TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 11:23:36 2018 ============================================================ No. 1550 (cf. Nos. 1551, 1552) No. 1550 (cf. Nos. 1551, 1552) 阿毘曇心論卷第一 A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ nhất 尊者法勝造 Tôn-Giả Pháp thắng tạo 晉太元元年僧伽提婆共惠遠於廬山譯 tấn thái nguyên nguyên niên tăng già đề bà cọng huệ viễn ư Lư sơn dịch 界品第一 giới phẩm đệ nhất 前頂禮最勝, tiền đảnh lễ tối thắng , 離惱慈哀顏, ly não từ ai nhan , 亦敬順教眾, diệc kính thuận giáo chúng , 無著應真僧。 Vô Trước ưng chân tăng 。 說曰:法相應當知。何故應知?法相者常定,知常定相。彼曰:定智有定智相則為決定,以是故說法相應當知。問:世間亦知法相,此極愚亦知堅相地、濕相水、熱相火、動相風、無礙相空、非色相識,如是一切不應已知復知;若已知復知,此則無窮;無窮者,此事不然。云何說法相應當知?答:世間不知法相。若世間知法相,一切世間亦應決定;而不決定法相者常定,不可說知法相而不決定。若然者,不決定亦應決定。但不爾,是以世間不知法相。復次堅相地,無常相、苦相、非我相,若不爾者,堅相應有常相、樂相、有我相。而不爾,是故堅相即無常相、苦相、無我相。若世間於地知堅相者,無常相、苦相、無我相亦應知。而不知,是故世間不知地堅相。問:前說法相應當知,此法云何?答: thuyết viết :Pháp tướng ứng đương tri 。hà cố ứng tri ?Pháp tướng giả thường định ,tri thường định tướng 。bỉ viết :định trí hữu định trí tướng tức vi quyết định ,dĩ thị cố thuyết Pháp tướng ứng đương tri 。vấn :thế gian diệc tri Pháp tướng ,thử cực ngu diệc tri kiên tướng địa 、thấp tướng thủy 、nhiệt tướng hỏa 、động tướng phong 、vô ngại tướng không 、phi sắc tướng thức ,như thị nhất thiết bất ưng dĩ tri phục tri ;nhược/nhã dĩ tri phục tri ,thử tức vô cùng ;vô cùng giả ,thử sự bất nhiên 。vân hà thuyết Pháp tướng ứng đương tri ?đáp :thế gian bất tri Pháp tướng 。nhược/nhã thế gian tri Pháp tướng ,nhất thiết thế gian diệc ưng quyết định ;nhi bất quyết định Pháp tướng giả thường định ,bất khả thuyết tri Pháp tướng nhi bất quyết định 。nhược/nhã nhiên giả ,bất quyết định diệc ưng quyết định 。đãn bất nhĩ ,thị dĩ thế gian bất tri Pháp tướng 。phục thứ kiên tướng địa ,vô thường tướng 、khổ tướng 、phi ngã tướng ,nhược/nhã bất nhĩ giả ,kiên tướng ứng hữu thường tướng 、lạc/nhạc tướng 、hữu ngã tướng 。nhi bất nhĩ ,thị cố kiên tướng tức vô thường tướng 、khổ tướng 、vô ngã tướng 。nhược/nhã thế gian ư địa tri kiên tướng giả ,vô thường tướng 、khổ tướng 、vô ngã tướng diệc ứng tri 。nhi bất tri ,thị cố thế gian bất tri địa kiên tướng 。vấn :tiền thuyết Pháp tướng ứng đương tri ,thử pháp vân hà ?đáp : 若知諸法相, nhược/nhã tri chư Pháp tướng , 正覺開慧眼, chánh giác khai Tuệ-nhãn , 亦為他顯現, diệc vi tha hiển hiện , 是今我當說。 thị kim ngã đương thuyết 。 問:佛知何法?答: vấn :Phật tri hà Pháp ?đáp : 有常我樂淨, hữu thường ngã lạc/nhạc tịnh , 離諸有漏行。 ly chư hữu lậu hạnh/hành/hàng 。 諸有漏行轉相生故離常,不自在故離我,壞敗故離樂,慧所惡故離淨。問:若有常我樂淨離諸有漏法者,云何眾生於中受有常我樂淨?答: chư hữu lậu hạnh/hành/hàng chuyển tướng sanh cố ly thường ,bất tự tại cố ly ngã ,hoại bại cố ly lạc/nhạc ,tuệ sở ác cố ly tịnh 。vấn :nhược hữu thường ngã lạc/nhạc tịnh ly chư hữu lậu pháp giả ,vân hà chúng sanh ư trung thọ/thụ hữu thường ngã lạc/nhạc tịnh ?đáp : 計常而為首, kế thường nhi vi thủ , 妄見有漏中。 vọng kiến hữu lậu trung 。 眾生於有漏法不知相已,便受有常我樂淨。如人夜行,有見起賊相,彼亦如是。問:云何是有漏法?答: chúng sanh ư hữu lậu pháp bất tri tướng dĩ ,tiện thọ/thụ hữu thường ngã lạc/nhạc tịnh 。như nhân dạ hạnh/hành/hàng ,hữu kiến khởi tặc tướng ,bỉ diệc như thị 。vấn :vân hà thị hữu lậu pháp ?đáp : 若生諸煩惱, nhược/nhã sanh chư phiền não , 是聖說有漏。 thị Thánh thuyết hữu lậu 。 若於法生身見等諸煩惱,如使品說,是法說有漏。問:何故?答: nhược/nhã ư Pháp sanh thân kiến đẳng chư phiền não ,như sử phẩm thuyết ,thị pháp thuyết hữu lậu 。vấn :hà cố ?đáp : 所謂煩惱漏, sở vị phiền não lậu , 慧者之假名。 tuệ giả chi giả danh 。 煩惱者說漏,漏諸入故、心漏連注故、留住生死故、如非人所持故,是故說有漏。問:此更有名耶?答: phiền não giả thuyết lậu ,lậu chư nhập cố 、tâm lậu liên chú cố 、lưu trụ sanh tử cố 、như phi nhân sở trì cố ,thị cố thuyết hữu lậu 。vấn :thử cánh hữu danh da ?đáp : 是名為受陰, thị danh vi thọ/thụ uẩn , 亦復煩惱諍, diệc phục phiền não tránh , 是法說盛陰。 thị pháp thuyết thịnh uẩn 。 說勞說諍。問:何故?答: thuyết lao thuyết tránh 。vấn :hà cố ?đáp : 煩受諍起故, phiền thọ/thụ tránh khởi cố , 是彼應當知。 thị bỉ ứng đương tri 。 身見等諸煩惱勞於眾生,故說煩惱,惱受身故說受,忿怒心故說諍。從身見等生諸有漏法,是生勞故說勞,生受故說受,生諍故說諍。已說盛陰,陰相今當說: thân kiến đẳng chư phiền não lao ư chúng sanh ,cố thuyết phiền não ,não thọ/thụ thân cố thuyết thọ/thụ ,phẫn nộ tâm cố thuyết tránh 。tùng thân kiến đẳng sanh chư hữu lậu pháp ,thị sanh lao cố thuyết lao ,sanh thọ/thụ cố thuyết thọ/thụ ,sanh tránh cố thuyết tránh 。dĩ thuyết thịnh uẩn ,uẩn tướng kim đương thuyết : 若遠離煩惱, nhược/nhã viễn ly phiền não , 無漏諸有為, vô lậu chư hữu vi , 一切雜受陰, nhất thiết tạp thọ/thụ uẩn , 是陰聖所說。 thị uẩn Thánh sở thuyết 。 謂法離身見等諸煩惱,亦解脫諸漏,有為從因生故。是一切及前說盛陰,此總說陰。是五陰:色、痛(應云覺也)、想、行、識。問:色陰云何?答: vị Pháp ly thân kiến đẳng chư phiền não ,diệc giải thoát chư lậu ,hữu vi tùng nhân sanh cố 。thị nhất thiết cập tiền thuyết thịnh uẩn ,thử tổng thuyết uẩn 。thị ngũ uẩn :sắc 、thống (ưng vân giác dã )、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức 。vấn :sắc uẩn vân hà ?đáp : 十種謂色入, thập chủng vị sắc nhập , 亦無教假色, diệc vô giáo giả sắc , 是分別色陰, thị phân biệt sắc uẩn , 牟尼之所說。 Mâu Ni chi sở thuyết 。 十種謂色入者,眼色、耳聲、鼻香、舌味、身細滑。亦無教假色者,如業品說。此色是色陰,分別色陰時,是世尊說。 thập chủng vị sắc nhập giả ,nhãn sắc 、nhĩ thanh 、Tỳ hương 、thiệt vị 、thân tế hoạt 。diệc vô giáo giả sắc giả ,như nghiệp phẩm thuyết 。thử sắc thị sắc uẩn ,phân biệt sắc uẩn thời ,thị Thế Tôn thuyết 。 所名曰識陰, sở danh viết thức uẩn , 此即是意入, thử tức thị ý nhập , 於十八界中, ư thập bát giới trung , 亦復說七種。 diệc phục thuyết thất chủng 。 謂識陰即是意入,亦界中七種分別:眼識、耳鼻舌身意識及意。 vị thức uẩn tức thị ý nhập ,diệc giới trung thất chủng phân biệt :nhãn thức 、nhĩ tị thiệt thân ý thức cập ý 。 餘則有三陰, dư tức hữu tam uẩn , 無教三無為, vô giáo tam vô vi , 謂是說法入, vị thị thuyết Pháp nhập , 亦復是法界。 diệc phục thị pháp giới 。 餘則有三陰者,痛陰、想陰、行陰。無教三無為者,虛空、數緣滅、亦非數緣滅。此總說法入亦復是法界,如是此法說陰界入,但陰一向有為界,及入有為無為。已說陰界入,一一相今當說: dư tức hữu tam uẩn giả ,thống uẩn 、tưởng uẩn 、hạnh/hành/hàng uẩn 。vô giáo tam vô vi giả ,hư không 、số duyên diệt 、diệc phi số duyên diệt 。thử tổng thuyết pháp nhập diệc phục thị pháp giới ,như thị thử pháp thuyết uẩn giới nhập ,đãn uẩn nhất hướng hữu vi giới ,cập nhập hữu vi vô vi 。dĩ thuyết uẩn giới nhập ,nhất nhất tướng kim đương thuyết : 界中一可見, giới trung nhất khả kiến , 十則說有對, thập tức thuyết hữu đối , 無記謂八種, vô kí vị bát chủng , 餘則善不善。 dư tức thiện bất thiện 。 界中一可見者,色界此可視在此在彼,是故可見;當知十七不可見。十則說有對者,十界有對,眼色、耳聲、鼻香、舌味、身細滑,是各各相對、各各相障礙。處所若有一則無二,是故有對;當知八無對。無記謂八種者,眼、耳、鼻、香、舌、味、身、細滑,此非樂報可記亦非苦報可記,故曰無記。餘則善不善者,色、聲、意、法及六識。善身動是善色,不善身動是不善色,餘色無記。如是聲口動淨心七識界善,不善煩惱相應是不善,餘無記。法界識心相應,彼如心說。若不相應,如雜品說。 giới trung nhất khả kiến giả ,sắc giới thử khả thị tại thử tại bỉ ,thị cố khả kiến ;đương tri thập thất bất khả kiến 。thập tức thuyết hữu đối giả ,thập giới hữu đối ,nhãn sắc 、nhĩ thanh 、Tỳ hương 、thiệt vị 、thân tế hoạt ,thị các các tướng đối 、các các tướng chướng ngại 。xứ sở nhược hữu nhất tức vô nhị ,thị cố hữu đối ;đương tri bát vô đối 。vô kí vị bát chủng giả ,nhãn 、nhĩ 、Tỳ 、hương 、thiệt 、vị 、thân 、tế hoạt ,thử phi lạc/nhạc báo khả kí diệc phi khổ báo khả kí ,cố viết vô kí 。dư tức thiện bất thiện giả ,sắc 、thanh 、ý 、Pháp cập lục thức 。thiện thân động thị thiện sắc ,bất thiện thân động thị bất thiện sắc ,dư sắc vô kí 。như thị thanh khẩu động tịnh tâm thất thức giới thiện ,bất thiện phiền não tướng ứng thị bất thiện ,dư vô kí 。Pháp giới thức tâm tướng ứng ,bỉ như tâm thuyết 。nhược/nhã bất tướng ứng ,như tạp phẩm thuyết 。 有漏有十五, hữu lậu hữu thập ngũ , 餘二三三有, dư nhị tam tam hữu , 欲有中有四, dục hữu trung hữu tứ , 十一在二有。 thập nhất tại nhị hữu 。 有漏有十五者,五內界、五外界、五識界,漏止住故。餘二者,意界、意識界。法界,此或有漏或無漏,若漏止住是有漏,異則無漏。三三有者,意、法、識界是三有中可得,欲有、色有、無色有。欲有中有四者、香味鼻識舌識是一向欲有,中攝非色無色有,離欲揣食故一切香味是性揣食。十一在二有者,欲有、色有十一界:內五色、聲、細滑及是境界識,此非無色中,以離色故。 hữu lậu hữu thập ngũ giả ,ngũ nội giới 、ngũ ngoại giới 、ngũ thức giới ,lậu chỉ trụ cố 。dư nhị giả ,ý giới 、ý thức giới 。Pháp giới ,thử hoặc hữu lậu hoặc vô lậu ,nhược/nhã lậu chỉ trụ thị hữu lậu ,dị tức vô lậu 。tam tam hữu giả ,ý 、Pháp 、thức giới thị tam hữu trung khả đắc ,dục hữu 、sắc hữu 、vô sắc hữu 。dục hữu trung hữu tứ giả 、hương vị tị thức thiệt thức thị nhất hướng dục hữu ,trung nhiếp phi sắc vô sắc hữu ,ly dục sủy thực cố nhất thiết hương vị thị tánh sủy thực 。thập nhất tại nhị hữu giả ,dục hữu 、sắc hữu thập nhất giới :nội ngũ sắc 、thanh 、tế hoạt cập thị cảnh giới thức ,thử phi vô sắc trung ,dĩ ly sắc cố 。 有覺有觀五, hữu giác hữu quán ngũ , 三行三餘無, tam hành tam dư vô , 有緣當知七, hữu duyên đương tri thất , 法入少所入。 pháp nhập thiểu sở nhập 。 有覺有觀五者,五識界與覺觀俱麁,故覺觀相應。三行三者,意、法、識界此三行。若欲界及初禪是有覺有觀,若中間禪是無覺少觀,是上無覺無觀。餘無者,謂餘界非覺,俱亦非觀,俱不相應故。有緣當知七者,七界有緣,有此緣故,故曰有緣。如人有子謂之有子,彼亦如是。眼識緣色、耳識緣聲、鼻識緣香、舌識緣味、身識緣細滑、意識緣諸法。法入少所入者,若心心數法是有緣,餘則無緣。 hữu giác hữu quán ngũ giả ,ngũ thức giới dữ giác quán câu thô ,cố giác quán tướng ứng 。tam hành tam giả ,ý 、Pháp 、thức giới thử tam hành 。nhược/nhã dục giới cập sơ Thiền thị hữu giác hữu quán ,nhược/nhã trung gian Thiền thị vô giác thiểu quán ,thị thượng vô giác vô quán 。dư vô giả ,vị dư giới phi giác ,câu diệc phi quán ,câu bất tướng ứng cố 。hữu duyên đương tri thất giả ,thất giới hữu duyên ,hữu thử duyên cố ,cố viết hữu duyên 。như nhân hữu tử vị chi hữu tử ,bỉ diệc như thị 。nhãn thức duyên sắc 、nhĩ thức duyên thanh 、tị thức duyên hương 、thiệt thức duyên vị 、thân thức duyên tế hoạt 、ý thức duyên chư Pháp 。pháp nhập thiểu sở nhập giả ,nhược/nhã tâm tâm số Pháp thị hữu duyên ,dư tức vô duyên 。 九不受餘二, cửu bất thọ/thụ dư nhị , 為無為共一, vi vô vi cọng nhất , 一向是有為, nhất hướng thị hữu vi , 當知十七界。 đương tri thập thất giới 。 九不受者,受名謂若色根數,亦不離根,是心心數法,所行於中止住故。異則不受,於中九界不受,聲心法界非於中心心數法止住。餘二者,五內界若現在是受,於中心心數法止住。過去未來不受,非彼心心數法止住。色香味細滑若不離根及現在是受,如心心數法根中止住,彼中亦爾,不離根故。餘則不受。為無為共一者,一法界有為及無為。於中三種有常,故不可有為。餘法界無常,故有為。有為無為合施設故,是以為無為共一。一向是有為當知十七界者,十七界無常,故一切有為,是故一向有為。問:如是分別法相已,云何攝法?為自性、為他性?答:自性。問:何故?答: cửu bất thọ/thụ giả ,thọ danh vị nhược/nhã sắc căn số ,diệc bất ly căn ,thị tâm tâm số Pháp ,sở hạnh ư trung chỉ trụ cố 。dị tức bất thọ/thụ ,ư trung cửu giới bất thọ/thụ ,thanh tâm Pháp giới phi ư trung tâm tâm số Pháp chỉ trụ 。dư nhị giả ,ngũ nội giới nhược/nhã hiện tại thị thọ/thụ ,ư trung tâm tâm số Pháp chỉ trụ 。quá khứ vị lai bất thọ/thụ ,phi bỉ tâm tâm số Pháp chỉ trụ 。sắc hương vị tế hoạt nhược/nhã bất ly căn cập hiện tại thị thọ/thụ ,như tâm tâm số Pháp căn trung chỉ trụ ,bỉ trung diệc nhĩ ,bất ly căn cố 。dư tức bất thọ/thụ 。vi vô vi cọng nhất giả ,nhất pháp giới hữu vi cập vô vi 。ư trung tam chủng hữu thường ,cố bất khả hữu vi 。dư Pháp giới vô thường ,cố hữu vi 。hữu vi vô vi hợp thí thiết cố ,thị dĩ vi vô vi cọng nhất 。nhất hướng thị hữu vi đương tri thập thất giới giả ,thập thất giới vô thường ,cố nhất thiết hữu vi ,thị cố nhất hướng hữu vi 。vấn :như thị phân biệt Pháp tướng dĩ ,vân hà nhiếp Pháp ?vi tự tánh 、vi tha tánh ?đáp :tự tánh 。vấn :hà cố ?đáp : 諸法離他性, chư Pháp ly tha tánh , 各自住己性, các tự trụ/trú kỷ tánh , 故說一切法, cố thuyết nhất thiết pháp , 自性定所攝。 tự tánh định sở nhiếp 。 諸法離他性者,謂眼離耳,如是一切法不應說。若離者是攝,以故非他性所攝。各自住己性者,眼自住眼性,如是一切法應當說。若住者是攝,故說一切法自性之所攝。已施設自性所攝,於中可見法一界一陰一入所攝,如是一切法。復次此義,契經品當廣說。 chư Pháp ly tha tánh giả ,vị nhãn ly nhĩ ,như thị nhất thiết pháp bất ưng thuyết 。nhược/nhã ly giả thị nhiếp ,dĩ cố phi tha tánh sở nhiếp 。các tự trụ/trú kỷ tánh giả ,nhãn tự trụ/trú nhãn tánh ,như thị nhất thiết pháp ứng đương thuyết 。nhược/nhã trụ/trú giả thị nhiếp ,cố thuyết nhất thiết pháp tự tánh chi sở nhiếp 。dĩ thí thiết tự tánh sở nhiếp ,ư trung khả kiến Pháp nhất giới nhất uẩn nhất nhập sở nhiếp ,như thị nhất thiết pháp 。phục thứ thử nghĩa ,khế Kinh phẩm đương quảng thuyết 。 行品第二 hạnh/hành/hàng phẩm đệ nhị 已說諸法自相。如法生,今當說。問:若諸法自性所攝者,亦當以自力故生。答: dĩ thuyết chư Pháp tự tướng 。như pháp sanh ,kim đương thuyết 。vấn :nhược/nhã chư pháp tự tánh sở nhiếp giả ,diệc đương dĩ tự lực cố sanh 。đáp : 至竟無能生, chí cánh vô năng sanh , 用離等侶故。 dụng ly đẳng lữ cố 。 一切法不能自生。所以者何?諸行性劣無勢力故,如羸病人不能自力起。問:若不自力起,當云何起?答: nhất thiết pháp bất năng tự sanh 。sở dĩ giả hà ?chư hạnh tánh liệt vô thế lực cố ,như luy bệnh nhân bất năng tự lực khởi 。vấn :nhược/nhã bất tự lực khởi ,đương vân hà khởi ?đáp : 一切眾緣力, nhất thiết chúng duyên lực , 諸法乃得生。 chư Pháp nãi đắc sanh 。 如羸病人由他扶起,彼亦如是。如心由伴生,今當說。 như luy bệnh nhân do tha phù khởi ,bỉ diệc như thị 。như tâm do bạn sanh ,kim đương thuyết 。 若心有所起, nhược/nhã tâm hữu sở khởi , 是心必有俱, thị tâm tất hữu câu , 心數法等聚, tâm số Pháp đẳng tụ , 及不相應行。 cập bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。 心者意,意者識,實同而異名。此心若依若緣若時起,彼心共俱心數法等聚生。問:何者心數法等聚?答: tâm giả ý ,ý giả thức ,thật đồng nhi dị danh 。thử tâm nhược/nhã y nhược/nhã duyên nhược/nhã thời khởi ,bỉ tâm cọng câu tâm số Pháp đẳng tụ sanh 。vấn :hà giả tâm số Pháp đẳng tụ ?đáp : 想欲更樂慧, tưởng dục cánh lạc/nhạc tuệ , 念思及解脫, niệm tư cập giải thoát , 作意於境界, tác ý ư cảnh giới , 三摩提與痛。 tam ma đề dữ thống 。 想者,事立時隨其像貌受。欲者,受緣時欲受。更樂者,心依緣和合不相離。慧者,於緣決定審諦。念者,於緣憶不忘。思者,功德惡俱相違於心造作。解脫者,於緣中受想時彼必有是。作意者,於緣中勇猛發動。定者,受緣時心不散。痛者,樂不樂俱相違緣受。 tưởng giả ,sự lập thời tùy kỳ tượng mạo thọ/thụ 。dục giả ,thọ/thụ duyên thời dục thọ/thụ 。cánh lạc/nhạc giả ,tâm y duyên hòa hợp bất tướng ly 。tuệ giả ,ư duyên quyết định thẩm đế 。niệm giả ,ư duyên ức bất vong 。tư giả ,công đức ác câu tướng vi ư tâm tạo tác 。giải thoát giả ,ư duyên trung thọ/thụ tưởng thời bỉ tất hữu thị 。tác ý giả ,ư duyên trung dũng mãnh phát động 。định giả ,thọ/thụ duyên thời tâm bất tán 。thống giả ,lạc/nhạc bất lạc/nhạc câu tướng vi duyên thọ/thụ 。 一切心生時, nhất thiết tâm sanh thời , 是生聖所說, thị sanh Thánh sở thuyết , 同共一緣行, đồng cộng nhất duyên hạnh/hành/hàng , 亦復常相應。 diệc phục thường tướng ứng 。 一切心生時是生聖所說者,此十法,一切心生時共生,是故說名大地。同共一緣行者,一切心共俱同一緣行不相離。亦復常相應者,各各共俱及與心俱常相應共行。離增減故,故曰相應。已說心數法,謂通一切心中,不通今當說。 nhất thiết tâm sanh thời thị sanh Thánh sở thuyết giả ,thử thập pháp ,nhất thiết tâm sanh thời cộng sanh ,thị cố thuyết danh Đại địa 。đồng cộng nhất duyên hành giả ,nhất thiết tâm cọng câu đồng nhất duyên hạnh/hành/hàng bất tướng ly 。diệc phục thường tướng ứng giả ,các các cộng câu cập dữ tâm câu thường tướng ứng cọng hạnh/hành/hàng 。ly tăng giảm cố ,cố viết tướng ứng 。dĩ thuyết tâm số Pháp ,vị thông nhất thiết tâm trung ,bất thông kim đương thuyết 。 諸根及覺觀, chư căn cập giác quán , 信猗不放逸, tín y bất phóng dật , 進護眾煩惱, tiến/tấn hộ chúng phiền não , 或時不相應。 hoặc thời bất tướng ứng 。 諸根者,善根無貪、無恚、無愚癡。覺者,於心麁相續。觀者,於心細相續。信者,成實真淨。猗者,善心時於身心離惡故快樂。不放逸者,信善時方便不捨。進者,作事專著。護者,作事行以不行、求以不求,自守無為。眾煩惱者,如使品說。此法非一切心中可得,或時相應或時不相應。問:何故說心數?答:意謂之心,彼眷屬故說心數。已說諸心數法相,如所生今當說。 chư căn giả ,thiện căn vô tham 、vô nhuế/khuể 、vô ngu si 。giác giả ,ư tâm thô tướng tục 。quán giả ,ư tâm tế tướng tục 。tín giả ,thành thật chân tịnh 。y giả ,thiện tâm thời ư thân tâm ly ác cố khoái lạc 。bất phóng dật giả ,tín thiện thời phương tiện bất xả 。tiến/tấn giả ,tác sự chuyên trước/trứ 。hộ giả ,tác sự hạnh/hành/hàng dĩ ất hạnh/hành 、cầu dĩ ất cầu ,tự thủ vô vi 。chúng phiền não giả ,như sử phẩm thuyết 。thử pháp phi nhất thiết tâm trung khả đắc ,hoặc thời tướng ứng hoặc thời bất tướng ứng 。vấn :hà cố thuyết tâm số ?đáp :ý vị chi tâm ,bỉ quyến thuộc cố thuyết tâm số 。dĩ thuyết chư tâm số Pháp tướng ,như sở sanh kim đương thuyết 。 不善心品中, bất thiện tâm phẩm trung , 心數二十一, tâm số nhị thập nhất , 穢污二損減, uế ô nhị tổn giảm , 欲界非不善。 dục giới phi bất thiện 。 不善心品中心數二十一者,不善名若心生欲界諸煩惱,除欲界身見、邊見,是轉成不愛果,故謂不善。此心品中當知有二十一心數法:十大地、覺、觀、二煩惱、無慚、無愧、睡、調、不信、放逸、懈怠。穢污二損減欲界非不善者,謂心品是欲界穢污非是不善,如身見邊見相應心。此品中當知有十九心數法,除無慚、無愧一向不善故。 bất thiện tâm phẩm trung tâm số nhị thập nhất giả ,bất thiện danh nhược/nhã tâm sanh dục giới chư phiền não ,trừ dục giới thân kiến 、biên kiến ,thị chuyển thành bất ái quả ,cố vị bất thiện 。thử tâm phẩm trung đương tri hữu nhị thập nhất tâm số Pháp :thập Đại địa 、giác 、quán 、nhị phiền não 、vô tàm 、vô quý 、thụy 、điều 、bất tín 、phóng dật 、giải đãi 。uế ô nhị tổn giảm dục giới phi bất thiện giả ,vị tâm phẩm thị dục giới uế ô phi thị bất thiện ,như thân kiến biên kiến tướng ứng tâm 。thử phẩm trung đương tri hữu thập cửu tâm số Pháp ,trừ vô tàm 、vô quý nhất hướng bất thiện cố 。 善不共二十, thiện bất cộng nhị thập , 無記有十二, vô kí hữu thập nhị , 悔及於眠心, hối cập ư miên tâm , 是能以為增。 thị năng dĩ vi tăng 。 善不共二十者,不共名謂心獨一無明煩惱。生是二十心數,除一煩惱,餘如前說。善名謂淨心能轉成愛果,此心共俱當知有二十:十大地、覺、觀、信、進、猗、不放逸、善根、護、慚、愧。無記有十二者,不穢污心品中有十二心數法:十大地、覺、觀。悔及於眠心是能以為增者,悔名事不成,恨為悔,是善不善。彼相應心品中增悔,餘心數法如前說。眠名滅心一向合不自在為眠。是一切五品中生,彼盡增益,餘心數法如前說。若悔眠不行三品中是增二,餘心數法如前說。問:此欲界心相續說,色界云何?答: thiện bất cộng nhị thập giả ,bất cộng danh vị tâm độc nhất vô minh phiền não 。sanh thị nhị thập tâm số ,trừ nhất phiền não ,dư như tiền thuyết 。thiện danh vị tịnh tâm năng chuyển thành ái quả ,thử tâm cọng câu đương tri hữu nhị thập :thập Đại địa 、giác 、quán 、tín 、tiến/tấn 、y 、bất phóng dật 、thiện căn 、hộ 、tàm 、quý 。vô kí hữu thập nhị giả ,bất uế ô tâm phẩm trung hữu thập nhị tâm số Pháp :thập Đại địa 、giác 、quán 。hối cập ư miên tâm thị năng dĩ vi tăng giả ,hối danh sự bất thành ,hận vi hối ,thị thiện bất thiện 。bỉ tướng ứng tâm phẩm trung tăng hối ,dư tâm số Pháp như tiền thuyết 。miên danh diệt tâm nhất hướng hợp bất tự tại vi miên 。thị nhất thiết ngũ phẩm trung sanh ,bỉ tận tăng ích ,dư tâm số Pháp như tiền thuyết 。nhược/nhã hối miên bất hạnh/hành tam phẩm trung thị tăng nhị ,dư tâm số Pháp như tiền thuyết 。vấn :thử dục giới tâm tướng tục thuyết ,sắc giới vân hà ?đáp : 初禪離不善, sơ Thiền ly bất thiện , 餘知如欲有, dư tri như dục hữu , 禪中間除覺, Thiền trung gian trừ giác , 於上觀亦然。 ư thượng quán diệc nhiên 。 初禪離不善餘知如欲有者,初禪無不善,彼中有四品,善、穢污、不共、無記,是如欲界說。善中二十、無記十二、穢污十九。已離不善,當知亦離無慚、無愧,一向不善故。不共有十八。禪中間除覺者,中間禪無覺,彼一向除覺,餘如初禪說。於上觀亦然者,第二第三第四禪亦復無觀,及無色界於中一切除觀,覺前已除。已說心數法由伴生,色今當說。 sơ Thiền ly bất thiện dư tri như dục hữu giả ,sơ Thiền vô bất thiện ,bỉ trung hữu tứ phẩm ,thiện 、uế ô 、bất cộng 、vô kí ,thị như dục giới thuyết 。thiện trung nhị thập 、vô kí thập nhị 、uế ô thập cửu 。dĩ ly bất thiện ,đương tri diệc ly vô tàm 、vô quý ,nhất hướng bất thiện cố 。bất cộng hữu thập bát 。Thiền trung gian trừ giác giả ,trung gian Thiền vô giác ,bỉ nhất hướng trừ giác ,dư như sơ Thiền thuyết 。ư thượng quán diệc nhiên giả ,đệ nhị đệ tam đệ tứ Thiền diệc phục vô quán ,cập vô sắc giới ư trung nhất thiết trừ quán ,giác tiền dĩ trừ 。dĩ thuyết tâm số Pháp do bạn sanh ,sắc kim đương thuyết 。 極微在四根, cực vi tại tứ căn , 十種應當知, thập chủng ứng đương tri , 身根有九種, thân căn hữu cửu chủng , 餘八種謂香。 dư bát chủng vị hương 。 極微在四根十種應當知者,謂極微在眼中,是知有十種:地種、水火風種,色種、香味細滑種,眼根種、身根種。耳、鼻、舌極微亦如是。身根有九種者,謂餘身根極微九種,彼有一根種,餘如上說。餘八種者,於中餘非根色中極微有八種。問:此極微何界說?答:謂香,欲界中有香;色界中離香,彼一切除香味種。餘種如欲界說。問:前已說若心生彼中必心數法生及心不相應行。於中已說心數法,心不相應行云何?答: cực vi tại tứ căn thập chủng ứng đương tri giả ,vị cực vi tại nhãn trung ,thị tri hữu thập chủng :địa chủng 、thủy hỏa phong chủng ,sắc chủng 、hương vị tế hoạt chủng ,nhãn căn chủng 、thân căn chủng 。nhĩ 、Tỳ 、thiệt cực vi diệc như thị 。thân căn hữu cửu chủng giả ,vị dư thân căn cực vi cửu chủng ,bỉ hữu nhất căn chủng ,dư như thượng thuyết 。dư bát chủng giả ,ư trung dư phi căn sắc trung cực vi hữu bát chủng 。vấn :thử cực vi hà giới thuyết ?đáp :vị hương ,dục giới trung hữu hương ;sắc giới trung ly hương ,bỉ nhất thiết trừ hương vị chủng 。dư chủng như dục giới thuyết 。vấn :tiền dĩ thuyết nhược/nhã tâm sanh bỉ trung tất tâm số Pháp sanh cập tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。ư trung dĩ thuyết tâm số Pháp ,tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng vân hà ?đáp : 一切有為法, nhất thiết hữu vi pháp , 生住變異壞。 sanh trụ/trú biến dị hoại 。 一切有為法各各有四相:生、住、異、壞。世中起故生,已起自事立故住,已住勢衰故異,已異滅故壞,此相說心不相應行。問:若一切有為法各有四相者,是為相復有相。答:是亦有四相,彼相中餘四相俱生,生為生、住為住、異為異、壞為壞。問:若爾者便無窮。答: nhất thiết hữu vi pháp các các hữu tứ tướng :sanh 、trụ/trú 、dị 、hoại 。thế trung khởi cố sanh ,dĩ khởi tự sự lập cố trụ/trú ,dĩ trụ/trú thế suy cố dị ,dĩ dị diệt cố hoại ,thử tướng thuyết tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。vấn :nhược/nhã nhất thiết hữu vi pháp các hữu tứ tướng giả ,thị vi tướng phục hưũ tướng 。đáp :thị diệc hữu tứ tướng ,bỉ tướng trung dư tứ tướng câu sanh ,sanh vi sanh 、trụ/trú vi trụ/trú 、dị vi dị 、hoại vi hoại 。vấn :nhược nhĩ giả tiện vô cùng 。đáp : 展轉更相為。 triển chuyển cánh tướng vi 。 此相各各相為,如生生各各相生,如是住住各各相住,異異各各相異,壞壞各各相壞,是以非無窮。後四相各行一法,前四相各行八法。生者生八法,前三後四及彼法,餘亦如是。已說諸行伴,如由伴生今當說。 thử tướng các các tướng vi ,như sanh sanh các các tướng sanh ,như thị trụ/trú trụ/trú các các tướng trụ/trú ,dị dị các các tướng dị ,hoại hoại các các tướng hoại ,thị dĩ phi vô cùng 。hậu tứ tướng các hạnh/hành/hàng nhất pháp ,tiền tứ tướng các hạnh/hành/hàng bát pháp 。sanh giả sanh bát pháp ,tiền tam hậu tứ cập bỉ Pháp ,dư diệc như thị 。dĩ thuyết chư hạnh bạn ,như do bạn sanh kim đương thuyết 。 所作共自然, sở tác cọng tự nhiên , 普遍相應報, phổ biến tướng ứng báo , 從是六種因, tùng thị lục chủng nhân , 轉生有為法。 chuyển sanh hữu vi Pháp 。 一切因盡在六因中,此因生一切有為行。於中所作因者,生法時不障礙、不留住,由此故生不相似法,如由地萬物得生。共因者,諸行各各相伴,由此故生,如心心數法心不相應行及極微種。自然因者,謂彼自己相似,如習善生善、習不善生不善、習無記生無記,如物種隨類相因。一切遍因者,謂諸煩惱轉相續生,如見我審入計著。由此見故,於我有常無常審入計著;謗陰相審入計著,於陰相猶豫受,有常樂淨等生。諸煩惱如是,說諸一切遍,如使品說。相應因者,心及心數法,各各力於一緣中,一時行相離則不生。報因者,謂行生,於生中轉成果,如善愛果、不善不愛果,由此故生。已說諸因,諸法隨因中生今當說。 nhất thiết nhân tận tại lục nhân trung ,thử nhân sanh nhất thiết hữu vi hạnh/hành/hàng 。ư trung sở tác nhân giả ,sanh pháp thời bất chướng ngại 、bất lưu trụ/trú ,do thử cố sanh bất tương tự Pháp ,như do địa vạn vật đắc sanh 。cọng nhân giả ,chư hạnh các các tướng bạn ,do thử cố sanh ,như tâm tâm số Pháp tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng cập cực vi chủng 。tự nhiên nhân giả ,vị bỉ tự kỷ tương tự ,như tập thiện sanh thiện 、tập bất thiện sanh bất thiện 、tập vô kí sanh vô kí ,như vật chủng tùy loại tướng nhân 。nhất thiết biến nhân giả ,vị chư phiền não chuyển tướng tục sanh ,như kiến ngã thẩm nhập kế trước 。do thử kiến cố ,ư ngã hữu thường vô thường thẩm nhập kế trước ;báng uẩn tướng thẩm nhập kế trước ,ư uẩn tướng do dự thọ/thụ ,hữu thường lạc/nhạc tịnh đẳng sanh 。chư phiền não như thị ,thuyết chư nhất thiết biến ,như sử phẩm thuyết 。tướng ứng nhân giả ,tâm cập tâm số Pháp ,các các lực ư nhất duyên trung ,nhất thời hành tướng ly tức bất sanh 。báo nhân giả ,vị hạnh/hành/hàng sanh ,ư sanh trung chuyển thành quả ,như thiện ái quả 、bất thiện bất ái quả ,do thử cố sanh 。dĩ thuyết chư nhân ,chư Pháp tùy nhân trung sanh kim đương thuyết 。 若心因報生, nhược/nhã tâm nhân báo sanh , 心數及煩惱, tâm số cập phiền não , 是從於五因, thị tùng ư ngũ nhân , 興起應當知。 hưng khởi ứng đương tri 。 若心心數法因報生,及諸煩惱是從五因生。報因生者,從所作因生,彼生時相似不相似物不障礙故住。從共因生,伴力故生,彼各各相伴。及心不相應行共伴從自然因生,彼有相似前生無記法從相應因生,俱一時一緣中行,從報因生彼善不善。謂此果穢污心心數法。除報因無記故,是從一切遍因生,由此故生。餘四因如前說。 nhược/nhã tâm tâm số Pháp nhân báo sanh ,cập chư phiền não thị tùng ngũ nhân sanh 。báo nhân sanh giả ,tùng sở tác nhân sanh ,bỉ sanh thời tương tự bất tương tự vật bất chướng ngại cố trụ/trú 。tùng cọng nhân sanh ,bạn lực cố sanh ,bỉ các các tướng bạn 。cập tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng cọng bạn tùng tự nhiên nhân sanh ,bỉ hữu tương tự tiền sanh vô kí pháp tùng tướng ứng nhân sanh ,câu nhất thời nhất duyên trung hạnh/hành/hàng ,tùng báo nhân sanh bỉ thiện bất thiện 。vị thử quả uế ô tâm tâm số Pháp 。trừ báo nhân vô kí cố ,thị tùng nhất thiết biến nhân sanh ,do thử cố sanh 。dư tứ nhân như tiền thuyết 。 是彼不相應, thị bỉ bất tướng ứng , 諸餘相應法, chư dư tướng ứng Pháp , 除其初無漏, trừ kỳ sơ vô lậu , 是從四因生。 thị tùng tứ nhân sanh 。 是彼不相應者,若色從報生,及心不相應行是從四因生:所作因、共因、報因、自然因。穢污色及心不相應行,亦從四因生:所作因、共因、自然因、一切遍因。諸餘相應法除其初無漏是從四因生者,餘心心數法,除其初無漏,亦從四因生:所作因、共因、自然因、相應因。 thị bỉ bất tướng ứng giả ,nhược/nhã sắc tùng báo sanh ,cập tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng thị tùng tứ nhân sanh :sở tác nhân 、cọng nhân 、báo nhân 、tự nhiên nhân 。uế ô sắc cập tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,diệc tùng tứ nhân sanh :sở tác nhân 、cọng nhân 、tự nhiên nhân 、nhất thiết biến nhân 。chư dư tướng ứng Pháp trừ kỳ sơ vô lậu thị tùng tứ nhân sanh giả ,dư tâm tâm số Pháp ,trừ kỳ sơ vô lậu ,diệc tùng tứ nhân sanh :sở tác nhân 、cọng nhân 、tự nhiên nhân 、tướng ứng nhân 。 謂餘不相應, vị dư bất tướng ứng , 因生當知三, nhân sanh đương tri tam , 及諸餘相應, cập chư dư tướng ứng , 初生無漏法。 sơ sanh vô lậu Pháp 。 謂不相應法,前所說於中,餘若有自然因,除初無漏,是從三因生:所作因、自然因、共因。初無漏相應亦從三因生:所作因、共因、相應因,是前無自然。 vị bất tướng ứng Pháp ,tiền sở thuyết ư trung ,dư nhược hữu tự nhiên nhân ,trừ sơ vô lậu ,thị tùng tam nhân sanh :sở tác nhân 、tự nhiên nhân 、cọng nhân 。sơ vô lậu tướng ứng diệc tùng tam nhân sanh :sở tác nhân 、cọng nhân 、tướng ứng nhân ,thị tiền vô tự nhiên 。 於中不相應, ư trung bất tướng ứng , 應從二因生, ưng tùng nhị nhân sanh , 若從一因中, nhược/nhã tùng nhất nhân trung , 生者必無有。 sanh giả tất vô hữu 。 於中不相應應從二因生者,初無漏品中,色心不相應行從二因生:所作因、共因。已說一切有為,於中若從一因生者必無有。已說諸因,如此因如來定知,諸法相覺力教化故說。緣,今當說。 ư trung bất tướng ứng ưng tùng nhị nhân sanh giả ,sơ vô lậu phẩm trung ,sắc tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng tùng nhị nhân sanh :sở tác nhân 、cọng nhân 。dĩ thuyết nhất thiết hữu vi ,ư trung nhược/nhã tùng nhất nhân sanh giả tất vô hữu 。dĩ thuyết chư nhân ,như thử nhân Như Lai định tri ,chư Pháp tướng giác lực giáo hóa cố thuyết 。duyên ,kim đương thuyết 。 次第亦緣緣, thứ đệ diệc duyên duyên , 增上及與因, tăng thượng cập dữ nhân , 法從四緣生, Pháp tùng tứ duyên sanh , 明智之所說。 minh trí chi sở thuyết 。 次第緣者,一一心生相續無間。緣緣者,心心數法境界,緣彼故心心數法生。增上緣者,是所作因,一切萬物,萬物生時不作罣礙,但自所作為要,是說增上緣。因緣者,共因、相應因、自然因、報因、一切遍因。已說諸緣,諸法隨緣生今當說。 thứ đệ duyên giả ,nhất nhất tâm sanh tướng tục Vô gián 。duyên duyên giả ,tâm tâm số pháp cảnh giới ,duyên bỉ cố tâm tâm số Pháp sanh 。tăng thượng duyên giả ,thị sở tác nhân ,nhất thiết vạn vật ,vạn vật sanh thời bất tác quái ngại ,đãn tự sở tác vi yếu ,thị thuyết tăng thượng duyên 。nhân duyên giả ,cọng nhân 、tướng ứng nhân 、tự nhiên nhân 、báo nhân 、nhất thiết biến nhân 。dĩ thuyết chư duyên ,chư Pháp tùy duyên sanh kim đương thuyết 。 心及諸心數, tâm cập chư tâm số , 是從四緣生, thị tùng tứ duyên sanh , 二正受從三, nhị chánh thọ tùng tam , 謂餘說於二。 vị dư thuyết ư nhị 。 心及諸心數是從四緣生者,心心數法從四緣生,前開導故生,是彼次第緣;境界是彼緣緣;除其自已,餘一切諸法是彼增上緣。二正受從三者,無想定、滅盡定是從三緣生,於中入定心是彼次第緣;於中自地前生功德是彼因緣,及餘俱生生住異壞亦彼因緣;彼增上緣如前說。謂餘說於二者,離彼餘心不相應行,及色從二緣生:因緣及增上緣。問:以何故此諸法謂之行?答: tâm cập chư tâm số thị tùng tứ duyên sanh giả ,tâm tâm số Pháp tùng tứ duyên sanh ,tiền khai đạo cố sanh ,thị bỉ thứ đệ duyên ;cảnh giới thị bỉ duyên duyên ;trừ kỳ tự dĩ ,dư nhất thiết chư pháp thị bỉ tăng thượng duyên 。nhị chánh thọ tùng tam giả ,vô tưởng định 、diệt tận định thị tùng tam duyên sanh ,ư trung nhập định tâm thị bỉ thứ đệ duyên ;ư trung tự địa tiền sanh công đức thị bỉ nhân duyên ,cập dư câu sanh sanh trụ/trú dị hoại diệc bỉ nhân duyên ;bỉ tăng thượng duyên như tiền thuyết 。vị dư thuyết ư nhị giả ,ly bỉ dư tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,cập sắc tùng nhị duyên sanh :nhân duyên cập tăng thượng duyên 。vấn :dĩ hà cố thử chư Pháp vị chi hạnh/hành/hàng ?đáp : 多法生一法, đa Pháp sanh nhất pháp , 一亦能生多, nhất diệc năng sanh đa , 緣行所作行, duyên hạnh/hành/hàng sở tác hạnh/hành/hàng , 如是應當知。 như thị ứng đương tri 。 多法生一法一亦能生多者,無有一法能自力生,但一法由多法生、多法亦由一法生,以是故謂緣行所作行如是應當知。 đa Pháp sanh nhất pháp nhất diệc năng sanh đa giả ,vô hữu nhất pháp năng tự lực sanh ,đãn nhất pháp do đa Pháp sanh 、đa Pháp diệc do nhất pháp sanh ,dĩ thị cố vị duyên hạnh/hành/hàng sở tác hạnh/hành/hàng như thị ứng đương tri 。 業品第三 nghiệp phẩm đệ tam 已說諸行己性及由諸因緣生。今謂此有因,能嚴飾果種,生種、生差別可得,今當說。 dĩ thuyết chư hạnh kỷ tánh cập do chư nhân duyên sanh 。kim vị thử hữu nhân ,năng nghiêm sức quả chủng ,sanh chủng 、sanh sái biệt khả đắc ,kim đương thuyết 。 業能莊嚴世, nghiệp năng trang nghiêm thế , 趣趣在處處, thú thú tại xứ xứ , 以是當思業, dĩ thị đương tư nghiệp , 求離世解脫。 cầu ly thế giải thoát 。 業能莊飾世趣趣在處處者,三世於五趣中,種種身差別嚴飾。是世嚴飾事唯業,是以當思業求離世解脫。 nghiệp năng trang sức thế thú thú tại xứ xứ giả ,tam thế ư ngũ thú trung ,chủng chủng thân sái biệt nghiêm sức 。thị thế nghiêm sức sự duy nghiệp ,thị dĩ đương tư nghiệp cầu ly thế giải thoát 。 身業及口意, thân nghiệp cập khẩu ý , 有有之所造, hữu hữu chi sở tạo , 從是生諸行, tùng thị sanh chư hạnh , 嚴飾種種身。 nghiêm sức chủng chủng thân 。 身業及口意有有之所造者,謂身口意業生生所造作,從是生諸行嚴飾種種身。此業相,今當略說。 thân nghiệp cập khẩu ý hữu hữu chi sở tạo giả ,vị thân khẩu ý nghiệp sanh sanh sở tạo tác ,tùng thị sanh chư hạnh nghiêm sức chủng chủng thân 。thử nghiệp tướng ,kim đương lược thuyết 。 身業教無教, thân nghiệp giáo vô giáo , 當知二俱有, đương tri nhị câu hữu , 口業亦如是, khẩu nghiệp diệc như thị , 意業唯無教。 ý nghiệp duy vô giáo 。 身業教無教當知二俱有者,身業性二種:有教性、無教性。於中有教者,身動是善、不善、無記。善從善心生,不善從不善心生,無記從無記心生。無教者,若作業牢固,轉異心中此種子生。如善受戒人,不善、無記心中,彼猶相隨;惡業人,惡戒相隨。口業亦如是者,口業性亦二種。意業唯無教者,意業性一向無教。所以者何?不現故、思微相續故。問:此五業,幾善、幾不善、幾無記?答: thân nghiệp giáo vô giáo đương tri nhị câu hữu giả ,thân nghiệp tánh nhị chủng :hữu giáo tánh 、vô giáo tánh 。ư trung hữu giáo giả ,thân động thị thiện 、bất thiện 、vô kí 。thiện tùng thiện tâm sanh ,bất thiện tùng bất thiện tâm sanh ,vô kí tùng vô kí tâm sanh 。vô giáo giả ,nhược/nhã tác nghiệp lao cố ,chuyển dị tâm trung thử chủng tử sanh 。như thiện thọ giới nhân ,bất thiện 、vô kí tâm trung ,bỉ do tướng tùy ;ác nghiệp nhân ,ác giới tướng tùy 。khẩu nghiệp diệc như thị giả ,khẩu nghiệp tánh diệc nhị chủng 。ý nghiệp duy vô giáo giả ,ý nghiệp tánh nhất hướng vô giáo 。sở dĩ giả hà ?bất hiện cố 、tư vi tướng tục cố 。vấn :thử ngũ nghiệp ,kỷ thiện 、kỷ bất thiện 、kỷ vô kí ?đáp : 教當知三種, giáo đương tri tam chủng , 善不善無記, thiện bất thiện vô kí , 意無教亦然, ý vô giáo diệc nhiên , 餘不說無記。 dư bất thuyết vô kí 。 教當知三種善不善無記者,身口教說三種:善、不善、無記。於中善身教者,行施、持戒等善心作身動。不善身教者,殺生、不與取、非梵行等不善心作身動。無記身教者,無記心作身動,如威儀工巧伎術。如是口動善者,如不虛言、饒益相應應時言等從善心生。口業不善者,如妄言、兩舌、惡口、綺語等從不善心生。口業無記者,從無記心生。口業意無教亦然者,意業無教亦三種:善、不善、無記。善心相應思是善,不善心相應思是不善,無記心相應思是無記。餘不說無記者,餘有二,身無教及口無教。彼二種:善、不善,無無記。所以者何?無記心羸劣,彼不能生強力業,謂轉異心中彼相似相隨,是故身無教口無教無無記。問:無記業,何業性?何處繫?答: giáo đương tri tam chủng thiện bất thiện vô kí giả ,thân khẩu giáo thuyết tam chủng :thiện 、bất thiện 、vô kí 。ư trung thiện thân giáo giả ,hạnh/hành/hàng thí 、trì giới đẳng thiện tâm tác thân động 。bất thiện thân giáo giả ,sát sanh 、bất dữ thủ 、phi phạm hạnh đẳng bất thiện tâm tác thân động 。vô kí thân giáo giả ,vô kí tâm tác thân động ,như uy nghi công xảo kỹ thuật 。như thị khẩu động thiện giả ,như bất hư ngôn 、nhiêu ích tướng ứng ưng thời ngôn đẳng tùng thiện tâm sanh 。khẩu nghiệp bất thiện giả ,như vọng ngôn 、lưỡng thiệt 、ác khẩu 、khỉ ngữ đẳng tùng bất thiện tâm sanh 。khẩu nghiệp vô kí giả ,tùng vô kí tâm sanh 。khẩu nghiệp ý vô giáo diệc nhiên giả ,ý nghiệp vô giáo diệc tam chủng :thiện 、bất thiện 、vô kí 。thiện tâm tướng ứng tư thị thiện ,bất thiện tâm tướng ứng tư thị bất thiện ,vô kí tâm tướng ứng tư thị vô kí 。dư bất thuyết vô kí giả ,dư hữu nhị ,thân vô giáo cập khẩu vô giáo 。bỉ nhị chủng :thiện 、bất thiện ,vô vô kí 。sở dĩ giả hà ?vô kí tâm luy liệt ,bỉ bất năng sanh cưỡng lực nghiệp ,vị chuyển dị tâm trung bỉ tương tự tướng tùy ,thị cố thân vô giáo khẩu vô giáo vô vô kí 。vấn :vô kí nghiệp ,hà nghiệp tánh ?hà xứ/xử hệ ?đáp : 色有無記二, sắc hữu vô kí nhị , 隱沒不隱沒, ẩn một bất ẩn một , 隱沒繫在色, ẩn một hệ tại sắc , 餘在於二界。 dư tại ư nhị giới 。 色有無記二隱沒不隱沒者,身口業是色性,以業色性故。二種,隱沒及不隱沒。隱沒者,謂煩惱所覆,亦從諸煩惱生;異者是不隱沒。隱沒繫在色者,若隱沒,一向繫色界。所以者何?思惟斷煩惱能起身口業。此欲界思惟斷煩惱一向不善,不以不善煩惱能起無記業。餘在於二界者,不隱沒無記業,亦繫在欲界、亦繫在色界。意業如心說,是餘處分別,故今不說。 sắc hữu vô kí nhị ẩn một bất ẩn một giả ,thân khẩu nghiệp thị sắc tánh ,dĩ nghiệp sắc tánh cố 。nhị chủng ,ẩn một cập bất ẩn một 。ẩn một giả ,vị phiền não sở phước ,diệc tùng chư phiền não sanh ;dị giả thị bất ẩn một 。ẩn một hệ tại sắc giả ,nhược/nhã ẩn một ,nhất hướng hệ sắc giới 。sở dĩ giả hà ?tư tánh đoạn phiền não năng khởi thân khẩu nghiệp 。thử dục giới tư tánh đoạn phiền não nhất hướng bất thiện ,bất dĩ ất thiện phiền não năng khởi vô kí nghiệp 。dư tại ư nhị giới giả ,bất ẩn một vô kí nghiệp ,diệc hệ tại dục giới 、diệc hệ tại sắc giới 。ý nghiệp như tâm thuyết ,thị dư xứ phân biệt ,cố kim bất thuyết 。 身口業無教, thân khẩu nghiệp vô giáo , 當知善不善, đương tri thiện bất thiện , 三相禪無漏, tam tướng Thiền vô lậu , 調御威儀戒。 điều ngự uy nghi giới 。 身口業無教當知善不善者,業若色性,於中若無教性,是善、不善。三相禪無漏調御威儀戒者,無教戒有三相,無漏禪生調御威儀。無漏者,謂戒道共俱行正語、正業、正命。禪生者,謂禪俱行離惡。調御威儀戒者,謂欲界戒。 thân khẩu nghiệp vô giáo đương tri thiện bất thiện giả ,nghiệp nhược/nhã sắc tánh ,ư trung nhược/nhã vô giáo tánh ,thị thiện 、bất thiện 。tam tướng Thiền vô lậu điều ngự uy nghi giới giả ,vô giáo giới hữu tam tướng ,vô lậu Thiền sanh điều ngự uy nghi 。vô lậu giả ,vị giới đạo cọng câu hạnh/hành/hàng chánh ngữ 、chánh nghiệp 、chánh mạng 。Thiền sanh giả ,vị Thiền câu hạnh/hành/hàng ly ác 。điều ngự uy nghi giới giả ,vị dục giới giới 。 無教在欲界, vô giáo tại dục giới , 教依於二有, giáo y ư nhị hữu , 當知非心俱, đương tri phi tâm câu , 謂餘心俱說。 vị dư tâm câu thuyết 。 謂欲界無教是非心共俱。所以者何?謂受戒,戒雖善心、不善心、無記心隨行,而不與善、不善、無記共俱。教者,亦在欲界亦在色界,但非心共俱。所以者何?由身故。色界無教及無漏與心共俱。所以者何?由心故。此非餘心中隨行。已分別諸業,若成就業今當說。 vị dục giới vô giáo thị phi tâm cọng câu 。sở dĩ giả hà ?vị thọ/thụ giới ,giới tuy thiện tâm 、bất thiện tâm 、vô kí tâm tùy hạnh/hành/hàng ,nhi bất dữ thiện 、bất thiện 、vô kí cọng câu 。giáo giả ,diệc tại dục giới diệc tại sắc giới ,đãn phi tâm cọng câu 。sở dĩ giả hà ?do thân cố 。sắc giới vô giáo cập vô lậu dữ tâm cọng câu 。sở dĩ giả hà ?do tâm cố 。thử phi dư tâm trung tùy hạnh/hành/hàng 。dĩ phân biệt chư nghiệp ,nhược/nhã thành tựu nghiệp kim đương thuyết 。 無漏戒律儀, vô lậu giới luật nghi , 見諦所成就, kiến đế sở thành tựu , 禪生若得禪, Thiền sanh nhược/nhã đắc Thiền , 持戒生欲界。 trì giới sanh dục giới 。 無漏戒律儀見諦所成就者,見諦謂無漏見見聖諦。初生無漏見時,見於欲界苦諦,是故一切聖人成就無漏戒。禪生若得禪者,謂得禪是成就禪戒。持戒生欲界者,若受戒者,故成就欲界戒。已略說成就,如過去未來現在可得今當說。 vô lậu giới luật nghi kiến đế sở thành tựu giả ,kiến đế vị vô lậu kiến kiến thánh đế 。sơ sanh vô lậu kiến thời ,kiến ư dục giới khổ đế ,thị cố nhất thiết Thánh nhân thành tựu vô lậu giới 。Thiền sanh nhược/nhã đắc Thiền giả ,vị đắc Thiền thị thành tựu Thiền giới 。trì giới sanh dục giới giả ,nhược/nhã thọ/thụ giới giả ,cố thành tựu dục giới giới 。dĩ lược thuyết thành tựu ,như quá khứ vị lai hiện tại khả đắc kim đương thuyết 。 謂住威儀戒, vị trụ/trú uy nghi giới , 無教在於今, vô giáo tại ư kim , 當知恒成就, đương tri hằng thành tựu , 或復盡過去。 hoặc phục tận quá khứ 。 謂住威儀戒無教在於今當知恒成就者,若住威儀一,切時成就無教戒,彼終不離至命盡所縛。或復盡過去者,或成就過去無教戒若盡不失,謂初已盡是成就過去,過去者假名為盡。 vị trụ/trú uy nghi giới vô giáo tại ư kim đương tri hằng thành tựu giả ,nhược/nhã trụ/trú uy nghi nhất ,thiết thời thành tựu vô giáo giới ,bỉ chung bất ly chí mạng tận sở phược 。hoặc phục tận quá khứ giả ,hoặc thành tựu quá khứ vô giáo giới nhược/nhã tận bất thất ,vị sơ dĩ tận thị thành tựu quá khứ ,quá khứ giả giả danh vi tận 。 若有作於教, nhược hữu tác ư giáo , 即時立中世, tức thời lập trung thế , 當知成過去, đương tri thành quá khứ , 已盡而不捨。 dĩ tận nhi bất xả 。 若有作於教即時立中世,若作身口教,爾時即成就現在教。現在者假名中世。當知成過去已盡而不捨者,若彼教已盡不失,爾時即成就過去。 nhược hữu tác ư giáo tức thời lập trung thế ,nhược/nhã tác thân khẩu giáo ,nhĩ thời tức thành tựu hiện tại giáo 。hiện tại giả giả danh trung thế 。đương tri thành quá khứ dĩ tận nhi bất xả giả ,nhược/nhã bỉ giáo dĩ tận bất thất ,nhĩ thời tức thành tựu quá khứ 。 謂得禪無教, vị đắc Thiền vô giáo , 成就滅未至, thành tựu diệt vị chí , 中若入正受, trung nhược/nhã nhập chánh thọ , 教亦如前說。 giáo diệc như tiền thuyết 。 謂得禪無教成就滅未至者,若得禪,彼成就過去未來。所以者何?如彼禪成就,戒亦復爾。中若入正受者,現在假名中,彼若入定空,爾時成就現在無教。所以者何?與定俱故。教亦如前說者,如住威儀戒,若作教爾時成就現在教,若不作教爾時不成就教。若盡不失,爾時成就過去;若不盡、設盡便失,爾時不成就。住禪戒亦復如是。 vị đắc Thiền vô giáo thành tựu diệt vị chí giả ,nhược/nhã đắc Thiền ,bỉ thành tựu quá khứ vị lai 。sở dĩ giả hà ?như bỉ Thiền thành tựu ,giới diệc phục nhĩ 。trung nhược/nhã nhập chánh thọ giả ,hiện tại giả danh trung ,bỉ nhược/nhã nhập định không ,nhĩ thời thành tựu hiện tại vô giáo 。sở dĩ giả hà ?dữ định câu cố 。giáo diệc như tiền thuyết giả ,như trụ/trú uy nghi giới ,nhược/nhã tác giáo nhĩ thời thành tựu hiện tại giáo ,nhược/nhã bất tác giáo nhĩ thời bất thành tựu giáo 。nhược/nhã tận bất thất ,nhĩ thời thành tựu quá khứ ;nhược/nhã bất tận 、thiết tận tiện thất ,nhĩ thời bất thành tựu 。trụ/trú Thiền giới diệc phục như thị 。 悉成就當知, tất thành tựu đương tri , 得道若未生, đắc đạo nhược/nhã vị sanh , 中間在道心, trung gian tại đạo tâm , 盡不捨前世。 tận bất xả tiền thế 。 悉成就當知得道若未生者,一切得道,成就未來無漏無教。所以者何?如彼無漏心。成就戒亦復爾。中間在道心者,已合道、若入於定,爾時即成就現在。盡不捨前世者,前世是過去,彼於此無教若盡不失,如得聖果及退者成就過去無教。 tất thành tựu đương tri đắc đạo nhược/nhã vị sanh giả ,nhất thiết đắc đạo ,thành tựu vị lai vô lậu vô giáo 。sở dĩ giả hà ?như bỉ vô lậu tâm 。thành tựu giới diệc phục nhĩ 。trung gian tại đạo tâm giả ,dĩ hợp đạo 、nhược/nhã nhập ư định ,nhĩ thời tức thành tựu hiện tại 。tận bất xả tiền thế giả ,tiền thế thị quá khứ ,bỉ ư thử vô giáo nhược/nhã tận bất thất ,như đắc Thánh quả cập thoái giả thành tựu quá khứ vô giáo 。 若作惡不善, nhược/nhã tác ác bất thiện , 立戒成就二, lập giới thành tựu nhị , 至彼纏所纏, chí bỉ triền sở triền , 盡已盡當知。 tận dĩ tận đương tri 。 若作惡不善立戒成就二者,如此住威儀戒、或住禪戒、或住無漏戒,或作不善濁重纏,爾時於不善中起無教,即成就教及無教;若非濁重纏,不起無教。問:幾時成就?答:至彼纏所纏。若纏所纏,隨可得成就。盡已盡當知者,彼纏若盡,教及無教亦隨盡。 nhược/nhã tác ác bất thiện lập giới thành tựu nhị giả ,như thử trụ uy nghi giới 、hoặc trụ/trú Thiền giới 、hoặc trụ/trú vô lậu giới ,hoặc tác bất thiện trược trọng triền ,nhĩ thời ư bất thiện trung khởi vô giáo ,tức thành tựu giáo cập vô giáo ;nhược/nhã phi trược trọng triền ,bất khởi vô giáo 。vấn :kỷ thời thành tựu ?đáp :chí bỉ triền sở triền 。nhược/nhã triền sở triền ,tùy khả đắc thành tựu 。tận dĩ tận đương tri giả ,bỉ triền nhược/nhã tận ,giáo cập vô giáo diệc tùy tận 。 處不威儀戒, xứ/xử bất uy nghi giới , 無教成就中, vô giáo thành tựu trung , 惡而不愛果, ác nhi bất ái quả , 亦復過去盡。 diệc phục quá khứ tận 。 處不威儀戒無教成就中惡而不愛果者,若住不威儀戒,爾時成就不善無教。不善,名不愛果。亦復過去盡者,滅非不滅。 xứ/xử bất uy nghi giới vô giáo thành tựu trung ác nhi bất ái quả giả ,nhược/nhã trụ/trú bất uy nghi giới ,nhĩ thời thành tựu bất thiện vô giáo 。bất thiện ,danh bất ái quả 。diệc phục quá khứ tận giả ,diệt phi bất diệt 。 有教現於時, hữu giáo hiện ư thời , 是說成就中, thị thuyết thành tựu trung , 亦復盡過去, diệc phục tận quá khứ , 善於上相違。 thiện ư thượng tướng vi 。 有教現於時是說成就中亦復盡過去者,教謂如前說。善於上相違者,如住威儀戒說。不善如是住不威儀,說善至彼善心。 hữu giáo hiện ư thời thị thuyết thành tựu trung diệc phục tận quá khứ giả ,giáo vị như tiền thuyết 。thiện ư thượng tướng vi giả ,như trụ/trú uy nghi giới thuyết 。bất thiện như thị trụ/trú bất uy nghi ,thuyết thiện chí bỉ thiện tâm 。 若處中所作, nhược/nhã xứ trung sở tác , 即成就中世, tức thành tựu trung thế , 亦復過去盡, diệc phục quá khứ tận , 或二亦復一。 hoặc nhị diệc phục nhất 。 處中者,不威儀亦非不威儀住,是居中容,彼如善住說善。或復二有教及無教,或一向教、或善不善、或一。問:云何得色界戒?云何捨?為根本禪得、為餘方便?答:非一向根本禪。 xứ trung giả ,bất uy nghi diệc phi bất uy nghi trụ/trú ,thị cư trung dung ,bỉ như thiện trụ/trú thuyết thiện 。hoặc phục nhị hữu giáo cập vô giáo ,hoặc nhất hướng giáo 、hoặc thiện bất thiện 、hoặc nhất 。vấn :vân hà đắc sắc giới giới ?vân hà xả ?vi căn bản Thiền đắc 、vi dư phương tiện ?đáp :phi nhất hướng căn bản Thiền 。 色界中善心, sắc giới trung thiện tâm , 得定威儀戒, đắc định uy nghi giới , 是失彼亦失, thị thất bỉ diệc thất , 無漏有六心。 vô lậu hữu lục tâm 。 色界中善心得定威儀戒者,若得色界善心,或離欲或不離欲,彼一切得色界戒。所以者何?一切色界善心中戒常共俱。問:云何失?答:是失彼亦失。問:無漏云何?答無:漏有六心無漏戒,無漏六地心共得。問:云何失?答:是失彼亦失。六地者,未來禪、中間禪、根本四禪。問:此戒幾時捨?答: sắc giới trung thiện tâm đắc định uy nghi giới giả ,nhược/nhã đắc sắc giới thiện tâm ,hoặc ly dục hoặc bất ly dục ,bỉ nhất thiết đắc sắc giới giới 。sở dĩ giả hà ?nhất thiết sắc giới thiện tâm trung giới thường cọng câu 。vấn :vân hà thất ?đáp :thị thất bỉ diệc thất 。vấn :vô lậu vân hà ?đáp vô :lậu hữu lục tâm vô lậu giới ,vô lậu lục địa tâm cọng đắc 。vấn :vân hà thất ?đáp :thị thất bỉ diệc thất 。lục địa giả ,vị lai Thiền 、trung gian Thiền 、căn bản tứ Thiền 。vấn :thử giới kỷ thời xả ?đáp : 調御威儀戒, điều ngự uy nghi giới , 是捨於五時, thị xả ư ngũ thời , 禪生及無漏, Thiền sanh cập vô lậu , 二時覺所說。 nhị thời giác sở thuyết 。 調御威儀戒是捨於五時者,威儀戒五時捨:罷道、犯戒、死時、邪見增、法沒盡。禪生及無漏二時覺所說者,禪戒二時捨:退及上生。無漏戒亦二時捨,退及得果。問:餘業云何捨?答: điều ngự uy nghi giới thị xả ư ngũ thời giả ,uy nghi giới ngũ thời xả :bãi đạo 、phạm giới 、tử thời 、tà kiến tăng 、Pháp một tận 。Thiền sanh cập vô lậu nhị thời giác sở thuyết giả ,Thiền giới nhị thời xả :thoái cập thượng sanh 。vô lậu giới diệc nhị thời xả ,thoái cập đắc quả 。vấn :dư nghiệp vân hà xả ?đáp : 不善戒有二, bất thiện giới hữu nhị , 善無色亦然, thiện vô sắc diệc nhiên , 穢污說一時, uế ô thuyết nhất thời , 若業住於意。 nhược/nhã nghiệp trụ/trú ư ý 。 不善戒有二者,不作方便及死時。善無色亦然者,善無色業亦二時捨,善根斷時及上生。穢污說一時若業在於意者,穢污意業一時捨,離欲時。已說諸業性及成就。如此業,世尊種種分別,今當說。 bất thiện giới hữu nhị giả ,bất tác phương tiện cập tử thời 。thiện vô sắc diệc nhiên giả ,thiện vô sắc nghiệp diệc nhị thời xả ,thiện căn đoạn thời cập thượng sanh 。uế ô thuyết nhất thời nhược/nhã nghiệp tại ư ý giả ,uế ô ý nghiệp nhất thời xả ,ly dục thời 。dĩ thuyết chư nghiệp tánh cập thành tựu 。như thử nghiệp ,Thế Tôn chủng chủng phân biệt ,kim đương thuyết 。 若業與苦果, nhược/nhã nghiệp dữ khổ quả , 當知是惡行, đương tri thị ác hành , 意惡行增上, ý ác hành tăng thượng , 貪瞋恚邪見。 tham sân khuể tà kiến 。 若業與苦果當知是惡行者,謂業是不善,盡說是惡行。不善者,苦果。意惡行增上貪瞋恚邪見者,不善思願是意惡行。復三種說意惡行,貪、瞋恚、邪見。 nhược/nhã nghiệp dữ khổ quả đương tri thị ác hành giả ,vị nghiệp thị bất thiện ,tận thuyết thị ác hành 。bất thiện giả ,khổ quả 。ý ác hành tăng thượng tham sân khuể tà kiến giả ,bất thiện tư nguyện thị ý ác hành 。phục tam chủng thuyết ý ác hành ,tham 、sân khuể 、tà kiến 。 此相違妙行, thử tướng vi diệu hạnh/hành/hàng , 最勝之所說, tối thắng chi sở thuyết , 若於中最上, nhược/nhã ư trung tối thượng , 是名為十道。 thị danh vi thập đạo 。 此相違妙行最勝之所說者,此相違一切善業及無貪無恚正見。若於中最上是名為十道者,若於不善業中若業最上者,是說業道。如殺生、不與取、邪行、妄言、兩舌、惡口、綺語、貪、恚、邪見。於中殺生者,眾生想、捨眾生意、斷他命、求方便成業。不與取者,物他所有、他想、不與輒取。邪行者,婦女他所有、犯於道;若自所有、時時犯非道。妄言者,異想意、欺誑他說。兩舌者,憎他故、親相離、方便說。惡口者,以瞋於他不愛言。綺語者,不善心無義言。貪者,欲界欲。恚者忿怒。邪見者,謗因果。此是業道,餘者非業道。謂此行方便求及飲酒等不正業,思願者是根本業,此以彼十為道。 thử tướng vi diệu hạnh/hành/hàng tối thắng chi sở thuyết giả ,thử tướng vi nhất thiết thiện nghiệp cập vô tham vô nhuế/khuể chánh kiến 。nhược/nhã ư trung tối thượng thị danh vi thập đạo giả ,nhược/nhã ư bất thiện nghiệp trung nhược/nhã nghiệp tối thượng giả ,thị thuyết nghiệp đạo 。như sát sanh 、bất dữ thủ 、tà hành 、vọng ngôn 、lưỡng thiệt 、ác khẩu 、khỉ ngữ 、tham 、nhuế/khuể 、tà kiến 。ư trung sát sanh giả ,chúng sanh tưởng 、xả chúng sanh ý 、đoạn tha mạng 、cầu phương tiện thành nghiệp 。bất dữ thủ giả ,vật tha sở hữu 、tha tưởng 、bất dữ triếp thủ 。tà hành giả ,phụ nữ tha sở hữu 、phạm ư đạo ;nhược/nhã tự sở hữu 、thời thời phạm phi đạo 。vọng ngôn giả ,dị tưởng ý 、khi cuống tha thuyết 。lưỡng thiệt giả ,tăng tha cố 、thân tướng ly 、phương tiện thuyết 。ác khẩu giả ,dĩ sân ư tha bất ái ngôn 。khỉ ngữ giả ,bất thiện tâm vô nghĩa ngôn 。tham giả ,dục giới dục 。nhuế/khuể giả phẫn nộ 。tà kiến giả ,báng nhân quả 。thử thị nghiệp đạo ,dư giả phi nghiệp đạo 。vị thử hạnh/hành/hàng phương tiện cầu cập ẩm tửu đẳng bất chánh nghiệp ,tư nguyện giả thị căn bản nghiệp ,thử dĩ bỉ thập vi đạo 。 若業現法報, nhược/nhã nghiệp hiện pháp báo , 次受於生報, thứ thọ/thụ ư sanh báo , 後報亦復然, hậu báo diệc phục nhiên , 餘則說不定。 dư tức thuyết bất định 。 謂業能成現法果,時則不定。問:如世尊說,三業,樂報、苦報、不苦不樂報。此云何?答: vị nghiệp năng thành hiện pháp quả ,thời tức bất định 。vấn :như Thế Tôn thuyết ,tam nghiệp ,lạc/nhạc báo 、khổ báo 、bất khổ bất lạc/nhạc báo 。thử vân hà ?đáp : 若欲界中善, nhược/nhã dục giới trung thiện , 及色界三地, cập sắc giới tam địa , 是應有樂報, thị ưng hữu lạc/nhạc báo , 受者定不定。 thọ/thụ giả định bất định 。 若欲界中善及色界三地是應有樂報者,欲界善業生報與樂俱,及色界初禪第二第三亦生報與樂俱。此總說樂報。問:此亦是定耶?答:受者定不定,若定若不定是四地中,善一切有樂報。 nhược/nhã dục giới trung thiện cập sắc giới tam địa thị ưng hữu lạc/nhạc báo giả ,dục giới thiện nghiệp sanh báo dữ lạc/nhạc câu ,cập sắc giới sơ Thiền đệ nhị đệ tam diệc sanh báo dữ lạc/nhạc câu 。thử tổng thuyết lạc/nhạc báo 。vấn :thử diệc thị định da ?đáp :thọ/thụ giả định bất định ,nhược/nhã định nhược/nhã bất định thị tứ địa trung ,thiện nhất thiết hữu lạc/nhạc báo 。 生不苦不樂, sanh bất khổ bất lạc/nhạc , 謂在於上善, vị tại ư thượng thiện , 若受於苦報, nhược/nhã thọ/thụ ư khổ báo , 是說不善業。 thị thuyết bất thiện nghiệp 。 生不苦不樂謂在於上善者,第四禪地善業及無色中是不苦不樂報,是生報與不苦不樂俱,於中無樂痛。若受於苦報是說不善業者,不善業是苦報,必與苦痛俱。受報此亦定不定如上。問:世尊說四業,黑黑報、白白報、黑白黑白報、不黑不白無報。此云何?答: sanh bất khổ bất lạc/nhạc vị tại ư thượng thiện giả ,đệ tứ Thiền địa thiện nghiệp cập vô sắc trung thị bất khổ bất lạc/nhạc báo ,thị sanh báo dữ bất khổ bất lạc/nhạc câu ,ư trung vô lạc/nhạc thống 。nhược/nhã thọ/thụ ư khổ báo thị thuyết bất thiện nghiệp giả ,bất thiện nghiệp thị khổ báo ,tất dữ khổ thống câu 。thọ/thụ báo thử diệc định bất định như thượng 。vấn :Thế Tôn thuyết tứ nghiệp ,hắc hắc báo 、bạch bạch báo 、hắc bạch hắc bạch báo 、bất hắc bất bạch vô báo 。thử vân hà ?đáp : 色中有善業, sắc trung hữu thiện nghiệp , 是白有白報, thị bạch hữu bạch báo , 黑白在欲界, hắc bạch tại dục giới , 黑報說不淨。 hắc báo thuyết bất tịnh 。 色中有善業是白有白報者,色界善業是白報,一向不淨故及離不善故,彼一向極妙報,是謂白有白報。黑白在欲中者,欲界善業黑白黑白報。所以者何?是不善所壞,羸劣故,故說黑白。彼雜受報,愛不愛故,說黑白報。黑報說不淨者,不善謂不淨是黑,增惡故、鄙賤故,是說黑報。 sắc trung hữu thiện nghiệp thị bạch hữu bạch báo giả ,sắc giới thiện nghiệp thị bạch báo ,nhất hướng bất tịnh cố cập ly bất thiện cố ,bỉ nhất hướng cực diệu báo ,thị vị bạch hữu bạch báo 。hắc bạch tại dục trung giả ,dục giới thiện nghiệp hắc bạch hắc bạch báo 。sở dĩ giả hà ?thị bất thiện sở hoại ,luy liệt cố ,cố thuyết hắc bạch 。bỉ tạp thọ/thụ báo ,ái bất ái cố ,thuyết hắc bạch báo 。hắc báo thuyết bất tịnh giả ,bất thiện vị bất tịnh thị hắc ,tăng ác cố 、bỉ tiện cố ,thị thuyết hắc báo 。 若思能捨離, nhược/nhã tư năng xả ly , 是盡無有餘, thị tận vô hữu dư , 彼在無礙道, bỉ tại vô ngại đạo , 謂是第四業。 vị thị đệ tứ nghiệp 。 謂道能滅此三業是無礙道。若有思,此思是第四業,於中四思,思惟道滅。第二業十三有二道,見諦道四、思惟道九,是無漏思,不增惡故不黑,不五樂故不白。與無窮相違故無報。問:世尊說身口意曲穢濁。此云何?答: vị đạo năng diệt thử tam nghiệp thị vô ngại đạo 。nhược hữu tư ,thử tư thị đệ tứ nghiệp ,ư trung tứ tư ,tư tánh đạo diệt 。đệ nhị nghiệp thập tam hữu nhị đạo ,kiến đế đạo tứ 、tư tánh đạo cửu ,thị vô lậu tư ,bất tăng ác cố bất hắc ,bất ngũ lạc/nhạc cố bất bạch 。dữ vô cùng tướng vi cố vô báo 。vấn :Thế Tôn thuyết thân khẩu ý khúc uế trược 。thử vân hà ?đáp : 曲生於諂偽, khúc sanh ư siểm ngụy , 穢從瞋恚生, uế tùng sân khuể sanh , 欲生謂為濁, dục sanh vị vi trược , 世尊之所說。 Thế Tôn chi sở thuyết 。 曲生於諂偽者,若業從偽生,是曲,欺誑故。穢從瞋恚生者,若業從恚生,是穢,一向諍故。欲生謂為濁世尊之所說者,若業從欲生,是濁,一向塵垢故。問:如世尊說三淨:身、口、意。此云何?答: khúc sanh ư siểm ngụy giả ,nhược/nhã nghiệp tùng ngụy sanh ,thị khúc ,khi cuống cố 。uế tùng sân khuể sanh giả ,nhược/nhã nghiệp tùng nhuế/khuể sanh ,thị uế ,nhất hướng tránh cố 。dục sanh vị vi trược thế tôn chi sở thuyết giả ,nhược/nhã nghiệp tùng dục sanh ,thị trược ,nhất hướng trần cấu cố 。vấn :như Thế Tôn thuyết tam tịnh :thân 、khẩu 、ý 。thử vân hà ?đáp : 淨一切妙行, tịnh nhất thiết diệu hạnh/hành/hàng , 滿者是身口, mãn giả thị thân khẩu , 謂無學意滿, vị vô học ý mãn , 即是無學心。 tức thị vô học tâm 。 淨一切妙行者,若有妙行,是一切淨,離煩惱不淨故。問:滿云何?答:滿者是身口。無學意中身口妙行,是謂滿,善除一切罣礙故。謂無學意滿即是無學心者,若無學意滿,是無學心。所以者何?無學心者,已逮得文尼相故。已說諸業,假名果今當說。 tịnh nhất thiết diệu hành giả ,nhược hữu diệu hạnh/hành/hàng ,thị nhất thiết tịnh ,ly phiền não bất tịnh cố 。vấn :mãn vân hà ?đáp :mãn giả thị thân khẩu 。vô học ý trung thân khẩu diệu hạnh/hành/hàng ,thị vị mãn ,thiện trừ nhất thiết quái ngại cố 。vị vô học ý mãn tức thị vô học tâm giả ,nhược/nhã vô học ý mãn ,thị vô học tâm 。sở dĩ giả hà ?vô học tâm giả ,dĩ đãi đắc văn ni tướng cố 。dĩ thuyết chư nghiệp ,giả danh quả kim đương thuyết 。 善惡不善業, thiện ác bất thiện nghiệp , 是俱有二果, thị câu hữu nhị quả , 善或成三果, thiện hoặc thành tam quả , 一果謂餘說。 nhất quả vị dư thuyết 。 善惡不善業是俱有二果者,善業成二果,所依果及報果。無漏業亦有二果,所依果及解脫果。不善業亦有二果,所依果及報果。善或成三果者,謂善有漏業能除諸煩惱,是三果,所依果、報果及解脫果。一果謂餘說者,謂餘無記業是一果,所依果。無餘。問:造色相是身口業,是業何四大造?答: thiện ác bất thiện nghiệp thị câu hữu nhị quả giả ,thiện nghiệp thành nhị quả ,sở y quả cập báo quả 。vô lậu nghiệp diệc hữu nhị quả ,sở y quả cập giải thoát quả 。bất thiện nghiệp diệc hữu nhị quả ,sở y quả cập báo quả 。thiện hoặc thành tam quả giả ,vị thiện hữu lậu nghiệp năng trừ chư phiền não ,thị tam quả ,sở y quả 、báo quả cập giải thoát quả 。nhất quả vị dư thuyết giả ,vị dư vô kí nghiệp thị nhất quả ,sở y quả 。vô dư 。vấn :tạo sắc tướng thị thân khẩu nghiệp ,thị nghiệp hà tứ đại tạo ?đáp : 自地若有大, tự địa nhược hữu Đại , 依於身口業, y ư thân khẩu nghiệp , 無漏隨力得, vô lậu tùy lực đắc , 是彼謂之果。 thị bỉ vị chi quả 。 自地若有大依於身口業者,若欲界諸業是依於欲界大,此所造故。色界業亦如是。問:無漏諸業云何?答:無漏隨力得是彼謂之果者,無漏色若依四大得,即依彼地。若住欲界得道,彼身口業欲界四大造。如是一切地謂力,除色界欲及無色界。彼若命終生無色中,若未得而得身口業,是身口業即彼地四大造。問:如世尊說三障:業障、煩惱障、報障。是相云何?答: tự địa nhược hữu Đại y ư thân khẩu nghiệp giả ,nhược/nhã dục giới chư nghiệp thị y ư dục giới Đại ,thử sở tạo cố 。sắc giới nghiệp diệc như thị 。vấn :vô lậu chư nghiệp vân hà ?đáp :vô lậu tùy lực đắc thị bỉ vị chi quả giả ,vô lậu sắc nhược/nhã y tứ đại đắc ,tức y bỉ địa 。nhược/nhã trụ/trú dục giới đắc đạo ,bỉ thân khẩu nghiệp dục giới tứ đại tạo 。như thị nhất thiết địa vị lực ,trừ sắc giới dục cập vô sắc giới 。bỉ nhược/nhã mạng chung sanh vô sắc trung ,nhược/nhã vị đắc nhi đắc thân khẩu nghiệp ,thị thân khẩu nghiệp tức bỉ địa tứ đại tạo 。vấn :như Thế Tôn thuyết tam chướng :nghiệp chướng 、phiền não chướng 、báo chướng 。thị tướng vân hà ?đáp : 無間無救業, Vô gián vô cứu nghiệp , 廣能生煩惱, quảng năng sanh phiền não , 惡道受惡業, ác đạo thọ/thụ ác nghiệp , 障礙亦應知。 chướng ngại diệc ứng tri 。 此三法障礙者,必不受聖法,是故說障礙。問:此業何等最大惡?答: thử tam Pháp chướng ngại giả ,tất bất thọ/thụ thánh pháp ,thị cố thuyết chướng ngại 。vấn :thử nghiệp hà đẳng tối Đại ác ?đáp : 若業壞僧者, nhược/nhã nghiệp hoại tăng giả , 是說為極惡。 thị thuyết vi cực ác 。 謂業壞僧,是業最惡,是阿鼻大地獄住劫。問:何者最大妙?答: vị nghiệp hoại tăng ,thị nghiệp tối ác ,thị A-tỳ đại địa ngục trụ kiếp 。vấn :hà giả tối Đại diệu ?đáp : 第一有中思, đệ nhất hữu trung tư , 當知彼最大。 đương tri bỉ tối Đại 。 非想非非想處於有第一,彼地攝思是大妙極大果,彼八萬劫壽報。 phi tưởng phi phi tưởng xử ư hữu đệ nhất ,bỉ địa nhiếp tư thị Đại diệu cực đại quả ,bỉ bát vạn kiếp thọ báo 。 阿毘曇心論卷第一 A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ nhất 阿毘曇心論卷第二 A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ nhị 尊者法勝造 Tôn-Giả Pháp thắng tạo 晉太元元年僧伽提婆共惠遠於廬山譯 tấn thái nguyên nguyên niên tăng già đề bà cọng huệ viễn ư Lư sơn dịch 使品第四 sử phẩm đệ tứ 已說諸業,諸煩惱今當說。 dĩ thuyết chư nghiệp ,chư phiền não kim đương thuyết 。 一切有根本, nhất thiết hữu căn bổn , 業侶生百苦, nghiệp lữ sanh bách khổ , 九十八使者, cửu thập bát sử giả , 文尼當說思。 văn ni đương thuyết tư 。 譬怨不識則害成,若識則得離。諸煩惱亦然,當知如怨家。問:云何知?答: thí oán bất thức tức hại thành ,nhược/nhã thức tức đắc ly 。chư phiền não diệc nhiên ,đương tri như oan gia 。vấn :vân hà tri ?đáp : 一切諸使品, nhất thiết chư sử phẩm , 當知立二種, đương tri lập nhị chủng , 見諦所斷種, kiến đế sở đoạn chủng , 亦思惟所斷。 diệc tư tánh sở đoạn 。 若有使者,盡見斷及思惟斷。謂從見道是見斷,從思惟道是思惟斷。於中: nhược hữu sử giả ,tận kiến đoạn cập tư tánh đoạn 。vị tùng kiến đạo thị kiến đoạn ,tùng tư tánh đạo thị tư tánh đoạn 。ư trung : 說二十八使, thuyết nhị thập bát sử , 是繫在見苦, thị hệ tại kiến khổ , 謂當見苦時, vị đương kiến khổ thời , 斷滅盡無餘。 đoạn điệt tận vô dư 。 見習斷當知, kiến tập đoạn đương tri , 十九滅亦然, thập cửu diệt diệc nhiên , 增三見道斷, tăng tam kiến đạo đoạn , 十說思惟止。 thập thuyết tư tánh chỉ 。 是謂九十八使已說,種界今當說。 thị vị cửu thập bát sử dĩ thuyết ,chủng giới kim đương thuyết 。 第一煩惱種, đệ nhất phiền não chủng , 在欲當知十, tại dục đương tri thập , 二種種有七, nhị chủng chủng hữu thất , 餘八見道斷。 dư bát kiến đạo đoạn 。 在欲界當知, tại dục giới đương tri , 四是思惟斷, tứ thị tư tánh đoạn , 謂餘在二界, vị dư tại nhị giới , 是亦當分別。 thị diệc đương phân biệt 。 在欲界當知四是思惟斷者,此三十六使是欲界繫。謂餘在二界是亦當分別者,餘六十二使,於中三十一色界繫、三十一無色界繫。已說界,諸使今當說。 tại dục giới đương tri tứ thị tư tánh đoạn giả ,thử tam thập lục sử thị dục giới hệ 。vị dư tại nhị giới thị diệc đương phân biệt giả ,dư lục thập nhị sử ,ư trung tam thập nhất sắc giới hệ 、tam thập nhất vô sắc giới hệ 。dĩ thuyết giới ,chư sử kim đương thuyết 。 受邊見邪見, thọ/thụ biên kiến tà kiến , 及與五我見, cập dữ ngũ ngã kiến , 二盜應當知, nhị đạo ứng đương tri , 是煩惱說見。 thị phiền não thuyết kiến 。 從因相續不識諸法性,於中或有常相、或有斷相。斷常是二邊,世尊之所說。於中若見受邊,是謂受邊見。誹謗真實義,此見是邪見。若有情識類愚於中,計我是謂身見。有漏法受第一,此見是見盜。非因見因,此見是戒盜。此五煩惱是慧性,故說見。 tùng nhân tướng tục bất thức chư pháp tánh ,ư trung hoặc hữu thường tướng 、hoặc hữu đoạn tướng 。đoạn thường thị nhị biên ,Thế Tôn chi sở thuyết 。ư trung nhược/nhã kiến thọ/thụ biên ,thị vị thọ/thụ biên kiến 。phỉ báng chân thật nghĩa ,thử kiến thị tà kiến 。nhược hữu Tình thức loại ngu ư trung ,kế ngã thị vị thân kiến 。hữu lậu pháp thọ/thụ đệ nhất ,thử kiến thị kiến đạo 。phi nhân kiến nhân ,thử kiến thị giới đạo 。thử ngũ phiền não thị tuệ tánh ,cố thuyết kiến 。 欲猶豫瞋恚, dục do dự sân khuể , 慢癡說非見, mạn si thuyết phi kiến , 是界差別故, thị giới sái biệt cố , 轉行種種名。 chuyển hạnh/hành/hàng chủng chủng danh 。 欲猶豫瞋恚慢癡說非見者,欲名受念想思,於諸行中樂著。猶豫名如前所見,於中或思惟。瞋恚名所作相違忿怒。慢名自舉。癡名所有不識。此五煩惱說非見,是謂一切諸煩惱。是界差別故轉行種種名者,是十煩惱,或從苦行、或從習、或從滅、或從道。於中若從苦行者,是見苦斷,如是至道。餘思惟斷。 dục do dự sân khuể mạn si thuyết phi kiến giả ,dục danh thọ/thụ niệm tưởng tư ,ư chư hạnh trung lạc/nhạc trước/trứ 。do dự danh như tiền sở kiến ,ư trung hoặc tư tánh 。sân khuể danh sở tác tướng vi phẫn nộ 。mạn danh tự cử 。si danh sở hữu bất thức 。thử ngũ phiền não thuyết phi kiến ,thị vị nhất thiết chư phiền não 。thị giới sái biệt cố chuyển hạnh/hành/hàng chủng chủng danh giả ,thị thập phiền não ,hoặc tùng khổ hạnh 、hoặc tùng tập 、hoặc tùng diệt 、hoặc tùng đạo 。ư trung nhược/nhã tùng khổ hạnh giả ,thị kiến khổ đoạn ,như thị chí đạo 。dư tư tánh đoạn 。 下苦於一切, hạ khổ ư nhất thiết , 離三見行二, ly tam kiến hạnh/hành/hàng nhị , 道除於二見, đạo trừ ư nhị kiến , 上界不行恚。 thượng giới bất hạnh/hành nhuế/khuể 。 下苦於一切者,下苦是欲界苦,於中行一切十煩惱。凡愚於欲界苦不了因,見斷;不了果,見常;謗果謗苦,邪見;苦受第一,見盜;謂法於法非因計因,戒盜。自見欲、他見恚,從見中或從自見舉慢,不了無明。離三見行二者,習及滅各七行。身見行於現五陰,習者細微不現,是故於中不行。滅亦如是。受邊見者亦行於現,戒盜行於界,彼亦非習滅。道除於二見者,身見邊見不行於道,有漏境界故。戒盜者行於道,似道故,終竟不解至不見正道。上界不行恚者,如欲界分別,色無色界亦爾,除其恚,彼中無恚,意止柔濡故。諸見及疑非思惟所斷,餘欲界四思惟所斷,色界三、無色界二。問:云何彼緣境界?答: hạ khổ ư nhất thiết giả ,hạ khổ thị dục giới khổ ,ư trung hạnh/hành/hàng nhất thiết thập phiền não 。phàm ngu ư dục giới khổ bất liễu nhân ,kiến đoạn ;bất liễu quả ,kiến thường ;báng quả báng khổ ,tà kiến ;khổ thọ đệ nhất ,kiến đạo ;vị Pháp ư Pháp phi nhân kế nhân ,giới đạo 。tự kiến dục 、tha kiến nhuế/khuể ,tùng kiến trung hoặc tùng tự kiến cử mạn ,bất liễu vô minh 。ly tam kiến hạnh/hành/hàng nhị giả ,tập cập diệt các thất hạnh/hành/hàng 。thân kiến hạnh/hành/hàng ư hiện ngũ uẩn ,tập giả tế vi bất hiện ,thị cố ư trung bất hạnh/hành 。diệt diệc như thị 。thọ/thụ biên kiến giả diệc hạnh/hành/hàng ư hiện ,giới đạo hạnh/hành/hàng ư giới ,bỉ diệc phi tập diệt 。đạo trừ ư nhị kiến giả ,thân kiến biên kiến bất hạnh/hành ư đạo ,hữu lậu cảnh giới cố 。giới đạo giả hạnh/hành/hàng ư đạo ,tự đạo cố ,chung cánh bất giải chí bất kiến chánh đạo 。thượng giới bất hạnh/hành nhuế/khuể giả ,như dục giới phân biệt ,sắc vô sắc giới diệc nhĩ ,trừ kỳ nhuế/khuể ,bỉ trung vô nhuế/khuể ,ý chỉ nhu nhu cố 。chư kiến cập nghi phi tư tánh sở đoạn ,dư dục giới tứ tư tánh sở đoạn ,sắc giới tam 、vô sắc giới nhị 。vấn :vân hà bỉ duyên cảnh giới ?đáp : 普遍在苦因, phổ biến tại khổ nhân , 疑見及無明, nghi kiến cập vô minh , 是一切種使, thị nhất thiết chủng sử , 樂在一地中。 lạc/nhạc tại nhất địa trung 。 見苦斷種及見習斷。疑見及無明,此煩惱是普遍,一切五種行於自地。所以者何?一切有漏法是苦習性。問:何故行於自地,非他地?答:非境界故,不行於上;離欲故,不行於下。是謂欲界十一一切遍煩惱。色、無色界亦爾。餘不一切遍,自種境界故。 kiến khổ đoạn chủng cập kiến tập đoạn 。nghi kiến cập vô minh ,thử phiền não thị phổ biến ,nhất thiết ngũ chủng hạnh/hành/hàng ư tự địa 。sở dĩ giả hà ?nhất thiết hữu lậu Pháp thị khổ tập tánh 。vấn :hà cố hạnh/hành/hàng ư tự địa ,phi tha địa ?đáp :phi cảnh giới cố ,bất hạnh/hành ư thượng ;ly dục cố ,bất hạnh/hành ư hạ 。thị vị dục giới thập nhất nhất thiết biến phiền não 。sắc 、vô sắc giới diệc nhĩ 。dư bất nhất thiết biến ,tự chủng cảnh giới cố 。 初煩惱五種, sơ phiền não ngũ chủng , 四說為第二, tứ thuyết vi đệ nhị , 境界於上界, cảnh giới ư thượng giới , 未離慧所說。 vị ly tuệ sở thuyết 。 欲界見苦斷邪見,謗色無色界苦見盜,受第一戒盜,受解脫方便疑惑,無明不了。見習斷邪見,謗色無色界因見盜,於因受第一,疑惑無明不了。如是色無色界一切地,乃至無所有處。 dục giới kiến khổ đoạn tà kiến ,báng sắc vô sắc giới khổ kiến đạo ,thọ/thụ đệ nhất giới đạo ,thọ/thụ giải thoát phương tiện nghi hoặc ,vô minh bất liễu 。kiến tập đoạn tà kiến ,báng sắc vô sắc giới nhân kiến đạo ,ư nhân thọ/thụ đệ nhất ,nghi hoặc vô minh bất liễu 。như thị sắc vô sắc giới nhất thiết địa ,nãi chí vô sở hữu xứ 。 邪疑是俱生, tà nghi thị câu sanh , 及不共無明, cập bất cộng vô minh , 息止道二斷, tức chỉ đạo nhị đoạn , 當知無漏緣。 đương tri vô lậu duyên 。 見滅斷邪見謗於滅,是緣滅故無漏緣。如是疑惑於滅,及彼相應無明無漏緣。如是見滅斷不共無明,謂不欲於涅槃,彼亦無漏緣。見道斷亦復如是。是十八使無漏緣。問:云何有漏種諸使所縛?答: kiến diệt đoạn tà kiến báng ư diệt ,thị duyên diệt cố vô lậu duyên 。như thị nghi hoặc ư diệt ,cập bỉ tướng ứng vô minh vô lậu duyên 。như thị kiến diệt đoạn bất cộng vô minh ,vị bất dục ư Niết-Bàn ,bỉ diệc vô lậu duyên 。kiến đạo đoạn diệc phục như thị 。thị thập bát sử vô lậu duyên 。vấn :vân hà hữu lậu chủng chư sử sở phược ?đáp : 若種在欲界, nhược/nhã chủng tại dục giới , 一切諸遍使, nhất thiết chư biến sử , 緣縛於己地, duyên phược ư kỷ địa , 在上界亦然。 tại thượng giới diệc nhiên 。 諸一切遍使,是於自地中緣使一切種。 chư nhất thiết biến sử ,thị ư tự địa trung duyên sử nhất thiết chủng 。 其餘諸結使, kỳ dư chư kết/kiết sử , 當知自種緣, đương tri tự chủng duyên , 所使於自界, sở sử ư tự giới , 及是相應品。 cập thị tướng ứng phẩm 。 其餘諸結使當知自種緣所使於自界者,一切不遍使自於種中,緣諸法即彼所使。及是相應品者,一切遍及不一切遍,是一切自品中相應所使。 kỳ dư chư kết/kiết sử đương tri tự chủng duyên sở sử ư tự giới giả ,nhất thiết bất biến sử tự ư chủng trung ,duyên chư Pháp tức bỉ sở sử 。cập thị tướng ứng phẩm giả ,nhất thiết biến cập bất nhất thiết biến ,thị nhất thiết tự phẩm trung tướng ứng sở sử 。 若無漏所行, nhược/nhã vô lậu sở hạnh , 及他地緣惱, cập tha địa duyên não , 是相應所使, thị tướng ứng sở sử , 境界解脫故。 cảnh giới giải thoát cố 。 若無漏所行及他地緣惱是相應所使者,若使無漏緣及上地緣,是自品相應所使,非緣使。所以者何?境界解脫故。此使不緣於境界,無漏諸法解脫一切煩惱,上地諸法解脫下地煩惱。問:此使當言不善、為無記?答: nhược/nhã vô lậu sở hạnh cập tha địa duyên não thị tướng ứng sở sử giả ,nhược/nhã sử vô lậu duyên cập thượng địa duyên ,thị tự phẩm tướng ứng sở sử ,phi duyên sử 。sở dĩ giả hà ?cảnh giới giải thoát cố 。thử sử bất duyên ư cảnh giới ,vô lậu chư Pháp giải thoát nhất thiết phiền não ,thượng địa chư Pháp giải thoát hạ địa phiền não 。vấn :thử sử đương ngôn bất thiện 、vi vô kí ?đáp : 己身見邊見, kỷ thân kiến biên kiến , 此相應無明, thử tướng ứng vô minh , 是欲中無記, thị dục trung vô kí , 色無色一切。 sắc vô sắc nhất thiết 。 己身見邊見此相應無明是欲中無記者,欲界身見邊見及相應無明是無記。所以者何?己身見數數行。若當不善者,欲界眾生應無有樂,多作不善故。復次若不善者,相違於福,此中計我人行福令我得樂。不善者相違於善,是以身見非不善。斷見是無常見,厭於生死是亦非不善,是故非不善。有常見亦不違善,如身見,是故非不善。餘欲界煩惱,一向不善。色無色一切者,色界無色界諸使盡無記。所以者何?正受所壞故。不善者受苦痛報,彼中無苦痛。問:一切諸煩惱,盡縛自所有境界為不?答: kỷ thân kiến biên kiến thử tướng ứng vô minh thị dục trung vô kí giả ,dục giới thân kiến biên kiến cập tướng ứng vô minh thị vô kí 。sở dĩ giả hà ?kỷ thân kiến sát sát hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã đương bất thiện giả ,dục giới chúng sanh ưng vô hữu lạc/nhạc ,đa tác bất thiện cố 。phục thứ nhược/nhã bất thiện giả ,tướng vi ư phước ,thử trung kế ngã nhân hạnh/hành/hàng phước lệnh ngã đắc lạc/nhạc 。bất thiện giả tướng vi ư thiện ,thị dĩ thân kiến phi bất thiện 。đoạn kiến thị vô thường kiến ,yếm ư sanh tử thị diệc phi bất thiện ,thị cố phi bất thiện 。hữu thường kiến diệc bất vi thiện ,như thân kiến ,thị cố phi bất thiện 。dư dục giới phiền não ,nhất hướng bất thiện 。sắc vô sắc nhất thiết giả ,sắc giới vô sắc giới chư sử tận vô kí 。sở dĩ giả hà ?chánh thọ sở hoại cố 。bất thiện giả thọ khổ thống báo ,bỉ trung vô khổ thống 。vấn :nhất thiết chư phiền não ,tận phược tự sở hữu cảnh giới vi bất ?đáp : 貪欲瞋恚慢, tham dục sân khuể mạn , 知或過去縛, tri hoặc quá khứ phược , 未來受一切, vị lai thọ/thụ nhất thiết , 餘二世盡受。 dư nhị thế tận thọ/thụ 。 貪欲瞋恚慢知或過去縛者,謂過去愛恚慢,是不必於前一切自境界起愛者,不能於前一切法中起,非以不見生故。未來受一切者,謂未來愛恚慢,縛一切有漏法。所以者何?緣一切有漏故。餘二世盡受者,見疑及無明,總緣一切法,是故縛過去未來諸有漏法。現在使不定,故不說。若有者受自相,彼應說如過去。已說諸使境界,次第今當說。 tham dục sân khuể mạn tri hoặc quá khứ phược giả ,vị quá khứ ái khuể mạn ,thị bất tất ư tiền nhất thiết tự cảnh giới khởi ái giả ,bất năng ư tiền nhất thiết pháp trung khởi ,phi dĩ ất kiến sanh cố 。vị lai thọ/thụ nhất thiết giả ,vị vị lai ái khuể mạn ,phược nhất thiết hữu lậu Pháp 。sở dĩ giả hà ?duyên nhất thiết hữu lậu cố 。dư nhị thế tận thọ/thụ giả ,kiến nghi cập vô minh ,tổng duyên nhất thiết pháp ,thị cố phược quá khứ vị lai chư hữu lậu pháp 。hiện tại sử bất định ,cố bất thuyết 。nhược hữu giả thọ/thụ tự tướng ,bỉ ưng thuyết như quá khứ 。dĩ thuyết chư sử cảnh giới ,thứ đệ kim đương thuyết 。 次第是轉生, thứ đệ thị chuyển sanh , 自地於自地, tự địa ư tự địa , 上地亦生下, thượng địa diệc sanh hạ , 此事當分別。 thử sự đương phân biệt 。 次第是轉生自地於自地者,一切諸煩惱於自地煩惱次第緣,可得一一次第生一切。上地亦生下此事當分別者,梵天上命終,次第生欲界一切,若彼中穢污心命終,此中一向穢污心相續。如是一切地。 thứ đệ thị chuyển sanh tự địa ư tự địa giả ,nhất thiết chư phiền não ư tự địa phiền não thứ đệ duyên ,khả đắc nhất nhất thứ đệ sanh nhất thiết 。thượng địa diệc sanh hạ thử sự đương phân biệt giả ,phạm Thiên thượng mạng chung ,thứ đệ sanh dục giới nhất thiết ,nhược/nhã bỉ trung uế ô tâm mạng chung ,thử trung nhất hướng uế ô tâm tướng tục 。như thị nhất thiết địa 。 已說諸使自相。如此煩惱,世尊教化故多種說,今當分別。問:世尊說七使:欲愛、恚、有愛、慢、見、疑及無明。此云何?答: dĩ thuyết chư sử tự tướng 。như thử phiền não ,thế tôn giáo hóa cố đa chủng thuyết ,kim đương phân biệt 。vấn :Thế Tôn thuyết thất sử :dục ái 、nhuế/khuể 、hữu ái 、mạn 、kiến 、nghi cập vô minh 。thử vân hà ?đáp : 欲界五種欲, dục giới ngũ chủng dục , 此說欲愛使, thử thuyết dục ái sử , 色無色如上, sắc vô sắc như thượng , 有愛當分別。 hữu ái đương phân biệt 。 欲界五種欲此說欲愛使者,見苦習滅道思惟斷。色無色如上有愛當分別者,色界愛五種,無色界亦爾。 dục giới ngũ chủng dục thử thuyết dục ái sử giả ,kiến khổ tập diệt đạo tư tánh đoạn 。sắc vô sắc như thượng hữu ái đương phân biệt giả ,sắc giới ái ngũ chủng ,vô sắc giới diệc nhĩ 。 恚即是恚使, nhuế/khuể tức thị nhuế/khuể sử , 五種如前說, ngũ chủng như tiền thuyết , 憍慢及無明, kiêu mạn cập vô minh , 十五在三界。 thập ngũ tại tam giới 。 恚即是恚使五種如前說者,瞋恚亦如是五種。憍慢及無明十五在三界者,慢欲界五種、色界五種、無色界五種,無明亦爾。 nhuế/khuể tức thị nhuế/khuể sử ngũ chủng như tiền thuyết giả ,sân khuể diệc như thị ngũ chủng 。kiêu mạn cập vô minh thập ngũ tại tam giới giả ,mạn dục giới ngũ chủng 、sắc giới ngũ chủng 、vô sắc giới ngũ chủng ,vô minh diệc nhĩ 。 見使三十六, kiến sử tam thập lục , 說普在三界, thuyết phổ tại tam giới , 疑使有十二, nghi sử hữu thập nhị , 此七有異名。 thử thất hữu dị danh 。 見使三十六說普在三界者,欲界十二見,五見苦斷、二見習斷、二見滅斷、三見道斷;色無色界亦爾。疑使有十二者,欲界有四,見苦習滅道斷,色無色界亦爾。此七有異名者,此煩惱說扼受流漏。問:何以等故?答: kiến sử tam thập lục thuyết phổ tại tam giới giả ,dục giới thập nhị kiến ,ngũ kiến khổ đoạn 、nhị kiến tập đoạn 、nhị kiến diệt đoạn 、tam kiến đạo đoạn ;sắc vô sắc giới diệc nhĩ 。nghi sử hữu thập nhị giả ,dục giới hữu tứ ,kiến khổ tập diệt đạo đoạn ,sắc vô sắc giới diệc nhĩ 。thử thất hữu dị danh giả ,thử phiền não thuyết ách thọ/thụ lưu lậu 。vấn :hà dĩ đẳng cố ?đáp : 扼縛及受流, ách phược cập thọ/thụ lưu , 漏一切無窮, lậu nhất thiết vô cùng , 諸扼及受流, chư ách cập thọ/thụ lưu , 煩惱是說漏。 phiền não thị thuyết lậu 。 繫一切眾生故說扼,受生具故說受,流下一切眾生故說流,漏一切無窮故說漏。已說種種相,相應根今當說。 hệ nhất thiết chúng sanh cố thuyết ách ,thọ sanh cụ cố thuyết thọ/thụ ,lưu hạ nhất thiết chúng sanh cố thuyết lưu ,lậu nhất thiết vô cùng cố thuyết lậu 。dĩ thuyết chủng chủng tướng ,tướng ứng căn kim đương thuyết 。 諸使在三界, chư sử tại tam giới , 盡護根相應, tận hộ căn tướng ứng , 隨地諸根使, tùy địa chư căn sử , 相應於色身。 tướng ứng ư sắc thân 。 諸使在三界盡護根相應者,一切九十八使盡護根相應,諸煩惱後時依於無求而止。隨地諸根使相應於色有者,梵天及光曜有喜根,彼地諸使喜根相應及護根。遍淨有樂根,彼地諸使樂根相應及護根。 chư sử tại tam giới tận hộ căn tướng ứng giả ,nhất thiết cửu thập bát sử tận hộ căn tướng ứng ,chư phiền não hậu thời y ư vô cầu nhi chỉ 。tùy địa chư căn sử tướng ứng ư sắc hữu giả ,Phạm Thiên cập quang diệu hữu hỉ căn ,bỉ địa chư sử hỉ căn tướng ứng cập hộ căn 。Biến tịnh hữu lạc/nhạc căn ,bỉ địa chư sử lạc/nhạc căn tướng ứng cập hộ căn 。 邪見及無明, tà kiến cập vô minh , 欲界中樂苦, dục giới trung lạc/nhạc khổ , 瞋恚疑唯苦, sân khuể nghi duy khổ , 謂餘一向樂。 vị dư nhất hướng lạc/nhạc 。 邪見及無明欲界中樂苦者,欲界邪見無明樂根相應及苦,邪見者作惡業為喜、淨業為憂。彼相應,無明亦爾。瞋恚、疑唯苦者,疑,憂慼為本,不決定故。不喜瞋恚亦爾。謂餘一向樂者,欲界餘使一向樂相應非苦,彼歡喜為本。 tà kiến cập vô minh dục giới trung lạc/nhạc khổ giả ,dục giới tà kiến vô minh lạc/nhạc căn tướng ứng cập khổ ,tà kiến giả tác ác nghiệp vi hỉ 、tịnh nghiệp vi ưu 。bỉ tướng ứng ,vô minh diệc nhĩ 。sân khuể 、nghi duy khổ giả ,nghi ,ưu Thích vi bổn ,bất quyết định cố 。bất hỉ sân khuể diệc nhĩ 。vị dư nhất hướng lạc/nhạc giả ,dục giới dư sử nhất hướng lạc/nhạc tướng ứng phi khổ ,bỉ hoan hỉ vi bổn 。 二勳堅著身, nhị huân kiên trước/trứ thân , 見斷唯應意, kiến đoạn duy ưng ý , 欲界諸煩惱, dục giới chư phiền não , 此根是相應。 thử căn thị tướng ứng 。 二勳堅著,名諸煩惱思惟斷,彼身痛相應心痛。於中身痛者,樂根及苦根。心痛者,喜根及憂根俱有。護根,一切身痛思惟斷意俱有。見斷唯應意者,見諦斷結唯意相應。欲界諸煩惱此根是相應者,是謂欲界諸煩惱。已分別相應根,上煩惱今當說。 nhị huân kiên trước/trứ ,danh chư phiền não tư tánh đoạn ,bỉ thân thống tướng ứng tâm thống 。ư trung thân thống giả ,lạc/nhạc căn cập khổ căn 。tâm thống giả ,hỉ căn cập ưu căn câu hữu 。hộ căn ,nhất thiết thân thống tư tánh đoạn ý câu hữu 。kiến đoạn duy ưng ý giả ,kiến đế đoạn kết duy ý tướng ứng 。dục giới chư phiền não thử căn thị tướng ứng giả ,thị vị dục giới chư phiền não 。dĩ phân biệt tướng ưng căn ,thượng phiền não kim đương thuyết 。 無慚亦無愧, vô tàm diệc vô quý , 睡悔及與慳, thụy hối cập dữ xan , 嫉掉眠煩盛, tật điệu miên phiền thịnh , 故設上煩惱。 cố thiết thượng phiền não 。 此八事說上煩惱,諸使是煩惱。於中此上、從中起此,是使垢、依於使。問:何者使垢?答: thử bát sự thuyết thượng phiền não ,chư sử thị phiền não 。ư trung thử thượng 、tùng trung khởi thử ,thị sử cấu 、y ư sử 。vấn :hà giả sử cấu ?đáp : 一切煩惱俱, nhất thiết phiền não câu , 說睡及與掉, thuyết thụy cập dữ điệu , 無慚不善俱, vô tàm bất thiện câu , 無愧亦復然。 vô quý diệc phục nhiên 。 一切煩惱俱說睡及與掉者,掉名於心不止息,是一切煩惱相應。煩惱是不止息。眠雖名沈意,彼亦一切煩惱相應,以沈心使生煩惱。無慚不善俱無愧亦復然者,無慚名行惡時不慚他。無愧名自惡不厭不著。此二上煩惱,一向不善相應,非無記。 nhất thiết phiền não câu thuyết thụy cập dữ điệu giả ,điệu danh ư tâm bất chỉ tức ,thị nhất thiết phiền não tướng ứng 。phiền não thị bất chỉ tức 。miên tuy danh trầm ý ,bỉ diệc nhất thiết phiền não tướng ứng ,dĩ trầm tâm sử sanh phiền não 。vô tàm bất thiện câu vô quý diệc phục nhiên giả ,vô tàm danh hạnh/hành/hàng ác thời bất tàm tha 。vô quý danh tự ác bất yếm bất trước 。thử nhị thượng phiền não ,nhất hướng bất thiện tướng ứng ,phi vô kí 。 謂苦在於意, vị khổ tại ư ý , 悔思惟所斷, hối tư tánh sở đoạn , 眠唯在欲意, miên duy tại dục ý , 餘各自建立。 dư các tự kiến lập 。 謂苦在於意悔思惟所斷者,悔名作善作惡事不成而悔,不可說是喜故,一向苦相應。是意憂根相應,從惡行生故。說思惟斷,苦相應故,當知是欲界。眠唯在欲意者,眠意閉故眠,是一向欲界在意地,彼於欲界一切煩惱相應,一切諸煩惱行於眠時。餘各自建立者,謂餘二上煩惱:嫉及慳。嫉名見他樂生熱。慳名守護惜著。彼俱自建立,非餘煩惱相應。問:諸煩惱幾識相應?答: vị khổ tại ư ý hối tư tánh sở đoạn giả ,hối danh tác thiện tác ác sự bất thành nhi hối ,bất khả thuyết thị hỉ cố ,nhất hướng khổ tướng ứng 。thị ý ưu căn tướng ứng ,tùng ác hành sanh cố 。thuyết tư tánh đoạn ,khổ tướng ứng cố ,đương tri thị dục giới 。miên duy tại dục ý giả ,miên ý bế cố miên ,thị nhất hướng dục giới tại ý địa ,bỉ ư dục giới nhất thiết phiền não tướng ứng ,nhất thiết chư phiền não hạnh/hành/hàng ư miên thời 。dư các tự kiến lập giả ,vị dư nhị thượng phiền não :tật cập xan 。tật danh kiến tha lạc/nhạc sanh nhiệt 。xan danh thủ hộ tích trước/trứ 。bỉ câu tự kiến lập ,phi dư phiền não tướng ứng 。vấn :chư phiền não kỷ thức tướng ứng ?đáp : 欲瞋恚無明, dục sân khuể vô minh , 當知依六識, đương tri y lục thức , 謂欲思惟斷, vị dục tư tánh đoạn , 色中隨所得。 sắc trung tùy sở đắc 。 欲瞋恚無明當知依六識謂欲思惟斷者,欲界思惟所斷,愛恚無明六識相應。色中隨所得者,愛無明色界隨所可得。梵天上四識,彼中此二煩惱四識相應,餘煩惱在意識中。已說諸煩惱,如所斷今當說。 dục sân khuể vô minh đương tri y lục thức vị dục tư tánh đoạn giả ,dục giới tư tánh sở đoạn ,ái khuể vô minh lục thức tướng ứng 。sắc trung tùy sở đắc giả ,ái vô minh sắc giới tùy sở khả đắc 。phạm Thiên thượng tứ thức ,bỉ trung thử nhị phiền não tứ thức tướng ứng ,dư phiền não tại ý thức trung 。dĩ thuyết chư phiền não ,như sở đoạn kim đương thuyết 。 一時斷煩惱, nhất thời đoạn phiền não , 而於中解脫, nhi ư trung giải thoát , 無量時所得, vô lượng thời sở đắc , 正智之所說。 chánh trí chi sở thuyết 。 一時斷煩惱而於中解脫者,此煩惱無礙道一時斷,非已斷復斷。無量時所得正智之所說者,此得盡數數,如欲界見斷。五時得盡證自分及四沙門果,如是一切如賢聖品說。 nhất thời đoạn phiền não nhi ư trung giải thoát giả ,thử phiền não vô ngại đạo nhất thời đoạn ,phi dĩ đoạn phục đoạn 。vô lượng thời sở đắc chánh trí chi sở thuyết giả ,thử đắc tận sát sát ,như dục giới kiến đoạn 。ngũ thời đắc tận chứng tự phần cập tứ sa môn quả ,như thị nhất thiết như hiền thánh phẩm thuyết 。 欲界中解脫, dục giới trung giải thoát , 聖說四斷智, Thánh thuyết tứ đoạn trí , 離色無色界, ly sắc vô sắc giới , 當知五斷智。 đương tri ngũ đoạn trí 。 永盡無餘謂之斷智,於中若欲界見苦習所斷、若盡得無餘解脫是一斷智;見滅斷二;見道斷三;思惟斷四。色無色界見苦習斷一斷智;見滅斷二;見道斷三;色界思惟斷四;無色界思惟斷五。問:以何等故於斷分斷智?答:智果故,說斷智。如瞿曇性中,生亦名瞿曇,此亦復爾。問:此諸使,為心相應、為不相應?答:相應。所以者何? vĩnh tận vô dư vị chi đoạn trí ,ư trung nhược/nhã dục giới kiến khổ tập sở đoạn 、nhược/nhã tận đắc vô dư giải thoát thị nhất đoạn trí ;kiến diệt đoạn nhị ;kiến đạo đoạn tam ;tư tánh đoạn tứ 。sắc vô sắc giới kiến khổ tập đoạn nhất đoạn trí ;kiến diệt đoạn nhị ;kiến đạo đoạn tam ;sắc giới tư tánh đoạn tứ ;vô sắc giới tư tánh đoạn ngũ 。vấn :dĩ hà đẳng cố ư đoạn phần đoạn trí ?đáp :trí quả cố ,thuyết đoạn trí 。như Cồ Đàm tánh trung ,sanh diệc danh Cồ Đàm ,thử diệc phục nhĩ 。vấn :thử chư sử ,vi tâm tướng ứng 、vi ất tướng ứng ?đáp :tướng ứng 。sở dĩ giả hà ? 心為使煩惱, tâm vi sử phiền não , 障礙清淨違, chướng ngại thanh tịnh vi , 諸妙善可得, chư diệu thiện khả đắc , 當知相應使。 đương tri tướng ứng sử 。 心為使煩惱者,若使心不相應,不以煩心。若煩心者,是故相應。障礙名若使心不相應,不障礙諸善法。若障礙者,善法不生。不障礙使生,是故相應淨相違。諸妙善可得者,若使不相應,不與善相違。若不與善相違者,善心亦應生。若不相應,是煩惱性亦不應作患。若相違常相隨不生善,不相隨則生善。因此事故,是相應使。 tâm vi sử phiền não giả ,nhược/nhã sử tâm bất tướng ứng ,bất dĩ phiền tâm 。nhược/nhã phiền tâm giả ,thị cố tướng ứng 。chướng ngại danh nhược/nhã sử tâm bất tướng ứng ,bất chướng ngại chư thiện Pháp 。nhược/nhã chướng ngại giả ,thiện Pháp bất sanh 。bất chướng ngại sử sanh ,thị cố tướng ứng tịnh tướng vi 。chư diệu thiện khả đắc giả ,nhược/nhã sử bất tướng ứng ,bất dữ thiện tướng vi 。nhược/nhã bất dữ thiện tướng vi giả ,thiện tâm diệc ưng sanh 。nhược/nhã bất tướng ứng ,thị phiền não tánh diệc bất ưng tác hoạn 。nhược/nhã tướng vi thường tướng tùy bất sanh thiện ,bất tướng tùy tức sanh thiện 。nhân thử sự cố ,thị tướng ứng sử 。 賢聖品第五 hiền thánh phẩm đệ ngũ 已說使品,賢聖品今當說。 dĩ thuyết sử phẩm ,hiền thánh phẩm kim đương thuyết 。 如此聖斷勞, như thử Thánh đoạn lao , 眾恐怖之本, chúng khủng bố chi bổn , 等方便正智, đẳng phương tiện chánh trí , 今當說善聽。 kim đương thuyết thiện thính 。 不亭心者,無能起正見。是以 bất đình tâm giả ,vô năng khởi chánh kiến 。thị dĩ 始自身處所, thủy tự thân xứ sở , 繫縛心令定, hệ phược tâm lệnh định , 亦欲縛識足, diệc dục phược thức túc , 及盡煩惱怨, cập tận phiền não oán , 是方便於身, thị phương tiện ư thân , 真實相常定, chân thật tướng thường định , 諸痛及此心, chư thống cập thử tâm , 法亦如是觀。 Pháp diệc như thị quán 。 此身不淨相、無常相、苦相、無我相,是相定真實。彼自身一處繫心離心亂,始真實觀身相,次觀痛、後觀心,彼伴彼依及彼相應餘心數法。觀亦諸心不相應行。如其性、如其相,所有如是,彼身、痛、心、法意正次第生。 thử thân bất tịnh tướng 、vô thường tướng 、khổ tướng 、vô ngã tướng ,thị tướng định chân thật 。bỉ tự thân nhất xứ/xử hệ tâm ly tâm loạn ,thủy chân thật quán thân tướng ,thứ quán thống 、hậu quán tâm ,bỉ bạn bỉ y cập bỉ tướng ứng dư tâm số Pháp 。quán diệc chư tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。như kỳ tánh 、như kỳ tướng ,sở hữu như thị ,bỉ thân 、thống 、tâm 、Pháp ý chánh thứ đệ sanh 。 入法中總觀, nhập Pháp trung tổng quán , 同觀諸法相, đồng quán chư Pháp tướng , 此四是無常, thử tứ thị vô thường , 空無我非樂。 không vô ngã phi lạc/nhạc 。 入法中總觀同觀諸法相者,入法意止中,彼聖總觀諸行相。觀諸行相已,增長養止,生無垢智眼,一切身、痛、心、法總觀。問:云何?答: nhập Pháp trung tổng quán đồng quán chư Pháp tướng giả ,nhập Pháp ý chỉ trung ,bỉ Thánh tổng quán chư hành tướng 。quán chư hành tướng dĩ ,tăng trưởng dưỡng chỉ ,sanh vô cấu trí nhãn ,nhất thiết thân 、thống 、tâm 、Pháp tổng quán 。vấn :vân hà ?đáp : 此四是無常, thử tứ thị vô thường , 空無我非樂。 không vô ngã phi lạc/nhạc 。 此身、痛、心、法,展轉相生故無常,不自在故空,非主故無我,惡災患故苦。 thử thân 、thống 、tâm 、Pháp ,triển chuyển tướng sanh cố vô thường ,bất tự tại cố không ,phi chủ cố vô ngã ,ác tai hoạn cố khổ 。 從是名煖法, tùng thị danh noãn pháp , 即是意中生, tức thị ý trung sanh , 行是十六行, hạnh/hành/hàng thị thập lục hạnh/hành/hàng , 正觀四真諦。 chánh quán tứ chân đế 。 從是名煖法即是意中生者,彼如是觀生善煖,於中當生無漏智火,能燒一切行薪。問:彼何行何境界?答:行是十六行正觀四真諦,彼行是十六行,境界四真諦。四行觀苦諦,此苦性劣,從因緣生故無常,無常力所壞故苦,內離人故空,不自在故無我。四行觀習,此習成相似果故因,行相續習,一切生死無窮可得故有,不相似事相續故緣。四行觀滅,此滅覆一切患盡故滅,除一切煩惱火故止,勝一切法故妙,捨生死故離。四行觀道,此道至非品故道,非顛倒故如,一切聖所履故迹,生死患轉出故乘。是謂彼行十六行境界四真諦。善根謂之煖法。 tùng thị danh noãn pháp tức thị ý trung sanh giả ,bỉ như thị quán sanh thiện noãn ,ư trung đương sanh vô lậu trí hỏa ,năng thiêu nhất thiết hành tân 。vấn :bỉ hà hạnh/hành/hàng hà cảnh giới ?đáp :hạnh/hành/hàng thị thập lục hạnh/hành/hàng chánh quán tứ chân đế ,bỉ hạnh/hành/hàng thị thập lục hạnh/hành/hàng ,cảnh giới tứ chân đế 。tứ hạnh/hành/hàng quán khổ đế ,thử khổ tánh liệt ,tùng nhân duyên sanh cố vô thường ,vô thường lực sở hoại cố khổ ,nội ly nhân cố không ,bất tự tại cố vô ngã 。tứ hạnh/hành/hàng quán tập ,thử tập thành tương tự quả cố nhân ,hạnh/hành/hàng tướng tục tập ,nhất thiết sanh tử vô cùng khả đắc cố hữu ,bất tương tự sự tướng tục cố duyên 。tứ hạnh/hành/hàng quán diệt ,thử diệt phước nhất thiết hoạn tận cố diệt ,trừ nhất thiết phiền não hỏa cố chỉ ,thắng nhất thiết pháp cố diệu ,xả sanh tử cố ly 。tứ hạnh/hành/hàng quán đạo ,thử đạo chí phi phẩm cố đạo ,phi điên đảo cố như ,nhất thiết Thánh sở lý cố tích ,sanh tử hoạn chuyển xuất cố thừa 。thị vị bỉ hạnh/hành/hàng thập lục hạnh/hành/hàng cảnh giới tứ chân đế 。thiện căn vị chi noãn pháp 。 彼起已成立, bỉ khởi dĩ thành lập , 生頂及于忍, sanh đảnh/đính cập vu nhẫn , 得世第一法, đắc thế đệ nhất Pháp , 依倚於一相。 y ỷ ư nhất tướng 。 彼起已成立生頂及于忍者,若已成煖法,於中復於欲界生善根如頂,亦十六行觀四真諦,勝煖法故說頂。已增上頂生,善根名為忍,亦十六行觀四真諦,堪任故說忍。若忍已成立,得世第一法依倚於一相,一切世俗功德中最勝生善根,名世間第一法。開涅槃門故、於凡夫意中最勝故,說第一法。問:以何等故說依倚於一相?答:於凡夫意中,更無有比二功德。若有者,彼亦應開涅槃門而不開,是故說依倚於一相。問:彼幾行、何緣、何地所攝?答: bỉ khởi dĩ thành lập sanh đảnh/đính cập vu nhẫn giả ,nhược/nhã dĩ thành noãn pháp ,ư trung phục ư dục giới sanh thiện căn như đảnh/đính ,diệc thập lục hạnh/hành/hàng quán tứ chân đế ,thắng noãn pháp cố thuyết đảnh/đính 。dĩ tăng thượng đảnh/đính sanh ,thiện căn danh vi nhẫn ,diệc thập lục hạnh/hành/hàng quán tứ chân đế ,kham nhâm cố thuyết nhẫn 。nhược/nhã nhẫn dĩ thành lập ,đắc thế đệ nhất Pháp y ỷ ư nhất tướng ,nhất thiết thế tục công đức trung tối thắng sanh thiện căn ,danh thế gian đệ nhất pháp 。khai Niết Bàn môn cố 、ư phàm phu ý trung tối thắng cố ,thuyết đệ nhất pháp 。vấn :dĩ hà đẳng cố thuyết y ỷ ư nhất tướng ?đáp :ư phàm phu ý trung ,cánh vô hữu bỉ nhị công đức 。nhược hữu giả ,bỉ diệc ưng khai Niết Bàn môn nhi bất khai ,thị cố thuyết y ỷ ư nhất tướng 。vấn :bỉ kỷ hạnh/hành/hàng 、hà duyên 、hà địa sở nhiếp ?đáp : 彼行苦四行, bỉ hạnh/hành/hàng khổ tứ hạnh/hành/hàng , 說攝依六地。 thuyết nhiếp y lục địa 。 彼行苦者,彼即緣苦諦,非餘。四行者,謂行苦諦境界,無常為首。所以者何?如初無漏心,緣彼亦復爾。說攝依六地者,彼法攝於六地:未來禪、中間禪、根本四禪,非欲界,不定界故;非無色界,無見道故。問:餘善根何地所攝?答: bỉ hạnh/hành/hàng khổ giả ,bỉ tức duyên khổ đế ,phi dư 。tứ hành giả ,vị hạnh/hành/hàng khổ đế cảnh giới ,vô thường vi thủ 。sở dĩ giả hà ?như sơ vô lậu tâm ,duyên bỉ diệc phục nhĩ 。thuyết nhiếp y lục địa giả ,bỉ Pháp nhiếp ư lục địa :vị lai Thiền 、trung gian Thiền 、căn bản tứ Thiền ,phi dục giới ,bất định giới cố ;phi vô sắc giới ,vô kiến đạo cố 。vấn :dư thiện căn hà địa sở nhiếp ?đáp : 忍亦攝六地, nhẫn diệc nhiếp lục địa , 餘則依於七。 dư tức y ư thất 。 忍亦攝六地者,諦順忍六地所攝,如世間第一法。餘則依於七者,煖及頂七地所攝,此六及欲界未除欲、欲界已除欲、色界。 nhẫn diệc nhiếp lục địa giả ,đế thuận nhẫn lục địa sở nhiếp ,như thế gian đệ nhất pháp 。dư tức y ư thất giả ,noãn cập đảnh/đính thất địa sở nhiếp ,thử lục cập dục giới vị trừ dục 、dục giới dĩ trừ dục 、sắc giới 。 世第一法次, thế đệ nhất Pháp thứ , 必興起法忍, tất hưng khởi pháp nhẫn , 忍次生於智, nhẫn thứ sanh ư trí , 俱觀於下苦。 câu quán ư hạ khổ 。 世第一法次必興起法忍者,世間第一法次第生無漏法忍,名苦法忍。彼未曾觀,今觀時堪任,故曰忍,是謂初無漏無礙道。忍次生於智者,彼次第生苦法智,同境界受真實性解脫道。問:彼忍及智何緣?答:俱觀於下苦。下苦者,欲界苦,彼同緣。 thế đệ nhất Pháp thứ tất hưng khởi pháp nhẫn giả ,thế gian đệ nhất pháp thứ đệ sanh vô lậu Pháp nhẫn ,danh khổ pháp nhẫn 。bỉ vị tằng quán ,kim quán thời kham nhâm ,cố viết nhẫn ,thị vị sơ vô lậu vô ngại đạo 。nhẫn thứ sanh ư trí giả ,bỉ thứ đệ sanh khổ pháp trí ,đồng cảnh giới thọ/thụ chân thật tánh giải thoát đạo 。vấn :bỉ nhẫn cập trí hà duyên ?đáp :câu quán ư hạ khổ 。hạ khổ giả ,dục giới khổ ,bỉ đồng duyên 。 上苦亦如是, thượng khổ diệc như thị , 因滅道亦然, nhân diệt đạo diệc nhiên , 是正觀諸法, thị chánh quán chư Pháp , 說十六淨心。 thuyết thập lục tịnh tâm 。 上苦亦如是者,上苦是色無色界苦,彼亦如是生忍無礙道智解脫道,苦未知忍及苦未知智。因者是習諦,彼亦如是生四道如苦,習法忍、習法智、習未知忍、習未知智。滅者,滅亦如是生四道:滅法忍、滅法智、滅未知忍、滅未知智。道亦然者,道亦如是生四道:道法忍、道法智、道未知忍、道未知智。是正觀諸法說十六淨心者,是見法。見法者,謂之正觀,是見異名。 thượng khổ diệc như thị giả ,thượng khổ thị sắc vô sắc giới khổ ,bỉ diệc như thị sanh nhẫn vô ngại đạo trí giải thoát đạo ,khổ vị tri nhẫn cập khổ vị tri trí 。nhân giả thị tập đế ,bỉ diệc như thị sanh tứ đạo như khổ ,tập pháp nhẫn 、tập Pháp trí 、tập vị tri nhẫn 、tập vị tri trí 。diệt giả ,diệt diệc như thị sanh tứ đạo :diệt pháp nhẫn 、diệt pháp trí 、diệt vị tri nhẫn 、diệt vị tri trí 。đạo diệc nhiên giả ,đạo diệc như thị sanh tứ đạo :đạo pháp nhẫn 、đạo pháp trí 、đạo vị tri nhẫn 、đạo vị tri trí 。thị chánh quán chư pháp thuyết thập lục tịnh tâm giả ,thị kiến Pháp 。kiến Pháp giả ,vị chi chánh quán ,thị kiến dị danh 。 從法行利根, tùng Pháp hành lợi căn , 此在十五意, thử tại thập ngũ ý , 從信行當知, tùng tín hạnh/hành/hàng đương tri , 鈍見亦在中。 độn kiến diệc tại trung 。 從法行利根此在十五意者,彼十五心頂,若利根是說從法行。從信行當知鈍見亦在中者,即彼十五心頂,若鈍根是說從信行。 tùng Pháp hành lợi căn thử tại thập ngũ ý giả ,bỉ thập ngũ tâm đảnh/đính ,nhược/nhã lợi căn thị thuyết tùng Pháp hành 。tùng tín hạnh/hành/hàng đương tri độn kiến diệc tại trung giả ,tức bỉ thập ngũ tâm đảnh/đính ,nhược/nhã độn căn thị thuyết tùng tín hạnh/hành/hàng 。 未離欲界欲, vị ly dục giới dục , 趣向於始果, thú hướng ư thủy quả , 捨六趣至二, xả lục thú chí nhị , 三向九無漏。 tam hướng cửu vô lậu 。 未離欲界欲趣向於始果者,彼從信行及從法行趣沙門果時,若未離欲,俱趣須陀洹果。捨六趣至二者,欲界煩惱九種,微微、微中、微上,上中、微中、中中,上上微、上中、上上。彼若凡夫時已離六種,彼於後若趣證,是俱趣第二果。三向九無漏者,若已離九種,是俱趣阿那含果。 vị ly dục giới dục thú hướng ư thủy quả giả ,bỉ tùng tín hạnh/hành/hàng cập tùng Pháp hành thú sa môn quả thời ,nhược/nhã vị ly dục ,câu thú Tu-đà-hoàn quả 。xả lục thú chí nhị giả ,dục giới phiền não cửu chủng ,vi vi 、vi trung 、vi thượng ,thượng trung 、vi trung 、trung trung ,thượng thượng vi 、thượng trung 、thượng thượng 。bỉ nhược/nhã phàm phu thời dĩ ly lục chủng ,bỉ ư hậu nhược/nhã thú chứng ,thị câu thú đệ nhị quả 。tam hướng cửu vô lậu giả ,nhược/nhã dĩ ly cửu chủng ,thị câu thú A-na-hàm quả 。 若至十六心, nhược/nhã chí thập lục tâm , 是名住於果, thị danh trụ/trú ư quả , 信解脫濡見, tín giải thoát nhu kiến , 見到說利見。 kiến đáo thuyết lợi kiến 。 若至十六心是名住於果者,十六心名道未知智心相應,彼生已說住於果。未曾離欲界,欲俱須陀洹;已曾離六品,俱斯陀含;盡離九品,俱阿那含。信解脫濡見見到說利見者,若彼趣時,從信行鈍根是信解脫,若彼從法行利根是見到。 nhược/nhã chí thập lục tâm thị danh trụ/trú ư quả giả ,thập lục tâm danh đạo vị tri trí tâm tướng ứng ,bỉ sanh dĩ thuyết trụ/trú ư quả 。vị tằng ly dục giới ,dục câu Tu đà Hoàn ;dĩ tằng ly lục phẩm ,câu Tư đà hàm ;tận ly cửu phẩm ,câu A-na-hàm 。tín giải thoát nhu kiến kiến đáo thuyết lợi kiến giả ,nhược/nhã bỉ thú thời ,tùng tín hạnh/hành/hàng độn căn thị tín giải thoát ,nhược/nhã bỉ tùng Pháp hành lợi căn thị kiến đáo 。 未盡思惟斷, vị tận tư tánh đoạn , 極生生死七, cực sanh sanh tử thất , 家家有三盡, gia gia hữu tam tận , 俱在道迹果。 câu tại đạo tích quả 。 未盡思惟斷極生生死七者,彼信解脫及見到,未離欲界思惟所斷煩惱,是生生死七。彼有天上七生及人中,故說極生生死七。家家有三盡者,若三種盡,上微、上中、上上,是說家家。彼天上及人中,或生二家或生三家,後般涅槃,故說家家。俱在道迹果者,極七有及家家,當言俱住須陀洹。 vị tận tư tánh đoạn cực sanh sanh tử thất giả ,bỉ tín giải thoát cập kiến đáo ,vị ly dục giới tư tánh sở đoạn phiền não ,thị sanh sanh tử thất 。bỉ hữu Thiên thượng thất sanh cập nhân trung ,cố thuyết cực sanh sanh tử thất 。gia gia hữu tam tận giả ,nhược/nhã tam chủng tận ,thượng vi 、thượng trung 、thượng thượng ,thị thuyết gia gia 。bỉ Thiên thượng cập nhân trung ,hoặc sanh nhị gia hoặc sanh tam gia ,hậu Bát Niết Bàn ,cố thuyết gia gia 。câu tại đạo tích quả giả ,cực thất hữu cập gia gia ,đương ngôn câu trụ/trú Tu đà Hoàn 。 六盡一往來, lục tận Nhất-vãng-lai , 離八謂一種, ly bát vị nhất chủng , 九滅盡不還, cửu diệt tận Bất hoàn , 已出欲污泥。 dĩ xuất dục ô nê 。 六盡一往來者,若有六種盡,上三、中三,是斯陀含。彼餘一生天上一生人中,一往來已般涅槃,故說斯陀含。離八謂一種者,若八品盡是一種,彼餘唯一生,無餘故說一種。九滅盡不還者,若一切九品盡,是阿那含。彼不復來欲界故,說阿那含。所以者何?已出欲污泥。 lục tận Nhất-vãng-lai giả ,nhược hữu lục chủng tận ,thượng tam 、trung tam ,thị Tư đà hàm 。bỉ dư nhất sanh Thiên thượng nhất sanh nhân trung ,Nhất-vãng-lai dĩ Bát Niết Bàn ,cố thuyết Tư đà hàm 。ly bát vị nhất chủng giả ,nhược/nhã bát phẩm tận thị nhất chủng ,bỉ dư duy nhất sanh ,vô dư cố thuyết nhất chủng 。cửu diệt tận Bất hoàn giả ,nhược/nhã nhất thiết cửu phẩm tận ,thị A-na-hàm 。bỉ bất phục lai dục giới cố ,thuyết A-na-hàm 。sở dĩ giả hà ?dĩ xuất dục ô nê 。 如是九煩惱, như thị cửu phiền não , 若在上八地, nhược/nhã tại thượng bát địa , 彼雙道所滅, bỉ song đạo sở diệt , 世尊之所說。 Thế Tôn chi sở thuyết 。 如是九煩惱若在上八地者,如欲界九種煩惱,濡濡至上上;上界亦如是,八地中梵世、光曜、遍淨、果實、無量空處、無量識處、無所有處、非想非非想處。彼雙道所滅世尊之所說者,此一切煩惱欲界,及色無色界雙道所滅,以無礙道滅、解脫道得證。問:此道為世俗、為無漏?答: như thị cửu phiền não nhược/nhã tại thượng bát địa giả ,như dục giới cửu chủng phiền não ,nhu nhu chí thượng thượng ;thượng giới diệc như thị ,bát địa trung phạm thế 、quang diệu 、Biến tịnh 、quả thật 、vô lượng không xứ 、vô lượng thức xứ/xử 、vô sở hữu xứ 、phi tưởng phi phi tưởng xử 。bỉ song đạo sở diệt Thế Tôn chi sở thuyết giả ,thử nhất thiết phiền não dục giới ,cập sắc vô sắc giới song đạo sở diệt ,dĩ vô ngại đạo diệt 、giải thoát đạo đắc chứng 。vấn :thử đạo vi thế tục 、vi vô lậu ?đáp : 有垢無垢道, hữu cấu vô cấu đạo , 俱能離八地, câu năng ly bát địa , 住中說身證, trụ trung thuyết thân chứng , 謂獲滅盡定。 vị hoạch diệt tận định 。 欲界地一、色界地四、無色界地三,亦世俗道滅亦無漏。凡夫從世俗道尚得遠離,況復聖住中說身證。謂獲滅盡定者,住於八地無欲中,謂學得滅盡定是身證。所以者何?法似涅槃,身所觸故說身證。 dục giới địa nhất 、sắc giới địa tứ 、vô sắc giới địa tam ,diệc thế tục đạo diệt diệc vô lậu 。phàm phu tùng thế tục đạo thượng đắc viễn ly ,huống phục Thánh trụ trung thuyết thân chứng 。vị hoạch diệt tận định giả ,trụ/trú ư bát địa vô dục trung ,vị học đắc diệt tận định thị thân chứng 。sở dĩ giả hà ?Pháp tự Niết-Bàn ,thân sở xúc cố thuyết thân chứng 。 金剛喻定次, Kim Cương dụ định thứ , 必逮得盡智, tất đãi đắc tận trí , 生意我生盡, sanh ý ngã sanh tận , 離於一切漏。 ly ư nhất thiết lậu 。 金剛喻定次必逮得盡智者,金剛喻定名非想非非想處,離欲時第九無礙道最後學心,於中一切諸煩惱永盡無餘,一切聖行畢竟故,說金剛喻三摩提,此次第生盡智最初無學智。生意我生盡離於一切漏者,彼生定意我一切生盡,彼於爾時無著,解脫於一切漏。問:無著幾種?答: Kim Cương dụ định thứ tất đãi đắc tận trí giả ,Kim Cương dụ định danh phi tưởng phi phi tưởng xử ,ly dục thời đệ cửu vô ngại đạo tối hậu học tâm ,ư trung nhất thiết chư phiền não vĩnh tận vô dư ,nhất thiết Thánh hạnh/hành/hàng tất cánh cố ,thuyết Kim cương dụ tam ma đề ,thử thứ đệ sanh tận trí tối sơ vô học trí 。sanh ý ngã sanh tận ly ư nhất thiết lậu giả ,bỉ sanh định ý ngã nhất thiết sanh tận ,bỉ ư nhĩ thời Vô Trước ,giải thoát ư nhất thiết lậu 。vấn :Vô Trước ki chủng ?đáp : 無著有六種, Vô Trước hữu lục chủng , 是從信生五, thị tùng tín sanh ngũ , 逮得於二智, đãi đắc ư nhị trí , 當知時解脫。 đương tri thời giải thoát 。 無著有六種者,世尊說六無著:退法、念法、護法、等住、必昇進、不動法。於中若濡智及濡進,是得退具便退,故說退法。濡智及濡進數數惡身,惡身已念壞,故說念法。濡智而廣進,進力常自護心,故說護法。中智及等進,是不增不損等,住於中道,故說等住。少利而廣進,彼必得不動,故說必昇進。利智及廣進,是始得不動,故說不動。是從信生五逮得於二智者,於中五曾從信行,彼有二智:盡智及無學等見。當知時解脫者,彼當知時解脫是求時,不能一切時隨所欲學善。 Vô Trước hữu lục chủng giả ,Thế Tôn thuyết lục Vô Trước :thoái Pháp 、niệm Pháp 、Hộ Pháp 、đẳng trụ 、tất thăng tiến 、bất động pháp 。ư trung nhược/nhã nhu trí cập nhu tiến/tấn ,thị đắc thoái cụ tiện thoái ,cố thuyết thoái Pháp 。nhu trí cập nhu tiến/tấn sát sát ác thân ,ác thân dĩ niệm hoại ,cố thuyết niệm Pháp 。nhu trí nhi quảng tiến/tấn ,tiến/tấn lực thường tự hộ tâm ,cố thuyết Hộ Pháp 。trung trí cập đẳng tiến/tấn ,thị bất tăng bất tổn đẳng ,trụ/trú ư trung đạo ,cố thuyết đẳng trụ 。thiểu lợi nhi quảng tiến/tấn ,bỉ tất đắc bất động ,cố thuyết tất thăng tiến 。lợi trí cập quảng tiến/tấn ,thị thủy đắc bất động ,cố thuyết bất động 。thị tùng tín sanh ngũ đãi đắc ư nhị trí giả ,ư trung ngũ tằng tùng tín hạnh/hành/hàng ,bỉ hữu nhị trí :tận trí cập vô học đẳng kiến 。đương tri thời giải thoát giả ,bỉ đương tri thời giải thoát thị cầu thời ,bất năng nhất thiết thời tùy sở dục học thiện 。 不動法利根, bất động pháp lợi căn , 是不時解脫, thị bất thời giải thoát , 獲得於三智, hoạch đắc ư tam trí , 成就等解脫。 thành tựu đẳng giải thoát 。 不動法利根是不時解脫者,謂一向利根是不動法,彼不時解脫,能一切時隨所欲學善,不求時。獲得於三智者,彼有三智:盡智、無生智、無學等見。成就等解脫者,謂此五無著時解脫是成就等意解脫,謂不動法是成就不動解脫。 bất động pháp lợi căn thị bất thời giải thoát giả ,vị nhất hướng lợi căn thị bất động pháp ,bỉ bất thời giải thoát ,năng nhất thiết thời tùy sở dục học thiện ,bất cầu thời 。hoạch đắc ư tam trí giả ,bỉ hữu tam trí :tận trí 、vô sanh trí 、vô học đẳng kiến 。thành tựu đẳng giải thoát giả ,vị thử ngũ Vô Trước thời giải thoát thị thành tựu đẳng ý giải thoát ,vị bất động pháp thị thành tựu bất động giải thoát 。 慧解脫當知, tuệ giải thoát đương tri , 不得滅盡定, bất đắc diệt tận định , 唯有俱解脫, duy hữu câu giải thoát , 成就滅盡定。 thành tựu diệt tận định 。 慧解脫當知不得滅盡定者,此六無著若不成就滅盡定,是說慧解脫,是慧力解脫非定力。唯有俱解脫成就滅盡定者,此六無著若得滅盡定,是說俱解脫,彼俱力:解脫慧力及定力。已說賢聖人,法今當說。 tuệ giải thoát đương tri bất đắc diệt tận định giả ,thử lục Vô Trước nhược/nhã bất thành tựu diệt tận định ,thị thuyết tuệ giải thoát ,thị tuệ lực giải thoát phi định lực 。duy hữu câu giải thoát thành tựu diệt tận định giả ,thử lục Vô Trước nhược/nhã đắc diệt tận định ,thị thuyết câu giải thoát ,bỉ câu lực :giải thoát tuệ lực cập định lực 。dĩ thuyết hiền Thánh nhân ,Pháp kim đương thuyết 。 從信行諸法, tùng tín hạnh/hành/hàng chư Pháp , 及從法行法, cập tùng Pháp hành Pháp , 聖道見諦道, Thánh đạo kiến đế đạo , 是盡同一相。 thị tận đồng nhất tướng 。 從信行法、從法行法,是說見道。 tùng tín hạnh/hành/hàng Pháp 、tùng Pháp hành Pháp ,thị thuyết kiến đạo 。 於中諸根法, ư trung chư căn Pháp , 是名未知根, thị danh vị tri căn , 謂餘有學法, vị dư hữu học Pháp , 佛說已知根。 Phật thuyết dĩ tri căn 。 於中諸根法是名未知根者,於見道法中謂根根數如心及痛信首五根是未知根。謂餘有學法佛說已知根者,離見道學法,諸餘學法中即彼根說已知根。 ư trung chư căn Pháp thị danh vị tri căn giả ,ư kiến đạo Pháp trung vị căn căn số như tâm cập thống tín thủ ngũ căn thị vị tri căn 。vị dư hữu học pháp Phật thuyết dĩ tri căn giả ,ly kiến đạo học Pháp ,chư dư học Pháp trung tức bỉ căn thuyết dĩ tri căn 。 當知無知根, đương tri vô tri căn , 在於無學中, tại ư vô học trung , 已得果便捨, dĩ đắc quả tiện xả , 前道應當說。 tiền đạo ứng đương thuyết 。 當知無知根在於無學中者,無學法中即彼根說無知根。已得果便捨前道應當說者,此無漏法昇進得果時,捨無礙道所攝及解脫道。 đương tri vô tri căn tại ư vô học trung giả ,vô học Pháp trung tức bỉ căn thuyết vô tri căn 。dĩ đắc quả tiện xả tiền đạo ứng đương thuyết giả ,thử vô lậu Pháp thăng tiến đắc quả thời ,xả vô ngại đạo sở nhiếp cập giải thoát đạo 。 已盡為解脫, dĩ tận vi giải thoát , 得攝於一果, đắc nhiếp ư nhất quả , 不穢污第九, bất uế ô đệ cửu , 滅盡應當說。 diệt tận ứng đương thuyết 。 已盡為解脫得攝於一果者,無礙道至解脫道,於其中間得煩惱盡。但得果時,一切煩惱盡,得一解脫果。不穢污第九滅盡應當說者,說諸煩惱九種道所滅,但不穢污第九無礙道一時斷,不漸漸。 dĩ tận vi giải thoát đắc nhiếp ư nhất quả giả ,vô ngại đạo chí giải thoát đạo ,ư kỳ trung gian đắc phiền não tận 。đãn đắc quả thời ,nhất thiết phiền não tận ,đắc nhất giải thoát quả 。bất uế ô đệ cửu diệt tận ứng đương thuyết giả ,thuyết chư phiền não cửu chủng đạo sở diệt ,đãn bất uế ô đệ cửu vô ngại đạo nhất thời đoạn ,bất tiệm tiệm 。 若有相似名, nhược hữu tương tự danh , 彼能獲不動, bỉ năng hoạch bất động , 無著及信脫, Vô Trước cập tín thoát , 彼同性增道。 bỉ đồng tánh tăng đạo 。 若有相似名彼能獲不動者,謂無著不能一切得不動,性必昇進,得彼是相似名。無著及信脫彼同性增道者,謂信解脫一向性必昇進,是增益諸根逮得見到,非餘。問:云何知漸漸見諦?答: nhược hữu tương tự danh bỉ năng hoạch bất động giả ,vị Vô Trước bất năng nhất thiết đắc bất động ,tánh tất thăng tiến ,đắc bỉ thị tương tự danh 。Vô Trước cập tín thoát bỉ đồng tánh tăng đạo giả ,vị tín giải thoát nhất hướng tánh tất thăng tiến ,thị tăng ích chư căn đãi đắc kiến đáo ,phi dư 。vấn :vân hà tri tiệm tiệm kiến đế ?đáp : 建立功德惡, kiến lập công đức ác , 次第見真諦。 thứ đệ kiến chân đế 。 非以見功德時見惡,亦不以見惡時見功德,亦非初總觀彼惡,亦非一時一切厭,亦非總功德,諸功德亦非一時合,是以建立功德惡次第見真諦。問:云何知有為無為果?答:以無礙道力得有為無為果。無礙道力得有為果及無為果,是故以無礙道力得有為無為果。 phi dĩ kiến công đức thời kiến ác ,diệc bất dĩ kiến ác thời kiến công đức ,diệc phi sơ tổng quán bỉ ác ,diệc phi nhất thời nhất thiết yếm ,diệc phi tổng công đức ,chư công đức diệc phi nhất thời hợp ,thị dĩ kiến lập công đức ác thứ đệ kiến chân đế 。vấn :vân hà tri hữu vi vô vi quả ?đáp :dĩ vô ngại đạo lực đắc hữu vi vô vi quả 。vô ngại đạo lực đắc hữu vi quả cập vô vi quả ,thị cố dĩ vô ngại đạo lực đắc hữu vi vô vi quả 。 阿毘曇心論卷第二 A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ nhị 阿毘曇心論卷第三 A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ tam 尊者法勝造 Tôn-Giả Pháp thắng tạo 晉太元元年僧伽提婆共惠遠於廬山譯 tấn thái nguyên nguyên niên tăng già đề bà cọng huệ viễn ư Lư sơn dịch 智品第六 trí phẩm đệ lục 智慧性能了, trí tuệ tánh năng liễu , 明觀一切有, minh quán nhất thiết hữu , 有無有涅槃, hữu vô hữu Niết-Bàn , 是相今當說。 thị tướng kim đương thuyết 。 謂智賢聖品已略說有無,有境界今當說。 vị trí hiền thánh phẩm dĩ lược thuyết hữu vô ,hữu cảnh giới kim đương thuyết 。 三智佛所說, tam trí Phật sở thuyết , 最上第一意, tối thượng đệ nhất ý , 法智未知智, Pháp trí vị tri trí , 及世俗等智。 cập thế tục đẳng trí 。 此三智攝一切智,於中法智名謂境界。於欲界苦習滅道無漏智境界,是初受法相,故曰法智。從法智根現見已,非根現亦見未知智,未知智名謂境界。色無色界苦習滅道無漏智境界,是後受法相,故曰未知智。等智名謂有漏智,是多取等諦智男女長短為首。 thử tam trí nhiếp nhất thiết trí ,ư trung Pháp trí danh vị cảnh giới 。ư dục giới khổ tập diệt đạo vô lậu trí cảnh giới ,thị sơ thọ/thụ Pháp tướng ,cố viết Pháp trí 。tùng Pháp trí căn hiện kiến dĩ ,phi căn hiện diệc kiến vị tri trí ,vị tri trí danh vị cảnh giới 。sắc vô sắc giới khổ tập diệt đạo vô lậu trí cảnh giới ,thị hậu thọ/thụ Pháp tướng ,cố viết vị tri trí 。đẳng trí danh vị hữu lậu trí ,thị đa thủ đẳng đế trí nam nữ trường/trưởng đoản vi thủ 。 苦習息止道, khổ tập tức chỉ đạo , 二智如可得, nhị trí như khả đắc , 此名與四智, thử danh dữ tứ trí , 解脫師所說。 giải thoát sư sở thuyết 。 此二智,法智、未知智,若行於諦,如是相似名所說:苦諦境界說苦智,習諦境界說習智,滅諦境界說滅智,道諦境界說道智。解脫師所說。 thử nhị trí ,Pháp trí 、vị tri trí ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng ư đế ,như thị tương tự danh sở thuyết :khổ đế cảnh giới thuyết khổ trí ,tập đế cảnh giới thuyết tập trí ,diệt đế cảnh giới thuyết diệt trí ,đạo đế cảnh giới thuyết đạo trí 。giải thoát sư sở thuyết 。 若智觀他心, nhược/nhã trí quán tha tâm , 是從三中說, thị tùng tam trung thuyết , 盡無生智二, tận vô sanh trí nhị , 境界在四門。 cảnh giới tại tứ môn 。 若智觀他心是從三中說者,他心智謂有漏境界,是等智境界。欲界道是法智境界,色界道是未知智。盡無生智二者,無學二智:盡智、無生智。於中所作已竟,受無學智,是盡智,不復更作受無學智。是無生智,是亦法智未知智。問:盡智、無生智何諦境界?答:境界在四門,此二智四諦境界:苦、習、滅、道。已說十智,行今當說。 nhược/nhã trí quán tha tâm thị tùng tam trung thuyết giả ,tha tâm trí vị hữu lậu cảnh giới ,thị đẳng trí cảnh giới 。dục giới đạo thị pháp trí cảnh giới ,sắc giới đạo thị vị tri trí 。tận vô sanh trí nhị giả ,vô học nhị trí :tận trí 、vô sanh trí 。ư trung sở tác dĩ cánh ,thọ/thụ vô học trí ,thị tận trí ,bất phục cánh tác thọ/thụ vô học trí 。thị vô sanh trí ,thị diệc Pháp trí vị tri trí 。vấn :tận trí 、vô sanh trí hà đế cảnh giới ?đáp :cảnh giới tại tứ môn ,thử nhị trí Tứ đế cảnh giới :khổ 、tập 、diệt 、đạo 。dĩ thuyết thập trí ,hạnh/hành/hàng kim đương thuyết 。 二智十六行, nhị trí thập lục hạnh/hành/hàng , 法智未知智, Pháp trí vị tri trí , 如是行或非, như thị hạnh/hành/hàng hoặc phi , 是說為等智。 thị thuyết vi đẳng trí 。 二智十六行法智未知智者,法智性是十六行四行受:苦四行、習四行、滅四行、道未知智;色無色界亦爾。如是行或非是說為等智者,煗、頂、忍、第一法中攝等智行,無漏行二諦所攝。十六行第一法攝四行聞思,及餘思惟等智十六行。離此,餘等智非十六行,謂施、戒、慈如是比。 nhị trí thập lục hạnh/hành/hàng Pháp trí vị tri trí giả ,Pháp trí tánh thị thập lục hạnh/hành/hàng tứ hạnh/hành/hàng thọ/thụ :khổ tứ hạnh/hành/hàng 、tập tứ hạnh/hành/hàng 、diệt tứ hạnh/hành/hàng 、đạo vị tri trí ;sắc vô sắc giới diệc nhĩ 。như thị hạnh/hành/hàng hoặc phi thị thuyết vi đẳng trí giả ,煗、đảnh/đính 、nhẫn 、đệ nhất pháp trung nhiếp đẳng trí hành ,vô lậu hạnh/hành/hàng nhị đế sở nhiếp 。thập lục hạnh/hành/hàng đệ nhất pháp nhiếp tứ hạnh/hành/hàng văn tư ,cập dư tư tánh đẳng trí thập lục hạnh/hành/hàng 。ly thử ,dư đẳng trí phi thập lục hạnh/hành/hàng ,vị thí 、giới 、từ như thị bỉ 。 四智有四行, tứ trí hữu tứ hạnh/hành/hàng , 決定行所說, quyết định hạnh/hành/hàng sở thuyết , 正觀他心智, chánh quán tha tâm trí , 此或是或非。 thử hoặc thị hoặc phi 。 四智有四行決定行所說者,苦智四行如上說,習、滅、道智亦如是。正觀他心智此或是或非者,無漏他心智,四行如道智有漏非。 tứ trí hữu tứ hạnh/hành/hàng quyết định hạnh/hành/hàng sở thuyết giả ,khổ trí tứ hạnh/hành/hàng như thượng thuyết ,tập 、diệt 、đạo trí diệc như thị 。chánh quán tha tâm trí thử hoặc thị hoặc phi giả ,vô lậu tha tâm trí ,tứ hạnh/hành/hàng như đạo trí hữu lậu phi 。 盡智無生智, tận trí vô sanh trí , 離空無我行, ly không vô ngã hạnh/hành/hàng , 說有十四行, thuyết hữu thập tứ hạnh/hành/hàng , 受相為最勝。 thọ/thụ tướng vi tối thắng 。 盡智無生智離空無我行說有十四行者,盡智無生智十四行,除空、無我行。所以者何?彼行等諦我已作,不復更作,空、無我者不以此行。受相為最勝者,非一切無漏智在十六行,十六行者是總行。更有無漏智受十六相,如身意止是自相智,不在十六行前受十六行,此自相行於諸無漏智前受故勝。已說十六行,如此智所得今當說。 tận trí vô sanh trí ly không vô ngã hạnh/hành/hàng thuyết hữu thập tứ hành giả ,tận trí vô sanh trí thập tứ hạnh/hành/hàng ,trừ không 、vô ngã hạnh/hành/hàng 。sở dĩ giả hà ?bỉ hạnh/hành/hàng đẳng đế ngã dĩ tác ,bất phục cánh tác ,không 、vô ngã giả bất dĩ thử hạnh/hành/hàng 。thọ/thụ tướng vi tối thắng giả ,phi nhất thiết vô lậu trí tại thập lục hạnh/hành/hàng ,thập lục hành giả thị tổng hạnh/hành/hàng 。cánh hữu vô lậu trí thọ/thụ thập lục tướng ,như thân ý chỉ thị tự tướng trí ,bất tại thập lục hạnh/hành/hàng tiền thọ/thụ thập lục hạnh/hành/hàng ,thử tự tướng hạnh/hành/hàng ư chư vô lậu trí tiền thọ/thụ cố thắng 。dĩ thuyết thập lục hạnh/hành/hàng ,như thử trí sở đắc kim đương thuyết 。 第一無漏心, đệ nhất vô lậu tâm , 或有成就一, hoặc hữu thành tựu nhất , 二或成就三, nhị hoặc thành tựu tam , 於上增益一。 ư thượng tăng ích nhất 。 第一無漏心或有成就一者,第一無漏心,苦法忍相應,未離欲成就一等智,已離欲成就他心智。二或成就三者,第二無漏心,苦法智相應,未離欲成就三:法智、苦智、等智,已離欲成就他心智。於上增益一者,於上四時增說一,四時得苦未知智得未知智,習法智得習智,滅法智得滅智,道法智得道智,忍中不得智。問:此智何地所攝?答: đệ nhất vô lậu tâm hoặc hữu thành tựu nhất giả ,đệ nhất vô lậu tâm ,khổ pháp nhẫn tướng ứng ,vị ly dục thành tựu nhất đẳng trí ,dĩ ly dục thành tựu tha tâm trí 。nhị hoặc thành tựu tam giả ,đệ nhị vô lậu tâm ,khổ pháp trí tướng ứng ,vị ly dục thành tựu tam :Pháp trí 、khổ trí 、đẳng trí ,dĩ ly dục thành tựu tha tâm trí 。ư thượng tăng ích nhất giả ,ư thượng tứ thời tăng thuyết nhất ,tứ thời đắc khổ vị tri trí đắc vị tri trí ,tập Pháp trí đắc tập trí ,diệt pháp trí đắc diệt trí ,đạo pháp trí đắc đạo trí ,nhẫn trung bất đắc trí 。vấn :thử trí hà địa sở nhiếp ?đáp : 九智聖所說, cửu trí Thánh sở thuyết , 依倚於上地, y ỷ ư thượng địa , 禪中有十智, Thiền trung hữu thập trí , 無色地中八。 vô sắc địa trung bát 。 九智聖所說依倚於上地者,未來禪、中間禪無他心智,根本禪攝故。禪中有十智者,根本四禪中有十智。無色地中八者,無色中有八智,除法智、他心智。法智者境界,於欲界不以無色境界。於欲界他心智行,乘色無色中無色。已說地,修今當說。修有二種:得修、行修。得修者,謂功德未曾得而得,得已諸餘功德彼所倚,亦得得已後時不求而生。行修者,謂曾得功德今現在前行。問:此諸智云何修?答: cửu trí Thánh sở thuyết y ỷ ư thượng địa giả ,vị lai Thiền 、trung gian Thiền vô tha tâm trí ,căn bản Thiền nhiếp cố 。Thiền trung hữu thập trí giả ,căn bản tứ Thiền trung hữu thập trí 。vô sắc địa trung bát giả ,vô sắc trung hữu bát trí ,trừ Pháp trí 、tha tâm trí 。Pháp trí giả cảnh giới ,ư dục giới bất dĩ vô sắc cảnh giới 。ư dục giới tha tâm trí hạnh/hành/hàng ,thừa sắc vô sắc trung vô sắc 。dĩ thuyết địa ,tu kim đương thuyết 。tu hữu nhị chủng :đắc tu 、hạnh/hành/hàng tu 。đắc tu giả ,vị công đức vị tằng đắc nhi đắc ,đắc dĩ chư dư công đức bỉ sở ỷ ,diệc đắc đắc dĩ hậu thời bất cầu nhi sanh 。hạnh/hành/hàng tu giả ,vị tằng đắc công đức kim hiện tại tiền hạnh/hành/hàng 。vấn :thử chư trí vân hà tu ?đáp : 若以得為修, nhược/nhã dĩ đắc vi tu , 智者諸聖見, trí giả chư Thánh kiến , 彼即當來修, bỉ tức đương lai tu , 諸忍亦如是。 chư nhẫn diệc như thị 。 若已得為修智者諸聖見彼即當來修者,見諦道中謂智現在前修,即彼當來修法智乃至道智。諸忍亦如是者,忍亦如是,苦法忍現在前修,即苦法忍當來修,非智非餘忍,如是一切。 nhược/nhã dĩ đắc vi tu trí giả chư Thánh kiến bỉ tức đương lai tu giả ,kiến đế đạo trung vị trí hiện tại tiền tu ,tức bỉ đương lai tu pháp trí nãi chí đạo trí 。chư nhẫn diệc như thị giả ,nhẫn diệc như thị ,khổ pháp nhẫn hiện tại tiền tu ,tức khổ pháp nhẫn đương lai tu ,phi trí phi dư nhẫn ,như thị nhất thiết 。 是於三心中, thị ư tam tâm trung , 得修於等智, đắc tu ư đẳng trí , 或修七或六, hoặc tu thất hoặc lục , 最後心所說。 tối hậu tâm sở thuyết 。 是於三心中得修於等智者,即見諦道中,三心須當來修等智。苦未知智、習未知智、滅未知智,行此三諦時得修等智。所以者何?此三諦習已觀非道諦,謂地見道即彼地等智及欲界。或修七或六最後心所說者,道未知智離欲修七智,謂阿那含果所攝。未離欲修六智,除他心智,彼中非想非非想道得沙門果,是以不修等智。 thị ư tam tâm trung đắc tu ư đẳng trí giả ,tức kiến đế đạo trung ,tam tâm tu đương lai tu đẳng trí 。khổ vị tri trí 、tập vị tri trí 、diệt vị tri trí ,hạnh/hành/hàng thử tam đế thời đắc tu đẳng trí 。sở dĩ giả hà ?thử tam đế tập dĩ quán phi đạo đế ,vị địa kiến đạo tức bỉ địa đẳng trí cập dục giới 。hoặc tu thất hoặc lục tối hậu tâm sở thuyết giả ,đạo vị tri trí ly dục tu thất trí ,vị A-na-hàm quả sở nhiếp 。vị ly dục tu lục trí ,trừ tha tâm trí ,bỉ trung phi tưởng phi phi tưởng đạo đắc sa môn quả ,thị dĩ bất tu đẳng trí 。 十七無漏心, thập thất vô lậu tâm , 於上思惟道, ư thượng tư tánh đạo , 當知修於七, đương tri tu ư thất , 六修增益根。 lục tu tăng ích căn 。 十七無漏心於上思惟道當知修於七者,須陀洹果上思惟道,十七心須修七智,此道未來禪所攝,是以無他心智。盡智、無生智是無學,以故無餘七智必修。所以者何?彼意此功德常不空,若不修者曾得已捨復未更得,於其中間應空而不空,是以必修。六種增益根者,增益根名謂信解脫,增益諸根逮得見到。彼有九無礙道、九解脫道,是一切無礙道、一切解脫道修六智。此說未離欲,是以無他心智。爾時學道不學斷煩惱,彼未曾得修功德非已曾得,是以不修等智。 thập thất vô lậu tâm ư thượng tư tánh đạo đương tri tu ư thất giả ,Tu-đà-hoàn quả thượng tư tánh đạo ,thập thất tâm tu tu thất trí ,thử đạo vị lai Thiền sở nhiếp ,thị dĩ vô tha tâm trí 。tận trí 、vô sanh trí thị vô học ,dĩ cố vô dư thất trí tất tu 。sở dĩ giả hà ?bỉ ý thử công đức thường bất không ,nhược/nhã bất tu giả tằng đắc dĩ xả phục vị cánh đắc ,ư kỳ trung gian ưng không nhi bất không ,thị dĩ tất tu 。lục chủng tăng ích căn giả ,tăng ích căn danh vị tín giải thoát ,tăng ích chư căn đãi đắc kiến đáo 。bỉ hữu cửu vô ngại đạo 、cửu giải thoát đạo ,thị nhất thiết vô ngại đạo 、nhất thiết giải thoát đạo tu lục trí 。thử thuyết vị ly dục ,thị dĩ vô tha tâm trí 。nhĩ thời học đạo bất học đoạn phiền não ,bỉ vị tằng đắc tu công đức phi dĩ tằng đắc ,thị dĩ bất tu đẳng trí 。 得不還果時, đắc bất hoàn quả thời , 遠離於七地, viễn ly ư thất địa , 思學諸通道, tư học chư thông đạo , 解脫修習八。 giải thoát tu tập bát 。 得不還果時者,若得不還果修八智,彼中要得根本禪,是以修他心智,餘智如前。遠離於七地者,四禪三無色離欲時,一切九解脫道修八智,於中一切修下地禪。思學諸通道解脫修習八者,三通:如意足、天眼、天耳,一切九解脫道修八智。所以者何?攝根本禪故。 đắc bất hoàn quả thời giả ,nhược/nhã đắc bất hoàn quả tu bát trí ,bỉ trung yếu đắc căn bản Thiền ,thị dĩ tu tha tâm trí ,dư trí như tiền 。viễn ly ư thất địa giả ,tứ Thiền tam vô sắc ly dục thời ,nhất thiết cửu giải thoát đạo tu bát trí ,ư trung nhất thiết tu hạ địa Thiền 。tư học chư thông đạo giải thoát tu tập bát giả ,tam thông :như ý túc 、Thiên nhãn 、thiên nhĩ ,nhất thiết cửu giải thoát đạo tu bát trí 。sở dĩ giả hà ?nhiếp căn bản Thiền cố 。 此無礙道中, thử vô ngại đạo trung , 及滅第一有, cập diệt đệ nhất hữu , 彼八解脫道, bỉ bát giải thoát đạo , 說者修習七。 thuyết giả tu tập thất 。 七地離欲時,一切無礙道中修七智,除他心智。所以者何?此無礙道修滅結智,他心智非滅結,以故不修。非想非非想處第一有,彼離欲時,八解脫道中修七智,除等智。所以者何?等智於非想非非想處轉還,以非離故。 thất địa ly dục thời ,nhất thiết vô ngại đạo trung tu thất trí ,trừ tha tâm trí 。sở dĩ giả hà ?thử vô ngại đạo tu diệt kết/kiết trí ,tha tâm trí phi diệt kết/kiết ,dĩ cố bất tu 。phi tưởng phi phi tưởng xử đệ nhất hữu ,bỉ ly dục thời ,bát giải thoát đạo trung tu thất trí ,trừ đẳng trí 。sở dĩ giả hà ?đẳng trí ư phi tưởng phi phi tưởng xử chuyển hoàn ,dĩ phi ly cố 。 離於第一有, ly ư đệ nhất hữu , 六修無礙道, lục tu vô ngại đạo , 乘上應當知, thừa thượng ứng đương tri , 修習於下地。 tu tập ư hạ địa 。 離於第一有六修無礙道者,第一離欲時,九無礙道中修六智,除他心智及等智。乘上應當知修習於下地者,此修一切地,當知修自地諸智及下地所攝。謂依初禪離欲,彼修二地功德,自地所攝及未來禪,如是至無所有處。 ly ư đệ nhất hữu lục tu vô ngại đạo giả ,đệ nhất ly dục thời ,cửu vô ngại đạo trung tu lục trí ,trừ tha tâm trí cập đẳng trí 。thừa thượng ứng đương tri tu tập ư hạ địa giả ,thử tu nhất thiết địa ,đương tri tu tự địa chư trí cập hạ địa sở nhiếp 。vị y sơ Thiền ly dục ,bỉ tu nhị địa công đức ,tự địa sở nhiếp cập vị lai Thiền ,như thị chí vô sở hữu xứ 。 漏無漏一切, lậu vô lậu nhất thiết , 諸地修功德, chư địa tu công đức , 初無學心中, sơ vô học tâm trung , 此未知智意。 thử vị tri trí ý 。 漏無漏一切諸地修功德初無學心中者,得無著果時,九地及自地,亦一切諸地於中修。所以者何?非想非非想處地煩惱相違。一切地有煩惱意不明淨,無煩惱意明淨,是以離彼修一切。問:此無學初心何智相應?答:此未知智意,是初無學心未知智相應。彼作是念:我生已滅。是非想非非想處生緣。所以者何?最後盡故。是以苦未知智相應。問:又世尊言見、智、慧,此三為一種、為種種?答:此是慧之差別,慧性所有,但以事故,世尊或說見、或說智。問:此義云何?答: lậu vô lậu nhất thiết chư địa tu công đức sơ vô học tâm trung giả ,đắc Vô Trước quả thời ,cửu địa cập tự địa ,diệc nhất thiết chư địa ư trung tu 。sở dĩ giả hà ?Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xử Địa phiền não tướng vi 。nhất thiết địa hữu phiền não ý bất minh tịnh ,vô phiền não ý minh tịnh ,thị dĩ ly bỉ tu nhất thiết 。vấn :thử vô học sơ tâm hà trí tướng ứng ?đáp :thử vị tri trí ý ,thị sơ vô học tâm vị tri trí tướng ứng 。bỉ tác thị niệm :ngã sanh dĩ diệt 。thị phi tưởng phi phi tưởng xử sanh duyên 。sở dĩ giả hà ?tối hậu tận cố 。thị dĩ khổ vị tri trí tướng ứng 。vấn :hựu Thế Tôn ngôn kiến 、trí 、tuệ ,thử tam vi nhất chủng 、vi chủng chủng ?đáp :thử thị tuệ chi sái biệt ,tuệ tánh sở hữu ,đãn dĩ sự cố ,Thế Tôn hoặc thuyết kiến 、hoặc thuyết trí 。vấn :thử nghĩa vân hà ?đáp : 謂決定能知, vị quyết định năng tri , 諸忍非智性, chư nhẫn phi trí tánh , 盡智則非見, tận trí tức phi kiến , 無生智亦然。 vô sanh trí diệc nhiên 。 謂決定能知諸忍非智性者,修行八忍能求故見、能視故慧,但非智,不決定故。所以者何?用始緣故。盡智則非見無生智亦然者,盡智、無生智,視故慧、決定故智,但非見,不求故、無所為故。餘無漏慧種,三性所有:見、智及慧。 vị quyết định năng tri chư nhẫn phi trí tánh giả ,tu hành bát nhẫn năng cầu cố kiến 、năng thị cố tuệ ,đãn phi trí ,bất quyết định cố 。sở dĩ giả hà ?dụng thủy duyên cố 。tận trí tức phi kiến vô sanh trí diệc nhiên giả ,tận trí 、vô sanh trí ,thị cố tuệ 、quyết định cố trí ,đãn phi kiến ,bất cầu cố 、vô sở vi cố 。dư vô lậu tuệ chủng ,tam tánh sở hữu :kiến 、trí cập tuệ 。 善俗有漏智, thiện tục hữu lậu trí , 在意及諸見, tại ý cập chư kiến , 當知此則見, đương tri thử tức kiến , 說一切是慧。 thuyết nhất thiết thị tuệ 。 善俗有漏智在意及諸見當知此則見者,意識地中善有漏慧,三性:見、智及慧。五見煩惱性,此見所有,觀察故;亦不離智及慧。餘有漏慧種,非見性所有。所以者何?無記意識相應慧種,非見性所有,不觀察故。穢污慧種亦非見性,所有煩惱所壞故。五識相應慧種亦非見性,所有不觀察故;亦不離智性。說一切是慧者,謂前所說離,如忍中離智,盡智無生智離見。除善意識地及五見已,餘有漏慧離見。慧不如是。所以者何?一切智種、一切見種即是慧種故。問:一一智幾智緣?答: thiện tục hữu lậu trí tại ý cập chư kiến đương tri thử tức kiến giả ,ý thức địa trung thiện hữu lậu tuệ ,tam tánh :kiến 、trí cập tuệ 。ngũ kiến phiền não tánh ,thử kiến sở hữu ,quan sát cố ;diệc bất ly trí cập tuệ 。dư hữu lậu tuệ chủng ,phi kiến tánh sở hữu 。sở dĩ giả hà ?vô kí ý thức tướng ứng tuệ chủng ,phi kiến tánh sở hữu ,bất quan sát cố 。uế ô tuệ chủng diệc phi kiến tánh ,sở hữu phiền não sở hoại cố 。ngũ thức tướng ứng tuệ chủng diệc phi kiến tánh ,sở hữu bất quan sát cố ;diệc bất ly trí tánh 。thuyết nhất thiết thị tuệ giả ,vị tiền sở thuyết ly ,như nhẫn trung ly trí ,tận trí vô sanh trí ly kiến 。trừ thiện ý thức địa cập ngũ kiến dĩ ,dư hữu lậu tuệ ly kiến 。tuệ bất như thị 。sở dĩ giả hà ?nhất thiết trí chủng 、nhất thiết kiến chủng tức thị tuệ chủng cố 。vấn :nhất nhất trí kỷ trí duyên ?đáp : 法智未知智, Pháp trí vị tri trí , 曉了於九智, hiểu liễu ư cửu trí , 因智及果智, nhân trí cập quả trí , 是二智境界。 thị nhị trí cảnh giới 。 法智未知智曉了於九智者,法智觀九智、緣九智,除未知智。所以者何?未知智者,非欲界果、非欲界因、非欲界滅、非欲界道。未知智亦如是,九智緣,除法智。因智及果智是二智境界者,習智是因智,彼有漏他心智及等智緣同習故,餘非緣,無漏故。苦智亦如是,此即果智。 Pháp trí vị tri trí hiểu liễu ư cửu trí giả ,Pháp trí quán cửu trí 、duyên cửu trí ,trừ vị tri trí 。sở dĩ giả hà ?vị tri trí giả ,phi dục giới quả 、phi dục giới nhân 、phi dục giới diệt 、phi dục giới đạo 。vị tri trí diệc như thị ,cửu trí duyên ,trừ Pháp trí 。nhân trí cập quả trí thị nhị trí cảnh giới giả ,tập trí thị nhân trí ,bỉ hữu lậu tha tâm trí cập đẳng trí duyên đồng tập cố ,dư phi duyên ,vô lậu cố 。khổ trí diệc như thị ,thử tức quả trí 。 道智是九智, đạo trí thị cửu trí , 解脫智無緣, giải thoát trí vô duyên , 餘一切境界, dư nhất thiết cảnh giới , 決定智所說。 quyết định trí sở thuyết 。 道智是九智者,道智境界九智,不緣等智,有漏故;餘盡緣,同道諦故。解脫智無緣者,解脫智是滅智,非緣智,緣無為故。餘一切境界決定智所說者,餘有四智,緣一切十智。等智緣十智,境界一切法故。他心智亦緣十智,具他心境界故。盡智、無生智亦緣十智,一切有為境界故。問:又世尊言,未知智如離非想非非想處得無著果。未知智是彼道,非以此可知。未知智是彼道非餘耶?答:亦有法智是色無色界道。問:何者?答: đạo trí thị cửu trí giả ,đạo trí cảnh giới cửu trí ,bất duyên đẳng trí ,hữu lậu cố ;dư tận duyên ,đồng đạo đế cố 。giải thoát trí vô duyên giả ,giải thoát trí thị diệt trí ,phi duyên trí ,duyên vô vi cố 。dư nhất thiết cảnh giới quyết định trí sở thuyết giả ,dư hữu tứ trí ,duyên nhất thiết thập trí 。đẳng trí duyên thập trí ,cảnh giới nhất thiết pháp cố 。tha tâm trí diệc duyên thập trí ,cụ tha tâm cảnh giới cố 。tận trí 、vô sanh trí diệc duyên thập trí ,nhất thiết hữu vi cảnh giới cố 。vấn :hựu Thế Tôn ngôn ,vị tri trí như ly phi tưởng phi phi tưởng xử đắc Vô Trước quả 。vị tri trí thị bỉ đạo ,phi dĩ thử khả tri 。vị tri trí thị bỉ đạo phi dư da ?đáp :diệc hữu Pháp trí thị sắc vô sắc giới đạo 。vấn :hà giả ?đáp : 若息止及道, nhược/nhã tức chỉ cập đạo , 法智之所行, Pháp trí chi sở hạnh , 是滅於三界, thị diệt ư tam giới , 非欲未知智。 phi dục vị tri trí 。 若息止及道法智之所行是滅於三界者,謂滅法智及道法智,在思惟道是滅於三界結。或有法智離色無色界欲,謂此重見惡,是於欲界思惟滅及道。離色無色界欲,非苦智、非習智。所以者何?不同苦習,同於滅道故。問:頗有未知智滅欲界不?答:非欲未知智。無有未知智能滅於欲界。所以者何?無彼重見惡而非此。問:神通智性所有,彼亦應當說一一幾智?答: nhược/nhã tức chỉ cập đạo pháp trí chi sở hạnh thị diệt ư tam giới giả ,vị diệt pháp trí cập đạo pháp trí ,tại tư tánh đạo thị diệt ư tam giới kết/kiết 。hoặc hữu Pháp trí ly sắc vô sắc giới dục ,vị thử trọng kiến ác ,thị ư dục giới tư tánh diệt cập đạo 。ly sắc vô sắc giới dục ,phi khổ trí 、phi tập trí 。sở dĩ giả hà ?bất đồng khổ tập ,đồng ư diệt đạo cố 。vấn :pha hữu vị tri trí diệt dục giới bất ?đáp :phi dục vị tri trí 。vô hữu vị tri trí năng diệt ư dục giới 。sở dĩ giả hà ?vô bỉ trọng kiến ác nhi phi thử 。vấn :thần thông trí tánh sở hữu ,bỉ diệc ứng đương thuyết nhất nhất kỷ trí ?đáp : 如意足等智, như ý túc đẳng trí , 天眼耳亦然, Thiên nhãn nhĩ diệc nhiên , 六於宿命中, lục ư tú mạng trung , 五說他心智。 ngũ thuyết tha tâm trí 。 如意足等智天眼耳亦然者,如意足說等智,天眼、天耳亦如是,無漏智不以此行。六於宿命中者,宿命通有六智:法智憶法智分、未知智憶未知智分、等智憶俗、苦智憶過去、苦習智憶過去習、道智憶過去道。五說他心智者,他心智通有五智:法智知他心中法智,及彼相應心心數法;未知智亦如是;等智知他俗心心數法;道智知他無漏心心數法、他心智五。 như ý túc đẳng trí Thiên nhãn nhĩ diệc nhiên giả ,như ý túc thuyết đẳng trí ,Thiên nhãn 、thiên nhĩ diệc như thị ,vô lậu trí bất dĩ thử hạnh/hành/hàng 。lục ư tú mạng trung giả ,tú mạng thông hữu lục trí :Pháp trí ức Pháp trí phần 、vị tri trí ức vị tri trí phần 、đẳng trí ức tục 、khổ trí ức quá khứ 、khổ tập trí ức quá khứ tập 、đạo trí ức quá khứ đạo 。ngũ thuyết tha tâm trí giả ,tha tâm trí thông hữu ngũ trí :Pháp trí tri tha tâm trung Pháp trí ,cập bỉ tướng ứng tâm tâm số Pháp ;vị tri trí diệc như thị ;đẳng trí tri tha tục tâm tâm số Pháp ;đạo trí tri tha vô lậu tâm tâm số Pháp 、tha tâm trí ngũ 。 九智漏盡通, cửu trí lậu tận thông , 聖人之所說, Thánh nhân chi sở thuyết , 八境界於身, bát cảnh giới ư thân , 法十九智二。 Pháp thập cửu trí nhị 。 九智漏盡通聖人之所說者,漏盡通無漏九智,一切漏相違故。問:又世尊言,身身觀,意止觀者是慧。此意止何智所有?答:八境界於身八智觀身色假名為身,是八智所知,除他心智及滅智。若智緣色者,是身意止,此二智不緣色。法十者,法意止有十智,離色、痛、心,餘法謂法,是境界有十智自相界,及一切總,如是法意止。九智二者,痛及心九智,除滅智。謂智緣痛是痛意止,謂智緣心是心意止。問:諸如來有智力,云何如來力施設智?及如來四無所畏,智性所有,如所說我等正覺。此諸法,未等正覺不見此相。如是一切此亦應當分別,一一幾智性所有?答: cửu trí lậu tận thông Thánh nhân chi sở thuyết giả ,lậu tận thông vô lậu cửu trí ,nhất thiết lậu tướng vi cố 。vấn :hựu Thế Tôn ngôn ,thân thân quán ,ý chỉ quán giả thị tuệ 。thử ý chỉ hà trí sở hữu ?đáp :bát cảnh giới ư thân bát trí quán thân sắc giả danh vi thân ,thị bát trí sở tri ,trừ tha tâm trí cập diệt trí 。nhược/nhã trí duyên sắc giả ,thị thân ý chỉ ,thử nhị trí bất duyên sắc 。Pháp thập giả ,Pháp ý chỉ hữu thập trí ,ly sắc 、thống 、tâm ,dư Pháp vị Pháp ,thị cảnh giới hữu thập trí tự tướng giới ,cập nhất thiết tổng ,như thị pháp ý chỉ 。cửu trí nhị giả ,thống cập tâm cửu trí ,trừ diệt trí 。vị trí duyên thống thị thống ý chỉ ,vị trí duyên tâm thị tâm ý chỉ 。vấn :chư Như Lai hữu trí lực ,vân hà Như Lai lực thí thiết trí ?cập Như Lai tứ vô sở úy ,trí tánh sở hữu ,như sở thuyết ngã đẳng chánh giác 。thử chư Pháp ,vị đẳng chánh giác bất kiến thử tướng 。như thị nhất thiết thử diệc ứng đương phân biệt ,nhất nhất kỷ trí tánh sở hữu ?đáp : 是處非處力, thị xứ phi xứ lực , 及無畏第一, cập vô úy đệ nhất , 此是佛十智, thử thị Phật thập trí , 餘此中差別。 dư thử trung sái biệt 。 是處非處力及無畏第一此是佛十智者,佛有十智,是處非處力,是處智名,受諸法真實相、真實行,受知此法如是相、如是行,是謂是處智非處智。名諸法他相、他行不可得,則知非此法如是相、如是行,是名非處智。是佛十智,初無畏亦十智,等正受故。餘此中差別者,是處非處力,差別有十力,初無畏差別有四無所畏,處非處智是境界差別,故十種分別。初無畏亦境界差別,故四種分別。問:四辯亦智性所有,此亦應當分別,一一幾智?答: thị xứ phi xứ lực cập vô úy đệ nhất thử thị Phật thập trí giả ,Phật hữu thập trí ,thị xứ phi xứ lực ,thị xứ trí danh ,thọ/thụ chư Pháp chân thật tướng 、chân thật hạnh/hành/hàng ,thọ/thụ tri thử pháp như thị tướng 、như thị hạnh/hành/hàng ,thị vị thị xứ trí phi xứ trí 。danh chư Pháp tha tướng 、tha hạnh/hành/hàng bất khả đắc ,tức tri phi thử pháp như thị tướng 、như thị hạnh/hành/hàng ,thị danh phi xứ trí 。thị Phật thập trí ,sơ vô úy diệc thập trí ,đẳng chánh thọ cố 。dư thử trung sái biệt giả ,thị xứ phi xứ lực ,sái biệt hữu thập lực ,sơ vô úy sái biệt hữu tứ vô sở úy ,xứ phi xứ trí thị cảnh giới sái biệt ,cố thập chủng phân biệt 。sơ vô úy diệc cảnh giới sái biệt ,cố tứ chủng phân biệt 。vấn :tứ biện diệc trí tánh sở hữu ,thử diệc ứng đương phân biệt ,nhất nhất kỷ trí ?đáp : 法辯辭辯一, Pháp biện từ biện nhất , 應義辯俱十, ưng nghĩa biện câu thập , 願智是七智, nguyện trí thị thất trí , 智最勝所說。 trí tối thắng sở thuyết 。 法辯辭辯一者,法辯名覺諸法,名是等智,非以無漏智受名。世俗中名是假號,無漏智不以此行。辭辯名覺正說,此亦等智,是俗中假號。應義辯俱十者,應辯名觀及現無所罣礙方便智是十智。義辯名覺諸法真實,彼亦十智,受真實相故(其人云:辭應二辯應,一等智法義,二辯十智也)。問:願智有幾智?答:願智是七智,智最勝所說。願智有七智,除他心智、盡智、無生智。願智者,利捷疾境界,於三世受一切諸法,是七智性所有(其人云:一等智)。 Pháp biện từ biện nhất giả ,Pháp biện danh giác chư Pháp ,danh thị đẳng trí ,phi dĩ vô lậu trí thọ danh 。thế tục trung danh thị giả hiệu ,vô lậu trí bất dĩ thử hạnh/hành/hàng 。từ biện danh giác chánh thuyết ,thử diệc đẳng trí ,thị tục trung giả hiệu 。ưng nghĩa biện câu thập giả ,ưng biện danh quán cập hiện vô sở quái ngại phương tiện trí thị thập trí 。nghĩa biện danh giác chư Pháp chân thật ,bỉ diệc thập trí ,thọ/thụ chân thật tướng cố (kỳ nhân vân :từ ưng nhị biện ưng ,nhất đẳng trí pháp nghĩa ,nhị biện thập trí dã )。vấn :nguyện trí hữu kỷ trí ?đáp :nguyện trí thị thất trí ,trí tối thắng sở thuyết 。nguyện trí hữu thất trí ,trừ tha tâm trí 、tận trí 、vô sanh trí 。nguyện trí giả ,lợi tiệp tật cảnh giới ,ư tam thế thọ/thụ nhất thiết chư pháp ,thị thất trí tánh sở hữu (kỳ nhân vân :nhất đẳng trí )。 定品第七 định phẩm đệ thất 問:如是知諸智,此智當云何?答: vấn :như thị tri chư trí ,thử trí đương vân hà ?đáp : 智依於諸定, trí y ư chư định , 行無罣礙行, hạnh/hành/hàng vô quái ngại hạnh/hành/hàng , 是以思惟定, thị dĩ tư tánh định , 欲求其真實。 dục cầu kỳ chân thật 。 智依於諸定行無罣礙行者,如燈依油,離風處光焰甚明。如是智依於定,意離諸亂,智光甚明,必定無疑行於緣。是以思惟定,欲求其真實。 trí y ư chư định hạnh/hành/hàng vô quái ngại hành giả ,như đăng y du ,ly phong xứ/xử quang diệm thậm minh 。như thị trí y ư định ,ý ly chư loạn ,trí quang thậm minh ,tất định vô nghi hạnh/hành/hàng ư duyên 。thị dĩ tư tánh định ,dục cầu kỳ chân thật 。 決定說四禪, quyết định thuyết tứ Thiền , 及與無色定, cập dữ vô sắc định , 此中一一說, thử trung nhất nhất thuyết , 雜味淨無漏。 tạp vị tịnh vô lậu 。 決定說四禪及與無色定者,有八定:四禪及四無色定。此中一一說雜味淨無漏者,初禪有三種味:相應、淨、無漏。如是一切諸定門。云何味相應?云何淨?云何無漏?答: quyết định thuyết tứ Thiền cập dữ vô sắc định giả ,hữu bát định :tứ Thiền cập tứ vô sắc định 。thử trung nhất nhất thuyết tạp vị tịnh vô lậu giả ,sơ Thiền hữu tam chủng vị :tướng ứng 、tịnh 、vô lậu 。như thị nhất thiết chư định môn 。vân hà vị tướng ứng ?vân hà tịnh ?vân hà vô lậu ?đáp : 善有漏是淨, thiện hữu lậu thị tịnh , 無熱謂無漏, vô nhiệt vị vô lậu , 氣味愛相應, khí vị ái tướng ứng , 最上無無漏。 tối thượng vô vô lậu 。 善有漏是淨者,謂善是淨,故說淨。無熱謂無漏者,煩惱假名熱,謂定無煩惱是無漏。氣味愛相應者,謂禪無色定愛相應,是具足共相應共行,是說味相應。最上無無漏者,最上非想非非想處,彼中無無漏,不揵疾行故。是有三種,餘各三種。問:禪何性所有?答: thiện hữu lậu thị tịnh giả ,vị thiện thị tịnh ,cố thuyết tịnh 。vô nhiệt vị vô lậu giả ,phiền não giả danh nhiệt ,vị định vô phiền não thị vô lậu 。khí vị ái tướng ứng giả ,vị Thiền vô sắc định ái tướng ứng ,thị cụ túc cộng tướng ứng cọng hạnh/hành/hàng ,thị thuyết vị tướng ứng 。tối thượng vô vô lậu giả ,tối thượng phi tưởng phi phi tưởng xử ,bỉ trung vô vô lậu ,bất kiền tật hạnh/hành/hàng cố 。thị hữu tam chủng ,dư các tam chủng 。vấn :Thiền hà tánh sở hữu ?đáp : 五枝有覺觀, ngũ chi hữu giác quán , 亦復有三痛, diệc phục hưũ tam thống , 若干種四心, nhược can chủng tứ tâm , 謂之是初禪。 vị chi thị sơ Thiền 。 五枝者,謂五枝攝受初禪令堅固,亦從此得名:覺、觀、喜、樂、一心。覺名當入定時生善功德,始麁心思惟。觀名令心細相續相連。喜名於定中悅。樂名已悅於身心中安隱快樂。一心名於緣中心專不散。此種住定時是枝,及入時捨時,是故五枝。初禪有覺觀者,有覺有觀即是初禪。問:以受五枝,今覺觀何用?答:枝者謂善,是於五枝中說穢污及無記,亦有覺有觀而不是善。亦復有三痛者,初禪有三痛:樂根、喜根、護根。於痛中樂根是身痛,喜根是意地,護根在四識。若干種者,梵世中若干種,有上有下,是說具足生處。四心者,初禪有四心:眼識、耳識、身識、意識。謂之是初禪者,此一切諸法謂是初禪。已說初禪,第二今當說。 ngũ chi giả ,vị ngũ chi nhiếp thọ sơ Thiền lệnh kiên cố ,diệc tòng thử đắc danh :giác 、quán 、hỉ 、lạc/nhạc 、nhất tâm 。Giác danh đương nhập định thời sanh thiện công đức ,thủy thô tâm tư tánh 。quán danh lệnh tâm tế tướng tục tướng liên 。hỉ danh ư định trung duyệt 。lạc/nhạc danh dĩ duyệt ư thân tâm trung an ổn khoái lạc 。nhất tâm danh ư duyên trung tâm chuyên bất tán 。thử chủng trụ định thời thị chi ,cập nhập thời xả thời ,thị cố ngũ chi 。sơ Thiền hữu giác quán giả ,hữu giác hữu quán tức thị sơ Thiền 。vấn :dĩ thọ/thụ ngũ chi ,kim giác quán hà dụng ?đáp :chi giả vị thiện ,thị ư ngũ chi trung thuyết uế ô cập vô kí ,diệc hữu giác hữu quán nhi bất thị thiện 。diệc phục hưũ tam thống giả ,sơ Thiền hữu tam thống :lạc/nhạc căn 、hỉ căn 、hộ căn 。ư thống trung lạc/nhạc căn thị thân thống ,hỉ căn thị ý địa ,hộ căn tại tứ thức 。nhược can chủng giả ,phạm thế trung nhược can chủng ,hữu thượng hữu hạ ,thị thuyết cụ túc sanh xứ 。tứ tâm giả ,sơ Thiền hữu tứ tâm :nhãn thức 、nhĩ thức 、thân thức 、ý thức 。vị chi thị sơ Thiền giả ,thử nhất thiết chư pháp vị thị sơ Thiền 。dĩ thuyết sơ Thiền ,đệ nhị kim đương thuyết 。 二痛若干種, nhị thống nhược can chủng , 二禪有四枝, nhị Thiền hữu tứ chi , 五枝是第三, ngũ chi thị đệ tam , 此禪說二痛。 thử Thiền thuyết nhị thống 。 二痛者,第二禪有二痛:喜根及護根。若干種者,於中身有若干種,已離覺觀有若干心,或時入喜根、或時入護根,但喜是根本、邊有護根。二禪有四枝者,第二禪有四枝:內淨、喜、樂、一心。內淨名是信,於離中生信。已得初禪離,便作是念:一切可離。餘枝如前說。此種於第二禪是枝。五枝是第三者,第三禪有五枝:樂、護、念、智、一心。樂者,意識地中樂根。護者,已樂於樂,不求餘(其人云:護雖有義,不應云枝也)念者,是護方便不捨。智者,不令樂。一心者,定。此種於第三禪中是枝。此禪說二痛者,第三禪有二痛:樂根及護根,樂根是根本、護根是邊。 nhị thống giả ,đệ nhị Thiền hữu nhị thống :hỉ căn cập hộ căn 。nhược can chủng giả ,ư trung thân hữu nhược can chủng ,dĩ ly giác quán hữu nhược can tâm ,hoặc thời nhập hỉ căn 、hoặc thời nhập hộ căn ,đãn hỉ thị căn bản 、biên hữu hộ căn 。nhị Thiền hữu tứ chi giả ,đệ nhị Thiền hữu tứ chi :nội tịnh 、hỉ 、lạc/nhạc 、nhất tâm 。nội tịnh danh thị tín ,ư ly trung sanh tín 。dĩ đắc sơ Thiền ly ,tiện tác thị niệm :nhất thiết khả ly 。dư chi như tiền thuyết 。thử chủng ư đệ nhị Thiền thị chi 。ngũ chi thị đệ tam giả ,đệ tam Thiền hữu ngũ chi :lạc/nhạc 、hộ 、niệm 、trí 、nhất tâm 。lạc/nhạc giả ,ý thức địa trung lạc/nhạc căn 。hộ giả ,dĩ lạc/nhạc ư lạc/nhạc ,bất cầu dư (kỳ nhân vân :hộ tuy hữu nghĩa ,bất ưng vân chi dã )niệm giả ,thị hộ phương tiện bất xả 。trí giả ,bất lệnh lạc/nhạc 。nhất tâm giả ,định 。thử chủng ư đệ tam Thiền trung thị chi 。thử Thiền thuyết nhị thống giả ,đệ tam Thiền hữu nhị thống :lạc/nhạc căn cập hộ căn ,lạc/nhạc căn thị căn bản 、hộ căn thị biên 。 離息入息出, ly tức nhập tức xuất , 第四有四枝, đệ tứ hữu tứ chi , 此枝謂說善, thử chi vị thuyết thiện , 亦復分別種。 diệc phục phân biệt chủng 。 離息入息出者,息入者來、息出者去,是第四禪中無。所以者何?彼由定力故,身諸毛孔合。第四有四枝者,第四禪有四枝:不苦不樂、護、淨念、一心。求離苦樂,不苦不樂;餘如前說。問:何禪是枝相應?答:此枝謂說善。善禪枝相應枝,非穢污亦非無記。亦復分別種者,謂種隨處已說,當知是餘處不應有。如初禪有覺有觀,四心說此種,餘一切地無。第四禪離息入息出,是三中無,不應說。已說四禪四無色定,謂餘今當說。問:如世尊言,有根本依,若未離欲。未有根本依,而有無漏功德。是無漏功德何地所攝?答:未來禪所攝。又世尊所說有三定:有覺有觀、無覺少觀、無覺無觀。於中初禪是有覺有觀,第二禪是無覺無觀。謂無覺少觀定,是何地所攝?答:是中間禪所攝。是未來禪、中間禪相,今當說。 ly tức nhập tức xuất giả ,tức nhập giả lai 、tức xuất giả khứ ,thị đệ tứ Thiền trung vô 。sở dĩ giả hà ?bỉ do định lực cố ,thân chư mao khổng hợp 。đệ tứ hữu tứ chi giả ,đệ tứ Thiền hữu tứ chi :bất khổ bất lạc/nhạc 、hộ 、tịnh niệm 、nhất tâm 。cầu ly khổ lạc/nhạc ,bất khổ bất lạc/nhạc ;dư như tiền thuyết 。vấn :hà Thiền thị chi tướng ứng ?đáp :thử chi vị thuyết thiện 。thiện Thiền chi tướng ứng chi ,phi uế ô diệc phi vô kí 。diệc phục phân biệt chủng giả ,vị chủng tùy xử dĩ thuyết ,đương tri thị dư xứ bất ưng hữu 。như sơ Thiền hữu giác hữu quán ,tứ tâm thuyết thử chủng ,dư nhất thiết địa vô 。đệ tứ Thiền ly tức nhập tức xuất ,thị tam trung vô ,bất ưng thuyết 。dĩ thuyết tứ Thiền tứ vô sắc định ,vị dư kim đương thuyết 。vấn :như Thế Tôn ngôn ,hữu căn bản y ,nhược/nhã vị ly dục 。vị hữu căn bản y ,nhi hữu vô lậu công đức 。thị vô lậu công đức hà địa sở nhiếp ?đáp :vị lai Thiền sở nhiếp 。hựu Thế Tôn sở thuyết hữu tam định :hữu giác hữu quán 、vô giác thiểu quán 、vô giác vô quán 。ư trung sơ Thiền thị hữu giác hữu quán ,đệ nhị Thiền thị vô giác vô quán 。vị vô giác thiểu quán định ,thị hà địa sở nhiếp ?đáp :thị trung gian Thiền sở nhiếp 。thị vị lai Thiền 、trung gian Thiền tướng ,kim đương thuyết 。 相應有覺觀, tướng ứng hữu giác quán , 俱在未來禪, câu tại vị lai Thiền , 觀相應中間, quán tướng ứng trung gian , 明智之所說。 minh trí chi sở thuyết 。 相應有覺觀俱在未來禪者,未來禪中有覺有觀。觀相應中間明智之所說者,中間禪少有觀而無覺,彼漸漸心息止。 tướng ứng hữu giác quán câu tại vị lai Thiền giả ,vị lai Thiền trung hữu giác hữu quán 。quán tướng ứng trung gian minh trí chi sở thuyết giả ,trung gian Thiền thiểu hữu quán nhi vô giác ,bỉ tiệm tiệm tâm tức chỉ 。 無依而二種, vô y nhi nhị chủng , 除其味相應, trừ kỳ vị tướng ứng , 中禪有三種, trung Thiền hữu tam chủng , 俱為說一痛。 câu vi thuyết nhất thống 。 無依而二種除其味相應者,未來禪一向善有漏及無漏,有漏者淨,無漏即無漏。中禪有三種者,中間禪有三種:味、淨、無漏,生死居故。俱為說一痛者,未來禪及中間禪俱有一痛護根,非根本地故。已說諸定餘功德,於中攝今當說。 vô y nhi nhị chủng trừ kỳ vị tướng ứng giả ,vị lai Thiền nhất hướng thiện hữu lậu cập vô lậu ,hữu lậu giả tịnh ,vô lậu tức vô lậu 。trung Thiền hữu tam chủng giả ,trung gian Thiền hữu tam chủng :vị 、tịnh 、vô lậu ,sanh tử cư cố 。câu vi thuyết nhất thống giả ,vị lai Thiền cập trung gian Thiền câu hữu nhất thống hộ căn ,phi căn bản địa cố 。dĩ thuyết chư định dư công đức ,ư trung nhiếp kim đương thuyết 。 三摩提有通, tam ma đề hữu thông , 無量修一切, vô lượng tu nhất thiết , 除入及諸智, trừ nhập cập chư trí , 解脫於中起。 giải thoát ư trung khởi 。 三摩提者,三三摩提:空、無願、無相,無漏心繫縛故。有通者,有六通:如意足智、天耳智、他心通智、憶宿命智、生死智、漏盡通智。無量者,四無量:慈、悲、喜、護。無量眾生境界,故曰無量。修一切者,十一切入:地一切入、水火風青黃赤白一切入、無量空處一切入、無量識處一切入,盡具解故一切入。除入者,八除入:內未除色想不淨觀少境界一,無量境界二,除色相少境界三,無量境界四,復除色想青黃赤白觀除入。除淨境界故,故曰除入。及諸智者,諸智有十,如前說。解脫者,八解脫:未除色想不淨思惟一,除色想不淨思惟二,淨思惟三,四無色及滅盡定。境界背不向,故說解脫。於中起者,此諸功德,九地中可得及於中起(其人云:應十地)。已說諸功德,隨地可得今當說。 tam ma đề giả ,tam tam ma Đề :không 、vô nguyện 、vô tướng ,vô lậu tâm hệ phược cố 。hữu thông giả ,hữu lục thông :như ý túc trí 、thiên nhĩ trí 、tha tâm thông trí 、ức tú mạng trí 、sanh tử trí 、lậu tận thông trí 。vô lượng giả ,tứ vô lượng :từ 、bi 、hỉ 、hộ 。vô lượng chúng sanh cảnh giới ,cố viết vô lượng 。tu nhất thiết giả ,thập nhất thiết nhập :địa nhất thiết nhập 、thủy hỏa phong thanh hoàng xích bạch nhất thiết nhập 、vô lượng không xứ nhất thiết nhập 、vô lượng thức xứ/xử nhất thiết nhập ,tận cụ giải cố nhất thiết nhập 。trừ nhập giả ,bát trừ nhập :nội vị trừ sắc tưởng bất tịnh quán thiểu cảnh giới nhất ,vô lượng cảnh giới nhị ,trừ sắc tướng thiểu cảnh giới tam ,vô lượng cảnh giới tứ ,phục trừ sắc tưởng thanh hoàng xích bạch quán trừ nhập 。trừ tịnh cảnh giới cố ,cố viết trừ nhập 。cập chư trí giả ,chư trí hữu thập ,như tiền thuyết 。giải thoát giả ,bát giải thoát :vị trừ sắc tưởng bất tịnh tư tánh nhất ,trừ sắc tưởng bất tịnh tư tánh nhị ,tịnh tư tánh tam ,tứ vô sắc cập diệt tận định 。cảnh giới bối bất hướng ,cố thuyết giải thoát 。ư trung khởi giả ,thử chư công đức ,cửu địa trung khả đắc cập ư trung khởi (kỳ nhân vân :ưng Thập Địa )。dĩ thuyết chư công đức ,tùy địa khả đắc kim đương thuyết 。 一慧悲及護, nhất tuệ bi cập hộ , 慈亦有五通, từ diệc hữu ngũ thông , 說遍四禪中, thuyết biến tứ Thiền trung , 六中有現智。 lục trung hữu hiện trí 。 一慧悲及護慈亦有五通說遍四禪中者,一慧謂他心智、三無量及五通,是一切功德,根本四禪中非餘。六中有現智者,現智是法智,六地中有,根本四禪、未來禪、中間禪。 nhất tuệ bi cập hộ từ diệc hữu ngũ thông thuyết biến tứ Thiền trung giả ,nhất tuệ vị tha tâm trí 、tam vô lượng cập ngũ thông ,thị nhất thiết công đức ,căn bản tứ Thiền trung phi dư 。lục trung hữu hiện trí giả ,hiện trí thị pháp trí ,lục địa trung hữu ,căn bản tứ Thiền 、vị lai Thiền 、trung gian Thiền 。 除入中說四, trừ nhập trung thuyết tứ , 於中亦有喜, ư trung diệc hữu hỉ , 初解脫及二, sơ giải thoát cập nhị , 功德初二禪。 công đức sơ nhị Thiền 。 前四除入喜等,初第二解脫,此功德初第二禪中非餘。 tiền tứ trừ nhập hỉ đẳng ,sơ đệ nhị giải thoát ,thử công đức sơ đệ nhị Thiền trung phi dư 。 除入謂有餘, trừ nhập vị hữu dư , 及與解脫一, cập dữ giải thoát nhất , 亦八一切入, diệc bát nhất thiết nhập , 佛說最上禪。 Phật thuyết tối thượng Thiền 。 後四除入淨解脫,前八一切入,是功德第四禪中非餘。 hậu tứ trừ nhập tịnh giải thoát ,tiền bát nhất thiết nhập ,thị công đức đệ tứ Thiền trung phi dư 。 餘脫即名說, dư thoát tức danh thuyết , 二一切亦然, nhị nhất thiết diệc nhiên , 滅盡最在後, diệt tận tối tại hậu , 餘九謂無漏。 dư cửu vị vô lậu 。 餘脫即名說二一切亦然者,餘四解脫自名所說,及二一切入亦如是。無量空處解脫,無量空處一切入,於無量空處中所攝,如是至非想非非想處。滅盡最在後者,滅盡定非想非非想處所攝。所以者何?謂未離彼欲亦入。餘九謂無漏者,謂餘無漏法,九地所攝。如三三摩提、七智、漏盡通,是九地所攝。四禪、三無色,未來及中間。等智是十地所攝。此亦非想非非想處可得,以定數故。問:此功德,幾有漏、幾無漏?答: dư thoát tức danh thuyết nhị nhất thiết diệc nhiên giả ,dư tứ giải thoát tự danh sở thuyết ,cập nhị nhất thiết nhập diệc như thị 。vô lượng không xứ giải thoát ,vô lượng không xứ nhất thiết nhập ,ư vô lượng không xứ trung sở nhiếp ,như thị chí phi tưởng phi phi tưởng xử 。diệt tận tối tại hậu giả ,diệt tận định phi tưởng phi phi tưởng xử sở nhiếp 。sở dĩ giả hà ?vị vị ly bỉ dục diệc nhập 。dư cửu vị vô lậu giả ,vị dư vô lậu Pháp ,cửu địa sở nhiếp 。như tam tam ma Đề 、thất trí 、lậu tận thông ,thị cửu địa sở nhiếp 。tứ Thiền 、tam vô sắc ,vị lai cập trung gian 。đẳng trí thị Thập Địa sở nhiếp 。thử diệc phi tưởng phi phi tưởng xử khả đắc ,dĩ định số cố 。vấn :thử công đức ,kỷ hữu lậu 、kỷ vô lậu ?đáp : 三解脫當知, tam giải thoát đương tri , 有漏及無漏, hữu lậu cập vô lậu , 定智已分別, định trí dĩ phân biệt , 謂餘盡有漏。 vị dư tận hữu lậu 。 三解脫當知有漏及無漏者,無量空處、無量識處、無所有處解脫,是有漏無漏。定智無分別者,定,如契經品說。無漏智及諸通,如智品說。謂餘盡有漏者,餘一切功德一向有漏,如三通威儀法故、色聲受相故、無量眾生緣故、一切入意解希望故。三解脫亦如是,非想非非想處非揵疾行故、想智滅離覺觀故、除入亦意解希望故。已說諸功德相,成就今當說。 tam giải thoát đương tri hữu lậu cập vô lậu giả ,vô lượng không xứ 、vô lượng thức xứ/xử 、vô sở hữu xứ giải thoát ,thị hữu lậu vô lậu 。định trí vô phân biệt giả ,định ,như khế Kinh phẩm thuyết 。vô lậu trí cập chư thông ,như trí phẩm thuyết 。vị dư tận hữu lậu giả ,dư nhất thiết công đức nhất hướng hữu lậu ,như tam thông uy nghi Pháp cố 、sắc thanh thọ/thụ tướng cố 、vô lượng chúng sanh duyên cố 、nhất thiết nhập ý giải hy vọng cố 。tam giải thoát diệc như thị ,phi tưởng phi phi tưởng xử phi kiền tật hạnh/hành/hàng cố 、tưởng trí diệt ly giác quán cố 、trừ nhập diệc ý giải hy vọng cố 。dĩ thuyết chư công đức tướng ,thành tựu kim đương thuyết 。 未能度於欲, vị năng độ ư dục , 成就味相應, thành tựu vị tướng ứng , 度下未至上, độ hạ vị chí thượng , 成就淨諸定。 thành tựu tịnh chư định 。 未能度於欲成就味相應者,謂地若未離欲,於彼地成就味相應度。下未至上成就淨諸定者,謂離欲界欲,若未生梵世上地,彼成就淨初禪,及初禪地有漏功德。如是一切盡當知。 vị năng độ ư dục thành tựu vị tướng ứng giả ,vị địa nhược/nhã vị ly dục ,ư bỉ địa thành tựu vị tướng ứng độ 。hạ vị chí thượng thành tựu tịnh chư định giả ,vị ly dục giới dục ,nhược/nhã vị sanh phạm thế thượng địa ,bỉ thành tựu tịnh sơ Thiền ,cập sơ Thiền địa hữu lậu công đức 。như thị nhất thiết tận đương tri 。 住上應當知, trụ/trú thượng ứng đương tri , 無漏成就禪, vô lậu thành tựu Thiền , 求得諸功德, cầu đắc chư công đức , 知非無欲中。 tri phi vô dục trung 。 住上應當知無漏成就禪者,謂離下地欲彼住上地,亦成就下地無漏。如見諦離欲住梵世上地,成就無漏初禪,及初禪地定等諸無漏功德。如是一切盡當知。世俗功德繫在隨生處,無漏在斷中,是以離生處,捨有漏功德、不捨無漏。求得諸功德知非無欲中者,已說離下地欲成就上功德,當知非一切功德離欲時得。如如意足智、天眼智、天耳智,無記性。所有欲及滅盡定此求得,非離下地欲時得。已說成就,因緣今當說。定種有二十三:八味相應、八淨、七無漏。問:此一一種幾種因?答: trụ/trú thượng ứng đương tri vô lậu thành tựu Thiền giả ,vị ly hạ địa dục bỉ trụ/trú thượng địa ,diệc thành tựu hạ địa vô lậu 。như kiến đế ly dục trụ/trú phạm thế thượng địa ,thành tựu vô lậu sơ Thiền ,cập sơ Thiền địa định đẳng chư vô lậu công đức 。như thị nhất thiết tận đương tri 。thế tục công đức hệ tại tùy sanh xứ ,vô lậu tại đoạn trung ,thị dĩ ly sanh xứ ,xả hữu lậu công đức 、bất xả vô lậu 。cầu đắc chư công đức tri phi vô dục trung giả ,dĩ thuyết ly hạ địa dục thành tựu thượng công đức ,đương tri phi nhất thiết công đức ly dục thời đắc 。như như ý túc trí 、Thiên nhãn trí 、thiên nhĩ trí ,vô kí tánh 。sở hữu dục cập diệt tận định thử cầu đắc ,phi ly hạ địa dục thời đắc 。dĩ thuyết thành tựu ,nhân duyên kim đương thuyết 。định chủng hữu nhị thập tam :bát vị tướng ứng 、bát tịnh 、thất vô lậu 。vấn :thử nhất nhất chủng ki chủng nhân ?đáp : 妙無漏無染, diệu vô lậu vô nhiễm , 七種謂之因, thất chủng vị chi nhân , 淨味相應禪, tịnh vị tướng ứng Thiền , 當知因有一。 đương tri nhân hữu nhất 。 妙無漏無染七種謂之因者,一一無漏七種:自然因、自地相應因、共因。淨味相應禪當知因有一者,味相應初禪,於味相應初禪因非餘。非善因,不相似故。非餘地穢污因,行相違故。淨初禪於淨初禪因,非穢污因,不相似故。非無漏因,亦不相似故。非餘地淨因,自地果報故及自地繫縛故。如是一切盡當知。已說因緣,次第緣今當說。問:一一次第生幾種?答: diệu vô lậu vô nhiễm thất chủng vị chi nhân giả ,nhất nhất vô lậu thất chủng :tự nhiên nhân 、tự địa tướng ứng nhân 、cọng nhân 。tịnh vị tướng ứng Thiền đương tri nhân hữu nhất giả ,vị tướng ứng sơ Thiền ,ư vị tướng ứng sơ Thiền nhân phi dư 。phi thiện nhân ,bất tương tự cố 。phi dư địa uế ô nhân ,hành tướng vi cố 。tịnh sơ Thiền ư tịnh sơ Thiền nhân ,phi uế ô nhân ,bất tương tự cố 。phi vô lậu nhân ,diệc bất tương tự cố 。phi dư địa tịnh nhân ,tự địa quả báo cố cập tự địa hệ phược cố 。như thị nhất thiết tận đương tri 。dĩ thuyết nhân duyên ,thứ đệ duyên kim đương thuyết 。vấn :nhất nhất thứ đệ sanh ki chủng ?đáp : 無漏禪次第, vô lậu Thiền thứ đệ , 興起六種禪, hưng khởi lục chủng Thiền , 七八九有十, thất bát cửu hữu thập , 起禪亦空定。 khởi Thiền diệc không định 。 無漏初禪次第生六種自地淨及無漏,如是第二第三禪無漏。無所有處次第生七:自地二、下地四、上地一。無漏第三禪次第生八:自地二、下地二、上地四。無漏無量識處次第生九:自地二、下地四、上地三。餘無漏次第生十:自地二、下地四、上地四。 vô lậu sơ Thiền thứ đệ sanh lục chủng tự địa tịnh cập vô lậu ,như thị đệ nhị đệ tam Thiền vô lậu 。vô sở hữu xứ thứ đệ sanh thất :tự địa nhị 、hạ địa tứ 、thượng địa nhất 。vô lậu đệ tam Thiền thứ đệ sanh bát :tự địa nhị 、hạ địa nhị 、thượng địa tứ 。vô lậu vô lượng thức xứ/xử thứ đệ sanh cửu :tự địa nhị 、hạ địa tứ 、thượng địa tam 。dư vô lậu thứ đệ sanh thập :tự địa nhị 、hạ địa tứ 、thượng địa tứ 。 淨六有七八, tịnh lục hữu thất bát , 九十生十一, cửu thập sanh thập nhất , 味相應諸禪, vị tướng ứng chư Thiền , 興二乃已十。 hưng nhị nãi dĩ thập 。 淨六有七八九十生十一者,淨非想非非想處次第生六:自地味相應及淨,下地四。淨無漏無所有處、無量識處,非味相應,離欲故。如是一切盡當知,一切自地味相應。味相應諸禪興二乃以十者,味相應禪次第生二:自地味相應及淨,不生餘,各各相違故。如是一切自地二、下地一淨(其人云:不應有下地一淨)。一切味相應死時生。已說次第,緣緣今當說。問:一一幾種緣?答: tịnh lục hữu thất bát cửu thập sanh thập nhất giả ,tịnh phi tưởng phi phi tưởng xử thứ đệ sanh lục :tự địa vị tướng ứng cập tịnh ,hạ địa tứ 。tịnh vô lậu vô sở hữu xứ 、vô lượng thức xứ/xử ,phi vị tướng ứng ,ly dục cố 。như thị nhất thiết tận đương tri ,nhất thiết tự địa vị tướng ứng 。vị tướng ứng chư Thiền hưng nhị nãi dĩ thập giả ,vị tướng ứng Thiền thứ đệ sanh nhị :tự địa vị tướng ứng cập tịnh ,bất sanh dư ,các các tướng vi cố 。như thị nhất thiết tự địa nhị 、hạ địa nhất tịnh (kỳ nhân vân :bất ưng hữu hạ địa nhất tịnh )。nhất thiết vị tướng ứng tử thời sanh 。dĩ thuyết thứ đệ ,duyên duyên kim đương thuyết 。vấn :nhất nhất ki chủng duyên ?đáp : 淨以無漏禪, tịnh dĩ vô lậu Thiền , 必緣一切地, tất duyên nhất thiết địa , 穢污相應禪, uế ô tướng ứng Thiền , 獨緣於己地。 độc duyên ư kỷ địa 。 淨以無漏禪必緣一切地者,淨及無漏禪,一切地緣一切種。穢污相應禪獨緣於己地者,味相應禪緣於自地味相應禪及淨,非無漏愛,無無漏緣;亦不樂於他地。 tịnh dĩ vô lậu Thiền tất duyên nhất thiết địa giả ,tịnh cập vô lậu Thiền ,nhất thiết địa duyên nhất thiết chủng 。uế ô tướng ứng Thiền độc duyên ư kỷ địa giả ,vị tướng ứng Thiền duyên ư tự địa vị tướng ứng Thiền cập tịnh ,phi vô lậu ái ,vô vô lậu duyên ;diệc bất lạc/nhạc ư tha địa 。 無色無有力, vô sắc vô hữu lực , 緣下有漏地, duyên hạ hữu lậu địa , 善有根本地, thiện hữu căn bản địa , 穢污如味禪。 uế ô như vị Thiền 。 無色無有力緣下有漏地者,無色定不能緣下地有漏法,極寂靜故。問:何謂無色不能緣下地有漏法?答:善有根本地淨,及無漏根本無色,是自地緣及上地,非下地緣。穢污如味禪者,如味相應說,無色亦然。 vô sắc vô hữu lực duyên hạ hữu lậu địa giả ,vô sắc định bất năng duyên hạ địa hữu lậu pháp ,cực tịch tĩnh cố 。vấn :hà vị vô sắc bất năng duyên hạ địa hữu lậu pháp ?đáp :thiện hữu căn bản địa tịnh ,cập vô lậu căn bổn vô sắc ,thị tự địa duyên cập thượng địa ,phi hạ địa duyên 。uế ô như vị Thiền giả ,như vị tướng ứng thuyết ,vô sắc diệc nhiên 。 謂餘於色界, vị dư ư sắc giới , 無量等功德, vô lượng đẳng công đức , 是必欲界緣, thị tất dục giới duyên , 世尊之所說。 Thế Tôn chi sở thuyết 。 謂色界餘功德如無量等,一切入、除入及解脫,唯緣欲界、緣無量苦眾生。青等諸色此則欲界。所以者何?神通二界緣故。問:世尊所說勳禪,是云何?答:勳一切四禪,無漏者勳有漏,是無漏力故,受淨居果報。問:若一切四禪勳者,以何等故下三禪中無淨居果?答: vị sắc giới dư công đức như vô lượng đẳng ,nhất thiết nhập 、trừ nhập cập giải thoát ,duy duyên dục giới 、duyên vô lượng khổ chúng sanh 。thanh đẳng chư sắc thử tức dục giới 。sở dĩ giả hà ?thần thông nhị giới duyên cố 。vấn :Thế Tôn sở thuyết huân Thiền ,thị vân hà ?đáp :huân nhất thiết tứ Thiền ,vô lậu giả huân hữu lậu ,thị vô lậu lực cố ,thọ/thụ tịnh cư quả báo 。vấn :nhược/nhã nhất thiết tứ Thiền huân giả ,dĩ hà đẳng cố hạ tam Thiền trung vô tịnh cư quả ?đáp : 若能勳諸禪, nhược/nhã năng huân chư Thiền , 是依第四禪, thị y đệ tứ Thiền , 三地愛盡故, tam địa ái tận cố , 淨居果實中。 tịnh cư quả thật trung 。 若得第四禪,是能勳禪。第四禪者先勳,餘者後。謂得第四禪離三禪欲,以是故下地無有。淨居果實中,有問世尊,言有願智。是云何?答謂: nhược/nhã đắc đệ tứ Thiền ,thị năng huân Thiền 。đệ tứ Thiền giả tiên huân ,dư giả hậu 。vị đắc đệ tứ Thiền ly tam Thiền dục ,dĩ thị cố hạ địa vô hữu 。tịnh cư quả thật trung ,hữu vấn Thế Tôn ,ngôn hữu nguyện trí 。thị vân hà ?đáp vị : 無著性不動, Vô Trước tánh bất động , 是得一切定, thị đắc nhất thiết định , 彼由定力故, bỉ do định lực cố , 能起頂四禪。 năng khởi đảnh/đính tứ Thiền 。 於中若彼意生功德,願智不諍辯首諸功德。願智者,如所願入定,或過去或未來或現在、或有為或無為,是一切盡知。不諍者,欲令他意不起諍便不起辯者,諸法義及味決定,無疑不罣礙無所畏。問:是願智不諍及辯,何地攝?答: ư trung nhược/nhã bỉ ý sanh công đức ,nguyện trí bất tránh biện thủ chư công đức 。nguyện trí giả ,như sở nguyện nhập định ,hoặc quá khứ hoặc vị lai hoặc hiện tại 、hoặc hữu vi hoặc vô vi ,thị nhất thiết tận tri 。bất tránh giả ,dục lệnh tha ý bất khởi tránh tiện bất khởi biện giả ,chư pháp nghĩa cập vị quyết định ,vô nghi bất quái ngại vô sở úy 。vấn :thị nguyện trí bất tránh cập biện ,hà địa nhiếp ?đáp : 三地有願智, tam địa hữu nguyện trí , 無諍依五地, vô tránh y ngũ địa , 法辭辯依二, Pháp từ biện y nhị , 二辯依於九。 nhị biện y ư cửu 。 三地有願智者,願智三地所攝:第四禪、初禪及欲界。入第四禪,知初禪及欲界。說無諍依五地者,無諍五地可得根本四禪四及欲界,欲令一切不諍。法辭辯依二者,法辯名緣味,是欲界及梵天世,非上地,離覺觀故。辭辯名是味撰智,彼亦二地中可得:欲界及梵天世。二辯依於九者,義辯及應辯,九地中可得:四禪、四無色及欲界。已說初禪,當知已說未來及中間,此是初禪眷屬故。問:云何得此定?答: tam địa hữu nguyện trí giả ,nguyện trí tam địa sở nhiếp :đệ tứ Thiền 、sơ Thiền cập dục giới 。nhập đệ tứ Thiền ,tri sơ Thiền cập dục giới 。thuyết vô tránh y ngũ địa giả ,vô tránh ngũ địa khả đắc căn bản tứ Thiền tứ cập dục giới ,dục lệnh nhất thiết bất tránh 。Pháp từ biện y nhị giả ,Pháp biện danh duyên vị ,thị dục giới cập Phạm Thiên thế ,phi thượng địa ,ly giác quán cố 。từ biện danh thị vị soạn trí ,bỉ diệc nhị địa trung khả đắc :dục giới cập Phạm Thiên thế 。nhị biện y ư cửu giả ,nghĩa biện cập ưng biện ,cửu địa trung khả đắc :tứ Thiền 、tứ vô sắc cập dục giới 。dĩ thuyết sơ Thiền ,đương tri dĩ thuyết vị lai cập trung gian ,thử thị sơ Thiền quyến thuộc cố 。vấn :vân hà đắc thử định ?đáp : 斷欲亦復生, đoạn dục diệc phục sanh , 而得於淨禪, nhi đắc ư tịnh Thiền , 穢污退及生, uế ô thoái cập sanh , 無漏唯斷欲。 vô lậu duy đoạn dục 。 斷欲亦復生而得於淨禪者,淨初禪二時得:離欲時及上地沒生梵天世。如是一切盡當知。穢污退及生者,穢污味相應是退時得,若欲界及梵天世纏退,於爾時得。味相應初禪生時得者,若上地命終生欲界及梵天世,於爾時得。味相應初禪,如是一切盡當知。無漏唯斷欲者,無漏唯斷欲時得。謂聖得離欲,於爾時得無漏初禪。如是一切盡當知。問:此功德誰能除煩惱?答: đoạn dục diệc phục sanh nhi đắc ư tịnh Thiền giả ,tịnh sơ Thiền nhị thời đắc :ly dục thời cập thượng địa một sanh Phạm Thiên thế 。như thị nhất thiết tận đương tri 。uế ô thoái cập sanh giả ,uế ô vị tướng ứng thị thoái thời đắc ,nhược/nhã dục giới cập Phạm Thiên thế triền thoái ,ư nhĩ thời đắc 。vị tướng ứng sơ Thiền sanh thời đắc giả ,nhược/nhã thượng địa mạng chung sanh dục giới cập Phạm Thiên thế ,ư nhĩ thời đắc 。vị tướng ứng sơ Thiền ,như thị nhất thiết tận đương tri 。vô lậu duy đoạn dục giả ,vô lậu duy đoạn dục thời đắc 。vị Thánh đắc ly dục ,ư nhĩ thời đắc vô lậu sơ Thiền 。như thị nhất thiết tận đương tri 。vấn :thử công đức thùy năng trừ phiền não ?đáp : 無漏除煩惱, vô lậu trừ phiền não , 亦復定中間, diệc phục định trung gian , 一切定中間, nhất thiết định trung gian , 相應於護根。 tướng ứng ư hộ căn 。 無漏除煩惱者,無漏初禪八地除煩惱。如是一切盡當知。亦復定中間者,定中間名謂下地除欲,以方便道故,終不得根本生。未得離欲,餘不能除。一切定中間相應於護根者,一切定中間護根相應,終不得喜,至不得義。問:變化心有幾,謂有如意足能變化?答:八,四禪果欲界、四禪果初禪地。問:彼誰成就?答: vô lậu trừ phiền não giả ,vô lậu sơ Thiền bát địa trừ phiền não 。như thị nhất thiết tận đương tri 。diệc phục định trung gian giả ,định trung gian danh vị hạ địa trừ dục ,dĩ phương tiện đạo cố ,chung bất đắc căn bản sanh 。vị đắc ly dục ,dư bất năng trừ 。nhất thiết định trung gian tướng ứng ư hộ căn giả ,nhất thiết định trung gian hộ căn tướng ứng ,chung bất đắc hỉ ,chí bất đắc nghĩa 。vấn :biến hóa tâm hữu kỷ ,vị hữu như ý túc năng biến hóa ?đáp :bát ,tứ Thiền quả dục giới 、tứ Thiền quả sơ Thiền địa 。vấn :bỉ thùy thành tựu ?đáp : 下地變化意, hạ địa biến hóa ý , 成就彼種果, thành tựu bỉ chủng quả , 若合三種心, nhược/nhã hợp tam chủng tâm , 上地應當說。 thượng địa ứng đương thuyết 。 下地變化意成就彼種果者,謂若成就禪,是成就彼果下地變化心。問:如說初禪有四心,住於上地欲聞欲見。彼云何見聞?答: hạ địa biến hóa ý thành tựu bỉ chủng quả giả ,vị nhược/nhã thành tựu Thiền ,thị thành tựu bỉ quả hạ địa biến hóa tâm 。vấn :như thuyết sơ Thiền hữu tứ tâm ,trụ/trú ư thượng địa dục văn dục kiến 。bỉ vân hà kiến văn ?đáp : 梵世地識現在前。問:彼幾時成就?答:若合三種心上地應當說。若時彼識現在前,若眼識、若鼻識、若耳識、若身識,爾時成就彼識;若不現在前即滅,爾時不成就。 phạm thế địa thức hiện tại tiền 。vấn :bỉ kỷ thời thành tựu ?đáp :nhược/nhã hợp tam chủng tâm thượng địa ứng đương thuyết 。nhược thời bỉ thức hiện tại tiền ,nhược/nhã nhãn thức 、nhược/nhã tị thức 、nhược/nhã nhĩ thức 、nhược/nhã thân thức ,nhĩ thời thành tựu bỉ thức ;nhược/nhã bất hiện tại tiền tức diệt ,nhĩ thời bất thành tựu 。 阿毘曇心論卷第三 A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ tam 阿毘曇心論卷第四 A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ tứ 尊者法勝造 Tôn-Giả Pháp thắng tạo 晉太元元年僧伽提婆共惠遠於廬山譯 tấn thái nguyên nguyên niên tăng già đề bà cọng huệ viễn ư Lư sơn dịch 契經品第八 khế Kinh phẩm đệ bát 已說定品,契經品今當說。 dĩ thuyết định phẩm ,khế Kinh phẩm kim đương thuyết 。 一切智所說, nhất thiết trí sở thuyết , 契經微妙義, khế Kinh vi diệu nghĩa , 此吾今當說, thử ngô kim đương thuyết , 宜應善心聽。 nghi ưng thiện tâm thính 。 雖有一切阿毘曇契經義,然諸契經應具分別,今當說。世尊說三界:欲界、色界、無色界。問:此云何?答: tuy hữu nhất thiết A-tỳ-đàm khế Kinh nghĩa ,nhiên chư khế Kinh ưng cụ phân biệt ,kim đương thuyết 。Thế Tôn thuyết tam giới :dục giới 、sắc giới 、vô sắc giới 。vấn :thử vân hà ?đáp : 欲界十居止, dục giới thập cư chỉ , 色界說十七, sắc giới thuyết thập thất , 無色中有四, vô sắc trung hữu tứ , 三有亦復然。 tam hữu diệc phục nhiên 。 欲界十居止者,此欲界十居止:地獄、畜生、餓鬼、人、六欲天、四王天、三十三天、炎摩、兜師哆、化樂、他化自在。是眾生起欲想,此處所中若可得物盡望婬欲所有,是以說欲界。問:色界云何?答:色界說十七。色界說十七者,居梵、身梵、富樓光、少光、無量光、光曜、少淨、無量淨、遍淨、無罣礙、受福、果實,無想眾生、不煩不熱、善見、善現、色究竟。此處所不起欲想,但成極妙色,非男非女形,是故色界。無色中有四者,無色界四:居無量空處、無量識處、無所有處、非想非非想處。此處所無色,彼離色欲,是以說無色界。問:世尊說三有,欲有、色有、無色有。此云何?答:三有亦復然,謂前三界分別即是三有。問:如世尊所說七識住,是云何?答: dục giới thập cư chỉ giả ,thử dục giới thập cư chỉ :địa ngục 、súc sanh 、ngạ quỷ 、nhân 、Lục dục thiên 、tứ vương thiên 、tam thập tam thiên 、Viêm ma 、đâu sư sỉ 、hóa lạc/nhạc 、Tha-Hoá Tự-Tại 。thị chúng sanh khởi dục tưởng ,thử xứ sở trung nhược/nhã khả đắc vật tận vọng dâm dục sở hữu ,thị dĩ thuyết dục giới 。vấn :sắc giới vân hà ?đáp :sắc giới thuyết thập thất 。sắc giới thuyết thập thất giả ,cư phạm 、thân phạm 、phú lâu quang 、thiểu quang 、Vô Lượng Quang 、quang diệu 、thiểu tịnh 、vô lượng tịnh 、Biến tịnh 、vô quái ngại 、thọ/thụ phước 、quả thật ,vô tưởng chúng sanh 、bất phiền bất nhiệt 、thiện kiến 、thiện hiện 、sắc cứu cánh 。thử xứ sở bất khởi dục tưởng ,đãn thành cực diệu sắc ,phi nam phi nữ hình ,thị cố sắc giới 。vô sắc trung hữu tứ giả ,vô sắc giới tứ :cư vô lượng không xứ 、vô lượng thức xứ/xử 、vô sở hữu xứ 、phi tưởng phi phi tưởng xử 。thử xứ sở vô sắc ,bỉ ly sắc dục ,thị dĩ thuyết vô sắc giới 。vấn :Thế Tôn thuyết tam hữu ,dục hữu 、sắc hữu 、vô sắc hữu 。thử vân hà ?đáp :tam hữu diệc phục nhiên ,vị tiền tam giới phân biệt tức thị tam hữu 。vấn :như Thế Tôn sở thuyết thất thức trụ ,thị vân hà ?đáp : 善趣是欲界, thiện thú thị dục giới , 及色界三地, cập sắc giới tam địa , 無色亦如是, vô sắc diệc như thị , 慧知諸識住。 tuệ tri chư thức trụ 。 此欲界中若趣善數,如人及六欲天,色界前三地、無色前三地。初禪地上二禪地三,二禪地上三禪地三,三禪地上四禪地九。於中前三地及無色前三地,是說七識住。何以故?不壞識故、惡趣中苦痛壞故,不得立識住。第四禪無想定壞故,亦不得立識住。非想非非想處,滅盡定壞故,不得立識住,是故不說。 thử dục giới trung nhược/nhã thú thiện số ,như nhân cập Lục dục thiên ,sắc giới tiền tam địa 、vô sắc tiền tam địa 。sơ Thiền địa thượng nhị Thiền địa tam ,nhị Thiền địa thượng tam Thiền địa tam ,tam Thiền địa thượng tứ Thiền địa cửu 。ư trung tiền tam địa cập vô sắc tiền tam địa ,thị thuyết thất thức trụ 。hà dĩ cố ?bất hoại thức cố 、ác thú trung khổ thống hoại cố ,bất đắc lập thức trụ 。đệ tứ Thiền vô tưởng định hoại cố ,diệc bất đắc lập thức trụ 。phi tưởng phi phi tưởng xử ,diệt tận định hoại cố ,bất đắc lập thức trụ ,thị cố bất thuyết 。 第一有無想, đệ nhất hữu vô tưởng , 眾生居說九, chúng sanh cư thuyết cửu , 諸有漏四陰, chư hữu lậu tứ uẩn , 是說四識住。 thị thuyết tứ thức trụ 。 第一有無想眾生居說九者,此七識住及無想眾生、非想非非想處,是說九眾生居。於中眾生居止,是故說眾生居。諸有漏四陰是說四識住者,有漏色、痛、想、行,若識相續有此伴,是故說識住。問:世尊說十二枝緣起。此亦應當說相。答: đệ nhất hữu vô tưởng chúng sanh cư thuyết cửu giả ,thử thất thức trụ cập vô tưởng chúng sanh 、phi tưởng phi phi tưởng xử ,thị thuyết cửu chúng sanh cư 。ư trung chúng sanh cư chỉ ,thị cố thuyết chúng sanh cư 。chư hữu lậu tứ uẩn thị thuyết tứ thức trụ giả ,hữu lậu sắc 、thống 、tưởng 、hạnh/hành/hàng ,nhược/nhã thức tướng tục hữu thử bạn ,thị cố thuyết thức trụ 。vấn :Thế Tôn thuyết thập nhị chi duyên khởi 。thử diệc ứng đương thuyết tướng 。đáp : 諸煩惱及業, chư phiền não cập nghiệp , 有體漸漸生, hữu thể tiệm tiệm sanh , 是名說有枝, thị danh thuyết hữu chi , 眾生一切生。 chúng sanh nhất thiết sanh 。 於中煩惱,是無明、愛、受。名說業者,行及有。名說體者,餘枝是。一切眾生漸漸生,依體立煩惱,煩惱所作業,業所作體,是故十二種分別。問:此枝為一時行、為漸漸?答:非一時。十二苦陰說十二枝,無明為首。 ư trung phiền não ,thị vô minh 、ái 、thọ/thụ 。danh thuyết nghiệp giả ,hạnh/hành/hàng cập hữu 。danh thuyết thể giả ,dư chi thị 。nhất thiết chúng sanh tiệm tiệm sanh ,y thể lập phiền não ,phiền não sở tác nghiệp ,nghiệp sở tác thể ,thị cố thập nhị chủng phân biệt 。vấn :thử chi vi nhất thời hạnh/hành/hàng 、vi tiệm tiệm ?đáp :phi nhất thời 。thập nhị khổ uẩn thuyết thập nhị chi ,vô minh vi thủ 。 彼是次第立, bỉ thị thứ đệ lập , 受於生死中, thọ/thụ ư sanh tử trung , 過去及未來, quá khứ cập vị lai , 處中說於八。 xứ trung thuyết ư bát 。 彼有枝次第立,於中前生時,一切煩惱共有及伴說無明,由此故造業,業造果是行,彼生種心是識,彼共生四陰相續是名色。於中所依眼為首,諸根是六入,根境界心和合是更樂,更樂所生受是痛,痛所著是愛,痛具所煩勞是受,彼所勞造業是有,於中更受果是生,彼生中無量起災患是老死。如是此有枝一切生中,二攝過去世、二未來、八現在生中攝。問:世尊說六界,此云何?答: bỉ hữu chi thứ đệ lập ,ư trung tiền sanh thời ,nhất thiết phiền não cọng hữu cập bạn thuyết vô minh ,do thử cố tạo nghiệp ,nghiệp tạo quả thị hạnh/hành/hàng ,bỉ sanh chủng tâm thị thức ,bỉ cộng sanh tứ uẩn tướng tục thị danh sắc 。ư trung sở y nhãn vi thủ ,chư căn thị lục nhập ,căn cảnh giới tâm hòa hợp thị cánh lạc/nhạc ,cánh lạc/nhạc sở sanh thọ/thụ thị thống ,thống sở trước/trứ thị ái ,thống cụ sở phiền lao thị thọ/thụ ,bỉ sở lao tạo nghiệp thị hữu ,ư trung cánh thọ quả thị sanh ,bỉ sanh trung vô lượng khởi tai hoạn thị lão tử 。như thị thử hữu chi nhất thiết sanh trung ,nhị nhiếp quá khứ thế 、nhị vị lai 、bát hiện tại sanh trung nhiếp 。vấn :Thế Tôn thuyết lục giới ,thử vân hà ?đáp : 諸大謂有四, chư Đại vị hữu tứ , 及與有漏識, cập dữ hữu lậu thức , 亦色中間知, diệc sắc trung gian tri , 是界說生本。 thị giới thuyết sanh bổn 。 諸大謂有四及與有漏識亦色中間知者,四大:地、水、火、風。有漏識及色中間可知,謂眼所受此六法說界。問:以何等故於眾多法中說六界?答:是界說生本。是六法生死之本,此中有士夫想,於中身地所生、水所潤、火成熟、除爛腐臭風所起、空中間飲食、由風行出入識所立。此中起士夫想,是生死性,故說界。問:世尊說四聖諦,此相云何?答: chư Đại vị hữu tứ cập dữ hữu lậu thức diệc sắc trung gian tri giả ,tứ đại :địa 、thủy 、hỏa 、phong 。hữu lậu thức cập sắc trung gian khả tri ,vị nhãn sở thọ thử lục pháp thuyết giới 。vấn :dĩ hà đẳng cố ư chúng đa Pháp trung thuyết lục giới ?đáp :thị giới thuyết sanh bổn 。thị lục pháp sanh tử chi bổn ,thử trung hữu sĩ phu tưởng ,ư trung thân địa sở sanh 、thủy sở nhuận 、hỏa thành thục 、trừ lạn/lan hủ xú phong sở khởi 、không trung gian ẩm thực 、do phong hạnh/hành/hàng xuất nhập thức sở lập 。thử trung khởi sĩ phu tưởng ,thị sanh tử tánh ,cố thuyết giới 。vấn :Thế Tôn thuyết tứ thánh đế ,thử tướng vân hà ?đáp : 諸行若有果, chư hạnh nhược hữu quả , 有漏是說苦, hữu lậu thị thuyết khổ , 若有因是習, nhược hữu nhân thị tập , 苦盡謂之滅。 khổ tận vị chi diệt 。 諸行若有果有漏是說苦者,一切有漏從行因中生,亦作一切苦患,是故一切行說苦諦。若有因是習者,一切有漏行他因,是以一切行說習諦。如一女亦說母、亦說女,前後故。如是有漏行,亦說苦諦、亦說習諦,已生當生故。苦盡謂之滅者,一切有漏行滅、休息、止,謂之滅諦。 chư hạnh nhược hữu quả hữu lậu thị thuyết khổ giả ,nhất thiết hữu lậu tùng hạnh/hành/hàng nhân trung sanh ,diệc tác nhất thiết khổ hoạn ,thị cố nhất thiết hành thuyết khổ đế 。nhược hữu nhân thị tập giả ,nhất thiết hữu lậu hạnh/hành/hàng tha nhân ,thị dĩ nhất thiết hành thuyết tập đế 。như nhất nữ diệc thuyết mẫu 、diệc thuyết nữ ,tiền hậu cố 。như thị hữu lậu hạnh/hành/hàng ,diệc thuyết khổ đế 、diệc thuyết tập đế ,dĩ sanh đương sanh cố 。khổ tận vị chi diệt giả ,nhất thiết hữu lậu hạnh/hành/hàng diệt 、hưu tức 、chỉ ,vị chi diệt đế 。 若有無漏行, nhược hữu vô lậu hạnh/hành/hàng , 是說為道諦, thị thuyết vi đạo đế , 彼為二事故, bỉ vi nhị sự cố , 見著則知微。 kiến trước/trứ tức tri vi 。 若有無漏行是說為道諦者,一切無漏行說道諦。何以故?休息苦時盡是具故。問:何以故說諦?答:彼為二事故。二事說諦:自相真實非顛倒,及見彼得非顛倒意。問:如前因後果,以何等故世尊前說果後說因?答:見著則知微。聖諦雖有前習後苦、先修道後得滅,但應前見苦諦後見習諦,如是應先見滅諦後見道諦。何以故?苦麁習細,滅麁道細。是故世尊先說苦諦後說習諦,先說滅諦後說道諦。問:世尊說四聖沙門果,此幾種?答: nhược hữu vô lậu hạnh/hành/hàng thị thuyết vi đạo đế giả ,nhất thiết vô lậu hạnh/hành/hàng thuyết đạo đế 。hà dĩ cố ?hưu tức khổ thời tận thị cụ cố 。vấn :hà dĩ cố thuyết đế ?đáp :bỉ vi nhị sự cố 。nhị sự thuyết đế :tự tướng chân thật phi điên đảo ,cập kiến bỉ đắc phi điên đảo ý 。vấn :như tiền nhân hậu quả ,dĩ hà đẳng cố Thế Tôn tiền thuyết quả hậu thuyết nhân ?đáp :kiến trước/trứ tức tri vi 。thánh đế tuy hữu tiền tập hậu khổ 、tiên tu đạo hậu đắc diệt ,đãn ưng tiền kiến khổ đế hậu kiến tập đế ,như thị ưng tiên kiến diệt đế hậu kiến đạo đế 。hà dĩ cố ?khổ thô tập tế ,diệt thô đạo tế 。thị cố Thế Tôn tiên thuyết khổ đế hậu thuyết tập đế ,tiên thuyết diệt đế hậu thuyết đạo đế 。vấn :Thế Tôn thuyết tứ Thánh sa môn quả ,thử ki chủng ?đáp : 聖果有六種, Thánh quả hữu lục chủng , 最勝在九地, tối thắng tại cửu địa , 第三在六地, đệ tam tại lục địa , 二俱依未來。 nhị câu y vị lai 。 聖果有六種者,六種四沙門果,無漏五陰及數緣滅。問:四沙門果,何地所攝?答:最勝在九地。最勝是無著果,是九地所攝:根本四禪、三無色、未來及中間。第三在六地者,不還果六地所攝:具足四禪、未來及中,非無色,以無法智故。二俱依未來者,須陀洹果及斯陀含,未來禪所攝,以未離欲故。問:世尊說四道,苦非速通、苦速通、樂不速通、樂速通。此何相?答: Thánh quả hữu lục chủng giả ,lục chủng tứ sa môn quả ,vô lậu ngũ uẩn cập số duyên diệt 。vấn :tứ sa môn quả ,hà địa sở nhiếp ?đáp :tối thắng tại cửu địa 。tối thắng thị Vô Trước quả ,thị cửu địa sở nhiếp :căn bản tứ Thiền 、tam vô sắc 、vị lai cập trung gian 。đệ tam tại lục địa giả ,bất hoàn quả lục địa sở nhiếp :cụ túc tứ Thiền 、vị lai cập trung ,phi vô sắc ,dĩ vô Pháp trí cố 。nhị câu y vị lai giả ,Tu-đà-hoàn quả cập Tư đà hàm ,vị lai Thiền sở nhiếp ,dĩ vị ly dục cố 。vấn :Thế Tôn thuyết tứ đạo ,khổ phi tốc thông 、khổ tốc thông 、lạc/nhạc bất tốc thông 、lạc/nhạc tốc thông 。thử hà tướng ?đáp : 從信行諸法, tùng tín hạnh/hành/hàng chư Pháp , 無煩惱遲想, vô phiền não trì tưởng , 從法行諸法, tùng Pháp hành chư Pháp , 無煩惱速想。 vô phiền não tốc tưởng 。 從信行諸法無煩惱遲想者,從信行無漏法是非速,鈍根輩所攝是遲。若受此,當知信解脫、時解脫亦受,同鈍根故。從法行諸法無煩惱速想者,從法行無漏法,利根輩所攝是速。若受此,當知見到、不時解脫亦受,同利根故。 tùng tín hạnh/hành/hàng chư Pháp vô phiền não trì tưởng giả ,tùng tín hạnh/hành/hàng vô lậu Pháp thị phi tốc ,độn căn bối sở nhiếp thị trì 。nhược/nhã thọ/thụ thử ,đương tri tín giải thoát 、thời giải thoát diệc thọ/thụ ,đồng độn căn cố 。tùng Pháp hành chư Pháp vô phiền não tốc tưởng giả ,tùng Pháp hành vô lậu Pháp ,lợi căn bối sở nhiếp thị tốc 。nhược/nhã thọ/thụ thử ,đương tri kiến đáo 、bất thời giải thoát diệc thọ/thụ ,đồng lợi căn cố 。 根本禪地中, căn bản Thiền địa trung , 知假名樂想, tri giả danh lạc/nhạc tưởng , 小及難得故, tiểu cập nan đắc cố , 餘皆是苦想。 dư giai thị khổ tưởng 。 根本禪地中知假名樂想者,根本四禪中利根及鈍根法說樂道。何以故?止觀導等故及樂行故。小及難得故餘皆是苦想者,餘地攝無漏是苦想。所以者何?以小故。未來禪、中間禪止道小,無色中觀小,是故極苦一向難得及小,故說苦。問:世尊說四不壞淨,於佛不壞淨、於法僧聖戒不壞淨。此云何?答: căn bản Thiền địa trung tri giả danh lạc/nhạc tưởng giả ,căn bản tứ Thiền trung lợi căn cập độn căn pháp thuyết lạc/nhạc đạo 。hà dĩ cố ?chỉ quán đạo đẳng cố cập lạc/nhạc hạnh/hành/hàng cố 。tiểu cập nan đắc cố dư giai thị khổ tưởng giả ,dư địa nhiếp vô lậu thị khổ tưởng 。sở dĩ giả hà ?dĩ tiểu cố 。vị lai Thiền 、trung gian Thiền chỉ đạo tiểu ,vô sắc trung quán tiểu ,thị cố cực khổ nhất hướng nan đắc cập tiểu ,cố thuyết khổ 。vấn :Thế Tôn thuyết tứ bất hoại tịnh ,ư Phật bất hoại tịnh 、ư Pháp tăng Thánh giới bất hoại tịnh 。thử vân hà ?đáp : 自覺聲聞法, tự giác thanh văn Pháp , 解脫亦餘因, giải thoát diệc dư nhân , 清淨無垢信, thanh tịnh vô cấu tín , 聖戒及決定。 Thánh giới cập quyết định 。 自覺聲聞法解脫亦餘因清淨無垢信者,自覺是佛,彼佛無著果所攝。無學功德是佛法,於此法若無漏信,是說於佛不壞淨。已取正證聲聞,彼學無學功德是說聲聞法。於此法若無漏信,是說於僧不壞淨。涅槃中無漏信及餘有為法,如苦諦習諦信、菩薩無漏功德信、學無學辟支佛法信,是說於法不壞淨。聖戒者無漏戒,是說於戒不壞淨。問:以何等故不壞淨一向無漏,非有漏?答:及決定。此是決定,從正見中生故。無漏信、無漏戒,定無漏。有漏信者為不信所壞,有漏戒者為非戒所壞,是以不決定。無漏不壞至後生,是以決定,故不壞淨一向無漏。問:世尊說修定有四,有修定於現法中得樂居、有修定得知見、有修定分別慧、有修定得漏盡。此何相?答: tự giác thanh văn Pháp giải thoát diệc dư nhân thanh tịnh vô cấu tín giả ,tự giác thị Phật ,bỉ Phật Vô Trước quả sở nhiếp 。vô học công đức thị Phật Pháp ,ư thử Pháp nhược/nhã vô lậu tín ,thị thuyết ư Phật bất hoại tịnh 。dĩ thủ chánh chứng Thanh văn ,bỉ học vô học công đức thị thuyết thanh văn Pháp 。ư thử Pháp nhược/nhã vô lậu tín ,thị thuyết ư tăng bất hoại tịnh 。Niết-Bàn trung vô lậu tín cập dư hữu vi Pháp ,như khổ đế tập đế tín 、Bồ Tát vô lậu công đức tín 、học vô học Bích Chi Phật Pháp tín ,thị thuyết ư Pháp bất hoại tịnh 。Thánh giới giả vô lậu giới ,thị thuyết ư giới bất hoại tịnh 。vấn :dĩ hà đẳng cố bất hoại tịnh nhất hướng vô lậu ,phi hữu lậu ?đáp :cập quyết định 。thử thị quyết định ,tùng chánh kiến trung sanh cố 。vô lậu tín 、vô lậu giới ,định vô lậu 。hữu lậu tín giả vi ất tín sở hoại ,hữu lậu giới giả vi phi giới sở hoại ,thị dĩ bất quyết định 。vô lậu bất hoại chí hậu sanh ,thị dĩ quyết định ,cố bất hoại tịnh nhất hướng vô lậu 。vấn :Thế Tôn thuyết tu định hữu tứ ,hữu tu định ư hiện pháp trung đắc lạc/nhạc cư 、hữu tu định đắc tri kiến 、hữu tu định phân biệt tuệ 、hữu tu định đắc lậu tận 。thử hà tướng ?đáp : 初禪若有善, sơ Thiền nhược hữu thiện , 說現法是樂, thuyết hiện pháp thị lạc/nhạc , 若知於生死, nhược/nhã tri ư sanh tử , 是說名知見。 thị thuyết danh tri kiến 。 初禪若有善說現法是樂者,淨及無漏初禪能得現法樂居。若知於生死是說名知見者,生死智通是說修定知見共依五陰。 sơ Thiền nhược hữu thiện thuyết hiện pháp thị lạc/nhạc giả ,tịnh cập vô lậu sơ Thiền năng đắc hiện pháp lạc/nhạc cư 。nhược/nhã tri ư sanh tử thị thuyết danh tri kiến giả ,sanh tử Trí Thông thị thuyết tu định tri kiến cọng y ngũ uẩn 。 慧分別當知, tuệ phân biệt đương tri , 求得諸功德, cầu đắc chư công đức , 金剛喻四禪, Kim cương dụ tứ Thiền , 是名為漏盡。 thị danh vi lậu tận 。 慧分別當知求得諸功德者,方便生功德,名欲界戒。聞思修功德,一切色無色界善法。一切無漏有為法,是一切修定分別慧。金剛喻四禪是名為漏盡者,金剛喻名最後學心共相應共有,第四禪所攝,是說修定漏盡。何義?此如來自已說。問:世尊說四如意足、四正斷、四意止。彼亦應當說相。答: tuệ phân biệt đương tri cầu đắc chư công đức giả ,phương tiện sanh công đức ,danh dục giới giới 。văn tư tu công đức ,nhất thiết sắc vô sắc giới thiện Pháp 。nhất thiết vô lậu hữu vi Pháp ,thị nhất thiết tu định phân biệt tuệ 。Kim cương dụ tứ Thiền thị danh vi lậu tận giả ,Kim cương dụ danh tối hậu học tâm cộng tướng ứng cọng hữu ,đệ tứ Thiền sở nhiếp ,thị thuyết tu định lậu tận 。hà nghĩa ?thử như lai tự dĩ thuyết 。vấn :Thế Tôn thuyết tứ như ý túc 、tứ chánh đoạn 、tứ ý chỉ 。bỉ diệc ứng đương thuyết tướng 。đáp : 善有為諸法, thiện hữu vi chư Pháp , 求方便等起, cầu phương tiện đẳng khởi , 佛說如意足, Phật thuyết như ý túc , 亦現正意斷。 diệc hiện chánh ý đoạn 。 善有為諸法求方便等起佛說如意足者,求方便等起,如前修定分別慧說,是一切如意足,如意乘器故。亦現正意斷者,即此一切功德說正斷。 thiện hữu vi chư Pháp cầu phương tiện đẳng khởi Phật thuyết như ý túc giả ,cầu phương tiện đẳng khởi ,như tiền tu định phân biệt tuệ thuyết ,thị nhất thiết như ý túc ,như ý thừa khí cố 。diệc hiện chánh ý đoạn giả ,tức thử nhất thiết công đức thuyết chánh đoạn 。 彼亦是意止, bỉ diệc thị ý chỉ , 四聖種亦然, tứ thánh chủng diệc nhiên , 謂有恩力生, vị hữu ân lực sanh , 彼聖之所說。 bỉ Thánh chi sở thuyết 。 彼亦是意止者,即此法亦說意止。問:世尊說四聖種,此云何?答:四聖種亦然,即此法亦說四聖種。問:何以故,此一切功德說意止、正斷、如意足聖種?答:謂有恩力生彼聖之所說。此諸法謂定恩力生、由定住,是故說如意足。精進恩力生,故說正斷。念恩力生,故說意止。少欲知足恩力生,故說聖種。已共分別道品,自相今當說。 bỉ diệc thị ý chỉ giả ,tức thử pháp diệc thuyết ý chỉ 。vấn :Thế Tôn thuyết tứ thánh chủng ,thử vân hà ?đáp :tứ thánh chủng diệc nhiên ,tức thử pháp diệc thuyết tứ thánh chủng 。vấn :hà dĩ cố ,thử nhất thiết công đức thuyết ý chỉ 、chánh đoạn 、như ý túc thánh chủng ?đáp :vị hữu ân lực sanh bỉ Thánh chi sở thuyết 。thử chư Pháp vị định ân lực sanh 、do định trụ/trú ,thị cố thuyết như ý túc 。tinh tấn ân lực sanh ,cố thuyết chánh đoạn 。niệm ân lực sanh ,cố thuyết ý chỉ 。thiểu dục tri túc ân lực sanh ,cố thuyết thánh chủng 。dĩ cọng phân biệt đạo phẩm ,tự tướng kim đương thuyết 。 淨信精進念, tịnh tín tinh tấn niệm , 喜慧及倚覺, hỉ tuệ cập ỷ giác , 護思惟戒定, hộ tư tánh giới định , 是法謂道品。 thị pháp vị đạo phẩm 。 此十法說道品非餘。於中信是信根、信力,精進是四正斷,精進根、精進力、精進覺枝、正方便。念是念根、念力、念覺枝、正念。喜是喜覺枝。慧是四意止、慧根、慧力、擇法覺枝、正見。倚是倚覺枝。護是護覺枝。思惟是正志。戒是正語、正業、正命。定是四如意足、定根、定力、定覺枝、正定。問:何以此法如是多種分別?答: thử thập pháp thuyết đạo phẩm phi dư 。ư trung tín thị tín căn 、tín lực ,tinh tấn thị tứ chánh đoạn ,tinh tấn căn 、tinh tấn lực 、tinh tấn giác chi 、chánh phương tiện 。niệm thị niệm căn 、niệm lực 、niệm giác chi 、chánh niệm 。hỉ thị hỉ giác chi 。tuệ thị tứ ý chỉ 、tuệ căn 、tuệ lực 、trạch pháp giác chi 、chánh kiến 。ỷ thị ỷ giác chi 。hộ thị hộ giác chi 。tư tánh thị chánh chí 。giới thị chánh ngữ 、chánh nghiệp 、chánh mạng 。định thị tứ như ý túc 、định căn 、định lực 、định giác chi 、chánh định 。vấn :hà dĩ thử pháp như thị đa chủng phân biệt ?đáp : 處方便一意, xứ/xử phương tiện nhất ý , 濡鈍及利根, nhu độn cập lợi căn , 見道思惟道, kiến đạo tư tánh đạo , 佛說三十七。 Phật thuyết tam thập thất 。 處者,正念立緣中,故說意止。方便者,正方便,故說正斷。一意者,立一意,故說如意足。濡鈍意得,故說根。利根者,利根意得故說力。見道者,見道得,故說道支。思惟道者,思惟道得,故說覺支。是謂分別事故。佛說三十七,此十法事故佛說三十七。問:此道品何地所攝?答: xứ/xử giả ,chánh niệm lập duyên trung ,cố thuyết ý chỉ 。phương tiện giả ,chánh phương tiện ,cố thuyết chánh đoạn 。nhất ý giả ,lập nhất ý ,cố thuyết như ý túc 。nhu độn ý đắc ,cố thuyết căn 。lợi căn giả ,lợi căn ý đắc cố thuyết lực 。kiến đạo giả ,kiến đạo đắc ,cố thuyết đạo chi 。tư tánh đạo giả ,tư tánh đạo đắc ,cố thuyết giác chi 。thị vị phân biệt sự cố 。Phật thuyết tam thập thất ,thử thập pháp sự cố Phật thuyết tam thập thất 。vấn :thử đạo phẩm hà địa sở nhiếp ?đáp : 禪第二未來, Thiền đệ nhị vị lai , 是說三十六, thị thuyết tam thập lục , 三四三十五, tam tứ tam thập ngũ , 中間禪亦然。 trung gian Thiền diệc nhiên 。 禪第二未來是說三十六者,第二禪無正志,未來禪無喜覺枝,餘有三四三十五。中間禪亦然者,第三、第四禪、中間禪,無喜覺枝、無正志,餘有。 Thiền đệ nhị vị lai thị thuyết tam thập lục giả ,đệ nhị Thiền vô chánh chí ,vị lai Thiền vô hỉ giác chi ,dư hữu tam tứ tam thập ngũ 。trung gian Thiền diệc nhiên giả ,đệ tam 、đệ tứ Thiền 、trung gian Thiền ,vô hỉ giác chi 、vô chánh chí ,dư hữu 。 第一說一切, đệ nhất thuyết nhất thiết , 三空三十一, tam không tam thập nhất , 最上二十一, tối thượng nhị thập nhất , 欲界二十二。 dục giới nhị thập nhị 。 第一說一切者,初禪具有三十七。三空三十一者,三空中有三十一。喜、正志、正語、正業、正命、身意止,彼中無,餘有。最上二十一者,非想非非想處,無七覺、八道及身意止。欲界二十二者,除覺枝、道枝,餘有。問:世尊說四食,揣食、更樂食、意思食、識食。是何相?答: đệ nhất thuyết nhất thiết giả ,sơ Thiền cụ hữu tam thập thất 。tam không tam thập nhất giả ,tam không trung hữu tam thập nhất 。hỉ 、chánh chí 、chánh ngữ 、chánh nghiệp 、chánh mạng 、thân ý chỉ ,bỉ trung vô ,dư hữu 。tối thượng nhị thập nhất giả ,phi tưởng phi phi tưởng xử ,vô thất giác 、bát đạo cập thân ý chỉ 。dục giới nhị thập nhị giả ,trừ giác chi 、đạo chi ,dư hữu 。vấn :Thế Tôn thuyết tứ thực ,sủy thực 、cánh lạc/nhạc thực/tự 、ý tư thực 、thức thực 。thị hà tướng ?đáp : 諸食中揣食, chư thực/tự trung sủy thực , 是欲界三種, thị dục giới tam chủng , 識思及更樂, thức tư cập cánh lạc/nhạc , 是食謂有漏。 thị thực/tự vị hữu lậu 。 諸食中揣食是欲界三種者,欲界揣食三種:香、味、細滑,除飢渴故說食。識思及更樂是食謂有漏者,有漏識、有漏思、有漏更樂。是說食,有何義?後生相續不斷,故說食。問:世尊說三三摩提,空、無願、無相。此三摩提云何,行幾行?答: chư thực/tự trung sủy thực thị dục giới tam chủng giả ,dục giới sủy thực tam chủng :hương 、vị 、tế hoạt ,trừ cơ khát cố thuyết thực/tự 。thức tư cập cánh lạc/nhạc thị thực/tự vị hữu lậu giả ,hữu lậu thức 、hữu lậu tư 、hữu lậu cánh lạc/nhạc 。thị thuyết thực/tự ,hữu hà nghĩa ?hậu sanh tướng tục bất đoạn ,cố thuyết thực/tự 。vấn :Thế Tôn thuyết tam tam ma Đề ,không 、vô nguyện 、vô tướng 。thử tam ma đề vân hà ,hạnh/hành/hàng kỷ hạnh/hành/hàng ?đáp : 無願有十行, vô nguyện hữu thập hành , 二行是空定, nhị hạnh/hành/hàng thị không định , 聖行中四行, Thánh hạnh/hành/hàng trung tứ hạnh/hành/hàng , 說是無想定。 thuyết thị vô tưởng định 。 無願有十行者,無願三摩提行十行:無常行、苦行、習諦四行、道諦四行。二行是空定者,空三摩提二行:空及無我行。聖行中四行說是無想定者,無想三摩提,滅諦四行。問:世尊說四顛倒,於無常有常想,心顛倒、想顛倒、見顛倒;苦有樂想、不淨有淨想、非我有我想,心顛倒、想顛倒、見顛倒。此何見斷、為何性?答: vô nguyện hữu thập hành giả ,vô nguyện tam ma đề hạnh/hành/hàng thập hành :vô thường hạnh/hành/hàng 、khổ hạnh 、tập đế tứ hạnh/hành/hàng 、đạo đế tứ hạnh/hành/hàng 。nhị hạnh/hành/hàng thị không định giả ,không tam ma đề nhị hạnh/hành/hàng :không cập vô ngã hạnh/hành/hàng 。Thánh hạnh/hành/hàng trung tứ hạnh/hành/hàng thuyết thị vô tưởng định giả ,vô tưởng tam ma đề ,diệt đế tứ hạnh/hành/hàng 。vấn :Thế Tôn thuyết tứ điên đảo ,ư vô thường hữu thường tưởng ,tâm điên đảo 、tưởng điên đảo 、kiến điên đảo ;khổ hữu lạc/nhạc tưởng 、bất tịnh hữu tịnh tưởng 、phi ngã hữu ngã tưởng ,tâm điên đảo 、tưởng điên đảo 、kiến điên đảo 。thử hà kiến đoạn 、vi hà tánh ?đáp : 曉了見苦斷, hiểu liễu kiến khổ đoạn , 四種是顛倒, tứ chủng thị điên đảo , 三見性所有, tam kiến tánh sở hữu , 捨見正見說。 xả kiến chánh kiến thuyết 。 曉了見苦斷四種是顛倒者,一切四顛倒見苦斷,以行苦處故。三見性所有捨見正見說者,顛倒是見性,三見中最上,即是說顛倒。身見,是說我見我,是我見故。邊見見,有常及斷。見盜,不淨見淨,彼一切行苦處。及見性所有心想,見作亂故,說心顛倒、想顛倒、見顛倒,但非性顛倒。問:世尊說多見六十二,首是何見所攝?答:一切見是五見所攝,身見為首。問:云何知?答: hiểu liễu kiến khổ đoạn tứ chủng thị điên đảo giả ,nhất thiết tứ điên đảo kiến khổ đoạn ,dĩ hạnh/hành/hàng khổ xứ/xử cố 。tam kiến tánh sở hữu xả kiến chánh kiến thuyết giả ,điên đảo thị kiến tánh ,tam kiến trung tối thượng ,tức thị thuyết điên đảo 。thân kiến ,thị thuyết ngã kiến ngã ,thị ngã kiến cố 。biên kiến kiến ,hữu thường cập đoạn 。kiến đạo ,bất tịnh kiến tịnh ,bỉ nhất thiết hành khổ xứ/xử 。cập kiến tánh sở hữu tâm tưởng ,kiến tác loạn cố ,thuyết tâm điên đảo 、tưởng điên đảo 、kiến điên đảo ,đãn phi tánh điên đảo 。vấn :Thế Tôn thuyết đa kiến lục thập nhị ,thủ thị hà kiến sở nhiếp ?đáp :nhất thiết kiến thị ngũ kiến sở nhiếp ,thân kiến vi thủ 。vấn :vân hà tri ?đáp : 誹謗於真實, phỉ báng ư chân thật , 此說為邪見, thử thuyết vi tà kiến , 非實而見實, phi thật nhi kiến thật , 是二見及智。 thị nhị kiến cập trí 。 誹謗於真實此說為邪見者,謂見誹謗真實法無,此如說無施無齊無說,如是一切說邪見。非實而見實是二見及智者,五陰中不真實我,見我觀有是實見說身見。非真實樂淨,觀有樂淨,是見見。盜及餘邪智,思惟所斷,如夜有見謂是賊,如竪木人像。 phỉ báng ư chân thật thử thuyết vi tà kiến giả ,vị kiến phỉ báng chân thật Pháp vô ,thử như thuyết vô thí vô tề vô thuyết ,như thị nhất thiết thuyết tà kiến 。phi thật nhi kiến thật thị nhị kiến cập trí giả ,ngũ uẩn trung bất chân thật ngã ,kiến ngã quán hữu thị thật kiến thuyết thân kiến 。phi chân thật lạc/nhạc tịnh ,quán hữu lạc/nhạc tịnh ,thị kiến kiến 。đạo cập dư tà trí ,tư tánh sở đoạn ,như dạ hữu kiến vị thị tặc ,như thọ mộc nhân tượng 。 淨見謂戒盜, tịnh kiến vị giới đạo , 是非因見因, thị phi nhân kiến nhân , 受邊說此見, thọ/thụ biên thuyết thử kiến , 依斷滅有常。 y đoạn điệt hữu thường 。 淨見謂戒盜是非因見因者,謂法於法非因見是因,此見是戒盜,如苦行至解脫。受邊說此見依斷滅有常者,謂見無常事見常,是謂有常見;謂因緣相續不識已見斷,是謂斷見,謂之受邊見。 tịnh kiến vị giới đạo thị phi nhân kiến nhân giả ,vị Pháp ư Pháp phi nhân kiến thị nhân ,thử kiến thị giới đạo ,như khổ hạnh chí giải thoát 。thọ/thụ biên thuyết thử kiến y đoạn điệt hữu thường giả ,vị kiến vô thường sự kiến thường ,thị vị hữu thường kiến ;vị nhân duyên tướng tục bất thức dĩ kiến đoạn ,thị vị đoạn kiến ,vị chi thọ/thụ biên kiến 。 建立諸誹謗, kiến lập chư phỉ báng , 因依於二邊, nhân y ư nhị biên , 若有事轉行, nhược hữu sự chuyển hạnh/hành/hàng , 是正見應斷。 thị chánh kiến ưng đoạn 。 建立諸誹謗者,說邪見。彼若誹謗苦是見苦斷、若誹謗習是見習斷、若誹謗滅是見滅斷、若誹謗道是見道斷。身見建立於苦我,是我是見苦斷。見盜建立苦為樂,是見苦斷;若習是見習斷;若滅是見滅斷。不受正法,是故見滅斷;道亦復然。戒盜,若行有漏處,是見苦斷;若行無漏處,是見道斷。見斷滅計常,是亦見苦斷。現五陰受斷滅,計常非不現。此中分別一切諸見。問:世尊說二十二根。此云何?答: kiến lập chư phỉ báng giả ,thuyết tà kiến 。bỉ nhược/nhã phỉ báng khổ thị kiến khổ đoạn 、nhược/nhã phỉ báng tập thị kiến tập đoạn 、nhược/nhã phỉ báng diệt thị kiến diệt đoạn 、nhược/nhã phỉ báng đạo thị kiến đạo đoạn 。thân kiến kiến lập ư khổ ngã ,thị ngã thị kiến khổ đoạn 。kiến đạo kiến lập khổ vi lạc/nhạc ,thị kiến khổ đoạn ;nhược/nhã tập thị kiến tập đoạn ;nhược/nhã diệt thị kiến diệt đoạn 。bất thọ/thụ chánh pháp ,thị cố kiến diệt đoạn ;đạo diệc phục nhiên 。giới đạo ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng hữu lậu xứ/xử ,thị kiến khổ đoạn ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô lậu xứ/xử ,thị kiến đạo đoạn 。kiến đoạn diệt kế thường ,thị diệc kiến khổ đoạn 。hiện ngũ uẩn thọ/thụ đoạn điệt ,kế thường phi bất hiện 。thử trung phân biệt nhất thiết chư kiến 。vấn :Thế Tôn thuyết nhị thập nhị căn 。thử vân hà ?đáp : 諸界在於內, chư giới tại ư nội , 身三及命根, thân tam cập mạng căn , 是根生死依, thị căn sanh tử y , 聖人之所說。 Thánh nhân chi sở thuyết 。 諸界在於內者,眼、耳、鼻、舌、意。身三者,身根三種:身根、男根、女根。及命根者,命根第九。是根生死依聖人之所說者,此九根,生死依故,說根。眾生是生死想。 chư giới tại ư nội giả ,nhãn 、nhĩ 、Tỳ 、thiệt 、ý 。thân tam giả ,thân căn tam chủng :thân căn 、nam căn 、nữ căn 。cập mạng căn giả ,mạng căn đệ cửu 。thị căn sanh tử y Thánh nhân chi sở thuyết giả ,thử cửu căn ,sanh tử y cố ,thuyết căn 。chúng sanh thị sanh tử tưởng 。 從痛諸煩惱, tùng thống chư phiền não , 信首依清淨, tín thủ y thanh tịnh , 九根謂無漏, cửu căn vị vô lậu , 是三依於道。 thị tam y ư đạo 。 從痛諸煩惱者,樂根、苦根、喜根、憂根、護根,是諸痛從此諸煩惱,故說根。信首依清淨者,信根、精進念定慧根,依此解脫,故說根。九根謂無漏是三依於道者,信首五根、三痛及意根。是若無漏依道,故說根。謂從信行、法行,道所攝是未知根,謂思惟道所攝是已知根,謂無學道所攝是無知根。問:此中幾欲界繫、幾色界繫、幾無色界繫?答: tùng thống chư phiền não giả ,lạc/nhạc căn 、khổ căn 、hỉ căn 、ưu căn 、hộ căn ,thị chư thống tòng thử chư phiền não ,cố thuyết căn 。tín thủ y thanh tịnh giả ,tín căn 、tinh tấn niệm định tuệ căn ,y thử giải thoát ,cố thuyết căn 。cửu căn vị vô lậu thị tam y ư đạo giả ,tín thủ ngũ căn 、tam thống cập ý căn 。thị nhược/nhã vô lậu y đạo ,cố thuyết căn 。vị tùng tín hạnh/hành/hàng 、Pháp hành ,đạo sở nhiếp thị vị tri căn ,vị tư tánh đạo sở nhiếp thị dĩ tri căn ,vị vô học đạo sở nhiếp thị vô tri căn 。vấn :thử trung kỷ dục giới hệ 、kỷ sắc giới hệ 、kỷ vô sắc giới hệ ?đáp : 欲界四善八, dục giới tứ thiện bát , 色種性有七, sắc chủng tánh hữu thất , 諸心數者十, chư tâm số giả thập , 一心慧所說。 nhất tâm tuệ sở thuyết 。 欲界四者,男根、女根、苦根、憂根,是一向欲界繫。餘如界品說。善八者,信首五根及三無漏。色種性有七者,色根有七:五色根、男根、女根,餘者非色。問:幾性心、幾性心數、幾非性心非性心數?答:諸心數者,十信首五根及五痛。一心慧所說者,意根是,餘根非性心非性心數。問:幾有報、幾無報?答: dục giới tứ giả ,nam căn 、nữ căn 、khổ căn 、ưu căn ,thị nhất hướng dục giới hệ 。dư như giới phẩm thuyết 。thiện bát giả ,tín thủ ngũ căn cập tam vô lậu 。sắc chủng tánh hữu thất giả ,sắc căn hữu thất :ngũ sắc căn 、nam căn 、nữ căn ,dư giả phi sắc 。vấn :kỷ tánh tâm 、kỷ tánh tâm số 、kỷ phi tánh tâm phi tánh tâm số ?đáp :chư tâm số giả ,thập tín thủ ngũ căn cập ngũ thống 。nhất tâm tuệ sở thuyết giả ,ý căn thị ,dư căn phi tánh tâm phi tánh tâm số 。vấn :kỷ hữu báo 、kỷ vô báo ?đáp : 一及十有報, nhất cập thập hữu báo , 是慧之所說, thị tuệ chi sở thuyết , 十三中是報, thập tam trung thị báo , 見實者分別。 kiến thật giả phân biệt 。 一者憂根一定有報,一向善不善故。現在方便起,是不從報生。非威儀非工巧,是以非無記,故一向有報。及十有報是慧之所說者,信首五根謂有漏是有報,謂無漏是無報。意根及三痛,謂無記及無漏是無報,餘善不善是有報。苦根謂無記是無報,餘有報。問:幾是報、幾非是報?答:十三中是報見實者分別。十三根中,或性是報或非色根七、命根、意根及四痛。無記法者,善不善中生故報。問:生時幾根最初得報?答: nhất giả ưu căn nhất định hữu báo ,nhất hướng thiện bất thiện cố 。hiện tại phương tiện khởi ,thị bất tùng báo sanh 。phi uy nghi phi công xảo ,thị dĩ phi vô kí ,cố nhất hướng hữu báo 。cập thập hữu báo thị tuệ chi sở thuyết giả ,tín thủ ngũ căn vị hữu lậu thị hữu báo ,vị vô lậu thị vô báo 。ý căn cập tam thống ,vị vô kí cập vô lậu thị vô báo ,dư thiện bất thiện thị hữu báo 。khổ căn vị vô kí thị vô báo ,dư hữu báo 。vấn :kỷ thị báo 、kỷ phi thị báo ?đáp :thập tam trung thị báo kiến thật giả phân biệt 。thập tam căn trung ,hoặc tánh thị báo hoặc phi sắc căn thất 、mạng căn 、ý căn cập tứ thống 。vô kí pháp giả ,thiện bất thiện trung sanh cố báo 。vấn :sanh thời kỷ căn tối sơ đắc báo ?đáp : 二或六七八, nhị hoặc lục thất bát , 謂初時可得, vị sơ thời khả đắc , 欲中有報相, dục trung hữu báo tướng , 亦六及上一。 diệc lục cập thượng nhất 。 二或六七八謂初時可得者,謂漸漸成根,如卵生、濕生、胎生,是最初時二根生:身根及命根。化生無形得六根:五色根及命根。一形七,二形八。欲中有報想者,此說是一向欲界眾生。亦六及上一者,色界最初得六根,無色一根,彼爾時一向穢污心,是以一向穢污得心心數法非報。問:命終時幾根最後捨?答: nhị hoặc lục thất bát vị sơ thời khả đắc giả ,vị tiệm tiệm thành căn ,như noãn sanh 、thấp sanh 、thai sanh ,thị tối sơ thời nhị căn sanh :thân căn cập mạng căn 。hóa sanh vô hình đắc lục căn :ngũ sắc căn cập mạng căn 。nhất hình thất ,nhị hình bát 。dục trung hữu báo tưởng giả ,thử thuyết thị nhất hướng dục giới chúng sanh 。diệc lục cập thượng nhất giả ,sắc giới tối sơ đắc lục căn ,vô sắc nhất căn ,bỉ nhĩ thời nhất hướng uế ô tâm ,thị dĩ nhất hướng uế ô đắc tâm tâm số Pháp phi báo 。vấn :mạng chung thời kỷ căn tối hậu xả ?đáp : 四捨八與九, tứ xả bát dữ cửu , 或復捨於十, hoặc phục xả ư thập , 死時漸漸滅, tử thời tiệm tiệm diệt , 善捨各增五。 thiện xả các tăng ngũ 。 四捨八與九或復捨於十死時漸漸滅者,無記心漸命終時,最後捨四根:身、意、命、護根。無形一時無記心命終捨八根,一形九,二形十。善捨各增五者,即彼善心加增信首五根。如是色無色界,隨根可得亦如是。問:幾見斷、幾思惟斷、幾無斷?答: tứ xả bát dữ cửu hoặc phục xả ư thập tử thời tiệm tiệm diệt giả ,vô kí tâm tiệm mạng chung thời ,tối hậu xả tứ căn :thân 、ý 、mạng 、hộ căn 。vô hình nhất thời vô kí tâm mạng chung xả bát căn ,nhất hình cửu ,nhị hình thập 。thiện xả các tăng ngũ giả ,tức bỉ thiện tâm gia tăng tín thủ ngũ căn 。như thị sắc vô sắc giới ,tùy căn khả đắc diệc như thị 。vấn :kỷ kiến đoạn 、kỷ tư tánh đoạn 、kỷ vô đoạn ?đáp : 二斷無斷四, nhị đoạn vô đoạn tứ , 二種根有六, nhị chủng căn hữu lục , 三微妙不斷, tam vi diệu bất đoạn , 謂餘思惟斷。 vị dư tư tánh đoạn 。 二斷無斷四者,四根見斷、思惟斷;無斷,意根及三痛。二種根有六者,信首五根及憂根。三微妙不斷者,三無漏是不斷。謂餘思惟斷者,九根思惟斷:命根八及苦根。已說諸經,門今當說。問:世尊說六識,眼識、耳鼻舌身意識。此識識何法?答: nhị đoạn vô đoạn tứ giả ,tứ căn kiến đoạn 、tư tánh đoạn ;vô đoạn ,ý căn cập tam thống 。nhị chủng căn hữu lục giả ,tín thủ ngũ căn cập ưu căn 。tam vi diệu bất đoạn giả ,tam vô lậu thị bất đoạn 。vị dư tư tánh đoạn giả ,cửu căn tư tánh đoạn :mạng căn bát cập khổ căn 。dĩ thuyết chư Kinh ,môn kim đương thuyết 。vấn :Thế Tôn thuyết lục thức ,nhãn thức 、nhĩ tị thiệt thân ý thức 。thử thức thức hà Pháp ?đáp : 若取諸根義, nhược/nhã thủ chư căn nghĩa , 是五種心界, thị ngũ chủng tâm giới , 受一切諸法, thọ/thụ nhất thiết chư pháp , 是謂意識界。 thị vị ý thức giới 。 若取諸根義是五種心界者,義名五種色是五識識,眼識識色乃至身識識細滑。受一切諸法是謂意識界者,意識識一切諸法,此境界一切諸法。問:有十法,欲界相應不相應、色界相應不相應、無色界相應不相應、有為無漏相應不相應、無為二種、善及無記。此中應分別智,一一智境界幾法?答: nhược/nhã thủ chư căn nghĩa thị ngũ chủng tâm giới giả ,nghĩa danh ngũ chủng sắc thị ngũ thức thức ,nhãn thức thức sắc nãi chí thân thức thức tế hoạt 。thọ/thụ nhất thiết chư pháp thị vị ý thức giới giả ,ý thức thức nhất thiết chư pháp ,thử cảnh giới nhất thiết chư pháp 。vấn :hữu thập pháp ,dục giới tướng ứng bất tướng ứng 、sắc giới tướng ứng bất tướng ứng 、vô sắc giới tướng ứng bất tướng ứng 、hữu vi vô lậu tướng ứng bất tướng ứng 、vô vi nhị chủng 、thiện cập vô kí 。thử trung ưng phân biệt trí ,nhất nhất trí cảnh giới kỷ Pháp ?đáp : 五法應當知, ngũ pháp ứng đương tri , 法智之境界, Pháp trí chi cảnh giới , 未知智為七, vị tri trí vi thất , 他心境界三。 tha tâm cảnh giới tam 。 五法應當知法智之境界者,五法,法智境界:欲界相應不相應、無漏相應不相應、無為善。未知智為七者,未知智境界七法:色、無色界,及無漏相應不相應、無為善。他心境界三者,他心智境界三法:欲、色及無漏相應。 ngũ pháp ứng đương tri Pháp trí chi cảnh giới giả ,ngũ pháp ,Pháp trí cảnh giới :dục giới tướng ứng bất tướng ứng 、vô lậu tướng ứng bất tướng ứng 、vô vi thiện 。vị tri trí vi thất giả ,vị tri trí cảnh giới thất pháp :sắc 、vô sắc giới ,cập vô lậu tướng ứng bất tướng ứng 、vô vi thiện 。tha tâm cảnh giới tam giả ,tha tâm trí cảnh giới tam Pháp :dục 、sắc cập vô lậu tướng ứng 。 有漏智有十, hữu lậu trí hữu thập , 因果境界六, nhân quả cảnh giới lục , 解脫智一法, giải thoát trí nhất pháp , 道二謂餘九。 đạo nhị vị dư cửu 。 有漏智有十者,有漏智是等智,彼一切十法境界,一切法境界故。因果境界六者,苦智及習智是境界六法:三界相應不相應。解脫智一法者,滅智境界一法,唯無為善。道二者,道智境界二法:有為無漏相應不相應。謂餘九者,餘盡智、無生智是境界九法,除其無為無記,是謂智解。 hữu lậu trí hữu thập giả ,hữu lậu trí thị đẳng trí ,bỉ nhất thiết thập pháp cảnh giới ,nhất thiết pháp cảnh giới cố 。nhân quả cảnh giới lục giả ,khổ trí cập tập trí thị cảnh giới lục pháp :tam giới tướng ứng bất tướng ứng 。giải thoát trí nhất pháp giả ,diệt trí cảnh giới nhất pháp ,duy vô vi thiện 。đạo nhị giả ,đạo trí cảnh giới nhị Pháp :hữu vi vô lậu tướng ứng bất tướng ứng 。vị dư cửu giả ,dư tận trí 、vô sanh trí thị cảnh giới cửu Pháp ,trừ kỳ vô vi vô kí ,thị vị trí giải 。 自地煩惱定, tự địa phiền não định , 所使於自地, sở sử ư tự địa , 一切遍是種, nhất thiết biến thị chủng , 隨在於彼類。 tùy tại ư bỉ loại 。 自地煩惱定所使於自地者,欲界諸煩惱所使於欲界,梵世諸煩惱所使於梵世,如是至非想非非想處盡當知。一切遍是種隨在於彼類者,通一切遍,不通一切遍。諸煩惱所使,隨種通一切遍亦他種。如身見,見苦斷,此中苦諦所斷一切使所使。及見習斷,通一切。如是至命根思惟斷,此思惟所斷,一切所使及通一切。 tự địa phiền não định sở sử ư tự địa giả ,dục giới chư phiền não sở sử ư dục giới ,phạm thế chư phiền não sở sử ư phạm thế ,như thị chí phi tưởng phi phi tưởng xử tận đương tri 。nhất thiết biến thị chủng tùy tại ư bỉ loại giả ,thông nhất thiết biến ,bất thông nhất thiết biến 。chư phiền não sở sử ,tùy chủng thông nhất thiết biến diệc tha chủng 。như thân kiến ,kiến khổ đoạn ,thử trung khổ đế sở đoạn nhất thiết sử sở sử 。cập kiến tập đoạn ,thông nhất thiết 。như thị chí mạng căn tư tánh đoạn ,thử tư tánh sở đoạn ,nhất thiết sở sử cập thông nhất thiết 。 三界煩惱定, tam giới phiền não định , 定在於三界, định tại ư tam giới , 二界應當知, nhị giới ứng đương tri , 一界亦復然。 nhất giới diệc phục nhiên 。 三界煩惱定定在於三界者,謂法三界所攝,是定在於三界,此中三界一切使所使。如意根定在三界,此中一切使所使。二界應當知者,謂法二界所攝,是定於二界。此中二界一切使所使,隨界可得。如覺觀定在欲色界,此中欲色界一切使所使。一界亦復然者,謂法定在一界。此中一界一切使所使,如憂根定在欲界一切使所使。 tam giới phiền não định định tại ư tam giới giả ,vị Pháp tam giới sở nhiếp ,thị định tại ư tam giới ,thử trung tam giới nhất thiết sử sở sử 。như ý căn định tại tam giới ,thử trung nhất thiết sử sở sử 。nhị giới ứng đương tri giả ,vị Pháp nhị giới sở nhiếp ,thị định ư nhị giới 。thử trung nhị giới nhất thiết sử sở sử ,tùy giới khả đắc 。như giác quán định tại dục sắc giới ,thử trung dục sắc giới nhất thiết sử sở sử 。nhất giới diệc phục nhiên giả ,vị pháp định tại nhất giới 。thử trung nhất giới nhất thiết sử sở sử ,như ưu căn định tại dục giới nhất thiết sử sở sử 。 此佛說契經, thử Phật thuyết khế Kinh , 顯示於諸法, hiển thị ư chư Pháp , 識智及諸使, thức trí cập chư sử , 分別此三門。 phân biệt thử tam môn 。 此佛契經中,若說諸法是三門應分別:識門、智門、使門。如欲有中五根義是六識識;色界四識,除鼻識舌識。相應不相應,故七智知。五種,故欲色界使所使。 thử Phật khế Kinh trung ,nhược/nhã thuyết chư Pháp thị tam môn ưng phân biệt :thức môn 、trí môn 、sử môn 。như dục hữu trung ngũ căn nghĩa thị lục thức thức ;sắc giới tứ thức ,trừ tị thức thiệt thức 。tướng ứng bất tướng ứng ,cố thất trí tri 。ngũ chủng ,cố dục sắc giới sử sở sử 。 雜品第九 tạp phẩm đệ cửu 已說契經品,雜品今當說。 dĩ thuyết khế Kinh phẩm ,tạp phẩm kim đương thuyết 。 已說隨相應, dĩ thuyết tùy tướng ứng , 一一分別法, nhất nhất phân biệt Pháp , 於上眾雜義, ư thượng chúng tạp nghĩa , 今略說善聽。 kim lược thuyết thiện thính 。 有緣亦相應, hữu duyên diệc tướng ứng , 有行或與依, hữu hạnh/hành/hàng hoặc dữ y , 心及心數法, tâm cập tâm số Pháp , 是同一義說。 thị đồng nhất nghĩa thuyết 。 心及心數法此名差別,一切行一緣是故說有緣,更互相應故說相應,境界行故說行,由依生故說依。 tâm cập tâm số Pháp thử danh sái biệt ,nhất thiết hành nhất duyên thị cố thuyết hữu duyên ,cánh hỗ tướng ứng cố thuyết tướng ứng ,cảnh giới hạnh/hành/hàng cố thuyết hạnh/hành/hàng ,do y sanh cố thuyết y 。 從緣生亦因, tùng duyên sanh diệc nhân , 有因及有為, hữu nhân cập hữu vi , 說處有道路, thuyết xứ/xử hữu đạo lộ , 有果應當知。 hữu quả ứng đương tri 。 有為法中此名差別,由依緣故說緣,生他故說因,由依因故說有因,由依造有故說有為,多方便善顯現故說處,依過去未來現在道路故說道路,有轉成果故說有果。 hữu vi Pháp trung thử danh sái biệt ,do y duyên cố thuyết duyên ,sanh tha cố thuyết nhân ,do y nhân cố thuyết hữu nhân ,do y tạo hữu cố thuyết hữu vi ,đa phương tiện thiện hiển hiện cố thuyết xứ/xử ,y quá khứ vị lai hiện tại đạo lộ cố thuyết đạo lộ ,hữu chuyển thành quả cố thuyết hữu quả 。 有惡亦隱沒, hữu ác diệc ẩn một , 穢污下賤黑, uế ô hạ tiện hắc , 善有為及習, thiện hữu vi cập tập , 亦復名修學。 diệc phục danh tu học 。 有惡亦隱沒穢污下賤黑者,不善及隱沒無記法此名差別,不可說輩中立故說有惡,煩惱所覆故說隱沒,煩惱垢污故說穢污,凡鄙故說下賤,無智闇亂故說黑。善有為及習者,善有為法此名差別,慧中生故說善,行時能得功德及可行故說習及修。已說心相應行,心不相應行今當說。 hữu ác diệc ẩn một uế ô hạ tiện hắc giả ,bất thiện cập ẩn một vô kí pháp thử danh sái biệt ,bất khả thuyết bối trung lập cố thuyết hữu ác ,phiền não sở phước cố thuyết ẩn một ,phiền não cấu ô cố thuyết uế ô ,phàm bỉ cố thuyết hạ tiện ,vô trí ám loạn cố thuyết hắc 。thiện hữu vi cập tập giả ,thiện hữu vi Pháp thử danh sái biệt ,tuệ trung sanh cố thuyết thiện ,hạnh/hành/hàng thời năng đắc công đức cập khả hạnh/hành/hàng cố thuyết tập cập tu 。dĩ thuyết tâm tướng ứng hạnh/hành/hàng ,tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng kim đương thuyết 。 無思想二定, vô tư tưởng nhị định , 亦眾生種類, diệc chúng sanh chủng loại , 句身味名身, cú thân vị danh thân , 命根與法得。 mạng căn dữ Pháp đắc 。 凡夫性所有, phàm phu tánh sở hữu , 及諸法四相, cập chư Pháp tứ tướng , 非色不相應, phi sắc bất tướng ứng , 說是有為行。 thuyết thị hữu vi hạnh/hành/hàng 。 無思想者,生無想天心心數法不起。二定者,無想定、滅盡定。無想定名厭於生死解脫想,由第四禪心相續一時斷。滅盡定名厭於勞務息止想,由非想非非想心相續一時斷。亦眾生種類者,生處已生,於此處眾生依及心相似。句者,名會所說,如所行非常謂興衰法。味者,句會事,廣說如偈及契經。名者,字會說義,如說常。命根者,根及大等相續不斷。得者,成就諸法不捨。凡夫性者,未取正證、離聖法,是凡夫性。所有四相者,生、住、老、無常。非色者,此一切諸法如上所說,非色非色所攝。不相應者,無緣故。說是有為行者,有為造故說有為行。問:此中幾善、幾不善、幾無記?答: vô tư tưởng giả ,sanh vô tưởng Thiên tâm tâm số Pháp bất khởi 。nhị định giả ,vô tưởng định 、diệt tận định 。vô tưởng định danh yếm ư sanh tử giải thoát tưởng ,do đệ tứ Thiền tâm tướng tục nhất thời đoạn 。diệt tận định danh yếm ư lao vụ tức chỉ tưởng ,do phi tưởng phi phi tưởng tâm tướng tục nhất thời đoạn 。diệc chúng sanh chủng loại giả ,sanh xứ dĩ sanh ,ư thử xứ/xử chúng sanh y cập tâm tương tự 。cú giả ,danh hội sở thuyết ,như sở hạnh phi thường vị hưng suy Pháp 。vị giả ,cú hội sự ,quảng thuyết như kệ cập khế Kinh 。danh giả ,tự hội thuyết nghĩa ,như thuyết thường 。mạng căn giả ,căn cập Đại đẳng tướng tục bất đoạn 。đắc giả ,thành tựu chư Pháp bất xả 。phàm phu tánh giả ,vị thủ chánh chứng 、ly thánh pháp ,thị phàm phu tánh 。sở hữu tứ tướng giả ,sanh 、trụ/trú 、lão 、vô thường 。phi sắc giả ,thử nhất thiết chư pháp như thượng sở thuyết ,phi sắc phi sắc sở nhiếp 。bất tướng ứng giả ,vô duyên cố 。thuyết thị hữu vi hành giả ,hữu vi tạo cố thuyết hữu vi hạnh/hành/hàng 。vấn :thử trung kỷ thiện 、kỷ bất thiện 、kỷ vô kí ?đáp : 善二三種五, thiện nhị tam chủng ngũ , 七應是無記, thất ưng thị vô kí , 二在色當知, nhị tại sắc đương tri , 一在無色地。 nhất tại vô sắc địa 。 善二者,無想定、滅盡定。三種五者,得、生、老、住、無常,善中善、不善中不善、無記中無記。七應是無記者,七無記:無想天、眾生種類、句、味、名、命、凡夫性所有。問:此中幾欲界繫、幾色界繫、幾無色界繫?答:二在色當知,一在無色地。二在色當知者,無想定及無想天是色界。一在無色地者,滅盡定在無色界。 thiện nhị giả ,vô tưởng định 、diệt tận định 。tam chủng ngũ giả ,đắc 、sanh 、lão 、trụ/trú 、vô thường ,thiện trung thiện 、bất thiện trung bất thiện 、vô kí trung vô kí 。thất ưng thị vô kí giả ,thất vô kí :vô tưởng Thiên 、chúng sanh chủng loại 、cú 、vị 、danh 、mạng 、phàm phu tánh sở hữu 。vấn :thử trung kỷ dục giới hệ 、kỷ sắc giới hệ 、kỷ vô sắc giới hệ ?đáp :nhị tại sắc đương tri ,nhất tại vô sắc địa 。nhị tại sắc đương tri giả ,vô tưởng định cập vô tưởng Thiên thị sắc giới 。nhất tại vô sắc địa giả ,diệt tận định tại vô sắc giới 。 二界說於三, nhị giới thuyết ư tam , 謂餘在三界, vị dư tại tam giới , 有漏無漏五, hữu lậu vô lậu ngũ , 其餘定有漏。 kỳ dư định hữu lậu 。 二界說於三者,句、味、名亦在欲界亦在色界;非無色界,離言語故。謂餘在三界者;眾生種類、命、得、凡夫性所有,及四相通在三界。問:此中幾有漏、幾無漏?答曰:有漏無漏五其餘定有漏,五者:得、生、老、住、無常,在有漏中有漏、在無漏中無漏。其餘定有漏者,謂餘一切定有漏。問:此離聖法假名凡夫,三界中無記,此云何捨?云何斷?答: nhị giới thuyết ư tam giả ,cú 、vị 、danh diệc tại dục giới diệc tại sắc giới ;phi vô sắc giới ,ly ngôn ngữ cố 。vị dư tại tam giới giả ;chúng sanh chủng loại 、mạng 、đắc 、phàm phu tánh sở hữu ,cập tứ tướng thông tại tam giới 。vấn :thử trung kỷ hữu lậu 、kỷ vô lậu ?đáp viết :hữu lậu vô lậu ngũ kỳ dư định hữu lậu ,ngũ giả :đắc 、sanh 、lão 、trụ/trú 、vô thường ,tại hữu lậu trung hữu lậu 、tại vô lậu trung vô lậu 。kỳ dư định hữu lậu giả ,vị dư nhất thiết định hữu lậu 。vấn :thử ly thánh pháp giả danh phàm phu ,tam giới trung vô kí ,thử vân hà xả ?vân hà đoạn ?đáp : 初無漏心中, sơ vô lậu tâm trung , 聖不成就捨, Thánh bất thành tựu xả , 凡夫流諸界, phàm phu lưu chư giới , 離欲時滅盡。 ly dục thời diệt tận 。 初無漏心中聖不成就捨者,第一無漏心中得聖法時得,不成就捨。凡夫流諸界者,流諸界時,謂處所命終,此處所捨。謂處所生,彼處所得,無記故。離欲時滅盡者,謂地凡夫所有,若此地離欲,爾時得滅凡夫性。已說心不相應行,無為今當說。三無為法:數緣滅、非數緣及虛空。於中數緣滅者,解脫諸煩惱。依於數緣滅有漏法、離煩惱、解脫。數緣力智力計挍事有而無,是名數緣滅。無罣礙之相,是名曰虛空,謂不障礙色是虛空。 sơ vô lậu tâm trung Thánh bất thành tựu xả giả ,đệ nhất vô lậu tâm trung đắc thánh pháp thời đắc ,bất thành tựu xả 。phàm phu lưu chư giới giả ,lưu chư giới thời ,vị xứ sở mạng chung ,thử xứ sở xả 。vị xứ sở sanh ,bỉ xứ sở đắc ,vô kí cố 。ly dục thời diệt tận giả ,vị địa phàm phu sở hữu ,nhược/nhã thử địa ly dục ,nhĩ thời đắc diệt phàm phu tánh 。dĩ thuyết tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,vô vi kim đương thuyết 。tam vô vi Pháp :số duyên diệt 、phi số duyên cập hư không 。ư trung số duyên diệt giả ,giải thoát chư phiền não 。y ư số duyên diệt hữu lậu pháp 、ly phiền não 、giải thoát 。số duyên lực trí lực kế hiệu sự hữu nhi vô ,thị danh số duyên diệt 。vô quái ngại chi tướng ,thị danh viết hư không ,vị bất chướng ngại sắc thị hư không 。 諸法眾緣起, chư Pháp chúng duyên khởi , 亦從依與緣, diệc tùng y dữ duyên , 不具以不生, bất cụ dĩ ất sanh , 此滅非是明。 thử diệt phi thị minh 。 一切有為法從眾緣而生,無緣則不生。如眼識,依眼、依色、依空、依明、依地、依寂然,若此一切共和者便得生,若餘不具便不得生。如眼時眠,一切時生,爾時是餘事不具眼識,不得生。若彼眼識應當生而不生,眼生已終不復更生,離此緣故。是有未來,不復當生。彼起具差違不和,是非數緣滅。如是一切行盡當知。已說無為,因今當說。問:有為法說是因,此中云何因?為誰因?答: nhất thiết hữu vi pháp tùng chúng duyên nhi sanh ,vô duyên tức bất sanh 。như nhãn thức ,y nhãn 、y sắc 、y không 、y minh 、y địa 、y tịch nhiên ,nhược/nhã thử nhất thiết cọng hòa giả tiện đắc sanh ,nhược/nhã dư bất cụ tiện bất đắc sanh 。như nhãn thời miên ,nhất thiết thời sanh ,nhĩ thời thị dư sự bất cụ nhãn thức ,bất đắc sanh 。nhược/nhã bỉ nhãn thức ứng đương sanh nhi bất sanh ,nhãn sanh dĩ chung bất phục cánh sanh ,ly thử duyên cố 。thị hữu vị lai ,bất phục đương sanh 。bỉ khởi cụ sái vi bất hòa ,thị phi số duyên diệt 。như thị nhất thiết hành tận đương tri 。dĩ thuyết vô vi ,nhân kim đương thuyết 。vấn :hữu vi pháp thuyết thị nhân ,thử trung vân hà nhân ?vi thùy nhân ?đáp : 前因相似增, tiền nhân tương tự tăng , 或俱依倚生, hoặc câu y ỷ sanh , 二因及一緣, nhị nhân cập nhất duyên , 一向已生說。 nhất hướng dĩ sanh thuyết 。 前因相似增者,前生法後生相似因轉增,如濡善於自地濡善因,及中因上因中於中因,及上因上唯上因,行法時有住有增終不減,以是故非為濡因。或俱依倚生者,或因俱生,如相應因及共有因。二因及一緣一向已生說者,自然因已生當言因,非不生前者後因,未生者無前後。若為有者,應隨時生不從因,但不爾,是故不有一切。遍因亦如是,及次第緣。問:謂此報者,為是眾生數、為非眾生數?答:報是眾生數,報者眾生數法中說,非不眾生數。所以者何?眾生數者不共有,非眾生數共有,是故非報。問:是果法云何?答:有為解脫果,一切有為法性果,所有由因緣,故無為解脫亦應說道果。問:有緣法云何行緣?答:有緣者,共俱有緣法,是相應、是共俱一緣中行不別。問:何處行?答:行於他境界。他境界中行非自性,離自行及緣差別故。問:心心數法為有處所、為無處所?答:無處所。所以者何?普因故。普因生心心數法。因二眼生一識,若有住處者,應住一眼中一識故。若爾者,第二眼不應見色而見,是故非一眼中住。如是一切盡知。若如是者,以是故無住處。問:世尊說心解脫,云何心解脫?為過去、為未來、為現在?答:生時而解脫,道生時解脫。所以者何?道生時諸煩惱滅,是故生時解脫。問:道生時斷煩惱為不?答: tiền nhân tương tự tăng giả ,tiền sanh Pháp hậu sanh tương tự nhân chuyển tăng ,như nhu thiện ư tự địa nhu thiện nhân ,cập trung nhân thượng nhân trung ư trung nhân ,cập thượng nhân thượng duy thượng nhân ,hạnh/hành/hàng Pháp thời hữu trụ/trú hữu tăng chung bất giảm ,dĩ thị cố phi vi nhu nhân 。hoặc câu y ỷ sanh giả ,hoặc nhân câu sanh ,như tướng ứng nhân cập cọng hữu nhân 。nhị nhân cập nhất duyên nhất hướng dĩ sanh thuyết giả ,tự nhiên nhân dĩ sanh đương ngôn nhân ,phi bất sanh tiền giả hậu nhân ,vị sanh giả vô tiền hậu 。nhược/nhã vi hữu giả ,ưng tùy thời sanh bất tùng nhân ,đãn bất nhĩ ,thị cố bất hữu nhất thiết 。biến nhân diệc như thị ,cập thứ đệ duyên 。vấn :vị thử báo giả ,vi thị chúng sanh số 、vi phi chúng sanh số ?đáp :báo thị chúng sanh số ,báo giả chúng sanh số Pháp trung thuyết ,phi bất chúng sanh số 。sở dĩ giả hà ?chúng sanh số giả bất cộng hữu ,phi chúng sanh số cọng hữu ,thị cố phi báo 。vấn :thị quả Pháp vân hà ?đáp :hữu vi giải thoát quả ,nhất thiết hữu vi pháp tánh quả ,sở hữu do nhân duyên ,cố vô vi giải thoát diệc ưng thuyết đạo quả 。vấn :hữu duyên Pháp vân hà hạnh/hành/hàng duyên ?đáp :hữu duyên giả ,cọng câu hữu duyên Pháp ,thị tướng ứng 、thị cọng câu nhất duyên trung hạnh/hành/hàng bất biệt 。vấn :hà xứ/xử hạnh/hành/hàng ?đáp :hạnh/hành/hàng ư tha cảnh giới 。tha cảnh giới trung hạnh/hành/hàng phi tự tánh ,ly tự hạnh/hành/hàng cập duyên sái biệt cố 。vấn :tâm tâm số Pháp vi hữu xứ sở 、vi vô xứ sở ?đáp :vô xứ sở 。sở dĩ giả hà ?phổ nhân cố 。phổ nhân sanh tâm tâm số Pháp 。nhân nhị nhãn sanh nhất thức ,nhược hữu trụ xứ giả ,ưng trụ/trú nhất nhãn trung nhất thức cố 。nhược nhĩ giả ,đệ nhị nhãn bất ưng kiến sắc nhi kiến ,thị cố phi nhất nhãn trung trụ/trú 。như thị nhất thiết tận tri 。nhược như thị giả ,dĩ thị cố vô trụ xứ/xử 。vấn :Thế Tôn thuyết tâm giải thoát ,vân hà tâm giải thoát ?vi quá khứ 、vi vị lai 、vi hiện tại ?đáp :sanh thời nhi giải thoát ,đạo sanh thời giải thoát 。sở dĩ giả hà ?đạo sanh thời chư phiền não diệt ,thị cố sanh thời giải thoát 。vấn :đạo sanh thời đoạn phiền não vi bất ?đáp : 道滅時滅結, đạo diệt thời diệt kết/kiết , 明慧之所說。 minh tuệ chi sở thuyết 。 道滅時斷諸煩惱,非生時。所以者何?道生時是未來,未來道者不能行事,以是故無礙道滅時斷煩惱,解脫道生時解脫。問:世尊說有愛無有愛,有愛幾種、無有幾種?答: đạo diệt thời đoạn chư phiền não ,phi sanh thời 。sở dĩ giả hà ?đạo sanh thời thị vị lai ,vị lai đạo giả bất năng hạnh/hành/hàng sự ,dĩ thị cố vô ngại đạo diệt thời đoạn phiền não ,giải thoát đạo sanh thời giải thoát 。vấn :Thế Tôn thuyết hữu ái vô hữu ái ,hữu ái ki chủng 、vô hữu ki chủng ?đáp : 有愛有五種, hữu ái hữu ngũ chủng , 無有獨一相。 vô hữu độc nhất tướng 。 有愛有五種。有愛名於生不生物若愛,是名有愛。此五種,有苦斷、見習滅道斷及思惟斷。無有獨一相者,無有愛名已見斷,樂於斷是名無有愛。此一向思惟斷。所以者何?從見愛思惟斷,此是不轉行相續中愛非愛見,是故思惟斷。問:世尊說三界:斷界、無欲界、滅界。此何相?答: hữu ái hữu ngũ chủng 。hữu ái danh ư sanh bất sanh vật nhược/nhã ái ,thị danh hữu ái 。thử ngũ chủng ,hữu khổ đoạn 、kiến tập diệt đạo đoạn cập tư tánh đoạn 。vô hữu độc nhất tướng giả ,vô hữu ái danh dĩ kiến đoạn ,lạc/nhạc ư đoạn thị danh vô hữu ái 。thử nhất hướng tư tánh đoạn 。sở dĩ giả hà ?tùng kiến ái tư tánh đoạn ,thử thị bất chuyển hạnh/hành/hàng tướng tục trung ái phi ái kiến ,thị cố tư tánh đoạn 。vấn :Thế Tôn thuyết tam giới :đoạn giới 、vô dục giới 、diệt giới 。thử hà tướng ?đáp : 愛處餘煩惱, ái xứ/xử dư phiền não , 滅盡是三界。 diệt tận thị tam giới 。 愛斷是無欲界,處斷是滅界,餘煩惱斷是斷界。問:十心欲界,善穢污無記色界,善穢污無記無色界。善穢污無記及無漏,此心幾穢污心中可得?幾善心中可得?幾無記心中?答: ái đoạn thị vô dục giới ,xứ/xử đoạn thị diệt giới ,dư phiền não đoạn thị đoạn giới 。vấn :thập tâm dục giới ,thiện uế ô vô kí sắc giới ,thiện uế ô vô kí vô sắc giới 。thiện uế ô vô kí cập vô lậu ,thử tâm kỷ uế ô tâm trung khả đắc ?kỷ thiện tâm trung khả đắc ?kỷ vô kí tâm trung ?đáp : 穢污心得十, uế ô tâm đắc thập , 正覺之所說, chánh giác chi sở thuyết , 善心中得六, thiện tâm trung đắc lục , 無記即無記。 vô kí tức vô kí 。 穢污心得十正覺之所說者,穢污心中得一切十心界,及地來還時三界善穢污及無記,此心一切得,退時得無漏。善心中得六者,善心中得六心,欲界善求學得及身口行。亦變化心無記、色界善變化心無記、無色界善心及無漏。無記即無記者,無記心唯無記,以劣故。問:前已說道品十法,此中幾根性所有、幾非根?答: uế ô tâm đắc thập chánh giác chi sở thuyết giả ,uế ô tâm trung đắc nhất thiết thập tâm giới ,cập địa lai hoàn thời tam giới thiện uế ô cập vô kí ,thử tâm nhất thiết đắc ,thoái thời đắc vô lậu 。thiện tâm trung đắc lục giả ,thiện tâm trung đắc lục tâm ,dục giới thiện cầu học đắc cập thân khẩu hạnh/hành/hàng 。diệc biến hóa tâm vô kí 、sắc giới thiện biến hóa tâm vô kí 、vô sắc giới thiện tâm cập vô lậu 。vô kí tức vô kí giả ,vô kí tâm duy vô kí ,dĩ liệt cố 。vấn :tiền dĩ thuyết đạo phẩm thập pháp ,thử trung kỷ căn tánh sở hữu 、kỷ phi căn ?đáp : 道品有六法, đạo phẩm hữu lục pháp , 當知是為根。 đương tri thị vi căn 。 此中六法根性所有,信首五根及喜,餘者非根所有。問:諸法為自性相應、為他性?答: thử trung lục pháp căn tánh sở hữu ,tín thủ ngũ căn cập hỉ ,dư giả phi căn sở hữu 。vấn :chư Pháp vi tự tánh tướng ứng 、vi tha tánh ?đáp : 相應於諸法, tướng ứng ư chư Pháp , 是說謂為他。 thị thuyết vị vi tha 。 諸法他性相應不自性,非為自性於自性伴。問:若此,解脫當云何?答: chư Pháp tha tánh tướng ứng bất tự tánh ,phi vi tự tánh ư tự tánh bạn 。vấn :nhược/nhã thử ,giải thoát đương vân hà ?đáp : 緣中解於縛, duyên trung giải ư phược , 大仙人所說。 Đại Tiên nhân sở thuyết 。 諸煩惱於緣中愚即彼不起愚,緣中縛即於中解,不可以相應解相應。所以者何?以空故。問:若斷即是解脫、為異?答:如是若解脫者即是斷。問:頗斷非解脫不?答:有,或斷已故縛。見道及思惟,苦智已生習智未生,見苦所斷煩惱斷,而見習所斷煩惱縛。如是思惟所斷一切種,更互相緣故。問:見四真諦云何得不壞淨?答: chư phiền não ư duyên trung ngu tức bỉ bất khởi ngu ,duyên trung phược tức ư trung giải ,bất khả dĩ tướng ứng giải tướng ứng 。sở dĩ giả hà ?dĩ không cố 。vấn :nhược/nhã đoạn tức thị giải thoát 、vi dị ?đáp :như thị nhược/nhã giải thoát giả tức thị đoạn 。vấn :phả đoạn phi giải thoát bất ?đáp :hữu ,hoặc đoạn dĩ cố phược 。kiến đạo cập tư tánh ,khổ trí dĩ sanh tập trí vị sanh ,kiến khổ sở đoạn phiền não đoạn ,nhi kiến tập sở đoạn phiền não phược 。như thị tư duy sở đoạn nhất thiết chủng ,cánh hỗ tương duyên cố 。vấn :kiến tứ chân đế vân hà đắc bất hoại tịnh ?đáp : 二解於三諦, nhị giải ư tam đế , 四由見正道, tứ do kiến chánh đạo , 興起清淨信, hưng khởi thanh tịnh tín , 修習於二世。 tu tập ư nhị thế 。 二解於三諦者,觀苦習滅得於法不壞淨。苦智習滅相應信,是名不壞淨,得是及聖戒。四由見正道興起清淨信者,見道時具得四。問:幾世修?答:修習於二世。諸法修於二世:現在修行、未來者得修。問:心共行法云何?答: nhị giải ư tam đế giả ,quán khổ tập diệt đắc ư Pháp bất hoại tịnh 。khổ trí tập diệt tướng ứng tín ,thị danh bất hoại tịnh ,đắc thị cập Thánh giới 。tứ do kiến chánh đạo hưng khởi thanh tịnh tín giả ,kiến đạo thời cụ đắc tứ 。vấn :kỷ thế tu ?đáp :tu tập ư nhị thế 。chư Pháp tu ư nhị thế :hiện tại tu hành 、vị lai giả đắc tu 。vấn :tâm cọng hạnh/hành/hàng Pháp vân hà ?đáp : 一切心數法, nhất thiết tâm số Pháp , 說是心共行, thuyết thị tâm cọng hạnh/hành/hàng , 此相及餘法, thử tướng cập dư Pháp , 作亦應當知。 tác diệc ứng đương tri 。 一切心數法說是心共行者,一切心數法說心共行,心近故。此相者,此心有四相:生、住、老、無常,亦心近故。及餘法者,餘心數法相亦心共行。作亦應當知者,無教戒如前說。問:斷法云何?答:斷諸有漏法。一切有漏法斷,雜惡故。問:知法云何?答:知及諸無垢,有漏及無漏,是一切知法,一切智境界故。問:遠法云何?答:過去未來是說遠,不辦事故。問:近法云何?答:餘說近。現在近,辦事故。無為近,速得故。問:定法云何?答: nhất thiết tâm số pháp thuyết thị tâm cọng hành giả ,nhất thiết tâm số pháp thuyết tâm cọng hạnh/hành/hàng ,tâm cận cố 。thử tướng giả ,thử tâm hữu tứ tướng :sanh 、trụ/trú 、lão 、vô thường ,diệc tâm cận cố 。cập dư Pháp giả ,dư tâm số Pháp tướng diệc tâm cọng hạnh/hành/hàng 。tác diệc ứng đương tri giả ,vô giáo giới như tiền thuyết 。vấn :đoạn Pháp vân hà ?đáp :đoạn chư hữu lậu pháp 。nhất thiết hữu lậu Pháp đoạn ,tạp ác cố 。vấn :tri Pháp vân hà ?đáp :tri cập chư vô cấu ,hữu lậu cập vô lậu ,thị nhất thiết tri Pháp ,nhất thiết trí cảnh giới cố 。vấn :viễn Pháp vân hà ?đáp :quá khứ vị lai thị thuyết viễn ,bất biện sự cố 。vấn :cận Pháp vân hà ?đáp :dư thuyết cận 。hiện tại cận ,biện sự cố 。vô vi cận ,tốc đắc cố 。vấn :định pháp vân hà ?đáp : 無間無救業, Vô gián vô cứu nghiệp , 及諸無漏行, cập chư vô lậu hạnh/hành/hàng , 慧者說是定。 tuệ giả thuyết thị định 。 五無間業是定,必至地獄故。無漏行亦是定,必至解脫果故。餘不定。問:見處云何?答:見處必有漏,一切有漏法見處,五見處所故。問:若成就根,是成就幾根?答: ngũ Vô gián nghiệp thị định ,tất chí địa ngục cố 。vô lậu hạnh/hành/hàng diệc thị định ,tất chí giải thoát quả cố 。dư bất định 。vấn :kiến xứ vân hà ?đáp :kiến xứ tất hữu lậu ,nhất thiết hữu lậu pháp kiến xứ/xử ,ngũ kiến xứ sở cố 。vấn :nhược/nhã thành tựu căn ,thị thành tựu kỷ căn ?đáp : 說有十九根, thuyết hữu thập cửu căn , 謂成就極多, vị thành tựu cực đa , 少成就極八, thiểu thành tựu cực bát , 曉了根所說。 hiểu liễu căn sở thuyết 。 說有十九根謂成就極多者,十九根,成就極多,如二形及具根者未離欲見諦。少成就極八曉了根所說者,成就八根,如不具身根斷善根,及生無色中凡夫。問:幾種更樂?答:五種。 thuyết hữu thập cửu căn vị thành tựu cực đa giả ,thập cửu căn ,thành tựu cực đa ,như nhị hình cập cụ căn giả vị ly dục kiến đế 。thiểu thành tựu cực bát hiểu liễu căn sở thuyết giả ,thành tựu bát căn ,như bất cụ thân căn đoạn thiện căn ,cập sanh vô sắc trung phàm phu 。vấn :ki chủng cánh lạc/nhạc ?đáp :ngũ chủng 。 增有對無明, tăng hữu đối vô minh , 處中明更樂, xứ trung minh cánh lạc/nhạc , 聖道俱有二, Thánh đạo câu hữu nhị , 能興起成果。 năng hưng khởi thành quả 。 意識相應更樂,是說增更樂。五識相應更樂,是謂有對更樂。穢污更樂,是說無明更樂。無漏更樂,是說明更樂。有漏非穢污更樂,是說非明非無明更樂。問:何等道德果?為無礙道、為解脫道?答:聖道俱有二,能興起成果。二道共得果:一者解縛,二者得解脫。此二道成果。問:無著住何心般涅槃?答:無著心中得無為涅槃,無著一切事、無所作、無為、無所求住,從報心中便般涅槃。問:幾有?答: ý thức tướng ứng cánh lạc/nhạc ,thị thuyết tăng cánh lạc/nhạc 。ngũ thức tướng ứng cánh lạc/nhạc ,thị vị hữu đối cánh lạc/nhạc 。uế ô cánh lạc/nhạc ,thị thuyết vô minh cánh lạc/nhạc 。vô lậu cánh lạc/nhạc ,thị thuyết minh cánh lạc/nhạc 。hữu lậu phi uế ô cánh lạc/nhạc ,thị thuyết phi minh phi vô minh cánh lạc/nhạc 。vấn :hà đẳng đạo đức quả ?vi vô ngại đạo 、vi giải thoát đạo ?đáp :Thánh đạo câu hữu nhị ,năng hưng khởi thành quả 。nhị đạo cọng đắc quả :nhất giả giải phược ,nhị giả đắc giải thoát 。thử nhị đạo thành quả 。vấn :Vô Trước trụ/trú hà tâm Bát Niết Bàn ?đáp :Vô Trước tâm trung đắc vô vi Niết-Bàn ,Vô Trước nhất thiết sự 、vô sở tác 、vô vi 、vô sở cầu trụ/trú ,tùng báo tâm trung tiện Bát Niết Bàn 。vấn :kỷ hữu ?đáp : 生有及死有, sanh hữu cập tử hữu , 根本亦復中。 căn bản diệc phục trung 。 生有者,始生時陰是謂生有。死有者,死時陰是謂死有。根本有者,除生有及死有,於其中間陰,是謂根本有。中有者,有所至陰是謂中有。問:說有厭、有離欲。云何厭?云何離欲?答: sanh hữu giả ,thủy sanh thời uẩn thị vị sanh hữu 。tử hữu giả ,tử thời uẩn thị vị tử hữu 。căn bản hữu giả ,trừ sanh hữu cập tử hữu ,ư kỳ trung gian uẩn ,thị vị căn bản hữu 。trung hữu giả ,hữu sở chí uẩn thị vị trung hữu 。vấn :thuyết hữu yếm 、hữu ly dục 。vân hà yếm ?vân hà ly dục ?đáp : 諸智在苦因, chư trí tại khổ nhân , 此忍修於厭, thử nhẫn tu ư yếm , 滅欲得無欲, diệt dục đắc vô dục , 說普在四中。 thuyết phổ tại tứ trung 。 諸智在苦因此忍修於厭者,若智及忍緣苦習,是說厭行厭處故。滅欲得無欲說普在四中者,四諦中智及忍說離欲,能斷欲故。 chư trí tại khổ nhân thử nhẫn tu ư yếm giả ,nhược/nhã trí cập nhẫn duyên khổ tập ,thị thuyết yếm hạnh/hành/hàng yếm xứ/xử cố 。diệt dục đắc vô dục thuyết phổ tại tứ trung giả ,Tứ đế trung trí cập nhẫn thuyết ly dục ,năng đoạn dục cố 。 論品第十 luận phẩm đệ thập 威儀不威儀, uy nghi bất uy nghi , 若離復獲得, nhược/nhã ly phục hoạch đắc , 不由此致勝, bất do thử trí thắng , 能決定者答。 năng quyết định giả đáp 。 答:有,從無色生色。 đáp :hữu ,tùng vô sắc sanh sắc 。 頗得聖果時, phả đắc Thánh quả thời , 一切離諸惡, nhất thiết ly chư ác , 有為淨善法, hữu vi tịnh thiện Pháp , 得已而不修? đắc dĩ nhi bất tu ? 答:有,退時得過去。 đáp :hữu ,thoái thời đắc quá khứ 。 道者興起時, đạo giả hưng khởi thời , 未遠離諸惡, vị viễn ly chư ác , 解脫時離惡, giải thoát thời ly ác , 願答已必定。 nguyện đáp dĩ tất định 。 答:有,謂當來願。 đáp :hữu ,vị đương lai nguyện 。 頗光曜煩惱, phả quang diệu phiền não , 興起於定時, hưng khởi ư định thời , 清淨初禪中, thanh tịnh sơ Thiền trung , 獲得墮衰退? hoạch đắc đọa suy thoái ? 答:有,無著果修及勳修。 đáp :hữu ,Vô Trước quả tu cập huân tu 。 頗見諦道中, phả kiến đế đạo trung , 逮得諸善法, đãi đắc chư thiện Pháp , 是法亦有緣, thị pháp diệc hữu duyên , 聖者不見緣? Thánh Giả bất kiến duyên ? 答:有,欲界中修行等智。 đáp :hữu ,dục giới trung tu hành đẳng trí 。 頗慧有漏果, phả tuệ hữu lậu quả , 遠離淨功德, viễn ly tịnh công đức , 不離從於意, bất ly tùng ư ý , 此亦是彼果? thử diệc thị bỉ quả ? 答:有,欲界變化心。 đáp :hữu ,dục giới biến hóa tâm 。 頗住無礙道, phả trụ/trú vô ngại đạo , 成就於諸滅, thành tựu ư chư diệt , 諸煩惱從彼, chư phiền não tòng bỉ , 非如無漏見? phi như vô lậu kiến ? 答:有,修學諸道時。 đáp :hữu ,tu học chư đạo thời 。 頗結不解脫, phả kết/kiết bất giải thoát , 無垢者獲得, vô cấu giả hoạch đắc , 而不斷煩惱, nhi bất đoạn phiền não , 謂此無垢盡? vị thử vô cấu tận ? 答:有,從光曜中生梵天時。 đáp :hữu ,tùng quang diệu trung sanh Phạm Thiên thời 。 頗無漏淨地, phả vô lậu tịnh địa , 未曾得已得, vị tằng đắc dĩ đắc , 不離欲非退, bất ly dục phi thoái , 不依於見道? bất y ư kiến đạo ? 答:有,離色欲取證時,得無漏無色思惟道。 đáp :hữu ,ly sắc dục thủ chứng thời ,đắc vô lậu vô sắc tư tánh đạo 。 頗未得諸法, phả vị đắc chư Pháp , 而逮得此法, nhi đãi đắc thử pháp , 不捨彼不得? bất xả bỉ bất đắc ? 若能知者答。 nhược/nhã năng tri giả đáp 。 答:有餘,初無漏心品,得餘無漏功德,捨凡夫事,餘者一切不得。 đáp :hữu dư ,sơ vô lậu tâm phẩm ,đắc dư vô lậu công đức ,xả phàm phu sự ,dư giả nhất thiết bất đắc 。 阿毘曇心論卷第四 A-tỳ-đàm tâm luận quyển đệ tứ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 11:24:44 2018 ============================================================