cố danh tục thiện căn 。hữu dư sư ngôn :cửu phẩm tiệm tục 。như thị thuyết giả ,đốn tục thiện căn nhiên hậu hậu thời tiệm tiệm hiện khởi ,như đốn trừ bệnh khí lực tiệm tăng 。ư hiện thân trung năng tục thiện bất ?diệc hữu năng tục ,trừ tạo nghịch nhân 。Kinh y bỉ nhân tác như thị thuyết :bỉ định ư hiện pháp ,bất năng tục thiện căn 。bỉ nhân định tùng địa ngục tướng một 、hoặc tức ư bỉ tướng thọ sanh thời năng tục thiện căn ,phi dư vị cố 。ngôn tướng sanh vị ,vị trung hữu trung 。tướng một thời ngôn ,vị bỉ tướng tử 。nhược/nhã do nhân lực bỉ đoạn thiện căn tướng tử thời tục ,nhược/nhã do duyên lực bỉ đoạn thiện căn tướng sanh thời tục ,do tự tha lực ứng tri diệc nhĩ 。hựu ý lạc hoại phi gia hạnh/hành/hàng hoại đoạn thiện căn giả ,thị nhân hiện thế năng tục thiện căn 。nhược/nhã ý lạc hoại gia hạnh/hành/hàng diệc hoại đoạn thiện căn giả ,yếu thân hoại hậu phương tục thiện căn 。kiến hoại giới bất hoại 、kiến hoại giới diệc hoại đoạn thiện căn giả ,ứng tri diệc nhĩ 。hữu đoạn thiện căn phi đọa tà định ,ưng tác tứ cú 。đệ nhất cú giả ,vị bố lạt nã đẳng 。đệ nhị cú giả ,vị vị sanh oán đẳng 。đệ tam cú giả ,vị thiên thụ đẳng 。đệ tứ cú giả ,vị trừ tiền tướng 。dĩ thừa nghĩa tiện biện đoạn thiện căn ,kim ưng phục minh bổn nghiệp đạo nghĩa 。sở thuyết thiện ác nhị nghiệp đạo trung ,hữu kỷ tịnh sanh dữ tư câu chuyển ?tụng viết : 業道思俱轉, nghiệp đạo tư câu chuyển , 不善一至八, bất thiện nhất chí bát , 善總開至十, thiện tổng khai chí thập , 別遮一八五。 biệt già nhất bát ngũ 。 論曰:於諸業道思俱轉中,且不善與思從一唯至八。一俱轉者,謂離所餘貪等三中隨一現起,若先加行造惡色業不染心時隨一究竟。二俱轉者,謂瞋心時究竟殺業,若起貪位成不與取、或欲邪行、或雜穢語。三俱轉者,謂以瞋心於屬他生俱時殺盜。若爾,所說偷盜業道由貪究竟,理應不成,依不異心所作究竟,故作如是決判應知,若先加行造惡色業貪等起時隨二究竟。四俱轉者,謂欲壞他說虛誑言或麁惡語,意業道一、語業道三。若先加行造惡色業,貪等現前隨三究竟。如是五六七皆如理應知。八俱轉者,謂先加行造作所餘六惡色業,自行邪欲俱時究竟,後三業道自力現前必不俱行,故無九十。如是已說不善業道與思俱轉數有不同。善業道與思,總開容至十。別據顯相,遮一八五。二俱轉者,謂善五識及依無色盡無生智現在前時無散善七。三俱轉者,謂與正見相應意識現在前時無七色善。四俱轉者,謂惡無記心現在前位,得近住近事勤策律儀。六俱轉者,謂善五識現在前時得上三戒。七俱轉者,謂善意識無隨轉色正見相應現在前時得上三戒,或惡無記心現前時得苾芻戒。九俱轉者,謂善五識現在前時得苾芻戒,或依無色盡無生智現在前時得苾芻戒,或靜慮攝盡無生智相應意識現在前時。十俱轉者,謂善意識無隨轉色正見相應現在前時得苾芻戒,或餘一切有隨轉色正見相應心正起位。別據顯相所遮如是,通據隱顯則無所遮。謂離律儀有一八五。一俱轉者,謂惡無記心現在前時得一支遠離。五俱轉者,謂善意識無隨轉色正見相應現在前時得二支等。八俱轉者,謂此意識現在前時得五支等。善惡業道於何界趣處?幾唯成就、幾亦通現行?頌曰: luận viết :ư chư nghiệp đạo tư câu chuyển trung ,thả bất thiện dữ tư tùng nhất duy chí bát 。nhất câu chuyển giả ,vị ly sở dư tham đẳng tam trung tùy nhất hiện khởi ,nhược/nhã tiên gia hạnh/hành/hàng tạo ác sắc nghiệp bất nhiễm tâm thời tùy nhất cứu cánh 。nhị câu chuyển giả ,vị sân tâm thời cứu cánh sát nghiệp ,nhược/nhã khởi tham vị thành bất dữ thủ 、hoặc dục tà hành 、hoặc tạp uế ngữ 。tam câu chuyển giả ,vị dĩ sân tâm ư chúc tha sanh câu thời sát đạo 。nhược nhĩ ,sở thuyết thâu đạo nghiệp đạo do tham cứu cánh ,lý ưng bất thành ,y bất dị tâm sở tác cứu cánh ,cố tác như thị quyết phán ứng tri ,nhược/nhã tiên gia hạnh/hành/hàng tạo ác sắc nghiệp tham đẳng khởi thời tùy nhị cứu cánh 。tứ câu chuyển giả ,vị dục hoại tha thuyết hư cuống ngôn hoặc thô ác ngữ ,ý nghiệp đạo nhất 、ngữ nghiệp đạo tam 。nhược/nhã tiên gia hạnh/hành/hàng tạo ác sắc nghiệp ,tham đẳng hiện tiền tùy tam cứu cánh 。như thị ngũ lục thất giai như lý ứng tri 。bát câu chuyển giả ,vị tiên gia hạnh/hành/hàng tạo tác sở dư lục ác sắc nghiệp ,tự hạnh/hành/hàng tà dục câu thời cứu cánh ,hậu tam nghiệp đạo tự lực hiện tiền tất bất câu hạnh/hành/hàng ,cố vô cửu thập 。như thị dĩ thuyết bất thiện nghiệp đạo dữ tư câu chuyển số hữu bất đồng 。thiện nghiệp đạo dữ tư ,tổng khai dung chí thập 。biệt cứ hiển tướng ,già nhất bát ngũ 。nhị câu chuyển giả ,vị thiện ngũ thức cập y vô sắc tận vô sanh trí hiện tại tiền thời vô tán thiện thất 。tam câu chuyển giả ,vị dữ chánh kiến tướng ứng ý thức hiện tại tiền thời vô thất sắc thiện 。tứ câu chuyển giả ,vị ác vô kí tâm hiện tại tiền vị ,đắc cận trụ cận sự cần sách luật nghi 。lục câu chuyển giả ,vị thiện ngũ thức hiện tại tiền thời đắc thượng tam giới 。thất câu chuyển giả ,vị thiện ý thức vô tùy chuyển sắc chánh kiến tướng ứng hiện tại tiền thời đắc thượng tam giới ,hoặc ác vô kí tâm hiện tiền thời đắc Bí-sô giới 。cửu câu chuyển giả ,vị thiện ngũ thức hiện tại tiền thời đắc Bí-sô giới ,hoặc y vô sắc tận vô sanh trí hiện tại tiền thời đắc Bí-sô giới ,hoặc tĩnh lự nhiếp tận vô sanh trí tướng ứng ý thức hiện tại tiền thời 。thập câu chuyển giả ,vị thiện ý thức vô tùy chuyển sắc chánh kiến tướng ứng hiện tại tiền thời đắc Bí-sô giới ,hoặc dư nhất thiết hữu tùy chuyển sắc chánh kiến tướng ứng tâm chánh khởi vị 。biệt cứ hiển tướng sở già như thị ,thông cứ ẩn hiển tức vô sở già 。vị ly luật nghi hữu nhất bát ngũ 。nhất câu chuyển giả ,vị ác vô kí tâm hiện tại tiền thời đắc nhất chi viễn ly 。ngũ câu chuyển giả ,vị thiện ý thức vô tùy chuyển sắc chánh kiến tướng ứng hiện tại tiền thời đắc nhị chi đẳng 。bát câu chuyển giả ,vị thử ý thức hiện tại tiền thời đắc ngũ chi đẳng 。thiện ác nghiệp đạo ư hà giới thú xứ/xử ?kỷ duy thành tựu 、kỷ diệc thông hiện hành ?tụng viết : 不善地獄中, bất thiện địa ngục trung , 麁雜瞋通二, thô tạp sân thông nhị , 貪邪見成就, tham tà kiến thành tựu , 北洲成後三, Bắc châu thành hậu tam , 雜語通現成, tạp ngữ thông hiện thành , 餘欲十通二。 dư dục thập thông nhị 。 善於一切處, thiện ư nhất thiết xứ/xử , 後三通現成, hậu tam thông hiện thành , 無色無想天, vô sắc vô tưởng Thiên , 前七唯成就, tiền thất duy thành tựu , 餘處通成現, dư xứ thông thành hiện , 除地獄北洲。 trừ địa ngục Bắc châu 。 論曰:且於不善十業道中,那落迦中三通二種。謂麁惡語、雜穢語、瞋三種皆通現行成就?由相罵故有麁惡語,由悲叫故有雜穢語,身心麁強(怡-台+龍)悷不調,由互相憎故有瞋恚。貪及邪見成而不行,無可愛境故、現見業果故。業盡死故無殺業道,無攝財物及女人故。無不與取及欲邪行,以無用故無虛誑語,即由此故及常離故無離間語。北俱盧洲貪瞋邪見皆定成就而不現行,不攝我所故、身心柔軟故、無惱害事故、無惡意樂故。唯雜穢語通現及成,由彼有時染心歌詠,無惡意樂故。彼無殺生等,壽量定故、無攝財物及女人故、身心軟故及無用故,隨其所應。彼人云何行非梵行?謂彼男女互起染時,執手相牽往詣樹下,樹枝垂覆知是應行,樹不垂枝並愧而別。除前地獄、北俱盧洲,餘欲界中十皆通二。謂於欲界天、鬼、傍生及人三洲,十惡業道皆通成現,然有差別。謂天、鬼、傍生前七業道唯有處中攝無不律儀,人三洲中二種俱有。雖諸天眾無有殺天,而或有時殺害餘趣。有餘師說:天亦殺天,斬首截腰其命方斷。已說不善。善業道中無貪等三,於三界五趣皆通二種,謂成就、現行。身語七支無色無想,但容成就必不現行。謂聖有情生無色界,成就過未無漏律儀,無想有情必成過未第四靜慮靜慮律儀。然聖隨依何地依止曾起曾滅無漏律儀?生無色時成彼過去,若未來世依五地身,無漏律儀皆得成就。餘界趣處除地獄、北洲,七善皆通現行及成就,然有差別。謂鬼、傍生有離律儀處中業道,若於色界唯有律儀,三洲、欲天皆具二種。不善善業道所得果云何?頌曰: luận viết :thả ư bất thiện thập nghiệp đạo trung ,na lạc ca trung tam thông nhị chủng 。vị thô ác ngữ 、tạp uế ngữ 、sân tam chủng giai thông hiện hành thành tựu ?do tướng mạ cố hữu thô ác ngữ ,do bi khiếu cố hữu tạp uế ngữ ,thân tâm thô cường (di -đài +long )悷bất điều ,do hỗ tương tăng cố hữu sân khuể 。tham cập tà kiến thành nhi bất hạnh/hành ,vô khả ái cảnh cố 、hiện kiến nghiệp quả cố 。nghiệp tận tử cố vô sát nghiệp đạo ,vô nhiếp tài vật cập nữ nhân cố 。vô bất dữ thủ cập dục tà hành ,dĩ vô dụng cố vô hư cuống ngữ ,tức do thử cố cập thường ly cố vô ly gian ngữ 。Bắc câu lô châu tham sân tà kiến giai định thành tựu nhi bất hiện hành ,bất nhiếp ngã sở cố 、thân tâm nhu nhuyễn cố 、vô não hại sự cố 、vô ác ý lạc cố 。duy tạp uế ngữ thông hiện cập thành ,do bỉ Hữu Thời nhiễm tâm ca vịnh ,vô ác ý lạc cố 。bỉ vô sát sanh đẳng ,thọ lượng định cố 、vô nhiếp tài vật cập nữ nhân cố 、thân tâm nhuyễn cố cập vô dụng cố ,tùy kỳ sở ưng 。bỉ nhân vân hà hạnh/hành/hàng phi phạm hạnh ?vị bỉ nam nữ hỗ khởi nhiễm thời ,chấp thủ tướng khiên vãng nghệ thụ hạ ,thụ/thọ chi thùy phước tri thị ưng hạnh/hành/hàng ,thụ/thọ bất thùy chi tịnh quý nhi biệt 。trừ tiền địa ngục 、Bắc câu lô châu ,dư dục giới trung thập giai thông nhị 。vị ư dục giới thiên 、quỷ 、bàng sanh cập nhân tam châu ,thập ác nghiệp đạo giai thông thành hiện ,nhiên hữu sái biệt 。vị Thiên 、quỷ 、bàng sanh tiền thất nghiệp đạo duy hữu xứ trung nhiếp vô bất luật nghi ,nhân tam châu trung nhị chủng câu hữu 。tuy chư Thiên Chúng vô hữu sát Thiên ,nhi hoặc hữu thời sát hại dư thú 。hữu dư sư thuyết :Thiên diệc sát Thiên ,trảm thủ tiệt yêu kỳ mạng phương đoạn 。dĩ thuyết bất thiện 。thiện nghiệp đạo trung vô tham đẳng tam ,ư tam giới ngũ thú giai thông nhị chủng ,vị thành tựu 、hiện hành 。thân ngữ thất chi vô sắc vô tưởng ,đãn dung thành tựu tất bất hiện hành 。vị Thánh hữu tình sanh vô sắc giới ,thành tựu quá/qua vị vô lậu luật nghi ,vô tưởng hữu tình tất thành quá/qua vị đệ tứ tĩnh lự tĩnh lự luật nghi 。nhiên Thánh tùy y hà địa y chỉ tằng khởi tằng diệt vô lậu luật nghi ?sanh vô sắc thời thành bỉ quá khứ ,nhược/nhã vị lai thế y ngũ địa thân ,vô lậu luật nghi giai đắc thành tựu 。dư giới thú xứ/xử trừ địa ngục 、Bắc châu ,thất thiện giai thông hiện hành cập thành tựu ,nhiên hữu sái biệt 。vị quỷ 、bàng sanh hữu ly luật nghi xứ trung nghiệp đạo ,nhược/nhã ư sắc giới duy hữu luật nghi ,tam châu 、dục thiên giai cụ nhị chủng 。bất thiện thiện nghiệp đạo sở đắc quả vân hà ?tụng viết : 皆能招異熟, giai năng chiêu dị thục , 等流增上果, đẳng lưu tăng thượng quả , 此令他受苦, thử lệnh tha thọ khổ , 斷命壞威故。 đoạn mạng hoại uy cố 。 論曰:且先分別十惡業道各招三果。其三者何?異熟、等流、增上別故。謂於十種若習若修若多所作,由此力故,生那落迦是異熟果。從彼出已來生此間,人同分中受等流果,謂殺生者壽量短促,不與取者資財乏匱,欲邪行者妻不貞良,虛誑語者多遭誹謗,離間語者親友乖穆,麁惡語者恒聞惡聲,雜穢語者言不威肅。貪者貪盛、瞋者瞋增、邪見者增癡,彼品癡增故。是名業道等流果別。人中短壽亦善業果,如何可說是殺等流?不言人壽即殺業果,但言由殺人壽量短,應知殺業與人命根作障礙因令不久住。此十所得增上果者,謂外所有諸資生具,由殺生故光澤鮮少,不與取故多遭霜雹,欲邪行故多諸塵埃,虛誑語故多諸臭穢,離間語故所居險曲,麁惡語故田多荊棘磽确醎鹵稼穡匪宜,雜穢語故時候變改。貪故果少、瞋故果辣,由邪見故果少或無。是名業道增上果別。為一殺業感那落迦異熟果已復令人趣壽量短促?為更有餘?有餘師言:即一殺業先感彼異熟後感此等流。有餘復言:二果因別,先謂加行、後謂根本。雖復總說一殺生言,而實通收根本眷屬。此中所說等流果言,非越異熟及增上果,據少相似假說等流。此十何緣各招三果?且初殺業於殺他位令他受苦斷命失威,謂殺生時令他受苦,故墮於地獄受苦異熟果,斷他命故來生人中受命短促為等流果,壞他威故感諸外物鮮少光澤為增上果。餘惡業道如理應思。由此應准知善業道三果,謂離殺等若習若修若多所作,由此力故,生於天中受異熟果。從彼歿已來生此間,人同分中受等流果,謂離殺者得壽命長。餘上相違如理應說。又契經說:八邪支中分色業為三,謂邪語業命。離邪語業邪命是何?雖離彼無而別說者,頌曰: luận viết :thả tiên phân biệt thập ác nghiệp đạo các chiêu tam quả 。kỳ tam giả hà ?dị thục 、đẳng lưu 、tăng thượng biệt cố 。vị ư thập chủng nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác ,do thử lực cố ,sanh na lạc ca thị dị thục quả 。tòng bỉ xuất dĩ lai sanh thử gian ,nhân đồng phần trung thọ/thụ đẳng lưu quả ,vị sát sanh giả thọ lượng đoản xúc ,bất dữ thủ giả tư tài phạp quỹ ,dục tà hành giả thê bất trinh lương ,hư cuống ngữ giả đa tao phỉ báng ,ly gian ngữ giả thân hữu quai mục ,thô ác ngữ giả hằng văn ác thanh ,tạp uế ngữ giả ngôn bất uy túc 。tham giả tham thịnh 、sân giả sân tăng 、tà kiến giả tăng si ,bỉ phẩm si tăng cố 。thị danh nghiệp đạo đẳng lưu quả biệt 。nhân trung đoản thọ diệc thiện nghiệp quả ,như hà khả thuyết thị sát đẳng lưu ?bất ngôn nhân thọ tức sát nghiệp quả ,đãn ngôn do sát nhân thọ lượng đoản ,ứng tri sát nghiệp dữ nhân mạng căn tác chướng ngại nhân lệnh bất cửu trụ 。thử thập sở đắc tăng thượng quả giả ,vị ngoại sở hữu chư tư sanh cụ ,do sát sanh cố quang trạch tiên thiểu ,bất dữ thủ cố đa tao sương bạc ,dục tà hành cố đa chư trần ai ,hư cuống ngữ cố đa chư xú uế ,ly gian ngữ cố sở cư hiểm khúc ,thô ác ngữ cố điền đa kinh cức khao xác mặn lỗ giá sắc phỉ nghi ,tạp uế ngữ cố thời hậu biến cải 。tham cố quả thiểu 、sân cố quả lạt ,do tà kiến cố quả thiểu hoặc vô 。thị danh nghiệp đạo tăng thượng quả biệt 。vi nhất sát nghiệp cảm na lạc ca dị thục quả dĩ phục lệnh nhân thú thọ lượng đoản xúc ?vi cánh hữu dư ?hữu dư sư ngôn :tức nhất sát nghiệp tiên cảm bỉ dị thục hậu cảm thử đẳng lưu 。hữu dư phục ngôn :nhị quả nhân biệt ,tiên vị gia hạnh/hành/hàng 、hậu vị căn bản 。tuy phục tổng thuyết nhất sát sanh ngôn ,nhi thật thông thu căn bản quyến thuộc 。thử trung sở thuyết đẳng lưu quả ngôn ,phi việt dị thục cập tăng thượng quả ,cứ thiểu tương tự giả thuyết đẳng lưu 。thử thập hà duyên các chiêu tam quả ?thả sơ sát nghiệp ư sát tha vị lệnh tha thọ khổ đoạn mạng thất uy ,vị sát sanh thời lệnh tha thọ khổ ,cố đọa ư địa ngục thọ/thụ khổ dị thục quả ,đoạn tha mạng cố lai sanh nhân trung thọ mạng đoản xúc vi đẳng lưu quả ,hoại tha uy cố cảm chư ngoại vật tiên thiểu quang trạch vi tăng thượng quả 。dư ác nghiệp đạo như lý ưng tư 。do thử ưng chuẩn tri thiện nghiệp đạo tam quả ,vị ly sát đẳng nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác ,do thử lực cố ,sanh ư Thiên trung thọ/thụ dị thục quả 。tòng bỉ một dĩ lai sanh thử gian ,nhân đồng phần trung thọ/thụ đẳng lưu quả ,vị ly sát giả đắc thọ mạng trường/trưởng 。dư thượng tướng vi như lý ưng thuyết 。hựu khế Kinh thuyết :bát tà chi trung phần sắc nghiệp vi tam ,vị tà ngữ nghiệp mạng 。ly tà ngữ nghiệp tà mạng thị hà ?tuy ly bỉ vô nhi biệt thuyết giả ,tụng viết : 貪生身語業, tham sanh thân ngữ nghiệp , 邪命難除故, tà mạng nạn/nan trừ cố , 執命資貪生, chấp mạng tư tham sanh , 違經故非理。 vi Kinh cố phi lý 。 論曰:瞋癡所生語身二業,如次名為邪語邪業。從貪所生身語二業,以難除故別立邪命。謂貪能奪諸有情心,彼所起業難可禁護。為於正命令殷重修,故佛離前別說為一。如有頌曰: luận viết :sân si sở sanh ngữ thân nhị nghiệp ,như thứ danh vi tà ngữ tà nghiệp 。tùng tham sở sanh thân ngữ nhị nghiệp ,dĩ nạn/nan trừ cố biệt lập tà mạng 。vị tham năng đoạt chư hữu tình tâm ,bỉ sở khởi nghiệp nạn/nan khả cấm hộ 。vi ư chánh mạng lệnh ân trọng tu ,cố Phật ly tiền biệt thuyết vi nhất 。như hữu tụng viết : 俗邪見難除, tục tà kiến nạn/nan trừ , 由恒執異見, do hằng chấp dị kiến , 道邪命難護, đạo tà mạng nạn/nan hộ , 由資具屬他。 do tư cụ chúc tha 。 有餘師執:緣命資具貪欲所生身語二業方名邪命,非餘貪生。所以者何?為自戲樂作歌舞等,非資命故。此違經故,理定不然。《戒蘊經》中觀象鬪等,世尊亦立在邪命中,邪受外境虛延命故。正語業命翻此應知。如前所言果有五種,此中何業有幾果耶?頌曰: hữu dư sư chấp :duyên mạng tư cụ tham dục sở sanh thân ngữ nhị nghiệp phương danh tà mạng ,phi dư tham sanh 。sở dĩ giả hà ?vi tự hí lạc/nhạc tác ca vũ đẳng ,phi tư mạng cố 。thử vi Kinh cố ,lý định bất nhiên 。《giới uẩn Kinh 》trung quán tượng đấu đẳng ,Thế Tôn diệc lập tại tà mạng trung ,tà thọ/thụ ngoại cảnh hư duyên mạng cố 。chánh ngữ nghiệp mạng phiên thử ứng tri 。như tiền sở ngôn quả hữu ngũ chủng ,thử trung hà nghiệp hữu kỷ quả da ?tụng viết : 斷道有漏業, đoạn đạo hữu lậu nghiệp , 具足有五果, cụ túc hữu ngũ quả , 無漏業有四, vô lậu nghiệp hữu tứ , 謂唯除異熟; vị duy trừ dị thục ; 餘有漏善惡, dư hữu lậu thiện ác , 亦四除離繫, diệc tứ trừ ly hệ , 餘無漏無記, dư vô lậu vô kí , 三除前所除。 tam trừ tiền sở trừ 。 論曰:道能證斷及能斷惑,得斷道名,即無間道。此道有二種,謂有漏、無漏。有漏道業具有五果。異熟果者,謂自地中斷道所招可愛異熟。等流果者,謂自地中後等若增諸相似法。離繫果者,謂此道力斷惑所證擇滅無為。士用果者,謂道所牽俱有解脫所修及斷。增上果者,謂離自性餘有為法。唯除前生。即斷道中無漏道業唯有四果,謂除異熟。餘有漏善及不善業亦有四果,謂除離繫。異前斷道,故說為餘。次後餘言例此應釋。謂餘無漏及無記業,唯有三果。除前所除,謂除前所除異熟及離繫。已總分別諸業有果,次辯異門業有果相,於中先辯善等三業。頌曰: luận viết :đạo năng chứng đoạn cập năng đoạn hoặc ,đắc đoạn đạo danh ,tức vô gian đạo 。thử đạo hữu nhị chủng ,vị hữu lậu 、vô lậu 。hữu lậu đạo nghiệp cụ hữu ngũ quả 。dị thục quả giả ,vị tự địa trung đoạn đạo sở chiêu khả ái dị thục 。đẳng lưu quả giả ,vị tự địa trung hậu đẳng nhược tăng chư tương tự Pháp 。ly hệ quả giả ,vị thử đạo lực đoạn hoặc sở chứng trạch diệt vô vi 。sĩ dụng quả giả ,vị đạo sở khiên câu hữu giải thoát sở tu cập đoạn 。tăng thượng quả giả ,vị ly tự tánh dư hữu vi Pháp 。duy trừ tiền sanh 。tức đoạn đạo trung vô lậu đạo nghiệp duy hữu tứ quả ,vị trừ dị thục 。dư hữu lậu thiện cập bất thiện nghiệp diệc hữu tứ quả ,vị trừ ly hệ 。dị tiền đoạn đạo ,cố thuyết vi dư 。thứ hậu dư ngôn lệ thử ưng thích 。vị dư vô lậu cập vô kí nghiệp ,duy hữu tam quả 。trừ tiền sở trừ ,vị trừ tiền sở trừ dị thục cập ly hệ 。dĩ tổng phân biệt chư nghiệp hữu quả ,thứ biện dị môn nghiệp hữu quả tướng ,ư trung tiên biện thiện đẳng tam nghiệp 。tụng viết : 善等於善等, thiện đẳng ư thiện đẳng , 初有四二三, sơ hữu tứ nhị tam , 中有二三四, trung hữu nhị tam tứ , 後二三三果。 hậu nhị tam tam quả 。 論曰:最後所說皆如次言,顯隨所應遍前門義。且善、不善、無記三業一一為因,如其次第對善、不善、無記三法辯有果數。後例應知。謂初善業以善法為四果,除異熟。以不善為二果,謂士用及增上。以無記為三果,除等流及離繫。中不善業以善法為二果,謂士用及增上。以不善為三果,除異熟及離繫。以無記為四果,除離繫。等流云何?謂遍行不善及見苦所斷餘不善業,以有身見、邊執見品諸無記法為等流故。後無記業以善法為二果,謂士用及增上。以不善為三果,除異熟及離繫。等流云何?謂有身見、邊執見品諸無記業,以諸不善為等流故。以無記為三果,除異熟及離繫。已辯三性,當辯三世。頌曰: luận viết :tối hậu sở thuyết giai như thứ ngôn ,hiển tùy sở ưng biến tiền môn nghĩa 。thả thiện 、bất thiện 、vô kí tam nghiệp nhất nhất vi nhân ,như kỳ thứ đệ đối thiện 、bất thiện 、vô kí tam Pháp biện hữu quả số 。hậu lệ ứng tri 。vị sơ thiện nghiệp dĩ thiện Pháp vi tứ quả ,trừ dị thục 。dĩ ất thiện vi nhị quả ,vị sĩ dụng cập tăng thượng 。dĩ vô kí vi tam quả ,trừ đẳng lưu cập ly hệ 。trung bất thiện nghiệp dĩ thiện Pháp vi nhị quả ,vị sĩ dụng cập tăng thượng 。dĩ ất thiện vi tam quả ,trừ dị thục cập ly hệ 。dĩ vô kí vi tứ quả ,trừ ly hệ 。đẳng lưu vân hà ?vị biến hạnh/hành/hàng bất thiện cập kiến khổ sở đoạn dư bất thiện nghiệp ,dĩ hữu thân kiến 、biên chấp kiến phẩm chư vô kí pháp vi đẳng lưu cố 。hậu vô kí nghiệp dĩ thiện Pháp vi nhị quả ,vị sĩ dụng cập tăng thượng 。dĩ ất thiện vi tam quả ,trừ dị thục cập ly hệ 。đẳng lưu vân hà ?vị hữu thân kiến 、biên chấp kiến phẩm chư vô kí nghiệp ,dĩ chư bất thiện vi đẳng lưu cố 。dĩ vô kí vi tam quả ,trừ dị thục cập ly hệ 。dĩ biện tam tánh ,đương biện tam thế 。tụng viết : 過於三各四, quá/qua ư tam các tứ , 現於未亦爾, hiện ư vị diệc nhĩ , 現於現二果, hiện ư hiện nhị quả , 未於未果三。 vị ư vị quả tam 。 論曰:過去現在未來三業一一為因,如其所應以過去等為果別者,謂過去業以三世法各為四果,唯除離繫。現在業以未來為四果,如前說;以現在為二果,謂士用及增上。未來業以未來為三果,除等流及離繫。不說後業有前果者,前法定非後業果故。已辯三世。當辯諸地。頌曰: luận viết :quá khứ hiện tại vị lai tam nghiệp nhất nhất vi nhân ,như kỳ sở ưng dĩ quá khứ đẳng vi quả biệt giả ,vị quá khứ nghiệp dĩ tam thế Pháp các vi tứ quả ,duy trừ ly hệ 。hiện tại nghiệp dĩ vị lai vi tứ quả ,như tiền thuyết ;dĩ hiện tại vi nhị quả ,vị sĩ dụng cập tăng thượng 。vị lai nghiệp dĩ vị lai vi tam quả ,trừ đẳng lưu cập ly hệ 。bất thuyết hậu nghiệp hữu tiền quả giả ,tiền pháp định phi hậu nghiệp quả cố 。dĩ biện tam thế 。đương biện chư địa 。tụng viết : 同地有四果, đồng địa hữu tứ quả , 異地二或三。 dị địa nhị hoặc tam 。 論曰:於諸地中隨何地業,以同地法為四果,除離繫。若是有漏,以異地法為二果,謂士用及增上。若是無漏,以異地法為三果,除異熟及離繫。不墮界故,不遮等流。已辯諸地,當辯學等。頌曰: luận viết :ư chư địa trung tùy hà địa nghiệp ,dĩ đồng địa Pháp vi tứ quả ,trừ ly hệ 。nhược/nhã thị hữu lậu ,dĩ dị địa Pháp vi nhị quả ,vị sĩ dụng cập tăng thượng 。nhược/nhã thị vô lậu ,dĩ dị địa Pháp vi tam quả ,trừ dị thục cập ly hệ 。bất đọa giới cố ,bất già đẳng lưu 。dĩ biện chư địa ,đương biện học đẳng 。tụng viết : 學於三各三, học ư tam các tam , 無學一三二, vô học nhất tam nhị , 非學非無學, phi học phi vô học , 有二二五果。 hữu nhị nhị ngũ quả 。 論曰:學、無學、非學非無學三業一一為因,如其次第各以三法為果別者,謂學業以學法為三果,除異熟及離繫;以無學法為三亦爾;以非二為三果,除異熟及等流。無學業以學法為一果,謂增上;以無學為三果,除異熟及離繫;以非二為二果,謂士用及增上。非二業以學法為二果,謂士用及增上;以無學法為二亦爾,以非二為五果。已辯學等,當辯見所斷等。頌曰: luận viết :học 、vô học 、phi học phi vô học tam nghiệp nhất nhất vi nhân ,như kỳ thứ đệ các dĩ tam Pháp vi quả biệt giả ,vị học nghiệp dĩ học Pháp vi tam quả ,trừ dị thục cập ly hệ ;dĩ vô học Pháp vi tam diệc nhĩ ;dĩ phi nhị vi tam quả ,trừ dị thục cập đẳng lưu 。vô học nghiệp dĩ học Pháp vi nhất quả ,vị tăng thượng ;dĩ vô học vi tam quả ,trừ dị thục cập ly hệ ;dĩ phi nhị vi nhị quả ,vị sĩ dụng cập tăng thượng 。phi nhị nghiệp dĩ học Pháp vi nhị quả ,vị sĩ dụng cập tăng thượng ;dĩ vô học Pháp vi nhị diệc nhĩ ,dĩ phi nhị vi ngũ quả 。dĩ biện học đẳng ,đương biện kiến sở đoạn đẳng 。tụng viết : 見所斷業等, kiến sở đoạn nghiệp đẳng , 一一各於三, nhất nhất các ư tam , 初有三四一, sơ hữu tam tứ nhất , 中二四三果, trung nhị tứ tam quả , 後有一二四, hậu hữu nhất nhị tứ , 皆如次應知。 giai như thứ ứng tri 。 論曰:見所斷、修所斷、非所斷三業一一為因,如其次第各以三法為果別者,初見所斷業以見所斷法為三果,除異熟及離繫;以修所斷法為四果,除離繫;以非所斷法為一果,謂增上果。修所斷業以見所斷法為二果,謂士用及增上;以修所斷法為四果,除離繫;以非所斷法為三果,除異熟及等流。後非所斷業以見所斷法為一果,謂增上;以修所斷法為二果,謂士用及增上;以非所斷法為四果,除異熟。皆如次者,隨其所應遍上諸門,略法應爾。因辯諸業應復問言:如本論中所說三業,謂應作業、不應作業及非應作非不應作業,其相云何?頌曰: luận viết :kiến sở đoạn 、tu sở đoạn 、phi sở đoạn tam nghiệp nhất nhất vi nhân ,như kỳ thứ đệ các dĩ tam Pháp vi quả biệt giả ,sơ kiến sở đoạn nghiệp dĩ kiến sở đoạn Pháp vi tam quả ,trừ dị thục cập ly hệ ;dĩ tu sở đoạn Pháp vi tứ quả ,trừ ly hệ ;dĩ phi sở đoạn Pháp vi nhất quả ,vị tăng thượng quả 。tu sở đoạn nghiệp dĩ kiến sở đoạn Pháp vi nhị quả ,vị sĩ dụng cập tăng thượng ;dĩ tu sở đoạn Pháp vi tứ quả ,trừ ly hệ ;dĩ phi sở đoạn Pháp vi tam quả ,trừ dị thục cập đẳng lưu 。hậu phi sở đoạn nghiệp dĩ kiến sở đoạn Pháp vi nhất quả ,vị tăng thượng ;dĩ tu sở đoạn Pháp vi nhị quả ,vị sĩ dụng cập tăng thượng ;dĩ phi sở đoạn Pháp vi tứ quả ,trừ dị thục 。giai như thứ giả ,tùy kỳ sở ưng biến thượng chư môn ,lược Pháp ưng nhĩ 。nhân biện chư nghiệp ưng phục vấn ngôn :như bổn luận trung sở thuyết tam nghiệp ,vị ưng tác nghiệp 、bất ưng tác nghiệp cập phi ưng tác phi bất ưng tác nghiệp ,kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 染業不應作, nhiễm nghiệp bất ưng tác , 有說亦壞軌, hữu thuyết diệc hoại quỹ , 應作業翻此, ưng tác nghiệp phiên thử , 俱相違第三。 câu tướng vi đệ tam 。 論曰:有說染業名不應作,以從非理作意所生。有餘師言:諸壞軌則身語意業亦不應作,謂諸所有應如是行、應如是住、應如是說、應如是著衣、應如是食等,若不如是名不應作,由彼不合世俗禮儀;與此相翻名應作業。有說善業名為應作,以從如理作意所生。有餘師言:諸合軌則身語意業亦名應作,俱違前二名為第三,隨其所應二說差別。為由一業但引一生、為引多生?又為一生但一業引、為多業引?頌曰: luận viết :hữu thuyết nhiễm nghiệp danh bất ưng tác ,dĩ tùng phi lý tác ý sở sanh 。hữu dư sư ngôn :chư hoại quỹ tắc thân ngữ ý nghiệp diệc bất ưng tác ,vị chư sở hữu ưng như thị hạnh/hành/hàng 、ưng như thị trụ/trú 、ưng như thị thuyết 、ưng như thị trước y 、ưng như thị thực/tự đẳng ,nhược/nhã bất như thị danh bất ưng tác ,do bỉ bất hợp thế tục lễ nghi ;dữ thử tướng phiên danh ưng tác nghiệp 。hữu thuyết thiện nghiệp danh vi ưng tác ,dĩ tùng như lý tác ý sở sanh 。hữu dư sư ngôn :chư hợp quỹ tắc thân ngữ ý nghiệp diệc danh ưng tác ,câu vi tiền nhị danh vi đệ tam ,tùy kỳ sở ưng nhị thuyết sái biệt 。vi do nhất nghiệp đãn dẫn nhất sanh 、vi dẫn đa sanh ?hựu vi nhất sanh đãn nhất nghiệp dẫn 、vi đa nghiệp dẫn ?tụng viết : 一業引一生, nhất nghiệp dẫn nhất sanh , 多業能圓滿。 đa nghiệp năng viên mãn 。 論曰:依我所宗應作是說:但由一業唯引一生,此一生言顯一同分,以得同分方說名生。若爾,何緣尊者無滅自言:我憶昔於一時於殊勝福田一施食異熟,便得七返生三十三天,七生人中為轉輪聖帝,最後生在大釋迦家豐足珍財多受快樂。彼由一業感一生中大貴多財及宿生智,乘斯更造感餘生福,如是展轉至最後身生富貴家得究竟果,顯由初力故作是言。譬如有人持金錢一,展轉貿易得千金錢。唱如是言:我本由有一金錢故獲大富樂。復有說者:彼於昔時一施食為依,起多勝思願,有感天上、有感人中,剎那不同熟有先後,故非一業能引多生,亦無一生多業所引。勿眾同分分分差別。雖但一業引一同分,而彼圓滿許由多業。譬如畫師先以一色圖其形狀後填眾彩。是故雖有同稟人身,而於其中有具支體諸根形量色力莊嚴,或有於前多缺減者,非唯業力能引滿生。一切不善善有漏法有異熟故皆容引滿,以業勝故但標業名。然於其中業俱有者能引能滿,隨業勝故。若不與業為俱有者,能滿非引,勢力劣故。如是二類其體是何?頌曰: luận viết :y ngã sở tông ưng tác thị thuyết :đãn do nhất nghiệp duy dẫn nhất sanh ,thử nhất sanh ngôn hiển nhất đồng phần ,dĩ đắc đồng phần phương thuyết danh sanh 。nhược nhĩ ,hà duyên Tôn-Giả vô diệt tự ngôn :ngã ức tích ư nhất thời ư thù thắng phước điền nhất thí thực dị thục ,tiện đắc thất phản sanh tam thập tam thiên ,thất sanh nhân trung vi chuyển luân Thánh đế ,tối hậu sanh tại Đại Thích Ca gia phong túc trân tài đa thọ/thụ khoái lạc 。bỉ do nhất nghiệp cảm nhất sanh trung Đại quý đa tài cập tú sanh trí ,thừa tư cánh tạo cảm dư sanh phước ,như thị triển chuyển chí tối hậu thân sanh phú quý gia đắc cứu cánh quả ,hiển do sơ lực cố tác thị ngôn 。thí như hữu nhân trì kim tiễn nhất ,triển chuyển mậu dịch đắc thiên kim tiễn 。xướng như thị ngôn :ngã bổn do hữu nhất kim tiễn cố hoạch Đại phú lạc/nhạc 。phục hưũ thuyết giả :bỉ ư tích thời nhất thí thực vi y ,khởi đa thắng tư nguyện ,hữu cảm Thiên thượng 、hữu cảm nhân trung ,sát-na bất đồng thục hữu tiên hậu ,cố phi nhất nghiệp năng dẫn đa sanh ,diệc vô nhất sanh đa nghiệp sở dẫn 。vật chúng đồng phần phần phần sái biệt 。tuy đãn nhất nghiệp dẫn nhất đồng phần ,nhi bỉ viên mãn hứa do đa nghiệp 。thí như họa sư tiên dĩ nhất sắc đồ kỳ hình trạng hậu điền chúng thải 。thị cố tuy hữu đồng bẩm nhân thân ,nhi ư kỳ trung hữu cụ chi thể chư căn hình lượng sắc lực trang nghiêm ,hoặc hữu ư tiền đa khuyết giảm giả ,phi duy nghiệp lực năng dẫn mãn sanh 。nhất thiết bất thiện thiện hữu lậu pháp hữu dị thục cố giai dung dẫn mãn ,dĩ nghiệp thắng cố đãn tiêu nghiệp danh 。nhiên ư kỳ trung nghiệp câu hữu giả năng dẫn năng mãn ,tùy nghiệp thắng cố 。nhược/nhã bất dữ nghiệp vi câu hữu giả ,năng mãn phi dẫn ,thế lực liệt cố 。như thị nhị loại kỳ thể thị hà ?tụng viết : 二無心定得, nhị vô tâm định đắc , 不能引餘通。 bất năng dẫn dư thông 。 論曰:二無心定雖有異熟,而無勢力引眾同分,以與諸業非俱有故。得亦無力引眾同分,以與諸業非一果故。所餘一切皆通引滿。薄伽梵說:重障有三,謂業障、煩惱障、異熟障。如是三障其體是何?頌曰: luận viết :nhị vô tâm định tuy hữu dị thục ,nhi vô thế lực dẫn chúng đồng phần ,dĩ dữ chư nghiệp phi câu hữu cố 。đắc diệc vô lực dẫn chúng đồng phần ,dĩ dữ chư nghiệp phi nhất quả cố 。sở dư nhất thiết giai thông dẫn mãn 。Bạc Già Phạm thuyết :trọng chướng hữu tam ,vị nghiệp chướng 、phiền não chướng 、dị thục chướng 。như thị tam chướng kỳ thể thị hà ?tụng viết : 三障無間業, tam chướng Vô gián nghiệp , 及數行煩惱, cập số hạnh/hành/hàng phiền não , 并一切惡趣, tinh nhất thiết ác thú , 北洲無想天。 Bắc châu vô tưởng Thiên 。 論曰:言無間業者,謂五無間業。其五者何?一者害母、二者害父、三者害阿羅漢、四者破和合僧、五者惡心出佛身血。如是五種名為業障。煩惱有二:一者數行,謂恒起煩惱。二者猛利,謂上品煩惱。應知此中唯數行者名煩惱障。如扇搋等,煩惱數行難可伏除,故說為障。上品煩惱雖復猛利,非恒起故易可伏除。於下品中數行煩惱雖非猛利而難伏除,由彼恒行難得便故。謂從下品為緣生中,中品為緣復生上品,令伏除道無便得生。故煩惱中隨品上下,但數行者名煩惱障。全三惡趣、人趣、北洲及無想天名異熟障。此障何法?謂障聖道及障聖道加行善根。又業障中理亦應說餘決定業,謂餘一切定感惡趣卵生濕生及女人身第八有等。然若有業,由五因緣易見易知,此中偏說,謂處、趣、生、果及補特伽羅。於諸業中唯五無間,具此五種易見易知,餘業不然故此不說。餘障廢立如應當知。此三障中煩惱與業二障皆重,以有此者第二生內亦不可治。毘婆沙師作如是釋:由前能引後,故後輕於前。此無間名為目何義?約異熟果決定更無餘業餘生能為間隔,故此唯目無間隔義。或造此業補特伽羅,從此命終定墮地獄中無間隔,故名無間。彼有無間,得無間名。與無間法合故名無間,如與沙門合故名沙門。三障應知何趣中有?頌曰: luận viết :ngôn Vô gián nghiệp giả ,vị ngũ Vô gián nghiệp 。kỳ ngũ giả hà ?nhất giả hại mẫu 、nhị giả hại phụ 、tam giả hại A-la-hán 、tứ giả phá hòa hợp tăng 、ngũ giả ác tâm xuất Phật thân huyết 。như thị ngũ chủng danh vi nghiệp chướng 。phiền não hữu nhị :nhất giả số hạnh/hành/hàng ,vị hằng khởi phiền não 。nhị giả mãnh lợi ,vị thượng phẩm phiền não 。ứng tri thử trung duy số hành giả danh phiền não chướng 。như phiến trỉ đẳng ,phiền não số hạnh/hành/hàng nạn/nan khả phục trừ ,cố thuyết vi chướng 。thượng phẩm phiền não tuy phục mãnh lợi ,phi hằng khởi cố dịch khả phục trừ 。ư hạ phẩm trung số hạnh/hành/hàng phiền não tuy phi mãnh lợi nhi nạn/nan phục trừ ,do bỉ hằng hạnh/hành/hàng nan đắc tiện cố 。vị tòng hạ phẩm vi duyên sanh trung ,trung phẩm vi duyên phục sanh thượng phẩm ,lệnh phục trừ đạo vô tiện đắc sanh 。cố phiền não trung tùy phẩm thượng hạ ,đãn số hành giả danh phiền não chướng 。toàn tam ác thú 、nhân thú 、Bắc châu cập vô tưởng Thiên danh dị thục chướng 。thử chướng hà Pháp ?vị chướng Thánh đạo cập chướng Thánh đạo gia hạnh/hành/hàng thiện căn 。hựu nghiệp chướng trung lý diệc ưng thuyết dư quyết định nghiệp ,vị dư nhất thiết định cảm ác thú noãn sanh thấp sanh cập nữ nhân thân đệ bát hữu đẳng 。nhiên nhược hữu nghiệp ,do ngũ nhân duyên dịch kiến dịch tri ,thử trung Thiên thuyết ,vị xứ/xử 、thú 、sanh 、quả cập Bổ-đặc-già-la 。ư chư nghiệp trung duy ngũ Vô gián ,cụ thử ngũ chủng dịch kiến dịch tri ,dư nghiệp bất nhiên cố thử bất thuyết 。dư chướng phế lập như ứng đương tri 。thử tam chướng trung phiền não dữ nghiệp nhị chướng giai trọng ,dĩ hữu thử giả đệ nhị sanh nội diệc bất khả trì 。Tỳ bà sa sư tác như thị thích :do tiền năng dẫn hậu ,cố hậu khinh ư tiền 。thử Vô gián danh vi mục hà nghĩa ?ước dị thục quả quyết định cánh vô dư nghiệp dư sanh năng vi gian cách ,cố thử duy mục Vô gián cách nghĩa 。hoặc tạo thử nghiệp Bổ-đặc-già-la ,tòng thử mạng chung định đọa địa ngục trung Vô gián cách ,cố danh Vô gián 。bỉ hữu Vô gián ,đắc Vô gián danh 。dữ Vô gián Pháp hợp cố danh Vô gián ,như dữ Sa Môn hợp cố danh Sa Môn 。tam chướng ứng tri hà thú trung hữu ?tụng viết : 三洲有無間, tam châu hữu Vô gián , 非餘扇搋等, phi dư phiến trỉ đẳng , 少恩少羞恥, thiểu ân thiểu tu sỉ , 餘障通五趣。 dư chướng thông ngũ thú 。 論曰:且無間業唯人三洲,非北俱盧餘趣餘界。於三洲內,唯女及男造無間業,非扇搋等。所以者何?即前所說彼無斷善不律儀因,即是此中無逆所以。又彼父母及彼己身,如次少恩少羞恥故。謂彼父母於彼少恩,為彼缺身增上緣故、又由於彼少愛念故。彼於父母慚愧心微,以無現前增上慚愧可言壞故觸無間罪。由此已釋,鬼及傍生雖害母等而非無間。然大德說:若覺分明亦成無間,如聰慧馬。若有人害非人父母不成逆罪,心境劣故。已辯業障唯人三洲,餘障應知五趣皆有。然於人趣唯北俱盧,在天趣中唯無想處。 luận viết :thả Vô gián nghiệp duy nhân tam châu ,phi Bắc câu lô dư thú dư giới 。ư tam châu nội ,duy nữ cập nam tạo Vô gián nghiệp ,phi phiến trỉ đẳng 。sở dĩ giả hà ?tức tiền sở thuyết bỉ vô đoạn thiện bất luật nghi nhân ,tức thị thử trung vô nghịch sở dĩ 。hựu bỉ phụ mẫu cập bỉ kỷ thân ,như thứ thiểu ân thiểu tu sỉ cố 。vị bỉ phụ mẫu ư bỉ thiểu ân ,vi bỉ khuyết thân tăng thượng duyên cố 、hựu do ư bỉ thiểu ái niệm cố 。bỉ ư phụ mẫu tàm quý tâm vi ,dĩ vô hiện tiền tăng thượng tàm quý khả ngôn hoại cố xúc Vô gián tội 。do thử dĩ thích ,quỷ cập bàng sanh tuy hại mẫu đẳng nhi phi Vô gián 。nhiên Đại Đức thuyết :nhược/nhã giác phân minh diệc thành Vô gián ,như thông tuệ mã 。nhược hữu nhân hại phi nhân phụ mẫu bất thành nghịch tội ,tâm cảnh liệt cố 。dĩ biện nghiệp chướng duy nhân tam châu ,dư chướng ứng tri ngũ thú giai hữu 。nhiên ư nhân thú duy Bắc câu lô ,tại thiên thú trung duy vô tưởng xứ/xử 。 說一切有部俱舍論卷第十七 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ thập thất 阿毘達磨俱舍論卷第十八尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ thập bát Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別業品第四之六 phân biệt nghiệp phẩm đệ tứ chi lục 於前所辯三重障中,說五無間為業障體。五無間業其體是何?頌曰: ư tiền sở biện tam trọng chướng trung ,thuyết ngũ Vô gián vi nghiệp chướng thể 。ngũ Vô gián nghiệp kỳ thể thị hà ?tụng viết : 此五無間中, thử ngũ Vô gián trung , 四身一語業, tứ thân nhất ngữ nghiệp , 三殺一誑語, tam sát nhất cuống ngữ , 一殺生加行。 nhất sát sanh gia hạnh/hành/hàng 。 論曰:五無間中四是身業、一是語業、三是殺生、一虛誑語根本業道、一是殺生業道加行,以如來身不可害故。破僧無間是虛誑語。既是虛誑語,何緣名破僧?因受果名,或能破故。若爾,僧破其體是何?能所破人誰所成就?頌曰: luận viết :ngũ Vô gián trung tứ thị thân nghiệp 、nhất thị ngữ nghiệp 、tam thị sát sanh 、nhất hư cuống ngữ căn bản nghiệp đạo 、nhất thị sát sanh nghiệp đạo gia hạnh/hành/hàng ,dĩ Như Lai thân bất khả hại cố 。phá tăng Vô gián thị hư cuống ngữ 。ký thị hư cuống ngữ ,hà duyên danh phá tăng ?nhân thọ quả danh ,hoặc năng phá cố 。nhược nhĩ ,tăng phá kỳ thể thị hà ?năng sở phá nhân thùy sở thành tựu ?tụng viết : 僧破不和合, tăng phá bất hòa hợp , 心不相應行, tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng , 無覆無記性, vô phước vô kí tánh , 所破僧所成。 sở phá tăng sở thành 。 論曰:僧破體是不和合性,無覆無記心不相應行蘊所攝,豈成無間?如是僧破因誑語生,故說破僧是無間果。非能破者成此僧破,但是所破僧眾所成。此能破人何所成就?破僧異熟何處幾時?頌曰: luận viết :tăng phá thể thị bất hoà hợp tánh ,vô phước vô kí tâm bất tướng ứng hành uẩn sở nhiếp ,khởi thành Vô gián ?như thị tăng phá nhân cuống ngữ sanh ,cố thuyết phá tăng thị Vô gián quả 。phi năng phá giả thành thử tăng phá ,đãn thị sở phá tăng chúng sở thành 。thử năng phá nhân hà sở thành tựu ?phá tăng dị thục hà xứ/xử kỷ thời ?tụng viết : 能破者唯成, năng phá giả duy thành , 此虛誑語罪, thử hư cuống ngữ tội , 無間一劫熟, Vô gián nhất kiếp thục , 隨罪增苦增。 tùy tội tăng khổ tăng 。 論曰:能破僧人成破僧罪,此破僧罪誑語為性,即僧破俱生語表無表業,此必無間大地獄中經一中劫受極重苦。餘逆不必生於無間,若作多逆罪皆於次生熟,如何多逆同感一生?隨彼罪增苦還增劇,謂由多逆感地獄中大柔軟身多猛苦具,受二三四五倍重苦。誰於何處能破於誰?破在何時?經幾時破?頌曰: luận viết :năng phá tăng nhân thành phá tăng tội ,thử phá tăng tội cuống ngữ vi tánh ,tức tăng phá câu sanh ngữ biểu vô biểu nghiệp ,thử tất Vô gián đại địa ngục trung Kinh nhất trung kiếp thọ/thụ cực trọng khổ 。dư nghịch bất tất sanh ư Vô gián ,nhược/nhã tác đa nghịch tội giai ư thứ sanh thục ,như hà đa nghịch đồng cảm nhất sanh ?tùy bỉ tội tăng khổ hoàn tăng kịch ,vị do đa nghịch cảm địa ngục trung Đại nhu nhuyễn thân đa mãnh khổ cụ ,thọ/thụ nhị tam tứ ngũ bội trọng khổ 。thùy ư hà xứ/xử năng phá ư thùy ?phá tại hà thời ?Kinh kỷ thời phá ?tụng viết : 苾芻見淨行, Bí-sô kiến tịnh hạnh , 破異處愚夫, phá dị xứ/xử ngu phu , 忍異師道時, nhẫn dị sư đạo thời , 名破不經宿。 danh phá bất Kinh tú 。 論曰:能破僧者要大苾芻,必非在家、苾芻尼等。唯見行者,非愛行人。住淨行人,非犯戒者,以犯戒者言無威故。要異處破,非對大師,以諸如來不可輕逼,言詞威肅對必無能。唯破異生非破聖者,以諸聖者證法性故。有說:得忍亦不可破。為含二義說愚夫言,要所破僧忍師異佛,忍異佛說有餘聖道。應說僧破在如是時,此夜必和不經宿住。如是名曰破法輪僧,能障聖道輪、壞僧和合故。何洲人幾破法輪僧?破羯磨僧何洲人幾?頌曰: luận viết :năng phá tăng giả yếu Đại Bí-sô ,tất phi tại gia 、Bật-sô-ni đẳng 。duy kiến hành giả ,phi ái hạnh/hành/hàng nhân 。trụ/trú tịnh hạnh nhân ,phi phạm giới giả ,dĩ phạm giới giả ngôn vô uy cố 。yếu dị xứ/xử phá ,phi đối Đại sư ,dĩ chư Như Lai bất khả khinh bức ,ngôn từ uy túc đối tất vô năng 。duy phá dị sanh phi phá Thánh Giả ,dĩ chư thánh giả chứng pháp tánh cố 。hữu thuyết :đắc nhẫn diệc bất khả phá 。vi hàm nhị nghĩa thuyết ngu phu ngôn ,yếu sở phá tăng nhẫn sư dị Phật ,nhẫn dị Phật thuyết hữu dư Thánh đạo 。ưng thuyết tăng phá tại như Thị thời ,thử dạ tất hòa bất Kinh tú trụ/trú 。như thị danh viết phá Pháp luân tăng ,năng chướng Thánh đạo luân 、hoại tăng hòa hợp cố 。hà châu nhân kỷ phá Pháp luân tăng ?phá yết ma tăng hà châu nhân kỷ ?tụng viết : 贍部洲九等, thiệm bộ châu cửu đẳng , 方破法輪僧; phương phá Pháp luân tăng ; 唯破羯磨僧, duy phá yết ma tăng , 通三洲八等。 thông tam châu bát đẳng 。 論曰:唯贍部洲,人少至九或復過此,能破法輪。非於餘洲,以無佛故。有世尊處方有異師。要八苾芻分為二眾,以為所破,能破第九,故眾極少猶須九人。等言為明過此無限。唯破羯磨通在三洲,極少八人,多亦無限。通三洲者,有聖教故。要一界中僧分二部別作羯磨,故須八人,過此無遮故亦言等。於何時分無破法輪?頌曰: luận viết :duy thiệm bộ châu ,nhân thiểu chí cửu hoặc phục quá/qua thử ,năng phá Pháp luân 。phi ư dư châu ,dĩ vô Phật cố 。hữu Thế Tôn xứ/xử phương hữu dị sư 。yếu bát Bí-sô phần vi nhị chúng ,dĩ vi sở phá ,năng phá đệ cửu ,cố chúng cực thiểu do tu cửu nhân 。đẳng ngôn vi minh quá/qua thử vô hạn 。duy phá Yết-ma thông tại tam châu ,cực thiểu bát nhân ,đa diệc vô hạn 。thông tam châu giả ,hữu Thánh giáo cố 。yếu nhất giới trung tăng phần nhị bộ biệt tác Yết-ma ,cố tu bát nhân ,quá/qua thử vô già cố diệc ngôn đẳng 。ư hà thời phần vô phá Pháp luân ?tụng viết : 初後皰雙前, sơ hậu pháo song tiền , 佛滅未結界, Phật diệt vị kết giới , 於如是六位, ư như thị lục vị , 無破法輪僧。 vô phá Pháp luân tăng 。 論曰:初謂世尊轉法輪未久,後謂善逝將般涅槃時,此二時中僧一味故。於正戒見皰未起時,要二皰生方可破故。未立止觀第一雙時,法爾由彼速還合故。佛滅後時,無真大師為敵對故。未結界時,無一界中分二部故。於此六位無破法輪。非破法輪諸佛皆有,必依宿業有此事故。且止傍論,應辯逆緣。頌曰: luận viết :sơ vị Thế Tôn chuyển pháp luân vị cửu ,hậu vị Thiện-Thệ tướng Bát Niết Bàn thời ,thử nhị thời trung tăng nhất vị cố 。ư chánh giới kiến pháo vị khởi thời ,yếu nhị pháo sanh phương khả phá cố 。vị lập chỉ quán đệ nhất song thời ,Pháp nhĩ do bỉ tốc hoàn hợp cố 。Phật diệt hậu thời ,vô chân Đại sư vi địch đối cố 。vị kết giới thời ,vô nhất giới trung phần nhị bộ cố 。ư thử lục vị vô phá Pháp luân 。phi phá Pháp luân chư Phật giai hữu ,tất y tú nghiệp hữu thử sự cố 。thả chỉ bàng luận ,ưng biện nghịch duyên 。tụng viết : 棄壞恩德田, khí hoại ân đức điền , 轉形亦成逆, chuyển hình diệc thành nghịch , 母謂因彼血, mẫu vị nhân bỉ huyết , 誤等無或有, ngộ đẳng vô hoặc hữu , 打心出佛血, đả tâm xuất Phật huyết , 害後無學無。 hại hậu vô học vô 。 論曰:何緣害母等成無間非餘?由棄恩田、壞德田故。謂害父母是棄恩田。如何有恩?身生本故。如何棄彼?謂捨彼恩。德田謂餘阿羅漢等,具諸勝德及能生故。壞德所依,故成逆罪。父母形轉殺成逆耶?逆罪亦成,依止一故。由如是義,故有問言:頗有令男離命根,非父阿羅漢,而為無間罪觸不?曰:有,謂母轉形。頗有令女離命根,非母阿羅漢,而為無間罪觸不?曰:有,謂父轉形。設有女人羯剌藍墮,餘女收取置產門中生子。殺,何成害母逆?因彼血者身生本故。諸有所作應諮後母,能飲能養能長成故。若於父母起殺加行,誤殺餘人無無間罪。於非父母起殺加行,誤殺父母亦不成逆。如子執杖擊父身蚊,母隱在床謂餘而殺。若一加行害母及餘,二無表生,表唯逆罪,以無間業勢力強故。尊者妙音說有二表,表是積集極微成故。若害阿羅漢無阿羅漢想,於彼依止起定殺心,無簡別故亦成逆罪。若有害父,父是阿羅漢,得一逆罪,以依止一故。若爾,喻說當云何通?佛告始欠持:汝已造二逆,所謂害父、殺阿羅漢。彼顯一逆由二緣成,或以二門訶責彼罪。若於佛所惡心出血,一切皆得無間罪耶?要以殺心方成逆罪,打心出血無間則無。若殺加行時,彼非阿羅漢,將死方得阿羅漢果,能殺彼者有逆罪耶?無,於無學身無殺加行故。若造無間加行不可轉,為有離染及得聖果耶?頌曰: luận viết :hà duyên hại mẫu đẳng thành Vô gián phi dư ?do khí ân điền 、hoại đức điền cố 。vị hại phụ mẫu thị khí ân điền 。như hà hữu ân ?thân sanh bổn cố 。như hà khí bỉ ?vị xả bỉ ân 。đức điền vị dư A-la-hán đẳng ,cụ chư Thắng đức cập năng sanh cố 。hoại đức sở y ,cố thành nghịch tội 。phụ mẫu hình chuyển sát thành nghịch da ?nghịch tội diệc thành ,y chỉ nhất cố 。do như thị nghĩa ,cố hữu vấn ngôn :pha hữu lệnh nam ly mạng căn ,phi phụ A-la-hán ,nhi vi Vô gián tội xúc bất ?viết :hữu ,vị mẫu chuyển hình 。pha hữu lệnh nữ ly mạng căn ,phi mẫu A-la-hán ,nhi vi Vô gián tội xúc bất ?viết :hữu ,vị phụ chuyển hình 。thiết hữu nữ nhân yết lạt lam đọa ,dư nữ thu thủ trí sản môn trung sanh tử 。sát ,hà thành hại mẫu nghịch ?nhân bỉ huyết giả thân sanh bổn cố 。chư hữu sở tác ưng ti hậu mẫu ,năng ẩm năng dưỡng năng trường/trưởng thành cố 。nhược/nhã ư phụ mẫu khởi sát gia hạnh/hành/hàng ,ngộ sát dư nhân vô Vô gián tội 。ư phi phụ mẫu khởi sát gia hạnh/hành/hàng ,ngộ sát phụ mẫu diệc bất thành nghịch 。như tử chấp trượng kích phụ thân văn ,mẫu ẩn tại sàng vị dư nhi sát 。nhược/nhã nhất gia hạnh/hành/hàng hại mẫu cập dư ,nhị vô biểu sanh ,biểu duy nghịch tội ,dĩ Vô gián nghiệp thế lực cường cố 。Tôn-Giả Diệu-Âm thuyết hữu nhị biểu ,biểu thị tích tập cực vi thành cố 。nhược/nhã hại A-la-hán vô A-la-hán tưởng ,ư bỉ y chỉ khởi định sát tâm ,vô giản biệt cố diệc thành nghịch tội 。nhược hữu hại phụ ,phụ thị A-la-hán ,đắc nhất nghịch tội ,dĩ y chỉ nhất cố 。nhược nhĩ ,dụ thuyết đương vân hà thông ?Phật cáo thủy khiếm trì :nhữ dĩ tạo nhị nghịch ,sở vị hại phụ 、sát A-la-hán 。bỉ hiển nhất nghịch do nhị duyên thành ,hoặc dĩ nhị môn ha trách bỉ tội 。nhược/nhã ư Phật sở ác tâm xuất huyết ,nhất thiết giai đắc Vô gián tội da ?yếu dĩ sát tâm phương thành nghịch tội ,đả tâm xuất huyết Vô gián tức vô 。nhược/nhã sát gia hạnh/hành/hàng thời ,bỉ phi A-la-hán ,tướng tử phương đắc A-la-hán quả ,năng sát bỉ giả hữu nghịch tội da ?vô ,ư vô học thân vô sát gia hạnh/hành/hàng cố 。nhược/nhã tạo Vô gián gia hạnh/hành/hàng bất khả chuyển ,vi hữu ly nhiễm cập đắc Thánh quả da ?tụng viết : 造逆定加行, tạo nghịch định gia hạnh/hành/hàng , 無離染得果。 vô ly nhiễm đắc quả 。 論曰:無間加行若必定成,中間決無離染得果。餘惡業道加行中間,若聖道生,業道不起,依止與彼定相違故。於諸惡行無間業中何罪最重?於諸妙行世善業中何最大果?頌曰: luận viết :Vô gián gia hạnh/hành/hàng nhược/nhã tất định thành ,trung gian quyết vô ly nhiễm đắc quả 。dư ác nghiệp đạo gia hạnh/hành/hàng trung gian ,nhược/nhã Thánh đạo sanh ,nghiệp đạo bất khởi ,y chỉ dữ bỉ định tướng vi cố 。ư chư ác hạnh/hành/hàng Vô gián nghiệp trung hà tội tối trọng ?ư chư diệu hạnh/hành/hàng thế thiện nghiệp trung hà tối đại quả ?tụng viết : 破僧虛誑語, phá tăng hư cuống ngữ , 於罪中最大; ư tội trung tối Đại ; 感第一有思, cảm đệ nhất hữu tư , 世善中大果。 thế thiện trung đại quả 。 論曰:雖了法非法,為欲破僧而起虛誑語顛倒顯示,此無間中為最大罪,由此傷毀佛法身故、障世生天解脫道故。謂僧已破乃至未合,一切世間入聖得果離染盡漏皆悉被遮,習定溫誦思等業息,大千世界法輪不轉,天人龍等身心擾亂,故招無間一劫異熟。由此破僧罪為最重,餘無間罪如其次第,第五三一後後漸輕。第二最輕,恩等少故。若爾,何故三罰業中,佛說意罰為最大罪,又說罪中邪見最大?據五無間說破僧重,約三罰業說意罪大,就五僻見說邪見重。或依大果害多有情斷諸善根,如次說重。感第一有異熟果思,於世善中為最大果,感八萬大劫極靜異熟故。約異熟果故說此言。據離繫果,則金剛喻定相應思能得大果,諸結永斷為此果故。為簡此故,說世善言。為唯無間罪定生地獄、諸無間同類亦定生彼?有餘師說:非無間生。同類者何?頌曰: luận viết :tuy liễu pháp phi pháp ,vi dục phá tăng nhi khởi hư cuống ngữ điên đảo hiển thị ,thử Vô gián trung vi tối đại tội ,do thử thương hủy Phật Pháp thân cố 、chướng thế sanh thiên giải thoát đạo cố 。vị tăng dĩ phá nãi chí vị hợp ,nhất thiết thế gian nhập thánh đắc quả ly nhiễm tận lậu giai tất bị già ,tập định ôn tụng tư đẳng nghiệp tức ,Đại Thiên thế giới Pháp luân bất chuyển ,Thiên Nhân long đẳng thân tâm nhiễu loạn ,cố chiêu Vô gián nhất kiếp dị thục 。do thử phá tăng tội vi tối trọng ,dư Vô gián tội như kỳ thứ đệ ,đệ ngũ tam nhất hậu hậu tiệm khinh 。đệ nhị tối khinh ,ân đẳng thiểu cố 。nhược nhĩ ,hà cố tam phạt nghiệp trung ,Phật thuyết ý phạt vi tối đại tội ,hựu thuyết tội trung tà kiến tối Đại ?cứ ngũ Vô gián thuyết phá tăng trọng ,ước tam phạt nghiệp thuyết ý tội Đại ,tựu ngũ tích kiến thuyết tà kiến trọng 。hoặc y đại quả hại đa hữu tình đoạn chư thiện căn ,như thứ thuyết trọng 。cảm đệ nhất hữu dị thục quả tư ,ư thế thiện trung vi tối đại quả ,cảm bát vạn Đại kiếp cực tĩnh dị thục cố 。ước dị thục quả cố thuyết thử ngôn 。cứ ly hệ quả ,tức Kim Cương dụ định tướng ứng tư năng đắc đại quả ,chư kết/kiết vĩnh đoạn vi thử quả cố 。vi giản thử cố ,thuyết thế thiện ngôn 。vi duy Vô gián tội định sanh địa ngục 、chư Vô gián đồng loại diệc định sanh bỉ ?hữu dư sư thuyết :phi Vô gián sanh 。đồng loại giả hà ?tụng viết : 污母無學尼, ô mẫu vô học ni , 殺住定菩薩, sát trụ định Bồ-tát , 及有學聖者, cập hữu học Thánh Giả , 奪僧和合緣, đoạt tăng hòa hợp duyên , 破壞窣堵波, phá hoại tốt đổ ba , 是無間同類。 thị Vô gián đồng loại 。 論曰:如是五種隨其次第,是五無間同類業體。謂有於母阿羅漢尼行極污染謂非梵行,或有殺害住定菩薩,或殺學聖者,或奪僧合緣,或破窣堵波,是五逆同類。有異熟業於三時中極能為障。言三時者,頌曰: luận viết :như thị ngũ chủng tùy kỳ thứ đệ ,thị ngũ Vô gián đồng loại nghiệp thể 。vị hữu ư mẫu A-la-hán ni hạnh/hành/hàng cực ô nhiễm vị phi phạm hạnh ,hoặc hữu sát hại trụ định Bồ-tát ,hoặc sát học Thánh Giả ,hoặc đoạt tăng hợp duyên ,hoặc phá tốt đổ ba ,thị ngũ nghịch đồng loại 。hữu dị thục nghiệp ư tam thời trung cực năng vi chướng 。ngôn tam thời giả ,tụng viết : 將得忍不還, tướng đắc nhẫn Bất hoàn , 無學業為障。 vô học nghiệp vi chướng 。 論曰:若從頂位將得忍時,感惡趣業皆極為障,以忍超彼異熟地故。如人將離本所居國,一切債主皆極為障。若有將得不還果時,欲界繫業皆極為障,唯除隨順現法受業。若有將得無學果時,色無色業皆極為障,亦除順現。二喻如前。如上所言住定菩薩,為從何位得住定名?彼復於何說名為定?頌曰: luận viết :nhược/nhã tùng đảnh/đính vị tướng đắc nhẫn thời ,cảm ác thú nghiệp giai cực vi chướng ,dĩ nhẫn siêu bỉ dị thục địa cố 。như nhân tướng ly bổn sở cư quốc ,nhất thiết trái chủ giai cực vi chướng 。nhược hữu tướng đắc bất hoàn quả thời ,dục giới hệ nghiệp giai cực vi chướng ,duy trừ tùy thuận hiện pháp thọ nghiệp 。nhược hữu tướng đắc vô học quả thời ,sắc vô sắc nghiệp giai cực vi chướng ,diệc trừ thuận hiện 。nhị dụ như tiền 。như thượng sở ngôn trụ định Bồ-tát ,vi tùng hà vị đắc trụ định danh ?bỉ phục ư hà thuyết danh vi định ?tụng viết : 從修妙相業, tùng tu diệu tướng nghiệp , 菩薩得定名, Bồ Tát đắc định danh , 生善趣貴家, sanh thiện thú quý gia , 具男念堅故。 cụ nam niệm kiên cố 。 論曰:從修能感妙三十二大丈夫相異熟果業,菩薩方得立住定名,以從此時乃至成佛常生善趣及貴家等。生善趣者,謂生人天,趣妙可稱故名善趣。於善趣內常生貴家,謂婆羅門或剎帝利、巨富長者大婆羅家。於貴家中根有具缺,然彼菩薩恒具勝根,恒受男身尚不為女,何況有受扇搋等身。生生常能憶念宿命,所作善事常無退屈。謂於利樂有情事中,眾苦逼身皆能堪忍。雖他種種惡行違逆,而彼菩薩心無厭倦。如世傳有無價馱娑,當知此言目彼菩薩。由彼大士雖已成就一切殊勝圓滿功德,而由久習無緣大悲,任運恒時繫屬他故。普於一切有情類中,以無慢心皆攝同己。或常觀己如彼僕使,故於一切難求事中皆能堪忍,及於一切勞迫事中皆能荷負。修妙相業其相云何?頌曰: luận viết :tùng tu năng cảm diệu tam thập nhị đại trượng phu tướng dị thục quả nghiệp ,Bồ Tát phương đắc lập trụ định danh ,dĩ tòng thử thời nãi chí thành Phật thường sanh thiện thú cập quý gia đẳng 。sanh thiện thú giả ,vị sanh nhân thiên ,thú diệu khả xưng cố danh thiện thú 。ư thiện thú nội thường sanh quý gia ,vị Bà-la-môn hoặc Sát-đế lợi 、cự phú Trưởng-giả Đại Bà la gia 。ư quý gia trung căn hữu cụ khuyết ,nhiên bỉ Bồ Tát hằng cụ thắng căn ,hằng thọ/thụ nam thân thượng bất vi nữ ,hà huống hữu thọ/thụ phiến trỉ đẳng thân 。sanh sanh thường năng ức niệm tú mạng ,sở tác thiện sự thường vô thoái khuất 。vị ư lợi lạc hữu tình sự trung ,chúng khổ bức thân giai năng kham nhẫn 。tuy tha chủng chủng ác hành vi nghịch ,nhi bỉ Bồ Tát tâm vô yếm quyện 。như thế truyền hữu vô giá Đà sa ,đương tri thử ngôn mục bỉ Bồ Tát 。do bỉ đại sĩ tuy dĩ thành tựu nhất thiết thù thắng viên mãn công đức ,nhi do cửu tập vô duyên đại bi ,nhâm vận hằng thời hệ chúc tha cố 。phổ ư nhất thiết hữu tình loại trung ,dĩ vô mạn tâm giai nhiếp đồng kỷ 。hoặc thường quán kỷ như bỉ bộc sử ,cố ư nhất thiết nạn/nan cầu sự trung giai năng kham nhẫn ,cập ư nhất thiết lao bách sự trung giai năng hà phụ 。tu diệu tướng nghiệp kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 贍部男對佛, thiệm bộ nam đối Phật , 佛思思所成, Phật tư tư sở thành , 餘百劫方修, dư bách kiếp phương tu , 各百福嚴飾。 các bách phước nghiêm sức 。 論曰:菩薩要在贍部洲中,方能造修引妙相業,此洲覺慧最明利故。唯是男子非女等身,爾時已超女等位故。唯現對佛,緣佛起思是思所成,非聞修類。唯餘百劫造修非多,諸佛因中法應如是。唯薄伽梵釋迦牟尼,精進熾然能超九劫,九十一劫妙相業成。是故如來告聚落主:我憶九十一劫以來,不見一家因施我食有少傷損,唯成大利。從此自性恒憶宿生,是故但言九十一劫。宿舊師說:菩薩出初無數劫來,離四過失、得二功德。如前所辯,一一妙相百福莊嚴,何等名為一一福量?有說:唯除近佛菩薩,所餘一切有情所修富樂果業名一福量。有說:世界將欲成時,一切有情感大千土業增上力為一福量。有說:此量唯佛乃知。今我大師,昔菩薩位於三無數劫供養幾佛耶?頌曰: luận viết :Bồ Tát yếu tại thiệm bộ châu trung ,phương năng tạo tu dẫn diệu tướng nghiệp ,thử châu giác tuệ tối minh lợi cố 。duy thị nam tử phi nữ đẳng thân ,nhĩ thời dĩ siêu nữ đẳng vị cố 。duy hiện đối Phật ,duyên Phật khởi tư thị tư sở thành ,phi văn tu loại 。duy dư bách kiếp tạo tu phi đa ,chư Phật nhân trung Pháp ưng như thị 。duy Bạc Già Phạm Thích-Ca Mâu Ni ,tinh tấn sí nhiên năng siêu cửu kiếp ,cửu thập nhất kiếp diệu tướng nghiệp thành 。thị cố Như Lai cáo tụ lạc chủ :ngã ức cửu thập nhất kiếp dĩ lai ,bất kiến nhất gia nhân thí ngã thực/tự hữu thiểu thương tổn ,duy thành Đại lợi 。tòng thử tự tánh hằng ức tú sanh ,thị cố đãn ngôn cửu thập nhất kiếp 。tú cựu sư thuyết :Bồ Tát xuất sơ vô số kiếp lai ,ly tứ quá thất 、đắc nhị công đức 。như tiền sở biện ,nhất nhất diệu tướng bách phước trang nghiêm ,hà đẳng danh vi nhất nhất phước lượng ?hữu thuyết :duy trừ cận Phật Bồ-tát ,sở dư nhất thiết hữu tình sở tu phú lạc/nhạc quả nghiệp danh nhất phước lượng 。hữu thuyết :thế giới tướng dục thành thời ,nhất thiết hữu tình cảm Đại Thiên độ nghiệp tăng thượng lực vi nhất phước lượng 。hữu thuyết :thử lượng duy Phật nãi tri 。kim ngã Đại sư ,tích Bồ Tát vị ư tam vô số kiếp cúng dường kỷ Phật da ?tụng viết : 於三無數劫, ư tam vô số kiếp , 各供養七萬, các cúng dường thất vạn , 又如次供養, hựu như thứ cúng dường , 五六七千佛。 ngũ lục thất thiên Phật 。 論曰:初無數劫中供養七萬五千佛,次無數劫中供養七萬六千佛,後無數劫中供養七萬七千佛。三無數劫一一滿時,及初發心,各逢何佛?頌曰: luận viết :sơ vô số kiếp trung cúng dường thất vạn ngũ thiên Phật ,thứ vô số kiếp trung cúng dường thất vạn lục thiên Phật ,hậu vô số kiếp trung cúng dường thất vạn thất thiên Phật 。tam vô số kiếp nhất nhất mãn thời ,cập sơ phát tâm ,các phùng hà Phật ?tụng viết : 三無數劫滿, tam vô số kiếp mãn , 逆次逢勝觀, nghịch thứ phùng thắng quán , 然燈寶髻佛, Nhiên Đăng bảo kế Phật , 初釋迦牟尼。 sơ Thích-Ca Mâu Ni 。 論曰:言逆次者,自後向前。謂於第三無數劫滿所逢事佛名為勝觀,第二劫滿所逢事佛名曰然燈,第一劫滿所逢事佛名為寶髻,最初發心位逢釋迦牟尼。謂我世尊昔菩薩位最初逢一佛號釋迦牟尼,遂對其前發弘誓願:願我當作佛,一如今世尊。彼佛亦於末劫出世,滅後正法亦住千年。故今如來一一同彼。我釋迦菩薩於何位中何波羅蜜多修習圓滿?頌曰: luận viết :ngôn nghịch thứ giả ,tự hậu hướng tiền 。vị ư đệ tam vô số kiếp mãn sở phùng sự Phật danh vi thắng quán ,đệ nhị kiếp mãn sở phùng sự Phật danh viết Nhiên Đăng ,đệ nhất kiếp mãn sở phùng sự Phật danh vi bảo kế ,tối sơ phát tâm vị phùng Thích-Ca Mâu Ni 。vị ngã Thế Tôn tích Bồ Tát vị tối sơ phùng nhất Phật hiệu Thích-Ca Mâu Ni ,toại đối kỳ tiền phát hoằng thệ nguyện :nguyện ngã đương tác Phật ,nhất như kim Thế Tôn 。bỉ Phật diệc ư mạt kiếp xuất thế ,diệt hậu chánh pháp diệc trụ/trú thiên niên 。cố kim Như Lai nhất nhất đồng bỉ 。ngã Thích-Ca Bồ-tát ư hà vị trung hà Ba-la-mật-đa tu tập viên mãn ?tụng viết : 但由悲普施, đãn do bi phổ thí , 被析身無忿, bị tích thân vô phẫn , 讚歎底沙佛, tán thán Để Sa Phật , 次無上菩提, thứ vô thượng Bồ-đề , 六波羅蜜多, lục Ba-la-mật-đa , 於如是四位, ư như thị tứ vị , 一二又一二, nhất nhị hựu nhất nhị , 如次修圓滿。 như thứ tu viên mãn 。 論曰:若時菩薩普於一切能施一切乃至眼髓,所行惠捨但由悲心,非自希求勝生差別,齊此布施波羅蜜多修習圓滿。若時菩薩被析身支,雖未離欲貪而心無少忿,齊此戒忍波羅蜜多修習圓滿。若時菩薩勇猛精進因行,遇見底沙如來坐寶龕中入火界定威光赫奕特異於常,專誠瞻仰忘下一足,經七晝夜無怠,淨心以妙伽他讚彼佛曰: luận viết :nhược thời Bồ Tát phổ ư nhất thiết năng thí nhất thiết nãi chí nhãn tủy ,sở hạnh huệ xả đãn do bi tâm ,phi tự hy cầu thắng sanh sái biệt ,tề thử bố thí Ba-la-mật đa tu tập viên mãn 。nhược thời Bồ Tát bị tích thân chi ,tuy vị ly dục tham nhi tâm vô thiểu phẫn ,tề thử giới nhẫn Ba-la-mật đa tu tập viên mãn 。nhược thời Bồ Tát dũng mãnh tinh tấn nhân hành ,ngộ kiến Để Sa Như Lai tọa bảo kham trung nhập hỏa giới định uy quang hách dịch đặc dị ư thường ,chuyên thành chiêm ngưỡng vong hạ nhất túc ,Kinh thất trú dạ vô đãi ,tịnh tâm dĩ diệu già tha tán bỉ Phật viết : 天地此界多聞室, Thiên địa thử giới đa văn thất , 逝宮天處十方無, thệ cung thiên xứ thập phương vô , 丈夫牛王大沙門, trượng phu ngưu vương đại sa môn , 尋地山林遍無等。 tầm địa sơn lâm biến vô đẳng 。 如是讚已便超九劫,齊此精進波羅蜜多修習圓滿。若時菩薩處金剛座,將登無上正等菩提,次無上覺前住金剛喻定,齊此定慧波羅蜜多修習圓滿。能到自所往圓德彼岸,故此六名曰波羅蜜多。契經說:有三福業事,一施類福業事、二戒類福業事、三修類福業事。此云何立福業事名?頌曰: như thị tán dĩ tiện siêu cửu kiếp ,tề thử tinh tấn Ba-la-mật-đa tu tập viên mãn 。nhược thời Bồ Tát xứ/xử Kim Cương tọa ,tướng đăng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề ,thứ vô thượng giác tiền trụ Kim Cương dụ định ,tề thử định tuệ Ba-la-mật đa tu tập viên mãn 。năng đáo tự sở vãng viên đức bỉ ngạn ,cố thử lục danh viết Ba-la-mật-đa 。khế Kinh thuyết :hữu tam phước nghiệp sự ,nhất thí loại phước nghiệp sự 、nhị giới loại phước nghiệp sự 、tam tu loại phước nghiệp sự 。thử vân hà lập phước nghiệp sự danh ?tụng viết : 施戒修三類, thí giới tu tam loại , 各隨其所應, các tùy kỳ sở ưng , 受福業事名, thọ/thụ phước nghiệp sự danh , 差別如業道。 sái biệt như nghiệp đạo 。 論曰:三類皆福,或業或事,隨其所應如業道說。謂如分別十業道中,有業亦道有道非業,此中有福亦業亦事、有福業非事、有福事非業、有唯是福非業非事。且施類中身語二業具福業事三種義名,彼等起思唯名福業,思俱有法唯受福名,戒類既唯身語業性故皆具受福業事名。修類中慈唯名福事,業之事故。慈相應思,以慈為門而造作故,慈俱思戒唯名福業,餘俱有法唯受福名。或福業名顯作福義,謂福加行事顯所依,謂施戒修是福業之事,為成彼三起福加行故。有說:唯思是真福業。福業之事謂施戒修,以三為門福業轉故。何法名施?施招何果?頌曰: luận viết :tam loại giai phước ,hoặc nghiệp hoặc sự ,tùy kỳ sở ưng như nghiệp đạo thuyết 。vị như phân biệt thập nghiệp đạo trung ,hữu nghiệp diệc đạo hữu đạo phi nghiệp ,thử trung hữu phước diệc nghiệp diệc sự 、hữu phước nghiệp phi sự 、hữu phước sự phi nghiệp 、hữu duy thị phước phi nghiệp phi sự 。thả thí loại trung thân ngữ nhị nghiệp cụ phước nghiệp sự tam chủng nghĩa danh ,bỉ đẳng khởi tư duy danh phước nghiệp ,tư câu hữu pháp duy thọ/thụ phước danh ,giới loại ký duy thân ngữ nghiệp tánh cố giai cụ thọ/thụ phước nghiệp sự danh 。tu loại trung từ duy danh phước sự ,nghiệp chi sự cố 。từ tướng ứng tư ,dĩ từ vi môn nhi tạo tác cố ,từ câu tư giới duy danh phước nghiệp ,dư câu hữu pháp duy thọ/thụ phước danh 。hoặc phước nghiệp danh hiển tác phước nghĩa ,vị phước gia hạnh/hành/hàng sự hiển sở y ,vị thí giới tu thị phước nghiệp chi sự ,vi thành bỉ tam khởi phước gia hạnh/hành/hàng cố 。hữu thuyết :duy tư thị chân phước nghiệp 。phước nghiệp chi sự vị thí giới tu ,dĩ tam vi môn phước nghiệp chuyển cố 。hà Pháp danh thí ?thí chiêu hà quả ?tụng viết : 由此捨名施, do thử xả danh thí , 謂為供為益, vị vi cung/cúng vi ích , 身語及能發, thân ngữ cập năng phát , 此招大富果。 thử chiêu Đại phú quả 。 論曰:雖所捨物亦得施名,而於此中捨具名施,謂由此具捨事得成,故捨所由是真施體。或由怖畏希求貪等捨事亦成,非此意說,簡彼故說為供益言。謂為於他供養饒益而有所捨,此具名施。具名何謂?謂身語業及此能發。能發謂何?謂無貪俱能起此聚。如有頌曰: luận viết :tuy sở xả vật diệc đắc thí danh ,nhi ư thử trung xả cụ danh thí ,vị do thử cụ xả sự đắc thành ,cố xả sở do thị chân thí thể 。hoặc do bố úy hy cầu tham đẳng xả sự diệc thành ,phi thử ý thuyết ,giản bỉ cố thuyết vi cung/cúng ích ngôn 。vị vi ư tha cúng dường nhiêu ích nhi hữu sở xả ,thử cụ danh thí 。cụ danh hà vị ?vị thân ngữ nghiệp cập thử năng phát 。năng phát vị hà ?vị vô tham câu năng khởi thử tụ 。như hữu tụng viết : 若人以淨心, nhược/nhã nhân dĩ tịnh tâm , 輟己而行施, xuyết kỷ nhi hạnh/hành/hàng thí , 此剎那善蘊, thử sát-na thiện uẩn , 總立以施名。 tổng lập dĩ thí danh 。 應知如是施類福業事,能招當現大財富為果。言施類福者,顯施為體義,如葉類器草類舍等。戒修類言准此應釋。為何所益而行施耶?頌曰: ứng tri như thị thí loại phước nghiệp sự ,năng chiêu đương hiện đại tài phú vi quả 。ngôn thí loại phước giả ,hiển thí vi thể nghĩa ,như diệp loại khí thảo loại xá đẳng 。giới tu loại ngôn chuẩn thử ưng thích 。vi hà sở ích nhi hạnh/hành/hàng thí da ?tụng viết : 為益自他俱, vi ích tự tha câu , 不為二行施。 bất vi nhị hạnh/hành/hàng thí 。 論曰:此中一切未離欲貪及離欲貪諸異生類,持己所有奉施制多,此施名為唯為自益,非他由此有獲益故。若諸聖者已離欲貪,施諸有情除順現受,此施名曰唯為益他,以他由此獲饒益故,非為自益,超果地故。若彼一切未離欲貪及離欲貪諸異生類,持己所有施諸有情,此施名為為二俱益。若彼聖者已離欲貪,奉施制多除順現受,此施名曰不為益二,以此唯為恭敬報恩。前已總明施招大富,今次當辯施果別因。頌曰: luận viết :thử trung nhất thiết vị ly dục tham cập ly dục tham chư dị sanh loại ,trì kỷ sở hữu phụng thí chế đa ,thử thí danh vi duy vi tự ích ,phi tha do thử hữu hoạch ích cố 。nhược/nhã chư thánh giả dĩ ly dục tham ,thí chư hữu tình trừ thuận hiện thọ ,thử thí danh viết duy vi ích tha ,dĩ tha do thử hoạch nhiêu ích cố ,phi vi tự ích ,siêu quả địa cố 。nhược/nhã bỉ nhất thiết vị ly dục tham cập ly dục tham chư dị sanh loại ,trì kỷ sở hữu thí chư hữu tình ,thử thí danh vi vi nhị câu ích 。nhược/nhã bỉ Thánh Giả dĩ ly dục tham ,phụng thí chế đa trừ thuận hiện thọ ,thử thí danh viết bất vi ích nhị ,dĩ thử duy vi cung kính báo ân 。tiền dĩ tổng minh thí chiêu Đại phú ,kim thứ đương biện thí quả biệt nhân 。tụng viết : 由主財田異, do chủ tài điền dị , 故施果差別。 cố thí quả sái biệt 。 論曰:施有差別,由三種因,謂主、財、田有差別故,施差別故,果有差別。且由施主差別云何?頌曰: luận viết :thí hữu sái biệt ,do tam chủng nhân ,vị chủ 、tài 、điền hữu sái biệt cố ,thí sái biệt cố ,quả hữu sái biệt 。thả do thí chủ sái biệt vân hà ?tụng viết : 主異由信等, chủ dị do tín đẳng , 行敬重等施, hạnh/hành/hàng kính trọng đẳng thí , 得尊重廣愛, đắc tôn trọng quảng ái , 應時難奪果。 ưng thời nạn/nan đoạt quả 。 論曰:由施主成信戒聞等差別功德,故名主異;由主異故,施成差別;由施差別,與果有異。諸有施主具如是德,能如法行敬重等四施,如次便得尊重等四果。謂若施主行敬重施,便感常為他所尊重。若自手施,便能感得於廣大財愛樂受用。若應時施,感應時財,所須應時不過時故。若無損施,便感資財,不為他侵及火等壞。由所施財差別云何?頌曰: luận viết :do thí chủ thành tín giới văn đẳng sái biệt công đức ,cố danh chủ dị ;do chủ dị cố ,thí thành sái biệt ;do thí sái biệt ,dữ quả hữu dị 。chư hữu thí chủ cụ như thị đức ,năng như Pháp hành kính trọng đẳng tứ thí ,như thứ tiện đắc tôn trọng đẳng tứ quả 。vị nhược/nhã thí chủ hạnh/hành/hàng kính trọng thí ,tiện cảm thường vi tha sở tôn trọng 。nhược/nhã tự thủ thí ,tiện năng cảm đắc ư quảng đại tài ái lạc thọ dụng 。nhược/nhã ưng thời thí ,cảm ứng thời tài ,sở tu ưng thời bất quá thời cố 。nhược/nhã vô tổn thí ,tiện cảm tư tài ,bất vi tha xâm cập hỏa đẳng hoại 。do sở thí tài sái biệt vân hà ?tụng viết : 財異由色等, tài dị do sắc đẳng , 得妙色好名, đắc diệu sắc hảo danh , 眾愛柔軟身, chúng ái nhu nhuyễn thân , 有隨時樂觸。 hữu tùy thời lạc/nhạc xúc 。 論曰:由所施財或闕或具色香味觸,如次便得或闕或具妙色等果。謂所施財色具足故便感妙色。香具足故便感好名,如香芬馥遍諸方故。味具足故便感眾愛,如味美妙眾所愛故。觸具足故感柔軟身及有隨時生樂受觸,如女寶等。果有減者,由因闕故,如是亦由具色香等故名財異。由財異故,施體及果皆有差別。由所施田差別云何?頌曰: luận viết :do sở thí tài hoặc khuyết hoặc cụ sắc hương vị xúc ,như thứ tiện đắc hoặc khuyết hoặc cụ diệu sắc đẳng quả 。vị sở thí tài sắc cụ túc cố tiện cảm diệu sắc 。hương cụ túc cố tiện cảm hảo danh ,như hương phân phức biến chư phương cố 。vị cụ túc cố tiện cảm chúng ái ,như vị mỹ diệu chúng sở ái cố 。xúc cụ túc cố cảm nhu nhuyễn thân cập hữu tùy thời sanh lạc thọ xúc ,như nữ bảo đẳng 。quả hữu giảm giả ,do nhân khuyết cố ,như thị diệc do cụ sắc hương đẳng cố danh tài dị 。do tài dị cố ,thí thể cập quả giai hữu sái biệt 。do sở thí điền sái biệt vân hà ?tụng viết : 田異由趣苦, điền dị do thú khổ , 恩德有差別。 ân đức hữu sái biệt 。 論曰:由所施田趣、苦、恩德各有差別,故名田異,由田異故施果有殊。由趣別者,如世尊說:若施傍生受百倍果,施犯戒人受千倍果。由苦別者,如七有依福業事中,先說應施客行病侍、園林常食及寒風熱隨時食等。復說若有具足淨信男子女人,成此所說七種有依福業事者,所獲福德不可取量。由恩別者,如父母、師及餘有恩。如熊鹿等,《本生經》說諸有恩類。由德別者,如契經言:若施持戒人,受億倍果等。於諸施福最勝者何?頌曰: luận viết :do sở thí điền thú 、khổ 、ân đức các hữu sái biệt ,cố danh điền dị ,do điền dị cố thí quả hữu thù 。do thú biệt giả ,như Thế Tôn thuyết :nhược/nhã thí bàng sanh thọ/thụ bách bội quả ,thí phạm giới nhân thọ/thụ thiên bội quả 。do khổ biệt giả ,như thất hữu y phước nghiệp sự trung ,tiên thuyết ưng thí khách hạnh/hành/hàng bệnh thị 、viên lâm thường thực/tự cập hàn phong nhiệt tùy thời thực/tự đẳng 。phục thuyết nhược hữu cụ túc tịnh tín nam tử nữ nhân ,thành thử sở thuyết thất chủng hữu y phước nghiệp sự giả ,sở hoạch phước đức bất khả thủ lượng 。do ân biệt giả ,như phụ mẫu 、sư cập dư hữu ân 。như hùng lộc đẳng ,《bản sanh Kinh 》thuyết chư hữu ân loại 。do đức biệt giả ,như khế Kinh ngôn :nhược/nhã thí trì giới nhân ,thọ/thụ ức bội quả đẳng 。ư chư thí phước tối thắng giả hà ?tụng viết : 脫於勝菩薩, thoát ư thắng Bồ Tát , 第八施最勝。 đệ bát thí tối thắng 。 論曰:薄伽梵說:若離染者,於離染者施諸資財,於財施中此為最勝。若諸菩薩所行惠施,是普利樂諸有情因。雖不名為脫施於脫,而於施福亦為最勝。除此更有八種施中,第八施福亦為最勝。八施者何?一隨至施、二怖畏施、三報恩施、四求報施、五習先施、六希天施、七要名施、八為莊嚴心為資助心為資瑜伽為得上義而行惠施。隨至施者,宿舊師言:隨近己至方能施與。怖畏施者,謂見此財壞相現前,寧施不失。習先施者,謂習先人父祖家法而行惠施。餘施易了,故不別釋。如契經說:施預流向其果無量,施預流果果量更增,乃至廣說。頗有施非聖果亦無量耶?頌曰: luận viết :Bạc Già Phạm thuyết :nhược/nhã ly nhiễm giả ,ư ly nhiễm giả thí chư tư tài ,ư tài thí trung thử vi tối thắng 。nhược/nhã chư Bồ-tát sở hạnh huệ thí ,thị phổ lợi lạc chư hữu tình nhân 。tuy bất danh vi thoát thí ư thoát ,nhi ư thí phước diệc vi tối thắng 。trừ thử cánh hữu bát chủng thí trung ,đệ bát thí phước diệc vi tối thắng 。bát thí giả hà ?nhất tùy chí thí 、nhị phố úy thí 、tam báo ân thí 、tứ cầu báo thí 、ngũ tập tiên thí 、lục hy thiên thí 、thất yếu danh thí 、bát vi trang nghiêm tâm vi tư trợ tâm vi tư du già vi đắc thượng nghĩa nhi hạnh/hành/hàng huệ thí 。tùy chí thí giả ,tú cựu sư ngôn :tùy cận kỷ chí phương năng thí dữ 。phố úy thí giả ,vị kiến thử tài hoại tướng hiện tiền ,ninh thí bất thất 。tập tiên thí giả ,vị tập tiên nhân phụ tổ gia pháp nhi hạnh/hành/hàng huệ thí 。dư thí dịch liễu ,cố bất biệt thích 。như khế Kinh thuyết :thí dự lưu hướng kỳ quả vô lượng ,thí dự lưu quả quả lượng cánh tăng ,nãi chí quảng thuyết 。pha hữu thí phi Thánh quả diệc vô lượng da ?tụng viết : 父母病法師, phụ mẫu bệnh Pháp sư , 最後生菩薩, tối hậu sanh Bồ Tát , 設非證聖者, thiết phi chứng Thánh Giả , 施果亦無量。 thí quả diệc vô lượng 。 論曰:如是五種設是異生,但施亦能招無量果。住最後有,名最後生。法師四田中,是何田所攝?是恩田攝。所以者何?為諸世間大善友故、無明所盲者能施慧眼故、開示世間安危事故、令有情生起無漏法身故。以要說者,善說法師乃至能為佛所作事故,於彼行施便招無量果。欲知諸業輕重相者,應知輕重略由六因。其六者何?頌曰: luận viết :như thị ngũ chủng thiết thị dị sanh ,đãn thí diệc năng chiêu vô lượng quả 。trụ/trú tối hậu hữu ,danh tối hậu sanh 。Pháp sư tứ điền trung ,thị hà điền sở nhiếp ?thị ân điền nhiếp 。sở dĩ giả hà ?vi chư thế gian Đại thiện hữu cố 、vô minh sở manh giả năng thí Tuệ-nhãn cố 、khai thị thế gian an nguy sự cố 、lệnh hữu tình sanh khởi vô lậu Pháp thân cố 。dĩ yếu thuyết giả ,thiện thuyết pháp sư nãi chí năng vi Phật sở tác sự cố ,ư bỉ hạnh/hành/hàng thí tiện chiêu vô lượng quả 。dục tri chư nghiệp khinh trọng tướng giả ,ứng tri khinh trọng lược do lục nhân 。kỳ lục giả hà ?tụng viết : 後起田根本, hậu khởi điền căn bản , 加行思意樂, gia hạnh/hành/hàng tư ý lạc , 由此下上故, do thử hạ thượng cố , 業成下上品。 nghiệp thành hạ thượng phẩm 。 論曰:後起者,謂作已隨作。田,謂於彼作損作益。根本者,謂根本業道。加行者,謂引彼身語。思,謂由彼業道究竟。意樂者,謂所有意趣,我應造作如是如是、我當造作如是如是。或有諸業唯由後起所攝受故得成重品,定安立彼異熟果故。或有諸業由田成重,或有於田由根本力成重非餘,如父母田行殺罪重,非盜等業由餘成重。例此應思。若有六因皆是上品,此業最重。翻此最輕,除此中間非最輕重。如契經說:有二種業,一造作業、二增長業。何因說業名增長耶?由五種因。何等為五?頌曰: luận viết :hậu khởi giả ,vị tác dĩ tùy tác 。điền ,vị ư bỉ tác tổn tác ích 。căn bản giả ,vị căn bản nghiệp đạo 。gia hành giả ,vị dẫn bỉ thân ngữ 。tư ,vị do bỉ nghiệp đạo cứu cánh 。ý lạc giả ,vị sở hữu ý thú ,ngã ưng tạo tác như thị như thị 、ngã đương tạo tác như thị như thị 。hoặc hữu chư nghiệp duy do hậu khởi sở nhiếp thọ cố đắc thành trọng phẩm ,định an lập bỉ dị thục quả cố 。hoặc hữu chư nghiệp do điền thành trọng ,hoặc hữu ư điền do căn bản lực thành trọng phi dư ,như phụ mẫu điền hạnh/hành/hàng sát tội trọng ,phi đạo đẳng nghiệp do dư thành trọng 。lệ thử ưng tư 。nhược hữu lục nhân giai thị thượng phẩm ,thử nghiệp tối trọng 。phiên thử tối khinh ,trừ thử trung gian phi tối khinh trọng 。như khế Kinh thuyết :hữu nhị chủng nghiệp ,nhất tạo tác nghiệp 、nhị tăng trưởng nghiệp 。hà nhân thuyết nghiệp danh tăng trưởng da ?do ngũ chủng nhân 。hà đẳng vi ngũ ?tụng viết : 由審思圓滿, do thẩm tư viên mãn , 無惡作對治, vô ác tác đối trì , 有伴異熟故, hữu bạn dị thục cố , 此業名增長。 thử nghiệp danh tăng trưởng 。 論曰:由審思故者,謂彼所作業,非先全不思、非率爾思作。由圓滿故者,謂諸有情中,或由一惡行便墮惡趣,或乃至三;或由一業道便墮惡趣,或乃至十。此中若有齊此量業應墮惡趣,未圓滿時但名造作不名增長,若此已圓滿亦得增長名。由無惡作對治故者,謂無追悔無對治業。由有伴故者,謂作不善業,不善為助伴。由異熟故者,謂定與異熟,善翻此應知。異此諸業唯名造作,如前所明。未離欲等持己所有奉施制多,此施名為唯為自益。既無受者,福如何成?頌曰: luận viết :do thẩm tư cố giả ,vị bỉ sở tác nghiệp ,phi tiên toàn bất tư 、phi suất nhĩ tư tác 。do viên mãn cố giả ,vị chư hữu tình trung ,hoặc do nhất ác hành tiện đọa ác thú ,hoặc nãi chí tam ;hoặc do nhất nghiệp đạo tiện đọa ác thú ,hoặc nãi chí thập 。thử trung nhược hữu tề thử lượng nghiệp ưng đọa ác thú ,vị viên mãn thời đãn danh tạo tác bất danh tăng trưởng ,nhược/nhã thử dĩ viên mãn diệc đắc tăng trưởng danh 。do vô ác tác đối trì cố giả ,vị vô truy hối vô đối trì nghiệp 。do hữu bạn cố giả ,vị tác bất thiện nghiệp ,bất thiện vi trợ bạn 。do dị thục cố giả ,vị định dữ dị thục ,thiện phiên thử ứng tri 。dị thử chư nghiệp duy danh tạo tác ,như tiền sở minh 。vị ly dục đẳng trì kỷ sở hữu phụng thí chế đa ,thử thí danh vi duy vi tự ích 。ký thị cố giả ,phước như hà thành ?tụng viết : 制多捨類福, chế đa xả loại phước , 如慈等無受。 như từ đẳng thị cố 。 論曰:福有二類,一捨、二受。捨類福者,謂由善心但捨資財施福便起。受類福者,謂所施田受用施物施福方起。於制多所奉施供具,雖無受類,有捨類福。彼既不受,福由何生?復以何因知福生者要由彼受不受不生?不受於他,無攝益故。此非定證,若福要由攝益他成,則修慈等及正見等應不生福。是故應許供養制多有多福生,如修慈等。謂如有一修慈等定,雖無受者及攝益他,而從自心生無量福。如是有德者,雖已滅過去,而追伸敬養,福由自心生。豈不唐捐此施敬業?不爾,發業心方勝故。謂如有一欲害怨家,彼命雖終猶懷怨想,發起種種惡身語業,生多非福非但起心。如是大師雖已過去,追伸敬養起身語業,方生多福非但起心。若於善田殖施業種可招愛果,若於惡田雖施但應招非愛果。此不應爾。所以者何?頌曰: luận viết :phước hữu nhị loại ,nhất xả 、nhị thọ 。xả loại phước giả ,vị do thiện tâm đãn xả tư tài thí phước tiện khởi 。thọ/thụ loại phước giả ,vị sở thí điền thọ dụng thí vật thí phước phương khởi 。ư chế đa sở phụng thí cung cụ ,tuy thị cố loại ,hữu xả loại phước 。bỉ ký bất thọ/thụ ,phước do hà sanh ?phục dĩ hà nhân tri phước sanh giả yếu do bỉ thọ/thụ bất thọ/thụ bất sanh ?bất thọ/thụ ư tha ,vô nhiếp ích cố 。thử phi định chứng ,nhược/nhã phước yếu do nhiếp ích tha thành ,tức tu từ đẳng cập chánh kiến đẳng ưng bất sanh phước 。thị cố ưng hứa cúng dường chế đa hữu đa phước sanh ,như tu từ đẳng 。vị như hữu nhất tu từ đẳng định ,tuy thị cố giả cập nhiếp ích tha ,nhi tùng tự tâm sanh vô lượng phước 。như thị hữu đức giả ,tuy dĩ diệt quá khứ ,nhi truy thân kính dưỡng ,phước do tự tâm sanh 。khởi bất đường quyên thử thí kính nghiệp ?bất nhĩ ,phát nghiệp tâm phương thắng cố 。vị như hữu nhất dục hại oan gia ,bỉ mạng tuy chung do hoài oán tưởng ,phát khởi chủng chủng ác thân ngữ nghiệp ,sanh đa phi phước phi đãn khởi tâm 。như thị Đại sư tuy dĩ quá khứ ,truy thân kính dưỡng khởi thân ngữ nghiệp ,phương sanh đa phước phi đãn khởi tâm 。nhược/nhã ư thiện điền thực thí nghiệp chủng khả chiêu ái quả ,nhược/nhã ư ác điền tuy thí đãn ưng chiêu phi ái quả 。thử bất ưng nhĩ 。sở dĩ giả hà ?tụng viết : 惡田有愛果, ác điền hữu ái quả , 種果無倒故。 chủng quả vô đảo cố 。 論曰:現見田中種果無倒,從末度迦種末度迦果生,其味極美。從賃婆種賃婆果生,其味極苦。非由田力,種果有倒。如是施主雖於惡田,而益他心殖諸施種,但招愛果不招非愛。然由田過,令所殖種或生果少或果全無。施類福業事傍論已了,今次應辯戒類福業事。頌曰: luận viết :hiện kiến điền trung chủng quả vô đảo ,tùng mạt độ ca chủng mạt độ ca quả sanh ,kỳ vị cực mỹ 。tùng nhẫm Bà chủng nhẫm Bà quả sanh ,kỳ vị cực khổ 。phi do điền lực ,chủng quả hữu đảo 。như thị thí chủ tuy ư ác điền ,nhi ích tha tâm thực chư thí chủng ,đãn chiêu ái quả bất chiêu phi ái 。nhiên do điền quá/qua ,lệnh sở thực chủng hoặc sanh quả thiểu hoặc quả toàn vô 。thí loại phước nghiệp sự bàng luận dĩ liễu ,kim thứ ưng biện giới loại phước nghiệp sự 。tụng viết : 離犯戒及遮, ly phạm giới cập già , 名戒各有二, danh giới các hữu nhị , 非犯戒因壞, phi phạm giới nhân hoại , 依治滅淨等。 y trì diệt tịnh đẳng 。 論曰:諸不善色名為犯戒,此中性罪立犯戒名。遮謂所遮非時食等,雖非性罪而佛為護法及有情別意遮止,受戒者犯亦名犯戒,簡性罪故但立遮名。離性及遮,俱說名戒。此各有二,謂表、無表,以身語業為自性故。已略辯戒自性差別。若具四德得清淨名,與此相違名不清淨。言四德者,一者不為犯戒所壞,犯戒謂前諸不善色。二者不為彼因所壞,彼因謂貪等煩惱隨煩惱。三者依治,謂依念住等,此能對治犯戒及因故。四者依滅,謂依涅槃迴向涅槃非勝生故。等言為顯復有異說。有說:戒淨由五種因,一根本淨、二眷屬淨、三非尋害、四念攝受、五迴向寂。有餘師說:戒有四種,一怖畏戒,謂怖不活、惡名、治罰、惡趣畏故,受護尸羅。二希望戒,謂貪諸有勝位、多財、恭敬、稱譽受持淨戒。三順覺支戒,謂為求解脫及正見等受持淨戒。四清淨戒,謂無漏戒,彼能永離業惑垢故。已辯戒類,修類當辯。頌曰: luận viết :chư bất thiện sắc danh vi phạm giới ,thử trung tánh tội lập phạm giới danh 。già vị sở già phi thời thực đẳng ,tuy phi tánh tội nhi Phật vi Hộ Pháp cập hữu tình biệt ý già chỉ ,thọ/thụ giới giả phạm diệc danh phạm giới ,giản tánh tội cố đãn lập già danh 。ly tánh cập già ,câu thuyết danh giới 。thử các hữu nhị ,vị biểu 、vô biểu ,dĩ thân ngữ nghiệp vi tự tánh cố 。dĩ lược biện giới tự tánh sái biệt 。nhược/nhã cụ tứ đức đắc thanh tịnh danh ,dữ thử tướng vi danh bất thanh tịnh 。ngôn tứ đức giả ,nhất giả bất vi phạm giới sở hoại ,phạm giới vị tiền chư bất thiện sắc 。nhị giả bất vi bỉ nhân sở hoại ,bỉ nhân vị tham đẳng phiền não tùy phiền não 。tam giả y trì ,vị y niệm trụ đẳng ,thử năng đối trì phạm giới cập nhân cố 。tứ giả y diệt ,vị y Niết-Bàn hồi hướng Niết-Bàn phi thắng sanh cố 。đẳng ngôn vi hiển phục hưũ dị thuyết 。hữu thuyết :giới tịnh do ngũ chủng nhân ,nhất căn bản tịnh 、nhị quyến thuộc tịnh 、tam phi tầm hại 、tứ niệm nhiếp thọ 、ngũ hồi hướng tịch 。hữu dư sư thuyết :giới hữu tứ chủng ,nhất bố úy giới ,vị bố/phố bất hoạt 、ác danh 、trì phạt 、ác thú úy cố ,thọ hộ thi-la 。nhị hy vọng giới ,vị tham chư hữu thắng vị 、đa tài 、cung kính 、xưng dự thọ trì tịnh giới 。tam thuận giác chi giới ,vị vi cầu giải thoát cập chánh kiến đẳng thọ trì tịnh giới 。tứ thanh tịnh giới ,vị vô lậu giới ,bỉ năng vĩnh ly nghiệp hoặc cấu cố 。dĩ biện giới loại ,tu loại đương biện 。tụng viết : 等引善名修, đẳng dẫn thiện danh tu , 極能熏心故。 cực năng huân tâm cố 。 論曰:言等引善,其體是何?謂三摩地,自性俱有。修名何義?謂熏習心,以定地善於心相續極能熏習令成德類,如花熏苣蕂。是故獨名修。前辯施福能招大富,戒修二類所感云何?頌曰: luận viết :ngôn đẳng dẫn thiện ,kỳ thể thị hà ?vị tam-ma-địa ,tự tánh câu hữu 。tu danh hà nghĩa ?vị huân tập tâm ,dĩ định địa thiện ư tâm tướng tục cực năng huân tập lệnh thành đức loại ,như hoa huân cự 蕂。thị cố độc danh tu 。tiền biện thí phước năng chiêu Đại phú ,giới tu nhị loại sở cảm vân hà ?tụng viết : 戒修勝如次, giới tu thắng như thứ , 感生天解脫。 cảm sanh thiên giải thoát 。 論曰:戒感生天,修感解脫。勝言為顯就勝為言,謂施亦能感生天果,就勝說戒。持戒亦能感離繫果,就勝說修。經說四人能生梵福:一為供養如來馱都建窣堵波於未曾處,二為供養四方僧伽造寺施園四事供給,三佛弟子破已能和,四於有情普修慈等。如是梵福其量云何?頌曰: luận viết :giới cảm sanh thiên ,tu cảm giải thoát 。thắng ngôn vi hiển tựu thắng vi ngôn ,vị thí diệc năng cảm sanh thiên quả ,tựu thắng thuyết giới 。trì giới diệc năng cảm ly hệ quả ,tựu thắng thuyết tu 。Kinh thuyết tứ nhân năng sanh phạm phước :nhất vi cúng dường Như Lai đà đô kiến tốt đổ ba ư vị tằng xứ/xử ,nhị vi cúng dường tứ phương tăng già tạo tự thí viên tứ sự cung cấp ,tam Phật đệ tử phá dĩ năng hòa ,tứ ư hữu tình phổ tu từ đẳng 。như thị phạm phước kỳ lượng vân hà ?tụng viết : 感劫生天等, cảm kiếp sanh thiên đẳng , 為一梵福量。 vi nhất phạm phước lượng 。 論曰:先軌範師作如是說:隨福能感一劫生天受諸快樂是一福量,由彼所感受快樂時同梵輔天一劫壽故。以於餘部有伽他言: luận viết :tiên quỹ phạm sư tác như thị thuyết :tùy phước năng cảm nhất kiếp sanh thiên thọ/thụ chư khoái lạc thị nhất phước lượng ,do bỉ sở cảm thọ/thụ khoái lạc thời đồng phạm phụ Thiên nhất kiếp thọ cố 。dĩ ư dư bộ hữu già tha ngôn : 有信正見人, hữu tín chánh kiến nhân , 修十勝行者, tu thập thắng hành giả , 便為生梵福, tiện vi sanh phạm phước , 感劫天樂故。 cảm kiếp Thiên nhạc cố 。 毘婆沙師作如是說:即於分別妙相業中,所辯福量此即同彼。等言為顯如是異說。財施已說。法施云何?頌曰: Tỳ bà sa sư tác như thị thuyết :tức ư phân biệt diệu tướng nghiệp trung ,sở biện phước lượng thử tức đồng bỉ 。đẳng ngôn vi hiển như thị dị thuyết 。tài thí dĩ thuyết 。pháp thí vân hà ?tụng viết : 法施謂如實, pháp thí vị như thật , 無染辯經等。 vô nhiễm biện Kinh đẳng 。 論曰:若能如實為諸有情以無染心辯契經等令生正解,名為法施。故有顛倒或染污心求利名譽恭敬辯者,是人便損自他大福。前已別釋三福業事,今釋經中順三分善。頌曰: luận viết :nhược/nhã năng như thật vi chư hữu tình dĩ vô nhiễm tâm biện khế Kinh đẳng lệnh sanh chánh giải ,danh vi pháp thí 。cố hữu điên đảo hoặc nhiễm ô tâm cầu lợi danh dự cung kính biện giả ,thị nhân tiện tổn tự tha Đại phước 。tiền dĩ biệt thích tam phước nghiệp sự ,kim thích Kinh trung thuận tam phần thiện 。tụng viết : 順福順解脫, thuận phước thuận giải thoát , 順決擇分三, thuận quyết trạch phần tam , 感愛果涅槃, cảm ái quả Niết-Bàn , 聖道善如次。 Thánh đạo thiện như thứ 。 論曰:言順福分者,謂感世間可愛果善。順解脫分者,謂定能感涅槃果善。此善生已,令彼有情名為身中有涅槃法。若有聞說生死有過、諸法無我、涅槃有德,身毛為竪悲泣墮淚,當知彼已殖順解脫分善。如見得雨場有芽生,知其穴中先有種子。順決擇分者,謂近能感聖道果善,即煖等四,後當廣說。如世間所說書、印、算、文、數,此五自體云何應知?頌曰: luận viết :ngôn thuận phước phần giả ,vị cảm thế gian khả ái quả thiện 。thuận giải thoát phần giả ,vị định năng cảm Niết Bàn quả thiện 。thử thiện sanh dĩ ,lệnh bỉ hữu tình danh vi thân trung hữu Niết-Bàn Pháp 。nhược hữu văn thuyết sanh tử hữu quá 、chư pháp vô ngã 、Niết-Bàn hữu đức ,thân mao vi thọ bi khấp đọa lệ ,đương tri bỉ dĩ thực thuận giải thoát phần thiện 。như kiến đắc vũ trường hữu nha sanh ,tri kỳ huyệt trung tiên hữu chủng tử 。thuận quyết trạch phần giả ,vị cận năng cảm Thánh đạo quả thiện ,tức noãn đẳng tứ ,hậu đương quảng thuyết 。như thế gian sở thuyết thư 、ấn 、toán 、văn 、số ,thử ngũ tự thể vân hà ứng tri ?tụng viết : 諸如理所起, chư như lý sở khởi , 三業并能發, tam nghiệp tinh năng phát , 如次為書印、 như thứ vi thư ấn 、 算文數自體。 toán văn số tự thể 。 論曰:如理起者,正加行生。三業,應知即身語意。能發,即是能起此三,如其所應受想等法。此中書印以前身業及彼能發五蘊為體,次算及文以前語業及彼能發五蘊為體,後數應知以前意業及彼能發四蘊為體,但由意思能數法故。今應略辯諸法異名。頌曰: luận viết :như lý khởi giả ,chánh gia hạnh/hành/hàng sanh 。tam nghiệp ,ứng tri tức thân ngữ ý 。năng phát ,tức thị năng khởi thử tam ,như kỳ sở ưng thọ/thụ tưởng đẳng Pháp 。thử trung thư ấn dĩ tiền thân nghiệp cập bỉ năng phát ngũ uẩn vi thể ,thứ toán cập văn dĩ tiền ngữ nghiệp cập bỉ năng phát ngũ uẩn vi thể ,hậu số ứng tri dĩ tiền ý nghiệp cập bỉ năng phát tứ uẩn vi thể ,đãn do ý tư năng số Pháp cố 。kim ưng lược biện chư Pháp dị danh 。tụng viết : 善無漏名妙, thiện vô lậu danh diệu , 染有罪覆劣, nhiễm hữu tội phước liệt , 善有為應習, thiện hữu vi ưng tập , 解脫名無上。 giải thoát danh vô thượng 。 論曰:善無漏法亦名為妙。諸染污法亦名有罪有覆及劣。准此妙劣,餘中已成,故頌不辯。諸有為善亦名應習,餘非應習義准已成。何故無為不名應習?不可數習令增長故。又習為果,此無果故。解脫涅槃亦名無上,以無一法能勝涅槃,是善是常超眾法故。餘法有上,義准已成。 luận viết :thiện vô lậu Pháp diệc danh vi diệu 。chư nhiễm ô pháp diệc danh hữu tội hữu phước cập liệt 。chuẩn thử diệu liệt ,dư trung dĩ thành ,cố tụng bất biện 。chư hữu vi thiện diệc danh ưng tập ,dư phi ưng tập nghĩa chuẩn dĩ thành 。hà cố vô vi bất danh ưng tập ?bất khả sổ tập lệnh tăng trưởng cố 。hựu tập vi quả ,thử vô quả cố 。giải thoát Niết-Bàn diệc danh vô thượng ,dĩ vô nhất Pháp năng thắng Niết-Bàn ,thị thiện thị thường siêu chúng Pháp cố 。dư pháp hữu thượng ,nghĩa chuẩn dĩ thành 。 說一切有部俱舍論卷第十八 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ thập bát 阿毘達磨俱舍論卷第十九 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ thập cửu 尊者世親造 Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別隨眠品第五之一 phân biệt tùy miên phẩm đệ ngũ chi nhất 前言世別皆由業生,業由隨眠方得生長,離隨眠業無感有能。所以者何?隨眠有幾?頌曰: tiền ngôn thế biệt giai do nghiệp sanh ,nghiệp do tùy miên phương đắc sanh trường/trưởng ,ly tùy miên nghiệp vô cảm hữu năng 。sở dĩ giả hà ?tùy miên hữu kỷ ?tụng viết : 隨眠諸有本, tùy miên chư hữu bổn , 此差別有六, thử sái biệt hữu lục , 謂貪瞋亦慢, vị tham sân diệc mạn , 無明見及疑。 vô minh kiến cập nghi 。 論曰:由此隨眠是諸有本,故業離此無感有能。何故隨眠能為有本?以諸煩惱現起能為十種事故,一堅根本、二立相續、三治自田、四引等流、五發業有、六攝自具、七迷所緣、八導識流、九越善品、十廣縛義,令不能越自界地故。由此隨眠能為有本,故業因此有感有能。此略應知差別有六,謂貪、瞋、慢、無明、見、疑。頌說亦言,意顯慢等亦由貪力於境隨增,由貪隨增義如後辯。及聲顯六體各不同。若諸隨眠體唯有六,何緣經說有七隨眠?頌曰: luận viết :do thử tùy miên thị chư hữu bổn ,cố nghiệp ly thử vô cảm hữu năng 。hà cố tùy miên năng vi hữu bổn ?dĩ chư phiền não hiện khởi năng vi thập chủng sự cố ,nhất kiên căn bản 、nhị lập tướng tục 、tam trì tự điền 、tứ dẫn đẳng lưu 、ngũ phát nghiệp hữu 、lục nhiếp tự cụ 、thất mê sở duyên 、bát đạo thức lưu 、cửu việt thiện phẩm 、thập quảng phược nghĩa ,lệnh bất năng việt tự giới địa cố 。do thử tùy miên năng vi hữu bổn ,cố nghiệp nhân thử hữu cảm hữu năng 。thử lược ứng tri sái biệt hữu lục ,vị tham 、sân 、mạn 、vô minh 、kiến 、nghi 。tụng thuyết diệc ngôn ,ý hiển mạn đẳng diệc do tham lực ư cảnh tùy tăng ,do tham tùy tăng nghĩa như hậu biện 。cập thanh hiển lục thể các bất đồng 。nhược/nhã chư tùy miên thể duy hữu lục ,hà duyên Kinh thuyết hữu thất tùy miên ?tụng viết : 六由貪異七, lục do tham dị thất , 有貪上二界, hữu tham thượng nhị giới , 於內門轉故, ư nội môn chuyển cố , 為遮解脫想。 vi già giải thoát tưởng 。 論曰:即前所說六隨眠中分貪為二,故經說七。何等為七?一欲貪隨眠、二瞋隨眠、三有貪隨眠、四慢隨眠、五無明隨眠、六見隨眠、七疑隨眠。欲貪隨眠依何義釋?為欲貪體即是隨眠?為是欲貪之隨眠義?於餘六義徵問亦爾。若爾何失?二俱有過。若欲貪體即是隨眠,便違契經。如契經說:若有一類,非於多時為欲貪纏纏心而住,設心暫爾起欲貪纏,尋如實知出離方便,彼由此故於欲貪纏能正遣除并隨眠斷。若是欲貪之隨眠義,隨眠應是心不相應,便違對法。如本論說:欲貪隨眠三根相應。毘婆沙師作如是說:欲貪等體即是隨眠。豈不違經?無違經失,并隨眠者并隨縛故。或經於得假說隨眠,如火等中立苦等想。阿毘達磨依實相說,即諸煩惱說名隨眠,由此隨眠是相應法。何理為證知定相應?以諸隨眠染惱心故、覆障心故、能違善故,謂隨眠力能染惱心。未生善不生、已生善退失,故隨眠體非不相應。若不相應能為此事,則諸善法應無起時,以不相應恒現前故。既諸善法容有起時,故知隨眠是相應法。此皆非證。所以者何?若許隨眠非相應者,不許上三事是隨眠所為。然經部師所說最善。經部於此所說如何?彼說欲貪之隨眠義,然隨眠體非心相應非不相應,無別物故,煩惱睡位說名隨眠,於覺位中即名纏故。何名為睡?謂不現行種子隨逐。何名為覺?謂諸煩惱現起纏心。何等名為煩惱種子?謂自體上差別功能,從煩惱生能生煩惱。如念種子是證智生,能生當念功能差別。又如芽等有前果生,能生後果功能差別。若執煩惱別有隨眠心不相應名煩惱種,應許念種非但功能別有不相應能引生後念。此既不爾,彼云何然?差別因緣不可得故。若爾,六六契經相違,經說於樂受有貪隨眠故。經但說有,不言爾時即有隨眠。何所違害?於何時有?於彼睡時,或假於因立隨眠想。傍論且止,應辯正論。言貪分二,謂欲、有貪。此中有貪以何為體?謂色無色二界中貪。此名何因唯於彼立?彼貪多託內門轉故。謂彼二界多起定貪,一切定貪於內門轉,故唯於彼立有貪名。又由有人於上二界起解脫想,為遮彼故,謂於上界立有貪名,顯彼所緣非真解脫,此中自體立以有名。彼諸有情多於等至及所依止深生味著,故說彼唯味著自體;非味著境,離欲貪故,由此唯彼立有貪名。既說有貪在上二界,義准欲界貪名欲貪,故於頌中不別顯示。即上所說六種隨眠,於本論中復分為十。如何成十?頌曰: luận viết :tức tiền sở thuyết lục tùy miên trung phần tham vi nhị ,cố Kinh thuyết thất 。hà đẳng vi thất ?nhất dục tham tùy miên 、nhị sân tùy miên 、tam hữu tham tùy miên 、tứ mạn tùy miên 、ngũ vô minh tùy miên 、lục kiến tùy miên 、thất nghi tùy miên 。dục tham tùy miên y hà nghĩa thích ?vi dục tham thể tức thị tùy miên ?vi thị dục tham chi tùy miên nghĩa ?ư dư lục nghĩa trưng vấn diệc nhĩ 。nhược nhĩ hà thất ?nhị câu hữu quá 。nhược/nhã dục tham thể tức thị tùy miên ,tiện vi khế Kinh 。như khế Kinh thuyết :nhược hữu nhất loại ,phi ư đa thời vi dục tham triền triền tâm nhi trụ/trú ,thiết tâm tạm nhĩ khởi dục tham triền ,tầm như thật tri xuất ly phương tiện ,bỉ do thử cố ư dục tham triền năng chánh khiển trừ tinh tùy miên đoạn 。nhược/nhã thị dục tham chi tùy miên nghĩa ,tùy miên ưng thị tâm bất tướng ứng ,tiện vi đối pháp 。như bổn luận thuyết :dục tham tùy miên tam căn tướng ứng 。Tỳ bà sa sư tác như thị thuyết :dục tham đẳng thể tức thị tùy miên 。khởi bất vi Kinh ?vô vi Kinh thất ,tinh tùy miên giả tinh tùy phược cố 。hoặc Kinh ư đắc giả thuyết tùy miên ,như hỏa đẳng trung lập khổ đẳng tưởng 。A-tỳ Đạt-ma y thật tướng thuyết ,tức chư phiền não thuyết danh tùy miên ,do thử tùy miên thị tướng ứng Pháp 。hà lý vi chứng tri định tướng ứng ?dĩ chư tùy miên nhiễm não tâm cố 、phước chướng tâm cố 、năng vi thiện cố ,vị tùy miên lực năng nhiễm não tâm 。vị sanh thiện bất sanh 、dĩ sanh thiện thoái thất ,cố tùy miên thể phi bất tướng ứng 。nhược/nhã bất tướng ứng năng vi thử sự ,tức chư thiện Pháp ưng vô khởi thời ,dĩ ất tướng ứng hằng hiện tiền cố 。ký chư thiện Pháp dung hữu khởi thời ,cố tri tùy miên thị tướng ứng Pháp 。thử giai phi chứng 。sở dĩ giả hà ?nhược/nhã hứa tùy miên phi tướng ứng giả ,bất hứa thượng tam sự thị tùy miên sở vi 。nhiên Kinh bộ sư sở thuyết tối thiện 。Kinh bộ ư thử sở thuyết như hà ?bỉ thuyết dục tham chi tùy miên nghĩa ,nhiên tùy miên thể phi tâm tướng ứng phi bất tướng ứng ,vô biệt vật cố ,phiền não thụy vị thuyết danh tùy miên ,ư giác vị trung tức danh triền cố 。hà danh vi thụy ?vị bất hiện hành chủng tử tùy trục 。hà danh vi giác ?vị chư phiền não hiện khởi triền tâm 。hà đẳng danh vi phiền não chủng tử ?vị tự thể thượng sái biệt công năng ,tùng phiền não sanh năng sanh phiền não 。như niệm chủng tử thị chứng trí sanh ,năng sanh đương niệm công năng sái biệt 。hựu như nha đẳng hữu tiền quả sanh ,năng sanh hậu quả công năng sái biệt 。nhược/nhã chấp phiền não biệt hữu tùy miên tâm bất tướng ứng danh phiền não chủng ,ưng hứa niệm chủng phi đãn công năng biệt hữu bất tướng ứng năng dẫn sanh hậu niệm 。thử ký bất nhĩ ,bỉ vân hà nhiên ?sái biệt nhân duyên bất khả đắc cố 。nhược nhĩ ,lục lục khế Kinh tướng vi ,Kinh thuyết ư lạc thọ hữu tham tùy miên cố 。Kinh đãn thuyết hữu ,bất ngôn nhĩ thời tức hữu tùy miên 。hà sở vi hại ?ư hà thời hữu ?ư bỉ thụy thời ,hoặc giả ư nhân lập tùy miên tưởng 。bàng luận thả chỉ ,ưng biện chánh luận 。ngôn tham phần nhị ,vị dục 、hữu tham 。thử trung hữu tham dĩ hà vi thể ?vị sắc vô sắc nhị giới trung tham 。thử danh hà nhân duy ư bỉ lập ?bỉ tham đa thác nội môn chuyển cố 。vị bỉ nhị giới đa khởi định tham ,nhất thiết định tham ư nội môn chuyển ,cố duy ư bỉ lập hữu tham danh 。hựu do hữu nhân ư thượng nhị giới khởi giải thoát tưởng ,vi già bỉ cố ,vị ư thượng giới lập hữu tham danh ,hiển bỉ sở duyên phi chân giải thoát ,thử trung tự thể lập dĩ hữu danh 。bỉ chư hữu tình đa ư đẳng chí cập sở y chỉ thâm sanh vị trước ,cố thuyết bỉ duy vị trước tự thể ;phi vị trước cảnh ,ly dục tham cố ,do thử duy bỉ lập hữu tham danh 。ký thuyết hữu tham tại thượng nhị giới ,nghĩa chuẩn dục giới tham danh dục tham ,cố ư tụng trung bất biệt hiển thị 。tức thượng sở thuyết lục chủng tùy miên ,ư bổn luận trung phục phần vi thập 。như hà thành thập ?tụng viết : 六由見異十, lục do kiến dị thập , 異謂有身見, dị vị hữu thân kiến , 邊執見邪見, biên chấp kiến tà kiến , 見取戒禁取。 kiến thủ giới cấm thủ 。 論曰:六隨眠中見行異為五,餘非見五,積數總成十,故於十中五是見性:一有身見、二邊執見、三邪見、四見取、五戒禁取。五非見性:一貪、二瞋、三慢、四無明、五疑。又即所說六種隨眠,於本論中說九十八。依何義說九十八耶?頌曰: luận viết :lục tùy miên trung kiến hạnh/hành/hàng dị vi ngũ ,dư phi kiến ngũ ,tích số tổng thành thập ,cố ư thập trung ngũ thị kiến tánh :nhất hữu thân kiến 、nhị biên chấp kiến 、tam tà kiến 、tứ kiến thủ 、ngũ giới cấm thủ 。ngũ phi kiến tánh :nhất tham 、nhị sân 、tam mạn 、tứ vô minh 、ngũ nghi 。hựu tức sở thuyết lục chủng tùy miên ,ư bổn luận trung thuyết cửu thập bát 。y hà nghĩa thuyết cửu thập bát da ?tụng viết : 六行部界異, lục hạnh/hành/hàng bộ giới dị , 故成九十八, cố thành cửu thập bát , 欲見苦等斷, dục kiến khổ đẳng đoạn , 十七七八四, thập thất thất bát tứ , 謂如次具離, vị như thứ cụ ly , 三二見見疑, tam nhị kiến kiến nghi , 色無色除瞋, sắc vô sắc trừ sân , 餘等如欲說。 dư đẳng như dục thuyết 。 論曰:六種隨眠由行、部、界有差別,故成九十八。謂於六中由見行異分別為十,如前已辯。即此所辯十種隨眠,部、界不同成九十八。部謂見四諦、修所斷五部。界謂欲色無色三界。且於欲界五部不同,乘十隨眠成三十六。謂見苦諦至修所斷,如次有十七七八四。即上五部,於十隨眠一二一一如其次第,具離三見二見見疑。謂見苦諦所斷具十;見集滅諦所斷各七,離有身見、邊見、戒取;見道諦所斷八,離有身見及邊執見。修所斷四,離見及疑,如是合成三十六種。前三十二名見所斷,纔見諦時彼則斷故;最後有四名修所斷,見四諦已後後時中數數習道彼方斷故。如是已顯十隨眠中薩迦耶見唯在一部,謂見苦所斷。邊執見亦爾。戒禁取通在二部,謂見苦、見道所斷。邪見通四部,謂見苦、集、滅、道所斷,見取疑亦爾。餘貪等四各通五部,謂見四諦及修所斷。此中何相見苦所斷?乃至何相是修所斷?若緣見此所斷為境名見此所斷,餘名修所斷。如是六中見分十二、疑分為四、餘四各五,故欲界中有三十六。色無色界五部各除瞋,餘與欲同,故各三十一。由是本論以六隨眠行、部、界殊說九十八。於此所辯九十八中,八十八見所斷,忍所害故。十隨眠修所斷,智所害故。如是所說見、修所斷,為決定爾?不爾。云何?頌曰: luận viết :lục chủng tùy miên do hạnh/hành/hàng 、bộ 、giới hữu sái biệt ,cố thành cửu thập bát 。vị ư lục trung do kiến hạnh/hành/hàng dị phân biệt vi thập ,như tiền dĩ biện 。tức thử sở biện thập chủng tùy miên ,bộ 、giới bất đồng thành cửu thập bát 。bộ vị kiến Tứ đế 、tu sở đoạn ngũ bộ 。giới vị dục sắc vô sắc tam giới 。thả ư dục giới ngũ bộ bất đồng ,thừa thập tùy miên thành tam thập lục 。vị kiến khổ đế chí tu sở đoạn ,như thứ hữu thập thất thất bát tứ 。tức thượng ngũ bộ ,ư thập tùy miên nhất nhị nhất nhất như kỳ thứ đệ ,cụ ly tam kiến nhị kiến kiến nghi 。vị kiến khổ đế sở đoạn cụ thập ;kiến tập diệt đế sở đoạn các thất ,ly hữu thân kiến 、biên kiến 、giới thủ ;kiến đạo đế sở đoạn bát ,ly hữu thân kiến cập biên chấp kiến 。tu sở đoạn tứ ,ly kiến cập nghi ,như thị hợp thành tam thập lục chủng 。tiền tam thập nhị danh kiến sở đoạn ,tài kiến đế thời bỉ tức đoạn cố ;tối hậu hữu tứ danh tu sở đoạn ,kiến Tứ đế dĩ hậu hậu thời trung số sổ tập đạo bỉ phương đoạn cố 。như thị dĩ hiển thập tùy miên trung tát ca da kiến duy tại nhất bộ ,vị kiến khổ sở đoạn 。biên chấp kiến diệc nhĩ 。giới cấm thủ thông tại nhị bộ ,vị kiến khổ 、kiến đạo sở đoạn 。tà kiến thông tứ bộ ,vị kiến khổ 、tập 、diệt 、đạo sở đoạn ,kiến thủ nghi diệc nhĩ 。dư tham đẳng tứ các thông ngũ bộ ,vị kiến Tứ đế cập tu sở đoạn 。thử trung hà tướng kiến khổ sở đoạn ?nãi chí hà tướng thị tu sở đoạn ?nhược/nhã duyên kiến thử sở đoạn vi cảnh danh kiến thử sở đoạn ,dư danh tu sở đoạn 。như thị lục trung kiến phân thập nhị 、nghi phần vi tứ 、dư tứ các ngũ ,cố dục giới trung hữu tam thập lục 。sắc vô sắc giới ngũ bộ các trừ sân ,dư dữ dục đồng ,cố các tam thập nhất 。do thị bổn luận dĩ lục tùy miên hạnh/hành/hàng 、bộ 、giới thù thuyết cửu thập bát 。ư thử sở biện cửu thập bát trung ,bát thập bát kiến sở đoạn ,nhẫn sở hại cố 。thập tùy miên tu sở đoạn ,trí sở hại cố 。như thị sở thuyết kiến 、tu sở đoạn ,vi quyết định nhĩ ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 忍所害隨眠, nhẫn sở hại tùy miên , 有頂唯見斷, hữu đính duy kiến đoạn , 餘通見修斷, dư thông kiến tu đoạn , 智所害唯修。 trí sở hại duy tu 。 論曰:忍聲通說法類智忍。於忍所害諸隨眠中有頂地攝唯見所斷,唯類智忍方能斷故。餘八地攝通見修斷,謂聖者斷唯見非修,法類智忍如應斷故。若異生斷唯修非見,數習世俗智所斷故。智所害諸隨眠一切地攝,唯修所斷,以諸聖者及諸異生如其所應,皆由數習無漏世俗智所斷故。有餘師說:外道諸仙不能伏斷見所斷惑。如《大分別諸業契經》說:離欲貪諸外道類,有緣欲界邪見現行。及《梵網經》亦說:彼類有緣欲界諸見現行。謂於前際分別論者,有執全常、有執一分、有執諸法無因生等。非色界惑緣欲界生,於欲界境已離貪故,定是欲界諸見未斷。毘婆沙師釋彼經義:起見時暫退,如提婆達多。由行有殊分見為五,名先已列,自體如何?頌曰: luận viết :nhẫn thanh thông thuyết Pháp loại trí nhẫn 。ư nhẫn sở hại chư tùy miên trung hữu đảnh/đính địa nhiếp duy kiến sở đoạn ,duy loại trí nhẫn phương năng đoạn cố 。dư bát địa nhiếp thông kiến tu đoạn ,vị Thánh Giả đoạn duy kiến phi tu ,Pháp loại trí nhẫn như ưng đoạn cố 。nhược/nhã dị sanh đoạn duy tu phi kiến ,sổ tập thế tục trí sở đoạn cố 。trí sở hại chư tùy miên nhất thiết địa nhiếp ,duy tu sở đoạn ,dĩ chư thánh giả cập chư dị sanh như kỳ sở ưng ,giai do sổ tập vô lậu thế tục trí sở đoạn cố 。hữu dư sư thuyết :ngoại đạo chư tiên bất năng phục đoạn kiến sở đoạn hoặc 。như 《Đại phân biệt chư nghiệp khế Kinh 》thuyết :ly dục tham chư ngoại đạo loại ,hữu duyên dục giới tà kiến hiện hành 。cập 《Phạm Võng Kinh 》diệc thuyết :bỉ loại hữu duyên dục giới chư kiến hiện hành 。vị ư tiền tế phân biệt luận giả ,hữu chấp toàn thường 、hữu chấp nhất phân 、hữu chấp chư Pháp vô nhân sanh đẳng 。phi sắc giới hoặc duyên dục giới sanh ,ư dục giới cảnh dĩ ly tham cố ,định thị dục giới chư kiến vị đoạn 。Tỳ bà sa sư thích bỉ Kinh nghĩa :khởi kiến thời tạm thoái ,như Đề bà đạt đa 。do hạnh/hành/hàng hữu thù phần kiến vi ngũ ,danh tiên dĩ liệt ,tự thể như hà ?tụng viết : 我我所斷常, ngã ngã sở đoạn thường , 撥無劣謂勝, bát vô liệt vị thắng , 非因道妄謂, phi nhân đạo vọng vị , 是五見自體。 thị ngũ kiến tự thể 。 論曰:執我及我所,是薩迦耶見。壞故名薩,聚謂迦耶,即是無常和合蘊義,迦耶即薩名薩迦耶。此薩迦耶即五取蘊,為遮常一想故立此名,要此想為先方執我故。毘婆沙者作如是釋:有故名薩,身義如前。勿無所緣計我我所,故說此見緣於有身。緣薩迦耶而起此見,故標此見名薩迦耶。諸見但緣有漏法者,皆應標以薩迦耶名。然佛但於我我所執摽此名者,令知此見緣薩迦耶非我我所,以我我所畢竟無故。如契經說:苾芻當知,世間沙門婆羅門等,諸有執我等,隨觀見一切,唯於五取蘊起。即於所執我我所事執斷執常,名邊執見,以妄執取斷常邊故。於實有體苦等諦中起見撥無,名為邪見。一切妄見皆顛倒轉並應名邪,而但撥無名邪見者,以過甚故。如說臭酥惡執惡等,此唯損減,餘增益故。於劣謂勝,名為見取。有漏名劣,聖所斷故。執劣為勝總名見取,理實應立見等取名,略去等言但名見取。於非因道謂因道見,一切總說名戒禁取。如大自在生主,或餘非世間因,妄起因執。投水火等種種邪行,非生天因,妄起因執,唯受持戒禁,數相應智等,非解脫道妄起道執,理實應立戒禁等取名,略去等言但名戒禁取。是謂五見自體應知。若於非因起是因見,此見何故非見集斷?頌曰: luận viết :chấp ngã cập ngã sở ,thị tát ca da kiến 。hoại cố danh tát ,tụ vị Ca da ,tức thị vô thường hòa hợp uẩn nghĩa ,Ca da tức tát danh tát ca da 。thử tát ca da tức ngũ thủ uẩn ,vi già thường nhất tưởng cố lập thử danh ,yếu thử tưởng vi tiên phương chấp ngã cố 。Tỳ bà sa giả tác như thị thích :hữu cố danh tát ,thân nghĩa như tiền 。vật vô sở duyên kế ngã ngã sở ,cố thuyết thử kiến duyên ư hữu thân 。duyên tát ca da nhi khởi thử kiến ,cố tiêu thử kiến danh tát ca da 。chư kiến đãn duyên hữu lậu pháp giả ,giai ưng tiêu dĩ tát ca da danh 。nhiên Phật đãn ư ngã ngã sở chấp phiếu thử danh giả ,lệnh tri thử kiến duyên tát ca da phi ngã ngã sở ,dĩ ngã ngã sở tất cánh vô cố 。như khế Kinh thuyết :Bí-sô đương tri ,thế gian Sa môn Bà la môn đẳng ,chư hữu chấp ngã đẳng ,tùy quán kiến nhất thiết ,duy ư ngũ thủ uẩn khởi 。tức ư sở chấp ngã ngã sở sự chấp đoạn chấp thường ,danh biên chấp kiến ,dĩ vọng chấp thủ đoạn thường biên cố 。ư thật hữu thể khổ đẳng đế trung khởi kiến bát vô ,danh vi tà kiến 。nhất thiết vọng kiến giai điên đảo chuyển tịnh ưng danh tà ,nhi đãn bát vô danh tà kiến giả ,dĩ quá/qua thậm cố 。như thuyết xú tô ác chấp ác đẳng ,thử duy tổn giảm ,dư tăng ích cố 。ư liệt vị thắng ,danh vi kiến thủ 。hữu lậu danh liệt ,Thánh sở đoạn cố 。chấp liệt vi thắng tổng danh kiến thủ ,lý thật ưng lập kiến đẳng thủ danh ,lược khứ đẳng ngôn đãn danh kiến thủ 。ư phi nhân đạo vị nhân đạo kiến ,nhất thiết tổng thuyết danh giới cấm thủ 。như đại tự tại sanh chủ ,hoặc dư phi thế gian nhân ,vọng khởi nhân chấp 。đầu thủy hỏa đẳng chủng chủng tà hành ,phi sanh thiên nhân ,vọng khởi nhân chấp ,duy thọ/thụ trì giới cấm ,số tướng ứng trí đẳng ,phi giải thoát đạo vọng khởi đạo chấp ,lý thật ưng lập giới cấm đẳng thủ danh ,lược khứ đẳng ngôn đãn danh giới cấm thủ 。thị vị ngũ kiến tự thể ứng tri 。nhược/nhã ư phi nhân khởi thị nhân kiến ,thử kiến hà cố phi kiến tập đoạn ?tụng viết : 於大自在等, ư đại tự tại đẳng , 非因妄執因, phi nhân vọng chấp nhân , 從常我倒生, tùng thường ngã đảo sanh , 故唯見苦斷。 cố duy kiến khổ đoạn 。 論曰:執大自在生主或餘為世間因生世間者,必先計度彼體是常一我作者方起因執。纔見苦時,於自在等常執我執永斷無餘,故彼所生因執亦斷。若爾,有執投水火等種種邪行是生天因,或執但由受持戒禁等便得清淨,不應見苦斷。然本論說有諸外道起如是見立如是論,若有士夫補特伽羅受持牛戒鹿戒狗戒,便得清淨解脫出離,永超眾苦樂至超苦樂處。如是等類非因執因,一切應知。是戒禁取見苦所斷,如彼廣說。此復何因是見苦斷?迷苦諦故有太過失,緣有漏惑皆迷苦故。復有何相別戒禁取,可說彼為見道所斷?諸緣見道所斷法生,彼亦應名迷苦諦故。又緣道諦邪見及疑,若撥若疑無解脫道,如何即執此能得永清淨?若彼撥無真解脫道,妄執別有餘清淨因,是則執餘能得清淨,非邪見等。此緣見道所斷諸法,理亦不成。又若有緣見集滅諦所斷邪見等執為清淨因,此復何因非見彼斷?故所執義應更思擇。如前所說,常我倒生,為但有斯二種顛倒。應知顛倒總有四種:一於無常執常顛倒、二於諸苦執樂顛倒、三於不淨執淨顛倒、四於無我執我顛倒。如是四倒其體云何?頌曰: luận viết :chấp đại tự tại sanh chủ hoặc dư vi thế gian nhân sanh thế gian giả ,tất tiên kế độ bỉ thể thị thường nhất ngã tác giả phương khởi nhân chấp 。tài kiến khổ thời ,ư tự tại đẳng thường chấp ngã chấp vĩnh đoạn vô dư ,cố bỉ sở sanh nhân chấp diệc đoạn 。nhược nhĩ ,hữu chấp đầu thủy hỏa đẳng chủng chủng tà hành thị sanh thiên nhân ,hoặc chấp đãn do thọ/thụ trì giới cấm đẳng tiện đắc thanh tịnh ,bất ưng kiến khổ đoạn 。nhiên bổn luận thuyết hữu chư ngoại đạo khởi như thị kiến lập như thị luận ,nhược hữu sĩ phu Bổ-đặc-già-la thọ/thụ trì ngưu giới lộc giới cẩu giới ,tiện đắc thanh tịnh giải thoát xuất ly ,vĩnh siêu chúng khổ lạc/nhạc chí siêu khổ lạc/nhạc xứ/xử 。như thị đẳng loại phi nhân chấp nhân ,nhất thiết ứng tri 。thị giới cấm thủ kiến khổ sở đoạn ,như bỉ quảng thuyết 。thử phục hà nhân thị kiến khổ đoạn ?mê khổ đế cố hữu thái quá thất ,duyên hữu lậu hoặc giai mê khổ cố 。phục hưũ hà tướng biệt giới cấm thủ ,khả thuyết bỉ vi kiến đạo sở đoạn ?chư duyên kiến đạo sở đoạn Pháp sanh ,bỉ diệc ưng danh mê khổ đế cố 。hựu duyên đạo đế tà kiến cập nghi ,nhược/nhã bát nhược/nhã nghi vô giải thoát đạo ,như hà tức chấp thử năng đắc vĩnh thanh tịnh ?nhược/nhã bỉ bát vô chân giải thoát đạo ,vọng chấp biệt hữu dư thanh tịnh nhân ,thị tắc chấp dư năng đắc thanh tịnh ,phi tà kiến đẳng 。thử duyên kiến đạo sở đoạn chư Pháp ,lý diệc bất thành 。hựu nhược hữu duyên kiến tập diệt đế sở đoạn tà kiến đẳng chấp vi thanh tịnh nhân ,thử phục hà nhân phi kiến bỉ đoạn ?cố sở chấp nghĩa ưng cánh tư trạch 。như tiền sở thuyết ,thường ngã đảo sanh ,vi đãn hữu tư nhị chủng điên đảo 。ứng tri điên đảo tổng hữu tứ chủng :nhất ư vô thường chấp thường điên đảo 、nhị ư chư khổ chấp lạc/nhạc điên đảo 、tam ư bất tịnh chấp tịnh điên đảo 、tứ ư vô ngã chấp ngã điên đảo 。như thị tứ đảo kỳ thể vân hà ?tụng viết : 四顛倒自體, tứ điên đảo tự thể , 謂從於三見, vị tùng ư tam kiến , 唯倒推增故, duy đảo thôi tăng cố , 想心隨見力。 tưởng tâm tùy kiến lực 。 論曰:從於三見立四倒體,謂邊見中唯取常見以為常倒,諸見取中取計樂淨為樂淨倒,有身見中唯取我見以為我倒。有說:我倒攝身見全。我倒如何攝我所見?如何不攝?由倒纏故。諸有計我,於彼事中有自在力,是我所見。此即我見由二門轉:是我、屬我。若是別見由我為我,見亦應別。何故餘惑非顛倒體?要具三因,勝者成倒。言三因者,一向倒故、推度性故、妄增益故。謂戒禁取非一向倒,緣少淨故。斷見邪見非妄增益,無門轉故。所餘煩惱不能推度,非見性故。由具三因,勝者成倒,是故餘惑非顛倒體。若爾,何故契經中言:於無常計常,有想心見倒。於苦、不淨、無我亦然。理實應知唯見是倒,想心隨見亦立倒名,與見相應行相同故。若爾,何故不說受等?彼於世間不極成故。謂心想倒世間極成,受等不然,故經不說。如是諸倒預流已斷,見及相應見所斷故。有餘部說:倒有十二,謂於無常計常倒中有想、心、見三種顛倒,乃至於無我計我倒亦爾。於中八唯見斷。四通見修斷,謂樂淨想心。若謂不然,未離欲聖離樂淨想,寧起欲貪?毘婆沙師不許此義。若有樂淨想心現行,便許聖者有樂淨倒;聖者亦起有情想心,是則亦應許有我倒。非於女等及於自身離有情想心有起欲貪故。由契經說:若有多聞諸聖弟子,於苦聖諦如實見知,乃至爾時彼聖弟子無常計常想心見倒皆已永斷,乃至廣說。故知想心唯取見倒相應力起是倒非餘。然聖有時暫迷亂故,率爾於境欲貪現前。如於旋火輪畫藥叉迷亂。若爾,何故尊者慶喜告彼尊者辯自在言: luận viết :tùng ư tam kiến lập tứ đảo thể ,vị biên kiến trung duy thủ thường kiến dĩ vi thường đảo ,chư kiến thủ trung thủ kế lạc/nhạc tịnh vi lạc/nhạc tịnh đảo ,hữu thân kiến trung duy thủ ngã kiến dĩ vi ngã đảo 。hữu thuyết :ngã đảo nhiếp thân kiến toàn 。ngã đảo như hà nhiếp ngã sở kiến ?như hà bất nhiếp ?do đảo triền cố 。chư hữu kế ngã ,ư bỉ sự trung hữu tự tại lực ,thị ngã sở kiến 。thử tức ngã kiến do nhị môn chuyển :thị ngã 、chúc ngã 。nhược/nhã thị biệt kiến do ngã vi ngã ,kiến diệc ưng biệt 。hà cố dư hoặc phi điên đảo thể ?yếu cụ tam nhân ,thắng giả thành đảo 。ngôn tam nhân giả ,nhất hướng đảo cố 、thôi độ tánh cố 、vọng tăng ích cố 。vị giới cấm thủ phi nhất hướng đảo ,duyên thiểu tịnh cố 。đoạn kiến tà kiến phi vọng tăng ích ,vô môn chuyển cố 。sở dư phiền não bất năng thôi độ ,phi kiến tánh cố 。do cụ tam nhân ,thắng giả thành đảo ,thị cố dư hoặc phi điên đảo thể 。nhược nhĩ ,hà cố khế Kinh trung ngôn :ư vô thường kế thường ,hữu tưởng tâm kiến đảo 。ư khổ 、bất tịnh 、vô ngã diệc nhiên 。lý thật ứng tri duy kiến thị đảo ,tưởng tâm tùy kiến diệc lập đảo danh ,dữ kiến tướng ứng hành tướng đồng cố 。nhược nhĩ ,hà cố bất thuyết thọ/thụ đẳng ?bỉ ư thế gian bất cực thành cố 。vị tâm tưởng đảo thế gian cực thành ,thọ/thụ đẳng bất nhiên ,cố Kinh bất thuyết 。như thị chư đảo Dự-lưu dĩ đoạn ,kiến cập tướng ứng kiến sở đoạn cố 。hữu dư bộ thuyết :đảo hữu thập nhị ,vị ư vô thường kế thường đảo trung hữu tưởng 、tâm 、kiến tam chủng điên đảo ,nãi chí ư vô ngã kế ngã đảo diệc nhĩ 。ư trung bát duy kiến đoạn 。tứ thông kiến tu đoạn ,vị lạc/nhạc tịnh tưởng tâm 。nhược/nhã vị bất nhiên ,vị ly dục Thánh ly lạc/nhạc tịnh tưởng ,ninh khởi dục tham ?Tỳ bà sa sư bất hứa thử nghĩa 。nhược hữu lạc/nhạc tịnh tưởng tâm hiện hành ,tiện hứa Thánh Giả hữu lạc/nhạc tịnh đảo ;Thánh Giả diệc khởi hữu tình tưởng tâm ,thị tắc diệc ưng hứa hữu ngã đảo 。phi ư nữ đẳng cập ư tự thân ly hữu tình tưởng tâm hữu khởi dục tham cố 。do khế Kinh thuyết :nhược hữu đa văn chư thánh đệ tử ,ư khổ thánh đế như thật kiến tri ,nãi chí nhĩ thời bỉ thánh đệ tử vô thường kế thường tưởng tâm kiến đảo giai dĩ vĩnh đoạn ,nãi chí quảng thuyết 。cố tri tưởng tâm duy thủ kiến đảo tướng ứng lực khởi thị đảo phi dư 。nhiên Thánh Hữu Thời tạm mê loạn cố ,suất nhĩ ư cảnh dục tham hiện tiền 。như ư toàn hỏa luân họa dược xoa mê loạn 。nhược nhĩ ,hà cố Tôn-Giả khánh hỉ cáo bỉ Tôn-Giả biện tự tại ngôn : 由有想亂倒, do hữu tưởng loạn đảo , 故汝心燋熱, cố nhữ tâm tiêu nhiệt , 遠離彼想已, viễn ly bỉ tưởng dĩ , 貪息心便淨。 tham tức tâm tiện tịnh 。 故有餘師復作是說:八想心倒,學未全斷。如是八種,纏由如實見知聖諦方得永斷,離此無餘永斷方便,故此所說不違彼經。為唯見隨眠有多差別、為餘亦有?慢亦有。云何?頌曰: cố hữu dư sư phục tác thị thuyết :bát tưởng tâm đảo ,học vị toàn đoạn 。như thị bát chủng ,triền do như thật kiến tri thánh đế phương đắc vĩnh đoạn ,ly thử vô dư vĩnh đoạn phương tiện ,cố thử sở thuyết bất vi bỉ Kinh 。vi duy kiến tùy miên hữu đa sái biệt 、vi dư diệc hữu ?mạn diệc hữu 。vân hà ?tụng viết : 慢七九從三, mạn thất cửu tùng tam , 皆通見脩斷, giai thông kiến tu đoạn , 聖如殺纏等, Thánh như sát triền đẳng , 有脩斷不行。 hữu tu đoạn bất hạnh/hành 。 論曰:且慢隨眠差別有七,一慢、二過慢、三慢過慢、四我慢、五增上慢、六卑慢、七邪慢。令心高舉總立慢名,行轉不同故分七種。於劣於等如其次第謂己為勝、謂己為等,令心高舉總說為慢。於等於勝如其次第謂勝謂等總名過慢。於勝謂勝名慢過慢。於五取蘊執我我,所令心高舉名為我慢。於未證得殊勝德中謂已證得名增上慢。於多分勝謂己少劣名為卑慢。於無德中謂己有德名為邪慢。然本論說慢類有九:一我勝慢類、二我等慢類、三我劣慢類、四有勝我慢類、五有等我慢類、六有劣我慢類、七無勝我慢類、八無等我慢類、九無劣我慢類。如是九種,從前七慢三中離出。從三者何?謂從前慢、過慢、卑慢如是三慢,若依見生行次有殊成三三類。初三如次,即過慢、慢、卑慢。中三如次,即卑慢、慢、過慢。後三如次,即慢、過慢、卑慢。於多分勝謂己少劣,卑慢可成,有高處故。無劣我慢高處是何?謂於如是自所愛樂勝有情聚,雖於己身知極下劣而自尊重。如是且依《發智論》釋。依《品類足》釋慢類者,且我勝慢從三慢出,謂慢、過慢、慢過慢三。由觀劣等勝境別故。如是七慢何所斷耶?一切皆通見修所斷。諸脩所斷,聖未斷時為可現行?此不決定,謂有脩所斷而聖定不行,如殺生纏是脩所斷,而諸聖者必不現行。殺生纏者,顯由此惑發起故思斷眾生命。等言為顯盜、婬、誑纏,無有愛全、有愛一分。無有名何法?謂三界無常,於此貪求,名無有愛。有愛一分,謂願當為藹羅筏拏大龍王等。此諸纏愛一切皆緣脩所斷故,唯脩所斷。已說慢類等,有是脩所斷,何緣聖者未斷不起?頌曰: luận viết :thả mạn tùy miên sái biệt hữu thất ,nhất mạn 、nhị quá mạn 、tam mạn quá mạn 、tứ ngã mạn 、ngũ tăng thượng mạn 、lục ty mạn 、thất tà mạn 。lệnh tâm cao cử tổng lập mạn danh ,hạnh/hành/hàng chuyển bất đồng cố phần thất chủng 。ư liệt ư đẳng như kỳ thứ đệ vị kỷ vi thắng 、vị kỷ vi đẳng ,lệnh tâm cao cử tổng thuyết vi mạn 。ư đẳng ư thắng như kỳ thứ đệ vị thắng vị đẳng tổng danh quá mạn 。ư thắng vị thắng danh mạn quá mạn 。ư ngũ thủ uẩn chấp ngã ngã ,sở lệnh tâm cao cử danh vi ngã mạn 。ư vị chứng đắc thù thắng đức trung vị dĩ chứng đắc danh tăng thượng mạn 。ư đa phần thắng vị kỷ thiểu liệt danh vi ty mạn 。ư vô đức trung vị kỷ hữu đức danh vi tà mạn 。nhiên bổn luận thuyết mạn loại hữu cửu :nhất ngã thắng mạn loại 、nhị ngã đẳng mạn loại 、tam ngã liệt mạn loại 、tứ hữu thắng ngã mạn loại 、ngũ hữu đẳng ngã mạn loại 、lục hữu liệt ngã mạn loại 、thất Vô thắng ngã mạn loại 、bát vô đẳng ngã mạn loại 、cửu vô liệt ngã mạn loại 。như thị cửu chủng ,tùng tiền thất mạn tam trung ly xuất 。tùng tam giả hà ?vị tùng tiền mạn 、quá mạn 、ty mạn như thị tam mạn ,nhược/nhã y kiến sanh hạnh/hành/hàng thứ hữu thù thành tam tam loại 。sơ tam như thứ ,tức quá mạn 、mạn 、ty mạn 。trung tam như thứ ,tức ty mạn 、mạn 、quá mạn 。hậu tam như thứ ,tức mạn 、quá mạn 、ty mạn 。ư đa phần thắng vị kỷ thiểu liệt ,ty mạn khả thành ,hữu cao xứ/xử cố 。vô liệt ngã mạn cao xứ/xử thị hà ?vị ư như thị tự sở ái lạc/nhạc thắng hữu tình tụ ,tuy ư kỷ thân tri cực hạ liệt nhi tự tôn trọng 。như thị thả y 《phát trí luận 》thích 。y 《phẩm loại túc 》thích mạn loại giả ,thả ngã thắng mạn tùng tam mạn xuất ,vị mạn 、quá mạn 、mạn quá mạn tam 。do quán liệt đẳng thắng cảnh biệt cố 。như thị thất mạn hà sở đoạn da ?nhất thiết giai thông kiến tu sở đoạn 。chư tu sở đoạn ,Thánh vị đoạn thời vi khả hiện hành ?thử bất quyết định ,vị hữu tu sở đoạn nhi Thánh định bất hạnh/hành ,như sát sanh triền thị tu sở đoạn ,nhi chư thánh giả tất bất hiện hành 。sát sanh triền giả ,hiển do thử hoặc phát khởi cố tư đoạn chúng sanh mạng 。đẳng ngôn vi hiển đạo 、dâm 、cuống triền ,vô hữu ái toàn 、hữu ái nhất phân 。vô hữu danh hà Pháp ?vị tam giới vô thường ,ư thử tham cầu ,danh vô hữu ái 。hữu ái nhất phân ,vị nguyện đương vi ái la phiệt nã Đại long Vương đẳng 。thử chư triền ái nhất thiết giai duyên tu sở đoạn cố ,duy tu sở đoạn 。dĩ thuyết mạn loại đẳng ,hữu thị tu sở đoạn ,hà duyên Thánh Giả vị đoạn bất khởi ?tụng viết : 慢類等我慢, mạn loại đẳng ngã mạn , 惡作中不善, ác tác trung bất thiện , 聖有而不起, Thánh hữu nhi bất khởi , 見疑所增故。 kiến nghi sở tăng cố 。 論曰:等言為顯殺等諸纏,無有愛全、有愛一分。此慢類等我慢惡悔,是見及疑親所增長。雖脩所斷,而由見疑背已折故,聖不能起。謂慢類我慢有身見所增,殺生等纏邪見所增,諸無有愛斷見所增,有愛一分常見所增,不善惡作是疑所增,故聖身中皆定不起。九十八隨眠中,幾是遍行、幾非遍行?頌曰: luận viết :đẳng ngôn vi hiển sát đẳng chư triền ,vô hữu ái toàn 、hữu ái nhất phân 。thử mạn loại đẳng ngã mạn ác hối ,thị kiến cập nghi thân sở tăng trưởng 。tuy tu sở đoạn ,nhi do kiến nghi bối dĩ chiết cố ,Thánh bất năng khởi 。vị mạn loại ngã mạn hữu thân kiến sở tăng ,sát sanh đẳng triền tà kiến sở tăng ,chư vô hữu ái đoạn kiến sở tăng ,hữu ái nhất phân thường kiến sở tăng ,bất thiện ác tác thị nghi sở tăng ,cố Thánh thân trung giai định bất khởi 。cửu thập bát tùy miên trung ,kỷ thị biến hạnh/hành/hàng 、kỷ phi biến hạnh/hành/hàng ?tụng viết : 見苦集所斷, kiến khổ tập sở đoạn , 諸見疑相應, chư kiến nghi tướng ứng , 及不共無明, cập bất cộng vô minh , 遍行自界地, biến hạnh/hành/hàng tự giới địa , 於中除二見, ư trung trừ nhị kiến , 餘九能上緣, dư cửu năng thượng duyên , 除得餘隨行, trừ đắc dư tùy hạnh/hành/hàng , 亦是遍行攝。 diệc thị biến hạnh/hành/hàng nhiếp 。 論曰:唯見苦集所斷見疑,及彼相應不共無明,力能遍行自界地五部故,此十一皆得遍行名,謂七見、二疑、二無明十一。如是十一,於自界地五部諸法遍緣,隨眠為因遍生五部染法。依此三義立遍行名。此中所言遍緣五部,為約漸次、為約頓緣?若漸次緣,餘亦應遍。若頓緣者,誰復普於欲界諸法頓計為勝能得清淨或世間因?不說頓緣自界地一切,然說有力能頓緣五部。雖爾,遍行亦非唯此,以於是處有我見行,是處必應起我愛慢。若於是處淨勝見行,是處必應希求高舉,是則愛慢應亦遍行。若爾,頓緣見脩斷故,應言此二何所斷耶?應言脩所斷,雜緣境故。或應見所斷,見力引故。毘婆沙師作如是說:此二煩惱自相非共,無頓緣力,故非遍行。是故遍行唯此十一,餘非,准此不說自成。於十一中除身邊見,所餘九種亦能上緣。上言正明上界上地,兼顯無有緣下隨眠。此九雖能通緣自上,然理無有自上頓緣。於緣上中且約界說,或唯緣一或二合緣。故本論言:有諸隨眠是欲界繫、緣色界繫,有諸隨眠是欲界繫、緣無色界繫,有諸隨眠是欲界繫、緣色無色界繫,有諸隨眠是色界繫、緣無色界繫。約地分別,准界應思。生在欲界,若緣大梵起有情見或起常見,如何身邊見不緣上界地?不執彼為我我所故、邊見必由身見起故。若爾,計彼為有情常,是何見攝?對法者言:此二非見,是邪智攝。何緣所餘緣彼是見,此亦緣彼而非見耶?以宗為量,故作是說。為遍行體唯是隨眠?不爾。云何?并隨行法。謂上所說十一隨眠并彼隨行皆遍行攝,然除彼得,非一果故。由此故有作是問言:諸遍行隨眠,皆遍行因不?答言:於此應作四句。第一句者,謂未來世遍行隨眠。第二句者,謂過現世彼俱有法。第三第四如理應辯。九十八隨眠中,幾緣有漏、幾緣無漏?頌曰: luận viết :duy kiến khổ tập sở đoạn kiến nghi ,cập bỉ tướng ứng bất cộng vô minh ,lực năng biến hạnh/hành/hàng tự giới địa ngũ bộ cố ,thử thập nhất giai đắc biến hạnh/hành/hàng danh ,vị thất kiến 、nhị nghi 、nhị vô minh thập nhất 。như thị thập nhất ,ư tự giới địa ngũ bộ chư Pháp biến duyên ,tùy miên vi nhân biến sanh ngũ bộ nhiễm pháp 。y thử tam nghĩa lập biến hạnh/hành/hàng danh 。thử trung sở ngôn biến duyên ngũ bộ ,vi ước tiệm thứ 、vi ước đốn duyên ?nhược/nhã tiệm thứ duyên ,dư diệc ưng biến 。nhược/nhã đốn duyên giả ,thùy phục phổ ư dục giới chư Pháp đốn kế vi thắng năng đắc thanh tịnh hoặc thế gian nhân ?bất thuyết đốn duyên tự giới địa nhất thiết ,nhiên thuyết hữu lực năng đốn duyên ngũ bộ 。tuy nhĩ ,biến hạnh/hành/hàng diệc phi duy thử ,dĩ ư thị xứ/xử hữu ngã kiến hạnh/hành/hàng ,thị xứ tất ưng khởi ngã ái mạn 。nhược/nhã ư thị xứ/xử tịnh thắng kiến hạnh/hành/hàng ,thị xứ tất ưng hy cầu cao cử ,thị tắc ái mạn ưng diệc biến hạnh/hành/hàng 。nhược nhĩ ,đốn duyên kiến tu đoạn cố ,ưng ngôn thử nhị hà sở đoạn da ?ưng ngôn tu sở đoạn ,tạp duyên cảnh cố 。hoặc ưng kiến sở đoạn ,kiến lực dẫn cố 。Tỳ bà sa sư tác như thị thuyết :thử nhị phiền não tự tướng phi cọng ,vô đốn duyên lực ,cố phi biến hạnh/hành/hàng 。thị cố biến hạnh/hành/hàng duy thử thập nhất ,dư phi ,chuẩn thử bất thuyết tự thành 。ư thập nhất trung trừ thân biên kiến ,sở dư cửu chủng diệc năng thượng duyên 。thượng ngôn chánh minh thượng giới thượng địa ,kiêm hiển vô hữu duyên hạ tùy miên 。thử cửu tuy năng thông duyên tự thượng ,nhiên lý vô hữu tự thượng đốn duyên 。ư duyên thượng trung thả ước giới thuyết ,hoặc duy duyên nhất hoặc nhị hợp duyên 。cố bổn luận ngôn :hữu chư tùy miên thị dục giới hệ 、duyên sắc giới hệ ,hữu chư tùy miên thị dục giới hệ 、duyên vô sắc giới hệ ,hữu chư tùy miên thị dục giới hệ 、duyên sắc vô sắc giới hệ ,hữu chư tùy miên thị sắc giới hệ 、duyên vô sắc giới hệ 。ước địa phân biệt ,chuẩn giới ưng tư 。sanh tại dục giới ,nhược/nhã duyên đại phạm khởi hữu Tình kiến hoặc khởi thường kiến ,như hà thân biên kiến bất duyên thượng giới địa ?bất chấp bỉ vi ngã ngã sở cố 、biên kiến tất do thân kiến khởi cố 。nhược nhĩ ,kế bỉ vi hữu tình thường ,thị hà kiến nhiếp ?đối pháp giả ngôn :thử nhị phi kiến ,thị tà trí nhiếp 。hà duyên sở dư duyên bỉ thị kiến ,thử diệc duyên bỉ nhi phi kiến da ?dĩ tông vi lượng ,cố tác thị thuyết 。vi biến hạnh/hành/hàng thể duy thị tùy miên ?bất nhĩ 。vân hà ?tinh tùy hạnh/hành/hàng Pháp 。vị thượng sở thuyết thập nhất tùy miên tinh bỉ tùy hạnh/hành/hàng giai biến hạnh/hành/hàng nhiếp ,nhiên trừ bỉ đắc ,phi nhất quả cố 。do thử cố hữu tác thị vấn ngôn :chư biến hạnh/hành/hàng tùy miên ,giai biến hạnh/hành/hàng nhân bất ?đáp ngôn :ư thử ưng tác tứ cú 。đệ nhất cú giả ,vị vị lai thế biến hạnh/hành/hàng tùy miên 。đệ nhị cú giả ,vị quá/qua hiện thế bỉ câu hữu pháp 。đệ tam đệ tứ như lý ưng biện 。cửu thập bát tùy miên trung ,kỷ duyên hữu lậu 、kỷ duyên vô lậu ?tụng viết : 見滅道所斷, kiến diệt đạo sở đoạn , 邪見疑相應, tà kiến nghi tướng ứng , 及不共無明, cập bất cộng vô minh , 六能緣無漏。 lục năng duyên vô lậu 。 於中緣滅者, ư trung duyên diệt giả , 唯緣自地滅, duy duyên tự địa diệt , 緣道六九地, duyên đạo lục cửu địa , 由別治相因。 do biệt trì tướng nhân 。 貪瞋慢二取, tham sân mạn nhị thủ , 並非無漏緣, tịnh phi vô lậu duyên , 應離境非怨, ưng ly cảnh phi oán , 靜淨勝性故。 tĩnh tịnh thắng tánh cố 。 論曰:唯見滅道所斷邪見、疑,彼相應不共無明,各三成六,能緣無漏。餘緣有漏,准此自成。於此六中緣滅諦者,各以自地滅為所緣,滅互相望非因果故。謂欲界繫三種隨眠,唯緣欲界諸行擇滅。乃至有頂三種隨眠,唯緣有頂諸行擇滅。緣道諦者緣六九地,謂欲界繫三種隨眠,唯緣六地法智品道,若治欲界、若能治餘,皆彼所緣,以類同故。色無色界八地各有三種隨眠,一一唯能通緣九地類智品道,若治自地、若能治餘,皆彼所緣,以類同故。何故緣滅自地非餘?緣道便通六九同類,以諸地道互相因故。雖法類品亦互相因,而類智品不治欲界,故類智品道非欲三所緣。法智品既能治色無色,應為彼八地各三所緣。非此皆能治色無色,苦集法智品非彼對治故。亦非全能治色無色,不能治彼見所斷故。二初無故,非彼所緣。即由此因,顯遍行惑有緣苦集諸地無遮,境互為緣因,非能對治故。何緣貪瞋慢戒禁取見取,見無漏斷非無漏緣?以貪隨眠應捨離故,若緣無漏便非過失,如善法欲不應捨離。緣怨害事起瞋隨眠,滅道非怨故非瞋境。緣麁動事起慢隨眠,滅道寂靜故非慢境。於非淨法執為淨因名戒禁取,滅道真淨,故不應為戒禁取境。於非勝法執為最勝名為見取,滅道真勝,故亦不應為見取境。是故貪等不緣無漏。九十八隨眠中,幾由所緣故隨增、幾由相應故隨增?頌曰: luận viết :duy kiến diệt đạo sở đoạn tà kiến 、nghi ,bỉ tướng ứng bất cộng vô minh ,các tam thành lục ,năng duyên vô lậu 。dư duyên hữu lậu ,chuẩn thử tự thành 。ư thử lục trung duyên diệt đế giả ,các dĩ tự địa diệt vi sở duyên ,diệt hỗ tương vọng phi nhân quả cố 。vị dục giới hệ tam chủng tùy miên ,duy duyên dục giới chư hạnh trạch diệt 。nãi chí hữu đính tam chủng tùy miên ,duy duyên hữu đính chư hạnh trạch diệt 。duyên đạo đế giả duyên lục cửu địa ,vị dục giới hệ tam chủng tùy miên ,duy duyên lục địa Pháp trí phẩm đạo ,nhược/nhã trì dục giới 、nhược/nhã năng trì dư ,giai bỉ sở duyên ,dĩ loại đồng cố 。sắc vô sắc giới bát địa các hữu tam chủng tùy miên ,nhất nhất duy năng thông duyên cửu địa loại trí phẩm đạo ,nhược/nhã trì tự địa 、nhược/nhã năng trì dư ,giai bỉ sở duyên ,dĩ loại đồng cố 。hà cố duyên diệt tự địa phi dư ?duyên đạo tiện thông lục cửu đồng loại ,dĩ chư địa đạo hỗ tương nhân cố 。tuy Pháp loại phẩm diệc hỗ tương nhân ,nhi loại trí phẩm bất trì dục giới ,cố loại trí phẩm đạo phi dục tam sở duyên 。Pháp trí phẩm ký năng trì sắc vô sắc ,ưng vi bỉ bát địa các tam sở duyên 。phi thử giai năng trì sắc vô sắc ,khổ tập Pháp trí phẩm phi bỉ đối trì cố 。diệc phi toàn năng trì sắc vô sắc ,bất năng trì bỉ kiến sở đoạn cố 。nhị sơ vô cố ,phi bỉ sở duyên 。tức do thử nhân ,hiển biến hạnh/hành/hàng hoặc hữu duyên khổ tập chư địa vô già ,cảnh hỗ vi duyên nhân ,phi năng đối trì cố 。hà duyên tham sân mạn giới cấm thủ kiến thủ ,kiến vô lậu đoạn phi vô lậu duyên ?dĩ tham tùy miên ưng xả ly cố ,nhược/nhã duyên vô lậu tiện phi quá thất ,như thiện pháp dục bất ưng xả ly 。duyên oán hại sự khởi sân tùy miên ,diệt đạo phi oán cố phi sân cảnh 。duyên thô động sự khởi mạn tùy miên ,diệt đạo tịch tĩnh cố phi mạn cảnh 。ư phi tịnh Pháp chấp vi tịnh nhân danh giới cấm thủ ,diệt đạo chân tịnh ,cố bất ưng vi giới cấm thủ cảnh 。ư phi thắng Pháp chấp vi tối thắng danh vi kiến thủ ,diệt đạo chân thắng ,cố diệc bất ưng vi kiến thủ cảnh 。thị cố tham đẳng bất duyên vô lậu 。cửu thập bát tùy miên trung ,kỷ do sở duyên cố tùy tăng 、kỷ do tướng ứng cố tùy tăng ?tụng viết : 未斷遍隨眠, vị đoạn biến tùy miên , 於自地一切, ư tự địa nhất thiết , 非遍於自部, phi biến ư tự bộ , 所緣故隨增, sở duyên cố tùy tăng , 非無漏上緣, phi vô lậu thượng duyên , 無攝有違故, vô nhiếp hữu vi cố , 隨於相應法, tùy ư tướng ứng Pháp , 相應故隨增。 tướng ứng cố tùy tăng 。 論曰:遍行隨眠普於自地五部諸法所緣隨增,以能遍緣自地法故。所餘五部非遍隨眠,所緣隨增唯於自部,唯以自部為所緣故。此據總說。別分別者,六無漏緣、九上緣惑,於所緣境無隨增義。所以者何?無漏上境非所攝受及相違故。謂若有法為此地中身見及愛攝為己有,可有為此身見愛地中所有隨眠所緣隨增理,如衣潤濕埃塵隨住。非諸無漏及上地法,為諸下身見愛攝為己有,故緣彼下惑,非所緣隨增。住下地心求上地等,是善法欲,非謂隨眠。聖道涅槃及上地法與能緣彼下惑相違故,彼二亦無所緣隨增理,如於炎石足不隨住。有說:隨眠是隨順義,非無漏上境,順諸下隨眠,故雖是所緣而無隨增理。如風病者服乾澁藥,病者於藥非所隨增。已約所緣辯隨增義。今次應辯相應隨增。謂隨何隨眠於自相應法,由相應故於彼隨增。諸說隨增,謂至未斷,故初頌首標未斷言。頗有隨眠不緣無漏、不緣上界,而彼隨增但於相應非所緣不?有,謂緣上地諸遍行隨眠。九十八隨眠中,幾不善、幾無記?頌曰: luận viết :biến hạnh/hành/hàng tùy miên phổ ư tự địa ngũ bộ chư Pháp sở duyên tùy tăng ,dĩ năng biến duyên tự địa Pháp cố 。sở dư ngũ bộ phi biến tùy miên ,sở duyên tùy tăng duy ư tự bộ ,duy dĩ tự bộ vi sở duyên cố 。thử cứ tổng thuyết 。biệt phân biệt giả ,lục vô lậu duyên 、cửu thượng duyên hoặc ,ư sở duyên cảnh vô tùy tăng nghĩa 。sở dĩ giả hà ?vô lậu thượng cảnh phi sở nhiếp thọ cập tướng vi cố 。vị nhược hữu Pháp vi thử địa trung thân kiến cập ái nhiếp vi kỷ hữu ,khả hữu vi thử thân kiến ái địa trung sở hữu tùy miên sở duyên tùy tăng lý ,như y nhuận thấp ai trần tùy trụ 。phi chư vô lậu cập thượng địa Pháp ,vi chư hạ thân kiến ái nhiếp vi kỷ hữu ,cố duyên bỉ hạ hoặc ,phi sở duyên tùy tăng 。trụ/trú hạ địa tâm cầu thượng địa đẳng ,thị thiện pháp dục ,phi vị tùy miên 。Thánh đạo Niết-Bàn cập thượng địa Pháp dữ năng duyên bỉ hạ hoặc tướng vi cố ,bỉ nhị diệc vô sở duyên tùy tăng lý ,như ư viêm thạch túc bất tùy trụ 。hữu thuyết :tùy miên thị tùy thuận nghĩa ,phi vô lậu thượng cảnh ,thuận chư hạ tùy miên ,cố tuy thị sở duyên nhi vô tùy tăng lý 。như phong bệnh giả phục kiền sáp dược ,bệnh giả ư dược phi sở tùy tăng 。dĩ ước sở duyên biện tùy tăng nghĩa 。kim thứ ưng biện tướng ứng tùy tăng 。vị tùy hà tùy miên ư tự tướng ứng Pháp ,do tướng ứng cố ư bỉ tùy tăng 。chư thuyết tùy tăng ,vị chí vị đoạn ,cố sơ tụng thủ tiêu vị đoạn ngôn 。pha hữu tùy miên bất duyên vô lậu 、bất duyên thượng giới ,nhi bỉ tùy tăng đãn ư tướng ứng phi sở duyên bất ?hữu ,vị duyên thượng địa chư biến hạnh/hành/hàng tùy miên 。cửu thập bát tùy miên trung ,kỷ bất thiện 、kỷ vô kí ?tụng viết : 上二界隨眠, thượng nhị giới tùy miên , 及欲身邊見, cập dục thân biên kiến , 彼俱癡無記, bỉ câu si vô kí , 此餘皆不善。 thử dư giai bất thiện 。 論曰:色無色界一切隨眠唯無記性,以染污法若是不善有苦異熟,苦異熟果上二界無,他逼惱因彼定無故。身邊二見及相應癡,欲界繫者亦無記性。所以者何?此與施等不相違故,為我當樂現在勤脩施戒等故。執斷邊見能順解脫,故世尊說:於諸外道諸見趣中此見最勝,謂我不有、我所亦不有。我當不有、我所當不有。又此二見迷自事故、非欲逼害他有情故。若爾,貪求天上快樂及起我慢,例亦應然。先軌範師作如是說:俱生身見是無記性,如禽獸等身見現行。若分別生是不善性。餘欲界繫一切隨眠,與上相違皆不善性。於上所說不善惑中,幾是不善根、幾非不善根?頌曰: luận viết :sắc vô sắc giới nhất thiết tùy miên duy vô kí tánh ,dĩ nhiễm ô pháp nhược/nhã thị bất thiện hữu khổ dị thục ,khổ dị thục quả thượng nhị giới vô ,tha bức não nhân bỉ định vô cố 。thân biên nhị kiến cập tướng ứng si ,dục giới hệ giả diệc vô kí tánh 。sở dĩ giả hà ?thử dữ thí đẳng bất tướng vi cố ,vi ngã đương lạc/nhạc hiện tại cần tu thí giới đẳng cố 。chấp đoạn biên kiến năng thuận giải thoát ,cố Thế Tôn thuyết :ư chư ngoại đạo chư kiến thú trung thử kiến tối thắng ,vị ngã bất hữu 、ngã sở diệc bất hữu 。ngã đương bất hữu 、ngã sở đương bất hữu 。hựu thử nhị kiến mê tự sự cố 、phi dục bức hại tha hữu tình cố 。nhược nhĩ ,tham cầu Thiên thượng khoái lạc cập khởi ngã mạn ,lệ diệc ưng nhiên 。tiên quỹ phạm sư tác như thị thuyết :câu sanh thân kiến thị vô kí tánh ,như cầm thú đẳng thân kiến hiện hành 。nhược/nhã phân biệt sanh thị bất thiện tánh 。dư dục giới hệ nhất thiết tùy miên ,dữ thượng tướng vi giai bất thiện tánh 。ư thượng sở thuyết bất thiện hoặc trung ,kỷ thị bất thiện căn 、kỷ phi bất thiện căn ?tụng viết : 不善根欲界, bất thiện căn dục giới , 貪瞋不善癡。 tham sân bất thiện si 。 論曰:唯欲界繫一切貪瞋及不善癡不善根攝。如其次第,世尊說為貪瞋癡三不善根。性唯不善煩惱,為不善法根立不善根。餘則不爾,所餘煩惱非不善根,義准已成,故頌不說。於上所說無記惑中,幾是無記根、幾非無記根?頌曰: luận viết :duy dục giới hệ nhất thiết tham sân cập bất thiện si bất thiện căn nhiếp 。như kỳ thứ đệ ,Thế Tôn thuyết vi tham sân si tam bất thiện căn 。tánh duy bất thiện phiền não ,vi ất thiện pháp căn lập bất thiện căn 。dư tức bất nhĩ ,sở dư phiền não phi bất thiện căn ,nghĩa chuẩn dĩ thành ,cố tụng bất thuyết 。ư thượng sở thuyết vô kí hoặc trung ,kỷ thị vô kí căn 、kỷ phi vô kí căn ?tụng viết : 無記根有三, vô kí căn hữu tam , 無記愛癡慧, vô kí ái si tuệ , 非餘二高故, phi dư nhị cao cố , 外方立四種, ngoại phương lập tứ chủng , 中愛見慢癡, trung ái kiến mạn si , 三定皆癡故。 tam định giai si cố 。 論曰:迦濕彌羅國諸毘婆沙師說無記根亦有三種,謂諸無記愛、癡、慧三,下至異熟生亦無記根攝。何緣疑、慢非無記根?疑二趣轉,慢高轉故。彼師謂疑二趣相轉,性動搖故,不應立根。慢於所緣高舉相轉,異根法故,亦不立根。為根必應堅住下轉,世間共了,故彼非根。外方諸師立此有四,謂諸無記愛、見、慢、癡。無記名中遮善惡故,何緣此四立無記根?以諸愚夫脩上定者,不過依託愛見慢三,此三皆依無明力轉,故立此四為無記根。諸契經中說十四無記事,彼亦是此無記攝耶?不爾。云何?彼經但約應捨置問立無記名,謂問記門總有四種。何等為四?頌曰: luận viết :Ca thấp di la quốc chư Tỳ bà sa sư thuyết vô kí căn diệc hữu tam chủng ,vị chư vô kí ái 、si 、tuệ tam ,hạ chí dị thục sanh diệc vô kí căn nhiếp 。hà duyên nghi 、mạn phi vô kí căn ?nghi nhị thú chuyển ,mạn cao chuyển cố 。bỉ sư vị nghi nhị thú tướng chuyển ,tánh động dao cố ,bất ưng lập căn 。mạn ư sở duyên cao cử tướng chuyển ,dị căn Pháp cố ,diệc bất lập căn 。vi căn tất ưng kiên trụ/trú hạ chuyển ,thế gian cọng liễu ,cố bỉ phi căn 。ngoại phương chư sư lập thử hữu tứ ,vị chư vô kí ái 、kiến 、mạn 、si 。vô kí danh trung già thiện ác cố ,hà duyên thử tứ lập vô kí căn ?dĩ chư ngu phu tu thượng định giả ,bất quá y thác ái kiến mạn tam ,thử tam giai y vô minh lực chuyển ,cố lập thử tứ vi vô kí căn 。chư khế Kinh trung thuyết thập tứ vô kí sự ,bỉ diệc thị thử vô kí nhiếp da ?bất nhĩ 。vân hà ?bỉ Kinh đãn ước ưng xả trí vấn lập vô kí danh ,vị vấn kí môn tổng hữu tứ chủng 。hà đẳng vi tứ ?tụng viết : 應一向分別, ưng nhất hướng phân biệt , 反詰捨置記, phản cật xả trí kí , 如死生殊勝, như tử sanh thù thắng , 我蘊一異等。 ngã uẩn nhất dị đẳng 。 論曰:且問四者,一應一向記、二應分別記、三應反詰記、四應捨置記。此四如次。如有問者,問死生勝我一異等。記有四者,謂答四問。若作是問:一切有情皆當死不?應一向記一切有情皆定當死。若作是問:一切死者皆當生不?應分別記:有煩惱者當生非餘。若作是問:人為勝劣?應反詰記:為何所方?若言方天,應記人劣;若言方下,應記人勝。若作是問:蘊與有情為一為異?應捨置記:有情無實故,一異性不成,如石女兒白黑等性。如何捨置而立記名?以記彼問言,此不應記故。有作是說:彼第二問,亦應一向記,非一切當生。然問者言:一切死者皆當生不?理應分別記彼所問總答不成,雖令總知仍未解故。又作是說:彼第三問亦應一向記,人亦勝亦劣,所待異故,如識果因。然彼問者一向為問,非一向記故,應成分別記。但此應詰問意所方,故此名為應反詰記。又作是說:彼第四問既全不記蘊與有情若異若一,云何名記?然彼所問,理應捨置。記言應捨置,如何不名記?對法諸師作如是說:一向記者,若有問言:世尊是如來、應、正等覺耶?所說法要是善說耶?諸弟子眾行妙行耶?色乃至識皆無常耶?苦乃至道善施設耶?應一向記,契實義故。分別記者,若有直心請言:願尊為我說法。應為分別:法有眾多,謂去來今,欲說何者?若言為我說過去法。應復分別:過去法中亦有眾多,色乃至識。若請說色,應分別言:色中有三,善、惡、無記。若請說善,應分別言:善中有七,謂離殺生,廣說乃至離雜穢語。若彼復請說離殺生,應分別言:此有三種,謂無貪、瞋、癡三善根所發。若彼請說無貪發者,應分別言:此復有二,謂表、無表,欲說何者?反詰記者,若有諂心請言:願尊為我說法。應反詰彼:法有眾多,欲說何者?不應分別。乃至令彼默然而住,或令自記無便求非。豈不二中都無有問,唯有請說,亦無有記唯反詰言欲說何者,如何此二成問記耶?如有請言為我說道,豈非問道?即由反詰記彼所問,豈非記道?若爾,應俱是反詰記。不爾,問意直諂有殊,記有分別無分別故。捨置記者,若有問言:世為有邊、為無邊等?此應捨置不應為說。今依契經辯問記相。如大眾部契經中言:苾芻當知,問記有四。何等為四?謂或有問應一向記,乃至有問但應捨置。云何有問應一向記?謂問:諸行皆無常耶?此問名為應一向記。云何有問應分別記?謂若有問:諸有故思造作業已為受何果?此問名為應分別記。云何有問應反詰記?謂若有問:士夫想與我為一為異耶?應反詰言:汝依何我作如是問?若言依麁我,應記與想異。此問名為應反詰記。云何有問但應捨置?謂若有問:世為常、無常、亦常亦無常、非常非無常?世為有邊、無邊、亦有邊亦無邊、非有邊非無邊?如來死後為有、非有、亦有亦非有、非有非非有?為命者即身、為命者異身。此問名為但應捨置。 luận viết :thả vấn tứ giả ,nhất ưng nhất hướng kí 、nhị ưng phân biệt kí 、tam ưng phản cật kí 、tứ ưng xả trí kí 。thử tứ như thứ 。như hữu vấn giả ,vấn tử sanh thắng ngã nhất dị đẳng 。kí hữu tứ giả ,vị đáp tứ vấn 。nhược/nhã tác thị vấn :nhất thiết hữu tình giai đương tử bất ?ưng nhất hướng kí nhất thiết hữu tình giai định đương tử 。nhược/nhã tác thị vấn :nhất thiết tử giả giai đương sanh bất ?ưng phân biệt kí :hữu phiền não giả đương sanh phi dư 。nhược/nhã tác thị vấn :nhân vi thắng liệt ?ưng phản cật kí :vi hà sở phương ?nhược/nhã ngôn phương Thiên ,ưng kí nhân liệt ;nhược/nhã ngôn phương hạ ,ưng kí nhân thắng 。nhược/nhã tác thị vấn :uẩn dữ hữu tình vi nhất vi dị ?ưng xả trí kí :hữu tình vô thật cố ,nhất dị tánh bất thành ,như thạch nữ nhi bạch hắc đẳng tánh 。như hà xả trí nhi lập kí danh ?dĩ kí bỉ vấn ngôn ,thử bất ưng kí cố 。hữu tác thị thuyết :bỉ đệ nhị vấn ,diệc ưng nhất hướng kí ,phi nhất thiết đương sanh 。nhiên vấn giả ngôn :nhất thiết tử giả giai đương sanh bất ?lý ưng phân biệt kí bỉ sở vấn tổng đáp bất thành ,tuy lệnh tổng tri nhưng vị giải cố 。hựu tác thị thuyết :bỉ đệ tam vấn diệc ưng nhất hướng kí ,nhân diệc thắng diệc liệt ,sở đãi dị cố ,như thức quả nhân 。nhiên bỉ vấn giả nhất hướng vi vấn ,phi nhất hướng kí cố ,ưng thành phân biệt kí 。đãn thử ưng cật vấn ý sở phương ,cố thử danh vi ưng phản cật kí 。hựu tác thị thuyết :bỉ đệ tứ vấn ký toàn bất kí uẩn dữ hữu tình nhược/nhã dị nhược/nhã nhất ,vân hà danh kí ?nhiên bỉ sở vấn ,lý ưng xả trí 。kí ngôn ưng xả trí ,như hà bất danh kí ?đối pháp chư sư tác như thị thuyết :nhất hướng kí giả ,nhược hữu vấn ngôn :Thế Tôn thị Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác da ?sở thuyết pháp yếu thị thiện thuyết da ?chư đệ-tử chúng hạnh/hành/hàng diệu hạnh/hành/hàng da ?sắc nãi chí thức giai vô thường da ?khổ nãi chí đạo thiện thí thiết da ?ưng nhất hướng kí ,khế thật nghĩa cố 。phân biệt kí giả ,nhược hữu trực tâm thỉnh ngôn :nguyện tôn vi ngã thuyết Pháp 。ưng vi phân biệt :pháp hữu chúng đa ,vị khứ lai kim ,dục thuyết hà giả ?nhược/nhã ngôn vi ngã thuyết quá khứ Pháp 。ưng phục phân biệt :quá khứ Pháp trung diệc hữu chúng đa ,sắc nãi chí thức 。nhược/nhã thỉnh thuyết sắc ,ưng phân biệt ngôn :sắc trung hữu tam ,thiện 、ác 、vô kí 。nhược/nhã thỉnh thuyết thiện ,ưng phân biệt ngôn :thiện trung hữu thất ,vị ly sát sanh ,quảng thuyết nãi chí ly tạp uế ngữ 。nhược/nhã bỉ phục thỉnh thuyết ly sát sanh ,ưng phân biệt ngôn :thử hữu tam chủng ,vị vô tham 、sân 、si tam thiện căn sở phát 。nhược/nhã bỉ thỉnh thuyết vô tham phát giả ,ưng phân biệt ngôn :thử phục hưũ nhị ,vị biểu 、vô biểu ,dục thuyết hà giả ?phản cật kí giả ,nhược hữu siểm tâm thỉnh ngôn :nguyện tôn vi ngã thuyết Pháp 。ưng phản cật bỉ :pháp hữu chúng đa ,dục thuyết hà giả ?bất ưng phân biệt 。nãi chí lệnh bỉ mặc nhiên nhi trụ/trú ,hoặc lệnh tự kí vô tiện cầu phi 。khởi bất nhị trung đô vô hữu vấn ,duy hữu thỉnh thuyết ,diệc vô hữu kí duy phản cật ngôn dục thuyết hà giả ,như hà thử nhị thành vấn kí da ?như hữu thỉnh ngôn vi ngã thuyết đạo ,khởi phi vấn đạo ?tức do phản cật kí bỉ sở vấn ,khởi phi kí đạo ?nhược nhĩ ,ưng câu thị phản cật kí 。bất nhĩ ,vấn ý trực siểm hữu thù ,kí hữu phân biệt vô phân biệt cố 。xả trí kí giả ,nhược hữu vấn ngôn :thế vi hữu biên 、vi vô biên đẳng ?thử ưng xả trí bất ưng vi thuyết 。kim y khế Kinh biện vấn kí tướng 。như Đại chúng bộ khế Kinh trung ngôn :Bí-sô đương tri ,vấn kí hữu tứ 。hà đẳng vi tứ ?vị hoặc hữu vấn ưng nhất hướng kí ,nãi chí hữu vấn đãn ưng xả trí 。vân hà hữu vấn ưng nhất hướng kí ?vị vấn :chư hạnh giai vô thường da ?thử vấn danh vi ưng nhất hướng kí 。vân hà hữu vấn ưng phân biệt kí ?vị nhược hữu vấn :chư hữu cố tư tạo tác nghiệp dĩ vi thọ/thụ hà quả ?thử vấn danh vi ưng phân biệt kí 。vân hà hữu vấn ưng phản cật kí ?vị nhược hữu vấn :sĩ phu tưởng dữ ngã vi nhất vi dị da ?ưng phản cật ngôn :nhữ y hà ngã tác như thị vấn ?nhược/nhã ngôn y thô ngã ,ưng kí dữ tưởng dị 。thử vấn danh vi ưng phản cật kí 。vân hà hữu vấn đãn ưng xả trí ?vị nhược hữu vấn :thế vi thường 、vô thường 、diệc thường diệc vô thường 、phi thường phi vô thường ?thế vi hữu biên 、vô biên 、diệc hữu biên diệc vô biên 、phi hữu biên phi vô biên ?Như Lai tử hậu vi hữu 、phi hữu 、diệc hữu diệc phi hữu 、phi hữu phi phi hữu ?vi mạng giả tức thân 、vi mạng giả dị thân 。thử vấn danh vi đãn ưng xả trí 。 說一切有部俱舍論卷第十九 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ thập cửu 阿毘達磨俱舍論卷第二十尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ nhị thập Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別隨眠品第五之二 phân biệt tùy miên phẩm đệ ngũ chi nhị 諸有情類於此事中隨眠隨增,名繫此事。應說過去現在未來何等隨眠能繫何事?頌曰: chư hữu tình loại ư thử sự trung tùy miên tùy tăng ,danh hệ thử sự 。ưng thuyết quá khứ hiện tại vị lai hà đẳng tùy miên năng hệ hà sự ?tụng viết : 若於此事中, nhược/nhã ư thử sự trung , 未斷貪瞋慢, vị đoạn tham sân mạn , 過現若已起, quá/qua hiện nhược/nhã dĩ khởi , 未來意遍行, vị lai ý biến hạnh/hành/hàng , 五可生自世, ngũ khả sanh tự thế , 不生亦遍行, bất sanh diệc biến hạnh/hành/hàng , 餘過未遍行, dư quá/qua vị biến hạnh/hành/hàng , 現正緣能繫。 hiện chánh duyên năng hệ 。 論曰:且諸隨眠總有二種:一者自相,謂貪、瞋、慢;二者共相,謂見、疑、癡。事雖有多,此說所繫。如應未斷,流至後門。若此事中有貪瞋慢,於過去世已生未斷,現在已生能繫此事。以貪瞋慢是自相惑,非諸有情定遍起故。若未來世意識相應貪瞋慢三遍於三世,乃至未斷皆能繫縛。未來五識相應貪瞋,若未斷可生,唯繫未來世。未來五識相應貪瞋,若未斷不生,亦能繫三世。所餘一切見疑無明,去來未斷遍縛三世。由此三種是共相惑,一切有情俱遍縛故。若現在世正緣境時,隨其所應能繫此事。應辯諸事過去未來,為實有無方可說繫。若實是有,則一切行恒時有故應說為常;若實是無,如何可說有能所繫及離繫耶?毘婆沙師定立實有,然彼諸行不名為常,由與有為諸相合故。為此所立決定增明,應略標宗顯其理趣。頌曰: luận viết :thả chư tùy miên tổng hữu nhị chủng :nhất giả tự tướng ,vị tham 、sân 、mạn ;nhị giả cộng tướng ,vị kiến 、nghi 、si 。sự tuy hữu đa ,thử thuyết sở hệ 。như ưng vị đoạn ,lưu chí hậu môn 。nhược/nhã thử sự trung hữu tham sân mạn ,ư quá khứ thế dĩ sanh vị đoạn ,hiện tại dĩ sanh năng hệ thử sự 。dĩ tham sân mạn thị tự tướng hoặc ,phi chư hữu tình định biến khởi cố 。nhược/nhã vị lai thế ý thức tướng ứng tham sân mạn tam biến ư tam thế ,nãi chí vị đoạn giai năng hệ phược 。vị lai ngũ thức tướng ứng tham sân ,nhược/nhã vị đoạn khả sanh ,duy hệ vị lai thế 。vị lai ngũ thức tướng ứng tham sân ,nhược/nhã vị đoạn bất sanh ,diệc năng hệ tam thế 。sở dư nhất thiết kiến nghi vô minh ,khứ lai vị đoạn biến phược tam thế 。do thử tam chủng thị cộng tướng hoặc ,nhất thiết hữu tình câu biến phược cố 。nhược/nhã hiện tại thế chánh duyên cảnh thời ,tùy kỳ sở ưng năng hệ thử sự 。ưng biện chư sự quá khứ vị lai ,vi thật hữu vô phương khả thuyết hệ 。nhược/nhã thật thị hữu ,tức nhất thiết hành hằng thời hữu cố ưng thuyết vi thường ;nhược/nhã thật thị vô ,như hà khả thuyết hữu năng sở hệ cập ly hệ da ?Tỳ bà sa sư định lập thật hữu ,nhiên bỉ chư hạnh bất danh vi thường ,do dữ hữu vi chư tướng hợp cố 。vi thử sở lập quyết định tăng minh ,ưng lược tiêu tông hiển kỳ lý thú 。tụng viết : 三世有由說, tam thế hữu do thuyết , 二有境果故, nhị hữu cảnh quả cố , 說三世有故, thuyết tam thế hữu cố , 許說一切有。 hứa thuyết nhất thiết hữu 。 論曰:三世實有。所以者何?由契經中世尊說故。謂世尊說:苾芻當知,若過去色非有,不應多聞聖弟子眾於過去色勤脩厭捨。以過去色是有故,應多聞聖弟子眾於過去色勤脩厭捨。若未來色非有,不應多聞聖弟子眾於未來色勤斷欣求。以未來色是有故,應多聞聖弟子眾於未來色勤斷欣求。又具二緣識方生故,謂契經說:識二緣生。其二者何?謂眼及色。廣說乃至意及諸法。若去來世非實有者,能緣彼識應闕二緣。已依聖教證去來有,當依正理證有去來,以識起時必有境故。謂必有境,識乃得生,無則不生,其理決定。若去來世境體實無,是則應有無所緣識,所緣無故識亦應無。又已謝業有當果故,謂若實無過去體者,善惡二業當果應無,非果生時有現因在。由此教理,毘婆沙師定立去來二世實有。若自謂是說一切有宗,決定應許實有去來世,以說三世皆定實有故,許是說一切有宗。謂若有人說三世實有,方許彼是說一切有宗。若人唯說有現在世及過去世未與果業,說無未來及過去世已與果業,彼可許為分別說部,非此部攝。今此部中差別有幾?誰所立世最善可依?頌曰: luận viết :tam thế thật hữu 。sở dĩ giả hà ?do khế Kinh trung Thế Tôn thuyết cố 。vị Thế Tôn thuyết :Bí-sô đương tri ,nhược/nhã quá khứ sắc phi hữu ,bất ưng đa văn thánh đệ tử chúng ư quá khứ sắc cần tu yếm xả 。dĩ quá khứ sắc thị hữu cố ,ưng đa văn thánh đệ tử chúng ư quá khứ sắc cần tu yếm xả 。nhược/nhã vị lai sắc phi hữu ,bất ưng đa văn thánh đệ tử chúng ư vị lai sắc cần đoạn hân cầu 。dĩ vị lai sắc thị hữu cố ,ưng đa văn thánh đệ tử chúng ư vị lai sắc cần đoạn hân cầu 。hựu cụ nhị duyên thức phương sanh cố ,vị khế Kinh thuyết :thức nhị duyên sanh 。kỳ nhị giả hà ?vị nhãn cập sắc 。quảng thuyết nãi chí ý cập chư Pháp 。nhược/nhã khứ lai thế phi thật hữu giả ,năng duyên bỉ thức ưng khuyết nhị duyên 。dĩ y Thánh giáo chứng khứ lai hữu ,đương y chánh lý chứng hữu khứ lai ,dĩ thức khởi thời tất hữu cảnh cố 。vị tất hữu cảnh ,thức nãi đắc sanh ,vô tức bất sanh ,kỳ lý quyết định 。nhược/nhã khứ lai thế cảnh thể thật vô ,thị tắc ưng hữu vô sở duyên thức ,sở duyên vô cố thức diệc ưng vô 。hựu dĩ tạ nghiệp hữu đương quả cố ,vị nhược/nhã thật vô quá khứ thể giả ,thiện ác nhị nghiệp đương quả ưng vô ,phi quả sanh thời hữu hiện nhân tại 。do thử giáo lý ,Tỳ bà sa sư định lập khứ lai nhị thế thật hữu 。nhược/nhã tự vị thị thuyết nhất thiết hữu tông ,quyết định ưng hứa thật hữu khứ lai thế ,dĩ thuyết tam thế giai định thật hữu cố ,hứa thị thuyết nhất thiết hữu tông 。vị nhược hữu nhân thuyết tam thế thật hữu ,phương hứa bỉ thị thuyết nhất thiết hữu tông 。nhược/nhã nhân duy thuyết hữu hiện tại thế cập quá khứ thế vị dữ quả nghiệp ,thuyết vô vị lai cập quá khứ thế dĩ dữ quả nghiệp ,bỉ khả hứa vi phân biệt thuyết bộ ,phi thử bộ nhiếp 。kim thử bộ trung sái biệt hữu kỷ ?thùy sở lập thế tối thiện khả y ?tụng viết : 此中有四種, thử trung hữu tứ chủng , 類相位待異, loại tướng vị đãi dị , 第三約作用, đệ tam ước tác dụng , 立世最為善。 lập thế tối vi thiện 。 論曰:尊者法救作如是說:由類不同,三世有異。彼謂諸法行於世時,由類有殊非體有異。如破金器作餘物時,形雖有殊而體無異。又如乳變成於酪時,捨味勢等,非捨顯色。如是諸法行於世時,從未來至現在、從現在入過去,唯捨得類,非捨得體。尊者妙音作如是說:由相不同,三世有異。彼謂諸法行於世時,過去正與過去相合,而不名為離現未相。未來正與未來相合,而不名為離過現相。現在正與現在相合,而不名為離過未相。如人正染一妻室時,於餘姬媵不名離染。尊者世友作如是說:由位不同,三世有異。彼謂諸法行於世時,至位位中作異異說,由位有別非體有異。如運一籌,置一名一、置百名百、置千名千。尊者覺天作如是說:由待有別,三世有異。彼謂諸法行於世時,前後相待立名有異,如一女人名母名女。此四種說一切有中,第一執法有轉變故,應置數論外道朋中。第二所立世相雜亂,三世皆有三世相故。人於妻室貪現行時,於餘境貪唯有成就。現無貪起,何義為同?第四所立前後相待,一世法中應有三世。謂過去世前後剎那應名去來,中為現在。未來現在類亦應然。故此四中第三最善,以約作用位有差別,由位不同立世有異。彼謂諸法作用未有名為未來,有作用時名為現在,作用已滅名為過去,非體有殊。此已具知。彼應復說,若去來世體亦實有,應名現在,何謂去來?豈不前言約作用立。若爾,現在有眼等根,彼同分攝有何作用?彼豈不能取果與果?是則過去同類因等既能與果,應有作用。有半作用,世相應雜。已略推徵,次當廣破。頌曰: luận viết :Tôn-Giả Pháp cứu tác như thị thuyết :do loại bất đồng ,tam thế hữu dị 。bỉ vị chư Pháp hành ư thế thời ,do loại hữu thù phi thể hữu dị 。như phá kim khí tác dư vật thời ,hình tuy hữu thù nhi thể vô dị 。hựu như nhũ biến thành ư lạc thời ,xả vị thế đẳng ,phi xả hiển sắc 。như thị chư Pháp hành ư thế thời ,tùng vị lai chí hiện tại 、tùng hiện tại nhập quá khứ ,duy xả đắc loại ,phi xả đắc thể 。Tôn-Giả Diệu-Âm tác như thị thuyết :do tướng bất đồng ,tam thế hữu dị 。bỉ vị chư Pháp hành ư thế thời ,quá khứ chánh dữ quá khứ tướng hợp ,nhi bất danh vi ly hiện vị tướng 。vị lai chánh dữ vị lai tướng hợp ,nhi bất danh vi ly quá/qua hiện tướng 。hiện tại chánh dữ hiện tại tướng hợp ,nhi bất danh vi ly quá/qua vị tướng 。như nhân chánh nhiễm nhất thê thất thời ,ư dư cơ dắng bất danh ly nhiễm 。Tôn-Giả Thế-hữu tác như thị thuyết :do vị bất đồng ,tam thế hữu dị 。bỉ vị chư Pháp hành ư thế thời ,chí vị vị trung tác dị dị thuyết ,do vị hữu biệt phi thể hữu dị 。như vận nhất trù ,trí nhất danh nhất 、trí bách danh bách 、trí thiên danh thiên 。Tôn-Giả Giác Thiên tác như thị thuyết :do đãi hữu biệt ,tam thế hữu dị 。bỉ vị chư Pháp hành ư thế thời ,tiền hậu tướng đãi lập danh hữu dị ,như nhất nữ nhân danh mẫu danh nữ 。thử tứ chủng thuyết nhất thiết hữu trung ,đệ nhất chấp pháp hữu chuyển biến cố ,ưng trí sổ luận ngoại đạo bằng trung 。đệ nhị sở lập thế tướng tạp loạn ,tam thế giai hữu tam thế tướng cố 。nhân ư thê thất tham hiện hành thời ,ư dư cảnh tham duy hữu thành tựu 。hiện vô tham khởi ,hà nghĩa vi đồng ?đệ tứ sở lập tiền hậu tướng đãi ,nhất thế Pháp trung ưng hữu tam thế 。vị quá khứ thế tiền hậu sát-na ưng danh khứ lai ,trung vi hiện tại 。vị lai hiện tại loại diệc ưng nhiên 。cố thử tứ trung đệ tam tối thiện ,dĩ ước tác dụng vị hữu sái biệt ,do vị bất đồng lập thế hữu dị 。bỉ vị chư Pháp tác dụng vị hữu danh vi vị lai ,hữu tác dụng thời danh vi hiện tại ,tác dụng dĩ diệt danh vi quá khứ ,phi thể hữu thù 。thử dĩ cụ tri 。bỉ ưng phục thuyết ,nhược/nhã khứ lai thế thể diệc thật hữu ,ưng danh hiện tại ,hà vị khứ lai ?khởi bất tiền ngôn ước tác dụng lập 。nhược nhĩ ,hiện tại hữu nhãn đẳng căn ,bỉ đồng phần nhiếp hữu hà tác dụng ?bỉ khởi bất năng thủ quả dữ quả ?thị tắc quá khứ đồng loại nhân đẳng ký năng dữ quả ,ưng hữu tác dụng 。hữu bán tác dụng ,thế tướng ứng tạp 。dĩ lược thôi trưng ,thứ đương quảng phá 。tụng viết : 何礙用云何? hà ngại dụng vân hà ? 無異世便壞, vô dị thế tiện hoại , 有誰未生滅? hữu thùy vị sanh diệt ? 此法性甚深。 thử pháp tánh thậm thâm 。 論曰:應說若法自體恒有,應一切時能起作用,以何礙力令此法體所起作用時有時無?若謂眾緣不和合者,此救非理,許常有故。又此作用云何得說為去來今?豈作用中而得更立有餘作用?若此作用非去來今而復說言作用是有,則無為故應常非無,故不應言作用已滅,及此未有法名去來。若許作用異法體者,可有此失,然無有異,故不應言有此過失。若爾,所立世義便壞,謂若作用即是法體,體既恒有用亦應然。何得有時名為過未?故彼所立世義不成。何為不成?以有為法未已生名未來,若已生未已滅名現在,若已滅名過去。彼復應說,若如現在法體實有,去來亦然,誰未已生?誰復已滅?謂有為法體實恒有,如何可得成,未已生已滅。先何所闕?彼未有故,名未已生。後復闕何?彼已無故,名為已滅。故不許法本無今有、有已還無,則三世義應一切種皆不成立。然彼所說,恒與有為諸相合故。行非常者,此但有虛言,生滅理無故。許體恒有說性非常,如是義言所未曾有。依如是義,故有頌言: luận viết :ưng thuyết nhược/nhã Pháp tự thể hằng hữu ,ưng nhất thiết thời năng khởi tác dụng ,dĩ hà ngại lực lệnh thử pháp thể sở khởi tác dụng thời Hữu Thời vô ?nhược/nhã vị chúng duyên bất hòa hợp giả ,thử cứu phi lý ,hứa thường hữu cố 。hựu thử tác dụng vân hà đắc thuyết vi khứ lai kim ?khởi tác dụng trung nhi đắc cánh lập hữu dư tác dụng ?nhược/nhã thử tác dụng phi khứ lai kim nhi phục thuyết ngôn tác dụng thị hữu ,tức vô vi cố ưng thường phi vô ,cố bất ưng ngôn tác dụng dĩ diệt ,cập thử vị hữu Pháp danh khứ lai 。nhược/nhã hứa tác dụng dị pháp thể giả ,khả hữu thử thất ,nhiên vô hữu dị ,cố bất ưng ngôn hữu thử quá thất 。nhược nhĩ ,sở lập thế nghĩa tiện hoại ,vị nhược/nhã tác dụng tức thị pháp thể ,thể ký hằng hữu dụng diệc ưng nhiên 。hà đắc Hữu Thời danh vi quá/qua vị ?cố bỉ sở lập thế nghĩa bất thành 。hà vi ất thành ?dĩ hữu vi Pháp vị dĩ sanh danh vị lai ,nhược/nhã dĩ sanh vị dĩ diệt danh hiện tại ,nhược/nhã dĩ diệt danh quá khứ 。bỉ phục ưng thuyết ,nhược như hiện tại pháp thể thật hữu ,khứ lai diệc nhiên ,thùy vị dĩ sanh ?thùy phục dĩ diệt ?vị hữu vi pháp thể thật hằng hữu ,như hà khả đắc thành ,vị dĩ sanh dĩ diệt 。tiên hà sở khuyết ?bỉ vị hữu cố ,danh vị dĩ sanh 。hậu phục khuyết hà ?bỉ dĩ vô cố ,danh vi dĩ diệt 。cố bất hứa Pháp bản vô kim hữu 、hữu dĩ hoàn vô ,tức tam thế nghĩa ưng nhất thiết chủng giai bất thành lập 。nhiên bỉ sở thuyết ,hằng dữ hữu vi chư tướng hợp cố 。hạnh/hành/hàng phi thường giả ,thử đãn hữu hư ngôn ,sanh diệt lý vô cố 。hứa thể hằng hữu thuyết tánh phi thường ,như thị nghĩa ngôn sở vị tằng hữu 。y như thị nghĩa ,cố hữu tụng ngôn : 許法體恒有, hứa pháp thể hằng hữu , 而說性非常, nhi thuyết tánh phi thường , 性體復無別, tánh thể phục vô biệt , 此真自在作。 thử chân tự tại tác 。 又彼所言,世尊說故去來二世體實有者,我等亦說有去來世。謂過去世曾有名有,未來當有,有果因故。依如是義說有去來,非謂去來如現實有。誰言彼有如現在世?非如現世彼有云何?彼有去來二世自性。此復應詰:若俱是有,如何可言是去來性故說彼有?但據曾當因果二性,非體實有。世尊為遮謗因果見,據曾當義說有去來,有聲通顯有無法故。如世間說,有燈先無、有燈後無。又如有言:有燈已滅,非我今滅。說有去來,其義亦應爾。若不爾者,去來性不成。若爾,何緣世尊依彼杖髻外道說業過去盡滅變壞而猶是有。豈彼不許業曾有性?而今世尊重為說有,依彼所引現相續中與果功能密說為有。若不爾者,彼過去業現實有性,過去豈成?理必應爾。以薄伽梵於勝義空契經中說:眼根生位無所從來,眼根滅時無所造集。本無今有、有已還無。去來眼根若實有者,經不應說本無等言。若謂此言依現世說,此救非理,以現世性與彼眼根體無別故。若許現世本無今有、有已還無,是則眼根去來無體義已成立。又彼所說,要具二緣識方生故。去來二世體實有者,應共尋思,意法為緣生意識者,為法如意作能生緣?為法但能作所緣境?若法如意作能生緣,如何未來百千劫後當有彼法?或當亦無為能生緣生今時識。又涅槃性違一切生,立為能生,不應正理。若法但能為所緣境,我說過未亦是所緣,若無如何成所緣境?我說彼有,如成所緣。如何成所緣?謂曾有、當有。非憶過去色受等時,如現分明觀彼為有,但追憶彼曾有之相;逆觀未來當有亦爾,謂如曾現在所領色相,如是追憶過去為有,亦如當現在所領色相,如是逆觀未來為有。若如現有應成現世。若體現無,則應許有緣無境識,其理自成。若謂去來極微散亂有而非現,理亦不然,取彼相時非散亂故。又若彼色有同現在,唯有極微散亂為異,則極微色其體應常。又色唯應極微聚散,竟無少分可名生滅。是則遵崇邪命者論,棄背善逝所說契經。如契經說:眼根生位無所從來,乃至廣說,又非受等極微集成。如何可言去來散亂?然於受等追憶逆觀,亦如未滅已生時相。若如現有體應是常,若體現無,還應許有緣無境識,理亦自成。若體全無是所緣者,第十三處應是所緣,諸有達無第十三處。此能緣識為何所緣?若謂即緣彼名為境,是則應撥彼名為無。又若緣聲先非有者,此能緣識為何所緣?若謂即緣彼聲為境,求聲無者應更發聲。若謂聲無住未來位,未來實有如何謂無?若謂去來無現世者,此亦非理,其體一故。若有少分體差別者,本無今有其理自成。故識通緣有非有境。然菩薩說,世間所無我知我見無是處者,意說他人懷增上慢,亦於非有現相謂有,我唯於有方觀為有。若異此者,則一切覺皆有所緣,何緣於境得有猶豫或有差別。理必應然。以薄伽梵於餘處說:善來苾芻!汝等若能為我弟子,無諂無誑有信有勤,我旦教汝令暮獲勝,我暮教汝令旦獲勝。便知有是有、非有是非有、有上是有上、無上是無上。由此彼說,識有境故有去來者,亦不成因。又彼所言,業有果故有去來者,理亦不然。非經部師作如是說,即過去業能生當果,然業為先所引相續,轉變差別令當果生。彼我品中當廣顯示。若執實有過去未來,則一切時果體常有,業於彼果有何功能?若謂能生,則所生果本無今有,其理自成。若一切法一切時有,誰於誰有能生功能?又應顯成雨眾外道所黨邪論。彼作是說:有必常有,無必常無。無必不生,有必不滅。若謂能令果成現在,如何令果成現在耶?若謂引令至餘方所,則所引果其體應常。又無色法當如何引?又此所引應體本無。若謂但令體有差別,本無今有其理自成。是故此說一切有部,若說實有過去未來,於聖教中非為善說。若欲善說一切有者,應如契經所說而說。經如何說?如契經言:梵志當知,一切有者,唯十二處或唯三世。如其所有而說有言。若去來無,如何可說有能所繫及離繫耶?彼所生因,隨眠有故,說有去來能繫煩惱。緣彼煩惱隨眠有故,說有去來所繫縛事。若隨眠斷,得離繫名。毘婆沙師作如是說:如現實有過去未來。所有於中不能通釋,諸自愛者應如是知,法性甚深非尋思境,豈不能釋便撥為無?有異門故此生此滅,謂色等生即色等滅。有異門故異生異滅,謂未來生現在世滅。有異門故即世名生,以正生時世所攝故。有異門故說世有生,未來世有多剎那故。傍論已了,今應思擇,諸事已斷彼離繫耶?設事離繫彼已斷耶?若事離繫彼必已斷,有事已斷而非離繫。斷非離繫其事云何?頌曰: hựu bỉ sở ngôn ,Thế Tôn thuyết cố khứ lai nhị thế thể thật hữu giả ,ngã đẳng diệc thuyết hữu khứ lai thế 。vị quá khứ thế tằng hữu danh hữu ,vị lai đương hữu ,hữu quả nhân cố 。y như thị nghĩa thuyết hữu khứ lai ,phi vị khứ lai như hiện thật hữu 。thùy ngôn bỉ hữu như hiện tại thế ?phi như hiện thế bỉ hữu vân hà ?bỉ hữu khứ lai nhị thế tự tánh 。thử phục ưng cật :nhược/nhã câu thị hữu ,như hà khả ngôn thị khứ lai tánh cố thuyết bỉ hữu ?đãn cứ tằng đương nhân quả nhị tánh ,phi thể thật hữu 。Thế Tôn vi già báng nhân quả kiến ,cứ tằng đương nghĩa thuyết hữu khứ lai ,hữu thanh thông hiển hữu vô Pháp cố 。như thế gian thuyết ,hữu đăng tiên vô 、hữu đăng hậu vô 。hựu như hữu ngôn :hữu đăng dĩ diệt ,phi ngã kim diệt 。thuyết hữu khứ lai ,kỳ nghĩa diệc ưng nhĩ 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,khứ lai tánh bất thành 。nhược nhĩ ,hà duyên Thế Tôn y bỉ trượng kế ngoại đạo thuyết nghiệp quá khứ tận diệt biến hoại nhi do thị hữu 。khởi bỉ bất hứa nghiệp tằng hữu tánh ?nhi kim thế tôn trọng vi thuyết hữu ,y bỉ sở dẫn hiện tướng tục trung dữ quả công năng mật thuyết vi hữu 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,bỉ quá khứ nghiệp hiện thật hữu tánh ,quá khứ khởi thành ?lý tất ưng nhĩ 。dĩ Bạc Già Phạm ư thắng nghĩa không khế Kinh trung thuyết :nhãn căn sanh vị vô sở tòng lai ,nhãn căn diệt thời vô sở tạo tập 。bản vô kim hữu 、hữu dĩ hoàn vô 。khứ lai nhãn căn nhược/nhã thật hữu giả ,Kinh bất ưng thuyết bổn vô đẳng ngôn 。nhược/nhã vị thử ngôn y hiện thế thuyết ,thử cứu phi lý ,dĩ hiện thế tánh dữ bỉ nhãn căn thể vô biệt cố 。nhược/nhã hứa hiện thế bản vô kim hữu 、hữu dĩ hoàn vô ,thị tắc nhãn căn khứ lai vô thể nghĩa dĩ thành lập 。hựu bỉ sở thuyết ,yếu cụ nhị duyên thức phương sanh cố 。khứ lai nhị thế thể thật hữu giả ,ưng cọng tầm tư ,ý Pháp vi duyên sanh ý thức giả ,vi Pháp như ý tác năng sanh duyên ?vi Pháp đãn năng tác sở duyên cảnh ?nhược/nhã Pháp như ý tác năng sanh duyên ,như hà vị lai bách thiên kiếp hậu đương hữu bỉ Pháp ?hoặc đương diệc vô vi năng sanh duyên sanh kim thời thức 。hựu Niết-Bàn tánh vi nhất thiết sanh ,lập vi năng sanh ,bất ưng chánh lý 。nhược/nhã Pháp đãn năng vi sở duyên cảnh ,ngã thuyết quá vị diệc thị sở duyên ,nhược/nhã vô như hà thành sở duyên cảnh ?ngã thuyết bỉ hữu ,như thành sở duyên 。như hà thành sở duyên ?vị tằng hữu 、đương hữu 。phi ức quá khứ sắc thọ/thụ đẳng thời ,như hiện phân minh quán bỉ vi hữu ,đãn truy ức bỉ tằng hữu chi tướng ;nghịch quán vị lai đương hữu diệc nhĩ ,vị như tằng hiện tại sở lĩnh sắc tướng ,như thị truy ức quá khứ vi hữu ,diệc như đương hiện tại sở lĩnh sắc tướng ,như thị nghịch quán vị lai vi hữu 。nhược như hiện hữu ưng thành hiện thế 。nhược/nhã thể hiện vô ,tức ưng hứa hữu duyên vô cảnh thức ,kỳ lý tự thành 。nhược/nhã vị khứ lai cực vi tán loạn hữu nhi phi hiện ,lý diệc bất nhiên ,thủ bỉ tướng thời phi tán loạn cố 。hựu nhược/nhã bỉ sắc hữu đồng hiện tại ,duy hữu cực vi tán loạn vi dị ,tức cực vi sắc kỳ thể ưng thường 。hựu sắc duy ưng cực vi tụ tán ,cánh vô thiểu phần khả danh sanh diệt 。thị tắc tuân sùng tà mạng giả luận ,khí bối Thiện-Thệ sở thuyết khế Kinh 。như khế Kinh thuyết :nhãn căn sanh vị vô sở tòng lai ,nãi chí quảng thuyết ,hựu phi thọ/thụ đẳng cực vi tập thành 。như hà khả ngôn khứ lai tán loạn ?nhiên ư thọ/thụ đẳng truy ức nghịch quán ,diệc như vị diệt dĩ sanh thời tướng 。nhược như hiện hữu thể ưng thị thường ,nhược/nhã thể hiện vô ,hoàn ưng hứa hữu duyên vô cảnh thức ,lý diệc tự thành 。nhược/nhã thể toàn vô thị sở duyên giả ,đệ thập tam xứ/xử ưng thị sở duyên ,chư hữu đạt vô đệ thập tam xứ/xử 。thử năng duyên thức vi hà sở duyên ?nhược/nhã vị tức duyên bỉ danh vi cảnh ,thị tắc ưng bát bỉ danh vi vô 。hựu nhược/nhã duyên thanh tiên phi hữu giả ,thử năng duyên thức vi hà sở duyên ?nhược/nhã vị tức duyên bỉ thanh vi cảnh ,cầu thanh vô giả ưng cánh phát thanh 。nhược/nhã vị thanh vô trụ vị lai vị ,vị lai thật hữu như hà vị vô ?nhược/nhã vị khứ lai vô hiện thế giả ,thử diệc phi lý ,kỳ thể nhất cố 。nhược hữu thiểu phần thể sái biệt giả ,bản vô kim hữu kỳ lý tự thành 。cố thức thông duyên hữu phi hữu cảnh 。nhiên Bồ-tát thuyết ,thế gian sở vô ngã tri ngã kiến vô thị xứ giả ,ý thuyết tha nhân hoài tăng thượng mạn ,diệc ư phi hữu hiện tướng vị hữu ,ngã duy ư hữu phương quán vi hữu 。nhược/nhã dị thử giả ,tức nhất thiết giác giai hữu sở duyên ,hà duyên ư cảnh đắc hữu do dự hoặc hữu sái biệt 。lý tất ưng nhiên 。dĩ Bạc Già Phạm ư dư xứ thuyết :thiện lai Bí-sô !nhữ đẳng nhược/nhã năng vi ngã đệ-tử ,vô siểm vô cuống hữu tín hữu cần ,ngã đán giáo nhữ lệnh mộ hoạch thắng ,ngã mộ giáo nhữ lệnh đán hoạch thắng 。tiện tri hữu thị hữu 、phi hữu thị phi hữu 、hữu thượng thị hữu thượng 、vô thượng thị vô thượng 。do thử bỉ thuyết ,thức hữu cảnh cố hữu khứ lai giả ,diệc bất thành nhân 。hựu bỉ sở ngôn ,nghiệp hữu quả cố hữu khứ lai giả ,lý diệc bất nhiên 。phi Kinh bộ sư tác như thị thuyết ,tức quá khứ nghiệp năng sanh đương quả ,nhiên nghiệp vi tiên sở dẫn tướng tục ,chuyển biến sái biệt lệnh đương quả sanh 。bỉ ngã phẩm trung đương quảng hiển thị 。nhược/nhã chấp thật hữu quá khứ vị lai ,tức nhất thiết thời quả thể thường hữu ,nghiệp ư bỉ quả hữu hà công năng ?nhược/nhã vị năng sanh ,tức sở sanh quả bản vô kim hữu ,kỳ lý tự thành 。nhược/nhã nhất thiết pháp nhất thiết thời hữu ,thùy ư thùy hữu năng sanh công năng ?hựu ưng hiển thành vũ chúng ngoại đạo sở đảng tà luận 。bỉ tác thị thuyết :hữu tất thường hữu ,vô tất thường vô 。vô tất bất sanh ,hữu tất bất diệt 。nhược/nhã vị năng lệnh quả thành hiện tại ,như hà lệnh quả thành hiện tại da ?nhược/nhã vị dẫn lệnh chí dư phương sở ,tức sở dẫn quả kỳ thể ưng thường 。hựu vô sắc pháp đương như hà dẫn ?hựu thử sở dẫn ưng thể bản vô 。nhược/nhã vị đãn lệnh thể hữu sái biệt ,bản vô kim hữu kỳ lý tự thành 。thị cố thử thuyết nhất thiết hữu bộ ,nhược/nhã thuyết thật hữu quá khứ vị lai ,ư Thánh giáo trung phi vi thiện thuyết 。nhược/nhã dục thiện thuyết nhất thiết hữu giả ,ưng như khế Kinh sở thuyết nhi thuyết 。Kinh như hà thuyết ?như khế Kinh ngôn :Phạm-chí đương tri ,nhất thiết hữu giả ,duy thập nhị xử hoặc duy tam thế 。như kỳ sở hữu nhi thuyết hữu ngôn 。nhược/nhã khứ lai vô ,như hà khả thuyết hữu năng sở hệ cập ly hệ da ?bỉ sở sanh nhân ,tùy miên hữu cố ,thuyết hữu khứ lai năng hệ phiền não 。duyên bỉ phiền não tùy miên hữu cố ,thuyết hữu khứ lai sở hệ phược sự 。nhược/nhã tùy miên đoạn ,đắc ly hệ danh 。Tỳ bà sa sư tác như thị thuyết :như hiện thật hữu quá khứ vị lai 。sở hữu ư trung bất năng thông thích ,chư tự ái giả ưng như thị tri ,pháp tánh thậm thâm phi tầm tư cảnh ,khởi bất năng thích tiện bát vi vô ?hữu dị môn cố thử sanh thử diệt ,vị sắc đẳng sanh tức sắc đẳng diệt 。hữu dị môn cố dị sanh dị diệt ,vị vị lai sanh hiện tại thế diệt 。hữu dị môn cố tức thế danh sanh ,dĩ chánh sanh thời thế sở nhiếp cố 。hữu dị môn cố thuyết thế hữu sanh ,vị lai thế hữu đa sát-na cố 。bàng luận dĩ liễu ,kim ưng tư trạch ,chư sự dĩ đoạn bỉ ly hệ da ?thiết sự ly hệ bỉ dĩ đoạn da ?nhược sự ly hệ bỉ tất dĩ đoạn ,hữu sự dĩ đoạn nhi phi ly hệ 。đoạn phi ly hệ kỳ sự vân hà ?tụng viết : 於見苦已斷, ư kiến khổ dĩ đoạn , 餘遍行隨眠, dư biến hạnh/hành/hàng tùy miên , 及前品已斷, cập tiền phẩm dĩ đoạn , 餘緣此猶繫。 dư duyên thử do hệ 。 論曰:且見道位苦智已生、集智未生,見苦所斷諸事已斷,見集所斷遍行隨眠若未永斷,能緣此者於此猶繫。及脩道位隨何道生?九品事中前品已斷,餘未斷品所有隨眠,能緣此者於此猶繫。斷非離繫,如是應知。何事有幾隨眠隨增?若隨事別答,便費多言論,是故應造略毘婆沙,由此雖勞少少功力,而能越渡大大問流。謂法雖多,略為十六種,即三界、五部及無漏法。能緣彼識名數亦然。但應了知何法何識境,易思何事何隨眠隨增。此中且應知,何法何識境?頌曰: luận viết :thả kiến đạo vị khổ trí dĩ sanh 、tập trí vị sanh ,kiến khổ sở đoạn chư sự dĩ đoạn ,kiến tập sở đoạn biến hạnh/hành/hàng tùy miên nhược/nhã vị vĩnh đoạn ,năng duyên thử giả ư thử do hệ 。cập tu đạo vị tùy hà Đạo sanh ?cửu phẩm sự trung tiền phẩm dĩ đoạn ,dư vị đoạn phẩm sở hữu tùy miên ,năng duyên thử giả ư thử do hệ 。đoạn phi ly hệ ,như thị ứng tri 。hà sự hữu kỷ tùy miên tùy tăng ?nhược/nhã tùy sự biệt đáp ,tiện phí đa ngôn luận ,thị cố ưng tạo lược Tỳ bà sa ,do thử tuy lao thiểu thiểu công lực ,nhi năng việt độ Đại Đại vấn lưu 。vị Pháp tuy đa ,lược vi thập lục chủng ,tức tam giới 、ngũ bộ cập vô lậu Pháp 。năng duyên bỉ thức danh số diệc nhiên 。đãn ưng liễu tri hà Pháp hà thức cảnh ,dịch tư hà sự hà tùy miên tùy tăng 。thử trung thả ứng tri ,hà Pháp hà thức cảnh ?tụng viết : 見苦集脩斷, kiến khổ tập tu đoạn , 若欲界所繫, nhược/nhã dục giới sở hệ , 自界三色一, tự giới tam sắc nhất , 無漏識所行, vô lậu thức sở hạnh/hành/hàng , 色自下各三, sắc tự hạ các tam , 上一淨識境, thượng nhất tịnh thức cảnh , 無色通三界, vô sắc thông tam giới , 各三淨識緣, các tam tịnh thức duyên , 見滅道所斷, kiến diệt đạo sở đoạn , 皆增自識行, giai tăng tự thức hạnh/hành/hàng , 無漏三界中, vô lậu tam giới trung , 後三淨識境。 hậu tam tịnh thức cảnh 。 論曰:若欲界繫見苦見集脩所斷法,各五識緣,謂自界三即如前說,及色界一即脩所斷,無漏第五,皆容緣故。若色界繫,即前所說三部諸法,各八識緣,謂自下三皆如前說,及上界一即脩所斷,無漏第八,皆容緣故。若無色繫,即前所說三部諸法,各十識緣,謂三界三皆如前說,無漏第十,皆容緣故。見滅見道所斷諸法,應知一一增自識緣。此復云何?謂欲界繫見滅所斷為六識緣,五即如前,增見滅斷。見道所斷為六識緣,五亦如前,增見道斷。色無色界見滅道斷,隨應為九十一識緣。若無漏法為十識緣,謂三界中各後三部,即見滅道脩所斷識,無漏第十,皆容緣故。為攝前義,復說頌言: luận viết :nhược/nhã dục giới hệ kiến khổ kiến tập tu sở đoạn Pháp ,các ngũ thức duyên ,vị tự giới tam tức như tiền thuyết ,cập sắc giới nhất tức tu sở đoạn ,vô lậu đệ ngũ ,giai dung duyên cố 。nhược/nhã sắc giới hệ ,tức tiền sở thuyết tam bộ chư Pháp ,các bát thức duyên ,vị tự hạ tam giai như tiền thuyết ,cập thượng giới nhất tức tu sở đoạn ,vô lậu đệ bát ,giai dung duyên cố 。nhược/nhã vô sắc hệ ,tức tiền sở thuyết tam bộ chư Pháp ,các thập thức duyên ,vị tam giới tam giai như tiền thuyết ,vô lậu đệ thập ,giai dung duyên cố 。kiến diệt kiến đạo sở đoạn chư Pháp ,ứng tri nhất nhất tăng tự thức duyên 。thử phục vân hà ?vị dục giới hệ kiến diệt sở đoạn vi lục thức duyên ,ngũ tức như tiền ,tăng kiến diệt đoạn 。kiến đạo sở đoạn vi lục thức duyên ,ngũ diệc như tiền ,tăng kiến đạo đoạn 。sắc vô sắc giới kiến diệt đạo đoạn ,tùy ưng vi cửu thập nhất thức duyên 。nhược/nhã vô lậu Pháp vi thập thức duyên ,vị tam giới trung các hậu tam bộ ,tức kiến diệt đạo tu sở đoạn thức ,vô lậu đệ thập ,giai dung duyên cố 。vi nhiếp tiền nghĩa ,phục thuyết tụng ngôn : 見苦集脩斷, kiến khổ tập tu đoạn , 欲色無色繫, dục sắc vô sắc hệ , 應知如次第, ứng tri như thứ đệ , 五八十識緣。 ngũ bát thập thức duyên 。 見滅道所斷, kiến diệt đạo sở đoạn , 各增自識緣, các tăng tự thức duyên , 無漏法應知, vô lậu Pháp ứng tri , 能為十識境。 năng vi thập thức cảnh 。 如是了知十六種法為十六識所緣境已,今應思何事何隨眠隨增。若別疏條恐文煩廣,故我於此略示方隅。且有問言:所繫事內樂根有幾隨眠隨增?應觀樂根總有七種,謂欲界一即脩所斷,色界五部,無漏第七。一切無漏非諸隨眠之所隨增,如前已說。此中前六隨其所應欲脩所斷及諸遍行色界一切隨眠隨增。若有問言:緣樂根識復有幾種隨眠隨增?應觀此識總有十二,謂欲界四除見滅斷,色界五部,無色界二即見道諦及脩所斷,無漏第十二,皆能緣樂根。此隨所應欲界四部,色界有為緣,無色界二部,及諸遍行隨眠隨增。若復有問言:緣緣樂根識復有幾種隨眠隨增?應觀此識總有十四,於前十二更加二種,即無色界見苦集斷。如是十四識能緣緣樂根,此隨所應欲色如上,無色四部隨眠隨增。准此方隅,餘應思擇。若心由彼名有隨眠,彼於此心定隨增不?此不決定,或有隨眠,謂與心相應,及緣心未斷相應已斷則不隨增。依此義門應作是說。頌曰: như thị liễu tri thập lục chủng Pháp vi thập lục thức sở duyên cảnh dĩ ,kim ưng tư hà sự hà tùy miên tùy tăng 。nhược/nhã biệt sớ điều khủng văn phiền quảng ,cố ngã ư thử lược thị phương ngung 。thả hữu vấn ngôn :sở hệ sự nội lạc/nhạc căn hữu kỷ tùy miên tùy tăng ?ưng quán lạc/nhạc căn tổng hữu thất chủng ,vị dục giới nhất tức tu sở đoạn ,sắc giới ngũ bộ ,vô lậu đệ thất 。nhất thiết vô lậu phi chư tùy miên chi sở tùy tăng ,như tiền dĩ thuyết 。thử trung tiền lục tùy kỳ sở ưng dục tu sở đoạn cập chư biến hạnh/hành/hàng sắc giới nhất thiết tùy miên tùy tăng 。nhược hữu vấn ngôn :duyên lạc/nhạc căn thức phục hưũ ki chủng tùy miên tùy tăng ?ưng quán thử thức tổng hữu thập nhị ,vị dục giới tứ trừ kiến diệt đoạn ,sắc giới ngũ bộ ,vô sắc giới nhị tức kiến đạo đế cập tu sở đoạn ,vô lậu đệ thập nhị ,giai năng duyên lạc/nhạc căn 。thử tùy sở ưng dục giới tứ bộ ,sắc giới hữu vi duyên ,vô sắc giới nhị bộ ,cập chư biến hạnh/hành/hàng tùy miên tùy tăng 。nhược/nhã phục hưũ vấn ngôn :duyên duyên lạc/nhạc căn thức phục hưũ ki chủng tùy miên tùy tăng ?ưng quán thử thức tổng hữu thập tứ ,ư tiền thập nhị cánh gia nhị chủng ,tức vô sắc giới kiến khổ tập đoạn 。như thị thập tứ thức năng duyên duyên lạc/nhạc căn ,thử tùy sở ưng dục sắc như thượng ,vô sắc tứ bộ tùy miên tùy tăng 。chuẩn thử phương ngung ,dư ưng tư trạch 。nhược/nhã tâm do bỉ danh hữu tùy miên ,bỉ ư thử tâm định tùy tăng bất ?thử bất quyết định ,hoặc hữu tùy miên ,vị dữ tâm tướng ứng ,cập duyên tâm vị đoạn tướng ứng dĩ đoạn tức bất tùy tăng 。y thử nghĩa môn ưng tác thị thuyết 。tụng viết : 有隨眠心二, hữu tùy miên tâm nhị , 謂有染無染, vị hữu nhiễm vô nhiễm , 有染心通二, hữu nhiễm tâm thông nhị , 無染局隨增。 vô nhiễm cục tùy tăng 。 論曰:有隨眠心總有二種,有染、無染心差別故。於中有染或有隨增,謂相應緣隨眠未斷,相應已斷則不隨增,仍說有隨眠,以恒相應故。若無染者,唯局隨增。緣此隨眠必未永斷,此唯據隨增名有隨眠故。如上所說十種隨眠次第生時,誰前誰後?頌曰: luận viết :hữu tùy miên tâm tổng hữu nhị chủng ,hữu nhiễm 、vô nhiễm tâm sái biệt cố 。ư trung hữu nhiễm hoặc hữu tùy tăng ,vị tướng ứng duyên tùy miên vị đoạn ,tướng ứng dĩ đoạn tức bất tùy tăng ,nhưng thuyết hữu tùy miên ,dĩ hằng tướng ứng cố 。nhược/nhã vô nhiễm giả ,duy cục tùy tăng 。duyên thử tùy miên tất vị vĩnh đoạn ,thử duy cứ tùy tăng danh hữu tùy miên cố 。như thượng sở thuyết thập chủng tùy miên thứ đệ sanh thời ,thùy tiền thùy hậu ?tụng viết : 無明疑邪身, vô minh nghi tà thân , 邊見戒見取, biên kiến giới kiến thủ , 貪慢瞋如次, tham mạn sân như thứ , 由前引後生。 do tiền dẫn hậu sanh 。 論曰:且諸煩惱次第生時,先由無明於諦不了,不欲觀苦乃至道諦。由不了故,次引生疑,謂聞二途便懷猶豫為苦非苦,乃至廣說。從此猶豫引邪見生,謂邪聞思生邪決定,撥無苦諦乃至廣說。由撥無諦引身見生,謂取蘊中撥無苦理,便決定執此是我故。從此身見引邊見生,謂依我執斷常邊故。從此邊見引生戒取,謂由於我隨執一邊,便計此執為能淨故。從戒禁取引見取生,謂計能淨已必執為勝故。從此見取次引貪生,謂自見中情深愛故。從此貪後次引慢生,謂自見中深愛著己,恃生高舉(夌*欠)蔑他故。從此慢後次引生瞋,謂自見中深愛恃己,於他所起違己見中,情不能忍必憎嫌故。有餘師說:於自見解取捨位中起憎嫌故。見諦所斷貪等生時,緣自相續見為境故。如是且依次第起說,越次起者前後無定。諸煩惱起由幾因緣?頌曰: luận viết :thả chư phiền não thứ đệ sanh thời ,tiên do vô minh ư đế bất liễu ,bất dục quán khổ nãi chí đạo đế 。do bất liễu cố ,thứ dẫn sanh nghi ,vị văn nhị đồ tiện hoài do dự vi khổ phi khổ ,nãi chí quảng thuyết 。tòng thử do dự dẫn tà kiến sanh ,vị tà văn tư sanh tà quyết định ,bát vô khổ đế nãi chí quảng thuyết 。do bát vô đế dẫn thân kiến sanh ,vị thủ uẩn trung bát vô khổ lý ,tiện quyết định chấp thử thị ngã cố 。tòng thử thân kiến dẫn biên kiến sanh ,vị y ngã chấp đoạn thường biên cố 。tòng thử biên kiến dẫn sanh giới thủ ,vị do ư ngã tùy chấp nhất biên ,tiện kế thử chấp vi năng tịnh cố 。tùng giới cấm thủ dẫn kiến thủ sanh ,vị kế năng tịnh dĩ tất chấp vi thắng cố 。tòng thử kiến thủ thứ dẫn tham sanh ,vị tự kiến trung Tình thâm ái cố 。tòng thử tham hậu thứ dẫn mạn sanh ,vị tự kiến trung thâm ái trước kỷ ,thị sanh cao cử (夌*khiếm )miệt tha cố 。tòng thử mạn hậu thứ dẫn sanh sân ,vị tự kiến trung thâm ái thị kỷ ,ư tha sở khởi vi kỷ kiến trung ,Tình bất năng nhẫn tất tăng hiềm cố 。hữu dư sư thuyết :ư tự kiến giải thủ xả vị trung khởi tăng hiềm cố 。kiến đế sở đoạn tham đẳng sanh thời ,duyên tự tướng tục kiến vi cảnh cố 。như thị thả y thứ đệ khởi thuyết ,việt thứ khởi giả tiền hậu vô định 。chư phiền não khởi do kỷ nhân duyên ?tụng viết : 由未斷隨眠, do vị đoạn tùy miên , 及隨應境現, cập tùy ưng cảnh hiện , 非理作意起, phi lý tác ý khởi , 說惑具因緣。 thuyết hoặc cụ nhân duyên 。 論曰:由三因緣諸煩惱起。且如將起欲貪纏時,未斷未遍知欲貪隨眠故,順欲貪境現在前故,緣彼非理作意起故,由此力故便起欲貪。此三因緣如其次第,即因境界加行三力,餘煩惱起類此應知。謂此且據具因緣說,或有唯託境界力生。如退法根阿羅漢等,即上所說隨眠并纏。經說為漏、瀑流、軛、取。漏謂三漏:一欲漏、二有漏、三無明漏。言瀑流者,謂四瀑流:一欲瀑流、二有瀑流、三見瀑流、四無明瀑流。軛謂四軛,如瀑流說。取謂四取:一欲取、二見取、三戒禁取、四我語取。如是漏等其體云何?頌曰: luận viết :do tam nhân duyên chư phiền não khởi 。thả như tướng khởi dục tham triền thời ,vị đoạn vị biến tri dục tham tùy miên cố ,thuận dục tham cảnh hiện tại tiền cố ,duyên bỉ phi lý tác ý khởi cố ,do thử lực cố tiện khởi dục tham 。thử tam nhân duyên như kỳ thứ đệ ,tức nhân cảnh giới gia hạnh/hành/hàng tam lực ,dư phiền não khởi loại thử ứng tri 。vị thử thả cứ cụ nhân duyên thuyết ,hoặc hữu duy thác cảnh giới lực sanh 。như thoái Pháp căn A-la-hán đẳng ,tức thượng sở thuyết tùy miên tinh triền 。Kinh thuyết vi lậu 、bộc lưu 、ách 、thủ 。lậu vị tam lậu :nhất dục lậu 、nhị hữu lậu 、tam vô minh lậu 。ngôn bộc lưu giả ,vị tứ bộc lưu :nhất dục bộc lưu 、nhị hữu bộc lưu 、tam kiến bộc lưu 、tứ vô minh bộc lưu 。ách vị tứ ách ,như bộc lưu thuyết 。thủ vị tứ thủ :nhất dục thủ 、nhị kiến thủ 、tam giới cấm thủ 、tứ ngã ngữ thủ 。như thị lậu đẳng kỳ thể vân hà ?tụng viết : 欲煩惱并纏, dục phiền não tinh triền , 除癡名欲漏, trừ si danh dục lậu , 有漏上二界, hữu lậu thượng nhị giới , 唯煩惱除癡, duy phiền não trừ si , 同無記內門, đồng vô kí nội môn , 定地故合一, định địa cố hợp nhất , 無明諸有本, vô minh chư hữu bổn , 故別為一漏。 cố biệt vi nhất lậu 。 瀑流軛亦然, bộc lưu ách diệc nhiên , 別立見利故, biệt lập kiến lợi cố , 見不順住故, kiến bất thuận trụ/trú cố , 非於漏獨立。 phi ư lậu độc lập 。 欲有軛并癡, dục hữu ách tinh si , 見分二名取, kiến phân nhị danh thủ , 無明不別立, vô minh bất biệt lập , 以非能取故。 dĩ phi năng thủ cố 。 論曰:欲界煩惱并纏,除癡,四十一物總名欲漏,謂欲界繫根本煩惱三十一并十纏。色無色界煩惱除癡,五十二物總名有漏,謂上二界根本煩惱各二十六。豈不彼有惛沈掉舉二種纏耶?《品類足》中亦作是說:云何有漏?謂除無明,餘色無色二界所繫結縛隨眠隨煩惱纏。今於此中何故不說?迦濕彌羅國毘婆沙師言:彼界纏少,不自在故。何緣合說二界隨眠為一有漏?同無記性於內門轉,依定地生,由三義同故合為一。如前所說名有貪因,即是此中名有漏義。准此三界十五無明義至已立為無明漏。何緣唯此別立漏名?無明能為諸有本故。瀑流及軛體與漏同,然於其中見亦別立,謂前欲漏即欲瀑流及欲軛,如是有漏即有瀑流及有軛。析出諸見為見瀑流及見軛者,謂猛利故令住名漏,如後當說。見不順彼,性猛利故,由此於漏不獨立名,但可與餘合立為漏。如是已顯二十九物名欲瀑流,謂貪瞋慢各有五種、疑四、纏十。二十八物名有瀑流,謂貪與慢各十、疑八。三十六物名見瀑流,謂三界中各十二見。十五物名無明瀑流,謂三界無明各有五。應知四軛與瀑流同,四取應知體同四軛。然欲我語各并無明,見分為二與前軛別。即前欲軛并欲無明三十四物總名欲取,謂貪瞋慢無明各五、疑有四、并十纏。即前有軛并二界無明三十八物總名我語取,謂貪慢無明各十、疑有八。於見軛中除戒禁取,餘三十物總名見取,所除六物名戒禁取。何緣別立戒禁取耶?由此獨為聖道怨故,雙誑在家出家眾故。謂在家眾由此誑惑,計自餓等為天道故。諸出家眾由此誑惑,計捨可愛境為清淨道故。何緣無明不別立取?能取諸有故立取名,然諸無明非能取故。謂不了相說名無明,彼非能取,非猛利故,但可與餘合立為取。然契經說:欲軛云何?謂諸欲中欲貪、欲欲、欲親、欲愛、欲樂、欲悶、欲耽、欲嗜、欲喜、欲藏、欲隨、欲著纏壓於心,是名欲軛。有軛、見軛應知亦爾。又餘經說:欲貪名取。由此故知,於欲等四所起欲貪名欲等取。如是已辯隨眠并纏,經說為漏瀑流軛取。此隨眠等名有何義?頌曰: luận viết :dục giới phiền não tinh triền ,trừ si ,tứ thập nhất vật tổng danh dục lậu ,vị dục giới hệ căn bản phiền não tam thập nhất tinh thập triền 。sắc vô sắc giới phiền não trừ si ,ngũ thập nhị vật tổng danh hữu lậu ,vị thượng nhị giới căn bản phiền não các nhị thập lục 。khởi bất bỉ hữu hôn trầm điệu cử nhị chủng triền da ?《phẩm loại túc 》trung diệc tác thị thuyết :vân hà hữu lậu ?vị trừ vô minh ,dư sắc vô sắc nhị giới sở hệ kết phược tùy miên tùy phiền não triền 。kim ư thử trung hà cố bất thuyết ?Ca thấp di la quốc Tỳ bà sa sư ngôn :bỉ giới triền thiểu ,bất tự tại cố 。hà duyên hợp thuyết nhị giới tùy miên vi nhất hữu lậu ?đồng vô kí tánh ư nội môn chuyển ,y định địa sanh ,do tam nghĩa đồng cố hợp vi nhất 。như tiền sở thuyết danh hữu tham nhân ,tức thị thử trung danh hữu lậu nghĩa 。chuẩn thử tam giới thập ngũ vô minh nghĩa chí dĩ lập vi vô minh lậu 。hà duyên duy thử biệt lập lậu danh ?vô minh năng vi chư hữu bổn cố 。bộc lưu cập ách thể dữ lậu đồng ,nhiên ư kỳ trung kiến diệc biệt lập ,vị tiền dục lậu tức dục bộc lưu cập dục ách ,như thị hữu lậu tức hữu bộc lưu cập hữu ách 。tích xuất chư kiến vi kiến bộc lưu cập kiến ách giả ,vị mãnh lợi cố lệnh trụ/trú danh lậu ,như hậu đương thuyết 。kiến bất thuận bỉ ,tánh mãnh lợi cố ,do thử ư lậu bất độc lập danh ,đãn khả dữ dư hợp lập vi lậu 。như thị dĩ hiển nhị thập cửu vật danh dục bộc lưu ,vị tham sân mạn các hữu ngũ chủng 、nghi tứ 、triền thập 。nhị thập bát vật danh hữu bộc lưu ,vị tham dữ mạn các thập 、nghi bát 。tam thập lục vật danh kiến bộc lưu ,vị tam giới trung các thập nhị kiến 。thập ngũ vật danh vô minh bộc lưu ,vị tam giới vô minh các hữu ngũ 。ứng tri tứ ách dữ bộc lưu đồng ,tứ thủ ứng tri thể đồng tứ ách 。nhiên dục ngã ngữ các tinh vô minh ,kiến phân vi nhị dữ tiền ách biệt 。tức tiền dục ách tinh dục vô minh tam thập tứ vật tổng danh dục thủ ,vị tham sân mạn vô minh các ngũ 、nghi hữu tứ 、tinh thập triền 。tức tiền hữu ách tinh nhị giới vô minh tam thập bát vật tổng danh ngã ngữ thủ ,vị tham mạn vô minh các thập 、nghi hữu bát 。ư kiến ách trung trừ giới cấm thủ ,dư tam thập vật tổng danh kiến thủ ,sở trừ lục vật danh giới cấm thủ 。hà duyên biệt lập giới cấm thủ da ?do thử độc vi Thánh đạo oán cố ,song cuống tại gia xuất gia chúng cố 。vị tại gia chúng do thử cuống hoặc ,kế tự ngạ đẳng vi thiên đạo cố 。chư xuất gia chúng do thử cuống hoặc ,kế xả khả ái cảnh vi thanh tịnh đạo cố 。hà duyên vô minh bất biệt lập thủ ?năng thủ chư hữu cố lập thủ danh ,nhiên chư vô minh phi năng thủ cố 。vị bất liễu tướng thuyết danh vô minh ,bỉ phi năng thủ ,phi mãnh lợi cố ,đãn khả dữ dư hợp lập vi thủ 。nhiên khế Kinh thuyết :dục ách vân hà ?vị chư dục trung dục tham 、dục dục 、dục thân 、dục ái 、dục lạc/nhạc 、dục muộn 、dục đam 、dục thị 、dục hỉ 、dục tạng 、dục tùy 、dục trước/trứ triền áp ư tâm ,thị danh dục ách 。hữu ách 、kiến ách ứng tri diệc nhĩ 。hựu dư Kinh thuyết :dục tham danh thủ 。do thử cố tri ,ư dục đẳng tứ sở khởi dục tham danh dục đẳng thủ 。như thị dĩ biện tùy miên tinh triền ,Kinh thuyết vi lậu bộc lưu ách thủ 。thử tùy miên đẳng danh hữu hà nghĩa ?tụng viết : 微細二隨增, vi tế nhị tùy tăng , 隨逐與隨縛, tùy trục dữ tùy phược , 住流漂合執, trụ/trú lưu phiêu hợp chấp , 是隨眠等義。 thị tùy miên đẳng nghĩa 。 論曰:根本煩惱現在前時,行相難知故名微細。二隨增者,能於所緣及所相應增惛滯故。言隨逐者,謂能起得恒隨有情常為過患,不作加行為令彼生。或設劬勞為遮彼起,而數現起,故名隨縛。由如是義故名隨眠。稽留有情久住生死,或令流轉於生死中,從有頂天至無間獄。由彼相續於六瘡門泄過無窮故名為漏,極漂善品故名瀑流,和合有情故名為軛,能為依執故名為取。若善釋者應作是言,諸境界中流注相續泄過不絕故名為漏。如契經說:具壽當知,譬如挽船逆流而上,設大功用行尚為難。若放此船順流而去,雖捨功用行不為難。起善染心應知亦爾。准此經意,於境界中煩惱不絕說名為漏,若勢增上說名瀑流。謂諸有情若墜於彼,唯可隨順無能違逆,涌泛漂激難違拒故。於現行時非極增上說名為軛,但令有情與種種類苦和合故。或數現行故名為軛,執欲等故說名為取。 luận viết :căn bản phiền não hiện tại tiền thời ,hành tướng nạn/nan tri cố danh vi tế 。nhị tùy tăng giả ,năng ư sở duyên cập sở tướng ứng tăng hôn trệ cố 。ngôn tùy trục giả ,vị năng khởi đắc hằng tùy hữu Tình thường vi quá hoạn ,bất tác gia hạnh/hành/hàng vi lệnh bỉ sanh 。hoặc thiết Cồ lao vi già bỉ khởi ,nhi số hiện khởi ,cố danh tùy phược 。do như thị nghĩa cố danh tùy miên 。kê lưu hữu tình cửu trụ sanh tử ,hoặc lệnh lưu chuyển ư sanh tử trung ,tùng hữu đính thiên chí Vô gián ngục 。do bỉ tướng tục ư lục sang môn tiết quá/qua vô cùng cố danh vi lậu ,cực phiêu thiện phẩm cố danh bộc lưu ,hòa hợp hữu tình cố danh vi ách ,năng vi y chấp cố danh vi thủ 。nhược/nhã thiện thích giả ưng tác thị ngôn ,chư cảnh giới trung lưu chú tướng tục tiết quá/qua bất tuyệt cố danh vi lậu 。như khế Kinh thuyết :cụ thọ đương tri ,thí như vãn thuyền nghịch lưu nhi thượng ,thiết Đại công dụng hạnh/hành/hàng thượng vi nạn/nan 。nhược/nhã phóng thử thuyền thuận lưu nhi khứ ,tuy xả công dụng hạnh/hành/hàng bất vi nạn/nan 。khởi thiện nhiễm tâm ứng tri diệc nhĩ 。chuẩn thử Kinh ý ,ư cảnh giới trung phiền não bất tuyệt thuyết danh vi lậu ,nhược/nhã thế tăng thượng thuyết danh bộc lưu 。vị chư hữu tình nhược/nhã trụy ư bỉ ,duy khả tùy thuận vô năng vi nghịch ,dũng phiếm phiêu kích nạn/nan vi cự cố 。ư hiện hành thời phi cực tăng thượng thuyết danh vi ách ,đãn lệnh hữu tình dữ chủng chủng loại khổ hòa hợp cố 。hoặc số hiện hành cố danh vi ách ,chấp dục đẳng cố thuyết danh vi thủ 。 說一切有部俱舍論卷第二十 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ nhị thập 阿毘達磨俱舍論卷第二十一尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ nhị thập nhất Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別隨眠品第五之三 phân biệt tùy miên phẩm đệ ngũ chi tam 如是已辯隨眠并纏,世尊說為漏瀑流等。為唯爾所、為復有餘?頌曰: như thị dĩ biện tùy miên tinh triền ,Thế Tôn thuyết vi lậu bộc lưu đẳng 。vi duy nhĩ sở 、vi phục hưũ dư ?tụng viết : 由結等差別, do kết/kiết đẳng sái biệt , 復說有五種。 phục thuyết hữu ngũ chủng 。 論曰:即諸煩惱,結、縛、隨眠、隨煩惱、纏,義差別故,復說五種。且結云何?頌曰: luận viết :tức chư phiền não ,kết/kiết 、phược 、tùy miên 、tùy phiền não 、triền ,nghĩa sái biệt cố ,phục thuyết ngũ chủng 。thả kết/kiết vân hà ?tụng viết : 結九物取等, kết/kiết cửu vật thủ đẳng , 立見取二結, lập kiến thủ nhị kết/kiết , 由二唯不善, do nhị duy bất thiện , 及自在起故 cập tự tại khởi cố 纏中唯嫉慳, triền trung duy tật xan , 建立為二結, kiến lập vi nhị kết/kiết , 或二數行故, hoặc nhị số hạnh/hành/hàng cố , 為賤貧因故, vi tiện bần nhân cố , 遍顯隨惑故, biến hiển tùy hoặc cố , 惱亂二部故。 não loạn nhị bộ cố 。 論曰:結有九種,一愛結、二恚結、三慢結、四無明結、五見結、六取結、七疑結、八嫉結、九慳結。此中愛結謂三界貪,餘隨所應當辯其相。見結謂三見,取結謂二取。依如是理,故有說言:頗有見相應法為愛結繫非見結繫,非不有見隨眠隨增?曰:有。云何?集智已生滅智未生見滅道所斷二取相應法,彼為愛結為所緣繫非見結繫,遍行見結已永斷故。非遍見結,所緣相應二俱無故。然彼有見隨眠隨增,二取見隨眠於彼隨增故。何緣三見別立見結,二取別立為取結耶?三見二取,物取等故。謂彼三見有十八物,二取亦然,故名物等。三等所取,二等能取,故名取等。所取能取有差別故,立為二結。何故纏中嫉慳二種建立為結非餘纏耶?二唯不善自在起故。謂唯此二兩義具足,餘皆不然,故唯立二。若纏唯八此釋可然,許有十纏此釋非理,以忿、覆二種亦具兩義故。由此若許具有十纏,應言嫉、慳過失尤重,謂此二種數現行故。又二能為賤貧因故、遍顯慼歡隨煩惱故、惱亂出家在家部故、或惱亂天阿素洛故、或惱人天二勝趣故、或惱亂他及自部故。佛於餘處依差別門,即以結聲說有五種。頌曰: luận viết :kết/kiết hữu cửu chủng ,nhất ái kết 、nhị khuể kết 、tam mạn kết 、tứ vô minh kết 、ngũ kiến kết/kiết 、lục thủ kết 、thất nghi kết 、bát tật kết 、cửu xan kết 。thử trung ái kết vị tam giới tham ,dư tùy sở ứng đương biện kỳ tướng 。kiến kết vị tam kiến ,thủ kết vị nhị thủ 。y như thị lý ,cố hữu thuyết ngôn :pha hữu kiến tướng ứng Pháp vi ái kết hệ phi kiến kết hệ ,phi bất hữu kiến tùy miên tùy tăng ?viết :hữu 。vân hà ?tập trí dĩ sanh diệt trí vị sanh kiến diệt đạo sở đoạn nhị thủ tướng ứng Pháp ,bỉ vi ái kết vi sở duyên hệ phi kiến kết hệ ,biến hạnh/hành/hàng kiến kết dĩ vĩnh đoạn cố 。phi biến kiến kết ,sở duyên tướng ứng nhị câu vô cố 。nhiên bỉ hữu kiến tùy miên tùy tăng ,nhị thủ kiến tùy miên ư bỉ tùy tăng cố 。hà duyên tam kiến biệt lập kiến kết ,nhị thủ biệt lập vi thủ kết da ?tam kiến nhị thủ ,vật thủ đẳng cố 。vị bỉ tam kiến hữu thập bát vật ,nhị thủ diệc nhiên ,cố danh vật đẳng 。tam đẳng sở thủ ,nhị đẳng năng thủ ,cố danh thủ đẳng 。sở thủ năng thủ hữu sái biệt cố ,lập vi nhị kết/kiết 。hà cố triền trung tật xan nhị chủng kiến lập vi kết/kiết phi dư triền da ?nhị duy bất thiện tự tại khởi cố 。vị duy thử nhị lượng (lưỡng) nghĩa cụ túc ,dư giai bất nhiên ,cố duy lập nhị 。nhược/nhã triền duy bát thử thích khả nhiên ,hứa hữu thập triền thử thích phi lý ,dĩ phẫn 、phước nhị chủng diệc cụ lượng (lưỡng) nghĩa cố 。do thử nhược/nhã hứa cụ hữu thập triền ,ưng ngôn tật 、xan quá thất vưu trọng ,vị thử nhị chủng số hiện hành cố 。hựu nhị năng vi tiện bần nhân cố 、biến hiển Thích hoan tùy phiền não cố 、não loạn xuất gia tại gia bộ cố 、hoặc não loạn Thiên A-tố-lạc cố 、hoặc não nhân thiên nhị thắng thú cố 、hoặc não loạn tha cập tự bộ cố 。Phật ư dư xứ y sái biệt môn ,tức dĩ kết/kiết thanh thuyết hữu ngũ chủng 。tụng viết : 又五順下分, hựu ngũ thuận hạ phần , 由二不超欲, do nhị bất siêu dục , 由三復還下, do tam phục hoàn hạ , 攝門根故三。 nhiếp môn căn cố tam 。 或不欲發趣, hoặc bất dục phát thú , 迷道及疑道, mê đạo cập nghi đạo , 能障趣解脫, năng chướng thú giải thoát , 故唯說斷三。 cố duy thuyết đoạn tam 。 論曰:何等為五?謂有身見、戒禁取、疑、欲貪、瞋恚。何緣此五名順下分?此五順益下分界故。謂唯欲界得下分名,此五於彼能為順益。由後二種不能超欲界,設有能超由前三還下,如守獄卒防邏人故。有餘師說:言下分者,謂下有情即諸異生,及下界即欲界。前三能障超下有情,後二能令不超下界,故五皆得順下分名。諸得預流六煩惱斷,何緣但說斷三結耶?理實應言斷六煩惱,攝門根故但說斷三。謂所斷中類有三種,唯一通二通四部故,說斷三種攝彼三門。又所斷中三隨三轉,謂邊執見隨身見轉,見取隨戒取轉,邪見隨疑轉。說斷三種攝彼三根,故說斷三已說斷六。有作是釋:凡趣異方有三種障:一不欲發;二迷正道,依邪道故;三疑正道。趣解脫者亦有如斯相似三障,謂由身見怖畏解脫不欲發趣,由戒禁取依執邪道迷失正路,由疑於道深懷猶預。佛顯預流永斷如是趣解脫障,故說斷三。佛於餘經,如順下分,說順上分亦有五種。頌曰: luận viết :hà đẳng vi ngũ ?vị hữu thân kiến 、giới cấm thủ 、nghi 、dục tham 、sân khuể 。hà duyên thử ngũ danh thuận hạ phần ?thử ngũ thuận ích hạ phần giới cố 。vị duy dục giới đắc hạ phần danh ,thử ngũ ư bỉ năng vi thuận ích 。do hậu nhị chủng bất năng siêu dục giới ,thiết hữu năng siêu do tiền tam hoàn hạ ,như thủ ngục tốt phòng lá nhân cố 。hữu dư sư thuyết :ngôn hạ phần giả ,vị hạ hữu tình tức chư dị sanh ,cập hạ giới tức dục giới 。tiền tam năng chướng siêu hạ hữu tình ,hậu nhị năng lệnh bất siêu hạ giới ,cố ngũ giai đắc thuận hạ phần danh 。chư đắc Dự-lưu lục phiền não đoạn ,hà duyên đãn thuyết đoạn tam kết da ?lý thật ưng ngôn đoạn lục phiền não ,nhiếp môn căn cố đãn thuyết đoạn tam 。vị sở đoạn trung loại hữu tam chủng ,duy nhất thông nhị thông tứ bộ cố ,thuyết đoạn tam chủng nhiếp bỉ tam môn 。hựu sở đoạn trung tam tùy tam chuyển ,vị biên chấp kiến tùy thân kiến chuyển ,kiến thủ tùy giới thủ chuyển ,tà kiến tùy nghi chuyển 。thuyết đoạn tam chủng nhiếp bỉ tam căn ,cố thuyết đoạn tam dĩ thuyết đoạn lục 。hữu tác thị thích :phàm thú dị phương hữu tam chủng chướng :nhất bất dục phát ;nhị mê chánh đạo ,y tà đạo cố ;tam nghi chánh đạo 。thú giải thoát giả diệc hữu như tư tương tự tam chướng ,vị do thân kiến bố úy giải thoát bất dục phát thú ,do giới cấm thủ y chấp tà đạo mê thất chánh lộ ,do nghi ư đạo thâm hoài do dự 。Phật hiển Dự-lưu vĩnh đoạn như thị thú giải thoát chướng ,cố thuyết đoạn tam 。Phật ư dư Kinh ,như thuận hạ phần ,thuyết thuận thượng phần diệc hữu ngũ chủng 。tụng viết : 順上分亦五, thuận thượng phần diệc ngũ , 色無色二貪, sắc vô sắc nhị tham , 掉舉慢無明, điệu cử mạn vô minh , 令不超上故。 lệnh bất siêu thượng cố 。 論曰:如是五種若未斷時,能令有情不超上界。順益上界故,名順上分結。已辯結。縛云何?頌曰: luận viết :như thị ngũ chủng nhược/nhã vị đoạn thời ,năng lệnh hữu tình bất siêu thượng giới 。thuận ích thượng giới cố ,danh thuận thượng phần kết/kiết 。dĩ biện kết/kiết 。phược vân hà ?tụng viết : 縛三由三受。 phược tam do tam thọ 。 論曰:縛有三種:一貪縛,謂一切貪;二瞋縛,謂一切瞋;三癡縛,謂一切癡。何緣唯說此三為縛?由隨三受說縛有三。謂於樂受貪縛隨增,所緣相應俱隨增故。於苦受瞋、於捨受癡,應知亦爾。雖於捨受亦有貪瞋,非如癡故。約自相續,樂等三受為縛所緣,作此定說。已分別縛。隨眠云何?頌曰: luận viết :phược hữu tam chủng :nhất tham phược ,vị nhất thiết tham ;nhị sân phược ,vị nhất thiết sân ;tam si phược ,vị nhất thiết si 。hà duyên duy thuyết thử tam vi phược ?do tùy tam thọ thuyết phược hữu tam 。vị ư lạc thọ tham phược tùy tăng ,sở duyên tướng ứng câu tùy tăng cố 。ư khổ thọ sân 、ư xả thọ si ,ứng tri diệc nhĩ 。tuy ư xả thọ diệc hữu tham sân ,phi như si cố 。ước tự tướng tục ,lạc/nhạc đẳng tam thọ vi phược sở duyên ,tác thử định thuyết 。dĩ phân biệt phược 。tùy miên vân hà ?tụng viết : 隨眠前已說。 tùy miên tiền dĩ thuyết 。 論曰:隨眠有六、或七或十、或九十八,如前已說。隨眠既已說。隨煩惱云何?頌曰: luận viết :tùy miên hữu lục 、hoặc thất hoặc thập 、hoặc cửu thập bát ,như tiền dĩ thuyết 。tùy miên ký dĩ thuyết 。tùy phiền não vân hà ?tụng viết : 隨煩惱此餘, tùy phiền não thử dư , 染心所行蘊。 nhiễm tâm sở hành uẩn 。 論曰:此諸煩惱亦名隨煩惱,以皆隨心為惱亂事故。復有此餘異諸煩惱,染污心所行蘊所攝,隨煩惱起故亦名隨煩惱,不名煩惱非根本故。廣列彼相如雜事中,後當略論。纏煩惱垢攝者,且應先辯纏相云何。頌曰: luận viết :thử chư phiền não diệc danh tùy phiền não ,dĩ giai tùy tâm vi não loạn sự cố 。phục hưũ thử dư dị chư phiền não ,nhiễm ô tâm sở hành uẩn sở nhiếp ,tùy phiền não khởi cố diệc danh tùy phiền não ,bất danh phiền não phi căn bản cố 。quảng liệt bỉ tướng như tạp sự trung ,hậu đương lược luận 。triền phiền não cấu nhiếp giả ,thả ưng tiên biện triền tướng vân hà 。tụng viết : 纏八無慚愧, triền bát vô tàm quý , 嫉慳并悔眠, tật xan tinh hối miên , 及掉舉惛沈, cập điệu cử hôn trầm , 或十加忿覆。 hoặc thập gia phẫn phước 。 無慚慳掉舉, vô tàm xan điệu cử , 皆從貪所生, giai tùng tham sở sanh , 無愧眠惛沈, vô quý miên hôn trầm , 從無明所起, tùng vô minh sở khởi , 嫉忿從瞋起, tật phẫn tùng sân khởi , 悔從疑覆諍。 hối tùng nghi phước tránh 。 論曰:根本煩惱亦名為纏,經說欲貪纏為緣故。然《品類足》說有八纏,毘婆沙宗說纏有十,謂於前八更加忿、覆。無慚、無愧如前已釋。嫉謂於他諸興盛事令心不喜。慳謂財法巧施相違令心悋著。悔即惡作,如前已辯。眠謂令心昧略為性,無有功力執持於身。悔、眠二纏唯取染污。掉舉、惛沈亦如前釋。除瞋及害於情非情令心憤發說名為忿。隱藏自罪說名為覆。於此所說十種纏中,無慚、慳、掉舉是貪等流,無愧、眠、惛沈是無明等流,嫉、忿是瞋等流,悔是疑等流。有說:覆是貪等流。有說:是無明等流。有說:是俱等流。有知無知,如其次第。餘煩惱垢其相云何?頌曰: luận viết :căn bản phiền não diệc danh vi triền ,Kinh thuyết dục tham triền vi duyên cố 。nhiên 《phẩm loại túc 》thuyết hữu bát triền ,Tỳ bà sa tông thuyết triền hữu thập ,vị ư tiền bát cánh gia phẫn 、phước 。vô tàm 、vô quý như tiền dĩ thích 。tật vị ư tha chư hưng thịnh sự lệnh tâm bất hỉ 。xan vị tài Pháp xảo thí tướng vi lệnh tâm lẫn trước/trứ 。hối tức ác tác ,như tiền dĩ biện 。miên vị lệnh tâm muội lược vi tánh ,vô hữu công lực chấp trì ư thân 。hối 、miên nhị triền duy thủ nhiễm ô 。điệu cử 、hôn trầm diệc như tiền thích 。trừ sân cập hại ư Tình phi tình lệnh tâm phẫn phát thuyết danh vi phẫn 。ẩn tạng tự tội thuyết danh vi phước 。ư thử sở thuyết thập chủng triền trung ,vô tàm 、xan 、điệu cử thị tham đẳng lưu ,vô quý 、miên 、hôn trầm thị vô minh đẳng lưu ,tật 、phẫn thị sân đẳng lưu ,hối thị nghi đẳng lưu 。hữu thuyết :phước thị tham đẳng lưu 。hữu thuyết :thị vô minh đẳng lưu 。hữu thuyết :thị câu đẳng lưu 。hữu tri vô tri ,như kỳ thứ đệ 。dư phiền não cấu kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 煩惱垢六惱, phiền não cấu lục não , 害恨諂誑憍, hại hận siểm cuống kiêu/kiều , 誑憍從貪生, cuống kiêu/kiều tùng tham sanh , 害恨從瞋起, hại hận tùng sân khởi , 惱從見取起, não tùng kiến thủ khởi , 諂從諸見生。 siểm tùng chư kiến sanh 。 論曰:惱謂堅執諸有罪事,由此不取如理諫誨。害謂於他能為逼迫,由此能行打罵等事。恨謂於忿所緣事中,數數尋思結怨不捨。諂謂心曲,由此不能如實自顯,或矯非撥、或設方便令解不明。誑謂惑他。憍前已釋。如是六種從煩惱生,穢污相麁名煩惱垢。於此六種煩惱垢中,誑、憍是貪等流,害、恨是瞋等流,惱是見取等流,諂是諸見等流。如言何曲?謂諸惡見,故諂定是諸見等流,此垢并纏從煩惱起,是故皆立隨煩惱名。此垢及纏為何所斷?頌曰: luận viết :não vị kiên chấp chư hữu tội sự ,do thử bất thủ như lý gián hối 。hại vị ư tha năng vi ức bách ,do thử năng hạnh/hành/hàng đả mạ đẳng sự 。hận vị ư phẫn sở duyên sự trung ,sát sát tầm tư kết/kiết oán bất xả 。siểm vị tâm khúc ,do thử bất năng như thật tự hiển ,hoặc kiểu phi bát 、hoặc thiết phương tiện lệnh giải bất minh 。cuống vị hoặc tha 。kiêu/kiều tiền dĩ thích 。như thị lục chủng tùng phiền não sanh ,uế ô tướng thô danh phiền não cấu 。ư thử lục chủng phiền não cấu trung ,cuống 、kiêu/kiều thị tham đẳng lưu ,hại 、hận thị sân đẳng lưu ,não thị kiến thủ đẳng lưu ,siểm thị chư kiến đẳng lưu 。như ngôn hà khúc ?vị chư ác kiến ,cố siểm định thị chư kiến đẳng lưu ,thử cấu tinh triền tùng phiền não khởi ,thị cố giai lập tùy phiền não danh 。thử cấu cập triền vi hà sở đoạn ?tụng viết : 纏無慚愧眠, triền vô tàm quý miên , 惛掉見修斷, hôn điệu kiến tu đoạn , 餘及煩惱垢, dư cập phiền não cấu , 自在故唯修。 tự tại cố duy tu 。 論曰:且十纏中無慚等五通見修斷,由此通與二部煩惱相應起故。隨與見此諦所斷相應,即說名為見此諦所斷。餘嫉、慳、悔、忿、覆并垢,自在起故,唯修所斷。唯與修斷他力無明共相應故,名自在起。此隨煩惱誰通何性?頌曰: luận viết :thả thập triền trung vô tàm đẳng ngũ thông kiến tu đoạn ,do thử thông dữ nhị bộ phiền não tướng ứng khởi cố 。tùy dữ kiến thử đế sở đoạn tướng ứng ,tức thuyết danh vi kiến thử đế sở đoạn 。dư tật 、xan 、hối 、phẫn 、phước tinh cấu ,tự tại khởi cố ,duy tu sở đoạn 。duy dữ tu đoạn tha lực vô minh cộng tướng ứng cố ,danh tự tại khởi 。thử tùy phiền não thùy thông hà tánh ?tụng viết : 欲三二餘惡, dục tam nhị dư ác , 上界皆無記。 thượng giới giai vô kí 。 論曰:欲界所繫眠、惛、掉三,皆通不善、無記二性,所餘一切皆唯不善。上二界中隨應所有,一切唯是無記性攝。此隨煩惱誰何界繫?頌曰: luận viết :dục giới sở hệ miên 、hôn 、điệu tam ,giai thông bất thiện 、vô kí nhị tánh ,sở dư nhất thiết giai duy bất thiện 。thượng nhị giới trung tùy ưng sở hữu ,nhất thiết duy thị vô kí tánh nhiếp 。thử tùy phiền não thùy hà giới hệ ?tụng viết : 諂誑欲初定, siểm cuống dục sơ định , 三三界餘欲。 tam tam giới dư dục 。 論曰:諂、誑唯在欲界初定。寧知梵世有諂誑耶?以大梵王匿己情事,現相誑惑馬勝苾芻。此二於前雖已分別,義相應故今復重辯。惛、掉、憍三通在三界,所餘一切皆唯在欲。謂十六中五如前辯,所餘十一唯欲界繫。已辯隨眠及隨煩惱。於中有幾唯在意地?有幾通依六識地起?頌曰: luận viết :siểm 、cuống duy tại dục giới sơ định 。ninh tri phạm thế hữu siểm cuống da ?dĩ Đại Phạm Vương nặc kỷ Tình sự ,hiện tướng cuống hoặc Mã thắng Bí-sô 。thử nhị ư tiền tuy dĩ phân biệt ,nghĩa tướng ứng cố kim phục trọng biện 。hôn 、điệu 、kiêu/kiều tam thông tại tam giới ,sở dư nhất thiết giai duy tại dục 。vị thập lục trung ngũ như tiền biện ,sở dư thập nhất duy dục giới hệ 。dĩ biện tùy miên cập tùy phiền não 。ư trung hữu kỷ duy tại ý địa ?hữu kỷ thông y lục thức địa khởi ?tụng viết : 見所斷慢眠, kiến sở đoạn mạn miên , 自在隨煩惱, tự tại tùy phiền não , 皆唯意地起, giai duy ý địa khởi , 餘通依六識。 dư thông y lục thức 。 論曰:略說應知諸見所斷及修所斷。一切慢眠隨煩惱中自在起者,如是一切皆依意識,依五識身無容起故。所餘一切通依六識,謂修所斷貪瞋無明及彼相應諸隨煩惱,即無慚愧、惛、掉及餘大煩惱地法所攝隨煩惱,依六識身皆容起故。如先所辯樂等五受根,今此所明煩惱隨煩惱,何煩惱等何根相應?於此先應辯諸煩惱。頌曰: luận viết :lược thuyết ứng tri chư kiến sở đoạn cập tu sở đoạn 。nhất thiết mạn miên tùy phiền não trung tự tại khởi giả ,như thị nhất thiết giai y ý thức ,y ngũ thức thân vô dung khởi cố 。sở dư nhất thiết thông y lục thức ,vị tu sở đoạn tham sân vô minh cập bỉ tướng ứng chư tùy phiền não ,tức vô tàm quý 、hôn 、điệu cập dư Đại phiền não địa pháp sở nhiếp tùy phiền não ,y lục thức thân giai dung khởi cố 。như tiên sở biện lạc/nhạc đẳng ngũ thọ căn ,kim thử sở minh phiền não tùy phiền não ,hà phiền não đẳng hà căn tướng ứng ?ư thử tiên ưng biện chư phiền não 。tụng viết : 欲界諸煩惱, dục giới chư phiền não , 貪喜樂相應, tham thiện lạc tướng ứng , 瞋憂苦癡遍, sân ưu khổ si biến , 邪見憂及喜, tà kiến ưu cập hỉ , 疑憂餘五喜, nghi ưu dư ngũ hỉ , 一切捨相應, nhất thiết xả tướng ứng , 上地皆隨應, thượng địa giai tùy ưng , 遍自識諸受。 biến tự thức chư thọ/thụ 。 論曰:欲界所繫諸煩惱中,貪喜樂相應,以歡行轉遍六識故。瞋憂苦相應,以慼行轉遍六識故。無明遍與前四相應,歡慼行轉遍六識故。邪見通與憂喜相應,歡慼行轉唯意地故。何緣邪見歡慼行轉?如次先造罪福業故。疑憂相應,以慼行轉唯意地故。懷猶預者求決定知心愁慼故。餘四見慢與喜相應,以歡行轉唯意地故。已約別相說受相應。就通相說受相應者,一切皆與捨受相應,以諸隨眠相續斷位勢力衰歇必住捨受。欲界既爾,上地云何?皆隨所應遍與自地自識俱起諸受相應。謂若地中具有四識,彼一一識所起煩惱,各遍自識諸受相應。若諸地中唯有意識,即彼意識所起煩惱,遍與意識識受相應。上諸地中識受多少,如前已辯,故不別說。已辯煩惱諸受相應,今次復應辯隨煩惱。頌曰: luận viết :dục giới sở hệ chư phiền não trung ,tham thiện lạc tướng ứng ,dĩ hoan hạnh/hành/hàng chuyển biến lục thức cố 。sân ưu khổ tướng ứng ,dĩ Thích hạnh/hành/hàng chuyển biến lục thức cố 。vô minh biến dữ tiền tứ tướng ứng ,hoan Thích hạnh/hành/hàng chuyển biến lục thức cố 。tà kiến thông dữ ưu hỉ tướng ứng ,hoan Thích hạnh/hành/hàng chuyển duy ý địa cố 。hà duyên tà kiến hoan Thích hạnh/hành/hàng chuyển ?như thứ tiên tạo tội phước nghiệp cố 。nghi ưu tướng ứng ,dĩ Thích hạnh/hành/hàng chuyển duy ý địa cố 。hoài do dự giả cầu quyết định tri tâm sầu Thích cố 。dư tứ kiến mạn dữ hỉ tướng ứng ,dĩ hoan hạnh/hành/hàng chuyển duy ý địa cố 。dĩ ước biệt tướng thuyết thọ/thụ tướng ứng 。tựu thông tướng thuyết thọ/thụ tướng ứng giả ,nhất thiết giai dữ xả thọ tướng ứng ,dĩ chư tùy miên tướng tục đoạn vị thế lực suy hiết tất trụ/trú xả thọ 。dục giới ký nhĩ ,thượng địa vân hà ?giai tùy sở ưng biến dữ tự địa tự thức câu khởi chư thọ/thụ tướng ứng 。vị nhược/nhã địa trung cụ hữu tứ thức ,bỉ nhất nhất thức sở khởi phiền não ,các biến tự thức chư thọ/thụ tướng ứng 。nhược/nhã chư địa trung duy hữu ý thức ,tức bỉ ý thức sở khởi phiền não ,biến dữ ý thức thức thọ/thụ tướng ứng 。thượng chư địa trung thức thọ/thụ đa thiểu ,như tiền dĩ biện ,cố bất biệt thuyết 。dĩ biện phiền não chư thọ/thụ tướng ứng ,kim thứ phục ưng biện tùy phiền não 。tụng viết : 諸隨煩惱中, chư tùy phiền não trung , 嫉悔忿及惱, tật hối phẫn cập não , 害恨憂俱起, hại hận ưu câu khởi , 慳喜受相應, xan hỉ thọ tướng ứng , 諂誑及眠覆, siểm cuống cập miên phước , 通憂喜俱起, thông ưu hỉ câu khởi , 憍喜樂皆捨, kiêu/kiều thiện lạc giai xả , 餘四遍相應。 dư tứ biến tướng ứng 。 論曰:隨煩惱中嫉等六種,一切皆與憂根相應,以慼行轉唯意地故。慳喜相應,以歡行轉唯意地故。歡行轉者,慳相與貪極相似故。諂誑眠覆憂喜相應,歡慼行轉唯意地故。歡慼行者,謂或有時以歡喜心而行諂等,或時有以憂慼心行。憍喜樂相應,歡行唯意故。在第三靜慮與樂相應,若在下諸地與喜相應。此上所說諸隨煩惱,一切皆與捨受相應,相續斷時皆住捨故,有通行在唯捨地故。捨於一切相應無遮,譬如無明遍相應故。餘無慚愧、惛沈、掉舉四皆遍與五受相應,前二是大不善地法攝故,後二是大煩惱地法攝故。所說煩惱隨煩惱中,有依異門,佛說為蓋。今次應辯。蓋相云何?頌曰: luận viết :tùy phiền não trung tật đẳng lục chủng ,nhất thiết giai dữ ưu căn tướng ứng ,dĩ Thích hạnh/hành/hàng chuyển duy ý địa cố 。xan hỉ tướng ứng ,dĩ hoan hạnh/hành/hàng chuyển duy ý địa cố 。hoan hạnh/hành/hàng chuyển giả ,xan tướng dữ tham cực tương tự cố 。siểm cuống miên phước ưu hỉ tướng ứng ,hoan Thích hạnh/hành/hàng chuyển duy ý địa cố 。hoan Thích hành giả ,vị hoặc hữu thời dĩ hoan hỉ tâm nhi hạnh/hành/hàng siểm đẳng ,hoặc thời hữu dĩ ưu Thích tâm hành 。kiêu/kiều thiện lạc tướng ứng ,hoan hạnh/hành/hàng duy ý cố 。tại đệ tam tĩnh lự dữ lạc/nhạc tướng ứng ,nhược/nhã tại hạ chư địa dữ hỉ tướng ứng 。thử thượng sở thuyết chư tùy phiền não ,nhất thiết giai dữ xả thọ tướng ứng ,tướng tục đoạn thời giai trụ xả cố ,hữu thông hạnh/hành/hàng tại duy xả địa cố 。xả ư nhất thiết tướng ứng vô già ,thí như vô minh biến tướng ứng cố 。dư vô tàm quý 、hôn trầm 、điệu cử tứ giai biến dữ ngũ thọ tướng ứng ,tiền nhị thị Đại bất thiện địa pháp nhiếp cố ,hậu nhị thị Đại phiền não địa pháp nhiếp cố 。sở thuyết phiền não tùy phiền não trung ,hữu y dị môn ,Phật thuyết vi cái 。kim thứ ưng biện 。cái tướng vân hà ?tụng viết : 蓋五唯在欲, cái ngũ duy tại dục , 食治用同故, thực/tự trì dụng đồng cố , 雖二立一蓋, tuy nhị lập nhất cái , 障蘊故唯五。 chướng uẩn cố duy ngũ 。 論曰:佛於經中說蓋有五,一欲貪蓋、二瞋恚蓋、三惛眠蓋、四掉悔蓋、五疑蓋。此中所說惛掉及疑,為如欲貪瞋恚眠悔唯在欲界?通三界耶?應知此三亦唯在欲,以契經說如是五種純是圓滿不善聚故。色無色界無有不善,然此五種純不善故,唯在欲界非色無色。何故惛眠、掉悔二蓋各有二體合立一耶?食、治、用同,故合立一。食謂所食,亦名資糧。治謂能治,亦名非食。用謂事用,亦名功能。由此經中作如是說。惛眠雖二,食非食同。何等名為惛眠蓋食?謂五種法:一(夢-夕+登)瞢、二不樂、三頻申、四食不平性、五心昧劣性。何等名為此蓋非食?謂光明想。如是二種事用亦同,謂俱能令心性沈昧。掉悔雖二,食非食同。何等名為掉悔蓋食?謂四種法:一親里尋、二國土尋、三不死尋、四隨念昔種種所更戲笑歡娛承奉等事。何等名為此蓋非食?謂奢摩他。如是二種事用亦同,謂俱能令心不寂靜。由此說食、治、用同,故惛眠、掉悔二合為一。諸煩惱等皆有蓋義,何故如來唯說此五?唯此於五蘊能為勝障故。謂貪恚蓋能障戒蘊,惛沈睡眠能障慧蘊,掉舉惡作能障定蘊,定慧無故於四諦疑,疑故能令乃至解脫解脫智見皆不得起,故唯此五建立為蓋。若作如是解釋經意,掉悔理應惛眠前說,以必依定方有慧生,定障亦應先慧障故。依如是理,有餘師言:此五蓋中,惛眠、掉悔如次能障定蘊慧蘊,由此契經作如是說。修等持者怖畏惛眠,修擇法者怖畏掉悔。有餘別說:唯立五因。彼說云何?謂在行位,先於色等種種境中,取可愛憎二種相故,後在住位由先為因,便起欲貪、瞋恚二蓋。此二能障將入定心,由此後時正入定位,於止及觀不能正習。由此便起惛眠、掉悔,如其次第障奢摩他、毘鉢舍那令不得起。由此於後出定位中思擇法時疑復為障,故建立蓋唯有此五。今應思擇,他界遍行及見滅道斷有漏緣,諸惑於彼斷位不知彼所緣,知彼所緣時而彼不斷。如是諸惑斷由何因?非要遍知所緣故斷。若爾,斷惑總由幾因?由四種因。何等為四?頌曰: luận viết :Phật ư Kinh trung thuyết cái hữu ngũ ,nhất dục tham cái 、nhị sân khuể cái 、tam hôn miên cái 、tứ điệu hối cái 、ngũ nghi cái 。thử trung sở thuyết hôn điệu cập nghi ,vi như dục tham sân khuể miên hối duy tại dục giới ?thông tam giới da ?ứng tri thử tam diệc duy tại dục ,dĩ khế Kinh thuyết như thị ngũ chủng thuần thị viên mãn bất thiện tụ cố 。sắc vô sắc giới vô hữu bất thiện ,nhiên thử ngũ chủng thuần bất thiện cố ,duy tại dục giới phi sắc vô sắc 。hà cố hôn miên 、điệu hối nhị cái các hữu nhị thể hợp lập nhất da ?thực/tự 、trì 、dụng đồng ,cố hợp lập nhất 。thực/tự vị sở thực/tự ,diệc danh tư lương 。trì vị năng trì ,diệc danh phi thực 。dụng vị sự dụng ,diệc danh công năng 。do thử Kinh trung tác như thị thuyết 。hôn miên tuy nhị ,thực/tự phi thực đồng 。hà đẳng danh vi hôn miên cái thực/tự ?vị ngũ chủng Pháp :nhất (mộng -tịch +đăng )măng 、nhị bất lạc/nhạc 、tam tần thân 、tứ thực bất bình tánh 、ngũ tâm muội liệt tánh 。hà đẳng danh vi thử cái phi thực ?vị quang minh tưởng 。như thị nhị chủng sự dụng diệc đồng ,vị câu năng lệnh tâm tánh trầm muội 。điệu hối tuy nhị ,thực/tự phi thực đồng 。hà đẳng danh vi điệu hối cái thực/tự ?vị tứ chủng pháp :nhất thân lý tầm 、nhị quốc độ tầm 、tam bất tử tầm 、tứ tùy niệm tích chủng chủng sở cánh hí tiếu hoan ngu thừa phụng đẳng sự 。hà đẳng danh vi thử cái phi thực ?vị xa ma tha 。như thị nhị chủng sự dụng diệc đồng ,vị câu năng lệnh tâm bất tịch tĩnh 。do thử thuyết thực/tự 、trì 、dụng đồng ,cố hôn miên 、điệu hối nhị hợp vi nhất 。chư phiền não đẳng giai hữu cái nghĩa ,hà cố Như Lai duy thuyết thử ngũ ?duy thử ư ngũ uẩn năng vi thắng chướng cố 。vị tham nhuế/khuể cái năng chướng giới uẩn ,hôn trầm thụy miên năng chướng tuệ uẩn ,điệu cử ác tác năng chướng định uẩn ,định tuệ vô cố ư Tứ đế nghi ,nghi cố năng lệnh nãi chí giải thoát giải thoát trí kiến giai bất đắc khởi ,cố duy thử ngũ kiến lập vi cái 。nhược/nhã tác như thị giải thích Kinh ý ,điệu hối lý ưng hôn miên tiền thuyết ,dĩ tất y định phương hữu tuệ sanh ,định chướng diệc ưng tiên tuệ chướng cố 。y như thị lý ,hữu dư sư ngôn :thử ngũ cái trung ,hôn miên 、điệu hối như thứ năng chướng định uẩn tuệ uẩn ,do thử khế Kinh tác như thị thuyết 。tu đẳng trì giả bố úy hôn miên ,tu trạch pháp giả bố úy điệu hối 。hữu dư biệt thuyết :duy lập ngũ nhân 。bỉ thuyết vân hà ?vị tại hạnh/hành/hàng vị ,tiên ư sắc đẳng chủng chủng cảnh trung ,thủ khả ái tăng nhị chủng tướng cố ,hậu tại trụ vị do tiên vi nhân ,tiện khởi dục tham 、sân khuể nhị cái 。thử nhị năng chướng tướng nhập định tâm ,do thử hậu thời chánh nhập định vị ,ư chỉ cập quán bất năng chánh tập 。do thử tiện khởi hôn miên 、điệu hối ,như kỳ thứ đệ chướng xa ma tha 、Tì bát xá na lệnh bất đắc khởi 。do thử ư hậu xuất định vị trung tư trạch Pháp thời nghi phục vi chướng ,cố kiến lập cái duy hữu thử ngũ 。kim ưng tư trạch ,tha giới biến hạnh/hành/hàng cập kiến diệt đạo đoạn hữu lậu duyên ,chư hoặc ư bỉ đoạn vị bất tri bỉ sở duyên ,tri bỉ sở duyên thời nhi bỉ bất đoạn 。như thị chư hoặc đoạn do hà nhân ?phi yếu biến tri sở duyên cố đoạn 。nhược nhĩ ,đoạn hoặc tổng do kỷ nhân ?do tứ chủng nhân 。hà đẳng vi tứ ?tụng viết : 遍知所緣故, biến tri sở duyên cố , 斷彼能緣故, đoạn bỉ năng duyên cố , 斷彼所緣故, đoạn bỉ sở duyên cố , 對治起故斷。 đối trì khởi cố đoạn 。 論曰:且見所斷惑,斷由前三因:一由遍知所緣故斷,謂見苦集斷自界緣,及見滅道斷無漏緣。二由斷彼能緣故斷,謂見苦集斷他界緣,以自界緣能緣於彼,能緣若斷彼隨斷故。三由斷彼所緣故斷,謂見滅道斷有漏緣,以無漏緣能為彼境,所緣若斷彼隨斷故。若修所斷惑,斷由後一因,謂但由第四對治起故斷。以若此品對治道生,則此品中諸惑頓斷。何品諸惑誰為對治?謂上上品所有諸惑,下下品道能為對治;至下下品所有諸惑,上上品道能為對治。如是義門後當廣辯。所言對治總有幾種?頌曰: luận viết :thả kiến sở đoạn hoặc ,đoạn do tiền tam nhân :nhất do biến tri sở duyên cố đoạn ,vị kiến khổ tập đoạn tự giới duyên ,cập kiến diệt đạo đoạn vô lậu duyên 。nhị do đoạn bỉ năng duyên cố đoạn ,vị kiến khổ tập đoạn tha giới duyên ,dĩ tự giới duyên năng duyên ư bỉ ,năng duyên nhược/nhã đoạn bỉ tùy đoạn cố 。tam do đoạn bỉ sở duyên cố đoạn ,vị kiến diệt đạo đoạn hữu lậu duyên ,dĩ vô lậu duyên năng vi bỉ cảnh ,sở duyên nhược/nhã đoạn bỉ tùy đoạn cố 。nhược/nhã tu sở đoạn hoặc ,đoạn do hậu nhất nhân ,vị đãn do đệ tứ đối trì khởi cố đoạn 。dĩ nhược/nhã thử phẩm đối trì đạo sanh ,tức thử phẩm trung chư hoặc đốn đoạn 。hà phẩm chư hoặc thùy vi đối trì ?vị thượng thượng phẩm sở hữu chư hoặc ,hạ hạ phẩm đạo năng vi đối trì ;chí hạ hạ phẩm sở hữu chư hoặc ,thượng thượng phẩm đạo năng vi đối trì 。như thị nghĩa môn hậu đương quảng biện 。sở ngôn đối trì tổng hữu ki chủng ?tụng viết : 對治有四種, đối trì hữu tứ chủng , 謂斷持遠厭。 vị đoạn trì viễn yếm 。 論曰:諸對治門總有四種:一斷對治,謂無間道。二持對治,謂此後道,由彼能持此斷得故。三遠分對治,謂解脫道後所有道,由彼道能令此所斷惑得更遠故。有餘師說:亦解脫道,以解脫道如彼能令此所斷惑得更遠故。四厭患對治,謂若有道見此界過失深生厭患。然此對治若欲善說,理實應為如是次第:一厭患對治,謂緣苦集起加行道。二斷對治,謂緣一切起無間道。三持對治,謂緣一切起解脫道。四遠分對治,謂緣一切起勝進道。諸惑永斷為定從何?頌曰: luận viết :chư đối trì môn tổng hữu tứ chủng :nhất đoạn đối trì ,vị vô gian đạo 。nhị trì đối trì ,vị thử hậu đạo ,do bỉ năng trì thử đoạn đắc cố 。tam viễn phần đối trì ,vị giải thoát đạo hậu sở hữu đạo ,do bỉ đạo năng lệnh thử sở đoạn hoặc đắc cánh viễn cố 。hữu dư sư thuyết :diệc giải thoát đạo ,dĩ giải thoát đạo như bỉ năng lệnh thử sở đoạn hoặc đắc cánh viễn cố 。tứ yếm hoạn đối trì ,vị nhược hữu đạo kiến thử giới quá thất thâm sanh yếm hoạn 。nhiên thử đối trì nhược/nhã dục thiện thuyết ,lý thật ưng vi như thị thứ đệ :nhất yếm hoạn đối trì ,vị duyên khổ tập khởi gia hành đạo 。nhị đoạn đối trì ,vị duyên nhất thiết khởi vô gian đạo 。tam trì đối trì ,vị duyên nhất thiết khởi giải thoát đạo 。tứ viễn phần đối trì ,vị duyên nhất thiết khởi thắng tiến đạo 。chư hoặc vĩnh đoạn vi định tùng hà ?tụng viết : 應知從所緣, ứng tri tùng sở duyên , 可令諸惑斷。 khả lệnh chư hoặc đoạn 。 論曰:應知諸惑得永斷時,不可令其離相應法,但可令彼遠離所緣,令於所緣不復生故。斷未來惑理且可然,容令於境不復生故。過去諸惑云何說斷?若謂頌說從所緣言,意顯遍知所緣故斷。此亦非理,不決定故。由此應說,煩惱等斷定何所從,自相續中煩惱等斷由得斷故。他相續中諸煩惱等,及一切色不染法斷,由能緣彼自相續中所有諸惑究竟斷故。所言遠分,遠性有幾?頌曰: luận viết :ứng tri chư hoặc đắc vĩnh đoạn thời ,bất khả lệnh kỳ ly tướng ứng Pháp ,đãn khả lệnh bỉ viễn ly sở duyên ,lệnh ư sở duyên bất phục sanh cố 。đoạn vị lai hoặc lý thả khả nhiên ,dung lệnh ư cảnh bất phục sanh cố 。quá khứ chư hoặc vân hà thuyết đoạn ?nhược/nhã vị tụng thuyết tùng sở duyên ngôn ,ý hiển biến tri sở duyên cố đoạn 。thử diệc phi lý ,bất quyết định cố 。do thử ưng thuyết ,phiền não đẳng đoạn định hà sở tùng ,tự tướng tục trung phiền não đẳng đoạn do đắc đoạn cố 。tha tướng tục trung chư phiền não đẳng ,cập nhất thiết sắc bất nhiễm pháp đoạn ,do năng duyên bỉ tự tướng tục trung sở hữu chư hoặc cứu cánh đoạn cố 。sở ngôn viễn phần ,viễn tánh hữu kỷ ?tụng viết : 遠性有四種, viễn tánh hữu tứ chủng , 謂相治處時, vị tướng trì xứ/xử thời , 如大種尸羅, như đại chủng thi-la , 異方二世等。 dị phương nhị thế đẳng 。 論曰:傳說遠性總有四種:一相遠性,如四大種,雖復俱在一聚中生,以相異故亦名為遠。二治遠性,如持犯戒,雖復俱在一身中行,以相治故亦名為遠。三處遠性,如東西海,雖復俱在一世界中,方處隔故亦名為遠。四時遠性,如過未世,雖復俱依一法上立,時分隔故亦名為遠。望何說遠?望現在世。無間已滅及正生時與現相隣,如何名遠?由世性別故得遠名,非久曾當方得名遠。若爾,現在亦應得遠名,以望去來世性亦別故。若謂去來法無作用,離作用故名為遠者,諸無為法作用說無,云何名近?若謂由現遍得無為故名近者,去來二世例亦應然。虛空無為如何名近?若謂過未更互相望,由隔現在故名為遠。現望二世俱極相隣,無為無隔故皆近者,則應去來隣現在世,相望有隔故具二名,不應一向說名為遠。若依正理,應說去來離法自相故名為遠,未來未得法自相故、過去已捨法自相故。等言為明舉事未盡,前言惑斷由治道生,道勝進時所斷諸惑為再斷不?所得離繫有重得耶?頌曰: luận viết :truyền thuyết viễn tánh tổng hữu tứ chủng :nhất tướng viễn tánh ,như tứ đại chủng ,tuy phục câu tại nhất tụ trung sanh ,dĩ tướng dị cố diệc danh vi viễn 。nhị trì viễn tánh ,như trì phạm giới ,tuy phục câu tại nhất thân trung hạnh/hành/hàng ,dĩ tướng trì cố diệc danh vi viễn 。tam xứ/xử viễn tánh ,như Đông Tây hải ,tuy phục câu tại nhất thế giới trung ,phương xứ/xử cách cố diệc danh vi viễn 。tứ thời viễn tánh ,như quá/qua vị thế ,tuy phục câu y nhất pháp thượng lập ,thời phần cách cố diệc danh vi viễn 。vọng hà thuyết viễn ?vọng hiện tại thế 。Vô gián dĩ diệt cập chánh sanh thời dữ hiện tướng lân ,như hà danh viễn ?do thế tánh biệt cố đắc viễn danh ,phi cữu tằng đương phương đắc danh viễn 。nhược nhĩ ,hiện tại diệc ưng đắc viễn danh ,dĩ vọng khứ lai thế tánh diệc biệt cố 。nhược/nhã vị khứ lai Pháp vô tác dụng ,ly tác dụng cố danh vi viễn giả ,chư vô vi Pháp tác dụng thuyết vô ,vân hà danh cận ?nhược/nhã vị do hiện biến đắc vô vi cố danh cận giả ,khứ lai nhị thế lệ diệc ưng nhiên 。hư không vô vi như hà danh cận ?nhược/nhã vị quá/qua vị cánh hỗ tương vọng ,do cách hiện tại cố danh vi viễn 。hiện vọng nhị thế câu cực tướng lân ,vô vi vô cách cố giai cận giả ,tức ưng khứ lai lân hiện tại thế ,tướng vọng hữu cách cố cụ nhị danh ,bất ưng nhất hướng thuyết danh vi viễn 。nhược/nhã y chánh lý ,ưng thuyết khứ lai ly Pháp tự tướng cố danh vi viễn ,vị lai vị đắc pháp tự tướng cố 、quá khứ dĩ xả Pháp tự tướng cố 。đẳng ngôn vi minh cử sự vị tận ,tiền ngôn hoặc đoạn do trì đạo sanh ,đạo thắng tiến thời sở đoạn chư hoặc vi tái đoạn bất ?sở đắc ly hệ hữu trọng đắc da ?tụng viết : 諸惑無再斷, chư hoặc vô tái đoạn , 離繫有重得, ly hệ hữu trọng đắc , 謂治生得果, vị trì sanh đắc quả , 練根六時中。 luyện căn lục thời trung 。 論曰:諸惑若得彼能斷道,即由彼道此惑頓斷,必無後時再斷惑義。所得離繫雖無隨道漸勝進理,而道進時容有重起彼勝得義。所言重得總有幾時?總有六時。何等為六?謂治道起得果練根。治道起時,謂解脫道。得果時者,謂得預流、一來、不還、阿羅漢果。練根時者,謂轉根時。此六時中,諸惑離繫隨道勝進重起勝得。然諸離繫隨應當知,有具六時起勝得者,乃至亦有唯具二時。謂欲界繫見四諦斷,及色無色見三諦斷,所有離繫具六時得;色無色界見道諦斷,所有離繫唯五時得,由治生時即得果故。不應於此分為二時,欲界修斷五品離繫亦五時得,除預流果。第六離繫唯四時得,謂於前五又除一時,得果、治生時無異故。第七八品亦四時得,得果四中除前二故。第九離繫唯三時得,謂於前四又除一時,亦治生時即得果故。色無色界修所斷中,唯除有頂第九離繫;所餘離繫亦三時得,得果四中除前三故。有頂第九唯二時得,謂前三內又除一時,亦治生時即得果故。如是且說容有理說。以利根者前諸位中一一皆除練根得故,諸有超越入聖道者,隨應有除預流等故,即諸離繫彼彼位中得遍知名。遍知有二:一智遍知、二斷遍知。智遍知者,謂無漏智。斷遍知者,謂即諸斷,此於果上立因名故。為一切斷立一遍知?不爾。云何?頌曰: luận viết :chư hoặc nhược/nhã đắc bỉ năng đoạn đạo ,tức do bỉ đạo thử hoặc đốn đoạn ,tất vô hậu thời tái đoạn hoặc nghĩa 。sở đắc ly hệ tuy vô tùy đạo tiệm thắng tiến lý ,nhi đạo tiến/tấn thời dung hữu trọng khởi bỉ thắng đắc nghĩa 。sở ngôn trọng đắc tổng hữu kỷ thời ?tổng hữu lục thời 。hà đẳng vi lục ?vị trì đạo khởi đắc quả luyện căn 。trì đạo khởi thời ,vị giải thoát đạo 。đắc quả thời giả ,vị đắc Dự-lưu 、Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả 。luyện căn thời giả ,vị chuyển căn thời 。thử lục thời trung ,chư hoặc ly hệ tùy đạo thắng tiến trọng khởi thắng đắc 。nhiên chư ly hệ tùy ứng đương tri ,hữu cụ lục thời khởi thắng đắc giả ,nãi chí diệc hữu duy cụ nhị thời 。vị dục giới hệ kiến Tứ đế đoạn ,cập sắc vô sắc kiến tam đế đoạn ,sở hữu ly hệ cụ lục thời đắc ;sắc vô sắc giới kiến đạo đế đoạn ,sở hữu ly hệ duy ngũ thời đắc ,do trì sanh thời tức đắc quả cố 。bất ưng ư thử phần vi nhị thời ,dục giới tu đoạn ngũ phẩm ly hệ diệc ngũ thời đắc ,trừ dự lưu quả 。đệ lục ly hệ duy tứ thời đắc ,vị ư tiền ngũ hựu trừ nhất thời ,đắc quả 、trì sanh thời vô dị cố 。đệ thất bát phẩm diệc tứ thời đắc ,đắc quả tứ trung trừ tiền nhị cố 。đệ cửu ly hệ duy tam thời đắc ,vị ư tiền tứ hựu trừ nhất thời ,diệc trì sanh thời tức đắc quả cố 。sắc vô sắc giới tu sở đoạn trung ,duy trừ hữu đính đệ cửu ly hệ ;sở dư ly hệ diệc tam thời đắc ,đắc quả tứ trung trừ tiền tam cố 。hữu đính đệ cửu duy nhị thời đắc ,vị tiền tam nội hựu trừ nhất thời ,diệc trì sanh thời tức đắc quả cố 。như thị thả thuyết dung hữu lý thuyết 。dĩ lợi căn giả tiền chư vị trung nhất nhất giai trừ luyện căn đắc cố ,chư hữu siêu việt nhập Thánh đạo giả ,tùy ưng hữu trừ Dự-lưu đẳng cố ,tức chư ly hệ bỉ bỉ vị trung đắc biến tri danh 。biến tri hữu nhị :nhất trí biến tri 、nhị đoạn biến tri 。trí biến tri giả ,vị vô lậu trí 。đoạn biến tri giả ,vị tức chư đoạn ,thử ư quả thượng lập nhân danh cố 。vi nhất thiết đoạn lập nhất biến tri ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 斷遍知有九, đoạn biến tri hữu cửu , 欲初二斷一, dục sơ nhị đoạn nhất , 二各一合三, nhị các nhất hợp tam , 上界三亦爾, thượng giới tam diệc nhĩ , 餘五順下分, dư ngũ thuận hạ phần , 色一切斷三。 sắc nhất thiết đoạn tam 。 論曰:諸斷總立九種遍知,謂三界繫見諦所斷煩惱等斷立六遍知,所餘三界修道所斷煩惱等斷立三遍知。且三界繫見諦所斷煩惱等斷立六云何?謂欲界繫初二部斷立一遍知,初二部言即顯見苦見集所斷。次二部斷各立一遍知,次二部言顯見滅道斷。如是欲界見諦所斷煩惱等斷立三遍知。如欲界三上界亦爾,謂色無色二界所繫,亦初二斷一二各一合三,是見苦集見滅見道所斷法斷合立三義。如是名為三界見諦所斷法斷六種遍知。餘三界繫修道所斷煩惱等斷立三云何?謂欲界繫修道所斷煩惱等斷立一遍知,應知即是五順下分結盡遍知,并前立故。色界所繫修道所斷煩惱等斷立一遍知,應知此即是色愛盡遍知。無色界繫修道所斷煩惱等斷立一遍知,即一切結永盡遍知。此亦并前合立一故。如是名為三界修道所斷法斷三種遍知。以何因緣色無色界修道所斷煩惱等斷別立遍知非見所斷?以修所斷治不同故。如是所立九種遍知,應辯於中幾何道果?頌曰: luận viết :chư đoạn tổng lập cửu chủng biến tri ,vị tam giới hệ kiến đế sở đoạn phiền não đẳng đoạn lập lục biến tri ,sở dư tam giới tu đạo sở đoạn phiền não đẳng đoạn lập tam biến tri 。thả tam giới hệ kiến đế sở đoạn phiền não đẳng đoạn lập lục vân hà ?vị dục giới hệ sơ nhị bộ đoạn lập nhất biến tri ,sơ nhị bộ ngôn tức hiển kiến khổ kiến tập sở đoạn 。thứ nhị bộ đoạn các lập nhất biến tri ,thứ nhị bộ ngôn hiển kiến diệt đạo đoạn 。như thị dục giới kiến đế sở đoạn phiền não đẳng đoạn lập tam biến tri 。như dục giới tam thượng giới diệc nhĩ ,vị sắc vô sắc nhị giới sở hệ ,diệc sơ nhị đoạn nhất nhị các nhất hợp tam ,thị kiến khổ tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn Pháp đoạn hợp lập tam nghĩa 。như thị danh vi tam giới kiến đế sở đoạn Pháp đoạn lục chủng biến tri 。dư tam giới hệ tu đạo sở đoạn phiền não đẳng đoạn lập tam vân hà ?vị dục giới hệ tu đạo sở đoạn phiền não đẳng đoạn lập nhất biến tri ,ứng tri tức thị ngũ thuận hạ phần kết/kiết tận biến tri ,tinh tiền lập cố 。sắc giới sở hệ tu đạo sở đoạn phiền não đẳng đoạn lập nhất biến tri ,ứng tri thử tức thị sắc ái tận biến tri 。vô sắc giới hệ tu đạo sở đoạn phiền não đẳng đoạn lập nhất biến tri ,tức nhất thiết kết/kiết vĩnh tận biến tri 。thử diệc tinh tiền hợp lập nhất cố 。như thị danh vi tam giới tu đạo sở đoạn Pháp đoạn tam chủng biến tri 。dĩ hà nhân duyên sắc vô sắc giới tu đạo sở đoạn phiền não đẳng đoạn biệt lập biến tri phi kiến sở đoạn ?dĩ tu sở đoạn trì bất đồng cố 。như thị sở lập cửu chủng biến tri ,ưng biện ư trung kỷ hà đạo quả ?tụng viết : 於中忍果六, ư trung nhẫn quả lục , 餘三是智果, dư tam thị trí quả , 未至果一切, vị chí quả nhất thiết , 根本五或八, căn bản ngũ hoặc bát , 無色邊果一, vô sắc biên quả nhất , 三根本亦爾, tam căn bổn diệc nhĩ , 俗果二聖九, tục quả nhị thánh cửu , 法智三類二, Pháp trí tam loại nhị , 法智品果六, Pháp trí phẩm quả lục , 類智品果五。 loại trí phẩm quả ngũ 。 論曰:於此九中且應先辯與忍智道為果差別。忍果有六,謂三界繫見斷法斷六種遍知。智果有三,謂順下分色愛一切結盡遍知,由此三遍知是修道果故。如何忍果說為遍知?諸忍皆是智眷屬故,如王眷屬假立王名。或忍與智同一果故。今次應辯與靜慮地眷屬根本為果差別。未至靜慮果具有九,謂此為依能斷三界見修所斷煩惱等故。根本靜慮果五或八。所言五者,毘婆沙師說根本地唯能永斷色無色攝煩惱等故,欲界所繫煩惱等斷彼唯許是未至果故。所言八者,尊者妙音說根本地亦與欲界諸煩惱等為斷對治。諸有先離欲界染者,依根本地入見諦時,於欲界繫見斷法斷,許別道引無漏得故,由此亦是彼見道果。除順下分結盡遍知,以彼唯是未至果故,無容修彼斷對治故。中間靜慮如根本說。今次應辯與無色地眷屬根本為果差別。無色邊地果唯有一,謂依空處近分地道得色愛盡遍知果故。前三根本果亦唯一,謂依無色前三根本得一切盡遍知果故。今次應辯與世俗道及諸聖道為果差別。俗道果二,謂俗道力唯能獲得順下分盡及色愛盡遍知果故。聖道果九,謂聖道力遍能永斷三界法故。今次應辯與法類智為果差別。法智果三,謂法智力能斷三界修所斷故,得後三果。類智果二,謂類智力但能永斷色無色界修所斷故,得後二果。今次應辯與法類智同品諸道為果差別。法智品果六,謂即是前法智、法忍所得六果。類智品果五,謂即是前類智、類忍所得五果。品言通攝智及忍故。何故一一斷不別立遍知,唯就如前九位建立?頌曰: luận viết :ư thử cửu trung thả ưng tiên biện dữ nhẫn trí đạo vi quả sái biệt 。nhẫn quả hữu lục ,vị tam giới hệ kiến đoạn Pháp đoạn lục chủng biến tri 。trí quả hữu tam ,vị thuận hạ phần sắc ái nhất thiết kết/kiết tận biến tri ,do thử tam biến tri thị tu đạo quả cố 。như hà nhẫn quả thuyết vi iến tri ?chư nhẫn giai thị trí quyến thuộc cố ,như Vương quyến thuộc giả lập Vương danh 。hoặc nhẫn dữ trí đồng nhất quả cố 。kim thứ ưng biện dữ tĩnh lự địa quyến thuộc căn bản vi quả sái biệt 。vị chí tĩnh lự quả cụ hữu cửu ,vị thử vi y năng đoạn tam giới kiến tu sở đoạn phiền não đẳng cố 。căn bản tĩnh lự quả ngũ hoặc bát 。sở ngôn ngũ giả ,Tỳ bà sa sư thuyết căn bản địa duy năng vĩnh đoạn sắc vô sắc nhiếp phiền não đẳng cố ,dục giới sở hệ phiền não đẳng đoạn bỉ duy hứa thị vị chí quả cố 。sở ngôn bát giả ,Tôn-Giả Diệu-Âm thuyết căn bản địa diệc dữ dục giới chư phiền não đẳng vi đoạn đối trì 。chư hữu tiên ly dục giới nhiễm giả ,y căn bản địa nhập kiến đế thời ,ư dục giới hệ kiến đoạn Pháp đoạn ,hứa biệt đạo dẫn vô lậu đắc cố ,do thử diệc thị bỉ kiến đạo quả 。trừ thuận hạ phần kết/kiết tận biến tri ,dĩ bỉ duy thị vị chí quả cố ,vô dung tu bỉ đoạn đối trì cố 。trung gian tĩnh lự như căn bản thuyết 。kim thứ ưng biện dữ vô sắc địa quyến thuộc căn bản vi quả sái biệt 。vô sắc biên địa quả duy hữu nhất ,vị y không xứ cận phần địa đạo đắc sắc ái tận biến tri quả cố 。tiền tam căn bổn quả diệc duy nhất ,vị y vô sắc tiền tam căn bổn đắc nhất thiết tận biến tri quả cố 。kim thứ ưng biện dữ thế tục đạo cập chư Thánh đạo vi quả sái biệt 。tục đạo quả nhị ,vị tục đạo lực duy năng hoạch đắc thuận hạ phần tận cập sắc ái tận biến tri quả cố 。Thánh đạo quả cửu ,vị Thánh đạo lực biến năng vĩnh đoạn tam giới Pháp cố 。kim thứ ưng biện dữ Pháp loại trí vi quả sái biệt 。Pháp trí quả tam ,vị Pháp trí lực năng đoạn tam giới tu sở đoạn cố ,đắc hậu tam quả 。loại trí quả nhị ,vị loại trí lực đãn năng vĩnh đoạn sắc vô sắc giới tu sở đoạn cố ,đắc hậu nhị quả 。kim thứ ưng biện dữ Pháp loại trí đồng phẩm chư đạo vi quả sái biệt 。Pháp trí phẩm quả lục ,vị tức thị tiền Pháp trí 、pháp nhẫn sở đắc lục quả 。loại trí phẩm quả ngũ ,vị tức thị tiền loại trí 、loại nhẫn sở đắc ngũ quả 。phẩm ngôn thông nhiếp trí cập nhẫn cố 。hà cố nhất nhất đoạn bất biệt lập biến tri ,duy tựu như tiền cửu vị kiến lập ?tụng viết : 得無漏斷得, đắc vô lậu đoạn đắc , 及缺第一有, cập khuyết đệ nhất hữu , 滅雙因越界, diệt song nhân việt giới , 故立九遍知。 cố lập cửu biến tri 。 論曰:有漏法斷雖多體位,而四緣故立九遍知,且由三緣立六忍果,謂得無漏離繫得故、缺有頂故、滅雙因故。諸斷要具如是三緣立遍知名,闕則不爾。如異生位有滅雙因,無無漏斷得,未缺有頂故,雖亦得斷不名遍知。若聖位中從入見諦至苦類忍現行以前,雖有已得無漏斷得,未缺有頂、未滅雙因,至苦類智集法忍位,雖亦缺有頂猶未滅雙因,未滅見集斷諸遍行因故。至後法智類智位中諸所得斷,三緣具故,於一一位建立遍知,具由四緣立三智果,謂於前三加越界故。言越界者,謂此界中煩惱等法皆全離故。有立離俱繫亦是一緣故,立遍知緣總有五種。離俱繫者,謂此雖斷未立遍知,要離所餘緣此境或方可建立。此離俱繫與滅雙因及越界緣,用無別故,雖義有異而不別說。雖諸越界位皆滅雙因,而滅雙因時非皆越界故,滅雙因外別立越界緣,滅三地雙因未立遍知故。誰成就幾遍知?頌曰: luận viết :hữu lậu pháp đoạn tuy đa thể vị ,nhi tứ duyên cố lập cửu biến tri ,thả do tam duyên lập lục nhẫn quả ,vị đắc vô lậu ly hệ đắc cố 、khuyết hữu đính cố 、diệt song nhân cố 。chư đoạn yếu cụ như thị tam duyên lập biến tri danh ,khuyết tức bất nhĩ 。như dị sanh vị hữu diệt song nhân ,vô vô lậu đoạn đắc ,vị khuyết hữu đính cố ,tuy diệc đắc đoạn bất danh biến tri 。nhược/nhã thánh vị trung tùng nhập kiến đế chí khổ loại nhẫn hiện hành dĩ tiền ,tuy hữu dĩ đắc vô lậu đoạn đắc ,vị khuyết hữu đính 、vị diệt song nhân ,chí khổ loại trí tập pháp nhẫn vị ,tuy diệc khuyết hữu đính do vị diệt song nhân ,vị diệt kiến tập đoạn chư biến hạnh/hành/hàng nhân cố 。chí hậu Pháp trí loại trí vị trung chư sở đắc đoạn ,tam duyên cụ cố ,ư nhất nhất vị kiến lập biến tri ,cụ do tứ duyên lập tam trí quả ,vị ư tiền tam gia việt giới cố 。ngôn việt giới giả ,vị thử giới trung phiền não đẳng Pháp giai toàn ly cố 。hữu lập ly câu hệ diệc thị nhất duyên cố ,lập biến tri duyên tổng hữu ngũ chủng 。ly câu hệ giả ,vị thử tuy đoạn vị lập biến tri ,yếu ly sở dư duyên thử cảnh hoặc phương khả kiến lập 。thử ly câu hệ dữ diệt song nhân cập việt giới duyên ,dụng vô biệt cố ,tuy nghĩa hữu dị nhi bất biệt thuyết 。tuy chư việt giới vị giai diệt song nhân ,nhi diệt song nhân thời phi giai việt giới cố ,diệt song nhân ngoại biệt lập việt giới duyên ,diệt tam địa song nhân vị lập biến tri cố 。thùy thành tựu kỷ biến tri ?tụng viết : 住見諦位無, trụ/trú kiến đế vị vô , 或成一至五, hoặc thành nhất chí ngũ , 修成六一二, tu thành lục nhất nhị , 無學唯成一。 vô học duy thành nhất 。 論曰:異生定無成遍知理。若諸聖者住見諦位,從初乃至集法忍時,於諸遍知亦未成就。至集法智、集類忍時唯成就一。至集類智、滅法忍時便成就二。至滅法智、滅類忍時便成就三。至滅類智、道法忍時便成就四。至道法智、道類忍時便成就五。住修道位道類智為初,乃至未得全離欲界染及離欲退皆成就六。至全離欲色愛未盡,或先離欲從道類智未起色盡勝果道前,唯成一遍知,謂順下分盡。從色愛盡及無學位起色纏退亦一如前。有色愛者從色愛永盡,先離色者從起色盡道至未全離無色愛前成下分盡色愛盡二。從無學退起無色纏成二遍知,名如前說。住無學位唯成就一,謂一切結永盡遍知。何緣不還、阿羅漢果總集諸斷立一遍知?頌曰: luận viết :dị sanh định vô thành biến tri lý 。nhược/nhã chư thánh giả trụ/trú kiến đế vị ,tòng sơ nãi chí tập pháp nhẫn thời ,ư chư biến tri diệc vị thành tựu 。chí tập Pháp trí 、tập loại nhẫn thời duy thành tựu nhất 。chí tập loại trí 、diệt pháp nhẫn thời tiện thành tựu nhị 。chí diệt pháp trí 、diệt loại nhẫn thời tiện thành tựu tam 。chí diệt loại trí 、đạo pháp nhẫn thời tiện thành tựu tứ 。chí đạo pháp trí 、đạo loại nhẫn thời tiện thành tựu ngũ 。trụ/trú tu đạo vị đạo loại trí vi sơ ,nãi chí vị đắc toàn ly dục giới nhiễm cập ly dục thoái giai thành tựu lục 。chí toàn ly dục sắc ái vị tận ,hoặc tiên ly dục tùng đạo loại trí vị khởi sắc tận thắng quả đạo tiền ,duy thành nhất biến tri ,vị thuận hạ phần tận 。tùng sắc ái tận cập vô học vị khởi sắc triền thoái diệc nhất như tiền 。hữu sắc ái giả tùng sắc ái vĩnh tận ,tiên ly sắc giả tùng khởi sắc tận đạo chí vị toàn ly vô sắc ái tiền thành hạ phần tận sắc ái tận nhị 。tùng vô học thoái khởi vô sắc triền thành nhị biến tri ,danh như tiền thuyết 。trụ/trú vô học vị duy thành tựu nhất ,vị nhất thiết kết/kiết vĩnh tận biến tri 。hà duyên Bất hoàn 、A-la-hán quả tổng tập chư đoạn lập nhất biến tri ?tụng viết : 越界得果故, việt giới đắc quả cố , 二處集遍知。 nhị xứ/xử tập biến tri 。 論曰:具二緣故,於一切斷總集建立為一遍知:一者越界、二者得果。唯彼兩位具足二緣,故彼遍知總集為一。誰捨誰得幾種遍知?頌曰: luận viết :cụ nhị duyên cố ,ư nhất thiết đoạn tổng tập kiến lập vi nhất biến tri :nhất giả việt giới 、nhị giả đắc quả 。duy bỉ lượng (lưỡng) vị cụ túc nhị duyên ,cố bỉ biến tri tổng tập vi nhất 。thùy xả thùy đắc ki chủng biến tri ?tụng viết : 捨一二五六, xả nhất nhị ngũ lục , 得亦然除五。 đắc diệc nhiên trừ ngũ 。 論曰:言捨一者,謂從無學及色愛盡全離欲退。言捨二者,謂諸不還從色愛盡起欲纏退,及彼獲得阿羅漢時。言捨五者,謂先離欲後入見諦道類智時,得下分盡捨前五故。言捨六者,謂未離欲所有聖者得離欲時。得亦然者,謂有得一得二得六,唯除得五。言得一者,謂得未得,及從無學起色纏退。言得二者,謂從無學起無色界諸纏退時。言得六者,謂退不還。因辯隨眠,分別斷竟。 luận viết :ngôn xả nhất giả ,vị tùng vô học cập sắc ái tận toàn ly dục thoái 。ngôn xả nhị giả ,vị chư Bất hoàn tùng sắc ái tận khởi dục triền thoái ,cập bỉ hoạch đắc A-la-hán thời 。ngôn xả ngũ giả ,vị tiên ly dục hậu nhập kiến đế đạo loại trí thời ,đắc hạ phần tận xả tiền ngũ cố 。ngôn xả lục giả ,vị vị ly dục sở hữu Thánh Giả đắc ly dục thời 。đắc diệc nhiên giả ,vị hữu đắc nhất đắc nhị đắc lục ,duy trừ đắc ngũ 。ngôn đắc nhất giả ,vị đắc vị đắc ,cập tùng vô học khởi sắc triền thoái 。ngôn đắc nhị giả ,vị tùng vô học khởi vô sắc giới chư triền thoái thời 。ngôn đắc lục giả ,vị thoái Bất hoàn 。nhân biện tùy miên ,phân biệt đoạn cánh 。 說一切有部俱舍論卷第二十一 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ nhị thập nhất 阿毘達磨俱舍論卷第二十二 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ nhị thập nhị 尊者世親造 Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別賢聖品第六之一 phân biệt hiền thánh phẩm đệ lục chi nhất 如是已說煩惱等斷於九勝位得遍知名。然斷必由道力故得,此所由道其相云何?頌曰: như thị dĩ thuyết phiền não đẳng đoạn ư cửu thắng vị đắc biến tri danh 。nhiên đoạn tất do đạo lực cố đắc ,thử sở do đạo kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 已說煩惱斷, dĩ thuyết phiền não đoạn , 由見諦修故, do kiến đế tu cố , 見道唯無漏, kiến đạo duy vô lậu , 修道通二種。 tu đạo thông nhị chủng 。 論曰:前已廣說諸煩惱斷,由見諦道及修道故。道唯無漏亦有漏耶?見道應知唯是無漏,修道通二。所以者何?見道速能治三界故。頓斷九品見所斷故,非世間道有此堪能,故見位中道唯無漏。修道有異故通二種,如向所言由見諦故。此所見諦其相云何?頌曰: luận viết :tiền dĩ quảng thuyết chư phiền não đoạn ,do kiến đế đạo cập tu đạo cố 。đạo duy vô lậu diệc hữu lậu da ?kiến đạo ứng tri duy thị vô lậu ,tu đạo thông nhị 。sở dĩ giả hà ?kiến đạo tốc năng trì tam giới cố 。đốn đoạn cửu phẩm kiến sở đoạn cố ,phi thế gian đạo hữu thử kham năng ,cố kiến vị trung đạo duy vô lậu 。tu đạo hữu dị cố thông nhị chủng ,như hướng sở ngôn do kiến đế cố 。thử sở kiến đế kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 諦四先已說, đế tứ tiên dĩ thuyết , 謂苦集滅道, vị khổ tập diệt đạo , 彼自體亦然, bỉ tự thể diệc nhiên , 次第隨現觀。 thứ đệ tùy hiện quán 。 論曰:諦有四種,名先已說。於何處說?謂初品中分別有漏無漏法處。彼如何說?謂彼頌言:無漏謂聖道,此說道諦。擇滅謂離繫,此說滅諦。及苦集世間,此說苦集諦。四諦次第如彼說耶?不爾。云何?如今所列:一苦、二集、三滅、四道。四諦自體亦有異耶?不爾。云何?如先所辯,為顯體同彼,故說亦然聲。四諦何緣如是次第?隨現觀位先後而說,謂現觀中先所觀者便在先說,若異此者應先說因後方說果。然或有法說次隨生,如念住等。或復有法說次隨便,如正勝等。謂此中無決定理趣起如是欲,先斷已生、後遮未生,但隨言便。今說四諦,隨瑜伽師現觀位中先後次第。何緣現觀次第必然?加行位中如是觀故。何緣加行必如是觀?謂若有法是愛著處能作逼惱,為求脫因,此法理應最初觀察,故修行者加行位中最初觀苦,苦即苦諦。次復觀苦以誰為因?便觀苦因,因即集諦。次復觀苦以誰為滅?便觀苦滅,滅即滅諦。後觀苦滅以誰為道?便觀滅道,道即道諦。如見病已,次尋病因,續思病愈,後求良藥。契經亦說諦次第喻。何契經說?謂《良醫經》。如彼經言:夫醫王者,謂具四德能拔毒箭:一善知病狀、二善知病因、三善知病愈、四善知良藥。如來亦爾,為大醫王,如實了知苦集滅道。故加行位如是次觀,現觀位中次第亦爾,由加行力所引發故,如已觀地縱馬奔馳。此現觀名為目何義?應知此目現等覺義。何緣說此唯是無漏?對向涅槃正覺境故,此覺真淨故得正名。應知此中果性取蘊名為苦諦,因性取蘊名為集諦,是能集故。由此苦集因果性分,名雖有殊非物有異。滅道二諦物亦有殊,何義經中說為聖諦?是聖者諦故得聖名。於非聖者此豈成妄?於一切是諦,性無顛倒故。然唯聖者實見非餘,是故經中但名聖諦。非非聖諦,顛倒見故。如有頌言:聖者說是樂,非聖說為苦;聖者說為苦,非聖說是樂。 luận viết :đế hữu tứ chủng ,danh tiên dĩ thuyết 。ư hà xứ/xử thuyết ?vị sơ phẩm trung phân biệt hữu lậu vô lậu Pháp xứ 。bỉ như hà thuyết ?vị bỉ tụng ngôn :vô lậu vị Thánh đạo ,thử thuyết đạo đế 。trạch diệt vị ly hệ ,thử thuyết diệt đế 。cập khổ tập thế gian ,thử thuyết khổ tập đế 。Tứ đế thứ đệ như bỉ thuyết da ?bất nhĩ 。vân hà ?như kim sở liệt :nhất khổ 、nhị tập 、tam diệt 、tứ đạo 。Tứ đế tự thể diệc hữu dị da ?bất nhĩ 。vân hà ?như tiên sở biện ,vi hiển thể đồng bỉ ,cố thuyết diệc nhiên thanh 。Tứ đế hà duyên như thị thứ đệ ?tùy hiện quán vị tiên hậu nhi thuyết ,vị hiện quán trung tiên sở quán giả tiện tại tiên thuyết ,nhược/nhã dị thử giả ưng tiên thuyết nhân hậu phương thuyết quả 。nhiên hoặc hữu pháp thuyết thứ tùy sanh ,như niệm trụ đẳng 。hoặc phục hưũ pháp thuyết thứ tùy tiện ,như chánh thắng đẳng 。vị thử trung vô quyết định lý thú khởi như thị dục ,tiên đoạn dĩ sanh 、hậu già vị sanh ,đãn tùy ngôn tiện 。kim thuyết Tứ đế ,tùy du già sư hiện quán vị trung tiên hậu thứ đệ 。hà duyên hiện quán thứ đệ tất nhiên ?gia hành vị trung như thị quán cố 。hà duyên gia hạnh/hành/hàng tất như thị quán ?vị nhược hữu Pháp thị ái trước xứ/xử năng tác bức não ,vi cầu thoát nhân ,thử pháp lý ưng tối sơ quan sát ,cố tu hành giả gia hành vị trung tối sơ quán khổ ,khổ tức khổ đế 。thứ phục quán khổ dĩ thùy vi nhân ?tiện quán khổ nhân ,nhân tức tập đế 。thứ phục quán khổ dĩ thùy vi diệt ?tiện quán khổ diệt ,diệt tức diệt đế 。hậu quán khổ diệt dĩ thùy vi đạo ?tiện quán diệt đạo ,đạo tức đạo đế 。như kiến bệnh dĩ ,thứ tầm bệnh nhân ,tục tư bệnh dũ ,hậu cầu lương dược 。khế Kinh diệc thuyết đế thứ đệ dụ 。hà khế Kinh thuyết ?vị 《lương y Kinh 》。như bỉ Kinh ngôn :phu y vương giả ,vị cụ tứ đức năng bạt độc tiễn :nhất thiện tri bệnh trạng 、nhị thiện tri bệnh nhân 、tam thiện tri bệnh dũ 、tứ thiện tri lương dược 。Như Lai diệc nhĩ ,vi đại y vương ,như thật liễu tri khổ tập diệt đạo 。cố gia hành vị như thị thứ quán ,hiện quán vị trung thứ đệ diệc nhĩ ,do gia hạnh/hành/hàng lực sở dẫn phát cố ,như dĩ quán địa túng mã bôn trì 。thử hiện quán danh vi mục hà nghĩa ?ứng tri thử mục hiện đẳng giác nghĩa 。hà duyên thuyết thử duy thị vô lậu ?đối hướng Niết-Bàn chánh giác cảnh cố ,thử giác chân tịnh cố đắc chánh danh 。ứng tri thử trung quả tánh thủ uẩn danh vi khổ đế ,nhân tánh thủ uẩn danh vi tập đế ,thị năng tập cố 。do thử khổ tập nhân quả tánh phần ,danh tuy hữu thù phi vật hữu dị 。diệt đạo nhị đế vật diệc hữu thù ,hà nghĩa Kinh trung thuyết vi thánh đế ?thị Thánh Giả đế cố đắc Thánh danh 。ư phi Thánh Giả thử khởi thành vọng ?ư nhất thiết thị đế ,tánh vô điên đảo cố 。nhiên duy Thánh Giả thật kiến phi dư ,thị cố Kinh trung đãn danh thánh đế 。phi phi thánh đế ,điên đảo kiến cố 。như hữu tụng ngôn :Thánh Giả thuyết thị lạc/nhạc ,phi Thánh thuyết vi khổ ;Thánh Giả thuyết vi khổ ,phi Thánh thuyết thị lạc/nhạc 。 有餘師說:二唯聖諦,餘二通是聖非聖諦。唯受一分是苦自體,所餘並非。如何可言諸有漏行皆是苦諦?頌曰: hữu dư sư thuyết :nhị duy thánh đế ,dư nhị thông thị Thánh phi thánh đế 。duy thọ/thụ nhất phân thị khổ tự thể ,sở dư tịnh phi 。như hà khả ngôn chư hữu lậu hạnh/hành/hàng giai thị khổ đế ?tụng viết : 苦由三苦合, khổ do tam khổ hợp , 如所應一切, như sở ưng nhất thiết , 可意非可意, khả ý phi khả ý , 餘有漏行法。 dư hữu lậu hạnh/hành/hàng Pháp 。 論曰:有三苦性,一苦苦性、二行苦性、三壞苦性。諸有漏行如其所應,與此三種苦性合故,皆是苦諦亦無有失。此中可意有漏行法,與壞苦合故名為苦。諸非可意有漏行法,與苦苦合故名為苦。除此所餘有漏行法,與行苦合故名為苦。何謂為可意非可意餘?謂樂等三受如其次第,由三受力令順樂受等諸有漏行得可意等名。所以者何?若諸樂受由壞成苦性。如契經言。諸樂受生時樂住時樂壞時苦,若諸苦受由體成苦性。如契經言:諸苦受生時苦、住時苦。不苦不樂受由行成苦性,眾緣造故。如契經言:若非常即是苦。如受順受,諸行亦然。有餘師釋:苦即苦性名苦苦性,如是乃至行即苦性名行苦性。應知此中說可意非可意為壞苦苦苦者,由不共故。理實一切行苦故苦,此唯聖者所能觀見。故有頌言: luận viết :hữu tam khổ tánh ,nhất khổ khổ tánh 、nhị hạnh/hành/hàng khổ tánh 、tam hoại khổ tánh 。chư hữu lậu hạnh/hành/hàng như kỳ sở ưng ,dữ thử tam chủng khổ tánh hợp cố ,giai thị khổ đế diệc vô hữu thất 。thử trung khả ý hữu lậu hạnh/hành/hàng Pháp ,dữ hoại khổ hợp cố danh vi khổ 。chư phi khả ý hữu lậu hạnh/hành/hàng Pháp ,dữ khổ khổ hợp cố danh vi khổ 。trừ thử sở dư hữu lậu hạnh/hành/hàng Pháp ,dữ hạnh/hành/hàng khổ hợp cố danh vi khổ 。hà vị vi khả ý phi khả ý dư ?vị lạc/nhạc đẳng tam thọ như kỳ thứ đệ ,do tam thọ lực lệnh thuận lạc thọ đẳng chư hữu lậu hạnh/hành/hàng đắc khả ý đẳng danh 。sở dĩ giả hà ?nhược/nhã chư lạc thọ do hoại thành khổ tánh 。như khế Kinh ngôn 。chư lạc thọ sanh thời lạc/nhạc trụ thời lạc/nhạc hoại thời khổ ,nhược/nhã chư khổ thọ do thể thành khổ tánh 。như khế Kinh ngôn :chư khổ thọ sanh thời khổ 、trụ thời khổ 。bất khổ bất lạc thọ do hạnh/hành/hàng thành khổ tánh ,chúng duyên tạo cố 。như khế Kinh ngôn :nhược/nhã phi thường tức thị khổ 。như thọ/thụ thuận thọ/thụ ,chư hạnh diệc nhiên 。hữu dư sư thích :khổ tức khổ tánh danh khổ khổ tánh ,như thị nãi chí hạnh/hành/hàng tức khổ tánh danh hạnh/hành/hàng khổ tánh 。ứng tri thử trung thuyết khả ý phi khả ý vi hoại khổ khổ khổ giả ,do bất cộng cố 。lý thật nhất thiết hành khổ cố khổ ,thử duy Thánh Giả sở năng quán kiến 。cố hữu tụng ngôn : 如以一睫毛, như dĩ nhất tiệp mao , 置掌人不覺, trí chưởng nhân bất giác , 若置眼睛上, nhược/nhã trí nhãn Tình thượng , 為損及不安。 vi tổn cập bất an 。 愚夫如手掌, ngu phu như thủ chưởng , 不覺行苦睫, bất giác hạnh/hành/hàng khổ tiệp , 智者如眼睛, trí giả như nhãn Tình , 緣極生厭怖。 duyên cực sanh yếm bố/phố 。 以諸愚夫於無間獄受劇苦蘊生苦怖心,不如眾聖於有頂蘊。道諦亦應是行苦攝,有為性故。道諦非苦,違逆聖心是行苦相。非聖道起違逆聖心,由此能引眾苦盡故。若觀諸有為涅槃寂靜者,亦由先見彼法是苦、後觀彼滅以為寂靜,故有為言唯顯有漏。若諸法中亦許有樂,何緣但說苦為聖諦?有一類釋:由樂少故。如置綠豆烏豆聚中,以少從多名烏豆聚。誰有智者瀝水澆癰有少樂生,計癰為樂?有餘於此以頌釋言: dĩ chư ngu phu ư Vô gián ngục thọ/thụ kịch khổ uẩn sanh khổ bố/phố tâm ,bất như chúng Thánh ư hữu đính uẩn 。đạo đế diệc ưng thị hạnh/hành/hàng khổ nhiếp ,hữu vi tánh cố 。đạo đế phi khổ ,vi nghịch thánh tâm thị hạnh/hành/hàng khổ tướng 。phi Thánh đạo khởi vi nghịch thánh tâm ,do thử năng dẫn chúng khổ tận cố 。nhược/nhã quán chư hữu vi Niết Bàn tịch tĩnh giả ,diệc do tiên kiến bỉ Pháp thị khổ 、hậu quán bỉ diệt dĩ vi tịch tĩnh ,cố hữu vi ngôn duy hiển hữu lậu 。nhược/nhã chư Pháp trung diệc hứa hữu lạc/nhạc ,hà duyên đãn thuyết khổ vi thánh đế ?hữu nhất loại thích :do lạc/nhạc thiểu cố 。như trí lục đậu ô đậu tụ trung ,dĩ thiểu tùng đa danh ô đậu tụ 。thùy hữu trí giả lịch thủy kiêu ung hữu thiểu lạc/nhạc sanh ,kế ung vi lạc/nhạc ?hữu dư ư thử dĩ tụng thích ngôn : 能為苦因故, năng vi khổ nhân cố , 能集眾苦故, năng tập chúng khổ cố , 有苦希彼故, hữu khổ hy bỉ cố , 說樂亦名苦。 thuyết lạc/nhạc diệc danh khổ 。 理實應言,聖者觀察諸有及樂體皆是苦,以就行苦同一味故,由此立苦為諦非樂。如何亦觀樂受為苦?由性非常違聖心故。如以苦相觀色等時,非彼苦相一如苦受。有謂樂受是苦因故。諸聖亦觀彼為苦者,此釋非理,能為苦因是集行相,豈關於苦?又諸聖者生色無色,緣彼如何有苦想轉?非彼諸蘊為苦受因。又經復說行苦何用?若由非常觀樂為苦,非常苦觀行相何別?生滅法故觀為非常,違聖心故觀之為苦。但見非常知違聖心,故非常行相能引苦行相。有餘部師作如是執:定無實樂,受唯是苦。云何知然?由教、理故。云何由教?如世尊言:諸所有受無非是苦。又契經言:汝應以苦觀於樂受。又契經言:於苦謂樂名為顛倒。云何由理?以諸樂因皆不定故。謂諸所有衣服飲食冷煖等事,諸有情類許為樂因,此若非時過量受用便能生苦,復成苦因不應樂因。於增盛位或雖平等,但由非時,便成苦因能生於苦。故知衣等本是苦因,苦增盛時其相方顯。威儀易脫理亦應然。又治苦時方起樂覺,及苦易脫樂覺乃生。謂若未遭飢渴寒熱疲欲等苦所逼迫時,不於樂因生於樂覺。故於對治重苦因中,愚夫妄計此能生樂,實無決定能生樂因。苦易脫中愚夫謂樂,如荷重擔暫易肩等。故受唯苦,定無實樂。對法諸師言樂實有,此言應理。云何知然?且應反徵撥無樂者何名為苦?若謂逼迫既有適悅,有樂應成。若謂損害既有饒益,有樂應成。若謂非愛既有可愛,有樂應成。若謂可愛體非成實,以諸聖者於離染時,可愛復成非可愛故。不爾。可愛聖離染時,由異門觀為非愛故。謂若有受自相可愛,此受未常成非可愛。然諸聖者於離染時,以餘行相厭患此受,謂觀此受是放逸處,要由廣大功力所成變壞無常故非可愛,非彼自相是非愛法。若彼自體是非可愛,不應於中有起愛者。若不起愛,於離染時聖者不應以餘行相觀察樂受深生厭患,故由自相有實樂受。然世尊言諸所有受無非苦者,佛自釋通。如契經言:佛告慶喜:我依諸行皆是無常,及諸有為皆是變壞,密作是說。諸所有受無非是苦,故知此經不依苦苦作如是說。若由自相說受皆苦,何緣慶喜作是問言:佛於餘經說有三受,謂樂及苦、不苦不樂。依何密意此經復言諸所有受無非是苦?慶喜但應作如是問:依何密意說有三受?世尊亦應但作是答:我依此密意,故說有三受。經中既無如是問答,故由自相實有三受。世尊既言我密意說諸所有受無非是苦,即已顯示此所說經依別意說非真了義。又契經言,汝應以苦觀樂受者,應知此經意顯樂受有二種性:一有樂性,謂此樂受依自相門是可愛故;二有苦性,謂依異門亦是無常變壞法故。然觀樂時能為繫縛,諸有貪者噉此味故。若觀苦時能令解脫,如是觀者得離貪故。佛以觀苦能令解脫,故勸有情觀樂為苦。如何知此自相是樂?如有頌言: lý thật ưng ngôn ,Thánh Giả quan sát chư hữu cập lạc/nhạc thể giai thị khổ ,dĩ tựu hạnh/hành/hàng khổ đồng nhất vị cố ,do thử lập khổ vi đế phi lạc/nhạc 。như hà diệc quán lạc thọ vi khổ ?do tánh phi thường vi thánh tâm cố 。như dĩ khổ tướng quán sắc đẳng thời ,phi bỉ khổ tướng nhất như khổ thọ 。hữu vị lạc thọ thị khổ nhân cố 。chư Thánh diệc quán bỉ vi khổ giả ,thử thích phi lý ,năng vi khổ nhân thị tập hành tướng ,khởi quan ư khổ ?hựu chư thánh giả sanh sắc vô sắc ,duyên bỉ như hà hữu khổ tưởng chuyển ?phi bỉ chư uẩn vi khổ thọ nhân 。hựu Kinh phục thuyết hạnh/hành/hàng khổ hà dụng ?nhược/nhã do phi thường quán lạc/nhạc vi khổ ,phi thường khổ quán hành tướng hà biệt ?sanh diệt Pháp cố quán vi phi thường ,vi thánh tâm cố quán chi vi khổ 。đãn kiến phi thường tri vi thánh tâm ,cố phi thường hành tướng năng dẫn khổ hạnh tướng 。hữu dư bộ sư tác như thị chấp :định vô thật lạc/nhạc ,thọ/thụ duy thị khổ 。vân hà tri nhiên ?do giáo 、lý cố 。vân hà do giáo ?như Thế Tôn ngôn :chư sở hữu thọ/thụ vô phi thị khổ 。hựu khế Kinh ngôn :nhữ ưng dĩ khổ quán ư lạc thọ 。hựu khế Kinh ngôn :ư khổ vị lạc/nhạc danh vi điên đảo 。vân hà do lý ?dĩ chư lạc nhân giai bất định cố 。vị chư sở hữu y phục ẩm thực lãnh noãn đẳng sự ,chư hữu tình loại hứa vi lạc/nhạc nhân ,thử nhược/nhã phi thời quá/qua lượng thọ dụng tiện năng sanh khổ ,phục thành khổ nhân bất ưng lạc/nhạc nhân 。ư tăng thịnh vị hoặc tuy bình đẳng ,đãn do phi thời ,tiện thành khổ nhân năng sanh ư khổ 。cố tri y đẳng bổn thị khổ nhân ,khổ tăng thịnh thời kỳ tướng phương hiển 。uy nghi dịch thoát lý diệc ưng nhiên 。hựu trì khổ thời phương khởi lạc/nhạc giác ,cập khổ dịch thoát lạc/nhạc giác nãi sanh 。vị nhược/nhã vị tao cơ khát hàn nhiệt bì dục đẳng khổ sở bức bách thời ,bất ư lạc/nhạc nhân sanh ư lạc/nhạc giác 。cố ư đối trì trọng khổ nhân trung ,ngu phu vọng kế thử năng sanh lạc/nhạc ,thật vô quyết định năng sanh lạc/nhạc nhân 。khổ dịch thoát trung ngu phu vị lạc/nhạc ,như hà trọng đam/đảm tạm dịch kiên đẳng 。cố thọ/thụ duy khổ ,định vô thật lạc/nhạc 。đối pháp chư sư ngôn lạc/nhạc thật hữu ,thử ngôn ưng lý 。vân hà tri nhiên ?thả ưng phản trưng bát vô lạc/nhạc giả hà danh vi khổ ?nhược/nhã vị bức bách ký hữu Thích-duyệt ,hữu lạc/nhạc ưng thành 。nhược/nhã vị tổn hại ký hữu nhiêu ích ,hữu lạc/nhạc ưng thành 。nhược/nhã vị phi ái ký hữu khả ái ,hữu lạc/nhạc ưng thành 。nhược/nhã vị khả ái thể phi thành thật ,dĩ chư thánh giả ư ly nhiễm thời ,khả ái phục thành phi khả ái cố 。bất nhĩ 。khả ái Thánh ly nhiễm thời ,do dị môn quán vi phi ái cố 。vị nhược hữu thọ/thụ tự tướng khả ái ,thử thọ/thụ vị thường thành phi khả ái 。nhiên chư thánh giả ư ly nhiễm thời ,dĩ dư hành tướng yếm hoạn thử thọ/thụ ,vị quán thử thọ/thụ thị phóng dật xứ/xử ,yếu do quảng đại công lực sở thành biến hoại vô thường cố phi khả ái ,phi bỉ tự tướng thị phi ái pháp 。nhược/nhã bỉ tự thể thị phi khả ái ,bất ưng ư trung hữu khởi ái giả 。nhược/nhã bất khởi ái ,ư ly nhiễm thời Thánh Giả bất ưng dĩ dư hành tướng quan sát lạc thọ thâm sanh yếm hoạn ,cố do tự tướng hữu thật lạc thọ 。nhiên Thế Tôn ngôn chư sở hữu thọ/thụ vô phi khổ giả ,Phật tự thích thông 。như khế Kinh ngôn :Phật cáo khánh hỉ :ngã y chư hạnh giai thị vô thường ,cập chư hữu vi giai thị biến hoại ,mật tác thị thuyết 。chư sở hữu thọ/thụ vô phi thị khổ ,cố tri thử Kinh bất y khổ khổ tác như thị thuyết 。nhược/nhã do tự tướng thuyết thọ/thụ giai khổ ,hà duyên khánh hỉ tác thị vấn ngôn :Phật ư dư Kinh thuyết hữu tam thọ ,vị lạc/nhạc cập khổ 、bất khổ bất lạc/nhạc 。y hà mật ý thử Kinh phục ngôn chư sở hữu thọ/thụ vô phi thị khổ ?khánh hỉ đãn ưng tác như thị vấn :y hà mật ý thuyết hữu tam thọ ?Thế Tôn diệc ưng đãn tác thị đáp :ngã y thử mật ý ,cố thuyết hữu tam thọ 。Kinh trung ký vô như thị vấn đáp ,cố do tự tướng thật hữu tam thọ 。Thế Tôn ký ngôn ngã mật ý thuyết chư sở hữu thọ/thụ vô phi thị khổ ,tức dĩ hiển thị thử sở thuyết Kinh y biệt ý thuyết phi chân liễu nghĩa 。hựu khế Kinh ngôn ,nhữ ưng dĩ khổ quán lạc thọ giả ,ứng tri thử Kinh ý hiển lạc thọ hữu nhị chủng tánh :nhất hữu lạc/nhạc tánh ,vị thử lạc thọ y tự tướng môn thị khả ái cố ;nhị hữu khổ tánh ,vị y dị môn diệc thị vô thường biến hoại pháp cố 。nhiên quán lạc/nhạc thời năng vi hệ phược ,chư hữu tham giả đạm thử vị cố 。nhược/nhã quán khổ thời năng lệnh giải thoát ,như thị quán giả đắc ly tham cố 。Phật dĩ quán khổ năng lệnh giải thoát ,cố khuyến hữu tình quán lạc/nhạc vi khổ 。như hà tri thử tự tướng thị lạc/nhạc ?như hữu tụng ngôn : 諸佛正遍覺, chư Phật chánh biến giác , 知諸行非常, tri chư hạnh phi thường , 及有為變壞, cập hữu vi biến hoại , 故說受皆苦。 cố thuyết thọ/thụ giai khổ 。 又契經言於苦謂樂名顛倒者,此別意說,以諸世間於諸樂受妙欲諸有一分樂中一向計樂故成顛倒。謂諸樂受若依異門亦有苦性,然諸世間唯觀為樂故成顛倒。諸妙欲境樂少苦多,唯觀為樂故成顛倒。諸有亦然,故不由此能證樂受無實理成。若受自相實皆苦者,佛說三受有何勝利?若謂世尊隨俗說者,不應正理。以世尊言我密說受無非苦故。又於觀五受說如實言故。謂契經說:所有樂根、所有喜根,應知此二皆是樂受,乃至廣說。復作是說:若以正慧如實觀見如是五根三結永斷,乃至廣說。又佛如何於一苦受,隨順世俗分別說三?若謂世間於下上中苦,如其次第起樂等三覺,佛隨順彼說樂等三。理亦不然,樂亦三故,應於下等三苦唯起上等樂覺。又受殊勝香味觸等所生樂時,有何下苦而世於中起樂受覺?若許爾時有下苦者,如是下苦已滅未生,世應爾時有極樂覺,此位眾苦都無有故。受欲樂時徵問亦爾。又下品受現在前時,許受分明猛利可取,許中品受現在前時,與此相違,如何應理?又下三定說有樂故,應有下苦;以上諸地說有捨故,應有中苦。定勝苦增,豈應正理?故不應依下等三苦如次建立樂等三受。又契經說:佛告大名:若色一向是苦非樂,非樂所隨,乃至廣說。故知定有少分實樂。如是且辯彼所引教,顯無實樂為證不成,所立理言亦不成證。且以諸樂因皆不定故者,此非正理,迷因義故。謂觀所依分位差別,諸外境界方為樂因或為苦因,非唯外境。若此外境至此所依如是分位能為樂因,未嘗至此不為樂因,是故樂因非不決定。如世間火,觀所煮炙分位差別,為美熟因或為違因,非唯彼火。若此火至此所煮炙如是分位為美熟因,未嘗至此非美熟因,故美熟因非不決定。樂因亦爾,決定理成。又三靜慮中樂因豈不定?彼因無時能生苦故。又彼所說要治苦時起樂覺者,准前已破。謂受殊勝香味觸等所生樂時,對治何苦而世於中起於樂覺?設許爾時治麁苦者,此能治苦已滅未生,爾時轉應生極樂覺。又靜慮樂治何故生?如是等破准前應說。又彼所說苦易脫中樂覺乃生如易肩者,此身分位實能生樂,乃至身如是分位未滅前必有樂生,滅則不爾。若異此者,此位後時樂應轉增,苦漸微故。如是易脫身四威儀生樂解勞應知亦爾。若先無苦,於最後時何為欻然生於苦覺?由身變易分位別故,如酒等後時有甘醋味起,是故樂受實有理成。由此定知,諸有漏行三苦合故如應名苦。即苦行體亦名集諦,此說必定違越契經,契經唯說愛為集故。經就勝故說愛為集,理實所餘亦是集諦。如是理趣由何證知?餘契經中亦說餘故。如薄伽梵伽他中言: hựu khế Kinh ngôn ư khổ vị lạc/nhạc danh điên đảo giả ,thử biệt ý thuyết ,dĩ chư thế gian ư chư lạc thọ diệu dục chư hữu nhất phân lạc/nhạc trung nhất hướng kế lạc/nhạc cố thành điên đảo 。vị chư lạc thọ nhược/nhã y dị môn diệc hữu khổ tánh ,nhiên chư thế gian duy quán vi lạc/nhạc cố thành điên đảo 。chư diệu dục cảnh lạc/nhạc thiểu khổ đa ,duy quán vi lạc/nhạc cố thành điên đảo 。chư hữu diệc nhiên ,cố bất do thử năng chứng lạc thọ vô thật lý thành 。nhược/nhã thọ/thụ tự tướng thật giai khổ giả ,Phật thuyết tam thọ hữu hà thắng lợi ?nhược/nhã vị Thế Tôn tùy tục thuyết giả ,bất ưng chánh lý 。dĩ Thế Tôn ngôn ngã mật thuyết thọ/thụ vô phi khổ cố 。hựu ư quán ngũ thọ thuyết như thật ngôn cố 。vị khế Kinh thuyết :sở hữu lạc/nhạc căn 、sở hữu hỉ căn ,ứng tri thử nhị giai thị lạc thọ ,nãi chí quảng thuyết 。phục tác thị thuyết :nhược/nhã dĩ chánh tuệ như thật quán kiến như thị ngũ căn tam kết vĩnh đoạn ,nãi chí quảng thuyết 。hựu Phật như hà ư nhất khổ thọ ,tùy thuận thế tục phân biệt thuyết tam ?nhược/nhã vị thế gian ư hạ thượng trung khổ ,như kỳ thứ đệ khởi lạc/nhạc đẳng tam giác ,Phật tùy thuận bỉ thuyết lạc/nhạc đẳng tam 。lý diệc bất nhiên ,lạc/nhạc diệc tam cố ,ưng ư hạ đẳng tam khổ duy khởi thượng đẳng lạc/nhạc giác 。hựu thọ/thụ thù thắng hương vị xúc đẳng sở sanh lạc/nhạc thời ,hữu hà hạ khổ nhi thế ư trung khởi lạc thọ giác ?nhược/nhã hứa nhĩ thời hữu hạ khổ giả ,như thị hạ khổ dĩ diệt vị sanh ,thế ưng nhĩ thời hữu Cực-Lạc giác ,thử vị chúng khổ đô vô hữu cố 。thọ dục lạc/nhạc thời trưng vấn diệc nhĩ 。hựu hạ phẩm thọ/thụ hiện tại tiền thời ,hứa thọ/thụ phân minh mãnh lợi khả thủ ,hứa trung phẩm thọ/thụ hiện tại tiền thời ,dữ thử tướng vi ,như hà ưng lý ?hựu hạ tam định thuyết hữu lạc/nhạc cố ,ưng hữu hạ khổ ;dĩ thượng chư địa thuyết hữu xả cố ,ưng hữu trung khổ 。định thắng khổ tăng ,khởi ưng chánh lý ?cố bất ưng y hạ đẳng tam khổ như thứ kiến lập lạc/nhạc đẳng tam thọ 。hựu khế Kinh thuyết :Phật cáo Đại danh :nhược/nhã sắc nhất hướng thị khổ phi lạc/nhạc ,phi lạc/nhạc sở tùy ,nãi chí quảng thuyết 。cố tri định hữu thiểu phần thật lạc/nhạc 。như thị thả biện bỉ sở dẫn giáo ,hiển vô thật lạc/nhạc vi chứng bất thành ,sở lập lý ngôn diệc bất thành chứng 。thả dĩ chư lạc nhân giai bất định cố giả ,thử phi chánh lý ,mê nhân nghĩa cố 。vị quán sở y phần vị sái biệt ,chư ngoại cảnh giới phương vi lạc/nhạc nhân hoặc vi khổ nhân ,phi duy ngoại cảnh 。nhược/nhã thử ngoại cảnh chí thử sở y như thị phần vị năng vi lạc/nhạc nhân ,vị thường chí thử bất vi lạc/nhạc nhân ,thị cố lạc/nhạc nhân phi bất quyết định 。như thế gian hỏa ,quán sở chử chích phần vị sái biệt ,vi mỹ thục nhân hoặc vi vi nhân ,phi duy bỉ hỏa 。nhược/nhã thử hỏa chí thử sở chử chích như thị phần vị vi mỹ thục nhân ,vị thường chí thử phi mỹ thục nhân ,cố mỹ thục nhân phi bất quyết định 。lạc/nhạc nhân diệc nhĩ ,quyết định lý thành 。hựu tam tĩnh lự trung lạc/nhạc nhân khởi bất định ?bỉ nhân vô thời năng sanh khổ cố 。hựu bỉ sở thuyết yếu trì khổ thời khởi lạc/nhạc giác giả ,chuẩn tiền dĩ phá 。vị thọ/thụ thù thắng hương vị xúc đẳng sở sanh lạc/nhạc thời ,đối trì hà khổ nhi thế ư trung khởi ư lạc/nhạc giác ?thiết hứa nhĩ thời trì thô khổ giả ,thử năng trì khổ dĩ diệt vị sanh ,nhĩ thời chuyển ưng sanh Cực-Lạc giác 。hựu tĩnh lự lạc/nhạc trì hà cố sanh ?như thị đẳng phá chuẩn tiền ưng thuyết 。hựu bỉ sở thuyết khổ dịch thoát trung lạc/nhạc giác nãi sanh như dịch kiên giả ,thử thân phần vị thật năng sanh lạc/nhạc ,nãi chí thân như thị phần vị vị diệt tiền tất hữu lạc/nhạc sanh ,diệt tức bất nhĩ 。nhược/nhã dị thử giả ,thử vị hậu thời lạc/nhạc ưng chuyển tăng ,khổ tiệm vi cố 。như thị dịch thoát thân tứ uy nghi sanh lạc/nhạc giải lao ứng tri diệc nhĩ 。nhược/nhã tiên vô khổ ,ư tối hậu thời hà vi huất nhiên sanh ư khổ giác ?do thân biến dịch phần vị biệt cố ,như tửu đẳng hậu thời hữu cam thố vị khởi ,thị cố lạc thọ thật hữu lý thành 。do thử định tri ,chư hữu lậu hạnh/hành/hàng tam khổ hợp cố như ưng danh khổ 。tức khổ hạnh thể diệc danh tập đế ,thử thuyết tất định vi việt khế Kinh ,khế Kinh duy thuyết ái vi tập cố 。Kinh tựu thắng cố thuyết ái vi tập ,lý thật sở dư diệc thị tập đế 。như thị lý thú do hà chứng tri ?dư khế Kinh trung diệc thuyết dư cố 。như Bạc Già Phạm già tha trung ngôn : 業愛及無明, nghiệp ái cập vô minh , 為因招後行, vi nhân chiêu hậu hạnh/hành/hàng , 令諸有相續, lệnh chư hữu tướng tục , 名補特伽羅。 danh Bổ-đặc-già-la 。 又契經說五種種子,此即別名說有取識。又彼經說置地界中,此即別名說四識住。故經所說是密意言,阿毘達磨依法相說。然經中說愛為集者,偏說起因。伽他中說業愛無明皆為因者,具說生起及彼因因。云何知爾?業為生因、愛為起因,經所說故。又彼經中次第顯示後行業有因有緣有緒故。為別建立種子及田,說有取識及四識住,故非唯愛為集諦體。何法名生?何法名起?界趣生等品類差別自體出現,說名為生。若無差別後有相續,說名為起。業與有愛如其次第為彼二因,譬如種子與穀麥等別種類芽為能生因、水與一切無差別芽為能起因,業及有愛為生起因應知亦爾。愛為起因何理為證?離愛後有必不起故。謂有愛離愛二俱命終,唯見有愛者後有更起。由此理證愛為起因,起有起無定隨愛故。又由愛故相續趣後,現見若於是處有愛,則心相續數趣於彼。由此比知,以有愛故能令相續馳趣後有。又取後身,更無有法封執堅著如貪愛者,如蓽豆屑於澡浴時和水塗身,至乾燥位著身難離,餘無以加。如是無有餘為因法,執取後身如我愛者,由此理證愛為起因。如是世尊說諦有四。餘經復說:諦有二種,一世俗諦、二勝義諦。如是二諦,其相云何?頌曰: hựu khế Kinh thuyết ngũ chủng chủng tử ,thử tức biệt danh thuyết hữu thủ thức 。hựu bỉ Kinh thuyết trí địa giới trung ,thử tức biệt danh thuyết tứ thức trụ 。cố Kinh sở thuyết thị mật ý ngôn ,A-tỳ Đạt-ma y Pháp tướng thuyết 。nhiên Kinh trung thuyết ái vi tập giả ,Thiên thuyết khởi nhân 。già tha trung thuyết nghiệp ái vô minh giai vi nhân giả ,cụ thuyết sanh khởi cập bỉ nhân nhân 。vân hà tri nhĩ ?nghiệp vi sanh nhân 、ái vi khởi nhân ,Kinh sở thuyết cố 。hựu bỉ Kinh trung thứ đệ hiển thị hậu hạnh/hành/hàng nghiệp hữu nhân hữu duyên hữu tự cố 。vi biệt kiến lập chủng tử cập điền ,thuyết hữu thủ thức cập tứ thức trụ ,cố phi duy ái vi tập đế thể 。hà Pháp danh sanh ?hà Pháp danh khởi ?giới thú sanh đẳng phẩm loại sái biệt tự thể xuất hiện ,thuyết danh vi sanh 。nhược/nhã vô sái biệt hậu hữu tướng tục ,thuyết danh vi khởi 。nghiệp dữ hữu ái như kỳ thứ đệ vi bỉ nhị nhân ,thí như chủng tử dữ cốc mạch đẳng biệt chủng loại nha vi năng sanh nhân 、thủy dữ nhất thiết vô sái biệt nha vi năng khởi nhân ,nghiệp cập hữu ái vi sanh khởi nhân ứng tri diệc nhĩ 。ái vi khởi nhân hà lý vi chứng ?ly ái hậu hữu tất bất khởi cố 。vị hữu ái ly ái nhị câu mạng chung ,duy kiến hữu ái giả hậu hữu cánh khởi 。do thử lý chứng ái vi khởi nhân ,khởi hữu khởi vô định tùy ái cố 。hựu do ái cố tướng tục thú hậu ,hiện kiến nhược/nhã ư thị xứ/xử hữu ái ,tức tâm tướng tục số thú ư bỉ 。do thử bỉ tri ,dĩ hữu ái cố năng lệnh tướng tục trì thú hậu hữu 。hựu thủ hậu thân ,cánh vô hữu Pháp phong chấp kiên trước/trứ như tham ái giả ,như tất đậu tiết ư táo dục thời hòa thủy đồ thân ,chí kiền táo vị trước/trứ thân nạn/nan ly ,dư vô dĩ gia 。như thị vô hữu dư vi nhân Pháp ,chấp thủ hậu thân như ngã ái giả ,do thử lý chứng ái vi khởi nhân 。như thị Thế Tôn thuyết đế hữu tứ 。dư Kinh phục thuyết :đế hữu nhị chủng ,nhất thế tục đế 、nhị thắng nghĩa đế 。như thị nhị đế ,kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 彼覺破便無, bỉ giác phá tiện vô , 慧析餘亦爾, tuệ tích dư diệc nhĩ , 如瓶水世俗, như bình thủy thế tục , 異此名勝義。 dị thử danh thắng nghĩa 。 論曰:若彼物覺彼破便無,彼物應知名世俗諦。如瓶被破為碎凡時瓶覺則無,衣等亦爾。又若有物以慧析餘彼覺便無亦是世俗,如水被慧析色等時水覺則無,火等亦爾。即於彼物未破析時,以世想名施設為彼,施設有故名為世俗。依世俗理說有瓶等是實非虛,名世俗諦。若物異此,名勝義諦。謂彼物覺彼破不無,及慧析餘彼覺仍有,應知彼物名勝義諦。如色等物碎至極微,或以勝慧析除味等,彼覺恒有,受等亦然,此真實有故名勝義。依勝義理說有色等是實非虛,名勝義諦。先軌範師作如是說:如出世智及此後得世間正智所取諸法名勝義諦,如此餘智所聚諸法名世俗諦。已辯諸諦,應說云何方便勤修趣見諦道。頌曰: luận viết :nhược/nhã bỉ vật giác bỉ phá tiện vô ,bỉ vật ứng tri danh thế tục đế 。như bình bị phá vi toái phàm thời bình giác tức vô ,y đẳng diệc nhĩ 。hựu nhược hữu vật dĩ tuệ tích dư bỉ giác tiện vô diệc thị thế tục ,như thủy bị tuệ tích sắc đẳng thời thủy giác tức vô ,hỏa đẳng diệc nhĩ 。tức ư bỉ vật vị phá tích thời ,dĩ thế tưởng danh thí thiết vi bỉ ,thí thiết hữu cố danh vi thế tục 。y thế tục lý thuyết hữu bình đẳng thị thật phi hư ,danh thế tục đế 。nhược/nhã vật dị thử ,danh thắng nghĩa đế 。vị bỉ vật giác bỉ phá bất vô ,cập tuệ tích dư bỉ giác nhưng hữu ,ứng tri bỉ vật danh thắng nghĩa đế 。như sắc đẳng vật toái chí cực vi ,hoặc dĩ thắng tuệ tích trừ vị đẳng ,bỉ giác hằng hữu ,thọ/thụ đẳng diệc nhiên ,thử chân thật hữu cố danh thắng nghĩa 。y thắng nghĩa lý thuyết hữu sắc đẳng thị thật phi hư ,danh thắng nghĩa đế 。tiên quỹ phạm sư tác như thị thuyết :như xuất thế trí cập thử hậu đắc thế gian chánh trí sở thủ chư Pháp danh thắng nghĩa đế ,như thử dư trí sở tụ chư Pháp danh thế tục đế 。dĩ biện chư đế ,ưng thuyết vân hà phương tiện cần tu thú kiến đế đạo 。tụng viết : 將趣見諦道, tướng thú kiến đế đạo , 應住戒勤修, ưng trụ/trú giới cần tu , 聞思修所成, văn tư tu sở thành , 謂名俱義境。 vị danh câu nghĩa cảnh 。 論曰:諸有發心將趣見諦,應先安住清淨尸羅,然後勤修聞所成等。謂先攝受順見諦聞,聞已勤求所聞法義,聞法義已無倒思惟,思已方能依定修習。行者如是住戒勤修,依聞所成慧起思所成慧,依思所成慧起修所成慧。此三慧相差別云何?毘婆沙師謂三慧相緣名俱義如次有別:聞所成慧唯緣名境,未能捨文而觀義故。思所成慧緣名義境,有時由文引義、有時由義引文,未全捨文而觀義故。修所成慧唯緣義境,已能捨文唯觀義故。譬若有人浮深駛水,曾未學者不捨所依,曾學未成或捨或執,曾善學者不待所依自力浮渡。三慧亦爾。有言:若爾,思慧不成。謂此既通緣名緣義,如次應是聞修所成。今詳三相無過別者,謂修行者依聞至教所生勝慧名聞所成,依思正理所生勝慧名思所成,依修等持所生勝慧名修所成。說所成言顯三勝慧是聞思等三因所成,猶如世間於命牛等如次說是食草所成。諸有欲於修精勤學者,如何淨身器令修速成?頌曰: luận viết :chư hữu phát tâm tướng thú kiến đế ,ưng tiên an trụ thanh tịnh thi la ,nhiên hậu cần tu văn sở thành đẳng 。vị tiên nhiếp thọ thuận kiến đế văn ,văn dĩ cần cầu sở văn Pháp nghĩa ,văn Pháp nghĩa dĩ vô đảo tư tánh ,tư dĩ phương năng y định tu tập 。hành giả như thị trụ/trú giới cần tu ,y văn sở thành tuệ khởi tư sở thành tuệ ,y tư sở thành tuệ khởi tu sở thành tuệ 。thử tam tuệ tướng sái biệt vân hà ?Tỳ bà sa sư vị tam tuệ tướng duyên danh câu nghĩa như thứ hữu biệt :văn sở thành tuệ duy duyên danh cảnh ,vị năng xả văn nhi quán nghĩa cố 。tư sở thành tuệ duyên danh nghĩa cảnh ,Hữu Thời do văn dẫn nghĩa 、Hữu Thời do nghĩa dẫn văn ,vị toàn xả văn nhi quán nghĩa cố 。tu sở thành tuệ duy duyên nghĩa cảnh ,dĩ năng xả văn duy quán nghĩa cố 。thí nhược hữu nhân phù thâm sử thủy ,tằng vị học giả bất xả sở y ,tằng học vị thành hoặc xả hoặc chấp ,tằng thiện học giả bất đãi sở y tự lực phù độ 。tam tuệ diệc nhĩ 。hữu ngôn :nhược nhĩ ,tư tuệ bất thành 。vị thử ký thông duyên danh duyên nghĩa ,như thứ ưng thị văn tu sở thành 。kim tường tam tướng vô quá biệt giả ,vị tu hành giả y văn chí giáo sở sanh thắng tuệ danh văn sở thành ,y tư chánh lý sở sanh thắng tuệ danh tư sở thành ,y tu đẳng trì sở sanh thắng tuệ danh tu sở thành 。thuyết sở thành ngôn hiển tam thắng tuệ thị văn tư đẳng tam nhân sở thành ,do như thế gian ư mạng ngưu đẳng như thứ thuyết thị thực/tự thảo sở thành 。chư hữu dục ư tu tinh cần học giả ,như hà tịnh thân khí lệnh tu tốc thành ?tụng viết : 具身心遠離, cụ thân tâm viễn ly , 無不足大欲, vô bất túc Đại dục , 謂已得未得, vị dĩ đắc vị đắc , 多求名所無。 đa cầu danh sở vô 。 治相違界三, trì tướng vi giới tam , 無漏無貪性, vô lậu vô tham tánh , 四聖種亦爾, tứ thánh chủng diệc nhĩ , 前三唯喜足。 tiền tam duy hỉ túc 。 三生具後業, tam sanh cụ hậu nghiệp , 為治四愛生, vi trì tứ ái sanh , 我所我事欲, ngã sở ngã sự dục , 暫息永除故。 tạm tức vĩnh trừ cố 。 論曰:身器清淨略由三因。何等謂三因?一身心遠離、二喜足少欲、三住四聖種。身遠離者,離相雜住。心遠離者,離不善尋。此二易可成,由喜足少欲。言喜足者無不喜足,少欲者無大欲。所無二種差別云何?對法諸師咸作是說:於已得妙衣服等更多求名不喜足,於未得妙衣等多希求名大欲。豈不更求亦緣未得,此二差別便應不成?是故此中應作是說:於所已得不妙不多悵望不歡名不喜足,於所未得衣服等事求妙求多名為大欲。喜足少欲能治此故,與此相違應知差別。喜足少欲通三界無漏,所治二種唯欲界所繫。喜足少欲體是無貪,所治二種欲貪為性。能生眾聖故名聖種。四聖種體亦是無貪,四中前三體唯喜足,謂於衣服飲食臥具隨所得中皆生喜足,第四聖種謂樂斷修,如何亦用無貪為體?以能棄捨有欲貪故。為顯何義立四聖種?以諸弟子捨俗生具及俗事業,為求解脫歸佛出家。法主世尊愍彼安立助道二事:一者生具、二者事業。前三即是助道生具,最後即是助道事業。汝等若能依前生具作後事業,解脫非久。何故安立如是二事?為欲對治四種愛生,故契經言:苾芻諦聽!愛因衣服應生時生、應住時住、應執時執。如是愛因飲食臥具及有無有,皆如是說。為治此四說四聖種。即依此義更異門說,謂佛為欲暫息永除我所我事欲,故說四聖種。我所事者謂衣服等,我事者謂自身,緣彼貪名為欲。為暫止息前三貪故說前三聖種,為永滅除四種貪故說第四聖種。如是已說修所依器。由何門故能正入修?頌曰: luận viết :thân khí thanh tịnh lược do tam nhân 。hà đẳng vị tam nhân ?nhất thân tâm viễn ly 、nhị hỉ túc thiểu dục 、tam trụ tứ thánh chủng 。thân viễn ly giả ,ly tướng tạp trụ 。tâm viễn ly giả ,ly bất thiện tầm 。thử nhị dịch khả thành ,do hỉ túc thiểu dục 。ngôn hỉ túc giả vô bất hỉ túc ,thiểu dục giả vô Đại dục 。sở vô nhị chủng sái biệt vân hà ?đối pháp chư sư hàm tác thị thuyết :ư dĩ đắc diệu y phục đẳng cánh đa cầu danh bất hỉ túc ,ư vị đắc diệu y đẳng đa hy cầu danh Đại dục 。khởi bất cánh cầu diệc duyên vị đắc ,thử nhị sái biệt tiện ưng bất thành ?thị cố thử trung ưng tác thị thuyết :ư sở dĩ đắc bất diệu bất đa trướng vọng bất hoan danh bất hỉ túc ,ư sở vị đắc y phục đẳng sự cầu diệu cầu đa danh vi Đại dục 。hỉ túc thiểu dục năng trì thử cố ,dữ thử tướng vi ứng tri sái biệt 。hỉ túc thiểu dục thông tam giới vô lậu ,sở trì nhị chủng duy dục giới sở hệ 。hỉ túc thiểu dục thể thị vô tham ,sở trì nhị chủng dục tham vi tánh 。năng sanh chúng Thánh cố danh thánh chủng 。tứ thánh chủng thể diệc thị vô tham ,tứ trung tiền tam thể duy hỉ túc ,vị ư y phục ẩm thực ngọa cụ tùy sở đắc trung giai sanh hỉ túc ,đệ tứ thánh chủng vị lạc/nhạc đoạn tu ,như hà diệc dụng vô tham vi thể ?dĩ năng khí xả hữu dục tham cố 。vi hiển hà nghĩa lập tứ thánh chủng ?dĩ chư đệ-tử xả tục sanh cụ cập tục sự nghiệp ,vi cầu giải thoát quy Phật xuất gia 。pháp chủ Thế Tôn mẫn bỉ an lập trợ đạo nhị sự :nhất giả sanh cụ 、nhị giả sự nghiệp 。tiền tam tức thị trợ đạo sanh cụ ,tối hậu tức thị trợ đạo sự nghiệp 。nhữ đẳng nhược/nhã năng y tiền sanh cụ tác hậu sự nghiệp ,giải thoát phi cữu 。hà cố an lập như thị nhị sự ?vi dục đối trì tứ chủng ái sanh ,cố khế Kinh ngôn :Bí-sô đế thính !ái nhân y phục ưng sanh thời sanh 、ưng trụ thời trụ/trú 、ưng chấp thời chấp 。như thị ái nhân ẩm thực ngọa cụ cập hữu vô hữu ,giai như thị thuyết 。vi trì thử tứ thuyết tứ thánh chủng 。tức y thử nghĩa cánh dị môn thuyết ,vị Phật vi dục tạm tức vĩnh trừ ngã sở ngã sự dục ,cố thuyết tứ thánh chủng 。ngã sở sự giả vị y phục đẳng ,ngã sự giả vị tự thân ,duyên bỉ tham danh vi dục 。vi tạm chỉ tức tiền tam tham cố thuyết tiền tam thánh chủng ,vi vĩnh diệt trừ tứ chủng tham cố thuyết đệ tứ thánh chủng 。như thị dĩ thuyết tu sở y khí 。do hà môn cố năng chánh nhập tu ?tụng viết : 入修要二門, nhập tu yếu nhị môn , 不淨觀息念, bất tịnh quán tức niệm , 貪尋增上者, tham tầm tăng thượng giả , 如次第應修。 như thứ đệ ưng tu 。 論曰:正入修門要者有二,一不淨觀、二持息念。誰於何門能正入修?如次應知。貪尋增者,謂貪猛盛數現在前,如是有情名貪行者,彼觀不淨能正入修。尋多亂心名尋行者,彼依息念能正入修。有餘師言:此持息念非多緣故能止亂尋,不淨多緣顯形差別引多尋故治彼無能。有餘復言:此時息念內門轉故能止亂尋,不淨多於外門轉故,猶如眼識治彼無能。此中先應辯不淨觀。如是觀相云何?頌曰: luận viết :chánh nhập tu môn yếu giả hữu nhị ,nhất bất tịnh quán 、nhị trì tức niệm 。thùy ư hà môn năng chánh nhập tu ?như thứ ứng tri 。tham tầm tăng giả ,vị tham mãnh thịnh số hiện tại tiền ,như thị hữu tình danh tham hành giả ,bỉ quán bất tịnh năng chánh nhập tu 。tầm đa loạn tâm danh tầm hành giả ,bỉ y tức niệm năng chánh nhập tu 。hữu dư sư ngôn :thử trì tức niệm phi đa duyên cố năng chỉ loạn tầm ,bất tịnh đa duyên hiển hình sái biệt dẫn đa tầm cố trì bỉ vô năng 。hữu dư phục ngôn :thử thời tức niệm nội môn chuyển cố năng chỉ loạn tầm ,bất tịnh đa ư ngoại môn chuyển cố ,do như nhãn thức trì bỉ vô năng 。thử trung tiên ưng biện bất tịnh quán 。như thị quán tướng vân hà ?tụng viết : 為通治四貪, vi thông trì tứ tham , 且辯觀骨鎖, thả biện quán cốt tỏa , 廣至海復略, quảng chí hải phục lược , 名初習業位, danh sơ tập nghiệp vị , 除足至頭半, trừ túc chí đầu bán , 名為已熟修, danh vi dĩ thục tu , 繫心在眉間, hệ tâm tại my gian , 名超作意位。 danh siêu tác ý vị 。 論曰:修不淨觀正為治貪,然貪差別略有四種:一顯色貪、二形色貪、三妙觸貪、四供奉貪。緣青瘀等修不淨觀治第一貪,緣彼食等修不淨觀治第二貪,緣蟲蛆等修不淨觀治第三貪,緣屍不動修不淨觀治第四貪。若緣骨鎖修不淨觀,通能對治如是四貪,以骨鎖中無四貪境,故應且辯修骨鎖觀。此唯勝解作意攝故、少分緣故,不斷煩惱,唯能制伏令不現行。然瑜伽師修骨鎖觀總有三位:一初習業、二已熟修、三超作意。謂觀行者欲修如是不淨觀時,應先繫心於自身分,或於足指或額或餘,隨所樂處心得住已,依勝解力於自身分假想思惟,皮肉爛墮漸令骨淨,乃至具觀全身骨鎖。見一具已復觀第二,如是漸次廣至一房一寺一園一村一國,乃至遍地以海為邊,於其中間骨鎖充滿,為令勝解得增長故。於所廣事漸略而觀,乃至唯觀一具骨鎖,齊此漸略不淨觀成,名瑜伽師初習業位。為令略觀勝解力增,於一具中先除足骨思惟餘骨繫心而住,漸次乃至除頭半骨思惟半骨繫心而住,齊此轉略不淨觀成,名瑜伽師已熟修位。為令略觀勝解自在,除半頭骨繫心眉間,專注一緣湛然而住,齊此極略不淨觀成,名瑜伽師超作意位。有不淨觀由所緣小非自在小,應作四句,此由作意已熟未熟未熟已熟,及由所緣自身至海有差別故。此不淨觀何性?幾地?緣何境?何處生?何行相?緣何世?為有漏、為無漏?為離染得、為加行得?頌曰: luận viết :tu bất tịnh quán chánh vi trì tham ,nhiên tham sái biệt lược hữu tứ chủng :nhất hiển sắc tham 、nhị hình sắc tham 、tam diệu xúc tham 、tứ cung phụng tham 。duyên thanh ứ đẳng tu bất tịnh quán trì đệ nhất tham ,duyên bỉ thực/tự đẳng tu bất tịnh quán trì đệ nhị tham ,duyên trùng thư đẳng tu bất tịnh quán trì đệ tam tham ,duyên thi bất động tu bất tịnh quán trì đệ tứ tham 。nhược/nhã duyên cốt tỏa tu bất tịnh quán ,thông năng đối trì như thị tứ tham ,dĩ cốt tỏa trung vô tứ tham cảnh ,cố ưng thả biện tu cốt tỏa quán 。thử duy thắng giải tác ý nhiếp cố 、thiểu phần duyên cố ,bất đoạn phiền não ,duy năng chế phục lệnh bất hiện hành 。nhiên du già sư tu cốt tỏa quán tổng hữu tam vị :nhất sơ tập nghiệp 、nhị dĩ thục tu 、tam siêu tác ý 。vị quán hành giả dục tu như thị bất tịnh quán thời ,ưng tiên hệ tâm ư tự thân phần ,hoặc ư túc chỉ hoặc ngạch hoặc dư ,tùy sở lạc/nhạc xứ/xử tâm đắc trụ dĩ ,y thắng giải lực ư tự thân phần giả tưởng tư duy ,bì nhục lạn/lan đọa tiệm lệnh cốt tịnh ,nãi chí cụ quán toàn thân cốt tỏa 。kiến nhất cụ dĩ phục quán đệ nhị ,như thị tiệm thứ quảng chí nhất phòng nhất tự nhất viên nhất thôn nhất quốc ,nãi chí biến địa dĩ hải vi biên ,ư kỳ trung gian cốt tỏa sung mãn ,vi lệnh thắng giải đắc tăng trưởng cố 。ư sở quảng sự tiệm lược nhi quán ,nãi chí duy quán nhất cụ cốt tỏa ,tề thử tiệm lược bất tịnh quán thành ,danh du già sư sơ tập nghiệp vị 。vi lệnh lược quán thắng giải lực tăng ,ư nhất cụ trung tiên trừ túc cốt tư tánh dư cốt hệ tâm nhi trụ/trú ,tiệm thứ nãi chí trừ đầu bán cốt tư tánh bán cốt hệ tâm nhi trụ/trú ,tề thử chuyển lược bất tịnh quán thành ,danh du già sư dĩ thục tu vị 。vi lệnh lược quán thắng giải tự tại ,trừ bán đầu cốt hệ tâm my gian ,chuyên chú nhất duyên trạm nhiên nhi trụ/trú ,tề thử cực lược bất tịnh quán thành ,danh du già sư siêu tác ý vị 。hữu bất tịnh quán do sở duyên tiểu phi tự tại tiểu ,ưng tác tứ cú ,thử do tác ý dĩ thục vị thục vị thục dĩ thục ,cập do sở duyên tự thân chí hải hữu sái biệt cố 。thử bất tịnh quán hà tánh ?kỷ địa ?duyên hà cảnh ?hà xứ/xử sanh ?hà hành tướng ?duyên hà thế ?vi hữu lậu 、vi vô lậu ?vi ly nhiễm đắc 、vi gia hạnh/hành/hàng đắc ?tụng viết : 無貪性十地, vô tham tánh Thập Địa , 緣欲色人生, duyên dục sắc nhân sanh , 不淨自世緣, bất tịnh tự thế duyên , 有漏通二得。 hữu lậu thông nhị đắc 。 論曰:如先所問今次第答。謂此觀以無貪為性通依十地,謂四靜慮及四近分中間欲界,唯緣欲界所見色境。所見者何?謂顯形色。緣義為境,由此已成。唯人趣生,三洲除北,尚非餘趣況餘界生。既立不淨名,唯不淨行相。隨在何世緣自世境,若不生法通緣三世。既唯勝解作意相應,此觀理應唯是有漏。通離染得及加行得,由有曾得未曾得故。說不淨觀相差別已,次應辯持息念。此差別相云何?頌曰: luận viết :như tiên sở vấn kim thứ đệ đáp 。vị thử quán dĩ vô tham vi tánh thông y Thập Địa ,vị tứ tĩnh lự cập tứ cận phần trung gian dục giới ,duy duyên dục giới sở kiến sắc cảnh 。sở kiến giả hà ?vị hiển hình sắc 。duyên nghĩa vi cảnh ,do thử dĩ thành 。duy nhân thú sanh ,tam châu trừ Bắc ,thượng phi dư thú huống dư giới sanh 。ký lập bất tịnh danh ,duy bất tịnh hạnh tướng 。tùy tại hà thế duyên tự thế cảnh ,nhược/nhã bất sanh pháp thông duyên tam thế 。ký duy thắng giải tác ý tướng ứng ,thử quán lý ưng duy thị hữu lậu 。thông ly nhiễm đắc cập gia hạnh/hành/hàng đắc ,do hữu tằng đắc vị tằng đắc cố 。thuyết bất tịnh quán tướng sái biệt dĩ ,thứ ưng biện trì tức niệm 。thử sái biệt tướng vân hà ?tụng viết : 息念慧五地, tức niệm tuệ ngũ địa , 緣風依欲身, duyên phong y dục thân , 二得實外無, nhị đắc thật ngoại vô , 有六謂數等。 hữu lục vị số đẳng 。 論曰:言息念者,即契經中所說阿那阿波那念。言阿那者,謂持息入,是引外風令入身義。阿波那者,謂持息出,是引內風令出身義。慧由念力觀此為境,故名阿那阿波那念。以慧為性而說念者,念力持故,於境分明所作事成,如念住故。通於五地,謂初二三靜慮近分中間欲界,此念唯與捨相應故。謂苦樂受能順引尋,此念治尋故不俱起。喜樂二受能違專注,此念於境專注故成。由此相違,故不俱起。有說:根本下三靜慮中亦有捨受。彼說依八地,上定現前息無有故。此定緣風,依欲身起。唯人天趣,除北俱盧。通離染得及加行得,唯與真實作意相應。正法有情方能修習,外道無有,無說者故、自不能覺微細法故。此相圓滿由具六因:一數、二隨、三止、四觀、五轉、六淨。數謂繫心緣入出息不作加行,放捨身心唯念憶持入出息數,從一至十不減不增,恐心於現極聚散故。然於此中容有三失:一數減失,於二謂一。二數增失,於一謂二。三雜亂失,於入謂出、於出謂入。若離如是三種過失,名為正數。若十中間心散亂者,復應從一次第數之,終而復始乃至得定。隨謂繫心緣入出息,不作加行隨息而行,念息入出時各遠至何所。謂念息入,為行遍身、為行一分?隨彼息入,行至喉心臍髖髀脛乃至足指,念恒隨逐。若念息出,離身為至一磔一尋,隨所至方念恒隨逐。有餘師說:息出極遠,乃至風輪或吠嵐婆。此不應理,此念真實作意俱故。止謂繫念唯在鼻端,或在眉間乃至足指,隨所樂處安止其心。觀息住身如珠中縷,為冷為煖、為損為益。觀謂觀察此息風已,兼觀息俱大種造色及依色住心及心所,具觀五蘊以為境界。轉謂移轉,緣息風覺安置後後勝善根中乃至世間第一法位。淨謂昇進入見道等。有餘師說:念住為初,金剛喻定為後名轉,盡智等方名淨,為攝六相故說頌言: luận viết :ngôn tức niệm giả ,tức khế Kinh trung sở thuyết A na a ba na niệm 。ngôn A na giả ,vị trì tức nhập ,thị dẫn ngoại phong lệnh nhập thân nghĩa 。a ba na giả ,vị trì tức xuất ,thị dẫn nội phong lệnh xuất thân nghĩa 。tuệ do niệm lực quán thử vi cảnh ,cố danh A na a ba na niệm 。dĩ tuệ vi tánh nhi thuyết niệm giả ,niệm lực trì cố ,ư cảnh phân minh sở tác sự thành ,như niệm trụ cố 。thông ư ngũ địa ,vị sơ nhị tam tĩnh lự cận phần trung gian dục giới ,thử niệm duy dữ xả tướng ứng cố 。vị khổ lạc thọ năng thuận dẫn tầm ,thử niệm trì tầm cố bất câu khởi 。thiện lạc nhị thọ năng vi chuyên chú ,thử niệm ư cảnh chuyên chú cố thành 。do thử tướng vi ,cố bất câu khởi 。hữu thuyết :căn bản hạ tam tĩnh lự trung diệc hữu xả thọ 。bỉ thuyết y bát địa ,thượng định hiện tiền tức vô hữu cố 。thử định duyên phong ,y dục thân khởi 。duy nhân thiên thú ,trừ Bắc câu lô 。thông ly nhiễm đắc cập gia hạnh/hành/hàng đắc ,duy dữ chân thật tác ý tướng ứng 。chánh pháp hữu Tình phương năng tu tập ,ngoại đạo vô hữu ,vô thuyết giả cố 、tự bất năng giác vi tế Pháp cố 。thử tướng viên mãn do cụ lục nhân :nhất số 、nhị tùy 、tam chỉ 、tứ quán 、ngũ chuyển 、lục tịnh 。số vị hệ tâm duyên nhập xuất tức bất tác gia hạnh/hành/hàng ,phóng xả thân tâm duy niệm ức trì nhập xuất tức số ,tùng nhất chí thập bất giảm bất tăng ,khủng tâm ư hiện cực tụ tán cố 。nhiên ư thử trung dung hữu tam thất :nhất số giảm thất ,ư nhị vị nhất 。nhị số tăng thất ,ư nhất vị nhị 。tam tạp loạn thất ,ư nhập vị xuất 、ư xuất vị nhập 。nhược/nhã ly như thị tam chủng quá thất ,danh vi chánh số 。nhược/nhã thập trung gian tâm tán loạn giả ,phục ưng tùng nhất thứ đệ số chi ,chung nhi phục thủy nãi chí đắc định 。tùy vị hệ tâm duyên nhập xuất tức ,bất tác gia hạnh/hành/hàng tùy tức nhi hạnh/hành/hàng ,niệm tức nhập xuất thời các viễn chí hà sở 。vị niệm tức nhập ,vi hạnh/hành/hàng biến thân 、vi hạnh/hành/hàng nhất phân ?tùy bỉ tức nhập ,hạnh/hành/hàng chí hầu tâm tề 髖bễ hĩnh nãi chí túc chỉ ,niệm hằng tùy trục 。nhược/nhã niệm tức xuất ,ly thân vi chí nhất trách nhất tầm ,tùy sở chí phương niệm hằng tùy trục 。hữu dư sư thuyết :tức xuất cực viễn ,nãi chí phong luân hoặc phệ lam Bà 。thử bất ưng lý ,thử niệm chân thật tác ý câu cố 。chỉ vị hệ niệm duy tại Tỳ đoan ,hoặc tại my gian nãi chí túc chỉ ,tùy sở lạc/nhạc xứ/xử an chỉ kỳ tâm 。quán tức trụ/trú thân như châu trung lũ ,vi lãnh vi noãn 、vi tổn vi ích 。quán vị quan sát thử tức phong dĩ ,kiêm quán tức câu đại chủng tạo sắc cập y sắc trụ tâm cập tâm sở ,cụ quán ngũ uẩn dĩ vi cảnh giới 。chuyển vị di chuyển ,duyên tức phong giác an trí hậu hậu thắng thiện căn trung nãi chí thế gian đệ nhất pháp vị 。tịnh vị thăng tiến nhập kiến đạo đẳng 。hữu dư sư thuyết :niệm trụ vi sơ ,Kim Cương dụ định vi hậu danh chuyển ,tận trí đẳng phương danh tịnh ,vi nhiếp lục tướng cố thuyết tụng ngôn : 持息念應知, trì tức niệm ứng tri , 有六種異相, hữu lục chủng dị tướng , 謂數隨止觀、 vị số tùy chỉ quán 、 轉淨相差別。 chuyển tịnh tướng sái biệt 。 息相差別云何應知?頌曰: tức tướng sái biệt vân hà ứng tri ?tụng viết : 入出息隨身, nhập xuất tức tùy thân , 依二差別轉, y nhị sái biệt chuyển , 情數非執受, Tình số phi chấp thọ , 等流非下緣。 đẳng lưu phi hạ duyên 。 論曰:隨身生地,息彼地攝,以息是身一分攝故。此入出息轉依身心差別,以生無色界及羯剌藍等并入無心定及第四定等,此息於彼皆不轉故。謂要身中有諸孔隙,入出息地心正現前,息於爾時方得轉故。出第四定等及初生時息最先入,入第四定等及後死時息最後出。息有情數攝,有情身分故。非有執受,與根相離故。是等流性,同類因生故。非所長養,身增長時彼損減故。非異熟生,斷已後時更相續故、餘異熟色無如是故。唯自上地心之所緣,非下地威儀,通果心境故。 luận viết :tùy thân sanh địa ,tức bỉ địa nhiếp ,dĩ tức thị thân nhất phân nhiếp cố 。thử nhập xuất tức chuyển y thân tâm sái biệt ,dĩ sanh vô sắc giới cập yết lạt lam đẳng tinh nhập vô tâm định cập đệ tứ định đẳng ,thử tức ư bỉ giai bất chuyển cố 。vị yếu thân trung hữu chư khổng khích ,nhập xuất tức địa tâm chánh hiện tiền ,tức ư nhĩ thời phương đắc chuyển cố 。xuất đệ tứ định đẳng cập sơ sanh thời tức tối tiên nhập ,nhập đệ tứ định đẳng cập hậu tử thời tức tối hậu xuất 。tức hữu tình số nhiếp ,hữu tình thân phần cố 。phi hữu chấp thọ ,dữ căn tướng ly cố 。thị đẳng lưu tánh ,đồng loại nhân sanh cố 。phi sở trường/trưởng dưỡng ,thân tăng trưởng thời bỉ tổn giảm cố 。phi dị thục sanh ,đoạn dĩ hậu thời cánh tướng tục cố 、dư dị thục sắc vô như thị cố 。duy tự thượng địa tâm chi sở duyên ,phi hạ địa uy nghi ,thông quả tâm cảnh cố 。 說一切有部俱舍論卷第二十二 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ nhị thập nhị 阿毘達磨俱舍論卷第二十三尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ nhị thập tam Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別賢聖品第六之二 phân biệt hiền thánh phẩm đệ lục chi nhị 如是已說入修二門,由此二門心便得定。心得定已復何所修?頌曰: như thị dĩ thuyết nhập tu nhị môn ,do thử nhị môn tâm tiện đắc định 。tâm đắc định dĩ phục hà sở tu ?tụng viết : 依已修成止, y dĩ tu thành chỉ , 為觀修念住, vi quán tu niệm trụ , 以自相共相, dĩ tự tướng cộng tướng , 觀身受心法。 quán thân thọ tâm Pháp 。 自性聞等慧, tự tánh văn đẳng tuệ , 餘相雜所緣, dư tướng tạp sở duyên , 說次第隨生, thuyết thứ đệ tùy sanh , 治倒故唯四。 trì đảo cố duy tứ 。 論曰:依已修成滿勝奢摩他,為毘鉢舍那修四念住。如何修習四念住耶?謂以自共相觀身、受、心、法。身受心法各別自性名為自相。一切有為皆非常性、一切有漏皆是苦性及一切法空非我性名為共相。身自性者,大種造色。受心自性,如自名顯。法自性者,除三餘法。傳說在定以極微剎那各別觀身,名身念住滿,餘三滿相如應當知。何等名為四念住體?此四念住體各有三,自性、相雜、所緣別故。自性念住以慧為體,此慧有三種,謂聞等所成,即此亦名三種念住。相雜念住以慧所餘俱有為體。所緣念住以慧所緣諸法為體。寧知自性是慧非餘?經說:於身住循身觀名身念住。餘三亦然。諸循觀名唯目慧體,非慧無有循觀用故。何緣於慧立念住名?毘婆沙師說:此品念增故。是念力持慧得轉義,如斧破木由楔力持。理實應言慧令念住,是故於慧立念住名,隨慧所觀能明記故,由此無滅作如是言:若有能於身住循身觀,緣身念得住,乃至廣說。世尊亦說:若有於身住循身觀者,念便住不謬。然有經言:此四念住由何故集?由何故滅?食觸名色作意集故,如次令身受心法集。食觸名色作意滅故,如次令身受心法滅。應知彼說所緣念住,以念於彼得安住故。又念住別名隨所緣緣自他俱相續異故。一一念住各有三種,此四念住說次隨生。生復何緣?次第如是。隨境麁者應先觀故,或諸欲貪於身處轉,故四念住觀身在初。然貪於身由欣樂受,欣樂於受由心不調,心之不調由惑未斷,故觀受等如是次第。此四念住如次治彼淨、樂、常、我四種顛倒,故唯有四不增不減。四中三種唯不雜緣,第四所緣通雜不雜。若唯觀法名不雜緣,若於身等二三或四總而觀察名為雜緣。如是熟修雜緣身等法念住已,復何所修?頌曰: luận viết :y dĩ tu thành mãn thắng xa ma tha ,vi Tì bát xá na tu tứ niệm trụ 。như hà tu tập tứ niệm trụ da ?vị dĩ tự cộng tướng quán thân 、thọ/thụ 、tâm 、Pháp 。thân thọ tâm Pháp các biệt tự tánh danh vi tự tướng 。nhất thiết hữu vi giai phi thường tánh 、nhất thiết hữu lậu giai thị khổ tánh cập nhất thiết pháp không phi ngã tánh danh vi cộng tướng 。thân tự tánh giả ,đại chủng tạo sắc 。thọ/thụ tâm tự tánh ,như tự danh hiển 。pháp tự tánh giả ,trừ tam dư Pháp 。truyền thuyết tại định dĩ cực vi sát-na các biệt quán thân ,danh thân niệm trụ mãn ,dư tam mãn tướng như ứng đương tri 。hà đẳng danh vi tứ niệm trụ thể ?thử tứ niệm trụ thể các hữu tam ,tự tánh 、tướng tạp 、sở duyên biệt cố 。tự tánh niệm trụ dĩ tuệ vi thể ,thử tuệ hữu tam chủng ,vị văn đẳng sở thành ,tức thử diệc danh tam chủng niệm trụ 。tướng tạp niệm trụ dĩ tuệ sở dư câu hữu vi thể 。sở duyên niệm trụ dĩ tuệ sở duyên chư Pháp vi thể 。ninh tri tự tánh thị tuệ phi dư ?Kinh thuyết :ư thân trụ tuần thân quán danh thân niệm trụ 。dư tam diệc nhiên 。chư tuần quán danh duy mục tuệ thể ,phi tuệ vô hữu tuần quán dụng cố 。hà duyên ư tuệ lập niệm trụ danh ?Tỳ bà sa sư thuyết :thử phẩm niệm tăng cố 。thị niệm lực trì tuệ đắc chuyển nghĩa ,như phủ phá mộc do tiết lực trì 。lý thật ưng ngôn tuệ lệnh niệm trụ ,thị cố ư tuệ lập niệm trụ danh ,tùy tuệ sở quán năng minh kí cố ,do thử vô diệt tác như thị ngôn :nhược hữu năng ư thân trụ tuần thân quán ,duyên thân niệm đắc trụ ,nãi chí quảng thuyết 。Thế Tôn diệc thuyết :nhược hữu ư thân trụ tuần thân quán giả ,niệm tiện trụ/trú bất mậu 。nhiên hữu Kinh ngôn :thử tứ niệm trụ do hà cố tập ?do hà cố diệt ?thực/tự xúc danh sắc tác ý tập cố ,như thứ lệnh thân thọ tâm Pháp tập 。thực/tự xúc danh sắc tác ý diệt cố ,như thứ lệnh thân thọ tâm Pháp diệt 。ứng tri bỉ thuyết sở duyên niệm trụ ,dĩ niệm ư bỉ đắc an trụ cố 。hựu niệm trụ biệt danh tùy sở duyên duyên tự tha câu tướng tục dị cố 。nhất nhất niệm trụ các hữu tam chủng ,thử tứ niệm trụ thuyết thứ tùy sanh 。sanh phục hà duyên ?thứ đệ như thị 。tùy cảnh thô giả ưng tiên quán cố ,hoặc chư dục tham ư thân xứ/xử chuyển ,cố tứ niệm trụ quán thân tại sơ 。nhiên tham ư thân do hân lạc thọ ,hân lạc/nhạc ư thọ/thụ do tâm bất điều ,tâm chi bất điều do hoặc vị đoạn ,cố quán thọ/thụ đẳng như thị thứ đệ 。thử tứ niệm trụ như thứ trì bỉ tịnh 、lạc/nhạc 、thường 、ngã tứ chủng điên đảo ,cố duy hữu tứ bất tăng bất giảm 。tứ trung tam chủng duy bất tạp duyên ,đệ tứ sở duyên thông tạp bất tạp 。nhược/nhã duy quán Pháp danh bất tạp duyên ,nhược/nhã ư thân đẳng nhị tam hoặc tứ tổng nhi quan sát danh vi tạp duyên 。như thị thục tu tạp duyên thân đẳng pháp niệm trụ dĩ ,phục hà sở tu ?tụng viết : 彼居法念住, bỉ cư pháp niệm trụ , 總觀四所緣, tổng quán tứ sở duyên , 修非常及苦, tu phi thường cập khổ , 空非我行相。 không phi ngã hành tướng 。 論曰:彼觀行者居緣總雜法念住中,總觀所緣身等四境修四行相,所謂非常、苦、空、非我。修此觀已生何善根?頌曰: luận viết :bỉ quán hành giả cư duyên tổng tạp pháp niệm trụ trung ,tổng quán sở duyên thân đẳng tứ cảnh tu tứ hành tướng ,sở vị phi thường 、khổ 、không 、phi ngã 。tu thử quán dĩ sanh hà thiện căn ?tụng viết : 從此生煖法, tòng thử sanh noãn pháp , 具觀四聖諦, cụ quán tứ thánh đế , 修十六行相, tu thập lục hành tướng , 次生頂亦然, thứ sanh đảnh/đính diệc nhiên , 如是二善根, như thị nhị thiện căn , 皆初法後四。 giai sơ Pháp hậu tứ 。 次忍唯法念, thứ nhẫn duy Pháp niệm , 下中品同頂, hạ trung phẩm đồng đảnh/đính , 上唯觀欲苦, thượng duy quán dục khổ , 一行一剎那, nhất hạnh/hành/hàng nhất sát-na , 世第一亦然, thế đệ nhất diệc nhiên , 皆慧五除得 giai tuệ ngũ trừ đắc 論曰:修習總緣共相法念住,漸次成熟乃至上上品。從此念住後,有順決擇分初善根生,名為煖法。此法如煖立煖法名,是能燒惑薪聖道火前相,如火前相故名為煖。此煖善根分位長故,能具觀察四聖諦境,及能具修十六行相。觀苦聖諦修四行相:一非常、二苦、三空、四非我。觀集聖諦修四行相:一因、二集、三生、四緣。觀滅聖諦修四行相:一滅、二靜、三妙、四離。觀道聖諦修四行相:一道、二如、三行、四出。此相差別如後當辯。此煖善根下中上品漸次增長至成滿時有善根生,名為頂法,此轉勝故更立異名。動善根中此法最勝,如人頂故,名為頂法。或由此是進退兩際,如山頂故,說名為頂。此亦如煖具觀四諦,及能具修十六行相。如是煖頂二種善根,初安足時唯法念住。以何義故名初安足?謂隨何善根以十六行相最初遊踐四聖諦迹,後增進時具四念住。諸先所得後不現前,於彼不生欽重心故。此頂善根下中上品漸次增長,至成滿時有善根生名為忍法,於四諦理能忍可中此最勝故。又此位忍無退墮故名為忍法。此忍善根安足增進皆法念住,與前有別。然此忍法有下中上,下中二品與頂法同,謂具觀察四聖諦境及能具修十六行相;上品有異,唯觀欲苦,與世第一相隣接故。由此義准,煖等善根皆能具緣三界苦等義已成立,無簡別故。謂瑜伽師於色無色對治道等一一聖諦行相所緣漸減漸略,乃至但有二念作意思惟欲界苦聖諦境,齊此以前名中忍位。從此位無間起勝善根一行一剎那名上品忍,此善根起不相續故。上品忍無間生世第一法。如上品忍緣欲苦諦修一行相唯一剎那,此有漏故名為世間,是最勝故名為第一。此有漏法世間中勝,是故名為世第一法。有士用力,離同類因,引聖道生,故名最勝。如是煖等四種善根,念住性故皆慧為體,若并助伴皆五蘊性。然除彼得,勿諸聖者煖等善根重現前故。此中煖法初安足時,緣三諦法念住現在修未來四,隨一行相現在修未來四。緣滅諦法念住現在修未來一,隨一行相現在修未來四。由此種性先未曾得,要同分者方能修故。後增進時緣三諦,隨一念住現在修未來四,隨一行相現在修未來十六。緣滅諦法念住現在修未來四,隨一行相現在修未來十六,由此種性先已曾得,不同分者亦能修故。頂初安足,緣四諦法念住現在修未來四,隨一行相現在修未來十六。後增進時,緣三諦隨一念住現在修未來四,隨一行相現在修未來十六。緣滅諦法,念住現在修未來四,隨一行相現在修未來十六。忍初安足及後增進,緣四諦法念住現在修未來四,隨一行相現在修未來十六。然於增進略所緣時,隨略彼所緣,不修彼行相。世第一法,緣欲苦諦法念住現在修未來四,隨一行相現在修未來四,無異分故、似見道故。已辯所生善根相體,今次應辯此差別義。頌曰: luận viết :tu tập tổng duyên cộng tướng pháp niệm trụ ,tiệm thứ thành thục nãi chí thượng thượng phẩm 。tòng thử niệm trụ hậu ,hữu thuận quyết trạch phần sơ thiện căn sanh ,danh vi noãn pháp 。thử pháp như noãn lập noãn pháp danh ,thị năng thiêu hoặc tân Thánh đạo hỏa tiền tướng ,như hỏa tiền tướng cố danh vi noãn 。thử noãn thiện căn phần vị trường/trưởng cố ,năng cụ quan sát tứ thánh đế cảnh ,cập năng cụ tu thập lục hành tướng 。quán khổ thánh đế tu tứ hành tướng :nhất phi thường 、nhị khổ 、tam không 、tứ phi ngã 。quán tập thánh đế tu tứ hành tướng :nhất nhân 、nhị tập 、tam sanh 、tứ duyên 。quán diệt thánh đế tu tứ hành tướng :nhất diệt 、nhị tĩnh 、tam diệu 、tứ ly 。quán đạo Thánh đế tu tứ hành tướng :nhất đạo 、nhị như 、tam hành 、tứ xuất 。thử tướng sái biệt như hậu đương biện 。thử noãn thiện căn hạ trung thượng phẩm tiệm thứ tăng trưởng chí thành mãn thời hữu thiện căn sanh ,danh vi đảnh/đính Pháp ,thử chuyển thắng cố cánh lập dị danh 。động thiện căn trung thử pháp tối thắng ,như nhân đảnh/đính cố ,danh vi đảnh/đính Pháp 。hoặc do thử thị tiến/tấn thoái lượng (lưỡng) tế ,như sơn đảnh/đính cố ,thuyết danh vi đảnh/đính 。thử diệc như noãn cụ quán Tứ đế ,cập năng cụ tu thập lục hành tướng 。như thị noãn đảnh/đính nhị chủng thiện căn ,sơ an túc thời duy pháp niệm trụ 。dĩ hà nghĩa cố danh sơ an túc ?vị tùy hà thiện căn dĩ thập lục hành tướng tối sơ du tiễn tứ thánh đế tích ,hậu tăng tiến thời cụ tứ niệm trụ 。chư tiên sở đắc hậu bất hiện tiền ,ư bỉ bất sanh khâm trọng tâm cố 。thử đảnh/đính thiện căn hạ trung thượng phẩm tiệm thứ tăng trưởng ,chí thành mãn thời hữu thiện căn sanh danh vi nhẫn pháp ,ư Tứ đế lý năng nhẫn khả trung thử tối thắng cố 。hựu thử vị nhẫn vô thoái đọa cố danh vi nhẫn pháp 。thử nhẫn thiện căn an túc tăng tiến giai pháp niệm trụ ,dữ tiền hữu biệt 。nhiên thử nhẫn pháp hữu hạ trung thượng ,hạ trung nhị phẩm dữ đảnh/đính Pháp đồng ,vị cụ quan sát tứ thánh đế cảnh cập năng cụ tu thập lục hành tướng ;thượng phẩm hữu dị ,duy quán dục khổ ,dữ thế đệ nhất tướng lân tiếp cố 。do thử nghĩa chuẩn ,noãn đẳng thiện căn giai năng cụ duyên tam giới khổ đẳng nghĩa dĩ thành lập ,vô giản biệt cố 。vị du già sư ư sắc vô sắc đối trì đạo đẳng nhất nhất thánh đế hành tướng sở duyên tiệm giảm tiệm lược ,nãi chí đãn hữu nhị niệm tác ý tư duy dục giới khổ thánh đế cảnh ,tề thử dĩ tiền danh trung nhẫn vị 。tòng thử vị Vô gián khởi thắng thiện căn nhất hạnh/hành/hàng nhất sát-na danh thượng phẩm nhẫn ,thử thiện căn khởi bất tướng tục cố 。thượng phẩm nhẫn Vô gián sanh thế đệ nhất Pháp 。như thượng phẩm nhẫn duyên dục khổ đế tu nhất hành tướng duy nhất sát-na ,thử hữu lậu cố danh vi thế gian ,thị tối thắng cố danh vi đệ nhất 。thử hữu lậu pháp thế gian trung thắng ,thị cố danh vi thế đệ nhất Pháp 。hữu sĩ dụng lực ,ly đồng loại nhân ,dẫn Thánh đạo sanh ,cố danh tối thắng 。như thị noãn đẳng tứ chủng thiện căn ,niệm trụ tánh cố giai tuệ vi thể ,nhược/nhã tinh trợ bạn giai ngũ uẩn tánh 。nhiên trừ bỉ đắc ,vật chư thánh giả noãn đẳng thiện căn trọng hiện tiền cố 。thử trung noãn pháp sơ an túc thời ,duyên tam đế pháp niệm trụ hiện tại tu vị lai tứ ,tùy nhất hành tướng hiện tại tu vị lai tứ 。duyên diệt đế pháp niệm trụ hiện tại tu vị lai nhất ,tùy nhất hành tướng hiện tại tu vị lai tứ 。do thử chủng tánh tiên vị tằng đắc ,yếu đồng phần giả phương năng tu cố 。hậu tăng tiến thời duyên tam đế ,tùy nhất niệm trụ hiện tại tu vị lai tứ ,tùy nhất hành tướng hiện tại tu vị lai thập lục 。duyên diệt đế pháp niệm trụ hiện tại tu vị lai tứ ,tùy nhất hành tướng hiện tại tu vị lai thập lục ,do thử chủng tánh tiên dĩ tằng đắc ,bất đồng phần giả diệc năng tu cố 。đảnh/đính sơ an túc ,duyên tứ đế pháp niệm trụ hiện tại tu vị lai tứ ,tùy nhất hành tướng hiện tại tu vị lai thập lục 。hậu tăng tiến thời ,duyên tam đế tùy nhất niệm trụ hiện tại tu vị lai tứ ,tùy nhất hành tướng hiện tại tu vị lai thập lục 。duyên diệt đế Pháp ,niệm trụ hiện tại tu vị lai tứ ,tùy nhất hành tướng hiện tại tu vị lai thập lục 。nhẫn sơ an túc cập hậu tăng tiến ,duyên tứ đế pháp niệm trụ hiện tại tu vị lai tứ ,tùy nhất hành tướng hiện tại tu vị lai thập lục 。nhiên ư tăng tiến lược sở duyên thời ,tùy lược bỉ sở duyên ,bất tu bỉ hành tướng 。thế đệ nhất Pháp ,duyên dục khổ đế pháp niệm trụ hiện tại tu vị lai tứ ,tùy nhất hành tướng hiện tại tu vị lai tứ ,vô dị phần cố 、tự kiến đạo cố 。dĩ biện sở sanh thiện căn tướng thể ,kim thứ ưng biện thử sái biệt nghĩa 。tụng viết : 此順決擇分, thử thuận quyết trạch phần , 四皆修所成, tứ giai tu sở thành , 六地二或七, lục địa nhị hoặc thất , 依欲界身九, y dục giới thân cửu , 三女男得二, tam nữ nam đắc nhị , 第四女亦爾。 đệ tứ nữ diệc nhĩ 。 聖由失地捨, Thánh do thất địa xả , 異生由命終, dị sanh do mạng chung , 初二亦退捨, sơ nhị diệc thoái xả , 依本必見諦, y bổn tất kiến đế , 捨已得非先, xả dĩ đắc phi tiên , 二捨性非得。 nhị xả tánh phi đắc 。 論曰:此煖、頂、忍、世第一法四殊勝善根名順決擇分。依何義建立順決擇分名?決謂決斷,擇謂簡擇。決斷簡擇謂諸聖道,以諸聖道能斷疑故,及能分別四諦相故。分謂分段,此言意顯所順唯是見道一分,決擇之分故得決擇分名。此四為緣引決擇分,順益彼故得順彼名,故此名為順決擇分。如是四種皆修所成,非聞思所成,唯等引地故。四中前二是下品攝,以俱可動猶可退故。忍中品攝,勝前二故、有世第一為其上故。世第一法獨是上品。此四善根皆依六地,謂四靜慮、未至、中間。欲界中無,闕等引故。餘上地亦無,見道眷屬故。又無色界心不緣欲界故,欲界先應遍知斷故。此四善根能感色界五蘊異熟為圓滿因,不能牽引,憎背有故。或聲為顯二有異說,謂煖、頂二。尊者妙音說:依前六及欲七地,此四善根依欲身起,人天九處除北俱盧,前三善根三洲初起,後生天處亦續現前。第四善根天處亦起,此無初後一剎那故。此四善根唯依男女,前三男女俱通得二,第四女身亦得二種。依男唯得男身善根,已得女身非擇滅故。聖依此地得此善根,失此地時善根方捨,失地言顯遷生上地。異生於地若失不失,但失眾同分,必捨此善根。初二善根亦由退捨,由死退捨唯異生非聖,由失地捨唯聖非異生。忍及世第一,異生亦無退。依根本地起煖等善根,彼於此生必定得見諦,厭生死心極猛利故。若先捨已後重得時,所得必非先之所捨。如捨已重得別解脫律儀,以未曾熟修大功用成故。若先已得煖等善根,經生故捨。遇了分位善說法師便生頂等,若不遇者還從本修。失退二捨非得為性,退必起過,失不必然。得此善根有何勝利?頌曰: luận viết :thử noãn 、đảnh/đính 、nhẫn 、thế đệ nhất Pháp tứ thù thắng thiện căn danh thuận quyết trạch phần 。y hà nghĩa kiến lập thuận quyết trạch phần danh ?quyết vị quyết đoạn ,trạch vị giản trạch 。quyết đoạn giản trạch vị chư Thánh đạo ,dĩ chư Thánh đạo năng đoạn nghi cố ,cập năng phân biệt Tứ đế tướng cố 。phần vị phần đoạn ,thử ngôn ý hiển sở thuận duy thị kiến đạo nhất phân ,quyết trạch chi phần cố đắc quyết trạch phần danh 。thử tứ vi duyên dẫn quyết trạch phần ,thuận ích bỉ cố đắc thuận bỉ danh ,cố thử danh vi thuận quyết trạch phần 。như thị tứ chủng giai tu sở thành ,phi văn tư sở thành ,duy đẳng dẫn địa cố 。tứ trung tiền nhị thị hạ phẩm nhiếp ,dĩ câu khả động do khả thoái cố 。nhẫn trung phẩm nhiếp ,thắng tiền nhị cố 、hữu thế đệ nhất vi kỳ thượng cố 。thế đệ nhất Pháp độc thị thượng phẩm 。thử tứ thiện căn giai y lục địa ,vị tứ tĩnh lự 、vị chí 、trung gian 。dục giới trung vô ,khuyết đẳng dẫn cố 。dư thượng địa diệc vô ,kiến đạo quyến thuộc cố 。hựu vô sắc giới tâm bất duyên dục giới cố ,dục giới tiên ưng biến tri đoạn cố 。thử tứ thiện căn năng cảm sắc giới ngũ uẩn dị thục vi viên mãn nhân ,bất năng khiên dẫn ,tăng bối hữu cố 。hoặc thanh vi hiển nhị hữu dị thuyết ,vị noãn 、đảnh/đính nhị 。Tôn-Giả Diệu-Âm thuyết :y tiền lục cập dục thất địa ,thử tứ thiện căn y dục thân khởi ,nhân thiên cửu xứ/xử trừ Bắc câu lô ,tiền tam thiện căn tam châu sơ khởi ,hậu sanh thiên xứ diệc tục hiện tiền 。đệ tứ thiện căn thiên xứ diệc khởi ,thử vô sơ hậu nhất sát-na cố 。thử tứ thiện căn duy y nam nữ ,tiền tam nam nữ câu thông đắc nhị ,đệ tứ nữ thân diệc đắc nhị chủng 。y nam duy đắc nam thân thiện căn ,dĩ đắc nữ thân Phi trạch diệt cố 。Thánh y thử địa đắc thử thiện căn ,thất thử địa thời thiện căn phương xả ,thất địa ngôn hiển Thiên sanh thượng địa 。dị sanh ư địa nhược/nhã thất bất thất ,đãn thất chúng đồng phần ,tất xả thử thiện căn 。sơ nhị thiện căn diệc do thoái xả ,do tử thoái xả duy dị sanh phi Thánh ,do thất địa xả duy Thánh phi dị sanh 。nhẫn cập thế đệ nhất ,dị sanh diệc vô thoái 。y căn bản địa khởi noãn đẳng thiện căn ,bỉ ư thử sanh tất định đắc kiến đế ,yếm sanh tử tâm cực mãnh lợi cố 。nhược/nhã tiên xả dĩ hậu trọng đắc thời ,sở đắc tất phi tiên chi sở xả 。như xả dĩ trọng đắc biệt giải thoát luật nghi ,dĩ vị tằng thục tu Đại công dụng thành cố 。nhược/nhã tiên dĩ đắc noãn đẳng thiện căn ,Kinh sanh cố xả 。ngộ liễu phần vị thiện thuyết pháp sư tiện sanh đảnh/đính đẳng ,nhược/nhã bất ngộ giả hoàn tùng bổn tu 。thất thoái nhị xả phi đắc vi tánh ,thoái tất khởi quá/qua ,thất bất tất nhiên 。đắc thử thiện căn hữu hà thắng lợi ?tụng viết : 煖必至涅槃, noãn tất chí Niết-Bàn , 頂終不斷善, đảnh/đính chung bất đoạn thiện , 忍不墮惡趣, nhẫn bất đọa ác thú , 第一入離生。 đệ nhất nhập ly sanh 。 論曰:四善根中若得煖法,雖有退斷善根造無間業墮惡趣等,而無久流轉,必至涅槃故。若爾,何殊順解脫分?若無障礙,去見諦近,此與見道行相同故。若得頂法,雖有退等,而增畢竟不斷善根。若得忍時,雖命終捨住異生位,而增無退,不造無間,不墮惡趣。然頌但說不墮惡趣言,義准已知不造無間業,造無間業者必墮惡趣故。忍位無退,如前已辯。此位不墮諸惡趣者,已遠趣彼業煩惱故。若至忍位,於少趣生處身有惑中得不生法故。趣謂諸惡趣。生謂卵濕生。處謂無想、北俱盧、大梵處。身謂扇搋、半擇迦、二形身。有謂第八等有。惑謂見所斷惑。此於下上位,隨所應而得,謂於下忍得惡趣不生,所餘不生至上忍方得。得世第一法,雖住異生位,而能趣入正性離生。頌雖不言離命終捨,既無間入正性離生,義准已成無命終捨。何緣唯此能入離生?已得異生非擇滅故,能如無間道捨異生性故。此四善根各有三品,由聲聞等種性別故。隨何種性善根已生,彼可移轉向餘乘不?頌曰: luận viết :tứ thiện căn trung nhược/nhã đắc noãn pháp ,tuy hữu thoái đoạn thiện căn tạo Vô gián nghiệp đọa ác thú đẳng ,nhi vô cửu lưu chuyển ,tất chí Niết-Bàn cố 。nhược nhĩ ,hà thù thuận giải thoát phần ?nhược/nhã vô chướng ngại ,khứ kiến đế cận ,thử dữ kiến đạo hành tướng đồng cố 。nhược/nhã đắc đảnh/đính Pháp ,tuy hữu thoái đẳng ,nhi tăng tất cánh bất đoạn thiện căn 。nhược/nhã đắc nhẫn thời ,tuy mạng chung xả trụ/trú dị sanh vị ,nhi tăng vô thoái ,bất tạo Vô gián ,bất đọa ác thú 。nhiên tụng đãn thuyết bất đọa ác thú ngôn ,nghĩa chuẩn dĩ tri bất tạo Vô gián nghiệp ,tạo Vô gián nghiệp giả tất đọa ác thú cố 。nhẫn vị vô thoái ,như tiền dĩ biện 。thử vị bất đọa chư ác thú giả ,dĩ viễn thú bỉ nghiệp phiền não cố 。nhược/nhã chí nhẫn vị ,ư thiểu thú sanh xứ thân hữu hoặc trung đắc bất sanh pháp cố 。thú vị chư ác thú 。sanh vị noãn thấp sanh 。xứ/xử vị vô tưởng 、Bắc câu lô 、đại phạm xứ/xử 。thân vị phiến trỉ 、bán trạch ca 、nhị hình thân 。hữu vị đệ bát đẳng hữu 。hoặc vị kiến sở đoạn hoặc 。thử ư hạ thượng vị ,tùy sở ưng nhi đắc ,vị ư hạ nhẫn đắc ác thú bất sanh ,sở dư bất sanh chí thượng nhẫn phương đắc 。đắc thế đệ nhất Pháp ,tuy trụ/trú dị sanh vị ,nhi năng thú nhập chánh tánh ly sanh 。tụng tuy bất ngôn ly mạng chung xả ,ký Vô gián nhập chánh tánh ly sanh ,nghĩa chuẩn dĩ thành vô mạng chung xả 。hà duyên duy thử năng nhập ly sanh ?dĩ đắc dị sanh Phi trạch diệt cố ,năng như vô gian đạo xả dị sanh tánh cố 。thử tứ thiện căn các hữu tam phẩm ,do Thanh văn đẳng chủng tánh biệt cố 。tùy hà chủng tánh thiện căn dĩ sanh ,bỉ khả di chuyển hướng dư thừa bất ?tụng viết : 轉聲聞種性, chuyển Thanh văn chủng tánh , 二成佛三餘, nhị thành Phật tam dư , 麟角佛無轉, lân giác Phật vô chuyển , 一坐成覺故。 nhất tọa thành giác cố 。 論曰:聲聞種性煖頂已生,容可轉成無上正覺,彼若得忍無成佛理,謂於惡趣已超越故。菩提薩埵利物為懷,為化有情必往惡趣,彼忍種性不可迴轉,是故定無得成佛義。聲聞種性煖頂忍三,皆有可轉成獨覺義,在佛乘外故說為餘。麟角佛言顯麟角喻及無上覺。煖等善根並無移轉向餘乘義,皆以第四靜慮為依,一坐便成自乘覺故。第四靜慮是不傾動最極明利三摩地故,堪為麟角喻無上覺所依。此中覺言顯盡、無生智,後當辯,此是菩提性故。言一坐者,從煖善根乃至菩提,不起于座。有餘師說:從不淨觀不起于座乃至菩提。有餘獨覺異麟角喻,起彼種性初二善根,轉向餘乘,理無遮礙。頗有此生創修此行,即此生引起順決擇分耶?不爾。云何?頌曰: luận viết :Thanh văn chủng tánh noãn đảnh/đính dĩ sanh ,dung khả chuyển thành vô thượng chánh giác ,bỉ nhược/nhã đắc nhẫn vô thành Phật lý ,vị ư ác thú dĩ siêu việt cố 。Bồ-đề Tát-đỏa lợi vật vi hoài ,vi hóa hữu tình tất vãng ác thú ,bỉ nhẫn chủng tánh bất khả hồi chuyển ,thị cố định vô đắc thành Phật nghĩa 。Thanh văn chủng tánh noãn đảnh/đính nhẫn tam ,giai hữu khả chuyển thành độc giác nghĩa ,tại Phật thừa ngoại cố thuyết vi dư 。lân giác Phật ngôn hiển lân giác dụ cập vô thượng giác 。noãn đẳng thiện căn tịnh vô di chuyển hướng dư thừa nghĩa ,giai dĩ đệ tứ tĩnh lự vi y ,nhất tọa tiện thành tự thừa giác cố 。đệ tứ tĩnh lự thị bất khuynh động tối cực minh lợi tam-ma-địa cố ,kham vi lân giác dụ vô thượng giác sở y 。thử trung giác ngôn hiển tận 、vô sanh trí ,hậu đương biện ,thử thị Bồ-đề tánh cố 。ngôn nhất tọa giả ,tùng noãn thiện căn nãi chí Bồ-đề ,bất khởi vu tọa 。hữu dư sư thuyết :tùng bất tịnh quán bất khởi vu tọa nãi chí Bồ-đề 。hữu dư độc giác dị lân giác dụ ,khởi bỉ chủng tánh sơ nhị thiện căn ,chuyển hướng dư thừa ,lý vô già ngại 。pha hữu thử sanh sang tu thử hạnh/hành/hàng ,tức thử sanh dẫn khởi thuận quyết trạch phần da ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 前順解脫分, tiền thuận giải thoát phần , 速三生解脫, tốc tam sanh giải thoát , 聞思成三業, văn tư thành tam nghiệp , 殖在人三洲。 thực tại nhân tam châu 。 論曰:順決擇分今生起者,必前生起順解脫分。諸有創殖順解脫分,極速三生方得解脫。謂初生起順解脫分,第二生起順決擇分,第三生入聖乃至得解脫。譬如下種、苗成、結實,三位不同。身入法性、成熟、解脫,三位亦爾。傳說如是順解脫分唯聞思所成,通三業為體。雖就最勝唯是意業,而此思願攝起身語亦得名為順解脫分。有施一食持一戒等深樂解脫,願力所持便名種殖順解脫分。殖順解脫分唯人三洲,餘厭離般若,如應無故,遇佛出世殖此善根。有餘師言:亦遇獨覺。已因便說順解脫分,入觀次第是正所論。於中已明諸加行道,世第一法為其後邊,應說從斯復生何道?頌曰: luận viết :thuận quyết trạch phần kim sanh khởi giả ,tất tiền sanh khởi thuận giải thoát phần 。chư hữu sang thực thuận giải thoát phần ,cực tốc tam sanh phương đắc giải thoát 。vị sơ sanh khởi thuận giải thoát phần ,đệ nhị sanh khởi thuận quyết trạch phần ,đệ tam sanh nhập thánh nãi chí đắc giải thoát 。thí như hạ chủng 、miêu thành 、kết/kiết thật ,tam vị bất đồng 。thân nhập pháp tánh 、thành thục 、giải thoát ,tam vị diệc nhĩ 。truyền thuyết như thị thuận giải thoát phần duy văn tư sở thành ,thông tam nghiệp vi thể 。tuy tựu tối thắng duy thị ý nghiệp ,nhi thử tư nguyện nhiếp khởi thân ngữ diệc đắc danh vi thuận giải thoát phần 。Hữu thí nhất thực trì nhất giới đẳng thâm lạc/nhạc giải thoát ,nguyện lực sở trì tiện danh chủng thực thuận giải thoát phần 。thực thuận giải thoát phần duy nhân tam châu ,dư yếm ly Bát-nhã ,như ưng vô cố ,ngộ Phật xuất thế thực thử thiện căn 。hữu dư sư ngôn :diệc ngộ độc giác 。dĩ nhân tiện thuyết thuận giải thoát phần ,nhập quán thứ đệ thị chánh sở luận 。ư trung dĩ minh chư gia hành đạo ,thế đệ nhất Pháp vi kỳ hậu biên ,ưng thuyết tùng tư phục sanh hà đạo ?tụng viết : 世第一無間, thế đệ nhất Vô gián , 即緣欲界苦, tức duyên dục giới khổ , 生無漏法忍, sanh vô lậu Pháp nhẫn , 忍次生法智, nhẫn thứ sanh pháp trí , 次緣餘界苦, thứ duyên dư giới khổ , 生類忍類智, sanh loại nhẫn loại trí , 緣集滅道諦, duyên tập diệt đạo đế , 各生四亦然, các sanh tứ diệc nhiên , 如是十六心, như thị thập lục tâm , 名聖諦現觀, danh thánh đế hiện quán , 此總有三種, thử tổng hữu tam chủng , 謂見緣事別。 vị kiến duyên sự biệt 。 論曰:從世第一善根無間,即緣欲界苦聖諦境,有無漏攝法智忍生,此忍名為苦法智忍,為顯此忍是無漏故,舉後等流以為標別。此能生法智,是法智因,得法智忍名,如花果樹。即此名入正性離生,亦復名入正性決定。由此是初入正性離生,亦是初入正性決定故。經說正性,所謂涅槃。或正性言,因諸聖道。生謂煩惱,或根未熟。聖道能越,故名離生,能決趣涅槃,或決了諦相故。諸聖道得決定名,至此位中說名為入。此忍生已得聖者名,此在未來捨異生性。謂許此忍未來生時有此用非餘,如燈及生相。有餘師說:世第一法捨異生性,此義不然,彼此同名世間法故、性相違故。亦無有失,如上怨肩能害怨命。有餘師說:此二共捨,如無間道解脫道故。此忍無間即緣欲苦有法智生,名苦法智。應知此智亦無漏攝,前無漏言遍流後故。如緣欲界苦聖諦境,有苦法忍、苦法智生。如是復於法智無間總緣餘界苦聖諦境,有類智忍生,名苦類智忍。此忍無間即緣此境有類智生,名苦類智。最初證知諸法真理故名法智,此後境智與前相似故得類名,以後隨前而證境故。如緣苦諦欲界及餘,生法類忍、法類智四,緣餘三諦各四亦然。謂復於前苦類智後,次緣欲界集聖諦境有法智忍生,名集法智忍。此忍無間即緣欲集有法智生,名集法智。次緣餘界集聖諦境有類智忍生,名集類智忍。此忍無間即緣此境有類智生,名集類智。次緣欲界滅聖諦境有法智忍生,名滅法智忍。此忍無間即緣欲滅有法智生,名滅法智。次緣餘界滅聖諦境有類智忍生,名滅類智忍。此忍無間即緣此境有類智生,名滅類智。次緣欲界道聖諦境有法智忍生,名道法智忍。此忍無間即緣欲道有法智生,名道法智。次緣餘界道聖諦境有類智忍生,名道類智忍。此忍無間即緣此境有類智生,名道類智。如是次第有十六心,總說名為聖諦現觀。此中餘部有作是言:於諸諦中唯頓現觀。然彼意趣應更推尋,彼現觀言無差別故。詳諸現觀總有三種,謂見、緣、事有差別故。唯無漏慧於諸諦境現見分明名見現觀,此無漏慧并餘相應同一所緣名緣現觀,此諸能緣并餘俱有戒生相等不相應法同一事業名事現觀。見苦諦時於苦聖諦具三現觀,於餘三諦唯事現觀,謂斷證修。若諸諦中約見現觀說頓現觀,理必不然,以諸諦中行相別故。若言以一無我行相總見諸諦,則不應用苦等行相見苦諦等,如是便與契經相違。如契經言:諸聖弟子以苦行相思惟於苦,以集行相思惟於集,以滅行相思惟於滅,以道行相思惟於道,無漏作意相應擇法。若言此經說修道位,此亦不然,如見修故。若彼復謂見一諦時,於餘諦中得自在故說頓現觀,理亦無失。然於如是現觀中間有起不起,別應思擇。若彼復謂於見苦時即能斷集證滅修道說頓現觀,理亦無失,由先已說見苦諦時於餘三諦中有事現觀故。依見現觀,於契經中見有誠文,說漸現觀。如契經說:佛告長者:於四聖諦非頓現觀,必漸現觀,乃至廣說。如是等有三經,一一經有別喻。若謂有經作如是說,但於苦諦無惑無疑,於佛亦無,故頓現觀。此亦非證,依定不行。或必當斷,密意說故。已辯現觀具十六心,此十六心為依何地?頌曰: luận viết :tùng thế đệ nhất thiện căn Vô gián ,tức duyên dục giới khổ thánh đế cảnh ,hữu vô lậu nhiếp Pháp trí nhẫn sanh ,thử nhẫn danh vi khổ pháp trí nhẫn ,vi hiển thử nhẫn thị vô lậu cố ,cử hậu đẳng lưu dĩ vi tiêu biệt 。thử năng sanh pháp trí ,thị pháp trí nhân ,đắc Pháp trí nhẫn danh ,như hoa quả thụ/thọ 。tức thử danh nhập chánh tánh ly sanh ,diệc phục danh nhập chánh tánh quyết định 。do thử thị sơ nhập chánh tánh ly sanh ,diệc thị sơ nhập chánh tánh quyết định cố 。Kinh thuyết chánh tánh ,sở vị Niết-Bàn 。hoặc chánh tánh ngôn ,nhân chư Thánh đạo 。sanh vị phiền não ,hoặc căn vị thục 。Thánh đạo năng việt ,cố danh ly sanh ,năng quyết thú Niết-Bàn ,hoặc quyết liễu đế tướng cố 。chư Thánh đạo đắc quyết định danh ,chí thử vị trung thuyết danh vi nhập 。thử nhẫn sanh dĩ đắc Thánh Giả danh ,thử tại vị lai xả dị sanh tánh 。vị hứa thử nhẫn vị lai sanh thời hữu thử dụng phi dư ,như đăng cập sanh tướng 。hữu dư sư thuyết :thế đệ nhất Pháp xả dị sanh tánh ,thử nghĩa bất nhiên ,bỉ thử đồng danh thế gian pháp cố 、tánh tướng vi cố 。diệc vô hữu thất ,như thượng oán kiên năng hại oán mạng 。hữu dư sư thuyết :thử nhị cọng xả ,như vô gian đạo giải thoát đạo cố 。thử nhẫn Vô gián tức duyên dục khổ hữu Pháp trí sanh ,danh khổ pháp trí 。ứng tri thử trí diệc vô lậu nhiếp ,tiền vô lậu ngôn biến lưu hậu cố 。như duyên dục giới khổ thánh đế cảnh ,hữu khổ pháp nhẫn 、khổ pháp trí sanh 。như thị phục ư Pháp trí Vô gián tổng duyên dư giới khổ thánh đế cảnh ,hữu loại trí nhẫn sanh ,danh khổ loại trí nhẫn 。thử nhẫn Vô gián tức duyên thử cảnh hữu loại trí sanh ,danh khổ loại trí 。tối sơ chứng tri chư Pháp chân lý cố danh Pháp trí ,thử hậu cảnh trí dữ tiền tương tự cố đắc loại danh ,dĩ hậu tùy tiền nhi chứng cảnh cố 。như duyên khổ đế dục giới cập dư ,sanh pháp loại nhẫn 、Pháp loại trí tứ ,duyên dư tam đế các tứ diệc nhiên 。vị phục ư tiền khổ loại trí hậu ,thứ duyên dục giới tập thánh đế cảnh hữu Pháp trí nhẫn sanh ,danh tập Pháp trí nhẫn 。thử nhẫn Vô gián tức duyên dục tập hữu Pháp trí sanh ,danh tập Pháp trí 。thứ duyên dư giới tập thánh đế cảnh hữu loại trí nhẫn sanh ,danh tập loại trí nhẫn 。thử nhẫn Vô gián tức duyên thử cảnh hữu loại trí sanh ,danh tập loại trí 。thứ duyên dục giới diệt thánh đế cảnh hữu Pháp trí nhẫn sanh ,danh diệt pháp trí nhẫn 。thử nhẫn Vô gián tức duyên dục diệt hữu Pháp trí sanh ,danh diệt pháp trí 。thứ duyên dư giới diệt thánh đế cảnh hữu loại trí nhẫn sanh ,danh diệt loại trí nhẫn 。thử nhẫn Vô gián tức duyên thử cảnh hữu loại trí sanh ,danh diệt loại trí 。thứ duyên dục giới đạo Thánh đế cảnh hữu Pháp trí nhẫn sanh ,danh đạo pháp trí nhẫn 。thử nhẫn Vô gián tức duyên dục đạo hữu Pháp trí sanh ,danh đạo pháp trí 。thứ duyên dư giới đạo Thánh đế cảnh hữu loại trí nhẫn sanh ,danh đạo loại trí nhẫn 。thử nhẫn Vô gián tức duyên thử cảnh hữu loại trí sanh ,danh đạo loại trí 。như thị thứ đệ hữu thập lục tâm ,tổng thuyết danh vi thánh đế hiện quán 。thử trung dư bộ hữu tác thị ngôn :ư chư đế trung duy đốn hiện quán 。nhiên bỉ ý thú ưng cánh thôi tầm ,bỉ hiện quán ngôn vô sái biệt cố 。tường chư hiện quán tổng hữu tam chủng ,vị kiến 、duyên 、sự hữu sái biệt cố 。duy vô lậu tuệ ư chư đế cảnh hiện kiến phân minh danh kiến hiện quán ,thử vô lậu tuệ tinh dư tướng ứng đồng nhất sở duyên danh duyên hiện quán ,thử chư năng duyên tinh dư câu hữu giới sanh tướng đẳng bất tướng ứng Pháp đồng nhất sự nghiệp danh sự hiện quán 。kiến khổ đế thời ư khổ thánh đế cụ tam hiện quán ,ư dư tam đế duy sự hiện quán ,vị đoạn chứng tu 。nhược/nhã chư đế trung ước kiến hiện quán thuyết đốn hiện quán ,lý tất bất nhiên ,dĩ chư đế trung hành tướng biệt cố 。nhược/nhã ngôn dĩ nhất vô ngã hành tướng tổng kiến chư đế ,tức bất ưng dụng khổ đẳng hành tướng kiến khổ đế đẳng ,như thị tiện dữ khế Kinh tướng vi 。như khế Kinh ngôn :chư thánh đệ tử dĩ khổ hạnh tướng tư tánh ư khổ ,dĩ tập hành tướng tư tánh ư tập ,dĩ diệt hành tướng tư tánh ư diệt ,dĩ đạo hành tướng tư tánh ư đạo ,vô lậu tác ý tướng ứng trạch pháp 。nhược/nhã ngôn thử Kinh thuyết tu đạo vị ,thử diệc bất nhiên ,như kiến tu cố 。nhược/nhã bỉ phục vị kiến nhất đế thời ,ư dư đế trung đắc tự tại cố thuyết đốn hiện quán ,lý diệc vô thất 。nhiên ư như thị hiện quán trung gian hữu khởi bất khởi ,biệt ưng tư trạch 。nhược/nhã bỉ phục vị ư kiến khổ thời tức năng đoạn tập chứng diệt tu đạo thuyết đốn hiện quán ,lý diệc vô thất ,do tiên dĩ thuyết kiến khổ đế thời ư dư tam đế trung hữu sự hiện quán cố 。y kiến hiện quán ,ư khế Kinh trung kiến hữu thành văn ,thuyết tiệm hiện quán 。như khế Kinh thuyết :Phật cáo Trưởng-giả :ư tứ thánh đế phi đốn hiện quán ,tất tiệm hiện quán ,nãi chí quảng thuyết 。như thị đẳng hữu tam Kinh ,nhất nhất Kinh hữu biệt dụ 。nhược/nhã vị hữu Kinh tác như thị thuyết ,đãn ư khổ đế vô hoặc vô nghi ,ư Phật diệc vô ,cố đốn hiện quán 。thử diệc phi chứng ,y định bất hạnh/hành 。hoặc tất đương đoạn ,mật ý thuyết cố 。dĩ biện hiện quán cụ thập lục tâm ,thử thập lục tâm vi y hà địa ?tụng viết : 皆與世第一, giai dữ thế đệ nhất , 同依於一地。 đồng y ư nhất địa 。 論曰:隨世第一所依諸地,應知即此十六心依。彼依六地,如先已說。何緣必有如是忍智前後次第間雜而起?頌曰: luận viết :tùy thế đệ nhất sở y chư địa ,ứng tri tức thử thập lục tâm y 。bỉ y lục địa ,như tiên dĩ thuyết 。hà duyên tất hữu như thị nhẫn trí tiền hậu thứ đệ gian tạp nhi khởi ?tụng viết : 忍智如次第, nhẫn trí như thứ đệ , 無間解脫道。 Vô gián giải thoát đạo 。 論曰:十六心中忍是無間道,約斷惑得,無能隔礙故。智是解脫道,已解脫惑得,與離繫得俱時起故。具二次第理定應然,猶如世間驅賊閉戶。若謂第二唯無間道與離繫得俱時而生,則此位中於彼彼境應定不起已斷疑智;若謂見位唯忍斷惑,則與本論說九結聚相違。此難不然,諸忍皆是智眷屬故,如王眷屬所作事業名王所作。此十六心皆見諦理,一切可說見道攝耶?不爾。云何?頌曰: luận viết :thập lục tâm trung nhẫn thị vô gian đạo ,ước đoạn hoặc đắc ,vô năng cách ngại cố 。trí thị giải thoát đạo ,dĩ giải thoát hoặc đắc ,dữ ly hệ đắc câu thời khởi cố 。cụ nhị thứ đệ lý định ưng nhiên ,do như thế gian khu tặc bế hộ 。nhược/nhã vị đệ nhị duy vô gian đạo dữ ly hệ đắc câu thời nhi sanh ,tức thử vị trung ư bỉ bỉ cảnh ưng định bất khởi dĩ đoạn nghi trí ;nhược/nhã vị kiến vị duy nhẫn đoạn hoặc ,tức dữ bổn luận thuyết cửu kết tụ tướng vi 。thử nạn/nan bất nhiên ,chư nhẫn giai thị trí quyến thuộc cố ,như Vương quyến thuộc sở tác sự nghiệp danh Vương sở tác 。thử thập lục tâm giai kiến đế lý ,nhất thiết khả thuyết kiến đạo nhiếp da ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 前十五見道, tiền thập ngũ kiến đạo , 見未曾見故。 kiến vị tằng kiến cố 。 論曰:苦法智忍為初,道類智忍為後,其中總有十五剎那,皆見道所攝,見未見諦故。至第十六道類智時,無一諦理未見今見,如習曾見,故修道攝。豈不爾時觀道類忍是道諦理未見今見?此中約諦不約剎那。非一剎那未見今見可名今見未見諦理,如刈畦稻唯餘一科,不可名為此畦未刈。又道類智是果攝故、頓修八智十六行故、捨前道故、相續起故,如餘修道,非見道攝。然道類智必不退者,任持見道所斷斷故,即由此故應見道攝。此難不然,太過失故。何緣七智亦見道攝?見諸諦理未究竟故,謂未周遍見諸諦理中間起故,亦見道攝。已說見修二道生異,當依此道分位差別建立眾聖補特伽羅。且依見道十五心位建立眾聖有差別者,頌曰: luận viết :khổ pháp trí nhẫn vi sơ ,đạo loại trí nhẫn vi hậu ,kỳ trung tổng hữu thập ngũ sát-na ,giai kiến đạo sở nhiếp ,kiến vị kiến đế cố 。chí đệ thập lục đạo loại trí thời ,vô nhất đế lý vị kiến kim kiến ,như tập tằng kiến ,cố tu đạo nhiếp 。khởi bất nhĩ thời quán đạo loại nhẫn thị đạo đế lý vị kiến kim kiến ?thử trung ước đế bất ước sát-na 。phi nhất sát-na vị kiến kim kiến khả danh kim kiến vị kiến đế lý ,như ngải huề đạo duy dư nhất khoa ,bất khả danh vi thử huề vị ngải 。hựu đạo loại trí thị quả nhiếp cố 、đốn tu bát trí thập lục hạnh/hành/hàng cố 、xả tiền đạo cố 、tướng tục khởi cố ,như dư tu đạo ,phi kiến đạo nhiếp 。nhiên đạo loại trí tất bất thoái giả ,nhậm trì kiến đạo sở đoạn đoạn cố ,tức do thử cố ưng kiến đạo nhiếp 。thử nạn/nan bất nhiên ,thái quá thất cố 。hà duyên thất trí diệc kiến đạo nhiếp ?kiến chư đế lý vị cứu cánh cố ,vị vị chu biến kiến chư đế lý trung gian khởi cố ,diệc kiến đạo nhiếp 。dĩ thuyết kiến tu nhị đạo sanh dị ,đương y thử đạo phần vị sái biệt kiến lập chúng Thánh Bổ-đặc-già-la 。thả y kiến đạo thập ngũ tâm vị kiến lập chúng Thánh hữu sái biệt giả ,tụng viết : 名隨信法行, danh tùy tín Pháp hành , 由根鈍利別, do căn độn lợi biệt , 具修惑斷一, cụ tu hoặc đoạn nhất , 至五向初果, chí ngũ hướng sơ quả , 斷次三向二, đoạn thứ tam hướng nhị , 離八地向三。 ly bát địa hướng tam 。 論曰:見道位中聖者有二,一隨信行、二隨法行,由根鈍利別立二名,諸鈍根名隨信行者,諸利根名隨法行者。由信隨行名隨信行,彼有隨信行,名隨信行者,或由串習此隨信行以成其性,故名隨信行者,彼先信他隨行義故。准此應釋隨法行者,彼於先時由自披閱契經等法隨行義故。即二聖者,由於修惑具斷有殊立為三向,謂彼二聖若於先時未以世道斷修斷惑名為具縛,或先已斷欲界一品乃至五品,至此位中名初果向,趣初果故。言初果者,謂預流果,此於一切沙門果中必初得故。若先已斷欲界六品或七八品,至此位中名第二果向,趣第二果故。第二果者,謂一來果,遍得果中此第二故。若先已離欲界九品,或先已斷初定一品,乃至具離無所有處,至此位中名第三果向,趣第三果故。第三果者,謂不還果,數准前釋。次依修道道類智時建立眾聖有差別者,頌曰: luận viết :kiến đạo vị trung Thánh Giả hữu nhị ,nhất tùy tín hạnh/hành/hàng 、nhị Tuỳ Pháp hành ,do căn độn lợi biệt lập nhị danh ,chư độn căn danh tùy tín hành giả ,chư lợi căn danh Tuỳ Pháp hành giả 。do tín tùy hạnh/hành/hàng danh tùy tín hạnh/hành/hàng ,bỉ hữu tùy tín hạnh/hành/hàng ,danh tùy tín hành giả ,hoặc do xuyến tập thử tùy tín hạnh/hành/hàng dĩ thành kỳ tánh ,cố danh tùy tín hành giả ,bỉ tiên tín tha tùy hạnh/hành/hàng nghĩa cố 。chuẩn thử ưng thích Tuỳ Pháp hành giả ,bỉ ư tiên thời do tự phi duyệt khế Kinh đẳng Pháp tùy hạnh/hành/hàng nghĩa cố 。tức nhị Thánh Giả ,do ư tu hoặc cụ đoạn hữu thù lập vi tam hướng ,vị bỉ nhị thánh nhược/nhã ư tiên thời vị dĩ thế đạo đoạn tu đoạn hoặc danh vi cụ phược ,hoặc tiên dĩ đoạn dục giới nhất phẩm nãi chí ngũ phẩm ,chí thử vị trung danh sơ quả hướng ,thú sơ quả cố 。ngôn sơ quả giả ,vị dự lưu quả ,thử ư nhất thiết sa môn quả trung tất sơ đắc cố 。nhược/nhã tiên dĩ đoạn dục giới lục phẩm hoặc thất bát phẩm ,chí thử vị trung danh đệ nhị quả hướng ,thú đệ nhị quả cố 。đệ nhị quả giả ,vị nhất lai quả ,biến đắc quả trung thử đệ nhị cố 。nhược/nhã tiên dĩ ly dục giới cửu phẩm ,hoặc tiên dĩ đoạn sơ định nhất phẩm ,nãi chí cụ ly vô sở hữu xứ ,chí thử vị trung danh đệ tam quả hướng ,thú đệ tam quả cố 。đệ tam quả giả ,vị bất hoàn quả ,số chuẩn tiền thích 。thứ y tu đạo đạo loại trí thời kiến lập chúng Thánh hữu sái biệt giả ,tụng viết : 至第十六心, chí đệ thập lục tâm , 隨三向住果, tùy tam hướng trụ quả , 名信解見至, danh tín giải kiến chí , 亦由鈍利別。 diệc do độn lợi biệt 。 論曰:即前隨信隨法行者,至第十六道類智心名為住果,不復名向。隨前三向今住三果,謂前預流向今住預流果,前一來向今住一來果,前不還向今住不還果。阿羅漢果必無初得,見道無容斷修惑故,世道無容離有頂故。至住果位捨得二名,謂不復名隨信法行,轉得信解、見至二名,此亦由根鈍利差別。諸鈍根者先名隨信行今名信解,諸利根者先名隨法行今名見至。此二聖者信慧互增,故標信解、見至名別。何緣先斷欲界修惑一至五等,至第十六道類智心但說名為預流果等,非後果向?頌曰: luận viết :tức tiền tùy tín Tuỳ Pháp hành giả ,chí đệ thập lục đạo loại trí tâm danh vi trụ quả ,bất phục danh hướng 。tùy tiền tam hướng kim trụ/trú tam quả ,vị tiền dự lưu hướng kim trụ/trú dự lưu quả ,tiền nhất lai hướng kim trụ/trú nhất lai quả ,tiền bất hoàn hướng kim trụ/trú bất hoàn quả 。A-la-hán quả tất vô sơ đắc ,kiến đạo vô dung đoạn tu hoặc cố ,thế đạo vô dung ly hữu đính cố 。chí trụ quả vị xả đắc nhị danh ,vị bất phục danh tùy tín Pháp hành ,chuyển đắc tín giải 、kiến chí nhị danh ,thử diệc do căn độn lợi sái biệt 。chư độn căn giả tiên danh tùy tín hạnh/hành/hàng kim danh tín giải ,chư lợi căn giả tiên danh Tuỳ Pháp hành kim danh kiến chí 。thử nhị Thánh Giả tín tuệ hỗ tăng ,cố tiêu tín giải 、kiến chí danh biệt 。hà duyên tiên đoạn dục giới tu hoặc nhất chí ngũ đẳng ,chí đệ thập lục đạo loại trí tâm đãn thuyết danh vi dự lưu quả đẳng ,phi hậu quả hướng ?tụng viết : 諸得果位中, chư đắc quả vị trung , 未得勝果道, vị đắc thắng quả đạo , 故未起勝道, cố vị khởi thắng đạo , 名住果非向。 danh trụ quả phi hướng 。 論曰:諸得果時於勝果道必定未得,故住果者乃至未起勝果道時,但名住果,不名後向。然諸先斷欲界修惑一至五等,至得果時,此生必定起勝果道。由此先離三靜慮染後依下地入見道者,彼得果已於現生中必能引生後勝果道。若異此者,聖生上地應不可說定成樂根。如是已依先具倍離及全離欲入見諦者十六心位立眾聖別,當約修惑辯漸次生能對治道分位差別。頌曰: luận viết :chư đắc quả thời ư thắng quả đạo tất định vị đắc ,cố trụ quả giả nãi chí vị khởi thắng quả đạo thời ,đãn danh trụ quả ,bất danh hậu hướng 。nhiên chư tiên đoạn dục giới tu hoặc nhất chí ngũ đẳng ,chí đắc quả thời ,thử sanh tất định khởi thắng quả đạo 。do thử tiên ly tam tĩnh lự nhiễm hậu y hạ địa nhập kiến đạo giả ,bỉ đắc quả dĩ ư hiện sanh trung tất năng dẫn sanh hậu thắng quả đạo 。nhược/nhã dị thử giả ,Thánh sanh thượng địa ưng bất khả thuyết định thành lạc/nhạc căn 。như thị dĩ y tiên cụ bội ly cập toàn ly dục nhập kiến đế giả thập lục tâm vị lập chúng Thánh biệt ,đương ước tu hoặc biện tiệm thứ sanh năng đối trì đạo phần vị sái biệt 。tụng viết : 地地失德九, địa địa thất đức cửu , 下中上各三。 hạ trung thượng các tam 。 論曰:失謂過失,即所治障。德謂功德,即能治道。如先已辯欲修斷惑九品差別,如是上地乃至有頂例亦應爾。如所斷障一一地中各有九品,諸能治道無間解脫九品亦然。失德如何各分九品?謂根本品有下中上,此三各分下中上別,由此失德各分九品,謂下下、下中、下上,中下、中中、中上,上下、上中、上上品。應知此中下下品道勢力能斷上上品障,如是乃至上上品道勢力能斷下下品障。上上品等諸能治德初未有故,此德有時上上品等失已無故。如浣衣位麁垢先除,於後後時漸除細垢。又如麁闇小明能滅,要以大明方滅細闇。失德相對,理亦應然。白法力強、黑法力劣,故剎那頃劣道現行,無始時來展轉增益上品諸惑能令頓斷。如經久時所集眾病,服少良藥能令頓愈。又如長時所集大闇,一剎那頃小燈能滅。已辯失德差別九品,次當依彼立聖者別。且諸有學修道位中總亦名為信解、見至,隨位復有多種差別,先應建立都未斷者。頌曰: luận viết :thất vị quá thất ,tức sở trì chướng 。đức vị công đức ,tức năng trì đạo 。như tiên dĩ biện dục tu đoạn hoặc cửu phẩm sái biệt ,như thị thượng địa nãi chí hữu đính lệ diệc ưng nhĩ 。như sở đoạn chướng nhất nhất địa trung các hữu cửu phẩm ,chư năng trì đạo Vô gián giải thoát cửu phẩm diệc nhiên 。thất đức như hà các phần cửu phẩm ?vị căn bản phẩm hữu hạ trung thượng ,thử tam các phần hạ trung thượng biệt ,do thử thất đức các phần cửu phẩm ,vị hạ hạ 、hạ trung 、hạ thượng ,trung hạ 、trung trung 、trung thượng ,thượng hạ 、thượng trung 、thượng thượng phẩm 。ứng tri thử trung hạ hạ phẩm đạo thế lực năng đoạn thượng thượng phẩm chướng ,như thị nãi chí thượng thượng phẩm đạo thế lực năng đoạn hạ hạ phẩm chướng 。thượng thượng phẩm đẳng chư năng trì đức sơ vị hữu cố ,thử đức Hữu Thời thượng thượng phẩm đẳng thất dĩ vô cố 。như hoán y vị thô cấu tiên trừ ,ư hậu hậu thời tiệm trừ tế cấu 。hựu như thô ám tiểu minh năng diệt ,yếu dĩ Đại Minh phương diệt tế ám 。thất đức tướng đối ,lý diệc ưng nhiên 。bạch pháp lực cường 、hắc pháp lực liệt ,cố sát-na khoảnh liệt đạo hiện hành ,vô thủy thời lai triển chuyển tăng ích thượng phẩm chư hoặc năng lệnh đốn đoạn 。như Kinh cửu thời sở tập chúng bệnh ,phục thiểu lương dược năng lệnh đốn dũ 。hựu như trường/trưởng thời sở tập Đại ám ,nhất sát-na khoảnh tiểu đăng năng diệt 。dĩ biện thất đức sái biệt cửu phẩm ,thứ đương y bỉ lập Thánh Giả biệt 。thả chư hữu học tu đạo vị trung tổng diệc danh vi tín giải 、kiến chí ,tùy vị phục hưũ đa chủng sái biệt ,tiên ưng kiến lập đô vị đoạn giả 。tụng viết : 未斷修斷失, vị đoạn tu đoạn thất , 住果極七返。 trụ quả cực thất phản 。 論曰:諸住果者於一切地修所斷失都未斷時名為預流,生極七返。七返言顯七往返生,是人天中各七生義。極言為顯受生最多,非諸預流皆受七返故。契經說極七返生,是彼最多七返生義。諸無漏道總名為流,由此為因趣涅槃故。預言為顯最初至得,彼預流故說名預流。此預流名為目何義?若初得道名為預流,則預流名應目第八。若初得果名為預流,則倍離欲全離欲者至道類智應名預流。此預流名目初得果,然依遍得一切果者初所得果建立此名。一來、不還非定初得,此定初得,故名預流。何緣此名不目第八?以要至得道類智時具得向果無漏道故、具得見修無漏道故。於現觀流遍至得故名預流者,第八不然,故預流名不目第八。彼從此後別於人中,極多結七中有生有,天中亦然,總二十八,皆七等故說極七生,如七處善及七葉樹。毘婆沙師所說如是。若爾,何故契經中言無處無容見圓滿者更可有受第八有義?此契經意約一趣說,若如言執,中有應無。若爾,上流極有頂者,亦應一趣無第八生。依欲界說故無此過。此何為證?為教為理?以何證彼於人天中各受七生、非合受七?以契經說天七及人。飲光部經分明別說於人天處各受七生,由是此中不應固執。若於人趣得預流果,彼還人趣得般涅槃;於天趣得,還於天趣。何緣彼無受第八有?相續齊此必成熟故,聖道種類法應如是。如七步蛇、第四日瘧。又彼有餘七結在故,謂二下分、五上分結,中間雖有聖道現前,餘業力持不證圓寂。至第七有逢無佛法時,彼在居家得阿羅漢果。既得果已必不住家,法爾自得苾芻形相。有言:彼往餘道出家。云何彼名無退墮法?以不生長退墮業故、違彼生長業與果故、強盛善根鎮彼身故、加行意樂俱清淨故。諸有決定墮惡趣業尚不起忍,況得預流。故有頌言: luận viết :chư trụ quả giả ư nhất thiết địa tu sở đoạn thất đô vị đoạn thời danh vi Dự-lưu ,sanh cực thất phản 。thất phản ngôn hiển thất vãng phản sanh ,thị nhân Thiên trung các thất sanh nghĩa 。cực ngôn vi hiển thọ sanh tối đa ,phi chư Dự-lưu giai thọ/thụ thất phản cố 。khế Kinh thuyết cực thất phản sanh ,thị bỉ tối đa thất phản sanh nghĩa 。chư vô lậu đạo tổng danh vi lưu ,do thử vi nhân thú Niết-Bàn cố 。dự ngôn vi hiển tối sơ chí đắc ,bỉ Dự-lưu cố thuyết danh Dự-lưu 。thử Dự-lưu danh vi mục hà nghĩa ?nhược/nhã sơ đắc đạo danh vi Dự-lưu ,tức Dự-lưu danh ưng mục đệ bát 。nhược/nhã sơ đắc quả danh vi Dự-lưu ,tức bội ly dục toàn ly dục giả chí đạo loại trí ưng danh Dự-lưu 。thử Dự-lưu danh mục sơ đắc quả ,nhiên y biến đắc nhất thiết quả giả sơ sở đắc quả kiến lập thử danh 。Nhất lai 、Bất hoàn phi định sơ đắc ,thử định sơ đắc ,cố danh Dự-lưu 。hà duyên thử danh bất mục đệ bát ?dĩ yếu chí đắc đạo loại trí thời cụ đắc hướng quả vô lậu đạo cố 、cụ đắc kiến tu vô lậu đạo cố 。ư hiện quán lưu biến chí đắc cố danh Dự-lưu giả ,đệ bát bất nhiên ,cố Dự-lưu danh bất mục đệ bát 。bỉ tòng thử hậu biệt ư nhân trung ,cực đa kết/kiết thất trung hữu sanh hữu ,Thiên trung diệc nhiên ,tổng nhị thập bát ,giai thất đẳng cố thuyết cực thất sanh ,như thất xứ thiện cập thất diệp thụ/thọ 。Tỳ bà sa sư sở thuyết như thị 。nhược nhĩ ,hà cố khế Kinh trung ngôn vô xứ/xử vô dung kiến viên mãn giả cánh khả hữu thọ/thụ đệ bát hữu nghĩa ?thử khế Kinh ý ước nhất thú thuyết ,nhược như ngôn chấp ,trung hữu ưng vô 。nhược nhĩ ,thượng lưu cực hữu đính giả ,diệc ưng nhất thú vô đệ bát sanh 。y dục giới thuyết cố vô thử quá/qua 。thử hà vi chứng ?vi giáo vi lý ?dĩ hà chứng bỉ ư nhân thiên trung các thọ/thụ thất sanh 、phi hợp thọ/thụ thất ?dĩ khế Kinh thuyết Thiên thất cập nhân 。ẩm quang bộ Kinh phân minh biệt thuyết ư nhân thiên xứ các thọ/thụ thất sanh ,do thị thử trung bất ưng cố chấp 。nhược/nhã ư nhân thú đắc dự lưu quả ,bỉ hoàn nhân thú đắc Bát Niết Bàn ;ư thiên thú đắc ,hoàn ư thiên thú 。hà duyên bỉ thị cố đệ bát hữu ?tướng tục tề thử tất thành thục cố ,Thánh đạo chủng loại Pháp ưng như thị 。như thất bộ xà 、đệ tứ nhật ngược 。hựu bỉ hữu dư thất kết/kiết tại cố ,vị nhị hạ phần 、ngũ thượng phần kết/kiết ,trung gian tuy hữu Thánh đạo hiện tiền ,dư nghiệp lực trì bất chứng viên tịch 。chí đệ thất hữu phùng vô Phật Pháp thời ,bỉ tại cư gia đắc A-la-hán quả 。ký đắc quả dĩ tất bất trụ gia ,Pháp nhĩ tự đắc Bí-sô hình tướng 。hữu ngôn :bỉ vãng dư đạo xuất gia 。vân hà bỉ danh vô thoái đọa Pháp ?dĩ ất sanh trường/trưởng thoái đọa nghiệp cố 、vi bỉ sanh trường/trưởng nghiệp dữ quả cố 、cường thịnh thiện căn trấn bỉ thân cố 、gia hạnh/hành/hàng ý lạc câu thanh tịnh cố 。chư hữu quyết định đọa ác thú nghiệp thượng bất khởi nhẫn ,huống đắc Dự-lưu 。cố hữu tụng ngôn : 愚作罪小亦墮惡, ngu tác tội tiểu diệc đọa ác , 智為罪大亦脫苦, trí vi tội Đại diệc thoát khổ , 如團鐵小亦沈水, như đoàn thiết tiểu diệc trầm thủy , 為鉢鐵大亦能浮。 vi bát thiết Đại diệc năng phù 。 經說預流作苦邊際,依何義立苦邊際名?依齊此生後更無苦,是令後苦不相續義。或苦邊際所謂涅槃,如何涅槃可是所作?除彼得障,故說作言。如言作空,謂毀臺觀。餘位亦有極七返生,然非決定,是故不說。 Kinh thuyết Dự-lưu tác khổ biên tế ,y hà nghĩa lập khổ biên tế danh ?y tề thử sanh hậu cánh vô khổ ,thị lệnh hậu khổ bất tướng tục nghĩa 。hoặc khổ biên tế sở vị Niết-Bàn ,như hà Niết-Bàn khả thị sở tác ?trừ bỉ đắc chướng ,cố thuyết tác ngôn 。như ngôn tác không ,vị hủy đài quán 。dư vị diệc hữu cực thất phản sanh ,nhiên phi quyết định ,thị cố bất thuyết 。 說一切有部俱舍論卷第二十三 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ nhị thập tam 阿毘達磨俱舍論卷第二十四尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ nhị thập tứ Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別賢聖品第六之三 phân biệt hiền thánh phẩm đệ lục chi tam 已辯住果未斷修惑名為預流,生極七返。今次應辯斷位眾聖,且應建立一來向果。頌曰: dĩ biện trụ quả vị đoạn tu hoặc danh vi Dự-lưu ,sanh cực thất phản 。kim thứ ưng biện đoạn vị chúng Thánh ,thả ưng kiến lập nhất lai hướng quả 。tụng viết : 斷欲三四品, đoạn dục tam tứ phẩm , 三二生家家, tam nhị sanh gia gia , 斷至五二向, đoạn chí ngũ nhị hướng , 斷六一來果。 đoạn lục nhất lai quả 。 論曰:即預流者進斷修惑,若三緣具轉名家家:一由斷惑,斷欲修斷三四品故。二由成根,得能治彼無漏根故。三由受生,更受欲有三二生故。頌中但說初後緣者,預流果後說進斷惑,成能治彼諸無漏根。義准已成,故不具說。然復應說三二生者,以有增進,於所受生或少或無或過此故。何緣此無斷五品者?以斷第五必斷第六,非一品惑能障得果,猶如一間未越界故。應知總有二種家家:一天家家,謂欲天趣生三二家而證圓寂,或一天處或二或三。二人家家,謂於人趣生三二家而證圓寂,或一洲處或二或三。即預流者進斷欲界一品修惑乃至五品,應知轉名一來果向,若斷第六成一來果,彼往天上一來人間而般涅槃名一來果,過此以後更無生故。此或名曰薄貪瞋癡,唯餘下品貪瞋癡故。已辯一來向果差別,次應建立不還向果。頌曰: luận viết :tức Dự-lưu giả tiến/tấn đoạn tu hoặc ,nhược/nhã tam duyên cụ chuyển danh gia gia :nhất do đoạn hoặc ,đoạn dục tu đoạn tam tứ phẩm cố 。nhị do thành căn ,đắc năng trì bỉ vô lậu căn cố 。tam do thọ sanh ,cánh thọ dục hữu tam nhị sanh cố 。tụng trung đãn thuyết sơ hậu duyên giả ,dự lưu quả hậu thuyết tiến/tấn đoạn hoặc ,thành năng trì bỉ chư vô lậu căn 。nghĩa chuẩn dĩ thành ,cố bất cụ thuyết 。nhiên phục ưng thuyết tam nhị sanh giả ,dĩ hữu tăng tiến ,ư sở thọ sanh hoặc thiểu hoặc vô hoặc quá/qua thử cố 。hà duyên thử vô đoạn ngũ phẩm giả ?dĩ đoạn đệ ngũ tất đoạn đệ lục ,phi nhất phẩm hoặc năng chướng đắc quả ,do như nhất gian vị việt giới cố 。ứng tri tổng hữu nhị chủng gia gia :nhất Thiên gia gia ,vị dục thiên thú sanh tam nhị gia nhi chứng viên tịch ,hoặc nhất thiên xứ hoặc nhị hoặc tam 。nhị nhân gia gia ,vị ư nhân thú sanh tam nhị gia nhi chứng viên tịch ,hoặc nhất châu xứ/xử hoặc nhị hoặc tam 。tức Dự-lưu giả tiến/tấn đoạn dục giới nhất phẩm tu hoặc nãi chí ngũ phẩm ,ứng tri chuyển danh nhất lai quả hướng ,nhược/nhã đoạn đệ lục thành nhất lai quả ,bỉ vãng Thiên thượng Nhất lai nhân gian nhi Bát Niết Bàn danh nhất lai quả ,quá/qua thử dĩ hậu cánh vô sanh cố 。thử hoặc danh viết bạc tham sân si ,duy dư hạ phẩm tham sân si cố 。dĩ biện nhất lai hướng quả sái biệt ,thứ ưng kiến lập bất hoàn hướng quả 。tụng viết : 斷七或八品, đoạn thất hoặc bát phẩm , 一生名一間, nhất sanh danh nhất gian , 此即第三向, thử tức đệ tam hướng , 斷九不還果。 đoạn cửu bất hoàn quả 。 論曰:即一來者進斷餘惑,若三緣具轉名一間:一由斷惑,斷欲修斷七八品故。二由成根,得能治彼無漏根故。三由受生,更受欲有餘一生故。頌中但說初後二緣,不說成根,義如前釋。如何一品惑障得不還果?由彼若斷便越界故。前說三時業極為障,應知煩惱亦與業同,越彼等流異熟地故。間謂間隔,彼餘一生為間隔故,不證圓寂。或餘一品欲修所斷惑為間隔故,不得不還果。有一間者說名一間,即斷修惑七八品者,應知亦名不還果向。先斷三四七八品惑入見諦者,後得果時乃至未修後勝果道,仍不名曰家家一間,未成治彼無漏根故。若斷第九成不還果,必不還來生欲界故。此惑名曰五下結斷,雖必先斷或二或三,然於此時總集斷故。依不還位,諸契經中以種種門建立差別,今次應辯彼差別相。頌曰: luận viết :tức Nhất lai giả tiến/tấn đoạn dư hoặc ,nhược/nhã tam duyên cụ chuyển danh nhất gian :nhất do đoạn hoặc ,đoạn dục tu đoạn thất bát phẩm cố 。nhị do thành căn ,đắc năng trì bỉ vô lậu căn cố 。tam do thọ sanh ,cánh thọ dục hữu dư nhất sanh cố 。tụng trung đãn thuyết sơ hậu nhị duyên ,bất thuyết thành căn ,nghĩa như tiền thích 。như hà nhất phẩm hoặc chướng đắc bất hoàn quả ?do bỉ nhược/nhã đoạn tiện việt giới cố 。tiền thuyết tam thời nghiệp cực vi chướng ,ứng tri phiền não diệc dữ nghiệp đồng ,việt bỉ đẳng lưu dị thục địa cố 。gian vị gian cách ,bỉ dư nhất sanh vi gian cách cố ,bất chứng viên tịch 。hoặc dư nhất phẩm dục tu sở đoạn hoặc vi gian cách cố ,bất đắc bất hoàn quả 。hữu nhất gian giả thuyết danh nhất gian ,tức đoạn tu hoặc thất bát phẩm giả ,ứng tri diệc danh bất hoàn quả hướng 。tiên đoạn tam tứ thất bát phẩm hoặc nhập kiến đế giả ,hậu đắc quả thời nãi chí vị tu hậu thắng quả đạo ,nhưng bất danh viết gia gia nhất gian ,vị thành trì bỉ vô lậu căn cố 。nhược/nhã đoạn đệ cửu thành bất hoàn quả ,tất bất hoàn lai sanh dục giới cố 。thử hoặc danh viết ngũ hạ kết/kiết đoạn ,tuy tất tiên đoạn hoặc nhị hoặc tam ,nhiên ư thử thời tổng tập đoạn cố 。y Bất hoàn vị ,chư khế Kinh trung dĩ chủng chủng môn kiến lập sái biệt ,kim thứ ưng biện bỉ sái biệt tướng 。tụng viết : 此中生有行, thử trung sanh hữu hạnh/hành/hàng , 無行般涅槃, vô hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn , 上流若雜修, thượng lưu nhược/nhã tạp tu , 能往色究竟, năng vãng sắc cứu cánh , 超半超遍歿, siêu bán siêu biến một , 餘能往有頂, dư năng vãng hữu đính , 行無色有四, hạnh/hành/hàng vô sắc hữu tứ , 住此般涅槃。 trụ/trú thử Bát Niết Bàn 。 論曰:此不還者總說有七,且行色界差別有五:一中般涅槃、二生般涅槃、三有行般涅槃、四無行般涅槃、五者上流。此於中間般涅槃故,說此名曰中般涅槃。如是應知,此於生已,此由有行此由無行般涅槃故,名生般等。此上流故,名為上流。言中般者,謂往色界住中有位便般涅槃。言生般者,謂往色界生已不久便般涅槃,以具勤修速進道故。此中所說般涅槃者,謂有餘依。有餘師說:亦無餘依。此不應理,彼於捨壽無自在故。有行般者,謂往色界生已,長時加行不息,由多功用方般涅槃,此唯有勤修無速進道故。無行般者,謂往色界生已經久,加行懈息不多功用便般涅槃,以闕勤修速進道故。有說:此二有差別者,由緣有為無為聖道,如其次第得涅槃故。此說非理,太過失故。然契經中先說無行、後說有行般涅槃者,如是次第與理相應。有速進道、無速進道,無行有行而成辦故,不由功用得。由功用得故,生般涅槃得最速進最上品道,隨眠最劣故生不久便般涅槃。言上流者是上行義,以流與行其義一故。謂欲界歿往色界生,未即於中能證圓寂,要轉生上方般涅槃。即此上流差別有二,由因及果有差別故。因差別者,此於靜慮由有雜修無雜修故。果差別者,色究竟天及有頂天為極處故。謂若於靜慮有雜修者,能往色究竟方般涅槃。即此復有三種差別,全超、半超、遍歿異故。言全超者,謂在欲界於四靜慮已具雜修,遇緣退失上三靜慮,以初靜慮愛味為緣,命終上生梵眾天處。由於先世串習勢力,復能雜修第四靜慮,從彼處歿生色究竟,最初處歿生最後天,頓越中間是全超義。言半超者,從彼漸次生下淨居,乃至中間能越一處生色究竟,超非全故名為半超。聖必不生大梵天處,僻見處故、一導師故。言遍歿者,從彼漸次於一切處皆遍受生,最後方能生色究竟,一切處死故名遍歿。無不還者,於已生處受第二生,由彼於生容求勝進,非等劣故。即由此故不還義滿,必不還生曾生處故。尚不生本處,況有生於下。應知此謂二上流中由有雜修靜慮因故往色究竟般涅槃者,餘於靜慮無雜修者能往有頂方般涅槃,謂彼先無雜修靜慮,由於諸定愛味為緣,此歿遍生色界諸處,唯不能往五淨居天。色界命終於三無色次第生已,後生有頂方般涅槃。二上流中前是觀行、後是止行,樂慧樂定有差別故。二上流者於下地中得般涅槃見不違理,而言此往色究竟天及有頂天為極處者,由此過彼無行處故,如預流者極七返生。此五名為行色界者。行無色者差別有四,謂在欲界離色界貪,從此命終生於無色。此中差別唯有四種,由生般涅槃有差別故,此并前五成六不還。復有不行色無色界,即住於此能般涅槃,名現般涅槃,并前六為七。於行色界五不還中,復有異門顯其差別。頌曰: luận viết :thử Bất hoàn giả tổng thuyết hữu thất ,thả hạnh/hành/hàng sắc giới sái biệt hữu ngũ :nhất trung Bát Niết Bàn 、nhị sanh Bát Niết Bàn 、tam hữu hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn 、tứ vô hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn 、ngũ giả thượng lưu 。thử ư trung gian Bát Niết Bàn cố ,thuyết thử danh viết trung Bát Niết Bàn 。như thị ứng tri ,thử ư sanh dĩ ,thử do hữu hạnh/hành/hàng thử do vô hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn cố ,danh sanh ba/bát đẳng 。thử thượng lưu cố ,danh vi thượng lưu 。ngôn trung ba/bát giả ,vị vãng sắc giới trụ/trú trung hữu vị tiện Bát Niết Bàn 。ngôn sanh ba/bát giả ,vị vãng sắc giới sanh dĩ bất cửu tiện Bát Niết Bàn ,dĩ cụ cần tu tốc tiến đạo cố 。thử trung sở thuyết Bát Niết Bàn giả ,vị hữu dư y 。hữu dư sư thuyết :diệc vô dư y 。thử bất ưng lý ,bỉ ư xả thọ vô tự tại cố 。hữu hạnh/hành/hàng ba/bát giả ,vị vãng sắc giới sanh dĩ ,trường/trưởng thời gia hạnh/hành/hàng bất tức ,do đa công dụng phương Bát Niết Bàn ,thử duy hữu cần tu vô tốc tiến đạo cố 。vô hạnh/hành/hàng ba/bát giả ,vị vãng sắc giới sanh dĩ Kinh cửu ,gia hạnh/hành/hàng giải tức bất đa công dụng tiện Bát Niết Bàn ,dĩ khuyết cần tu tốc tiến đạo cố 。hữu thuyết :thử nhị hữu sái biệt giả ,do duyên hữu vi vô vi Thánh đạo ,như kỳ thứ đệ đắc Niết Bàn cố 。thử thuyết phi lý ,thái quá thất cố 。nhiên khế Kinh trung tiên thuyết vô hạnh/hành/hàng 、hậu thuyết hữu hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn giả ,như thị thứ đệ dữ lý tướng ứng 。hữu tốc tiến đạo 、vô tốc tiến đạo ,vô hạnh/hành/hàng hữu hạnh/hành/hàng nhi thành biện/bạn cố ,bất do công dụng đắc 。do công dụng đắc cố ,sanh Bát Niết Bàn đắc tối tốc tiến/tấn tối thượng phẩm đạo ,tùy miên tối liệt cố sanh bất cửu tiện Bát Niết Bàn 。ngôn thượng lưu giả thị thượng hạnh/hành/hàng nghĩa ,dĩ lưu dữ hạnh/hành/hàng kỳ nghĩa nhất cố 。vị dục giới một vãng sắc giới sanh ,vị tức ư trung năng chứng viên tịch ,yếu chuyển sanh thượng phương Bát Niết Bàn 。tức thử thượng lưu sái biệt hữu nhị ,do nhân cập quả hữu sái biệt cố 。nhân sái biệt giả ,thử ư tĩnh lự do hữu tạp tu vô tạp tu cố 。quả sái biệt giả ,Sắc cứu kính Thiên cập hữu đính thiên vi cực xứ/xử cố 。vị nhược/nhã ư tĩnh lự hữu tạp tu giả ,năng vãng sắc cứu cánh phương Bát Niết Bàn 。tức thử phục hưũ tam chủng sái biệt ,toàn siêu 、bán siêu 、biến một dị cố 。ngôn toàn siêu giả ,vị tại dục giới ư tứ tĩnh lự dĩ cụ tạp tu ,ngộ duyên thoái thất thượng tam tĩnh lự ,dĩ sơ tĩnh lự ái vị vi duyên ,mạng chung thượng sanh phạm chúng thiên xứ 。do ư tiên thế xuyến tập thế lực ,phục năng tạp tu đệ tứ tĩnh lự ,tòng bỉ xứ/xử một sanh sắc cứu cánh ,tối sơ xứ/xử một sanh tối hậu Thiên ,đốn việt trung gian thị toàn siêu nghĩa 。ngôn bán siêu giả ,tòng bỉ tiệm thứ sanh hạ tịnh cư ,nãi chí trung gian năng việt nhất xứ/xử sanh sắc cứu cánh ,siêu phi toàn cố danh vi bán siêu 。Thánh tất bất sanh đại phạm thiên xứ/xử ,tích kiến xứ cố 、nhất Đạo sư cố 。ngôn biến một giả ,tòng bỉ tiệm thứ ư nhất thiết xứ/xử giai biến thọ sanh ,tối hậu phương năng sanh sắc cứu cánh ,nhất thiết xứ tử cố danh biến một 。vô bất hoàn giả ,ư dĩ sanh xứ thọ/thụ đệ nhị sanh ,do bỉ ư sanh dung cầu thắng tiến ,phi đẳng liệt cố 。tức do thử cố Bất hoàn nghĩa mãn ,tất bất hoàn sanh tằng sanh xứ cố 。thượng bất sanh bổn xứ ,huống hữu sanh ư hạ 。ứng tri thử vị nhị thượng lưu trung do hữu tạp tu tĩnh lự nhân cố vãng sắc cứu cánh Bát Niết Bàn giả ,dư ư tĩnh lự vô tạp tu giả năng vãng hữu đính phương Bát Niết Bàn ,vị bỉ tiên vô tạp tu tĩnh lự ,do ư chư định ái vị vi duyên ,thử một biến sanh sắc giới chư xứ/xử ,duy bất năng vãng ngũ tịnh cư thiên 。sắc giới mạng chung ư tam vô sắc thứ đệ sanh dĩ ,hậu sanh hữu đảnh/đính phương Bát Niết Bàn 。nhị thượng lưu trung tiền thị quán hạnh/hành/hàng 、hậu thị chỉ hạnh/hành/hàng ,lạc/nhạc tuệ lạc/nhạc định hữu sái biệt cố 。nhị thượng lưu giả ư hạ địa trung đắc Bát Niết Bàn kiến bất vi lý ,nhi ngôn thử vãng Sắc cứu kính Thiên cập hữu đính thiên vi cực xứ/xử giả ,do thử quá/qua bỉ vô hành xử cố ,như Dự-lưu giả cực thất phản sanh 。thử ngũ danh vi hạnh/hành/hàng sắc giới giả 。hạnh/hành/hàng vô sắc giả sái biệt hữu tứ ,vị tại dục giới ly sắc giới tham ,tòng thử mạng chung sanh ư vô sắc 。thử trung sái biệt duy hữu tứ chủng ,do sanh Bát Niết Bàn hữu sái biệt cố ,thử tinh tiền ngũ thành lục Bất hoàn 。phục hưũ bất hạnh/hành sắc vô sắc giới ,tức trụ/trú ư thử năng Bát Niết Bàn ,danh hiện Bát Niết Bàn ,tinh tiền lục vi thất 。ư hạnh/hành/hàng sắc giới ngũ Bất hoàn trung ,phục hữu dị môn hiển kỳ sái biệt 。tụng viết : 行色界有九, hạnh/hành/hàng sắc giới hữu cửu , 謂三各分三, vị tam các phần tam , 業惑根有殊, nghiệp hoặc căn hữu thù , 故成三九別。 cố thành tam cửu biệt 。 論曰:即行色界五種不還總立為三,各分三種故成九種。何等為三?中生上流有差別故。云何三種各分為三?且中般涅槃分為三種,速、非速、經久得般涅槃,由三火星喻所顯故。生般涅槃亦分三種,生有行等般涅槃故。此皆生已得般涅槃,是故並應名為生般。於上流中亦分三種,超、半超等有差別故。然諸三種一切皆由速、非速、經久得般涅槃故,更互相望無雜亂失。如是三種九種不還,由業惑根有差別故,有速、非速、經久不同,且總成三,由造增長順起生後業差別故。如其次第下中上品煩惱現行有差別故,及上中下根差別故,此三一一如其所應。亦業惑根有差別故,各有三別故成九種。謂初二三由惑根別各成三種,非由業異;後三亦由順後受業有差別故分成三種,故說如是行色不還業惑根殊成三九別。若爾,何故諸契經中,佛唯說有七善士趣?頌曰: luận viết :tức hạnh/hành/hàng sắc giới ngũ chủng bất hoàn tổng lập vi tam ,các phần tam chủng cố thành cửu chủng 。hà đẳng vi tam ?trung sanh thượng lưu hữu sái biệt cố 。vân hà tam chủng các phần vi tam ?thả trung Bát Niết Bàn phần vi tam chủng ,tốc 、phi tốc 、Kinh cửu đắc Bát Niết Bàn ,do tam hỏa tinh dụ sở hiển cố 。sanh Bát Niết Bàn diệc phần tam chủng ,sanh hữu hạnh/hành/hàng đẳng Bát Niết Bàn cố 。thử giai sanh dĩ đắc Bát Niết Bàn ,thị cố tịnh ưng danh vi sanh ba/bát 。ư thượng lưu trung diệc phần tam chủng ,siêu 、bán siêu đẳng hữu sái biệt cố 。nhiên chư tam chủng nhất thiết giai do tốc 、phi tốc 、Kinh cửu đắc Bát Niết Bàn cố ,cánh hỗ tương vọng vô tạp loạn thất 。như thị tam chủng cửu chủng Bất hoàn ,do nghiệp hoặc căn hữu sái biệt cố ,hữu tốc 、phi tốc 、Kinh cửu bất đồng ,thả tổng thành tam ,do tạo tăng trưởng thuận khởi sanh hậu nghiệp sái biệt cố 。như kỳ thứ đệ hạ trung thượng phẩm phiền não hiện hành hữu sái biệt cố ,cập thượng trung hạ căn sái biệt cố ,thử tam nhất nhất như kỳ sở ưng 。diệc nghiệp hoặc căn hữu sái biệt cố ,các hữu tam biệt cố thành cửu chủng 。vị sơ nhị tam do hoặc căn biệt các thành tam chủng ,phi do nghiệp dị ;hậu tam diệc do thuận hậu thọ nghiệp hữu sái biệt cố phần thành tam chủng ,cố thuyết như thị hạnh/hành/hàng sắc Bất hoàn nghiệp hoặc căn thù thành tam cửu biệt 。nhược nhĩ ,hà cố chư khế Kinh trung ,Phật duy thuyết hữu thất thiện sĩ thú ?tụng viết : 立七善士趣, lập thất thiện sĩ thú , 由上流無別, do thượng lưu vô biệt , 善惡行不行, thiện ác hạnh/hành/hàng bất hạnh/hành , 有往無還故。 hữu vãng vô hoàn cố 。 論曰:中、生各三,上流為一,經依此立七善士趣。有上流法故名上流,由此義同且立為一。何獨依此立善士趣,不依所餘有學聖者?趣是行義,所餘有學皆行善業無差別故。唯此七種皆行善業不行惡業,餘則不然。又唯七種行往上界不復還來,餘則不爾。故獨依此立善士趣。若爾,何故契經中言:云何善士?謂若成就有學正見,乃至廣說。諸餘有學若就異門,亦可說為有善士性,以諸有學於五種惡皆獲得畢竟不作律儀故,不善煩惱多已斷故。立善士趣不就異門,約唯行善不行惡故,唯託勝因往上界故。諸在聖位曾經生者,亦有此等差別相耶?不爾。云何?頌曰: luận viết :trung 、sanh các tam ,thượng lưu vi nhất ,Kinh y thử lập thất thiện sĩ thú 。hữu thượng lưu Pháp cố danh thượng lưu ,do thử nghĩa đồng thả lập vi nhất 。hà độc y thử lập thiện sĩ thú ,bất y sở dư hữu học Thánh Giả ?thú thị hạnh/hành/hàng nghĩa ,sở dư hữu học giai hạnh/hành/hàng thiện nghiệp vô sái biệt cố 。duy thử thất chủng giai hạnh/hành/hàng thiện nghiệp bất hạnh/hành ác nghiệp ,dư tức bất nhiên 。hựu duy thất chủng hạnh/hành/hàng vãng thượng giới bất phục hoàn lai ,dư tức bất nhĩ 。cố độc y thử lập thiện sĩ thú 。nhược nhĩ ,hà cố khế Kinh trung ngôn :vân hà thiện sĩ ?vị nhược/nhã thành tựu hữu học chánh kiến ,nãi chí quảng thuyết 。chư dư hữu học nhược/nhã tựu dị môn ,diệc khả thuyết vi hữu thiện sĩ tánh ,dĩ chư hữu học ư ngũ chủng ác giai hoạch đắc tất cánh bất tác luật nghi cố ,bất thiện phiền não đa dĩ đoạn cố 。lập thiện sĩ thú bất tựu dị môn ,ước duy hạnh/hành/hàng thiện bất hạnh/hành ác cố ,duy thác thắng nhân vãng thượng giới cố 。chư tại thánh vị tằng Kinh sanh giả ,diệc hữu thử đẳng sái biệt tướng da ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 經欲界生聖, Kinh dục giới sanh Thánh , 不往餘界生, bất vãng dư giới sanh , 此及往上生, thử cập vãng thượng sanh , 無練根并退。 vô luyện căn tinh thoái 。 論曰:若在聖位經欲界生,必不往生色無色界,由彼證得不還果已,定於現身般涅槃故。若於色界經生聖者,容有上生無色界義,如行色界極有頂者。然天帝釋作如是言:曾聞有天名色究竟,我後退落當生於彼。毘婆沙師作如是釋:彼由不了對法相故、為令喜故,佛亦不遮。即此已經欲界生者及已從此往上界生諸聖,必無練根并退。何緣不許經欲界生及上生聖者有練根并退?以必無故。何緣必無?經生習根極成熟故,及得殊勝所依止故。何緣有學未離欲貪無中有中般涅槃者?以彼聖道未淳熟故、未易能令現在前故、所有隨眠非極劣故。毘婆沙者作如是釋:諸欲界法極難越故、彼尚有餘多所作故,謂應進斷不善無記二煩惱故,及應進得若二若三沙門果故,并應總越三界法故,住中有位無如是能。前說上流雜修靜慮為因能往色究竟天,先應雜修何等靜慮?由何等位知雜修成?復為何緣雜修靜慮?頌曰: luận viết :nhược/nhã tại thánh vị Kinh dục giới sanh ,tất bất vãng sanh sắc vô sắc giới ,do bỉ chứng đắc bất hoàn quả dĩ ,định ư hiện thân Bát Niết Bàn cố 。nhược/nhã ư sắc giới Kinh sanh Thánh Giả ,dung hữu thượng sanh vô sắc giới nghĩa ,như hạnh/hành/hàng sắc giới cực hữu đính giả 。nhiên Thiên đế thích tác như thị ngôn :tằng văn hữu Thiên danh sắc cứu cánh ,ngã hậu thoái lạc đương sanh ư bỉ 。Tỳ bà sa sư tác như thị thích :bỉ do bất liễu đối Pháp tướng cố 、vi lệnh hỉ cố ,Phật diệc bất già 。tức thử dĩ Kinh dục giới sanh giả cập dĩ tòng thử vãng thượng giới sanh chư Thánh ,tất vô luyện căn tinh thoái 。hà duyên bất hứa Kinh dục giới sanh cập thượng sanh Thánh Giả hữu luyện căn tinh thoái ?dĩ tất vô cố 。hà duyên tất vô ?Kinh sanh tập căn cực thành thục cố ,cập đắc thù thắng sở y chỉ cố 。hà duyên hữu học vị ly dục tham vô trung hữu trung Bát Niết Bàn giả ?dĩ bỉ Thánh đạo vị thuần thục cố 、vị dịch năng lệnh hiện tại tiền cố 、sở hữu tùy miên phi cực liệt cố 。Tỳ bà sa giả tác như thị thích :chư dục giới Pháp cực nạn việt cố 、bỉ thượng hữu dư đa sở tác cố ,vị ưng tiến/tấn đoạn bất thiện vô kí nhị phiền não cố ,cập ưng tiến/tấn đắc nhược/nhã nhị nhược/nhã tam sa môn quả cố ,tinh ưng tổng việt tam giới Pháp cố ,trụ/trú trung hữu vị vô như thị năng 。tiền thuyết thượng lưu tạp tu tĩnh lự vi nhân năng vãng Sắc cứu kính Thiên ,tiên ưng tạp tu hà đẳng tĩnh lự ?do hà đẳng vị tri tạp tu thành ?phục vi hà duyên tạp tu tĩnh lự ?tụng viết : 先雜修第四, tiên tạp tu đệ tứ , 成由一念雜, thành do nhất niệm tạp , 為受生現樂, vi thọ sanh hiện lạc/nhạc , 及遮煩惱退。 cập già phiền não thoái 。 論曰:諸欲雜修四靜慮者,必先雜修第四靜慮,以彼等持最堪能故、諸樂行中彼最勝故。如是雜修諸靜慮者,是阿羅漢或是不還,彼必先入第四靜慮,多念無漏相續現前,從此引生多念有漏,後復多念無漏現前,如是旋還後後漸減,乃至最後二念無漏,次引二念有漏現前,無間復生二念無漏,名雜修定加行成滿。次後唯從一念無漏引起一念有漏現前,無間復生一念無漏,如是有漏中間剎那前後剎那無漏雜故,名雜修定根本圓成。前二剎那似無間道,第三剎那似解脫道。如是雜修第四定已,乘此勢力隨其所應,亦能雜修下三靜慮。先於欲界人趣三洲如是雜修諸靜慮已,後若退失生色界中,亦能如前雜修靜慮。雜修靜慮為三種緣:一為受生、二為現樂、三為遮止起煩惱退。謂不還中諸利根者,為現法樂及生淨居。諸鈍根者亦為遮退,彼畏退故。如是雜修令味相應等持遠故。諸阿羅漢,若利根者為現法樂,若鈍根者亦為遮防起煩惱退,雜修靜慮為生淨居。何緣淨居處唯有五?頌曰: luận viết :chư dục tạp tu tứ tĩnh lự giả ,tất tiên tạp tu đệ tứ tĩnh lự ,dĩ bỉ đẳng trì tối kham năng cố 、chư lạc hạnh/hành/hàng trung bỉ tối thắng cố 。như thị tạp tu chư tĩnh lự giả ,thị A-la-hán hoặc thị Bất hoàn ,bỉ tất tiên nhập đệ tứ tĩnh lự ,đa niệm vô lậu tướng tục hiện tiền ,tòng thử dẫn sanh đa niệm hữu lậu ,hậu phục đa niệm vô lậu hiện tiền ,như thị toàn hoàn hậu hậu tiệm giảm ,nãi chí tối hậu nhị niệm vô lậu ,thứ dẫn nhị niệm hữu lậu hiện tiền ,Vô gián phục sanh nhị niệm vô lậu ,danh tạp tu định gia hạnh/hành/hàng thành mãn 。thứ hậu duy tùng nhất niệm vô lậu dẫn khởi nhất niệm hữu lậu hiện tiền ,Vô gián phục sanh nhất niệm vô lậu ,như thị hữu lậu trung gian sát-na tiền hậu sát-na vô lậu tạp cố ,danh tạp tu định căn bổn viên thành 。tiền nhị sát-na tự vô gian đạo ,đệ tam sát-na tự giải thoát đạo 。như thị tạp tu đệ tứ định dĩ ,thừa thử thế lực tùy kỳ sở ưng ,diệc năng tạp tu hạ tam tĩnh lự 。tiên ư dục giới nhân thú tam châu như thị tạp tu chư tĩnh lự dĩ ,hậu nhược/nhã thoái thất sanh sắc giới trung ,diệc năng như tiền tạp tu tĩnh lự 。tạp tu tĩnh lự vi tam chủng duyên :nhất vi thọ sanh 、nhị vi hiện lạc/nhạc 、tam vi già chỉ khởi phiền não thoái 。vị Bất hoàn trung chư lợi căn giả ,vi hiện pháp lạc/nhạc cập sanh tịnh cư 。chư độn căn giả diệc vi già thoái ,bỉ úy thoái cố 。như thị tạp tu lệnh vị tướng ứng đẳng trì viễn cố 。chư A-la-hán ,nhược/nhã lợi căn giả vi hiện pháp lạc/nhạc ,nhược/nhã độn căn giả diệc vi già phòng khởi phiền não thoái ,tạp tu tĩnh lự vi sanh tịnh cư 。hà duyên tịnh cư xứ/xử duy hữu ngũ ?tụng viết : 由雜修五品, do tạp tu ngũ phẩm , 生有五淨居。 sanh hữu ngũ tịnh cư 。 論曰:由雜熏修第四靜慮有五品故,淨居唯五。何謂五品?謂下、中、上上、勝上、極品差別故。此中初品,三心現前便得成滿,謂初無漏,次起有漏,後起無漏。第二品六,第三品九,第四品十二,第五品十五。如是五品雜修靜慮,如其次第感五淨居。應知此中無漏勢力熏修有漏令感淨居。有餘師言:由信等五次第增上感五淨居。經說不還有名身證。依何勝德立身證名?頌曰: luận viết :do tạp huân tu đệ tứ tĩnh lự hữu ngũ phẩm cố ,tịnh cư duy ngũ 。hà vị ngũ phẩm ?vị hạ 、trung 、thượng thượng 、thắng thượng 、cực phẩm sái biệt cố 。thử trung sơ phẩm ,tam tâm hiện tiền tiện đắc thành mãn ,vị sơ vô lậu ,thứ khởi hữu lậu ,hậu khởi vô lậu 。đệ nhị phẩm lục ,đệ tam phẩm cửu ,đệ tứ phẩm thập nhị ,đệ ngũ phẩm thập ngũ 。như thị ngũ phẩm tạp tu tĩnh lự ,như kỳ thứ đệ cảm ngũ tịnh cư 。ứng tri thử trung vô lậu thế lực huân tu hữu lậu lệnh cảm tịnh cư 。hữu dư sư ngôn :do tín đẳng ngũ thứ đệ tăng thượng cảm ngũ tịnh cư 。Kinh thuyết Bất hoàn hữu danh thân chứng 。y hà Thắng đức lập thân chứng danh ?tụng viết : 得滅定不還, đắc diệt định Bất hoàn , 轉名為身證。 chuyển danh vi thân chứng 。 論曰:有滅定得名得滅定,即不還者若於身中有滅定得轉名身證。謂不還者由身證得似涅槃法故名身證。如何說彼但名身證?以心無故、依身生故。理實應言,彼從滅定起,得先未得,有識身寂靜,便作是思:此滅盡定最為寂靜、極似涅槃。如是證得身之寂靜,故名身證。由得及智現前證得身寂靜故,契經說有十八有學。何緣於中不說身證?依因無故。何謂依因?謂諸無漏三學及果,依彼差別立有學故。滅定非學亦非學果,故不約成彼說有學差別。不還差別麁相如是,若細分析數成多千。其義云何?且如中般約根建立便成三種,下中上根有差別故。約地建立則成四種,往初定等有差別故。約種性建立則成六種,退法種性等有差別故。約處建立成十六種,梵眾天等處差別故。約地離染成三十六,色界具縛乃至已離第四靜慮八品染故。約處、種性、離染、根建立總成二千五百九十二。云何如是?且於一處種性有六,一一種性約離染門差別成九,謂隨何地具縛為初乃至已離八品為後,如是六九成五十四,以十六處乘五十四成八百六十四,以根乘之復成三倍故總成二千五百九十二。諸離下地九品染者,即說名為上地具縛,為成一一地離染數等故。如是乃至上流亦爾。總計五種,積數合成一萬二千九百六十。已辯第三向果差別,次應建立第四向果。頌曰: luận viết :hữu diệt định đắc danh đắc diệt định ,tức Bất hoàn giả nhược/nhã ư thân trung hữu diệt định đắc chuyển danh thân chứng 。vị Bất hoàn giả do thân chứng đắc tự Niết-Bàn Pháp cố danh thân chứng 。như hà thuyết bỉ đãn danh thân chứng ?dĩ tâm vô cố 、y thân sanh cố 。lý thật ưng ngôn ,bỉ tùng diệt định khởi ,đắc tiên vị đắc ,hữu thức thân tịch tĩnh ,tiện tác thị tư :thử diệt tận định tối vi tịch tĩnh 、cực tự Niết-Bàn 。như thị chứng đắc thân chi tịch tĩnh ,cố danh thân chứng 。do đắc cập trí hiện tiền chứng đắc thân tịch tĩnh cố ,khế Kinh thuyết hữu thập bát hữu học 。hà duyên ư trung bất thuyết thân chứng ?y nhân vô cố 。hà vị y nhân ?vị chư vô lậu tam học cập quả ,y bỉ sái biệt lập hữu học cố 。diệt định phi học diệc phi học quả ,cố bất ước thành bỉ thuyết hữu học sái biệt 。Bất hoàn sái biệt thô tướng như thị ,nhược/nhã tế phân tích số thành đa thiên 。kỳ nghĩa vân hà ?thả như trung ba/bát ước căn kiến lập tiện thành tam chủng ,hạ trung thượng căn hữu sái biệt cố 。ước địa kiến lập tức thành tứ chủng ,vãng sơ định đẳng hữu sái biệt cố 。ước chủng tánh kiến lập tức thành lục chủng ,thoái Pháp chủng tánh đẳng hữu sái biệt cố 。ước xứ/xử kiến lập thành thập lục chủng ,phạm chúng Thiên đẳng xứ/xử sái biệt cố 。ước địa ly nhiễm thành tam thập lục ,sắc giới cụ phược nãi chí dĩ ly đệ tứ tĩnh lự bát phẩm nhiễm cố 。ước xứ/xử 、chủng tánh 、ly nhiễm 、căn kiến lập tổng thành nhị thiên ngũ bách cửu thập nhị 。vân hà như thị ?thả ư nhất xứ/xử chủng tánh hữu lục ,nhất nhất chủng tánh ước ly nhiễm môn sái biệt thành cửu ,vị tùy hà địa cụ phược vi sơ nãi chí dĩ ly bát phẩm vi hậu ,như thị lục cửu thành ngũ thập tứ ,dĩ thập lục xứ/xử thừa ngũ thập tứ thành bát bách lục thập tứ ,dĩ căn thừa chi phục thành tam bội cố tổng thành nhị thiên ngũ bách cửu thập nhị 。chư ly hạ địa cửu phẩm nhiễm giả ,tức thuyết danh vi thượng địa cụ phược ,vi thành nhất nhất địa ly nhiễm số đẳng cố 。như thị nãi chí thượng lưu diệc nhĩ 。tổng kế ngũ chủng ,tích số hợp thành nhất vạn nhị thiên cửu bách lục thập 。dĩ biện đệ tam hướng quả sái biệt ,thứ ưng kiến lập đệ tứ hướng quả 。tụng viết : 上界修惑中, thượng giới tu hoặc trung , 斷初定一品, đoạn sơ định nhất phẩm , 至有頂八品, chí hữu đính bát phẩm , 皆阿羅漢向。 giai A-la-hán hướng 。 第九無間道, đệ cửu vô gian đạo , 名金剛喻定, danh Kim Cương dụ định , 盡得俱盡智, tận đắc câu tận trí , 成無學應果。 thành vô học ưng quả 。 論曰:即不還者進斷色界及無色界修所斷惑,從斷初定一品為初,至斷有頂八品為後,應知轉名阿羅漢向。即此所說阿羅漢向中,斷有頂惑第九無間道亦說名為金剛喻定,一切隨眠皆能破故、先已破故。不破一切實有,能破一切功能。諸能斷惑無間道中,此定相應最為勝故。金剛喻定說有多種,謂斷有頂第九品惑無間道生,通依九地故說此定智行緣別,未至地攝有五十二,謂苦集類智緣有頂苦集各有四行相應有八,滅道法智各有四行相應有八,滅類智緣八地滅一一各有四行相應合三十二,道類智緣八地道總有四行相應有四,以治八地類智品道同類相因必總緣故。如未至攝有五十二,中四靜慮應知亦爾。空處二十八,識處二十四,無所有處二十,以依無色無有法智及緣下滅滅類智故。然緣下地對治道者,以同品道互為因故。有說:此定智行緣別。未至地攝有八十種,謂道類智緣八地道亦各別有四行相應,由此於前增二十八。如未至攝有八十種,中四靜慮應知亦爾。空處四十,識處三十二,無所有處二十四。復有欲令金剛喻定智行緣別,未至地攝總有一百六十四種,謂滅類智緣八地滅有別有總各四行相應,由此於初增百一十二。如未至攝百六十四,中四靜慮應知亦然。空處五十二,識處三十六,無所有處二十四。若就種性根等分別,更成多種,如理應思。此定既能斷有頂地第九品惑,能引此惑盡得俱行盡智令起。金剛喻定是斷惑中最後無間道所生,盡智是斷惑中最後解脫道,由此解脫道與諸漏盡得最初俱生故名盡智。如是盡智至已生時便成無學阿羅漢果,已得無學應果法故。為得別果所應修學,此無有故,得無學名。即此唯應作他事故、諸有染者所應供故,依此義立阿羅漢名。義准已成。前來所辯四向三果皆名有學,何緣前七得有學名?為得漏盡,常樂學故。學要有三:一增上戒、二增上心、三增上慧。以戒定慧為三自體。若爾,異生應名有學。不爾,未如實見知諦理故、彼容後時失正學故,由此善逝再說學言。如契經中佛告憺怕:學所應學、學所應學,我唯說此名有學者。為令了知學正所學無有退失名有學者故,薄伽梵重說學言。聖者住本性,如何名有學?學意未滿故。如行者暫息,或學法得常隨逐故。學法云何?謂有學者無漏有為法。無學法云何?謂無學者無漏有為法。云何涅槃不名為學?無學異生亦成就故。此復何緣不名無學?有學異生亦成就故。如是有學及無學者,總成八聖補特伽羅,行向住果各有四故。謂為證得預流果向乃至所證阿羅漢果,名雖有八事唯有五,謂住四果及初果向,以後三果向不離前果故。此依漸次得果者說。若倍離欲、全離欲者住見道中,名為一來、不還果向,非前果攝,如前所說修道二種,有漏、無漏有差別故。由何等道離何地染?頌曰: luận viết :tức Bất hoàn giả tiến/tấn đoạn sắc giới cập vô sắc giới tu sở đoạn hoặc ,tùng đoạn sơ định nhất phẩm vi sơ ,chí đoạn hữu đính bát phẩm vi hậu ,ứng tri chuyển danh A-la-hán hướng 。tức thử sở thuyết A-la-hán hướng trung ,đoạn hữu đính hoặc đệ cửu vô gian đạo diệc thuyết danh vi Kim Cương dụ định ,nhất thiết tùy miên giai năng phá cố 、tiên dĩ phá cố 。bất phá nhất thiết thật hữu ,năng phá nhất thiết công năng 。chư năng đoạn hoặc vô gian đạo trung ,thử định tướng ứng tối vi thắng cố 。Kim Cương dụ định thuyết hữu đa chủng ,vị đoạn hữu đính đệ cửu phẩm hoặc vô gian đạo sanh ,thông y cửu địa cố thuyết thử định trí hành duyên biệt ,vị chí địa nhiếp hữu ngũ thập nhị ,vị khổ tập loại trí duyên hữu đính khổ tập các hữu tứ hạnh/hành/hàng tướng ứng hữu bát ,diệt đạo pháp trí các hữu tứ hạnh/hành/hàng tướng ứng hữu bát ,diệt loại trí duyên bát địa diệt nhất nhất các hữu tứ hạnh/hành/hàng tướng ứng hợp tam thập nhị ,đạo loại trí duyên bát địa đạo tổng hữu tứ hạnh/hành/hàng tướng ứng hữu tứ ,dĩ trì bát địa loại trí phẩm đạo đồng loại tướng nhân tất tổng duyên cố 。như vị chí nhiếp hữu ngũ thập nhị ,trung tứ tĩnh lự ứng tri diệc nhĩ 。không xứ nhị thập bát ,thức xứ/xử nhị thập tứ ,vô sở hữu xứ nhị thập ,dĩ y vô sắc vô hữu Pháp trí cập duyên hạ diệt diệt loại trí cố 。nhiên duyên hạ địa đối trì đạo giả ,dĩ đồng phẩm đạo hỗ vi nhân cố 。hữu thuyết :thử định trí hành duyên biệt 。vị chí địa nhiếp hữu bát thập chủng ,vị đạo loại trí duyên bát địa đạo diệc các biệt hữu tứ hạnh/hành/hàng tướng ứng ,do thử ư tiền tăng nhị thập bát 。như vị chí nhiếp hữu bát thập chủng ,trung tứ tĩnh lự ứng tri diệc nhĩ 。không xứ tứ thập ,thức xứ/xử tam thập nhị ,vô sở hữu xứ nhị thập tứ 。phục hưũ dục lệnh Kim Cương dụ định trí hành duyên biệt ,vị chí địa nhiếp tổng hữu nhất bách lục thập tứ chủng ,vị diệt loại trí duyên bát địa diệt hữu biệt hữu tổng các tứ hạnh/hành/hàng tướng ứng ,do thử ư sơ tăng bách nhất thập nhị 。như vị chí nhiếp bách lục thập tứ ,trung tứ tĩnh lự ứng tri diệc nhiên 。không xứ ngũ thập nhị ,thức xứ/xử tam thập lục ,vô sở hữu xứ nhị thập tứ 。nhược/nhã tựu chủng tánh căn đẳng phân biệt ,cánh thành đa chủng ,như lý ưng tư 。thử định ký năng đoạn hữu đính địa đệ cửu phẩm hoặc ,năng dẫn thử hoặc tận đắc câu hạnh/hành/hàng tận trí lệnh khởi 。Kim Cương dụ định thị đoạn hoặc trung tối hậu vô gian đạo sở sanh ,tận trí thị đoạn hoặc trung tối hậu giải thoát đạo ,do thử giải thoát đạo dữ chư lậu tận đắc tối sơ câu sanh cố danh tận trí 。như thị tận trí chí dĩ sanh thời tiện thành vô học A-la-hán quả ,dĩ đắc vô học ưng quả Pháp cố 。vi đắc biệt quả sở ưng tu học ,thử vô hữu cố ,đắc vô học danh 。tức thử duy ưng tác tha sự cố 、chư hữu nhiễm giả sở Ứng-Cúng cố ,y thử nghĩa lập A-la-hán danh 。nghĩa chuẩn dĩ thành 。tiền lai sở biện tứ hướng tam quả giai danh hữu học ,hà duyên tiền thất đắc hữu học danh ?vi đắc lậu tận ,thường lạc/nhạc học cố 。học yếu hữu tam :nhất tăng thượng giới 、nhị tăng thượng tâm 、tam tăng thượng tuệ 。dĩ giới định tuệ vi tam tự thể 。nhược nhĩ ,dị sanh ưng danh hữu học 。bất nhĩ ,vị như thật kiến tri đế lý cố 、bỉ dung hậu thời thất chánh học cố ,do thử Thiện-Thệ tái thuyết học ngôn 。như khế Kinh trung Phật cáo đảm phạ :học sở ưng học 、học sở ưng học ,ngã duy thuyết thử danh hữu học giả 。vi lệnh liễu tri học chánh sở học vô hữu thoái thất danh hữu học giả cố ,Bạc Già Phạm trọng thuyết học ngôn 。Thánh Giả trụ/trú bổn tánh ,như hà danh hữu học ?học ý vị mãn cố 。như hành giả tạm tức ,hoặc học Pháp đắc thường tùy trục cố 。học Pháp vân hà ?vị hữu học giả vô lậu hữu vi Pháp 。vô học Pháp vân hà ?vị vô học giả vô lậu hữu vi Pháp 。vân hà Niết-Bàn bất danh vi học ?vô học dị sanh diệc thành tựu cố 。thử phục hà duyên bất danh vô học ?hữu học dị sanh diệc thành tựu cố 。như thị hữu học cập vô học giả ,tổng thành bát thánh Bổ-đặc-già-la ,hạnh/hành/hàng hướng trụ quả các hữu tứ cố 。vị vi chứng đắc dự lưu quả hướng nãi chí sở chứng A-la-hán quả ,danh tuy hữu bát sự duy hữu ngũ ,vị trụ/trú tứ quả cập sơ quả hướng ,dĩ hậu tam quả hướng bất ly tiền quả cố 。thử y tiệm thứ đắc quả giả thuyết 。nhược/nhã bội ly dục 、toàn ly dục giả trụ/trú kiến đạo trung ,danh vi Nhất lai 、bất hoàn quả hướng ,phi tiền quả nhiếp ,như tiền sở thuyết tu đạo nhị chủng ,hữu lậu 、vô lậu hữu sái biệt cố 。do hà đẳng đạo ly hà địa nhiễm ?tụng viết : 有頂由無漏, hữu đính do vô lậu , 餘由二離染。 dư do nhị ly nhiễm 。 論曰:唯無漏道離有頂染,非有漏道。所以者何?此上更無世俗道故、自地不能治自地故、自地煩惱所隨增故。若彼煩惱於此隨增,此必不能治彼煩惱。若此力能對治於彼,則彼於此必不隨增,故自地道不治自地。離餘八地通由二道,世出世道俱能離故。既通由二離八地染,各有幾種離繫得耶?頌曰: luận viết :duy vô lậu đạo ly hữu đính nhiễm ,phi hữu lậu đạo 。sở dĩ giả hà ?thử thượng cánh vô thế tục đạo cố 、tự địa bất năng trì tự địa cố 、tự địa phiền não sở tùy tăng cố 。nhược/nhã bỉ phiền não ư thử tùy tăng ,thử tất bất năng trì bỉ phiền não 。nhược/nhã thử lực năng đối trì ư bỉ ,tức bỉ ư thử tất bất tùy tăng ,cố tự địa đạo bất trì tự địa 。ly dư bát địa thông do nhị đạo ,thế xuất thế đạo câu năng ly cố 。ký thông do nhị ly bát địa nhiễm ,các hữu ki chủng ly hệ đắc da ?tụng viết : 聖二離八修, Thánh nhị ly bát tu , 各二離繫得。 các nhị ly hệ đắc 。 論曰:諸有學聖用有漏道離下八地修斷染時,能具引生二離繫得。用無漏道離彼亦然,由二種道同所作故。有餘師釋:以無漏道離彼染時,何緣證知亦生有漏離繫得者,有捨無漏得,煩惱不成故。謂有學聖以無漏道離彼染時,若不引生同治有漏離繫得者,則以聖道具離八地,後依靜慮得轉根時,頓捨先來諸鈍聖道,唯得靜慮利果聖道,上惑離繫應皆不成,是則還應成彼煩惱。此證非理。所以者何?彼聖設無有漏斷得,亦不成就上地煩惱。如分離有頂得轉根時及異生上生不成惑故。謂如分離有頂地染,後依靜慮得轉根時,無漏斷得既已頓捨,彼地離繫無有漏得,而彼地惑亦不成就。又如異生生二定等,雖捨欲界等煩惱斷得,而不成就欲界等煩惱,此亦應然。故不成證。既說聖者二離八修各能引生二離繫得,義准異生用有漏道唯能引起有漏斷得,并諸聖者用無漏道離見斷惑及有頂修唯能引生無漏斷得。由何地道離何地染?頌曰: luận viết :chư hữu học Thánh dụng hữu lậu đạo ly hạ bát địa tu đoạn nhiễm thời ,năng cụ dẫn sanh nhị ly hệ đắc 。dụng vô lậu đạo ly bỉ diệc nhiên ,do nhị chủng đạo đồng sở tác cố 。hữu dư sư thích :dĩ vô lậu đạo ly bỉ nhiễm thời ,hà duyên chứng tri diệc sanh hữu lậu ly hệ đắc giả ,hữu xả vô lậu đắc ,phiền não bất thành cố 。vị hữu học Thánh dĩ vô lậu đạo ly bỉ nhiễm thời ,nhược/nhã bất dẫn sanh đồng trì hữu lậu ly hệ đắc giả ,tức dĩ Thánh đạo cụ ly bát địa ,hậu y tĩnh lự đắc chuyển căn thời ,đốn xả tiên lai chư độn Thánh đạo ,duy đắc tĩnh lự lợi quả Thánh đạo ,thượng hoặc ly hệ ưng giai bất thành ,thị tắc hoàn ưng thành bỉ phiền não 。thử chứng phi lý 。sở dĩ giả hà ?bỉ Thánh thiết vô hữu lậu đoạn đắc ,diệc bất thành tựu thượng địa phiền não 。như phần ly hữu đính đắc chuyển căn thời cập dị sanh thượng sanh bất thành hoặc cố 。vị như phần ly hữu đính địa nhiễm ,hậu y tĩnh lự đắc chuyển căn thời ,vô lậu đoạn đắc ký dĩ đốn xả ,bỉ địa ly hệ vô hữu lậu đắc ,nhi bỉ địa hoặc diệc bất thành tựu 。hựu như dị sanh sanh nhị định đẳng ,tuy xả dục giới đẳng phiền não đoạn đắc ,nhi bất thành tựu dục giới đẳng phiền não ,thử diệc ưng nhiên 。cố bất thành chứng 。ký thuyết Thánh Giả nhị ly bát tu các năng dẫn sanh nhị ly hệ đắc ,nghĩa chuẩn dị sanh dụng hữu lậu đạo duy năng dẫn khởi hữu lậu đoạn đắc ,tinh chư thánh giả dụng vô lậu đạo ly kiến đoạn hoặc cập hữu đính tu duy năng dẫn sanh vô lậu đoạn đắc 。do hà địa đạo ly hà địa nhiễm ?tụng viết : 無漏未至道, vô lậu vị chí đạo , 能離一切地, năng ly nhất thiết địa , 餘八離自上, dư bát ly tự thượng , 有漏離次下。 hữu lậu ly thứ hạ 。 論曰:諸無漏道若未至攝,能離欲界乃至有頂。靜慮中間及四靜慮三無色攝,隨其所應各能離自及上地染。不離下,已離故。諸有漏道一切唯能離次下地,非自地等,自地煩惱所隨增故、勢劣故、已離故。諸依近分離下地染。如無間道皆近分攝,諸解脫道亦近分耶?不爾。云何?頌曰: luận viết :chư vô lậu đạo nhược/nhã vị chí nhiếp ,năng ly dục giới nãi chí hữu đính 。tĩnh lự trung gian cập tứ tĩnh lự tam vô sắc nhiếp ,tùy kỳ sở ưng các năng ly tự cập thượng địa nhiễm 。bất ly hạ ,dĩ ly cố 。chư hữu lậu đạo nhất thiết duy năng ly thứ hạ địa ,phi tự địa đẳng ,tự địa phiền não sở tùy tăng cố 、thế liệt cố 、dĩ ly cố 。chư y cận phần ly hạ địa nhiễm 。như vô gian đạo giai cận phần nhiếp ,chư giải thoát đạo diệc cận phần da ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 近分離下染, cận phần ly hạ nhiễm , 初三後解脫, sơ tam hậu giải thoát , 根本或近分, căn bản hoặc cận phần , 上地唯根本。 thượng địa duy căn bản 。 論曰:諸道所依近分有八,謂四靜慮、無色下邊。所離有九,謂欲、八定。初三近分離下三染,第九解脫現在前時,或入根本或即近分。上五近分各離下染,第九解脫現在前時,必入根本非即近分,近分根本等捨根故、下三靜慮近分根本受根異故。有不能入,轉入異受少艱難故、離下染時必欣上故。若受無異,必入根本。諸出世道無間解脫前既已說,緣四諦境十六行相義准自成。世道緣何作何行相?頌曰: luận viết :chư đạo sở y cận phần hữu bát ,vị tứ tĩnh lự 、vô sắc hạ biên 。sở ly hữu cửu ,vị dục 、bát định 。sơ tam cận phần ly hạ tam nhiễm ,đệ cửu giải thoát hiện tại tiền thời ,hoặc nhập căn bản hoặc tức cận phần 。thượng ngũ cận phần các ly hạ nhiễm ,đệ cửu giải thoát hiện tại tiền thời ,tất nhập căn bản phi tức cận phần ,cận phần căn bản đẳng xả căn cố 、hạ tam tĩnh lự cận phần căn bản thọ/thụ căn dị cố 。hữu bất năng nhập ,chuyển nhập dị thọ/thụ thiểu gian nạn/nan cố 、ly hạ nhiễm thời tất hân thượng cố 。nhược/nhã thọ/thụ vô dị ,tất nhập căn bản 。chư xuất thế đạo Vô gián giải thoát tiền ký dĩ thuyết ,duyên Tứ đế cảnh thập lục hành tướng nghĩa chuẩn tự thành 。thế đạo duyên hà tác hà hành tướng ?tụng viết : 世無間解脫, thế Vô gián giải thoát , 如次緣下上, như thứ duyên hạ thượng , 作麁苦障行, tác thô khổ chướng hạnh/hành/hàng , 及靜妙離三。 cập tĩnh diệu ly tam 。 論曰:世俗無間及解脫道,如次能緣下地上地,為麁苦障及靜妙離。謂諸無間道緣自次下地諸有漏法,作麁苦等三行相中隨一行相。若諸解脫道緣彼次上地諸有漏法,作靜妙等三行相中隨一行相。非寂靜故說名為麁,由大劬勞方能越故、非美妙故。說名為苦,由多麁重能違害故、非出離故。說名為障,由此能礙越自地故,如獄厚壁能障出離。靜妙離三翻此應釋。傍論已了,應辯本義。盡智無間有何智生?頌曰: luận viết :thế tục Vô gián cập giải thoát đạo ,như thứ năng duyên hạ địa thượng địa ,vi thô khổ chướng cập tĩnh diệu ly 。vị chư vô gian đạo duyên tự thứ hạ địa chư hữu lậu pháp ,tác thô khổ đẳng tam hành tướng trung tùy nhất hành tướng 。nhược/nhã chư giải thoát đạo duyên bỉ thứ thượng địa chư hữu lậu pháp ,tác tĩnh diệu đẳng tam hành tướng trung tùy nhất hành tướng 。phi tịch tĩnh cố thuyết danh vi thô ,do Đại Cồ lao phương năng việt cố 、phi mỹ diệu cố 。thuyết danh vi khổ ,do đa thô trọng năng vi hại cố 、phi xuất ly cố 。thuyết danh vi chướng ,do thử năng ngại việt tự địa cố ,như ngục hậu bích năng chướng xuất ly 。tĩnh diệu ly tam phiên thử ưng thích 。bàng luận dĩ liễu ,ưng biện bổn nghĩa 。tận trí Vô gián hữu hà trí sanh ?tụng viết : 不動盡智後, bất động tận trí hậu , 必起無生智, tất khởi vô sanh trí , 餘盡或正見, dư tận hoặc chánh kiến , 此應果皆有。 thử ưng quả giai hữu 。 論曰:不動種性諸阿羅漢,盡智無間起無生智,非更有盡智無學正見生。除不動法餘阿羅漢,盡智無間有盡智生,或即引生無學正見非無生智,後容退故。前不動種性無正見生耶?有正見生,而不說者,一切應果皆有此故。謂不動法無生智後有無生智起,或無學正見。前說四果是誰果耶?此四應知是沙門果。何謂沙門性?此果體是何?果位差別總有幾種?頌曰: luận viết :bất động chủng tánh chư A-la-hán ,tận trí Vô gián khởi vô sanh trí ,phi cánh hữu tận trí vô học chánh kiến sanh 。trừ bất động pháp dư A-la-hán ,tận trí Vô gián hữu tận trí sanh ,hoặc tức dẫn sanh vô học chánh kiến phi vô sanh trí ,hậu dung thoái cố 。tiền bất động chủng tánh vô chánh kiến sanh da ?hữu chánh kiến sanh ,nhi bất thuyết giả ,nhất thiết ưng quả giai hữu thử cố 。vị bất động pháp vô sanh trí hậu hữu vô sanh trí khởi ,hoặc vô học chánh kiến 。tiền thuyết tứ quả thị thùy quả da ?thử tứ ứng tri thị sa môn quả 。hà vị Sa Môn tánh ?thử quả thể thị hà ?quả vị sái biệt tổng hữu ki chủng ?tụng viết : 淨道沙門性, tịnh đạo Sa Môn tánh , 有為無為果, hữu vi vô vi quả , 此有八十九, thử hữu bát thập cửu , 解脫道及滅。 giải thoát đạo cập diệt 。 論曰:諸無漏道是沙門性,懷此道者名曰沙門,以能勤勞息煩惱故。如契經說:以能勤勞息除種種惡不善法,廣說乃至故名沙門。異生不能無異究竟趣涅槃故,非真沙門。有為無為是沙門果。契經說此差別有四,理實就位有八十九,皆解脫道擇滅為性。謂為永斷見所斷惑有八無間八解脫道,及為永斷修所斷惑有八十一無間八十一解脫道。諸無間道唯沙門性,諸解脫道亦是沙門有為果體,是彼等流、士用果故。一一擇滅唯是沙門無為果體,是彼離繫、士用果故。如是合成八十九種。若爾,世尊何不具說?果雖有多而不說者,頌曰: luận viết :chư vô lậu đạo thị Sa Môn tánh ,hoài thử đạo giả danh viết Sa Môn ,dĩ năng cần lao tức phiền não cố 。như khế Kinh thuyết :dĩ năng cần lao tức trừ chủng chủng ác bất thiện pháp ,quảng thuyết nãi chí cố danh Sa Môn 。dị sanh bất năng vô dị cứu cánh thú Niết-Bàn cố ,phi chân Sa Môn 。hữu vi vô vi thị sa môn quả 。khế Kinh thuyết thử sái biệt hữu tứ ,lý thật tựu vị hữu bát thập cửu ,giai giải thoát đạo trạch diệt vi tánh 。vị vi vĩnh đoạn kiến sở đoạn hoặc hữu bát Vô gián bát giải thoát đạo ,cập vi vĩnh đoạn tu sở đoạn hoặc hữu bát thập nhất Vô gián bát thập nhất giải thoát đạo 。chư vô gian đạo duy Sa Môn tánh ,chư giải thoát đạo diệc thị Sa Môn hữu vi quả thể ,thị bỉ đẳng lưu 、sĩ dụng quả cố 。nhất nhất trạch diệt duy thị Sa Môn vô vi quả thể ,thị bỉ ly hệ 、sĩ dụng quả cố 。như thị hợp thành bát thập cửu chủng 。nhược nhĩ ,Thế Tôn hà bất cụ thuyết ?quả tuy hữu đa nhi bất thuyết giả ,tụng viết : 五因立四果, ngũ nhân lập tứ quả , 捨曾得勝道, xả tằng đắc thắng đạo , 集斷得八智, tập đoạn đắc bát trí , 頓修十六行。 đốn tu thập lục hạnh/hành/hàng 。 論曰:若斷道位具足五因,佛於經中建立為果。言五因者,一捨曾道,謂捨先得果向道故。二得勝道,謂得果攝殊勝道故。三總集斷,謂總一得得諸斷故。四得八智,謂得四法四類智故。五能頓修十六行相,謂能頓修無常等故。於四果位皆具五因,餘位不然,故佛不說。若唯淨道是沙門性,有漏道力所得二果,如何亦是沙門果攝?頌曰: luận viết :nhược/nhã đoạn đạo vị cụ túc ngũ nhân ,Phật ư Kinh trung kiến lập vi quả 。ngôn ngũ nhân giả ,nhất xả tằng đạo ,vị xả tiên đắc quả hướng đạo cố 。nhị đắc thắng đạo ,vị đắc quả nhiếp thù thắng đạo cố 。tam tổng tập đoạn ,vị tổng nhất đắc đắc chư đoạn cố 。tứ đắc bát trí ,vị đắc tứ pháp tứ loại trí cố 。ngũ năng đốn tu thập lục hành tướng ,vị năng đốn tu vô thường đẳng cố 。ư tứ quả vị giai cụ ngũ nhân ,dư vị bất nhiên ,cố Phật bất thuyết 。nhược/nhã duy tịnh đạo thị Sa Môn tánh ,hữu lậu đạo lực sở đắc nhị quả ,như hà diệc thị sa môn quả nhiếp ?tụng viết : 世道所得斷, thế đạo sở đắc đoạn , 聖所得雜故, Thánh sở đắc tạp cố , 無漏得持故, vô lậu đắc trì cố , 亦名沙門果。 diệc danh sa môn quả 。 論曰:以世俗道得二果時,此果非唯以世俗道所得擇滅為斷果性,兼以見道所得擇滅於中相雜總成一果,同一果道得所得故。由此契經言:云何一來果?謂斷三結薄貪瞋癡。云何不還果?謂斷五下結。又世俗道所得擇滅,無漏斷得所任持故,由此力所持退不命終故,亦得名為沙門果體。此沙門性有異名耶?亦有。云何?頌曰: luận viết :dĩ thế tục đạo đắc nhị quả thời ,thử quả phi duy dĩ thế tục đạo sở đắc trạch diệt vi đoạn quả tánh ,kiêm dĩ kiến đạo sở đắc trạch diệt ư trung tướng tạp tổng thành nhất quả ,đồng nhất quả đạo đắc sở đắc cố 。do thử khế Kinh ngôn :vân hà nhất lai quả ?vị đoạn tam kết bạc tham sân si 。vân hà bất hoàn quả ?vị đoạn ngũ hạ kết/kiết 。hựu thế tục đạo sở đắc trạch diệt ,vô lậu đoạn đắc sở nhậm trì cố ,do thử lực sở trì thoái bất mạng chung cố ,diệc đắc danh vi sa môn quả thể 。thử Sa Môn tánh hữu dị danh da ?diệc hữu 。vân hà ?tụng viết : 所說沙門性, sở thuyết Sa Môn tánh , 亦名婆羅門, diệc danh Bà-la-môn , 亦名為梵輪, diệc danh vi phạm luân , 真梵所轉故。 chân phạm sở chuyển cố 。 於中唯見道, ư trung duy kiến đạo , 說名為法輪, thuyết danh vi Pháp luân , 由速等似輪, do tốc đẳng tự luân , 或具輻等故。 hoặc cụ phước đẳng cố 。 論曰:即前所說真沙門性,經亦說名婆羅門性,以能遣除諸煩惱故。即此亦說名為梵輪,是真梵王力所轉故。佛與無上梵德相應,是故世尊獨應名梵。由契經說佛亦名梵、亦名寂靜、亦名清涼。即於此中唯依見道,世尊有處說名法輪。如世間輪有速等相,見道似彼故名法輪。見道如何與彼相似?由速行等似彼輪故。謂見諦道速疾行故、有捨取故、降未伏故、鎮已伏故、上下轉故,具此五相似世間輪。尊者妙音作如是說:如世間輪有輻等相,八支聖道似彼名輪。謂正見、正思惟、正勤、正念似世輪輻,正語、正業、正命似轂,正定似輞,故名法輪。寧知法輪唯是見道?憍陳那等見道生時,說名已轉正法輪故。云何三轉十二行相?此苦聖諦,此應遍知,此已遍知,是名三轉。即於如是一一轉時,別別發生眼智明覺,說此名曰十二行相。如是三轉十二行相諦諦皆有,然數等故但說三轉十二行相,如說二法七處善等。由此三轉如次顯示見道、修道、無學道三。毘婆沙師所說如是。若爾,三轉十二行相非唯見道,如何可說唯於見道立法輪名?是故唯應即此三轉十二行相所有法門名為法輪,可應正理。如何三轉?三周轉故。如何具足十二行相?三周循歷四聖諦故。謂此是苦、此是集、此是滅、此是道,此應遍知、此應永斷、此應作證、此應修習,此已遍知、此已永斷、此已作證、此已修習。云何名轉?由此法門往他相續令解義故。或諸聖道皆是法輪,於所化生身中轉故。於他相續見道生時,已至轉初故名已轉。何沙門果依何界得?頌曰: luận viết :tức tiền sở thuyết chân Sa Môn tánh ,Kinh diệc thuyết danh Bà-la-môn tánh ,dĩ năng khiển trừ chư phiền não cố 。tức thử diệc thuyết danh vi phạm luân ,thị chân Phạm Vương lực sở chuyển cố 。Phật dữ vô thượng phạm đức tướng ứng ,thị cố Thế Tôn độc ưng danh phạm 。do khế Kinh thuyết Phật diệc danh phạm 、diệc danh tịch tĩnh 、diệc danh thanh lương 。tức ư thử trung duy y kiến đạo ,Thế Tôn hữu xứ thuyết danh Pháp luân 。như thế gian luân hữu tốc đẳng tướng ,kiến đạo tự bỉ cố danh Pháp luân 。kiến đạo như hà dữ bỉ tương tự ?do tốc hạnh/hành/hàng đẳng tự bỉ luân cố 。vị kiến đế đạo tốc tật hạnh/hành/hàng cố 、hữu xả thủ cố 、hàng vị phục cố 、trấn dĩ phục cố 、thượng hạ chuyển cố ,cụ thử ngũ tương tự thế gian luân 。Tôn-Giả Diệu-Âm tác như thị thuyết :như thế gian luân hữu phước đẳng tướng ,bát chi thánh đạo tự bỉ danh luân 。vị chánh kiến 、chánh tư duy 、chánh cần 、chánh niệm tự thế luân phước ,chánh ngữ 、chánh nghiệp 、chánh mạng tự cốc ,chánh định tự võng ,cố danh Pháp luân 。ninh tri Pháp luân duy thị kiến đạo ?Kiều-trần-na đẳng kiến đạo sanh thời ,thuyết danh dĩ chuyển chánh Pháp luân cố 。vân hà tam chuyển thập nhị hành tướng ?thử khổ thánh đế ,thử ưng biến tri ,thử dĩ biến tri ,thị danh tam chuyển 。tức ư như thị nhất nhất chuyển thời ,biệt biệt phát sanh nhãn trí minh giác ,thuyết thử danh viết thập nhị hành tướng 。như thị tam chuyển thập nhị hành tướng đế đế giai hữu ,nhiên số đẳng cố đãn thuyết tam chuyển thập nhị hành tướng ,như thuyết nhị Pháp thất xứ thiện đẳng 。do thử tam chuyển như thứ hiển thị kiến đạo 、tu đạo 、vô học đạo tam 。Tỳ bà sa sư sở thuyết như thị 。nhược nhĩ ,tam chuyển thập nhị hành tướng phi duy kiến đạo ,như hà khả thuyết duy ư kiến đạo lập Pháp luân danh ?thị cố duy ưng tức thử tam chuyển thập nhị hành tướng sở hữu Pháp môn danh vi Pháp luân ,khả ưng chánh lý 。như hà tam chuyển ?tam châu chuyển cố 。như hà cụ túc thập nhị hành tướng ?tam châu tuần lịch tứ thánh đế cố 。vị thử thị khổ 、thử thị tập 、thử thị diệt 、thử thị đạo ,thử ưng biến tri 、thử ưng vĩnh đoạn 、thử ưng tác chứng 、thử ưng tu tập ,thử dĩ biến tri 、thử dĩ vĩnh đoạn 、thử dĩ tác chứng 、thử dĩ tu tập 。vân hà danh chuyển ?do thử pháp môn vãng tha tướng tục lệnh giải nghĩa cố 。hoặc chư Thánh đạo giai thị pháp luân ,ư sở hóa sanh thân trung chuyển cố 。ư tha tướng tục kiến đạo sanh thời ,dĩ chí chuyển sơ cố danh dĩ chuyển 。hà sa môn quả y hà giới đắc ?tụng viết : 三依欲後三, tam y dục hậu tam , 由上無見道, do thượng vô kiến đạo , 無聞無緣下, vô văn vô duyên hạ , 無厭及經故。 vô yếm cập Kinh cố 。 論曰:前三但依欲界身得,得阿羅漢依三界身。前之二果未離欲故,非依上得理且可然,第三云何非依上得?由理教故。且理云何?依上界身無見道故,非離見道已離欲者可有超證不還果義。何緣上界必無見道?且無色中無正聞故。又彼界中不緣下故,色界異生著勝定樂。又無苦受不生厭故,非無有厭能得見道。教復云何?由經說故。經言:有五補特伽羅,此處通達彼處究竟,所謂中般乃至上流。此通達言唯目見道,是證圓寂初加行故。由此見道上界定無。 luận viết :tiền tam đãn y dục giới thân đắc ,đắc A-la-hán y tam giới thân 。tiền chi nhị quả vị ly dục cố ,phi y thượng đắc lý thả khả nhiên ,đệ tam vân hà phi y thượng đắc ?do lý giáo cố 。thả lý vân hà ?y thượng giới thân vô kiến đạo cố ,phi ly kiến đạo dĩ ly dục giả khả hữu siêu chứng bất hoàn quả nghĩa 。hà duyên thượng giới tất vô kiến đạo ?thả vô sắc trung vô chánh văn cố 。hựu bỉ giới trung bất duyên hạ cố ,sắc giới dị sanh trước/trứ thắng định lạc/nhạc 。hựu vô khổ thọ bất sanh yếm cố ,phi vô hữu yếm năng đắc kiến đạo 。giáo phục vân hà ?do Kinh thuyết cố 。Kinh ngôn :hữu ngũ Bổ-đặc-già-la ,thử xứ thông đạt bỉ xứ cứu cánh ,sở vị trung ba/bát nãi chí thượng lưu 。thử thông đạt ngôn duy mục kiến đạo ,thị chứng viên tịch sơ gia hạnh/hành/hàng cố 。do thử kiến đạo thượng giới định vô 。 說一切有部俱舍論卷第二十四 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ nhị thập tứ 阿毘達磨俱舍論卷第二十五尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ nhị thập ngũ tôn giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別賢聖品第六之四 phân biệt hiền thánh phẩm đệ lục chi tứ 如前所說,不動應果初盡智後起無生智。諸阿羅漢如預流等有差別不?亦有。云何?頌曰: như tiền sở thuyết ,bất động ưng quả sơ tận trí hậu khởi vô sanh trí 。chư A-la-hán như Dự-lưu đẳng hữu sái biệt bất ?diệc hữu 。vân hà ?tụng viết : 阿羅漢有六, A-la-hán hữu lục , 謂退至不動, vị thoái chí bất động , 前五信解生, tiền ngũ tín giải sanh , 總名時解脫, tổng danh thời giải thoát , 後不時解脫, hậu bất thời giải thoát , 從前見至生。 tùng tiền kiến chí sanh 。 論曰:於契經中說阿羅漢由種性異故有六種,一者退法、二者思法、三者護法、四安住法、五堪達法、六不動法。於此六中前之五種,從先學位信解性生,即此總名時愛心解脫,恒時愛護及心解脫故。亦說名為時解脫者,以要待時及解脫故。略初言故,如言酥瓶。由此待時方能入定,謂待資具無病處等勝緣合時方入定故。不動法性說名為後,即此名為不動心解脫,以無退動及心解脫故。亦說名為不時解脫,以不待時及解脫故。謂三摩地隨欲現前,不待勝緣和合時故。或依暫時、畢竟解脫,建立時解脫、不時解脫名,容有退墮時、無退墮時故,此從學位見至性生。如是所明六阿羅漢所有種性,為是先有、為後方得?不定。云何?頌曰: luận viết :ư khế Kinh trung thuyết A-la-hán do chủng tánh dị cố hữu lục chủng ,nhất giả thoái Pháp 、nhị giả tư Pháp 、tam giả Hộ Pháp 、tứ an trụ pháp 、ngũ kham đạt Pháp 、lục bất động pháp 。ư thử lục trung tiền chi ngũ chủng ,tùng tiên học vị tín giải tánh sanh ,tức thử tổng danh thời ái tâm giải thoát ,hằng thời ái hộ cập tâm giải thoát cố 。diệc thuyết danh vi thời giải thoát giả ,dĩ yếu đãi thời cập giải thoát cố 。lược sơ ngôn cố ,như ngôn tô bình 。do thử đãi thời phương năng nhập định ,vị đãi tư cụ vô bệnh xứ/xử đẳng thắng duyên hợp thời phương nhập định cố 。bất động pháp tánh thuyết danh vi hậu ,tức thử danh vi bất động tâm giải thoát ,dĩ vô thoái động cập tâm giải thoát cố 。diệc thuyết danh vi bất thời giải thoát ,dĩ ất đãi thời cập giải thoát cố 。vị tam-ma-địa tùy dục hiện tiền ,bất đãi thắng duyên hòa hợp thời cố 。hoặc y tạm thời 、tất cánh giải thoát ,kiến lập thời giải thoát 、bất thời giải thoát danh ,dung hữu thoái đọa thời 、vô thoái đọa thời cố ,thử tùng học vị kiến chí tánh sanh 。như thị sở minh lục A-la-hán sở hữu chủng tánh ,vi thị tiên hữu 、vi hậu phương đắc ?bất định 。vân hà ?tụng viết : 有是先種性, hữu thị tiên chủng tánh , 有後練根得。 hữu hậu luyện căn đắc 。 論曰:退法種性必是先有,思法等五亦有後得。謂有先來是思法性,有先退法性後練根成思,乃至不動隨應當說。言退法者,謂遇少緣便退所得,非思法等。言思法者,謂懼退失恒思自害。言護法者,謂於所得喜自防護。安住法者,離勝退緣雖不自防亦能不退,離勝加行亦不增進。堪達法者,彼性堪能好修練根速達不動。不動法者,彼必無退。此六種性,先學位中初二闕恒時及尊重加行,由根有異故有差別。第三唯有恒時加行,第四唯有尊重加行,第五具二而是鈍根,第六利根具二加行。退法種性非必定退,乃至堪達非必能達,但約容有建立此名,故六阿羅漢通三界皆有。若執退者必定應退,乃至堪達必能達者,彼執欲界具足有六,色無色界中唯安住、不動,彼無退失、自害、自防及修練根故唯有二。如是六種阿羅漢中,誰從何退?為性為果?頌曰: luận viết :thoái Pháp chủng tánh tất thị tiên hữu ,tư Pháp đẳng ngũ diệc hữu hậu đắc 。vị hữu tiên lai thị tư pháp tánh ,hữu tiên thoái pháp tánh hậu luyện căn thành tư ,nãi chí bất động tùy ứng đương thuyết 。ngôn thoái Pháp giả ,vị ngộ thiểu duyên tiện thoái sở đắc ,phi tư Pháp đẳng 。ngôn tư Pháp giả ,vị cụ thoái thất hằng tư tự hại 。ngôn Hộ Pháp giả ,vị ư sở đắc hỉ tự phòng hộ 。an trụ pháp giả ,ly thắng thoái duyên tuy bất tự phòng diệc năng bất thoái ,ly thắng gia hạnh/hành/hàng diệc bất tăng tiến 。kham đạt Pháp giả ,bỉ tánh kham năng hảo tu luyện căn tốc đạt bất động 。bất động pháp giả ,bỉ tất vô thoái 。thử lục chủng tánh ,tiên học vị trung sơ nhị khuyết hằng thời cập tôn trọng gia hạnh/hành/hàng ,do căn hữu dị cố hữu sái biệt 。đệ tam duy hữu hằng thời gia hạnh/hành/hàng ,đệ tứ duy hữu tôn trọng gia hạnh/hành/hàng ,đệ ngũ cụ nhị nhi thị độn căn ,đệ lục lợi căn cụ nhị gia hạnh/hành/hàng 。thoái Pháp chủng tánh phi tất định thoái ,nãi chí kham đạt phi tất năng đạt ,đãn ước dung hữu kiến lập thử danh ,cố lục A-la-hán thông tam giới giai hữu 。nhược/nhã chấp thoái giả tất định ưng thoái ,nãi chí kham đạt tất năng đạt giả ,bỉ chấp dục giới cụ túc hữu lục ,sắc vô sắc giới trung duy an trụ 、bất động ,bỉ vô thoái thất 、tự hại 、tự phòng cập tu luyện căn cố duy hữu nhị 。như thị lục chủng A-la-hán trung ,thùy tùng hà thoái ?vi tánh vi quả ?tụng viết : 四從種性退, tứ tùng chủng tánh thoái , 五從果非先。 ngũ tùng quả phi tiên 。 論曰:不動種性必無退理。前之五種皆有退義,於中後四有從性退,退法一種無退性理,由此種性最居下故。五種皆有從果退義,雖俱有退然並非先。謂諸無學先學位中所住種性,彼從此性必無退理,學無學道所成堅故。若諸有學先凡位中所住種性,彼從此性亦無退理,世出世道所成堅故。若住此位後修練根所得思等四種種性,彼從此性容有退理。二先位中住思等性,必亦無退此所得果,唯先退法有退果義。又亦無退先所得果,後所得果容有退義,是故定無退預流果。由此應果退法有三:一增進根、二退住學、三住自位而般涅槃。思法有四,三如前說,更加一種退住退性。餘三如次有五六七,應知後後一一增故。思法等四退住學位,時還住退非餘。若異此者,得勝種性故,應是進非退。何緣定無退先果者?以見所斷依無事故。謂有身見依我處轉,見所斷惑此見為根,我體既無名依無事,以無事故必無退理。若爾,應說此惑緣無,非此緣無,諦為境故。然於諦境不如實緣,諸煩惱中誰不如是?雖皆如是而有差別,以修斷惑各有別事,即是可意不可意等,於所緣境此相非無。見所斷惑計有我等,非諸諦境有我等相,以無事故與修斷別。謂於色等所緣境中,我見妄增作者受者自在而轉,非實我性。邊執見等隨此而生,故並說為依無事惑。若修所斷貪瞋慢癡,色等境中唯起染著增背高舉不了行轉,故並說為依有事惑。又見斷惑於諦理中執我我所斷常見等,非諦中有少我等事。見斷貪等緣此而生,是故皆名依無事惑。修所斷惑於色等中謂好醜等,然色等境非無少分好醜等別,是故可名依有事惑。又見斷惑迷諦理起名依無事,修所斷惑迷麁事生名依有事。諦理真實,揩定可依。聖慧已證必無退理,事相浮偽無定可依,斷迷彼惑有失念退。或修斷惑非審慮生,昧鈍性故。見所斷惑由審慮生,推度性故。聖不審慮於麁事中失念或生,審慮不爾,如於繩等率爾謂蛇。故修斷惑聖有退起,非由率爾可起見惑。聖若審慮便見諦理,故聖見斷定無退義。經部師說:從阿羅漢亦無退義。彼說應理。云何知然?由教理故。知何由教?經言:苾芻!聖慧斷惑名為實斷。又契經言:我說有學應不放逸,非阿羅漢。雖有經言:佛告慶喜:我說利養等亦障阿羅漢,而不說退阿羅漢果,但說退失現法樂住。經言:不動心解脫身作證,我定說無因緣從此退故。若謂有退,由經說有時愛解脫,我亦許然。但應觀察彼之所退,為應果性、為靜慮等?然彼根本靜慮等持,要待時現前,故名時解脫。彼為獲得現法樂住,數希現前故名為愛。有說:此定是所愛味,諸阿羅漢果性解脫恒隨逐故不應名時,更不欣求故不名愛。若應果性容有退者,如何世尊但說所證現法樂住有可退理。由此證知,諸阿羅漢果性解脫必是不動。然由利等擾亂過失,有於所得現法樂住退去自在,謂諸鈍根;若諸利根則無退失。故於所得現法樂住有退無退,故名退不退法。如是思等如理應思。不退、安住、不動何別?非練根得名為不退,練根所得名為不動。此二所起殊勝等至,設遇退緣亦無退理。安住法者,但於已住諸勝德中能無退失,不能更引餘勝德生,設復引生從彼可退。是不退等三種差別。然喬底迦昔在學位,於時解脫極噉味故,又鈍根故數數退失,深自厭責執刀自害。由於身命無所戀惜,臨命終時得阿羅漢便般涅槃,故喬底迦亦非退失阿羅漢果。又增十經作如是說:一法應起,謂時愛心解脫。一法應證,謂不動心解脫。若應果性名為時愛心解脫者,何故於此增十經中再說應果?又曾無處說阿羅漢果名為應起,但說名應證。又說鈍根所攝應果名為應起,為顯何義?若為顯彼能起現前,則餘利根最應能起。若為顯彼應起現前,亦餘利根最所應起。故時解脫非應果性。若爾,何故說時解脫應果?謂有應果根性鈍故,要待時故定方現前。若與彼相違,名不時解脫。阿毘達磨亦作是言:欲貪隨眠由三處起,一欲貪隨眠未斷遍知故、二順彼經法正現在前故、三於彼正起非理作意故。若謂彼據具因生說,復有何法因不具生?是名由教。如何由理?若阿羅漢有令煩惱畢竟不起治道已生,是則不應退起煩惱。若阿羅漢此道未生,未能永拔煩惱種故,應非漏盡。若非漏盡,寧說為應?是名由理。若爾,應釋炭喻契經。如說:多聞諸聖弟子若行若住,有處有時失念故生惡不善覺。此經唯說阿羅漢果,由此經言:彼聖弟子心於長夜隨順遠離,廣說乃至臨入涅槃。餘契經中有即說此順遠離等名應果力。又此經說:彼於一切順漏已能永吐、已得清涼。由此定知是阿羅漢。實後所說是阿羅漢,然彼乃至於行住時未善通達,容有此事。謂有學者於行住時,由失念故容起煩惱,後成無學則無起義。前依學位,故說無失。毘婆沙師定作是說:阿羅漢果亦有退義。唯阿羅漢種性有六,為餘亦有六種性耶?設有皆能修練根不?頌曰: luận viết :bất động chủng tánh tất vô thoái lý 。tiền chi ngũ chủng giai hữu thoái nghĩa ,ư trung hậu tứ hữu tùng tánh thoái ,thoái Pháp nhất chủng vô thoái tánh lý ,do thử chủng tánh tối cư hạ cố 。ngũ chủng giai hữu tùng quả thoái nghĩa ,tuy câu hữu thoái nhiên tịnh phi tiên 。vị chư vô học tiên học vị trung sở trụ chủng tánh ,bỉ tòng thử tánh tất vô thoái lý ,học vô học đạo sở thành kiên cố 。nhược/nhã chư hữu học tiên phàm vị trung sở trụ chủng tánh ,bỉ tòng thử tánh diệc vô thoái lý ,thế xuất thế đạo sở thành kiên cố 。nhược/nhã trụ/trú thử vị hậu tu luyện căn sở đắc tư đẳng tứ chủng chủng tánh ,bỉ tòng thử tánh dung hữu thoái lý 。nhị tiên vị trung trụ/trú tư đẳng tánh ,tất diệc vô thoái thử sở đắc quả ,duy tiên thoái pháp hữu thoái quả nghĩa 。hựu diệc vô thoái tiên sở đắc quả ,hậu sở đắc quả dung hữu thoái nghĩa ,thị cố định vô thoái dự lưu quả 。do thử ưng quả thoái pháp hữu tam :nhất tăng tiến căn 、nhị thoái trụ/trú học 、tam trụ tự vị nhi Bát Niết Bàn 。tư pháp hữu tứ ,tam như tiền thuyết ,cánh gia nhất chủng thoái trụ thoái tánh 。dư tam như thứ hữu ngũ lục thất ,ứng tri hậu hậu nhất nhất tăng cố 。tư Pháp đẳng tứ thoái trụ/trú học vị ,thời hoàn trụ thoái phi dư 。nhược/nhã dị thử giả ,đắc thắng chủng tánh cố ,ưng thị tiến/tấn phi thoái 。hà duyên định vô thoái tiên quả giả ?dĩ kiến sở đoạn y vô sự cố 。vị hữu thân kiến y ngã xứ/xử chuyển ,kiến sở đoạn hoặc thử kiến vi căn ,ngã thể ký vô danh y vô sự ,dĩ vô sự cố tất vô thoái lý 。nhược nhĩ ,ưng thuyết thử hoặc duyên vô ,phi thử duyên vô ,đế vi cảnh cố 。nhiên ư đế cảnh bất như thật duyên ,chư phiền não trung thùy bất như thị ?tuy giai như thị nhi hữu sái biệt ,dĩ tu đoạn hoặc các hữu biệt sự ,tức thị khả ý bất khả ý đẳng ,ư sở duyên cảnh thử tướng phi vô 。kiến sở đoạn hoặc kế hữu ngã đẳng ,phi chư đế cảnh hữu ngã đẳng tướng ,dĩ vô sự cố dữ tu đoạn biệt 。vị ư sắc đẳng sở duyên cảnh trung ,ngã kiến vọng tăng tác giả thọ/thụ giả tự tại nhi chuyển ,phi thật ngã tánh 。biên chấp kiến đẳng tùy thử nhi sanh ,cố tịnh thuyết vi y vô sự hoặc 。nhược/nhã tu sở đoạn tham sân mạn si ,sắc đẳng cảnh trung duy khởi nhiễm trước tăng bối cao cử bất liễu hạnh/hành/hàng chuyển ,cố tịnh thuyết vi y hữu sự hoặc 。hựu kiến đoạn hoặc ư đế lý trung chấp ngã ngã sở đoạn thường kiến đẳng ,phi đế trung hữu thiểu ngã đẳng sự 。kiến đoạn tham đẳng duyên thử nhi sanh ,thị cố giai danh y vô sự hoặc 。tu sở đoạn hoặc ư sắc đẳng trung vị hảo xú đẳng ,nhiên sắc đẳng cảnh phi vô thiểu phần hảo xú đẳng biệt ,thị cố khả danh y hữu sự hoặc 。hựu kiến đoạn hoặc mê đế lý khởi danh y vô sự ,tu sở đoạn hoặc mê thô sự sanh danh y hữu sự 。đế lý chân thật ,khai định khả y 。thánh tuệ dĩ chứng tất vô thoái lý ,sự tướng phù ngụy vô định khả y ,đoạn mê bỉ hoặc hữu thất niệm thoái 。hoặc tu đoạn hoặc phi thẩm lự sanh ,muội độn tánh cố 。kiến sở đoạn hoặc do thẩm lự sanh ,thôi độ tánh cố 。Thánh bất thẩm lự ư thô sự trung thất niệm hoặc sanh ,thẩm lự bất nhĩ ,như ư thằng đẳng suất nhĩ vị xà 。cố tu đoạn hoặc Thánh hữu thoái khởi ,phi do suất nhĩ khả khởi kiến hoặc 。Thánh nhược/nhã thẩm lự tiện kiến đế lý ,cố Thánh kiến đoạn định vô thoái nghĩa 。Kinh bộ sư thuyết :tùng A-la-hán diệc vô thoái nghĩa 。bỉ thuyết ưng lý 。vân hà tri nhiên ?do giáo lý cố 。tri hà do giáo ?Kinh ngôn :Bí-sô !thánh tuệ đoạn hoặc danh vi thật đoạn 。hựu khế Kinh ngôn :ngã thuyết hữu học ưng bất phóng dật ,phi A-la-hán 。tuy hữu Kinh ngôn :Phật cáo khánh hỉ :ngã thuyết lợi dưỡng đẳng diệc chướng A-la-hán ,nhi bất thuyết thoái A-la-hán quả ,đãn thuyết thoái thất hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú 。Kinh ngôn :bất động tâm giải thoát thân tác chứng ,ngã định thuyết vô nhân duyên tòng thử thoái cố 。nhược/nhã vị hữu thoái ,do Kinh thuyết Hữu Thời ái giải thoát ,ngã diệc hứa nhiên 。đãn ưng quan sát bỉ chi sở thoái ,vi ưng quả tánh 、vi tĩnh lự đẳng ?nhiên bỉ căn bản tĩnh lự đẳng trì ,yếu đãi thời hiện tiền ,cố danh thời giải thoát 。bỉ vi hoạch đắc hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú ,số hy hiện tiền cố danh vi ái 。hữu thuyết :thử định thị sở ái vị ,chư A-la-hán quả tánh giải thoát hằng tùy trục cố bất ưng danh thời ,cánh bất hân cầu cố bất danh ái 。nhược/nhã ưng quả tánh dung hữu thoái giả ,như hà Thế Tôn đãn thuyết sở chứng hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú hữu khả thoái lý 。do thử chứng tri ,chư A-la-hán quả tánh giải thoát tất thị bất động 。nhiên do lợi đẳng nhiễu loạn quá thất ,hữu ư sở đắc hiện pháp lạc/nhạc trụ thoái khứ tự tại ,vị chư độn căn ;nhược/nhã chư lợi căn tức vô thoái thất 。cố ư sở đắc hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú hữu thoái vô thoái ,cố danh thoái bất thoái Pháp 。như thị tư đẳng như lý ưng tư 。bất thoái 、an trụ 、bất động hà biệt ?phi luyện căn đắc danh vi bất thoái ,luyện căn sở đắc danh vi bất động 。thử nhị sở khởi thù thắng đẳng chí ,thiết ngộ thoái duyên diệc vô thoái lý 。an trụ pháp giả ,đãn ư dĩ trụ/trú chư Thắng đức trung năng vô thoái thất ,bất năng cánh dẫn dư Thắng đức sanh ,thiết phục dẫn sanh tòng bỉ khả thoái 。thị bất thoái đẳng tam chủng sái biệt 。nhiên kiều để Ca tích tại học vị ,ư thời giải thoát cực đạm vị cố ,hựu độn căn cố sát sát thoái thất ,thâm tự yếm trách chấp đao tự hại 。do ư thân mạng vô sở luyến tích ,lâm mạng chung thời đắc A-la-hán tiện Bát Niết Bàn ,cố kiều để Ca diệc phi thoái thất A-la-hán quả 。hựu tăng thập Kinh tác như thị thuyết :nhất pháp ưng khởi ,vị thời ái tâm giải thoát 。nhất pháp ưng chứng ,vị bất động tâm giải thoát 。nhược/nhã ưng quả tánh danh vi thời ái tâm giải thoát giả ,hà cố ư thử tăng thập Kinh trung tái thuyết ưng quả ?hựu tằng vô xứ/xử thuyết A-la-hán quả danh vi ưng khởi ,đãn thuyết danh ưng chứng 。hựu thuyết độn căn sở nhiếp ưng quả danh vi ưng khởi ,vi hiển hà nghĩa ?nhược/nhã vi hiển bỉ năng khởi hiện tiền ,tức dư lợi căn tối ưng năng khởi 。nhược/nhã vi hiển bỉ ưng khởi hiện tiền ,diệc dư lợi căn tối sở ưng khởi 。cố thời giải thoát phi ưng quả tánh 。nhược nhĩ ,hà cố thuyết thời giải thoát ưng quả ?vị hữu ưng quả căn tánh độn cố ,yếu đãi thời cố định phương hiện tiền 。nhược/nhã dữ bỉ tướng vi ,danh bất thời giải thoát 。A-tỳ Đạt-ma diệc tác thị ngôn :dục tham tùy miên do tam xứ/xử khởi ,nhất dục tham tùy miên vị đoạn biến tri cố 、nhị thuận bỉ Kinh pháp chánh hiện tại tiền cố 、tam ư bỉ chánh khởi phi lý tác ý cố 。nhược/nhã vị bỉ cứ cụ nhân sanh thuyết ,phục hưũ hà Pháp nhân bất cụ sanh ?thị danh do giáo 。như hà do lý ?nhược/nhã A-la-hán hữu lệnh phiền não tất cánh bất khởi trì đạo dĩ sanh ,thị tắc bất ưng thoái khởi phiền não 。nhược/nhã A-la-hán thử đạo vị sanh ,vị năng vĩnh bạt phiền não chủng cố ,ưng phi lậu tận 。nhược/nhã phi lậu tận ,ninh thuyết vi ưng ?thị danh do lý 。nhược nhĩ ,ưng thích thán dụ khế Kinh 。như thuyết :đa văn chư thánh đệ tử nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhược/nhã trụ/trú ,hữu xứ Hữu Thời thất niệm cố sanh ác bất thiện giác 。thử Kinh duy thuyết A-la-hán quả ,do thử Kinh ngôn :bỉ thánh đệ tử tâm ư trường/trưởng dạ tùy thuận viễn ly ,quảng thuyết nãi chí lâm nhập Niết Bàn 。dư khế Kinh trung hữu tức thuyết thử thuận viễn ly đẳng danh ưng quả lực 。hựu thử Kinh thuyết :bỉ ư nhất thiết thuận lậu dĩ năng vĩnh thổ 、dĩ đắc thanh lương 。do thử định tri thị A-la-hán 。thật hậu sở thuyết thị A-la-hán ,nhiên bỉ nãi chí ư hạnh/hành/hàng trụ thời vị thiện thông đạt ,dung hữu thử sự 。vị hữu học giả ư hạnh/hành/hàng trụ thời ,do thất niệm cố dung khởi phiền não ,hậu thành vô học tức vô khởi nghĩa 。tiền y học vị ,cố thuyết vô thất 。Tỳ bà sa sư định tác thị thuyết :A-la-hán quả diệc hữu thoái nghĩa 。duy A-la-hán chủng tánh hữu lục ,vi dư diệc hữu lục chủng tánh da ?thiết hữu giai năng tu luyện căn bất ?tụng viết : 學異生亦六, học dị sanh diệc lục , 練根非見道。 luyện căn phi kiến đạo 。 論曰:有學異生種性亦六,六種應果彼為先故。然見道位必無練根,此位無容起加行故。唯於信解異生位中,能修練根如無學位。如契經說:我說由斯所證四種增上心所現法樂住隨一有退,所得不動心解脫身作證,我決定說無因緣從此退。如何不動法退現法樂住?頌曰: luận viết :hữu học dị sanh chủng tánh diệc lục ,lục chủng ưng quả bỉ vi tiên cố 。nhiên kiến đạo vị tất vô luyện căn ,thử vị vô dung khởi gia hạnh/hành/hàng cố 。duy ư tín giải dị sanh vị trung ,năng tu luyện căn như vô học vị 。như khế Kinh thuyết :ngã thuyết do tư sở chứng tứ chủng tăng thượng tâm sở hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú tùy nhất hữu thoái ,sở đắc bất động tâm giải thoát thân tác chứng ,ngã quyết định thuyết vô nhân duyên tòng thử thoái 。như hà bất động pháp thoái hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú ?tụng viết : 應知退有三, ứng tri thoái hữu tam , 已未得受用, dĩ vị đắc thọ dụng , 佛唯有最後, Phật duy hữu tối hậu , 利中後鈍三。 lợi trung hậu độn tam 。 論曰:應知諸退總有三種:一已得退,謂退已得殊勝功德。二未得退,謂未能得殊勝功德。三受用退,謂諸已得殊勝功德不現在前。於此三中,世尊唯有一受用退,以具眾德,無容一時頓現前故。餘不動法具有受用及未得退,亦於勝己殊勝功德猶未得故。餘五種性容具有三,亦容退失已得德故。約受用退,說不動法退現法樂,無相違過。無退論者作如是說:諸無漏解脫皆名不動。然別立第六不動法者,如前釋通,不應為難。諸阿羅漢既許退果,為更生不?諸住果時所不作事退時作不?不爾。何緣?頌曰: luận viết :ứng tri chư thoái tổng hữu tam chủng :nhất dĩ đắc thoái ,vị thoái dĩ đắc thù thắng công đức 。nhị vị đắc thoái ,vị vị năng đắc thù thắng công đức 。tam thọ dụng thoái ,vị chư dĩ đắc thù thắng công đức bất hiện tại tiền 。ư thử tam trung ,Thế Tôn duy hữu nhất thọ dụng thoái ,dĩ cụ chúng đức ,vô dung nhất thời đốn hiện tiền cố 。dư bất động pháp cụ hữu thọ dụng cập vị đắc thoái ,diệc ư thắng kỷ thù thắng công đức do vị đắc cố 。dư ngũ chủng tánh dung cụ hữu tam ,diệc dung thoái thất dĩ đắc đức cố 。ước thọ dụng thoái ,thuyết bất động pháp thoái hiện pháp lạc/nhạc ,vô tướng vi quá/qua 。vô thoái luận giả tác như thị thuyết :chư vô lậu giải thoát giai danh bất động 。nhiên biệt lập đệ lục bất động pháp giả ,như tiền thích thông ,bất ưng vi nạn/nan 。chư A-la-hán ký hứa thoái quả ,vi cánh sanh bất ?chư trụ quả thời sở bất tác sự thoái thời tác bất ?bất nhĩ 。hà duyên ?tụng viết : 一切從果退, nhất thiết tùng quả thoái , 必得不命終, tất đắc bất mạng chung , 住果所不為, trụ quả sở bất vi , 慚增故不作。 tàm tăng cố bất tác 。 論曰:無從果退中間命終,退已須臾必還得故。如契經說:苾芻當知,如是多聞諸聖弟子退失正念,速復還能令所退起盡沒滅離。若謂不然,修梵行果應非安隱可委信處。又住果位所不應為違果事業,由慚增故於暫退時亦必不造,譬如壯士雖蹶不仆。如上所言,有練根得無學有學,正練根時各幾無間、幾解脫道?何性攝?何所依?頌曰: luận viết :vô tùng quả thoái trung gian mạng chung ,thoái dĩ tu du tất hoàn đắc cố 。như khế Kinh thuyết :Bí-sô đương tri ,như thị đa văn chư thánh đệ tử thoái thất chánh niệm ,tốc phục hoàn năng lệnh sở thoái khởi tận một diệt ly 。nhược/nhã vị bất nhiên ,tu phạm hạnh quả ưng phi an ổn khả ủy tín xứ/xử 。hựu trụ quả vị sở bất ưng vi vi quả sự nghiệp ,do tàm tăng cố ư tạm thoái thời diệc tất bất tạo ,thí như tráng sĩ tuy quyết bất phó 。như thượng sở ngôn ,hữu luyện căn đắc vô học hữu học ,chánh luyện căn thời các kỷ Vô gián 、kỷ giải thoát đạo ?hà tánh nhiếp ?hà sở y ?tụng viết : 練根無學位, luyện căn vô học vị , 九無間解脫, cửu Vô gián giải thoát , 久習故學一, cửu tập cố học nhất , 無漏依人三, vô lậu y nhân tam , 無學依九地, vô học y cửu địa , 有學但依六, hữu học đãn y lục , 捨果勝果道, xả quả thắng quả đạo , 唯得果道故。 duy đắc quả đạo cố 。 論曰:求勝種性修練根者,無學位中轉一一性各九無間、九解脫道,如得應果。所以者何?彼鈍根性由久串習,非少功力可能令轉,學無學道所成堅故。有學位中轉一一性,各一無間、一解脫道,如得初果,上相違故。彼加行道諸位各一。如是無間及解脫道,一切唯是無漏性攝。聖者必無用有漏道而轉根理,非增上故。依謂身地,此所依身唯人三洲,餘無退故。此所依地,無學通九,謂未至、中間、四定、三無色。有學唯六,謂除後三。所以者何?夫轉根者,容有捨果及勝果道,所得唯果非向道故。無有學果無色地攝,故學練根但依六地。諸無學位補特伽羅,總有幾種?由何差別?頌曰: luận viết :cầu thắng chủng tánh tu luyện căn giả ,vô học vị trung chuyển nhất nhất tánh các cửu Vô gián 、cửu giải thoát đạo ,như đắc ưng quả 。sở dĩ giả hà ?bỉ độn căn tánh do cửu xuyến tập ,phi thiểu công lực khả năng lệnh chuyển ,học vô học đạo sở thành kiên cố 。hữu học vị trung chuyển nhất nhất tánh ,các nhất Vô gián 、nhất giải thoát đạo ,như đắc sơ quả ,thượng tướng vi cố 。bỉ gia hành đạo chư vị các nhất 。như thị Vô gián cập giải thoát đạo ,nhất thiết duy thị vô lậu tánh nhiếp 。Thánh Giả tất vô dụng hữu lậu đạo nhi chuyển căn lý ,phi tăng thượng cố 。y vị thân địa ,thử sở y thân duy nhân tam châu ,dư vô thoái cố 。thử sở y địa ,vô học thông cửu ,vị vị chí 、trung gian 、tứ định 、tam vô sắc 。hữu học duy lục ,vị trừ hậu tam 。sở dĩ giả hà ?phu chuyển căn giả ,dung hữu xả quả cập thắng quả đạo ,sở đắc duy quả phi hướng đạo cố 。vô hữu học quả vô sắc địa nhiếp ,cố học luyện căn đãn y lục địa 。chư vô học vị Bổ-đặc-già-la ,tổng hữu ki chủng ?do hà sái biệt ?tụng viết : 七聲聞二佛, thất thanh văn nhị Phật , 差別由九根。 sái biệt do cửu căn 。 論曰:居無學位聖者有九,謂七聲聞及二覺者。退法等五不動分二,後先別故,名七聲聞。獨覺、大覺名二覺者。由下下等九品根異,令無學聖成九差別。學無學位有七聖者,一切聖者皆此中攝:一隨信行、二隨法行、三信解、四見至、五身證、六慧解脫、七俱解脫。依何立七?事別有幾?頌曰: luận viết :cư vô học vị Thánh Giả hữu cửu ,vị thất thanh văn cập nhị giác giả 。thoái Pháp đẳng ngũ bất động phần nhị ,hậu tiên biệt cố ,danh thất thanh văn 。độc giác 、Đại Giác danh nhị giác giả 。do hạ hạ đẳng cửu phẩm căn dị ,lệnh vô học Thánh thành cửu sái biệt 。học vô học vị hữu thất Thánh giả ,nhất thiết Thánh Giả giai thử trung nhiếp :nhất tùy tín hạnh/hành/hàng 、nhị Tuỳ Pháp hành 、tam tín giải 、tứ kiến chí 、ngũ thân chứng 、lục tuệ giải thoát 、thất câu giải thoát 。y hà lập thất ?sự biệt hữu kỷ ?tụng viết : 加行根滅定, gia hạnh/hành/hàng căn diệt định , 解脫故成七, giải thoát cố thành thất , 此事別唯六, thử sự biệt duy lục , 三道各二故。 tam đạo các nhị cố 。 論曰:依加行異立初二種,謂依先時隨他及法於所求義修加行故,立隨信行、隨法行名。依根不同立次二種,謂依鈍利信慧根增,如次名為信解、見至。依得滅定立身證名,由身證得滅盡定故。依解脫異立後二種,謂依唯慧離煩惱障者立慧解脫,依兼得定離解脫障者立俱解脫。此名雖七事別唯六,謂見道中有二聖者,一隨信行、二隨法行,此至修道別立二名,一信解、二見至,此至無學復立二名,謂時解脫、不時解脫。應知此中一隨信行根故成三,謂下中上;性故成五,謂退法等;道故成十五,謂八忍七智?離染故成七十三,謂具縛離八地染;依身故成九,謂三洲、欲天。若根、性、道、離染、依身相乘,合成一億四萬七千八百二十五種。隨法行等如理應思。何等名俱及慧解脫?頌曰: luận viết :y gia hạnh/hành/hàng dị lập sơ nhị chủng ,vị y tiên thời tùy tha cập Pháp ư sở cầu nghĩa tu gia hạnh/hành/hàng cố ,lập tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành danh 。y căn bất đồng lập thứ nhị chủng ,vị y độn lợi tín tuệ căn tăng ,như thứ danh vi tín giải 、kiến chí 。y đắc diệt định lập thân chứng danh ,do thân chứng đắc diệt tận định cố 。y giải thoát dị lập hậu nhị chủng ,vị y duy tuệ ly phiền não chướng giả lập tuệ giải thoát ,y kiêm đắc định ly giải thoát chướng giả lập câu giải thoát 。thử danh tuy thất sự biệt duy lục ,vị kiến đạo trung hữu nhị Thánh Giả ,nhất tùy tín hạnh/hành/hàng 、nhị Tuỳ Pháp hành ,thử chí tu đạo biệt lập nhị danh ,nhất tín giải 、nhị kiến chí ,thử chí vô học phục lập nhị danh ,vị thời giải thoát 、bất thời giải thoát 。ứng tri thử trung nhất tùy tín hạnh/hành/hàng căn cố thành tam ,vị hạ trung thượng ;tánh cố thành ngũ ,vị thoái Pháp đẳng ;đạo cố thành thập ngũ ,vị bát nhẫn thất trí ?ly nhiễm cố thành thất thập tam ,vị cụ phược ly bát địa nhiễm ;y thân cố thành cửu ,vị tam châu 、dục thiên 。nhược/nhã căn 、tánh 、đạo 、ly nhiễm 、y thân tướng thừa ,hợp thành nhất ức tứ vạn thất thiên bát bách nhị thập ngũ chủng 。Tuỳ Pháp hành đẳng như lý ưng tư 。hà đẳng danh câu cập tuệ giải thoát ?tụng viết : 俱由得滅定, câu do đắc diệt định , 餘名慧解脫。 dư danh tuệ giải thoát 。 論曰:諸阿羅漢得滅定者名俱解脫,由慧定力解脫煩惱解脫障故。所餘未得滅盡定者名慧解脫,但由慧力於煩惱障得解脫故。如世尊說:五煩惱斷不可牽引未名滿學。學無學位各由幾因於等位中獨稱為滿?頌曰: luận viết :chư A-la-hán đắc diệt định giả danh câu giải thoát ,do tuệ định lực giải thoát phiền não giải thoát chướng cố 。sở dư vị đắc diệt tận định giả danh tuệ giải thoát ,đãn do tuệ lực ư phiền não chướng đắc giải thoát cố 。như Thế Tôn thuyết :ngũ phiền não đoạn bất khả khiên dẫn vị danh mãn học 。học vô học vị các do kỷ nhân ư đẳng vị trung độc xưng vi mãn ?tụng viết : 有學名為滿, hữu học danh vi mãn , 由根果定三; do căn quả định tam ; 無學得滿名, vô học đắc mãn danh , 但由根定二。 đãn do căn định nhị 。 論曰:學於學位獨得滿名,具由三因,謂根、果、定。有有學者但由根故亦得滿名,謂諸見至未離欲染。有有學者但由果故亦得滿名,謂信解、不還未得滅盡定。有有學者由根果故亦得滿名,謂見至、不還未得滅盡定。有有學者由果定故亦得滿名,謂諸信解得滅盡定。有有學者具由三故獨得滿名,謂諸見至得滅盡定。無有學者但由定故及根定故亦得滿名。諸無學者於無學位由根定二獨得滿名,無學位中無非果滿,故無由果亦立滿名。有但由根亦名為滿,謂不時解脫未得滅盡定。有但由定亦名為滿,謂時解脫得滅盡定。有具由二獨名為滿,謂不時解脫已得滅盡定。廣說諸道差別無量,謂世出世見修道等。略說幾道能遍攝耶?頌曰: luận viết :học ư học vị độc đắc mãn danh ,cụ do tam nhân ,vị căn 、quả 、định 。hữu hữu học giả đãn do căn cố diệc đắc mãn danh ,vị chư kiến chí vị ly dục nhiễm 。hữu hữu học giả đãn do quả cố diệc đắc mãn danh ,vị tín giải 、Bất hoàn vị đắc diệt tận định 。hữu hữu học giả do căn quả cố diệc đắc mãn danh ,vị kiến chí 、Bất hoàn vị đắc diệt tận định 。hữu hữu học giả do quả định cố diệc đắc mãn danh ,vị chư tín giải đắc diệt tận định 。hữu hữu học giả cụ do tam cố độc đắc mãn danh ,vị chư kiến chí đắc diệt tận định 。vô hữu học giả đãn do định cố cập căn định cố diệc đắc mãn danh 。chư vô học giả ư vô học vị do căn định nhị độc đắc mãn danh ,vô học vị trung vô phi quả mãn ,cố vô do quả diệc lập mãn danh 。hữu đãn do căn diệc danh vi mãn ,vị bất thời giải thoát vị đắc diệt tận định 。hữu đãn do định diệc danh vi mãn ,vị thời giải thoát đắc diệt tận định 。hữu cụ do nhị độc danh vi mãn ,vị bất thời giải thoát dĩ đắc diệt tận định 。quảng thuyết chư đạo sái biệt vô lượng ,vị thế xuất thế kiến tu đạo đẳng 。lược thuyết kỷ đạo năng biến nhiếp da ?tụng viết : 應知一切道, ứng tri nhất thiết đạo , 略說唯有四, lược thuyết duy hữu tứ , 謂加行無間, vị gia hạnh/hành/hàng Vô gián , 解脫勝進道。 giải thoát thắng tiến đạo 。 論曰:加行道者,謂從此後無間道生。無間道者,謂此能斷所應斷障。解脫道者,謂已解脫所應斷障最初所生。勝進道者,謂三餘道。道義云何?謂涅槃路,乘此能往涅槃城故。或復道者,謂求所依,依此尋求涅槃果故。解脫、勝進如何名道?與道類同,轉上品故,或前前力至後後故、或能趣入無餘依故。道於餘處立通行名,以能通達趣涅槃故。此有幾種?依何建立?頌曰: luận viết :gia hành đạo giả ,vị tòng thử hậu vô gian đạo sanh 。vô gian đạo giả ,vị thử năng đoạn sở ưng đoạn chướng 。giải thoát đạo giả ,vị dĩ giải thoát sở ưng đoạn chướng tối sơ sở sanh 。thắng tiến đạo giả ,vị tam dư đạo 。đạo nghĩa vân hà ?vị Niết-Bàn lộ ,thừa thử năng vãng Niết Bàn thành cố 。hoặc phục đạo giả ,vị cầu sở y ,y thử tầm cầu Niết Bàn quả cố 。giải thoát 、thắng tiến như hà danh đạo ?dữ đạo loại đồng ,chuyển thượng phẩm cố ,hoặc tiền tiền lực chí hậu hậu cố 、hoặc năng thú nhập vô dư y cố 。đạo ư dư xứ lập thông hạnh/hành/hàng danh ,dĩ năng thông đạt thú Niết-Bàn cố 。thử hữu ki chủng ?y hà kiến lập ?tụng viết : 通行有四種, thông hạnh/hành/hàng hữu tứ chủng , 樂依本靜慮, lạc/nhạc y bổn tĩnh lự , 苦依所餘地, khổ y sở dư địa , 遲速鈍利根。 trì tốc độn lợi căn 。 論曰:經說通行總有四種:一苦遲通行、二苦速通行、三樂遲通行、四樂速通行。道依根本四靜慮生名樂通行,以攝受支止觀平等任運轉故。道依無色、未至、中間名苦通行,以不攝支止觀不等艱辛轉故。謂無色定觀減止增,未至、中間觀增止減。即此樂苦二通行中,鈍根名遲、利根名速。二行於境通達稽遲故名遲通,翻此名速。或遲鈍者所起通行名遲通行,速此相違。道亦名為菩提分法。此有幾種?名義云何?頌曰: luận viết :Kinh thuyết thông hạnh/hành/hàng tổng hữu tứ chủng :nhất khổ trì thông hạnh/hành/hàng 、nhị khổ tốc thông hạnh/hành/hàng 、tam lạc/nhạc trì thông hạnh/hành/hàng 、tứ lạc/nhạc tốc thông hạnh/hành/hàng 。đạo y căn bản tứ tĩnh lự sanh danh lạc/nhạc thông hạnh/hành/hàng ,dĩ nhiếp thọ chi chỉ quán bình đẳng nhâm vận chuyển cố 。đạo y vô sắc 、vị chí 、trung gian danh khổ thông hạnh/hành/hàng ,dĩ bất nhiếp chi chỉ quán bất đẳng gian tân chuyển cố 。vị vô sắc định quán giảm chỉ tăng ,vị chí 、trung gian quán tăng chỉ giảm 。tức thử lạc/nhạc khổ nhị thông hạnh/hành/hàng trung ,độn căn danh trì 、lợi căn danh tốc 。nhị hạnh/hành/hàng ư cảnh thông đạt kê trì cố danh trì thông ,phiên thử danh tốc 。hoặc trì độn giả sở khởi thông hạnh/hành/hàng danh trì thông hạnh/hành/hàng ,tốc thử tướng vi 。đạo diệc danh vi Bồ-đề phần Pháp 。thử hữu ki chủng ?danh nghĩa vân hà ?tụng viết : 覺分三十七, giác phần tam thập thất , 謂四念住等, vị tứ niệm trụ đẳng , 覺謂盡無生, giác vị tận vô sanh , 順此故名分。 thuận thử cố danh phần 。 論曰:經說覺分有三十七,謂四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。盡、無生智說名為覺。隨覺者別立三菩提:一聲聞菩提、二獨覺菩提、三無上菩提。無明睡眠皆永斷故,及如實知已作已事不復作故,此二名覺。三十七法順趣菩提,是故皆名菩提分法。此三十七體各別耶?不爾。云何?頌曰: luận viết :Kinh thuyết giác phần hữu tam thập thất ,vị tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi 。tận 、vô sanh trí thuyết danh vi giác 。tùy giác giả biệt lập tam-Bồ-đề :nhất Thanh văn Bồ-đề 、nhị độc giác Bồ-đề 、tam vô thượng Bồ-đề 。vô minh thụy miên giai vĩnh đoạn cố ,cập như thật tri dĩ tác dĩ sự bất phục tác cố ,thử nhị danh giác 。tam thập thất pháp thuận thú Bồ-đề ,thị cố giai danh Bồ-đề phần Pháp 。thử tam thập thất thể các biệt da ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 此實事唯十, thử thật sự duy thập , 謂慧勤定信, vị tuệ cần định tín , 念喜捨輕安, niệm hỉ xả khinh an , 及戒尋為體。 cập giới tầm vi thể 。 論曰:此覺分名雖三十七,實事唯十,即慧勤等。謂四念住、慧根、慧力、擇法覺支、正見,以慧為體。四正斷、精進根、精進力、精進覺支、正精進,以勤為體。四神足、定根、定力、定覺支、正定,以定為體。信根、信力,以信為體。念根、念力、念覺支、正念,以念為體,喜覺支以喜為體,捨覺支以行捨為體,輕安覺支以輕安為體,正語、正業、正命以戒為體,正思惟以尋為體。如是覺分實事唯十,即是信等五根力上,更加喜、捨、輕安、戒、尋。毘婆沙師說有十一,身業語業不相雜故戒分為二,餘九同前。念住等三名無別屬,如何獨說為慧勤定?頌曰: luận viết :thử giác phần danh tuy tam thập thất ,thật sự duy thập ,tức tuệ cần đẳng 。vị tứ niệm trụ 、tuệ căn 、tuệ lực 、trạch pháp giác chi 、chánh kiến ,dĩ tuệ vi thể 。tứ chánh đoạn 、tinh tấn căn 、tinh tấn lực 、tinh tấn giác chi 、chánh tinh tấn ,dĩ cần vi thể 。tứ Thần túc 、định căn 、định lực 、định giác chi 、chánh định ,dĩ định vi thể 。tín căn 、tín lực ,dĩ tín vi thể 。niệm căn 、niệm lực 、niệm giác chi 、chánh niệm ,dĩ niệm vi thể ,hỉ giác chi dĩ hỉ vi thể ,xả giác chi dĩ hành xả vi thể ,khinh an giác chi dĩ khinh an vi thể ,chánh ngữ 、chánh nghiệp 、chánh mạng dĩ giới vi thể ,chánh tư duy dĩ tầm vi thể 。như thị giác phần thật sự duy thập ,tức thị tín đẳng ngũ căn lực thượng ,cánh gia hỉ 、xả 、khinh an 、giới 、tầm 。Tỳ bà sa sư thuyết hữu thập nhất ,thân nghiệp ngữ nghiệp bất tướng tạp cố giới phần vi nhị ,dư cửu đồng tiền 。niệm trụ đẳng tam danh vô biệt chúc ,như hà độc thuyết vi tuệ cần định ?tụng viết : 四念住正斷, tứ niệm trụ chánh đoạn , 神足隨增上, thần túc tùy tăng thượng , 說為慧勤定, thuyết vi tuệ cần định , 實諸加行善。 thật chư gia hạnh/hành/hàng thiện 。 論曰:四念住等三品善法,體實遍攝諸加行善,然隨同品增上善根,如次說為慧勤及定。何緣於慧立念住名?毘婆沙師作如是說:慧由念力持令住故。理實由慧令念住境,如實見者能明記故,如念住中已廣成立。何故說勤名為正斷?於正修習斷修位中,此勤力能斷懈怠故。或名正勝,於正持策身語意中此最勝故。何緣於定立神足名?諸靈妙德所依止故。有餘師說:神即是定,足謂欲等。彼應覺分事有十三,增欲心故。又違經說,如契經言:吾今為汝說神足等,神謂受用種種神境分一為多,乃至廣說。足謂欲等四三摩地,此中佛說定果名神,欲等所生等持名足。何緣信等先說為根,後名為力?由此五法依下上品分先後故,又依可屈伏不可屈伏故。信等何緣次第如是?謂於因果先起信心為果修因,次起精進,由精進故念住所緣,由念力持心便得定,心得定故能如實知,是故信等如是次第。當言何位何覺分增?頌曰: luận viết :tứ niệm trụ đẳng tam phẩm thiện Pháp ,thể thật biến nhiếp chư gia hạnh/hành/hàng thiện ,nhiên tùy đồng phẩm tăng thượng thiện căn ,như thứ thuyết vi tuệ cần cập định 。hà duyên ư tuệ lập niệm trụ danh ?Tỳ bà sa sư tác như thị thuyết :tuệ do niệm lực trì lệnh trụ/trú cố 。lý thật do tuệ lệnh niệm trụ cảnh ,như thật kiến giả năng minh kí cố ,như niệm trụ trung dĩ quảng thành lập 。hà cố thuyết cần danh vi chánh đoạn ?ư chánh tu tập đoạn tu vị trung ,thử cần lực năng đoạn giải đãi cố 。hoặc danh chánh thắng ,ư chánh trì sách thân ngữ ý trung thử tối thắng cố 。hà duyên ư định lập thần túc danh ?chư linh diệu đức sở y chỉ cố 。hữu dư sư thuyết :Thần tức thị định ,túc vị dục đẳng 。bỉ ưng giác phần sự hữu thập tam ,tăng dục tâm cố 。hựu vi Kinh thuyết ,như khế Kinh ngôn :ngô kim vi nhữ thuyết thần túc đẳng ,Thần vị thọ dụng chủng chủng Thần cảnh phần nhất vi đa ,nãi chí quảng thuyết 。túc vị dục đẳng tứ tam-ma-địa ,thử trung Phật thuyết định quả danh Thần ,dục đẳng sở sanh đẳng trì danh túc 。hà duyên tín đẳng tiên thuyết vi căn ,hậu danh vi lực ?do thử ngũ pháp y hạ thượng phẩm phần tiên hậu cố ,hựu y khả khuất phục bất khả khuất phục cố 。tín đẳng hà duyên thứ đệ như thị ?vị ư nhân quả tiên khởi tín tâm vi quả tu nhân ,thứ khởi tinh tấn ,do tinh tấn cố niệm trụ sở duyên ,do niệm lực trì tâm tiện đắc định ,tâm đắc định cố năng như thật tri ,thị cố tín đẳng như thị thứ đệ 。đương ngôn hà vị hà giác phần tăng ?tụng viết : 初業順決擇, sơ nghiệp thuận quyết trạch , 及修見道位, cập tu kiến đạo vị , 念住等七品, niệm trụ đẳng thất phẩm , 應知次第增。 ứng tri thứ đệ tăng 。 論曰:初業位中能審照了身等四境,慧用勝故說念住增。煖法位中能證異品殊勝功德,勤用勝故說正斷增。頂法位中能持勝善趣無退德,定用勝故說神足增。忍法位中必不退墮,善根堅固得增上義故說根增。第一位中非惑世法所能屈伏,得無屈義故說力增。修道位中近菩提位,助覺勝故說覺支增。見道位中速疾而轉,通行勝故說道支增。然契經中隨數增說先七後八,非修次第。八中正見是道亦道支,餘是道支而非道。七中擇法是覺亦覺支,餘是覺支而非覺。毘婆沙師所說如是。有餘於此不破契經所說次第立念住等,謂修行者將修行時,於多境中其心馳散,先修念住制伏其心,故契經言:此四念住能於境界繫縛其心,及正遣除耽嗜依念。是故念住說在最初。由此勢力勤遂增長,為成四事正策持心,是故正斷說為第二。由精進故無憂悔心,便有堪能修治勝定,是故神足說在第三。勝定為依,便令信等與出世法為增上緣,由此五根說為第四。根義既立,能正伏除所治現行牽生聖法,由此五力說為第五。於見道位建立覺支,如實覺知四聖諦故。通於二位建立道支,俱通直往涅槃城故。如契經說:於八道支修圓滿者,於四念住至七覺支亦修圓滿。又契經說:苾芻當知,宣如實言者,喻說四聖諦。令依本路速行出者,喻令修習八聖道支。故知八道支通依二位說。隨增位說次第既然,理實應言。此三十七幾通有漏、幾無漏耶?頌曰: luận viết :sơ nghiệp vị trung năng thẩm chiếu liễu thân đẳng tứ cảnh ,tuệ dụng thắng cố thuyết niệm trụ tăng 。noãn pháp vị trung năng chứng dị phẩm thù thắng công đức ,cần dụng thắng cố thuyết chánh đoạn tăng 。đảnh/đính pháp vị trung năng trì thắng thiện thú vô thoái đức ,định dụng thắng cố thuyết thần túc tăng 。nhẫn pháp vị trung tất bất thoái đọa ,thiện căn kiên cố đắc tăng thượng nghĩa cố thuyết căn tăng 。đệ nhất vị trung phi hoặc thế Pháp sở năng khuất phục ,đắc vô khuất nghĩa cố thuyết lực tăng 。tu đạo vị trung cận Bồ-đề vị ,trợ giác thắng cố thuyết giác chi tăng 。kiến đạo vị trung tốc tật nhi chuyển ,thông hạnh/hành/hàng thắng cố thuyết đạo chi tăng 。nhiên khế Kinh trung tùy số tăng thuyết tiên thất hậu bát ,phi tu thứ đệ 。bát trung chánh kiến thị đạo diệc đạo chi ,dư thị đạo chi nhi phi đạo 。thất trung trạch pháp thị giác diệc giác chi ,dư thị giác chi nhi phi giác 。Tỳ bà sa sư sở thuyết như thị 。hữu dư ư thử bất phá khế Kinh sở thuyết thứ đệ lập niệm trụ đẳng ,vị tu hành giả tướng tu hành thời ,ư đa cảnh trung kỳ tâm trì tán ,tiên tu niệm trụ chế phục kỳ tâm ,cố khế Kinh ngôn :thử tứ niệm trụ năng ư cảnh giới hệ phược kỳ tâm ,cập chánh khiển trừ đam thị y niệm 。thị cố niệm trụ thuyết tại tối sơ 。do thử thế lực cần toại tăng trưởng ,vi thành tứ sự chánh sách trì tâm ,thị cố chánh đoạn thuyết vi đệ nhị 。do tinh tấn cố Vô ưu hối tâm ,tiện hữu kham năng tu trì thắng định ,thị cố thần túc thuyết tại đệ tam 。thắng định vi y ,tiện lệnh tín đẳng dữ xuất thế Pháp vi tăng thượng duyên ,do thử ngũ căn thuyết vi đệ tứ 。căn nghĩa ký lập ,năng chánh phục trừ sở trì hiện hành khiên sanh thánh pháp ,do thử ngũ lực thuyết vi đệ ngũ 。ư kiến đạo vị kiến lập giác chi ,như thật giác tri tứ thánh đế cố 。thông ư nhị vị kiến lập đạo chi ,câu thông trực vãng Niết Bàn thành cố 。như khế Kinh thuyết :ư bát đạo chi tu viên mãn giả ,ư tứ niệm trụ chí thất giác chi diệc tu viên mãn 。hựu khế Kinh thuyết :Bí-sô đương tri ,tuyên như thật ngôn giả ,dụ thuyết tứ thánh đế 。lệnh y bổn lộ tốc hạnh/hành/hàng xuất giả ,dụ lệnh tu tập bát thánh đạo chi 。cố tri bát đạo chi thông y nhị vị thuyết 。tùy tăng vị thuyết thứ đệ ký nhiên ,lý thật ưng ngôn 。thử tam thập thất kỷ thông hữu lậu 、kỷ vô lậu da ?tụng viết : 七覺八道支, thất giác bát đạo chi , 一向是無漏; nhất hướng thị vô lậu ; 三四五根力, tam tứ ngũ căn lực , 皆通於二種。 giai thông ư nhị chủng 。 論曰:此中七覺、八聖道支唯是無漏,唯於修道見道位中方建立故。世間亦有正見等法,而彼不得聖道支名。所餘皆通有漏、無漏。此三十七何地有幾?頌曰: luận viết :thử trung thất giác 、bát thánh đạo chi duy thị vô lậu ,duy ư tu đạo kiến đạo vị trung phương kiến lập cố 。thế gian diệc hữu chánh kiến đẳng Pháp ,nhi bỉ bất đắc Thánh đạo chi danh 。sở dư giai thông hữu lậu 、vô lậu 。thử tam thập thất hà địa hữu kỷ ?tụng viết : 初靜慮一切, sơ tĩnh lự nhất thiết , 未至除喜根, vị chí trừ hỉ căn , 二靜慮除尋, nhị tĩnh lự trừ tầm , 三四中除二。 tam tứ trung trừ nhị 。 前三無色地, tiền tam vô sắc địa , 除戒前二種, trừ giới tiền nhị chủng , 於欲界有頂, ư dục giới hữu đính , 除覺及道支。 trừ giác cập đạo chi 。 論曰:初靜慮中具三十七,於未至地除喜覺支,近分地中勵力轉故、於下地法猶疑慮故。第二靜慮除正思惟,彼靜慮中已無尋故。由此二地各三十六。第三第四靜慮中間,雙除喜尋各三十五。前三無色除戒三支并除喜尋各三十二。欲界有頂除覺道支各二十二,無無漏故,覺分轉時必得證淨。此有幾種?依何位得?實體是何法?有漏無漏耶?頌曰: luận viết :sơ tĩnh lự trung cụ tam thập thất ,ư vị chí địa trừ hỉ giác chi ,cận phần địa trung lệ lực chuyển cố 、ư hạ địa Pháp do nghi lự cố 。đệ nhị tĩnh lự trừ chánh tư duy ,bỉ tĩnh lự trung dĩ vô tầm cố 。do thử nhị địa các tam thập lục 。đệ tam đệ tứ tĩnh lự trung gian ,song trừ hỉ tầm các tam thập ngũ 。tiền tam vô sắc trừ giới tam chi tinh trừ hỉ tầm các tam thập nhị 。dục giới hữu đính trừ giác đạo chi các nhị thập nhị ,vô vô lậu cố ,giác phần chuyển thời tất đắc chứng tịnh 。thử hữu ki chủng ?y hà vị đắc ?thật thể thị hà Pháp ?hữu lậu vô lậu da ?tụng viết : 證淨有四種, chứng tịnh hữu tứ chủng , 謂佛法僧戒, vị Phật pháp tăng giới , 見三得法戒, kiến tam đắc pháp giới , 見道兼佛僧, kiến đạo kiêm Phật tăng , 法謂三諦全, Pháp vị tam đế toàn , 菩薩獨覺道, Bồ Tát độc giác đạo , 信戒二為體, tín giới nhị vi thể , 四皆唯無漏。 tứ giai duy vô lậu 。 論曰:經說證淨總有四種:一於佛證淨、二於法證淨、三於僧證淨、四聖戒證淨。且見道位見三諦時,一一唯得法戒證淨。見道諦位兼得佛僧,謂於爾時兼於成佛諸無學法,成聲聞僧學無學法亦得證淨。兼言為顯見道諦時亦得於法及戒證淨。然所信法略有二種,一別、二總。總通四諦,別唯三諦。全菩薩獨覺道,故見四諦時皆得法證淨。聖所愛戒與現觀俱,故一切時無不亦得。由所信別故名有四,應知實事唯有二種,謂於佛等三種證淨以信為體,聖戒證淨以戒為體,故唯有二。如是四種唯是無漏,以有漏法非證淨故。為依何義立證淨名?如實覺知四聖諦理故名為證。所信三寶及妙尸羅皆名為淨,離不信垢破戒垢故。由證得淨立證淨名。如出觀時現起次第,故說觀內次第如是。如何出時現起次第?謂出觀位先信世尊是正等覺,次於正法毘奈耶中信是善說,後信聖位是妙行者。正信三寶猶如良醫及如良藥、看病者故。由心淨故發淨尸羅,是故尸羅說為第四。要具淨信此乃現前,如遇三緣病方除故。或此四種,猶如導師、道路商侶及所乘乘。經言:學位成就八支,無學位中具成就十。何緣不說有學位中有正解脫及有正智?正脫正智其體是何?頌曰: luận viết :Kinh thuyết chứng tịnh tổng hữu tứ chủng :nhất ư Phật chứng tịnh 、nhị ư Pháp chứng tịnh 、tam ư tăng chứng tịnh 、tứ Thánh giới chứng tịnh 。thả kiến đạo vị kiến tam đế thời ,nhất nhất duy đắc pháp giới chứng tịnh 。kiến đạo đế vị kiêm đắc Phật tăng ,vị ư nhĩ thời kiêm ư thành Phật chư vô học Pháp ,thành Thanh văn tăng học vô học Pháp diệc đắc chứng tịnh 。kiêm ngôn vi hiển kiến đạo đế thời diệc đắc ư Pháp cập giới chứng tịnh 。nhiên sở tín Pháp lược hữu nhị chủng ,nhất biệt 、nhị tổng 。tổng thông Tứ đế ,biệt duy tam đế 。toàn Bồ Tát độc giác đạo ,cố kiến Tứ đế thời giai đắc Pháp chứng tịnh 。Thánh sở ái giới dữ hiện quán câu ,cố nhất thiết thời vô bất diệc đắc 。do sở tín biệt cố danh hữu tứ ,ứng tri thật sự duy hữu nhị chủng ,vị ư Phật đẳng tam chủng chứng tịnh dĩ tín vi thể ,Thánh giới chứng tịnh dĩ giới vi thể ,cố duy hữu nhị 。như thị tứ chủng duy thị vô lậu ,dĩ hữu lậu pháp phi chứng tịnh cố 。vi y hà nghĩa lập chứng tịnh danh ?như thật giác tri tứ thánh đế lý cố danh vi chứng 。sở tín Tam Bảo cập diệu thi-la giai danh vi tịnh ,ly bất tín cấu phá giới cấu cố 。do chứng đắc tịnh lập chứng tịnh danh 。như xuất quán thời hiện khởi thứ đệ ,cố thuyết quán nội thứ đệ như thị 。như hà xuất thời hiện khởi thứ đệ ?vị xuất quán vị tiên tín Thế Tôn thị chánh đẳng giác ,thứ ư chánh pháp Tỳ nại da trung tín thị thiện thuyết ,hậu tín thánh vị thị diệu hành giả 。chánh tín Tam Bảo do như lương y cập như lương dược 、khán bệnh giả cố 。do tâm tịnh cố phát tịnh thi la ,thị cố thi-la thuyết vi đệ tứ 。yếu cụ tịnh tín thử nãi hiện tiền ,như ngộ tam duyên bệnh phương trừ cố 。hoặc thử tứ chủng ,do như Đạo sư 、đạo lộ thương lữ cập sở thừa thừa 。Kinh ngôn :học vị thành tựu bát chi ,vô học vị trung cụ thành tựu thập 。hà duyên bất thuyết hữu học vị trung hữu chánh giải thoát cập hữu chánh trí ?chánh thoát chánh trí kỳ thể thị hà ?tụng viết : 學有餘縛故, học hữu dư phược cố , 無正脫智支, vô chánh thoát trí chi , 解脫為無為, giải thoát vi vô vi , 謂勝解惑滅。 vị thắng giải hoặc diệt 。 有為無學支, hữu vi vô học chi , 即二解脫蘊, tức nhị giải thoát uẩn , 正智如覺說, chánh trí như giác thuyết , 謂盡無生智。 vị tận vô sanh trí 。 論曰:有學位中尚有餘縛未解脫故無解脫支。非離少縛可名脫者,非無解脫體可立解脫智。無學已脫諸煩惱縛,復能起二了解脫智,由二顯了可立二支。有學不然,故唯成八。解脫體有二,謂有為、無為。有為解脫謂無學勝解,無為解脫謂一切惑滅。有為解脫名無學支,以立支名依有為故。支攝解脫復有二種,即餘經言心、慧解脫。應知此二即解脫蘊。若爾,不應契經中說:云何解脫清淨最勝?謂心從貪離染解脫,及從瞋癡離染解脫。於解脫蘊未滿為滿、已滿為攝修欲勤等,故解脫蘊非唯勝解。若爾,是何?有餘師說:由真智力遣貪瞋癡,即心離垢名解脫蘊。如是已說正解脫體。正智體者如前覺說,謂即前說盡、無生智。心於何世正得解脫而言無學心解脫耶?頌曰: luận viết :hữu học vị trung thượng hữu dư phược vị giải thoát cố vô giải thoát chi 。phi ly thiểu phược khả danh thoát giả ,phi vô giải thoát thể khả lập giải thoát trí 。vô học dĩ thoát chư phiền não phược ,phục năng khởi nhị liễu giải thoát trí ,do nhị hiển liễu khả lập nhị chi 。hữu học bất nhiên ,cố duy thành bát 。giải thoát thể hữu nhị ,vị hữu vi 、vô vi 。hữu vi giải thoát vị vô học thắng giải ,vô vi giải thoát vị nhất thiết hoặc diệt 。hữu vi giải thoát danh vô học chi ,dĩ lập chi danh y hữu vi cố 。chi nhiếp giải thoát phục hữu nhị chủng ,tức dư Kinh ngôn tâm 、tuệ giải thoát 。ứng tri thử nhị tức giải thoát uẩn 。nhược nhĩ ,bất ưng khế Kinh trung thuyết :vân hà giải thoát thanh tịnh tối thắng ?vị tâm tùng tham ly nhiễm giải thoát ,cập tùng sân si ly nhiễm giải thoát 。ư giải thoát uẩn vị mãn vi mãn 、dĩ mãn vi nhiếp tu dục cần đẳng ,cố giải thoát uẩn phi duy thắng giải 。nhược nhĩ ,thị hà ?hữu dư sư thuyết :do chân trí lực khiển tham sân si ,tức tâm ly cấu danh giải thoát uẩn 。như thị dĩ thuyết chánh giải thoát thể 。chánh trí thể giả như tiền giác thuyết ,vị tức tiền thuyết tận 、vô sanh trí 。tâm ư hà thế chánh đắc giải thoát nhi ngôn vô học tâm giải thoát da ?tụng viết : 無學心生時, vô học tâm sanh thời , 正從障解脫。 chánh tùng chướng giải thoát 。 論曰:如本論說,初無學心未來生時從障解脫。何謂為障?謂煩惱得。由彼能遮此心生故。金剛喻定正滅位中彼得正斷,初無學心於正生位正得解脫。金剛喻定已滅位中彼得已斷,初無學心於已生位名已解脫。未生無學及世俗心,當於爾時亦名解脫。然今且說決定生者,以於爾時行身世故。諸世俗心從何解脫?亦即從彼遮心生障。未解脫位此豈不生?雖有已生,不似今者。彼何所似?與惑得俱。此後若生,無俱惑得。道於何位令生障斷?頌曰: luận viết :như bổn luận thuyết ,sơ vô học tâm vị lai sanh thời tùng chướng giải thoát 。hà vị vi chướng ?vị phiền não đắc 。do bỉ năng già thử tâm sanh cố 。Kim Cương dụ định chánh diệt vị trung bỉ đắc chánh đoạn ,sơ vô học tâm ư chánh sanh vị chánh đắc giải thoát 。Kim Cương dụ định dĩ diệt vị trung bỉ đắc dĩ đoạn ,sơ vô học tâm ư dĩ sanh vị danh dĩ giải thoát 。vị sanh vô học cập thế tục tâm ,đương ư nhĩ thời diệc danh giải thoát 。nhiên kim thả thuyết quyết định sanh giả ,dĩ ư nhĩ thời hạnh/hành/hàng thân thế cố 。chư thế tục tâm tùng hà giải thoát ?diệc tức tòng bỉ già tâm sanh chướng 。vị giải thoát vị thử khởi bất sanh ?tuy hữu dĩ sanh ,bất tự kim giả 。bỉ hà sở tự ?dữ hoặc đắc câu 。thử hậu nhược/nhã sanh ,vô câu hoặc đắc 。đạo ư hà vị lệnh sanh chướng đoạn ?tụng viết : 道唯正滅位, đạo duy chánh diệt vị , 能令彼障斷。 năng lệnh bỉ chướng đoạn 。 論曰:正滅位言顯居現在。正生言顯未來世故。道能斷障唯正滅時,餘位定無斷障用故。非如解脫通未生者,以生未生離障同故。經說三界謂斷、離、滅,以何為體?差別云何?頌曰: luận viết :chánh diệt vị ngôn hiển cư hiện tại 。chánh sanh ngôn hiển vị lai thế cố 。đạo năng đoạn chướng duy chánh diệt thời ,dư vị định vô đoạn chướng dụng cố 。phi như giải thoát thông vị sanh giả ,dĩ sanh vị sanh ly chướng đồng cố 。Kinh thuyết tam giới vị đoạn 、ly 、diệt ,dĩ hà vi thể ?sái biệt vân hà ?tụng viết : 無為說三界, vô vi thuyết tam giới , 離界唯離貪, ly giới duy ly tham , 斷界斷餘結, đoạn giới đoạn dư kết/kiết , 滅界滅彼事。 diệt giới diệt bỉ sự 。 論曰:斷等三界,即分前說無為解脫以為自體。言離界者,謂但離貪。言斷界者,謂斷餘結。言滅界者,謂滅所餘貪等隨眠所隨增事故。經說三界即無為解脫。若事能厭必能離耶?不爾。云何?頌曰: luận viết :đoạn đẳng tam giới ,tức phần tiền thuyết vô vi giải thoát dĩ vi tự thể 。ngôn ly giới giả ,vị đãn ly tham 。ngôn đoạn giới giả ,vị đoạn dư kết/kiết 。ngôn diệt giới giả ,vị diệt sở dư tham đẳng tùy miên sở tùy tăng sự cố 。Kinh thuyết tam giới tức vô vi giải thoát 。nhược sự năng yếm tất năng ly da ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 厭緣苦集慧, yếm duyên khổ tập tuệ , 離緣四能斷, ly duyên tứ năng đoạn , 相對互廣陿, tướng đối hỗ quảng hiệp , 故應成四句。 cố ưng thành tứ cú 。 論曰:唯緣苦集所起忍智說名為厭,餘則不然。四諦境中所起忍智,能斷惑者皆得離名,廣狹有殊故成四句。有厭非離,謂緣苦集不令惑斷所有忍智,緣厭境故、非離染故。有離非厭,謂緣滅道能令惑斷所有忍智,緣欣境故、能離染故。有厭亦離,謂緣苦集能令惑斷所有忍智。有非厭離,謂緣滅道不令惑斷所有忍智。應知此中先離欲染後見諦者,所有法忍及諸智中加行解脫勝進道攝不令惑斷,惑已斷故、非斷治故。 luận viết :duy duyên khổ tập sở khởi nhẫn trí thuyết danh vi yếm ,dư tức bất nhiên 。Tứ đế cảnh trung sở khởi nhẫn trí ,năng đoạn hoặc giả giai đắc ly danh ,quảng hiệp hữu thù cố thành tứ cú 。hữu yếm phi ly ,vị duyên khổ tập bất lệnh hoặc đoạn sở hữu nhẫn trí ,duyên yếm cảnh cố 、phi ly nhiễm cố 。hữu ly phi yếm ,vị duyên diệt đạo năng lệnh hoặc đoạn sở hữu nhẫn trí ,duyên hân cảnh cố 、năng ly nhiễm cố 。hữu yếm diệc ly ,vị duyên khổ tập năng lệnh hoặc đoạn sở hữu nhẫn trí 。hữu phi yếm ly ,vị duyên diệt đạo bất lệnh hoặc đoạn sở hữu nhẫn trí 。ứng tri thử trung tiên ly dục nhiễm hậu kiến đế giả ,sở hữu pháp nhẫn cập chư trí trung gia hạnh/hành/hàng giải thoát thắng tiến đạo nhiếp bất lệnh hoặc đoạn ,hoặc dĩ đoạn cố 、phi đoạn trì cố 。 說一切有部俱舍論卷第二十五 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ nhị thập ngũ 阿毘達磨俱舍論卷第二十六 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ nhị thập lục 尊者世親造 Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別智品第七之一 phân biệt trí phẩm đệ thất chi nhất 前品初說諸忍諸智,於後復說正見正智。為有忍非智耶?為有智非見耶?頌曰: tiền phẩm sơ thuyết chư nhẫn chư trí ,ư hậu phục thuyết chánh kiến chánh trí 。vi hữu nhẫn phi trí da ?vi hữu trí phi kiến da ?tụng viết : 聖慧忍非智, Thánh tuệ nhẫn phi trí , 盡無生非見, tận vô sanh phi kiến , 餘二有漏慧, dư nhị hữu lậu tuệ , 皆智六見性。 giai trí lục kiến tánh 。 論曰:慧有二種,有漏、無漏,唯無漏慧立以聖名。此聖慧中八忍非智性,自所斷疑未已斷故。可見性攝,推度性故。盡與無生二智非見性,已息求心不推度故。所餘皆通智見二性,已斷自疑、推度性故。諸有漏慧皆智性攝,於中唯六亦是見性,謂五染污見、世正見為六。如是所說聖有漏慧,皆擇法故並慧性攝。智有幾種?相別云何?頌曰: luận viết :tuệ hữu nhị chủng ,hữu lậu 、vô lậu ,duy vô lậu tuệ lập dĩ Thánh danh 。thử thánh tuệ trung bát nhẫn phi trí tánh ,tự sở đoạn nghi vị dĩ đoạn cố 。khả kiến tánh nhiếp ,thôi độ tánh cố 。tận dữ vô sanh nhị trí phi kiến tánh ,dĩ tức cầu tâm bất thôi độ cố 。sở dư giai thông trí kiến nhị tánh ,dĩ đoạn tự nghi 、thôi độ tánh cố 。chư hữu lậu tuệ giai trí tánh nhiếp ,ư trung duy lục diệc thị kiến tánh ,vị ngũ nhiễm ô kiến 、thế chánh kiến vi lục 。như thị sở thuyết Thánh hữu lậu tuệ ,giai trạch pháp cố tịnh tuệ tánh nhiếp 。trí hữu ki chủng ?tướng biệt vân hà ?tụng viết : 智十總有二, trí thập tổng hữu nhị , 有漏無漏別, hữu lậu vô lậu biệt , 有漏稱世俗, hữu lậu xưng thế tục , 無漏名法類。 vô lậu danh Pháp loại 。 世俗遍為境, thế tục biến vi cảnh , 法智及類智, Pháp trí cập loại trí , 如次欲上界, như thứ dục thượng giới , 苦等諦為境。 khổ đẳng đế vi cảnh 。 論曰:智有十種攝一切智:一世俗智、二法智、三類智、四苦智、五集智、六滅智、七道智、八他心智、九盡智、十無生智。如是十智總唯二種,有漏、無漏性差別故。如是二智相別有三,謂世俗智、法智、類智。前有漏智總名世俗,多取瓶等世俗境故。後無漏智分法、類別。三中世俗遍,以一切有為無為為所緣境。法類二種如其次第,以欲上界四諦為境。即於如是二種智中,頌曰: luận viết :trí hữu thập chủng nhiếp nhất thiết trí :nhất thế tục trí 、nhị Pháp trí 、tam loại trí 、tứ khổ trí 、ngũ tập trí 、lục diệt trí 、thất đạo trí 、bát tha tâm trí 、cửu tận trí 、thập vô sanh trí 。như thị thập trí tổng duy nhị chủng ,hữu lậu 、vô lậu tánh sái biệt cố 。như thị nhị trí tướng biệt hữu tam ,vị thế tục trí 、Pháp trí 、loại trí 。tiền hữu lậu trí tổng danh thế tục ,đa thủ bình đẳng thế tục cảnh cố 。hậu vô lậu trí phần Pháp 、loại biệt 。tam trung thế tục biến ,dĩ nhất thiết hữu vi vô vi vi sở duyên cảnh 。Pháp loại nhị chủng như kỳ thứ đệ ,dĩ dục thượng giới Tứ đế vi cảnh 。tức ư như thị nhị chủng trí trung ,tụng viết : 法類由境別, Pháp loại do cảnh biệt , 立苦等四名, lập khổ đẳng tứ danh , 皆通盡無生, giai thông tận vô sanh , 初唯苦集類。 sơ duy khổ tập loại 。 論曰:法智、類智由境差別分為苦、集、滅、道四智。如是六智若無學攝,非見性者名盡、無生。此二初生唯苦、集類,以緣苦、集六種行相觀有頂蘊為境界故。金剛喻定境同此耶?緣苦、集因,緣滅、道異。於前所說九種智中,頌曰: luận viết :Pháp trí 、loại trí do cảnh sái biệt phần vi khổ 、tập 、diệt 、đạo tứ trí 。như thị lục trí nhược/nhã vô học nhiếp ,phi kiến tánh giả danh tận 、vô sanh 。thử nhị sơ sanh duy khổ 、tập loại ,dĩ duyên khổ 、tập lục chủng hành tướng quán hữu đính uẩn vi cảnh giới cố 。Kim Cương dụ định cảnh đồng thử da ?duyên khổ 、tập nhân ,duyên diệt 、đạo dị 。ư tiền sở thuyết cửu chủng trí trung ,tụng viết : 法類道世俗, Pháp loại đạo thế tục , 有成他心智, hữu thành tha tâm trí , 於勝地根位, ư thắng địa căn vị , 去來世不知, khứ lai thế bất tri , 法類不相知, Pháp loại bất tướng tri , 聲聞麟喻佛, Thanh văn lân dụ Phật , 如次知見道, như thứ tri kiến đạo , 二三念一切。 nhị tam niệm nhất thiết 。 論曰:有法類道及世俗智成他心智,餘則不然。此智於境有決定相,謂不知勝及去來心。勝心有三,謂地、根、位。地謂下地智不知上地心。根謂信解時解脫根智不知見至不時解脫心。位謂不還聲聞應果、獨覺大覺。前前位智不知後後勝位者心,此智不知去來心者唯以現在他相續中能緣心等為境界故。又法類品不互相知,謂法智攝諸他心智不知類品,類智所攝諸他心智不知法品,由法類智以欲上界全分對治為所緣故。此他心智見道中無,總觀諦理極速轉故,然皆容作此智所緣。若諸有情將入見道,聲聞獨覺預修加行,為欲知彼見道位心。彼諸有情入見道位,聲聞法分加行若滿,知彼見道初二念心。若為更知類分心故,別修加行至加行滿,彼已度至第十六心,雖知此心非知見道。麟喻法分加行若滿,知彼見道初二念心。若為更知類分心故,別修加行至加行滿,知彼第八集類智心。以此但由下加行故。有說:知初二及第十五心,世尊欲知不由加行,於彼見道一切能知。盡、無生智二相何別?頌曰: luận viết :hữu pháp loại đạo cập thế tục trí thành tha tâm trí ,dư tức bất nhiên 。thử trí ư cảnh hữu quyết định tướng ,vị bất tri thắng cập khứ lai tâm 。thắng tâm hữu tam ,vị địa 、căn 、vị 。địa vị hạ địa trí bất tri thượng địa tâm 。căn vị tín giải thời giải thoát căn trí bất tri kiến chí bất thời giải thoát tâm 。vị vị Bất hoàn Thanh văn ưng quả 、độc giác đại giác 。tiền tiền vị trí bất tri hậu hậu thắng vị giả tâm ,thử trí bất tri khứ lai tâm giả duy dĩ hiện tại tha tướng tục trung năng duyên tâm đẳng vi cảnh giới cố 。hựu Pháp loại phẩm bất hỗ tương tri ,vị Pháp trí nhiếp chư tha tâm trí bất tri loại phẩm ,loại trí sở nhiếp chư tha tâm trí bất tri Pháp phẩm ,do Pháp loại trí dĩ dục thượng giới toàn phần đối trì vi sở duyên cố 。thử tha tâm trí kiến đạo trung vô ,tổng quán đế lý cực tốc chuyển cố ,nhiên giai dung tác thử trí sở duyên 。nhược/nhã chư hữu tình tướng nhập kiến đạo ,thanh văn độc giác dự tu gia hạnh/hành/hàng ,vi dục tri bỉ kiến đạo vị tâm 。bỉ chư hữu tình nhập kiến đạo vị ,thanh văn Pháp phần gia hạnh/hành/hàng nhược/nhã mãn ,tri bỉ kiến đạo sơ nhị niệm tâm 。nhược/nhã vi cánh tri loại phần tâm cố ,biệt tu gia hạnh/hành/hàng chí gia hạnh/hành/hàng mãn ,bỉ dĩ độ chí đệ thập lục tâm ,tuy tri thử tâm phi tri kiến đạo 。lân dụ Pháp phần gia hạnh/hành/hàng nhược/nhã mãn ,tri bỉ kiến đạo sơ nhị niệm tâm 。nhược/nhã vi cánh tri loại phần tâm cố ,biệt tu gia hạnh/hành/hàng chí gia hạnh/hành/hàng mãn ,tri bỉ đệ bát tập loại trí tâm 。dĩ thử đãn do hạ gia hạnh/hành/hàng cố 。hữu thuyết :tri sơ nhị cập đệ thập ngũ tâm ,Thế Tôn dục tri bất do gia hạnh/hành/hàng ,ư bỉ kiến đạo nhất thiết năng tri 。tận 、vô sanh trí nhị tướng hà biệt ?tụng viết : 智於四聖諦, trí ư tứ thánh đế , 知我已知等, tri ngã dĩ tri đẳng , 不應更知等, bất ưng cánh tri đẳng , 如次盡無生。 như thứ tận vô sanh 。 論曰:如本論說:云何盡智?謂無學位若正自知:我已知苦、我已斷集、我已證滅、我已修道,由此所有智、見、明、覺、解、慧、光、觀,是名盡智。云何無生智?謂正自知:我已知苦,不應更知,廣說乃至我已修道,不應更修,由此所有廣說乃至是名無生智。如何無漏智可作如是知?迦濕彌羅諸論師說:從二智出後得智中作如是知,故無有失。由此後得二智別故,表前觀中二智差別。有說:無漏智亦作如是知,然說見言乘言便故,或於諦理現照轉故。由此本論亦作是言。且諸智亦是見。如是十智相攝云何?謂世俗智攝一全一少分,法類智各攝一全七少分,苦集滅智各攝一全四少分,道智攝一全五少分,他心智攝一全四少分,盡無生智各攝一全六少分。何緣二智建立為十?頌曰: luận viết :như bổn luận thuyết :vân hà tận trí ?vị vô học vị nhược/nhã chánh tự tri :ngã dĩ tri khổ 、ngã dĩ đoạn tập 、ngã dĩ chứng diệt 、ngã dĩ tu đạo ,do thử sở hữu trí 、kiến 、minh 、giác 、giải 、tuệ 、quang 、quán ,thị danh tận trí 。vân hà vô sanh trí ?vị chánh tự tri :ngã dĩ tri khổ ,bất ưng cánh tri ,quảng thuyết nãi chí ngã dĩ tu đạo ,bất ưng cánh tu ,do thử sở hữu quảng thuyết nãi chí thị danh vô sanh trí 。như hà vô lậu trí khả tác như thị tri ?Ca thấp di la chư Luận sư thuyết :tùng nhị trí xuất hậu đắc trí trung tác như thị tri ,cố vô hữu thất 。do thử hậu đắc nhị trí biệt cố ,biểu tiền quán trung nhị trí sái biệt 。hữu thuyết :vô lậu trí diệc tác như thị tri ,nhiên thuyết kiến ngôn thừa ngôn tiện cố ,hoặc ư đế lý hiện chiếu chuyển cố 。do thử bổn luận diệc tác thị ngôn 。thả chư trí diệc thị kiến 。như thị thập trí tướng nhiếp vân hà ?vị thế tục trí nhiếp nhất toàn nhất thiểu phần ,Pháp loại trí các nhiếp nhất toàn thất thiểu phần ,khổ tập diệt trí các nhiếp nhất toàn tứ thiểu phần ,đạo trí nhiếp nhất toàn ngũ thiểu phần ,tha tâm trí nhiếp nhất toàn tứ thiểu phần ,tận vô sanh trí các nhiếp nhất toàn lục thiểu phần 。hà duyên nhị trí kiến lập vi thập ?tụng viết : 由自性對治, do tự tánh đối trì , 行相行相境, hành tướng hành tướng cảnh , 加行辦因圓, gia hạnh/hành/hàng biện/bạn nhân viên , 故建立十智。 cố kiến lập thập trí 。 論曰:由七緣故立二為十:一自性故立世俗智,非勝義智為自性故。二對治故立法類智,全能對治欲上界故。三行相故立苦集智,此二智境體無別故。四行相境故立滅道智,此二行相境俱有別故。五加行故立他心智,非此不知他心所法,本修加行為知他心,雖成滿時亦知心所,而約加行故立他心智名。六事辦故建立盡智,事辦身中最初生故。七因圓故立無生智,一切聖道為因生故。如上所言法智類智,全能對治欲上界法,為有少分治上欲耶?頌曰: luận viết :do thất duyên cố lập nhị vi thập :nhất tự tánh cố lập thế tục trí ,phi thắng nghĩa trí vi tự tánh cố 。nhị đối trì cố lập pháp loại trí ,toàn năng đối trì dục thượng giới cố 。tam hành tướng cố lập khổ tập trí ,thử nhị trí cảnh thể vô biệt cố 。tứ hành tướng cảnh cố lập diệt đạo trí ,thử nhị hành tướng cảnh câu hữu biệt cố 。ngũ gia hạnh/hành/hàng cố lập tha tâm trí ,phi thử bất tri tha tâm sở pháp ,bổn tu gia hạnh/hành/hàng vi tri tha tâm ,tuy thành mãn thời diệc tri tâm sở ,nhi ước gia hạnh/hành/hàng cố lập tha tâm trí danh 。lục sự biện/bạn cố kiến lập tận trí ,sự biện/bạn thân trung tối sơ sanh cố 。thất nhân viên cố lập vô sanh trí ,nhất thiết Thánh đạo vi nhân sanh cố 。như thượng sở ngôn Pháp trí loại trí ,toàn năng đối trì dục thượng giới Pháp ,vi hữu thiểu phần trì thượng dục da ?tụng viết : 緣滅道法智, duyên diệt đạo pháp trí , 於修道位中, ư tu đạo vị trung , 兼治上修斷, kiêm trì thượng tu đoạn , 類無能治欲。 loại vô năng trì dục 。 論曰:修道所攝滅道法智,兼能對治上界修斷,欲之滅道勝上界故,已除自怨能兼他故。由此類智無能治欲。於此十智中誰有何行相?頌曰: luận viết :tu đạo sở nhiếp diệt đạo pháp trí ,kiêm năng đối trì thượng giới tu đoạn ,dục chi diệt đạo thắng thượng giới cố ,dĩ trừ tự oán năng kiêm tha cố 。do thử loại trí vô năng trì dục 。ư thử thập trí trung thùy hữu hà hành tướng ?tụng viết : 法智及類智, Pháp trí cập loại trí , 行相俱十六, hành tướng câu thập lục , 世俗此及餘, thế tục thử cập dư , 四諦智各四。 Tứ đế trí các tứ 。 他心智無漏, tha tâm trí vô lậu , 唯四謂緣道, duy tứ vị duyên đạo , 有漏自相緣, hữu lậu tự tướng duyên , 俱但緣一事。 câu đãn duyên nhất sự 。 盡無生十四, tận vô sanh thập tứ , 謂離空非我。 vị ly không phi ngã 。 論曰:法智、類智一一具有非常、苦等十六行相,十六行相後當廣釋。世智有此及更有餘,能緣一切法自共相等故。苦等四智一一各有緣自諦境四種行相。他心智中,若無漏者唯有緣道四種行相,由此即是道智攝故;若有漏者取自所緣心心所法自相境故。如境自相行相亦爾,故此非前十六所攝。如是二種於一切時一念但緣一事為境,謂緣心時不緣心所,緣受等時不緣想等。若爾,何故薄伽梵說:如實了知有貪心等。非俱時取貪等及心,如不俱時取衣及垢。有貪心者,二義有貪:一貪相應、二貪所繫。貪相應心具由二義,餘有漏心唯貪所繫。有說:經言有貪心者,唯說第一貪相應心。離貪心者,謂治貪心。若貪不相應名離貪心者,餘惑相應者應得離貪名。若爾,有心非貪對治不染污性,應許此心非有貪心離貪心等。是故應許餘師所說,為貪所繫名有貪心,乃至有癡離癡亦爾。毘婆沙師作如是說:聚心者謂善心,此於所緣不馳散故。散心者謂染心,此與散動相應起故。西方諸師作如是說:眠相應者名為聚心,餘染污心說名為散。此不應理,諸染污心若與眠相應,應通聚散故。又應違害本論所言:如實知聚心,具足有四智,謂法智、類智、世俗智、道智。沈心者謂染心,此與懈怠相應起故。策心者謂善心,此與正勤相應起故。小心者謂染心,少淨品者所好習故。大心者謂善心,多淨品者所好習故。或由根價眷屬隨轉力用少多故名小大,染心根少,極二相應故;善心根多,恒三相應故。染心價少,非功用成故;善心價多,大資糧成故。染心眷屬少,無未來修故;善心眷屬多,有未來修故。染心隨轉少,唯三蘊故;善心隨轉多,通四蘊故。染心力用少,所斷善根必還續故;善心力用多,忍必永斷諸隨眠故。由此染善得小大名。掉心者謂染心,掉舉相應故。不掉心者謂善心,能治彼故。不靜靜心應知亦爾。不定心者謂染心,散動相應故;定心者謂善心,能治彼故。不修心者謂染心,得修習修俱不攝故;修心者謂善心,容有二修故。不解脫心者謂染心,自性相續不解脫故;解脫心者謂善心,自性相續容解脫故。如是所釋不順契經,亦不能辯諸句別義。如何此釋不順契經?經言:此心云何內聚?謂心若與惛眠俱行,或內相應有止無觀。云何外散?謂心遊涉五妙欲境隨散隨流,或內相應有觀無止。豈不前說染心眠俱便有一心通聚散過?雖說,非理,不許眠俱諸染污心是散心故。豈不又說本論相違?寧違論文,勿違經說。如何不辯諸句別義?謂依此釋不能辯了散等聚等八異相故。依我所釋非不能辯此契經中八句別義,謂雖散等同是染心,而為顯其過失差別,及雖聚等同是善心,而為顯其功德差別,故依八義別立八名。既不能通所違經說,所辯句義理亦不成。又若沈心即掉心者,經不應說若於爾時心沈,恐沈修安定捨三覺支者名非時修。若於爾時心掉,恐掉修擇進喜名非時修。豈修覺支有散別理?此據作意欲修名修,非現前修,故無有失。豈不我說亦不違經?雖諸染心皆名沈掉,懈怠增者經說沈心,掉舉增者經說掉心,據恒相應我說體一,隨自意語誰復能遮?然實此經意不如是。前說一切貪所繫心皆名有貪心。貪繫是何義?若貪得隨故,有學無漏心應名有貪,貪得隨故。若貪所緣故,無學有漏心應名有貪,貪所緣故。若不許彼為貪所緣,云何彼心可成有漏?若謂由為共相惑緣應名有癡,癡所緣故。然他心智不緣貪得,亦不可說緣緣心貪。寧知他心是有貪等?故非貪繫名有貪心。若爾,云何?今詳經意,貪相應故名有貪心,貪不相應名離貪等。若爾,何故餘契經言:離貪瞋癡心,不還墮三有。依離得說,故無有過。豈不於前已破此說?餘惑相應者,應得離貪名,彼亦與貪不相應故。若依此意,許亦無違。然不說為離貪心者,彼屬有瞋有癡等故。且止傍論,應述本宗。此所明他心智,為亦能取他心所緣,及亦取他心能緣行相不?俱不能取,知彼心時不觀彼所緣能緣行相故。謂但知彼有染等心,不知彼心所染色等,亦不知彼能緣行相。不爾,他心智應亦緣色等,又亦應有能自緣失。諸他心智有決定相,謂唯能取欲色界繫及非所繫他相續中現在同類心心所法一實自相為所緣境。空無相不相應,盡無生所不攝,不在見道無間道中,餘所不遮如應容有。盡無生智除空非我,各具有餘十四行相,由此二智雖勝義攝,而涉於世俗欲離空非我。謂由彼力於出觀時作如是言:我生已盡、梵行已立、所作已辦、不受後有。為有無漏越此十六更是所餘行相攝不?頌曰: luận viết :Pháp trí 、loại trí nhất nhất cụ hữu phi thường 、khổ đẳng thập lục hành tướng ,thập lục hành tướng hậu đương quảng thích 。thế trí hữu thử cập cánh hữu dư ,năng duyên nhất thiết pháp tự cộng tướng đẳng cố 。khổ đẳng tứ trí nhất nhất các hữu duyên tự đế cảnh tứ chủng hành tướng 。tha tâm trí trung ,nhược/nhã vô lậu giả duy hữu duyên đạo tứ chủng hành tướng ,do thử tức thị đạo trí nhiếp cố ;nhược hữu lậu giả thủ tự sở duyên tâm tâm sở Pháp tự tướng cảnh cố 。như cảnh tự tướng hành tướng diệc nhĩ ,cố thử phi tiền thập lục sở nhiếp 。như thị nhị chủng ư nhất thiết thời nhất niệm đãn duyên nhất sự vi cảnh ,vị duyên tâm thời bất duyên tâm sở ,duyên thọ/thụ đẳng thời bất duyên tưởng đẳng 。nhược nhĩ ,hà cố Bạc Già Phạm thuyết :như thật liễu tri hữu tham tâm đẳng 。phi câu thời thủ tham đẳng cập tâm ,như bất câu thời thủ y cập cấu 。hữu tham tâm giả ,nhị nghĩa hữu tham :nhất tham tướng ứng 、nhị tham sở hệ 。tham tướng ứng tâm cụ do nhị nghĩa ,dư hữu lậu tâm duy tham sở hệ 。hữu thuyết :Kinh ngôn hữu tham tâm giả ,duy thuyết đệ nhất tham tướng ứng tâm 。ly tham tâm giả ,vị trì tham tâm 。nhược/nhã tham bất tướng ứng danh ly tham tâm giả ,dư hoặc tướng ứng giả ưng đắc ly tham danh 。nhược nhĩ ,hữu tâm phi tham đối trì bất nhiễm ô tánh ,ưng hứa thử tâm phi hữu tham tâm ly tham tâm đẳng 。thị cố ưng hứa dư sư sở thuyết ,vi tham sở hệ danh hữu tham tâm ,nãi chí hữu si ly si diệc nhĩ 。Tỳ bà sa sư tác như thị thuyết :tụ tâm giả vị thiện tâm ,thử ư sở duyên bất trì tán cố 。tán tâm giả vị nhiễm tâm ,thử dữ tán động tướng ứng khởi cố 。Tây phương chư sư tác như thị thuyết :miên tướng ứng giả danh vi tụ tâm ,dư nhiễm ô tâm thuyết danh vi tán 。thử bất ưng lý ,chư nhiễm ô tâm nhược/nhã dữ miên tướng ứng ,ưng thông tụ tán cố 。hựu ưng vi hại bổn luận sở ngôn :như thật tri tụ tâm ,cụ túc hữu tứ trí ,vị Pháp trí 、loại trí 、thế tục trí 、đạo trí 。trầm tâm giả vị nhiễm tâm ,thử dữ giải đãi tướng ứng khởi cố 。sách tâm giả vị thiện tâm ,thử dữ chánh cần tướng ứng khởi cố 。tiểu tâm giả vị nhiễm tâm ,thiểu tịnh phẩm giả sở hảo tập cố 。Đại tâm giả vị thiện tâm ,đa tịnh phẩm giả sở hảo tập cố 。hoặc do căn giá quyến thuộc tùy chuyển lực dụng thiểu đa cố danh tiểu Đại ,nhiễm tâm căn thiểu ,cực nhị tướng ứng cố ;thiện tâm căn đa ,hằng tam tướng ứng cố 。nhiễm tâm giá thiểu ,phi công dụng thành cố ;thiện tâm giá đa ,Đại tư lương thành cố 。nhiễm tâm quyến thuộc thiểu ,vô vị lai tu cố ;thiện tâm quyến thuộc đa ,hữu vị lai tu cố 。nhiễm tâm tùy chuyển thiểu ,duy tam uẩn cố ;thiện tâm tùy chuyển đa ,thông tứ uẩn cố 。nhiễm tâm lực dụng thiểu ,sở đoạn thiện căn tất hoàn tục cố ;thiện tâm lực dụng đa ,nhẫn tất vĩnh đoạn chư tùy miên cố 。do thử nhiễm thiện đắc tiểu Đại danh 。điệu tâm giả vị nhiễm tâm ,điệu cử tướng ứng cố 。bất điệu tâm giả vị thiện tâm ,năng trì bỉ cố 。bất tĩnh tĩnh tâm ứng tri diệc nhĩ 。bất định tâm giả vị nhiễm tâm ,tán động tướng ứng cố ;định tâm giả vị thiện tâm ,năng trì bỉ cố 。bất tu tâm giả vị nhiễm tâm ,đắc tu tập tu câu bất nhiếp cố ;tu tâm giả vị thiện tâm ,dung hữu nhị tu cố 。bất giải thoát tâm giả vị nhiễm tâm ,tự tánh tướng tục bất giải thoát cố ;giải thoát tâm giả vị thiện tâm ,tự tánh tướng tục dung giải thoát cố 。như thị sở thích bất thuận khế Kinh ,diệc bất năng biện chư cú biệt nghĩa 。như hà thử thích bất thuận khế Kinh ?Kinh ngôn :thử tâm vân hà nội tụ ?vị tâm nhược/nhã dữ hôn miên câu hạnh/hành/hàng ,hoặc nội tướng ứng hữu chỉ vô quán 。vân hà ngoại tán ?vị tâm du thiệp ngũ diệu dục cảnh tùy tán tùy lưu ,hoặc nội tướng ứng hữu quán vô chỉ 。khởi bất tiền thuyết nhiễm tâm miên câu tiện hữu nhất tâm thông tụ tán quá/qua ?tuy thuyết ,phi lý ,bất hứa miên câu chư nhiễm ô tâm thị tán tâm cố 。khởi bất hựu thuyết bổn luận tướng vi ?ninh vi luận văn ,vật vi Kinh thuyết 。như hà bất biện chư cú biệt nghĩa ?vị y thử thích bất năng biện liễu tán đẳng tụ đẳng bát dị tướng cố 。y ngã sở thích phi bất năng biện thử khế Kinh trung bát cú biệt nghĩa ,vị tuy tán đẳng đồng thị nhiễm tâm ,nhi vi hiển kỳ quá thất sái biệt ,cập tuy tụ đẳng đồng thị thiện tâm ,nhi vi hiển kỳ công đức sái biệt ,cố y bát nghĩa biệt lập bát danh 。ký bất năng thông sở vi Kinh thuyết ,sở biện cú nghĩa lý diệc bất thành 。hựu nhược/nhã trầm tâm tức điệu tâm giả ,Kinh bất ưng thuyết nhược/nhã ư nhĩ thời tâm trầm ,khủng trầm tu an định xả tam giác chi giả danh phi thời tu 。nhược/nhã ư nhĩ thời tâm điệu ,khủng điệu tu trạch tiến/tấn hỉ danh phi thời tu 。khởi tu giác chi hữu tán biệt lý ?thử cứ tác ý dục tu danh tu ,phi hiện tiền tu ,cố vô hữu thất 。khởi bất ngã thuyết diệc bất vi Kinh ?tuy chư nhiễm tâm giai danh trầm điệu ,giải đãi tăng giả Kinh thuyết trầm tâm ,điệu cử tăng giả Kinh thuyết điệu tâm ,cứ hằng tướng ứng ngã thuyết thể nhất ,tùy tự ý ngữ thùy phục năng già ?nhiên thật thử Kinh ý bất như thị 。tiền thuyết nhất thiết tham sở hệ tâm giai danh hữu tham tâm 。tham hệ thị hà nghĩa ?nhược/nhã tham đắc tùy cố ,hữu học vô lậu tâm ưng danh hữu tham ,tham đắc tùy cố 。nhược/nhã tham sở duyên cố ,vô học hữu lậu tâm ưng danh hữu tham ,tham sở duyên cố 。nhược/nhã bất hứa bỉ vi tham sở duyên ,vân hà bỉ tâm khả thành hữu lậu ?nhược/nhã vị do vi cộng tướng hoặc duyên ưng danh hữu si ,si sở duyên cố 。nhiên tha tâm trí bất duyên tham đắc ,diệc bất khả thuyết duyên duyên tâm tham 。ninh tri tha tâm thị hữu tham đẳng ?cố phi tham hệ danh hữu tham tâm 。nhược nhĩ ,vân hà ?kim tường Kinh ý ,tham tướng ứng cố danh hữu tham tâm ,tham bất tướng ứng danh ly tham đẳng 。nhược nhĩ ,hà cố dư khế Kinh ngôn :ly tham sân si tâm ,Bất hoàn đọa tam hữu 。y ly đắc thuyết ,cố vô hữu quá/qua 。khởi bất ư tiền dĩ phá thử thuyết ?dư hoặc tướng ứng giả ,ưng đắc ly tham danh ,bỉ diệc dữ tham bất tướng ứng cố 。nhược/nhã y thử ý ,hứa diệc vô vi 。nhiên bất thuyết vi ly tham tâm giả ,bỉ chúc hữu sân hữu si đẳng cố 。thả chỉ bàng luận ,ưng thuật bổn tông 。thử sở minh tha tâm trí ,vi diệc năng thủ tha tâm sở duyên ,cập diệc thủ tha tâm năng duyên hành tướng bất ?câu bất năng thủ ,tri bỉ tâm thời bất quán bỉ sở duyên năng duyên hành tướng cố 。vị đãn tri bỉ hữu nhiễm đẳng tâm ,bất tri bỉ tâm sở nhiễm sắc đẳng ,diệc bất tri bỉ năng duyên hành tướng 。bất nhĩ ,tha tâm trí ưng diệc duyên sắc đẳng ,hựu diệc ưng hữu năng tự duyên thất 。chư tha tâm trí hữu quyết định tướng ,vị duy năng thủ dục sắc giới hệ cập phi sở hệ tha tướng tục trung hiện tại đồng loại tâm tâm sở Pháp nhất thật tự tướng vi sở duyên cảnh 。không vô tướng bất tướng ứng ,tận vô sanh sở bất nhiếp ,bất tại kiến đạo vô gian đạo trung ,dư sở bất già như ưng dung hữu 。tận vô sanh trí trừ không phi ngã ,các cụ hữu dư thập tứ hành tướng ,do thử nhị trí tuy thắng nghĩa nhiếp ,nhi thiệp ư thế tục dục ly không phi ngã 。vị do bỉ lực ư xuất quán thời tác như thị ngôn :ngã sanh dĩ tận 、phạm hạnh dĩ lập 、sở tác dĩ biện 、bất thọ/thụ hậu hữu 。vi hữu vô lậu việt thử thập lục cánh thị sở dư hành tướng nhiếp bất ?tụng viết : 淨無越十六, tịnh vô việt thập lục , 餘說有論故。 dư thuyết hữu luận cố 。 論曰:迦濕彌羅國諸論師言:無無漏行相越此十六。外國師說:更有所餘無漏行相越於十六。云何知然?由本論故。如本論說:頗有不繫心能了別欲界繫法耶?曰:能了別,謂非常故、苦故、空故、非我故、因故、集故、生故、緣故,有是處、有是事,如理所引了別。若謂彼文不為顯示不繫心了別欲界繫法時,除前所明八行相外,別有有是處、有是事行相,但為顯示作八行相斯有是處、斯有是事。此釋不然,餘不說故。謂若彼論依此意說,應於餘處亦說此言,然彼餘文但作是說:頗有見斷心能了別欲界繫法耶?曰:能了別,謂我故、我所故、斷故、常故、無因故、無作故、損減故、尊故、勝故、上故、第一故、能清淨故、能解脫故、能出離故、惑故、疑故、猶豫故、貪故、瞋故、慢故、癡故,不如理所引了別。此等亦應說有是處等言,既無此言,故釋非理。十六行相實事有幾?何謂行相能行所行?頌曰: luận viết :Ca thấp di la quốc chư Luận sư ngôn :vô vô lậu hành tướng việt thử thập lục 。ngoại Quốc Sư thuyết :cánh hữu sở dư vô lậu hành tướng việt ư thập lục 。vân hà tri nhiên ?do bổn luận cố 。như bổn luận thuyết :pha hữu bất hệ tâm năng liễu biệt dục giới hệ Pháp da ?viết :năng liễu biệt ,vị phi thường cố 、khổ cố 、không cố 、phi ngã cố 、nhân cố 、tập cố 、sanh cố 、duyên cố ,hữu thị xứ 、hữu thị sự ,như lý sở dẫn liễu biệt 。nhược/nhã vị bỉ văn bất vi hiển thị bất hệ tâm liễu biệt dục giới hệ Pháp thời ,trừ tiền sở minh bát hành tướng ngoại ,biệt hữu hữu thị xứ 、hữu thị sự hành tướng ,đãn vi hiển thị tác bát hành tướng tư hữu thị xứ 、tư hữu thị sự 。thử thích bất nhiên ,dư bất thuyết cố 。vị nhược/nhã bỉ luận y thử ý thuyết ,ưng ư dư xứ diệc thuyết thử ngôn ,nhiên bỉ dư văn đãn tác thị thuyết :pha hữu kiến đoạn tâm năng liễu biệt dục giới hệ Pháp da ?viết :năng liễu biệt ,vị ngã cố 、ngã sở cố 、đoạn cố 、thường cố 、vô nhân cố 、vô tác cố 、tổn giảm cố 、tôn cố 、thắng cố 、thượng cố 、đệ nhất cố 、năng thanh tịnh cố 、năng giải thoát cố 、năng xuất ly cố 、hoặc cố 、nghi cố 、do dự cố 、tham cố 、sân cố 、mạn cố 、si cố ,bất như lý sở dẫn liễu biệt 。thử đẳng diệc ưng thuyết hữu thị xứ đẳng ngôn ,ký vô thử ngôn ,cố thích phi lý 。thập lục hành tướng thật sự hữu kỷ ?hà vị hành tướng năng hạnh/hành/hàng sở hạnh ?tụng viết : 行相實十六, hành tướng thật thập lục , 此體唯是慧, thử thể duy thị tuệ , 能行有所緣, năng hạnh/hành/hàng hữu sở duyên , 所行諸有法。 sở hạnh chư hữu pháp 。 論曰:有餘師說:十六行相名雖十六實事唯七,謂緣苦諦名實俱四,緣餘三諦名四實一。如是說者實亦十六,謂苦聖諦有四相:一非常、二苦、三空、四非我,待緣故非常,逼迫性故苦,違我所見故空,違我見故非我。集聖諦有四相:一因、二集、三生、四緣,如種理故因,等現理故集,相續理故生,成辦理故緣,譬如泥團輪繩水等眾緣和合成辦瓶等。滅聖諦有四相:一滅、二靜、三妙、四離,諸蘊盡故滅,三火息故靜,無眾患故妙,脫眾災故離。道聖諦有四相:一道、二如、三行、四出,通行義故道,契正理故如,正趣向故行,能永超故出。又非究竟故非常,如荷重擔故苦,內離士夫故空,不自在故非我。牽引義故因,出現義故集,滋產義故生,為依義故緣。不續相續斷故滅,離三有為相故靜,勝義善故妙,極安隱故離。治邪道故道,治不如故如,趣入涅槃宮故行,棄捨一切有故出。如是古釋既非一門,故隨所樂更為別釋。生滅故非常,違聖心故苦,於此無我故空,自非我故非我。因集生緣如經所釋,謂五取蘊以欲為根、以欲為集、以欲為類、以欲為生,唯此生聲應在後說,與論為異。此四體相差別云何?由隨位別四欲有異:一執現總我起總自體欲、二執當總我起總後有欲、三執當別我起別後有欲、四執續生我起續生時欲。或執造業我起造業時欲,第一於苦是初因,故說名為因,如種子於果。第二於苦等招集,故說名為集,如芽等於果。第三於苦為別緣,故說名為緣,如田等於果,謂由田水糞等力故令果味勢熟德別生。第四於苦能近生,故說名為生,如華蘂於果。或如契經說:有二五二四愛行為四種欲。執現總我有五種異:一執我現決定有、二執我現如是有、三執我現變異有、四執我現有、五執我現無。執當總我亦有五異:一執我當決定有、二執我當如是有、三執我當變異有、四執我當有、五執我當無。執當別我有四種異:一執我當別有、二執我當決定別有、三執我當如是別有、四執我當變異別有。執續生我等亦有四種異:一執我亦當有、二執我亦當決定有、三執我亦當如是有、四執我亦當變異有。流轉斷故滅,眾苦息故靜。如說苾芻諸行皆苦,唯有涅槃最為寂靜,更無上故妙,不退轉故離。如正道故道,如實轉故如,定能趣故行。如說此道能至清淨,餘見必無至清淨理,永離有故出。又為治常樂我所我見故修非常苦空非我行相,為治無因一因變因知先因見,故修因、集、生、緣行相。為治解脫是無見,故修滅行相。為治解脫是苦見,故修靜行相。為治靜慮及等至樂是妙見,故修妙行相。為治解脫是數退墮非永見,故修離行相。為治無道邪道餘道退道見,故修道、如、行、出行相。如是行相以慧為體。若爾,慧應非有行相,以慧與慧不相應故。由此應言諸心心所取境類別皆名行相,慧及諸餘心心所法有所緣故皆是能行,一切有法皆是所行。由此三門體有寬陿,慧通行相、能行、所行,餘心心所唯能所行,諸餘有法唯是所行。已辨十智行相差別,當辨性攝依他依身。頌曰: luận viết :hữu dư sư thuyết :thập lục hành tướng danh tuy thập lục thật sự duy thất ,vị duyên khổ đế danh thật câu tứ ,duyên dư tam đế danh tứ thật nhất 。như thị thuyết giả thật diệc thập lục ,vị khổ thánh đế hữu tứ tướng :nhất phi thường 、nhị khổ 、tam không 、tứ phi ngã ,đãi duyên cố phi thường ,bức bách tánh cố khổ ,vi ngã sở kiến cố không ,vi ngã kiến cố phi ngã 。tập thánh đế hữu tứ tướng :nhất nhân 、nhị tập 、tam sanh 、tứ duyên ,như chủng lý cố nhân ,đẳng hiện lý cố tập ,tướng tục lý cố sanh ,thành biện/bạn lý cố duyên ,thí như nê đoàn luân thằng thủy đẳng chúng duyên hòa hợp thành biện/bạn bình đẳng 。diệt thánh đế hữu tứ tướng :nhất diệt 、nhị tĩnh 、tam diệu 、tứ ly ,chư uẩn tận cố diệt ,tam hỏa tức cố tĩnh ,vô chúng hoạn cố diệu ,thoát chúng tai cố ly 。đạo Thánh đế hữu tứ tướng :nhất đạo 、nhị như 、tam hành 、tứ xuất ,thông hạnh/hành/hàng nghĩa cố đạo ,khế chánh lý cố như ,chánh thú hướng cố hạnh/hành/hàng ,năng vĩnh siêu cố xuất 。hựu phi cứu cánh cố phi thường ,như hà trọng đam/đảm cố khổ ,nội ly sĩ phu cố không ,bất tự tại cố phi ngã 。khiên dẫn nghĩa cố nhân ,xuất hiện nghĩa cố tập ,tư sản nghĩa cố sanh ,vi y nghĩa cố duyên 。bất tục tướng tục đoạn cố diệt ,ly tam hữu vi tướng cố tĩnh ,thắng nghĩa thiện cố diệu ,cực an ổn cố ly 。trì tà đạo cố đạo ,trì bất như cố như ,thú nhập Niết Bàn cung cố hạnh/hành/hàng ,khí xả nhất thiết hữu cố xuất 。như thị cổ thích ký phi nhất môn ,cố tùy sở lạc/nhạc cánh vi iệt thích 。sanh diệt cố phi thường ,vi thánh tâm cố khổ ,ư thử vô ngã cố không ,tự phi ngã cố phi ngã 。nhân tập sanh duyên như Kinh sở thích ,vị ngũ thủ uẩn dĩ dục vi căn 、dĩ dục vi tập 、dĩ dục vi loại 、dĩ dục vi sanh ,duy thử sanh thanh ưng tại hậu thuyết ,dữ luận vi dị 。thử tứ thể tướng sái biệt vân hà ?do tùy vị biệt tứ dục hữu dị :nhất chấp hiện tổng ngã khởi tổng tự thể dục 、nhị chấp đương tổng ngã khởi tổng hậu hữu dục 、tam chấp đương biệt ngã khởi biệt hậu hữu dục 、tứ chấp tục sanh ngã khởi tục sanh thời dục 。hoặc chấp tạo nghiệp ngã khởi tạo nghiệp thời dục ,đệ nhất ư khổ thị sơ nhân ,cố thuyết danh vi nhân ,như chủng tử ư quả 。đệ nhị ư khổ đẳng chiêu tập ,cố thuyết danh vi tập ,như nha đẳng ư quả 。đệ tam ư khổ vi biệt duyên ,cố thuyết danh vi duyên ,như điền đẳng ư quả ,vị do điền thủy phẩn đẳng lực cố lệnh quả vị thế thục đức biệt sanh 。đệ tứ ư khổ năng cận sanh ,cố thuyết danh vi sanh ,như hoa nhị ư quả 。hoặc như khế Kinh thuyết :hữu nhị ngũ nhị tứ ái hạnh/hành/hàng vi tứ chủng dục 。chấp hiện tổng ngã hữu ngũ chủng dị :nhất chấp ngã hiện quyết định hữu 、nhị chấp ngã hiện như thị hữu 、tam chấp ngã hiện biến dị hữu 、tứ chấp ngã hiện hữu 、ngũ chấp ngã hiện vô 。chấp đương tổng ngã diệc hữu ngũ dị :nhất chấp ngã đương quyết định hữu 、nhị chấp ngã đương như thị hữu 、tam chấp ngã đương biến dị hữu 、tứ chấp ngã đương hữu 、ngũ chấp ngã đương vô 。chấp đương biệt ngã hữu tứ chủng dị :nhất chấp ngã đương biệt hữu 、nhị chấp ngã đương quyết định biệt hữu 、tam chấp ngã đương như thị biệt hữu 、tứ chấp ngã đương biến dị biệt hữu 。chấp tục sanh ngã đẳng diệc hữu tứ chủng dị :nhất chấp ngã diệc đương hữu 、nhị chấp ngã diệc đương quyết định hữu 、tam chấp ngã diệc đương như thị hữu 、tứ chấp ngã diệc đương biến dị hữu 。lưu chuyển đoạn cố diệt ,chúng khổ tức cố tĩnh 。như thuyết Bí-sô chư hạnh giai khổ ,duy hữu Niết-Bàn tối vi tịch tĩnh ,cánh vô thượng cố diệu ,Bất-thoái-chuyển cố ly 。như chánh đạo cố đạo ,như thật chuyển cố như ,định năng thú cố hạnh/hành/hàng 。như thuyết thử đạo năng chí thanh tịnh ,dư kiến tất vô chí thanh tịnh lý ,vĩnh ly hữu cố xuất 。hựu vi trì thường lạc/nhạc ngã sở ngã kiến cố tu phi thường khổ không phi ngã hành tướng ,vi trì vô nhân nhất nhân biến nhân tri tiên nhân kiến ,cố tu nhân 、tập 、sanh 、duyên hành tướng 。vi trì giải thoát thị vô kiến ,cố tu diệt hành tướng 。vi trì giải thoát thị khổ kiến ,cố tu tĩnh hành tướng 。vi trì tĩnh lự cập đẳng chí lạc/nhạc thị diệu kiến ,cố tu diệu hành tướng 。vi trì giải thoát thị số thoái đọa phi vĩnh kiến ,cố tu ly hành tướng 。vi trì vô đạo tà đạo dư đạo thoái đạo kiến ,cố tu đạo 、như 、hạnh/hành/hàng 、xuất hành tướng 。như thị hành tướng dĩ tuệ vi thể 。nhược nhĩ ,tuệ ưng phi hữu hành tướng ,dĩ tuệ dữ tuệ bất tướng ứng cố 。do thử ưng ngôn chư tâm tâm sở thủ cảnh loại biệt giai danh hành tướng ,tuệ cập chư dư tâm tâm sở Pháp hữu sở duyên cố giai thị năng hạnh/hành/hàng ,nhất thiết hữu Pháp giai thị sở hạnh 。do thử tam môn thể hữu khoan hiệp ,tuệ thông hành tướng 、năng hạnh/hành/hàng 、sở hạnh ,dư tâm tâm sở duy năng sở hạnh ,chư dư hữu pháp duy thị sở hạnh 。dĩ biện thập trí hành tướng sái biệt ,đương biện tánh nhiếp y tha y thân 。tụng viết : 性俗三九善, tánh tục tam cửu thiện , 依地俗一切, y địa tục nhất thiết , 他心智唯四, tha tâm trí duy tứ , 法六餘十九, Pháp lục dư thập cửu , 現起所依身, hiện khởi sở y thân , 他心依欲色, tha tâm y dục sắc , 法智但依欲, Pháp trí đãn y dục , 餘八通三界。 dư bát thông tam giới 。 論曰:如是十智三性攝者,謂世俗通三性,餘九智唯是善。依地別者,謂世俗智通依欲界乃至有頂,他心智唯依四根本靜慮,法智依此四及未至、中間,餘依此六地及下三無色。依身別者,謂他心智依欲色界俱可現前,法智但依欲界現起,餘八智現起通依三界身。已辯性地身,當辯念住攝。頌曰: luận viết :như thị thập trí tam tánh nhiếp giả ,vị thế tục thông tam tánh ,dư cửu trí duy thị thiện 。y địa biệt giả ,vị thế tục trí thông y dục giới nãi chí hữu đính ,tha tâm trí duy y tứ căn bản tĩnh lự ,Pháp trí y thử tứ cập vị chí 、trung gian ,dư y thử lục địa cập hạ tam vô sắc 。y thân biệt giả ,vị tha tâm trí y dục sắc giới câu khả hiện tiền ,Pháp trí đãn y dục giới hiện khởi ,dư bát trí hiện khởi thông y tam giới thân 。dĩ biện tánh địa thân ,đương biện niệm trụ nhiếp 。tụng viết : 諸智念住攝, chư trí niệm trụ nhiếp , 滅智唯最後, diệt trí duy tối hậu , 他心智後三, tha tâm trí hậu tam , 餘八智通四。 dư bát Trí Thông tứ 。 論曰:滅智攝在法念住中,他心智後三攝,所餘八皆通四。如是十智展轉相望,一一當言幾智為境?頌曰: luận viết :diệt trí nhiếp tại pháp niệm trụ trung ,tha tâm trí hậu tam nhiếp ,sở dư bát giai thông tứ 。như thị thập trí triển chuyển tướng vọng ,nhất nhất đương ngôn kỷ trí vi cảnh ?tụng viết : 諸智互相緣, chư trí hỗ tương duyên , 法類道各九, Pháp loại đạo các cửu , 苦集智各二, khổ tập trí các nhị , 四皆十滅非。 tứ giai thập diệt phi 。 論曰:法智能緣九智為境,除類智。類智能緣九智為境,除法智。道智能緣九智為境,除世俗智,非道攝故。苦集二智一一能緣二智為境,謂俗、他心。世俗、他心、盡、無生智皆緣十智為境。滅智不緣諸智為境,唯以擇滅為所緣故。十智所緣總有幾法?何智幾法為所緣境?頌曰: luận viết :Pháp trí năng duyên cửu trí vi cảnh ,trừ loại trí 。loại trí năng duyên cửu trí vi cảnh ,trừ Pháp trí 。đạo trí năng duyên cửu trí vi cảnh ,trừ thế tục trí ,phi đạo nhiếp cố 。khổ tập nhị trí nhất nhất năng duyên nhị trí vi cảnh ,vị tục 、tha tâm 。thế tục 、tha tâm 、tận 、vô sanh trí giai duyên thập trí vi cảnh 。diệt trí bất duyên chư trí vi cảnh ,duy dĩ trạch diệt vi sở duyên cố 。thập trí sở duyên tổng hữu kỷ Pháp ?hà trí kỷ Pháp vi sở duyên cảnh ?tụng viết : 所緣總有十, sở duyên tổng hữu thập , 謂三界無漏, vị tam giới vô lậu , 無為各有二, vô vi các hữu nhị , 俗緣十法五, tục duyên thập pháp ngũ , 類七苦集六, loại thất khổ tập lục , 滅緣一道二, diệt duyên nhất đạo nhị , 他心智緣三, tha tâm trí duyên tam , 盡無生各九。 tận vô sanh các cửu 。 論曰:十智所緣總有十法,謂有為法分為八種,三界所繫無漏有為各有相應不相應故。無為分二種,善、無記別故。俗智總緣十法為境。法智緣五,謂欲界二、無漏道二及善無為。類智緣七,謂色無色無漏道六及善無為。苦集智各緣三界所繫六。滅智緣一,謂善無為。道智緣二,謂無漏道。他心智緣欲色無漏三相應法。盡無生智緣有為八及善無為。頗有一念智緣一切法不?不爾。豈不非我觀智知一切法皆非我耶?此亦不能緣一切法。不緣何法?此體是何?頌曰: luận viết :thập trí sở duyên tổng hữu thập pháp ,vị hữu vi Pháp phần vi át chủng ,tam giới sở hệ vô lậu hữu vi các hữu tướng ứng bất tướng ứng cố 。vô vi phần nhị chủng ,thiện 、vô kí biệt cố 。tục trí tổng duyên thập pháp vi cảnh 。Pháp trí duyên ngũ ,vị dục giới nhị 、vô lậu đạo nhị cập thiện vô vi 。loại trí duyên thất ,vị sắc vô sắc vô lậu đạo lục cập thiện vô vi 。khổ tập trí các duyên tam giới sở hệ lục 。diệt trí duyên nhất ,vị thiện vô vi 。đạo trí duyên nhị ,vị vô lậu đạo 。tha tâm trí duyên dục sắc vô lậu tam tướng ứng Pháp 。tận vô sanh trí duyên hữu vi bát cập thiện vô vi 。pha hữu nhất niệm trí duyên nhất thiết pháp bất ?bất nhĩ 。khởi bất phi ngã quán trí tri nhất thiết pháp giai phi ngã da ?thử diệc bất năng duyên nhất thiết pháp 。bất duyên hà Pháp ?thử thể thị hà ?tụng viết : 俗智除自品, tục trí trừ tự phẩm , 總緣一切法, tổng duyên nhất thiết pháp , 為非我行相, vi phi ngã hành tướng , 唯聞思所成。 duy văn tư sở thành 。 論曰:以世俗智觀一切法為非我時猶除自品,自品謂自體相應俱有法,境、有境別故。同一所緣故,相隣近故,非此智所緣。此智唯是欲色界攝,聞思所成非修所成,修所成慧地別緣故,若異此者應頓離染。已辯所緣。復應思擇,誰成就幾智耶?頌曰: luận viết :dĩ thế tục trí quán nhất thiết pháp vi phi ngã thời do trừ tự phẩm ,tự phẩm vị tự thể tướng ứng câu hữu pháp ,cảnh 、hữu cảnh biệt cố 。đồng nhất sở duyên cố ,tướng lân cận cố ,phi thử trí sở duyên 。thử trí duy thị dục sắc giới nhiếp ,văn tư sở thành phi tu sở thành ,tu sở thành tuệ địa biệt duyên cố ,nhược/nhã dị thử giả ưng đốn ly nhiễm 。dĩ biện sở duyên 。phục ưng tư trạch ,thùy thành tựu kỷ trí da ?tụng viết : 異生聖見道, dị sanh Thánh kiến đạo , 初念定成一, sơ niệm định thành nhất , 二定成三智, nhị định thành tam trí , 後四一一增, hậu tứ nhất nhất tăng , 修道定成七, tu đạo định thành thất , 離欲增他心, ly dục tăng tha tâm , 無學鈍利根, vô học độn lợi căn , 定成九成十。 định thành cửu thành thập 。 論曰:諸異生位及聖見道第一剎那定成一智,謂世俗智。第二剎那定成三智,謂加法、苦。第四六十,十四剎那如次後後增類集滅道智。諸未增位成數如前,故修位中亦定成七。如是諸位,若已離欲各各增一,謂他心智,唯除異生生無色者。時解脫者定成九智,謂加盡智。不時解脫定成就十,謂增無生。於何位中頓修幾智?且於見道十五心中,頌曰: luận viết :chư dị sanh vị cập Thánh kiến đạo đệ nhất sát-na định thành nhất trí ,vị thế tục trí 。đệ nhị sát-na định thành tam trí ,vị gia Pháp 、khổ 。đệ tứ lục thập ,thập tứ sát-na như thứ hậu hậu tăng loại tập diệt đạo trí 。chư vị tăng vị thành số như tiền ,cố tu vị trung diệc định thành thất 。như thị chư vị ,nhược/nhã dĩ ly dục các các tăng nhất ,vị tha tâm trí ,duy trừ dị sanh sanh vô sắc giả 。thời giải thoát giả định thành cửu trí ,vị gia tận trí 。bất thời giải thoát định thành tựu thập ,vị tăng vô sanh 。ư hà vị trung đốn tu kỷ trí ?thả ư kiến đạo thập ngũ tâm trung ,tụng viết : 見道忍智起, kiến đạo nhẫn trí khởi , 即彼未來修, tức bỉ vị lai tu , 三類智兼修, tam loại trí kiêm tu , 現觀邊俗智, hiện quán biên tục trí , 不生自下地, bất sanh tự hạ địa , 苦集四滅後, khổ tập tứ diệt hậu , 自諦行相境, tự đế hành tướng cảnh , 唯加行所得。 duy gia hạnh/hành/hàng sở đắc 。 論曰:見道位中隨起忍智,皆即彼類於未來修,然具修自諦諸行相念住。何緣見道唯同類修?先未曾得此種性故,對治所緣俱決定故。唯苦集滅三類智時,能兼修未來現觀邊俗智,於一一諦現觀後邊方能兼修故立斯號,由此餘位未能兼修。道類智時何不修此?俗智曾於道,無事現觀故。又必無於道,遍事現觀故,謂於苦集滅可遍知斷證,必無於道可能遍修。雖集滅邊未遍斷證,而於當位斷證已周。道則不然,種性多故。有言:此是見道眷屬,彼修道攝,故不能修。理非極成,不應為證。此世俗智是不生法,於一切時無容起故。若爾,何故說名為修?先未曾得今方得故。既不能起,得義何依?但由得故說名為得。由得故得曾所未聞,故所辯修理不成立。如古師說:修義可成。彼說云何?由聖道力修世俗智,於出觀後有勝緣諦俗智現前,得此起依故名得此,如得金礦名為得金。毘婆沙師不樂此義,隨依何地見道現前能修未來自地下地,謂依未至見道現前能修未來一地見道二地俗智,至依第四見道現前能修未來六地見道七地俗智。苦集邊修四念住攝,滅邊修者唯法念住,隨於何諦現觀邊修,即以此行相緣此諦為境,見道力得故。唯加行所得,智增故立智名,若并眷屬以欲四蘊色界五蘊為其自性。次於修道離染位中,頌曰: luận viết :kiến đạo vị trung tùy khởi nhẫn trí ,giai tức bỉ loại ư vị lai tu ,nhiên cụ tu tự đế chư hành tướng niệm trụ 。hà duyên kiến đạo duy đồng loại tu ?tiên vị tằng đắc thử chủng tánh cố ,đối trì sở duyên câu quyết định cố 。duy khổ tập diệt tam loại trí thời ,năng kiêm tu vị lai hiện quán biên tục trí ,ư nhất nhất đế hiện quán hậu biên phương năng kiêm tu cố lập tư hiệu ,do thử dư vị vị năng kiêm tu 。đạo loại trí thời hà bất tu thử ?tục trí tằng ư đạo ,vô sự hiện quán cố 。hựu tất vô ư đạo ,biến sự hiện quán cố ,vị ư khổ tập diệt khả biến tri đoạn chứng ,tất vô ư đạo khả năng biến tu 。tuy tập diệt biên vị biến đoạn chứng ,nhi ư đương vị đoạn chứng dĩ châu 。đạo tức bất nhiên ,chủng tánh đa cố 。hữu ngôn :thử thị kiến đạo quyến thuộc ,bỉ tu đạo nhiếp ,cố bất năng tu 。lý phi cực thành ,bất ưng vi chứng 。thử thế tục trí thị bất sanh pháp ,ư nhất thiết thời vô dung khởi cố 。nhược nhĩ ,hà cố thuyết danh vi tu ?tiên vị tằng đắc kim phương đắc cố 。ký bất năng khởi ,đắc nghĩa hà y ?đãn do đắc cố thuyết danh vi đắc 。do đắc cố đắc tằng sở vị văn ,cố sở biện tu lý bất thành lập 。như cổ sư thuyết :tu nghĩa khả thành 。bỉ thuyết vân hà ?do Thánh đạo lực tu thế tục trí ,ư xuất quán hậu hữu thắng duyên đế tục trí hiện tiền ,đắc thử khởi y cố danh đắc thử ,như đắc kim quáng danh vi đắc kim 。Tỳ bà sa sư bất lạc/nhạc thử nghĩa ,tùy y hà địa kiến đạo hiện tiền năng tu vị lai tự địa hạ địa ,vị y vị chí kiến đạo hiện tiền năng tu vị lai nhất địa kiến đạo nhị địa tục trí ,chí y đệ tứ kiến đạo hiện tiền năng tu vị lai lục địa kiến đạo thất địa tục trí 。khổ tập biên tu tứ niệm trụ nhiếp ,diệt biên tu giả duy pháp niệm trụ ,tùy ư hà đế hiện quán biên tu ,tức dĩ thử hành tướng duyên thử đế vi cảnh ,kiến đạo lực đắc cố 。duy gia hạnh/hành/hàng sở đắc ,trí tăng cố lập trí danh ,nhược/nhã tinh quyến thuộc dĩ dục tứ uẩn sắc giới ngũ uẩn vi kỳ tự tánh 。thứ ư tu đạo ly nhiễm vị trung ,tụng viết : 修道初剎那, tu đạo sơ sát-na , 修六或七智, tu lục hoặc thất trí , 斷八地無間, đoạn bát địa Vô gián , 及有欲餘道, cập hữu dục dư đạo , 有頂八解脫, hữu đính bát giải thoát , 各修於七智, các tu ư thất trí , 上無間餘道, thượng Vô gián dư đạo , 如次修六八。 như thứ tu lục bát 。 論曰:修道初念,謂第十六道類智時現修二智。未離欲者未來修六,謂法及類苦集滅道。離欲修七,謂加他心,不修世俗,有頂治故。斷欲修斷九無間道八解脫道,俗四法智隨應現修。斷上七地諸無間道四類世俗滅道法智隨應現修。斷欲加行有欲勝進,俗四法類隨應現修。此上未來皆修七智,謂俗、法類苦集滅道。斷有頂地前八解脫,四類二法隨應現修,此於未來亦唯修七,然除世俗,加他心智。斷有頂地九無間道,四類二法隨應現修,未來修法類苦集滅道六。斷欲修斷第九解脫,俗四法智隨應現修。斷上七地諸解脫道,四類世俗滅道法智隨應現修。斷欲修斷第九勝進斷上八地諸加行道,俗四法類隨應現修。斷上七地有頂八品諸勝進道,俗四法類及他心智隨應現修。此上未來皆修八智,謂俗法類四諦他心。次辯離染得無學位。頌曰: luận viết :tu đạo sơ niệm ,vị đệ thập lục đạo loại trí thời hiện tu nhị trí 。vị ly dục giả vị lai tu lục ,vị Pháp cập loại khổ tập diệt đạo 。ly dục tu thất ,vị gia tha tâm ,bất tu thế tục ,hữu đính trì cố 。đoạn dục tu đoạn cửu vô gian đạo bát giải thoát đạo ,tục tứ pháp trí tùy ưng hiện tu 。đoạn thượng thất địa chư vô gian đạo tứ loại thế tục diệt đạo pháp trí tùy ưng hiện tu 。đoạn dục gia hạnh/hành/hàng hữu dục thắng tiến ,tục tứ pháp loại tùy ưng hiện tu 。thử thượng vị lai giai tu thất trí ,vị tục 、Pháp loại khổ tập diệt đạo 。đoạn hữu đính địa tiền bát giải thoát ,tứ loại nhị Pháp tùy ưng hiện tu ,thử ư vị lai diệc duy tu thất ,nhiên trừ thế tục ,gia tha tâm trí 。đoạn hữu đính địa cửu vô gian đạo ,tứ loại nhị Pháp tùy ưng hiện tu ,vị lai tu pháp loại khổ tập diệt đạo lục 。đoạn dục tu đoạn đệ cửu giải thoát ,tục tứ pháp trí tùy ưng hiện tu 。đoạn thượng thất địa chư giải thoát đạo ,tứ loại thế tục diệt đạo pháp trí tùy ưng hiện tu 。đoạn dục tu đoạn đệ cửu thắng tiến đoạn thượng bát địa chư gia hành đạo ,tục tứ pháp loại tùy ưng hiện tu 。đoạn thượng thất địa hữu đính bát phẩm chư thắng tiến đạo ,tục tứ pháp loại cập tha tâm trí tùy ưng hiện tu 。thử thượng vị lai giai tu bát trí ,vị tục Pháp loại Tứ đế tha tâm 。thứ biện ly nhiễm đắc vô học vị 。tụng viết : 無學初剎那, vô học sơ sát-na , 修九或修十, tu cửu hoặc tu thập , 鈍利根別故, độn lợi căn biệt cố , 勝進道亦然。 thắng tiến đạo diệc nhiên 。 論曰:無學初念,謂斷有頂第九解脫,苦集類盡隨應現修,緣有頂故。勝進九十隨應現修,未來隨應修九修十,謂鈍根者唯除無生,利根亦修無生智故。次辯餘位修智多少。頌曰: luận viết :vô học sơ niệm ,vị đoạn hữu đính đệ cửu giải thoát ,khổ tập loại tận tùy ưng hiện tu ,duyên hữu đính cố 。thắng tiến cửu thập tùy ưng hiện tu ,vị lai tùy ưng tu cửu tu thập ,vị độn căn giả duy trừ vô sanh ,lợi căn diệc tu vô sanh trí cố 。thứ biện dư vị tu trí đa thiểu 。tụng viết : 練根無間道, luyện căn vô gian đạo , 學六無學七, học lục vô học thất , 餘學六七八, dư học lục thất bát , 應八九一切, ưng bát cửu nhất thiết , 雜修通無間, tạp tu thông Vô gián , 學七應八九, học thất ưng bát cửu , 餘道學修八, dư đạo học tu bát , 應九或一切。 ưng cửu hoặc nhất thiết 。 聖起餘功德, Thánh khởi dư công đức , 及異生諸位, cập dị sanh chư vị , 所修智多少, sở tu trí đa thiểu , 皆如理應思。 giai như lý ưng tư 。 論曰:學位練根諸無間道,四法類智隨應現修,未來修六,四諦法類似見道故不修世俗,能斷障故不修他心。諸解脫道四法類智隨應現修,未離欲者未來修六,四諦法類。已離欲者未來修七,謂加他心。有餘師言:解脫道位亦修世俗,諸加行道,俗四法類隨應現修。未離欲者未來修七,已離欲八,謂加他心。諸勝進道,若未離欲,俗四法類隨應現修,未來亦七。若已離欲,俗四法類及他心智隨應現修,未來亦八。無學練根,諸無間道,四類二法隨應現修,未來修七。四諦法類盡,不修世俗,如治有頂故。五前八解脫,四類二法隨應現修,未來修八,四諦法類、他心及盡。四第九解脫,苦集類盡隨應現修,未來修九。最後解脫,苦集類盡隨應現修,未來修十。諸加行道現修如學,未來修九。諸勝進道,鈍者九智隨應現修,未來亦九。利者十智隨應現修,未來亦十。學位雜修諸無間道,四法類俗隨應現修,未來修七。諸解脫道唯四法類,加行增俗。諸勝進道,又加他心隨應現修,未來皆八。無學雜修諸無間道,現修如學,未來所修鈍八利九。諸解脫道唯四法類,加行增俗隨應現修,未來所修鈍九利十。諸勝進道與練根同。學位修通五無間道,現修俗智,未來修七,宿住神境、二解脫道。五加行道,現修俗智,他心、解脫、法類道、俗及他心智。一切勝進并苦集滅隨應現修,此上未來皆修八智。無學修通五無間道,現修如學,未來所修鈍八利九。解脫加行現修如學,未來所修鈍九利十。諸勝進道與練根同,天眼天耳、二解脫道,無記性故不名為修。聖起所餘四無量等修所成攝有漏德時,現在皆修一世俗智。有學未來,未離欲七、已離欲八。無學未來,鈍九利十,除微微心,此於未來唯修俗故。若起所餘無漏功德靜慮攝者,四法類智隨應現修。無色攝者,唯四類智隨應現修,未來所修同前有漏。異生離染,現修世俗斷欲三定。第九解脫及依根本四靜慮定起勝進道離染加行,未來修二,謂加他心,所餘未來唯修世俗。修五通時,諸加行道二解脫道現修俗智,一解脫道現俗他心。諸勝進道二隨應現,未來一切皆修二種。五無間道現未唯俗。依本靜慮修餘功德皆現修俗,未來修二。唯順決擇分必不修他心,以是見道近眷屬故。依餘地定修餘功德,皆唯世俗現未來修。諸未來修為修幾地?諸所起得皆是修耶?頌曰: luận viết :học vị luyện căn chư vô gian đạo ,tứ pháp loại trí tùy ưng hiện tu ,vị lai tu lục ,tứ đế pháp loại tự kiến đạo cố bất tu thế tục ,năng đoạn chướng cố bất tu tha tâm 。chư giải thoát đạo tứ pháp loại trí tùy ưng hiện tu ,vị ly dục giả vị lai tu lục ,tứ đế pháp loại 。dĩ ly dục giả vị lai tu thất ,vị gia tha tâm 。hữu dư sư ngôn :giải thoát đạo vị diệc tu thế tục ,chư gia hành đạo ,tục tứ pháp loại tùy ưng hiện tu 。vị ly dục giả vị lai tu thất ,dĩ ly dục bát ,vị gia tha tâm 。chư thắng tiến đạo ,nhược/nhã vị ly dục ,tục tứ pháp loại tùy ưng hiện tu ,vị lai diệc thất 。nhược/nhã dĩ ly dục ,tục tứ pháp loại cập tha tâm trí tùy ưng hiện tu ,vị lai diệc bát 。vô học luyện căn ,chư vô gian đạo ,tứ loại nhị Pháp tùy ưng hiện tu ,vị lai tu thất 。tứ đế pháp loại tận ,bất tu thế tục ,như trì hữu đính cố 。ngũ tiền bát giải thoát ,tứ loại nhị Pháp tùy ưng hiện tu ,vị lai tu bát ,tứ đế pháp loại 、tha tâm cập tận 。tứ đệ cửu giải thoát ,khổ tập loại tận tùy ưng hiện tu ,vị lai tu cửu 。tối hậu giải thoát ,khổ tập loại tận tùy ưng hiện tu ,vị lai tu thập 。chư gia hành đạo hiện tu như học ,vị lai tu cửu 。chư thắng tiến đạo ,độn giả cửu trí tùy ưng hiện tu ,vị lai diệc cửu 。lợi giả thập trí tùy ưng hiện tu ,vị lai diệc thập 。học vị tạp tu chư vô gian đạo ,tứ pháp loại tục tùy ưng hiện tu ,vị lai tu thất 。chư giải thoát đạo duy tứ pháp loại ,gia hạnh/hành/hàng tăng tục 。chư thắng tiến đạo ,hựu gia tha tâm tùy ưng hiện tu ,vị lai giai bát 。vô học tạp tu chư vô gian đạo ,hiện tu như học ,vị lai sở tu độn bát lợi cửu 。chư giải thoát đạo duy tứ pháp loại ,gia hạnh/hành/hàng tăng tục tùy ưng hiện tu ,vị lai sở tu độn cửu lợi thập 。chư thắng tiến đạo dữ luyện căn đồng 。học vị tu thông ngũ vô gian đạo ,hiện tu tục trí ,vị lai tu thất ,tú trụ/trú Thần cảnh 、nhị giải thoát đạo 。ngũ gia hành đạo ,hiện tu tục trí ,tha tâm 、giải thoát 、Pháp loại đạo 、tục cập tha tâm trí 。nhất Thiết thắng tiến/tấn tinh khổ tập diệt tùy ưng hiện tu ,thử thượng vị lai giai tu bát trí 。vô học tu thông ngũ vô gian đạo ,hiện tu như học ,vị lai sở tu độn bát lợi cửu 。giải thoát gia hạnh/hành/hàng hiện tu như học ,vị lai sở tu độn cửu lợi thập 。chư thắng tiến đạo dữ luyện căn đồng ,Thiên nhãn thiên nhĩ 、nhị giải thoát đạo ,vô kí tánh cố bất danh vi tu 。Thánh khởi sở dư tứ vô lượng đẳng tu sở thành nhiếp hữu lậu đức thời ,hiện tại giai tu nhất thế tục trí 。hữu học vị lai ,vị ly dục thất 、dĩ ly dục bát 。vô học vị lai ,độn cửu lợi thập ,trừ vi vi tâm ,thử ư vị lai duy tu tục cố 。nhược/nhã khởi sở dư vô lậu công đức tĩnh lự nhiếp giả ,tứ pháp loại trí tùy ưng hiện tu 。vô sắc nhiếp giả ,duy tứ loại trí tùy ưng hiện tu ,vị lai sở tu đồng tiền hữu lậu 。dị sanh ly nhiễm ,hiện tu thế tục đoạn dục tam định 。đệ cửu giải thoát cập y căn bản tứ tĩnh lự định khởi thắng tiến đạo ly nhiễm gia hạnh/hành/hàng ,vị lai tu nhị ,vị gia tha tâm ,sở dư vị lai duy tu thế tục 。tu ngũ thông thời ,chư gia hành đạo nhị giải thoát đạo hiện tu tục trí ,nhất giải thoát đạo hiện tục tha tâm 。chư thắng tiến đạo nhị tùy ưng hiện ,vị lai nhất thiết giai tu nhị chủng 。ngũ vô gian đạo hiện vị duy tục 。y bổn tĩnh lự tu dư công đức giai hiện tu tục ,vị lai tu nhị 。duy thuận quyết trạch phần tất bất tu tha tâm ,dĩ thị kiến đạo cận quyến thuộc cố 。y dư địa định tu dư công đức ,giai duy thế tục hiện vị lai tu 。chư vị lai tu vi tu kỷ địa ?chư sở khởi đắc giai thị tu da ?tụng viết : 諸道依得此, chư đạo y đắc thử , 修此地有漏, tu thử địa hữu lậu , 為離得起此, vi ly đắc khởi thử , 修此下無漏。 tu thử hạ vô lậu 。 唯初盡遍修, duy sơ tận biến tu , 九地有漏德, cửu địa hữu lậu đức , 生上不修下, sanh thượng bất tu hạ , 曾所得非修。 tằng sở đắc phi tu 。 論曰:諸道依此地及得此地時,能修未來此地有漏。聖為離此地及得此地時,并此地中諸道現起,皆能修此及下無漏。為離此言通二四道,唯初盡智現在前時,力能遍修九地有漏,不淨觀等無量功德能縛眾惑斷無餘故,如能縛斷所縛氣通。又彼自心今登王位,一切善法起得來朝。譬如大王登祚灑頂,一切境土皆來朝貢。然此生上必不修下。初盡智言顯離有頂及五練根位第九解脫道。諸所言修唯先未得令起今得是能所修,謂若先時未得今得,用功得者方是所修。若法先時曾得棄捨,今雖還得而非所修,非設劬勞而證得故。若先未得用功現前能修未來,勢力勝故。曾得而起不修未來,非多功起勢力劣故。為唯約得說名為修?不爾。云何?修有四種:一得修、二習修、三對治修、四除遣修。如是四修依何法立?頌曰: luận viết :chư đạo y thử địa cập đắc thử địa thời ,năng tu vị lai thử địa hữu lậu 。Thánh vi ly thử địa cập đắc thử địa thời ,tinh thử địa trung chư đạo hiện khởi ,giai năng tu thử cập hạ vô lậu 。vi ly thử ngôn thông nhị tứ đạo ,duy sơ tận trí hiện tại tiền thời ,lực năng biến tu cửu địa hữu lậu ,bất tịnh quán đẳng vô lượng công đức năng phược chúng hoặc đoạn vô dư cố ,như năng phược đoạn sở phược khí thông 。hựu bỉ tự tâm kim đăng Vương vị ,nhất thiết thiện pháp khởi đắc lai triêu 。thí như Đại Vương đăng tộ sái đảnh/đính ,nhất thiết cảnh độ giai lai triêu cống 。nhiên thử sanh thượng tất bất tu hạ 。sơ tận trí ngôn hiển ly hữu đính cập ngũ luyện căn vị đệ cửu giải thoát đạo 。chư sở ngôn tu duy tiên vị đắc lệnh khởi kim đắc thị năng sở tu ,vị nhược/nhã tiên thời vị đắc kim đắc ,dụng công đắc giả phương thị sở tu 。nhược/nhã Pháp tiên thời tằng đắc khí xả ,kim tuy hoàn đắc nhi phi sở tu ,phi thiết Cồ lao nhi chứng đắc cố 。nhược/nhã tiên vị đắc dụng công hiện tiền năng tu vị lai ,thế lực thắng cố 。tằng đắc nhi khởi bất tu vị lai ,phi đa công khởi thế lực liệt cố 。vi duy ước đắc thuyết danh vi tu ?bất nhĩ 。vân hà ?tu hữu tứ chủng :nhất đắc tu 、nhị tập tu 、tam đối trì tu 、tứ trừ khiển tu 。như thị tứ tu y hà Pháp lập ?tụng viết : 立得修習修, lập đắc tu tập tu , 依善有為法, y thiện hữu vi Pháp , 依諸有漏法, y chư hữu lậu pháp , 立治修遣修。 lập trì tu khiển tu 。 論曰:得、習二修依有為善未來唯得,現具二修,治遣二修依有漏法,故有漏善具足四修。無漏有為餘有漏法,如次是具前後二修。外國諸師說修有六,於前四上加防、觀修,防護諸根、觀察身故。如契經說:云何修根?謂於六根善防善護,乃至廣說。又契經說:云何修身?謂於自身觀髮毛爪,乃至廣說。迦濕彌羅國諸論師言:防觀二修即治遣修攝。 luận viết :đắc 、tập nhị tu y hữu vi thiện vị lai duy đắc ,hiện cụ nhị tu ,trì khiển nhị tu y hữu lậu pháp ,cố hữu lậu thiện cụ túc tứ tu 。vô lậu hữu vi dư hữu lậu pháp ,như thứ thị cụ tiền hậu nhị tu 。ngoại quốc chư sư thuyết tu hữu lục ,ư tiền tứ thượng gia phòng 、quán tu ,phòng hộ chư căn 、quan sát thân cố 。như khế Kinh thuyết :vân hà tu căn ?vị ư lục căn thiện phòng thiện hộ ,nãi chí quảng thuyết 。hựu khế Kinh thuyết :vân hà tu thân ?vị ư tự thân quán phát mao trảo ,nãi chí quảng thuyết 。Ca thấp di la quốc chư Luận sư ngôn :phòng quán nhị tu tức trì khiển tu nhiếp 。 說一切有部俱舍論卷第二十六 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ nhị thập lục 阿毘達磨俱舍論卷第二十七尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ nhị thập thất Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別智品第七之二 phân biệt trí phẩm đệ thất chi nhị 如是已辯諸智差別,智所成德今當顯示,於中先辯佛不共德。且初成佛盡智位修不共佛法有十八種。何謂十八?頌曰: như thị dĩ biện chư trí sái biệt ,trí sở thành đức kim đương hiển thị ,ư trung tiên biện Phật bất cộng đức 。thả sơ thành Phật tận trí vị tu bất cộng Phật Pháp hữu thập bát chủng 。hà vị thập bát ?tụng viết : 十八不共法, thập bát bất cộng pháp , 謂佛十力等。 vị Phật thập lực đẳng 。 論曰:佛十力、四無畏、三念住及大悲,如是合名為十八不共法。唯於諸佛盡智時修,餘聖所無,故名不共。且佛十力相別云何?頌曰: luận viết :Phật thập lực 、tứ vô úy 、tam niệm trụ cập đại bi ,như thị hợp danh vi thập bát bất cộng pháp 。duy ư chư Phật tận trí thời tu ,dư Thánh sở vô ,cố danh bất cộng 。thả Phật thập lực tướng biệt vân hà ?tụng viết : 力處非處十, lực xứ phi xứ thập , 業八除滅道, nghiệp bát trừ diệt đạo , 定根解界九, định căn giải giới cửu , 遍趣九或十, biến thú cửu hoặc thập , 宿住死生俗, tú trụ/trú tử sanh tục , 盡六或十智, tận lục hoặc thập trí , 宿住死生智, tú trụ/trú tử sanh trí , 依靜慮餘通, y tĩnh lự dư thông , 贍部男佛身, thiệm bộ nam Phật thân , 於境無礙故。 ư cảnh vô ngại cố 。 論曰:佛十力者,一處非處智力,具以如來十智為性;二業異熟智力,八智為性,謂除滅道。三靜慮解脫等持等至智力,四根上下智力,五種種勝解智力,六種種界智力,如是四力皆九智性,謂除滅智。七遍趣行智力,或聲顯此義有二途,若謂但緣能趣為境九智除滅,若謂亦緣所趣為境十智為性。八宿住隨念智力,九死生智力,如是二力皆俗智性。十漏盡智力,或聲亦顯義有二途,若謂但緣漏盡為境六智,除道、苦、集、他心。若謂漏盡身中所得,十智為性。已辯自性。依地別者,第八第九依四靜慮,餘八通依十一地起,欲、四靜慮、未至、中間并四無色,名十一地。已辯依地。依身別者,皆依贍部男子佛身。已辯依身。何故名力?以於一切所知境中智無礙轉,故名為力。由此十力唯依佛身,唯佛已除諸惑習氣於一切境隨欲能知,餘此相違故不名力。如舍利子捨求度人、不能觀知鷹所逐鴿前後二際生多少等。如是諸佛遍於所知心力無邊。云何身力?頌曰: luận viết :Phật thập lực giả ,nhất xứ phi xứ trí lực ,cụ dĩ Như Lai thập trí vi tánh ;nhị nghiệp dị thục trí lực ,bát trí vi tánh ,vị trừ diệt đạo 。tam Tĩnh Lự Giải Thoát Đẳng Trì Đẳng Chí Trí Lực ,tứ căn thượng hạ trí lực ,ngũ chủng chủng thắng giải trí lực ,lục chủng chủng giới trí lực ,như thị tứ lực giai cửu trí tánh ,vị trừ diệt trí 。thất biến thú hạnh/hành/hàng trí lực ,hoặc thanh hiển thử nghĩa hữu nhị đồ ,nhược/nhã vị đãn duyên năng thú vi cảnh cửu trí trừ diệt ,nhược/nhã vị diệc duyên sở thú vi cảnh thập trí vi tánh 。bát tú trụ/trú tùy niệm trí lực ,cửu tử sanh trí lực ,như thị nhị lực giai tục trí tánh 。thập lậu tận trí lực ,hoặc thanh diệc hiển nghĩa hữu nhị đồ ,nhược/nhã vị đãn duyên lậu tận vi cảnh lục trí ,trừ đạo 、khổ 、tập 、tha tâm 。nhược/nhã vị lậu tận thân trung sở đắc ,thập trí vi tánh 。dĩ biện tự tánh 。y địa biệt giả ,đệ bát đệ cửu y tứ tĩnh lự ,dư bát thông y thập nhất địa khởi ,dục 、tứ tĩnh lự 、vị chí 、trung gian tinh tứ vô sắc ,danh thập nhất địa 。dĩ biện y địa 。y thân biệt giả ,giai y thiệm bộ nam tử Phật thân 。dĩ biện y thân 。hà cố danh lực ?dĩ ư nhất thiết sở tri cảnh trung trí vô ngại chuyển ,cố danh vi lực 。do thử thập lực duy y Phật thân ,duy Phật dĩ trừ chư hoặc tập khí ư nhất thiết cảnh tùy dục năng tri ,dư thử tướng vi cố bất danh lực 。như Xá-lợi-tử xả cầu độ nhân 、bất năng quán tri ưng sở trục cáp tiền hậu nhị tế sanh đa thiểu đẳng 。như thị chư Phật biến ư sở tri tâm lực vô biên 。vân hà thân lực ?tụng viết : 身那羅延力, thân Na-la-diên lực , 或節節皆然, hoặc tiết tiết giai nhiên , 象等七十增, tượng đẳng thất thập tăng , 此觸處為性。 thử xúc xứ/xử vi tánh 。 論曰:佛生身力等那羅延。有餘師言:佛身支節一一皆具那羅延力。大德法救說:諸如來身力無邊,猶如心力。若異此者,則諸佛身應不能持無邊心力。大覺獨覺及轉輪王支節相連,如其次第,似龍蟠結連鎖相鈎,故三相望力有勝劣。那羅延力其量云何?十十倍增象等七力,謂凡象、香象、摩訶諾健那、鉢羅塞建提、伐浪伽、遮怒羅、那羅延,後後力增前前十倍。有說:前六十十倍增,敵那羅延半身之力,此力一倍成那羅延。於所說中唯多應理。如是身力觸處為性,謂所觸中大種差別。有說:是造觸離七外別有。佛四無畏相別云何?頌曰: luận viết :Phật sanh thân lực đẳng Na-la-diên 。hữu dư sư ngôn :Phật thân chi tiết nhất nhất giai cụ Na-la-diên lực 。Đại Đức Pháp cứu thuyết :chư Như Lai thân lực vô biên ,do như tâm lực 。nhược/nhã dị thử giả ,tức chư Phật thân ưng bất năng trì vô biên tâm lực 。đại giác độc giác cập Chuyển luân Vương chi tiết tướng liên ,như kỳ thứ đệ ,tự long bàn kết/kiết liên tỏa tướng câu ,cố tam tướng vọng lực hữu thắng liệt 。Na-la-diên lực kỳ lượng vân hà ?thập thập bội tăng tượng đẳng thất lực ,vị phàm tượng 、hương tượng 、Ma-ha nặc kiện na 、bát la tắc kiến Đề 、phạt lãng già 、già nộ La 、Na-la-diên ,hậu hậu lực tăng tiền tiền thập bội 。hữu thuyết :tiền lục thập thập bội tăng ,địch Na-la-diên bán thân chi lực ,thử lực nhất bội thành Na-la-diên 。ư sở thuyết trung duy đa ưng lý 。như thị thân lực xúc xứ/xử vi tánh ,vị sở xúc trung đại chủng sái biệt 。hữu thuyết :thị tạo xúc ly thất ngoại biệt hữu 。Phật tứ vô úy tướng biệt vân hà ?tụng viết : 四無畏如次, tứ vô úy như thứ , 初十二七力。 sơ thập nhị thất lực 。 論曰:佛四無畏,如經廣說:一正等覺無畏,十智為性,猶如初力。二漏永盡無畏,六十智性,如第十力。三說障法無畏,八智為性,如第二力。四說出道無畏,九十智性,如第七力。如何於智立無畏名?此無畏名目無怯懼,由有智故不怯懼他,故無畏名目諸智體。理實無畏是智所成,不應說言體即是智。佛三念住相別云何?頌曰: luận viết :Phật tứ vô úy ,như Kinh quảng thuyết :nhất chánh đẳng giác vô úy ,thập trí vi tánh ,do như sơ lực 。nhị lậu vĩnh tận vô úy ,lục thập trí tánh ,như đệ thập lực 。tam thuyết chướng Pháp vô úy ,bát trí vi tánh ,như đệ nhị lực 。tứ thuyết xuất đạo vô úy ,cửu thập trí tánh ,như đệ thất lực 。như hà ư trí lập vô úy danh ?thử vô úy danh mục vô khiếp cụ ,do hữu trí cố bất khiếp cụ tha ,cố vô úy danh mục chư trí thể 。lý thật vô úy thị trí sở thành ,bất ưng thuyết ngôn thể tức thị trí 。Phật tam niệm trụ tướng biệt vân hà ?tụng viết : 三念住念慧, tam niệm trụ niệm tuệ , 緣順違俱境。 duyên thuận vi câu cảnh 。 論曰:佛三念住,如經廣說。諸弟子眾一向恭敬能正受行,如來緣之不生歡喜,捨而安住正念正知,是謂如來第一念住。諸弟子眾唯不恭敬不正受行,如來緣之不生憂慼,捨而安住正念正知,是謂如來第二念住。諸弟子眾一類恭敬能正受行,一類不敬不正受行,如來緣之不生歡慼,捨而安住正念正知,是謂如來第三念住。此三皆用念慧為體。諸大聲聞亦於弟子順違俱境離歡慼俱,此何名為不共佛法?唯佛於此并習斷故。或諸弟子隨屬如來有順違俱應甚歡慼,佛能不起可謂希奇。非屬諸聲聞不起非奇特,故唯在佛得不共名。諸佛大悲云何相別?頌曰: luận viết :Phật tam niệm trụ ,như Kinh quảng thuyết 。chư đệ-tử chúng nhất hướng cung kính năng chánh thọ hạnh/hành/hàng ,Như Lai duyên chi bất sanh hoan hỉ ,xả nhi an trụ chánh niệm chánh tri ,thị vi Như Lai đệ nhất niệm trụ 。chư đệ-tử chúng duy bất cung kính bất chánh thọ hạnh/hành/hàng ,Như Lai duyên chi bất sanh ưu Thích ,xả nhi an trụ chánh niệm chánh tri ,thị vi Như Lai đệ nhị niệm trụ 。chư đệ-tử chúng nhất loại cung kính năng chánh thọ hạnh/hành/hàng ,nhất loại bất kính bất chánh thọ hạnh/hành/hàng ,Như Lai duyên chi bất sanh hoan Thích ,xả nhi an trụ chánh niệm chánh tri ,thị vi Như Lai đệ tam niệm trụ 。thử tam giai dụng niệm tuệ vi thể 。chư đại Thanh văn diệc ư đệ-tử thuận vi câu cảnh ly hoan Thích câu ,thử hà danh vi bất cộng Phật Pháp ?duy Phật ư thử tinh tập đoạn cố 。hoặc chư đệ-tử tùy chúc Như Lai hữu thuận vi câu ưng thậm hoan Thích ,Phật năng bất khởi khả vị hy kì 。phi chúc chư Thanh văn bất khởi phi kì đặc ,cố duy tại Phật đắc bất cộng danh 。chư Phật đại bi vân hà tướng biệt ?tụng viết : 大悲唯俗智, đại bi duy tục trí , 資糧行相境, tư lương hành tướng cảnh , 平等上品故, bình đẳng thượng phẩm cố , 異悲由八因。 dị bi do bát nhân 。 論曰:如來大悲俗智為性,若異此者則不能緣一切有情,亦不能作三苦行相,如共有悲。此大悲名依何義立?依五義故此立大名:一由資糧故大,謂大福德智慧資糧所成辦故。二由行相故大,謂此力能於三苦境作行相故。三由所緣故大,謂此總以三界有情為所緣故。四由平等故大,謂此等於一切有情作利樂故。五由上品故大,謂最上品更無餘悲能齊此故。此與悲異由八種因:一由自性,無癡無瞋自性異故。二由行相,三苦一苦行相異故。三由所緣,三界一界所緣異故。四由依地,第四靜慮通餘異故。五由依身,唯佛通餘身有異故。六由證得,離有頂欲證得異故。七由救濟,事成希望救濟異故。八由哀愍,平等不等哀愍異故。已辯佛德異餘有情。諸佛相望法皆等不?頌曰: luận viết :Như Lai đại bi tục trí vi tánh ,nhược/nhã dị thử giả tức bất năng duyên nhất thiết hữu tình ,diệc bất năng tác tam khổ hành tướng ,như cọng hữu bi 。thử đại bi danh y hà nghĩa lập ?y ngũ nghĩa cố thử lập Đại danh :nhất do tư lương cố Đại ,vị Đại phước đức trí tuệ tư lương sở thành biện/bạn cố 。nhị do hành tướng cố Đại ,vị thử lực năng ư tam khổ cảnh tác hành tướng cố 。tam do sở duyên cố Đại ,vị thử tổng dĩ tam giới hữu tình vi sở duyên cố 。tứ do bình đẳng cố Đại ,vị thử đẳng ư nhất thiết hữu tình tác lợi lạc cố 。ngũ do thượng phẩm cố Đại ,vị tối thượng phẩm cánh vô dư bi năng tề thử cố 。thử dữ bi dị do bát chủng nhân :nhất do tự tánh ,vô si vô sân tự tánh dị cố 。nhị do hành tướng ,tam khổ nhất khổ hạnh tướng dị cố 。tam do sở duyên ,tam giới nhất giới sở duyên dị cố 。tứ do y địa ,đệ tứ tĩnh lự thông dư dị cố 。ngũ do y thân ,duy Phật thông dư thân hữu dị cố 。lục do chứng đắc ,ly hữu đính dục chứng đắc dị cố 。thất do cứu tế ,sự thành hy vọng cứu tế dị cố 。bát do ai mẩn ,bình đẳng bất đẳng ai mẩn dị cố 。dĩ biện Phật đức dị dư hữu tình 。chư Phật tướng vọng Pháp giai đẳng bất ?tụng viết : 由資糧法身, do tư lương Pháp thân , 利他佛相似, lợi tha Phật tương tự , 壽種姓量等, thọ chủng tính lượng đẳng , 諸佛有差別。 chư Phật hữu sái biệt 。 論曰:由三事故諸佛皆等,一由資糧等圓滿故、二由法身等成辦故、三由利他等究竟故。由壽種姓身量等殊,諸佛相望容有差別。壽異謂佛壽有短長,種異謂佛生剎帝利、婆羅門種,姓異謂佛姓喬答摩、迦葉波等。量異謂佛身有小大。等言顯諸佛法住久近等。如是有異,由出世時所化有情機宜別故。諸有智者思惟如來三種圓德深生愛敬。其三者何?一因圓德、二果圓德、三恩圓德。初因圓德復有四種:一無餘修,福德智慧二種資糧修無遺故。二長時修,經三大劫阿僧企耶修無倦故。三無間修,精勤勇猛剎那剎那修無廢故。四尊重修,恭敬所學無所顧惜修無慢故。次果圓德亦有四種:一智圓德、二斷圓德、三威勢圓德、四色身圓德。智圓德有四種:一、無師智;二、一切智;三、一切種智;四、無功用智。斷圓德有四種:一、一切煩惱斷;二、一切定障斷;三、畢竟斷;四、并習斷。威勢圓德有四種:一於外境化變住持自在威勢、二於壽量若促若延自在威勢、三於空障極遠速行小大相入自在威勢、四令世間種種本性法爾轉勝希奇威勢。威勢圓德復有四種:一難化必能化、二答難必決疑、三立教必出離、四惡黨必能伏。色身圓德有四種:一具眾相;二具隨好;三具大力;四內身骨堅越金剛,外發神光踰百千日。後恩圓德亦有四種,謂令永解脫三惡趣生死,或能安置善趣三乘。總說如來圓德如是,若別分析則有無邊,唯佛世尊能知能說,要留命行經多大劫阿僧企耶說乃可盡。如是則顯佛世尊身具有無邊殊勝奇特因果恩德如大寶山。有諸愚夫自乏眾德,雖聞如是佛功德山及所說法不能信重。諸有智者聞說如斯生信重心徹於骨髓,彼由一念極信重心轉滅無邊不定惡業,攝受殊勝人天涅槃,故說如來出現於世,為諸智者無上福田,依之引生不空可愛殊勝速疾究竟果故。如薄伽梵自說頌言: luận viết :do tam sự cố chư Phật giai đẳng ,nhất do tư lương đẳng viên mãn cố 、nhị do Pháp thân đẳng thành biện/bạn cố 、tam do lợi tha đẳng cứu cánh cố 。do thọ chủng tính thân lượng đẳng thù ,chư Phật tướng vọng dung hữu sái biệt 。thọ dị vị Phật thọ hữu đoản trường/trưởng ,chủng dị vị Phật sanh Sát-đế lợi 、Bà-la-môn chủng ,tính dị vị Phật tính kiều đáp ma 、Ca-diếp-ba đẳng 。lượng dị vị Phật thân hữu tiểu Đại 。đẳng ngôn hiển chư Phật Pháp trụ/trú cửu cận đẳng 。như thị hữu dị ,do xuất thế thời sở hóa hữu tình ky nghi biệt cố 。chư hữu trí giả tư tánh Như Lai tam chủng viên đức thâm sanh ái kính 。kỳ tam giả hà ?nhất nhân viên đức 、nhị quả viên đức 、tam ân viên đức 。sơ nhân viên đức phục hưũ tứ chủng :nhất vô dư tu ,phước đức trí tuệ nhị chủng tư lương tu vô di cố 。nhị trường/trưởng thời tu ,Kinh tam đại kiếp A tăng xí da tu vô quyện cố 。tam Vô gián tu ,tinh cần dũng mãnh sát-na sát-na tu vô phế cố 。tứ tôn trọng tu ,cung kính sở học vô sở cố tích tu vô mạn cố 。thứ quả viên đức diệc hữu tứ chủng :nhất trí viên đức 、nhị đoạn viên đức 、tam uy thế viên đức 、tứ sắc thân viên đức 。trí viên đức hữu tứ chủng :nhất 、vô sư trí ;nhị 、nhất thiết trí ;tam 、nhất thiết chủng trí ;tứ 、vô công dụng trí 。đoạn viên đức hữu tứ chủng :nhất 、nhất thiết phiền não đoạn ;nhị 、nhất thiết định chướng đoạn ;tam 、tất cánh đoạn ;tứ 、tinh tập đoạn 。uy thế viên đức hữu tứ chủng :nhất ư ngoại cảnh hóa biến trụ trì tự tại uy thế 、nhị ư thọ lượng nhược/nhã xúc nhược/nhã duyên tự tại uy thế 、tam ư không chướng cực viễn tốc hạnh/hành/hàng tiểu Đại tướng nhập tự tại uy thế 、tứ lệnh thế gian chủng chủng bổn tánh Pháp nhĩ chuyển thắng hy kì uy thế 。uy thế viên đức phục hưũ tứ chủng :nhất nạn/nan hóa tất năng hóa 、nhị đáp nạn/nan tất quyết nghi 、tam lập giáo tất xuất ly 、tứ ác đảng tất năng phục 。sắc thân viên đức hữu tứ chủng :nhất cụ chúng tướng ;nhị cụ tùy hảo ;tam cụ Đại lực ;tứ nội thân cốt kiên việt Kim cương ,ngoại phát thần quang du bách thiên nhật 。hậu ân viên đức diệc hữu tứ chủng ,vị lệnh vĩnh giải thoát tam ác thú sanh tử ,hoặc năng an trí thiện thú tam thừa 。tổng thuyết Như Lai viên đức như thị ,nhược/nhã biệt phân tích tức hữu vô biên ,duy Phật Thế tôn năng tri năng thuyết ,yếu lưu mạng hạnh/hành/hàng Kinh đa Đại kiếp A tăng xí da thuyết nãi khả tận 。như thị tắc hiển Phật Thế tôn thân cụ hữu vô biên thù thắng kì đặc nhân quả ân đức như đại bảo sơn 。hữu chư ngu phu tự phạp chúng đức ,tuy Văn như thị Phật công đức sơn cập sở thuyết pháp bất năng tín trọng 。chư hữu trí giả văn thuyết như tư sanh tín trọng tâm triệt ư cốt tủy ,bỉ do nhất niệm cực tín trọng tâm chuyển diệt vô biên bất định ác nghiệp ,nhiếp thọ thù thắng nhân thiên Niết-Bàn ,cố thuyết Như Lai xuất hiện ư thế ,vi chư trí giả vô thượng phước điền ,y chi dẫn sanh bất không khả ái thù thắng tốc tật cứu cánh quả cố 。như Bạc Già Phạm tự thuyết tụng ngôn : 若於佛福田, nhược/nhã ư Phật phước điền , 能殖少分善, năng thực thiểu phần thiện , 初獲勝善趣, sơ hoạch thắng thiện thú , 後必得涅槃。 hậu tất đắc Niết Bàn 。 已說如來不共功德,共功德今當辯。頌曰: dĩ thuyết Như Lai bất cộng công đức ,cọng công đức kim đương biện 。tụng viết : 復有餘佛法, phục hưũ dư Phật Pháp , 共餘聖異生, cọng dư Thánh dị sanh , 謂無諍願智, vị vô tránh nguyện trí , 無礙解等德。 vô ngại giải đẳng đức 。 論曰:世尊復有無量功德,與餘聖者及異生共,謂無諍、願智、無礙解、通、靜慮、無色等至等持、無量、解脫、勝處、遍處等,隨其所應。謂前三門唯共餘聖,通靜慮等亦共異生。前三門中且辯無諍。頌曰: luận viết :Thế Tôn phục hưũ vô lượng công đức ,dữ dư Thánh Giả cập dị sanh cọng ,vị vô tránh 、nguyện trí 、vô ngại giải 、thông 、tĩnh lự 、vô sắc đẳng chí đẳng trì 、vô lượng 、giải thoát 、thắng xứ 、biến xứ/xử đẳng ,tùy kỳ sở ưng 。vị tiền tam môn duy cọng dư Thánh ,thông tĩnh lự đẳng diệc cọng dị sanh 。tiền tam môn trung thả biện vô tránh 。tụng viết : 無諍世俗智, vô tránh thế tục trí , 後靜慮不動, hậu tĩnh lự bất động , 三洲緣未生, tam châu duyên vị sanh , 欲界有事惑。 dục giới hữu sự hoặc 。 論曰:言無諍者,謂阿羅漢觀有情苦由煩惱生,自知己身福田中勝,恐他煩惱復緣己生,故思引發如是相智,由此方便令他有情不緣己身生貪瞋等。此行能息諸有情類煩惱諍故得無諍名。此行但以俗智為性,第四靜慮為其所依,樂通行中最為勝故。不動應果能起非餘,餘尚不能自防起惑,況能止息他身煩惱。此唯依止三洲人身,緣欲未來有事煩惱,勿他煩惱緣己生故。諸無事惑不可遮防,內起隨應總緣境故。辯無諍已,次辯願智。頌曰: luận viết :ngôn vô tránh giả ,vị A-la-hán quán hữu tình khổ do phiền não sanh ,tự tri kỷ thân phước điền trung thắng ,khủng tha phiền não phục duyên kỷ sanh ,cố tư dẫn phát như thị tướng trí ,do thử phương tiện lệnh tha hữu tình bất duyên kỷ thân sanh tham sân đẳng 。thử hạnh/hành/hàng năng tức chư hữu tình loại phiền não tránh cố đắc vô tránh danh 。thử hạnh/hành/hàng đãn dĩ tục trí vi tánh ,đệ tứ tĩnh lự vi kỳ sở y ,lạc/nhạc thông hạnh/hành/hàng trung tối vi thắng cố 。bất động ưng quả năng khởi phi dư ,dư thượng bất năng tự phòng khởi hoặc ,huống năng chỉ tức tha thân phiền não 。thử duy y chỉ tam châu nhân thân ,duyên dục vị lai hữu sự phiền não ,vật tha phiền não duyên kỷ sanh cố 。chư vô sự hoặc bất khả già phòng ,nội khởi tùy ưng tổng duyên cảnh cố 。biện vô tránh dĩ ,thứ biện nguyện trí 。tụng viết : 願智能遍緣, nguyện trí năng biến duyên , 餘如無諍說。 dư như vô tránh thuyết 。 論曰:以願為先引妙智起如願而了,故名願智。此智自性地種性身與無諍同,但所緣別,以一切法為所緣故。毘婆沙者作如是言:願智不能證知無色,觀彼因行及彼等流差別故,知如田夫類。諸有欲起此願智時,先發誠願求知彼境,便入邊際第四靜慮以為加行,從此無間隨所入定勢力勝劣,如先願力引正智起,於所求境皆如實知。已辯願智。無礙解者,頌曰: luận viết :dĩ nguyện vi tiên dẫn diệu trí khởi như nguyện nhi liễu ,cố danh nguyện trí 。thử trí tự tánh địa chủng tánh thân dữ vô tránh đồng ,đãn sở duyên biệt ,dĩ nhất thiết pháp vi sở duyên cố 。Tỳ bà sa giả tác như thị ngôn :nguyện trí bất năng chứng tri vô sắc ,quán bỉ nhân hành cập bỉ đẳng lưu sái biệt cố ,tri như điền phu loại 。chư hữu dục khởi thử nguyện trí thời ,tiên phát thành nguyện cầu tri bỉ cảnh ,tiện nhập biên tế đệ tứ tĩnh lự dĩ vi gia hạnh/hành/hàng ,tòng thử Vô gián tùy sở nhập định thế lực thắng liệt ,như tiên nguyện lực dẫn chánh trí khởi ,ư sở cầu cảnh giai như thật tri 。dĩ biện nguyện trí 。vô ngại giải giả ,tụng viết : 無礙解有四, vô ngại giải hữu tứ , 謂法義詞辯, vị pháp nghĩa từ biện , 名義言說道, danh nghĩa ngôn thuyết đạo , 無退智為性, vô thoái trí vi tánh , 法詞唯俗智, Pháp từ duy tục trí , 五二地為依, ngũ nhị địa vi y , 義十六辯九, nghĩa thập lục biện cửu , 皆依一切地, giai y nhất thiết địa , 但得必具四, đãn đắc tất cụ tứ , 餘如無諍說。 dư như vô tránh thuyết 。 論曰:諸無礙解總說有四:一法無礙解、二義無礙解、三詞無礙解、四辯無礙解。此四總說如其次第,以緣名義言及說道不可退轉智為自性,謂無退智緣能詮法名句文身立為第一,緣所詮義立為第二,緣方言詞立為第三,緣應正理無滯礙說及緣自在定慧二道立為第四。此則總說無礙解體兼顯所緣。於中法詞二無礙解唯俗智攝,緣名身等及世言詞事境界故。法無礙解通依五地,謂欲界、四靜慮,以於上地無名等故。詞無礙解唯依二地,謂欲界、初靜慮,以於上地無尋伺故。義無礙解十六智攝,謂若諸法皆名為義,義無礙解則十智攝;若唯涅槃名為義者,義無礙解則六智攝,謂俗、法、類、滅盡、無生。辯無礙解九智所攝,謂唯除滅,緣說道故。此二通依一切地起,謂依欲界乃至有頂。辯無礙解於說道中,許隨緣一皆得起故。《施設足論》釋此四言:緣名句文,此所詮義。即此一二多男女等言別,此無滯說及所依道無退轉智,如次建立法義詞辯無礙解名,由此顯成四種次第。有餘師說:詞謂一切訓釋言詞,如前說言有變礙故名為色等。辯謂展轉言無滯礙。傳說此四無礙解生,如次串習算計佛語聲明因明為前加行,若於四處未得善巧必不能生無礙解故。理實一切無礙解生,唯學佛語能為加行。如是四種無礙解中,隨得一時必具得四,非不具四可名為得。此四所緣自性依地與前無諍差別如是,種性依身如無諍說。如是所說無諍行等,頌曰: luận viết :chư vô ngại giải tổng thuyết hữu tứ :nhất pháp vô ngại giải 、nhị nghĩa vô ngại giải 、tam từ vô ngại giải 、tứ biện vô ngại giải 。thử tứ tổng thuyết như kỳ thứ đệ ,dĩ duyên danh nghĩa ngôn cập thuyết đạo bất khả thoái chuyển trí vi tự tánh ,vị vô thoái trí duyên năng thuyên Pháp danh cú văn thân lập vi đệ nhất ,duyên sở thuyên nghĩa lập vi đệ nhị ,duyên phương ngôn từ lập vi đệ tam ,duyên ưng chánh lý vô trệ ngại thuyết cập duyên tự tại định tuệ nhị đạo lập vi đệ tứ 。thử tức tổng thuyết vô ngại giải thể kiêm hiển sở duyên 。ư trung Pháp từ nhị vô ngại giải duy tục trí nhiếp ,duyên danh thân đẳng cập thế ngôn từ sự cảnh giới cố 。Pháp vô ngại giải thông y ngũ địa ,vị dục giới 、tứ tĩnh lự ,dĩ ư thượng địa vô danh đẳng cố 。từ vô ngại giải duy y nhị địa ,vị dục giới 、sơ tĩnh lự ,dĩ ư thượng địa vô tầm tý cố 。nghĩa vô ngại giải thập lục trí nhiếp ,vị nhược/nhã chư Pháp giai danh vi nghĩa ,nghĩa vô ngại giải tức thập trí nhiếp ;nhược/nhã duy Niết-Bàn danh vi nghĩa giả ,nghĩa vô ngại giải tức lục trí nhiếp ,vị tục 、Pháp 、loại 、diệt tận 、vô sanh 。biện vô ngại giải cửu trí sở nhiếp ,vị duy trừ diệt ,duyên thuyết đạo cố 。thử nhị thông y nhất thiết địa khởi ,vị y dục giới nãi chí hữu đính 。biện vô ngại giải ư thuyết đạo trung ,hứa tùy duyên nhất giai đắc khởi cố 。《thí thiết túc luận 》thích thử tứ ngôn :duyên danh cú văn ,thử sở thuyên nghĩa 。tức thử nhất nhị đa nam nữ đẳng ngôn biệt ,thử vô trệ thuyết cập sở y đạo vô thoái chuyển trí ,như thứ kiến lập pháp nghĩa từ biện vô ngại giải danh ,do thử hiển thành tứ chủng thứ đệ 。hữu dư sư thuyết :từ vị nhất thiết huấn thích ngôn từ ,như tiền thuyết ngôn hữu biến ngại cố danh vi sắc đẳng 。biện vị triển chuyển ngôn vô trệ ngại 。truyền thuyết thử tứ vô ngại giải sanh ,như thứ xuyến tập toán kế Phật ngữ thanh minh nhân minh vi tiền gia hạnh/hành/hàng ,nhược/nhã ư tứ xứ vị đắc thiện xảo tất bất năng sanh vô ngại giải cố 。lý thật nhất thiết vô ngại giải sanh ,duy học Phật ngữ năng vi gia hạnh/hành/hàng 。như thị tứ chủng vô ngại giải trung ,tùy đắc nhất thời tất cụ đắc tứ ,phi bất cụ tứ khả danh vi đắc 。thử tứ sở duyên tự tánh y địa dữ tiền vô tránh sái biệt như thị ,chủng tánh y thân như vô tránh thuyết 。như thị sở thuyết vô tránh hạnh/hành/hàng đẳng ,tụng viết : 六依邊際得, lục y biên tế đắc , 邊際六後定, biên tế lục hậu định , 遍順至究竟, biến thuận chí cứu cánh , 佛餘加行得。 Phật dư gia hạnh/hành/hàng đắc 。 論曰:無諍、願智、四無礙解六種,皆依邊際定得。邊際靜慮體有六種,前六除詞加餘邊際,詞無礙解雖依彼得而體非彼靜慮所收,邊際名但依第四靜慮故。此一切地遍所隨順故、增至究竟故,得邊際名。云何此名遍所隨順?謂正修學此靜慮時,從欲界心入初靜慮,次第順入乃至有頂,復從有頂入、無所有次第逆入乃至欲界,復從欲界次第順入,展轉乃至第四靜慮,名一切地遍所隨順。云何此名增至究竟?謂專修習第四靜慮,從下至中從中至上,如是三品復各分三,上上品生名至究竟,如是靜慮得邊際名。此中邊名顯無越義,勝無越此故名為邊。際言為顯類義極義,如說四際及實際言。除佛,所餘一切聖者,所說六種唯加行得,非離染得,非皆得故。唯佛於此亦離染得,諸佛功德初盡智時由離染故一切頓得,後時隨欲能引現前不由加行,以佛世尊於一切法自在轉故。已辯前三唯共餘聖德,於亦共凡德且應辯通。頌曰: luận viết :vô tránh 、nguyện trí 、tứ vô ngại giải lục chủng ,giai y biên tế định đắc 。biên tế tĩnh lự thể hữu lục chủng ,tiền lục trừ từ gia dư biên tế ,từ vô ngại giải tuy y bỉ đắc nhi thể phi bỉ tĩnh lự sở thu ,biên tế danh đãn y đệ tứ tĩnh lự cố 。thử nhất thiết địa biến sở tùy thuận cố 、tăng chí cứu cánh cố ,đắc biên tế danh 。vân hà thử danh biến sở tùy thuận ?vị chánh tu học thử tĩnh lự thời ,tùng dục giới tâm nhập sơ tĩnh lự ,thứ đệ thuận nhập nãi chí hữu đính ,phục tùng hữu đính nhập 、vô sở hữu thứ đệ nghịch nhập nãi chí dục giới ,phục tùng dục giới thứ đệ thuận nhập ,triển chuyển nãi chí đệ tứ tĩnh lự ,danh nhất thiết địa biến sở tùy thuận 。vân hà thử danh tăng chí cứu cánh ?vị chuyên tu tập đệ tứ tĩnh lự ,tòng hạ chí trung tùng trung chí thượng ,như thị tam phẩm phục các phần tam ,thượng thượng phẩm sanh danh chí cứu cánh ,như thị tĩnh lự đắc biên tế danh 。thử trung biên danh hiển vô việt nghĩa ,thắng vô việt thử cố danh vi biên 。tế ngôn vi hiển loại nghĩa cực nghĩa ,như thuyết tứ tế cập thật tế ngôn 。trừ Phật ,sở dư nhất thiết Thánh Giả ,sở thuyết lục chủng duy gia hạnh/hành/hàng đắc ,phi ly nhiễm đắc ,phi giai đắc cố 。duy Phật ư thử diệc ly nhiễm đắc ,chư Phật công đức sơ tận trí thời do ly nhiễm cố nhất thiết đốn đắc ,hậu thời tùy dục năng dẫn hiện tiền bất do gia hạnh/hành/hàng ,dĩ Phật Thế tôn ư nhất thiết Pháp tự tại chuyển cố 。dĩ biện tiền tam duy cọng dư Thánh đức ,ư diệc cọng phàm đức thả ưng biện thông 。tụng viết : 通六謂神境, thông lục vị Thần cảnh , 天眼耳他心, Thiên nhãn nhĩ tha tâm , 宿住漏盡通, tú trụ/trú lậu tận thông , 解脫道慧攝。 giải thoát đạo tuệ nhiếp 。 四俗他心五, tứ tục tha tâm ngũ , 漏盡通如力, lậu tận thông như lực , 五依四靜慮, ngũ y tứ tĩnh lự , 自下地為境。 tự hạ địa vi cảnh 。 聲聞麟喻佛, Thanh văn lân dụ Phật , 二三千無數, nhị tam thiên vô số , 未曾由加行, vị tằng do gia hạnh/hành/hàng , 曾修離染得。 tằng tu ly nhiễm đắc 。 念住初三身, niệm trụ sơ tam thân , 他心三餘四, tha tâm tam dư tứ , 天眼耳無記, Thiên nhãn nhĩ vô kí , 餘四通唯善。 dư tứ thông duy thiện 。 論曰:通有六種,一神境智證通、二天眼智證通、三天耳智證通、四他心智證通、五宿住隨念智證通、六漏盡智證通。雖六通中第六唯聖,然其前五異生亦得,依總相說亦共異生。如是六通解脫道攝,慧為自性,如沙門果。解脫道言顯出障義。神境等四唯俗智攝。他心通五智攝,謂法、類、道、世俗、他心。漏盡通如力說,謂或六或十智。由此已顯漏盡智通依一切地、緣一切境。前之五通依四靜慮。何緣此五不依無色?初三別緣色為境故,修他心通色為門故,修宿住通漸次憶念分位差別方得成故,成時能緣處性等故,依無色地無如是能。諸有欲修他心通者,先審觀己身心二相前後變異展轉相隨,後復審觀他身心相,由此加行漸次得成。成已不觀自心諸色,於他心等能如實知。諸有欲修宿住通者,先自審察次前滅心,漸復逆觀此生分位前前差別至結生心,乃至能憶知中有前一念,名自宿住加行已成。為憶念他加行亦爾。此通初起唯次第知,串習成時亦能超憶。諸所憶事要曾領受,憶淨居者昔曾聞故。從無色歿來生此者,依他相續初起此通,所餘亦依自相續起。修神境等前三通時,思輕光聲以為加行,成已自在隨所應為。故此五通不依無色。又諸無色觀減止增,五通必依止觀均地,未至等地由此已遮,如是五通境唯自下。且如神境隨依何地,於自下地行化自在,於上不然,勢力劣故。餘四亦爾,隨其所應。是故無能取無色界他心、宿住為二通境。即此五通於世界境作用廣陜諸聖不同,謂大聲聞、麟喻、大覺不極作意,如次能於一二三千諸世界境,起行化等自在作用。若極作意,如次能於二千、三千、無數世界。如是五通若有殊勝勢用猛利,從無始來曾未得者由加行得,若曾串習無勝勢用及彼種類由離染得,若起現前皆由加行。佛於一切皆離染得,隨欲現前不由加行。六中前三唯身念住,但緣色故,謂神境通緣四外處色香味觸,天眼緣色,天耳緣聲。若爾,何緣說死生智知有情類由現身中成身語意諸惡行等?非天眼通能知此事,有別勝智是通眷屬,依聖身起能如是知。是天眼通力所引故,與通合立死生智名。他心智通三念住攝,謂受、心、法,緣心等故。宿住漏盡四念住攝。通緣五蘊一切境故。此六通中天眼、天耳無記性攝,許此二體是眼耳識相應慧故。若爾,寧說依四靜慮,隨根說故亦無有失。謂所依止眼耳二根,由四靜慮力所引起,即彼地攝,故依四地,通依根故說依四言。或此依通無間道說,通無間道依四地故。餘之四通性皆是善。若爾,何故《品類足》言:通云何?謂善慧。彼據多分,或就勝說。如契經說:無學三明。彼於六通以何為性?頌曰: luận viết :thông hữu lục chủng ,nhất Thần cảnh trí chứng thông 、nhị thiên nhãn trí chứng thông 、tam thiên nhĩ trí chứng thông 、tứ tha tâm trí chứng thông 、ngũ tú trụ/trú tùy niệm trí chứng thông 、lục lậu tận trí chứng thông 。tuy lục thông trung đệ lục duy Thánh ,nhiên kỳ tiền ngũ dị sanh diệc đắc ,y tổng tướng thuyết diệc cọng dị sanh 。như thị lục thông giải thoát đạo nhiếp ,tuệ vi tự tánh ,như sa môn quả 。giải thoát đạo ngôn hiển xuất chướng nghĩa 。Thần cảnh đẳng tứ duy tục trí nhiếp 。tha tâm thông ngũ trí nhiếp ,vị Pháp 、loại 、đạo 、thế tục 、tha tâm 。lậu tận thông như lực thuyết ,vị hoặc lục hoặc thập trí 。do thử dĩ hiển lậu tận trí thông y nhất thiết địa 、duyên nhất thiết cảnh 。tiền chi ngũ thông y tứ tĩnh lự 。hà duyên thử ngũ bất y vô sắc ?sơ tam biệt duyên sắc vi cảnh cố ,tu tha tâm thông sắc vi môn cố ,tu tú trụ/trú thông tiệm thứ ức niệm phần vị sái biệt phương đắc thành cố ,thành thời năng duyên xứ/xử tánh đẳng cố ,y vô sắc địa vô như thị năng 。chư hữu dục tu tha tâm thông giả ,tiên thẩm quán kỷ thân tâm nhị tướng tiền hậu biến dị triển chuyển tướng tùy ,hậu phục thẩm quán tha thân tâm tướng ,do thử gia hạnh/hành/hàng tiệm thứ đắc thành 。thành dĩ bất quán tự tâm chư sắc ,ư tha tâm đẳng năng như thật tri 。chư hữu dục tu tú trụ/trú thông giả ,tiên tự thẩm sát thứ tiền diệt tâm ,tiệm phục nghịch quán thử sanh phần vị tiền tiền sái biệt chí kết/kiết sanh tâm ,nãi chí năng ức tri trung hữu tiền nhất niệm ,danh tự tú trụ/trú gia hạnh/hành/hàng dĩ thành 。vi ức niệm tha gia hạnh/hành/hàng diệc nhĩ 。thử thông sơ khởi duy thứ đệ tri ,xuyến tập thành thời diệc năng siêu ức 。chư sở ức sự yếu tằng lĩnh thọ ,ức tịnh cư giả tích tằng văn cố 。tùng vô sắc một lai sanh thử giả ,y tha tướng tục sơ khởi thử thông ,sở dư diệc y tự tướng tục khởi 。tu Thần cảnh đẳng tiền tam thông thời ,tư khinh quang thanh dĩ vi gia hạnh/hành/hàng ,thành dĩ tự tại tùy sở ưng vi 。cố thử ngũ thông bất y vô sắc 。hựu chư vô sắc quán giảm chỉ tăng ,ngũ thông tất y chỉ quán quân địa ,vị chí đẳng địa do thử dĩ già ,như thị ngũ thông cảnh duy tự hạ 。thả như Thần cảnh tùy y hà địa ,ư tự hạ địa hạnh/hành/hàng hóa tự tại ,ư thượng bất nhiên ,thế lực liệt cố 。dư tứ diệc nhĩ ,tùy kỳ sở ưng 。thị cố vô năng thủ vô sắc giới tha tâm 、tú trụ/trú vi nhị thông cảnh 。tức thử ngũ thông ư thế giới cảnh tác dụng quảng xiểm chư Thánh bất đồng ,vị đại Thanh văn 、lân dụ 、đại giác bất cực tác ý ,như thứ năng ư nhất nhị tam thiên chư thế giới cảnh ,khởi hạnh/hành/hàng hóa đẳng tự tại tác dụng 。nhược/nhã cực tác ý ,như thứ năng ư nhị thiên 、tam thiên 、vô số thế giới 。như thị ngũ thông nhược hữu thù thắng thế dụng mãnh lợi ,tùng vô thủy lai tằng vị đắc giả do gia hạnh/hành/hàng đắc ,nhược/nhã tằng xuyến tập Vô thắng thế dụng cập bỉ chủng loại do ly nhiễm đắc ,nhược/nhã khởi hiện tiền giai do gia hạnh/hành/hàng 。Phật ư nhất thiết giai ly nhiễm đắc ,tùy dục hiện tiền bất do gia hạnh/hành/hàng 。lục trung tiền tam duy thân niệm trụ ,đãn duyên sắc cố ,vị thần cảnh thông duyên tứ ngoại xứ/xử sắc hương vị xúc ,Thiên nhãn duyên sắc ,thiên nhĩ duyên thanh 。nhược nhĩ ,hà duyên thuyết tử sanh trí tri hữu tình loại do hiện thân trung thành thân ngữ ý chư ác hạnh/hành/hàng đẳng ?phi Thiên nhãn thông năng tri thử sự ,hữu biệt thắng trí thị thông quyến thuộc ,y Thánh thân khởi năng như thị tri 。thị Thiên nhãn thông lực sở dẫn cố ,dữ thông hợp lập tử sanh trí danh 。tha tâm trí thông tam niệm trụ nhiếp ,vị thọ/thụ 、tâm 、Pháp ,duyên tâm đẳng cố 。tú trụ/trú lậu tận tứ niệm trụ nhiếp 。thông duyên ngũ uẩn nhất thiết cảnh cố 。thử lục thông Trung Thiên nhãn 、thiên nhĩ vô kí tánh nhiếp ,hứa thử nhị thể thị nhãn nhĩ thức tướng ứng tuệ cố 。nhược nhĩ ,ninh thuyết y tứ tĩnh lự ,tùy căn thuyết cố diệc vô hữu thất 。vị sở y chỉ nhãn nhĩ nhị căn ,do tứ tĩnh lự lực sở dẫn khởi ,tức bỉ địa nhiếp ,cố y tứ địa ,thông y căn cố thuyết y tứ ngôn 。hoặc thử y thông vô gian đạo thuyết ,thông vô gian đạo y tứ địa cố 。dư chi tứ thông tánh giai thị thiện 。nhược nhĩ ,hà cố 《phẩm loại túc 》ngôn :thông vân hà ?vị thiện tuệ 。bỉ cứ đa phần ,hoặc tựu thắng thuyết 。như khế Kinh thuyết :vô học tam minh 。bỉ ư lục thông dĩ hà vi tánh ?tụng viết : 第五二六明, đệ ngũ nhị lục minh , 治三際愚故, trì tam tế ngu cố , 後真二假說, hậu chân nhị giả thuyết , 學有闇非明。 học hữu ám phi minh 。 論曰:言三明者,一宿住智證明、二死生智證明、三漏盡智證明。如其次第,以無學位攝第五二六通為其自性。六中三種獨名明者,如次對治三際愚故。謂宿住智通治前際愚,死生智通治後際愚,漏盡智通治中際愚。此三皆名無學明者,俱在無學身中起故。於中最後容有是真,通無漏故。餘二假說,體唯非學非無學故。有學身中有愚闇故,雖有前二不立為明。雖有暫時伏滅愚闇,後還被蔽故不名明。契經說有三種示導,彼於六通以何為體?頌曰: luận viết :ngôn tam minh giả ,nhất tú trụ/trú trí chứng minh 、nhị tử sanh trí chứng minh 、tam lậu tận trí chứng minh 。như kỳ thứ đệ ,dĩ vô học vị nhiếp đệ ngũ nhị lục thông vi kỳ tự tánh 。lục trung tam chủng độc danh minh giả ,như thứ đối trì tam tế ngu cố 。vị tú trụ/trú Trí Thông trì tiền tế ngu ,tử sanh Trí Thông trì hậu tế ngu ,lậu tận trí thông trì trung tế ngu 。thử tam giai danh vô học minh giả ,câu tại vô học thân trung khởi cố 。ư trung tối hậu dung hữu thị chân ,thông vô lậu cố 。dư nhị giả thuyết ,thể duy phi học phi vô học cố 。hữu học thân trung hữu ngu ám cố ,tuy hữu tiền nhị bất lập vi minh 。tuy hữu tạm thời phục diệt ngu ám ,hậu hoàn bị tế cố bất danh minh 。khế Kinh thuyết hữu tam chủng thị đạo ,bỉ ư lục thông dĩ hà vi thể ?tụng viết : 第一四六導, đệ nhất tứ lục đạo , 教誡導為尊, giáo giới đạo vi tôn , 定由通所成, định do thông sở thành , 引利樂果故。 dẫn lợi lạc quả cố 。 論曰:三示導者,一神變示導、二記心示導、三教誡示導。如其次第,以六通中第一四六為其自性,唯此三種引所化生令初發心最為勝故,或此能引憎背正法及處中者令發心故。能示能導得示導名。又唯此三令於佛法如次歸伏、信受、修行,得示導名,餘三不爾。於二示導,教誡最尊,唯此定由通所成故,定能引他利樂果故。謂前二導呪術亦能,不但由通故非決定。如有呪術名健馱梨,持此便能騰空自在。復有呪術名伊剎尼,持此便能知他心念。教誡示導除漏盡通,餘不能為,故是決定。又前二導有但令他暫時迴心,非引勝果。教誡示導亦定令他引當利益及安樂果,以能如實方便說故。由是教誡最勝非餘。神境二言為目何義?頌曰: luận viết :tam thị đạo giả ,nhất thần biến thị đạo 、nhị kí tâm thị đạo 、tam giáo giới thị đạo 。như kỳ thứ đệ ,dĩ lục thông trung đệ nhất tứ lục vi kỳ tự tánh ,duy thử tam chủng dẫn sở hóa sanh lệnh sơ phát tâm tối vi thắng cố ,hoặc thử năng dẫn tăng bối chánh pháp cập xứ trung giả lệnh phát tâm cố 。năng thị năng đạo đắc thị đạo danh 。hựu duy thử tam lệnh ư Phật Pháp như thứ quy phục 、tín thọ 、tu hành ,đắc thị đạo danh ,dư tam bất nhĩ 。ư nhị thị đạo ,giáo giới tối tôn ,duy thử định do thông sở thành cố ,định năng dẫn tha lợi lạc quả cố 。vị tiền nhị đạo chú thuật diệc năng ,bất đãn do thông cố phi quyết định 。như hữu chú thuật danh kiện-đà lê ,trì thử tiện năng đằng không tự tại 。phục hưũ chú thuật danh y sát ni ,trì thử tiện năng tri tha tâm niệm 。giáo giới thị đạo trừ lậu tận thông ,dư bất năng vi ,cố thị quyết định 。hựu tiền nhị đạo hữu đãn lệnh tha tạm thời hồi tâm ,phi dẫn thắng quả 。giáo giới thị đạo diệc định lệnh tha dẫn đương lợi ích cập an lạc quả ,dĩ năng như thật phương tiện thuyết cố 。do thị giáo giới tối thắng phi dư 。Thần cảnh nhị ngôn vi mục hà nghĩa ?tụng viết : 神體謂等持, Thần thể vị đẳng trì , 境二謂行化, cảnh nhị vị hạnh/hành/hàng hóa , 行三意勢佛, hạnh/hành/hàng tam ý thế Phật , 運身勝解通。 vận thân thắng giải thông 。 化二謂欲色, hóa nhị vị dục sắc , 四二外處性, tứ nhị ngoại xứ/xử tánh , 此各有二種, thử các hữu nhị chủng , 謂似自他身。 vị tự tự tha thân 。 論曰:依毘婆沙所說理趣,神名所目唯勝等持,由此能為神變事故。諸神變事說名為境,此有二種,謂行及化。行復三種:一者運身,謂乘空行猶如飛鳥。二者勝解,謂極遠方作近思惟便能速至。三者意勢,謂極遠方舉心緣時身即能至。此勢如意得意勢名。於此三中意勢唯佛,運身、勝解亦通餘乘。謂我世尊神通迅速隨方遠近舉心即至。由此世尊作如是說:諸佛境界不可思議。故意勢行唯世尊有,勝解兼餘聖,運身并異生。化復二種,謂欲、色界。若欲界化外四處,除聲。若色界化唯二,謂色、觸,以色界中無香、味故。此二界化各有二種,謂屬自身、他身別故。身在欲界化有四種,在色亦然,故總成八。若生在色作欲界化,如何不有成香味失,如衣嚴具作而不成?有說:在色唯化二處,化作、化事。為即是通不?不爾。云何?是通之果。此有幾種?差別云何?頌曰: luận viết :y Tỳ bà sa sở thuyết lý thú ,Thần danh sở mục duy thắng đẳng trì ,do thử năng vi thần biến sự cố 。chư thần biến sự thuyết danh vi cảnh ,thử hữu nhị chủng ,vị hạnh/hành/hàng cập hóa 。hạnh/hành/hàng phục tam chủng :nhất giả vận thân ,vị thừa không hạnh/hành/hàng do như phi điểu 。nhị giả thắng giải ,vị cực viễn phương tác cận tư tánh tiện năng tốc chí 。tam giả ý thế ,vị cực viễn phương cử tâm duyên thời thân tức năng chí 。thử thế như ý đắc ý thế danh 。ư thử tam trung ý thế duy Phật ,vận thân 、thắng giải diệc thông dư thừa 。vị ngã Thế Tôn thần thông tấn tốc tùy phương viễn cận cử tâm tức chí 。do thử thế tôn tác như thị thuyết :chư Phật cảnh giới bất khả tư nghị 。cố ý thế hạnh/hành/hàng duy Thế Tôn hữu ,thắng giải kiêm dư Thánh ,vận thân tinh dị sanh 。hóa phục nhị chủng ,vị dục 、sắc giới 。nhược/nhã dục giới hóa ngoại tứ xứ ,trừ thanh 。nhược/nhã sắc giới hóa duy nhị ,vị sắc 、xúc ,dĩ sắc giới trung vô hương 、vị cố 。thử nhị giới hóa các hữu nhị chủng ,vị chúc tự thân 、tha thân biệt cố 。thân tại dục giới hóa hữu tứ chủng ,tại sắc diệc nhiên ,cố tổng thành bát 。nhược/nhã sanh tại sắc tác dục giới hóa ,như hà bất hữu thành hương vị thất ,như y nghiêm cụ tác nhi bất thành ?hữu thuyết :tại sắc duy hóa nhị xứ/xử ,hóa tác 、hóa sự 。vi tức thị thông bất ?bất nhĩ 。vân hà ?thị thông chi quả 。thử hữu ki chủng ?sái biệt vân hà ?tụng viết : 能化心十四, năng hóa tâm thập tứ , 定果二至五, định quả nhị chí ngũ , 如所依定得, như sở y định đắc , 從淨自生二。 tùng tịnh tự sanh nhị 。 化事由自地, hóa sự do tự địa , 語通由自下, ngữ thông do tự hạ , 化身與化主, hóa thân dữ hóa chủ , 語必俱非佛。 ngữ tất câu phi Phật 。 先立願留身, tiên lập nguyện lưu thân , 後起餘心語, hậu khởi dư tâm ngữ , 有死留堅體, hữu tử lưu kiên thể , 餘說無留義。 dư thuyết vô lưu nghĩa 。 初多一心化, sơ đa nhất tâm hóa , 成滿此相違, thành mãn thử tướng vi , 修得無記攝, tu đắc vô kí nhiếp , 餘得通三性。 dư đắc thông tam tánh 。 論曰:神境通果能變化心,力能化生一切化事。此有十四,謂依根本四靜慮生有差別故。依初靜慮有二化心,一欲界攝、二初靜慮。第二靜慮有三化心,二種如前,加二靜慮。第三有四,第四有五,謂各自下,如理應思。諸果化心依自上地必無依下,下地定心不生上果,勢力劣故。第二定等果下地化心,對初定等果上地化心,由依及行亦得名勝。如得靜慮化心亦然,果與所依俱時得故。諸從靜慮起果化心,此心必無直出觀義,謂從淨定起初化心,此後後心從自類起,此前前念生自類心,最後化心還生淨定。故此從二能生二心,非定果心無記性攝。不還入定有直出義,如從門入還從門出,諸所化事由自地心,無異地化心起餘地化故。化所發言通由自下,謂欲初定化所發言,此言必由自地心起。上化起語由初定心,上地自無起表心故。若一化主起多化身,要化主語時諸化身方語,言音詮表一切皆同故。有伽他作如是說: luận viết :thần cảnh thông quả năng biến hóa tâm ,lực năng hóa sanh nhất thiết hóa sự 。thử hữu thập tứ ,vị y căn bản tứ tĩnh lự sanh hữu sái biệt cố 。y sơ tĩnh lự hữu nhị hóa tâm ,nhất dục giới nhiếp 、nhị sơ tĩnh lự 。đệ nhị tĩnh lự hữu tam hóa tâm ,nhị chủng như tiền ,gia nhị tĩnh lự 。đệ tam hữu tứ ,đệ tứ hữu ngũ ,vị các tự hạ ,như lý ưng tư 。chư quả hóa tâm y tự thượng địa tất vô y hạ ,hạ địa định tâm bất sanh thượng quả ,thế lực liệt cố 。đệ nhị định đẳng quả hạ địa hóa tâm ,đối sơ định đẳng quả thượng địa hóa tâm ,do y cập hạnh/hành/hàng diệc đắc danh thắng 。như đắc tĩnh lự hóa tâm diệc nhiên ,quả dữ sở y câu thời đắc cố 。chư tùng tĩnh lự khởi quả hóa tâm ,thử tâm tất vô trực xuất quán nghĩa ,vị tùng tịnh định khởi sơ hóa tâm ,thử hậu hậu tâm tùng tự loại khởi ,thử tiền tiền niệm sanh tự loại tâm ,tối hậu hóa tâm hoàn sanh tịnh định 。cố thử tùng nhị năng sanh nhị tâm ,phi định quả tâm vô kí tánh nhiếp 。Bất hoàn nhập định hữu trực xuất nghĩa ,như tùng môn nhập hoàn tùng môn xuất ,chư sở hóa sự do tự địa tâm ,vô dị địa hóa tâm khởi dư địa hóa cố 。hóa sở phát ngôn thông do tự hạ ,vị dục sơ định hóa sở phát ngôn ,thử ngôn tất do tự địa tâm khởi 。thượng hóa khởi ngữ do sơ định tâm ,thượng địa tự vô khởi biểu tâm cố 。nhược/nhã nhất hóa chủ khởi đa hóa thân ,yếu hóa chủ ngữ thời chư hóa thân phương ngữ ,ngôn âm thuyên biểu nhất thiết giai đồng cố 。hữu già tha tác như thị thuyết : 一化主語時, nhất hóa chủ ngữ thời , 諸所化皆語, chư sở hóa giai ngữ , 一化主若默, nhất hóa chủ nhược/nhã mặc , 諸所化亦然。 chư sở hóa diệc nhiên 。 此但說餘,佛則不爾,佛諸定力最自在故,與所化語容不俱時,言音所詮亦容有別。發語心起,化心既無,應無化身,化如何語?由先願力留所化身,後起餘心發語表業,故雖化語二心不俱,而依化身亦得發語。非唯化主命現在時能留化身令久時住,亦有令住至命終後,即如尊者大迦葉波留骨瑣身至慈尊世。唯堅實體可得久留,故迦葉波不留肉等。有餘師說:願力留身必無有能令至死後。飲光尊者留骨瑣身,由諸天神持令久住。初習業者由多化心方能化生一所化事,習成滿者由一化心隨欲化生多少化事。如是十四能變化心皆是修得,無記性攝,即是通果無記攝義。餘生得等能變化心,通善不善無記性攝。如天龍等能變化心,彼亦能為自他身化,於十色處化九除聲。理實無能化為根者,然所化境不離根故,言化九處亦無有失。天眼耳言為目何義?頌曰: thử đãn thuyết dư ,Phật tức bất nhĩ ,Phật chư định lực tối tự tại cố ,dữ sở hóa ngữ dung bất câu thời ,ngôn âm sở thuyên diệc dung hữu biệt 。phát ngữ tâm khởi ,hóa tâm ký vô ,ưng vô hóa thân ,hóa như hà ngữ ?do tiên nguyện lực lưu sở hóa thân ,hậu khởi dư tâm phát ngữ biểu nghiệp ,cố tuy hóa ngữ nhị tâm bất câu ,nhi y hóa thân diệc đắc phát ngữ 。phi duy hóa chủ mạng hiện tại thời năng lưu hóa thân lệnh cửu thời trụ/trú ,diệc hữu lệnh trụ/trú chí mạng chung hậu ,tức như Tôn-Giả đại Ca-diếp ba lưu cốt tỏa thân chí từ tôn thế 。duy kiên thật thể khả đắc cửu lưu ,cố Ca-diếp-ba bất lưu nhục đẳng 。hữu dư sư thuyết :nguyện lực lưu thân tất vô hữu năng lệnh chí tử hậu 。ẩm quang Tôn-Giả lưu cốt tỏa thân ,do chư thiên thần trì lệnh cửu trụ 。sơ tập nghiệp giả do đa hóa tâm phương năng hóa sanh nhất sở hóa sự ,tập thành mãn giả do nhất hóa tâm tùy dục hóa sanh đa thiểu hóa sự 。như thị thập tứ năng biến hóa tâm giai thị tu đắc ,vô kí tánh nhiếp ,tức thị thông quả vô kí nhiếp nghĩa 。dư sanh đắc đẳng năng biến hóa tâm ,thông thiện bất thiện vô kí tánh nhiếp 。như Thiên Long đẳng năng biến hóa tâm ,bỉ diệc năng vi tự tha thân hóa ,ư thập sắc xử hóa cửu trừ thanh 。lý thật vô năng hóa vi căn giả ,nhiên sở hóa cảnh bất ly căn cố ,ngôn hóa cửu xứ/xử diệc vô hữu thất 。Thiên nhãn nhĩ ngôn vi mục hà nghĩa ?tụng viết : 天眼耳謂根, Thiên nhãn nhĩ vị căn , 即定地淨色, tức định địa tịnh sắc , 恒同分無缺, hằng đồng phần vô khuyết , 取障細遠等。 thủ chướng tế viễn đẳng 。 論曰:此言唯目天眼耳根,即四靜慮所生淨色,謂緣光聲修加行故。依四靜慮於眼耳邊引起彼地微妙大種所造淨色眼耳二根,見色聞聲名天眼耳。如是眼耳何故名天?體即是天,定地攝故。然天眼耳種類有三:一修得天,即如前說。二者生得,謂生天中。三者似天,謂生餘趣由勝業等之所引生,能遠見聞似天眼耳。如藏臣寶、菩薩、輪王、諸龍鬼神及中有等。修得眼耳過現當生恒是同分,以至現在必與識俱能見聞故。處所必具無翳無缺,如生色界一切有情,能隨所應取被障隔極細遠等諸方色聲。故於此中有如是頌: luận viết :thử ngôn duy mục Thiên nhãn nhĩ căn ,tức tứ tĩnh lự sở sanh tịnh sắc ,vị duyên quang thanh tu gia hạnh/hành/hàng cố 。y tứ tĩnh lự ư nhãn nhĩ biên dẫn khởi bỉ địa vi diệu đại chủng sở tạo tịnh sắc nhãn nhĩ nhị căn ,kiến sắc văn thanh danh Thiên nhãn nhĩ 。như thị nhãn nhĩ hà cố danh Thiên ?thể tức thị Thiên ,định địa nhiếp cố 。nhiên Thiên nhãn nhĩ chủng loại hữu tam :nhất tu đắc Thiên ,tức như tiền thuyết 。nhị giả sanh đắc ,vị sanh thiên trung 。tam giả tự Thiên ,vị sanh dư thú do thắng nghiệp đẳng chi sở dẫn sanh ,năng viễn kiến văn tự Thiên nhãn nhĩ 。như tạng Thần bảo 、Bồ Tát 、luân Vương 、chư long quỷ thần cập trung hữu đẳng 。tu đắc nhãn nhĩ quá/qua hiện đương sanh hằng thị đồng phần ,dĩ chí hiện tại tất dữ thức câu năng kiến văn cố 。xứ sở tất cụ vô ế vô khuyết ,như sanh sắc giới nhất thiết hữu tình ,năng tùy sở ưng thủ bị chướng cách cực tế viễn đẳng chư phương sắc thanh 。cố ư thử trung hữu như thị tụng : 肉眼於諸方, nhục nhãn ư chư phương , 被障細遠色, bị chướng tế viễn sắc , 無能見功用, vô năng kiến công dụng , 天眼見無遺。 Thiên nhãn kiến vô di 。 前說化心修餘得異,神境等五各有異耶?亦有。云何?頌曰: tiền thuyết hóa tâm tu dư đắc dị ,Thần cảnh đẳng ngũ các hữu dị da ?diệc hữu 。vân hà ?tụng viết : 神境五修生, Thần cảnh ngũ tu sanh , 呪藥業成故, chú dược nghiệp thành cố , 他心修生呪, tha tâm tu sanh chú , 又加占相成, hựu gia chiêm tướng thành , 三修生業成, tam tu sanh nghiệp thành , 除修皆三性, trừ tu giai tam tánh , 人唯無生得, nhân duy vô sanh đắc , 地獄初能知。 địa ngục sơ năng tri 。 論曰:神境智類總有五種:一修得、二生得、三呪成、四藥成、五業成。曼馱多王及中有等諸神境智是業成攝。他心智類總有四種,前三如上,加占相成。餘三各三,謂修、生、業。除修所得,皆通善等。非定果故不得通名。人中都無生所得者,餘皆容有。隨其所應本性生念業所成攝。於地獄趣初受生時,唯以生得他心、宿住,知他心等及過去生,苦受逼已更無知義。若生餘趣,如應當知。 luận viết :Thần cảnh trí loại tổng hữu ngũ chủng :nhất tu đắc 、nhị sanh đắc 、tam chú thành 、tứ dược thành 、ngũ nghiệp thành 。mạn Đà đa Vương cập trung hữu đẳng chư Thần cảnh trí thị nghiệp thành nhiếp 。tha tâm trí loại tổng hữu tứ chủng ,tiền tam như thượng ,gia chiêm tướng thành 。dư tam các tam ,vị tu 、sanh 、nghiệp 。trừ tu sở đắc ,giai thông thiện đẳng 。phi định quả cố bất đắc thông danh 。nhân trung đô vô sanh sở đắc giả ,dư giai dung hữu 。tùy kỳ sở ưng bổn tánh sanh niệm nghiệp sở thành nhiếp 。ư địa ngục thú sơ thọ sanh thời ,duy dĩ sanh đắc tha tâm 、tú trụ/trú ,tri tha tâm đẳng cập quá khứ sanh ,khổ thọ bức dĩ cánh vô tri nghĩa 。nhược/nhã sanh dư thú ,như ứng đương tri 。 說一切有部俱舍論卷第二十七 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ nhị thập thất 阿毘達磨俱舍論卷第二十八 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ nhị thập bát 尊者世親造 Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別定品第八之一 phân biệt định phẩm đệ bát chi nhất 已說諸智所成功德,餘性功德今次當辯,於中先辯所依止定。且諸定內靜慮云何?頌曰: dĩ thuyết chư trí sở thành công đức ,dư tánh công đức kim thứ đương biện ,ư trung tiên biện sở y chỉ định 。thả chư định nội tĩnh lự vân hà ?tụng viết : 靜慮四各二, tĩnh lự tứ các nhị , 於中生已說, ư trung sanh dĩ thuyết , 定謂善一境, định vị thiện nhất cảnh , 并伴五蘊性, tinh bạn ngũ uẩn tánh , 初具伺喜樂, sơ cụ tý thiện lạc , 後漸離前支。 hậu tiệm ly tiền chi 。 論曰:一切功德多依靜慮,故應先辯靜慮差別。此總有四種,謂初二三四,四各有二,謂定及生。生靜慮體世品已說,謂第四八,前三各三。定靜慮體總而言之是善性攝心一境性,以善等持為自性故;若并助伴,五蘊為性。何名一境性?謂專一所緣。若爾,即心專一境位,依之建立三摩地名,不應別有餘心所法。別法令心於一境轉名三摩地,非體即心。豈不諸心剎那滅故皆一境轉,何用等持?若謂令心於第二念不散亂故須有等持,則於相應等持無用。又由此故三摩地成。寧不即由斯心於一境轉?又三摩地是大地法,應一切心皆一境轉。不爾,餘品等持劣故。有餘師說:即心一境相續轉時名三摩地,契經說此為增上心學故,心清淨最勝即四靜慮故。依何義故立靜慮名?由此寂靜能審慮故。審慮即是實了知義,如說心在定,能如實了知,審慮義中置地界故。此宗審慮以慧為體。若爾,諸等持皆應名靜慮。不爾,唯勝方立此名。如世間言發光名日,非螢燭等亦得日名。靜慮如何獨名為勝?諸等持內唯此攝支,止觀均行最能審慮,得現法樂住及樂通行名,故此等持獨名靜慮。若爾,染污寧得此名?由彼亦能邪審慮故,是則應有太過之失。無太過失,要相似中方立名故,如敗種等。世尊亦說有惡靜慮。若一境性是靜慮體,依何相立初二三四?具伺喜樂建立為初,由此已明亦具尋義,必俱行故,如煙與火。非伺有喜樂,而不與尋俱。漸離前支立二三四,離伺有二,離二有樂,具離三種。如其次第,故一境性分為四種。已辯靜慮。無色云何?頌曰: luận viết :nhất thiết công đức đa y tĩnh lự ,cố ưng tiên biện tĩnh lự sái biệt 。thử tổng hữu tứ chủng ,vị sơ nhị tam tứ ,tứ các hữu nhị ,vị định cập sanh 。sanh tĩnh lự thể thế phẩm dĩ thuyết ,vị đệ tứ bát ,tiền tam các tam 。định tĩnh lự thể tổng nhi ngôn chi thị thiện tánh nhiếp tâm nhất cảnh tánh ,dĩ thiện đẳng trì vi tự tánh cố ;nhược/nhã tinh trợ bạn ,ngũ uẩn vi tánh 。hà danh nhất cảnh tánh ?vị chuyên nhất sở duyên 。nhược nhĩ ,tức tâm chuyên nhất cảnh vị ,y chi kiến lập tam-ma-địa danh ,bất ưng biệt hữu dư tâm sở pháp 。biệt pháp lệnh tâm ư nhất cảnh chuyển danh tam-ma-địa ,phi thể tức tâm 。khởi bất chư tâm sát-na diệt cố giai nhất cảnh chuyển ,hà dụng đẳng trì ?nhược/nhã vị lệnh tâm ư đệ nhị niệm bất tán loạn cố tu hữu đẳng trì ,tức ư tướng ứng đẳng trì vô dụng 。hựu do thử cố tam-ma-địa thành 。ninh bất tức do tư tâm ư nhất cảnh chuyển ?hựu tam-ma-địa thị đại địa pháp ,ưng nhất thiết tâm giai nhất cảnh chuyển 。bất nhĩ ,dư phẩm đẳng trì liệt cố 。hữu dư sư thuyết :tức tâm nhất cảnh tướng tục chuyển thời danh tam-ma-địa ,khế Kinh thuyết thử vi tăng thượng tâm học cố ,tâm thanh tịnh tối thắng tức tứ tĩnh lự cố 。y hà nghĩa cố lập tĩnh lự danh ?do thử tịch tĩnh năng thẩm lự cố 。thẩm lự tức thị thật liễu tri nghĩa ,như thuyết tâm tại định ,năng như thật liễu tri ,thẩm lự nghĩa trung trí địa giới cố 。thử tông thẩm lự dĩ tuệ vi thể 。nhược nhĩ ,chư đẳng trì giai ưng danh tĩnh lự 。bất nhĩ ,duy thắng phương lập thử danh 。như thế gian ngôn phát quang danh nhật ,phi huỳnh chúc đẳng diệc đắc nhật danh 。tĩnh lự như hà độc danh vi thắng ?chư đẳng trì nội duy thử nhiếp chi ,chỉ quán quân hạnh/hành/hàng tối năng thẩm lự ,đắc hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú cập lạc/nhạc thông hạnh/hành/hàng danh ,cố thử đẳng trì độc danh tĩnh lự 。nhược nhĩ ,nhiễm ô ninh đắc thử danh ?do bỉ diệc năng tà thẩm lự cố ,thị tắc ưng hữu thái quá/qua chi thất 。vô thái quá thất ,yếu tương tự trung phương lập danh cố ,như bại chủng đẳng 。Thế Tôn diệc thuyết hữu ác tĩnh lự 。nhược/nhã nhất cảnh tánh thị tĩnh lự thể ,y hà tướng lập sơ nhị tam tứ ?cụ tý thiện lạc kiến lập vi sơ ,do thử dĩ minh diệc cụ tầm nghĩa ,tất câu hạnh/hành/hàng cố ,như yên dữ hỏa 。phi tý hữu thiện lạc ,nhi bất dữ tầm câu 。tiệm ly tiền chi lập nhị tam tứ ,ly tý hữu nhị ,ly nhị hữu lạc/nhạc ,cụ ly tam chủng 。như kỳ thứ đệ ,cố nhất cảnh tánh phần vi tứ chủng 。dĩ biện tĩnh lự 。vô sắc vân hà ?tụng viết : 無色亦如是, vô sắc diệc như thị , 四蘊離下地, tứ uẩn ly hạ địa , 并上三近分, tinh thượng tam cận phần , 總名除色想, tổng danh trừ sắc tưởng , 無色謂無色, vô sắc vị vô sắc , 後色起從心。 hậu sắc khởi tùng tâm 。 空無邊等三, không vô biên đẳng tam , 名從加行立, danh tùng gia hạnh/hành/hàng lập , 非想非非想, phi tưởng phi phi tưởng , 昧劣故立名。 muội liệt cố lập danh 。 論曰:此與靜慮數自性同,謂四各二。生如前說,即世品說由生有四。定無色體,總而言之亦善性攝心一境性。依此故說亦如是言。然助伴中此除色蘊,無色無有隨轉色故。雖一境性體相無差,離下地生故分四種。謂若已離第四靜慮生立空無邊處,乃至已離無所有處生立非想非非想處。離名何義?謂由此道解脫下地惑,是離下染義。即此四根本并上三近分,總說名為除去色想。空處近分未得此名,緣下地色起色想故。皆無色故立無色名,此因不成,許有色故。若爾,何故立無色名?由彼色微故名無色,如微黃物亦名無黃。許彼界中色有何相?若彼唯有身語律儀。身語既無,律儀寧有?又無大種,何有造色?若謂如有無漏律儀。不爾,無漏依有漏大種故,又彼定中亦遮有故。若許於彼有色根身,如何可言彼色微少?若謂於彼身量小故,水細蟲極微亦應名無色,亦身量小不可見故。若謂彼身極清妙故,中有色界應名無色。若謂彼身清妙中極,應唯有頂得無色名。如定生身有勝劣故,又生靜慮所有色身非下地根所能取故,與彼何異不名無色?若謂欲色隨義立名,無色不然。此有何理?若謂經說壽煖合故,又說名色與識相依如二蘆束相依住故,又說名色識為緣故,又遮離色乃至離行識有來有去故,由此無色有色理成。此證不成,應審思故。謂所引教應共審思,且契經言壽煖合者,為約一切界、為約欲界說?名色與識相依住者,為約一切界、為約欲色說?所說名色識為緣者,為說一切識皆為名色緣、為說名色生無不緣於識?遮離色至行識有來去者,為遮隨離一、為遮離一切?若謂契經言無簡別,不應於此更致審思。此說不然,太過失故。謂應外煖亦與壽合。又應外名色依識識為緣。又說四食如四識住,色無色界應有段食。若謂經說有一類天超段食故,又說彼天喜為食故,無斯過者,則無色界不應有色,契經說彼出離色故。又契經言:無色解脫最為寂靜,超諸色故。又契經說:無色有情,一切色想皆超越故。若無色界實有色者,定應彼色自相可知,如何可言超色想等?若謂觀下麁色故說,則於段食亦應許然。又諸靜慮超下麁色,亦應可說出離色言,是則亦應名無色界。又亦應說出離受等,彼亦超下麁受等故。經既不說,知無色中遍超色類,非超受等。由此定知,彼界無色。然契經中說有不出有者,於自地有不能出故,非遍出故、非永出故。又薄伽梵於靜慮中說有色類乃至識類,於無色中說有受類乃至識類,不說有色。若無色中實有色者,何不如靜慮說有色類言?故所立因無不成過。在彼多劫色相續斷,後歿生下色從何生?此從心生,非從色起。謂昔所起色異熟因熏習在心,功能今熟,是故今色從彼心生。彼無色身心依何轉?離身何不轉?下曾不見故。色界無段食,身復依何轉?下亦不見身離段食轉故。又先說彼心轉所依,已釋總名,空無邊等從緣空等得別名耶?不爾。云何?下三無色,如其次第修加行時,思無邊空及無邊識、無所有故建立三名。立第四名由想昧劣,謂無明勝想得非想名,有昧劣想故名非非想。雖加行時亦作是念:諸想如病如箭如癰。若想全無便同癡闇,唯有非想非非想中與上相違寂靜美妙,而不就此加行立名。以若詰言何緣加行作如是念?必應答言以於彼處想昧劣故。由此昧劣故,是立名正因。已辯無色。云何等至?頌曰: luận viết :thử dữ tĩnh lự số tự tánh đồng ,vị tứ các nhị 。sanh như tiền thuyết ,tức thế phẩm thuyết do sanh hữu tứ 。định vô sắc thể ,tổng nhi ngôn chi diệc thiện tánh nhiếp tâm nhất cảnh tánh 。y thử cố thuyết diệc như thị ngôn 。nhiên trợ bạn trung thử trừ sắc uẩn ,vô sắc vô hữu tùy chuyển sắc cố 。tuy nhất cảnh tánh thể tướng vô sái ,ly hạ địa sanh cố phần tứ chủng 。vị nhược/nhã dĩ ly đệ tứ tĩnh lự sanh lập không vô biên xứ ,nãi chí dĩ ly vô sở hữu xứ sanh lập phi tưởng phi phi tưởng xử 。ly danh hà nghĩa ?vị do thử đạo giải thoát hạ địa hoặc ,thị ly hạ nhiễm nghĩa 。tức thử tứ căn bản tinh thượng tam cận phần ,tổng thuyết danh vi trừ khứ sắc tưởng 。không xứ cận phần vị đắc thử danh ,duyên hạ địa sắc khởi sắc tưởng cố 。giai vô sắc cố lập vô sắc danh ,thử nhân bất thành ,hứa hữu sắc cố 。nhược nhĩ ,hà cố lập vô sắc danh ?do bỉ sắc vi cố danh vô sắc ,như vi hoàng vật diệc danh vô hoàng 。hứa bỉ giới trung sắc hữu hà tướng ?nhược/nhã bỉ duy hữu thân ngữ luật nghi 。thân ngữ ký vô ,luật nghi ninh hữu ?hựu vô đại chủng ,hà hữu tạo sắc ?nhược/nhã vị như hữu vô lậu luật nghi 。bất nhĩ ,vô lậu y hữu lậu đại chủng cố ,hựu bỉ định trung diệc già hữu cố 。nhược/nhã hứa ư bỉ hữu sắc căn thân ,như hà khả ngôn bỉ sắc vi thiểu ?nhược/nhã vị ư bỉ thân lượng tiểu cố ,thủy tế trùng cực vi diệc ưng danh vô sắc ,diệc thân lượng tiểu bất khả kiến cố 。nhược/nhã vị bỉ thân cực thanh diệu cố ,trung hữu sắc giới ưng danh vô sắc 。nhược/nhã vị bỉ thân thanh diệu trung cực ,ưng duy hữu đính đắc vô sắc danh 。như định sanh thân hữu thắng liệt cố ,hựu sanh tĩnh lự sở hữu sắc thân phi hạ địa căn sở năng thủ cố ,dữ bỉ hà dị bất danh vô sắc ?nhược/nhã vị dục sắc tùy nghĩa lập danh ,vô sắc bất nhiên 。thử hữu hà lý ?nhược/nhã vị Kinh thuyết thọ noãn hợp cố ,hựu thuyết danh sắc dữ thức tướng y như nhị lô thúc tướng y trụ cố ,hựu thuyết danh sắc thức vi duyên cố ,hựu già ly sắc nãi chí ly hạnh/hành/hàng thức hữu lai hữu khứ cố ,do thử vô sắc hữu sắc lý thành 。thử chứng bất thành ,ưng thẩm tư cố 。vị sở dẫn giáo ưng cọng thẩm tư ,thả khế Kinh ngôn thọ noãn hợp giả ,vi ước nhất thiết giới 、vi ước dục giới thuyết ?danh sắc dữ thức tướng y trụ giả ,vi ước nhất thiết giới 、vi ước dục sắc thuyết ?sở thuyết danh sắc thức vi duyên giả ,vi thuyết nhất thiết thức giai vi danh sắc duyên 、vi thuyết danh sắc sanh vô bất duyên ư thức ?già ly sắc chí hạnh/hành/hàng thức hữu lai khứ giả ,vi già tùy ly nhất 、vi già ly nhất thiết ?nhược/nhã vị khế Kinh ngôn vô giản biệt ,bất ưng ư thử cánh trí thẩm tư 。thử thuyết bất nhiên ,thái quá thất cố 。vị ưng ngoại noãn diệc dữ thọ hợp 。hựu ưng ngoại danh sắc y thức thức vi duyên 。hựu thuyết tứ thực như tứ thức trụ ,sắc vô sắc giới ưng hữu đoạn thực 。nhược/nhã vị Kinh thuyết hữu nhất loại Thiên siêu đoạn thực cố ,hựu thuyết bỉ Thiên hỉ vi thực/tự cố ,vô tư quá/qua giả ,tức vô sắc giới bất ưng hữu sắc ,khế Kinh thuyết bỉ xuất ly sắc cố 。hựu khế Kinh ngôn :vô sắc giải thoát tối vi tịch tĩnh ,siêu chư sắc cố 。hựu khế Kinh thuyết :vô sắc hữu tình ,nhất thiết sắc tưởng giai siêu việt cố 。nhược/nhã vô sắc giới thật hữu sắc giả ,định ưng bỉ sắc tự tướng khả tri ,như hà khả ngôn siêu sắc tưởng đẳng ?nhược/nhã vị quán hạ thô sắc cố thuyết ,tức ư đoạn thực diệc ưng hứa nhiên 。hựu chư tĩnh lự siêu hạ thô sắc ,diệc ưng khả thuyết xuất ly sắc ngôn ,thị tắc diệc ưng danh vô sắc giới 。hựu diệc ưng thuyết xuất ly thọ/thụ đẳng ,bỉ diệc siêu hạ thô thọ/thụ đẳng cố 。Kinh ký bất thuyết ,tri vô sắc trung biến siêu sắc loại ,phi siêu thọ/thụ đẳng 。do thử định tri ,bỉ giới vô sắc 。nhiên khế Kinh trung thuyết hữu bất xuất hữu giả ,ư tự địa hữu bất năng xuất cố ,phi biến xuất cố 、phi vĩnh xuất cố 。hựu Bạc Già Phạm ư tĩnh lự trung thuyết hữu sắc loại nãi chí thức loại ,ư vô sắc trung thuyết hữu thọ/thụ loại nãi chí thức loại ,bất thuyết hữu sắc 。nhược/nhã vô sắc trung thật hữu sắc giả ,hà bất như tĩnh lự thuyết hữu sắc loại ngôn ?cố sở lập nhân vô bất thành quá/qua 。tại bỉ đa kiếp sắc tướng tục đoạn ,hậu một sanh hạ sắc tùng hà sanh ?thử tùng tâm sanh ,phi tùng sắc khởi 。vị tích sở khởi sắc dị thục nhân huân tập tại tâm ,công năng kim thục ,thị cố kim sắc tòng bỉ tâm sanh 。bỉ vô sắc thân tâm y hà chuyển ?ly thân hà bất chuyển ?hạ tằng bất kiến cố 。sắc giới vô đoạn thực ,thân phục y hà chuyển ?hạ diệc bất kiến thân ly đoạn thực chuyển cố 。hựu tiên thuyết bỉ tâm chuyển sở y ,dĩ thích tổng danh ,không vô biên đẳng tùng duyên không đẳng đắc biệt danh da ?bất nhĩ 。vân hà ?hạ tam vô sắc ,như kỳ thứ đệ tu gia hạnh/hành/hàng thời ,tư vô biên không cập vô biên thức 、vô sở hữu cố kiến lập tam danh 。lập đệ tứ danh do tưởng muội liệt ,vị vô minh thắng tưởng đắc phi tưởng danh ,hữu muội liệt tưởng cố danh phi phi tưởng 。tuy gia hạnh/hành/hàng thời diệc tác thị niệm :chư tưởng như bệnh như tiến như ung 。nhược/nhã tưởng toàn vô tiện đồng si ám ,duy hữu phi tưởng phi phi tưởng trung dữ thượng tướng vi tịch tĩnh mỹ diệu ,nhi bất tựu thử gia hạnh/hành/hàng lập danh 。dĩ nhược/nhã cật ngôn hà duyên gia hạnh/hành/hàng tác như thị niệm ?tất ưng đáp ngôn dĩ ư bỉ xứ tưởng muội liệt cố 。do thử muội liệt cố ,thị lập danh chánh nhân 。dĩ biện vô sắc 。vân hà đẳng chí ?tụng viết : 此本等至八, thử bổn đẳng chí bát , 前七各有三, tiền thất các hữu tam , 謂味淨無漏, vị vị tịnh vô lậu , 後味淨二種, hậu vị tịnh nhị chủng , 味謂愛相應, vị vị ái tướng ứng , 淨謂世間善, tịnh vị thế gian thiện , 此即所味著, thử tức sở vị trước , 無漏謂出世。 vô lậu vị xuất thế 。 論曰:此上所辯靜慮無色。根本等至總有八種,於中前七各具有三,有頂等至唯有二種,此地昧劣無無漏故。初味等至,謂愛相應,愛能味著故名為味,彼相應故此得味名。淨等至名目世善定,與無貪等諸白淨法相應起故,此得淨名。即味相應所味著境,此無間滅彼味定生。緣過去淨深生味著,爾時雖名出所味定,於能味定得名為入。無漏定者,謂出世定,愛不緣故非所味著。如是所說八等至中靜慮攝支,非諸無色。於四靜慮各有幾支?頌曰: luận viết :thử thượng sở biện tĩnh lự vô sắc 。căn bản đẳng chí tổng hữu bát chủng ,ư trung tiền thất các cụ hữu tam ,hữu đính đẳng chí duy hữu nhị chủng ,thử địa muội liệt vô vô lậu cố 。sơ vị đẳng chí ,vị ái tướng ứng ,ái năng vị trước cố danh vi vị ,bỉ tướng ứng cố thử đắc vị danh 。tịnh đẳng chí danh mục thế thiện định ,dữ vô tham đẳng chư bạch tịnh Pháp tướng ứng khởi cố ,thử đắc tịnh danh 。tức vị tướng ứng sở vị trước cảnh ,thử Vô gián diệt bỉ vị định sanh 。duyên quá khứ tịnh thâm sanh vị trước ,nhĩ thời tuy danh xuất sở vị định ,ư năng vị định đắc danh vi nhập 。vô lậu định giả ,vị xuất thế định ,ái bất duyên cố phi sở vị trước 。như thị sở thuyết bát đẳng chí trung tĩnh lự nhiếp chi ,phi chư vô sắc 。ư tứ tĩnh lự các hữu kỷ chi ?tụng viết : 靜慮初五支, tĩnh lự sơ ngũ chi , 尋伺喜樂定; tầm tý thiện lạc định ; 第二有四支, đệ nhị hữu tứ chi , 內淨喜樂定; nội tịnh thiện lạc định ; 第三具五支, đệ tam cụ ngũ chi , 捨念慧樂定; xả niệm tuệ lạc/nhạc định ; 第四有四支, đệ tứ hữu tứ chi , 捨念中受定。 xả niệm trung thọ/thụ định 。 論曰:唯淨無漏四靜慮中初具五支:一尋、二伺、三喜、四樂、五等持。此中等持頌說為定,等持與定名異體同,故契經說心定等定名正等持。此亦名為心一境性,義如前釋。傳說唯定是靜慮亦靜慮支,餘四支是靜慮支非靜慮。如實義者,如四支軍,餘靜慮支應知亦爾。第二靜慮唯有四支:一內等淨、二喜、三樂、四等持。第三靜慮具有五支:一行捨、二正念、三正慧、四受樂、五等持。第四靜慮唯有四支:一行捨清淨、二念清淨、三非苦樂受、四等持。靜慮支名既有十八,於中實事總有幾種?頌曰: luận viết :duy tịnh vô lậu tứ tĩnh lự trung sơ cụ ngũ chi :nhất tầm 、nhị tý 、tam hỉ 、tứ lạc/nhạc 、ngũ đẳng trì 。thử trung đẳng trì tụng thuyết vi định ,đẳng trì dữ định danh dị thể đồng ,cố khế Kinh thuyết tâm định đẳng định danh chánh đẳng trì 。thử diệc danh vi tâm nhất cảnh tánh ,nghĩa như tiền thích 。truyền thuyết duy định thị tĩnh lự diệc tĩnh lự chi ,dư tứ chi thị tĩnh lự chi phi tĩnh lự 。như thật nghĩa giả ,như tứ chi quân ,dư tĩnh lự chi ứng tri diệc nhĩ 。đệ nhị tĩnh lự duy hữu tứ chi :nhất nội đẳng tịnh 、nhị hỉ 、tam lạc/nhạc 、tứ đẳng trì 。đệ tam tĩnh lự cụ hữu ngũ chi :nhất hành xả 、nhị chánh niệm 、tam chánh tuệ 、tứ thọ/thụ lạc/nhạc 、ngũ đẳng trì 。đệ tứ tĩnh lự duy hữu tứ chi :nhất hành xả thanh tịnh 、nhị niệm thanh tịnh 、tam phi khổ lạc thọ 、tứ đẳng trì 。tĩnh lự chi danh ký hữu thập bát ,ư trung thật sự tổng hữu ki chủng ?tụng viết : 此實事十一, thử thật sự thập nhất , 初二樂輕安, sơ nhị lạc/nhạc khinh an , 內淨即信根, nội tịnh tức tín căn , 喜即是喜受。 hỉ tức thị hỉ thọ 。 論曰:此支實事唯有十一,謂初五支即五實事。第二靜慮三支如前,增內淨支足前為六。第三靜慮等持如前,增餘四支足前為十。第四靜慮三支如前,增非苦樂支足前為十一。由此故說,有是初支非第二支,應作四句。第一句謂尋伺。第二句謂內淨。第三句謂喜、樂、等持。第四句。謂除前餘法。餘支相對,如理應思。何故第三說增樂受?由初二樂,輕安攝故。何理為證知是輕安?初二定中無樂根故。非初二定有身受樂,正在定中無五識故。亦無心受樂,以說有喜故。喜即喜受,無一心中二受俱行,故無樂受。不可喜樂更互現前,說具五支及四支故。有說:無有心受樂根,三靜慮中說樂支者,皆是身受所攝樂根。若爾,何故有契經說:云何樂根?謂順樂觸力所引生身心樂受。有餘於此增益心言,諸部經中唯說身故。又第三定所立樂支,契經自說為身所受樂故。若謂於此說意為身,此說身名為有何德?又第四定輕安倍增,而不說彼有樂支故。若謂輕安要順樂受方名為樂,第三靜慮輕安順樂應是樂支。若謂彼輕安為行捨所損。不爾,行捨增輕安故。又彼輕安勝前二故。又契經說:若於爾時諸聖弟子於離生喜身作證具足住,彼於爾時已斷五法,修習五法皆得圓滿,廣說乃至何等名為所修五法?一歡、二喜、三輕安、四樂、五三摩地。此經輕安與樂別說,故初二樂非即輕安。若言定中寧有身識?有亦無失,許在定中有輕安風勝定所起,順生樂受遍觸身故。若謂外散故應失壞定者,無如是失,此輕安風從勝定生,引內身樂還能順起三摩地故。若謂起身識應名出定者,此難不然,由前因故。若謂依止欲界身根不應得生色界觸識,緣輕安識,許生無過。若爾,正在無漏定中觸及身識應成無漏。勿所立支少分有漏、少分無漏,成違理失。無違理失。所以者何?許說身輕安是覺支攝故。若謂順彼故說覺支,無漏亦應許如是說。若謂許說,便違契經。如契經言:諸所有眼乃至廣說。此經中說十五界全皆有漏故,無違經過,此約餘觸及餘身識密意說故。如何無漏靜慮現前,少支有漏、少支無漏?起不俱時,斯有何失。若謂喜樂不俱起故,應無五支及四支理。此亦無過,約容有說有喜樂支,如有尋伺。若謂尋伺亦許俱起,於不俱起為喻不成。此非不成,心之麁細互相違故不應俱起。又於不俱起不能說過故。由此可說,依初五支減二三四立第二等,即由此理初說五支,擬漸離前、建立後故。無漸減故,不說想等。或應說何故初唯立五支?若謂此五資初定勝故立為支。此不應理,念慧能資勝尋伺故。雖有一類作如是說,然非古昔諸軌範師共施設故,應審思擇。應說何法名內等淨?此定遠離尋伺鼓動,相續清淨轉,名為內等淨。若有尋伺鼓動,相續不清淨轉,如河有浪。若爾,此應無有別體,如何許有十一實事?是故應說此即信根。謂若證得第二靜慮,則於定地亦可離中有深信生,名內等淨。信是淨相,故立淨名。離外均流,故名內等。淨而內等,故立內等淨名。有餘師言:此內等淨等持尋伺皆無別體。若無別體,心所應不成,心分位殊亦得名心所。雖有此理,非我所宗。如上所言,喜即喜受。以何為證知決定然?汝等豈言喜非喜受,如餘部許,我亦許然。餘部云何許非喜受?謂別有喜是心所法,三定中樂皆是喜受,故喜、喜受其體各異。非三定樂可名喜受,二阿笈摩分明證故。如辯顛倒契經中說:漸無餘滅憂等五根,第三定中無餘滅喜,於第四定無餘滅樂。又餘經說:第四靜慮斷樂斷苦先喜憂沒。故第三定必無喜根,由此喜受是喜非樂。如是所說諸靜慮支,染靜慮中為皆有不?不爾。云何?頌曰: luận viết :thử chi thật sự duy hữu thập nhất ,vị sơ ngũ chi tức ngũ thật sự 。đệ nhị tĩnh lự tam chi như tiền ,tăng nội tịnh chi túc tiền vi lục 。đệ tam tĩnh lự đẳng trì như tiền ,tăng dư tứ chi túc tiền vi thập 。đệ tứ tĩnh lự tam chi như tiền ,tăng phi khổ lạc/nhạc chi túc tiền vi thập nhất 。do thử cố thuyết ,hữu thị sơ chi phi đệ nhị chi ,ưng tác tứ cú 。đệ nhất cú vị tầm tý 。đệ nhị cú vị nội tịnh 。đệ tam cú vị hỉ 、lạc/nhạc 、đẳng trì 。đệ tứ cú 。vị trừ tiền dư Pháp 。dư chi tướng đối ,như lý ưng tư 。hà cố đệ tam thuyết tăng lạc thọ ?do sơ nhị lạc/nhạc ,khinh an nhiếp cố 。hà lý vi chứng tri thị khinh an ?sơ nhị định trung vô lạc/nhạc căn cố 。phi sơ nhị định hữu thân thọ lạc/nhạc ,chánh tại định trung vô ngũ thức cố 。diệc vô tâm thọ/thụ lạc/nhạc ,dĩ thuyết hữu hỉ cố 。hỉ tức hỉ thọ ,vô nhất tâm trung nhị thọ câu hạnh/hành/hàng ,cố vô lạc thọ 。bất khả thiện lạc cánh hỗ hiện tiền ,thuyết cụ ngũ chi cập tứ chi cố 。hữu thuyết :vô hữu tâm thọ/thụ lạc/nhạc căn ,tam tĩnh lự trung thuyết lạc/nhạc chi giả ,giai thị thân thọ sở nhiếp lạc/nhạc căn 。nhược nhĩ ,hà cố hữu khế Kinh thuyết :vân hà lạc/nhạc căn ?vị thuận lạc/nhạc xúc lực sở dẫn sanh thân tâm lạc thọ 。hữu dư ư thử tăng ích tâm ngôn ,chư bộ Kinh trung duy thuyết thân cố 。hựu đệ tam định sở lập lạc/nhạc chi ,khế Kinh tự thuyết vi thân sở thọ lạc/nhạc cố 。nhược/nhã vị ư thử thuyết ý vi thân ,thử thuyết thân danh vi hữu hà đức ?hựu đệ tứ định khinh an bội tăng ,nhi bất thuyết bỉ hữu lạc/nhạc chi cố 。nhược/nhã vị khinh an yếu thuận lạc thọ phương danh vi lạc/nhạc ,đệ tam tĩnh lự khinh an thuận lạc/nhạc ưng thị lạc/nhạc chi 。nhược/nhã vị bỉ khinh an vi hành xả sở tổn 。bất nhĩ ,hành xả tăng khinh an cố 。hựu bỉ khinh an thắng tiền nhị cố 。hựu khế Kinh thuyết :nhược/nhã ư nhĩ thời chư thánh đệ tử ư ly sanh hỉ thân tác chứng cụ túc trụ/trú ,bỉ ư nhĩ thời dĩ đoạn ngũ pháp ,tu tập ngũ pháp giai đắc viên mãn ,quảng thuyết nãi chí hà đẳng danh vi sở tu ngũ pháp ?nhất hoan 、nhị hỉ 、tam khinh an 、tứ lạc/nhạc 、ngũ tam-ma-địa 。thử Kinh khinh an dữ lạc/nhạc biệt thuyết ,cố sơ nhị lạc/nhạc phi tức khinh an 。nhược/nhã ngôn định trung ninh hữu thân thức ?hữu diệc vô thất ,hứa tại định trung hữu khinh an phong thắng định sở khởi ,thuận sanh lạc thọ biến xúc thân cố 。nhược/nhã vị ngoại tán cố ưng thất hoại định giả ,vô như thị thất ,thử khinh an phong tùng thắng định sanh ,dẫn nội thân lạc/nhạc hoàn năng thuận khởi tam-ma-địa cố 。nhược/nhã vị khởi thân thức ưng danh xuất định giả ,thử nạn/nan bất nhiên ,do tiền nhân cố 。nhược/nhã vị y chỉ dục giới thân căn bất ưng đắc sanh sắc giới xúc thức ,duyên khinh an thức ,hứa sanh vô quá 。nhược nhĩ ,chánh tại vô lậu định trung xúc cập thân thức ưng thành vô lậu 。vật sở lập chi thiểu phần hữu lậu 、thiểu phần vô lậu ,thành vi lý thất 。vô vi lý thất 。sở dĩ giả hà ?hứa thuyết thân khinh an thị giác chi nhiếp cố 。nhược/nhã vị thuận bỉ cố thuyết giác chi ,vô lậu diệc ưng hứa như thị thuyết 。nhược/nhã vị hứa thuyết ,tiện vi khế Kinh 。như khế Kinh ngôn :chư sở hữu nhãn nãi chí quảng thuyết 。thử Kinh trung thuyết thập ngũ giới toàn giai hữu lậu cố ,vô vi Kinh quá/qua ,thử ước dư xúc cập dư thân thức mật ý thuyết cố 。như hà vô lậu tĩnh lự hiện tiền ,thiểu chi hữu lậu 、thiểu chi vô lậu ?khởi bất câu thời ,tư hữu hà thất 。nhược/nhã vị thiện lạc bất câu khởi cố ,ưng vô ngũ chi cập tứ chi lý 。thử diệc vô quá ,ước dung hữu thuyết hữu thiện lạc chi ,như hữu tầm tý 。nhược/nhã vị tầm tý diệc hứa câu khởi ,ư bất câu khởi vi dụ bất thành 。thử phi bất thành ,tâm chi thô tế hỗ tương vi cố bất ưng câu khởi 。hựu ư bất câu khởi bất năng thuyết quá cố 。do thử khả thuyết ,y sơ ngũ chi giảm nhị tam tứ lập đệ nhị đẳng ,tức do thử lý sơ thuyết ngũ chi ,nghĩ tiệm ly tiền 、kiến lập hậu cố 。vô tiệm giảm cố ,bất thuyết tưởng đẳng 。hoặc ưng thuyết hà cố sơ duy lập ngũ chi ?nhược/nhã vị thử ngũ tư sơ định thắng cố lập vi chi 。thử bất ưng lý ,niệm tuệ năng tư thắng tầm tý cố 。tuy hữu nhất loại tác như thị thuyết ,nhiên phi cổ tích chư quỹ phạm sư cọng thí thiết cố ,ưng thẩm tư trạch 。ưng thuyết hà Pháp danh nội đẳng tịnh ?thử định viễn ly tầm tý cổ động ,tướng tục thanh tịnh chuyển ,danh vi nội đẳng tịnh 。nhược hữu tầm tý cổ động ,tướng tục bất thanh tịnh chuyển ,như hà hữu lãng 。nhược nhĩ ,thử ưng vô hữu biệt thể ,như hà hứa hữu thập nhất thật sự ?thị cố ưng thuyết thử tức tín căn 。vị nhược/nhã chứng đắc đệ nhị tĩnh lự ,tức ư định địa diệc khả ly trung hữu thâm tín sanh ,danh nội đẳng tịnh 。tín thị tịnh tướng ,cố lập tịnh danh 。ly ngoại quân lưu ,cố danh nội đẳng 。tịnh nhi nội đẳng ,cố lập nội đẳng tịnh danh 。hữu dư sư ngôn :thử nội đẳng tịnh đẳng trì tầm tý giai vô biệt thể 。nhược/nhã vô biệt thể ,tâm sở ưng bất thành ,tâm phần vị thù diệc đắc danh tâm sở 。tuy hữu thử lý ,phi ngã sở tông 。như thượng sở ngôn ,hỉ tức hỉ thọ 。dĩ hà vi chứng tri quyết định nhiên ?nhữ đẳng khởi ngôn hỉ phi hỉ thọ ,như dư bộ hứa ,ngã diệc hứa nhiên 。dư bộ vân hà hứa phi hỉ thọ ?vị biệt hữu hỉ thị tâm sở pháp ,tam định trung lạc/nhạc giai thị hỉ thọ ,cố hỉ 、hỉ thọ kỳ thể các dị 。phi tam định lạc/nhạc khả danh hỉ thọ ,nhị a cấp ma phân minh chứng cố 。như biện điên đảo khế Kinh trung thuyết :tiệm vô dư diệt ưu đẳng ngũ căn ,đệ tam định trung vô dư diệt hỉ ,ư đệ tứ định vô dư diệt lạc/nhạc 。hựu dư Kinh thuyết :đệ tứ tĩnh lự đoạn lạc/nhạc đoạn khổ tiên hỉ ưu một 。cố đệ tam định tất vô hỉ căn ,do thử hỉ thọ thị hỉ phi lạc/nhạc 。như thị sở thuyết chư tĩnh lự chi ,nhiễm tĩnh lự trung vi giai hữu bất ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 染如次從初, nhiễm như thứ tòng sơ , 無喜樂內淨, vô thiện lạc nội tịnh , 正念慧捨念, chánh niệm tuệ xả niệm , 餘說無安捨。 dư thuyết vô an xả 。 論曰:如上所說諸靜慮支,染靜慮中非皆具有。且有一類隨相說言:初染中無離生喜樂,非離煩惱而得生故。第二染中無內等淨,彼為煩惱所擾濁故。第三染中無正念慧,彼為染樂所迷亂故。第四染中無捨念淨,彼為煩惱所染污故。有餘師說:初二染中但無輕安,後二染中但無行捨,大善攝故。契經中說:三定有動,第四不動。依何義說?頌曰: luận viết :như thượng sở thuyết chư tĩnh lự chi ,nhiễm tĩnh lự trung phi giai cụ hữu 。thả hữu nhất loại tùy tướng thuyết ngôn :sơ nhiễm trung vô ly sanh thiện lạc ,phi ly phiền não nhi đắc sanh cố 。đệ nhị nhiễm trung vô nội đẳng tịnh ,bỉ vi phiền não sở nhiễu trược cố 。đệ tam nhiễm trung vô chánh niệm tuệ ,bỉ vi nhiễm lạc/nhạc sở mê loạn cố 。đệ tứ nhiễm trung vô xả niệm tịnh ,bỉ vi phiền não sở nhiễm ô cố 。hữu dư sư thuyết :sơ nhị nhiễm trung đãn vô khinh an ,hậu nhị nhiễm trung đãn vô hành xả ,Đại thiện nhiếp cố 。khế Kinh trung thuyết :tam định hữu động ,đệ tứ bất động 。y hà nghĩa thuyết ?tụng viết : 第四名不動, đệ tứ danh bất động , 離八災患故, ly bát tai hoạn cố , 八者謂尋伺, bát giả vị tầm tý , 四受入出息。 tứ thọ/thụ nhập xuất tức 。 論曰:下三靜慮名有動者,有災患故。第四靜慮名不動者,無災患故。災患有八,其八者何?尋、伺、四受、入息、出息。此八災患第四都無,故佛世尊說為不動。然契經說:第四靜慮不為尋伺喜樂所動。有餘師說:第四靜慮如密室燈照而無動。如定靜慮,所有諸受生亦爾不?不爾。云何?頌曰: luận viết :hạ tam tĩnh lự danh hữu động giả ,hữu tai hoạn cố 。đệ tứ tĩnh lự danh bất động giả ,vô tai hoạn cố 。tai hoạn hữu bát ,kỳ bát giả hà ?tầm 、tý 、tứ thọ/thụ 、nhập tức 、xuất tức 。thử bát tai hoạn đệ tứ đô vô ,cố Phật Thế tôn thuyết vi ất động 。nhiên khế Kinh thuyết :đệ tứ tĩnh lự bất vi tầm tý thiện lạc sở động 。hữu dư sư thuyết :đệ tứ tĩnh lự như mật thất đăng chiếu nhi vô động 。như định tĩnh lự ,sở hữu chư thọ sanh diệc nhĩ bất ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 生靜慮從初, sanh tĩnh lự tòng sơ , 有喜樂捨受, hữu thiện lạc xả thọ , 及喜捨樂捨, cập hỉ xả lạc/nhạc xả , 唯捨受如次。 duy xả thọ như thứ 。 論曰:生靜慮中初有三受:一喜受,意識相應;二樂受,三識相應;三捨受,四識相應。第二有二,謂喜與捨,意識相應無有樂受,無餘識故、心悅麁故。第三有二,謂樂與捨,意識相應。第四有一,謂唯捨受,意識相應。是謂定生受有差別。上三靜慮無三識身及無尋伺,如何生彼能見聞觸及起表業?非生彼地無眼識等,但非彼繫。所以者何?頌曰: luận viết :sanh tĩnh lự trung sơ hữu tam thọ :nhất hỉ thọ ,ý thức tướng ứng ;nhị lạc thọ ,tam thức tướng ứng ;tam xả thọ ,tứ thức tướng ứng 。đệ nhị hữu nhị ,vị hỉ dữ xả ,ý thức tướng ứng vô hữu lạc thọ ,vô dư thức cố 、tâm duyệt thô cố 。đệ tam hữu nhị ,vị lạc/nhạc dữ xả ,ý thức tướng ứng 。đệ tứ hữu nhất ,vị duy xả thọ ,ý thức tướng ứng 。thị vị định sanh thọ/thụ hữu sái biệt 。thượng tam tĩnh lự vô tam thức thân cập vô tầm tý ,như hà sanh bỉ năng kiến văn xúc cập khởi biểu nghiệp ?phi sanh bỉ địa vô nhãn thức đẳng ,đãn phi bỉ hệ 。sở dĩ giả hà ?tụng viết : 生上三靜慮, sanh thượng tam tĩnh lự , 起三識表心, khởi tam thức biểu tâm , 皆初靜慮攝, giai sơ tĩnh lự nhiếp , 唯無覆無記。 duy vô phước vô kí 。 論曰:生上三地起三識身及發表心皆初定繫。生上起下如起化心,故能見聞觸及發表,此四唯是無覆無記。不起下染,已離染故。不起下善,以下劣故。如是別釋靜慮事已。淨等等至初得云何?頌曰: luận viết :sanh thượng tam địa khởi tam thức thân cập phát biểu tâm giai sơ định hệ 。sanh thượng khởi hạ như khởi hóa tâm ,cố năng kiến văn xúc cập phát biểu ,thử tứ duy thị vô phước vô kí 。bất khởi hạ nhiễm ,dĩ ly nhiễm cố 。bất khởi hạ thiện ,dĩ hạ liệt cố 。như thị biệt thích tĩnh lự sự dĩ 。tịnh đẳng đẳng chí sơ đắc vân hà ?tụng viết : 全不成而得, toàn bất thành nhi đắc , 淨由離染生, tịnh do ly nhiễm sanh , 無漏由離染, vô lậu do ly nhiễm , 染由生及退。 nhiễm do sanh cập thoái 。 論曰:八本等至隨其所應,若全不成而獲得者,淨由離染及由受生,謂在下地離下地染,及從上地生自地時。下七皆然。有頂不爾,唯由離染無由生故。遮何故說全不成言?為遮已成更得少分,如由加行得順決擇分等,及由退得順退分定。即依此義作是問言:頗有淨定由離染得?由離染捨、由退由生,為問亦爾。曰:有,謂順退分。且初靜慮順退分攝,離欲染時得,離自染時捨,退離自染得,退離欲染捨。從上生自得,從自生下捨。餘地所攝,應如理思。無漏但由離染故得,謂聖離下染,得上地無漏。此亦但據全不成者,若先已成,餘時亦得,謂盡智位得無學道,於練根時得學無學。餘加行及退,皆如理應思。豈不由入正性離生,亦名初得無漏等至?此非決定。以次第者,爾時未得根本定故。此中但論決定得者,染由受生及退故得。謂上地沒生下地時得下地染,及於此地離染退時得此地染。何等至後生幾等至?頌曰: luận viết :bát bổn đẳng chí tùy kỳ sở ưng ,nhược/nhã toàn bất thành nhi hoạch đắc giả ,tịnh do ly nhiễm cập do thọ sanh ,vị tại hạ địa ly hạ địa nhiễm ,cập tòng thượng địa sanh tự địa thời 。hạ thất giai nhiên 。hữu đính bất nhĩ ,duy do ly nhiễm vô do sanh cố 。già hà cố thuyết toàn bất thành ngôn ?vi già dĩ thành cánh đắc thiểu phần ,như do gia hạnh/hành/hàng đắc thuận quyết trạch phần đẳng ,cập do thoái đắc thuận thoái phần định 。tức y thử nghĩa tác thị vấn ngôn :pha hữu tịnh định do ly nhiễm đắc ?do ly nhiễm xả 、do thoái do sanh ,vi vấn diệc nhĩ 。viết :hữu ,vị thuận thoái phần 。thả sơ tĩnh lự thuận thoái phần nhiếp ,ly dục nhiễm thời đắc ,ly tự nhiễm thời xả ,thoái ly tự nhiễm đắc ,thoái ly dục nhiễm xả 。tòng thượng sanh tự đắc ,tùng tự sanh hạ xả 。dư địa sở nhiếp ,ưng như lý tư 。vô lậu đãn do ly nhiễm cố đắc ,vị Thánh ly hạ nhiễm ,đắc thượng địa vô lậu 。thử diệc đãn cứ toàn bất thành giả ,nhược/nhã tiên dĩ thành ,dư thời diệc đắc ,vị tận trí vị đắc vô học đạo ,ư luyện căn thời đắc học vô học 。dư gia hạnh/hành/hàng cập thoái ,giai như lý ưng tư 。khởi bất do nhập chánh tánh ly sanh ,diệc danh sơ đắc vô lậu đẳng chí ?thử phi quyết định 。dĩ thứ đệ giả ,nhĩ thời vị đắc căn bản định cố 。thử trung đãn luận quyết định đắc giả ,nhiễm do thọ sanh cập thoái cố đắc 。vị thượng địa một sanh hạ địa thời đắc hạ địa nhiễm ,cập ư thử địa ly nhiễm thoái thời đắc thử địa nhiễm 。hà đẳng chí hậu sanh kỷ đẳng chí ?tụng viết : 無漏次生善, vô lậu thứ sanh thiện , 上下至第三, thượng hạ chí đệ tam , 淨次生亦然, tịnh thứ sanh diệc nhiên , 兼生自地染。 kiêm sanh tự địa nhiễm 。 染生自淨染, nhiễm sanh tự tịnh nhiễm , 并下一地淨, tinh hạ nhất địa tịnh , 死淨生一切, tử tịnh sanh nhất thiết , 染生自下染。 nhiễm sanh tự hạ nhiễm 。 論曰:無漏次生自上下善,善言具攝淨及無漏。然於上下各至第三,遠故無能超生第四。故於無漏七等至中,從初靜慮無間生六,謂自二三各淨無漏。無所有處無間生七,謂自下六上地唯淨。第二靜慮無間生八,謂自上六并下地二。識無邊處無間生九,謂自下六并上地三。第三四空無間生十,謂上下八并自地二。類智無間能生無色。法智不然,依緣下故。從淨等至所生亦然,而各兼生自地染污故。有頂淨無間生六,謂自淨染、下淨無漏。從初靜慮無間生七。無所有八,第二定九,識處生十,餘生十一。從染等至生自淨染并生次下一地淨定。謂為自地煩惱所逼,於下淨定亦生尊重,故有從染生次下淨。若於染淨能正了知,可能從染轉生下淨;非諸染污能正了知,如何彼能從染生淨?先願力故。謂先願言:寧得下淨不須上染。先願勢力隨相續轉,故後從染生下淨定。如先立願方趣睡眠,至所期時便能覺寤。無漏與染必不相生,淨俱相生故三有別。如是所說淨染生染,但約在定淨及染說。若生淨染,生染不然,謂命終時從生得淨,一一無間生一切染。若從生染,一一無間能生自地一切下染,不生上者未離下故。所言從淨生無漏者,為一切種皆能生耶?不爾。云何?頌曰: luận viết :vô lậu thứ sanh tự thượng hạ thiện ,thiện ngôn cụ nhiếp tịnh cập vô lậu 。nhiên ư thượng hạ các chí đệ tam ,viễn cố vô năng siêu sanh đệ tứ 。cố ư vô lậu thất đẳng chí trung ,tùng sơ tĩnh lự Vô gián sanh lục ,vị tự nhị tam các tịnh vô lậu 。vô sở hữu xứ Vô gián sanh thất ,vị tự hạ lục thượng địa duy tịnh 。đệ nhị tĩnh lự Vô gián sanh bát ,vị tự thượng lục tinh hạ địa nhị 。thức vô biên xứ Vô gián sanh cửu ,vị tự hạ lục tinh thượng địa tam 。đệ tam tứ không Vô gián sanh thập ,vị thượng hạ bát tinh tự địa nhị 。loại trí Vô gián năng sanh vô sắc 。Pháp trí bất nhiên ,y duyên hạ cố 。tùng tịnh đẳng chí sở sanh diệc nhiên ,nhi các kiêm sanh tự địa nhiễm ô cố 。hữu đính tịnh Vô gián sanh lục ,vị tự tịnh nhiễm 、hạ tịnh vô lậu 。tùng sơ tĩnh lự Vô gián sanh thất 。vô sở hữu bát ,đệ nhị định cửu ,thức xứ/xử sanh thập ,dư sanh thập nhất 。tùng nhiễm đẳng chí sanh tự tịnh nhiễm tinh sanh thứ hạ nhất địa tịnh định 。vị vi tự địa phiền não sở bức ,ư hạ tịnh định diệc sanh tôn trọng ,cố hữu tùng nhiễm sanh thứ hạ tịnh 。nhược/nhã ư nhiễm tịnh năng chánh liễu tri ,khả năng tùng nhiễm chuyển sanh hạ tịnh ;phi chư nhiễm ô năng chánh liễu tri ,như hà bỉ năng tùng nhiễm sanh tịnh ?tiên nguyện lực cố 。vị tiên nguyện ngôn :ninh đắc hạ tịnh bất tu thượng nhiễm 。tiên nguyện thế lực tùy tướng tục chuyển ,cố hậu tùng nhiễm sanh hạ tịnh định 。như tiên lập nguyện phương thú thụy miên ,chí sở kỳ thời tiện năng giác ngụ 。vô lậu dữ nhiễm tất bất tướng sanh ,tịnh câu tướng sanh cố tam hữu biệt 。như thị sở thuyết tịnh nhiễm sanh nhiễm ,đãn ước tại định tịnh cập nhiễm thuyết 。nhược/nhã sanh tịnh nhiễm ,sanh nhiễm bất nhiên ,vị mạng chung thời tùng sanh đắc tịnh ,nhất nhất Vô gián sanh nhất thiết nhiễm 。nhược/nhã tùng sanh nhiễm ,nhất nhất Vô gián năng sanh tự địa nhất thiết hạ nhiễm ,bất sanh thượng giả vị ly hạ cố 。sở ngôn tùng tịnh sanh vô lậu giả ,vi nhất thiết chủng giai năng sanh da ?bất nhĩ 。vân hà ?tụng viết : 淨定有四種, tịnh định hữu tứ chủng , 謂即順退分, vị tức thuận thoái phần , 順住順勝進, thuận trụ/trú thuận thắng tiến , 順決擇分攝。 thuận quyết trạch phần nhiếp 。 如次順煩惱, như thứ thuận phiền não , 自上地無漏, tự thượng địa vô lậu , 互相望如次, hỗ tương vọng như thứ , 生二三三一。 sanh nhị tam tam nhất 。 論曰:諸淨等至總有四種:一順退分攝、二順住分攝、三順勝進分攝、四順決擇分攝。地各有四,有頂唯三,由彼更無上地可趣故,彼地無有順勝進分攝。於此四中唯第四分能生無漏。所以者何?由此四種有如是相,順退分能順煩惱,順住分能順自地,順勝進分能順上地,順決擇分能順無漏,故諸無漏唯從此生。此四相望互相生者,初能生二,謂順退住。第二生三,除順決擇。第三生三,除順退分。第四生一,謂自非餘。如上所言淨及無漏,皆能上下超至第三。行者如何修超等至?頌曰: luận viết :chư tịnh đẳng chí tổng hữu tứ chủng :nhất thuận thoái phần nhiếp 、nhị thuận trụ/trú phần nhiếp 、tam thuận thắng tiến phần nhiếp 、tứ thuận quyết trạch phần nhiếp 。địa các hữu tứ ,hữu đính duy tam ,do bỉ cánh vô thượng địa khả thú cố ,bỉ địa vô hữu thuận thắng tiến phần nhiếp 。ư thử tứ trung duy đệ tứ phân năng sanh vô lậu 。sở dĩ giả hà ?do thử tứ chủng hữu như thị tướng ,thuận thoái phần năng thuận phiền não ,thuận trụ/trú phần năng thuận tự địa ,thuận thắng tiến phần năng thuận thượng địa ,thuận quyết trạch phần năng thuận vô lậu ,cố chư vô lậu duy tòng thử sanh 。thử tứ tướng vọng hỗ tương sanh giả ,sơ năng sanh nhị ,vị thuận thoái trụ/trú 。đệ nhị sanh tam ,trừ thuận quyết trạch 。đệ tam sanh tam ,trừ thuận thoái phần 。đệ tứ sanh nhất ,vị tự phi dư 。như thượng sở ngôn tịnh cập vô lậu ,giai năng thượng hạ siêu chí đệ tam 。hành giả như hà tu siêu đẳng chí ?tụng viết : 二類定順逆, nhị loại định thuận nghịch , 均間次及超, quân gian thứ cập siêu , 至間超為成, chí gian siêu vi thành , 三洲利無學。 tam châu lợi vô học 。 論曰:本善等至分為二類:一者有漏、二者無漏。往上名順,還下名逆。同類名均,異類名間。相隣名次,越一名超。謂觀行者修超定時,先於有漏八地等至順逆均次現前數習,次於無漏七地等至順逆均次現前數習,次於有漏無漏等至順逆間次現前數習,次於有漏順逆均超現前數習,次於無漏順逆均超現前數習,是名修習超加行滿。後於有漏無漏等至順逆間超,名超定成。此中超者唯能超一,遠故無能超入第四。修超等至唯人三洲、不時解脫諸阿羅漢,定自在故、無煩惱故。時解脫者雖無煩惱定不自在,諸見至者雖定自在有餘煩惱,故皆不能修超等至。此諸等至依何身起?頌曰: luận viết :bổn thiện đẳng chí phần vi nhị loại :nhất giả hữu lậu 、nhị giả vô lậu 。vãng thượng danh thuận ,hoàn hạ danh nghịch 。đồng loại danh quân ,dị loại danh gian 。tướng lân danh thứ ,việt nhất danh siêu 。vị quán hành giả tu siêu định thời ,tiên ư hữu lậu bát địa đẳng chí thuận nghịch quân thứ hiện tiền sổ tập ,thứ ư vô lậu thất địa đẳng chí thuận nghịch quân thứ hiện tiền sổ tập ,thứ ư hữu lậu vô lậu đẳng chí thuận nghịch gian thứ hiện tiền sổ tập ,thứ ư hữu lậu thuận nghịch quân siêu hiện tiền sổ tập ,thứ ư vô lậu thuận nghịch quân siêu hiện tiền sổ tập ,thị danh tu tập siêu gia hạnh/hành/hàng mãn 。hậu ư hữu lậu vô lậu đẳng chí thuận nghịch gian siêu ,danh siêu định thành 。thử trung siêu giả duy năng siêu nhất ,viễn cố vô năng siêu nhập đệ tứ 。tu siêu đẳng chí duy nhân tam châu 、bất thời giải thoát chư A-la-hán ,định tự tại cố 、vô phiền não cố 。thời giải thoát giả tuy vô phiền não định bất tự tại ,chư kiến chí giả tuy định tự tại hữu dư phiền não ,cố giai bất năng tu siêu đẳng chí 。thử chư đẳng chí y hà thân khởi ?tụng viết : 諸定依自下, chư định y tự hạ , 非上無用故, phi thượng vô dụng cố , 唯生有頂聖, duy sanh hữu đảnh/đính Thánh , 起下盡餘惑。 khởi hạ tận dư hoặc 。 論曰:諸等至起依自下身。依上地身無容起下,上地起下無所用故、自有勝定故、下勢力劣故、已棄捨故、可厭毀故。總相雖然,若委細說聖生有頂必起無漏無所有處,為盡自地所餘煩惱、自無聖道欣樂起故、唯無所有最隣近故,起彼現前盡餘煩惱。此諸等至緣何境生?頌曰: luận viết :chư đẳng chí khởi y tự hạ thân 。y thượng địa thân vô dung khởi hạ ,thượng địa khởi hạ vô sở dụng cố 、tự hữu thắng định cố 、hạ thế lực liệt cố 、dĩ khí xả cố 、khả yếm hủy cố 。tổng tướng tuy nhiên ,nhược/nhã ủy tế thuyết Thánh sanh hữu đảnh/đính tất khởi vô lậu vô sở hữu xứ ,vi tận tự địa sở dư phiền não 、tự vô Thánh đạo hân lạc/nhạc khởi cố 、duy vô sở hữu tối lân cận cố ,khởi bỉ hiện tiền tận dư phiền não 。thử chư đẳng chí duyên hà cảnh sanh ?tụng viết : 味定緣自繫, vị định duyên tự hệ , 淨無漏遍緣, tịnh vô lậu biến duyên , 根本善無色, căn bản thiện vô sắc , 不緣下有漏。 bất duyên hạ hữu lậu 。 論曰:味定但緣自地有漏,必無緣下,已離染故。亦不緣上,愛地別故。不緣無漏,應成善故。淨及無漏俱能遍緣自上下地有為無為,皆為境故。有差別者,無記無為非無漏境。根本地攝善無色定,不緣下地諸有漏法,自上地法無不能緣。雖亦能緣下地無漏,緣類智品道,不緣法智品,亦不能緣下地法滅。無色近分亦緣下地,彼無間道必緣下故。味淨無漏三等至中,何等力能斷諸煩惱?頌曰: luận viết :vị định đãn duyên tự địa hữu lậu ,tất vô duyên hạ ,dĩ ly nhiễm cố 。diệc bất duyên thượng ,ái địa biệt cố 。bất duyên vô lậu ,ưng thành thiện cố 。tịnh cập vô lậu câu năng biến duyên tự thượng hạ địa hữu vi vô vi ,giai vi cảnh cố 。hữu sái biệt giả ,vô kí vô vi phi vô lậu cảnh 。căn bản địa nhiếp thiện vô sắc định ,bất duyên hạ địa chư hữu lậu pháp ,tự thượng địa Pháp vô bất năng duyên 。tuy diệc năng duyên hạ địa vô lậu ,duyên loại trí phẩm đạo ,bất duyên Pháp trí phẩm ,diệc bất năng duyên hạ địa pháp diệt 。vô sắc cận phần diệc duyên hạ địa ,bỉ vô gian đạo tất duyên hạ cố 。vị tịnh vô lậu tam đẳng chí trung ,hà đẳng lực năng đoạn chư phiền não ?tụng viết : 無漏能斷惑, vô lậu năng đoạn hoặc , 及諸淨近分。 cập chư tịnh cận phần 。 論曰:諸無漏定皆能斷惑,本淨尚無能,況諸染能斷。不能斷下,已離染故。不能斷自,自所縛故。不能斷上,以勝己故。若淨近分亦能斷惑,以皆能斷次下地故。中間攝淨亦不能斷。近分有幾;何受相應;於味等三為皆具不;頌曰: luận viết :chư vô lậu định giai năng đoạn hoặc ,bản tịnh thượng vô năng ,huống chư nhiễm năng đoạn 。bất năng đoạn hạ ,dĩ ly nhiễm cố 。bất năng đoạn tự ,tự sở phược cố 。bất năng đoạn thượng ,dĩ thắng kỷ cố 。nhược/nhã tịnh cận phần diệc năng đoạn hoặc ,dĩ giai năng đoạn thứ hạ địa cố 。trung gian nhiếp tịnh diệc bất năng đoạn 。cận phần hữu kỷ ;hà thọ/thụ tướng ứng ;ư vị đẳng tam vi giai cụ bất ;tụng viết : 近分八捨淨, cận phần bát xả tịnh , 初亦聖惑三。 sơ diệc Thánh hoặc tam 。 論曰:諸近分定亦有八種,與八根本為入門故。一切唯一捨受相應,作功用轉故、未離下怖故。此八近分皆淨定攝,唯初近分亦通無漏。皆無有味,離染道故。雖近分心有結生染,而遮定染故作是說。有說:未至定亦有味相應,未起根本亦貪此故。由此未至具有三種,中間、靜慮與諸近分。為無別義、為亦有殊?義亦有殊,謂諸近分為離下染是入初因,中定不然。復有別義,頌曰: luận viết :chư cận phần định diệc hữu bát chủng ,dữ bát căn bản vi nhập môn cố 。nhất thiết duy nhất xả thọ tướng ứng ,tác công dụng chuyển cố 、vị ly hạ bố/phố cố 。thử bát cận phần giai tịnh định nhiếp ,duy sơ cận phần diệc thông vô lậu 。giai vô hữu vị ,ly nhiễm đạo cố 。tuy cận phần tâm hữu kết sanh nhiễm ,nhi già định nhiễm cố tác thị thuyết 。hữu thuyết :vị chí định diệc hữu vị tướng ứng ,vị khởi căn bản diệc tham thử cố 。do thử vị chí cụ hữu tam chủng ,trung gian 、tĩnh lự dữ chư cận phần 。vi vô biệt nghĩa 、vi diệc hữu thù ?nghĩa diệc hữu thù ,vị chư cận phần vi ly hạ nhiễm thị nhập sơ nhân ,trung định bất nhiên 。phục hưũ biệt nghĩa ,tụng viết : 中靜慮無尋, trung tĩnh lự vô tầm , 具三唯捨受。 cụ tam duy xả thọ 。 論曰:初本近分尋伺相應,上七定中皆無尋伺,唯中靜慮有伺無尋,故彼勝初未及第二,依此義故立中間名。由此上無中間靜慮,一地升降無如此故。此定具有味等三種,以有勝德可愛味故。同諸近分唯捨相應,非喜相應功用轉故。由此說是苦通行攝。此定能招大梵處果,多修習者為大梵故。已說等至。云何等持?經說等持總有三種:一有尋有伺、二無尋唯伺、三無尋無伺。其相云何?頌曰: luận viết :sơ bổn cận phần tầm tý tướng ứng ,thượng thất định trung giai vô tầm tý ,duy trung tĩnh lự hữu tý vô tầm ,cố bỉ thắng sơ vị cập đệ nhị ,y thử nghĩa cố lập trung gian danh 。do thử thượng vô trung gian tĩnh lự ,nhất địa thăng hàng vô như thử cố 。thử định cụ hữu vị đẳng tam chủng ,dĩ hữu Thắng đức khả ái vị cố 。đồng chư cận phần duy xả tướng ứng ,phi hỉ tướng ứng công dụng chuyển cố 。do thử thuyết thị khổ thông hạnh/hành/hàng nhiếp 。thử định năng chiêu đại phạm xứ/xử quả ,đa tu tập giả vi đại phạm cố 。dĩ thuyết đẳng chí 。vân hà đẳng trì ?Kinh thuyết đẳng trì tổng hữu tam chủng :nhất hữu tầm hữu tý 、nhị vô tầm duy tý 、tam vô tầm vô tý 。kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 初下有尋伺, sơ hạ hữu tầm tý , 中唯伺上無。 trung duy tý thượng vô 。 論曰:有尋有伺三摩地者,謂與尋伺相應等持,此初靜慮及未至攝。無尋唯伺三摩地者,謂唯與伺相應等持,此即靜慮中間地攝。無尋無伺三摩地者,謂非尋伺相應等持,此從第二靜慮近分乃至非想非非想攝。契經復說三種等持:一空、二無願、三無相。其相云何?頌曰: luận viết :hữu tầm hữu tý tam-ma-địa giả ,vị dữ tầm tý tướng ứng đẳng trì ,thử sơ tĩnh lự cập vị chí nhiếp 。vô tầm duy tý tam-ma-địa giả ,vị duy dữ tý tướng ứng đẳng trì ,thử tức tĩnh lự trung gian địa nhiếp 。vô tầm vô tý tam-ma-địa giả ,vị phi tầm tý tướng ứng đẳng trì ,thử tùng đệ nhị tĩnh lự cận phần nãi chí phi tưởng phi phi tưởng nhiếp 。khế Kinh phục thuyết tam chủng đẳng trì :nhất không 、nhị vô nguyện 、tam vô tướng 。kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 空謂空非我, không vị không phi ngã , 無相謂滅四, vô tướng vị diệt tứ , 無願謂餘十, vô nguyện vị dư thập , 諦行相相應, đế hành tướng tướng ứng , 此通淨無漏, thử thông tịnh vô lậu , 無漏三脫門。 vô lậu tam thoát môn 。 論曰:空三摩地,謂空、非我二種行相相應等持。無相三摩地,謂緣滅諦四種行相相應等持。涅槃離十相,故名無相,緣彼三摩地得無相名。十相者何?謂色等五、男女二種、三有為相。無願三摩地,謂緣餘諦十種行相相應等持,非常苦因可厭患故,道如船筏必應捨故。能緣彼定得無願名,皆為超過現所對故。空非我相非所厭捨,以與涅槃相相似故。此三各二種,謂淨及無漏,世出世間等持別故。世間攝者通十一地,出世攝者唯通九地。於中無漏者名三解脫門,能與涅槃為入門故。契經復說三重等持:一空空、二無願無願、三無相無相。其相云何?頌曰: luận viết :không tam ma địa ,vị không 、phi ngã nhị chủng hành tướng tướng ứng đẳng trì 。vô tướng tam-ma-địa ,vị duyên diệt đế tứ chủng hành tướng tướng ứng đẳng trì 。Niết-Bàn ly thập tướng ,cố danh vô tướng ,duyên bỉ tam-ma-địa đắc vô tướng danh 。thập tướng giả hà ?vị sắc đẳng ngũ 、nam nữ nhị chủng 、tam hữu vi tướng 。vô nguyện tam-ma-địa ,vị duyên dư đế thập chủng hành tướng tướng ứng đẳng trì ,phi thường khổ nhân khả yếm hoạn cố ,đạo như thuyền phiệt tất ưng xả cố 。năng duyên bỉ định đắc vô nguyện danh ,giai vi siêu quá hiện sở đối cố 。không phi ngã tướng phi sở yếm xả ,dĩ dữ Niết-Bàn tướng tương tự cố 。thử tam các nhị chủng ,vị tịnh cập vô lậu ,thế xuất thế gian đẳng trì biệt cố 。thế gian nhiếp giả thông thập nhất địa ,xuất thế nhiếp giả duy thông cửu địa 。ư trung vô lậu giả danh tam giải thoát môn ,năng dữ Niết-Bàn vi nhập môn cố 。khế Kinh phục thuyết tam trọng đẳng trì :nhất không không 、nhị vô nguyện vô nguyện 、tam vô tướng vô tướng 。kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 重二緣無學, trọng nhị duyên vô học , 取空非常相, thủ không phi thường tướng , 後緣無相定, hậu duyên vô tướng định , 非擇滅為靜, Phi trạch diệt vi tĩnh , 有漏人不時, hữu lậu nhân bất thời , 離上七近分。 ly thượng thất cận phần 。 論曰:此三等持,緣前空等取空等相,故立空空等名。空空等持緣前無學空三摩地取彼空相,空相順厭勝非我故。無願無願緣前無學無願等持取非常相,不取苦因等,非無漏相故,不取道等,為厭捨故。無相無相即緣無學無相三摩地非擇滅為境,以無漏法無擇滅故,但取靜相非滅妙離,濫非常滅故、是無記性故、非離繫果故。此三等持唯是有漏,厭聖道故。無漏不然,唯三洲人不時解脫能起如是重三摩地。依十一地,除七近分,謂欲未至八本中間。契經復說四修等持:一為住現法樂、二為得勝知見、三為得分別慧、四為諸漏永盡修三摩地。其相云何?頌曰: luận viết :thử tam đẳng trì ,duyên tiền không đẳng thủ không đẳng tướng ,cố lập không không đẳng danh 。không không đẳng trì duyên tiền vô học không tam ma địa thủ bỉ không tướng ,không tướng thuận yếm thắng phi ngã cố 。vô nguyện vô nguyện duyên tiền vô học vô nguyện đẳng trì thủ phi thường tướng ,bất thủ khổ nhân đẳng ,phi vô lậu tướng cố ,bất thủ đạo đẳng ,vi yếm xả cố 。vô tướng vô tướng tức duyên vô học vô tướng tam-ma-địa Phi trạch diệt vi cảnh ,dĩ vô lậu Pháp vô trạch diệt cố ,đãn thủ tĩnh tướng phi diệt diệu ly ,lạm phi Thường Diệt cố 、thị vô kí tánh cố 、phi ly hệ quả cố 。thử tam đẳng trì duy thị hữu lậu ,yếm Thánh đạo cố 。vô lậu bất nhiên ,duy tam châu nhân bất thời giải thoát năng khởi như thị trọng tam-ma-địa 。y thập nhất địa ,trừ thất cận phần ,vị dục vị chí bát bổn trung gian 。khế Kinh phục thuyết tứ tu đẳng trì :nhất vi trụ/trú hiện pháp lạc/nhạc 、nhị vi đắc thắng tri kiến 、tam vi đắc phân biệt tuệ 、tứ vi chư lậu vĩnh tận tu tam-ma-địa 。kỳ tướng vân hà ?tụng viết : 為得現法樂, vi đắc hiện pháp lạc/nhạc , 修諸善靜慮; tu chư thiện tĩnh lự ; 為得勝知見, vi đắc thắng tri kiến , 修淨天眼通; tu tịnh thiên nhãn thông ; 為得分別慧, vi đắc phân biệt tuệ , 修諸加行善; tu chư gia hạnh/hành/hàng thiện ; 為得諸漏盡, vi đắc chư lậu tận , 修金剛喻定。 tu Kim Cương dụ định 。 論曰:如契經說:有修等持若習若修若多所作得現樂住,乃至廣說。善言通攝淨及無漏。修諸善靜慮得住現法樂,而經但說初靜慮者,舉初顯後,理實通餘。不言為住後法樂者,以後法樂非定住故,謂或退墮、或上受生、或般涅槃便不住故。若依諸定修天眼通,便能獲得殊勝知見。若修三界諸加行善及無漏善,得分別慧。若修金剛喻定,便得諸漏永盡。理實修此通依諸地,而契經但說第四靜慮者,傳說世尊依自說故。 luận viết :như khế Kinh thuyết :hữu tu đẳng trì nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác đắc hiện lạc/nhạc trụ/trú ,nãi chí quảng thuyết 。thiện ngôn thông nhiếp tịnh cập vô lậu 。tu chư thiện tĩnh lự đắc trụ hiện pháp lạc/nhạc ,nhi Kinh đãn thuyết sơ tĩnh lự giả ,cử sơ hiển hậu ,lý thật thông dư 。bất ngôn vi trụ/trú hậu pháp lạc/nhạc giả ,dĩ hậu pháp lạc/nhạc phi định trụ/trú cố ,vị hoặc thoái đọa 、hoặc thượng thọ sanh 、hoặc Bát Niết Bàn tiện bất trụ cố 。nhược/nhã y chư định tu Thiên nhãn thông ,tiện năng hoạch đắc thù thắng tri kiến 。nhược/nhã tu tam giới chư gia hạnh/hành/hàng thiện cập vô lậu thiện ,đắc phân biệt tuệ 。nhược/nhã tu Kim Cương dụ định ,tiện đắc chư lậu vĩnh tận 。lý thật tu thử thông y chư địa ,nhi khế Kinh đãn thuyết đệ tứ tĩnh lự giả ,truyền thuyết Thế Tôn y tự thuyết cố 。 說一切有部俱舍論卷第二十八 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ nhị thập bát 阿毘達磨俱舍論卷第二十九尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ nhị thập cửu Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 分別定品第八之二 phân biệt định phẩm đệ bát chi nhị 如是已說所依止定,當辯依定所起功德。諸功德中先辯無量。頌曰: như thị dĩ thuyết sở y chỉ định ,đương biện y định sở khởi công đức 。chư công đức trung tiên biện vô lượng 。tụng viết : 無量有四種, vô lượng hữu tứ chủng , 對治瞋等故, đối trì sân đẳng cố , 慈悲無瞋性, từ bi vô sân tánh , 喜喜捨無貪。 hỉ hỉ xả vô tham 。 此行相如次, thử hành tướng như thứ , 與樂及拔苦, dữ lạc/nhạc cập bạt khổ , 欣慰有情等, hân úy hữu tình đẳng , 緣欲界有情。 duyên dục giới hữu tình 。 喜初二靜慮, hỉ sơ nhị tĩnh lự , 餘六或五十, dư lục hoặc ngũ thập , 不能斷諸惑, bất năng đoạn chư hoặc , 人起定成三。 nhân khởi định thành tam 。 論曰:無量有四,一慈、二悲、三喜、四捨。言無量者,無量有情為所緣故、引無量福故、感無量果故。此何緣故唯有四種?對治四種多行障故。何謂四障?謂諸瞋害、不欣慰、欲貪、瞋。治此如次,建立慈等。不淨與捨俱治欲貪,斯有何別?毘婆沙說:欲貪有二,一色、二婬,不淨與捨如次能治。理實不淨能治婬貪,餘親友貪捨能對治。四中初二體是無瞋,理實應言悲是不害,喜即喜受,捨即無貪,若并眷屬五蘊為體。若捨無貪性,如何能治瞋?此所治瞋,貪所引故,理實應用二法為體。此四無量行相別者,云何當令諸有情類得如是樂?如是思惟入慈等至。云何當令諸有情類離如是苦?如是思惟入悲等至。諸有情類得樂離苦豈不快哉!如是思惟入喜等至。諸有情類平等平等無有親怨。如是思惟入捨等至。此四無量不能令他實得樂等,寧非顛倒?願欲令彼得樂等故,或阿世耶無顛倒故,與勝解想相應起故。設是顛倒,復有何失?若應非善,理則不然,此與善根相應起故。若應引惡,理亦不然,由此力能治瞋等故。此緣欲界一切有情,能治緣彼瞋等障故。然契經說:修習慈等,思惟一方一切世界。此經舉器以顯器中。第三但依初二靜慮,喜受攝故,餘定地無。所餘三種通依六地,謂四靜慮、未至、中間。或有欲令唯依五地,謂除未至,是容豫德,已離欲者方能起故。或有欲令此四無量隨其所應通依十地,謂欲四本近分中間,此意欲令定不定地根本加行皆無量攝。前雖說此能治四障,而不能令諸惑得斷,有漏根本靜慮攝故、勝解作意相應起故、遍緣一切有情境故。此加行位制伏瞋等,或此能令已斷更遠故。前說此能治四障,謂欲未至亦有慈等,似所修成根本無量。由此制伏瞋等障已,引斷道生能斷諸惑,諸惑斷已離染位中,方得根本四種無量。於此後位雖遇強緣,而非瞋等之所蔽伏。初習業位云何修慈?謂先思惟自所受樂,或聞說佛菩薩聲聞及獨覺等所受快樂,便作是念:願諸有情一切等受如是快樂。若彼本來煩惱增盛,不能如是平等運心,應於有情分為三品,所謂親友、處中、怨讐。親復分三,謂上、中、下;中品唯一;怨亦分三,謂下、中、上,總成七品。分品別已,先於上親發起真誠與樂勝解。此願成已,於中下親亦漸次修如是勝解。於親三品得平等已,次於中品、下中上怨亦漸次修如是勝解,由數習力能於上怨起與樂願與上親等。修此勝解既得無退,次於所緣漸修令廣,謂漸運想思惟一邑一國一方一切世界,與樂行相無不遍滿,是為修習慈無量成。若於有情樂求德者能修慈定令速疾成,非於有情樂求失者,以斷善者有德可錄,麟喻獨覺有失可取,先福罪果現可見故。修悲喜法准此應知。謂觀有情沒眾苦海,便願令彼皆得解脫,及想有情得樂離苦,便深欣慰實為樂哉。修捨最初從處中起,漸次乃至能於上親起平等心與處中等。此四無量人起非餘,隨得一時必成三種。生第三定等,唯不成喜故。已辯無量,次辯解脫。頌曰: luận viết :vô lượng hữu tứ ,nhất từ 、nhị bi 、tam hỉ 、tứ xả 。ngôn vô lượng giả ,vô lượng hữu tình vi sở duyên cố 、dẫn vô lượng phước cố 、cảm vô lượng quả cố 。thử hà duyên cố duy hữu tứ chủng ?đối trì tứ chủng đa hạnh/hành/hàng chướng cố 。hà vị tứ chướng ?vị chư sân hại 、bất hân úy 、dục tham 、sân 。trì thử như thứ ,kiến lập từ đẳng 。bất tịnh dữ xả câu trì dục tham ,tư hữu hà biệt ?Tỳ bà sa thuyết :dục tham hữu nhị ,nhất sắc 、nhị dâm ,bất tịnh dữ xả như thứ năng trì 。lý thật bất tịnh năng trì dâm tham ,dư thân hữu tham xả năng đối trì 。tứ trung sơ nhị thể thị vô sân ,lý thật ưng ngôn bi thị bất hại ,hỉ tức hỉ thọ ,xả tức vô tham ,nhược/nhã tinh quyến thuộc ngũ uẩn vi thể 。nhược/nhã xả vô tham tánh ,như hà năng trì sân ?thử sở trì sân ,tham sở dẫn cố ,lý thật ưng dụng nhị Pháp vi thể 。thử tứ vô lượng hành tướng biệt giả ,vân hà đương lệnh chư hữu tình loại đắc như thị lạc/nhạc ?như thị tư duy nhập từ đẳng chí 。vân hà đương lệnh chư hữu tình loại ly như thị khổ ?như thị tư duy nhập bi đẳng chí 。chư hữu tình loại đắc lạc/nhạc ly khổ khởi bất khoái tai !như thị tư duy nhập hỉ đẳng chí 。chư hữu tình loại bình đẳng bình đẳng vô hữu thân oán 。như thị tư duy nhập xả đẳng chí 。thử tứ vô lượng bất năng lệnh tha thật đắc lạc/nhạc đẳng ,ninh phi điên đảo ?nguyện dục lệnh bỉ đắc lạc/nhạc đẳng cố ,hoặc A-thế-da vô điên đảo cố ,dữ thắng giải tưởng tướng ứng khởi cố 。thiết thị điên đảo ,phục hưũ hà thất ?nhược/nhã ưng phi thiện ,lý tức bất nhiên ,thử dữ thiện căn tướng ứng khởi cố 。nhược/nhã ưng dẫn ác ,lý diệc bất nhiên ,do thử lực năng trì sân đẳng cố 。thử duyên dục giới nhất thiết hữu tình ,năng trì duyên bỉ sân đẳng chướng cố 。nhiên khế Kinh thuyết :tu tập từ đẳng ,tư tánh nhất phương nhất thiết thế giới 。thử Kinh cử khí dĩ hiển khí trung 。đệ tam đãn y sơ nhị tĩnh lự ,hỉ thọ nhiếp cố ,dư định địa vô 。sở dư tam chủng thông y lục địa ,vị tứ tĩnh lự 、vị chí 、trung gian 。hoặc hữu dục lệnh duy y ngũ địa ,vị trừ vị chí ,thị dung dự đức ,dĩ ly dục giả phương năng khởi cố 。hoặc hữu dục lệnh thử tứ vô lượng tùy kỳ sở ưng thông y Thập Địa ,vị dục tứ bổn cận phần trung gian ,thử ý dục lệnh định bất định địa căn bản gia hạnh/hành/hàng giai vô lượng nhiếp 。tiền tuy thuyết thử năng trì tứ chướng ,nhi bất năng lệnh chư hoặc đắc đoạn ,hữu lậu căn bản tĩnh lự nhiếp cố 、thắng giải tác ý tướng ứng khởi cố 、biến duyên nhất thiết hữu tình cảnh cố 。thử gia hành vị chế phục sân đẳng ,hoặc thử năng lệnh dĩ đoạn cánh viễn cố 。tiền thuyết thử năng trì tứ chướng ,vị dục vị chí diệc hữu từ đẳng ,tự sở tu thành căn bản vô lượng 。do thử chế phục sân đẳng chướng dĩ ,dẫn đoạn đạo sanh năng đoạn chư hoặc ,chư hoặc đoạn dĩ ly nhiễm vị trung ,phương đắc căn bản tứ chủng vô lượng 。ư thử hậu vị tuy ngộ cường duyên ,nhi phi sân đẳng chi sở tế phục 。sơ tập nghiệp vị vân hà tu từ ?vị tiên tư tánh tự sở thọ lạc/nhạc ,hoặc văn thuyết Phật Bồ-tát Thanh văn cập độc giác đẳng sở thọ khoái lạc ,tiện tác thị niệm :nguyện chư hữu tình nhất thiết đẳng thọ/thụ như thị khoái lạc 。nhược/nhã bỉ bản lai phiền não tăng thịnh ,bất năng như thị bình đẳng vận tâm ,ưng ư hữu tình phần vi tam phẩm ,sở vị thân hữu 、xứ trung 、oán thù 。thân phục phần tam ,vị thượng 、trung 、hạ ;trung phẩm duy nhất ;oán diệc phần tam ,vị hạ 、trung 、thượng ,tổng thành thất phẩm 。phần phẩm biệt dĩ ,tiên ư thượng thân phát khởi chân thành dữ lạc/nhạc thắng giải 。thử nguyện thành dĩ ,ư trung hạ thân diệc tiệm thứ tu như thị thắng giải 。ư thân tam phẩm đắc bình đẳng dĩ ,thứ ư trung phẩm 、hạ trung thượng oán diệc tiệm thứ tu như thị thắng giải ,do sổ tập lực năng ư thượng oán khởi dữ lạc/nhạc nguyện dữ thượng thân đẳng 。tu thử thắng giải ký đắc vô thoái ,thứ ư sở duyên tiệm tu lệnh quảng ,vị tiệm vận tưởng tư duy nhất ấp nhất quốc nhất phương nhất thiết thế giới ,dữ lạc/nhạc hành tướng vô bất biến mãn ,thị vi tu tập từ vô lượng thành 。nhược/nhã ư hữu tình lạc/nhạc cầu đức giả năng tu từ định lệnh tốc tật thành ,phi ư hữu tình lạc/nhạc cầu thất giả ,dĩ đoạn thiện giả hữu đức khả lục ,lân dụ độc giác hữu thất khả thủ ,tiên phước tội quả hiện khả kiến cố 。tu bi hỉ Pháp chuẩn thử ứng tri 。vị quán hữu tình một chúng khổ hải ,tiện nguyện lệnh bỉ giai đắc giải thoát ,cập tưởng hữu tình đắc lạc/nhạc ly khổ ,tiện thâm hân úy thật vi lạc/nhạc tai 。tu xả tối sơ tùng xứ trung khởi ,tiệm thứ nãi chí năng ư thượng thân khởi bình đẳng tâm dữ xứ trung đẳng 。thử tứ vô lượng nhân khởi phi dư ,tùy đắc nhất thời tất thành tam chủng 。sanh đệ tam định đẳng ,duy bất thành hỉ cố 。dĩ biện vô lượng ,thứ biện giải thoát 。tụng viết : 解脫有八種, giải thoát hữu bát chủng , 前三無貪性, tiền tam vô tham tánh , 二二一一定, nhị nhị nhất nhất định , 四無色定善, tứ vô sắc định thiện , 滅受想解脫, diệt thọ/thụ tưởng giải thoát , 微微無間生, vi vi Vô gián sanh , 由自地淨心, do tự địa tịnh tâm , 及下無漏出, cập hạ vô lậu xuất , 三境欲可見, tam cảnh dục khả kiến , 四境類品道, tứ cảnh loại phẩm đạo , 自上苦集滅, tự thượng khổ tập diệt , 非擇滅虛空。 Phi trạch diệt hư không 。 論曰:解脫有八:一內有色想觀外色解脫、二內無色想觀外色解脫、三淨解脫身作證具足住、四無色定為次四解脫、滅受想定為第八解脫。八中前三無貪為性,近治貪故。然契經中說想觀者,想觀增故。三中初二不淨相轉,作青瘀等諸行相故。第三解脫清淨相轉,作淨光鮮行相轉故。三并助伴皆五蘊性。初二解脫,一一通依初二靜慮,能治欲界初靜慮中顯色貪故。第三解脫依後靜慮,離八災患心澄淨故。餘地亦有相似解脫而不建立,非增上故。次四解脫如其次第,以四無色定善為性。非無記染,非解脫故。亦非散善,性微劣故。彼散善者,如命終心。有說:餘時亦有散善。近分解脫道,亦得解脫名。無間不然,以緣下故。彼要背下地,方名解脫故。然於餘處多分唯說彼根本地名解脫者,以近分中非全分故。第八解脫即滅盡定,彼自性等如先已說。厭背受想而起此故,或總厭背有所緣故,此滅盡定得解脫名。有說:由此解脫定障,微微心後此定現前。前對想心已名微細,此更微細故曰微微。次如是心入滅盡定,從滅定出,或起有頂淨定心,或即能起無所有處無漏心。如是入心唯是有漏,通從有漏無漏心出。八中前三唯以欲界色處為境。有差別者,二境可憎、一境可愛。次四解脫各以自上苦集滅諦,及一切地類智品道,彼非擇滅及與虛空為所緣境。第三靜慮寧無解脫?第三定中無色貪故,自地妙樂所動亂故。行者何緣修淨解脫?為欲令心暫欣悅故。前不淨觀令心沈慼,今修淨觀策發令欣。或為審知自堪能故,謂前所修不淨解脫為成不成?若觀淨相煩惱不起,彼方成故。由二緣故,諸瑜伽師修解脫等,一為諸惑已斷更遠;二為於定得勝自在,故能引起無諍等德及聖神通,由此便能轉變諸事起留捨等種種作用。何故經中第三第八說身作證,非餘六邪?以於八中此二勝故,於二界中各在邊故。已辯解脫,次辯勝處。頌曰: luận viết :giải thoát hữu bát :nhất nội hữu sắc tưởng quán ngoại sắc giải thoát 、nhị nội vô sắc tưởng quán ngoại sắc giải thoát 、tam tịnh giải thoát thân tác chứng cụ túc trụ/trú 、tứ vô sắc định vi thứ tứ giải thoát 、diệt thọ tưởng định vi đệ bát giải thoát 。bát trung tiền tam vô tham vi tánh ,cận trì tham cố 。nhiên khế Kinh trung thuyết tưởng quán giả ,tưởng quán tăng cố 。tam trung sơ nhị bất tịnh tướng chuyển ,tác thanh ứ đẳng chư hành tướng cố 。đệ tam giải thoát thanh tịnh tướng chuyển ,tác Tịnh Quang tiên hành tướng chuyển cố 。tam tinh trợ bạn giai ngũ uẩn tánh 。sơ nhị giải thoát ,nhất nhất thông y sơ nhị tĩnh lự ,năng trì dục giới sơ tĩnh lự trung hiển sắc tham cố 。đệ tam giải thoát y hậu tĩnh lự ,ly bát tai hoạn tâm trừng tịnh cố 。dư địa diệc hữu tương tự giải thoát nhi bất kiến lập ,phi tăng thượng cố 。thứ tứ giải thoát như kỳ thứ đệ ,dĩ tứ vô sắc định thiện vi tánh 。phi vô kí nhiễm ,phi giải thoát cố 。diệc phi tán thiện ,tánh vi liệt cố 。bỉ tán thiện giả ,như mạng chung tâm 。hữu thuyết :dư thời diệc hữu tán thiện 。cận phần giải thoát đạo ,diệc đắc giải thoát danh 。Vô gián bất nhiên ,dĩ duyên hạ cố 。bỉ yếu bối hạ địa ,phương danh giải thoát cố 。nhiên ư dư xứ đa phần duy thuyết bỉ căn bản địa danh giải thoát giả ,dĩ cận phần trung phi toàn phần cố 。đệ bát giải thoát tức diệt tận định ,bỉ tự tánh đẳng như tiên dĩ thuyết 。yếm bối thọ/thụ tưởng nhi khởi thử cố ,hoặc tổng yếm bối hữu sở duyên cố ,thử diệt tận định đắc giải thoát danh 。hữu thuyết :do thử giải thoát định chướng ,vi vi tâm hậu thử định hiện tiền 。tiền đối tưởng tâm dĩ danh vi tế ,thử cánh vi tế cố viết vi vi 。thứ như thị tâm nhập diệt tận định ,tùng diệt định xuất ,hoặc khởi hữu đính tịnh định tâm ,hoặc tức năng khởi vô sở hữu xứ vô lậu tâm 。như thị nhập tâm duy thị hữu lậu ,thông tùng hữu lậu vô lậu tâm xuất 。bát trung tiền tam duy dĩ dục giới sắc xử vi cảnh 。hữu sái biệt giả ,nhị cảnh khả tăng 、nhất cảnh khả ái 。thứ tứ giải thoát các dĩ tự thượng khổ tập diệt đế ,cập nhất thiết địa loại trí phẩm đạo ,bỉ Phi trạch diệt cập dữ hư không vi sở duyên cảnh 。đệ tam tĩnh lự ninh vô giải thoát ?đệ tam định trung vô sắc tham cố ,tự địa diệu lạc/nhạc sở động loạn cố 。hành giả hà duyên tu tịnh giải thoát ?vi dục lệnh tâm tạm hân duyệt cố 。tiền bất tịnh quán lệnh tâm trầm Thích ,kim tu tịnh quán sách phát lệnh hân 。hoặc vi thẩm tri tự kham năng cố ,vị tiền sở tu bất tịnh giải thoát vi thành bất thành ?nhược/nhã quán tịnh tướng phiền não bất khởi ,bỉ phương thành cố 。do nhị duyên cố ,chư du già sư tu giải thoát đẳng ,nhất vi chư hoặc dĩ đoạn cánh viễn ;nhị vi ư định đắc thắng tự tại ,cố năng dẫn khởi vô tránh đẳng đức cập Thánh thần thông ,do thử tiện năng chuyển biến chư sự khởi lưu xả đẳng chủng chủng tác dụng 。hà cố Kinh trung đệ tam đệ bát thuyết thân tác chứng ,phi dư lục tà ?dĩ ư bát trung thử nhị thắng cố ,ư nhị giới trung các tại biên cố 。dĩ biện giải thoát ,thứ biện thắng xứ 。tụng viết : 勝處有八種, thắng xứ hữu bát chủng , 二如初解脫, nhị như sơ giải thoát , 次二如第二, thứ nhị như đệ nhị , 後四如第三。 hậu tứ như đệ tam 。 論曰:勝處有八:一內有色想觀外色少、二內有色想觀外色多、三內無色想觀外色少、四內無色想觀外色多、內無色想觀外青黃赤白為四,足前成八。八中初二如初解脫,次二如第二解脫,後四如第三解脫。若爾,八勝處何殊三解脫?前修解脫唯能棄背,後修勝處能制所緣,隨所樂觀惑終不起。已辯勝處,次辯遍處。頌曰: luận viết :thắng xứ hữu bát :nhất nội hữu sắc tưởng quán ngoại sắc thiểu 、nhị nội hữu sắc tưởng quán ngoại sắc đa 、tam nội vô sắc tưởng quán ngoại sắc thiểu 、tứ nội vô sắc tưởng quán ngoại sắc đa 、nội vô sắc tưởng quán ngoại thanh hoàng xích bạch vi tứ ,túc tiền thành bát 。bát trung sơ nhị như sơ giải thoát ,thứ nhị như đệ nhị giải thoát ,hậu tứ như đệ tam giải thoát 。nhược nhĩ ,bát thắng xứ hà thù tam giải thoát ?tiền tu giải thoát duy năng khí bối ,hậu tu thắng xứ năng chế sở duyên ,tùy sở lạc/nhạc quán hoặc chung bất khởi 。dĩ biện thắng xứ ,thứ biện biến xứ/xử 。tụng viết : 遍處有十種, biến xứ/xử hữu thập chủng , 八如淨解脫, bát như tịnh giải thoát , 後二淨無色, hậu nhị tịnh vô sắc , 緣自地四蘊。 duyên tự địa tứ uẩn 。 論曰:遍處有十,謂周遍觀地、水、火、風、青、黃、赤、白及空與識二無邊處。於一切處周遍觀察無有間隙,故名遍處。十中前八如淨解脫,謂八自性皆是無貪;若并助伴五蘊為性,依第四靜慮,緣欲可見色。有餘師說:唯風遍處緣所觸中風界為境,後二遍處如次空識二淨無色為其自性,各緣自地四蘊為境。應知此中修觀行者,從諸解脫入諸勝處,從諸勝處入諸遍處,以後後起勝前前故。此解脫等三門功德,為由何得?依何身起?頌曰: luận viết :biến xứ/xử hữu thập ,vị chu biến quán địa 、thủy 、hỏa 、phong 、thanh 、hoàng 、xích 、bạch cập không dữ thức nhị vô biên xứ/xử 。ư nhất thiết xứ/xử chu biến quan sát vô hữu gian khích ,cố danh biến xứ/xử 。thập trung tiền bát như tịnh giải thoát ,vị bát tự tánh giai thị vô tham ;nhược/nhã tinh trợ bạn ngũ uẩn vi tánh ,y đệ tứ tĩnh lự ,duyên dục khả kiến sắc 。hữu dư sư thuyết :duy phong biến xứ/xử duyên sở xúc trung phong giới vi cảnh ,hậu nhị biến xứ/xử như thứ không thức nhị tịnh vô sắc vi kỳ tự tánh ,các duyên tự địa tứ uẩn vi cảnh 。ứng tri thử trung tu quán hành giả ,tùng chư giải thoát nhập chư thắng xứ ,tùng chư thắng xứ nhập chư biến xứ/xử ,dĩ hậu hậu khởi thắng tiền tiền cố 。thử giải thoát đẳng tam môn công đức ,vi do hà đắc ?y hà thân khởi ?tụng viết : 滅定如先辯, diệt định như tiên biện , 餘皆通二得, dư giai thông nhị đắc , 無色依三界, vô sắc y tam giới , 餘唯人趣起。 dư duy nhân thú khởi 。 論曰:第八解脫如先已辯,以即是前滅盡定故。餘解脫等通由二得,謂由離染及加行得,以有曾習未曾習故。四無色解脫、二無色遍處,一一通依三界身起,餘唯人起。由教力故,異生及聖皆能現起。諸有生在色無色界起靜慮無色,由何等別緣?頌曰: luận viết :đệ bát giải thoát như tiên dĩ biện ,dĩ tức thị tiền diệt tận định cố 。dư giải thoát đẳng thông do nhị đắc ,vị do ly nhiễm cập gia hạnh/hành/hàng đắc ,dĩ hữu tằng tập vị tằng tập cố 。tứ vô sắc giải thoát 、nhị vô sắc biến xứ/xử ,nhất nhất thông y tam giới thân khởi ,dư duy nhân khởi 。do giáo lực cố ,dị sanh cập Thánh giai năng hiện khởi 。chư hữu sanh tại sắc vô sắc giới khởi tĩnh lự vô sắc ,do hà đẳng biệt duyên ?tụng viết : 二界由因業, nhị giới do nhân nghiệp , 能起無色定, năng khởi vô sắc định , 色界起靜慮, sắc giới khởi tĩnh lự , 亦由法爾力。 diệc do Pháp nhĩ lực 。 論曰:生上二界總由三緣,能進引生色無色定:一由因力,謂於先時近及數修為起因故。二由業力,謂先曾造感上地生順後受業,彼業異熟將起現前,勢力能令進起彼定。以若未離下地煩惱,必定無容生上地故。三法爾力,謂器世界將欲壞時,下地有情法爾能起上地靜慮。以於此位所有善法,由法爾力皆增盛故。諸有生在上二界中起無色定,由因業力,非法爾力,無雲等天不為三災之所壞故。生在色界起靜慮時,由上二緣及法爾力。若生欲界起上定時,一一應知皆由教力。前來分別種種法門,皆為弘持世尊正法。何謂正法?當住幾時?頌曰: luận viết :sanh thượng nhị giới tổng do tam duyên ,năng tiến/tấn dẫn sanh sắc vô sắc định :nhất do nhân lực ,vị ư tiên thời cận cập số tu vi khởi nhân cố 。nhị do nghiệp lực ,vị tiên tằng tạo cảm thượng địa sanh thuận hậu thọ nghiệp ,bỉ nghiệp dị thục tướng khởi hiện tiền ,thế lực năng lệnh tiến/tấn khởi bỉ định 。dĩ nhược/nhã vị ly hạ địa phiền não ,tất định vô dung sanh thượng địa cố 。tam Pháp nhĩ lực ,vị khí thế giới tướng dục hoại thời ,hạ địa hữu tình Pháp nhĩ năng khởi thượng địa tĩnh lự 。dĩ ư thử vị sở hữu thiện Pháp ,do Pháp nhĩ lực giai tăng thịnh cố 。chư hữu sanh tại thượng nhị giới trung khởi vô sắc định ,do nhân nghiệp lực ,phi pháp nhĩ lực ,vô vân đẳng Thiên bất vi tam tai chi sở hoại cố 。sanh tại sắc giới khởi tĩnh lự thời ,do thượng nhị duyên cập Pháp nhĩ lực 。nhược/nhã sanh dục giới khởi thượng định thời ,nhất nhất ứng tri giai do giáo lực 。tiền lai phân biệt chủng chủng Pháp môn ,giai vi hoằng trì Thế Tôn chánh pháp 。hà vị chánh pháp ?đương trụ/trú kỷ thời ?tụng viết : 佛正法有二, Phật chánh pháp hữu nhị , 謂教證為體, vị giáo chứng vi thể , 有持說行者, hữu trì thuyết hành giả , 此便住世間。 thử tiện trụ/trú thế gian 。 論曰:世尊正法體有二種,一教、二證。教謂契經、調伏、對法,證謂三乘菩提分法。有能受持及正說者,佛正教法便住世間。有能依教正修行者,佛正證法便住世間。故隨三人住世時量,應知正法住爾所時。聖教總言唯住千載,有釋證法唯住千年,教法住時復過於此。此論依攝阿毘達磨,為依何理釋對法耶?頌曰: luận viết :Thế Tôn chánh pháp thể hữu nhị chủng ,nhất giáo 、nhị chứng 。giáo vị khế Kinh 、điều phục 、đối pháp ,chứng vị tam thừa Bồ-đề phần Pháp 。hữu năng thọ trì cập chánh thuyết giả ,Phật chánh giáo pháp tiện trụ/trú thế gian 。hữu năng y giáo chánh tu hành giả ,Phật chánh chứng Pháp tiện trụ/trú thế gian 。cố tùy tam nhân trụ/trú thế thời lượng ,ứng tri chánh pháp trụ nhĩ sở thời 。Thánh giáo tổng ngôn duy trụ thiên tái ,hữu thích chứng Pháp duy trụ thiên niên ,giáo pháp trụ thời phục quá/qua ư thử 。thử luận y nhiếp A-tỳ Đạt-ma ,vi y hà lý thích đối pháp da ?tụng viết : 迦濕彌羅議理成, Ca thấp di la nghị lý thành , 我多依彼釋對法, ngã đa y bỉ thích đối pháp , 少有貶量為我失, thiểu hữu biếm lượng vi ngã thất , 判法正理在牟尼。 phán Pháp chánh lý tại Mâu Ni 。 論曰:迦濕彌羅國毘婆沙師議阿毘達磨理善成立,我多依彼釋對法宗,少有貶量為我過失。判法正理唯在世尊,及諸如來大聖弟子。 luận viết :Ca thấp di la quốc Tỳ bà sa sư nghị A-tỳ Đạt-ma lý thiện thành lập ,ngã đa y bỉ thích Đối Pháp tông ,thiểu hữu biếm lượng vi ngã quá thất 。phán Pháp chánh lý duy tại Thế Tôn ,cập chư Như Lai Đại thánh đệ tử 。 大師世眼久已閉, Đại sư thế nhãn cữu dĩ bế , 堪為證者多散滅, kham vi chứng giả đa tán diệt , 不見真理無制人, bất kiến chân lý vô chế nhân , 由鄙尋思亂聖教。 do bỉ tầm tư loạn Thánh giáo 。 自覺已歸勝寂靜, tự giác dĩ quy thắng tịch tĩnh , 持彼教者多隨滅, trì bỉ giáo giả đa tùy diệt , 世無依怙喪眾德, thế vô y hỗ tang chúng đức , 無鉤制惑隨意轉。 vô câu chế hoặc tùy ý chuyển 。 既知如來正法壽, ký tri Như Lai chánh pháp thọ , 漸次淪亡如至喉, tiệm thứ luân vong như chí hầu , 是諸煩惱力增時, thị chư phiền não lực tăng thời , 應求解脫勿放逸。 ưng cầu giải thoát vật phóng dật 。 破執我品第九之一 phá chấp ngã phẩm đệ cửu chi nhất 越此依餘,豈無解脫?理必無有。所以者何?虛妄我執所迷亂故。謂此法外諸所執我,非即於蘊相續假立執有真實離蘊我故。由我執力諸煩惱生,三有輪迴無容解脫。以何為證?知諸我名,唯召蘊相續,非別目我體。於彼所計離蘊我中,無有真實現比量故。謂若我體別有實物,如餘有法。若無障緣,應現量得如六境意,或比量得如五色根。言五色根比量得者,如世現見,雖有眾緣,由闕別緣,果便非有,不闕便有,如種生芽。如是亦見,雖有現境作意等緣,而諸盲聾不盲聾等識不起起,定知別緣有闕不闕。此別緣者即眼等根,如是名為色根比量。於離蘊我二量都無,由此證知無真我體。然犢子部執有補特伽羅,其體與蘊不一不異。此應思擇,為實為假。實有假有相別云何?別有事物是實有相,如色聲等。但有聚集是假有相,如乳酪等。許實許假各有何失?體若是實應與蘊異,有別性故,如別別蘊。又有實體必應有因,或應是無為,便同外道見。又應無用,徒執實有。體若是假,便同我說。非我所立補特伽羅,如仁所徵實有假有?但可依內現在世攝有執受諸蘊立補特伽羅。如是謬言,於義未顯。我猶不了,如何名依?若攬諸蘊是此依義,既攬諸蘊成補特伽羅,則補特伽羅應成假有,如乳酪等攬色等成。若因諸蘊是此依義,既因諸蘊立補特伽羅,則補特伽羅亦同此失,不如是立。所立云何?此如世間依薪立火,如何立火可說依薪?謂非離薪可立有火,而薪與火非異非一。若火異薪,薪應不熱。若火與薪一,所燒即能燒。如是不離蘊立補特伽羅。然補特伽羅與蘊非異一,若與蘊異體應是常,若與蘊一體應成斷。仁今於此且應定說,何者為火?何者為薪?令我了知火依薪義。何所應說?若說應言所燒是薪、能燒是火。此復應說何者所燒、何者能燒、名薪名火?且世共了。諸不炎熾所然之物,名所燒薪。諸有光明極熱炎熾能然之物,名能燒火。此能燒然彼物相續,令其後後異前前故。此彼雖俱八事為體,而緣薪故火方得生,如緣乳酒生於酪酢,故世共說依薪有火。若依此理火則異薪,後火前薪時各別故。若汝所計補特伽羅,如火依薪依諸蘊者,則定應說緣蘊而生,體異諸蘊,成無常住。若謂即於炎熾木等煖觸名火,餘事名薪,是則火薪俱時而起,應成異體,相有異故。應說依義,此既俱生,如何可言依薪立火?謂非此火用薪為因,各從自因俱時生故。亦非此火名因薪立,以立火名因煖觸故。若謂所說火依薪言,為顯俱生或依止義,是則應許補特伽羅與蘊俱生或依止蘊。已分明許體與蘊異,理則應許。若許蘊無,補特伽羅體亦非有,如薪非有火體亦無。而不許然,故釋非理。然彼於此自設難言:若火異薪,薪應不熱。彼應定說熱體謂何?若彼釋言熱謂煖觸,則薪非熱,體相異故。若復釋言熱謂煖合,則應異體亦得熱名,以實火名唯目煖觸,餘與煖合皆得熱名。是則分明許薪名熱。雖薪火異而過不成,如何此中舉以為難?若謂木等遍炎熾時說名為薪亦名為火,是則應說依義謂何?補特伽羅與色等蘊定應是一,無理能遮。故彼所言如依薪立火,如是依蘊立補特伽羅,進退推徵,理不成立。又彼若許補特伽羅與蘊一異俱不可說,則彼所許三世無為及不可說五種爾焰亦應不可說,以補特伽羅不可說第五及非第五故。又彼施設補特伽羅,應更礭陳為何所託?若言託蘊假義已成,以施設補特伽羅不託補特伽羅故。若言此施設託補特伽羅,如何上言依諸蘊立理,則但應說依補特伽羅。既不許然,故唯託蘊。若謂有蘊此則可知,故我上言此依蘊立。是則諸色有眼等緣方可了知,故應言依眼等。又且應說,補特伽羅是六識中何識所識?六識所識。所以者何?若於一時眼識識色,因茲知有補特伽羅,說此名為眼識所識,而不可說與色一異。乃至一時意識識法,因茲知有補特伽羅,說此名為意識所識,而不可說與法一異。若爾,所計補特伽羅應同乳等唯假施設。謂如眼識識諸色時,因此若能知有乳等,便說乳等眼識所識,而不可說與色一異。乃至身識說諸觸時,因此若能知有乳等,便說乳等身識所識,而不可說與觸一異。勿乳等成四或非四所成。由此應成總依諸蘊假施設有補特伽羅,猶如世間總依色等施設乳等,是假非實。又彼所說,若於一時眼識識色,因茲知有補特伽羅。此言何義?為說諸色是了補特伽羅因?為了色時補特伽羅亦可了?若說諸色是了此因,然不可言此異色者,是則諸色以眼及明作意等緣為了因故,應不可說色異眼等。若了色時此亦可了,為色能了即了此耶?為於此中別有能了?若色能了即能了此,則應許此體即是色,或唯於色假立於此。或不應有如是分別,如是類是色、如是類是此。若無如是二種分別,如何立有色、有補特伽羅,有情必由分別立故。若於此中別有能了,了時別故此應異色,如黃異青前異後等。乃至於法徵難亦然。若彼救言:如此與色不可定說是一是異,二種能了相望亦然,能了不應是有為攝。若許爾者,便壞自宗。又若實有補特伽羅,而不可說色非色者,世尊何故作如是言:色乃至識皆無有我。又彼既許補特伽羅眼識所得,如是眼識於色此俱為緣何起?若緣色起,則不應說眼識能了補特伽羅,此非眼識緣,如聲處等故。謂若有識緣此境起,即用此境為所緣緣,補特伽羅非眼識緣者,如何可說為眼識所緣?故此定非眼識所了。若眼識起緣此或俱,便違經說。以契經中定判識起由二緣故。又契經說:苾芻當知,眼因色緣能生眼識。諸所有眼識皆緣眼色故。又若爾者,補特伽羅應是無常,契經說故。謂契經說:諸因諸緣能生識者皆無常性。若彼遂謂補特伽羅非識所緣,應非所識,若非所識應非所知,若非所知如何立有?若不立有便壞自宗。又若許為六識所識,眼識識故應異聲等,猶如色,耳識識故,應異色等,譬如聲。餘識所識,為難准此。又立此為六識所識,便違經說。如契經言:梵志當知,五根行處境界各別,各唯受用自所行處及自境界,非有異根亦能受用異根行處及異境界。五根謂眼耳鼻舌身,意兼受用五根行處及彼境界,彼依意故。或不應執補特伽羅是五根境,如是便非五識所識,有違宗過。若爾,意根境亦應別。如六生喻契經中言:如是六根行處境界各有差別,各別樂求自所行處及自境界。非此中說眼等六根,眼等五根及所生識無有勢力樂見等故。但說眼等增上勢力所引意識名眼等根,獨行意根增上勢力所引意識,不能樂求眼等五根所行境界。故此經義無違前失。又世尊說:苾芻當知,吾今為汝具足演說一切所達所知法門。其體是何?謂諸眼色眼識眼觸,眼觸為緣內所生受,或樂或苦不苦不樂。廣說乃至。意觸為緣內所生受,或樂、或苦、不苦不樂,是名一切所達所知。由此經文,決判一切所達知法唯有爾所,此中無有補特伽羅,故補特伽羅亦應非所識,以慧與識境必同故。諸謂眼見補特伽羅,應知眼根見此所有,於見非我謂見我故,彼便蹎墜惡見深坑。故佛經中自決此義,謂唯於諸蘊說補特伽羅。如人契經作如是說:眼及色為緣生於眼識,三和合觸俱起受想思。於中後四是無色蘊,初眼及色名為色蘊,唯由此量說名為人。即於此中隨義差別假立名想,或謂有情不悅意生儒童、養者、命者、生者、補特伽羅,亦自稱言我眼見色。復隨世俗說,此具壽有如是名、如是種族、如是姓類、如是飲食、如是受樂、如是受苦、如是長壽、如是久住、如是壽際。苾芻當知,此唯名想,此唯自稱,但隨世俗假施設有。如是一切無常有為,從眾緣生、由思所造。世尊恒勅依了義經,此經了義,不應異釋。又薄伽梵告梵志言:我說一切有唯是十二處。若數取趣非是處攝,無體理成。若是處攝,則不應言是不可說。彼部所誦契經亦言:諸所有眼、諸所有色,廣說乃至苾芻當知,如來齊此施設一切建立一切有自體法。此中無有補特伽羅,如何可說此有實體。頻毘婆羅契經亦說:諸有愚昧無聞異生,隨逐假名計為我者,此中無有我我所性,唯有一切眾苦法體將正已生,乃至廣說。有阿羅漢苾芻尼名世羅,為魔王說: việt thử y dư ,khởi vô giải thoát ?lý tất vô hữu 。sở dĩ giả hà ?hư vọng ngã chấp sở mê loạn cố 。vị thử pháp ngoại chư sở chấp ngã ,phi tức ư uẩn tướng tục giả lập chấp hữu chân thật ly uẩn ngã cố 。do ngã chấp lực chư phiền não sanh ,tam hữu Luân-hồi vô dung giải thoát 。dĩ hà vi chứng ?tri chư ngã danh ,duy triệu uẩn tướng tục ,phi biệt mục ngã thể 。ư bỉ sở kế ly uẩn ngã trung ,vô hữu chân thật hiện tỉ lượng cố 。vị nhược/nhã ngã thể biệt hữu thật vật ,như dư hữu pháp 。nhược/nhã Vô chướng duyên ,ưng hiện lượng đắc như lục cảnh ý ,hoặc tỉ lượng đắc như ngũ sắc căn 。ngôn ngũ sắc căn tỉ lượng đắc giả ,như thế hiện kiến ,tuy hữu chúng duyên ,do khuyết biệt duyên ,quả tiện phi hữu ,bất khuyết tiện hữu ,như chủng sanh nha 。như thị diệc kiến ,tuy hữu hiện cảnh tác ý đẳng duyên ,nhi chư manh lung bất manh lung đẳng thức bất khởi khởi ,định tri biệt duyên hữu khuyết bất khuyết 。thử biệt duyên giả tức nhãn đẳng căn ,như thị danh vi sắc căn tỉ lượng 。ư ly uẩn ngã nhị lượng đô vô ,do thử chứng tri vô chân ngã thể 。nhiên độc tử bộ chấp hữu Bổ-đặc-già-la ,kỳ thể dữ uẩn bất nhất bất dị 。thử ưng tư trạch ,vi thật vi giả 。thật hữu giả hữu tướng biệt vân hà ?biệt hữu sự vật thị thật hữu tướng ,như sắc thanh đẳng 。đãn hữu tụ tập thị giả hữu tướng ,như nhũ lạc đẳng 。hứa thật hứa giả các hữu hà thất ?thể nhược/nhã thị thật ưng dữ uẩn dị ,hữu biệt tánh cố ,như biệt biệt uẩn 。hựu hữu thật thể tất ưng hữu nhân ,hoặc ưng thị vô vi ,tiện đồng ngoại đạo kiến 。hựu ưng vô dụng ,đồ chấp thật hữu 。thể nhược/nhã thị giả ,tiện đồng ngã thuyết 。phi ngã sở lập Bổ-đặc-già-la ,như nhân sở trưng thật hữu giả hữu ?đãn khả y nội hiện tại thế nhiếp hữu chấp thọ chư uẩn lập Bổ-đặc-già-la 。như thị mậu ngôn ,ư nghĩa vị hiển 。ngã do bất liễu ,như hà danh y ?nhược/nhã lãm chư uẩn thị thử y nghĩa ,ký lãm chư uẩn thành Bổ-đặc-già-la ,tức Bổ-đặc-già-la ưng thành giả hữu ,như nhũ lạc đẳng lãm sắc đẳng thành 。nhược/nhã nhân chư uẩn thị thử y nghĩa ,ký nhân chư uẩn lập Bổ-đặc-già-la ,tức Bổ-đặc-già-la diệc đồng thử thất ,bất như thị lập 。sở lập vân hà ?thử như thế gian y tân lập hỏa ,như hà lập hỏa khả thuyết y tân ?vị phi ly tân khả lập hữu hỏa ,nhi tân dữ hỏa phi dị phi nhất 。nhược/nhã hỏa dị tân ,tân ưng bất nhiệt 。nhược/nhã hỏa dữ tân nhất ,sở thiêu tức năng thiêu 。như thị bất ly uẩn lập Bổ-đặc-già-la 。nhiên Bổ-đặc-già-la dữ uẩn phi dị nhất ,nhược/nhã dữ uẩn dị thể ưng thị thường ,nhược/nhã dữ uẩn nhất thể ưng thành đoạn 。nhân kim ư thử thả ưng định thuyết ,hà giả vi hỏa ?hà giả vi tân ?lệnh ngã liễu tri hỏa y tân nghĩa 。hà sở ưng thuyết ?nhược/nhã thuyết ưng ngôn sở thiêu thị tân 、năng thiêu thị hỏa 。thử phục ưng thuyết hà giả sở thiêu 、hà giả năng thiêu 、danh tân danh hỏa ?thả thế cọng liễu 。chư bất viêm sí sở nhiên chi vật ,danh sở thiêu tân 。chư hữu quang minh cực nhiệt viêm sí năng nhiên chi vật ,danh năng thiêu hỏa 。thử năng thiêu nhiên bỉ vật tướng tục ,lệnh kỳ hậu hậu dị tiền tiền cố 。thử bỉ tuy câu bát sự vi thể ,nhi duyên tân cố hỏa phương đắc sanh ,như duyên nhũ tửu sanh ư lạc tạc ,cố thế cọng thuyết y tân hữu hỏa 。nhược/nhã y thử lý hỏa tức dị tân ,hậu hỏa tiền tân thời các biệt cố 。nhược/nhã nhữ sở kế Bổ-đặc-già-la ,như hỏa y tân y chư uẩn giả ,tức định ưng thuyết duyên uẩn nhi sanh ,thể dị chư uẩn ,thành vô thường trụ/trú 。nhược/nhã vị tức ư viêm sí mộc đẳng noãn xúc danh hỏa ,dư sự danh tân ,thị tắc hỏa tân câu thời nhi khởi ,ưng thành dị thể ,tướng hữu dị cố 。ưng thuyết y nghĩa ,thử ký câu sanh ,như hà khả ngôn y tân lập hỏa ?vị phi thử hỏa dụng tân vi nhân ,các tùng tự nhân câu thời sanh cố 。diệc phi thử hỏa danh nhân tân lập ,dĩ lập hỏa danh nhân noãn xúc cố 。nhược/nhã vị sở thuyết hỏa y tân ngôn ,vi hiển câu sanh hoặc y chỉ nghĩa ,thị tắc ưng hứa Bổ-đặc-già-la dữ uẩn câu sanh hoặc y chỉ uẩn 。dĩ phân minh hứa thể dữ uẩn dị ,lý tức ưng hứa 。nhược/nhã hứa uẩn vô ,Bổ-đặc-già-la thể diệc phi hữu ,như tân phi hữu hỏa thể diệc vô 。nhi bất hứa nhiên ,cố thích phi lý 。nhiên bỉ ư thử tự thiết nạn/nan ngôn :nhược/nhã hỏa dị tân ,tân ưng bất nhiệt 。bỉ ưng định thuyết nhiệt thể vị hà ?nhược/nhã bỉ thích ngôn nhiệt vị noãn xúc ,tức tân phi nhiệt ,thể tướng dị cố 。nhược phục thích ngôn nhiệt vị noãn hợp ,tức ưng dị thể diệc đắc nhiệt danh ,dĩ thật hỏa danh duy mục noãn xúc ,dư dữ noãn hợp giai đắc nhiệt danh 。thị tắc phân minh hứa tân danh nhiệt 。tuy tân hỏa dị nhi quá/qua bất thành ,như hà thử trung cử dĩ vi nạn/nan ?nhược/nhã vị mộc đẳng biến viêm sí thời thuyết danh vi tân diệc danh vi hỏa ,thị tắc ưng thuyết y nghĩa vị hà ?Bổ-đặc-già-la dữ sắc đẳng uẩn định ưng thị nhất ,vô lý năng già 。cố bỉ sở ngôn như y tân lập hỏa ,như thị y uẩn lập Bổ-đặc-già-la ,tiến/tấn thoái thôi trưng ,lý bất thành lập 。hựu bỉ nhược/nhã hứa Bổ-đặc-già-la dữ uẩn nhất dị câu bất khả thuyết ,tức bỉ sở hứa tam thế vô vi cập bất khả thuyết ngũ chủng nhĩ diệm diệc ưng bất khả thuyết ,dĩ ổ-đặc-già-la bất khả thuyết đệ ngũ cập phi đệ ngũ cố 。hựu bỉ thí thiết Bổ-đặc-già-la ,ưng cánh 礭trần vi hà sở thác ?nhược/nhã ngôn thác uẩn giả nghĩa dĩ thành ,dĩ thí thiết Bổ-đặc-già-la bất thác Bổ-đặc-già-la cố 。nhược/nhã ngôn thử thí thiết thác Bổ-đặc-già-la ,như hà thượng ngôn y chư uẩn lập lý ,tức đãn ưng thuyết y Bổ-đặc-già-la 。ký bất hứa nhiên ,cố duy thác uẩn 。nhược/nhã vị hữu uẩn thử tức khả tri ,cố ngã thượng ngôn thử y uẩn lập 。thị tắc chư sắc hữu nhãn đẳng duyên phương khả liễu tri ,cố ưng ngôn y nhãn đẳng 。hựu thả ưng thuyết ,Bổ-đặc-già-la thị lục thức trung hà thức sở thức ?lục thức sở thức 。sở dĩ giả hà ?nhược/nhã ư nhất thời nhãn thức thức sắc ,nhân tư tri hữu Bổ-đặc-già-la ,thuyết thử danh vi nhãn thức sở thức ,nhi bất khả thuyết dữ sắc nhất dị 。nãi chí nhất thời ý thức thức Pháp ,nhân tư tri hữu Bổ-đặc-già-la ,thuyết thử danh vi ý thức sở thức ,nhi bất khả thuyết dữ Pháp nhất dị 。nhược nhĩ ,sở kế Bổ-đặc-già-la ưng đồng nhũ đẳng duy giả thí thiết 。vị như nhãn thức thức chư sắc thời ,nhân thử nhược/nhã năng tri hữu nhũ đẳng ,tiện thuyết nhũ đẳng nhãn thức sở thức ,nhi bất khả thuyết dữ sắc nhất dị 。nãi chí thân thức thuyết chư xúc thời ,nhân thử nhược/nhã năng tri hữu nhũ đẳng ,tiện thuyết nhũ đẳng thân thức sở thức ,nhi bất khả thuyết dữ xúc nhất dị 。vật nhũ đẳng thành tứ hoặc phi tứ sở thành 。do thử ưng thành tổng y chư uẩn giả thí thiết hữu Bổ-đặc-già-la ,do như thế gian tổng y sắc đẳng thí thiết nhũ đẳng ,thị giả phi thật 。hựu bỉ sở thuyết ,nhược/nhã ư nhất thời nhãn thức thức sắc ,nhân tư tri hữu Bổ-đặc-già-la 。thử ngôn hà nghĩa ?vi thuyết chư sắc thị liễu Bổ-đặc-già-la nhân ?vi liễu sắc thời Bổ-đặc-già-la diệc khả liễu ?nhược/nhã thuyết chư sắc thị liễu thử nhân ,nhiên bất khả ngôn thử dị sắc giả ,thị tắc chư sắc dĩ nhãn cập minh tác ý đẳng duyên vi liễu nhân cố ,ưng bất khả thuyết sắc dị nhãn đẳng 。nhược/nhã liễu sắc thời thử diệc khả liễu ,vi sắc năng liễu tức liễu thử da ?vi ư thử trung biệt hữu năng liễu ?nhược/nhã sắc năng liễu tức năng liễu thử ,tức ưng hứa thử thể tức thị sắc ,hoặc duy ư sắc giả lập ư thử 。hoặc bất ưng hữu như thị phân biệt ,như thị loại thị sắc 、như thị loại thị thử 。nhược/nhã vô như thị nhị chủng phân biệt ,như hà lập hữu sắc 、hữu Bổ-đặc-già-la ,hữu tình tất do phân biệt lập cố 。nhược/nhã ư thử trung biệt hữu năng liễu ,liễu thời biệt cố thử ưng dị sắc ,như hoàng dị thanh tiền dị hậu đẳng 。nãi chí ư Pháp trưng nạn/nan diệc nhiên 。nhược/nhã bỉ cứu ngôn :như thử dữ sắc bất khả định thuyết thị nhất thị dị ,nhị chủng năng liễu tướng vọng diệc nhiên ,năng liễu bất ưng thị hữu vi nhiếp 。nhược/nhã hứa nhĩ giả ,tiện hoại tự tông 。hựu nhược/nhã thật hữu Bổ-đặc-già-la ,nhi bất khả thuyết sắc phi sắc giả ,Thế Tôn hà cố tác như thị ngôn :sắc nãi chí thức giai vô hữu ngã 。hựu bỉ ký hứa Bổ-đặc-già-la nhãn thức sở đắc ,như thị nhãn thức ư sắc thử câu vi duyên hà khởi ?nhược/nhã duyên sắc khởi ,tức bất ưng thuyết nhãn thức năng liễu Bổ-đặc-già-la ,thử phi nhãn thức duyên ,như thanh xứ đẳng cố 。vị nhược hữu thức duyên thử cảnh khởi ,tức dụng thử cảnh vi sở duyên duyên ,Bổ-đặc-già-la phi nhãn thức duyên giả ,như hà khả thuyết vi nhãn thức sở duyên ?cố thử định phi nhãn thức sở liễu 。nhược/nhã nhãn thức khởi duyên thử hoặc câu ,tiện vi Kinh thuyết 。dĩ khế Kinh trung định phán thức khởi do nhị duyên cố 。hựu khế Kinh thuyết :Bí-sô đương tri ,nhãn nhân sắc duyên năng sanh nhãn thức 。chư sở hữu nhãn thức giai duyên nhãn sắc cố 。hựu nhược nhĩ giả ,Bổ-đặc-già-la ưng thị vô thường ,khế Kinh thuyết cố 。vị khế Kinh thuyết :chư nhân chư duyên năng sanh thức giả giai vô thường tánh 。nhược/nhã bỉ toại vị Bổ-đặc-già-la phi thức sở duyên ,ưng phi sở thức ,nhược/nhã phi sở thức ưng phi sở tri ,nhược/nhã phi sở tri như hà lập hữu ?nhược/nhã bất lập hữu tiện hoại tự tông 。hựu nhược/nhã hứa vi lục thức sở thức ,nhãn thức thức cố ưng dị thanh đẳng ,do như sắc ,nhĩ thức thức cố ,ưng dị sắc đẳng ,thí như thanh 。dư thức sở thức ,vi nạn/nan chuẩn thử 。hựu lập thử vi lục thức sở thức ,tiện vi Kinh thuyết 。như khế Kinh ngôn :Phạm-chí đương tri ,ngũ căn hành xử cảnh giới các biệt ,các duy thọ dụng tự sở hạnh xứ/xử cập tự cảnh giới ,phi hữu dị căn diệc năng thọ dụng dị căn hành xử cập dị cảnh giới 。ngũ căn vị nhãn nhĩ tị thiệt thân ,ý kiêm thọ dụng ngũ căn hành xử cập bỉ cảnh giới ,bỉ y ý cố 。hoặc bất ưng chấp Bổ-đặc-già-la thị ngũ căn cảnh ,như thị tiện phi ngũ thức sở thức ,hữu vi tông quá/qua 。nhược nhĩ ,ý căn cảnh diệc ưng biệt 。như lục sanh dụ khế Kinh trung ngôn :như thị lục căn hành xử cảnh giới các hữu sái biệt ,các biệt lạc/nhạc cầu tự sở hạnh xứ/xử cập tự cảnh giới 。phi thử trung thuyết nhãn đẳng lục căn ,nhãn đẳng ngũ căn cập sở sanh thức vô hữu thế lực lạc/nhạc kiến đẳng cố 。đãn thuyết nhãn đẳng tăng thượng thế lực sở dẫn ý thức danh nhãn đẳng căn ,độc hành ý căn tăng thượng thế lực sở dẫn ý thức ,bất năng lạc/nhạc cầu nhãn đẳng ngũ căn sở hạnh cảnh giới 。cố thử Kinh nghĩa vô vi tiền thất 。hựu Thế Tôn thuyết :Bí-sô đương tri ,ngô kim vi nhữ cụ túc diễn thuyết nhất thiết sở đạt sở tri Pháp môn 。kỳ thể thị hà ?vị chư nhãn sắc nhãn thức nhãn xúc ,nhãn xúc vi duyên nội sở sanh thọ/thụ ,hoặc lạc/nhạc hoặc khổ bất khổ bất lạc/nhạc 。quảng thuyết nãi chí 。ý xúc vi duyên nội sở sanh thọ/thụ ,hoặc lạc/nhạc 、hoặc khổ 、bất khổ bất lạc/nhạc ,thị danh nhất thiết sở đạt sở tri 。do thử Kinh văn ,quyết phán nhất thiết sở đạt tri Pháp duy hữu nhĩ sở ,thử trung vô hữu Bổ-đặc-già-la ,cố Bổ-đặc-già-la diệc ưng phi sở thức ,dĩ tuệ dữ thức cảnh tất đồng cố 。chư vị nhãn kiến Bổ-đặc-già-la ,ứng tri nhãn căn kiến thử sở hữu ,ư kiến phi ngã vị kiến ngã cố ,bỉ tiện 蹎trụy ác kiến thâm khanh 。cố Phật Kinh trung tự quyết thử nghĩa ,vị duy ư chư uẩn thuyết Bổ-đặc-già-la 。như nhân khế Kinh tác như thị thuyết :nhãn cập sắc vi duyên sanh ư nhãn thức ,tam hòa hợp xúc câu khởi thọ/thụ tưởng tư 。ư trung hậu tứ thị vô sắc uẩn ,sơ nhãn cập sắc danh vi sắc uẩn ,duy do thử lượng thuyết danh vi nhân 。tức ư thử trung tùy nghĩa sái biệt giả lập danh tưởng ,hoặc vị hữu tình bất duyệt ý sanh Nho đồng 、dưỡng giả 、mạng giả 、sanh giả 、Bổ-đặc-già-la ,diệc tự xưng ngôn ngã nhãn kiến sắc 。phục tùy thế tục thuyết ,thử cụ thọ hữu như thị danh 、như thị chủng tộc 、như thị tính loại 、như thị ẩm thực 、như thị thọ/thụ lạc/nhạc 、như thị thọ khổ 、như thị trường thọ 、như thị cửu trụ 、như thị thọ tế 。Bí-sô đương tri ,thử duy danh tưởng ,thử duy tự xưng ,đãn tùy thế tục giả thí thiết hữu 。như thị nhất thiết vô thường hữu vi ,tùng chúng duyên sanh 、do tư sở tạo 。Thế Tôn hằng sắc y liễu nghĩa Kinh ,thử Kinh liễu nghĩa ,bất ưng dị thích 。hựu Bạc Già Phạm cáo Phạm-chí ngôn :ngã thuyết nhất thiết hữu duy thị thập nhị xử 。nhược/nhã số thủ thú phi thị xứ nhiếp ,vô thể lý thành 。nhược/nhã thị xứ nhiếp ,tức bất ưng ngôn thị bất khả thuyết 。bỉ bộ sở tụng khế Kinh diệc ngôn :chư sở hữu nhãn 、chư sở hữu sắc ,quảng thuyết nãi chí Bí-sô đương tri ,Như Lai tề thử thí thiết nhất thiết kiến lập nhất thiết hữu tự thể Pháp 。thử trung vô hữu Bổ-đặc-già-la ,như hà khả thuyết thử hữu thật thể 。tần Tì Bà la khế Kinh diệc thuyết :chư hữu ngu muội vô văn dị sanh ,tùy trục giả danh kế vi ngã giả ,thử trung vô hữu ngã ngã sở tánh ,duy hữu nhất thiết chúng khổ pháp thể tướng chánh dĩ sanh ,nãi chí quảng thuyết 。hữu A-la-hán bật sô ni danh thế la ,vi Ma Vương thuyết : 汝墮惡見趣, nhữ đọa ác kiến thú , 於空行聚中, ư không hạnh/hành/hàng tụ trung , 妄執有有情, vọng chấp hữu hữu tình , 智者達非有。 trí giả đạt phi hữu 。 如即攬眾分, như tức lãm chúng phần , 假想立為車, giả tưởng lập vi xa , 世俗立有情, thế tục lập hữu tình , 應知攬諸蘊。 ứng tri lãm chư uẩn 。 世尊於《雜阿笈摩》中為婆羅門婆拕梨說: Thế Tôn ư 《tạp a cấp ma 》trung vi Bà-la-môn Bà tha lê thuyết : 婆拕梨諦聽, Bà tha lê đế thính , 能解諸結法, năng giải chư kết/kiết Pháp , 謂依心故染, vị y tâm cố nhiễm , 亦依心故淨。 diệc y tâm cố tịnh 。 我實無我性, ngã thật vô ngã tánh , 顛倒故執有, điên đảo cố chấp hữu , 無有情無我, vô hữu Tình vô ngã , 唯有有因法。 duy hữu hữu nhân Pháp 。 謂十二有支, vị thập nhị hữu chi , 所攝蘊處界, sở nhiếp uẩn xứ giới , 審思此一切, thẩm tư thử nhất thiết , 無補特伽羅, vô Bổ-đặc-già-la , 既觀內是空, ký quán nội thị không , 觀外空亦爾, quán ngoại không diệc nhĩ , 能修空觀者, năng tu không quán giả , 亦都不可得。 diệc đô bất khả đắc 。 經說:執我有五種失,謂起我見及有情見墮惡見趣,同諸外道越路而行,於空性中心不悟入、不能淨信、不能安住、不得解脫,聖法於彼不能清淨。此皆非量。所以者何?於我部中曾不誦故。汝宗許是量,為部為佛言?若部是量,佛非汝師、汝非釋子。若佛言者,此皆佛言,如何非量。彼謂:此說皆非真佛言。所以者何?我部不誦故。此極非理。非理者何?如是經文諸部皆誦,不違法性及餘契經,而敢於中輒興誹撥,我不誦故非真佛言。唯縱兇狂,故極非理。又於彼部豈無此經,謂一切法皆非我性。若彼意謂補特伽羅與所依法不一不異,故說一切法皆非我。既爾,應非意識所識,二緣生識經決判故。又於餘經如何會釋?謂契經說:非我計我此中具有想心見倒。計我成倒,說於非我,不言於我,何煩會釋。非我者何?謂蘊處界。便違前說補特伽羅與色等蘊不一不異。又餘經說:苾芻當知,一切沙門婆羅門等諸有執我等隨觀見,一切唯於五取蘊起。故無依我起於我見,但於非我法妄分別為我。又餘經言:諸有已憶正憶當憶種種宿住,一切唯於五取蘊起,故定無有補特伽羅。若爾,何緣此經復說我於過去世有如是色等?此經為顯能憶宿生一相續中有種種事。若見實有補特伽羅於過去生能有色等,如何非墮起身見失?或應誹撥言無此經,是故此經依總假我,言有色等如聚如流。若爾,世尊應非一切智,無心心所能知一切法剎那剎那異生滅故。若許有我可能遍知,補特伽羅則應常住,許心滅時此不滅故,如是便越汝所許宗。我等不言佛於一切能頓遍知故名一切智者,但約相續有堪能故,謂得佛名諸蘊相續成就如是殊勝堪能,纔作意時於所欲知境無倒智起故名一切智,非於一念能頓遍知。故於此中有如是頌: Kinh thuyết :chấp ngã hữu ngũ chủng thất ,vị khởi ngã kiến cập hữu Tình kiến đọa ác kiến thú ,đồng chư ngoại đạo việt lộ nhi hạnh/hành/hàng ,ư không tánh trung tâm bất ngộ nhập 、bất năng tịnh tín 、bất năng an trụ 、bất đắc giải thoát ,thánh pháp ư bỉ bất năng thanh tịnh 。thử giai phi lượng 。sở dĩ giả hà ?ư ngã bộ trung tằng bất tụng cố 。nhữ tông hứa thị lượng ,vi bộ vi Phật ngôn ?nhược/nhã bộ thị lượng ,Phật phi nhữ sư 、nhữ phi Thích tử 。nhược/nhã Phật ngôn giả ,thử giai Phật ngôn ,như hà phi lượng 。bỉ vị :thử thuyết giai phi chân Phật ngôn 。sở dĩ giả hà ?ngã bộ bất tụng cố 。thử cực phi lý 。phi lý giả hà ?như thị Kinh văn chư bộ giai tụng ,bất vi pháp tánh cập dư khế Kinh ,nhi cảm ư trung triếp hưng phỉ bát ,ngã bất tụng cố phi chân Phật ngôn 。duy túng hung cuồng ,cố cực phi lý 。hựu ư bỉ bộ khởi vô thử Kinh ,vị nhất thiết pháp giai phi ngã tánh 。nhược/nhã bỉ ý vị Bổ-đặc-già-la dữ sở y Pháp bất nhất bất dị ,cố thuyết nhất thiết pháp giai phi ngã 。ký nhĩ ,ưng phi ý thức sở thức ,nhị duyên sanh thức Kinh quyết phán cố 。hựu ư dư Kinh như hà hội thích ?vị khế Kinh thuyết :phi ngã kế ngã thử trung cụ hữu tưởng tâm kiến đảo 。kế ngã thành đảo ,thuyết ư phi ngã ,bất ngôn ư ngã ,hà phiền hội thích 。phi ngã giả hà ?vị uẩn xứ giới 。tiện vi tiền thuyết Bổ-đặc-già-la dữ sắc đẳng uẩn bất nhất bất dị 。hựu dư Kinh thuyết :Bí-sô đương tri ,nhất thiết Sa môn Bà la môn đẳng chư hữu chấp ngã đẳng tùy quán kiến ,nhất thiết duy ư ngũ thủ uẩn khởi 。cố vô y ngã khởi ư ngã kiến ,đãn ư phi ngã pháp vọng phân biệt vi ngã 。hựu dư Kinh ngôn :chư hữu dĩ ức chánh ức đương ức chủng chủng tú trụ/trú ,nhất thiết duy ư ngũ thủ uẩn khởi ,cố định vô hữu Bổ-đặc-già-la 。nhược nhĩ ,hà duyên thử Kinh phục thuyết ngã ư quá khứ thế hữu như thị sắc đẳng ?thử Kinh vi hiển năng ức tú sanh nhất tướng tục trung hữu chủng chủng sự 。nhược/nhã kiến thật hữu Bổ-đặc-già-la ư quá khứ sanh năng hữu sắc đẳng ,như hà phi đọa khởi thân kiến thất ?hoặc ưng phỉ bát ngôn vô thử Kinh ,thị cố thử Kinh y tổng giả ngã ,ngôn hữu sắc đẳng như tụ như lưu 。nhược nhĩ ,Thế Tôn ưng phi nhất thiết trí ,vô tâm tâm sở năng tri nhất thiết pháp sát-na sát-na dị sanh diệt cố 。nhược/nhã hứa hữu ngã khả năng biến tri ,Bổ-đặc-già-la tức ưng thường trụ ,hứa tâm diệt thời thử bất diệt cố ,như thị tiện việt nhữ sở hứa tông 。ngã đẳng bất ngôn Phật ư nhất thiết năng đốn biến tri cố danh nhất thiết trí giả ,đãn ước tướng tục hữu kham năng cố ,vị đắc Phật danh chư uẩn tướng tục thành tựu như thị thù thắng kham năng ,tài tác ý thời ư sở dục tri cảnh vô đảo trí khởi cố danh nhất thiết trí ,phi ư nhất niệm năng đốn biến tri 。cố ư thử trung hữu như thị tụng : 由相續有能, do tướng tục hữu năng , 如火食一切, như hỏa thực nhất thiết , 如是一切智, như thị nhất thiết trí , 非由頓遍知。 phi do đốn biến tri 。 如何得知約相續說知一切法,非我遍知?說佛世尊有三世故。於何處說?如有頌言: như hà đắc tri ước tướng tục thuyết tri nhất thiết pháp ,phi ngã biến tri ?thuyết Phật Thế tôn hữu tam thế cố 。ư hà xứ/xử thuyết ?như hữu tụng ngôn : 若過去諸佛, nhược/nhã quá khứ chư Phật , 若未來諸佛, nhược/nhã vị lai chư Phật , 若現在諸佛, nhược/nhã hiện tại chư Phật , 皆滅眾生憂。 giai diệt chúng sanh ưu 。 汝宗唯許蘊有三世,非數取趣,故定應爾。 nhữ tông duy hứa uẩn hữu tam thế ,phi số thủ thú ,cố định ưng nhĩ 。 說一切有部俱舍論卷第二十九 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ nhị thập cửu 阿毘達磨俱舍論卷第三十尊者世親造 A-tỳ Đạt-ma câu xá luận quyển đệ tam thập Tôn-Giả Thế thân tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 破執我品第九之二 phá chấp ngã phẩm đệ cửu chi nhị 若唯五取蘊名補特伽羅,何故世尊作如是說:吾今為汝說諸重擔、取捨重擔、荷重擔者。何緣於此佛不應說?不應重擔即名能荷。所以者何?曾未見故。不可說事亦不應說。所以者何?亦未見故。又取重擔應非蘊攝,重擔自取,曾未見故。然經說愛名取擔者,既即蘊攝,荷者應然,即於諸蘊立數取趣。然恐謂此補特伽羅是不可說常住實有,故此經後佛自釋言:但隨世俗,說此具壽有如是名,乃至廣說。如上所引人經文句,為令了此補特伽羅,可說無常非實有性。即五取蘊自相逼害得重擔名。前前剎那引後後故名為荷者,故非實有補特伽羅。補特伽羅定應實有,以契經說諸有撥無化生有情邪見攝故。誰言無有化生有情?如佛所言:我說有故。謂蘊相續能往後世,不由胎卵濕名化生有情。撥此為無,故邪見攝。化生諸蘊,理實有故。又許此邪見謗補特伽羅。汝等應言,是何所斷?見修所斷。理並不然,補特伽羅非諦攝故,邪見不應修所斷故。若謂經說有一補特伽羅生在世間,應非蘊者,亦不應理,此於總中假說一故,如世間說一麻一米一聚一言。或補特伽羅應許有為攝,以契經說生世間故。非此言生如蘊新起,依何義說生在世間?依此今時取別蘊義,如世間說能祠者生、記論者生,取明論故。又如世說有苾芻生、有外道生,取儀式故。或如世說有老者生,有病者生,取別位故。佛已遮故,此救不成。如勝義空契經中說:有業有異熟,作者不可得。謂能捨此蘊,及能續餘蘊,唯除法假。故佛已遮。頗勒具那契經亦說:我終不說有能取者。故定無一補特伽羅能於世間取捨諸蘊。又汝所引祠者等生,其體是何而能喻此?若執是我,彼不極成。若心心所,彼念念滅、新新生故,取捨不成。若許是身,亦如心等。又如明等與身有異,蘊亦應異補特伽羅。老病二身各與前別,數論轉變如前已遣,故彼所引為喻不成。又許蘊生非數取趣,則定許此異蘊及常。又此唯一,蘊體有五,寧不說此與蘊有異?大種有四,造色唯一,寧言造色不異大種?是彼宗過。何謂彼宗?諸計造色即大種論。設如彼見,應作是質:如諸造色即四大種,亦應即五蘊立補特伽羅。若補特伽羅即諸蘊者,世尊何不記命者即身?觀能問者阿世耶故。問者執一內用士夫體實非虛名為命者,依此問佛與身一異。此都無故,一異不成,如何與身可記一異?如不可記龜毛(革*卬)軟,古昔諸師已解斯結。昔有大德名曰龍軍,三明六通具八解脫。于時有一畢隣陀王,至大德所作如是說:我今來意欲請所疑。然諸沙門性好多語,尊能直答,我當請問。大德受請。王即問言:命者與身為一為異?大德答言:此不應記。王言:豈不先有要耶?今何異言不答所問?大德質曰:我欲問疑。然諸國王性好多語,王能直答,我當發問。王便受教。大德問言:大王宮中諸菴羅樹所生果味為酢為甘。王言:宮中本無此樹。大德復責:先無要耶?今何異言不答所問。王言:宮內此樹既無,寧可答言果味甘酢?大德誨曰:命者亦無,如何可言與身一異?佛何不說命者都無?亦觀問者阿世耶故。問者或於諸蘊相續謂為命者,依之發問。世尊若答命者都無,彼墮邪見,故佛不說。彼未能了緣起理故,非受正法器,不為說假有。理必應爾,世尊說故。如世尊告阿難陀言:有姓筏蹉出家外道,來至我所作是問言:我於世間為有非有?我不為記。所以者何?若記為有,違法真理,以一切法皆無我故。若記為無,增彼愚惑,彼便謂我先有今無。對執有愚,此愚更甚,謂執有我則墮常邊,若執無我便墮斷邊。此二輕重,如經廣說。依如是義,故有頌曰: nhược/nhã duy ngũ thủ uẩn danh Bổ-đặc-già-la ,hà cố Thế Tôn tác như thị thuyết :ngô kim vi nhữ thuyết chư trọng đam/đảm 、thủ xả trọng đam/đảm 、hà trọng đam/đảm giả 。hà duyên ư thử Phật bất ưng thuyết ?bất ưng trọng đam/đảm tức danh năng hà 。sở dĩ giả hà ?tằng vị kiến cố 。bất khả thuyết sự diệc bất ưng thuyết 。sở dĩ giả hà ?diệc vị kiến cố 。hựu thủ trọng đam/đảm ưng phi uẩn nhiếp ,trọng đam/đảm tự thủ ,tằng vị kiến cố 。nhiên Kinh thuyết ái danh thủ đam/đảm giả ,ký tức uẩn nhiếp ,hà giả ưng nhiên ,tức ư chư uẩn lập số thủ thú 。nhiên khủng vị thử Bổ-đặc-già-la thị bất khả thuyết thường trụ thật hữu ,cố thử Kinh hậu Phật tự thích ngôn :đãn tùy thế tục ,thuyết thử cụ thọ hữu như thị danh ,nãi chí quảng thuyết 。như thượng sở dẫn nhân Kinh văn cú ,vi lệnh liễu thử Bổ-đặc-già-la ,khả thuyết vô thường phi thật hữu tánh 。tức ngũ thủ uẩn tự tướng bức hại đắc trọng đam/đảm danh 。tiền tiền sát-na dẫn hậu hậu cố danh vi hà giả ,cố phi thật hữu Bổ-đặc-già-la 。Bổ-đặc-già-la định ưng thật hữu ,dĩ khế Kinh thuyết chư hữu bát vô hóa sanh hữu Tình tà kiến nhiếp cố 。thùy ngôn vô hữu hóa sanh hữu Tình ?như Phật sở ngôn :ngã thuyết hữu cố 。vị uẩn tướng tục năng vãng hậu thế ,bất do thai noãn thấp danh hóa sanh hữu Tình 。bát thử vi vô ,cố tà kiến nhiếp 。hóa sanh chư uẩn ,lý thật hữu cố 。hựu hứa thử tà kiến báng Bổ-đặc-già-la 。nhữ đẳng ưng ngôn ,thị hà sở đoạn ?kiến tu sở đoạn 。lý tịnh bất nhiên ,Bổ-đặc-già-la phi đế nhiếp cố ,tà kiến bất ưng tu sở đoạn cố 。nhược/nhã vị Kinh thuyết hữu nhất Bổ-đặc-già-la sanh tại thế gian ,ưng phi uẩn giả ,diệc bất ưng lý ,thử ư tổng trung giả thuyết nhất cố ,như thế gian thuyết nhất ma nhất mễ nhất tụ nhất ngôn 。hoặc Bổ-đặc-già-la ưng hứa hữu vi nhiếp ,dĩ khế Kinh thuyết sanh thế gian cố 。phi thử ngôn sanh như uẩn tân khởi ,y hà nghĩa thuyết sanh tại thế gian ?y thử kim thời thủ biệt uẩn nghĩa ,như thế gian thuyết năng từ giả sanh 、kí luận giả sanh ,thủ minh luận cố 。hựu như thế thuyết hữu Bí-sô sanh 、hữu ngoại đạo sanh ,thủ nghi thức cố 。hoặc như thế thuyết hữu lão giả sanh ,hữu bệnh giả sanh ,thủ biệt vị cố 。Phật dĩ già cố ,thử cứu bất thành 。như thắng nghĩa không khế Kinh trung thuyết :hữu nghiệp hữu dị thục ,tác giả bất khả đắc 。vị năng xả thử uẩn ,cập năng tục dư uẩn ,duy trừ Pháp giả 。cố Phật dĩ già 。pha lặc cụ na khế Kinh diệc thuyết :ngã chung bất thuyết hữu năng thủ giả 。cố định vô nhất Bổ-đặc-già-la năng ư thế gian thủ xả chư uẩn 。hựu nhữ sở dẫn từ giả đẳng sanh ,kỳ thể thị hà nhi năng dụ thử ?nhược/nhã chấp thị ngã ,bỉ bất cực thành 。nhược/nhã tâm tâm sở ,bỉ niệm niệm diệt 、tân tân sanh cố ,thủ xả bất thành 。nhược/nhã hứa thị thân ,diệc như tâm đẳng 。hựu như minh đẳng dữ thân hữu dị ,uẩn diệc ưng dị Bổ-đặc-già-la 。lão bệnh nhị thân các dữ tiền biệt ,sổ luận chuyển biến như tiền dĩ khiển ,cố bỉ sở dẫn vi dụ bất thành 。hựu hứa uẩn sanh phi số thủ thú ,tức định hứa thử dị uẩn cập thường 。hựu thử duy nhất ,uẩn thể hữu ngũ ,ninh bất thuyết thử dữ uẩn hữu dị ?đại chủng hữu tứ ,tạo sắc duy nhất ,ninh ngôn tạo sắc bất dị đại chủng ?thị bỉ tông quá/qua 。hà vị bỉ tông ?chư kế tạo sắc tức đại chủng luận 。thiết như bỉ kiến ,ưng tác thị chất :như chư tạo sắc tức tứ đại chủng ,diệc ưng tức ngũ uẩn lập Bổ-đặc-già-la 。nhược/nhã Bổ-đặc-già-la tức chư uẩn giả ,Thế Tôn hà bất kí mạng giả tức thân ?quán năng vấn giả A-thế-da cố 。vấn giả chấp nhất nội dụng sĩ phu thể thật phi hư danh vi mạng giả ,y thử vấn Phật dữ thân nhất dị 。thử đô vô cố ,nhất dị bất thành ,như hà dữ thân khả kí nhất dị ?như bất khả kí quy mao (cách *ngang )nhuyễn ,cổ tích chư sư dĩ giải tư kết/kiết 。tích hữu Đại Đức danh viết long quân ,tam minh lục thông cụ bát giải thoát 。vu thời hữu nhất tất lân đà Vương ,chí Đại Đức sở tác như thị thuyết :ngã kim lai ý dục thỉnh sở nghi 。nhiên chư Sa Môn tánh hảo đa ngữ ,tôn năng trực đáp ,ngã đương thỉnh vấn 。Đại Đức thọ/thụ thỉnh 。Vương tức vấn ngôn :mạng giả dữ thân vi nhất vi dị ?Đại Đức đáp ngôn :thử bất ưng kí 。Vương ngôn :khởi bất tiên hữu yếu da ?kim hà dị ngôn bất đáp sở vấn ?Đại Đức chất viết :ngã dục vấn nghi 。nhiên chư Quốc Vương tánh hảo đa ngữ ,Vương năng trực đáp ,ngã đương phát vấn 。Vương tiện thọ giáo 。Đại Đức vấn ngôn :Đại vương cung trung chư am la thụ/thọ sở sanh quả vị vi tạc vi cam 。Vương ngôn :cung trung bản vô thử thụ/thọ 。Đại Đức phục trách :tiên vô yếu da ?kim hà dị ngôn bất đáp sở vấn 。Vương ngôn :cung nội thử thụ/thọ ký vô ,ninh khả đáp ngôn quả vị cam tạc ?Đại Đức hối viết :mạng giả diệc vô ,như hà khả ngôn dữ thân nhất dị ?Phật hà bất thuyết mạng giả đô vô ?diệc quán vấn giả A-thế-da cố 。vấn giả hoặc ư chư uẩn tướng tục vị vi mạng giả ,y chi phát vấn 。Thế Tôn nhược/nhã đáp mạng giả đô vô ,bỉ đọa tà kiến ,cố Phật bất thuyết 。bỉ vị năng liễu duyên khởi lý cố ,phi thọ/thụ chánh Pháp khí ,bất vi thuyết giả hữu 。lý tất ưng nhĩ ,Thế Tôn thuyết cố 。như Thế Tôn cáo A-nan-đà ngôn :hữu tính phiệt tha xuất gia ngoại đạo ,lai chí ngã sở tác thị vấn ngôn :ngã ư thế gian vi hữu phi hữu ?ngã bất vi kí 。sở dĩ giả hà ?nhược/nhã kí vi hữu ,vi Pháp chân lý ,dĩ nhất thiết pháp giai vô ngã cố 。nhược/nhã kí vi vô ,tăng bỉ ngu hoặc ,bỉ tiện vị ngã tiên hữu kim vô 。đối chấp hữu ngu ,thử ngu cánh thậm ,vị chấp hữu ngã tức đọa thường biên ,nhược/nhã chấp vô ngã tiện đọa đoạn biên 。thử nhị khinh trọng ,như Kinh quảng thuyết 。y như thị nghĩa ,cố hữu tụng viết : 觀為見所傷, quán vi kiến sở thương , 及壞諸善業, cập hoại chư thiện nghiệp , 故佛說正法, cố Phật thuyết Chánh Pháp , 如牝虎銜子。 như tẫn hổ hàm tử 。 執真我為有, chấp chân ngã vi hữu , 則為見牙傷, tức vi kiến nha thương , 撥俗我為無, bát tục ngã vi vô , 便壞善業子。 tiện hoại thiện nghiệp tử 。 復說頌曰: phục thuyết tụng viết : 由實命者無, do thật mạng giả vô , 佛不言一異, Phật bất ngôn nhất dị , 恐撥無假我, khủng bát vô giả ngã , 亦不說都無。 diệc bất thuyết đô vô 。 謂蘊相續中, vị uẩn tướng tục trung , 有業果命者, hữu nghiệp quả mạng giả , 若說無命者, nhược/nhã thuyết vô mạng giả , 彼撥此為無。 bỉ bát thử vi vô 。 不說諸蘊中, bất thuyết chư uẩn trung , 有假名命者, hữu giả danh mạng giả , 由觀發問者, do quán phát vấn giả , 無力解真空。 vô lực giải chân không 。 如是觀筏蹉, như thị quán phiệt tha , 意樂差別故, ý lạc sái biệt cố , 彼問有無我, bỉ vấn hữu vô ngã , 佛不答有無。 Phật bất đáp hữu vô 。 何緣不記世間常等?亦觀問者阿世耶故。問者若執我為世間,我體都無故,四記皆非理。若執生死皆名世間,佛四種記亦皆非理。謂若常者,無得涅槃。若是非常,便自斷滅,不由功力咸得涅槃。若記為常亦非常者,定應一分無得涅槃,一分有情自證圓寂。若記非常非非常者,則非得涅槃,非不得涅槃。決定相違,便成戲論。然依聖道可般涅槃,故四定記皆不應理。如離繫子問雀死生,佛知彼心不為定記。有邊等四亦不記者,以同常等皆有失故。寧知此四義同常等?以有外道名嗢底迦,先問世間有邊等四,復設方便矯問世尊:為諸世間皆由聖道能得出離、為一分耶?尊者阿難因告彼曰:汝以此事已問世尊,今復何緣改名重問?故知後四,義與前同。復以何緣世尊不記如來死後有等四耶?亦觀問者阿世耶故,問者妄計已解脫我名為如來而發問故。今應詰問計有我者,佛何緣記有現補特伽羅,不記如來死後亦有?彼言恐有墮常失故。若爾,何緣佛記慈氏汝於來世當得作佛,及記弟子身壞命終,某甲今時已生某處。此豈非有墮常過失?若佛先見補特伽羅,彼涅槃已便不復見,以不知故不記有者,則撥大師具一切智。或應許不記,由我體都無。若謂世尊見而不說,則有離蘊及常住過。若見非見俱不可說,則應漸言,不可說佛是一切智非一切智。若謂實有補特伽羅,以契經言諦故住故,定執無我者墮惡見處故。此不成證,彼經亦說定執有我者墮惡見處故。阿毘達磨諸論師言:執我有無俱邊見攝,如次墮在常斷邊故。彼師所說深為應理,以執有我則墮常邊,若執無我便墮斷邊。前《筏蹉經》分明說故。若定無有補特伽羅,為說阿誰流轉生死?不應生死自流轉故。然薄伽梵於契經中,說諸有情無明所覆、貪愛所繫馳流生死,故應定有補特伽羅。此復如何流轉生死?由捨前蘊取後蘊故。如是義宗前已徵遣。如燎原火雖剎那滅,而由相續說有流轉。如是蘊聚假說有情,愛取為緣流轉生死。若唯有蘊,何故世尊作如是說:今我於昔為世導師名為妙眼。此說何咎?蘊各異故。若爾,是何物謂補特伽羅?昔我即今,體應常住,故說今我;昔為師言,顯昔與今是一相續,如言此火曾燒彼事。若謂決定有真實我,則應唯佛能明了觀,觀已應生堅固我執,從斯我執我所執生,從此應生我我所愛。故薄伽梵作如是言:若執有我便執我所,執我所故於諸蘊中便復發生我我所愛薩迦耶見,我愛所縛則為謗佛,去解脫遠。若謂於我不起我愛,此言無義。所以者何?於非我中橫計為我,容起我愛。非實我中,如是所言無理為證,故彼於佛真聖教中無有因緣起見瘡皰。如是一類執有不可說補特伽羅。復有一類總撥一切法體皆非有。外道執有別真我性,此等一切見不如理,皆不能免無解脫過。若一切類我體都無,剎那滅心於曾所受久相似境何能憶知?如是憶知,從相續內念境想類心差別生。且初憶念為從何等心差別無間生?從有緣彼作意相似相屬想等,不為依止差別愁憂散亂等緣損壞功德心差別起。雖有如是作意等緣,若無彼類心差別者,則無堪能修此憶念。雖有彼類心差別因,若無如是緣,亦無能修理,要具二種方可能修。諸憶念生但由於此,不見離此有功能故。如何異心見,後異心能憶。非天授心曾所見境,後祠授心有憶念理。此難非理,不相屬故。謂彼二心互不相屬,非如一相續有因果性故。我等不言異心見境異心能憶,相續一故。然從過去緣彼境心,引起今時能憶念識。謂如前說相續轉變差別力故生念何失?由此憶念力,有後記知生。我體既無,孰為能憶?能憶是何義?由念能取境。此取境豈異念?雖不異念,但由作者,作者即是前說念因,謂彼類心差別。然世間所言制怛羅能憶,此於蘊相續立制怛羅名。從先見心後憶念起,依如是理說彼能憶。我體若無,是誰之念?為依何義說第六聲?此第六聲依屬主義,如何物屬何主?此如牛等屬制怛羅。彼如何為牛主?謂依彼彼所乘所搆所役等中彼得自在。欲於何所驅役於念,而勤方便尋求念主?於所念境驅役於念。役念為何?謂令念起。奇哉自在起無理言,寧為此生而驅役此?又我於念如何驅役?為令念起、為令念行?念無行故,但應念起。則因名主,果名能屬。由因增上令果得生,故因名主。果於生時是因所有,故名能屬。即生念因足為念主,何勞立我為念主耶?即諸行聚一類相續,世共施設制怛羅牛,立制怛羅名為牛主。是牛相續於異方生,變異生因故名為主。此中無一實制怛羅亦無實牛,但假施設,故言牛主,亦不離因。憶念既爾,記知亦然。如辯憶知,熟為能了誰之識等,亦應例釋。且識因緣與前別者,謂根境等,如應當知。有作是言:決定有我,事用必待事用者故。謂諸事用待事用者,如天授行必待天授。行是事用天授名者,如是識等所有事用,必待所依能了等者。今應詰彼:天授謂何?若是實我,此如先破。若假士夫,體非一物,於諸行相續假立此名故。如天授能行,識能了亦爾。依何理說天授能行?謂於剎那生滅諸行不異相續立天授名,愚夫於中執為一體,為自相續異處生因。異處生名行,因即名行者。依此理說天授能行。如焰及聲異處相續,世依此說焰聲能行。如是天授身能為識因故,世間亦謂天授能了。然諸聖者為順世間言說理故,亦作是說。經說諸識能了所緣,識於所緣為何所作?都無所作,但以境生。如果酬因,雖無所作而似因起,說名酬因。如是識生,雖無所作而似境,故說名了境。如何似境?謂帶彼相。是故諸識雖亦託根生,不名了根,但名為了境。或識於境相續生時,前識為因引後識起,說識能了亦無有失,世間於因說作者故。如世間說鍾鼓能鳴,或如燈能行,識能了亦爾。為依何理說燈能行?焰相續中假立燈號,燈於異處相續生時說為燈行,無別行者。如是心相續假立識名,於異境生時說名能了。或如色有色生色住,此中無別有生住者。說識能了,理亦應然。若後識生,從識非我。何緣從識?不恒似前,及不定次生,如芽莖葉等,有為皆有住異相故。謂諸有為自性法爾,微細相續後必異前。若異此者,縱意入定,身心相續相似而生,後念與初無差別故,不應最後念自然從定出。諸心相續亦有定次,若此心次彼心應生,於此心後彼必生故。亦有少分行相等心方能相生,種性別故。如女心無間起嚴污身心,或起彼夫彼子心等。後時從此諸心相續轉變差別還生女心。如是女心於後所起嚴污心等有生功能,異此無功能,由種性別故。女心無間容起多心,然多心中若先數起、明了近起,先起非餘。由如是心修力強故,唯除將起位身外緣差別。諸有修力最強盛者,寧不恒時生於自果?由此心有住異相故,此住異相於別修果相續生中最隨順故。諸心品類次第相生因緣方隅我已略說,委悉了達唯在世尊,一切法中智自在故。依如是義故,有頌言: hà duyên bất kí thế gian thường đẳng ?diệc quán vấn giả A-thế-da cố 。vấn giả nhược/nhã chấp ngã vi thế gian ,ngã thể đô vô cố ,tứ kí giai phi lý 。nhược/nhã chấp sanh tử giai danh thế gian ,Phật tứ chủng kí diệc giai phi lý 。vị nhược/nhã thường giả ,vô đắc Niết Bàn 。nhược/nhã thị phi thường ,tiện tự đoạn điệt ,bất do công lực hàm đắc Niết Bàn 。nhược/nhã kí vi thường diệc phi thường giả ,định ưng nhất phân vô đắc Niết Bàn ,nhất phân hữu tình tự chứng viên tịch 。nhược/nhã kí phi thường phi phi thường giả ,tức phi đắc Niết Bàn ,phi bất đắc Niết Bàn 。quyết định tướng vi ,tiện thành hí luận 。nhiên y Thánh đạo khả Bát Niết Bàn ,cố tứ định kí giai bất ưng lý 。như ly hệ tử vấn tước tử sanh ,Phật tri bỉ tâm bất vi định kí 。hữu biên đẳng tứ diệc bất kí giả ,dĩ đồng thường đẳng giai hữu thất cố 。ninh tri thử tứ nghĩa đồng thường đẳng ?dĩ hữu ngoại đạo danh ốt để Ca ,tiên vấn thế gian hữu biên đẳng tứ ,phục thiết phương tiện kiểu vấn Thế Tôn :vi chư thế gian giai do Thánh đạo năng đắc xuất ly 、vi nhất phân da ?Tôn-Giả A-nan nhân cáo bỉ viết :nhữ dĩ thử sự dĩ vấn Thế Tôn ,kim phục hà duyên cải danh trọng vấn ?cố tri hậu tứ ,nghĩa dữ tiền đồng 。phục dĩ hà duyên Thế Tôn bất kí Như Lai tử hậu hữu đẳng tứ da ?diệc quán vấn giả A-thế-da cố ,vấn giả vọng kế dĩ giải thoát ngã danh vi Như Lai nhi phát vấn cố 。kim ưng cật vấn kế hữu ngã giả ,Phật hà duyên kí hữu hiện Bổ-đặc-già-la ,bất kí Như Lai tử hậu diệc hữu ?bỉ ngôn khủng hữu đọa thường thất cố 。nhược nhĩ ,hà duyên Phật kí từ thị nhữ ư lai thế đương đắc tác Phật ,cập kí đệ-tử thân hoại mạng chung ,mỗ giáp kim thời dĩ sanh mỗ xứ/xử 。thử khởi phi hữu đọa thường quá thất ?nhược/nhã Phật tiên kiến Bổ-đặc-già-la ,bỉ Niết-Bàn dĩ tiện bất phục kiến ,dĩ bất tri cố bất kí hữu giả ,tức bát Đại sư cụ nhất thiết trí 。hoặc ưng hứa bất kí ,do ngã thể đô vô 。nhược/nhã vị Thế Tôn kiến nhi bất thuyết ,tức hữu ly uẩn cập thường trụ quá/qua 。nhược/nhã kiến phi kiến câu bất khả thuyết ,tức ưng tiệm ngôn ,bất khả thuyết Phật thị nhất thiết trí phi nhất thiết trí 。nhược/nhã vị thật hữu Bổ-đặc-già-la ,dĩ khế Kinh ngôn đế cố trụ/trú cố ,định chấp vô ngã giả đọa ác kiến xứ cố 。thử bất thành chứng ,bỉ Kinh diệc thuyết định chấp hữu ngã giả đọa ác kiến xứ cố 。A-tỳ Đạt-ma chư Luận sư ngôn :chấp ngã hữu vô câu biên kiến nhiếp ,như thứ đọa tại thường đoạn biên cố 。bỉ sư sở thuyết thâm vi ưng lý ,dĩ chấp hữu ngã tức đọa thường biên ,nhược/nhã chấp vô ngã tiện đọa đoạn biên 。tiền 《phiệt tha Kinh 》phân minh thuyết cố 。nhược/nhã định vô hữu Bổ-đặc-già-la ,vi thuyết a thùy lưu chuyển sanh tử ?bất ưng sanh tử tự lưu chuyển cố 。nhiên Bạc Già Phạm ư khế Kinh trung ,thuyết chư hữu tình vô minh sở phước 、tham ái sở hệ trì lưu sanh tử ,cố ưng định hữu Bổ-đặc-già-la 。thử phục như hà lưu chuyển sanh tử ?do xả tiền uẩn thủ hậu uẩn cố 。như thị nghĩa tông tiền dĩ trưng khiển 。như liệu nguyên hỏa tuy sát-na diệt ,nhi do tướng tục thuyết hữu lưu chuyển 。như thị uẩn tụ giả thuyết hữu tình ,ái thủ vi duyên lưu chuyển sanh tử 。nhược/nhã duy hữu uẩn ,hà cố Thế Tôn tác như thị thuyết :kim ngã ư tích vi thế Đạo sư danh vi diệu nhãn 。thử thuyết hà cữu ?uẩn các dị cố 。nhược nhĩ ,thị hà vật vị Bổ-đặc-già-la ?tích ngã tức kim ,thể ưng thường trụ ,cố thuyết kim ngã ;tích vi sư ngôn ,hiển tích dữ kim thị nhất tướng tục ,như ngôn thử hỏa tằng thiêu bỉ sự 。nhược/nhã vị quyết định hữu chân thật ngã ,tức ưng duy Phật năng minh liễu quán ,quán dĩ ưng sanh kiên cố ngã chấp ,tùng tư ngã chấp ngã sở chấp sanh ,tòng thử ưng sanh ngã ngã sở ái 。cố Bạc Già Phạm tác như thị ngôn :nhược/nhã chấp hữu ngã tiện chấp ngã sở ,chấp ngã sở cố ư chư uẩn trung tiện phục phát sanh ngã ngã sở ái tát ca da kiến ,ngã ái sở phược tức vi báng Phật ,khứ giải thoát viễn 。nhược/nhã vị ư ngã bất khởi ngã ái ,thử ngôn vô nghĩa 。sở dĩ giả hà ?ư phi ngã trung hoành kế vi ngã ,dung khởi ngã ái 。phi thật ngã trung ,như thị sở ngôn vô lý vi chứng ,cố bỉ ư Phật chân Thánh giáo trung vô hữu nhân duyên khởi kiến sang pháo 。như thị nhất loại chấp hữu bất khả thuyết Bổ-đặc-già-la 。phục hưũ nhất loại tổng bát nhất thiết pháp thể giai phi hữu 。ngoại đạo chấp hữu biệt chân ngã tánh ,thử đẳng nhất thiết kiến bất như lý ,giai bất năng miễn vô giải thoát quá/qua 。nhược/nhã nhất thiết loại ngã thể đô vô ,sát-na diệt tâm ư tằng sở thọ cửu tương tự cảnh hà năng ức tri ?như thị ức tri ,tùng tướng tục nội niệm cảnh tưởng loại tâm sái biệt sanh 。thả sơ ức niệm vi tùng hà đẳng tâm sái biệt Vô gián sanh ?tùng hữu duyên bỉ tác ý tương tự tướng chúc tưởng đẳng ,bất vi y chỉ sái biệt sầu ưu tán loạn đẳng duyên tổn hoại công đức tâm sái biệt khởi 。tuy hữu như thị tác ý đẳng duyên ,nhược/nhã vô bỉ loại tâm sái biệt giả ,tức vô kham năng tu thử ức niệm 。tuy hữu bỉ loại tâm sái biệt nhân ,nhược/nhã vô như thị duyên ,diệc vô năng tu lý ,yếu cụ nhị chủng phương khả năng tu 。chư ức niệm sanh đãn do ư thử ,bất kiến ly thử hữu công năng cố 。như hà dị tâm kiến ,hậu dị tâm năng ức 。phi thiên thụ tâm tằng sở kiến cảnh ,hậu từ thọ/thụ tâm hữu ức niệm lý 。thử nạn/nan phi lý ,bất tướng chúc cố 。vị bỉ nhị tâm hỗ bất tướng chúc ,phi như nhất tướng tục hữu nhân quả tánh cố 。ngã đẳng bất ngôn dị tâm kiến cảnh dị tâm năng ức ,tướng tục nhất cố 。nhiên tùng quá khứ duyên bỉ cảnh tâm ,dẫn khởi kim thời năng ức niệm thức 。vị như tiền thuyết tướng tục chuyển biến sái biệt lực cố sanh niệm hà thất ?do thử ức niệm lực ,hữu hậu kí tri sanh 。ngã thể ký vô ,thục vi năng ức ?năng ức thị hà nghĩa ?do niệm năng thủ cảnh 。thử thủ cảnh khởi dị niệm ?tuy bất dị niệm ,đãn do tác giả ,tác giả tức thị tiền thuyết niệm nhân ,vị bỉ loại tâm sái biệt 。nhiên thế gian sở ngôn chế đát la năng ức ,thử ư uẩn tướng tục lập chế đát la danh 。tùng tiên kiến tâm hậu ức niệm khởi ,y như thị lý thuyết bỉ năng ức 。ngã thể nhược/nhã vô ,thị thùy chi niệm ?vi y hà nghĩa thuyết đệ lục thanh ?thử đệ lục thanh y chúc chủ nghĩa ,như hà vật chúc hà chủ ?thử như ngưu đẳng chúc chế đát la 。bỉ như hà vi ngưu chủ ?vị y bỉ bỉ sở thừa sở cấu sở dịch đẳng trung bỉ đắc tự tại 。dục ư hà sở khu dịch ư niệm ,nhi cần phương tiện tầm cầu niệm chủ ?ư sở niệm cảnh khu dịch ư niệm 。dịch niệm vi hà ?vị lệnh niệm khởi 。kì tai tự tại khởi vô lý ngôn ,ninh vi thử sanh nhi khu dịch thử ?hựu ngã ư niệm như hà khu dịch ?vi lệnh niệm khởi 、vi lệnh niệm hạnh/hành/hàng ?niệm vô hạnh/hành/hàng cố ,đãn ưng niệm khởi 。tức nhân danh chủ ,quả danh năng chúc 。do nhân tăng thượng lệnh quả đắc sanh ,cố nhân danh chủ 。quả ư sanh thời thị nhân sở hữu ,cố danh năng chúc 。tức sanh niệm nhân túc vi niệm chủ ,hà lao lập ngã vi niệm chủ da ?tức chư hạnh tụ nhất loại tướng tục ,thế cọng thí thiết chế đát la ngưu ,lập chế đát la danh vi ngưu chủ 。thị ngưu tướng tục ư dị phương sanh ,biến dị sanh nhân cố danh vi chủ 。thử trung vô nhất thật chế đát la diệc vô thật ngưu ,đãn giả thí thiết ,cố ngôn ngưu chủ ,diệc bất ly nhân 。ức niệm ký nhĩ ,kí tri diệc nhiên 。như biện ức tri ,thục vi năng liễu thùy chi thức đẳng ,diệc ưng lệ thích 。thả thức nhân duyên dữ tiền biệt giả ,vị căn cảnh đẳng ,như ứng đương tri 。hữu tác thị ngôn :quyết định hữu ngã ,sự dụng tất đãi sự dụng giả cố 。vị chư sự dụng đãi sự dụng giả ,như thiên thụ hạnh/hành/hàng tất đãi thiên thụ 。hạnh/hành/hàng thị sự dụng thiên thụ danh giả ,như thị thức đẳng sở hữu sự dụng ,tất đãi sở y năng liễu đẳng giả 。kim ưng cật bỉ :thiên thụ vị hà ?nhược/nhã thị thật ngã ,thử như tiên phá 。nhược/nhã giả sĩ phu ,thể phi nhất vật ,ư chư hạnh tướng tục giả lập thử danh cố 。như thiên thụ năng hạnh/hành/hàng ,thức năng liễu diệc nhĩ 。y hà lý thuyết thiên thụ năng hạnh/hành/hàng ?vị ư sát-na sanh diệt chư hạnh bất dị tướng tục lập thiên thụ danh ,ngu phu ư trung chấp vi nhất thể ,vi tự tướng tục dị xứ/xử sanh nhân 。dị xứ/xử sanh danh hạnh/hành/hàng ,nhân tức danh hành giả 。y thử lý thuyết thiên thụ năng hạnh/hành/hàng 。như diễm cập thanh dị xứ/xử tướng tục ,thế y thử thuyết diệm thanh năng hạnh/hành/hàng 。như thị thiên thụ thân năng vi thức nhân cố ,thế gian diệc vị thiên thụ năng liễu 。nhiên chư thánh giả vi thuận thế gian ngôn thuyết lý cố ,diệc tác thị thuyết 。Kinh thuyết chư thức năng liễu sở duyên ,thức ư sở duyên vi hà sở tác ?đô vô sở tác ,đãn dĩ cảnh sanh 。như quả thù nhân ,tuy vô sở tác nhi tự nhân khởi ,thuyết danh thù nhân 。như thị thức sanh ,tuy vô sở tác nhi tự cảnh ,cố thuyết danh liễu cảnh 。như hà tự cảnh ?vị đái bỉ tướng 。thị cố chư thức tuy diệc thác căn sanh ,bất danh liễu căn ,đãn danh vi liễu cảnh 。hoặc thức ư cảnh tướng tục sanh thời ,tiền thức vi nhân dẫn hậu thức khởi ,thuyết thức năng liễu diệc vô hữu thất ,thế gian ư nhân thuyết tác giả cố 。như thế gian thuyết chung cổ năng minh ,hoặc như đăng năng hạnh/hành/hàng ,thức năng liễu diệc nhĩ 。vi y hà lý thuyết đăng năng hạnh/hành/hàng ?diệm tướng tục trung giả lập đăng hiệu ,đăng ư dị xứ/xử tướng tục sanh thời thuyết vi đăng hạnh/hành/hàng ,vô biệt hành giả 。như thị tâm tướng tục giả lập thức danh ,ư dị cảnh sanh thời thuyết danh năng liễu 。hoặc như sắc hữu sắc sanh sắc trụ/trú ,thử trung vô biệt hữu sanh trụ/trú giả 。thuyết thức năng liễu ,lý diệc ưng nhiên 。nhược/nhã hậu thức sanh ,tùng thức phi ngã 。hà duyên tùng thức ?bất hằng tự tiền ,cập bất định thứ sanh ,như nha hành diệp đẳng ,hữu vi giai hữu trụ/trú dị tướng cố 。vị chư hữu vi tự tánh Pháp nhĩ ,vi tế tướng tục hậu tất dị tiền 。nhược/nhã dị thử giả ,túng ý nhập định ,thân tâm tướng tục tương tự nhi sanh ,hậu niệm dữ sơ vô sái biệt cố ,bất ưng tối hậu niệm tự nhiên tùng định xuất 。chư tâm tướng tục diệc hữu định thứ ,nhược/nhã thử tâm thứ bỉ tâm ưng sanh ,ư thử tâm hậu bỉ tất sanh cố 。diệc hữu thiểu phần hành tướng đẳng tâm phương năng tướng sanh ,chủng tánh biệt cố 。như nữ tâm Vô gián khởi nghiêm ô thân tâm ,hoặc khởi bỉ phu bỉ tử tâm đẳng 。hậu thời tòng thử chư tâm tướng tục chuyển biến sái biệt hoàn sanh nữ tâm 。như thị nữ tâm ư hậu sở khởi nghiêm ô tâm đẳng hữu sanh công năng ,dị thử vô công năng ,do chủng tánh biệt cố 。nữ tâm Vô gián dung khởi đa tâm ,nhiên đa tâm trung nhược/nhã tiên số khởi 、minh liễu cận khởi ,tiên khởi phi dư 。do như thị tâm tu lực cường cố ,duy trừ tướng khởi vị thân ngoại duyên sái biệt 。chư hữu tu lực tối cường thịnh giả ,ninh bất hằng thời sanh ư tự quả ?do thử tâm hữu trụ/trú dị tướng cố ,thử trụ dị tướng ư biệt tu quả tướng tục sanh trung tối tùy thuận cố 。chư tâm phẩm loại thứ đệ tướng sanh nhân duyên phương ngung ngã dĩ lược thuyết ,ủy tất liễu đạt duy tại Thế Tôn ,nhất thiết pháp trung trí tự tại cố 。y như thị nghĩa cố ,hữu tụng ngôn : 於一孔雀輪, ư nhất Khổng-tước luân , 一切種因相, nhất thiết chủng nhân tướng , 非餘智境界, phi dư trí cảnh giới , 唯一切智知。 duy nhất thiết trí tri 。 色差別因尚為難了,況心心所諸無色法因緣差別可易了知?一類外道作如是執,諸心生時皆從於我。前之二難於彼最切。若諸心生皆從我者,何緣後識不恒似前,及不定次生,如芽莖葉等。若謂由待意合差別有異識生,理定不然,我與餘合非極成故,又二物合有分限故。謂彼自類釋合相言,非至為先、後至名合。我與意合應有分限,意移轉故我應移轉,或應與意俱有壞滅。若謂一分合,理定不然,於一我體中無別分故。設許有合,我體既常,意無別異,合寧有別?若待別覺,為難亦同。謂覺因何得有差別?若待行別,我意合者,則應但心待行差別能生異識,何用我為?我於識生都無有用,而言諸識皆從我生。如藥事成能除痼疾,誑醫矯說普莎訶言。若謂此二由我故有,此但有言,無理為證。若謂此二我為所依,如誰與誰為所依義?非心與行如畫如果,我為能持如壁如器,如是便有更相礙失,及有或時別住失故。非如壁器,我為彼依。若爾如何?此但如地,能為香等四物所依。彼如是言,證成無我,故我於此深生喜慰。如世間地不離香等,我亦應爾,非離心行。誰能了地離於香等?但於香等聚集差別,世俗流布立以地名。我亦應然,但於心等諸蘊差別,假立我名。若離香等無別有地,如何說言地有香等?為顯地體有香等別,故即於地說有香等,令他了達是此非餘,如世間言木像身等。又若有我待行差別,何不俱時生一切智?若時此行功用最強,此能遮餘令不生果。寧從強者果不恒生?答此如前修力道理,許行非常漸變異故。若爾,計我則為唐捐,行力令心差別生故。彼行此修體無異故,必定應信我體實有,以有念等德句義故,德必依止實句義故,念等依餘理不成故。此證非理,不極成故。謂說念等德句義攝體皆非實,義不極成,許有別體皆名實故。經說六實物,名沙門果故。彼依實我,理亦不成。依義如前已遮遣故,由此所立但有虛言。若我實無,為何造業?為我當受苦樂果故。我體是何?謂我執境。何名我執境?謂諸蘊相續。云何知然?貪愛彼故。與白等覺同處起故。謂世有言:我白我黑。我老我少。我瘦我肥。現見世間緣白等覺,與計我執同處而生,非所計我有此差別,故知我執但緣諸蘊。以身於我有防護恩,故亦於身假說為我,如言臣等即是我身。於有恩中實假說我,而諸我執所取不然。若許緣身亦起我執,寧無我執緣他身起,他與我執不相屬故。謂若身若心與我執相屬,此我執起緣彼非餘,無始時來如是習故。相屬謂何?謂因果性。若無我體,誰之我執?此前已釋,寧復重來。謂我於前已作是說,為依何義說第六聲,乃至辨因為果所屬。若爾,我執以何為因?謂無始來我執熏習,緣自相續有垢染心。我體若無誰有苦樂?若依於此有苦樂生,即說名為此有苦樂,如林有果及樹有花。苦樂依何?謂內六處,隨其所起說為彼依。若我實無,誰能作業?誰能受果?作受何義?作謂能作,受謂受者。此但易名,未顯其義。辯法相者釋此相言:能自在為,名為作者。能領業果,得受者名。現見世間,於此事業若得自在,名為能作。如見天授於浴食行得自在故,名浴等者。此中汝等說何天授?若說實我,喻不極成;說蘊便非自在作者。業有三種,謂身、語、意。且起身業必依身心,身心各依自因緣轉,因緣展轉依自因緣,於中無一自在起者,一切有為屬因緣故。汝所執我,不待因緣亦無所作,故非自在。由此彼說能自在為名作者相,求不可得。然於諸法生因緣中,若有勝用假名作者,非所執我,見有少用故定不應名為作者。能生身業勝因者何?謂從憶念引生樂欲,樂欲生尋伺,尋伺生勤勇,勤勇生風,風起身業。汝所執我,此中何用?故於身業,我非作者。語意業起,類此應思。我復云何能領業果?若謂於果我能了別,此定不然,我於了別都無有用,於前分別生識因中已遮遣故。若實無我,如何不依諸非情處罪福生長?彼非愛等所依止故,唯內六處是彼所依。我非彼依,如前已說。若實無我,業已滅壞,云何復能生未來果?設有實我,業已滅壞,復云何能生未來果?從依止我,法非法生。如誰依誰,此前已破,故法非法不應依我。然聖教中不作是說,從已壞業未來果生。若爾,從何?從業相續轉變差別,如種生果。如世間說,果從種生。然果不從已壞種起,亦非從種無間即生。若爾,從何?從種相續轉變差別果方得生,謂種次生芽莖葉等,花為最後方引果生。若爾,何言從種生果?由種展轉引起花中生果功能,故作是說。若此花內生果功能非種為先所引起者,所生果相應與種別。如是雖言從業生果,而非從彼已壞業生,亦非從業無間生果,但從業相續轉變差別生。何名相續轉變差別?謂業為先,後色心起,中無間斷,名為相續。即此相續,後後剎那異前前生,名為轉變。即此轉變,於最後時有勝功能無間生果,勝餘轉變,故名差別。如有取識正命終時,雖帶眾多感後有業所引熏習,而重近起數習所引明了非餘。如有頌言: sắc sái biệt nhân thượng vi nạn/nan liễu ,huống tâm tâm sở chư vô sắc pháp nhân duyên sái biệt khả dịch liễu tri ?nhất loại ngoại đạo tác như thị chấp ,chư tâm sanh thời giai tùng ư ngã 。tiền chi nhị nạn/nan ư bỉ tối thiết 。nhược/nhã chư tâm sanh giai tùng ngã giả ,hà duyên hậu thức bất hằng tự tiền ,cập bất định thứ sanh ,như nha hành diệp đẳng 。nhược/nhã vị do đãi ý hợp sái biệt hữu dị thức sanh ,lý định bất nhiên ,ngã dữ dư hợp phi cực thành cố ,hựu nhị vật hợp hữu phần hạn cố 。vị bỉ tự loại thích hợp tướng ngôn ,phi chí vi tiên 、hậu chí danh hợp 。ngã dữ ý hợp ưng hữu phần hạn ,ý di chuyển cố ngã ưng di chuyển ,hoặc ưng dữ ý câu hữu hoại diệt 。nhược/nhã vị nhất phân hợp ,lý định bất nhiên ,ư nhất ngã thể trung vô biệt phần cố 。thiết hứa hữu hợp ,ngã thể ký thường ,ý vô biệt dị ,hợp ninh hữu biệt ?nhược/nhã đãi biệt giác ,vi nạn/nan diệc đồng 。vị giác nhân hà đắc hữu sái biệt ?nhược/nhã đãi hạnh/hành/hàng biệt ,ngã ý hợp giả ,tức ưng đãn tâm đãi hạnh/hành/hàng sái biệt năng sanh dị thức ,hà dụng ngã vi ?ngã ư thức sanh đô vô hữu dụng ,nhi ngôn chư thức giai tùng ngã sanh 。như dược sự thành năng trừ cố tật ,cuống y kiểu thuyết phổ toa ha ngôn 。nhược/nhã vị thử nhị do ngã cố hữu ,thử đãn hữu ngôn ,vô lý vi chứng 。nhược/nhã vị thử nhị ngã vi sở y ,như thùy dữ thùy vi sở y nghĩa ?phi tâm dữ hạnh/hành/hàng như họa như quả ,ngã vi năng trì như bích như khí ,như thị tiện hữu cánh tướng ngại thất ,cập hữu hoặc thời biệt trụ/trú thất cố 。phi như bích khí ,ngã vi bỉ y 。nhược nhĩ như hà ?thử đãn như địa ,năng vi hương đẳng tứ vật sở y 。bỉ như thị ngôn ,chứng thành vô ngã ,cố ngã ư thử thâm sanh hỉ úy 。như thế gian địa bất ly hương đẳng ,ngã diệc ưng nhĩ ,phi ly tâm hành 。thùy năng liễu địa ly ư hương đẳng ?đãn ư hương đẳng tụ tập sái biệt ,thế tục lưu bố lập dĩ địa danh 。ngã diệc ưng nhiên ,đãn ư tâm đẳng chư uẩn sái biệt ,giả lập ngã danh 。nhược/nhã ly hương đẳng vô biệt hữu địa ,như hà thuyết ngôn địa hữu hương đẳng ?vi hiển địa thể hữu hương đẳng biệt ,cố tức ư địa thuyết hữu hương đẳng ,lệnh tha liễu đạt thị thử phi dư ,như thế gian ngôn mộc tượng thân đẳng 。hựu nhược hữu ngã đãi hạnh/hành/hàng sái biệt ,hà bất câu thời sanh nhất thiết trí ?nhược thời thử hạnh/hành/hàng công dụng tối cường ,thử năng già dư lệnh bất sanh quả 。ninh tùng cường giả quả bất hằng sanh ?đáp thử như tiền tu lực đạo lý ,hứa hạnh/hành/hàng phi thường tiệm biến dị cố 。nhược nhĩ ,kế ngã tức vi đường quyên ,hạnh/hành/hàng lực lệnh tâm sái biệt sanh cố 。bỉ hạnh/hành/hàng thử tu thể vô dị cố ,tất định ưng tín ngã thể thật hữu ,dĩ hữu niệm đẳng đức cú nghĩa cố ,đức tất y chỉ thật cú nghĩa cố ,niệm đẳng y dư lý bất thành cố 。thử chứng phi lý ,bất cực thành cố 。vị thuyết niệm đẳng đức cú nghĩa nhiếp thể giai phi thật ,nghĩa bất cực thành ,hứa hữu biệt thể giai danh thật cố 。Kinh thuyết lục thật vật ,danh sa môn quả cố 。bỉ y thật ngã ,lý diệc bất thành 。y nghĩa như tiền dĩ già khiển cố ,do thử sở lập đãn hữu hư ngôn 。nhược/nhã ngã thật vô ,vi hà tạo nghiệp ?vi ngã đương thọ khổ lạc/nhạc quả cố 。ngã thể thị hà ?vị ngã chấp cảnh 。hà danh ngã chấp cảnh ?vị chư uẩn tướng tục 。vân hà tri nhiên ?tham ái bỉ cố 。dữ bạch đẳng giác đồng xứ/xử khởi cố 。vị thế hữu ngôn :ngã bạch ngã hắc 。ngã lão ngã thiểu 。ngã sấu ngã phì 。hiện kiến thế gian duyên bạch đẳng giác ,dữ kế ngã chấp đồng xứ/xử nhi sanh ,phi sở kế ngã hữu thử sái biệt ,cố tri ngã chấp đãn duyên chư uẩn 。dĩ thân ư ngã hữu phòng hộ ân ,cố diệc ư thân giả thuyết vi ngã ,như ngôn Thần đẳng tức thị ngã thân 。ư hữu ân trung thật giả thuyết ngã ,nhi chư ngã chấp sở thủ bất nhiên 。nhược/nhã hứa duyên thân diệc khởi ngã chấp ,ninh vô ngã chấp duyên tha thân khởi ,tha dữ ngã chấp bất tướng chúc cố 。vị nhược/nhã thân nhược/nhã tâm dữ ngã chấp tướng chúc ,thử ngã chấp khởi duyên bỉ phi dư ,vô thủy thời lai như thị tập cố 。tướng chúc vị hà ?vị nhân quả tánh 。nhược/nhã vô ngã thể ,thùy chi ngã chấp ?thử tiền dĩ thích ,ninh phục trọng lai 。vị ngã ư tiền dĩ tác thị thuyết ,vi y hà nghĩa thuyết đệ lục thanh ,nãi chí biện nhân vi quả sở chúc 。nhược nhĩ ,ngã chấp dĩ hà vi nhân ?vị vô thủy lai ngã chấp huân tập ,duyên tự tướng tục hữu cấu nhiễm tâm 。ngã thể nhược/nhã vô thùy hữu khổ lạc/nhạc ?nhược/nhã y ư thử hữu khổ lạc/nhạc sanh ,tức thuyết danh vi thử hữu khổ lạc/nhạc ,như lâm hữu quả cập thụ/thọ hữu hoa 。khổ lạc/nhạc y hà ?vị nội lục xứ ,tùy kỳ sở khởi thuyết vi bỉ y 。nhược/nhã ngã thật vô ,thùy năng tác nghiệp ?thùy năng thọ quả ?tác thọ/thụ hà nghĩa ?tác vị năng tác ,thọ/thụ vị thọ/thụ giả 。thử đãn dịch danh ,vị hiển kỳ nghĩa 。biện Pháp tướng giả thích thử tướng ngôn :năng tự tại vi ,danh vi tác giả 。năng lĩnh nghiệp quả ,đắc thọ/thụ giả danh 。hiện kiến thế gian ,ư thử sự nghiệp nhược/nhã đắc tự tại ,danh vi năng tác 。như kiến thiên thụ ư dục thực/tự hạnh/hành/hàng đắc tự tại cố ,danh dục đẳng giả 。thử trung nhữ đẳng thuyết hà thiên thụ ?nhược/nhã thuyết thật ngã ,dụ bất cực thành ;thuyết uẩn tiện phi tự tại tác giả 。nghiệp hữu tam chủng ,vị thân 、ngữ 、ý 。thả khởi thân nghiệp tất y thân tâm ,thân tâm các y tự nhân duyên chuyển ,nhân duyên triển chuyển y tự nhân duyên ,ư trung vô nhất tự tại khởi giả ,nhất thiết hữu vi chúc nhân duyên cố 。nhữ sở chấp ngã ,bất đãi nhân duyên diệc vô sở tác ,cố phi tự tại 。do thử bỉ thuyết năng tự tại vi danh tác giả tướng ,cầu bất khả đắc 。nhiên ư chư Pháp sanh nhân duyên trung ,nhược hữu thắng dụng giả danh tác giả ,phi sở chấp ngã ,kiến hữu thiểu dụng cố định bất ưng danh vi tác giả 。năng sanh thân nghiệp thắng nhân giả hà ?vị tùng ức niệm dẫn sanh lạc/nhạc dục ,lạc/nhạc dục sanh tầm tý ,tầm tý sanh cần dũng ,cần dũng sanh phong ,phong khởi thân nghiệp 。nhữ sở chấp ngã ,thử trung hà dụng ?cố ư thân nghiệp ,ngã phi tác giả 。ngữ ý nghiệp khởi ,loại thử ưng tư 。ngã phục vân hà năng lĩnh nghiệp quả ?nhược/nhã vị ư quả ngã năng liễu biệt ,thử định bất nhiên ,ngã ư liễu biệt đô vô hữu dụng ,ư tiền phân biệt sanh thức nhân trung dĩ già khiển cố 。nhược/nhã thật vô ngã ,như hà bất y chư phi tình xứ/xử tội phước sanh trường/trưởng ?bỉ phi ái đẳng sở y chỉ cố ,duy nội lục xứ thị bỉ sở y 。ngã phi bỉ y ,như tiền dĩ thuyết 。nhược/nhã thật vô ngã ,nghiệp dĩ diệt hoại ,vân hà phục năng sanh vị lai quả ?thiết hữu thật ngã ,nghiệp dĩ diệt hoại ,phục vân hà năng sanh vị lai quả ?tùng y chỉ ngã ,pháp phi pháp sanh 。như thùy y thùy ,thử tiền dĩ phá ,cố pháp phi pháp bất ưng y ngã 。nhiên Thánh giáo trung bất tác thị thuyết ,tùng dĩ hoại nghiệp vị lai quả sanh 。nhược nhĩ ,tùng hà ?tùng nghiệp tướng tục chuyển biến sái biệt ,như chủng sanh quả 。như thế gian thuyết ,quả tùng chủng sanh 。nhiên quả bất tùng dĩ hoại chủng khởi ,diệc phi tùng chủng Vô gián tức sanh 。nhược nhĩ ,tùng hà ?tùng chủng tướng tục chuyển biến sái biệt quả phương đắc sanh ,vị chủng thứ sanh nha hành diệp đẳng ,hoa vi tối hậu phương dẫn quả sanh 。nhược nhĩ ,hà ngôn tùng chủng sanh quả ?do chủng triển chuyển dẫn khởi hoa trung sanh quả công năng ,cố tác thị thuyết 。nhược/nhã thử hoa nội sanh quả công năng phi chủng vi tiên sở dẫn khởi giả ,sở sanh quả tướng ứng dữ chủng biệt 。như thị tuy ngôn tùng nghiệp sanh quả ,nhi phi tòng bỉ dĩ hoại nghiệp sanh ,diệc phi tùng nghiệp Vô gián sanh quả ,đãn tùng nghiệp tướng tục chuyển biến sái biệt sanh 。hà danh tướng tục chuyển biến sái biệt ?vị nghiệp vi tiên ,hậu sắc tâm khởi ,trung Vô gián đoạn ,danh vi tướng tục 。tức thử tướng tục ,hậu hậu sát-na dị tiền tiền sanh ,danh vi chuyển biến 。tức thử chuyển biến ,ư tối hậu thời hữu thắng công năng Vô gián sanh quả ,thắng dư chuyển biến ,cố danh sái biệt 。như hữu thủ thức chánh mạng chung thời ,tuy đái chúng đa cảm hậu hữu nghiệp sở dẫn huân tập ,nhi trọng cận khởi sổ tập sở dẫn minh liễu phi dư 。như hữu tụng ngôn : 業極重近起, nghiệp cực trọng cận khởi , 數習先所作, sổ tập tiên sở tác , 前前前後熟, tiền tiền tiền hậu thục , 輪轉於生死。 luân chuyển ư sanh tử 。 於此義中有差別者,異熟因所引與異熟果功能,與異熟果已即便謝滅。同類因所引與等流果功能,若染污者對治起時即便謝滅,不染污者般涅槃時方永謝滅,以色心相續爾時永滅故。何緣異熟果不能招異熟,如從種果有別果生。且非譬喻,是法皆等。然從種果無別果生。若爾,從何生於後果?從後熟變差別所生。謂於後時即前種果遇水土等諸熟變緣,便能引生熟變差別。正生芽位方得種名,未熟變時從當名說,或似種故世說為種。此亦如是,即前異熟遇聞正邪等諸起善惡緣,便能引生諸善有漏及諸不善有異熟心,從此引生相續轉變,展轉能引轉變差別,從此差別後異熟生,非從餘生。故喻同法。或由別法類此可知,如拘(打-丁+緣)花塗紫礦汁,相續轉變差別為因,後果生時瓤便色赤,從此赤色更不生餘。如是應知,從業異熟更不能引餘異熟生。前來且隨自覺慧境,於諸業果略顯麁相。其間異類差別功能,諸業所熏相續轉變,至彼彼位彼彼果生,唯佛證知非餘境界。依如是義,故有頌言: ư thử nghĩa trung hữu sái biệt giả ,dị thục nhân sở dẫn dữ dị thục quả công năng ,dữ dị thục quả dĩ tức tiện tạ diệt 。đồng loại nhân sở dẫn dữ đẳng lưu quả công năng ,nhược/nhã nhiễm ô giả đối trì khởi thời tức tiện tạ diệt ,bất nhiễm ô giả Bát Niết Bàn thời phương vĩnh tạ diệt ,dĩ sắc tâm tướng tục nhĩ thời vĩnh diệt cố 。hà duyên dị thục quả bất năng chiêu dị thục ,như tùng chủng quả hữu biệt quả sanh 。thả phi thí dụ ,thị pháp giai đẳng 。nhiên tùng chủng quả vô biệt quả sanh 。nhược nhĩ ,tùng hà sanh ư hậu quả ?tùng hậu thục biến sái biệt sở sanh 。vị ư hậu thời tức tiền chủng quả ngộ thủy độ đẳng chư thục biến duyên ,tiện năng dẫn sanh thục biến sái biệt 。chánh sanh nha vị phương đắc chủng danh ,vị thục biến thời tùng đương danh thuyết ,hoặc tự chủng cố thế thuyết vi chủng 。thử diệc như thị ,tức tiền dị thục ngộ văn chánh tà đẳng chư khởi thiện ác duyên ,tiện năng dẫn sanh chư thiện hữu lậu cập chư bất thiện hữu dị thục tâm ,tòng thử dẫn sanh tướng tục chuyển biến ,triển chuyển năng dẫn chuyển biến sái biệt ,tòng thử sái biệt hậu dị thục sanh ,phi tùng dư sanh 。cố dụ đồng pháp 。hoặc do biệt pháp loại thử khả tri ,như câu (đả -đinh +duyên )hoa đồ tử quáng trấp ,tướng tục chuyển biến sái biệt vi nhân ,hậu quả sanh thời nhương tiện sắc xích ,tòng thử xích sắc cánh bất sanh dư 。như thị ứng tri ,tùng nghiệp dị thục cánh bất năng dẫn dư dị thục sanh 。tiền lai thả tùy tự giác tuệ cảnh ,ư chư nghiệp quả lược hiển thô tướng 。kỳ gian dị loại sái biệt công năng ,chư nghiệp sở huân tướng tục chuyển biến ,chí bỉ bỉ vị bỉ bỉ quả sanh ,duy Phật chứng tri phi dư cảnh giới 。y như thị nghĩa ,cố hữu tụng ngôn : 此業此熏習, thử nghiệp thử huân tập , 至此時與果, chí thử thời dữ quả , 一切種定理, nhất thiết chủng định lý , 離佛無能知。 ly Phật vô năng tri 。 已善說此淨因道, dĩ thiện thuyết thử tịnh nhân đạo , 謂佛至言真法性, vị Phật chí ngôn chân pháp tánh , 應捨闇盲諸外執, ưng xả ám manh chư ngoại chấp , 惡見所為求慧眼。 ác kiến sở vi cầu Tuệ-nhãn 。 此涅槃宮一廣道, thử Niết Bàn cung nhất quảng đạo , 千聖所遊無我性, thiên Thánh sở du vô ngã tánh , 諸佛日言光所照, chư Phật nhật ngôn quang sở chiếu , 雖開殊眼不能覩。 tuy khai thù nhãn bất năng đổ 。 於此方隅已略說, ư thử phương ngung dĩ lược thuyết , 為開智者慧毒門, vi khai trí giả tuệ độc môn , 庶各隨己力堪能, thứ các tùy kỷ lực kham năng , 遍悟所知成勝業。 biến ngộ sở tri thành thắng nghiệp 。 說一切有部俱舍論卷第三十 thuyết nhất thiết hữu bộ câu xá luận quyển đệ tam thập * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 11:37:09 2018 ============================================================