TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 11:26:11 2018 ============================================================ No. 1552 (cf. Nos. 1550, 1551) No. 1552 (cf. Nos. 1550, 1551) 雜阿毘曇心論卷第一 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ nhất 尊者法救造 Tôn-Giả Pháp cứu tạo 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 tống Thiên-Trúc Tam Tạng tăng già bạt ma đẳng dịch 序品第一 tự phẩm đệ nhất 古昔諸大師, cổ tích chư Đại sư , 於諸甚深法, ư chư thậm thâm Pháp , 多聞見聖跡, đa văn kiến thánh tích , 已說一切義。 dĩ thuyết nhất thiết nghĩa 。 精勤方便求, tinh cần phương tiện cầu , 未曾得異分, vị tằng đắc dị phần , 阿毘曇心論, A-tỳ-đàm tâm luận , 多聞者已說。 đa văn giả dĩ thuyết 。 或有極總略, hoặc hữu cực tổng lược , 或復廣無量, hoặc phục quảng vô lượng , 如是種種說, như thị chủng chủng thuyết , 不順修多羅。 bất thuận tu-đa-la 。 光顯善隨順, quang hiển thiện tùy thuận , 唯此論為最, duy thử luận vi tối , 無依虛空論, vô y hư không luận , 智者尚不了。 trí giả thượng bất liễu 。 極略難解知, cực lược nạn/nan giải tri , 極廣令智退, cực quảng lệnh trí thoái , 我今處中說, ngã kim xứ trung thuyết , 廣說義莊嚴。 quảng thuyết nghĩa trang nghiêm 。 (廣說,梵音云毘婆沙,以毘婆沙中義莊嚴處中之說諸師釋法勝阿毘曇心義廣略不同,法勝所釋最為略也,優婆扇多有八千偈釋,又有一師萬二千偈釋,此二論名為廣也,和修槃頭以六千偈釋法,宏遠玄曠無所執著於三藏者,為無依虛空論也)。 (quảng thuyết ,Phạm Âm vân Tỳ bà sa ,dĩ Tỳ bà sa trung nghĩa trang nghiêm xứ trung chi thuyết chư sư thích Pháp thắng A-tỳ-đàm tâm nghĩa quảng lược bất đồng ,Pháp thắng sở thích tối vi lược dã ,ưu bà phiến đa hữu bát thiên kệ thích ,hựu hữu nhất sư vạn nhị thiên kệ thích ,thử nhị luận danh vi quảng dã ,hòa tu bàn đầu dĩ lục thiên kệ thích Pháp ,hoành viễn huyền khoáng vô sở chấp trước ư Tam Tạng giả ,vi vô y hư không luận dã )。 敬禮尊法勝, kính lễ tôn Pháp thắng , 所說我頂受, sở thuyết ngã đính/đảnh thọ , 我達摩多羅, ngã Đạt-ma Đa-la , 說彼未曾說。 thuyết bỉ vị tằng thuyết 。 弟子咸勸請, đệ-tử hàm khuyến thỉnh , 毘曇毘婆沙, Tỳ đàm Tỳ bà sa , 專精思惟義, chuyên tinh tư tánh nghĩa , 賢眾所應學, hiền chúng sở ưng học , 正要易解了, chánh yếu dịch giải liễu , 離惱濟群生。 ly não tế quần sanh 。 復次為顯現清淨煩惱對治,依阿毘曇毘婆沙所應故,大德法勝及我達摩多羅共莊嚴雜阿毘曇心,離諸廣略說真實義。問:且置真實義。云何名阿毘曇?云何名毘婆沙?答:於牟尼所說等諦第一義諦甚深義味,宣暢顯說真實性義,名阿毘曇。又能顯現修多羅義,如燈照明,是惠根性若取自相則覺法,是阿毘曇;若取眾具是五陰性名者,諸論中勝,趣向解脫,是名阿毘曇。 phục thứ vi hiển hiện thanh tịnh phiền não đối trì ,y A-tỳ-đàm Tỳ bà sa sở ưng cố ,Đại Đức Pháp thắng cập ngã Đạt-ma Đa-la cọng trang nghiêm tạp A-tỳ-đàm tâm ,ly chư quảng lược thuyết chân thật nghĩa 。vấn :thả trí chân thật nghĩa 。vân hà danh A-tỳ-đàm ?vân hà danh Tỳ bà sa ?đáp :ư Mâu Ni sở thuyết đẳng đế đệ nhất nghĩa đế thậm thâm nghĩa vị ,tuyên sướng hiển thuyết chân thật tánh nghĩa ,danh A-tỳ-đàm 。hựu năng hiển hiện tu-đa-la nghĩa ,như đăng chiếu minh ,thị huệ căn tánh nhược/nhã thủ tự tướng tức giác Pháp ,thị A-tỳ-đàm ;nhược/nhã thủ chúng cụ thị ngũ uẩn tánh danh giả ,chư luận trung thắng ,thú hướng giải thoát ,thị danh A-tỳ-đàm 。 復次毘婆沙者,於牟尼所說性真實義,問答分別究暢真要,隨順契經開悅眾心。所謂性、相、名字、地、依、行、緣、念、智、根、定、世善,及界、學、見諦斷義,緣方便得亦離欲得,何處初起、攝、相應因緣果有果等,無量諸法種種義生說,種種類種種說,是名毘婆沙論。如佛世尊略說二智:法智、比智,毘婆沙說無量分別,所謂彼法智者,是無漏惠性,是智相,名者初知法故,是名法智。在六地,依欲界十六行境界,四諦四念處智即智相,三根,三三昧相應(三根者,喜樂捨也。三三昧,謂有覺有觀、無覺有觀、無覺無觀),墮三世、緣三世及離世,是善緣三種(謂善、不善、無記),是不繫,緣欲界及不繫。是學無學緣三種(謂學、無學、非學非無學也),是不斷緣三種(謂見諦斷、修道斷、不斷也)。名緣及義緣,方便得離欲得,欲界起法界法,入行陰所攝,意界、法界、意識界相應。三因,自性三因所生。四緣,自性四緣所生。是初生無漏依果及功用果,俱生者唯功用果。有果者三果,謂前二及解脫果,不說增上果。如是一切法應當知。問:已知久遠緣起根本,阿毘曇毘婆沙說彼對治,何故說真實義?答:為知真實義故,若不分別諸論,難可了知。以不知故實智不生,實智不生故不知真實,不知真實故不見煩惱諸行過惡,以不見過故墮於惡趣;與彼相違則生天解脫。問:已說所以說,當說真實義。答:是論於諸論中最為殊勝,具足顯示一切境界,於阿毘曇論增廣智惠。五濁世增時,命、智慧、念皆悉損減,觀察是等於廣大論聞持恐怖,為利自他略說真實三時善說,哀愍外道邪論諸師,遠慕前勝正論法主及諸聖眾,普於是中生大敬信,開發眾生佛法僧念故,顯示三寶真實功德,方造論端故說是偈。 phục thứ Tỳ bà sa giả ,ư Mâu Ni sở thuyết tánh chân thật nghĩa ,vấn đáp phân biệt cứu sướng chân yếu ,tùy thuận khế Kinh khai duyệt chúng tâm 。sở vị tánh 、tướng 、danh tự 、địa 、y 、hạnh/hành/hàng 、duyên 、niệm 、trí 、căn 、định 、thế thiện ,cập giới 、học 、kiến đế đoạn nghĩa ,duyên phương tiện đắc diệc ly dục đắc ,hà xứ/xử sơ khởi 、nhiếp 、tướng ứng nhân duyên quả hữu quả đẳng ,vô lượng chư Pháp chủng chủng nghĩa sanh thuyết ,chủng chủng loại chủng chủng thuyết ,thị danh Tỳ bà sa luận 。như Phật Thế tôn lược thuyết nhị trí :Pháp trí 、tỉ trí ,Tỳ bà sa thuyết vô lượng phân biệt ,sở vị bỉ Pháp trí giả ,thị vô lậu huệ tánh ,thị trí tướng ,danh giả sơ tri Pháp cố ,thị danh Pháp trí 。tại lục địa ,y dục giới thập lục hạnh/hành/hàng cảnh giới ,Tứ đế tứ niệm xứ trí tức trí tướng ,tam căn ,tam tam muội tướng ứng (tam căn giả ,thiện lạc xả dã 。tam tam muội ,vị hữu giác hữu quán 、vô giác hữu quán 、vô giác vô quán ),đọa tam thế 、duyên tam thế cập ly thế ,thị thiện duyên tam chủng (vị thiện 、bất thiện 、vô kí ),thị bất hệ ,duyên dục giới cập bất hệ 。thị học vô học duyên tam chủng (vị học 、vô học 、phi học phi vô học dã ),thị bất đoạn duyên tam chủng (vị kiến đế đoạn 、tu đạo đoạn 、bất đoạn dã )。danh duyên cập nghĩa duyên ,phương tiện đắc ly dục đắc ,dục giới khởi Pháp giới Pháp ,nhập hạnh/hành/hàng uẩn sở nhiếp ,ý giới 、Pháp giới 、ý thức giới tướng ứng 。tam nhân ,tự tánh tam nhân sở sanh 。tứ duyên ,tự tánh tứ duyên sở sanh 。thị sơ sanh vô lậu y quả cập công dụng quả ,câu sanh giả duy công dụng quả 。hữu quả giả tam quả ,vị tiền nhị cập giải thoát quả ,bất thuyết tăng thượng quả 。như thị nhất thiết pháp ứng đương tri 。vấn :dĩ tri cửu viễn duyên khởi căn bản ,A-tỳ-đàm Tỳ bà sa thuyết bỉ đối trì ,hà cố thuyết chân thật nghĩa ?đáp :vi tri chân thật nghĩa cố ,nhược/nhã bất phân biệt chư luận ,nạn/nan khả liễu tri 。dĩ bất tri cố thật trí bất sanh ,thật trí bất sanh cố bất tri chân thật ,bất tri chân thật cố bất kiến phiền não chư hạnh quá ác ,dĩ ất kiến quá/qua cố đọa ư ác thú ;dữ bỉ tướng vi tức sanh thiên giải thoát 。vấn :dĩ thuyết sở dĩ thuyết ,đương thuyết chân thật nghĩa 。đáp :thị luận ư chư luận trung tối vi thù thắng ,cụ túc hiển thị nhất thiết cảnh giới ,ư A-tỳ-đàm luận tăng quảng trí huệ 。ngũ trược thế tăng thời ,mạng 、trí tuệ 、niệm giai tất tổn giảm ,quan sát thị đẳng ư quảng đại luận văn trì khủng bố ,vi lợi tự tha lược thuyết chân thật tam thời thiện thuyết ,ai mẩn ngoại đạo tà luận chư sư ,viễn mộ tiền thắng chánh luận pháp chủ cập chư Thánh chúng ,phổ ư thị trung sanh Đại kính tín ,khai phát chúng sanh Phật pháp tăng niệm cố ,hiển thị Tam Bảo chân thật công đức ,phương tạo luận đoan cố thuyết thị kệ 。 雜阿毘曇心論界品第一 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận giới phẩm đệ nhất 頂禮前最勝, đảnh lễ tiền tối thắng , 離惱安教尊, ly não an giáo tôn , 所說悉具足, sở thuyết tất cụ túc , 羅漢見真諦。 La-hán kiến chân đế 。 頂禮者,起善心轉愛果,舉體敬禮也。前者,先也。何者為先?謂最勝也,示供養處故。最勝有何義?伏諸煩惱故名最勝。如偈所說:憂波伽當知,如我等諸佛,悉已離諸漏,是故名最勝。離惱者,煩惱諸纏燒其身心。世尊曠劫悉安眾生,熾然永盡故名離惱。安樂說故,當知離惱,是故次說安教。安者謂安隱也,教謂言說,教有所安故曰安教。略說自安安他,離惱者自安也,安教者安他也。不顛倒故,故知安教,是故次說所說悉具足。說者,言說也,即是安教。具足者,辯正深妙顯現決斷,說不顛倒到真實義,不違二諦故曰具足。是故禮彼,名供養法。阿羅漢者,到究竟處法相滿足,是故次說阿羅漢。真實福田,應彼供養,故名阿羅漢,此一向說無學。說無學已,次說學見真實。真實者,四聖諦不顛倒,謂已學八忍八智,見彼真諦,故名見真實。雖住見道未周四諦,必當見故,亦名見真實。問:何故敬禮?答: đảnh lễ giả ,khởi thiện tâm chuyển ái quả ,cử thể kính lễ dã 。tiền giả ,tiên dã 。hà giả vi tiên ?vị tối thắng dã ,thị cúng dường xứ/xử cố 。tối thắng hữu hà nghĩa ?phục chư phiền não cố danh tối thắng 。như kệ sở thuyết :ưu ba già đương tri ,như ngã đẳng chư Phật ,tất dĩ ly chư lậu ,thị cố danh tối thắng 。ly não giả ,phiền não chư triền thiêu kỳ thân tâm 。Thế Tôn khoáng kiếp tất an chúng sanh ,sí nhiên vĩnh tận cố danh ly não 。an lạc thuyết cố ,đương tri ly não ,thị cố thứ thuyết an giáo 。an giả vị an ổn dã ,giáo vị ngôn thuyết ,giáo hữu sở an cố viết an giáo 。lược thuyết tự an an tha ,ly não giả tự an dã ,an giáo giả an tha dã 。bất điên đảo cố ,cố tri an giáo ,thị cố thứ thuyết sở thuyết tất cụ túc 。thuyết giả ,ngôn thuyết dã ,tức thị an giáo 。cụ túc giả ,biện chánh thâm diệu hiển hiện quyết đoạn ,thuyết bất điên đảo đáo chân thật nghĩa ,bất vi nhị đế cố viết cụ túc 。thị cố lễ bỉ ,danh cúng dường Pháp 。A-la-hán giả ,đáo cứu cánh xứ/xử Pháp tướng mãn túc ,thị cố thứ thuyết A-la-hán 。chân thật phước điền ,ưng bỉ cúng dường ,cố danh A-la-hán ,thử nhất hướng thuyết vô học 。thuyết vô học dĩ ,thứ thuyết học kiến chân thật 。chân thật giả ,tứ thánh đế bất điên đảo ,vị dĩ học bát nhẫn bát trí ,kiến bỉ chân đế ,cố danh kiến chân thật 。tuy trụ/trú kiến đạo vị châu Tứ đế ,tất đương kiến cố ,diệc danh kiến chân thật 。vấn :hà cố kính lễ ?đáp : 牟尼尊悉知, Mâu Ni tôn tất tri , 法聚二種相, Pháp tụ nhị chủng tướng , 亦為他顯現, diệc vi tha hiển hiện , 我今說少分。 ngã kim thuyết thiểu phần 。 牟尼者,身口意滿,故曰牟尼。悉者,凡一切智所說修多羅、毘尼、阿毘曇,流布至今。知者,知見,覺義也。法者,持也,持自性,故名法。法有積聚,故名法聚。彼善法善法聚,不善無記法亦如是。二者,數名。相者,相貌也。問:云何二相?答:自相及共相。自相者不共,即此非餘,如礙相是色,如是比。共相者共,此及餘,如色無常,如是比。問:若礙相是色自相者亦是共相,觀四陰故是自相,觀十種色故是共相。如是自相即共相觀故,二種自相共相則為不成。答:一自故。礙者,是色相故。名色自相,眾色差別,故說十種。汝言觀故自相共相不成者,不然。何以故?不壞故。如父子、如果種、如苦集諦、如聽制,若觀自相則非共相,若觀共相則非自相。如一人亦名父亦名子,以父故名子、以子故名父,若觀父則不觀子、若觀子則不觀父。若言不成者,不然。何以故?已成故。是為父子義成。若善若惡、正見邪見,於中廣說,起無間業。若無父義,亦無無父邪見及有父正見,此若無者淨穢亦無,淨穢無者解脫亦無。若無無間業者亦無因果,因果無者一切法亦無,莫言非過。是故父子義成,不可已成更成。若已成更成此則無窮,是故自相共相義成。問:佛所知法一切當說耶?答:不也。問:何所說?答:亦為他顯現,我今說少分。顯現者,開示義也。他者,受化人也。若義饒益隨順梵行,如《申恕林契經》說,於彼為他說法中,我今說少分。如來所知深廣無量,如舍利弗等尚不能盡說,況復餘人。問:世尊說何法?答:有漏無漏,如是一切。 Mâu Ni giả ,thân khẩu ý mãn ,cố viết Mâu Ni 。tất giả ,phàm nhất thiết trí sở thuyết tu-đa-la 、Tỳ ni 、A-tỳ-đàm ,lưu bố chí kim 。tri giả ,tri kiến ,giác nghĩa dã 。Pháp giả ,trì dã ,trì tự tánh ,cố danh Pháp 。pháp hữu tích tụ ,cố danh Pháp tụ 。bỉ thiện Pháp thiện Pháp tụ ,bất thiện vô kí pháp diệc như thị 。nhị giả ,số danh 。tướng giả ,tướng mạo dã 。vấn :vân hà nhị tướng ?đáp :tự tướng cập cộng tướng 。tự tướng giả bất cộng ,tức thử phi dư ,như ngại tướng thị sắc ,như thị bỉ 。cộng tướng giả cọng ,thử cập dư ,như sắc vô thường ,như thị bỉ 。vấn :nhược/nhã ngại tướng thị sắc tự tướng giả diệc thị cộng tướng ,quán tứ uẩn cố thị tự tướng ,quán thập chủng sắc cố thị cộng tướng 。như thị tự tướng tức cộng tướng quán cố ,nhị chủng tự tướng cộng tướng tức vi ất thành 。đáp :nhất tự cố 。ngại giả ,thị sắc tướng cố 。danh sắc tự tướng ,chúng sắc sái biệt ,cố thuyết thập chủng 。nhữ ngôn quán cố tự tướng cộng tướng bất thành giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?bất hoại cố 。như phụ tử 、như quả chủng 、như khổ tập đế 、như thính chế ,nhược/nhã quán tự tướng tức phi cộng tướng ,nhược/nhã quán cộng tướng tức phi tự tướng 。như nhất nhân diệc danh phụ diệc danh tử ,dĩ phụ cố danh tử 、dĩ tử cố danh phụ ,nhược/nhã quán phụ tức bất quán tử 、nhược/nhã quán tử tức bất quán phụ 。nhược/nhã ngôn bất thành giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?dĩ thành cố 。thị vi phụ tử nghĩa thành 。nhược/nhã thiện nhược/nhã ác 、chánh kiến tà kiến ,ư trung quảng thuyết ,khởi Vô gián nghiệp 。nhược/nhã vô phụ nghĩa ,diệc vô vô phụ tà kiến cập hữu phụ chánh kiến ,thử nhược/nhã vô giả tịnh uế diệc vô ,tịnh uế vô giả giải thoát diệc vô 。nhược/nhã vô Vô gián nghiệp giả diệc vô nhân quả ,nhân quả vô giả nhất thiết pháp diệc vô ,mạc ngôn phi quá/qua 。thị cố phụ tử nghĩa thành ,bất khả dĩ thành cánh thành 。nhược/nhã dĩ thành cánh thành thử tức vô cùng ,thị cố tự tướng cộng tướng nghĩa thành 。vấn :Phật sở tri Pháp nhất thiết đương thuyết da ?đáp :bất dã 。vấn :hà sở thuyết ?đáp :diệc vi tha hiển hiện ,ngã kim thuyết thiểu phần 。hiển hiện giả ,khai thị nghĩa dã 。tha giả ,thọ/thụ hóa nhân dã 。nhược/nhã nghĩa nhiêu ích tùy thuận phạm hạnh ,như 《thân thứ lâm khế Kinh 》thuyết ,ư bỉ vi tha thuyết Pháp trung ,ngã kim thuyết thiểu phần 。Như Lai sở tri thâm quảng vô lượng ,như Xá-lợi-phất đẳng thượng bất năng tận thuyết ,huống phục dư nhân 。vấn :Thế Tôn thuyết hà Pháp ?đáp :hữu lậu vô lậu ,như thị nhất thiết 。 一切有漏行, nhất thiết hữu lậu hạnh/hành/hàng , 離我樂常淨, ly ngã lạc/nhạc thường tịnh , 不見有漏故, bất kiến hữu lậu cố , 計我等妄受。 kế ngã đẳng vọng thọ/thụ 。 此諸有漏行,不自在故離我,三苦成故離樂,緣力故離常,煩惱處故離淨。問:何等是有漏行?答:諸煩惱所生五陰。問:若有漏行離我樂常淨者,云何眾生而於中受?答:不見有漏故,計我等妄受。眾生於有漏行不知相已,便受我樂常淨,作業所覆故不知非我,威儀所覆故不知是苦,相似相續覆故不知非常,薄皮覆故不知不淨。如是不知故,受我樂常淨。問:何相為有漏行?答: thử chư hữu lậu hạnh/hành/hàng ,bất tự tại cố ly ngã ,tam khổ thành cố ly lạc/nhạc ,duyên lực cố ly thường ,phiền não xứ/xử cố ly tịnh 。vấn :hà đẳng thị hữu lậu hạnh/hành/hàng ?đáp :chư phiền não sở sanh ngũ uẩn 。vấn :nhược hữu lậu hạnh/hành/hàng ly ngã lạc/nhạc thường tịnh giả ,vân hà chúng sanh nhi ư trung thọ/thụ ?đáp :bất kiến hữu lậu cố ,kế ngã đẳng vọng thọ/thụ 。chúng sanh ư hữu lậu hạnh/hành/hàng bất tri tướng dĩ ,tiện thọ/thụ ngã lạc/nhạc thường tịnh ,tác nghiệp sở phước cố bất tri phi ngã ,uy nghi sở phước cố bất tri thị khổ ,tương tự tướng tục phước cố bất tri phi thường ,bạc bì phước cố bất tri bất tịnh 。như thị bất tri cố ,thọ/thụ ngã lạc/nhạc thường tịnh 。vấn :hà tướng vi hữu lậu hạnh/hành/hàng ?đáp : 若增諸煩惱, nhược tăng chư phiền não , 是聖說有漏, thị Thánh thuyết hữu lậu , 以彼漏名故, dĩ bỉ lậu danh cố , 惠者說煩惱。 huệ giả thuyết phiền não 。 若依若緣增長身見等諸煩惱,如使品說,彼諸行從漏生故、生漏故、漏處故,是說有漏法。無漏緣不增長。軟中上者不然,增依故非不增,增依不增緣。問:何故?答: nhược/nhã y nhược/nhã duyên tăng trưởng thân kiến đẳng chư phiền não ,như sử phẩm thuyết ,bỉ chư hạnh tùng lậu sanh cố 、sanh lậu cố 、lậu xứ/xử cố ,thị thuyết hữu lậu pháp 。vô lậu duyên bất tăng trưởng 。nhuyễn trung thượng giả bất nhiên ,tăng y cố phi bất tăng ,tăng y bất tăng duyên 。vấn :hà cố ?đáp : 以彼漏名故, dĩ bỉ lậu danh cố , 惠者說煩惱。 huệ giả thuyết phiền não 。 煩惱者說名漏,一切入處常漏故、心漏連注故,是故增煩惱諸行當知是有漏。問:彼更有名耶?答: phiền não giả thuyết danh lậu ,nhất thiết nhập xứ/xử thường lậu cố 、tâm lậu liên chú cố ,thị cố tăng phiền não chư hạnh đương tri thị hữu lậu 。vấn :bỉ cánh hữu danh da ?đáp : 亦名為煩惱, diệc danh vi phiền não , 受陰及與諍, thọ/thụ uẩn cập dữ tránh , 煩受諍起故, phiền thọ/thụ tránh khởi cố , 是諸賢聖說。 thị chư hiền thánh thuyết 。 即此有漏行,名為煩惱、受陰、諍。何以故?煩受諍起故,是諸聖賢說。身見等諸煩惱,惱眾生,故名煩惱;受自身,故名受;擾亂心,故名諍。諍有三種:煩惱諍、陰諍、鬪諍。煩惱諍者,百八煩惱。陰諍者,死。鬪諍者,各各相違。當知此中說煩惱諍。身見等諸煩惱生,諸有漏行從煩惱生,故說煩惱。從受生,故說受陰。從諍生,故說諍。已說受陰相,陰相今當說。 tức thử hữu lậu hạnh/hành/hàng ,danh vi phiền não 、thọ/thụ uẩn 、tránh 。hà dĩ cố ?phiền thọ/thụ tránh khởi cố ,thị chư thánh hiền thuyết 。thân kiến đẳng chư phiền não ,não chúng sanh ,cố danh phiền não ;thọ/thụ tự thân ,cố danh thọ/thụ ;nhiễu loạn tâm ,cố danh tránh 。tránh hữu tam chủng :phiền não tránh 、uẩn tránh 、đấu tranh 。phiền não tránh giả ,bách bát phiền não 。uẩn tránh giả ,tử 。đấu tranh giả ,các các tướng vi 。đương tri thử trung thuyết phiền não tránh 。thân kiến đẳng chư phiền não sanh ,chư hữu lậu hạnh/hành/hàng tùng phiền não sanh ,cố thuyết phiền não 。tùng thọ sanh ,cố thuyết thọ/thụ uẩn 。tùng tránh sanh ,cố thuyết tránh 。dĩ thuyết thọ/thụ uẩn tướng ,uẩn tướng kim đương thuyết 。 若行離煩惱, nhược/nhã hạnh/hành/hàng ly phiền não , 亦解脫諸漏, diệc giải thoát chư lậu , 此及前受陰, thử cập tiền thọ/thụ uẩn , 是陰聖所說。 thị uẩn Thánh sở thuyết 。 若行離身見等諸煩惱及諸漏故,當知是無漏行。此諸無漏行及前說受陰,是名為陰相。陰、受陰差別者,轉不轉合是陰,轉者是受陰。問:何者是?答: nhược/nhã hạnh/hành/hàng ly thân kiến đẳng chư phiền não cập chư lậu cố ,đương tri thị vô lậu hạnh/hành/hàng 。thử chư vô lậu hạnh/hành/hàng cập tiền thuyết thọ/thụ uẩn ,thị danh vi uẩn tướng 。uẩn 、thọ/thụ uẩn sái biệt giả ,chuyển bất chuyển hợp thị uẩn ,chuyển giả thị thọ/thụ uẩn 。vấn :hà giả thị ?đáp : 所謂色受陰, sở vị sắc thọ/thụ uẩn , 想行及與識, tưởng hạnh/hành/hàng cập dữ thức , 是五陰次第, thị ngũ uẩn thứ đệ , 麁細隨順說。 thô tế tùy thuận thuyết 。 是五陰謂色陰、受想行識陰。云何色陰?一切諸色過去未來現在,如是廣說。彼起已滅是說過去,未起未滅是說未來,已起未滅是說現在。在自身名為內,在他身及非眾生數名為外。復次內外義,如入處說。麁者名有對,細者名無對。若言不成,是則不然,觀故。觀故不成者,不然,若觀麁則非細。染污名惡色,不染污名好色。過去未來名為遠,現在名為近。遠義四種,如行品說。彼一切一向略說色陰,此名略,非事略。如色陰,受想行識亦如是。於中差別者,自身受名為內,他身受名為外。內緣外緣,方便力起、境界力起。麁者五識身,細者意地。染污不染污界地亦如是,乃至識陰亦如是。行是行陰,外者眾生、非眾生數當知。問:色乃至識有何相?答:礙相是色相,隨覺是受相,順知是想相,造作是行相,分別是識相。彼過去色雖不礙,曾礙故;當來色雖未礙,當礙故。極微一一雖不礙,眾微集則礙。無作雖不礙,以作色是礙,故彼亦礙。如樹動影亦動。如色陰過去未來,餘四陰亦如是。問:何故前說色陰乃至識陰?答:是五陰次第麁細隨順說。彼五陰中色陰最麁,五識依故、六識境界故,是故前說。受陰雖非色,行麁故如色說,如我首足等痛,受隨轉,如是乃至識陰最細,是故後說。復次從不可知本際已來,男為女色、女為男色,染著處故,是故前說。樂受貪故起色欲,想顛倒故起樂受貪,煩惱故起想顛倒,依意故起煩惱。復次二種色觀故,入佛法中為甘露門,謂不淨觀及安般念。彼不淨觀者觀造色,安般念者觀四大,是故前觀色陰。觀色已見受過,見受過已想不顛倒,想不顛倒已煩惱不行,煩惱不行已心則堪忍,此則順說五陰。今當逆說。淨穢之生以心為本,故前觀識陰,觀識已煩惱薄,煩惱薄已起法想,起法想已則貪受不生,貪受不生故觀察色,是故先說色陰乃至識陰。問:云何分別說色陰?答: thị ngũ uẩn vị sắc uẩn 、thọ tưởng hành thức uẩn 。vân hà sắc uẩn ?nhất thiết chư sắc quá khứ vị lai hiện tại ,như thị quảng thuyết 。bỉ khởi dĩ diệt thị thuyết quá khứ ,vị khởi vị diệt thị thuyết vị lai ,dĩ khởi vị diệt thị thuyết hiện tại 。tại tự thân danh vi nội ,tại tha thân cập phi chúng sanh số danh vi ngoại 。phục thứ nội ngoại nghĩa ,như nhập xứ/xử thuyết 。thô giả danh hữu đối ,tế giả danh vô đối 。nhược/nhã ngôn bất thành ,thị tắc bất nhiên ,quán cố 。quán cố bất thành giả ,bất nhiên ,nhược/nhã quán thô tức phi tế 。nhiễm ô danh ác sắc ,bất nhiễm ô danh hảo sắc 。quá khứ vị lai danh vi viễn ,hiện tại danh vi cận 。viễn nghĩa tứ chủng ,như hạnh/hành/hàng phẩm thuyết 。bỉ nhất thiết nhất hướng lược thuyết sắc uẩn ,thử danh lược ,phi sự lược 。như sắc uẩn ,thọ tưởng hành thức diệc như thị 。ư trung sái biệt giả ,tự thân thọ danh vi nội ,tha thân thọ danh vi ngoại 。nội duyên ngoại duyên ,phương tiện lực khởi 、cảnh giới lực khởi 。thô giả ngũ thức thân ,tế giả ý địa 。nhiễm ô bất nhiễm ô giới địa diệc như thị ,nãi chí thức uẩn diệc như thị 。hạnh/hành/hàng thị hạnh/hành/hàng uẩn ,ngoại giả chúng sanh 、phi chúng sanh số đương tri 。vấn :sắc nãi chí thức hữu hà tướng ?đáp :ngại tướng thị sắc tướng ,tùy giác thị thọ/thụ tướng ,thuận tri thị tưởng tướng ,tạo tác thị hành tướng ,phân biệt thị thức tướng 。bỉ quá khứ sắc tuy bất ngại ,tằng ngại cố ;đương lai sắc tuy vị ngại ,đương ngại cố 。cực vi nhất nhất tuy bất ngại ,chúng vi tập tức ngại 。vô tác tuy bất ngại ,dĩ tác sắc thị ngại ,cố bỉ diệc ngại 。như thụ/thọ động ảnh diệc động 。như sắc uẩn quá khứ vị lai ,dư tứ uẩn diệc như thị 。vấn :hà cố tiền thuyết sắc uẩn nãi chí thức uẩn ?đáp :thị ngũ uẩn thứ đệ thô tế tùy thuận thuyết 。bỉ ngũ uẩn trung sắc uẩn tối thô ,ngũ thức y cố 、lục thức cảnh giới cố ,thị cố tiền thuyết 。thọ/thụ uẩn tuy phi sắc ,hạnh/hành/hàng thô cố như sắc thuyết ,như ngã thủ túc đẳng thống ,thọ/thụ tùy chuyển ,như thị nãi chí thức uẩn tối tế ,thị cố hậu thuyết 。phục thứ tùng bất khả tri bản tế dĩ lai ,nam vi nữ sắc 、nữ vi nam sắc ,nhiễm trước xứ/xử cố ,thị cố tiền thuyết 。lạc thọ tham cố khởi sắc dục ,tưởng điên đảo cố khởi lạc thọ tham ,phiền não cố khởi tưởng điên đảo ,y ý cố khởi phiền não 。phục thứ nhị chủng sắc quán cố ,nhập Phật Pháp trung vi cam lộ môn ,vị bất tịnh quán cập an ba/bát niệm 。bỉ bất tịnh quán giả quán tạo sắc ,an ba/bát niệm giả quán tứ đại ,thị cố tiền quán sắc uẩn 。quán sắc dĩ kiến thọ/thụ quá/qua ,kiến thọ/thụ quá/qua dĩ tưởng bất điên đảo ,tưởng bất điên đảo dĩ phiền não bất hạnh/hành ,phiền não bất hạnh/hành dĩ tâm tức kham nhẫn ,thử tức thuận thuyết ngũ uẩn 。kim đương nghịch thuyết 。tịnh uế chi sanh dĩ tâm vi bổn ,cố tiền quán thức uẩn ,quán thức dĩ phiền não bạc ,phiền não bạc dĩ khởi pháp tưởng ,khởi pháp tưởng dĩ tức tham thọ/thụ bất sanh ,tham thọ/thụ bất sanh cố quan sát sắc ,thị cố tiên thuyết sắc uẩn nãi chí thức uẩn 。vấn :vân hà phân biệt thuyết sắc uẩn ?đáp : 十種謂色入, thập chủng vị sắc nhập , 及無作假色, cập vô tác giả sắc , 是分別色陰, thị phân biệt sắc uẩn , 牟尼之所說。 Mâu Ni chi sở thuyết 。 十種謂色入者,眼色、耳聲、鼻香、舌味、身觸。無作假色者,如業品說。是諸色一一說色陰。 thập chủng vị sắc nhập giả ,nhãn sắc 、nhĩ thanh 、Tỳ hương 、thiệt vị 、thân xúc 。vô tác giả sắc giả ,như nghiệp phẩm thuyết 。thị chư sắc nhất nhất thuyết sắc uẩn 。 所名為識陰, sở danh vi thức uẩn , 此即是意入, thử tức thị ý nhập , 於十八界中, ư thập bát giới trung , 亦復說七種。 diệc phục thuyết thất chủng 。 謂識陰即是意入,十八界中說七心界。 vị thức uẩn tức thị ý nhập ,thập bát giới trung thuyết thất tâm giới 。 餘則有三陰, dư tức hữu tam uẩn , 無作三無為, vô tác tam vô vi , 是則說法入, thị tắc thuyết Pháp nhập , 亦復說法界。 diệc phục thuyết Pháp giới 。 餘三陰者,受陰、想陰、行陰。無作三無為者,虛空、數滅、非數滅。此七法說法,入亦說法界。問:以何等故受、想別立陰,餘心法立一行陰?答: dư tam uẩn giả ,thọ/thụ uẩn 、tưởng uẩn 、hạnh/hành/hàng uẩn 。vô tác tam vô vi giả ,hư không 、số diệt 、phi số diệt 。thử thất pháp thuyết Pháp ,nhập diệc thuyết Pháp giới 。vấn :dĩ hà đẳng cố thọ/thụ 、tưởng biệt lập uẩn ,dư tâm Pháp lập nhất hạnh/hành/hàng uẩn ?đáp : 輪轉於生死, luân chuyển ư sanh tử , 當知二諍根, đương tri nhị tránh căn , 是故別受想, thị cố biệt thọ/thụ tưởng , 建立二種陰。 kiến lập nhị chủng uẩn 。 二事故眾生輪轉生死,謂樂受貪及顛倒想。樂受貪故行愛,倒想計著故行見。二諍根者,習欲愛貪欲縛從受生,見欲縛從想生。受修諸禪,想修無色。復次心法或根或非根,根法是受,非根法是想,是故隨義說。問:五陰一切是行,何故說一行陰?答: nhị sự cố chúng sanh luân chuyển sanh tử ,vị lạc thọ tham cập điên đảo tưởng 。lạc thọ tham cố hạnh/hành/hàng ái ,đảo tưởng kế trước cố hạnh/hành/hàng kiến 。nhị tránh căn giả ,tập dục ái tham dục phược tùng thọ sanh ,kiến dục phược tùng tưởng sanh 。thọ/thụ tu chư Thiền ,tưởng tu vô sắc 。phục thứ tâm Pháp hoặc căn hoặc phi căn ,căn Pháp thị thọ/thụ ,phi căn Pháp thị tưởng ,thị cố tùy nghĩa thuyết 。vấn :ngũ uẩn nhất thiết thị hạnh/hành/hàng ,hà cố thuyết nhất hạnh/hành/hàng uẩn ?đáp : 五陰雖是行, ngũ uẩn tuy thị hạnh/hành/hàng , 而一受行名, nhi nhất thọ/thụ hạnh/hành/hàng danh , 有為法多故, hữu vi Pháp đa cố , 說行陰非餘。 thuyết hạnh/hành/hàng uẩn phi dư 。 以行陰中有相應不相應等有為行多,相應者思願等,不相應者謂得等。問:一切悉是行陰,何故契經說一思為行陰非餘?答:勝故、增上故、前故。作相是行相,彼思是作性。若有餘陰,悉入五陰中,今當如實說。 dĩ hạnh/hành/hàng uẩn trung hữu tướng ứng bất tướng ứng đẳng hữu vi hạnh/hành/hàng đa ,tướng ứng giả tư nguyện đẳng ,bất tướng ứng giả vị đắc đẳng 。vấn :nhất thiết tất thị hạnh/hành/hàng uẩn ,hà cố khế Kinh thuyết nhất tư vi hạnh/hành/hàng uẩn phi dư ?đáp :thắng cố 、tăng thượng cố 、tiền cố 。tác tướng thị hành tướng ,bỉ tư thị tác tánh 。nhược hữu dư uẩn ,tất nhập ngũ uẩn trung ,kim đương như thật thuyết 。 廣說諸法陰, quảng thuyết chư Pháp uẩn , 其數有八萬, kỳ số hữu bát vạn , 戒等及餘陰, giới đẳng cập dư uẩn , 悉是五陰攝。 tất thị ngũ uẩn nhiếp 。 八萬法陰皆色陰攝,以佛說語性故。有說名性者行陰攝。餘戒等五陰,彼戒陰色陰攝,定、惠、解脫、解脫知見陰皆行陰攝。若有餘陰名,悉入五陰中。問:齊何當言法陰?答: bát vạn pháp uẩn giai sắc uẩn nhiếp ,dĩ Phật thuyết ngữ tánh cố 。hữu thuyết danh tánh giả hạnh/hành/hàng uẩn nhiếp 。dư giới đẳng ngũ uẩn ,bỉ giới uẩn sắc uẩn nhiếp ,định 、huệ 、giải thoát 、giải thoát tri kiến uẩn giai hạnh/hành/hàng uẩn nhiếp 。nhược hữu dư uẩn danh ,tất nhập ngũ uẩn trung 。vấn :tề hà đương ngôn Pháp uẩn ?đáp : 法陰謂經論, Pháp uẩn vị Kinh luận , 如是一一說, như thị nhất nhất thuyết , 及諸對治行, cập chư đối trì hạnh/hành/hàng , 悉名法陰數。 tất danh Pháp uẩn số 。 有說一一經論名為法陰,如是經論數有六千。復有說一一陰處是法陰處。又說陰處界處等為法陰數。如是說者,謂眾生有八萬行。是故世尊隨彼所行,為說對治,悉是法陰數。問:前說十種謂色入,亦無作假色,是名色陰。何等為入?答: hữu thuyết nhất nhất Kinh luận danh vi Pháp uẩn ,như thị Kinh luận số hữu lục thiên 。phục hưũ thuyết nhất nhất uẩn xứ/xử thị pháp uẩn xứ/xử 。hựu thuyết uẩn xứ/xử giới xứ/xử đẳng vi Pháp uẩn số 。như thị thuyết giả ,vị chúng sanh hữu bát vạn hạnh/hành/hàng 。thị cố Thế Tôn tùy bỉ sở hạnh ,vi thuyết đối trì ,tất thị pháp uẩn số 。vấn :tiền thuyết thập chủng vị sắc nhập ,diệc vô tác giả sắc ,thị danh sắc uẩn 。hà đẳng vi nhập ?đáp : 所謂眼耳鼻, sở vị nhãn nhĩ Tỳ , 舌身及與意, thiệt thân cập dữ ý , 色聲香味觸, sắc thanh hương vị xúc , 餘則說法入。 dư tức thuyết Pháp nhập 。 彼眼入者,眼識所依、四大所造淨色、不可見有對。耳鼻舌身亦如是。差別者,隨識所依。意入者,是心、意、識。名、義、業、世、施設,彼名等所作差別應當知。名者,名為心、名為意、名為識。義者,集起是心義、思量是意義、別知是識義。業者,遠知是心、前知是意、續生是識。世者,過去世是意、當來世是心、現在世是識。施設者,界施設心、入施設意、陰施設識。復次貪恚癡等分別則無量境界。定心名不亂,此相違染污心名為亂。懈怠相應心名為下,精進相應心名為舉。少習淨心及染污心名為少,多習淨心名為多。少根易得少對治少隨轉諸染污心名為小,此相違善心名為大。於彼得修習修不修習,如是染污心名不修,此相違善心名為修。自性解脫及在解脫,於彼染污心名不解脫,此相違善心名解脫。或有心自性解脫非在解脫,或有心在解脫非自性解脫,或有心自性解脫亦在解脫,或有心非自性解脫亦非在解脫。自性解脫非在解脫者,是學無漏心。在解脫非自性解脫者,是無學有漏心。自性解脫亦在解脫者,是無學無漏心。非自性解脫亦非在解脫者,是學有漏心及凡夫心。色入者三種,謂色、處、俱。色者,青黃赤白,如是廣說。處者,身作色。俱者,如造畫等。聲入者三種,謂因受四大聲、因不受四大聲、因俱聲。因受四大者,謂咽喉脣舌因緣發聲。因不受四大者,謂風鈴樹等因緣發聲。因俱聲者,謂擊鼓吹貝因緣發聲。彼聲一一有二種,謂可意、不可意。香入者三種,謂好香、惡香、非好惡香。味入者六種,謂辛、酸、甜、苦、醎、淡。問:若嘗味時,別味者為舌識先覺、為身識耶?答:若先覺冷暖,則先身識後舌識。若先別辛等味者,則先舌識後身識。觸入者十一種,謂四大及七種造色。七種造色,謂澁、滑、輕、重、冷暖、飢、渴。澁者麁強,滑者細軟,輕者不可稱,重者淳厚,冷者求暖,飢者欲食,渴者欲飲。問:何大增故澁滑乃至飢渴?答:或有說無偏增者,彼業報先得澁四大果乃至飢渴。復有說,水火增故滑、地風增故澁、地水增故重、風火增故輕、水風增故冷、風增故飢、火增故渴。問:幾觸能起身識?答:有說從澁至渴一一能起。又說五觸能起四大與澁,如是乃至飢渴。復有說者,十一種起身識等,是身識境界,故無過。有二種自相,事自相及入處自相。事自相者,等境界。入處自相者,自相境界故。此十一種,二種欲界繫,飢及渴非色界繫。九種欲界色界繫,色界衣雖不可稱,餘亦可稱亦可積聚。雖無冷暖之患,而有長養調適。飢渴者,或說依果,以飲食能斷故。阿毘曇者說,報色不可斷已更續。罽賓者說,飢渴是善不善報障,故不可知,食消已還復可知。是故富者飢渴是善報,貧者飢渴是不善報。法入者,四種無作色,如業品說。心法,如行品說。心不相應行,如雜品說。無為,此品後當說。內入中眼入境界麁故前說,外入中色入自性麁故前說。苦樂所入門故說入處。又殺義是入處義,心心法於此中滅。問:入處、觸入處何差別?答:觸入處即是入處。或入處非觸入處,外入是也。若內入處非分者,是入處,非觸入處(緣差不起觸者名非分也)。觸所住故,名觸入處。觸空者唯是入處。觸所入門故如窓牖(天竺為窓牖為風入)。 bỉ nhãn nhập giả ,nhãn thức sở y 、tứ đại sở tạo tịnh sắc 、bất khả kiến hữu đối 。nhĩ tị thiệt thân diệc như thị 。sái biệt giả ,tùy thức sở y 。ý nhập giả ,thị tâm 、ý 、thức 。danh 、nghĩa 、nghiệp 、thế 、thí thiết ,bỉ danh đẳng sở tác sái biệt ứng đương tri 。danh giả ,danh vi tâm 、danh vi ý 、danh vi thức 。nghĩa giả ,tập khởi thị tâm nghĩa 、tư lượng thị ý nghĩa 、biệt tri thị thức nghĩa 。nghiệp giả ,viễn tri thị tâm 、tiền tri thị ý 、tục sanh thị thức 。thế giả ,quá khứ thế thị ý 、đương lai thế thị tâm 、hiện tại thế thị thức 。thí thiết giả ,giới thí thiết tâm 、nhập thí thiết ý 、uẩn thí thiết thức 。phục thứ tham khuể si đẳng phân biệt tức vô lượng cảnh giới 。định tâm danh bất loạn ,thử tướng vi nhiễm ô tâm danh vi loạn 。giải đãi tướng ứng tâm danh vi hạ ,tinh tấn tướng ứng tâm danh vi cử 。thiểu tập tịnh tâm cập nhiễm ô tâm danh vi thiểu ,đa tập tịnh tâm danh vi đa 。thiểu căn dịch đắc thiểu đối trì thiểu tùy chuyển chư nhiễm ô tâm danh vi tiểu ,thử tướng vi thiện tâm danh vi Đại 。ư bỉ đắc tu tập tu bất tu tập ,như thị nhiễm ô tâm danh bất tu ,thử tướng vi thiện tâm danh vi tu 。tự tánh giải thoát cập tại giải thoát ,ư bỉ nhiễm ô tâm danh bất giải thoát ,thử tướng vi thiện tâm danh giải thoát 。hoặc hữu tâm tự tánh giải thoát phi tại giải thoát ,hoặc hữu tâm tại giải thoát phi tự tánh giải thoát ,hoặc hữu tâm tự tánh giải thoát diệc tại giải thoát ,hoặc hữu tâm phi tự tánh giải thoát diệc phi tại giải thoát 。tự tánh giải thoát phi tại giải thoát giả ,thị học vô lậu tâm 。tại giải thoát phi tự tánh giải thoát giả ,thị vô học hữu lậu tâm 。tự tánh giải thoát diệc tại giải thoát giả ,thị vô học vô lậu tâm 。phi tự tánh giải thoát diệc phi tại giải thoát giả ,thị học hữu lậu tâm cập phàm phu tâm 。sắc nhập giả tam chủng ,vị sắc 、xứ/xử 、câu 。sắc giả ,thanh hoàng xích bạch ,như thị quảng thuyết 。xứ/xử giả ,thân tác sắc 。câu giả ,như tạo họa đẳng 。thanh nhập giả tam chủng ,vị nhân thọ/thụ tứ đại thanh 、nhân bất thọ/thụ tứ đại thanh 、nhân câu thanh 。nhân thọ/thụ tứ đại giả ,vị yết hầu thần thiệt nhân duyên phát thanh 。nhân bất thọ/thụ tứ đại giả ,vị phong linh thụ/thọ đẳng nhân duyên phát thanh 。nhân câu thanh giả ,vị kích cổ xúy bối nhân duyên phát thanh 。bỉ thanh nhất nhất hữu nhị chủng ,vị khả ý 、bất khả ý 。hương nhập giả tam chủng ,vị hảo hương 、ác hương 、phi hảo ác hương 。vị nhập giả lục chủng ,vị tân 、toan 、điềm 、khổ 、mặn 、đạm 。vấn :nhược/nhã thường vị thời ,biệt vị giả vi thiệt thức tiên giác 、vi thân thức da ?đáp :nhược/nhã tiên giác lãnh noãn ,tức tiên thân thức hậu thiệt thức 。nhược/nhã tiên biệt tân đẳng vị giả ,tức tiên thiệt thức hậu thân thức 。xúc nhập giả thập nhất chủng ,vị tứ đại cập thất chủng tạo sắc 。thất chủng tạo sắc ,vị sáp 、hoạt 、khinh 、trọng 、lãnh noãn 、cơ 、khát 。sáp giả thô cường ,hoạt giả tế nhuyễn ,khinh giả bất khả xưng ,trọng giả thuần hậu ,lãnh giả cầu noãn ,cơ giả dục thực/tự ,khát giả dục ẩm 。vấn :hà Đại tăng cố sáp hoạt nãi chí cơ khát ?đáp :hoặc hữu thuyết vô Thiên tăng giả ,bỉ nghiệp báo tiên đắc sáp tứ đại quả nãi chí cơ khát 。phục hưũ thuyết ,thủy hỏa tăng cố hoạt 、địa phong tăng cố sáp 、địa thủy tăng cố trọng 、phong hỏa tăng cố khinh 、thủy phong tăng cố lãnh 、phong tăng cố cơ 、hỏa tăng cố khát 。vấn :kỷ xúc năng khởi thân thức ?đáp :hữu thuyết tùng sáp chí khát nhất nhất năng khởi 。hựu thuyết ngũ xúc năng khởi tứ đại dữ sáp ,như thị nãi chí cơ khát 。phục hưũ thuyết giả ,thập nhất chủng khởi thân thức đẳng ,thị thân thức cảnh giới ,cố vô quá 。hữu nhị chủng tự tướng ,sự tự tướng cập nhập xứ/xử tự tướng 。sự tự tướng giả ,đẳng cảnh giới 。nhập xứ/xử tự tướng giả ,tự tướng cảnh giới cố 。thử thập nhất chủng ,nhị chủng dục giới hệ ,cơ cập khát phi sắc giới hệ 。cửu chủng dục giới sắc giới hệ ,sắc giới y tuy bất khả xưng ,dư diệc khả xưng diệc khả tích tụ 。tuy vô lãnh noãn chi hoạn ,nhi hữu trường/trưởng dưỡng điều thích 。cơ khát giả ,hoặc thuyết y quả ,dĩ ẩm thực năng đoạn cố 。A-tỳ-đàm giả thuyết ,báo sắc bất khả đoạn dĩ cánh tục 。Kế Tân giả thuyết ,cơ khát thị thiện bất thiện báo chướng ,cố bất khả tri ,thực/tự tiêu dĩ hoàn phục khả tri 。thị cố phú giả cơ khát thị thiện báo ,bần giả cơ khát thị bất thiện báo 。pháp nhập giả ,tứ chủng vô tác sắc ,như nghiệp phẩm thuyết 。tâm Pháp ,như hạnh/hành/hàng phẩm thuyết 。tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,như tạp phẩm thuyết 。vô vi ,thử phẩm hậu đương thuyết 。nội nhập trung nhãn nhập cảnh giới thô cố tiền thuyết ,ngoại nhập trung sắc nhập tự tánh thô cố tiền thuyết 。khổ lạc/nhạc sở nhập môn cố thuyết nhập xứ/xử 。hựu sát nghĩa thị nhập xứ/xử nghĩa ,tâm tâm pháp ư thử trung diệt 。vấn :nhập xứ/xử 、xúc nhập xứ/xử hà sái biệt ?đáp :xúc nhập xứ/xử tức thị nhập xứ/xử 。hoặc nhập xứ/xử phi xúc nhập xứ/xử ,ngoại nhập thị dã 。nhược/nhã nội nhập xứ/xử phi phần giả ,thị nhập xứ/xử ,phi xúc nhập xứ/xử (duyên sái bất khởi xúc giả danh phi phần dã )。xúc sở trụ cố ,danh xúc nhập xứ/xử 。xúc không giả duy thị nhập xứ/xử 。xúc sở nhập môn cố như song dũ (Thiên-Trúc vi song dũ vi phong nhập )。 觸所住故如聖住。亦應說受入處觸長養心心法觸所持來、觸所轉故,觸力故現在前,是故說觸入(聖住者,中國名聖住,邊地地名,彌離車住也)。問:云何一身具十二入?答: xúc sở trụ cố như Thánh trụ/trú 。diệc ưng thuyết thọ/thụ nhập xứ/xử xúc trường/trưởng dưỡng tâm tâm pháp xúc sở trì lai 、xúc sở chuyển cố ,xúc lực cố hiện tại tiền ,thị cố thuyết xúc nhập (Thánh trụ/trú giả ,Trung Quốc danh Thánh trụ/trú ,biên địa địa danh ,di ly xa trụ/trú dã )。vấn :vân hà nhất thân cụ thập nhị nhập ?đáp : 雖於一身中, tuy ư nhất thân trung , 所作事各異, sở tác sự các dị , 依緣自性故, y duyên tự tánh cố , 十二種分別。 thập nhị chủng phân biệt 。 於一身中具十二入,但事各異。若事是眼入,此事乃至非法入;若事是法入,此事乃至非眼入。問:何等為眼入事乃至法入事?答:眼以見色為事,色以眼所行為事,如是乃至法入。譬如一室十二人止,事業各異,彼亦如是。又依緣差別說十二,謂六識身有六依六緣。又自性分別說十二,若眼自性乃至非法自性,若法自性乃至非眼自性。問:十入處及法入少分是色,何故獨說一入處為色入?答: ư nhất thân trung cụ thập nhị nhập ,đãn sự các dị 。nhược sự thị nhãn nhập ,thử sự nãi chí phi pháp nhập ;nhược sự thị pháp nhập ,thử sự nãi chí phi nhãn nhập 。vấn :hà đẳng vi nhãn nhập sự nãi chí pháp nhập sự ?đáp :nhãn dĩ kiến sắc vi sự ,sắc dĩ nhãn sở hạnh vi sự ,như thị nãi chí pháp nhập 。thí như nhất thất thập nhị nhân chỉ ,sự nghiệp các dị ,bỉ diệc như thị 。hựu y duyên sái biệt thuyết thập nhị ,vị lục thức thân hữu lục y lục duyên 。hựu tự tánh phân biệt thuyết thập nhị ,nhược/nhã nhãn tự tánh nãi chí phi pháp tự tánh ,nhược/nhã pháp tự tánh nãi chí phi nhãn tự tánh 。vấn :thập nhập xứ/xử cập pháp nhập thiểu phần thị sắc ,hà cố độc thuyết nhất nhập xứ/xử vi sắc nhập ?đáp : 雖有眾多色, tuy hữu chúng đa sắc , 但說一色入, đãn thuyết nhất sắc nhập , 當知一色入, đương tri nhất sắc nhập , 三眼境界故。 tam nhãn cảnh giới cố 。 於彼入中,三眼境界者名為色入,肉眼、天眼、聖惠眼。以色麁故說二十種,所謂青、黃、赤、白、長、短、正、不正、方、圓、高、下、煙、雲、塵、霧、光、影、明、闇。彼長等八事,三種分別,餘悉無記。問:一切十二入盡是法性,何故但說一法入?答: ư bỉ nhập trung ,tam nhãn cảnh giới giả danh vi sắc nhập ,nhục nhãn 、Thiên nhãn 、Thánh huệ nhãn 。dĩ sắc thô cố thuyết nhị thập chủng ,sở vị thanh 、hoàng 、xích 、bạch 、trường/trưởng 、đoản 、chánh 、bất chánh 、phương 、viên 、cao 、hạ 、yên 、vân 、trần 、vụ 、quang 、ảnh 、minh 、ám 。bỉ trường/trưởng đẳng bát sự ,tam chủng phân biệt ,dư tất vô kí 。vấn :nhất thiết thập nhị nhập tận thị pháp tánh ,hà cố đãn thuyết nhất pháp nhập ?đáp : 彼一切諸法, bỉ nhất thiết chư pháp , 雖盡是法入, tuy tận thị pháp nhập , 法中眾多故, Pháp trung chúng đa cố , 一法入非餘。 nhất pháp nhập phi dư 。 彼一切雖盡是法入,但一入中眾多法故,謂色法無色法、相應不相應法、有為無為法,是故但說一法入。復次三有為相,彼法相不相違,彼入法入中,是故但說一法入。又一切諸法以名顯現,彼名入法入中。法者真實相,謂空解脫門。以前法覺法故,是空入法入中。身見能自覺者,不然,顛倒轉故。法者第一義,謂寂滅涅槃,是法入法入中。問:世尊說契經無量入,何故但說十二入?答: bỉ nhất thiết tuy tận thị pháp nhập ,đãn nhất nhập trung chúng đa Pháp cố ,vị sắc Pháp vô sắc pháp 、tướng ứng bất tướng ứng Pháp 、hữu vi vô vi Pháp ,thị cố đãn thuyết nhất pháp nhập 。phục thứ tam hữu vi tướng ,bỉ Pháp tướng bất tướng vi ,bỉ nhập pháp nhập trung ,thị cố đãn thuyết nhất pháp nhập 。hựu nhất thiết chư pháp dĩ danh hiển hiện ,bỉ danh nhập pháp nhập trung 。Pháp giả chân thật tướng ,vị không giải thoát môn 。dĩ tiền Pháp giác Pháp cố ,thị không nhập pháp nhập trung 。thân kiến năng tự giác giả ,bất nhiên ,điên đảo chuyển cố 。Pháp giả đệ nhất nghĩa ,vị tịch diệt Niết-Bàn ,thị pháp nhập pháp nhập trung 。vấn :Thế Tôn thuyết khế Kinh vô lượng nhập ,hà cố đãn thuyết thập nhị nhập ?đáp : 彼十一切入, bỉ thập nhất thiết nhập , 八入二四入, bát nhập nhị tứ nhập , 及五解脫入, cập ngũ giải thoát nhập , 皆悉十二攝。 giai tất thập nhị nhiếp 。 十一切入中,前八入及八勝處,是無貪善根性,悉入法入中。若取眷屬,則五陰性悉入意入法入中。十一切入中,後二入及四無色入,是四陰性悉入意入法入中。二入者,謂無相眾生入及非想眾生入。無想眾生入十入性,除香、味入。說四無色則已說非想入。五解脫入是慧性,眷屬是五陰性,悉入三入中:聲入、意入、法入(五解脫入者,一者佛說即得解脫,二者聞已思惟得,三者因自誦經得,四者因為他說法得,五者因緣得也)。問:所說十八界,為種有十八、名有十八?答: thập nhất thiết nhập trung ,tiền bát nhập cập bát thắng xứ ,thị vô tham thiện căn tánh ,tất nhập pháp nhập trung 。nhược/nhã thủ quyến thuộc ,tức ngũ uẩn tánh tất nhập ý nhập pháp nhập trung 。thập nhất thiết nhập trung ,hậu nhị nhập cập tứ vô sắc nhập ,thị tứ uẩn tánh tất nhập ý nhập pháp nhập trung 。nhị nhập giả ,vị vô tướng chúng sanh nhập cập phi tưởng chúng sanh nhập 。vô tưởng chúng sanh nhập thập nhập tánh ,trừ hương 、vị nhập 。thuyết tứ vô sắc tức dĩ thuyết phi tưởng nhập 。ngũ giải thoát nhập thị tuệ tánh ,quyến thuộc thị ngũ uẩn tánh ,tất nhập tam nhập trung :thanh nhập 、ý nhập 、pháp nhập (ngũ giải thoát nhập giả ,nhất giả Phật thuyết tức đắc giải thoát ,nhị giả văn dĩ tư tánh đắc ,tam giả nhân tự tụng Kinh đắc ,tứ giả nhân vi tha thuyết Pháp đắc ,ngũ giả nhân duyên đắc dã )。vấn :sở thuyết thập bát giới ,vi chủng hữu thập bát 、danh hữu thập bát ?đáp : 界種說十七, giới chủng thuyết thập thất , 或說為十二, hoặc thuyết vi thập nhị , 境界依者依, cảnh giới y giả y , 分別十八種。 phân biệt thập bát chủng 。 十八界,或十七種、或十二種,若取意界則失六識、若取六識則失意界。譬如別取樹則失林、若取林則失樹,指捲等譬亦如是,若取意界則失六識、若取六識則失意界。問:若然者,云何說十八界?答: thập bát giới ,hoặc thập thất chủng 、hoặc thập nhị chủng ,nhược/nhã thủ ý giới tức thất lục thức 、nhược/nhã thủ lục thức tức thất ý giới 。thí như biệt thủ thụ/thọ tức thất lâm 、nhược/nhã thủ lâm tức thất thụ/thọ ,chỉ quyển đẳng thí diệc như thị ,nhược/nhã thủ ý giới tức thất lục thức 、nhược/nhã thủ lục thức tức thất ý giới 。vấn :nhược/nhã nhiên giả ,vân hà thuyết thập bát giới ?đáp : 境界依者依, cảnh giới y giả y , 分別十八種。 phân biệt thập bát chủng 。 三事故說十八界,依故、依者故、境界故。依謂六依,眼界乃至意界。依者謂六識界,眼識界乃至意識界。境界謂六外界。若言阿羅漢最後心不生後識非意界者,此則不然,以餘緣故後識不續,如地無種。復次因觸故立十八界,眼觸三因緣生,謂眼、色、識,如是乃至意。器故、食故、食者故。器謂眼界,食謂色界,食者謂眼識界。問:應說二十一界,二眼二耳二鼻為六、舌界身界七、心界、六外界。答: tam sự cố thuyết thập bát giới ,y cố 、y giả cố 、cảnh giới cố 。y vị lục y ,nhãn giới nãi chí ý giới 。y giả vị lục thức giới ,nhãn thức giới nãi chí ý thức giới 。cảnh giới vị lục ngoại giới 。nhược/nhã ngôn A-la-hán tối hậu tâm bất sanh hậu thức phi ý giới giả ,thử tức bất nhiên ,dĩ dư duyên cố hậu thức bất tục ,như địa vô chủng 。phục thứ nhân xúc cố lập thập bát giới ,nhãn xúc tam nhân duyên sanh ,vị nhãn 、sắc 、thức ,như thị nãi chí ý 。khí cố 、thực/tự cố 、thực/tự giả cố 。khí vị nhãn giới ,thực/tự vị sắc giới ,thực/tự giả vị nhãn thức giới 。vấn :ưng thuyết nhị thập nhất giới ,nhị nhãn nhị nhĩ nhị Tỳ vi lục 、thiệt giới thân giới thất 、tâm giới 、lục ngoại giới 。đáp : 二眼說一界, nhị nhãn thuyết nhất giới , 以二一自故, dĩ nhị nhất tự cố , 耳鼻亦如是, nhĩ Tỳ diệc như thị , 二共說一界, nhị cọng thuyết nhất giới , 為令身端嚴, vi lệnh thân đoan nghiêm , 彼皆不一一。 bỉ giai bất nhất nhất 。 雖有二眼而說一界,以一自故、共一四大造故、一自見故。非一自有二根,一識所依故。二眼眼識依亦不應二根,一識依一入處故、一入境界亦俱受一入境界故。二眼共取一色,以一眼見色則不明了,二眼見色則明了。二耳二鼻成一界,亦如眼說。為莊嚴身故生二眼二耳二鼻,以一眼者人不愛敬故,是故眼等生二、身舌生一。如佛世尊雖說種種界,悉入十八界中,今當次第說。 tuy hữu nhị nhãn nhi thuyết nhất giới ,dĩ nhất tự cố 、cọng nhất tứ đại tạo cố 、nhất tự kiến cố 。phi nhất tự hữu nhị căn ,nhất thức sở y cố 。nhị nhãn nhãn thức y diệc bất ưng nhị căn ,nhất thức y nhất nhập xứ/xử cố 、nhất nhập cảnh giới diệc câu thọ/thụ nhất nhập cảnh giới cố 。nhị nhãn cọng thủ nhất sắc ,dĩ nhất nhãn kiến sắc tức bất minh liễu ,nhị nhãn kiến sắc tức minh liễu 。nhị nhĩ nhị Tỳ thành nhất giới ,diệc như nhãn thuyết 。vi trang nghiêm thân cố sanh nhị nhãn nhị nhĩ nhị Tỳ ,dĩ nhất nhãn giả nhân bất ái kính cố ,thị cố nhãn đẳng sanh nhị 、thân thiệt sanh nhất 。như Phật Thế tôn tuy thuyết chủng chủng giới ,tất nhập thập bát giới trung ,kim đương thứ đệ thuyết 。 若有諸餘界, nhược hữu chư dư giới , 世尊契經說, Thế Tôn khế Kinh thuyết , 各隨其自性, các tùy kỳ tự tánh , 悉入十八界。 tất nhập thập bát giới 。 若世尊說餘界悉入十八界中,以三事故,依故、依者故、緣故。如世尊說:憍尸迦!世有種種界,謂諸見,以界名說,彼悉入法界中。若彼說六十二界,如《多界經》說及餘契經。以界名說者,各隨其義入十八界中。問:界、入、陰何差別?答: nhược/nhã Thế Tôn thuyết dư giới tất nhập thập bát giới trung ,dĩ tam sự cố ,y cố 、y giả cố 、duyên cố 。như Thế Tôn thuyết :Kiêu-thi-ca !thế hữu chủng chủng giới ,vị chư kiến ,dĩ giới danh thuyết ,bỉ tất nhập Pháp giới trung 。nhược/nhã bỉ thuyết lục thập nhị giới ,như 《đa giới Kinh 》thuyết cập dư khế Kinh 。dĩ giới danh thuyết giả ,các tùy kỳ nghĩa nhập thập bát giới trung 。vấn :giới 、nhập 、uẩn hà sái biệt ?đáp : 界說一切法, giới thuyết nhất thiết pháp , 彼即十二入, bỉ tức thập nhị nhập , 除三無為法, trừ tam vô vi Pháp , 餘則說五陰。 dư tức thuyết ngũ uẩn 。 一切法說十八界,以不離依故、依者故、緣故,彼一切法即說十二入。七心界為意入,此即義差別。除三無為,餘法說五陰,積聚勢故。問:若一切法說界,界即是入,除三無為說陰。何故世尊三種說?答: nhất thiết pháp thuyết thập bát giới ,dĩ ất ly y cố 、y giả cố 、duyên cố ,bỉ nhất thiết pháp tức thuyết thập nhị nhập 。thất tâm giới vi ý nhập ,thử tức nghĩa sái biệt 。trừ tam vô vi ,dư pháp thuyết ngũ uẩn ,tích tụ thế cố 。vấn :nhược/nhã nhất thiết pháp thuyết giới ,giới tức thị nhập ,trừ tam vô vi thuyết uẩn 。hà cố Thế Tôn tam chủng thuyết ?đáp : 牟尼觀眾生, Mâu Ni quán chúng sanh , 欲解根不同, dục giải căn bất đồng , 性行愚差別, tánh hạnh/hành/hàng ngu sái biệt , 故說陰界入。 cố thuyết uẩn giới nhập 。 眾生三種欲解,廣、略、中。廣者為說界,中者為說入,略者為說陰。軟中上根亦如是,恃性憍逸為說界,性義是界義,恃財憍逸為說入。輸門義是入義,恃命憍逸為說陰,以陰死法故,始行者為說界,少行者為說入。已行者為說陰,愚於色心為說界,愚於色為說入,愚於心法為說陰。問:陰、入、界有何義?答: chúng sanh tam chủng dục giải ,quảng 、lược 、trung 。quảng giả vi thuyết giới ,trung giả vi thuyết nhập ,lược giả vi thuyết uẩn 。nhuyễn trung thượng căn diệc như thị ,thị tánh kiêu/kiều dật vi thuyết giới ,tánh nghĩa thị giới nghĩa ,thị tài kiêu/kiều dật vi thuyết nhập 。du môn nghĩa thị nhập nghĩa ,thị mạng kiêu/kiều dật vi thuyết uẩn ,dĩ uẩn tử Pháp cố ,thủy hành giả vi thuyết giới ,thiểu hành giả vi thuyết nhập 。dĩ hành giả vi thuyết uẩn ,ngu ư sắc tâm vi thuyết giới ,ngu ư sắc vi thuyết nhập ,ngu ư tâm Pháp vi thuyết uẩn 。vấn :uẩn 、nhập 、giới hữu hà nghĩa ?đáp : 聚積是陰義, tụ tích thị uẩn nghĩa , 輸門義說入, du môn nghĩa thuyết nhập , 種性義說界, chủng tánh nghĩa thuyết giới , 是三種差別。 thị tam chủng sái biệt 。 十一種無量色等,總說色陰,如庫藏、如軍眾。譬如四種軍其類各別,名為軍眾。色亦如是,雖有十一,同一色相,名為色陰。如阿毘曇說,善觀色陰者,一極微攝一界一入一陰少分。不善觀者言,一極微攝一界一入一陰。如色陰,受想行識陰亦如是。輸門義說入者,通苦樂故。種性義說界者,如一山中多有諸性,金性銀性等。如是一身中種種性各異,故說十八界。問:以何等故說十八界、十二入、五陰不增不減?答: thập nhất chủng vô lượng sắc đẳng ,tổng thuyết sắc uẩn ,như khố tạng 、như quân chúng 。thí như tứ chủng quân kỳ loại các biệt ,danh vi quân chúng 。sắc diệc như thị ,tuy hữu thập nhất ,đồng nhất sắc tướng ,danh vi sắc uẩn 。như A-tỳ-đàm thuyết ,thiện quán sắc uẩn giả ,nhất cực vi nhiếp nhất giới nhất nhập nhất uẩn thiểu phần 。bất thiện quán giả ngôn ,nhất cực vi nhiếp nhất giới nhất nhập nhất uẩn 。như sắc uẩn ,thọ tưởng hành thức uẩn diệc như thị 。du môn nghĩa thuyết nhập giả ,thông khổ lạc/nhạc cố 。chủng tánh nghĩa thuyết giới giả ,như nhất sơn trung đa hữu chư tánh ,kim tánh ngân tánh đẳng 。như thị nhất thân trung chủng chủng tánh các dị ,cố thuyết thập bát giới 。vấn :dĩ hà đẳng cố thuyết thập bát giới 、thập nhị nhập 、ngũ uẩn bất tăng bất giảm ?đáp : 境界依者依, cảnh giới y giả y , 度量法所應, so lường Pháp sở ưng , 是故界入陰, thị cố giới nhập uẩn , 不增亦不減。 bất tăng diệc bất giảm 。 界度量所應者六依,六依者六緣,彼依若增則非依,以無依者故,若減則依者無所依故。如是一切入,亦以依緣為量。陰者何故染著色?樂受著故。何故樂受著?想顛倒故。何故想顛倒?煩惱相應故。煩惱依意,意即依意。如所說意緣法生意識,離是依更無餘依故。已說界入陰自性及因緣,今當廣說界。 giới so lường sở ưng giả lục y ,lục y giả lục duyên ,bỉ y nhược tăng tức phi y ,dĩ vô y giả cố ,nhược/nhã giảm tức y giả vô sở y cố 。như thị nhất thiết nhập ,diệc dĩ y duyên vi lượng 。uẩn giả hà cố nhiễm trước sắc ?lạc thọ trước/trứ cố 。hà cố lạc thọ trước/trứ ?tưởng điên đảo cố 。hà cố tưởng điên đảo ?phiền não tướng ứng cố 。phiền não y ý ,ý tức y ý 。như sở thuyết ý duyên pháp sanh ý thức ,ly thị y cánh vô dư y cố 。dĩ thuyết giới nhập uẩn tự tánh cập nhân duyên ,kim đương quảng thuyết giới 。 界中一可見, giới trung nhất khả kiến , 又說一切界, hựu thuyết nhất thiết giới , 無記謂八種, vô kí vị bát chủng , 餘則善不善。 dư tức thiện bất thiện 。 界中一可見者,十八界中色界可見可視,在此在彼,是故可見。復次示人心行,是故可見。復次自現故,謂眼所行。當知十七不可見,無行相故。又說一切界皆可見,慧眼境界故。如所說偈:彼一切諸法,慧者見無我。如阿毘曇說,學見跡,見四真諦迹故。是故十八界一切皆可見。無記謂八種者,八界無記,謂五情、香、味、觸,無愛不愛果可記,故說無記。餘十界可記,善及不善故,謂色、聲、法、七心界。善身動是善色,不善身動是不善色,餘色無記。如是聲口動淨心七識界是善,無慚無愧相應心是不善,餘則無記法界。若心相應如心說,若不相應如雜品說。善有四種,自性、相應、共起、第一義。自性善者,慚、愧及三善根。相應者,即彼相應心心法。共起者,即彼所起身口業及心不相應行。第一義者,謂涅槃。是為四種善。自性不善者,無慚、無愧、三不善根。相應者,即彼相應心心法。共起者,即彼所起身口業及心不相應行。第一義者,輪轉危嶮。俱相違者是無記。問:一切法十二入,即是世尊所記,何故說無記?答:不以一向不說故名無記,善者記為善、不善者記為不善、不記善不善故說無記。若因果時則記,因果異則無記。或有不說名無記。如記論契經說。 giới trung nhất khả kiến giả ,thập bát giới trung sắc giới khả kiến khả thị ,tại thử tại bỉ ,thị cố khả kiến 。phục thứ thị nhân tâm hành ,thị cố khả kiến 。phục thứ tự hiện cố ,vị nhãn sở hạnh 。đương tri thập thất bất khả kiến ,vô hành tướng cố 。hựu thuyết nhất thiết giới giai khả kiến ,Tuệ-nhãn cảnh giới cố 。như sở thuyết kệ :bỉ nhất thiết chư pháp ,tuệ giả kiến vô ngã 。như A-tỳ-đàm thuyết ,học kiến tích ,kiến tứ chân đế tích cố 。thị cố thập bát giới nhất thiết giai khả kiến 。vô kí vị bát chủng giả ,bát giới vô kí ,vị ngũ tình 、hương 、vị 、xúc ,vô ái bất ái quả khả kí ,cố thuyết vô kí 。dư thập giới khả kí ,thiện cập bất thiện cố ,vị sắc 、thanh 、Pháp 、thất tâm giới 。thiện thân động thị thiện sắc ,bất thiện thân động thị bất thiện sắc ,dư sắc vô kí 。như thị thanh khẩu động tịnh tâm thất thức giới thị thiện ,vô tàm vô quý tướng ứng tâm thị bất thiện ,dư tức vô kí pháp giới 。nhược/nhã tâm tướng ứng như tâm thuyết ,nhược/nhã bất tướng ứng như tạp phẩm thuyết 。thiện hữu tứ chủng ,tự tánh 、tướng ứng 、cọng khởi 、đệ nhất nghĩa 。tự tánh thiện giả ,tàm 、quý cập tam thiện căn 。tướng ứng giả ,tức bỉ tướng ứng tâm tâm pháp 。cọng khởi giả ,tức bỉ sở khởi thân khẩu nghiệp cập tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。đệ nhất nghĩa giả ,vị Niết-Bàn 。thị vi tứ chủng thiện 。tự tánh bất thiện giả ,vô tàm 、vô quý 、tam bất thiện căn 。tướng ứng giả ,tức bỉ tướng ứng tâm tâm pháp 。cọng khởi giả ,tức bỉ sở khởi thân khẩu nghiệp cập tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。đệ nhất nghĩa giả ,luân chuyển nguy hiểm 。câu tướng vi giả thị vô kí 。vấn :nhất thiết pháp thập nhị nhập ,tức thị Thế Tôn sở kí ,hà cố thuyết vô kí ?đáp :bất dĩ nhất hướng bất thuyết cố danh vô kí ,thiện giả kí vi thiện 、bất thiện giả kí vi ất thiện 、bất kí thiện bất thiện cố thuyết vô kí 。nhược/nhã nhân quả thời tức kí ,nhân quả dị tức vô kí 。hoặc hữu bất thuyết danh vô kí 。như kí luận khế Kinh thuyết 。 一切皆當死, nhất thiết giai đương tử , 是論一向記, thị luận nhất hướng kí , 一切死復生, nhất thiết tử phục sanh , 是名分別論, thị danh phân biệt luận , 若問生殊勝, nhược/nhã vấn sanh thù thắng , 是名詰問論, thị danh cật vấn luận , 眾生五陰異, chúng sanh ngũ uẩn dị , 是名止記論。 thị danh chỉ kí luận 。 一向記論者,若有問:一切眾生悉當死耶?應一向答:一切眾生皆悉當死。分別論者,若有問:一切皆當死、死復生耶?應分別答:有煩惱者死而復生,無煩惱者死已不生。詰問記論者,若有問:人生殊勝不?應反問:汝方何趣故問。若言:方天趣。應答言:劣。若言:方惡趣。應答言:勝。止記論者,若有問:陰與眾生為異為同耶?應當止。何以故?以不應故。譬如有問石女兒善恭敬不?石女無兒,何得答言恭敬不恭敬?如是有陰而無眾生,何得有同異耶?以不應故不答。阿毘曇者說,一向記論者,若有問:如來,無所著、等正覺耶?善說教法耶?世尊弟子善向耶?色無常受想行識無常耶?善分別苦集滅道耶?應一向答:義饒益故。分別論者,若言:為我說法。應問言:法有眾多,若過去若未來若現在。欲說何法?若言:為我說過去法。應問:過去法亦多,或色陰、或受想行識陰。為說何者?若言:色陰。應問:色陰亦多,或善、不善、無記。為說何者?若言:善色。應問:善色有七種,不殺生乃至不綺語。為說何者?若言:不殺。應問:不殺有三種,不貪、不恚、不癡。為說何者?若言:不貪。應問言:不貪有二種,作及無作。為說何者?如是等論,名為分別記論。詰問論者,若有問法,應反詰:法有眾多。汝問何者?不為分別若過去未來現在乃至作無作。若軟心者為分別說,若諂曲者則還反問,令彼自答,是名詰問論。止記論者,若有問言:世有邊耶世無邊耶?如是等如虛空花鬘不可記言香與不香,是名止記論。已說記無記,十二有對今當說。 nhất hướng kí luận giả ,nhược hữu vấn :nhất thiết chúng sanh tất đương tử da ?ưng nhất hướng đáp :nhất thiết chúng sanh giai tất đương tử 。phân biệt luận giả ,nhược hữu vấn :nhất thiết giai đương tử 、tử phục sanh da ?ưng phân biệt đáp :hữu phiền não giả tử nhi phục sanh ,vô phiền não giả tử dĩ bất sanh 。cật vấn kí luận giả ,nhược hữu vấn :nhân sanh thù thắng bất ?ưng phản vấn :nhữ phương hà thú cố vấn 。nhược/nhã ngôn :phương thiên thú 。ưng đáp ngôn :liệt 。nhược/nhã ngôn :phương ác thú 。ưng đáp ngôn :thắng 。chỉ kí luận giả ,nhược hữu vấn :uẩn dữ chúng sanh vi dị vi đồng da ?ứng đương chỉ 。hà dĩ cố ?dĩ ất ưng cố 。thí như hữu vấn thạch nữ nhi thiện cung kính bất ?thạch nữ vô nhi ,hà đắc đáp ngôn cung kính bất cung kính ?như thị hữu uẩn nhi vô chúng sanh ,hà đắc hữu đồng dị da ?dĩ ất ưng cố bất đáp 。A-tỳ-đàm giả thuyết ,nhất hướng kí luận giả ,nhược hữu vấn :Như Lai ,vô sở trước 、đẳng chánh giác da ?thiện thuyết giáo pháp da ?Thế Tôn đệ-tử thiện hướng da ?sắc vô thường thọ tưởng hành thức vô thường da ?thiện phân biệt khổ tập diệt đạo da ?ưng nhất hướng đáp :nghĩa nhiêu ích cố 。phân biệt luận giả ,nhược/nhã ngôn :vi ngã thuyết Pháp 。ưng vấn ngôn :pháp hữu chúng đa ,nhược/nhã quá khứ nhược/nhã vị lai nhược/nhã hiện tại 。dục thuyết hà Pháp ?nhược/nhã ngôn :vi ngã thuyết quá khứ Pháp 。ưng vấn :quá khứ Pháp diệc đa ,hoặc sắc uẩn 、hoặc thọ tưởng hành thức uẩn 。vi thuyết hà giả ?nhược/nhã ngôn :sắc uẩn 。ưng vấn :sắc uẩn diệc đa ,hoặc thiện 、bất thiện 、vô kí 。vi thuyết hà giả ?nhược/nhã ngôn :thiện sắc 。ưng vấn :thiện sắc hữu thất chủng ,bất sát sanh nãi chí bất khỉ ngữ 。vi thuyết hà giả ?nhược/nhã ngôn :bất sát 。ưng vấn :bất sát hữu tam chủng ,bất tham 、bất nhuế/khuể 、bất si 。vi thuyết hà giả ?nhược/nhã ngôn :bất tham 。ưng vấn ngôn :bất tham hữu nhị chủng ,tác cập vô tác 。vi thuyết hà giả ?như thị đẳng luận ,danh vi phân biệt kí luận 。cật vấn luận giả ,nhược hữu vấn Pháp ,ưng phản cật :pháp hữu chúng đa 。nhữ vấn hà giả ?bất vi phân biệt nhược/nhã quá khứ vị lai hiện tại nãi chí tác vô tác 。nhược/nhã nhuyễn tâm giả vi phân biệt thuyết ,nhược/nhã siểm khúc giả tức hoàn phản vấn ,lệnh bỉ tự đáp ,thị danh cật vấn luận 。chỉ kí luận giả ,nhược hữu vấn ngôn :thế hữu biên da thế vô biên da ?như thị đẳng như hư không hoa man bất khả kí ngôn hương dữ bất hương ,thị danh chỉ kí luận 。dĩ thuyết kí vô kí ,thập nhị hữu đối kim đương thuyết 。 十二界有對, thập nhị giới hữu đối , 一界說少分, nhất giới thuyết thiểu phần , 十界七有對, thập giới thất hữu đối , 一少分亦然, nhất thiểu phần diệc nhiên , 說境界有對, thuyết cảnh giới hữu đối , 障礙及與緣。 chướng ngại cập dữ duyên 。 眼耳鼻舌身界及七心界,此十二界說有對。法界中少分亦說有對,謂心法。又十色界說有對,七心界及法界少分亦說有對。問:此中說何等有對?答: nhãn nhĩ tị thiệt thân giới cập thất tâm giới ,thử thập nhị giới thuyết hữu đối 。Pháp giới trung thiểu phần diệc thuyết hữu đối ,vị tâm Pháp 。hựu thập sắc giới thuyết hữu đối ,thất tâm giới cập Pháp giới thiểu phần diệc thuyết hữu đối 。vấn :thử trung thuyết hà đẳng hữu đối ?đáp : 說境界有對, thuyết cảnh giới hữu đối , 障礙及與緣。 chướng ngại cập dữ duyên 。 三種有對:境界有對、障礙有對、緣有對。境界有對者,如施設經所說,眼與色對乃至意與法對。已說意界,當知已說七心界法界少分。是故當知十二界一界少分是有對,五外界法界少分是無對。如彼經等說,若觀陸則不觀水,如是廣說。障礙有對者,謂各各相對、各各處障礙。若彼有一則無第二住,極微聚故、障礙故、可分故、據處所故。當知八無對,此中應廣說。緣有對者,心心法於境界轉,應如是言:若法境界有對,彼法障礙有對耶?應作四句:或境界有對非障礙有對者,七心界及心相應法界。或障礙有對非境界有對者,五外界。或境界亦障礙有對者,五內界。或非境界亦非障礙有對者,法入所攝色、無為、心不相應行。若法境界有對,彼緣有對耶?謂緣有對是境界有對。或境界有對非緣有對,謂五內界。 tam chủng hữu đối :cảnh giới hữu đối 、chướng ngại hữu đối 、duyên hữu đối 。cảnh giới hữu đối giả ,như thí thiết Kinh sở thuyết ,nhãn dữ sắc đối nãi chí ý dữ Pháp đối 。dĩ thuyết ý giới ,đương tri dĩ thuyết thất tâm giới Pháp giới thiểu phần 。thị cố đương tri thập nhị giới nhất giới thiểu phần thị hữu đối ,ngũ ngoại giới Pháp giới thiểu phần thị vô đối 。như bỉ Kinh đẳng thuyết ,nhược/nhã quán lục tức bất quán thủy ,như thị quảng thuyết 。chướng ngại hữu đối giả ,vị các các tướng đối 、các các xứ/xử chướng ngại 。nhược/nhã bỉ hữu nhất tức vô đệ nhị trụ/trú ,cực vi tụ cố 、chướng ngại cố 、khả phần cố 、cứ xứ sở cố 。đương tri bát vô đối ,thử trung ưng quảng thuyết 。duyên hữu đối giả ,tâm tâm pháp ư cảnh giới chuyển ,ưng như thị ngôn :nhược/nhã pháp cảnh giới hữu đối ,bỉ Pháp chướng ngại hữu đối da ?ưng tác tứ cú :hoặc cảnh giới hữu đối phi chướng ngại hữu đối giả ,thất tâm giới cập tâm tướng ứng Pháp giới 。hoặc chướng ngại hữu đối phi cảnh giới hữu đối giả ,ngũ ngoại giới 。hoặc cảnh giới diệc chướng ngại hữu đối giả ,ngũ nội giới 。hoặc phi cảnh giới diệc phi chướng ngại hữu đối giả ,pháp nhập sở nhiếp sắc 、vô vi 、tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã pháp cảnh giới hữu đối ,bỉ duyên hữu đối da ?vị duyên hữu đối thị cảnh giới hữu đối 。hoặc cảnh giới hữu đối phi duyên hữu đối ,vị ngũ nội giới 。 有漏有十五, hữu lậu hữu thập ngũ , 餘二三三有, dư nhị tam tam hữu , 欲有中有四, dục hữu trung hữu tứ , 十一在二有。 thập nhất tại nhị hữu 。 十五界一向有漏:五內界、五外界、五識界,漏所生故、生漏故、漏處故。漏於中起,故說有漏,如前有怖畏;與漏俱故說有漏,如雜毒食。餘二者,意界、法界、意識界,此三界二種,或有漏、或無漏。若漏所生是有漏,相違則無漏。三三有者,意界、法界、意識界,三有中可得:欲有、色有、無色有。無漏者是不繫,雖三界身中得,非自性得故。欲界中有四者,香界、味界及此境界識。非色無色界,離揣食欲故。三入是揣食性,彼亦應無觸者,此則不然。觸入性有二種,或是揣食性、或非非揣食者。在色界彼無揣食性,以身微妙故。香味一向揣食性,是故彼無,境界無故,彼識亦無。問:彼無香味亦無彼識者,鼻界舌界亦應無。答:具諸根故,諸根展轉相持故。十一在二有者,欲有、色有。五內界、色聲觸界及此境界識,此十一非無色界,離色性故。 thập ngũ giới nhất hướng hữu lậu :ngũ nội giới 、ngũ ngoại giới 、ngũ thức giới ,lậu sở sanh cố 、sanh lậu cố 、lậu xứ/xử cố 。lậu ư trung khởi ,cố thuyết hữu lậu ,như tiền hữu bố úy ;dữ lậu câu cố thuyết hữu lậu ,như tạp độc thực/tự 。dư nhị giả ,ý giới 、Pháp giới 、ý thức giới ,thử tam giới nhị chủng ,hoặc hữu lậu 、hoặc vô lậu 。nhược/nhã lậu sở sanh thị hữu lậu ,tướng vi tức vô lậu 。tam tam hữu giả ,ý giới 、Pháp giới 、ý thức giới ,tam hữu trung khả đắc :dục hữu 、sắc hữu 、vô sắc hữu 。vô lậu giả thị bất hệ ,tuy tam giới thân trung đắc ,phi tự tánh đắc cố 。dục giới trung hữu tứ giả ,hương giới 、vị giới cập thử cảnh giới thức 。phi sắc vô sắc giới ,ly sủy thực dục cố 。tam nhập thị sủy thực tánh ,bỉ diệc ưng vô xúc giả ,thử tức bất nhiên 。xúc nhập tánh hữu nhị chủng ,hoặc thị sủy thực tánh 、hoặc phi phi sủy thực giả 。tại sắc giới bỉ vô sủy thực tánh ,dĩ thân vi diệu cố 。hương vị nhất hướng sủy thực tánh ,thị cố bỉ vô ,cảnh giới vô cố ,bỉ thức diệc vô 。vấn :bỉ vô hương vị diệc vô bỉ thức giả ,Tỳ giới thiệt giới diệc ưng vô 。đáp :cụ chư căn cố ,chư căn triển chuyển tướng trì cố 。thập nhất tại nhị hữu giả ,dục hữu 、sắc hữu 。ngũ nội giới 、sắc thanh xúc giới cập thử cảnh giới thức ,thử thập nhất phi vô sắc giới ,ly sắc tánh cố 。 有覺有觀五, hữu giác hữu quán ngũ , 三行三餘無, tam hành tam dư vô , 有緣當知七, hữu duyên đương tri thất , 法入說少分。 pháp nhập thuyết thiểu phần 。 有覺有觀五者,五識界有覺有觀,麁故,乃至梵世非上地。三行三者,三界三種:意界、意識界、心相應法界。欲界及初禪有覺有觀,禪中間無覺有觀,上地及一切不相應法無覺無觀。問:有覺有觀地法有四種:或有覺有觀、無覺有觀、無覺無觀、非有覺有觀非無覺有觀非無覺無觀。云何有覺有觀?答曰:欲界及初禪,除覺觀,諸餘心心法。云何無覺有觀?答曰:覺。云何無覺無觀?答:色心不相應行。云何非有覺有觀非無覺有觀非無覺無觀?答曰:觀餘無者,謂餘非有覺非有觀,無緣故。有緣當知七法入說少分者,七心界說有緣,有此緣故,故曰有緣。如人有子,謂之有子。法界少分有緣者心法,少分無緣者非心法,謂眼識及相應法緣色乃至身識及相應法。觸緣意識及相應法一切法緣(謂以一切法為境界耳,非攀緣義,上眼身識亦同此)。 hữu giác hữu quán ngũ giả ,ngũ thức giới hữu giác hữu quán ,thô cố ,nãi chí phạm thế phi thượng địa 。tam hành tam giả ,tam giới tam chủng :ý giới 、ý thức giới 、tâm tướng ứng Pháp giới 。dục giới cập sơ Thiền hữu giác hữu quán ,Thiền trung gian vô giác hữu quán ,thượng địa cập nhất thiết bất tướng ứng Pháp vô giác vô quán 。vấn :hữu giác hữu quán địa pháp hữu tứ chủng :hoặc hữu giác hữu quán 、vô giác hữu quán 、vô giác vô quán 、phi hữu giác hữu quán phi vô giác hữu quán phi vô giác vô quán 。vân hà hữu giác hữu quán ?đáp viết :dục giới cập sơ Thiền ,trừ giác quán ,chư dư tâm tâm pháp 。vân hà vô giác hữu quán ?đáp viết :giác 。vân hà vô giác vô quán ?đáp :sắc tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。vân hà phi hữu giác hữu quán phi vô giác hữu quán phi vô giác vô quán ?đáp viết :quán dư vô giả ,vị dư phi hữu giác phi hữu quán ,vô duyên cố 。hữu duyên đương tri thất pháp nhập thuyết thiểu phần giả ,thất tâm giới thuyết hữu duyên ,hữu thử duyên cố ,cố viết hữu duyên 。như nhân hữu tử ,vị chi hữu tử 。Pháp giới thiểu phần hữu duyên giả tâm Pháp ,thiểu phần vô duyên giả phi tâm Pháp ,vị nhãn thức cập tướng ứng pháp duyên sắc nãi chí thân thức cập tướng ứng Pháp 。xúc duyên ý thức cập tướng ứng Pháp nhất thiết pháp duyên (vị dĩ nhất thiết pháp vi cảnh giới nhĩ ,phi phàn duyên nghĩa ,thượng nhãn thân thức diệc đồng thử )。 九不受餘二, cửu bất thọ/thụ dư nhị , 為無為共一, vi vô vi cọng nhất , 一向是有為, nhất hướng thị hữu vi , 當知十七界。 đương tri thập thất giới 。 九不受者,九界不受受名。若色現在根數及不離根,若此斷壞破裂逼迫,心心法受於彼止住故。異則不受,謂九界不受。七心界聲界法界無斷壞故,餘二者,五內界現在是受,起斷等知故;過去未來是不受,心心法不住故。色香味觸,若現在及不離根是受。如心心法根中止住,彼中亦爾,不離根故。為無為共一者,一法界有為無為,於中三種:常故無為,餘法無常故有為,是故為無為共一。一向是有為當知十七界者,十七界無常故、一向有為生滅故、三有為相所成故、有因故、墮陰故、墮世故、軟中上故,與上相違是無為。 cửu bất thọ/thụ giả ,cửu giới bất thọ/thụ thọ danh 。nhược/nhã sắc hiện tại căn số cập bất ly căn ,nhược/nhã thử đoạn hoại phá liệt bức bách ,tâm tâm pháp thọ/thụ ư bỉ chỉ trụ cố 。dị tức bất thọ/thụ ,vị cửu giới bất thọ/thụ 。thất tâm giới thanh giới Pháp giới vô đoạn hoại cố ,dư nhị giả ,ngũ nội giới hiện tại thị thọ/thụ ,khởi đoạn đẳng tri cố ;quá khứ vị lai thị bất thọ/thụ ,tâm tâm pháp bất trụ cố 。sắc hương vị xúc ,nhược/nhã hiện tại cập bất ly căn thị thọ/thụ 。như tâm tâm pháp căn trung chỉ trụ ,bỉ trung diệc nhĩ ,bất ly căn cố 。vi vô vi cọng nhất giả ,nhất pháp giới hữu vi vô vi ,ư trung tam chủng :thường cố vô vi ,dư Pháp vô thường cố hữu vi ,thị cố vi vô vi cọng nhất 。nhất hướng thị hữu vi đương tri thập thất giới giả ,thập thất giới vô thường cố 、nhất hướng hữu vi sanh diệt cố 、tam hữu vi tướng sở thành cố 、hữu nhân cố 、đọa uẩn cố 、đọa thế cố 、nhuyễn trung thượng cố ,dữ thượng tướng vi thị vô vi 。 有罪及有報, hữu tội cập hữu báo , 染污及隱沒, nhiễm ô cập ẩn một , 修習則有十, tu tập tức hữu thập , 一界中有見, nhất giới trung hữu kiến , 亦說有心法, diệc thuyết hữu tâm Pháp , 一界是見性。 nhất giới thị kiến tánh 。 七心界色聲法界二種:或有罪,或無罪。穢污是有罪,不穢污是無罪。如有罪如無罪,如是穢污隱沒亦如是。五識界色界聲界,若善不善是有報,若無記是無報。意界意識界法界,若不善善有漏是有報,若無記無漏是無報。問:以何等故不善善有漏是有報、無記無漏是無報?答:譬如外種三事和合生,有種堅實,溉之以水、覆以草土,自性眾具力故牙葉得生。有種雖堅實,不以水溉、不草土覆,眾緣不具故牙葉不生。有種不實,雖溉以水、覆以草土,自性不實故牙葉不生。如外種三事差別,如是內緣起亦三事差別。如初種,如是不善善有漏法堅固,溉以愛水、覆以餘結,以自性眾緣力故有牙得生。如第二種,如是無漏法堅固,無愛水溉及餘結覆,因緣不具故有牙不生。如第三種,如是無記法,雖溉以愛水、覆以餘結,自性不實有牙不生。修習則有十者,七心界色聲界善者修,不善,無記者不修。法界善有為修,不善、無記及數滅不修。問:以何等故不善無記及數滅是不修?答:為愛果故修,不善無記無愛果故不修,數滅性是果不相續生故不修。當知八界無罪無報無染污無隱沒不修。一界中有見者,法界中有八種見:身見等五見、世俗等見、學見、無學見。見者,觀視故、決定故、堅受故、緣深入故。如陰夜見色,穢污慧見法亦如是。如晴夜見色,世俗等見亦如是。如陰晝見色,學見亦如是。如晴晝見色,無學見亦如是。亦說有心法者,即此法界有心法,謂受相等。有此心法,故說有心法。當知十七界及一界少分非心法。一界是見性者,一界是見性,謂眼界能視故。當知十六界及一界少分非見。問:云何見?為眼見、為眼識見、為眼識相應慧見、為和合見?彼何所疑?一切有過。若言眼見者,餘識俱時何故不見?何故不俱得一切境界?若言眼識見者,識相非見相,無眼者亦應見。若言眼識相應慧見者,復以耳識相應慧聞耶?若言和合見者,此則不定,或時眼識二十二法、或二十一、或十二。答: thất tâm giới sắc thanh Pháp giới nhị chủng :hoặc hữu tội ,hoặc vô tội 。uế ô thị hữu tội ,bất uế ô thị vô tội 。như hữu tội như vô tội ,như thị uế ô ẩn một diệc như thị 。ngũ thức giới sắc giới thanh giới ,nhược/nhã thiện bất thiện thị hữu báo ,nhược/nhã vô kí thị vô báo 。ý giới ý thức giới Pháp giới ,nhược/nhã bất thiện thiện hữu lậu thị hữu báo ,nhược/nhã vô kí vô lậu thị vô báo 。vấn :dĩ hà đẳng cố bất thiện thiện hữu lậu thị hữu báo 、vô kí vô lậu thị vô báo ?đáp :thí như ngoại chủng tam sự hòa hợp sanh ,hữu chủng kiên thật ,cái (khái) chi dĩ thủy 、phước dĩ thảo độ ,tự tánh chúng cụ lực cố nha diệp đắc sanh 。hữu chủng tuy kiên thật ,bất dĩ thủy cái (khái) 、bất thảo độ phước ,chúng duyên bất cụ cố nha diệp bất sanh 。hữu chủng bất thật ,tuy cái (khái) dĩ thủy 、phước dĩ thảo độ ,tự tánh bất thật cố nha diệp bất sanh 。như ngoại chủng tam sự sái biệt ,như thị nội duyên khởi diệc tam sự sái biệt 。như sơ chủng ,như thị bất thiện thiện hữu lậu pháp kiên cố ,cái (khái) dĩ ái thủy 、phước dĩ dư kết/kiết ,dĩ tự tánh chúng duyên lực cố hữu nha đắc sanh 。như đệ nhị chủng ,như thị vô lậu Pháp kiên cố ,vô ái thủy cái (khái) cập dư kết/kiết phước ,nhân duyên bất cụ cố hữu nha bất sanh 。như đệ tam chủng ,như thị vô kí pháp ,tuy cái (khái) dĩ ái thủy 、phước dĩ dư kết/kiết ,tự tánh bất thật hữu nha bất sanh 。tu tập tức hữu thập giả ,thất tâm giới sắc thanh giới thiện giả tu ,bất thiện ,vô kí giả bất tu 。Pháp giới thiện hữu vi tu ,bất thiện 、vô kí cập số diệt bất tu 。vấn :dĩ hà đẳng cố bất thiện vô kí cập số diệt thị bất tu ?đáp :vi ái quả cố tu ,bất thiện vô kí vô ái quả cố bất tu ,số diệt tánh thị quả bất tướng tục sanh cố bất tu 。đương tri bát giới vô tội vô báo vô nhiễm ô vô ẩn một bất tu 。nhất giới trung hữu kiến giả ,Pháp giới trung hữu bát chủng kiến :thân kiến đẳng ngũ kiến 、thế tục đẳng kiến 、học kiến 、vô học kiến 。kiến giả ,quán thị cố 、quyết định cố 、kiên thọ/thụ cố 、duyên thâm nhập cố 。như uẩn dạ kiến sắc ,uế ô tuệ kiến Pháp diệc như thị 。như Tình dạ kiến sắc ,thế tục đẳng kiến diệc như thị 。như uẩn trú kiến sắc ,học kiến diệc như thị 。như Tình trú kiến sắc ,vô học kiến diệc như thị 。diệc thuyết hữu tâm Pháp giả ,tức thử pháp giới hữu tâm Pháp ,vị thọ/thụ tướng đẳng 。hữu thử tâm Pháp ,cố thuyết hữu tâm Pháp 。đương tri thập thất giới cập nhất giới thiểu phần phi tâm Pháp 。nhất giới thị kiến tánh giả ,nhất giới thị kiến tánh ,vị nhãn giới năng thị cố 。đương tri thập lục giới cập nhất giới thiểu phần phi kiến 。vấn :vân hà kiến ?vi nhãn kiến 、vi nhãn thức kiến 、vi nhãn thức tướng ứng tuệ kiến 、vi hòa hợp kiến ?bỉ hà sở nghi ?nhất thiết hữu quá/qua 。nhược/nhã ngôn nhãn kiến giả ,dư thức câu thời hà cố bất kiến ?hà cố bất câu đắc nhất thiết cảnh giới ?nhược/nhã ngôn nhãn thức kiến giả ,thức tướng phi kiến tướng ,vô nhãn giả diệc ưng kiến 。nhược/nhã ngôn nhãn thức tướng ứng tuệ kiến giả ,phục dĩ nhĩ thức tướng ứng tuệ văn da ?nhược/nhã ngôn hòa hợp kiến giả ,thử tức bất định ,hoặc thời nhãn thức nhị thập nhị Pháp 、hoặc nhị thập nhất 、hoặc thập nhị 。đáp : 自分眼見色, tự phần nhãn kiến sắc , 非彼眼識見, phi bỉ nhãn thức kiến , 非慧非和合, phi tuệ phi hòa hợp , 不見障色故。 bất kiến chướng sắc cố 。 自分眼見色,是故餘識俱時則不見。以餘識俱空,眼現在前非自分故,以是因故不俱得一切境界。自分諸根不俱識住根,故名自分。無有二識俱行,無第二次第緣故。問:若眼離識不見色者,是則識見非眼見,眼復何用?答:識成彼則成彼,非分則因非分故。如受不離想、想不離受。彼亦如是,若眼識見者,誰復識耶?若慧見者,誰復知耶?若和合見者,此等諸法事業各異其義,有間則無和合。若和合見者,則應有二決定自法。是義不然。若復眼識見者,應見障色,以無對故。慧及和合亦復如是。以眼識無對不識障色謂不見者,不然,應分別故。分別者應言:何故眼識不識障色?應說眼一境界轉故,是故眼識不識障色。眼有對,有對故不見障色,是故眼識不識,識應有二自性。若識若見,餘亦如是。又復眼識見者,何故不識?已知眼識不識障色,復應知眼一境界轉故。當復說礙,有對依故不識障色者,不然,有無對依故,眼識二種依:眼及次第滅意。若有對依故不見障色者,無對依故應見障色。異說有過。眼是不共依、意是共依,不見障色者,不然,依者於色等相非分,亦非眼是色故眼識是色,亦非眼無緣故無緣,亦非眼不相應故不相應,如是等皆有過。復次意亦是不共依,若依意眼識生,未曾依彼餘識生,心一一相續轉故,是故意亦是不共依。見識無間,識即見者,不然,四種不壞故。世尊說見、聞、覺、識四種不壞。若識即見者,唯聞、覺、識三種,見即識,故不如是。是故當知眼見。識用分別建立四種者,不然,不見障色,先已說過。識見有間名義各異,眼光照名為見,心隨分別名為識。若復言眼見彼應稱眼量者,彼自生過,識無限量故。識無限量,世尊所說,如世尊說眼有見。而謂識見者,不然。如言意識法,復有餘法於中識耶?若言即意識法者,當知眼亦如是。如所說:梵志!眼是門,為見色故。此見之異名。汝於所說妄解,心心法無方處而言出入者,不然。即彼契經說:意是門,為識法故。更無異法於中識法,是故眼中即見(從眼識非見至此凡七章,初詰問辯,非餘六章辯析釋識等,非見物異人異敘其所執,終則檢實罰違以成己義)。 tự phần nhãn kiến sắc ,thị cố dư thức câu thời tức bất kiến 。dĩ dư thức câu không ,nhãn hiện tại tiền phi tự phần cố ,dĩ thị nhân cố bất câu đắc nhất thiết cảnh giới 。tự phần chư căn bất câu thức trụ căn ,cố danh tự phần 。vô hữu nhị thức câu hạnh/hành/hàng ,vô đệ nhị thứ đệ duyên cố 。vấn :nhược/nhã nhãn ly thức bất kiến sắc giả ,thị tắc thức kiến phi nhãn kiến ,nhãn phục hà dụng ?đáp :thức thành bỉ tức thành bỉ ,phi phần tức nhân phi phần cố 。như thọ/thụ bất ly tưởng 、tưởng bất ly thọ/thụ 。bỉ diệc như thị ,nhược/nhã nhãn thức kiến giả ,thùy phục thức da ?nhược/nhã tuệ kiến giả ,thùy phục tri da ?nhược/nhã hòa hợp kiến giả ,thử đẳng chư Pháp sự nghiệp các dị kỳ nghĩa ,hữu gian tức vô hòa hợp 。nhược/nhã hòa hợp kiến giả ,tức ưng hữu nhị quyết định tự Pháp 。thị nghĩa bất nhiên 。nhược phục nhãn thức kiến giả ,ưng kiến chướng sắc ,dĩ vô đối cố 。tuệ cập hòa hợp diệc phục như thị 。dĩ nhãn thức vô đối bất thức chướng sắc vị bất kiến giả ,bất nhiên ,ưng phân biệt cố 。phân biệt giả ưng ngôn :hà cố nhãn thức bất thức chướng sắc ?ưng thuyết nhãn nhất cảnh giới chuyển cố ,thị cố nhãn thức bất thức chướng sắc 。nhãn hữu đối ,hữu đối cố bất kiến chướng sắc ,thị cố nhãn thức bất thức ,thức ưng hữu nhị tự tánh 。nhược/nhã thức nhược/nhã kiến ,dư diệc như thị 。hựu phục nhãn thức kiến giả ,hà cố bất thức ?dĩ tri nhãn thức bất thức chướng sắc ,phục ứng tri nhãn nhất cảnh giới chuyển cố 。đương phục thuyết ngại ,hữu đối y cố bất thức chướng sắc giả ,bất nhiên ,hữu vô đối y cố ,nhãn thức nhị chủng y :nhãn cập thứ đệ diệt ý 。nhược hữu đối y cố bất kiến chướng sắc giả ,vô đối y cố ưng kiến chướng sắc 。dị thuyết hữu quá 。nhãn thị bất cộng y 、ý thị cọng y ,bất kiến chướng sắc giả ,bất nhiên ,y giả ư sắc đẳng tướng phi phần ,diệc phi nhãn thị sắc cố nhãn thức thị sắc ,diệc phi nhãn vô duyên cố vô duyên ,diệc phi nhãn bất tướng ứng cố bất tướng ứng ,như thị đẳng giai hữu quá 。phục thứ ý diệc thị bất cộng y ,nhược/nhã y ý nhãn thức sanh ,vị tằng y bỉ dư thức sanh ,tâm nhất nhất tướng tục chuyển cố ,thị cố ý diệc thị bất cộng y 。kiến thức Vô gián ,thức tức kiến giả ,bất nhiên ,tứ chủng bất hoại cố 。Thế Tôn thuyết kiến 、văn 、giác 、thức tứ chủng bất hoại 。nhược/nhã thức tức kiến giả ,duy văn 、giác 、thức tam chủng ,kiến tức thức ,cố bất như thị 。thị cố đương tri nhãn kiến 。thức dụng phân biệt kiến lập tứ chủng giả ,bất nhiên ,bất kiến chướng sắc ,tiên dĩ thuyết quá 。thức kiến hữu gian danh nghĩa các dị ,nhãn quang chiếu danh vi kiến ,tâm tùy phân biệt danh vi thức 。nhược phục ngôn nhãn kiến bỉ ưng xưng nhãn lượng giả ,bỉ tự sanh quá/qua ,thức vô hạn lượng cố 。thức vô hạn lượng ,Thế Tôn sở thuyết ,như Thế Tôn thuyết nhãn hữu kiến 。nhi vị thức kiến giả ,bất nhiên 。như ngôn ý thức Pháp ,phục hưũ dư Pháp ư trung thức da ?nhược/nhã ngôn tức ý thức Pháp giả ,đương tri nhãn diệc như thị 。như sở thuyết :Phạm-chí !nhãn thị môn ,vi kiến sắc cố 。thử kiến chi dị danh 。nhữ ư sở thuyết vọng giải ,tâm tâm pháp vô phương xứ/xử nhi ngôn xuất nhập giả ,bất nhiên 。tức bỉ khế Kinh thuyết :ý thị môn ,vi thức Pháp cố 。cánh vô dị Pháp ư trung thức Pháp ,thị cố nhãn trung tức kiến (tùng nhãn thức phi kiến chí thử phàm thất chương ,sơ cật vấn biện ,phi dư lục chương biện tích thích thức đẳng ,phi kiến vật dị nhân dị tự kỳ sở chấp ,chung tức kiểm thật phạt vi dĩ thành kỷ nghĩa )。 極微數有十, cực vi số hữu thập , 九界四大造, cửu giới tứ đại tạo , 二界說少分, nhị giới thuyết thiểu phần , 內界說十二, nội giới thuyết thập nhị , 此即是根性, thử tức thị căn tánh , 一界中有根。 nhất giới trung hữu căn 。 極微數有十者,十色界是極微聚,有分故、覆障故、大礙故、據處所故。當知八界非極微聚。九界四大造者,除觸界,餘九色界四大造,四大所生故、四大因故。四大與此諸界五因生:生因、依因、建立因、養因、長因。二界說少分者,二界當分別,觸界、法界,或四大造、或非四大造。觸界中四大性非四大造,七種造色四大造。法界中身業口業四大造,餘法界非四大造。七心界非四大造。十一種四大,眼入所依乃至法入所依,非意入。造色亦十一種,眼入乃至法入,非意入。或有說:眼入所依四大生眼入,餘亦如是。復有說者:眼入所依四大生三入,眼入、身入、觸入,如是乃至舌入所依。是中差別者,說自根身入所依生二入,身入、觸入,色聲香味入所依亦如是,觸入所依唯生觸入。彼又作是說:一切四大生色聲,一切欲界色不離香味,法入所依亦如是。眼入所依生七入:眼入、身入及五境界。如是乃至舌入所依身入所依生六入,除眼等四根,法入所依亦如是。色入所依生五入,乃至觸入所依亦如是。復有說者:眼入所依生十一入,乃至法入所依亦如是。於此四大因緣分別異相,四大起異相造色應作四句:有同相四大起異相造色,有異相四大起同相造色,有異相四大起異相造色,有同相四大起同相造色。云何同相四大起異相造色?謂觸相四大起十一種造色。云何異相四大起同相造色?謂堅濕暖動相四大起觸相造色。云何異相四大起異相造色?謂堅濕暖動相四大起十一種造色。云何同相四大起同相造色?謂觸相四大起觸相造色。問:四大造色何差別?答:四大是因,造色是果。堅濕暖動相是四大,若色因四大而無四大相,彼是造色。復次不可見者四大,可見不可見者造色。如是等說。內界說十二者,內五色及七心界,此十二是內界。當知六界是外。問:法故說內、人故說內耶?若法故說內者,一切法無自;若人故說內者,法無有人。答:法故說內,但非一切法,心心法所依故說內。彼意界亦依亦依者,彼五色界是依非依者,心法雖是依者而非依,餘非依亦非依者。此即是根性者,即此十二說根。一界中有根者,法界中十一法是根,餘者非根。當知五界及一界少分非根。 cực vi số hữu thập giả ,thập sắc giới thị cực vi tụ ,hữu phần cố 、phước chướng cố 、Đại ngại cố 、cứ xứ sở cố 。đương tri bát giới phi cực vi tụ 。cửu giới tứ đại tạo giả ,trừ xúc giới ,dư cửu sắc giới tứ đại tạo ,tứ đại sở sanh cố 、tứ đại nhân cố 。tứ đại dữ thử chư giới ngũ nhân sanh :sanh nhân 、y nhân 、kiến lập nhân 、dưỡng nhân 、trường/trưởng nhân 。nhị giới thuyết thiểu phần giả ,nhị giới đương phân biệt ,xúc giới 、Pháp giới ,hoặc tứ đại tạo 、hoặc phi tứ đại tạo 。xúc giới trung tứ đại tánh phi tứ đại tạo ,thất chủng tạo sắc tứ đại tạo 。Pháp giới trung thân nghiệp khẩu nghiệp tứ đại tạo ,dư Pháp giới phi tứ đại tạo 。thất tâm giới phi tứ đại tạo 。thập nhất chủng tứ đại ,nhãn nhập sở y nãi chí pháp nhập sở y ,phi ý nhập 。tạo sắc diệc thập nhất chủng ,nhãn nhập nãi chí pháp nhập ,phi ý nhập 。hoặc hữu thuyết :nhãn nhập sở y tứ đại sanh nhãn nhập ,dư diệc như thị 。phục hưũ thuyết giả :nhãn nhập sở y tứ đại sanh tam nhập ,nhãn nhập 、thân nhập 、xúc nhập ,như thị nãi chí thiệt nhập sở y 。thị trung sái biệt giả ,thuyết tự căn thân nhập sở y sanh nhị nhập ,thân nhập 、xúc nhập ,sắc thanh hương vị nhập sở y diệc như thị ,xúc nhập sở y duy sanh xúc nhập 。bỉ hựu tác thị thuyết :nhất thiết tứ đại sanh sắc thanh ,nhất thiết dục giới sắc bất ly hương vị ,pháp nhập sở y diệc như thị 。nhãn nhập sở y sanh thất nhập :nhãn nhập 、thân nhập cập ngũ cảnh giới 。như thị nãi chí thiệt nhập sở y thân nhập sở y sanh lục nhập ,trừ nhãn đẳng tứ căn ,pháp nhập sở y diệc như thị 。sắc nhập sở y sanh ngũ nhập ,nãi chí xúc nhập sở y diệc như thị 。phục hưũ thuyết giả :nhãn nhập sở y sanh thập nhất nhập ,nãi chí pháp nhập sở y diệc như thị 。ư thử tứ đại nhân duyên phân biệt dị tướng ,tứ đại khởi dị tướng tạo sắc ưng tác tứ cú :hữu đồng tướng tứ đại khởi dị tướng tạo sắc ,hữu dị tướng tứ đại khởi đồng tướng tạo sắc ,hữu dị tướng tứ đại khởi dị tướng tạo sắc ,hữu đồng tướng tứ đại khởi đồng tướng tạo sắc 。vân hà đồng tướng tứ đại khởi dị tướng tạo sắc ?vị xúc tướng tứ đại khởi thập nhất chủng tạo sắc 。vân hà dị tướng tứ đại khởi đồng tướng tạo sắc ?vị kiên thấp noãn động tướng tứ đại khởi xúc tướng tạo sắc 。vân hà dị tướng tứ đại khởi dị tướng tạo sắc ?vị kiên thấp noãn động tướng tứ đại khởi thập nhất chủng tạo sắc 。vân hà đồng tướng tứ đại khởi đồng tướng tạo sắc ?vị xúc tướng tứ đại khởi xúc tướng tạo sắc 。vấn :tứ đại tạo sắc hà sái biệt ?đáp :tứ đại thị nhân ,tạo sắc thị quả 。kiên thấp noãn động tướng thị tứ đại ,nhược/nhã sắc nhân tứ đại nhi vô tứ đại tướng ,bỉ thị tạo sắc 。phục thứ bất khả kiến giả tứ đại ,khả kiến bất khả kiến giả tạo sắc 。như thị đẳng thuyết 。nội giới thuyết thập nhị giả ,nội ngũ sắc cập thất tâm giới ,thử thập nhị thị nội giới 。đương tri lục giới thị ngoại 。vấn :Pháp cố thuyết nội 、nhân cố thuyết nội da ?nhược/nhã Pháp cố thuyết nội giả ,nhất thiết pháp vô tự ;nhược/nhã nhân cố thuyết nội giả ,Pháp vô hữu nhân 。đáp :Pháp cố thuyết nội ,đãn phi nhất thiết pháp ,tâm tâm pháp sở y cố thuyết nội 。bỉ ý giới diệc y diệc y giả ,bỉ ngũ sắc giới thị y phi y giả ,tâm Pháp tuy thị y giả nhi phi y ,dư phi y diệc phi y giả 。thử tức thị căn tánh giả ,tức thử thập nhị thuyết căn 。nhất giới trung hữu căn giả ,Pháp giới trung thập nhất Pháp thị căn ,dư giả phi căn 。đương tri ngũ giới cập nhất giới thiểu phần phi căn 。 分餘分十七, phần dư phần thập thất , 一界說有分, nhất giới thuyết hữu phần , 十七界墮世, thập thất giới đọa thế , 一少分三業。 nhất thiểu phần tam nghiệp 。 分餘分十七者,除法界,餘界說有分及餘有分。彼眼界有分者,三種世分別故:過去已見色、現在今見色、未來當見色。餘有分者四種:過去不見色已滅、現在不見色而滅,未來世二種,謂不生法及生法。生法者不見色當滅,餘色界亦如是。七心界若未來不生法,彼餘有分;餘者是有分。一界說有分者,法界一向是有分,非餘有分,以一切法界意識境界故。若言餘界亦應非餘有分者,此則不然,彼不以意識故立有分、餘有分,謂眼見色是有分、不見色是餘有分,謂色眼所見是有分、所不見是餘有分。差別者,若眼是一有分,餘一切亦有分;若一餘有分,餘一切亦餘有分。色若見者是有分非餘,耳鼻舌身聲香味觸亦如是。第一義如眼說,俗數如色說。問:頗共有法或有分或餘有分耶?答:有。十色入或餘有分,彼生等相是有分,法界攝故。若不生法,意是餘有分,彼相應共有法是有分,法界攝故。問:有分、餘有分有何義?答:有分時說有分,眼界有二種:有業及無業分。彼有業分為無業分所分,故說有分;彼無業分亦為有業分所分,亦說有分,二分俱得有分相。問:何等分數名分?答:無業分為有業分所分,故說餘有分。何以故?得有業分力故。如人有子,彼亦如是。十七界墮世者,十七界墮三世事,故說三世:或過去、或未來、或現在。若起已滅是過去,若未起是未來,已起未滅是現在。復次若未作是說未來,若作是說現在,若作已滅是說過去。一界當分別者,法界若有為,墮三世;若無為,則不墮三世。業者,三界有業,謂色聲法。色界身作是業,謂餘色界非業;聲界口作是業,餘聲非業;法界身口業及思是業,餘法界非業。業相,業品當廣說。 phần dư phần thập thất giả ,trừ Pháp giới ,dư giới thuyết hữu phần cập dư hữu phần 。bỉ nhãn giới hữu phần giả ,tam chủng thế phân biệt cố :quá khứ dĩ kiến sắc 、hiện tại kim kiến sắc 、vị lai đương kiến sắc 。dư hữu phần giả tứ chủng :quá khứ bất kiến sắc dĩ diệt 、hiện tại bất kiến sắc nhi diệt ,vị lai thế nhị chủng ,vị bất sanh pháp cập sanh pháp 。sanh pháp giả bất kiến sắc đương diệt ,dư sắc giới diệc như thị 。thất tâm giới nhược/nhã vị lai bất sanh pháp ,bỉ dư hữu phần ;dư giả thị hữu phần 。nhất giới thuyết hữu phần giả ,Pháp giới nhất hướng thị hữu phần ,phi dư hữu phần ,dĩ nhất thiết pháp giới ý thức cảnh giới cố 。nhược/nhã ngôn dư giới diệc ưng phi dư hữu phần giả ,thử tức bất nhiên ,bỉ bất dĩ ý thức cố lập hữu phần 、dư hữu phần ,vị nhãn kiến sắc thị hữu phần 、bất kiến sắc thị dư hữu phần ,vị sắc nhãn sở kiến thị hữu phần 、sở bất kiến thị dư hữu phần 。sái biệt giả ,nhược/nhã nhãn thị nhất hữu phần ,dư nhất thiết diệc hữu phần ;nhược/nhã nhất dư hữu phần ,dư nhất thiết diệc dư hữu phần 。sắc nhược/nhã kiến giả thị hữu phần phi dư ,nhĩ tị thiệt thân thanh hương vị xúc diệc như thị 。đệ nhất nghĩa như nhãn thuyết ,tục số như sắc thuyết 。vấn :phả cọng hữu pháp hoặc hữu phần hoặc dư hữu phần da ?đáp :hữu 。thập sắc nhập hoặc dư hữu phần ,bỉ sanh đẳng tướng thị hữu phần ,Pháp giới nhiếp cố 。nhược/nhã bất sanh pháp ,ý thị dư hữu phần ,bỉ tướng ứng cọng hữu pháp thị hữu phần ,Pháp giới nhiếp cố 。vấn :hữu phần 、dư hữu phần hữu hà nghĩa ?đáp :hữu phần thời thuyết hữu phần ,nhãn giới hữu nhị chủng :hữu nghiệp cập vô nghiệp phần 。bỉ hữu nghiệp phần vi vô nghiệp phần sở phần ,cố thuyết hữu phần ;bỉ vô nghiệp phần diệc vi hữu nghiệp phần sở phần ,diệc thuyết hữu phần ,nhị phần câu đắc hữu phần tướng 。vấn :hà đẳng phần số danh phần ?đáp :vô nghiệp phần vi hữu nghiệp phần sở phần ,cố thuyết dư hữu phần 。hà dĩ cố ?đắc hữu nghiệp phần lực cố 。như nhân hữu tử ,bỉ diệc như thị 。thập thất giới đọa thế giả ,thập thất giới đọa tam thế sự ,cố thuyết tam thế :hoặc quá khứ 、hoặc vị lai 、hoặc hiện tại 。nhược/nhã khởi dĩ diệt thị quá khứ ,nhược/nhã vị khởi thị vị lai ,dĩ khởi vị diệt thị hiện tại 。phục thứ nhược/nhã vị tác thị thuyết vị lai ,nhược/nhã tác thị thuyết hiện tại ,nhược/nhã tác dĩ diệt thị thuyết quá khứ 。nhất giới đương phân biệt giả ,Pháp giới nhược hữu vi ,đọa tam thế ;nhược/nhã vô vi ,tức bất đọa tam thế 。nghiệp giả ,tam giới hữu nghiệp ,vị sắc thanh Pháp 。sắc giới thân tác thị nghiệp ,vị dư sắc giới phi nghiệp ;thanh giới khẩu tác thị nghiệp ,dư thanh phi nghiệp ;pháp giới thân khẩu nghiệp cập tư thị nghiệp ,dư Pháp giới phi nghiệp 。nghiệp tướng ,nghiệp phẩm đương quảng thuyết 。 非學非無學, phi học phi vô học , 當知十五界, đương tri thập ngũ giới , 彼悉修道斷, bỉ tất tu đạo đoạn , 餘界俱三種, dư giới câu tam chủng , 於彼三界中, ư bỉ tam giới trung , 說持戒犯戒。 thuyết trì giới phạm giới 。 非學非無學當知十五界者,十色界、五識界,是非學非無學,有漏故。即此諸界,修道斷智對治故。餘界俱三種者,餘三界:意界、法界、意識界,俱三種,或學、或無學、或非學非無學,或見斷、或修斷、或無斷。學相應意是學,謂苦法忍乃至金剛三昧相應意是學。無學相應意是無學,謂盡智、無生智及無學等見相應意是無學。非學非無學相應意是非學非無學,謂善染污無記。善有三種:方便得、離欲得、生得。染污有二種:不善及隱沒無記。無記有四種:威儀、工巧、報生、變化。如意界,意識界亦如是。法界或學或無學或非學非無學,謂學身口業受想行陰是學,此即無學,法界所攝有漏身口業受想行陰及無為是非學非無學。學無學義,業品當廣說。此三界忍對治是見斷,智對治是修斷,智無漏是無斷。見斷修斷義,使品當廣說。於彼三界中說持戒犯戒者,謂色界善身作是持戒,不善身作是犯戒。聲界是口作,法界唯無作。持戒犯戒相,業品當廣說。 phi học phi vô học đương tri thập ngũ giới giả ,thập sắc giới 、ngũ thức giới ,thị phi học phi vô học ,hữu lậu cố 。tức thử chư giới ,tu đạo đoạn trí đối trì cố 。dư giới câu tam chủng giả ,dư tam giới :ý giới 、Pháp giới 、ý thức giới ,câu tam chủng ,hoặc học 、hoặc vô học 、hoặc phi học phi vô học ,hoặc kiến đoạn 、hoặc tu đoạn 、hoặc vô đoạn 。học tướng ứng ý thị học ,vị khổ pháp nhẫn nãi chí Kim Cương tam muội tướng ứng ý thị học 。vô học tướng ứng ý thị vô học ,vị tận trí 、vô sanh trí cập vô học đẳng kiến tướng ứng ý thị vô học 。phi học phi vô học tướng ứng ý thị phi học phi vô học ,vị thiện nhiễm ô vô kí 。thiện hữu tam chủng :phương tiện đắc 、ly dục đắc 、sanh đắc 。nhiễm ô hữu nhị chủng :bất thiện cập ẩn một vô kí 。vô kí hữu tứ chủng :uy nghi 、công xảo 、báo sanh 、biến hóa 。như ý giới ,ý thức giới diệc như thị 。Pháp giới hoặc học hoặc vô học hoặc phi học phi vô học ,vị học thân khẩu nghiệp thọ tưởng hạnh/hành/hàng uẩn thị học ,thử tức vô học ,Pháp giới sở nhiếp hữu lậu thân khẩu nghiệp thọ tưởng hạnh/hành/hàng uẩn cập vô vi thị phi học phi vô học 。học vô học nghĩa ,nghiệp phẩm đương quảng thuyết 。thử tam giới nhẫn đối trì thị kiến đoạn ,trí đối trì thị tu đoạn ,trí vô lậu thị vô đoạn 。kiến đoạn tu đoạn nghĩa ,sử phẩm đương quảng thuyết 。ư bỉ tam giới trung thuyết trì giới phạm giới giả ,vị sắc giới thiện thân tác thị trì giới ,bất thiện thân tác thị phạm giới 。thanh giới thị khẩu tác ,Pháp giới duy vô tác 。trì giới phạm giới tướng ,nghiệp phẩm đương quảng thuyết 。 十七說有上, thập thất thuyết hữu thượng , 一界說二種, nhất giới thuyết nhị chủng , 果有果十七, quả hữu quả thập thất , 一三覺所說。 nhất tam giác sở thuyết 。 十七說有上者,除法界,彼十七界有上,有為故。一界說二種者,法界或有上或無上,有為法界及虛空、非數滅是有上;數滅,善故常故說無上。果有果十七者,除法界,餘十七界是果有果,以有為法性劣展轉相因生故。一三覺所說者,法界有三種:或果非有果、或果有果、或非果非有果。果非有果者數滅,果有果者有為法界,非果非有果者虛空、非數滅。 thập thất thuyết hữu thượng giả ,trừ Pháp giới ,bỉ thập thất giới hữu thượng ,hữu vi cố 。nhất giới thuyết nhị chủng giả ,Pháp giới hoặc hữu thượng hoặc vô thượng ,hữu vi Pháp giới cập hư không 、phi số diệt thị hữu thượng ;số diệt ,thiện cố thường cố thuyết vô thượng 。quả hữu quả thập thất giả ,trừ Pháp giới ,dư thập thất giới thị quả hữu quả ,dĩ hữu vi pháp tánh liệt triển chuyển tướng nhân sanh cố 。nhất tam giác sở thuyết giả ,Pháp giới hữu tam chủng :hoặc quả phi hữu quả 、hoặc quả hữu quả 、hoặc phi quả phi hữu quả 。quả phi hữu quả giả số diệt ,quả hữu quả giả hữu vi Pháp giới ,phi quả phi hữu quả giả hư không 、phi số diệt 。 三界三種緣, tam giới tam chủng duyên , 一依亦復然, nhất y diệc phục nhiên , 五一或分別, ngũ nhất hoặc phân biệt , 餘緣唯說一。 dư duyên duy thuyết nhất 。 三界三種緣者,眼耳意識界三種緣:善、不善、無記。一依亦復然者,意識界所依亦三種:善、不善、無記。五一者,五識依一種。或分別者,謂俱起五根及次第滅意。若取俱起依則一無記,以五根唯無記故;若取次第滅意則三種,以意界善、不善、無記故。復次眼識依分次第緣分應作四句:或依分非次第緣分、或次第緣分非依分、或依分亦次第緣分、或非依分非次第緣分。依分非次第緣分者,眼識俱起眼根。次第緣分非依分者,彼次第滅心法。依分亦次第緣分者,次第滅意。非依分非次第緣分者,除上爾所事。乃至身識依亦如是。問:意識依是次第緣耶?答曰:如是,意識依是次第緣。頗次第緣非意識依耶?答:意識依相應心法。問:若眼識以意界為依者,何故名眼識不名意識耶?答:眼是不共依故,如種牙、如鼓聲。眼是眼識不共依,意是共依,以六識身展轉次第緣生故。餘緣唯說一者,鼻識、舌識、身識唯緣無記,以香、味、觸一向無記故。意界即六識身,離是無餘故不說。法界若心相應如心說。 tam giới tam chủng duyên giả ,nhãn nhĩ ý thức giới tam chủng duyên :thiện 、bất thiện 、vô kí 。nhất y diệc phục nhiên giả ,ý thức giới sở y diệc tam chủng :thiện 、bất thiện 、vô kí 。ngũ nhất giả ,ngũ thức y nhất chủng 。hoặc phân biệt giả ,vị câu khởi ngũ căn cập thứ đệ diệt ý 。nhược/nhã thủ câu khởi y tức nhất vô kí ,dĩ ngũ căn duy vô kí cố ;nhược/nhã thủ thứ đệ diệt ý tức tam chủng ,dĩ ý giới thiện 、bất thiện 、vô kí cố 。phục thứ nhãn thức y phần thứ đệ duyên phần ưng tác tứ cú :hoặc y phần phi thứ đệ duyên phần 、hoặc thứ đệ duyên phần phi y phần 、hoặc y phần diệc thứ đệ duyên phần 、hoặc phi y phần phi thứ đệ duyên phần 。y phần phi thứ đệ duyên phần giả ,nhãn thức câu khởi nhãn căn 。thứ đệ duyên phần phi y phần giả ,bỉ thứ đệ diệt tâm Pháp 。y phần diệc thứ đệ duyên phần giả ,thứ đệ diệt ý 。phi y phần phi thứ đệ duyên phần giả ,trừ thượng nhĩ sở sự 。nãi chí thân thức y diệc như thị 。vấn :ý thức y thị thứ đệ duyên da ?đáp viết :như thị ,ý thức y thị thứ đệ duyên 。phả thứ đệ duyên phi ý thức y da ?đáp :ý thức y tướng ứng tâm Pháp 。vấn :nhược/nhã nhãn thức dĩ ý giới vi y giả ,hà cố danh nhãn thức bất danh ý thức da ?đáp :nhãn thị bất cộng y cố ,như chủng nha 、như cổ thanh 。nhãn thị nhãn thức bất cộng y ,ý thị cọng y ,dĩ lục thức thân triển chuyển thứ đệ duyên sanh cố 。dư duyên duy thuyết nhất giả ,tị thức 、thiệt thức 、thân thức duy duyên vô kí ,dĩ hương 、vị 、xúc nhất hướng vô kí cố 。ý giới tức lục thức thân ,ly thị vô dư cố bất thuyết 。Pháp giới nhược/nhã tâm tướng ứng như tâm thuyết 。 若眼隨生見, nhược/nhã nhãn tùy sanh kiến , 耳界隨生聞, nhĩ giới tùy sanh văn , 三界隨生覺, tam giới tùy sanh giác , 意界隨生識。 ý giới tùy sanh thức 。 若眼隨生名為見,耳隨生名為聞,三事隨生名為覺,意隨生名為識。彼三界以方便得離欲得修得神通性四支五支定果,是故彼隨生各別建立。餘三隨生無彼相分故,共建立一。問:覺有何義?答: nhược/nhã nhãn tùy sanh danh vi kiến ,nhĩ tùy sanh danh vi văn ,tam sự tùy sanh danh vi giác ,ý tùy sanh danh vi thức 。bỉ tam giới dĩ phương tiện đắc ly dục đắc tu đắc thần thông tánh tứ chi ngũ chi định quả ,thị cố bỉ tùy sanh các biệt kiến lập 。dư tam tùy sanh vô bỉ tướng phân cố ,cọng kiến lập nhất 。vấn :giác hữu hà nghĩa ?đáp : 境界唯無記, cảnh giới duy vô kí , 覺心於中轉, giác tâm ư trung chuyển , 隨生三種識, tùy sanh tam chủng thức , 是則名為覺。 thị tắc danh vi giác 。 香、味、觸一向無記,無記故說覺,是故隨生三識名為覺。 hương 、vị 、xúc nhất hướng vô kí ,vô kí cố thuyết giác ,thị cố tùy sanh tam thức danh vi giác 。 二境不近受, nhị cảnh bất cận thọ/thụ , 遠近境界一, viễn cận cảnh giới nhất , 餘一向近受, dư nhất hướng cận thọ/thụ , 依及境界等。 y cập cảnh giới đẳng 。 二境不近受者,眼識、耳識不近受境界,如逼眼色不見故。耳亦如是逼則不聞,雖深在內而遠聞外聲。若言遠亦不見聞者,此則不論。意識者遠近境界悉受,除自己及相應共有,餘一切法悉受。餘一向近受者,鼻、舌、身識近受,境界依緣無間故。依及境界等者,謂鼻舌識、身識,此三識依取等境界。鼻根香微均而生識,舌身根微亦如是(謂根塵合處乃生著)。 nhị cảnh bất cận thọ/thụ giả ,nhãn thức 、nhĩ thức bất cận thọ/thụ cảnh giới ,như bức nhãn sắc bất kiến cố 。nhĩ diệc như thị bức tức bất văn ,tuy thâm tại nội nhi viễn văn ngoại thanh 。nhược/nhã ngôn viễn diệc bất kiến văn giả ,thử tức bất luận 。ý thức giả viễn cận cảnh giới tất thọ/thụ ,trừ tự kỷ cập tướng ứng cọng hữu ,dư nhất thiết pháp tất thọ/thụ 。dư nhất hướng cận thọ/thụ giả ,Tỳ 、thiệt 、thân thức cận thọ/thụ ,cảnh giới y duyên Vô gián cố 。y cập cảnh giới đẳng giả ,vị Tỳ thiệt thức 、thân thức ,thử tam thức y thủ đẳng cảnh giới 。Tỳ căn hương vi quân nhi sanh thức ,thiệt thân căn vi diệc như thị (vị căn trần hợp xứ/xử nãi sanh trước/trứ )。 二界說不定, nhị giới thuyết bất định , 一界境亦然, nhất giới cảnh diệc nhiên , 五界依或俱, ngũ giới y hoặc câu , 一界依說遠。 nhất giới y thuyết viễn 。 二界說不定者,眼識、耳識,依、緣俱不定。眼識界,或依大而緣小,如見毛端;或依小而緣大如見山;或依緣等,如見蒱桃果。耳識亦如是。一界境亦然者,意識境界不定,境界或大或小,一切法境界故、依無形故、大小不可說故。離意界六識無別體故不說,心法如心說。五界依或俱者,五識身或與依俱。俱者,謂五根。遠者,次第滅意。一界依說遠者,意識界依說遠,謂彼次第滅意。 nhị giới thuyết bất định giả ,nhãn thức 、nhĩ thức ,y 、duyên câu bất định 。nhãn thức giới ,hoặc y Đại nhi duyên tiểu ,như kiến mao đoan ;hoặc y tiểu nhi duyên Đại như kiến sơn ;hoặc y duyên đẳng ,như kiến bồ đào quả 。nhĩ thức diệc như thị 。nhất giới cảnh diệc nhiên giả ,ý thức cảnh giới bất định ,cảnh giới hoặc Đại hoặc tiểu ,nhất thiết pháp cảnh giới cố 、y vô hình cố 、đại tiểu bất khả thuyết cố 。ly ý giới lục thức vô biệt thể cố bất thuyết ,tâm Pháp như tâm thuyết 。ngũ giới y hoặc câu giả ,ngũ thức thân hoặc dữ y câu 。câu giả ,vị ngũ căn 。viễn giả ,thứ đệ diệt ý 。nhất giới y thuyết viễn giả ,ý thức giới y thuyết viễn ,vị bỉ thứ đệ diệt ý 。 十一界有二, thập nhất giới hữu nhị , 六三一四種, lục tam nhất tứ chủng , 事及長養報, sự cập trường/trưởng dưỡng báo , 剎那與依種。 sát-na dữ y chủng 。 十一界有二者,五內界、聲界、五識界,二種。六三者,色、香、味、觸、意界、意識界,此六界三種。一四種者,法界四種。問:云何種說二三四?答:事及長養報,剎那與依種。彼眼界二種:報及長養。彼報生者,善、不善業報果。三惡道是不善業果,人天是善業果。眼及眾具,梵行正受所長養故,是長養無別依性故不說。依剎那事亦爾。如眼,耳鼻舌身界亦如是。聲界亦二種:長養及依。問:何故聲非報?答:現在方便生故。聲者現在方便生,報者前業所起。聲者隨欲生,報非隨欲生。復次聲聲有間,報報無間。若聲是報者,應如色一切時不斷;而聲有斷,是故非報。五識界報及依。色香味觸界三種:報、依、長養。意界三種:報、依、剎那。剎那者,苦法忍俱生意界。意識界亦如是。法界四種:報、剎那、依、事。彼報者,善不善業報果。剎那者,苦法忍眷屬。依者,除苦法忍眷屬,餘善有為法界;除報,餘不隱沒無記有為法界染污法界。無為法界唯有事。 thập nhất giới hữu nhị giả ,ngũ nội giới 、thanh giới 、ngũ thức giới ,nhị chủng 。lục tam giả ,sắc 、hương 、vị 、xúc 、ý giới 、ý thức giới ,thử lục giới tam chủng 。nhất tứ chủng giả ,Pháp giới tứ chủng 。vấn :vân hà chủng thuyết nhị tam tứ ?đáp :sự cập trường/trưởng dưỡng báo ,sát-na dữ y chủng 。bỉ nhãn giới nhị chủng :báo cập trường/trưởng dưỡng 。bỉ báo sanh giả ,thiện 、bất thiện nghiệp báo quả 。tam ác đạo thị bất thiện nghiệp quả ,nhân thiên thị thiện nghiệp quả 。nhãn cập chúng cụ ,phạm hạnh chánh thọ sở trường/trưởng dưỡng cố ,thị trường/trưởng dưỡng vô biệt y tánh cố bất thuyết 。y sát-na sự diệc nhĩ 。như nhãn ,nhĩ tị thiệt thân giới diệc như thị 。thanh giới diệc nhị chủng :trường/trưởng dưỡng cập y 。vấn :hà cố thanh phi báo ?đáp :hiện tại phương tiện sanh cố 。thanh giả hiện tại phương tiện sanh ,báo giả tiền nghiệp sở khởi 。thanh giả tùy dục sanh ,báo phi tùy dục sanh 。phục thứ thanh thanh hữu gian ,báo báo Vô gián 。nhược/nhã thanh thị báo giả ,ưng như sắc nhất thiết thời bất đoạn ;nhi thanh hữu đoạn ,thị cố phi báo 。ngũ thức giới báo cập y 。sắc hương vị xúc giới tam chủng :báo 、y 、trường/trưởng dưỡng 。ý giới tam chủng :báo 、y 、sát-na 。sát-na giả ,khổ pháp nhẫn câu sanh ý giới 。ý thức giới diệc như thị 。Pháp giới tứ chủng :báo 、sát-na 、y 、sự 。bỉ báo giả ,thiện bất thiện nghiệp báo quả 。sát-na giả ,khổ pháp nhẫn quyến thuộc 。y giả ,trừ khổ pháp nhẫn quyến thuộc ,dư thiện hữu vi Pháp giới ;trừ báo ,dư bất ẩn một vô kí hữu vi Pháp giới nhiễm ô pháp giới 。vô vi Pháp giới duy hữu sự 。 生身眼色界, sanh thân nhãn sắc giới , 自地及他地, tự địa cập tha địa , 若彼眼識生, nhược/nhã bỉ nhãn thức sanh , 自他地亦然。 tự tha địa diệc nhiên 。 生欲界,欲界身、欲界眼、欲界色,欲界眼識生。如是生初禪地,初禪地身、初禪地眼、初禪地色,初禪地眼識生,是名自地。他地者,生欲界,初禪地眼見欲界色,彼欲界身、初禪地眼、欲界色,初禪地眼識生。見初禪者,彼欲界身、初禪地眼色,初禪地眼識生。生欲界,二禪地眼見欲界色,彼欲界身、二禪地眼、欲界色,初禪地眼識生。見初禪地者,彼欲界身、二禪地眼、初禪地色,初禪地眼識生。見二禪者,彼欲界身、二禪地眼色,初禪地眼識生。生欲界,三禪地眼見欲界色,彼欲界身、三禪地眼、見欲界色,初禪地眼識生。見初禪者,彼欲界身、三禪地眼、初禪地色,初禪地眼識生。見二禪者,彼欲界身、三禪地眼、二禪地色,初禪地眼識生。見三禪者,彼欲界身、三禪地眼色,初禪地眼識生。生欲界,四禪地眼見欲界色,彼欲界身、四禪地眼、見欲界色,初禪地眼識生。見初禪者,彼欲界身、四禪地眼、初禪地色,初禪地眼識生。見二禪者,彼欲界身、四禪地眼、二禪地色,初禪地眼識生。見三禪者,彼欲界身、四禪地眼、三禪地色,初禪地眼識生。見四禪者,彼欲界身、四禪地眼色,初禪地眼識生。如說生欲界,乃至生第四禪亦如是。有差別者,謂下地眼不見上地色,生上地下地眼不現在前。 sanh dục giới ,dục giới thân 、dục giới nhãn 、dục giới sắc ,dục giới nhãn thức sanh 。như thị sanh sơ Thiền địa ,sơ Thiền địa thân 、sơ Thiền địa nhãn 、sơ Thiền địa sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh ,thị danh tự địa 。tha địa giả ,sanh dục giới ,sơ Thiền địa nhãn kiến dục giới sắc ,bỉ dục giới thân 、sơ Thiền địa nhãn 、dục giới sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh 。kiến sơ Thiền giả ,bỉ dục giới thân 、sơ Thiền địa nhãn sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh 。sanh dục giới ,nhị Thiền địa nhãn kiến dục giới sắc ,bỉ dục giới thân 、nhị Thiền địa nhãn 、dục giới sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh 。kiến sơ Thiền địa giả ,bỉ dục giới thân 、nhị Thiền địa nhãn 、sơ Thiền địa sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh 。kiến nhị Thiền giả ,bỉ dục giới thân 、nhị Thiền địa nhãn sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh 。sanh dục giới ,tam Thiền địa nhãn kiến dục giới sắc ,bỉ dục giới thân 、tam Thiền địa nhãn 、kiến dục giới sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh 。kiến sơ Thiền giả ,bỉ dục giới thân 、tam Thiền địa nhãn 、sơ Thiền địa sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh 。kiến nhị Thiền giả ,bỉ dục giới thân 、tam Thiền địa nhãn 、nhị Thiền địa sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh 。kiến tam Thiền giả ,bỉ dục giới thân 、tam Thiền địa nhãn sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh 。sanh dục giới ,tứ Thiền địa nhãn kiến dục giới sắc ,bỉ dục giới thân 、tứ Thiền địa nhãn 、kiến dục giới sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh 。kiến sơ Thiền giả ,bỉ dục giới thân 、tứ Thiền địa nhãn 、sơ Thiền địa sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh 。kiến nhị Thiền giả ,bỉ dục giới thân 、tứ Thiền địa nhãn 、nhị Thiền địa sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh 。kiến tam Thiền giả ,bỉ dục giới thân 、tứ Thiền địa nhãn 、tam Thiền địa sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh 。kiến tứ Thiền giả ,bỉ dục giới thân 、tứ Thiền địa nhãn sắc ,sơ Thiền địa nhãn thức sanh 。như thuyết sanh dục giới ,nãi chí sanh đệ tứ Thiền diệc như thị 。hữu sái biệt giả ,vị hạ địa nhãn bất kiến thượng địa sắc ,sanh thượng địa hạ địa nhãn bất hiện tại tiền 。 耳界如前說, nhĩ giới như tiền thuyết , 鼻舌界自地, Tỳ thiệt giới tự địa , 身觸即地說, thân xúc tức địa thuyết , 意識則眾多。 ý thức tức chúng đa 。 耳界如前說者,如前說眼識,耳識亦如是。鼻界說自地者,生欲界,欲界身、欲界鼻、欲界香,欲界鼻識生。舌界亦如是。身觸即地說者,身識有差別故。生欲界,欲界身、欲界觸,欲界身識生。初禪亦如是。生二禪,二禪身觸初禪地身識生,以覺自地觸故,非他地生。第三第四禪亦如是。意識則眾多者,或自地意、自地法、自地意識生,或他地。彼自地者,生欲界,欲界意、欲界法,欲界意識生。乃至生有想無想處亦如是。他地者,生欲界正受時,欲界善心次第初禪正受,起彼欲界意。初禪地意識生法,或三界繫或不繫。初禪次第欲界善心現在前,彼初禪意欲界意識生法,或三界繫或不繫。初禪次第二禪正受,彼初禪意二禪意識生法,或三界繫或不繫。如是第二禪初禪、初禪第二禪、初禪第三禪、第三禪初禪,乃至有想無想處,逆順次第超越應廣說。有差別者,此正受為意界,彼正受為意識。若禪為意識者法,或三界繫或不繫。若無色為意識者,彼法自地上地及不繫。又復正受淨初禪次第欲界初禪果變化心現在前,彼初禪意欲界意識生,法者欲界化。即彼欲界初禪果次第淨初禪現在前,彼欲界意初禪意識生法,或三界繫(或不繫乃至)。第四禪亦如是。生者,彼欲界沒生初禪地,彼欲界意初禪地意識生法,或色無色界繫或不繫。初禪地沒生欲界,彼初禪地意欲界意識生法,或三界繫或不繫。乃至有想無想處亦如是。彼沒者是意受,生者是意識,但彼法自地上地及不繫。 nhĩ giới như tiền thuyết giả ,như tiền thuyết nhãn thức ,nhĩ thức diệc như thị 。Tỳ giới thuyết tự địa giả ,sanh dục giới ,dục giới thân 、dục giới Tỳ 、dục giới hương ,dục giới tị thức sanh 。thiệt giới diệc như thị 。thân xúc tức địa thuyết giả ,thân thức hữu sái biệt cố 。sanh dục giới ,dục giới thân 、dục giới xúc ,dục giới thân thức sanh 。sơ Thiền diệc như thị 。sanh nhị Thiền ,nhị Thiền thân xúc sơ Thiền địa thân thức sanh ,dĩ giác tự địa xúc cố ,phi tha địa sanh 。đệ tam đệ tứ Thiền diệc như thị 。ý thức tức chúng đa giả ,hoặc tự địa ý 、tự địa Pháp 、tự địa ý thức sanh ,hoặc tha địa 。bỉ tự địa giả ,sanh dục giới ,dục giới ý 、dục giới Pháp ,dục giới ý thức sanh 。nãi chí sanh hữu tưởng vô tưởng xứ/xử diệc như thị 。tha địa giả ,sanh dục giới chánh thọ thời ,dục giới thiện tâm thứ đệ sơ Thiền chánh thọ ,khởi bỉ dục giới ý 。sơ Thiền địa ý thức sanh pháp ,hoặc tam giới hệ hoặc bất hệ 。sơ Thiền thứ đệ dục giới thiện tâm hiện tại tiền ,bỉ sơ Thiền ý dục giới ý thức sanh pháp ,hoặc tam giới hệ hoặc bất hệ 。sơ Thiền thứ đệ nhị Thiền chánh thọ ,bỉ sơ Thiền ý nhị Thiền ý thức sanh pháp ,hoặc tam giới hệ hoặc bất hệ 。như thị đệ nhị Thiền sơ Thiền 、sơ Thiền đệ nhị Thiền 、sơ Thiền đệ tam Thiền 、đệ tam Thiền sơ Thiền ,nãi chí hữu tưởng vô tưởng xứ/xử ,nghịch thuận thứ đệ siêu việt ưng quảng thuyết 。hữu sái biệt giả ,thử chánh thọ vi ý giới ,bỉ chánh thọ vi ý thức 。nhược/nhã Thiền vi ý thức giả Pháp ,hoặc tam giới hệ hoặc bất hệ 。nhược/nhã vô sắc vi ý thức giả ,bỉ Pháp tự địa thượng địa cập bất hệ 。hựu phục chánh thọ tịnh sơ Thiền thứ đệ dục giới sơ Thiền quả biến hóa tâm hiện tại tiền ,bỉ sơ Thiền ý dục giới ý thức sanh ,Pháp giả dục giới hóa 。tức bỉ dục giới sơ Thiền quả thứ đệ tịnh sơ Thiền hiện tại tiền ,bỉ dục giới ý sơ Thiền ý thức sanh pháp ,hoặc tam giới hệ (hoặc bất hệ nãi chí )。đệ tứ Thiền diệc như thị 。sanh giả ,bỉ dục giới một sanh sơ Thiền địa ,bỉ dục giới ý sơ Thiền địa ý thức sanh pháp ,hoặc sắc vô sắc giới hệ hoặc bất hệ 。sơ Thiền địa một sanh dục giới ,bỉ sơ Thiền địa ý dục giới ý thức sanh pháp ,hoặc tam giới hệ hoặc bất hệ 。nãi chí hữu tưởng vô tưởng xứ/xử diệc như thị 。bỉ một giả thị ý thọ/thụ ,sanh giả thị ý thức ,đãn bỉ Pháp tự địa thượng địa cập bất hệ 。 若彼得眼界, nhược/nhã bỉ đắc nhãn giới , 或彼所依識, hoặc bỉ sở y thức , 二俱得不得, nhị câu đắc bất đắc , 亦色及與捨。 diệc sắc cập dữ xả 。 若彼得眼界者,或眼界不成就得成就非眼識界,謂無色界沒,生第二第三第四禪,生欲界漸得眼根。或彼所依識者,或眼識界不成就得成就非眼界,謂上三禪地沒生欲界及初禪,若即住彼眼識現在前。二俱得者,或眼及眼識界俱得,謂無色界沒生欲界及初禪。俱不可得者,非眼界不成就得成就亦非眼識界不成就得成就,謂生欲界不失眼根,及梵天上若命終生梵天及欲界,第二第三第四禪沒生第二第三第四禪,無色界沒生無色界。亦色者,若色界不成就得成就,彼即眼界不成就得成就。或眼界非色界者,生欲界漸得眼界。若色界不成就得成就,彼眼識界耶?應作四句。色界不成就得成就非眼識界者,無色界沒生上三禪中。眼識界不成就得成就非色者,即彼三禪沒生欲界及初禪,若即住彼眼識現在前,色界不成就得成就。亦眼識界者,無色界沒生欲界及初禪。非色界亦非眼識界者,除上爾所事。及與捨者,如說得,捨亦如是廣說。 nhược/nhã bỉ đắc nhãn giới giả ,hoặc nhãn giới bất thành tựu đắc thành tựu phi nhãn thức giới ,vị vô sắc giới một ,sanh đệ nhị đệ tam đệ tứ Thiền ,sanh dục giới tiệm đắc nhãn căn 。hoặc bỉ sở y thức giả ,hoặc nhãn thức giới bất thành tựu đắc thành tựu phi nhãn giới ,vị thượng tam Thiền địa một sanh dục giới cập sơ Thiền ,nhược/nhã tức trụ/trú bỉ nhãn thức hiện tại tiền 。nhị câu đắc giả ,hoặc nhãn cập nhãn thức giới câu đắc ,vị vô sắc giới một sanh dục giới cập sơ Thiền 。câu bất khả đắc giả ,phi nhãn giới bất thành tựu đắc thành tựu diệc phi nhãn thức giới bất thành tựu đắc thành tựu ,vị sanh dục giới bất thất nhãn căn ,cập phạm Thiên thượng nhược/nhã mạng chung sanh Phạm Thiên cập dục giới ,đệ nhị đệ tam đệ tứ Thiền một sanh đệ nhị đệ tam đệ tứ Thiền ,vô sắc giới một sanh vô sắc giới 。diệc sắc giả ,nhược/nhã sắc giới bất thành tựu đắc thành tựu ,bỉ tức nhãn giới bất thành tựu đắc thành tựu 。hoặc nhãn giới phi sắc giới giả ,sanh dục giới tiệm đắc nhãn giới 。nhược/nhã sắc giới bất thành tựu đắc thành tựu ,bỉ nhãn thức giới da ?ưng tác tứ cú 。sắc giới bất thành tựu đắc thành tựu phi nhãn thức giới giả ,vô sắc giới một sanh thượng tam Thiền trung 。nhãn thức giới bất thành tựu đắc thành tựu phi sắc giả ,tức bỉ tam Thiền một sanh dục giới cập sơ Thiền ,nhược/nhã tức trụ/trú bỉ nhãn thức hiện tại tiền ,sắc giới bất thành tựu đắc thành tựu 。diệc nhãn thức giới giả ,vô sắc giới một sanh dục giới cập sơ Thiền 。phi sắc giới diệc phi nhãn thức giới giả ,trừ thượng nhĩ sở sự 。cập dữ xả giả ,như thuyết đắc ,xả diệc như thị quảng thuyết 。 色界二識識, sắc giới nhị thức thức , 乃至觸亦然, nãi chí xúc diệc nhiên , 諸餘十三界, chư dư thập tam giới , 一向意識緣。 nhất hướng ý thức duyên 。 色界二識識者,謂色界二識識:眼識及意識,眼識界自相、意識界自相及共相。乃至觸亦然者,聲界二識識:耳識及意識,耳識界自相、意識界自相及共相。乃至觸界二識識:身識及意識,身識自相、意識自相及共相。以五識身自相境界故、不思惟故、現在境界故、一念故。諸餘十三界一向意識緣者,五色根、七心界及法界,此十三界一向意識,識自相及共相。此意識二種:壞緣及不壞緣。不壞緣者,即此十三界緣。壞緣者,十三與五境界一一合緣,乃至十八界總緣。 sắc giới nhị thức thức giả ,vị sắc giới nhị thức thức :nhãn thức cập ý thức ,nhãn thức giới tự tướng 、ý thức giới tự tướng cập cộng tướng 。nãi chí xúc diệc nhiên giả ,thanh giới nhị thức thức :nhĩ thức cập ý thức ,nhĩ thức giới tự tướng 、ý thức giới tự tướng cập cộng tướng 。nãi chí xúc giới nhị thức thức :thân thức cập ý thức ,thân thức tự tướng 、ý thức tự tướng cập cộng tướng 。dĩ ngũ thức thân tự tướng cảnh giới cố 、bất tư duy cố 、hiện tại cảnh giới cố 、nhất niệm cố 。chư dư thập tam giới nhất hướng ý thức duyên giả ,ngũ sắc căn 、thất tâm giới cập Pháp giới ,thử thập tam giới nhất hướng ý thức ,thức tự tướng cập cộng tướng 。thử ý thức nhị chủng :hoại duyên cập bất hoại duyên 。bất hoại duyên giả ,tức thử thập tam giới duyên 。hoại duyên giả ,thập tam dữ ngũ cảnh giới nhất nhất hợp duyên ,nãi chí thập bát giới tổng duyên 。 思惟識三種, tư tánh thức tam chủng , 是意欲有中, thị ý dục hữu trung , 色無色分別, sắc vô sắc phân biệt , 一種謂餘界。 nhất chủng vị dư giới 。 思惟識三種是意欲有中者,欲界意識有三種思惟:自性思惟、隨憶思惟、分別思惟。彼自性思惟者,謂覺也。隨憶思惟者,意地念也。分別思惟者,意地不定慧也。此三思惟,欲界意識思惟也。色無色分別者,色無色界意識或三種,謂初禪地不定、入定者二、不定者三。三禪意識不定者二,除自性思惟。若定者一,隨憶思惟。有說:無色界無不定者,彼惟一種,隨憶思惟。若說有不定者,定者一,不定者二。一種謂餘界者,五識身說餘,唯有自性思惟,不利故。問:如是分別法相已。云何攝法?為自性、為他性?答:自性。何以故? tư tánh thức tam chủng thị ý dục hữu trung giả ,dục giới ý thức hữu tam chủng tư tánh :tự tánh tư tánh 、tùy ức tư tánh 、phân biệt tư tánh 。bỉ tự tánh tư tánh giả ,vị giác dã 。tùy ức tư tánh giả ,ý địa niệm dã 。phân biệt tư tánh giả ,ý địa bất định tuệ dã 。thử tam tư tánh ,dục giới ý thức tư tánh dã 。sắc vô sắc phân biệt giả ,sắc vô sắc giới ý thức hoặc tam chủng ,vị sơ Thiền địa bất định 、nhập định giả nhị 、bất định giả tam 。tam Thiền ý thức bất định giả nhị ,trừ tự tánh tư tánh 。nhược/nhã định giả nhất ,tùy ức tư tánh 。hữu thuyết :vô sắc giới vô bất định giả ,bỉ duy nhất chủng ,tùy ức tư tánh 。nhược/nhã thuyết hữu bất định giả ,định giả nhất ,bất định giả nhị 。nhất chủng vị dư giới giả ,ngũ thức thân thuyết dư ,duy hữu tự tánh tư tánh ,bất lợi cố 。vấn :như thị phân biệt Pháp tướng dĩ 。vân hà nhiếp Pháp ?vi tự tánh 、vi tha tánh ?đáp :tự tánh 。hà dĩ cố ? 諸法離他性, chư Pháp ly tha tánh , 各自住己性, các tự trụ/trú kỷ tánh , 故說一切法, cố thuyết nhất thiết pháp , 自性之所攝。 tự tánh chi sở nhiếp 。 諸法離他性者,眼界離十七界,異性故。餘界亦如是。不應說若離性是攝,以異相故。故說自性之所攝,非他性。各自住己性者,一切性各住自相,此性非他相故。應說若住者是攝,非餘故。說一切法自性之所攝義,謂自性自性不空,非餘自色色不空。又復說相持義是攝,如契經說:如樓,觀中心眾材所依,為樓觀之最。如所說:如綖持衣,如戶樞持扇,如斧持薪。或說方便攝,如所說:此五根,慧為首。謂攝故。或說和合攝,謂四攝事能攝眾生。或說隨順攝,如所說:等見、等至、等方便是慧身。或攝取故名攝,謂和上以財法攝。此等世俗言說,非究竟攝。自性自性攝者,是究竟第一義三段攝。此中說者是自性攝,如是自性攝不捨第一義故。已說自性攝,眼界攝一界一入一陰,不攝十七界十一入五陰。復次右眼攝右眼,左眼攝左眼。眼二種:長養及報,長養攝長養,報攝報。報復二種:善業報、不善業報,善業攝善業報,不善業報攝不善業報。不善業報三種,謂三惡趣,畜生攝畜生,餓鬼、地獄亦如是。善業報二種,謂人天,人攝人,天攝天。過去攝過去,未來現在乃至剎那攝剎那。 chư Pháp ly tha tánh giả ,nhãn giới ly thập thất giới ,dị tánh cố 。dư giới diệc như thị 。bất ưng thuyết nhược/nhã ly tánh thị nhiếp ,dĩ dị tướng cố 。cố thuyết tự tánh chi sở nhiếp ,phi tha tánh 。các tự trụ/trú kỷ tánh giả ,nhất thiết tánh các trụ/trú tự tướng ,thử tánh phi tha tướng cố 。ưng thuyết nhược/nhã trụ/trú giả thị nhiếp ,phi dư cố 。thuyết nhất thiết pháp tự tánh chi sở nhiếp nghĩa ,vị tự tánh tự tánh bất không ,phi dư tự sắc sắc bất không 。hựu phục thuyết tướng trì nghĩa thị nhiếp ,như khế Kinh thuyết :như lâu ,quán trung tâm chúng tài sở y ,vi lâu quán chi tối 。như sở thuyết :như diên trì y ,như hộ xu trì phiến ,như phủ trì tân 。hoặc thuyết phương tiện nhiếp ,như sở thuyết :thử ngũ căn ,tuệ vi thủ 。vị nhiếp cố 。hoặc thuyết hòa hợp nhiếp ,vị tứ nhiếp sự năng nhiếp chúng sanh 。hoặc thuyết tùy thuận nhiếp ,như sở thuyết :đẳng kiến 、đẳng chí 、đẳng phương tiện thị tuệ thân 。hoặc nhiếp thủ cố danh nhiếp ,vị hòa thượng dĩ tài Pháp nhiếp 。thử đẳng thế tục ngôn thuyết ,phi cứu cánh nhiếp 。tự tánh tự tánh nhiếp giả ,thị cứu cánh đệ nhất nghĩa tam đoạn nhiếp 。thử trung thuyết giả thị tự tánh nhiếp ,như thị tự tánh nhiếp bất xả đệ nhất nghĩa cố 。dĩ thuyết tự tánh nhiếp ,nhãn giới nhiếp nhất giới nhất nhập nhất uẩn ,bất nhiếp thập thất giới thập nhất nhập ngũ uẩn 。phục thứ hữu nhãn nhiếp hữu nhãn ,tả nhãn nhiếp tả nhãn 。nhãn nhị chủng :trường/trưởng dưỡng cập báo ,trường/trưởng dưỡng nhiếp trường/trưởng dưỡng ,báo nhiếp báo 。báo phục nhị chủng :thiện nghiệp báo 、bất thiện nghiệp báo ,thiện nghiệp nhiếp thiện nghiệp báo ,bất thiện nghiệp báo nhiếp bất thiện nghiệp báo 。bất thiện nghiệp báo tam chủng ,vị tam ác thú ,súc sanh nhiếp súc sanh ,ngạ quỷ 、địa ngục diệc như thị 。thiện nghiệp báo nhị chủng ,vị nhân thiên ,nhân nhiếp nhân ,Thiên nhiếp Thiên 。quá khứ nhiếp quá khứ ,vị lai hiện tại nãi chí sát-na nhiếp sát-na 。 界中說一界, giới trung thuyết nhất giới , 陰入亦復然, uẩn nhập diệc phục nhiên , 如是陰入界, như thị uẩn nhập giới , 則攝一切法。 tức nhiếp nhất thiết pháp 。 一界者法界,一入者意入,一陰者色陰也(界品竟)。 nhất giới giả Pháp giới ,nhất nhập giả ý nhập ,nhất uẩn giả sắc uẩn dã (giới phẩm cánh )。 雜阿毘曇心論卷第一 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ nhất 雜阿毘曇心論卷第二 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ nhị 尊者法救造 Tôn-Giả Pháp cứu tạo 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 tống Thiên-Trúc Tam Tạng tăng già bạt ma đẳng dịch 行品第二 hạnh/hành/hàng phẩm đệ nhị 已說諸法自相住,法生今當說。若以諸法攝自性,謂以自力生者,不然。何以故? dĩ thuyết chư Pháp tự tướng trụ/trú ,Pháp sanh kim đương thuyết 。nhược/nhã dĩ chư Pháp nhiếp tự tánh ,vị dĩ tự lực sanh giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ? 至竟無能生, chí cánh vô năng sanh , 用離等侶故, dụng ly đẳng lữ cố , 一切眾緣力, nhất thiết chúng duyên lực , 諸法乃得生。 chư Pháp nãi đắc sanh 。 至竟無能生用離等侶故者,諸行自性羸劣,不能自生。問:若不自生,當云何生?答: chí cánh vô năng sanh dụng ly đẳng lữ cố giả ,chư hạnh tự tánh luy liệt ,bất năng tự sanh 。vấn :nhược/nhã bất tự sanh ,đương vân hà sanh ?đáp : 一切眾緣力, nhất thiết chúng duyên lực , 諸法乃得生。 chư Pháp nãi đắc sanh 。 如人船相假得度彼岸。彼心心法展轉力生,攝受境界亦如是。先當說心心法由伴生。 như nhân thuyền tướng giả đắc độ bỉ ngạn 。bỉ tâm tâm pháp triển chuyển lực sanh ,nhiếp thọ cảnh giới diệc như thị 。tiên đương thuyết tâm tâm pháp do bạn sanh 。 若彼心起時, nhược/nhã bỉ tâm khởi thời , 是心必有俱, thị tâm tất hữu câu , 諸心法等聚, chư tâm Pháp đẳng tụ , 及不相應行。 cập bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。 諸行展轉相因生彼心。若依、若緣、若剎那生,彼心法等聚生。問:云何心法等聚?答: chư hạnh triển chuyển tướng nhân sanh bỉ tâm 。nhược/nhã y 、nhược/nhã duyên 、nhược/nhã sát-na sanh ,bỉ tâm Pháp đẳng tụ sanh 。vấn :vân hà tâm Pháp đẳng tụ ?đáp : 想欲及觸慧, tưởng dục cập xúc tuệ , 念思與解脫, niệm tư dữ giải thoát , 憶定及與受, ức định cập dữ thọ/thụ , 此說心等聚。 thử thuyết tâm đẳng tụ 。 想者,於境界取像貌。欲者,於緣欲受。觸者,於依緣心和合生觸境界。慧者,於緣決定審諦。念者,於緣記不忘。思者,功德惡俱相違造作轉心。解脫者,於緣作想受彼限量,是事必爾。憶者,於緣發悟。定者,受緣不亂。受者,可樂不可樂俱相違於境界受。 tưởng giả ,ư cảnh giới thủ tượng mạo 。dục giả ,ư duyên dục thọ/thụ 。xúc giả ,ư y duyên tâm hòa hợp sanh xúc cảnh giới 。tuệ giả ,ư duyên quyết định thẩm đế 。niệm giả ,ư duyên kí bất vong 。tư giả ,công đức ác câu tướng vi tạo tác chuyển tâm 。giải thoát giả ,ư duyên tác tưởng thọ/thụ bỉ hạn lượng ,thị sự tất nhĩ 。ức giả ,ư duyên phát ngộ 。định giả ,thọ/thụ duyên bất loạn 。thọ/thụ giả ,khả lạc/nhạc bất khả lạc/nhạc câu tướng vi ư cảnh giới thọ/thụ 。 一切心生時, nhất thiết tâm sanh thời , 是生聖所說, thị sanh Thánh sở thuyết , 同共一緣行, đồng cộng nhất duyên hạnh/hành/hàng , 亦復常相應。 diệc phục thường tướng ứng 。 此十法,一切善不善無記心俱生大地可得,故說大地。同共一緣行者,一切心同一緣轉,不相離無二決定。亦復常相應者,展轉共俱及與心俱常相應,辦一事故。問:相應有何義?答:等義是相應義。問:心法或多或少,云何等義是相應義?答:事等故。若一心中一想二受者,非相應義。以一心一想生,餘心法亦爾,以是故等義是相應義。復次時、依、行、緣等義是相應義。時等者,一剎那時生故。依等者,若心依眼生,心法亦爾。行等者,若心行青,生心法亦爾。緣等者,若心緣色,生彼亦緣色。是故說常相應。已說心法通一切,不通今當說。 thử thập pháp ,nhất thiết thiện bất thiện vô kí tâm câu sanh Đại địa khả đắc ,cố thuyết Đại địa 。đồng cộng nhất duyên hành giả ,nhất thiết tâm đồng nhất duyên chuyển ,bất tướng ly vô nhị quyết định 。diệc phục thường tướng ứng giả ,triển chuyển cọng câu cập dữ tâm câu thường tướng ứng ,biện/bạn nhất sự cố 。vấn :tướng ứng hữu hà nghĩa ?đáp :đẳng nghĩa thị tướng ứng nghĩa 。vấn :tâm Pháp hoặc đa hoặc thiểu ,vân hà đẳng nghĩa thị tướng ứng nghĩa ?đáp :sự đẳng cố 。nhược/nhã nhất tâm trung nhất tưởng nhị thọ giả ,phi tướng ứng nghĩa 。dĩ nhất tâm nhất tưởng sanh ,dư tâm Pháp diệc nhĩ ,dĩ thị cố đẳng nghĩa thị tướng ứng nghĩa 。phục thứ thời 、y 、hạnh/hành/hàng 、duyên đẳng nghĩa thị tướng ứng nghĩa 。thời đẳng giả ,nhất sát-na thời sanh cố 。y đẳng giả ,nhược/nhã tâm y nhãn sanh ,tâm Pháp diệc nhĩ 。hạnh/hành/hàng đẳng giả ,nhược/nhã tâm hành thanh ,sanh tâm Pháp diệc nhĩ 。duyên đẳng giả ,nhược/nhã tâm duyên sắc ,sanh bỉ diệc duyên sắc 。thị cố thuyết thường tướng ứng 。dĩ thuyết tâm Pháp thông nhất thiết ,bất thông kim đương thuyết 。 諸根有慚愧, chư căn hữu tàm quý , 信猗不放逸, tín y bất phóng dật , 不害精進捨, bất hại tinh tấn xả , 一切善心俱。 nhất thiết thiện tâm câu 。 諸根者,謂二善根:不貪、不恚。於生及資生具壞貪著,名不貪。於眾生數及非眾生數壞瞋恚,名不瞋恚。於諸過惡自厭,名為慚。於諸過惡羞他,名為愧。於三寶四諦淨心,名為信。身心離惡,名為猗息。作善方便離惡不作,名不放逸。不逼迫他、名不害。斷起未起惡、生起未起善、欲方便勤修不息,名精進。心平等,名為捨。此善十法通一切善心中,若有漏無漏五識相應意識相應,故說善大地。已說善大地,煩惱大地今當說。 chư căn giả ,vị nhị thiện căn :bất tham 、bất nhuế/khuể 。ư sanh cập tư sanh cụ hoại tham trước ,danh bất tham 。ư chúng sanh số cập phi chúng sanh số hoại sân khuể ,danh bất sân khuể 。ư chư quá ác tự yếm ,danh vi tàm 。ư chư quá ác tu tha ,danh vi quý 。ư Tam Bảo Tứ đế tịnh tâm ,danh vi tín 。thân tâm ly ác ,danh vi y tức 。tác thiện phương tiện ly ác bất tác ,danh bất phóng dật 。bất bức bách tha 、danh bất hại 。đoạn khởi vị khởi ác 、sanh khởi vị khởi thiện 、dục phương tiện cần tu bất tức ,danh tinh tấn 。tâm bình đẳng ,danh vi xả 。thử thiện thập pháp thông nhất thiết thiện tâm trung ,nhược/nhã hữu lậu vô lậu ngũ thức tướng ứng ý thức tướng ứng ,cố thuyết thiện Đại địa 。dĩ thuyết thiện Đại địa ,phiền não Đại địa kim đương thuyết 。 邪解不正憶, tà giải bất chánh ức , 不順智失念, bất thuận trí thất niệm , 不信懈怠亂, bất tín giải đãi loạn , 無明掉放逸。 vô minh điệu phóng dật 。 顛倒解,名邪解脫。邪受境界,名不正憶。顛倒決定,名不順智。邪記妄受,名失念。於三寶四諦不淨心,名不信。不斷起未起惡、不生起未起善、不勤方便,名懈怠。境界所牽散隨諸緣,名為亂。前際等不知,名無明。心躁動不息,名為掉。離作善方便,名放逸。 điên đảo giải ,danh tà giải thoát 。tà thọ/thụ cảnh giới ,danh bất chánh ức 。điên đảo quyết định ,danh bất thuận trí 。tà kí vọng thọ/thụ ,danh thất niệm 。ư Tam Bảo Tứ đế bất tịnh tâm ,danh bất tín 。bất đoạn khởi vị khởi ác 、bất sanh khởi vị khởi thiện 、bất cần phương tiện ,danh giải đãi 。cảnh giới sở khiên tán tùy chư duyên ,danh vi loạn 。tiền tế đẳng bất tri ,danh vô minh 。tâm táo động bất tức ,danh vi điệu 。ly tác thiện phương tiện ,danh phóng dật 。 煩惱大地十, phiền não Đại địa thập , 一切穢污心, nhất thiết uế ô tâm , 無慚及無愧, vô tàm cập vô quý , 說不善大地。 thuyết bất thiện Đại địa 。 煩惱大地十一切穢污心者,此邪解脫等十法,一切染污心俱,謂欲界色界無色界、五識身意識地,是故說煩惱大地。問:睡亦一切穢污心俱,何故不立煩惱大地?答:順正受故。謂眾生睡速發定,是故不立。若大地,彼煩惱大地應作四句。或有大地非煩惱大地,謂受、想、思、觸、欲。或煩惱大地非大地,謂不信、懈怠、無明、掉、放逸。或大地亦煩惱大地,謂憶、解脫、念、定、慧。或非大地非煩惱大地,除上爾所事。已說煩惱大地,不善大地今當說。 phiền não Đại địa thập nhất thiết uế ô tâm giả ,thử tà giải thoát đẳng thập pháp ,nhất thiết nhiễm ô tâm câu ,vị dục giới sắc giới vô sắc giới 、ngũ thức thân ý thức địa ,thị cố thuyết phiền não Đại địa 。vấn :thụy diệc nhất thiết uế ô tâm câu ,hà cố bất lập phiền não Đại địa ?đáp :thuận chánh thọ cố 。vị chúng sanh thụy tốc phát định ,thị cố bất lập 。nhược/nhã Đại địa ,bỉ phiền não Đại địa ưng tác tứ cú 。hoặc hữu Đại địa phi phiền não Đại địa ,vị thọ/thụ 、tưởng 、tư 、xúc 、dục 。hoặc phiền não Đại địa phi Đại địa ,vị bất tín 、giải đãi 、vô minh 、điệu 、phóng dật 。hoặc Đại địa diệc phiền não Đại địa ,vị ức 、giải thoát 、niệm 、định 、tuệ 。hoặc phi Đại địa phi phiền não Đại địa ,trừ thượng nhĩ sở sự 。dĩ thuyết phiền não Đại địa ,bất thiện Đại địa kim đương thuyết 。 無慚及無愧, vô tàm cập vô quý , 說不善大地。 thuyết bất thiện Đại địa 。 謂於諸過惡不自厭,名無慚。於諸過惡不羞他,名無愧。此二法一向不善,一切不善心相應,是故立不善大地中。已說不善大地,小煩惱大地今當說。 vị ư chư quá ác bất tự yếm ,danh vô tàm 。ư chư quá ác bất tu tha ,danh vô quý 。thử nhị Pháp nhất hướng bất thiện ,nhất thiết bất thiện tâm tướng ứng ,thị cố lập bất thiện Đại địa trung 。dĩ thuyết bất thiện Đại địa ,tiểu phiền não Đại địa kim đương thuyết 。 忿恨誑慳嫉, phẫn hận cuống xan tật , 惱諂覆高害, não siểm phước cao hại , 如此諸煩惱, như thử chư phiền não , 說為小大地。 thuyết vi tiểu Đại địa 。 於饒益不饒益應,作不作、非作反作,瞋相續生,名為忿。於可欲不可欲,應作不作、非作反作,忿相續生,名為恨。為欺彼故現承事相,名為誑。於財法惜著,名為慳。於他利養恭敬名譽功德不忍心忌,名為嫉。不欲事會、所欲事乖,思惟心熱,名為惱。覆藏自性曲順時宜,名為諂。為名利故自隱過惡,名為覆。方他性族財富色力梵行持戒智慧正業,心自舉恃,名為高。欲逼迫他,名為害。此十法說小煩惱大地,不通有故。修道斷非見道斷,在意地非五識。非一心俱生,行各異故,有一則無二。問:大地、善大地、煩惱大地、不善大地、小煩惱大地,何差別?答:大地四種:善、不善、隱沒無記、不隱沒無記。善大地唯善。煩惱大地二種:不善及隱沒無記。不善大地唯不善。小煩惱大地中,誑、諂、高二種:不善及隱沒無記,餘一向不善。 ư nhiêu ích bất nhiêu ích ưng ,tác bất tác 、phi tác phản tác ,sân tướng tục sanh ,danh vi phẫn 。ư khả dục bất khả dục ,ưng tác bất tác 、phi tác phản tác ,phẫn tướng tục sanh ,danh vi hận 。vi khi bỉ cố hiện thừa sự tướng ,danh vi cuống 。ư tài pháp tích trước/trứ ,danh vi xan 。ư tha lợi dưỡng cung kính danh dự công đức bất nhẫn tâm kị ,danh vi tật 。bất dục sự hội 、sở dục sự quai ,tư tánh tâm nhiệt ,danh vi não 。phước tạng tự tánh khúc thuận thời nghi ,danh vi siểm 。vi danh lợi cố tự ẩn quá ác ,danh vi phước 。phương tha tánh tộc tài phú sắc lực phạm hạnh trì giới trí tuệ chánh nghiệp ,tâm tự cử thị ,danh vi cao 。dục bức bách tha ,danh vi hại 。thử thập pháp thuyết tiểu phiền não Đại địa ,bất thông hữu cố 。tu đạo đoạn phi kiến đạo đoạn ,tại ý địa phi ngũ thức 。phi nhất tâm câu sanh ,hạnh/hành/hàng các dị cố ,hữu nhất tức vô nhị 。vấn :Đại địa 、thiện Đại địa 、phiền não Đại địa 、bất thiện Đại địa 、tiểu phiền não Đại địa ,hà sái biệt ?đáp :Đại địa tứ chủng :thiện 、bất thiện 、ẩn một vô kí 、bất ẩn một vô kí 。thiện Đại địa duy thiện 。phiền não Đại địa nhị chủng :bất thiện cập ẩn một vô kí 。bất thiện Đại địa duy bất thiện 。tiểu phiền não Đại địa trung ,cuống 、siểm 、cao nhị chủng :bất thiện cập ẩn một vô kí ,dư nhất hướng bất thiện 。 不善心品中, bất thiện tâm phẩm trung , 心法二十一, tâm Pháp nhị thập nhất , 欲三見一減, dục tam kiến nhất giảm , 二見除三種。 nhị kiến trừ tam chủng 。 不善心品中心法二十一者,不善謂欲界煩惱相應,除身見、邊見,轉成不愛果,故名不善。不善有八種:貪、恚、慢、疑、邪見、見取、戒取不共及彼相應無明。彼貪、恚、慢、疑心,二十一法共生:十大地及懈怠等十法,謂懈怠、無明、不信、放逸、掉、睡、覺、觀、無慚、無愧。欲三見一減者,欲界邪見、見取、戒取,彼相應心二十法共生,除慧。二見除三種者,欲界身見、邊見,彼相應心十八法共生,除慧及無慚、無愧。餘如前說,除無慚、無愧,一向不善故。無兩慧使,見即慧故。 bất thiện tâm phẩm trung tâm Pháp nhị thập nhất giả ,bất thiện vị dục giới phiền não tướng ứng ,trừ thân kiến 、biên kiến ,chuyển thành bất ái quả ,cố danh bất thiện 。bất thiện hữu bát chủng :tham 、nhuế/khuể 、mạn 、nghi 、tà kiến 、kiến thủ 、giới thủ bất cộng cập bỉ tướng ứng vô minh 。bỉ tham 、nhuế/khuể 、mạn 、nghi tâm ,nhị thập nhất Pháp cộng sanh :thập Đại địa cập giải đãi đẳng thập pháp ,vị giải đãi 、vô minh 、bất tín 、phóng dật 、điệu 、thụy 、giác 、quán 、vô tàm 、vô quý 。dục tam kiến nhất giảm giả ,dục giới tà kiến 、kiến thủ 、giới thủ ,bỉ tướng ứng tâm nhị thập pháp cộng sanh ,trừ tuệ 。nhị kiến trừ tam chủng giả ,dục giới thân kiến 、biên kiến ,bỉ tướng ứng tâm thập bát Pháp cộng sanh ,trừ tuệ cập vô tàm 、vô quý 。dư như tiền thuyết ,trừ vô tàm 、vô quý ,nhất hướng bất thiện cố 。vô lượng (lưỡng) tuệ sử ,kiến tức tuệ cố 。 欲善二十二, dục thiện nhị thập nhị , 不共有二十, bất cộng hữu nhị thập , 無記說十二, vô kí thuyết thập nhị , 悔眠俱即增。 hối miên câu tức tăng 。 欲善者,謂欲界淨心轉成愛果,有三種:生得及聞、思。彼心二十二法共生:十大地、十善大地、覺、觀。不共有二十者,不共名彼心獨一。無明煩惱有二十心法共生,除一煩惱。無記說十二者,欲界不隱沒無記心四種:報生、威儀、工巧、變化心。彼四種無記心,十二心法共生:十大地、覺、觀。悔眠俱即增者,心追變名為悔,是善不善無記。彼心品中增悔,餘如前說。當知悔三種:善、不善及不隱沒無記,非餘自力故。毘婆沙者說,不欲令悔有無記,以悔捷利故。眠名身心昏昧,略緣境界名為眠。彼一切五品心俱生,即彼心品增眠;若悔眠俱生,於三品中增二。問:此說欲界心,色界復云何?答: dục thiện giả ,vị dục giới tịnh tâm chuyển thành ái quả ,hữu tam chủng :sanh đắc cập văn 、tư 。bỉ tâm nhị thập nhị Pháp cộng sanh :thập Đại địa 、Thập thiện Đại địa 、giác 、quán 。bất cộng hữu nhị thập giả ,bất cộng danh bỉ tâm độc nhất 。vô minh phiền não hữu nhị thập tâm Pháp cộng sanh ,trừ nhất phiền não 。vô kí thuyết thập nhị giả ,dục giới bất ẩn một vô kí tâm tứ chủng :báo sanh 、uy nghi 、công xảo 、biến hóa tâm 。bỉ tứ chủng vô kí tâm ,thập nhị tâm Pháp cộng sanh :thập Đại địa 、giác 、quán 。hối miên câu tức tăng giả ,tâm truy biến danh vi hối ,thị thiện bất thiện vô kí 。bỉ tâm phẩm trung tăng hối ,dư như tiền thuyết 。đương tri hối tam chủng :thiện 、bất thiện cập bất ẩn một vô kí ,phi dư tự lực cố 。Tỳ bà sa giả thuyết ,bất dục lệnh hối hữu vô kí ,dĩ hối tiệp lợi cố 。miên danh thân tâm hôn muội ,lược duyên cảnh giới danh vi miên 。bỉ nhất thiết ngũ phẩm tâm câu sanh ,tức bỉ tâm phẩm tăng miên ;nhược/nhã hối miên câu sanh ,ư tam phẩm trung tăng nhị 。vấn :thử thuyết dục giới tâm ,sắc giới phục vân hà ?đáp : 初禪離不善, sơ Thiền ly bất thiện , 餘知如欲有, dư tri như dục hữu , 禪中間除覺, Thiền trung gian trừ giác , 於上觀亦然。 ư thượng quán diệc nhiên 。 初禪無不善,彼有四品心:善、不共、隱沒無記、不隱沒無記。此諸心品,除無慚、無愧,餘如欲界說。彼善品二十二:愛、慢、疑、俱生十九。五見及不共俱生有十八,不隱沒無記十二,無慚無愧一向不善故。彼色界無色界,無悔眠亦爾。禪中間除覺,餘如初禪說。於上觀亦然者,第二第三第四禪及無色界無觀。已說心心法伴力生,色今當說。 sơ Thiền vô bất thiện ,bỉ hữu tứ phẩm tâm :thiện 、bất cộng 、ẩn một vô kí 、bất ẩn một vô kí 。thử chư tâm phẩm ,trừ vô tàm 、vô quý ,dư như dục giới thuyết 。bỉ thiện phẩm nhị thập nhị :ái 、mạn 、nghi 、câu sanh thập cửu 。ngũ kiến cập bất cộng câu sanh hữu thập bát ,bất ẩn một vô kí thập nhị ,vô tàm vô quý nhất hướng bất thiện cố 。bỉ sắc giới vô sắc giới ,vô hối miên diệc nhĩ 。Thiền trung gian trừ giác ,dư như sơ Thiền thuyết 。ư thượng quán diệc nhiên giả ,đệ nhị đệ tam đệ tứ Thiền cập vô sắc giới vô quán 。dĩ thuyết tâm tâm pháp bạn lực sanh ,sắc kim đương thuyết 。 極微在四根, cực vi tại tứ căn , 十種應當知, thập chủng ứng đương tri , 身根九餘八, thân căn cửu dư bát , 謂是有香地。 vị thị hữu hương địa 。 極微在四根十種應當知者,四根十種極微共生,四大、色、香、味、觸。眼根、身根,耳鼻舌根亦爾。身根九者,謂餘身根有九種,彼唯有身根種,餘如前說。餘八者,離根,色香味觸極微八種。問:此諸極微何界說?答:謂是有香地。欲界中極微與香合。香味不相離,有香則有味。色界極微非揣食性,故離香味。色界四根極微八種,餘身根極微七種,外極微六種。問:若眼根極微十種者,云何不眼即是色即是餘種?如是則法性雜亂,與阿毘曇相違。阿毘曇說:眼根一界一入一陰攝。答:二種極微,事極微、聚極微。事極微者,謂眼根極微,即眼根微。餘極微皆說自事,以事極微故,阿毘曇說:眼根一界一入一陰攝。聚極微者,眾多事,此中說聚極微。住自相故,法相不雜亂。如心相應法其相各異,非為雜亂,彼亦如是。四種遠義,此品後當說。問:前說若心生必心法共生及不相應行。於中已說心法,心不相應行云何?答: cực vi tại tứ căn thập chủng ứng đương tri giả ,tứ căn thập chủng cực vi cộng sanh ,tứ đại 、sắc 、hương 、vị 、xúc 。nhãn căn 、thân căn ,nhĩ Tỳ thiệt căn diệc nhĩ 。thân căn cửu giả ,vị dư thân căn hữu cửu chủng ,bỉ duy hữu thân căn chủng ,dư như tiền thuyết 。dư bát giả ,ly căn ,sắc hương vị xúc cực vi bát chủng 。vấn :thử chư cực vi hà giới thuyết ?đáp :vị thị hữu hương địa 。dục giới trung cực vi dữ hương hợp 。hương vị bất tướng ly ,hữu hương tức hữu vị 。sắc giới cực vi phi sủy thực tánh ,cố ly hương vị 。sắc giới tứ căn cực vi bát chủng ,dư thân căn cực vi thất chủng ,ngoại cực vi lục chủng 。vấn :nhược/nhã nhãn căn cực vi thập chủng giả ,vân hà bất nhãn tức thị sắc tức thị dư chủng ?như thị tắc pháp tánh tạp loạn ,dữ A-tỳ-đàm tướng vi 。A-tỳ-đàm thuyết :nhãn căn nhất giới nhất nhập nhất uẩn nhiếp 。đáp :nhị chủng cực vi ,sự cực vi 、tụ cực vi 。sự cực vi giả ,vị nhãn căn cực vi ,tức nhãn căn vi 。dư cực vi giai thuyết tự sự ,dĩ sự cực vi cố ,A-tỳ-đàm thuyết :nhãn căn nhất giới nhất nhập nhất uẩn nhiếp 。tụ cực vi giả ,chúng đa sự ,thử trung thuyết tụ cực vi 。trụ/trú tự tướng cố ,Pháp tướng bất tạp loạn 。như tâm tướng ứng Pháp kỳ tướng các dị ,phi vi tạp loạn ,bỉ diệc như thị 。tứ chủng viễn nghĩa ,thử phẩm hậu đương thuyết 。vấn :tiền thuyết nhược/nhã tâm sanh tất tâm Pháp cộng sanh cập bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。ư trung dĩ thuyết tâm Pháp ,tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng vân hà ?đáp : 一切有為法, nhất thiết hữu vi pháp , 生住及異滅, sanh trụ/trú cập dị diệt , 此亦有四相, thử diệc hữu tứ tướng , 展轉更相為。 triển chuyển cánh tướng vi 。 一切有為法生住及異滅者,一切有為法有四相:生、住、異、滅。世中起故生,已起自事立故住,已住勢衰故異,已異勢壞故滅。此相說心不相應行。問:若一切有為法有四相者,應相復有相。答:此亦有四相,即此相俱生:生生、住住、異異、滅滅。問:若爾者便無窮。答:展轉更相為,相隨相、展轉相,生非無窮。前生生生生,生生生前生,如是住住住各各相住,異異異各各相異,滅滅滅各各相滅。問:相隨相展轉相,為前相、為幾法?答: nhất thiết hữu vi pháp sanh trụ/trú cập dị diệt giả ,nhất thiết hữu vi pháp hữu tứ tướng :sanh 、trụ/trú 、dị 、diệt 。thế trung khởi cố sanh ,dĩ khởi tự sự lập cố trụ/trú ,dĩ trụ/trú thế suy cố dị ,dĩ dị thế hoại cố diệt 。thử tướng thuyết tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。vấn :nhược/nhã nhất thiết hữu vi pháp hữu tứ tướng giả ,ưng tướng phục hưũ tướng 。đáp :thử diệc hữu tứ tướng ,tức thử tướng câu sanh :sanh sanh 、trụ/trú trụ/trú 、dị dị 、diệt diệt 。vấn :nhược nhĩ giả tiện vô cùng 。đáp :triển chuyển cánh tướng vi ,tướng tùy tướng 、triển chuyển tướng ,sanh phi vô cùng 。tiền sanh sanh sanh sanh ,sanh sanh sanh tiền sanh ,như thị trụ/trú trụ/trú trụ/trú các các tướng trụ/trú ,dị dị dị các các tướng dị ,diệt diệt diệt các các tướng diệt 。vấn :tướng tùy tướng triển chuyển tướng ,vi tiền tướng 、vi kỷ Pháp ?đáp : 當知前四相, đương tri tiền tứ tướng , 相各為八法, tướng các vi át pháp , 隨相亦應知, tùy tướng diệc ứng tri , 相相唯相一。 tướng tướng duy tướng nhất 。 前四相一一為八法。前生,除自己生,八法:三相、四隨相及彼法。住者,除自己住,八法。異者,除自己異,八法。滅者,除自己滅,八法。三相、四隨相及彼法,自性不自為故。自性不自滅,如指端不自觸。問:隨相為幾法?答:隨相亦應知相相唯相一。此四隨相各為一法,隨生生前生、隨住住前住、隨異異前異、隨滅滅前滅。已說諸行展轉相生,謂一時生不亂今當說。 tiền tứ tướng nhất nhất vi át pháp 。tiền sanh ,trừ tự kỷ sanh ,bát pháp :tam tướng 、tứ tùy tướng cập bỉ Pháp 。trụ/trú giả ,trừ tự kỷ trụ/trú ,bát pháp 。dị giả ,trừ tự kỷ dị ,bát pháp 。diệt giả ,trừ tự kỷ diệt ,bát pháp 。tam tướng 、tứ tùy tướng cập bỉ Pháp ,tự tánh bất tự vi cố 。tự tánh bất tự diệt ,như chỉ đoan bất tự xúc 。vấn :tùy tướng vi kỷ Pháp ?đáp :tùy tướng diệc ứng tri tướng tướng duy tướng nhất 。thử tứ tùy tướng các vi nhất pháp ,tùy sanh sanh tiền sanh 、tùy trụ trụ/trú tiền trụ 、tùy dị dị tiền dị 、tùy diệt diệt tiền diệt 。dĩ thuyết chư hạnh triển chuyển tướng sanh ,vị nhất thời sanh bất loạn kim đương thuyết 。 異性相說遠, dị tánh tướng thuyết viễn , 處所時亦然, xứ sở thời diệc nhiên , 戒種及大地, giới chủng cập Đại địa , 諸識性分別。 chư thức tánh phân biệt 。 異性相說遠處所時亦然者,遠有四種,所謂異性遠、相遠、處所遠、時遠。問:何等遠法?答:戒種及大地諸識性分別。彼異性遠者,謂如一身中善戒惡戒無作相續生,雖於一身中一時起、同無作性,而性各異,故說遠。相遠者,謂四大種展轉相養,共一處住合為一體,其相各異,故說遠。處所遠者,謂天竺、振旦,地雖一時生合成一體,然彼處異,故說遠。時遠者,謂眼生眼識,彼後生前生時間遠,故說遠。已說諸行一時生不亂,諸行從因生彼因今當說。 dị tánh tướng thuyết viễn xứ sở thời diệc nhiên giả ,viễn hữu tứ chủng ,sở vị dị tánh viễn 、tướng viễn 、xứ sở viễn 、thời viễn 。vấn :hà đẳng viễn Pháp ?đáp :giới chủng cập Đại địa chư thức tánh phân biệt 。bỉ dị tánh viễn giả ,vị như nhất thân trung thiện giới ác giới vô tác tướng tục sanh ,tuy ư nhất thân trung nhất thời khởi 、đồng vô tác tánh ,nhi tánh các dị ,cố thuyết viễn 。tướng viễn giả ,vị tứ đại chủng triển chuyển tướng dưỡng ,cọng nhất xứ trụ hợp vi nhất thể ,kỳ tướng các dị ,cố thuyết viễn 。xứ sở viễn giả ,vị Thiên-Trúc 、Chấn đán ,địa tuy nhất thời sanh hợp thành nhất thể ,nhiên bỉ xứ dị ,cố thuyết viễn 。thời viễn giả ,vị nhãn sanh nhãn thức ,bỉ hậu sanh tiền sanh thời gian viễn ,cố thuyết viễn 。dĩ thuyết chư hạnh nhất thời sanh bất loạn ,chư hạnh tùng nhân sanh bỉ nhân kim đương thuyết 。 所作共自分, sở tác cọng tự phần , 一切相應報, nhất thiết tướng ứng báo , 從是六種因, tùng thị lục chủng nhân , 轉生有為法。 chuyển sanh hữu vi Pháp 。 謂所作因、共有因、自分因、一切遍因、相應因、報因,此六因攝一切因,此六因生一切有為行。已說因名,一一相今當說。 vị sở tác nhân 、cọng hữu nhân 、tự phần nhân 、nhất thiết biến nhân 、tướng ứng nhân 、báo nhân ,thử lục nhân nhiếp nhất thiết nhân ,thử lục nhân sanh nhất thiết hữu vi hạnh/hành/hàng 。dĩ thuyết nhân danh ,nhất nhất tướng kim đương thuyết 。 相似不相似, tương tự bất tương tự , 各除其自性, các trừ kỳ tự tánh , 一切是作因, nhất thiết thị tác nhân , 生時無障故。 sanh thời Vô chướng cố 。 相似不相似各除其自性一切是作因者,若相似不相似法,除自性,展轉為因,說所作因。何以故?生時無障故。法生時,除自性,一切性各自住異分等,生不障礙。如因地故作淨不淨業,因空故得往來,如眼識生時十七界不障礙,故生。如是一切界。問:何以故自性於自性非所作因?答:自性不自為故、不自依故。自性於自性,不養不損、不受不害、不持不壞、不增不減、不成不敗不障礙,名所作因。自性於自性無不障礙,故不立所作因。問:若不障礙是所作因者,以何等故不一切法一時生耶?一時滅耶?生時滅耶?滅時生耶?答:不和合故。雖有所作因,要須和合生,亦非一切法一時和合生和合滅,亦非一和合二果。問:若如是者,有一殺眾生,餘眾生不為障礙,何故殺者有罪非餘眾生耶?答:無惡心分,又不作業故。盜等亦如是。問:若外物是一切眾生增上所生者,何以故不與取不於一切眾生邊得盜罪?答:無受分故,無人功果故。若一切眾生於彼悉有受分及人功果者,取者於彼則得盜罪。亦非一物,一切眾生受及人功果。三種增上:自增上、法增上、世增上。自增上者,彼起煩惱境界現在前,能自守護不為罪業,莫令我受苦。法增上者,如有多聞者,彼起煩惱境界現在前,為護法故而不為罪。世增上者,如有一名聞大德,彼起煩惱境界現在前,護世間故而不為罪。已說所作因,共有因今當說。 tương tự bất tương tự các trừ kỳ tự tánh nhất thiết thị tác nhân giả ,nhược/nhã tương tự bất tương tự Pháp ,trừ tự tánh ,triển chuyển vi nhân ,thuyết sở tác nhân 。hà dĩ cố ?sanh thời Vô chướng cố 。Pháp sanh thời ,trừ tự tánh ,nhất thiết tánh các tự trụ/trú dị phần đẳng ,sanh bất chướng ngại 。như nhân địa cố tác tịnh bất tịnh nghiệp ,nhân không cố đắc vãng lai ,như nhãn thức sanh thời thập thất giới bất chướng ngại ,cố sanh 。như thị nhất thiết giới 。vấn :hà dĩ cố tự tánh ư tự tánh phi sở tác nhân ?đáp :tự tánh bất tự vi cố 、bất tự y cố 。tự tánh ư tự tánh ,bất dưỡng bất tổn 、bất thọ/thụ bất hại 、bất trì bất hoại 、bất tăng bất giảm 、bất thành bất bại bất chướng ngại ,danh sở tác nhân 。tự tánh ư tự tánh vô bất chướng ngại ,cố bất lập sở tác nhân 。vấn :nhược/nhã bất chướng ngại thị sở tác nhân giả ,dĩ hà đẳng cố bất nhất thiết pháp nhất thời sanh da ?nhất thời diệt da ?sanh thời diệt da ?diệt thời sanh da ?đáp :bất hòa hợp cố 。tuy hữu sở tác nhân ,yếu tu hòa hợp sanh ,diệc phi nhất thiết pháp nhất thời hòa hợp sanh hòa hợp diệt ,diệc phi nhất hòa hợp nhị quả 。vấn :nhược như thị giả ,hữu nhất sát chúng sanh ,dư chúng sanh bất vi chướng ngại ,hà cố sát giả hữu tội phi dư chúng sanh da ?đáp :vô ác tâm phần ,hựu bất tác nghiệp cố 。đạo đẳng diệc như thị 。vấn :nhược/nhã ngoại vật thị nhất thiết chúng sanh tăng thượng sở sanh giả ,hà dĩ cố bất dữ thủ bất ư nhất thiết chúng sanh biên đắc đạo tội ?đáp :thị cố phần cố ,vô nhân công quả cố 。nhược/nhã nhất thiết chúng sanh ư bỉ tất hữu thọ/thụ phần cập nhân công quả giả ,thủ giả ư bỉ tức đắc đạo tội 。diệc phi nhất vật ,nhất thiết chúng sanh thọ/thụ cập nhân công quả 。tam chủng tăng thượng :tự tăng thượng 、Pháp tăng thượng 、thế tăng thượng 。tự tăng thượng giả ,bỉ khởi phiền não cảnh giới hiện tại tiền ,năng tự thủ hộ bất vi tội nghiệp ,mạc lệnh ngã thọ khổ 。Pháp tăng thượng giả ,như hữu đa văn giả ,bỉ khởi phiền não cảnh giới hiện tại tiền ,vi Hộ Pháp cố nhi bất vi tội 。thế tăng thượng giả ,như hữu nhất danh văn Đại Đức ,bỉ khởi phiền não cảnh giới hiện tại tiền ,hộ thế gian cố nhi bất vi tội 。dĩ thuyết sở tác nhân ,cọng hữu nhân kim đương thuyết 。 一起性有依, nhất khởi tánh hữu y , 亦復說無依, diệc phục thuyết vô y , 當知共有因, đương tri cọng hữu nhân , 展轉為因果。 triển chuyển vi nhân quả 。 一起性有依亦復說無依當知共有因者,一時生心心法,隨心轉心不相應行,道共、定共戒,及共生四大,此諸法說共有因。展轉為因果者,若一時起展轉為果,是共有因。十一入雖一時生,彼不展轉為果。自分因者,異時共一果。共有因者,諸行展轉力一時生,謂心於心法隨心轉心不相應行,隨心轉色此亦於心也。眼於生等、生等於眼,及四大種展轉共有因。有對造色非展轉果,故非共有因。問:隨轉有何義?答:若有心則有彼法,謂下則下、中則中、上則上,如是比。彼有十隨轉,所謂一起、一住、一滅、一果、一依、一報、善則善、不善則不善、無記則無記、墮一世生。已說十種隨轉,於中有漏斷結道八種隨轉,除不善、無記。世俗方便道、解脫道、勝進道及餘善有漏心七種隨轉,除不善、無記及解脫果。無漏斷結道七種隨轉,除不善、無記及報。無漏方便道、解脫道、勝進道六種隨轉,除不善、無記、解脫果及報。不善心七種隨轉,除善、無記及解脫果。無記心六種隨轉,除善、不善、解脫果及報。有共有亦共有因,有共有非共有因。彼眼於八法共有亦共有因,謂四相、四隨相。相於眼共有共有因。隨相於眼共有非共有因。生於八法共有共有因,除生自性,眼及餘相隨相生。此五法於生共有共有因,餘隨相共有非共有因。如是餘相隨相亦如是,乃至觸入亦如是。意入於五十八法共有共有因,謂十大地大地相,四十意入相隨相,八法於餘共有非共有因。有五十四法於意入共有共有因,除四隨相。又說:十四法於意入共有共有因,謂十大地、心相四,餘八十四法共有非共有因。大地亦如是說。五十四法於心共有共有因,除心隨相。是說為善。若異此者,與眾事分阿毘曇相違故。如彼說,除身見等法生住異滅諸餘穢污苦諦,如是一切法盡當知。已說共有因,自分因今當說。 nhất khởi tánh hữu y diệc phục thuyết vô y đương tri cọng hữu nhân giả ,nhất thời sanh tâm tâm pháp ,tùy tâm chuyển tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,đạo cọng 、định cọng giới ,cập cộng sanh tứ đại ,thử chư pháp thuyết cọng hữu nhân 。triển chuyển vi nhân quả giả ,nhược/nhã nhất thời khởi triển chuyển vi quả ,thị cọng hữu nhân 。thập nhất nhập tuy nhất thời sanh ,bỉ bất triển chuyển vi quả 。tự phần nhân giả ,dị thời cọng nhất quả 。cọng hữu nhân giả ,chư hạnh triển chuyển lực nhất thời sanh ,vị tâm ư tâm Pháp tùy tâm chuyển tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,tùy tâm chuyển sắc thử diệc ư tâm dã 。nhãn ư sanh đẳng 、sanh đẳng ư nhãn ,cập tứ đại chủng triển chuyển cọng hữu nhân 。hữu đối tạo sắc phi triển chuyển quả ,cố phi cọng hữu nhân 。vấn :tùy chuyển hữu hà nghĩa ?đáp :nhược hữu tâm tức hữu bỉ Pháp ,vị hạ tức hạ 、trung tức trung 、thượng tức thượng ,như thị bỉ 。bỉ hữu thập tùy chuyển ,sở vị nhất khởi 、Nhất Trụ 、nhất diệt 、nhất quả 、nhất y 、nhất báo 、thiện tức thiện 、bất thiện tức bất thiện 、vô kí tức vô kí 、đọa nhất thế sanh 。dĩ thuyết thập chủng tùy chuyển ,ư trung hữu lậu đoạn kết đạo bát chủng tùy chuyển ,trừ bất thiện 、vô kí 。thế tục phương tiện đạo 、giải thoát đạo 、thắng tiến đạo cập dư thiện hữu lậu tâm thất chủng tùy chuyển ,trừ bất thiện 、vô kí cập giải thoát quả 。vô lậu đoạn kết đạo thất chủng tùy chuyển ,trừ bất thiện 、vô kí cập báo 。vô lậu phương tiện đạo 、giải thoát đạo 、thắng tiến đạo lục chủng tùy chuyển ,trừ bất thiện 、vô kí 、giải thoát quả cập báo 。bất thiện tâm thất chủng tùy chuyển ,trừ thiện 、vô kí cập giải thoát quả 。vô kí tâm lục chủng tùy chuyển ,trừ thiện 、bất thiện 、giải thoát quả cập báo 。hữu cọng hữu diệc cọng hữu nhân ,hữu cọng hữu phi cọng hữu nhân 。bỉ nhãn ư bát pháp cọng hữu diệc cọng hữu nhân ,vị tứ tướng 、tứ tùy tướng 。tướng ư nhãn cọng hữu cọng hữu nhân 。tùy tướng ư nhãn cọng hữu phi cọng hữu nhân 。sanh ư bát pháp cọng hữu cọng hữu nhân ,trừ sanh tự tánh ,nhãn cập dư tướng tùy tướng sanh 。thử ngũ pháp ư sanh cọng hữu cọng hữu nhân ,dư tùy tướng cọng hữu phi cọng hữu nhân 。như thị dư tướng tùy tướng diệc như thị ,nãi chí xúc nhập diệc như thị 。ý nhập ư ngũ thập bát Pháp cọng hữu cọng hữu nhân ,vị thập Đại địa đại địa tướng ,tứ thập ý nhập tướng tùy tướng ,bát pháp ư dư cọng hữu phi cọng hữu nhân 。hữu ngũ thập tứ pháp ư ý nhập cọng hữu cọng hữu nhân ,trừ tứ tùy tướng 。hựu thuyết :thập tứ pháp ư ý nhập cọng hữu cọng hữu nhân ,vị thập Đại địa 、tâm tướng tứ ,dư bát thập tứ pháp cọng hữu phi cọng hữu nhân 。Đại địa diệc như thị thuyết 。ngũ thập tứ pháp ư tâm cọng hữu cọng hữu nhân ,trừ tâm tùy tướng 。thị thuyết vi thiện 。nhược/nhã dị thử giả ,dữ chúng sự phần A-tỳ-đàm tướng vi cố 。như bỉ thuyết ,trừ thân kiến đẳng Pháp sanh trụ dị diệt chư dư uế ô khổ đế ,như thị nhất thiết pháp tận đương tri 。dĩ thuyết cọng hữu nhân ,tự phần nhân kim đương thuyết 。 前生與後生, tiền sanh dữ hậu sanh , 亦說彼未生, diệc thuyết bỉ vị sanh , 自地相似因, tự địa tương tự nhân , 或說於他地。 hoặc thuyết ư tha địa 。 前生與後生者,謂過去前生,於過去後生,及現在自分因。問:為已生已生因,復未生因耶?答:亦說彼未生。未生者,謂未來如是前生後生因。當知過去現在於未來自分因,未來於未來無自分因,無前後故。問:云何一切前生於後生未生自分因為不?答:自地欲界,欲界因非他地,乃至非想非非想,非想非非想地因非他地。何以故?因果斷地故。問:云何一切自地一切自地因為不?答:相似自分因。自地亦相似自分因,非不相似。如善善因、穢污穢污因、無記無記因,以相似相似法相續,謂習善生善、習不善生不善、習工巧生工巧、習威儀生威儀。是說內分外分,隨種生亦如是。問:一向自地自分因,復為他地耶?答:或說於他地。他地當分別,若無漏法,一切九地展轉因,離愛故、不墮界故,下與勝因,非勝下因。有漏者,愛縛故、墮界故,唯自地。已說種種自分因,謂善法非一切善法因今當說。 tiền sanh dữ hậu sanh giả ,vị quá khứ tiền sanh ,ư quá khứ hậu sanh ,cập hiện tại tự phần nhân 。vấn :vi dĩ sanh dĩ sanh nhân ,phục vị sanh nhân da ?đáp :diệc thuyết bỉ vị sanh 。vị sanh giả ,vị vị lai như thị tiền sanh hậu sanh nhân 。đương tri quá khứ hiện tại ư vị lai tự phần nhân ,vị lai ư vị lai vô tự phần nhân ,vô tiền hậu cố 。vấn :vân hà nhất thiết tiền sanh ư hậu sanh vị sanh tự phần nhân vi bất ?đáp :tự địa dục giới ,dục giới nhân phi tha địa ,nãi chí phi tưởng phi phi tưởng ,phi tưởng phi phi tưởng địa nhân phi tha địa 。hà dĩ cố ?nhân quả đoạn địa cố 。vấn :vân hà nhất thiết tự địa nhất thiết tự địa nhân vi bất ?đáp :tương tự tự phần nhân 。tự địa diệc tương tự tự phần nhân ,phi bất tương tự 。như thiện thiện nhân 、uế ô uế ô nhân 、vô kí vô kí nhân ,dĩ tương tự tương tự Pháp tướng tục ,vị tập thiện sanh thiện 、tập bất thiện sanh bất thiện 、tập công xảo sanh công xảo 、tập uy nghi sanh uy nghi 。thị thuyết nội phần ngoại phần ,tùy chủng sanh diệc như thị 。vấn :nhất hướng tự địa tự phần nhân ,phục vi tha địa da ?đáp :hoặc thuyết ư tha địa 。tha địa đương phân biệt ,nhược/nhã vô lậu Pháp ,nhất thiết cửu địa triển chuyển nhân ,ly ái cố 、bất đọa giới cố ,hạ dữ thắng nhân ,phi thắng hạ nhân 。hữu lậu giả ,ái phược cố 、đọa giới cố ,duy tự địa 。dĩ thuyết chủng chủng tự phần nhân ,vị thiện Pháp phi nhất thiết thiện pháp nhân kim đương thuyết 。 穢污有九種, uế ô hữu cửu chủng , 展轉更相因, triển chuyển cánh tướng nhân , 謂受生所得, vị thọ sanh sở đắc , 方便生非下。 phương tiện sanh phi hạ 。 穢污有九種者,此染污九種:下下乃至上上。展轉更相因,以展轉相續現在前故,及彼彼受生,一切頓得故。問:穢污九種展轉相因,餘者復云何?答:謂受生所得。若受生得善,彼亦九種展轉相因。問:方便生者復云何?答:方便生非下。若方便生,謂聞、思、修生。彼於等及增因非下,謂下下因乃至上上因。上上唯上上因,乃至非下下因。復次聞,聞因、思因、修因。復次思,思因及修因,非聞因,以下故。修唯修因,非餘,以下故。復次修慧四種:暖、頂、忍、世間第一法。彼暖法四種因,頂三,忍二,世間第一法唯世間第一法因非餘。此說善有漏法。不隱沒無記四種:報生、威儀、工巧、變化心。彼報生四種因,威儀三,工巧二,化心唯化因,是說有漏。無漏法者,苦法忍苦法忍因,乃至無生智因。無生智唯無生智因非餘。已說自分因,謂此因受果與果今當說。 uế ô hữu cửu chủng giả ,thử nhiễm ô cửu chủng :hạ hạ nãi chí thượng thượng 。triển chuyển cánh tướng nhân ,dĩ triển chuyển tướng tục hiện tại tiền cố ,cập bỉ bỉ thọ sanh ,nhất thiết đốn đắc cố 。vấn :uế ô cửu chủng triển chuyển tướng nhân ,dư giả phục vân hà ?đáp :vị thọ sanh sở đắc 。nhược/nhã thọ sanh đắc thiện ,bỉ diệc cửu chủng triển chuyển tướng nhân 。vấn :phương tiện sanh giả phục vân hà ?đáp :phương tiện sanh phi hạ 。nhược/nhã phương tiện sanh ,vị văn 、tư 、tu sanh 。bỉ ư đẳng cập tăng nhân phi hạ ,vị hạ hạ nhân nãi chí thượng thượng nhân 。thượng thượng duy thượng thượng nhân ,nãi chí phi hạ hạ nhân 。phục thứ văn ,văn nhân 、tư nhân 、tu nhân 。phục thứ tư ,tư nhân cập tu nhân ,phi văn nhân ,dĩ hạ cố 。tu duy tu nhân ,phi dư ,dĩ hạ cố 。phục thứ tu tuệ tứ chủng :noãn 、đảnh/đính 、nhẫn 、thế gian đệ nhất pháp 。bỉ noãn Pháp tứ chủng nhân ,đảnh/đính tam ,nhẫn nhị ,thế gian đệ nhất pháp duy thế gian đệ nhất pháp nhân phi dư 。thử thuyết thiện hữu lậu pháp 。bất ẩn một vô kí tứ chủng :báo sanh 、uy nghi 、công xảo 、biến hóa tâm 。bỉ báo sanh tứ chủng nhân ,uy nghi tam ,công xảo nhị ,hóa tâm duy hóa nhân ,thị thuyết hữu lậu 。vô lậu Pháp giả ,khổ pháp nhẫn khổ pháp nhẫn nhân ,nãi chí vô sanh trí nhân 。vô sanh trí duy vô sanh trí nhân phi dư 。dĩ thuyết tự phần nhân ,vị thử nhân thọ quả dữ quả kim đương thuyết 。 善等自分因, thiện đẳng tự phần nhân , 受果而不與, thọ quả nhi bất dữ , 或與而不受, hoặc dữ nhi bất thọ/thụ , 或俱不俱說。 hoặc câu bất câu thuyết 。 有善自分因受果而不與,應作四句。受而不與者,謂善根斷時最後捨得。或與而不受者,謂善根續生時最生初得。或俱者,不斷善根餘自性住。俱非者,除上爾所事。復次穢污受而不與者,謂當得阿羅漢果時穢污得。最後捨與而不受者,阿羅漢果退時最初得。得俱者,未離欲餘自性住。俱非者,除上爾所事。已說無緣。有緣法受而不與者,善心次第穢污及無記心現在前。與而不受者,穢污及無記心次第善心現在前。俱者,善心次第善心現在前。俱非者,除上爾所事。穢污及無記心亦如是說。已說自分因,一切遍因今當說。 hữu thiện tự phần nhân thọ quả nhi bất dữ ,ưng tác tứ cú 。thọ/thụ nhi bất dữ giả ,vị thiện căn đoạn thời tối hậu xả đắc 。hoặc dữ nhi bất thọ/thụ giả ,vị thiện căn tục sanh thời tối sanh sơ đắc 。hoặc câu giả ,bất đoạn thiện căn dư tự tánh trụ/trú 。câu phi giả ,trừ thượng nhĩ sở sự 。phục thứ uế ô thọ/thụ nhi bất dữ giả ,vị đương đắc A-la-hán quả thời uế ô đắc 。tối hậu xả dữ nhi bất thọ/thụ giả ,A-la-hán quả thoái thời tối sơ đắc 。đắc câu giả ,vị ly dục dư tự tánh trụ/trú 。câu phi giả ,trừ thượng nhĩ sở sự 。dĩ thuyết vô duyên 。hữu duyên pháp thụ nhi bất dữ giả ,thiện tâm thứ đệ uế ô cập vô kí tâm hiện tại tiền 。dữ nhi bất thọ/thụ giả ,uế ô cập vô kí tâm thứ đệ thiện tâm hiện tại tiền 。câu giả ,thiện tâm thứ đệ thiện tâm hiện tại tiền 。câu phi giả ,trừ thượng nhĩ sở sự 。uế ô cập vô kí tâm diệc như thị thuyết 。dĩ thuyết tự phần nhân ,nhất thiết biến nhân kim đương thuyết 。 苦集於自地, khổ tập ư tự địa , 疑見及無明, nghi kiến cập vô minh , 說一切遍因, thuyết nhất thiết biến nhân , 諸煩惱前起。 chư phiền não tiền khởi 。 苦集於自地疑見及無明說一切遍因者,長養境界故、一向決定故、二種使故、一切煩惱苦集諦攝故。見苦集所斷煩惱種見疑,即彼相應無明及不共無明。此諸使不勤方便亦熾然故及遍煩惱故,說一切遍因,斷知分別故、界分別故,自地非他地。問:為誰遍因?為何分是遍因?答:諸煩惱前起過去現在未來一切遍因,現在未來一切遍因。又復諸煩惱心相續生,如我見審爾計著,以見力故,起常審爾計著,謗真諦相,受第一及清淨,於諦猶豫貪恚癡慢等諸過差別生。如是一切一切遍應當知,一切遍使品當說。已說一切遍因,相應因今當說。 khổ tập ư tự địa nghi kiến cập vô minh thuyết nhất thiết biến nhân giả ,trường/trưởng dưỡng cảnh giới cố 、nhất hướng quyết định cố 、nhị chủng sử cố 、nhất thiết phiền não khổ tập đế nhiếp cố 。kiến khổ tập sở đoạn phiền não chủng kiến nghi ,tức bỉ tướng ứng vô minh cập bất cộng vô minh 。thử chư sử bất cần phương tiện diệc sí nhiên cố cập biến phiền não cố ,thuyết nhất thiết biến nhân ,đoạn tri phân biệt cố 、giới phân biệt cố ,tự địa phi tha địa 。vấn :vi thùy biến nhân ?vi hà phần thị biến nhân ?đáp :chư phiền não tiền khởi quá khứ hiện tại vị lai nhất thiết biến nhân ,hiện tại vị lai nhất thiết biến nhân 。hựu phục chư phiền não tâm tướng tục sanh ,như ngã kiến thẩm nhĩ kế trước ,dĩ kiến lực cố ,khởi thường thẩm nhĩ kế trước ,báng chân đế tướng ,thọ/thụ đệ nhất cập thanh tịnh ,ư đế do dự tham khuể si mạn đẳng chư quá/qua sái biệt sanh 。như thị nhất thiết nhất thiết biến ứng đương tri ,nhất thiết biến sử phẩm đương thuyết 。dĩ thuyết nhất thiết biến nhân ,tướng ứng nhân kim đương thuyết 。 謂同一行法, vị đồng nhất hạnh/hành/hàng Pháp , 一依亦一時, nhất y diệc nhất thời , 及一境界轉, cập nhất cảnh giới chuyển , 是說相應因。 thị thuyết tướng ứng nhân 。 若行、若依、若時、若境界心轉,即彼行、彼依、彼時、彼境界受等心法轉。若彼心法轉,即彼心轉,性羸劣故。展轉力生如束蘆,是故說心於心法相應因。心法於心法及心因,非心於心因。何以故?三事故。無一剎那二心俱生,前心不待後心,一切諸法自性不自顧。色心不相應行無相應因,無緣故。已說相應因,報因今當說。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng 、nhược/nhã y 、nhược thời 、nhược/nhã cảnh giới tâm chuyển ,tức bỉ hạnh/hành/hàng 、bỉ y 、bỉ thời 、bỉ cảnh giới thọ/thụ đẳng tâm Pháp chuyển 。nhược/nhã bỉ tâm Pháp chuyển ,tức bỉ tâm chuyển ,tánh luy liệt cố 。triển chuyển lực sanh như thúc lô ,thị cố thuyết tâm ư tâm Pháp tướng ứng nhân 。tâm Pháp ư tâm Pháp cập tâm nhân ,phi tâm ư tâm nhân 。hà dĩ cố ?tam sự cố 。vô nhất sát-na nhị tâm câu sanh ,tiền tâm bất đãi hậu tâm ,nhất thiết chư pháp tự tánh bất tự cố 。sắc tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng vô tướng ưng nhân ,vô duyên cố 。dĩ thuyết tướng ứng nhân ,báo nhân kim đương thuyết 。 不善善有漏, bất thiện thiện hữu lậu , 三世之所攝, tam thế chi sở nhiếp , 以彼有報故, dĩ bỉ hữu báo cố , 說名為報因。 thuyết danh vi báo nhân 。 若善有漏及不善,墮三世行,於生死中生生相續果報生,謂善愛果、不善不愛果。有業一入果報生,謂命根。若得意入則二入,謂意入、法入;觸入亦如是。若得身入則三入,謂身入、觸入、法入;色香味入亦如是。若得眼入則四入,謂眼入、身入、觸入、法入;耳鼻舌入亦如是。有業或五六七八九十十一入報,以業種種故。當知果報亦種種,如外種種、果亦種種,如稻甘蔗蒲桃等。非種種者,如(麩-夫+黃)麥等。當知內緣起亦如是。有一世業三世報,無三世業一世報,果不減因故。如是一剎那業多剎那果,非多剎那業一剎那果。欲界一陰報因得一果,謂得也。二陰報因得一果,謂身業、口業。四陰報因得一果,謂善、不善、心、心法。色界一陰報因得一果,謂得及無想正受。二陰報因得一果,謂初禪作色。四陰報因得一果,謂無隨轉業善心心法。五陰報因得一果,謂有隨轉業善心心法。無色界一陰報因得一果,謂得及滅盡正受。四陰報因得一果,謂善心心法。一業種一身種類非多,謂現報業等各別故,與阿那律陀契經相違者,不然,彼說初,故如是說。一施報故,生大性家生識宿命,自見施果已更增淨業,果報增廣乃至漏盡,說彼根本如一粒種子。又復說彼一施時有眾多行,於一緣中發願,或願天上或願人中。已說因自性如此,因受果與果今當說。 nhược/nhã thiện hữu lậu cập bất thiện ,đọa tam thế hạnh/hành/hàng ,ư sanh tử trung sanh sanh tướng tục quả báo sanh ,vị thiện ái quả 、bất thiện bất ái quả 。hữu nghiệp nhất nhập quả báo sanh ,vị mạng căn 。nhược/nhã đắc ý nhập tức nhị nhập ,vị ý nhập 、pháp nhập ;xúc nhập diệc như thị 。nhược/nhã đắc thân nhập tức tam nhập ,vị thân nhập 、xúc nhập 、pháp nhập ;sắc hương vị nhập diệc như thị 。nhược/nhã đắc nhãn nhập tức tứ nhập ,vị nhãn nhập 、thân nhập 、xúc nhập 、pháp nhập ;nhĩ Tỳ thiệt nhập diệc như thị 。hữu nghiệp hoặc ngũ lục thất bát cửu thập thập nhất nhập báo ,dĩ nghiệp chủng chủng cố 。đương tri quả báo diệc chủng chủng ,như ngoại chủng chủng 、quả diệc chủng chủng ,như đạo cam giá bồ đào đẳng 。phi chủng chủng giả ,như (phu -phu +hoàng )mạch đẳng 。đương tri nội duyên khởi diệc như thị 。hữu nhất thế nghiệp tam thế báo ,vô tam thế nghiệp nhất thế báo ,quả bất giảm nhân cố 。như thị nhất sát-na nghiệp đa sát-na quả ,phi đa sát-na nghiệp nhất sát-na quả 。dục giới nhất uẩn báo nhân đắc nhất quả ,vị đắc dã 。nhị uẩn báo nhân đắc nhất quả ,vị thân nghiệp 、khẩu nghiệp 。tứ uẩn báo nhân đắc nhất quả ,vị thiện 、bất thiện 、tâm 、tâm Pháp 。sắc giới nhất uẩn báo nhân đắc nhất quả ,vị đắc cập vô tưởng chánh thọ 。nhị uẩn báo nhân đắc nhất quả ,vị sơ Thiền tác sắc 。tứ uẩn báo nhân đắc nhất quả ,vị vô tùy chuyển nghiệp thiện tâm tâm pháp 。ngũ uẩn báo nhân đắc nhất quả ,vị hữu tùy chuyển nghiệp thiện tâm tâm pháp 。vô sắc giới nhất uẩn báo nhân đắc nhất quả ,vị đắc cập diệt tận chánh thọ 。tứ uẩn báo nhân đắc nhất quả ,vị thiện tâm tâm pháp 。nhất nghiệp chủng nhất thân chủng loại phi đa ,vị hiện báo nghiệp đẳng các biệt cố ,dữ A-na-luật đà khế Kinh tướng vi giả ,bất nhiên ,bỉ thuyết sơ ,cố như thị thuyết 。nhất thí báo cố ,sanh đại tánh gia sanh thức tú mạng ,tự kiến thí quả dĩ cánh tăng tịnh nghiệp ,quả báo tăng quảng nãi chí lậu tận ,thuyết bỉ căn bản như nhất lạp chủng tử 。hựu phục thuyết bỉ nhất thí thời hữu chúng đa hạnh/hành/hàng ,ư nhất duyên trung phát nguyện ,hoặc nguyện Thiên thượng hoặc nguyện nhân trung 。dĩ thuyết nhân tự tánh như thử ,nhân thọ quả dữ quả kim đương thuyết 。 五中世受果, ngũ trung thế thọ quả , 亦說二與果, diệc thuyết nhị dữ quả , 已盡與果一, dĩ tận dữ quả nhất , 二因當分別。 nhị nhân đương phân biệt 。 五中世受果者,現在名中世,五因住現在世受果。亦說二與果者,若相應因、共有因住現在世與果,於此時受果,即於此時與果,故說二與果。已盡與果一者,已盡名過去報因,於過去世住與果。二因當分別者,謂自分因及遍因,或住現在世與果或過去世。所作因不說,以亂故。已說因受果與果,世建立今當說。 ngũ trung thế thọ quả giả ,hiện tại danh trung thế ,ngũ nhân trụ/trú hiện tại thế thọ quả 。diệc thuyết nhị dữ quả giả ,nhược/nhã tướng ứng nhân 、cọng hữu nhân trụ/trú hiện tại thế dữ quả ,ư thử thời thọ quả ,tức ư thử thời dữ quả ,cố thuyết nhị dữ quả 。dĩ tận dữ quả nhất giả ,dĩ tận danh quá khứ báo nhân ,ư quá khứ thế trụ/trú dữ quả 。nhị nhân đương phân biệt giả ,vị tự phần nhân cập biến nhân ,hoặc trụ/trú hiện tại thế dữ quả hoặc quá khứ thế 。sở tác nhân bất thuyết ,dĩ loạn cố 。dĩ thuyết nhân thọ quả dữ quả ,thế kiến lập kim đương thuyết 。 作因一切法, tác nhân nhất thiết pháp , 二因說二世, nhị nhân thuyết nhị thế , 餘三說三世, dư tam thuyết tam thế , 增依報功果。 tăng y báo công quả 。 作因一切法二因說二世餘三說三世者,有為無為一切法說作因,自分因、一切遍因說過去現在,餘三因說三世。已分別三世諸因,若果因有果今當說。增依報功果,作因有增上果,自分因、遍因有依果,報因有報果,相應因、共有因有功用果。已分別諸因,諸法從因生今當說。 tác nhân nhất thiết pháp nhị nhân thuyết nhị thế dư tam thuyết tam thế giả ,hữu vi vô vi nhất thiết pháp thuyết tác nhân ,tự phần nhân 、nhất thiết biến nhân thuyết quá khứ hiện tại ,dư tam nhân thuyết tam thế 。dĩ phân biệt tam thế chư nhân ,nhược/nhã quả nhân hữu quả kim đương thuyết 。tăng y báo công quả ,tác nhân hữu tăng thượng quả ,tự phần nhân 、biến nhân hữu y quả ,báo nhân hữu báo quả ,tướng ứng nhân 、cọng hữu nhân hữu công dụng quả 。dĩ phân biệt chư nhân ,chư Pháp tùng nhân sanh kim đương thuyết 。 報生心心法, báo sanh tâm tâm pháp , 及與諸煩惱, cập dữ chư phiền não , 悉從五因生, tất tùng ngũ nhân sanh , 是義應當知。 thị nghĩa ứng đương tri 。 報生心心法及與諸煩惱悉從五因生者,彼報生心心法及煩惱心心法從五因生。報生心心法五因:所作、共有、自分、相應、報因。所作因者,彼法生時相似不相似法住不障礙。共有因者,展轉力生展轉為伴及心不相應行伴生。自分因者,彼前生自分法。相應因者,彼俱一緣中轉。報因者,彼善不善,此則彼果,除遍因,報無記故。煩惱心心法,除報因,染污故,從遍因生。餘四因如前說。 báo sanh tâm tâm pháp cập dữ chư phiền não tất tùng ngũ nhân sanh giả ,bỉ báo sanh tâm tâm pháp cập phiền não tâm tâm pháp tùng ngũ nhân sanh 。báo sanh tâm tâm pháp ngũ nhân :sở tác 、cọng hữu 、tự phần 、tướng ứng 、báo nhân 。sở tác nhân giả ,bỉ Pháp sanh thời tương tự bất tương tự pháp trụ bất chướng ngại 。cọng hữu nhân giả ,triển chuyển lực sanh triển chuyển vi bạn cập tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng bạn sanh 。tự phần nhân giả ,bỉ tiền sanh tự phần Pháp 。tướng ứng nhân giả ,bỉ câu nhất duyên trung chuyển 。báo nhân giả ,bỉ thiện bất thiện ,thử tức bỉ quả ,trừ biến nhân ,báo vô kí cố 。phiền não tâm tâm pháp ,trừ báo nhân ,nhiễm ô cố ,tùng biến nhân sanh 。dư tứ nhân như tiền thuyết 。 若彼不相應, nhược/nhã bỉ bất tướng ứng , 諸餘相應法, chư dư tướng ứng Pháp , 除其初無漏, trừ kỳ sơ vô lậu , 是從四因生。 thị tùng tứ nhân sanh 。 報色及心不相應行從四因生,除遍因,無記故;除相應因,無緣故。穢污色及心不相應行從四因生,除相應因,無緣故;除報因,染污故。諸餘相應法除其初無漏者,謂善有漏心心法。威儀、工巧變化心心法,除苦法忍相應。諸餘無漏心心法從四因生,除遍因、報因。 báo sắc cập tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng tùng tứ nhân sanh ,trừ biến nhân ,vô kí cố ;trừ tướng ứng nhân ,vô duyên cố 。uế ô sắc cập tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng tùng tứ nhân sanh ,trừ tướng ứng nhân ,vô duyên cố ;trừ báo nhân ,nhiễm ô cố 。chư dư tướng ứng Pháp trừ kỳ sơ vô lậu giả ,vị thiện hữu lậu tâm tâm pháp 。uy nghi 、công xảo biến hóa tâm tâm pháp ,trừ khổ pháp nhẫn tướng ứng 。chư dư vô lậu tâm tâm Pháp tùng tứ nhân sanh ,trừ biến nhân 、báo nhân 。 謂餘不相應, vị dư bất tướng ứng , 自分當知三, tự phần đương tri tam , 及諸餘相應, cập chư dư tướng ứng , 初生無漏法。 sơ sanh vô lậu Pháp 。 謂報生穢污,餘若有自分因,除初無漏,從三因生:所作因、共有因、自分因;非相應因,無緣故,二因前已除。及諸餘相應初生無漏法者,如苦法忍相應法亦三因生:所作因、共有因、相應因。無前生無漏,故無自分因,亦無遍因、報因。 vị báo sanh uế ô ,dư nhược hữu tự phần nhân ,trừ sơ vô lậu ,tùng tam nhân sanh :sở tác nhân 、cọng hữu nhân 、tự phần nhân ;phi tướng ứng nhân ,vô duyên cố ,nhị nhân tiền dĩ trừ 。cập chư dư tướng ứng sơ sanh vô lậu Pháp giả ,như khổ pháp nhẫn tướng ứng Pháp diệc tam nhân sanh :sở tác nhân 、cọng hữu nhân 、tướng ứng nhân 。vô tiền sanh vô lậu ,cố vô tự phần nhân ,diệc vô biến nhân 、báo nhân 。 於中不相應, ư trung bất tướng ứng , 是從於二因, thị tùng ư nhị nhân , 若從一因生, nhược/nhã tùng nhất nhân sanh , 當知必無有。 đương tri tất vô hữu 。 於中不相應是從二因生者。初無漏品中色心不相應行從二因生:所作因、共有因。已說一切有為法。於彼廣說中,從一因生者必無有。何以故?自性羸劣故。乃至一極微生,亦除自己。諸餘一切法,所作因及共生,生住異滅亦共有因。此總說義,略說四種。法報生穢污,除報及初無漏,諸餘不穢污。彼初無漏,彼報生相應不相應乃至初無漏法。彼報生相應從五因生,除遍因。報生不相應從四因生,除遍因、相應因。如是穢污相應不相應差別者,唯除報因,從一切遍因生。除報及初無漏,諸餘不染污相應四因生,除遍因、報因。不相應三因生,除遍因、相應因、報因。初無漏相應三因生,相應因、共有因、所作因。不相應二因生,所作因、共有因。已說諸因,如此因世尊教化力及覺真實相力故說。緣今當說。 ư trung bất tướng ứng thị tùng nhị nhân sanh giả 。sơ vô lậu phẩm trung sắc tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng tùng nhị nhân sanh :sở tác nhân 、cọng hữu nhân 。dĩ thuyết nhất thiết hữu vi pháp 。ư bỉ quảng thuyết trung ,tùng nhất nhân sanh giả tất vô hữu 。hà dĩ cố ?tự tánh luy liệt cố 。nãi chí nhất cực vi sanh ,diệc trừ tự kỷ 。chư dư nhất thiết pháp ,sở tác nhân cập cộng sanh ,sanh trụ dị diệt diệc cọng hữu nhân 。thử tổng thuyết nghĩa ,lược thuyết tứ chủng 。Pháp báo sanh uế ô ,trừ báo cập sơ vô lậu ,chư dư bất uế ô 。bỉ sơ vô lậu ,bỉ báo sanh tướng ứng bất tướng ứng nãi chí sơ vô lậu Pháp 。bỉ báo sanh tướng ứng tùng ngũ nhân sanh ,trừ biến nhân 。báo sanh bất tướng ứng tùng tứ nhân sanh ,trừ biến nhân 、tướng ứng nhân 。như thị uế ô tướng ứng bất tướng ứng sái biệt giả ,duy trừ báo nhân ,tùng nhất thiết biến nhân sanh 。trừ báo cập sơ vô lậu ,chư dư bất nhiễm ô tướng ứng tứ nhân sanh ,trừ biến nhân 、báo nhân 。bất tướng ứng tam nhân sanh ,trừ biến nhân 、tướng ứng nhân 、báo nhân 。sơ vô lậu tướng ứng tam nhân sanh ,tướng ứng nhân 、cọng hữu nhân 、sở tác nhân 。bất tướng ứng nhị nhân sanh ,sở tác nhân 、cọng hữu nhân 。dĩ thuyết chư nhân ,như thử nhân thế tôn giáo hóa lực cập giác chân thật tướng lực cố thuyết 。duyên kim đương thuyết 。 次第亦緣緣, thứ đệ diệc duyên duyên , 增上及與因, tăng thượng cập dữ nhân , 法從四緣生, Pháp tùng tứ duyên sanh , 世尊之所說。 Thế Tôn chi sở thuyết 。 一切法性緣力、境界力攝受生,性羸劣故。一切緣皆四緣攝。彼與開道方便是次第緣,任杖方便是緣緣,不障礙分是增上緣,種子法方便是因緣。 nhất thiết pháp tánh duyên lực 、cảnh giới lực nhiếp thọ sanh ,tánh luy liệt cố 。nhất thiết duyên giai tứ duyên nhiếp 。bỉ dữ khai đạo phương tiện thị thứ đệ duyên ,nhâm trượng phương tiện thị duyên duyên ,bất chướng ngại phần thị tăng thượng duyên ,chủng tử Pháp phương tiện thị nhân duyên 。 除羅漢後心, trừ La-hán hậu tâm , 諸餘心心法, chư dư tâm tâm pháp , 常有行已生, thường hữu hạnh/hành/hàng dĩ sanh , 是說次第緣。 thị thuyết thứ đệ duyên 。 除阿羅漢最後心相應,諸餘過去現在心心法一一相續生,彼諸心一一生相續無間故名次第緣。彼阿羅漢最後心相應非次第緣,無餘心相續故、未來心心法未起故。無餘心相續,亦無次第緣,亦非未來先後次第方便立。若未來先後次第方便立者,壞正方便修義。正方便修、邪方便修,應隨分次第生。若言一心次第建立二心善及穢污,若正思惟時,善心生、穢污心非數滅。若邪方便思惟時,穢污心生、善心非數滅。如種子,亦為牙亦為糜。若牙具和合牙則生,糜則不生。若糜具和合,糜則生牙則不生。此則不然。何以故?前已說先後非分故。以阿羅漢最後心是意界故,應是次第緣者不然,緣分異故。若言阿羅漢最後心不為意識依亦名意界者,得依相故,如是阿羅漢最後心無間相續亦名次第緣。此亦不然。何以故?緣分異故。相故立界,如無分眼不見色,以眼識空故,亦名眼界,亦得依相故。阿羅漢最後心如前說。緣者業故,建立阿羅漢最後心作次第緣,業事無間相續生。非分心法亦如是說。常者非如自分因、遍因。問:以何等故色心不相應行非次第緣?答:以亂故。不亂者說次第緣,色心不相應行亂,故非次第緣。以一時善不善無記、漏無漏異界行現在前故。欲界三種思惟:聞慧、思慧、生慧,非修慧,不定故。彼欲界聞慧、思慧次第聖道現在前,聖道次第三種思惟現在前。色界三種思惟:聞慧、修慧、生慧,非思慧,色界定故。彼聞慧修慧次第聖道現在前,聖道次第聞慧修慧現在前。無色界二種思惟:修慧、生慧。彼修慧次第聖道現在前,聖道次第修慧現在前。此義擇品當廣說。 trừ A-la-hán tối hậu tâm tướng ứng ,chư dư quá khứ hiện tại tâm tâm pháp nhất nhất tướng tục sanh ,bỉ chư tâm nhất nhất sanh tướng tục Vô gián cố danh thứ đệ duyên 。bỉ A-la-hán tối hậu tâm tướng ứng phi thứ đệ duyên ,vô dư tâm tướng tục cố 、vị lai tâm tâm pháp vị khởi cố 。vô dư tâm tướng tục ,diệc vô thứ đệ duyên ,diệc phi vị lai tiên hậu thứ đệ phương tiện lập 。nhược/nhã vị lai tiên hậu thứ đệ phương tiện lập giả ,hoại chánh phương tiện tu nghĩa 。chánh phương tiện tu 、tà phương tiện tu ,ưng tùy phần thứ đệ sanh 。nhược/nhã ngôn nhất tâm thứ đệ kiến lập nhị tâm thiện cập uế ô ,nhược/nhã chánh tư duy thời ,thiện tâm sanh 、uế ô tâm phi số diệt 。nhược/nhã tà phương tiện tư tánh thời ,uế ô tâm sanh 、thiện tâm phi số diệt 。như chủng tử ,diệc vi nha diệc vi mi 。nhược/nhã nha cụ hòa hợp nha tức sanh ,mi tức bất sanh 。nhược/nhã mi cụ hòa hợp ,mi tức sanh nha tức bất sanh 。thử tức bất nhiên 。hà dĩ cố ?tiền dĩ thuyết tiên hậu phi phần cố 。dĩ A-la-hán tối hậu tâm thị ý giới cố ,ưng thị thứ đệ duyên giả bất nhiên ,duyên phần dị cố 。nhược/nhã ngôn A-la-hán tối hậu tâm bất vi ý thức y diệc danh ý giới giả ,đắc y tướng cố ,như thị A-la-hán tối hậu tâm Vô gián tướng tục diệc danh thứ đệ duyên 。thử diệc bất nhiên 。hà dĩ cố ?duyên phần dị cố 。tướng cố lập giới ,như vô phần nhãn bất kiến sắc ,dĩ nhãn thức không cố ,diệc danh nhãn giới ,diệc đắc y tướng cố 。A-la-hán tối hậu tâm như tiền thuyết 。duyên giả nghiệp cố ,kiến lập A-la-hán tối hậu tâm tác thứ đệ duyên ,nghiệp sự Vô gián tướng tục sanh 。phi phần tâm Pháp diệc như thị thuyết 。thường giả phi như tự phần nhân 、biến nhân 。vấn :dĩ hà đẳng cố sắc tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng phi thứ đệ duyên ?đáp :dĩ loạn cố 。bất loạn giả thuyết thứ đệ duyên ,sắc tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng loạn ,cố phi thứ đệ duyên 。dĩ nhất thời thiện bất thiện vô kí 、lậu vô lậu dị giới hạnh/hành/hàng hiện tại tiền cố 。dục giới tam chủng tư tánh :văn tuệ 、tư tuệ 、sanh tuệ ,phi tu tuệ ,bất định cố 。bỉ dục giới văn tuệ 、tư tuệ thứ đệ Thánh đạo hiện tại tiền ,Thánh đạo thứ đệ tam chủng tư tánh hiện tại tiền 。sắc giới tam chủng tư tánh :văn tuệ 、tu tuệ 、sanh tuệ ,phi tư tuệ ,sắc giới định cố 。bỉ văn tuệ tu tuệ thứ đệ Thánh đạo hiện tại tiền ,Thánh đạo thứ đệ văn tuệ tu tuệ hiện tại tiền 。vô sắc giới nhị chủng tư tánh :tu tuệ 、sanh tuệ 。bỉ tu tuệ thứ đệ Thánh đạo hiện tại tiền ,Thánh đạo thứ đệ tu tuệ hiện tại tiền 。thử nghĩa trạch phẩm đương quảng thuyết 。 或法心次第, hoặc Pháp tâm thứ đệ , 非彼心無間, phi bỉ tâm Vô gián , 無間非次第, Vô gián phi thứ đệ , 俱不俱當知。 câu bất câu đương tri 。 或法心次第非彼心無間者,除初正受剎那,諸餘正受剎那相續及起定心。無間非次第者,初正受剎那,彼生住異無常,及諸相續心,彼生住異無常。俱者,初正受剎那,除起定心,諸餘相續心。不俱者,除初正受剎那,彼生住異無常,諸餘相續正受剎那等,彼生住異無常。若法心次第彼正受無間,應作四句。或法心次第非正受無間者,初正受剎那,除起定心,諸餘相續心。正受無間非心次第者,除初正受剎那,彼生住異無常,諸餘相續正受等,彼生住異無常。俱者,除初正受剎那,諸餘相續正受及起定心。不俱者,初正受剎那彼生住異無常,除起定心。彼生住異無常,諸餘相續心,彼生住異無常。滅盡正受,心所牽心所作故、心次第心相違故,非心次第緣。起定心前雖有定無間相續,以非心故,還以心為次第緣。已說次第緣,緣緣今當說。 hoặc Pháp tâm thứ đệ phi bỉ tâm Vô gián giả ,trừ sơ chánh thọ sát-na ,chư dư chánh thọ sát-na tướng tục cập khởi định tâm 。Vô gián phi thứ đệ giả ,sơ chánh thọ sát-na ,bỉ sanh trụ/trú dị vô thường ,cập chư tướng tục tâm ,bỉ sanh trụ/trú dị vô thường 。câu giả ,sơ chánh thọ sát-na ,trừ khởi định tâm ,chư dư tướng tục tâm 。bất câu giả ,trừ sơ chánh thọ sát-na ,bỉ sanh trụ/trú dị vô thường ,chư dư tướng tục chánh thọ sát-na đẳng ,bỉ sanh trụ/trú dị vô thường 。nhược/nhã Pháp tâm thứ đệ bỉ chánh thọ Vô gián ,ưng tác tứ cú 。hoặc Pháp tâm thứ đệ phi chánh thọ Vô gián giả ,sơ chánh thọ sát-na ,trừ khởi định tâm ,chư dư tướng tục tâm 。chánh thọ Vô gián phi tâm thứ đệ giả ,trừ sơ chánh thọ sát-na ,bỉ sanh trụ/trú dị vô thường ,chư dư tướng tục chánh thọ đẳng ,bỉ sanh trụ/trú dị vô thường 。câu giả ,trừ sơ chánh thọ sát-na ,chư dư tướng tục chánh thọ cập khởi định tâm 。bất câu giả ,sơ chánh thọ sát-na bỉ sanh trụ/trú dị vô thường ,trừ khởi định tâm 。bỉ sanh trụ/trú dị vô thường ,chư dư tướng tục tâm ,bỉ sanh trụ/trú dị vô thường 。diệt tận chánh thọ ,tâm sở khiên tâm sở tác cố 、tâm thứ đệ tâm tướng vi cố ,phi tâm thứ đệ duyên 。khởi định tâm tiền tuy hữu định Vô gián tướng tục ,dĩ phi tâm cố ,hoàn dĩ tâm vi thứ đệ duyên 。dĩ thuyết thứ đệ duyên ,duyên duyên kim đương thuyết 。 境界於一切, cảnh giới ư nhất thiết , 心及諸心法, tâm cập chư tâm Pháp , 是故一切法, thị cố nhất thiết pháp , 說名為緣緣。 thuyết danh vi duyên duyên 。 一切法是心心法,緣隨其事,謂眼識及相應,以色為緣,乃至意識及相應,以一切法為緣。於一色眼識生,一決定知言,並見眾色者。此則不然。以速故,非俱見言。俱者,增上慢如旋火輪,非輪輪想增上慢。若不了了見色差別者,則可總受,如觀叢林。聲香味觸亦應如是知。已說緣緣,增上緣今當說。 nhất thiết pháp thị tâm tâm pháp ,duyên tùy kỳ sự ,vị nhãn thức cập tướng ứng ,dĩ sắc vi duyên ,nãi chí ý thức cập tướng ứng ,dĩ nhất thiết pháp vi duyên 。ư nhất sắc nhãn thức sanh ,nhất quyết định tri ngôn ,tịnh kiến chúng sắc giả 。thử tức bất nhiên 。dĩ tốc cố ,phi câu kiến ngôn 。câu giả ,tăng thượng mạn như toàn hỏa luân ,phi luân luân tưởng tăng thượng mạn 。nhược/nhã bất liễu liễu kiến sắc sái biệt giả ,tức khả tổng thọ/thụ ,như quán tùng lâm 。thanh hương vị xúc diệc ưng như thị tri 。dĩ thuyết duyên duyên ,tăng thượng duyên kim đương thuyết 。 若彼所作因, nhược/nhã bỉ sở tác nhân , 此即增上緣, thử tức tăng thượng duyên , 所謂因緣者, sở vị nhân duyên giả , 當知餘因說。 đương tri dư nhân thuyết 。 前說所作因,當知即是增上緣。除自性,一切性不障礙故。法生時自作己事,以勝故名增上緣。已說增上緣,因緣今當說。所謂因緣者,當知餘因說。除所作因,餘因說因緣。已說緣,諸法隨緣生今當說。 tiền thuyết sở tác nhân ,đương tri tức thị tăng thượng duyên 。trừ tự tánh ,nhất thiết tánh bất chướng ngại cố 。Pháp sanh thời tự tác kỷ sự ,dĩ thắng cố danh tăng thượng duyên 。dĩ thuyết tăng thượng duyên ,nhân duyên kim đương thuyết 。sở vị nhân duyên giả ,đương tri dư nhân thuyết 。trừ sở tác nhân ,dư nhân thuyết nhân duyên 。dĩ thuyết duyên ,chư Pháp tùy duyên sanh kim đương thuyết 。 心及諸心法, tâm cập chư tâm Pháp , 是從四緣生, thị tùng tứ duyên sanh , 二正受從三, nhị chánh thọ tùng tam , 謂餘說於二。 vị dư thuyết ư nhị 。 心及諸心法是從四緣生者,心心法從四緣生。前開導故生,是彼次第緣。境界是彼緣緣。除自己,餘一切法是彼增上緣。餘因,隨其所應說因緣。二正受從三者,無想正受、滅盡正受從三緣生。二正受前心心法是彼次第緣,自地前生善法及彼共起四相是彼因緣,增上緣如前說。謂餘說於二者,除無想定、滅盡定,餘心不相應行及色,此諸法二緣生,謂因緣、增上緣。已說諸法從緣生,有為法分齊今當說。 tâm cập chư tâm Pháp thị tùng tứ duyên sanh giả ,tâm tâm pháp tùng tứ duyên sanh 。tiền khai đạo cố sanh ,thị bỉ thứ đệ duyên 。cảnh giới thị bỉ duyên duyên 。trừ tự kỷ ,dư nhất thiết pháp thị bỉ tăng thượng duyên 。dư nhân ,tùy kỳ sở ưng thuyết nhân duyên 。nhị chánh thọ tùng tam giả ,vô tưởng chánh thọ 、diệt tận chánh thọ tùng tam duyên sanh 。nhị chánh thọ tiền tâm tâm pháp thị bỉ thứ đệ duyên ,tự địa tiền sanh thiện Pháp cập bỉ cọng khởi tứ tướng thị bỉ nhân duyên ,tăng thượng duyên như tiền thuyết 。vị dư thuyết ư nhị giả ,trừ vô tưởng định 、diệt tận định ,dư tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng cập sắc ,thử chư Pháp nhị duyên sanh ,vị nhân duyên 、tăng thượng duyên 。dĩ thuyết chư Pháp tùng duyên sanh ,hữu vi Pháp phần tề kim đương thuyết 。 分齊有三種, phần tề hữu tam chủng , 名色及與時, danh sắc cập dữ thời , 初分說一字, sơ phần thuyết nhất tự , 極微剎那餘。 cực vi sát-na dư 。 分齊有三種名色及與時者,一切有為法立三種分齊,隨其事,名分齊、色分齊、時分齊。問:此云何?答:初分說一字,極微剎那餘。少名者謂一字,名之至少極於一字,故說一字為名分齊。少色者,謂一極微。若真實行智分析色相,色之至細極於一微,故說一微為色分齊。少時者,謂一剎那。時之至少極於一念,故說剎那為時分齊。剎那量者,有說:如壯夫疾迴歷觀眾星,隨其所歷一星一剎那,如是一切。又說:如壯夫彈指頃,經六十四剎那。又說:如壯夫以極利刀斷迦尸細縷,斷一縷一剎那,如是一切。又說:世尊不說剎那。如所說:比丘當知,四善射夫執弓俱射。如彼廣說。已說極微如是,色增長今當說。 phần tề hữu tam chủng danh sắc cập dữ thời giả ,nhất thiết hữu vi pháp lập tam chủng phần tề ,tùy kỳ sự ,danh phần tề 、sắc phần tề 、thời phần tề 。vấn :thử vân hà ?đáp :sơ phần thuyết nhất tự ,cực vi sát-na dư 。thiểu danh giả vị nhất tự ,danh chi chí thiểu cực ư nhất tự ,cố thuyết nhất tự vi danh phần tề 。thiểu sắc giả ,vị nhất cực vi 。nhược/nhã chân thật hạnh/hành/hàng trí phần tích sắc tướng ,sắc chi chí tế cực ư nhất vi ,cố thuyết nhất vi vi sắc phần tề 。thiểu thời giả ,vị nhất sát-na 。thời chi chí thiểu cực ư nhất niệm ,cố thuyết sát-na vi thời phần tề 。sát-na lượng giả ,hữu thuyết :như tráng phu tật hồi lịch quán chúng tinh ,tùy kỳ sở lịch nhất tinh nhất sát-na ,như thị nhất thiết 。hựu thuyết :như tráng phu đàn chỉ khoảnh ,Kinh lục thập tứ sát-na 。hựu thuyết :như tráng phu dĩ cực lợi đao đoạn Ca thi tế lũ ,đoạn nhất lũ nhất sát-na ,như thị nhất thiết 。hựu thuyết :Thế Tôn bất thuyết sát-na 。như sở thuyết :Tỳ-kheo đương tri ,tứ thiện xạ phu chấp cung câu xạ 。như bỉ quảng thuyết 。dĩ thuyết cực vi như thị ,sắc tăng trưởng kim đương thuyết 。 七微成阿耨, thất vi thành A nậu , 七耨成銅塵, thất nậu thành đồng trần , 水兔羊毛塵, thủy thỏ dương mao trần , 當知從七起。 đương tri tùng thất khởi 。 七極微成一阿耨,彼是最細色,天眼能見及菩薩轉輪王見。七阿耨為銅上塵,七銅上塵為水上塵,七水上塵為一兔毫上塵,七兔毫上塵為一羊毛上塵。 thất cực vi thành nhất A nậu ,bỉ thị tối tế sắc ,Thiên nhãn năng kiến cập Bồ Tát Chuyển luân Vương kiến 。thất A nậu vi đồng thượng trần ,thất đồng thượng trần vi thủy thượng trần ,thất thủy thượng trần vi nhất thỏ hào thượng trần ,thất thỏ hào thượng trần vi nhất dương mao thượng trần 。 牛毛戶向塵, ngưu mao hộ hướng trần , 蟣蝨(麩-夫+廣)麥等, kỉ sắt (phu -phu +quảng )mạch đẳng , 小大是轉增, tiểu Đại thị chuyển tăng , 皆從七數起。 giai tùng thất số khởi 。 七羊毛塵成一牛毛塵,七牛毛塵成一向遊塵,七向遊塵成一蟣,七蟣成一蝨,七蝨成一(麩-夫+廣)麥。 thất dương mao trần thành nhất ngưu mao trần ,thất ngưu mao trần thành nhất hướng du trần ,thất hướng du trần thành nhất kỉ ,thất kỉ thành nhất sắt ,thất sắt thành nhất (phu -phu +quảng )mạch 。 如是七(麩-夫+廣)麥, như thị thất (phu -phu +quảng )mạch , 轉增為一指, chuyển tăng vi nhất chỉ , 二十四指量, nhị thập tứ chỉ lượng , 名之為一肘。 danh chi vi nhất trửu 。 七(麩-夫+廣)麥為一指,二十四指為一肘。 thất (phu -phu +quảng )mạch vi nhất chỉ ,nhị thập tứ chỉ vi nhất trửu 。 四肘為一弓, tứ trửu vi nhất cung , 五百拘屢舍, ngũ bách câu lũ xá , 去村拘屢舍, khứ thôn câu lũ xá , 是名為空處。 thị danh vi không xứ 。 如是應當知,彼數即身量四肘為一弓,去村五百弓名為空處。是摩竭提一拘屢舍,北方名拘屢舍半。問:已知剎那乃至拘屢舍,八拘屢舍名一由旬。當說身量,以何為身量?答:彼數即身量。前所說肘量及拘屢舍,當知即是身量。彼人間肘作身量,閻浮提人長三肘半或四肘,弗婆提人長八肘,瞿陀尼人十六肘,欝單越人三十二肘。以前說拘屢舍為天身量,四天王身拘屢舍四分之一,三十三天半拘屢舍,帝釋身一拘屢舍,夜摩天身拘屢舍四分之三,兜率陀天身一拘屢舍,化自在天身一拘屢舍及拘屢舍四分之一,他化自在天身一拘屢舍半。此是欲界天身量。色界梵天身半由延,梵福樓天身一由延,大梵天身一由延半,少光天身二由延,無量光天身四由延,光音天身八由延,少淨天身十六由延,無量淨天身三十二由延,遍淨天身六十四由延,福愛天身百二十五由延,福生天身二百五十由延,廣果天身五百由延,無想天身亦爾,無希望天身千由延,無熱天身二千由延,善見天身四千由延,善現天身八千由延,色究竟天身萬六千由延。此說色界天身量。此名色分齊。問:如前說時分齊一剎那,餘時今當說。答: như thị ứng đương tri ,bỉ số tức thân lượng tứ trửu vi nhất cung ,khứ thôn ngũ bách cung danh vi không xứ 。thị Ma kiệt đề nhất câu lũ xá ,Bắc phương danh câu lũ xá bán 。vấn :dĩ tri sát-na nãi chí câu lũ xá ,bát câu lũ xá danh nhất do-tuần 。đương thuyết thân lượng ,dĩ hà vi thân lượng ?đáp :bỉ số tức thân lượng 。tiền sở thuyết trửu lượng cập câu lũ xá ,đương tri tức thị thân lượng 。bỉ nhân gian trửu tác thân lượng ,Diêm-phù-đề nhân trường/trưởng tam trửu bán hoặc tứ trửu ,phất bà đề nhân trường/trưởng bát trửu ,Cồ đà ni nhân thập lục trửu ,uất đan việt nhân tam thập nhị trửu 。dĩ tiền thuyết câu lũ xá vi Thiên thân lượng ,Tứ Thiên Vương thân câu lũ xá tứ phân chi nhất ,tam thập tam thiên bán câu lũ xá ,Đế Thích thân nhất câu lũ xá ,dạ ma thiên thân câu lũ xá tứ phân chi tam ,Đâu-Xuất-Đà Thiên thân nhất câu lũ xá ,hóa Tự tại Thiên thân nhất câu lũ xá cập câu lũ xá tứ phân chi nhất ,tha hóa tự tại thiên thân nhất câu lũ xá bán 。thử thị dục giới thiên thân lượng 。sắc giới Phạm Thiên thân bán do duyên ,phạm phước lâu Thiên thân nhất do duyên ,đại phạm thiên thân nhất do duyên bán ,thiểu quang Thiên thân nhị do duyên ,Vô lượng quang Thiên thân tứ do duyên ,Quang âm Thiên thân bát do duyên ,thiểu tịnh Thiên thân thập lục do duyên ,vô lượng tịnh Thiên thân tam thập nhị do duyên ,biến tịnh Thiên thân lục thập tứ do duyên ,phước ái Thiên thân bách nhị thập ngũ do duyên ,phước sanh thiên thân nhị bách ngũ thập do duyên ,Quảng quả Thiên thân ngũ bách do duyên ,vô tưởng Thiên thân diệc nhĩ ,vô hy vọng Thiên thân thiên do duyên ,vô nhiệt Thiên thân nhị thiên do duyên ,thiện kiến Thiên thân tứ thiên do duyên ,thiện hiện Thiên thân bát thiên do duyên ,Sắc cứu kính Thiên thân vạn lục thiên do duyên 。thử thuyết sắc giới Thiên thân lượng 。thử danh sắc phần tề 。vấn :như tiền thuyết thời phần tề nhất sát-na ,dư thời kim đương thuyết 。đáp : 剎那百二十, sát-na bách nhị thập , 說名怛剎那, thuyết danh đát sát-na , 六十名羅婆, lục thập danh La bà , 三十摩睺羅。 tam thập ma hầu la 。 百二十剎那名一怛剎那,六十怛剎那名一羅婆,七千二百剎那也。三十羅婆名一摩睺羅多,二十一萬六千剎那也。 bách nhị thập sát-na danh nhất đát sát-na ,lục thập đát sát-na danh nhất La bà ,thất thiên nhị bách sát-na dã 。tam thập La bà danh nhất ma hầu la đa ,nhị thập nhất vạn lục thiên sát-na dã 。 三十摩睺羅, tam thập ma hầu la , 說名一日夜, thuyết danh nhất nhật dạ , 欲界或晝夜, dục giới hoặc trú dạ , 於上以劫數。 ư thượng dĩ kiếp số 。 三十摩睺羅多為一日一夜,有六百四十八萬剎那也。已知日夜剎那數,壽命今當說。欲界或晝夜於上以劫數者,欲界眾生壽,即以上晝夜數為欲界壽量或劫數。閻浮提人壽或無量或十歲,弗婆提人二百五十歲,瞿陀尼人五百歲,欝單越人千歲。人間五十歲為四天王天上一日一夜,即以是日三十日為一月,十二月為一歲。如是日月歲數,四天王天壽五百歲,人間九百萬歲,是等活地獄一日一夜。即以是日三十日為一月,十二月為一歲,如是日月歲數,等活地獄壽五百歲。人間百歲,為三十三天一日一夜,如是日月歲數,三十三天壽千歲,人間三億六百萬歲,是黑繩大地獄一日一夜。如是日月歲數,黑繩大地獄壽千歲。人間二百歲,為焰摩天上一日一夜,如是日月歲數,焰摩天壽二千歲,人間十四億四百萬歲,是眾合大地獄一日一夜。如是日月歲數,眾合大地獄壽二千歲。人間四百歲,為兜率陀天上一日一夜,如是日月歲數,兜率陀天壽四千歲,人間五十七億六百萬歲,是呼地獄一日一夜,如是日月歲數,呼地獄壽四千歲。人間八百歲,為化樂天上一日一夜,如是日月歲數,化樂天壽八千歲,人間二百三十億四百萬歲,是大呼地獄一日一夜,如是日月歲數,大呼地獄壽八千歲。人間千六百歲,為他化自在天一日一夜,如是日月歲數,他化自在天壽一萬六千歲,人間九百二十一億六百萬歲,是熱大地獄一日一夜,如是日月歲數,熱大地獄壽一萬六千歲。眾熱大地獄壽半劫,無擇大地獄壽一劫。畜生趣極長壽亦一劫,如持地龍王。餓鬼極長壽五百歲。問:已說欲界壽,上界復云何?答:於上以劫數。彼色界梵身天壽半劫,梵福樓天壽一劫,大梵天壽一劫半,少光天二劫,無量光天四劫,光音天八劫,少淨天十六劫,無量淨天三十二劫,遍淨天六十四劫,福愛天一百二十五劫,福生天二百五十劫,廣果天五百劫,無想天亦如是,無希望天千劫,無熱天二千劫,善見天四千劫,善現天八千劫,色究竟天萬六千劫。無色界空處二萬劫,識處四萬劫,無所有處六萬劫,非想非非想處八萬劫。一切三界皆有中夭,唯除欝單越及兜率天最後身菩薩及無想天。問:以何等故此諸法說行?答: tam thập ma hầu la đa vi nhất nhật nhất dạ ,hữu lục bách tứ thập bát vạn sát-na dã 。dĩ tri nhật dạ sát-na số ,thọ mạng kim đương thuyết 。dục giới hoặc trú dạ ư thượng dĩ kiếp số giả ,dục giới chúng sanh thọ ,tức dĩ thượng trú dạ số vi dục giới thọ lượng hoặc kiếp số 。Diêm-phù-đề nhân thọ hoặc vô lượng hoặc thập tuế ,phất bà đề nhân nhị bách ngũ thập tuế ,Cồ đà ni nhân ngũ bách tuế ,uất đan việt nhân thiên tuế 。nhân gian ngũ thập tuế vi Tứ Thiên vương thiên thượng nhất nhật nhất dạ ,tức dĩ thị nhật tam thập nhật vi nhất nguyệt ,thập nhị nguyệt vi nhất tuế 。như thị nhật nguyệt tuế số ,Tứ Thiên vương thiên thọ ngũ bách tuế ,nhân gian cửu bách vạn tuế ,thị đẳng hoạt địa ngục nhất nhật nhất dạ 。tức dĩ thị nhật tam thập nhật vi nhất nguyệt ,thập nhị nguyệt vi nhất tuế ,như thị nhật nguyệt tuế số ,đẳng hoạt địa ngục thọ ngũ bách tuế 。nhân gian bách tuế ,vi tam thập tam thiên nhất nhật nhất dạ ,như thị nhật nguyệt tuế số ,tam thập tam thiên thọ thiên tuế ,nhân gian tam ức lục bách vạn tuế ,thị hắc thằng đại địa ngục nhất nhật nhất dạ 。như thị nhật nguyệt tuế số ,hắc thằng đại địa ngục thọ thiên tuế 。nhân gian nhị bách tuế ,vi diệm ma thiên thượng nhất nhật nhất dạ ,như thị nhật nguyệt tuế số ,diệm ma thiên thọ nhị thiên tuế ,nhân gian thập tứ ức tứ bách vạn tuế ,thị chúng hợp đại địa ngục nhất nhật nhất dạ 。như thị nhật nguyệt tuế số ,chúng hợp đại địa ngục thọ nhị thiên tuế 。nhân gian tứ bách tuế ,vi Đâu-Xuất-Đà Thiên thượng nhất nhật nhất dạ ,như thị nhật nguyệt tuế số ,Đâu-Xuất-Đà Thiên thọ tứ thiên tuế ,nhân gian ngũ thập thất ức lục bách vạn tuế ,thị hô địa ngục nhất nhật nhất dạ ,như thị nhật nguyệt tuế số ,hô địa ngục thọ tứ thiên tuế 。nhân gian bát bách tuế ,vi Hoá Lạc Thiên thượng nhất nhật nhất dạ ,như thị nhật nguyệt tuế số ,Hoá Lạc Thiên thọ bát thiên tuế ,nhân gian nhị bách tam thập ức tứ bách vạn tuế ,thị đại hô địa ngục nhất nhật nhất dạ ,như thị nhật nguyệt tuế số ,đại hô địa ngục thọ bát thiên tuế 。nhân gian thiên lục bách tuế ,vi tha hóa tự tại thiên nhất nhật nhất dạ ,như thị nhật nguyệt tuế số ,tha hóa tự tại thiên thọ nhất vạn lục thiên tuế ,nhân gian cửu bách nhị thập nhất ức lục bách vạn tuế ,thị nhiệt đại địa ngục nhất nhật nhất dạ ,như thị nhật nguyệt tuế số ,nhiệt đại địa ngục thọ nhất vạn lục thiên tuế 。chúng nhiệt đại địa ngục thọ bán kiếp ,vô trạch đại địa ngục thọ nhất kiếp 。súc sanh thú cực trường thọ diệc nhất kiếp ,như trì địa long Vương 。ngạ quỷ cực trường thọ ngũ bách tuế 。vấn :dĩ thuyết dục giới thọ ,thượng giới phục vân hà ?đáp :ư thượng dĩ kiếp số 。bỉ sắc giới phạm thân thiên thọ bán kiếp ,phạm phước lâu Thiên thọ nhất kiếp ,đại phạm thiên thọ nhất kiếp bán ,thiểu quang Thiên nhị kiếp ,Vô lượng quang Thiên tứ kiếp ,Quang âm Thiên bát kiếp ,thiểu tịnh Thiên thập lục kiếp ,vô lượng tịnh Thiên tam thập nhị kiếp ,biến tịnh Thiên lục thập tứ kiếp ,phước ái Thiên nhất bách nhị thập ngũ kiếp ,phước sanh thiên nhị bách ngũ thập kiếp ,Quảng quả Thiên ngũ bách kiếp ,vô tưởng Thiên diệc như thị ,vô hy vọng Thiên thiên kiếp ,vô nhiệt Thiên nhị thiên kiếp ,thiện kiến Thiên tứ thiên kiếp ,thiện hiện Thiên bát thiên kiếp ,Sắc cứu kính Thiên vạn lục thiên kiếp 。vô sắc giới không xứ nhị vạn kiếp ,thức xứ/xử tứ vạn kiếp ,vô sở hữu xứ lục vạn kiếp ,phi tưởng phi phi tưởng xử bát vạn kiếp 。nhất thiết tam giới giai hữu trung yêu ,duy trừ uất đan việt cập Đâu suất thiên tối hậu thân Bồ Tát cập vô tưởng Thiên 。vấn :dĩ hà đẳng cố thử chư pháp thuyết hạnh/hành/hàng ?đáp : 多法生一法,一亦能生多,緣行所作行,是行應當知。無有法自力生,一法以多法力故生,多法亦以一法力故生,如是一切有為法。是故說緣行所作行是行應當知。緣彼行故有所作,故說緣行。行所作故作彼行,故說作行。 đa Pháp sanh nhất pháp ,nhất diệc năng sanh đa ,duyên hạnh/hành/hàng sở tác hạnh/hành/hàng ,thị hạnh/hành/hàng ứng đương tri 。vô hữu Pháp tự lực sanh ,nhất pháp dĩ đa pháp lực cố sanh ,đa Pháp diệc dĩ nhất pháp lực cố sanh ,như thị nhất thiết hữu vi pháp 。thị cố thuyết duyên hạnh/hành/hàng sở tác hạnh/hành/hàng thị hạnh/hành/hàng ứng đương tri 。duyên bỉ hạnh/hành/hàng cố hữu sở tác ,cố thuyết duyên hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng sở tác cố tác bỉ hạnh/hành/hàng ,cố thuyết tác hạnh/hành/hàng 。 雜阿毘曇心論卷第二 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ nhị 雜阿毘曇心論卷第三 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ tam 尊者法救造 Tôn-Giả Pháp cứu tạo 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 tống Thiên-Trúc Tam Tạng tăng già bạt ma đẳng dịch 業品第三 nghiệp phẩm đệ tam 已說諸行展轉因緣力生。彼諸行所起種種生,生生差別勝者唯業。彼業今當說。 dĩ thuyết chư hạnh triển chuyển nhân duyên lực sanh 。bỉ chư hạnh sở khởi chủng chủng sanh ,sanh sanh sái biệt thắng giả duy nghiệp 。bỉ nghiệp kim đương thuyết 。 業能莊飾世, nghiệp năng trang sức thế , 趣趣各處處, thú thú các xứ xứ , 是以當思業, thị dĩ đương tư nghiệp , 求離世解脫。 cầu ly thế giải thoát 。 業能莊飾世趣趣各處處者,如是一切五趣種種性生、種種業莊飾。以業為種,彼有芽生,業差別故生差別,如種差別故芽差別。是以當思業,求離世解脫。業於受生勝故,是故欲背生死者當善觀察。問:誰業?答: nghiệp năng trang sức thế thú thú các xứ xứ giả ,như thị nhất thiết ngũ thú chủng chủng tánh sanh 、chủng chủng nghiệp trang sức 。dĩ nghiệp vi chủng ,bỉ hữu nha sanh ,nghiệp sái biệt cố sanh sái biệt ,như chủng sái biệt cố nha sái biệt 。thị dĩ đương tư nghiệp ,cầu ly thế giải thoát 。nghiệp ư thọ sanh thắng cố ,thị cố dục bối sanh tử giả đương thiện quan sát 。vấn :thùy nghiệp ?đáp : 身口意集業, thân khẩu ý tập nghiệp , 在於有有中, tại ư hữu hữu trung , 彼業為諸行, bỉ nghiệp vi chư hạnh , 嚴飾種種身。 nghiêm sức chủng chủng thân 。 身口意集業在於有有中者,身業、口業、意業,此三業生種種果。眾生住於本有、死有、中有、生有中,修集諸業。問:云何立三業?為自性故、為依故、為等起故?若自性者,應一業,謂語業。若依者,一切依身亦應一業,謂身業。若等起者,一切從意起亦應一業,謂意業。答:此亦如是,三事故。彼自性者語業,以語即業故。依者身業,以業依身故、身作故、身合故、身運故。等起者意業。雖身業口業意業所起,然不共受名,如眼識。問:如所說業何所為?答:彼業為諸行及受種種身,此說一切眾生增上果,謂外眾具名為行。若眾生形相壽命等,是彼業果。問:若彼內外分種種相者,此云何為四大種種相?為造色種種相、為業種種相?答:三種悉有生因、依因、建立因、養因、長因故,是四大種種相;自分因故,是造色種種相;報因故,是業種種相。雖外分無報因,然眾生作善行,彼得好色好處;若作惡行,得惡色惡處。以業種種故,內外分亦種種。是業相今當略說。 thân khẩu ý tập nghiệp tại ư hữu hữu trung giả ,thân nghiệp 、khẩu nghiệp 、ý nghiệp ,thử tam nghiệp sanh chủng chủng quả 。chúng sanh trụ/trú ư bản hữu 、tử hữu 、trung hữu 、sanh hữu trung ,tu tập chư nghiệp 。vấn :vân hà lập tam nghiệp ?vi tự tánh cố 、vi y cố 、vi đẳng khởi cố ?nhược/nhã tự tánh giả ,ưng nhất nghiệp ,vị ngữ nghiệp 。nhược/nhã y giả ,nhất thiết y thân diệc ưng nhất nghiệp ,vị thân nghiệp 。nhược/nhã đẳng khởi giả ,nhất thiết tùng ý khởi diệc ưng nhất nghiệp ,vị ý nghiệp 。đáp :thử diệc như thị ,tam sự cố 。bỉ tự tánh giả ngữ nghiệp ,dĩ ngữ tức nghiệp cố 。y giả thân nghiệp ,dĩ nghiệp y thân cố 、thân tác cố 、thân hợp cố 、thân vận cố 。đẳng khởi giả ý nghiệp 。tuy thân nghiệp khẩu nghiệp ý nghiệp sở khởi ,nhiên bất cộng thọ danh ,như nhãn thức 。vấn :như sở thuyết nghiệp hà sở vi ?đáp :bỉ nghiệp vi chư hạnh cập thọ/thụ chủng chủng thân ,thử thuyết nhất thiết chúng sanh tăng thượng quả ,vị ngoại chúng cụ danh vi hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã chúng sanh hình tướng thọ mạng đẳng ,thị bỉ nghiệp quả 。vấn :nhược/nhã bỉ nội ngoại phần chủng chủng tướng giả ,thử vân hà vi tứ đại chủng chủng tướng ?vi tạo sắc chủng chủng tướng 、vi nghiệp chủng chủng tướng ?đáp :tam chủng tất hữu sanh nhân 、y nhân 、kiến lập nhân 、dưỡng nhân 、trường/trưởng nhân cố ,thị tứ đại chủng chủng tướng ;tự phần nhân cố ,thị tạo sắc chủng chủng tướng ;báo nhân cố ,thị nghiệp chủng chủng tướng 。tuy ngoại phần vô báo nhân ,nhiên chúng sanh tác thiện hạnh/hành/hàng ,bỉ đắc hảo sắc hảo xứ/xử ;nhược/nhã tác ác hạnh/hành/hàng ,đắc ác sắc ác xứ/xử 。dĩ nghiệp chủng chủng cố ,nội ngoại phần diệc chủng chủng 。thị nghiệp tướng kim đương lược thuyết 。 身業當知二, thân nghiệp đương tri nhị , 謂作及無作, vị tác cập vô tác , 口業亦如是, khẩu nghiệp diệc như thị , 意業當知思。 ý nghiệp đương tri tư 。 身業當知二謂作及無作者,身業二種:作性及無作性。作者,身動、身方便、身作。無作者,身動滅已與餘識俱彼性隨生,如善受戒穢污無記心現在前善戒隨生,如惡戒人善無記心現在前惡戒隨生。口業亦如是者,口業二種:作、無作性,如前說。意業當知思者,意業是思自性。有欲令意業是無作性,此則不然。意非作性,非色故、及三種故。無作亦名不樂、亦名離、亦名捨、亦名不作。以不作之,名是無作。言非業者,不然。何以故?作故。若善不作不善,若不善不作善,亦名作。如捨覺支,不以名捨故捨修道,止餘事故名為捨。彼亦如是。又復作因故、作果故,見因說果。如世尊說:形質故是色。無作亦非色,以作是色故,彼亦名色。彼亦如是。已說五業,如此業種種差別今當說。 thân nghiệp đương tri nhị vị tác cập vô tác giả ,thân nghiệp nhị chủng :tác tánh cập vô tác tánh 。tác giả ,thân động 、thân phương tiện 、thân tác 。vô tác giả ,thân động diệt dĩ dữ dư thức câu bỉ tánh tùy sanh ,như thiện thọ giới uế ô vô kí tâm hiện tại tiền thiện giới tùy sanh ,như ác giới nhân thiện vô kí tâm hiện tại tiền ác giới tùy sanh 。khẩu nghiệp diệc như thị giả ,khẩu nghiệp nhị chủng :tác 、vô tác tánh ,như tiền thuyết 。ý nghiệp đương tri tư giả ,ý nghiệp thị tư tự tánh 。hữu dục lệnh ý nghiệp thị vô tác tánh ,thử tức bất nhiên 。ý phi tác tánh ,phi sắc cố 、cập tam chủng cố 。vô tác diệc danh bất lạc/nhạc 、diệc danh ly 、diệc danh xả 、diệc danh bất tác 。dĩ ất tác chi ,danh thị vô tác 。ngôn phi nghiệp giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?tác cố 。nhược/nhã thiện bất tác bất thiện ,nhược/nhã bất thiện bất tác thiện ,diệc danh tác 。như xả giác chi ,bất dĩ danh xả cố xả tu đạo ,chỉ dư sự cố danh vi xả 。bỉ diệc như thị 。hựu phục tác nhân cố 、tác quả cố ,kiến nhân thuyết quả 。như Thế Tôn thuyết :hình chất cố thị sắc 。vô tác diệc phi sắc ,dĩ tác thị sắc cố ,bỉ diệc danh sắc 。bỉ diệc như thị 。dĩ thuyết ngũ nghiệp ,như thử nghiệp chủng chủng sái biệt kim đương thuyết 。 作當知三種, tác đương tri tam chủng , 善不善無記, thiện bất thiện vô kí , 意業亦如是, ý nghiệp diệc như thị , 餘不說無記。 dư bất thuyết vô kí 。 作當知三種善不善無記者,身作及口作三種:善、不善、無記。彼善者,淨心身口動,如施戒等。不善者,不善心身口動,如殺生等。無記者,無記心身口動。意業亦如是者,意業亦三種:善心相應是善,不善心相應是不善,無記心相應是無記。餘不說無記者,餘二業,身無作及口無作,彼二種:善不善無無記。何以故?無記心羸劣故。強力心能起身口業,餘心俱行相續生。如手執香華,雖復捨之,餘氣續生,非如執木石等。問:已知五業思非色性,大地中已說故。餘業有何性?答: tác đương tri tam chủng thiện bất thiện vô kí giả ,thân tác cập khẩu tác tam chủng :thiện 、bất thiện 、vô kí 。bỉ thiện giả ,tịnh tâm thân khẩu động ,như thí giới đẳng 。bất thiện giả ,bất thiện tâm thân khẩu động ,như sát sanh đẳng 。vô kí giả ,vô kí tâm thân khẩu động 。ý nghiệp diệc như thị giả ,ý nghiệp diệc tam chủng :thiện tâm tướng ứng thị thiện ,bất thiện tâm tướng ứng thị bất thiện ,vô kí tâm tướng ứng thị vô kí 。dư bất thuyết vô kí giả ,dư nhị nghiệp ,thân vô tác cập khẩu vô tác ,bỉ nhị chủng :thiện bất thiện vô vô kí 。hà dĩ cố ?vô kí tâm luy liệt cố 。cưỡng lực tâm năng khởi thân khẩu nghiệp ,dư tâm câu hạnh/hành/hàng tướng tục sanh 。như thủ chấp hương hoa ,tuy phục xả chi ,dư khí tục sanh ,phi như chấp mộc thạch đẳng 。vấn :dĩ tri ngũ nghiệp tư phi sắc tánh ,Đại địa trung dĩ thuyết cố 。dư nghiệp hữu hà tánh ?đáp : 色性染不染, sắc tánh nhiễm bất nhiễm , 不染污五地, bất nhiễm ô ngũ địa , 隱沒繫在色, ẩn một hệ tại sắc , 不善在欲界。 bất thiện tại dục giới 。 色者一切身業口業是色性,因四大故。彼身作可見有對,口作不可見有對,無作俱不可見無對。問:身口業幾種?答:染污、不染污。彼色二種,染污、不染污。染污者,煩惱所起,彼有二種:隱沒無記及不善。隱沒無記者,無報無慚無愧不相應一果煩惱等起。不善者,有報無慚無愧相應二果煩惱等起。不染污亦二種:善及不隱沒無記。善者,得愛果。彼亦二種:有漏及無漏。此品後當廣說。不隱沒無記者,不隱沒無記心等起,謂威儀、工巧,非報生。強力心能起身口業,報生心羸劣故不起,是故身口業非報性。若報生心能起身口業者,彼身口業亦應是報。但不爾,現在方便生故。若報生心,不應名威儀、工巧,是故身口業非報。問:幾地所攝?答:不染污五地,欲界及四禪,此則總說。若善作,唯至初禪,非上地。問:何故善身口作至初禪非上地?答:麁心起身口作業,彼心細故。外向心起作業,彼心內向故。覺觀起作業,彼地無故。善無作者五地,欲界及四禪,有無作禪律儀、無漏律儀。不隱沒無記身作亦五地,如前說。差別者,欲界作威儀、工巧心等起;色界作威儀心等起,彼無工巧心。問:已說上地無起作心,云何有作?答:彼初禪力起,作心現在前故起。若說善亦應爾者,不然,以生上地,下地善心不現在前,以彼劣故。隱沒繫在色者,若隱沒無記身口業在色界初禪非上地,無起作心故。非生上地下地染污心現在前,離欲故。亦不在欲界修道斷煩惱等起身口業,而欲界修道斷煩惱一向不善故。見道斷心不起身口業,此品後當說。不善在欲界者,若染污中不善者,在欲界非色界。何以故?彼善心易得故、正受長養故、無無慚無愧故、無苦受故。不善者受苦受眷屬報,色無色界無。無有色界業受欲界報,界異故、因果斷界故。已說身口業自性種地,謂無作律儀差別今當說。 sắc giả nhất thiết thân nghiệp khẩu nghiệp thị sắc tánh ,nhân tứ đại cố 。bỉ thân tác khả kiến hữu đối ,khẩu tác bất khả kiến hữu đối ,vô tác câu bất khả kiến vô đối 。vấn :thân khẩu nghiệp ki chủng ?đáp :nhiễm ô 、bất nhiễm ô 。bỉ sắc nhị chủng ,nhiễm ô 、bất nhiễm ô 。nhiễm ô giả ,phiền não sở khởi ,bỉ hữu nhị chủng :ẩn một vô kí cập bất thiện 。ẩn một vô kí giả ,vô báo vô tàm vô quý bất tướng ứng nhất quả phiền não đẳng khởi 。bất thiện giả ,hữu báo vô tàm vô quý tướng ứng nhị quả phiền não đẳng khởi 。bất nhiễm ô diệc nhị chủng :thiện cập bất ẩn một vô kí 。thiện giả ,đắc ái quả 。bỉ diệc nhị chủng :hữu lậu cập vô lậu 。thử phẩm hậu đương quảng thuyết 。bất ẩn một vô kí giả ,bất ẩn một vô kí tâm đẳng khởi ,vị uy nghi 、công xảo ,phi báo sanh 。cưỡng lực tâm năng khởi thân khẩu nghiệp ,báo sanh tâm luy liệt cố bất khởi ,thị cố thân khẩu nghiệp phi báo tánh 。nhược/nhã báo sanh tâm năng khởi thân khẩu nghiệp giả ,bỉ thân khẩu nghiệp diệc ưng thị báo 。đãn bất nhĩ ,hiện tại phương tiện sanh cố 。nhược/nhã báo sanh tâm ,bất ưng danh uy nghi 、công xảo ,thị cố thân khẩu nghiệp phi báo 。vấn :kỷ địa sở nhiếp ?đáp :bất nhiễm ô ngũ địa ,dục giới cập tứ Thiền ,thử tức tổng thuyết 。nhược/nhã thiện tác ,duy chí sơ Thiền ,phi thượng địa 。vấn :hà cố thiện thân khẩu tác chí sơ Thiền phi thượng địa ?đáp :thô tâm khởi thân khẩu tác nghiệp ,bỉ tâm tế cố 。ngoại hướng tâm khởi tác nghiệp ,bỉ tâm nội hướng cố 。giác quán khởi tác nghiệp ,bỉ địa vô cố 。thiện vô tác giả ngũ địa ,dục giới cập tứ Thiền ,hữu vô tác Thiền luật nghi 、vô lậu luật nghi 。bất ẩn một vô kí thân tác diệc ngũ địa ,như tiền thuyết 。sái biệt giả ,dục giới tác uy nghi 、công xảo tâm đẳng khởi ;sắc giới tác uy nghi tâm đẳng khởi ,bỉ vô công xảo tâm 。vấn :dĩ thuyết thượng địa vô khởi tác tâm ,vân hà hữu tác ?đáp :bỉ sơ Thiền lực khởi ,tác tâm hiện tại tiền cố khởi 。nhược/nhã thuyết thiện diệc ưng nhĩ giả ,bất nhiên ,dĩ sanh thượng địa ,hạ địa thiện tâm bất hiện tại tiền ,dĩ bỉ liệt cố 。ẩn một hệ tại sắc giả ,nhược/nhã ẩn một vô kí thân khẩu nghiệp tại sắc giới sơ Thiền phi thượng địa ,vô khởi tác tâm cố 。phi sanh thượng địa hạ địa nhiễm ô tâm hiện tại tiền ,ly dục cố 。diệc bất tại dục giới tu đạo đoạn phiền não đẳng khởi thân khẩu nghiệp ,nhi dục giới tu đạo đoạn phiền não nhất hướng bất thiện cố 。kiến đạo đoạn tâm bất khởi thân khẩu nghiệp ,thử phẩm hậu đương thuyết 。bất thiện tại dục giới giả ,nhược/nhã nhiễm ô trung bất thiện giả ,tại dục giới phi sắc giới 。hà dĩ cố ?bỉ thiện tâm dịch đắc cố 、chánh thọ trường/trưởng dưỡng cố 、vô vô tàm vô quý cố 、vô khổ thọ cố 。bất thiện giả thọ khổ thọ/thụ quyến thuộc báo ,sắc vô sắc giới vô 。vô hữu sắc giới nghiệp thọ dục giới báo ,giới dị cố 、nhân quả đoạn giới cố 。dĩ thuyết thân khẩu nghiệp tự tánh chủng địa ,vị vô tác luật nghi sái biệt kim đương thuyết 。 若作無作戒, nhược/nhã tác vô tác giới , 略說有三種, lược thuyết hữu tam chủng , 無漏及禪生, vô lậu cập Thiền sanh , 依別解脫戒。 y biệt giải thoát giới 。 若作無作戒略說有三種者,無作戒若律儀所攝,略說當知三種。問:何者是?答:無漏及禪生、依別解脫戒。彼無漏戒與道一果道俱行,謂學無學。禪生者,彼禪戒與禪一果禪俱行,正語、正業、正命。正命者,建立身業口業,無別體故。身業口業從無貪無恚無癡生,無恚無癡生者名正語、正業,無貪生者名正命。雖一心中有三善根,以增上故說如貪等行,如動風藥、如字音。依別解脫戒者,謂受戒式叉尸羅隨轉,亦有斷律儀,契經品當廣說。問:是身業口業,何等不隨心轉?何等隨心轉?答: nhược/nhã tác vô tác giới lược thuyết hữu tam chủng giả ,vô tác giới nhược/nhã luật nghi sở nhiếp ,lược thuyết đương tri tam chủng 。vấn :hà giả thị ?đáp :vô lậu cập Thiền sanh 、y biệt giải thoát giới 。bỉ vô lậu giới dữ đạo nhất quả đạo câu hạnh/hành/hàng ,vị học vô học 。Thiền sanh giả ,bỉ Thiền giới dữ Thiền nhất quả Thiền câu hạnh/hành/hàng ,chánh ngữ 、chánh nghiệp 、chánh mạng 。chánh mạng giả ,kiến lập thân nghiệp khẩu nghiệp ,vô biệt thể cố 。thân nghiệp khẩu nghiệp tùng vô tham vô nhuế/khuể vô si sanh ,vô nhuế/khuể vô si sanh giả danh chánh ngữ 、chánh nghiệp ,vô tham sanh giả danh chánh mạng 。tuy nhất tâm trung hữu tam thiện căn ,dĩ tăng thượng cố thuyết như tham đẳng hạnh/hành/hàng ,như động phong dược 、như tự âm 。y biệt giải thoát giới giả ,vị thọ/thụ giới thức xoa thi-la tùy chuyển ,diệc hữu đoạn luật nghi ,khế Kinh phẩm đương quảng thuyết 。vấn :thị thân nghiệp khẩu nghiệp ,hà đẳng bất tùy tâm chuyển ?hà đẳng tùy tâm chuyển ?đáp : 無作在欲界, vô tác tại dục giới , 作依於二有, tác y ư nhị hữu , 當知非心俱, đương tri phi tâm câu , 謂餘心俱說。 vị dư tâm câu thuyết 。 欲界無作不隨心轉,謂受戒已,不善無記心亦隨轉,亦不與善不善無記心隨轉,異相故。又復覆惡戒故、由作故、不定故。作者欲色界,亦不隨心轉,由身故、非心一果故。謂餘心俱說者,禪律儀、無漏律儀是餘,彼隨心轉,心一果故、由心故。已說建立業,成就戒今當說。 dục giới vô tác bất tùy tâm chuyển ,vị thọ/thụ giới dĩ ,bất thiện vô kí tâm diệc tùy chuyển ,diệc bất dữ thiện bất thiện vô kí tâm tùy chuyển ,dị tướng cố 。hựu phục phước ác giới cố 、do tác cố 、bất định cố 。tác giả dục sắc giới ,diệc bất tùy tâm chuyển ,do thân cố 、phi tâm nhất quả cố 。vị dư tâm câu thuyết giả ,Thiền luật nghi 、vô lậu luật nghi thị dư ,bỉ tùy tâm chuyển ,tâm nhất quả cố 、do tâm cố 。dĩ thuyết kiến lập nghiệp ,thành tựu giới kim đương thuyết 。 無漏戒律儀, vô lậu giới luật nghi , 得道則成就, đắc đạo tức thành tựu , 禪生若得禪, Thiền sanh nhược/nhã đắc Thiền , 持戒生欲界。 trì giới sanh dục giới 。 無漏戒律儀得道則成就者,得道謂一切聖道,從苦法忍乃至無生智,成就無漏律儀,此無漏律儀在六地:未來、中間、根本四禪。彼須陀洹、斯陀含向及果,成就一地無漏戒。阿那含向,或成就一地或六地。阿那含果,或三地乃至六地。阿羅漢六地。禪生若得禪者,若得禪成就禪律儀,謂得不失,此亦六地。持戒生欲界者,若受戒則成就別解脫律儀,此律儀謂欲界人非餘,無受分故。已略說成就戒,世分別今當說。 vô lậu giới luật nghi đắc đạo tức thành tựu giả ,đắc đạo vị nhất thiết Thánh đạo ,tùng khổ pháp nhẫn nãi chí vô sanh trí ,thành tựu vô lậu luật nghi ,thử vô lậu luật nghi tại lục địa :vị lai 、trung gian 、căn bản tứ Thiền 。bỉ Tu đà Hoàn 、Tư đà hàm hướng cập quả ,thành tựu nhất địa vô lậu giới 。A-na-hàm hướng ,hoặc thành tựu nhất địa hoặc lục địa 。A-na-hàm quả ,hoặc tam địa nãi chí lục địa 。A-la-hán lục địa 。Thiền sanh nhược/nhã đắc Thiền giả ,nhược/nhã đắc Thiền thành tựu Thiền luật nghi ,vị đắc bất thất ,thử diệc lục địa 。trì giới sanh dục giới giả ,nhược/nhã thọ/thụ giới tức thành tựu biệt giải thoát luật nghi ,thử luật nghi vị dục giới nhân phi dư ,thị cố phần cố 。dĩ lược thuyết thành tựu giới ,thế phân biệt kim đương thuyết 。 謂住別解脫, vị trụ/trú biệt giải thoát , 無作於轉時, vô tác ư chuyển thời , 當知恒成就, đương tri hằng thành tựu , 盡不捨過去。 tận bất xả quá khứ 。 謂住別解脫無作於轉時當知恒成就者,別解脫律儀現在無作戒常成就,念念得未曾得。盡不捨過去者,住別解脫律儀,無作若滅而不捨,則成就過去。捨事,此品後當說。 vị trụ/trú biệt giải thoát vô tác ư chuyển thời đương tri hằng thành tựu giả ,biệt giải thoát luật nghi hiện tại vô tác giới thường thành tựu ,niệm niệm đắc vị tằng đắc 。tận bất xả quá khứ giả ,trụ/trú biệt giải thoát luật nghi ,vô tác nhược/nhã diệt nhi bất xả ,tức thành tựu quá khứ 。xả sự ,thử phẩm hậu đương thuyết 。 若有作於作, nhược hữu tác ư tác , 即時立中世, tức thời lập trung thế , 已盡而不捨, dĩ tận nhi bất xả , 當知成過去。 đương tri thành quá khứ 。 若有作於作即時立中世者,中世謂現在住身口求受戒,爾時成就現在身口作。已盡而不捨,當知成過去者,若作盡不捨,爾時成就過去作非現在,以作不念念相續生故。 nhược hữu tác ư tác tức thời lập trung thế giả ,trung thế vị hiện tại trụ/trú thân khẩu cầu thọ/thụ giới ,nhĩ thời thành tựu hiện tại thân khẩu tác 。dĩ tận nhi bất xả ,đương tri thành quá khứ giả ,nhược/nhã tác tận bất xả ,nhĩ thời thành tựu quá khứ tác phi hiện tại ,dĩ tác bất niệm niệm tướng tục sanh cố 。 若得禪無作, nhược/nhã đắc Thiền vô tác , 成就滅未至, thành tựu diệt vị chí , 中若入正受, trung nhược/nhã nhập chánh thọ , 作亦如前說。 tác diệc như tiền thuyết 。 若得禪無作成就滅未至者,若得禪,彼則成就過去未來禪律儀。若初得禪,彼無始生死滅過去者,今悉得之。中若入正受者,如禪正受現在,彼無作亦爾,隨心生故。作亦如前說者,如前別解脫作,求時成就現在。若滅已不捨,爾時成就過去非現在。住禪者作亦如是。問:若生色界,云何成就作?答:世尊到色界,色界諸天禮敬右遶,乃至未究竟,爾時成就過去作。 nhược/nhã đắc Thiền vô tác thành tựu diệt vị chí giả ,nhược/nhã đắc Thiền ,bỉ tức thành tựu quá khứ vị lai Thiền luật nghi 。nhược/nhã sơ đắc Thiền ,bỉ vô thủy sanh tử diệt quá khứ giả ,kim tất đắc chi 。trung nhược/nhã nhập chánh thọ giả ,như Thiền chánh thọ hiện tại ,bỉ vô tác diệc nhĩ ,tùy tâm sanh cố 。tác diệc như tiền thuyết giả ,như tiền biệt giải thoát tác ,cầu thời thành tựu hiện tại 。nhược/nhã diệt dĩ bất xả ,nhĩ thời thành tựu quá khứ phi hiện tại 。trụ/trú Thiền giả tác diệc như thị 。vấn :nhược/nhã sanh sắc giới ,vân hà thành tựu tác ?đáp :Thế Tôn đáo sắc giới ,sắc giới chư Thiên lễ kính hữu nhiễu ,nãi chí vị cứu cánh ,nhĩ thời thành tựu quá khứ tác 。 悉成就當知, tất thành tựu đương tri , 得道若未生, đắc đạo nhược/nhã vị sanh , 中間道在心, trung gian đạo tại tâm , 盡不捨前世。 tận bất xả tiền thế 。 悉成就當知得道若未生者,一切聖人一切時成就未來無漏律儀。中間道在心者,若道現在,爾時成就無漏無作律儀。盡不捨前世者,前世是過去,若彼無作滅已不捨,是成就過去。 tất thành tựu đương tri đắc đạo nhược/nhã vị sanh giả ,nhất thiết Thánh nhân nhất thiết thời thành tựu vị lai vô lậu luật nghi 。trung gian đạo tại tâm giả ,nhược/nhã đạo hiện tại ,nhĩ thời thành tựu vô lậu vô tác luật nghi 。tận bất xả tiền thế giả ,tiền thế thị quá khứ ,nhược/nhã bỉ vô tác diệt dĩ bất xả ,thị thành tựu quá khứ 。 若作不善業, nhược/nhã tác bất thiện nghiệp , 立戒成就二, lập giới thành tựu nhị , 至彼纏所纏, chí bỉ triền sở triền , 盡已盡當知。 tận dĩ tận đương tri 。 若作不善業立戒成就二者,謂住別解脫、禪生無漏律儀,若以不善極惱纏,起加捲等不善作無作,此則成就作無作。此說未離欲行不善故。問:幾時成就?答:至彼纏所纏,乃至纏未捨,住非律儀。盡已盡當知者,若彼纏盡,作無作亦盡。 nhược/nhã tác bất thiện nghiệp lập giới thành tựu nhị giả ,vị trụ/trú biệt giải thoát 、Thiền sanh vô lậu luật nghi ,nhược/nhã dĩ ất thiện cực não triền ,khởi gia quyển đẳng bất thiện tác vô tác ,thử tức thành tựu tác vô tác 。thử thuyết vị ly dục hạnh/hành/hàng bất thiện cố 。vấn :kỷ thời thành tựu ?đáp :chí bỉ triền sở triền ,nãi chí triền vị xả ,trụ/trú phi luật nghi 。tận dĩ tận đương tri giả ,nhược/nhã bỉ triền tận ,tác vô tác diệc tận 。 若住不律儀, nhược/nhã trụ/trú bất luật nghi , 無作成就中, vô tác thành tựu trung , 能受不愛果, năng thọ bất ái quả , 或復盡不捨。 hoặc phục tận bất xả 。 若住不律儀無作成就中能受不愛果者,住不律儀,謂屠膾等,彼一切時現在成就不善無作,不善無作念念生故。或復盡不捨者,彼無作滅不捨,則成就過去。 nhược/nhã trụ/trú bất luật nghi vô tác thành tựu trung năng thọ bất ái quả giả ,trụ/trú bất luật nghi ,vị đồ quái đẳng ,bỉ nhất thiết thời hiện tại thành tựu bất thiện vô tác ,bất thiện vô tác niệm niệm sanh cố 。hoặc phục tận bất xả giả ,bỉ vô tác diệt bất xả ,tức thành tựu quá khứ 。 若剎那住作, nhược/nhã sát-na trụ/trú tác , 即時說中世, tức thời thuyết trung thế , 已盡而不捨, dĩ tận nhi bất xả , 善於上相違。 thiện ư thượng tướng vi 。 若剎那住作即時說中世者,彼住不律儀者,受不律儀時,成就現在作。已盡而不捨者,彼作滅而不失,則成就過去非現在,不相續故。善於上相違者,如住律儀說不善,住不律儀說善。 nhược/nhã sát-na trụ/trú tác tức thời thuyết trung thế giả ,bỉ trụ/trú bất luật nghi giả ,thọ/thụ bất luật nghi thời ,thành tựu hiện tại tác 。dĩ tận nhi bất xả giả ,bỉ tác diệt nhi bất thất ,tức thành tựu quá khứ phi hiện tại ,bất tướng tục cố 。thiện ư thượng tướng vi giả ,như trụ/trú luật nghi thuyết bất thiện ,trụ/trú bất luật nghi thuyết thiện 。 若處中所作, nhược/nhã xứ trung sở tác , 是則立中世, thị tắc lập trung thế , 若盡而不捨, nhược/nhã tận nhi bất xả , 或二亦復一。 hoặc nhị diệc phục nhất 。 若處中所作是則立中世者,處中謂非律儀非不律儀,若受善時心不淳淨,成就現在善作;若住不善時不極惱纏,成就現在不善作。若盡而不捨者,滅已不捨,彼成就過去作非現在,不相續生故。或二者,若善淳淨心,不善極惱纏受,彼現在成就作及無作。亦復一者,謂第二剎那起,唯無作現在。若過去現在分別,若善不善分別亦爾。 nhược/nhã xứ trung sở tác thị tắc lập trung thế giả ,xứ trung vị phi luật nghi phi bất luật nghi ,nhược/nhã thọ/thụ thiện thời tâm bất thuần tịnh ,thành tựu hiện tại thiện tác ;nhược/nhã trụ/trú bất thiện thời bất cực não triền ,thành tựu hiện tại bất thiện tác 。nhược/nhã tận nhi bất xả giả ,diệt dĩ bất xả ,bỉ thành tựu quá khứ tác phi hiện tại ,bất tướng tục sanh cố 。hoặc nhị giả ,nhược/nhã thiện thuần tịnh tâm ,bất thiện cực não triền thọ/thụ ,bỉ hiện tại thành tựu tác cập vô tác 。diệc phục nhất giả ,vị đệ nhị sát-na khởi ,duy vô tác hiện tại 。nhược/nhã quá khứ hiện tại phân biệt ,nhược/nhã thiện bất thiện phân biệt diệc nhĩ 。 隱沒不隱沒, ẩn một bất ẩn một , 二作俱非盡, nhị tác câu phi tận , 及淨不淨等, cập tịnh bất tịnh đẳng , 一切無生說。 nhất thiết vô sanh thuyết 。 隱沒不隱沒二作俱非盡者,若隱沒無記及不隱沒無記,作不成就,過去羸劣心等起故、餘勢不強故。若現在受,作時則成就現在,剎那成就故。亦不說無作,以無記無俱故。及淨不淨等一切無生說者,若善不善隱沒無記及不隱沒無記作,悉不成就未來,以無住未來世受作故。問:何等為律儀、不律儀?答: ẩn một bất ẩn một nhị tác câu phi tận giả ,nhược/nhã ẩn một vô kí cập bất ẩn một vô kí ,tác bất thành tựu ,quá khứ luy liệt tâm đẳng khởi cố 、dư thế bất cường cố 。nhược/nhã hiện tại thọ/thụ ,tác thời tức thành tựu hiện tại ,sát-na thành tựu cố 。diệc bất thuyết vô tác ,dĩ vô kí vô câu cố 。cập tịnh bất tịnh đẳng nhất thiết vô sanh thuyết giả ,nhược/nhã thiện bất thiện ẩn một vô kí cập bất ẩn một vô kí tác ,tất bất thành tựu vị lai ,dĩ vô trụ vị lai thế thọ/thụ tác cố 。vấn :hà đẳng vi luật nghi 、bất luật nghi ?đáp : 流注相續成, lưu chú tướng tục thành , 善及不善戒, thiện cập bất thiện giới , 於一切眾生, ư nhất thiết chúng sanh , 律儀不律儀。 luật nghi bất luật nghi 。 彼別解脫律儀者,謂受戒,於一切眾生一切時戒不斷,或十二種或二十一種隨轉。不律儀者,謂住不律儀,於一切眾生一切時惡戒不斷。問:何等住不律儀?答:十二種住不律儀,所謂屠羊、養雞、養猪、捕鳥、捕魚、獵師、作賊、魁膾、守獄、呪龍、屠犬、司獵。屠羊者,謂殺羊,以殺心,若養若賣若殺,悉名屠羊。養雞、養猪亦如是。捕鳥者,殺鳥自活。捕魚、獵師亦如是。作賊者,常行劫害。魁膾者,主殺人自活。守獄者,以守獄自活。呪龍者,習呪龍蛇戲樂自活。屠犬者,旃陀羅。司獵者,王家獵主。若屠羊者,雖不殺餘眾生,而於一切眾生所得不律儀。何以故?若一切眾生為羊像在前者,於彼一切悉起害心,一切眾生有作羊理故。若復無作羊理者,於彼亦有害心,故得不律儀。如住慈心仁想普周,當知住餘不律儀亦如是。若王、若典刑、若聽訟官有害心者,悉墮不律儀義。問:得律儀齋何時?答: bỉ biệt giải thoát luật nghi giả ,vị thọ/thụ giới ,ư nhất thiết chúng sanh nhất thiết thời giới bất đoạn ,hoặc thập nhị chủng hoặc nhị thập nhất chủng tùy chuyển 。bất luật nghi giả ,vị trụ/trú bất luật nghi ,ư nhất thiết chúng sanh nhất thiết thời ác giới bất đoạn 。vấn :hà đẳng trụ/trú bất luật nghi ?đáp :thập nhị chủng trụ bất luật nghi ,sở vị đồ dương 、dưỡng kê 、dưỡng trư 、bộ điểu 、bộ ngư 、liệp sư 、tác tặc 、khôi quái 、thủ ngục 、chú long 、đồ khuyển 、ti liệp 。đồ dương giả ,vị sát dương ,dĩ sát tâm ,nhược/nhã dưỡng nhược/nhã mại nhược/nhã sát ,tất danh đồ dương 。dưỡng kê 、dưỡng trư diệc như thị 。bộ điểu giả ,sát điểu tự hoạt 。bộ ngư 、liệp sư diệc như thị 。tác tặc giả ,thường hạnh/hành/hàng kiếp hại 。khôi quái giả ,chủ sát nhân tự hoạt 。thủ ngục giả ,dĩ thủ ngục tự hoạt 。chú long giả ,tập chú long xà hí lạc/nhạc tự hoạt 。đồ khuyển giả ,chiên đà la 。ti liệp giả ,vương gia liệp chủ 。nhược/nhã đồ dương giả ,tuy bất sát dư chúng sanh ,nhi ư nhất thiết chúng sanh sở đắc bất luật nghi 。hà dĩ cố ?nhược/nhã nhất thiết chúng sanh vi dương tượng tại tiền giả ,ư bỉ nhất thiết tất khởi hại tâm ,nhất thiết chúng sanh hữu tác dương lý cố 。nhược phục vô tác dương lý giả ,ư bỉ diệc hữu hại tâm ,cố đắc bất luật nghi 。như trụ/trú từ tâm nhân tưởng phổ châu ,đương tri trụ/trú dư bất luật nghi diệc như thị 。nhược/nhã Vương 、nhược/nhã điển hình 、nhược/nhã thính tụng quan hữu hại tâm giả ,tất đọa bất luật nghi nghĩa 。vấn :đắc luật nghi trai hà thời ?đáp : 謂受律儀戒, vị thọ/thụ luật nghi giới , 盡壽或日夜, tận thọ hoặc nhật dạ , 不律儀盡壽, bất luật nghi tận thọ , 二俱無增受。 nhị câu vô tăng thọ/thụ 。 謂受律儀戒盡壽或日夜者,受別解脫律儀有二種,或盡壽者,謂七眾。七眾者,比丘、比丘尼、式叉摩尼、沙彌、沙彌尼、優婆塞、優婆夷。日夜者,謂受齋,有二種時分齋,日夜及盡壽。問:不律儀復云何?答:不律儀盡壽,謂不律儀盡形壽,非日夜。問:以何等故律儀得日夜,非不律儀?答:彼無受性故。無有言我日夜受不律儀者,以可羞厭故。善律儀有受性,可欣慶故。二俱無增受者,律儀不律儀俱無增受。半月一月六月,善惡希望不究竟捨,日夜戒亦如是。過者不然,無分齋性故。二種分齋前已說。彼因緣故,不律儀無日夜受,是因緣前已說。問:別解脫律儀云何得?答: vị thọ/thụ luật nghi giới tận thọ hoặc nhật dạ giả ,thọ/thụ biệt giải thoát luật nghi hữu nhị chủng ,hoặc tận thọ giả ,vị thất chúng 。thất chúng giả ,Tỳ-kheo 、Tì-kheo-ni 、thức xoa ma-ni 、sa di 、sa di ni 、ưu-bà-tắc 、ưu-bà-di 。nhật dạ giả ,vị thọ trai ,hữu nhị chủng thời phần trai ,nhật dạ cập tận thọ 。vấn :bất luật nghi phục vân hà ?đáp :bất luật nghi tận thọ ,vị bất luật nghi tận hình thọ ,phi nhật dạ 。vấn :dĩ hà đẳng cố luật nghi đắc nhật dạ ,phi bất luật nghi ?đáp :bỉ thị cố tánh cố 。vô hữu ngôn ngã nhật dạ thọ/thụ bất luật nghi giả ,dĩ khả tu yếm cố 。thiện luật nghi hữu thọ/thụ tánh ,khả hân khánh cố 。nhị câu vô tăng thọ/thụ giả ,luật nghi bất luật nghi câu vô tăng thọ/thụ 。bán nguyệt nhất nguyệt lục nguyệt ,thiện ác hy vọng bất cứu cánh xả ,nhật dạ giới diệc như thị 。quá/qua giả bất nhiên ,vô phần trai tánh cố 。nhị chủng phần trai tiền dĩ thuyết 。bỉ nhân duyên cố ,bất luật nghi vô nhật dạ thọ/thụ ,thị nhân duyên tiền dĩ thuyết 。vấn :biệt giải thoát luật nghi vân hà đắc ?đáp : 受別解脫戒, thọ/thụ biệt giải thoát giới , 當知從他教, đương tri tòng tha giáo , 隨心下中上, tùy tâm hạ trung thượng , 得三品律儀。 đắc tam phẩm luật nghi 。 受別解脫戒當知從他教者,別解脫律儀從他教得,若眾、若人、若法。眾者,謂白四羯磨受具足。人者,謂善來。法者,謂佛及五比丘等。又問樂謂須陀耶律,毘婆沙說十種受具足,所謂自起,謂佛超升離生,謂五比丘善來,謂耶舍等師受,謂摩訶迦葉問樂者,謂須陀耶受重法,謂摩訶波闍波提遣使,謂法與律師第五人,謂邊地十眾,謂中國三歸三說。問何等種得律儀?答:隨心下中上得三品律儀。若下心受別解脫戒,彼得下戒,下心果故。若極方便行善,乃至離色無色界欲,種三乘種子,眾生種類相續,彼猶下品隨轉。若中心受戒,得中律儀,若極方便行善,若不捨戒作諸惡行,彼猶中品隨轉。若增上心受戒,得上律儀,乃至種類相續,猶增上隨轉。或有年少比丘得增上律儀,雖復阿羅漢猶成就下戒。有別解脫戒從下中從中上,謂先以下心受優婆塞律儀,次以中心受沙彌律儀,後以上心受比丘律儀。從中下上從上下中,謂住律儀。有於一切眾生起非一切支非一切因,有於一切眾生起一切支非一切因,有於一切眾生起一切支一切因;有於一切眾生起一切因非一切支者,無也。彼眾生者,謂蠕動類。枝者,不殺生乃至不綺語。因者,下中上心。又說:無貪無恚無癡,有於一切眾生起非一切支非一切因者,謂下心受優婆塞戒,下心受沙彌戒。有於一切眾生起一切支非一切因者,謂下心受三種戒,或中或上或二。有於一切眾生起一切支一切因者,謂三種心受三種戒。是故於一切眾生起一切因非一切支者,無有也。若以初下心受日夜戒,次中心受優婆塞戒,後上心受沙彌戒,謂言應說於一切眾生起一切因非一切支者。此義不然,彼為盡壽故說。問:住何等心得別解脫律儀?答:於一切眾生起慈心。若言我於此受不於彼受,不得律儀,惡心隨故。如言我受不獵獸,以少分故是善業,不得律儀。以別解脫戒普於一切能不能所,得律儀故。若異此者,律儀應有增減,以能者生不能處、不能者生能處故。如是有何過?謂非捨時應捨,別解脫律儀應頓得,別捨應不受而得別解脫律儀。於現在陰界入得眾生,處所得故。非過去未來,墮法數故。以是故應作四句。有陰界入得別解脫律儀非禪無漏律儀者,謂於現在起前後眷屬及制罪。有陰界入得禪無漏律儀非別解脫律儀者,謂於過去未來起根本業道。有陰界入得別解脫律儀亦禪無漏律儀者,謂於現在起根本業道。有陰界入不得別解脫律儀及禪無漏律儀者,謂於過去未來起前後眷屬。於生草等得于時捨者,不然,生草處起故。謂能不能如是說者,不然,眾生前後同性,生草等後非性。於此論阿羅漢般涅槃同此說,後非性故,此義擇品當廣說。問:已說別解脫律儀,禪律儀云何得?答: thọ/thụ biệt giải thoát giới đương tri tòng tha giáo giả ,biệt giải thoát luật nghi tòng tha giáo đắc ,nhược/nhã chúng 、nhược/nhã nhân 、nhược/nhã Pháp 。chúng giả ,vị bạch tứ yết ma thọ cụ túc 。nhân giả ,vị thiện lai 。Pháp giả ,vị Phật cập ngũ bỉ khâu đẳng 。hựu vấn lạc/nhạc vị tu đà da luật ,Tỳ bà sa thuyết thập chủng thọ cụ túc ,sở vị tự khởi ,vị Phật siêu thăng ly sanh ,vị ngũ bỉ khâu thiện lai ,vị Da xá đẳng sư thọ/thụ ,vị Ma-ha Ca-diếp vấn lạc/nhạc giả ,vị tu đà da thọ/thụ trọng Pháp ,vị Ma-ha Ba-xà-ba-đề khiển sử ,vị Pháp dữ luật sư đệ ngũ nhân ,vị biên địa thập chúng ,vị Trung Quốc tam quy tam thuyết 。vấn hà đẳng chủng đắc luật nghi ?đáp :tùy tâm hạ trung thượng đắc tam phẩm luật nghi 。nhược/nhã hạ tâm thọ/thụ biệt giải thoát giới ,bỉ đắc hạ giới ,hạ tâm quả cố 。nhược/nhã cực phương tiện hạnh/hành/hàng thiện ,nãi chí ly sắc vô sắc giới dục ,chủng tam thừa chủng tử ,chúng sanh chủng loại tướng tục ,bỉ do hạ phẩm tùy chuyển 。nhược/nhã trung tâm thọ/thụ giới ,đắc trung luật nghi ,nhược/nhã cực phương tiện hạnh/hành/hàng thiện ,nhược/nhã bất xả giới tác chư ác hạnh/hành/hàng ,bỉ do trung phẩm tùy chuyển 。nhược/nhã tăng thượng tâm thọ/thụ giới ,đắc thượng luật nghi ,nãi chí chủng loại tướng tục ,do tăng thượng tùy chuyển 。hoặc hữu niên thiểu Tỳ-kheo đắc tăng thượng luật nghi ,tuy phục A-la-hán do thành tựu hạ giới 。hữu biệt giải thoát giới tòng hạ trung tùng trung thượng ,vị tiên dĩ hạ tâm thọ/thụ ưu-bà-tắc luật nghi ,thứ dĩ trung tâm thọ/thụ sa di luật nghi ,hậu dĩ thượng tâm thọ/thụ Tỳ-kheo luật nghi 。tùng trung hạ thượng tòng thượng hạ trung ,vị trụ/trú luật nghi 。hữu ư nhất thiết chúng sanh khởi phi nhất thiết chi phi nhất thiết nhân ,hữu ư nhất thiết chúng sanh khởi nhất thiết chi phi nhất thiết nhân ,hữu ư nhất thiết chúng sanh khởi nhất thiết chi nhất thiết nhân ;hữu ư nhất thiết chúng sanh khởi nhất thiết nhân phi nhất thiết chi giả ,vô dã 。bỉ chúng sanh giả ,vị nhuyễn động loại 。chi giả ,bất sát sanh nãi chí bất khỉ ngữ 。nhân giả ,hạ trung thượng tâm 。hựu thuyết :vô tham vô nhuế/khuể vô si ,hữu ư nhất thiết chúng sanh khởi phi nhất thiết chi phi nhất thiết nhân giả ,vị hạ tâm thọ/thụ ưu-bà-tắc giới ,hạ tâm thọ/thụ sa di giới 。hữu ư nhất thiết chúng sanh khởi nhất thiết chi phi nhất thiết nhân giả ,vị hạ tâm thọ/thụ tam chủng giới ,hoặc trung hoặc thượng hoặc nhị 。hữu ư nhất thiết chúng sanh khởi nhất thiết chi nhất thiết nhân giả ,vị tam chủng tâm thọ/thụ tam chủng giới 。thị cố ư nhất thiết chúng sanh khởi nhất thiết nhân phi nhất thiết chi giả ,vô hữu dã 。nhược/nhã dĩ sơ hạ tâm thọ/thụ nhật dạ giới ,thứ trung tâm thọ/thụ ưu-bà-tắc giới ,hậu thượng tâm thọ/thụ sa di giới ,vị ngôn ưng thuyết ư nhất thiết chúng sanh khởi nhất thiết nhân phi nhất thiết chi giả 。thử nghĩa bất nhiên ,bỉ vi tận thọ cố thuyết 。vấn :trụ/trú hà đẳng tâm đắc biệt giải thoát luật nghi ?đáp :ư nhất thiết chúng sanh khởi từ tâm 。nhược/nhã ngôn ngã ư thử thọ/thụ bất ư bỉ thọ/thụ ,bất đắc luật nghi ,ác tâm tùy cố 。như ngôn ngã thọ/thụ bất liệp thú ,dĩ thiểu phần cố thị thiện nghiệp ,bất đắc luật nghi 。dĩ iệt giải thoát giới phổ ư nhất thiết năng bất năng sở ,đắc luật nghi cố 。nhược/nhã dị thử giả ,luật nghi ưng hữu tăng giảm ,dĩ năng giả sanh bất năng xứ/xử 、bất năng giả sanh năng xứ/xử cố 。như thị hữu hà quá/qua ?vị phi xả thời ưng xả ,biệt giải thoát luật nghi ưng đốn đắc ,biệt xả ưng bất thọ/thụ nhi đắc biệt giải thoát luật nghi 。ư hiện tại uẩn giới nhập đắc chúng sanh ,xứ sở đắc cố 。phi quá khứ vị lai ,đọa Pháp số cố 。dĩ thị cố ưng tác tứ cú 。hữu uẩn giới nhập đắc biệt giải thoát luật nghi phi Thiền vô lậu luật nghi giả ,vị ư hiện tại khởi tiền hậu quyến thuộc cập chế tội 。hữu uẩn giới nhập đắc Thiền vô lậu luật nghi phi biệt giải thoát luật nghi giả ,vị ư quá khứ vị lai khởi căn bản nghiệp đạo 。hữu uẩn giới nhập đắc biệt giải thoát luật nghi diệc Thiền vô lậu luật nghi giả ,vị ư hiện tại khởi căn bản nghiệp đạo 。hữu uẩn giới nhập bất đắc biệt giải thoát luật nghi cập Thiền vô lậu luật nghi giả ,vị ư quá khứ vị lai khởi tiền hậu quyến thuộc 。ư sanh thảo đẳng đắc vu thời xả giả ,bất nhiên ,sanh thảo xứ/xử khởi cố 。vị năng bất năng như thị thuyết giả ,bất nhiên ,chúng sanh tiền hậu đồng tánh ,sanh thảo đẳng hậu phi tánh 。ư thử luận A-la-hán Bát Niết Bàn đồng thử thuyết ,hậu phi tánh cố ,thử nghĩa trạch phẩm đương quảng thuyết 。vấn :dĩ thuyết biệt giải thoát luật nghi ,Thiền luật nghi vân hà đắc ?đáp : 得色界善心, đắc sắc giới thiện tâm , 得禪律儀戒, đắc Thiền luật nghi giới , 是捨彼亦捨, thị xả bỉ diệc xả , 無漏有六心。 vô lậu hữu lục tâm 。 得色界善心得禪律儀戒者,若有得色界善心,彼得禪律儀,以色界善心戒常隨故。除六心:初禪三識身心、聞慧心、起作業心、命終心,以不定故,定心戒常隨轉。以三識身心外向起故,起作業心亦如是,聞慧心名處起故,死時心羸劣故。第二禪第三禪第四禪有二不定心,謂聞慧心、命終心。問:無色界何故無戒耶?答:彼無色性故。戒者是色,彼中無色,無四大性故。若彼有四大者應有戒,無色界無四大故。戒者,惡戒對治。非無色界惡戒對治,惡戒者在欲界,無色界四遠遠故,所謂依遠、行遠、緣遠、對治遠。根本禪一切比智品,雖非斷對治,然有持對治及遠分對治。若苦法智、集法智有壞對治,根本禪攝故。未來禪有斷對治。若滅道法智根本禪攝者,非壞對治,無漏緣故。問:云何捨?答:是捨彼亦捨。若失色界心,彼律儀亦失,由心故。問:無漏律儀云何得?答:無漏有六心。無漏律儀六地心共得,禪、未來乃至第四禪。以六地有見道非上地,上地不廣境界故。若依未來超升離生修一地,見道無間等邊修二地等智,謂禪未來所攝,及欲界乃至依第四禪超升離生修六地,見道無間等邊修七地等智。問:何故無色界無見道耶?答:無忍及法智性故、無拘舍羅善根故(拘舍羅者言業行也)、無戒故、不緣欲界故。問:禪律儀、無漏律儀有何差別?答:禪律儀有垢,無漏律儀離垢。又說,禪律儀是根本禪戒,無漏律儀一切無漏戒。此應作四句。或禪律儀非無漏者,謂根本禪世俗戒。無漏律儀非禪者,謂未來中間無漏戒。亦禪無漏律儀者,謂根本禪無漏戒。非禪無漏律儀者,謂未來中間世俗戒。得四句亦如是。問:不律儀云何得?答: đắc sắc giới thiện tâm đắc Thiền luật nghi giới giả ,nhược hữu đắc sắc giới thiện tâm ,bỉ đắc Thiền luật nghi ,dĩ sắc giới thiện tâm giới thường tùy cố 。trừ lục tâm :sơ Thiền tam thức thân tâm 、văn tuệ tâm 、khởi tác nghiệp tâm 、mạng chung tâm ,dĩ ất định cố ,định tâm giới thường tùy chuyển 。dĩ tam thức thân tâm ngoại hướng khởi cố ,khởi tác nghiệp tâm diệc như thị ,văn tuệ tâm danh xứ/xử khởi cố ,tử thời tâm luy liệt cố 。đệ nhị Thiền đệ tam Thiền đệ tứ Thiền hữu nhị bất định tâm ,vị văn tuệ tâm 、mạng chung tâm 。vấn :vô sắc giới hà cố vô giới da ?đáp :bỉ vô sắc tánh cố 。giới giả thị sắc ,bỉ trung vô sắc ,vô tứ đại tánh cố 。nhược/nhã bỉ hữu tứ đại giả ưng hữu giới ,vô sắc giới vô tứ đại cố 。giới giả ,ác giới đối trì 。phi vô sắc giới ác giới đối trì ,ác giới giả tại dục giới ,vô sắc giới tứ viễn viễn cố ,sở vị y viễn 、hạnh/hành/hàng viễn 、duyên viễn 、đối trì viễn 。căn bản Thiền nhất thiết tỉ trí phẩm ,tuy phi đoạn đối trì ,nhiên hữu trì đối trì cập viễn phần đối trì 。nhược/nhã khổ pháp trí 、tập Pháp trí hữu hoại đối trì ,căn bản Thiền nhiếp cố 。vị lai Thiền hữu đoạn đối trì 。nhược/nhã diệt đạo pháp trí căn bản Thiền nhiếp giả ,phi hoại đối trì ,vô lậu duyên cố 。vấn :vân hà xả ?đáp :thị xả bỉ diệc xả 。nhược/nhã thất sắc giới tâm ,bỉ luật nghi diệc thất ,do tâm cố 。vấn :vô lậu luật nghi vân hà đắc ?đáp :vô lậu hữu lục tâm 。vô lậu luật nghi lục địa tâm cọng đắc ,Thiền 、vị lai nãi chí đệ tứ Thiền 。dĩ lục địa hữu kiến đạo phi thượng địa ,thượng địa bất quảng cảnh giới cố 。nhược/nhã y vị lai siêu thăng ly sanh tu nhất địa ,kiến đạo Vô gián đẳng biên tu nhị địa đẳng trí ,vị Thiền vị lai sở nhiếp ,cập dục giới nãi chí y đệ tứ Thiền siêu thăng ly sanh tu lục địa ,kiến đạo Vô gián đẳng biên tu thất địa đẳng trí 。vấn :hà cố vô sắc giới vô kiến đạo da ?đáp :vô nhẫn cập Pháp trí tánh cố 、vô câu xá la thiện căn cố (câu xá la giả ngôn nghiệp hạnh/hành/hàng dã )、vô giới cố 、bất duyên dục giới cố 。vấn :Thiền luật nghi 、vô lậu luật nghi hữu hà sái biệt ?đáp :Thiền luật nghi hữu cấu ,vô lậu luật nghi ly cấu 。hựu thuyết ,Thiền luật nghi thị căn bản Thiền giới ,vô lậu luật nghi nhất thiết vô lậu giới 。thử ưng tác tứ cú 。hoặc Thiền luật nghi phi vô lậu giả ,vị căn bản Thiền thế tục giới 。vô lậu luật nghi phi Thiền giả ,vị vị lai trung gian vô lậu giới 。diệc Thiền vô lậu luật nghi giả ,vị căn bản Thiền vô lậu giới 。phi Thiền vô lậu luật nghi giả ,vị vị lai trung gian thế tục giới 。đắc tứ cú diệc như thị 。vấn :bất luật nghi vân hà đắc ?đáp : 若作及受事, nhược/nhã tác cập thọ/thụ sự , 而得不律儀, nhi đắc bất luật nghi , 隨心下中上, tùy tâm hạ trung thượng , 三品惡戒生。 tam phẩm ác giới sanh 。 若作及受事而得不律儀者,有二因緣得不律儀,謂作及受事。作者,謂不律儀家生,乃至未殺生未得不律儀,若殺生彼得不律儀。受事者,若生餘家,作是言:我當作此業以自活。彼即得不律儀。問:以何名住不律儀?為具耶、不具耶?答:有說,不具亦名住不律儀,謂不律儀家生,彼性不能語而殺生,得身業性非口業。毘婆沙者說,如律儀不具足,不名住律儀,不律儀亦如是。但以惡希望具,故生不律儀家,雖性不能語,而以身表語義故,從彼得不律儀。問:若住不律儀而受日夜律儀法,爾時得律儀捨不律儀,至明相出,彼復捨律儀還得不律儀耶?答:有說,得。捨不律儀得律儀,捨律儀得不律儀。有說,不得。若一身種類不殺生,乃至身種類盡不得不律儀,無作無受故。捨不律儀得律儀,捨律儀得不律儀,亦非不律儀。問:云何得不律儀?答:隨心下中上三品惡戒生。若初以下心殺眾生若受事,彼得下殺生無作及下不律儀,謂於餘一切眾生得不律儀所攝。彼後若以中上心殺生,彼得中上殺生無作不律儀,先已得從中上起亦如是。有住不律儀,於一切眾生起非一切支非一切因,有於一切眾生起一切支非一切因,有於一切眾生起一切因非一切支,有於一切眾生起一切因一切支。有於一切眾生起非一切支非一切因者,謂以下纏殺眾生,若中若上而不作餘業道。有於一切眾生起一切支非一切因者,謂以下纏殺眾生,乃至綺語非中上。有於一切眾生起一切因非一切支者,謂以下中上纏殺眾生,非餘業道。有於一切眾生起一切因一切支者,謂以下中上纏殺眾生,乃至綺語。彼說不具足不律儀不名住不律儀者,彼說於一切眾生起及一切支而因不定。問:諸律儀幾時捨?答: nhược/nhã tác cập thọ/thụ sự nhi đắc bất luật nghi giả ,hữu nhị nhân duyên đắc bất luật nghi ,vị tác cập thọ/thụ sự 。tác giả ,vị bất luật nghi gia sanh ,nãi chí vị sát sanh vị đắc bất luật nghi ,nhược/nhã sát sanh bỉ đắc bất luật nghi 。thọ/thụ sự giả ,nhược/nhã sanh dư gia ,tác thị ngôn :ngã đương tác thử nghiệp dĩ tự hoạt 。bỉ tức đắc bất luật nghi 。vấn :dĩ hà danh trụ/trú bất luật nghi ?vi cụ da 、bất cụ da ?đáp :hữu thuyết ,bất cụ diệc danh trụ/trú bất luật nghi ,vị bất luật nghi gia sanh ,bỉ tánh bất năng ngữ nhi sát sanh ,đắc thân nghiệp tánh phi khẩu nghiệp 。Tỳ bà sa giả thuyết ,như luật nghi bất cụ túc ,bất danh trụ/trú luật nghi ,bất luật nghi diệc như thị 。đãn dĩ ác hy vọng cụ ,cố sanh bất luật nghi gia ,tuy tánh bất năng ngữ ,nhi dĩ thân biểu ngữ nghĩa cố ,tòng bỉ đắc bất luật nghi 。vấn :nhược/nhã trụ/trú bất luật nghi nhi thọ/thụ nhật dạ luật nghi Pháp ,nhĩ thời đắc luật nghi xả bất luật nghi ,chí minh tướng xuất ,bỉ phục xả luật nghi hoàn đắc bất luật nghi da ?đáp :hữu thuyết ,đắc 。xả bất luật nghi đắc luật nghi ,xả luật nghi đắc bất luật nghi 。hữu thuyết ,bất đắc 。nhược/nhã nhất thân chủng loại bất sát sanh ,nãi chí thân chủng loại tận bất đắc bất luật nghi ,vô tác thị cố cố 。xả bất luật nghi đắc luật nghi ,xả luật nghi đắc bất luật nghi ,diệc phi bất luật nghi 。vấn :vân hà đắc bất luật nghi ?đáp :tùy tâm hạ trung thượng tam phẩm ác giới sanh 。nhược/nhã sơ dĩ hạ tâm sát chúng sanh nhược/nhã thọ/thụ sự ,bỉ đắc hạ sát sanh vô tác cập hạ bất luật nghi ,vị ư dư nhất thiết chúng sanh đắc bất luật nghi sở nhiếp 。bỉ hậu nhược/nhã dĩ trung thượng tâm sát sanh ,bỉ đắc trung thượng sát sanh vô tác bất luật nghi ,tiên dĩ đắc tùng trung thượng khởi diệc như thị 。hữu trụ/trú bất luật nghi ,ư nhất thiết chúng sanh khởi phi nhất thiết chi phi nhất thiết nhân ,hữu ư nhất thiết chúng sanh khởi nhất thiết chi phi nhất thiết nhân ,hữu ư nhất thiết chúng sanh khởi nhất thiết nhân phi nhất thiết chi ,hữu ư nhất thiết chúng sanh khởi nhất thiết nhân nhất thiết chi 。hữu ư nhất thiết chúng sanh khởi phi nhất thiết chi phi nhất thiết nhân giả ,vị dĩ hạ triền sát chúng sanh ,nhược/nhã trung nhược/nhã thượng nhi bất tác dư nghiệp đạo 。hữu ư nhất thiết chúng sanh khởi nhất thiết chi phi nhất thiết nhân giả ,vị dĩ hạ triền sát chúng sanh ,nãi chí khỉ ngữ phi trung thượng 。hữu ư nhất thiết chúng sanh khởi nhất thiết nhân phi nhất thiết chi giả ,vị dĩ hạ trung thượng triền sát chúng sanh ,phi dư nghiệp đạo 。hữu ư nhất thiết chúng sanh khởi nhất thiết nhân nhất thiết chi giả ,vị dĩ hạ trung thượng triền sát chúng sanh ,nãi chí khỉ ngữ 。bỉ thuyết bất cụ túc bất luật nghi bất danh trụ/trú bất luật nghi giả ,bỉ thuyết ư nhất thiết chúng sanh khởi cập nhất thiết chi nhi nhân bất định 。vấn :chư luật nghi kỷ thời xả ?đáp : 別解脫調伏, biệt giải thoát điều phục , 是捨於四時, thị xả ư tứ thời , 若捨及命終, nhược/nhã xả cập mạng chung , 斷善二根生。 đoạn thiện nhị căn sanh 。 別解脫調伏是捨於四時者,別解脫調伏當知四時捨。問:何時?答:若捨及命終斷善二根生,謂捨戒、身種類滅、善根斷、二形生。持律者云,法沒盡時,彼說戒結界羯磨一切息。阿毘曇者說,法沒盡時,先所受律儀相續生不捨,未曾得律儀不得,是故說一切息。有說,犯初眾罪名捨律儀。此則不然。若捨律儀者犯根本罪已還俗,應得更出家,以捨律儀故。佛言非比丘者,以非第一義比丘故,此說無過也。犯初眾罪於別解脫律儀是比丘,於無漏律儀非比丘。盡壽律儀有四時捨:齋律儀至明相起時捨。謂住律儀而犯律儀者,是犯戒非捨戒,當知彼人住持戒犯戒也。彼若悔者,即捨犯戒住持戒也。如富人負債,名富者亦名負債者,若還債已唯名富者。彼亦如是。 biệt giải thoát điều phục thị xả ư tứ thời giả ,biệt giải thoát điều phục đương tri tứ thời xả 。vấn :hà thời ?đáp :nhược/nhã xả cập mạng chung đoạn thiện nhị căn sanh ,vị xả giới 、thân chủng loại diệt 、thiện căn đoạn 、nhị hình sanh 。trì luật giả vân ,Pháp một tận thời ,bỉ thuyết giới kết giới Yết-ma nhất thiết tức 。A-tỳ-đàm giả thuyết ,Pháp một tận thời ,tiên sở thọ luật nghi tướng tục sanh bất xả ,vị tằng đắc luật nghi bất đắc ,thị cố thuyết nhất thiết tức 。hữu thuyết ,phạm sơ chúng tội danh xả luật nghi 。thử tức bất nhiên 。nhược/nhã xả luật nghi giả phạm căn bản tội dĩ hoàn tục ,ưng đắc cánh xuất gia ,dĩ xả luật nghi cố 。Phật ngôn phi Tỳ-kheo giả ,dĩ phi đệ nhất nghĩa Tỳ-kheo cố ,thử thuyết vô quá dã 。phạm sơ chúng tội ư biệt giải thoát luật nghi thị Tỳ-kheo ,ư vô lậu luật nghi phi Tỳ-kheo 。tận thọ luật nghi hữu tứ thời xả :trai luật nghi chí minh tướng khởi thời xả 。vị trụ/trú luật nghi nhi phạm luật nghi giả ,thị phạm giới phi xả giới ,đương tri bỉ nhân trụ trì giới phạm giới dã 。bỉ nhược/nhã hối giả ,tức xả phạm giới trụ trì giới dã 。như phú nhân phụ trái ,danh phú giả diệc danh phụ trái giả ,nhược/nhã hoàn trái dĩ duy danh phú giả 。bỉ diệc như thị 。 謂禪生律儀, vị Thiền sanh luật nghi , 當知二時捨, đương tri nhị thời xả , 若起煩惱退, nhược/nhã khởi phiền não thoái , 生上及下地。 sanh thượng cập hạ địa 。 禪律儀二時捨。問:何時?答:若起煩惱退生上及下地,謂禪退時捨彼律儀,由禪故,及生上生下時。 Thiền luật nghi nhị thời xả 。vấn :hà thời ?đáp :nhược/nhã khởi phiền não thoái sanh thượng cập hạ địa ,vị Thiền thoái thời xả bỉ luật nghi ,do Thiền cố ,cập sanh thượng sanh hạ thời 。 無漏戒律儀, vô lậu giới luật nghi , 是說三時捨, thị thuyết tam thời xả , 退及得聖果, thoái cập đắc Thánh quả , 增益根當知。 tăng ích căn đương tri 。 無漏律儀三時捨。問:何時?答:退及得聖果、增益根當知。退者,失勝功德。得果者,謂得須陀洹果乃至阿羅漢果。增益根者,謂信解脫得見到、時解脫得不動。問:不律儀云何捨?答: vô lậu luật nghi tam thời xả 。vấn :hà thời ?đáp :thoái cập đắc Thánh quả 、tăng ích căn đương tri 。thoái giả ,thất thắng công đức 。đắc quả giả ,vị đắc Tu-đà-hoàn quả nãi chí A-la-hán quả 。tăng ích căn giả ,vị tín giải thoát đắc kiến đáo 、thời giải thoát đắc bất động 。vấn :bất luật nghi vân hà xả ?đáp : 不律儀四時, bất luật nghi tứ thời , 受戒及命終, thọ/thụ giới cập mạng chung , 逮得諸禪定, đãi đắc chư Thiền định , 二根生亦然。 nhị căn sanh diệc nhiên 。 不律儀四時捨:受戒時、捨身種類時、得禪律儀時、二根生時。問:住不律儀,若捨殺具,名捨不律儀不?答:名為止業。若不受律儀不名捨,不律儀非對治故。如不服藥而捨,病因病則隨生。問:已知律儀不律儀捨時,彼俱離者作善戒惡戒。捨時云何?答: bất luật nghi tứ thời xả :thọ/thụ giới thời 、xả thân chủng loại thời 、đắc Thiền luật nghi thời 、nhị căn sanh thời 。vấn :trụ/trú bất luật nghi ,nhược/nhã xả sát cụ ,danh xả bất luật nghi bất ?đáp :danh vi chỉ nghiệp 。nhược/nhã bất thọ/thụ luật nghi bất danh xả ,bất luật nghi phi đối trì cố 。như bất phục dược nhi xả ,bệnh nhân bệnh tức tùy sanh 。vấn :dĩ tri luật nghi bất luật nghi xả thời ,bỉ câu ly giả tác thiện giới ác giới 。xả thời vân hà ?đáp : 謂彼限勢過, vị bỉ hạn thế quá/qua , 及與希望止, cập dữ hy vọng chỉ , 亦捨於方便, diệc xả ư phương tiện , 是說善惡捨。 thị thuyết thiện ác xả 。 彼俱離者,若善戒惡戒三時捨,謂限勢過、希望止、捨方便。限勢過者,若欲作善戒惡戒事時先作齊限,限過則止。如陶家輪,勢極則住。希望止者,彼發心念言,後更不作。捨方便者,息身口行。彼俱離者作善行惡行,盡身種類無作隨生。謂作是誓言:不供養佛終不先食。若以香華讚歎敬禮,及餘種種日日供養,盡身種類無作隨生。有作是誓言:不施他乃至一揣終不先食。彼亦盡身種類無作隨生。若作定期施,若日若月若歲,作是誓言:我盡壽作。即出少物以供彼用。彼盡身種類無作隨生。若起塔、若四方僧舍、若僧舍、若別房、若園觀浴池、若橋船,如是等有三因緣,無作不斷:若希望、若身、若事。惡戒者彼亦作是誓言:我當日日於彼怨家常作不饒益事,若一打若一惡言。彼盡壽不善無作隨生。已說捨色業,無色今當說。 bỉ câu ly giả ,nhược/nhã thiện giới ác giới tam thời xả ,vị hạn thế quá/qua 、hy vọng chỉ 、xả phương tiện 。hạn thế quá/qua giả ,nhược/nhã dục tác thiện giới ác giới sự thời tiên tác tề hạn ,hạn quá/qua tức chỉ 。như đào gia luân ,thế cực tức trụ/trú 。hy vọng chỉ giả ,bỉ phát tâm niệm ngôn ,hậu cánh bất tác 。xả phương tiện giả ,tức thân khẩu hạnh/hành/hàng 。bỉ câu ly giả tác thiện hạnh/hành/hàng ác hành ,tận thân chủng loại vô tác tùy sanh 。vị tác thị thệ ngôn :bất cúng dường Phật chung bất tiên thực/tự 。nhược/nhã dĩ hương hoa tán thán kính lễ ,cập dư chủng chủng nhật nhật cúng dường ,tận thân chủng loại vô tác tùy sanh 。hữu tác thị thệ ngôn :bất thí tha nãi chí nhất sủy chung bất tiên thực/tự 。bỉ diệc tận thân chủng loại vô tác tùy sanh 。nhược/nhã tác định kỳ thí ,nhược/nhã nhật nhược/nhã nguyệt nhược/nhã tuế ,tác thị thệ ngôn :ngã tận thọ tác 。tức xuất thiểu vật dĩ cung/cúng bỉ dụng 。bỉ tận thân chủng loại vô tác tùy sanh 。nhược/nhã khởi tháp 、nhược/nhã tứ phương tăng xá 、nhược/nhã tăng xá 、nhược/nhã biệt phòng 、nhược/nhã viên quán dục trì 、nhược/nhã kiều thuyền ,như thị đẳng hữu tam nhân duyên ,vô tác bất đoạn :nhược/nhã hy vọng 、nhược/nhã thân 、nhược sự 。ác giới giả bỉ diệc tác thị thệ ngôn :ngã đương nhật nhật ư bỉ oan gia thường tác bất nhiêu ích sự ,nhược/nhã nhất đả nhược/nhã nhất ác ngôn 。bỉ tận thọ bất thiện vô tác tùy sanh 。dĩ thuyết xả sắc nghiệp ,vô sắc kim đương thuyết 。 善無色捨時, thiện vô sắc xả thời , 斷退生諸地, đoạn thoái sanh chư địa , 穢污唯離欲, uế ô duy ly dục , 當知是意業。 đương tri thị ý nghiệp 。 善無色捨時斷退生諸地者,若善有漏無色法三時捨,謂斷善根時、退時、生諸地時。穢污唯離欲者,穢污無色法離欲時捨,若此品對治生,即捨此品。已說諸業自性及成就,如此業世尊種種分別,今當說。 thiện vô sắc xả thời đoạn thoái sanh chư địa giả ,nhược/nhã thiện hữu lậu vô sắc pháp tam thời xả ,vị đoạn thiện căn thời 、thoái thời 、sanh chư địa thời 。uế ô duy ly dục giả ,uế ô vô sắc pháp ly dục thời xả ,nhược/nhã thử phẩm đối trì sanh ,tức xả thử phẩm 。dĩ thuyết chư nghiệp tự tánh cập thành tựu ,như thử nghiệp Thế Tôn chủng chủng phân biệt ,kim đương thuyết 。 若業與苦果, nhược/nhã nghiệp dữ khổ quả , 當知是惡行, đương tri thị ác hành , 復有意惡行, phục hưũ ý ác hành , 貪瞋恚邪見。 tham sân khuể tà kiến 。 若業與苦果當知是惡行者,若身口業及思,不愛報果生故,當知是惡行。問:唯此惡行耶?答:復有意惡行,謂貪、瞋、恚、邪見。不善思是意惡行,如前說。復有貪,恚,邪見。 nhược/nhã nghiệp dữ khổ quả đương tri thị ác hành giả ,nhược/nhã thân khẩu nghiệp cập tư ,bất ái báo quả sanh cố ,đương tri thị ác hành 。vấn :duy thử ác hành da ?đáp :phục hưũ ý ác hành ,vị tham 、sân 、nhuế/khuể 、tà kiến 。bất thiện tư thị ý ác hành ,như tiền thuyết 。phục hưũ tham ,nhuế/khuể ,tà kiến 。 是相違妙行, thị tướng vi diệu hạnh/hành/hàng , 最勝之所說, tối thắng chi sở thuyết , 若於中增上, nhược/nhã ư trung tăng thượng , 說名十業道。 thuyết danh thập nghiệp đạo 。 是相違妙行最勝之所說者,惡行相違,悉是妙行。若身善業,悉是身妙行。若口善業,悉是口妙行。若意善業及無貪、無恚、正見,悉是意妙行。隱沒不隱沒無記業,無報故非惡行非妙行。若彼不隱沒無記巧便者,如行行,如說說。與此相違不隱沒無記及隱沒,名不巧便。問:一切善行惡行皆業道所攝耶?答:若於中增上,說名十業道。此諸善行惡行中,增上業勝者是業道,彼妙行增者說善業道,惡行增者說不善業道。若言不定者,不然,以根本業道多增上極逼迫故、極恐怖故、事究竟故,是故說增上者是根本業道。問:何等為業道?答:殺生乃至邪見。彼殺生今當說。 thị tướng vi diệu hạnh/hành/hàng tối thắng chi sở thuyết giả ,ác hành tướng vi ,tất thị diệu hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã thân thiện nghiệp ,tất thị thân diệu hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã khẩu thiện nghiệp ,tất thị khẩu diệu hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã ý thiện nghiệp cập vô tham 、vô nhuế/khuể 、chánh kiến ,tất thị ý diệu hạnh/hành/hàng 。ẩn một bất ẩn một vô kí nghiệp ,vô báo cố phi ác hành phi diệu hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã bỉ bất ẩn một vô kí xảo tiện giả ,như hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng ,như thuyết thuyết 。dữ thử tướng vi bất ẩn một vô kí cập ẩn một ,danh bất xảo tiện 。vấn :nhất thiết thiện hạnh/hành/hàng ác hành giai nghiệp đạo sở nhiếp da ?đáp :nhược/nhã ư trung tăng thượng ,thuyết danh thập nghiệp đạo 。thử chư thiện hạnh/hành/hàng ác hành trung ,tăng thượng nghiệp thắng giả thị nghiệp đạo ,bỉ diệu hạnh/hành/hàng tăng giả thuyết thiện nghiệp đạo ,ác hành tăng giả thuyết bất thiện nghiệp đạo 。nhược/nhã ngôn bất định giả ,bất nhiên ,dĩ căn bản nghiệp đạo đa tăng thượng cực bức bách cố 、cực khủng bố cố 、sự cứu cánh cố ,thị cố thuyết tăng thượng giả thị căn bản nghiệp đạo 。vấn :hà đẳng vi nghiệp đạo ?đáp :sát sanh nãi chí tà kiến 。bỉ sát sanh kim đương thuyết 。 有欲殺生心, hữu dục sát sanh tâm , 眾生想殺生, chúng sanh tưởng sát sanh , 是名為殺生, thị danh vi sát sanh , 盜婬亦如是。 đạo dâm diệc như thị 。 有欲殺生心眾生想殺生者,謂欲殺他眾生,定不定眾生起眾生想,殺彼眾生,名作無作,或復一向名無作。是身業殺生非餘,不具自在者,口語及仙人意所嫌而殺,謂是口意業。自性者不然,業自性異故、事不究竟故。若謂有心無心殺彼眾生,俱應得殺罪,如觸火、食毒者,不然,非譬故。若手執刀、若手擲刀,若有心、若無心,觸火不燒。若呪毒、若藥雜毒服者,若有心、若無心不死。殺生不如是,是故非譬。若復謂於火毒得不燒不死因緣,而殺生不得不殺因緣者,不然,得不惡心故。如彼刀呪眾藥等,是不燒不死因緣。不惡心是不殺因緣亦如是,以不惡心殺生則非殺生,如執刀觸火不燒。問:無心害眾生不死耶?答:死。雖殺生不得殺罪,無惡心故。雖逼迫他不得殺罪。謂此非說者,不然,如不逼迫不攝他,而罪福長養故。謂斷善根得慈心,是故不非說。盜者,物他所有、他物想、知不與欲取。取作己有想,名作無作,或一向名無作,是身業盜。邪婬者,父母等護、起護想、道非道行;無護者,非處非時。是不應行而行,名作無作,是身業邪婬。 hữu dục sát sanh tâm chúng sanh tưởng sát sanh giả ,vị dục sát tha chúng sanh ,định bất định chúng sanh khởi chúng sanh tưởng ,sát bỉ chúng sanh ,danh tác vô tác ,hoặc phục nhất hướng danh vô tác 。thị thân nghiệp sát sanh phi dư ,bất cụ tự tại giả ,khẩu ngữ cập Tiên nhân ý sở hiềm nhi sát ,vị thị khẩu ý nghiệp 。tự tánh giả bất nhiên ,nghiệp tự tánh dị cố 、sự bất cứu cánh cố 。nhược/nhã vị hữu tâm vô tâm sát bỉ chúng sanh ,câu ưng đắc sát tội ,như xúc hỏa 、thực/tự độc giả ,bất nhiên ,phi thí cố 。nhược/nhã thủ chấp đao 、nhược/nhã thủ trịch đao ,nhược hữu tâm 、nhược/nhã vô tâm ,xúc hỏa bất thiêu 。nhược/nhã chú độc 、nhược/nhã dược tạp độc phục giả ,nhược hữu tâm 、nhược/nhã vô tâm bất tử 。sát sanh bất như thị ,thị cố phi thí 。nhược phục vị ư hỏa độc đắc bất thiêu bất tử nhân duyên ,nhi sát sanh bất đắc bất sát nhân duyên giả ,bất nhiên ,đắc bất ác tâm cố 。như bỉ đao chú chúng dược đẳng ,thị bất thiêu bất tử nhân duyên 。bất ác tâm thị bất sát nhân duyên diệc như thị ,dĩ bất ác tâm sát sanh tức phi sát sanh ,như chấp đao xúc hỏa bất thiêu 。vấn :vô tâm hại chúng sanh bất tử da ?đáp :tử 。tuy sát sanh bất đắc sát tội ,vô ác tâm cố 。tuy bức bách tha bất đắc sát tội 。vị thử phi thuyết giả ,bất nhiên ,như bất bức bách bất nhiếp tha ,nhi tội phước trường/trưởng dưỡng cố 。vị đoạn thiện căn đắc từ tâm ,thị cố bất phi thuyết 。đạo giả ,vật tha sở hữu 、tha vật tưởng 、tri bất dữ dục thủ 。thủ tác kỷ hữu tưởng ,danh tác vô tác ,hoặc nhất hướng danh vô tác ,thị thân nghiệp đạo 。tà dâm giả ,phụ mẫu đẳng hộ 、khởi hộ tưởng 、đạo phi đạo hạnh/hành/hàng ;vô hộ giả ,phi xứ phi thời 。thị bất ưng hạnh/hành/hàng nhi hạnh/hành/hàng ,danh tác vô tác ,thị thân nghiệp tà dâm 。 謂彼異想說, vị bỉ dị tưởng thuyết , 別離不軟語, biệt ly bất nhuyễn ngữ , 無義不誠說, vô nghĩa bất thành thuyết , 是則口業道。 thị tắc khẩu nghiệp đạo 。 見聞等事顛倒不顛倒,覆藏想起,名作無作,或一向名無作,是口業妄語。或身動或默然,謂布薩事,是亦名妄語。若言身意業性者,不然,業性異故、著身口業故。譬如著身,若身放作者是身業。譬如曾眼更,後身觸得長等。譬如受戒時,口作得身業。譬如受具足時,若默然若無心得身業。別離者,若壞若不壞欲壞想、若已壞不令和合,名作無作,或一向名無作,是口業兩舌。不軟語者,惱亂心,若惱不惱,名作無作,或一向名無作,是口業惡口。無義不誠語者,不善心,非義非時不應法言,隨入一切口惡行。如無明隨煩惱,如音聲隨字。 kiến văn đẳng sự điên đảo bất điên đảo ,phước tạng tưởng khởi ,danh tác vô tác ,hoặc nhất hướng danh vô tác ,thị khẩu nghiệp vọng ngữ 。hoặc thân động hoặc mặc nhiên ,vị bố tát sự ,thị diệc danh vọng ngữ 。nhược/nhã ngôn thân ý nghiệp tánh giả ,bất nhiên ,nghiệp tánh dị cố 、trước/trứ thân khẩu nghiệp cố 。thí như trước/trứ thân ,nhược/nhã thân phóng tác giả thị thân nghiệp 。thí như tằng nhãn cánh ,hậu thân xúc đắc trường/trưởng đẳng 。thí như thọ/thụ giới thời ,khẩu tác đắc thân nghiệp 。thí như thọ cụ túc thời ,nhược/nhã mặc nhiên nhược/nhã vô tâm đắc thân nghiệp 。biệt ly giả ,nhược/nhã hoại nhược/nhã bất hoại dục hoại tưởng 、nhược/nhã dĩ hoại bất lệnh hòa hợp ,danh tác vô tác ,hoặc nhất hướng danh vô tác ,thị khẩu nghiệp lưỡng thiệt 。bất nhuyễn ngữ giả ,não loạn tâm ,nhược/nhã não bất não ,danh tác vô tác ,hoặc nhất hướng danh vô tác ,thị khẩu nghiệp ác khẩu 。vô nghĩa bất thành ngữ giả ,bất thiện tâm ,phi nghĩa phi thời bất ưng Pháp ngôn ,tùy nhập nhất thiết khẩu ác hành 。như vô minh tùy phiền não ,như âm thanh tùy tự 。 眾生相違害, chúng sanh tướng vi hại , 是名為瞋恚, thị danh vi sân khuể , 他物己想貪, tha vật kỷ tưởng tham , 邪見謂何見? tà kiến vị hà kiến ? 眾生相違害是名為瞋恚者,於他眾生惡心欲殺欲打,與慈悲相違,是名瞋恚。他物己想貪者,愛他物,欲為己有想,名為貪。是一切欲界貪。邪見謂何見者,於施等作無見,名為邪見。問:何業道誰究竟?答: chúng sanh tướng vi hại thị danh vi sân khuể giả ,ư tha chúng sanh ác tâm dục sát dục đả ,dữ từ bi tướng vi ,thị danh sân khuể 。tha vật kỷ tưởng tham giả ,ái tha vật ,dục vi kỷ hữu tưởng ,danh vi tham 。thị nhất thiết dục giới tham 。tà kiến vị hà kiến giả ,ư thí đẳng tác vô kiến ,danh vi tà kiến 。vấn :hà nghiệp đạo thùy cứu cánh ?đáp : 殺生與惡口, sát sanh dữ ác khẩu , 及瞋恚業道, cập sân khuể nghiệp đạo , 皆由瞋恚成, giai do sân khuể thành , 眾生處所起。 chúng sanh xứ sở khởi 。 殺生與惡口及瞋恚業道皆由瞋恚成者,殺生、惡口、瞋恚,當知從瞋恚成,究竟時要與瞋恚俱。問:從何處生?答:眾生處所起。此三業道,當知從眾生處所起。 sát sanh dữ ác khẩu cập sân khuể nghiệp đạo giai do sân khuể thành giả ,sát sanh 、ác khẩu 、sân khuể ,đương tri tùng sân khuể thành ,cứu cánh thời yếu dữ sân khuể câu 。vấn :tùng hà xứ/xử sanh ?đáp :chúng sanh xứ sở khởi 。thử tam nghiệp đạo ,đương tri tùng chúng sanh xứ sở khởi 。 身二業及貪, thân nhị nghiệp cập tham , 貪欲所究竟, tham dục sở cứu cánh , 皆由貪欲成, giai do tham dục thành , 眾具處所起。 chúng cụ xứ sở khởi 。 身二業及貪貪欲所究竟皆由貪欲成者,偷盜、邪婬及貪,是三業道,當知貪究竟。問:此復何處起?答:眾具處所起。此三業道,當知從眾具處所起。 thân nhị nghiệp cập tham tham dục sở cứu cánh giai do tham dục thành giả ,thâu đạo 、tà dâm cập tham ,thị tam nghiệp đạo ,đương tri tham cứu cánh 。vấn :thử phục hà xứ/xử khởi ?đáp :chúng cụ xứ sở khởi 。thử tam nghiệp đạo ,đương tri tùng chúng cụ xứ sở khởi 。 謂有餘口業, vị hữu dư khẩu nghiệp , 是皆三所成, thị giai tam sở thành , 從名處所起, tùng danh xứ sở khởi , 明智之所說。 minh trí chi sở thuyết 。 謂有餘口業是皆三所成者,妄語、兩舌、綺語,當知從貪欲、瞋恚、愚癡究竟。問:彼復從何處起?答:從名處所起,明智之所說。此三口業道,當知從名起。 vị hữu dư khẩu nghiệp thị giai tam sở thành giả ,vọng ngữ 、lưỡng thiệt 、khỉ ngữ ,đương tri tùng tham dục 、sân khuể 、ngu si cứu cánh 。vấn :bỉ phục tùng hà xứ/xử khởi ?đáp :tùng danh xứ sở khởi ,minh trí chi sở thuyết 。thử tam khẩu nghiệp đạo ,đương tri tùng danh khởi 。 邪見名色起, tà kiến danh sắc khởi , 亦從愚癡成, diệc tùng ngu si thành , 一切諸業道, nhất thiết chư nghiệp đạo , 三種為方便。 tam chủng vi phương tiện 。 邪見名色起亦從愚癡成者,謂邪見從名色處所起。問:此誰究竟?答:亦從愚癡成。此邪見當知從愚癡究竟。問:一切業道方便,如根本究竟,為有異耶?答:一切諸業道,三種為方便。一切十不善業道,貪欲、瞋恚、愚癡悉為作方便。貪殺者,為皮肉筋骨等故殺,為己故或為親友故。瞋恚殺者,殺怨家及怨親友,令其憂惱。愚癡殺者,言殺諸毒虫等因緣無罪,以害人故。殺諸禽獸等因緣無罪,為人食故。波私國說,如父母老、若惡病應殺,因緣無罪。貪盜者,盜所須物為己他故。瞋盜者,若盜怨若怨親物令其憂惱。癡盜者,如婆羅門說一切地所生物悉施婆羅門。婆羅門弱劣故,剎利等受用,是故婆羅門言自取己物無罪。而彼取時作他物想,故名盜。貪邪婬者,於眾生所貪心方便,若他所受及自所受,若為財利非貪方便則瞋恚起,謂於怨家及怨親所受。癡邪婬者,如說橋船野田華果道路女人,一切眾生悉共受用。如婆羅門說:婆羅門應有四婦,剎利應三,鞞舍應二,首陀羅唯一。口業若貪起當知從貪生,若恚起當知從恚生,若癡起當知從癡生。貪者若貪次第起是即從貪生,若瞋所起是從瞋恚生,愚癡所起是從愚癡生。瞋恚、邪見亦如是。問:云何業道定是作,無作非耶?答: tà kiến danh sắc khởi diệc tùng ngu si thành giả ,vị tà kiến tùng danh sắc xứ sở khởi 。vấn :thử thùy cứu cánh ?đáp :diệc tùng ngu si thành 。thử tà kiến đương tri tùng ngu si cứu cánh 。vấn :nhất thiết nghiệp đạo phương tiện ,như căn bản cứu cánh ,vi hữu dị da ?đáp :nhất thiết chư nghiệp đạo ,tam chủng vi phương tiện 。nhất thiết thập bất thiện nghiệp đạo ,tham dục 、sân khuể 、ngu si tất vi tác phương tiện 。tham sát giả ,vi bì nhục cân cốt đẳng cố sát ,vi kỷ cố hoặc vi thân hữu cố 。sân khuể sát giả ,sát oan gia cập oán thân hữu ,lệnh kỳ ưu não 。ngu si sát giả ,ngôn sát chư độc trùng đẳng nhân duyên vô tội ,dĩ hại nhân cố 。sát chư cầm thú đẳng nhân duyên vô tội ,vi nhân thực/tự cố 。ba tư quốc thuyết ,như phụ mẫu lão 、nhược/nhã ác bệnh ưng sát ,nhân duyên vô tội 。tham đạo giả ,đạo sở tu vật vi kỷ tha cố 。sân đạo giả ,nhược/nhã đạo oán nhược/nhã oán thân vật lệnh kỳ ưu não 。si đạo giả ,như Bà-la-môn thuyết nhất thiết địa sở sanh vật tất thí Bà-la-môn 。Bà-la-môn nhược liệt cố ,sát lợi đẳng thọ dụng ,thị cố Bà-la-môn ngôn tự thủ kỷ vật vô tội 。nhi bỉ thủ thời tác tha vật tưởng ,cố danh đạo 。tham tà dâm giả ,ư chúng sanh sở tham tâm phương tiện ,nhược/nhã tha sở thọ/thụ cập tự sở thọ ,nhược/nhã vi tài lợi phi tham phương tiện tức sân khuể khởi ,vị ư oan gia cập oán thân sở thọ 。si tà dâm giả ,như thuyết kiều thuyền dã điền hoa quả đạo lộ nữ nhân ,nhất thiết chúng sanh tất cọng thọ dụng 。như Bà-la-môn thuyết :Bà-la-môn ưng hữu tứ phụ ,sát lợi ưng tam ,Tỳ xá ưng nhị ,thủ đà la duy nhất 。khẩu nghiệp nhược/nhã tham khởi đương tri tùng tham sanh ,nhược/nhã nhuế/khuể khởi đương tri tùng nhuế/khuể sanh ,nhược/nhã si khởi đương tri tùng si sanh 。tham giả nhược/nhã tham thứ đệ khởi thị tức tùng tham sanh ,nhược/nhã sân sở khởi thị tùng sân khuể sanh ,ngu si sở khởi thị tùng ngu si sanh 。sân khuể 、tà kiến diệc như thị 。vấn :vân hà nghiệp đạo định thị tác ,vô tác phi da ?đáp : 根本業無作, căn bản nghiệp vô tác , 或復說有作, hoặc phục thuyết hữu tác , 方便終則異, phương tiện chung tức dị , 貪不貪等起。 tham bất tham đẳng khởi 。 根本業無作或復說有作者,色自性七業道定無作。或復作邪婬定有作,以自究竟故非他,餘業道不定。若自作則有作,若使他作者一向無作。問:頗非身作而得殺生耶?答:有,謂口作。頗非口作而得妄語耶?答:有,謂身作。頗非身口作而得二罪耶?答:有,謂仙人起惡心,謂布薩事。若欲界色性善業道,定有作及無作。禪無漏律儀,唯無作非作,由心故。方便者有作,若淳淨心及極利纏作,有無作。若不淳淨心及不極利纏作者,唯有作,無無作。終則異者,業道終唯無作,作業已息故。問:何等為業道方便?何等為終?答:殺方便,謂屠羊者,若捉若買若牽來,一打三打,乃至命未盡,悉名方便。當斷命時,剎那頃作及無作,是根本業道。後乃至於是處不善身所作及無作,是殺生終。乃至綺語亦如是。是名為終。貪、恚、邪見無方便現在前,則是根本起。有說:身口業道,一切十業為方便及終。此云何?如欲殺彼眾生,殺此眾生為因,然後殺彼。謂殺生祈請助力殺彼,或劫他財以資殺事,或婬彼所受令殺其主,或於彼知友妄語惡口兩舌綺語以離其親,或貪彼財,或復瞋彼,或起邪見長養殺法後殺彼子、復婬彼婦,次第乃至十不善業道。當知是終。如是一切盡當知。貪不貪等起者,不善業道貪恚癡為方便亦為終,善業道以不貪不恚不癡起。捨不善業道方便即是善業道方便。捨根本即是根本,捨終即是終。問:此云何?答:如沙彌受具足入戒場,周匝禮僧,求和上,受衣鉢,白一羯磨乃至二羯磨,皆是方便。第三羯磨,彼剎那頃作及無作,是根本業道,次說四依。如是乃至於是處,身口所作及無作,是名為終。問:何處有幾業道?答: căn bản nghiệp vô tác hoặc phục thuyết hữu tác giả ,sắc tự tánh thất nghiệp đạo định vô tác 。hoặc phục tác tà dâm định hữu tác ,dĩ tự cứu cánh cố phi tha ,dư nghiệp đạo bất định 。nhược/nhã tự tác tức hữu tác ,nhược/nhã sử tha tác giả nhất hướng vô tác 。vấn :phả phi thân tác nhi đắc sát sanh da ?đáp :hữu ,vị khẩu tác 。phả phi khẩu tác nhi đắc vọng ngữ da ?đáp :hữu ,vị thân tác 。phả phi thân khẩu tác nhi đắc nhị tội da ?đáp :hữu ,vị Tiên nhân khởi ác tâm ,vị bố tát sự 。nhược/nhã dục giới sắc tánh thiện nghiệp đạo ,định hữu tác cập vô tác 。Thiền vô lậu luật nghi ,duy vô tác phi tác ,do tâm cố 。phương tiện giả hữu tác ,nhược/nhã thuần tịnh tâm cập cực lợi triền tác ,hữu vô tác 。nhược/nhã bất thuần tịnh tâm cập bất cực lợi triền tác giả ,duy hữu tác ,vô vô tác 。chung tức dị giả ,nghiệp đạo chung duy vô tác ,tác nghiệp dĩ tức cố 。vấn :hà đẳng vi nghiệp đạo phương tiện ?hà đẳng vi chung ?đáp :sát phương tiện ,vị đồ dương giả ,nhược/nhã tróc nhược/nhã mãi nhược/nhã khiên lai ,nhất đả tam đả ,nãi chí mạng vị tận ,tất danh phương tiện 。đương đoạn mạng thời ,sát-na khoảnh tác cập vô tác ,thị căn bản nghiệp đạo 。hậu nãi chí ư thị xứ/xử bất thiện thân sở tác cập vô tác ,thị sát sanh chung 。nãi chí khỉ ngữ diệc như thị 。thị danh vi chung 。tham 、nhuế/khuể 、tà kiến vô phương tiện hiện tại tiền ,tức thị căn bản khởi 。hữu thuyết :thân khẩu nghiệp đạo ,nhất thiết thập nghiệp vi phương tiện cập chung 。thử vân hà ?như dục sát bỉ chúng sanh ,sát thử chúng sanh vi nhân ,nhiên hậu sát bỉ 。vị sát sanh kì thỉnh trợ lực sát bỉ ,hoặc kiếp tha tài dĩ tư sát sự ,hoặc dâm bỉ sở thọ lệnh sát kỳ chủ ,hoặc ư bỉ tri hữu vọng ngữ ác khẩu lưỡng thiệt khỉ ngữ dĩ ly kỳ thân ,hoặc tham bỉ tài ,hoặc phục sân bỉ ,hoặc khởi tà kiến trường/trưởng dưỡng sát Pháp hậu sát bỉ tử 、phục dâm bỉ phụ ,thứ đệ nãi chí thập bất thiện nghiệp đạo 。đương tri thị chung 。như thị nhất thiết tận đương tri 。tham bất tham đẳng khởi giả ,bất thiện nghiệp đạo tham khuể si vi phương tiện diệc vi chung ,thiện nghiệp đạo dĩ bất tham bất nhuế/khuể bất si khởi 。xả bất thiện nghiệp đạo phương tiện tức thị thiện nghiệp đạo phương tiện 。xả căn bổn tức thị căn bản ,xả chung tức thị chung 。vấn :thử vân hà ?đáp :như sa di thọ cụ túc nhập giới trường ,châu táp lễ tăng ,cầu hòa thượng ,thọ/thụ y bát ,bạch nhất yết ma nãi chí nhị Yết-ma ,giai thị phương tiện 。đệ Tam Yết Ma ,bỉ sát-na khoảnh tác cập vô tác ,thị căn bản nghiệp đạo ,thứ thuyết tứ y 。như thị nãi chí ư thị xứ/xử ,thân khẩu sở tác cập vô tác ,thị danh vi chung 。vấn :hà xứ/xử hữu kỷ nghiệp đạo ?đáp : 地獄五業道, địa ngục ngũ nghiệp đạo , 欝單曰後四, Uất-đan-viết hậu tứ , 餘方具有十, dư phương cụ hữu thập , 及餘惡趣天。 cập dư ác thú Thiên 。 地獄五業道者,地獄眾生有五不善業道:惡口、綺語、貪、恚、邪見。無相殺故無殺業道,無受財故無盜,無執受女人故無邪婬。異想說故名妄語,彼無異想故無妄語。常離故無兩舌。為苦所逼故有惡口。不時說故有綺語。貪及邪見成就而不行,瞋恚者俱有。欝單曰後四者,有後四不善業道。壽分定故無殺生,無受財故無盜,無執受女人故無邪婬。欲行欲時將彼女人往詣樹下,樹自曲枝而覆其上,然後行欲,去已還復。若樹不覆,並愧而離。無欺他故無妄語。常和故無兩舌。柔軟故無麁言。有歌歎故有綺語。意業道雖成就而不行。餘方具有十者,除欝單曰,餘三方有十業道,或不律儀所攝,或離不律儀所攝。及餘惡趣天者,畜生、餓鬼及欲界天有十業道。離不律儀,雖天不害天而害餘趣。又說,天亦有截手足,斷而還生。若斬首,若中截則死。展轉相奪等,乃至十業道一切悉有。色無色天無有不善業道。問:何處有幾善業道?答: địa ngục ngũ nghiệp đạo giả ,địa ngục chúng sanh hữu ngũ bất thiện nghiệp đạo :ác khẩu 、khỉ ngữ 、tham 、nhuế/khuể 、tà kiến 。vô tướng sát cố vô sát nghiệp đạo ,thị cố tài cố vô đạo ,vô chấp thọ nữ nhân cố vô tà dâm 。dị tưởng thuyết cố danh vọng ngữ ,bỉ vô dị tưởng cố vô vọng ngữ 。thường ly cố vô lưỡng thiệt 。vi khổ sở bức cố hữu ác khẩu 。bất thời thuyết cố hữu khỉ ngữ 。tham cập tà kiến thành tựu nhi bất hạnh/hành ,sân khuể giả câu hữu 。Uất-đan-viết hậu tứ giả ,hữu hậu tứ bất thiện nghiệp đạo 。thọ phần định cố vô sát sanh ,thị cố tài cố vô đạo ,vô chấp thọ nữ nhân cố vô tà dâm 。dục hạnh/hành/hàng dục thời tướng bỉ nữ nhân vãng nghệ thụ hạ ,thụ/thọ tự khúc chi nhi phước kỳ thượng ,nhiên hậu hạnh/hành/hàng dục ,khứ dĩ hoàn phục 。nhược/nhã thụ/thọ bất phước ,tịnh quý nhi ly 。vô khi tha cố vô vọng ngữ 。thường hòa cố vô lưỡng thiệt 。nhu nhuyễn cố vô thô ngôn 。hữu Ca thán cố hữu khỉ ngữ 。ý nghiệp đạo tuy thành tựu nhi bất hạnh/hành 。dư phương cụ hữu thập giả ,trừ Uất-đan-viết ,dư tam phương hữu thập nghiệp đạo ,hoặc bất luật nghi sở nhiếp ,hoặc ly bất luật nghi sở nhiếp 。cập dư ác thú Thiên giả ,súc sanh 、ngạ quỷ cập dục giới thiên hữu thập nghiệp đạo 。ly bất luật nghi ,tuy Thiên bất hại Thiên nhi hại dư thú 。hựu thuyết ,Thiên diệc hữu tiệt thủ túc ,đoạn nhi hoàn sanh 。nhược/nhã trảm thủ ,nhược/nhã trung tiệt tức tử 。triển chuyển tướng đoạt đẳng ,nãi chí thập nghiệp đạo nhất thiết tất hữu 。sắc vô sắc Thiên vô hữu bất thiện nghiệp đạo 。vấn :hà xứ/xử hữu kỷ thiện nghiệp đạo ?đáp : 地獄欝單曰, địa ngục Uất-đan-viết , 有三善業道, hữu tam thiện nghiệp đạo , 等現於無色, đẳng hiện ư vô sắc , 彼聖成就十。 bỉ Thánh thành tựu thập 。 地獄欝單曰有三善業道者,地獄有無貪無恚正見,欝單曰亦爾。等現於無色者,無色界即此三現在前行。彼聖成就十者,無色界聖人成就無漏十善業道。 địa ngục Uất-đan-viết hữu tam thiện nghiệp đạo giả ,địa ngục hữu vô tham vô nhuế/khuể chánh kiến ,Uất-đan-viết diệc nhĩ 。đẳng hiện ư vô sắc giả ,vô sắc giới tức thử tam hiện tại tiền hạnh/hành/hàng 。bỉ Thánh thành tựu thập giả ,vô sắc giới Thánh nhân thành tựu vô lậu thập thiện nghiệp đạo 。 如此亦復異, như thử diệc phục dị , 謂色界律儀, vị sắc giới luật nghi , 畜生餓鬼異, súc sanh ngạ quỷ dị , 餘如是亦異。 dư như thị diệc dị 。 如此亦復異謂色界律儀者,色界禪律儀所攝具十善業道,亦成就亦現在前,聖人生彼則有無漏業道。畜生餓鬼異者,畜生餓鬼亦有十善業道,離律儀亦離不律儀。餘如是亦異者,閻浮提、弗婆提、瞿陀尼及欲界天說餘,彼有十善業道,是律儀所攝或離律儀,謂欲界天唯有禪無漏律儀。問:幾不善業道一時與思俱轉?答: như thử diệc phục dị vị sắc giới luật nghi giả ,sắc giới Thiền luật nghi sở nhiếp cụ thập thiện nghiệp đạo ,diệc thành tựu diệc hiện tại tiền ,Thánh nhân sanh bỉ tức hữu vô lậu nghiệp đạo 。súc sanh ngạ quỷ dị giả ,súc sanh ngạ quỷ diệc hữu thập thiện nghiệp đạo ,ly luật nghi diệc ly bất luật nghi 。dư như thị diệc dị giả ,Diêm-phù-đề 、phất bà đề 、Cồ đà ni cập dục giới thiên thuyết dư ,bỉ hữu thập thiện nghiệp đạo ,thị luật nghi sở nhiếp hoặc ly luật nghi ,vị dục giới thiên duy hữu Thiền vô lậu luật nghi 。vấn :kỷ bất thiện nghiệp đạo nhất thời dữ tư câu chuyển ?đáp : 不善業道起, bất thiện nghiệp đạo khởi , 一與思俱轉, nhất dữ tư câu chuyển , 二三乃至八, nhị tam nãi chí bát , 當知次第增。 đương tri thứ đệ tăng 。 此身自性三不善業道,彼一一與思俱轉,謂殺生、偷盜、邪婬。二俱轉者,殺他眾生而盜取。三俱轉者,遣二使已自行邪婬,以此行自究竟非他故。若彼種類和合者,則一切俱究竟。口業道一俱轉者,謂綺語。二俱轉者,攝妄語非時說綺語、攝欲別離說非時說綺語、攝惡口說非時說綺語。三俱轉者,攝欲別離說妄語非時說綺語、攝惡口妄語非時說綺語、攝惡口欲別離說非時說綺語。四俱轉者,攝欲別離妄語惡口非時說綺語。意業道者,一一俱轉,行別故不二。如是五六七八俱轉,遣六使自行邪婬,不由他故。若彼種類和合者,則一時俱究竟及貪現在前。如是八不善業道與思俱轉。問:幾善業道一時與思俱轉?答: thử thân tự tánh tam bất thiện nghiệp đạo ,bỉ nhất nhất dữ tư câu chuyển ,vị sát sanh 、thâu đạo 、tà dâm 。nhị câu chuyển giả ,sát tha chúng sanh nhi đạo thủ 。tam câu chuyển giả ,khiển nhị sử dĩ tự hạnh/hành/hàng tà dâm ,dĩ thử hạnh/hành/hàng tự cứu cánh phi tha cố 。nhược/nhã bỉ chủng loại hòa hợp giả ,tức nhất thiết câu cứu cánh 。khẩu nghiệp đạo nhất câu chuyển giả ,vị khỉ ngữ 。nhị câu chuyển giả ,nhiếp vọng ngữ phi thời thuyết khỉ ngữ 、nhiếp dục biệt ly thuyết phi thời thuyết khỉ ngữ 、nhiếp ác khẩu thuyết phi thời thuyết khỉ ngữ 。tam câu chuyển giả ,nhiếp dục biệt ly thuyết vọng ngữ phi thời thuyết khỉ ngữ 、nhiếp ác khẩu vọng ngữ phi thời thuyết khỉ ngữ 、nhiếp ác khẩu dục biệt ly thuyết phi thời thuyết khỉ ngữ 。tứ câu chuyển giả ,nhiếp dục biệt ly vọng ngữ ác khẩu phi thời thuyết khỉ ngữ 。ý nghiệp đạo giả ,nhất nhất câu chuyển ,hạnh/hành/hàng biệt cố bất nhị 。như thị ngũ lục thất bát câu chuyển ,khiển lục sử tự hạnh/hành/hàng tà dâm ,bất do tha cố 。nhược/nhã bỉ chủng loại hòa hợp giả ,tức nhất thời câu cứu cánh cập tham hiện tại tiền 。như thị bát bất thiện nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。vấn :kỷ thiện nghiệp đạo nhất thời dữ tư câu chuyển ?đáp : 所謂善業道, sở vị thiện nghiệp đạo , 二三及與四, nhị tam cập dữ tứ , 六七九與十, lục thất cửu dữ thập , 一時思俱轉。 nhất thời tư câu chuyển 。 欲界善五識身現在前,初禪地三識及依無色盡智、無生智,此二善業道與思俱轉,謂無貪、無恚。欲界善意識現在前,色界不定心及無色界,又依無色無漏正見三事與思俱轉,優婆塞及沙彌染污及無記心受律儀。四即此善五識住。六即此善意識住及比丘染污無記心非心。七比丘善五識住,若依禪盡智、無生智俱心。九即此比丘善意識住及色界定心依禪無漏正見現在前。十善業道與思俱轉。問:何業道有幾果?答: dục giới thiện ngũ thức thân hiện tại tiền ,sơ Thiền địa tam thức cập y vô sắc tận trí 、vô sanh trí ,thử nhị thiện nghiệp đạo dữ tư câu chuyển ,vị vô tham 、vô nhuế/khuể 。dục giới thiện ý thức hiện tại tiền ,sắc giới bất định tâm cập vô sắc giới ,hựu y vô sắc vô lậu chánh kiến tam sự dữ tư câu chuyển ,ưu-bà-tắc cập sa di nhiễm ô cập vô kí tâm thọ/thụ luật nghi 。tứ tức thử thiện ngũ thức trụ 。lục tức thử thiện ý thức trụ/trú cập Tỳ-kheo nhiễm ô vô kí tâm phi tâm 。thất Tỳ-kheo thiện ngũ thức trụ ,nhược/nhã y Thiền tận trí 、vô sanh trí câu tâm 。cửu tức thử Tỳ-kheo thiện ý thức trụ/trú cập sắc giới định tâm y Thiền vô lậu chánh kiến hiện tại tiền 。thập thiện nghiệp đạo dữ tư câu chuyển 。vấn :hà nghiệp đạo hữu kỷ quả ?đáp : 一一果有三, nhất nhất quả hữu tam , 所謂為報果, sở vị vi áo quả , 依果及增上, y quả cập tăng thượng , 是名業道果。 thị danh nghiệp đạo quả 。 一一業道皆有三果,謂報果、依果、增上果。彼業道修習多修習,生地獄中是報果。從地獄出來生人中受相似果,謂殺生者短壽,盜者失財,邪婬者妻不貞良,妄語者惡名譏論,兩舌者親友乖離,惡口者常聞惡聲,綺語者言語不正,貪者增貪,瞋者增瞋,邪見者增癡,是為依果。此諸業道增上果者,謂眾具麁悴無有光澤,多遭霜雹塵垢污濁臭穢不淨,居處嶮曲茨棘惡刺果實零落尠少微細,極大苦惱無有華果。問:云何果相似?答: nhất nhất nghiệp đạo giai hữu tam quả ,vị báo quả 、y quả 、tăng thượng quả 。bỉ nghiệp đạo tu tập đa tu tập ,sanh địa ngục trung thị báo quả 。tùng địa ngục xuất lai sanh nhân trung thọ/thụ tương tự quả ,vị sát sanh giả đoản thọ ,đạo giả thất tài ,tà dâm giả thê bất trinh lương ,vọng ngữ giả ác danh ky luận ,lưỡng thiệt giả thân hữu quai ly ,ác khẩu giả thường văn ác thanh ,khỉ ngữ giả ngôn ngữ bất chánh ,tham giả tăng tham ,sân giả tăng sân ,tà kiến giả tăng si ,thị vi y quả 。thử chư nghiệp đạo tăng thượng quả giả ,vị chúng cụ thô tụy vô hữu quang trạch ,đa tao sương bạc trần cấu ô trược xú uế bất tịnh ,cư xử hiểm khúc Tỳ cức ác thứ quả thật linh lạc 尠thiểu vi tế ,cực đại khổ não vô hữu hoa quả 。vấn :vân hà quả tương tự ?đáp : 苦他惡道苦, khổ tha ác đạo khổ , 傷壽則短壽, thương thọ tức đoản thọ , 外具不光澤, ngoại cụ bất quang trạch , 壞彼光澤故。 hoại bỉ quang trạch cố 。 苦他惡道苦者,謂殺生令彼受苦,得惡道苦,此是相似。問:殺何等陰?為色陰耶?為五陰耶?答:有說色陰,以色可斷壞故,四陰非觸。有說五陰,四陰雖非觸,彼依色陰轉,殺色陰亦殺彼,如瓶破則失乳。問:為殺無記、為三種耶?答:有說無記,以無記受刀杖故,餘二非觸。又說一切三種,如前說。問:殺何陰?過去耶未來現在耶?若過去者彼已滅,若未來者不可得,若現在者彼剎那頃不住。答:有說未來,現在世住,壞未來和合。又說未來現在,以現在受刀杖,不相續陰滅。傷壽則短命者,謂彼殺者斷彼命故而得短壽。外具不光澤壞彼光澤故者,謂彼殺者壞彼光澤故,所得眾具悉不光澤。一切業道隨其所應當知。盜及邪婬雖不令彼苦,以壞希望故。如不別離亦名兩舌,彼雖不惱亦名惡口。已說業道分,差別今當說。 khổ tha ác đạo khổ giả ,vị sát sanh lệnh bỉ thọ khổ ,đắc ác đạo khổ ,thử thị tương tự 。vấn :sát hà đẳng uẩn ?vi sắc uẩn da ?vi ngũ uẩn da ?đáp :hữu thuyết sắc uẩn ,dĩ sắc khả đoạn hoại cố ,tứ uẩn phi xúc 。hữu thuyết ngũ uẩn ,tứ uẩn tuy phi xúc ,bỉ y sắc uẩn chuyển ,sát sắc uẩn diệc sát bỉ ,như bình phá tức thất nhũ 。vấn :vi sát vô kí 、vi tam chủng da ?đáp :hữu thuyết vô kí ,dĩ vô kí thọ/thụ đao trượng cố ,dư nhị phi xúc 。hựu thuyết nhất thiết tam chủng ,như tiền thuyết 。vấn :sát hà uẩn ?quá khứ da vị lai hiện tại da ?nhược/nhã quá khứ giả bỉ dĩ diệt ,nhược/nhã vị lai giả bất khả đắc ,nhược/nhã hiện tại giả bỉ sát-na khoảnh bất trụ 。đáp :hữu thuyết vị lai ,hiện tại thế trụ/trú ,hoại vị lai hòa hợp 。hựu thuyết vị lai hiện tại ,dĩ hiện tại thọ/thụ đao trượng ,bất tướng tục uẩn diệt 。thương thọ tức đoản mạng giả ,vị bỉ sát giả đoạn bỉ mạng cố nhi đắc đoản thọ 。ngoại cụ bất quang trạch hoại bỉ quang trạch cố giả ,vị bỉ sát giả hoại bỉ quang trạch cố ,sở đắc chúng cụ tất bất quang trạch 。nhất thiết nghiệp đạo tùy kỳ sở ứng đương tri 。đạo cập tà dâm tuy bất lệnh bỉ khổ ,dĩ hoại hy vọng cố 。như bất biệt ly diệc danh lưỡng thiệt ,bỉ tuy bất não diệc danh ác khẩu 。dĩ thuyết nghiệp đạo phần ,sái biệt kim đương thuyết 。 謂現法果業, vị hiện pháp quả nghiệp , 次受於生果, thứ thọ/thụ ư sanh quả , 後果亦復然, hậu quả diệc phục nhiên , 當知分各定。 đương tri phần các định 。 三業現受、生受、後受。現法受業者,若業此生作即此生熟,名為現受。若第二生熟者,名為生受。第二生後熟者,名為後受。或有欲令四業前三及不定受,前三者不轉,不定者轉。轉者,謂持戒等護故。譬喻者說,一切業轉乃至無間。彼說若無間不轉者,亦無有越第一有。若越第一有者,故知無間業亦轉。彼有說現法業不必現報熟,若熟者現法受非餘。如是說者,說八業現法報,或定不定乃至不定受業亦如是。是故彼說分定熟不定,應作四句:或分定熟不定、或熟定分不定、或分定熟亦定、或非分定亦非熟定。問:此四業幾一身種類種?答:三,除現法受。欲界四種業種,色無色界亦如是。地獄趣四種不善業種,善者三種,除現受業。餘趣俱四種。生欲界凡夫欲愛未盡,欲界四種。若欲愛盡梵天愛未盡,若不退種性法者,欲界三種,除生受。梵天亦三種,除現受。若退種性法者,梵天如前說,欲界四種善業種。如是隨其義,一切地生凡夫聖人亦如是說。已說現受等,樂受今當說。 tam nghiệp hiện thọ 、sanh thọ/thụ 、hậu thọ/thụ 。hiện pháp thọ nghiệp giả ,nhược/nhã nghiệp thử sanh tác tức thử sanh thục ,danh vi hiện thọ 。nhược/nhã đệ nhị sanh thục giả ,danh vi sanh thọ/thụ 。đệ nhị sanh hậu thục giả ,danh vi hậu thọ/thụ 。hoặc hữu dục lệnh tứ nghiệp tiền tam cập bất định thọ/thụ ,tiền tam giả bất chuyển ,bất định giả chuyển 。chuyển giả ,vị trì giới đẳng hộ cố 。thí dụ giả thuyết ,nhất thiết nghiệp chuyển nãi chí Vô gián 。bỉ thuyết nhược/nhã Vô gián bất chuyển giả ,diệc vô hữu việt đệ nhất hữu 。nhược/nhã việt đệ nhất hữu giả ,cố tri Vô gián nghiệp diệc chuyển 。bỉ hữu thuyết hiện pháp nghiệp bất tất hiện báo thục ,nhược/nhã thục giả hiện pháp thụ phi dư 。như thị thuyết giả ,thuyết bát nghiệp hiện pháp báo ,hoặc định bất định nãi chí bất định thọ nghiệp diệc như thị 。thị cố bỉ thuyết phần định thục bất định ,ưng tác tứ cú :hoặc phần định thục bất định 、hoặc thục định phần bất định 、hoặc phần định thục diệc định 、hoặc phi phần định diệc phi thục định 。vấn :thử tứ nghiệp kỷ nhất thân chủng loại chủng ?đáp :tam ,trừ hiện pháp thụ 。dục giới tứ chủng nghiệp chủng ,sắc vô sắc giới diệc như thị 。địa ngục thú tứ chủng bất thiện nghiệp chủng ,thiện giả tam chủng ,trừ hiện thọ nghiệp 。dư thú câu tứ chủng 。sanh dục giới phàm phu dục ái vị tận ,dục giới tứ chủng 。nhược/nhã dục ái tận phạm thiên ái vị tận ,nhược/nhã bất thoái chủng tánh Pháp giả ,dục giới tam chủng ,trừ sanh thọ/thụ 。Phạm Thiên diệc tam chủng ,trừ hiện thọ 。nhược/nhã thoái chủng tánh Pháp giả ,Phạm Thiên như tiền thuyết ,dục giới tứ chủng thiện nghiệp chủng 。như thị tùy kỳ nghĩa ,nhất thiết địa sanh phàm phu Thánh nhân diệc như thị thuyết 。dĩ thuyết hiện thọ đẳng ,lạc thọ kim đương thuyết 。 欲界中善業, dục giới trung thiện nghiệp , 及色界三地, cập sắc giới tam địa , 說名為樂受, thuyết danh vi lạc thọ , 此亦定不定。 thử diệc định bất định 。 欲界中善業及色界三地說名為樂受者,欲界善業得樂受及眾具報,色界乃至第三禪業皆得樂報。問:禪中間業得何等報?答:有說初禪樂報。此非說,以阿毘曇說,或業得心受非身耶?答:有,善無覺業。又說禪中間業不得受報,唯有色心不相應行。問:此分亦定耶?答:此亦定不定。若定若不定,此四地中善皆有樂報。 dục giới trung thiện nghiệp cập sắc giới tam địa thuyết danh vi lạc thọ giả ,dục giới thiện nghiệp đắc lạc thọ cập chúng cụ báo ,sắc giới nãi chí đệ tam Thiền nghiệp giai đắc lạc/nhạc báo 。vấn :Thiền trung gian nghiệp đắc hà đẳng báo ?đáp :hữu thuyết sơ Thiền lạc/nhạc báo 。thử phi thuyết ,dĩ A-tỳ-đàm thuyết ,hoặc nghiệp đắc tâm thọ/thụ phi thân da ?đáp :hữu ,thiện vô giác nghiệp 。hựu thuyết Thiền trung gian nghiệp bất đắc thọ/thụ báo ,duy hữu sắc tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。vấn :thử phần diệc định da ?đáp :thử diệc định bất định 。nhược/nhã định nhược/nhã bất định ,thử tứ địa trung thiện giai hữu lạc/nhạc báo 。 得不苦不樂, đắc bất khổ bất lạc/nhạc , 是說為上善, thị thuyết vi thượng thiện , 若受於苦報, nhược/nhã thọ/thụ ư khổ báo , 是說不善業。 thị thuyết bất thiện nghiệp 。 得不苦不樂是說為上善者,第四禪地善業及無色地善業說不苦不樂報,以彼得不苦不樂受及眾具故。問:下地何故無不苦不樂報耶?答:有說下地麁而彼受細故,下地不寂靜而彼受寂靜故。若下地作善業皆為樂受故,無有求不苦不樂受者。雖不求苦報,以求樂故作惡行,是故雖不求而受苦報。若受於苦報是說不善業者,不善業說苦報,苦受果故。非獨業受報,四陰五陰亦受報,但業勝故說業受報。當知此亦定不定。問:幾種受?答: đắc bất khổ bất lạc/nhạc thị thuyết vi thượng thiện giả ,đệ tứ Thiền địa thiện nghiệp cập vô sắc địa thiện nghiệp thuyết bất khổ bất lạc/nhạc báo ,dĩ bỉ đắc bất khổ bất lạc thọ cập chúng cụ cố 。vấn :hạ địa hà cố vô bất khổ bất lạc/nhạc báo da ?đáp :hữu thuyết hạ địa thô nhi bỉ thọ/thụ tế cố ,hạ địa bất tịch tĩnh nhi bỉ thọ/thụ tịch tĩnh cố 。nhược/nhã hạ địa tác thiện nghiệp giai vi lạc thọ cố ,vô hữu cầu bất khổ bất lạc thọ giả 。tuy bất cầu khổ báo ,dĩ cầu lạc/nhạc cố tác ác hạnh/hành/hàng ,thị cố tuy bất cầu nhi thọ khổ báo 。nhược/nhã thọ/thụ ư khổ báo thị thuyết bất thiện nghiệp giả ,bất thiện nghiệp thuyết khổ báo ,khổ thọ quả cố 。phi độc nghiệp thọ báo ,tứ uẩn ngũ uẩn diệc thọ/thụ báo ,đãn nghiệp thắng cố thuyết nghiệp thọ báo 。đương tri thử diệc định bất định 。vấn :ki chủng thọ/thụ ?đáp : 所謂自性受, sở vị tự tánh thọ/thụ , 相應與報受, tướng ứng dữ báo thọ/thụ , 現前及境界, hiện tiền cập cảnh giới , 是說五種受。 thị thuyết ngũ chủng thọ/thụ 。 五種受,謂自性受、相應受、報受、現前受、境界受。自性受者,受也。相應受者,受相應法。報受者,樂受等業。現前受者,現在受。如《大因經》說:若樂受現在前時,二受則滅。境界受者,眼觸生覺受色是攀緣義。此五種受中,當知說報受非餘。問:世尊說黑報等四業,云何建立?答: ngũ chủng thọ/thụ ,vị tự tánh thọ/thụ 、tướng ứng thọ/thụ 、báo thọ/thụ 、hiện tiền thọ/thụ 、cảnh giới thọ/thụ 。tự tánh thọ/thụ giả ,thọ/thụ dã 。tướng ứng thọ/thụ giả ,thọ/thụ tướng ứng Pháp 。báo thọ/thụ giả ,lạc thọ đẳng nghiệp 。hiện tiền thọ/thụ giả ,hiện tại thọ/thụ 。như 《Đại nhân Kinh 》thuyết :nhược/nhã lạc thọ hiện tại tiền thời ,nhị thọ tức diệt 。cảnh giới thọ/thụ giả ,nhãn xúc sanh giác thọ sắc thị phàn duyên nghĩa 。thử ngũ chủng thọ/thụ trung ,đương tri thuyết báo thọ/thụ phi dư 。vấn :Thế Tôn thuyết hắc báo đẳng tứ nghiệp ,vân hà kiến lập ?đáp : 色有中善業, sắc hữu trung thiện nghiệp , 是白有白報, thị bạch hữu bạch báo , 黑白在欲中, hắc bạch tại dục trung , 俱黑說不淨。 câu hắc thuyết bất tịnh 。 色有中善業是白有白報者,色界善業一向無瞋恚離黑。問:無色界業勝非色界,何故不說?答:二報故。色界受中陰及生陰,無色界唯有生陰。如是色無色可見不可見有對無對受報。又彼有三業五陰,十善業道受報故說。黑白在欲中者,欲界善業雜不善業故,是故說黑白。又一身中二種業可得,亦二種報,是故如是說。非黑即是白,黑異相故。俱黑說不淨者,不善業說黑。彼有黑報,彼因穢污,穢污故說黑。及鄙賤可惡,故說黑報。唯鄙賤黑非穢污黑,不染污故。 sắc hữu trung thiện nghiệp thị bạch hữu bạch báo giả ,sắc giới thiện nghiệp nhất hướng vô sân khuể ly hắc 。vấn :vô sắc giới nghiệp thắng phi sắc giới ,hà cố bất thuyết ?đáp :nhị báo cố 。sắc giới thọ/thụ trung uẩn cập sanh uẩn ,vô sắc giới duy hữu sanh uẩn 。như thị sắc vô sắc khả kiến bất khả kiến hữu đối vô đối thọ/thụ báo 。hựu bỉ hữu tam nghiệp ngũ uẩn ,thập thiện nghiệp đạo thọ/thụ báo cố thuyết 。hắc bạch tại dục trung giả ,dục giới thiện nghiệp tạp bất thiện nghiệp cố ,thị cố thuyết hắc bạch 。hựu nhất thân trung nhị chủng nghiệp khả đắc ,diệc nhị chủng báo ,thị cố như thị thuyết 。phi hắc tức thị bạch ,hắc dị tướng cố 。câu hắc thuyết bất tịnh giả ,bất thiện nghiệp thuyết hắc 。bỉ hữu hắc báo ,bỉ nhân uế ô ,uế ô cố thuyết hắc 。cập bỉ tiện khả ác ,cố thuyết hắc báo 。duy bỉ tiện hắc phi uế ô hắc ,bất nhiễm ô cố 。 若有思能壞, nhược hữu tư năng hoại , 彼諸業無餘, bỉ chư nghiệp vô dư , 此說無閡道, thử thuyết vô ngại đạo , 謂是第四業。 vị thị đệ tứ nghiệp 。 若道能滅彼三業,彼道相應思是第四業。此業不染污故不黑,不可樂故不白,不墮界故無報。問:何業幾思斷?答: nhược/nhã đạo năng diệt bỉ tam nghiệp ,bỉ đạo tướng ứng tư thị đệ tứ nghiệp 。thử nghiệp bất nhiễm ô cố bất hắc ,bất khả lạc/nhạc cố bất bạch ,bất đọa giới cố vô báo 。vấn :hà nghiệp kỷ tư đoạn ?đáp : 說有十二思, thuyết hữu thập nhị tư , 斷於黑報業, đoạn ư hắc báo nghiệp , 四思能斷白, tứ tư năng đoạn bạch , 一思二俱離。 nhất tư nhị câu ly 。 說有十二思斷於黑報業者,黑業十二思斷,見道四法忍相應思,及離欲界欲八無閡道相應思。四思能斷白者,四思斷白業,初禪離欲第九無閡道相應思,乃至第四禪離欲亦爾,以善有漏法最後無閡道斷故。一思二俱離者,欲界離欲第九無閡道相應思,滅黑業及黑白業。問:世尊說曲穢濁,此云何?答: thuyết hữu thập nhị tư đoạn ư hắc báo nghiệp giả ,hắc nghiệp thập nhị tư đoạn ,kiến đạo tứ pháp nhẫn tướng ứng tư ,cập ly dục giới dục bát vô ngại đạo tướng ứng tư 。tứ tư năng đoạn bạch giả ,tứ tư đoạn bạch nghiệp ,sơ Thiền ly dục đệ cửu vô ngại đạo tướng ứng tư ,nãi chí đệ tứ Thiền ly dục diệc nhĩ ,dĩ thiện hữu lậu pháp tối hậu vô ngại đạo đoạn cố 。nhất tư nhị câu ly giả ,dục giới ly dục đệ cửu vô ngại đạo tướng ứng tư ,diệt hắc nghiệp cập hắc bạch nghiệp 。vấn :Thế Tôn thuyết khúc uế trược ,thử vân hà ?đáp : 曲者從諂起, khúc giả tùng siểm khởi , 穢從瞋恚生, uế tùng sân khuể sanh , 欲生謂為濁, dục sanh vị vi trược , 世尊之所說。 Thế Tôn chi sở thuyết 。 曲者從諂起者,諂者說曲,於曲相法所起業名為曲,彼曲果故。諂者以不直故名為曲,以諂所閡,難出生死、難入涅槃,譬如曲木。穢從瞋恚生者,二種穢:穢自身及他身故。瞋恚者名為穢,於穢相法所起業名為穢,彼果故。欲生謂為濁世尊之所說者,欲者染性故名為濁。若業欲所起名為濁,彼果故,果似因說。問:幾種等起?答: khúc giả tùng siểm khởi giả ,siểm giả thuyết khúc ,ư khúc tướng Pháp sở khởi nghiệp danh vi khúc ,bỉ khúc quả cố 。siểm giả dĩ bất trực cố danh vi khúc ,dĩ siểm sở ngại ,nạn/nan xuất sanh tử 、nạn/nan nhập Niết Bàn ,thí như khúc mộc 。uế tùng sân khuể sanh giả ,nhị chủng uế :uế tự thân cập tha thân cố 。sân khuể giả danh vi uế ,ư uế tướng Pháp sở khởi nghiệp danh vi uế ,bỉ quả cố 。dục sanh vị vi trược thế tôn chi sở thuyết giả ,dục giả nhiễm tánh cố danh vi trược 。nhược/nhã nghiệp dục sở khởi danh vi trược ,bỉ quả cố ,quả tự nhân thuyết 。vấn :ki chủng đẳng khởi ?đáp : 等起有二種, đẳng khởi hữu nhị chủng , 因及彼剎那, nhân cập bỉ sát-na , 如前所迴轉, như tiền sở hồi chuyển , 此亦隨迴轉。 thử diệc tùy hồi chuyển 。 等起有二種因及彼剎那者,有二種等起:因等起者,我當作所作;彼剎那等起者,若心住作彼業。問:此二等起,何等為轉,何等為隨轉?答:轉者謂彼前,若彼因等起者名轉。後者說隨轉,彼剎那等起說隨轉。問:六識身何等為轉?何等為隨轉?答: đẳng khởi hữu nhị chủng nhân cập bỉ sát-na giả ,hữu nhị chủng đẳng khởi :nhân đẳng khởi giả ,ngã đương tác sở tác ;bỉ sát-na đẳng khởi giả ,nhược/nhã tâm trụ/trú tác bỉ nghiệp 。vấn :thử nhị đẳng khởi ,hà đẳng vi chuyển ,hà đẳng vi tùy chuyển ?đáp :chuyển giả vị bỉ tiền ,nhược/nhã bỉ nhân đẳng khởi giả danh chuyển 。hậu giả thuyết tùy chuyển ,bỉ sát-na đẳng khởi thuyết tùy chuyển 。vấn :lục thức thân hà đẳng vi chuyển ?hà đẳng vi tùy chuyển ?đáp : 若識修道斷, nhược/nhã thức tu đạo đoạn , 在意有二種, tại ý hữu nhị chủng , 五種心說一, ngũ chủng tâm thuyết nhất , 餘則說有漏。 dư tức thuyết hữu lậu 。 若識修道斷在意有二種者,修道所斷意識亦轉亦隨轉,以彼俱能起業故。彼亦善不善無記,彼善轉即善隨轉、不善、無記亦如是。無記者威儀、工巧,彼威儀心轉即彼隨轉。善穢污心現在前去者,不然,以速起故,如旋火輪。工巧心亦如是。前已說報生心不起身口業。五種心說一者,五識身說隨轉,受自作故;非轉,無思惟故。餘則說有漏者,見道斷心說餘,彼是轉,能為因等起,故非隨轉。不以見道斷心等起身口業,以微細故、內向故。若復見道斷心等起身口業者,彼業為見道斷、為修道斷、為俱道斷?若言見道斷者,無有色見道斷,明無明相違故。若言修道斷者,修道斷法而見道斷心等起者,此則不應。若言俱斷者,則有可分,此亦不然。如契經說:邪見人身口業說是見。彼亦說因等起。問:何等為淨?答: nhược/nhã thức tu đạo đoạn tại ý hữu nhị chủng giả ,tu đạo sở đoạn ý thức diệc chuyển diệc tùy chuyển ,dĩ bỉ câu năng khởi nghiệp cố 。bỉ diệc thiện bất thiện vô kí ,bỉ thiện chuyển tức thiện tùy chuyển 、bất thiện 、vô kí diệc như thị 。vô kí giả uy nghi 、công xảo ,bỉ uy nghi tâm chuyển tức bỉ tùy chuyển 。thiện uế ô tâm hiện tại tiền khứ giả ,bất nhiên ,dĩ tốc khởi cố ,như toàn hỏa luân 。công xảo tâm diệc như thị 。tiền dĩ thuyết báo sanh tâm bất khởi thân khẩu nghiệp 。ngũ chủng tâm thuyết nhất giả ,ngũ thức thân thuyết tùy chuyển ,thọ/thụ tự tác cố ;phi chuyển ,vô tư tánh cố 。dư tức thuyết hữu lậu giả ,kiến đạo đoạn tâm thuyết dư ,bỉ thị chuyển ,năng vi nhân đẳng khởi ,cố phi tùy chuyển 。bất dĩ kiến đạo đoạn tâm đẳng khởi thân khẩu nghiệp ,dĩ vi tế cố 、nội hướng cố 。nhược phục kiến đạo đoạn tâm đẳng khởi thân khẩu nghiệp giả ,bỉ nghiệp vi kiến đạo đoạn 、vi tu đạo đoạn 、vi câu đạo đoạn ?nhược/nhã ngôn kiến đạo đoạn giả ,vô hữu sắc kiến đạo đoạn ,minh vô minh tướng vi cố 。nhược/nhã ngôn tu đạo đoạn giả ,tu đạo đoạn Pháp nhi kiến đạo đoạn tâm đẳng khởi giả ,thử tức bất ưng 。nhược/nhã ngôn câu đoạn giả ,tức hữu khả phần ,thử diệc bất nhiên 。như khế Kinh thuyết :tà kiến nhân thân khẩu nghiệp thuyết thị kiến 。bỉ diệc thuyết nhân đẳng khởi 。vấn :hà đẳng vi tịnh ?đáp : 一切妙行淨, nhất thiết diệu hạnh/hành/hàng tịnh , 無學身口滿, vô học thân khẩu mãn , 所謂意滿者, sở vị ý mãn giả , 即是無學心。 tức thị vô học tâm 。 一切妙行淨者,若所有妙行一切說淨,若身妙行是說身淨,如是比。問:有漏法有垢,云何說淨?答:煩惱相違故、引導第一義淨故。問:云何滿?答:無學身口滿。無學身口妙行說滿。所謂意滿者即是無學心,無學心說意滿,牟尼相故。問:以何等故色陰識陰說滿非餘?答麁細故。心者第一義滿,以身口業比知止息增廣故、煩惱熱不損故、意語不壞故,是故說阿羅漢滿非餘。問:妙行、淨滿何差別?答:所作善故說妙行,清淨故說淨,牟尼故說滿。復次愛果故說妙行,離煩惱故說淨,離癡故說滿。已說業,業果今當說。 nhất thiết diệu hạnh/hành/hàng tịnh giả ,nhược/nhã sở hữu diệu hạnh/hành/hàng nhất thiết thuyết tịnh ,nhược/nhã thân diệu hạnh/hành/hàng thị thuyết thân tịnh ,như thị bỉ 。vấn :hữu lậu pháp hữu cấu ,vân hà thuyết tịnh ?đáp :phiền não tướng vi cố 、dẫn đạo đệ nhất nghĩa tịnh cố 。vấn :vân hà mãn ?đáp :vô học thân khẩu mãn 。vô học thân khẩu diệu hạnh/hành/hàng thuyết mãn 。sở vị ý mãn giả tức thị vô học tâm ,vô học tâm thuyết ý mãn ,Mâu Ni tướng cố 。vấn :dĩ hà đẳng cố sắc uẩn thức uẩn thuyết mãn phi dư ?đáp thô tế cố 。tâm giả đệ nhất nghĩa mãn ,dĩ thân khẩu nghiệp bỉ tri chỉ tức tăng quảng cố 、phiền não nhiệt bất tổn cố 、ý ngữ bất hoại cố ,thị cố thuyết A-la-hán mãn phi dư 。vấn :diệu hạnh/hành/hàng 、tịnh mãn hà sái biệt ?đáp :sở tác thiện cố thuyết diệu hạnh/hành/hàng ,thanh tịnh cố thuyết tịnh ,Mâu Ni cố thuyết mãn 。phục thứ ái quả cố thuyết diệu hạnh/hành/hàng ,ly phiền não cố thuyết tịnh ,ly si cố thuyết mãn 。dĩ thuyết nghiệp ,nghiệp quả kim đương thuyết 。 相似說依果, tương tự thuyết y quả , 報則不相似, báo tức bất tương tự , 淨及不淨果, tịnh cập bất tịnh quả , 是則說為報。 thị tắc thuyết vi báo 。 依果者,謂善生善,如是比,當知說自分因。報果者,謂淨不淨果,如前說。報因與果相似者,謂依果。不相似者,善不善因無記果。 y quả giả ,vị thiện sanh thiện ,như thị bỉ ,đương tri thuyết tự phần nhân 。báo quả giả ,vị tịnh bất tịnh quả ,như tiền thuyết 。báo nhân dữ quả tương tự giả ,vị y quả 。bất tương tự giả ,thiện bất thiện nhân vô kí quả 。 所謂解脫果, sở vị giải thoát quả , 離欲見真說, ly dục kiến chân thuyết , 以功力所得, dĩ công lực sở đắc , 是說功用果。 thị thuyết công dụng quả 。 所謂解脫果離欲見真說者,解脫果,謂斷也。以功力所得是說功用果者,若果以功力所招及斷,是說功用果。 sở vị giải thoát quả ly dục kiến chân thuyết giả ,giải thoát quả ,vị đoạn dã 。dĩ công lực sở đắc thị thuyết công dụng quả giả ,nhược/nhã quả dĩ công lực sở chiêu cập đoạn ,thị thuyết công dụng quả 。 種種相諸法, chủng chủng tướng chư Pháp , 其果唯一相, kỳ quả duy nhất tướng , 是說增上果, thị thuyết tăng thượng quả , 除前所起法。 trừ tiền sở khởi Pháp 。 若多相諸法,相似不相似唯一果,謂增上果,謂所作因。除前所起法者,除前生,於後生非果。問:增上果、功用果何差別?答:所作事成為功用果,受用為增上果。謂種殖者有二果,受用者有增上果。已總說果,若彼果是業有,今當說。 nhược/nhã đa tướng chư Pháp ,tương tự bất tương tự duy nhất quả ,vị tăng thượng quả ,vị sở tác nhân 。trừ tiền sở khởi Pháp giả ,trừ tiền sanh ,ư hậu sanh phi quả 。vấn :tăng thượng quả 、công dụng quả hà sái biệt ?đáp :sở tác sự thành vi công dụng quả ,thọ dụng vi tăng thượng quả 。vị chủng thực giả hữu nhị quả ,thọ dụng giả hữu tăng thượng quả 。dĩ tổng thuyết quả ,nhược/nhã bỉ quả thị nghiệp hữu ,kim đương thuyết 。 有漏斷結業, hữu lậu đoạn kết nghiệp , 五果是有果, ngũ quả thị hữu quả , 無漏斷結道, vô lậu đoạn kết đạo , 彼則有四果。 bỉ tức hữu tứ quả 。 有漏斷結業五果是有果者,世俗斷結道,彼業有五果:彼後相似及增上是依果,彼業報是報果,彼結斷是解脫果,彼所招及斷是功用果,除自己餘一切法是增上果。無漏斷結道彼則有四果者,無漏斷結道,彼業有四果,除報果,餘果如前說。 hữu lậu đoạn kết nghiệp ngũ quả thị hữu quả giả ,thế tục đoạn kết đạo ,bỉ nghiệp hữu ngũ quả :bỉ hậu tương tự cập tăng thượng thị y quả ,bỉ nghiệp báo thị báo quả ,bỉ kết/kiết đoạn thị giải thoát quả ,bỉ sở chiêu cập đoạn thị công dụng quả ,trừ tự kỷ dư nhất thiết pháp thị tăng thượng quả 。vô lậu đoạn kết đạo bỉ tức hữu tứ quả giả ,vô lậu đoạn kết đạo ,bỉ nghiệp hữu tứ quả ,trừ báo quả ,dư quả như tiền thuyết 。 不善業四果, bất thiện nghiệp tứ quả , 亦餘善有漏, diệc dư thiện hữu lậu , 餘無漏有三, dư vô lậu hữu tam , 無記業亦然。 vô kí nghiệp diệc nhiên 。 不善業四果亦餘善有漏者,不善業四果,除斷結道。諸餘善有漏業,謂方便道、解脫道、勝進道及聞等慧。此諸業亦有四果,除解脫果。餘無漏有三無記業亦然者,除斷結無漏,諸餘無漏業及無記業有三果,除報果及解脫果。 bất thiện nghiệp tứ quả diệc dư thiện hữu lậu giả ,bất thiện nghiệp tứ quả ,trừ đoạn kết/kiết đạo 。chư dư thiện hữu lậu nghiệp ,vị phương tiện đạo 、giải thoát đạo 、thắng tiến đạo cập văn đẳng tuệ 。thử chư nghiệp diệc hữu tứ quả ,trừ giải thoát quả 。dư vô lậu hữu tam vô kí nghiệp diệc nhiên giả ,trừ đoạn kết/kiết vô lậu ,chư dư vô lậu nghiệp cập vô kí nghiệp hữu tam quả ,trừ báo quả cập giải thoát quả 。 四二及三果, tứ nhị cập tam quả , 三四亦復二, tam tứ diệc phục nhị , 三二三淨等, tam nhị tam tịnh đẳng , 是說為業果。 thị thuyết vi nghiệp quả 。 善業者,以善法為四果,除報果。以不善為二果,功用及增上果。以無記為三果,除依果及解脫果。不善業者,以不善法為三果,除報果解脫果。以無記法為四果,除解脫果。自分因、遍因以欲界身見邊見無記法為依果。以善為二果,功用及增上果。無記業者,以無記法為三果,依果、功用果、增上果。以善為二果,功用果及增上果。以不善為三果,除報果、解脫果。 thiện nghiệp giả ,dĩ thiện Pháp vi tứ quả ,trừ báo quả 。dĩ ất thiện vi nhị quả ,công dụng cập tăng thượng quả 。dĩ vô kí vi tam quả ,trừ y quả cập giải thoát quả 。bất thiện nghiệp giả ,dĩ ất thiện pháp vi tam quả ,trừ báo quả giải thoát quả 。dĩ vô kí pháp vi tứ quả ,trừ giải thoát quả 。tự phần nhân 、biến nhân dĩ dục giới thân kiến biên kiến vô kí pháp vi y quả 。dĩ thiện vi nhị quả ,công dụng cập tăng thượng quả 。vô kí nghiệp giả ,dĩ vô kí pháp vi tam quả ,y quả 、công dụng quả 、tăng thượng quả 。dĩ thiện vi nhị quả ,công dụng quả cập tăng thượng quả 。dĩ ất thiện vi tam quả ,trừ báo quả 、giải thoát quả 。 過去一切四, quá khứ nhất thiết tứ , 中未來亦然, trung vị lai diệc nhiên , 中於中說二, trung ư trung thuyết nhị , 未生未生三。 vị sanh vị sanh tam 。 過去一切四者,過去業以一切三世法為四果,除解脫果,不墮世故。中未來亦然者,現在業以未來法為四果,如前說。中於中說二者,現在業以現在法為二果,功用果及增上果。未生未生三者,未來業以未來法為三果,報果、功用果、增上果。 quá khứ nhất thiết tứ giả ,quá khứ nghiệp dĩ nhất thiết tam thế Pháp vi tứ quả ,trừ giải thoát quả ,bất đọa thế cố 。trung vị lai diệc nhiên giả ,hiện tại nghiệp dĩ vị lai pháp vi tứ quả ,như tiền thuyết 。trung ư trung thuyết nhị giả ,hiện tại nghiệp dĩ hiện tại Pháp vi nhị quả ,công dụng quả cập tăng thượng quả 。vị sanh vị sanh tam giả ,vị lai nghiệp dĩ vị lai pháp vi tam quả ,báo quả 、công dụng quả 、tăng thượng quả 。 自地自地四, tự địa tự địa tứ , 或以他地二, hoặc dĩ tha địa nhị , 若正思惟地, nhược/nhã chánh tư duy địa , 亦有解脫果。 diệc hữu giải thoát quả 。 自地自地四者,自地業以自地法為四果,除解脫果。如欲界繫以欲界繫,乃至非想非非想亦如是。或以他地二者,他地業以他地法為二果,功用果、增上果。若無漏業以他地無漏為依果。若正思惟地亦有解脫果者,定地或有解脫果,謂無閡道所攝。 tự địa tự địa tứ giả ,tự địa nghiệp dĩ tự địa Pháp vi tứ quả ,trừ giải thoát quả 。như dục giới hệ dĩ dục giới hệ ,nãi chí phi tưởng phi phi tưởng diệc như thị 。hoặc dĩ tha địa nhị giả ,tha địa nghiệp dĩ tha địa Pháp vi nhị quả ,công dụng quả 、tăng thượng quả 。nhược/nhã vô lậu nghiệp dĩ tha địa vô lậu vi y quả 。nhược/nhã chánh tư duy địa diệc hữu giải thoát quả giả ,định địa hoặc hữu giải thoát quả ,vị vô ngại đạo sở nhiếp 。 皆以一切三, giai dĩ nhất thiết tam , 三二一復五, tam nhị nhất phục ngũ , 二二次第說, nhị nhị thứ đệ thuyết , 謂是學等業。 vị thị học đẳng nghiệp 。 學業以學為三果,依果、功用果、增上果。以無學為三果,亦如是。以非學非無學為三果,解脫果、功用果、增上果。無學業以無學為三果,依果、功用果、增上果。以非學非無學為二果,功用果、增上果。以學為一果,增上果。非學非無學業以非學非無學為五果。以學為二果,功用果、增上果。以無學為二果,亦如是。 học nghiệp dĩ học vi tam quả ,y quả 、công dụng quả 、tăng thượng quả 。dĩ vô học vi tam quả ,diệc như thị 。dĩ phi học phi vô học vi tam quả ,giải thoát quả 、công dụng quả 、tăng thượng quả 。vô học nghiệp dĩ vô học vi tam quả ,y quả 、công dụng quả 、tăng thượng quả 。dĩ phi học phi vô học vi nhị quả ,công dụng quả 、tăng thượng quả 。dĩ học vi nhất quả ,tăng thượng quả 。phi học phi vô học nghiệp dĩ phi học phi vô học vi ngũ quả 。dĩ học vi nhị quả ,công dụng quả 、tăng thượng quả 。dĩ vô học vi nhị quả ,diệc như thị 。 謂說三四一, vị thuyết tam tứ nhất , 四三及與二, tứ tam cập dữ nhị , 四復一亦二, tứ phục nhất diệc nhị , 是說見等業。 thị thuyết kiến đẳng nghiệp 。 見道斷業以見道斷法為三果,依果、功用果、增上果。以修道斷法為四果,除解脫果。以無斷法為一果,增上果。修道斷業以修道斷法為四果,除解脫果。以無斷法為三果,解脫果、功用果、增上果。以見斷法為二果,功用果、增上果。無斷業以無斷法為四果,除報果。以見斷法為一果,增上果。以修道斷法為二果,功用果、增上果。已說業有果,身業口業四大造,今當說。 kiến đạo đoạn nghiệp dĩ kiến đạo đoạn Pháp vi tam quả ,y quả 、công dụng quả 、tăng thượng quả 。dĩ tu đạo đoạn Pháp vi tứ quả ,trừ giải thoát quả 。dĩ vô đoạn Pháp vi nhất quả ,tăng thượng quả 。tu đạo đoạn nghiệp dĩ tu đạo đoạn Pháp vi tứ quả ,trừ giải thoát quả 。dĩ vô đoạn Pháp vi tam quả ,giải thoát quả 、công dụng quả 、tăng thượng quả 。dĩ kiến đoạn Pháp vi nhị quả ,công dụng quả 、tăng thượng quả 。vô đoạn nghiệp dĩ vô đoạn Pháp vi tứ quả ,trừ báo quả 。dĩ kiến đoạn Pháp vi nhất quả ,tăng thượng quả 。dĩ tu đạo đoạn Pháp vi nhị quả ,công dụng quả 、tăng thượng quả 。dĩ thuyết nghiệp hữu quả ,thân nghiệp khẩu nghiệp tứ đại tạo ,kim đương thuyết 。 自地若有大, tự địa nhược hữu Đại , 身口業所依, thân khẩu nghiệp sở y , 無漏隨力得, vô lậu tùy lực đắc , 此即是彼果。 thử tức thị bỉ quả 。 自地若有大身口業所依者,若欲界身口業,即欲界四大造。色界初禪地身口業,即初禪四大造,乃至第四禪亦如是,以墮界故、煩惱合故。無漏隨力得此即是彼果者,無漏身口業隨所依力得,即彼地四大造。若生欲界無漏初禪正受,乃至第四禪彼身口業,即欲界四大造。一切地生亦如是,不墮界故、非煩惱合故。若須陀洹、斯陀含、阿那含果及向,佛、辟支佛、聲聞波羅蜜道法智比智品,依欲界身現在前,彼一切業欲界四大造。若依色界身現在前,彼一切業色界四大造。學生無色界,依五地未來戒成就。若先彼地起無漏道,即依彼地過去。若彼得阿羅漢果,彼捨學戒得無學未來依五地戒。問:世尊說三障,此云何?答: tự địa nhược hữu đại thân khẩu nghiệp sở y giả ,nhược/nhã dục giới thân khẩu nghiệp ,tức dục giới tứ đại tạo 。sắc giới sơ Thiền địa thân khẩu nghiệp ,tức sơ Thiền tứ đại tạo ,nãi chí đệ tứ Thiền diệc như thị ,dĩ đọa giới cố 、phiền não hợp cố 。vô lậu tùy lực đắc thử tức thị bỉ quả giả ,vô lậu thân khẩu nghiệp tùy sở y lực đắc ,tức bỉ địa tứ đại tạo 。nhược/nhã sanh dục giới vô lậu sơ Thiền chánh thọ ,nãi chí đệ tứ Thiền bỉ thân khẩu nghiệp ,tức dục giới tứ đại tạo 。nhất thiết địa sanh diệc như thị ,bất đọa giới cố 、phi phiền não hợp cố 。nhược/nhã Tu đà Hoàn 、Tư đà hàm 、A-na-hàm quả cập hướng ,Phật 、Bích Chi Phật 、Thanh văn Ba-la-mật đạo pháp trí tỉ trí phẩm ,y dục giới thân hiện tại tiền ,bỉ nhất thiết nghiệp dục giới tứ đại tạo 。nhược/nhã y sắc giới thân hiện tại tiền ,bỉ nhất thiết nghiệp sắc giới tứ đại tạo 。học sanh vô sắc giới ,y ngũ địa vị lai giới thành tựu 。nhược/nhã tiên bỉ địa khởi vô lậu đạo ,tức y bỉ địa quá khứ 。nhược/nhã bỉ đắc A-la-hán quả ,bỉ xả học giới đắc vô học vị lai y ngũ địa giới 。vấn :Thế Tôn thuyết tam chướng ,thử vân hà ?đáp : 無間無救業, Vô gián vô cứu nghiệp , 廣生諸煩惱, quảng sanh chư phiền não , 惡道受惡報, ác đạo thọ/thụ ác báo , 障閡應當知。 chướng ngại ứng đương tri 。 三障:業障、煩惱障、報障,謂障閡聖道及聖道方便,故說障。除此三障,餘法雖為障,然此三障五因緣易見易知,所謂處、趣、生、果、人。彼業障者,五無間業,所謂害父、害母、害阿羅漢、壞僧、出佛身血。此業報無間必生地獄中,是故說無間。有二因緣故得無間:背恩義及壞福田。彼害父母是背恩無間,餘者壞福田無間。罪最大者所謂壞僧,次出佛身血,次害阿羅漢,次害母,次害父。此義雜品當廣說。煩惱障者,謂勤及利煩惱。有眾生煩惱勤而不利,應作四句。勤而不利者,數行軟煩惱。利而不勤者,增上煩惱不數行。亦勤亦利者,數行增上煩惱。不勤不利者,不數行軟煩惱。彼軟煩惱不利者,此說煩惱障,以依軟結便有中,依中便增故。若利煩惱不勤者非障,以不數行故。若俱者,一切惡。不俱者,一切勝。當知善根亦如是。以行煩惱故建立障非成就者,以一切眾生等成就煩惱故,隨其所應。彼煩惱障者,當知黃門、氣噓富蘭那等。又復說難陀、央掘魔欝、鞞羅迦葉。如是比。以說力故,彼得見諦,舍利弗等非其境界。報障者,惡道處、欝單曰、無想天處。問:此障,何者最大惡?答: tam chướng :nghiệp chướng 、phiền não chướng 、báo chướng ,vị chướng ngại Thánh đạo cập Thánh đạo phương tiện ,cố thuyết chướng 。trừ thử tam chướng ,dư Pháp tuy vi chướng ,nhiên thử tam chướng ngũ nhân duyên dịch kiến dịch tri ,sở vị xứ/xử 、thú 、sanh 、quả 、nhân 。bỉ nghiệp chướng giả ,ngũ Vô gián nghiệp ,sở vị hại phụ 、hại mẫu 、hại A-la-hán 、hoại tăng 、xuất Phật thân huyết 。thử nghiệp báo Vô gián tất sanh địa ngục trung ,thị cố thuyết Vô gián 。hữu nhị nhân duyên cố đắc Vô gián :bối ân nghĩa cập hoại phước điền 。bỉ hại phụ mẫu thị bối ân Vô gián ,dư giả hoại phước điền Vô gián 。tội tối Đại giả sở vị hoại tăng ,thứ xuất Phật thân huyết ,thứ hại A-la-hán ,thứ hại mẫu ,thứ hại phụ 。thử nghĩa tạp phẩm đương quảng thuyết 。phiền não chướng giả ,vị cần cập lợi phiền não 。hữu chúng sanh phiền não cần nhi bất lợi ,ưng tác tứ cú 。cần nhi bất lợi giả ,số hạnh/hành/hàng nhuyễn phiền não 。lợi nhi bất cần giả ,tăng thượng phiền não bất số hạnh/hành/hàng 。diệc cần diệc lợi giả ,số hạnh/hành/hàng tăng thượng phiền não 。bất cần bất lợi giả ,bất số hạnh/hành/hàng nhuyễn phiền não 。bỉ nhuyễn phiền não bất lợi giả ,thử thuyết phiền não chướng ,dĩ y nhuyễn kết/kiết tiện hữu trung ,y trung tiện tăng cố 。nhược/nhã lợi phiền não bất cần giả phi chướng ,dĩ bất số hạnh/hành/hàng cố 。nhược/nhã câu giả ,nhất thiết ác 。bất câu giả ,nhất Thiết thắng 。đương tri thiện căn diệc như thị 。dĩ hạnh/hành/hàng phiền não cố kiến lập chướng phi thành tựu giả ,dĩ nhất thiết chúng sanh đẳng thành tựu phiền não cố ,tùy kỳ sở ưng 。bỉ phiền não chướng giả ,đương tri hoàng môn 、khí 噓phú lan na đẳng 。hựu phục thuyết Nan-đà 、Ương quật ma uất 、Tỳ La Ca-diếp 。như thị bỉ 。dĩ thuyết lực cố ,bỉ đắc kiến đế ,Xá-lợi-phất đẳng phi kỳ cảnh giới 。báo chướng giả ,ác đạo xứ/xử 、Uất-đan-viết 、vô tưởng Thiên xứ/xử 。vấn :thử chướng ,hà giả tối Đại ác ?đáp : 所謂煩惱障, sở vị phiền não chướng , 是說最大惡, thị thuyết tối Đại ác , 無間業為中, Vô gián nghiệp vi trung , 報障則為軟。 báo chướng tức vi nhuyễn 。 三障中煩惱障最大惡,次業障,次報障,以煩惱障能轉業障,業障轉報障故。又說報障最大惡,以一切因時可轉,果時不可轉故。此則不然。彼或有煩惱障成就,或業障、或報障、或煩惱業障。或煩惱障、報障無,業障、報障俱成就,以因果不俱故。彼業障者三方,煩惱障、報障者五趣。問:如所說無間業其罪最大,謂壞僧。僧壞有何性?答: tam chướng trung phiền não chướng tối Đại ác ,thứ nghiệp chướng ,thứ báo chướng ,dĩ phiền não chướng năng chuyển nghiệp chướng ,nghiệp chướng chuyển báo chướng cố 。hựu thuyết báo chướng tối Đại ác ,dĩ nhất thiết nhân thời khả chuyển ,quả thời bất khả chuyển cố 。thử tức bất nhiên 。bỉ hoặc hữu phiền não chướng thành tựu ,hoặc nghiệp chướng 、hoặc báo chướng 、hoặc phiền não nghiệp chướng 。hoặc phiền não chướng 、báo chướng vô ,nghiệp chướng 、báo chướng câu thành tựu ,dĩ nhân quả bất câu cố 。bỉ nghiệp chướng giả tam phương ,phiền não chướng 、báo chướng giả ngũ thú 。vấn :như sở thuyết Vô gián nghiệp kỳ tội tối Đại ,vị hoại tăng 。tăng hoại hữu hà tánh ?đáp : 謂不和合性, vị bất hoà hợp tánh , 當知是僧壞, đương tri thị tăng hoại , 不隱沒無記, bất ẩn một vô kí , 是不相應行。 thị bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。 僧壞者,是不和合性,不隱沒無記不相應行陰攝。壞僧罪是妄語。問:何等誰成就?答: tăng hoại giả ,thị bất hoà hợp tánh ,bất ẩn một vô kí bất tướng ứng hạnh/hành/hàng uẩn nhiếp 。hoại tăng tội thị vọng ngữ 。vấn :hà đẳng thùy thành tựu ?đáp : 壞者則是僧, hoại giả tức thị tăng , 罪則壞僧人, tội tức hoại tăng nhân , 彼受一劫報, bỉ thọ/thụ nhất kiếp báo , 無擇地獄中。 vô trạch địa ngục trung 。 壞者則是僧罪則壞僧人者,僧成就壞,壞僧人成就罪。彼受一劫報無擇地獄中者,壞僧罪,無擇地獄中受一劫報。若作餘惡行,種餘地獄報,彼或無擇,彼後不能壞僧。壞僧後作餘惡行,彼一切皆無擇地獄果。若多行惡行者,所受身廣大而柔軟,多受眾苦。餘無間業後不能壞僧者,要族姓端正戒聞才辯,如是之人乃能壞僧,以彼自立為大師故。犯戒者非增上。問:云何壞僧?答: hoại giả tức thị tăng tội tức hoại tăng nhân giả ,tăng thành tựu hoại ,hoại tăng nhân thành tựu tội 。bỉ thọ/thụ nhất kiếp báo vô trạch địa ngục trung giả ,hoại tăng tội ,vô trạch địa ngục trung thọ/thụ nhất kiếp báo 。nhược/nhã tác dư ác hành ,chủng dư địa ngục báo ,bỉ hoặc vô trạch ,bỉ hậu bất năng hoại tăng 。hoại tăng hậu tác dư ác hành ,bỉ nhất thiết giai vô trạch địa ngục quả 。nhược/nhã đa hạnh/hành/hàng ác hành giả ,sở thọ thân quảng đại nhi nhu nhuyễn ,đa thọ/thụ chúng khổ 。dư Vô gián nghiệp hậu bất năng hoại tăng giả ,yếu tộc tính đoan chánh giới văn tài biện ,như thị chi nhân nãi năng hoại tăng ,dĩ bỉ tự lập vi Đại sư cố 。phạm giới giả phi tăng thượng 。vấn :vân hà hoại tăng ?đáp : 大師及是道, Đại sư cập thị đạo , 諸比丘異忍, chư Tỳ-kheo dị nhẫn , 破壞和合僧, phá hoại hòa hợp tăng , 所謂見行增。 sở vị kiến hạnh/hành/hàng tăng 。 大師及是道諸比丘異忍破壞和合僧者,謂比丘起如是希望:提婆達多是我大師,非瞿曇;彼所制五法是道,非八正。當知是壞僧。又說受籌、見聞俱增。問:何等人破僧?答:謂見行增上者。見行人壞僧,惡希望故。非愛行人,輕動故。問:為在家人壞僧、為出家?答:比丘受具足比丘壞僧,非在家、非沙彌、非比丘尼。若彼心住壞僧,即彼心是果,六識身一一現在前。壞僧覺亦如是。問:何處壞僧?為幾人?答: Đại sư cập thị đạo chư Tỳ-kheo dị nhẫn phá hoại hòa hợp tăng giả ,vị Tỳ-kheo khởi như thị hy vọng :Đề bà đạt đa thị ngã Đại sư ,phi Cồ Đàm ;bỉ sở chế ngũ pháp thị đạo ,phi bát chánh 。đương tri thị hoại tăng 。hựu thuyết thọ/thụ trù 、kiến văn câu tăng 。vấn :hà đẳng nhân phá tăng ?đáp :vị kiến hạnh/hành/hàng tăng thượng giả 。kiến hạnh/hành/hàng nhân hoại tăng ,ác hy vọng cố 。phi ái hạnh/hành/hàng nhân ,khinh động cố 。vấn :vi tại gia nhân hoại tăng 、vi xuất gia ?đáp :Tỳ-kheo thọ cụ túc Tỳ-kheo hoại tăng ,phi tại gia 、phi sa di 、phi Tì-kheo-ni 。nhược/nhã bỉ tâm trụ/trú hoại tăng ,tức bỉ tâm thị quả ,lục thức thân nhất nhất hiện tại tiền 。hoại tăng giác diệc như thị 。vấn :hà xứ/xử hoại tăng ?vi kỷ nhân ?đáp : 三方極少八, tam phương cực thiểu bát , 是則羯磨壞, thị tắc Yết-ma hoại , 閻浮提至九, Diêm-phù-đề chí cửu , 是則法輪壞。 thị tắc Pháp luân hoại 。 三方極少八是則羯磨壞者,三天下羯磨僧壞,極少者至八,以四人名僧非三故。若於一住處界內,二部僧各別作布薩羯磨,當知是僧壞。問:何處壞法輪?為幾人?答:閻浮提至九是則法輪壞。閻浮提法輪壞非餘處,以此有道則有異道,若此有大師則有異師。極少至九人。乃至二部各別,有一人僧所同者、教僧者、僧隨順者教無慚無愧部,謂提婆達也。問:為壞聖僧、為凡夫僧?答:凡夫壞,非聖人,以正定聚故、不壞淨故。又說得忍凡夫亦不壞。已入決定聖僧,世尊不壞眷屬故。問:住何分僧不壞?答: tam phương cực thiểu bát thị tắc Yết-ma hoại giả ,tam thiên hạ yết ma tăng hoại ,cực thiểu giả chí bát ,dĩ tứ nhân danh tăng phi tam cố 。nhược/nhã ư nhất trụ xứ giới nội ,nhị bộ tăng các biệt tác bố tát Yết-ma ,đương tri thị tăng hoại 。vấn :hà xứ/xử hoại Pháp luân ?vi kỷ nhân ?đáp :Diêm-phù-đề chí cửu thị tắc Pháp luân hoại 。Diêm-phù-đề Pháp luân hoại phi dư xứ ,dĩ thử hữu đạo tức hữu dị đạo ,nhược/nhã thử hữu Đại sư tức hữu dị sư 。cực thiểu chí cửu nhân 。nãi chí nhị bộ các biệt ,hữu nhất nhân tăng sở đồng giả 、giáo tăng giả 、tăng tùy thuận giả giáo vô tàm vô quý bộ ,vị đề bà đạt dã 。vấn :vi hoại Thánh Tăng 、vi phàm phu tăng ?đáp :phàm phu hoại ,phi Thánh nhân ,dĩ chánh định tụ cố 、bất hoại tịnh cố 。hựu thuyết đắc nhẫn phàm phu diệc bất hoại 。dĩ nhập quyết định Thánh Tăng ,Thế Tôn bất hoại quyến thuộc cố 。vấn :trụ/trú hà phần tăng bất hoại ?đáp : 不結界前後, bất kết giới tiền hậu , 牟尼已涅槃, Mâu Ni dĩ Niết-Bàn , 息肉未起時, tức nhục vị khởi thời , 及無第一雙, cập vô đệ nhất song , 於此六時中, ư thử lục thời trung , 則無壞法輪。 tức vô hoại Pháp luân 。 有六時僧不壞:謂不結界,結界因緣前已說。亦非前亦非後,以此二分中僧一味故。亦非大師般涅槃後,無異師故。亦非未起惡戒惡見息肉,亦非未建立第一雙,以僧壞不經一宿別住,第一雙還和合故。或有欲令七因緣不壞,謂大師在眾彼無威光故、非一切諸佛悉有壞僧由行故。問:此五無間業何等最大惡?答: hữu lục thời tăng bất hoại :vị bất kết giới ,kết giới nhân duyên tiền dĩ thuyết 。diệc phi tiền diệc phi hậu ,dĩ thử nhị phần trung tăng nhất vị cố 。diệc phi Đại sư Bát Niết Bàn hậu ,vô dị sư cố 。diệc phi vị khởi ác giới ác kiến tức nhục ,diệc phi vị kiến lập đệ nhất song ,dĩ tăng hoại bất Kinh nhất tú biệt trụ/trú ,đệ nhất song hoàn hòa hợp cố 。hoặc hữu dục lệnh thất nhân duyên bất hoại ,vị Đại sư tại chúng bỉ vô uy quang cố 、phi nhất thiết chư Phật tất hữu hoại tăng do hạnh/hành/hàng cố 。vấn :thử ngũ Vô gián nghiệp hà đẳng tối Đại ác ?đáp : 妄語破壞僧, vọng ngữ phá hoại tăng , 於諸業最惡, ư chư nghiệp tối ác , 第一有中思, đệ nhất hữu trung tư , 是說最大果。 thị thuyết tối đại quả 。 妄語破壞僧於諸業最惡者,壞僧妄語是為最惡,以轉法身故。法者佛所重,以彼廣方便轉故。壞僧者,惱亂大眾故。若僧壞,未超昇離生者不超昇離生,亦無得果亦無坐禪學問思惟業生,大千世界法輪不轉。若僧還和合者,未超昇離生者超昇離生及得果,離欲漏盡坐禪學問思惟業生,大千世界法輪復轉。問:此說妄語最大罪,又餘處說意業及邪見是諸大罪,有何差別?答:五無間罪中妄語為最大,三業中意業為最大,五見中邪見為最大。復次報廣故,妄語最大罪。惱大眾故,意業最大罪。斷善根故,邪見最大罪。問:何等業最大果?答:第一有中思是說最大果,以彼思於非想非非想處八萬劫壽,以報果故說。解脫果者,金剛三昧相應思最大,以彼思永斷一切煩惱得果故。又說一思種八萬劫,然後多思成滿。如畫師先以一色作摸後布眾綵。又說一時正受一行一緣,眾多思現在前,於中或有思受十千劫壽,有三十千劫、四十千劫壽者,此說大劫數。 vọng ngữ phá hoại tăng ư chư nghiệp tối ác giả ,hoại tăng vọng ngữ thị vi tối ác ,dĩ chuyển Pháp thân cố 。Pháp giả Phật sở trọng ,dĩ bỉ quảng phương tiện chuyển cố 。hoại tăng giả ,não loạn Đại chúng cố 。nhược/nhã tăng hoại ,vị siêu thăng ly sanh giả bất siêu thăng ly sanh ,diệc vô đắc quả diệc vô tọa Thiền học vấn tư tánh nghiệp sanh ,Đại Thiên thế giới Pháp luân bất chuyển 。nhược/nhã tăng hoàn hòa hợp giả ,vị siêu thăng ly sanh giả siêu thăng ly sanh cập đắc quả ,ly dục lậu tận tọa Thiền học vấn tư tánh nghiệp sanh ,Đại Thiên thế giới Pháp luân phục chuyển 。vấn :thử thuyết vọng ngữ tối đại tội ,hựu dư xứ thuyết ý nghiệp cập tà kiến thị chư đại tội ,hữu hà sái biệt ?đáp :ngũ Vô gián tội trung vọng ngữ vi tối Đại ,tam nghiệp trung ý nghiệp vi tối Đại ,ngũ kiến trung tà kiến vi tối Đại 。phục thứ báo quảng cố ,vọng ngữ tối đại tội 。não Đại chúng cố ,ý nghiệp tối đại tội 。đoạn thiện căn cố ,tà kiến tối đại tội 。vấn :hà đẳng nghiệp tối đại quả ?đáp :đệ nhất hữu trung tư thị thuyết tối đại quả ,dĩ bỉ tư ư phi tưởng phi phi tưởng xử bát vạn kiếp thọ ,dĩ áo quả cố thuyết 。giải thoát quả giả ,Kim Cương tam muội tướng ứng tư tối Đại ,dĩ bỉ tư vĩnh đoạn nhất thiết phiền não đắc quả cố 。hựu thuyết nhất tư chủng bát vạn kiếp ,nhiên hậu đa tư thành mãn 。như họa sư tiên dĩ nhất sắc tác  mạc hậu bố chúng thải 。hựu thuyết nhất thời chánh thọ nhất hạnh/hành/hàng nhất duyên ,chúng đa tư hiện tại tiền ,ư trung hoặc hữu tư thọ/thụ thập thiên kiếp thọ ,hữu tam thập thiên kiếp 、tứ thập thiên kiếp thọ giả ,thử thuyết Đại kiếp số 。 雜阿毘曇心論卷第三 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ tam 雜阿毘曇心論卷第四 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ tứ 尊者法救造 Tôn-Giả Pháp cứu tạo 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 tống Thiên-Trúc Tam Tạng tăng già bạt ma đẳng dịch 使品第四 sử phẩm đệ tứ 已廣說業。彼業伴煩惱受種種生,非離煩惱。煩惱今當說。 dĩ quảng thuyết nghiệp 。bỉ nghiệp bạn phiền não thọ/thụ chủng chủng sanh ,phi ly phiền não 。phiền não kim đương thuyết 。 一切有根本, nhất thiết hữu căn bổn , 業侶生百苦, nghiệp lữ sanh bách khổ , 謂彼有七使, vị bỉ hữu thất sử , 牟尼說當思。 Mâu Ni thuyết đương tư 。 謂欲有、色有、無色有,此有貪欲等七使為種,以煩惱故業,業故受生。彼煩惱業伴生百苦,不離於業。煩惱轉時作十事,所謂根堅固分相續起,於田生、依果種,業有執、自具愚,於緣引識流越善業,急縛義不令作越界方便。彼智者當知此義。如此七使為九十八,今當說。 vị dục hữu 、sắc hữu 、vô sắc hữu ,thử hữu tham dục đẳng thất sử vi chủng ,dĩ phiền não cố nghiệp ,nghiệp cố thọ sanh 。bỉ phiền não nghiệp bạn sanh bách khổ ,bất ly ư nghiệp 。phiền não chuyển thời tác thập sự ,sở vị căn kiên cố phần tướng tục khởi ,ư điền sanh 、y quả chủng ,nghiệp hữu chấp 、tự cụ ngu ,ư duyên dẫn thức lưu việt thiện nghiệp ,cấp phược nghĩa bất lệnh tác việt giới phương tiện 。bỉ trí giả đương tri thử nghĩa 。như thử thất sử vi cửu thập bát ,kim đương thuyết 。 界行種分別, giới hạnh/hành/hàng chủng phân biệt , 說有九十八, thuyết hữu cửu thập bát , 十種修道滅, thập chủng tu đạo diệt , 餘則見道斷。 dư tức kiến đạo đoạn 。 此七使,界、行、種分別,為九十八使。彼七使中貪欲使,於九十八使中以種分別為五,恚使亦如是。有愛使,界種分別為十。慢使,界種分別為十五,無明使亦如是。見使,行分別為五,行種分別為十二,界行種分別為三十六。疑使,界種分別為十二。是為七使分別為九十八。問:此九十八使,幾見斷、幾修斷?答:十種修道滅,餘則見道斷。愛、慢、無明,界分別為九,瞋恚為十,餘八十八使見道斷。彼於諦暫見則斷,故曰見道。若數習道而斷,故曰修道。若見道所斷,是說見斷。若修道所斷,是說修斷。如是不覺心覺心九種一種九種九種,破石方便斷,藕絲方便,未見爾炎觀,已見爾炎觀,彼斷時修四行道,是見道斷;彼斷時修十六行道,是修道斷。對無事、對有事亦如是。已說使對治差別,謂種差別今當說。 thử thất sử ,giới 、hạnh/hành/hàng 、chủng phân biệt ,vi cửu thập bát sử 。bỉ thất sử trung tham dục sử ,ư cửu thập bát sử trung dĩ chủng phân biệt vi ngũ ,nhuế/khuể sử diệc như thị 。hữu ái sử ,giới chủng phân biệt vi thập 。mạn sử ,giới chủng phân biệt vi thập ngũ ,vô minh sử diệc như thị 。kiến sử ,hạnh/hành/hàng phân biệt vi ngũ ,hạnh/hành/hàng chủng phân biệt vi thập nhị ,giới hạnh/hành/hàng chủng phân biệt vi tam thập lục 。nghi sử ,giới chủng phân biệt vi thập nhị 。thị vi thất sử phân biệt vi cửu thập bát 。vấn :thử cửu thập bát sử ,kỷ kiến đoạn 、kỷ tu đoạn ?đáp :thập chủng tu đạo diệt ,dư tức kiến đạo đoạn 。ái 、mạn 、vô minh ,giới phân biệt vi cửu ,sân khuể vi thập ,dư bát thập bát sử kiến đạo đoạn 。bỉ ư đế tạm kiến tức đoạn ,cố viết kiến đạo 。nhược/nhã sổ tập đạo nhi đoạn ,cố viết tu đạo 。nhược/nhã kiến đạo sở đoạn ,thị thuyết kiến đoạn 。nhược/nhã tu đạo sở đoạn ,thị thuyết tu đoạn 。như thị bất giác tâm giác tâm cửu chủng nhất chủng cửu chủng cửu chủng ,phá thạch phương tiện đoạn ,ngẫu ti phương tiện ,vị kiến nhĩ viêm quán ,dĩ kiến nhĩ viêm quán ,bỉ đoạn thời tu tứ hành đạo ,thị kiến đạo đoạn ;bỉ đoạn thời tu thập lục hành đạo ,thị tu đạo đoạn 。đối vô sự 、đối hữu sự diệc như thị 。dĩ thuyết sử đối trì sái biệt ,vị chủng sái biệt kim đương thuyết 。 使有二十八, sử hữu nhị thập bát , 是障於見苦, thị chướng ư kiến khổ , 彼當見苦時, bỉ đương kiến khổ thời , 永盡無有餘。 vĩnh tận vô hữu dư 。 見斷八十八使中二十八障,見苦故,見苦斷。斷義此品後當說。 kiến đoạn bát thập bát sử trung nhị thập bát chướng ,kiến khổ cố ,kiến khổ đoạn 。đoạn nghĩa thử phẩm hậu đương thuyết 。 見集斷十九, kiến tập đoạn thập cửu , 當知滅亦然, đương tri diệt diệc nhiên , 增三見道斷, tăng tam kiến đạo đoạn , 十說修道滅。 thập thuyết tu đạo diệt 。 見集斷十九使障,見集故,見集斷。當知滅亦然者,見滅斷十九使亦如是。增三見道斷者,二十二使見道斷。十說修道滅者,十使修道斷,如前說。已說使種差別,界差別今當說。 kiến tập đoạn thập cửu sử chướng ,kiến tập cố ,kiến tập đoạn 。đương tri diệt diệc nhiên giả ,kiến diệt đoạn thập cửu sử diệc như thị 。tăng tam kiến đạo đoạn giả ,nhị thập nhị sử kiến đạo đoạn 。thập thuyết tu đạo diệt giả ,thập sử tu đạo đoạn ,như tiền thuyết 。dĩ thuyết sử chủng sái biệt ,giới sái biệt kim đương thuyết 。 第一煩惱種, đệ nhất phiền não chủng , 在欲當知十, tại dục đương tri thập , 二種種有七, nhị chủng chủng hữu thất , 餘八見道斷。 dư bát kiến đạo đoạn 。 第一煩惱種在欲當知十者,如前說,初見苦斷煩惱種,彼十使欲界繫。二種種有七者,見集、見滅斷各七使欲界繫。餘八見道斷者,見道斷八使欲界繫。 đệ nhất phiền não chủng tại dục đương tri thập giả ,như tiền thuyết ,sơ kiến khổ đoạn phiền não chủng ,bỉ thập sử dục giới hệ 。nhị chủng chủng hữu thất giả ,kiến tập 、kiến diệt đoạn các thất sử dục giới hệ 。dư bát kiến đạo đoạn giả ,kiến đạo đoạn bát sử dục giới hệ 。 欲界應當知, dục giới ứng đương tri , 四是修道斷, tứ thị tu đạo đoạn , 謂餘上二界, vị dư thượng nhị giới , 當知同可得。 đương tri đồng khả đắc 。 欲界應當知四是修道斷者,若修道斷煩惱四是欲界繫,如是說欲界三十六使。謂餘上二界者,餘六十二使在色無色界。問:幾色界繫、幾無色界繫?答:當知同可得。彼三十一使色界繫,三十一使無色界繫。已說界種差別,使自相今當說。 dục giới ứng đương tri tứ thị tu đạo đoạn giả ,nhược/nhã tu đạo đoạn phiền não tứ thị dục giới hệ ,như thị thuyết dục giới tam thập lục sử 。vị dư thượng nhị giới giả ,dư lục thập nhị sử tại sắc vô sắc giới 。vấn :kỷ sắc giới hệ 、kỷ vô sắc giới hệ ?đáp :đương tri đồng khả đắc 。bỉ tam thập nhất sử sắc giới hệ ,tam thập nhất sử vô sắc giới hệ 。dĩ thuyết giới chủng sái biệt ,sử tự tướng kim đương thuyết 。 所謂有身見, sở vị hữu thân kiến , 受邊見邪見, thọ/thụ biên kiến tà kiến , 二取應當知, nhị thủ ứng đương tri , 是五說名見。 thị ngũ thuyết danh kiến 。 諸行從緣起,而無知亂心愚夫於五受陰若自若共起我我所,審爾計著,是名有身見。於諸行受斷常,審爾計著,是名受邊見。無施等,審爾計著,是名邪見。於有漏法受第一,審爾計著,取見等除等故,是名取見見。於有漏行受淨等,審爾計著,取戒等除等故,是名取戒見。此五煩惱決斷故說見,此一邪見邪決斷故,以行差別故說五見(二取梵音中亦可言摩亦可言,此並有竊取義、選擇義,雖實與理乖而意存求宗,故言選擇。所受非道,故言竊取)。 chư hạnh tùng duyên khởi ,nhi vô tri loạn tâm ngu phu ư ngũ thọ uẩn nhược/nhã tự nhược/nhã cọng khởi ngã ngã sở ,thẩm nhĩ kế trước ,thị danh hữu thân kiến 。ư chư hạnh thọ/thụ đoạn thường ,thẩm nhĩ kế trước ,thị danh thọ/thụ biên kiến 。vô thí đẳng ,thẩm nhĩ kế trước ,thị danh tà kiến 。ư hữu lậu pháp thọ/thụ đệ nhất ,thẩm nhĩ kế trước ,thủ kiến đẳng trừ đẳng cố ,thị danh thủ kiến kiến 。ư hữu lậu hạnh/hành/hàng thọ/thụ tịnh đẳng ,thẩm nhĩ kế trước ,thủ giới đẳng trừ đẳng cố ,thị danh thủ giới kiến 。thử ngũ phiền não quyết đoạn cố thuyết kiến ,thử nhất tà kiến tà quyết đoạn cố ,dĩ hạnh/hành/hàng sái biệt cố thuyết ngũ kiến (nhị thủ Phạm Âm trung diệc khả ngôn ma diệc khả ngôn ,thử tịnh hữu thiết thủ nghĩa 、tuyển trạch nghĩa ,tuy thật dữ lý quai nhi ý tồn cầu tông ,cố ngôn tuyển trạch 。sở thọ phi đạo ,cố ngôn thiết thủ )。 貪欲疑瞋恚, tham dục nghi sân khuể , 慢癡說非見, mạn si thuyết phi kiến , 境界差別轉, cảnh giới sái biệt chuyển , 建立種種名。 kiến lập chủng chủng danh 。 貪欲疑瞋恚慢癡說非見者,於彼境界樂著,名貪欲。於諦,或名為疑。眾生非眾生數忿怒,名瞋恚。族姓色力富勢伎術等方他卑等上起意自高,名為慢。於諦愚,名為癡。此五煩惱非慧性,故非見。是為十使。境界差別轉建立種種名者,此十使境界差別轉故,建立種種名。此諸使若障見苦,說見苦斷。如是障見集滅道,說見道斷。 tham dục nghi sân khuể mạn si thuyết phi kiến giả ,ư bỉ cảnh giới lạc/nhạc trước/trứ ,danh tham dục 。ư đế ,hoặc danh vi nghi 。chúng sanh phi chúng sanh số phẫn nộ ,danh sân khuể 。tộc tính sắc lực phú thế kỹ thuật đẳng phương tha ti đẳng thượng khởi ý tự cao ,danh vi mạn 。ư đế ngu ,danh vi si 。thử ngũ phiền não phi tuệ tánh ,cố phi kiến 。thị vi thập sử 。cảnh giới sái biệt chuyển kiến lập chủng chủng danh giả ,thử thập sử cảnh giới sái biệt chuyển cố ,kiến lập chủng chủng danh 。thử chư sử nhược/nhã chướng kiến khổ ,thuyết kiến khổ đoạn 。như thị chướng kiến tập diệt đạo ,thuyết kiến đạo đoạn 。 下苦說一切, hạ khổ thuyết nhất thiết , 二行離三見, nhị hạnh/hành/hàng ly tam kiến , 道除於二見, đạo trừ ư nhị kiến , 上界不行恚。 thượng giới bất hạnh/hành nhuế/khuể 。 下苦說一切者,下苦謂欲界苦,彼一切十使與見苦相違故,見苦斷。二行離三見者,除身見、邊見、戒取,餘七使與見集滅相違故,見集滅斷。道除於二見者,除身見、邊見,餘八使與見道相違故,見道斷。問:何故身見、邊見見苦斷非餘耶?答:苦處轉故、果處轉故,見彼則斷不遠隨至根,此見不隨根故,初見諦則斷。問:何故戒取見苦見道斷非集滅耶?答:彼處起故。異學於彼二諦相違,非集滅。彼垢處故,於集諦欲,洗浴處故,於滅諦欲。若內法者見苦斷,外法者見道斷。問:疑使何故不修道斷?答:於事不見故疑,於事見故斷。彼方起見故,無有見修道斷。上界不行恚者,色無色界除恚,餘如欲界說。彼色界見苦斷九,見集滅斷六,見道斷七,修道斷三;無色界亦如是。問:上二界何故無恚耶?答:彼無有無慚、無愧、慳、嫉、憂苦性故,寂止養身故,得慈心故,無九惱性故,離不饒益相故,離一向不善故。二果故是瞋恚。已說使界建立,一切遍今當說。 hạ khổ thuyết nhất thiết giả ,hạ khổ vị dục giới khổ ,bỉ nhất thiết thập sử dữ kiến khổ tướng vi cố ,kiến khổ đoạn 。nhị hạnh/hành/hàng ly tam kiến giả ,trừ thân kiến 、biên kiến 、giới thủ ,dư thất sử dữ kiến tập diệt tướng vi cố ,kiến tập diệt đoạn 。đạo trừ ư nhị kiến giả ,trừ thân kiến 、biên kiến ,dư bát sử dữ kiến đạo tướng vi cố ,kiến đạo đoạn 。vấn :hà cố thân kiến 、biên kiến kiến khổ đoạn phi dư da ?đáp :khổ xứ/xử chuyển cố 、quả xứ/xử chuyển cố ,kiến bỉ tức đoạn bất viễn tùy chí căn ,thử kiến bất tùy căn cố ,sơ kiến đế tức đoạn 。vấn :hà cố giới thủ kiến khổ kiến đạo đoạn phi tập diệt da ?đáp :bỉ xứ khởi cố 。dị học ư bỉ nhị đế tướng vi ,phi tập diệt 。bỉ cấu xứ/xử cố ,ư tập đế dục ,tẩy dục xứ/xử cố ,ư diệt đế dục 。nhược/nhã nội pháp giả kiến khổ đoạn ,ngoại pháp giả kiến đạo đoạn 。vấn :nghi sử hà cố bất tu đạo đoạn ?đáp :ư sự bất kiến cố nghi ,ư sự kiến cố đoạn 。bỉ phương khởi kiến cố ,vô hữu kiến tu đạo đoạn 。thượng giới bất hạnh/hành nhuế/khuể giả ,sắc vô sắc giới trừ nhuế/khuể ,dư như dục giới thuyết 。bỉ sắc giới kiến khổ đoạn cửu ,kiến tập diệt đoạn lục ,kiến đạo đoạn thất ,tu đạo đoạn tam ;vô sắc giới diệc như thị 。vấn :thượng nhị giới hà cố vô nhuế/khuể da ?đáp :bỉ vô hữu vô tàm 、vô quý 、xan 、tật 、ưu khổ tánh cố ,tịch chỉ dưỡng thân cố ,đắc từ tâm cố ,vô cửu não tánh cố ,ly bất nhiêu ích tướng cố ,ly nhất hướng bất thiện cố 。nhị quả cố thị sân khuể 。dĩ thuyết sử giới kiến lập ,nhất thiết biến kim đương thuyết 。 普遍在苦因, phổ biến tại khổ nhân , 疑見及無明, nghi kiến cập vô minh , 是使一切種, thị sử nhất thiết chủng , 謂在於一地。 vị tại ư nhất địa 。 見苦集所斷疑見,彼相應無明及不共,此十一使當知地地一切遍,廣境界故。自地如是緣使五種,上不使下,非境界故、離欲故、斷知故。下不使上,劣非所使事故、依果不可得故。當知見諦所斷是一切穢污法因,彼應如是。何以故?聖人不起無有愛、瞋恚纏、慢種現在前者,應說轉,非分故。無有愛者,斷見所長養,隨斷見起;彼斷見滅故。瞋纏者,邪見所長養,隨邪見起;彼邪見滅故。慢種者,身見所長養,隨身見起;彼身見滅故。已說自地一切遍,他地今當說。 kiến khổ tập sở đoạn nghi kiến ,bỉ tướng ứng vô minh cập bất cộng ,thử thập nhất sử đương tri địa địa nhất thiết biến ,quảng cảnh giới cố 。tự địa như thị duyên sử ngũ chủng ,thượng bất sử hạ ,phi cảnh giới cố 、ly dục cố 、đoạn tri cố 。hạ bất sử thượng ,liệt phi sở sử sự cố 、y quả bất khả đắc cố 。đương tri kiến đế sở đoạn thị nhất thiết uế ô Pháp nhân ,bỉ ưng như thị 。hà dĩ cố ?Thánh nhân bất khởi vô hữu ái 、sân khuể triền 、mạn chủng hiện tại tiền giả ,ưng thuyết chuyển ,phi phần cố 。vô hữu ái giả ,đoạn kiến sở trường/trưởng dưỡng ,tùy đoạn kiến khởi ;bỉ đoạn kiến diệt cố 。sân triền giả ,tà kiến sở trường/trưởng dưỡng ,tùy tà kiến khởi ;bỉ tà kiến diệt cố 。mạn chủng giả ,thân kiến sở trường/trưởng dưỡng ,tùy thân kiến khởi ;bỉ thân kiến diệt cố 。dĩ thuyết tự địa nhất thiết biến ,tha địa kim đương thuyết 。 他地為境界, tha địa vi cảnh giới , 除二見如前, trừ nhị kiến như tiền , 地地九遍使, địa địa cửu biến sử , 非想則不然。 phi tưởng tức bất nhiên 。 前說十一一切遍,除身見、邊見,餘九一切遍。從欲界乃至無所有處,是他地一切遍。彼欲界見苦斷邪見,若自若共謗色無色界果,見取受第一,戒取受淨,起疑或無明不了。欲界見集斷邪見,若自若共謗色無色界陰因,見取於因受第一,疑或無明不了。如是初禪見苦集所斷邪見,若自若共謗七地苦集,如是廣說,乃至無所有處見苦集所斷邪見,若自若共謗一地苦集,如是廣說。非想非非想處地無他地一切遍,無上地故。界亦如是說,無色界無他界一切地遍,無上界故。問:一切遍有何義?答:一切有漏種普緣義是一切遍義,緣力持義是一切遍義。一切起一切眾生一切事故名一切遍,無有凡夫於有漏法本來不取我等行。問:何故身見、邊見說自地一切遍,非他地耶?答:見現境界故。此見見現境界,非下地生見上地。雖上地生見下地,前已說上地使不緣下地愛恚慢,自相起故。不緣他種,況緣他地。未離欲者雖樂上地,是欲非貪。 tiền thuyết thập nhất nhất thiết biến ,trừ thân kiến 、biên kiến ,dư cửu nhất thiết biến 。tùng dục giới nãi chí vô sở hữu xứ ,thị tha địa nhất thiết biến 。bỉ dục giới kiến khổ đoạn tà kiến ,nhược/nhã tự nhược/nhã cọng báng sắc vô sắc giới quả ,kiến thủ thọ/thụ đệ nhất ,giới thủ thọ/thụ tịnh ,khởi nghi hoặc vô minh bất liễu 。dục giới kiến tập đoạn tà kiến ,nhược/nhã tự nhược/nhã cọng báng sắc vô sắc giới uẩn nhân ,kiến thủ ư nhân thọ/thụ đệ nhất ,nghi hoặc vô minh bất liễu 。như thị sơ Thiền kiến khổ tập sở đoạn tà kiến ,nhược/nhã tự nhược/nhã cọng báng thất địa khổ tập ,như thị quảng thuyết ,nãi chí vô sở hữu xứ kiến khổ tập sở đoạn tà kiến ,nhược/nhã tự nhược/nhã cọng báng nhất địa khổ tập ,như thị quảng thuyết 。Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xử Địa vô tha địa nhất thiết biến ,vô thượng địa cố 。giới diệc như thị thuyết ,vô sắc giới vô tha giới nhất thiết địa biến ,vô thượng giới cố 。vấn :nhất thiết biến hữu hà nghĩa ?đáp :nhất thiết hữu lậu chủng phổ duyên nghĩa thị nhất thiết biến nghĩa ,duyên lực trì nghĩa thị nhất thiết biến nghĩa 。nhất thiết khởi nhất thiết chúng sanh nhất thiết sự cố danh nhất thiết biến ,vô hữu phàm phu ư hữu lậu pháp bản lai bất thủ ngã đẳng hạnh/hành/hàng 。vấn :hà cố thân kiến 、biên kiến thuyết tự địa nhất thiết biến ,phi tha địa da ?đáp :kiến hiện cảnh giới cố 。thử kiến kiến hiện cảnh giới ,phi hạ địa sanh kiến thượng địa 。tuy thượng địa sanh kiến hạ địa ,tiền dĩ thuyết thượng địa sử bất duyên hạ địa ái khuể mạn ,tự tướng khởi cố 。bất duyên tha chủng ,huống duyên tha địa 。vị ly dục giả tuy lạc/nhạc thượng địa ,thị dục phi tham 。 若緣苦邪見, nhược/nhã duyên khổ tà kiến , 是違於見苦, thị vi ư kiến khổ , 一地緣九地, nhất địa duyên cửu địa , 緣集亦復然。 duyên tập diệc phục nhiên 。 若緣苦邪見是違於見苦一地緣九地者,欲界見苦斷邪見緣九地苦,從欲界乃至非想非非想處非一時,謂欲界非色界無色界,若異者則斷知壞及界壞。初禪緣八地,二禪七地,乃至非想非非想緣非想非非想。緣集亦復然者,如說見苦斷邪見,見集斷邪見亦如是。問:云何唯使是一切遍,復餘法耶?答: nhược/nhã duyên khổ tà kiến thị vi ư kiến khổ nhất địa duyên cửu địa giả ,dục giới kiến khổ đoạn tà kiến duyên cửu địa khổ ,tùng dục giới nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử phi nhất thời ,vị dục giới phi sắc giới vô sắc giới ,nhược/nhã dị giả tức đoạn tri hoại cập giới hoại 。sơ Thiền duyên bát địa ,nhị Thiền thất địa ,nãi chí phi tưởng phi phi tưởng duyên phi tưởng phi phi tưởng 。duyên tập diệc phục nhiên giả ,như thuyết kiến khổ đoạn tà kiến ,kiến tập đoạn tà kiến diệc như thị 。vấn :vân hà duy sử thị nhất thiết biến ,phục dư Pháp da ?đáp : 若一切遍使, nhược/nhã nhất thiết biến sử , 同一果諸行, đồng nhất quả chư hạnh , 當知一切遍, đương tri nhất thiết biến , 非為諸得等。 phi vi chư đắc đẳng 。 若一切遍使相應受等法及共有生等。彼亦一切遍。同一果故、和合故、相隨行故、前後無不合故,是名一切遍。一果等非性故,得非一切遍。一切遍使三事故五種,因緣五種、使五種。彼相應法五種、因緣五種、不使五種,非使性故。彼共有法五種、因不緣五種、不使五種。是故說。若一切遍使一切遍因作四句。一切遍使非一切遍因者,未來一切遍使也。一切遍因非一切遍使者,過去現在一切遍使相應共有法也。一切遍使一切遍因者,過去現在一切遍使也。非一切遍使非一切遍因者,除上說。 nhược/nhã nhất thiết biến sử tướng ứng thọ/thụ đẳng Pháp cập cọng hữu sanh đẳng 。bỉ diệc nhất thiết biến 。đồng nhất quả cố 、hòa hợp cố 、tướng tùy hạnh/hành/hàng cố 、tiền hậu vô bất hợp cố ,thị danh nhất thiết biến 。nhất quả đẳng phi tánh cố ,đắc phi nhất thiết biến 。nhất thiết biến sử tam sự cố ngũ chủng ,nhân duyên ngũ chủng 、sử ngũ chủng 。bỉ tướng ứng Pháp ngũ chủng 、nhân duyên ngũ chủng 、bất sử ngũ chủng ,phi sử tánh cố 。bỉ cọng hữu pháp ngũ chủng 、nhân bất duyên ngũ chủng 、bất sử ngũ chủng 。thị cố thuyết 。nhược/nhã nhất thiết biến sử nhất thiết biến nhân tác tứ cú 。nhất thiết biến sử phi nhất thiết biến nhân giả ,vị lai nhất thiết biến sử dã 。nhất thiết biến nhân phi nhất thiết biến sử giả ,quá khứ hiện tại nhất thiết biến sử tướng ứng cọng hữu pháp dã 。nhất thiết biến sử nhất thiết biến nhân giả ,quá khứ hiện tại nhất thiết biến sử dã 。phi nhất thiết biến sử phi nhất thiết biến nhân giả ,trừ thượng thuyết 。 邪見疑相應, tà kiến nghi tướng ứng , 及不共無明, cập bất cộng vô minh , 滅道之所斷, diệt đạo chi sở đoạn , 當知無漏緣。 đương tri vô lậu duyên 。 見滅見道斷邪見疑相應無明及不共無明,此六使當知界界無漏緣。彼見滅斷邪見謗於滅、疑惑、無明不了,於滅處轉。如是見道斷於道處轉。問:見滅斷邪見,為見滅謗耶、不見耶?若見者,不應謗,以見故。若不見者,不應無漏緣。答:見謗,但邪見。如有處人想謗處,彼亦如是。問:如欲界見苦斷邪見緣九地苦,乃至非想非非想處緣一地,見滅斷亦然耶?答:不然。問:云何?答: kiến diệt kiến đạo đoạn tà kiến nghi tướng ứng vô minh cập bất cộng vô minh ,thử lục sử đương tri giới giới vô lậu duyên 。bỉ kiến diệt đoạn tà kiến báng ư diệt 、nghi hoặc 、vô minh bất liễu ,ư diệt xứ/xử chuyển 。như thị kiến đạo đoạn ư đạo xứ/xử chuyển 。vấn :kiến diệt đoạn tà kiến ,vi kiến diệt báng da 、bất kiến da ?nhược/nhã kiến giả ,bất ưng báng ,dĩ kiến cố 。nhược/nhã bất kiến giả ,bất ưng vô lậu duyên 。đáp :kiến báng ,đãn tà kiến 。như hữu xứ/xử nhân tưởng báng xứ/xử ,bỉ diệc như thị 。vấn :như dục giới kiến khổ đoạn tà kiến duyên cửu địa khổ ,nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử duyên nhất địa ,kiến diệt đoạn diệc nhiên da ?đáp :bất nhiên 。vấn :vân hà ?đáp : 若滅境界見, nhược/nhã diệt cảnh giới kiến , 自地諸行滅, tự địa chư hạnh diệt , 是境界非餘, thị cảnh giới phi dư , 滅盡非因故。 diệt tận phi nhân cố 。 若滅境界見自地諸行滅是境界非餘者,欲界見滅斷邪見,緣欲界諸行滅,非餘初禪。初禪乃至非想非非想處亦如是。問:何故非他地?答:滅盡非因故。滅盡者無為故,非展轉因。非展轉因故,自地諸行滅,為邪見境界,故非餘。謂善知亦如是者,不然。何以故?轉生相違故。善智者行諦,與轉生相違,是故彼轉異穢污亦異,以有漏地因果斷故。謂見苦斷邪見亦自地苦為境界者,不然,展轉相牽故,若生、若依、若立、若因,展轉因故。問:見道斷邪見云何轉?如見苦集斷耶?如見滅斷耶?答:異轉。問:云何?答: nhược/nhã diệt cảnh giới kiến tự địa chư hạnh diệt thị cảnh giới phi dư giả ,dục giới kiến diệt đoạn tà kiến ,duyên dục giới chư hạnh diệt ,phi dư sơ Thiền 。sơ Thiền nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử diệc như thị 。vấn :hà cố phi tha địa ?đáp :diệt tận phi nhân cố 。diệt tận giả vô vi cố ,phi triển chuyển nhân 。phi triển chuyển nhân cố ,tự địa chư hạnh diệt ,vi tà kiến cảnh giới ,cố phi dư 。vị thiện tri diệc như thị giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?chuyển sanh tướng vi cố 。thiện trí giả hạnh/hành/hàng đế ,dữ chuyển sanh tướng vi ,thị cố bỉ chuyển dị uế ô diệc dị ,dĩ hữu lậu địa nhân quả đoạn cố 。vị kiến khổ đoạn tà kiến diệc tự địa khổ vi cảnh giới giả ,bất nhiên ,triển chuyển tướng khiên cố ,nhược/nhã sanh 、nhược/nhã y 、nhược/nhã lập 、nhược/nhã nhân ,triển chuyển nhân cố 。vấn :kiến đạo đoạn tà kiến vân hà chuyển ?như kiến khổ tập đoạn da ?như kiến diệt đoạn da ?đáp :dị chuyển 。vấn :vân hà ?đáp : 若道境界見, nhược/nhã đạo cảnh giới kiến , 彼見則緣道, bỉ kiến tức duyên đạo , 展轉相因故, triển chuyển tướng nhân cố , 六地及九地。 lục địa cập cửu địa 。 道者,展轉相因故。欲界見道斷邪見緣六地法智品,色界無色界八地。見道斷邪見緣九地未知智品唯法智,未知智展轉相因。若彼法欲界愛所潤見我我所受,彼諸對治應欲界見道斷邪見緣,非此煩惱他地緣。如此論,未知智亦如是說。問:滅道法智非色無色界法對治耶?是故彼智應為色無色界見道斷邪見境界,若非境界者亦不應說。若法色無色界愛所潤見我我所受,彼諸對治應色無色界見道斷邪見緣。答:俱不全,故無過。非全法智為彼界對治,雖滅道法智非苦集法智,亦非滅道法智全為色無色界對治。唯修道法智對治非見道,彼初非分故。是故汝所說不然,譬如樂根意行(憂喜捨在意地,因六識故立十八意行,欲界樂根不在意地,故不立意行)。問:何故貪、恚、慢、見取、戒取非無漏緣耶?答: đạo giả ,triển chuyển tướng nhân cố 。dục giới kiến đạo đoạn tà kiến duyên lục địa Pháp trí phẩm ,sắc giới vô sắc giới bát địa 。kiến đạo đoạn tà kiến duyên cửu địa vị tri trí phẩm duy Pháp trí ,vị tri trí triển chuyển tướng nhân 。nhược/nhã bỉ Pháp dục giới ái sở nhuận kiến ngã ngã sở thọ/thụ ,bỉ chư đối trì ưng dục giới kiến đạo đoạn tà kiến duyên ,phi thử phiền não tha địa duyên 。như thử luận ,vị tri trí diệc như thị thuyết 。vấn :diệt đạo pháp trí phi sắc vô sắc giới Pháp đối trì da ?thị cố bỉ trí ưng vi sắc vô sắc giới kiến đạo đoạn tà kiến cảnh giới ,nhược/nhã phi cảnh giới giả diệc bất ưng thuyết 。nhược/nhã Pháp sắc vô sắc giới ái sở nhuận kiến ngã ngã sở thọ/thụ ,bỉ chư đối trì ưng sắc vô sắc giới kiến đạo đoạn tà kiến duyên 。đáp :câu bất toàn ,cố vô quá 。phi toàn Pháp trí vi bỉ giới đối trì ,tuy diệt đạo pháp trí phi khổ tập Pháp trí ,diệc phi diệt đạo pháp trí toàn vi sắc vô sắc giới đối trì 。duy tu đạo pháp trí đối trì phi kiến đạo ,bỉ sơ phi phần cố 。thị cố nhữ sở thuyết bất nhiên ,thí như lạc/nhạc căn ý hạnh/hành/hàng (ưu hỉ xả tại ý địa ,nhân lục thức cố lập thập bát ý hạnh/hành/hàng ,dục giới lạc/nhạc căn bất tại ý địa ,cố bất lập ý hạnh/hành/hàng )。vấn :hà cố tham 、nhuế/khuể 、mạn 、kiến thủ 、giới thủ phi vô lậu duyên da ?đáp : 貪緣不應責, tham duyên bất ưng trách , 不為不饒益, bất vi bất nhiêu ích , 寂靜第一淨, tịch tĩnh đệ nhất tịnh , 彼非無漏緣。 bỉ phi vô lậu duyên 。 智者見貪過,若無漏緣者不應見過,若不見過亦不應斷。若欲涅槃者,是善法欲則非貪愛;不饒益故起瞋,彼非不饒益;不寂靜故起慢,而彼寂靜。見取者第一行,轉無漏法第一。若彼無漏緣者,應是正見非煩惱,不顛倒故。戒取亦如是。問:諸使何所使?答: trí giả kiến tham quá/qua ,nhược/nhã vô lậu duyên giả bất ưng kiến quá/qua ,nhược/nhã bất kiến quá/qua diệc bất ưng đoạn 。nhược/nhã dục Niết-Bàn giả ,thị thiện pháp dục tức phi tham ái ;bất nhiêu ích cố khởi sân ,bỉ phi bất nhiêu ích ;bất tịch tĩnh cố khởi mạn ,nhi bỉ tịch tĩnh 。kiến thủ giả đệ nhất hạnh/hành/hàng ,chuyển vô lậu Pháp đệ nhất 。nhược/nhã bỉ vô lậu duyên giả ,ưng thị chánh kiến phi phiền não ,bất điên đảo cố 。giới thủ diệc như thị 。vấn :chư sử hà sở sử ?đáp : 欲界一切種, dục giới nhất thiết chủng , 一切遍使使, nhất thiết biến sử sử , 緣縛於自地, duyên phược ư tự địa , 上地亦復然。 thượng địa diệc phục nhiên 。 欲界一切種一切遍使使緣縛於自地者,欲界一切遍使緣使欲界五種。問:色無色界云何?答:上地亦復然。如是色無色界自地一切遍使緣使自地五種。 dục giới nhất thiết chủng nhất thiết biến sử sử duyên phược ư tự địa giả ,dục giới nhất thiết biến sử duyên sử dục giới ngũ chủng 。vấn :sắc vô sắc giới vân hà ?đáp :thượng địa diệc phục nhiên 。như thị sắc vô sắc giới tự địa nhất thiết biến sử duyên sử tự địa ngũ chủng 。 謂彼諸餘使, vị bỉ chư dư sử , 當知緣自種, đương tri duyên tự chủng , 緣使自境界, duyên sử tự cảnh giới , 一切所依品。 nhất thiết sở y phẩm 。 謂彼諸餘使當知緣自種緣使自境界者,餘不一切遍及一切遍使,自相境界故。緣使自種法一切所依品者,若一切遍及不一切遍,若有漏緣若無漏緣,彼各使自品相應法。 vị bỉ chư dư sử đương tri duyên tự chủng duyên sử tự cảnh giới giả ,dư bất nhất thiết biến cập nhất thiết biến sử ,tự tướng cảnh giới cố 。duyên sử tự chủng Pháp nhất thiết sở y phẩm giả ,nhược/nhã nhất thiết biến cập bất nhất thiết biến ,nhược hữu lậu duyên nhược/nhã vô lậu duyên ,bỉ các sử tự phẩm tướng ứng Pháp 。 若使無漏緣, nhược/nhã sử vô lậu duyên , 他地緣煩惱, tha địa duyên phiền não , 自品相應使, tự phẩm tướng ứng sử , 境界解脫故。 cảnh giới giải thoát cố 。 若使無漏緣他地緣煩惱自品相應使者,若使無漏緣及他地緣自品相應使,非緣使。何以故?境界解脫故。此使境界解脫,以無漏法解脫一切煩惱,上地諸法解脫下地煩惱故。問:一一使幾使使?答: nhược/nhã sử vô lậu duyên tha địa duyên phiền não tự phẩm tướng ứng sử giả ,nhược/nhã sử vô lậu duyên cập tha địa duyên tự phẩm tướng ứng sử ,phi duyên sử 。hà dĩ cố ?cảnh giới giải thoát cố 。thử sử cảnh giới giải thoát ,dĩ vô lậu Pháp giải thoát nhất thiết phiền não ,thượng địa chư Pháp giải thoát hạ địa phiền não cố 。vấn :nhất nhất sử kỷ sử sử ?đáp : 彼使身見者, bỉ sử thân kiến giả , 見苦所斷種, kiến khổ sở đoạn chủng , 見集一切遍, kiến tập nhất thiết biến , 見苦餘亦然。 kiến khổ dư diệc nhiên 。 彼使身見者見苦所斷種見集一切遍者,謂身見為見苦斷一切使所使,以自種故。及見集斷一切遍所使,廣境界故。問:見苦斷餘使云何?答:見苦餘亦然。如說身見,當知見苦斷餘使亦如是。 bỉ sử thân kiến giả kiến khổ sở đoạn chủng kiến tập nhất thiết biến giả ,vị thân kiến vi kiến khổ đoạn nhất thiết sử sở sử ,dĩ tự chủng cố 。cập kiến tập đoạn nhất thiết biến sở sử ,quảng cảnh giới cố 。vấn :kiến khổ đoạn dư sử vân hà ?đáp :kiến khổ dư diệc nhiên 。như thuyết thân kiến ,đương tri kiến khổ đoạn dư sử diệc như thị 。 如苦集亦爾, như khổ tập diệc nhĩ , 滅道有漏緣, diệt đạo hữu lậu duyên , 盡使於自種, tận sử ư tự chủng , 修道斷亦然。 tu đạo đoạn diệc nhiên 。 如苦集亦爾者,如說見苦斷,見集斷亦如是。滅道有漏緣盡使於自種修道斷亦然者,如是見滅、見道、修道斷亦如是。差別者,見滅見道斷使自種有漏緣使,盡使自種及一切遍使使,亦無漏緣相應使使。問:已知使諸使使,所使諸使使,誰為緣使使,非相應使使?乃至誰非緣使使,亦非相應使使?答: như khổ tập diệc nhĩ giả ,như thuyết kiến khổ đoạn ,kiến tập đoạn diệc như thị 。diệt đạo hữu lậu duyên tận sử ư tự chủng tu đạo đoạn diệc nhiên giả ,như thị kiến diệt 、kiến đạo 、tu đạo đoạn diệc như thị 。sái biệt giả ,kiến diệt kiến đạo đoạn sử tự chủng hữu lậu duyên sử ,tận sử tự chủng cập nhất thiết biến sử sử ,diệc vô lậu duyên tướng ứng sử sử 。vấn :dĩ tri sử chư sử sử ,sở sử chư sử sử ,thùy vi duyên sử sử ,phi tướng ứng sử sử ?nãi chí thùy phi duyên sử sử ,diệc phi tướng ứng sử sử ?đáp : 見苦使自品, kiến khổ sử tự phẩm , 緣使及相應, duyên sử cập tướng ứng , 見相應無明, kiến tướng ứng vô minh , 緣使餘亦然。 duyên sử dư diệc nhiên 。 彼身見、身見相應、無明,二種使使:緣及相應。餘見苦斷使及見集斷一切遍緣使,非相應使,不同品故。餘使亦非緣使亦非相應使。身見相應非使。法身見及相應無明相應使亦緣使。餘見苦斷使及見集斷一切遍使,緣使非相應使。餘使亦非相應亦非緣。如身見,如是邊見見苦斷邪見見取戒取疑貪恚慢亦如是。見苦斷無明,於見苦斷無明及見集斷一切遍緣使,非相應。餘見苦斷使,亦緣亦相應使。餘亦非緣亦非相應使。如見苦斷,見集斷亦如是。見滅見道斷有漏緣,及修道斷亦如是。差別者,若使相應可得,即彼使相應使及緣使。 bỉ thân kiến 、thân kiến tướng ứng 、vô minh ,nhị chủng sử sử :duyên cập tướng ứng 。dư kiến khổ đoạn sử cập kiến tập đoạn nhất thiết biến duyên sử ,phi tướng ứng sử ,bất đồng phẩm cố 。dư sử diệc phi duyên sử diệc phi tướng ứng sử 。thân kiến tướng ứng phi sử 。Pháp thân kiến cập tướng ứng vô minh tướng ứng sử diệc duyên sử 。dư kiến khổ đoạn sử cập kiến tập đoạn nhất thiết biến sử ,duyên sử phi tướng ứng sử 。dư sử diệc phi tướng ứng diệc phi duyên 。như thân kiến ,như thị biên kiến kiến khổ đoạn tà kiến kiến thủ giới thủ nghi tham nhuế/khuể mạn diệc như thị 。kiến khổ đoạn vô minh ,ư kiến khổ đoạn vô minh cập kiến tập đoạn nhất thiết biến duyên sử ,phi tướng ứng 。dư kiến khổ đoạn sử ,diệc duyên diệc tướng ứng sử 。dư diệc phi duyên diệc phi tướng ứng sử 。như kiến khổ đoạn ,kiến tập đoạn diệc như thị 。kiến diệt kiến đạo đoạn hữu lậu duyên ,cập tu đạo đoạn diệc như thị 。sái biệt giả ,nhược/nhã sử tướng ứng khả đắc ,tức bỉ sử tướng ứng sử cập duyên sử 。 若滅境界見, nhược/nhã diệt cảnh giới kiến , 彼俱生無明, bỉ câu sanh vô minh , 諸一切遍使, chư nhất thiết biến sử , 有漏緣相違。 hữu lậu duyên tướng vi 。 若滅境界見彼俱生無明者,見滅斷邪見,彼相應無明相應使,彼無明邪見相應使,彼相應法二俱相應使。問:餘使復云何?答:諸一切遍使有漏緣相違,若一切遍及見滅斷種有漏緣使緣使,餘非相應使亦非緣使。以是義故,當知餘無漏緣使亦如是。不共無明差別者,彼無相應使使。 nhược/nhã diệt cảnh giới kiến bỉ câu sanh vô minh giả ,kiến diệt đoạn tà kiến ,bỉ tướng ứng vô minh tướng ứng sử ,bỉ vô minh tà kiến tướng ứng sử ,bỉ tướng ứng Pháp nhị câu tướng ứng sử 。vấn :dư sử phục vân hà ?đáp :chư nhất thiết biến sử hữu lậu duyên tướng vi ,nhược/nhã nhất thiết biến cập kiến diệt đoạn chủng hữu lậu duyên sử duyên sử ,dư phi tướng ứng sử diệc phi duyên sử 。dĩ thị nghĩa cố ,đương tri dư vô lậu duyên sử diệc như thị 。bất cộng vô minh sái biệt giả ,bỉ vô tướng ưng sử sử 。 彼使與微入, bỉ sử dữ vi nhập , 隨入亦隨逐, tùy nhập diệc tùy trục , 是從三事起, thị tùng tam sự khởi , 當知不斷等。 đương tri bất đoạn đẳng 。 彼使與微入隨入亦隨逐者,彼使者作也,微入者性也,隨入者相應也,隨逐者得也。復次使者如乳嬰兒,微入者微細行也,隨入者如麻中油,隨逐者如空行影水行隨。問:云何起彼使?答:是從三事起,當知不斷等。三事故起貪使,因力、境界力、方便力。彼貪欲使不斷不知是因力,貪欲纏所緣是境界力,彼不正思惟是方便力。此說煩惱具足因緣,不必要具三事,若必具三事起者不應退。當知一切使亦如是。問:諸使為不善、為無記耶?答: bỉ sử dữ vi nhập tùy nhập diệc tùy trục giả ,bỉ sử giả tác dã ,vi nhập giả tánh dã ,tùy nhập giả tướng ứng dã ,tùy trục giả đắc dã 。phục thứ sử giả như nhũ anh nhi ,vi nhập giả vi tế hạnh/hành/hàng dã ,tùy nhập giả như ma trung du ,tùy trục giả như không hạnh/hành/hàng ảnh thủy hạnh/hành/hàng tùy 。vấn :vân hà khởi bỉ sử ?đáp :thị tùng tam sự khởi ,đương tri bất đoạn đẳng 。tam sự cố khởi tham sử ,nhân lực 、cảnh giới lực 、phương tiện lực 。bỉ tham dục sử bất đoạn bất tri thị nhân lực ,tham dục triền sở duyên thị cảnh giới lực ,bỉ bất chánh tư duy thị phương tiện lực 。thử thuyết phiền não cụ túc nhân duyên ,bất tất yếu cụ tam sự ,nhược/nhã tất cụ tam sự khởi giả bất ưng thoái 。đương tri nhất thiết sử diệc như thị 。vấn :chư sử vi ất thiện 、vi vô kí da ?đáp : 身見受邊見, thân kiến thọ/thụ biên kiến , 彼相應無明, bỉ tướng ứng vô minh , 欲界中無記, dục giới trung vô kí , 色無色一切。 sắc vô sắc nhất thiết 。 身見受邊見彼相應無明欲界中無記者,欲界身見、邊見及相應無明是無記。何以故?於施戒修不相違故。若計我者行施令我後世得樂,亦持戒令我生天,亦修道令我得解脫。斷滅見者順解脫。復次此見於自事中愚故起,不為逼迫他起。彼計我者眼見色,言:我見非眼見。不以我見色逼迫他,是故非不善。餘欲界煩惱是不善。色無色一切者,色界無色界使一切無記,正受壞故、無苦受性故。不善者苦受報,彼色無色界無。非色無色界有欲界報,果報斷地故。問:何使何處轉?答: thân kiến thọ/thụ biên kiến bỉ tướng ứng vô minh dục giới trung vô kí giả ,dục giới thân kiến 、biên kiến cập tướng ứng vô minh thị vô kí 。hà dĩ cố ?ư thí giới tu bất tướng vi cố 。nhược/nhã kế ngã giả hạnh/hành/hàng thí lệnh ngã hậu thế đắc lạc/nhạc ,diệc trì giới lệnh ngã sanh thiên ,diệc tu đạo lệnh ngã đắc giải thoát 。đoạn điệt kiến giả thuận giải thoát 。phục thứ thử kiến ư tự sự trung ngu cố khởi ,bất vi ức bách tha khởi 。bỉ kế ngã giả nhãn kiến sắc ,ngôn :ngã kiến phi nhãn kiến 。bất dĩ ngã kiến sắc bức bách tha ,thị cố phi bất thiện 。dư dục giới phiền não thị bất thiện 。sắc vô sắc nhất thiết giả ,sắc giới vô sắc giới sử nhất thiết vô kí ,chánh thọ hoại cố 、vô khổ thọ tánh cố 。bất thiện giả khổ thọ báo ,bỉ sắc vô sắc giới vô 。phi sắc vô sắc giới hữu dục giới báo ,quả báo đoạn địa cố 。vấn :hà sử hà xứ/xử chuyển ?đáp : 貪欲瞋恚慢, tham dục sân khuể mạn , 過去或緣起, quá khứ hoặc duyên khởi , 未來說一切, vị lai thuyết nhất thiết , 餘二世盡縛。 dư nhị thế tận phược 。 貪欲瞋恚慢過去或緣起者,過去貪恚慢是自相煩惱故,不能於一切有漏法起。貪者不能不見不聞不思惟境界起,由方便故熾然。或時有人於眼起愛,非餘身分。恚慢亦如是。未來說一切者,未來貪恚慢緣縛三世,一切有漏法以三世緣故。餘二世盡縛者,見疑無明是餘,彼共相起故。若過去未來縛三世有漏法,現在使不定故不說。若有者,若自相煩惱現在前,即彼現在未來縛。過去若於彼起,已滅不斷。問:非為過去使斷,即彼未來斷耶?何故說過去起已滅不斷耶?答:不以等種故說,有時增上中種先起。彼若過去斷,即彼未來斷,於彼事中未來軟煩惱縛,是故無過。若共相煩惱現在前,縛三世一切有漏法,此則總說。若五識身煩惱,過去縛過去,現在縛現在,未來若生法縛未來,若不生法縛三世事。若意地者,過去未來現在盡縛三世事。問:云何縛?答:若眼識身煩惱縛,所縛緣色,彼相應法相應縛。彼相應法,意入及法入。如是乃至身識身煩惱縛所緣觸,彼相應法相應縛。若意地煩惱縛所緣十二入,彼相應法相應縛。彼相應法,意入及法入。彼婆蹉部說:人成、結成、事成。阿毘曇者說:人不成、結成、事成。譬喻者說:結成、人不成、事不成。境界不定有欲無欲故,有時於彼起欲、起恚、起慢、起嫉、起厭、起悲、起捨。已說使世建立,次第今當說。 tham dục sân khuể mạn quá khứ hoặc duyên khởi giả ,quá khứ tham nhuế/khuể mạn thị tự tướng phiền não cố ,bất năng ư nhất thiết hữu lậu pháp khởi 。tham giả bất năng bất kiến bất văn bất tư duy cảnh giới khởi ,do phương tiện cố sí nhiên 。hoặc thời hữu nhân ư nhãn khởi ái ,phi dư thân phần 。nhuế/khuể mạn diệc như thị 。vị lai thuyết nhất thiết giả ,vị lai tham nhuế/khuể mạn duyên phược tam thế ,nhất thiết hữu lậu Pháp dĩ tam thế duyên cố 。dư nhị thế tận phược giả ,kiến nghi vô minh thị dư ,bỉ cộng tướng khởi cố 。nhược/nhã quá khứ vị lai phược tam thế hữu lậu pháp ,hiện tại sử bất định cố bất thuyết 。nhược hữu giả ,nhược/nhã tự tướng phiền não hiện tại tiền ,tức bỉ hiện tại vị lai phược 。quá khứ nhược/nhã ư bỉ khởi ,dĩ diệt bất đoạn 。vấn :phi vi quá khứ sử đoạn ,tức bỉ vị lai đoạn da ?hà cố thuyết quá khứ khởi dĩ diệt bất đoạn da ?đáp :bất dĩ đẳng chủng cố thuyết ,Hữu Thời tăng thượng trung chủng tiên khởi 。bỉ nhược/nhã quá khứ đoạn ,tức bỉ vị lai đoạn ,ư bỉ sự trung vị lai nhuyễn phiền não phược ,thị cố vô quá 。nhược/nhã cộng tướng phiền não hiện tại tiền ,phược tam thế nhất thiết hữu lậu Pháp ,thử tức tổng thuyết 。nhược/nhã ngũ thức thân phiền não ,quá khứ phược quá khứ ,hiện tại phược hiện tại ,vị lai nhược/nhã sanh pháp phược vị lai ,nhược/nhã bất sanh pháp phược tam thế sự 。nhược/nhã ý địa giả ,quá khứ vị lai hiện tại tận phược tam thế sự 。vấn :vân hà phược ?đáp :nhược/nhã nhãn thức thân phiền não phược ,sở phược duyên sắc ,bỉ tướng ứng Pháp tướng ứng phược 。bỉ tướng ứng Pháp ,ý nhập cập pháp nhập 。như thị nãi chí thân thức thân phiền não phược sở duyên xúc ,bỉ tướng ứng Pháp tướng ứng phược 。nhược/nhã ý địa phiền não phược sở duyên thập nhị nhập ,bỉ tướng ứng Pháp tướng ứng phược 。bỉ tướng ứng Pháp ,ý nhập cập pháp nhập 。bỉ Bà tha bộ thuyết :nhân thành 、kết thành 、sự thành 。A-tỳ-đàm giả thuyết :nhân bất thành 、kết thành 、sự thành 。thí dụ giả thuyết :kết thành 、nhân bất thành 、sự bất thành 。cảnh giới bất định hữu dục vô dục cố ,Hữu Thời ư bỉ khởi dục 、khởi nhuế/khuể 、khởi mạn 、khởi tật 、khởi yếm 、khởi bi 、khởi xả 。dĩ thuyết sử thế kiến lập ,thứ đệ kim đương thuyết 。 煩惱次第起, phiền não thứ đệ khởi , 自地於自地, tự địa ư tự địa , 上地亦生下, thượng địa diệc sanh hạ , 當知隨次生。 đương tri tùy thứ sanh 。 煩惱次第起自地於自地者,自地一切使於自地一切煩惱次第轉,一一次第生一切。上地亦生下當知隨次生者,上地煩惱次第生下地煩惱。彼染污心命終起下地中陰生陰,彼非想非非想地次第生八地,乃至梵世次第生欲界。問:此諸煩惱,世尊說扼、流、取、受漏、縛。彼云何?答: phiền não thứ đệ khởi tự địa ư tự địa giả ,tự địa nhất thiết sử ư tự địa nhất thiết phiền não thứ đệ chuyển ,nhất nhất thứ đệ sanh nhất thiết 。thượng địa diệc sanh hạ đương tri tùy thứ sanh giả ,thượng địa phiền não thứ đệ sanh hạ địa phiền não 。bỉ nhiễm ô tâm mạng chung khởi hạ địa trung uẩn sanh uẩn ,bỉ phi tưởng phi phi tưởng địa thứ đệ sanh bát địa ,nãi chí phạm thế thứ đệ sanh dục giới 。vấn :thử chư phiền não ,Thế Tôn thuyết ách 、lưu 、thủ 、thọ/thụ lậu 、phược 。bỉ vân hà ?đáp : 有扼漂流取, hữu ách phiêu lưu thủ , 泄漏與結縛, tiết lậu dữ kết phược , 以是義故說, dĩ thị nghĩa cố thuyết , 扼流取漏縛。 ách lưu thủ lậu phược 。 苦所扼故說扼。故彼四種:欲扼、有扼、見扼、無明扼。問:何故五見說見扼?一無明立一扼耶?答:等擔故。問:何故色無色界結除見無明,餘立一有扼耶?答:等正定地故,及隱沒無記故。漂眾生故說流。彼亦四種,如扼說。取有故說取,極執故。彼亦四種:欲取、見取、戒取、說我取。問:何故無明說扼流而不說取耶?答:非捷疾行故。執受義是取義。捷疾行,彼無明非捷疾行,以愚故不說取。問:何故四見說見取,一取說戒取耶?答:等擔故。謂彼能熾然業及違道故、內外可得故。外道不食等苦作道想,內道糞掃衣等作道想。問:何故色無色界結說我取,非欲界耶?答:內處起故。色無色界結內向起,自己緣故。欲界結外向起故,是故說欲取。一切入處漏故、心漏連注故說漏。彼三種:欲漏、有漏、無明漏。問:何故說見流見扼,不說見漏耶?答:住義是漏義。此見捷疾,於住不順,是故餘不捷疾,煩惱雜已說。漏漂義是流義。見於漂順,是故建立流苦。繫義是縛義。問:扼、流、取、漏、縛有何性?答: khổ sở ách cố thuyết ách 。cố bỉ tứ chủng :dục ách 、hữu ách 、kiến ách 、vô minh ách 。vấn :hà cố ngũ kiến thuyết kiến ách ?nhất vô minh lập nhất ách da ?đáp :đẳng đam/đảm cố 。vấn :hà cố sắc vô sắc giới kết/kiết trừ kiến vô minh ,dư lập nhất hữu ách da ?đáp :đẳng chánh định địa cố ,cập ẩn một vô kí cố 。phiêu chúng sanh cố thuyết lưu 。bỉ diệc tứ chủng ,như ách thuyết 。thủ hữu cố thuyết thủ ,cực chấp cố 。bỉ diệc tứ chủng :dục thủ 、kiến thủ 、giới thủ 、thuyết ngã thủ 。vấn :hà cố vô minh thuyết ách lưu nhi bất thuyết thủ da ?đáp :phi tiệp tật hạnh/hành/hàng cố 。chấp thọ nghĩa thị thủ nghĩa 。tiệp tật hạnh/hành/hàng ,bỉ vô minh phi tiệp tật hạnh/hành/hàng ,dĩ ngu cố bất thuyết thủ 。vấn :hà cố tứ kiến thuyết kiến thủ ,nhất thủ thuyết giới thủ da ?đáp :đẳng đam/đảm cố 。vị bỉ năng sí nhiên nghiệp cập vi đạo cố 、nội ngoại khả đắc cố 。ngoại đạo bất thực/tự đẳng khổ tác đạo tưởng ,nội đạo phẩn tảo y đẳng tác đạo tưởng 。vấn :hà cố sắc vô sắc giới kết/kiết thuyết ngã thủ ,phi dục giới da ?đáp :nội xứ/xử khởi cố 。sắc vô sắc giới kết/kiết nội hướng khởi ,tự kỷ duyên cố 。dục giới kết/kiết ngoại hướng khởi cố ,thị cố thuyết dục thủ 。nhất thiết nhập xứ/xử lậu cố 、tâm lậu liên chú cố thuyết lậu 。bỉ tam chủng :dục lậu 、hữu lậu 、vô minh lậu 。vấn :hà cố thuyết kiến lưu kiến ách ,bất thuyết kiến lậu da ?đáp :trụ/trú nghĩa thị lậu nghĩa 。thử kiến tiệp tật ,ư trụ/trú bất thuận ,thị cố dư bất tiệp tật ,phiền não tạp dĩ thuyết 。lậu phiêu nghĩa thị lưu nghĩa 。kiến ư phiêu thuận ,thị cố kiến lập lưu khổ 。hệ nghĩa thị phược nghĩa 。vấn :ách 、lưu 、thủ 、lậu 、phược hữu hà tánh ?đáp : 數有二十九, số hữu nhị thập cửu , 亦說二十八, diệc thuyết nhị thập bát , 三十六十五, tam thập lục thập ngũ , 欲等扼流性。 dục đẳng ách lưu tánh 。 彼欲扼性二十九:貪五、恚五、慢五、疑四、十纏。纏此品後當說。有扼二十八:愛十、慢十、疑八。見扼三十六:五見界行種,分別三十六。無明扼界種,分別有十五。流亦如是。 bỉ dục ách tánh nhị thập cửu :tham ngũ 、nhuế/khuể ngũ 、mạn ngũ 、nghi tứ 、thập triền 。triền thử phẩm hậu đương thuyết 。hữu ách nhị thập bát :ái thập 、mạn thập 、nghi bát 。kiến ách tam thập lục :ngũ kiến giới hạnh/hành/hàng chủng ,phân biệt tam thập lục 。vô minh ách giới chủng ,phân biệt hữu thập ngũ 。lưu diệc như thị 。 謂前三十四, vị tiền tam thập tứ , 次種說三十, thứ chủng thuyết tam thập , 第三者說六, đệ tam giả thuyết lục , 第四三十八。 đệ tứ tam thập bát 。 欲取性三十四:貪五、恚五、慢五、無明五、疑四、十纏。見取三十,除戒取。戒取性六,戒取界種分別有六。說我取性三十八:愛十、慢十、無明十、疑八。色無色界有二纏:睡及掉纏。非界種分別,前已說故,此中不說。 dục thủ tánh tam thập tứ :tham ngũ 、nhuế/khuể ngũ 、mạn ngũ 、vô minh ngũ 、nghi tứ 、thập triền 。kiến thủ tam thập ,trừ giới thủ 。giới thủ tánh lục ,giới thủ giới chủng phân biệt hữu lục 。thuyết ngã thủ tánh tam thập bát :ái thập 、mạn thập 、vô minh thập 、nghi bát 。sắc vô sắc giới hữu nhị triền :thụy cập điệu triền 。phi giới chủng phân biệt ,tiền dĩ thuyết cố ,thử trung bất thuyết 。 說彼欲漏性, thuyết bỉ dục lậu tánh , 當知四十一, đương tri tứ thập nhất , 有漏五十二, hữu lậu ngũ thập nhị , 無明漏十五。 vô minh lậu thập ngũ 。 欲漏性四十一:貪五、恚五、慢五、疑四、見十二、十纏。有漏性五十二:愛十、慢十、疑八、見二十四。無明漏性十五。此百八煩惱。扼義故說扼,漂義故說流,取義故說取,為漏義故說漏。問:諸煩惱種云何起?答: dục lậu tánh tứ thập nhất :tham ngũ 、nhuế/khuể ngũ 、mạn ngũ 、nghi tứ 、kiến thập nhị 、thập triền 。hữu lậu tánh ngũ thập nhị :ái thập 、mạn thập 、nghi bát 、kiến nhị thập tứ 。vô minh lậu tánh thập ngũ 。thử bách bát phiền não 。ách nghĩa cố thuyết ách ,phiêu nghĩa cố thuyết lưu ,thủ nghĩa cố thuyết thủ ,vi lậu nghĩa cố thuyết lậu 。vấn :chư phiền não chủng vân hà khởi ?đáp : 無知故猶預, vô tri cố do dự , 猶預故邪見, do dự cố tà kiến , 因此邪見故, nhân thử tà kiến cố , 轉生諸身見。 chuyển sanh chư thân kiến 。 初以無知故,苦不欲乃至道不欲,是名無明。無明故猶預:苦非苦耶?乃至道非道耶?是無明轉生疑,疑故求決定。若得正方便生正決定,則有苦集滅道。若邪方便生邪決定,則無苦集滅道,是疑轉生邪見。若此非苦者則是我,是邪見轉生身見。 sơ dĩ vô tri cố ,khổ bất dục nãi chí đạo bất dục ,thị danh vô minh 。vô minh cố do dự :khổ phi khổ da ?nãi chí đạo phi đạo da ?thị vô minh chuyển sanh nghi ,nghi cố cầu quyết định 。nhược/nhã đắc chánh phương tiện sanh chánh quyết định ,tức hữu khổ tập diệt đạo 。nhược/nhã tà phương tiện sanh tà quyết định ,tức vô khổ tập diệt đạo ,thị nghi chuyển sanh tà kiến 。nhược/nhã thử phi khổ giả tức thị ngã ,thị tà kiến chuyển sanh thân kiến 。 從是起邊見, tùng thị khởi biên kiến , 戒取戒想取, giới thủ giới tưởng thủ , 於彼決定已, ư bỉ quyết định dĩ , 次第生見取。 thứ đệ sanh kiến thủ 。 彼於我見變壞便見斷,若見相似相續便見常,是身見轉生邊見。若見一邊淨,是邊見轉生戒取。若淨者是為第一,是戒取轉生見取。 bỉ ư ngã kiến biến hoại tiện kiến đoạn ,nhược/nhã kiến tương tự tướng tục tiện kiến thường ,thị thân kiến chuyển sanh biên kiến 。nhược/nhã kiến nhất biên tịnh ,thị biên kiến chuyển sanh giới thủ 。nhược/nhã tịnh giả thị vi đệ nhất ,thị giới thủ chuyển sanh kiến thủ 。 自見則生欲, tự kiến tức sanh dục , 他見則起恚, tha kiến tức khởi nhuế/khuể , 自見舉名慢, tự kiến cử danh mạn , 從使轉生纏。 tùng sử chuyển sanh triền 。 彼自見生染、他見起恚、自見舉慢,是從見起貪、恚、慢,從使生上煩惱纏。問:何者是?答: bỉ tự kiến sanh nhiễm 、tha kiến khởi nhuế/khuể 、tự kiến cử mạn ,thị tùng kiến khởi tham 、nhuế/khuể 、mạn ,tùng sử sanh thượng phiền não triền 。vấn :hà giả thị ?đáp : 無慚與無愧, vô tàm dữ vô quý , 睡悔慳嫉掉, thụy hối xan tật điệu , 眠忿及與覆, miên phẫn cập dữ phước , 是上煩惱纏。 thị thượng phiền não triền 。 十纏,所謂無慚、無愧、睡、悔、慳、嫉、掉、眠、忿、覆,此相行品已說。謂此是使依(依者,梵音膩山地,膩山地義言津液,謂纏是使之津液,如蘇蜜瓶津液流出也)。問:何纏何使依?答: thập triền ,sở vị vô tàm 、vô quý 、thụy 、hối 、xan 、tật 、điệu 、miên 、phẫn 、phước ,thử tướng hạnh/hành/hàng phẩm dĩ thuyết 。vị thử thị sử y (y giả ,Phạm Âm nị sơn địa ,nị sơn địa nghĩa ngôn tân dịch ,vị triền thị sử chi tân dịch ,như tô mật bình tân dịch lưu xuất dã )。vấn :hà triền hà sử y ?đáp : 無愧睡與眠, vô quý thụy dữ miên , 此三無明依, thử tam vô minh y , 掉慳及無慚, điệu xan cập vô tàm , 是從貪欲生。 thị tùng tham dục sanh 。 無愧睡與眠此三無明依者,無愧、睡、眠,當知無明依。問:若彼纏是無明依者,以無明相應耶?答:若無明依,即無明相應。或無明相應非無明依者,餘七纏是。掉慳及無慚是從貪欲生者,掉、慳、無慚纏,是貪欲依。問:若纏是貪欲依,即彼相應耶?答:作四句。依不相應者,慳纏是。相應不依者,無愧、睡、眠是。亦依亦相應者,掉及無慚是。非依非相應者,除上說。 vô quý thụy dữ miên thử tam vô minh y giả ,vô quý 、thụy 、miên ,đương tri vô minh y 。vấn :nhược/nhã bỉ triền thị vô minh y giả ,dĩ vô minh tướng ứng da ?đáp :nhược/nhã vô minh y ,tức vô minh tướng ứng 。hoặc vô minh tướng ứng phi vô minh y giả ,dư thất triền thị 。điệu xan cập vô tàm thị tùng tham dục sanh giả ,điệu 、xan 、vô tàm triền ,thị tham dục y 。vấn :nhược/nhã triền thị tham dục y ,tức bỉ tướng ứng da ?đáp :tác tứ cú 。y bất tướng ứng giả ,xan triền thị 。tướng ứng bất y giả ,vô quý 、thụy 、miên thị 。diệc y diệc tướng ứng giả ,điệu cập vô tàm thị 。phi y phi tướng ứng giả ,trừ thượng thuyết 。 覆纏二使依, phước triền nhị sử y , 悔則因猶豫, hối tức nhân do dự , 忿嫉瞋恚依, phẫn tật sân khuể y , 明智之所說。 minh trí chi sở thuyết 。 覆纏二使依者,或說覆纏是愛依,以愛力故覆藏。有說是無明依,以無知力故覆藏。悔則因猶豫者,悔纏是疑依。忿嫉瞋恚依明智之所說者,忿纏、嫉纏是瞋恚依。問:此煩惱,垢有六,何依?答(急縛是纏義,輕繫是垢義,是十纏六垢差別義也): phước triền nhị sử y giả ,hoặc thuyết phước triền thị ái y ,dĩ ái lực cố phước tạng 。hữu thuyết thị vô minh y ,dĩ vô tri lực cố phước tạng 。hối tức nhân do dự giả ,hối triền thị nghi y 。phẫn tật sân khuể y minh trí chi sở thuyết giả ,phẫn triền 、tật triền thị sân khuể y 。vấn :thử phiền não ,cấu hữu lục ,hà y ?đáp (cấp phược thị triền nghĩa ,khinh hệ thị cấu nghĩa ,thị thập triền lục cấu sái biệt nghĩa dã ): 所謂煩惱垢, sở vị phiền não cấu , 害恨瞋恚依, hại hận sân khuể y , 誑高依貪欲, cuống cao y tham dục , 是義應當知。 thị nghĩa ứng đương tri 。 所謂煩惱垢害恨瞋恚依者,害及恨是瞋恚依。誑高依貪欲是義應當知者,誑高垢是貪欲依。 sở vị phiền não cấu hại hận sân khuể y giả ,hại cập hận thị sân khuể y 。cuống cao y tham dục thị nghĩa ứng đương tri giả ,cuống cao cấu thị tham dục y 。 所謂五邪見, sở vị ngũ tà kiến , 諂依由是生, siểm y do thị sanh , 說依見取果, thuyết y kiến thủ quả , 是惱應當知。 thị não ứng đương tri 。 所謂五邪見諂依由是生者,五見起諂依,健疾故。說依見取果是惱應當知者,惱垢是見取依。問:何纏與何煩惱相應?答: sở vị ngũ tà kiến siểm y do thị sanh giả ,ngũ kiến khởi siểm y ,kiện tật cố 。thuyết y kiến thủ quả thị não ứng đương tri giả ,não cấu thị kiến thủ y 。vấn :hà triền dữ hà phiền não tướng ứng ?đáp : 一切煩惱俱, nhất thiết phiền não câu , 說睡及與掉, thuyết thụy cập dữ điệu , 無慚不善俱, vô tàm bất thiện câu , 無愧亦復然。 vô quý diệc phục nhiên 。 一切煩惱俱說睡及與掉者,此二纏一切煩惱相應。一切穢污心不寂靜故,當知掉。煩惱現在前,心無所堪故,當知睡。雖掉掉不相應及睡睡不相應,自性故,以少故不說。當知使即煩惱,彼纏一切煩惱俱故。五種六識身,三界不善及無記。無慚不善俱無愧亦復然者,此二纏一切不善使相應,一切不善心現在前,壞恭敬、不畏罪,是故彼纏說五種六識身,不善故欲界繫。 nhất thiết phiền não câu thuyết thụy cập dữ điệu giả ,thử nhị triền nhất thiết phiền não tướng ứng 。nhất thiết uế ô tâm bất tịch tĩnh cố ,đương tri điệu 。phiền não hiện tại tiền ,tâm vô sở kham cố ,đương tri thụy 。tuy điệu điệu bất tướng ứng cập thụy thụy bất tướng ứng ,tự tánh cố ,dĩ thiểu cố bất thuyết 。đương tri sử tức phiền não ,bỉ triền nhất thiết phiền não câu cố 。ngũ chủng lục thức thân ,tam giới bất thiện cập vô kí 。vô tàm bất thiện câu vô quý diệc phục nhiên giả ,thử nhị triền nhất thiết bất thiện sử tướng ứng ,nhất thiết bất thiện tâm hiện tại tiền ,hoại cung kính 、bất úy tội ,thị cố bỉ triền thuyết ngũ chủng lục thức thân ,bất thiện cố dục giới hệ 。 悔在於意苦, hối tại ư ý khổ , 修道之所斷, tu đạo chi sở đoạn , 眠唯在欲意, miên duy tại dục ý , 餘各自建立。 dư các tự kiến lập 。 悔在於意苦者,悔在意地,捷疾故。以愁戚起故、憂相應故,苦受所攝,故在欲界。問:此何斷?答:修道之所斷。善行惡行中生,故修道斷。眠唯在欲意者,眠在欲界意地。眠時一切煩惱共行,是故欲界一切煩惱相應。餘各自建立者,餘纏上煩惱各自建立,所謂忿、覆、慳、嫉不與餘使相應。除無明,當知悔亦自建立,餘煩惱行非性故。問:何故慳、嫉立九結中非餘耶?答: hối tại ư ý khổ giả ,hối tại ý địa ,tiệp tật cố 。dĩ sầu Thích khởi cố 、ưu tướng ứng cố ,khổ thọ sở nhiếp ,cố tại dục giới 。vấn :thử hà đoạn ?đáp :tu đạo chi sở đoạn 。thiện hạnh/hành/hàng ác hành trung sanh ,cố tu đạo đoạn 。miên duy tại dục ý giả ,miên tại dục giới ý địa 。miên thời nhất thiết phiền não cọng hạnh/hành/hàng ,thị cố dục giới nhất thiết phiền não tướng ứng 。dư các tự kiến lập giả ,dư triền thượng phiền não các tự kiến lập ,sở vị phẫn 、phước 、xan 、tật bất dữ dư sử tướng ứng 。trừ vô minh ,đương tri hối diệc tự kiến lập ,dư phiền não hạnh/hành/hàng phi tánh cố 。vấn :hà cố xan 、tật lập cửu kết trung phi dư da ?đáp : 所謂慳與嫉, sở vị xan dữ tật , 獨立離於二, độc lập ly ư nhị , 是故此二纏, thị cố thử nhị triền , 立於九結中。 lập ư cửu kết trung 。 慳嫉二纏,自力起故獨立,一向不善故離於二,以是故立於九結中。睡、掉者,一切煩惱俱故不獨立,不善及無記故不離二。眠亦與餘使相應故不獨立,善不善無記故不離二。無慚、無愧雖離二而不獨立。悔雖獨立而不離二,善不善故。忿及覆雖獨立亦離二。或有欲令是使性,彼記有八纏,悔、眠若善者當知非纏,纏一向穢污故。問:愛何故立一結而二使,或三或六耶?答:得一縛相故立一結,正定地不定地故說二使,界別故說三,依別故說六。問:何故三見立見結,二見立他取結耶?答:名等故、事等故。身見、邊見、邪見是女名,十八使自性,是故立一結。他取結是男名,彼亦十八使自性,是故立一結。是故如是說。若見相應法愛結繫,非見結亦非不見使使。若集智生、滅智未生,見滅見道斷(見取、戒取)相應法愛結繫。以愛結有漏緣故,非見結。以彼一切遍見結斷故,雖自種見結不斷而不緣彼,無漏緣故、非相應異品故。非見使不使,以五見為見使,三見為見結故。已說煩惱自性,根相應今當說。 xan tật nhị triền ,tự lực khởi cố độc lập ,nhất hướng bất thiện cố ly ư nhị ,dĩ thị cố lập ư cửu kết trung 。thụy 、điệu giả ,nhất thiết phiền não câu cố bất độc lập ,bất thiện cập vô kí cố bất ly nhị 。miên diệc dữ dư sử tướng ứng cố bất độc lập ,thiện bất thiện vô kí cố bất ly nhị 。vô tàm 、vô quý tuy ly nhị nhi bất độc lập 。hối tuy độc lập nhi bất ly nhị ,thiện bất thiện cố 。phẫn cập phước tuy độc lập diệc ly nhị 。hoặc hữu dục lệnh thị sử tánh ,bỉ kí hữu bát triền ,hối 、miên nhược/nhã thiện giả đương tri phi triền ,triền nhất hướng uế ô cố 。vấn :ái hà cố lập nhất kết/kiết nhi nhị sử ,hoặc tam hoặc lục da ?đáp :đắc nhất phược tướng cố lập nhất kết/kiết ,chánh định địa bất định địa cố thuyết nhị sử ,giới biệt cố thuyết tam ,y biệt cố thuyết lục 。vấn :hà cố tam kiến lập kiến kết ,nhị kiến lập tha thủ kết da ?đáp :danh đẳng cố 、sự đẳng cố 。thân kiến 、biên kiến 、tà kiến thị nữ danh ,thập bát sử tự tánh ,thị cố lập nhất kết/kiết 。tha thủ kết thị nam danh ,bỉ diệc thập bát sử tự tánh ,thị cố lập nhất kết/kiết 。thị cố như thị thuyết 。nhược/nhã kiến tướng ứng pháp ái kết/kiết hệ ,phi kiến kết diệc phi bất kiến sử sử 。nhược/nhã tập trí sanh 、diệt trí vị sanh ,kiến diệt kiến đạo đoạn (kiến thủ 、giới thủ )tướng ứng pháp ái kết/kiết hệ 。dĩ ái kết hữu lậu duyên cố ,phi kiến kết 。dĩ bỉ nhất thiết biến kiến kết đoạn cố ,tuy tự chủng kiến kết bất đoạn nhi bất duyên bỉ ,vô lậu duyên cố 、phi tướng ứng dị phẩm cố 。phi kiến sử bất sử ,dĩ ngũ kiến vi kiến sử ,tam kiến vi kiến kết cố 。dĩ thuyết phiền não tự tánh ,căn tướng ứng kim đương thuyết 。 諸使在三界, chư sử tại tam giới , 盡捨根相應, tận xả căn tướng ứng , 隨地諸根使, tùy địa chư căn sử , 相應至色有。 tướng ứng chí sắc hữu 。 諸使在三界盡捨根相應者,三界一切使捨根相應。何以故?隨順一切煩惱故、與欣戚及俱煩惱轉行故、以一切煩惱皆處中而息故。若異者無離煩惱,是故捨根得五種六識身三界。隨地諸根使相應至色有者,謂喜根、樂根乃至梵世,彼諸使喜根樂根相應。光音天亦有喜根,彼地使喜根相應。遍淨天有樂根,彼地使樂根相應。果實天有一捨根,彼諸使捨根相應,非餘(愛等是欣,煩惱恚癡是戚,煩惱邪見是俱煩惱,捨根悉與彼相應,同共一緣行也)。 chư sử tại tam giới tận xả căn tướng ứng giả ,tam giới nhất thiết sử xả căn tướng ứng 。hà dĩ cố ?tùy thuận nhất thiết phiền não cố 、dữ hân Thích cập câu phiền não chuyển hạnh/hành/hàng cố 、dĩ nhất thiết phiền não giai xứ trung nhi tức cố 。nhược/nhã dị giả vô ly phiền não ,thị cố xả căn đắc ngũ chủng lục thức thân tam giới 。tùy địa chư căn sử tướng ứng chí sắc hữu giả ,vị hỉ căn 、lạc/nhạc căn nãi chí phạm thế ,bỉ chư sử hỉ căn lạc/nhạc căn tướng ứng 。Quang âm Thiên diệc hữu hỉ căn ,bỉ địa sử hỉ căn tướng ứng 。biến tịnh Thiên hữu lạc/nhạc căn ,bỉ địa sử lạc/nhạc căn tướng ứng 。quả thật thiên hữu nhất xả căn ,bỉ chư sử xả căn tướng ứng ,phi dư (ái đẳng thị hân ,phiền não nhuế/khuể si thị Thích ,phiền não tà kiến thị câu phiền não ,xả căn tất dữ bỉ tướng ứng ,đồng cộng nhất duyên hạnh/hành/hàng dã )。 邪見及無明, tà kiến cập vô minh , 欲界中樂苦, dục giới trung lạc/nhạc khổ , 瞋恚疑唯苦, sân khuể nghi duy khổ , 謂餘一向樂。 vị dư nhất hướng lạc/nhạc 。 邪見及無明欲界中樂苦者,邪見起惡業則喜、淨業則憂。無明一切根相應。瞋恚疑唯苦者,欲界疑不決定故不喜,是故苦受相應。初禪二禪無餘根性與喜根相應,欲界喜根麁故。眾生不應起而起,如貧賤人常戲笑,隨彼事不應起而起。欲界疑微細故,不與喜根相應,瞋恚憂戚行起,故苦受相應。謂餘一向樂者,欲界餘煩惱樂行起,故樂受相應。 tà kiến cập vô minh dục giới trung lạc/nhạc khổ giả ,tà kiến khởi ác nghiệp tức hỉ 、tịnh nghiệp tức ưu 。vô minh nhất thiết căn tướng ứng 。sân khuể nghi duy khổ giả ,dục giới nghi bất quyết định cố bất hỉ ,thị cố khổ thọ tướng ứng 。sơ Thiền nhị Thiền vô dư căn tánh dữ hỉ căn tướng ứng ,dục giới hỉ căn thô cố 。chúng sanh bất ưng khởi nhi khởi ,như bần tiện nhân thường hí tiếu ,tùy bỉ sự bất ưng khởi nhi khởi 。dục giới nghi vi tế cố ,bất dữ hỉ căn tướng ứng ,sân khuể ưu Thích hạnh/hành/hàng khởi ,cố khổ thọ tướng ứng 。vị dư nhất hướng lạc/nhạc giả ,dục giới dư phiền não lạc/nhạc hạnh/hành/hàng khởi ,cố lạc thọ tướng ứng 。 謂勳二相應, vị huân nhị tướng ứng , 見斷唯應意, kiến đoạn duy ưng ý , 欲界諸煩惱, dục giới chư phiền não , 說諸根相應。 thuyết chư căn tướng ứng 。 謂勳二相應者,修道斷煩惱名為勳。身受相應及心受。若六識身者,彼五根相應,如所起隨其義說彼苦根欲界樂根。五識身,喜根憂根,意地捨根。六識身一切身受,修道斷意俱有。見斷唯應意者,見道斷煩惱在意地。意識諸根相應非隨事起故。欲界諸煩惱說諸根相應者,此說欲界諸煩惱。上地隨地根相應亦如是說。問:諸纏何根相應?答:睡、掉、無慚、無愧,五根相應。眠,三根,除樂根、苦根。忿、悔、嫉、恨、害、惱,憂根及捨根。覆、誑、諂,三根,除樂根、苦根。慳,喜根及捨根。高,三根,除苦根、憂根,以高意地故、三界喜行轉故。問:諸使幾識相應?答: vị huân nhị tướng ứng giả ,tu đạo đoạn phiền não danh vi huân 。thân thọ tướng ứng cập tâm thọ/thụ 。nhược/nhã lục thức thân giả ,bỉ ngũ căn tướng ứng ,như sở khởi tùy kỳ nghĩa thuyết bỉ khổ căn dục giới lạc/nhạc căn 。ngũ thức thân ,hỉ căn ưu căn ,ý địa xả căn 。lục thức thân nhất thiết thân thọ ,tu đạo đoạn ý câu hữu 。kiến đoạn duy ưng ý giả ,kiến đạo đoạn phiền não tại ý địa 。ý thức chư căn tướng ứng phi tùy sự khởi cố 。dục giới chư phiền não thuyết chư căn tướng ứng giả ,thử thuyết dục giới chư phiền não 。thượng địa tùy địa căn tướng ứng diệc như thị thuyết 。vấn :chư triền hà căn tướng ứng ?đáp :thụy 、điệu 、vô tàm 、vô quý ,ngũ căn tướng ứng 。miên ,tam căn ,trừ lạc/nhạc căn 、khổ căn 。phẫn 、hối 、tật 、hận 、hại 、não ,ưu căn cập xả căn 。phước 、cuống 、siểm ,tam căn ,trừ lạc/nhạc căn 、khổ căn 。xan ,hỉ căn cập xả căn 。cao ,tam căn ,trừ khổ căn 、ưu căn ,dĩ cao ý địa cố 、tam giới hỉ hạnh/hành/hàng chuyển cố 。vấn :chư sử kỷ thức tướng ứng ?đáp : 貪欲瞋恚癡, tham dục sân khuể si , 當知六識俱, đương tri lục thức câu , 謂欲隨道斷, vị dục tùy đạo đoạn , 上地隨所得。 thượng địa tùy sở đắc 。 貪欲瞋恚癡當知六識俱謂欲修道斷者,欲界修道斷欲恚無明六識相應。上地隨所得者,色無色界無瞋恚,愛無明隨有識身即彼相應。謂梵世四識身可得,即彼地二使四識相應。 tham dục sân khuể si đương tri lục thức câu vị dục tu đạo đoạn giả ,dục giới tu đạo đoạn dục nhuế/khuể vô minh lục thức tướng ứng 。thượng địa tùy sở đắc giả ,sắc vô sắc giới vô sân khuể ,ái vô minh tùy hữu thức thân tức bỉ tướng ứng 。vị phạm thế tứ thức thân khả đắc ,tức bỉ địa nhị sử tứ thức tướng ứng 。 無色界一切, vô sắc giới nhất thiết , 非事慢意地, phi sự mạn ý địa , 當知彼七使, đương tri bỉ thất sử , 自性果及人。 tự tánh quả cập nhân 。 無色界一切者,謂使無色界見道斷及修道斷。非事慢意地者,欲色界見道斷及慢。此諸使在意地,雖上三禪亦意地,以界分別故不說地。問:云何知使?答:當知彼七使自性果及人。三事故知使,謂自性、果及人。彼自性者,貪欲使如興渠勳,瞋恚使如苦種子,有愛使如嬰兒衣,慢使如憍人,無明使如愚癡人,見使如迷失道,疑使如惑二道。果者,貪欲使修習多修習生鴛鴦雀等眾鳥中,瞋恚使修習多修習生虺蛇中,有愛使修習多修習生色無色界,慢使修習多修習生卑賤中,無明使生闇冥中謂世界中間,見使生邪見家,疑使生邊地。及人者,貪欲使當觀如難陀等,瞋恚使如央掘魔等,有愛使如阿私多阿羅蘭,欝頭藍子等,慢使如慢高兒等,無明使如欝鞞羅迦葉等,見使如須那剎多羅等,疑使如摩訶迦葉等。以此三事知使者則能遠離,如知嶮道。滿煩惱為使,不滿煩惱為纏,是故纏不立使。煩惱垢亦如是,以是五事具故名滿。煩惱五事者,謂諸結、縛、使、上煩惱、纏。若一一不具,名不滿煩惱。已說煩惱建立,斷煩惱今當說。 vô sắc giới nhất thiết giả ,vị sử vô sắc giới kiến đạo đoạn cập tu đạo đoạn 。phi sự mạn ý địa giả ,dục sắc giới kiến đạo đoạn cập mạn 。thử chư sử tại ý địa ,tuy thượng tam Thiền diệc ý địa ,dĩ giới phân biệt cố bất thuyết địa 。vấn :vân hà tri sử ?đáp :đương tri bỉ thất sử tự tánh quả cập nhân 。tam sự cố tri sử ,vị tự tánh 、quả cập nhân 。bỉ tự tánh giả ,tham dục sử như hưng cừ huân ,sân khuể sử như khổ chủng tử ,hữu ái sử như anh nhi y ,mạn sử như kiêu/kiều nhân ,vô minh sử như ngu si nhân ,kiến sử như mê thất đạo ,nghi sử như hoặc nhị đạo 。quả giả ,tham dục sử tu tập đa tu tập sanh uyên ương tước đẳng chúng điểu trung ,sân khuể sử tu tập đa tu tập sanh hủy xà trung ,hữu ái sử tu tập đa tu tập sanh sắc vô sắc giới ,mạn sử tu tập đa tu tập sanh ti tiện trung ,vô minh sử sanh ám minh trung vị thế giới trung gian ,kiến sử sanh tà kiến gia ,nghi sử sanh biên địa 。cập nhân giả ,tham dục sử đương quán như Nan-đà đẳng ,sân khuể sử như Ương quật ma đẳng ,hữu ái sử như a tư đa a La lan ,uất đầu lam tử đẳng ,mạn sử như mạn cao nhi đẳng ,vô minh sử như Uất tỳ la Ca-diếp đẳng ,kiến sử như tu na sát Ta-la đẳng ,nghi sử như Ma-ha Ca-diếp đẳng 。dĩ thử tam sự tri sử giả tức năng viễn ly ,như tri hiểm đạo 。mãn phiền não vi sử ,bất mãn phiền não vi triền ,thị cố triền bất lập sử 。phiền não cấu diệc như thị ,dĩ thị ngũ sự cụ cố danh mãn 。phiền não ngũ sự giả ,vị chư kết/kiết 、phược 、sử 、thượng phiền não 、triền 。nhược/nhã nhất nhất bất cụ ,danh bất mãn phiền não 。dĩ thuyết phiền não kiến lập ,đoạn phiền não kim đương thuyết 。 一時斷煩惱, nhất thời đoạn phiền não , 正智之所說, chánh trí chi sở thuyết , 如此諸解脫, như thử chư giải thoát , 亦非一時得。 diệc phi nhất thời đắc 。 一時斷煩惱正智之所說者,此諸煩惱頓斷不漸漸。謂自分對治起時而苦法忍起,欲界見苦所斷十使頓斷。苦未知忍,色無色界十八使頓斷。如是乃至道未知忍,十四使頓斷。修道漸漸聖道起,上上四使頓斷。乃至上上聖道起,漸漸四使頓斷。如是一切地。問:見道一時斷應爾,以一種道斷九種結故。修道斷者以九種道斷九種結,云何一時斷?答:修道斷者,若此種對治起,即此種頓斷不漸漸,初已斷故。如此諸解脫亦非一時得者,彼諸解脫數數得。謂欲界見苦諦斷及色無色界見苦集滅斷六時得,謂自分對治時,及四沙門果時,及增益根時。色無色界見道斷五時得,除自分對治,以道未知智初得故。欲界修道斷五種:五時,除須陀洹果三種;四時,軟軟種;三時,色無色界七地及非想非非想地八種;三時,除前三沙門果、軟軟種;二時,阿羅漢果及增益根。問:諸煩惱云何斷?答: nhất thời đoạn phiền não chánh trí chi sở thuyết giả ,thử chư phiền não đốn đoạn bất tiệm tiệm 。vị tự phần đối trì khởi thời nhi khổ pháp nhẫn khởi ,dục giới kiến khổ sở đoạn thập sử đốn đoạn 。khổ vị tri nhẫn ,sắc vô sắc giới thập bát sử đốn đoạn 。như thị nãi chí đạo vị tri nhẫn ,thập tứ sử đốn đoạn 。tu đạo tiệm tiệm Thánh đạo khởi ,thượng thượng tứ sử đốn đoạn 。nãi chí thượng thượng Thánh đạo khởi ,tiệm tiệm tứ sử đốn đoạn 。như thị nhất thiết địa 。vấn :kiến đạo nhất thời đoạn ưng nhĩ ,dĩ nhất chủng đạo đoạn cửu chủng kết/kiết cố 。tu đạo đoạn giả dĩ cửu chủng đạo đoạn cửu chủng kết/kiết ,vân hà nhất thời đoạn ?đáp :tu đạo đoạn giả ,nhược/nhã thử chủng đối trì khởi ,tức thử chủng đốn đoạn bất tiệm tiệm ,sơ dĩ đoạn cố 。như thử chư giải thoát diệc phi nhất thời đắc giả ,bỉ chư giải thoát sát sát đắc 。vị dục giới kiến khổ đế đoạn cập sắc vô sắc giới kiến khổ tập diệt đoạn lục thời đắc ,vị tự phần đối trì thời ,cập tứ sa môn quả thời ,cập tăng ích căn thời 。sắc vô sắc giới kiến đạo đoạn ngũ thời đắc ,trừ tự phần đối trì ,dĩ đạo vị tri trí sơ đắc cố 。dục giới tu đạo đoạn ngũ chủng :ngũ thời ,trừ Tu-đà-hoàn quả tam chủng ;tứ thời ,nhuyễn nhuyễn chủng ;tam thời ,sắc vô sắc giới thất địa cập phi tưởng phi phi tưởng địa bát chủng ;tam thời ,trừ tiền tam sa môn quả 、nhuyễn nhuyễn chủng ;nhị thời ,A-la-hán quả cập tăng ích căn 。vấn :chư phiền não vân hà đoạn ?đáp : 謂彼緣中覺, vị bỉ duyên trung giác , 及說彼緣斷, cập thuyết bỉ duyên đoạn , 亦說得對治, diệc thuyết đắc đối trì , 又復彼緣滅。 hựu phục bỉ duyên diệt 。 四事斷煩惱,謂知緣、緣斷、得對治、彼緣滅。知緣者,見苦見集斷自界緣及無漏緣。緣斷者,見滅見道斷有漏緣。得對治者,修道斷。彼緣滅者,他界緣。復次五事斷煩惱,謂因永滅、得斷、轉依、知緣、得對治。已說斷煩惱因緣建立,斷知今當說。 tứ sự đoạn phiền não ,vị tri duyên 、duyên đoạn 、đắc đối trì 、bỉ duyên diệt 。tri duyên giả ,kiến khổ kiến tập đoạn tự giới duyên cập vô lậu duyên 。duyên đoạn giả ,kiến diệt kiến đạo đoạn hữu lậu duyên 。đắc đối trì giả ,tu đạo đoạn 。bỉ duyên diệt giả ,tha giới duyên 。phục thứ ngũ sự đoạn phiền não ,vị nhân vĩnh diệt 、đắc đoạn 、chuyển y 、tri duyên 、đắc đối trì 。dĩ thuyết đoạn phiền não nhân duyên kiến lập ,đoạn tri kim đương thuyết 。 欲界中解脫, dục giới trung giải thoát , 聖說四斷知, Thánh thuyết tứ đoạn tri , 離色無色界, ly sắc vô sắc giới , 當知五斷知。 đương tri ngũ đoạn tri 。 九斷知欲界煩惱斷立,四斷知色無色界煩惱斷立,五斷知雖智知而斷。是智果故說斷知,如業果亦名業。 cửu đoạn tri dục giới phiền não đoạn lập ,tứ đoạn tri sắc vô sắc giới phiền não đoạn lập ,ngũ đoạn tri tuy trí tri nhi đoạn 。thị trí quả cố thuyết đoạn tri ,như nghiệp quả diệc danh nghiệp 。 苦集煩惱盡, khổ tập phiền não tận , 總說一斷知, tổng thuyết nhất đoạn tri , 滅道斷各一, diệt đạo đoạn các nhất , 如欲上亦三。 như dục thượng diệc tam 。 彼欲界見苦集斷煩惱盡立一斷知,見滅斷二,見道斷三。如欲界,色無色界見苦見集斷亦立一,見滅斷二,見道斷三。此品後廣說。 bỉ dục giới kiến khổ tập đoạn phiền não tận lập nhất đoạn tri ,kiến diệt đoạn nhị ,kiến đạo đoạn tam 。như dục giới ,sắc vô sắc giới kiến khổ kiến tập đoạn diệc lập nhất ,kiến diệt đoạn nhị ,kiến đạo đoạn tam 。thử phẩm hậu quảng thuyết 。 修道斷當知, tu đạo đoạn đương tri , 界界斷說一, giới giới đoạn thuyết nhất , 三斷是智果, tam đoạn thị trí quả , 餘則說忍果。 dư tức thuyết nhẫn quả 。 欲界修道斷一斷知,色界斷二,無色界斷此三,當知是智果。問:以何等故色無色界見道斷立一斷知,修道斷立二耶?答:見道斷同對治故,修道斷不同故。問:餘斷知何果?答:餘則說忍果。見道斷盡六斷知,說忍果,忍對治故。見道斷盡若言忍果非斷知者,不然,謂忍智眷屬故、與智同一果故。是故見道修道斷俱得名智果。已說斷知是智果,謂若地若道、若法智未知智、若彼同品果今當說。 dục giới tu đạo đoạn nhất đoạn tri ,sắc giới đoạn nhị ,vô sắc giới đoạn thử tam ,đương tri thị trí quả 。vấn :dĩ hà đẳng cố sắc vô sắc giới kiến đạo đoạn lập nhất đoạn tri ,tu đạo đoạn lập nhị da ?đáp :kiến đạo đoạn đồng đối trì cố ,tu đạo đoạn bất đồng cố 。vấn :dư đoạn tri hà quả ?đáp :dư tức thuyết nhẫn quả 。kiến đạo đoạn tận lục đoạn tri ,thuyết nhẫn quả ,nhẫn đối trì cố 。kiến đạo đoạn tận nhược/nhã ngôn nhẫn quả phi đoạn tri giả ,bất nhiên ,vị nhẫn trí quyến thuộc cố 、dữ trí đồng nhất quả cố 。thị cố kiến đạo tu đạo đoạn câu đắc danh trí quả 。dĩ thuyết đoạn tri thị trí quả ,vị nhược/nhã địa nhược/nhã đạo 、nhược/nhã Pháp trí vị tri trí 、nhược/nhã bỉ đồng phẩm quả kim đương thuyết 。 初地說一切, sơ địa thuyết nhất thiết , 禪五亦復八, Thiền ngũ diệc phục bát , 無色說一果, vô sắc thuyết nhất quả , 眷屬果亦然。 quyến thuộc quả diệc nhiên 。 初地說一切者,未至依具九斷知果,彼三界對治故。禪五亦復八者,阿毘曇者說:根本禪五斷知果,謂色無色界煩惱斷,如前說。尊者瞿沙說:有八除五下分結盡斷知,是未至依果故。彼欲令欲界見諦斷盡是禪果。禪中間,如禪說。無色說一果者,三無色定說一斷知果,一切結盡是。眷屬果亦然者,如色空處眷屬亦說一斷知果,色愛盡是。雖四地修道斷盡建立斷知,但第四禪軟軟種盡得斷知名,是故說是空處眷屬果。 sơ địa thuyết nhất thiết giả ,vị chí y cụ cửu đoạn tri quả ,bỉ tam giới đối trì cố 。Thiền ngũ diệc phục bát giả ,A-tỳ-đàm giả thuyết :căn bản Thiền ngũ đoạn tri quả ,vị sắc vô sắc giới phiền não đoạn ,như tiền thuyết 。Tôn-Giả Cồ sa thuyết :hữu bát trừ ngũ hạ phần kết/kiết tận đoạn tri ,thị vị chí y quả cố 。bỉ dục lệnh dục giới kiến đế đoạn tận thị Thiền quả 。Thiền trung gian ,như Thiền thuyết 。vô sắc thuyết nhất quả giả ,tam vô sắc định thuyết nhất đoạn tri quả ,nhất thiết kết/kiết tận thị 。quyến thuộc quả diệc nhiên giả ,như sắc không xứ quyến thuộc diệc thuyết nhất đoạn tri quả ,sắc ái tận thị 。tuy tứ địa tu đạo đoạn tận kiến lập đoạn tri ,đãn đệ tứ Thiền nhuyễn nhuyễn chủng tận đắc đoạn tri danh ,thị cố thuyết thị không xứ quyến thuộc quả 。 世俗道果二, thế tục đạo quả nhị , 聖九法智三, Thánh cửu Pháp trí tam , 未知智說二, vị tri trí thuyết nhị , 彼品果六五。 bỉ phẩm quả lục ngũ 。 世俗道果二者,五下分結盡及色愛盡,是世俗道果,謂聖人以世俗道斷二界結故。聖九者,一切九斷知是聖道果,以聖道對治一切煩惱故。法智三者,三斷知是法智果。五下分結盡,色愛盡及一切結盡,是以修道法智斷三界結故。未知智說(二者二斷)知,是未知智果。色愛盡及一切結盡,是以色無色界修道果故。彼品果六五者,法智品果有六斷知:欲界見道斷三,及前說法智果三。未知智品五斷知果,色無色見道斷三,及前說未知智果二。問:誰成就幾斷知?答: thế tục đạo quả nhị giả ,ngũ hạ phần kết/kiết tận cập sắc ái tận ,thị thế tục đạo quả ,vị Thánh nhân dĩ thế tục đạo đoạn nhị giới kết/kiết cố 。Thánh cửu giả ,nhất thiết cửu đoạn tri thị Thánh đạo quả ,dĩ Thánh đạo đối trì nhất thiết phiền não cố 。Pháp trí tam giả ,tam đoạn tri thị pháp trí quả 。ngũ hạ phần kết/kiết tận ,sắc ái tận cập nhất thiết kết/kiết tận ,thị dĩ tu đạo pháp trí đoạn tam giới kết/kiết cố 。vị tri trí thuyết (nhị giả nhị đoạn )tri ,thị vị tri trí quả 。sắc ái tận cập nhất thiết kết/kiết tận ,thị dĩ sắc vô sắc giới tu đạo quả cố 。bỉ phẩm quả lục ngũ giả ,Pháp trí phẩm quả hữu lục đoạn tri :dục giới kiến đạo đoạn tam ,cập tiền thuyết Pháp trí quả tam 。vị tri trí phẩm ngũ đoạn tri quả ,sắc vô sắc kiến đạo đoạn tam ,cập tiền thuyết vị tri trí quả nhị 。vấn :thùy thành tựu kỷ đoạn tri ?đáp : 或有諸聖人, hoặc hữu chư Thánh nhân , 未成就斷知, vị thành tựu đoạn tri , 或成一二三, hoặc thành nhất nhị tam , 四五及與六。 tứ ngũ cập dữ lục 。 見道五心頃不成就斷知,集法智集未智忍一,集未知智滅法忍二,滅法智滅未知忍三,滅未知智道法忍四,道法智道未知忍五,須陀洹六。向斯陀含果者,若倍欲盡超升離生如前說,若次第向成就六。斯陀含果亦六。向阿那含果,若欲愛盡超升離生如前說,若次第向成就六。得阿那含果一,下分結盡是。向阿羅漢果者,若色愛未盡一,色愛盡二。阿羅漢果一,一切結盡斷知是。問:誰捨幾斷知?答: kiến đạo ngũ tâm khoảnh bất thành tựu đoạn tri ,tập Pháp trí tập vị trí nhẫn nhất ,tập vị tri trí diệt pháp nhẫn nhị ,diệt pháp trí diệt vị tri nhẫn tam ,diệt vị tri trí đạo pháp nhẫn tứ ,đạo pháp trí đạo vị tri nhẫn ngũ ,Tu đà Hoàn lục 。hướng Tư đà hàm quả giả ,nhược/nhã bội dục tận siêu thăng ly sanh như tiền thuyết ,nhược/nhã thứ đệ hướng thành tựu lục 。Tư đà hàm quả diệc lục 。hướng A-na-hàm quả ,nhược/nhã dục ái tận siêu thăng ly sanh như tiền thuyết ,nhược/nhã thứ đệ hướng thành tựu lục 。đắc A-na-hàm quả nhất ,hạ phần kết/kiết tận thị 。hướng A-la-hán quả giả ,nhược/nhã sắc ái vị tận nhất ,sắc ái tận nhị 。A-la-hán quả nhất ,nhất thiết kết/kiết tận đoạn tri thị 。vấn :thùy xả kỷ đoạn tri ?đáp : 捨一二五六, xả nhất nhị ngũ lục , 如捨得亦然, như xả đắc diệc nhiên , 得果及度界, đắc quả cập độ giới , 二處斷知集。 nhị xứ/xử đoạn tri tập 。 捨一二五六者,阿羅漢果退,捨一斷知。色愛盡阿那含色界纏退,捨一。若色愛未盡欲界纏退,捨一。色愛盡阿那含果欲界纏退,捨二。得阿羅漢果,捨二。若欲愛盡超越阿那含,捨五。次第捨六。問:誰得幾斷知?答:如捨得亦然。或有得一斷知,見道第六第八第十第十二第十四。乃至道未知智心一一得一次第。阿那含果得一,五下分結盡是聖人色愛盡一。色愛盡是阿羅漢果一,一切結盡是得二者。阿羅漢無色界纏退得六者,若阿羅漢、若阿那含欲界纏退,無有得五者,是故經中無。問:此斷知何處集?答:得果及度界二處斷知集。此斷知二處集,阿那含果、阿羅漢果,以彼處得果即彼度界,是故下分結上分結斷時得道未知智生。六種斷雖得果非度界,色愛盡雖度界非得果,餘非度界亦非得果,是故此諸斷知處不名為集。已說建立自性果成就捨得集,若因緣彼斷得斷知名今當說。 xả nhất nhị ngũ lục giả ,A-la-hán quả thoái ,xả nhất đoạn tri 。sắc ái tận A-na-hàm sắc giới triền thoái ,xả nhất 。nhược/nhã sắc ái vị tận dục giới triền thoái ,xả nhất 。sắc ái tận A-na-hàm quả dục giới triền thoái ,xả nhị 。đắc A-la-hán quả ,xả nhị 。nhược/nhã dục ái tận siêu việt A-na-hàm ,xả ngũ 。thứ đệ xả lục 。vấn :thùy đắc kỷ đoạn tri ?đáp :như xả đắc diệc nhiên 。hoặc hữu đắc nhất đoạn tri ,kiến đạo đệ lục đệ bát đệ thập đệ thập nhị đệ thập tứ 。nãi chí đạo vị tri trí tâm nhất nhất đắc nhất thứ đệ 。A-na-hàm quả đắc nhất ,ngũ hạ phần kết/kiết tận thị Thánh nhân sắc ái tận nhất 。sắc ái tận thị A-la-hán quả nhất ,nhất thiết kết/kiết tận thị đắc nhị giả 。A-la-hán vô sắc giới triền thoái đắc lục giả ,nhược/nhã A-la-hán 、nhược/nhã A-na-hàm dục giới triền thoái ,vô hữu đắc ngũ giả ,thị cố Kinh trung vô 。vấn :thử đoạn tri hà xứ/xử tập ?đáp :đắc quả cập độ giới nhị xứ/xử đoạn tri tập 。thử đoạn tri nhị xứ/xử tập ,A-na-hàm quả 、A-la-hán quả ,dĩ ỉ xứ đắc quả tức bỉ độ giới ,thị cố hạ phần kết/kiết thượng phần kết/kiết đoạn thời đắc đạo vị tri trí sanh 。lục chủng đoạn tuy đắc quả phi độ giới ,sắc ái tận tuy độ giới phi đắc quả ,dư phi độ giới diệc phi đắc quả ,thị cố thử chư đoạn tri xứ/xử bất danh vi tập 。dĩ thuyết kiến lập tự tánh quả thành tựu xả đắc tập ,nhược/nhã nhân duyên bỉ đoạn đắc đoạn tri danh kim đương thuyết 。 謂彼二因滅, vị bỉ nhị nhân diệt , 離繫及度界, ly hệ cập độ giới , 得於無漏得, đắc ư vô lậu đắc , 及缺第一有。 cập khuyết đệ nhất hữu 。 以四因緣故,或五彼斷得,斷知名見道。四因緣,謂俱因滅、俱繫離、得無漏解脫得、及缺第一有。彼苦法忍、苦法智、苦未知忍生,非俱因滅。雖見苦斷因滅,非見集斷。以是義故非俱繫離,雖得無漏解脫得,未缺第一有故。如是一因緣合,三因緣不合。苦未知智集法忍生,雖得無漏解脫得及缺第一有,餘二因不具,是故此處不立斷知。集法智生俱因滅,謂先見苦斷因滅,今見集斷因滅,當知亦是俱繫離得、無漏解脫得。苦未知智生時,已缺第一有,是故此處建立斷知。集未知智生,一切因緣具,是故此處建立斷知。如是滅法智第三、滅未知智第四、道法智第五、道未知智第六,此說見道也。修道斷五因緣,前四及界永斷是為五。欲界修道斷煩惱九種展轉相縛,乃至非相非非想地亦如是。彼欲界一種斷,乃至八種,具二因緣,謂得無漏解脫得,及缺第一有,三因緣不具。第九種滅具五因緣,是故此處建立斷知。初禪一種斷,乃至八種,具二因緣非餘,如前說。第九種斷,具四因緣,一因緣不具,謂度界。第二第三禪及三無色亦如是。第四禪地乃至八種斷,具二因緣非餘。第九種斷,具五因緣,是故此處建立斷知。非想非非想亦如是。以是義故,凡夫離欲不立斷知,以彼不得無漏解脫得亦不缺第一有故。已說斷知,三種境界五種愛生今當說。 dĩ tứ nhân duyên cố ,hoặc ngũ bỉ đoạn đắc ,đoạn tri danh kiến đạo 。tứ nhân duyên ,vị câu nhân diệt 、câu hệ ly 、đắc vô lậu giải thoát đắc 、cập khuyết đệ nhất hữu 。bỉ khổ pháp nhẫn 、khổ pháp trí 、khổ vị tri nhẫn sanh ,phi câu nhân diệt 。tuy kiến khổ đoạn nhân diệt ,phi kiến tập đoạn 。dĩ thị nghĩa cố phi câu hệ ly ,tuy đắc vô lậu giải thoát đắc ,vị khuyết đệ nhất hữu cố 。như thị nhất nhân duyên hợp ,tam nhân duyên bất hợp 。khổ vị tri trí tập pháp nhẫn sanh ,tuy đắc vô lậu giải thoát đắc cập khuyết đệ nhất hữu ,dư nhị nhân bất cụ ,thị cố thử xứ bất lập đoạn tri 。tập Pháp trí sanh câu nhân diệt ,vị tiên kiến khổ đoạn nhân diệt ,kim kiến tập đoạn nhân diệt ,đương tri diệc thị câu hệ ly đắc 、vô lậu giải thoát đắc 。khổ vị tri trí sanh thời ,dĩ khuyết đệ nhất hữu ,thị cố thử xứ kiến lập đoạn tri 。tập vị tri trí sanh ,nhất thiết nhân duyên cụ ,thị cố thử xứ kiến lập đoạn tri 。như thị diệt pháp trí đệ tam 、diệt vị tri trí đệ tứ 、đạo pháp trí đệ ngũ 、đạo vị tri trí đệ lục ,thử thuyết kiến đạo dã 。tu đạo đoạn ngũ nhân duyên ,tiền tứ cập giới vĩnh đoạn thị vi ngũ 。dục giới tu đạo đoạn phiền não cửu chủng triển chuyển tướng phược ,nãi chí phi tướng phi phi tưởng địa diệc như thị 。bỉ dục giới nhất chủng đoạn ,nãi chí bát chủng ,cụ nhị nhân duyên ,vị đắc vô lậu giải thoát đắc ,cập khuyết đệ nhất hữu ,tam nhân duyên bất cụ 。đệ cửu chủng diệt cụ ngũ nhân duyên ,thị cố thử xứ kiến lập đoạn tri 。sơ Thiền nhất chủng đoạn ,nãi chí bát chủng ,cụ nhị nhân duyên phi dư ,như tiền thuyết 。đệ cửu chủng đoạn ,cụ tứ nhân duyên ,nhất nhân duyên bất cụ ,vị độ giới 。đệ nhị đệ tam Thiền cập tam vô sắc diệc như thị 。đệ tứ Thiền địa nãi chí bát chủng đoạn ,cụ nhị nhân duyên phi dư 。đệ cửu chủng đoạn ,cụ ngũ nhân duyên ,thị cố thử xứ kiến lập đoạn tri 。phi tưởng phi phi tưởng diệc như thị 。dĩ thị nghĩa cố ,phàm phu ly dục bất lập đoạn tri ,dĩ bỉ bất đắc vô lậu giải thoát đắc diệc bất khuyết đệ nhất hữu cố 。dĩ thuyết đoạn tri ,tam chủng cảnh giới ngũ chủng ái sanh kim đương thuyết 。 好境俱不俱, hảo cảnh câu bất câu , 彼二種愛生, bỉ nhị chủng ái sanh , 惡境二亦然, ác cảnh nhị diệc nhiên , 一則謂為捨。 nhất tức vị vi xả 。 好境俱不俱彼二種愛生者,好名可愛樂境界。若得彼境界,不離愛生:云何令我於此事不離?若未得者,想得愛生:云何當得?惡境二亦然者。惡名不可愛樂境界,彼亦二種:愛生俱者離想愛生,不俱者不得想愛生。一則謂為捨者,捨名境界非可愛樂非不可愛樂,一向愚愛生。問:彼使為心相應為不相應?此何所疑?二師異說故。毘婆闍婆提,欲令不相應;育多婆提,欲令相應。於此有疑。答;相應何者? hảo cảnh câu bất câu bỉ nhị chủng ái sanh giả ,hảo danh khả ái lạc/nhạc cảnh giới 。nhược/nhã đắc bỉ cảnh giới ,bất ly ái sanh :vân hà lệnh ngã ư thử sự bất ly ?nhược/nhã vị đắc giả ,tưởng đắc ái sanh :vân hà đương đắc ?ác cảnh nhị diệc nhiên giả 。ác danh bất khả ái lạc/nhạc cảnh giới ,bỉ diệc nhị chủng :ái sanh câu giả ly tưởng ái sanh ,bất câu giả bất đắc tưởng ái sanh 。nhất tức vị vi xả giả ,xả danh cảnh giới phi khả ái lạc/nhạc phi bất khả ái lạc/nhạc ,nhất hướng ngu ái sanh 。vấn :bỉ sử vi tâm tướng ứng vi ất tướng ứng ?thử hà sở nghi ?nhị sư dị thuyết cố 。Tỳ bà đồ bà đề ,dục lệnh bất tướng ứng ;dục đa bà đề ,dục lệnh tướng ứng 。ư thử hữu nghi 。đáp ;tướng ứng hà giả ? 謂使煩惱心, vị sử phiền não tâm , 障礙不違淨, chướng ngại bất vi tịnh , 妙善心可得, diệu thiện tâm khả đắc , 非不相應使。 phi bất tướng ứng sử 。 使有二事故惱心:緣及相應。若使心不相應者,不應於緣中惱心,以彼無緣故。一切心不相應法,無緣亦不相應,非有相應法故。心為使所惱,如所說,貪欲惱心故心不解脫。以此說故知使心相應。障礙者,若使心不相應者,道生時不應障礙,不違心相續故。以障礙故,非不相應。不違淨者,若使心不相應,不應與善心相違,與善心一時俱生不應作過。作過故,是故非不相應。復次善妙心可得,功德相違故名使。若使心不相應者,彼常行故,善心應無生處。善心生故,當知非不相應。復次說著相等故。云何貪使?謂染著相。云何瞋使?謂心法惱。云何慢使?謂心法舉。如是比。是故使心非不相應。若纏善心相違非使者,不然。何以故?得使相故。貪欲纏故名貪欲纏,如是比。不說差別因,俱是貪欲。而言纏相應使不相應者,但有言說,竟不說差別因緣。若言纏以使為種子者,所說不成,因不相應、果相應故有過,是使非不相應。 sử hữu nhị sự cố não tâm :duyên cập tướng ứng 。nhược/nhã sử tâm bất tướng ứng giả ,bất ưng ư duyên trung não tâm ,dĩ bỉ vô duyên cố 。nhất thiết tâm bất tướng ứng Pháp ,vô duyên diệc bất tướng ứng ,phi hữu tướng ứng Pháp cố 。tâm vi sử sở não ,như sở thuyết ,tham dục não tâm cố tâm bất giải thoát 。dĩ thử thuyết cố tri sử tâm tướng ứng 。chướng ngại giả ,nhược/nhã sử tâm bất tướng ứng giả ,đạo sanh thời bất ưng chướng ngại ,bất vi tâm tướng tục cố 。dĩ chướng ngại cố ,phi bất tướng ứng 。bất vi tịnh giả ,nhược/nhã sử tâm bất tướng ứng ,bất ưng dữ thiện tâm tướng vi ,dữ thiện tâm nhất thời câu sanh bất ưng tác quá/qua 。tác quá/qua cố ,thị cố phi bất tướng ứng 。phục thứ thiện diệu tâm khả đắc ,công đức tướng vi cố danh sử 。nhược/nhã sử tâm bất tướng ứng giả ,bỉ thường hạnh/hành/hàng cố ,thiện tâm ưng vô sanh xứ/xử 。thiện tâm sanh cố ,đương tri phi bất tướng ứng 。phục thứ thuyết trước/trứ tướng đẳng cố 。vân hà tham sử ?vị nhiễm trước tướng 。vân hà sân sử ?vị tâm Pháp não 。vân hà mạn sử ?vị tâm Pháp cử 。như thị bỉ 。thị cố sử tâm phi bất tướng ứng 。nhược/nhã triền thiện tâm tướng vi phi sử giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?đắc sử tướng cố 。tham dục triền cố danh tham dục triền ,như thị bỉ 。bất thuyết sái biệt nhân ,câu thị tham dục 。nhi ngôn triền tướng ứng sử bất tướng ứng giả ,đãn hữu ngôn thuyết ,cánh bất thuyết sái biệt nhân duyên 。nhược/nhã ngôn triền dĩ sử vi chủng tử giả ,sở thuyết bất thành ,nhân bất tướng ứng 、quả tướng ứng cố hữu quá ,thị sử phi bất tướng ứng 。 雜阿毘曇心論卷第四 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ tứ 雜阿毘曇心論卷第五 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ ngũ 尊者法救造 Tôn-Giả Pháp cứu tạo 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 tống Thiên-Trúc Tam Tạng tăng già bạt ma đẳng dịch 賢聖品第五 hiền thánh phẩm đệ ngũ 已說諸煩惱,修行今當說。 dĩ thuyết chư phiền não ,tu hành kim đương thuyết 。 初則名始業, sơ tức danh thủy nghiệp , 次則已習行, thứ tức dĩ tập hạnh/hành/hàng , 思惟已度者, tư tánh dĩ độ giả , 當知第三種。 đương tri đệ tam chủng 。 三種修行,謂始業、已習行、思惟已度。始業者,不淨轉,未曾得境界意解思惟分。已習行者,受自相念處轉,未曾得決定分善根。此上當知思惟已度,以此上一乘道故。復次不淨觀亦三種修行,謂從足指起乃至頂,除去皮血肉意解思惟,是名始業。於此骨瑣不作想生周遍大地,又觀骨瑣不作想,彼骨瑣展轉相對大風飄摶消為雪聚,是名已習行。略觀骨瑣還至自身,於其所緣清淨寂靜唯觀一色,是名思惟已度。如是乃至略境界,當知善根漸增。當知一切餘方便善根亦如是。已說修行,餘今當說。 tam chủng tu hành ,vị thủy nghiệp 、dĩ tập hạnh/hành/hàng 、tư tánh dĩ độ 。thủy nghiệp giả ,bất tịnh chuyển ,vị tằng đắc cảnh giới ý giải tư tánh phần 。dĩ tập hành giả ,thọ/thụ tự tướng niệm xứ chuyển ,vị tằng đắc quyết định phần thiện căn 。thử thượng đương tri tư tánh dĩ độ ,dĩ thử thượng nhất thừa đạo cố 。phục thứ bất tịnh quán diệc tam chủng tu hành ,vị tùng túc chỉ khởi nãi chí đảnh/đính ,trừ khứ bì huyết nhục ý giải tư tánh ,thị danh thủy nghiệp 。ư thử cốt tỏa bất tác tưởng sanh chu biến Đại địa ,hựu quán cốt tỏa bất tác tưởng ,bỉ cốt tỏa triển chuyển tướng đối Đại phong phiêu đoàn tiêu vi tuyết tụ ,thị danh dĩ tập hạnh/hành/hàng 。lược quán cốt tỏa hoàn chí tự thân ,ư kỳ sở duyên thanh tịnh tịch tĩnh duy quán nhất sắc ,thị danh tư tánh dĩ độ 。như thị nãi chí lược cảnh giới ,đương tri thiện căn tiệm tăng 。đương tri nhất thiết dư phương tiện thiện căn diệc như thị 。dĩ thuyết tu hành ,dư kim đương thuyết 。 若此煩惱怖, nhược/nhã thử phiền não bố/phố , 遠離諸賢聖, viễn ly chư hiền thánh , 如實正具足, như thật chánh cụ túc , 方便應善聽。 phương tiện ưng thiện thính 。 若者,若種、若方便、若分別。此者,次第說示煩惱。煩惱者,熱惱故。亦離一切有漏,但煩惱過如毒飯,是故說離煩惱。眾恐怖本者,起種種業、種種生。遠離者,數滅滅。賢聖者,正定聚,謂七人及真實凡夫。如實正具足者,謂住真實道。方便應善聽者,彼方便道當一心聽。方便者,一切善法方便向解脫行,施等起非唯道。三苦所逼迫,世間不能覺,欲令修定故。 nhược/nhã giả ,nhược/nhã chủng 、nhược/nhã phương tiện 、nhược/nhã phân biệt 。thử giả ,thứ đệ thuyết thị phiền não 。phiền não giả ,nhiệt não cố 。diệc ly nhất thiết hữu lậu ,đãn phiền não quá/qua như độc phạn ,thị cố thuyết ly phiền não 。chúng khủng bố bổn giả ,khởi chủng chủng nghiệp 、chủng chủng sanh 。viễn ly giả ,số diệt diệt 。hiền Thánh Giả ,chánh định tụ ,vị thất nhân cập chân thật phàm phu 。như thật chánh cụ túc giả ,vị trụ/trú chân thật đạo 。phương tiện ưng thiện thính giả ,bỉ phương tiện đạo đương nhất tâm thính 。phương tiện giả ,nhất thiết thiện pháp phương tiện hướng giải thoát hạnh/hành/hàng ,thí đẳng khởi phi duy đạo 。tam khổ sở bức bách ,thế gian bất năng giác ,dục lệnh tu định cố 。 始於自身分, thủy ư tự thân phần , 繫縛心令定, hệ phược tâm lệnh định , 欲縛於識足, dục phược ư thức túc , 為盡智慧怨。 vi tận trí tuệ oán 。 始者,先也。自身分者,自身中一處也,若眉間鼻端及足指。繫縛者,安立緣中令不散。何所安立?謂自心定力故起智慧。問:何故?答:欲縛於識足,心流轉不住,故縛一緣中,一心故知真實不亂。問:何故縛一緣中?答:為盡智慧怨。智慧怨者,謂諸煩惱彼應斷。雖觀他身如觀死尸。契經說:以彼遠因故。此說近因觀。又隨順一切度門故,謂觀白骨身分,隨順三度門。觀死尸,唯隨順一不淨度門。三度門者,謂不淨觀、安般念、界方便觀。彼貪欲者以不淨觀度,覺觀者以安般念度,見行者以界方便觀度,如師所授隨樂修行。不淨觀、安般念,契經品廣說。界方便觀今當說。此以愚夫不正思惟障蔽慧眼,不觀真實緣起之法,宿業煩惱種無量法,積聚五陰起積聚想。以愚惑故,於緣起所作中計我作等諸邪見縛。或時修行近善知識,得聞正法、起正思惟已,能於自身界,方便觀此身種種自性、種種業、種種相,謂地等六界。彼地界為水界潤故不相離,水界為地界持故不流散,火界成熟故不淤壞,風界動搖故得增長,空界空故食等入出,識界合故有所造作。又觀此身從足至頂,種種不淨穢惡充滿。觀察此色猶如猛風飄散積沙,於無色法先後相續異分觀察,如是觀者得空解脫門種子;於彼生死厭離不樂,得無願解脫門種子;於生死不樂已正向涅槃,得無相解脫門種子。若於此得不作想覺已,觀一切有為皆悉散壞,是名界方便滿。問:如是觀已復云何?答: thủy giả ,tiên dã 。tự thân phần giả ,tự thân trung nhất xứ/xử dã ,nhược/nhã my gian Tỳ đoan cập túc chỉ 。hệ phược giả ,an lập duyên trung lệnh bất tán 。hà sở an lập ?vị tự tâm định lực cố khởi trí tuệ 。vấn :hà cố ?đáp :dục phược ư thức túc ,tâm lưu chuyển bất trụ ,cố phược nhất duyên trung ,nhất tâm cố tri chân thật bất loạn 。vấn :hà cố phược nhất duyên trung ?đáp :vi tận trí tuệ oán 。trí tuệ oán giả ,vị chư phiền não bỉ ưng đoạn 。tuy quán tha thân như quán tử thi 。khế Kinh thuyết :dĩ bỉ viễn nhân cố 。thử thuyết cận nhân quán 。hựu tùy thuận nhất thiết độ môn cố ,vị quán bạch cốt thân phần ,tùy thuận tam độ môn 。quán tử thi ,duy tùy thuận nhất bất tịnh độ môn 。tam độ môn giả ,vị bất tịnh quán 、an ba/bát niệm 、giới phương tiện quán 。bỉ tham dục giả dĩ ất tịnh quán độ ,giác quán giả dĩ an ba/bát niệm độ ,kiến hành giả dĩ giới phương tiện quán độ ,như sư sở thọ/thụ tùy lạc/nhạc tu hành 。bất tịnh quán 、an ba/bát niệm ,khế Kinh phẩm quảng thuyết 。giới phương tiện quán kim đương thuyết 。thử dĩ ngu phu bất chánh tư duy chướng tế Tuệ-nhãn ,bất quán chân thật duyên khởi chi Pháp ,tú nghiệp phiền não chủng vô lượng Pháp ,tích tụ ngũ uẩn khởi tích tụ tưởng 。dĩ ngu hoặc cố ,ư duyên khởi sở tác trung kế ngã tác đẳng chư tà kiến phược 。hoặc thời tu hành cận thiện tri thức ,đắc văn chánh pháp 、khởi chánh tư duy dĩ ,năng ư tự thân giới ,phương tiện quán thử thân chủng chủng tự tánh 、chủng chủng nghiệp 、chủng chủng tướng ,vị địa đẳng lục giới 。bỉ địa giới vi thủy giới nhuận cố bất tướng ly ,thủy giới vi địa giới trì cố bất lưu tán ,hỏa giới thành thục cố bất ứ hoại ,phong giới động dao cố đắc tăng trưởng ,không giới không cố thực/tự đẳng nhập xuất ,thức giới hợp cố hữu sở tạo tác 。hựu quán thử thân tùng túc chí đảnh/đính ,chủng chủng bất tịnh uế ác sung mãn 。quan sát thử sắc do như mãnh phong phiêu tán tích sa ,ư vô sắc pháp tiên hậu tướng tục dị phần quan sát ,như thị quán giả đắc không giải thoát môn chủng tử ;ư bỉ sanh tử yếm ly bất lạc/nhạc ,đắc vô nguyện giải thoát môn chủng tử ;ư sanh tử bất lạc/nhạc dĩ chánh hướng Niết-Bàn ,đắc vô tướng giải thoát môn chủng tử 。nhược/nhã ư thử đắc bất tác tưởng giác dĩ ,quán nhất thiết hữu vi giai tất tán hoại ,thị danh giới phương tiện mãn 。vấn :như thị quán dĩ phục vân hà ?đáp : 是方便於身, thị phương tiện ư thân , 真實相決定, chân thật tướng quyết định , 諸受及自心, chư thọ/thụ cập tự tâm , 法亦如是觀。 Pháp diệc như thị quán 。 彼修行者不淨觀、安般念、界方便觀一一住已,身、受、心、法各觀真實。真實者,不顛倒。相者二種:謂自相及共相。色相是身自相,四種及所造;隨覺相是受自相;識相是心自相。法念處有種種法,種種各異相,隨知是想相,為作是思相,如是比。共相後當說。問:此念處如大地建立應說一,有漏無漏分別應說二,軟中上分別應說三,即此有漏無漏分別應說六,身等有漏無漏分別應說八,九品分別應說九,身等若內若外若內外分別應說十二,九品有漏無漏分別應說十八,身等軟中上有漏無漏分別應說二十四,身等若內若外若內外若厭離若不樂若觀察分別應說三十六,身等九品有漏無漏分別應說七十二,若念念分別應說無量。何故說四念處耶?答:四倒四念四識住及陰,以四種修所治故,說四種隨修法。彼治不淨淨想顛倒故說身念處,治苦樂想顛倒故說受念處,治無常常想顛倒故說心念處,治無我我想顛倒故說法念處。如是餘種隨所應說。問:此念處云何滿?答:以二因緣滿,謂壞境界及善根增。壞境界者,以極微剎那壞境界隨其義。善根增者,謂依軟善根中依中增。是名為滿。問:何故前說身念處,後乃至法念處耶?答:起隨順故。世尊說三種隨順:起隨順、說隨順、無間等隨順。起隨順者,謂念處及禪。無色修行者,前起身念處乃至後起法念處,是故世尊前說身念處乃至法念處。當知禪無色亦如是。說隨順者,正斷、如意足、根、力、覺、道枝乘,一剎那起精進具四正斷,說易故。已生惡不善法方便令斷,乃至已生善法方便令住,如是廣說。如是正斷,以所作故說四正斷,非自性故。無間等隨順者,說真諦,修行者先入苦無間等故,是故前說,廣說如是。問:何故修行者先起身念處乃至法念處耶?答:麁故。五陰何者麁?謂四種及所造,是故先觀。受雖非色,以行麁故次說,謂手足等痛受則隨轉。雖想行陰麁非識,而與涅槃合施設法念處,故彼最細,是故先觀心後觀法。雖一切悉是法,此於法想滿故建立,是故說一法念處非餘。如界品中說法入,此中亦爾(想滿者,於聲是想,於義是名滿)。問:幾種念處?答: bỉ tu hành giả bất tịnh quán 、an ba/bát niệm 、giới phương tiện quán nhất Nhất Trụ dĩ ,thân 、thọ/thụ 、tâm 、Pháp các quán chân thật 。chân thật giả ,bất điên đảo 。tướng giả nhị chủng :vị tự tướng cập cộng tướng 。sắc tướng thị thân tự tướng ,tứ chủng cập sở tạo ;tùy giác tướng thị thọ/thụ tự tướng ;thức tướng thị tâm tự tướng 。pháp niệm xứ hữu chủng chủng Pháp ,chủng chủng các dị tướng ,tùy tri thị tưởng tướng ,vi tác thị tư tướng ,như thị bỉ 。cộng tướng hậu đương thuyết 。vấn :thử niệm xứ như Đại địa kiến lập ưng thuyết nhất ,hữu lậu vô lậu phân biệt ưng thuyết nhị ,nhuyễn trung thượng phân biệt ưng thuyết tam ,tức thử hữu lậu vô lậu phân biệt ưng thuyết lục ,thân đẳng hữu lậu vô lậu phân biệt ưng thuyết bát ,cửu phẩm phân biệt ưng thuyết cửu ,thân đẳng nhược/nhã nội nhược/nhã ngoại nhược/nhã nội ngoại phân biệt ưng thuyết thập nhị ,cửu phẩm hữu lậu vô lậu phân biệt ưng thuyết thập bát ,thân đẳng nhuyễn trung thượng hữu lậu vô lậu phân biệt ưng thuyết nhị thập tứ ,thân đẳng nhược/nhã nội nhược/nhã ngoại nhược/nhã nội ngoại nhược/nhã yếm ly nhược/nhã bất lạc/nhạc nhược/nhã quan sát phân biệt ưng thuyết tam thập lục ,thân đẳng cửu phẩm hữu lậu vô lậu phân biệt ưng thuyết thất thập nhị ,nhược/nhã niệm niệm phân biệt ưng thuyết vô lượng 。hà cố thuyết tứ niệm xứ da ?đáp :tứ đảo tứ niệm tứ thức trụ cập uẩn ,dĩ tứ chủng tu sở trì cố ,thuyết tứ chủng tùy tu pháp 。bỉ trì bất tịnh tịnh tưởng điên đảo cố thuyết thân niệm xứ ,trì khổ lạc/nhạc tưởng điên đảo cố thuyết thọ niệm xứ ,trì vô thường thường tưởng điên đảo cố thuyết tâm niệm xứ ,trì vô ngã ngã tưởng điên đảo cố thuyết pháp niệm xứ 。như thị dư chủng tùy sở ưng thuyết 。vấn :thử niệm xứ vân hà mãn ?đáp :dĩ nhị nhân duyên mãn ,vị hoại cảnh giới cập thiện căn tăng 。hoại cảnh giới giả ,dĩ cực vi sát-na hoại cảnh giới tùy kỳ nghĩa 。thiện căn tăng giả ,vị y nhuyễn thiện căn trung y trung tăng 。thị danh vi mãn 。vấn :hà cố tiền thuyết thân niệm xứ ,hậu nãi chí pháp niệm xứ da ?đáp :khởi tùy thuận cố 。Thế Tôn thuyết tam chủng tùy thuận :khởi tùy thuận 、thuyết tùy thuận 、Vô gián đẳng tùy thuận 。khởi tùy thuận giả ,vị niệm xứ cập Thiền 。vô sắc tu hành giả ,tiền khởi thân niệm xứ nãi chí hậu khởi pháp niệm xứ ,thị cố Thế Tôn tiền thuyết thân niệm xứ nãi chí pháp niệm xứ 。đương tri Thiền vô sắc diệc như thị 。thuyết tùy thuận giả ,chánh đoạn 、như ý túc 、căn 、lực 、giác 、đạo chi thừa ,nhất sát-na khởi tinh tấn cụ tứ chánh đoạn ,thuyết dịch cố 。dĩ sanh ác bất thiện pháp phương tiện lệnh đoạn ,nãi chí dĩ sanh thiện Pháp phương tiện lệnh trụ/trú ,như thị quảng thuyết 。như thị chánh đoạn ,dĩ sở tác cố thuyết tứ chánh đoạn ,phi tự tánh cố 。Vô gián đẳng tùy thuận giả ,thuyết chân đế ,tu hành giả tiên nhập khổ Vô gián đẳng cố ,thị cố tiền thuyết ,quảng thuyết như thị 。vấn :hà cố tu hành giả tiên khởi thân niệm xứ nãi chí pháp niệm xứ da ?đáp :thô cố 。ngũ uẩn hà giả thô ?vị tứ chủng cập sở tạo ,thị cố tiên quán 。thọ/thụ tuy phi sắc ,dĩ hạnh/hành/hàng thô cố thứ thuyết ,vị thủ túc đẳng thống thọ/thụ tức tùy chuyển 。tuy tưởng hạnh/hành/hàng uẩn thô phi thức ,nhi dữ Niết-Bàn hợp thí thiết pháp niệm xứ ,cố bỉ tối tế ,thị cố tiên quán tâm hậu quán Pháp 。tuy nhất thiết tất thị pháp ,thử ư pháp tưởng mãn cố kiến lập ,thị cố thuyết nhất pháp niệm xứ phi dư 。như giới phẩm trung thuyết Pháp nhập ,thử trung diệc nhĩ (tưởng mãn giả ,ư thanh thị tưởng ,ư nghĩa thị danh mãn )。vấn :ki chủng niệm xứ ?đáp : 三種說念處, tam chủng thuyết niệm xứ , 自性及與共, tự tánh cập dữ cọng , 亦說名為緣, diệc thuyết danh vi duyên , 聞等慧亦然。 văn đẳng tuệ diệc nhiên 。 三種說念處自性及與共亦說名為緣者,三種念處,謂自性念處、共念處、緣念處。自性念處者,說不顛倒惠。何以故?如說順身觀身觀者,是惠念者所作事,不忘授緣故。除自性過,故說念處。共念處者,與正慧一果法。如世尊說:比丘!善法積聚,謂四念處,是為正說。緣念處者,一切法。如所說:比丘!一切法說四念處,是為正說也。攝受具故及略緣故。共念處斷煩惱非餘。自性念處雖有略境界,彼具不足故,攝受具道斷煩惱。緣念處雖攝眾具,然境界普散故,略境界道斷煩惱。問:唯此念處三種,餘亦然耶?答:聞等慧亦然。餘亦三種,謂聞、思、修。聞者,常於名處起,從師受契經、律、阿毘曇。思者,或思處起或離思。修者,一向離名起。如三人學浮,一始學,二半學,三善學。始學者近岸,半學者或近或離,善學者離岸。初人者譬聞慧,第二者譬思慧,第三者譬修慧。修慧能斷煩惱,永離名故及正定故。謂二種無義者,不然。何故?趣修慧故。修慧者具四念處:身、受、心、法。彼法念處斷煩惱非餘,總境界故非餘。事境界故起法念處,故亦非無義。法念處二種:壞緣、不壞緣。若慧緣色是身念處,若緣受是受念處,若緣心是心念處,若緣想行及無為是不壞緣。法念處餘今當說。 tam chủng thuyết niệm xứ tự tánh cập dữ cọng diệc thuyết danh vi duyên giả ,tam chủng niệm xứ ,vị tự tánh niệm xứ 、cọng niệm xứ 、duyên niệm xứ 。tự tánh niệm xứ giả ,thuyết bất điên đảo huệ 。hà dĩ cố ?như thuyết thuận thân quán thân quán giả ,thị huệ niệm giả sở tác sự ,bất vong thọ/thụ duyên cố 。trừ tự tánh quá/qua ,cố thuyết niệm xứ 。cọng niệm xứ giả ,dữ chánh tuệ nhất quả Pháp 。như Thế Tôn thuyết :Tỳ-kheo !thiện Pháp tích tụ ,vị tứ niệm xứ ,thị vi chánh thuyết 。duyên niệm xứ giả ,nhất thiết pháp 。như sở thuyết :Tỳ-kheo !nhất thiết pháp thuyết tứ niệm xứ ,thị vi chánh thuyết dã 。nhiếp thọ cụ cố cập lược duyên cố 。cọng niệm xứ đoạn phiền não phi dư 。tự tánh niệm xứ tuy hữu lược cảnh giới ,bỉ cụ bất túc cố ,nhiếp thọ cụ đạo đoạn phiền não 。duyên niệm xứ tuy nhiếp chúng cụ ,nhiên cảnh giới phổ tán cố ,lược cảnh giới đạo đoạn phiền não 。vấn :duy thử niệm xứ tam chủng ,dư diệc nhiên da ?đáp :văn đẳng tuệ diệc nhiên 。dư diệc tam chủng ,vị văn 、tư 、tu 。văn giả ,thường ư danh xứ/xử khởi ,tùng sư thọ/thụ khế Kinh 、luật 、A-tỳ-đàm 。tư giả ,hoặc tư xứ/xử khởi hoặc ly tư 。tu giả ,nhất hướng ly danh khởi 。như tam nhân học phù ,nhất thủy học ,nhị bán học ,tam thiện học 。thủy học giả cận ngạn ,bán học giả hoặc cận hoặc ly ,thiện học giả ly ngạn 。sơ nhân giả thí văn tuệ ,đệ nhị giả thí tư tuệ ,đệ tam giả thí tu tuệ 。tu tuệ năng đoạn phiền não ,vĩnh ly danh cố cập chánh định cố 。vị nhị chủng vô nghĩa giả ,bất nhiên 。hà cố ?thú tu tuệ cố 。tu tuệ giả cụ tứ niệm xứ :thân 、thọ/thụ 、tâm 、Pháp 。bỉ pháp niệm xứ đoạn phiền não phi dư ,tổng cảnh giới cố phi dư 。sự cảnh giới cố khởi pháp niệm xứ ,cố diệc phi vô nghĩa 。pháp niệm xứ nhị chủng :hoại duyên 、bất hoại duyên 。nhược/nhã tuệ duyên sắc thị thân niệm xứ ,nhược/nhã duyên thọ/thụ thị thọ niệm xứ ,nhược/nhã duyên tâm thị tâm niệm xứ ,nhược/nhã duyên tưởng hạnh/hành/hàng cập vô vi thị bất hoại duyên 。pháp niệm xứ dư kim đương thuyết 。 入法中總觀, nhập Pháp trung tổng quán , 得法真實相, đắc pháp chân thật tướng , 此四是無常, thử tứ thị vô thường , 空無我非樂。 không vô ngã phi lạc/nhạc 。 入法中總觀得法真實相者,修行者入不壞緣法念處,修一一念處,遍觀一切法自相共相已,入壞緣法念處。色受緣念處、色想緣、色行緣、色識緣,如是三四五陰緣。是法念處,成一切身、受、心、法念處,一覺總觀度。此云何?此四是無常、空、無我、非樂。以無常等行總觀一切有漏法,彼念念滅故無常,離常等故空,不自在故無我,實逼迫故苦。 nhập Pháp trung tổng quán đắc pháp chân thật tướng giả ,tu hành giả nhập bất hoại duyên pháp niệm xứ ,tu nhất nhất niệm xứ ,biến quán nhất thiết pháp tự tướng cộng tướng dĩ ,nhập hoại duyên pháp niệm xứ 。sắc thọ/thụ duyên niệm xứ 、sắc tưởng duyên 、sắc hạnh/hành/hàng duyên 、sắc thức duyên ,như thị tam tứ ngũ uẩn duyên 。thị pháp niệm xứ ,thành nhất thiết thân 、thọ/thụ 、tâm 、pháp niệm xứ ,nhất giác tổng quán độ 。thử vân hà ?thử tứ thị vô thường 、không 、vô ngã 、phi lạc/nhạc 。dĩ vô thường đẳng hạnh/hành/hàng tổng quán nhất thiết hữu lậu Pháp ,bỉ niệm niệm diệt cố vô thường ,ly thường đẳng cố không ,bất tự tại cố vô ngã ,thật bức bách cố khổ 。 從是名為煖, tùng thị danh vi noãn , 於法覺而生, ư Pháp giác nhi sanh , 十六行等起, thập lục hạnh/hành/hàng đẳng khởi , 觀察四聖諦。 quan sát tứ thánh đế 。 從是名為煖於法覺而生者,彼修行者於壞緣法念處,次第生善根名為煖。問:幾行何境界?答:十六行等起觀察四聖諦。彼煖法行苦諦等十六行,彼苦聖諦四行,乃至道聖諦四行。行義,智品當廣說。彼煖法生,緣三諦法念處現在修、未來四,一行現在修、未來四,自分非不自分。緣滅諦法念處現在修,即此未來修,非初離陰觀得修緣陰道,一行現在修、未來四。緣三諦增進四念處,一一念處現在修、未來四,一行現在修、未來十六。緣滅諦增進法念處,現在修、未來四,一行現在修、未來十六。修未增善根,修自分行曾善根。現在修,修自分,不自分行。煖法是慧自性,隨轉法則五陰性。煖者,生聖智火故煖,為種故說煖法。 tùng thị danh vi noãn ư Pháp giác nhi sanh giả ,bỉ tu hành giả ư hoại duyên pháp niệm xứ ,thứ đệ sanh thiện căn danh vi noãn 。vấn :kỷ hạnh/hành/hàng hà cảnh giới ?đáp :thập lục hạnh/hành/hàng đẳng khởi quan sát tứ thánh đế 。bỉ noãn Pháp hành khổ đế đẳng thập lục hạnh/hành/hàng ,bỉ khổ thánh đế tứ hạnh/hành/hàng ,nãi chí đạo Thánh đế tứ hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng nghĩa ,trí phẩm đương quảng thuyết 。bỉ noãn pháp sanh ,duyên tam đế pháp niệm xứ hiện tại tu 、vị lai tứ ,nhất hạnh/hành/hàng hiện tại tu 、vị lai tứ ,tự phần phi bất tự phần 。duyên diệt đế pháp niệm xứ hiện tại tu ,tức thử vị lai tu ,phi sơ ly uẩn quán đắc tu duyên uẩn đạo ,nhất hạnh/hành/hàng hiện tại tu 、vị lai tứ 。duyên tam đế tăng tiến tứ niệm xứ ,nhất nhất niệm xứ hiện tại tu 、vị lai tứ ,nhất hạnh/hành/hàng hiện tại tu 、vị lai thập lục 。duyên diệt đế tăng tiến pháp niệm xứ ,hiện tại tu 、vị lai tứ ,nhất hạnh/hành/hàng hiện tại tu 、vị lai thập lục 。tu vị tăng thiện căn ,tu tự phần hạnh/hành/hàng tằng thiện căn 。hiện tại tu ,tu tự phần ,bất tự phần hạnh/hành/hàng 。noãn pháp thị tuệ tự tánh ,tùy chuyển Pháp tức ngũ uẩn tánh 。noãn giả ,sanh Thánh trí hỏa cố noãn ,vi chủng cố thuyết noãn pháp 。 是法增長已, thị pháp tăng trưởng dĩ , 生頂及於忍, sanh đảnh/đính cập ư nhẫn , 得世第一法, đắc thế đệ nhất Pháp , 依於一剎那。 y ư nhất sát-na 。 是法增長已生頂及於忍者,修行者正方便正憶念增長,得隨順善業眾具故,煖法得增長,次生善根名為頂。緣四聖諦行十六行,彼頂法緣四諦,緣滅諦增進法念處,現在修、未來四,一行現在修、未來十六。緣三諦增進四念處,一一現在修、未來四,一行現在修、未來十六。此善根亦慧性,隨轉法五陰性。頂法者在煖上故曰頂,劣於忍名為下。或時世尊說信,如為波羅延說。或說慧,如為諸年少比丘說。受事於此頂退,名頂退、名頂墮。煖亦應有墮,但不說。頂墮者,以多憂惱故有。三處起大憂惱,如失大寶,謂非想非非想離欲退。離欲界欲及頂法退者,名不成就性。彼修行者於此正方便成就頂善根,增進生諦順忍,緣四諦行十六行。初忍及增進法念處,現在修、未來四,一行現在修、未來十六。忍者於四聖諦堪忍欲樂。煖頂亦堪忍者,不然,忍不退故、違惡趣故、近聖道故,是故說諦順忍非煖頂。問:忍增長生何善根?答:得世第一法依於一剎那,謂增上忍次第緣生凡夫所得最勝善根,名世間第一法,此亦五陰性。彼有漏故名世間,勝煖等故說第一。此亦凡夫所修最上功德,一剎那不住故、似見道故、煖頂忍相續故。有說彼慧修一切總觀法念處,次第生決定分世間行善根,彼建立九品,彼軟軟,軟中,軟上名煖法;中軟、中中名頂法;中上;上軟;上中名忍法;上上名世間第一法。若觀陰無常等善根名煖法,觀三寶功德名頂法,觀察聖諦名忍法,觀苦聖諦次第聖道名世間第一法。彼得煖法已,若退捨、若命終捨、若度界地捨,亦起無間業斷善根生惡趣中,緣此福故要得涅槃。頂法退亦如是,唯除斷善根。忍則不退,有命終捨及度界地捨,不作無間業不斷善根不墮惡趣,以忍大力故。如師子王群獸遠避。忍力如是。一切惡心非數滅,亦如大王之所住處,人天惡行心皆柔軟。問:世間第一法何緣幾行?答: thị pháp tăng trưởng dĩ sanh đảnh/đính cập ư nhẫn giả ,tu hành giả chánh phương tiện chánh ức niệm tăng trưởng ,đắc tùy thuận thiện nghiệp chúng cụ cố ,noãn pháp đắc tăng trưởng ,thứ sanh thiện căn danh vi đảnh/đính 。duyên tứ thánh đế hạnh/hành/hàng thập lục hạnh/hành/hàng ,bỉ đảnh/đính pháp duyên Tứ đế ,duyên diệt đế tăng tiến pháp niệm xứ ,hiện tại tu 、vị lai tứ ,nhất hạnh/hành/hàng hiện tại tu 、vị lai thập lục 。duyên tam đế tăng tiến tứ niệm xứ ,nhất nhất hiện tại tu 、vị lai tứ ,nhất hạnh/hành/hàng hiện tại tu 、vị lai thập lục 。thử thiện căn diệc tuệ tánh ,tùy chuyển Pháp ngũ uẩn tánh 。đảnh/đính Pháp giả tại noãn thượng cố viết đảnh/đính ,liệt ư nhẫn danh vi hạ 。hoặc thời Thế Tôn thuyết tín ,như vi a la duyên thuyết 。hoặc thuyết tuệ ,như vi chư niên thiểu Tỳ-kheo thuyết 。thọ/thụ sự ư thử đảnh/đính thoái ,danh đảnh/đính thoái 、danh đảnh/đính đọa 。noãn diệc ưng hữu đọa ,đãn bất thuyết 。đảnh/đính đọa giả ,dĩ đa ưu não cố hữu 。tam xứ/xử khởi Đại ưu não ,như thất đại bảo ,vị phi tưởng phi phi tưởng ly dục thoái 。ly dục giới dục cập đảnh/đính Pháp thoái giả ,danh bất thành tựu tánh 。bỉ tu hành giả ư thử chánh phương tiện thành tựu đảnh/đính thiện căn ,tăng tiến sanh đế thuận nhẫn ,duyên Tứ đế hạnh/hành/hàng thập lục hạnh/hành/hàng 。sơ nhẫn cập tăng tiến pháp niệm xứ ,hiện tại tu 、vị lai tứ ,nhất hạnh/hành/hàng hiện tại tu 、vị lai thập lục 。nhẫn giả ư tứ thánh đế kham nhẫn dục lạc/nhạc 。noãn đảnh/đính diệc kham nhẫn giả ,bất nhiên ,nhẫn bất thoái cố 、vi ác thú cố 、cận Thánh đạo cố ,thị cố thuyết đế thuận nhẫn phi noãn đảnh/đính 。vấn :nhẫn tăng trưởng sanh hà thiện căn ?đáp :đắc thế đệ nhất Pháp y ư nhất sát-na ,vị tăng thượng nhẫn thứ đệ duyên sanh phàm phu sở đắc tối thắng thiện căn ,danh thế gian đệ nhất pháp ,thử diệc ngũ uẩn tánh 。bỉ hữu lậu cố danh thế gian ,thắng noãn đẳng cố thuyết đệ nhất 。thử diệc phàm phu sở tu tối thượng công đức ,nhất sát-na bất trụ cố 、tự kiến đạo cố 、noãn đảnh/đính nhẫn tướng tục cố 。hữu thuyết bỉ tuệ tu nhất thiết tổng quán pháp niệm xứ ,thứ đệ sanh quyết định phần thế gian hạnh/hành/hàng thiện căn ,bỉ kiến lập cửu phẩm ,bỉ nhuyễn nhuyễn ,nhuyễn trung ,nhuyễn thượng danh noãn pháp ;trung nhuyễn 、trung trung danh đảnh/đính Pháp ;trung thượng ;thượng nhuyễn ;thượng trung danh nhẫn pháp ;thượng thượng danh thế gian đệ nhất pháp 。nhược/nhã quán uẩn vô thường đẳng thiện căn danh noãn pháp ,quán Tam Bảo công đức danh đảnh/đính Pháp ,quan sát thánh đế danh nhẫn pháp ,quán khổ thánh đế thứ đệ Thánh đạo danh thế gian đệ nhất pháp 。bỉ đắc noãn pháp dĩ ,nhược/nhã thoái xả 、nhược/nhã mạng chung xả 、nhược/nhã độ giới địa xả ,diệc khởi Vô gián nghiệp đoạn thiện căn sanh ác thú trung ,duyên thử phước cố yếu đắc Niết Bàn 。đảnh/đính Pháp thoái diệc như thị ,duy trừ đoạn thiện căn 。nhẫn tức bất thoái ,hữu mạng chung xả cập độ giới địa xả ,bất tác Vô gián nghiệp bất đoạn thiện căn bất đọa ác thú ,dĩ nhẫn Đại lực cố 。như Sư tử Vương quần thú viễn tị 。nhẫn lực như thị 。nhất thiết ác tâm phi số diệt ,diệc như Đại Vương chi sở trụ xứ ,nhân thiên ác hành tâm giai nhu nhuyễn 。vấn :thế gian đệ nhất pháp hà duyên kỷ hạnh/hành/hàng ?đáp : 下苦有四行, hạ khổ hữu tứ hạnh/hành/hàng , 說攝依六地, thuyết nhiếp y lục địa , 忍法亦如是, nhẫn pháp diệc như thị , 謂餘或依七。 vị dư hoặc y thất 。 下苦有四行者,欲界苦說下。彼世間第一法所緣,無常、苦、空、無我行轉非餘,似見道故。有二種修行者,愛行及見行。愛行有二種:我慢行及懈怠增。見行亦二種:我及我所計著。我慢者,修無常行世間第一法。懈怠增者,修苦行。我行計著者,修非我行。我所計著者,修空行。問:幾地所攝?答:謂攝依六地,未來、中間、根本四禪。非欲界,無定故;非無色界,無見道故。問:餘決定分善根幾地攝?答:忍法亦如是。謂忍六地攝,如世間第一法。謂餘或依七者,煖頂亦六地。尊者瞿沙欲令欲界亦有。問:已說決定分次第起,聖道次第起復云何?答: hạ khổ hữu tứ hành giả ,dục giới khổ thuyết hạ 。bỉ thế gian đệ nhất pháp sở duyên ,vô thường 、khổ 、không 、vô ngã hạnh/hành/hàng chuyển phi dư ,tự kiến đạo cố 。hữu nhị chủng tu hành giả ,ái hạnh/hành/hàng cập kiến hạnh/hành/hàng 。ái hạnh/hành/hàng hữu nhị chủng :ngã mạn hạnh/hành/hàng cập giải đãi tăng 。kiến hạnh/hành/hàng diệc nhị chủng :ngã cập ngã sở kế trước 。ngã mạn giả ,tu vô thường hạnh/hành/hàng thế gian đệ nhất pháp 。giải đãi tăng giả ,tu khổ hạnh 。ngã hạnh/hành/hàng kế trước giả ,tu phi ngã hạnh/hành/hàng 。ngã sở kế trước/trứ giả ,tu không hạnh/hành/hàng 。vấn :kỷ địa sở nhiếp ?đáp :vị nhiếp y lục địa ,vị lai 、trung gian 、căn bản tứ Thiền 。phi dục giới ,vô định cố ;phi vô sắc giới ,vô kiến đạo cố 。vấn :dư quyết định phần thiện căn kỷ địa nhiếp ?đáp :nhẫn pháp diệc như thị 。vị nhẫn lục địa nhiếp ,như thế gian đệ nhất pháp 。vị dư hoặc y thất giả ,noãn đảnh/đính diệc lục địa 。Tôn-Giả Cồ sa dục lệnh dục giới diệc hữu 。vấn :dĩ thuyết quyết định phần thứ đệ khởi ,Thánh đạo thứ đệ khởi phục vân hà ?đáp : 世間第一法, thế gian đệ nhất pháp , 次生苦法忍, thứ sanh khổ pháp nhẫn , 忍次生於智, nhẫn thứ sanh ư trí , 俱觀於下苦。 câu quán ư hạ khổ 。 世間第一法次生苦法忍者,世間第一法次第生苦法忍,欲界見苦斷十使對治,是則初無漏無礙道。復次世間第一法次第不作、不向、不行,捨邪業、邪趣、邪見。邪業者五無間業,邪趣者惡趣,邪見者五見。又世間第一法分苦法忍作五種定,謂地定、行定、緣定、剎那定、次第緣定。地定者,若此地世間第一法,即此地苦法忍。行定者,若此行世間第一法,即此行苦法忍。緣定者,必同緣故。剎那定者,若此剎那背,即此剎那生。次第緣定者,世間第一法次第必生苦法忍。增上忍分作三種定,除剎那及次第緣。以是故緣苦忍,後得超昇離生,彼思惟欲界苦及色無色界苦,乃至色無色界行對治,是名下忍。彼復思惟欲界苦乃至欲界行對治,捨色無色界行對治,是中忍。彼一一諦觀察捨還,乃至欲界苦相續修,然後復捨相續,乃至欲界苦一剎那思惟,是增上忍,然後生世間第一法。忍次生於智者,苦法忍次第生苦法智,解脫道自性。問:此忍智何緣?答:俱觀於下苦。下苦是欲界苦,彼苦俱觀。 thế gian đệ nhất pháp thứ sanh khổ pháp nhẫn giả ,thế gian đệ nhất pháp thứ đệ sanh khổ pháp nhẫn ,dục giới kiến khổ đoạn thập sử đối trì ,thị tắc sơ vô lậu vô ngại đạo 。phục thứ thế gian đệ nhất pháp thứ đệ bất tác 、bất hướng 、bất hạnh/hành ,xả tà nghiệp 、tà thú 、tà kiến 。tà nghiệp giả ngũ Vô gián nghiệp ,tà thú giả ác thú ,tà kiến giả ngũ kiến 。hựu thế gian đệ nhất pháp phần khổ pháp nhẫn tác ngũ chủng định ,vị địa định 、hạnh/hành/hàng định 、duyên định 、sát-na định 、thứ đệ duyên định 。địa định giả ,nhược/nhã thử địa thế gian đệ nhất pháp ,tức thử địa khổ pháp nhẫn 。hạnh/hành/hàng định giả ,nhược/nhã thử hạnh/hành/hàng thế gian đệ nhất pháp ,tức thử hạnh/hành/hàng khổ pháp nhẫn 。duyên định giả ,tất đồng duyên cố 。sát-na định giả ,nhược/nhã thử sát-na bối ,tức thử sát-na sanh 。thứ đệ duyên định giả ,thế gian đệ nhất pháp thứ đệ tất sanh khổ pháp nhẫn 。tăng thượng nhẫn phần tác tam chủng định ,trừ sát-na cập thứ đệ duyên 。dĩ thị cố duyên khổ nhẫn ,hậu đắc siêu thăng ly sanh ,bỉ tư tánh dục giới khổ cập sắc vô sắc giới khổ ,nãi chí sắc vô sắc giới hạnh/hành/hàng đối trì ,thị danh hạ nhẫn 。bỉ phục tư tánh dục giới khổ nãi chí dục giới hạnh/hành/hàng đối trì ,xả sắc vô sắc giới hạnh/hành/hàng đối trì ,thị trung nhẫn 。bỉ nhất nhất đế quan sát xả hoàn ,nãi chí dục giới khổ tướng tục tu ,nhiên hậu phục xả tướng tục ,nãi chí dục giới khổ nhất sát-na tư tánh ,thị tăng thượng nhẫn ,nhiên hậu sanh thế gian đệ nhất pháp 。nhẫn thứ sanh ư trí giả ,khổ pháp nhẫn thứ đệ sanh khổ pháp trí ,giải thoát đạo tự tánh 。vấn :thử nhẫn trí hà duyên ?đáp :câu quán ư hạ khổ 。hạ khổ thị dục giới khổ ,bỉ khổ câu quán 。 謂色無色苦, vị sắc vô sắc khổ , 集滅道亦然, tập diệt đạo diệc nhiên , 此法無間等, thử pháp Vô gián đẳng , 說是十六心。 thuyết thị thập lục tâm 。 謂色無色苦者,色無色界苦亦如是,苦比忍無礙道,苦比智解脫道。集滅道亦然者,集滅道諦亦以二忍為無礙道,二智為解脫道。此法無間等是說十六心者,此十六心頃為法無間等,無間等是見義。此十五心頃是見道,最後一心是修道。問:何故三諦忍及智見道攝,道諦最後心修道攝耶?答:修十六行道故。道比智相應修十六行,非見道修十六行。道比智相續故,果道所攝。謂不應者,不然,如盡智成者此則成,若此非分者無學道亦非分。略說三地:見地、修地、無學地,於此諸地建立人。如是義今當說。 vị sắc vô sắc khổ giả ,sắc vô sắc giới khổ diệc như thị ,khổ bỉ nhẫn vô ngại đạo ,khổ tỉ trí giải thoát đạo 。tập diệt đạo diệc nhiên giả ,tập diệt đạo đế diệc dĩ nhị nhẫn vi vô ngại đạo ,nhị trí vi giải thoát đạo 。thử pháp Vô gián đẳng thị thuyết thập lục tâm giả ,thử thập lục tâm khoảnh vi Pháp Vô gián đẳng ,Vô gián đẳng thị kiến nghĩa 。thử thập ngũ tâm khoảnh thị kiến đạo ,tối hậu nhất tâm thị tu đạo 。vấn :hà cố tam đế nhẫn cập trí kiến đạo nhiếp ,đạo đế tối hậu tâm tu đạo nhiếp da ?đáp :tu thập lục hành đạo cố 。đạo tỉ trí tướng ứng tu thập lục hạnh/hành/hàng ,phi kiến đạo tu thập lục hạnh/hành/hàng 。đạo tỉ trí tướng tục cố ,quả đạo sở nhiếp 。vị bất ưng giả ,bất nhiên ,như tận trí thành giả thử tức thành ,nhược/nhã thử phi phần giả vô học đạo diệc phi phần 。lược thuyết tam địa :kiến địa 、tu địa 、vô học địa ,ư thử chư địa kiến lập nhân 。như thị nghĩa kim đương thuyết 。 隨法行利根, Tuỳ Pháp hành lợi căn , 此在十五意, thử tại thập ngũ ý , 隨信行鈍見, tùy tín hạnh/hành/hàng độn kiến , 當知亦在中。 đương tri diệc tại trung 。 隨法行利根此在十五意者,見道十五心人,若利根說隨法行。隨法行故說隨法行,不從他信故。隨信行鈍見當知亦在中者,即此十五心人,若鈍根者說隨信行,信他得度故。隨信行者少觀察,隨法行者多觀察。 Tuỳ Pháp hành lợi căn thử tại thập ngũ ý giả ,kiến đạo thập ngũ tâm nhân ,nhược/nhã lợi căn thuyết Tuỳ Pháp hành 。Tuỳ Pháp hành cố thuyết Tuỳ Pháp hành ,bất tòng tha tín cố 。tùy tín hạnh/hành/hàng độn kiến đương tri diệc tại trung giả ,tức thử thập ngũ tâm nhân ,nhược/nhã độn căn giả thuyết tùy tín hạnh/hành/hàng ,tín tha đắc độ cố 。tùy tín hành giả thiểu quan sát ,Tuỳ Pháp hành giả đa quan sát 。 隨信隨法行, tùy tín Tuỳ Pháp hành , 若具煩惱縛, nhược/nhã cụ phiền não phược , 乃至五種斷, nãi chí ngũ chủng đoạn , 當知向始果。 đương tri hướng thủy quả 。 此隨信隨法行人,若具煩惱縛,若一二三四五種斷,名向須陀洹果。煩惱上上等分別故立九品。彼若凡夫時未曾斷一品,名具縛。若斷一品名不具縛,若斷五品超昇離生。欲界見苦斷五品斷,苦法智得解脫證。乃至見道斷五品斷,道法智得解脫證。欲界修道斷五品斷,斯陀含果得解脫證。 thử tùy tín Tuỳ Pháp hành nhân ,nhược/nhã cụ phiền não phược ,nhược/nhã nhất nhị tam tứ ngũ chủng đoạn ,danh hướng Tu-đà-hoàn quả 。phiền não thượng thượng đẳng phân biệt cố lập cửu phẩm 。bỉ nhược/nhã phàm phu thời vị tằng đoạn nhất phẩm ,danh cụ phược 。nhược/nhã đoạn nhất phẩm danh bất cụ phược ,nhược/nhã đoạn ngũ phẩm siêu thăng ly sanh 。dục giới kiến khổ đoạn ngũ phẩm đoạn ,khổ pháp trí đắc giải thoát chứng 。nãi chí kiến đạo đoạn ngũ phẩm đoạn ,đạo pháp trí đắc giải thoát chứng 。dục giới tu đạo đoạn ngũ phẩm đoạn ,Tư đà hàm quả đắc giải thoát chứng 。 六斷乃至八, lục đoạn nãi chí bát , 是向第二果, thị hướng đệ nhị quả , 離欲至八地, ly dục chí bát địa , 是則第三向。 thị tắc đệ tam hướng 。 六盡乃至八是向第二果者,此隨信行、隨法行者,若已六七八品斷,此說向斯陀含果。離欲至八地是則第三向者,此隨信行、隨法行者,若離欲乃至無所有處盡,彼俱向阿那含果。 lục tận nãi chí bát thị hướng đệ nhị quả giả ,thử tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành giả ,nhược/nhã dĩ lục thất bát phẩm đoạn ,thử thuyết hướng Tư đà hàm quả 。ly dục chí bát địa thị tắc đệ tam hướng giả ,thử tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành giả ,nhược/nhã ly dục nãi chí vô sở hữu xứ tận ,bỉ câu hướng A-na-hàm quả 。 若至十六心, nhược/nhã chí thập lục tâm , 是名住於果, thị danh trụ/trú ư quả , 軟見信解脫, nhuyễn kiến tín giải thoát , 利見名見到。 lợi kiến danh kiến đáo 。 若至十六心是名住於果者,第十六心名道比智相應彼起,俱說住果,若須陀洹、若斯陀含、若阿那含。軟見信解脫者,若軟見入見道名隨信行,彼住三果時名信解脫。利見名見到者,若利根入見道名隨法行,彼住三果時名見到。見到信根勝信解脫,但以慧所勳故說見到。 nhược/nhã chí thập lục tâm thị danh trụ/trú ư quả giả ,đệ thập lục tâm danh đạo tỉ trí tướng ứng bỉ khởi ,câu thuyết trụ quả ,nhược/nhã Tu đà Hoàn 、nhược/nhã Tư đà hàm 、nhược/nhã A-na-hàm 。nhuyễn kiến tín giải thoát giả ,nhược/nhã nhuyễn kiến nhập kiến đạo danh tùy tín hạnh/hành/hàng ,bỉ trụ/trú tam quả thời danh tín giải thoát 。lợi kiến danh kiến đáo giả ,nhược/nhã lợi căn nhập kiến đạo danh Tuỳ Pháp hành ,bỉ trụ/trú tam quả thời danh kiến đáo 。kiến đáo tín căn thắng tín giải thoát ,đãn dĩ tuệ sở huân cố thuyết kiến đáo 。 非事諸煩惱, phi sự chư phiền não , 謂彼一切盡, vị bỉ nhất thiết tận , 乃至未進行, nãi chí vị tiến/tấn hạnh/hành/hàng , 是名須陀洹。 thị danh Tu đà Hoàn 。 若見道斷八十八結盡,是須陀洹果。乃至未集行,是名住須陀洹果。若方便斷上上種,是名向斯陀含果。即此種乃至五品斷,超昇離生,道比智起,名須陀洹,非向斯陀含,以向彼果道未一念現在前故。問:斷眾多煩惱,何故世尊說三結盡耶?答:十使是根本:五見、疑、愛、恚、慢、無明。彼見道斷六,五見及疑。彼見道斷六使永盡。彼三轉、三隨轉,彼身見是轉、邊見是隨轉,戒取是轉、見取是隨轉,疑是轉、邪見是隨轉。已說轉,當知已說隨轉。是故世尊說:三結盡是須陀洹。復次此諸煩惱,或一種二種四種。已說身見,當知已說一種。已說戒取,當知已說二種。已說疑,當知已說四種。如是一切遍不一切遍、有漏緣無漏緣盡當知。此結已盡已知,乃至阿羅漢,猶有相似隨轉故。 nhược/nhã kiến đạo đoạn bát thập bát kết/kiết tận ,thị Tu-đà-hoàn quả 。nãi chí vị tập hạnh/hành/hàng ,thị danh trụ/trú Tu-đà-hoàn quả 。nhược/nhã phương tiện đoạn thượng thượng chủng ,thị danh hướng Tư đà hàm quả 。tức thử chủng nãi chí ngũ phẩm đoạn ,siêu thăng ly sanh ,đạo tỉ trí khởi ,danh Tu đà Hoàn ,phi hướng Tư đà hàm ,dĩ hướng bỉ quả đạo vị nhất niệm hiện tại tiền cố 。vấn :đoạn chúng đa phiền não ,hà cố Thế Tôn thuyết tam kết tận da ?đáp :thập sử thị căn bản :ngũ kiến 、nghi 、ái 、nhuế/khuể 、mạn 、vô minh 。bỉ kiến đạo đoạn lục ,ngũ kiến cập nghi 。bỉ kiến đạo đoạn lục sử vĩnh tận 。bỉ tam chuyển 、tam tùy chuyển ,bỉ thân kiến thị chuyển 、biên kiến thị tùy chuyển ,giới thủ thị chuyển 、kiến thủ thị tùy chuyển ,nghi thị chuyển 、tà kiến thị tùy chuyển 。dĩ thuyết chuyển ,đương tri dĩ thuyết tùy chuyển 。thị cố Thế Tôn thuyết :tam kết tận thị Tu đà Hoàn 。phục thứ thử chư phiền não ,hoặc nhất chủng nhị chủng tứ chủng 。dĩ thuyết thân kiến ,đương tri dĩ thuyết nhất chủng 。dĩ thuyết giới thủ ,đương tri dĩ thuyết nhị chủng 。dĩ thuyết nghi ,đương tri dĩ thuyết tứ chủng 。như thị nhất thiết biến bất nhất thiết biến 、hữu lậu duyên vô lậu duyên tận đương tri 。thử kết/kiết dĩ tận dĩ tri ,nãi chí A-la-hán ,do hữu tương tự tùy chuyển cố 。 未盡修道種, vị tận tu đạo chủng , 受生生死七, thọ sanh sanh tử thất , 當知彼所說, đương tri bỉ sở thuyết , 極滿須陀洹。 cực mãn Tu đà Hoàn 。 彼須陀洹修道種未盡,彼極滿當知七有。七生人間中陰生陰及欲界天,此總說七有,不過七故,如七葉樹。問:何故說七有不增不減耶?答:如七步蛇所螫,四大力故至七步,毒力故不至八。如是業力故七生,道力故不至八。彼住增上忍時,除欲界七生,餘一切生得非數滅至竟不現在前。若人間超昇離生人間滿七,天上者還天上滿,中間聖道雖現在前,業力持故不般涅槃。問:若滿七生,佛不出世,彼云何得阿羅漢果?答:有說在家得阿羅漢果,得果已不住家。又說即彼形自出家,成就不壞淨故、希望具足故、見惡行過故,是故須陀洹法不墮惡趣。又佛種性中生故、智火明淨故、見境界過故、止觀具足故、聖道藥所勳故,如王大子、如內火增人、如巧便魚,是故須陀洹不墮惡趣。凡夫雖不墮惡趣,以少及不定故不說,住正定聚故說定,必得涅槃故說趣正覺。七有者,如前說。住者中陰,生者生陰,故說住生。更不受餘生,故名住苦邊。不必一切須陀洹滿七有也。 bỉ Tu đà Hoàn tu đạo chủng vị tận ,bỉ cực mãn đương tri thất hữu 。thất sanh nhân gian trung uẩn sanh uẩn cập dục giới thiên ,thử tổng thuyết thất hữu ,bất quá thất cố ,như thất diệp thụ/thọ 。vấn :hà cố thuyết thất hữu bất tăng bất giảm da ?đáp :như thất bộ xà sở thích ,tứ đại lực cố chí thất bộ ,độc lực cố bất chí bát 。như thị nghiệp lực cố thất sanh ,đạo lực cố bất chí bát 。bỉ trụ/trú tăng thượng nhẫn thời ,trừ dục giới thất sanh ,dư nhất thiết sanh đắc phi số diệt chí cánh bất hiện tại tiền 。nhược/nhã nhân gian siêu thăng ly sanh nhân gian mãn thất ,Thiên thượng giả hoàn Thiên thượng mãn ,trung gian Thánh đạo tuy hiện tại tiền ,nghiệp lực trì cố bất Bát Niết Bàn 。vấn :nhược/nhã mãn thất sanh ,Phật bất xuất thế ,bỉ vân hà đắc A-la-hán quả ?đáp :hữu thuyết tại gia đắc A-la-hán quả ,đắc quả dĩ bất trụ gia 。hựu thuyết tức bỉ hình tự xuất gia ,thành tựu bất hoại tịnh cố 、hy vọng cụ túc cố 、kiến ác hành quá/qua cố ,thị cố Tu đà Hoàn Pháp bất đọa ác thú 。hựu Phật chủng tánh trung sanh cố 、trí hỏa minh tịnh cố 、kiến cảnh giới quá/qua cố 、chỉ quán cụ túc cố 、Thánh đạo dược sở huân cố ,như Vương Đại tử 、như nội hỏa tăng nhân 、như xảo tiện ngư ,thị cố Tu đà Hoàn bất đọa ác thú 。phàm phu tuy bất đọa ác thú ,dĩ thiểu cập bất định cố bất thuyết ,trụ/trú chánh định tụ cố thuyết định ,tất đắc Niết Bàn cố thuyết thú chánh giác 。thất hữu giả ,như tiền thuyết 。trụ/trú giả trung uẩn ,sanh giả sanh uẩn ,cố thuyết trụ sanh 。cánh bất thọ/thụ dư sanh ,cố danh trụ/trú khổ biên 。bất tất nhất thiết Tu đà Hoàn mãn thất hữu dã 。 若斷三四種, nhược/nhã đoạn tam tứ chủng , 成就彼對治, thành tựu bỉ đối trì , 餘二生三生, dư nhị sanh tam sanh , 是說名家家。 thị thuyết danh gia gia 。 三因緣故建立家家,謂煩惱斷、成就根及受生。煩惱斷者,欲界修道斷煩惱,三品四品斷,無有五品斷,名家家。若能斷五品者,勢力故必斷六品,成斯陀含,非第六品力能障令不至果。成就根者,得彼對治無漏諸根。受生者,或更受欲界,餘二生三生。若三因緣一一不具,非家家。有二種家家:若天、若人。天家家者,謂欲界天,或受二生三生,或受一天處種類身,或二或三。人家家者,謂人間身,或一天下或二或三,或一家或二或三。問:家家有何義?答:從家至家而般涅槃,故曰家家。須陀洹勝者名家家。 tam nhân duyên cố kiến lập gia gia ,vị phiền não đoạn 、thành tựu căn cập thọ sanh 。phiền não đoạn giả ,dục giới tu đạo đoạn phiền não ,tam phẩm tứ phẩm đoạn ,vô hữu ngũ phẩm đoạn ,danh gia gia 。nhược/nhã năng đoạn ngũ phẩm giả ,thế lực cố tất đoạn lục phẩm ,thành Tư đà hàm ,phi đệ lục phẩm lực năng chướng lệnh bất chí quả 。thành tựu căn giả ,đắc bỉ đối trì vô lậu chư căn 。thọ sanh giả ,hoặc cánh thọ dục giới ,dư nhị sanh tam sanh 。nhược/nhã tam nhân duyên nhất nhất bất cụ ,phi gia gia 。hữu nhị chủng gia gia :nhược/nhã Thiên 、nhược/nhã nhân 。Thiên gia gia giả ,vị dục giới thiên ,hoặc thọ/thụ nhị sanh tam sanh ,hoặc thọ/thụ nhất thiên xứ chủng loại thân ,hoặc nhị hoặc tam 。nhân gia gia giả ,vị nhân gian thân ,hoặc nhất thiên hạ hoặc nhị hoặc tam ,hoặc nhất gia hoặc nhị hoặc tam 。vấn :gia gia hữu hà nghĩa ?đáp :tùng gia chí gia nhi Bát Niết Bàn ,cố viết gia gia 。Tu đà Hoàn thắng giả danh gia gia 。 六品煩惱斷, lục phẩm phiền não đoạn , 見道斷一切, kiến đạo đoạn nhất thiết , 是說斯陀含, thị thuyết Tư đà hàm , 謂彼未進行。 vị bỉ vị tiến/tấn hạnh/hành/hàng 。 若欲界修道斷上三品、中三品,及見道斷一切盡,住果未進行,名斯陀含。問:斯陀含有何義?答:於此命終生欲界天,一來人間而般涅槃。 nhược/nhã dục giới tu đạo đoạn thượng tam phẩm 、trung tam phẩm ,cập kiến đạo đoạn nhất thiết tận ,trụ quả vị tiến/tấn hạnh/hành/hàng ,danh Tư đà hàm 。vấn :Tư đà hàm hữu hà nghĩa ?đáp :ư thử mạng chung sanh dục giới Thiên ,Nhất lai nhân gian nhi Bát Niết Bàn 。 若七八品斷, nhược/nhã thất bát phẩm đoạn , 成就對治根, thành tựu đối trì căn , 餘則受一生, dư tức thọ/thụ nhất sanh , 是名一種子。 thị danh nhất chủng tử 。 若欲界修道斷七品八品,及見道斷一切盡,得彼對治無漏根,欲界餘一生,名一種子。三因緣一一不具,非一種子。若天一種子,受天一身而般涅槃;人間亦爾。餘一生種子,故說一種子。問:何故八品斷名一種子?五品斷不名家家耶?答:正使六品斷為家家者,猶生欲界,是故欲界業煩惱不為障礙。一種子九品盡生色界,是故欲界業煩惱極作障礙,以是故說三處眾生業極作惱亂。三處後當說。一種子者是上斯陀含。 nhược/nhã dục giới tu đạo đoạn thất phẩm bát phẩm ,cập kiến đạo đoạn nhất thiết tận ,đắc bỉ đối trì vô lậu căn ,dục giới dư nhất sanh ,danh nhất chủng tử 。tam nhân duyên nhất nhất bất cụ ,phi nhất chủng tử 。nhược/nhã Thiên nhất chủng tử ,thọ/thụ Thiên nhất thân nhi Bát Niết Bàn ;nhân gian diệc nhĩ 。dư nhất sanh chủng tử ,cố thuyết nhất chủng tử 。vấn :hà cố bát phẩm đoạn danh nhất chủng tử ?ngũ phẩm đoạn bất danh gia gia da ?đáp :chánh sử lục phẩm đoạn vi gia gia giả ,do sanh dục giới ,thị cố dục giới nghiệp phiền não bất vi chướng ngại 。nhất chủng tử cửu phẩm tận sanh sắc giới ,thị cố dục giới nghiệp phiền não cực tác chướng ngại ,dĩ thị cố thuyết tam xứ/xử chúng sanh nghiệp cực tác não loạn 。tam xứ/xử hậu đương thuyết 。nhất chủng tử giả thị thượng Tư đà hàm 。 九品盡不還, cửu phẩm tận Bất hoàn , 當知有多種, đương tri hữu đa chủng , 或五及七八, hoặc ngũ cập thất bát , 或復說眾多。 hoặc phục thuyết chúng đa 。 九品盡不還者,見道斷一切,及欲界修道斷九品結盡,當知阿那含。問:有爾所煩惱斷,何故世尊說五下分結盡為阿那含耶?答:一二四五種,如是一切五下分悉攝故。可惡、卑下同義。復次二種下:界下及眾生下。界下者欲界,眾生下者凡夫,貪恚繫故。下界者難度故,身見、戒取、疑繫故。眾生下,如守門防邏故。聖人或先斷二結或三結,集斷故說五。不還欲界名阿那含。此亦多種,或五及七八或復說眾多。是說阿那含五種者,謂中般涅槃、生般涅槃、行般涅槃、無行般涅槃、上流般涅槃。七者,中般涅槃有三種,如契經說(中般涅槃三種者,一如小迸木火,二如小小迸熱鐵,三如迸燒鐵丸。此即契經說),四如前說。八者,五種如前說。又現法般涅槃,無色界阿那含及不定人,色界五種根建立則十五。中般涅槃上中下根,乃至上流亦如是。地建立則二十:初禪有五,乃至第四禪亦五。種性建立則三十。中般涅槃有六種,謂退法種性、思法、護法、住法、昇進法、不動法種性。如是乃至上流亦如是。處所建立則八十:梵身天五,如是乃至阿迦膩吒天。種性根建立則九十。地種性建立則百二十。地種性根建立則三百六十。種性處建立則四百八十。種性處根建立則一千四百四十。記曰: cửu phẩm tận Bất hoàn giả ,kiến đạo đoạn nhất thiết ,cập dục giới tu đạo đoạn cửu phẩm kết/kiết tận ,đương tri A-na-hàm 。vấn :hữu nhĩ sở phiền não đoạn ,hà cố Thế Tôn thuyết ngũ hạ phần kết/kiết tận vi A-na-hàm da ?đáp :nhất nhị tứ ngũ chủng ,như thị nhất thiết ngũ hạ phần tất nhiếp cố 。khả ác 、ti hạ đồng nghĩa 。phục thứ nhị chủng hạ :giới hạ cập chúng sanh hạ 。giới hạ giả dục giới ,chúng sanh hạ giả phàm phu ,tham nhuế/khuể hệ cố 。hạ giới giả nạn/nan độ cố ,thân kiến 、giới thủ 、nghi hệ cố 。chúng sanh hạ ,như thủ môn phòng lá cố 。Thánh nhân hoặc tiên đoạn nhị kết/kiết hoặc tam kết ,tập đoạn cố thuyết ngũ 。Bất hoàn dục giới danh A-na-hàm 。thử diệc đa chủng ,hoặc ngũ cập thất bát hoặc phục thuyết chúng đa 。thị thuyết A-na-hàm ngũ chủng giả ,vị trung Bát Niết Bàn 、sanh Bát Niết Bàn 、hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn 、vô hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn 、thượng lưu Bát Niết Bàn 。thất giả ,trung Bát Niết Bàn hữu tam chủng ,như khế Kinh thuyết (trung Bát Niết Bàn tam chủng giả ,nhất như tiểu bỉnh mộc hỏa ,nhị như tiểu tiểu bỉnh nhiệt thiết ,tam như bỉnh thiêu thiết hoàn 。thử tức khế Kinh thuyết ),tứ như tiền thuyết 。bát giả ,ngũ chủng như tiền thuyết 。hựu hiện pháp Bát Niết Bàn ,vô sắc giới A-na-hàm cập bất định nhân ,sắc giới ngũ chủng căn kiến lập tức thập ngũ 。trung Bát Niết Bàn thượng trung hạ căn ,nãi chí thượng lưu diệc như thị 。địa kiến lập tức nhị thập :sơ Thiền hữu ngũ ,nãi chí đệ tứ Thiền diệc ngũ 。chủng tánh kiến lập tức tam thập 。trung Bát Niết Bàn hữu lục chủng ,vị thoái Pháp chủng tánh 、tư Pháp 、Hộ Pháp 、trụ pháp 、thăng tiến Pháp 、bất động pháp chủng tánh 。như thị nãi chí thượng lưu diệc như thị 。xứ/xử sở kiến lập tức bát thập :phạm thân thiên ngũ ,như thị nãi chí A ca nị trá Thiên 。chủng tánh căn kiến lập tức cửu thập 。địa chủng tánh kiến lập tức bách nhị thập 。địa chủng tánh căn kiến lập tức tam bách lục thập 。chủng tánh xứ/xử kiến lập tức tứ bách bát thập 。chủng tánh xứ/xử căn kiến lập tức nhất thiên tứ bách tứ thập 。kí viết : 十五有二十, thập ngũ hữu nhị thập , 三十與八十, tam thập dữ bát thập , 九十百二十, cửu thập bách nhị thập , 及三百六十, cập tam bách lục thập , 四百八十種, tứ bách bát thập chủng , 千四百四十, thiên tứ bách tứ thập , 如是廣略說, như thị quảng lược thuyết , 攝受阿那含。 nhiếp thọ A-na-hàm 。 根地及種性, căn địa cập chủng tánh , 處所廣建立, xứ sở quảng kiến lập , 隨彼煩惱斷, tùy bỉ phiền não đoạn , 今當次第說。 kim đương thứ đệ thuyết 。 復次一阿那含,謂中般涅槃。根建立三,地四,種性六,處所十六,種性根十八,地種性二十四,地離欲三十六,地種性根七十二,處種性九十六,地種性離欲二百一十六,處種性根二百八十八,地種性根離欲六百四十八,處種性離欲八百六十四,處種性根離欲建立二千五百九十二。當知是中般涅槃數。乃至上流亦如是。此一切攝受萬二千九百六十。記曰: phục thứ nhất A-na-hàm ,vị trung Bát Niết Bàn 。căn kiến lập tam ,địa tứ ,chủng tánh lục ,xứ sở thập lục ,chủng tánh căn thập bát ,địa chủng tánh nhị thập tứ ,địa ly dục tam thập lục ,địa chủng tánh căn thất thập nhị ,xứ/xử chủng tánh cửu thập lục ,địa chủng tánh ly dục nhị bách nhất thập lục ,xứ/xử chủng tánh căn nhị bách bát thập bát ,địa chủng tánh căn ly dục lục bách tứ thập bát ,xứ/xử chủng tánh ly dục bát bách lục thập tứ ,xứ/xử chủng tánh căn ly dục kiến lập nhị thiên ngũ bách cửu thập nhị 。đương tri thị trung Bát Niết Bàn số 。nãi chí thượng lưu diệc như thị 。thử nhất thiết nhiếp thọ vạn nhị thiên cửu bách lục thập 。kí viết : 一三四與六, nhất tam tứ dữ lục , 十六及十八, thập lục cập thập bát , 謂說二十四, vị thuyết nhị thập tứ , 復說三十六, phục thuyết tam thập lục , 七十有二種, thất thập hữu nhị chủng , 九十有六種, cửu thập hữu lục chủng , 二百一十六, nhị bách nhất thập lục , 二百八十八, nhị bách bát thập bát , 六百四十八, lục bách tứ thập bát , 八百六十四, bát bách lục thập tứ , 又復說二千, hựu phục thuyết nhị thiên , 五百九十二。 ngũ bách cửu thập nhị 。 如是阿那含,其數有五倍(即上二千五百九十二,五倍為一萬二千九百六十)。已說一切阿那含,五阿那含相今當說。 như thị A-na-hàm ,kỳ số hữu ngũ bội (tức thượng nhị thiên ngũ bách cửu thập nhị ,ngũ bội vi nhất vạn nhị thiên cửu bách lục thập )。dĩ thuyết nhất thiết A-na-hàm ,ngũ A-na-hàm tướng kim đương thuyết 。 利根軟煩惱, lợi căn nhuyễn phiền não , 住於一種業, trụ/trú ư nhất chủng nghiệp , 是中般涅槃, thị trung Bát Niết Bàn , 分別六種性。 phân biệt lục chủng tánh 。 利根軟煩惱住於一種業是中般涅槃者,此人利根及軟煩惱,作中陰業增長,不作生陰業,彼於欲界沒住色界中陰得無漏道,以此道捨餘結而般涅槃,是名中般涅槃。度欲界難故,非欲界中陰般涅槃。若欲令般涅槃者,彼應斷不善無記二種結,得若二若三沙門果,越度三界;而欲界中陰於此無能。若色界沒者,上流品所攝。問:此人幾種性?答:分別六種性。中般涅槃當知六種性,退法乃至不動。若說利根不應退種性者,不然,彼亦建立九品根故。 lợi căn nhuyễn phiền não trụ/trú ư nhất chủng nghiệp thị trung Bát Niết Bàn giả ,thử nhân lợi căn cập nhuyễn phiền não ,tác trung uẩn nghiệp tăng trưởng ,bất tác sanh uẩn nghiệp ,bỉ ư dục giới một trụ/trú sắc giới trung uẩn đắc vô lậu đạo ,dĩ thử đạo xả dư kết/kiết nhi Bát Niết Bàn ,thị danh trung Bát Niết Bàn 。độ dục giới nạn/nan cố ,phi dục giới trung uẩn Bát Niết Bàn 。nhược/nhã dục lệnh Bát Niết Bàn giả ,bỉ ưng đoạn bất thiện vô kí nhị chủng kết/kiết ,đắc nhược/nhã nhị nhược/nhã tam sa môn quả ,việt độ tam giới ;nhi dục giới trung uẩn ư thử vô năng 。nhược/nhã sắc giới một giả ,thượng lưu phẩm sở nhiếp 。vấn :thử nhân ki chủng tánh ?đáp :phân biệt lục chủng tánh 。trung Bát Niết Bàn đương tri lục chủng tánh ,thoái Pháp nãi chí bất động 。nhược/nhã thuyết lợi căn bất ưng thoái chủng tánh giả ,bất nhiên ,bỉ diệc kiến lập cửu phẩm căn cố 。 精進勤方便, tinh tấn cần phương tiện , 修習速進道, tu tập tốc tiến đạo , 是生般涅槃, thị sanh Bát Niết Bàn , 彼亦有二說。 bỉ diệc hữu nhị thuyết 。 精進勤方便修習速進道是生般涅槃者,生般涅槃人作中陰生陰業,命終受色界天中陰及生陰。彼初生起有行道,謂勤方便及速進道,疾斷餘結,初生便般涅槃,故說生般涅槃。彼亦有二說者,有說若初生斷煩惱般涅槃者,不然,無捨壽行分故。無有捨壽行者,乃至盡壽住。此義為勝。 tinh tấn cần phương tiện tu tập tốc tiến đạo thị sanh Bát Niết Bàn giả ,sanh Bát Niết Bàn nhân tác trung uẩn sanh uẩn nghiệp ,mạng chung thọ/thụ sắc giới Thiên trung uẩn cập sanh uẩn 。bỉ sơ sanh khởi hữu hành đạo ,vị cần phương tiện cập tốc tiến đạo ,tật đoạn dư kết/kiết ,sơ sanh tiện Bát Niết Bàn ,cố thuyết sanh Bát Niết Bàn 。bỉ diệc hữu nhị thuyết giả ,hữu thuyết nhược/nhã sơ sanh đoạn phiền não Bát Niết Bàn giả ,bất nhiên ,vô xả thọ hạnh/hành/hàng phần cố 。vô hữu xả thọ hành giả ,nãi chí tận thọ trụ/trú 。thử nghĩa vi thắng 。 第三勤方便, đệ tam cần phương tiện , 離於速進道, ly ư tốc tiến đạo , 第四不勤求, đệ tứ bất cần cầu , 三俱說六種。 tam câu thuyết lục chủng 。 第三勤方便離於速進道者,彼行般涅槃若差別者,不行速進道,餘如前說。名者,起有行道斷餘煩惱而般涅槃,是行般涅槃。復次依有為緣三昧斷煩惱而般涅槃,亦是行般涅槃。第四不勤求者,此無行般涅槃,亦不勤求亦不行速進道,餘如前說。名者,起無行道斷餘煩惱而般涅槃,是無行般涅槃。復次依無為緣三昧斷煩惱而般涅槃,亦是無行般涅槃。三俱說六種者,行與無行及生般涅槃,當知俱說六種性。此三種雖皆是生般涅槃,義差別故,說三無過。 đệ tam cần phương tiện ly ư tốc tiến đạo giả ,bỉ hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn nhược/nhã sái biệt giả ,bất hạnh/hành tốc tiến đạo ,dư như tiền thuyết 。danh giả ,khởi hữu hành đạo đoạn dư phiền não nhi Bát Niết Bàn ,thị hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn 。phục thứ y hữu vi duyên tam muội đoạn phiền não nhi Bát Niết Bàn ,diệc thị hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn 。đệ tứ bất cần cầu giả ,thử vô hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn ,diệc bất cần cầu diệc bất hạnh/hành tốc tiến đạo ,dư như tiền thuyết 。danh giả ,khởi vô hành đạo đoạn dư phiền não nhi Bát Niết Bàn ,thị vô hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn 。phục thứ y vô vi duyên tam muội đoạn phiền não nhi Bát Niết Bàn ,diệc thị vô hạnh/hành/hàng Bát Niết Bàn 。tam câu thuyết lục chủng giả ,hạnh/hành/hàng dữ vô hạnh/hành/hàng cập sanh Bát Niết Bàn ,đương tri câu thuyết lục chủng tánh 。thử tam chủng tuy giai thị sanh Bát Niết Bàn ,nghĩa sái biệt cố ,thuyết tam vô quá 。 超半超處處, siêu bán siêu xứ xứ , 是名為上流, thị danh vi thượng lưu , 此亦六種性, thử diệc lục chủng tánh , 當知進不進。 đương tri tiến/tấn bất tiến/tấn 。 超半超處處是名為上流者,上流有二種:或先得勳禪,或不得。彼先得者,先勳修三禪而後退住初禪,初禪味相應命終生梵天中。彼亦三種:超、半超及一切處沒。彼超者,生初禪乃至離第三禪欲勳修滿超第四禪,彼命終生阿迦膩吒天。半超者,從梵天沒或生一二三處,然後生阿迦膩吒天。一切處沒者,生一一處乃至阿迦膩吒天。先不得勳者,不生淨居天,生無色界,餘如前說。問:此幾種性?答:此亦六種性。上流亦六種性,退法乃至不動。此非初住不動種性根,謂退法種性於勳修禪退後得見到。當知進不進者,上流者當知有進不進,應作四句。當進修非不進者,謂住欲界梵天。不進非當進者,謂住阿迦膩吒天。亦進亦不進者,謂住餘天。非進非不進者,無也。若向無色界者,非勳修,是故說生無色界。問:世尊說七士夫趣。彼云何建立七士夫趣?答: siêu bán siêu xứ xứ thị danh vi thượng lưu giả ,thượng lưu hữu nhị chủng :hoặc tiên đắc huân Thiền ,hoặc bất đắc 。bỉ tiên đắc giả ,tiên huân tu tam Thiền nhi hậu thoái trụ/trú sơ Thiền ,sơ Thiền vị tướng ứng mạng chung sanh Phạm Thiên trung 。bỉ diệc tam chủng :siêu 、bán siêu cập nhất thiết xứ một 。bỉ siêu giả ,sanh sơ Thiền nãi chí ly đệ tam Thiền dục huân tu mãn siêu đệ tứ Thiền ,bỉ mạng chung sanh A ca nị trá Thiên 。bán siêu giả ,tùng Phạm Thiên một hoặc sanh nhất nhị tam xứ/xử ,nhiên hậu sanh A ca nị trá Thiên 。nhất thiết xứ một giả ,sanh nhất nhất xứ/xử nãi chí A ca nị trá Thiên 。tiên bất đắc huân giả ,bất sanh tịnh cư thiên ,sanh vô sắc giới ,dư như tiền thuyết 。vấn :thử ki chủng tánh ?đáp :thử diệc lục chủng tánh 。thượng lưu diệc lục chủng tánh ,thoái Pháp nãi chí bất động 。thử phi sơ trụ bất động chủng tánh căn ,vị thoái Pháp chủng tánh ư huân tu Thiền thoái hậu đắc kiến đáo 。đương tri tiến/tấn bất tiến/tấn giả ,thượng lưu giả đương tri hữu tiến/tấn bất tiến/tấn ,ưng tác tứ cú 。đương tiến/tấn tu phi bất tiến/tấn giả ,vị trụ/trú dục giới Phạm Thiên 。bất tiến/tấn phi đương tiến/tấn giả ,vị trụ/trú A ca nị trá Thiên 。diệc tiến/tấn diệc bất tiến/tấn giả ,vị trụ/trú dư Thiên 。phi tiến/tấn phi bất tiến/tấn giả ,vô dã 。nhược/nhã hướng vô sắc giới giả ,phi huân tu ,thị cố thuyết sanh vô sắc giới 。vấn :Thế Tôn thuyết thất sĩ phu thú 。bỉ vân hà kiến lập thất sĩ phu thú ?đáp : 謂生根煩惱, vị sanh căn phiền não , 是說有三種, thị thuyết hữu tam chủng , 不生亦復然, bất sanh diệc phục nhiên , 及二上流一。 cập nhị thượng lưu nhất 。 一阿那含,四因緣故七種建立,所謂根建立、煩惱建立、生不生建立,及上進建立。彼生者,初利根軟煩惱。第二中根中煩惱。第三軟根上煩惱。如生三,不生亦三。上流者說上進,凡夫轉還故非上流。無色界上流有五事勝,謂界勝、地勝、正受勝、陰減、煩惱斷。雖有五事勝,不得勳修,故不建立士夫趣。 nhất A-na-hàm ,tứ nhân duyên cố thất chủng kiến lập ,sở vị căn kiến lập 、phiền não kiến lập 、sanh bất sanh kiến lập ,cập thượng tiến/tấn kiến lập 。bỉ sanh giả ,sơ lợi căn nhuyễn phiền não 。đệ nhị trung căn trung phiền não 。đệ tam nhuyễn căn thượng phiền não 。như sanh tam ,bất sanh diệc tam 。thượng lưu giả thuyết thượng tiến/tấn ,phàm phu chuyển hoàn cố phi thượng lưu 。vô sắc giới thượng lưu hữu ngũ sự thắng ,vị giới thắng 、địa thắng 、chánh thọ thắng 、uẩn giảm 、phiền não đoạn 。tuy hữu ngũ sự thắng ,bất đắc huân tu ,cố bất kiến lập sĩ phu thú 。 如是九煩惱, như thị cửu phiền não , 在於上八地, tại ư thượng bát địa , 謂彼雙道滅, vị bỉ song đạo diệt , 世尊之所說。 Thế Tôn chi sở thuyết 。 如是九煩惱在於上八地者,如欲界修道斷煩惱有九品,從軟軟至上上。上八地亦如是,謂四禪、四無色,彼初見道起,以一種道斷九種煩惱。問:若色無色界煩惱亦九種,彼何故不建立離欲人耶?答:一處中二生非分故。欲界有如是天、如是方、如是家,聖人二生,非色無色界聖人二生。若二生者,無生般涅槃乃至上流。謂彼雙道滅世尊之所說者,此三界煩惱,當知無礙解脫道滅,無礙道能斷煩惱,得解脫道、得解脫證。無礙道斷煩惱,解脫道不失所作,故說雙道滅。若言解脫道斷煩惱者,云何?為起耶、未起耶?若起者,彼初盡智生時應有煩惱,此則非究竟。若未起者,不應未來道斷煩惱耶?問:為何道斷煩惱耶?答: như thị cửu phiền não tại ư thượng bát địa giả ,như dục giới tu đạo đoạn phiền não hữu cửu phẩm ,tùng nhuyễn nhuyễn chí thượng thượng 。thượng bát địa diệc như thị ,vị tứ Thiền 、tứ vô sắc ,bỉ sơ kiến đạo khởi ,dĩ nhất chủng đạo đoạn cửu chủng phiền não 。vấn :nhược/nhã sắc vô sắc giới phiền não diệc cửu chủng ,bỉ hà cố bất kiến lập ly dục nhân da ?đáp :nhất xứ trung nhị sanh phi phần cố 。dục giới hữu như thị Thiên 、như thị phương 、như thị gia ,Thánh nhân nhị sanh ,phi sắc vô sắc giới Thánh nhân nhị sanh 。nhược/nhã nhị sanh giả ,vô sanh Bát Niết Bàn nãi chí thượng lưu 。vị bỉ song đạo diệt Thế Tôn chi sở thuyết giả ,thử tam giới phiền não ,đương tri vô ngại giải thoát đạo diệt ,vô ngại đạo năng đoạn phiền não ,đắc giải thoát đạo 、đắc giải thoát chứng 。vô ngại đạo đoạn phiền não ,giải thoát đạo bất thất sở tác ,cố thuyết song đạo diệt 。nhược/nhã ngôn giải thoát đạo đoạn phiền não giả ,vân hà ?vi khởi da 、vị khởi da ?nhược/nhã khởi giả ,bỉ sơ tận trí sanh thời ưng hữu phiền não ,thử tức phi cứu cánh 。nhược/nhã vị khởi giả ,bất ưng vị lai đạo đoạn phiền não da ?vấn :vi hà đạo đoạn phiền não da ?đáp : 有垢無垢道, hữu cấu vô cấu đạo , 俱能離八地, câu năng ly bát địa , 住彼說身證, trụ/trú bỉ thuyết thân chứng , 謂得滅正受。 vị đắc diệt chánh thọ 。 有垢無垢道俱能離八地者,有垢者世俗道,無垢者聖道。除第一有,餘地離欲時,當知有漏無漏道。離第一有唯無漏,有漏於彼非分故。世俗道攀上地故,離下地煩惱如折樓虫。非想非非想處,無有上地可攀能離彼結,自地繫縛故,不能離自地結。如人被縛,不能自解。彼世俗無礙道三行:若麁、若苦、若麁障。彼現故說麁,三苦成故說苦,易觀故說麁障。解脫道亦三行:謂止、妙、出,一一行無礙道。下緣解脫道,上緣聖行,後當說。住彼說身證,謂得滅正受者,住八地見道修道斷,一地見道斷中住,得滅正受,說名身證。是故學人於第一有,一一離欲中起滅正受。彼或具結所縛得滅正受,或八品盡得。世尊以度諸正受故,說言度一切非想非非想,想知滅身作證具足住法,以涅槃與身合故說身證。滅正受,定品當廣說。 hữu cấu vô cấu đạo câu năng ly bát địa giả ,hữu cấu giả thế tục đạo ,vô cấu giả Thánh đạo 。trừ đệ nhất hữu ,dư địa ly dục thời ,đương tri hữu lậu vô lậu đạo 。ly đệ nhất hữu duy vô lậu ,hữu lậu ư bỉ phi phần cố 。thế tục đạo phàn thượng địa cố ,ly hạ địa phiền não như chiết lâu trùng 。phi tưởng phi phi tưởng xử ,vô hữu thượng địa khả phàn năng ly bỉ kết/kiết ,tự địa hệ phược cố ,bất năng ly tự địa kết/kiết 。như nhân bị phược ,bất năng tự giải 。bỉ thế tục vô ngại đạo tam hành :nhược/nhã thô 、nhược/nhã khổ 、nhược/nhã thô chướng 。bỉ hiện cố thuyết thô ,tam khổ thành cố thuyết khổ ,dịch quán cố thuyết thô chướng 。giải thoát đạo diệc tam hành :vị chỉ 、diệu 、xuất ,nhất nhất hạnh/hành/hàng vô ngại đạo 。hạ duyên giải thoát đạo ,thượng duyên Thánh hạnh/hành/hàng ,hậu đương thuyết 。trụ/trú bỉ thuyết thân chứng ,vị đắc diệt chánh thọ giả ,trụ/trú bát địa kiến đạo tu đạo đoạn ,nhất địa kiến đạo đoạn trung trụ/trú ,đắc diệt chánh thọ ,thuyết danh thân chứng 。thị cố học nhân ư đệ nhất hữu ,nhất nhất ly dục trung khởi diệt chánh thọ 。bỉ hoặc cụ kết/kiết sở phược đắc diệt chánh thọ ,hoặc bát phẩm tận đắc 。Thế Tôn dĩ độ chư chánh thọ cố ,thuyết ngôn độ nhất thiết phi tưởng phi phi tưởng ,tưởng tri diệt thân tác chứng cụ túc trụ pháp ,dĩ Niết-Bàn dữ thân hợp cố thuyết thân chứng 。diệt chánh thọ ,định phẩm đương quảng thuyết 。 金剛喻定次, Kim Cương dụ định thứ , 必生於盡智, tất sanh ư tận trí , 生意我生盡, sanh ý ngã sanh tận , 應供離諸漏。 Ứng-Cúng ly chư lậu 。 金剛喻定次必生於盡智者,非想非非想地離欲第九無礙道,名金剛三摩提。無一不壞,故名金剛。此義擇品當廣說。金剛定次第必生盡智,此初二智或苦比智或集比智,謂彼盡智起已起自己行,生意我生盡。彼非想非非想處四陰緣有根本故。應供離諸漏者,彼盡智生,一切有漏盡,名為應供,應一切供養故、害一切煩惱故、更不於有田種識種子故。不動阿羅漢盡智次第無生智起,彼盡智一剎那,無生智或一剎那,若次第等見現在前一剎那,若無生智現在前則相續。時意解脫,盡智或一剎那,若次第等見現在前一剎那,若復盡智現在前則相續。問:阿羅漢幾種?答: Kim Cương dụ định thứ tất sanh ư tận trí giả ,phi tưởng phi phi tưởng địa ly dục đệ cửu vô ngại đạo ,danh Kim cương tam ma đề 。vô nhất bất hoại ,cố danh Kim cương 。thử nghĩa trạch phẩm đương quảng thuyết 。Kim Cương định thứ đệ tất sanh tận trí ,thử sơ nhị trí hoặc khổ tỉ trí hoặc tập tỉ trí ,vị bỉ tận trí khởi dĩ khởi tự kỷ hạnh/hành/hàng ,sanh ý ngã sanh tận 。bỉ phi tưởng phi phi tưởng xử tứ uẩn duyên hữu căn bản cố 。Ứng-Cúng ly chư lậu giả ,bỉ tận trí sanh ,nhất thiết hữu lậu tận ,danh vi Ứng-Cúng ,ưng nhất thiết cúng dường cố 、hại nhất thiết phiền não cố 、cánh bất ư hữu điền chủng thức chủng tử cố 。bất động A-la-hán tận trí thứ đệ vô sanh trí khởi ,bỉ tận trí nhất sát-na ,vô sanh trí hoặc nhất sát-na ,nhược/nhã thứ đệ đẳng kiến hiện tại tiền nhất sát-na ,nhược/nhã vô sanh trí hiện tại tiền tức tướng tục 。thời ý giải thoát ,tận trí hoặc nhất sát-na ,nhược/nhã thứ đệ đẳng kiến hiện tại tiền nhất sát-na ,nhược phục tận trí hiện tại tiền tức tướng tục 。vấn :A-la-hán ki chủng ?đáp : 阿羅漢六種, A-la-hán lục chủng , 隨信行生五, tùy tín hạnh/hành/hàng sanh ngũ , 彼得於二智, bỉ đắc ư nhị trí , 當知時解脫。 đương tri thời giải thoát 。 阿羅漢六種者,謂退法、思法、護法、住法、必昇進法、不動法。若初學地不常方便不頓方便,是名退法。思法亦如是,堪能思願。護法者,常方便不頓方便,以隨護故不退。住法者,頓方便不常方便,不退亦不進。必昇進者,常方便頓方便,是鈍根,能得不動。不動法者,常頓方便,是利根。有說若退法者必退,乃至得必昇進,必昇進者必昇進。彼說六種,是欲界阿羅漢。色無色界有二種,住法及不動法。有說退法不必退,若退者唯此種性非餘。彼說三界悉有六種阿羅漢。隨信行生五者,此六種阿羅漢中,前五種是信種性,彼成就二智,謂盡智及無學等見。彼或時退故,不說無生智。世尊以更不受生故,一切契經說更不受後有知如真。當知時解脫者,當知此是時解脫,衣食床臥具處所說法及人隨順故。善根增進,不能一切時隨所欲進故,說時解脫。 A-la-hán lục chủng giả ,vị thoái Pháp 、tư Pháp 、Hộ Pháp 、trụ pháp 、tất thăng tiến Pháp 、bất động pháp 。nhược/nhã sơ học địa bất thường phương tiện bất đốn phương tiện ,thị danh thoái Pháp 。tư Pháp diệc như thị ,kham năng tư nguyện 。Hộ Pháp giả ,thường phương tiện bất đốn phương tiện ,dĩ tùy hộ cố bất thoái 。trụ pháp giả ,đốn phương tiện bất thường phương tiện ,bất thoái diệc bất tiến/tấn 。tất thăng tiến giả ,thường phương tiện đốn phương tiện ,thị độn căn ,năng đắc bất động 。bất động pháp giả ,thường đốn phương tiện ,thị lợi căn 。hữu thuyết nhược/nhã thoái Pháp giả tất thoái ,nãi chí đắc tất thăng tiến ,tất thăng tiến giả tất thăng tiến 。bỉ thuyết lục chủng ,thị dục giới A-la-hán 。sắc vô sắc giới hữu nhị chủng ,trụ pháp cập bất động pháp 。hữu thuyết thoái Pháp bất tất thoái ,nhược/nhã thoái giả duy thử chủng tánh phi dư 。bỉ thuyết tam giới tất hữu lục chủng A-la-hán 。tùy tín hạnh/hành/hàng sanh ngũ giả ,thử lục chủng A-la-hán trung ,tiền ngũ chủng thị tín chủng tánh ,bỉ thành tựu nhị trí ,vị tận trí cập vô học đẳng kiến 。bỉ hoặc thời thoái cố ,bất thuyết vô sanh trí 。Thế Tôn dĩ cánh bất thọ sanh cố ,nhất thiết khế Kinh thuyết cánh bất thọ/thụ hậu hữu tri như chân 。đương tri thời giải thoát giả ,đương tri thử Thị thời giải thoát ,y thực sàng ngọa cụ xứ/xử sở thuyết pháp cập nhân tùy thuận cố 。thiện căn tăng tiến ,bất năng nhất thiết thời tùy sở dục tiến/tấn cố ,thuyết thời giải thoát 。 不動法利根, bất động pháp lợi căn , 是不時解脫, thị bất thời giải thoát , 彼得於三智, bỉ đắc ư tam trí , 自解脫成就。 tự giải thoát thành tựu 。 不動法利根是不時解脫者,若不動法,一向利根,能一切時隨所欲進修善業,不待眾具。是不時解脫彼得於三智者,彼成就三智:盡智、無生智及無學等見,是不退法。自解脫成就者,當知彼自已相似,名解脫成就。時意解脫者,待時故。時意解脫成就不動法者,不動故。不為煩惱所動故說不動,是不退義。問:何故時意解脫名為愛,非不動耶?答:彼極自護故。猶如一目,不自在故、畏退故。如借他物,彼相繫善根非分故。不動解脫有相繫善根,謂彼有餘三摩提故,是故不名愛(謂空空、無願無願、無作無作,以定捨定名相繫)。 bất động pháp lợi căn thị bất thời giải thoát giả ,nhược/nhã bất động pháp ,nhất hướng lợi căn ,năng nhất thiết thời tùy sở dục tiến/tấn tu thiện nghiệp ,bất đãi chúng cụ 。thị bất thời giải thoát bỉ đắc ư tam trí giả ,bỉ thành tựu tam trí :tận trí 、vô sanh trí cập vô học đẳng kiến ,thị bất thoái Pháp 。tự giải thoát thành tựu giả ,đương tri bỉ tự dĩ tương tự ,danh giải thoát thành tựu 。thời ý giải thoát giả ,đãi thời cố 。thời ý giải thoát thành tựu bất động pháp giả ,bất động cố 。bất vi phiền não sở động cố thuyết bất động ,thị bất thoái nghĩa 。vấn :hà cố thời ý giải thoát danh vi ái ,phi bất động da ?đáp :bỉ cực tự hộ cố 。do như nhất mục ,bất tự tại cố 、úy thoái cố 。như tá tha vật ,bỉ tướng hệ thiện căn phi phần cố 。bất động giải thoát hữu tướng hệ thiện căn ,vị bỉ hữu dư tam ma đề cố ,thị cố bất danh ái (vị không không 、vô nguyện vô nguyện 、vô tác vô tác ,dĩ định xả định danh tướng hệ )。 慧解脫當知, tuệ giải thoát đương tri , 不得滅盡定, bất đắc diệt tận định , 若得滅盡定, nhược/nhã đắc diệt tận định , 當知俱解脫。 đương tri câu giải thoát 。 慧解脫當知不得滅盡定者,此六種阿羅漢,不得滅盡定者說慧解脫,以慧力解脫煩惱障故名慧解脫。若得滅盡定當知俱解脫者,此六種阿羅漢得滅盡定者說俱解脫,彼慧力離煩惱障心得解脫,滅正受力離解脫障得解脫,是故名俱解脫。若復退法一切俱解脫,作四句。退法非俱解脫者,謂退法不得滅盡定。俱解脫非退法者,謂五種羅漢得滅盡定。亦退法亦俱解脫者,謂退法得滅盡定。亦非退法亦非俱解脫者,謂五種羅漢不得滅盡定。乃至不動解脫亦如是。 tuệ giải thoát đương tri bất đắc diệt tận định giả ,thử lục chủng A-la-hán ,bất đắc diệt tận định giả thuyết tuệ giải thoát ,dĩ tuệ lực giải thoát phiền não chướng cố danh tuệ giải thoát 。nhược/nhã đắc diệt tận định đương tri câu giải thoát giả ,thử lục chủng A-la-hán đắc diệt tận định giả thuyết câu giải thoát ,bỉ tuệ lực ly phiền não chướng tâm đắc giải thoát ,diệt chánh thọ lực ly giải thoát chướng đắc giải thoát ,thị cố danh câu giải thoát 。nhược phục thoái Pháp nhất thiết câu giải thoát ,tác tứ cú 。thoái Pháp phi câu giải thoát giả ,vị thoái Pháp bất đắc diệt tận định 。câu giải thoát phi thoái Pháp giả ,vị ngũ chủng La-hán đắc diệt tận định 。diệc thoái Pháp diệc câu giải thoát giả ,vị thoái Pháp đắc diệt tận định 。diệc phi thoái Pháp diệc phi câu giải thoát giả ,vị ngũ chủng La-hán bất đắc diệt tận định 。nãi chí bất động giải thoát diệc như thị 。 諸根說九種, chư căn thuyết cửu chủng , 亦說九種人, diệc thuyết cửu chủng nhân , 七種諸聲聞, thất chủng chư Thanh văn , 緣覺及如來。 duyên giác cập Như Lai 。 此說九種根,謂軟軟乃至上上。阿羅漢人亦九種,謂前五種,及二不動解脫:或因時解脫得不動,或始得不動。此七種聲聞,及緣覺、如來,是名九種人。已說根建立人,若人成就根今當說。 thử thuyết cửu chủng căn ,vị nhuyễn nhuyễn nãi chí thượng thượng 。A-la-hán nhân diệc cửu chủng ,vị tiền ngũ chủng ,cập nhị bất động giải thoát :hoặc nhân thời giải thoát đắc bất động ,hoặc thủy đắc bất động 。thử thất chủng Thanh văn ,cập duyên giác 、Như Lai ,thị danh cửu chủng nhân 。dĩ thuyết căn kiến lập nhân ,nhược/nhã nhân thành tựu căn kim đương thuyết 。 軟中最軟根, nhuyễn trung tối nhuyễn căn , 是為初種人, thị vi sơ chủng nhân , 乃至增上上, nãi chí tăng thượng thượng , 第九人當知。 đệ cửu nhân đương tri 。 彼退法成就軟軟根,思法軟中,護法軟上,住法中軟,昇進中中。因時解脫種性不動法中上,初不動解脫上軟,緣覺上中,如來上上。 bỉ thoái pháp thành tựu nhuyễn nhuyễn căn ,tư Pháp nhuyễn trung ,Hộ Pháp nhuyễn thượng ,trụ pháp trung nhuyễn ,thăng tiến trung trung 。nhân thời giải thoát chủng tánh bất động pháp trung thượng ,sơ bất động giải thoát thượng nhuyễn ,duyên giác thượng trung ,Như Lai thượng thượng 。 謂以學種性, vị dĩ học chủng tánh , 得彼無學果, đắc bỉ vô học quả , 或即彼種性, hoặc tức bỉ chủng tánh , 或進不退轉。 hoặc tiến/tấn Bất-thoái-chuyển 。 六種阿羅漢,或以學地如是種性得阿羅漢,即彼種性羅漢。或增益根得不退轉,彼種性修習根故。彼退法有三事,後當說。不動法唯一事,即住彼般涅槃。餘阿羅漢有二事。已說根本種性阿羅漢,增進根今當說。 lục chủng A-la-hán ,hoặc dĩ học địa như thị chủng tánh đắc A-la-hán ,tức bỉ chủng tánh La-hán 。hoặc tăng ích căn đắc Bất-thoái-chuyển ,bỉ chủng tánh tu tập căn cố 。bỉ thoái pháp hữu tam sự ,hậu đương thuyết 。bất động pháp duy nhất sự ,tức trụ/trú bỉ Bát Niết Bàn 。dư A-la-hán hữu nhị sự 。dĩ thuyết căn bản chủng tánh A-la-hán ,tăng tiến căn kim đương thuyết 。 所謂三四五, sở vị tam tứ ngũ , 六七次第增, lục thất thứ đệ tăng , 是諸退法等, thị chư thoái Pháp đẳng , 說五羅漢等。 thuyết ngũ La-hán đẳng 。 彼退法有三事,謂退住、學法、退法根。若住彼般涅槃,若上增進根,思法有四事,謂退住學根,退即住退法根。若異者應進不退,前說彼種性不退故。住退法根,即住彼般涅槃上增進根。護法有五事,謂護法退住學根、住退法根、住思法根,即住彼般涅槃上增進根。住法六種,必昇進七,隨其義說。已說建立賢聖人相,建立法今當說。 bỉ thoái pháp hữu tam sự ,vị thoái trụ/trú 、học Pháp 、thoái Pháp căn 。nhược/nhã trụ/trú bỉ Bát Niết Bàn ,nhược/nhã thượng tăng tiến căn ,tư pháp hữu tứ sự ,vị thoái trụ/trú học căn ,thoái tức trụ thoái Pháp căn 。nhược/nhã dị giả ưng tiến/tấn bất thoái ,tiền thuyết bỉ chủng tánh bất thoái cố 。trụ thoái Pháp căn ,tức trụ/trú bỉ Bát Niết Bàn thượng tăng tiến căn 。hộ pháp hữu ngũ sự ,vị Hộ Pháp thoái trụ/trú học căn 、trụ thoái Pháp căn 、trụ/trú tư Pháp căn ,tức trụ/trú bỉ Bát Niết Bàn thượng tăng tiến căn 。trụ pháp lục chủng ,tất thăng tiến thất ,tùy kỳ nghĩa thuyết 。dĩ thuyết kiến lập hiền Thánh nhân tướng ,kiến lập pháp kim đương thuyết 。 謂隨信行法, vị tùy tín hạnh/hành/hàng Pháp , 若隨法行法, nhược/nhã Tuỳ Pháp hành Pháp , 及與見諦道, cập dữ kiến đế đạo , 是盡同一相。 thị tận đồng nhất tướng 。 隨信行法、隨法行法及見諦道,此三種法盡同一相。差別者,隨信行者鈍根,隨法行者利根。 tùy tín hạnh/hành/hàng Pháp 、Tuỳ Pháp hành Pháp cập kiến đế đạo ,thử tam chủng Pháp tận đồng nhất tướng 。sái biệt giả ,tùy tín hành giả độn căn ,Tuỳ Pháp hành giả lợi căn 。 於中諸根法, ư trung chư căn Pháp , 是名未知根, thị danh vị tri căn , 謂餘有學法, vị dư hữu học Pháp , 佛說已知根。 Phật thuyết dĩ tri căn 。 於中諸根法是名未知根者,彼見諦所攝根數有九法,謂意根、樂根、喜根、捨根、信等五根,是名未知根。此諸根,隨信行、隨法行所成就。名者,未知當知,故說未知根。問:苦法忍生觀欲界五陰,後苦法智生,非於五陰已知當知耶?若言未知當知,此則不然。答:忍非智非智性,故無過。忍是見,非智性故。以智知故,非不然。謂餘有學法佛說已知根者,除見道學法,餘學法即此根數九法說已知根。此根信解脫、見到、身證所成就。雖道比智生觀道比忍,是未知當知,以少故不說,如大海一渧、須彌一塵、虛空蚊處。 ư trung chư căn Pháp thị danh vị tri căn giả ,bỉ kiến đế sở nhiếp căn số hữu cửu Pháp ,vị ý căn 、lạc/nhạc căn 、hỉ căn 、xả căn 、tín đẳng ngũ căn ,thị danh vị tri căn 。thử chư căn ,tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành sở thành tựu 。danh giả ,vị tri đương tri ,cố thuyết vị tri căn 。vấn :khổ pháp nhẫn sanh quán dục giới ngũ uẩn ,hậu khổ pháp trí sanh ,phi ư ngũ uẩn dĩ tri đương tri da ?nhược/nhã ngôn vị tri đương tri ,thử tức bất nhiên 。đáp :nhẫn phi trí phi trí tánh ,cố vô quá 。nhẫn thị kiến ,phi trí tánh cố 。dĩ trí tri cố ,phi bất nhiên 。vị dư hữu học pháp Phật thuyết dĩ tri căn giả ,trừ kiến đạo học Pháp ,dư học Pháp tức thử căn số cửu pháp thuyết dĩ tri căn 。thử căn tín giải thoát 、kiến đáo 、thân chứng sở thành tựu 。tuy đạo tỉ trí sanh quán đạo bỉ nhẫn ,thị vị tri đương tri ,dĩ thiểu cố bất thuyết ,như đại hải nhất đế 、Tu-Di nhất trần 、hư không văn xứ/xử 。 當知無學法, đương tri vô học Pháp , 是說無知根, thị thuyết vô tri căn , 得果捨前道, đắc quả xả tiền đạo , 無礙智所說。 vô ngại trí sở thuyết 。 當知無學法是說無知根者,當知無學法即此根數九法說無知根,此根慧解脫俱解脫所成就。彼見道六地:四禪、未來、中間,非上地方便善根,非分及非廣境界故。修道學法九地:此六地,及三無色五陰性。得果捨前道無礙智所說者,得果時當知捨前無漏道。得須陀洹果,捨見道得斯陀含果。若先倍欲盡,亦捨見道。若次第者,捨須陀洹果及須陀洹進向道。得阿那含果,若先欲愛盡,亦捨見道。若次第者,捨斯陀含果及斯陀含進向道。得阿羅漢果,捨阿那含果及阿那含進向道。問:世尊說隨信行等七人。云何建立耶?答: đương tri vô học Pháp thị thuyết vô tri căn giả ,đương tri vô học Pháp tức thử căn số cửu pháp thuyết vô tri căn ,thử căn tuệ giải thoát câu giải thoát sở thành tựu 。bỉ kiến đạo lục địa :tứ Thiền 、vị lai 、trung gian ,phi thượng địa phương tiện thiện căn ,phi phần cập phi quảng cảnh giới cố 。tu đạo học Pháp cửu địa :thử lục địa ,cập tam vô sắc ngũ uẩn tánh 。đắc quả xả tiền đạo vô ngại trí sở thuyết giả ,đắc quả thời đương tri xả tiền vô lậu đạo 。đắc Tu-đà-hoàn quả ,xả kiến đạo đắc Tư đà hàm quả 。nhược/nhã tiên bội dục tận ,diệc xả kiến đạo 。nhược/nhã thứ đệ giả ,xả Tu-đà-hoàn quả cập Tu đà Hoàn tiến/tấn hướng đạo 。đắc A-na-hàm quả ,nhược/nhã tiên dục ái tận ,diệc xả kiến đạo 。nhược/nhã thứ đệ giả ,xả Tư đà hàm quả cập Tư đà hàm tiến/tấn hướng đạo 。đắc A-la-hán quả ,xả A-na-hàm quả cập A-na-hàm tiến/tấn hướng đạo 。vấn :Thế Tôn thuyết tùy tín hạnh/hành/hàng đẳng thất nhân 。vân hà kiến lập da ?đáp : 方便及諸根, phương tiện cập chư căn , 正受解脫俱, chánh thọ giải thoát câu , 當知賢聖七, đương tri hiền thánh thất , 事則說有六。 sự tức thuyết hữu lục 。 方便及諸根正受解脫俱當知賢聖七者,五因緣故說七人,名七非事七。五因緣者,謂方便、根、正受、解脫、正受解脫。方便者,隨信行、隨法行。隨信行者,信多故,說隨信行。先種諸業信他故作,後得道已以本名說。隨法行者,先自思惟興造諸業,後得道已以本名說。根者,信解脫、見到。鈍根說信解脫,利根說見到。正受者,是身證。解脫者,是慧解脫。正受解脫者,是俱解脫。事則說有六者,此諸聖人有六,見道有二,謂隨信行、隨法行;修道有二,謂信解脫、見到;無學道有二,謂時解脫、不時解脫。隨信行人應說一,謂七人根故。應說三,謂軟中上種性故。應說五,謂退法乃至必昇進道故。應說十五,住苦法忍乃至道比忍。離欲者應說七十三,欲界離欲十,謂具縛乃至九品盡。初禪九,乃至無所有處。復次根種性道依建立增亦應廣說。如是隨信行人有十四萬七千八百二十五,彼所攝受。 phương tiện cập chư căn chánh thọ giải thoát câu đương tri hiền thánh thất giả ,ngũ nhân duyên cố thuyết thất nhân ,danh thất phi sự thất 。ngũ nhân duyên giả ,vị phương tiện 、căn 、chánh thọ 、giải thoát 、chánh thọ giải thoát 。phương tiện giả ,tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành 。tùy tín hành giả ,tín đa cố ,thuyết tùy tín hạnh/hành/hàng 。tiên chủng chư nghiệp tín tha cố tác ,hậu đắc đạo dĩ dĩ bổn danh thuyết 。Tuỳ Pháp hành giả ,tiên tự tư tánh hưng tạo chư nghiệp ,hậu đắc đạo dĩ dĩ bổn danh thuyết 。căn giả ,tín giải thoát 、kiến đáo 。độn căn thuyết tín giải thoát ,lợi căn thuyết kiến đáo 。chánh thọ giả ,thị thân chứng 。giải thoát giả ,thị tuệ giải thoát 。chánh thọ giải thoát giả ,thị câu giải thoát 。sự tức thuyết hữu lục giả ,thử chư Thánh nhân hữu lục ,kiến đạo hữu nhị ,vị tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành ;tu đạo hữu nhị ,vị tín giải thoát 、kiến đáo ;vô học đạo hữu nhị ,vị thời giải thoát 、bất thời giải thoát 。tùy tín hạnh/hành/hàng nhân ưng thuyết nhất ,vị thất nhân căn cố 。ưng thuyết tam ,vị nhuyễn trung thượng chủng tánh cố 。ưng thuyết ngũ ,vị thoái Pháp nãi chí tất thăng tiến đạo cố 。ưng thuyết thập ngũ ,trụ/trú khổ pháp nhẫn nãi chí đạo bỉ nhẫn 。ly dục giả ưng thuyết thất thập tam ,dục giới ly dục thập ,vị cụ phược nãi chí cửu phẩm tận 。sơ Thiền cửu ,nãi chí vô sở hữu xứ 。phục thứ căn chủng tánh đạo y kiến lập tăng diệc ưng quảng thuyết 。như thị tùy tín hạnh/hành/hàng nhân hữu thập tứ vạn thất thiên bát bách nhị thập ngũ ,bỉ sở nhiếp thọ 。 一三五十五, nhất tam ngũ thập ngũ , 及與七十三, cập dữ thất thập tam , 謂根種性道, vị căn chủng tánh đạo , 離煩惱當知, ly phiền não đương tri , 三倍次五倍, tam bội thứ ngũ bội , 十五及九倍, thập ngũ cập cửu bội , 如是眾多種, như thị chúng đa chủng , 唯說隨信行。 duy thuyết tùy tín hạnh/hành/hàng 。 當知餘聖人,隨其義亦應如是說。問:如契經說,向須陀洹等八人。此云何?答: đương tri dư Thánh nhân ,tùy kỳ nghĩa diệc ưng như thị thuyết 。vấn :như khế Kinh thuyết ,hướng Tu đà Hoàn đẳng bát nhân 。thử vân hà ?đáp : 以有五事故, dĩ hữu ngũ sự cố , 說有八人名, thuyết hữu bát nhân danh , 先後事各一, tiên hậu sự các nhất , 中間則有三。 trung gian tức hữu tam 。 此四向四果說八人名,事有五。向須陀洹及阿羅漢,此名一事亦一。須陀洹及向斯陀含,此名二事一。斯陀含及向阿那含,阿那含及向阿羅漢,亦如是。彼前四人成就一地聖道,即此亦說家家及一種。向阿那含果,或一地乃至六地。阿那含果,或三地乃至六地。向阿羅漢,或三地乃至九地。阿羅漢成就九地。彼沙門果道壞地壞,應作四句。道壞非地壞者,斯陀含果。地壞非道壞者,阿羅漢果。道壞地壞者,阿那含果。道不壞地不壞者,須陀洹果(雜有漏無漏名道壞,雜依諸禪名地壞)。 thử tứ hướng tứ quả thuyết bát nhân danh ,sự hữu ngũ 。hướng Tu đà Hoàn cập A-la-hán ,thử danh nhất sự diệc nhất 。Tu đà Hoàn cập hướng Tư đà hàm ,thử danh nhị sự nhất 。Tư đà hàm cập hướng A-na-hàm ,A-na-hàm cập hướng A-la-hán ,diệc như thị 。bỉ tiền tứ nhân thành tựu nhất địa Thánh đạo ,tức thử diệc thuyết gia gia cập nhất chủng 。hướng A-na-hàm quả ,hoặc nhất địa nãi chí lục địa 。A-na-hàm quả ,hoặc tam địa nãi chí lục địa 。hướng A-la-hán ,hoặc tam địa nãi chí cửu địa 。A-la-hán thành tựu cửu địa 。bỉ sa môn quả đạo hoại địa hoại ,ưng tác tứ cú 。đạo hoại phi địa hoại giả ,Tư đà hàm quả 。địa hoại phi đạo hoại giả ,A-la-hán quả 。đạo hoại địa hoại giả ,A-na-hàm quả 。đạo bất hoại địa bất hoại giả ,Tu-đà-hoàn quả (tạp hữu lậu vô lậu danh đạo hoại ,tạp y chư Thiền danh địa hoại )。 已盡為解脫, dĩ tận vi giải thoát , 得依於一果, đắc y ư nhất quả , 不穢污第九, bất uế ô đệ cửu , 滅盡應當說。 diệt tận ứng đương thuyết 。 已盡為解脫得依於一果者,向道中諸解脫道得解脫得果時,法智品所斷,盡得一解脫。得比智品所斷,盡得二解脫,得道不壞故。故說一得果。時說五因緣,得未曾道捨曾道,頓得八智,一時修十六行,得一味解脫果。問:穢污斷前已說,不穢污云何斷?答:不穢污第九滅盡應當說。前已說煩惱眷屬九品斷,不穢污者住第九無礙頓斷,非漸漸。不穢污者,世俗善及不隱沒無記。五陰穢污色亦第九無礙斷,以少故不說。問:何故煩惱九品斷,不穢污第九無礙斷耶?答:煩惱聖道相違故。聖道與煩惱相違,不穢污不相違,是故彼如是。如是道起,隨所應斷煩惱斷,軟軟道起上上煩惱斷,乃至上上道起軟軟煩惱斷。如小明滅麁闇,大明滅微闇,彼亦如是。以穢污者自性斷不成就,不穢污者捨煩惱過如雜毒。 dĩ tận vi giải thoát đắc y ư nhất quả giả ,hướng đạo trung chư giải thoát đạo đắc giải thoát đắc quả thời ,Pháp trí phẩm sở đoạn ,tận đắc nhất giải thoát 。đắc tỉ trí phẩm sở đoạn ,tận đắc nhị giải thoát ,đắc đạo bất hoại cố 。cố thuyết nhất đắc quả 。thời thuyết ngũ nhân duyên ,đắc vị tằng đạo xả tằng đạo ,đốn đắc bát trí ,nhất thời tu thập lục hạnh/hành/hàng ,đắc nhất vị giải thoát quả 。vấn :uế ô đoạn tiền dĩ thuyết ,bất uế ô vân hà đoạn ?đáp :bất uế ô đệ cửu diệt tận ứng đương thuyết 。tiền dĩ thuyết phiền não quyến thuộc cửu phẩm đoạn ,bất uế ô giả trụ/trú đệ cửu vô ngại đốn đoạn ,phi tiệm tiệm 。bất uế ô giả ,thế tục thiện cập bất ẩn một vô kí 。ngũ uẩn uế ô sắc diệc đệ cửu vô ngại đoạn ,dĩ thiểu cố bất thuyết 。vấn :hà cố phiền não cửu phẩm đoạn ,bất uế ô đệ cửu vô ngại đoạn da ?đáp :phiền não Thánh đạo tướng vi cố 。Thánh đạo dữ phiền não tướng vi ,bất uế ô bất tướng vi ,thị cố bỉ như thị 。như thị đạo khởi ,tùy sở ưng đoạn phiền não đoạn ,nhuyễn nhuyễn đạo khởi thượng thượng phiền não đoạn ,nãi chí thượng thượng đạo khởi nhuyễn nhuyễn phiền não đoạn 。như tiểu minh diệt thô ám ,Đại Minh diệt vi ám ,bỉ diệc như thị 。dĩ uế ô giả tự tánh đoạn bất thành tựu ,bất uế ô giả xả phiền não quá/qua như tạp độc 。 無著相似名, Vô Trước tương tự danh , 彼能獲不動, bỉ năng hoạch bất động , 信解脫種性, tín giải thoát chủng tánh , 昇進亦增道。 thăng tiến diệc tăng đạo 。 無著相似名彼能獲不動者,非彼一切阿羅漢能得不動,唯功德名相似者得。謂必昇進於彼五種中增進根者得,謂退法進至思法,如是次第盡當知。又得不動有九無礙及九解脫道,如得阿羅漢也。九無礙道八解脫道時解脫攝,第九解脫道不時解脫攝,彼一切果道所攝。彼方便道,若無漏者果道所攝,有漏者不攝。信解脫種性昇進亦增道者,彼信解脫,若必昇進種性,能得見到非餘性,是故學地五種亦增進根。增進道者,謂熾然根。增進根者,人中增非餘趣,聖道增非世俗道。學者依禪,無學者依禪及無色。須陀洹、斯陀含依未來增進根,即彼捨一地得一地。阿那含,若先依初禪及眷屬超昇離生及次第未得第二禪,彼增進根者捨三地果得三地果。若得第二禪非第三禪後依初禪增進根者,彼捨三地果及四地勝果道,即得三地果。如是乃至得無漏無所有處,捨三地果及捨九地勝果道,得三地果。若謂捨多道得少道應退者,不然。何以故?得勝道故?彼人意解故。問:捨道亦捨斷耶?答:世俗道斷者不捨。若非想非非想處煩惱一一種斷,得見到時,彼非想非非想修道斷捨斷,及對治而不成就煩惱得,如凡夫生上地時。又復若先依初禪超昇離生,後依第二禪增進根者,彼捨三地果及四地勝果道,得四地果。如是一切地應廣說。若住果而增進根者,彼方便無礙及解脫道果所攝。若住勝果道增進根者,若彼方便無礙道勝果道所攝、若解脫道果所攝,一方便道一無礙道亦一解脫道。如是見道亦六種性,而無增進根,以速道故。如是決定分善根亦六種性。修行者次第增進根,唯世間第一法無增進根,以一念故。已說諸根滿,謂學滿非滿今當說。 Vô Trước tương tự danh bỉ năng hoạch bất động giả ,phi bỉ nhất thiết A-la-hán năng đắc bất động ,duy công đức danh tương tự giả đắc 。vị tất thăng tiến ư bỉ ngũ chủng trung tăng tiến căn giả đắc ,vị thoái Pháp tiến/tấn chí tư Pháp ,như thị thứ đệ tận đương tri 。hựu đắc bất động hữu cửu vô ngại cập cửu giải thoát đạo ,như đắc A-la-hán dã 。cửu vô ngại đạo bát giải thoát đạo thời giải thoát nhiếp ,đệ cửu giải thoát đạo bất thời giải thoát nhiếp ,bỉ nhất thiết quả đạo sở nhiếp 。bỉ phương tiện đạo ,nhược/nhã vô lậu giả quả đạo sở nhiếp ,hữu lậu giả bất nhiếp 。tín giải thoát chủng tánh thăng tiến diệc tăng đạo giả ,bỉ tín giải thoát ,nhược/nhã tất thăng tiến chủng tánh ,năng đắc kiến đáo phi dư tánh ,thị cố học địa ngũ chủng diệc tăng tiến căn 。tăng tiến đạo giả ,vị sí nhiên căn 。tăng tiến căn giả ,nhân trung tăng phi dư thú ,Thánh đạo tăng phi thế tục đạo 。học giả y Thiền ,vô học giả y Thiền cập vô sắc 。Tu đà Hoàn 、Tư đà hàm y vị lai tăng tiến căn ,tức bỉ xả nhất địa đắc nhất địa 。A-na-hàm ,nhược/nhã tiên y sơ Thiền cập quyến thuộc siêu thăng ly sanh cập thứ đệ vị đắc đệ nhị Thiền ,bỉ tăng tiến căn giả xả tam địa quả đắc tam địa quả 。nhược/nhã đắc đệ nhị Thiền phi đệ tam Thiền hậu y sơ Thiền tăng tiến căn giả ,bỉ xả tam địa quả cập tứ địa thắng quả đạo ,tức đắc tam địa quả 。như thị nãi chí đắc vô lậu vô sở hữu xứ ,xả tam địa quả cập xả cửu địa thắng quả đạo ,đắc tam địa quả 。nhược/nhã vị xả đa đạo đắc thiểu đạo ưng thoái giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?đắc thắng đạo cố ?bỉ nhân ý giải cố 。vấn :xả đạo diệc xả đoạn da ?đáp :thế tục đạo đoạn giả bất xả 。nhược/nhã phi tưởng phi phi tưởng xử phiền não nhất nhất chủng đoạn ,đắc kiến đáo thời ,bỉ phi tưởng phi phi tưởng tu đạo đoạn xả đoạn ,cập đối trì nhi bất thành tựu phiền não đắc ,như phàm phu sanh thượng địa thời 。hựu phục nhược/nhã tiên y sơ Thiền siêu thăng ly sanh ,hậu y đệ nhị Thiền tăng tiến căn giả ,bỉ xả tam địa quả cập tứ địa thắng quả đạo ,đắc tứ địa quả 。như thị nhất thiết địa ưng quảng thuyết 。nhược/nhã trụ quả nhi tăng tiến căn giả ,bỉ phương tiện vô ngại cập giải thoát đạo quả sở nhiếp 。nhược/nhã trụ/trú thắng quả đạo tăng tiến căn giả ,nhược/nhã bỉ phương tiện vô ngại đạo thắng quả đạo sở nhiếp 、nhược/nhã giải thoát đạo quả sở nhiếp ,nhất phương tiện đạo nhất vô ngại đạo diệc nhất giải thoát đạo 。như thị kiến đạo diệc lục chủng tánh ,nhi vô tăng tiến căn ,dĩ tốc đạo cố 。như thị quyết định phần thiện căn diệc lục chủng tánh 。tu hành giả thứ đệ tăng tiến căn ,duy thế gian đệ nhất pháp vô tăng tiến căn ,dĩ nhất niệm cố 。dĩ thuyết chư căn mãn ,vị học mãn phi mãn kim đương thuyết 。 或有學果滿, hoặc hữu học quả mãn , 或根或正受, hoặc căn hoặc chánh thọ , 或復三俱滿, hoặc phục tam câu mãn , 無學二亦然。 vô học nhị diệc nhiên 。 彼學有三事滿,或果滿、或根滿、或正受滿。若信解脫阿那含不得滅盡定者,唯果滿非根滿,軟根故;非正受滿,不得滅盡定故。見到、須陀洹、斯陀含,唯根滿非果滿非正受滿。信解脫、阿那含得滅盡定,果滿及正受滿非根滿。見到、阿那含不得滅盡定者,果滿及根滿非正受滿。見到得滅盡定者,三事滿。無學二亦然者,一切無學果滿,無二果性故。慧解脫軟根者,果滿非根滿。利根者,果滿及根滿,俱非正受滿。俱解脫軟根者,果滿及正受滿非根滿。利根者,三事滿。問:三種滿謂善觀諦,云何觀諦?為頓耶、為漸漸耶?答: bỉ học hữu tam sự mãn ,hoặc quả mãn 、hoặc căn mãn 、hoặc chánh thọ mãn 。nhược/nhã tín giải thoát A-na-hàm bất đắc diệt tận định giả ,duy quả mãn phi căn mãn ,nhuyễn căn cố ;phi chánh thọ mãn ,bất đắc diệt tận định cố 。kiến đáo 、Tu đà Hoàn 、Tư đà hàm ,duy căn mãn phi quả mãn phi chánh thọ mãn 。tín giải thoát 、A-na-hàm đắc diệt tận định ,quả mãn cập chánh thọ mãn phi căn mãn 。kiến đáo 、A-na-hàm bất đắc diệt tận định giả ,quả mãn cập căn mãn phi chánh thọ mãn 。kiến đáo đắc diệt tận định giả ,tam sự mãn 。vô học nhị diệc nhiên giả ,nhất thiết vô học quả mãn ,vô nhị quả tánh cố 。tuệ giải thoát nhuyễn căn giả ,quả mãn phi căn mãn 。lợi căn giả ,quả mãn cập căn mãn ,câu phi chánh thọ mãn 。câu giải thoát nhuyễn căn giả ,quả mãn cập chánh thọ mãn phi căn mãn 。lợi căn giả ,tam sự mãn 。vấn :tam chủng mãn vị thiện quán đế ,vân hà quán đế ?vi đốn da 、vi tiệm tiệm da ?đáp : 建立功德惡, kiến lập công đức ác , 漸漸見真諦, tiệm tiệm kiến chân đế , 無礙道力得, vô ngại đạo lực đắc , 有為無為果。 hữu vi vô vi quả 。 建立功德惡漸漸見真諦者,於此真諦見過惡故,立苦集諦。見功德故,立滅道諦。是故非見過惡時見功德,亦非見功德時見過惡,體異故。亦非不如實見諦,名諦無間等。亦非一智總觀諦,諦眾多性故,是故漸漸見真諦。有說無我行頓無間等。彼如是說:無我行緣一切法,應頓無間等者,不然。何以故?顛倒眾多故、自性相應共有法非境界故、諦異相故。無我等於此諦眾多門,顛倒非一。無我起斷眾多自性惑,是故非一。無間等漸漸,無間等擇品當廣說。問:諦無間等得沙門果云何?為有為果耶、無為果耶?答:無礙道力得有為無為果。煩惱數滅及解脫道俱無礙道力得,是故俱說沙門果。煩惱滅是解脫果及功用果,解脫道是功用果及依果。問:此無間等有幾種?答: kiến lập công đức ác tiệm tiệm kiến chân đế giả ,ư thử chân đế kiến quá ác cố ,lập khổ tập đế 。kiến công đức cố ,lập diệt đạo đế 。thị cố phi kiến quá ác thời kiến công đức ,diệc phi kiến công đức thời kiến quá ác ,thể dị cố 。diệc phi bất như thật kiến đế ,danh đế Vô gián đẳng 。diệc phi nhất trí tổng quán đế ,đế chúng đa tánh cố ,thị cố tiệm tiệm kiến chân đế 。hữu thuyết vô ngã hạnh/hành/hàng đốn Vô gián đẳng 。bỉ như thị thuyết :vô ngã hạnh/hành/hàng duyên nhất thiết pháp ,ưng đốn Vô gián đẳng giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?điên đảo chúng đa cố 、tự tánh tướng ứng cọng hữu pháp phi cảnh giới cố 、đế dị tướng cố 。vô ngã đẳng ư thử đế chúng đa môn ,điên đảo phi nhất 。vô ngã khởi đoạn chúng đa tự tánh hoặc ,thị cố phi nhất 。Vô gián đẳng tiệm tiệm ,Vô gián đẳng trạch phẩm đương quảng thuyết 。vấn :đế Vô gián đẳng đắc sa môn quả vân hà ?vi hữu vi quả da 、vô vi quả da ?đáp :vô ngại đạo lực đắc hữu vi vô vi quả 。phiền não số diệt cập giải thoát đạo câu vô ngại đạo lực đắc ,thị cố câu thuyết sa môn quả 。phiền não diệt thị giải thoát quả cập công dụng quả ,giải thoát đạo thị công dụng quả cập y quả 。vấn :thử Vô gián đẳng hữu ki chủng ?đáp : 謂三無間等, vị tam Vô gián đẳng , 緣事見無間, duyên sự kiến Vô gián , 當知有三種, đương tri hữu tam chủng , 或二亦復一。 hoặc nhị diệc phục nhất 。 三種無間等,謂緣無間等、事無間等、見無間等,彼慧三種無間等。緣無間等者,有緣故。事無間等者,能成事故。見無間等者,見性故。慧相應法二種無間等:緣無間等及事無間等;彼共有法唯一,事無間等。彼苦忍苦智於苦諦三種無間等,於滅諦道諦事無間等。當知集忍集智於集諦亦如是。滅忍滅智於滅諦三無間等,於苦集道諦事無間等。道忍道智於道諦三無間等,於苦集滅諦事無間等。修道隨其義,當知如是。見諦無間等,以是因緣當知漸次無間等。 tam chủng Vô gián đẳng ,vị duyên Vô gián đẳng 、sự Vô gián đẳng 、kiến Vô gián đẳng ,bỉ tuệ tam chủng Vô gián đẳng 。duyên Vô gián đẳng giả ,hữu duyên cố 。sự Vô gián đẳng giả ,năng thành sự cố 。kiến Vô gián đẳng giả ,kiến tánh cố 。tuệ tướng ứng Pháp nhị chủng Vô gián đẳng :duyên Vô gián đẳng cập sự Vô gián đẳng ;bỉ cọng hữu pháp duy nhất ,sự Vô gián đẳng 。bỉ khổ nhẫn khổ trí ư khổ đế tam chủng Vô gián đẳng ,ư diệt đế đạo đế sự Vô gián đẳng 。đương tri tập nhẫn tập trí ư tập đế diệc như thị 。diệt nhẫn diệt trí ư diệt đế tam Vô gián đẳng ,ư khổ tập đạo đế sự Vô gián đẳng 。đạo nhẫn đạo trí ư đạo đế tam Vô gián đẳng ,ư khổ tập diệt đế sự Vô gián đẳng 。tu đạo tùy kỳ nghĩa ,đương tri như thị 。kiến đế Vô gián đẳng ,dĩ thị nhân duyên đương tri tiệm thứ Vô gián đẳng 。 雜阿毘曇心論卷第五 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ ngũ 雜阿毘曇心論卷第六 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ lục 尊者法救造 Tôn-Giả Pháp cứu tạo 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 tống Thiên-Trúc Tam Tạng tăng già bạt ma đẳng dịch 智品第六 trí phẩm đệ lục 已說建立賢聖人,智今當說。 dĩ thuyết kiến lập hiền Thánh nhân ,trí kim đương thuyết 。 若智性能了, nhược/nhã trí tánh năng liễu , 明照一切有, minh chiếu nhất thiết hữu , 有無有涅槃, hữu vô hữu Niết-Bàn , 彼諸相今說。 bỉ chư tướng kim thuyết 。 若者,若其事。智者,決定義。了者,分別也。明照者,觀察也。一切有者,極三有際,謂苦集諦。有者,有性也。有無有者,有盡也。涅槃者,諸煩惱滅,此說滅諦。彼諸中亦示道諦相者,自性自然性。今說者顯示自性也。問:何等為智?答: nhược/nhã giả ,nhược/nhã kỳ sự 。trí giả ,quyết định nghĩa 。liễu giả ,phân biệt dã 。minh chiếu giả ,quan sát dã 。nhất thiết hữu giả ,cực tam hữu tế ,vị khổ tập đế 。hữu giả ,hữu tánh dã 。hữu vô hữu giả ,hữu tận dã 。Niết-Bàn giả ,chư phiền não diệt ,thử thuyết diệt đế 。bỉ chư trung diệc thị đạo đế tướng giả ,tự tánh tự nhiên tánh 。kim thuyết giả hiển thị tự tánh dã 。vấn :hà đẳng vi trí ?đáp : 三智佛所說, tam trí Phật sở thuyết , 最上第一覺, tối thượng đệ nhất giác , 謂法智比智, vị Pháp trí tỉ trí , 及世俗等智。 cập thế tục đẳng trí 。 此三智攝一切智。法智者,若智境界欲界苦集滅道無漏智也,此初受法相,故說法智。比智者,若智境界色無色界苦集滅道無漏智也,若此行法智轉,即此行隨轉,是比智,以比類智故說比智。等智者,若智境界一切法有漏智也。等者多受俗數,謂男女長短等,故說等智(等者眾事聚會義也)。 thử tam trí nhiếp nhất thiết trí 。Pháp trí giả ,nhược/nhã trí cảnh giới dục giới khổ tập diệt đạo vô lậu trí dã ,thử sơ thọ/thụ Pháp tướng ,cố thuyết Pháp trí 。bỉ trí giả ,nhược/nhã trí cảnh giới sắc vô sắc giới khổ tập diệt đạo vô lậu trí dã ,nhược/nhã thử hạnh/hành/hàng Pháp trí chuyển ,tức thử hạnh/hành/hàng tùy chuyển ,thị tỉ trí ,dĩ bỉ loại trí cố thuyết tỉ trí 。đẳng trí giả ,nhược/nhã trí cảnh giới nhất thiết pháp hữu lậu trí dã 。đẳng giả đa thọ/thụ tục số ,vị nam nữ trường/trưởng đoản đẳng ,cố thuyết đẳng trí (đẳng giả chúng sự tụ hội nghĩa dã )。 苦集及滅道, khổ tập cập diệt đạo , 二智從諦生, nhị trí tùng đế sanh , 是名與四智, thị danh dữ tứ trí , 牟尼隨諦說。 Mâu Ni tùy đế thuyết 。 此法智、比智隨諦轉,世尊隨彼諦聲說,境界苦諦說苦智,境界集滅道諦說道智。 thử pháp trí 、tỉ trí tùy đế chuyển ,Thế Tôn tùy bỉ đế thanh thuyết ,cảnh giới khổ đế thuyết khổ trí ,cảnh giới tập diệt đạo đế thuyết đạo trí 。 若智觀他心, nhược/nhã trí quán tha tâm , 是從三中說, thị tùng tam trung thuyết , 盡無生智二, tận vô sanh trí nhị , 境界在四門。 cảnh giới tại tứ môn 。 若智觀他心是從三中說者,三智觀他心,以法智品為境界說法智,以比智品為境界說比智,以有漏心心法為境界說等智。盡無生智二者,盡智、無生智是二智。謂法智、比智,彼所作究竟決定轉是盡智,不復當作;決定轉是無生智。問:何諦境界?答:境界在四門,謂彼緣四諦。問:若世尊說三智,云何說十?答: nhược/nhã trí quán tha tâm thị tùng tam trung thuyết giả ,tam trí quán tha tâm ,dĩ Pháp trí phẩm vi cảnh giới thuyết Pháp trí ,dĩ tỉ trí phẩm vi cảnh giới thuyết tỉ trí ,dĩ hữu lậu tâm tâm pháp vi cảnh giới thuyết đẳng trí 。tận vô sanh trí nhị giả ,tận trí 、vô sanh trí thị nhị trí 。vị Pháp trí 、tỉ trí ,bỉ sở tác cứu cánh quyết định chuyển thị tận trí ,bất phục đương tác ;quyết định chuyển thị vô sanh trí 。vấn :hà đế cảnh giới ?đáp :cảnh giới tại tứ môn ,vị bỉ duyên Tứ đế 。vấn :nhược/nhã Thế Tôn thuyết tam trí ,vân hà thuyết thập ?đáp : 對治及方便, đối trì cập phương tiện , 自性行行緣, tự tánh hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng duyên , 已作因長養, dĩ tác nhân trường/trưởng dưỡng , 是故說十智。 thị cố thuyết thập trí 。 七因緣故說十智,謂對治、方便、自性、行、行緣、已作、因長養。彼對治者,法智、比智是無漏智,欲界對治說法智,色無色界對治說比智。法智雖色無色界對治,而非一切亦非全種,是故不說。方便者,他心智亦智心法,但彼方便欲知彼心故。自性者,等智多取俗數,如前說。行者,苦智集智,此二智行不壞緣壞,一緣故。此二智共一緣,是故於彼緣無常行轉,是苦智亦應說無常。智以苦極增厭,故名苦智。復次不共故,苦行一向有漏緣。無常行者,若有漏三諦緣,若無漏有漏緣。空無我行者,若有漏一切法緣,若無漏有漏緣。是故苦智苦行應作四句。或苦智非苦行者,謂苦智行餘行。或苦行非苦智者,謂苦智相應法。或苦智亦苦行者,謂苦智行苦行。或非苦智亦非苦行者,謂苦智行餘行諸相應法。如行,已行當行亦如是。如苦行無常,空無我亦如是。如苦智十二,乃至道智亦如是。行緣者,謂滅智道智。以彼智緣不壞、行亦不壞。已作者,謂盡智,所作已作故。因長養者,謂無生智,因一切無漏智故、住不動身故。已說因緣建立十智,善等分別今當說。 thất nhân duyên cố thuyết thập trí ,vị đối trì 、phương tiện 、tự tánh 、hạnh/hành/hàng 、hạnh/hành/hàng duyên 、dĩ tác 、nhân trường/trưởng dưỡng 。bỉ đối trì giả ,Pháp trí 、tỉ trí thị vô lậu trí ,dục giới đối trì thuyết Pháp trí ,sắc vô sắc giới đối trì thuyết tỉ trí 。Pháp trí tuy sắc vô sắc giới đối trì ,nhi phi nhất thiết diệc phi toàn chủng ,thị cố bất thuyết 。phương tiện giả ,tha tâm trí diệc trí tâm Pháp ,đãn bỉ phương tiện dục tri bỉ tâm cố 。tự tánh giả ,đẳng trí đa thủ tục số ,như tiền thuyết 。hành giả ,khổ trí tập trí ,thử nhị trí hành bất hoại duyên hoại ,nhất duyên cố 。thử nhị trí cọng nhất duyên ,thị cố ư bỉ duyên vô thường hạnh/hành/hàng chuyển ,thị khổ trí diệc ưng thuyết vô thường 。trí dĩ khổ cực tăng yếm ,cố danh khổ trí 。phục thứ bất cộng cố ,khổ hạnh nhất hướng hữu lậu duyên 。vô thường hành giả ,nhược hữu lậu tam đế duyên ,nhược/nhã vô lậu hữu lậu duyên 。không vô ngã hành giả ,nhược hữu lậu nhất thiết pháp duyên ,nhược/nhã vô lậu hữu lậu duyên 。thị cố khổ trí khổ hạnh ưng tác tứ cú 。hoặc khổ trí phi khổ hạnh giả ,vị khổ trí hành dư hạnh/hành/hàng 。hoặc khổ hạnh phi khổ trí giả ,vị khổ trí tướng ứng Pháp 。hoặc khổ trí diệc khổ hạnh giả ,vị khổ trí hành khổ hạnh 。hoặc phi khổ trí diệc phi khổ hạnh giả ,vị khổ trí hành dư hạnh/hành/hàng chư tướng ứng Pháp 。như hạnh/hành/hàng ,dĩ hạnh/hành/hàng đương hạnh/hành/hàng diệc như thị 。như khổ hạnh vô thường ,không vô ngã diệc như thị 。như khổ trí thập nhị ,nãi chí đạo trí diệc như thị 。hạnh/hành/hàng duyên giả ,vị diệt trí đạo trí 。dĩ bỉ trí duyên bất hoại 、hạnh/hành/hàng diệc bất hoại 。dĩ tác giả ,vị tận trí ,sở tác dĩ tác cố 。nhân trường/trưởng dưỡng giả ,vị vô sanh trí ,nhân nhất thiết vô lậu trí cố 、trụ/trú bất động thân cố 。dĩ thuyết nhân duyên kiến lập thập trí ,thiện đẳng phân biệt kim đương thuyết 。 九智唯說善, cửu trí duy thuyết thiện , 一智三分別, nhất trí tam phân biệt , 一見二非見, nhất kiến nhị phi kiến , 餘則有二種。 dư tức hữu nhị chủng 。 九智唯說善者,除等智,餘九智說善,愛果故。一知三分別者,等智或善或不善、無記。一見者,他心智,是見分別性故。二非見者,盡智、無生智非見,非分別性故。餘則有二種者,餘七智,或見或非見。若法智、比智、苦集滅道智、盡智、無生智所不攝者是見,攝者非見。等智,或見或非見。五見、世俗正見是見,以捷疾故。疑、愛、恚、慢、無明相應慧非見。何以故?二使覆故。無明相應慧雖無二使,一能極覆,非餘煩惱。何以故?非觀察方便故。不隱沒無記慧非見,不捷疾故。五識相應慧非見,非思量性故。 cửu trí duy thuyết thiện giả ,trừ đẳng trí ,dư cửu trí thuyết thiện ,ái quả cố 。nhất tri tam phân biệt giả ,đẳng trí hoặc thiện hoặc bất thiện 、vô kí 。nhất kiến giả ,tha tâm trí ,thị kiến phân biệt tánh cố 。nhị phi kiến giả ,tận trí 、vô sanh trí phi kiến ,phi phân biệt tánh cố 。dư tức hữu nhị chủng giả ,dư thất trí ,hoặc kiến hoặc phi kiến 。nhược/nhã Pháp trí 、tỉ trí 、khổ tập diệt đạo trí 、tận trí 、vô sanh trí sở bất nhiếp giả thị kiến ,nhiếp giả phi kiến 。đẳng trí ,hoặc kiến hoặc phi kiến 。ngũ kiến 、thế tục chánh kiến thị kiến ,dĩ tiệp tật cố 。nghi 、ái 、nhuế/khuể 、mạn 、vô minh tướng ứng tuệ phi kiến 。hà dĩ cố ?nhị sử phước cố 。vô minh tướng ứng tuệ tuy vô nhị sử ,nhất năng cực phước ,phi dư phiền não 。hà dĩ cố ?phi quan sát phương tiện cố 。bất ẩn một vô kí tuệ phi kiến ,bất tiệp tật cố 。ngũ thức tướng ứng tuệ phi kiến ,phi tư lượng tánh cố 。 學與無學六, học dữ vô học lục , 二智說無學, nhị trí thuyết vô học , 非學無學一, phi học vô học nhất , 當知一三種。 đương tri nhất tam chủng 。 學與無學六者,謂法智、比智、苦集滅道智,或學或無學。若學人所得是學,若無學人所得是無學。二智說無學者,盡智、無生智是無學,離煩惱住故。非學非無學一者,謂等智,是非學非無學,有漏故。當知一三種者,謂他心智,或學、或無學、非學非無學,若唯以學心心法為境界是學,若以無學心心法為境界是無學,若唯以有漏心心法為境界是非學非無學。 học dữ vô học lục giả ,vị Pháp trí 、tỉ trí 、khổ tập diệt đạo trí ,hoặc học hoặc vô học 。nhược/nhã học nhân sở đắc thị học ,nhược/nhã vô học nhân sở đắc thị vô học 。nhị trí thuyết vô học giả ,tận trí 、vô sanh trí thị vô học ,ly phiền não trụ/trú cố 。phi học phi vô học nhất giả ,vị đẳng trí ,thị phi học phi vô học ,hữu lậu cố 。đương tri nhất tam chủng giả ,vị tha tâm trí ,hoặc học 、hoặc vô học 、phi học phi vô học ,nhược/nhã duy dĩ học tâm tâm pháp vi cảnh giới thị học ,nhược/nhã dĩ vô học tâm tâm pháp vi cảnh giới thị vô học ,nhược/nhã duy dĩ hữu lậu tâm tâm pháp vi cảnh giới thị phi học phi vô học 。 八智性不斷, bát trí tánh bất đoạn , 二知二種說, nhị tri nhị chủng thuyết , 有漏無漏一, hữu lậu vô lậu nhất , 一則說有漏。 nhất tức thuyết hữu lậu 。 八智性不斷者,除他心智及等智,餘八智不斷,離垢故。二智二種說者,他心智,若有漏是修道斷,若無漏是不斷。等智,若忍對治是見斷,若智對治是修斷。有漏無漏一者,他心智,或有漏或無漏,以有漏心心法為境界是有漏,以無漏心心法為境界是無漏。一則說有漏者,等智一向有漏,煩惱住處故。當知八智不斷說無漏。 bát trí tánh bất đoạn giả ,trừ tha tâm trí cập đẳng trí ,dư bát trí bất đoạn ,ly cấu cố 。nhị trí nhị chủng thuyết giả ,tha tâm trí ,nhược hữu lậu thị tu đạo đoạn ,nhược/nhã vô lậu thị bất đoạn 。đẳng trí ,nhược/nhã nhẫn đối trì thị kiến đoạn ,nhược/nhã trí đối trì thị tu đoạn 。hữu lậu vô lậu nhất giả ,tha tâm trí ,hoặc hữu lậu hoặc vô lậu ,dĩ hữu lậu tâm tâm pháp vi cảnh giới thị hữu lậu ,dĩ vô lậu tâm tâm Pháp vi cảnh giới thị vô lậu 。nhất tức thuyết hữu lậu giả ,đẳng trí nhất hướng hữu lậu ,phiền não trụ xứ cố 。đương tri bát trí bất đoạn thuyết vô lậu 。 四智有為緣, tứ trí hữu vi duyên , 有常緣則一, hữu thường duyên tức nhất , 五智二境界, ngũ trí nhị cảnh giới , 明智之所說。 minh trí chi sở thuyết 。 四智有為緣者,謂他心智、苦集道智有為緣,以陰為境界故。有常緣則一者,謂滅智無為緣,以涅槃為境界故。五智二境界者,謂法智、比智、盡智、無生智,以三諦為境界是有為緣,以滅諦為境界是無為緣。等智亦以三諦為境界是有為緣,以數滅及虛空為境界是無為緣。 tứ trí hữu vi duyên giả ,vị tha tâm trí 、khổ tập đạo trí hữu vi duyên ,dĩ uẩn vi cảnh giới cố 。hữu thường duyên tức nhất giả ,vị diệt trí vô vi duyên ,dĩ Niết-Bàn vi cảnh giới cố 。ngũ trí nhị cảnh giới giả ,vị Pháp trí 、tỉ trí 、tận trí 、vô sanh trí ,dĩ tam đế vi cảnh giới thị hữu vi duyên ,dĩ diệt đế vi cảnh giới thị vô vi duyên 。đẳng trí diệc dĩ tam đế vi cảnh giới thị hữu vi duyên ,dĩ số diệt cập hư không vi cảnh giới thị vô vi duyên 。 法智應當知, Pháp trí ứng đương tri , 是從六地起, thị tùng lục địa khởi , 比智則九地, tỉ trí tức cửu địa , 他心智在禪。 tha tâm trí tại Thiền 。 法智應當知是從六地起者,法智六地可得,自性得也,謂四禪、未來、中間,非無色,無色不緣欲界故。比智則九地者,比智九地可得,謂未來、中間、四禪、三無色。他心智在禪者,謂根本禪有他心智,是四支五支定果故。 Pháp trí ứng đương tri thị tùng lục địa khởi giả ,Pháp trí lục địa khả đắc ,tự tánh đắc dã ,vị tứ Thiền 、vị lai 、trung gian ,phi vô sắc ,vô sắc bất duyên dục giới cố 。tỉ trí tức cửu địa giả ,tỉ trí cửu địa khả đắc ,vị vị lai 、trung gian 、tứ Thiền 、tam vô sắc 。tha tâm trí tại Thiền giả ,vị căn bản Thiền hữu tha tâm trí ,thị tứ chi ngũ chi định quả cố 。 等智應當知, đẳng trí ứng đương tri , 在於十一地, tại ư thập nhất địa , 謂彼諸餘智, vị bỉ chư dư trí , 品品如前說。 phẩm phẩm như tiền thuyết 。 等智應當知在於十一地者,等智在十一地,謂欲界、未來、中間、四禪、四無色。謂彼諸餘智品品如前說者,謂苦集滅道智、盡智、無生智,若法智品在六地如法智,若比智品在九地如比智。 đẳng trí ứng đương tri tại ư thập nhất địa giả ,đẳng trí tại thập nhất địa ,vị dục giới 、vị lai 、trung gian 、tứ Thiền 、tứ vô sắc 。vị bỉ chư dư trí phẩm phẩm như tiền thuyết giả ,vị khổ tập diệt đạo trí 、tận trí 、vô sanh trí ,nhược/nhã Pháp trí phẩm tại lục địa như Pháp trí ,nhược/nhã tỉ trí phẩm tại cửu địa như tỉ trí 。 若說諸念處, nhược/nhã thuyết chư niệm xứ , 一智當知後, nhất trí đương tri hậu , 三則說一智, tam tức thuyết nhất trí , 餘四明智說。 dư tứ minh trí thuyết 。 若說諸念處一智當知後者,謂滅智是法念處,無為緣故。三則說一智者,謂他心智,他心心法緣故,是三念處,除身念處。餘四明智說者,謂餘八智是四念處,五陰緣故。 nhược/nhã thuyết chư niệm xứ nhất trí đương tri hậu giả ,vị diệt trí thị pháp niệm xứ ,vô vi duyên cố 。tam tức thuyết nhất trí giả ,vị tha tâm trí ,tha tâm tâm pháp duyên cố ,thị tam niệm xứ ,trừ thân niệm xứ 。dư tứ minh trí thuyết giả ,vị dư bát trí thị tứ niệm xứ ,ngũ uẩn duyên cố 。 一智欲界依, nhất trí dục giới y , 二界依有一, nhị giới y hữu nhất , 二智三界依, nhị trí tam giới y , 餘六一或三。 dư lục nhất hoặc tam 。 一智欲界依者,法智唯欲界依,以法智隨生或欲界四大造故。二界依有一者,他心智欲色界依,依色故。二智三界依者,比智、等智三界依。餘六一或三者,苦智等六智,若法智品欲界依,比智品三界依(依者身之別名)。 nhất trí dục giới y giả ,Pháp trí duy dục giới y ,dĩ Pháp trí tùy sanh hoặc dục giới tứ đại tạo cố 。nhị giới y hữu nhất giả ,tha tâm trí dục sắc giới y ,y sắc cố 。nhị trí tam giới y giả ,tỉ trí 、đẳng trí tam giới y 。dư lục nhất hoặc tam giả ,khổ trí đẳng lục trí ,nhược/nhã Pháp trí phẩm dục giới y ,tỉ trí phẩm tam giới y (y giả thân chi biệt danh )。 名則十六行, danh tức thập lục hạnh/hành/hàng , 事或說十六, sự hoặc thuyết thập lục , 離於十六行, ly ư thập lục hạnh/hành/hàng , 除闇非無漏。 trừ ám phi vô lậu 。 名則十六行者,謂無常、苦、空、非我,因、集、有、緣,滅、止、妙、出,道、正、迹、乘。眾緣所持故無常,逼迫故苦,我所見對治故空,我見對治故非我。種子法故因,等起故集,相續故有,相成熟故緣。諸陰盡故滅,三火息故止,離內惱故妙,離外惱故出。趣向故道,巧便故正,等趣故迹,至究竟故乘。復次非究竟故無常,重擔故苦,內離人故空,不自在故非我。來方便故因,出生方便故集,增長故有,與依故緣。不相續離相續故滅,離三有為相故止,善故常故妙,第一休息故離。邪徑對治故道,不正對治故正,登涅槃城故足,一切有對治故乘。問:事有幾行?答:事或說十六,此名十六行。有說事有七,謂苦行名四,事亦四,顛倒對治故。集行名四,事一;滅道亦如是。如是說者,名十六事,亦十六者善。問:離十六行更有無漏慧耶?答:離於十六行餘闇非無漏。離十六行,無有無漏慧。如契經說:我生已盡,此亦是苦,等行生盡。如言我斫木,為誰斫?謂斧斫,此亦如是。問:此諸智各有幾行?答: danh tức thập lục hành giả ,vị vô thường 、khổ 、không 、phi ngã ,nhân 、tập 、hữu 、duyên ,diệt 、chỉ 、diệu 、xuất ,đạo 、chánh 、tích 、thừa 。chúng duyên sở trì cố vô thường ,bức bách cố khổ ,ngã sở kiến đối trì cố không ,ngã kiến đối trì cố phi ngã 。chủng tử Pháp cố nhân ,đẳng khởi cố tập ,tướng tục cố hữu ,tướng thành thục cố duyên 。chư uẩn tận cố diệt ,tam hỏa tức cố chỉ ,ly nội não cố diệu ,ly ngoại não cố xuất 。thú hướng cố đạo ,xảo tiện cố chánh ,đẳng thú cố tích ,chí cứu cánh cố thừa 。phục thứ phi cứu cánh cố vô thường ,trọng đam/đảm cố khổ ,nội ly nhân cố không ,bất tự tại cố phi ngã 。lai phương tiện cố nhân ,xuất sanh phương tiện cố tập ,tăng trưởng cố hữu ,dữ y cố duyên 。bất tướng tục ly tướng tục cố diệt ,ly tam hữu vi tướng cố chỉ ,thiện cố thường cố diệu ,đệ nhất hưu tức cố ly 。tà kính đối trì cố đạo ,bất chánh đối trì cố chánh ,đăng Niết Bàn thành cố túc ,nhất thiết hữu đối trì cố thừa 。vấn :sự hữu kỷ hạnh/hành/hàng ?đáp :sự hoặc thuyết thập lục ,thử danh thập lục hạnh/hành/hàng 。hữu thuyết sự hữu thất ,vị khổ hạnh danh tứ ,sự diệc tứ ,điên đảo đối trì cố 。tập hạnh/hành/hàng danh tứ ,sự nhất ;diệt đạo diệc như thị 。như thị thuyết giả ,danh thập lục sự ,diệc thập lục giả thiện 。vấn :ly thập lục hạnh/hành/hàng cánh hữu vô lậu tuệ da ?đáp :ly ư thập lục hạnh/hành/hàng dư ám phi vô lậu 。ly thập lục hạnh/hành/hàng ,vô hữu vô lậu tuệ 。như khế Kinh thuyết :ngã sanh dĩ tận ,thử diệc thị khổ ,đẳng hạnh/hành/hàng sanh tận 。như ngôn ngã chước mộc ,vi thùy chước ?vị phủ chước ,thử diệc như thị 。vấn :thử chư trí các hữu kỷ hạnh/hành/hàng ?đáp : 二智十六行, nhị trí thập lục hạnh/hành/hàng , 法智及比智, Pháp trí cập tỉ trí , 如是行或非, như thị hạnh/hành/hàng hoặc phi , 是說為等智。 thị thuyết vi đẳng trí 。 二智十六行法智及比智者,如所說十六行,一切法智、比智轉。如是行或非是說為等智者,等智行十六行,亦非十六行。十六行者,謂煖等善根是十六行及餘不定聞思慧。亦非者,如病如癰等行,是名為非。問:若等智是十六行者,何故不說名苦智乃至道智?答:壞境界故。無漏行不壞境界,別諦緣故。有漏行壞境界,有漏無常行三諦緣,空非我行一切法緣。 nhị trí thập lục hạnh/hành/hàng Pháp trí cập bỉ trí giả ,như sở thuyết thập lục hạnh/hành/hàng ,nhất thiết pháp trí 、tỉ trí chuyển 。như thị hạnh/hành/hàng hoặc phi thị thuyết vi đẳng trí giả ,đẳng trí hành thập lục hạnh/hành/hàng ,diệc phi thập lục hạnh/hành/hàng 。thập lục hành giả ,vị noãn đẳng thiện căn thị thập lục hạnh/hành/hàng cập dư bất định văn tư tuệ 。diệc phi giả ,như bệnh như ung đẳng hạnh/hành/hàng ,thị danh vi phi 。vấn :nhược/nhã đẳng trí thị thập lục hành giả ,hà cố bất thuyết danh khổ trí nãi chí đạo trí ?đáp :hoại cảnh giới cố 。vô lậu hạnh/hành/hàng bất hoại cảnh giới ,biệt đế duyên cố 。hữu lậu hạnh/hành/hàng hoại cảnh giới ,hữu lậu vô thường hạnh/hành/hàng tam đế duyên ,không phi ngã hạnh/hành/hàng nhất thiết pháp duyên 。 四智有四行, tứ trí hữu tứ hạnh/hành/hàng , 決定行所說, quyết định hạnh/hành/hàng sở thuyết , 若智知他心, nhược/nhã trí tri tha tâm , 如是行或非。 như thị hạnh/hành/hàng hoặc phi 。 四智有四行決定行所說者,苦智有四行,乃至道智亦如是。若智知他心如是行或非者,若無漏他心智是道四行,有漏智非自相境界故。 tứ trí hữu tứ hạnh/hành/hàng quyết định hạnh/hành/hàng sở thuyết giả ,khổ trí hữu tứ hạnh/hành/hàng ,nãi chí đạo trí diệc như thị 。nhược/nhã trí tri tha tâm như thị hạnh/hành/hàng hoặc phi giả ,nhược/nhã vô lậu tha tâm trí thị đạo tứ hạnh/hành/hàng ,hữu lậu trí phi tự tướng cảnh giới cố 。 盡智無生智, tận trí vô sanh trí , 離空無我行, ly không vô ngã hạnh/hành/hàng , 說有十四行, thuyết hữu thập tứ hạnh/hành/hàng , 謂近於等故。 vị cận ư đẳng cố 。 盡智無生智離空無我行說有十四行者,盡智、無生智十四行,除空、無我行。問:何故非空無我行耶?答:謂近於等故。盡智、無生智,第一義而近等;空、無我行,第一義近第一。問:彼諸行為誰能行?亦為他所行耶?為何等性?答: tận trí vô sanh trí ly không vô ngã hạnh/hành/hàng thuyết hữu thập tứ hành giả ,tận trí 、vô sanh trí thập tứ hạnh/hành/hàng ,trừ không 、vô ngã hạnh/hành/hàng 。vấn :hà cố phi không vô ngã hạnh/hành/hàng da ?đáp :vị cận ư đẳng cố 。tận trí 、vô sanh trí ,đệ nhất nghĩa nhi cận đẳng ;không 、vô ngã hạnh/hành/hàng ,đệ nhất nghĩa cận đệ nhất 。vấn :bỉ chư hạnh vi thùy năng hạnh/hành/hàng ?diệc vi tha sở hạnh/hành/hàng da ?vi hà đẳng tánh ?đáp : 謂慧行能行, vị tuệ hạnh/hành/hàng năng hạnh/hành/hàng , 亦為他所行, diệc vi tha sở hạnh/hành/hàng , 餘有依二種, dư hữu y nhị chủng , 無依他所行。 vô y tha sở hạnh 。 謂慧行能行亦為他所行者,慧自性是行,能於彼爾炎中行無常等行,彼亦為無常等行所行。餘有依二種者,除慧,餘相應等法是亦能行,有緣故;亦為他所行,他所緣故、非行非慧性故。無依他所行者,若彼不相應法,謂色、無為、心不相應行,是他所行,非慧性故。非能行,無緣故。已說建立行,建立得今當說。 vị tuệ hạnh/hành/hàng năng hạnh/hành/hàng diệc vi tha sở hành giả ,tuệ tự tánh thị hạnh/hành/hàng ,năng ư bỉ nhĩ viêm trung hạnh/hành/hàng vô thường đẳng hạnh/hành/hàng ,bỉ diệc vi vô thường đẳng hạnh/hành/hàng sở hạnh 。dư hữu y nhị chủng giả ,trừ tuệ ,dư tướng ứng đẳng Pháp thị diệc năng hạnh/hành/hàng ,hữu duyên cố ;diệc vi tha sở hạnh/hành/hàng ,tha sở duyên cố 、phi hạnh/hành/hàng phi tuệ tánh cố 。vô y tha sở hạnh giả ,nhược/nhã bỉ bất tướng ứng Pháp ,vị sắc 、vô vi 、tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,thị tha sở hạnh/hành/hàng ,phi tuệ tánh cố 。phi năng hạnh/hành/hàng ,vô duyên cố 。dĩ thuyết kiến lập hạnh/hành/hàng ,kiến lập đắc kim đương thuyết 。 謂初無漏心, vị sơ vô lậu tâm , 或有成就一, hoặc hữu thành tựu nhất , 二或成就三, nhị hoặc thành tựu tam , 四時各增一。 tứ thời các tăng nhất 。 謂初無漏心或有成就一者,謂初苦法忍相應心,若未離欲成就一等智,若離欲成就他心智。二或成就三者,第二苦法智相應心,若未離欲成就三智:苦智、法智、等智,若離欲成就他心智。四時各增一者,於上四時一一增苦比智。若未離欲,四智:法智、比智、苦智、等智若離欲,得他心智、集法智增集智、滅法智增滅智、道法智增道智。忍中不得智,非智性故。集滅道比智不增智,以苦比智得名故。已說成就智,修今當說。 vị sơ vô lậu tâm hoặc hữu thành tựu nhất giả ,vị sơ khổ pháp nhẫn tướng ứng tâm ,nhược/nhã vị ly dục thành tựu nhất đẳng trí ,nhược/nhã ly dục thành tựu tha tâm trí 。nhị hoặc thành tựu tam giả ,đệ nhị khổ pháp trí tướng ứng tâm ,nhược/nhã vị ly dục thành tựu tam trí :khổ trí 、Pháp trí 、đẳng trí ,nhược/nhã ly dục thành tựu tha tâm trí 。tứ thời các tăng nhất giả ,ư thượng tứ thời nhất nhất tăng khổ tỉ trí 。nhược/nhã vị ly dục ,tứ trí :Pháp trí 、tỉ trí 、khổ trí 、đẳng trí nhược/nhã ly dục ,đắc tha tâm trí 、tập Pháp trí tăng tập trí 、diệt pháp trí tăng diệt trí 、đạo pháp trí tăng đạo trí 。nhẫn trung bất đắc trí ,phi trí tánh cố 。tập diệt đạo tỉ trí bất tăng trí ,dĩ khổ tỉ trí đắc danh cố 。dĩ thuyết thành tựu trí ,tu kim đương thuyết 。 若得修於智, nhược/nhã đắc tu ư trí , 謂在聖見道, vị tại Thánh kiến đạo , 即彼當來修, tức bỉ đương lai tu , 諸忍亦如是。 chư nhẫn diệc như thị 。 若得修於智謂在聖見道即彼當來修者,見道諸智現在修,即彼未來修。謂苦法智現在修,未來修苦法智,非忍非餘智。如是乃至道法智。諸忍亦如是者,苦法忍現在修,即彼未來修,非智非餘忍。一切忍亦如是。問:何故見道唯修自分,修道修自分及非自分耶?答:彼初得種性故,見道初見諦故,唯修自分非餘。又不雜道故、捷疾故、不覺道故。 nhược/nhã đắc tu ư trí vị tại Thánh kiến đạo tức bỉ đương lai tu giả ,kiến đạo chư trí hiện tại tu ,tức bỉ vị lai tu 。vị khổ pháp trí hiện tại tu ,vị lai tu khổ pháp trí ,phi nhẫn phi dư trí 。như thị nãi chí đạo pháp trí 。chư nhẫn diệc như thị giả ,khổ pháp nhẫn hiện tại tu ,tức bỉ vị lai tu ,phi trí phi dư nhẫn 。nhất thiết nhẫn diệc như thị 。vấn :hà cố kiến đạo duy tu tự phần ,tu đạo tu tự phần cập phi tự phần da ?đáp :bỉ sơ đắc chủng tánh cố ,kiến đạo sơ kiến đế cố ,duy tu tự phần phi dư 。hựu bất tạp đạo cố 、tiệp tật cố 、bất giác đạo cố 。 於彼三心中, ư bỉ tam tâm trung , 得修於等智, đắc tu ư đẳng trí , 當知最後心, đương tri tối hậu tâm , 或修七或六。 hoặc tu thất hoặc lục 。 於彼三心中得修於等智者,見道三心無間等邊修等智,謂苦集滅比智。若依禪未來超昇離生,彼修一地見道、二地等智,謂禪未來及欲界。若依初禪超昇離生,修二地見道、三地等智。乃至第四禪,修六地見道、七地等智。問:道比智邊何故不修等智耶?答:邊非分故。諦無間等邊修故,名無間等邊。無能修一切道及佛邊際,而知一切苦集滅。復次世俗智於彼諦曾無間等故。修見道眷屬故,無間等邊等智是見道眷屬,道比智是修道,所以無色界不修,以無見道故。問:法智何故不修?答:諦無間不究竟故。若修者,應說無間等中。若欲界者,則四陰性,以不定故。若色界者,五陰性,以定故(有定則有定共色故。有色陰是以有五陰)、智增故說修等智。若苦無間等邊有四事,欲界緣欲界苦,色界緣色無色界苦;集滅無間等邊亦如是。是不生法,依隨信行、隨法行故。彼隨信行、隨法行成就而不現在前。或修七或六當知最後心者,若離欲得道比智,未來修七智,除等智、盡智、無生智。若未離欲,修六智,除他心智。修非想非非想處對治道,等智非彼對治故不修。 ư bỉ tam tâm trung đắc tu ư đẳng trí giả ,kiến đạo tam tâm Vô gián đẳng biên tu đẳng trí ,vị khổ tập diệt tỉ trí 。nhược/nhã y Thiền vị lai siêu thăng ly sanh ,bỉ tu nhất địa kiến đạo 、nhị địa đẳng trí ,vị Thiền vị lai cập dục giới 。nhược/nhã y sơ Thiền siêu thăng ly sanh ,tu nhị địa kiến đạo 、tam địa đẳng trí 。nãi chí đệ tứ Thiền ,tu lục địa kiến đạo 、thất địa đẳng trí 。vấn :đạo tỉ trí biên hà cố bất tu đẳng trí da ?đáp :biên phi phần cố 。đế Vô gián đẳng biên tu cố ,danh Vô gián đẳng biên 。vô năng tu nhất thiết đạo cập Phật biên tế ,nhi tri nhất thiết khổ tập diệt 。phục thứ thế tục trí ư bỉ đế tằng Vô gián đẳng cố 。tu kiến đạo quyến thuộc cố ,Vô gián đẳng biên đẳng trí thị kiến đạo quyến thuộc ,đạo tỉ trí thị tu đạo ,sở dĩ vô sắc giới bất tu ,dĩ vô kiến đạo cố 。vấn :Pháp trí hà cố bất tu ?đáp :đế Vô gián bất cứu cánh cố 。nhược/nhã tu giả ,ưng thuyết Vô gián đẳng trung 。nhược/nhã dục giới giả ,tức tứ uẩn tánh ,dĩ ất định cố 。nhược/nhã sắc giới giả ,ngũ uẩn tánh ,dĩ định cố (hữu định tức hữu định cọng sắc cố 。hữu sắc uẩn thị dĩ hữu ngũ uẩn )、trí tăng cố thuyết tu đẳng trí 。nhược/nhã khổ Vô gián đẳng biên hữu tứ sự ,dục giới duyên dục giới khổ ,sắc giới duyên sắc vô sắc giới khổ ;tập diệt Vô gián đẳng biên diệc như thị 。thị bất sanh pháp ,y tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành cố 。bỉ tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành thành tựu nhi bất hiện tại tiền 。hoặc tu thất hoặc lục đương tri tối hậu tâm giả ,nhược/nhã ly dục đắc đạo tỉ trí ,vị lai tu thất trí ,trừ đẳng trí 、tận trí 、vô sanh trí 。nhược/nhã vị ly dục ,tu lục trí ,trừ tha tâm trí 。tu phi tưởng phi phi tưởng xử đối trì đạo ,đẳng trí phi bỉ đối trì cố bất tu 。 於彼上修道, ư bỉ thượng tu đạo , 十七無漏心, thập thất vô lậu tâm , 當知修於七, đương tri tu ư thất , 增益根或六。 tăng ích căn hoặc lục 。 於彼上修道十七無漏心當知修於七者,若未離六種欲,從須陀洹果進九無礙道八解脫道,修七智,此道禪未來攝故。無他心智、盡智、無生智,是無學故不修,餘七智必修。若世俗智離欲,彼現在修一等智,未來修七。若無漏者,四法智一一現在修,未來七。增益根或六者,謂信解脫求見到,彼無礙道修六智,非他心智,無礙道相違故;非等智,似見道故;非盡智,無生智無學故。若未離欲,解脫道亦修此六;若離欲,修七智。是故說或昇進得不動者,九無礙道修七智;非他心智,無礙道相違故;非等智,非第一有對治故;非無生智,未得故。八解脫道修八智,亦得他心智故。第九解脫道修十智,是故說或。 ư bỉ thượng tu đạo thập thất vô lậu tâm đương tri tu ư thất giả ,nhược/nhã vị ly lục chủng dục ,tùng Tu-đà-hoàn quả tiến/tấn cửu vô ngại đạo bát giải thoát đạo ,tu thất trí ,thử đạo Thiền vị lai nhiếp cố 。vô tha tâm trí 、tận trí 、vô sanh trí ,thị vô học cố bất tu ,dư thất trí tất tu 。nhược/nhã thế tục trí ly dục ,bỉ hiện tại tu nhất đẳng trí ,vị lai tu thất 。nhược/nhã vô lậu giả ,tứ pháp trí nhất nhất hiện tại tu ,vị lai thất 。tăng ích căn hoặc lục giả ,vị tín giải thoát cầu kiến đáo ,bỉ vô ngại đạo tu lục trí ,phi tha tâm trí ,vô ngại đạo tướng vi cố ;phi đẳng trí ,tự kiến đạo cố ;phi tận trí ,vô sanh trí vô học cố 。nhược/nhã vị ly dục ,giải thoát đạo diệc tu thử lục ;nhược/nhã ly dục ,tu thất trí 。thị cố thuyết hoặc thăng tiến đắc bất động giả ,cửu vô ngại đạo tu thất trí ;phi tha tâm trí ,vô ngại đạo tướng vi cố ;phi đẳng trí ,phi đệ nhất hữu đối trì cố ;phi vô sanh trí ,vị đắc cố 。bát giải thoát đạo tu bát trí ,diệc đắc tha tâm trí cố 。đệ cửu giải thoát đạo tu thập trí ,thị cố thuyết hoặc 。 得不還果時, đắc bất hoàn quả thời , 及離上七地, cập ly thượng thất địa , 勳修諸神通, huân tu chư thần thông , 解脫修習八。 giải thoát tu tập bát 。 得阿那含果必得根本禪,故修八智,除盡智、無生智。及四禪、三無色,此七地離欲時,九解脫道修八智;若世俗道離欲時,等智現在修,未來八;若無漏道離欲者,是苦等六智一一現在修,未來八。六智者,謂苦比智、集滅道比智及滅道法智也。勳修禪一解脫道,學修八智,無學修十智。神足、他心智、宿命通一解脫道亦修八智,根本禪攝故。天眼、天耳解脫道無記故不修(上三通得時及後用時悉是解脫道,解脫道悉是善。神足降伏眾生故,餘二所見微遠故,眼耳無此故無記)。 đắc A-na-hàm quả tất đắc căn bản Thiền ,cố tu bát trí ,trừ tận trí 、vô sanh trí 。cập tứ Thiền 、tam vô sắc ,thử thất địa ly dục thời ,cửu giải thoát đạo tu bát trí ;nhược/nhã thế tục đạo ly dục thời ,đẳng trí hiện tại tu ,vị lai bát ;nhược/nhã vô lậu đạo ly dục giả ,thị khổ đẳng lục trí nhất nhất hiện tại tu ,vị lai bát 。lục trí giả ,vị khổ tỉ trí 、tập diệt đạo tỉ trí cập diệt đạo pháp trí dã 。huân tu Thiền nhất giải thoát đạo ,học tu bát trí ,vô học tu thập trí 。thần túc 、tha tâm trí 、tú mạng thông nhất giải thoát đạo diệc tu bát trí ,căn bản Thiền nhiếp cố 。Thiên nhãn 、thiên nhĩ giải thoát đạo vô kí cố bất tu (thượng tam thông đắc thời cập hậu dụng thời tất thị giải thoát đạo ,giải thoát đạo tất thị thiện 。thần túc hàng phục chúng sanh cố ,dư nhị sở kiến vi viễn cố ,nhãn nhĩ vô thử cố vô kí )。 此諸無礙道, thử chư vô ngại đạo , 及滅第一有, cập diệt đệ nhất hữu , 即彼八解脫, tức bỉ bát giải thoát , 當知修於七。 đương tri tu ư thất 。 七地離欲無礙道,及熏修禪二無礙道,學諸通五無礙道(七地離欲及熏修,以一等智一無漏智為無礙道,二念故言二,五通各有一無礙,故言五)修七智,除他心智,無礙道相違故。第一有離欲八解脫道修七智,除等智,非對治故。 thất địa ly dục vô ngại đạo ,cập huân tu Thiền nhị vô ngại đạo ,học chư thông ngũ vô ngại đạo (thất địa ly dục cập huân tu ,dĩ nhất đẳng trí nhất vô lậu trí vi vô ngại đạo ,nhị niệm cố ngôn nhị ,ngũ thông các hữu nhất vô ngại ,cố ngôn ngũ )tu thất trí ,trừ tha tâm trí ,vô ngại đạo tướng vi cố 。đệ nhất hữu ly dục bát giải thoát đạo tu thất trí ,trừ đẳng trí ,phi đối trì cố 。 第一有離欲, đệ nhất hữu ly dục , 無礙道修六, vô ngại đạo tu lục , 上乘應當知, thượng thừa ứng đương tri , 修習於下地。 tu tập ư hạ địa 。 第一有離欲無礙道修六者,第一有離欲九無礙道修六智,除他心智及等智。一切方便道有漏無漏修八智。上乘應當知修習於下地者,若此地離欲即修此地無漏智及下地,謂初禪離欲即修初禪功德及未來,如是乃至第一有離欲修一切地無漏功德。上對治,名為上乘。 đệ nhất hữu ly dục vô ngại đạo tu lục giả ,đệ nhất hữu ly dục cửu vô ngại đạo tu lục trí ,trừ tha tâm trí cập đẳng trí 。nhất thiết phương tiện đạo hữu lậu vô lậu tu bát trí 。thượng thừa ứng đương tri tu tập ư hạ địa giả ,nhược/nhã thử địa ly dục tức tu thử địa vô lậu trí cập hạ địa ,vị sơ Thiền ly dục tức tu sơ Thiền công đức cập vị lai ,như thị nãi chí đệ nhất hữu ly dục tu nhất thiết địa vô lậu công đức 。thượng đối trì ,danh vi thượng thừa 。 無學初心中, vô học sơ tâm trung , 修於一切地, tu ư nhất thiết địa , 無學相似修, vô học tương tự tu , 或苦習比智。 hoặc khổ tập tỉ trí 。 無學初心中修於一切地者,無學初盡智相應心修九地功德。問:修何等種無學功德?答:謂無學相似修。若退法者,修九地軟軟功德,乃至如來地修上上功德。問:無學初心何智?答:或苦集比智,或苦比智、或集比智。生緣故作如是念:我生已盡。此非想非非想處四陰生緣最後盡故。已說修無漏功德,有漏今當說。 vô học sơ tâm trung tu ư nhất thiết địa giả ,vô học sơ tận trí tướng ứng tâm tu cửu địa công đức 。vấn :tu hà đẳng chủng vô học công đức ?đáp :vị vô học tương tự tu 。nhược/nhã thoái Pháp giả ,tu cửu địa nhuyễn nhuyễn công đức ,nãi chí Như Lai địa tu thượng thượng công đức 。vấn :vô học sơ tâm hà trí ?đáp :hoặc khổ tập tỉ trí ,hoặc khổ tỉ trí 、hoặc tập tỉ trí 。sanh duyên cố tác như thị niệm :ngã sanh dĩ tận 。thử phi tưởng phi phi tưởng xử tứ uẩn sanh duyên tối hậu tận cố 。dĩ thuyết tu vô lậu công đức ,hữu lậu kim đương thuyết 。 盡智心俱修, tận trí tâm câu tu , 善有漏功德, thiện hữu lậu công đức , 九地至一地, cửu địa chí nhất địa , 次第修亦減。 thứ đệ tu diệc giảm 。 得阿羅漢果時,或修九地善有漏功德,乃至成一地。問:何故九地乃至一地也?答:謂生於欲界修九地有漏,若生第一有則修於一地,若生欲界得阿羅漢果。 đắc A-la-hán quả thời ,hoặc tu cửu địa thiện hữu lậu công đức ,nãi chí thành nhất địa 。vấn :hà cố cửu địa nãi chí nhất địa dã ?đáp :vị sanh ư dục giới tu cửu địa hữu lậu ,nhược/nhã sanh đệ nhất hữu tức tu ư nhất địa ,nhược/nhã sanh dục giới đắc A-la-hán quả 。 得盡智所修九地善根,若生初禪修八地,除欲界。如是乃至非想非非想處,即修彼地善根。問:何故於此處修三界善根?答:一切縛解永蘇息故,如三等縛解。如降伏煩惱力士,眾咸稱善。如王登祚解脫灌頂,一切皆獻珍奇寶物。先雖得下地功德,以上地煩惱故智光不明,得阿羅漢果一切功德增修照明。修義,擇品當廣說。問:世尊說見智慧,為一、為異耶?答: đắc tận trí sở tu cửu địa thiện căn ,nhược/nhã sanh sơ Thiền tu bát địa ,trừ dục giới 。như thị nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử ,tức tu bỉ địa thiện căn 。vấn :hà cố ư thử xứ/xử tu tam giới thiện căn ?đáp :nhất thiết phược giải vĩnh tô tức cố ,như tam đẳng phược giải 。như hàng phục phiền não lực sĩ ,chúng hàm xưng thiện 。như Vương đăng tộ giải thoát quán đảnh ,nhất thiết giai hiến trân kì bảo vật 。tiên tuy đắc hạ địa công đức ,dĩ thượng địa phiền não cố trí quang bất minh ,đắc A-la-hán quả nhất thiết công đức tăng tu chiếu minh 。tu nghĩa ,trạch phẩm đương quảng thuyết 。vấn :Thế Tôn thuyết kiến trí tuệ ,vi nhất 、vi dị da ?đáp : 諸忍則非智, chư nhẫn tức phi trí , 盡無生非見, tận vô sanh phi kiến , 餘一切聖慧, dư nhất thiết thánh tuệ , 當知三種性。 đương tri tam chủng tánh 。 諸忍則非智者,八無間等忍非智,不決定故、自品對治疑得縛故、決定義是智義故。復次忍者希望求,智者希望息。復次忍是見,非智性智性。盡無生非見者,盡智、無生智非見,息求故、中平故、背生死故。餘一切聖慧當知三種性者,除忍及盡智、無生智,餘慧種能求故,見決定故智。問:何者是?答:學八智及無學等見。 chư nhẫn tức phi trí giả ,bát Vô gián đẳng nhẫn phi trí ,bất quyết định cố 、tự phẩm đối trì nghi đắc phược cố 、quyết định nghĩa thị trí nghĩa cố 。phục thứ nhẫn giả hy vọng cầu ,trí giả hy vọng tức 。phục thứ nhẫn thị kiến ,phi trí tánh trí tánh 。tận vô sanh phi kiến giả ,tận trí 、vô sanh trí phi kiến ,tức cầu cố 、trung bình cố 、bối sanh tử cố 。dư nhất thiết thánh tuệ đương tri tam chủng tánh giả ,trừ nhẫn cập tận trí 、vô sanh trí ,dư tuệ chủng năng cầu cố ,kiến quyết định cố trí 。vấn :hà giả thị ?đáp :học bát trí cập vô học đẳng kiến 。 若善有漏智, nhược/nhã thiện hữu lậu trí , 在意則是見, tại ý tức thị kiến , 煩惱見是智, phiền não kiến thị trí , 此及餘說慧。 thử cập dư thuyết tuệ 。 善有漏意地智,能求故見。有說非一切意識相應善有漏智是見性,謂從不思量識身所起故非見(五識次生意識,此非見也)。命終心非見,羸劣故。起作心非見,外向故。如是好,謂初說(凡說得理者,名如是說)。煩惱見是智者,若見自性,謂身見等,從思量生故說見,亦說智決定故。此及餘說慧者,此說若智若見及餘未說者,謂意識相應無記,除五見,諸餘意地染污及一切五識相應,當知一切是慧。謂彼說未說者,若無記慧非見,不捷疾故。工巧慧雖捷疾而非見,求生所障故。染污前已說。五識相應慧非見,不分別故、不捷疾故、一往故。問:一一智幾智緣?答: thiện hữu lậu ý địa trí ,năng cầu cố kiến 。hữu thuyết phi nhất thiết ý thức tướng ứng thiện hữu lậu trí thị kiến tánh ,vị tùng bất tư lượng thức thân sở khởi cố phi kiến (ngũ thức thứ sanh ý thức ,thử phi kiến dã )。mạng chung tâm phi kiến ,luy liệt cố 。khởi tác tâm phi kiến ,ngoại hướng cố 。như thị hảo ,vị sơ thuyết (phàm thuyết đắc lý giả ,danh như thị thuyết )。phiền não kiến thị trí giả ,nhược/nhã kiến tự tánh ,vị thân kiến đẳng ,tùng tư lượng sanh cố thuyết kiến ,diệc thuyết trí quyết định cố 。thử cập dư thuyết tuệ giả ,thử thuyết nhược/nhã trí nhược/nhã kiến cập dư vị thuyết giả ,vị ý thức tướng ứng vô kí ,trừ ngũ kiến ,chư dư ý địa nhiễm ô cập nhất thiết ngũ thức tướng ứng ,đương tri nhất thiết thị tuệ 。vị bỉ thuyết vị thuyết giả ,nhược/nhã vô kí tuệ phi kiến ,bất tiệp tật cố 。công xảo tuệ tuy tiệp tật nhi phi kiến ,cầu sanh sở chướng cố 。nhiễm ô tiền dĩ thuyết 。ngũ thức tướng ứng tuệ phi kiến ,bất phân biệt cố 、bất tiệp tật cố 、nhất vãng cố 。vấn :nhất nhất trí kỷ trí duyên ?đáp : 法智及比智, Pháp trí cập tỉ trí , 觀察於九智, quan sát ư cửu trí , 因智及果智, nhân trí cập quả trí , 境界於二智。 cảnh giới ư nhị trí 。 法智及比智觀察於九智者,法智緣九智,除比智。比智亦緣九智,除法智。問:何故不展轉相緣?答:下上境界故。法智緣下、比智緣上,是故不展轉相緣。如二人同止,一人觀下、一人觀上,地空異觀,故不相見面。若言不自緣如不自見面者,不然,續觀故。因智及果智境界於二智者,苦集智緣有漏,他心智及等智,苦集諦所攝故。 Pháp trí cập tỉ trí quan sát ư cửu trí giả ,Pháp trí duyên cửu trí ,trừ tỉ trí 。tỉ trí diệc duyên cửu trí ,trừ Pháp trí 。vấn :hà cố bất triển chuyển tướng duyên ?đáp :hạ thượng cảnh giới cố 。Pháp trí duyên hạ 、tỉ trí duyên thượng ,thị cố bất triển chuyển tướng duyên 。như nhị nhân đồng chỉ ,nhất nhân quán hạ 、nhất nhân quán thượng ,địa không dị quán ,cố bất tướng kiến diện 。nhược/nhã ngôn bất tự duyên như bất tự kiến diện giả ,bất nhiên ,tục quán cố 。nhân trí cập quả trí cảnh giới ư nhị trí giả ,khổ tập trí duyên hữu lậu ,tha tâm trí cập đẳng trí ,khổ tập đế sở nhiếp cố 。 道智緣九智, đạo trí duyên cửu trí , 解脫智無緣, giải thoát trí vô duyên , 餘一切境界, dư nhất thiết cảnh giới , 決定智所說。 quyết định trí sở thuyết 。 道智緣九智者,道智緣九智,除等智餘九智,緣道諦所攝故。解脫智無緣者,滅智不緣智,緣無為故。餘一切境界決定智所說者,餘四智,他心智、等智、盡智、無生智緣十智。問:如前說若欲界對治是法智,雖色無色界對治非一切亦非全,何等法智為色無色界對治?答: đạo trí duyên cửu trí giả ,đạo trí duyên cửu trí ,trừ đẳng trí dư cửu trí ,duyên đạo đế sở nhiếp cố 。giải thoát trí vô duyên giả ,diệt trí bất duyên trí ,duyên vô vi cố 。dư nhất thiết cảnh giới quyết định trí sở thuyết giả ,dư tứ trí ,tha tâm trí 、đẳng trí 、tận trí 、vô sanh trí duyên thập trí 。vấn :như tiền thuyết nhược/nhã dục giới đối trì thị pháp trí ,tuy sắc vô sắc giới đối trì phi nhất thiết diệc phi toàn ,hà đẳng Pháp trí vi sắc vô sắc giới đối trì ?đáp : 謂彼滅及道, vị bỉ diệt cập đạo , 法智之所行, Pháp trí chi sở hạnh , 是三界對治, thị tam giới đối trì , 非欲界比智。 phi dục giới tỉ trí 。 謂彼滅及道法智之所行是三界對治者,有修道滅法智、道法智,是三界修道所斷對治。彼於欲界極見過患,思惟欲界行滅及對治,得離三界欲。問:何故非苦集法智?答:下劣上勝故,非觀劣能離勝處欲。滅道俱勝,是故觀此滅三界欲。復次若緣欲界離色無色界者,是為異厭、異不樂、異解脫,此則不然。問:頗比智離欲界也?答:非欲界比智,無比智,欲界對治自事未究竟故。如王降伏自界怨已然後伏他。法智亦如是,無有比智先滅色無色界後滅欲界也。又法智是極利智,尚滅不善,況無記也。問:神通幾智性?答: vị bỉ diệt cập đạo pháp trí chi sở hạnh thị tam giới đối trì giả ,hữu tu đạo diệt pháp trí 、đạo pháp trí ,thị tam giới tu đạo sở đoạn đối trì 。bỉ ư dục giới cực kiến quá hoạn ,tư tánh dục giới hạnh/hành/hàng diệt cập đối trì ,đắc ly tam giới dục 。vấn :hà cố phi khổ tập Pháp trí ?đáp :hạ liệt thượng thắng cố ,phi quán liệt năng ly thắng xứ dục 。diệt đạo câu thắng ,thị cố quán thử diệt tam giới dục 。phục thứ nhược/nhã duyên dục giới ly sắc vô sắc giới giả ,thị vi dị yếm 、dị bất lạc/nhạc 、dị giải thoát ,thử tức bất nhiên 。vấn :phả tỉ trí ly dục giới dã ?đáp :phi dục giới tỉ trí ,vô bỉ trí ,dục giới đối trì tự sự vị cứu cánh cố 。như Vương hàng phục tự giới oán dĩ nhiên hậu phục tha 。Pháp trí diệc như thị ,vô hữu tỉ trí tiên diệt sắc vô sắc giới hậu diệt dục giới dã 。hựu Pháp trí thị cực lợi trí ,thượng diệt bất thiện ,huống vô kí dã 。vấn :thần thông kỷ trí tánh ?đáp : 神足天眼耳, thần túc Thiên nhãn nhĩ , 是說一等智, thị thuyết nhất đẳng trí , 或六智宿命, hoặc lục trí tú mạng , 五說他心智。 ngũ thuyết tha tâm trí 。 神足天眼耳是說一等智者,神足、天眼、天耳一等智,無漏智不以此行。神足者,種種示現,天耳通是天耳識相應慧,生死通是天眼識相應慧。神足,餘品當說。天耳方便思惟大聲,彼方便漸增,得色界四大所造清淨天耳,隨聲遠近一切悉聞。天眼方便思惟明相,彼方便漸增,於眼周圓得色界四大所造清淨天眼,處於一方遍覩十方,一切悉見而非一時。或六智宿命者,尊者瞿沙說:六智非他心智,緣現在故;非滅智,緣無為故;非盡智,無生智,非見性故。阿毘曇者說:一等智緣眾生名姓等故。方便者,或於自身或於他身,於是處方便即於是處究竟,或復餘也。聲聞緣覺從前身起乃至究竟,隨其所欲。唯有如來隨意自在,若前若後隨所聞見皆悉憶念。五說他心智者,五智知他心,謂法智知他法智品心心法,自分境界故。比智亦如是。道智知他無漏心心法。等智知他世俗心心法。他心智五也。方便者,或從自身或從自心取其相貌,如是相身有如是相心,以是方便善根漸增,乃至知他心心法,是名成就於色方便,及自心起至成就時,不緣色及自心,離於行緣知他心智根地。人度不知根度者,軟不知中上根,謂乃至第四禪地軟,知下地軟無漏非餘。有漏者知有漏,不知無漏。地度者,初禪不知二禪。人度者,學人不知無學人。是故佛心心法,非一切他心智境界,一切他心智事境界、自相境界、心心法境界、現在境界、他境界,除見道,是修道得,故空無相不相應,盡智無生智不攝,離無礙道。問:神通云何如說而生、為異也?答:或有說如說而生。如世尊先說神足,是故前生;乃至後說生死智,是故後生。尊者瞿沙說:謂欲界處起神通如說而生,若色界則異此。修行者聞說色界天而不見,欲見故起天眼,見而不能往故起神足,往而不聞說故起天耳,雖聞而不知心云何往故起他心智,知他心而不自知先所從來故起宿命智。如是說者,神通無有次第正受,亦無超越正受,亦無順正受,亦無逆正受。當知神通解脫道所攝,非無礙道。問:力無所畏一一幾智性?答: thần túc Thiên nhãn nhĩ thị thuyết nhất đẳng trí giả ,thần túc 、Thiên nhãn 、thiên nhĩ nhất đẳng trí ,vô lậu trí bất dĩ thử hạnh/hành/hàng 。thần túc giả ,chủng chủng thị hiện ,Thiên nhĩ thông thị thiên nhĩ thức tướng ứng tuệ ,sanh tử thông thị Thiên nhãn thức tướng ứng tuệ 。thần túc ,dư phẩm đương thuyết 。thiên nhĩ phương tiện tư tánh Đại thanh ,bỉ phương tiện tiệm tăng ,đắc sắc giới tứ đại sở tạo thanh tịnh thiên nhĩ ,tùy thanh viễn cận nhất thiết tất văn 。Thiên nhãn phương tiện tư tánh minh tướng ,bỉ phương tiện tiệm tăng ,ư nhãn châu viên đắc sắc giới tứ đại sở tạo thanh tịnh thiên nhãn ,xứ/xử ư nhất phương biến đổ thập phương ,nhất thiết tất kiến nhi phi nhất thời 。hoặc lục trí tú mạng giả ,Tôn-Giả Cồ sa thuyết :lục trí phi tha tâm trí ,duyên hiện tại cố ;phi diệt trí ,duyên vô vi cố ;phi tận trí ,vô sanh trí ,phi kiến tánh cố 。A-tỳ-đàm giả thuyết :nhất đẳng trí duyên chúng sanh danh tính đẳng cố 。phương tiện giả ,hoặc ư tự thân hoặc ư tha thân ,ư thị xứ/xử phương tiện tức ư thị xứ/xử cứu cánh ,hoặc phục dư dã 。Thanh văn Duyên giác tùng tiền thân khởi nãi chí cứu cánh ,tùy kỳ sở dục 。duy hữu Như Lai tùy ý tự tại ,nhược/nhã tiền nhược/nhã hậu tùy sở văn kiến giai tất ức niệm 。ngũ thuyết tha tâm trí giả ,ngũ trí tri tha tâm ,vị Pháp trí tri tha Pháp trí phẩm tâm tâm pháp ,tự phần cảnh giới cố 。tỉ trí diệc như thị 。đạo trí tri tha vô lậu tâm tâm Pháp 。đẳng trí tri tha thế tục tâm tâm pháp 。tha tâm trí ngũ dã 。phương tiện giả ,hoặc tùng tự thân hoặc tùng tự tâm thủ kỳ tướng mạo ,như thị tướng thân hữu như thị tướng tâm ,dĩ thị phương tiện thiện căn tiệm tăng ,nãi chí tri tha tâm tâm pháp ,thị danh thành tựu ư sắc phương tiện ,cập tự tâm khởi chí thành tựu thời ,bất duyên sắc cập tự tâm ,ly ư hạnh/hành/hàng duyên tri tha tâm trí căn địa 。nhân độ bất tri căn độ giả ,nhuyễn bất tri trung thượng căn ,vị nãi chí đệ tứ Thiền địa nhuyễn ,tri hạ địa nhuyễn vô lậu phi dư 。hữu lậu giả tri hữu lậu ,bất tri vô lậu 。địa độ giả ,sơ Thiền bất tri nhị Thiền 。nhân độ giả ,học nhân bất tri vô học nhân 。thị cố Phật tâm tâm pháp ,phi nhất thiết tha tâm trí cảnh giới ,nhất thiết tha tâm trí sự cảnh giới 、tự tướng cảnh giới 、tâm tâm pháp cảnh giới 、hiện tại cảnh giới 、tha cảnh giới ,trừ kiến đạo ,thị tu đạo đắc ,cố không vô tướng bất tướng ứng ,tận trí vô sanh trí bất nhiếp ,ly vô ngại đạo 。vấn :thần thông vân hà như thuyết nhi sanh 、vi dị dã ?đáp :hoặc hữu thuyết như thuyết nhi sanh 。như Thế Tôn tiên thuyết thần túc ,thị cố tiền sanh ;nãi chí hậu thuyết sanh tử trí ,thị cố hậu sanh 。Tôn-Giả Cồ sa thuyết :vị dục giới xứ/xử khởi thần thông như thuyết nhi sanh ,nhược/nhã sắc giới tức dị thử 。tu hành giả văn thuyết sắc giới Thiên nhi bất kiến ,dục kiến cố khởi Thiên nhãn ,kiến nhi bất năng vãng cố khởi thần túc ,vãng nhi bất văn thuyết cố khởi thiên nhĩ ,tuy văn nhi bất tri tâm vân hà vãng cố khởi tha tâm trí ,tri tha tâm nhi bất tự tri tiên sở tòng lai cố khởi tú mạng trí 。như thị thuyết giả ,thần thông vô hữu thứ đệ chánh thọ ,diệc vô siêu việt chánh thọ ,diệc vô thuận chánh thọ ,diệc vô nghịch chánh thọ 。đương tri thần thông giải thoát đạo sở nhiếp ,phi vô ngại đạo 。vấn :lực vô sở úy nhất nhất kỷ trí tánh ?đáp : 處非處智力, xứ phi xứ trí lực , 及第一無畏, cập đệ nhất vô úy , 此是佛十智, thử thị Phật thập trí , 餘此中差別。 dư thử trung sái biệt 。 處非處智力及第一無畏此是佛十智者,處非處力及初無畏,此十智性,普境界故。問:餘力、無畏何智性也?答:餘此中差別。處非處力差別有餘力,初無畏差別有餘無畏,世尊觀受化者希望故,建立多種。問:何故世尊自說功德也?答:為求佛道者修念佛三昧故。復次於等解脫現差別故。樂說辯才故,無盡無滯無缺,乃至降伏醉象等中有疑者不知誰力,為彼故顯示自力故。復次為受化者說實功德,不過量故、離非大人法故。 xứ phi xứ trí lực cập đệ nhất vô úy thử thị Phật thập trí giả ,xứ phi xứ lực cập sơ vô úy ,thử thập trí tánh ,phổ cảnh giới cố 。vấn :dư lực 、vô úy hà trí tánh dã ?đáp :dư thử trung sái biệt 。xứ phi xứ lực sái biệt hữu dư lực ,sơ vô úy sái biệt hữu dư vô úy ,Thế Tôn quán thọ/thụ hóa giả hy vọng cố ,kiến lập đa chủng 。vấn :hà cố Thế Tôn tự thuyết công đức dã ?đáp :vi cầu Phật đạo giả tu niệm Phật tam muội cố 。phục thứ ư đẳng giải thoát hiện sái biệt cố 。lạc/nhạc thuyết biện tài cố ,vô tận vô trệ vô khuyết ,nãi chí hàng phục túy tượng đẳng trung hữu nghi giả bất tri thùy lực ,vi bỉ cố hiển thị tự lực cố 。phục thứ vi thọ/thụ hóa giả thuyết thật công đức ,bất quá lượng cố 、ly phi Đại nhân pháp cố 。 淨業有愛果, tịnh nghiệp hữu ái quả , 不淨果不愛, bất tịnh quả bất ái , 此說為是處, thử thuyết vi thị xứ , 異則說非處, dị tức thuyết phi xứ/xử , 應當如是知, ứng đương như thị tri , 是處非處力。 thị xứ phi xứ lực 。 淨業有愛果不淨不愛果此說為是處者,因果決定,彼無障礙智知此是彼決定因,謂淨業有愛果、不淨業不愛果,猶如外種因果隨類。異則說非處者,與是相違名非處。應當如是知是處非處力者,等起容受義是處義也,與是相違名非處義也。不伏不屈故、無勝無動故說力。 tịnh nghiệp hữu ái quả bất tịnh bất ái quả thử thuyết vi thị xứ giả ,nhân quả quyết định ,bỉ vô chướng ngại trí tri thử thị bỉ quyết định nhân ,vị tịnh nghiệp hữu ái quả 、bất tịnh nghiệp bất ái quả ,do như ngoại chủng nhân quả tùy loại 。dị tức thuyết phi xứ/xử giả ,dữ thị tướng vi danh phi xứ 。ứng đương như thị tri thị xứ phi xứ lực giả ,đẳng khởi dung thọ nghĩa thị xứ nghĩa dã ,dữ thị tướng vi danh phi xứ nghĩa dã 。bất phục bất khuất cố 、Vô thắng vô động cố thuyết lực 。 彼十智自性, bỉ thập trí tự tánh , 在於十一地, tại ư thập nhất địa , 決定說如來, quyết định thuyết Như Lai , 謂閻浮提依。 vị Diêm-phù-đề y 。 彼十智自性者,如前說,普境界故。十智自性緣一切法,是十六行或離行四念處、三正受、三根相應。在於十一地者,謂欲界、四禪、未來、中間、四無色。決定說如來者,說建立如來力,非聲聞緣覺。以如來除二種無知故,謂染污、不染污,是故佛智不為非智所屈,是無學及非學非無學,非是學。聲聞緣覺雖除染污,不除不染污。如來除二種疑:使處疑、處非處疑。謂閻浮提依者,謂閻浮提身現在前非餘,餘方無佛出世故。閻浮提人利根易覺,是故佛閻浮提出世非餘。 bỉ thập trí tự tánh giả ,như tiền thuyết ,phổ cảnh giới cố 。thập trí tự tánh duyên nhất thiết pháp ,thị thập lục hạnh/hành/hàng hoặc ly hạnh/hành/hàng tứ niệm xứ 、tam chánh thọ 、tam căn tướng ứng 。tại ư thập nhất địa giả ,vị dục giới 、tứ Thiền 、vị lai 、trung gian 、tứ vô sắc 。quyết định thuyết Như Lai giả ,thuyết kiến lập Như Lai lực ,phi Thanh văn Duyên giác 。dĩ Như Lai trừ nhị chủng vô tri cố ,vị nhiễm ô 、bất nhiễm ô ,thị cố Phật trí bất vi phi trí sở khuất ,thị vô học cập phi học phi vô học ,phi thị học 。Thanh văn Duyên giác tuy trừ nhiễm ô ,bất trừ bất nhiễm ô 。Như Lai trừ nhị chủng nghi :sử xứ/xử nghi 、xứ phi xứ nghi 。vị Diêm-phù-đề y giả ,vị Diêm-phù-đề thân hiện tại tiền phi dư ,dư phương vô Phật xuất thế cố 。Diêm-phù-đề nhân lợi căn dịch giác ,thị cố Phật Diêm-phù-đề xuất thế phi dư 。 第二力八智, đệ nhị lực bát trí , 於彼事業轉, ư bỉ sự nghiệp chuyển , 及法受煩惱, cập pháp thụ phiền não , 餘則如前說。 dư tức như tiền thuyết 。 第二力八智者,自業智力八智,除滅智、道智,無漏緣故,是故說八。行或離行,空、無願相應。問:何緣?答:於彼事業轉,及法受煩惱。彼事者是業果,身口業及思是業。法受者有四法受,有法受現世樂後世樂,如是比。煩惱者是業因,於此轉、緣此起。餘則如前說者,餘如處非處力說。 đệ nhị lực bát trí giả ,tự nghiệp trí lực bát trí ,trừ diệt trí 、đạo trí ,vô lậu duyên cố ,thị cố thuyết bát 。hạnh/hành/hàng hoặc ly hạnh/hành/hàng ,không 、vô nguyện tướng ứng 。vấn :hà duyên ?đáp :ư bỉ sự nghiệp chuyển ,cập pháp thụ phiền não 。bỉ sự giả thị nghiệp quả ,thân khẩu nghiệp cập tư thị nghiệp 。pháp thụ giả hữu tứ pháp thọ/thụ ,hữu pháp thụ hiện thế lạc/nhạc hậu thế lạc/nhạc ,như thị bỉ 。phiền não giả thị nghiệp nhân ,ư thử chuyển 、duyên thử khởi 。dư tức như tiền thuyết giả ,dư như xứ phi xứ lực thuyết 。 諸禪及背捨, chư Thiền cập bối xả , 正受三摩提, chánh thọ tam ma đề , 第三力迴轉, đệ tam lực hồi chuyển , 九智餘如前。 cửu trí dư như tiền 。 諸禪及背捨正受三摩提第三力迴轉者,禪者,四禪。背捨者,八背捨。正受者,無想、定滅盡定及四無色。三摩提者,空、無相、無願。第三力者,於此禪、背捨、正受、三摩提中轉緣此起。問:此力何性?答:九智性,除滅智。及滅四行無相三昧,無為緣故。餘如前者,餘如自業智力說。 chư Thiền cập bối xả chánh thọ tam ma đề đệ tam lực hồi chuyển giả ,Thiền giả ,tứ Thiền 。bối xả giả ,bát bối xả 。chánh thọ giả ,vô tưởng 、định diệt tận định cập tứ vô sắc 。tam ma đề giả ,không 、vô tướng 、vô nguyện 。đệ tam lực giả ,ư thử Thiền 、bối xả 、chánh thọ 、tam ma đề trung chuyển duyên thử khởi 。vấn :thử lực hà tánh ?đáp :cửu trí tánh ,trừ diệt trí 。cập diệt tứ hạnh/hành/hàng vô tướng tam muội ,vô vi duyên cố 。dư như tiền giả ,dư như tự nghiệp trí lực thuyết 。 於上下諸根, ư thượng hạ chư căn , 第四力迴轉, đệ tứ lực hồi chuyển , 第五說解力, đệ ngũ thuyết giải lực , 第六於界緣。 đệ lục ư giới duyên 。 於上下諸根者,上者勝,下者劣,根者主。第四力者,上下諸根力也。迴轉者緣也,謂緣三諦。從緣根方便起,故說上下諸根力,如他心智。第五說解力者,解者欲也,彼亦二種,有勝、有劣,勝者善欲,劣者惡欲。復次欲道及道果者勝,欲生死者劣,此亦緣三諦。從欲方便起,故說欲力。第六於界緣者,界者自性也,有二種,如前說。 ư thượng hạ chư căn giả ,thượng giả thắng ,hạ giả liệt ,căn giả chủ 。đệ tứ lực giả ,thượng hạ chư căn lực dã 。 hồi chuyển giả duyên dã ,vị duyên tam đế 。tùng duyên căn phương tiện khởi ,cố thuyết thượng hạ chư căn lực ,như tha tâm trí 。đệ ngũ thuyết giải lực giả ,giải giả dục dã ,bỉ diệc nhị chủng ,hữu thắng 、hữu liệt ,thắng giả thiện dục ,liệt giả ác dục 。phục thứ dục đạo cập đạo quả giả thắng ,dục sanh tử giả liệt ,thử diệc duyên tam đế 。tùng dục phương tiện khởi ,cố thuyết dục lực 。đệ lục ư giới duyên giả ,giới giả tự tánh dã ,hữu nhị chủng ,như tiền thuyết 。 於彼種種趣, ư bỉ chủng chủng thú , 第七力迴轉, đệ thất lực hồi chuyển , 當知已說四, đương tri dĩ thuyết tứ , 餘皆如前說。 dư giai như tiền thuyết 。 於彼種種趣第七力迴轉者,趣者道也,彼亦種種,向地獄乃至涅槃。彼緣趣及眾具,故名趣力。當知已說四餘皆如前說者,已說根解界趣力,餘因緣當知如禪、背捨、正受、三昧說。或有說趣智力是十智性。 ư bỉ chủng chủng thú đệ thất lực hồi chuyển giả ,thú giả đạo dã ,bỉ diệc chủng chủng ,hướng địa ngục nãi chí Niết-Bàn 。bỉ duyên thú cập chúng cụ ,cố danh thú lực 。đương tri dĩ thuyết tứ dư giai như tiền thuyết giả ,dĩ thuyết căn giải giới thú lực ,dư nhân duyên đương tri như Thiền 、bối xả 、chánh thọ 、tam muội thuyết 。hoặc hữu thuyết thú trí lực thị thập trí tánh 。 知宿命有行, tri tú mạng hữu hạnh/hành/hàng , 是說第八力, thị thuyết đệ bát lực , 謂禪有煩惱, vị Thiền hữu phiền não , 餘則如前說。 dư tức như tiền thuyết 。 知宿命有行是說第八力者,宿命力於宿命所受,若所行所受,種種悉知。彼所行者謂中陰,所受者謂本有,以本有有所受,若剎利、若婆羅門,如是比悉知。是宿命力說一智,謂宿命智有二種,謂曾得、今得。上中下說三地,建立說四。軟中上曾得今得說六地,曾得今得說八,下下至上上說九地,及下中上分別說十二,下下等曾得今得說十八地,下中上曾得今得說二十四地,下下等分別說三十六地,下下等曾得今得說七十二,此總說一宿命智。謂禪者,根本禪非眷屬,非無色無神通所依三摩提故。四支五支所攝三摩提,神通所依唯禪非餘。若依彼禪得宿命通,即知彼禪及下地。若依初禪得神通,知初禪及中間,同一地故。有煩惱者,前已說是等智,是故無無漏事,是法念處。餘則如前說者,如趣智力說。 tri tú mạng hữu hạnh/hành/hàng thị thuyết đệ bát lực giả ,tú mạng lực ư tú mạng sở thọ ,nhược/nhã sở hạnh sở thọ ,chủng chủng tất tri 。bỉ sở hạnh giả vị trung uẩn ,sở thọ giả vị bản hữu ,dĩ ản hữu hữu sở thọ ,nhược/nhã sát lợi 、nhược/nhã Bà-la-môn ,như thị bỉ tất tri 。thị tú mạng lực thuyết nhất trí ,vị tú mạng trí hữu nhị chủng ,vị tằng đắc 、kim đắc 。thượng trung hạ thuyết tam địa ,kiến lập thuyết tứ 。nhuyễn trung thượng tằng đắc kim đắc thuyết lục địa ,tằng đắc kim đắc thuyết bát ,hạ hạ chí thượng thượng thuyết cửu địa ,cập hạ trung thượng phân biệt thuyết thập nhị ,hạ hạ đẳng tằng đắc kim đắc thuyết thập bát địa ,hạ trung thượng tằng đắc kim đắc thuyết nhị thập tứ địa ,hạ hạ đẳng phân biệt thuyết tam thập lục địa ,hạ hạ đẳng tằng đắc kim đắc thuyết thất thập nhị ,thử tổng thuyết nhất tú mạng trí 。vị Thiền giả ,căn bản Thiền phi quyến thuộc ,phi vô sắc vô thần thông sở y tam ma đề cố 。tứ chi ngũ chi sở nhiếp tam ma đề ,thần thông sở y duy Thiền phi dư 。nhược/nhã y bỉ Thiền đắc tú mạng thông ,tức tri bỉ Thiền cập hạ địa 。nhược/nhã y sơ Thiền đắc thần thông ,tri sơ Thiền cập trung gian ,đồng nhất địa cố 。hữu phiền não giả ,tiền dĩ thuyết thị đẳng trí ,thị cố vô vô lậu sự ,thị pháp niệm xứ 。dư tức như tiền thuyết giả ,như thú trí lực thuyết 。 第九力當知, đệ cửu lực đương tri , 遠離於所緣, viễn ly ư sở duyên , 命終及受生, mạng chung cập thọ sanh , 行於眾生數。 hạnh/hành/hàng ư chúng sanh số 。 第九力當知遠離於所緣者,生死智力除緣,餘如宿命智說。聲聞不方便,見千世界;方便者,見二千世界。緣覺不方便,見二千世界;方便,見三千世界。佛不方便,見三千世界;方便,見無量無邊億百千三千世界。問:何緣?答:命終及受生行於眾生數,彼緣色入。如所說隨業受法如實智,當知彼說眷屬;生死智此則內法。 đệ cửu lực đương tri viễn ly ư sở duyên giả ,sanh tử trí lực trừ duyên ,dư như tú mạng trí thuyết 。Thanh văn bất phương tiện ,kiến thiên thế giới ;phương tiện giả ,kiến nhị thiên thế giới 。duyên giác bất phương tiện ,kiến nhị thiên thế giới ;phương tiện ,kiến tam thiên thế giới 。Phật bất phương tiện ,kiến tam thiên thế giới ;phương tiện ,kiến vô lượng vô biên ức bách thiên tam thiên thế giới 。vấn :hà duyên ?đáp :mạng chung cập thọ sanh hạnh/hành/hàng ư chúng sanh số ,bỉ duyên sắc nhập 。như sở thuyết tùy nghiệp thọ Pháp như thật trí ,đương tri bỉ thuyết quyến thuộc ;sanh tử trí thử tức nội pháp 。 第十力十智, đệ thập lực thập trí , 或六一切地, hoặc lục nhất thiết địa , 示現力明通, thị hiện lực minh thông , 餘皆如前說。 dư giai như tiền thuyết 。 第十力十智或六者,若說漏盡人所得為漏盡智者,彼說十智性。若以漏盡緣故為漏盡智者,彼說六智,除他心智、苦集道智。一切地者,漏盡智在十一地,攝受生故。示現力明通者,彼漏盡智說名示現,謂教誡示現,令彼歡喜不傾動故說力,永離無明故說明,通種性故說通。宿命智力、生死智力是說通明力,非示現。問:此非非學非無學耶?何故?契經說:三明一向無學。答:無學身中得故、導第一義明故。問:六通何故三通建立明,非餘耶?答:三種愚對治故。彼初明滅前際愚,第二滅後際愚,第三滅真諦愚,導三解脫門故。六通中二通是示現非明,謂神足、他心智。二是明非示現,謂宿命智及生死智。漏盡通俱有,天耳通俱無。餘皆如前說者,餘所未說者,因緣如前說。已說力,無畏今當說。 đệ thập lực thập trí hoặc lục giả ,nhược/nhã thuyết lậu tận nhân sở đắc vi lậu tận trí giả ,bỉ thuyết thập trí tánh 。nhược/nhã dĩ lậu tận duyên cố vi lậu tận trí giả ,bỉ thuyết lục trí ,trừ tha tâm trí 、khổ tập đạo trí 。nhất thiết địa giả ,lậu tận trí tại thập nhất địa ,nhiếp thọ sanh cố 。thị hiện lực minh thông giả ,bỉ lậu tận trí thuyết danh thị hiện ,vị giáo giới thị hiện ,lệnh bỉ hoan hỉ bất khuynh động cố thuyết lực ,vĩnh ly vô minh cố thuyết minh ,thông chủng tánh cố thuyết thông 。tú mạng trí lực 、sanh tử trí lực thị thuyết thông minh lực ,phi thị hiện 。vấn :thử phi phi học phi vô học da ?hà cố ?khế Kinh thuyết :tam minh nhất hướng vô học 。đáp :vô học thân trung đắc cố 、đạo đệ nhất nghĩa minh cố 。vấn :lục thông hà cố tam thông kiến lập minh ,phi dư da ?đáp :tam chủng ngu đối trì cố 。bỉ sơ minh diệt tiền tế ngu ,đệ nhị diệt hậu tế ngu ,đệ tam diệt chân đế ngu ,đạo tam giải thoát môn cố 。lục thông trung nhị thông thị thị hiện phi minh ,vị thần túc 、tha tâm trí 。nhị thị minh phi thị hiện ,vị tú mạng trí cập sanh tử trí 。lậu tận thông câu hữu ,Thiên nhĩ thông câu vô 。dư giai như tiền thuyết giả ,dư sở vị thuyết giả ,nhân duyên như tiền thuyết 。dĩ thuyết lực ,vô úy kim đương thuyết 。 初則如初力, sơ tức như sơ lực , 第二如第十, đệ nhị như đệ thập , 餘二如二七, dư nhị như nhị thất , 是名無畏安。 thị danh vô úy an 。 初則如初力者,言我等正覺此初無畏,即處非處力。第二如第十者,言我諸漏已盡,此即漏盡力。餘二如二七是名無畏安者,言我為諸弟子說障道法,彼言不障道者,無此畏也。此即自業智力。言我為諸弟子說道是賢聖出離,言不出離者,無此畏也。當知此即趣力。問:世尊何故說此契經?答:制善星及婆羅婆誹謗故說此契經。善星言:沙門瞿曇無過人法。為制彼故,說前二無畏。婆羅婆言:沙門釋種子法我悉知見。為制彼故,說後二無畏。復次前二無畏是說自安,後二無畏是說安他。不屈伏義是無畏義,離恐怖故。問:力、無畏何差別?答:有說無差別。又說智是力,智光普照是無畏;安住是力,勇猛是無畏;智無盡是力,辯無盡是無畏,如是等。復次一一力攝四無畏,一一無畏攝十力,此十四法。又三不共念處及大悲,是佛十八不共法,不共一切聲聞緣覺故不共。念處及大悲是慧性。問:無諍何地?云何行?何處現在前?何緣?何等人起?何等自性也?答: sơ tức như sơ lực giả ,ngôn ngã đẳng chánh giác thử sơ vô úy ,tức xứ phi xứ lực 。đệ nhị như đệ thập giả ,ngôn ngã chư lậu dĩ tận ,thử tức lậu tận lực 。dư nhị như nhị thất thị danh vô úy an giả ,ngôn ngã vi chư đệ-tử thuyết chướng đạo pháp ,bỉ ngôn bất chướng đạo giả ,vô thử úy dã 。thử tức tự nghiệp trí lực 。ngôn ngã vi chư đệ-tử thuyết đạo thị hiền thánh xuất ly ,ngôn bất xuất ly giả ,vô thử úy dã 。đương tri thử tức thú lực 。vấn :Thế Tôn hà cố thuyết thử khế Kinh ?đáp :chế thiện tinh cập Bà la bà phỉ báng cố thuyết thử khế Kinh 。thiện tinh ngôn :Sa môn Cồ đàm vô quá nhân pháp 。vi chế bỉ cố ,thuyết tiền nhị vô úy 。Bà la bà ngôn :Sa Môn Thích chủng tử pháp ngã tất tri kiến 。vi chế bỉ cố ,thuyết hậu nhị vô úy 。phục thứ tiền nhị vô úy thị thuyết tự an ,hậu nhị vô úy thị thuyết an tha 。bất khuất phục nghĩa thị vô úy nghĩa ,ly khủng bố cố 。vấn :lực 、vô úy hà sái biệt ?đáp :hữu thuyết vô sái biệt 。hựu thuyết trí thị lực ,trí quang phổ chiếu thị vô úy ;an trụ thị lực ,dũng mãnh thị vô úy ;trí vô tận thị lực ,biện vô tận thị vô úy ,như thị đẳng 。phục thứ nhất nhất lực nhiếp tứ vô úy ,nhất nhất vô úy nhiếp thập lực ,thử thập tứ pháp 。hựu tam bất cộng niệm xứ cập đại bi ,thị Phật thập bát bất cộng pháp ,bất cộng nhất thiết Thanh văn Duyên giác cố bất cộng 。niệm xứ cập đại bi thị tuệ tánh 。vấn :vô tránh hà địa ?vân hà hạnh/hành/hàng ?hà xứ/xử hiện tại tiền ?hà duyên ?hà đẳng nhân khởi ?hà đẳng tự tánh dã ?đáp : 第四禪有垢, đệ tứ Thiền hữu cấu , 無諍三方依, vô tránh tam phương y , 緣欲未生惱, duyên dục vị sanh não , 依不動智慧。 y bất động trí tuệ 。 第四禪者,無諍在第四禪非餘,普境界故、於一切依最勝故、是有垢離聖行故。無諍者,煩惱相違故。三方依者,三方現在前非餘,說力所起故。緣欲未生惱者,緣欲界未來煩惱,謂貪、恚、癡、慢自相煩惱,非總相。總相是普境界,是故得四念處捨根相應。依不動者,依離煩惱身得故三昧力故。唯不動法者所能起非餘。智慧者,是智慧自性也。彼阿羅漢不行五因緣故,則能令彼不起煩惱,謂正威儀及正說、分別應受不應受、觀察住處及觀察人。正威儀者,於一方正身坐,若有人來即觀其心,觀察彼心何等威儀令不起結。若此威儀令彼不起,即時便住如是威儀。正說者,若有人來即觀其心,若說而起彼結則不為說,不說而起則便為說。分別應受不應受者,他施眾具即觀察之,若受其施而起彼結,雖須不受;不受而起,雖不須而受。觀察住處者,若住此處而起彼結,雖眾具豐足則便捨去。觀察人者,先觀察人然後入里,若舍若巷有起結者則便不入,云何於彼復作惡緣?為攝他故作是思惟:我於往昔煩惱身時,彼等於我起煩惱故受不愛果。況今離欲,當作方便令彼於我必不起惱。佛及波羅蜜諸聲聞等,得無諍滿而不數入(為令眾生因惱得度故,有時不入無諍三昧也)。 đệ tứ Thiền giả ,vô tránh tại đệ tứ Thiền phi dư ,phổ cảnh giới cố 、ư nhất thiết y tối thắng cố 、thị hữu cấu ly Thánh hạnh/hành/hàng cố 。vô tránh giả ,phiền não tướng vi cố 。tam phương y giả ,tam phương hiện tại tiền phi dư ,thuyết lực sở khởi cố 。duyên dục vị sanh não giả ,duyên dục giới vị lai phiền não ,vị tham 、nhuế/khuể 、si 、mạn tự tướng phiền não ,phi tổng tướng 。tổng tướng thị phổ cảnh giới ,thị cố đắc tứ niệm xứ xả căn tướng ứng 。y bất động giả ,y ly phiền não thân đắc cố tam muội lực cố 。duy bất động pháp giả sở năng khởi phi dư 。trí tuệ giả ,thị trí tuệ tự tánh dã 。bỉ A-la-hán bất hạnh/hành ngũ nhân duyên cố ,tức năng lệnh bỉ bất khởi phiền não ,vị chánh uy nghi cập chánh thuyết 、phân biệt ưng thọ/thụ bất ưng thọ/thụ 、quan sát trụ xứ cập quan sát nhân 。chánh uy nghi giả ,ư nhất phương chánh thân tọa ,nhược hữu nhân lai tức quán kỳ tâm ,quan sát bỉ tâm hà đẳng uy nghi lệnh bất khởi kết/kiết 。nhược/nhã thử uy nghi lệnh bỉ bất khởi ,tức thời tiện trụ/trú như thị uy nghi 。chánh thuyết giả ,nhược hữu nhân lai tức quán kỳ tâm ,nhược/nhã thuyết nhi khởi bỉ kết/kiết tức bất vi thuyết ,bất thuyết nhi khởi tức tiện vi thuyết 。phân biệt ưng thọ/thụ bất ưng thọ/thụ giả ,tha thí chúng cụ tức quan sát chi ,nhược/nhã thọ/thụ kỳ thí nhi khởi bỉ kết/kiết ,tuy tu bất thọ/thụ ;bất thọ/thụ nhi khởi ,tuy bất tu nhi thọ/thụ 。quan sát trụ xứ giả ,nhược/nhã trụ/trú thử xứ nhi khởi bỉ kết/kiết ,tuy chúng cụ phong túc tức tiện xả khứ 。quan sát nhân giả ,tiên quan sát nhân nhiên hậu nhập lý ,nhược/nhã xá nhược/nhã hạng hữu khởi kết/kiết giả tức tiện bất nhập ,vân hà ư bỉ phục tác ác duyên ?vi nhiếp tha cố tác thị tư tánh :ngã ư vãng tích phiền não thân thời ,bỉ đẳng ư ngã khởi phiền não cố thọ/thụ bất ái quả 。huống kim ly dục ,đương tác phương tiện lệnh bỉ ư ngã tất bất khởi não 。Phật cập Ba-la-mật chư Thanh văn đẳng ,đắc vô tránh mãn nhi bất số nhập (vi lệnh chúng sanh nhân não đắc độ cố ,Hữu Thời bất nhập vô tránh tam muội dã )。 所謂妙願智, sở vị diệu nguyện trí , 遠離彼境界, viễn ly bỉ cảnh giới , 於彼最後得, ư bỉ tối hậu đắc , 六智自在性。 lục trí tự tại tánh 。 所謂妙願智遠離境界者,妙願智亦在第四禪,是有漏依,三方不動者所得。是智惠性,緣一切法,普境界故。無色依者(上云無色依者,此依是津膩義,謂欲色界是無色界氣分故名為依,此釋願智因依,果知無色界也),觀行差別如田夫,是故說四念處。如願而知故說,願智欲知而知是其義。於彼最後得者,若起彼智時,謂欲界善心次第初禪現在前,如是次第乃至非想非非想處,如是逆次第乃至欲界善心,復順次第乃至第四禪現在前。彼復於第四禪從軟至中、從中至增,於彼增上第四禪後起願智。六智自在性者,此智六種自性,謂三無礙智,除辭無礙。又無諍智、後邊智及妙願智。此智三因緣故起,攝他故、攝教法故、覺世間安不安故。 sở vị diệu nguyện trí viễn ly cảnh giới giả ,diệu nguyện trí diệc tại đệ tứ Thiền ,thị hữu lậu y ,tam phương bất động giả sở đắc 。thị trí huệ tánh ,duyên nhất thiết pháp ,phổ cảnh giới cố 。vô sắc y giả (thượng vân vô sắc y giả ,thử y thị tân nị nghĩa ,vị dục sắc giới thị vô sắc giới khí phần cố danh vi y ,thử thích nguyện trí nhân y ,quả tri vô sắc giới dã ),quán hạnh/hành/hàng sái biệt như điền phu ,thị cố thuyết tứ niệm xứ 。như nguyện nhi tri cố thuyết ,nguyện trí dục tri nhi tri thị kỳ nghĩa 。ư bỉ tối hậu đắc giả ,nhược/nhã khởi bỉ trí thời ,vị dục giới thiện tâm thứ đệ sơ Thiền hiện tại tiền ,như thị thứ đệ nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử ,như thị nghịch thứ đệ nãi chí dục giới thiện tâm ,phục thuận thứ đệ nãi chí đệ tứ Thiền hiện tại tiền 。bỉ phục ư đệ tứ Thiền tùng nhuyễn chí trung 、tùng trung chí tăng ,ư bỉ tăng thượng đệ tứ Thiền hậu khởi nguyện trí 。lục trí tự tại tánh giả ,thử trí lục chủng tự tánh ,vị tam vô ngại trí ,trừ từ vô ngại 。hựu vô tránh trí 、hậu biên trí cập diệu nguyện trí 。thử trí tam nhân duyên cố khởi ,nhiếp tha cố 、nhiếp giáo pháp cố 、giác thế gian an bất an cố 。 義辯漏無漏, nghĩa biện lậu vô lậu , 在於一切地, tại ư nhất thiết địa , 佛說為方便, Phật thuyết vi phương tiện , 餘則如前說。 dư tức như tiền thuyết 。 義辯漏無漏者,此辯十智性,以一切法第一義故。有說六智性,除他心智、苦集道智,以滅諦最第一義故,是故說行念處三昧緣。在於一切地者,此辯在十一地,自性得故。佛說為方便者,義辯以佛所說為方便,若先無佛說則無能起者,不知義故。餘則如前說者,餘所未說者,如願智說。 nghĩa biện lậu vô lậu giả ,thử biện thập trí tánh ,dĩ nhất thiết pháp đệ nhất nghĩa cố 。hữu thuyết lục trí tánh ,trừ tha tâm trí 、khổ tập đạo trí ,dĩ diệt đế tối đệ nhất nghĩa cố ,thị cố thuyết hạnh/hành/hàng niệm xứ tam muội duyên 。tại ư nhất thiết địa giả ,thử biện tại thập nhất địa ,tự tánh đắc cố 。Phật thuyết vi phương tiện giả ,nghĩa biện dĩ Phật sở thuyết vi phương tiện ,nhược/nhã tiên vô Phật thuyết tức vô năng khởi giả ,bất tri nghĩa cố 。dư tức như tiền thuyết giả ,dư sở vị thuyết giả ,như nguyện trí thuyết 。 所謂為應辯, sở vị vi ưng biện , 境界道及說, cảnh giới đạo cập thuyết , 因明論方便, nhân minh luận phương tiện , 或三餘如前。 hoặc tam dư như tiền 。 所謂為應辯境界道及說者,應辯緣道及言說,是故九智自性,除滅智,有十二行。因明論方便者,此辯不以因明論為方便,則無能起者,不知應不應故。是故說阿毘曇為方便,以因明論無如阿毘曇者,以智具足故。或三者,此辯三智性,謂辯及願智、最後智。有說知一切法第一義,彼亦義辯。餘如前者,餘所未說者,如義辯說。 sở vị vi ưng biện cảnh giới đạo cập thuyết giả ,ưng biện duyên đạo cập ngôn thuyết ,thị cố cửu trí tự tánh ,trừ diệt trí ,hữu thập nhị hạnh/hành/hàng 。nhân minh luận phương tiện giả ,thử biện bất dĩ nhân minh luận vi phương tiện ,tức vô năng khởi giả ,bất tri ưng bất ưng cố 。thị cố thuyết A-tỳ-đàm vi phương tiện ,dĩ nhân minh luận vô như A-tỳ-đàm giả ,dĩ trí cụ túc cố 。hoặc tam giả ,thử biện tam trí tánh ,vị biện cập nguyện trí 、tối hậu trí 。hữu thuyết tri nhất thiết pháp đệ nhất nghĩa ,bỉ diệc nghĩa biện 。dư như tiền giả ,dư sở vị thuyết giả ,như nghĩa biện thuyết 。 法辯緣施設, Pháp biện duyên thí thiết , 在於五地中, tại ư ngũ địa trung , 以數為方便, dĩ số vi phương tiện , 餘如無諍說。 dư như vô tránh thuyết 。 法辯緣施設者,法辯緣名分齊。在於五地中者,謂欲界及四禪,非上地,以無色界不緣名及下地,非分故。以數為方便者,法辯以數論為方便。餘如無諍說者,餘所未說者,如前無諍說。 Pháp biện duyên thí thiết giả ,Pháp biện duyên danh phần tề 。tại ư ngũ địa trung giả ,vị dục giới cập tứ Thiền ,phi thượng địa ,dĩ vô sắc giới bất duyên danh cập hạ địa ,phi phần cố 。dĩ số vi phương tiện giả ,Pháp biện dĩ sổ luận vi phương tiện 。dư như vô tránh thuyết giả ,dư sở vị thuyết giả ,như tiền vô tránh thuyết 。 聲明論方便, thanh minh luận phương tiện , 是則為辭辯, thị tắc vi từ biện , 境界於言說, cảnh giới ư ngôn thuyết , 二地餘如前。 nhị địa dư như tiền 。 聲明論方便是則為辭辯者,辭辯以聲明論為方便,若先不習聲明論則不能起離種子故。境界於言說者,此辯緣言說,是故是身念處。二地者,欲界及初禪,非上地,離覺觀故。餘如前說者,如法辯說。問:辯云何?如說生耶為異耶?答:有說如說生,謂先於法起名巧便,知名未知義,故次第起義辯。雖知義不知辭,故次起辭辯。知辭辯已不能連注說,故次起應辯。又說先起義辯,知義不知名故次起法辯,知名不知辭故次起辭辯,知辭不能連注說故次起應辯,應辯如前說。又說名隨說轉,是故先起辭辯,後起法辯。義依名轉,是故次起義辯。此三辯導應辯。問:此辯云何?為一一得也?答:不然。若得一則具四,如四聖種一時得,此亦如是。 thanh minh luận phương tiện thị tắc vi từ biện giả ,từ biện dĩ thanh minh luận vi phương tiện ,nhược/nhã tiên bất tập thanh minh luận tức bất năng khởi ly chủng tử cố 。cảnh giới ư ngôn thuyết giả ,thử biện duyên ngôn thuyết ,thị cố thị thân niệm xứ 。nhị địa giả ,dục giới cập sơ Thiền ,phi thượng địa ,ly giác quán cố 。dư như tiền thuyết giả ,như pháp biện thuyết 。vấn :biện vân hà ?như thuyết sanh da vi dị da ?đáp :hữu thuyết như thuyết sanh ,vị tiên ư Pháp khởi danh xảo tiện ,tri danh vị tri nghĩa ,cố thứ đệ khởi nghĩa biện 。tuy tri nghĩa bất tri từ ,cố thứ khởi từ biện 。tri từ biện dĩ bất năng liên chú thuyết ,cố thứ khởi ưng biện 。hựu thuyết tiên khởi nghĩa biện ,tri nghĩa bất tri danh cố thứ khởi Pháp biện ,tri danh bất tri từ cố thứ khởi từ biện ,tri từ bất năng liên chú thuyết cố thứ khởi ưng biện ,ưng biện như tiền thuyết 。hựu thuyết danh tùy thuyết chuyển ,thị cố tiên khởi từ biện ,hậu khởi Pháp biện 。nghĩa y danh chuyển ,thị cố thứ khởi nghĩa biện 。thử tam biện đạo ưng biện 。vấn :thử biện vân hà ?vi nhất nhất đắc dã ?đáp :bất nhiên 。nhược/nhã đắc nhất tức cụ tứ ,như tứ thánh chủng nhất thời đắc ,thử diệc như thị 。 雜阿毘曇心論卷第六 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ lục 雜阿毘曇心論卷第七 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ thất 尊者法救造 Tôn-Giả Pháp cứu tạo 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 tống Thiên-Trúc Tam Tạng tăng già bạt ma đẳng dịch 定品第七 định phẩm đệ thất 已說智,定今當說。 dĩ thuyết trí ,định kim đương thuyết 。 智依於諸定, trí y ư chư định , 安不動而轉, an bất động nhi chuyển , 是故當思定, thị cố đương tư định , 勤求見真實。 cần cầu kiến chân thật 。 決定義名智,彼善心正性相續名定,建立義名依。依有二種:共起及次第緣,彼二說名依。依定而立故說依。諸定智有八種:四法智、四比智。安不動者,不動搖故說不動。轉者取緣義。如燈依淨油炷離風處光焰甚明,如是智依諸定離於亂風則不動而轉。是故者,說因緣也。定者,智所依,後當說。思者,知見義。勤求者,求欲時也。真實者,不顛倒,謂四真諦。見者,謂無間等。是說真實見,以不離定而起實智故。問:有幾種三昧?答: quyết định nghĩa danh trí ,bỉ thiện tâm chánh tánh tướng tục danh định ,kiến lập nghĩa danh y 。y hữu nhị chủng :cọng khởi cập thứ đệ duyên ,bỉ nhị thuyết danh y 。y định nhi lập cố thuyết y 。chư định trí hữu bát chủng :tứ pháp trí 、tứ tỉ trí 。an bất động giả ,bất động dao cố thuyết bất động 。chuyển giả thủ duyên nghĩa 。như đăng y tịnh du chú ly phong xứ/xử quang diệm thậm minh ,như thị trí y chư định ly ư loạn phong tức bất động nhi chuyển 。thị cố giả ,thuyết nhân duyên dã 。định giả ,trí sở y ,hậu đương thuyết 。tư giả ,tri kiến nghĩa 。cần cầu giả ,cầu dục thời dã 。chân thật giả ,bất điên đảo ,vị tứ chân đế 。kiến giả ,vị Vô gián đẳng 。thị thuyết chân thật kiến ,dĩ ất ly định nhi khởi thật trí cố 。vấn :hữu ki chủng tam muội ?đáp : 決定說四禪, quyết định thuyết tứ Thiền , 及與無色定, cập dữ vô sắc định , 是中一一說, thị trung nhất nhất thuyết , 味淨及無漏。 vị tịnh cập vô lậu 。 決定說四禪及與無色定者,謂決定智者略說八種。三昧攝一切三昧,謂世尊知差別三昧正受,一切聲聞緣覺不知其名,如修多羅廣說。是中一一說味淨及無漏者,一一三昧說三種:味、淨、無漏。 quyết định thuyết tứ Thiền cập dữ vô sắc định giả ,vị quyết định trí giả lược thuyết bát chủng 。tam muội nhiếp nhất thiết tam muội ,vị Thế Tôn tri sái biệt tam muội chánh thọ ,nhất thiết Thanh văn Duyên giác bất tri kỳ danh ,như tu-đa-la quảng thuyết 。thị trung nhất nhất thuyết vị tịnh cập vô lậu giả ,nhất nhất tam muội thuyết tam chủng :vị 、tịnh 、vô lậu 。 善有漏是淨, thiện hữu lậu thị tịnh , 無漏離熾然, vô lậu ly sí nhiên , 味則愛相應, vị tức ái tướng ứng , 最上無無漏。 tối thượng vô vô lậu 。 善有漏是淨者,若善有漏,當知是淨。問:善有漏有垢,云何說淨耶?答:煩惱相違故、煩惱不雜故、引導無漏故。無漏離熾然者,離煩惱熾然,當知是無漏。彼雖永離煩惱,第一義淨當知為差別故立名。味則愛相應者,若愛相應定者,當知是味相應。問:何故愛相應說禪,非餘煩惱耶?答:相似故。一向勳著緣是三昧,餘煩惱無有著緣如彼愛者。復次已說愛,當知已說餘煩惱,是煩惱足故。最上無無漏者,彼總說故,言一一三種。當知第一有唯二種,無無漏,不捷疾故。有二邊謂欲界及第一有,聖道離二邊名為中道。離二有根本亦如是。若味相應著者名味正受,若不味著者名淨正受,若無漏思惟五陰無常等行當知是無漏正受。問:淨有幾種?答: thiện hữu lậu thị tịnh giả ,nhược/nhã thiện hữu lậu ,đương tri thị tịnh 。vấn :thiện hữu lậu hữu cấu ,vân hà thuyết tịnh da ?đáp :phiền não tướng vi cố 、phiền não bất tạp cố 、dẫn đạo vô lậu cố 。vô lậu ly sí nhiên giả ,ly phiền não sí nhiên ,đương tri thị vô lậu 。bỉ tuy vĩnh ly phiền não ,đệ nhất nghĩa tịnh đương tri vi sái biệt cố lập danh 。vị tức ái tướng ứng giả ,nhược/nhã ái tướng ứng định giả ,đương tri thị vị tướng ứng 。vấn :hà cố ái tướng ứng thuyết Thiền ,phi dư phiền não da ?đáp :tương tự cố 。nhất hướng huân trước/trứ duyên thị tam muội ,dư phiền não vô hữu trước/trứ duyên như bỉ ái giả 。phục thứ dĩ thuyết ái ,đương tri dĩ thuyết dư phiền não ,thị phiền não túc cố 。tối thượng vô vô lậu giả ,bỉ tổng thuyết cố ,ngôn nhất nhất tam chủng 。đương tri đệ nhất hữu duy nhị chủng ,vô vô lậu ,bất tiệp tật cố 。hữu nhị biên vị dục giới cập đệ nhất hữu ,Thánh đạo ly nhị biên danh vi trung đạo 。ly nhị hữu căn bản diệc như thị 。nhược/nhã vị tướng ứng trước/trứ giả danh vị chánh thọ ,nhược/nhã bất vị trước giả danh tịnh chánh thọ ,nhược/nhã vô lậu tư tánh ngũ uẩn vô thường đẳng hạnh/hành/hàng đương tri thị vô lậu chánh thọ 。vấn :tịnh hữu ki chủng ?đáp : 淨者有四分, tịnh giả hữu tứ phân , 退分及住分, thoái phần cập trụ/trú phần , 勝進決定分, thắng tiến quyết định phần , 隨順諸功德。 tùy thuận chư công đức 。 退分者順煩惱,住分者順自地,勝分者順上地,決定分者順聖道。復次退分者若住彼則退,住分者若住彼不進亦不退,勝分者若住彼能勝進,決定分者若住彼則能次第超昇離生。復次退分者為煩惱所陵所雜,從禪次第煩惱現在前、煩惱次第禪現在前。住分者彼能厭下地麁等行,受自地寂靜等行。勝分者能厭自地過,受上地功德。決定分者暖、頂、忍、世間第一法。如禪,無色亦如是,唯除暖等功德。問:禪何等性?答: thoái phần giả thuận phiền não ,trụ/trú phần giả thuận tự địa ,thắng phần giả thuận thượng địa ,quyết định phần giả thuận Thánh đạo 。phục thứ thoái phần giả nhược/nhã trụ/trú bỉ tức thoái ,trụ/trú phần giả nhược/nhã trụ/trú bỉ bất tiến/tấn diệc bất thoái ,thắng phần giả nhược/nhã trụ/trú bỉ năng thắng tiến ,quyết định phần giả nhược/nhã trụ/trú bỉ tức năng thứ đệ siêu thăng ly sanh 。phục thứ thoái phần giả vi phiền não sở lăng sở tạp ,tùng Thiền thứ đệ phiền não hiện tại tiền 、phiền não thứ đệ Thiền hiện tại tiền 。trụ/trú phần giả bỉ năng yếm hạ địa thô đẳng hạnh/hành/hàng ,thọ/thụ tự địa tịch tĩnh đẳng hạnh/hành/hàng 。thắng phần giả năng yếm tự địa quá/qua ,thọ/thụ thượng địa công đức 。quyết định phần giả noãn 、đảnh/đính 、nhẫn 、thế gian đệ nhất pháp 。như Thiền ,vô sắc diệc như thị ,duy trừ noãn đẳng công đức 。vấn :Thiền hà đẳng tánh ?đáp : 五支有覺觀, ngũ chi hữu giác quán , 亦復有三受, diệc phục hưũ tam thọ , 種種及四心, chủng chủng cập tứ tâm , 是說為初禪。 thị thuyết vi sơ Thiền 。 五支者,五支所成。分義是支義,如車有眾分。眾具義是支義,如王有將士。支者,若異、若即。若異者,如毘陀六支(四毘陀經:一者億力毘陀,二者阿他毘陀,三者耶訓毘陀,四者三摩毘陀。毘陀者智也,有六支所成:一學、二欲、三想、四辭、五記、六緣歷也)、比丘五勝支(比丘五勝支所成:一信、二不諂、三不病、四精進、五智)。若即者,如十六支散、八支聖道。彼支者,謂覺、觀、喜、樂、一心。正受時,先麁心法作想,名為覺。麁心法相續隨轉,名為觀。正受時心悅名為喜。身心離惡故快樂名為樂,是猗息樂非受樂。於緣心心法不散名一心。有覺有觀者,初禪有覺有觀。問:已說五支,何故別說有覺有觀耶?答:支者謂善,穢污亦有覺觀故別說。亦復有三受者,彼有三受,謂三識身有樂根、意地有喜根、四識身有捨根。種種者,謂梵天有種種身,有勝有劣,以覺觀力生故,有尊長眷屬處。及四心者,彼有四心:眼識、耳識、身識、意識。是說為初禪者,此諸法說初禪,勝一切煩惱故。正觀一切境界故說禪。 ngũ chi giả ,ngũ chi sở thành 。phần nghĩa thị chi nghĩa ,như xa hữu chúng phần 。chúng cụ nghĩa thị chi nghĩa ,như Vương hữu tướng sĩ 。chi giả ,nhược/nhã dị 、nhược/nhã tức 。nhược/nhã dị giả ,như Tỳ đà lục chi (tứ Tỳ đà Kinh :nhất giả ức lực Tỳ đà ,nhị giả a tha Tỳ đà ,tam giả da huấn Tỳ đà ,tứ giả tam ma Tỳ đà 。Tỳ đà giả trí dã ,hữu lục chi sở thành :nhất học 、nhị dục 、tam tưởng 、tứ từ 、ngũ kí 、lục duyên lịch dã )、Tỳ-kheo ngũ thắng chi (Tỳ-kheo ngũ thắng chi sở thành :nhất tín 、nhị bất siểm 、tam bất bệnh 、tứ tinh tấn 、ngũ trí )。nhược/nhã tức giả ,như thập lục chi tán 、bát chi thánh đạo 。bỉ chi giả ,vị giác 、quán 、hỉ 、lạc/nhạc 、nhất tâm 。chánh thọ thời ,tiên thô tâm Pháp tác tưởng ,danh vi giác 。thô tâm Pháp tướng tục tùy chuyển ,danh vi quán 。chánh thọ thời tâm duyệt danh vi hỉ 。thân tâm ly ác cố khoái lạc danh vi lạc/nhạc ,thị y tức lạc/nhạc phi thọ/thụ lạc/nhạc 。ư duyên tâm tâm pháp bất tán danh nhất tâm 。hữu giác hữu quán giả ,sơ Thiền hữu giác hữu quán 。vấn :dĩ thuyết ngũ chi ,hà cố biệt thuyết hữu giác hữu quán da ?đáp :chi giả vị thiện ,uế ô diệc hữu giác quán cố biệt thuyết 。diệc phục hưũ tam thọ giả ,bỉ hữu tam thọ ,vị tam thức thân hữu lạc/nhạc căn 、ý địa hữu hỉ căn 、tứ thức thân hữu xả căn 。chủng chủng giả ,vị phạm thiên hữu chủng chủng thân ,hữu thắng hữu liệt ,dĩ giác quán lực sanh cố ,hữu tôn trường/trưởng quyến thuộc xứ/xử 。cập tứ tâm giả ,bỉ hữu tứ tâm :nhãn thức 、nhĩ thức 、thân thức 、ý thức 。thị thuyết vi sơ Thiền giả ,thử chư pháp thuyết sơ Thiền ,thắng nhất thiết phiền não cố 。chánh quán nhất thiết cảnh giới cố thuyết Thiền 。 第二有四支, đệ nhị hữu tứ chi , 種種及二受, chủng chủng cập nhị thọ , 第三說五支, đệ tam thuyết ngũ chi , 此禪亦二受。 thử Thiền diệc nhị thọ 。 第二有四支者,內淨、喜、樂、一心。種種者,彼無種種身,覺觀非分故。有種種心,謂根本有喜根,喜息已眷屬捨根現在前,捨息已復入喜根。及二受者,謂喜根及捨根。此諸法說第二禪。第三說五支者,謂念、正知、樂、行捨(行捨此行如常行等行也,此是行捨,非根捨也)、一心。念者,於緣不忘記。正知者,止舉捨時分別知。樂者,於緣隨順受。行捨者,樂著樂故不受餘求。一心者,於緣不散。此禪亦二受者,彼亦二受,樂根及捨根。此諸法說第三禪。 đệ nhị hữu tứ chi giả ,nội tịnh 、hỉ 、lạc/nhạc 、nhất tâm 。chủng chủng giả ,bỉ vô chủng chủng thân ,giác quán phi phần cố 。hữu chủng chủng tâm ,vị căn bản hữu hỉ căn ,hỉ tức dĩ quyến thuộc xả căn hiện tại tiền ,xả tức dĩ phục nhập hỉ căn 。cập nhị thọ giả ,vị hỉ căn cập xả căn 。thử chư pháp thuyết đệ nhị Thiền 。đệ tam thuyết ngũ chi giả ,vị niệm 、chánh tri 、lạc/nhạc 、hành xả (hành xả thử hạnh/hành/hàng như thường hạnh/hành/hàng đẳng hạnh/hành/hàng dã ,thử thị hành xả ,phi căn xả dã )、nhất tâm 。niệm giả ,ư duyên bất vong kí 。chánh tri giả ,chỉ cử xả thời phân biệt tri 。lạc/nhạc giả ,ư duyên tùy thuận thọ/thụ 。hành xả giả ,lạc/nhạc trước/trứ lạc/nhạc cố bất thọ/thụ dư cầu 。nhất tâm giả ,ư duyên bất tán 。thử Thiền diệc nhị thọ giả ,bỉ diệc nhị thọ ,lạc/nhạc căn cập xả căn 。thử chư pháp thuyết đệ tam Thiền 。 離息入息出, ly tức nhập tức xuất , 第四有四枝, đệ tứ hữu tứ chi , 枝者謂說善, chi giả vị thuyết thiện , 隨事如先說。 tùy sự như tiên thuyết 。 離息入息出第四有四枝者,第四禪無入息出息,彼正受身毛孔合,四大極密故。四支者,不苦不樂、行捨、淨念、一心。不苦不樂者,已離苦樂故。行捨者,不求餘事故。淨念者,護善根故念,離八上煩惱故淨。八上煩惱者,謂四根覺觀出入息,離內外亂故。亂義,擇品當廣說。一心者,於緣心不散。問:初禪二禪何故不立正智耶?答:喜及覺觀亂,故不立支種,以是故亦不立念。又不立行捨,猗樂與行捨相違故(樂動、捨沈靜)。問:第三禪何故不立不苦不樂耶?答:隨順無明品故。明無明相違,以是義故第四禪不立正智。問:味相應等三種禪悉成就支耶?答:支者唯說善。當知善禪與支相應,非穢污。問:穢污無何等?答:初禪無,離生喜樂煩惱相應故。第二禪無,內淨煩惱濁亂故。第三禪無,念及正知煩惱樂所迷故。第四禪無,淨念及行捨煩惱相違故。復次初禪二禪無猗樂,一向善故;三禪四禪亦無行捨。隨事如先說者,若事,彼禪先已說,餘禪復說者,非未曾事增益。如初禪二禪說喜樂,當知此二枝非四,如是一切地。問:此禪支有幾?答: ly tức nhập tức xuất đệ tứ hữu tứ chi giả ,đệ tứ Thiền vô nhập tức xuất tức ,bỉ chánh thọ thân mao khổng hợp ,tứ đại cực mật cố 。tứ chi giả ,bất khổ bất lạc/nhạc 、hành xả 、tịnh niệm 、nhất tâm 。bất khổ bất lạc/nhạc giả ,dĩ ly khổ lạc/nhạc cố 。hành xả giả ,bất cầu dư sự cố 。tịnh niệm giả ,hộ thiện căn cố niệm ,ly bát thượng phiền não cố tịnh 。bát thượng phiền não giả ,vị tứ căn giác quán xuất nhập tức ,ly nội ngoại loạn cố 。loạn nghĩa ,trạch phẩm đương quảng thuyết 。nhất tâm giả ,ư duyên tâm bất tán 。vấn :sơ Thiền nhị Thiền hà cố bất lập chánh trí da ?đáp :hỉ cập giác quán loạn ,cố bất lập chi chủng ,dĩ thị cố diệc bất lập niệm 。hựu bất lập hành xả ,y lạc/nhạc dữ hành xả tướng vi cố (lạc/nhạc động 、xả trầm tĩnh )。vấn :đệ tam Thiền hà cố bất lập bất khổ bất lạc/nhạc da ?đáp :tùy thuận vô minh phẩm cố 。minh vô minh tướng vi ,dĩ thị nghĩa cố đệ tứ Thiền bất lập chánh trí 。vấn :vị tướng ứng đẳng tam chủng Thiền tất thành tựu chi da ?đáp :chi giả duy thuyết thiện 。đương tri thiện Thiền dữ chi tướng ứng ,phi uế ô 。vấn :uế ô vô hà đẳng ?đáp :sơ Thiền vô ,ly sanh thiện lạc phiền não tướng ứng cố 。đệ nhị Thiền vô ,nội tịnh phiền não trược loạn cố 。đệ tam Thiền vô ,niệm cập chánh tri phiền não lạc/nhạc sở mê cố 。đệ tứ Thiền vô ,tịnh niệm cập hành xả phiền não tướng vi cố 。phục thứ sơ Thiền nhị Thiền vô y lạc/nhạc ,nhất hướng thiện cố ;tam Thiền tứ Thiền diệc vô hành xả 。tùy sự như tiên thuyết giả ,nhược sự ,bỉ Thiền tiên dĩ thuyết ,dư Thiền phục thuyết giả ,phi vị tằng sự tăng ích 。như sơ Thiền nhị Thiền thuyết thiện lạc ,đương tri thử nhị chi phi tứ ,như thị nhất thiết địa 。vấn :thử Thiền chi hữu kỷ ?đáp : 禪支名十八, Thiền chi danh thập bát , 事則有十一, sự tức hữu thập nhất , 無色無有支, vô sắc vô hữu chi , 禪眷屬亦然。 Thiền quyến thuộc diệc nhiên 。 禪支名十八者,禪支名有十八:初禪有五支,第三禪亦爾,第二禪四支,第四禪亦爾。支前已說。事則有十一者,初禪五支名五、事亦五,第二增內淨,第三增行捨、念、樂、正智,第四增不苦不樂。初禪支非二禪支作四句。初禪支非二禪支者,謂覺觀。第二非初者,謂內淨。亦初亦第二者,謂喜、樂、一心。非初非第二者,除上說。如是乃至第四禪展轉說。無色無有支禪眷屬亦然者,四無色及禪眷屬不立支,以苦行故。支所攝禪是樂行,是故說彼地為苦道,若彼立支者,應一切地名樂道。 Thiền chi danh thập bát giả ,Thiền chi danh hữu thập bát :sơ Thiền hữu ngũ chi ,đệ tam Thiền diệc nhĩ ,đệ nhị Thiền tứ chi ,đệ tứ Thiền diệc nhĩ 。chi tiền dĩ thuyết 。sự tức hữu thập nhất giả ,sơ Thiền ngũ chi danh ngũ 、sự diệc ngũ ,đệ nhị tăng nội tịnh ,đệ tam tăng hành xả 、niệm 、lạc/nhạc 、chánh trí ,đệ tứ tăng bất khổ bất lạc/nhạc 。sơ Thiền chi phi nhị Thiền chi tác tứ cú 。sơ Thiền chi phi nhị Thiền chi giả ,vị giác quán 。đệ nhị phi sơ giả ,vị nội tịnh 。diệc sơ diệc đệ nhị giả ,vị hỉ 、lạc/nhạc 、nhất tâm 。phi sơ phi đệ nhị giả ,trừ thượng thuyết 。như thị nãi chí đệ tứ Thiền triển chuyển thuyết 。vô sắc vô hữu chi Thiền quyến thuộc diệc nhiên giả ,tứ vô sắc cập Thiền quyến thuộc bất lập chi ,dĩ khổ hạnh cố 。chi sở nhiếp Thiền thị lạc/nhạc hạnh/hành/hàng ,thị cố thuyết bỉ địa vi khổ đạo ,nhược/nhã bỉ lập chi giả ,ưng nhất thiết địa danh lạc/nhạc đạo 。 有覺亦有觀, hữu giác diệc hữu quán , 是說未來禪, thị thuyết vị lai Thiền , 禪中間有觀, Thiền trung gian hữu quán , 明智之所說。 minh trí chi sở thuyết 。 有覺亦有觀是說未來禪者,未至依有覺有觀,未至者是初禪眷屬。禪中間有觀明智之所說者,禪中間有觀而無覺,修行者轉寂靜故。問:何故初禪二禪立中間依,非上地耶?答:彼昇降可得故。初禪有覺有觀、第二禪無,彼中間有觀無覺,故別立依;上地無此昇降故不立。 hữu giác diệc hữu quán thị thuyết vị lai Thiền giả ,vị chí y hữu giác hữu quán ,vị chí giả thị sơ Thiền quyến thuộc 。Thiền trung gian hữu quán minh trí chi sở thuyết giả ,Thiền trung gian hữu quán nhi vô giác ,tu hành giả chuyển tịch tĩnh cố 。vấn :hà cố sơ Thiền nhị Thiền lập trung gian y ,phi thượng địa da ?đáp :bỉ thăng hàng khả đắc cố 。sơ Thiền hữu giác hữu quán 、đệ nhị Thiền vô ,bỉ trung gian hữu quán vô giác ,cố biệt lập y ;thượng địa vô thử thăng hàng cố bất lập 。 未來或二種, vị lai hoặc nhị chủng , 謂離味相應, vị ly vị tướng ứng , 禪中間三種, Thiền trung gian tam chủng , 亦俱說一受。 diệc câu thuyết nhất thọ/thụ 。 未來或二種謂離味相應者,有說禪未來二種性,淨及無漏,非味相應。彼雖有連鎖縛(以愛力令未來禪受梵天生,生死相連由初禪愛瑣,除此則二,取此則三),彼無正受愛,不除受生愛無過。如是說者有味相應。禪中間三種者,禪中間有三種性:味相應、淨、無漏,亦有味相應如餘地。亦俱說一受者,未來及中間俱有一受,謂捨受。未來者有畏,故無樂受,近欲界故。修行者有畏,故樂受不起,事未究竟故。修行者向離欲而未得,故樂受不起,憂隨生故、欲界縛有餘故。如人被縛,有解有餘猶生疑畏,不起樂受。彼亦如是,寂靜劣故。如未來,禪中間亦如是,隨其義說。已說地,所起功德今當說。 vị lai hoặc nhị chủng vị ly vị tướng ứng giả ,hữu thuyết Thiền vị lai nhị chủng tánh ,tịnh cập vô lậu ,phi vị tướng ứng 。bỉ tuy hữu liên tỏa phược (dĩ ái lực lệnh vị lai Thiền thọ/thụ Phạm Thiên sanh ,sanh tử tướng liên do sơ Thiền ái tỏa ,trừ thử tức nhị ,thủ thử tức tam ),bỉ vô chánh thọ ái ,bất trừ thọ sanh ái vô quá 。như thị thuyết giả hữu vị tướng ứng 。Thiền trung gian tam chủng giả ,Thiền trung gian hữu tam chủng tánh :vị tướng ứng 、tịnh 、vô lậu ,diệc hữu vị tướng ứng như dư địa 。diệc câu thuyết nhất thọ/thụ giả ,vị lai cập trung gian câu hữu nhất thọ/thụ ,vị xả thọ 。vị lai giả hữu úy ,cố vô lạc thọ ,cận dục giới cố 。tu hành giả hữu úy ,cố lạc thọ bất khởi ,sự vị cứu cánh cố 。tu hành giả hướng ly dục nhi vị đắc ,cố lạc thọ bất khởi ,ưu tùy sanh cố 、dục giới phược hữu dư cố 。như nhân bị phược ,hữu giải hữu dư do sanh nghi úy ,bất khởi lạc thọ 。bỉ diệc như thị ,tịch tĩnh liệt cố 。như vị lai ,Thiền trung gian diệc như thị ,tùy kỳ nghĩa thuyết 。dĩ thuyết địa ,sở khởi công đức kim đương thuyết 。 三摩提與通, tam ma đề dữ thông , 無量一切處, vô lượng nhất thiết xứ , 勝處及諸智, thắng xứ cập chư trí , 背捨於中起。 bối xả ư trung khởi 。 彼三摩提者,三三摩提:空、無願(無願應言無實)、無相。彼善心平正,故說三摩提。彼空者二種,謂有漏、無漏。若有漏者一切法緣,無漏者有漏緣。此復九種,謂內空、外空、內外空、有為空、無為空、有為無為空、無事空、第一義空、空空。內空者,謂內入空作無我思惟。外空、內外空、有為空、無為空、有為無為空亦如是。無事空者,謂無彼彼物。第一義空者,謂眼起時無所從來、滅時無所至,如是比說。空空者,謂有漏空於無漏空作空空思惟。無願亦二種,謂有漏、無漏。俱二種緣,隨其義說。彼復五種,謂內等三種及有為無願、無願無願。有為無願者,於有為法以有漏無漏無願,作無常等行思惟。餘如空說。無相者,無相有二種,謂有漏、無漏。彼復四種,謂於內入數滅以有漏無漏作滅、止、妙、出無相思惟,如是外及內外無相亦無相。無相三摩提,修多羅品當廣說。重三昧,雜品當廣說。通者,六通智品已說。問:若修神通作證道(證者顯現義也,謂不失所作則所作顯也),彼成神通時為起耶不起耶?答:若解脫是無記者彼則起(出定名為起。若解脫是無記者則出三昧也,若是善即三昧也),若善者不起。無量者: bỉ tam ma đề giả ,tam tam ma Đề :không 、vô nguyện (vô nguyện ưng ngôn vô thật )、vô tướng 。bỉ thiện tâm bình chánh ,cố thuyết tam ma đề 。bỉ không giả nhị chủng ,vị hữu lậu 、vô lậu 。nhược hữu lậu giả nhất thiết pháp duyên ,vô lậu giả hữu lậu duyên 。thử phục cửu chủng ,vị nội không 、ngoại không 、nội ngoại không 、hữu vi không 、vô vi không 、hữu vi vô vi không 、vô sự không 、đệ nhất nghĩa không 、không không 。nội không giả ,vị nội nhập không tác vô ngã tư tánh 。ngoại không 、nội ngoại không 、hữu vi không 、vô vi không 、hữu vi vô vi không diệc như thị 。vô sự không giả ,vị vô bỉ bỉ vật 。đệ nhất nghĩa không giả ,vị nhãn khởi thời vô sở tòng lai 、diệt thời vô sở chí ,như thị bỉ thuyết 。không không giả ,vị hữu lậu không ư vô lậu không tác không không tư tánh 。vô nguyện diệc nhị chủng ,vị hữu lậu 、vô lậu 。câu nhị chủng duyên ,tùy kỳ nghĩa thuyết 。bỉ phục ngũ chủng ,vị nội đẳng tam chủng cập hữu vi vô nguyện 、vô nguyện vô nguyện 。hữu vi vô nguyện giả ,ư hữu vi Pháp dĩ hữu lậu vô lậu vô nguyện ,tác vô thường đẳng hạnh/hành/hàng tư tánh 。dư như không thuyết 。vô tướng giả ,vô tướng hữu nhị chủng ,vị hữu lậu 、vô lậu 。bỉ phục tứ chủng ,vị ư nội nhập số diệt dĩ hữu lậu vô lậu tác diệt 、chỉ 、diệu 、xuất vô tướng tư tánh ,như thị ngoại cập nội ngoại vô tướng diệc vô tướng 。vô tướng tam ma đề ,tu-đa-la phẩm đương quảng thuyết 。trọng tam muội ,tạp phẩm đương quảng thuyết 。thông giả ,lục thông trí phẩm dĩ thuyết 。vấn :nhược/nhã tu thần thông tác chứng đạo (chứng giả hiển hiện nghĩa dã ,vị bất thất sở tác tức sở tác hiển dã ),bỉ thành thần thông thời vi khởi da bất khởi da ?đáp :nhược/nhã giải thoát thị vô kí giả bỉ tức khởi (xuất định danh vi khởi 。nhược/nhã giải thoát thị vô kí giả tức xuất tam muội dã ,nhược/nhã thị thiện tức tam muội dã ),nhược/nhã thiện giả bất khởi 。vô lượng giả : 二無量無恚, nhị vô lượng vô nhuế/khuể , 最後說無貪, tối hậu thuyết vô tham , 第三說喜根, đệ tam thuyết hỉ căn , 謂彼欲界依。 vị bỉ dục giới y 。 二無量無恚者,謂慈及悲。是無恚善根性,瞋恚對治故。是處恚者以慈對治,非處恚者以悲對治。復次為捨眾生命起恚以慈對治,為楚罰眾生起恚以悲對治。是故求功德者,能起無量非求過惡,彼乃至斷善根所亦求功德,謂見本淨業。求過惡者,乃至阿羅漢所亦求過惡,謂見本不淨業。最後說無貪者,捨無量是無貪善根性。謂無貪非欲愛瞋恚對治者,不然。何以故?不絕無恚故。問:捨是貪欲對治,不淨觀亦貪欲對治。何貪以捨對治?何貪以不淨觀對治耶?答:色貪以不淨觀對治,婬貪以捨對治。第三說喜根者,喜無量是喜根性,隨生法是五陰性。相者,以安饒益是慈相,除不安是悲相,隨喜是喜相,任放是捨相。謂彼欲界依者(依者身也),欲界現在前非餘。何以故?樂饒益轉故。謂見欲界眾生苦,欲令得樂饒益,以除苦故。色無色界無苦。復次瞋恚對治故,慈無量者瞋恚過對治。如所說慈修習多修習除瞋恚,悲除害,喜除不樂,捨除欲愛瞋恚,色無色界無此諸過。又欲界有三方,除欝單越。問:無量正受何等思惟?答: nhị vô lượng vô nhuế/khuể giả ,vị từ cập bi 。thị vô nhuế/khuể thiện căn tánh ,sân khuể đối trì cố 。thị xứ nhuế/khuể giả dĩ từ đối trì ,phi xứ nhuế/khuể giả dĩ bi đối trì 。phục thứ vi xả chúng sanh mạng khởi nhuế/khuể dĩ từ đối trì ,vi sở phạt chúng sanh khởi nhuế/khuể dĩ bi đối trì 。thị cố cầu công đức giả ,năng khởi vô lượng phi cầu quá ác ,bỉ nãi chí đoạn thiện căn sở diệc cầu công đức ,vị kiến bổn tịnh nghiệp 。cầu quá ác giả ,nãi chí A-la-hán sở diệc cầu quá ác ,vị kiến bổn bất tịnh nghiệp 。tối hậu thuyết vô tham giả ,xả vô lượng thị vô tham thiện căn tánh 。vị vô tham phi dục ái sân khuể đối trì giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?bất tuyệt vô nhuế/khuể cố 。vấn :xả thị tham dục đối trì ,bất tịnh quán diệc tham dục đối trì 。hà tham dĩ xả đối trì ?hà tham dĩ ất tịnh quán đối trì da ?đáp :sắc tham dĩ ất tịnh quán đối trì ,dâm tham dĩ xả đối trì 。đệ tam thuyết hỉ căn giả ,hỉ vô lượng thị hỉ căn tánh ,tùy sanh pháp thị ngũ uẩn tánh 。tướng giả ,dĩ an nhiêu ích thị từ tướng ,trừ bất an thị bi tướng ,tùy hỉ thị hỉ tướng ,nhâm phóng thị xả tướng 。vị bỉ dục giới y giả (y giả thân dã ),dục giới hiện tại tiền phi dư 。hà dĩ cố ?lạc/nhạc nhiêu ích chuyển cố 。vị kiến dục giới chúng sanh khổ ,dục lệnh đắc lạc/nhạc nhiêu ích ,dĩ trừ khổ cố 。sắc vô sắc giới vô khổ 。phục thứ sân khuể đối trì cố ,từ vô lượng giả sân khuể quá/qua đối trì 。như sở thuyết từ tu tập đa tu tập trừ sân khuể ,bi trừ hại ,hỉ trừ bất lạc/nhạc ,xả trừ dục ái sân khuể ,sắc vô sắc giới vô thử chư quá/qua 。hựu dục giới hữu tam phương ,trừ uất đan việt 。vấn :vô lượng chánh thọ hà đẳng tư tánh ?đáp : 樂苦喜眾生, lạc/nhạc khổ hỉ chúng sanh , 眾生無餘想, chúng sanh vô dư tưởng , 隨其所應轉, tùy kỳ sở ưng chuyển , 無量眾生緣。 vô lượng chúng sanh duyên 。 於彼眾生欲令得樂,如是思惟入慈正受。於苦眾生歎言苦哉欲令脫苦,如是思惟入悲正受。欣彼眾生,如是思惟入喜正受。惟彼眾生無有餘想,如是思惟入捨正受。問:慈力不能令苦眾生得樂,何故非顛倒耶?答:善故、安希望所起故、正思惟相應故、瞋恚相違故。眾生緣者,緣欲界眾生。如所說若思惟滿一方成就住者,此說器及器中。以是義故,當知無量是有漏,眾生緣故。周遍總緣一切眾生,謂四生,離此更無有餘眾生。離欲得、方便得,離欲得者,離欲時得,後方便現在前。問:云何方便?答:慈者從親起,謂欲起慈心時於一切眾生立為三品,謂親、怨、中。親復分別下、中、上品。先於上親品起真實希望,謂父母及餘尊重者,謂彼久習惡希望故,饒益心不至,還復攝心作饒益想。如是上親乃至上怨得平等住,是名成就慈心正受。悲、喜亦如是。捨從中品起,如是廣說。名者,緣無量眾生,故說無量。 ư bỉ chúng sanh dục lệnh đắc lạc/nhạc ,như thị tư duy nhập từ chánh thọ 。ư khổ chúng sanh thán ngôn khổ tai dục lệnh thoát khổ ,như thị tư duy nhập bi chánh thọ 。hân bỉ chúng sanh ,như thị tư duy nhập hỉ chánh thọ 。duy bỉ chúng sanh vô hữu dư tưởng ,như thị tư duy nhập xả chánh thọ 。vấn :từ lực bất năng lệnh khổ chúng sanh đắc lạc/nhạc ,hà cố phi điên đảo da ?đáp :thiện cố 、an hy vọng sở khởi cố 、chánh tư duy tướng ứng cố 、sân khuể tướng vi cố 。chúng sanh duyên giả ,duyên dục giới chúng sanh 。như sở thuyết nhược/nhã tư tánh mãn nhất phương thành tựu trụ/trú giả ,thử thuyết khí cập khí trung 。dĩ thị nghĩa cố ,đương tri vô lượng thị hữu lậu ,chúng sanh duyên cố 。chu biến tổng duyên nhất thiết chúng sanh ,vị tứ sanh ,ly thử cánh vô hữu dư chúng sanh 。ly dục đắc 、phương tiện đắc ,ly dục đắc giả ,ly dục thời đắc ,hậu phương tiện hiện tại tiền 。vấn :vân hà phương tiện ?đáp :từ giả tùng thân khởi ,vị dục khởi từ tâm thời ư nhất thiết chúng sanh lập vi tam phẩm ,vị thân 、oán 、trung 。thân phục phân biệt hạ 、trung 、thượng phẩm 。tiên ư thượng thân phẩm khởi chân thật hy vọng ,vị phụ mẫu cập dư tôn trọng giả ,vị bỉ cửu tập ác hy vọng cố ,nhiêu ích tâm bất chí ,hoàn phục nhiếp tâm tác nhiêu ích tưởng 。như thị thượng thân nãi chí thượng oán đắc bình đẳng trụ ,thị danh thành tựu từ tâm chánh thọ 。bi 、hỉ diệc như thị 。xả tùng trung phẩm khởi ,như thị quảng thuyết 。danh giả ,duyên vô lượng chúng sanh ,cố thuyết vô lượng 。 勝處說有八, thắng xứ thuyết hữu bát , 前三色背捨, tiền tam sắc bối xả , 及八一切處, cập bát nhất thiết xứ , 無貪善根性。 vô tham thiện căn tánh 。 此諸善根當知無貪性,貪對治故。是有漏,意解思惟故。問:此非無貪善根性。何以故?說觀說想故。如契經說:內色想外觀色,如是廣說。觀者是慧,是故勝處是慧性(阿毘曇解脫處云勝知勝見,見即慧也)。背捨亦說色觀,色是初背捨,是故前三背捨是慧性。如是一切處說地普一想,是故一切處是想性。而說無貪性者,不然。答:此諸善根無貪性,慧想增故。彼說見及想,如宿命念及勝色想,是故無過。如曾滅處隨念智念增故,言彼憶念曾所更無量事,彼亦是智。如勝色想是慧性,以想增故說勝色想。復次想近故說,是故說想。無過無貪慧,想不相離,一依一行一緣一果一依果(依果,此依亦是津膩義也。津膩果凡三種:一從遍因生,二從自分因生,三從報因餘勢生,謂殺生得短壽也),是故說一。當知說餘。云何知無貪性?貪對治故。此善根當知貪對治。若是無癡性者,應說癡對治。慧雖一切煩惱對治,癡最近,故非貪。若一切處是想自性者,非煩惱對治,不決定故。是故當知此善根是無貪性。 thử chư thiện căn đương tri vô tham tánh ,tham đối trì cố 。thị hữu lậu ,ý giải tư tánh cố 。vấn :thử phi vô tham thiện căn tánh 。hà dĩ cố ?thuyết quán thuyết tưởng cố 。như khế Kinh thuyết :nội sắc tưởng ngoại quán sắc ,như thị quảng thuyết 。quán giả thị tuệ ,thị cố thắng xứ thị tuệ tánh (A-tỳ-đàm giải thoát xứ vân thắng tri thắng kiến ,kiến tức tuệ dã )。bối xả diệc thuyết sắc quán ,sắc thị sơ bối xả ,thị cố tiền tam bối xả thị tuệ tánh 。như thị nhất thiết xứ thuyết địa phổ nhất tưởng ,thị cố nhất thiết xứ thị tưởng tánh 。nhi thuyết vô tham tánh giả ,bất nhiên 。đáp :thử chư thiện căn vô tham tánh ,tuệ tưởng tăng cố 。bỉ thuyết kiến cập tưởng ,như tú mạng niệm cập thắng sắc tưởng ,thị cố vô quá 。như tằng diệt xứ/xử tùy niệm trí niệm tăng cố ,ngôn bỉ ức niệm tằng sở cánh vô lượng sự ,bỉ diệc thị trí 。như thắng sắc tưởng thị tuệ tánh ,dĩ tưởng tăng cố thuyết thắng sắc tưởng 。phục thứ tưởng cận cố thuyết ,thị cố thuyết tưởng 。vô quá vô tham tuệ ,tưởng bất tướng ly ,nhất y nhất hạnh/hành/hàng nhất duyên nhất quả nhất y quả (y quả ,thử y diệc thị tân nị nghĩa dã 。tân nị quả phàm tam chủng :nhất tùng biến nhân sanh ,nhị tùng tự phần nhân sanh ,tam tòng báo nhân dư thế sanh ,vị sát sanh đắc đoản thọ dã ),thị cố thuyết nhất 。đương tri thuyết dư 。vân hà tri vô tham tánh ?tham đối trì cố 。thử thiện căn đương tri tham đối trì 。nhược/nhã thị vô si tánh giả ,ưng thuyết si đối trì 。tuệ tuy nhất thiết phiền não đối trì ,si tối cận ,cố phi tham 。nhược/nhã nhất thiết xứ thị tưởng tự tánh giả ,phi phiền não đối trì ,bất quyết định cố 。thị cố đương tri thử thiện căn thị vô tham tánh 。 若說彼眷屬, nhược/nhã thuyết bỉ quyến thuộc , 是則五陰性, thị tắc ngũ uẩn tánh , 此說三方依, thử thuyết tam phương y , 境界欲界色。 cảnh giới dục giới sắc 。 若說彼眷屬是則五陰性者,當知此諸善根及眷屬是五陰性。此說三方依者,此諸善根於三方身起,除欝單越。亦非餘。何以故?此諸善根貪欲對治故,非色無色界有貪欲。欝單越雖有貪欲,慧力劣故,是故不能起此善根。欲界諸天雖有貪欲,以著樂故,亦不能起此諸善根。境界欲界色者,此諸善根緣欲界色。初二背捨前四勝處,作青瘀等行,於色入處轉,不淨行轉故,餘者淨行轉,是故得為身念處。問:何故彼修行者於緣受淨相耶?答:為試不淨故。為成不成耶?觀不淨者懈怠心生,欲令攝持故。又欲自觀知所堪能,作是念:以不淨觀不起煩惱未足為奇,淨觀不起乃為奇特。又現善根有所堪能故。 nhược/nhã thuyết bỉ quyến thuộc thị tắc ngũ uẩn tánh giả ,đương tri thử chư thiện căn cập quyến thuộc thị ngũ uẩn tánh 。thử thuyết tam phương y giả ,thử chư thiện căn ư tam phương thân khởi ,trừ uất đan việt 。diệc phi dư 。hà dĩ cố ?thử chư thiện căn tham dục đối trì cố ,phi sắc vô sắc giới hữu tham dục 。uất đan việt tuy hữu tham dục ,tuệ lực liệt cố ,thị cố bất năng khởi thử thiện căn 。dục giới chư Thiên tuy hữu tham dục ,dĩ trước/trứ lạc/nhạc cố ,diệc bất năng khởi thử chư thiện căn 。cảnh giới dục giới sắc giả ,thử chư thiện căn duyên dục giới sắc 。sơ nhị bối xả tiền tứ thắng xứ ,tác thanh ứ đẳng hạnh/hành/hàng ,ư sắc nhập xứ/xử chuyển ,bất tịnh hạnh chuyển cố ,dư giả tịnh hạnh chuyển ,thị cố đắc vi thân niệm xứ 。vấn :hà cố bỉ tu hành giả ư duyên thọ/thụ tịnh tướng da ?đáp :vi thí bất tịnh cố 。vi thành bất thành da ?quán bất tịnh giả giải đãi tâm sanh ,dục lệnh nhiếp trì cố 。hựu dục tự quán tri sở kham năng ,tác thị niệm :dĩ ất tịnh quán bất khởi phiền não vị túc vi kì ,tịnh quán bất khởi nãi vi kì đặc 。hựu hiện thiện căn hữu sở kham năng cố 。 背捨中最後, bối xả trung tối hậu , 心不相應行, tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng , 是說二界依, thị thuyết nhị giới y , 先從欲界起。 tiên tùng dục giới khởi 。 背捨中最後心不相應行者,想受滅背捨是心不相應行性。問:一切心心法滅,何故說想受滅耶?答:以此二力故,令修行者於二界極生疲勞:受力故於禪疲勞,想力故於無色疲勞。受想義如陰中說。是說二界依者,欲界色界身現在前,非無色。何以故?非心故。欲色界有色,是故彼心心法滅,命根依色轉。無色中無色,若彼正受時心心法滅,命根應斷,無所依故。應死非正受,是事不然。先從欲界起者,滅盡正受先從欲界起,於彼退生色界,復離彼欲而現在前。問:何故色無色界得初起禪,無色非滅盡正受耶?答:禪以三事故起,謂因力、業力、法方便力。因力者,謂彼於禪曾已近起。業力者,謂已作受業長養(有四法受業已作而長養)法方便力者,如劫成敗時。無色界二事起,因力及業力,無法方便力,以彼無成敗故。滅盡正受從說力起,說者欲界,謂佛及波羅蜜聲聞說,是故彼欲界身能初起非餘。欲界一入正受不過七日,揣食身故,若過者出則融消。色界一入正受時經劫住。 bối xả trung tối hậu tâm bất tướng ứng hành giả ,tưởng thọ diệt bối xả thị tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng tánh 。vấn :nhất thiết tâm tâm pháp diệt ,hà cố thuyết tưởng thọ diệt da ?đáp :dĩ thử nhị lực cố ,lệnh tu hành giả ư nhị giới cực sanh bì lao :thọ/thụ lực cố ư Thiền bì lao ,tưởng lực cố ư vô sắc bì lao 。thọ/thụ tưởng nghĩa như uẩn trung thuyết 。thị thuyết nhị giới y giả ,dục giới sắc giới thân hiện tại tiền ,phi vô sắc 。hà dĩ cố ?phi tâm cố 。dục sắc giới hữu sắc ,thị cố bỉ tâm tâm pháp diệt ,mạng căn y sắc chuyển 。vô sắc trung vô sắc ,nhược/nhã bỉ chánh thọ thời tâm tâm pháp diệt ,mạng căn ưng đoạn ,vô sở y cố 。ưng tử phi chánh thọ ,thị sự bất nhiên 。tiên tùng dục giới khởi giả ,diệt tận chánh thọ tiên tùng dục giới khởi ,ư bỉ thoái sanh sắc giới ,phục ly bỉ dục nhi hiện tại tiền 。vấn :hà cố sắc vô sắc giới đắc sơ khởi Thiền ,vô sắc phi diệt tận chánh thọ da ?đáp :Thiền dĩ tam sự cố khởi ,vị nhân lực 、nghiệp lực 、Pháp phương tiện lực 。nhân lực giả ,vị bỉ ư Thiền tằng dĩ cận khởi 。nghiệp lực giả ,vị dĩ tác thọ nghiệp trường/trưởng dưỡng (hữu tứ pháp thọ nghiệp dĩ tác nhi trường/trưởng dưỡng )Pháp phương tiện lực giả ,như kiếp thành bại thời 。vô sắc giới nhị sự khởi ,nhân lực cập nghiệp lực ,vô Pháp phương tiện lực ,dĩ bỉ vô thành bại cố 。diệt tận chánh thọ tùng thuyết lực khởi ,thuyết giả dục giới ,vị Phật cập Ba-la-mật thanh văn thuyết ,thị cố bỉ dục giới thân năng sơ khởi phi dư 。dục giới nhất nhập chánh thọ bất quá thất nhật ,sủy thực thân cố ,nhược quá giả xuất tức dung tiêu 。sắc giới nhất nhập chánh thọ thời Kinh kiếp trụ/trú 。 餘則四陰性, dư tức tứ uẩn tánh , 說彼三界依, thuyết bỉ tam giới y , 或無色境界, hoặc vô sắc cảnh giới , 及以無漏緣。 cập dĩ vô lậu duyên 。 餘則四陰性者,餘功德謂四背捨、二一切處,四陰性,除色陰,彼無色故。說彼三界依者,此功德三界現在前。空處背捨、空處一切處,初從欲色界起(為捨色故修空,故初從色處起也)。或無色境界及以無漏緣者,空處一切處空處地,四陰緣。識處一切處識處地,四陰緣。空處背捨緣四無色及彼因,彼滅一切比智品。識處背捨緣三無色,餘如上說。無所有處背捨緣二無色,餘如上說。非想非非想處背捨,即緣彼地及彼因,彼滅一切比智品。已說善根自性,謂成就功德今當說。 dư tức tứ uẩn tánh giả ,dư công đức vị tứ bối xả 、nhị nhất thiết xứ ,tứ uẩn tánh ,trừ sắc uẩn ,bỉ vô sắc cố 。thuyết bỉ tam giới y giả ,thử công đức tam giới hiện tại tiền 。không xứ bối xả 、không xứ nhất thiết xứ ,sơ tùng dục sắc giới khởi (vi xả sắc cố tu không ,cố sơ tùng sắc xử khởi dã )。hoặc vô sắc cảnh giới cập dĩ vô lậu duyên giả ,không xứ nhất thiết xứ không xứ địa ,tứ uẩn duyên 。thức xứ/xử nhất thiết xứ thức xứ/xử địa ,tứ uẩn duyên 。không xứ bối xả duyên tứ vô sắc cập bỉ nhân ,bỉ diệt nhất thiết tỉ trí phẩm 。thức xứ/xử bối xả duyên tam vô sắc ,dư như thượng thuyết 。vô sở hữu xứ bối xả duyên nhị vô sắc ,dư như thượng thuyết 。phi tưởng phi phi tưởng xử bối xả ,tức duyên bỉ địa cập bỉ nhân ,bỉ diệt nhất thiết tỉ trí phẩm 。dĩ thuyết thiện căn tự tánh ,vị thành tựu công đức kim đương thuyết 。 當知或有說, đương tri hoặc hữu thuyết , 成就四無量, thành tựu tứ vô lượng , 或復成就三, hoặc phục thành tựu tam , 減者則不然。 giảm giả tức bất nhiên 。 若生欲界,離欲界欲,及生初禪二禪,成就四無量;若生第三第四禪,成就三無量,除喜。喜根性在二禪,非上地故。減此者無有。 nhược/nhã sanh dục giới ,ly dục giới dục ,cập sanh sơ Thiền nhị Thiền ,thành tựu tứ vô lượng ;nhược/nhã sanh đệ tam đệ tứ Thiền ,thành tựu tam vô lượng ,trừ hỉ 。hỉ căn tánh tại nhị Thiền ,phi thượng địa cố 。giảm thử giả vô hữu 。 或一乃至八, hoặc nhất nãi chí bát , 成就於背捨, thành tựu ư bối xả , 或四亦復八, hoặc tứ diệc phục bát , 成就於勝處。 thành tựu ư thắng xứ 。 或一乃至八成就於背捨者,或有成就一背捨,或有成就乃至八。成就一者,若生遍淨天,於彼愛盡,果實愛未盡。若生果實,於彼愛未盡。若生空處,於彼愛未盡。成就二者,若生欲界及生初禪二禪,於彼愛盡,遍淨愛未盡。若生三禪四禪,色愛盡,空處愛未盡。若生空處,空處愛盡,識處愛未盡。若生識處,即彼愛未盡。成就三者,若生欲界及初禪二禪,遍淨愛盡,果實愛未盡。若生遍淨及果實,空處愛盡,上愛未盡。若生空處、識處(無漏生上不失下,故生識處成就空處背捨,如是一切也),識處愛盡,上愛未盡。若生無所有處,即彼愛未盡。成就四者,若生欲界及初禪二禪,色愛盡,空處愛未盡。若生三禪四禪,識處愛盡,上愛未盡。若生空處、識處、無所有處,無所有處愛盡。若生非想非非想處,不得滅盡三昧。成就五者,若生欲界及初禪二禪,空處愛盡,識處愛未盡。若生遍淨天及果實,無所有處愛盡,不得滅盡三昧。若生非想非非想處,得滅盡三昧。成就六者,若生欲界及初禪二禪,識處愛盡,上愛未盡。若生遍淨及果實,得滅盡三昧。成就七者,若生欲界及初禪二禪,無所有處愛盡,不得滅盡三昧。成就八者,若生欲界及初禪二禪,得滅盡三昧。此是總說。若有漏背捨者,下地離欲未生上地,則皆成就。若無漏者,生上地亦成就。或四亦復八成就於勝處者,或有成就四勝處或八。成就四者,若生欲界及初禪二禪,於彼愛盡,遍淨愛未盡。若生遍淨,於彼愛盡及生果實。成就八者,若生欲界及初禪二禪,遍淨愛盡。 hoặc nhất nãi chí bát thành tựu ư bối xả giả ,hoặc hữu thành tựu nhất bối xả ,hoặc hữu thành tựu nãi chí bát 。thành tựu nhất giả ,nhược/nhã sanh biến tịnh Thiên ,ư bỉ ái tận ,quả thật ái vị tận 。nhược/nhã sanh quả thật ,ư bỉ ái vị tận 。nhược/nhã sanh không xứ/xử ,ư bỉ ái vị tận 。thành tựu nhị giả ,nhược/nhã sanh dục giới cập sanh sơ Thiền nhị Thiền ,ư bỉ ái tận ,Biến tịnh ái vị tận 。nhược/nhã sanh tam Thiền tứ Thiền ,sắc ái tận ,không xứ ái vị tận 。nhược/nhã sanh không xứ/xử ,không xứ ái tận ,thức xứ/xử ái vị tận 。nhược/nhã sanh thức xứ/xử ,tức bỉ ái vị tận 。thành tựu tam giả ,nhược/nhã sanh dục giới cập sơ Thiền nhị Thiền ,Biến tịnh ái tận ,quả thật ái vị tận 。nhược/nhã sanh Biến tịnh cập quả thật ,không xứ ái tận ,thượng ái vị tận 。nhược/nhã sanh không xứ/xử 、thức xứ/xử (vô lậu sanh thượng bất thất hạ ,cố sanh thức xứ/xử thành tựu không xứ bối xả ,như thị nhất thiết dã ),thức xứ/xử ái tận ,thượng ái vị tận 。nhược/nhã sanh vô sở hữu xứ ,tức bỉ ái vị tận 。thành tựu tứ giả ,nhược/nhã sanh dục giới cập sơ Thiền nhị Thiền ,sắc ái tận ,không xứ ái vị tận 。nhược/nhã sanh tam Thiền tứ Thiền ,thức xứ/xử ái tận ,thượng ái vị tận 。nhược/nhã sanh không xứ/xử 、thức xứ/xử 、vô sở hữu xứ ,vô sở hữu xứ ái tận 。nhược/nhã sanh phi tưởng phi phi tưởng xử ,bất đắc diệt tận tam muội 。thành tựu ngũ giả ,nhược/nhã sanh dục giới cập sơ Thiền nhị Thiền ,không xứ ái tận ,thức xứ/xử ái vị tận 。nhược/nhã sanh biến tịnh Thiên cập quả thật ,vô sở hữu xứ ái tận ,bất đắc diệt tận tam muội 。nhược/nhã sanh phi tưởng phi phi tưởng xử ,đắc diệt tận tam muội 。thành tựu lục giả ,nhược/nhã sanh dục giới cập sơ Thiền nhị Thiền ,thức xứ/xử ái tận ,thượng ái vị tận 。nhược/nhã sanh Biến tịnh cập quả thật ,đắc diệt tận tam muội 。thành tựu thất giả ,nhược/nhã sanh dục giới cập sơ Thiền nhị Thiền ,vô sở hữu xứ ái tận ,bất đắc diệt tận tam muội 。thành tựu bát giả ,nhược/nhã sanh dục giới cập sơ Thiền nhị Thiền ,đắc diệt tận tam muội 。thử thị tổng thuyết 。nhược hữu lậu bối xả giả ,hạ địa ly dục vị sanh thượng địa ,tức giai thành tựu 。nhược/nhã vô lậu giả ,sanh thượng địa diệc thành tựu 。hoặc tứ diệc phục bát thành tựu ư thắng xứ giả ,hoặc hữu thành tựu tứ thắng xứ hoặc bát 。thành tựu tứ giả ,nhược/nhã sanh dục giới cập sơ Thiền nhị Thiền ,ư bỉ ái tận ,Biến tịnh ái vị tận 。nhược/nhã sanh Biến tịnh ,ư bỉ ái tận cập sanh quả thật 。thành tựu bát giả ,nhược/nhã sanh dục giới cập sơ Thiền nhị Thiền ,Biến tịnh ái tận 。 或一亦復二, hoặc nhất diệc phục nhị , 八九及與十, bát cửu cập dữ thập , 當知彼修行, đương tri bỉ tu hành , 成就一切處。 thành tựu nhất thiết xứ 。 或有成就一一切處,或二或八或九或十。成就一者,若生空處,即彼愛未盡及生識處。成就二者,若生空處,於彼愛盡。成就八者,若生欲色界,遍淨愛盡,果實愛未盡。成就九者,若生欲色界,果實愛盡,空處愛未盡。成就十者,若生欲色界,空處愛盡。已說成就,謂隨地功德今當說。 hoặc hữu thành tựu nhất nhất thiết xứ ,hoặc nhị hoặc bát hoặc cửu hoặc thập 。thành tựu nhất giả ,nhược/nhã sanh không xứ/xử ,tức bỉ ái vị tận cập sanh thức xứ/xử 。thành tựu nhị giả ,nhược/nhã sanh không xứ/xử ,ư bỉ ái tận 。thành tựu bát giả ,nhược/nhã sanh dục sắc giới ,Biến tịnh ái tận ,quả thật ái vị tận 。thành tựu cửu giả ,nhược/nhã sanh dục sắc giới ,quả thật ái tận ,không xứ ái vị tận 。thành tựu thập giả ,nhược/nhã sanh dục sắc giới ,không xứ ái tận 。dĩ thuyết thành tựu ,vị tùy địa công đức kim đương thuyết 。 五通在四禪, ngũ thông tại tứ Thiền , 根本非餘地, căn bản phi dư địa , 諸智如前說, chư trí như tiền thuyết , 三無量或六。 tam vô lượng hoặc lục 。 五通在四禪根本非餘地者,四根本禪成就五通非餘地,除漏盡通。何以故?攝受支三摩提故。諸智如前說者,如前智品說,隨地所得。三無量或六者,除喜,餘無量在六地:未來、中間、根本四禪。或有不欲令在未來。或復說初禪二禪不起悲喜,根相違故。喜根者是自性受喜行轉,悲者憂行轉,是故彼不相應。如苦集忍智者,不然。何以故?真實行轉故。若言苦集忍智極厭而與喜根相應,悲行亦如是者,彼說有過,彼真實思惟故。歡喜生悲者,意解思惟,是故有過。如是說者,導真實思惟故無過。悲雖非真實思惟,而能導真實思惟,是故無過(欣於除苦,故悲與喜俱也)。問:悲、大悲何差別?答:悲者無恚性,大悲者無癡性。復次悲者共聲聞緣覺,大悲者不共。復次悲者能悲不能度,大悲者能悲能度。復次悲者緣苦苦眾生,大悲者緣三苦眾生。悲者緣身苦,大悲者緣身心苦。問:何故名大悲?答度大苦眾生故名大悲,大賈得故名大悲,攝受大聚眾生故名大悲,大士入大嶮難故名大悲。 ngũ thông tại tứ Thiền căn bản phi dư địa giả ,tứ căn bản Thiền thành tựu ngũ thông phi dư địa ,trừ lậu tận thông 。hà dĩ cố ?nhiếp thọ chi tam ma đề cố 。chư trí như tiền thuyết giả ,như tiền trí phẩm thuyết ,tùy địa sở đắc 。tam vô lượng hoặc lục giả ,trừ hỉ ,dư vô lượng tại lục địa :vị lai 、trung gian 、căn bản tứ Thiền 。hoặc hữu bất dục lệnh tại vị lai 。hoặc phục thuyết sơ Thiền nhị Thiền bất khởi bi hỉ ,căn tướng vi cố 。hỉ căn giả thị tự tánh thọ/thụ hỉ hạnh/hành/hàng chuyển ,bi giả ưu hạnh/hành/hàng chuyển ,thị cố bỉ bất tướng ứng 。như khổ tập nhẫn trí giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?chân thật hạnh/hành/hàng chuyển cố 。nhược/nhã ngôn khổ tập nhẫn trí cực yếm nhi dữ hỉ căn tướng ứng ,bi hạnh/hành/hàng diệc như thị giả ,bỉ thuyết hữu quá ,bỉ chân thật tư tánh cố 。hoan hỉ sanh bi giả ,ý giải tư tánh ,thị cố hữu quá 。như thị thuyết giả ,đạo chân thật tư tánh cố vô quá 。bi tuy phi chân thật tư tánh ,nhi năng đạo chân thật tư tánh ,thị cố vô quá (hân ư trừ khổ ,cố bi dữ hỉ câu dã )。vấn :bi 、đại bi hà sái biệt ?đáp :bi giả vô nhuế/khuể tánh ,đại bi giả vô si tánh 。phục thứ bi giả cọng Thanh văn Duyên giác ,đại bi giả bất cộng 。phục thứ bi giả năng bi bất năng độ ,đại bi giả năng bi năng độ 。phục thứ bi giả duyên khổ khổ chúng sanh ,đại bi giả duyên tam khổ chúng sanh 。bi giả duyên thân khổ ,đại bi giả duyên thân tâm khổ 。vấn :hà cố danh đại bi ?đáp độ đại khổ chúng sanh cố danh đại bi ,Đại cổ đắc cố danh đại bi ,nhiếp thọ Đại tụ chúng sanh cố danh đại bi ,đại sĩ nhập Đại hiểm nạn/nan cố danh đại bi 。 彼前四勝處, bỉ tiền tứ thắng xứ , 及與喜無量, cập dữ hỉ vô lượng , 亦初二背捨, diệc sơ nhị bối xả , 在於初二禪。 tại ư sơ nhị Thiền 。 前四勝處及喜等初二背捨,在初禪二禪中,非餘也。第三第四禪雖有初二背捨相似善根而不建立,是故亦有初四勝處相似善根。如修多羅說,慈極至遍淨,悲極至空處,喜極至識處,捨極至無所有處。有說此經以無量名說聖道,彼受化者以無量名入聖道故。復次彼對治覺支以無量名說,謂第三禪對治覺支以慈名說,如是乃至無所有處對治覺支以捨名說。復次以相似名說者,謂慈者樂行樂受乃至第三禪,悲者苦行空處呵責色轉,喜者欣悅行識處者悅識住,捨者捨行無所有處說捨。 tiền tứ thắng xứ cập hỉ đẳng sơ nhị bối xả ,tại sơ Thiền nhị Thiền trung ,phi dư dã 。đệ tam đệ tứ Thiền tuy hữu sơ nhị bối xả tương tự thiện căn nhi bất kiến lập ,thị cố diệc hữu sơ tứ thắng xứ tương tự thiện căn 。như tu-đa-la thuyết ,từ cực chí Biến tịnh ,bi cực chí không xứ ,hỉ cực chí thức xứ/xử ,xả cực chí vô sở hữu xứ 。hữu thuyết thử Kinh dĩ vô lượng danh thuyết Thánh đạo ,bỉ thọ/thụ hóa giả dĩ vô lượng danh nhập Thánh đạo cố 。phục thứ bỉ đối trì giác chi dĩ vô lượng danh thuyết ,vị đệ tam Thiền đối trì giác chi dĩ từ danh thuyết ,như thị nãi chí vô sở hữu xứ đối trì giác chi dĩ xả danh thuyết 。phục thứ dĩ tương tự danh thuyết giả ,vị từ giả lạc/nhạc hạnh/hành/hàng lạc thọ nãi chí đệ tam Thiền ,bi giả khổ hạnh không xứ ha trách sắc chuyển ,hỉ giả hân duyệt hạnh/hành/hàng thức xứ/xử giả duyệt thức trụ ,xả giả xả hạnh/hành/hàng vô sở hữu xứ thuyết xả 。 餘有四勝處, dư hữu tứ thắng xứ , 及與一背捨, cập dữ nhất bối xả , 亦八一切處, diệc bát nhất thiết xứ , 說在最上禪。 thuyết tại tối thượng Thiền 。 後四勝處淨背捨、前八一切處在第四禪,非餘下地。亦有淨背捨相似善根而不建立,不淨所壞故。是故亦有後四勝處相似善根,說地正受及地一切處,彼地正受在欲界及四禪。地一切處在第四禪非餘。何以故?離八事惱亂故。欲界色欲有二種(身欲、心欲也),對治彼故。初禪立二背捨、四勝處,初禪色欲亦有二種故。二禪立二背捨,二禪無二種色欲故。三禪不立背捨,樂勝樂故,不能起此等善根。及一切處以彼背捨入勝處,以勝處入一切處。以初背捨入初二勝處,以第二背捨入第三第四勝處,以淨背捨入後四勝處,以後四勝處復入一切處。 hậu tứ thắng xứ tịnh bối xả 、tiền bát nhất thiết xứ tại đệ tứ Thiền ,phi dư hạ địa 。diệc hữu tịnh bối xả tương tự thiện căn nhi bất kiến lập ,bất tịnh sở hoại cố 。thị cố diệc hữu hậu tứ thắng xứ tương tự thiện căn ,thuyết địa chánh thọ cập địa nhất thiết xứ ,bỉ địa chánh thọ tại dục giới cập tứ Thiền 。địa nhất thiết xứ tại đệ tứ Thiền phi dư 。hà dĩ cố ?ly bát sự não loạn cố 。dục giới sắc dục hữu nhị chủng (thân dục 、tâm dục dã ),đối trì bỉ cố 。sơ Thiền lập nhị bối xả 、tứ thắng xứ ,sơ Thiền sắc dục diệc hữu nhị chủng cố 。nhị Thiền lập nhị bối xả ,nhị Thiền vô nhị chủng sắc dục cố 。tam Thiền bất lập bối xả ,lạc/nhạc thắng lạc/nhạc cố ,bất năng khởi thử đẳng thiện căn 。cập nhất thiết xứ dĩ bỉ bối xả nhập thắng xứ ,dĩ thắng xứ nhập nhất thiết xứ 。dĩ sơ bối xả nhập sơ nhị thắng xứ ,dĩ đệ nhị bối xả nhập đệ tam đệ tứ thắng xứ ,dĩ tịnh bối xả nhập hậu tứ thắng xứ ,dĩ hậu tứ thắng xứ phục nhập nhất thiết xứ 。 餘即名背捨, dư tức danh bối xả , 二一切亦然, nhị nhất thiết diệc nhiên , 滅盡最在後, diệt tận tối tại hậu , 餘無漏九地。 dư vô lậu cửu địa 。 餘即名背捨者,除空處、九無閡道及命終心,餘善盡說空處背捨。無閡道向第四禪,命終心向生,是故不立背捨。當知餘無色亦如是。二一切亦然者,空處、識處、一切處亦即名說。問:識處上何故不立一切處耶?答:修行者先入背捨觀而不能勝,然後入勝處而不能無邊意解觀,然後入一切處無邊青意解觀。如是黃赤白復如是。思惟此色何所依,觀依地大種,然後入無邊地意解觀。餘大亦如是。彼復如是思惟:云何昇進?謂覺知。即先入空處一切處。彼覺知何依?觀依意識,彼即入無邊識處一切處。此依更無所依,是故上不立一切處。滅盡最在後者,滅盡正受第一有中攝。何以故?隨順滅心故,次第漸微故易滅。問:滅盡定不應第一有攝。何以故?如所說度一切非想非非想處想受滅成就住。答:第一有攝。世尊以彼度諸正受及愛欲故說也,學者度正受住故說,無學者度愛欲故說。復次度一切非想非非想處者,此說見道斷。想受滅者,此說修道斷。如是曾習未曾習、共不共、離欲得及方便得盡當知,以勝故、不共故、界地究竟故。二背捨說身作證,識滅盡正受。及入定心是有漏,隨順滅心故。出定心有漏無漏,彼正受方便得非離欲得。若退而更起者,得未曾得,非已曾得。餘無漏九地者,若餘無漏功德,謂三三昧漏盡通在九地,謂四禪、三無色、未來、中間。有漏三昧在十一地,謂此九及欲界亦第一有。 dư tức danh bối xả giả ,trừ không xứ 、cửu vô ngại đạo cập mạng chung tâm ,dư thiện tận thuyết không xứ bối xả 。vô ngại đạo hướng đệ tứ Thiền ,mạng chung tâm hướng sanh ,thị cố bất lập bối xả 。đương tri dư vô sắc diệc như thị 。nhị nhất thiết diệc nhiên giả ,không xứ 、thức xứ/xử 、nhất thiết xứ diệc tức danh thuyết 。vấn :thức xứ/xử thượng hà cố bất lập nhất thiết xứ da ?đáp :tu hành giả tiên nhập bối xả quán nhi bất năng thắng ,nhiên hậu nhập thắng xứ nhi bất năng vô biên ý giải quán ,nhiên hậu nhập nhất thiết xứ vô biên thanh ý giải quán 。như thị hoàng xích bạch phục như thị 。tư tánh thử sắc hà sở y ,quán y địa đại chủng ,nhiên hậu nhập vô biên địa ý giải quán 。dư Đại diệc như thị 。bỉ phục như thị tư duy :vân hà thăng tiến ?vị giác tri 。tức tiên nhập không xứ nhất thiết xứ 。bỉ giác tri hà y ?quán y ý thức ,bỉ tức nhập vô biên thức xứ/xử nhất thiết xứ 。thử y cánh vô sở y ,thị cố thượng bất lập nhất thiết xứ 。diệt tận tối tại hậu giả ,diệt tận chánh thọ đệ nhất hữu trung nhiếp 。hà dĩ cố ?tùy thuận diệt tâm cố ,thứ đệ tiệm vi cố dịch diệt 。vấn :diệt tận định bất ưng đệ nhất hữu nhiếp 。hà dĩ cố ?như sở thuyết độ nhất thiết phi tưởng phi phi tưởng xử tưởng thọ diệt thành tựu trụ/trú 。đáp :đệ nhất hữu nhiếp 。Thế Tôn dĩ bỉ độ chư chánh thọ cập ái dục cố thuyết dã ,học giả độ chánh thọ trụ/trú cố thuyết ,vô học giả độ ái dục cố thuyết 。phục thứ độ nhất thiết phi tưởng phi phi tưởng xử giả ,thử thuyết kiến đạo đoạn 。tưởng thọ diệt giả ,thử thuyết tu đạo đoạn 。như thị tằng tập vị tằng tập 、cọng bất cộng 、ly dục đắc cập phương tiện đắc tận đương tri ,dĩ thắng cố 、bất cộng cố 、giới địa cứu cánh cố 。nhị bối xả thuyết thân tác chứng ,thức diệt tận chánh thọ 。cập nhập định tâm thị hữu lậu ,tùy thuận diệt tâm cố 。xuất định tâm hữu lậu vô lậu ,bỉ chánh thọ phương tiện đắc phi ly dục đắc 。nhược/nhã thoái nhi cánh khởi giả ,đắc vị tằng đắc ,phi dĩ tằng đắc 。dư vô lậu cửu địa giả ,nhược/nhã dư vô lậu công đức ,vị tam tam muội lậu tận thông tại cửu địa ,vị tứ Thiền 、tam vô sắc 、vị lai 、trung gian 。hữu lậu tam muội tại thập nhất địa ,vị thử cửu cập dục giới diệc đệ nhất hữu 。 三背捨當知, tam bối xả đương tri , 有漏及無漏, hữu lậu cập vô lậu , 定智通已說, định Trí Thông dĩ thuyết , 其餘悉有漏。 kỳ dư tất hữu lậu 。 三背捨當知有漏及無漏者,空處、識處、無所有處背捨,當知有漏亦無漏。定智通已說者,定前已說。諸智、神通,如智品說。其餘悉有漏者,餘三通似工巧故、受色聲自相故,無量者緣眾生故,一切處勝處初三背捨得解思惟故,第一有正受不捷疾故,想受滅心相違故,皆悉有漏。問:背捨、勝處、一切處何差別?答: tam bối xả đương tri hữu lậu cập vô lậu giả ,không xứ 、thức xứ/xử 、vô sở hữu xứ bối xả ,đương tri hữu lậu diệc vô lậu 。định Trí Thông dĩ thuyết giả ,định tiền dĩ thuyết 。chư trí 、thần thông ,như trí phẩm thuyết 。kỳ dư tất hữu lậu giả ,dư tam thông tự công xảo cố 、thọ/thụ sắc thanh tự tướng cố ,vô lượng giả duyên chúng sanh cố ,nhất thiết xứ thắng xứ sơ tam bối xả đắc giải tư tánh cố ,đệ nhất hữu chánh thọ bất tiệp tật cố ,tưởng thọ diệt tâm tướng vi cố ,giai tất hữu lậu 。vấn :bối xả 、thắng xứ 、nhất thiết xứ hà sái biệt ?đáp : 謂彼性背捨, vị bỉ tánh bối xả , 能勝所緣處, năng thắng sở duyên xứ/xử , 無闇普周滿, vô ám phổ châu mãn , 名如所度說。 danh như sở độ thuyết 。 不向故說背捨。勝彼處故說勝處,以勝處故世尊說勝處。雖非一切修行者能勝彼處,但於緣中煩惱不起亦名勝處。無邊意解故說一切處。復次軟善根說背捨,中者說勝處,上者說一切處。復次因說背捨,果說一切處,因果說勝處。已說諸功德自性成就地有漏無漏,謂禪無色三種成就今當說。 bất hướng cố thuyết bối xả 。thắng bỉ xứ cố thuyết thắng xứ ,dĩ thắng xứ cố Thế Tôn thuyết thắng xứ 。tuy phi nhất thiết tu hành giả năng thắng bỉ xứ ,đãn ư duyên trung phiền não bất khởi diệc danh thắng xứ 。vô biên ý giải cố thuyết nhất thiết xứ 。phục thứ nhuyễn thiện căn thuyết bối xả ,trung giả thuyết thắng xứ ,thượng giả thuyết nhất thiết xứ 。phục thứ nhân thuyết bối xả ,quả thuyết nhất thiết xứ ,nhân quả thuyết thắng xứ 。dĩ thuyết chư công đức tự tánh thành tựu địa hữu lậu vô lậu ,vị Thiền vô sắc tam chủng thành tựu kim đương thuyết 。 未離欲當知, vị ly dục đương tri , 成就味相應, thành tựu vị tướng ứng , 離下未至上, ly hạ vị chí thượng , 成就淨諸定。 thành tựu tịnh chư định 。 未離欲當知成就味相應者,若彼地未離欲,成就彼地味相應。離下未至上成就淨諸定者,謂離欲界欲非梵天,彼成就淨初禪及初禪地餘功德。凡夫人成就味相應及淨,聖人成就三種。 vị ly dục đương tri thành tựu vị tướng ứng giả ,nhược/nhã bỉ địa vị ly dục ,thành tựu bỉ địa vị tướng ứng 。ly hạ vị chí thượng thành tựu tịnh chư định giả ,vị ly dục giới dục phi Phạm Thiên ,bỉ thành tựu tịnh sơ Thiền cập sơ Thiền địa dư công đức 。phàm phu nhân thành tựu vị tướng ứng cập tịnh ,Thánh nhân thành tựu tam chủng 。 住上應當知, trụ/trú thượng ứng đương tri , 成就下無漏, thành tựu hạ vô lậu , 方便生功德, phương tiện sanh công đức , 當知非離欲。 đương tri phi ly dục 。 住上應當知成就下無漏者,聖人生梵天上,成就無漏初禪及餘無漏三昧神通等諸功德。有漏諸功德生處縛,無漏不縛,是故離生處捨有漏功德非無漏。方便生功德當知非離欲者,已說離下地欲成就諸功德,當知得非現在。現在前者,彼非離欲方便得者,謂天眼、天耳智,此無記性故,不入淨,無漏,味相應。是故得彼三種禪時,不得作方便已乃現在前。六通,二是無記,解脫道所攝故,餘四是善。問:此諸方便所得功德,何等斷煩惱?何等不斷煩惱耶?答: trụ/trú thượng ứng đương tri thành tựu hạ vô lậu giả ,Thánh nhân sanh phạm Thiên thượng ,thành tựu vô lậu sơ Thiền cập dư vô lậu tam muội thần thông đẳng chư công đức 。hữu lậu chư công đức sanh xứ phược ,vô lậu bất phược ,thị cố ly sanh xứ xả hữu lậu công đức phi vô lậu 。phương tiện sanh công đức đương tri phi ly dục giả ,dĩ thuyết ly hạ địa dục thành tựu chư công đức ,đương tri đắc phi hiện tại 。hiện tại tiền giả ,bỉ phi ly dục phương tiện đắc giả ,vị Thiên nhãn 、thiên nhĩ trí ,thử vô kí tánh cố ,bất nhập tịnh ,vô lậu ,vị tướng ứng 。thị cố đắc bỉ tam chủng Thiền thời ,bất đắc tác phương tiện dĩ nãi hiện tại tiền 。lục thông ,nhị thị vô kí ,giải thoát đạo sở nhiếp cố ,dư tứ thị thiện 。vấn :thử chư phương tiện sở đắc công đức ,hà đẳng đoạn phiền não ?hà đẳng bất đoạn phiền não da ?đáp : 根本淨初禪, căn bản tịnh sơ Thiền , 是亦同一縛, thị diệc đồng nhất phược , 不能斷煩惱, bất năng đoạn phiền não , 無量亦復然。 vô lượng diệc phục nhiên 。 根本淨初禪是亦同一縛不能斷煩惱者,根本淨初禪,自地煩惱一縛所縛,故不能斷煩惱,他地世俗道現在前時乃能捨離。如人被縛不能自解。彼亦如是,自地味所味,故不能捨離。如人親友雖劣不捨。彼亦如是,若諸煩惱根本禪對治者彼斷得,若不斷得彼非對治,是故無漏禪煩惱對治,有漏者方便斷。如是乃至非想非非想處。無量亦復然者,無量不斷煩惱,緣眾生故,法相者斷煩惱。復次解脫道攝故,無閡道攝者斷煩惱。復次緣現在故,緣三世者斷煩惱,以須臾治故。世尊修多羅說,慈斷瞋恚。須臾治者,諸結暫息,如負債寬期。 căn bản tịnh sơ Thiền thị diệc đồng nhất phược bất năng đoạn phiền não giả ,căn bản tịnh sơ Thiền ,tự địa phiền não nhất phược sở phược ,cố bất năng đoạn phiền não ,tha địa thế tục đạo hiện tại tiền thời nãi năng xả ly 。như nhân bị phược bất năng tự giải 。bỉ diệc như thị ,tự địa vị sở vị ,cố bất năng xả ly 。như nhân thân hữu tuy liệt bất xả 。bỉ diệc như thị ,nhược/nhã chư phiền não căn bản Thiền đối trì giả bỉ đoạn đắc ,nhược/nhã bất đoạn đắc bỉ phi đối trì ,thị cố vô lậu Thiền phiền não đối trì ,hữu lậu giả phương tiện đoạn 。như thị nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử 。vô lượng diệc phục nhiên giả ,vô lượng bất đoạn phiền não ,duyên chúng sanh cố ,Pháp tướng giả đoạn phiền não 。phục thứ giải thoát đạo nhiếp cố ,vô ngại đạo nhiếp giả đoạn phiền não 。phục thứ duyên hiện tại cố ,duyên tam thế giả đoạn phiền não ,dĩ tu du trì cố 。Thế Tôn tu-đa-la thuyết ,từ đoạn sân khuể 。tu du trì giả ,chư kết/kiết tạm tức ,như phụ trái khoan kỳ 。 當知五背捨, đương tri ngũ bối xả , 及與八勝處, cập dữ bát thắng xứ , 亦十一切處, diệc thập nhất thiết xứ , 不能斷煩惱。 bất năng đoạn phiền não 。 空處、識處、一切處及非想非非想背捨,此法根本所攝,不斷煩惱,如前說。想受滅背捨,心相違故,不斷煩惱。色背捨、勝處、一切處亦不斷煩惱,自相境界故;共相道斷煩惱,非自相。復次意解思惟故,真實思惟斷煩惱非意解。復次假想思惟故,不假想思惟斷煩惱。復次事境界故,非事思惟斷煩惱。復次解脫道攝故,無閡道所攝斷煩惱。二十三種正受:八味相應,八淨,七無漏。問:此三昧一一幾種因?答: không xứ 、thức xứ/xử 、nhất thiết xứ cập phi tưởng phi phi tưởng bối xả ,thử pháp căn bản sở nhiếp ,bất đoạn phiền não ,như tiền thuyết 。tưởng thọ diệt bối xả ,tâm tướng vi cố ,bất đoạn phiền não 。sắc bối xả 、thắng xứ 、nhất thiết xứ diệc bất đoạn phiền não ,tự tướng cảnh giới cố ;cộng tướng đạo đoạn phiền não ,phi tự tướng 。phục thứ ý giải tư tánh cố ,chân thật tư tánh đoạn phiền não phi ý giải 。phục thứ giả tưởng tư duy cố ,bất giả tưởng tư duy đoạn phiền não 。phục thứ sự cảnh giới cố ,phi sự tư tánh đoạn phiền não 。phục thứ giải thoát đạo nhiếp cố ,vô ngại đạo sở nhiếp đoạn phiền não 。nhị thập tam chủng chánh thọ :bát vị tướng ứng ,bát tịnh ,thất vô lậu 。vấn :thử tam muội nhất nhất ki chủng nhân ?đáp : 所謂無漏定, sở vị vô lậu định , 一一七種因, nhất nhất thất chủng nhân , 味相應因一, vị tướng ứng nhân nhất , 謂彼淨亦然。 vị bỉ tịnh diệc nhiên 。 所謂無漏定一一七種因者,無漏初禪於無漏初禪,相應、共有、自分因。於無漏三禪三無色定,自分因。如是乃至無所有處。此則總說。初禪所攝道有六種:隨信行、隨法行、信解脫、見到、時解脫、不時解脫。隨信行道六種因,隨法行道三種因,信解脫道四種因,見到道二種因,時解脫道亦二種因,不時解脫即不時解脫因。味相應因一者,味相應初禪,味相應初禪因非餘。初禪因不相似故,非他地因,因果斷故。彼味相應五種,見苦斷乃至修道斷。見苦斷見苦斷因,如是一切。謂彼淨亦然者,淨初禪淨初禪因,非味相應非無漏,不相似故。非他地淨因,自地繫縛故。淨初禪四種:退分、住分、勝分、決定分。彼退分四種因,住分三昧,勝分二,決定分唯決定分非餘,以劣故。當知餘地亦如是。問:一一次第生幾種?答: sở vị vô lậu định nhất nhất thất chủng nhân giả ,vô lậu sơ Thiền ư vô lậu sơ Thiền ,tướng ứng 、cọng hữu 、tự phần nhân 。ư vô lậu tam Thiền tam vô sắc định ,tự phần nhân 。như thị nãi chí vô sở hữu xứ 。thử tức tổng thuyết 。sơ Thiền sở nhiếp đạo hữu lục chủng :tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành 、tín giải thoát 、kiến đáo 、thời giải thoát 、bất thời giải thoát 。tùy tín hành đạo lục chủng nhân ,Tuỳ Pháp hành đạo tam chủng nhân ,tín giải thoát đạo tứ chủng nhân ,kiến đáo đạo nhị chủng nhân ,thời giải thoát đạo diệc nhị chủng nhân ,bất thời giải thoát tức bất thời giải thoát nhân 。vị tướng ứng nhân nhất giả ,vị tướng ứng sơ Thiền ,vị tướng ứng sơ Thiền nhân phi dư 。sơ Thiền nhân bất tương tự cố ,phi tha địa nhân ,nhân quả đoạn cố 。bỉ vị tướng ứng ngũ chủng ,kiến khổ đoạn nãi chí tu đạo đoạn 。kiến khổ đoạn kiến khổ đoạn nhân ,như thị nhất thiết 。vị bỉ tịnh diệc nhiên giả ,tịnh sơ Thiền tịnh sơ Thiền nhân ,phi vị tướng ứng phi vô lậu ,bất tương tự cố 。phi tha địa tịnh nhân ,tự địa hệ phược cố 。tịnh sơ Thiền tứ chủng :thoái phần 、trụ/trú phần 、thắng phần 、quyết định phần 。bỉ thoái phần tứ chủng nhân ,trụ/trú phần tam muội ,thắng phần nhị ,quyết định phần duy quyết định phần phi dư ,dĩ liệt cố 。đương tri dư địa diệc như thị 。vấn :nhất nhất thứ đệ sanh ki chủng ?đáp : 無漏禪無色, vô lậu Thiền vô sắc , 逆順超次第, nghịch thuận siêu thứ đệ , 次第生六種, thứ đệ sanh lục chủng , 七八九與十。 thất bát cửu dữ thập 。 無漏初禪次第生六種,自地淨。及無漏第二第三禪亦如是。無漏無所有處次第生七,自地二、上地一、下地四。無漏第二禪次第生八,自地二、下地二、上地四。無漏識處次第生九,自地二、上地三、下地四。餘無漏次第生十,比智品所攝。禪次第無色現在前,非法智品所攝。法智品者,下地依、下地緣,是故次第無色不現在前。 vô lậu sơ Thiền thứ đệ sanh lục chủng ,tự địa tịnh 。cập vô lậu đệ nhị đệ tam Thiền diệc như thị 。vô lậu vô sở hữu xứ thứ đệ sanh thất ,tự địa nhị 、thượng địa nhất 、hạ địa tứ 。vô lậu đệ nhị Thiền thứ đệ sanh bát ,tự địa nhị 、hạ địa nhị 、thượng địa tứ 。vô lậu thức xứ/xử thứ đệ sanh cửu ,tự địa nhị 、thượng địa tam 、hạ địa tứ 。dư vô lậu thứ đệ sanh thập ,tỉ trí phẩm sở nhiếp 。Thiền thứ đệ vô sắc hiện tại tiền ,phi pháp trí phẩm sở nhiếp 。Pháp trí phẩm giả ,hạ địa y 、hạ địa duyên ,thị cố thứ đệ vô sắc bất hiện tại tiền 。 從六至十一, tùng lục chí thập nhất , 謂淨次第生, vị tịnh thứ đệ sanh , 次生二至十, thứ sanh nhị chí thập , 味相應非三。 vị tướng ứng phi tam 。 從六至十一謂淨次第生者,淨非想非非想處次第生六種,自地味相應及淨、下地四淨及無漏非味相應,離欲故。淨初禪次第生七,自地三、上地四。淨及無漏淨無所有處次第生八,自地三、上地一、下地四。淨第二禪次第生九,淨識處次第生十,餘十一。此說方便得、離欲得,非生得,是故不說上下地味相應生得。淨命終時次第生一切地味相應。問:何等淨初禪次第生聖道耶?答:謂決定分。若異者,不應建立四種。次生二至十味相應,非三者。味相應初禪次第生二種,自地味相應及淨;非無漏,煩惱相違故;非上地,未離欲故。非三者不生三,若說三者,不然。第二禪味相應次第生四,自地二,除無漏;下地二,味相應及生得淨,謂第二禪愛畏故,依淨初禪自護。如修多羅說,寧依初禪厭離俱思惟正受,不依第二禪劣思惟。第三禪生五,自地二、第二禪二、初禪一。味相應第四禪生六,空處七,識處八,無所有處九。非想非非想處十,自地二、無所有處二、下地味相應六,謂受生煩惱故。問:一一緣幾種?答: tùng lục chí thập nhất vị tịnh thứ đệ sanh giả ,tịnh phi tưởng phi phi tưởng xử thứ đệ sanh lục chủng ,tự địa vị tướng ứng cập tịnh 、hạ địa tứ tịnh cập vô lậu phi vị tướng ứng ,ly dục cố 。tịnh sơ Thiền thứ đệ sanh thất ,tự địa tam 、thượng địa tứ 。tịnh cập vô lậu tịnh vô sở hữu xứ thứ đệ sanh bát ,tự địa tam 、thượng địa nhất 、hạ địa tứ 。tịnh đệ nhị Thiền thứ đệ sanh cửu ,tịnh thức xứ/xử thứ đệ sanh thập ,dư thập nhất 。thử thuyết phương tiện đắc 、ly dục đắc ,phi sanh đắc ,thị cố bất thuyết thượng hạ địa vị tướng ứng sanh đắc 。tịnh mạng chung thời thứ đệ sanh nhất thiết địa vị tướng ứng 。vấn :hà đẳng tịnh sơ Thiền thứ đệ sanh Thánh đạo da ?đáp :vị quyết định phần 。nhược/nhã dị giả ,bất ưng kiến lập tứ chủng 。thứ sanh nhị chí thập vị tướng ứng ,phi tam giả 。vị tướng ứng sơ Thiền thứ đệ sanh nhị chủng ,tự địa vị tướng ứng cập tịnh ;phi vô lậu ,phiền não tướng vi cố ;phi thượng địa ,vị ly dục cố 。phi tam giả bất sanh tam ,nhược/nhã thuyết tam giả ,bất nhiên 。đệ nhị Thiền vị tướng ứng thứ đệ sanh tứ ,tự địa nhị ,trừ vô lậu ;hạ địa nhị ,vị tướng ứng cập sanh đắc tịnh ,vị đệ nhị Thiền ái úy cố ,y tịnh sơ Thiền tự hộ 。như tu-đa-la thuyết ,ninh y sơ Thiền yếm ly câu tư tánh chánh thọ ,bất y đệ nhị Thiền liệt tư tánh 。đệ tam Thiền sanh ngũ ,tự địa nhị 、đệ nhị Thiền nhị 、sơ Thiền nhất 。vị tướng ứng đệ tứ Thiền sanh lục ,không xứ thất ,thức xứ/xử bát ,vô sở hữu xứ cửu 。phi tưởng phi phi tưởng xử thập ,tự địa nhị 、vô sở hữu xứ nhị 、hạ địa vị tướng ứng lục ,vị thọ sanh phiền não cố 。vấn :nhất nhất duyên ki chủng ?đáp : 淨與無漏禪, tịnh dữ vô lậu Thiền , 緣於一切地, duyên ư nhất thiết địa , 自地有漏法, tự địa hữu lậu pháp , 味相應所緣。 vị tướng ứng sở duyên 。 淨與無漏禪緣於一切地者,淨及無漏禪緣一切地、一切種,廣境界故。彼無漏比智品緣八地,法智品緣一地,方便善根緣四諦。自地有漏法味相應所緣者,味相應初禪緣自地味相應及淨非餘,此義使品已廣說,不緣無漏及他地。 tịnh dữ vô lậu Thiền duyên ư nhất thiết địa giả ,tịnh cập vô lậu Thiền duyên nhất thiết địa 、nhất thiết chủng ,quảng cảnh giới cố 。bỉ vô lậu tỉ trí phẩm duyên bát địa ,Pháp trí phẩm duyên nhất địa ,phương tiện thiện căn duyên Tứ đế 。tự địa hữu lậu pháp vị tướng ứng sở duyên giả ,vị tướng ứng sơ Thiền duyên tự địa vị tướng ứng cập tịnh phi dư ,thử nghĩa sử phẩm dĩ quảng thuyết ,bất duyên vô lậu cập tha địa 。 無色則不緣, vô sắc tức bất duyên , 下地有漏種, hạ địa hữu lậu chủng , 謂根本善有, vị căn bản thiện hữu , 穢污如味禪。 uế ô như vị Thiền 。 無色則不緣下地有漏種謂根本善有者,無色根本淨及無漏,不緣下地有漏法,離色相故。緣自地及上地,故說非下。比智品緣下無漏故,說非有漏種。以方便所攝無閡道緣下地故,說根本(世俗道斷結,無礙下緣,解脫上緣也)。味相應緣自地故,說善有。穢污如味禪者,如味相應禪緣自地味相應,無色亦如是。 vô sắc tức bất duyên hạ địa hữu lậu chủng vị căn bản thiện hữu giả ,vô sắc căn bản tịnh cập vô lậu ,bất duyên hạ địa hữu lậu pháp ,ly sắc tướng cố 。duyên tự địa cập thượng địa ,cố thuyết phi hạ 。tỉ trí phẩm duyên hạ vô lậu cố ,thuyết phi hữu lậu chủng 。dĩ phương tiện sở nhiếp vô ngại đạo duyên hạ địa cố ,thuyết căn bản (thế tục đạo đoạn kết ,vô ngại hạ duyên ,giải thoát thượng duyên dã )。vị tướng ứng duyên tự địa cố ,thuyết thiện hữu 。uế ô như vị Thiền giả ,như vị tướng ứng Thiền duyên tự địa vị tướng ứng ,vô sắc diệc như thị 。 謂色界有餘, vị sắc giới hữu dư , 無量諸功德, vô lượng chư công đức , 是則緣欲界, thị tắc duyên dục giới , 最勝之所說。 tối thắng chi sở thuyết 。 四無量等諸功德緣欲界,前已說,除神通,故說無量等諸功德。彼五神通緣欲色界,謂初禪者緣初禪及欲界非上地,餘亦如是隨其義說。淨禪三種:一煩惱勳,二道勳,三不勳。煩惱勳者退分(有漏有煩惱氣,故名煩惱勳也)。道勳者,道所勳,謂勳修。餘者非勳。問,彼何等禪能勳?答: tứ vô lượng đẳng chư công đức duyên dục giới ,tiền dĩ thuyết ,trừ thần thông ,cố thuyết vô lượng đẳng chư công đức 。bỉ ngũ thần thông duyên dục sắc giới ,vị sơ Thiền giả duyên sơ Thiền cập dục giới phi thượng địa ,dư diệc như thị tùy kỳ nghĩa thuyết 。tịnh Thiền tam chủng :nhất phiền não huân ,nhị đạo huân ,tam bất huân 。phiền não huân giả thoái phần (hữu lậu hữu phiền não khí ,cố danh phiền não huân dã )。đạo huân giả ,đạo sở huân ,vị huân tu 。dư giả phi huân 。vấn ,bỉ hà đẳng Thiền năng huân ?đáp : 若能勳諸禪, nhược/nhã năng huân chư Thiền , 是依第四禪, thị y đệ tứ Thiền , 三地愛盡故, tam địa ái tận cố , 淨居唯果實。 tịnh cư duy quả thật 。 依第四禪勳初禪。何以故?離八事惱亂故、於一切依最勝故。有五種勳:軟、中、上、上中、上上,此生五種淨居。下地亦有五種勳,第三禪愛盡故,下地不生淨居。彼所依或起不起勳(起不起是出定不出定也)方便者,以無漏第四禪流注具足正受,然後有漏,次復無漏,於彼流注漸略,乃至無漏二剎那,次第有漏二剎那現在前,此則有漏無漏勳禪方便成。若一剎那無漏,一剎那有漏,復一剎那無漏,是名勳禪成,有十五心:五有漏心、十無漏心。問:何故勳禪?答: y đệ tứ Thiền huân sơ Thiền 。hà dĩ cố ?ly bát sự não loạn cố 、ư nhất thiết y tối thắng cố 。hữu ngũ chủng huân :nhuyễn 、trung 、thượng 、thượng trung 、thượng thượng ,thử sanh ngũ chủng tịnh cư 。hạ địa diệc hữu ngũ chủng huân ,đệ tam Thiền ái tận cố ,hạ địa bất sanh tịnh cư 。bỉ sở y hoặc khởi bất khởi huân (khởi bất khởi thị xuất định bất xuất định dã )phương tiện giả ,dĩ vô lậu đệ tứ Thiền lưu chú cụ túc chánh thọ ,nhiên hậu hữu lậu ,thứ phục vô lậu ,ư bỉ lưu chú tiệm lược ,nãi chí vô lậu nhị sát-na ,thứ đệ hữu lậu nhị sát-na hiện tại tiền ,thử tức hữu lậu vô lậu huân Thiền phương tiện thành 。nhược/nhã nhất sát-na vô lậu ,nhất sát-na hữu lậu ,phục nhất sát-na vô lậu ,thị danh huân Thiền thành ,hữu thập ngũ tâm :ngũ hữu lậu tâm 、thập vô lậu tâm 。vấn :hà cố huân Thiền ?đáp : 或有念正受, hoặc hữu niệm chánh thọ , 或畏諸煩惱, hoặc úy chư phiền não , 或復樂受生, hoặc phục lạc/nhạc thọ sanh , 是各隨義說。 thị các tùy nghĩa thuyết 。 勳禪有三因緣。念正受者,謂修行者愛念正受,為現法樂住故。畏煩惱者,畏退故。樂受生者,樂生淨居故。彼信解脫具三因緣正受。見到有二,不畏煩惱,不退法故。時解脫亦二,不樂生,背一切生故。不時解脫唯一,愛念正受;不畏煩惱,不退法故;不樂生,背一切生故。勳禪五陰性,有漏及無漏緣四諦(以無漏散有漏,如花散支提義,言勳也),如是廣說。無漏心勳有漏心,如花散支提。問:已說三種正受,彼云何得?答: huân Thiền hữu tam nhân duyên 。niệm chánh thọ giả ,vị tu hành giả ái niệm chánh thọ ,vi hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú cố 。úy phiền não giả ,úy thoái cố 。lạc/nhạc thọ sanh giả ,lạc/nhạc sanh tịnh cư cố 。bỉ tín giải thoát cụ tam nhân duyên chánh thọ 。kiến đáo hữu nhị ,bất úy phiền não ,bất thoái Pháp cố 。thời giải thoát diệc nhị ,bất lạc/nhạc sanh ,bối nhất thiết sanh cố 。bất thời giải thoát duy nhất ,ái niệm chánh thọ ;bất úy phiền não ,bất thoái Pháp cố ;bất lạc/nhạc sanh ,bối nhất thiết sanh cố 。huân Thiền ngũ uẩn tánh ,hữu lậu cập vô lậu duyên Tứ đế (dĩ vô lậu tán hữu lậu ,như hoa Tán chi Đề nghĩa ,ngôn huân dã ),như thị quảng thuyết 。vô lậu tâm huân hữu lậu tâm ,như hoa Tán chi Đề 。vấn :dĩ thuyết tam chủng chánh thọ ,bỉ vân hà đắc ?đáp : 離欲及受生, ly dục cập thọ sanh , 而得於淨禪, nhi đắc ư tịnh Thiền , 穢污退及生, uế ô thoái cập sanh , 無漏唯離欲。 vô lậu duy ly dục 。 離欲及受生而得於淨禪者,淨初禪二時得:離欲界欲及上地沒生梵天。問:退時亦得,謂初禪離欲退得初禪退分善根。何故不說耶?答:此中說一切淨,先不得而得。退時退分善根,雖先不得而得,餘三種先成就(先失一得三,今失三得一,非先都無,故非一切不得而得也),是故不說。頗淨初禪離欲得,離欲捨退及受生亦如是耶?答:有退分初禪,欲界離欲時得,梵天離欲時捨(梵天離欲時得勝分等,故捨退分)。梵天離欲退時得,欲界離欲退時捨。上地沒生梵天時得,梵天沒生欲界時捨。乃至無所有處亦如是。非想非非想離欲得,非生得,無上地故。穢污退及生者,味相應初禪退時得,謂初禪離欲、欲界及梵天纏退。生得者,謂上地沒生欲界及梵天,如是乃至無所有處非想非非想唯退得。無漏唯離欲者,無漏初禪離欲得,謂聖人離欲界欲,此說次第人。若依初禪超昇離生亦得,乃至一切地亦如是。問:此諸功德何等斷煩惱?答: ly dục cập thọ sanh nhi đắc ư tịnh Thiền giả ,tịnh sơ Thiền nhị thời đắc :ly dục giới dục cập thượng địa một sanh Phạm Thiên 。vấn :thoái thời diệc đắc ,vị sơ Thiền ly dục thoái đắc sơ Thiền thoái phần thiện căn 。hà cố bất thuyết da ?đáp :thử trung thuyết nhất thiết tịnh ,tiên bất đắc nhi đắc 。thoái thời thoái phần thiện căn ,tuy tiên bất đắc nhi đắc ,dư tam chủng tiên thành tựu (tiên thất nhất đắc tam ,kim thất tam đắc nhất ,phi tiên đô vô ,cố phi nhất thiết bất đắc nhi đắc dã ),thị cố bất thuyết 。phả tịnh sơ Thiền ly dục đắc ,ly dục xả thoái cập thọ sanh diệc như thị da ?đáp :hữu thoái phần sơ Thiền ,dục giới ly dục thời đắc ,Phạm Thiên ly dục thời xả (Phạm Thiên ly dục thời đắc thắng phần đẳng ,cố xả thoái phần )。Phạm Thiên ly dục thoái thời đắc ,dục giới ly dục thoái thời xả 。thượng địa một sanh Phạm Thiên thời đắc ,Phạm Thiên một sanh dục giới thời xả 。nãi chí vô sở hữu xứ diệc như thị 。phi tưởng phi phi tưởng ly dục đắc ,phi sanh đắc ,vô thượng địa cố 。uế ô thoái cập sanh giả ,vị tướng ứng sơ Thiền thoái thời đắc ,vị sơ Thiền ly dục 、dục giới cập Phạm Thiên triền thoái 。sanh đắc giả ,vị thượng địa một sanh dục giới cập Phạm Thiên ,như thị nãi chí vô sở hữu xứ phi tưởng phi phi tưởng duy thoái đắc 。vô lậu duy ly dục giả ,vô lậu sơ Thiền ly dục đắc ,vị Thánh nhân ly dục giới dục ,thử thuyết thứ đệ nhân 。nhược/nhã y sơ Thiền siêu thăng ly sanh diệc đắc ,nãi chí nhất thiết địa diệc như thị 。vấn :thử chư công đức hà đẳng đoạn phiền não ?đáp : 無漏除煩惱, vô lậu trừ phiền não , 及正受中間, cập chánh thọ trung gian , 一切定中間, nhất thiết định trung gian , 相應於捨根。 tướng ứng ư xả căn 。 無漏除煩惱者,無漏根本初禪八地煩惱對治,乃至無所有處二地煩惱對治。及正受中間者,正受中間名方便道,謂斷下地煩惱。乃至未離下地欲,不得根本正受。餘非對治。一切定中間相應於捨根者,一切方便道捨根相應,未得故不生歡悅。問:如所說上地無身識。若上地欲眼見耳聞身觸時,彼云何見聞觸耶?答:梵世識現在前。問:上地何故無此識耶?答:前已說,上地覺觀非分故,無此三識身。上地欲見欲聞欲觸,初禪識現在前則見聞觸,非欲界、非修果故。問:何時成就?答: vô lậu trừ phiền não giả ,vô lậu căn bổn sơ Thiền bát địa phiền não đối trì ,nãi chí vô sở hữu xứ nhị địa phiền não đối trì 。cập chánh thọ trung gian giả ,chánh thọ trung gian danh phương tiện đạo ,vị đoạn hạ địa phiền não 。nãi chí vị ly hạ địa dục ,bất đắc căn bản chánh thọ 。dư phi đối trì 。nhất thiết định trung gian tướng ứng ư xả căn giả ,nhất thiết phương tiện đạo xả căn tướng ứng ,vị đắc cố bất sanh hoan duyệt 。vấn :như sở thuyết thượng địa vô thân thức 。nhược/nhã thượng địa dục nhãn kiến nhĩ văn thân xúc thời ,bỉ vân hà kiến văn xúc da ?đáp :phạm thế thức hiện tại tiền 。vấn :thượng địa hà cố vô thử thức da ?đáp :tiền dĩ thuyết ,thượng địa giác quán phi phần cố ,vô thử tam thức thân 。thượng địa dục kiến dục văn dục xúc ,sơ Thiền thức hiện tại tiền tức kiến văn xúc ,phi dục giới 、phi tu quả cố 。vấn :hà thời thành tựu ?đáp : 隨識現在前, tùy thức hiện tại tiền , 上地則成就, thượng địa tức thành tựu , 捨則不成就, xả tức bất thành tựu , 心力羸劣故。 tâm lực luy liệt cố 。 乃至此識現在前,若眼識若耳識若身識,爾時成就,心羸劣不隱沒無記故。是故剎那成就,從彼起已不隨轉。問:已知善穢污正受得時及諸識成就。彼化心云何得?一時得幾心?答: nãi chí thử thức hiện tại tiền ,nhược/nhã nhãn thức nhược/nhã nhĩ thức nhược/nhã thân thức ,nhĩ thời thành tựu ,tâm luy liệt bất ẩn một vô kí cố 。thị cố sát-na thành tựu ,tòng bỉ khởi dĩ bất tùy chuyển 。vấn :dĩ tri thiện uế ô chánh thọ đắc thời cập chư thức thành tựu 。bỉ hóa tâm vân hà đắc ?nhất thời đắc kỷ tâm ?đáp : 受生及離欲, thọ sanh cập ly dục , 得是諸化心, đắc thị chư hóa tâm , 二三及與四, nhị tam cập dữ tứ , 亦五一時得。 diệc ngũ nhất thời đắc 。 有二因緣得化心:受生及離欲。或頓得二三四五受生者,上地沒生梵天,爾時得初禪果二心:一欲界,二初禪。若生二禪得三心:一欲界,二初禪,三即自地。生三禪得四心:下地三、自地一。若生四禪得五心:下地四、自地一。是說受生得。離欲者,離欲界欲得二心,如前說。初禪離欲得三心,二禪離欲得四心,三禪離欲得五心,是故說或一剎那得化心而不斷。欲界離欲時最後無閡道作四句。得而不斷者,謂初禪地初禪果化心(離欲界欲時得初禪果化心,此心為初禪結所縛故不斷)。斷而不得者,謂欲界第二第三第四禪果化心(三地化心是欲界法故,為欲界煩惱縛,離欲界欲縛斷,初禪未離欲故不得也)。亦得亦斷者,謂欲界初禪果化心。不得不斷者,謂餘化心。乃至第三禪離欲,隨義說。於此十四化心,欲界四、色界十。彼欲界化心化作欲界化,色界化心化作色界,化自分故。彼化八種:生欲界化欲界,化自身及他身,如是色界生色界亦如是。欲界化四入,色界化二入。何以故?不化根故。是故化無心、一心一化、或多,但一地也。住神足能令住。雖涅槃化隨轉,如尊者陀驃涅槃已化火燒身,尊者大迦葉全身久住。世尊化教化非分佛事竟故,般涅槃不留化。問:為修慧化亦生慧耶?答:亦生慧(退生得化心,故是先離欲所得修惠也。魔天化心是生慧也)。如魔化為佛身,魔天女化身詣佛所,若化人所食之食。若彼化主本欲自養身者,彼食現在,化主身中消也。若本不欲養身者,則彼食但聚在化人處也。問:成就幾種化心?答: hữu nhị nhân duyên đắc hóa tâm :thọ sanh cập ly dục 。hoặc đốn đắc nhị tam tứ ngũ thọ sanh giả ,thượng địa một sanh Phạm Thiên ,nhĩ thời đắc sơ Thiền quả nhị tâm :nhất dục giới ,nhị sơ Thiền 。nhược/nhã sanh nhị Thiền đắc tam tâm :nhất dục giới ,nhị sơ Thiền ,tam tức tự địa 。sanh tam Thiền đắc tứ tâm :hạ địa tam 、tự địa nhất 。nhược/nhã sanh tứ Thiền đắc ngũ tâm :hạ địa tứ 、tự địa nhất 。thị thuyết thọ sanh đắc 。ly dục giả ,ly dục giới dục đắc nhị tâm ,như tiền thuyết 。sơ Thiền ly dục đắc tam tâm ,nhị Thiền ly dục đắc tứ tâm ,tam Thiền ly dục đắc ngũ tâm ,thị cố thuyết hoặc nhất sát-na đắc hóa tâm nhi bất đoạn 。dục giới ly dục thời tối hậu vô ngại đạo tác tứ cú 。đắc nhi bất đoạn giả ,vị sơ Thiền địa sơ Thiền quả hóa tâm (ly dục giới dục thời đắc sơ Thiền quả hóa tâm ,thử tâm vi sơ Thiền kết/kiết sở phược cố bất đoạn )。đoạn nhi bất đắc giả ,vị dục giới đệ nhị đệ tam đệ tứ Thiền quả hóa tâm (tam địa hóa tâm thị dục giới Pháp cố ,vi dục giới phiền não phược ,ly dục giới dục phược đoạn ,sơ Thiền vị ly dục cố bất đắc dã )。diệc đắc diệc đoạn giả ,vị dục giới sơ Thiền quả hóa tâm 。bất đắc bất đoạn giả ,vị dư hóa tâm 。nãi chí đệ tam Thiền ly dục ,tùy nghĩa thuyết 。ư thử thập tứ hóa tâm ,dục giới tứ 、sắc giới thập 。bỉ dục giới hóa tâm hóa tác dục giới hóa ,sắc giới hóa tâm hóa tác sắc giới ,hóa tự phần cố 。bỉ hóa bát chủng :sanh dục giới hóa dục giới ,hóa tự thân cập tha thân ,như thị sắc giới sanh sắc giới diệc như thị 。dục giới hóa tứ nhập ,sắc giới hóa nhị nhập 。hà dĩ cố ?bất hóa căn cố 。thị cố hóa vô tâm 、nhất tâm nhất hóa 、hoặc đa ,đãn nhất địa dã 。trụ/trú thần túc năng lệnh trụ/trú 。tuy Niết-Bàn hóa tùy chuyển ,như Tôn-Giả đà phiếu Niết-Bàn dĩ hóa hỏa thiêu thân ,Tôn-Giả đại Ca-diếp toàn thân cửu trụ 。Thế Tôn hóa giáo hóa phi phần Phật sự cánh cố ,Bát Niết Bàn bất lưu hóa 。vấn :vi tu tuệ hóa diệc sanh tuệ da ?đáp :diệc sanh tuệ (thoái sanh đắc hóa tâm ,cố thị tiên ly dục sở đắc tu huệ dã 。Ma Thiên hóa tâm thị sanh tuệ dã )。như ma hóa vi Phật thân ,ma Thiên nữ hóa thân nghệ Phật sở ,nhược/nhã hóa nhân sở thực/tự chi thực/tự 。nhược/nhã bỉ hóa chủ bổn dục tự dưỡng thân giả ,bỉ thực/tự hiện tại ,hóa chủ thân trung tiêu dã 。nhược/nhã bổn bất dục dưỡng thân giả ,tức bỉ thực/tự đãn tụ tại hóa nhân xứ/xử dã 。vấn :thành tựu ki chủng hóa tâm ?đáp : 或有二三四, hoặc hữu nhị tam tứ , 五七及與九, ngũ thất cập dữ cửu , 增三或亦五, tăng tam hoặc diệc ngũ , 如是成化心。 như thị thành hóa tâm 。 若生欲界欲愛盡、梵天愛未盡,及生梵天於彼愛未盡,是成就二。若生第二禪於彼愛未盡,是成就三。若生第三禪於彼愛未盡,是成就四。若生第四禪是成就五。若生欲界及梵天,梵天愛盡、二禪愛未盡,是亦成就五。若生二禪,二禪愛盡、三禪愛未盡,是成就七。如是廣說(應說九及增三五,第四禪愛盡生第三禪生第二禪更增三,生初禪更增五也)。問:若欲界化初禪果,及初禪地化初禪果,有何差別?答:色界界勝故勝。又欲界第二禪果,色界初禪果,欲界去勝(能至二禪故言去勝)、色界界勝。一切化皆如是說(離欲得化心及方便得化心,各有十四種,上地下生時得先離欲所得十四種)。 nhược/nhã sanh dục giới dục ái tận 、phạm thiên ái vị tận ,cập sanh Phạm Thiên ư bỉ ái vị tận ,thị thành tựu nhị 。nhược/nhã sanh đệ nhị Thiền ư bỉ ái vị tận ,thị thành tựu tam 。nhược/nhã sanh đệ tam Thiền ư bỉ ái vị tận ,thị thành tựu tứ 。nhược/nhã sanh đệ tứ Thiền thị thành tựu ngũ 。nhược/nhã sanh dục giới cập Phạm Thiên ,phạm thiên ái tận 、nhị Thiền ái vị tận ,thị diệc thành tựu ngũ 。nhược/nhã sanh nhị Thiền ,nhị Thiền ái tận 、tam Thiền ái vị tận ,thị thành tựu thất 。như thị quảng thuyết (ưng thuyết cửu cập tăng tam ngũ ,đệ tứ Thiền ái tận sanh đệ tam Thiền sanh đệ nhị Thiền cánh tăng tam ,sanh sơ Thiền cánh tăng ngũ dã )。vấn :nhược/nhã dục giới hóa sơ Thiền quả ,cập sơ Thiền địa hóa sơ Thiền quả ,hữu hà sái biệt ?đáp :sắc giới giới thắng cố thắng 。hựu dục giới đệ nhị Thiền quả ,sắc giới sơ Thiền quả ,dục giới khứ thắng (năng chí nhị Thiền cố ngôn khứ thắng )、sắc giới giới thắng 。nhất thiết hóa giai như thị thuyết (ly dục đắc hóa tâm cập phương tiện đắc hóa tâm ,các hữu thập tứ chủng ,thượng địa hạ sanh thời đắc tiên ly dục sở đắc thập tứ chủng )。 雜阿毘曇心論卷第七 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ thất 雜阿毘曇心論卷第八 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ bát 尊者法救造 Tôn-Giả Pháp cứu tạo 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 tống Thiên-Trúc Tam Tạng tăng già bạt ma đẳng dịch 修多羅品第八 tu-đa-la phẩm đệ bát 已說定,修多羅今當說。 dĩ thuyết định ,tu-đa-la kim đương thuyết 。 一切智所說, nhất thiết trí sở thuyết , 修多羅妙義, tu-đa-la diệu nghĩa , 我今當少說, ngã kim đương thiểu thuyết , 修行宜善聽。 tu hành nghi thiện thính 。 知一切故說一切智。一切者,謂十二入,於彼自相共相一切悉知。所說者,一切智人親自演說。妙義者,謂甚深性相微妙義也。此微妙義是修多羅說,故言修多羅妙義。今者,謂此論。少說者,以牟尼所說無量無邊,故言少說。修多羅者,凡有五義:一曰出生,出生諸義故。二曰泉涌,義味無盡故。三曰顯示,顯示諸義故。四曰繩墨,辨諸邪正故。五曰結鬘,貫穿諸法故。如是五義,是修多羅義。雖義不在說而因說顯現,故言說義,謂因說名轉、因名顯義。善聽者,宜一其心決定善聽。問:世尊說施戒修。彼一一有幾種?答: tri nhất thiết cố thuyết nhất thiết trí 。nhất thiết giả ,vị thập nhị nhập ,ư bỉ tự tướng cộng tướng nhất thiết tất tri 。sở thuyết giả ,nhất thiết trí nhân thân tự diễn thuyết 。diệu nghĩa giả ,vị thậm thâm tánh tướng vi diệu nghĩa dã 。thử vi diệu nghĩa thị tu-đa-la thuyết ,cố ngôn tu-đa-la diệu nghĩa 。kim giả ,vị thử luận 。thiểu thuyết giả ,dĩ Mâu Ni sở thuyết vô lượng vô biên ,cố ngôn thiểu thuyết 。tu-đa-la giả ,phàm hữu ngũ nghĩa :nhất viết xuất sanh ,xuất sanh chư nghĩa cố 。nhị viết tuyền dũng ,nghĩa vị vô tận cố 。tam viết hiển thị ,hiển thị chư nghĩa cố 。tứ viết thằng mặc ,biện chư tà chánh cố 。ngũ viết kết/kiết man ,quán xuyên chư Pháp cố 。như thị ngũ nghĩa ,thị tu-đa-la nghĩa 。tuy nghĩa bất tại thuyết nhi nhân thuyết hiển hiện ,cố ngôn thuyết nghĩa ,vị nhân thuyết danh chuyển 、nhân danh hiển nghĩa 。thiện thính giả ,nghi nhất kỳ tâm quyết định thiện thính 。vấn :Thế Tôn thuyết thí giới tu 。bỉ nhất nhất hữu ki chủng ?đáp : 惠施持淨戒, huệ thí trì tịnh giới , 是各有四種, thị các hữu tứ chủng , 修禪則有二, tu Thiền tức hữu nhị , 說名為功德。 thuyết danh vi công đức 。 畏三種畏,欲方便令度三畏故,世尊略說此三種功德。彼畏貧窮畏者,方便令度,是故說施。畏惡道畏者,方便令度,是故說戒。畏生死畏者,方便令度,是故說修。問:何等為施性?答: úy tam chủng úy ,dục phương tiện lệnh độ tam úy cố ,Thế Tôn lược thuyết thử tam chủng công đức 。bỉ úy bần cùng úy giả ,phương tiện lệnh độ ,thị cố thuyết thí 。úy ác đạo úy giả ,phương tiện lệnh độ ,thị cố thuyết giới 。úy sanh tử úy giả ,phương tiện lệnh độ ,thị cố thuyết tu 。vấn :hà đẳng vi thí tánh ?đáp : 無貪相應思, vô tham tướng ứng tư , 俱起同一果, câu khởi đồng nhất quả , 眾具處所生, chúng cụ xứ sở sanh , 此則是施性。 thử tức thị thí tánh 。 無貪善根相應思,施物處所生,及隨轉身口業,是五陰施自性,以說色香味等具足故。言思願等非施者,不然。何以故?於物說施名,世尊開發施主心故、令思願堅牢故。於物說施名,即是施物處所生。問:前說四種施,何等為施種?答: vô tham thiện căn tướng ứng tư ,thí vật xứ sở sanh ,cập tùy chuyển thân khẩu nghiệp ,thị ngũ uẩn thí tự tánh ,dĩ thuyết sắc hương vị đẳng cụ túc cố 。ngôn tư nguyện đẳng phi thí giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?ư vật thuyết thí danh ,Thế Tôn khai phát thí chủ tâm cố 、lệnh tư nguyện kiên lao cố 。ư vật thuyết thí danh ,tức thị thí vật xứ sở sanh 。vấn :tiền thuyết tứ chủng thí ,hà đẳng vi thí chủng ?đáp : 所謂自攝受, sở vị tự nhiếp thọ , 亦復攝受他, diệc phục nhiếp thọ tha , 或有二俱攝, hoặc hữu nhị câu nhiếp , 或二俱不攝。 hoặc nhị câu bất nhiếp 。 有自攝故施、有攝他故施、有攝自他故施、有報恩故不為攝自他施(謂阿羅漢供養佛,為報恩故,不為自他)。彼自攝者: hữu tự nhiếp cố thí 、hữu nhiếp tha cố thí 、hữu nhiếp tự tha cố thí 、hữu báo ân cố bất vi nhiếp tự tha thí (vị A-la-hán cúng dường Phật ,vi áo ân cố ,bất vi tự tha )。bỉ tự nhiếp giả : 若未離欲者, nhược/nhã vị ly dục giả , 供養於支提, cúng dường ư chi đề , 及凡夫離欲, cập phàm phu ly dục , 是名自安施。 thị danh tự an thí 。 聖人未離欲及凡夫離欲,供養支提,則自攝施。以施受欲界報故,謂未離欲者生欲界故。凡夫雖離欲,生色無色界,後還受欲界後報及不定報。是名自攝不攝他。何以故?支提非眾生故。 Thánh nhân vị ly dục cập phàm phu ly dục ,cúng dường chi đề ,tức tự nhiếp thí 。dĩ thí thọ dục giới báo cố ,vị vị ly dục giả sanh dục giới cố 。phàm phu tuy ly dục ,sanh sắc vô sắc giới ,hậu hoàn thọ dục giới hậu báo cập bất định báo 。thị danh tự nhiếp bất nhiếp tha 。hà dĩ cố ?chi đề phi chúng sanh cố 。 離欲非凡夫, ly dục phi phàm phu , 除其現法果, trừ kỳ hiện pháp quả , 施與諸眾生, thí dữ chư chúng sanh , 是名為攝他。 thị danh vi nhiếp tha 。 若阿羅漢、若阿那含,除起現法果施,若餘施為眾生者,是名攝他非自攝。阿羅漢,生非分故。阿那含雖受生在色無色界,而不受施果,以因果斷故建立界。 nhược/nhã A-la-hán 、nhược/nhã A-na-hàm ,trừ khởi hiện pháp quả thí ,nhược/nhã dư thí vi chúng sanh giả ,thị danh nhiếp tha phi tự nhiếp 。A-la-hán ,sanh phi phần cố 。A-na-hàm tuy thọ sanh tại sắc vô sắc giới ,nhi bất thọ/thụ thí quả ,dĩ nhân quả đoạn cố kiến lập giới 。 未離欲界欲, vị ly dục giới dục , 已離欲凡夫, dĩ ly dục phàm phu , 施與諸眾生, thí dữ chư chúng sanh , 當知二俱攝。 đương tri nhị câu nhiếp 。 謂聖人未離欲及離欲凡夫,施與眾生,當知二俱攝。 vị Thánh nhân vị ly dục cập ly dục phàm phu ,thí dữ chúng sanh ,đương tri nhị câu nhiếp 。 離欲非凡夫, ly dục phi phàm phu , 除其現法果, trừ kỳ hiện pháp quả , 供養於支提, cúng dường ư chi đề , 是則俱不攝。 thị tắc câu bất nhiếp 。 若阿羅漢、若阿那含,除起現法果施,而供養支提,此非自攝亦非攝他。阿羅漢無生故。阿那含雖有生,而欲界非分,故不自攝。支提非眾生,故不攝他。彼憶念本恩,為報恩故,佛雖般涅槃猶供養支提。復次: nhược/nhã A-la-hán 、nhược/nhã A-na-hàm ,trừ khởi hiện pháp quả thí ,nhi cúng dường chi đề ,thử phi tự nhiếp diệc phi nhiếp tha 。A-la-hán vô sanh cố 。A-na-hàm tuy hữu sanh ,nhi dục giới phi phần ,cố bất tự nhiếp 。chi đề phi chúng sanh ,cố bất nhiếp tha 。bỉ ức niệm bổn ân ,vi áo ân cố ,Phật tuy Bát Niết Bàn do cúng dường chi đề 。phục thứ : 或有為攝他, hoặc hữu vi nhiếp tha , 供養於支提, cúng dường ư chi đề , 無量眾見聞, vô lượng chúng kiến văn , 皆生隨喜心。 giai sanh tùy hỉ tâm 。 或供養支提亦為攝他。以幢幡花蓋燒香散花供養支提,令無量眾生見者隨喜,生天解脫因。是故世尊修多羅說,於未曾立處建立支提能生梵福。以攝無量眾生,故名梵福。問:齊何當言梵福?答:有說除近佛地菩薩,諸餘一切眾生能生大富大力等增上果業,是梵福量。復有說者,世界成時一切眾生、器世界生,此能生器世界業,是名梵福量。又復此施: hoặc cúng dường chi đề diệc vi nhiếp tha 。dĩ tràng phan hoa cái thiêu hương tán hoa cúng dường chi đề ,lệnh vô lượng chúng sanh kiến giả tùy hỉ ,sanh thiên giải thoát nhân 。thị cố Thế Tôn tu-đa-la thuyết ,ư vị tằng lập xứ/xử kiến lập chi đề năng sanh phạm phước 。dĩ nhiếp vô lượng chúng sanh ,cố danh phạm phước 。vấn :tề hà đương ngôn phạm phước ?đáp :hữu thuyết trừ cận Phật địa Bồ Tát ,chư dư nhất thiết chúng sanh năng sanh Đại phú Đại lực đẳng tăng thượng quả nghiệp ,thị phạm phước lượng 。phục hưũ thuyết giả ,thế giới thành thời nhất thiết chúng sanh 、khí thế giới sanh ,thử năng sanh khí thế giới nghiệp ,thị danh phạm phước lượng 。hựu phục thử thí : 謂彼希望等, vị bỉ hy vọng đẳng , 七種施非上, thất chủng thí phi thượng , 第八莊嚴心, đệ bát trang nghiêm tâm , 是名最勝施。 thị danh tối thắng thí 。 世尊說八種施,謂希望施、怖畏施、反報施、期報施、家法施、生天施、求名施、為莊嚴心為調伏心為順修行為得最上義故施。希望施者,選擇福田欲求多果,故施來求者。施來求者施,是舊阿毘曇說希望施。怖畏施者,方於亡失施故施,謂見有失想,寧施不失。反報施者,曾得彼利,云何不報。期報施者,若施於彼,期彼還報。家法施者,習先人施,非自信施。生天施者,求生天故施。求名施者,為稱譽故施。此七種施,慧所鄙,故非上。不求生死樂施,是名莊嚴心施。此道方便施,故於財施中最為第一,是名上施。已說施,施果今當說。 Thế Tôn thuyết bát chủng thí ,vị hy vọng thí 、phố úy thí 、phản báo thí 、kỳ báo thí 、gia pháp thí 、sanh thiên thí 、cầu danh thí 、vi trang nghiêm tâm vi điều phục tâm vi thuận tu hành vi đắc tối thượng nghĩa cố thí 。hy vọng thí giả ,tuyển trạch phước điền dục cầu đa quả ,cố thí lai cầu giả 。thí lai cầu giả thí ,thị cựu A-tỳ-đàm thuyết hy vọng thí 。phố úy thí giả ,phương ư vong thất thí cố thí ,vị kiến hữu thất tưởng ,ninh thí bất thất 。phản báo thí giả ,tằng đắc bỉ lợi ,vân hà bất báo 。kỳ báo thí giả ,nhược/nhã thí ư bỉ ,kỳ bỉ hoàn báo 。gia pháp thí giả ,tập tiên nhân thí ,phi tự tín thí 。sanh thiên thí giả ,cầu sanh thiên cố thí 。cầu danh thí giả ,vi xưng dự cố thí 。thử thất chủng thí ,tuệ sở bỉ ,cố phi thượng 。bất cầu sanh tử lạc thí ,thị danh trang nghiêm tâm thí 。thử đạo phương tiện thí ,cố ư tài thí trung tối vi đệ nhất ,thị danh thượng thí 。dĩ thuyết thí ,thí quả kim đương thuyết 。 壽色力安樂, thọ sắc lực an lạc , 辯才等五種, biện tài đẳng ngũ chủng , 施報百千等, thí báo bách thiên đẳng , 施主之所獲。 thí chủ chi sở hoạch 。 布施如上說。五種,如世尊施五德修多羅中說。食已壽,非不食,是故施壽。乃至辯才亦復如是。相似因生相似果,謂得長壽乃至辯才報。如種外種隨類收實,此亦如是。壽者,謂人天,非惡趣,此以持因故說施壽。如說離殺生修習多修習得長壽,此以招引因故說。譬如二種母,生母及養母。離殺生者如生母,施食者如養母。施畜生,五種報得百倍福,謂和合者得,如是廣說。見道中雖不食而能受施。已說施及果,謂即施即果今當說。 bố thí như thượng thuyết 。ngũ chủng ,như Thế Tôn thí ngũ đức tu-đa-la trung thuyết 。thực/tự dĩ thọ ,phi bất thực/tự ,thị cố thí thọ 。nãi chí biện tài diệc phục như thị 。tương tự nhân sanh tương tự quả ,vị đắc trường thọ nãi chí biện tài báo 。như chủng ngoại chủng tùy loại thu thật ,thử diệc như thị 。thọ giả ,vị nhân thiên ,phi ác thú ,thử dĩ trì nhân cố thuyết thí thọ 。như thuyết ly sát sanh tu tập đa tu tập đắc trường thọ ,thử dĩ chiêu dẫn nhân cố thuyết 。thí như nhị chủng mẫu ,sanh mẫu cập dưỡng mẫu 。ly sát sanh giả như sanh mẫu ,thí thực giả như dưỡng mẫu 。thí súc sanh ,ngũ chủng báo đắc bách bội phước ,vị hòa hợp giả đắc ,như thị quảng thuyết 。kiến đạo trung tuy bất thực/tự nhi năng thọ thí 。dĩ thuyết thí cập quả ,vị tức thí tức quả kim đương thuyết 。 慈無諍滅定, từ vô tránh diệt định , 見道及無學, kiến đạo cập vô học , 從彼正受起, tòng bỉ chánh thọ khởi , 施者得即果。 thí giả đắc tức quả 。 慈心、無諍三昧、滅盡三昧,見道阿羅漢果從此起已,若有施者得即果。何以故?於無量眾生以安饒益相是慈,以慈熏身故,從此起已施者得即果。無諍三昧令無量眾生煩惱不起,以廣攝功德熏身故,從此起已施者得即果。滅盡三昧以廣功德熏身故、似涅槃故,從此起已施者得即果。見道所斷結永盡,以聖道熏身故,從此起已施者得即果。修道斷結永盡,心得自在住阿羅漢果,從此起已施者得即果。已說即果,大果今當說。 từ tâm 、vô tránh tam muội 、diệt tận tam muội ,kiến đạo A-la-hán quả tòng thử khởi dĩ ,nhược hữu thí giả đắc tức quả 。hà dĩ cố ?ư vô lượng chúng sanh dĩ an nhiêu ích tướng thị từ ,dĩ từ huân thân cố ,tòng thử khởi dĩ thí giả đắc tức quả 。vô tránh tam muội lệnh vô lượng chúng sanh phiền não bất khởi ,dĩ quảng nhiếp công đức huân thân cố ,tòng thử khởi dĩ thí giả đắc tức quả 。diệt tận tam muội dĩ quảng công đức huân thân cố 、tự Niết-Bàn cố ,tòng thử khởi dĩ thí giả đắc tức quả 。kiến đạo sở đoạn kết/kiết vĩnh tận ,dĩ Thánh đạo huân thân cố ,tòng thử khởi dĩ thí giả đắc tức quả 。tu đạo đoạn kết vĩnh tận ,tâm đắc tự tại trụ/trú A-la-hán quả ,tòng thử khởi dĩ thí giả đắc tức quả 。dĩ thuyết tức quả ,đại quả kim đương thuyết 。 父母若病人, phụ mẫu nhược/nhã bệnh nhân , 及與說法師, cập dữ thuyết pháp sư , 近佛諸菩薩, cận Phật chư Bồ-tát , 施者得大果。 thí giả đắc đại quả 。 施此五種人得大果。何以故?父母長育生身恩故,施者得大果。病者無所依怙,增悲心故,施者得大果。說法者增長法身故,示人善惡故,施者得大果。近佛地者積集功德廣攝眾生故,施者得大果。問:為思願勝令施清淨,為福田勝耶?若思願勝者,何故世尊讚歎福田?若福田勝者,何故施一福田而果不得等耶?答:思願勝故施清淨。福田因力故,是故先說思願及眷屬名布施福。以淳淨心離身財求隨智慧行,如是施者則獲大果。若異者,彼求名稱,施勝福田,非大人施。若以田力生罪福者,不成田力等應得無間業,而不得故,當知思願力也。功德福田能起勝思願,是故世尊讚歎福田。問:已知長養生身施,長養法身施復云何?答: thí thử ngũ chủng nhân đắc đại quả 。hà dĩ cố ?phụ mẫu trường/trưởng dục sanh thân ân cố ,thí giả đắc đại quả 。bệnh giả vô sở y hỗ ,tăng bi tâm cố ,thí giả đắc đại quả 。thuyết pháp giả tăng trưởng Pháp thân cố ,thị nhân thiện ác cố ,thí giả đắc đại quả 。cận Phật địa giả tích tập công đức quảng nhiếp chúng sanh cố ,thí giả đắc đại quả 。vấn :vi tư nguyện thắng lệnh thí thanh tịnh ,vi phước điền thắng da ?nhược/nhã tư nguyện thắng giả ,hà cố Thế Tôn tán thán phước điền ?nhược/nhã phước điền thắng giả ,hà cố thí nhất phước điền nhi quả bất đắc đẳng da ?đáp :tư nguyện thắng cố thí thanh tịnh 。phước điền nhân lực cố ,thị cố tiên thuyết tư nguyện cập quyến thuộc danh bố thí phước 。dĩ thuần tịnh tâm ly thân tài cầu tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng ,như thị thí giả tức hoạch đại quả 。nhược/nhã dị giả ,bỉ cầu danh xưng ,thí thắng phước điền ,phi đại nhân thí 。nhược/nhã dĩ điền lực sanh tội phước giả ,bất thành điền lực đẳng ưng đắc Vô gián nghiệp ,nhi bất đắc cố ,đương tri tư nguyện lực dã 。công đức phước điền năng khởi thắng tư nguyện ,thị cố Thế Tôn tán thán phước điền 。vấn :dĩ tri trường/trưởng dưỡng sanh thân thí ,trường/trưởng dưỡng Pháp thân thí phục vân hà ?đáp : 善說諸經法, thiện thuyết chư Kinh pháp , 遠離諸顛倒, viễn ly chư điên đảo , 不謗於牟尼, bất báng ư Mâu Ni , 是說為法施。 thị thuyết vi pháp thí 。 於修多羅、毘尼、阿毘曇,真實分別,不著名利,廣攝眾生,是名法施。彼雖無想著而顛倒說,誹謗如來真實因緣而作異想,當知此則亂心因緣。雖說不顛倒而心染著,如彼商人。是故偈說:不知牟尼說,如刀火及毒;於此善分別,猶如食甘露。復次三種顛倒,謂法顛倒,人顛倒,時顛倒。法顛倒者,如有說修習淨想斷貪欲。人顛倒者,謂貪欲者而為說慈。時顛倒者,人根未熟為說真諦。如是比。與此相違,名不顛倒說法。已說法施,無畏施今當說。 ư tu-đa-la 、Tỳ ni 、A-tỳ-đàm ,chân thật phân biệt ,bất trước danh lợi ,quảng nhiếp chúng sanh ,thị danh pháp thí 。bỉ tuy vô tưởng trước/trứ nhi điên đảo thuyết ,phỉ báng Như Lai chân thật nhân duyên nhi tác dị tưởng ,đương tri thử tức loạn tâm nhân duyên 。tuy thuyết bất điên đảo nhi tâm nhiễm trước ,như bỉ thương nhân 。thị cố kệ thuyết :bất tri Mâu Ni thuyết ,như đao hỏa cập độc ;ư thử thiện phân biệt ,do như thực/tự cam lồ 。phục thứ tam chủng điên đảo ,vị Pháp điên đảo ,nhân điên đảo ,thời điên đảo 。Pháp điên đảo giả ,như hữu thuyết tu tập tịnh tưởng đoạn tham dục 。nhân điên đảo giả ,vị tham dục giả nhi vi thuyết từ 。thời điên đảo giả ,nhân căn vị thục vi thuyết chân đế 。như thị bỉ 。dữ thử tướng vi ,danh bất điên đảo thuyết Pháp 。dĩ thuyết Pháp thí ,vô úy thí kim đương thuyết 。 以離等受說, dĩ ly đẳng thọ/thụ thuyết , 安慰諸恐懼, an uý chư khủng cụ , 是名無畏施, thị danh vô úy thí , 能壞貧窮怖。 năng hoại bần cùng bố/phố 。 若見眾生今世後世及俱恐怖,以離受戒,說慈心安慰言:眾生勿怖。我當為汝所作,令得無畏。是名無畏施。彼恐怖如貧窮,與彼真實對治,名無畏施。已說無畏施,大施今當說。 nhược/nhã kiến chúng sanh kim thế hậu thế cập câu khủng bố ,dĩ ly thọ/thụ giới ,thuyết từ tâm an uý ngôn :chúng sanh vật bố/phố 。ngã đương vi nhữ sở tác ,lệnh đắc vô úy 。thị danh vô úy thí 。bỉ khủng bố như bần cùng ,dữ bỉ chân thật đối trì ,danh vô úy thí 。dĩ thuyết vô úy thí ,Đại thí kim đương thuyết 。 普於群生類, phổ ư quần sanh loại , 等受戒律儀, đẳng thọ/thụ giới luật nghi , 功德流增廣, công đức lưu tăng quảng , 是則為大施。 thị tắc vi Đại thí 。 世尊說五戒為大施,攝無邊眾生故、起無邊樂故。財施者不能攝一切眾生,唯受戒則能。已受持五戒已,於一切眾生,盡形壽念念中得十二種未曾得律儀(三善根二,起身口作無作),彼戒流注相續不斷。問:已知四種施,前四種戒云何?答: Thế Tôn thuyết ngũ giới vi Đại thí ,nhiếp vô biên chúng sanh cố 、khởi vô biên lạc/nhạc cố 。tài thí giả bất năng nhiếp nhất thiết chúng sanh ,duy thọ/thụ giới tức năng 。dĩ thọ trì ngũ giới dĩ ,ư nhất thiết chúng sanh ,tận hình thọ niệm niệm trung đắc thập nhị chủng vị tằng đắc luật nghi (tam thiện căn nhị ,khởi thân khẩu tác vô tác ),bỉ giới lưu chú tướng tục bất đoạn 。vấn :dĩ tri tứ chủng thí ,tiền tứ chủng giới vân hà ?đáp : 欲界及禪生, dục giới cập Thiền sanh , 無漏戒律儀, vô lậu giới luật nghi , 斷律儀從二, đoạn luật nghi tùng nhị , 是說律儀種。 thị thuyết luật nghi chủng 。 四種律儀,謂別解脫律儀、禪律儀、無漏律儀、斷律儀。別解脫律儀者,謂七眾所受戒。禪律儀者,謂有漏隨生戒。無漏律儀者,謂學無學戒。斷律儀者,謂離欲界欲九無閡道隨生戒。若有漏是禪戒,若無漏是無漏戒。此律儀,業品已說。已說四種戒,謂餘四今當說。 tứ chủng luật nghi ,vị biệt giải thoát luật nghi 、Thiền luật nghi 、vô lậu luật nghi 、đoạn luật nghi 。biệt giải thoát luật nghi giả ,vị thất chúng sở thọ giới 。Thiền luật nghi giả ,vị hữu lậu tùy sanh giới 。vô lậu luật nghi giả ,vị học vô học giới 。đoạn luật nghi giả ,vị ly dục giới dục cửu vô ngại đạo tùy sanh giới 。nhược hữu lậu thị Thiền giới ,nhược/nhã vô lậu thị vô lậu giới 。thử luật nghi ,nghiệp phẩm dĩ thuyết 。dĩ thuyết tứ chủng giới ,vị dư tứ kim đương thuyết 。 或以希望受, hoặc dĩ hy vọng thọ/thụ , 或以恐怖持, hoặc dĩ khủng bố trì , 有順菩提支, hữu thuận Bồ-đề chi , 及與清淨戒。 cập dữ thanh tịnh giới 。 有四種戒,所謂希望戒、恐怖戒、順覺支戒、清淨戒。希望戒者,謂求生天及餘處故持戒。恐怖戒者,畏自責、畏他責、畏罰、畏惡趣、畏不活、畏惡名故持戒。順覺支戒者,為莊嚴心故、為方便眾具故求最勝義故持戒。清淨戒者,謂無漏戒,離垢故。問:云何淨持戒?答: hữu tứ chủng giới ,sở vị hy vọng giới 、khủng bố giới 、thuận giác chi giới 、thanh tịnh giới 。hy vọng giới giả ,vị cầu sanh thiên cập dư xứ cố trì giới 。khủng bố giới giả ,úy tự trách 、úy tha trách 、úy phạt 、úy ác thú 、úy bất hoạt 、úy ác danh cố trì giới 。thuận giác chi giới giả ,vi trang nghiêm tâm cố 、vi phương tiện chúng cụ cố cầu tối thắng nghĩa cố trì giới 。thanh tịnh giới giả ,vị vô lậu giới ,ly cấu cố 。vấn :vân hà tịnh trì giới ?đáp : 根本眷屬淨, căn bản quyến thuộc tịnh , 不為覺所壞, bất vi giác sở hoại , 攝受於正念, nhiếp thọ ư chánh niệm , 隨順般涅槃。 tùy thuận Bát Niết Bàn 。 有五因緣戒清淨,所謂根本淨、眷屬淨、不為覺所壞、攝受正念、正向解脫。根本淨者,離越根本業道。眷屬淨者,離殺生等方便。不為覺所壞者,離欲恚害三覺惱亂。攝受正念者,攝受佛法僧念,以是故亦離諸無記心。正向解脫者,為解脫持戒,不為身財及餘所作,是故亦說隨順覺支。此五因緣戒清淨,世尊說得大果,離一切惱亂故。問:已知一切正行所依戒如天德瓶。云何二種修?答: hữu ngũ nhân duyên giới thanh tịnh ,sở vị căn bản tịnh 、quyến thuộc tịnh 、bất vi giác sở hoại 、nhiếp thọ chánh niệm 、chánh hướng giải thoát 。căn bản tịnh giả ,Ly việt căn bản nghiệp đạo 。quyến thuộc tịnh giả ,ly sát sanh đẳng phương tiện 。bất vi giác sở hoại giả ,ly dục khuể hại tam giác não loạn 。nhiếp thọ chánh niệm giả ,nhiếp thọ Phật pháp tăng niệm ,dĩ thị cố diệc ly chư vô kí tâm 。chánh hướng giải thoát giả ,vi giải thoát trì giới ,bất vi thân tài cập dư sở tác ,thị cố diệc thuyết tùy thuận giác chi 。thử ngũ nhân duyên giới thanh tịnh ,Thế Tôn thuyết đắc đại quả ,ly nhất thiết não loạn cố 。vấn :dĩ tri nhất thiết chánh hạnh sở y giới như Thiên đức bình 。vân hà nhị chủng tu ?đáp : 禪無色無量, Thiền vô sắc vô lượng , 得修及習修, đắc tu cập tập tu , 不淨安般念, bất tịnh an ba/bát niệm , 二修義亦然。 nhị tu nghĩa diệc nhiên 。 此諸禪等功德熏心,如熏衣、如花熏麻、如融金,是故如是說,如熏衣修、如熏麻修、如融金修。現在者習修,未來者得修,現在者用故,未來者起故。現在者作所作,未來者當作,現在者生故,未來者得故。現在者現前分,未來者成就分。禪無色無量,定品已廣說。不淨觀者無貪性,貪對治故。又對治四種貪故,復說四種,謂斷威儀貪故修死屍觀,斷色貪故修青瘀等觀,斷觸貪故去皮肉修骨瑣觀,斷處所貪故修骨節分離觀。此不淨觀復有四種,謂退分、住分、勝分、決定分。退分者,住彼則退。住分者,住彼不進不退。勝分者,住彼必升進。決定分者,住彼順聖道。界者,欲色界。地者,十地,欲界、禪中間、根本四禪及四眷屬。依者欲界。行者非行。緣者緣欲界。念處者身念處。智者等智。非三昧受生,故三根相應墮三世,過去者緣過去,現在者緣現在,未來者若生法緣未來,若不生法緣三世。是善,緣無記。是非學非無學,緣非學非無學。是修道斷,緣修道斷。當言緣義。問:為方便得、離欲得?答:亦方便得亦離欲得。若離欲界欲得初禪,乃至離三禪欲得第四禪,後方便現在前。問:不淨觀云何方便?答:彼修不淨觀者,至塚間極善取彼相,取已還至坐處洗足安坐,柔軟其身、心離諸蓋,取彼外緣以方己身。繫心在足骨脛骨、(蹲-酋+(十/田/ㄙ))骨髀骨、髖骨膫骨、脊骨脇骨、手骨臂骨、肩骨頸骨、頤骨牙骨、齒骨髑髏骨,若繫心眉間。若樂略觀者,先從身念處度。若樂廣觀者,從眉間觀髑髏乃至足骨,從此一座一房一堂一僧伽藍一村一鄉一國。若但從想起者,非有是處。若周遍大地至眼光者,能觀彼處白骨充滿。若復略者,次第還至眉間繫心眉間。是名不淨觀成。或有不淨觀,緣少非自在少,作四句。緣少非自在少者,謂於自身數數入不淨觀。自在少非緣少者,謂周滿四海大地不淨一時觀察不能數數入不淨觀。緣少亦自在少者,謂一時觀察自身不淨而不能數數入不淨觀。非緣少亦非自在少者,周滿四海大地不淨亦能數數入不淨觀。復次不淨觀,緣無量,非自在無量。作四句。緣無量非自在無量者,謂周滿四海大地不清淨而不能數數入不淨觀。自在無量非緣無量者,謂於自身數數入不淨觀。緣無量亦自在無量者,謂周滿四海大地不淨亦能數數入不淨觀。非緣無量亦非自在無量者,謂於自身不能數數入不淨觀。已說不淨觀,安般念今當說。安那者持來,般那者持去。亦名阿濕波娑婆濕波娑。念者憶念。於安那般那審諦繫念心不虛妄,修習彼念故說修。安般念是慧性,於彼品念增故說安般念,如念處、如念宿命。初起者,於母胎中臍處所業生風起,或向下或向上。向下者,造下身分身諸毛孔。向上者,造上身分身諸毛孔。毛孔成已出息最初,乃至命終出息最後。正受亦爾,謂出初入定、入初出定。六因緣得六種安般念,所謂數、隨、止、觀、還、淨。數者,修行者巧便繫念數出入息,無一出入息而不覺知。若心亂者,或時減數、或時增數、或時亂數。減數者以二為一,增數者以一為二,亂數者出作入想、入作出想。心不亂者名為等數。五出息、五入息,此名十數。若修行者數時,於十中間心亂者,還從一數起。若十數滿已,若亂不亂,要還從一起。畏心散故不過十,畏心聚故不減十,於上無未曾數故。隨者,出入息去無所行,而隨為長為短耶?為遍身耶?為在一處耶?入為遠為近?齊何轉還耶?止者,隨心所樂,於身一分繫心令住而觀察之。彼息於身為益為損、為冷為暖,如是等。觀者,修習極修習,如憶自己名,隨其所欲而現在前。還者,若依欲覺者少行,依出離覺者勤行。淨者,淨諸蓋。彼修行者於出入息作一想,觀身如竹筒,觀息如穿珠,出入息不動,於身不發身識,是名安般念成。有說亦起身識但不傷於身。又修行者於出入息以極微壞,是名身觀。受出入息是名受,即觀彼受是名受觀。識出入息是名識,即觀彼識是名識觀。想出入息是名想,即觀彼想是名想觀(謂極微壞色,色盡滅盡然後以喜及想識起令現前,便即觀彼三以為三念處方便種子)。非入息未滅而有出息生,非出息未滅而有入息生,是名因安般無常行度。入息逼迫故出息滅,是名苦行度。此名得方便無願解脫門種子。出入息生住滅不自在,是名因出入息無我行度觀。出入息離常等因彼故空行度,是名得方便空解脫門種子。於出入息生厭心向涅槃,是名得方便無相解脫門種子。依彼軟三三昧中依中增,如是次第暖法乃至盡智、無生智。問:世尊說界。此云何?答: thử chư Thiền đẳng công đức huân tâm ,như huân y 、như hoa huân ma 、như dung kim ,thị cố như thị thuyết ,như huân y tu 、như huân ma tu 、như dung kim tu 。hiện tại giả tập tu ,vị lai giả đắc tu ,hiện tại giả dụng cố ,vị lai giả khởi cố 。hiện tại giả tác sở tác ,vị lai giả đương tác ,hiện tại giả sanh cố ,vị lai giả đắc cố 。hiện tại giả hiện tiền phần ,vị lai giả thành tựu phần 。Thiền vô sắc vô lượng ,định phẩm dĩ quảng thuyết 。bất tịnh quán giả vô tham tánh ,tham đối trì cố 。hựu đối trì tứ chủng tham cố ,phục thuyết tứ chủng ,vị đoạn uy nghi tham cố tu tử thi quán ,đoạn sắc tham cố tu thanh ứ đẳng quán ,đoạn xúc tham cố khứ bì nhục tu cốt tỏa quán ,đoạn xứ sở tham cố tu cốt tiết phần ly quán 。thử bất tịnh quán phục hưũ tứ chủng ,vị thoái phần 、trụ/trú phần 、thắng phần 、quyết định phần 。thoái phần giả ,trụ/trú bỉ tức thoái 。trụ/trú phần giả ,trụ/trú bỉ bất tiến/tấn bất thoái 。thắng phần giả ,trụ/trú bỉ tất thăng tiến 。quyết định phần giả ,trụ/trú bỉ thuận Thánh đạo 。giới giả ,dục sắc giới 。địa giả ,Thập Địa ,dục giới 、Thiền trung gian 、căn bản tứ Thiền cập tứ quyến thuộc 。y giả dục giới 。hành giả phi hạnh/hành/hàng 。duyên giả duyên dục giới 。niệm xứ giả thân niệm xứ 。trí giả đẳng trí 。phi tam muội thọ sanh ,cố tam căn tướng ứng đọa tam thế ,quá khứ giả duyên quá khứ ,hiện tại giả duyên hiện tại ,vị lai giả nhược/nhã sanh pháp duyên vị lai ,nhược/nhã bất sanh pháp duyên tam thế 。thị thiện ,duyên vô kí 。thị phi học phi vô học ,duyên phi học phi vô học 。thị tu đạo đoạn ,duyên tu đạo đoạn 。đương ngôn duyên nghĩa 。vấn :vi phương tiện đắc 、ly dục đắc ?đáp :diệc phương tiện đắc diệc ly dục đắc 。nhược/nhã ly dục giới dục đắc sơ Thiền ,nãi chí ly tam Thiền dục đắc đệ tứ Thiền ,hậu phương tiện hiện tại tiền 。vấn :bất tịnh quán vân hà phương tiện ?đáp :bỉ tu bất tịnh quán giả ,chí trủng gian cực thiện thủ bỉ tướng ,thủ dĩ hoàn chí tọa xứ/xử tẩy túc an tọa ,nhu nhuyễn kỳ thân 、tâm ly chư cái ,thủ bỉ ngoại duyên dĩ phương kỷ thân 。hệ tâm tại túc cốt hĩnh cốt 、(tồn -tù +(thập /điền /ㄙ))cốt bễ cốt 、髖cốt 膫cốt 、tích cốt hiếp cốt 、thủ cốt tý cốt 、kiên cốt cảnh cốt 、頤cốt nha cốt 、xỉ cốt độc lâu cốt ,nhược/nhã hệ tâm my gian 。nhược/nhã lạc/nhạc lược quán giả ,tiên tùng thân niệm xứ độ 。nhược/nhã lạc/nhạc quảng quán giả ,tùng my gian quán độc lâu nãi chí túc cốt ,tòng thử nhất tọa nhất phòng nhất đường nhất tăng già lam nhất thôn nhất hương nhất quốc 。nhược/nhã đãn tùng tưởng khởi giả ,phi hữu thị xứ 。nhược/nhã chu biến Đại địa chí nhãn quang giả ,năng quán bỉ xứ bạch cốt sung mãn 。nhược phục lược giả ,thứ đệ hoàn chí my gian hệ tâm my gian 。thị danh bất tịnh quán thành 。hoặc hữu bất tịnh quán ,duyên thiểu phi tự tại thiểu ,tác tứ cú 。duyên thiểu phi tự tại thiểu giả ,vị ư tự thân sát sát nhập bất tịnh quán 。tự tại thiểu phi duyên thiểu giả ,vị châu mãn tứ hải Đại địa bất tịnh nhất thời quan sát bất năng sát sát nhập bất tịnh quán 。duyên thiểu diệc tự tại thiểu giả ,vị nhất thời quan sát tự thân bất tịnh nhi bất năng sát sát nhập bất tịnh quán 。phi duyên thiểu diệc phi tự tại thiểu giả ,châu mãn tứ hải Đại địa bất tịnh diệc năng sát sát nhập bất tịnh quán 。phục thứ bất tịnh quán ,duyên vô lượng ,phi tự tại vô lượng 。tác tứ cú 。duyên vô lượng phi tự tại vô lượng giả ,vị châu mãn tứ hải Đại địa bất thanh tịnh nhi bất năng sát sát nhập bất tịnh quán 。tự tại vô lượng phi duyên vô lượng giả ,vị ư tự thân sát sát nhập bất tịnh quán 。duyên vô lượng diệc tự tại vô lượng giả ,vị châu mãn tứ hải Đại địa bất tịnh diệc năng sát sát nhập bất tịnh quán 。phi duyên vô lượng diệc phi tự tại vô lượng giả ,vị ư tự thân bất năng sát sát nhập bất tịnh quán 。dĩ thuyết bất tịnh quán ,an ba/bát niệm kim đương thuyết 。an na giả trì lai ,ba/bát na giả trì khứ 。diệc danh A-thấp-ba Ta-bà thấp ba sa 。niệm giả ức niệm 。ư an na ba/bát na thẩm đế hệ niệm tâm bất hư vọng ,tu tập bỉ niệm cố thuyết tu 。an ba/bát niệm thị tuệ tánh ,ư bỉ phẩm niệm tăng cố thuyết an ba/bát niệm ,như niệm xứ 、như niệm tú mạng 。sơ khởi giả ,ư mẫu thai trung tề xứ sở nghiệp sanh phong khởi ,hoặc hướng hạ hoặc hướng thượng 。hướng hạ giả ,tạo hạ thân phần thân chư mao khổng 。hướng thượng giả ,tạo thượng thân phần thân chư mao khổng 。mao khổng thành dĩ xuất tức tối sơ ,nãi chí mạng chung xuất tức tối hậu 。chánh thọ diệc nhĩ ,vị xuất sơ nhập định 、nhập sơ xuất định 。lục nhân duyên đắc lục chủng an ba/bát niệm ,sở vị số 、tùy 、chỉ 、quán 、hoàn 、tịnh 。số giả ,tu hành giả xảo tiện hệ niệm số xuất nhập tức ,vô nhất xuất nhập tức nhi bất giác tri 。nhược/nhã tâm loạn giả ,hoặc thời giảm số 、hoặc thời tăng số 、hoặc thời loạn số 。giảm số giả dĩ nhị vi nhất ,tăng số giả dĩ nhất vi nhị ,loạn số giả xuất tác nhập tưởng 、nhập tác xuất tưởng 。tâm bất loạn giả danh vi đẳng số 。ngũ xuất tức 、ngũ nhập tức ,thử danh thập số 。nhược/nhã tu hành giả số thời ,ư thập trung gian tâm loạn giả ,hoàn tùng nhất số khởi 。nhược/nhã thập số mãn dĩ ,nhược/nhã loạn bất loạn ,yếu hoàn tùng nhất khởi 。úy tâm tán cố bất quá thập ,úy tâm tụ cố bất giảm thập ,ư thượng vô vị tằng số cố 。tùy giả ,xuất nhập tức khứ vô sở hạnh/hành/hàng ,nhi tùy vi trường/trưởng vi đoản da ?vi biến thân da ?vi tại nhất xứ/xử da ?nhập vi viễn vi cận ?tề hà chuyển hoàn da ?chỉ giả ,tùy tâm sở lạc/nhạc ,ư thân nhất phân hệ tâm lệnh trụ/trú nhi quan sát chi 。bỉ tức ư thân vi ích vi tổn 、vi lãnh vi noãn ,như thị đẳng 。quán giả ,tu tập cực tu tập ,như ức tự kỷ danh ,tùy kỳ sở dục nhi hiện tại tiền 。hoàn giả ,nhược/nhã y dục giác giả thiểu hạnh/hành/hàng ,y xuất ly giác giả cần hạnh/hành/hàng 。tịnh giả ,tịnh chư cái 。bỉ tu hành giả ư xuất nhập tức tác nhất tưởng ,quán thân như trúc đồng ,quán tức như xuyên châu ,xuất nhập tức bất động ,ư thân bất phát thân thức ,thị danh an ba/bát niệm thành 。hữu thuyết diệc khởi thân thức đãn bất thương ư thân 。hựu tu hành giả ư xuất nhập tức dĩ cực vi hoại ,thị danh thân quán 。thọ/thụ xuất nhập tức thị danh thọ/thụ ,tức quán bỉ thọ/thụ thị danh thọ/thụ quán 。thức xuất nhập tức thị danh thức ,tức quán bỉ thức thị danh thức quán 。tưởng xuất nhập tức thị danh tưởng ,tức quán bỉ tưởng thị danh tưởng quán (vị cực vi hoại sắc ,sắc tận diệt tận nhiên hậu dĩ hỉ cập tưởng thức khởi lệnh hiện tiền ,tiện tức quán bỉ tam dĩ vi tam niệm xứ phương tiện chủng tử )。phi nhập tức vị diệt nhi hữu xuất tức sanh ,phi xuất tức vị diệt nhi hữu nhập tức sanh ,thị danh nhân an ba/bát vô thường hạnh/hành/hàng độ 。nhập tức bức bách cố xuất tức diệt ,thị danh khổ hạnh độ 。thử danh đắc phương tiện vô nguyện giải thoát môn chủng tử 。xuất nhập tức sanh trụ diệt bất tự tại ,thị danh nhân xuất nhập tức vô ngã hạnh/hành/hàng độ quán 。xuất nhập tức ly thường đẳng nhân bỉ cố không hạnh/hành/hàng độ ,thị danh đắc phương tiện không giải thoát môn chủng tử 。ư xuất nhập tức sanh yếm tâm hướng Niết-Bàn ,thị danh đắc phương tiện vô tướng giải thoát môn chủng tử 。y bỉ nhuyễn tam tam muội trung y trung tăng ,như thị thứ đệ noãn Pháp nãi chí tận trí 、vô sanh trí 。vấn :Thế Tôn thuyết giới 。thử vân hà ?đáp : 二十說欲界, nhị thập thuyết dục giới , 色界或十六, sắc giới hoặc thập lục , 無色界有四, vô sắc giới hữu tứ , 處所次第說。 xứ sở thứ đệ thuyết 。 二十說欲界者,謂八大地獄、畜生、餓鬼、四天下、六欲天,此二十說欲界。此諸眾生以欲受身眾具及第二,是故說欲界。色界或十六者,謂梵身、梵富樓、少光、無量光、光音、少淨、無量淨、遍淨、無陰、福生、果實、無煩、無熱、善見、善現、色究竟,此十六處說色界。有欲令十七,如前十六及大梵。彼眾生受色身,非眾具、非第二,是故說色界。無色界有四者,謂空處、識處、無所有處、非想非非想處。此處眾生不受色身,離色欲故,名無色界。問:云何立三界?為愛斷故?為處所故?若愛斷者應有九,謂欲界愛斷欲界,如是初禪乃至非想非非想處。若處所故立者,應有四十,如前說。答:總愛斷故說,謂欲界愛斷欲界,如是色界愛斷,無色界愛斷無色界。欲界不定故一使,色無色界定故不一使。問:云何建立界?答:處所次第說。有說從下次第上,謂最下無擇地獄,次大熱地獄,如是次第乃至色究竟。色究竟上復有無擇地獄,次第乃至色究竟。若離一欲界欲,則離一切欲界欲,若得初禪神足,能到一欲界及一梵世。復有欲令周遍傍立界。問:世尊說七識住。此云何?答: nhị thập thuyết dục giới giả ,vị bát đại địa ngục 、súc sanh 、ngạ quỷ 、tứ thiên hạ 、Lục dục thiên ,thử nhị thập thuyết dục giới 。thử chư chúng sanh dĩ dục thọ/thụ thân chúng cụ cập đệ nhị ,thị cố thuyết dục giới 。sắc giới hoặc thập lục giả ,vị phạm thân 、phạm phú lâu 、thiểu quang 、Vô Lượng Quang 、quang âm 、thiểu tịnh 、vô lượng tịnh 、Biến tịnh 、vô uẩn 、phước sanh 、quả thật 、vô phiền 、vô nhiệt 、thiện kiến 、thiện hiện 、sắc cứu cánh ,thử thập lục xứ/xử thuyết sắc giới 。hữu dục lệnh thập thất ,như tiền thập lục cập đại phạm 。bỉ chúng sanh thọ/thụ sắc thân ,phi chúng cụ 、phi đệ nhị ,thị cố thuyết sắc giới 。vô sắc giới hữu tứ giả ,vị không xứ 、thức xứ/xử 、vô sở hữu xứ 、phi tưởng phi phi tưởng xử 。thử xứ chúng sanh bất thọ/thụ sắc thân ,ly sắc dục cố ,danh vô sắc giới 。vấn :vân hà lập tam giới ?vi ái đoạn cố ?vi xứ sở cố ?nhược/nhã ái đoạn giả ưng hữu cửu ,vị dục giới ái đoạn dục giới ,như thị sơ Thiền nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử 。nhược/nhã xứ sở cố lập giả ,ưng hữu tứ thập ,như tiền thuyết 。đáp :tổng ái đoạn cố thuyết ,vị dục giới ái đoạn dục giới ,như thị sắc giới ái đoạn ,vô sắc giới ái đoạn vô sắc giới 。dục giới bất định cố nhất sử ,sắc vô sắc giới định cố bất nhất sử 。vấn :vân hà kiến lập giới ?đáp :xứ sở thứ đệ thuyết 。hữu thuyết tòng hạ thứ đệ thượng ,vị tối hạ vô trạch địa ngục ,thứ đại nhiệt địa ngục ,như thị thứ đệ nãi chí sắc cứu cánh 。sắc cứu cánh thượng phục hưũ vô trạch địa ngục ,thứ đệ nãi chí sắc cứu cánh 。nhược/nhã ly nhất dục giới dục ,tức ly nhất thiết dục giới dục ,nhược/nhã đắc sơ Thiền thần túc ,năng đáo nhất dục giới cập nhất phạm thế 。phục hưũ dục lệnh chu biến bàng lập giới 。vấn :Thế Tôn thuyết thất thức trụ 。thử vân hà ?đáp : 善趣在欲界, thiện thú tại dục giới , 及色界三地, cập sắc giới tam địa , 無色三亦然, vô sắc tam diệc nhiên , 是說為識住。 thị thuyết vi thức trụ 。 欲界善趣,謂天及人,色界前三地,無色前三地,此七地說識住。有色眾生者成就色身,種種身者種種形,種種想者苦樂不苦不樂想,是名初識住。復次種種身者如前說,一想者染污想。彼梵身天初生,作是念:我從大梵天生。大梵天作是念:我能生彼尊卑處所故,及覺觀識身故。梵天有種種身,是名第二識住。一身者,色身形處量等。種種想者,樂及不苦不樂想。根本喜疲厭眷屬捨根現在前,捨疲厭已喜復現在前,是名第三識住。一身一想者,一身如前說,一想者樂,是名第四識住。無色眾生者,不成就色身,離色欲故。度一切色想者,行離色故說,以色想眼識相應故。若離初禪欲度欲愛行,離第四禪欲度行色行,以是義故說滅有對想,五識身相應故。不念種種想者,彼種種想,謂第四禪地普散,以緣種種入故。若染污者緣十入,不染污者緣十二入,離欲擾亂故說。不念無量者,無量行故方便思惟空,入空正受故說空處入。空處入成就者,得成就彼地四陰,是名第五識住。方便思惟識入識處,是名第六識住。無量行非分故,說無所有處,是名第七識住。問:何以故立七識住?答:若識於彼樂住,故說識住。惡道苦逼迫故,識不樂住。淨居天向涅槃故,識不樂住。無想眾生無心故。餘第四禪,或求無色、或求淨居、或求無想故,識不樂住。第一有,不捷疾故,識不樂住。復次若彼有壞識法故,不立識住。惡道者苦根壞故,第四禪無想三昧壞故,第一有滅盡三昧壞故不立識住。問:九眾生居云何?答: dục giới thiện thú ,vị Thiên cập nhân ,sắc giới tiền tam địa ,vô sắc tiền tam địa ,thử thất địa thuyết thức trụ 。hữu sắc chúng sanh giả thành tựu sắc thân ,chủng chủng thân giả chủng chủng hình ,chủng chủng tưởng giả khổ lạc/nhạc bất khổ bất lạc/nhạc tưởng ,thị danh sơ thức trụ 。phục thứ chủng chủng thân giả như tiền thuyết ,nhất tưởng giả nhiễm ô tưởng 。bỉ phạm thân thiên sơ sanh ,tác thị niệm :ngã tùng đại phạm thiên sanh 。đại phạm thiên tác thị niệm :ngã năng sanh bỉ tôn ti xứ sở cố ,cập giác quán thức thân cố 。phạm thiên hữu chủng chủng thân ,thị danh đệ nhị thức trụ 。nhất thân giả ,sắc thân hình xứ/xử lượng đẳng 。chủng chủng tưởng giả ,lạc/nhạc cập bất khổ bất lạc/nhạc tưởng 。căn bản hỉ bì yếm quyến thuộc xả căn hiện tại tiền ,xả bì yếm dĩ hỉ phục hiện tại tiền ,thị danh đệ tam thức trụ 。nhất thân nhất tưởng giả ,nhất thân như tiền thuyết ,nhất tưởng giả lạc/nhạc ,thị danh đệ tứ thức trụ 。vô sắc chúng sanh giả ,bất thành tựu sắc thân ,ly sắc dục cố 。độ nhất thiết sắc tưởng giả ,hạnh/hành/hàng ly sắc cố thuyết ,dĩ sắc tưởng nhãn thức tướng ứng cố 。nhược/nhã ly sơ Thiền dục độ dục ái hạnh/hành/hàng ,ly đệ tứ Thiền dục độ hạnh/hành/hàng sắc hạnh/hành/hàng ,dĩ thị nghĩa cố thuyết diệt hữu đối tưởng ,ngũ thức thân tướng ứng cố 。bất niệm chủng chủng tưởng giả ,bỉ chủng chủng tưởng ,vị đệ tứ Thiền địa phổ tán ,dĩ duyên chủng chủng nhập cố 。nhược/nhã nhiễm ô giả duyên thập nhập ,bất nhiễm ô giả duyên thập nhị nhập ,ly dục nhiễu loạn cố thuyết 。bất niệm vô lượng giả ,vô lượng hạnh/hành/hàng cố phương tiện tư tánh không ,nhập không chánh thọ cố thuyết không xứ nhập 。không xứ nhập thành tựu giả ,đắc thành tựu bỉ địa tứ uẩn ,thị danh đệ ngũ thức trụ 。phương tiện tư tánh thức nhập thức xứ/xử ,thị danh đệ lục thức trụ 。vô lượng hạnh/hành/hàng phi phần cố ,thuyết vô sở hữu xứ ,thị danh đệ thất thức trụ 。vấn :hà dĩ cố lập thất thức trụ ?đáp :nhược/nhã thức ư bỉ lạc/nhạc trụ/trú ,cố thuyết thức trụ 。ác đạo khổ bức bách cố ,thức bất lạc/nhạc trụ/trú 。tịnh cư thiên hướng Niết-Bàn cố ,thức bất lạc/nhạc trụ/trú 。vô tưởng chúng sanh vô tâm cố 。dư đệ tứ Thiền ,hoặc cầu vô sắc 、hoặc cầu tịnh cư 、hoặc cầu vô tưởng cố ,thức bất lạc/nhạc trụ/trú 。đệ nhất hữu ,bất tiệp tật cố ,thức bất lạc/nhạc trụ/trú 。phục thứ nhược/nhã bỉ hữu hoại thức Pháp cố ,bất lập thức trụ 。ác đạo giả khổ căn hoại cố ,đệ tứ Thiền vô tưởng tam muội hoại cố ,đệ nhất hữu diệt tận tam muội hoại cố bất lập thức trụ 。vấn :cửu chúng sanh cư vân hà ?đáp : 第一有無想, đệ nhất hữu vô tưởng , 是說眾生居, thị thuyết chúng sanh cư , 謂有漏四陰, vị hữu lậu tứ uẩn , 是說四識住。 thị thuyết tứ thức trụ 。 第一有無想是說眾生居者,前說七識住,及無想天、第一有,是說九眾生居。問:惡道何故不說眾生居耶?答:樂住非分故,多苦故不樂住。淨居天疾向涅槃,故不樂住。餘第四禪,如前說。問:四識住云何?答:謂有漏四陰是說四識住。除識陰,餘有漏四陰說識住。有說眾生數陰說識住者,不然。何以故?依行緣相應分義故名為住(依者識所依,緣者能緣非所緣,分者胡音。云何婆他耶,義云流注,謂受生胎分相續過去未來,雖非眾生數亦有此五義,故得為識住乎)。無漏法亦說識住者,不然。何以故?壞染污識故,不立識住。識陰非識住,二非分故、先後不俱故、不顧自性故。自分識住自分陰,謂欲界住欲界,如是比,不異界、不異地、不異身。問:何故自分陰說識住,非不自分?答:以自分陰攝識故。問:不自分心陰及非心陰,云何名識住(他界心住時名非自分心陰,無心法住時名非心陰)?答:得相故。彼亦識住相成就。若彼自分識生者,彼則隨轉,彼有住識義。中間因緣礙故識不生,非識住非分。問:世尊說緣起。彼有何相?答: đệ nhất hữu vô tưởng thị thuyết chúng sanh cư giả ,tiền thuyết thất thức trụ ,cập vô tưởng Thiên 、đệ nhất hữu ,thị thuyết cửu chúng sanh cư 。vấn :ác đạo hà cố bất thuyết chúng sanh cư da ?đáp :lạc/nhạc trụ/trú phi phần cố ,đa khổ cố bất lạc/nhạc trụ/trú 。tịnh cư thiên tật hướng Niết-Bàn ,cố bất lạc/nhạc trụ/trú 。dư đệ tứ Thiền ,như tiền thuyết 。vấn :tứ thức trụ vân hà ?đáp :vị hữu lậu tứ uẩn thị thuyết tứ thức trụ 。trừ thức uẩn ,dư hữu lậu tứ uẩn thuyết thức trụ 。hữu thuyết chúng sanh số uẩn thuyết thức trụ giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?y hạnh/hành/hàng duyên tướng ứng phần nghĩa cố danh vi trụ/trú (y giả thức sở y ,duyên giả năng duyên phi sở duyên ,phần giả hồ âm 。vân hà Bà tha da ,nghĩa vân lưu chú ,vị thọ sanh thai phần tướng tục quá khứ vị lai ,tuy phi chúng sanh số diệc hữu thử ngũ nghĩa ,cố đắc vi thức trụ hồ )。vô lậu Pháp diệc thuyết thức trụ giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?hoại nhiễm ô thức cố ,bất lập thức trụ 。thức uẩn phi thức trụ ,nhị phi phần cố 、tiên hậu bất câu cố 、bất cố tự tánh cố 。tự phần thức trụ tự phần uẩn ,vị dục giới trụ/trú dục giới ,như thị bỉ ,bất dị giới 、bất dị địa 、bất dị thân 。vấn :hà cố tự phần uẩn thuyết thức trụ ,phi bất tự phần ?đáp :dĩ tự phần uẩn nhiếp thức cố 。vấn :bất tự phần tâm uẩn cập phi tâm uẩn ,vân hà danh thức trụ (tha giới tâm trụ thời danh phi tự phần tâm uẩn ,vô tâm Pháp trụ thời danh phi tâm uẩn )?đáp :đắc tướng cố 。bỉ diệc thức trụ tướng thành tựu 。nhược/nhã bỉ tự phần thức sanh giả ,bỉ tức tùy chuyển ,bỉ hữu trụ/trú thức nghĩa 。trung gian nhân duyên ngại cố thức bất sanh ,phi thức trụ phi phần 。vấn :Thế Tôn thuyết duyên khởi 。bỉ hữu hà tướng ?đáp : 煩惱及業事, phiền não cập nghiệp sự , 彼隨次第生, bỉ tùy thứ đệ sanh , 當知是有支, đương tri thị hữu chi , 眾生一切生。 chúng sanh nhất thiết sanh 。 三分緣起支,謂煩惱、業、事。此煩惱、業及事,於彼彼生、次第起,名緣起支。當知是緣起支。 tam phần duyên khởi chi ,vị phiền não 、nghiệp 、sự 。thử phiền não 、nghiệp cập sự ,ư bỉ bỉ sanh 、thứ đệ khởi ,danh duyên khởi chi 。đương tri thị duyên khởi chi 。 此諸分建立, thử chư phần kiến lập , 謂眾生受生, vị chúng sanh thọ sanh , 過二及未生, quá/qua nhị cập vị sanh , 中間說於八。 trung gian thuyết ư bát 。 此諸分建立謂眾生受生者,於此三分緣起說十二支。問:此云何?答:過二及未生中間說於八。彼過去生時諸煩惱分說無明,過去生時業說行,現在相續說識,彼相續已六入分未滿說名色,諸根滿分說六入,未能分別苦樂不苦不樂根塵識合說觸,分別苦樂分齊而未能分別煩惱分齊說受,樂受於可愛不可愛、若離若合愚愛生說愛,現在廣生煩惱說取,更生後有說有,現在有種未來陰生說生,未來陰熟說老,未來陰捨說死。 thử chư phần kiến lập vị chúng sanh thọ sanh giả ,ư thử tam phần duyên khởi thuyết thập nhị chi 。vấn :thử vân hà ?đáp :quá/qua nhị cập vị sanh trung gian thuyết ư bát 。bỉ quá khứ sanh thời chư phiền não phần thuyết vô minh ,quá khứ sanh thời nghiệp thuyết hạnh/hành/hàng ,hiện tại tướng tục thuyết thức ,bỉ tướng tục dĩ lục nhập phần vị mãn thuyết danh sắc ,chư căn mãn phần thuyết lục nhập ,vị năng phân biệt khổ lạc/nhạc bất khổ bất lạc/nhạc căn trần thức hợp thuyết xúc ,phân biệt khổ lạc/nhạc phần tề nhi vị năng phân biệt phiền não phần tề thuyết thọ/thụ ,lạc thọ ư khả ái bất khả ái 、nhược/nhã ly nhược/nhã hợp ngu ái sanh thuyết ái ,hiện tại quảng sanh phiền não thuyết thủ ,cánh sanh hậu hữu thuyết hữu ,hiện tại hữu chủng vị lai uẩn sanh thuyết sanh ,vị lai uẩn thục thuyết lão ,vị lai uẩn xả thuyết tử 。 三有支煩惱, tam hữu chi phiền não , 二業事則七, nhị nghiệp sự tức thất , 七名前有支, thất danh tiền hữu chi , 五則說後分。 ngũ tức thuyết hậu phần 。 三有支煩惱二業事則七者,謂無明愛及取三有支是煩惱行,及有二支是業,餘支說事。七名前有支五則說後分者,當知從無明至受七支是名前緣起,餘五支說後緣起。 tam hữu chi phiền não nhị nghiệp sự tức thất giả ,vị vô minh ái cập thủ tam hữu chi thị phiền não hạnh/hành/hàng ,cập hữu nhị chi thị nghiệp ,dư chi thuyết sự 。thất danh tiền hữu chi ngũ tức thuyết hậu phần giả ,đương tri tùng vô minh chí thọ/thụ thất chi thị danh tiền duyên khởi ,dư ngũ chi thuyết hậu duyên khởi 。 前支五說果, tiền chi ngũ thuyết quả , 餘二則為因, dư nhị tức vi nhân , 後支三說因, hậu chi tam thuyết nhân , 餘二則為果。 dư nhị tức vi quả 。 前緣起從識乃至受是果,無明行是因。後緣起前三支說因,後二支說果。問:有支前後得展轉合耶?答:得。此云何? tiền duyên khởi tùng thức nãi chí thọ/thụ thị quả ,vô minh hạnh/hành/hàng thị nhân 。hậu duyên khởi tiền tam chi thuyết nhân ,hậu nhị chi thuyết quả 。vấn :hữu chi tiền hậu đắc triển chuyển hợp da ?đáp :đắc 。thử vân hà ? 前癡後愛取, tiền si hậu ái thủ , 行有合亦然, hạnh/hành/hàng hữu hợp diệc nhiên , 名色入觸受, danh sắc nhập xúc thọ/thụ , 是說同老死, thị thuyết đồng lão tử , 謂初受身識, vị sơ thọ/thụ thân thức , 是則未來生。 thị tắc vị lai sanh 。 問:已知有支前後展轉相攝。彼云何起?答: vấn :dĩ tri hữu chi tiền hậu triển chuyển tướng nhiếp 。bỉ vân hà khởi ?đáp : 煩惱起煩業, phiền não khởi phiền nghiệp , 彼業轉生事, bỉ nghiệp chuyển sanh sự , 事亦生於事, sự diệc sanh ư sự , 亦復生煩惱。 diệc phục sanh phiền não 。 緣煩惱生煩惱者,謂緣愛生取。緣煩惱生業者,謂緣取生有。緣業生事者,謂緣有生生。緣事生事者,謂緣生生老死。緣事復生煩惱者,前說名色六入觸受即是後支老死,以是故說緣受生愛,亦說緣老死無明,是名為無始有輪。問:有四種緣起,何等為四?答: duyên phiền não sanh phiền não giả ,vị duyên ái sanh thủ 。duyên phiền não sanh nghiệp giả ,vị duyên thủ sanh hữu 。duyên nghiệp sanh sự giả ,vị duyên hữu sanh sanh 。duyên sự sanh sự giả ,vị duyên sanh sanh lão tử 。duyên sự phục sanh phiền não giả ,tiền thuyết danh sắc lục nhập xúc thọ/thụ tức thị hậu chi lão tử ,dĩ thị cố thuyết duyên thọ sanh ái ,diệc thuyết duyên lão tử vô minh ,thị danh vi vô thủy hữu luân 。vấn :hữu tứ chủng duyên khởi ,hà đẳng vi tứ ?đáp : 謂彼相續轉, vị bỉ tướng tục chuyển , 剎那與連縛, sát-na dữ liên phược , 及前謂分段, cập tiền vị phần đoạn , 此則說緣起。 thử tức thuyết duyên khởi 。 相續轉者是無始義,因果展轉相縛故說緣起輪,猶如滿月始不可知。是故修多羅說,有愛本際不可知。應說無,不應說不可知,自有有而不可知者,不然。何以故?無言說因故。言說無者,若有問言:何故無?則不容言說因。說言不可知者,若問:何故不可知?則答言:無何等,如滿月輪始不可知。如是因緣相續緣起,滿月輪始不可知,是故言不可知。一剎那頃一切有支現在前,故說剎那。如識身論說於莊嚴事。無知故起貪,無知者是無明,貪者是行。於事知者是識,識共起四陰是名色,名色建立諸根是六入,六入所著是觸,觸隨覺是受,受所喜樂是愛,愛俱生纏是取,受當來生業是有,未來陰起是生,陰熟故是老,捨陰是死。展轉相縛,故說連縛因緣。根本展轉久遠義,非唯十二支說緣起。若生若所生,一切有為法說緣起。尊者富那耶舍說:或緣起非已緣起者,謂未來法。已緣起非緣起者,謂過去現在阿羅漢命終五陰。緣起已緣起者,除過去現在阿羅漢命終五陰,諸餘過去現在法。非緣起非已緣起者,謂無為法。分段間可得,故說分段。彼過去生時煩惱分說無明,餘如前說。問:世尊說生及趣。為生攝趣、為趣攝生耶?答: tướng tục chuyển giả thị vô thủy nghĩa ,nhân quả triển chuyển tướng phược cố thuyết duyên khởi luân ,do như mãn nguyệt thủy bất khả tri 。thị cố tu-đa-la thuyết ,hữu ái bản tế bất khả tri 。ưng thuyết vô ,bất ưng thuyết bất khả tri ,tự hữu hữu nhi bất khả tri giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?vô ngôn thuyết nhân cố 。ngôn thuyết vô giả ,nhược hữu vấn ngôn :hà cố vô ?tức bất dung ngôn thuyết nhân 。thuyết ngôn bất khả tri giả ,nhược/nhã vấn :hà cố bất khả tri ?tức đáp ngôn :vô hà đẳng ,như mãn nguyệt luân thủy bất khả tri 。như thị nhân duyên tướng tục duyên khởi ,mãn nguyệt luân thủy bất khả tri ,thị cố ngôn bất khả tri 。nhất sát-na khoảnh nhất thiết hữu chi hiện tại tiền ,cố thuyết sát-na 。như thức thân luận thuyết ư trang nghiêm sự 。vô tri cố khởi tham ,vô tri giả thị vô minh ,tham giả thị hạnh/hành/hàng 。ư sự tri giả thị thức ,thức cọng khởi tứ uẩn thị danh sắc ,danh sắc kiến lập chư căn thị lục nhập ,lục nhập sở trước/trứ thị xúc ,xúc tùy giác thị thọ/thụ ,thọ/thụ sở thiện lạc thị ái ,ái câu sanh triền thị thủ ,thọ/thụ đương lai sanh nghiệp thị hữu ,vị lai uẩn khởi thị sanh ,uẩn thục cố thị lão ,xả uẩn thị tử 。triển chuyển tướng phược ,cố thuyết liên phược nhân duyên 。căn bản triển chuyển cửu viễn nghĩa ,phi duy thập nhị chi thuyết duyên khởi 。nhược/nhã sanh nhược/nhã sở sanh ,nhất thiết hữu vi pháp thuyết duyên khởi 。Tôn-Giả Phú na da xá thuyết :hoặc duyên khởi phi dĩ duyên khởi giả ,vị vị lai pháp 。dĩ duyên khởi phi duyên khởi giả ,vị quá khứ hiện tại A-la-hán mạng chung ngũ uẩn 。duyên khởi dĩ duyên khởi giả ,trừ quá khứ hiện tại A-la-hán mạng chung ngũ uẩn ,chư dư quá khứ hiện tại Pháp 。phi duyên khởi phi dĩ duyên khởi giả ,vị vô vi Pháp 。phần đoạn gian khả đắc ,cố thuyết phần đoạn 。bỉ quá khứ sanh thời phiền não phần thuyết vô minh ,dư như tiền thuyết 。vấn :Thế Tôn thuyết sanh cập thú 。vi sanh nhiếp thú 、vi thú nhiếp sanh da ?đáp : 生攝一切趣, sanh nhiếp nhất thiết thú , 非趣攝於生, phi thú nhiếp ư sanh , 謂生中陰增, vị sanh trung uẩn tăng , 當知非趣攝。 đương tri phi thú nhiếp 。 生攝趣,非趣攝生。問:何故?答:謂生中陰增。中陰者,生所攝,非趣攝,以到故說趣。中陰者,是去非到,是故非趣。生者,謂四生:卵生、胎生、濕生、化生。欲界具四生,色無色界一切化生。地獄化生,畜生四種,餓鬼化生亦有胎生,人四種,天化生。化生最廣,以全二趣三趣少分故,此亦最勝。問:若最勝,世尊何故不化生耶?答:時不俱故。若有化生時,則無佛出。佛出世時,則無化生人。復次一切勝故,世尊一切勝,所生種性於一切眾生最勝,說法信受故,及斷種性貢高慢故。趣者五趣,謂地獄、畜生、餓鬼、人、天。不可樂故說地獄,身橫行故說畜生,從他希求故說餓鬼,意寂靜故說人,光明故說天。有欲令阿修羅與天同趣,是故說言汝先是天。問:若然者,何故不見諦耶?答:諂曲所覆故。有說是大力餓鬼,天趣不說故。問:若爾者,釋天云何與相習近耶?答:貪色故。負多究槃荼勒叉亦餓鬼趣攝,緊那羅、毘舍遮、醯魯娑迦、闍羅頗求羅,畜生趣攝。問:世尊說六界。此云何?答: sanh nhiếp thú ,phi thú nhiếp sanh 。vấn :hà cố ?đáp :vị sanh trung uẩn tăng 。trung uẩn giả ,sanh sở nhiếp ,phi thú nhiếp ,dĩ đáo cố thuyết thú 。trung uẩn giả ,thị khứ phi đáo ,thị cố phi thú 。sanh giả ,vị tứ sanh :noãn sanh 、thai sanh 、thấp sanh 、hóa sanh 。dục giới cụ tứ sanh ,sắc vô sắc giới nhất thiết hóa sanh 。địa ngục hóa sanh ,súc sanh tứ chủng ,ngạ quỷ hóa sanh diệc hữu thai sanh ,nhân tứ chủng ,Thiên hóa sanh 。hóa sanh tối quảng ,dĩ toàn nhị thú tam thú thiểu phần cố ,thử diệc tối thắng 。vấn :nhược/nhã tối thắng ,Thế Tôn hà cố bất hóa sanh da ?đáp :thời bất câu cố 。nhược hữu hóa sanh thời ,tức vô Phật xuất 。Phật xuất thế thời ,tức vô hóa sanh nhân 。phục thứ nhất Thiết thắng cố ,Thế Tôn nhất Thiết thắng ,sở sanh chủng tánh ư nhất thiết chúng sanh tối thắng ,thuyết Pháp tín thọ cố ,cập đoạn chủng tánh cống cao mạn cố 。thú giả ngũ thú ,vị địa ngục 、súc sanh 、ngạ quỷ 、nhân 、Thiên 。bất khả lạc/nhạc cố thuyết địa ngục ,thân hoạnh hạnh/hành/hàng cố thuyết súc sanh ,tòng tha hy cầu cố thuyết ngạ quỷ ,ý tịch tĩnh cố thuyết nhân ,quang minh cố thuyết Thiên 。hữu dục lệnh A-tu-la dữ Thiên đồng thú ,thị cố thuyết ngôn nhữ tiên thị Thiên 。vấn :nhược/nhã nhiên giả ,hà cố bất kiến đế da ?đáp :siểm khúc sở phước cố 。hữu thuyết thị Đại lực ngạ quỷ ,thiên thú bất thuyết cố 。vấn :nhược nhĩ giả ,thích Thiên vân hà dữ tướng tập cận da ?đáp :tham sắc cố 。phụ đa cứu bàn đồ lặc xoa diệc ngạ quỷ thú nhiếp ,Khẩn-na-la 、Tỳ xá già 、hề lỗ sa Ca 、xà/đồ La phả cầu La ,súc sanh thú nhiếp 。vấn :Thế Tôn thuyết lục giới 。thử vân hà ?đáp : 所謂四大種, sở vị tứ đại chủng , 及諸有漏識, cập chư hữu lậu thức , 亦色中間相, diệc sắc trung gian tướng , 此界說生本。 thử giới thuyết sanh bổn 。 所謂四大種及諸有漏識亦色中間相者,四大、五識身及有漏意識亦色中間,謂眼所受是空界數,是名六界。問:已說十八界,何故別說六界耶?答:此界說生本,此界說士夫數,建立生根本故,是故無漏法不立六界中。四大如界品說。問:諦有何相?答: sở vị tứ đại chủng cập chư hữu lậu thức diệc sắc trung gian tướng giả ,tứ đại 、ngũ thức thân cập hữu lậu ý thức diệc sắc trung gian ,vị nhãn sở thọ thị không giới số ,thị danh lục giới 。vấn :dĩ thuyết thập bát giới ,hà cố biệt thuyết lục giới da ?đáp :thử giới thuyết sanh bổn ,thử giới thuyết sĩ phu số ,kiến lập sanh căn bản cố ,thị cố vô lậu Pháp bất lập lục giới trung 。tứ đại như giới phẩm thuyết 。vấn :đế hữu hà tướng ?đáp : 謂性果諸行, vị tánh quả chư hạnh , 有漏是說苦, hữu lậu thị thuyết khổ , 因性則為集, nhân tánh tức vi tập , 滅諦眾苦盡。 diệt đế chúng khổ tận 。 謂性果諸行有漏是說苦者,一切有漏行,有因及縛性,故說苦。因性則為集者,此有漏行是因性者,說集諦。是故苦集是一物,因果故立二諦。滅諦眾苦盡者,一切有漏法究竟寂滅,是說滅諦。 vị tánh quả chư hạnh hữu lậu thị thuyết khổ giả ,nhất thiết hữu lậu hạnh/hành/hàng ,hữu nhân cập phược tánh ,cố thuyết khổ 。nhân tánh tức vi tập giả ,thử hữu lậu hạnh/hành/hàng thị nhân tánh giả ,thuyết tập đế 。thị cố khổ tập thị nhất vật ,nhân quả cố lập nhị đế 。diệt đế chúng khổ tận giả ,nhất thiết hữu lậu Pháp cứu cánh tịch diệt ,thị thuyết diệt đế 。 若無漏諸行, nhược/nhã vô lậu chư hạnh , 是說為道諦, thị thuyết vi đạo đế , 此二因緣故, thử nhị nhân duyên cố , 麁細次第現。 thô tế thứ đệ hiện 。 若無漏諸行是說為道諦者,一切無漏行說道諦,有相違故。問:何故說名諦?答:此二因緣故。有二因緣說諦,謂自性不虛及見。彼得不顛倒覺。虛空非數緣滅雖自性不虛,無記故無漏故不說諦。若法是苦,苦因離苦,苦對治故彼立諦。彼無漏故,非苦非苦因,無記故非離苦,無為故非苦對治,是故說四諦。病、病因、無病、藥,亦如是說。問:聖諦有何義?答:聖於此諸諦起真實覺及顯示他,故說聖諦。此逼迫相說苦,生相說集,寂止相說滅,出離相說道。問:應前因後果,何故世尊前說果耶?答:麁細次第現。雖如是,以隨順無間等故前說果,苦麁故先無間等,如是比。滅雖微非道,先施設說諦,求滅麁非道。復次易度義故,從麁次第立。麁者,欲界苦,彼先無間等,後色無色界苦。色界苦雖麁,非無色界定故,不定故是一無間等。問:真諦無間等云何?為自相、為共相耶?答:諦故自相,陰故共相。問:世尊說四沙門果,為幾事?答: nhược/nhã vô lậu chư hạnh thị thuyết vi đạo đế giả ,nhất thiết vô lậu hạnh/hành/hàng thuyết đạo đế ,hữu tướng vi cố 。vấn :hà cố thuyết danh đế ?đáp :thử nhị nhân duyên cố 。hữu nhị nhân duyên thuyết đế ,vị tự tánh bất hư cập kiến 。bỉ đắc bất điên đảo giác 。hư không phi số duyên diệt tuy tự tánh bất hư ,vô kí cố vô lậu cố bất thuyết đế 。nhược/nhã Pháp thị khổ ,khổ nhân ly khổ ,khổ đối trì cố bỉ lập đế 。bỉ vô lậu cố ,phi khổ phi khổ nhân ,vô kí cố phi ly khổ ,vô vi cố phi khổ đối trì ,thị cố thuyết Tứ đế 。bệnh 、bệnh nhân 、vô bệnh 、dược ,diệc như thị thuyết 。vấn :thánh đế hữu hà nghĩa ?đáp :Thánh ư thử chư đế khởi chân thật giác cập hiển thị tha ,cố thuyết thánh đế 。thử bức bách tướng thuyết khổ ,sanh tướng thuyết tập ,tịch chỉ tướng thuyết diệt ,xuất ly tướng thuyết đạo 。vấn :ưng tiền nhân hậu quả ,hà cố Thế Tôn tiền thuyết quả da ?đáp :thô tế thứ đệ hiện 。tuy như thị ,dĩ tùy thuận Vô gián đẳng cố tiền thuyết quả ,khổ thô cố tiên Vô gián đẳng ,như thị bỉ 。diệt tuy vi phi đạo ,tiên thí thiết thuyết đế ,cầu diệt thô phi đạo 。phục thứ dịch độ nghĩa cố ,tùng thô thứ đệ lập 。thô giả ,dục giới khổ ,bỉ tiên Vô gián đẳng ,hậu sắc vô sắc giới khổ 。sắc giới khổ tuy thô ,phi vô sắc giới định cố ,bất định cố thị nhất Vô gián đẳng 。vấn :chân đế Vô gián đẳng vân hà ?vi tự tướng 、vi cộng tướng da ?đáp :đế cố tự tướng ,uẩn cố cộng tướng 。vấn :Thế Tôn thuyết tứ sa môn quả ,vi kỷ sự ?đáp : 聖果事有六, Thánh quả sự hữu lục , 最勝在九地, tối thắng tại cửu địa , 第三在六地, đệ tam tại lục địa , 二種依未來。 nhị chủng y vị lai 。 聖果事有六者,六事說沙門果,謂無漏五陰及數滅。聖道說沙門,彼是此果。沙門果,擇品當廣說。問:此果何地攝?答:最上在九地。阿羅漢果九地攝,謂未來、中間、根本四禪及三無色。第三在六地者,阿那含果六地攝,除無色。二果依未來者,須陀洹、斯陀含果依未來,未離欲故。問:道有何相?答: Thánh quả sự hữu lục giả ,lục sự thuyết sa môn quả ,vị vô lậu ngũ uẩn cập số diệt 。Thánh đạo thuyết Sa Môn ,bỉ thị thử quả 。sa môn quả ,trạch phẩm đương quảng thuyết 。vấn :thử quả hà địa nhiếp ?đáp :tối thượng tại cửu địa 。A-la-hán quả cửu địa nhiếp ,vị vị lai 、trung gian 、căn bản tứ Thiền cập tam vô sắc 。đệ tam tại lục địa giả ,A-na-hàm quả lục địa nhiếp ,trừ vô sắc 。nhị quả y vị lai giả ,Tu đà Hoàn 、Tư đà hàm quả y vị lai ,vị ly dục cố 。vấn :đạo hữu hà tướng ?đáp : 隨信行行法, tùy tín hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng Pháp , 離煩惱遲相, ly phiền não trì tướng , 隨法行行法, Tuỳ Pháp hành hạnh/hành/hàng Pháp , 離煩惱速相。 ly phiền não tốc tướng 。 隨信行行法離煩惱遲想者,隨信行所行無漏法,軟根品所攝,故當知是遲。若隨信行所受,當知信解脫、時解脫,亦受同軟根故。隨法行行法離煩惱速相者,隨法行所行無漏法,利根品所攝,當知是速道。若隨法行所受,當知見到、不時解脫,亦受同利根故。 tùy tín hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng Pháp ly phiền não trì tưởng giả ,tùy tín hạnh/hành/hàng sở hạnh vô lậu Pháp ,nhuyễn căn phẩm sở nhiếp ,cố đương tri thị trì 。nhược/nhã tùy tín hạnh/hành/hàng sở thọ ,đương tri tín giải thoát 、thời giải thoát ,diệc thọ/thụ đồng nhuyễn căn cố 。Tuỳ Pháp hành hạnh/hành/hàng Pháp ly phiền não tốc tướng giả ,Tuỳ Pháp hành sở hạnh vô lậu Pháp ,lợi căn phẩm sở nhiếp ,đương tri thị tốc đạo 。nhược/nhã Tuỳ Pháp hành sở thọ ,đương tri kiến đáo 、bất thời giải thoát ,diệc thọ/thụ đồng lợi căn cố 。 根本禪地中, căn bản Thiền địa trung , 當知是樂道, đương tri thị lạc/nhạc đạo , 減及難得故, giảm cập nan đắc cố , 當知是說苦。 đương tri thị thuyết khổ 。 根本禪地中當知是樂道者,謂根本四禪地軟根法及利根法說樂道,止觀等故,彼地道樂行。減及難得故當知是說苦者,依餘地道說苦道,以減故。謂未來中間止道減,無色定觀道減,是以方便難得故說苦,非聖道是苦受性,亦非苦受相應。雖苦盡道亦無量分別,此地及根建立故說四。彼根本禪地,若利根說樂道及速道,若鈍根說樂道及非速道。餘地道,若利根說苦道及速道,若鈍根說苦道及非速道。正昇進故說道,正向解脫故說道。問:云何不壞淨?答: căn bản Thiền địa trung đương tri thị lạc/nhạc đạo giả ,vị căn bản tứ Thiền địa nhuyễn căn Pháp cập lợi căn pháp thuyết lạc/nhạc đạo ,chỉ quán đẳng cố ,bỉ địa đạo lạc/nhạc hạnh/hành/hàng 。giảm cập nan đắc cố đương tri thị thuyết khổ giả ,y dư địa đạo thuyết khổ đạo ,dĩ giảm cố 。vị vị lai trung gian chỉ đạo giảm ,vô sắc định quán đạo giảm ,thị dĩ phương tiện nan đắc cố thuyết khổ ,phi Thánh đạo thị khổ thọ tánh ,diệc phi khổ thọ tướng ứng 。tuy khổ tận đạo diệc vô lượng phân biệt ,thử địa cập căn kiến lập cố thuyết tứ 。bỉ căn bản Thiền địa ,nhược/nhã lợi căn thuyết lạc/nhạc đạo cập tốc đạo ,nhược/nhã độn căn thuyết lạc/nhạc đạo cập phi tốc đạo 。dư địa đạo ,nhược/nhã lợi căn thuyết khổ đạo cập tốc đạo ,nhược/nhã độn căn thuyết khổ đạo cập phi tốc đạo 。chánh thăng tiến cố thuyết đạo ,chánh hướng giải thoát cố thuyết đạo 。vấn :vân hà bất hoại tịnh ?đáp : 佛及聲聞法, Phật cập thanh văn Pháp , 解脫亦餘因, giải thoát diệc dư nhân , 清淨無垢信, thanh tịnh vô cấu tín , 聖戒謂決定。 Thánh giới vị quyết định 。 佛及聲聞法解脫亦餘因清淨無垢信者,若於佛所得無學法起無漏信,是名於佛不壞淨。若於僧所行學無學法起無漏信,是名於僧不壞淨。若於涅槃起無漏信,除前所說法,謂於餘苦集諦及菩薩無漏功德、辟支佛無漏功德起無漏信,是名不壞緣法不壞淨(別緣法寶,故定不壞緣也)。若於佛法、辟支佛法、聲聞法起無漏信,是名壞緣法不壞淨(雜緣三寶,故曰壞緣也)。聖戒者,無漏戒。是四大淨(信是心淨,戒是四大淨也)。問:何故無漏說不壞淨?答:謂決定故。真實智俱生無漏信。戒決定有漏信,為不信所壞。有漏戒為惡戒所壞,無漏者經生不壞,是以決定,故無漏立不壞淨。此義擇品當廣說。◎ Phật cập thanh văn Pháp giải thoát diệc dư nhân thanh tịnh vô cấu tín giả ,nhược/nhã ư Phật sở đắc vô học Pháp khởi vô lậu tín ,thị danh ư Phật bất hoại tịnh 。nhược/nhã ư tăng sở hạnh học vô học Pháp khởi vô lậu tín ,thị danh ư tăng bất hoại tịnh 。nhược/nhã ư Niết-Bàn khởi vô lậu tín ,trừ tiền sở thuyết pháp ,vị ư dư khổ tập đế cập Bồ Tát vô lậu công đức 、Bích Chi Phật vô lậu công đức khởi vô lậu tín ,thị danh bất hoại duyên pháp bất hoại tịnh (biệt duyên pháp bảo ,cố định bất hoại duyên dã )。nhược/nhã ư Phật Pháp 、Bích Chi Phật Pháp 、thanh văn Pháp khởi vô lậu tín ,thị danh hoại duyên pháp bất hoại tịnh (tạp duyên Tam Bảo ,cố viết hoại duyên dã )。Thánh giới giả ,vô lậu giới 。thị tứ đại tịnh (tín thị tâm tịnh ,giới thị tứ đại tịnh dã )。vấn :hà cố vô lậu thuyết bất hoại tịnh ?đáp :vị quyết định cố 。chân thật trí câu sanh vô lậu tín 。giới quyết định hữu lậu tín ,vi ất tín sở hoại 。hữu lậu giới vi ác giới sở hoại ,vô lậu giả Kinh sanh bất hoại ,thị dĩ quyết định ,cố vô lậu lập bất hoại tịnh 。thử nghĩa trạch phẩm đương quảng thuyết 。◎ ◎問:修定有何相?答: ◎vấn :tu định hữu hà tướng ?đáp : 初禪若有善, sơ Thiền nhược hữu thiện , 說名現法樂, thuyết danh hiện pháp lạc/nhạc , 謂得生死智, vị đắc sanh tử trí , 是說名知見。 thị thuyết danh tri kiến 。 初禪若有善說名現法樂者,淨無漏初禪現法安樂住,是名修定得現法樂。當知第四禪亦如是。初禪亦說後世樂住,然不一切。若退、若生上地、若般涅槃,後世樂不定,故世尊說現法。現法安樂住,謂得生死智。是說名知見者,生死智通是名修定得。知見,如力處說,盡當知。 sơ Thiền nhược hữu thiện thuyết danh hiện pháp lạc/nhạc giả ,tịnh vô lậu sơ Thiền hiện pháp an lạc trụ ,thị danh tu định đắc hiện pháp lạc/nhạc 。đương tri đệ tứ Thiền diệc như thị 。sơ Thiền diệc thuyết hậu thế lạc/nhạc trụ/trú ,nhiên bất nhất thiết 。nhược/nhã thoái 、nhược/nhã sanh thượng địa 、nhược/nhã Bát Niết Bàn ,hậu thế lạc/nhạc bất định ,cố Thế Tôn thuyết hiện pháp 。hiện pháp an lạc trụ ,vị đắc sanh tử trí 。thị thuyết danh tri kiến giả ,sanh tử Trí Thông thị danh tu định đắc 。tri kiến ,như lực xứ/xử thuyết ,tận đương tri 。 當知分別慧, đương tri phân biệt tuệ , 方便生功德, phương tiện sanh công đức , 金剛喻四禪, Kim cương dụ tứ Thiền , 是名為漏盡。 thị danh vi lậu tận 。 當知分別慧方便生功德者,若方便生諸功德,從善法欲、聞思修三界善及無漏,是一切說名修定得分別慧。金剛喻四禪是名為漏盡者,金剛喻定名最後學心相應,依第四禪,是名修定得漏盡。此世尊自已說,第四禪一切菩薩無所有處愛盡,依第四禪超昇離生乃至漏盡。問:如意足何等自性?答: đương tri phân biệt tuệ phương tiện sanh công đức giả ,nhược/nhã phương tiện sanh chư công đức ,tùng thiện pháp dục 、văn tư tu tam giới thiện cập vô lậu ,thị nhất thiết thuyết danh tu định đắc phân biệt tuệ 。Kim cương dụ tứ Thiền thị danh vi lậu tận giả ,Kim Cương dụ định danh tối hậu học tâm tướng ứng ,y đệ tứ Thiền ,thị danh tu định đắc lậu tận 。thử thế tôn tự dĩ thuyết ,đệ tứ Thiền nhất thiết Bồ Tát vô sở hữu xứ ái tận ,y đệ tứ Thiền siêu thăng ly sanh nãi chí lậu tận 。vấn :như ý túc hà đẳng tự tánh ?đáp : 善有為諸法, thiện hữu vi chư Pháp , 方便之所起, phương tiện chi sở khởi , 佛說如意足, Phật thuyết như ý túc , 是亦說正斷。 thị diệc thuyết chánh đoạn 。 善有為諸法方便之所起佛說如意足者,前所說方便所生功德,彼一切如意器,故說如意足。自心自在起種種功德,故說如意。彼如意足故,說如意足。足、支俱同一義。問:何者是?答:謂三昧。彼復四種增上分別,若欲增上起三昧,名欲定。精進心慧增上起三昧,亦如是,彼先欲故欲增上。欲生已求成,故精進增上。精進方便已隨順求,故心增上。於欲精進心正向如意足究竟,故慧增上。若無慧者餘則失。問:何等為如意?何等為足?答:定為如意,欲等為足。雖有受等諸法生,但取此生定,故說此為足。此義,雜品當廣說。是亦說正斷者,即此諸功德說正斷。以正智火燒諸煩惱草,故說正燒。此亦斷諸煩惱,故說正斷。復次滅煩惱最勝,故說正勝。彼過惡功德捨離長養,若防若增堪能故,說正斷。彼復四種,事分別故。如一剎那燈作四事,謂燒炷、油盡、器熱、破闇。如是一剎那精進現在前,作四事已生惡法等,如修多羅廣說,息煩惱、種道根、斷過去未來煩惱得。煩惱得斷,說過去滅、未來不起。雖斷一切有漏,以惡法極惡故、聖道相違故,唯說惡法斷生,一果故說惡生、二果故說不善。已生善法相續住故說住,軟中上增長故說重修增廣。阿羅漢雖無不善法及斷對治,而有壞對治(毀呰呵責是壞對治)、持對治、遠分對治故,亦說四正斷。色無色界亦如是。 thiện hữu vi chư Pháp phương tiện chi sở khởi Phật thuyết như ý túc giả ,tiền sở thuyết phương tiện sở sanh công đức ,bỉ nhất thiết như ý khí ,cố thuyết như ý túc 。tự tâm tự tại khởi chủng chủng công đức ,cố thuyết như ý 。bỉ như ý túc cố ,thuyết như ý túc 。túc 、chi câu đồng nhất nghĩa 。vấn :hà giả thị ?đáp :vị tam muội 。bỉ phục tứ chủng tăng thượng phân biệt ,nhược/nhã dục tăng thượng khởi tam muội ,danh dục định 。tinh tấn tâm tuệ tăng thượng khởi tam muội ,diệc như thị ,bỉ tiên dục cố dục tăng thượng 。dục sanh dĩ cầu thành ,cố tinh tấn tăng thượng 。tinh tấn phương tiện dĩ tùy thuận cầu ,cố tâm tăng thượng 。ư dục tinh tấn tâm chánh hướng như ý túc cứu cánh ,cố tuệ tăng thượng 。nhược/nhã vô tuệ giả dư tức thất 。vấn :hà đẳng vi như ý ?hà đẳng vi túc ?đáp :định vi như ý ,dục đẳng vi túc 。tuy hữu thọ/thụ đẳng chư Pháp sanh ,đãn thủ thử sanh định ,cố thuyết thử vi túc 。thử nghĩa ,tạp phẩm đương quảng thuyết 。thị diệc thuyết chánh đoạn giả ,tức thử chư công đức thuyết chánh đoạn 。dĩ chánh trí hỏa thiêu chư phiền não thảo ,cố thuyết chánh thiêu 。thử diệc đoạn chư phiền não ,cố thuyết chánh đoạn 。phục thứ diệt phiền não tối thắng ,cố thuyết chánh thắng 。bỉ quá ác công đức xả ly trường/trưởng dưỡng ,nhược/nhã phòng nhược tăng kham năng cố ,thuyết chánh đoạn 。bỉ phục tứ chủng ,sự phân biệt cố 。như nhất sát-na đăng tác tứ sự ,vị thiêu chú 、du tận 、khí nhiệt 、phá ám 。như thị nhất sát-na tinh tấn hiện tại tiền ,tác tứ sự dĩ sanh ác pháp đẳng ,như tu-đa-la quảng thuyết ,tức phiền não 、chủng đạo căn 、đoạn quá khứ vị lai phiền não đắc 。phiền não đắc đoạn ,thuyết quá khứ diệt 、vị lai bất khởi 。tuy đoạn nhất thiết hữu lậu ,dĩ ác pháp cực ác cố 、Thánh đạo tướng vi cố ,duy thuyết ác pháp đoạn sanh ,nhất quả cố thuyết ác sanh 、nhị quả cố thuyết bất thiện 。dĩ sanh thiện Pháp tướng tục trụ/trú cố thuyết trụ/trú ,nhuyễn trung thượng tăng trưởng cố thuyết trọng tu tăng quảng 。A-la-hán tuy vô bất thiện pháp cập đoạn đối trì ,nhi hữu hoại đối trì (hủy 呰ha trách thị hoại đối trì )、trì đối trì 、viễn phần đối trì cố ,diệc thuyết tứ chánh đoạn 。sắc vô sắc giới diệc như thị 。 此說四念處, thử thuyết tứ niệm xứ , 四聖種亦然, tứ thánh chủng diệc nhiên , 如其增上生, như kỳ tăng thượng sanh , 是皆隨名說。 thị giai tùy danh thuyết 。 此說四念處者,謂前說功德亦說念處,謂身、受、心、法。內外俱自相、共相隨順觀,故說念處,如賢聖品說。四聖種亦然者,謂前所說功德亦說四聖種,聖以此為種,故說聖種。聖從彼生,故說聖種。問:聖種何等性?答:無貪善根性,若眷屬是五陰性。四種愛取對治故,說四因:衣生愛因、乞食因、床臥具因,有無有生愛(無有愛者,愛斷滅上三及此也,餘愛總名有愛也)。隨彼次第對治,立四聖種。衣、乞食,攝藥故。又不一切、不一切時,故藥不別立聖種。現在境界起故,知足立聖種,非少欲知足於現在處起,少欲於未來處起,現在不取一錢難,非未來轉輪王。聖種者,於出家者有二種勝,謂希望及受用。在家者唯希望。種者是故持義。是故別解脫律儀以無作為聖種,非作。色無色界雖無衣食,然有聖種,謂無漏律儀。問:何故此諸功德說如意足乃至聖種耶?答:如其增上生,是皆隨名說。此諸功德,定增上生,故說如意足。精進增上生,故說正斷。念增上生,故說念處。知足增上生,故說聖種。問:世尊說三十七覺品,有幾種性?答: thử thuyết tứ niệm xứ giả ,vị tiền thuyết công đức diệc thuyết niệm xứ ,vị thân 、thọ/thụ 、tâm 、Pháp 。nội ngoại câu tự tướng 、cộng tướng tùy thuận quán ,cố thuyết niệm xứ ,như hiền thánh phẩm thuyết 。tứ thánh chủng diệc nhiên giả ,vị tiền sở thuyết công đức diệc thuyết tứ thánh chủng ,Thánh dĩ thử vi chủng ,cố thuyết thánh chủng 。Thánh tòng bỉ sanh ,cố thuyết thánh chủng 。vấn :thánh chủng hà đẳng tánh ?đáp :vô tham thiện căn tánh ,nhược/nhã quyến thuộc thị ngũ uẩn tánh 。tứ chủng ái thủ đối trì cố ,thuyết tứ nhân :y sanh ái nhân 、khất thực nhân 、sàng ngọa cụ nhân ,hữu vô hữu sanh ái (vô hữu ái giả ,ái đoạn điệt thượng tam cập thử dã ,dư ái tổng danh hữu ái dã )。tùy bỉ thứ đệ đối trì ,lập tứ thánh chủng 。y 、khất thực ,nhiếp dược cố 。hựu bất nhất thiết 、bất nhất thiết thời ,cố dược bất biệt lập thánh chủng 。hiện tại cảnh giới khởi cố ,tri túc lập thánh chủng ,phi thiểu dục tri túc ư hiện tại xứ/xử khởi ,thiểu dục ư vị lai xứ/xử khởi ,hiện tại bất thủ nhất tiễn nạn/nan ,phi vị lai Chuyển luân Vương 。thánh chủng giả ,ư xuất gia giả hữu nhị chủng thắng ,vị hy vọng cập thọ dụng 。tại gia giả duy hy vọng 。chủng giả thị cố trì nghĩa 。thị cố biệt giải thoát luật nghi dĩ vô tác vi thánh chủng ,phi tác 。sắc vô sắc giới tuy vô y thực ,nhiên hữu thánh chủng ,vị vô lậu luật nghi 。vấn :hà cố thử chư công đức thuyết như ý túc nãi chí thánh chủng da ?đáp :như kỳ tăng thượng sanh ,thị giai tùy danh thuyết 。thử chư công đức ,định tăng thượng sanh ,cố thuyết như ý túc 。tinh tấn tăng thượng sanh ,cố thuyết chánh đoạn 。niệm tăng thượng sanh ,cố thuyết niệm xứ 。tri túc tăng thượng sanh ,cố thuyết thánh chủng 。vấn :Thế Tôn thuyết tam thập thất giác phẩm ,hữu ki chủng tánh ?đáp : 淨信精進念, tịnh tín tinh tấn niệm , 智慧及喜猗, trí tuệ cập hỉ y , 覺品相應捨, giác phẩm tướng ứng xả , 思戒三摩提。 tư giới tam ma đề 。 如所說十事,餘覺品分悉入其中。此云何?謂信是信根、信力。精進是正斷精進根、精進力、精進覺支、正方便。念是念根、念力、念覺支、正念。慧是念處慧根、慧力、擇法覺支、正見。喜是喜覺支。猗是猗覺支。捨是捨覺支。思是正思惟。戒是正語、正業、正命。三摩提是如意足、定根、定力、定覺支、正定。鞞婆娑欲令戒有二種身口業不壞,故說十一事。問:何故此諸法多種建立?答: như sở thuyết thập sự ,dư giác phẩm phần tất nhập kỳ trung 。thử vân hà ?vị tín thị tín căn 、tín lực 。tinh tấn thị chánh đoạn tinh tấn căn 、tinh tấn lực 、tinh tấn giác chi 、chánh phương tiện 。niệm thị niệm căn 、niệm lực 、niệm giác chi 、chánh niệm 。tuệ thị niệm xứ tuệ căn 、tuệ lực 、trạch pháp giác chi 、chánh kiến 。hỉ thị hỉ giác chi 。y thị y giác chi 。xả thị xả giác chi 。tư thị chánh tư duy 。giới thị chánh ngữ 、chánh nghiệp 、chánh mạng 。tam ma đề thị như ý túc 、định căn 、định lực 、định giác chi 、chánh định 。Tỳ Bà sa dục lệnh giới hữu nhị chủng thân khẩu nghiệp bất hoại ,cố thuyết thập nhất sự 。vấn :hà cố thử chư Pháp đa chủng kiến lập ?đáp : 處方便自在, xứ/xử phương tiện tự tại , 軟及利亦然, nhuyễn cập lợi diệc nhiên , 見道亦修道, kiến đạo diệc tu đạo , 故說三十七。 cố thuyết tam thập thất 。 處者正緣處建立,故說念處。方便者正方便,故說正斷。自在者自在功德,故說如意足。軟者信等五法,軟者說根。及利亦然者,此諸根若增上者說力。是故增上義說根,難伏故說力。問:何者是根?云何次第?答:信、精進、念、定、慧,是根次第者,信因果能為一切善法根本,是故前說信。信已捨惡修善,故精進方便。精進方便已,心於境界念住,心住已於緣不亂,不亂已堪能觀察。復次於法觀察已心定,心定已隨正念住,正念住已正堪能,正堪能已信業果,是說逆次第。問:云何立五根?答:地故建立彼。初業地信修,導一切勝法故。見地精進修,見道速進故。薄地說念,修念住令貪恚癡薄故。離欲地說定,修定修根本禪故。無學地說慧,修慧永離無明故。說力亦如是。見道者,見道道支,修見道速進故。正見乃至正定,彼於法顯示自相共相故說正見,思量正義故說正思惟,邪命所不攝口四惡行數滅離故說正語,邪命所不攝身三惡業數滅離故說正業,邪命數滅離故說正命,正方便堪能故說正方便,正念緣不忘故說正念,執正一心念故說正定。次第如修多羅說。正見者,彼正見是道亦道支,餘者是道支非道。如定是禪亦禪支,餘者是禪支非禪。如說定,八種亦如是。修道者,修道覺支,修道所斷煩惱種九品斷,頓極覺故,以覺義故說覺支。彼擇法覺是覺亦覺支,餘者是覺支非覺。次第如修多羅說。問:何故喜、猗、捨立覺支非道支?正思、正語、正業、正命立道支非覺支?信俱非耶?答:隨順覺故。乃至知緣常生喜,乃至生喜常生覺。謂息一切事及捨常生覺,於進不隨順,故非道支。進去是道義,喜者不去,樂住處故。猗、捨與去一向相違,故不說道支。戒者於道輪為轂,故立道輪,支非相應,故非覺支。正思策正見,故於進去隨順,非覺故立道支非覺支。信者始習度,覺道者已度,是故俱不立。是說三十七者。此十法各別,事分別故世尊說三十七。彼初業地說念處,於身等分別修故。暖法說正方便,生聖智火暖故。頂法說如意足,得頂法功德自在故。忍法說根,彼於進增上故。世間第一法說力住,彼勢不可伏故。見諦說道支,速進故。修道說覺支,覺悟故。以數漸增故,先覺支、次道支。四乃至八,此諸覺品。 xứ/xử giả chánh duyên xứ/xử kiến lập ,cố thuyết niệm xứ 。phương tiện giả chánh phương tiện ,cố thuyết chánh đoạn 。tự tại giả tự tại công đức ,cố thuyết như ý túc 。nhuyễn giả tín đẳng ngũ pháp ,nhuyễn giả thuyết căn 。cập lợi diệc nhiên giả ,thử chư căn nhược/nhã tăng thượng giả thuyết lực 。thị cố tăng thượng nghĩa thuyết căn ,nạn/nan phục cố thuyết lực 。vấn :hà giả thị căn ?vân hà thứ đệ ?đáp :tín 、tinh tấn 、niệm 、định 、tuệ ,thị căn thứ đệ giả ,tín nhân quả năng vi nhất thiết thiện pháp căn bản ,thị cố tiền thuyết tín 。tín dĩ xả ác tu thiện ,cố tinh tấn phương tiện 。tinh tấn phương tiện dĩ ,tâm ư cảnh giới niệm trụ ,tâm trụ/trú dĩ ư duyên bất loạn ,bất loạn dĩ kham năng quan sát 。phục thứ ư Pháp quan sát dĩ tâm định ,tâm định dĩ tùy chánh niệm trụ ,chánh niệm trụ dĩ chánh kham năng ,chánh kham năng dĩ tín nghiệp quả ,thị thuyết nghịch thứ đệ 。vấn :vân hà lập ngũ căn ?đáp :địa cố kiến lập bỉ 。sơ nghiệp địa tín tu ,đạo nhất Thiết thắng Pháp cố 。kiến địa tinh tấn tu ,kiến đạo tốc tiến/tấn cố 。bạc địa thuyết niệm ,tu niệm trụ lệnh tham khuể si bạc cố 。ly dục địa thuyết định ,tu định tu căn bản Thiền cố 。vô học địa thuyết tuệ ,tu tuệ vĩnh ly vô minh cố 。thuyết lực diệc như thị 。kiến đạo giả ,kiến đạo đạo chi ,tu kiến đạo tốc tiến/tấn cố 。chánh kiến nãi chí chánh định ,bỉ ư Pháp Hiển thị tự tướng cộng tướng cố thuyết chánh kiến ,tư lượng chánh nghĩa cố thuyết chánh tư duy ,tà mạng sở bất nhiếp khẩu tứ ác hạnh/hành/hàng số diệt ly cố thuyết chánh ngữ ,tà mạng sở bất nhiếp thân tam ác nghiệp số diệt ly cố thuyết chánh nghiệp ,tà mạng số diệt ly cố thuyết chánh mạng ,chánh phương tiện kham năng cố thuyết chánh phương tiện ,chánh niệm duyên bất vong cố thuyết chánh niệm ,chấp chánh nhất tâm niệm cố thuyết chánh định 。thứ đệ như tu-đa-la thuyết 。chánh kiến giả ,bỉ chánh kiến thị đạo diệc đạo chi ,dư giả thị đạo chi phi đạo 。như định thị Thiền diệc Thiền chi ,dư giả thị Thiền chi phi Thiền 。như thuyết định ,bát chủng diệc như thị 。tu đạo giả ,tu đạo giác chi ,tu đạo sở đoạn phiền não chủng cửu phẩm đoạn ,đốn cực giác cố ,dĩ giác nghĩa cố thuyết giác chi 。bỉ trạch pháp giác thị giác diệc giác chi ,dư giả thị giác chi phi giác 。thứ đệ như tu-đa-la thuyết 。vấn :hà cố hỉ 、y 、xả lập giác chi phi đạo chi ?chánh tư 、chánh ngữ 、chánh nghiệp 、chánh mạng lập đạo chi phi giác chi ?tín câu phi da ?đáp :tùy thuận giác cố 。nãi chí tri duyên thường sanh hỉ ,nãi chí sanh hỉ thường sanh giác 。vị tức nhất thiết sự cập xả thường sanh giác ,ư tiến/tấn bất tùy thuận ,cố phi đạo chi 。tiến/tấn khứ thị đạo nghĩa ,hỉ giả bất khứ ,lạc/nhạc trụ xứ cố 。y 、xả dữ khứ nhất hướng tướng vi ,cố bất thuyết đạo chi 。giới giả ư đạo luân vi cốc ,cố lập đạo luân ,chi phi tướng ứng ,cố phi giác chi 。chánh tư sách chánh kiến ,cố ư tiến/tấn khứ tùy thuận ,phi giác cố lập đạo chi phi giác chi 。tín giả thủy tập độ ,giác đạo giả dĩ độ ,thị cố câu bất lập 。thị thuyết tam thập thất giả 。thử thập pháp các biệt ,sự phân biệt cố Thế Tôn thuyết tam thập thất 。bỉ sơ nghiệp địa thuyết niệm xứ ,ư thân đẳng phân biệt tu cố 。noãn pháp thuyết chánh phương tiện ,sanh Thánh trí hỏa noãn cố 。đảnh/đính pháp thuyết như ý túc ,đắc đảnh/đính Pháp công đức tự tại cố 。nhẫn pháp thuyết căn ,bỉ ư tiến/tấn tăng thượng cố 。thế gian đệ nhất pháp thuyết lực trụ/trú ,bỉ thế bất khả phục cố 。kiến đế thuyết đạo chi ,tốc tiến/tấn cố 。tu đạo thuyết giác chi ,giác ngộ cố 。dĩ số tiệm tăng cố ,tiên giác chi 、thứ đạo chi 。tứ nãi chí bát ,thử chư giác phẩm 。 二禪三十六, nhị Thiền tam thập lục , 未來亦復然, vị lai diệc phục nhiên , 三四及中間, tam tứ cập trung gian , 是悉三十五。 thị tất tam thập ngũ 。 二禪三十六者,除正思地,無思故。未來亦復然者,未來禪亦三十六,除喜,難起故(未來難生喜)。三四及中間是悉三十五者,第三第四及中間禪三十五,除喜及正思。 nhị Thiền tam thập lục giả ,trừ chánh tư địa ,vô tư cố 。vị lai diệc phục nhiên giả ,vị lai Thiền diệc tam thập lục ,trừ hỉ ,nạn/nan khởi cố (vị lai nạn/nan sanh hỉ )。tam tứ cập trung gian thị tất tam thập ngũ giả ,đệ tam đệ tứ cập trung gian Thiền tam thập ngũ ,trừ hỉ cập chánh tư 。 初禪說一切, sơ Thiền thuyết nhất thiết , 無色三十二, vô sắc tam thập nhị , 最上二十二, tối thượng nhị thập nhị , 欲界亦復然。 dục giới diệc phục nhiên 。 初禪說一切者,初禪具三十七品。無色三十二者,三無色三十二,除喜、正思、正語、正業、正命。最上二十二者,非想非非想處無道支及覺支。道支雖有漏,在覺支後說,當知是無漏。是故修多羅說,三十七覺品一向無漏故。如修多羅說,修不淨觀俱念覺支。彼以不淨觀調心故,然後覺支現在前。欲界亦復然者,欲界二十二。問:四食在何地?有何性?答: sơ Thiền thuyết nhất thiết giả ,sơ Thiền cụ tam thập thất phẩm 。vô sắc tam thập nhị giả ,tam vô sắc tam thập nhị ,trừ hỉ 、chánh tư 、chánh ngữ 、chánh nghiệp 、chánh mạng 。tối thượng nhị thập nhị giả ,phi tưởng phi phi tưởng xử vô đạo chi cập giác chi 。đạo chi tuy hữu lậu ,tại giác chi hậu thuyết ,đương tri thị vô lậu 。thị cố tu-đa-la thuyết ,tam thập thất giác phẩm nhất hướng vô lậu cố 。như tu-đa-la thuyết ,tu bất tịnh quán câu niệm giác chi 。bỉ dĩ ất tịnh quán điều tâm cố ,nhiên hậu giác chi hiện tại tiền 。dục giới diệc phục nhiên giả ,dục giới nhị thập nhị 。vấn :tứ thực tại hà địa ?hữu hà tánh ?đáp : 諸食中摶食, chư thực/tự trung đoàn thực/tự , 欲界說三入, dục giới thuyết tam nhập , 識食思及觸, thức thực tư cập xúc , 是食說有漏。 thị thực/tự thuyết hữu lậu 。 諸食中摶食欲界說三入者,摶食是欲界中三入處,謂香、味、觸。事則有十三,謂十一觸及香、味。隨其所應。彼或以草或以木或以根或以果、或以五穀或以汁、或以香或以溫暖,如是比。識食思及觸是食說有漏者,謂識思觸若有漏者,持生相續及招有故,是故說食。無漏觸等雖攝持諸根四大而不招有,斷有故,是故非食。問:何故色非食?答:色麁故非食,壞色故不名食。色不能極攝諸根四大,攝義是食義。此義,擇品當廣說。問:三三昧一一有幾行轉?答: chư thực/tự trung đoàn thực dục giới thuyết tam nhập giả ,đoàn thực/tự thị dục giới trung tam nhập xứ/xử ,vị hương 、vị 、xúc 。sự tức hữu thập tam ,vị thập nhất xúc cập hương 、vị 。tùy kỳ sở ưng 。bỉ hoặc dĩ thảo hoặc dĩ mộc hoặc dĩ căn hoặc dĩ quả 、hoặc dĩ ngũ cốc hoặc dĩ trấp 、hoặc dĩ hương hoặc dĩ ôn noãn ,như thị bỉ 。thức thực tư cập xúc thị thực/tự thuyết hữu lậu giả ,vị thức tư xúc nhược hữu lậu giả ,trì sanh tướng tục cập chiêu hữu cố ,thị cố thuyết thực/tự 。vô lậu xúc đẳng tuy nhiếp trì chư căn tứ đại nhi bất chiêu hữu ,đoạn hữu cố ,thị cố phi thực 。vấn :hà cố sắc phi thực ?đáp :sắc thô cố phi thực ,hoại sắc cố bất danh thực/tự 。sắc bất năng cực nhiếp chư căn tứ đại ,nhiếp nghĩa thị thực/tự nghĩa 。thử nghĩa ,trạch phẩm đương quảng thuyết 。vấn :tam tam muội nhất nhất hữu kỷ hạnh/hành/hàng chuyển ?đáp : 無願有十行, vô nguyện hữu thập hành , 二行是空定, nhị hạnh/hành/hàng thị không định , 四行說無相, tứ hạnh/hành/hàng thuyết vô tướng , 是說為正行。 thị thuyết vi chánh hạnh 。 無願有十行者,無願三昧十行轉,所謂無常行、苦行、集四行、道四行。二行是空定者,空三昧空行及無我行轉。四行說無相是說為聖行者,無相三昧滅諦四行轉,定品已廣說。問:四顛倒云何?斷何等性?答: vô nguyện hữu thập hành giả ,vô nguyện tam muội thập hành chuyển ,sở vị vô thường hạnh/hành/hàng 、khổ hạnh 、tập tứ hạnh/hành/hàng 、đạo tứ hạnh/hành/hàng 。nhị hạnh/hành/hàng thị không định giả ,không tam-muội không hạnh/hành/hàng cập vô ngã hạnh/hành/hàng chuyển 。tứ hạnh/hành/hàng thuyết vô tướng thị thuyết vi Thánh hành giả ,vô tướng tam muội diệt đế tứ hạnh/hành/hàng chuyển ,định phẩm dĩ quảng thuyết 。vấn :tứ điên đảo vân hà ?đoạn hà đẳng tánh ?đáp : 謂彼四顛倒, vị bỉ tứ điên đảo , 當知見苦斷, đương tri kiến khổ đoạn , 三見自性增, tam kiến tự tánh tăng , 見實者分別。 kiến thật giả phân biệt 。 謂彼四顛倒當知見苦斷者,一切四顛倒不遠尋根本故,苦處起故見苦斷。毘娑闍婆提欲令有十二顛倒,所謂無常常倒、想倒、見倒、心倒,餘亦如是。彼八種見道斷,無常無我六(此二各有心、想、見、故六也),苦有樂見倒,不淨淨見倒四。見道修道斷苦及不淨想倒、心倒(樂、淨見一向見諦斷,樂淨想心見道修道斷,以見諦者見斷,而想心不盡)。如是說者,此義不然。何以故?顛倒是見性故,想心為見所亂故。說想心顛倒受等,雖為見所亂,非世所縛故不說。若問須陀洹云何染著者,煩惱不斷故。如在家須陀洹我倒斷,猶起男女結。非法想起男女結,彼亦如是。三見自性增見實者分別者,此四顛倒是三見自性,但說少分見真實者所建立。問:何故?答:以增上故。若彼見增上分建立顛倒,謂如身見中立我見是倒,非我所見、邊見中立常見是顛倒,非斷見見取中立樂淨見是倒非餘(計惡為好、計劣為勝,如是一切不立倒也),悉是見取,但以輕故。問:何故餘見不立倒?答:三事故說倒,所謂決斷、妄置、一向倒(一向倒謂正反,如轉下為上)。謂彼邪見及邊見所攝斷見,雖決斷及一向倒,而非妄置,從壞事生故。戒取雖決斷及妄置,不一向倒,謂少實於少實處起故。阿毘曇說,身見、見取全倒,無始久習倒,煩惱斷已須陀洹、斯陀含猶染著境界。問:世尊說多見,何見攝?答:五見攝。問:此云何?答: vị bỉ tứ điên đảo đương tri kiến khổ đoạn giả ,nhất thiết tứ điên đảo bất viễn tầm căn bản cố ,khổ xứ/xử khởi cố kiến khổ đoạn 。Tì sa xà/đồ Bà đề dục lệnh hữu thập nhị điên đảo ,sở vị vô thường thường đảo 、tưởng đảo 、kiến đảo 、tâm đảo ,dư diệc như thị 。bỉ bát chủng kiến đạo đoạn ,vô thường vô ngã lục (thử nhị các hữu tâm 、tưởng 、kiến 、cố lục dã ),khổ hữu lạc/nhạc kiến đảo ,bất tịnh tịnh kiến đảo tứ 。kiến đạo tu đạo đoạn khổ cập bất tịnh tưởng đảo 、tâm đảo (lạc/nhạc 、tịnh kiến nhất hướng kiến đế đoạn ,lạc/nhạc tịnh tưởng tâm kiến đạo tu đạo đoạn ,dĩ kiến đế giả kiến đoạn ,nhi tưởng tâm bất tận )。như thị thuyết giả ,thử nghĩa bất nhiên 。hà dĩ cố ?điên đảo thị kiến tánh cố ,tưởng tâm vi kiến sở loạn cố 。thuyết tưởng tâm điên đảo thọ/thụ đẳng ,tuy vi kiến sở loạn ,phi thế sở phược cố bất thuyết 。nhược/nhã vấn Tu đà Hoàn vân hà nhiễm trước giả ,phiền não bất đoạn cố 。như tại gia Tu đà Hoàn ngã đảo đoạn ,do khởi nam nữ kết/kiết 。phi pháp tưởng khởi nam nữ kết/kiết ,bỉ diệc như thị 。tam kiến tự tánh tăng kiến thật giả phân biệt giả ,thử tứ điên đảo thị tam kiến tự tánh ,đãn thuyết thiểu phần kiến chân thật giả sở kiến lập 。vấn :hà cố ?đáp :dĩ tăng thượng cố 。nhược/nhã bỉ kiến tăng thượng phần kiến lập điên đảo ,vị như thân kiến trung lập ngã kiến thị đảo ,phi ngã sở kiến 、biên kiến trung lập thường kiến thị điên đảo ,phi đoạn kiến kiến thủ trung lập lạc/nhạc tịnh kiến thị đảo phi dư (kế ác vi hảo 、kế liệt vi thắng ,như thị nhất thiết bất lập đảo dã ),tất thị kiến thủ ,đãn dĩ khinh cố 。vấn :hà cố dư kiến bất lập đảo ?đáp :tam sự cố thuyết đảo ,sở vị quyết đoạn 、vọng trí 、nhất hướng đảo (nhất hướng đảo vị chánh phản ,như chuyển hạ vi thượng )。vị bỉ tà kiến cập biên kiến sở nhiếp đoạn kiến ,tuy quyết đoạn cập nhất hướng đảo ,nhi phi vọng trí ,tùng hoại sự sanh cố 。giới thủ tuy quyết đoạn cập vọng trí ,bất nhất hướng đảo ,vị thiểu thật ư thiểu thật xứ/xử khởi cố 。A-tỳ-đàm thuyết ,thân kiến 、kiến thủ toàn đảo ,vô thủy cửu tập đảo ,phiền não đoạn dĩ Tu đà Hoàn 、Tư đà hàm do nhiễm trước cảnh giới 。vấn :Thế Tôn thuyết đa kiến ,hà kiến nhiếp ?đáp :ngũ kiến nhiếp 。vấn :thử vân hà ?đáp : 誹謗於真實, phỉ báng ư chân thật , 此見是邪見, thử kiến thị tà kiến , 不實而妄置, bất thật nhi vọng trí , 是二見及智。 thị nhị kiến cập trí 。 誹謗於真實此見是邪見者,若見誹謗真實,謂無有(無有謗施戒等)無苦等,是說邪見。不實而妄置是二見及智者,於陰不實妄置我我所是身見,妄置樂淨是見取。若於餘處所不實而妄置士夫等,如是一切是邪智非見。 phỉ báng ư chân thật thử kiến thị tà kiến giả ,nhược/nhã kiến phỉ báng chân thật ,vị vô hữu (vô hữu báng thí giới đẳng )vô khổ đẳng ,thị thuyết tà kiến 。bất thật nhi vọng trí thị nhị kiến cập trí giả ,ư uẩn bất thật vọng trí ngã ngã sở thị thân kiến ,vọng trí lạc/nhạc tịnh thị kiến thủ 。nhược/nhã ư dư xứ sở bất thật nhi vọng trí sĩ phu đẳng ,như thị nhất thiết thị tà trí phi kiến 。 非因而見因, phi nhân nhi kiến nhân , 是說為戒取, thị thuyết vi giới thủ , 若攝受邊見, nhược/nhã nhiếp thọ biên kiến , 依斷滅有常。 y đoạn điệt hữu thường 。 非因而見因是見說戒取者,謂於彼無因而見因,是戒取,如為自在天故,斷食等求生天。能辨性及士夫得解脫性者(世性謂能知世性,與士夫異者,得解脫也),若攝受邊見依斷滅有常者,若相似相續隱覆無常行而見常是常見,不識因果分相續而見斷是斷見。除此五見更無餘見,是故說一切見五見攝。問:此見云何斷?答: phi nhân nhi kiến nhân thị kiến thuyết giới thủ giả ,vị ư bỉ vô nhân nhi kiến nhân ,thị giới thủ ,như vi Tự tại Thiên cố ,đoạn thực đẳng cầu sanh thiên 。năng biện tánh cập sĩ phu đắc giải thoát tánh giả (thế tánh vị năng tri thế tánh ,dữ sĩ phu dị giả ,đắc giải thoát dã ),nhược/nhã nhiếp thọ biên kiến y đoạn điệt hữu thường giả ,nhược/nhã tương tự tướng tục ẩn phước vô thường hạnh/hành/hàng nhi kiến thường thị thường kiến ,bất thức nhân quả phần tướng tục nhi kiến đoạn thị đoạn kiến 。trừ thử ngũ kiến cánh vô dư kiến ,thị cố thuyết nhất thiết kiến ngũ kiến nhiếp 。vấn :thử kiến vân hà đoạn ?đáp : 誹謗及妄置, phỉ báng cập vọng trí , 因見及二邊, nhân kiến cập nhị biên , 於此諸事轉, ư thử chư sự chuyển , 或見彼則斷。 hoặc kiến bỉ tức đoạn 。 誹謗者,說邪見、若謗苦,當知見苦斷,苦處起故。見集等亦如是。如見滅道斷見取、戒取,異處生見異處斷。以此義故,欲界上緣煩惱亦如是說。不實而妄置者,說二見。彼身見苦處起,故見苦斷。見取者,若於果不實而妄置者見苦斷,於因起者見集斷,於見滅所斷起者見滅斷,見道所斷起亦如是。非修斷,決斷故。戒取者非因見因,若於有漏處起者見苦斷,若見道所斷處起者見道斷。斷常見見苦處起苦者,見苦斷。問:世尊說二十二根,彼云何?答: phỉ báng giả ,thuyết tà kiến 、nhược/nhã báng khổ ,đương tri kiến khổ đoạn ,khổ xứ/xử khởi cố 。kiến tập đẳng diệc như thị 。như kiến diệt đạo đoạn kiến thủ 、giới thủ ,dị xứ/xử sanh kiến dị xứ/xử đoạn 。dĩ thử nghĩa cố ,dục giới thượng duyên phiền não diệc như thị thuyết 。bất thật nhi vọng trí giả ,thuyết nhị kiến 。bỉ thân kiến khổ xứ/xử khởi ,cố kiến khổ đoạn 。kiến thủ giả ,nhược/nhã ư quả bất thật nhi vọng trí giả kiến khổ đoạn ,ư nhân khởi giả kiến tập đoạn ,ư kiến diệt sở đoạn khởi giả kiến diệt đoạn ,kiến đạo sở đoạn khởi diệc như thị 。phi tu đoạn ,quyết đoạn cố 。giới thủ giả phi nhân kiến nhân ,nhược/nhã ư hữu lậu xứ/xử khởi giả kiến khổ đoạn ,nhược/nhã kiến đạo sở đoạn xứ/xử khởi giả kiến đạo đoạn 。đoạn thường kiến kiến khổ xứ/xử khởi khổ giả ,kiến khổ đoạn 。vấn :Thế Tôn thuyết nhị thập nhị căn ,bỉ vân hà ?đáp : 謂眼等四根, vị nhãn đẳng tứ căn , 身根有三種, thân căn hữu tam chủng , 意根及與命, ý căn cập dữ mạng , 是根生死依。 thị căn sanh tử y 。 謂眼等四根者,如界品說。身根有三種者,身根說三種,謂身根、男根、女根。意者意根,前已說,以意界即意根故。及與命者,壽說命根。是根生死依者,此諸根生死依,故立根。問:根有何義?答: vị nhãn đẳng tứ căn giả ,như giới phẩm thuyết 。thân căn hữu tam chủng giả ,thân căn thuyết tam chủng ,vị thân căn 、nam căn 、nữ căn 。ý giả ý căn ,tiền dĩ thuyết ,dĩ ý giới tức ý căn cố 。cập dữ mạng giả ,thọ thuyết mạng căn 。thị căn sanh tử y giả ,thử chư căn sanh tử y ,cố lập căn 。vấn :căn hữu hà nghĩa ?đáp : 增上是根義, tăng thượng thị căn nghĩa , 五根說四種, ngũ căn thuyết tứ chủng , 當知餘四根, đương tri dư tứ căn , 各有二增上。 các hữu nhị tăng thượng 。 增上是根義者,彼增上義是根義,端嚴義是根義,勝義是根義,上義是根義,主義是根義。雖一切有為法各各增上,然或劣或勝,當知勝者立根,如人主天主。問:增上義有幾種?答:眼等四種增上,謂眼等五根四種增上緣,所謂令身端嚴、導養己身、依生識、不共事。彼眼根令身端嚴者,若眼根不具,人不喜見,多所憎惡,不為增上。導養己身者,若眼見安危,去危就安,令身久住。依生識者,依眼生眼識及相應法。不共事者,唯眼見色非餘。耳根令身端嚴、導養己身,如前說。依生識者,依耳生耳識及相應法。不共事者,唯耳聞聲非餘。餘根令身端嚴如前說。導養己身,此三根通摶食令身久住。依生識者,此三根各各生自分識。不共事者,各行境界。當知餘四根各有二增上。男根、女根有二事增上緣故勝,謂眾生別、相別始者。一眾生二根生已,眾生別及眾生相別。復次煩惱清淨故,謂此二根具足能作不律儀,乃至能作五無間業斷善根。清淨者,謂受律儀,得果離欲,種三乘種子。若無形二形,不能起如是善惡。命根者,種類相續及持。意根者,續當來有自在隨轉。有相續者,如所說香陰有二心展轉現在前,若愛若恚。自在者,如所說心牽世間。如是廣說。 tăng thượng thị căn nghĩa giả ,bỉ tăng thượng nghĩa thị căn nghĩa ,đoan nghiêm nghĩa thị căn nghĩa ,thắng nghĩa thị căn nghĩa ,thượng nghĩa thị căn nghĩa ,chủ nghĩa thị căn nghĩa 。tuy nhất thiết hữu vi pháp các các tăng thượng ,nhiên hoặc liệt hoặc thắng ,đương tri thắng giả lập căn ,như nhân chủ Thiên Chủ 。vấn :tăng thượng nghĩa hữu ki chủng ?đáp :nhãn đẳng tứ chủng tăng thượng ,vị nhãn đẳng ngũ căn tứ chủng tăng thượng duyên ,sở vị lệnh thân đoan nghiêm 、đạo dưỡng kỷ thân 、y sanh thức 、bất cộng sự 。bỉ nhãn căn lệnh thân đoan nghiêm giả ,nhược/nhã nhãn căn bất cụ ,nhân bất hỉ kiến ,đa sở tăng ác ,bất vi tăng thượng 。đạo dưỡng kỷ thân giả ,nhược/nhã nhãn kiến an nguy ,khứ nguy tựu an ,lệnh thân cửu trụ 。y sanh thức giả ,y nhãn sanh nhãn thức cập tướng ứng Pháp 。bất cộng sự giả ,duy nhãn kiến sắc phi dư 。nhĩ căn lệnh thân đoan nghiêm 、đạo dưỡng kỷ thân ,như tiền thuyết 。y sanh thức giả ,y nhĩ sanh nhĩ thức cập tướng ứng Pháp 。bất cộng sự giả ,duy nhĩ văn thanh phi dư 。dư căn lệnh thân đoan nghiêm như tiền thuyết 。đạo dưỡng kỷ thân ,thử tam căn thông đoàn thực/tự lệnh thân cửu trụ 。y sanh thức giả ,thử tam căn các các sanh tự phần thức 。bất cộng sự giả ,các hạnh/hành/hàng cảnh giới 。đương tri dư tứ căn các hữu nhị tăng thượng 。nam căn 、nữ căn hữu nhị sự tăng thượng duyên cố thắng ,vị chúng sanh biệt 、tướng biệt thủy giả 。nhất chúng sanh nhị căn sanh dĩ ,chúng sanh biệt cập chúng sanh tướng biệt 。phục thứ phiền não thanh tịnh cố ,vị thử nhị căn cụ túc năng tác bất luật nghi ,nãi chí năng tác ngũ Vô gián nghiệp đoạn thiện căn 。thanh tịnh giả ,vị thọ/thụ luật nghi ,đắc quả ly dục ,chủng tam thừa chủng tử 。nhược/nhã vô hình nhị hình ,bất năng khởi như thị thiện ác 。mạng căn giả ,chủng loại tướng tục cập trì 。ý căn giả ,tục đương lai hữu tự tại tùy chuyển 。hữu tướng tục giả ,như sở thuyết hương uẩn hữu nhị tâm triển chuyển hiện tại tiền ,nhược/nhã ái nhược/nhã nhuế/khuể 。tự tại giả ,như sở thuyết tâm khiên thế gian 。như thị quảng thuyết 。 受或煩惱分, thọ/thụ hoặc phiền não phần , 信等依清淨, tín đẳng y thanh tịnh , 九根若無漏, cửu căn nhược/nhã vô lậu , 此三依於道。 thử tam y ư đạo 。 受或煩惱分者,苦樂喜憂捨受,隨順煩惱分,為增上緣。謂受熏諸煩惱,以受樂著故,煩惱樂著。復次受為煩惱、清淨增上緣。煩惱分者,如所說樂受貪使、苦受恚使、捨受癡使。清淨分者,如所說樂己心定因、苦集信依六出離。捨行信等。信等依清淨者,隨順清淨故,信等五根修清淨分。九根若無漏是三依於道者,信等五根、喜、樂、捨及意根,此九根有漏無漏。若無漏者,依道故立三根。若隨信行、隨法行道所攝,是未知根。若信解脫、見到道所攝,是已知根。若無學道所攝,是無知根。已說諸根,餘因緣擇品當說。問:此諸根何界繫?答: thọ/thụ hoặc phiền não phần giả ,khổ lạc/nhạc hỉ ưu xả thọ ,tùy thuận phiền não phần ,vi tăng thượng duyên 。vị thọ huân chư phiền não ,dĩ thọ/thụ lạc/nhạc trước/trứ cố ,phiền não lạc/nhạc trước/trứ 。phục thứ thọ/thụ vi phiền não 、thanh tịnh tăng thượng duyên 。phiền não phần giả ,như sở thuyết lạc thọ tham sử 、khổ thọ nhuế/khuể sử 、xả thọ si sử 。thanh tịnh phần giả ,như sở thuyết lạc/nhạc kỷ tâm định nhân 、khổ tập tín y lục xuất ly 。xả hạnh/hành/hàng tín đẳng 。tín đẳng y thanh tịnh giả ,tùy thuận thanh tịnh cố ,tín đẳng ngũ căn tu thanh tịnh phần 。cửu căn nhược/nhã vô lậu thị tam y ư đạo giả ,tín đẳng ngũ căn 、hỉ 、lạc/nhạc 、xả cập ý căn ,thử cửu căn hữu lậu vô lậu 。nhược/nhã vô lậu giả ,y đạo cố lập tam căn 。nhược/nhã tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành đạo sở nhiếp ,thị vị tri căn 。nhược/nhã tín giải thoát 、kiến đáo đạo sở nhiếp ,thị dĩ tri căn 。nhược/nhã vô học đạo sở nhiếp ,thị vô tri căn 。dĩ thuyết chư căn ,dư nhân duyên trạch phẩm đương thuyết 。vấn :thử chư căn hà giới hệ ?đáp : 欲界四善八, dục giới tứ thiện bát , 色種根有七, sắc chủng căn hữu thất , 心法則有十, tâm Pháp tức hữu thập , 一心三根二。 nhất tâm tam căn nhị 。 欲界四者,謂男根、女根、苦根、憂根欲界繫。餘色根及意根,如界品說。如意根,信等及捨根亦如是。樂根、喜根,若有漏欲色界繫,無漏則不繫。命根,雜品當說。三無漏根,不斷故不繫。問:幾善?答:善八,謂信等五根、三無漏根,是善愛果故。命根及諸受,有報果當說。餘如界品說。色種根有七者,眼等七根是色,餘者非色。問:幾性心?幾性心法?幾非心?幾非心法?答:心法則有十,謂信等五根、五受根,此是心法,心相應故。一心者意根,是心自性,得心相故。命根等八,非心非心法,無緣故。三根二者,無漏三根有二種,謂心法及心,性多集故。問:幾有報?幾無報?答: dục giới tứ giả ,vị nam căn 、nữ căn 、khổ căn 、ưu căn dục giới hệ 。dư sắc căn cập ý căn ,như giới phẩm thuyết 。như ý căn ,tín đẳng cập xả căn diệc như thị 。lạc/nhạc căn 、hỉ căn ,nhược hữu lậu dục sắc giới hệ ,vô lậu tức bất hệ 。mạng căn ,tạp phẩm đương thuyết 。tam vô lậu căn ,bất đoạn cố bất hệ 。vấn :kỷ thiện ?đáp :thiện bát ,vị tín đẳng ngũ căn 、tam vô lậu căn ,thị thiện ái quả cố 。mạng căn cập chư thọ/thụ ,hữu báo quả đương thuyết 。dư như giới phẩm thuyết 。sắc chủng căn hữu thất giả ,nhãn đẳng thất căn thị sắc ,dư giả phi sắc 。vấn :kỷ tánh tâm ?kỷ tánh tâm Pháp ?kỷ phi tâm ?kỷ phi tâm Pháp ?đáp :tâm Pháp tức hữu thập ,vị tín đẳng ngũ căn 、ngũ thọ căn ,thử thị tâm Pháp ,tâm tướng ứng cố 。nhất tâm giả ý căn ,thị tâm tự tánh ,đắc tâm tướng cố 。mạng căn đẳng bát ,phi tâm phi tâm Pháp ,vô duyên cố 。tam căn nhị giả ,vô lậu tam căn hữu nhị chủng ,vị tâm Pháp cập tâm ,tánh đa tập cố 。vấn :kỷ hữu báo ?kỷ vô báo ?đáp : 於此諸根中, ư thử chư căn trung , 一及十有報, nhất cập thập hữu báo , 十二中是報, thập nhị trung thị báo , 命根唯是報。 mạng căn duy thị báo 。 於此諸根中一及十有報者,憂根一向有報,彼善不善有漏故、現在方便生故;非報生、非威儀、非工巧,非學習法故;亦非無漏,從煩惱生故。意根不善善,有漏是有報,無漏無記是無報。三受亦如是。苦根善不善是有報,無記是無報。信等五根,若有漏是有報,若無漏是無報。餘命根等八是無報,無記性故。三無漏是無報。問:幾是報?幾非報?答:十二中是報,謂色根七,有是報有非報,如界品說。意根及四受,或是報或非報,若善不善果是報。命根唯是報者,命根一向是報。有欲令是正受果。問:初生時得幾根報?答: ư thử chư căn trung nhất cập thập hữu báo giả ,ưu căn nhất hướng hữu báo ,bỉ thiện bất thiện hữu lậu cố 、hiện tại phương tiện sanh cố ;phi báo sanh 、phi uy nghi 、phi công xảo ,phi học tập Pháp cố ;diệc phi vô lậu ,tùng phiền não sanh cố 。ý căn bất thiện thiện ,hữu lậu thị hữu báo ,vô lậu vô kí thị vô báo 。tam thọ diệc như thị 。khổ căn thiện bất thiện thị hữu báo ,vô kí thị vô báo 。tín đẳng ngũ căn ,nhược hữu lậu thị hữu báo ,nhược/nhã vô lậu thị vô báo 。dư mạng căn đẳng bát thị vô báo ,vô kí tánh cố 。tam vô lậu thị vô báo 。vấn :kỷ thị báo ?kỷ phi báo ?đáp :thập nhị trung thị báo ,vị sắc căn thất ,hữu thị báo hữu phi báo ,như giới phẩm thuyết 。ý căn cập tứ thọ/thụ ,hoặc thị báo hoặc phi báo ,nhược/nhã thiện bất thiện quả thị báo 。mạng căn duy thị báo giả ,mạng căn nhất hướng thị báo 。hữu dục lệnh thị chánh thọ quả 。vấn :sơ sanh thời đắc kỷ căn báo ?đáp : 二或六七八, nhị hoặc lục thất bát , 最初生時得, tối sơ sanh thời đắc , 當知欲界報, đương tri dục giới báo , 色六無色一。 sắc lục vô sắc nhất 。 二或六七八最初生時得當知欲界報者,此諸根漸漸生,謂胎生、卵生、濕生,彼初生剎那得二根,謂身根、命根。彼剎那意根,是穢污、非不穢污,心相續受生故。捨根亦如是。餘根亦得而不說,非報故。化生無形六,謂五色根及命根,一形七、二形八,此一向說欲界。色六無色一者,色界得六根,一向化生,故無男女,前已說。無色界唯一命根。問:命終時幾根最後捨?答: nhị hoặc lục thất bát tối sơ sanh thời đắc đương tri dục giới báo giả ,thử chư căn tiệm tiệm sanh ,vị thai sanh 、noãn sanh 、thấp sanh ,bỉ sơ sanh sát-na đắc nhị căn ,vị thân căn 、mạng căn 。bỉ sát-na ý căn ,thị uế ô 、phi bất uế ô ,tâm tướng tục thọ sanh cố 。xả căn diệc như thị 。dư căn diệc đắc nhi bất thuyết ,phi báo cố 。hóa sanh vô hình lục ,vị ngũ sắc căn cập mạng căn ,nhất hình thất 、nhị hình bát ,thử nhất hướng thuyết dục giới 。sắc lục vô sắc nhất giả ,sắc giới đắc lục căn ,nhất hướng hóa sanh ,cố vô nam nữ ,tiền dĩ thuyết 。vô sắc giới duy nhất mạng căn 。vấn :mạng chung thời kỷ căn tối hậu xả ?đáp : 捨四八與九, xả tứ bát dữ cửu , 或復捨於十, hoặc phục xả ư thập , 漸終及頓沒, tiệm chung cập đốn một , 善捨各增五。 thiện xả các tăng ngũ 。 捨四八與九或復捨於十漸終及頓沒者,無記心漸命終捨四根,謂身、意、命、捨。若無形無記心一時命終捨八根,謂眼等五根、意、命及捨根。無記心一形九、二形十,不善心亦爾。問:善心捨幾根?答:善捨各增五。若善心命終,各增信等五根,是說欲界沒還生欲界者。欲界沒生上界者,除無形二形,離欲俱非分故。色無色界命終,隨所得根亦如是說,無漸命終。此說諸根現在前捨,非成就捨。不隱沒無記說得捨。善者於此命終,即此生說行捨,若生餘處則得捨。問:幾見斷、幾修斷、幾不斷?答: xả tứ bát dữ cửu hoặc phục xả ư thập tiệm chung cập đốn một giả ,vô kí tâm tiệm mạng chung xả tứ căn ,vị thân 、ý 、mạng 、xả 。nhược/nhã vô hình vô kí tâm nhất thời mạng chung xả bát căn ,vị nhãn đẳng ngũ căn 、ý 、mạng cập xả căn 。vô kí tâm nhất hình cửu 、nhị hình thập ,bất thiện tâm diệc nhĩ 。vấn :thiện tâm xả kỷ căn ?đáp :thiện xả các tăng ngũ 。nhược/nhã thiện tâm mạng chung ,các tăng tín đẳng ngũ căn ,thị thuyết dục giới một hoàn sanh dục giới giả 。dục giới một sanh thượng giới giả ,trừ vô hình nhị hình ,ly dục câu phi phần cố 。sắc vô sắc giới mạng chung ,tùy sở đắc căn diệc như thị thuyết ,vô tiệm mạng chung 。thử thuyết chư căn hiện tại tiền xả ,phi thành tựu xả 。bất ẩn một vô kí thuyết đắc xả 。thiện giả ư thử mạng chung ,tức thử sanh thuyết hành xả ,nhược/nhã sanh dư xứ tức đắc xả 。vấn :kỷ kiến đoạn 、kỷ tu đoạn 、kỷ bất đoạn ?đáp : 二斷無斷四, nhị đoạn vô đoạn tứ , 六根則二種, lục căn tức nhị chủng , 三無漏不斷, tam vô lậu bất đoạn , 餘則修道斷。 dư tức tu đạo đoạn 。 二斷無斷四者,謂意根、樂根、喜根、捨根有三種,或見斷、或修斷、或不斷。彼隨信行、隨法行,道斷說見斷。信解脫、見到,道斷說修斷。無漏說不斷。六根則二種者,謂憂根,見斷及修斷。信等五根,修斷及不斷,非見斷,不染污故。三無漏不斷者,一向無漏故。餘則修道斷者,謂餘九根修道斷。命根等八,不隱沒無記故非見斷,墮生故非無斷。苦根,五識身相應故非見斷,從煩惱生故非不斷。問:若成就根,彼成就幾根?答: nhị đoạn vô đoạn tứ giả ,vị ý căn 、lạc/nhạc căn 、hỉ căn 、xả căn hữu tam chủng ,hoặc kiến đoạn 、hoặc tu đoạn 、hoặc bất đoạn 。bỉ tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành ,đạo đoạn thuyết kiến đoạn 。tín giải thoát 、kiến đáo ,đạo đoạn thuyết tu đoạn 。vô lậu thuyết bất đoạn 。lục căn tức nhị chủng giả ,vị ưu căn ,kiến đoạn cập tu đoạn 。tín đẳng ngũ căn ,tu đoạn cập bất đoạn ,phi kiến đoạn ,bất nhiễm ô cố 。tam vô lậu bất đoạn giả ,nhất hướng vô lậu cố 。dư tức tu đạo đoạn giả ,vị dư cửu căn tu đạo đoạn 。mạng căn đẳng bát ,bất ẩn một vô kí cố phi kiến đoạn ,đọa sanh cố phi vô đoạn 。khổ căn ,ngũ thức thân tướng ứng cố phi kiến đoạn ,tùng phiền não sanh cố phi bất đoạn 。vấn :nhược/nhã thành tựu căn ,bỉ thành tựu kỷ căn ?đáp : 或成就三四, hoặc thành tựu tam tứ , 五七及與八, ngũ thất cập dữ bát , 十一與十三, thập nhất dữ thập tam , 是說定成就。 thị thuyết định thành tựu 。 若成就意根,必成就三根,謂意、命、捨,餘或成就或不成就。眼耳鼻舌根,若生色界必成就,若生欲界得而不失則成就,若生無色界及生欲界,處胎漸厚諸根未滿及得而失則不成就。身根,若生欲色界必成就,生無色界不成就。樂根,生遍淨天若下及聖人生上必成就,凡夫生上不成就。喜根,生光音天必成就。餘如樂根說。苦根,生欲界必成就,生上界不成就。憂根,未離欲必成就,離欲不成就。信等五根,不斷善根必成就,斷則不成就。三無漏根,隨地聖人必成就(見地、修地、無學地也),凡夫不成就。如意根,命根、捨根亦如是。若成就身根必成就四根,謂身、意、命、捨,餘如前說。若成就樂根亦成就四根,謂命、意、樂、捨。若成就眼根必成就五根,謂身、意、命、捨及眼根。耳鼻舌根亦如是。若成就喜根亦成就五根,謂喜,樂,意,命,捨。若成就苦根必成就七根,謂身、意、命、四受除憂根。若成就男根必成就八根,謂前七及一形。女根亦如是。若成就憂根亦成就八根,謂身、意、命及五受。若成就信根亦成就八根,謂信等五根及意、命、捨。精進、念、定、慧根亦如是。若成就已知根必成就十一根,謂意、命、喜、樂、捨、信等五根及已知根。無知根亦如是。若成就未知根必成就十三根,謂身、意、命、苦、樂、喜、捨、信等五根及未知根。問:幾根得沙門果?答: nhược/nhã thành tựu ý căn ,tất thành tựu tam căn ,vị ý 、mạng 、xả ,dư hoặc thành tựu hoặc bất thành tựu 。nhãn nhĩ Tỳ thiệt căn ,nhược/nhã sanh sắc giới tất thành tựu ,nhược/nhã sanh dục giới đắc nhi bất thất tức thành tựu ,nhược/nhã sanh vô sắc giới cập sanh dục giới ,xứ thai tiệm hậu chư căn vị mãn cập đắc nhi thất tức bất thành tựu 。thân căn ,nhược/nhã sanh dục sắc giới tất thành tựu ,sanh vô sắc giới bất thành tựu 。lạc/nhạc căn ,sanh biến tịnh Thiên nhược/nhã hạ cập Thánh nhân sanh thượng tất thành tựu ,phàm phu sanh thượng bất thành tựu 。hỉ căn ,sanh Quang âm Thiên tất thành tựu 。dư như lạc/nhạc căn thuyết 。khổ căn ,sanh dục giới tất thành tựu ,sanh thượng giới bất thành tựu 。ưu căn ,vị ly dục tất thành tựu ,ly dục bất thành tựu 。tín đẳng ngũ căn ,bất đoạn thiện căn tất thành tựu ,đoạn tức bất thành tựu 。tam vô lậu căn ,tùy địa Thánh nhân tất thành tựu (kiến địa 、tu địa 、vô học địa dã ),phàm phu bất thành tựu 。như ý căn ,mạng căn 、xả căn diệc như thị 。nhược/nhã thành tựu thân căn tất thành tựu tứ căn ,vị thân 、ý 、mạng 、xả ,dư như tiền thuyết 。nhược/nhã thành tựu lạc/nhạc căn diệc thành tựu tứ căn ,vị mạng 、ý 、lạc/nhạc 、xả 。nhược/nhã thành tựu nhãn căn tất thành tựu ngũ căn ,vị thân 、ý 、mạng 、xả cập nhãn căn 。nhĩ Tỳ thiệt căn diệc như thị 。nhược/nhã thành tựu hỉ căn diệc thành tựu ngũ căn ,vị hỉ ,lạc/nhạc ,ý ,mạng ,xả 。nhược/nhã thành tựu khổ căn tất thành tựu thất căn ,vị thân 、ý 、mạng 、tứ thọ/thụ trừ ưu căn 。nhược/nhã thành tựu nam căn tất thành tựu bát căn ,vị tiền thất cập nhất hình 。nữ căn diệc như thị 。nhược/nhã thành tựu ưu căn diệc thành tựu bát căn ,vị thân 、ý 、mạng cập ngũ thọ 。nhược/nhã thành tựu tín căn diệc thành tựu bát căn ,vị tín đẳng ngũ căn cập ý 、mạng 、xả 。tinh tấn 、niệm 、định 、tuệ căn diệc như thị 。nhược/nhã thành tựu dĩ tri căn tất thành tựu thập nhất căn ,vị ý 、mạng 、hỉ 、lạc/nhạc 、xả 、tín đẳng ngũ căn cập dĩ tri căn 。vô tri căn diệc như thị 。nhược/nhã thành tựu vị tri căn tất thành tựu thập tam căn ,vị thân 、ý 、mạng 、khổ 、lạc/nhạc 、hỉ 、xả 、tín đẳng ngũ căn cập vị tri căn 。vấn :kỷ căn đắc sa môn quả ?đáp : 九根得初果, cửu căn đắc sơ quả , 或獲二沙門, hoặc hoạch nhị Sa Môn , 謂以十一根, vị dĩ thập nhất căn , 究竟第四果。 cứu cánh đệ tứ quả 。 九根得初果者,九根得須陀洹果,謂意根、捨、根信等五根、未知、已知根。未知根無礙道,已知根解脫道,俱有七根。或獲二沙門者,若倍欲盡得斯陀含果,九根如前說。若欲愛盡得阿那含果,亦九根,八根如前說,三受隨所用說。若次第得斯陀含果,世俗道七,謂意,捨及信等五根。無漏道八,前七及已知根。次第得阿那含果亦如是。謂以十一根究竟第四果者,十一根得阿羅漢果,謂意根及三受、信等五根、已知根、無知根。已知根無礙道,無知根解脫道。問:此云何?為分定、為用定耶?若分定者,阿那含果亦有三受。若用定者,無此三用,尚無二受一時行,何況三耶?答:用定身故,非剎那故。謂以樂根得阿羅漢果,於彼退已復從喜根得,若復退已復從捨根得,而阿那含果以此受得,若彼退者還從此受得非餘。問:世尊修多羅說六識身。此諸識識何境界?答: cửu căn đắc sơ quả giả ,cửu căn đắc Tu-đà-hoàn quả ,vị ý căn 、xả 、căn tín đẳng ngũ căn 、vị tri 、dĩ tri căn 。vị tri căn vô ngại đạo ,dĩ tri căn giải thoát đạo ,câu hữu thất căn 。hoặc hoạch nhị Sa Môn giả ,nhược/nhã bội dục tận đắc Tư đà hàm quả ,cửu căn như tiền thuyết 。nhược/nhã dục ái tận đắc A-na-hàm quả ,diệc cửu căn ,bát căn như tiền thuyết ,tam thọ tùy sở dụng thuyết 。nhược/nhã thứ đệ đắc Tư đà hàm quả ,thế tục đạo thất ,vị ý ,xả cập tín đẳng ngũ căn 。vô lậu đạo bát ,tiền thất cập dĩ tri căn 。thứ đệ đắc A-na-hàm quả diệc như thị 。vị dĩ thập nhất căn cứu cánh đệ tứ quả giả ,thập nhất căn đắc A-la-hán quả ,vị ý căn cập tam thọ 、tín đẳng ngũ căn 、dĩ tri căn 、vô tri căn 。dĩ tri căn vô ngại đạo ,vô tri căn giải thoát đạo 。vấn :thử vân hà ?vi phần định 、vi dụng định da ?nhược/nhã phần định giả ,A-na-hàm quả diệc hữu tam thọ 。nhược/nhã dụng định giả ,vô thử tam dụng ,thượng vô nhị thọ/thụ nhất thời hạnh/hành/hàng ,hà huống tam da ?đáp :dụng định thân cố ,phi sát-na cố 。vị dĩ lạc/nhạc căn đắc A-la-hán quả ,ư bỉ thoái dĩ phục tùng hỉ căn đắc ,nhược phục thoái dĩ phục tùng xả căn đắc ,nhi A-na-hàm quả dĩ thử thọ/thụ đắc ,nhược/nhã bỉ thoái giả hoàn tòng thử thọ/thụ đắc phi dư 。vấn :Thế Tôn tu-đa-la thuyết lục thức thân 。thử chư thức thức hà cảnh giới ?đáp : 若取諸根義, nhược/nhã thủ chư căn nghĩa , 五種心境界, ngũ chủng tâm cảnh giới , 若取一切法, nhược/nhã thủ nhất thiết pháp , 是則說意識。 thị tắc thuyết ý thức 。 若取諸根義五種心境界者,色等五境界,五識所取,眼識取色乃至身識取觸,受自相故、及現在境界故。若取一切法是則說意識者,意識緣一切法,共相境界故、思惟故、數數念故。此義廣說,如界品已說。識境界、智境界今當說。 nhược/nhã thủ chư căn nghĩa ngũ chủng tâm cảnh giới giả ,sắc đẳng ngũ cảnh giới ,ngũ thức sở thủ ,nhãn thức thủ sắc nãi chí thân thức thủ xúc ,thọ/thụ tự tướng cố 、cập hiện tại cảnh giới cố 。nhược/nhã thủ nhất thiết pháp thị tắc thuyết ý thức giả ,ý thức duyên nhất thiết pháp ,cộng tướng cảnh giới cố 、tư tánh cố 、sát sát niệm cố 。thử nghĩa quảng thuyết ,như giới phẩm dĩ thuyết 。thức cảnh giới 、trí cảnh giới kim đương thuyết 。 欲色界諸陰, dục sắc giới chư uẩn , 無色與無漏, vô sắc dữ vô lậu , 有依無依八, hữu y vô y bát , 及彼二無為。 cập bỉ nhị vô vi 。 有十法欲界相應不相應,色無色界亦如是:有為無漏相應不相應,二種無為、善及無記。問:此十法,智所知。一一智幾法為境界?答: hữu thập pháp dục giới tướng ứng bất tướng ứng ,sắc vô sắc giới diệc như thị :hữu vi vô lậu tướng ứng bất tướng ứng ,nhị chủng vô vi 、thiện cập vô kí 。vấn :thử thập pháp ,trí sở tri 。nhất nhất trí kỷ Pháp vi cảnh giới ?đáp : 五法應當知, ngũ pháp ứng đương tri , 法智之境界, Pháp trí chi cảnh giới , 比智七為緣, tỉ trí thất vi duyên , 他心境界三。 tha tâm cảnh giới tam 。 五法應當知法智之境界者,謂欲界相應不相應、無漏相應不相應、無為、善。比智七為緣者,謂色無色界及無漏相應不相應、無為、善。他心境界三者,謂欲色界及無漏相應心心法境界故。 ngũ pháp ứng đương tri Pháp trí chi cảnh giới giả ,vị dục giới tướng ứng bất tướng ứng 、vô lậu tướng ứng bất tướng ứng 、vô vi 、thiện 。tỉ trí thất vi duyên giả ,vị sắc vô sắc giới cập vô lậu tướng ứng bất tướng ứng 、vô vi 、thiện 。tha tâm cảnh giới tam giả ,vị dục sắc giới cập vô lậu tướng ứng tâm tâm pháp cảnh giới cố 。 有漏當知十, hữu lậu đương tri thập , 因果智有六, nhân quả trí hữu lục , 解脫一道二, giải thoát nhất đạo nhị , 餘二境界九。 dư nhị cảnh giới cửu 。 有漏當知十者,等智行一切十法,廣境界故。因果智有六者,苦集智知六法,謂三界相應不相應,有漏境界故、法智比智故。解脫一者,滅智緣一法,謂無為善,數滅境界故。道二者,道智緣二法,謂有為無漏相應不相應,學無學境界故。餘二境界九者,盡智,無生智緣九法,除無記無為,四諦境界故。問:諸使何所使?答: hữu lậu đương tri thập giả ,đẳng trí hành nhất thiết thập pháp ,quảng cảnh giới cố 。nhân quả trí hữu lục giả ,khổ tập trí tri lục pháp ,vị tam giới tướng ứng bất tướng ứng ,hữu lậu cảnh giới cố 、Pháp trí tỉ trí cố 。giải thoát nhất giả ,diệt trí duyên nhất pháp ,vị vô vi thiện ,số diệt cảnh giới cố 。đạo nhị giả ,đạo trí duyên nhị Pháp ,vị hữu vi vô lậu tướng ứng bất tướng ứng ,học vô học cảnh giới cố 。dư nhị cảnh giới cửu giả ,tận trí ,vô sanh trí duyên cửu Pháp ,trừ vô kí vô vi ,Tứ đế cảnh giới cố 。vấn :chư sử hà sở sử ?đáp : 自地諸煩惱, tự địa chư phiền não , 定使於自地, định sử ư tự địa , 自種一切遍, tự chủng nhất thiết biến , 隨使於彼種。 tùy sử ư bỉ chủng 。 自地諸煩惱定使於自地者,彼欲界煩惱即使欲界法,乃至第一有亦如是。勝故、對治故,下不使上;離欲身行故,上不使下。自種一切遍隨使於彼種者,自種諸法自種使所使,一切遍亦他種,五種境界故。 tự địa chư phiền não định sử ư tự địa giả ,bỉ dục giới phiền não tức sử dục giới Pháp ,nãi chí đệ nhất hữu diệc như thị 。thắng cố 、đối trì cố ,hạ bất sử thượng ;ly dục thân hạnh/hành/hàng cố ,thượng bất sử hạ 。tự chủng nhất thiết biến tùy sử ư bỉ chủng giả ,tự chủng chư Pháp tự chủng sử sở sử ,nhất thiết biến diệc tha chủng ,ngũ chủng cảnh giới cố 。 若定三界法, nhược/nhã định tam giới Pháp , 三界使所使, tam giới sử sở sử , 二界生當知, nhị giới sanh đương tri , 一界亦復然。 nhất giới diệc phục nhiên 。 若定三界法三界使所使者,三界所攝五種法,彼三界一切使所使。如是一切法,隨所應說。二界生當知者,二界所攝法,二界煩惱所使隨其所應,謂覺、觀、欲。色界五種,彼欲色界一切使所使,謂意根。三界五種,彼三界一切使所使。如是一切法隨其所應。一界亦復然者,若定一界法,彼一界使所使,謂憂根。欲界五種,彼欲界一切使所使。如是一切法隨其所應。 nhược/nhã định tam giới Pháp tam giới sử sở sử giả ,tam giới sở nhiếp ngũ chủng Pháp ,bỉ tam giới nhất thiết sử sở sử 。như thị nhất thiết pháp ,tùy sở ưng thuyết 。nhị giới sanh đương tri giả ,nhị giới sở nhiếp Pháp ,nhị giới phiền não sở sử tùy kỳ sở ưng ,vị giác 、quán 、dục 。sắc giới ngũ chủng ,bỉ dục sắc giới nhất thiết sử sở sử ,vị ý căn 。tam giới ngũ chủng ,bỉ tam giới nhất thiết sử sở sử 。như thị nhất thiết pháp tùy kỳ sở ưng 。nhất giới diệc phục nhiên giả ,nhược/nhã định nhất giới Pháp ,bỉ nhất giới sử sở sử ,vị ưu căn 。dục giới ngũ chủng ,bỉ dục giới nhất thiết sử sở sử 。như thị nhất thiết pháp tùy kỳ sở ưng 。 此經牟尼說, thử Kinh Mâu Ni thuyết , 其性已分別, kỳ tánh dĩ phân biệt , 識知及諸使, thức tri cập chư sử , 當知是三門。 đương tri thị tam môn 。 此佛所說修多羅,我已具分別,當以三門通,所謂識門、智門、使門。如施欲界修道斷五陰性,彼七智知,除比智、滅智、道智。欲界故,除比智;有漏故,除滅智、道智。三識識,謂眼識、耳識、意識,四入攝故。欲界一切遍及修道所斷使所使,彼八智知,除他心智、滅智。三識識,謂眼識、耳識、意識。欲色界一切遍及修道所斷使所使,修者不放逸性九智知,除滅智。意識識三界一切遍及修道所斷使所使,一切修多羅皆如是說,隨其所應。此總說義,欲知攝者當觀界建立,欲知智門者當觀諦建立,欲知識門者當觀入建立,欲知使門者當觀種建立。如是說者此則易知(修多羅品竟)。 thử Phật sở thuyết tu-đa-la ,ngã dĩ cụ phân biệt ,đương dĩ tam môn thông ,sở vị thức môn 、trí môn 、sử môn 。như thí dục giới tu đạo đoạn ngũ uẩn tánh ,bỉ thất trí tri ,trừ tỉ trí 、diệt trí 、đạo trí 。dục giới cố ,trừ tỉ trí ;hữu lậu cố ,trừ diệt trí 、đạo trí 。tam thức thức ,vị nhãn thức 、nhĩ thức 、ý thức ,tứ nhập nhiếp cố 。dục giới nhất thiết biến cập tu đạo sở đoạn sử sở sử ,bỉ bát trí tri ,trừ tha tâm trí 、diệt trí 。tam thức thức ,vị nhãn thức 、nhĩ thức 、ý thức 。dục sắc giới nhất thiết biến cập tu đạo sở đoạn sử sở sử ,tu giả bất phóng dật tánh cửu trí tri ,trừ diệt trí 。ý thức thức tam giới nhất thiết biến cập tu đạo sở đoạn sử sở sử ,nhất thiết tu-đa-la giai như thị thuyết ,tùy kỳ sở ưng 。thử tổng thuyết nghĩa ,dục tri nhiếp giả đương quán giới kiến lập ,dục tri trí môn giả đương quán đế kiến lập ,dục tri thức môn giả đương quán nhập kiến lập ,dục tri sử môn giả đương quán chủng kiến lập 。như thị thuyết giả thử tức dịch tri (tu-đa-la phẩm cánh )。 雜阿毘曇心論卷第八 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ bát 雜阿毘曇心論卷第九 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ cửu 尊者法救造 Tôn-Giả Pháp cứu tạo 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 tống Thiên-Trúc Tam Tạng tăng già bạt ma đẳng dịch 雜品第九 tạp phẩm đệ cửu 已分別諸法, dĩ phân biệt chư Pháp , 一一定相續, nhất nhất định tướng tục , 於上眾雜義, ư thượng chúng tạp nghĩa , 是今當略說。 thị kim đương lược thuyết 。 已分別諸法一一定相續者,已說諸法展轉相續種種品類。於上眾雜義(謂決定應相續說者已說竟,即此義上眾雜義,於此品說),是今當略說。 dĩ phân biệt chư Pháp nhất nhất định tướng tục giả ,dĩ thuyết chư Pháp triển chuyển tướng tục chủng chủng phẩm loại 。ư thượng chúng tạp nghĩa (vị quyết định ưng tướng tục thuyết giả dĩ thuyết cánh ,tức thử nghĩa thượng chúng tạp nghĩa ,ư thử phẩm thuyết ),thị kim đương lược thuyết 。 有緣亦相應, hữu duyên diệc tướng ứng , 有行及有依, hữu hạnh/hành/hàng cập hữu y , 心及諸心法, tâm cập chư tâm Pháp , 是同一義說。 thị đồng nhất nghĩa thuyết 。 此是諸心心法名差別。有彼緣故說有緣。於境界轉故、時依行緣事俱轉故說相應。有行者是慧,智品已說。彼於緣作行故說有行。依他轉故說有依。 thử thị chư tâm tâm pháp danh sái biệt 。hữu bỉ duyên cố thuyết hữu duyên 。ư cảnh giới chuyển cố 、thời y hạnh/hành/hàng duyên sự câu chuyển cố thuyết tướng ứng 。hữu hành giả thị tuệ ,trí phẩm dĩ thuyết 。bỉ ư duyên tác hạnh/hành/hàng cố thuyết hữu hạnh/hành/hàng 。y tha chuyển cố thuyết hữu y 。 從緣生亦因, tùng duyên sanh diệc nhân , 有因亦有為, hữu nhân diệc hữu vi , 說處及與道, thuyết xứ/xử cập dữ đạo , 有果應當知。 hữu quả ứng đương tri 。 此是諸有為法名差別。彼彼緣和合等生故說從緣生。生餘法故說因。由因力故說有因。因緣等作故說有為。能生說故名說處。過去未來現在道所攝故說道。彼有果故說有果。 thử thị chư hữu vi Pháp danh sái biệt 。bỉ bỉ duyên hòa hợp đẳng sanh cố thuyết tùng duyên sanh 。sanh dư Pháp cố thuyết nhân 。do nhân lực cố thuyết hữu nhân 。nhân duyên đẳng tác cố thuyết hữu vi 。năng sanh thuyết cố danh thuyết xứ/xử 。quá khứ vị lai hiện tại đạo sở nhiếp cố thuyết đạo 。bỉ hữu quả cố thuyết hữu quả 。 有罪亦隱沒, hữu tội diệc ẩn một , 穢污下賤黑, uế ô hạ tiện hắc , 善有為說習, thiện hữu vi thuyết tập , 亦復說名修。 diệc phục thuyết danh tu 。 有罪亦隱沒穢污下賤黑者,此是不善及隱沒無記諸名差別。與罪俱故說有罪,是可惡厭義煩惱上煩惱所覆故說隱沒,是漏所覆義煩惱垢所污故說穢污,極鄙故說下賤,闇冥故說黑。黑者有二種,穢污黑及不可意黑。此說穢污黑,不說不可意黑,以不可意黑亦有不善報黑故。善有為說習亦復說名修者,此是善有為法諸名差別。彼善法所攝及愛果故說善,增長功德故說習及修。此說得修及習修(親近是習義,種義是修義,現在名習,未來名修),故說善有為。對治修、斷修者,一切有漏法亦說修。問:何等為心不相應行?答: hữu tội diệc ẩn một uế ô hạ tiện hắc giả ,thử thị bất thiện cập ẩn một vô kí chư danh sái biệt 。dữ tội câu cố thuyết hữu tội ,thị khả ác yếm nghĩa phiền não thượng phiền não sở phước cố thuyết ẩn một ,thị lậu sở phước nghĩa phiền não cấu sở ô cố thuyết uế ô ,cực bỉ cố thuyết hạ tiện ,ám minh cố thuyết hắc 。hắc giả hữu nhị chủng ,uế ô hắc cập bất khả ý hắc 。thử thuyết uế ô hắc ,bất thuyết bất khả ý hắc ,dĩ ất khả ý hắc diệc hữu bất thiện báo hắc cố 。thiện hữu vi thuyết tập diệc phục thuyết danh tu giả ,thử thị thiện hữu vi Pháp chư danh sái biệt 。bỉ thiện Pháp sở nhiếp cập ái quả cố thuyết thiện ,tăng trưởng công đức cố thuyết tập cập tu 。thử thuyết đắc tu cập tập tu (thân cận thị tập nghĩa ,chủng nghĩa thị tu nghĩa ,hiện tại danh tập ,vị lai danh tu ),cố thuyết thiện hữu vi 。đối trì tu 、đoạn tu giả ,nhất thiết hữu lậu Pháp diệc thuyết tu 。vấn :hà đẳng vi tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ?đáp : 無想二正受, vô tưởng nhị chánh thọ , 亦眾生種類, diệc chúng sanh chủng loại , 句味與名身, cú vị dữ danh thân , 命根與法得。 mạng căn dữ Pháp đắc 。 無想者,彼無想眾生受生心心法滅。有說無想正受果。有說名第四禪眷屬果。有說乃至有心是有心果,無心是無心果。問:為前心多、為後心多?答:有說後心多,前心樂欲速入無想。如是說者此不定,或前多、或後多。若以此威儀入無想正定,即以此威儀入無想住,從彼起已謗涅槃乘,後報業生欲界,彼報業盡不起餘業故。二正受者,無想正受、滅盡正受。無想正受者,遍淨愛盡、上愛未盡,先作出離想,思惟心心法滅,從欲界起非餘,此根利故。凡夫起、非聖人,無有聖人於有作出有想。方便得、非離欲、不退轉。問:無想正受、無想何差別?答:無想正受是因,無想是果。此善,彼無記;此有報,彼是報;此有行,彼無行;滅盡正受者,離無所有處欲先止息想思惟心心法滅。問:此正受云何?答:心心法滅相續中間心不相應行隨流四大諸根住,是說滅盡正受。餘如定品說。種類者,眾生身諸根支節事業飲食相似。彼種類有六種,所謂界種類、趣種類、生種類、處所種類、自身種類、性種類。界種類者,欲界眾生欲界眾生種類,色無色界亦如是。趣種類者,於一趣生一趣種類。生種類者,受一生一生種類。處所種類者,生無擇獄無擇獄種類,乃至第一有亦如是。自身種類者,同生一界一趣一生(一生者四生中一),而有種種自身,如眾鳥,如是比。性種類者,所稟性同是性種類。若六種類相似者,是名種類。句者,集諸名味究竟顯義。味身者是字身(味者是字,胡音中有味聲謂是字之摸法,非今形色字也)。名者名諸法,以名顯義。如名男女。命者壽,謂得陰界入不壞。問:命行、壽行何差別?答:有說無差別。有說宿業果名壽,修果名命。問:世尊何故捨第五分壽?答:善究竟佛事故,餘事聲聞究竟故。復次住四聖種故,有及眾具盡無餘故。得者得諸法,得、成就同一義,後當廣說。 vô tưởng giả ,bỉ vô tưởng chúng sanh thọ sanh tâm tâm pháp diệt 。hữu thuyết vô tưởng chánh thọ quả 。hữu thuyết danh đệ tứ Thiền quyến thuộc quả 。hữu thuyết nãi chí hữu tâm thị hữu tâm quả ,vô tâm thị vô tâm quả 。vấn :vi tiền tâm đa 、vi hậu tâm đa ?đáp :hữu thuyết hậu tâm đa ,tiền tâm lạc/nhạc dục tốc nhập vô tưởng 。như thị thuyết giả thử bất định ,hoặc tiền đa 、hoặc hậu đa 。nhược/nhã dĩ thử uy nghi nhập vô tưởng chánh định ,tức dĩ thử uy nghi nhập vô tưởng trụ/trú ,tòng bỉ khởi dĩ báng Niết-Bàn thừa ,hậu báo nghiệp sanh dục giới ,bỉ báo nghiệp tận bất khởi dư nghiệp cố 。nhị chánh thọ giả ,vô tưởng chánh thọ 、diệt tận chánh thọ 。vô tưởng chánh thọ giả ,Biến tịnh ái tận 、thượng ái vị tận ,tiên tác xuất ly tưởng ,tư tánh tâm tâm pháp diệt ,tùng dục giới khởi phi dư ,thử căn lợi cố 。phàm phu khởi 、phi Thánh nhân ,vô hữu Thánh nhân ư hữu tác xuất hữu tưởng 。phương tiện đắc 、phi ly dục 、Bất-thoái-chuyển 。vấn :vô tưởng chánh thọ 、vô tưởng hà sái biệt ?đáp :vô tưởng chánh thọ thị nhân ,vô tưởng thị quả 。thử thiện ,bỉ vô kí ;thử hữu báo ,bỉ thị báo ;thử hữu hạnh/hành/hàng ,bỉ vô hạnh/hành/hàng ;diệt tận chánh thọ giả ,ly vô sở hữu xứ dục tiên chỉ tức tưởng tư duy tâm tâm pháp diệt 。vấn :thử chánh thọ vân hà ?đáp :tâm tâm pháp diệt tướng tục trung gian tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng tùy lưu tứ đại chư căn trụ/trú ,thị thuyết diệt tận chánh thọ 。dư như định phẩm thuyết 。chủng loại giả ,chúng sanh thân chư căn chi tiết sự nghiệp ẩm thực tương tự 。bỉ chủng loại hữu lục chủng ,sở vị giới chủng loại 、thú chủng loại 、sanh chủng loại 、xứ sở chủng loại 、tự thân chủng loại 、tánh chủng loại 。giới chủng loại giả ,dục giới chúng sanh dục giới chúng sanh chủng loại ,sắc vô sắc giới diệc như thị 。thú chủng loại giả ,ư nhất thú sanh nhất thú chủng loại 。sanh chủng loại giả ,thọ/thụ nhất sanh nhất sanh chủng loại 。xứ sở chủng loại giả ,sanh vô trạch ngục vô trạch ngục chủng loại ,nãi chí đệ nhất hữu diệc như thị 。tự thân chủng loại giả ,đồng sanh nhất giới nhất thú nhất sanh (nhất sanh giả tứ sanh trung nhất ),nhi hữu chủng chủng tự thân ,như chúng điểu ,như thị bỉ 。tánh chủng loại giả ,sở bẩm tánh đồng thị tánh chủng loại 。nhược/nhã lục chủng loại tương tự giả ,thị danh chủng loại 。cú giả ,tập chư danh vị cứu cánh hiển nghĩa 。vị thân giả thị tự thân (vị giả thị tự ,hồ âm trung hữu vị thanh vị thị tự chi  mạc Pháp ,phi kim hình sắc tự dã )。danh giả danh chư Pháp ,dĩ danh hiển nghĩa 。như danh nam nữ 。mạng giả thọ ,vị đắc uẩn giới nhập bất hoại 。vấn :mạng hạnh/hành/hàng 、thọ hạnh/hành/hàng hà sái biệt ?đáp :hữu thuyết vô sái biệt 。hữu thuyết tú nghiệp quả danh thọ ,tu quả danh mạng 。vấn :Thế Tôn hà cố xả đệ ngũ phần thọ ?đáp :thiện cứu cánh Phật sự cố ,dư sự Thanh văn cứu cánh cố 。phục thứ trụ/trú tứ thánh chủng cố ,hữu cập chúng cụ tận vô dư cố 。đắc giả đắc chư Pháp ,đắc 、thành tựu đồng nhất nghĩa ,hậu đương quảng thuyết 。 謂彼凡夫性, vị bỉ phàm phu tánh , 及諸法四相, cập chư Pháp tứ tướng , 非色不相應, phi sắc bất tướng ứng , 說是有為行。 thuyết thị hữu vi hạnh/hành/hàng 。 凡夫性者,謂不得聖法。四相者,謂生、住、老、無常,行品已說。非色者,此諸法非色性,四種及造色非分故。不相應者,無緣故。說是有為行者,他為故、為他故。問:此諸行幾善、幾不善、幾無記?答: phàm phu tánh giả ,vị bất đắc thánh pháp 。tứ tướng giả ,vị sanh 、trụ/trú 、lão 、vô thường ,hạnh/hành/hàng phẩm dĩ thuyết 。phi sắc giả ,thử chư Pháp phi sắc tánh ,tứ chủng cập tạo sắc phi phần cố 。bất tướng ứng giả ,vô duyên cố 。thuyết thị hữu vi hành giả ,tha vi cố 、vi tha cố 。vấn :thử chư hạnh kỷ thiện 、kỷ bất thiện 、kỷ vô kí ?đáp : 二善五種三, nhị thiện ngũ chủng tam , 當知七無記, đương tri thất vô kí , 二在於色中, nhị tại ư sắc trung , 一在無色地。 nhất tại vô sắc địa 。 二善者,無想正受、滅盡正受,是善修性故。五種三者,得、生、住、老、無常,善中善、不善中不善、無記中無記,生等與法一果故、得者非不自分故。當知七無記者,無想、種類、句、味、名、命根、凡夫性。問:此諸法,幾欲界繫、幾色界繫、幾無色界繫?答:二在於色中,謂無想天、無想正受色界繫,無想天第四禪果故,無想正受第四禪攝故。一在無色地者,滅盡正受無色界繫,第一有攝故。 nhị thiện giả ,vô tưởng chánh thọ 、diệt tận chánh thọ ,thị thiện tu tánh cố 。ngũ chủng tam giả ,đắc 、sanh 、trụ/trú 、lão 、vô thường ,thiện trung thiện 、bất thiện trung bất thiện 、vô kí trung vô kí ,sanh đẳng dữ Pháp nhất quả cố 、đắc giả phi bất tự phần cố 。đương tri thất vô kí giả ,vô tưởng 、chủng loại 、cú 、vị 、danh 、mạng căn 、phàm phu tánh 。vấn :thử chư Pháp ,kỷ dục giới hệ 、kỷ sắc giới hệ 、kỷ vô sắc giới hệ ?đáp :nhị tại ư sắc trung ,vị vô tưởng Thiên 、vô tưởng chánh thọ sắc giới hệ ,vô tưởng Thiên đệ tứ Thiền quả cố ,vô tưởng chánh thọ đệ tứ Thiền nhiếp cố 。nhất tại vô sắc địa giả ,diệt tận chánh thọ vô sắc giới hệ ,đệ nhất hữu nhiếp cố 。 二界說有三, nhị giới thuyết hữu tam , 餘在於三界, dư tại ư tam giới , 有漏無漏五, hữu lậu vô lậu ngũ , 餘則盡有漏。 dư tức tận hữu lậu 。 二界說有三者,句、味、名身在欲色界,非無色界,語非分故。餘在於三界者,種類、得、命根、凡夫性,諸得相在三界,普遍故。問:幾有漏、幾無漏?答:有漏無漏五,謂四有為相在無漏法中則無漏,有漏法中則有漏,與法一果故。得者,若得有為亦如是;若得數滅,或有漏或無漏,共凡夫故;若得非數滅是有漏,無記故,即以此義說繫不繫。餘則盡有漏者,無想天、無想正受、滅盡正受、眾生種類、命根、句、味,名凡夫性,一向有漏,有攝故。問:離聖法名凡夫性,云何捨?云何斷?答: nhị giới thuyết hữu tam giả ,cú 、vị 、danh thân tại dục sắc giới ,phi vô sắc giới ,ngữ phi phần cố 。dư tại ư tam giới giả ,chủng loại 、đắc 、mạng căn 、phàm phu tánh ,chư đắc tướng tại tam giới ,phổ biến cố 。vấn :kỷ hữu lậu 、kỷ vô lậu ?đáp :hữu lậu vô lậu ngũ ,vị tứ hữu vi tướng tại vô lậu Pháp trung tức vô lậu ,hữu lậu pháp trung tức hữu lậu ,dữ Pháp nhất quả cố 。đắc giả ,nhược/nhã đắc hữu vi diệc như thị ;nhược/nhã đắc số diệt ,hoặc hữu lậu hoặc vô lậu ,cọng phàm phu cố ;nhược/nhã đắc phi số diệt thị hữu lậu ,vô kí cố ,tức dĩ thử nghĩa thuyết hệ bất hệ 。dư tức tận hữu lậu giả ,vô tưởng Thiên 、vô tưởng chánh thọ 、diệt tận chánh thọ 、chúng sanh chủng loại 、mạng căn 、cú 、vị ,danh phàm phu tánh ,nhất hướng hữu lậu ,hữu nhiếp cố 。vấn :ly thánh pháp danh phàm phu tánh ,vân hà xả ?vân hà đoạn ?đáp : 初無漏心中, sơ vô lậu tâm trung , 當知捨不得, đương tri xả bất đắc , 凡夫流諸界, phàm phu lưu chư giới , 離欲時滅盡。 ly dục thời diệt tận 。 初無漏心中當知捨不得者,聖人初無漏心生時捨凡夫性。初無漏心謂苦法忍相應,彼生時捨凡夫性。若言起已捨者,彼住苦法忍時應非聖人,不捨凡夫故,是故說生時。是故佛說二法生時究竟其事,內事謂苦法忍眷屬,外事謂諸光明。凡夫流諸界者,凡夫流諸界時,若此地命終即捨此地,若生彼地即得彼地,不隱沒無記故;非究竟捨,不得聖法故。離欲時滅盡者,若離此地欲,若凡夫及聖人,爾時斷此地凡夫性,不隱沒無記故。問:三無為有何相?答: sơ vô lậu tâm trung đương tri xả bất đắc giả ,Thánh nhân sơ vô lậu tâm sanh thời xả phàm phu tánh 。sơ vô lậu tâm vị khổ pháp nhẫn tướng ứng ,bỉ sanh thời xả phàm phu tánh 。nhược/nhã ngôn khởi dĩ xả giả ,bỉ trụ/trú khổ pháp nhẫn thời ưng phi Thánh nhân ,bất xả phàm phu cố ,thị cố thuyết sanh thời 。thị cố Phật thuyết nhị Pháp sanh thời cứu cánh kỳ sự ,nội sự vị khổ pháp nhẫn quyến thuộc ,ngoại sự vị chư quang minh 。phàm phu lưu chư giới giả ,phàm phu lưu chư giới thời ,nhược/nhã thử địa mạng chung tức xả thử địa ,nhược/nhã sanh bỉ địa tức đắc bỉ địa ,bất ẩn một vô kí cố ;phi cứu cánh xả ,bất đắc thánh pháp cố 。ly dục thời diệt tận giả ,nhược/nhã ly thử địa dục ,nhược/nhã phàm phu cập Thánh nhân ,nhĩ thời đoạn thử địa phàm phu tánh ,bất ẩn một vô kí cố 。vấn :tam vô vi hữu hà tướng ?đáp : 煩惱斷離繫, phiền não đoạn ly hệ , 是名為數滅, thị danh vi số diệt , 無諸障閡相, vô chư chướng ngại tướng , 是說為虛空。 thị thuyết vi hư không 。 煩惱斷離繫是名為數滅者,以智慧斷身見等煩惱及眷屬,得於此、得離繫,此諸離繫名數滅(謂藥病種數相對也)。有說唯一滅事,無自分故,有眾多得。若此得滅得證,即此涅槃,是故涅槃不共。毘婆沙說:於此繫事即此離繫事。若異者,見苦所斷結種斷,餘煩惱亦應斷,作證一事故。若爾者,後諸對治則應無用。但未究竟故,是故事各別。無自分因,故說無自分。此無自分因亦不與他苦法忍及眷屬,雖無自分因而與他自分因。彼品非分,故說非品。煩惱滅故說涅槃,無邊說故言非說,勝一切法故說最勝,智果故說智,不動故說無生,在解脫道邊故說邊,出一切法故說出,離無常等過故說妙。無諸障閡相是說為虛空者,謂不障閡種種色,以有來去等故說虛空。譬喻者說:虛空非色亦非非色,言虛空者,隨順世間故說。有說非無虛空,容有故。若無虛空者,不應容有。容有故,是故有虛空事。 phiền não đoạn ly hệ thị danh vi số diệt giả ,dĩ trí tuệ đoạn thân kiến đẳng phiền não cập quyến thuộc ,đắc ư thử 、đắc ly hệ ,thử chư ly hệ danh số diệt (vị dược bệnh chủng số tướng đối dã )。hữu thuyết duy nhất diệt sự ,vô tự phần cố ,hữu chúng đa đắc 。nhược/nhã thử đắc diệt đắc chứng ,tức thử Niết-Bàn ,thị cố Niết-Bàn bất cộng 。Tỳ bà sa thuyết :ư thử hệ sự tức thử ly hệ sự 。nhược/nhã dị giả ,kiến khổ sở đoạn kết/kiết chủng đoạn ,dư phiền não diệc ưng đoạn ,tác chứng nhất sự cố 。nhược nhĩ giả ,hậu chư đối trì tức ưng vô dụng 。đãn vị cứu cánh cố ,thị cố sự các biệt 。vô tự phần nhân ,cố thuyết vô tự phần 。thử vô tự phần nhân diệc bất dữ tha khổ pháp nhẫn cập quyến thuộc ,tuy vô tự phần nhân nhi dữ tha tự phần nhân 。bỉ phẩm phi phần ,cố thuyết phi phẩm 。phiền não diệt cố thuyết Niết-Bàn ,vô biên thuyết cố ngôn phi thuyết ,thắng nhất thiết pháp cố thuyết tối thắng ,trí quả cố thuyết trí ,bất động cố thuyết vô sanh ,tại giải thoát đạo biên cố thuyết biên ,xuất nhất thiết pháp cố thuyết xuất ,ly vô thường đẳng quá/qua cố thuyết diệu 。vô chư chướng ngại tướng thị thuyết vi hư không giả ,vị bất chướng ngại chủng chủng sắc ,dĩ hữu lai khứ đẳng cố thuyết hư không 。thí dụ giả thuyết :hư không phi sắc diệc phi phi sắc ,ngôn hư không giả ,tùy thuận thế gian cố thuyết 。hữu thuyết phi vô hư không ,dung hữu cố 。nhược/nhã vô hư không giả ,bất ưng dung hữu 。dung hữu cố ,thị cố hữu hư không sự 。 依於諸緣法, y ư chư duyên pháp , 有依及境界, hữu y cập cảnh giới , 不具則不生, bất cụ tức bất sanh , 此滅非是明。 thử diệt phi thị minh 。 一切有為法,依緣及境界力生,羸劣故;彼非分則不生。如眼識依眼色明空及彼憶念和合故生,一一不具則不生。餘識現在前時,念念頃餘眼滅餘眼生,眾緣不具故眼識不得生。若眼識應依彼眼生者則不生,依等已滅故至竟不生。以先無方便而滅,故說非數滅。如眼識,一切識身亦如是。又無漏者,隨信行道進得隨法行道非數滅。一切道亦如是,隨其義盡當知。問:若此勝進道得,何故非道果攝?答:為餘事故、斷煩惱故、勤方便不為非數滅故,是故非道果攝。問:一切有為法說因,誰為誰因?答: nhất thiết hữu vi pháp ,y duyên cập cảnh giới lực sanh ,luy liệt cố ;bỉ phi phần tức bất sanh 。như nhãn thức y nhãn sắc minh không cập bỉ ức niệm hòa hợp cố sanh ,nhất nhất bất cụ tức bất sanh 。dư thức hiện tại tiền thời ,niệm niệm khoảnh dư nhãn diệt dư nhãn sanh ,chúng duyên bất cụ cố nhãn thức bất đắc sanh 。nhược/nhã nhãn thức ưng y bỉ nhãn sanh giả tức bất sanh ,y đẳng dĩ diệt cố chí cánh bất sanh 。dĩ tiên vô phương tiện nhi diệt ,cố thuyết phi số diệt 。như nhãn thức ,nhất thiết thức thân diệc như thị 。hựu vô lậu giả ,tùy tín hành đạo tiến/tấn đắc Tuỳ Pháp hành đạo phi số diệt 。nhất thiết đạo diệc như thị ,tùy kỳ nghĩa tận đương tri 。vấn :nhược/nhã thử thắng tiến đạo đắc ,hà cố phi đạo quả nhiếp ?đáp :vi dư sự cố 、đoạn phiền não cố 、cần phương tiện bất vi phi số diệt cố ,thị cố phi đạo quả nhiếp 。vấn :nhất thiết hữu vi pháp thuyết nhân ,thùy vi thùy nhân ?đáp : 前因相似增, tiền nhân tương tự tăng , 或俱依倚生, hoặc câu y ỷ sanh , 二因及一緣, nhị nhân cập nhất duyên , 一向已生說。 nhất hướng dĩ sanh thuyết 。 前因相似增者,前法為後相似法因及增因,非軟因。謂修法時,若住若增非減。或俱依倚生者,謂相應因及共有因。二因及一緣一向已生說者,謂自分因已生說,非未生。前者後因,未生者無前後故。一切遍因亦如是。次第緣亦已生說。因緣義,行品已說。問:報當言眾生數、非眾生數耶?答: tiền nhân tương tự tăng giả ,tiền Pháp vi hậu tương tự Pháp nhân cập tăng nhân ,phi nhuyễn nhân 。vị tu pháp thời ,nhược/nhã trụ/trú nhược tăng phi giảm 。hoặc câu y ỷ sanh giả ,vị tướng ứng nhân cập cọng hữu nhân 。nhị nhân cập nhất duyên nhất hướng dĩ sanh thuyết giả ,vị tự phần nhân dĩ sanh thuyết ,phi vị sanh 。tiền giả hậu nhân ,vị sanh giả vô tiền hậu cố 。nhất thiết biến nhân diệc như thị 。thứ đệ duyên diệc dĩ sanh thuyết 。nhân duyên nghĩa ,hạnh/hành/hàng phẩm dĩ thuyết 。vấn :báo đương ngôn chúng sanh số 、phi chúng sanh số da ?đáp : 報謂眾生數, báo vị chúng sanh số , 有為解脫果, hữu vi giải thoát quả , 有緣說俱行, hữu duyên thuyết câu hạnh/hành/hàng , 謂於他相轉。 vị ư tha tướng chuyển 。 報謂眾生數者,報說眾生數,不共故,不以他眼見亦不成就。餘報義亦如是。衣食等眾具,當知是功用果、增上果,非眾生數,以共故。問:果云何?答: báo vị chúng sanh số giả ,báo thuyết chúng sanh số ,bất cộng cố ,bất dĩ tha nhãn kiến diệc bất thành tựu 。dư báo nghĩa diệc như thị 。y thực đẳng chúng cụ ,đương tri thị công dụng quả 、tăng thượng quả ,phi chúng sanh số ,dĩ cọng cố 。vấn :quả vân hà ?đáp : 有為解脫果, hữu vi giải thoát quả , 一切有為法, nhất thiết hữu vi pháp , 說果有因生, thuyết quả hữu nhân sanh , 故及數緣滅。 cố cập số duyên diệt 。 亦說道果。果義,業品已說。問:心心法云何於緣轉?答:有緣說俱行,若有緣法俱於緣中轉,辦一事故。問:於何緣轉?答:謂於他相轉,心心法緣他法非自性。何以故?無二決定不自行故,亦不緣相應一行一緣故,亦不緣共有同一果故。此義,擇品當廣說。問:心心法為有方處、為無方處?答: diệc thuyết đạo quả 。quả nghĩa ,nghiệp phẩm dĩ thuyết 。vấn :tâm tâm pháp vân hà ư duyên chuyển ?đáp :hữu duyên thuyết câu hạnh/hành/hàng ,nhược hữu duyên pháp câu ư duyên trung chuyển ,biện/bạn nhất sự cố 。vấn :ư hà duyên chuyển ?đáp :vị ư tha tướng chuyển ,tâm tâm pháp duyên tha Pháp phi tự tánh 。hà dĩ cố ?vô nhị quyết định bất tự hạnh/hành/hàng cố ,diệc bất duyên tướng ứng nhất hạnh/hành/hàng nhất duyên cố ,diệc bất duyên cọng hữu đồng nhất quả cố 。thử nghĩa ,trạch phẩm đương quảng thuyết 。vấn :tâm tâm pháp vi hữu phương xứ/xử 、vi vô phương xứ/xử ?đáp : 普因無方處, phổ nhân vô phương xứ/xử , 生時心解脫, sanh thời tâm giải thoát , 煩惱在道心, phiền não tại đạo tâm , 乃至滅時捨。 nãi chí diệt thời xả 。 普因無方處者,心心法普因生,謂因二眼生一識,耳鼻識亦如是。若有方處所者,應於一眼中轉。若然者,應一眼見色,不應俱見。此義,界品已說。若言二識俱生者,不然。何以故?第二次第緣非分故。一識住二眼見色者,不然,無分故。若一識住二眼中者,應有分生。若住左眼者非右眼,方處別故。此則非說無色,無分故。若復一識住二眼者,彼二眼間身根中亦應生。若爾者,眼識即身識。若中間不生者,應斷作二分。非一前已說,無二識俱生故。問:何世心解脫?答:生時心解脫。道生時是煩惱滅時,是故道生時心解脫。如坻塘漏,近水先出,彼亦如是。又說一切未來心解脫非獨生時,但以初解脫故說生時。問:道生時斷煩惱為不?答:煩惱在道心,乃至滅時捨。道滅時滅,煩惱事究竟故。生時是未來,云何未來道能究竟事?是故說無閡道滅時斷煩惱。問:有愛有幾種?答: phổ nhân vô phương xứ/xử giả ,tâm tâm pháp phổ nhân sanh ,vị nhân nhị nhãn sanh nhất thức ,nhĩ tị thức diệc như thị 。nhược hữu phương xứ sở giả ,ưng ư nhất nhãn trung chuyển 。nhược/nhã nhiên giả ,ưng nhất nhãn kiến sắc ,bất ưng câu kiến 。thử nghĩa ,giới phẩm dĩ thuyết 。nhược/nhã ngôn nhị thức câu sanh giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?đệ nhị thứ đệ duyên phi phần cố 。nhất thức trụ nhị nhãn kiến sắc giả ,bất nhiên ,vô phần cố 。nhược/nhã nhất thức trụ nhị nhãn trung giả ,ưng hữu phần sanh 。nhược/nhã trụ/trú tả nhãn giả phi hữu nhãn ,phương xứ/xử biệt cố 。thử tức phi thuyết vô sắc ,vô phần cố 。nhược phục nhất thức trụ nhị nhãn giả ,bỉ nhị nhãn gian thân căn trung diệc ưng sanh 。nhược nhĩ giả ,nhãn thức tức thân thức 。nhược/nhã trung gian bất sanh giả ,ưng đoạn tác nhị phần 。phi nhất tiền dĩ thuyết ,vô nhị thức câu sanh cố 。vấn :hà thế tâm giải thoát ?đáp :sanh thời tâm giải thoát 。đạo sanh thời thị phiền não diệt thời ,thị cố đạo sanh thời tâm giải thoát 。như chì đường lậu ,cận thủy tiên xuất ,bỉ diệc như thị 。hựu thuyết nhất thiết vị lai tâm giải thoát phi độc sanh thời ,đãn dĩ sơ giải thoát cố thuyết sanh thời 。vấn :đạo sanh thời đoạn phiền não vi bất ?đáp :phiền não tại đạo tâm ,nãi chí diệt thời xả 。đạo diệt thời diệt ,phiền não sự cứu cánh cố 。sanh thời thị vị lai ,vân hà vị lai đạo năng cứu cánh sự ?thị cố thuyết vô ngại đạo diệt thời đoạn phiền não 。vấn :hữu ái hữu ki chủng ?đáp : 有愛有五種, hữu ái hữu ngũ chủng , 無有唯一相, vô hữu duy nhất tướng , 愛事餘煩惱, ái sự dư phiền não , 滅盡是三界。 diệt tận thị tam giới 。 有愛有五種者,有愛貪於有,有五種,謂見苦集滅道、修道斷,以五行種有貪故。無有唯一相者,無有愛謂見斷。已於自報斷生樂著,是修道斷。何以故?見貪見道斷,此貪隨報。無常起報者修道斷,不隱沒無記故。報無常亦如是,與報同一果故,非見道斷。貪緣修道斷,非一切遍故。此無有愛,須陀洹、斯陀含不斷而不行,斷見所長養故。如悔疑所長養,須陀洹、斯陀含亦不行。問:世尊說三界,斷界,無欲界,滅界。此云何?答:愛事餘煩惱,滅盡是三界。彼愛盡是無欲界,事盡是滅界,餘煩惱盡是斷界,取近對治故。論者如是說:世尊修多羅說,一切行盡名斷界,無欲界、滅界亦如是。問:十二法,欲界善不善隱沒無記、不隱沒無記;色界三,除不善;無色界三;亦如是;及學無學。此十二法,幾穢污心中得、幾善心中得、幾無記心中得?答: hữu ái hữu ngũ chủng giả ,hữu ái tham ư hữu ,hữu ngũ chủng ,vị kiến khổ tập diệt đạo 、tu đạo đoạn ,dĩ ngũ hành chủng hữu tham cố 。vô hữu duy nhất tướng giả ,vô hữu ái vị kiến đoạn 。dĩ ư tự báo đoạn sanh lạc/nhạc trước/trứ ,thị tu đạo đoạn 。hà dĩ cố ?kiến tham kiến đạo đoạn ,thử tham tùy báo 。vô thường khởi báo giả tu đạo đoạn ,bất ẩn một vô kí cố 。báo vô thường diệc như thị ,dữ báo đồng nhất quả cố ,phi kiến đạo đoạn 。tham duyên tu đạo đoạn ,phi nhất thiết biến cố 。thử vô hữu ái ,Tu đà Hoàn 、Tư đà hàm bất đoạn nhi bất hạnh/hành ,đoạn kiến sở trường/trưởng dưỡng cố 。như hối nghi sở trường/trưởng dưỡng ,Tu đà Hoàn 、Tư đà hàm diệc bất hạnh/hành 。vấn :Thế Tôn thuyết tam giới ,đoạn giới ,vô dục giới ,diệt giới 。thử vân hà ?đáp :ái sự dư phiền não ,diệt tận thị tam giới 。bỉ ái tận thị vô dục giới ,sự tận thị diệt giới ,dư phiền não tận thị đoạn giới ,thủ cận đối trì cố 。luận giả như thị thuyết :Thế Tôn tu-đa-la thuyết ,nhất thiết hành tận danh đoạn giới ,vô dục giới 、diệt giới diệc như thị 。vấn :thập nhị Pháp ,dục giới thiện bất thiện ẩn một vô kí 、bất ẩn một vô kí ;sắc giới tam ,trừ bất thiện ;vô sắc giới tam ;diệc như thị ;cập học vô học 。thử thập nhị Pháp ,kỷ uế ô tâm trung đắc 、kỷ thiện tâm trung đắc 、kỷ vô kí tâm trung đắc ?đáp : 若得九種法, nhược/nhã đắc cửu chủng Pháp , 當知穢污心, đương tri uế ô tâm , 善心得六種, thiện tâm đắc lục chủng , 無記即無記。 vô kí tức vô kí 。 若得九種法當知穢污心者,界及地來還時,欲色界得七心(上界沒還生色界時,得欲界化無記心及色界三心)及欲界善。善根續時、得退時,得三界穢污及學心。餘不得者,謂無色界善不隱沒無記及無學。雖無色界善少,有退得,謂退分。但此中說悉不成就而得。此則通說,非一人一心中得九法。善心得六種者,善心中得六心,欲界不隱沒無記、色界善不隱沒無記、無色界善及學無學,亦此通說非一時得。無記即無記者,不隱沒無記即得無記非餘,羸劣故。問:道品十法,幾根性、幾非根性?答: nhược/nhã đắc cửu chủng Pháp đương tri uế ô tâm giả ,giới cập địa lai hoàn thời ,dục sắc giới đắc thất tâm (thượng giới một hoàn sanh sắc giới thời ,đắc dục giới hóa vô kí tâm cập sắc giới tam tâm )cập dục giới thiện 。thiện căn tục thời 、đắc thoái thời ,đắc tam giới uế ô cập học tâm 。dư bất đắc giả ,vị vô sắc giới thiện bất ẩn một vô kí cập vô học 。tuy vô sắc giới thiện thiểu ,hữu thoái đắc ,vị thoái phần 。đãn thử trung thuyết tất bất thành tựu nhi đắc 。thử tức thông thuyết ,phi nhất nhân nhất tâm trung đắc cửu Pháp 。thiện tâm đắc lục chủng giả ,thiện tâm trung đắc lục tâm ,dục giới bất ẩn một vô kí 、sắc giới thiện bất ẩn một vô kí 、vô sắc giới thiện cập học vô học ,diệc thử thông thuyết phi nhất thời đắc 。vô kí tức vô kí giả ,bất ẩn một vô kí tức đắc vô kí phi dư ,luy liệt cố 。vấn :đạo phẩm thập pháp ,kỷ căn tánh 、kỷ phi căn tánh ?đáp : 道品有六法, đạo phẩm hữu lục pháp , 當知是根性, đương tri thị căn tánh , 諸法若相應, chư Pháp nhược/nhã tướng ứng , 是說為他性。 thị thuyết vi tha tánh 。 道品有六法當知是根性者,信等五根及喜覺支,當知是根性,得根相故。餘者非根性。問:相應者為自性、為他性?答:諸法若相應,是說為他性。諸法他性相應,非自性,無有一性二剎那俱起故,前與後不合故,自性不自為故。此義行品已廣說。問:於何解脫?答: đạo phẩm hữu lục pháp đương tri thị căn tánh giả ,tín đẳng ngũ căn cập hỉ giác chi ,đương tri thị căn tánh ,đắc căn tướng cố 。dư giả phi căn tánh 。vấn :tướng ứng giả vi tự tánh 、vi tha tánh ?đáp :chư Pháp nhược/nhã tướng ứng ,thị thuyết vi tha tánh 。chư Pháp tha tánh tướng ứng ,phi tự tánh ,vô hữu nhất tánh nhị sát-na câu khởi cố ,tiền dữ hậu bất hợp cố ,tự tánh bất tự vi cố 。thử nghĩa hạnh/hành/hàng phẩm dĩ quảng thuyết 。vấn :ư hà giải thoát ?đáp : 緣中得解脫, duyên trung đắc giải thoát , 大仙之所說, đại tiên chi sở thuyết , 亦有斷而縛, diệc hữu đoạn nhi phược , 見道及修道。 kiến đạo cập tu đạo 。 緣中得解脫大仙之所說者,當知緣中得解脫,不能於相應解脫,一剎那故、心與煩惱俱生故。眾生於緣中愚,即彼起不愚煩惱解脫。問:斷即解脫耶?答:若解脫即是斷,亦有斷而縛,有少斷非解脫。謂苦智生、集智未生,見苦所斷煩惱斷;見集所斷一切遍使縛,彼緣未斷故;及修道一品斷,餘八品縛乃至八品斷,第九品縛一使故。彼八品先斷後解脫,第九品即斷即解脫,餘一切亦如是。問:見諦云何得不壞淨?答: duyên trung đắc giải thoát đại tiên chi sở thuyết giả ,đương tri duyên trung đắc giải thoát ,bất năng ư tướng ứng giải thoát ,nhất sát-na cố 、tâm dữ phiền não câu sanh cố 。chúng sanh ư duyên trung ngu ,tức bỉ khởi bất ngu phiền não giải thoát 。vấn :đoạn tức giải thoát da ?đáp :nhược/nhã giải thoát tức thị đoạn ,diệc hữu đoạn nhi phược ,hữu thiểu đoạn phi giải thoát 。vị khổ trí sanh 、tập trí vị sanh ,kiến khổ sở đoạn phiền não đoạn ;kiến tập sở đoạn nhất thiết biến sử phược ,bỉ duyên vị đoạn cố ;cập tu đạo nhất phẩm đoạn ,dư bát phẩm phược nãi chí bát phẩm đoạn ,đệ cửu phẩm phược nhất sử cố 。bỉ bát phẩm tiên đoạn hậu giải thoát ,đệ cửu phẩm tức đoạn tức giải thoát ,dư nhất thiết diệc như thị 。vấn :kiến đế vân hà đắc bất hoại tịnh ?đáp : 二解於三諦, nhị giải ư tam đế , 四由見正道, tứ do kiến chánh đạo , 而得不壞淨, nhi đắc bất hoại tịnh , 修習於二世。 tu tập ư nhị thế 。 二解於三諦四由見正道而得不壞淨者,苦集滅無間等得法不壞淨及聖戒,道無間等得四不壞淨。此義擇品當廣說。問:何等世修?答:修習於二世。現在者習修現在前故,未來者得修,不現前故、得隨續故。過去非修,現在因非分故。問:何等法隨心俱轉?答: nhị giải ư tam đế tứ do kiến chánh đạo nhi đắc bất hoại tịnh giả ,khổ tập diệt Vô gián đẳng đắc pháp bất hoại tịnh cập Thánh giới ,đạo Vô gián đẳng đắc tứ bất hoại tịnh 。thử nghĩa trạch phẩm đương quảng thuyết 。vấn :hà đẳng thế tu ?đáp :tu tập ư nhị thế 。hiện tại giả tập tu hiện tại tiền cố ,vị lai giả đắc tu ,bất hiện tiền cố 、đắc tùy tục cố 。quá khứ phi tu ,hiện tại nhân phi phần cố 。vấn :hà đẳng Pháp tùy tâm câu chuyển ?đáp : 一切諸心法, nhất thiết chư tâm Pháp , 說與心俱轉, thuyết dữ tâm câu chuyển , 亦此心諸相, diệc thử tâm chư tướng , 餘相及所作。 dư tướng cập sở tác 。 一切諸心法說與心俱轉者,一切心法與心俱轉,與心同一果故。亦此心諸相者,此心生等相亦與心俱轉,亦與心同一果故。餘相者,此心法相亦與心俱轉。及所作者,作名無作戒,由心故亦與心俱轉,亦與心同一果故。問:斷法云何?答: nhất thiết chư tâm Pháp thuyết dữ tâm câu chuyển giả ,nhất thiết tâm Pháp dữ tâm câu chuyển ,dữ tâm đồng nhất quả cố 。diệc thử tâm chư tướng giả ,thử tâm sanh đẳng tướng diệc dữ tâm câu chuyển ,diệc dữ tâm đồng nhất quả cố 。dư tướng giả ,thử tâm Pháp tướng diệc dữ tâm câu chuyển 。cập sở tác giả ,tác danh vô tác giới ,do tâm cố diệc dữ tâm câu chuyển ,diệc dữ tâm đồng nhất quả cố 。vấn :đoạn Pháp vân hà ?đáp : 斷法謂有漏, đoạn Pháp vị hữu lậu , 知者亦無垢, tri giả diệc vô cấu , 滅未來說遠, diệt vị lai thuyết viễn , 餘則說於近。 dư tức thuyết ư cận 。 斷法謂有漏者,有過故。如衣有垢則浣,非無垢,彼亦如是。問:知法云何?答:知者亦無垢。若有漏無漏法一切說知,隨其事。何以故?除無知故。問:遠法云何?答:滅未來說遠。過去未來法說遠,遠現在識故,此說時遠。四遠義行品已說。餘則說於近者,現在說近,與識身俱故。無為說近,不繫方處故。隨彼彼方得滅,由道故。非數滅,離勤求故。世義,界品已廣說。問:定法云何?答: đoạn Pháp vị hữu lậu giả ,hữu quá cố 。như y hữu cấu tức hoán ,phi vô cấu ,bỉ diệc như thị 。vấn :tri Pháp vân hà ?đáp :tri giả diệc vô cấu 。nhược/nhã hữu lậu vô lậu Pháp nhất thiết thuyết tri ,tùy kỳ sự 。hà dĩ cố ?trừ vô tri cố 。vấn :viễn Pháp vân hà ?đáp :diệt vị lai thuyết viễn 。quá khứ vị lai pháp thuyết viễn ,viễn hiện tại thức cố ,thử thuyết thời viễn 。tứ viễn nghĩa hạnh/hành/hàng phẩm dĩ thuyết 。dư tức thuyết ư cận giả ,hiện tại thuyết cận ,dữ thức thân câu cố 。vô vi thuyết cận ,bất hệ phương xứ/xử cố 。tùy bỉ bỉ phương đắc diệt ,do đạo cố 。phi số diệt ,ly cần cầu cố 。thế nghĩa ,giới phẩm dĩ quảng thuyết 。vấn :định pháp vân hà ?đáp : 所謂無間業, sở vị Vô gián nghiệp , 及諸無漏道, cập chư vô lậu đạo , 慧說名為定, tuệ thuyết danh vi định , 見處謂有漏。 kiến xứ vị hữu lậu 。 所謂無間業及諸無漏道慧說名為定者,無間業說邪定,定趣地獄故。無漏行說正定,定趣解脫果故。餘者不定。問:世尊於菩提樹下於一切眾生建立三聚,為建立眾生分齊耶?為建立法分齊耶?若眾生分齊者,云何說不得眾生邊而眾生無邊?若法分齊者,聲聞亦應建立,云何說如來不共耶?答?有說眾生分齊,總相非自相,謂說四生,除此更無眾生。問:若然者,聲聞亦應建立。如來、聲聞何差別?答:有差別。如來自力建立,聲聞從佛聞,此則差別。又說如來建立眾生分齊,聲聞緣覺建立法分齊。世尊建立三聚眾生已,今猶安樂眾生,大悲故晝夜三時以佛眼觀察眾生。問:見處云何?答:見處謂有漏。一切有漏法是見處所穢污見俱。若法穢污見緣使及相應使,彼說見處。又說緣自界見力故,有漏法得見處名。非餘緣使,非分故。如是好者謂前說。問:若眾生成就根,彼成就幾根?答: sở vị Vô gián nghiệp cập chư vô lậu đạo tuệ thuyết danh vi định giả ,Vô gián nghiệp thuyết tà định ,định thú địa ngục cố 。vô lậu hạnh/hành/hàng thuyết chánh định ,định thú giải thoát quả cố 。dư giả bất định 。vấn :Thế Tôn ư Bồ-đề thụ hạ ư nhất thiết chúng sanh kiến lập tam tụ ,vi kiến lập chúng sanh phần tề da ?vi kiến lập pháp phần tề da ?nhược/nhã chúng sanh phần tề giả ,vân hà thuyết bất đắc chúng sanh biên nhi chúng sanh vô biên ?nhược/nhã Pháp phần tề giả ,Thanh văn diệc ưng kiến lập ,vân hà thuyết Như Lai bất cộng da ?đáp ?hữu thuyết chúng sanh phần tề ,tổng tướng phi tự tướng ,vị thuyết tứ sanh ,trừ thử cánh vô chúng sanh 。vấn :nhược/nhã nhiên giả ,Thanh văn diệc ưng kiến lập 。Như Lai 、Thanh văn hà sái biệt ?đáp :hữu sái biệt 。Như Lai tự lực kiến lập ,Thanh văn tùng Phật văn ,thử tức sái biệt 。hựu thuyết Như Lai kiến lập chúng sanh phần tề ,Thanh văn Duyên giác kiến lập pháp phần tề 。Thế Tôn kiến lập tam tụ chúng sanh dĩ ,kim do an lạc chúng sanh ,đại bi cố trú dạ tam thời dĩ Phật nhãn quan sát chúng sanh 。vấn :kiến xứ vân hà ?đáp :kiến xứ vị hữu lậu 。nhất thiết hữu lậu Pháp thị kiến xứ sở uế ô kiến câu 。nhược/nhã Pháp uế ô kiến duyên sử cập tướng ứng sử ,bỉ thuyết kiến xứ 。hựu thuyết duyên tự giới kiến lực cố ,hữu lậu pháp đắc kiến xứ danh 。phi dư duyên sử ,phi phần cố 。như thị hảo giả vị tiền thuyết 。vấn :nhược/nhã chúng sanh thành tựu căn ,bỉ thành tựu kỷ căn ?đáp : 說有十九根, thuyết hữu thập cửu căn , 謂成就極多, vị thành tựu cực đa , 極少成就八, cực thiểu thành tựu bát , 曉了根所說。 hiểu liễu căn sở thuyết 。 說有十九根謂成就極多者,聖人極多成就十九根,謂未離欲具諸根;若住見道,除已知、無知根及一形;若住修道,除未知、無知根及一形。凡夫不斷善根,具諸根及二形,除三無漏根。極少成就八曉了根所說者,極少成就八根,謂餘(謂身根漸死餘有少分也)身根善根斷漸命終,生無擇地獄大山所迫,唯有身根、命根、意根及五受根。若生無色界凡夫,意、命、捨、信等五根。問:有幾種觸?答: thuyết hữu thập cửu căn vị thành tựu cực đa giả ,Thánh nhân cực đa thành tựu thập cửu căn ,vị vị ly dục cụ chư căn ;nhược/nhã trụ/trú kiến đạo ,trừ dĩ tri 、vô tri căn cập nhất hình ;nhược/nhã trụ/trú tu đạo ,trừ vị tri 、vô tri căn cập nhất hình 。phàm phu bất đoạn thiện căn ,cụ chư căn cập nhị hình ,trừ tam vô lậu căn 。cực thiểu thành tựu bát hiểu liễu căn sở thuyết giả ,cực thiểu thành tựu bát căn ,vị dư (vị thân căn tiệm tử dư hữu thiểu phần dã )thân căn thiện căn đoạn tiệm mạng chung ,sanh vô trạch địa ngục Đại sơn sở bách ,duy hữu thân căn 、mạng căn 、ý căn cập ngũ thọ căn 。nhược/nhã sanh vô sắc giới phàm phu ,ý 、mạng 、xả 、tín đẳng ngũ căn 。vấn :hữu ki chủng xúc ?đáp : 增語(以多名故說增語)及有對, tăng ngữ (dĩ đa danh cố thuyết tăng ngữ )cập hữu đối , 明無明處中, minh vô minh xứ trung , 所謂得果者, sở vị đắc quả giả , 是則雙道事。 thị tắc song đạo sự 。 增語及有對明無明處中者,增語者,若意識身相應觸,緣一切法故說增語。又緣多名故說增語。雖第五觸亦緣多名,彼五識初得名,故無過。若五識身相應觸,依有對根,故說有對。無漏者說明,觸明相應故。穢污者說無明,觸無明生故。不穢污有漏者說非明非無明,觸俱不相應故。此五觸隨順不隨順相應依分別故,說十六種。隨順不隨順建立者,謂愛恚相應觸相應分別故,說苦、樂、不苦不樂觸。依分別故,說眼、耳、鼻、舌、身、意觸。問:得果者為無閡道、為解脫道?答:所謂得果者是則雙道事。雙道俱得果,無礙道及解脫道。無礙道斷煩惱得,解脫道得解脫證。又說無礙道得果,解脫道護彼所作事令不失故。如是說。問:世尊說厭已離欲。云何厭?云何離欲?答: tăng ngữ cập hữu đối minh vô minh xứ trung giả ,tăng ngữ giả ,nhược/nhã ý thức thân tướng ứng xúc ,duyên nhất thiết pháp cố thuyết tăng ngữ 。hựu duyên đa danh cố thuyết tăng ngữ 。tuy đệ ngũ xúc diệc duyên đa danh ,bỉ ngũ thức sơ đắc danh ,cố vô quá 。nhược/nhã ngũ thức thân tướng ứng xúc ,y hữu đối căn ,cố thuyết hữu đối 。vô lậu giả thuyết minh ,xúc minh tướng ứng cố 。uế ô giả thuyết vô minh ,xúc vô minh sanh cố 。bất uế ô hữu lậu giả thuyết phi minh phi vô minh ,xúc câu bất tướng ứng cố 。thử ngũ xúc tùy thuận bất tùy thuận tướng ứng y phân biệt cố ,thuyết thập lục chủng 。tùy thuận bất tùy thuận kiến lập giả ,vị ái khuể tướng ứng xúc tướng ứng phân biệt cố ,thuyết khổ 、lạc/nhạc 、bất khổ bất lạc/nhạc xúc 。y phân biệt cố ,thuyết nhãn 、nhĩ 、Tỳ 、thiệt 、thân 、ý xúc 。vấn :đắc quả giả vi vô ngại đạo 、vi giải thoát đạo ?đáp :sở vị đắc quả giả thị tắc song đạo sự 。song đạo câu đắc quả ,vô ngại đạo cập giải thoát đạo 。vô ngại đạo đoạn phiền não đắc ,giải thoát đạo đắc giải thoát chứng 。hựu thuyết vô ngại đạo đắc quả ,giải thoát đạo hộ bỉ sở tác sự lệnh bất thất cố 。như thị thuyết 。vấn :Thế Tôn thuyết yếm dĩ ly dục 。vân hà yếm ?vân hà ly dục ?đáp : 若智在苦因, nhược/nhã trí tại khổ nhân , 及忍說為厭, cập nhẫn thuyết vi yếm , 能離貪欲故, năng ly tham dục cố , 說四為離欲。 thuyết tứ vi ly dục 。 若智在苦因及忍說為厭者,緣苦集智及忍說厭,緣可厭事故。苦集諦惡行煩惱所依故,說為厭事。能離貪欲故說四為離欲者,若忍及智於四諦轉盡,說為離欲,壞貪欲故。雖離一切煩惱,但貪欲是諸煩惱足,是故說離欲。彼憎不樂背惡,此厭之差別。離欲滅解脫斷盡,此離欲之差別。問:阿羅漢住何心般涅槃?答: nhược/nhã trí tại khổ nhân cập nhẫn thuyết vi yếm giả ,duyên khổ tập trí cập nhẫn thuyết yếm ,duyên khả yếm sự cố 。khổ tập đế ác hành phiền não sở y cố ,thuyết vi yếm sự 。năng ly tham dục cố thuyết tứ vi ly dục giả ,nhược/nhã nhẫn cập trí ư Tứ đế chuyển tận ,thuyết vi ly dục ,hoại tham dục cố 。tuy ly nhất thiết phiền não ,đãn tham dục thị chư phiền não túc ,thị cố thuyết ly dục 。bỉ tăng bất lạc/nhạc bối ác ,thử yếm chi sái biệt 。ly dục diệt giải thoát đoạn tận ,thử ly dục chi sái biệt 。vấn :A-la-hán trụ/trú hà tâm Bát Niết Bàn ?đáp : 羅漢住報生, La-hán trụ/trú báo sanh , 及與威儀心, cập dữ uy nghi tâm , 隨順心滅故, tùy thuận tâm diệt cố , 趣向般涅槃。 thú hướng Bát Niết Bàn 。 阿羅漢住報生及威儀心而般涅槃。何以故?隨順心滅故。善心堅住,於心滅不隨順。無記心羸劣,羸劣故於心滅隨順。復次少過故。善心依果報,果門過生故。無記唯有依果門無報果門。復次背諸趣故。若向諸趣者,彼必善心勤現在前,莫令我生惡趣中。是故彼背一切趣,故住常性心。有時彼身分中善心空如斷善根,不善心亦空如離欲界欲。復次漸離生死故。謂於欲界離欲離不善心,第一有離欲離染污心,無記心現在前離善心,命終心現在前離無記心。尊者說曰(此達摩多羅以古昔達摩多羅為尊者):勤相續者善心,彼命終時不隨轉也。有說欲令下地有不苦不樂報者,彼說欲界,乃至第四禪報生及威儀心般涅槃。無色界唯報生,非威儀,色非分故。有欲令下地無不苦不樂報者,彼說欲界,乃至第三禪唯住威儀心般涅槃。餘如上說。問:幾種有?答: A-la-hán trụ/trú báo sanh cập uy nghi tâm nhi Bát Niết Bàn 。hà dĩ cố ?tùy thuận tâm diệt cố 。thiện tâm kiên trụ/trú ,ư tâm diệt bất tùy thuận 。vô kí tâm luy liệt ,luy liệt cố ư tâm diệt tùy thuận 。phục thứ thiểu quá/qua cố 。thiện tâm y quả báo ,quả môn quá/qua sanh cố 。vô kí duy hữu y quả môn vô báo quả môn 。phục thứ bối chư thú cố 。nhược/nhã hướng chư thú giả ,bỉ tất thiện tâm cần hiện tại tiền ,mạc lệnh ngã sanh ác thú trung 。thị cố bỉ bối nhất thiết thú ,cố trụ/trú thường tánh tâm 。Hữu Thời bỉ thân phần trung thiện tâm không như đoạn thiện căn ,bất thiện tâm diệc không như ly dục giới dục 。phục thứ tiệm ly sanh tử cố 。vị ư dục giới ly dục ly bất thiện tâm ,đệ nhất hữu ly dục ly nhiễm ô tâm ,vô kí tâm hiện tại tiền ly thiện tâm ,mạng chung tâm hiện tại tiền ly vô kí tâm 。Tôn-Giả thuyết viết (thử Đạt-ma Đa-la dĩ cổ tích Đạt-ma Đa-la vi Tôn-Giả ):cần tướng tục giả thiện tâm ,bỉ mạng chung thời bất tùy chuyển dã 。hữu thuyết dục lệnh hạ địa hữu bất khổ bất lạc/nhạc báo giả ,bỉ thuyết dục giới ,nãi chí đệ tứ Thiền báo sanh cập uy nghi tâm Bát Niết Bàn 。vô sắc giới duy báo sanh ,phi uy nghi ,sắc phi phần cố 。hữu dục lệnh hạ địa vô bất khổ bất lạc/nhạc báo giả ,bỉ thuyết dục giới ,nãi chí đệ tam Thiền duy trụ uy nghi tâm Bát Niết Bàn 。dư như thượng thuyết 。vấn :ki chủng hữu ?đáp : 生有及壞有, sanh hữu cập hoại hữu , 本有亦復中, bản hữu diệc phục trung , 當知二剎那, đương tri nhị sát-na , 一染三有二。 nhất nhiễm tam hữu nhị 。 生有及壞有本有亦復中者,生有者謂生分,五陰與生俱,故名生有,相續心俱生義。壞有者死邊,五陰與死俱,故名死有,沒心俱起義。本有者,除生分死分五陰,彼中間有,本業所種久住故,故名本有。中有者,死已乃至未得餘生有,於其中間向受生有,五陰趣所不攝,於二中間起,故名中有。問:此諸有,幾剎那、幾久住?答:當知二剎那,死有及生有,各剎那頃,不久住故。以此義當知,本有、中有久住。問:幾染污、幾不染污?答:一染三有二。生有一向染污,以染污心故生相續,非不染污。彼欲界凡夫三十六使,一一使令生相續。聖人修道斷四使,一一亦如是。色界凡夫三十一使,一一使令生相續。聖人三使,無色界亦如是。使令生相續,非纏垢。餘有染污不染污。問:修行者幾時極為業所障礙?答: sanh hữu cập hoại hữu bản hữu diệc phục trung giả ,sanh hữu giả vị sanh phần ,ngũ uẩn dữ sanh câu ,cố danh sanh hữu ,tướng tục tâm câu sanh nghĩa 。hoại hữu giả tử biên ,ngũ uẩn dữ tử câu ,cố danh tử hữu ,một tâm câu khởi nghĩa 。bản hữu giả ,trừ sanh phần tử phần ngũ uẩn ,bỉ trung gian hữu ,bổn nghiệp sở chủng cửu trụ cố ,cố danh bản hữu 。trung hữu giả ,tử dĩ nãi chí vị đắc dư sanh hữu ,ư kỳ trung gian hướng thọ sanh hữu ,ngũ uẩn thú sở bất nhiếp ,ư nhị trung gian khởi ,cố danh trung hữu 。vấn :thử chư hữu ,kỷ sát-na 、kỷ cửu trụ ?đáp :đương tri nhị sát-na ,tử hữu cập sanh hữu ,các sát-na khoảnh ,bất cửu trụ cố 。dĩ thử nghĩa đương tri ,bản hữu 、trung hữu cửu trụ 。vấn :kỷ nhiễm ô 、kỷ bất nhiễm ô ?đáp :nhất nhiễm tam hữu nhị 。sanh hữu nhất hướng nhiễm ô ,dĩ nhiễm ô tâm cố sanh tướng tục ,phi bất nhiễm ô 。bỉ dục giới phàm phu tam thập lục sử ,nhất nhất sử lệnh sanh tướng tục 。Thánh nhân tu đạo đoạn tứ sử ,nhất nhất diệc như thị 。sắc giới phàm phu tam thập nhất sử ,nhất nhất sử lệnh sanh tướng tục 。Thánh nhân tam sử ,vô sắc giới diệc như thị 。sử lệnh sanh tướng tục ,phi triền cấu 。dư hữu nhiễm ô bất nhiễm ô 。vấn :tu hành giả kỷ thời cực vi nghiệp sở chướng ngại ?đáp : 若離欲界欲, nhược/nhã ly dục giới dục , 越度第一有, việt độ đệ nhất hữu , 及與起忍法, cập dữ khởi nhẫn pháp , 極為業障礙。 cực vi nghiệp chướng ngại 。 於此三時修行者,業極作障礙,謂聖人離欲界欲時,彼欲界業極作障礙。義言汝若離欲,我於何處受報?以聖人離欲界欲,不受欲界生死,永得蘇息故、以不退果命終故。謂取阿羅漢果時,彼受後生報,業極作障礙。義言汝度第一有無復生處,我於何處受報?謂住頂法起忍時,彼受惡趣報,業極作障礙,以起忍法永離惡趣故。餘如前說。問:事有幾種?答: ư thử tam thời tu hành giả ,nghiệp cực tác chướng ngại ,vị Thánh nhân ly dục giới dục thời ,bỉ dục giới nghiệp cực tác chướng ngại 。nghĩa ngôn nhữ nhược/nhã ly dục ,ngã ư hà xứ/xử thọ/thụ báo ?dĩ Thánh nhân ly dục giới dục ,bất thọ dục giới sanh tử ,vĩnh đắc tô tức cố 、dĩ ất thoái quả mạng chung cố 。vị thủ A-la-hán quả thời ,bỉ thọ/thụ hậu sanh báo ,nghiệp cực tác chướng ngại 。nghĩa ngôn nhữ độ đệ nhất hữu vô phục sanh xứ ,ngã ư hà xứ/xử thọ/thụ báo ?vị trụ/trú đảnh/đính Pháp khởi nhẫn thời ,bỉ thọ/thụ ác thú báo ,nghiệp cực tác chướng ngại ,dĩ khởi nhẫn pháp vĩnh ly ác thú cố 。dư như tiền thuyết 。vấn :sự hữu ki chủng ?đáp : 當知有五種, đương tri hữu ngũ chủng , 自性及與因, tự tánh cập dữ nhân , 繫縛若攝受, hệ phược nhược/nhã nhiếp thọ , 一切境界事。 nhất thiết cảnh giới sự 。 五種事,所謂自性事、因事、繫事、攝受事、境界事。自性事者,若法自己性,以事名說。如所說若得事,是成就彼事。因事者,如所說云何有事法?答言:有因。繫事者,如所說若此事愛結繫,即彼事瞋恚繫耶。彼五種法,以事(五種法是五行也)名說。攝受事者(如受取之受也),如所說田事家事,如是比。境界事者,如所說一切法智所知,隨其事。若法彼法緣,以事名說。復有異五種事。 ngũ chủng sự ,sở vị tự tánh sự 、nhân sự 、hệ sự 、nhiếp thọ sự 、cảnh giới sự 。tự tánh sự giả ,nhược/nhã Pháp tự kỷ tánh ,dĩ sự danh thuyết 。như sở thuyết nhược/nhã đắc sự ,thị thành tựu bỉ sự 。nhân sự giả ,như sở thuyết vân hà hữu sự pháp ?đáp ngôn :hữu nhân 。hệ sự giả ,như sở thuyết nhược/nhã thử sự ái kết hệ ,tức bỉ sự sân khuể hệ da 。bỉ ngũ chủng Pháp ,dĩ sự (ngũ chủng Pháp thị ngũ hành dã )danh thuyết 。nhiếp thọ sự giả (như thọ/thụ thủ chi thọ/thụ dã ),như sở thuyết điền sự gia sự ,như thị bỉ 。cảnh giới sự giả ,như sở thuyết nhất thiết pháp trí sở tri ,tùy kỳ sự 。nhược/nhã Pháp bỉ pháp duyên ,dĩ sự danh thuyết 。phục hưũ dị ngũ chủng sự 。 說陰即為事, thuyết uẩn tức vi sự , 界入事亦然, giới nhập sự diệc nhiên , 及與世剎那, cập dữ thế sát-na , 是名五種事。 thị danh ngũ chủng sự 。 若說陰,即以陰為事,非餘種。如是乃至說剎那,即以剎那為事,非餘種。如是略說,同實異名盡當知。問:如業品說五種果,云何唯此果、復有餘耶?答:有欲令更有四果。 nhược/nhã thuyết uẩn ,tức dĩ uẩn vi sự ,phi dư chủng 。như thị nãi chí thuyết sát-na ,tức dĩ sát-na vi sự ,phi dư chủng 。như thị lược thuyết ,đồng thật dị danh tận đương tri 。vấn :như nghiệp phẩm thuyết ngũ chủng quả ,vân hà duy thử quả 、phục hưũ dư da ?đáp :hữu dục lệnh cánh hữu tứ quả 。 育多婆提說, dục đa bà đề thuyết , 安立及方便, an lập cập phương tiện , 亦說和合修, diệc thuyết hòa hợp tu , 是名為四果。 thị danh vi tứ quả 。 安立果者,如水住風輪,水輪是風輪安立果。如是一切。方便果者,謂從不淨觀方便乃至起盡智無生智,彼盡智無生智是不淨觀方便果。如是一切方便(此是以因求果趣向方便也)盡當知。和合果者,謂眼色明念和合眼識生。如是法和合生法,此法是和合果。修果者,謂色界道欲界化化及作欲界語,彼化及語是色界修道果。如是一切。問:神足幾種(胡言栗地,或言神足、或言如意足、或言自在、或言富滿,皆義出耳,悉不全得本名)?答: an lập quả giả ,như thủy trụ/trú phong luân ,thủy luân thị phong luân an lập quả 。như thị nhất thiết 。phương tiện quả giả ,vị tùng bất tịnh quán phương tiện nãi chí khởi tận trí vô sanh trí ,bỉ tận trí vô sanh trí thị bất tịnh quán phương tiện quả 。như thị nhất thiết phương tiện (thử thị dĩ nhân cầu quả thú hướng phương tiện dã )tận đương tri 。hòa hợp quả giả ,vị nhãn sắc minh niệm hòa hợp nhãn thức sanh 。như thị pháp hòa hợp sanh pháp ,thử pháp thị hòa hợp quả 。tu quả giả ,vị sắc giới đạo dục giới hóa hóa cập tác dục giới ngữ ,bỉ hóa cập ngữ thị sắc giới tu đạo quả 。như thị nhất thiết 。vấn :thần túc ki chủng (hồ ngôn lật địa ,hoặc ngôn thần túc 、hoặc ngôn như ý túc 、hoặc ngôn tự tại 、hoặc ngôn phú mãn ,giai nghĩa xuất nhĩ ,tất bất toàn đắc bổn danh )?đáp : 運身及意解, vận thân cập ý giải , 意念自在通, ý niệm tự tại thông , 意念唯如來, ý niệm duy Như Lai , 當知二則共。 đương tri nhị tức cọng 。 三種自在:運身自在、意解自在、意念自在。運身自在者,舉身陵虛猶若鳥飛。意解自在者,遠作近解,屈申臂頃至色究竟。意念自在者,如眼識至色頃隨意即至。此意念自在者,唯佛非餘,一切智所知到彼岸故。當知二則共者,運身自在及意解自在,如來、緣覺、聲聞共,是禪果故。問:一切阿那含入色無色界不?一切信解脫得見到不?一切退法者必退不?答: tam chủng tự tại :vận thân tự tại 、ý giải tự tại 、ý niệm tự tại 。vận thân tự tại giả ,cử thân lăng hư do nhược điểu phi 。ý giải tự tại giả ,viễn tác cận giải ,khuất thân tý khoảnh chí sắc cứu cánh 。ý niệm tự tại giả ,như nhãn thức chí sắc khoảnh tùy ý tức chí 。thử ý niệm tự tại giả ,duy Phật phi dư ,nhất thiết trí sở tri đáo bỉ ngạn cố 。đương tri nhị tức cọng giả ,vận thân tự tại cập ý giải tự tại ,Như Lai 、duyên giác 、Thanh văn cọng ,thị Thiền quả cố 。vấn :nhất thiết A-na-hàm nhập sắc vô sắc giới bất ?nhất thiết tín giải thoát đắc kiến đáo bất ?nhất thiết thoái Pháp giả tất thoái bất ?đáp : 入色無色界, nhập sắc vô sắc giới , 亦復增益根, diệc phục tăng ích căn , 及與賢聖退, cập dữ hiền thánh thoái , 生中間定無。 sanh trung gian định vô 。 聖人還受生者,如前所說,餘因緣定無(還受生者定不至上二界,亦不增進根,亦復不退)。還受生者,謂欲界得果還生欲界者。厭於處胎,見有之過,不入色無色界,以壽長故也。久修聖道故,不能增進根。如下親友不能捨離,彼亦如是。生中間,修習聖道,故不退。問:何時佛出世?何時轉輪聖王出世?何時辟支佛出世?答: Thánh nhân hoàn thọ sanh giả ,như tiền sở thuyết ,dư nhân duyên định vô (hoàn thọ sanh giả định bất chí thượng nhị giới ,diệc bất tăng tiến căn ,diệc phục bất thoái )。hoàn thọ sanh giả ,vị dục giới đắc quả hoàn sanh dục giới giả 。yếm ư xứ thai ,kiến hữu chi quá/qua ,bất nhập sắc vô sắc giới ,dĩ thọ trường/trưởng cố dã 。cửu tu Thánh đạo cố ,bất năng tăng tiến căn 。như hạ thân hữu bất năng xả ly ,bỉ diệc như thị 。sanh trung gian ,tu tập Thánh đạo ,cố bất thoái 。vấn :hà thời Phật xuất thế ?hà thời Chuyển luân Thánh Vương xuất thế ?hà thời Bích Chi Phật xuất thế ?đáp : 劫減佛興世, kiếp giảm Phật hưng thế , 增時轉輪王, tăng thời Chuyển luân Vương , 二時辟支佛, nhị thời Bích Chi Phật , 如是應當知。 như thị ứng đương tri 。 劫減時佛興於世,順解脫師故。佛是解脫師,為捨生死出世說法。增時眾生向生死見,轉勝樂故。若爾時佛出世者則為空出,以眾生不能捨生死,極著樂故。減時眾生背生死見,煩惱惡行極增上故,能捨生死。是故乃至百歲眾生時佛乃出世,非減也。若減者,爾時眾生非法貪不正貪,謂樂生天,悉行邪法勤利煩惱,非善法器故。轉輪聖王多於增時出于世間,能以十善建立眾生,是故減時不出,以彼眾生向惡行故。是故增時易化,時淳故。初減時轉輪聖王亦出,於世猶淳故。辟支佛二時出世,作自事故。問:得,為有得得、為無?若得復有得者,此得復應有餘得,云何非無窮?若無得得者,得云何成就?答: kiếp giảm thời Phật hưng ư thế ,thuận giải thoát sư cố 。Phật thị giải thoát sư ,vi xả sanh tử xuất thế thuyết Pháp 。tăng thời chúng sanh hướng sanh tử kiến ,chuyển thắng lạc/nhạc cố 。nhược nhĩ thời Phật xuất thế giả tức vi không xuất ,dĩ chúng sanh bất năng xả sanh tử ,cực trước/trứ lạc/nhạc cố 。giảm thời chúng sanh bối sanh tử kiến ,phiền não ác hành cực tăng thượng cố ,năng xả sanh tử 。thị cố nãi chí bách tuế chúng sanh thời Phật nãi xuất thế ,phi giảm dã 。nhược/nhã giảm giả ,nhĩ thời chúng sanh phi pháp tham bất chánh tham ,vị lạc/nhạc sanh thiên ,tất hạnh/hành/hàng tà pháp cần lợi phiền não ,phi thiện Pháp khí cố 。Chuyển luân Thánh Vương đa ư tăng thời xuất vu thế gian ,năng dĩ Thập thiện kiến lập chúng sanh ,thị cố giảm thời bất xuất ,dĩ bỉ chúng sanh hướng ác hành cố 。thị cố tăng thời dịch hóa ,thời thuần cố 。sơ giảm thời Chuyển luân Thánh Vương diệc xuất ,ư thế do thuần cố 。Bích Chi Phật nhị thời xuất thế ,tác tự sự cố 。vấn :đắc ,vi hữu đắc đắc 、vi vô ?nhược/nhã đắc phục hưũ đắc giả ,thử đắc phục ưng hữu dư đắc ,vân hà phi vô cùng ?nhược/nhã vô đắc đắc giả ,đắc vân hà thành tựu ?đáp : 若彼諸法生, nhược/nhã bỉ chư Pháp sanh , 二得共俱起, nhị đắc cọng câu khởi , 二得俱生者, nhị đắc câu sanh giả , 當知有得得。 đương tri hữu đắc đắc 。 若諸法生,即彼法二得,俱生得及得得。彼得力故成就法及得得。得力故成就得,以得及得得故。俱一心中展轉相得,是故非無窮。彼色陰行陰一得,餘陰亦如是(初得能得一陰及小得)。有為無為一得(初得能得無為及小得)。欲界善戒惡戒,若過去者三世得,若現在者現在未來得,若未來者即未來得。欲界善及穢污四陰,色界善五陰及穢污四陰,無色界善及穢污四陰,無漏五陰,變化心共生四陰,三世三世得,隨其類得。威儀四陰,多以世斷及剎那斷得。若彼善修者三世得。工巧亦如是。無記色及報生四陰,以世斷及剎那斷得,過去過去、未來未來、現在現在。問:苦法忍有幾得?乃至道比忍有幾得?答: nhược/nhã chư Pháp sanh ,tức bỉ Pháp nhị đắc ,câu sanh đắc cập đắc đắc 。bỉ đắc lực cố thành tựu pháp cập đắc đắc 。đắc lực cố thành tựu đắc ,dĩ đắc cập đắc đắc cố 。câu nhất tâm trung triển chuyển tương đắc ,thị cố phi vô cùng 。bỉ sắc uẩn hạnh/hành/hàng uẩn nhất đắc ,dư uẩn diệc như thị (sơ đắc năng đắc nhất uẩn cập tiểu đắc )。hữu vi vô vi nhất đắc (sơ đắc năng đắc vô vi cập tiểu đắc )。dục giới thiện giới ác giới ,nhược/nhã quá khứ giả tam thế đắc ,nhược/nhã hiện tại giả hiện tại vị lai đắc ,nhược/nhã vị lai giả tức vị lai đắc 。dục giới thiện cập uế ô tứ uẩn ,sắc giới thiện ngũ uẩn cập uế ô tứ uẩn ,vô sắc giới thiện cập uế ô tứ uẩn ,vô lậu ngũ uẩn ,biến hóa tâm cộng sanh tứ uẩn ,tam thế tam thế đắc ,tùy kỳ loại đắc 。uy nghi tứ uẩn ,đa dĩ thế đoạn cập sát-na đoạn đắc 。nhược/nhã bỉ thiện tu giả tam thế đắc 。công xảo diệc như thị 。vô kí sắc cập báo sanh tứ uẩn ,dĩ thế đoạn cập sát-na đoạn đắc ,quá khứ quá khứ 、vị lai vị lai 、hiện tại hiện tại 。vấn :khổ pháp nhẫn hữu kỷ đắc ?nãi chí đạo bỉ nhẫn hữu kỷ đắc ?đáp : 諸得有十五, chư đắc hữu thập ngũ , 得於苦法忍, đắc ư khổ pháp nhẫn , 其餘見增道, kỳ dư kiến tăng đạo , 當知一一減。 đương tri nhất nhất giảm 。 諸得有十五得於苦法忍者,苦法忍有十五得,以見道十五心故。一切心彼得生一得,與彼忍俱生,十四後生。其餘見增道當知一一減者,見道名見增,惠增上故。餘見道漸度一一心中得轉減。苦法智十四得,一俱生、十三後生,無前生未曾得故(苦法智俱生得,今始起故,無前生故十四,餘無前生故漸少)。苦比忍十三得,一俱生、十二後生。苦比智十二得,一俱生、十一後生。乃至道比忍一得,俱生無後生者,見道究竟故、無前生未曾得忍故(既無後起又無前生,故唯一也)。問:解脫得何地攝?答: chư đắc hữu thập ngũ đắc ư khổ pháp nhẫn giả ,khổ pháp nhẫn hữu thập ngũ đắc ,dĩ kiến đạo thập ngũ tâm cố 。nhất thiết tâm bỉ đắc sanh nhất đắc ,dữ bỉ nhẫn câu sanh ,thập tứ hậu sanh 。kỳ dư kiến tăng đạo đương tri nhất nhất giảm giả ,kiến đạo danh kiến tăng ,huệ tăng thượng cố 。dư kiến đạo tiệm độ nhất nhất tâm trung đắc chuyển giảm 。khổ pháp trí thập tứ đắc ,nhất câu sanh 、thập tam hậu sanh ,vô tiền sanh vị tằng đắc cố (khổ pháp trí câu sanh đắc ,kim thủy khởi cố ,vô tiền sanh cố thập tứ ,dư vô tiền sanh cố tiệm thiểu )。khổ bỉ nhẫn thập tam đắc ,nhất câu sanh 、thập nhị hậu sanh 。khổ tỉ trí thập nhị đắc ,nhất câu sanh 、thập nhất hậu sanh 。nãi chí đạo bỉ nhẫn nhất đắc ,câu sanh vô hậu sanh giả ,kiến đạo cứu cánh cố 、vô tiền sanh vị tằng đắc nhẫn cố (ký vô hậu khởi hựu vô tiền sanh ,cố duy nhất dã )。vấn :giải thoát đắc hà địa nhiếp ?đáp : 若於彼地中, nhược/nhã ư bỉ địa trung , 斷及壞對治, đoạn cập hoại đối trì , 即攝解脫得, tức nhiếp giải thoát đắc , 法智比智品。 Pháp trí tỉ trí phẩm 。 若於彼地中斷及壞對治即攝解脫得者,有說若彼地斷對治,彼解脫得即彼地攝,由斷對治故。如是說者,謂欲界見道修道斷解脫得禪未來攝。初禪地,未來初禪及中間攝。第二禪,四地攝,即前三地及第二禪。第三禪,五地攝,即前四地及第三禪。第四禪,見道修道斷及無色見道斷六地攝,即前五地及第四禪。空處修道斷七地攝,即前六地及空處識處。修道斷八地攝,即前七地及識處。無所有處及非想非非想處,修道斷解脫得九地攝,未來、中間、根本四禪及三無色。又有說者,若彼地攝斷對治及壞對治,此說欲色界見道修道斷。無色界見道斷解脫得六地攝,無色界修道斷如前說。法智比智品者,又復有說,若地法智品,欲界見道修道斷解脫得即彼地攝。若地比智品,色無色界見道修道斷解脫得即彼地攝。此說欲界解脫得六地攝,色無色界解脫得九地攝。問:若道俱起得,彼得是俱起道因不(唯除所作因,餘通問)?答: nhược/nhã ư bỉ địa trung đoạn cập hoại đối trì tức nhiếp giải thoát đắc giả ,hữu thuyết nhược/nhã bỉ địa đoạn đối trì ,bỉ giải thoát đắc tức bỉ địa nhiếp ,do đoạn đối trì cố 。như thị thuyết giả ,vị dục giới kiến đạo tu đạo đoạn giải thoát đắc Thiền vị lai nhiếp 。sơ Thiền địa ,vị lai sơ Thiền cập trung gian nhiếp 。đệ nhị Thiền ,tứ địa nhiếp ,tức tiền tam địa cập đệ nhị Thiền 。đệ tam Thiền ,ngũ địa nhiếp ,tức tiền tứ địa cập đệ tam Thiền 。đệ tứ Thiền ,kiến đạo tu đạo đoạn cập vô sắc kiến đạo đoạn lục địa nhiếp ,tức tiền ngũ địa cập đệ tứ Thiền 。không xứ tu đạo đoạn thất địa nhiếp ,tức tiền lục địa cập không xứ thức xứ/xử 。tu đạo đoạn bát địa nhiếp ,tức tiền thất địa cập thức xứ/xử 。vô sở hữu xứ cập phi tưởng phi phi tưởng xử ,tu đạo đoạn giải thoát đắc cửu địa nhiếp ,vị lai 、trung gian 、căn bản tứ Thiền cập tam vô sắc 。hựu hữu thuyết giả ,nhược/nhã bỉ địa nhiếp đoạn đối trì cập hoại đối trì ,thử thuyết dục sắc giới kiến đạo tu đạo đoạn 。vô sắc giới kiến đạo đoạn giải thoát đắc lục địa nhiếp ,vô sắc giới tu đạo đoạn như tiền thuyết 。Pháp trí tỉ trí phẩm giả ,hựu phục hưũ thuyết ,nhược/nhã địa Pháp trí phẩm ,dục giới kiến đạo tu đạo đoạn giải thoát đắc tức bỉ địa nhiếp 。nhược/nhã địa tỉ trí phẩm ,sắc vô sắc giới kiến đạo tu đạo đoạn giải thoát đắc tức bỉ địa nhiếp 。thử thuyết dục giới giải thoát đắc lục địa nhiếp ,sắc vô sắc giới giải thoát đắc cửu địa nhiếp 。vấn :nhược/nhã đạo câu khởi đắc ,bỉ đắc thị câu khởi đạo nhân bất (duy trừ sở tác nhân ,dư thông vấn )?đáp : 與道俱起得, dữ đạo câu khởi đắc , 俱起而非因, câu khởi nhi phi nhân , 道亦非彼因, đạo diệc phi bỉ nhân , 後起或有無。 hậu khởi hoặc hữu vô 。 與道俱起得俱起而非因者(俱起道與得既非共因又無餘因,故相與無因也),道俱起得彼非道因,不一果故,不一果則無共因義。道亦非彼因者,得俱起道亦非得因,亦不一果故。問:後起得云何?答:後起或有無。前起道於後起得,或有因或無因。與後相似增道得相似增解脫得因,非軟道得軟道解脫得因(此是自然因,故不為中上因,非上下因)。謂苦法忍一得俱生,彼得非忍因,忍亦非得因。苦法智三得俱生,二道得、一解脫得,苦法智非彼諸得因,彼諸得亦非苦法智因,彼苦法忍三得因。苦比忍四得俱生,三道得、一解脫得,苦比忍非彼諸得因,彼諸得亦非忍因。苦法智三得因,非苦法忍得因,以忍劣故(比忍比智及解脫得)。苦比智六得俱生,四道得、二解脫得,苦比智非彼諸得因,彼諸得亦非智因。苦比忍三得因,非三得因謂法智品中得。乃至道比忍二十二得俱生,十五道得、七解脫得,道比忍非彼諸得因,彼諸得亦非忍因。道法智三得因(法智自於未來得解脫得,及比忍得作自然因,下諸得劣故非因),非餘因。問:空空何行、何自性、何緣、何地攝耶?答: dữ đạo câu khởi đắc câu khởi nhi phi nhân giả (câu khởi đạo dữ đắc ký phi cọng nhân hựu vô dư nhân ,cố tướng dữ vô nhân dã ),đạo câu khởi đắc bỉ phi đạo nhân ,bất nhất quả cố ,bất nhất quả tức vô cọng nhân nghĩa 。đạo diệc phi bỉ nhân giả ,đắc câu khởi đạo diệc phi đắc nhân ,diệc bất nhất quả cố 。vấn :hậu khởi đắc vân hà ?đáp :hậu khởi hoặc hữu vô 。tiền khởi đạo ư hậu khởi đắc ,hoặc hữu nhân hoặc vô nhân 。dữ hậu tương tự tăng đạo đắc tương tự tăng giải thoát đắc nhân ,phi nhuyễn đạo đắc nhuyễn đạo giải thoát đắc nhân (thử thị tự nhiên nhân ,cố bất vi trung thượng nhân ,phi thượng hạ nhân )。vị khổ pháp nhẫn nhất đắc câu sanh ,bỉ đắc phi nhẫn nhân ,nhẫn diệc phi đắc nhân 。khổ pháp trí tam đắc câu sanh ,nhị đạo đắc 、nhất giải thoát đắc ,khổ pháp trí phi bỉ chư đắc nhân ,bỉ chư đắc diệc phi khổ pháp trí nhân ,bỉ khổ pháp nhẫn tam đắc nhân 。khổ bỉ nhẫn tứ đắc câu sanh ,tam đạo đắc 、nhất giải thoát đắc ,khổ bỉ nhẫn phi bỉ chư đắc nhân ,bỉ chư đắc diệc phi nhẫn nhân 。khổ pháp trí tam đắc nhân ,phi khổ pháp nhẫn đắc nhân ,dĩ nhẫn liệt cố (bỉ nhẫn tỉ trí cập giải thoát đắc )。khổ tỉ trí lục đắc câu sanh ,tứ đạo đắc 、nhị giải thoát đắc ,khổ tỉ trí phi bỉ chư đắc nhân ,bỉ chư đắc diệc phi trí nhân 。khổ bỉ nhẫn tam đắc nhân ,phi tam đắc nhân vị Pháp trí phẩm trung đắc 。nãi chí đạo bỉ nhẫn nhị thập nhị đắc câu sanh ,thập ngũ đạo đắc 、thất giải thoát đắc ,đạo bỉ nhẫn phi bỉ chư đắc nhân ,bỉ chư đắc diệc phi nhẫn nhân 。đạo pháp trí tam đắc nhân (Pháp trí tự ư vị lai đắc giải thoát đắc ,cập bỉ nhẫn đắc tác tự nhiên nhân ,hạ chư đắc liệt cố phi nhân ),phi dư nhân 。vấn :không không hà hạnh/hành/hàng 、hà tự tánh 、hà duyên 、hà địa nhiếp da ?đáp : 空行有垢住, không hạnh/hành/hàng hữu cấu trụ/trú , 是說為空空, thị thuyết vi không không , 說無學境界, thuyết vô học cảnh giới , 在於十一地。 tại ư thập nhất địa 。 空行生已空空後起,空行觀五盛陰空,彼空空起於彼空思惟空。如人燒死屍時,執杖轉側然後燒杖,彼亦如是。有垢者,謂有漏義,擊聖道故。空空擊聖道,不以聖道擊聖道。以無漏厭行,不緣無漏故。住者,三昧自性。空空者,於空行空義。無學境界者,以無學為緣義,謂無學空行是彼緣。又說緣空行俱生五陰。十一地者,有漏故,普境界空。空空十一地,欲界乃至非想非非想處。問:云何無願無願?答: không hạnh/hành/hàng sanh dĩ không không hậu khởi ,không hạnh/hành/hàng quán ngũ thịnh uẩn không ,bỉ không không khởi ư bỉ không tư tánh không 。như nhân thiêu tử thi thời ,chấp trượng chuyển trắc nhiên hậu thiêu trượng ,bỉ diệc như thị 。hữu cấu giả ,vị hữu lậu nghĩa ,kích Thánh đạo cố 。không không kích Thánh đạo ,bất dĩ Thánh đạo kích Thánh đạo 。dĩ vô lậu yếm hạnh/hành/hàng ,bất duyên vô lậu cố 。trụ/trú giả ,tam muội tự tánh 。không không giả ,ư không hạnh/hành/hàng không nghĩa 。vô học cảnh giới giả ,dĩ vô học vi duyên nghĩa ,vị vô học không hạnh/hành/hàng thị bỉ duyên 。hựu thuyết duyên không hạnh/hành/hàng câu sanh ngũ uẩn 。thập nhất địa giả ,hữu lậu cố ,phổ cảnh giới không 。không không thập nhất địa ,dục giới nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử 。vấn :vân hà vô nguyện vô nguyện ?đáp : 行於無常行, hạnh/hành/hàng ư vô thường hạnh/hành/hàng , 是無願無願, thị vô nguyện vô nguyện , 俱在於不動, câu tại ư bất động , 欲界餘如前。 dục giới dư như tiền 。 行於無常行是無願無願者,無常行相應無願,觀五盛陰無常,於彼後起無願無願,思惟無願無常。若苦行者則為顛倒,聖道非苦性故。亦非因等行,與聖道相違故(以無願無願與聖道相違,故不作因等行)。若作因等行者,應順聖道。然彼擊聖道,以違聖道故。亦不道等行,以道等行樂道故。俱在於不動者,謂前說空空及無願無願,此二是不動法阿羅漢能現在前三昧,有勢力故、離煩惱故。見到者雖利根得自在三昧,然未離煩惱故。時解脫雖離煩惱,不得自在三昧,鈍根故。不時解脫者得自在三昧,利根故、離三界欲故,是故能現在前非餘。欲界者,欲界現在前,多從說力起,故非餘。除欝單曰,餘三方。餘如前者,餘事如空空說。 hạnh/hành/hàng ư vô thường hạnh/hành/hàng thị vô nguyện vô nguyện giả ,vô thường hạnh/hành/hàng tướng ứng vô nguyện ,quán ngũ thịnh uẩn vô thường ,ư bỉ hậu khởi vô nguyện vô nguyện ,tư tánh vô nguyện vô thường 。nhược/nhã khổ hạnh giả tức vi điên đảo ,Thánh đạo phi khổ tánh cố 。diệc phi nhân đẳng hạnh/hành/hàng ,dữ Thánh đạo tướng vi cố (dĩ vô nguyện vô nguyện dữ Thánh đạo tướng vi ,cố bất tác nhân đẳng hạnh/hành/hàng )。nhược/nhã tác nhân đẳng hành giả ,ưng thuận Thánh đạo 。nhiên bỉ kích Thánh đạo ,dĩ vi Thánh đạo cố 。diệc bất đạo đẳng hạnh/hành/hàng ,dĩ đạo đẳng hạnh/hành/hàng lạc/nhạc đạo cố 。câu tại ư bất động giả ,vị tiền thuyết không không cập vô nguyện vô nguyện ,thử nhị thị bất động pháp A-la-hán năng hiện tại tiền tam muội ,hữu thế lực cố 、ly phiền não cố 。kiến đáo giả tuy lợi căn đắc tự tại tam muội ,nhiên vị ly phiền não cố 。thời giải thoát tuy ly phiền não ,bất đắc tự tại tam muội ,độn căn cố 。bất thời giải thoát giả đắc tự tại tam muội ,lợi căn cố 、ly tam giới dục cố ,thị cố năng hiện tại tiền phi dư 。dục giới giả ,dục giới hiện tại tiền ,đa tùng thuyết lực khởi ,cố phi dư 。trừ Uất-đan-viết ,dư tam phương 。dư như tiền giả ,dư sự như không không thuyết 。 謂無相無相, vị vô tướng vô tướng , 彼行於寂止, bỉ hạnh/hành/hàng ư tịch chỉ , 行於無記滅, hạnh/hành/hàng ư vô kí diệt , 餘則如前說。 dư tức như tiền thuyết 。 謂無相無相彼行於寂止者,無相者於數滅觀寂止,於彼後起無相無相行。義言汝非數滅亦寂止。問:彼何緣?答:行於無記滅,非數滅是彼緣,是無記。亦不起非數滅,不起如前說。以是義故不說滅行。以有二種滅,謂非數滅、無常滅。若言滅行者,不知何等滅?亦非妙出行,以無記非妙,非出故;非三相所成,故止。餘如前說者,餘如空空說。又彼三昧,利根者盡智生時得,後方便現在前。佛不方便、辟支佛少方便、聲聞或中或上。空空無願無願,法智比智苦智後現在前;無相無相,法智比智滅智後現在前。若欲界三昧禪未來所攝,聖道後起。若非想非非想地無所有處,聖道後起。餘者自地次第。問:超越三昧云何正受?答: vị vô tướng vô tướng bỉ hạnh/hành/hàng ư tịch chỉ giả ,vô tướng giả ư số diệt quán tịch chỉ ,ư bỉ hậu khởi vô tướng vô tướng hạnh/hành/hàng 。nghĩa ngôn nhữ phi số diệt diệc tịch chỉ 。vấn :bỉ hà duyên ?đáp :hạnh/hành/hàng ư vô kí diệt ,phi số diệt thị bỉ duyên ,thị vô kí 。diệc bất khởi phi số diệt ,bất khởi như tiền thuyết 。dĩ thị nghĩa cố bất thuyết diệt hạnh/hành/hàng 。dĩ hữu nhị chủng diệt ,vị phi số diệt 、vô thường diệt 。nhược/nhã ngôn diệt hành giả ,bất tri hà đẳng diệt ?diệc phi diệu xuất hạnh/hành/hàng ,dĩ vô kí phi diệu ,phi xuất cố ;phi tam tướng sở thành ,cố chỉ 。dư như tiền thuyết giả ,dư như không không thuyết 。hựu bỉ tam muội ,lợi căn giả tận trí sanh thời đắc ,hậu phương tiện hiện tại tiền 。Phật bất phương tiện 、Bích Chi Phật thiểu phương tiện 、Thanh văn hoặc trung hoặc thượng 。không không vô nguyện vô nguyện ,Pháp trí tỉ trí khổ trí hậu hiện tại tiền ;vô tướng vô tướng ,Pháp trí tỉ trí diệt trí hậu hiện tại tiền 。nhược/nhã dục giới tam muội Thiền vị lai sở nhiếp ,Thánh đạo hậu khởi 。nhược/nhã phi tưởng phi phi tưởng địa vô sở hữu xứ ,Thánh đạo hậu khởi 。dư giả tự địa thứ đệ 。vấn :siêu việt tam-muội vân hà chánh thọ ?đáp : 超越三摩提, siêu việt tam ma đề , 上下至第三, thượng hạ chí đệ tam , 及不念思惟, cập bất niệm tư tánh , 於緣超亦然。 ư duyên siêu diệc nhiên 。 超越三摩提上下至第三者,謂超越三昧正受時,有漏初禪次第有漏第二禪現在前,如是次第乃至非想非非想處,然後次第還至初禪。於此諸地善修習已起無漏初禪,次第乃至無所有處,又復次第還至初禪。又此地善修習已,復起有漏初禪正受,從初禪起超入有漏第三禪,第三禪起已入空處,空處起已入無所有處。逆超亦如是。此地善修習已,然後起無漏超正受,是名超越方便。然後能有漏初禪起,次第入無漏第三禪正受。無漏第三禪次第有漏空處,有漏空處次第無漏無所有處。逆超亦如是。是名超越正受成就也。相遠故,不超第四正受也。三方不時解脫能起,非餘。何以故?離煩惱故、自在三昧勢力故,如前說。及不念思惟於緣起亦然者,若不穢污而斷境界者,彼因不憶念思惟(境界有間名為斷,或有染心而緣斷境界,故舉不染以別之,因不念思惟者,率爾能緣超至三也),亦至第三,謂初禪緣欲界,次第上緣初禪二禪而正受(此中明境界超而也文言唯次第,將先後超如上三昧中,故舉始以明終耳),緣初禪次第下緣欲界,次第上緣第二第三禪也。初禪緣二禪,次第下緣欲界及初禪,上緣第三第四禪。如是一切地盡當知。無色不緣下,前已說。雖苦法智次第苦比忍生乃至緣第一有,此不斷境界故(相接不斷,故雖遠非超也)。淨背捨次第,雖緣自地心起,或緣上地,但彼染污。問:佛語當言善、為無記耶?答: siêu việt tam ma đề thượng hạ chí đệ tam giả ,vị siêu việt tam-muội chánh thọ thời ,hữu lậu sơ Thiền thứ đệ hữu lậu đệ nhị Thiền hiện tại tiền ,như thị thứ đệ nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử ,nhiên hậu thứ đệ hoàn chí sơ Thiền 。ư thử chư địa thiện tu tập dĩ khởi vô lậu sơ Thiền ,thứ đệ nãi chí vô sở hữu xứ ,hựu phục thứ đệ hoàn chí sơ Thiền 。hựu thử địa thiện tu tập dĩ ,phục khởi hữu lậu sơ Thiền chánh thọ ,tòng sơ Thiền khởi siêu nhập hữu lậu đệ tam Thiền ,đệ tam Thiền khởi dĩ nhập không xứ ,không xứ khởi dĩ nhập vô sở hữu xứ 。nghịch siêu diệc như thị 。thử địa thiện tu tập dĩ ,nhiên hậu khởi vô lậu siêu chánh thọ ,thị danh siêu việt phương tiện 。nhiên hậu năng hữu lậu sơ Thiền khởi ,thứ đệ nhập vô lậu đệ tam Thiền chánh thọ 。vô lậu đệ tam Thiền thứ đệ hữu lậu không xứ ,hữu lậu không xứ thứ đệ vô lậu vô sở hữu xứ 。nghịch siêu diệc như thị 。thị danh siêu việt chánh thọ thành tựu dã 。tướng viễn cố ,bất siêu đệ tứ chánh thọ dã 。tam phương bất thời giải thoát năng khởi ,phi dư 。hà dĩ cố ?ly phiền não cố 、tự tại tam muội thế lực cố ,như tiền thuyết 。cập bất niệm tư tánh ư duyên khởi diệc nhiên giả ,nhược/nhã bất uế ô nhi đoạn cảnh giới giả ,bỉ nhân bất ức niệm tư tánh (cảnh giới hữu gian danh vi đoạn ,hoặc hữu nhiễm tâm nhi duyên đoạn cảnh giới ,cố cử bất nhiễm dĩ biệt chi ,nhân bất niệm tư tánh giả ,suất nhĩ năng duyên siêu chí tam dã ),diệc chí đệ tam ,vị sơ Thiền duyên dục giới ,thứ đệ thượng duyên sơ Thiền nhị Thiền nhi chánh thọ (thử trung minh cảnh giới siêu nhi dã văn ngôn duy thứ đệ ,tướng tiên hậu siêu như thượng tam muội trung ,cố cử thủy dĩ minh chung nhĩ ),duyên sơ Thiền thứ đệ hạ duyên dục giới ,thứ đệ thượng duyên đệ nhị đệ tam Thiền dã 。sơ Thiền duyên nhị Thiền ,thứ đệ hạ duyên dục giới cập sơ Thiền ,thượng duyên đệ tam đệ tứ Thiền 。như thị nhất thiết địa tận đương tri 。vô sắc bất duyên hạ ,tiền dĩ thuyết 。tuy khổ pháp trí thứ đệ khổ bỉ nhẫn sanh nãi chí duyên đệ nhất hữu ,thử bất đoạn cảnh giới cố (tướng tiếp bất đoạn ,cố tuy viễn phi siêu dã )。tịnh bối xả thứ đệ ,tuy duyên tự địa tâm khởi ,hoặc duyên thượng địa ,đãn bỉ nhiễm ô 。vấn :Phật ngữ đương ngôn thiện 、vi vô kí da ?đáp : 佛語善無記, Phật ngữ thiện vô kí , 如彼初心轉, như bỉ sơ tâm chuyển , 究竟亦復然, cứu cánh diệc phục nhiên , 無記或清淨。 vô kí hoặc thanh tịnh 。 佛語善無記者,若調伏處方便而說是善,如說一切行無常、一切法無我、涅槃永滅,如是比。若彼不方便說,是無記。如問阿難何故園中高聲大聲?如是比。如彼初心轉究竟亦復然無記或清淨者,世尊以善心發語,即以善心究竟。無記心發語,或無記心究竟、或善心究竟。無有善心發語,無記心究竟,說時轉增不減故。問:聲聞云何?答: Phật ngữ thiện vô kí giả ,nhược/nhã điều phục xứ/xử phương tiện nhi thuyết thị thiện ,như thuyết nhất thiết hành vô thường 、nhất thiết pháp vô ngã 、Niết-Bàn vĩnh diệt ,như thị bỉ 。nhược/nhã bỉ bất phương tiện thuyết ,thị vô kí 。như vấn A-nan hà cố viên trung cao thanh Đại thanh ?như thị bỉ 。như bỉ sơ tâm chuyển cứu cánh diệc phục nhiên vô kí hoặc thanh tịnh giả ,Thế Tôn dĩ thiện tâm phát ngữ ,tức dĩ thiện tâm cứu cánh 。vô kí tâm phát ngữ ,hoặc vô kí tâm cứu cánh 、hoặc thiện tâm cứu cánh 。vô hữu thiện tâm phát ngữ ,vô kí tâm cứu cánh ,thuyết thời chuyển tăng bất giảm cố 。vấn :Thanh văn vân hà ?đáp : 聲聞則不定, Thanh văn tức bất định , 究竟及與轉, cứu cánh cập dữ chuyển , 說時不退減, thuyết thời bất thoái giảm , 唯是佛世尊。 duy thị Phật Thế tôn 。 聲聞則不定究竟及與轉者,聲聞善心發語,或善心究竟、或無記心究竟。無記心發語,或善心究竟、或無記心究竟。問:何故世尊善心發語善心究竟?聲聞善心發語無記心究竟耶?答:說時不退減唯是佛世尊。唯佛世尊說時不退,聲聞者舍利弗等說時猶退。問:幾入可燒、幾入能燒?答: Thanh văn tức bất định cứu cánh cập dữ chuyển giả ,Thanh văn thiện tâm phát ngữ ,hoặc thiện tâm cứu cánh 、hoặc vô kí tâm cứu cánh 。vô kí tâm phát ngữ ,hoặc thiện tâm cứu cánh 、hoặc vô kí tâm cứu cánh 。vấn :hà cố Thế Tôn thiện tâm phát ngữ thiện tâm cứu cánh ?Thanh văn thiện tâm phát ngữ vô kí tâm cứu cánh da ?đáp :thuyết thời bất thoái giảm duy thị Phật Thế tôn 。duy Phật Thế tôn thuyết thời bất thoái ,thanh văn giả Xá-lợi-phất đẳng thuyết thời do thoái 。vấn :kỷ nhập khả thiêu 、kỷ nhập năng thiêu ?đáp : 諸入中有四, chư nhập trung hữu tứ , 可燒亦能燒, khả thiêu diệc năng thiêu , 可稱亦能稱, khả xưng diệc năng xưng , 斷能斷無惑。 đoạn năng đoạn vô hoặc 。 諸入中有四可燒亦能燒者,色香味觸可燒亦能燒,不相離故。有說此四入可燒,不相離故。更有一入能燒,謂火大,得燒相故。可稱亦能稱者,即前說四入,可稱亦能稱,不相離故。有說四入能稱,一種可稱,得重相故。斷能斷無惑者,即前說四入可斷亦能斷,此中無惑說。問:地、地界何差別?答: chư nhập trung hữu tứ khả thiêu diệc năng thiêu giả ,sắc hương vị xúc khả thiêu diệc năng thiêu ,bất tướng ly cố 。hữu thuyết thử tứ nhập khả thiêu ,bất tướng ly cố 。cánh hữu nhất nhập năng thiêu ,vị hỏa đại ,đắc thiêu tướng cố 。khả xưng diệc năng xưng giả ,tức tiền thuyết tứ nhập ,khả xưng diệc năng xưng ,bất tướng ly cố 。hữu thuyết tứ nhập năng xưng ,nhất chủng khả xưng ,đắc trọng tướng cố 。đoạn năng đoạn vô hoặc giả ,tức tiền thuyết tứ nhập khả đoạn diệc năng đoạn ,thử trung vô hoặc thuyết 。vấn :địa 、địa giới hà sái biệt ?đáp : 地謂色形處, địa vị sắc hình xứ/xử , 堅相說地界, kiên tướng thuyết địa giới , 餘二亦二種, dư nhị diệc nhị chủng , 風即風或異。 phong tức phong hoặc dị 。 地謂色形處者,色形處是地,色入所攝、眼識識,此世聞名。地界說堅相者,堅相是地界,觸入攝、身識識,此則第一義。餘二亦二種者,水及火亦二種。色形處是水,濕潤是水界。色形處是火,熅熱是火界。餘如前說。風即風或異者,有說風即風種,以非世間立名故。有說此亦世間立名,有塵風、無塵風,如是比。問:善根有幾種?答: địa vị sắc hình xứ/xử giả ,sắc hình xứ/xử thị địa ,sắc nhập sở nhiếp 、nhãn thức thức ,thử thế văn danh 。địa giới thuyết kiên tướng giả ,kiên tướng thị địa giới ,xúc nhập nhiếp 、thân thức thức ,thử tức đệ nhất nghĩa 。dư nhị diệc nhị chủng giả ,thủy cập hỏa diệc nhị chủng 。sắc hình xứ/xử thị thủy ,thấp nhuận thị thủy giới 。sắc hình xứ/xử thị hỏa ,熅nhiệt thị hỏa giới 。dư như tiền thuyết 。phong tức phong hoặc dị giả ,hữu thuyết phong tức phong chủng ,dĩ phi thế gian lập danh cố 。hữu thuyết thử diệc thế gian lập danh ,hữu trần phong 、vô trần phong ,như thị bỉ 。vấn :thiện căn hữu ki chủng ?đáp : 福分說一種, phước phần thuyết nhất chủng , 及與解脫分, cập dữ giải thoát phần , 於福決定分, ư phước quyết định phần , 第四離諸漏。 đệ tứ ly chư lậu 。 福分說一種者,若欲界聞思慧勝進施戒等俱生,得轉輪王、帝釋及餘欲界大力自在身報,及色無色界勝進善根能得有果者,是名福分。及與解脫分者,解脫分亦是欲界聞思施戒等俱生,背諸有向解脫。殖此諸善根者,中間雖斷善根,猶名逆流。何以故?必得涅槃故。是故如是說:寧為調達,不為外道欝頭藍子。調達雖造三逆,斷諸善根,滅善種子,入無間地獄(阿毘至,阿者無,毘至者擇也間也,以因無善種子,故果名無種,餘二義如舊)。地獄罪畢,於四萬歲壽人中得辟支佛證,諸根猛利,勝舍利弗等。欝頭藍子雖離八地生第一有,於彼報盡命終,來生於法林中,作著翅飛狸,殘害一切水陸眾生,死墮無間地獄。世尊不記得解脫時。種解脫種者,有如是相,處聽法坐,若聞法時,悲泣流淚身毛為竪,見生死過、涅槃善利,敬信正法及說法者。於福決定分者,觀察真諦暖等善根,於諦決定故、於諦滿足故、順向聖道故,名決定分。彼賢聖品已說。第四離諸漏者,無漏善根謂學無學,彼前已說。問:云何於惡趣得非數滅?答: phước phần thuyết nhất chủng giả ,nhược/nhã dục giới văn tư tuệ thắng tiến/tấn thí giới đẳng câu sanh ,đắc Chuyển luân Vương 、Đế Thích cập dư dục giới Đại lực tự tại thân báo ,cập sắc vô sắc giới thắng tiến thiện căn năng đắc hữu quả giả ,thị danh phước phần 。cập dữ giải thoát phần giả ,giải thoát phần diệc thị dục giới văn tư thí giới đẳng câu sanh ,bối chư hữu hướng giải thoát 。thực thử chư thiện căn giả ,trung gian tuy đoạn thiện căn ,do danh nghịch lưu 。hà dĩ cố ?tất đắc Niết Bàn cố 。thị cố như thị thuyết :ninh vi Điều đạt ,bất vi ngoại đạo uất đầu lam tử 。Điều đạt tuy tạo tam nghịch ,đoạn chư thiện căn ,diệt thiện chủng tử ,nhập Vô gián địa ngục (A-tỳ-chí ,a giả vô ,Tì chí giả trạch dã gian dã ,dĩ nhân vô thiện chủng tử ,cố quả danh vô chủng ,dư nhị nghĩa như cựu )。địa ngục tội tất ,ư tứ vạn tuế thọ nhân trung đắc Bích Chi Phật chứng ,chư căn mãnh lợi ,thắng Xá-lợi-phất đẳng 。uất đầu lam tử tuy ly bát địa sanh đệ nhất hữu ,ư bỉ báo tận mạng chung ,lai sanh ư Pháp lâm trung ,tác trước/trứ sí phi li ,tàn hại nhất thiết thủy lục chúng sanh ,tử đọa Vô gián địa ngục 。Thế Tôn bất kí đắc giải thoát thời 。chủng giải thoát chủng giả ,hữu như thị tướng ,xứ/xử thính pháp tọa ,nhược/nhã văn Pháp thời ,bi khấp lưu lệ thân mao vi thọ ,kiến sanh tử quá/qua 、Niết-Bàn thiện lợi ,kính tín chánh pháp cập thuyết pháp giả 。ư phước quyết định phần giả ,quan sát chân đế noãn đẳng thiện căn ,ư đế quyết định cố 、ư đế mãn túc cố 、thuận hướng Thánh đạo cố ,danh quyết định phần 。bỉ hiền thánh phẩm dĩ thuyết 。đệ tứ ly chư lậu giả ,vô lậu thiện căn vị học vô học ,bỉ tiền dĩ thuyết 。vấn :vân hà ư ác thú đắc phi số diệt ?đáp : 當知布施等, đương tri bố thí đẳng , 能轉於惡趣, năng chuyển ư ác thú , 必定與忍俱, tất định dữ nhẫn câu , 施等同或異。 thí đẳng đồng hoặc dị 。 當知布施等能轉於惡趣者,或有施不墮惡道,或戒或聞或思、或暖或頂,若見生死過、涅槃善利故,背生死向涅槃而行布施,如此施者能轉惡道。餘善根亦如是。布施能轉惡道,而非頂。若謂不爾者不然。何以故?背生死故。或有未得決定善根而能極厭生死非得決定善根者。復次施與惡趣煩惱業極相違,非頂,是故無過。問:若諸善根不必定離惡趣者,何者必定?答:必定與忍俱。頓捨惡道必在於忍,忍與一切惡趣煩惱業相違故。捨忍者,惡趣煩惱業尚不起,況不捨。施等同或異者,從施乃至頂,或時離惡趣或不離,以非一切施能違惡趣煩惱業故。餘善根亦如是。已說轉惡趣因緣,謂意識不共今當說(意識有六事,不與五識共)。 đương tri bố thí đẳng năng chuyển ư ác thú giả ,hoặc Hữu thí bất đọa ác đạo ,hoặc giới hoặc văn hoặc tư 、hoặc noãn hoặc đảnh/đính ,nhược/nhã kiến sanh tử quá/qua 、Niết-Bàn thiện lợi cố ,bối sanh tử hướng Niết-Bàn nhi hạnh/hành/hàng bố thí ,như thử thí giả năng chuyển ác đạo 。dư thiện căn diệc như thị 。bố thí năng chuyển ác đạo ,nhi phi đảnh/đính 。nhược/nhã vị bất nhĩ giả bất nhiên 。hà dĩ cố ?bối sanh tử cố 。hoặc hữu vị đắc quyết định thiện căn nhi năng cực yếm sanh tử phi đắc quyết định thiện căn giả 。phục thứ thí dữ ác thú phiền não nghiệp cực tướng vi ,phi đảnh/đính ,thị cố vô quá 。vấn :nhược/nhã chư thiện căn bất tất định ly ác thú giả ,hà giả tất định ?đáp :tất định dữ nhẫn câu 。đốn xả ác đạo tất tại ư nhẫn ,nhẫn dữ nhất thiết ác thú phiền não nghiệp tướng vi cố 。xả nhẫn giả ,ác thú phiền não nghiệp thượng bất khởi ,huống bất xả 。thí đẳng đồng hoặc dị giả ,tùng thí nãi chí đảnh/đính ,hoặc thời ly ác thú hoặc bất ly ,dĩ phi nhất thiết thí năng vi ác thú phiền não nghiệp cố 。dư thiện căn diệc như thị 。dĩ thuyết chuyển ác thú nhân duyên ,vị ý thức bất cộng kim đương thuyết (ý thức hữu lục sự ,bất dữ ngũ thức cọng )。 離欲及退時, ly dục cập thoái thời , 受生亦命終, thọ sanh diệc mạng chung , 斷善及相續, đoạn thiện cập tướng tục , 當知是意識。 đương tri thị ý thức 。 此六事說住意識,思惟故、普緣故。世尊雖說眼見色、耳聞聲、身覺觸退,彼亦牽意識現在前故退。問:住何等受命終及生?答: thử lục sự thuyết trụ/trú ý thức ,tư tánh cố 、phổ duyên cố 。Thế Tôn tuy thuyết nhãn kiến sắc 、nhĩ văn thanh 、thân giác xúc thoái ,bỉ diệc khiên ý thức hiện tại tiền cố thoái 。vấn :trụ/trú hà đẳng thọ mạng chung cập sanh ?đáp : 謂一切眾生, vị nhất thiết chúng sanh , 悉住於捨受, tất trụ/trú ư xả thọ , 命終及受生, mạng chung cập thọ sanh , 以不捷疾故。 dĩ bất tiệp tật cố 。 謂一切眾生悉住於捨受命終及受生者,一切眾生住不苦不樂受命終及受生。問:何故?答:以不捷疾故。一切分中生分死分不明了、不覺悟故。於諸受中不苦不樂受最不捷疾不明了故,是故一切眾生住不苦不樂受命終及受生。問:若然者,不苦不樂受應無無漏,聖道捷疾故。答:非不苦不樂受無無漏,聖道力能令利故。如水在辛則辛、在苦則苦,甜酢醎淡亦如是。 vị nhất thiết chúng sanh tất trụ/trú ư xả thọ mạng chung cập thọ sanh giả ,nhất thiết chúng sanh trụ/trú bất khổ bất lạc/nhạc thọ mạng chung cập thọ sanh 。vấn :hà cố ?đáp :dĩ bất tiệp tật cố 。nhất thiết phần trung sanh phần tử phần bất minh liễu 、bất giác ngộ cố 。ư chư thọ/thụ trung bất khổ bất lạc thọ tối bất tiệp tật bất minh liễu cố ,thị cố nhất thiết chúng sanh trụ/trú bất khổ bất lạc/nhạc thọ mạng chung cập thọ sanh 。vấn :nhược/nhã nhiên giả ,bất khổ bất lạc thọ ưng vô vô lậu ,Thánh đạo tiệp tật cố 。đáp :phi bất khổ bất lạc thọ vô vô lậu ,Thánh đạo lực năng lệnh lợi cố 。như thủy tại tân tức tân 、tại khổ tức khổ ,điềm tạc mặn đạm diệc như thị 。 雜阿毘曇心論卷第九 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ cửu 雜阿毘曇心論卷第十 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ thập 尊者法救造 Tôn-Giả Pháp cứu tạo 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 tống Thiên-Trúc Tam Tạng tăng già bạt ma đẳng dịch 擇品第十之一 trạch phẩm đệ thập chi nhất 雖已說多法, tuy dĩ thuyết đa Pháp , 決定眾雜義, quyết định chúng tạp nghĩa , 於彼無量處, ư bỉ vô lượng xứ/xử , 當復擇其要。 đương phục trạch kỳ yếu 。 牟尼說見道, Mâu Ni thuyết kiến đạo , 疾故名法輪, tật cố danh Pháp luân , 或說學八支, hoặc thuyết học bát chi , 轉至於他心。 chuyển chí ư tha tâm 。 牟尼說見道疾故名法輪者,滅二種癡故說牟尼,寂滅滿足故說牟尼。說者顯示也,彼見增故說見道。以慧增故、求爾炎故,至非品故說道。疾者速進也,見道是捷疾道,不起定故。一品道頓斷九品結,是法故說法,離眾生故。捨此至彼故說輪,謂捨苦至集乃至捨滅至道。復次似輪故說輪,如輪下轉至上、上轉至下。如是見道輪,下忍轉至上智,復轉至忍。復次上下義故說輪,如輪下至上、上至下。如是見道輪,緣欲界已上緣第一有,緣第一有已下緣欲界。復次降伏諦方故說輪,如聖王輪。或說學八支轉至於他心者,尊者瞿沙說:學八支轉至他心名轉法輪,是故說如來於波羅奈仙人住處轉法輪。以是義故別於二乘聲聞辟支佛自力轉法輪。雖拘隣等自轉法輪自修道非他,然由開悟因緣,故說世尊轉法輪。雖苦法忍起已轉,但道比智起說名為轉,以彼處具五因緣故。所謂捨曾道,得未曾道,結盡得一味,頓得八智,一時修十六行。拘隣等五人及八萬四千諸天見諦,彼先見諦故。以拘隣為因緣,世尊及拘隣起世俗心,地神知故、於大力尊天所聞故、踊躍歡喜故、本常守護故。近住地神舉聲大唱,遠住地神展轉宣告,非彼自力知見,是常勝心非劣心境界故。如是須臾頃,虛空神天展轉唱聲,乃至梵天不至上地,以彼自地耳識非分故。有說以梵名名阿迦膩吒天,聲雖念念滅而相續起,故言聲至梵天。轉輪王出世以十善業道化導眾生,以十善業道欲界受報,是故轉輪王出世聲至他化自在天,以未離欲故不至離欲地。梵天勸請世尊轉法輪故,是故聲至梵天。淨居天勸發成無上道故,是故聲至淨居天。成稱業故,聲有齊限。問:云何為梵輪?答: Mâu Ni thuyết kiến đạo tật cố danh Pháp luân giả ,diệt nhị chủng si cố thuyết Mâu Ni ,tịch diệt mãn túc cố thuyết Mâu Ni 。thuyết giả hiển thị dã ,bỉ kiến tăng cố thuyết kiến đạo 。dĩ tuệ tăng cố 、cầu nhĩ viêm cố ,chí phi phẩm cố thuyết đạo 。tật giả tốc tiến/tấn dã ,kiến đạo thị tiệp tật đạo ,bất khởi định cố 。nhất phẩm đạo đốn đoạn cửu phẩm kết/kiết ,thị pháp cố thuyết Pháp ,ly chúng sanh cố 。xả thử chí bỉ cố thuyết luân ,vị xả khổ chí tập nãi chí xả diệt chí đạo 。phục thứ tự luân cố thuyết luân ,như luân hạ chuyển chí thượng 、thượng chuyển chí hạ 。như thị kiến đạo luân ,hạ nhẫn chuyển chí thượng trí ,phục chuyển chí nhẫn 。phục thứ thượng hạ nghĩa cố thuyết luân ,như luân hạ chí thượng 、thượng chí hạ 。như thị kiến đạo luân ,duyên dục giới dĩ thượng duyên đệ nhất hữu ,duyên đệ nhất hữu dĩ hạ duyên dục giới 。phục thứ hàng phục đế phương cố thuyết luân ,như Thánh Vương luân 。hoặc thuyết học bát chi chuyển chí ư tha tâm giả ,Tôn-Giả Cồ sa thuyết :học bát chi chuyển chí tha tâm danh chuyển pháp luân ,thị cố thuyết Như Lai ư Ba-la-nại Tiên nhân trụ xứ chuyển pháp luân 。dĩ thị nghĩa cố biệt ư nhị thừa Thanh văn Bích Chi Phật tự lực chuyển pháp luân 。tuy câu lân đẳng tự chuyển pháp luân tự tu đạo phi tha ,nhiên do khai ngộ nhân duyên ,cố thuyết Thế Tôn chuyển pháp luân 。tuy khổ pháp nhẫn khởi dĩ chuyển ,đãn đạo tỉ trí khởi thuyết danh vi chuyển ,dĩ ỉ xứ cụ ngũ nhân duyên cố 。sở vị xả tằng đạo ,đắc vị tằng đạo ,kết/kiết tận đắc nhất vị ,đốn đắc bát trí ,nhất thời tu thập lục hạnh/hành/hàng 。câu lân đẳng ngũ nhân cập bát vạn tứ thiên chư Thiên kiến đế ,bỉ tiên kiến đế cố 。dĩ câu lân vi nhân duyên ,Thế Tôn cập câu lân khởi thế tục tâm ,địa thần tri cố 、ư Đại lực tôn Thiên sở văn cố 、dõng dược hoan hỉ cố 、bản thường thủ hộ cố 。cận tứ trụ địa Thần cử thanh Đại xướng ,viễn tứ trụ địa Thần triển chuyển tuyên cáo ,phi bỉ tự lực tri kiến ,thị thường thắng tâm phi liệt tâm cảnh giới cố 。như thị tu du khoảnh ,hư không thần Thiên triển chuyển xướng thanh ,nãi chí Phạm Thiên bất chí thượng địa ,dĩ bỉ tự địa nhĩ thức phi phần cố 。hữu thuyết dĩ phạm danh danh A ca nị trá Thiên ,thanh tuy niệm niệm diệt nhi tướng tục khởi ,cố ngôn thanh chí Phạm Thiên 。Chuyển luân Vương xuất thế dĩ thập thiện nghiệp đạo hóa đạo chúng sanh ,dĩ thập thiện nghiệp đạo dục giới thọ/thụ báo ,thị cố Chuyển luân Vương xuất thế thanh chí tha hóa tự tại thiên ,dĩ vị ly dục cố bất chí ly dục địa 。Phạm Thiên khuyến thỉnh Thế Tôn chuyển pháp luân cố ,thị cố thanh chí Phạm Thiên 。tịnh cư thiên khuyến phát thành vô thượng đạo cố ,thị cố thanh chí tịnh cư thiên 。thành xưng nghiệp cố ,thanh hữu tề hạn 。vấn :vân hà vi phạm luân ?đáp : 佛說具足道, Phật thuyết cụ túc đạo , 廣大名梵輪, quảng đại danh phạm luân , 齊輻輞具足, tề phước võng cụ túc , 對治非梵行。 đối trì phi phạm hạnh 。 一切八聖道共依,廣大故,名為梵輪。彼正語、正業、正命不壞故,名為齊。齊,轂也。正見、正思惟、正方便依戒立故、廣緣故,名為輻。正念、正定攝正見、正思惟、正方便輻,故名為輞。煩惱名非梵,不愛果故。道者對治非梵煩惱,是故名梵輪。已說梵輪,賢聖八支成就齊(本音優波婆素,如下釋)今當說。 nhất thiết bát Thánh đạo cọng y ,quảng đại cố ,danh vi phạm luân 。bỉ chánh ngữ 、chánh nghiệp 、chánh mạng bất hoại cố ,danh vi tề 。tề ,cốc dã 。chánh kiến 、chánh tư duy 、chánh phương tiện y giới lập cố 、quảng duyên cố ,danh vi phước 。chánh niệm 、chánh định nhiếp chánh kiến 、chánh tư duy 、chánh phương tiện phước ,cố danh vi võng 。phiền não danh phi phạm ,bất ái quả cố 。đạo giả đối trì phi phạm phiền não ,thị cố danh phạm luân 。dĩ thuyết phạm luân ,hiền thánh bát chi thành tựu tề (bổn âm ưu ba Bà tố ,như hạ thích )kim đương thuyết 。 謂優波婆素, vị ưu ba Bà tố , 受時他二說, thọ/thụ thời tha nhị thuyết , 具足一日夜, cụ túc nhất nhật dạ , 離嚴飾威儀。 ly nghiêm sức uy nghi 。 優波者近,婆素者住。近盡壽三婆邏住,故說近住。三者等,婆邏者護,謂等護一切眾生(一切經論中言律儀者悉應言等護),是故說隨一切眾生慈心住得律儀。彼若作是念:於此受,不於彼受。不得律儀,心不淨故。別受,不得律儀,律儀離增減故。受者受取,由作故,非發心而得。時者,謂明相出時受。他者,從他人受。從眾生故,不從非眾生數,不言語故。非嬰孩、非眠、非癡非狂,不解齋法故。彼此和合故得受。若得犯戒及煩惱起能見過者,從彼受。二俱說者,授者、受者二皆說,授者先說、受者隨說。若授者不說則不成授,授不成故受亦不成。若受者不說則不成受,無受說故。非無說而作業生,作不生故無作亦不生,無作不生故則無餘識俱生功德。若二人一時說者亦不成受,無授故。具足者,聖八支成就。如比丘不具足律儀則非比丘,此亦如是。一日一夜者,第三分齊非分故,有二分齊如前說。齋律儀得日夜分齊,餘律儀得盡壽分齊。離嚴飾威儀者,謂纓絡被服為嚴飾故。著者悉應捨離,住威儀受,以莊嚴為放逸足故,調伏住則不放逸。放逸者不應作而作,壞威儀者不恭敬,故不得律儀。黃門時,黃門無形二形,不生律儀。何以故?貪欲增故、無慚愧增故。在人趣依三方非餘,捷疾知覺故。五種清淨因緣,修多羅品已說。問:齋幾是尸羅支、幾是不放逸支、幾是持支?答: ưu ba giả cận ,Bà tố giả trụ/trú 。cận tận thọ tam bà lá trụ/trú ,cố thuyết cận trụ 。tam giả đẳng ,Bà lá giả hộ ,vị đẳng hộ nhất thiết chúng sanh (nhất thiết Kinh luận trung ngôn luật nghi giả tất ưng ngôn đẳng hộ ),thị cố thuyết tùy nhất thiết chúng sanh từ tâm trụ/trú đắc luật nghi 。bỉ nhược/nhã tác thị niệm :ư thử thọ/thụ ,bất ư bỉ thọ/thụ 。bất đắc luật nghi ,tâm bất tịnh cố 。biệt thọ/thụ ,bất đắc luật nghi ,luật nghi ly tăng giảm cố 。thọ/thụ giả thọ/thụ thủ ,do tác cố ,phi phát tâm nhi đắc 。thời giả ,vị minh tướng xuất thời thọ/thụ 。tha giả ,tòng tha nhân thọ/thụ 。tùng chúng sanh cố ,bất tùng phi chúng sanh số ,bất ngôn ngữ cố 。phi anh hài 、phi miên 、phi si phi cuồng ,bất giải trai pháp cố 。bỉ thử hòa hợp cố đắc thọ/thụ 。nhược/nhã đắc phạm giới cập phiền não khởi năng kiến quá/qua giả ,tòng bỉ thọ/thụ 。nhị câu thuyết giả ,thọ/thụ giả 、thọ/thụ giả nhị giai thuyết ,thọ/thụ giả tiên thuyết 、thọ/thụ giả tùy thuyết 。nhược/nhã thọ/thụ giả bất thuyết tức bất thành thọ/thụ ,thọ/thụ bất thành cố thọ/thụ diệc bất thành 。nhược/nhã thọ/thụ giả bất thuyết tức bất thành thọ/thụ ,thị cố thuyết cố 。phi vô thuyết nhi tác nghiệp sanh ,tác bất sanh cố vô tác diệc bất sanh ,vô tác bất sanh cố tức vô dư thức câu sanh công đức 。nhược/nhã nhị nhân nhất thời thuyết giả diệc bất thành thọ/thụ ,vô thọ/thụ cố 。cụ túc giả ,Thánh bát chi thành tựu 。như Tỳ-kheo bất cụ túc luật nghi tức phi Tỳ-kheo ,thử diệc như thị 。nhất nhật nhất dạ giả ,đệ tam phần tề phi phần cố ,hữu nhị phần tề như tiền thuyết 。trai luật nghi đắc nhật dạ phần tề ,dư luật nghi đắc tận thọ phần tề 。ly nghiêm sức uy nghi giả ,vị anh lạc bị phục vi nghiêm sức cố 。trước/trứ giả tất ưng xả ly ,trụ/trú uy nghi thọ/thụ ,dĩ trang nghiêm vi phóng dật túc cố ,điều phục trụ/trú tức bất phóng dật 。phóng dật giả bất ưng tác nhi tác ,hoại uy nghi giả bất cung kính ,cố bất đắc luật nghi 。hoàng môn thời ,hoàng môn vô hình nhị hình ,bất sanh luật nghi 。hà dĩ cố ?tham dục tăng cố 、vô tàm quý tăng cố 。tại nhân thú y tam phương phi dư ,tiệp tật tri giác cố 。ngũ chủng thanh tịnh nhân duyên ,tu-đa-la phẩm dĩ thuyết 。vấn :trai kỷ thị thi-la chi 、kỷ thị bất phóng dật chi 、kỷ thị trì chi ?đáp : 尸羅支有四, thi-la chi hữu tứ , 不放逸支一, bất phóng dật chi nhất , 餘則是持支, dư tức thị trì chi , 齋支慧所說。 trai chi tuệ sở thuyết 。 前四是尸羅支(尸羅譯言修習,亦言正順三昧,亦言清涼,亦言安眠),捨性罪,自性戒故。不飲酒是不放逸支,飲酒是放逸支,令心失念故,是故離彼名不放逸支。餘則是持支者,隨順戒故。有說離非時食是齋,餘者齋支。復有說離非時食是齋亦齋支,餘者是支。如等見是道亦道支,擇法覺是覺亦覺支,彼亦如是。若說九支者,不然。何以故?離高床大床塗身香華共立一支,俱莊嚴處起故。如老死立一有支,俱熟故,彼亦如是。問:離兩舌、惡口、綺語等是離性罪,何故不立齋律儀耶?答:難護故、常習近故。出家者尚難護,以常行故,況復在家。如是難護者諸威儀,除不飲酒,餘遮罪亦不立齋支。問:已知惡戒熱所燒,齋律儀栴檀塗今當說。何故無不具足律儀優婆塞?何所疑俱見其過?若有不具足優婆塞律儀優婆塞者,何故無不具足沙彌律儀沙彌耶?若無者,何故說一行等優婆塞?何得所說非無義?答: tiền tứ thị thi-la chi (thi-la dịch ngôn tu tập ,diệc ngôn chánh thuận tam muội ,diệc ngôn thanh lương ,diệc ngôn an miên ),xả tánh tội ,tự tánh giới cố 。bất ẩm tửu thị bất phóng dật chi ,ẩm tửu thị phóng dật chi ,lệnh tâm thất niệm cố ,thị cố ly bỉ danh bất phóng dật chi 。dư tức thị trì chi giả ,tùy thuận giới cố 。hữu thuyết ly phi thời thực thị trai ,dư giả trai chi 。phục hưũ thuyết ly phi thời thực thị trai diệc trai chi ,dư giả thị chi 。như đẳng kiến thị đạo diệc đạo chi ,trạch pháp giác thị giác diệc giác chi ,bỉ diệc như thị 。nhược/nhã thuyết cửu chi giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?ly cao sàng Đại sàng đồ thân hương hoa cọng lập nhất chi ,câu trang nghiêm xứ/xử khởi cố 。như lão tử lập nhất hữu chi ,câu thục cố ,bỉ diệc như thị 。vấn :ly lưỡng thiệt 、ác khẩu 、khỉ ngữ đẳng thị ly tánh tội ,hà cố bất lập trai luật nghi da ?đáp :nạn/nan hộ cố 、thường tập cận cố 。xuất gia giả thượng nạn/nan hộ ,dĩ thường hạnh/hành/hàng cố ,huống phục tại gia 。như thị nạn/nan hộ giả chư uy nghi ,trừ bất ẩm tửu ,dư già tội diệc bất lập trai chi 。vấn :dĩ tri ác giới nhiệt sở thiêu ,trai luật nghi chiên đàn đồ kim đương thuyết 。hà cố vô bất cụ túc luật nghi ưu-bà-tắc ?hà sở nghi câu kiến kỳ quá/qua ?nhược hữu bất cụ túc ưu-bà-tắc luật nghi ưu-bà-tắc giả ,hà cố vô bất cụ túc sa di luật nghi sa di da ?nhược/nhã vô giả ,hà cố thuyết nhất hạnh/hành/hàng đẳng ưu-bà-tắc ?hà đắc sở thuyết phi vô nghĩa ?đáp : 具律優婆塞, cụ luật ưu-bà-tắc , 比丘律儀一, Tỳ-kheo luật nghi nhất , 以彼缺減義, dĩ bỉ khuyết giảm nghĩa , 牟尼說少分。 Mâu Ni thuyết thiểu phần 。 具律優婆塞比丘律儀一者,有一說具足優婆塞律儀名優婆塞,非不具足沙彌。比丘亦如是。如說:我某甲歸依佛兩足尊、歸依法離欲尊、歸依僧諸眾尊,我是優婆塞,當證知,盡壽捨眾生受,歸依心清淨。乃至第三口作,得優婆塞律儀。問:此是離殺生口作,云何得餘律儀耶?答:當知除等故,應說我盡壽捨眾生等。如戒等取,除等故名戒取,彼亦如是。復次捨眾生者,謂捨自眾生故。從今乃至捨自眾生所受戒,終不毀犯。復次波羅提木叉律儀於眾生處得,彼作是說:我從今日不殺眾生,亦於彼不盜、不邪婬、不妄語,以護彼故不飲酒。是故一切遮罪中,離飲酒立優婆塞律儀,以飲酒一切放逸足故。自所受難護故,是故說離他婬。當知兩舌、惡口、綺語亦如是說。以彼聖人經生猶故知而不說犯。若言無一行等優婆塞者,不然。實有一行等優婆塞建立。此云何?以彼缺減義,牟尼說少分。佛以缺戒者,故說少分優婆塞。彼具戒優婆塞,若持一不持四,是名一行。持二不持三,是名少分。餘亦如是。謂所得戒,令知故為說,非無義。問:若人九歲若十歲受優婆塞律儀,然後取妻,以彼女人為妻分,先於彼女人所為得律儀不?若得者,云何不犯戒?若不得者,何得非少分?答:得支非具足。得不他婬處,不得離非梵行處,謂為妻分已,不起他婬,所不應作亦如是。優婆塞受沙彌戒,不捨優婆塞戒得沙彌戒,以勝為名,故不名優婆塞。若彼沙彌還俗時,說言我作優婆塞,當證知即是優婆塞。若異者,應更受優婆塞律儀。比丘亦如是。已說律儀,律儀比類今當說。 cụ luật ưu-bà-tắc Tỳ-kheo luật nghi nhất giả ,hữu nhất thuyết cụ túc ưu-bà-tắc luật nghi danh ưu-bà-tắc ,phi bất cụ túc sa di 。Tỳ-kheo diệc như thị 。như thuyết :ngã mỗ giáp quy y Phật lượng túc tôn 、quy y pháp ly dục tôn 、quy y tăng chư chúng tôn ,ngã thị ưu-bà-tắc ,đương chứng tri ,tận thọ xả chúng sanh thọ/thụ ,quy y tâm thanh tịnh 。nãi chí đệ tam khẩu tác ,đắc ưu-bà-tắc luật nghi 。vấn :thử thị ly sát sanh khẩu tác ,vân hà đắc dư luật nghi da ?đáp :đương tri trừ đẳng cố ,ưng thuyết ngã tận thọ xả chúng sanh đẳng 。như giới đẳng thủ ,trừ đẳng cố danh giới thủ ,bỉ diệc như thị 。phục thứ xả chúng sanh giả ,vị xả tự chúng sanh cố 。tùng kim nãi chí xả tự chúng sanh sở thọ giới ,chung bất hủy phạm 。phục thứ Ba la đề mộc xoa luật nghi ư chúng sanh xứ đắc ,bỉ tác thị thuyết :ngã tùng kim nhật bất sát chúng sanh ,diệc ư bỉ bất đạo 、bất tà dâm 、bất vọng ngữ ,dĩ hộ bỉ cố bất ẩm tửu 。thị cố nhất thiết già tội trung ,ly ẩm tửu lập ưu-bà-tắc luật nghi ,dĩ ẩm tửu nhất thiết phóng dật túc cố 。tự sở thọ nạn/nan hộ cố ,thị cố thuyết ly tha dâm 。đương tri lưỡng thiệt 、ác khẩu 、khỉ ngữ diệc như thị thuyết 。dĩ bỉ Thánh nhân Kinh sanh do cố tri nhi bất thuyết phạm 。nhược/nhã ngôn vô nhất hạnh/hành/hàng đẳng ưu-bà-tắc giả ,bất nhiên 。thật hữu nhất hạnh/hành/hàng đẳng ưu-bà-tắc kiến lập 。thử vân hà ?dĩ bỉ khuyết giảm nghĩa ,Mâu Ni thuyết thiểu phần 。Phật dĩ khuyết giới giả ,cố thuyết thiểu phần ưu-bà-tắc 。bỉ cụ giới ưu-bà-tắc ,nhược/nhã trì nhất bất trì tứ ,thị danh nhất hạnh/hành/hàng 。trì nhị bất trì tam ,thị danh thiểu phần 。dư diệc như thị 。vị sở đắc giới ,lệnh tri cố vi thuyết ,phi vô nghĩa 。vấn :nhược/nhã nhân cửu tuế nhược/nhã thập tuế thọ/thụ ưu-bà-tắc luật nghi ,nhiên hậu thủ thê ,dĩ bỉ nữ nhân vi thê phần ,tiên ư bỉ nữ nhân sở vi đắc luật nghi bất ?nhược/nhã đắc giả ,vân hà bất phạm giới ?nhược/nhã bất đắc giả ,hà đắc phi thiểu phần ?đáp :đắc chi phi cụ túc 。đắc bất tha dâm xứ/xử ,bất đắc ly phi phạm hạnh xứ/xử ,vị vi thê phần dĩ ,bất khởi tha dâm ,sở bất ưng tác diệc như thị 。ưu-bà-tắc thọ/thụ sa di giới ,bất xả ưu-bà-tắc giới đắc sa di giới ,dĩ thắng vi danh ,cố bất danh ưu-bà-tắc 。nhược/nhã bỉ sa di hoàn tục thời ,thuyết ngôn ngã tác ưu-bà-tắc ,đương chứng tri tức thị ưu-bà-tắc 。nhược/nhã dị giả ,ưng cánh thọ/thụ ưu-bà-tắc luật nghi 。Tỳ-kheo diệc như thị 。dĩ thuyết luật nghi ,luật nghi bỉ loại kim đương thuyết 。 二律儀妙行: nhị luật nghi diệu hạnh/hành/hàng : 業道初解脫: nghiệp đạo sơ giải thoát : 說業及尸羅: thuyết nghiệp cập thi-la : 如是七種名。 như thị thất chủng danh 。 波羅提木叉律儀作時,即彼剎那無作。凡有七種名:一名律儀,二名波羅提木叉律儀,三名妙行,四名業道,五名波羅提木叉,六名業,七名尸羅。彼一切惡戒對治故名律儀,防護惡戒故。入七眾具故名波羅提木叉律儀,於一切眾生所得故。善作故名妙行,得愛果故。思願道故名業道,思願從彼道轉故。彼最初隨順解脫故名波羅提木叉,隨一切眾生慈心得故。業者,作所起作故。言是思者,不然,是說波羅提木叉故。以此當知亦非後三業道。尸羅者淳善義,不害心起故。後諸無作有五種名,除波羅提木叉及業道。除波羅提木叉者,非前故;除業道者,在起業思願後故。已說律儀類名,謂身身業成就不成就今當說。 Ba la đề mộc xoa luật nghi tác thời ,tức bỉ sát-na vô tác 。phàm hữu thất chủng danh :nhất danh luật nghi ,nhị danh Ba la đề mộc xoa luật nghi ,tam danh diệu hạnh/hành/hàng ,tứ danh nghiệp đạo ,ngũ danh Ba la đề mộc xoa ,lục danh nghiệp ,thất danh thi-la 。bỉ nhất thiết ác giới đối trì cố danh luật nghi ,phòng hộ ác giới cố 。nhập thất chúng cụ cố danh Ba la đề mộc xoa luật nghi ,ư nhất thiết chúng sanh sở đắc cố 。thiện tác cố danh diệu hạnh/hành/hàng ,đắc ái quả cố 。tư nguyện đạo cố danh nghiệp đạo ,tư nguyện tòng bỉ đạo chuyển cố 。bỉ tối sơ tùy thuận giải thoát cố danh Ba la đề mộc xoa ,tùy nhất thiết chúng sanh từ tâm đắc cố 。nghiệp giả ,tác sở khởi tác cố 。ngôn thị tư giả ,bất nhiên ,thị thuyết Ba la đề mộc xoa cố 。dĩ thử đương tri diệc phi hậu tam nghiệp đạo 。thi-la giả thuần thiện nghĩa ,bất hại tâm khởi cố 。hậu chư vô tác hữu ngũ chủng danh ,trừ Ba la đề mộc xoa cập nghiệp đạo 。trừ Ba la đề mộc xoa giả ,phi tiền cố ;trừ nghiệp đạo giả ,tại khởi nghiệp tư nguyện hậu cố 。dĩ thuyết luật nghi loại danh ,vị thân thân nghiệp thành tựu bất thành tựu kim đương thuyết 。 成就身非業, thành tựu thân phi nghiệp , 或說業非身, hoặc thuyết nghiệp phi thân , 或有身業俱, hoặc hữu thân nghiệp câu , 或亦不俱說。 hoặc diệc bất câu thuyết 。 成就身非業者,謂或有凡夫人處卵胎,迦羅羅胞肉段堅厚,前身作已,捨此身未成未能起作,無麁心現在前故。麁心現在前能起身業,而彼細心現在前。如是內向外向、內事外事盡當知。復次彼分中極苦逼迫故,不能動轉,何能起作?若生欲界不住律儀,亦非不律儀處身無作,若眠、若狂、若醉,無求無方便捨作因緣,業品已說。或說業非身者,謂聖人生無色界,彼成就道共身業非身,彼色非分故。或有身業俱者,聖人處母胎迦羅羅胞肉段堅厚,若生欲界。處律儀波羅提木叉禪無漏,住不律儀不住律儀亦非不律儀,身有作,有作不失。若生色界,此諸身色眾生居故。身業者,或有說律儀、或說不律儀。或不捨作故,或亦不俱說者,無色界凡夫非身無色故,非身業凡夫故。口業亦如是。問:世尊說四種入胎,此云何?答: thành tựu thân phi nghiệp giả ,vị hoặc hữu phàm phu nhân xứ/xử noãn thai ,Ca la La bào nhục đoạn kiên hậu ,tiền thân tác dĩ ,xả thử thân vị thành vị năng khởi tác ,vô thô tâm hiện tại tiền cố 。thô tâm hiện tại tiền năng khởi thân nghiệp ,nhi bỉ tế tâm hiện tại tiền 。như thị nội hướng ngoại hướng 、nội sự ngoại sự tận đương tri 。phục thứ bỉ phần trung cực khổ bức bách cố ,bất năng động chuyển ,hà năng khởi tác ?nhược/nhã sanh dục giới bất trụ luật nghi ,diệc phi bất luật nghi xứ/xử thân vô tác ,nhược/nhã miên 、nhược/nhã cuồng 、nhược/nhã túy ,vô cầu vô phương tiện xả tác nhân duyên ,nghiệp phẩm dĩ thuyết 。hoặc thuyết nghiệp phi thân giả ,vị Thánh nhân sanh vô sắc giới ,bỉ thành tựu đạo cọng thân nghiệp phi thân ,bỉ sắc phi phần cố 。hoặc hữu thân nghiệp câu giả ,Thánh nhân xứ/xử mẫu thai Ca la La bào nhục đoạn kiên hậu ,nhược/nhã sanh dục giới 。xứ/xử luật nghi Ba la đề mộc xoa Thiền vô lậu ,trụ/trú bất luật nghi bất trụ luật nghi diệc phi bất luật nghi ,thân hữu tác ,hữu tác bất thất 。nhược/nhã sanh sắc giới ,thử chư thân sắc chúng sanh cư cố 。thân nghiệp giả ,hoặc hữu thuyết luật nghi 、hoặc thuyết bất luật nghi 。hoặc bất xả tác cố ,hoặc diệc bất câu thuyết giả ,vô sắc giới phàm phu phi thân vô sắc cố ,phi thân nghiệp phàm phu cố 。khẩu nghiệp diệc như thị 。vấn :Thế Tôn thuyết tứ chủng nhập thai ,thử vân hà ?đáp : 謂入不正知, vị nhập bất chánh tri , 及住與出胎, cập trụ/trú dữ xuất thai , 乃至入正知, nãi chí nhập chánh tri , 住出亦復然。 trụ/trú xuất diệc phục nhiên 。 彼少福眾生入母胎,顛倒想轉顛倒解,所謂風飄雨雪大寒大闇,多眾擾亂聲,入華間林中草窟華窟樹下牆間。住於母胎,亦顛倒想及顛倒解,所見如前說。出胎亦顛倒想解,所見如前。多福眾生見園林浴池殿堂樓閣跏趺端坐,餘如前說。是名第一入胎。第二入胎者,自知入胎,不顛倒想不顛倒解,而住、出顛倒,如前說。第三入胎者,自知我如是入胎、如是住胎,出則顛倒,如前說。第四入胎者,自知我如是入胎,住時自知我如是住胎,出時自知我如是出胎。問:此諸入胎者說何等人?答: bỉ thiểu phước chúng sanh nhập mẫu thai ,điên đảo tưởng chuyển điên đảo giải ,sở vị phong phiêu vũ tuyết Đại hàn Đại ám ,đa chúng nhiễu loạn thanh ,nhập hoa gian lâm trung thảo quật hoa quật thụ hạ tường gian 。trụ/trú ư mẫu thai ,diệc điên đảo tưởng cập điên đảo giải ,sở kiến như tiền thuyết 。xuất thai diệc điên đảo tưởng giải ,sở kiến như tiền 。đa phước chúng sanh kiến viên lâm dục trì điện đường lâu các già phu đoan tọa ,dư như tiền thuyết 。thị danh đệ nhất nhập thai 。đệ nhị nhập thai giả ,tự tri nhập thai ,bất điên đảo tưởng bất điên đảo giải ,nhi trụ/trú 、xuất điên đảo ,như tiền thuyết 。đệ tam nhập thai giả ,tự tri ngã như thị nhập thai 、như thị trụ thai ,xuất tức điên đảo ,như tiền thuyết 。đệ tứ nhập thai giả ,tự tri ngã như thị nhập thai ,trụ thời tự tri ngã như thị trụ thai ,xuất thời tự tri ngã như thị xuất thai 。vấn :thử chư nhập thai giả thuyết hà đẳng nhân ?đáp : 初者不淨業, sơ giả bất tịnh nghiệp , 亦復不求智, diệc phục bất cầu trí , 中二各成一, trung nhị các thành nhất , 第四俱成就。 đệ tứ câu thành tựu 。 彼初者善業不清淨亦不求智,第二者業清淨而不求智,第三者求智業不清淨,第四者俱成就。又說初入胎者一切眾生,第二轉輪王,第三辟支佛,第四如來。問:須陀洹有不善業邪?若有者,何故不墮惡趣?若無者應離欲,離欲者無有是處。答: bỉ sơ giả thiện nghiệp bất thanh tịnh diệc bất cầu trí ,đệ nhị giả nghiệp thanh tịnh nhi bất cầu trí ,đệ tam giả cầu trí nghiệp bất thanh tịnh ,đệ tứ giả câu thành tựu 。hựu thuyết sơ nhập thai giả nhất thiết chúng sanh ,đệ nhị Chuyển luân Vương ,đệ tam Bích Chi Phật ,đệ tứ Như Lai 。vấn :Tu đà Hoàn hữu bất thiện nghiệp tà ?nhược hữu giả ,hà cố bất đọa ác thú ?nhược/nhã vô giả ưng ly dục ,ly dục giả vô hữu thị xứ 。đáp : 住於初果者, trụ/trú ư sơ quả giả , 一種不淨業, nhất chủng bất tịnh nghiệp , 而不墮惡趣, nhi bất đọa ác thú , 業不具足故。 nghiệp bất cụ túc cố 。 須陀洹雖有修道斷不淨業,無見道斷業,無對事故,是故不墮惡趣,具不具足故。如車二輪具能有所運,一輪壞則無所堪,彼亦如是。鳥譬亦然。愚者墮惡趣非智者,凡夫墮惡趣非聖人,犯戒墮惡趣非持戒,惡心墮惡趣非善心,如修多羅品說。食擇品當說今當說。 Tu đà Hoàn tuy hữu tu đạo đoạn bất tịnh nghiệp ,vô kiến đạo đoạn nghiệp ,vô đối sự cố ,thị cố bất đọa ác thú ,cụ bất cụ túc cố 。như xa nhị luân cụ năng hữu sở vận ,nhất luân hoại tức vô sở kham ,bỉ diệc như thị 。điểu thí diệc nhiên 。ngu giả đọa ác thú phi trí giả ,phàm phu đọa ác thú phi Thánh nhân ,phạm giới đọa ác thú phi trì giới ,ác tâm đọa ác thú phi thiện tâm ,như tu-đa-la phẩm thuyết 。thực/tự trạch phẩm đương thuyết kim đương thuyết 。 四食在欲界, tứ thực tại dục giới , 四生趣亦然, tứ sanh thú diệc nhiên , 三食上二界, tam thực/tự thượng nhị giới , 摶食彼則無。 đoàn thực/tự bỉ tức vô 。 四食在欲界者,欲界有四食。四生趣亦然者,四生五趣亦有四食,地獄中鐵丸洋銅雖復增苦壞,飢渴故名食。及冷風觸身亦名為食。三食上二界摶食彼則無者,色無色界無摶食,身輕微故、無色故。問:諸趣一一趣何食增?答: tứ thực tại dục giới giả ,dục giới hữu tứ thực 。tứ sanh thú diệc nhiên giả ,tứ sanh ngũ thú diệc hữu tứ thực ,địa ngục trung thiết hoàn dương đồng tuy phục tăng khổ hoại ,cơ khát cố danh thực/tự 。cập lãnh phong xúc thân diệc danh vi thực/tự 。tam thực/tự thượng nhị giới đoàn thực/tự bỉ tức vô giả ,sắc vô sắc giới vô đoàn thực/tự ,thân khinh vi cố 、vô sắc cố 。vấn :chư thú nhất nhất thú hà thực/tự tăng ?đáp : 於彼餓鬼趣, ư bỉ ngạ quỷ thú , 意思食為增, ý tư thực vi tăng , 及與諸卵生, cập dữ chư noãn sanh , 三無色亦然。 tam vô sắc diệc nhiên 。 於彼餓鬼趣意思食為增者,餓鬼趣意思食增,以彼意行多故。及與諸卵生者,彼亦意思食增,以彼處卵生,常念母故得不爛壞。三無色亦然者,除非想非非想,餘三無色亦意思食增,意行多故。 ư bỉ ngạ quỷ thú ý tư thực vi tăng giả ,ngạ quỷ thú ý tư thực tăng ,dĩ bỉ ý hạnh/hành/hàng đa cố 。cập dữ chư noãn sanh giả ,bỉ diệc ý tư thực tăng ,dĩ ỉ xứ noãn sanh ,thường niệm mẫu cố đắc bất lạn/lan hoại 。tam vô sắc diệc nhiên giả ,trừ phi tưởng phi phi tưởng ,dư tam vô sắc diệc ý tư thực tăng ,ý hạnh/hành/hàng đa cố 。 胎生摶食增, thai sanh đoàn thực/tự tăng , 謂彼人趣中, vị bỉ nhân thú trung , 地獄識食增, địa ngục thức thực tăng , 第一有亦然。 đệ nhất hữu diệc nhiên 。 胎生摶食增謂彼人趣中者,胎生者人趣中摶食增多,以摶食持身故。地獄識食增第一有亦然者,地獄識食增,識持名色故。非想非非想亦識食增,以識持名故。 thai sanh đoàn thực/tự tăng vị bỉ nhân thú trung giả ,thai sanh giả nhân thú trung đoàn thực/tự tăng đa ,dĩ đoàn thực/tự trì thân cố 。địa ngục thức thực tăng đệ nhất hữu diệc nhiên giả ,địa ngục thức thực tăng ,thức trì danh sắc cố 。phi tưởng phi phi tưởng diệc thức thực tăng ,dĩ thức trì danh cố 。 欲天如人趣, dục thiên như nhân thú , 色界觸食增, sắc giới xúc thực tăng , 及與畜生趣, cập dữ súc sanh thú , 濕生亦復然。 thấp sanh diệc phục nhiên 。 欲天如人趣者,欲界天摶食增。色界觸食增者,色界天觸食增,受修禪故。及與畜生趣濕生亦復然者,畜生趣中濕生者觸食增,持義是食義,如榰持瓶安住不壞。如是以食持身,身則不壞,牽有故說食。問:若然者,一切有漏法是食,牽有故。答:增上故說力,能牽有故說食。有二事故名食,謂前方便牽、牽已復長養。問:何故說四是食?答:此不應問,一切難起。但隨量所應,故說四。彼摶食者,長養諸根四大故說食。觸者,長養心心法故說食。意思者,長養當來有故說食。識者,長養名色故說食。是故說四食。問:若歸依佛法僧者(梵音中三寶名覆護,歸依趣向義應云歸趣。佛覆護,法僧亦如是),為何所歸?三寶各二種,佛有二種身,謂生身及法身。法亦二種,謂第一義涅槃法及一切無我法。僧亦二種,謂第一義僧及等僧。為歸何等?答: dục thiên như nhân thú giả ,dục giới thiên đoàn thực/tự tăng 。sắc giới xúc thực tăng giả ,sắc giới Thiên xúc thực tăng ,thọ/thụ tu Thiền cố 。cập dữ súc sanh thú thấp sanh diệc phục nhiên giả ,súc sanh thú trung thấp sanh giả xúc thực tăng ,trì nghĩa thị thực/tự nghĩa ,như 榰trì bình an trụ bất hoại 。như thị dĩ thực/tự trì thân ,thân tức bất hoại ,khiên hữu cố thuyết thực/tự 。vấn :nhược/nhã nhiên giả ,nhất thiết hữu lậu Pháp thị thực/tự ,khiên hữu cố 。đáp :tăng thượng cố thuyết lực ,năng khiên hữu cố thuyết thực/tự 。hữu nhị sự cố danh thực/tự ,vị tiền phương tiện khiên 、khiên dĩ phục trường/trưởng dưỡng 。vấn :hà cố thuyết tứ thị thực/tự ?đáp :thử bất ưng vấn ,nhất thiết nạn/nan khởi 。đãn tùy lượng sở ưng ,cố thuyết tứ 。bỉ đoàn thực/tự giả ,trường/trưởng dưỡng chư căn tứ đại cố thuyết thực/tự 。xúc giả ,trường/trưởng dưỡng tâm tâm pháp cố thuyết thực/tự 。ý tư giả ,trường/trưởng dưỡng đương lai hữu cố thuyết thực/tự 。thức giả ,trường/trưởng dưỡng danh sắc cố thuyết thực/tự 。thị cố thuyết tứ thực 。vấn :nhược/nhã quy y Phật Pháp tăng giả (Phạm Âm trung Tam Bảo danh phước hộ ,quy y thú hướng nghĩa ưng vân quy thú 。Phật phước hộ ,Pháp tăng diệc như thị ),vi hà sở quy ?Tam Bảo các nhị chủng ,Phật hữu nhị chủng thân ,vị sanh thân cập Pháp thân 。Pháp diệc nhị chủng ,vị đệ nhất nghĩa Niết-Bàn Pháp cập nhất thiết vô ngã Pháp 。tăng diệc nhị chủng ,vị đệ nhất nghĩa tăng cập đẳng tăng 。vi quy hà đẳng ?đáp : 歸依彼諸佛, quy y bỉ chư Phật , 所得無學法, sở đắc vô học Pháp , 涅槃無上法, Niết-Bàn vô thượng pháp , 僧學無學法。 tăng học vô học Pháp 。 諸佛所成就無學法名為佛。歸者,歸佛所得無學法,名歸佛。不歸佛所成就無諍等諸有漏法,自性不解脫故。以是故,當知亦除生身。若言於如來所起惡心傷足出血,不得無間罪者,不然。何以故?起惡心故。謂於佛所得無學法起惡心而傷足,故得無間罪。復次壞佛所得無學功德所依故,所依壞故依者亦壞,如瓶壞乳亦壞。歸依愛盡名歸法,善故、常故。當知除餘法,以餘法無善及常故。歸依僧所得學無學法名歸僧。不歸僧所成就非學非無學法及生身,以有漏故,亦非等僧可壞故。問:歸依以何為自性?答:有說口業自性,言說假合故。復有說亦身口業自性,戒自性故。問:歸依有何義?答:覆護義是依義,安慰義是依義,以是因緣故,歸依是受律儀門。修多羅品說四不壞淨,言擇品當廣說,今當說。 chư Phật sở thành tựu vô học Pháp danh vi Phật 。quy giả ,quy Phật sở đắc vô học Pháp ,danh quy Phật 。bất quy Phật sở thành tựu vô tránh đẳng chư hữu lậu pháp ,tự tánh bất giải thoát cố 。dĩ thị cố ,đương tri diệc trừ sanh thân 。nhược/nhã ngôn ư Như Lai sở khởi ác tâm thương túc xuất huyết ,bất đắc Vô gián tội giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?khởi ác tâm cố 。vị ư Phật sở đắc vô học Pháp khởi ác tâm nhi thương túc ,cố đắc Vô gián tội 。phục thứ hoại Phật sở đắc vô học công đức sở y cố ,sở y hoại cố y giả diệc hoại ,như bình hoại nhũ diệc hoại 。quy y ái tận danh quy Pháp ,thiện cố 、thường cố 。đương tri trừ dư Pháp ,dĩ dư Pháp vô thiện cập thường cố 。quy y tăng sở đắc học vô học Pháp danh quy tăng 。bất quy tăng sở thành tựu phi học phi vô học Pháp cập sanh thân ,dĩ hữu lậu cố ,diệc phi đẳng tăng khả hoại cố 。vấn :quy y dĩ hà vi tự tánh ?đáp :hữu thuyết khẩu nghiệp tự tánh ,ngôn thuyết giả hợp cố 。phục hưũ thuyết diệc thân khẩu nghiệp tự tánh ,giới tự tánh cố 。vấn :quy y hữu hà nghĩa ?đáp :phước hộ nghĩa thị y nghĩa ,an uý nghĩa thị y nghĩa ,dĩ thị nhân duyên cố ,quy y thị thọ/thụ luật nghi môn 。tu-đa-la phẩm thuyết tứ bất hoại tịnh ,ngôn trạch phẩm đương quảng thuyết ,kim đương thuyết 。 緣覺菩薩道, duyên giác Bồ Tát đạo , 及與三真諦, cập dữ tam chân đế , 於彼無垢信, ư bỉ vô cấu tín , 是法不壞淨。 thị pháp bất hoại tịnh 。 辟支佛所得三根及眷屬,一切菩薩所修行道及苦集滅諦,緣此諸法起無漏信,是名不壞緣法。不壞淨壞緣,後當說。 Bích Chi Phật sở đắc tam căn cập quyến thuộc ,nhất thiết Bồ Tát sở tu hành đạo cập khổ tập diệt đế ,duyên thử chư Pháp khởi vô lậu tín ,thị danh bất hoại duyên pháp 。bất hoại tịnh hoại duyên ,hậu đương thuyết 。 隨生清淨戒, tùy sanh thanh tịnh giới , 佛僧如歸說, Phật tăng như quy thuyết , 此事有二種, thử sự hữu nhị chủng , 說有四種名。 thuyết hữu tứ chủng danh 。 隨生清淨戒者,謂無漏隨生身口業,是賢聖所重戒,是名戒不壞淨。佛僧如歸說者,佛及僧,當知如前歸依說。彼緣佛法無漏信,是於佛不壞淨緣。僧法無漏信,是於僧不壞淨。若緣佛所得無漏法及菩薩所得學法,是名壞緣法不壞淨。如是緣佛、辟支佛法、聲聞法乃至一切學無學法,是亦名壞緣法不壞淨。問:不壞淨有幾事?答:此事有二種,謂信及戒。信者心淨,戒者四大淨。說有四種名者,事緣建立故有四,以信緣別故為三種。知淨者,若知若得若持清淨。問:何所知?答:四真諦。復有說者名不壞淨,如首羅長者。復次勇猛故不斷。有說者名不壞淨,如依長者(此二長者皆得初道,魔不能壞不能斷,各依己自說為名)。問:云何次第?答?佛知淨在前,佛是根本,以說故。問:佛何所能?答曰:覺法。問:誰持法?答曰:僧。問:彼僧云何得一味?答曰:聖戒。復次能說者為佛。何所說?謂法。為誰說?謂僧。誰持法?謂戒。復次良醫者佛,治病者法,看病者僧,藥者聖戒。是名次第說。彼於苦集諦及下根於道諦,一因緣得不壞淨,謂信也(三根於苦集盡生信厭,下根於道未能愛樂,唯信也)。彼於滅諦及中上根於道諦,二因緣得不壞淨,謂信及欲樂(三根於滅悉皆愛樂,中上根於道乃能愛樂、信俱有)。修多羅品說沙門果擇品當廣說,今當說。 tùy sanh thanh tịnh giới giả ,vị vô lậu tùy sanh thân khẩu nghiệp ,thị hiền thánh sở trọng giới ,thị danh giới bất hoại tịnh 。Phật tăng như quy thuyết giả ,Phật cập tăng ,đương tri như tiền quy y thuyết 。bỉ duyên Phật Pháp vô lậu tín ,thị ư Phật bất hoại tịnh duyên 。tăng Pháp vô lậu tín ,thị ư tăng bất hoại tịnh 。nhược/nhã duyên Phật sở đắc vô lậu Pháp cập Bồ Tát sở đắc học Pháp ,thị danh hoại duyên pháp bất hoại tịnh 。như thị duyên Phật 、Bích Chi Phật Pháp 、thanh văn Pháp nãi chí nhất thiết học vô học Pháp ,thị diệc danh hoại duyên pháp bất hoại tịnh 。vấn :bất hoại tịnh hữu kỷ sự ?đáp :thử sự hữu nhị chủng ,vị tín cập giới 。tín giả tâm tịnh ,giới giả tứ đại tịnh 。thuyết hữu tứ chủng danh giả ,sự duyên kiến lập cố hữu tứ ,dĩ tín duyên biệt cố vi tam chủng 。tri tịnh giả ,nhược/nhã tri nhược/nhã đắc nhược/nhã trì thanh tịnh 。vấn :hà sở tri ?đáp :tứ chân đế 。phục hưũ thuyết giả danh bất hoại tịnh ,như Thủ la Trưởng-giả 。phục thứ dũng mãnh cố bất đoạn 。hữu thuyết giả danh bất hoại tịnh ,như y Trưởng-giả (thử nhị Trưởng-giả giai đắc sơ đạo ,ma bất năng hoại bất năng đoạn ,các y kỷ tự thuyết vi danh )。vấn :vân hà thứ đệ ?đáp ?Phật tri tịnh tại tiền ,Phật thị căn bản ,dĩ thuyết cố 。vấn :Phật hà sở năng ?đáp viết :giác Pháp 。vấn :thùy Trì Pháp ?đáp viết :tăng 。vấn :bỉ tăng vân hà đắc nhất vị ?đáp viết :Thánh giới 。phục thứ năng thuyết giả vi Phật 。hà sở thuyết ?vị Pháp 。vi thùy thuyết ?vị tăng 。thùy Trì Pháp ?vị giới 。phục thứ lương y giả Phật ,trì bệnh giả Pháp ,khán bệnh giả tăng ,dược giả Thánh giới 。thị danh thứ đệ thuyết 。bỉ ư khổ tập đế cập hạ căn ư đạo đế ,nhất nhân duyên đắc bất hoại tịnh ,vị tín dã (tam căn ư khổ tập tận sanh tín yếm ,hạ căn ư đạo vị năng ái lạc ,duy tín dã )。bỉ ư diệt đế cập trung thượng căn ư đạo đế ,nhị nhân duyên đắc bất hoại tịnh ,vị tín cập dục lạc/nhạc (tam căn ư diệt tất giai ái lạc ,trung thượng căn ư đạo nãi năng ái lạc 、tín câu hữu )。tu-đa-la phẩm thuyết sa môn quả trạch phẩm đương quảng thuyết ,kim đương thuyết 。 所謂沙門果, sở vị sa môn quả , 無為亦有為, vô vi diệc hữu vi , 有為學果三, hữu vi học quả tam , 無學果第四。 vô học quả đệ tứ 。 二種沙門果,有為及無為。有為學果有三,有為無學果第四。一切無為悉非學非無學。 nhị chủng sa môn quả ,hữu vi cập vô vi 。hữu vi học quả hữu tam ,hữu vi vô học quả đệ tứ 。nhất thiết vô vi tất phi học phi vô học 。 八十九聖人, bát thập cửu Thánh nhân , 沙門無為果, Sa Môn vô vi quả , 亦說於有為, diệc thuyết ư hữu vi , 一切沙門道。 nhất thiết Sa Môn đạo 。 彼見道八忍,是沙門八智,是沙門有為果。八種煩惱斷,是沙門無為果。欲界修道離欲九無礙道,是沙門九解脫道,是沙門有為果。九種煩惱斷,是沙門無為果。如是乃至非想非非想離欲盡當知。顯現故,世尊說四,以此處五因緣具故,謂捨曾道得未曾道,結盡得一味解脫,頓得八智,一時修十六行。以此處道決定及決定究竟故。若斷者,所作及所作究竟。問:頗一念頃一智知一切法邪?答:無也。何以故? bỉ kiến đạo bát nhẫn ,thị Sa Môn bát trí ,thị Sa Môn hữu vi quả 。bát chủng phiền não đoạn ,thị Sa Môn vô vi quả 。dục giới tu đạo ly dục cửu vô ngại đạo ,thị Sa Môn cửu giải thoát đạo ,thị Sa Môn hữu vi quả 。cửu chủng phiền não đoạn ,thị Sa Môn vô vi quả 。như thị nãi chí phi tưởng phi phi tưởng ly dục tận đương tri 。hiển hiện cố ,Thế Tôn thuyết tứ ,dĩ thử xứ ngũ nhân duyên cụ cố ,vị xả tằng đạo đắc vị tằng đạo ,kết/kiết tận đắc nhất vị giải thoát ,đốn đắc bát trí ,nhất thời tu thập lục hạnh/hành/hàng 。dĩ thử xứ đạo quyết định cập quyết định cứu cánh cố 。nhược/nhã đoạn giả ,sở tác cập sở tác cứu cánh 。vấn :phả nhất niệm khoảnh nhất trí tri nhất thiết pháp tà ?đáp :vô dã 。hà dĩ cố ? 雖知一切空, tuy tri nhất thiết không , 而非知一切, nhi phi tri nhất thiết , 除其共相應, trừ kỳ cộng tướng ứng , 自性亦復然。 tự tánh diệc phục nhiên 。 若此智生,知一切法空及無我,而不知自己,自性不自顧,如指端不自觸,此亦如是。又無二決定故,無有一智二決定,自知知他亦不知相應法共,一行一緣故。一切相應品法同行同緣,不知共有法,一果故、同決定轉故。此智,聞慧、思慧,非修慧。何以故?修慧者分段緣故。是故說欲界色界,以無色界聞思非分故。問:對治幾種?答: nhược/nhã thử trí sanh ,tri nhất thiết pháp không cập vô ngã ,nhi bất tri tự kỷ ,tự tánh bất tự cố ,như chỉ đoan bất tự xúc ,thử diệc như thị 。hựu vô nhị quyết định cố ,vô hữu nhất trí nhị quyết định ,tự tri tri tha diệc bất tri tướng ứng Pháp cọng ,nhất hạnh/hành/hàng nhất duyên cố 。nhất thiết tướng ứng phẩm Pháp đồng hạnh/hành/hàng đồng duyên ,bất tri cọng hữu pháp ,nhất quả cố 、đồng quyết định chuyển cố 。thử trí ,văn tuệ 、tư tuệ ,phi tu tuệ 。hà dĩ cố ?tu tuệ giả phần đoạn duyên cố 。thị cố thuyết dục giới sắc giới ,dĩ vô sắc giới văn tư phi phần cố 。vấn :đối trì ki chủng ?đáp : 所謂斷對治, sở vị đoạn đối trì , 壞持及遠分, hoại trì cập viễn phần , 此四應當知, thử tứ ứng đương tri , 是名對治種。 thị danh đối trì chủng 。 有四種對治,所謂斷對治、壞對治、持對治、遠分對治。斷對治者,無礙道斷煩惱得故。壞對治者,於緣中作過行故,謂無常苦空非我等,如是比。持對治者,與煩惱斷得合,謂解脫道及後諸餘與煩惱斷得合。遠分對治者,解脫道為首,苦法忍是見苦所斷煩惱。斷對治及壞對治,於餘欲界繫法。壞對治,若欲愛盡超昇離生苦法忍,亦是遠分對治。如是一切道,隨其義盡當知。修多羅品說修義擇品當廣說,今當說。 hữu tứ chủng đối trì ,sở vị đoạn đối trì 、hoại đối trì 、trì đối trì 、viễn phần đối trì 。đoạn đối trì giả ,vô ngại đạo đoạn phiền não đắc cố 。hoại đối trì giả ,ư duyên trung tác quá/qua hạnh/hành/hàng cố ,vị vô thường khổ không phi ngã đẳng ,như thị bỉ 。trì đối trì giả ,dữ phiền não đoạn đắc hợp ,vị giải thoát đạo cập hậu chư dư dữ phiền não đoạn đắc hợp 。viễn phần đối trì giả ,giải thoát đạo vi thủ ,khổ pháp nhẫn thị kiến khổ sở đoạn phiền não 。đoạn đối trì cập hoại đối trì ,ư dư dục giới hệ Pháp 。hoại đối trì ,nhược/nhã dục ái tận siêu thăng ly sanh khổ pháp nhẫn ,diệc thị viễn phần đối trì 。như thị nhất thiết đạo ,tùy kỳ nghĩa tận đương tri 。tu-đa-la phẩm thuyết tu nghĩa trạch phẩm đương quảng thuyết ,kim đương thuyết 。 初得若習行, sơ đắc nhược/nhã tập hạnh/hành/hàng , 對治及斷修, đối trì cập đoạn tu , 當知此四種, đương tri thử tứ chủng , 是名為修義。 thị danh vi tu nghĩa 。 四種修,謂得修、行修、對治修、斷修。得修者,謂初得未曾得有為功德。習修者,謂曾得善法相續生。對治修者,謂修四種對治名為對治修,是有漏法敵對治道。斷修者,謂斷煩惱故,修道是斷煩惱得義(上取能治能斷為修,今取所治所斷為修,依下四句可知也)。有法得修及習修非對治修斷修,作四句。初句,無漏有為法。第二句,不善法、無記有為法。第三句,善有漏法。第四句,無為法。有說六種修,前四及分別修、防護修。分別修者,如修多羅說,謂此身髮毛爪齒,如是比。防護修者,謂根,如所說善調御六根,如是廣說。如是好者謂四種修。如前說,此二種修,斷修、對治修所攝。已說見道修道決定相,差別義今當說。 tứ chủng tu ,vị đắc tu 、hạnh/hành/hàng tu 、đối trì tu 、đoạn tu 。đắc tu giả ,vị sơ đắc vị tằng đắc hữu vi công đức 。tập tu giả ,vị tằng đắc thiện Pháp tướng tục sanh 。đối trì tu giả ,vị tu tứ chủng đối trì danh vi đối trì tu ,thị hữu lậu pháp địch đối trì đạo 。đoạn tu giả ,vị đoạn phiền não cố ,tu đạo thị đoạn phiền não đắc nghĩa (thượng thủ năng trì năng đoạn vi tu ,kim thủ sở trì sở đoạn vi tu ,y hạ tứ cú khả tri dã )。hữu pháp đắc tu cập tập tu phi đối trì tu đoạn tu ,tác tứ cú 。sơ cú ,vô lậu hữu vi Pháp 。đệ nhị cú ,bất thiện pháp 、vô kí hữu vi Pháp 。đệ tam cú ,thiện hữu lậu pháp 。đệ tứ cú ,vô vi Pháp 。hữu thuyết lục chủng tu ,tiền tứ cập phân biệt tu 、phòng hộ tu 。phân biệt tu giả ,như tu-đa-la thuyết ,vị thử thân phát mao trảo xỉ ,như thị bỉ 。phòng hộ tu giả ,vị căn ,như sở thuyết thiện điều ngự lục căn ,như thị quảng thuyết 。như thị hảo giả vị tứ chủng tu 。như tiền thuyết ,thử nhị chủng tu ,đoạn tu 、đối trì tu sở nhiếp 。dĩ thuyết kiến đạo tu đạo quyết định tướng ,sái biệt nghĩa kim đương thuyết 。 煩惱通三界, phiền não thông tam giới , 若見斷二種, nhược/nhã kiến đoạn nhị chủng , 二斷則三種, nhị đoạn tức tam chủng , 俱見道前行。 câu kiến đạo tiền hạnh/hành/hàng 。 若煩惱三界繫、見道斷,謂五見及疑。此見道前行二種(五見,疑定見道前斷,愛、慢、無明與見俱滅,實雖未盡,名已悉攝,隨見受名,名為前行。下修道不待見道,故修道前行),或見道斷、或見道修道斷。云何見道斷?若結非想非非想處繫,隨信行、隨法行無間忍斷。彼非想非非想處繫,此以地定故說。隨信行、隨法行,此以人定故說。無間忍,此以對治定故說。斷者,此以所作定故說。云何見道修道斷?謂八地。若凡夫斷修道斷,若聖人斷見道斷。問:何故凡夫斷煩惱一向修道邪?答:凡夫不能部分捨煩惱,如是見斷、如是修斷。復次凡夫不能一種道斷九種故。若三界五種,謂愛慢無明,此見道前行三種,或見道斷、或修道斷、或見道修道斷。若彼煩惱非想非非想處繫,隨信行、隨法行無間忍斷,是見道斷。若九地學見迹修道斷,是修道斷。餘八地,若凡夫斷修道斷,若聖人斷見道斷。 nhược/nhã phiền não tam giới hệ 、kiến đạo đoạn ,vị ngũ kiến cập nghi 。thử kiến đạo tiền hạnh/hành/hàng nhị chủng (ngũ kiến ,nghi định kiến đạo tiền đoạn ,ái 、mạn 、vô minh dữ kiến câu diệt ,thật tuy vị tận ,danh dĩ tất nhiếp ,tùy kiến thọ danh ,danh vi tiền hạnh/hành/hàng 。hạ tu đạo bất đãi kiến đạo ,cố tu đạo tiền hạnh/hành/hàng ),hoặc kiến đạo đoạn 、hoặc kiến đạo tu đạo đoạn 。vân hà kiến đạo đoạn ?nhược/nhã kết/kiết phi tưởng phi phi tưởng xử hệ ,tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành Vô gián nhẫn đoạn 。bỉ phi tưởng phi phi tưởng xử hệ ,thử dĩ địa định cố thuyết 。tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành ,thử dĩ nhân định cố thuyết 。Vô gián nhẫn ,thử dĩ đối trì định cố thuyết 。đoạn giả ,thử dĩ sở tác định cố thuyết 。vân hà kiến đạo tu đạo đoạn ?vị bát địa 。nhược/nhã phàm phu đoạn tu đạo đoạn ,nhược/nhã Thánh nhân đoạn kiến đạo đoạn 。vấn :hà cố phàm phu đoạn phiền não nhất hướng tu đạo tà ?đáp :phàm phu bất năng bộ phần xả phiền não ,như thị kiến đoạn 、như thị tu đoạn 。phục thứ phàm phu bất năng nhất chủng đạo đoạn cửu chủng cố 。nhược/nhã tam giới ngũ chủng ,vị ái mạn vô minh ,thử kiến đạo tiền hạnh/hành/hàng tam chủng ,hoặc kiến đạo đoạn 、hoặc tu đạo đoạn 、hoặc kiến đạo tu đạo đoạn 。nhược/nhã bỉ phiền não phi tưởng phi phi tưởng xử hệ ,tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành Vô gián nhẫn đoạn ,thị kiến đạo đoạn 。nhược/nhã cửu địa học kiến tích tu đạo đoạn ,thị tu đạo đoạn 。dư bát địa ,nhược/nhã phàm phu đoạn tu đạo đoạn ,nhược/nhã Thánh nhân đoạn kiến đạo đoạn 。 若欲界煩惱, nhược/nhã dục giới phiền não , 五行有二種, ngũ hành hữu nhị chủng , 彼修齊限故, bỉ tu tề hạn cố , 說修道前行。 thuyết tu đạo tiền hạnh/hành/hàng 。 若欲界五行,彼修道前行二種,或修道斷、或見道修道斷。若學見迹修道斷,是修道斷。餘若凡夫斷修道斷,若聖人斷見道斷。彼決定前斷,是故說前行。問:前說緣,此諸緣何時作事?答: nhược/nhã dục giới ngũ hành ,bỉ tu đạo tiền hạnh/hành/hàng nhị chủng ,hoặc tu đạo đoạn 、hoặc kiến đạo tu đạo đoạn 。nhược/nhã học kiến tích tu đạo đoạn ,thị tu đạo đoạn 。dư nhược/nhã phàm phu đoạn tu đạo đoạn ,nhược/nhã Thánh nhân đoạn kiến đạo đoạn 。bỉ quyết định tiền đoạn ,thị cố thuyết tiền hạnh/hành/hàng 。vấn :tiền thuyết duyên ,thử chư duyên hà thời tác sự ?đáp : 次第緣所作, thứ đệ duyên sở tác , 說彼法生時, thuyết bỉ Pháp sanh thời , 緣緣所作業, duyên duyên sở tác nghiệp , 彼法滅時說。 bỉ pháp diệt thời thuyết 。 次第緣所作說彼法生時者,生時是未來,與轉俱故。亦應說轉時、彼法生時,次第緣為作業。與處義故名次第緣,彼法生者得處故。若言色及一切心不相應行亦得處而生,應說次第緣者,不然,彼事行品已說。緣緣所作業彼法滅時說者,法滅時緣緣為作業,以法滅時是現在,能攝受境界,非未來,未起故;非過去,已滅故。 thứ đệ duyên sở tác thuyết bỉ Pháp sanh thời giả ,sanh thời thị vị lai ,dữ chuyển câu cố 。diệc ưng thuyết chuyển thời 、bỉ Pháp sanh thời ,thứ đệ duyên vi tác nghiệp 。dữ xứ/xử nghĩa cố danh thứ đệ duyên ,bỉ Pháp sanh giả đắc xứ/xử cố 。nhược/nhã ngôn sắc cập nhất thiết tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng diệc đắc xứ/xử nhi sanh ,ưng thuyết thứ đệ duyên giả ,bất nhiên ,bỉ sự hạnh/hành/hàng phẩm dĩ thuyết 。duyên duyên sở tác nghiệp bỉ pháp diệt thời thuyết giả ,pháp diệt thời duyên duyên vi tác nghiệp ,dĩ pháp diệt thời thị hiện tại ,năng nhiếp thọ cảnh giới ,phi vị lai ,vị khởi cố ;phi quá khứ ,dĩ diệt cố 。 三因所作業, tam nhân sở tác nghiệp , 謂彼法生時, vị bỉ Pháp sanh thời , 二因之所作, nhị nhân chi sở tác , 當知滅時說。 đương tri diệt thời thuyết 。 三因所作業謂彼法生時者,法生時三因作業,所謂自分因、一切遍因、報因。自分因力故,法生相似相續,是故法生時自分因作業。一切遍因、報因,隨順建立生法故,彼法生時作業。總說故說法生時三因作業。除初無漏,餘善。除報,餘不隱沒無記。自分因作業染污者,自分因一切遍因作業,報者自分因報因作業。二因之所作當知滅時說者,有緣法滅時,相應因、共有因作業,業同故、一果故、不相應法共有因無緣故。增上緣者一切時不障礙住,是故不說,不待說故。所作因亦如是。問:云何一切眾生等心起、等心住、等心滅為不邪?所以問者,有眾生身或大或小,為身大則心大、身小則心小邪?為一切等?又眾生進止遲速不同,為遲行心遲、速行心速?為悉等邪?復次眾生或有安靜知覺如山,或有不住動若飛塵,為靜者心遲、動者心速?為悉等邪?答: tam nhân sở tác nghiệp vị bỉ Pháp sanh thời giả ,Pháp sanh thời tam nhân tác nghiệp ,sở vị tự phần nhân 、nhất thiết biến nhân 、báo nhân 。tự phần nhân lực cố ,Pháp sanh tương tự tướng tục ,thị cố Pháp sanh thời tự phần nhân tác nghiệp 。nhất thiết biến nhân 、báo nhân ,tùy thuận kiến lập sanh pháp cố ,bỉ Pháp sanh thời tác nghiệp 。tổng thuyết cố thuyết Pháp sanh thời tam nhân tác nghiệp 。trừ sơ vô lậu ,dư thiện 。trừ báo ,dư bất ẩn một vô kí 。tự phần nhân tác nghiệp nhiễm ô giả ,tự phần nhân nhất thiết biến nhân tác nghiệp ,báo giả tự phần nhân báo nhân tác nghiệp 。nhị nhân chi sở tác đương tri diệt thời thuyết giả ,hữu duyên pháp diệt thời ,tướng ứng nhân 、cọng hữu nhân tác nghiệp ,nghiệp đồng cố 、nhất quả cố 、bất tướng ứng Pháp cọng hữu nhân vô duyên cố 。tăng thượng duyên giả nhất thiết thời bất chướng ngại trụ/trú ,thị cố bất thuyết ,bất đãi thuyết cố 。sở tác nhân diệc như thị 。vấn :vân hà nhất thiết chúng sanh đẳng tâm khởi 、đẳng tâm trụ/trú 、đẳng tâm diệt vi bất tà ?sở dĩ vấn giả ,hữu chúng sanh thân hoặc Đại hoặc tiểu ,vi thân Đại tức tâm Đại 、thân tiểu tức tâm tiểu tà ?vi nhất thiết đẳng ?hựu chúng sanh tiến chỉ trì tốc bất đồng ,vi trì hạnh/hành/hàng tâm trì 、tốc hạnh/hành/hàng tâm tốc ?vi tất đẳng tà ?phục thứ chúng sanh hoặc hữu an tĩnh tri giác như sơn ,hoặc hữu bất trụ/trú động nhược/nhã phi trần ,vi tĩnh giả tâm trì 、động giả tâm tốc ?vi tất đẳng tà ?đáp : 一切眾生類, nhất thiết chúng sanh loại , 心起住滅等, tâm khởi trụ/trú diệt đẳng , 貪欲等相應, tham dục đẳng tướng ứng , 不相應亦然。 bất tướng ứng diệc nhiên 。 一切眾生類心起住滅等者,一切眾生心等起等住等滅,時無多少。何以故?剎那故。亦無大小,非色故。四大差別故身有大小,身輕者速,身重者遲。心轉多緣故則覺飄動,心止一緣則念安靜。貪欲等相應不相應亦然者,若心有貪無貪,彼一切心俱起俱住俱滅,剎那故。貪心不作業故現重,無貪心作業故現輕。乃至有解脫無解脫盡當知。有貪無貪如界品說。 nhất thiết chúng sanh loại tâm khởi trụ/trú diệt đẳng giả ,nhất thiết chúng sanh tâm đẳng khởi đẳng trụ đẳng diệt ,thời vô đa thiểu 。hà dĩ cố ?sát-na cố 。diệc vô đại tiểu ,phi sắc cố 。tứ đại sai biệt cố thân hữu đại tiểu ,thân khinh giả tốc ,thân trọng giả trì 。tâm chuyển đa duyên cố tức giác phiêu động ,tâm chỉ nhất duyên tức niệm an tĩnh 。tham dục đẳng tướng ứng bất tướng ứng diệc nhiên giả ,nhược/nhã tâm hữu tham vô tham ,bỉ nhất thiết tâm câu khởi câu trụ/trú câu diệt ,sát-na cố 。tham tâm bất tác nghiệp cố hiện trọng ,vô tham tâm tác nghiệp cố hiện khinh 。nãi chí hữu giải thoát vô giải thoát tận đương tri 。hữu tham vô tham như giới phẩm thuyết 。 問:已說有心分一切眾生心俱起俱住俱滅。無心分復云何等?謂入無想、滅盡正受者此心滅,餘眾生心起。還從定覺此心生,餘眾生心滅。云何等?答:當知此說有心者然,無心者亦同。謂入無想、滅盡正受者,彼餘眾生心起,此初正受剎那亦起。從定覺時,餘眾生心滅,此後正受亦滅。若住定時,餘眾生心亦起亦滅,此正受亦起亦滅。復有說言,一切心起不必同,或有心起不滅。作四句。初句,從無想滅盡正受起。第二句,入正受時。第三句,有心者。第四句,住正受時。此無有小大,無形故。已說諸心起滅,廣心義今當說。 vấn :dĩ thuyết hữu tâm phần nhất thiết chúng sanh tâm câu khởi câu trụ/trú câu diệt 。vô tâm phần phục vân hà đẳng ?vị nhập vô tưởng 、diệt tận chánh thọ giả thử tâm diệt ,dư chúng sanh tâm khởi 。hoàn tùng định giác thử tâm sanh ,dư chúng sanh tâm diệt 。vân hà đẳng ?đáp :đương tri thử thuyết hữu tâm giả nhiên ,vô tâm giả diệc đồng 。vị nhập vô tưởng 、diệt tận chánh thọ giả ,bỉ dư chúng sanh tâm khởi ,thử sơ chánh thọ sát-na diệc khởi 。tùng định giác thời ,dư chúng sanh tâm diệt ,thử hậu chánh thọ diệc diệt 。nhược/nhã trụ định thời ,dư chúng sanh tâm diệc khởi diệc diệt ,thử chánh thọ diệc khởi diệc diệt 。phục hưũ thuyết ngôn ,nhất thiết tâm khởi bất tất đồng ,hoặc hữu tâm khởi bất diệt 。tác tứ cú 。sơ cú ,tùng vô tưởng diệt tận chánh thọ khởi 。đệ nhị cú ,nhập chánh thọ thời 。đệ tam cú ,hữu tâm giả 。đệ tứ cú ,trụ/trú chánh thọ thời 。thử vô hữu tiểu Đại ,vô hình cố 。dĩ thuyết chư tâm khởi diệt ,quảng tâm nghĩa kim đương thuyết 。 欲界中有四, dục giới trung hữu tứ , 色無色各三, sắc vô sắc các tam , 亦學無學心, diệc học vô học tâm , 說此次第生。 thuyết thử thứ đệ sanh 。 欲界中有四色無色界各三亦學無學心者,有十二心,所謂欲界繫善心、不善心、隱沒無記心、不隱沒無記心,色界繫善心、隱沒無記心、不隱沒無記心,無色界亦如是,及學心、無學心。問:十二心云何建立?答:繫不繫界種建立。繫及不繫立二心,繫者界種分別立十心,不繫者種分別立二心,是故說十二心。說此次第生者,此諸心一一次第生。諸心今當說。 dục giới trung hữu tứ sắc vô sắc giới các tam diệc học vô học tâm giả ,hữu thập nhị tâm ,sở vị dục giới hệ thiện tâm 、bất thiện tâm 、ẩn một vô kí tâm 、bất ẩn một vô kí tâm ,sắc giới hệ thiện tâm 、ẩn một vô kí tâm 、bất ẩn một vô kí tâm ,vô sắc giới diệc như thị ,cập học tâm 、vô học tâm 。vấn :thập nhị tâm vân hà kiến lập ?đáp :hệ bất hệ giới chủng kiến lập 。hệ cập bất hệ lập nhị tâm ,hệ giả giới chủng phân biệt lập thập tâm ,bất hệ giả chủng phân biệt lập nhị tâm ,thị cố thuyết thập nhị tâm 。thuyết thử thứ đệ sanh giả ,thử chư tâm nhất nhất thứ đệ sanh 。chư tâm kim đương thuyết 。 欲界善生九, dục giới thiện sanh cửu , 亦復從八起, diệc phục tùng bát khởi , 二穢污生四, nhị uế ô sanh tứ , 亦從十心生。 diệc tùng thập tâm sanh 。 欲界善生九者,欲界善心次第生九心,欲界四自地故。色界善心,謂初方便入正受時,彼隨順故。此則總說。非色界一切。有說未來禪攝非餘。又說未來及初禪。又復說中間禪。尊者瞿沙說:乃至第二禪。如超越正受,從初禪起超第二禪及眷屬,第三禪現在前,此亦如是。色界穢污心,謂受生時此善心命終,彼穢污心相續生。無色界穢污心亦如是。及學無學心,彼亦隨順故。色無色界不隱沒無記心不次第現在前,心縛自地故。無色界善亦不現在前,極相遠故。此亦從八起者,欲界善心亦從八心次第生,欲界四自地故。色界善及穢污善心,如前說。穢污者,謂初禪地煩惱所惱,即依欲界善心防護,故從學無學心起,欲界善心現在前。二穢污生四者,欲界不善心及隱沒無記心次第生自界四心,非上地,相違故。亦從十心生者,彼欲界二種穢污心,從十心次第生自界四,色無色界六,謂受生時。 dục giới thiện sanh cửu giả ,dục giới thiện tâm thứ đệ sanh cửu tâm ,dục giới tứ tự địa cố 。sắc giới thiện tâm ,vị sơ phương tiện nhập chánh thọ thời ,bỉ tùy thuận cố 。thử tức tổng thuyết 。phi sắc giới nhất thiết 。hữu thuyết vị lai Thiền nhiếp phi dư 。hựu thuyết vị lai cập sơ Thiền 。hựu phục thuyết trung gian Thiền 。Tôn-Giả Cồ sa thuyết :nãi chí đệ nhị Thiền 。như siêu việt chánh thọ ,tòng sơ Thiền khởi siêu đệ nhị Thiền cập quyến thuộc ,đệ tam Thiền hiện tại tiền ,thử diệc như thị 。sắc giới uế ô tâm ,vị thọ sanh thời thử thiện tâm mạng chung ,bỉ uế ô tâm tướng tục sanh 。vô sắc giới uế ô tâm diệc như thị 。cập học vô học tâm ,bỉ diệc tùy thuận cố 。sắc vô sắc giới bất ẩn một vô kí tâm bất thứ đệ hiện tại tiền ,tâm phược tự địa cố 。vô sắc giới thiện diệc bất hiện tại tiền ,cực tướng viễn cố 。thử diệc tùng bát khởi giả ,dục giới thiện tâm diệc tùng bát tâm thứ đệ sanh ,dục giới tứ tự địa cố 。sắc giới thiện cập uế ô thiện tâm ,như tiền thuyết 。uế ô giả ,vị sơ Thiền địa phiền não sở não ,tức y dục giới thiện tâm phòng hộ ,cố tùng học vô học tâm khởi ,dục giới thiện tâm hiện tại tiền 。nhị uế ô sanh tứ giả ,dục giới bất thiện tâm cập ẩn một vô kí tâm thứ đệ sanh tự giới tứ tâm ,phi thượng địa ,tướng vi cố 。diệc tùng thập tâm sanh giả ,bỉ dục giới nhị chủng uế ô tâm ,tùng thập tâm thứ đệ sanh tự giới tứ ,sắc vô sắc giới lục ,vị thọ sanh thời 。 無記次生七, vô kí thứ sanh thất , 亦復從五起, diệc phục tùng ngũ khởi , 色界善十一, sắc giới thiện thập nhất , 亦從九心生。 diệc tùng cửu tâm sanh 。 無記次生七者,欲界不隱沒無記心次第生七心,自界四;色界善,謂變化心次第生隱沒無記,謂受生時;無色界亦隱沒無記心。亦復從五起者,欲界不隱沒無記心從五心次第生,自界四;色界善次第生,謂變化心。色界善十一者,色界善心次第生十一心,除無色界不隱沒無記心。亦從九心生者,色界善心從九心次第生,除欲界二穢污心及無色界不隱沒無記心。 vô kí thứ sanh thất giả ,dục giới bất ẩn một vô kí tâm thứ đệ sanh thất tâm ,tự giới tứ ;sắc giới thiện ,vị biến hóa tâm thứ đệ sanh ẩn một vô kí ,vị thọ sanh thời ;vô sắc giới diệc ẩn một vô kí tâm 。diệc phục tùng ngũ khởi giả ,dục giới bất ẩn một vô kí tâm tùng ngũ tâm thứ đệ sanh ,tự giới tứ ;sắc giới thiện thứ đệ sanh ,vị biến hóa tâm 。sắc giới thiện thập nhất giả ,sắc giới thiện tâm thứ đệ sanh thập nhất tâm ,trừ vô sắc giới bất ẩn một vô kí tâm 。diệc tùng cửu tâm sanh giả ,sắc giới thiện tâm tùng cửu tâm thứ đệ sanh ,trừ dục giới nhị uế ô tâm cập vô sắc giới bất ẩn một vô kí tâm 。 色界穢污六, sắc giới uế ô lục , 亦從八心起, diệc tùng bát tâm khởi , 無記次生六, vô kí thứ sanh lục , 從三次第生。 tùng tam thứ đệ sanh 。 色界穢污六者,色界隱沒無記心次第生六心,自界三、欲界三,除欲界不隱沒無記。亦從八心起者,色界隱沒無記心從八心次第生,除欲界二穢污及二無漏。無記次生六者,色界不隱沒無記心次第生六心,自界三、欲界二穢污、無色界穢污。從三次第生者,從自界三心次第生。 sắc giới uế ô lục giả ,sắc giới ẩn một vô kí tâm thứ đệ sanh lục tâm ,tự giới tam 、dục giới tam ,trừ dục giới bất ẩn một vô kí 。diệc tùng bát tâm khởi giả ,sắc giới ẩn một vô kí tâm tùng bát tâm thứ đệ sanh ,trừ dục giới nhị uế ô cập nhị vô lậu 。vô kí thứ sanh lục giả ,sắc giới bất ẩn một vô kí tâm thứ đệ sanh lục tâm ,tự giới tam 、dục giới nhị uế ô 、vô sắc giới uế ô 。tùng tam thứ đệ sanh giả ,tùng tự giới tam tâm thứ đệ sanh 。 無色善生九, vô sắc thiện sanh cửu , 亦從六心起, diệc tùng lục tâm khởi , 穢污心生七, uế ô tâm sanh thất , 彼亦從七生。 bỉ diệc tùng thất sanh 。 無色善生九者,無色界善心次第生九心,除欲界善、不隱沒無記心,及色界不隱沒無記心。亦從六心起者,無色界善心亦從六心次第生,自界三、色界善及二無漏。穢污心生七者,無色界隱沒無記心次第生七心,自界三、色界善心及穢污、欲界二穢污心。彼亦從七生者、無色界隱沒無記心亦從七心次第生、自界三、欲色界善及不隱沒無記心。 vô sắc thiện sanh cửu giả ,vô sắc giới thiện tâm thứ đệ sanh cửu tâm ,trừ dục giới thiện 、bất ẩn một vô kí tâm ,cập sắc giới bất ẩn một vô kí tâm 。diệc tùng lục tâm khởi giả ,vô sắc giới thiện tâm diệc tùng lục tâm thứ đệ sanh ,tự giới tam 、sắc giới thiện cập nhị vô lậu 。uế ô tâm sanh thất giả ,vô sắc giới ẩn một vô kí tâm thứ đệ sanh thất tâm ,tự giới tam 、sắc giới thiện tâm cập uế ô 、dục giới nhị uế ô tâm 。bỉ diệc tùng thất sanh giả 、vô sắc giới ẩn một vô kí tâm diệc tùng thất tâm thứ đệ sanh 、tự giới tam 、dục sắc giới thiện cập bất ẩn một vô kí tâm 。 無記心生六, vô kí tâm sanh lục , 亦復從三起, diệc phục tùng tam khởi , 學心生於五, học tâm sanh ư ngũ , 亦從四心生。 diệc tùng tứ tâm sanh 。 無記心生六者,無色界不隱沒無記心次第生六心,自界三、下界穢污三。亦復從三起者,無色界不隱沒無記心從自界三心次第生,非餘,報數故。學心生於五者,學心次第生五心,二無漏及三界善心。非穢污,性相違故,非不隱沒無記,性不捷疾故。亦從四心生者,學心亦從四心次第生,即學心及三界善心。非無學,是因故;亦非餘,如前說。 vô kí tâm sanh lục giả ,vô sắc giới bất ẩn một vô kí tâm thứ đệ sanh lục tâm ,tự giới tam 、hạ giới uế ô tam 。diệc phục tùng tam khởi giả ,vô sắc giới bất ẩn một vô kí tâm tùng tự giới tam tâm thứ đệ sanh ,phi dư ,báo số cố 。học tâm sanh ư ngũ giả ,học tâm thứ đệ sanh ngũ tâm ,nhị vô lậu cập tam giới thiện tâm 。phi uế ô ,tánh tướng vi cố ,phi bất ẩn một vô kí ,tánh bất tiệp tật cố 。diệc tùng tứ tâm sanh giả ,học tâm diệc tùng tứ tâm thứ đệ sanh ,tức học tâm cập tam giới thiện tâm 。phi vô học ,thị nhân cố ;diệc phi dư ,như tiền thuyết 。 無學心生四, vô học tâm sanh tứ , 亦從五心生, diệc tùng ngũ tâm sanh , 已說十二心, dĩ thuyết thập nhị tâm , 二十應當說。 nhị thập ứng đương thuyết 。 無學心生四者,無學心次第生四心,即無學心及三界善心。非學,是果故;非餘,如前說。亦從五心生者,無學心從五心次第生,二無漏及三界善心。已說十二心二十應當說者,已說十二心次第生,如此十二心分別為二十今當說。 vô học tâm sanh tứ giả ,vô học tâm thứ đệ sanh tứ tâm ,tức vô học tâm cập tam giới thiện tâm 。phi học ,thị quả cố ;phi dư ,như tiền thuyết 。diệc tùng ngũ tâm sanh giả ,vô học tâm tùng ngũ tâm thứ đệ sanh ,nhị vô lậu cập tam giới thiện tâm 。dĩ thuyết thập nhị tâm nhị thập ứng đương thuyết giả ,dĩ thuyết thập nhị tâm thứ đệ sanh ,như thử thập nhị tâm phân biệt vi nhị thập kim đương thuyết 。 二善二穢污, nhị thiện nhị uế ô , 報生及威儀, báo sanh cập uy nghi , 工巧諸禪果, công xảo chư Thiền quả , 欲界中八心。 dục giới trung bát tâm 。 欲界八心,謂方便生善心,及生得善不善,及隱沒無記不隱沒。無記者有四種,報生、威儀、工巧、變化心。 dục giới bát tâm ,vị phương tiện sanh thiện tâm ,cập sanh đắc thiện bất thiện ,cập ẩn một vô kí bất ẩn một 。vô kí giả hữu tứ chủng ,báo sanh 、uy nghi 、công xảo 、biến hóa tâm 。 除不善工巧, trừ bất thiện công xảo , 餘則在色界, dư tức tại sắc giới , 離禪果威儀, ly Thiền quả uy nghi , 餘四在無色。 dư tứ tại vô sắc 。 除不善工巧餘則在色界者,色界有六心,除不善及工巧,餘如前說。離禪果威儀餘四在無色者,無色界有四心,除威儀及變化心。色無色界除工巧,無事業故。除不善,離無慚無愧故。無色界除威儀,往來非分故。除變化心,支所攝,禪非分故。 trừ bất thiện công xảo dư tức tại sắc giới giả ,sắc giới hữu lục tâm ,trừ bất thiện cập công xảo ,dư như tiền thuyết 。ly Thiền quả uy nghi dư tứ tại vô sắc giả ,vô sắc giới hữu tứ tâm ,trừ uy nghi cập biến hóa tâm 。sắc vô sắc giới trừ công xảo ,vô sự nghiệp cố 。trừ bất thiện ,ly vô tàm vô quý cố 。vô sắc giới trừ uy nghi ,vãng lai phi phần cố 。trừ biến hóa tâm ,chi sở nhiếp ,Thiền phi phần cố 。 學與無學心, học dữ vô học tâm , 此則為二十, thử tức vi nhị thập , 彼心次第生, bỉ tâm thứ đệ sanh , 各隨其義說。 các tùy kỳ nghĩa thuyết 。 學與無學心此則為二十者,學與無學心及前十八,是為二十心。繫不繫界種分別,此差別者前總說。善及不隱沒無記,今亦種分別。彼心次第生各隨其義說者,謂此心展轉次第生,今當說。 học dữ vô học tâm thử tức vi nhị thập giả ,học dữ vô học tâm cập tiền thập bát ,thị vi nhị thập tâm 。hệ bất hệ giới chủng phân biệt ,thử sái biệt giả tiền tổng thuyết 。thiện cập bất ẩn một vô kí ,kim diệc chủng phân biệt 。bỉ tâm thứ đệ sanh các tùy kỳ nghĩa thuyết giả ,vị thử tâm triển chuyển thứ đệ sanh ,kim đương thuyết 。 欲方便生十, dục phương tiện sanh thập , 亦從八心起, diệc tùng bát tâm khởi , 生得次生九, sanh đắc thứ sanh cửu , 亦從十一生。 diệc tùng thập nhất sanh 。 欲方便生十者,欲界方便善心次第生十心,自界七,除變化心,以彼淨禪次第生故;色界方便善心及學無學心。亦從八心生者,彼欲界方便善心從八心次第生,自界二善心及二穢污心,色界方便善心穢污心,及學無學心。生得次生九者,欲界生得善心次第生九心,自界七,除變化心;色無色界穢污心。亦從十一生者,欲界生得善心從十一心次第生,自界七,如前說;色界方便善心穢污心及學無學心。 dục phương tiện sanh thập giả ,dục giới phương tiện thiện tâm thứ đệ sanh thập tâm ,tự giới thất ,trừ biến hóa tâm ,dĩ bỉ tịnh Thiền thứ đệ sanh cố ;sắc giới phương tiện thiện tâm cập học vô học tâm 。diệc tùng bát tâm sanh giả ,bỉ dục giới phương tiện thiện tâm tùng bát tâm thứ đệ sanh ,tự giới nhị thiện tâm cập nhị uế ô tâm ,sắc giới phương tiện thiện tâm uế ô tâm ,cập học vô học tâm 。sanh đắc thứ sanh cửu giả ,dục giới sanh đắc thiện tâm thứ đệ sanh cửu tâm ,tự giới thất ,trừ biến hóa tâm ;sắc vô sắc giới uế ô tâm 。diệc tùng thập nhất sanh giả ,dục giới sanh đắc thiện tâm tùng thập nhất tâm thứ đệ sanh ,tự giới thất ,như tiền thuyết ;sắc giới phương tiện thiện tâm uế ô tâm cập học vô học tâm 。 二穢污生七, nhị uế ô sanh thất , 亦從十四起, diệc tùng thập tứ khởi , 報生威儀八, báo sanh uy nghi bát , 是亦從七生。 thị diệc tùng thất sanh 。 二穢污生七者,欲界不善及隱沒無記次第生,自界七心,除變化心。亦從十四起者,此二穢污從十四心次第生,自界七,除變化心;色界四種,除方便善心及變化心;無色界三,除方便善心。報生威儀八者,欲界報生及威儀次第生八心,自界六,除方便善心及變化心;色無色界穢污心。是亦從七生者,此欲界報生及威儀心亦從自界七心次第生,除變化心。 nhị uế ô sanh thất giả ,dục giới bất thiện cập ẩn một vô kí thứ đệ sanh ,tự giới thất tâm ,trừ biến hóa tâm 。diệc tùng thập tứ khởi giả ,thử nhị uế ô tùng thập tứ tâm thứ đệ sanh ,tự giới thất ,trừ biến hóa tâm ;sắc giới tứ chủng ,trừ phương tiện thiện tâm cập biến hóa tâm ;vô sắc giới tam ,trừ phương tiện thiện tâm 。báo sanh uy nghi bát giả ,dục giới báo sanh cập uy nghi thứ đệ sanh bát tâm ,tự giới lục ,trừ phương tiện thiện tâm cập biến hóa tâm ;sắc vô sắc giới uế ô tâm 。thị diệc tùng thất sanh giả ,thử dục giới báo sanh cập uy nghi tâm diệc tùng tự giới thất tâm thứ đệ sanh ,trừ biến hóa tâm 。 工巧心生六, công xảo tâm sanh lục , 亦復從七起, diệc phục tùng thất khởi , 變化心生二, biến hóa tâm sanh nhị , 亦即從二生。 diệc tức tùng nhị sanh 。 工巧心生六者,欲界工巧心次第生自界六心,除方便善心及變化心。亦復從七生者,彼亦從自界七心次第生,除變化心。變化心生二者,欲界變化心次第生二心,欲界變化心及色界方便善心。亦即從二生者,亦即從此二心次第生。 công xảo tâm sanh lục giả ,dục giới công xảo tâm thứ đệ sanh tự giới lục tâm ,trừ phương tiện thiện tâm cập biến hóa tâm 。diệc phục tùng thất sanh giả ,bỉ diệc tùng tự giới thất tâm thứ đệ sanh ,trừ biến hóa tâm 。biến hóa tâm sanh nhị giả ,dục giới biến hóa tâm thứ đệ sanh nhị tâm ,dục giới biến hóa tâm cập sắc giới phương tiện thiện tâm 。diệc tức tùng nhị sanh giả ,diệc tức tòng thử nhị tâm thứ đệ sanh 。 色方便十二, sắc phương tiện thập nhị , 是亦從十起, thị diệc tùng thập khởi , 生得次生八, sanh đắc thứ sanh bát , 亦從五心生。 diệc tùng ngũ tâm sanh 。 色方便十二者,色界方便善心次第生十二心,自界六;欲界三,方便善心及生得善心、變化心;無色界方便善心及學無學心。是亦從十起者,色界方便善心從十心次第生,自界四,除威儀及報生;欲界二,方便善心及變化心;無色界三,方便善心、穢污心及學無學心。生得次第生八者,色界生得善心次第生八心,自界五,除變化心;欲界二穢污心,無色界穢污心。亦從五心生者,色界生得善心從自界五心次第生,除變化心。 sắc phương tiện thập nhị giả ,sắc giới phương tiện thiện tâm thứ đệ sanh thập nhị tâm ,tự giới lục ;dục giới tam ,phương tiện thiện tâm cập sanh đắc thiện tâm 、biến hóa tâm ;vô sắc giới phương tiện thiện tâm cập học vô học tâm 。thị diệc tùng thập khởi giả ,sắc giới phương tiện thiện tâm tùng thập tâm thứ đệ sanh ,tự giới tứ ,trừ uy nghi cập báo sanh ;dục giới nhị ,phương tiện thiện tâm cập biến hóa tâm ;vô sắc giới tam ,phương tiện thiện tâm 、uế ô tâm cập học vô học tâm 。sanh đắc thứ đệ sanh bát giả ,sắc giới sanh đắc thiện tâm thứ đệ sanh bát tâm ,tự giới ngũ ,trừ biến hóa tâm ;dục giới nhị uế ô tâm ,vô sắc giới uế ô tâm 。diệc tùng ngũ tâm sanh giả ,sắc giới sanh đắc thiện tâm tùng tự giới ngũ tâm thứ đệ sanh ,trừ biến hóa tâm 。 色穢污生九, sắc uế ô sanh cửu , 亦從十一起, diệc tùng thập nhất khởi , 威儀心生七, uy nghi tâm sanh thất , 從五次第生。 tùng ngũ thứ đệ sanh 。 色穢污生九者,色界穢污心次第生九心,自界五,除變化心;欲界四,二善二穢污心。亦從十一起者,色界穢污心從十一心次第生,自界五,除變化心;欲界三,生得善、威儀及報生;無色界三,除方便善心。威儀心生七者,色界威儀心次第生七心,自界四,除方便善心及變化心;欲界二穢污,無色界穢污。從五次第生者,色界威儀心從自界五心次第生,除變化心。 sắc uế ô sanh cửu giả ,sắc giới uế ô tâm thứ đệ sanh cửu tâm ,tự giới ngũ ,trừ biến hóa tâm ;dục giới tứ ,nhị thiện nhị uế ô tâm 。diệc tùng thập nhất khởi giả ,sắc giới uế ô tâm tùng thập nhất tâm thứ đệ sanh ,tự giới ngũ ,trừ biến hóa tâm ;dục giới tam ,sanh đắc thiện 、uy nghi cập báo sanh ;vô sắc giới tam ,trừ phương tiện thiện tâm 。uy nghi tâm sanh thất giả ,sắc giới uy nghi tâm thứ đệ sanh thất tâm ,tự giới tứ ,trừ phương tiện thiện tâm cập biến hóa tâm ;dục giới nhị uế ô ,vô sắc giới uế ô 。tùng ngũ thứ đệ sanh giả ,sắc giới uy nghi tâm tùng tự giới ngũ tâm thứ đệ sanh ,trừ biến hóa tâm 。 當知色報生, đương tri sắc báo sanh , 亦如威儀說, diệc như uy nghi thuyết , 謂彼諸禪果, vị bỉ chư Thiền quả , 當知如欲界。 đương tri như dục giới 。 當知色報生亦如威儀說者,色界報生心次第生七心,亦從五心生,如威儀說。謂彼諸禪果當知如欲界者,色界變化心次第生二心,色界方便善心及變化心,亦即從此二心次第生。 đương tri sắc báo sanh diệc như uy nghi thuyết giả ,sắc giới báo sanh tâm thứ đệ sanh thất tâm ,diệc tùng ngũ tâm sanh ,như uy nghi thuyết 。vị bỉ chư Thiền quả đương tri như dục giới giả ,sắc giới biến hóa tâm thứ đệ sanh nhị tâm ,sắc giới phương tiện thiện tâm cập biến hóa tâm ,diệc tức tòng thử nhị tâm thứ đệ sanh 。 無色初生七, vô sắc sơ sanh thất , 是亦從六生, thị diệc tùng lục sanh , 生得亦生七, sanh đắc diệc sanh thất , 當知從四起。 đương tri tùng tứ khởi 。 無色初生七者,無色界方便善心次第生七心,自界四,色界方便善心及學無學心。是亦從六生者,無色界方便善心從六心次第生,自界三,除報生;色界方便善心及學無學心。生得亦生七者,無色界生得善亦次第生七心,自界四,下界三穢污。當知從四起者,彼從自界四心次第生。 vô sắc sơ sanh thất giả ,vô sắc giới phương tiện thiện tâm thứ đệ sanh thất tâm ,tự giới tứ ,sắc giới phương tiện thiện tâm cập học vô học tâm 。thị diệc tùng lục sanh giả ,vô sắc giới phương tiện thiện tâm tùng lục tâm thứ đệ sanh ,tự giới tam ,trừ báo sanh ;sắc giới phương tiện thiện tâm cập học vô học tâm 。sanh đắc diệc sanh thất giả ,vô sắc giới sanh đắc thiện diệc thứ đệ sanh thất tâm ,tự giới tứ ,hạ giới tam uế ô 。đương tri tùng tứ khởi giả ,bỉ tùng tự giới tứ tâm thứ đệ sanh 。 穢污生八心, uế ô sanh bát tâm , 是從十心起, thị tùng thập tâm khởi , 報心生於六, báo tâm sanh ư lục , 是亦從四生。 thị diệc tùng tứ sanh 。 穢污生八心者,無色界穢污心次第生八心,自界四,欲界二穢污,色界方便善心及穢污心。是從十心起者,無色界穢污心從十心次第生,自界四;欲界三,生得善、威儀及報生;色界亦如是。報心生於六者,無色界報生心次第生六心,自界三,除方便善心;下地三穢污心。是亦從四生者,彼報生心從自界四心次第生。 uế ô sanh bát tâm giả ,vô sắc giới uế ô tâm thứ đệ sanh bát tâm ,tự giới tứ ,dục giới nhị uế ô ,sắc giới phương tiện thiện tâm cập uế ô tâm 。thị tùng thập tâm khởi giả ,vô sắc giới uế ô tâm tùng thập tâm thứ đệ sanh ,tự giới tứ ;dục giới tam ,sanh đắc thiện 、uy nghi cập báo sanh ;sắc giới diệc như thị 。báo tâm sanh ư lục giả ,vô sắc giới báo sanh tâm thứ đệ sanh lục tâm ,tự giới tam ,trừ phương tiện thiện tâm ;hạ địa tam uế ô tâm 。thị diệc tùng tứ sanh giả ,bỉ báo sanh tâm tùng tự giới tứ tâm thứ đệ sanh 。 學心次生六, học tâm thứ sanh lục , 從四次第起, tùng tứ thứ đệ khởi , 無學心生五, vô học tâm sanh ngũ , 是亦從五生。 thị diệc tùng ngũ sanh 。 學心次生六者,學心次第生六心,三界方便善心,欲界生得善(欲界生得善強而利,二界弱而鈍也)及學無學心。從四次第起者,學心從四心次第生,三界方便善心及學心。無學心生五者,無學心次第生五心,三界方便善心,欲界生得善及無學心。亦從五心生者,三界方便善心及學無學心。問:何故方便善心次第生?威儀、工巧及報生心,此諸心何故不次第生方便善心邪?答:威儀、工巧自樂所作故,報生心羸劣故,無所作故。謂威儀心樂習威儀故,是故次第不起方便善心。出心不勤方便故,方便善心次第生。威儀心工巧心亦如是。報生心羸劣,無所作故、本業所種故。是故入彼心者,不能出心不勤方便故,從方便善心次第生。若言穢污心樂著境界及羸劣故,不應從穢污心境界次第生方便善心者,不然。何以故?境界不異故、見過故、不羸劣故。於彼境界過惡轉,即彼起功德,是故彼境界不異於彼行,煩惱疲厭故、即彼境界觀察生長夜習煩惱故。穢污心不羸劣,是故彼應次第生方便善心。欲界生得善心雖捷疾而非方便。以捷疾故,從彼色界方便善心及學無學心次第生。以非方便故,不能次第生彼諸心。色界生得善心,不捷疾亦非方便。不捷疾故,不從學無學心及無色界方便善心次第生。非方便故,故不次第生彼諸心。無色界亦如是。色界穢污心次第生欲界生得善心,以捷疾故。無色界穢污心不次第生色界生得善心,不捷疾故。問:云何正法?答: học tâm thứ sanh lục giả ,học tâm thứ đệ sanh lục tâm ,tam giới phương tiện thiện tâm ,dục giới sanh đắc thiện (dục giới sanh đắc thiện cường nhi lợi ,nhị giới nhược nhi độn dã )cập học vô học tâm 。tùng tứ thứ đệ khởi giả ,học tâm tùng tứ tâm thứ đệ sanh ,tam giới phương tiện thiện tâm cập học tâm 。vô học tâm sanh ngũ giả ,vô học tâm thứ đệ sanh ngũ tâm ,tam giới phương tiện thiện tâm ,dục giới sanh đắc thiện cập vô học tâm 。diệc tùng ngũ tâm sanh giả ,tam giới phương tiện thiện tâm cập học vô học tâm 。vấn :hà cố phương tiện thiện tâm thứ đệ sanh ?uy nghi 、công xảo cập báo sanh tâm ,thử chư tâm hà cố bất thứ đệ sanh phương tiện thiện tâm tà ?đáp :uy nghi 、công xảo tự lạc/nhạc sở tác cố ,báo sanh tâm luy liệt cố ,vô sở tác cố 。vị uy nghi tâm lạc/nhạc tập uy nghi cố ,thị cố thứ đệ bất khởi phương tiện thiện tâm 。xuất tâm bất cần phương tiện cố ,phương tiện thiện tâm thứ đệ sanh 。uy nghi tâm công xảo tâm diệc như thị 。báo sanh tâm luy liệt ,vô sở tác cố 、bổn nghiệp sở chủng cố 。thị cố nhập bỉ tâm giả ,bất năng xuất tâm bất cần phương tiện cố ,tùng phương tiện thiện tâm thứ đệ sanh 。nhược/nhã ngôn uế ô tâm lạc/nhạc trước/trứ cảnh giới cập luy liệt cố ,bất ưng tùng uế ô tâm cảnh giới thứ đệ sanh phương tiện thiện tâm giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?cảnh giới bất dị cố 、kiến quá/qua cố 、bất luy liệt cố 。ư bỉ cảnh giới quá ác chuyển ,tức bỉ khởi công đức ,thị cố bỉ cảnh giới bất dị ư bỉ hạnh/hành/hàng ,phiền não bì yếm cố 、tức bỉ cảnh giới quan sát sanh trường/trưởng dạ tập phiền não cố 。uế ô tâm bất luy liệt ,thị cố bỉ ưng thứ đệ sanh phương tiện thiện tâm 。dục giới sanh đắc thiện tâm tuy tiệp tật nhi phi phương tiện 。dĩ tiệp tật cố ,tòng bỉ sắc giới phương tiện thiện tâm cập học vô học tâm thứ đệ sanh 。dĩ phi phương tiện cố ,bất năng thứ đệ sanh bỉ chư tâm 。sắc giới sanh đắc thiện tâm ,bất tiệp tật diệc phi phương tiện 。bất tiệp tật cố ,bất tùng học vô học tâm cập vô sắc giới phương tiện thiện tâm thứ đệ sanh 。phi phương tiện cố ,cố bất thứ đệ sanh bỉ chư tâm 。vô sắc giới diệc như thị 。sắc giới uế ô tâm thứ đệ sanh dục giới sanh đắc thiện tâm ,dĩ tiệp tật cố 。vô sắc giới uế ô tâm bất thứ đệ sanh sắc giới sanh đắc thiện tâm ,bất tiệp tật cố 。vấn :vân hà chánh pháp ?đáp : 經律阿毘曇, Kinh luật A-tỳ-đàm , 是名俗正法, thị danh tục chánh pháp , 三十七覺品, tam thập thất giác phẩm , 是說第一義。 thị thuyết đệ nhất nghĩa 。 經律阿毘曇是名俗正法者,修多羅、律、阿毘曇,是言說正法,依名處起故,前已說。佛語是語自性,語則依名轉。以他處轉故,是故名俗數。顯第一義故名正法,以名顯義故。三十七覺品是說第一義者,三十七覺品是第一義正法,離名起故。有漏修慧雖離名轉,有垢故不說第一義正法。如正法有二種,行法者亦二種:修法及修。修法者謂誦習,修者謂修禪。彼俗數,正法者是修,法是持義。第一義,正法是修。是故說修行法者住則正法住,修行者滅則正法滅。世尊勸發修行者故不說分齊,如前說。金剛三昧擇品當廣說,今當說。 Kinh luật A-tỳ-đàm thị danh tục chánh pháp giả ,tu-đa-la 、luật 、A-tỳ-đàm ,thị ngôn thuyết Chánh Pháp ,y danh xứ/xử khởi cố ,tiền dĩ thuyết 。Phật ngữ thị ngữ tự tánh ,ngữ tức y danh chuyển 。dĩ tha xứ/xử chuyển cố ,thị cố danh tục số 。hiển đệ nhất nghĩa cố danh chánh pháp ,dĩ danh hiển nghĩa cố 。tam thập thất giác phẩm thị thuyết đệ nhất nghĩa giả ,tam thập thất giác phẩm thị đệ nhất nghĩa chánh pháp ,ly danh khởi cố 。hữu lậu tu tuệ tuy ly danh chuyển ,hữu cấu cố bất thuyết đệ nhất nghĩa chánh pháp 。như chánh pháp hữu nhị chủng ,hạnh/hành/hàng Pháp giả diệc nhị chủng :tu pháp cập tu 。tu pháp giả vị tụng tập ,tu giả vị tu Thiền 。bỉ tục số ,chánh pháp giả thị tu ,Pháp thị trì nghĩa 。đệ nhất nghĩa ,chánh pháp thị tu 。thị cố thuyết tu hành Pháp giả trụ/trú tức chánh pháp trụ ,tu hành giả diệt tức chánh pháp diệt 。Thế Tôn khuyến phát tu hành giả cố bất thuyết phần tề ,như tiền thuyết 。Kim Cương tam muội trạch phẩm đương quảng thuyết ,kim đương thuyết 。 五十二及餘, ngũ thập nhị cập dư , 亦復說八十, diệc phục thuyết bát thập , 或有說十三, hoặc hữu thuyết thập tam , 是金剛三昧。 thị Kim Cương tam muội 。 有說五十二金剛三昧,禪未來所攝。若依禪未來苦比智得阿羅漢果,於非想非非想處四陰無常苦空非我思惟,若集比智得者,集諦四行一一行思惟。若滅法智,欲界繫行滅,滅諦四行思惟。若道法智,斷欲界繫行道,道諦四行思惟。若滅比智,或初禪地繫行滅思惟,或乃至非想非非想繫行滅思惟。若道比智,於彼九地比智品道四行思惟得阿羅漢果。如是智行緣分別則五十二(苦異故滅異,情隔故觀別,是以八地滅有三十二,行道則類爾,通異地同性情,無礙故觀通,通觀九地唯有四行,合前四諦十六行為五十二)。如禪未來,乃至第四禪亦如是。空處二十八(自地苦集八行,四空,滅諦十六行,九地道四行,於上滅漸少,故隨處滅四),識處二十四,無所有處二十。以無色無法智,法智緣欲界,故非無色。下地行滅緣,下地苦非境界故、下地對治緣展轉因故。有說禪未來八十金剛三昧。是中差別者,說道比智亦一一地對治緣得阿羅漢果(觀七地道比智,地各四行,有二十八,合前五十二為八十也)。如禪未來,乃至第四禪亦如是。空處四十,識處三十二,無所有處二十四。尊者瞿沙說:禪未來所攝金剛三昧十三,見道四比忍相應四三昧,修道非想非非想離欲九無礙道相應九三昧。彼一切第一有對治,金剛三昧世俗道非境界故。乃至第四禪亦如是,空處九乃至無所有處亦如是。此是總說。若說忍智行種緣分別禪未來所攝,則有一千四百九十二金剛三昧。乃至第四禪亦如是,空處四百六十八,識處三百二十四,無所有處二百一十六。問:彼智品所說神通,彼神通為一切善、為非?答: hữu thuyết ngũ thập nhị Kim Cương tam muội ,Thiền vị lai sở nhiếp 。nhược/nhã y Thiền vị lai khổ tỉ trí đắc A-la-hán quả ,ư phi tưởng phi phi tưởng xử tứ uẩn vô thường khổ không phi ngã tư tánh ,nhược/nhã tập tỉ trí đắc giả ,tập đế tứ hạnh/hành/hàng nhất nhất hạnh/hành/hàng tư tánh 。nhược/nhã diệt pháp trí ,dục giới hệ hạnh/hành/hàng diệt ,diệt đế tứ hạnh/hành/hàng tư tánh 。nhược/nhã đạo pháp trí ,đoạn dục giới hệ hành đạo ,đạo đế tứ hạnh/hành/hàng tư tánh 。nhược/nhã diệt tỉ trí ,hoặc sơ Thiền địa hệ hạnh/hành/hàng diệt tư tánh ,hoặc nãi chí phi tưởng phi phi tưởng hệ hạnh/hành/hàng diệt tư tánh 。nhược/nhã đạo tỉ trí ,ư bỉ cửu địa tỉ trí phẩm đạo tứ hạnh/hành/hàng tư tánh đắc A-la-hán quả 。như thị trí hành duyên phân biệt tức ngũ thập nhị (khổ dị cố diệt dị ,Tình cách cố quán biệt ,thị dĩ át địa diệt hữu tam thập nhị ,hành đạo tức loại nhĩ ,thông dị địa đồng tánh Tình ,vô ngại cố quán thông ,thông quán cửu địa duy hữu tứ hạnh/hành/hàng ,hợp tiền Tứ đế thập lục hạnh/hành/hàng vi ngũ thập nhị )。như Thiền vị lai ,nãi chí đệ tứ Thiền diệc như thị 。không xứ nhị thập bát (tự địa khổ tập bát hạnh/hành/hàng ,tứ không ,diệt đế thập lục hạnh/hành/hàng ,cửu địa đạo tứ hạnh/hành/hàng ,ư thượng diệt tiệm thiểu ,cố tùy xử diệt tứ ),thức xứ/xử nhị thập tứ ,vô sở hữu xứ nhị thập 。dĩ vô sắc vô Pháp trí ,Pháp trí duyên dục giới ,cố phi vô sắc 。hạ địa hạnh/hành/hàng diệt duyên ,hạ địa khổ phi cảnh giới cố 、hạ địa đối trì duyên triển chuyển nhân cố 。hữu thuyết Thiền vị lai bát thập Kim Cương tam muội 。thị trung sái biệt giả ,thuyết đạo tỉ trí diệc nhất nhất địa đối trì duyên đắc A-la-hán quả (quán thất địa đạo tỉ trí ,địa các tứ hạnh/hành/hàng ,hữu nhị thập bát ,hợp tiền ngũ thập nhị vi át thập dã )。như Thiền vị lai ,nãi chí đệ tứ Thiền diệc như thị 。không xứ tứ thập ,thức xứ/xử tam thập nhị ,vô sở hữu xứ nhị thập tứ 。Tôn-Giả Cồ sa thuyết :Thiền vị lai sở nhiếp Kim Cương tam muội thập tam ,kiến đạo tứ bỉ nhẫn tướng ứng tứ tam muội ,tu đạo phi tưởng phi phi tưởng ly dục cửu vô ngại đạo tướng ứng cửu tam muội 。bỉ nhất thiết đệ nhất hữu đối trì ,Kim Cương tam muội thế tục đạo phi cảnh giới cố 。nãi chí đệ tứ Thiền diệc như thị ,không xứ cửu nãi chí vô sở hữu xứ diệc như thị 。thử thị tổng thuyết 。nhược/nhã thuyết nhẫn trí hành chủng duyên phân biệt Thiền vị lai sở nhiếp ,tức hữu nhất thiên tứ bách cửu thập nhị Kim Cương tam muội 。nãi chí đệ tứ Thiền diệc như thị ,không xứ tứ bách lục thập bát ,thức xứ/xử tam bách nhị thập tứ ,vô sở hữu xứ nhị bách nhất thập lục 。vấn :bỉ trí phẩm sở thuyết thần thông ,bỉ thần thông vi nhất thiết thiện 、vi phi ?đáp : 三通則說善, tam thông tức thuyết thiện , 餘二是無記, dư nhị thị vô kí , 當知依欲色, đương tri y dục sắc , 世尊說慧性。 Thế Tôn thuyết tuệ tánh 。 三通則說善者,神足智、他心智、宿命智,此三通說善。何以故?愛果故、極方便所起故、調伏他故、不信樂者令信樂故。此三通令他極調伏故歡喜,歡喜心相應慧是善,信心相應故。餘二是無記者,謂天眼、天耳。此二神通是無記,愛果及極方便非分故。又受色聲起,是故無記。問:何處現在前?何等性?答:當知依欲色,世尊說慧性。此神通欲色界現在前非餘,依色故。彼先欲界起故,後色界能現在前。彼非初業堪能,非分故。是智慧性從分別起故、依成依者故(此釋通有眼名由眼起故)。如施設經說,爾時色界四大造眼處周圓,天眼淨。如修多羅品說諸根事言擇品當廣說,今當說。 tam thông tức thuyết thiện giả ,thần túc trí 、tha tâm trí 、tú mạng trí ,thử tam thông thuyết thiện 。hà dĩ cố ?ái quả cố 、cực phương tiện sở khởi cố 、điều phục tha cố 、bất tín lạc/nhạc giả lệnh tín lạc/nhạc cố 。thử tam thông lệnh tha cực điều phục cố hoan hỉ ,hoan hỉ tâm tướng ứng tuệ thị thiện ,tín tâm tướng ứng cố 。dư nhị thị vô kí giả ,vị Thiên nhãn 、thiên nhĩ 。thử nhị thần thông thị vô kí ,ái quả cập cực phương tiện phi phần cố 。hựu thọ/thụ sắc thanh khởi ,thị cố vô kí 。vấn :hà xứ/xử hiện tại tiền ?hà đẳng tánh ?đáp :đương tri y dục sắc ,Thế Tôn thuyết tuệ tánh 。thử thần thông dục sắc giới hiện tại tiền phi dư ,y sắc cố 。bỉ tiên dục giới khởi cố ,hậu sắc giới năng hiện tại tiền 。bỉ phi sơ nghiệp kham năng ,phi phần cố 。thị trí tuệ tánh tùng phân biệt khởi cố 、y thành y giả cố (thử thích thông hữu nhãn danh do nhãn khởi cố )。như thí thiết Kinh thuyết ,nhĩ thời sắc giới tứ đại tạo nhãn xứ/xử châu viên ,Thiên nhãn tịnh 。như tu-đa-la phẩm thuyết chư căn sự ngôn trạch phẩm đương quảng thuyết ,kim đương thuyết 。 當知彼諸根, đương tri bỉ chư căn , 慧者善分別, tuệ giả thiện phân biệt , 名有二十二, danh hữu nhị thập nhị , 事則說十七。 sự tức thuyết thập thất 。 佛說諸根,名有二十二,事有十七。以男女根及三無漏根,無別事故不立事,餘根攝故。男女根離身根更無故,是故說。云何男根?身根少分。女根亦如是。又一識依故。若識依身根起,即依男女根,無異相根共生。一識三無漏根,九根合成故。九根者,意根、樂根、喜根、捨根、信等五根。此九根,道及人分別故立三根。道分別者,見道說未知根,修道說已知根,無學道說無知根。人分別者,隨信行、隨法行說未知根,信解脫、見到、身證說已知根,慧解脫、俱解脫說無知根。問:等及第一義有何相?答: Phật thuyết chư căn ,danh hữu nhị thập nhị ,sự hữu thập thất 。dĩ nam nữ căn cập tam vô lậu căn ,vô biệt sự cố bất lập sự ,dư căn nhiếp cố 。nam nữ căn ly thân căn cánh vô cố ,thị cố thuyết 。vân hà nam căn ?thân căn thiểu phần 。nữ căn diệc như thị 。hựu nhất thức y cố 。nhược/nhã thức y thân căn khởi ,tức y nam nữ căn ,vô dị tướng căn cộng sanh 。nhất thức tam vô lậu căn ,cửu căn hợp thành cố 。cửu căn giả ,ý căn 、lạc/nhạc căn 、hỉ căn 、xả căn 、tín đẳng ngũ căn 。thử cửu căn ,đạo cập nhân phân biệt cố lập tam căn 。đạo phân biệt giả ,kiến đạo thuyết vị tri căn ,tu đạo thuyết dĩ tri căn ,vô học đạo thuyết vô tri căn 。nhân phân biệt giả ,tùy tín hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành thuyết vị tri căn ,tín giải thoát 、kiến đáo 、thân chứng thuyết dĩ tri căn ,tuệ giải thoát 、câu giải thoát thuyết vô tri căn 。vấn :đẳng cập đệ nhất nghĩa hữu hà tướng ?đáp : 若事分別時, nhược sự phân biệt thời , 捨名則說等, xả danh tức thuyết đẳng , 分別無所捨, phân biệt vô sở xả , 是則第一義。 thị tắc đệ nhất nghĩa 。 若事分別時捨名則說等者,若事分別時捨名者,此則等事(等事,梵音云三比栗提,譯言等集,亦言等積聚,凡會有三,無者名等集)。非第一義決定事,不可得故。如瓶分別色香味觸時捨瓶名,亦非捨色香味觸別有瓶名,是故名等事。如是一切。分別無所捨是則第一義者,若事分別時不捨名者,是第一義。如五盛陰名苦諦,若分別五時亦不捨苦名,以色是苦故。乃至識亦如是。彼色復十一種,一一入皆苦,乃至剎那及極微分別時亦不捨苦名,彼得相故。如是一切。如雜品說中陰,擇品當廣說。問:為定、為不定?答: nhược sự phân biệt thời xả danh tức thuyết đẳng giả ,nhược sự phân biệt thời xả danh giả ,thử tức đẳng sự (đẳng sự ,Phạm Âm vân tam bỉ lật Đề ,dịch ngôn đẳng tập ,diệc ngôn đẳng tích tụ ,phàm hội hữu tam ,vô giả danh đẳng tập )。phi đệ nhất nghĩa quyết định sự ,bất khả đắc cố 。như bình phân biệt sắc hương vị xúc thời xả bình danh ,diệc phi xả sắc hương vị xúc biệt hữu bình danh ,thị cố danh đẳng sự 。như thị nhất thiết 。phân biệt vô sở xả thị tắc đệ nhất nghĩa giả ,nhược sự phân biệt thời bất xả danh giả ,thị đệ nhất nghĩa 。như ngũ thịnh uẩn danh khổ đế ,nhược/nhã phân biệt ngũ thời diệc bất xả khổ danh ,dĩ sắc thị khổ cố 。nãi chí thức diệc như thị 。bỉ sắc phục thập nhất chủng ,nhất nhất nhập giai khổ ,nãi chí sát-na cập cực vi phân biệt thời diệc bất xả khổ danh ,bỉ đắc tướng cố 。như thị nhất thiết 。như tạp phẩm thuyết trung uẩn ,trạch phẩm đương quảng thuyết 。vấn :vi định 、vi ất định ?đáp : 界趣地必定, giới thú địa tất định , 中陰五無礙, trung uẩn ngũ vô ngại , 說名為香食, thuyết danh vi hương thực , 求有乘意行。 cầu hữu thừa ý hạnh/hành/hàng 。 界趣地必定者,中陰界趣地不轉,欲界中陰必生欲界、色界生色界。如是地獄趣生地獄,乃至人趣生人,四天王生四天王,乃至阿迦膩吒天亦如是。中陰五者,中陰五陰性,有去來故。非離色有去來,是故欲色界有中陰非無色界,色非分故。無礙者,極微故,一切形障所不能礙。業力故住母胎,若異者不應住胎。說名為香食求有乘意行者,以香為食,故說香食。若薄福者食諸穢香,若大力者食諸淨香。求於生有故說求有,從意生故說乘意行。此諸眾生或業生,謂地獄,如所說彼諸眾生業所縛。或煩惱生,謂人及欲界天。或報生,謂飛鳥。或從意生,謂色無色界天及劫初人。化及中陰二有中間起離趣故,是故說中陰。問:中陰幾時住?答: giới thú địa tất định giả ,trung uẩn giới thú địa bất chuyển ,dục giới trung uẩn tất sanh dục giới 、sắc giới sanh sắc giới 。như thị địa ngục thú sanh địa ngục ,nãi chí nhân thú sanh nhân ,Tứ Thiên Vương sanh Tứ Thiên Vương ,nãi chí A ca nị trá Thiên diệc như thị 。trung uẩn ngũ giả ,trung uẩn ngũ uẩn tánh ,hữu khứ lai cố 。phi ly sắc hữu khứ lai ,thị cố dục sắc giới hữu trung uẩn phi vô sắc giới ,sắc phi phần cố 。vô ngại giả ,cực vi cố ,nhất thiết hình chướng sở bất năng ngại 。nghiệp lực cố trụ/trú mẫu thai ,nhược/nhã dị giả bất ưng trụ thai 。thuyết danh vi hương thực cầu hữu thừa ý hành giả ,dĩ hương vi thực/tự ,cố thuyết hương thực 。nhược/nhã bạc phước giả thực/tự chư uế hương ,nhược/nhã Đại lực giả thực/tự chư tịnh hương 。cầu ư sanh hữu cố thuyết cầu hữu ,tùng ý sanh cố thuyết thừa ý hạnh/hành/hàng 。thử chư chúng sanh hoặc nghiệp sanh ,vị địa ngục ,như sở thuyết bỉ chư chúng sanh nghiệp sở phược 。hoặc phiền não sanh ,vị nhân cập dục giới thiên 。hoặc báo sanh ,vị phi điểu 。hoặc tùng ý sanh ,vị sắc vô sắc giới Thiên cập kiếp sơ nhân 。hóa cập trung uẩn nhị hữu trung gian khởi ly thú cố ,thị cố thuyết trung uẩn 。vấn :trung uẩn kỷ thời trụ/trú ?đáp : 七日或七七, thất nhật hoặc thất thất , 乃至彼和合, nãi chí bỉ hòa hợp , 或裸形食香, hoặc lỏa hình thực hương , 諸根悉具足。 chư căn tất cụ túc 。 七日者,有說中陰七日住,身羸劣故。問:若和合者應爾。若彼父母異處者,是人命終當云何?答:當觀是眾生業轉不轉,若於母可轉於父不可轉者,彼父則從他女人令中陰會,於父緣可轉者亦如是。若二俱不可轉者,此人未死而彼先和合,此說常行欲者。若時節行者,彼眾生業因緣故,令彼非時亦行。有說或於相似處生,謂若應生時,行處者非彼時故,則於相似常行處生。隨其類說。七七者,有說七七日住。乃至彼和合者,復有說不定乃至未和合間常住。問:中陰有衣無衣?答:或裸形。色界中陰有衣,色界慚愧增故。如彼法身不裸形,生身亦爾。欲界菩薩及白淨比丘尼中陰有衣,餘眾生無衣,無慚愧增故。問:中陰何食?答:香食。欲界中陰以香為食,前已說。色界離摶食,貪身極微故,唯三種食。問:具諸根不?答:諸根悉具足。中陰具諸根。何以故?中陰報淳故。又彼眾生求有故,於六入門常求有。問:形為云何?答: thất nhật giả ,hữu thuyết trung uẩn thất nhật trụ/trú ,thân luy liệt cố 。vấn :nhược/nhã hòa hợp giả ưng nhĩ 。nhược/nhã bỉ phụ mẫu dị xứ/xử giả ,thị nhân mạng chung đương vân hà ?đáp :đương quán thị chúng sanh nghiệp chuyển bất chuyển ,nhược/nhã ư mẫu khả chuyển ư phụ bất khả chuyển giả ,bỉ phụ tức tòng tha nữ nhân lệnh trung uẩn hội ,ư phụ duyên khả chuyển giả diệc như thị 。nhược/nhã nhị câu bất khả chuyển giả ,thử nhân vị tử nhi bỉ tiên hòa hợp ,thử thuyết thường hạnh/hành/hàng dục giả 。nhược/nhã thời tiết hành giả ,bỉ chúng sanh nghiệp nhân duyên cố ,lệnh bỉ phi thời diệc hạnh/hành/hàng 。hữu thuyết hoặc ư tương tự xứ/xử sanh ,vị nhược/nhã ưng sanh thời ,hành xử giả phi bỉ thời cố ,tức ư tương tự thường hành xử sanh 。tùy kỳ loại thuyết 。thất thất giả ,hữu thuyết thất thất nhật trụ/trú 。nãi chí bỉ hòa hợp giả ,phục hưũ thuyết bất định nãi chí vị hòa hợp gian thường trụ 。vấn :trung uẩn hữu y vô y ?đáp :hoặc lỏa hình 。sắc giới trung uẩn hữu y ,sắc giới tàm quý tăng cố 。như bỉ Pháp thân bất lỏa hình ,sanh thân diệc nhĩ 。dục giới Bồ Tát cập bạch tịnh Tì-kheo-ni trung uẩn hữu y ,dư chúng sanh vô y ,vô tàm quý tăng cố 。vấn :trung uẩn hà thực/tự ?đáp :hương thực 。dục giới trung uẩn dĩ hương vi thực/tự ,tiền dĩ thuyết 。sắc giới ly đoàn thực/tự ,tham thân cực vi cố ,duy tam chủng thực/tự 。vấn :cụ chư căn bất ?đáp :chư căn tất cụ túc 。trung uẩn cụ chư căn 。hà dĩ cố ?trung uẩn báo thuần cố 。hựu bỉ chúng sanh cầu hữu cố ,ư lục nhập môn thường cầu hữu 。vấn :hình vi vân hà ?đáp : 隨行量不定, tùy hạnh/hành/hàng lượng bất định , 或有見不見, hoặc hữu kiến bất kiến , 入則從生門, nhập tức tùng sanh môn , 或生顛倒想。 hoặc sanh điên đảo tưởng 。 隨行者各如其趣,地獄中陰如地獄形,乃至人天如人天形。問:中陰云何行?身量云何?答:行量不定。中陰行及身量不定,地獄中陰足上頭下而行,天中陰上昇如箭射空,餘中陰側身傍去,如畫人飛。量者,色界中陰量如本有,欲界菩薩中陰亦如本有,三十二相莊嚴其身,是故菩薩中陰光明徹照百億天下。言白象身入母胎者,不然,已離畜生故。菩薩從九十一劫來常離畜生,順相書故,令菩薩母見如是夢。欲界餘眾生中陰身量,如有知小兒形,諸根猛利故,以顛倒想入胎。問:中陰中陰為相見不?答:或有見不見。或中陰以中陰為境界,不一切。有說地獄中陰見地獄中陰,如是一切。又說地獄中陰見地獄中陰,畜生見二趣,餓鬼見三趣,人見四趣,天見五趣。生陰眼則不見,若天眼極清淨者能見。問:從何處入胎?答:入則從生門。彼從生門入,是故雙生者後生為長。問:以何想入胎?答:或生顛倒想。非一切眾生顛倒想入母胎,除近佛地菩薩。彼近佛地菩薩,於母母想、於父父想。餘眾生悉顛倒想入胎,若男中陰者,於母染想、於父恚想。彼作是念:若無此男者,與此女會。想見男去而與女會,見彼精時而謂己有即生歡喜,生歡喜故陰則漸厚,陰漸厚已依母右脇向背蹲坐。女則相違說。中陰因緣後當說。 tùy hành giả các như kỳ thú ,địa ngục trung uẩn như địa ngục hình ,nãi chí nhân thiên như nhân thiên hình 。vấn :trung uẩn vân hà hạnh/hành/hàng ?thân lượng vân hà ?đáp :hạnh/hành/hàng lượng bất định 。trung uẩn hạnh/hành/hàng cập thân lượng bất định ,địa ngục trung uẩn túc thượng đầu hạ nhi hạnh/hành/hàng ,Thiên trung uẩn thượng thăng như tiến xạ không ,dư trung uẩn trắc thân bàng khứ ,như họa nhân phi 。lượng giả ,sắc giới trung uẩn lượng như bản hữu ,dục giới Bồ Tát trung uẩn diệc như bản hữu ,tam thập nhị tướng trang nghiêm kỳ thân ,thị cố Bồ Tát trung uẩn quang minh triệt chiếu bách ức thiên hạ 。ngôn bạch tượng thân nhập mẫu thai giả ,bất nhiên ,dĩ ly súc sanh cố 。Bồ Tát tùng cửu thập nhất kiếp lai thường ly súc sanh ,thuận tướng thư cố ,lệnh Bồ Tát mẫu kiến như thị mộng 。dục giới dư chúng sanh trung uẩn thân lượng ,như hữu tri tiểu nhi hình ,chư căn mãnh lợi cố ,dĩ điên đảo tưởng nhập thai 。vấn :trung uẩn trung uẩn vi tướng kiến bất ?đáp :hoặc hữu kiến bất kiến 。hoặc trung uẩn dĩ trung uẩn vi cảnh giới ,bất nhất thiết 。hữu thuyết địa ngục trung uẩn kiến địa ngục trung uẩn ,như thị nhất thiết 。hựu thuyết địa ngục trung uẩn kiến địa ngục trung uẩn ,súc sanh kiến nhị thú ,ngạ quỷ kiến tam thú ,nhân kiến tứ thú ,Thiên kiến ngũ thú 。sanh uẩn nhãn tức bất kiến ,nhược/nhã Thiên nhãn cực thanh tịnh giả năng kiến 。vấn :tùng hà xứ/xử nhập thai ?đáp :nhập tức tùng sanh môn 。bỉ tùng sanh môn nhập ,thị cố song sanh giả hậu sanh vi trường/trưởng 。vấn :dĩ hà tưởng nhập thai ?đáp :hoặc sanh điên đảo tưởng 。phi nhất thiết chúng sanh điên đảo tưởng nhập mẫu thai ,trừ cận Phật địa Bồ Tát 。bỉ cận Phật địa Bồ Tát ,ư mẫu mẫu tưởng 、ư phụ phụ tưởng 。dư chúng sanh tất điên đảo tưởng nhập thai ,nhược/nhã nam trung uẩn giả ,ư mẫu nhiễm tưởng 、ư phụ nhuế/khuể tưởng 。bỉ tác thị niệm :nhược/nhã vô thử nam giả ,dữ thử nữ hội 。tưởng kiến nam khứ nhi dữ nữ hội ,kiến bỉ tinh thời nhi vị kỷ hữu tức sanh hoan hỉ ,sanh hoan hỉ cố uẩn tức tiệm hậu ,uẩn tiệm hậu dĩ y mẫu hữu hiếp hướng bối tồn tọa 。nữ tức tướng vi thuyết 。trung uẩn nhân duyên hậu đương thuyết 。 雜阿毘曇心論卷第十 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ thập 雜阿毘曇心論卷第十一尊者法救造 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ thập nhất Tôn-Giả Pháp cứu tạo 宋天竺三藏僧伽跋摩等譯 tống Thiên-Trúc Tam Tạng tăng già bạt ma đẳng dịch 擇品下 trạch phẩm hạ 問:知法、識法、明法,此云何?答: vấn :tri Pháp 、thức Pháp 、minh pháp ,thử vân hà ?đáp : 知者一切法, tri giả nhất thiết pháp , 識明亦復然, thức minh diệc phục nhiên , 知及意識明, tri cập ý thức minh , 彼各隨事說。 bỉ các tùy sự thuyết 。 彼苦智知苦,乃至道智知道,無漏智分段緣故。善等智者亦知苦,乃至虛空數非數滅,普緣一切法故。識者亦識一切法,彼眼識識色,乃至身識識觸,攝受自相故。意識識眼色眼識,如是一切普緣故。明者亦明一切法,隨其事。彼苦忍苦智明苦,乃至道忍道智明道,分段緣故。善有漏慧亦明苦乃至虛空非數滅。問:劫云何過?答: bỉ khổ trí tri khổ ,nãi chí đạo trí tri đạo ,vô lậu trí phần đoạn duyên cố 。thiện đẳng trí giả diệc tri khổ ,nãi chí hư không số phi số diệt ,phổ duyên nhất thiết pháp cố 。thức giả diệc thức nhất thiết pháp ,bỉ nhãn thức thức sắc ,nãi chí thân thức thức xúc ,nhiếp thọ tự tướng cố 。ý thức thức nhãn sắc nhãn thức ,như thị nhất thiết phổ duyên cố 。minh giả diệc minh nhất thiết pháp ,tùy kỳ sự 。bỉ khổ nhẫn khổ trí minh khổ ,nãi chí đạo nhẫn đạo trí minh đạo ,phần đoạn duyên cố 。thiện hữu lậu tuệ diệc minh khổ nãi chí hư không phi số diệt 。vấn :kiếp vân hà quá/qua ?đáp : 刀兵病饑饉, đao binh bệnh cơ cận , 說名中劫過, thuyết danh trung kiếp quá/qua , 除地餘三種, trừ địa dư tam chủng , 說名大劫過。 thuyết danh Đại kiếp quá/qua 。 刀兵病饑饉說名中劫過者,三種中劫過,謂刀兵、病疫、饑饉。刀兵劫者,謂乃至人壽十歲時,貪麁惡境界,行諸邪法,各住害心,手執草木皆成刀劍,更相殺害。如是經七日,刀兵中劫過。疾疫劫者,亦壽十歲時,多諸疾病,無有醫師方藥瞻病,薄福德故,遇病輒死。如是經七月七日,疾疫中劫過。饑饉劫者,亦壽十歲時,饑渴增上體極羸劣,普天亢旱種殖不收數米而食,煎煮人骨以飲其汁。如是經七年七月七日,饑饉中劫過。如是說者,若於今世一日一夜持不殺戒,終不生彼刀兵劫中。一呵黎勒果施僧福田,終不生彼疾疫劫中。若以一食施僧福田,終不生彼饑饉劫中。此閻浮提惡劫互起,餘方則少有相似。如此間刀兵劫起,彼唯瞋恚增上。如此間疾疫劫起,彼唯羸劣少力。如此間饑饉劫起,彼唯增饑渴。問:云何大劫過?答:除地餘三種,是名大劫過。三大種說大劫過,謂火、水、風,非地種。何以故?不利故。利者壞大劫。復次地種壞劫者,壞劫應至第四禪,而未曾至第四禪。問:何故壞劫不至第四禪?答?淨居天故。彼無上地生,即彼般涅槃故。亦不下生,下地非數滅故。若彼住經壞劫者亦不然,增上福力生彼處故,內擾亂非分故。若彼地內有擾亂者,則外有災患。彼初禪內有覺觀火擾亂,故外為火災所燒。第二禪內有喜水擾亂,故外為水災所漂。第三禪內有出入息風擾亂,故外為風災所壞。問:第四禪未曾有擾亂者,何得不常?答:剎那無常所壞故。如是說者,第四禪地不定相續,隨彼天生宮殿俱起,若天命終彼亦俱沒。問:何等劫盡最初?答: đao binh bệnh cơ cận thuyết danh trung kiếp quá/qua giả ,tam chủng trung kiếp quá/qua ,vị đao binh 、bệnh dịch 、cơ cận 。đao binh kiếp giả ,vị nãi chí nhân thọ thập tuế thời ,tham thô ác cảnh giới ,hạnh/hành/hàng chư tà pháp ,các trụ/trú hại tâm ,thủ chấp thảo mộc giai thành đao kiếm ,cánh tướng sát hại 。như thị Kinh thất nhật ,đao binh trung kiếp quá/qua 。tật dịch kiếp giả ,diệc thọ thập tuế thời ,đa chư tật bệnh ,vô hữu y sư phương dược chiêm bệnh ,bạc phước đức cố ,ngộ bệnh triếp tử 。như thị Kinh thất nguyệt thất nhật ,tật dịch trung kiếp quá/qua 。cơ cận kiếp giả ,diệc thọ thập tuế thời ,cơ khát tăng thượng thể cực luy liệt ,phổ Thiên kháng hạn chủng thực bất thu số mễ nhi thực/tự ,tiên chử nhân cốt dĩ ẩm kỳ trấp 。như thị Kinh thất niên thất nguyệt thất nhật ,cơ cận trung kiếp quá/qua 。như thị thuyết giả ,nhược/nhã ư kim thế nhất nhật nhất dạ trì bất sát giới ,chung bất sanh bỉ đao binh kiếp trung 。nhất ha lê lặc quả thí tăng phước điền ,chung bất sanh bỉ tật dịch kiếp trung 。nhược/nhã dĩ nhất thực thí tăng phước điền ,chung bất sanh bỉ cơ cận kiếp trung 。thử Diêm-phù-đề ác kiếp hỗ khởi ,dư phương tức thiểu hữu tương tự 。như thử gian đao binh kiếp khởi ,bỉ duy sân khuể tăng thượng 。như thử gian tật dịch kiếp khởi ,bỉ duy luy liệt thiểu lực 。như thử gian cơ cận kiếp khởi ,bỉ duy tăng cơ khát 。vấn :vân hà Đại kiếp quá/qua ?đáp :trừ địa dư tam chủng ,thị danh Đại kiếp quá/qua 。tam đại chủng thuyết Đại kiếp quá/qua ,vị hỏa 、thủy 、phong ,phi địa chủng 。hà dĩ cố ?bất lợi cố 。lợi giả hoại Đại kiếp 。phục thứ địa chủng hoại kiếp giả ,hoại kiếp ưng chí đệ tứ Thiền ,nhi vị tằng chí đệ tứ Thiền 。vấn :hà cố hoại kiếp bất chí đệ tứ Thiền ?đáp ?tịnh cư thiên cố 。bỉ vô thượng địa sanh ,tức bỉ Bát Niết Bàn cố 。diệc bất hạ sanh ,hạ địa phi số diệt cố 。nhược/nhã bỉ trụ/trú Kinh hoại kiếp giả diệc bất nhiên ,tăng thượng phước lực sanh bỉ xứ cố ,nội nhiễu loạn phi phần cố 。nhược/nhã bỉ địa nội hữu nhiễu loạn giả ,tức ngoại hữu tai hoạn 。bỉ sơ Thiền nội hữu giác quán hỏa nhiễu loạn ,cố ngoại vi hỏa tai sở thiêu 。đệ nhị Thiền nội hữu hỉ thủy nhiễu loạn ,cố ngoại vi thủy tai sở phiêu 。đệ tam Thiền nội hữu xuất nhập tức phong nhiễu loạn ,cố ngoại vi phong tai sở hoại 。vấn :đệ tứ Thiền vị tằng hữu nhiễu loạn giả ,hà đắc bất thường ?đáp :sát-na vô thường sở hoại cố 。như thị thuyết giả ,đệ tứ Thiền địa bất định tướng tục ,tùy bỉ Thiên sanh cung điện câu khởi ,nhược/nhã Thiên mạng chung bỉ diệc câu một 。vấn :hà đẳng kiếp tận tối sơ ?đáp : 七火次第過, thất hỏa thứ đệ quá/qua , 然後一水災, nhiên hậu nhất thủy tai , 七七火七水, thất thất hỏa thất thủy , 復七火後風。 phục thất hỏa hậu phong 。 七火次第起者,謂最初火劫起。如是說言,若火劫將起,爾時人壽八萬歲,地獄命終者不復還生,當知劫盡。乃至地獄無有一眾生住,是名地獄劫盡。如地獄劫盡,畜生、餓鬼亦如是。若畜生於人有用者與人俱盡。是時閻浮提唯有一人,無有教者能入初禪,從初禪起已舉聲唱言:離生喜樂甚為快樂。如是音聲展轉相告遍閻浮提。諸餘眾生亦無師教悉入初禪,乃至閻浮提無一眾生住,是名閻浮提劫盡。唯除欝單曰。欲界一切善趣亦復如是。欝單曰命終無得禪者,離欲非分故。又於彼時初禪一眾生無有教者而入第二禪,從禪起已舉聲唱言:定生喜樂甚為快樂。如是音聲遍至梵天。餘諸眾生亦復如是。乃至初禪無一眾生住,是名眾生世劫盡。是時世界久遠虛空,乃至七日出。問曰:從何處出?答:有說劫成時由乾陀山後有七日輪住,從彼而出。有說一日分為七分。復有說一日七倍熱。復有說從無間地獄火出。如是說者,眾生業力故,增上果器世界起。彼業盡如是擾亂生,乃至梵天燒然如是。七火次第過然後一水災者,七火災過已然後一水災,乃至壞第二禪。問:水從何處起?答:有說從第三禪際雨熱灰水。復有說水輪涌出。擾亂起如前說。七七火七水者,七火災次第過然後一水災,如是七七火災一七水災。復七火後風者,復七火災過然後一風災,水災風災從火災次第起。此則善說。是遍淨天六十四劫壽也。水災所漂乃至第二禪,風災所壞乃至第三禪,百億四天下一時俱壞。十九中劫世間空,一中劫器世界壞,一中劫器世界成,十九中劫漸次第住。若處最初空,是處最後住;若處最後空,是處最前住。問:云何心亂?答: thất hỏa thứ đệ khởi giả ,vị tối sơ hỏa kiếp khởi 。như thị thuyết ngôn ,nhược/nhã hỏa kiếp tướng khởi ,nhĩ thời nhân thọ bát vạn tuế ,địa ngục mạng chung giả bất phục hoàn sanh ,đương tri kiếp tận 。nãi chí địa ngục vô hữu nhất chúng sanh trụ/trú ,thị danh địa ngục kiếp tận 。như địa ngục kiếp tận ,súc sanh 、ngạ quỷ diệc như thị 。nhược/nhã súc sanh ư nhân hữu dụng giả dữ nhân câu tận 。Thị thời Diêm-phù-đề duy hữu nhất nhân ,vô hữu giáo giả năng nhập sơ Thiền ,tòng sơ Thiền khởi dĩ cử thanh xướng ngôn :ly sanh thiện lạc thậm vi khoái lạc 。như thị âm thanh triển chuyển tướng cáo biến Diêm-phù-đề 。chư dư chúng sanh diệc vô sư giáo tất nhập sơ Thiền ,nãi chí Diêm-phù-đề vô nhất chúng sanh trụ/trú ,thị danh Diêm-phù-đề kiếp tận 。duy trừ Uất-đan-viết 。dục giới nhất thiết thiện thú diệc phục như thị 。Uất-đan-viết mạng chung vô đắc Thiền giả ,ly dục phi phần cố 。hựu ư bỉ thời sơ Thiền nhất chúng sanh vô hữu giáo giả nhi nhập đệ nhị Thiền ,tùng Thiền khởi dĩ cử thanh xướng ngôn :định sanh thiện lạc thậm vi khoái lạc 。như thị âm thanh biến chí Phạm Thiên 。dư chư chúng sanh diệc phục như thị 。nãi chí sơ Thiền vô nhất chúng sanh trụ/trú ,thị danh chúng sanh thế kiếp tận 。Thị thời thế giới cửu viễn hư không ,nãi chí thất nhật xuất 。vấn viết :tùng hà xứ/xử xuất ?đáp :hữu thuyết kiếp thành thời Do-kiền-đà sơn hậu hữu thất nhật luân trụ/trú ,tòng bỉ nhi xuất 。hữu thuyết nhất nhật phần vi thất phần 。phục hưũ thuyết nhất nhật thất bội nhiệt 。phục hưũ thuyết tùng Vô gián địa ngục hỏa xuất 。như thị thuyết giả ,chúng sanh nghiệp lực cố ,tăng thượng quả khí thế giới khởi 。bỉ nghiệp tận như thị nhiễu loạn sanh ,nãi chí Phạm Thiên thiêu nhiên như thị 。thất hỏa thứ đệ quá/qua nhiên hậu nhất thủy tai giả ,thất hỏa tai quá/qua dĩ nhiên hậu nhất thủy tai ,nãi chí hoại đệ nhị Thiền 。vấn :thủy tùng hà xứ/xử khởi ?đáp :hữu thuyết tùng đệ tam Thiền tế vũ nhiệt hôi thủy 。phục hưũ thuyết thủy luân dũng xuất 。nhiễu loạn khởi như tiền thuyết 。thất thất hỏa thất thủy giả ,thất hỏa tai thứ đệ quá/qua nhiên hậu nhất thủy tai ,như thị thất thất hỏa tai nhất thất thủy tai 。phục thất hỏa hậu phong giả ,phục thất hỏa tai quá/qua nhiên hậu nhất phong tai ,thủy tai phong tai tùng hỏa tai thứ đệ khởi 。thử tức thiện thuyết 。thị biến tịnh Thiên lục thập tứ kiếp thọ dã 。thủy tai sở phiêu nãi chí đệ nhị Thiền ,phong tai sở hoại nãi chí đệ tam Thiền ,bách ức tứ thiên hạ nhất thời câu hoại 。thập cửu trung kiếp thế gian không ,nhất trung kiếp khí thế giới hoại ,nhất trung kiếp khí thế giới thành ,thập cửu trung kiếp tiệm thứ đệ trụ/trú 。nhã xứ tối sơ không ,thị xứ tối hậu trụ/trú ;nhã xứ tối hậu không ,thị xứ tối tiền trụ 。vấn :vân hà tâm loạn ?đáp : 錯亂本業報, thác loạn bổn nghiệp báo , 恐怖及傷害, khủng bố cập thương hại , 若彼解支節, nhược/nhã bỉ giải chi tiết , 聖說水火風。 Thánh thuyết thủy hỏa phong 。 錯亂本業報怖畏及傷害者,四因緣心亂,謂四大錯亂、本業報、恐怖及傷害身。四大錯亂者,飲食不適故四大錯亂,四大錯亂故令彼心亂。本業報者,本造心亂,業報已熟。問:何者是?答:好傳衰禍令他愁苦。或復罵言:汝癡狂心亂。驅迫眾生令墮嶮處,焚燒山澤強與人酒,或以妄想倒說佛語。如是比業,得心亂果。恐怖者,見非人形來驚畏,恐怖故彼心則亂。傷害身者,為非人所打故。彼以不淨污大眾會處及佛僧塔,故彼處非人瞋即打,故彼則心亂。此說凡夫人。聖人無本業行報心亂。若先種定報業者,先受報已然後超昇離生。若種不定報業者,若超勝離生彼業則滅。心亂者在欲界,彼地獄不心亂,常亂故。畜生餓鬼及人則心亂,除欝單曰。欲界天亦有心亂。問:何等聖人心亂?答:須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,唯佛心不亂、聲不壞、髮不白、面不皺、不漸般涅槃。 thác loạn bổn nghiệp báo bố úy cập thương hại giả ,tứ nhân duyên tâm loạn ,vị tứ đại thác loạn 、bổn nghiệp báo 、khủng bố cập thương hại thân 。tứ đại thác loạn giả ,ẩm thực bất thích cố tứ đại thác loạn ,tứ đại thác loạn cố lệnh bỉ tâm loạn 。bổn nghiệp báo giả ,bổn tạo tâm loạn ,nghiệp báo dĩ thục 。vấn :hà giả thị ?đáp :hảo truyền suy họa lệnh tha sầu khổ 。hoặc phục mạ ngôn :nhữ si cuồng tâm loạn 。khu bách chúng sanh lệnh đọa hiểm xứ/xử ,phần thiêu sơn trạch cường dữ nhân tửu ,hoặc dĩ vọng tưởng đảo thuyết Phật ngữ 。như thị bỉ nghiệp ,đắc tâm loạn quả 。khủng bố giả ,kiến phi nhân hình lai kinh úy ,khủng bố cố bỉ tâm tức loạn 。thương hại thân giả ,vi phi nhân sở đả cố 。bỉ dĩ ất tịnh ô Đại chúng hội xứ/xử cập Phật tăng tháp ,cố bỉ xứ phi nhân sân tức đả ,cố bỉ tức tâm loạn 。thử thuyết phàm phu nhân 。Thánh nhân vô bổn nghiệp hạnh/hành/hàng báo tâm loạn 。nhược/nhã tiên chủng định báo nghiệp giả ,tiên thọ/thụ báo dĩ nhiên hậu siêu thăng ly sanh 。nhược/nhã chủng bất định báo nghiệp giả ,nhược/nhã siêu thắng ly sanh bỉ nghiệp tức diệt 。tâm loạn giả tại dục giới ,bỉ địa ngục bất tâm loạn ,thường loạn cố 。súc sanh ngạ quỷ cập nhân tức tâm loạn ,trừ Uất-đan-viết 。dục giới thiên diệc hữu tâm loạn 。vấn :hà đẳng Thánh nhân tâm loạn ?đáp :Tu đà Hoàn 、Tư đà hàm 、A-na-hàm 、A-la-hán 、Bích Chi Phật ,duy Phật tâm bất loạn 、thanh bất hoại 、phát bất bạch 、diện bất trứu 、bất tiệm Bát Niết Bàn 。 世尊擾亂業久已滅盡,行妙行故。亂者意識非五識心,不分別故。有漏心亂非無漏,真實行故。是故若說心狂亂是散亂耶。作四句。初句,謂狂者善有漏心、不隱沒無記心。第二句,謂自相住者穢污心。第三句,謂狂者穢污心。第四句,謂自相住善心及不隱沒無記心。問:何等大能解支節耶?答:若能解支節聖說水火風。三大能解支節非地大,不利故。火大解支節者,謂命終時火大增遍燒筋,燒筋已節節解,節節解已不久命終。水大解支節者,謂節節解時先令筋爛,筋爛已餘如前說。風大解支節者,令筋碎,筋碎已餘如前說。支節解已,不過日夜命終,四大錯亂故。地獄無解支節,支節常解故,業報故不死。畜生、餓鬼及三方解支節,除欝單曰,無罪業故。天亦如是。凡夫聖人解支節,唯除佛。罪報者解支節,佛無罪報故。已說解支節,退今當說。 Thế Tôn nhiễu loạn nghiệp cữu dĩ diệt tận ,hạnh/hành/hàng diệu hạnh/hành/hàng cố 。loạn giả ý thức phi ngũ thức tâm ,bất phân biệt cố 。hữu lậu tâm loạn phi vô lậu ,chân thật hạnh/hành/hàng cố 。thị cố nhược/nhã thuyết tâm cuồng loạn thị tán loạn da 。tác tứ cú 。sơ cú ,vị cuồng giả thiện hữu lậu tâm 、bất ẩn một vô kí tâm 。đệ nhị cú ,vị tự tướng trụ/trú giả uế ô tâm 。đệ tam cú ,vị cuồng giả uế ô tâm 。đệ tứ cú ,vị tự tướng trụ/trú thiện tâm cập bất ẩn một vô kí tâm 。vấn :hà đẳng Đại năng giải chi tiết da ?đáp :nhược/nhã năng giải chi tiết Thánh thuyết thủy hỏa phong 。tam đại năng giải chi tiết phi địa đại ,bất lợi cố 。hỏa đại giải chi tiết giả ,vị mạng chung thời hỏa đại tăng biến thiêu cân ,thiêu cân dĩ tiết tiết giải ,tiết tiết giải dĩ bất cửu mạng chung 。thủy đại giải chi tiết giả ,vị tiết tiết giải thời tiên lệnh cân lạn/lan ,cân lạn/lan dĩ dư như tiền thuyết 。phong đại giải chi tiết giả ,lệnh cân toái ,cân toái dĩ dư như tiền thuyết 。chi tiết giải dĩ ,bất quá nhật dạ mạng chung ,tứ đại thác loạn cố 。địa ngục vô giải chi tiết ,chi tiết thường giải cố ,nghiệp báo cố bất tử 。súc sanh 、ngạ quỷ cập tam phương giải chi tiết ,trừ Uất-đan-viết ,vô tội nghiệp cố 。Thiên diệc như thị 。phàm phu Thánh nhân giải chi tiết ,duy trừ Phật 。tội báo giả giải chi tiết ,Phật vô tội báo cố 。dĩ thuyết giải chi tiết ,thoái kim đương thuyết 。 退法有三種, thoái pháp hữu tam chủng , 得未得習行, đắc vị đắc tập hạnh/hành/hàng , 或一人一退, hoặc nhất nhân nhất thoái , 未得退說二, vị đắc thoái thuyết nhị , 謂彼習行退, vị bỉ tập hạnh/hành/hàng thoái , 三聖俱亦然。 tam thánh câu diệc nhiên 。 退法有三種,得退、未得退、習行退。得退者,所得功德遇退因緣則退。未得退者,應得功德放逸故不得。習行退者,已得功德,有因緣故不得習行。問:何等人何事退?答:或一人一退。若得退者是鈍根聲聞非利根,利根者三昧力故,是故說。或云何知有得退?答:以說二種阿羅漢故,謂退法、不退法。若言道退果不退者,不然。何以故?斷得與道合故,得者道諦攝,是故道退非斷者,不然。若言離煩惱種云何生者,應說如初無漏心無前因而生,彼亦如是。復次有自分因分故,從無際生死煩惱自分因分生。言煩惱於三處起非說者,不然。何以故?為起煩惱具滿故說眾生起。煩惱具有三因緣,謂因力、境界力、方便力。彼欲愛使未斷未知是因力(斷者無礙知者解脫),欲愛纏所著法是境界力,彼不正思惟是方便力。是彼說意。若從彼說不正思惟者,前不正思惟非分則不起。若有前不正思惟,此則無窮。又復善無記心至竟不生(若不正思惟相續無窮則餘念不得生也),若不生者解脫亦非分,燒諸煩惱不應還生。如火燒木為灰,至竟為灰不復為木。如是阿羅漢以智火燒煩惱薪,不應復為煩惱。彼不應如是。何以故?譬不合故。云何如燒薪有灰?若如是,阿羅漢煩惱有餘如灰耶?若有餘者非阿羅漢,有煩惱故。若無者,不如上譬。然非彼聖道如火燒薪,但聖道起斷煩惱得解脫得作證。彼若離聖道亦捨解脫得,繫得還起。如諸退相違經說,當知說不時解脫故。未得退說二者,若彼未得退者,謂聲聞、辟支佛,非佛,住一切最勝根故。聲聞者不得佛、辟支佛勝根,辟支佛不得佛勝根,是故有未得退。略說一切眾生若修行皆應得聖慧眼,若不修行入名色者是為未得退。問:云何知有未得退?答:信佛說故。如世尊說:諸天及世人退於智慧者,染著於名色,不見聖諦故。謂彼習行退三聖俱亦然者,若習行退者,謂聲聞、辟支佛、如來三聖悉有,以中間諸因緣故,所得功德不能常現在前。問:云何知有習行退?答:說心心法退故。如世尊說:於此四種心心法得現法安樂住,我說彼一一退。如修多羅廣說。又復說,不動意解脫身作證成就遊者,彼不退。以是故知世尊亦有習行退,是故說。世尊多遊未至,非根本地。何以故?近欲界故。雖不動意解脫有習行退,然彼成就得修故,彼一切現在時得常隨轉,彼心心法者現在修,謂不現在前者名為退。習行退最多者謂世尊。何以故?功德無邊故。如轉輪聖王廣受境界。又說攝他故名不動,自攝故名心心法。世尊多攝他、少自攝,如是世尊大悲大捨。問:何處不退?答: thoái pháp hữu tam chủng ,đắc thoái 、vị đắc thoái 、tập hạnh/hành/hàng thoái 。đắc thoái giả ,sở đắc công đức ngộ thoái nhân duyên tức thoái 。vị đắc thoái giả ,ưng đắc công đức phóng dật cố bất đắc 。tập hạnh/hành/hàng thoái giả ,dĩ đắc công đức ,hữu nhân duyên cố bất đắc tập hạnh/hành/hàng 。vấn :hà đẳng nhân hà sự thoái ?đáp :hoặc nhất nhân nhất thoái 。nhược/nhã đắc thoái giả thị độn căn Thanh văn phi lợi căn ,lợi căn giả tam muội lực cố ,thị cố thuyết 。hoặc vân hà tri hữu đắc thoái ?đáp :dĩ thuyết nhị chủng A-la-hán cố ,vị thoái Pháp 、bất thoái Pháp 。nhược/nhã ngôn đạo thoái quả bất thoái giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?đoạn đắc dữ đạo hợp cố ,đắc giả đạo đế nhiếp ,thị cố đạo thoái phi đoạn giả ,bất nhiên 。nhược/nhã ngôn ly phiền não chủng vân hà sanh giả ,ưng thuyết như sơ vô lậu tâm vô tiền nhân nhi sanh ,bỉ diệc như thị 。phục thứ hữu tự phần nhân phần cố ,tùng vô tế sanh tử phiền não tự phần nhân phần sanh 。ngôn phiền não ư tam xứ/xử khởi phi thuyết giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?vi khởi phiền não cụ mãn cố thuyết chúng sanh khởi 。phiền não cụ hữu tam nhân duyên ,vị nhân lực 、cảnh giới lực 、phương tiện lực 。bỉ dục ái sử vị đoạn vị tri thị nhân lực (đoạn giả vô ngại tri giả giải thoát ),dục ái triền sở trước pháp thị cảnh giới lực ,bỉ bất chánh tư duy thị phương tiện lực 。thị bỉ thuyết ý 。nhược/nhã tòng bỉ thuyết bất chánh tư duy giả ,tiền bất chánh tư duy phi phần tức bất khởi 。nhược hữu tiền bất chánh tư duy ,thử tức vô cùng 。hựu phục thiện vô kí tâm chí cánh bất sanh (nhược/nhã bất chánh tư duy tướng tục vô cùng tức dư niệm bất đắc sanh dã ),nhược/nhã bất sanh giả giải thoát diệc phi phần ,thiêu chư phiền não bất ưng hoàn sanh 。như hỏa thiêu mộc vi hôi ,chí cánh vi hôi bất phục vi mộc 。như thị A-la-hán dĩ trí hỏa thiêu phiền não tân ,bất ưng phục vi phiền não 。bỉ bất ưng như thị 。hà dĩ cố ?thí bất hợp cố 。vân hà như thiêu tân hữu hôi ?nhược như thị ,A-la-hán phiền não hữu dư như hôi da ?nhược hữu dư giả phi A-la-hán ,hữu phiền não cố 。nhược/nhã vô giả ,bất như thượng thí 。nhiên phi bỉ Thánh đạo như hỏa thiêu tân ,đãn Thánh đạo khởi đoạn phiền não đắc giải thoát đắc tác chứng 。bỉ nhược/nhã ly Thánh đạo diệc xả giải thoát đắc ,hệ đắc hoàn khởi 。như chư thoái tướng vi Kinh thuyết ,đương tri thuyết bất thời giải thoát cố 。vị đắc thoái thuyết nhị giả ,nhược/nhã bỉ vị đắc thoái giả ,vị Thanh văn 、Bích Chi Phật ,phi Phật ,trụ/trú nhất thiết tối thắng căn cố 。thanh văn giả bất đắc Phật 、Bích Chi Phật thắng căn ,Bích Chi Phật bất đắc Phật thắng căn ,thị cố hữu vị đắc thoái 。lược thuyết nhất thiết chúng sanh nhược/nhã tu hành giai ưng đắc Thánh Tuệ-nhãn ,nhược/nhã bất tu hành nhập danh sắc giả thị vi vị đắc thoái 。vấn :vân hà tri hữu vị đắc thoái ?đáp :tín Phật thuyết cố 。như Thế Tôn thuyết :chư Thiên cập thế nhân thoái ư trí tuệ giả ,nhiễm trước ư danh sắc ,bất kiến thánh đế cố 。vị bỉ tập hạnh/hành/hàng thoái tam thánh câu diệc nhiên giả ,nhược/nhã tập hạnh/hành/hàng thoái giả ,vị Thanh văn 、Bích Chi Phật 、Như Lai tam thánh tất hữu ,dĩ trung gian chư nhân duyên cố ,sở đắc công đức bất năng thường hiện tại tiền 。vấn :vân hà tri hữu tập hạnh/hành/hàng thoái ?đáp :thuyết tâm tâm pháp thoái cố 。như Thế Tôn thuyết :ư thử tứ chủng tâm tâm pháp đắc hiện pháp an lạc trụ ,ngã thuyết bỉ nhất nhất thoái 。như tu-đa-la quảng thuyết 。hựu phục thuyết ,bất động ý giải thoát thân tác chứng thành tựu du giả ,bỉ bất thoái 。dĩ thị cố tri Thế Tôn diệc hữu tập hạnh/hành/hàng thoái ,thị cố thuyết 。Thế Tôn đa du vị chí ,phi căn bản địa 。hà dĩ cố ?cận dục giới cố 。tuy bất động ý giải thoát hữu tập hạnh/hành/hàng thoái ,nhiên bỉ thành tựu đắc tu cố ,bỉ nhất thiết hiện tại thời đắc thường tùy chuyển ,bỉ tâm tâm pháp giả hiện tại tu ,vị bất hiện tại tiền giả danh vi thoái 。tập hạnh/hành/hàng thoái tối đa giả vị Thế Tôn 。hà dĩ cố ?công đức vô biên cố 。như Chuyển luân Thánh Vương quảng thọ/thụ cảnh giới 。hựu thuyết nhiếp tha cố danh bất động ,tự nhiếp cố danh tâm tâm pháp 。Thế Tôn đa nhiếp tha 、thiểu tự nhiếp ,như thị Thế Tôn đại bi đại xả 。vấn :hà xứ bất thoái ?đáp : 諸天則不退, chư Thiên tức bất thoái , 果退終不死, quả thoái chung bất tử , 亦不造彼業, diệc bất tạo bỉ nghiệp , 住果所不為。 trụ quả sở bất vi 。 諸天則不退者,諸天不退,以利根天得果故,利根者則不退。若鈍根人得果然後生天亦不退,無生故。聖人無生不退,此前已說,退具非分故。世尊說五退具,多事業等。五退法彼天則無,是故不退,以天不退故。當知退者必人中,以退具可得故。果退終不死者,果退者終不死,要還得果。何以故?下地生非數滅故,非數滅法終不更現在前,不生法故。以果所攝道決定及決定究竟故,以果道蘇息處故,彼人得蘇息。又果處善自護故,以果處具三因緣及五因緣故,前已說。彼三果退非須陀洹果,見道斷煩惱非對治事故,見道斷煩惱依我處轉而無有我。修道斷煩惱是對事,修道斷煩惱淨處轉,彼有淨想不淨想。彼思惟諸行不淨,得離欲淨思惟,於見不淨退。無有法我我所思惟,於非我見退。復次須陀洹果方便廣前施戒修等向解脫,如是比。又須陀洹果見道得故無有見道退,速道故、利故、非想非非想處對治故。若阿羅漢果退至須陀洹果,當知退三果,彼對治煩惱得成就故,亦不造諸業如彼住於果者。若得果人所不為,彼退果人亦不作。何以故?得不作律儀故、聖道已滅惡行故,如曾服藥。復次希望具足故,彼人希望滅果,對治惡行故。問:齊何當言菩薩?答: chư Thiên tức bất thoái giả ,chư Thiên bất thoái ,dĩ lợi căn Thiên đắc quả cố ,lợi căn giả tức bất thoái 。nhược/nhã độn căn nhân đắc quả nhiên hậu sanh thiên diệc bất thoái ,vô sanh cố 。Thánh nhân vô sanh bất thoái ,thử tiền dĩ thuyết ,thoái cụ phi phần cố 。Thế Tôn thuyết ngũ thoái cụ ,đa sự nghiệp đẳng 。ngũ thoái Pháp bỉ Thiên tức vô ,thị cố bất thoái ,dĩ Thiên bất thoái cố 。đương tri thoái giả tất nhân trung ,dĩ thoái cụ khả đắc cố 。quả thoái chung bất tử giả ,quả thoái giả chung bất tử ,yếu hoàn đắc quả 。hà dĩ cố ?hạ địa sanh phi số diệt cố ,phi số diệt pháp chung bất cánh hiện tại tiền ,bất sanh pháp cố 。dĩ quả sở nhiếp đạo quyết định cập quyết định cứu cánh cố ,dĩ quả đạo tô tức xứ/xử cố ,bỉ nhân đắc tô tức 。hựu quả xứ/xử thiện tự hộ cố ,dĩ quả xứ/xử cụ tam nhân duyên cập ngũ nhân duyên cố ,tiền dĩ thuyết 。bỉ tam quả thoái phi Tu-đà-hoàn quả ,kiến đạo đoạn phiền não phi đối trì sự cố ,kiến đạo đoạn phiền não y ngã xứ/xử chuyển nhi vô hữu ngã 。tu đạo đoạn phiền não thị đối sự ,tu đạo đoạn phiền não tịnh xứ/xử chuyển ,bỉ hữu tịnh tưởng bất tịnh tưởng 。bỉ tư tánh chư hạnh bất tịnh ,đắc ly dục tịnh tư tánh ,ư kiến bất tịnh thoái 。vô hữu Pháp ngã ngã sở tư tánh ,ư phi ngã kiến thoái 。phục thứ Tu-đà-hoàn quả phương tiện quảng tiền thí giới tu đẳng hướng giải thoát ,như thị bỉ 。hựu Tu-đà-hoàn quả kiến đạo đắc cố vô hữu kiến đạo thoái ,tốc đạo cố 、lợi cố 、phi tưởng phi phi tưởng xử đối trì cố 。nhược/nhã A-la-hán quả thoái chí Tu-đà-hoàn quả ,đương tri thoái tam quả ,bỉ đối trì phiền não đắc thành tựu cố ,diệc bất tạo chư nghiệp như bỉ trụ/trú ư quả giả 。nhược/nhã đắc quả nhân sở bất vi ,bỉ thoái quả nhân diệc bất tác 。hà dĩ cố ?đắc bất tác luật nghi cố 、Thánh đạo dĩ diệt ác hành cố ,như tằng phục dược 。phục thứ hy vọng cụ túc cố ,bỉ nhân hy vọng diệt quả ,đối trì ác hành cố 。vấn :tề hà đương ngôn Bồ Tát ?đáp : 若修諸相好, nhược/nhã tu chư tướng hảo , 方便起彼業, phương tiện khởi bỉ nghiệp , 從是轉增進, tùng thị chuyển tăng tiến , 說名為菩薩。 thuyết danh vi Bồ Tát 。 若有眾生,以一食施,起決定心,發無畏言:我當作佛。能起相報增長彼業,齊是名菩薩,以能從此作相似相續業故。若不如是,但有空名。菩薩雖有初起不退心,是則菩提決定非趣(趣應言到,與趣同名)決定。謂造相報業已,是則俱決定。是故齊相報業為名。以彼離四因緣故,謂離惡趣、離非男、離卑姓、離不具根。得一因緣,謂生性識宿命。以生識宿命故,聞即受持。眷屬信受,離眾生過,度三阿僧祇劫,於百劫中種相報業,除釋迦牟尼。釋迦牟尼菩薩精進故,除九劫,餘九十一劫。有說二三阿僧祇非劫阿僧祇,謂劫阿僧祇、生阿僧祇、善行阿僧祇。問:相報業為何等性?答:身業口業增上意業。又是思慧,性非聞慧。以劣故,非修慧。欲界不定故,閻浮提種非餘方。男子非女人,佛出世非不出世,見佛非不見佛,緣造業非緣餘。有說一思願種三十二相業,後種種業滿。又復說一定心一行一緣,眾多思願現在前,有願足下安平住果,有願乃至肉髻,彼一一相百福眷屬。福量者,有說一轉輪聖王福,是名一福量。又復說一帝釋福。有說劫成時一切眾生業增上器世界生,是名福量。有說除近佛地菩薩,諸餘眾生福樂自在業,是名一福量。佛無學法是菩提,謂盡智、無生智,薩埵求此智故名菩提。薩埵得此菩提,覺一切法,故名為佛。雖相報業後得轉輪聖王,而聖王相者當知是餘業報。問:幾種薩婆多?答: nhược hữu chúng sanh ,dĩ nhất thực thí ,khởi quyết định tâm ,phát vô úy ngôn :ngã đương tác Phật 。năng khởi tướng báo tăng trưởng bỉ nghiệp ,tề thị danh Bồ Tát ,dĩ năng tòng thử tác tương tự tướng tục nghiệp cố 。nhược/nhã bất như thị ,đãn hữu không danh 。Bồ Tát tuy hữu sơ khởi bất thoái tâm ,thị tắc Bồ-đề quyết định phi thú (thú ưng ngôn đáo ,dữ thú đồng danh )quyết định 。vị tạo tướng báo nghiệp dĩ ,thị tắc câu quyết định 。thị cố tề tướng báo nghiệp vi danh 。dĩ bỉ ly tứ nhân duyên cố ,vị ly ác thú 、ly phi nam 、ly ti tính 、ly bất cụ căn 。đắc nhất nhân duyên ,vị sanh tánh thức tú mạng 。dĩ sanh thức tú mạng cố ,văn tức thọ trì 。quyến thuộc tín thọ ,ly chúng sanh quá/qua ,độ tam a tăng kì kiếp ,ư bách kiếp trung chủng tướng báo nghiệp ,trừ Thích-Ca Mâu Ni 。Thích-Ca Mâu Ni Bồ Tát tinh tấn cố ,trừ cửu kiếp ,dư cửu thập nhất kiếp 。hữu thuyết nhị tam a-tăng-kì phi kiếp a-tăng-kì ,vị kiếp a-tăng-kì 、sanh a-tăng-kì 、thiện hạnh/hành/hàng a-tăng-kì 。vấn :tướng báo nghiệp vi hà đẳng tánh ?đáp :thân nghiệp khẩu nghiệp tăng thượng ý nghiệp 。hựu thị tư tuệ ,tánh phi văn tuệ 。dĩ liệt cố ,phi tu tuệ 。dục giới bất định cố ,Diêm-phù-đề chủng phi dư phương 。nam tử phi nữ nhân ,Phật xuất thế phi bất xuất thế ,kiến Phật phi bất kiến Phật ,duyên tạo nghiệp phi duyên dư 。hữu thuyết nhất tư nguyện chủng tam thập nhị tướng nghiệp ,hậu chủng chủng nghiệp mãn 。hựu phục thuyết nhất định tâm nhất hạnh/hành/hàng nhất duyên ,chúng đa tư nguyện hiện tại tiền ,hữu nguyện túc hạ an bình trụ quả ,hữu nguyện nãi chí nhục kế ,bỉ nhất nhất tướng bách phước quyến thuộc 。phước lượng giả ,hữu thuyết nhất Chuyển luân Thánh Vương phước ,thị danh nhất phước lượng 。hựu phục thuyết nhất Đế Thích phước 。hữu thuyết kiếp thành thời nhất thiết chúng sanh nghiệp tăng thượng khí thế giới sanh ,thị danh phước lượng 。hữu thuyết trừ cận Phật địa Bồ Tát ,chư dư chúng sanh phước lạc/nhạc tự tại nghiệp ,thị danh nhất phước lượng 。Phật vô học Pháp thị Bồ-đề ,vị tận trí 、vô sanh trí ,Tát-đỏa cầu thử trí cố danh Bồ-đề 。Tát-đỏa đắc thử Bồ-đề ,giác nhất thiết pháp ,cố danh vi Phật 。tuy tướng báo nghiệp hậu đắc Chuyển luân Thánh Vương ,nhi Thánh Vương tướng giả đương tri thị dư nghiệp báo 。vấn :ki chủng tát bà đa ?đáp : 一種異分別, nhất chủng dị phân biệt , 或有說相異, hoặc hữu thuyết tướng dị , 或說分分異, hoặc thuyết phần phần dị , 或復說異異。 hoặc phục thuyết dị dị 。 此四種薩婆多,一種異分別者,彼說諸法隨世轉時,分異非事異。如乳變為酪捨味力饒益不捨色,如金銀器破已更作餘器,捨形不捨色。法從未來至現在亦如是。當知此是轉變薩婆多。相異者,過去法與過去相合,不離未來現在相。如人著一色非不著餘,彼亦如是。此說有過,若過去諸法不離未來現在相者,竟何所成亦成合義?若爾者,則世亂。如人著一色,於一色愛著,亦行亦成就,於餘成就而不行,是故彼說世亂。譬亦相違。分分異者,說諸法隨世轉時,分分異非事異。此則不亂建立世。何以故?業別故。謂法未作業說未來,作業說現在,作業已說過去。彼異者,彼說諸法隨世轉時,前後相待,非事異亦非分異。如一女人亦名女亦名母,前後相待故。謂觀女則知母、觀母則知女,此最亂建立世。彼說過去世一剎那有三世,說言觀前起相名未來,觀後起相名現在。問:諸師說諦無間等各各異。薩婆多及婆蹉部說次第諦無間等,曇無得等說一無間等。何者為實?答:今當以五支如實說(五支者,一曰宗、二曰因、三曰譬、四曰合、五曰結,六曰義如下偈說)。 thử tứ chủng tát bà đa ,nhất chủng dị phân biệt giả ,bỉ thuyết chư Pháp tùy thế chuyển thời ,phần dị phi sự dị 。như nhũ biến vi lạc xả vị lực nhiêu ích bất xả sắc ,như kim ngân khí phá dĩ cánh tác dư khí ,xả hình bất xả sắc 。Pháp tùng vị lai chí hiện tại diệc như thị 。đương tri thử thị chuyển biến tát bà đa 。tướng dị giả ,quá khứ Pháp dữ quá khứ tướng hợp ,bất ly vị lai hiện tại tướng 。như nhân trước/trứ nhất sắc phi bất trước dư ,bỉ diệc như thị 。thử thuyết hữu quá ,nhược/nhã quá khứ chư Pháp bất ly vị lai hiện tại tướng giả ,cánh hà sở thành diệc thành hợp nghĩa ?nhược nhĩ giả ,tức thế loạn 。như nhân trước/trứ nhất sắc ,ư nhất sắc ái trước ,diệc hạnh/hành/hàng diệc thành tựu ,ư dư thành tựu nhi bất hạnh/hành ,thị cố bỉ thuyết thế loạn 。thí diệc tướng vi 。phần phần dị giả ,thuyết chư Pháp tùy thế chuyển thời ,phần phần dị phi sự dị 。thử tức bất loạn kiến lập thế 。hà dĩ cố ?nghiệp biệt cố 。vị Pháp vị tác nghiệp thuyết vị lai ,tác nghiệp thuyết hiện tại ,tác nghiệp dĩ thuyết quá khứ 。bỉ dị giả ,bỉ thuyết chư Pháp tùy thế chuyển thời ,tiền hậu tướng đãi ,phi sự dị diệc phi phần dị 。như nhất nữ nhân diệc danh nữ diệc danh mẫu ,tiền hậu tướng đãi cố 。vị quán nữ tức tri mẫu 、quán mẫu tức tri nữ ,thử tối loạn kiến lập thế 。bỉ thuyết quá khứ thế nhất sát-na hữu tam thế ,thuyết ngôn quán tiền khởi tướng danh vị lai ,quán hậu khởi tướng danh hiện tại 。vấn :chư sư thuyết đế Vô gián đẳng các các dị 。tát bà đa cập Bà tha bộ thuyết thứ đệ đế Vô gián đẳng ,đàm vô đắc đẳng thuyết nhất Vô gián đẳng 。hà giả vi thật ?đáp :kim đương dĩ ngũ chi như thật thuyết (ngũ chi giả ,nhất viết tông 、nhị viết nhân 、tam viết thí 、tứ viết hợp 、ngũ viết kết/kiết ,lục viết nghĩa như hạ kệ thuyết )。 次第無間等, thứ đệ Vô gián đẳng , 智諦異相故, trí đế dị tướng cố , 見瓶不見衣, kiến bình bất kiến y , 是故彼亦然。 thị cố bỉ diệc nhiên 。 修行者先苦無間等,後乃至道。問:何故?答:智諦異相故。苦集滅道智各異相,行別故。若行是苦智,此行非餘智。若不爾者,無四智建立。諦亦異相,彼逼迫是苦相、生起是集相、寂滅是滅相、出離是道相。非不異智異相諦一無間等。譬如見瓶時不見衣,以瓶衣異相故。以異相故,見瓶不見衣、見衣不見瓶。彼亦如是,於異相諦見苦時不見餘,如是一切。是故次第無間等。說一無間等者,彼說於諦一無間等。何以故?信聖賢故。如世尊說:比丘於苦無疑、集亦無疑、滅道亦如是。如燈俱作四事、熱器、燒炷、油盡、破闇。如是一智知苦乃至修道,是故一無間等。彼說智諦異相者,不然,一相故。一切慧一智相,於一切法境界作無我行。如世尊說:一切法無我,智慧者能見。彼厭於苦時,是即道清淨。諦相亦如是說。瓶衣異相者,此亦不然。何以故?自相無間等,非分故。共相境界無間等,非自相,謂色等五陰壞相(壞相即無常相)。共境界智一無間等,若異者則自生過。次第無間者言:汝言賢聖說者,此則密語,此說有餘義。如世尊說:若苦無疑,於一切無疑。為彼疑行故說。若彼苦無間等生,彼疑至竟不行,非數滅故。為除有餘說,故世尊說。給孤獨修多羅如是說言:長者!於四聖諦次第無間等。如是廣說。所說如燈者,燈有多性多業過,我不取燈事。若分別時燈捨自名,前已說。彼明色入攝,力能破闇,彼熱觸入攝,能作餘事。若不爾者,壞決定義。慧不如是,若言同者則有過,若言一相者此亦不然,行別故。無常行智異,苦空無我等行智亦各異,如是比。若不爾者,無解脫門。不壞行是解脫門(雜觀名為壞三脫,異觀故不壞)。如汝說緣一切法作無我行,以頓觀一切法故。此則不定思惟分。定思惟行各別諦緣,是故不應說彼厭於苦時是即道清淨,不可以厭行緣於滅道,滅道是可樂事故。一切緣者不通一切,相違故。以無我行不即行,此無我行故、自性不自觀故。亦無二決定性,亦不觀相應共一行一緣故,亦不觀共有共,一果一決定故。又說一切行無常者亦非無常行,作滅無間等,滅者常故。當知彼行遠,以向真諦故說。如所說觀此眾生長夜成就身口意惡行。言此眾生即是地獄及餘惡趣,實非此人即是地獄,以向地獄故說。彼亦如是。又復是空無間等者,則非無願無相,彼一切法境界非分故。莫言有過,是故一切法無我行是不定思惟。定思惟者有漏緣,若不爾者解脫門減。若言自相無間等非分者,不然。何以故?以觀故。是自相共相,謂逼迫相是苦相,觀三諦故是自相,觀陰故是共相。如是一切,當知皆以觀故說自相共相。言不爾者,不然。何以故?以不壞觀故,前已說。前說中陰後當說,今當說。問:為有中陰、為無?答: tu hành giả tiên khổ Vô gián đẳng ,hậu nãi chí đạo 。vấn :hà cố ?đáp :trí đế dị tướng cố 。khổ tập diệt đạo trí các dị tướng ,hạnh/hành/hàng biệt cố 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thị khổ trí ,thử hạnh/hành/hàng phi dư trí 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,vô tứ trí kiến lập 。đế diệc dị tướng ,bỉ bức bách thị khổ tướng 、sanh khởi thị tập tướng 、tịch diệt thị diệt tướng 、xuất ly thị đạo tướng 。phi bất dị trí dị tướng đế nhất Vô gián đẳng 。thí như kiến bình thời bất kiến y ,dĩ bình y dị tướng cố 。dĩ dị tướng cố ,kiến bình bất kiến y 、kiến y bất kiến bình 。bỉ diệc như thị ,ư dị tướng đế kiến khổ thời bất kiến dư ,như thị nhất thiết 。thị cố thứ đệ Vô gián đẳng 。thuyết nhất Vô gián đẳng giả ,bỉ thuyết ư đế nhất Vô gián đẳng 。hà dĩ cố ?tín thánh hiền cố 。như Thế Tôn thuyết :Tỳ-kheo ư khổ vô nghi 、tập diệc vô nghi 、diệt đạo diệc như thị 。như đăng câu tác tứ sự 、nhiệt khí 、thiêu chú 、du tận 、phá ám 。như thị nhất trí tri khổ nãi chí tu đạo ,thị cố nhất Vô gián đẳng 。bỉ thuyết trí đế dị tướng giả ,bất nhiên ,nhất tướng cố 。nhất thiết tuệ nhất trí tướng ,ư nhất thiết pháp cảnh giới tác vô ngã hạnh/hành/hàng 。như Thế Tôn thuyết :nhất thiết pháp vô ngã ,trí tuệ giả năng kiến 。bỉ yếm ư khổ thời ,thị tức đạo thanh tịnh 。đế tướng diệc như thị thuyết 。bình y dị tướng giả ,thử diệc bất nhiên 。hà dĩ cố ?tự tướng Vô gián đẳng ,phi phần cố 。cộng tướng cảnh giới Vô gián đẳng ,phi tự tướng ,vị sắc đẳng ngũ uẩn hoại tướng (hoại tướng tức vô thường tướng )。cộng cảnh giới trí nhất Vô gián đẳng ,nhược/nhã dị giả tức tự sanh quá/qua 。thứ đệ Vô gián giả ngôn :nhữ ngôn hiền thánh thuyết giả ,thử tức mật ngữ ,thử thuyết hữu dư nghĩa 。như Thế Tôn thuyết :nhược/nhã khổ vô nghi ,ư nhất thiết vô nghi 。vi bỉ nghi hạnh/hành/hàng cố thuyết 。nhược/nhã bỉ khổ Vô gián đẳng sanh ,bỉ nghi chí cánh bất hạnh/hành ,phi số diệt cố 。vi trừ hữu dư thuyết ,cố Thế Tôn thuyết 。Cấp-cô-độc tu-đa-la như thị thuyết ngôn :Trưởng-giả !ư tứ thánh đế thứ đệ Vô gián đẳng 。như thị quảng thuyết 。sở thuyết như đăng giả ,đăng hữu đa tánh đa nghiệp quá/qua ,ngã bất thủ đăng sự 。nhược/nhã phân biệt thời đăng xả tự danh ,tiền dĩ thuyết 。bỉ minh sắc nhập nhiếp ,lực năng phá ám ,bỉ nhiệt xúc nhập nhiếp ,năng tác dư sự 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,hoại quyết định nghĩa 。tuệ bất như thị ,nhược/nhã ngôn đồng giả tức hữu quá ,nhược/nhã ngôn nhất tướng giả thử diệc bất nhiên ,hạnh/hành/hàng biệt cố 。vô thường hạnh/hành/hàng trí dị ,khổ không vô ngã đẳng hạnh/hành/hàng trí diệc các dị ,như thị bỉ 。nhược/nhã bất nhĩ giả ,vô giải thoát môn 。bất hoại hạnh/hành/hàng thị giải thoát môn (tạp quán danh vi hoại tam thoát ,dị quán cố bất hoại )。như nhữ thuyết duyên nhất thiết pháp tác vô ngã hạnh/hành/hàng ,dĩ đốn quán nhất thiết pháp cố 。thử tức bất định tư tánh phần 。định tư tánh hạnh/hành/hàng các biệt đế duyên ,thị cố bất ưng thuyết bỉ yếm ư khổ thời thị tức đạo thanh tịnh ,bất khả dĩ yếm hạnh/hành/hàng duyên ư diệt đạo ,diệt đạo thị khả lạc/nhạc sự cố 。nhất thiết duyên giả bất thông nhất thiết ,tướng vi cố 。dĩ vô ngã hạnh/hành/hàng bất tức hạnh/hành/hàng ,thử vô ngã hạnh/hành/hàng cố 、tự tánh bất tự quán cố 。diệc vô nhị quyết định tánh ,diệc bất quán tướng ứng cọng nhất hạnh/hành/hàng nhất duyên cố ,diệc bất quán cọng hữu cọng ,nhất quả nhất quyết định cố 。hựu thuyết nhất thiết hành vô thường giả diệc phi vô thường hạnh/hành/hàng ,tác diệt Vô gián đẳng ,diệt giả thường cố 。đương tri bỉ hạnh/hành/hàng viễn ,dĩ hướng chân đế cố thuyết 。như sở thuyết quán thử chúng sanh trường/trưởng dạ thành tựu thân khẩu ý ác hành 。ngôn thử chúng sanh tức thị địa ngục cập dư ác thú ,thật phi thử nhân tức thị địa ngục ,dĩ hướng địa ngục cố thuyết 。bỉ diệc như thị 。hựu phục thị không Vô gián đẳng giả ,tức phi vô nguyện vô tướng ,bỉ nhất thiết pháp cảnh giới phi phần cố 。mạc ngôn hữu quá ,thị cố nhất thiết pháp vô ngã hạnh/hành/hàng thị bất định tư tánh 。định tư tánh giả hữu lậu duyên ,nhược/nhã bất nhĩ giả giải thoát môn giảm 。nhược/nhã ngôn tự tướng Vô gián đẳng phi phần giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?dĩ quán cố 。thị tự tướng cộng tướng ,vị bức bách tướng thị khổ tướng ,quán tam đế cố thị tự tướng ,quán uẩn cố thị cộng tướng 。như thị nhất thiết ,đương tri giai dĩ quán cố thuyết tự tướng cộng tướng 。ngôn bất nhĩ giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?dĩ ất hoại quán cố ,tiền dĩ thuyết 。tiền thuyết trung uẩn hậu đương thuyết ,kim đương thuyết 。vấn :vi hữu trung uẩn 、vi vô ?đáp : 當知有中陰, đương tri hữu trung uẩn , 世尊之所說, Thế Tôn chi sở thuyết , 譬如村間道, thí như thôn gian đạo , 彼則有俱過。 bỉ tức hữu câu quá/qua 。 此說有中陰。何以故?世尊所說故。如世尊說:七士夫趣有中般涅槃。若無中陰者,則無中般涅槃。若言有中夭從彼般涅槃者,不然,天趣中不說故。世尊修多羅說:四天王天乃至非想非非想處,不說有中夭。餘亦有過。若說生般涅槃,復有名生天耶?如是一切。阿那含亦應如是說過。是故彼是妄想說。若言壽命中間般涅槃者,不然,除欝單曰及後邊菩薩,多有眾生不盡壽而死,此皆是中般涅槃耶?是故此皆有過。問:此云何?答:譬如村間道。如從一村至一村,如是死陰生陰,從死陰趣生陰亦如是。如《阿濕波羅延經》說:若彼處來,如是廣說。若無中陰者則無去來,是故應有中陰。若言為除有餘說修多羅,故世尊說修多羅及偈言。五無間罪作已,次第生無間地獄中。又復為梵志說偈言:少為老病漂,到於閻王所,梵志無住處,亦無有資糧。是故無中陰者此不然。何以故?業趣無間,故說修多羅及偈,謂作無間業已必先受無間報,然後受餘業報,亦必生地獄趣中非餘趣。如汝所解,世尊說修多羅,五無間業作已,次第生地獄中。為要五無間生地獄中?為二三四耶?為更餘罪生地獄中耶?當知此經及偈意。 thử thuyết hữu trung uẩn 。hà dĩ cố ?Thế Tôn sở thuyết cố 。như Thế Tôn thuyết :thất sĩ phu thú hữu trung Bát Niết Bàn 。nhược/nhã vô trung uẩn giả ,tức vô trung Bát Niết Bàn 。nhược/nhã ngôn hữu trung yêu tòng bỉ Bát Niết Bàn giả ,bất nhiên ,thiên thú trung bất thuyết cố 。Thế Tôn tu-đa-la thuyết :Tứ Thiên vương thiên nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử ,bất thuyết hữu trung yêu 。dư diệc hữu quá 。nhược/nhã thuyết sanh Bát Niết Bàn ,phục hưũ danh sanh thiên da ?như thị nhất thiết 。A-na-hàm diệc ưng như thị thuyết quá 。thị cố bỉ thị vọng tưởng thuyết 。nhược/nhã ngôn thọ mạng trung gian Bát Niết Bàn giả ,bất nhiên ,trừ Uất-đan-viết cập hậu biên Bồ Tát ,đa hữu chúng sanh bất tận thọ nhi tử ,thử giai thị trung Bát Niết Bàn da ?thị cố thử giai hữu quá 。vấn :thử vân hà ?đáp :thí như thôn gian đạo 。như tùng nhất thôn chí nhất thôn ,như thị tử uẩn sanh uẩn ,tùng tử uẩn thú sanh uẩn diệc như thị 。như 《A-thấp-ba La duyên Kinh 》thuyết :nhược/nhã bỉ xứ lai ,như thị quảng thuyết 。nhược/nhã vô trung uẩn giả tức vô khứ lai ,thị cố ưng hữu trung uẩn 。nhược/nhã ngôn vi trừ hữu dư thuyết tu-đa-la ,cố Thế Tôn thuyết tu-đa-la cập kệ ngôn 。ngũ Vô gián tội tác dĩ ,thứ đệ sanh Vô gián địa ngục trung 。hựu phục vi Phạm-chí thuyết kệ ngôn :thiểu vi lão bệnh phiêu ,đáo ư Diêm Vương sở ,Phạm-chí vô trụ xứ/xử ,diệc vô hữu tư lương 。thị cố vô trung uẩn giả thử bất nhiên 。hà dĩ cố ?nghiệp thú Vô gián ,cố thuyết tu-đa-la cập kệ ,vị tác Vô gián nghiệp dĩ tất tiên thọ/thụ Vô gián báo ,nhiên hậu thọ/thụ dư nghiệp báo ,diệc tất sanh địa ngục thú trung phi dư thú 。như nhữ sở giải ,Thế Tôn thuyết tu-đa-la ,ngũ Vô gián nghiệp tác dĩ ,thứ đệ sanh địa ngục trung 。vi yếu ngũ Vô gián sanh địa ngục trung ?vi nhị tam tứ da ?vi cánh dư tội sanh địa ngục trung da ?đương tri thử Kinh cập kệ ý 。 若言如影者,如月極遠,影現水中,非彼月來至水中。如是死陰生陰如影,眾生生,何用中陰為者,此亦不然。何以故?彼則有俱過。月及水俱,死陰生陰不俱,是故有過。眼識足下身,識譬亦如是。若先取生陰而捨死陰,如折樓虫者,不然。何以故?趣不別及二識合過故。是故說有中陰,如所說四種薩婆多。問:為有一切有、為無?答: nhược/nhã ngôn như ảnh giả ,như nguyệt cực viễn ,ảnh hiện thủy trung ,phi bỉ nguyệt lai chí thủy trung 。như thị tử uẩn sanh uẩn như ảnh ,chúng sanh sanh ,hà dụng trung uẩn vi giả ,thử diệc bất nhiên 。hà dĩ cố ?bỉ tức hữu câu quá/qua 。nguyệt cập thủy câu ,tử uẩn sanh uẩn bất câu ,thị cố hữu quá 。nhãn thức túc hạ thân ,thức thí diệc như thị 。nhược/nhã tiên thủ sanh uẩn nhi xả tử uẩn ,như chiết lâu trùng giả ,bất nhiên 。hà dĩ cố ?thú bất biệt cập nhị thức hợp quá/qua cố 。thị cố thuyết hữu trung uẩn ,như sở thuyết tứ chủng tát bà đa 。vấn :vi hữu nhất thiết hữu 、vi vô ?đáp : 當知一切有, đương tri nhất thiết hữu , 非有一切相, phi hữu nhất thiết tướng , 一切無一切, nhất thiết vô nhất thiết , 無有他相法。 vô hữu tha tướng Pháp 。 此有是薩婆多所立。一切者,謂十二入。彼諸入有自相非餘,一切相所作別故。作業別,前已說。一切無一切者,謂學法中有學法無無學法,無學法中有無學法亦無學法。如空中亦無有跡,如是比。問:此說有,云何無有?答:無有他相法。如眼相是眼入,無餘入相,相別故。以是故說一切法不雜。 thử hữu thị tát bà đa sở lập 。nhất thiết giả ,vị thập nhị nhập 。bỉ chư nhập hữu tự tướng phi dư ,nhất thiết tướng sở tác biệt cố 。tác nghiệp biệt ,tiền dĩ thuyết 。nhất thiết vô nhất thiết giả ,vị học Pháp trung hữu học Pháp vô vô học Pháp ,vô học Pháp trung hữu vô học Pháp diệc vô học Pháp 。như không trung diệc vô hữu tích ,như thị bỉ 。vấn :thử thuyết hữu ,vân hà vô hữu ?đáp :vô hữu tha tướng Pháp 。như nhãn tướng thị nhãn nhập ,vô dư nhập tướng ,tướng biệt cố 。dĩ thị cố thuyết nhất thiết pháp bất tạp 。 一切世悉有, nhất thiết thế tất hữu , 不違其所應, bất vi kỳ sở ưng , 牟尼之所說, Mâu Ni chi sở thuyết , 聲聞僧無佛。 Thanh văn tăng vô Phật 。 有三世薩婆多,此薩婆多所立。問:何故?答:現在世者,觀過去未來故施設,若無過去未來者,則無現在世。現在世無者,亦無有為法,是故有三世。莫言有咎。若言久遠是過去、當有是未來,非是有,唯有現在者,此不然。何以故?有業報故。世尊說:有業有報。非是業、報俱現在。若業現在,當知報在未來。若報現在,當知業已過去。若言俗數說者,亦說作者不可得。若言俗數說有業有報者,此亦不然。世尊亦說作者不可得。此亦俗數說耶?神口所說第一義空修多羅,而汝妄想說此有故彼有,如是比。當知如汝說,久遠是過去、當有是未來,非是有,唯現在是有者,莫作是說。我亦能說現在者於既往是未來,於當有是過去。此非智者說。如所說若無信等五根,我說是凡夫輩。若學人纏所纏,信等五根不現在前,道與煩惱不俱故。是故應知有過去未來。若異者,聖人應是凡夫。若言得隨生,此亦不然。無法得非分故。依處非分故。聲聞僧無佛者。聲聞僧不攝佛。何以故?三寶不減故。若世尊聲聞所攝,應有三寶非三佛,無別體故。歸依及不壞淨念等亦如是。莫言有過,是故聲聞僧不攝佛。如世尊修多羅說:憍曇彌!施僧亦是供養我。當知是說比丘僧、聖僧、福田僧,世尊者彼三僧所攝,破煩惱故、聖故、第一義福田故,非聲聞僧自覺故。 hữu tam thế tát bà đa ,thử tát bà đa sở lập 。vấn :hà cố ?đáp :hiện tại thế giả ,quán quá khứ vị lai cố thí thiết ,nhược/nhã vô quá khứ vị lai giả ,tức vô hiện tại thế 。hiện tại thế vô giả ,diệc vô hữu vi Pháp ,thị cố hữu tam thế 。mạc ngôn hữu cữu 。nhược/nhã ngôn cửu viễn thị quá khứ 、đương hữu thị vị lai ,phi thị hữu ,duy hữu hiện tại giả ,thử bất nhiên 。hà dĩ cố ?hữu nghiệp báo cố 。Thế Tôn thuyết :hữu nghiệp hữu báo 。phi thị nghiệp 、báo câu hiện tại 。nhược/nhã nghiệp hiện tại ,đương tri báo tại vị lai 。nhược/nhã báo hiện tại ,đương tri nghiệp dĩ quá khứ 。nhược/nhã ngôn tục số thuyết giả ,diệc thuyết tác giả bất khả đắc 。nhược/nhã ngôn tục số thuyết hữu nghiệp hữu báo giả ,thử diệc bất nhiên 。Thế Tôn diệc thuyết tác giả bất khả đắc 。thử diệc tục số thuyết da ?Thần khẩu sở thuyết đệ nhất nghĩa không tu-đa-la ,nhi nhữ vọng tưởng thuyết thử hữu cố bỉ hữu ,như thị bỉ 。đương tri như nhữ thuyết ,cửu viễn thị quá khứ 、đương hữu thị vị lai ,phi thị hữu ,duy hiện tại thị hữu giả ,mạc tác thị thuyết 。ngã diệc năng thuyết hiện tại giả ư ký vãng thị vị lai ,ư đương hữu thị quá khứ 。thử phi trí giả thuyết 。như sở thuyết nhược/nhã vô tín đẳng ngũ căn ,ngã thuyết thị phàm phu bối 。nhược/nhã học nhân triền sở triền ,tín đẳng ngũ căn bất hiện tại tiền ,đạo dữ phiền não bất câu cố 。thị cố ứng tri hữu quá khứ vị lai 。nhược/nhã dị giả ,Thánh nhân ưng thị phàm phu 。nhược/nhã ngôn đắc tùy sanh ,thử diệc bất nhiên 。vô Pháp đắc phi phần cố 。y xứ phi phần cố 。Thanh văn tăng vô Phật giả 。Thanh văn tăng bất nhiếp Phật 。hà dĩ cố ?Tam Bảo bất giảm cố 。nhược/nhã Thế Tôn Thanh văn sở nhiếp ,ưng hữu Tam Bảo phi tam Phật ,vô biệt thể cố 。quy y cập bất hoại tịnh niệm đẳng diệc như thị 。mạc ngôn hữu quá ,thị cố Thanh văn tăng bất nhiếp Phật 。như Thế Tôn tu-đa-la thuyết :Kiều-đàm-di !thí tăng diệc thị cúng dường ngã 。đương tri thị thuyết Tỳ-kheo tăng 、Thánh Tăng 、phước điền tăng ,thế Tôn-Giả bỉ tam tăng sở nhiếp ,phá phiền não cố 、Thánh cố 、đệ nhất nghĩa phước điền cố ,phi Thanh văn tăng tự giác cố 。 設令廣章句, thiết lệnh quảng chương cú , 群生大恐怖, quần sanh Đại khủng bố , 無勝甚深相, Vô thắng thậm thâm tướng , 我今但略說。 ngã kim đãn lược thuyết 。 若廣說者眾生怖畏,是故我今不廣說。章句深達,阿毘曇明淨智慧所解,諸論音聲妙義於此略說。 nhược/nhã quảng thuyết giả chúng sanh bố úy ,thị cố ngã kim bất quảng thuyết 。chương cú thâm đạt ,A-tỳ-đàm minh tịnh trí tuệ sở giải ,chư luận âm thanh diệu nghĩa ư thử lược thuyết 。 古昔諸大師, cổ tích chư Đại sư , 演說無量義, diễn thuyết vô lượng nghĩa , 我今隨所解, ngã kim tùy sở giải , 分別說少分。 phân biệt thuyết thiểu phần 。 我今於尊者法勝所說中,以少智慧思量撰集造立章句,將以申述助宣遺法,非欲憍慢求名稱故。如彼所說,若生諸煩惱是聖說。有漏滅道亦生煩惱,而非有漏增,煩惱非分故。無漏緣煩惱滅而不增,前已說。是故我說增也。無漏緣軟中上不增者,不然,依增故。 ngã kim ư Tôn-Giả Pháp thắng sở thuyết trung ,dĩ thiểu trí tuệ tư lượng soạn tập tạo lập chương cú ,tướng dĩ thân thuật trợ tuyên di pháp ,phi dục kiêu mạn cầu danh xưng cố 。như bỉ sở thuyết ,nhược/nhã sanh chư phiền não thị Thánh thuyết 。hữu lậu diệt đạo diệc sanh phiền não ,nhi phi hữu lậu tăng ,phiền não phi phần cố 。vô lậu duyên phiền não diệt nhi bất tăng ,tiền dĩ thuyết 。thị cố ngã thuyết tăng dã 。vô lậu duyên nhuyễn trung thượng bất tăng giả ,bất nhiên ,y tăng cố 。 決定知此論, quyết định tri thử luận , 章句微妙義, chương cú vi diệu nghĩa , 於彼智慧眾, ư bỉ trí tuệ chúng , 勇猛無所畏。 dũng mãnh vô sở úy 。 於此論章句義味,能決定知、善分別說者,於諸智慧眾中心無怯畏,善解法相故。 ư thử luận chương cú nghĩa vị ,năng quyết định tri 、thiện phân biệt thuyết giả ,ư chư trí tuệ chúng trung tâm vô khiếp úy ,thiện giải Pháp tướng cố 。 我今增益論, ngã kim tăng ích luận , 其心無所貪, kỳ tâm vô sở tham , 為令智者樂, vi lệnh trí giả lạc/nhạc , 疾得寂滅樂。 tật đắc tịch diệt lạc/nhạc 。 經本至略,義說深廣,難可受持。如虛空論,難可了知,前已說。是故增益論本,隨順修多羅義,令易了知。以知義故,煩惱則斷。 Kinh bổn chí lược ,nghĩa thuyết thâm quảng ,nạn/nan khả thọ trì 。như hư không luận ,nạn/nan khả liễu tri ,tiền dĩ thuyết 。thị cố tăng ích luận bổn ,tùy thuận tu-đa-la nghĩa ,lệnh dịch liễu tri 。dĩ tri nghĩa cố ,phiền não tức đoạn 。 雜阿毘曇心論品第十一 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận phẩm đệ thập nhất 已說擇品,今當略說諸論,令智者欣樂。 dĩ thuyết trạch phẩm ,kim đương lược thuyết chư luận ,lệnh trí giả hân lạc/nhạc 。 離律不律儀, ly luật bất luật nghi , 而得於律儀, nhi đắc ư luật nghi , 不因彼致勝? bất nhân bỉ trí thắng ? 能決定者說。 năng quyết định giả thuyết 。 答:有。謂無色界沒生色界時。無色界凡夫,名非律儀非不律儀,無色界善惡律儀非分故。從彼命終生色界時得善律儀,色界律儀與心俱故。非勝進,無色界界勝故。 đáp :hữu 。vị vô sắc giới một sanh sắc giới thời 。vô sắc giới phàm phu ,danh phi luật nghi phi bất luật nghi ,vô sắc giới thiện ác luật nghi phi phần cố 。tòng bỉ mạng chung sanh sắc giới thời đắc thiện luật nghi ,sắc giới luật nghi dữ tâm câu cố 。phi thắng tiến ,vô sắc giới giới thắng cố 。 頗得沙門果, phả đắc sa môn quả , 賢聖離諸過, hiền thánh ly chư quá/qua , 得有為善法, đắc hữu vi thiện Pháp , 不名為修習? bất danh vi tu tập ? 答:有。謂果所攝聖道滅已,然後退,不增進根還得。彼先過去果所攝道先滅故非修,現在因非分故。離諸過者,非世俗故。有為者,非無為故。善者,非不善、無記故。 đáp :hữu 。vị quả sở nhiếp Thánh đạo diệt dĩ ,nhiên hậu thoái ,bất tăng tiến căn hoàn đắc 。bỉ tiên quá khứ quả sở nhiếp đạo tiên diệt cố phi tu ,hiện tại nhân phi phần cố 。ly chư quá/qua giả ,phi thế tục cố 。hữu vi giả ,phi vô vi cố 。thiện giả ,phi bất thiện 、vô kí cố 。 道未興起時, đạo vị hưng khởi thời , 遠離諸過咎, viễn ly chư quá cữu , 解脫時離惡? giải thoát thời ly ác ? 能決定者說。 năng quyết định giả thuyết 。 答:有。謂修行者住金剛三昧,除初盡智諸餘無學法,是未起時不向故。解脫時者,一切無學道頓解脫。初盡智生時,是生時,是解脫時。離諸過惡者,非有漏故。 đáp :hữu 。vị tu hành giả trụ/trú Kim Cương tam muội ,trừ sơ tận trí chư dư vô học Pháp ,thị vị khởi thời bất hướng cố 。giải thoát thời giả ,nhất thiết vô học đạo đốn giải thoát 。sơ tận trí sanh thời ,thị sanh thời ,thị giải thoát thời 。ly chư quá ác giả ,phi hữu lậu cố 。 頗光音纏起, phả quang âm triền khởi , 是彼定相應, thị bỉ định tướng ứng , 清淨初禪退, thanh tịnh sơ Thiền thoái , 而得於退法? nhi đắc ư thoái Pháp ? 答:有。謂阿羅漢第二禪纏退時盡智所得,初禪退與盡智合故。又退熏修,初禪與第四禪合故。阿那含亦爾。言淨者明所退,非無學故。 đáp :hữu 。vị A-la-hán đệ nhị Thiền triền thoái thời tận trí sở đắc ,sơ Thiền thoái dữ tận trí hợp cố 。hựu thoái huân tu ,sơ Thiền dữ đệ tứ Thiền hợp cố 。A-na-hàm diệc nhĩ 。ngôn tịnh giả minh sở thoái ,phi vô học cố 。 頗於見諦道, phả ư kiến đế đạo , 得彼諸善法, đắc bỉ chư thiện Pháp , 彼法是有緣, bỉ Pháp thị hữu duyên , 聖智不見緣? Thánh trí bất kiến duyên ? 答:有。謂與苦比智俱欲界等智,苦無間等邊修亦不見彼智緣,以彼緣欲界,而苦比智不緣欲界故。集滅無間等邊亦如是。道比忍得緣三諦智而不觀彼諦,住異境界故。如住學法得無學法,得無學法非學法。如是從法智品至比智品,比智品復至法智品。 đáp :hữu 。vị dữ khổ tỉ trí câu dục giới đẳng trí ,khổ Vô gián đẳng biên tu diệc bất kiến bỉ trí duyên ,dĩ bỉ duyên dục giới ,nhi khổ tỉ trí bất duyên dục giới cố 。tập diệt Vô gián đẳng biên diệc như thị 。đạo bỉ nhẫn đắc duyên tam đế trí nhi bất quán bỉ đế ,trụ/trú dị cảnh giới cố 。như trụ/trú học Pháp đắc vô học Pháp ,đắc vô học Pháp phi học Pháp 。như thị tùng Pháp trí phẩm chí tỉ trí phẩm ,tỉ trí phẩm phục chí Pháp trí phẩm 。 頗果有漏慧, phả quả hữu lậu tuệ , 無漏慧所斷, vô lậu tuệ sở đoạn , 彼果所因起, bỉ quả sở nhân khởi , 謂不離欲慧? vị bất ly dục tuệ ? 答:有。謂聖人離欲界欲,未離初禪欲。欲界初禪果化心離欲,欲界愛盡故。初禪慧未離欲,彼愛未盡故。一切化心亦如是,隨其義,除自地果。 đáp :hữu 。vị Thánh nhân ly dục giới dục ,vị ly sơ Thiền dục 。dục giới sơ Thiền quả hóa tâm ly dục ,dục giới ái tận cố 。sơ Thiền tuệ vị ly dục ,bỉ ái vị tận cố 。nhất thiết hóa tâm diệc như thị ,tùy kỳ nghĩa ,trừ tự địa quả 。 頗住無礙道, phả trụ/trú vô ngại đạo , 而得於諸滅, nhi đắc ư chư diệt , 此相違煩惱, thử tướng vi phiền não , 非彼無漏見? phi bỉ vô lậu kiến ? 答:有。謂凡夫人修神通時,無礙道斷神通相違煩惱而得諸滅,非無漏見相違。何以故?聖人離欲時法忍現在前,得忍相違煩惱滅故。 đáp :hữu 。vị phàm phu nhân tu thần thông thời ,vô ngại đạo đoạn thần thông tướng vi phiền não nhi đắc chư diệt ,phi vô lậu kiến tướng vi 。hà dĩ cố ?Thánh nhân ly dục thời pháp nhẫn hiện tại tiền ,đắc nhẫn tướng vi phiền não diệt cố 。 頗諸煩惱滅, phả chư phiền não diệt , 離欲者獲得, ly dục giả hoạch đắc , 不斷於煩惱, bất đoạn ư phiền não , 而得無垢盡? nhi đắc vô cấu tận ? 答:有。謂上地命終生梵天時,得欲界煩惱滅,而不斷彼煩惱,先已斷故。餘一切地亦如是。 đáp :hữu 。vị thượng địa mạng chung sanh Phạm Thiên thời ,đắc dục giới phiền não diệt ,nhi bất đoạn bỉ phiền não ,tiên dĩ đoạn cố 。dư nhất thiết địa diệc như thị 。 頗無垢淨地, phả vô cấu tịnh địa , 未曾得而得, vị tằng đắc nhi đắc , 非離欲非退, phi ly dục phi thoái , 不依於見道? bất y ư kiến đạo ? 答:有。謂初禪離欲,依初禪及眷屬超昇離生,道比智生,成就三地阿那含果。從彼定起入第二禪,得第二禪無漏。得彼無漏時,非離欲,先離欲故。非退,勝進故。非見道,見道究竟故。當知上地及增益諸根亦如是。 đáp :hữu 。vị sơ Thiền ly dục ,y sơ Thiền cập quyến thuộc siêu thăng ly sanh ,đạo tỉ trí sanh ,thành tựu tam địa A-na-hàm quả 。tòng bỉ định khởi nhập đệ nhị Thiền ,đắc đệ nhị Thiền vô lậu 。đắc bỉ vô lậu thời ,phi ly dục ,tiên ly dục cố 。phi thoái ,thắng tiến cố 。phi kiến đạo ,kiến đạo cứu cánh cố 。đương tri thượng địa cập tăng ích chư căn diệc như thị 。 頗獲未曾得, phả hoạch vị tằng đắc , 而得於寂滅, nhi đắc ư tịch diệt , 不捨彼不得? bất xả bỉ bất đắc ? 若能知者說。 nhược/nhã năng tri giả thuyết 。 答:有。謂除苦法忍眷屬得,餘無漏道得。彼初無漏捨,一切凡夫性不得。餘不捨,先已捨故。 đáp :hữu 。vị trừ khổ pháp nhẫn quyến thuộc đắc ,dư vô lậu đạo đắc 。bỉ sơ vô lậu xả ,nhất thiết phàm phu tánh bất đắc 。dư bất xả ,tiên dĩ xả cố 。 若成就八忍, nhược/nhã thành tựu bát nhẫn , 亦成就七智, diệc thành tựu thất trí , 此諸無漏見, thử chư vô lậu kiến , 不見何無漏? bất kiến hà vô lậu ? 答:有。謂此人住道比忍,成就一切見道慧,見一切滅一切道,唯除道比忍眷屬。彼忍不見自性,不自觀故、無二性故,亦不見相應,一行一緣故。不見共有,一果一決定故。 đáp :hữu 。vị thử nhân trụ/trú đạo bỉ nhẫn ,thành tựu nhất thiết kiến đạo tuệ ,kiến nhất thiết diệt nhất thiết đạo ,duy trừ đạo bỉ nhẫn quyến thuộc 。bỉ nhẫn bất kiến tự tánh ,bất tự quán cố 、vô nhị tánh cố ,diệc bất kiến tướng ứng ,nhất hạnh/hành/hàng nhất duyên cố 。bất kiến cọng hữu ,nhất quả nhất quyết định cố 。 頗法未曾得, phả Pháp vị tằng đắc , 有漏邊境界, hữu lậu biên cảnh giới , 唯有不動者, duy hữu bất động giả , 彼能擊善法? bỉ năng kích thiện Pháp ? 答:有。謂無相無相,於無窮生死未曾得,而得空聖道,故說有漏緣。非數滅,故說邊境界。餘非分,故說唯不動。空聖道故,說擊善法。 đáp :hữu 。vị vô tướng vô tướng ,ư vô cùng sanh tử vị tằng đắc ,nhi đắc không Thánh đạo ,cố thuyết hữu lậu duyên 。phi số diệt ,cố thuyết biên cảnh giới 。dư phi phần ,cố thuyết duy bất động 。không Thánh đạo cố ,thuyết kích thiện Pháp 。 已起無漏慧, dĩ khởi vô lậu tuệ , 於彼未起者, ư bỉ vị khởi giả , 前生非後因? tiền sanh phi hậu nhân ? 若能知者說。 nhược/nhã năng tri giả thuyết 。 答:有。謂前增非後軟因,彼果相似及增故。 đáp :hữu 。vị tiền tăng phi hậu nhuyễn nhân ,bỉ quả tương tự cập tăng cố 。 頗離六地欲, phả ly lục địa dục , 聖亦成彼果, Thánh diệc thành bỉ quả , 不成無漏禪? bất thành vô lậu Thiền ? 若能知者說。 nhược/nhã năng tri giả thuyết 。 答:有。謂空處離欲,依禪未至超昇離生,苦法忍生、道比智未生,以八十九沙門果故,故言成彼果。以苦法智是苦法忍依果及功用果,見苦所斷煩惱盡是解脫果及功用果,而不成無漏禪,未得故。 đáp :hữu 。vị không xứ ly dục ,y Thiền vị chí siêu thăng ly sanh ,khổ pháp nhẫn sanh 、đạo tỉ trí vị sanh ,dĩ át thập cửu sa môn quả cố ,cố ngôn thành bỉ quả 。dĩ khổ pháp trí thị khổ pháp nhẫn y quả cập công dụng quả ,kiến khổ sở đoạn phiền não tận thị giải thoát quả cập công dụng quả ,nhi bất thành vô lậu Thiền ,vị đắc cố 。 頗諸無漏法, phả chư vô lậu Pháp , 而為界所攝, nhi vi giới sở nhiếp , 能生彼法者, năng sanh bỉ Pháp giả , 不入彼界中? bất nhập bỉ giới trung ? 答:有。謂無漏戒彼界所攝,非漏所攝。戒者四大所造,彼果故。四大者觸界所攝,身識境界故。 đáp :hữu 。vị vô lậu giới bỉ giới sở nhiếp ,phi lậu sở nhiếp 。giới giả tứ đại sở tạo ,bỉ quả cố 。tứ đại giả xúc giới sở nhiếp ,thân thức cảnh giới cố 。 頗一大種滅, phả nhất đại chủng diệt , 於禪地不起, ư Thiền địa bất khởi , 二大種在前? nhị đại chủng tại tiền ? 若能知者說。 nhược/nhã năng tri giả thuyết 。 答:有。謂聖人生欲界,無漏初禪次第有漏初禪現在前。一種四大滅,謂欲界四大以無漏隨轉,若於彼生現在前,即彼地四大造故。二種四大現在前者,謂欲界及初禪地四大(道共戒名無漏隨轉,若於彼欲界生,即彼欲界四大造,故此四大與無漏俱起滅也)。 đáp :hữu 。vị Thánh nhân sanh dục giới ,vô lậu sơ Thiền thứ đệ hữu lậu sơ Thiền hiện tại tiền 。nhất chủng tứ đại diệt ,vị dục giới tứ đại dĩ vô lậu tùy chuyển ,nhược/nhã ư bỉ sanh hiện tại tiền ,tức bỉ địa tứ đại tạo cố 。nhị chủng tứ đại hiện tại tiền giả ,vị dục giới cập sơ Thiền địa tứ đại (đạo cọng giới danh vô lậu tùy chuyển ,nhược/nhã ư bỉ dục giới sanh ,tức bỉ dục giới tứ đại tạo ,cố thử tứ đại dữ vô lậu câu khởi diệt dã )。 頗法因三道, phả Pháp nhân tam đạo , 是三種自性, thị tam chủng tự tánh , 謂三種一地, vị tam chủng nhất địa , 亦復在三地? diệc phục tại tam địa ? 答:有。謂無學慧,以彼見道、修道、無學道為因,盡智、無生智、無學等見是自性,軟中上分別故說三種,無學地所攝故說一地,有覺有觀等分別故在三地。 đáp :hữu 。vị vô học tuệ ,dĩ bỉ kiến đạo 、tu đạo 、vô học đạo vi nhân ,tận trí 、vô sanh trí 、vô học đẳng kiến thị tự tánh ,nhuyễn trung thượng phân biệt cố thuyết tam chủng ,vô học địa sở nhiếp cố thuyết nhất địa ,hữu giác hữu quán đẳng phân biệt cố tại tam địa 。 頗有有漏受, pha hữu hữu lậu thọ/thụ , 二成一不成, nhị thành nhất bất thành , 二根二種成, nhị căn nhị chủng thành , 是說為身證? thị thuyết vi thân chứng ? 答:有。謂身證人依初禪初禪眷屬及第二禪增進根,上地不現在前,成就苦根、有漏樂根。此人先得第三禪地無漏樂,以轉根故捨復未更得,以依下地增進根故,不修上地學道。如得學果一憂根不成就,離欲故。喜根、捨根各有二種,謂有漏、無漏,是悉成就。以禪未至中間攝捨根,是故得捨根。初禪二禪攝喜根,是故得喜根。 đáp :hữu 。vị thân chứng nhân y sơ Thiền sơ Thiền quyến thuộc cập đệ nhị Thiền tăng tiến căn ,thượng địa bất hiện tại tiền ,thành tựu khổ căn 、hữu lậu lạc/nhạc căn 。thử nhân tiên đắc đệ tam Thiền địa vô lậu lạc/nhạc ,dĩ chuyển căn cố xả phục vị cánh đắc ,dĩ y hạ địa tăng tiến căn cố ,bất tu thượng địa học đạo 。như đắc học quả nhất ưu căn bất thành tựu ,ly dục cố 。hỉ căn 、xả căn các hữu nhị chủng ,vị hữu lậu 、vô lậu ,thị tất thành tựu 。dĩ Thiền vị chí trung gian nhiếp xả căn ,thị cố đắc xả căn 。sơ Thiền nhị Thiền nhiếp hỉ căn ,thị cố đắc hỉ căn 。 九地煩惱滅, cửu địa phiền não diệt , 而得於諸禪, nhi đắc ư chư Thiền , 不得無色定, bất đắc vô sắc định , 或復得當說? hoặc phục đắc đương thuyết ? 答:有。謂阿羅漢能得禪定非無色,諸禪亦得亦現在前。無色者成就而不行。 đáp :hữu 。vị A-la-hán năng đắc Thiền định phi vô sắc ,chư Thiền diệc đắc diệc hiện tại tiền 。vô sắc giả thành tựu nhi bất hạnh/hành 。 一法眾多性, nhất pháp chúng đa tánh , 或一三有無, hoặc nhất tam hữu vô , 彼是無學法, bỉ thị vô học Pháp , 因力所長養? nhân lực sở trường/trưởng dưỡng ? 答:有。謂無知根。建立一根故說言一。九根和合故說眾多性,以眾多性故說非一。一無學地故說一地,覺觀分別故說三地。有者謂有名,無者無別事。無學得故說無學法,三因成故說因長養。 đáp :hữu 。vị vô tri căn 。kiến lập nhất căn cố thuyết ngôn nhất 。cửu căn hòa hợp cố thuyết chúng đa tánh ,dĩ chúng đa tánh cố thuyết phi nhất 。nhất vô học địa cố thuyết nhất địa ,giác quán phân biệt cố thuyết tam địa 。hữu giả vị hữu danh ,vô giả vô biệt sự 。vô học đắc cố thuyết vô học Pháp ,tam nhân thành cố thuyết nhân trường/trưởng dưỡng 。 頗法是有分, phả Pháp thị hữu phần , 與彼餘有分, dữ bỉ dư hữu phần , 相似生住壞? tương tự sanh trụ/trú hoại ? 若能知者說。 nhược/nhã năng tri giả thuyết 。 答:有。謂色入是餘有分,彼相與入俱生住滅,共一果故。色入者不作業故說餘有分,彼相者法入攝故,是有分。 đáp :hữu 。vị sắc nhập thị dư hữu phần ,bỉ tướng dữ nhập câu sanh trụ diệt ,cọng nhất quả cố 。sắc nhập giả bất tác nghiệp cố thuyết dư hữu phần ,bỉ tướng giả pháp nhập nhiếp cố ,thị hữu phần 。 頗諸相應法, phả chư tướng ứng Pháp , 或說餘有分, hoặc thuyết dư hữu phần , 或復說有分? hoặc phục thuyết hữu phần ? 若能知者說。 nhược/nhã năng tri giả thuyết 。 答:有。謂未來不生法意入是餘有分,不作業故。餘心法是有分,法入攝故。 đáp :hữu 。vị vị lai bất sanh pháp ý nhập thị dư hữu phần ,bất tác nghiệp cố 。dư tâm Pháp thị hữu phần ,pháp nhập nhiếp cố 。 頗二阿那含, phả nhị A-na-hàm , 共生於一地, cộng sanh ư nhất địa , 第一法或成, đệ nhất pháp hoặc thành , 俱得一地果? câu đắc nhất địa quả ? 答:有。謂一阿那含依第二禪超昇離生,第二阿那含依第三禪,彼命終俱生第三禪。彼依二禪超昇離生者,增進禪故。捨世間第一法即依第三禪者,成就不捨。上諸地亦如是。得一地果者,謂無覺無觀禪。 đáp :hữu 。vị nhất A-na-hàm y đệ nhị Thiền siêu thăng ly sanh ,đệ nhị A-na-hàm y đệ tam Thiền ,bỉ mạng chung câu sanh đệ tam Thiền 。bỉ y nhị Thiền siêu thăng ly sanh giả ,tăng tiến Thiền cố 。xả thế gian đệ nhất pháp tức y đệ tam Thiền giả ,thành tựu bất xả 。thượng chư địa diệc như thị 。đắc nhất địa quả giả ,vị vô giác vô quán Thiền 。 頗有不動法, pha hữu bất động pháp , 俱受於一有, câu thọ/thụ ư nhất hữu , 一成就九地, nhất thành tựu cửu địa , 善有漏一無? thiện hữu lậu nhất vô ? 答:有。謂一生欲界一生初禪。生欲界者,九地有漏法成就。生初禪者,八地,除欲界地。增捨俱受一有,故說一有。有漏者,以無漏生上成就下,故說有漏。 đáp :hữu 。vị nhất sanh dục giới nhất sanh sơ Thiền 。sanh dục giới giả ,cửu địa hữu lậu pháp thành tựu 。sanh sơ Thiền giả ,bát địa ,trừ dục giới địa 。tăng xả câu thọ/thụ nhất hữu ,cố thuyết nhất hữu 。hữu lậu giả ,dĩ vô lậu sanh thượng thành tựu hạ ,cố thuyết hữu lậu 。 頗住一剎那, phả trụ/trú nhất sát-na , 得捨三脫門, đắc xả tam thoát môn , 或復捨於二, hoặc phục xả ư nhị , 一捨還復得? nhất xả hoàn phục đắc ? 答:有。謂生無色界當得阿羅漢住金剛三昧。得無學三昧門,捨學三脫門,捨滅受想定及非想非非想處,捨一切退分,得一切勝分(一念中亦捨亦得,故言一念。滅受想定及非想得斷知,言捨二。捨退得勝,故捨一得一也)。 đáp :hữu 。vị sanh vô sắc giới đương đắc A-la-hán trụ/trú Kim Cương tam muội 。đắc vô học tam muội môn ,xả học tam thoát môn ,xả diệt thọ tưởng định cập phi tưởng phi phi tưởng xử ,xả nhất thiết thoái phần ,đắc nhất Thiết thắng phần (nhất niệm trung diệc xả diệc đắc ,cố ngôn nhất niệm 。diệt thọ tưởng định cập phi tưởng đắc đoạn tri ,ngôn xả nhị 。xả thoái đắc thắng ,cố xả nhất đắc nhất dã )。 頗成沙門果, phả thành sa môn quả , 成就聖非聖, thành tựu Thánh phi Thánh , 而不得斷知? nhi bất đắc đoạn tri ? 若能知者說。 nhược/nhã năng tri giả thuyết 。 答:有。謂無間等苦智生、集智未生,爾時於八十九沙門果分成就,於四沙門果不成就,亦不得斷知。 đáp :hữu 。vị Vô gián đẳng khổ trí sanh 、tập trí vị sanh ,nhĩ thời ư bát thập cửu sa môn quả phần thành tựu ,ư tứ sa môn quả bất thành tựu ,diệc bất đắc đoạn tri 。 度彼無勝海, độ bỉ Vô thắng hải , 少力所不任, thiểu lực sở bất nhâm , 今我隨所能, kim ngã tùy sở năng , 宣說甚深義。 tuyên thuyết thậm thâm nghĩa 。 世間貧窮人, thế gian bần cùng nhân , 彼可卒令富, bỉ khả tốt lệnh phú , 無智則不然, vô trí tức bất nhiên , 要須大方便。 yếu tu đại phương tiện 。 世間寶易得, thế gian bảo dịch đắc , 慧寶甚難獲, tuệ bảo thậm nạn/nan hoạch , 是故應勤學, thị cố ưng cần học , 漸入甚深智。 tiệm nhập thậm thâm trí 。 正解涅槃路, chánh giải Niết-Bàn lộ , 邪惑生死徑, tà hoặc sanh tử kính , 慧能滅癡闇, tuệ năng diệt si ám , 如日除幽冥, như nhật trừ u minh , 為求解脫故, vi cầu giải thoát cố , 當勤修智慧。 đương cần tu trí tuệ 。 薩婆多比丘,莊嚴阿毘曇偈,願令一切眾生,智慧漸增疾得解脫。 tát bà đa Tỳ-kheo ,trang nghiêm A-tỳ-đàm kệ ,nguyện lệnh nhất thiết chúng sanh ,trí tuệ tiệm tăng tật đắc giải thoát 。 雜阿毘曇心論卷第十一 Tạp A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ thập nhất * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 11:29:58 2018 ============================================================