TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 10:08:13 2018 ============================================================ No. 1537 No. 1537 阿毘達磨法蘊足論卷第一 A-Tỳ Đạt-Ma Pháp Uẩn Túc Luận quyển đệ nhất 尊者大目乾連造 Tôn-Giả Đại Mục kiền liên tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 學處品第一 học xứ phẩm đệ nhất 稽首佛法僧, khể thủ Phật pháp tăng , 真淨無價寶, chân tịnh vô giá bảo , 今集諸法蘊, kim tập chư pháp uẩn , 普施諸群生。 phổ thí chư quần sanh 。 阿毘達磨如大海, A-tỳ Đạt-ma như đại hải , 大山大地大虛空, Đại sơn Đại địa đại hư không , 具攝無邊聖法財, cụ nhiếp vô biên thánh pháp tài , 今我正勤略顯示。 kim ngã chánh cần lược hiển thị 。 嗢拕南曰: ốt tha Nam viết : 覺支淨果行聖種, giác chi tịnh quả hạnh/hành/hàng thánh chủng , 正勝足念諦靜慮, chánh thắng túc niệm đế tĩnh lự , 無量無色定覺支, vô lượng vô sắc định giác chi , 雜根處蘊界緣起。 tạp căn xứ/xử uẩn giới duyên khởi 。 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「諸有於彼五怖罪怨不寂靜者,彼於現世為諸聖賢同所訶厭,名為犯戒自損傷者,有罪有貶、生多非福,身壞命終墮險惡趣生地獄中。何等為五?謂殺生者,殺生緣故,生怖罪怨。不離殺生,是名第一。不與取者,劫盜緣故,生怖罪怨。不離劫盜,是名第二。欲邪行者,邪行緣故,生怖罪怨。不離邪行,是名第三。虛誑語者,虛誑緣故,生怖罪怨。不離虛誑,是名第四。飲味諸酒放逸處者,飲味諸酒放逸處緣故,生怖罪怨。不離飲酒諸放逸處,是名第五。有於如是五怖罪怨不寂靜者,彼於現世為諸聖賢同所訶厭,名為犯戒自損傷者,有罪有貶、生多非福,身壞命終墮險惡趣生地獄中。 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「chư hữu ư bỉ ngũ bố/phố tội oán bất tịch tĩnh giả ,bỉ ư hiện thế vi chư thánh hiền đồng sở ha yếm ,danh vi phạm giới tự tổn thương giả ,hữu tội hữu biếm 、sanh đa phi phước ,thân hoại mạng chung đọa hiểm ác thú sanh địa ngục trung 。hà đẳng vi ngũ ?vị sát sanh giả ,sát sanh duyên cố ,sanh bố/phố tội oán 。bất ly sát sanh ,thị danh đệ nhất 。bất dữ thủ giả ,kiếp đạo duyên cố ,sanh bố/phố tội oán 。bất ly kiếp đạo ,thị danh đệ nhị 。dục tà hành giả ,tà hành duyên cố ,sanh bố/phố tội oán 。bất ly tà hành ,thị danh đệ tam 。hư cuống ngữ giả ,hư cuống duyên cố ,sanh bố/phố tội oán 。bất ly hư cuống ,thị danh đệ tứ 。ẩm vị chư tửu phóng dật xứ/xử giả ,ẩm vị chư tửu phóng dật xứ/xử duyên cố ,sanh bố/phố tội oán 。bất ly ẩm tửu chư phóng dật xứ/xử ,thị danh đệ ngũ 。hữu ư như thị ngũ bố/phố tội oán bất tịch tĩnh giả ,bỉ ư hiện thế vi chư thánh hiền đồng sở ha yếm ,danh vi phạm giới tự tổn thương giả ,hữu tội hữu biếm 、sanh đa phi phước ,thân hoại mạng chung đọa hiểm ác thú sanh địa ngục trung 。 「諸有於彼五怖罪怨能寂靜者,彼於現世為諸聖賢同所欽歎,名為持戒自防護者,無罪無貶、生多勝福,身壞命終升安善趣生於天中。何等為五?謂離殺生者,離殺生緣故,滅怖罪怨。能離殺生,是名第一。離不與取者,離劫盜緣故,滅怖罪怨。能離劫盜,是名第二。離欲邪行者,離邪行緣故,滅怖罪怨。能離邪行,是名第三。離虛誑語者,離虛誑緣故,滅怖罪怨。能離虛誑,是名第四。離飲諸酒放逸處者,離飲諸酒放逸處緣故,滅怖罪怨。能離飲酒諸放逸處,是名第五。有於如是五怖罪怨能寂靜者,彼於現世為諸聖賢同所欽歎,名為持戒自防護者,無罪無貶、生多勝福,身壞命終升安善趣生於天中。」爾時世尊為攝前義而說頌曰: 「chư hữu ư bỉ ngũ bố/phố tội oán năng tịch tĩnh giả ,bỉ ư hiện thế vi chư thánh hiền đồng sở khâm thán ,danh vi trì giới tự phòng hộ giả ,vô tội vô biếm 、sanh đa thắng phước ,thân hoại mạng chung thăng an thiện thú sanh ư Thiên trung 。hà đẳng vi ngũ ?vị ly sát sanh giả ,ly sát sanh duyên cố ,diệt bố/phố tội oán 。năng ly sát sanh ,thị danh đệ nhất 。ly bất dữ thủ giả ,ly kiếp đạo duyên cố ,diệt bố/phố tội oán 。năng ly kiếp đạo ,thị danh đệ nhị 。ly dục tà hành giả ,ly tà hành duyên cố ,diệt bố/phố tội oán 。năng ly tà hành ,thị danh đệ tam 。ly hư cuống ngữ giả ,ly hư cuống duyên cố ,diệt bố/phố tội oán 。năng ly hư cuống ,thị danh đệ tứ 。ly ẩm chư tửu phóng dật xứ/xử giả ,ly ẩm chư tửu phóng dật xứ/xử duyên cố ,diệt bố/phố tội oán 。năng ly ẩm tửu chư phóng dật xứ/xử ,thị danh đệ ngũ 。hữu ư như thị ngũ bố/phố tội oán năng tịch tĩnh giả ,bỉ ư hiện thế vi chư thánh hiền đồng sở khâm thán ,danh vi trì giới tự phòng hộ giả ,vô tội vô biếm 、sanh đa thắng phước ,thân hoại mạng chung thăng an thiện thú sanh ư Thiên trung 。」nhĩ thời Thế Tôn vi nhiếp tiền nghĩa nhi thuyết tụng viết : 「諸行殺盜婬, 「chư hạnh sát đạo dâm , 虛誑耽諸酒, hư cuống đam chư tửu , 五怖罪怨縛, ngũ bố/phố tội oán phược , 聖賢所訶厭, thánh hiền sở ha yếm , 名犯戒自傷, danh phạm giới tự thương , 有罪招非福, hữu tội chiêu phi phước , 死墮險惡趣, tử đọa hiểm ác thú , 生諸地獄中。 sanh chư địa ngục trung 。 諸離殺盜婬, chư ly sát đạo dâm , 虛誑耽諸酒, hư cuống đam chư tửu , 五怖罪怨脫, ngũ bố/phố tội oán thoát , 聖賢所欽歎, thánh hiền sở khâm thán , 名持戒自防, danh trì giới tự phòng , 無罪感勝福, vô tội cảm thắng phước , 死升安善趣, tử thăng an thiện thú , 生諸天界中。」 sanh chư Thiên giới trung 。」 齊何名曰鄔波索迦?謂諸在家白衣男子,男根成就,歸佛法僧,起殷淨心,發誠諦語,自稱我是鄔波索迦,願尊憶持慈悲護念。齊是名曰鄔波索迦。此何名為能學一分?謂前所說鄔波索迦,歸佛法僧、發誠言已,唯能離殺,不離餘四,如是名為能學一分。復何名為能學少分?謂如前說鄔波索迦,歸佛法僧、發誠言已,能離殺、盜,不離餘三,如是名為能學少分。復何名為能學多分?謂前所說鄔波索迦,歸佛法僧、發誠言已,離殺、盜、婬,不離餘二,如是名為能學多分。復何名為能學滿分?謂前所說鄔波索迦,歸佛法僧、發誠言已,具能離五,如是名為能學滿分。 tề hà danh viết ô ba tác ca ?vị chư tại gia bạch y nam tử ,nam căn thành tựu ,quy Phật pháp tăng ,khởi ân tịnh tâm ,phát thành đế ngữ ,tự xưng ngã thị ô ba tác ca ,nguyện tôn ức trì từ bi hộ niệm 。tề thị danh viết ô ba tác ca 。thử hà danh vi năng học nhất phân ?vị tiền sở thuyết ô ba tác ca ,quy Phật pháp tăng 、phát thành ngôn dĩ ,duy năng ly sát ,bất ly dư tứ ,như thị danh vi năng học nhất phân 。phục hà danh vi năng học thiểu phần ?vị như tiền thuyết ô ba tác ca ,quy Phật pháp tăng 、phát thành ngôn dĩ ,năng ly sát 、đạo ,bất ly dư tam ,như thị danh vi năng học thiểu phần 。phục hà danh vi năng học đa phần ?vị tiền sở thuyết ô ba tác ca ,quy Phật pháp tăng 、phát thành ngôn dĩ ,ly sát 、đạo 、dâm ,bất ly dư nhị ,như thị danh vi năng học đa phần 。phục hà danh vi năng học mãn phần ?vị tiền sở thuyết ô ba tác ca ,quy Phật pháp tăng 、phát thành ngôn dĩ ,cụ năng ly ngũ ,như thị danh vi năng học mãn phần 。 成就五法鄔波索迦,唯能自利不能利他。何等為五?謂前所說鄔波索迦,自離殺生乃至飲酒諸放逸處,不能勸他令離殺生乃至飲酒諸放逸處,如是名為成就五法鄔波索迦唯能自利不能利他。 thành tựu ngũ pháp ô ba tác ca ,duy năng tự lợi bất năng lợi tha 。hà đẳng vi ngũ ?vị tiền sở thuyết ô ba tác ca ,tự ly sát sanh nãi chí ẩm tửu chư phóng dật xứ/xử ,bất năng khuyến tha lệnh ly sát sanh nãi chí ẩm tửu chư phóng dật xứ/xử ,như thị danh vi thành tựu ngũ pháp ô ba tác ca duy năng tự lợi bất năng lợi tha 。 成就十法鄔波索迦,能利自他不能廣利。何等為十?謂前所說鄔波索迦,自離殺生乃至飲酒諸放逸處,亦能勸他令離殺生乃至飲酒諸放逸處,不能見餘能離殺等歡喜慶慰,如是名為成就十法鄔波索迦能利自他不能廣利。 thành tựu thập pháp ô ba tác ca ,năng lợi tự tha bất năng quảng lợi 。hà đẳng vi thập ?vị tiền sở thuyết ô ba tác ca ,tự ly sát sanh nãi chí ẩm tửu chư phóng dật xứ/xử ,diệc năng khuyến tha lệnh ly sát sanh nãi chí ẩm tửu chư phóng dật xứ/xử ,bất năng kiến dư năng ly sát đẳng hoan hỉ khánh úy ,như thị danh vi thành tựu thập pháp ô ba tác ca năng lợi tự tha bất năng quảng lợi 。 成就十五法鄔波索迦,能利自他亦能廣利。何等十五?謂前所說鄔波索迦,自離殺生乃至飲酒諸放逸處,亦能勸他令離殺生乃至飲酒諸放逸處,及能見餘離殺生等歡喜慶慰,如是名為成就十五法鄔波索迦能利自他亦能廣利。 thành tựu thập ngũ Pháp ô ba tác ca ,năng lợi tự tha diệc năng quảng lợi 。hà đẳng thập ngũ ?vị tiền sở thuyết ô ba tác ca ,tự ly sát sanh nãi chí ẩm tửu chư phóng dật xứ/xử ,diệc năng khuyến tha lệnh ly sát sanh nãi chí ẩm tửu chư phóng dật xứ/xử ,cập năng kiến dư ly sát sanh đẳng hoan hỉ khánh úy ,như thị danh vi thành tựu thập ngũ Pháp ô ba tác ca năng lợi tự tha diệc năng quảng lợi 。 成就八法鄔波索迦,唯能自利不能利他。何等為八?謂前所說鄔波索迦,自具淨信,不能勸他令具淨信;自具淨戒,不能勸他令具淨戒;自具惠捨,不能勸他令具惠捨;自能策勵數往伽藍禮覲有德諸苾芻眾,不能勸他令其策勵數往伽藍禮覲有德諸苾芻眾;自能至誠聽聞正法,不能勸他令其至誠聽聞正法;自聞法已能持不忘,不能勸他令持不忘;自持法已能思擇義,不能勸他令思擇義;自思擇已為證法義能正勤脩法隨法行成和敬行隨法行者,不能勸他令正勤脩法隨法行成和敬行隨法行者。如是名為成就八法鄔波索迦唯能自利不能利他。 thành tựu bát pháp ô ba tác ca ,duy năng tự lợi bất năng lợi tha 。hà đẳng vi bát ?vị tiền sở thuyết ô ba tác ca ,tự cụ tịnh tín ,bất năng khuyến tha lệnh cụ tịnh tín ;tự cụ tịnh giới ,bất năng khuyến tha lệnh cụ tịnh giới ;tự cụ huệ xả ,bất năng khuyến tha lệnh cụ huệ xả ;tự năng sách lệ số vãng già lam lễ cận hữu đức chư Bí-sô chúng ,bất năng khuyến tha lệnh kỳ sách lệ số vãng già lam lễ cận hữu đức chư Bí-sô chúng ;tự năng chí thành thính văn chánh pháp ,bất năng khuyến tha lệnh kỳ chí thành thính văn chánh pháp ;tự văn Pháp dĩ năng trì bất vong ,bất năng khuyến tha lệnh trì bất vong ;tự Trì Pháp dĩ năng tư trạch nghĩa ,bất năng khuyến tha lệnh tư trạch nghĩa ;tự tư trạch dĩ vi chứng pháp nghĩa năng chánh cần tu Pháp Tuỳ Pháp hành thành hòa kính hạnh/hành/hàng Tuỳ Pháp hành giả ,bất năng khuyến tha lệnh chánh cần tu Pháp Tuỳ Pháp hành thành hòa kính hạnh/hành/hàng Tuỳ Pháp hành giả 。như thị danh vi thành tựu bát pháp ô ba tác ca duy năng tự lợi bất năng lợi tha 。 成就十六法鄔波索迦,能利自他不能廣利。何等十六?謂前所說鄔波索迦,自具淨信亦能勸他令具淨信,廣說乃至自思擇已為證法義能正勤脩法隨法行成和敬行隨法行者,亦能勸他令正勤脩法隨法行成和敬行隨法行者,不能見餘具淨信等歡喜慶慰,如是名為成就十六法鄔波索迦能利自他不能廣利。 thành tựu thập lục Pháp ô ba tác ca ,năng lợi tự tha bất năng quảng lợi 。hà đẳng thập lục ?vị tiền sở thuyết ô ba tác ca ,tự cụ tịnh tín diệc năng khuyến tha lệnh cụ tịnh tín ,quảng thuyết nãi chí tự tư trạch dĩ vi chứng pháp nghĩa năng chánh cần tu Pháp Tuỳ Pháp hành thành hòa kính hạnh/hành/hàng Tuỳ Pháp hành giả ,diệc năng khuyến tha lệnh chánh cần tu Pháp Tuỳ Pháp hành thành hòa kính hạnh/hành/hàng Tuỳ Pháp hành giả ,bất năng kiến dư cụ tịnh tín đẳng hoan hỉ khánh úy ,như thị danh vi thành tựu thập lục Pháp ô ba tác ca năng lợi tự tha bất năng quảng lợi 。 成就二十四法鄔波索迦,能利自他亦能廣利。何等名為二十四法?謂前所說鄔波索迦,自具淨信,亦能勸他令具淨信,廣說乃至自思擇已為證法義能正勤脩法隨法行成和敬行隨法行者,亦能勸他令正勤脩法隨法行成和敬行隨法行者,及能見餘具淨信等歡喜慶慰,如是名為成就二十四法鄔波索迦能利自他亦能廣利。 thành tựu nhị thập tứ pháp ô ba tác ca ,năng lợi tự tha diệc năng quảng lợi 。hà đẳng danh vi nhị thập tứ pháp ?vị tiền sở thuyết ô ba tác ca ,tự cụ tịnh tín ,diệc năng khuyến tha lệnh cụ tịnh tín ,quảng thuyết nãi chí tự tư trạch dĩ vi chứng pháp nghĩa năng chánh cần tu Pháp Tuỳ Pháp hành thành hòa kính hạnh/hành/hàng Tuỳ Pháp hành giả ,diệc năng khuyến tha lệnh chánh cần tu Pháp Tuỳ Pháp hành thành hòa kính hạnh/hành/hàng Tuỳ Pháp hành giả ,cập năng kiến dư cụ tịnh tín đẳng hoan hỉ khánh úy ,như thị danh vi thành tựu nhị thập tứ pháp ô ba tác ca năng lợi tự tha diệc năng quảng lợi 。 成就十法,身壞命終墮險惡趣生地獄中。何等為十?一、殺生;二、不與取;三、欲邪行;四、虛誑語;五、離間語;六、麁惡語;七、雜穢語;八、貪欲;九、瞋恚;十、邪見。若有成就如是十法,身壞命終墮險惡趣生地獄中。 thành tựu thập pháp ,thân hoại mạng chung đọa hiểm ác thú sanh địa ngục trung 。hà đẳng vi thập ?nhất 、sát sanh ;nhị 、bất dữ thủ ;tam 、dục tà hành ;tứ 、hư cuống ngữ ;ngũ 、ly gian ngữ ;lục 、thô ác ngữ ;thất 、tạp uế ngữ ;bát 、tham dục ;cửu 、sân khuể ;thập 、tà kiến 。nhược hữu thành tựu như thị thập pháp ,thân hoại mạng chung đọa hiểm ác thú sanh địa ngục trung 。 成就十法,身壞命終升安善趣生於天中。何等為十?一、離殺生;二、離不與取;三、離欲邪行;四、離虛誑語;五、離離間語;六、離麁惡語;七、離雜穢語;八、無貪;九、無瞋;十、正見。若有成就如是十法,身壞命終升安善趣生於天中。 thành tựu thập pháp ,thân hoại mạng chung thăng an thiện thú sanh ư Thiên trung 。hà đẳng vi thập ?nhất 、ly sát sanh ;nhị 、ly bất dữ thủ ;tam 、ly dục tà hành ;tứ 、ly hư cuống ngữ ;ngũ 、ly ly gian ngữ ;lục 、ly thô ác ngữ ;thất 、ly tạp uế ngữ ;bát 、vô tham ;cửu 、vô sân ;thập 、chánh kiến 。nhược hữu thành tựu như thị thập pháp ,thân hoại mạng chung thăng an thiện thú sanh ư Thiên trung 。 成就二十法,身壞命終墮險惡趣生地獄中。何等二十?謂自殺生亦勸他殺,廣說乃至自起邪見亦復勸他令起邪見。若有成就此二十法,身壞命終墮諸惡趣生地獄中。 thành tựu nhị thập pháp ,thân hoại mạng chung đọa hiểm ác thú sanh địa ngục trung 。hà đẳng nhị thập ?vị tự sát sanh diệc khuyến tha sát ,quảng thuyết nãi chí tự khởi tà kiến diệc phục khuyến tha lệnh khởi tà kiến 。nhược hữu thành tựu thử nhị thập pháp ,thân hoại mạng chung đọa chư ác thú sanh địa ngục trung 。 成就二十法,身壞命終升安善趣生於天中。何等二十?謂自離殺亦能勸他令其離殺,廣說乃至自起正見亦能勸他令起正見。若有成就此二十法,身壞命終升安善趣生於天中。 thành tựu nhị thập pháp ,thân hoại mạng chung thăng an thiện thú sanh ư Thiên trung 。hà đẳng nhị thập ?vị tự ly sát diệc năng khuyến tha lệnh kỳ ly sát ,quảng thuyết nãi chí tự khởi chánh kiến diệc năng khuyến tha lệnh khởi chánh kiến 。nhược hữu thành tựu thử nhị thập pháp ,thân hoại mạng chung thăng an thiện thú sanh ư Thiên trung 。 成就三十法,身壞命終墮險惡趣生地獄中。何等三十?謂自不離殺、勸他令殺、見不離殺歡喜慰喻,廣說乃至自起邪見亦復勸他令起邪見、見起邪見歡喜慰喻。若有成就此三十法,身壞命終墮險惡趣生地獄中。 thành tựu tam thập pháp ,thân hoại mạng chung đọa hiểm ác thú sanh địa ngục trung 。hà đẳng tam thập ?vị tự bất ly sát 、khuyến tha lệnh sát 、kiến bất ly sát hoan hỉ úy dụ ,quảng thuyết nãi chí tự khởi tà kiến diệc phục khuyến tha lệnh khởi tà kiến 、kiến khởi tà kiến hoan hỉ úy dụ 。nhược hữu thành tựu thử tam thập pháp ,thân hoại mạng chung đọa hiểm ác thú sanh địa ngục trung 。 成就三十法,身壞命終升安善趣生於天中。何等三十?謂自離殺生、勸他離殺、見餘離殺歡喜慰喻,廣說乃至自起正見亦復勸他令起正見、見起正見歡喜慰喻。若有成就此三十法,身壞命終升安善趣生於天中。 thành tựu tam thập pháp ,thân hoại mạng chung thăng an thiện thú sanh ư Thiên trung 。hà đẳng tam thập ?vị tự ly sát sanh 、khuyến tha ly sát 、kiến dư ly sát hoan hỉ úy dụ ,quảng thuyết nãi chí tự khởi chánh kiến diệc phục khuyến tha lệnh khởi chánh kiến 、kiến khởi chánh kiến hoan hỉ úy dụ 。nhược hữu thành tựu thử tam thập pháp ,thân hoại mạng chung thăng an thiện thú sanh ư Thiên trung 。 成就四十法,身壞命終墮險惡趣生地獄中。何等四十?謂自不離殺、勸他令殺、見不離殺歡喜慰喻、稱揚讚歎殺生者事,廣說乃至自起邪見亦復勸他令起邪見、見起邪見歡喜慰喻、稱揚讚歎邪見者事。若有成就此四十法,身壞命終墮險惡趣生地獄中。 thành tựu tứ thập Pháp ,thân hoại mạng chung đọa hiểm ác thú sanh địa ngục trung 。hà đẳng tứ thập ?vị tự bất ly sát 、khuyến tha lệnh sát 、kiến bất ly sát hoan hỉ úy dụ 、xưng dương tán thán sát sanh giả sự ,quảng thuyết nãi chí tự khởi tà kiến diệc phục khuyến tha lệnh khởi tà kiến 、kiến khởi tà kiến hoan hỉ úy dụ 、xưng dương tán thán tà kiến giả sự 。nhược hữu thành tựu thử tứ thập Pháp ,thân hoại mạng chung đọa hiểm ác thú sanh địa ngục trung 。 成就四十法,身壞命終升安善趣生於天中。何等四十?謂自離殺生、勸他離殺、見餘離殺歡喜慰喻、稱揚讚歎離殺者事,廣說乃至自起正見亦復勸他令起正見、見起正見歡喜慰喻、稱揚讚歎正見者事。若有成就此四十法,身壞命終升安善趣生於天中。 thành tựu tứ thập Pháp ,thân hoại mạng chung thăng an thiện thú sanh ư Thiên trung 。hà đẳng tứ thập ?vị tự ly sát sanh 、khuyến tha ly sát 、kiến dư ly sát hoan hỉ úy dụ 、xưng dương tán thán ly sát giả sự ,quảng thuyết nãi chí tự khởi chánh kiến diệc phục khuyến tha lệnh khởi chánh kiến 、kiến khởi chánh kiến hoan hỉ úy dụ 、xưng dương tán thán chánh kiến giả sự 。nhược hữu thành tựu thử tứ thập Pháp ,thân hoại mạng chung thăng an thiện thú sanh ư Thiên trung 。 鄔波索迦有五學處。何等為五?乃至命終遠離殺生,是名第一。乃至命終離不與取,是名第二。乃至命終離欲邪行,是名第三。乃至命終離虛誑語,是名第四。乃至命終離飲諸酒諸放逸處,是名第五。於第一中,且何名為能殺生者?如世尊說:有殺生者,暴惡血手耽著殺害,於諸有情眾生勝類無羞無愍,下至捃多比畢洛迦皆不離殺,如是名為能殺生者。何等名為有殺生者?謂於殺生不深厭患、不遠不離、安住成就,如是名為有殺生者。何名暴惡?謂集種種弓刀杖等諸殺害具,是名暴惡。何名血手?謂諸屠羊屠雞屠猪、捕鳥捕魚、獵師劫盜、魁膾縛龍、守獄煮狗、施罝弶等,是名血手。何故此等名為血手?謂彼雖數沐浴塗香服鮮淨衣首冠花鬘身飾嚴具,而名血手。所以者何?彼於惡事不深厭患、不遠不離,令有情血起等起、生等生、積集流出,故名血手。何等名為耽著殺害?謂於眾生,有害非殺、有害亦殺。害非殺者,謂以種種弓刀杖等諸殺害具逼惱眾生,未全斷命,如是名為有害非殺。害亦殺者,謂以種種弓刀杖等諸殺害具逼惱眾生,亦全斷命,如是名為有害亦殺。於殺害事耽樂執著,如是名為耽著殺害。何等名為於諸有情眾生勝類無羞無愍?且辯眾生、勝類差別,謂諸異生說名眾生;世尊弟子說名勝類。又諸有情有貪瞋癡說名眾生;若諸有情離貪瞋癡說名勝類。又諸有情有愛有取說名眾生若諸有情;離愛離取說名勝類。又諸有情有順無違說名眾生;若諸有情無順有違說名勝類。又諸有情無聰慧有無明說名眾生;若諸有情聰慧有明說名勝類。又諸有情未離欲貪說名眾生;若諸有情已離欲貪說名勝類。又諸有情已離欲貪,非佛弟子,說名眾生;若諸有情已離欲貪,是佛弟子,說名勝類。今此義中,若諸異生說名眾生,世尊弟子說名勝類。所以者何?勝謂涅槃,彼能獲得成就觸證,故名勝類。如有頌言: ô ba tác ca hữu ngũ học xứ 。hà đẳng vi ngũ ?nãi chí mạng chung viễn ly sát sanh ,thị danh đệ nhất 。nãi chí mạng chung ly bất dữ thủ ,thị danh đệ nhị 。nãi chí mạng chung ly dục tà hành ,thị danh đệ tam 。nãi chí mạng chung ly hư cuống ngữ ,thị danh đệ tứ 。nãi chí mạng chung ly ẩm chư tửu chư phóng dật xứ/xử ,thị danh đệ ngũ 。ư đệ nhất trung ,thả hà danh vi năng sát sanh giả ?như Thế Tôn thuyết :hữu sát sanh giả ,bạo ác huyết thủ đam trước sát hại ,ư chư hữu tình chúng sanh thắng loại vô tu vô mẫn ,hạ chí quấn đa bỉ tất lạc Ca giai bất ly sát ,như thị danh vi năng sát sanh giả 。hà đẳng danh vi hữu sát sanh giả ?vị ư sát sanh bất thâm yếm hoạn 、bất viễn bất ly 、an trụ thành tựu ,như thị danh vi hữu sát sanh giả 。hà danh bạo ác ?vị tập chủng chủng cung đao trượng đẳng chư sát hại cụ ,thị danh bạo ác 。hà danh huyết thủ ?vị chư đồ dương đồ kê đồ trư 、bộ điểu bộ ngư 、liệp sư kiếp đạo 、khôi quái phược long 、thủ ngục chử cẩu 、thí ta cưỡng đẳng ,thị danh huyết thủ 。hà cố thử đẳng danh vi huyết thủ ?vị bỉ tuy số mộc dục đồ hương phục tiên tịnh y thủ quan hoa man thân sức nghiêm cụ ,nhi danh huyết thủ 。sở dĩ giả hà ?bỉ ư ác sự bất thâm yếm hoạn 、bất viễn bất ly ,lệnh hữu tình huyết khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tích tập lưu xuất ,cố danh huyết thủ 。hà đẳng danh vi đam trước sát hại ?vị ư chúng sanh ,hữu hại phi sát 、hữu hại diệc sát 。hại phi sát giả ,vị dĩ chủng chủng cung đao trượng đẳng chư sát hại cụ bức não chúng sanh ,vị toàn đoạn mạng ,như thị danh vi hữu hại phi sát 。hại diệc sát giả ,vị dĩ chủng chủng cung đao trượng đẳng chư sát hại cụ bức não chúng sanh ,diệc toàn đoạn mạng ,như thị danh vi hữu hại diệc sát 。ư sát hại sự đam lạc/nhạc chấp trước ,như thị danh vi đam trước sát hại 。hà đẳng danh vi ư chư hữu tình chúng sanh thắng loại vô tu vô mẫn ?thả biện chúng sanh 、thắng loại sái biệt ,vị chư dị sanh thuyết danh chúng sanh ;Thế Tôn đệ-tử thuyết danh thắng loại 。hựu chư hữu tình hữu tham sân si thuyết danh chúng sanh ;nhược/nhã chư hữu tình ly tham sân si thuyết danh thắng loại 。hựu chư hữu tình hữu ái hữu thủ thuyết danh chúng sanh nhược/nhã chư hữu tình ;ly ái ly thủ thuyết danh thắng loại 。hựu chư hữu tình hữu thuận vô vi thuyết danh chúng sanh ;nhược/nhã chư hữu tình vô thuận hữu vi thuyết danh thắng loại 。hựu chư hữu tình vô thông tuệ hữu vô minh thuyết danh chúng sanh ;nhược/nhã chư hữu tình thông tuệ hữu minh thuyết danh thắng loại 。hựu chư hữu tình vị ly dục tham thuyết danh chúng sanh ;nhược/nhã chư hữu tình dĩ ly dục tham thuyết danh thắng loại 。hựu chư hữu tình dĩ ly dục tham ,phi Phật đệ tử ,thuyết danh chúng sanh ;nhược/nhã chư hữu tình dĩ ly dục tham ,thị Phật đệ tử ,thuyết danh thắng loại 。kim thử nghĩa trung ,nhược/nhã chư dị sanh thuyết danh chúng sanh ,Thế Tôn đệ-tử thuyết danh thắng loại 。sở dĩ giả hà ?thắng vị Niết-Bàn ,bỉ năng hoạch đắc thành tựu xúc chứng ,cố danh thắng loại 。như hữu tụng ngôn : 「普隨順世間, 「phổ tùy thuận thế gian , 周遍歷方邑, chu biến lịch phương ấp , 欲求於勝我, dục cầu ư thắng ngã , 無所證無依。」 vô sở chứng vô y 。」 故此義中,若諸異生說名眾生,世尊弟子說名勝類。於此有情眾生勝類,應羞應愍,而於其中無慚無羞、無愧無恥、無哀無愍、無傷無念,如是名為於諸有情眾生勝類無羞無愍。何等名為下至捃多比畢洛迦皆不離殺?言捃多者,謂蚊蚋等諸小蟲類。比畢洛迦,即諸蟻子。下至此類微碎眾生,皆起惡心欲興殺害,是故名為能殺生者。即於此中何名為生、何名殺生、何等名為遠離殺生,而說名為乃至命終遠離殺生鄔波索迦第一學處?所言生者,謂諸眾生有眾生想,若諸有情有有情想,若諸命者有命者想,若諸養育有養育想,若補特伽羅有補特伽羅想,是名為生。言殺生者,謂於眾生起眾生想,於諸有情起有情想,於諸命者起命者想,於諸養育起養育想,於補特伽羅起補特伽羅想,復起惡心、不善心、損心、害心、殺心現前,依如是業、如是加行、如是思惟、如是策勵、如是勇猛殺害眾生,故思斷命。由如是業、如是加行、如是思惟、如是策勵、如是勇猛殺害眾生,故思斷命,名為殺生。即前所說鄔波索迦,於此殺生能善思擇、厭患遠離、止息防護、不作不為、不行不犯、棄捨堰塞、不拒不逆、不違不越,如是名為遠離殺生,是故說名乃至命終遠離殺生,鄔波索迦第一學處。 cố thử nghĩa trung ,nhược/nhã chư dị sanh thuyết danh chúng sanh ,Thế Tôn đệ-tử thuyết danh thắng loại 。ư thử hữu tình chúng sanh thắng loại ,ưng tu ưng mẫn ,nhi ư kỳ trung vô tàm vô tu 、vô quý vô sỉ 、vô ai vô mẫn 、vô thương vô niệm ,như thị danh vi ư chư hữu tình chúng sanh thắng loại vô tu vô mẫn 。hà đẳng danh vi hạ chí quấn đa bỉ tất lạc Ca giai bất ly sát ?ngôn quấn đa giả ,vị văn nhuế đẳng chư tiểu trùng loại 。bỉ tất lạc Ca ,tức chư nghĩ tử 。hạ chí thử loại vi toái chúng sanh ,giai khởi ác tâm dục hưng sát hại ,thị cố danh vi năng sát sanh giả 。tức ư thử trung hà danh vi sanh 、hà danh sát sanh 、hà đẳng danh vi viễn ly sát sanh ,nhi thuyết danh vi nãi chí mạng chung viễn ly sát sanh ô ba tác ca đệ nhất học xứ ?sở ngôn sanh giả ,vị chư chúng sanh hữu chúng sanh tưởng ,nhược/nhã chư hữu tình hữu hữu tình tưởng ,nhược/nhã chư mạng giả hữu mạng giả tưởng ,nhược/nhã chư dưỡng dục hữu dưỡng dục tưởng ,nhược/nhã Bổ-đặc-già-la hữu Bổ-đặc-già-la tưởng ,thị danh vi sanh 。ngôn sát sanh giả ,vị ư chúng sanh khởi chúng sanh tưởng ,ư chư hữu tình khởi hữu tình tưởng ,ư chư mạng giả khởi mạng giả tưởng ,ư chư dưỡng dục khởi dưỡng dục tưởng ,ư Bổ-đặc-già-la khởi Bổ-đặc-già-la tưởng ,phục khởi ác tâm 、bất thiện tâm 、tổn tâm 、hại tâm 、sát tâm hiện tiền ,y như thị nghiệp 、như thị gia hạnh/hành/hàng 、như thị tư duy 、như thị sách lệ 、như thị dũng mãnh sát hại chúng sanh ,cố tư đoạn mạng 。do như thị nghiệp 、như thị gia hạnh/hành/hàng 、như thị tư duy 、như thị sách lệ 、như thị dũng mãnh sát hại chúng sanh ,cố tư đoạn mạng ,danh vi sát sanh 。tức tiền sở thuyết ô ba tác ca ,ư thử sát sanh năng thiện tư trạch 、yếm hoạn viễn ly 、chỉ tức phòng hộ 、bất tác bất vi 、bất hạnh/hành bất phạm 、khí xả yển tắc 、bất cự bất nghịch 、bất vi bất việt ,như thị danh vi viễn ly sát sanh ,thị cố thuyết danh nãi chí mạng chung viễn ly sát sanh ,ô ba tác ca đệ nhất học xứ 。 於第二中,且何名為不與取者?如世尊說:有不與取者,或城邑中、或阿練若,不與物數,劫盜心取,不離劫盜,如是名為不與取者。何等名為有不與取者?謂於不與取不深厭患、不遠不離、安住成就,如是名為有不與取者。何等名為或城邑中?謂有城牆周匝圍遶。何等名為或阿練若?謂無城牆周匝圍遶。何名不與?謂他攝受,不捨不棄、不惠不施。何等名物?謂他攝受,有情無情諸資生具,即此名為不與物數。何等名為劫盜心取不離劫盜?謂即所說不與物數,懷賊心取、不厭遠離,如是名為不與物數劫盜心取不離劫盜。是故名為不與取者,即於此中何名不與、何名不與取、何名離不與取,而說名為乃至命終離不與取鄔波索迦第二學處?言不與者,謂他攝受,有情無情諸資生具,不捨不棄、不惠不施,是名不與。不與取者,謂於他攝受諸資生具,起他攝受及不與想,復起惡心、不善心、劫心、盜心、執心、著心、取心現前,依如是業、如是加行、如是思惟、如是策勵、如是勇猛、如是門、如是路,於他攝受諸資生具,以執著取劫盜故思,舉離本處。由如是業、如是加行、如是思惟、如是策勵、如是勇猛、如是門、如是路,於他攝受諸資生具,以執著取劫盜故思,舉離本處,名不與取。即前所說鄔波索迦,於不與取能善思擇、厭患遠離、止息防護、不作不為、不行不犯、棄捨堰塞、不拒不逆、不違不越,如是名為離不與取,是故說名乃至命終離不與取,鄔波索迦第二學處。 ư đệ nhị trung ,thả hà danh vi bất dữ thủ giả ?như Thế Tôn thuyết :hữu bất dữ thủ giả ,hoặc thành ấp trung 、hoặc a-luyện-nhã ,bất dữ vật số ,kiếp đạo tâm thủ ,bất ly kiếp đạo ,như thị danh vi ất dữ thủ giả 。hà đẳng danh vi hữu bất dữ thủ giả ?vị ư bất dữ thủ bất thâm yếm hoạn 、bất viễn bất ly 、an trụ thành tựu ,như thị danh vi hữu bất dữ thủ giả 。hà đẳng danh vi hoặc thành ấp trung ?vị hữu thành tường châu táp vi nhiễu 。hà đẳng danh vi hoặc a-luyện-nhã ?vị vô thành tường châu táp vi nhiễu 。hà danh bất dữ ?vị tha nhiếp thọ ,bất xả bất khí 、bất huệ bất thí 。hà đẳng danh vật ?vị tha nhiếp thọ ,hữu tình vô tình chư tư sanh cụ ,tức thử danh vi bất dữ vật số 。hà đẳng danh vi kiếp đạo tâm thủ bất ly kiếp đạo ?vị tức sở thuyết bất dữ vật số ,hoài tặc tâm thủ 、bất yếm viễn ly ,như thị danh vi ất dữ vật số kiếp đạo tâm thủ bất ly kiếp đạo 。thị cố danh vi bất dữ thủ giả ,tức ư thử trung hà danh bất dữ 、hà danh bất dữ thủ 、hà danh ly bất dữ thủ ,nhi thuyết danh vi nãi chí mạng chung ly bất dữ thủ ô ba tác ca đệ nhị học xứ/xử ?ngôn bất dữ giả ,vị tha nhiếp thọ ,hữu tình vô tình chư tư sanh cụ ,bất xả bất khí 、bất huệ bất thí ,thị danh bất dữ 。bất dữ thủ giả ,vị ư tha nhiếp thọ chư tư sanh cụ ,khởi tha nhiếp thọ cập bất dữ tưởng ,phục khởi ác tâm 、bất thiện tâm 、kiếp tâm 、đạo tâm 、chấp tâm 、trước tâm 、thủ tâm hiện tiền ,y như thị nghiệp 、như thị gia hạnh/hành/hàng 、như thị tư duy 、như thị sách lệ 、như thị dũng mãnh 、như thị môn 、như thị lộ ,ư tha nhiếp thọ chư tư sanh cụ ,dĩ chấp trước thủ kiếp đạo cố tư ,cử ly bổn xứ 。do như thị nghiệp 、như thị gia hạnh/hành/hàng 、như thị tư duy 、như thị sách lệ 、như thị dũng mãnh 、như thị môn 、như thị lộ ,ư tha nhiếp thọ chư tư sanh cụ ,dĩ chấp trước thủ kiếp đạo cố tư ,cử ly bổn xứ ,danh bất dữ thủ 。tức tiền sở thuyết ô ba tác ca ,ư bất dữ thủ năng thiện tư trạch 、yếm hoạn viễn ly 、chỉ tức phòng hộ 、bất tác bất vi 、bất hạnh/hành bất phạm 、khí xả yển tắc 、bất cự bất nghịch 、bất vi bất việt ,như thị danh vi ly bất dữ thủ ,thị cố thuyết danh nãi chí mạng chung ly bất dữ thủ ,ô ba tác ca đệ nhị học xứ/xử 。 於第三中,且何名為欲邪行者?如世尊說:有欲邪行者,於他女婦他所攝受,謂彼父母兄弟姊妹、舅姑親眷宗族守護,有罰有障、有障罰俱,下至授擲花鬘等信。於是等類,起欲煩惱,招誘強抑共為邪行、不離邪行,如是名為欲邪行者。何等名為有欲邪行者?謂於欲邪行不深厭患、不遠不離、安住成就,如是名為有欲邪行者。他女婦者,謂七種婦。何等為七?一、授水婦;二、財貨婦;三、軍掠婦;四、意樂婦;五、衣食婦;六、同活婦;七、須臾婦。授水婦者,謂女父母授水與男,以女妻之,為彼家主,名授水婦。財貨婦者,謂諸丈夫以少多財,貿易他女將為己婦,名財貨婦。軍掠婦者,謂有丈夫因伐他國,抄掠他女將為己婦。復有國王因破敵國,取所欲已餘皆捨棄,有諸丈夫力攝他女將為己婦。如是等類,名軍掠婦。意樂婦者,謂有女人,於男子家自信愛樂,願住為婦,名意樂婦。衣食婦者,謂有女人,於男子家,為衣食故願住為婦,名衣食婦。同活婦者,謂有女人詣男子家,謂男子曰:「我持此身願相付託,彼此所有共為無二,互相存濟以盡餘年,冀有子孫歿後承祭。」名同活婦。須臾婦者,謂有女人,樂與男子暫時為婦,名須臾婦。他攝受中,母守護者,謂有女人,其父或狂、或復心亂、或憂苦逼、或已出家、或遠逃逝、或復命終,其母孤養,防守遮護,私誡女言:「諸有所作,必先白我然可得為。」名母守護。父守護者,謂有女人,其母或狂、或復心亂,廣說乃至或復命終。其父孤養,防守遮護,私誡如前,名父守護。兄弟守護者,謂有女人,父母或狂、或復心亂,廣說乃至或復命終。兄弟孤養,防守遮護,私勸誡言:「諸有所作,必先告白然可得為。」名兄弟守護。姊妹守護者,謂有女人,父母或狂、或復心亂,廣說乃至或復命終。姊妹孤養,防守遮護,勸誡如前,名姊妹守護。舅姑守護者,謂有女人,其夫或狂、或復心亂,廣說乃至或復命終,依舅姑居。舅姑喻曰:「爾勿愁惱,宜以自安。衣食之資悉以相給,我當憂念如子不殊。」舅姑恩恤,防守遮護,私誡之言:「諸有所作,必先諮白然可得為。」名舅姑守護。親眷守護者,謂有女人,除母及夫,餘異姓親名為親眷。而此女人,為彼親眷防守遮護,名親眷守護。宗族守護者,謂有女人,除父兄等,餘同姓親名為宗族。而此女人,為彼宗族防守遮護,名宗族守護。言有罰者,謂有女人,自無眷屬又非婬女,若有凌逼,為王所知,或殺或縛、或復驅擯、或奪資財,名為有罰。言有障者,謂有女人,身居卑賤,雖無親族而有主礙,名為有障。有障罰俱者,謂有女人,自無眷屬又非卑賤,依恃他居、為他所礙,若有(夌*欠)逼所依恃者便為加罰,名障罰俱。又上所說,一切女人隨所依止皆有障罰。所以者何?由諸女人,法有拘礙,非禮行者便遭殺縛、或奪資財、或被退毀,是故一切名障罰俱。何等名為下至授擲花鬘等信?謂有女人,已受男子或花或鬘、或諸瓔珞、或塗香末香、或隨一信物,如是名為下至授擲花鬘等信。何等名為於是等類?謂諸男子、諸半擇迦、諸修梵行。何等名為修梵行者?謂諸苾芻尼、正學、勤策女及鄔波斯迦、出家外道女,下至在家脩苦行女。謂有男子,捨自妻媵,告言:「善賢!放汝自在脩諸梵行。」彼聞受持,苦行無怠。何等名為起欲煩惱廣說乃至不離邪行?謂起欲界婬貪現前,於不應行,招誘強抑共為邪行不厭遠離,如是名為起欲煩惱廣說乃至不離邪行。是故名為欲邪行者,即於此中,何等名欲、何名欲邪行、何名離欲邪行,而說名為乃至命終離欲邪行鄔波索迦第三學處?所言欲者,謂是婬貪或所貪境。欲邪行者,謂於上說所不應行,而暫交會,下至自妻非分非禮及非時處,皆名欲邪行。即前所說鄔波索迦,於欲邪行能善思擇、厭患遠離、止息防護、不作不為、不行不犯、棄捨堰塞、不拒不逆、不違不越,如是名為離欲邪行,是故說名乃至命終離欲邪行,鄔波索迦第三學處。 ư đệ tam trung ,thả hà danh vi dục tà hành giả ?như Thế Tôn thuyết :hữu dục tà hành giả ,ư tha nữ phụ tha sở nhiếp thọ ,vị bỉ phụ mẫu huynh đệ tỷ muội 、cữu cô thân quyến tông tộc thủ hộ ,hữu phạt hữu chướng 、hữu chướng phạt câu ,hạ chí thọ/thụ trịch hoa man đẳng tín 。ư thị đẳng loại ,khởi dục phiền não ,chiêu dụ cường ức cọng vi tà hành 、bất ly tà hành ,như thị danh vi dục tà hành giả 。hà đẳng danh vi hữu dục tà hành giả ?vị ư dục tà hành bất thâm yếm hoạn 、bất viễn bất ly 、an trụ thành tựu ,như thị danh vi hữu dục tà hành giả 。tha nữ phụ giả ,vị thất chủng phụ 。hà đẳng vi thất ?nhất 、thọ/thụ thủy phụ ;nhị 、tài hóa phụ ;tam 、quân lược phụ ;tứ 、ý lạc phụ ;ngũ 、y thực phụ ;lục 、đồng hoạt phụ ;thất 、tu du phụ 。thọ/thụ thủy phụ giả ,vị nữ phụ mẫu thọ/thụ thủy dữ nam ,dĩ nữ thê chi ,vi bỉ gia chủ ,danh thọ/thụ thủy phụ 。tài hóa phụ giả ,vị chư trượng phu dĩ thiểu đa tài ,mậu dịch tha nữ tướng vi kỷ phụ ,danh tài hóa phụ 。quân lược phụ giả ,vị hữu trượng phu nhân phạt tha quốc ,sao lược tha nữ tướng vi kỷ phụ 。phục hưũ Quốc Vương nhân phá địch quốc ,thủ sở dục dĩ dư giai xả khí ,hữu chư trượng phu lực nhiếp tha nữ tướng vi kỷ phụ 。như thị đẳng loại ,danh quân lược phụ 。ý lạc phụ giả ,vị hữu nữ nhân ,ư nam tử gia tự tín ái lạc/nhạc ,nguyện trụ/trú vi phụ ,danh ý lạc phụ 。y thực phụ giả ,vị hữu nữ nhân ,ư nam tử gia ,vi y thực cố nguyện trụ/trú vi phụ ,danh y thực phụ 。đồng hoạt phụ giả ,vị hữu nữ nhân nghệ nam tử gia ,vị nam tử viết :「ngã trì thử thân nguyện tướng phó thác ,bỉ thử sở hữu cọng vi vô nhị ,hỗ tương tồn tế dĩ tận dư niên ,kí hữu tử tôn một hậu thừa tế 。」danh đồng hoạt phụ 。tu du phụ giả ,vị hữu nữ nhân ,lạc/nhạc dữ nam tử tạm thời vi phụ ,danh tu du phụ 。tha nhiếp thọ trung ,mẫu thủ hộ giả ,vị hữu nữ nhân ,kỳ phụ hoặc cuồng 、hoặc phục tâm loạn 、hoặc ưu khổ bức 、hoặc dĩ xuất gia 、hoặc viễn đào thệ 、hoặc phục mạng chung ,kỳ mẫu cô dưỡng ,phòng thủ già hộ ,tư giới nữ ngôn :「chư hữu sở tác ,tất tiên bạch ngã nhiên khả đắc vi 。」danh mẫu thủ hộ 。phụ thủ hộ giả ,vị hữu nữ nhân ,kỳ mẫu hoặc cuồng 、hoặc phục tâm loạn ,quảng thuyết nãi chí hoặc phục mạng chung 。kỳ phụ cô dưỡng ,phòng thủ già hộ ,tư giới như tiền ,danh phụ thủ hộ 。huynh đệ thủ hộ giả ,vị hữu nữ nhân ,phụ mẫu hoặc cuồng 、hoặc phục tâm loạn ,quảng thuyết nãi chí hoặc phục mạng chung 。huynh đệ cô dưỡng ,phòng thủ già hộ ,tư khuyến giới ngôn :「chư hữu sở tác ,tất tiên cáo bạch nhiên khả đắc vi 。」danh huynh đệ thủ hộ 。tỷ muội thủ hộ giả ,vị hữu nữ nhân ,phụ mẫu hoặc cuồng 、hoặc phục tâm loạn ,quảng thuyết nãi chí hoặc phục mạng chung 。tỷ muội cô dưỡng ,phòng thủ già hộ ,khuyến giới như tiền ,danh tỷ muội thủ hộ 。cữu cô thủ hộ giả ,vị hữu nữ nhân ,kỳ phu hoặc cuồng 、hoặc phục tâm loạn ,quảng thuyết nãi chí hoặc phục mạng chung ,y cữu cô cư 。cữu cô dụ viết :「nhĩ vật sầu não ,nghi dĩ tự an 。y thực chi tư tất dĩ tướng cấp ,ngã đương ưu niệm như tử bất thù 。」cữu cô ân tuất ,phòng thủ già hộ ,tư giới chi ngôn :「chư hữu sở tác ,tất tiên ti bạch nhiên khả đắc vi 。」danh cữu cô thủ hộ 。thân quyến thủ hộ giả ,vị hữu nữ nhân ,trừ mẫu cập phu ,dư dị tính thân danh vi thân quyến 。nhi thử nữ nhân ,vi bỉ thân quyến phòng thủ già hộ ,danh thân quyến thủ hộ 。tông tộc thủ hộ giả ,vị hữu nữ nhân ,trừ phụ huynh đẳng ,dư đồng tính thân danh vi tông tộc 。nhi thử nữ nhân ,vi bỉ tông tộc phòng thủ già hộ ,danh tông tộc thủ hộ 。ngôn hữu phạt giả ,vị hữu nữ nhân ,tự vô quyến thuộc hựu phi dâm nữ ,nhược hữu lăng bức ,vi Vương sở tri ,hoặc sát hoặc phược 、hoặc phục khu bấn 、hoặc đoạt tư tài ,danh vi hữu phạt 。ngôn hữu chướng giả ,vị hữu nữ nhân ,thân cư ti tiện ,tuy vô thân tộc nhi hữu chủ ngại ,danh vi hữu chướng 。hữu chướng phạt câu giả ,vị hữu nữ nhân ,tự vô quyến thuộc hựu phi ti tiện ,y thị tha cư 、vi tha sở ngại ,nhược hữu (夌*khiếm )bức sở y thị giả tiện vi gia phạt ,danh chướng phạt câu 。hựu thượng sở thuyết ,nhất thiết nữ nhân tùy sở y chỉ giai hữu chướng phạt 。sở dĩ giả hà ?do chư nữ nhân ,pháp hữu câu ngại ,phi lễ hành giả tiện tao sát phược 、hoặc đoạt tư tài 、hoặc bị thoái hủy ,thị cố nhất thiết danh chướng phạt câu 。hà đẳng danh vi hạ chí thọ/thụ trịch hoa man đẳng tín ?vị hữu nữ nhân ,dĩ thọ/thụ nam tử hoặc hoa hoặc man 、hoặc chư anh lạc 、hoặc đồ hương mạt hương 、hoặc tùy nhất tín vật ,như thị danh vi hạ chí thọ/thụ trịch hoa man đẳng tín 。hà đẳng danh vi ư thị đẳng loại ?vị chư nam tử 、chư bán trạch ca 、chư tu phạm hạnh 。hà đẳng danh vi tu phạm hạnh giả ?vị chư Bật-sô-ni 、chánh học 、cần sách nữ cập ô ba tư ca 、xuất gia ngoại đạo nữ ,hạ chí tại gia tu khổ hạnh nữ 。vị hữu nam tử ,xả tự thê dắng ,cáo ngôn :「thiện hiền !phóng nhữ tự tại tu chư phạm hạnh 。」bỉ văn thọ trì ,khổ hạnh vô đãi 。hà đẳng danh vi khởi dục phiền não quảng thuyết nãi chí bất ly tà hành ?vị khởi dục giới dâm tham hiện tiền ,ư bất ưng hạnh/hành/hàng ,chiêu dụ cường ức cọng vi tà hành bất yếm viễn ly ,như thị danh vi khởi dục phiền não quảng thuyết nãi chí bất ly tà hành 。thị cố danh vi dục tà hành giả ,tức ư thử trung ,hà đẳng danh dục 、hà danh dục tà hành 、hà danh ly dục tà hành ,nhi thuyết danh vi nãi chí mạng chung ly dục tà hành ô ba tác ca đệ tam học xứ/xử ?sở ngôn dục giả ,vị thị dâm tham hoặc sở tham cảnh 。dục tà hành giả ,vị ư thượng thuyết sở bất ưng hạnh/hành/hàng ,nhi tạm giao hội ,hạ chí tự thê phi phần phi lễ cập phi thời xứ/xử ,giai danh dục tà hành 。tức tiền sở thuyết ô ba tác ca ,ư dục tà hành năng thiện tư trạch 、yếm hoạn viễn ly 、chỉ tức phòng hộ 、bất tác bất vi 、bất hạnh/hành bất phạm 、khí xả yển tắc 、bất cự bất nghịch 、bất vi bất việt ,như thị danh vi ly dục tà hành ,thị cố thuyết danh nãi chí mạng chung ly dục tà hành ,ô ba tác ca đệ tam học xứ/xử 。 於第四中,且何名為虛誑語者?如世尊說:有虛誑語者,或對平正、或對大眾、或對王家、或對執理、或對親族,同檢問言:「咄哉男子!汝知當說、不知勿說;汝見當說、不見勿說。」彼得問已,不知言知、知言不知;見言不見、不見言見。彼或為己、或復為他、或為名利,故以正知說虛誑語、不離虛誑,如是名為虛誑語者。何等名為有虛誑語者?謂於虛誑語不深厭患、不遠不離、安住成就,如是名為有虛誑語者。何等名為或對平正?平正有三:一、村平正;二、城平正;三、國平正。此諸平正聚集現前同檢問時,名對平正。何等名為或對大眾?大眾有四:一、剎帝利眾;二、婆羅門眾;三、居士眾;四、沙門眾。此諸大眾聚集現前同檢問時,名對大眾。何等名為或對王家?謂諸國王及餘宰輔理公務者,彼若聚集現前檢問,名對王家。何等名為或對執理?謂閑法律、固正斷者,此執理眾聚集現前同檢問時,名對執理。何等名為或對親族?謂諸親族聚集現前同檢問時,名對親族。何等名為同檢問等?謂或為證、或究其身,眾集量宜同檢問曰:「咄哉男子!今對眾前,應以誠言具欵情實。若於是事見聞覺知,宜當宣說施設摽示。若於是事無見聞等,勿當宣說施設摽示。」如是名為同檢問等。何等名為不知言知?謂為耳識曾受曾了,名為已聞。彼無耳識曾受曾了,隱藏如是想忍見樂,言我已聞,如是名為不知言知。何等名為知言不知?謂為耳識曾受曾了,名為已聞。彼有耳識曾受曾了,隱藏如是想忍見樂,言我不聞,如是名為知言不知。何等名為不見言見?謂為眼識曾受曾了,名為已見。彼無眼識曾受曾了,隱藏如是想忍見樂,言我已見,如是名為不見言見。何等名為見言不見?謂為眼識曾受曾了,名為已見。彼有眼識曾受曾了,隱覆如是想忍見樂,言我不見,如是名為見言不見。何等名為彼或為己?謂有一類身行劫盜,王等執問:「汝為賊不?」彼得問已,竊自思惟:「若實答者,必為王等或殺或縛、或復驅擯、或奪資財。我今宜應自隱自覆自藏實事,故以正知說虛誑語。」既思惟已,答王等言:「我實不為不與取事。」是名為己。何等名為或復為他?謂有一類親族知友行於劫盜,王等為證,執問彼言:「汝知此人行劫盜不?」彼得問已,竊自思惟:「若實答者,我諸親友必為王等或殺或縛、或復驅擯、或奪資財。我今宜應隱覆藏彼,故以正知說虛誑語。」既思惟已,答王等言:「我知親友決定不為不與取事。」是名為他。何等名為或為名利?謂有一類,多有所欲、多有所思、多有所願,作是思惟:「我當施設如是如是虛誑方便,必當獲得可意色聲香味觸等。」既思惟已方便追求,故以正知說虛誑語,如是名為或為名利。何等名為故以正知說虛誑語?謂自隱藏想忍見樂故思明了,數數宣說施設摽示違想等事,如是名為故以正知說虛誑語。即於此中,何名虛誑、何名虛誑語、何名離虛誑語,而說名為乃至命終離虛誑語鄔波索迦第四學處?言虛誑者,謂事不實、名虛想等,不實名誑,是名虛誑。虛誑語者,以貪瞋癡違事想說令他領解,名虛誑語。即前所說鄔波索迦,於虛誑語能善思擇、厭患遠離、止息防護、不作不為、不行不犯、棄捨堰塞、不拒不逆、不違不越,如是名為離虛誑語,是故說名乃至命終離虛誑語,鄔波索迦第四學處。 ư đệ tứ trung ,thả hà danh vi hư cuống ngữ giả ?như Thế Tôn thuyết :hữu hư cuống ngữ giả ,hoặc đối bình chánh 、hoặc đối Đại chúng 、hoặc đối vương gia 、hoặc đối chấp lý 、hoặc đối thân tộc ,đồng kiểm vấn ngôn :「đốt tai nam tử !nhữ tri đương thuyết 、bất tri vật thuyết ;nhữ kiến đương thuyết 、bất kiến vật thuyết 。」bỉ đắc vấn dĩ ,bất tri ngôn tri 、tri ngôn bất tri ;kiến ngôn bất kiến 、bất kiến ngôn kiến 。bỉ hoặc vi kỷ 、hoặc phục vi tha 、hoặc vi danh lợi ,cố dĩ chánh tri thuyết hư cuống ngữ 、bất ly hư cuống ,như thị danh vi hư cuống ngữ giả 。hà đẳng danh vi hữu hư cuống ngữ giả ?vị ư hư cuống ngữ bất thâm yếm hoạn 、bất viễn bất ly 、an trụ thành tựu ,như thị danh vi hữu hư cuống ngữ giả 。hà đẳng danh vi hoặc đối bình chánh ?bình chánh hữu tam :nhất 、thôn bình chánh ;nhị 、thành bình chánh ;tam 、quốc bình chánh 。thử chư bình chánh tụ tập hiện tiền đồng kiểm vấn thời ,danh đối bình chánh 。hà đẳng danh vi hoặc đối Đại chúng ?Đại chúng hữu tứ :nhất 、Sát-đế lợi chúng ;nhị 、Bà-la-môn chúng ;tam 、Cư-sĩ chúng ;tứ 、Sa Môn chúng 。thử chư Đại chúng tụ tập hiện tiền đồng kiểm vấn thời ,danh đối Đại chúng 。hà đẳng danh vi hoặc đối vương gia ?vị chư Quốc Vương cập dư tể phụ lý công vụ giả ,bỉ nhược/nhã tụ tập hiện tiền kiểm vấn ,danh đối vương gia 。hà đẳng danh vi hoặc đối chấp lý ?vị nhàn pháp luật 、cố chánh đoạn giả ,thử chấp lý chúng tụ tập hiện tiền đồng kiểm vấn thời ,danh đối chấp lý 。hà đẳng danh vi hoặc đối thân tộc ?vị chư thân tộc tụ tập hiện tiền đồng kiểm vấn thời ,danh đối thân tộc 。hà đẳng danh vi đồng kiểm vấn đẳng ?vị hoặc vi chứng 、hoặc cứu kỳ thân ,chúng tập lượng nghi đồng kiểm vấn viết :「đốt tai nam tử !kim đối chúng tiền ,ưng dĩ thành ngôn cụ khoản Tình thật 。nhược/nhã ư thị sự kiến văn giác tri ,nghi đương tuyên thuyết thí thiết phiếu thị 。nhược/nhã ư thị sự vô kiến văn đẳng ,vật đương tuyên thuyết thí thiết phiếu thị 。」như thị danh vi đồng kiểm vấn đẳng 。hà đẳng danh vi bất tri ngôn tri ?vị vi nhĩ thức tằng thọ/thụ tằng liễu ,danh vi dĩ văn 。bỉ vô nhĩ thức tằng thọ/thụ tằng liễu ,ẩn tạng như thị tưởng nhẫn kiến lạc/nhạc ,ngôn ngã dĩ văn ,như thị danh vi bất tri ngôn tri 。hà đẳng danh vi tri ngôn bất tri ?vị vi nhĩ thức tằng thọ/thụ tằng liễu ,danh vi dĩ văn 。bỉ hữu nhĩ thức tằng thọ/thụ tằng liễu ,ẩn tạng như thị tưởng nhẫn kiến lạc/nhạc ,ngôn ngã bất văn ,như thị danh vi tri ngôn bất tri 。hà đẳng danh vi bất kiến ngôn kiến ?vị vi nhãn thức tằng thọ/thụ tằng liễu ,danh vi dĩ kiến 。bỉ vô nhãn thức tằng thọ/thụ tằng liễu ,ẩn tạng như thị tưởng nhẫn kiến lạc/nhạc ,ngôn ngã dĩ kiến ,như thị danh vi ất kiến ngôn kiến 。hà đẳng danh vi kiến ngôn bất kiến ?vị vi nhãn thức tằng thọ/thụ tằng liễu ,danh vi dĩ kiến 。bỉ hữu nhãn thức tằng thọ/thụ tằng liễu ,ẩn phước như thị tưởng nhẫn kiến lạc/nhạc ,ngôn ngã bất kiến ,như thị danh vi kiến ngôn bất kiến 。hà đẳng danh vi bỉ hoặc vi kỷ ?vị hữu nhất loại thân hạnh/hành/hàng kiếp đạo ,Vương đẳng chấp vấn :「nhữ vi tặc bất ?」bỉ đắc vấn dĩ ,thiết tự tư tánh :「nhược/nhã thật đáp giả ,tất vi Vương đẳng hoặc sát hoặc phược 、hoặc phục khu bấn 、hoặc đoạt tư tài 。ngã kim nghi ưng tự ẩn tự phước tự tạng thật sự ,cố dĩ chánh tri thuyết hư cuống ngữ 。」ký tư tánh dĩ ,đáp Vương đẳng ngôn :「ngã thật bất vi ất dữ thủ sự 。」thị danh vi kỷ 。hà đẳng danh vi hoặc phục vi tha ?vị hữu nhất loại thân tộc tri hữu hạnh/hành/hàng ư kiếp đạo ,Vương đẳng vi chứng ,chấp vấn bỉ ngôn :「nhữ tri thử nhân hạnh/hành/hàng kiếp đạo bất ?」bỉ đắc vấn dĩ ,thiết tự tư tánh :「nhược/nhã thật đáp giả ,ngã chư thân hữu tất vi Vương đẳng hoặc sát hoặc phược 、hoặc phục khu bấn 、hoặc đoạt tư tài 。ngã kim nghi ưng ẩn phước tạng bỉ ,cố dĩ chánh tri thuyết hư cuống ngữ 。」ký tư tánh dĩ ,đáp Vương đẳng ngôn :「ngã tri thân hữu quyết định bất vi ất dữ thủ sự 。」thị danh vi tha 。hà đẳng danh vi hoặc vi danh lợi ?vị hữu nhất loại ,đa hữu sở dục 、đa hữu sở tư 、đa hữu sở nguyện ,tác thị tư tánh :「ngã đương thí thiết như thị như thị hư cuống phương tiện ,tất đương hoạch đắc khả ý sắc thanh hương vị xúc đẳng 。」ký tư tánh dĩ phương tiện truy cầu ,cố dĩ chánh tri thuyết hư cuống ngữ ,như thị danh vi hoặc vi danh lợi 。hà đẳng danh vi cố dĩ chánh tri thuyết hư cuống ngữ ?vị tự ẩn tạng tưởng nhẫn kiến lạc/nhạc cố tư minh liễu ,sát sát tuyên thuyết thí thiết phiếu thị vi tưởng đẳng sự ,như thị danh vi cố dĩ chánh tri thuyết hư cuống ngữ 。tức ư thử trung ,hà danh hư cuống 、hà danh hư cuống ngữ 、hà danh ly hư cuống ngữ ,nhi thuyết danh vi nãi chí mạng chung ly hư cuống ngữ ô ba tác ca đệ tứ học xứ ?ngôn hư cuống giả ,vị sự bất thật 、danh hư tưởng đẳng ,bất thật danh cuống ,thị danh hư cuống 。hư cuống ngữ giả ,dĩ tham sân si vi sự tưởng thuyết lệnh tha lĩnh giải ,danh hư cuống ngữ 。tức tiền sở thuyết ô ba tác ca ,ư hư cuống ngữ năng thiện tư trạch 、yếm hoạn viễn ly 、chỉ tức phòng hộ 、bất tác bất vi 、bất hạnh/hành bất phạm 、khí xả yển tắc 、bất cự bất nghịch 、bất vi bất việt ,như thị danh vi ly hư cuống ngữ ,thị cố thuyết danh nãi chí mạng chung ly hư cuống ngữ ,ô ba tác ca đệ tứ học xứ 。 於第五中,何名諸酒、何名飲諸酒、何名放逸處、何名離飲諸酒諸放逸處,而說名為乃至命終離飲諸酒諸放逸處鄔波索迦第五學處?言諸酒者,謂窣羅酒、迷麗耶酒及末沱酒。言窣羅者,謂米麥等如法蒸煮,和麴糵汁、投諸藥物,醞釀具成酒色香味,飲已惛醉,名窣羅酒。迷麗耶者,謂諸根莖葉花果汁,不和麴糵,醞釀具成酒色香味,飲已惛醉,名迷麗耶酒。言末沱者,謂蒲萄酒,或即窣羅迷麗耶酒,飲已令醉,總名末沱。飲諸酒者,謂飲咽啜如上諸酒,名飲諸酒。放逸處者,謂上諸酒,飲已能令心生憍傲、惛醉狂亂、不識尊卑,重惑惡業皆因此起,放逸所依,名放逸處。即前所說鄔波索迦,於飲諸酒能善思擇、厭患遠離、止息防護、不作不為、不行不犯、棄捨堰塞、不拒不逆、不違不越,如是名為離飲諸酒諸放逸處,是故說名乃至命終離飲諸酒諸放逸處,鄔波索迦第五學處。 ư đệ ngũ trung ,hà danh chư tửu 、hà danh ẩm chư tửu 、hà danh phóng dật xứ/xử 、hà danh ly ẩm chư tửu chư phóng dật xứ/xử ,nhi thuyết danh vi nãi chí mạng chung ly ẩm chư tửu chư phóng dật xứ/xử ô ba tác ca đệ ngũ học xứ ?ngôn chư tửu giả ,vị tốt la tửu 、mê lệ da tửu cập mạt Đà tửu 。ngôn tốt la giả ,vị mễ mạch đẳng như pháp chưng chử ,hòa khúc nghiệt trấp 、đầu chư dược vật ,uấn nhưỡng cụ thành tửu sắc hương vị ,ẩm dĩ hôn túy ,danh tốt la tửu 。mê lệ da giả ,vị chư căn hành diệp hoa quả trấp ,bất hòa khúc nghiệt ,uấn nhưỡng cụ thành tửu sắc hương vị ,ẩm dĩ hôn túy ,danh mê lệ da tửu 。ngôn mạt Đà giả ,vị bồ đào tửu ,hoặc tức tốt la mê lệ da tửu ,ẩm dĩ lệnh túy ,tổng danh mạt Đà 。ẩm chư tửu giả ,vị ẩm yết xuyết như thượng chư tửu ,danh ẩm chư tửu 。phóng dật xứ/xử giả ,vị thượng chư tửu ,ẩm dĩ năng lệnh tâm sanh kiêu ngạo 、hôn túy cuồng loạn 、bất thức tôn ti ,trọng hoặc ác nghiệp giai nhân thử khởi ,phóng dật sở y ,danh phóng dật xứ/xử 。tức tiền sở thuyết ô ba tác ca ,ư ẩm chư tửu năng thiện tư trạch 、yếm hoạn viễn ly 、chỉ tức phòng hộ 、bất tác bất vi 、bất hạnh/hành bất phạm 、khí xả yển tắc 、bất cự bất nghịch 、bất vi bất việt ,như thị danh vi ly ẩm chư tửu chư phóng dật xứ/xử ,thị cố thuyết danh nãi chí mạng chung ly ẩm chư tửu chư phóng dật xứ/xử ,ô ba tác ca đệ ngũ học xứ 。 如是五種,云何名學、云何名處,言學處耶?所言學者,謂於五處、未滿為滿,恒勤堅正脩習加行,故名為學。所言處者,即離殺等,是學所依,故名為處。又離殺等,即名為學亦即名處,故名學處。 như thị ngũ chủng ,vân hà danh học 、vân hà danh xứ/xử ,ngôn học xứ da ?sở ngôn học giả ,vị ư ngũ xứ/xử 、vị mãn vi mãn ,hằng cần kiên chánh tu tập gia hạnh/hành/hàng ,cố danh vi học 。sở ngôn xứ/xử giả ,tức ly sát đẳng ,thị học sở y ,cố danh vi xứ/xử 。hựu ly sát đẳng ,tức danh vi học diệc tức danh xứ/xử ,cố danh học xứ 。 一切鄔波索迦皆歸佛法僧耶?除諸世俗鄔波索迦,一切皆歸佛法僧寶。有歸佛法僧寶而非鄔波索迦,謂苾芻、苾芻尼、正學、勤策、勤策女、鄔波斯迦等。 nhất thiết ô ba tác ca giai quy Phật pháp tăng da ?trừ chư thế tục ô ba tác ca ,nhất thiết giai quy Phật pháp tăng bảo 。hữu quy Phật pháp tăng bảo nhi phi ô ba tác ca ,vị Bí-sô 、Bật-sô-ni 、chánh học 、cần sách 、cần sách nữ 、ô ba tư ca đẳng 。 一切鄔波索迦皆世尊弟子耶?應作四句。有鄔波索迦非世尊弟子,謂鄔波索迦,未得見諦,於未來果未能現觀。有世尊弟子非鄔波索迦,謂苾芻、苾芻尼、正學、勤策、勤策女、鄔波斯迦等,已得見諦,於未來果已能現觀。有鄔波索迦亦世尊弟子,謂鄔波索迦已得見諦,於未來果已能現觀。有非鄔波索迦非世尊弟子,謂苾芻、苾芻尼、正學、勤策、勤策女鄔波斯迦,未得見諦,於未來果未能現觀;及餘異生未見諦者。 nhất thiết ô ba tác ca giai Thế Tôn đệ-tử da ?ưng tác tứ cú 。hữu ô ba tác ca phi Thế Tôn đệ-tử ,vị ô ba tác ca ,vị đắc kiến đế ,ư vị lai quả vị năng hiện quán 。hữu Thế Tôn đệ-tử phi ô ba tác ca ,vị Bí-sô 、Bật-sô-ni 、chánh học 、cần sách 、cần sách nữ 、ô ba tư ca đẳng ,dĩ đắc kiến đế ,ư vị lai quả dĩ năng hiện quán 。hữu ô ba tác ca diệc Thế Tôn đệ-tử ,vị ô ba tác ca dĩ đắc kiến đế ,ư vị lai quả dĩ năng hiện quán 。hữu phi ô ba tác ca phi Thế Tôn đệ-tử ,vị Bí-sô 、Bật-sô-ni 、chánh học 、cần sách 、cần sách nữ ô ba tư ca ,vị đắc kiến đế ,ư vị lai quả vị năng hiện quán ;cập dư dị sanh vị kiến đế giả 。 一切墮僧寶攝皆得僧和敬耶?應作四句。有墮僧寶攝非得僧和敬,謂正學、勤策、勤策女、鄔波索迦等,已得見諦,於未來果已能現觀。有得僧和敬非墮僧寶攝,謂苾芻、苾芻尼,未得見諦,於未來果未能現觀。有墮僧寶攝亦得僧和敬,謂苾芻、苾芻尼,已得見諦,於未來果已能現觀。有非墮僧寶攝非得僧和敬,謂正學、勤策、勤策女、鄔波索迦、鄔波斯迦,未得見諦,於未來果未能現觀;及餘異生未見諦者。◎ nhất thiết đọa tăng bảo nhiếp giai đắc tăng hòa kính da ?ưng tác tứ cú 。hữu đọa tăng bảo nhiếp phi đắc tăng hòa kính ,vị chánh học 、cần sách 、cần sách nữ 、ô ba tác ca đẳng ,dĩ đắc kiến đế ,ư vị lai quả dĩ năng hiện quán 。hữu đắc tăng hòa kính phi đọa tăng bảo nhiếp ,vị Bí-sô 、Bật-sô-ni ,vị đắc kiến đế ,ư vị lai quả vị năng hiện quán 。hữu đọa tăng bảo nhiếp diệc đắc tăng hòa kính ,vị Bí-sô 、Bật-sô-ni ,dĩ đắc kiến đế ,ư vị lai quả dĩ năng hiện quán 。hữu phi đọa tăng bảo nhiếp phi đắc tăng hòa kính ,vị chánh học 、cần sách 、cần sách nữ 、ô ba tác ca 、ô ba tư ca ,vị đắc kiến đế ,ư vị lai quả vị năng hiện quán ;cập dư dị sanh vị kiến đế giả 。◎ 說一切有部法蘊足論卷第一 thuyết nhất thiết hữu bộ pháp uẩn túc luận quyển đệ nhất 阿毘達磨法蘊足論卷第二 A-Tỳ Đạt-Ma Pháp Uẩn Túc Luận quyển đệ nhị 尊者大目乾連造 Tôn-Giả Đại Mục kiền liên tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch ◎預流支品第二 ◎dự Lưu Chi phẩm đệ nhị 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「有四種法,若正勤脩,是人名為多有所作。何等為四?謂親近善士、聽聞正法、如理作意、法隨法行。汝等苾芻應如是學:我當親近供養善士,恭敬一心聽聞正法,如理觀察甚深妙義,精進脩行法隨法行。」爾時世尊為攝前義而說頌曰: nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「hữu tứ chủng pháp ,nhược/nhã chánh cần tu ,thị nhân danh vi đa hữu sở tác 。hà đẳng vi tứ ?vị thân cận thiện sĩ 、thính văn chánh pháp 、như lý tác ý 、Pháp Tuỳ Pháp hành 。nhữ đẳng Bí-sô ưng như thị học :ngã đương thân cận cúng dường thiện sĩ ,cung kính nhất tâm thính văn chánh pháp ,như lý quan sát thậm thâm diệu nghĩa ,tinh tấn tu hạnh/hành/hàng Pháp Tuỳ Pháp hành 。」nhĩ thời Thế Tôn vi nhiếp tiền nghĩa nhi thuyết tụng viết : 「善哉見善士, 「Thiện tai kiến thiện sĩ , 能斷疑增慧, năng đoạn nghi tăng tuệ , 令愚成智人, lệnh ngu thành trí nhân , 慧者應親近。 tuệ giả ưng thân cận 。 善士應親近, thiện sĩ ưng thân cận , 以親近彼時, dĩ thân cận bỉ thời , 令疑斷慧增, lệnh nghi đoạn tuệ tăng , 使愚成智故。」 sử ngu thành trí cố 。」 云何為善士?謂佛及弟子。又諸所有補特伽羅,具戒具德、離諸瑕穢、成調善法、堪紹師位、成就勝德,知羞悔過、善守好學、具知具見、樂思擇、愛稱量、憙觀察性,聰敏具覺慧、息追求有慧類,離貪趣貪滅、離瞋趣瞋滅、離癡趣癡滅、調順趣調順、寂靜趣寂靜、解脫趣解脫、越度趣越度、妙覺趣妙覺、涅槃趣涅槃,樂調順諦、離憍放逸、好慧忍辱柔和、升直道如見,專自調伏、專自寂靜、專自涅槃,為纔支身遊諸國邑王都聚落求衣食等,具質直、具調順、具足質直及調順,具忍辱、具柔和,具足忍辱及柔和,具供養、具恭敬、具足供養及恭敬,具正行、具守根、具足正行及守根,具軌範、具所行、具足軌範及所行,具信尸羅及聞捨慧,自具淨信亦能勸勵安立有情同具淨信,自具尸羅及聞捨慧亦能勸勵安立有情同具尸羅及聞捨慧,是名善士。何故名善士?以所說善士,離非善法、成就善法,具足成就四念住、四正勝、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支,故名善士。若能於此所說善士,親近承事恭敬供養,如是名為親近善士。云何名為聽聞正法?謂所親近供養善士,未顯了處為正顯了、未開悟處為正開悟,以慧通達深妙句義方便為其宣說施設安立開示,以無量門正為開示,苦真是苦、集真是集、滅真是滅、道真是道。云何名為以無量門正為開示苦真是苦?謂正開示生苦、老苦、病苦、死苦、怨憎會苦、愛別離苦、求不得苦,略說一切五取蘊苦。如有頌言: vân hà vi thiện sĩ ?vị Phật cập đệ-tử 。hựu chư sở hữu Bổ-đặc-già-la ,cụ giới cụ đức 、ly chư hà uế 、thành điều thiện Pháp 、kham thiệu sư vị 、thành tựu Thắng đức ,tri tu hối quá 、thiện thủ hảo học 、cụ tri cụ kiến 、lạc/nhạc tư trạch 、ái xưng lượng 、hỉ quan sát tánh ,thông mẫn cụ giác tuệ 、tức truy cầu hữu tuệ loại ,ly tham thú tham diệt 、ly sân thú sân diệt 、ly si thú si diệt 、điều thuận thú điều thuận 、tịch tĩnh thú tịch tĩnh 、giải thoát thú giải thoát 、việt độ thú việt độ 、diệu giác thú diệu giác 、Niết-Bàn thú Niết-Bàn ,lạc/nhạc điều thuận đế 、ly kiêu/kiều phóng dật 、hảo tuệ nhẫn nhục nhu hòa 、thăng trực đạo như kiến ,chuyên tự điều phục 、chuyên tự tịch tĩnh 、chuyên tự Niết-Bàn ,vi tài chi thân du chư quốc ấp Vương đô tụ lạc cầu y thực đẳng ,cụ chất trực 、cụ điều thuận 、cụ túc chất trực cập điều thuận ,cụ nhẫn nhục 、cụ nhu hòa ,cụ túc nhẫn nhục cập nhu hòa ,cụ cúng dường 、cụ cung kính 、cụ túc cúng dường cập cung kính ,cụ chánh hạnh 、cụ thủ căn 、cụ túc chánh hạnh cập thủ căn ,cụ quỹ phạm 、cụ sở hạnh 、cụ túc quỹ phạm cập sở hạnh ,cụ tín thi-la cập văn xả tuệ ,tự cụ tịnh tín diệc năng khuyến lệ an lập hữu tình đồng cụ tịnh tín ,tự cụ thi-la cập văn xả tuệ diệc năng khuyến lệ an lập hữu tình đồng cụ thi-la cập văn xả tuệ ,thị danh thiện sĩ 。hà cố danh thiện sĩ ?dĩ sở thuyết thiện sĩ ,ly phi thiện Pháp 、thành tựu thiện Pháp ,cụ túc thành tựu tứ niệm trụ 、tứ chánh thắng 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi ,cố danh thiện sĩ 。nhược/nhã năng ư thử sở thuyết thiện sĩ ,thân cận thừa sự cung kính cúng dường ,như thị danh vi thân cận thiện sĩ 。vân hà danh vi thính văn chánh pháp ?vị sở thân cận cúng dường thiện sĩ ,vị hiển liễu xứ/xử vi chánh hiển liễu 、vị khai ngộ xứ/xử vi chánh khai ngộ ,dĩ tuệ thông đạt thâm diệu cú nghĩa phương tiện vi kỳ tuyên thuyết thí thiết an lập khai thị ,dĩ vô lượng môn chánh vi khai thị ,khổ chân thị khổ 、tập chân thị tập 、diệt chân thị diệt 、đạo chân thị đạo 。vân hà danh vi dĩ vô lượng môn chánh vi khai thị khổ chân thị khổ ?vị chánh khai thị sanh khổ 、lão khổ 、bệnh khổ 、tử khổ 、oán tắng hội khổ 、ái biệt ly khổ 、cầu bất đắc khổ ,lược thuyết nhất thiết ngũ thủ uẩn khổ 。như hữu tụng ngôn : 「諸蘊起為苦, 「chư uẩn khởi vi khổ , 生及出亦苦, sanh cập xuất diệc khổ , 生已有老苦, sanh dĩ hữu lão khổ , 病苦與死苦, bệnh khổ dữ tử khổ , 煩惱生為苦, phiền não sanh vi khổ , 生已住亦苦, sanh dĩ trụ/trú diệc khổ , 非聰敏悔苦, phi thông mẫn hối khổ , 不調伏死苦, bất điều phục tử khổ , 無智有情苦, vô trí hữu tình khổ , 增羯吒私苦, tăng yết trá tư khổ , 愚夫生死苦, ngu phu sanh tử khổ , 多劫馳流苦。」 đa kiếp trì lưu khổ 。」 此等名為以無量門正為開示苦真是苦。云何名為以無量門正為開示集真是集?謂正開示愛、後有愛、憙俱行愛、彼彼憙愛,為去來今眾苦因本、道路由緒,能作生緣起集等起,能起集等起現法中諸苦,身壞後苦由是出生。如有頌言: thử đẳng danh vi dĩ vô lượng môn chánh vi khai thị khổ chân thị khổ 。vân hà danh vi dĩ vô lượng môn chánh vi khai thị tập chân thị tập ?vị chánh khai thị ái 、hậu hữu ái 、hỉ câu hạnh/hành/hàng ái 、bỉ bỉ hỉ ái ,vi khứ lai kim chúng khổ nhân bổn 、đạo lộ do tự ,năng tác sanh duyên khởi tập đẳng khởi ,năng khởi tập đẳng khởi hiện pháp trung chư khổ ,thân hoại hậu khổ do thị xuất sanh 。như hữu tụng ngôn : 「因愛棄良醫, 「nhân ái khí lương y , 癰本榛藤渴, ung bổn trăn đằng khát , 未調伏一切, vị điều phục nhất thiết , 數數感眾苦。 sát sát cảm chúng khổ 。 如樹根未拔, như thụ/thọ căn vị bạt , 雖斫斫還生, tuy chước chước hoàn sanh , 未拔愛隨眠, vị bạt ái tùy miên , 數數感眾苦。 sát sát cảm chúng khổ 。 如毒箭在身, như độc tiễn tại thân , 損壞色力等, tổn hoại sắc lực đẳng , 眾生內有愛, chúng sanh nội hữu ái , 損壞諸善根。」 tổn hoại chư thiện căn 。」 此等名為以無量門正為開示集真是集。云何名為以無量門正為開示滅真是滅?謂正開示,即上所說愛、後有愛、憙俱行愛、彼彼憙愛,無餘永斷、棄捨變吐、盡離染滅、寂靜永沒,名為舍宅、亦名洲渚、亦名救護、亦名歸依、亦名所趣、亦名無憂、亦名無病、亦名無動、亦名無沒、亦名無熾、亦名無熱、亦名安隱、亦名惔怕、亦名善事、亦名吉祥、亦名涅槃。如有頌言: thử đẳng danh vi dĩ vô lượng môn chánh vi khai thị tập chân thị tập 。vân hà danh vi dĩ vô lượng môn chánh vi khai thị diệt chân thị diệt ?vị chánh khai thị ,tức thượng sở thuyết ái 、hậu hữu ái 、hỉ câu hạnh/hành/hàng ái 、bỉ bỉ hỉ ái ,vô dư vĩnh đoạn 、khí xả biến thổ 、tận ly nhiễm diệt 、tịch tĩnh vĩnh một ,danh vi xá trạch 、diệc danh châu chử 、diệc danh cứu hộ 、diệc danh quy y 、diệc danh sở thú 、diệc danh Vô ưu 、diệc danh vô bệnh 、diệc danh vô động 、diệc danh vô một 、diệc danh vô sí 、diệc danh vô nhiệt 、diệc danh an ổn 、diệc danh 惔phạ 、diệc danh thiện sự 、diệc danh cát tường 、diệc danh Niết-Bàn 。như hữu tụng ngôn : 「究竟沙門果, 「cứu cánh sa môn quả , 調伏所稱讚, điều phục sở xưng tán , 我慢滅無餘, ngã mạn diệt vô dư , 永證甘露迹。 vĩnh chứng cam lồ tích 。 所歸住趣宅, sở quy trụ/trú thú trạch , 勝宮佛所讚, thắng cung Phật sở tán , 惔怕滅無邊, 惔phạ diệt vô biên , 彼岸常安隱。 bỉ ngạn thường an ổn 。 所依盡苦滅, sở y tận khổ diệt , 脫無窟究竟, thoát vô quật cứu cánh , 勝義旨應供, thắng nghĩa chỉ Ứng-Cúng , 智所習聖欣。 trí sở tập Thánh hân 。 都無老病死, đô vô lão bệnh tử , 無愁歎苦憂, vô sầu thán khổ ưu , 微難見無邊, vi nạn/nan kiến vô biên , 滅諦無同類。」 diệt đế vô đồng loại 。」 此等名為以無量門正為開示滅真是滅。云何名為以無量門正為開示道真是道?謂正開示,此道此行於去來今眾苦,能斷能棄、能吐能盡、能離染、能滅、能寂靜、能令永滅沒。此復云何?謂八支聖道:正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。如有頌言: thử đẳng danh vi dĩ vô lượng môn chánh vi khai thị diệt chân thị diệt 。vân hà danh vi dĩ vô lượng môn chánh vi khai thị đạo chân thị đạo ?vị chánh khai thị ,thử đạo thử hạnh/hành/hàng ư khứ lai kim chúng khổ ,năng đoạn năng khí 、năng thổ năng tận 、năng ly nhiễm 、năng diệt 、năng tịch tĩnh 、năng lệnh vĩnh diệt một 。thử phục vân hà ?vị bát chi thánh đạo :chánh kiến 、chánh tư duy 、chánh ngữ 、chánh nghiệp 、chánh mạng 、chánh tinh tấn 、chánh niệm 、chánh định 。như hữu tụng ngôn : 「此威猛一趣, 「thử uy mãnh nhất thú , 如鳥路清虛, như điểu lộ thanh hư , 牟尼定所行, Mâu Ni định sở hạnh , 為眾數宣說。 vi chúng số tuyên thuyết 。 哀愍說一趣, ai mẩn thuyết nhất thú , 見道盡生邊, kiến đạo tận sanh biên , 此道於瀑流, thử đạo ư bộc lưu , 去來今能度。 khứ lai kim năng độ 。 能究竟調靜, năng cứu cánh điều tĩnh , 能盡生死流, năng tận sanh tử lưu , 能通達多界, năng thông đạt đa giới , 能開明眼道。 năng khai minh nhãn đạo 。 如殑伽駛流, như Hằng hà sử lưu , 速趣於大海, tốc thú ư đại hải , 開示廣慧道, khai thị quảng tuệ đạo , 速證於涅槃。 tốc chứng ư Niết-Bàn 。 哀愍一切眾, ai mẩn nhất thiết chúng , 轉未聞法輪, chuyển vị văn Pháp luân , 教導諸天人, giáo đạo chư Thiên Nhân , 稽首度有海。」 khể thủ độ hữu hải 。」 此等名為以無量門正為開示道真是道。若於此等所說正法,樂聽、樂聞、樂受持、樂究竟、樂解了、樂觀察、樂尋思、樂推究、樂通達、樂觸、樂證、樂作證,為聞法故,履艱險徑、涉邊表路、遊平坦道皆無忌難;為受持故,數以耳根,對說法音,發勝耳識,如是名為聽聞正法。 thử đẳng danh vi dĩ vô lượng môn chánh vi khai thị đạo chân thị đạo 。nhược/nhã ư thử đẳng sở thuyết Chánh Pháp ,lạc/nhạc thính 、lạc/nhạc văn 、lạc/nhạc thọ trì 、lạc/nhạc cứu cánh 、lạc/nhạc giải liễu 、lạc/nhạc quan sát 、lạc/nhạc tầm tư 、lạc/nhạc thôi cứu 、lạc/nhạc thông đạt 、lạc/nhạc xúc 、lạc/nhạc chứng 、lạc/nhạc tác chứng ,vi văn Pháp cố ,lý gian hiểm kính 、thiệp biên biểu lộ 、du bình thản đạo giai vô kị nạn/nan ;vi thọ trì cố ,số dĩ nhĩ căn ,đối thuyết Pháp âm ,phát thắng nhĩ thức ,như thị danh vi thính văn chánh pháp 。 云何名為如理作意?謂從善士聞正法已,內自慶慰,歡喜踊躍:「奇哉世尊!能說如是深妙正法。佛所說苦實為真苦,佛所說集實為真集,佛所說滅實為真滅,佛所說道實為真道。」彼由如是內自慶慰歡喜踊躍引攝其心,隨攝等攝作意發意,審正觀察深妙句義,如是名為如理作意。 vân hà danh vi như lý tác ý ?vị tùng thiện sĩ văn chánh pháp dĩ ,nội tự khánh úy ,hoan hỉ dũng dược :「kì tai Thế Tôn !năng thuyết như thị thâm diệu chánh pháp 。Phật sở thuyết khổ thật vi chân khổ ,Phật sở thuyết tập thật vi chân tập ,Phật sở thuyết diệt thật vi chân diệt ,Phật sở thuyết đạo thật vi chân đạo 。」bỉ do như thị nội tự khánh úy hoan hỉ dũng dược dẫn nhiếp kỳ tâm ,tùy nhiếp đẳng nhiếp tác ý phát ý ,thẩm chánh quan sát thâm diệu cú nghĩa ,như thị danh vi như lý tác ý 。 云何名為法隨法行?謂彼旋環如理作意審正觀察深妙義已,便生出離遠離所生五勝善法,謂信、精進及念、定、慧。彼於自內所生出離遠離所生五勝善法,脩習堅住無間脩習增上加行,如是名為法隨法行。精進修行法隨法行,便得趣入正性離生。 vân hà danh vi Pháp Tuỳ Pháp hành ?vị bỉ toàn hoàn như lý tác ý thẩm chánh quan sát thâm diệu nghĩa dĩ ,tiện sanh xuất ly viễn ly sở sanh ngũ thắng thiện Pháp ,vị tín 、tinh tấn cập niệm 、định 、tuệ 。bỉ ư tự nội sở sanh xuất ly viễn ly sở sanh ngũ thắng thiện Pháp ,tu tập kiên trụ/trú Vô gián tu tập tăng thượng gia hạnh/hành/hàng ,như thị danh vi Pháp Tuỳ Pháp hành 。tinh tấn tu hành Pháp Tuỳ Pháp hành ,tiện đắc thú nhập chánh tánh ly sanh 。 所以得入正性離生,由精進脩法隨法行。所以能脩法隨法行,由如理觀甚深妙義。所以能觀甚深妙義,由能恭敬聽聞正法。所以復能聽聞正法,由能親近供養善士。若能親近供養善士便聞正法,聞正法已便能如理觀深妙義,如理觀察深妙義已便能進脩法隨法行,既精進脩法隨法行便得趣入正性離生。如山頂上天雨霖霪先溪澗滿,溪澗滿已小溝瀆滿,小溝瀆滿已大溝瀆滿,大溝瀆滿已小河滿,小河滿已大河滿,大河滿已大海滿,大海如是漸次方滿。聖道大海亦復如是,要先親近供養善士方聞正法,聞正法已方能如理觀深妙義,如理觀察深妙義已方能進脩法隨法行,精進脩行法隨法行得圓滿已方得趣入正性離生。既得趣入正性離生,便名已生八支聖道,謂正見等如前已說。如是四種,名預流支。 sở dĩ đắc nhập chánh tánh ly sanh ,do tinh tấn tu Pháp Tuỳ Pháp hành 。sở dĩ năng tu Pháp Tuỳ Pháp hành ,do như lý quán thậm thâm diệu nghĩa 。sở dĩ năng quán thậm thâm diệu nghĩa ,do năng cung kính thính văn chánh pháp 。sở dĩ phục năng thính văn chánh pháp ,do năng thân cận cúng dường thiện sĩ 。nhược/nhã năng thân cận cúng dường thiện sĩ tiện văn chánh pháp ,văn chánh pháp dĩ tiện năng như lý quán thâm diệu nghĩa ,như lý quan sát thâm diệu nghĩa dĩ tiện năng tiến/tấn tu Pháp Tuỳ Pháp hành ,ký tinh tấn tu Pháp Tuỳ Pháp hành tiện đắc thú nhập chánh tánh ly sanh 。như sơn đảnh/đính thượng Thiên vũ lâm 霪tiên khê giản mãn ,khê giản mãn dĩ tiểu câu độc mãn ,tiểu câu độc mãn dĩ Đại câu độc mãn ,Đại câu độc mãn dĩ tiểu hà mãn ,tiểu hà mãn dĩ đại hà mãn ,đại hà mãn dĩ đại hải mãn ,đại hải như thị tiệm thứ phương mãn 。Thánh đạo đại hải diệc phục như thị ,yếu tiên thân cận cúng dường thiện sĩ phương văn chánh pháp ,văn chánh pháp dĩ phương năng như lý quán thâm diệu nghĩa ,như lý quan sát thâm diệu nghĩa dĩ phương năng tiến/tấn tu Pháp Tuỳ Pháp hành ,tinh tấn tu hạnh/hành/hàng Pháp Tuỳ Pháp hành đắc viên mãn dĩ phương đắc thú nhập chánh tánh ly sanh 。ký đắc thú nhập chánh tánh ly sanh ,tiện danh dĩ sanh bát chi thánh đạo ,vị chánh kiến đẳng như tiền dĩ thuyết 。như thị tứ chủng ,danh dự Lưu Chi 。 由此四種,於聖道流能獲能得、能至隨至、能辦能滿、能觸能證、能作證故,名預流支。又此四種,於所求義,由脩習多脩習,能獲能得、能至隨至、能辦能滿、能觸能證。能作證故,名預流支。又此四種,於聖道流能隨順、能增長、能嚴飾、能磨瑩、能為常安助資糧故,名預流支。又此四種,由語增語、由想等想施設言說為預流支故,名預流支。◎ do thử tứ chủng ,ư Thánh đạo lưu năng hoạch năng đắc 、năng chí tùy chí 、năng biện năng mãn 、năng xúc năng chứng 、năng tác chứng cố ,danh dự Lưu Chi 。hựu thử tứ chủng ,ư sở cầu nghĩa ,do tu tập đa tu tập ,năng hoạch năng đắc 、năng chí tùy chí 、năng biện năng mãn 、năng xúc năng chứng 。năng tác chứng cố ,danh dự Lưu Chi 。hựu thử tứ chủng ,ư Thánh đạo lưu năng tùy thuận 、năng tăng trưởng 、năng nghiêm sức 、năng ma oánh 、năng vi thường an trợ tư lương cố ,danh dự Lưu Chi 。hựu thử tứ chủng ,do ngữ tăng ngữ 、do tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vi dự Lưu Chi cố ,danh dự Lưu Chi 。◎ ◎證淨品第三之一 ◎chứng tịnh phẩm đệ tam chi nhất 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「若諸有情,於汝言教信心聽受、能奉行者,汝當哀愍方便勸勵,安立令住四證淨中。何等為四?謂佛證淨、法證淨、僧證淨、聖所愛戒。所以者何?諸有地界水火風界,是四大種容可改易。若有成就此四證淨諸聖弟子,必無改易。由此多聞諸聖弟子成就如是四證淨故,若墮地獄、傍生、鬼界,無有是處。是故若有於汝言教信心聽受能奉行者,汝當哀愍方便勸勵安立,令住四證淨中。」 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「nhược/nhã chư hữu tình ,ư nhữ ngôn giáo tín tâm thính thọ 、năng phụng hành giả ,nhữ đương ai mẩn phương tiện khuyến lệ ,an lập lệnh trụ/trú tứ chứng tịnh trung 。hà đẳng vi tứ ?vị Phật chứng tịnh 、Pháp chứng tịnh 、tăng chứng tịnh 、Thánh sở ái giới 。sở dĩ giả hà ?chư hữu địa giới thủy hỏa phong giới ,thị tứ đại chủng dung khả cải dịch 。nhược hữu thành tựu thử tứ chứng tịnh chư thánh đệ tử ,tất vô cải dịch 。do thử đa văn chư thánh đệ tử thành tựu như thị tứ chứng tịnh cố ,nhược/nhã đọa địa ngục 、bàng sanh 、quỷ giới ,vô hữu thị xứ 。thị cố nhược hữu ư nhữ ngôn giáo tín tâm thính thọ năng phụng hành giả ,nhữ đương ai mẩn phương tiện khuyến lệ an lập ,lệnh trụ/trú tứ chứng tịnh trung 。」 云何佛證淨?如世尊言:此聖弟子,以如是相隨念諸佛,謂此世尊是如來、阿羅漢、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽梵。所言此者,謂此欲界、或此世界、此贍部洲。又言此者,謂即此身,持等持、軀等軀、聚得自體。又言此者,謂此處生佛及弟子、諸仙牟尼、諸聰叡者、善調伏者、善調順者。又言此者,謂即於此教授教誡善說法中,是故言此。言聖弟子者,聖謂佛法僧,歸依佛法僧故名聖弟子。以如是相隨念佛者,謂以此相、此門、此理,於諸佛所起念隨念、專念憶念,不忘不失、不遺不漏、不失法性、心明記性,是故名為以如是相隨念諸佛。所言謂者,謂如是相、如是狀、如是種、如是類,是故言謂。所言此者,謂如是戒、如是法、如是慧、如是通、如是解脫、如是多住,是故言此。言世尊者,如後當釋。言如來者,如世尊言:從菩薩證無上正等菩提夜,乃至佛無餘依般涅槃界夜,於其中間諸有所說、宣暢敷演,一切皆如,無有虛妄、無有變異、諦實如理無有顛倒,皆以如是如實正慧見已而說,故名如來。阿羅漢者,略有二種阿羅漢性:一者有為;二者無為。云何有為阿羅漢性?謂彼果得及彼得得,無學根力、無學尸羅、無學善根、十無學法及彼種類諸無學法,是名有為阿羅漢性。云何無為阿羅漢性?謂貪瞋癡一切煩惱皆悉永斷,超一切趣、斷一切道,三火永靜、焦渴永息、憍逸永離、窟宅永破,度四瀑流,無上究竟、無上寂靜、無上愛盡、離滅涅槃,是名無為阿羅漢性。如來具足圓滿成就如是所說有為無為阿羅漢性,故名阿羅漢。又貪瞋癡及餘煩惱皆悉應斷,如來於彼永斷遍知,如多羅樹永斷根頂無復遺餘,皆得當來永不生法,故名阿羅漢。又身語意三種惡行皆應永斷,如來於彼永斷遍知乃至廣說,故名阿羅漢。又過去佛皆已遠離惡不善法,所有雜染、後有熾然、苦異熟果皆得當來永不生法;今佛亦爾,故名阿羅漢。又佛世尊成就最勝吉祥功德,應受上妙衣服飲食諸坐臥具醫藥資緣種種供養,故名阿羅漢。如有頌言: vân hà Phật chứng tịnh ?như Thế Tôn ngôn :thử thánh đệ tử ,dĩ như thị tướng tùy niệm chư Phật ,vị thử thế tôn thị Như Lai 、A-la-hán 、chánh đẳng giác 、Minh Hạnh viên mãn 、Thiện-Thệ 、Thế-gian-giải 、vô thượng trượng phu 、điều ngự sĩ 、Thiên Nhân Sư 、Phật 、Bạc Già Phạm 。sở ngôn thử giả ,vị thử dục giới 、hoặc thử thế giới 、thử thiệm bộ châu 。hựu ngôn thử giả ,vị tức thử thân ,trì đẳng trì 、khu đẳng khu 、tụ đắc tự thể 。hựu ngôn thử giả ,vị thử xứ sanh Phật cập đệ-tử 、chư tiên Mâu Ni 、chư thông duệ giả 、thiện điều phục giả 、thiện điều thuận giả 。hựu ngôn thử giả ,vị tức ư thử giáo thọ giáo giới thiện thuyết pháp trung ,thị cố ngôn thử 。ngôn thánh đệ tử giả ,Thánh vị Phật pháp tăng ,quy y Phật Pháp tăng cố danh thánh đệ tử 。dĩ như thị tướng tùy niệm Phật giả ,vị dĩ thử tướng 、thử môn 、thử lý ,ư chư Phật sở khởi niệm tùy niệm 、chuyên niệm ức niệm ,bất vong bất thất 、bất di bất lậu 、bất thất pháp tánh 、tâm minh kí tánh ,thị cố danh vi dĩ như thị tướng tùy niệm chư Phật 。sở ngôn vị giả ,vị như thị tướng 、như thị trạng 、như thị chủng 、như thị loại ,thị cố ngôn vị 。sở ngôn thử giả ,vị như thị giới 、như thị pháp 、như thị tuệ 、như thị thông 、như thị giải thoát 、như thị đa trụ ,thị cố ngôn thử 。ngôn thế Tôn-Giả ,như hậu đương thích 。ngôn Như Lai giả ,như Thế Tôn ngôn :tùng Bồ Tát chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề dạ ,nãi chí Phật vô dư y ba/bát Niết Bàn giới dạ ,ư kỳ trung gian chư hữu sở thuyết 、tuyên sướng phu diễn ,nhất thiết giai như ,vô hữu hư vọng 、vô hữu biến dị 、đế thật như lý vô hữu điên đảo ,giai dĩ như thị như thật chánh tuệ kiến dĩ nhi thuyết ,cố danh Như Lai 。A-la-hán giả ,lược hữu nhị chủng A-la-hán tánh :nhất giả hữu vi ;nhị giả vô vi 。vân hà hữu vi A-la-hán tánh ?vị bỉ quả đắc cập bỉ đắc đắc ,vô học căn lực 、vô học thi-la 、vô học thiện căn 、thập vô học Pháp cập bỉ chủng loại chư vô học Pháp ,thị danh hữu vi A-la-hán tánh 。vân hà vô vi A-la-hán tánh ?vị tham sân si nhất thiết phiền não giai tất vĩnh đoạn ,siêu nhất thiết thú 、đoạn nhất thiết đạo ,tam hỏa vĩnh tĩnh 、tiêu khát vĩnh tức 、kiêu/kiều dật vĩnh ly 、quật trạch vĩnh phá ,độ tứ bộc lưu ,vô thượng cứu cánh 、vô thượng tịch tĩnh 、vô thượng ái tận 、ly diệt Niết-Bàn ,thị danh vô vi A-la-hán tánh 。Như Lai cụ túc viên mãn thành tựu như thị sở thuyết hữu vi vô vi A-la-hán tánh ,cố danh A-la-hán 。hựu tham sân si cập dư phiền não giai tất ưng đoạn ,Như Lai ư bỉ vĩnh đoạn biến tri ,như Ta-la thụ vĩnh đoạn căn đảnh/đính vô phục di dư ,giai đắc đương lai vĩnh bất sanh pháp ,cố danh A-la-hán 。hựu thân ngữ ý tam chủng ác hành giai ưng vĩnh đoạn ,Như Lai ư bỉ vĩnh đoạn biến tri nãi chí quảng thuyết ,cố danh A-la-hán 。hựu quá khứ Phật giai dĩ viễn ly ác bất thiện pháp ,sở hữu tạp nhiễm 、hậu hữu sí nhiên 、khổ dị thục quả giai đắc đương lai vĩnh bất sanh pháp ;kim Phật diệc nhĩ ,cố danh A-la-hán 。hựu Phật Thế tôn thành tựu tối thắng cát tường công đức ,ưng thọ/thụ thượng diệu y phục ẩm thực chư tọa ngọa cụ y dược tư duyên chủng chủng cúng dường ,cố danh A-la-hán 。như hữu tụng ngôn : 「世所應受用, 「thế sở ưng thọ dụng , 種種上妙物, chủng chủng thượng diệu vật , 如來皆應受, Như Lai giai ưng thọ/thụ , 故名阿羅漢。」 cố danh A-la-hán 。」 正等覺者,如世尊言:諸所有法、一切正性,如來一切知見解了正等覺,故名正等覺。又等法者,謂四念住、四正勝、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支,如來一切知見解了正等覺,故名正等覺。又於一切苦集滅道,能現觀道,能證預流果、一來果、不還果、阿羅漢果道,能證神境智作證通、天耳智作證通、他心智作證通、宿住隨念智作證通、死生智作證通、漏盡智作證通道,能盡貪瞋癡慢憍垢道,如來一切皆正等覺,至誠堅住慇重作意,以因、以門、以理、以相正等覺故,名正等覺。明行圓滿者,何等為明?謂佛所有無學三明:一者無學宿住隨念智作證明;二者無學死生智作證明;三者無學漏盡智作證明,是謂為明。何等為行?謂佛所有無學身律儀、語律儀、命清淨,是謂為行。又佛所有上妙威儀,往來顧視、屈申俯仰、服僧伽胝、執持衣鉢,悉皆嚴整,是謂為行。此行前明,總謂明行。如來具足圓滿成就如是明行,一向鮮白、一向微妙、一向無罪,是故名為明行圓滿。言善逝者,謂佛成就極樂安隱無艱無難往趣妙法,故名善逝。又貪瞋癡及餘煩惱所生種種難往趣法,如來於彼永斷遍知,如多羅樹永斷根頂無復遺餘,皆得當來永不生法,故名善逝。又如過去諸佛世尊,皆乘如實無虛妄道,趣出世間殊勝功德,一至永至無復退還;今佛亦然,故名善逝。世間解者,謂五取蘊名為世間,如來於彼知見解了正等覺,故名世間解。又說五趣名為世間,如來於彼知見解了正等覺,故名世間解。又說六處名為世間,如來於彼知見解了正等覺,故名世間解。又說三界所攝諸處名為世間,從彼而生、從彼而起、從彼而出,因彼而生、因彼而起、因彼而出,如來於彼知見解了正等覺,故名世間解。無上丈夫者,如世尊言:所有有情,無足、二足、四足、多足,有色無色、有想無想非想非非想,如來於中最稱第一、最勝最尊、最上無上,由此故說無上丈夫。調御士者,謂佛世尊略以三種巧調御事,調御一切所化有情:一、於一類一向柔軟;二、於一類一向麁獷;三、於一類柔軟麁獷。云何如來於彼一類一向柔軟?謂為彼說此身妙行、此身妙行所感異熟,此語妙行、此語妙行所感異熟,此意妙行、此意妙行所感異熟,此天、此人,此善趣、此樂世、此涅槃,是名如來於彼一類一向柔軟。云何如來於彼一類一向麁獷?謂為彼說此身惡行、此身惡行所感異熟,此語惡行、此語惡行所感異熟,此意惡行、此意惡行所感異熟,此地獄、此傍生、此鬼界,此險難、此惡趣、此墮落,是名如來於彼一類一向麁獷。云何如來於彼一類柔軟麁獷?謂於時時為說身妙行、語妙行、意妙行;或於時時為說身妙行、語妙行、意妙行所感異熟;或於時時為說身惡行、語惡行、意惡行;或於時時為說身惡行、語惡行、意惡行所感異熟;或於時時為說天人,善趣、樂世、涅槃;或於時時為說地獄、傍生、鬼界,險難、惡趣、墮落。是名如來於彼一類柔軟麁獷。如來於彼,以此三種巧調御事,如是調伏、如是止息、如是寂靜、如是令其無餘永捨貪瞋癡等一切煩惱,如是令其無餘永盡貪瞋癡等一切煩惱,令永調伏、令永止息、令永寂靜,得上調御、得勝調御、得勝清涼,永除曲穢,善滅慢覆及諂垢濁,是故如來名調御士。天人師者,如世尊告阿難陀言:我非但與苾芻、苾芻尼、鄔波索迦、鄔波斯迦四眾為師,然我亦與諸天魔梵、沙門婆羅門等諸天人眾為師、為勝師、為隨師,為範、為勝範、為隨範,為將為導,是故如來名天人師。所言佛者,謂於如來無學智見明鑒覺慧照現觀等已能具起及得成就,故名為佛。且如有一大婆羅門來詣佛所,以妙伽他讚問佛曰: chánh đẳng giác giả ,như Thế Tôn ngôn :chư sở hữu Pháp 、nhất thiết chánh tánh ,Như Lai nhất thiết tri kiến giải liễu chánh đẳng giác ,cố danh chánh đẳng giác 。hựu đẳng Pháp giả ,vị tứ niệm trụ 、tứ chánh thắng 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi ,Như Lai nhất thiết tri kiến giải liễu chánh đẳng giác ,cố danh chánh đẳng giác 。hựu ư nhất thiết khổ tập diệt đạo ,năng hiện quán đạo ,năng chứng dự lưu quả 、nhất lai quả 、bất hoàn quả 、A-la-hán quả đạo ,năng chứng Thần cảnh trí tác chứng thông 、thiên nhĩ trí tác chứng thông 、tha tâm trí tác chứng thông 、tú trụ/trú tùy niệm trí tác chứng thông 、tử sanh trí tác chứng thông 、lậu tận trí tác chứng thông đạo ,năng tận tham sân si mạn kiêu/kiều cấu đạo ,Như Lai nhất thiết giai chánh đẳng giác ,chí thành kiên trụ/trú ân trọng tác ý ,dĩ nhân 、dĩ môn 、dĩ lý 、dĩ tướng chánh đẳng giác cố ,danh chánh đẳng giác 。Minh Hạnh viên mãn giả ,hà đẳng vi minh ?vị Phật sở hữu vô học tam minh :nhất giả vô học tú trụ/trú tùy niệm trí tác chứng minh ;nhị giả vô học tử sanh trí tác chứng minh ;tam giả vô học lậu tận trí tác chứng minh ,thị vị vi minh 。hà đẳng vi hạnh/hành/hàng ?vị Phật sở hữu vô học thân luật nghi 、ngữ luật nghi 、mạng thanh tịnh ,thị vị vi hạnh/hành/hàng 。hựu Phật sở hữu thượng diệu uy nghi ,vãng lai cố thị 、khuất thân phủ ngưỡng 、phục tăng già chi 、chấp trì y bát ,tất giai nghiêm chỉnh ,thị vị vi hạnh/hành/hàng 。thử hạnh/hành/hàng tiền minh ,tổng vị Minh Hạnh 。Như Lai cụ túc viên mãn thành tựu như thị Minh Hạnh ,nhất hướng tiên bạch 、nhất hướng vi diệu 、nhất hướng vô tội ,thị cố danh vi Minh Hạnh viên mãn 。ngôn Thiện-Thệ giả ,vị Phật thành tựu Cực-Lạc an ổn vô gian vô nan vãng thú diệu pháp ,cố danh Thiện-Thệ 。hựu tham sân si cập dư phiền não sở sanh chủng chủng nạn/nan vãng thú Pháp ,Như Lai ư bỉ vĩnh đoạn biến tri ,như Ta-la thụ vĩnh đoạn căn đảnh/đính vô phục di dư ,giai đắc đương lai vĩnh bất sanh pháp ,cố danh Thiện-Thệ 。hựu như quá khứ chư Phật Thế Tôn ,giai thừa như thật vô hư vọng đạo ,thú xuất thế gian thù thắng công đức ,nhất chí vĩnh chí vô phục thoái hoàn ;kim Phật diệc nhiên ,cố danh Thiện-Thệ 。Thế-gian-giải giả ,vị ngũ thủ uẩn danh vi thế gian ,Như Lai ư bỉ tri kiến giải liễu chánh đẳng giác ,cố danh Thế-gian-giải 。hựu thuyết ngũ thú danh vi thế gian ,Như Lai ư bỉ tri kiến giải liễu chánh đẳng giác ,cố danh Thế-gian-giải 。hựu thuyết lục xứ danh vi thế gian ,Như Lai ư bỉ tri kiến giải liễu chánh đẳng giác ,cố danh Thế-gian-giải 。hựu thuyết tam giới sở nhiếp chư xứ/xử danh vi thế gian ,tòng bỉ nhi sanh 、tòng bỉ nhi khởi 、tòng bỉ nhi xuất ,nhân bỉ nhi sanh 、nhân bỉ nhi khởi 、nhân bỉ nhi xuất ,Như Lai ư bỉ tri kiến giải liễu chánh đẳng giác ,cố danh Thế-gian-giải 。vô thượng trượng phu giả ,như Thế Tôn ngôn :sở hữu hữu tình ,vô túc 、nhị túc 、tứ túc 、đa túc ,hữu sắc vô sắc 、hữu tưởng vô tưởng phi tưởng phi phi tưởng ,Như Lai ư trung tối xưng đệ nhất 、tối thắng tối tôn 、tối thượng vô thượng ,do thử cố thuyết vô thượng trượng phu 。điều ngự sĩ giả ,vị Phật Thế tôn lược dĩ tam chủng xảo điều ngự sự ,điều ngự nhất thiết sở hóa hữu tình :nhất 、ư nhất loại nhất hướng nhu nhuyễn ;nhị 、ư nhất loại nhất hướng thô quánh ;tam 、ư nhất loại nhu nhuyễn thô quánh 。vân hà Như Lai ư bỉ nhất loại nhất hướng nhu nhuyễn ?vị vi bỉ thuyết thử thân diệu hạnh/hành/hàng 、thử thân diệu hạnh/hành/hàng sở cảm dị thục ,thử ngữ diệu hạnh/hành/hàng 、thử ngữ diệu hạnh/hành/hàng sở cảm dị thục ,thử ý diệu hạnh/hành/hàng 、thử ý diệu hạnh/hành/hàng sở cảm dị thục ,thử Thiên 、thử nhân ,thử thiện thú 、thử lạc/nhạc thế 、thử Niết-Bàn ,thị danh Như Lai ư bỉ nhất loại nhất hướng nhu nhuyễn 。vân hà Như Lai ư bỉ nhất loại nhất hướng thô quánh ?vị vi bỉ thuyết thử thân ác hành 、thử thân ác hành sở cảm dị thục ,thử ngữ ác hành 、thử ngữ ác hành sở cảm dị thục ,thử ý ác hành 、thử ý ác hành sở cảm dị thục ,thử địa ngục 、thử bàng sanh 、thử quỷ giới ,thử hiểm nạn/nan 、thử ác thú 、thử đọa lạc ,thị danh Như Lai ư bỉ nhất loại nhất hướng thô quánh 。vân hà Như Lai ư bỉ nhất loại nhu nhuyễn thô quánh ?vị ư thời thời vi thuyết thân diệu hạnh/hành/hàng 、ngữ diệu hạnh/hành/hàng 、ý diệu hạnh/hành/hàng ;hoặc ư thời thời vi thuyết thân diệu hạnh/hành/hàng 、ngữ diệu hạnh/hành/hàng 、ý diệu hạnh/hành/hàng sở cảm dị thục ;hoặc ư thời thời vi thuyết thân ác hành 、ngữ ác hành 、ý ác hành ;hoặc ư thời thời vi thuyết thân ác hành 、ngữ ác hành 、ý ác hành sở cảm dị thục ;hoặc ư thời thời vi thuyết Thiên Nhân ,thiện thú 、lạc/nhạc thế 、Niết-Bàn ;hoặc ư thời thời vi thuyết địa ngục 、bàng sanh 、quỷ giới ,hiểm nạn/nan 、ác thú 、đọa lạc 。thị danh Như Lai ư bỉ nhất loại nhu nhuyễn thô quánh 。Như Lai ư bỉ ,dĩ thử tam chủng xảo điều ngự sự ,như thị điều phục 、như thị chỉ tức 、như thị tịch tĩnh 、như thị lệnh kỳ vô dư vĩnh xả tham sân si đẳng nhất thiết phiền não ,như thị lệnh kỳ vô dư vĩnh tận tham sân si đẳng nhất thiết phiền não ,lệnh vĩnh điều phục 、lệnh vĩnh chỉ tức 、lệnh vĩnh tịch tĩnh ,đắc thượng điều ngự 、đắc thắng điều ngự 、đắc thắng thanh lương ,vĩnh trừ khúc uế ,thiện diệt mạn phước cập siểm cấu trược ,thị cố Như Lai danh điều ngự sĩ 。Thiên Nhân Sư giả ,như Thế Tôn cáo A-nan-đà ngôn :ngã phi đãn dữ Bí-sô 、Bật-sô-ni 、ô ba tác ca 、ô ba tư ca Tứ Chúng vi sư ,nhiên ngã diệc dữ chư thiên ma phạm 、Sa môn Bà la môn đẳng chư Thiên Nhân chúng vi sư 、vi thắng sư 、vi tùy sư ,vi phạm 、vi thắng phạm 、vi tùy phạm ,vi tướng vi đạo ,thị cố Như Lai danh Thiên Nhân Sư 。sở ngôn Phật giả ,vị ư Như Lai vô học trí kiến minh giám giác tuệ chiếu hiện quán đẳng dĩ năng cụ khởi cập đắc thành tựu ,cố danh vi Phật 。thả như hữu nhất đại Bà la môn lai nghệ Phật sở ,dĩ diệu già tha tán vấn Phật viết : 「稽首世導師, 「khể thủ thế Đạo sư , 名最上覺者, danh tối thượng giác giả , 何緣父母等, hà duyên phụ mẫu đẳng , 號尊名佛陀?」 hiệu tôn danh Phật-đà ?」 世尊哀愍彼婆羅門,亦以伽他而告彼曰: Thế Tôn ai mẩn bỉ Bà-la-môn ,diệc dĩ già tha nhi cáo bỉ viết : 「婆羅門當知, 「Bà-la-môn đương tri , 我如去來佛, ngã như khứ lai Phật , 成就覺者相, thành tựu giác giả tướng , 故我名佛陀。 cố ngã danh Phật-đà 。 婆羅門當知, Bà-la-môn đương tri , 我觀三世行, ngã quán tam thế hạnh/hành/hàng , 皆有生滅法, giai hữu sanh diệt Pháp , 故我名佛陀。 cố ngã danh Phật-đà 。 婆羅門當知, Bà-la-môn đương tri , 我於應知斷, ngã ư ứng tri đoạn , 證脩事已辦, chứng tu sự dĩ biện/bạn , 故我名佛陀。 cố ngã danh Phật-đà 。 婆羅門當知, Bà-la-môn đương tri , 我於一切境, ngã ư nhất thiết cảnh , 具一切智見, cụ nhất thiết trí kiến , 故我名佛陀。 cố ngã danh Phật-đà 。 婆羅門當知, Bà-la-môn đương tri , 我於無量劫, ngã ư vô lượng kiếp , 脩諸純淨行, tu chư thuần tịnh hạnh , 經無量死生, Kinh vô lượng tử sanh , 今於最後身, kim ư tối hậu thân , 離塵垢毒箭, ly trần cấu độc tiễn , 證得無上覺, chứng đắc vô thượng giác , 故我名佛陀。」 cố ngã danh Phật-đà 。」 薄伽梵者,謂有善法名薄伽梵,成就無上諸善法故;或脩善法,名薄伽梵,已脩無上諸善法故。又佛世尊圓滿脩習身戒心慧,成就大悲我無限無量,成無量法,名薄伽梵。又佛世尊具大威德,能往能至、能壞能成、能自在轉,名薄伽梵。又佛世尊,永破一切貪瞋癡等惡不善法、永破雜染後有熾然苦異熟果、永破當來生老病死,名薄伽梵。如有頌言: Bạc Già Phạm giả ,vị hữu thiện Pháp danh Bạc Già Phạm ,thành tựu vô thượng chư thiện Pháp cố ;hoặc tu thiện Pháp ,danh Bạc Già Phạm ,dĩ tu vô thượng chư thiện Pháp cố 。hựu Phật Thế tôn viên mãn tu tập thân giới tâm tuệ ,thành tựu đại bi ngã vô hạn vô lượng ,thành vô lượng Pháp ,danh Bạc Già Phạm 。hựu Phật Thế tôn cụ đại uy đức ,năng vãng năng chí 、năng hoại năng thành 、năng tự tại chuyển ,danh Bạc Già Phạm 。hựu Phật Thế tôn ,vĩnh phá nhất thiết tham sân si đẳng ác bất thiện pháp 、vĩnh phá tạp nhiễm hậu hữu sí nhiên khổ dị thục quả 、vĩnh phá đương lai sanh lão bệnh tử ,danh Bạc Già Phạm 。như hữu tụng ngôn : 「永破貪瞋癡, 「vĩnh phá tham sân si , 惡不善法等, ác bất thiện pháp đẳng , 具勝無漏法, cụ thắng vô lậu Pháp , 故名薄伽梵。」 cố danh Bạc Già Phạm 。」 又佛世尊,於未聞法能自通達得最上覺,成現法智、無障礙智,善解當來脩梵行果,為諸弟子分別解說,設大法會普施有情,名薄伽梵。如有頌言: hựu Phật Thế tôn ,ư vị văn Pháp năng tự thông đạt đắc tối thượng giác ,thành hiện Pháp trí 、vô chướng ngại trí ,thiện giải đương lai tu phạm hạnh quả ,vi chư đệ-tử phân biệt giải thuyết ,thiết đại pháp hội phổ thí hữu tình ,danh Bạc Già Phạm 。như hữu tụng ngôn : 「如來設法會, 「Như Lai thiết pháp hội , 普哀愍無依; phổ ai mẩn vô y ; 如是天人師, như thị Thiên Nhân Sư , 稽首度有海。」 khể thủ độ hữu hải 。」 又佛世尊,為諸弟子隨宜說法,皆令歡喜恭敬信受、如教脩行,名稱普聞遍諸方域無不讚禮,名薄伽梵。若聖弟子以如是相隨念諸佛,見為根本、證智相應,諸信信性、現前信性、隨順印可、愛慕愛慕性、心證心淨,是名佛證淨。若能於此勸勵安立,當知是名方便勸勵安立令住佛證淨中。 hựu Phật Thế tôn ,vi chư đệ-tử tùy nghi thuyết pháp ,giai lệnh hoan hỉ cung kính tín thọ 、như giáo tu hạnh/hành/hàng ,danh xưng phổ văn biến chư phương vực vô bất tán lễ ,danh Bạc Già Phạm 。nhược/nhã thánh đệ tử dĩ như thị tướng tùy niệm chư Phật ,kiến vi căn bản 、chứng trí tướng ứng ,chư tín tín tánh 、hiện tiền tín tánh 、tùy thuận ấn khả 、ái mộ ái mộ tánh 、tâm chứng tâm tịnh ,thị danh Phật chứng tịnh 。nhược/nhã năng ư thử khuyến lệ an lập ,đương tri thị danh phương tiện khuyến lệ an lập lệnh trụ/trú Phật chứng tịnh trung 。 云何法證淨?如世尊言:此聖弟子,以如是相隨念正法,謂佛正法善說、現見、無熱、應時、引導、近觀、智者內證。所言此者,謂此欲界、或此世界、此贍部洲。又言此者,謂即此身,持等持、軀等軀、聚得自體。又言此者,謂此處生佛及弟子、諸仙牟尼、諸聰叡者、善調伏者、善調順者。又言此者,謂即於此教授教誡善說法中,是故言此。言聖弟子者,聖謂佛法僧,歸依佛法僧故名聖弟子。以如是相隨念法者,謂以此相、此門、此理,於正法所起念隨念、專念憶念,不忘不失、不遺不漏、不失法性、心明記性,是故名為以如是相隨念正法。言善說者,謂佛所說,苦真是苦、集真是集、滅真是滅、道真是道,故名善說。若佛世尊非苦說苦、非集說集、非滅說滅、非道說道,可非善說;以佛世尊苦說為苦、集說為集、滅說為滅、道說為道,故佛正法名為善說。言現見者,謂正脩習世尊所說苦集滅道現觀道時,於現法中即入苦集滅道現觀,故名現見。若正脩習世尊所說苦集滅道現觀道時,非現法中即入苦集滅道現觀,世尊正法可非現見;以正脩習世尊所說苦集滅道現觀道時,於現法中即入苦集滅道現觀,故佛正法名為現見。又正脩習世尊所說能斷見苦見集見滅見道所斷及脩所斷隨眠道時,於現法中即斷見苦見集見滅見道所斷及脩所斷一切隨眠,故名現見。若正脩習世尊所說能斷見苦見集見滅見道所斷及脩所斷隨眠道時,非現法中即斷見苦見集見滅見道所斷及脩所斷一切隨眠,世尊正法可非現見;以正脩習世尊所說能斷見苦見集見滅見道所斷及脩所斷隨眠道時,於現法中即斷見苦見集見滅見道所斷及脩所斷一切隨眠,故佛正法名為現見。又正脩習世尊所說能證見苦見集見滅見道所斷及脩所斷隨眠滅道時,於現法中即證見苦見集見滅見道所斷及脩所斷諸隨眠滅,故名現見。若正脩習世尊所說能證見苦見集見滅見道所斷及脩所斷隨眠滅道時,非現法中即證見苦見集見滅見道所斷及脩所斷諸隨眠滅,世尊正法可非現見;以正脩習世尊所說能證見苦見集見滅見道所斷及脩所斷隨眠滅道時,即證見苦見集見滅見道所斷及脩所斷諸隨眠滅,故佛正法名為現見。言無熱者,謂八支聖道名為無熱。所以者何?熱謂煩惱。八支聖道中,一切煩惱無得無近得、無有無等有,故佛正法名為無熱。言應時者,謂八支聖道名為應時。所以者何?由正修習世尊所說苦集滅道現觀道時,即入苦集滅道現觀,故名應時。若正脩習世尊所說苦集滅道現觀道,後方入苦集滅道現觀,世尊正法可非應時;以正脩習世尊所說苦集滅道現觀道時,即入苦集滅道現觀,故佛正法名為應時。又正脩習世尊所說能斷見苦見集見滅見道所斷及脩所斷隨眠道時,即斷見苦見集見滅見道所斷及脩所斷一切隨眠,故名應時。若正脩習世尊所說能斷見苦見集見滅見道所斷及脩所說隨眠道,後方斷見苦見集見滅見道所斷及脩所斷一切隨眠,世尊正法可非應時;以正脩習世尊所說能斷見苦見集見滅見道所斷及脩所斷隨眠道時,即斷見苦見集見滅見道所斷及脩所斷一切隨眠,故佛正法名為應時。又正脩習世尊所說能證見苦見集見滅見道所斷及脩所斷隨眠滅道時,即證見苦見集見滅見道所斷及脩所斷諸隨眠滅,故名應時。若正脩習世尊所說能證見苦見集見滅見道所斷及脩所斷隨眠滅道,後方證見苦見集見滅見道所斷及脩所斷諸隨眠滅,世尊正法可非應時;以正脩習世尊所說能證見苦見集見滅見道所斷及脩所斷隨眠滅道時,即證見苦見集見滅見道所斷及脩所斷諸隨眠滅,故佛正法名為應時。言引導者,謂八支聖道名為引導。所以者何?以八支聖道脩習多脩習,能於苦集滅道現觀能引能導、能隨能逐,故佛正法名為引導。言近觀者,謂八支聖道名為近觀。所以者何?以八支聖道脩習多脩習,能於苦集滅道如實知見苦集滅道,故佛正法名為近觀。智者內證者,佛及佛弟子名為智者,世尊所說苦集滅道,智者自內知見、解了、正等覺為苦集滅道,故佛正法名智者內證。若聖弟子,以如是相隨念正法,見為根本、證智相應,諸信信性、現前信性、隨順印可、愛慕愛慕性、心證心淨,是名法證淨。若能於此勸勵安立,當知是名方便勸勵安立令住法證淨中。 vân hà Pháp chứng tịnh ?như Thế Tôn ngôn :thử thánh đệ tử ,dĩ như thị tướng tùy niệm chánh pháp ,vị Phật chánh pháp thiện thuyết 、hiện kiến 、vô nhiệt 、ưng thời 、dẫn đạo 、cận quán 、trí giả nội chứng 。sở ngôn thử giả ,vị thử dục giới 、hoặc thử thế giới 、thử thiệm bộ châu 。hựu ngôn thử giả ,vị tức thử thân ,trì đẳng trì 、khu đẳng khu 、tụ đắc tự thể 。hựu ngôn thử giả ,vị thử xứ sanh Phật cập đệ-tử 、chư tiên Mâu Ni 、chư thông duệ giả 、thiện điều phục giả 、thiện điều thuận giả 。hựu ngôn thử giả ,vị tức ư thử giáo thọ giáo giới thiện thuyết pháp trung ,thị cố ngôn thử 。ngôn thánh đệ tử giả ,Thánh vị Phật pháp tăng ,quy y Phật Pháp tăng cố danh thánh đệ tử 。dĩ như thị tướng tùy niệm Pháp giả ,vị dĩ thử tướng 、thử môn 、thử lý ,ư chánh pháp sở khởi niệm tùy niệm 、chuyên niệm ức niệm ,bất vong bất thất 、bất di bất lậu 、bất thất pháp tánh 、tâm minh kí tánh ,thị cố danh vi dĩ như thị tướng tùy niệm chánh pháp 。ngôn thiện thuyết giả ,vị Phật sở thuyết ,khổ chân thị khổ 、tập chân thị tập 、diệt chân thị diệt 、đạo chân thị đạo ,cố danh thiện thuyết 。nhược/nhã Phật Thế tôn phi khổ thuyết khổ 、phi tập thuyết tập 、phi diệt thuyết diệt 、phi đạo thuyết đạo ,khả phi thiện thuyết ;dĩ Phật Thế tôn khổ thuyết vi khổ 、tập thuyết vi tập 、diệt thuyết vi diệt 、đạo thuyết vi đạo ,cố Phật chánh pháp danh vi thiện thuyết 。ngôn hiện kiến giả ,vị chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết khổ tập diệt đạo hiện quán đạo thời ,ư hiện pháp trung tức nhập khổ tập diệt đạo hiện quán ,cố danh hiện kiến 。nhược/nhã chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết khổ tập diệt đạo hiện quán đạo thời ,phi hiện pháp trung tức nhập khổ tập diệt đạo hiện quán ,Thế Tôn chánh pháp khả phi hiện kiến ;dĩ chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết khổ tập diệt đạo hiện quán đạo thời ,ư hiện pháp trung tức nhập khổ tập diệt đạo hiện quán ,cố Phật chánh pháp danh vi hiện kiến 。hựu chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết năng đoạn kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn tùy miên đạo thời ,ư hiện pháp trung tức đoạn kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn nhất thiết tùy miên ,cố danh hiện kiến 。nhược/nhã chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết năng đoạn kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn tùy miên đạo thời ,phi hiện pháp trung tức đoạn kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn nhất thiết tùy miên ,Thế Tôn chánh pháp khả phi hiện kiến ;dĩ chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết năng đoạn kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn tùy miên đạo thời ,ư hiện pháp trung tức đoạn kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn nhất thiết tùy miên ,cố Phật chánh pháp danh vi hiện kiến 。hựu chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết năng chứng kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn tùy miên diệt đạo thời ,ư hiện pháp trung tức chứng kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn chư tùy miên diệt ,cố danh hiện kiến 。nhược/nhã chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết năng chứng kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn tùy miên diệt đạo thời ,phi hiện pháp trung tức chứng kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn chư tùy miên diệt ,Thế Tôn chánh pháp khả phi hiện kiến ;dĩ chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết năng chứng kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn tùy miên diệt đạo thời ,tức chứng kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn chư tùy miên diệt ,cố Phật chánh pháp danh vi hiện kiến 。ngôn vô nhiệt giả ,vị bát chi thánh đạo danh vi vô nhiệt 。sở dĩ giả hà ?nhiệt vị phiền não 。bát chi thánh đạo trung ,nhất thiết phiền não vô đắc vô cận đắc 、vô hữu vô đẳng hữu ,cố Phật chánh pháp danh vi vô nhiệt 。ngôn ưng thời giả ,vị bát chi thánh đạo danh vi ưng thời 。sở dĩ giả hà ?do chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết khổ tập diệt đạo hiện quán đạo thời ,tức nhập khổ tập diệt đạo hiện quán ,cố danh ưng thời 。nhược/nhã chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết khổ tập diệt đạo hiện quán đạo ,hậu phương nhập khổ tập diệt đạo hiện quán ,Thế Tôn chánh pháp khả phi ưng thời ;dĩ chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết khổ tập diệt đạo hiện quán đạo thời ,tức nhập khổ tập diệt đạo hiện quán ,cố Phật chánh pháp danh vi ưng thời 。hựu chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết năng đoạn kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn tùy miên đạo thời ,tức đoạn kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn nhất thiết tùy miên ,cố danh ưng thời 。nhược/nhã chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết năng đoạn kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở thuyết tùy miên đạo ,hậu phương đoạn kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn nhất thiết tùy miên ,Thế Tôn chánh pháp khả phi ưng thời ;dĩ chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết năng đoạn kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn tùy miên đạo thời ,tức đoạn kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn nhất thiết tùy miên ,cố Phật chánh pháp danh vi ưng thời 。hựu chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết năng chứng kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn tùy miên diệt đạo thời ,tức chứng kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn chư tùy miên diệt ,cố danh ưng thời 。nhược/nhã chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết năng chứng kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn tùy miên diệt đạo ,hậu phương chứng kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn chư tùy miên diệt ,Thế Tôn chánh pháp khả phi ưng thời ;dĩ chánh tu tập Thế Tôn sở thuyết năng chứng kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn tùy miên diệt đạo thời ,tức chứng kiến khổ kiến tập kiến diệt kiến đạo sở đoạn cập tu sở đoạn chư tùy miên diệt ,cố Phật chánh pháp danh vi ưng thời 。ngôn dẫn đạo giả ,vị bát chi thánh đạo danh vi dẫn đạo 。sở dĩ giả hà ?dĩ át chi thánh đạo tu tập đa tu tập ,năng ư khổ tập diệt đạo hiện quán năng dẫn năng đạo 、năng tùy năng trục ,cố Phật chánh pháp danh vi dẫn đạo 。ngôn cận quán giả ,vị bát chi thánh đạo danh vi cận quán 。sở dĩ giả hà ?dĩ át chi thánh đạo tu tập đa tu tập ,năng ư khổ tập diệt đạo như thật tri kiến khổ tập diệt đạo ,cố Phật chánh pháp danh vi cận quán 。trí giả nội chứng giả ,Phật cập Phật đệ tử danh vi trí giả ,Thế Tôn sở thuyết khổ tập diệt đạo ,trí giả tự nội tri kiến 、giải liễu 、chánh đẳng giác vi khổ tập diệt đạo ,cố Phật chánh pháp danh trí giả nội chứng 。nhược/nhã thánh đệ tử ,dĩ như thị tướng tùy niệm chánh pháp ,kiến vi căn bản 、chứng trí tướng ứng ,chư tín tín tánh 、hiện tiền tín tánh 、tùy thuận ấn khả 、ái mộ ái mộ tánh 、tâm chứng tâm tịnh ,thị danh Pháp chứng tịnh 。nhược/nhã năng ư thử khuyến lệ an lập ,đương tri thị danh phương tiện khuyến lệ an lập lệnh trụ pháp chứng tịnh trung 。 云何僧證淨?如世尊言:此聖弟子,以如是相隨念於僧,謂佛弟子,具足妙行、質直行、如理行、法隨法行、和敬行、隨法行。於此僧中,有預流向、有預流果、有一來向、有一來果、有不還向、有不還果、有阿羅漢向、有阿羅漢果,如是總有四雙八隻補特伽羅。佛弟子眾,戒具足、定具足、慧具足、解脫具足、解脫智見具足,應請、應屈、應恭敬、無上福田世所應供。所言此者,謂此欲界、或此世界、此贍部洲。又言此者,謂即此身,持等持、軀等軀、聚得自體。又言此者,謂此處生佛及弟子、諸仙牟尼、諸聰叡者、善調伏者、善調順者。又言此者,謂即於此教授教誡善說法中、是故言此。言聖弟子者、聖謂佛法僧、歸依佛法僧故名聖弟子。以如是相隨念僧者、謂以此相、此門、此理,於諸僧所起念隨念、專念憶念,不忘不失、不遺不漏,不失法性、心明記性,是故名為以如是相隨念於僧。言妙行者,謂世尊說有四種行:一、苦遲通行;二、苦速通行;三、樂遲通行;四、樂速通行。佛弟子眾於此中行,故名妙行。又世尊說有四種行:一、不安隱行;二、安隱行;三、調伏行;四、寂靜行。佛弟子眾唯行後三,故名妙行。質直行者,謂八支聖道名為質直。所以者何?以八支聖道不迂不曲不迴、質直平坦一趣。佛弟子眾於此中行,名質直行。如理行者,謂八支聖道名為如理。佛弟子眾於此中行,名如理行。又世尊說四念住、四正勝、四神足、五根、五力、七等覺支及正定,并資并具,名為如理。如世尊言:此一趣道,令諸有情皆得清淨、超諸愁歎、滅諸憂苦、證如理法,謂聖正定并資并具七聖道支,名聖正定資之與具。何等為七?謂初正見乃至正念。以聖正定?由七道支引導脩治方得成滿,故說名聖正定資具。佛弟子眾於此中行,名如理行。法隨法行者,謂涅槃名法,八支聖道名隨法。佛弟子眾於此中行,名法隨法行。又別解脫名法,別解脫律儀名隨法。佛弟子眾於此中行,名法隨法行。又身律儀、語律儀、命清淨名法,受持此法名隨法。佛弟子眾於此中行,名法隨法行。和敬行者,謂佛弟子眾,一戒、一學、一說、一別解脫,同戒、同學、同說、同別解脫。受具百歲所應學處,初受具者亦於中學;初受具者所應學處,受具百歲亦於中學。如受具百歲所應學法,初受具者亦如是學;如初受具者所應學法,受具百歲亦如是學。佛弟子眾能於此中一戒性、一學性、一說性、一別解脫性、同戒性、同學性、同說性、同別解脫性,名和敬行。又佛弟子眾,互相恭敬、互相推讓,於長宿者起迎合掌、慰問禮拜、表相和敬。佛弟子眾如是而行,名和敬行。隨法行者,謂八支聖道名為隨法。佛弟子眾於中隨順遊歷涉行,名隨法行。◎ vân hà tăng chứng tịnh ?như Thế Tôn ngôn :thử thánh đệ tử ,dĩ như thị tướng tùy niệm ư tăng ,vị Phật đệ tử ,cụ túc diệu hạnh/hành/hàng 、chất trực hành 、như lý hạnh/hành/hàng 、Pháp Tuỳ Pháp hành 、hòa kính hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành 。ư thử tăng trung ,hữu dự lưu hướng 、hữu dự lưu quả 、hữu nhất lai hướng 、hữu nhất lai quả 、hữu bất hoàn hướng 、hữu bất hoàn quả 、hữu A-la-hán hướng 、hữu A-la-hán quả ,như thị tổng hữu tứ song bát chích Bổ-đặc-già-la 。Phật đệ tử chúng ,giới cụ túc 、định cụ túc 、tuệ cụ túc 、giải thoát cụ túc 、giải thoát trí kiến cụ túc ,ưng thỉnh 、ưng khuất 、ưng cung kính 、vô thượng phước điền thế sở Ứng-Cúng 。sở ngôn thử giả ,vị thử dục giới 、hoặc thử thế giới 、thử thiệm bộ châu 。hựu ngôn thử giả ,vị tức thử thân ,trì đẳng trì 、khu đẳng khu 、tụ đắc tự thể 。hựu ngôn thử giả ,vị thử xứ sanh Phật cập đệ-tử 、chư tiên Mâu Ni 、chư thông duệ giả 、thiện điều phục giả 、thiện điều thuận giả 。hựu ngôn thử giả ,vị tức ư thử giáo thọ giáo giới thiện thuyết pháp trung 、thị cố ngôn thử 。ngôn thánh đệ tử giả 、Thánh vị Phật pháp tăng 、quy y Phật Pháp tăng cố danh thánh đệ tử 。dĩ như thị tướng tùy niệm tăng giả 、vị dĩ thử tướng 、thử môn 、thử lý ,ư chư tăng sở khởi niệm tùy niệm 、chuyên niệm ức niệm ,bất vong bất thất 、bất di bất lậu ,bất thất pháp tánh 、tâm minh kí tánh ,thị cố danh vi dĩ như thị tướng tùy niệm ư tăng 。ngôn diệu hành giả ,vị Thế Tôn thuyết hữu tứ chủng hạnh/hành/hàng :nhất 、khổ trì thông hạnh/hành/hàng ;nhị 、khổ tốc thông hạnh/hành/hàng ;tam 、lạc/nhạc trì thông hạnh/hành/hàng ;tứ 、lạc/nhạc tốc thông hạnh/hành/hàng 。Phật đệ tử chúng ư thử trung hạnh/hành/hàng ,cố danh diệu hạnh/hành/hàng 。hựu Thế Tôn thuyết hữu tứ chủng hạnh/hành/hàng :nhất 、bất an ẩn hạnh/hành/hàng ;nhị 、an ổn hạnh/hành/hàng ;tam 、điều phục hạnh/hành/hàng ;tứ 、tịch tĩnh hạnh/hành/hàng 。Phật đệ tử chúng duy hạnh/hành/hàng hậu tam ,cố danh diệu hạnh/hành/hàng 。chất trực hành giả ,vị bát chi thánh đạo danh vi chất trực 。sở dĩ giả hà ?dĩ át chi thánh đạo bất vu bất khúc bất hồi 、chất trực bình thản nhất thú 。Phật đệ tử chúng ư thử trung hạnh/hành/hàng ,danh chất trực hành 。như lý hành giả ,vị bát chi thánh đạo danh vi như lý 。Phật đệ tử chúng ư thử trung hạnh/hành/hàng ,danh như lý hạnh/hành/hàng 。hựu Thế Tôn thuyết tứ niệm trụ 、tứ chánh thắng 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi cập chánh định ,tinh tư tinh cụ ,danh vi như lý 。như Thế Tôn ngôn :thử nhất thú đạo ,lệnh chư hữu tình giai đắc thanh tịnh 、siêu chư sầu thán 、diệt chư ưu khổ 、chứng như lý Pháp ,vị Thánh chánh định tinh tư tinh cụ thất Thánh đạo chi ,danh Thánh chánh định tư chi dữ cụ 。hà đẳng vi thất ?vị sơ chánh kiến nãi chí chánh niệm 。dĩ Thánh chánh định ?do thất đạo chi dẫn đạo tu trì phương đắc thành mãn ,cố thuyết danh Thánh chánh định tư cụ 。Phật đệ tử chúng ư thử trung hạnh/hành/hàng ,danh như lý hạnh/hành/hàng 。Pháp Tuỳ Pháp hành giả ,vị Niết-Bàn danh Pháp ,bát chi thánh đạo danh tùy pháp 。Phật đệ tử chúng ư thử trung hạnh/hành/hàng ,danh Pháp Tuỳ Pháp hành 。hựu biệt giải thoát danh Pháp ,biệt giải thoát luật nghi danh tùy pháp 。Phật đệ tử chúng ư thử trung hạnh/hành/hàng ,danh Pháp Tuỳ Pháp hành 。hựu thân luật nghi 、ngữ luật nghi 、mạng thanh tịnh danh Pháp ,thọ trì thử pháp danh tùy pháp 。Phật đệ tử chúng ư thử trung hạnh/hành/hàng ,danh Pháp Tuỳ Pháp hành 。hòa kính hành giả ,vị Phật đệ tử chúng ,nhất giới 、nhất học 、nhất thuyết 、nhất biệt giải thoát ,đồng giới 、đồng học 、đồng thuyết 、đồng biệt giải thoát 。thọ cụ bách tuế sở ưng học xứ ,sơ thọ cụ giả diệc ư trung học ;sơ thọ cụ giả sở ưng học xứ ,thọ cụ bách tuế diệc ư trung học 。như thọ cụ bách tuế sở ưng học Pháp ,sơ thọ cụ giả diệc như thị học ;như sơ thọ cụ giả sở ưng học Pháp ,thọ cụ bách tuế diệc như thị học 。Phật đệ tử chúng năng ư thử trung nhất giới tánh 、nhất học tánh 、nhất thuyết tánh 、nhất biệt giải thoát tánh 、đồng giới tánh 、đồng học tánh 、đồng thuyết tánh 、đồng biệt giải thoát tánh ,danh hòa kính hạnh/hành/hàng 。hựu Phật đệ tử chúng ,hỗ tương cung kính 、hỗ tương thôi nhượng ,ư trường/trưởng tú giả khởi nghênh hợp chưởng 、úy vấn lễ bái 、biểu tướng hòa kính 。Phật đệ tử chúng như thị nhi hạnh/hành/hàng ,danh hòa kính hạnh/hành/hàng 。Tuỳ Pháp hành giả ,vị bát chi thánh đạo danh vi tùy pháp 。Phật đệ tử chúng ư trung tùy thuận du lịch thiệp hạnh/hành/hàng ,danh Tuỳ Pháp hành 。◎ 說一切有部法蘊足論卷第二 thuyết nhất thiết hữu bộ pháp uẩn túc luận quyển đệ nhị 阿毘達磨法蘊足論卷第三 A-Tỳ Đạt-Ma Pháp Uẩn Túc Luận quyển đệ tam 尊者大目乾連造 Tôn-Giả Đại Mục kiền liên tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 證淨品第三之餘 chứng tịnh phẩm đệ tam chi dư ◎於此僧中者,佛弟子眾中此即顯聚、顯蘊、顯部、顯要略義。預流向者,已得無間道能證預流果,謂此無間證預流果。彼於欲界貪欲瞋恚,由世間道先未能斷多分品類,於四聖諦先未現觀今脩現觀,名預流向。預流果者,謂現法中已於三結永斷遍知,謂有身見、戒禁取、疑。彼住此斷中,未能進求一來果證,名預流果。一來向者,已得無間道能證一來果,謂此無間證一來果。彼於欲界貪欲瞋恚,由世間道或先已斷多分品類,於四聖諦先未現觀今脩現觀,或住預流果已能進求一來果證,名一來向。一來果者,謂現法中已於三結永斷遍知,及斷多分貪欲瞋恚。彼住此斷中,未能進求不還果證,名一來果。不還向者,已得無間道能證不還果,謂此無間證不還果。彼於欲界貪欲瞋恚,由世間道或先永斷,於四聖諦先未現觀今脩現觀,或住一來果已能進求不還果證,名不還向。不還果者,謂現法中於五順下分結已永斷遍知,謂有身見、戒禁取、疑、貪欲、瞋恚。彼住此斷中,未能進求阿羅漢果證,名不還果。阿羅漢向者,已得無間道能證阿羅漢果,謂此無間證得最上阿羅漢果。或住不還果已,能進求阿羅漢果證,名阿羅漢向。阿羅漢果者,謂現法中貪瞋癡等一切煩惱皆已永斷,名阿羅漢果。言四雙補特伽羅者,謂預流向、預流果是第一雙,一來向、一來果是第二雙,不還向、不還果是第三雙,阿羅漢向、阿羅漢果是第四雙。八隻補特伽羅者,謂顯安立預流向等補特伽羅八種各別。佛弟子眾者,顯示開曉佛弟子眾具勝功德。戒具足者,謂學無學僧成就具足學無學戒。定具足者,謂學無學僧成就具足學無學定。慧具足者,謂學無學僧成就具足學無學慧。解脫具足者,謂學無學僧成就具足學無學解脫。解脫智見具足者,謂學無學僧成就具足學無學解脫智見。言應請者,謂應惠施、應供養、應祠祀,故言應請。言應屈者,謂已惠施、善惠施、已供養、善供養、已祠祀、善祠祀,少作功勞獲大果利,故名應屈。應恭敬者,謂若識知若不識知,皆應起迎曲躬合掌稽首接足,而讚問言:「正至正行得安樂不?」名應恭敬。言無上者,如世尊告苾芻眾言:一切和合部類眾中,佛弟子眾最為第一、最尊最勝、最上無上,故名無上。言福田者,如世尊告阿難陀言:我不見有諸天魔梵、沙門婆羅門等天人眾中,堪受已惠施善惠施、已供養善供養、已祠祀善祠祀,如我僧者。阿難當知,若於我僧已惠施善惠施、已供養善供養、已祠祀善祠祀,作少功勞獲大果利。又如天帝至鷲峯山,以妙伽他讚問佛曰: ◎ư thử tăng trung giả ,Phật đệ tử chúng trung thử tức hiển tụ 、hiển uẩn 、hiển bộ 、hiển yếu lược nghĩa 。dự lưu hướng giả ,dĩ đắc vô gian đạo năng chứng dự lưu quả ,vị thử Vô gián chứng dự lưu quả 。bỉ ư dục giới tham dục sân khuể ,do thế gian đạo tiên vị năng đoạn đa phần phẩm loại ,ư tứ thánh đế tiên vị hiện quán kim tu hiện quán ,danh dự lưu hướng 。dự lưu quả giả ,vị hiện pháp trung dĩ ư tam kết vĩnh đoạn biến tri ,vị hữu thân kiến 、giới cấm thủ 、nghi 。bỉ trụ/trú thử đoạn trung ,vị năng tiến/tấn cầu nhất lai quả chứng ,danh dự lưu quả 。nhất lai hướng giả ,dĩ đắc vô gian đạo năng chứng nhất lai quả ,vị thử Vô gián chứng nhất lai quả 。bỉ ư dục giới tham dục sân khuể ,do thế gian đạo hoặc tiên dĩ đoạn đa phần phẩm loại ,ư tứ thánh đế tiên vị hiện quán kim tu hiện quán ,hoặc trụ/trú dự lưu quả dĩ năng tiến/tấn cầu nhất lai quả chứng ,danh nhất lai hướng 。nhất lai quả giả ,vị hiện pháp trung dĩ ư tam kết vĩnh đoạn biến tri ,cập đoạn đa phần tham dục sân khuể 。bỉ trụ/trú thử đoạn trung ,vị năng tiến/tấn cầu bất hoàn quả chứng ,danh nhất lai quả 。bất hoàn hướng giả ,dĩ đắc vô gian đạo năng chứng bất hoàn quả ,vị thử Vô gián chứng bất hoàn quả 。bỉ ư dục giới tham dục sân khuể ,do thế gian đạo hoặc tiên vĩnh đoạn ,ư tứ thánh đế tiên vị hiện quán kim tu hiện quán ,hoặc trụ/trú nhất lai quả dĩ năng tiến/tấn cầu bất hoàn quả chứng ,danh bất hoàn hướng 。bất hoàn quả giả ,vị hiện pháp trung ư ngũ thuận hạ phần kết/kiết dĩ vĩnh đoạn biến tri ,vị hữu thân kiến 、giới cấm thủ 、nghi 、tham dục 、sân khuể 。bỉ trụ/trú thử đoạn trung ,vị năng tiến/tấn cầu A-la-hán quả chứng ,danh bất hoàn quả 。A-la-hán hướng giả ,dĩ đắc vô gian đạo năng chứng A-la-hán quả ,vị thử Vô gián chứng đắc tối thượng A-la-hán quả 。hoặc trụ/trú bất hoàn quả dĩ ,năng tiến/tấn cầu A-la-hán quả chứng ,danh A-la-hán hướng 。A-la-hán quả giả ,vị hiện pháp trung tham sân si đẳng nhất thiết phiền não giai dĩ vĩnh đoạn ,danh A-la-hán quả 。ngôn tứ song Bổ-đặc-già-la giả ,vị dự lưu hướng 、dự lưu quả thị đệ nhất song ,nhất lai hướng 、nhất lai quả thị đệ nhị song ,bất hoàn hướng 、bất hoàn quả thị đệ tam song ,A-la-hán hướng 、A-la-hán quả thị đệ tứ song 。bát chích Bổ-đặc-già-la giả ,vị hiển an lập dự lưu hướng đẳng Bổ-đặc-già-la bát chủng các biệt 。Phật đệ tử chúng giả ,hiển thị khai hiểu Phật đệ tử chúng cụ thắng công đức 。giới cụ túc giả ,vị học vô học tăng thành tựu cụ túc học vô học giới 。định cụ túc giả ,vị học vô học tăng thành tựu cụ túc học vô học định 。tuệ cụ túc giả ,vị học vô học tăng thành tựu cụ túc học vô học tuệ 。giải thoát cụ túc giả ,vị học vô học tăng thành tựu cụ túc học vô học giải thoát 。giải thoát trí kiến cụ túc giả ,vị học vô học tăng thành tựu cụ túc học vô học giải thoát trí kiến 。ngôn ưng thỉnh giả ,vị ưng huệ thí 、Ứng-Cúng dưỡng 、ưng từ tự ,cố ngôn ưng thỉnh 。ngôn ưng khuất giả ,vị dĩ huệ thí 、thiện huệ thí 、dĩ cúng dường 、thiện cúng dường 、dĩ từ tự 、thiện từ tự ,thiểu tác công lao hoạch Đại quả lợi ,cố danh ưng khuất 。ưng cung kính giả ,vị nhược/nhã thức tri nhược/nhã bất thức tri ,giai ưng khởi nghênh khúc cung hợp chưởng khể thủ tiếp túc ,nhi tán vấn ngôn :「chánh chí chánh hạnh đắc an lạc bất ?」danh ưng cung kính 。ngôn vô thượng giả ,như Thế Tôn cáo Bí-sô chúng ngôn :nhất thiết hòa hợp bộ loại chúng trung ,Phật đệ tử chúng tối vi đệ nhất 、tối tôn tối thắng 、tối thượng vô thượng ,cố danh vô thượng 。ngôn phước điền giả ,như Thế Tôn cáo A-nan-đà ngôn :ngã bất kiến hữu chư thiên ma phạm 、Sa môn Bà la môn đẳng Thiên Nhân chúng trung ,kham thọ/thụ dĩ huệ thí thiện huệ thí 、dĩ cúng dường thiện cúng dường 、dĩ từ tự thiện từ tự ,như ngã tăng giả 。A-nan đương tri ,nhược/nhã ư ngã tăng dĩ huệ thí thiện huệ thí 、dĩ cúng dường thiện cúng dường 、dĩ từ tự thiện từ tự ,tác thiểu công lao hoạch Đại quả lợi 。hựu như Thiên đế chí Thứu Phong sơn ,dĩ diệu già tha tán vấn Phật viết : 「稽首能辯說, 「khể thủ năng biện thuyết , 到諸法彼岸, đáo chư Pháp bỉ ngạn , 超一切恐怖, siêu nhất thiết khủng bố , 大喬答摩尊。 Đại kiều đáp ma tôn 。 有無量眾生, hữu vô lượng chúng sanh , 樂福脩布施, lạc/nhạc phước tu bố thí , 恒發至誠信, hằng phát chí thành tín , 脩諸有依福。 tu chư hữu y phước 。 願佛垂哀愍, nguyện Phật thùy ai mẩn , 說真勝福田, thuyết chân thắng phước điền , 令無量眾生, lệnh vô lượng chúng sanh , 少施獲大果。」 thiểu thí hoạch đại quả 。」 世尊哀愍諸眾生故,以妙伽他告天帝曰: Thế Tôn ai mẩn chư chúng sanh cố ,dĩ diệu già tha cáo Thiên đế viết : 「若無量眾生, 「nhược/nhã vô lượng chúng sanh , 樂福脩布施, lạc/nhạc phước tu bố thí , 恒發至誠信, hằng phát chí thành tín , 脩有依福者。 tu hữu y phước giả 。 我今為汝等, ngã kim vi nhữ đẳng , 說真勝福田, thuyết chân thắng phước điền , 令無量眾生, lệnh vô lượng chúng sanh , 少施獲大果。 thiểu thí hoạch đại quả 。 若行四聖向, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ Thánh hướng , 及住四聖果, cập trụ/trú tứ Thánh quả , 是應供真僧, thị Ứng-Cúng chân tăng , 具勝戒定慧。 cụ thắng giới định tuệ 。 此真勝僧田, thử chân thắng tăng điền , 功德甚廣大, công đức thậm quảng đại , 能無量潤益, năng vô lượng nhuận ích , 猶如四大海。 do như tứ đại hải 。 調御勝弟子, điều ngự thắng đệ-tử , 已發法光明, dĩ phát pháp quang minh , 堪受勝供養, kham thọ/thụ thắng cúng dường , 及受勝祠祀。 cập thọ/thụ thắng từ tự 。 於少僧行施, ư thiểu tăng hạnh/hành/hàng thí , 即施一切僧, tức thí nhất thiết tăng , 必當獲大果, tất đương hoạch đại quả , 一切智稱讚。 nhất thiết trí xưng tán 。 於諸福田中, ư chư phước điền trung , 僧田最為勝, tăng điền tối vi thắng , 諸佛所稱歎, chư Phật sở xưng thán , 施獲最上福。 thí hoạch tối thượng phước 。 於佛弟子眾, ư Phật đệ tử chúng , 少施獲大果, thiểu thí hoạch đại quả , 故諸聰慧人, cố chư thông tuệ nhân , 當供養僧眾。 đương cúng dường tăng chúng 。 聖眾持妙法, Thánh chúng trì diệu pháp , 具明行等持, cụ Minh Hạnh đẳng trì , 故於僧寶中, cố ư tăng bảo trung , 行施最為上。 hạnh/hành/hàng thí tối vi thượng 。 以三種淨心, dĩ tam chủng tịnh tâm , 施僧衣飲食, thí tăng y ẩm thực , 必獲殊勝報, tất hoạch thù thắng báo , 成人天善士。 thành nhân Thiên thiện sĩ 。 定於生生中, định ư sanh sanh trung , 離塵垢毒箭, ly trần cấu độc tiễn , 超過諸惡趣, siêu quá chư ác thú , 受人天勝樂。 thọ/thụ nhân thiên thắng lạc/nhạc 。 自正集珍財, tự chánh tập trân tài , 自手而行施, tự thủ nhi hạnh/hành/hàng thí , 為利自他故, vi lợi tự tha cố , 必獲於大果。 tất hoạch ư đại quả 。 諸有聰慧人, chư hữu thông tuệ nhân , 淨信心行施, tịnh tín tâm hành thí , 當生安樂界, đương sanh an lạc giới , 受妙樂聰明。」 thọ/thụ diệu lạc/nhạc thông minh 。」 由如是說,故名福田。世應供者,謂聖弟子能淨世間,應供器故;已行應供,清淨道故;成就應供,三淨業故,名世應供。若聖弟子以如是相隨念僧伽,見為根本、證智相應,諸信信性、現前信性、隨順印可、愛慕愛慕性、心證心淨,是名僧證淨。若能於此勸勵安立,當知是名方便勸勵安立令住僧證淨中。 do như thị thuyết ,cố danh phước điền 。thế Ứng-Cúng giả ,vị thánh đệ tử năng tịnh thế gian ,Ứng-Cúng khí cố ;dĩ hạnh/hành/hàng Ứng-Cúng ,thanh tịnh đạo cố ;thành tựu Ứng-Cúng ,tam tịnh nghiệp cố ,danh thế Ứng-Cúng 。nhược/nhã thánh đệ tử dĩ như thị tướng tùy niệm tăng già ,kiến vi căn bản 、chứng trí tướng ứng ,chư tín tín tánh 、hiện tiền tín tánh 、tùy thuận ấn khả 、ái mộ ái mộ tánh 、tâm chứng tâm tịnh ,thị danh tăng chứng tịnh 。nhược/nhã năng ư thử khuyến lệ an lập ,đương tri thị danh phương tiện khuyến lệ an lập lệnh trụ/trú tăng chứng tịnh trung 。 云何聖所愛戒?謂無漏身律儀、語律儀、命清淨,是名聖所愛戒。何故名為聖所愛戒?謂諸佛及弟子名為聖,彼於此戒愛慕欣喜、忍順不逆,是故名為聖所愛戒。若能於此勸勵安立,當知是名方便勸勵安立令住聖所愛戒中。 vân hà Thánh sở ái giới ?vị vô lậu thân luật nghi 、ngữ luật nghi 、mạng thanh tịnh ,thị danh Thánh sở ái giới 。hà cố danh vi Thánh sở ái giới ?vị chư Phật cập đệ-tử danh vi Thánh ,bỉ ư thử giới ái mộ hân hỉ 、nhẫn thuận bất nghịch ,thị cố danh vi Thánh sở ái giới 。nhược/nhã năng ư thử khuyến lệ an lập ,đương tri thị danh phương tiện khuyến lệ an lập lệnh trụ/trú Thánh sở ái giới trung 。 沙門果品第四 sa môn quả phẩm đệ tứ 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「有四沙門果。何等為四?謂預流果、一來果、不還果、阿羅漢果。」 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「hữu tứ sa môn quả 。hà đẳng vi tứ ?vị dự lưu quả 、nhất lai quả 、bất hoàn quả 、A-la-hán quả 。」 云何預流果?謂預流果略有二種:一者有為;二者無為。所言有為預流果者,謂彼果得及彼得得,有學根力、有學尸羅、有學善根、八有學法及彼種類諸有學法,是名有為預流果。所言無為預流果者,謂於此中三結永斷及彼種類結法永斷,即是八十八諸隨眠永斷及彼種類結法永斷,是名無為預流果。 vân hà dự lưu quả ?vị dự lưu quả lược hữu nhị chủng :nhất giả hữu vi ;nhị giả vô vi 。sở ngôn hữu vi dự lưu quả giả ,vị bỉ quả đắc cập bỉ đắc đắc ,hữu học căn lực 、hữu học thi-la 、hữu học thiện căn 、bát hữu học Pháp cập bỉ chủng loại chư hữu học Pháp ,thị danh hữu vi dự lưu quả 。sở ngôn vô vi dự lưu quả giả ,vị ư thử trung tam kết vĩnh đoạn cập bỉ chủng loại kết/kiết Pháp vĩnh đoạn ,tức thị bát thập bát chư tùy miên vĩnh đoạn cập bỉ chủng loại kết/kiết Pháp vĩnh đoạn ,thị danh vô vi dự lưu quả 。 云何一來果?謂一來果略有二種:一者有為;二者無為。所言有為一來果者,謂彼果得及彼得得,有學根力、有學尸羅、有學善根、八有學法及彼種類諸有學法,是名有為一來果。所言無為一來果者,謂於此中三結永斷及彼種類結法永斷,即是八十八諸隨眠永斷及彼種類結法永斷,并貪瞋癡多分永斷及彼種類結法多分永斷,是名無為一來果。云何不還果?謂不還果略有二種:一者有為;二者無為。所言有為不還果者,謂彼果得及彼得得,有學根力、有學尸羅、有學善根、八有學法及彼種類諸有學法,是名有為不還果。所言無為不還果者,謂於此中五順下分結永斷及彼種類結法永斷,即是九十二諸隨眠永斷及彼種類結法永斷,是名無為不還果。云何阿羅漢果?謂阿羅漢果略有二種:一者有為;二者無為。所言有為阿羅漢果者,謂彼果得及彼得得,無學根力、無學尸羅、無學善根、十無學法及彼種類諸無學法,是名有為阿羅漢果。所言無為阿羅漢果者,謂於此中貪瞋癡等一切煩惱皆已永斷,超一切趣、斷一切道,三火永靜、渡四瀑流、憍逸永離、燋渴永息、窟宅永破,無上究竟、無上寂靜、無上愛盡、離滅涅槃,是名無為阿羅漢果。 vân hà nhất lai quả ?vị nhất lai quả lược hữu nhị chủng :nhất giả hữu vi ;nhị giả vô vi 。sở ngôn hữu vi nhất lai quả giả ,vị bỉ quả đắc cập bỉ đắc đắc ,hữu học căn lực 、hữu học thi-la 、hữu học thiện căn 、bát hữu học Pháp cập bỉ chủng loại chư hữu học Pháp ,thị danh hữu vi nhất lai quả 。sở ngôn vô vi nhất lai quả giả ,vị ư thử trung tam kết vĩnh đoạn cập bỉ chủng loại kết/kiết Pháp vĩnh đoạn ,tức thị bát thập bát chư tùy miên vĩnh đoạn cập bỉ chủng loại kết/kiết Pháp vĩnh đoạn ,tinh tham sân si đa phần vĩnh đoạn cập bỉ chủng loại kết/kiết Pháp đa phần vĩnh đoạn ,thị danh vô vi nhất lai quả 。vân hà bất hoàn quả ?vị bất hoàn quả lược hữu nhị chủng :nhất giả hữu vi ;nhị giả vô vi 。sở ngôn hữu vi bất hoàn quả giả ,vị bỉ quả đắc cập bỉ đắc đắc ,hữu học căn lực 、hữu học thi-la 、hữu học thiện căn 、bát hữu học Pháp cập bỉ chủng loại chư hữu học Pháp ,thị danh hữu vi bất hoàn quả 。sở ngôn vô vi ất hoàn quả giả ,vị ư thử trung ngũ thuận hạ phần kết/kiết vĩnh đoạn cập bỉ chủng loại kết/kiết Pháp vĩnh đoạn ,tức thị cửu thập nhị chư tùy miên vĩnh đoạn cập bỉ chủng loại kết/kiết Pháp vĩnh đoạn ,thị danh vô vi ất hoàn quả 。vân hà A-la-hán quả ?vị A-la-hán quả lược hữu nhị chủng :nhất giả hữu vi ;nhị giả vô vi 。sở ngôn hữu vi A-la-hán quả giả ,vị bỉ quả đắc cập bỉ đắc đắc ,vô học căn lực 、vô học thi-la 、vô học thiện căn 、thập vô học Pháp cập bỉ chủng loại chư vô học Pháp ,thị danh hữu vi A-la-hán quả 。sở ngôn vô vi A-la-hán quả giả ,vị ư thử trung tham sân si đẳng nhất thiết phiền não giai dĩ vĩnh đoạn ,siêu nhất thiết thú 、đoạn nhất thiết đạo ,tam hỏa vĩnh tĩnh 、độ tứ bộc lưu 、kiêu/kiều dật vĩnh ly 、tiêu khát vĩnh tức 、quật trạch vĩnh phá ,vô thượng cứu cánh 、vô thượng tịch tĩnh 、vô thượng ái tận 、ly diệt Niết-Bàn ,thị danh vô vi A-la-hán quả 。 通行品第五 thông hạnh/hành/hàng phẩm đệ ngũ 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「有四通行。何等為四?謂苦遲通行、苦速通行、樂遲通行、樂速通行。」 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「hữu tứ thông hạnh/hành/hàng 。hà đẳng vi tứ ?vị khổ trì thông hạnh/hành/hàng 、khổ tốc thông hạnh/hành/hàng 、lạc/nhạc trì thông hạnh/hành/hàng 、lạc/nhạc tốc thông hạnh/hành/hàng 。」 云何名為苦遲通行?如世尊說:諸有苾芻,由五取蘊,(夌*欠)辱傷毀。彼因如是五種取蘊逼切拘執,如扼重擔乃至命終恒常隨逐,便於如是五取蘊中深生厭賤、呵毀拒逆。即於如是五取蘊中所生厭賤、呵毀拒逆,此中名苦。由此便起昧、鈍、羸、劣信等五根。如是五根,昧故鈍故羸故劣故,能遲證得無上漏盡。此言遲者,非急非疾、非駛非易、非速證得。言無上者,如世尊說:於諸有為無為法中,我說離染最為第一、最尊最勝、最上無上。於無上法能得隨得、能觸等觸、能證作證,故名證得。言漏盡者,漏謂三漏:欲、有、無明。於此三漏,能盡等盡、遍盡永盡、滅盡圓盡,故名漏盡。言通行者,謂即此行,超越勇猛精進策勵生欲翹勤,於四聖諦脩現觀行,於預流果、一來、不還、阿羅漢果修作證行,於貪瞋癡慢憍垢等脩永盡行。以極恭敬安住殷重思惟遍攝諸心所已,因故、門故、理故、相故脩通達行,是故名為苦遲通行。又如是行,於所求義,由脩習多脩習,能得隨得、能觸等觸、能證作證,是故名為苦遲通行。又如是行,由語增語、由想等想施設言說為苦遲通行,是故名為苦遲通行。 vân hà danh vi khổ trì thông hạnh/hành/hàng ?như Thế Tôn thuyết :chư hữu Bí-sô ,do ngũ thủ uẩn ,(夌*khiếm )nhục thương hủy 。bỉ nhân như thị ngũ chủng thủ uẩn bức thiết câu chấp ,như ách trọng đam/đảm nãi chí mạng chung hằng thường tùy trục ,tiện ư như thị ngũ thủ uẩn trung thâm sanh yếm tiện 、ha hủy cự nghịch 。tức ư như thị ngũ thủ uẩn trung sở sanh yếm tiện 、ha hủy cự nghịch ,thử trung danh khổ 。do thử tiện khởi muội 、độn 、luy 、liệt tín đẳng ngũ căn 。như thị ngũ căn ,muội cố độn cố luy cố liệt cố ,năng trì chứng đắc vô thượng lậu tận 。thử ngôn trì giả ,phi cấp phi tật 、phi sử phi dịch 、phi tốc chứng đắc 。ngôn vô thượng giả ,như Thế Tôn thuyết :ư chư hữu vi vô vi Pháp trung ,ngã thuyết ly nhiễm tối vi đệ nhất 、tối tôn tối thắng 、tối thượng vô thượng 。ư vô thượng pháp năng đắc tùy đắc 、năng xúc đẳng xúc 、năng chứng tác chứng ,cố danh chứng đắc 。ngôn lậu tận giả ,lậu vị tam lậu :dục 、hữu 、vô minh 。ư thử tam lậu ,năng tận đẳng tận 、biến tận vĩnh tận 、diệt tận viên tận ,cố danh lậu tận 。ngôn thông hành giả ,vị tức thử hạnh/hành/hàng ,siêu việt dũng mãnh tinh tấn sách lệ sanh dục kiều cần ,ư tứ thánh đế tu hiện quán hạnh/hành/hàng ,ư dự lưu quả 、Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả tu tác chứng hạnh/hành/hàng ,ư tham sân si mạn kiêu/kiều cấu đẳng tu vĩnh tận hạnh/hành/hàng 。dĩ cực cung kính an trụ ân trọng tư tánh biến nhiếp chư tâm sở dĩ ,nhân cố 、môn cố 、lý cố 、tướng cố tu thông đạt hạnh/hành/hàng ,thị cố danh vi khổ trì thông hạnh/hành/hàng 。hựu như thị hạnh/hành/hàng ,ư sở cầu nghĩa ,do tu tập đa tu tập ,năng đắc tùy đắc 、năng xúc đẳng xúc 、năng chứng tác chứng ,thị cố danh vi khổ trì thông hạnh/hành/hàng 。hựu như thị hạnh/hành/hàng ,do ngữ tăng ngữ 、do tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vi khổ trì thông hạnh/hành/hàng ,thị cố danh vi khổ trì thông hạnh/hành/hàng 。 云何名為苦速通行?如世尊說:諸有苾芻,由五取蘊(夌*欠)辱傷毀。彼因如是五種取蘊逼切拘執,如扼重擔乃至命終恒常隨逐。便於如是五取蘊中深生厭賤、呵毀拒逆。即於如是五取蘊中所生厭賤、呵毀拒逆,此中名苦。由此便起明、利、強、盛信等五根。如是五根,明故、利故、強故、盛故,能速證得無上漏盡。此言速者,能急能疾、能駛能易、能速證得。言無上者,如世尊說:於諸有為無為法中,我說離染最為第一、最尊最勝、最上無上。於無上法能得隨得、能觸等觸、能證作證,故名證得。言漏盡者,漏謂三漏。於此三漏,能盡等盡、遍盡永盡、滅盡圓盡,故名漏盡。言通行者,謂即此行超越勇猛精進策勵生欲翹勤,於四聖諦脩現觀行,於預流果、一來、不還、阿羅漢果脩作證行,於貪瞋癡慢憍垢等脩永盡行,以極恭敬安住殷重思惟遍攝諸心所已,因故、門故、理故、相故脩通達行,是故名為苦速通行。又如是行,於所求義由脩習多脩習,能得隨得、能觸等觸、能證作證,是故名為苦速通行。又如是行,由語增語、由想等想施設言說為苦速通行,是故名為苦速通行。 vân hà danh vi khổ tốc thông hạnh/hành/hàng ?như Thế Tôn thuyết :chư hữu Bí-sô ,do ngũ thủ uẩn (夌*khiếm )nhục thương hủy 。bỉ nhân như thị ngũ chủng thủ uẩn bức thiết câu chấp ,như ách trọng đam/đảm nãi chí mạng chung hằng thường tùy trục 。tiện ư như thị ngũ thủ uẩn trung thâm sanh yếm tiện 、ha hủy cự nghịch 。tức ư như thị ngũ thủ uẩn trung sở sanh yếm tiện 、ha hủy cự nghịch ,thử trung danh khổ 。do thử tiện khởi minh 、lợi 、cường 、thịnh tín đẳng ngũ căn 。như thị ngũ căn ,minh cố 、lợi cố 、cường cố 、thịnh cố ,năng tốc chứng đắc vô thượng lậu tận 。thử ngôn tốc giả ,năng cấp năng tật 、năng sử năng dịch 、năng tốc chứng đắc 。ngôn vô thượng giả ,như Thế Tôn thuyết :ư chư hữu vi vô vi Pháp trung ,ngã thuyết ly nhiễm tối vi đệ nhất 、tối tôn tối thắng 、tối thượng vô thượng 。ư vô thượng pháp năng đắc tùy đắc 、năng xúc đẳng xúc 、năng chứng tác chứng ,cố danh chứng đắc 。ngôn lậu tận giả ,lậu vị tam lậu 。ư thử tam lậu ,năng tận đẳng tận 、biến tận vĩnh tận 、diệt tận viên tận ,cố danh lậu tận 。ngôn thông hành giả ,vị tức thử hạnh/hành/hàng siêu việt dũng mãnh tinh tấn sách lệ sanh dục kiều cần ,ư tứ thánh đế tu hiện quán hạnh/hành/hàng ,ư dự lưu quả 、Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả tu tác chứng hạnh/hành/hàng ,ư tham sân si mạn kiêu/kiều cấu đẳng tu vĩnh tận hạnh/hành/hàng ,dĩ cực cung kính an trụ ân trọng tư tánh biến nhiếp chư tâm sở dĩ ,nhân cố 、môn cố 、lý cố 、tướng cố tu thông đạt hạnh/hành/hàng ,thị cố danh vi khổ tốc thông hạnh/hành/hàng 。hựu như thị hạnh/hành/hàng ,ư sở cầu nghĩa do tu tập đa tu tập ,năng đắc tùy đắc 、năng xúc đẳng xúc 、năng chứng tác chứng ,thị cố danh vi khổ tốc thông hạnh/hành/hàng 。hựu như thị hạnh/hành/hàng ,do ngữ tăng ngữ 、do tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vi khổ tốc thông hạnh/hành/hàng ,thị cố danh vi khổ tốc thông hạnh/hành/hàng 。 云何名為樂遲通行?如世尊說:諸有苾芻,離欲惡不善法,有尋有伺離生喜樂,於初靜慮具足安住。尋伺止息,內等淨心一趣,無尋無伺定生喜樂,於第二靜慮具足安住。離喜住捨,正念正知身受,樂聖所說,具捨念安樂住,於第三靜慮具足安住。斷樂斷苦,先喜憂沒,不苦不樂捨念清淨,於第四靜慮具足安住。彼於爾時,非思自害、非思害他、非思俱害,能思自利、能思利他、能利多生、能樂多生、能愍世間、能義利樂諸天人眾。諸無害等,此中名樂,由此便起昧鈍羸劣信等五根。如是五根,昧故鈍故羸故劣故,能遲證得無上漏盡。此言遲者,非急非疾、非駛非易、非速證得。言無上者,如世尊說:於諸有為無為法中,我說離染最為第一、最尊最勝、最上無上。於無上法能得隨得、能觸等觸、能證作證,故名證得。言漏盡者,漏謂三漏。於此三漏,能盡等盡、遍盡永盡、滅盡圓盡,故名漏盡。言通行者,謂即此行超越勇猛精進策勵生欲翹勤,於四聖諦脩現觀行,於不還果、阿羅漢果脩作證行,於神境智作證通及天耳智作證通、心差別智作證通、宿住隨念智作證通、死生智作證通、漏盡智作證通脩作證行,於貪瞋癡慢憍垢等修永盡行,以極恭敬安住殷重思惟遍攝諸心所已,因故門故理故相故修通達行,是故名為樂遲通行。又如是行,於所求義,由脩習多脩習,能得隨得、能觸等觸、能證作證,是故名為樂遲通行。又如是行,由語增語、由想等想施設言說為樂遲通行,是故名為樂遲通行。 vân hà danh vi lạc/nhạc trì thông hạnh/hành/hàng ?như Thế Tôn thuyết :chư hữu Bí-sô ,ly dục ác bất thiện pháp ,hữu tầm hữu tý ly sanh thiện lạc ,ư sơ tĩnh lự cụ túc an trụ 。tầm tý chỉ tức ,nội đẳng tịnh tâm nhất thú ,vô tầm vô tý định sanh thiện lạc ,ư đệ nhị tĩnh lự cụ túc an trụ 。ly hỉ trụ xả ,chánh niệm chánh tri thân thọ ,lạc/nhạc Thánh sở thuyết ,cụ xả niệm an lạc trụ ,ư đệ tam tĩnh lự cụ túc an trụ 。đoạn lạc/nhạc đoạn khổ ,tiên hỉ ưu một ,bất khổ bất lạc/nhạc xả niệm thanh tịnh ,ư đệ tứ tĩnh lự cụ túc an trụ 。bỉ ư nhĩ thời ,phi tư tự hại 、phi tư hại tha 、phi tư câu hại ,năng tư tự lợi 、năng tư lợi tha 、năng lợi đa sanh 、năng lạc/nhạc đa sanh 、năng mẫn thế gian 、năng nghĩa lợi lạc/nhạc chư Thiên Nhân chúng 。chư vô hại đẳng ,thử trung danh lạc/nhạc ,do thử tiện khởi muội độn luy liệt tín đẳng ngũ căn 。như thị ngũ căn ,muội cố độn cố luy cố liệt cố ,năng trì chứng đắc vô thượng lậu tận 。thử ngôn trì giả ,phi cấp phi tật 、phi sử phi dịch 、phi tốc chứng đắc 。ngôn vô thượng giả ,như Thế Tôn thuyết :ư chư hữu vi vô vi Pháp trung ,ngã thuyết ly nhiễm tối vi đệ nhất 、tối tôn tối thắng 、tối thượng vô thượng 。ư vô thượng pháp năng đắc tùy đắc 、năng xúc đẳng xúc 、năng chứng tác chứng ,cố danh chứng đắc 。ngôn lậu tận giả ,lậu vị tam lậu 。ư thử tam lậu ,năng tận đẳng tận 、biến tận vĩnh tận 、diệt tận viên tận ,cố danh lậu tận 。ngôn thông hành giả ,vị tức thử hạnh/hành/hàng siêu việt dũng mãnh tinh tấn sách lệ sanh dục kiều cần ,ư tứ thánh đế tu hiện quán hạnh/hành/hàng ,ư bất hoàn quả 、A-la-hán quả tu tác chứng hạnh/hành/hàng ,ư Thần cảnh trí tác chứng thông cập thiên nhĩ trí tác chứng thông 、tâm sái biệt trí tác chứng thông 、tú trụ/trú tùy niệm trí tác chứng thông 、tử sanh trí tác chứng thông 、lậu tận trí tác chứng thông tu tác chứng hạnh/hành/hàng ,ư tham sân si mạn kiêu/kiều cấu đẳng tu vĩnh tận hạnh/hành/hàng ,dĩ cực cung kính an trụ ân trọng tư tánh biến nhiếp chư tâm sở dĩ ,nhân cố môn cố lý cố tướng cố tu thông đạt hạnh/hành/hàng ,thị cố danh vi lạc/nhạc trì thông hạnh/hành/hàng 。hựu như thị hạnh/hành/hàng ,ư sở cầu nghĩa ,do tu tập đa tu tập ,năng đắc tùy đắc 、năng xúc đẳng xúc 、năng chứng tác chứng ,thị cố danh vi lạc/nhạc trì thông hạnh/hành/hàng 。hựu như thị hạnh/hành/hàng ,do ngữ tăng ngữ 、do tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vi lạc/nhạc trì thông hạnh/hành/hàng ,thị cố danh vi lạc/nhạc trì thông hạnh/hành/hàng 。 云何名為樂速通行?如世尊說:諸有苾芻,離欲惡不善法,廣說乃至於第四靜慮具足安住。彼於爾時,非思自害、非思害他、非思俱害,能思自利、能思利他、能利多生、能樂多生、能愍世間、能義利樂諸天人眾。諸無害等,此中名樂,由此便起明利強盛信等五根。如是五根,明故利故強故盛故,能速證得無上漏盡。此言速者,能急能疾、能駛能易、能速證得。言無上者,如世尊說:於諸有為無為法中,我說離染最為第一、最尊最勝、最上無上。於無上法能得隨得、能觸等觸、能證作證,故名證得。言漏盡者,漏謂三漏。於此三漏,能盡等盡、遍盡永盡、滅盡圓盡。言通行者,謂即此行超越勇猛精進策勵生欲翹勤,於四聖諦脩現觀行,於不還果、阿羅漢果脩作證行,於神境智作證通及天耳智作證通、心差別智作證通、宿住隨念智作證通、死生智作證通、漏盡智作證通脩作證行,於貪瞋癡慢憍垢等脩永盡行,以極恭敬安住殷重思惟遍攝諸心所已,因故門故理故相故脩通達行,是故名為樂速通行。又如是行,於所求義,由脩習多脩習,能得隨得、能觸等觸、能證作證,是故名為樂速通行。又如是行,由語增語、由想等想施設言說為樂速通行,是故名為樂速通行。 vân hà danh vi lạc/nhạc tốc thông hạnh/hành/hàng ?như Thế Tôn thuyết :chư hữu Bí-sô ,ly dục ác bất thiện pháp ,quảng thuyết nãi chí ư đệ tứ tĩnh lự cụ túc an trụ 。bỉ ư nhĩ thời ,phi tư tự hại 、phi tư hại tha 、phi tư câu hại ,năng tư tự lợi 、năng tư lợi tha 、năng lợi đa sanh 、năng lạc/nhạc đa sanh 、năng mẫn thế gian 、năng nghĩa lợi lạc/nhạc chư Thiên Nhân chúng 。chư vô hại đẳng ,thử trung danh lạc/nhạc ,do thử tiện khởi minh lợi cường thịnh tín đẳng ngũ căn 。như thị ngũ căn ,minh cố lợi cố cường cố thịnh cố ,năng tốc chứng đắc vô thượng lậu tận 。thử ngôn tốc giả ,năng cấp năng tật 、năng sử năng dịch 、năng tốc chứng đắc 。ngôn vô thượng giả ,như Thế Tôn thuyết :ư chư hữu vi vô vi Pháp trung ,ngã thuyết ly nhiễm tối vi đệ nhất 、tối tôn tối thắng 、tối thượng vô thượng 。ư vô thượng pháp năng đắc tùy đắc 、năng xúc đẳng xúc 、năng chứng tác chứng ,cố danh chứng đắc 。ngôn lậu tận giả ,lậu vị tam lậu 。ư thử tam lậu ,năng tận đẳng tận 、biến tận vĩnh tận 、diệt tận viên tận 。ngôn thông hành giả ,vị tức thử hạnh/hành/hàng siêu việt dũng mãnh tinh tấn sách lệ sanh dục kiều cần ,ư tứ thánh đế tu hiện quán hạnh/hành/hàng ,ư bất hoàn quả 、A-la-hán quả tu tác chứng hạnh/hành/hàng ,ư Thần cảnh trí tác chứng thông cập thiên nhĩ trí tác chứng thông 、tâm sái biệt trí tác chứng thông 、tú trụ/trú tùy niệm trí tác chứng thông 、tử sanh trí tác chứng thông 、lậu tận trí tác chứng thông tu tác chứng hạnh/hành/hàng ,ư tham sân si mạn kiêu/kiều cấu đẳng tu vĩnh tận hạnh/hành/hàng ,dĩ cực cung kính an trụ ân trọng tư tánh biến nhiếp chư tâm sở dĩ ,nhân cố môn cố lý cố tướng cố tu thông đạt hạnh/hành/hàng ,thị cố danh vi lạc/nhạc tốc thông hạnh/hành/hàng 。hựu như thị hạnh/hành/hàng ,ư sở cầu nghĩa ,do tu tập đa tu tập ,năng đắc tùy đắc 、năng xúc đẳng xúc 、năng chứng tác chứng ,thị cố danh vi lạc/nhạc tốc thông hạnh/hành/hàng 。hựu như thị hạnh/hành/hàng ,do ngữ tăng ngữ 、do tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vi lạc/nhạc tốc thông hạnh/hành/hàng ,thị cố danh vi lạc/nhạc tốc thông hạnh/hành/hàng 。 此中若於苦遲通行脩習多脩習,能令苦速通行速得圓滿。若於樂遲通行脩習多脩習,能令樂速通行速得圓滿。又若於彼苦遲通行脩習多脩習,能令樂遲通行速得圓滿。若於苦速通行脩習多脩習,能令樂速通行速得圓滿。 thử trung nhược/nhã ư khổ trì thông hạnh/hành/hàng tu tập đa tu tập ,năng lệnh khổ tốc thông hạnh/hành/hàng tốc đắc viên mãn 。nhược/nhã ư lạc/nhạc trì thông hạnh/hành/hàng tu tập đa tu tập ,năng lệnh lạc/nhạc tốc thông hạnh/hành/hàng tốc đắc viên mãn 。hựu nhược/nhã ư bỉ khổ trì thông hạnh/hành/hàng tu tập đa tu tập ,năng lệnh lạc/nhạc trì thông hạnh/hành/hàng tốc đắc viên mãn 。nhược/nhã ư khổ tốc thông hạnh/hành/hàng tu tập đa tu tập ,năng lệnh lạc/nhạc tốc thông hạnh/hành/hàng tốc đắc viên mãn 。 聖種品第六 thánh chủng phẩm đệ lục 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「有四聖種,是最勝、是種姓、是可樂,現無雜穢、曾無雜穢、當無雜穢。一切沙門或婆羅門、或天魔梵、或餘世間,無能以法而譏毀者。何等為四?謂我多聞賢聖弟子,隨得衣服便生喜足、讚歎喜足,不為求覓衣服因緣,令諸世間而生譏論。若求不得,終不懊歎、引頸悕望、拊胸迷悶。若求得已,如法受用,不生染著、耽嗜迷悶、藏護貯積。於受用時,能見過患正知出離。彼由隨得衣服喜足,終不自舉(夌*欠)蔑於他,而能策勤正知繫念,是名安住古昔聖種。如是弟子,隨得飲食便生喜足,廣說如前。如是弟子,隨得臥具便生喜足,廣說如前。如是弟子,愛斷樂斷精勤隨學,於斷愛樂愛脩樂脩,精勤隨學於脩愛樂。彼由如是斷脩愛樂,終不自舉(夌*欠)蔑於他,而能策勤正知繫念,是名安住古昔聖種。謂我多聞賢聖弟子,成就如是四聖種者,若依東西南北方住,不樂居彼而彼樂居,於樂不樂俱能含忍。」爾時世尊為攝前義而說頌曰。 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「hữu tứ thánh chủng ,thị tối thắng 、thị chủng tính 、thị khả lạc/nhạc ,hiện vô tạp uế 、tằng vô tạp uế 、đương vô tạp uế 。nhất thiết Sa Môn hoặc Bà-la-môn 、hoặc thiên ma phạm 、hoặc dư thế gian ,vô năng dĩ pháp nhi ky hủy giả 。hà đẳng vi tứ ?vị ngã đa văn hiền thánh đệ tử ,tùy đắc y phục tiện sanh hỉ túc 、tán thán hỉ túc ,bất vi cầu mịch y phục nhân duyên ,lệnh chư thế gian nhi sanh ky luận 。nhược/nhã cầu bất đắc ,chung bất áo thán 、dẫn cảnh hy vọng 、phụ hung mê muộn 。nhược/nhã cầu đắc dĩ ,như pháp thọ dụng ,bất sanh nhiễm trước 、đam thị mê muộn 、tạng hộ trữ tích 。ư thọ dụng thời ,năng kiến quá hoạn chánh tri xuất ly 。bỉ do tùy đắc y phục hỉ túc ,chung bất tự cử (夌*khiếm )miệt ư tha ,nhi năng sách cần chánh tri hệ niệm ,thị danh an trụ cổ tích thánh chủng 。như thị đệ-tử ,tùy đắc ẩm thực tiện sanh hỉ túc ,quảng thuyết như tiền 。như thị đệ-tử ,tùy đắc ngọa cụ tiện sanh hỉ túc ,quảng thuyết như tiền 。như thị đệ-tử ,ái đoạn lạc/nhạc đoạn tinh cần tùy học ,ư đoạn ái lạc ái tu lạc/nhạc tu ,tinh cần tùy học ư tu ái lạc 。bỉ do như thị đoạn tu ái lạc ,chung bất tự cử (夌*khiếm )miệt ư tha ,nhi năng sách cần chánh tri hệ niệm ,thị danh an trụ cổ tích thánh chủng 。vị ngã đa văn hiền thánh đệ tử ,thành tựu như thị tứ thánh chủng giả ,nhược/nhã y Đông Tây Nam Bắc phương trụ/trú ,bất lạc/nhạc cư bỉ nhi bỉ lạc/nhạc cư ,ư lạc/nhạc bất lạc/nhạc câu năng hàm nhẫn 。」nhĩ thời Thế Tôn vi nhiếp tiền nghĩa nhi thuyết tụng viết 。 「勇不樂居彼, 「dũng bất lạc/nhạc cư bỉ , 而彼樂勇居, nhi bỉ lạc/nhạc dũng cư , 於樂不樂中, ư lạc/nhạc bất lạc/nhạc trung , 勇者俱含忍。 dũng giả câu hàm nhẫn 。 既棄捨諸欲, ký khí xả chư dục , 無物能拘礙, vô vật năng câu ngại , 如贍部真金, như thiệm bộ chân kim , 誰復應譏毀。」 thùy phục ưng ky hủy 。」 有四聖種是最勝者,謂四聖種是一切佛及諸弟子共所施設為最勝故。是種姓者,謂四聖種是一切佛及諸弟子古昔不共家種姓故。是可樂者,謂四聖種是一切佛及諸弟子久遠已來晝夜等時可樂法故。現無雜穢者,謂四聖種不為現在惡不善法親近塗染,性不雜彼,能遠離故。曾無雜穢者,謂四聖種不為過去惡不善法親近塗染,性不雜彼,能遠離故。當無雜穢者,謂四聖種不為未來惡不善法親近塗染,性不雜彼,能遠離故。諸沙門等無能以法而譏毀者,謂四聖種,非一切佛及諸弟子、或諸賢貴、或諸善士而能譏毀,謂此聖種是不善法、是下賤者,信解受持能為自害、能為他害、能為俱害、能滅智慧、能礙彼類、能障涅槃;受持此法,不生通慧、不引菩提、不證涅槃,聖種非彼譏毀法故。隨得衣服便生喜足者,謂隨所得糞掃衣服,或隨所得施主衣服,若好若惡便生喜足,取得蔽身障寒等故。讚歎喜足者,謂數讚歎。於隨所得衣服喜足,謂此喜足,能引長夜少欲喜足、易滿易養,損減諸惡、增長諸善,能速圓滿杜多功德,於諸資具能善知量,能令自他身心嚴淨。數讚歎者,非數發言,但有此見隨緣而說,令他欽重此喜足故。非為求覓衣服因緣令諸世間生譏論者,謂佛弟子,非如一類,為求衣服往施主家,詐現威儀、矯設言論、現相研磨、以利求利,令諸世間多生譏論。諸佛弟子與彼相違故,不令他生諸譏論。若求不得終不懊歎等者,謂佛弟子求覓衣食不遂意時,終不懊歎、引頸悕望、拊胸迷悶。懊謂心熱等熱遍熱,內憤燋惶、愁憂悔恨,如箭入心不能自處。煩冤懇切,總名為懊。歎謂如是心熱惱已,作是思惟:「我無衣服,當設何等方略自濟?」因斯發起種種語言、述所思惟,總名為歎。引頸悕望者,謂懊歎已,復引頸悕望施主迴意。拊胸迷悶者,謂久待不得,絕所悕望、拊胸迷悶。諸佛弟子皆無是事。若求得已如法受用不生染著等者,謂佛弟子求得衣服如法受用,心無染著、耽嗜迷悶、藏護貯積。染著等言皆顯貪愛,前後輕重分位差別。於受用時能見過患正知出離者,謂佛弟子受用所得諸衣服時,能見過患,謂此衣服無常轉動,求時勞倦、受用非理生長疾病、是失壞法、是增減法,暫得還失迅速不停,本無今有、有已還無不可保信。又受用時,正知出離、成就趣向,出離慧故,為趣涅槃受用衣服。又受用時,先調貪欲、次斷貪欲、後出貪欲,由此因緣心於衣服離染解脫。彼由隨得衣服喜足,終不自舉(夌*欠)蔑他者,謂佛弟子雖於所得衣服喜足,而不自舉(夌*欠)蔑於他。非如一類由此喜足而自憍舉,作是念言:「我有如是少欲喜足、少事少務少所作少顧戀、易滿易養、損減諸惡增長諸善、能速圓滿杜多功德、於諸資具能善知量、能善為他讚歎喜足。」非如一類由此喜足(夌*欠)蔑於他,作是念言:「餘苾芻等皆無如是少欲喜足少事少務,廣說乃至能善為他讚歎喜足。」諸佛弟子皆無是事。而能策勤正知繫念者,謂佛弟子於隨所得衣服喜足,如法受用不生染著,能見過患正知出離,不自憍舉不(夌*欠)蔑他,復能策勤正知繫念。言策勤者,顯正精進。正知者,顯正見。繫念者,顯正念。此略顯示三種道支,是名安住古昔聖種者。初是名言,顯佛弟子成就前說調善意樂。後古昔聖種言,顯去來今一切賢聖,皆於如是聖種脩習及多脩習方至究竟。中安住言,顯佛弟子於隨所得衣服喜足,增上所生善有漏道及無漏道,安住等住遍住近住。如是弟子隨得飲食便生喜足者,謂佛多聞賢聖弟子,於隨乞匃所得飲食、或隨迎請所得飲食,若好若惡便生喜足,取得支身除飢渴故。廣說如前者,讚歎喜足等廣說如前,於隨所得衣服喜足。如是弟子隨得臥具便生喜足者,謂佛多聞賢聖弟子,於隨所得樹下臥具、或隨所得房閣臥具,若好若惡,便生喜足,取得資身除勞倦故。廣說如前者,讚歎喜足等廣說如前,於隨所得衣服喜足。如是弟子愛斷等者,謂佛多聞賢聖弟子,愛斷愛脩、樂斷樂脩,精勤隨學斷脩愛樂。云何愛斷愛脩?謂若未斷惡不善法、未脩善法,彼於斷脩無愛無勝愛、有引頸悕望。若有已斷惡不善法、已脩善法,彼於斷修有愛有勝愛、無引頸悕望。云何樂斷樂脩?謂於斷脩有樂有勝樂。云何精勤隨學斷脩愛樂?謂於斷脩愛樂為增上故,精勤隨學。彼由如是斷脩愛樂,終不自舉(夌*欠)蔑他者,謂佛弟子雖於斷脩愛樂精勤隨學,而不自舉(夌*欠)蔑於他。非如一類由此愛樂而自憍舉,作是念言:「我有如是少欲喜足,少事少務少所作少顧戀、易滿易養、損減諸惡增長諸善、愛斷愛脩樂斷樂脩、精勤隨學斷脩愛樂。」非如一類由此愛樂(夌*欠)蔑於他,作是念言:「餘苾芻等皆無如是少欲喜足少事少務,廣說乃至愛斷愛脩樂斷樂脩、精勤隨學斷脩愛樂。」諸佛弟子皆無是事,而能策勤正知繫念,是名安住古昔聖種。廣釋如前。有差別者,中安住言,顯佛弟子於斷脩愛樂增上所生善有漏道及無漏道,安住等住、遍住近住。◎ hữu tứ thánh chủng thị tối thắng giả ,vị tứ thánh chủng thị nhất thiết Phật cập chư đệ-tử cọng sở thí thiết vi tối thắng cố 。thị chủng tính giả ,vị tứ thánh chủng thị nhất thiết Phật cập chư đệ-tử cổ tích bất cộng gia chủng tính cố 。thị khả lạc/nhạc giả ,vị tứ thánh chủng thị nhất thiết Phật cập chư đệ-tử cửu viễn dĩ lai trú dạ đẳng thời khả lạc/nhạc Pháp cố 。hiện vô tạp uế giả ,vị tứ thánh chủng bất vi hiện tại ác bất thiện pháp thân cận đồ nhiễm ,tánh bất tạp bỉ ,năng viễn ly cố 。tằng vô tạp uế giả ,vị tứ thánh chủng bất vi quá khứ ác bất thiện pháp thân cận đồ nhiễm ,tánh bất tạp bỉ ,năng viễn ly cố 。đương vô tạp uế giả ,vị tứ thánh chủng bất vi vị lai ác bất thiện pháp thân cận đồ nhiễm ,tánh bất tạp bỉ ,năng viễn ly cố 。chư Sa Môn đẳng vô năng dĩ pháp nhi ky hủy giả ,vị tứ thánh chủng ,phi nhất thiết Phật cập chư đệ-tử 、hoặc chư hiền quý 、hoặc chư thiện sĩ nhi năng ky hủy ,vị thử thánh chủng thị bất thiện pháp 、thị hạ tiện giả ,tín giải thọ trì năng vi tự hại 、năng vi tha hại 、năng vi câu hại 、năng diệt trí tuệ 、năng ngại bỉ loại 、năng chướng Niết-Bàn ;thọ trì thử pháp ,bất sanh thông tuệ 、bất dẫn Bồ-đề 、bất chứng Niết Bàn ,thánh chủng phi bỉ ky hủy Pháp cố 。tùy đắc y phục tiện sanh hỉ túc giả ,vị tùy sở đắc phẩn tảo y phục ,hoặc tùy sở đắc thí chủ y phục ,nhược/nhã hảo nhược/nhã ác tiện sanh hỉ túc ,thủ đắc tế thân chướng hàn đẳng cố 。tán thán hỉ túc giả ,vị số tán thán 。ư tùy sở đắc y phục hỉ túc ,vị thử hỉ túc ,năng dẫn trường/trưởng dạ thiểu dục hỉ túc 、dịch mãn dịch dưỡng ,tổn giảm chư ác 、tăng trưởng chư thiện ,năng tốc viên mãn đỗ đa công đức ,ư chư tư cụ năng thiện tri lượng ,năng lệnh tự tha thân tâm nghiêm tịnh 。số tán thán giả ,phi số phát ngôn ,đãn hữu thử kiến tùy duyên nhi thuyết ,lệnh tha khâm trọng thử hỉ túc cố 。phi vi cầu mịch y phục nhân duyên lệnh chư thế gian sanh ky luận giả ,vị Phật đệ tử ,phi như nhất loại ,vi cầu y phục vãng thí chủ gia ,trá hiện uy nghi 、kiểu thiết ngôn luận 、hiện tướng nghiên ma 、dĩ lợi cầu lợi ,lệnh chư thế gian đa sanh ky luận 。chư Phật đệ tử dữ bỉ tướng vi cố ,bất lệnh tha sanh chư ky luận 。nhược/nhã cầu bất đắc chung bất áo thán đẳng giả ,vị Phật đệ tử cầu mịch y thực bất toại ý thời ,chung bất áo thán 、dẫn cảnh hy vọng 、phụ hung mê muộn 。áo vị tâm nhiệt đẳng nhiệt biến nhiệt ,nội phẫn tiêu hoàng 、sầu ưu hối hận ,như tiến nhập tâm bất năng tự xứ/xử 。phiền oan khẩn thiết ,tổng danh vi áo 。thán vị như thị tâm nhiệt não dĩ ,tác thị tư tánh :「ngã vô y phục ,đương thiết hà đẳng phương lược tự tế ?」nhân tư phát khởi chủng chủng ngữ ngôn 、thuật sở tư tánh ,tổng danh vi thán 。dẫn cảnh hy vọng giả ,vị áo thán dĩ ,phục dẫn cảnh hy vọng thí chủ hồi ý 。phụ hung mê muộn giả ,vị cửu đãi bất đắc ,tuyệt sở hy vọng 、phụ hung mê muộn 。chư Phật đệ tử giai vô thị sự 。nhược/nhã cầu đắc dĩ như pháp thọ dụng bất sanh nhiễm trước đẳng giả ,vị Phật đệ tử cầu đắc y phục như pháp thọ dụng ,tâm vô nhiễm trước/trứ 、đam thị mê muộn 、tạng hộ trữ tích 。nhiễm trước đẳng ngôn giai hiển tham ái ,tiền hậu khinh trọng phần vị sái biệt 。ư thọ dụng thời năng kiến quá hoạn chánh tri xuất ly giả ,vị Phật đệ tử thọ dụng sở đắc chư y phục thời ,năng kiến quá hoạn ,vị thử y phục vô thường chuyển động ,cầu thời lao quyện 、thọ dụng phi lý sanh trường/trưởng tật bệnh 、thị thất hoại Pháp 、thị tăng giảm Pháp ,tạm đắc hoàn thất tấn tốc bất đình ,bản vô kim hữu 、hữu dĩ hoàn vô bất khả bảo tín 。hựu thọ dụng thời ,chánh tri xuất ly 、thành tựu thú hướng ,xuất ly tuệ cố ,vi thú Niết-Bàn thọ dụng y phục 。hựu thọ dụng thời ,tiên điều tham dục 、thứ đoạn tham dục 、hậu xuất tham dục ,do thử nhân duyên tâm ư y phục ly nhiễm giải thoát 。bỉ do tùy đắc y phục hỉ túc ,chung bất tự cử (夌*khiếm )miệt tha giả ,vị Phật đệ tử tuy ư sở đắc y phục hỉ túc ,nhi bất tự cử (夌*khiếm )miệt ư tha 。phi như nhất loại do thử hỉ túc nhi tự kiêu/kiều cử ,tác thị niệm ngôn :「ngã hữu như thị thiểu dục hỉ túc 、thiểu sự thiểu vụ thiểu sở tác thiểu cố luyến 、dịch mãn dịch dưỡng 、tổn giảm chư ác tăng trưởng chư thiện 、năng tốc viên mãn đỗ đa công đức 、ư chư tư cụ năng thiện tri lượng 、năng thiện vi tha tán thán hỉ túc 。」phi như nhất loại do thử hỉ túc (夌*khiếm )miệt ư tha ,tác thị niệm ngôn :「dư Bí-sô đẳng giai vô như thị thiểu dục hỉ túc thiểu sự thiểu vụ ,quảng thuyết nãi chí năng thiện vi tha tán thán hỉ túc 。」chư Phật đệ tử giai vô thị sự 。nhi năng sách cần chánh tri hệ niệm giả ,vị Phật đệ tử ư tùy sở đắc y phục hỉ túc ,như pháp thọ dụng bất sanh nhiễm trước ,năng kiến quá hoạn chánh tri xuất ly ,bất tự kiêu/kiều cử bất (夌*khiếm )miệt tha ,phục năng sách cần chánh tri hệ niệm 。ngôn sách cần giả ,hiển chánh tinh tấn 。chánh tri giả ,hiển chánh kiến 。hệ niệm giả ,hiển chánh niệm 。thử lược hiển thị tam chủng đạo chi ,thị danh an trụ cổ tích thánh chủng giả 。sơ thị danh ngôn ,hiển Phật đệ tử thành tựu tiền thuyết điều thiện ý lạc 。hậu cổ tích thánh chủng ngôn ,hiển khứ lai kim nhất thiết hiền thánh ,giai ư như thị thánh chủng tu tập cập đa tu tập phương chí cứu cánh 。trung an trụ ngôn ,hiển Phật đệ tử ư tùy sở đắc y phục hỉ túc ,tăng thượng sở sanh thiện hữu lậu đạo cập vô lậu đạo ,an trụ đẳng trụ biến trụ/trú cận trụ 。như thị đệ-tử tùy đắc ẩm thực tiện sanh hỉ túc giả ,vị Phật đa văn hiền thánh đệ tử ,ư tùy khất cái sở đắc ẩm thực 、hoặc tùy nghênh thỉnh sở đắc ẩm thực ,nhược/nhã hảo nhược/nhã ác tiện sanh hỉ túc ,thủ đắc chi thân trừ cơ khát cố 。quảng thuyết như tiền giả ,tán thán hỉ túc đẳng quảng thuyết như tiền ,ư tùy sở đắc y phục hỉ túc 。như thị đệ-tử tùy đắc ngọa cụ tiện sanh hỉ túc giả ,vị Phật đa văn hiền thánh đệ tử ,ư tùy sở đắc thụ hạ ngọa cụ 、hoặc tùy sở đắc phòng các ngọa cụ ,nhược/nhã hảo nhược/nhã ác ,tiện sanh hỉ túc ,thủ đắc tư thân trừ lao quyện cố 。quảng thuyết như tiền giả ,tán thán hỉ túc đẳng quảng thuyết như tiền ,ư tùy sở đắc y phục hỉ túc 。như thị đệ-tử ái đoạn đẳng giả ,vị Phật đa văn hiền thánh đệ tử ,ái đoạn ái tu 、lạc/nhạc đoạn lạc/nhạc tu ,tinh cần tùy học đoạn tu ái lạc 。vân hà ái đoạn ái tu ?vị nhược/nhã vị đoạn ác bất thiện pháp 、vị tu thiện Pháp ,bỉ ư đoạn tu vô ái Vô thắng ái 、hữu dẫn cảnh hy vọng 。nhược hữu dĩ đoạn ác bất thiện pháp 、dĩ tu thiện Pháp ,bỉ ư đoạn tu hữu ái hữu thắng ái 、vô dẫn cảnh hy vọng 。vân hà lạc/nhạc đoạn lạc/nhạc tu ?vị ư đoạn tu hữu lạc/nhạc hữu thắng lạc/nhạc 。vân hà tinh cần tùy học đoạn tu ái lạc ?vị ư đoạn tu ái lạc vi tăng thượng cố ,tinh cần tùy học 。bỉ do như thị đoạn tu ái lạc ,chung bất tự cử (夌*khiếm )miệt tha giả ,vị Phật đệ tử tuy ư đoạn tu ái lạc tinh cần tùy học ,nhi bất tự cử (夌*khiếm )miệt ư tha 。phi như nhất loại do thử ái lạc nhi tự kiêu/kiều cử ,tác thị niệm ngôn :「ngã hữu như thị thiểu dục hỉ túc ,thiểu sự thiểu vụ thiểu sở tác thiểu cố luyến 、dịch mãn dịch dưỡng 、tổn giảm chư ác tăng trưởng chư thiện 、ái đoạn ái tu lạc/nhạc đoạn lạc/nhạc tu 、tinh cần tùy học đoạn tu ái lạc 。」phi như nhất loại do thử ái lạc (夌*khiếm )miệt ư tha ,tác thị niệm ngôn :「dư Bí-sô đẳng giai vô như thị thiểu dục hỉ túc thiểu sự thiểu vụ ,quảng thuyết nãi chí ái đoạn ái tu lạc/nhạc đoạn lạc/nhạc tu 、tinh cần tùy học đoạn tu ái lạc 。」chư Phật đệ tử giai vô thị sự ,nhi năng sách cần chánh tri hệ niệm ,thị danh an trụ cổ tích thánh chủng 。quảng thích như tiền 。hữu sái biệt giả ,trung an trụ ngôn ,hiển Phật đệ tử ư đoạn tu ái lạc tăng thượng sở sanh thiện hữu lậu đạo cập vô lậu đạo ,an trụ đẳng trụ 、biến trụ/trú cận trụ 。◎ ◎正勝品第七之一 ◎chánh thắng phẩm đệ thất chi nhất 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「有四正勝。何等為四?謂有苾芻,為令已生惡不善法斷故,起欲發勤精進策心持心,是名第一。為令未生惡不善法不生故,起欲發勤精進策心持心,是名第二。為令未生善法生故,起欲發勤精進策心持心,是名第三。為令已生善法堅住不忘脩滿倍增廣大智作證故,起欲發勤精進策心持心,是名第四。」爾時世尊為攝前義而說頌曰: nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「hữu tứ chánh thắng 。hà đẳng vi tứ ?vị hữu Bí-sô ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố ,khởi dục phát cần tinh tấn sách tâm trì tâm ,thị danh đệ nhất 。vi lệnh vị sanh ác bất thiện pháp bất sanh cố ,khởi dục phát cần tinh tấn sách tâm trì tâm ,thị danh đệ nhị 。vi lệnh vị sanh thiện Pháp sanh cố ,khởi dục phát cần tinh tấn sách tâm trì tâm ,thị danh đệ tam 。vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú bất vong tu mãn bội tăng quảng đại trí tác chứng cố ,khởi dục phát cần tinh tấn sách tâm trì tâm ,thị danh đệ tứ 。」nhĩ thời Thế Tôn vi nhiếp tiền nghĩa nhi thuyết tụng viết : 「初脩正勝時, 「sơ tu chánh thắng thời , 已勝生死有, dĩ thắng sanh tử hữu , 若脩至彼岸, nhược/nhã tu chí bỉ ngạn , 能摧滅魔軍。 năng tồi diệt ma quân 。 離塵垢諸德, ly trần cấu chư đức , 非惡緣所退, phi ác duyên sở thoái , 到彼岸涅槃, đáo bỉ ngạn Niết-Bàn , 證無餘極樂。」 chứng vô dư Cực-Lạc 。」 為令已生惡不善法斷故,起欲發勤精進策心持心者,云何已生惡不善法?謂過去現在五蓋:一、貪欲蓋;二、瞋恚蓋;三、惛沈睡眠蓋;四、掉舉惡作蓋;五、疑蓋。云何為令已生惡不善法斷故正勝?謂有苾芻,為斷已生貪欲蓋故,如理思惟彼貪欲蓋多諸過患,謂是不善法、是下賤者信解受持。佛及弟子、賢貴善士共所訶厭,能為自害、能為他害、能為俱害,能滅智慧、能礙彼類、能障涅槃。受持彼法,不生通慧、不引菩提、不證涅槃。如是思惟,發勤精進勇健勢猛,熾盛難制勵意不息。此道名為能令已生諸貪欲蓋永斷正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便斷已生諸貪欲蓋。起欲者,謂為斷已生貪欲蓋故,便起等起及生等生聚集出現,欲樂欣憙求趣悕望。彼由生起此諸欲故,便斷已生諸貪欲蓋。發勤精進者,謂為斷已生貪欲蓋故,發勤精進,廣說乃至勵意不息。彼由此故,便斷已生諸貪欲蓋。策心者,謂為斷已生貪欲蓋故,精勤脩習喜俱行心、欣俱行心、策勵俱行心、不下劣俱行心、不闇昧俱行心、捨俱行心、定俱行心。彼由脩習如是心故,便斷已生諸貪欲蓋。持心者,謂為斷已生貪欲蓋故,持心脩習八支聖道,所謂正見乃至正定。彼於此道持心脩習多脩習故,便斷已生諸貪欲蓋。復有苾芻,為斷已生貪欲蓋故,如理思惟出家功德,如是出家是真善法、是尊勝者信解受持。佛及弟子、賢貴善士共所欣讚,不為自害、不為他害、不為俱害,增長智慧、不礙彼類、不障涅槃、能生通慧、能引菩提、能證涅槃。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令已生諸貪欲蓋永斷正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便斷已生諸貪欲蓋。起欲乃至策心持心,皆如前說。復有苾芻,為斷已生貪欲蓋故,如理思惟彼貪欲蓋,如病如癰、如箭惱害、無常苦空非我轉動、勞倦羸篤、是失壞法,迅速不停、衰朽非恒、不可保信、是變壞法。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令已生諸貪欲蓋永斷正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便斷已生諸貪欲蓋。起欲乃至策心持心,皆如前說。復有苾芻,為斷已生諸貪欲蓋,如理思惟滅為寂靜、道能出離。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令已生諸貪欲蓋永斷正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便斷已生諸貪欲蓋。起欲乃至策心持心,皆如前說。如貪欲蓋,餘四亦爾。有差別者,應說自名。復有苾芻,為斷已生隨一種類惡不善法,如理思惟,彼惡不善法多諸過患,謂是不善法、是下賤者信解受持,廣說乃至不證涅槃。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令已生隨一種類惡不善法永斷正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便斷隨一種類已生惡不善法。起欲者,謂為斷已生隨一種類惡不善法,便起等起,廣說乃至求趣悕望。彼由生起此諸欲故,便斷隨一種類已生惡不善法。發勤精進者,謂為斷已生隨一種類惡不善法,發勤精進,廣說乃至勵意不息。彼由此故,便斷隨一種類已生惡不善法。策心者,謂為斷已生隨一種類惡不善法,精勤脩習喜俱行心,廣說乃至定俱行心。彼由脩習如是心故,便斷隨一種類已生惡不善法。持心者,謂為斷已生隨一種類惡不善法,持心脩習八支聖道。彼於此道持心脩習多脩習故,便斷隨一種類已生惡不善法。復有苾芻,為斷已生隨一種類惡不善法,如理思惟出家功德,如是出家是真善法、是尊勝者信解受持,廣說乃至能證涅槃。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令已生隨一種類惡不善法永斷正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便斷隨一種類已生惡不善法。起欲乃至策心持心,皆如前說。復有苾芻,為斷已生隨一種類惡不善法,如理思惟彼惡不善法,如病如癰,廣說乃至是變壞法。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令已生隨一種類惡不善法永斷正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便斷隨一種類已生惡不善法。起欲乃至策心持心,皆如前說。復有苾芻,為斷已生隨一種類惡不善法,如理思惟滅為寂靜、道能出離。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令已生隨一種類惡不善法永斷正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便斷隨一種類已生惡不善法。起欲乃至策心持心,皆如前說。◎ vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố ,khởi dục phát cần tinh tấn sách tâm trì tâm giả ,vân hà dĩ sanh ác bất thiện pháp ?vị quá khứ hiện tại ngũ cái :nhất 、tham dục cái ;nhị 、sân khuể cái ;tam 、hôn trầm thụy miên cái ;tứ 、điệu cử ác tác cái ;ngũ 、nghi cái 。vân hà vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố chánh thắng ?vị hữu Bí-sô ,vi đoạn dĩ sanh tham dục cái cố ,như lý tư duy bỉ tham dục cái đa chư quá hoạn ,vị thị bất thiện pháp 、thị hạ tiện giả tín giải thọ trì 。Phật cập đệ-tử 、hiền quý thiện sĩ cọng sở ha yếm ,năng vi tự hại 、năng vi tha hại 、năng vi câu hại ,năng diệt trí tuệ 、năng ngại bỉ loại 、năng chướng Niết-Bàn 。thọ trì bỉ Pháp ,bất sanh thông tuệ 、bất dẫn Bồ-đề 、bất chứng Niết Bàn 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn dũng kiện thế mãnh ,sí thịnh nạn/nan chế lệ ý bất tức 。thử đạo danh vi năng lệnh dĩ sanh chư tham dục cái vĩnh đoạn chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện đoạn dĩ sanh chư tham dục cái 。khởi dục giả ,vị vi đoạn dĩ sanh tham dục cái cố ,tiện khởi đẳng khởi cập sanh đẳng sanh tụ tập xuất hiện ,dục lạc/nhạc hân hỉ cầu thú hy vọng 。bỉ do sanh khởi thử chư dục cố ,tiện đoạn dĩ sanh chư tham dục cái 。phát cần tinh tấn giả ,vị vi đoạn dĩ sanh tham dục cái cố ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức 。bỉ do thử cố ,tiện đoạn dĩ sanh chư tham dục cái 。sách tâm giả ,vị vi đoạn dĩ sanh tham dục cái cố ,tinh cần tu tập hỉ câu hạnh/hành/hàng tâm 、hân câu hạnh/hành/hàng tâm 、sách lệ câu hạnh/hành/hàng tâm 、bất hạ liệt câu hạnh/hành/hàng tâm 、bất ám muội câu hạnh/hành/hàng tâm 、xả câu hạnh/hành/hàng tâm 、định câu hạnh/hành/hàng tâm 。bỉ do tu tập như thị tâm cố ,tiện đoạn dĩ sanh chư tham dục cái 。trì tâm giả ,vị vi đoạn dĩ sanh tham dục cái cố ,trì tâm tu tập bát chi thánh đạo ,sở vị chánh kiến nãi chí chánh định 。bỉ ư thử đạo trì tâm tu tập đa tu tập cố ,tiện đoạn dĩ sanh chư tham dục cái 。phục hưũ Bí-sô ,vi đoạn dĩ sanh tham dục cái cố ,như lý tư duy xuất gia công đức ,như thị xuất gia thị chân thiện Pháp 、thị tôn thắng giả tín giải thọ trì 。Phật cập đệ-tử 、hiền quý thiện sĩ cọng sở hân tán ,bất vi tự hại 、bất vi tha hại 、bất vi câu hại ,tăng trưởng trí tuệ 、bất ngại bỉ loại 、bất chướng Niết-Bàn 、năng sanh thông tuệ 、năng dẫn Bồ-đề 、năng chứng Niết Bàn 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh dĩ sanh chư tham dục cái vĩnh đoạn chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện đoạn dĩ sanh chư tham dục cái 。khởi dục nãi chí sách tâm trì tâm ,giai như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,vi đoạn dĩ sanh tham dục cái cố ,như lý tư duy bỉ tham dục cái ,như bệnh như ung 、như tiến não hại 、vô thường khổ không phi ngã chuyển động 、lao quyện luy đốc 、thị thất hoại Pháp ,tấn tốc bất đình 、suy hủ phi hằng 、bất khả bảo tín 、thị biến hoại pháp 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh dĩ sanh chư tham dục cái vĩnh đoạn chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện đoạn dĩ sanh chư tham dục cái 。khởi dục nãi chí sách tâm trì tâm ,giai như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,vi đoạn dĩ sanh chư tham dục cái ,như lý tư duy diệt vi tịch tĩnh 、đạo năng xuất ly 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh dĩ sanh chư tham dục cái vĩnh đoạn chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện đoạn dĩ sanh chư tham dục cái 。khởi dục nãi chí sách tâm trì tâm ,giai như tiền thuyết 。như tham dục cái ,dư tứ diệc nhĩ 。hữu sái biệt giả ,ưng thuyết tự danh 。phục hưũ Bí-sô ,vi đoạn dĩ sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp ,như lý tư duy ,bỉ ác bất thiện pháp đa chư quá hoạn ,vị thị bất thiện pháp 、thị hạ tiện giả tín giải thọ trì ,quảng thuyết nãi chí bất chứng Niết Bàn 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh đoạn chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện đoạn tùy nhất chủng loại dĩ sanh ác bất thiện pháp 。khởi dục giả ,vị vi đoạn dĩ sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp ,tiện khởi đẳng khởi ,quảng thuyết nãi chí cầu thú hy vọng 。bỉ do sanh khởi thử chư dục cố ,tiện đoạn tùy nhất chủng loại dĩ sanh ác bất thiện pháp 。phát cần tinh tấn giả ,vị vi đoạn dĩ sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức 。bỉ do thử cố ,tiện đoạn tùy nhất chủng loại dĩ sanh ác bất thiện pháp 。sách tâm giả ,vị vi đoạn dĩ sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp ,tinh cần tu tập hỉ câu hạnh/hành/hàng tâm ,quảng thuyết nãi chí định câu hạnh/hành/hàng tâm 。bỉ do tu tập như thị tâm cố ,tiện đoạn tùy nhất chủng loại dĩ sanh ác bất thiện pháp 。trì tâm giả ,vị vi đoạn dĩ sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp ,trì tâm tu tập bát chi thánh đạo 。bỉ ư thử đạo trì tâm tu tập đa tu tập cố ,tiện đoạn tùy nhất chủng loại dĩ sanh ác bất thiện pháp 。phục hưũ Bí-sô ,vi đoạn dĩ sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp ,như lý tư duy xuất gia công đức ,như thị xuất gia thị chân thiện Pháp 、thị tôn thắng giả tín giải thọ trì ,quảng thuyết nãi chí năng chứng Niết Bàn 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh đoạn chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện đoạn tùy nhất chủng loại dĩ sanh ác bất thiện pháp 。khởi dục nãi chí sách tâm trì tâm ,giai như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,vi đoạn dĩ sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp ,như lý tư duy bỉ ác bất thiện pháp ,như bệnh như ung ,quảng thuyết nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh đoạn chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện đoạn tùy nhất chủng loại dĩ sanh ác bất thiện pháp 。khởi dục nãi chí sách tâm trì tâm ,giai như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,vi đoạn dĩ sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp ,như lý tư duy diệt vi tịch tĩnh 、đạo năng xuất ly 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh đoạn chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện đoạn tùy nhất chủng loại dĩ sanh ác bất thiện pháp 。khởi dục nãi chí sách tâm trì tâm ,giai như tiền thuyết 。◎ 說一切有部法蘊足論卷第三 thuyết nhất thiết hữu bộ pháp uẩn túc luận quyển đệ tam 阿毘達磨法蘊足論卷第四 A-Tỳ Đạt-Ma Pháp Uẩn Túc Luận quyển đệ tứ 尊者大目乾連造 Tôn-Giả Đại Mục kiền liên tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 正勝品第七之餘 chánh thắng phẩm đệ thất chi dư ◎為令未生惡不善法不生故,起欲發勤精進策心持心者,云何未生惡不善法?謂未來五蓋。云何為令未生惡不善法不生故正勝?謂有苾芻,為令未生諸貪欲蓋永不生故,如理思惟,彼貪欲蓋多諸過患,謂是不善法、是下賤者信解受持。佛及弟子、賢貴善士共所訶厭,能為自害、能為他害、能為俱害、能滅智慧、能礙彼類、能障寂滅。受持彼法,不生通慧、不引菩提、不證涅槃。如是思惟,發勤精進勇健勢猛,熾盛難制勵意不息,此道名為能令未生諸貪欲蓋不生正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便令未生諸貪欲蓋永不復生。起欲者,謂為令未生諸貪欲蓋永不生故,便起等起及生等生、聚集出現,欲樂欣喜、求趣悕望。彼由生起此諸欲故,便令未生諸貪欲蓋永不復生。發勤精進者,謂為令未生諸貪欲蓋永不生故,發勤精進,廣說乃至勵意不息,彼由此故便令未生諸貪欲蓋永不復生。策心者,謂為令未生諸貪欲蓋永不生故,精勤脩習喜俱行心、欣俱行心、策勵俱行心、不下劣俱行心、不闇昧俱行心、捨俱行心、定俱行心。彼由脩習如是心故,便令未生諸貪欲蓋永不復生。持心者,謂為令未生諸貪欲蓋永不生故,持心脩習八支聖道。彼於此道持心脩習多脩習故,便令未生諸貪欲蓋永不復生。復有苾芻,為令未生諸貪欲蓋永不生故,如理思惟出家功德,如是出家是真善法、是尊勝者信解受持,廣說乃至能證涅槃。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令未生諸貪欲蓋不生正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便令未生諸貪欲蓋永不復生。起欲乃至策心持心,皆如前說。復有苾芻,為令未生諸貪欲蓋永不生故,如理思惟彼貪欲蓋,如病如癰,廣說乃至是變壞法。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令未生諸貪欲蓋不生正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便令未生諸貪欲蓋永不復生。起欲乃至策心持心,皆如前說。復有苾芻,為令未生諸貪欲蓋永不生故,如理思惟滅為寂靜、道能出離。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令未生諸貪欲蓋不生正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便令未生諸貪欲蓋永不復生。起欲乃至策心持心,皆如前說。如貪欲蓋,餘四亦爾。有差別者,應說自名。復有苾芻,為令未生隨一種類惡不善法永不生故,如理思惟彼惡不善法多諸過患,謂是不善法、是下賤者信解受持,廣說乃至不證涅槃。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令未生隨一種類惡不善法不生正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便令未生隨一種類惡不善法永不復生。起欲者,謂為令未生隨一種類惡不善法永不生故,便起等起,廣說乃至求趣悕望。彼由生起此諸欲故,便令未生隨一種類惡不善法永不復生。發勤精進者,謂為令未生隨一種類惡不善法永不生故,發勤精進,廣說乃至勵意不息。彼由此故,便令未生隨一種類惡不善法永不復生。策心者,謂為令未生隨一種類惡不善法永不生故,精勤脩習喜俱行心,廣說乃至定俱行心。彼由脩習如是心故,便令未生隨一種類惡不善法永不復生。持心者,謂為令未生隨一種類惡不善法永不生故,持心修習八支聖道。彼於此道持心脩習多脩習故,便令未生隨一種類惡不善法永不復生。復有苾芻,為令未生隨一種類惡不善法永不生故,如理思惟出家功德,如是出家是真善法、是尊勝者信解受持,廣說乃至能證涅槃。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令未生隨一種類惡不善法不生正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便令未生隨一種類惡不善法永不復生。起欲乃至策心持心,皆如前說。復有苾芻,為令未生隨一種類惡不善法永不生故,如理思惟彼惡不善法,如病如癰,廣說乃至是變壞法。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令未生隨一種類惡不善法不生正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便令未生隨一種類惡不善法永不復生。起欲乃至策心持心,皆如前說。復有苾芻,為令未生隨一種類惡不善法永不生故,如理思惟滅為寂靜、道能出離。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令未生隨一種類惡不善法不生正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便令未生隨一種類惡不善法永不復生。起欲乃至策心持心,皆如前說。 ◎vi lệnh vị sanh ác bất thiện pháp bất sanh cố ,khởi dục phát cần tinh tấn sách tâm trì tâm giả ,vân hà vị sanh ác bất thiện pháp ?vị vị lai ngũ cái 。vân hà vi lệnh vị sanh ác bất thiện pháp bất sanh cố chánh thắng ?vị hữu Bí-sô ,vi lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất sanh cố ,như lý tư duy ,bỉ tham dục cái đa chư quá hoạn ,vị thị bất thiện pháp 、thị hạ tiện giả tín giải thọ trì 。Phật cập đệ-tử 、hiền quý thiện sĩ cọng sở ha yếm ,năng vi tự hại 、năng vi tha hại 、năng vi câu hại 、năng diệt trí tuệ 、năng ngại bỉ loại 、năng chướng tịch diệt 。thọ trì bỉ Pháp ,bất sanh thông tuệ 、bất dẫn Bồ-đề 、bất chứng Niết Bàn 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn dũng kiện thế mãnh ,sí thịnh nạn/nan chế lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh vị sanh chư tham dục cái bất sanh chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất phục sanh 。khởi dục giả ,vị vi lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất sanh cố ,tiện khởi đẳng khởi cập sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,dục lạc/nhạc hân hỉ 、cầu thú hy vọng 。bỉ do sanh khởi thử chư dục cố ,tiện lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất phục sanh 。phát cần tinh tấn giả ,vị vi lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất sanh cố ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,bỉ do thử cố tiện lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất phục sanh 。sách tâm giả ,vị vi lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất sanh cố ,tinh cần tu tập hỉ câu hạnh/hành/hàng tâm 、hân câu hạnh/hành/hàng tâm 、sách lệ câu hạnh/hành/hàng tâm 、bất hạ liệt câu hạnh/hành/hàng tâm 、bất ám muội câu hạnh/hành/hàng tâm 、xả câu hạnh/hành/hàng tâm 、định câu hạnh/hành/hàng tâm 。bỉ do tu tập như thị tâm cố ,tiện lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất phục sanh 。trì tâm giả ,vị vi lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất sanh cố ,trì tâm tu tập bát chi thánh đạo 。bỉ ư thử đạo trì tâm tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất phục sanh 。phục hưũ Bí-sô ,vi lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất sanh cố ,như lý tư duy xuất gia công đức ,như thị xuất gia thị chân thiện Pháp 、thị tôn thắng giả tín giải thọ trì ,quảng thuyết nãi chí năng chứng Niết Bàn 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh vị sanh chư tham dục cái bất sanh chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất phục sanh 。khởi dục nãi chí sách tâm trì tâm ,giai như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,vi lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất sanh cố ,như lý tư duy bỉ tham dục cái ,như bệnh như ung ,quảng thuyết nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh vị sanh chư tham dục cái bất sanh chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất phục sanh 。khởi dục nãi chí sách tâm trì tâm ,giai như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,vi lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất sanh cố ,như lý tư duy diệt vi tịch tĩnh 、đạo năng xuất ly 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh vị sanh chư tham dục cái bất sanh chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh vị sanh chư tham dục cái vĩnh bất phục sanh 。khởi dục nãi chí sách tâm trì tâm ,giai như tiền thuyết 。như tham dục cái ,dư tứ diệc nhĩ 。hữu sái biệt giả ,ưng thuyết tự danh 。phục hưũ Bí-sô ,vi lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất sanh cố ,như lý tư duy bỉ ác bất thiện pháp đa chư quá hoạn ,vị thị bất thiện pháp 、thị hạ tiện giả tín giải thọ trì ,quảng thuyết nãi chí bất chứng Niết Bàn 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp bất sanh chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất phục sanh 。khởi dục giả ,vị vi lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất sanh cố ,tiện khởi đẳng khởi ,quảng thuyết nãi chí cầu thú hy vọng 。bỉ do sanh khởi thử chư dục cố ,tiện lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất phục sanh 。phát cần tinh tấn giả ,vị vi lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất sanh cố ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức 。bỉ do thử cố ,tiện lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất phục sanh 。sách tâm giả ,vị vi lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất sanh cố ,tinh cần tu tập hỉ câu hạnh/hành/hàng tâm ,quảng thuyết nãi chí định câu hạnh/hành/hàng tâm 。bỉ do tu tập như thị tâm cố ,tiện lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất phục sanh 。trì tâm giả ,vị vi lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất sanh cố ,trì tâm tu tập bát chi thánh đạo 。bỉ ư thử đạo trì tâm tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất phục sanh 。phục hưũ Bí-sô ,vi lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất sanh cố ,như lý tư duy xuất gia công đức ,như thị xuất gia thị chân thiện Pháp 、thị tôn thắng giả tín giải thọ trì ,quảng thuyết nãi chí năng chứng Niết Bàn 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp bất sanh chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất phục sanh 。khởi dục nãi chí sách tâm trì tâm ,giai như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,vi lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất sanh cố ,như lý tư duy bỉ ác bất thiện pháp ,như bệnh như ung ,quảng thuyết nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp bất sanh chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất phục sanh 。khởi dục nãi chí sách tâm trì tâm ,giai như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,vi lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất sanh cố ,như lý tư duy diệt vi tịch tĩnh 、đạo năng xuất ly 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp bất sanh chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh vị sanh tùy nhất chủng loại ác bất thiện pháp vĩnh bất phục sanh 。khởi dục nãi chí sách tâm trì tâm ,giai như tiền thuyết 。 為令未生善法生故,起欲發勤精進策心持心者,云何未生善法?謂未來四靜慮、三無色及餘隨一種類出家遠離所生善法。云何為令未生善法生故正勝?謂有苾芻,為生未生初靜慮故,如理思惟生初靜慮諸行相狀。如是思惟,發勤精進勇健勢猛熾盛難制勵意不息,此道名為能生未生初靜慮正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便令未生初靜慮生。起欲者,謂為生未生初靜慮故,便起等起及生等生、聚集出現,欲樂欣喜、求趣悕望。彼由生起此諸欲故,便令未生初靜慮生。發勤精進者,謂為生未生初靜慮故,發勤精進,廣說乃至勵意不息,彼由此故便令未生初靜慮生。策心者,謂為生未生初靜慮故,精勤脩習喜俱行心、欣俱行心、策勵俱行心、不下劣俱行心、不闇昧俱行心、捨俱行心、定俱行心。彼由脩習如是心故,便令未生初靜慮生。持心者,謂為生未生初靜慮故,持心脩習八支聖道。彼於此道持心脩習多脩習故,便令未生初靜慮生。如初靜慮,第二靜慮亦爾。有差別者,應說自名。復有苾芻,為生未生第三靜慮故,如理思惟生第三靜慮諸行相狀。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能生未生第三靜慮正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便生未生第三靜慮。起欲者,謂為生未生第三靜慮故,便起等起,廣說乃至求趣悕望。彼由生起此諸欲故,便生未生第三靜慮。發勤精進者,謂為生未生第三靜慮故,發勤精進,廣說乃至勵意不息,彼由此故便生未生第三靜慮。策心者,謂為生未生第三靜慮故,精勤脩習喜俱行心,廣說乃至定俱行心。彼由脩習如是心故,便生未生第三靜慮。持心者,謂為生未生第三靜慮故,持心脩習八支聖道。彼於此道持心脩習多脩習故,便生未生第三靜慮。如第三靜慮,乃至無所有處,廣說亦爾。有差別者,應說自名。復有苾芻,為生未生隨一種類出家遠離所生善法故,如理思惟生彼善法諸行相狀。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能生未生隨一種類出家遠離所生善法正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便生未生隨一種類出家遠離所生善法。起欲者,謂為生未生隨一種類出家遠離所生善法故,便起等起,廣說乃至求趣悕望。彼由生起此諸欲故,便生未生隨一種類出家遠離所生善法。發勤精進者,謂為生未生隨一種類出家遠離所生善法故,發勤精進,廣說乃至勵意不息。彼由此故,便生未生隨一種類出家遠離所生善法。策心者,謂為生未生隨一種類出家遠離所生善法故,精勤脩習喜俱行心,廣說乃至定俱行心。彼由脩習如是心故,便生未生隨一種類出家遠離所生善法。持心者,謂為生未生隨一種類出家遠離所生善法故,持心脩習八支聖道。彼於此道持心脩習多脩習故,便生未生隨一種類出家遠離所生善法。為令已生善法堅住不忘脩滿倍增廣大智作證故,起欲發勤精進策心持心者,云何已生善法?謂過去現在四靜慮、三無色及餘隨一種類出家遠離所生善法。云何為令已生善法堅住不忘修滿倍增廣大智作證故正勝?謂有苾芻,為令已生初靜慮堅住乃至智作證故,如理思惟能令已生初靜慮堅住乃至智作證諸行相狀。如是思惟,發勤精進勇健勢猛熾盛難制勵意不息,此道名為能令已生初靜慮堅住乃至智作證正勝。彼於此道生已,脩習多脩習故,便令已生初靜慮堅住乃至智作證。起欲者,謂為令已生初靜慮堅住乃至智作證故,便起等起及生等生、聚集出現,欲樂欣憙、求趣悕望。彼由生起此諸欲故,便令已生初靜慮堅住乃至智作證。發勤精進者,謂為令已生初靜慮堅住乃至智作證故,發勤精進,廣說乃至勵意不息。彼由此故,便令已生初靜慮堅住乃至智作證。策心者,謂為令已生初靜慮堅住乃至智作證故,精勤脩習喜俱行心、欣俱行心、策勵俱行心、不下劣俱行心、不闇昧俱行心、捨俱行心、定俱行心。彼由脩習如是心故,便令已生初靜慮堅住乃至智作證。持心者,謂為令已生初靜慮堅住乃至智作證故,持心修習八支聖道。彼於此道持心修習多修習故,便令已生初靜慮堅住乃至智作證。如初靜慮,第二靜慮亦爾。有差別者,應說自名。復有苾芻,為令已生第三靜慮堅住乃至智作證故,如理思惟能令已生第三靜慮堅住乃至智作證諸行相狀。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令已生第三靜慮堅住乃至智作證正勝。彼於此道生已,修習多修習故,便令已生第三靜慮堅住乃至智作證。起欲者,謂為令已生第三靜慮堅住乃至智作證故,便起等起,廣說乃至求趣悕望。彼由生起此諸欲故,便令已生第三靜慮堅住乃至智作證。發勤精進者,謂為令已生第三靜慮堅住乃至智作證故,發勤精進,廣說乃至勵意不息。彼由此故,便令已生第三靜慮堅住乃至智作證。策心者,謂為令已生第三靜慮堅住乃至智作證故,精勤修習喜俱行心,廣說乃至定俱行心。彼由修習如是心故,便令已生第三靜慮堅住乃至智作證。持心者,謂為令已生第三靜慮堅住乃至智作證故,持心修習八支聖道。彼於此道持心修習多修習故,便令已生第三靜慮堅住乃至智作證。如第三靜慮,乃至無所有處,廣說亦爾。有差別者,應說自名。復有苾芻,為令已生隨一種類出家遠離所生善法堅住不忘修滿倍增廣大智作證故,如理思惟能令已生隨一種類出家遠離所生善法堅住乃至智作證諸行相狀。如是思惟,發勤精進,廣說乃至勵意不息,此道名為能令已生隨一種類出家遠離所生善法堅住乃至智作證正勝。彼於此道生已,修習多修習故,便令已生隨一種類出家遠離所生善法堅住乃至智作證。起欲者,謂為令已生隨一種類出家遠離所生善法堅住乃至智作證故,便起等起,廣說乃至求趣悕望。彼由生起此諸欲故,便令已生隨一種類出家遠離所生善法堅住乃至智作證。發勤精進者,謂為令已生隨一種類出家遠離所生善法堅住乃至智作證故,發勤精進,廣說乃至勵意不息。彼由此故,便令已生隨一種類出家遠離所生善法堅住乃至智作證。策心者,謂為令已生隨一種類出家遠離所生善法堅住乃至智作證故,精勤修習喜俱行心,廣說乃至定俱行心。彼由修習如是心故,便令已生隨一種類出家遠離所生善法堅住乃至智作證。持心者,謂為令已生隨一種類出家遠離所生善法堅住乃至智作證故,持心修習八支聖道。彼於此道持心修習多修習故,便令已生隨一種類出家遠離所生善法堅住乃至智作證。云何此四名為正勝?謂此四種,無顛倒故,說名為正;有增上力,斷惡修善,故名為勝。復次此四,平等非不平等,實故諦故、如正理故、無顛倒故,說名為正;增故上故、最故妙故,具大功能,故名為勝。復次四正勝者,是假建立名想言說謂為正勝,過殑伽沙佛及弟子皆共施設如是名故。復次四正勝者,為斷已生惡不善法,生起諸欲,發勤精進,策心持心。為令未生惡不善法得不生故,生起諸欲,發勤精進,策心持心。為生未生諸善法故,生起諸欲,發勤精進,策心持心。為令已生善法堅住不忘修滿倍增廣大智作證故,生起諸欲,發勤精進,策心持心。具如是能,故名正勝;亦名正斷,斷懈怠故。 vi lệnh vị sanh thiện Pháp sanh cố ,khởi dục phát cần tinh tấn sách tâm trì tâm giả ,vân hà vị sanh thiện Pháp ?vị vị lai tứ tĩnh lự 、tam vô sắc cập dư tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp 。vân hà vi lệnh vị sanh thiện Pháp sanh cố chánh thắng ?vị hữu Bí-sô ,vi sanh vị sanh sơ tĩnh lự cố ,như lý tư duy sanh sơ tĩnh lự chư hành tướng trạng 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn dũng kiện thế mãnh sí thịnh nạn/nan chế lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng sanh vị sanh sơ tĩnh lự chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh vị sanh sơ tĩnh lự sanh 。khởi dục giả ,vị vi sanh vị sanh sơ tĩnh lự cố ,tiện khởi đẳng khởi cập sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,dục lạc/nhạc hân hỉ 、cầu thú hy vọng 。bỉ do sanh khởi thử chư dục cố ,tiện lệnh vị sanh sơ tĩnh lự sanh 。phát cần tinh tấn giả ,vị vi sanh vị sanh sơ tĩnh lự cố ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,bỉ do thử cố tiện lệnh vị sanh sơ tĩnh lự sanh 。sách tâm giả ,vị vi sanh vị sanh sơ tĩnh lự cố ,tinh cần tu tập hỉ câu hạnh/hành/hàng tâm 、hân câu hạnh/hành/hàng tâm 、sách lệ câu hạnh/hành/hàng tâm 、bất hạ liệt câu hạnh/hành/hàng tâm 、bất ám muội câu hạnh/hành/hàng tâm 、xả câu hạnh/hành/hàng tâm 、định câu hạnh/hành/hàng tâm 。bỉ do tu tập như thị tâm cố ,tiện lệnh vị sanh sơ tĩnh lự sanh 。trì tâm giả ,vị vi sanh vị sanh sơ tĩnh lự cố ,trì tâm tu tập bát chi thánh đạo 。bỉ ư thử đạo trì tâm tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh vị sanh sơ tĩnh lự sanh 。như sơ tĩnh lự ,đệ nhị tĩnh lự diệc nhĩ 。hữu sái biệt giả ,ưng thuyết tự danh 。phục hưũ Bí-sô ,vi sanh vị sanh đệ tam tĩnh lự cố ,như lý tư duy sanh đệ tam tĩnh lự chư hành tướng trạng 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng sanh vị sanh đệ tam tĩnh lự chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện sanh vị sanh đệ tam tĩnh lự 。khởi dục giả ,vị vi sanh vị sanh đệ tam tĩnh lự cố ,tiện khởi đẳng khởi ,quảng thuyết nãi chí cầu thú hy vọng 。bỉ do sanh khởi thử chư dục cố ,tiện sanh vị sanh đệ tam tĩnh lự 。phát cần tinh tấn giả ,vị vi sanh vị sanh đệ tam tĩnh lự cố ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,bỉ do thử cố tiện sanh vị sanh đệ tam tĩnh lự 。sách tâm giả ,vị vi sanh vị sanh đệ tam tĩnh lự cố ,tinh cần tu tập hỉ câu hạnh/hành/hàng tâm ,quảng thuyết nãi chí định câu hạnh/hành/hàng tâm 。bỉ do tu tập như thị tâm cố ,tiện sanh vị sanh đệ tam tĩnh lự 。trì tâm giả ,vị vi sanh vị sanh đệ tam tĩnh lự cố ,trì tâm tu tập bát chi thánh đạo 。bỉ ư thử đạo trì tâm tu tập đa tu tập cố ,tiện sanh vị sanh đệ tam tĩnh lự 。như đệ tam tĩnh lự ,nãi chí vô sở hữu xứ ,quảng thuyết diệc nhĩ 。hữu sái biệt giả ,ưng thuyết tự danh 。phục hưũ Bí-sô ,vi sanh vị sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp cố ,như lý tư duy sanh bỉ thiện Pháp chư hành tướng trạng 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng sanh vị sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện sanh vị sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp 。khởi dục giả ,vị vi sanh vị sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp cố ,tiện khởi đẳng khởi ,quảng thuyết nãi chí cầu thú hy vọng 。bỉ do sanh khởi thử chư dục cố ,tiện sanh vị sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp 。phát cần tinh tấn giả ,vị vi sanh vị sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp cố ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức 。bỉ do thử cố ,tiện sanh vị sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp 。sách tâm giả ,vị vi sanh vị sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp cố ,tinh cần tu tập hỉ câu hạnh/hành/hàng tâm ,quảng thuyết nãi chí định câu hạnh/hành/hàng tâm 。bỉ do tu tập như thị tâm cố ,tiện sanh vị sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp 。trì tâm giả ,vị vi sanh vị sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp cố ,trì tâm tu tập bát chi thánh đạo 。bỉ ư thử đạo trì tâm tu tập đa tu tập cố ,tiện sanh vị sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp 。vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú bất vong tu mãn bội tăng quảng đại trí tác chứng cố ,khởi dục phát cần tinh tấn sách tâm trì tâm giả ,vân hà dĩ sanh thiện Pháp ?vị quá khứ hiện tại tứ tĩnh lự 、tam vô sắc cập dư tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp 。vân hà vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú bất vong tu mãn bội tăng quảng đại trí tác chứng cố chánh thắng ?vị hữu Bí-sô ,vi lệnh dĩ sanh sơ tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng cố ,như lý tư duy năng lệnh dĩ sanh sơ tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng chư hành tướng trạng 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn dũng kiện thế mãnh sí thịnh nạn/nan chế lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh dĩ sanh sơ tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh dĩ sanh sơ tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。khởi dục giả ,vị vi lệnh dĩ sanh sơ tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng cố ,tiện khởi đẳng khởi cập sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,dục lạc/nhạc hân hỉ 、cầu thú hy vọng 。bỉ do sanh khởi thử chư dục cố ,tiện lệnh dĩ sanh sơ tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。phát cần tinh tấn giả ,vị vi lệnh dĩ sanh sơ tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng cố ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức 。bỉ do thử cố ,tiện lệnh dĩ sanh sơ tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。sách tâm giả ,vị vi lệnh dĩ sanh sơ tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng cố ,tinh cần tu tập hỉ câu hạnh/hành/hàng tâm 、hân câu hạnh/hành/hàng tâm 、sách lệ câu hạnh/hành/hàng tâm 、bất hạ liệt câu hạnh/hành/hàng tâm 、bất ám muội câu hạnh/hành/hàng tâm 、xả câu hạnh/hành/hàng tâm 、định câu hạnh/hành/hàng tâm 。bỉ do tu tập như thị tâm cố ,tiện lệnh dĩ sanh sơ tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。trì tâm giả ,vị vi lệnh dĩ sanh sơ tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng cố ,trì tâm tu tập bát chi thánh đạo 。bỉ ư thử đạo trì tâm tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh dĩ sanh sơ tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。như sơ tĩnh lự ,đệ nhị tĩnh lự diệc nhĩ 。hữu sái biệt giả ,ưng thuyết tự danh 。phục hưũ Bí-sô ,vi lệnh dĩ sanh đệ tam tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng cố ,như lý tư duy năng lệnh dĩ sanh đệ tam tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng chư hành tướng trạng 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh dĩ sanh đệ tam tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh dĩ sanh đệ tam tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。khởi dục giả ,vị vi lệnh dĩ sanh đệ tam tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng cố ,tiện khởi đẳng khởi ,quảng thuyết nãi chí cầu thú hy vọng 。bỉ do sanh khởi thử chư dục cố ,tiện lệnh dĩ sanh đệ tam tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。phát cần tinh tấn giả ,vị vi lệnh dĩ sanh đệ tam tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng cố ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức 。bỉ do thử cố ,tiện lệnh dĩ sanh đệ tam tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。sách tâm giả ,vị vi lệnh dĩ sanh đệ tam tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng cố ,tinh cần tu tập hỉ câu hạnh/hành/hàng tâm ,quảng thuyết nãi chí định câu hạnh/hành/hàng tâm 。bỉ do tu tập như thị tâm cố ,tiện lệnh dĩ sanh đệ tam tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。trì tâm giả ,vị vi lệnh dĩ sanh đệ tam tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng cố ,trì tâm tu tập bát chi thánh đạo 。bỉ ư thử đạo trì tâm tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh dĩ sanh đệ tam tĩnh lự kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。như đệ tam tĩnh lự ,nãi chí vô sở hữu xứ ,quảng thuyết diệc nhĩ 。hữu sái biệt giả ,ưng thuyết tự danh 。phục hưũ Bí-sô ,vi lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp kiên trụ/trú bất vong tu mãn bội tăng quảng đại trí tác chứng cố ,như lý tư duy năng lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng chư hành tướng trạng 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức ,thử đạo danh vi năng lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng chánh thắng 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。khởi dục giả ,vị vi lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng cố ,tiện khởi đẳng khởi ,quảng thuyết nãi chí cầu thú hy vọng 。bỉ do sanh khởi thử chư dục cố ,tiện lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。phát cần tinh tấn giả ,vị vi lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng cố ,phát cần tinh tấn ,quảng thuyết nãi chí lệ ý bất tức 。bỉ do thử cố ,tiện lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。sách tâm giả ,vị vi lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng cố ,tinh cần tu tập hỉ câu hạnh/hành/hàng tâm ,quảng thuyết nãi chí định câu hạnh/hành/hàng tâm 。bỉ do tu tập như thị tâm cố ,tiện lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。trì tâm giả ,vị vi lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng cố ,trì tâm tu tập bát chi thánh đạo 。bỉ ư thử đạo trì tâm tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh dĩ sanh tùy nhất chủng loại xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trí tác chứng 。vân hà thử tứ danh vi chánh thắng ?vị thử tứ chủng ,vô điên đảo cố ,thuyết danh vi chánh ;hữu tăng thượng lực ,đoạn ác tu thiện ,cố danh vi thắng 。phục thứ thử tứ ,bình đẳng phi bất bình đẳng ,thật cố đế cố 、như chánh lý cố 、vô điên đảo cố ,thuyết danh vi chánh ;tăng cố thượng cố 、tối cố diệu cố ,cụ Đại công năng ,cố danh vi thắng 。phục thứ tứ chánh thắng giả ,thị giả kiến lập danh tưởng ngôn thuyết vị vi chánh thắng ,quá/qua căn già sa Phật cập đệ-tử giai cộng thí thiết như thị danh cố 。phục thứ tứ chánh thắng giả ,vi đoạn dĩ sanh ác bất thiện pháp ,sanh khởi chư dục ,phát cần tinh tấn ,sách tâm trì tâm 。vi lệnh vị sanh ác bất thiện pháp đắc bất sanh cố ,sanh khởi chư dục ,phát cần tinh tấn ,sách tâm trì tâm 。vi sanh vị sanh chư thiện Pháp cố ,sanh khởi chư dục ,phát cần tinh tấn ,sách tâm trì tâm 。vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú bất vong tu mãn bội tăng quảng đại trí tác chứng cố ,sanh khởi chư dục ,phát cần tinh tấn ,sách tâm trì tâm 。cụ như thị năng ,cố danh chánh thắng ;diệc danh chánh đoạn ,đoạn giải đãi cố 。 神足品第八之一 thần túc phẩm đệ bát chi nhất 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:有四神足。何等為四?謂欲三摩地勝行成就神足,是名第一。勤三摩地勝行成就神足,是名第二。心三摩地勝行成就神足,是名第三。觀三摩地勝行成就神足,是名第四。欲三摩地勝行成就神足者,云何欲、云何三摩地、云何勝、云何勝行,而名欲三摩地勝行成就神足耶?此中欲者,謂依出家遠離所生善法所起欲樂欣憙、求趣悕望,是名欲。三摩地者,謂欲增上所起心住等住、近住安住、不散不亂、攝止等持、心一境性,是名三摩地。勝者,謂欲增上所起八支聖道,是名勝。勝行者,謂有苾芻,依過去欲得三摩地,是謂欲三摩地。彼成就欲三摩地已,為令已生惡不善法斷故,起欲發勤精進、策心持心。為令未生惡不善法不生故,起欲發勤精進、策心持心。為令未生善法生故,起欲發勤精進、策心持心。為令已生善法堅住不忘脩滿倍增廣大智作證故,起欲發勤精進、策心持心。彼所有欲,若勤若信、若輕安、若念若正知、若思若捨,是名勝行。即此勝行及前所說欲三摩地,總名欲三摩地勝行成就神足。如依過去欲,依未來現在、善不善無記、欲界繫色界繫無色界繫、學無學非學非無學、見所斷脩所斷非所斷欲,廣說亦爾。復有苾芻,於諸善法住不樂欲,彼作是念:「我今不應於諸善法住不樂欲。然我理應於諸善法安住樂欲。」彼由此欲增上力故得三摩地,是謂欲三摩地。彼成就欲三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說欲三摩地,總名欲三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起惡欲,彼作是念:「我今不應生起惡欲。然我理應斷除惡欲、脩集善欲。」彼由此欲增上力故得三摩地,是謂欲三摩地。彼成就欲三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說欲三摩地,總名欲三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起貪瞋癡俱行惡欲,彼作是念:「我今不應生起貪瞋癡俱行惡欲。然我理應斷除貪瞋癡俱行惡欲,修集無貪無瞋無癡俱行善欲。」彼由此欲增上力故得三摩地,是謂欲三摩地。彼成就欲三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說欲三摩地,總名欲三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起不離貪瞋癡惡欲,彼作是念:「我今不應生起不離貪瞋癡惡欲。然我理應斷除不離貪瞋癡惡欲,修集離貪瞋癡善欲。」彼由此欲增上力故得三摩地,是謂欲三摩地。彼成就欲三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說欲三摩地,總名欲三摩地勝行成就神足。復有苾芻,於諸善法安住樂欲,彼作是念:「我於善法安住樂欲,甚為應理。」彼由此欲增上力故得三摩地,是謂欲三摩地。彼成就欲三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說欲三摩地,總名欲三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起善欲,彼作是念:「我今生起如是善欲,甚為應理。」彼由此欲增上力故得三摩地,是謂欲三摩地。彼成就欲三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說欲三摩地,總名欲三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起無貪無瞋無癡俱行善欲,彼作是念:「我今生起無貪無瞋無癡俱行善欲,甚為應理。」彼由此欲增上力故得三摩地,是謂欲三摩地。彼成就欲三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說欲三摩地,總名欲三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起離貪瞋癡善欲,彼作是念:「我今生起離貪瞋癡善欲,甚為應理。」彼由此欲增上力故得三摩地,是謂欲三摩地。彼成就欲三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說欲三摩地,總名欲三摩地勝行成就神足。一切欲三摩地,皆從欲起、是欲所集、是欲種類、是欲所生,故名欲三摩地勝行成就神足。 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :hữu tứ Thần túc 。hà đẳng vi tứ ?vị dục tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc ,thị danh đệ nhất 。cần tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc ,thị danh đệ nhị 。tâm tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc ,thị danh đệ tam 。quán tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc ,thị danh đệ tứ 。dục tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc giả ,vân hà dục 、vân hà tam-ma-địa 、vân hà thắng 、vân hà thắng hành ,nhi danh dục tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc da ?thử trung dục giả ,vị y xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp sở khởi dục lạc/nhạc hân hỉ 、cầu thú hy vọng ,thị danh dục 。tam-ma-địa giả ,vị dục tăng thượng sở khởi tâm trụ/trú đẳng trụ 、cận trụ an trụ 、bất tán bất loạn 、nhiếp chỉ đẳng trì 、tâm nhất cảnh tánh ,thị danh tam-ma-địa 。thắng giả ,vị dục tăng thượng sở khởi bát chi thánh đạo ,thị danh thắng 。thắng hành giả ,vị hữu Bí-sô ,y quá khứ dục đắc tam-ma-địa ,thị vị dục tam-ma-địa 。bỉ thành tựu dục tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố ,khởi dục phát cần tinh tấn 、sách tâm trì tâm 。vi lệnh vị sanh ác bất thiện pháp bất sanh cố ,khởi dục phát cần tinh tấn 、sách tâm trì tâm 。vi lệnh vị sanh thiện Pháp sanh cố ,khởi dục phát cần tinh tấn 、sách tâm trì tâm 。vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú bất vong tu mãn bội tăng quảng đại trí tác chứng cố ,khởi dục phát cần tinh tấn 、sách tâm trì tâm 。bỉ sở hữu dục ,nhược/nhã cần nhược/nhã tín 、nhược/nhã khinh an 、nhược/nhã niệm nhược/nhã chánh tri 、nhược/nhã tư nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết dục tam-ma-địa ,tổng danh dục tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。như y quá khứ dục ,y vị lai hiện tại 、thiện bất thiện vô kí 、dục giới hệ sắc giới hệ vô sắc giới hệ 、học vô học phi học phi vô học 、kiến sở đoạn tu sở đoạn phi sở đoạn dục ,quảng thuyết diệc nhĩ 。phục hưũ Bí-sô ,ư chư thiện pháp trụ bất lạc/nhạc dục ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng ư chư thiện pháp trụ bất lạc/nhạc dục 。nhiên ngã lý ưng ư chư thiện Pháp an trụ lạc/nhạc dục 。」bỉ do thử dục tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị dục tam-ma-địa 。bỉ thành tựu dục tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết dục tam-ma-địa ,tổng danh dục tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi ác dục ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng sanh khởi ác dục 。nhiên ngã lý ưng đoạn trừ ác dục 、tu tập thiện dục 。」bỉ do thử dục tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị dục tam-ma-địa 。bỉ thành tựu dục tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết dục tam-ma-địa ,tổng danh dục tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi tham sân si câu hạnh/hành/hàng ác dục ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng sanh khởi tham sân si câu hạnh/hành/hàng ác dục 。nhiên ngã lý ưng đoạn trừ tham sân si câu hạnh/hành/hàng ác dục ,tu tập vô tham vô sân vô si câu hạnh/hành/hàng thiện dục 。」bỉ do thử dục tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị dục tam-ma-địa 。bỉ thành tựu dục tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết dục tam-ma-địa ,tổng danh dục tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi bất ly tham sân si ác dục ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng sanh khởi bất ly tham sân si ác dục 。nhiên ngã lý ưng đoạn trừ bất ly tham sân si ác dục ,tu tập ly tham sân si thiện dục 。」bỉ do thử dục tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị dục tam-ma-địa 。bỉ thành tựu dục tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết dục tam-ma-địa ,tổng danh dục tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,ư chư thiện Pháp an trụ lạc/nhạc dục ,bỉ tác thị niệm :「ngã ư thiện Pháp an trụ lạc/nhạc dục ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử dục tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị dục tam-ma-địa 。bỉ thành tựu dục tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết dục tam-ma-địa ,tổng danh dục tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi thiện dục ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim sanh khởi như thị thiện dục ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử dục tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị dục tam-ma-địa 。bỉ thành tựu dục tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết dục tam-ma-địa ,tổng danh dục tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi vô tham vô sân vô si câu hạnh/hành/hàng thiện dục ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim sanh khởi vô tham vô sân vô si câu hạnh/hành/hàng thiện dục ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử dục tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị dục tam-ma-địa 。bỉ thành tựu dục tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết dục tam-ma-địa ,tổng danh dục tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi ly tham sân si thiện dục ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim sanh khởi ly tham sân si thiện dục ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử dục tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị dục tam-ma-địa 。bỉ thành tựu dục tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết dục tam-ma-địa ,tổng danh dục tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。nhất thiết dục tam-ma-địa ,giai tùng dục khởi 、thị dục sở tập 、thị dục chủng loại 、thị dục sở sanh ,cố danh dục tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。 勤三摩地勝行成就神足者,云何勤、云何三摩地、云何勝、云何勝行,而名勤三摩地勝行成就神足耶?此中勤者,謂依出家遠離所生善法,所起勤精進勇健勢猛熾盛難制勵意不息,是名勤。三摩地者,謂勤增上所起心住等住、近住安住、不散不亂、攝止等持、心一境性,是名三摩地。勝者,謂勤增上所起八支聖道,是名勝。勝行者,謂有苾芻,依過去勤得三摩地,是謂勤三摩地。彼成就勤三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說勤三摩地,總名勤三摩地勝行成就神足。如依過去勤,依未來現在、善不善無記、欲界繫色界繫無色界繫、學無學非學非無學、見所斷脩所斷非所斷勤,廣說亦爾。復有苾芻,於諸善法住下羸劣弱極弱勤,彼作是念:「我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱勤。然我理應於諸善法安住不下不羸不劣不弱不極弱勤。」彼由此勤增上力故得三摩地,是謂勤三摩地。彼成就勤三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說勤三摩地,總名勤三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起惡勤,彼作是念:「我今不應生起惡勤。然我理應斷除惡勤、修集善勤。」彼由此勤增上力故得三摩地,是謂勤三摩地。彼成就勤三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說勤三摩地,總名勤三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起貪瞋癡俱行惡勤,彼作是念:「我今不應生起貪瞋癡俱行惡勤。然我理應斷除貪瞋癡俱行惡勤、修集無貪無瞋無癡俱行善勤。」彼由此勤增上力故得三摩地,是謂勤三摩地。彼成就勤三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說勤三摩地,總名勤三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起不離貪瞋癡惡勤,彼作是念:「我今不應生起不離貪瞋癡惡勤。然我理應斷除不離貪瞋癡惡勤、脩集離貪瞋癡善勤。」彼由此勤增上力故得三摩地,是謂勤三摩地。彼成就勤三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說勤三摩地,總名勤三摩地勝行成就神足。復有苾芻,於諸善法安住不下乃至不極弱勤,彼作是念:「我於善法安住不下乃至不極弱勤,甚為應理。」彼由此勤增上力故得三摩地,是謂勤三摩地。彼成就勤三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說勤三摩地,總名勤三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起善勤,彼作是念:「我今生起如是善勤,甚為應理。」彼由此勤增上力故得三摩地,是謂勤三摩地。彼成就勤三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說勤三摩地,總名勤三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起無貪無瞋無癡俱行善勤,彼作是念:「我今生起無貪無瞋無癡俱行善勤,甚為應理。」彼由此勤增上力故得三摩地,是謂勤三摩地。彼成就勤三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說勤三摩地,總名勤三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起離貪瞋癡善勤,彼作是念:「我今生起離貪瞋癡善勤,甚為應理。」彼由此勤增上力故得三摩地,是謂勤三摩地。彼成就勤三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說勤三摩地,總名勤三摩地勝行成就神足。一切勤三摩地,皆從勤起、是勤所集、是勤種類、是勤所生,故名勤三摩地勝行成就神足。 cần tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc giả ,vân hà cần 、vân hà tam-ma-địa 、vân hà thắng 、vân hà thắng hành ,nhi danh cần tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc da ?thử trung cần giả ,vị y xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp ,sở khởi cần tinh tấn dũng kiện thế mãnh sí thịnh nạn/nan chế lệ ý bất tức ,thị danh cần 。tam-ma-địa giả ,vị cần tăng thượng sở khởi tâm trụ/trú đẳng trụ 、cận trụ an trụ 、bất tán bất loạn 、nhiếp chỉ đẳng trì 、tâm nhất cảnh tánh ,thị danh tam-ma-địa 。thắng giả ,vị cần tăng thượng sở khởi bát chi thánh đạo ,thị danh thắng 。thắng hành giả ,vị hữu Bí-sô ,y quá khứ cần đắc tam-ma-địa ,thị vị cần tam-ma-địa 。bỉ thành tựu cần tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết cần tam-ma-địa ,tổng danh cần tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。như y quá khứ cần ,y vị lai hiện tại 、thiện bất thiện vô kí 、dục giới hệ sắc giới hệ vô sắc giới hệ 、học vô học phi học phi vô học 、kiến sở đoạn tu sở đoạn phi sở đoạn cần ,quảng thuyết diệc nhĩ 。phục hưũ Bí-sô ,ư chư thiện pháp trụ hạ luy liệt nhược cực nhược cần ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng ư chư thiện pháp trụ hạ luy liệt nhược cực nhược cần 。nhiên ngã lý ưng ư chư thiện Pháp an trụ bất hạ bất luy bất liệt bất nhược bất cực nhược cần 。」bỉ do thử cần tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị cần tam-ma-địa 。bỉ thành tựu cần tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết cần tam-ma-địa ,tổng danh cần tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi ác cần ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng sanh khởi ác cần 。nhiên ngã lý ưng đoạn trừ ác cần 、tu tập thiện cần 。」bỉ do thử cần tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị cần tam-ma-địa 。bỉ thành tựu cần tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết cần tam-ma-địa ,tổng danh cần tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi tham sân si câu hạnh/hành/hàng ác cần ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng sanh khởi tham sân si câu hạnh/hành/hàng ác cần 。nhiên ngã lý ưng đoạn trừ tham sân si câu hạnh/hành/hàng ác cần 、tu tập vô tham vô sân vô si câu hạnh/hành/hàng thiện cần 。」bỉ do thử cần tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị cần tam-ma-địa 。bỉ thành tựu cần tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết cần tam-ma-địa ,tổng danh cần tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi bất ly tham sân si ác cần ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng sanh khởi bất ly tham sân si ác cần 。nhiên ngã lý ưng đoạn trừ bất ly tham sân si ác cần 、tu tập ly tham sân si thiện cần 。」bỉ do thử cần tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị cần tam-ma-địa 。bỉ thành tựu cần tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết cần tam-ma-địa ,tổng danh cần tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,ư chư thiện Pháp an trụ bất hạ nãi chí bất cực nhược cần ,bỉ tác thị niệm :「ngã ư thiện Pháp an trụ bất hạ nãi chí bất cực nhược cần ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử cần tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị cần tam-ma-địa 。bỉ thành tựu cần tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết cần tam-ma-địa ,tổng danh cần tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi thiện cần ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim sanh khởi như thị thiện cần ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử cần tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị cần tam-ma-địa 。bỉ thành tựu cần tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết cần tam-ma-địa ,tổng danh cần tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi vô tham vô sân vô si câu hạnh/hành/hàng thiện cần ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim sanh khởi vô tham vô sân vô si câu hạnh/hành/hàng thiện cần ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử cần tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị cần tam-ma-địa 。bỉ thành tựu cần tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết cần tam-ma-địa ,tổng danh cần tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi ly tham sân si thiện cần ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim sanh khởi ly tham sân si thiện cần ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử cần tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị cần tam-ma-địa 。bỉ thành tựu cần tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết cần tam-ma-địa ,tổng danh cần tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。nhất thiết cần tam-ma-địa ,giai tùng cần khởi 、thị cần sở tập 、thị cần chủng loại 、thị cần sở sanh ,cố danh cần tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。 說一切有部法蘊足論卷第四 thuyết nhất thiết hữu bộ pháp uẩn túc luận quyển đệ tứ 阿毘達磨法蘊足論卷第五 A-Tỳ Đạt-Ma Pháp Uẩn Túc Luận quyển đệ ngũ 尊者大目乾連造 Tôn-Giả Đại Mục kiền liên tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 神足品第八之餘 thần túc phẩm đệ bát chi dư 心三摩地勝行成就神足者,云何心、云何三摩地、云何勝、云何勝行,而名心三摩地勝行成就神足耶?此中心者,謂依出家遠離所生善法所起心意識,是名心。三摩地者,謂心增上所起心住等住、近住安住、不散不亂、攝止等持、心一境性,是名三摩地。勝者,謂心增上所起八支聖道,是名勝。勝行者,謂有苾芻,依過去心得三摩地,是謂心三摩地。彼成就心三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說心三摩地,總名心三摩地勝行成就神足。如依過去心,依未來現在、善不善無記、欲界繫色界繫無色界繫、學無學非學非無學、見所斷脩所斷非所斷心,廣說亦爾。復有苾芻,於諸善法住下羸劣弱極弱心,彼作是念:「我今不應於諸善法住下羸劣弱極弱心。然我理應於諸善法安住不下不羸不劣不弱不極弱心。」彼由此心增上力故得三摩地,是謂心三摩地。彼成就心三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說心三摩地,總名心三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起惡心,彼作是念:「我今不應生起惡心。然我理應斷除惡心、脩集善心。」彼由此心增上力故得三摩地,是謂心三摩地。彼成就心三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說心三摩地,總名心三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起貪瞋癡俱行惡心,彼作是念:「我今不應生起貪瞋癡俱行惡心。然我理應斷除貪瞋癡俱行惡心、脩集無貪無瞋無癡俱行善心。」彼由此心增上力故得三摩地,是謂心三摩地。彼成就心三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說心三摩地,總名心三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起不離貪瞋癡惡心,彼作是念:「我今不應生起不離貪瞋癡惡心。然我理應斷除不離貪瞋癡惡心、脩集離貪瞋癡善心。」彼由此心增上力故得三摩地,是謂心三摩地。彼成就心三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說心三摩地,總名心三摩地勝行成就神足。復有苾芻,於諸善法安住不下乃至不極弱心,彼作是念:「我於善法安住不下乃至不極弱心,甚為應理。」彼由此心增上力故得三摩地,是謂心三摩地。彼成就心三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說心三摩地,總名心三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起善心,彼作是念:「我今生起如是善心,甚為應理。」彼由此心增上力故得三摩地,是謂心三摩地。彼成就心三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說心三摩地,總名心三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起無貪無瞋無癡俱行善心,彼作是念:「我今生起無貪無瞋無癡俱行善心,甚為應理。」彼由此心增上力故得三摩地,是謂心三摩地。彼成就心三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說心三摩地,總名心三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起離貪瞋癡善心,彼作是念:「我今生起離貪瞋癡善心,甚為應理。」彼由此心增上力故得三摩地,是謂心三摩地。彼成就心三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說心三摩地,總名心三摩地勝行成就神足。一切心三摩地,皆從心起、是心所集、是心種類、是心所生,故名心三摩地勝行成就神足。 tâm tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc giả ,vân hà tâm 、vân hà tam-ma-địa 、vân hà thắng 、vân hà thắng hành ,nhi danh tâm tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc da ?thử trung tâm giả ,vị y xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp sở khởi tâm ý thức ,thị danh tâm 。tam-ma-địa giả ,vị tâm tăng thượng sở khởi tâm trụ/trú đẳng trụ 、cận trụ an trụ 、bất tán bất loạn 、nhiếp chỉ đẳng trì 、tâm nhất cảnh tánh ,thị danh tam-ma-địa 。thắng giả ,vị tâm tăng thượng sở khởi bát chi thánh đạo ,thị danh thắng 。thắng hành giả ,vị hữu Bí-sô ,y quá khứ tâm đắc tam-ma-địa ,thị vị tâm tam-ma-địa 。bỉ thành tựu tâm tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết tâm tam-ma-địa ,tổng danh tâm tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。như y quá khứ tâm ,y vị lai hiện tại 、thiện bất thiện vô kí 、dục giới hệ sắc giới hệ vô sắc giới hệ 、học vô học phi học phi vô học 、kiến sở đoạn tu sở đoạn phi sở đoạn tâm ,quảng thuyết diệc nhĩ 。phục hưũ Bí-sô ,ư chư thiện pháp trụ hạ luy liệt nhược cực nhược tâm ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng ư chư thiện pháp trụ hạ luy liệt nhược cực nhược tâm 。nhiên ngã lý ưng ư chư thiện Pháp an trụ bất hạ bất luy bất liệt bất nhược bất cực nhược tâm 。」bỉ do thử tâm tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị tâm tam-ma-địa 。bỉ thành tựu tâm tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết tâm tam-ma-địa ,tổng danh tâm tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi ác tâm ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng sanh khởi ác tâm 。nhiên ngã lý ưng đoạn trừ ác tâm 、tu tập thiện tâm 。」bỉ do thử tâm tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị tâm tam-ma-địa 。bỉ thành tựu tâm tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết tâm tam-ma-địa ,tổng danh tâm tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi tham sân si câu hạnh/hành/hàng ác tâm ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng sanh khởi tham sân si câu hạnh/hành/hàng ác tâm 。nhiên ngã lý ưng đoạn trừ tham sân si câu hạnh/hành/hàng ác tâm 、tu tập vô tham vô sân vô si câu hạnh/hành/hàng thiện tâm 。」bỉ do thử tâm tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị tâm tam-ma-địa 。bỉ thành tựu tâm tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết tâm tam-ma-địa ,tổng danh tâm tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi bất ly tham sân si ác tâm ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng sanh khởi bất ly tham sân si ác tâm 。nhiên ngã lý ưng đoạn trừ bất ly tham sân si ác tâm 、tu tập ly tham sân si thiện tâm 。」bỉ do thử tâm tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị tâm tam-ma-địa 。bỉ thành tựu tâm tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết tâm tam-ma-địa ,tổng danh tâm tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,ư chư thiện Pháp an trụ bất hạ nãi chí bất cực nhược tâm ,bỉ tác thị niệm :「ngã ư thiện Pháp an trụ bất hạ nãi chí bất cực nhược tâm ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử tâm tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị tâm tam-ma-địa 。bỉ thành tựu tâm tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết tâm tam-ma-địa ,tổng danh tâm tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi thiện tâm ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim sanh khởi như thị thiện tâm ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử tâm tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị tâm tam-ma-địa 。bỉ thành tựu tâm tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết tâm tam-ma-địa ,tổng danh tâm tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi vô tham vô sân vô si câu hạnh/hành/hàng thiện tâm ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim sanh khởi vô tham vô sân vô si câu hạnh/hành/hàng thiện tâm ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử tâm tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị tâm tam-ma-địa 。bỉ thành tựu tâm tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết tâm tam-ma-địa ,tổng danh tâm tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi ly tham sân si thiện tâm ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim sanh khởi ly tham sân si thiện tâm ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử tâm tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị tâm tam-ma-địa 。bỉ thành tựu tâm tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết tâm tam-ma-địa ,tổng danh tâm tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。nhất thiết tâm tam-ma-địa ,giai tùng tâm khởi 、thị tâm sở tập 、thị tâm chủng loại 、thị tâm sở sanh ,cố danh tâm tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。 觀三摩地勝行成就神足者,云何觀、云何三摩地、云何勝、云何勝行,而名觀三摩地勝行成就神足耶?此中觀者,謂依出家遠離所生善法所起於法簡擇、極簡擇、最極簡擇、解了、等了、近了、機黠通達、審察聰叡、覺明慧行、毘鉢舍那,是名觀。三摩地者,謂觀增上所起心住等住、近住安住、不散不亂、攝止等持、心一境性,是名三摩地。勝者,謂觀增上所起八支聖道,是名勝。勝行者,謂有苾芻,依過去觀得三摩地,是謂觀三摩地。彼成就觀三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說觀三摩地,總名觀三摩地勝行成就神足。如依過去觀,依未來現在、善不善無記、欲界繫色界繫無色界繫、學無學非學非無學、見所斷脩所斷非所斷觀,廣說亦爾。復有苾芻,於諸善法住不審觀,彼作是念:「我今不應於諸善法住不審觀。然我理應於諸善法安住審觀。」彼由此觀增上力故得三摩地,是謂觀三摩地。彼成就觀三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說觀三摩地,總名觀三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起惡觀,彼作是念:「我今不應生起惡觀。然我理應斷除惡觀、脩集善觀。」彼由此觀增上力故得三摩地,是謂觀三摩地。彼成就觀三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說觀三摩地,總名觀三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起貪瞋癡俱行惡觀,彼作是念:「我今不應生起貪瞋癡俱行惡觀。然我理應斷除貪瞋癡俱行惡觀、修集無貪無瞋無癡俱行善觀。」彼由此觀增上力故得三摩地,是謂觀三摩地。彼成就觀三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說觀三摩地,總名觀三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起不離貪瞋癡惡觀,彼作是念:「我今不應生起不離貪瞋癡惡觀。然我理應斷除不離貪瞋癡惡觀、脩集離貪瞋癡善觀。」彼由此觀增上力故得三摩地,是謂觀三摩地。彼成就觀三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說觀三摩地,總名觀三摩地勝行成就神足。復有苾芻,於諸善法安住審觀,彼作是念:「我於善法安住審觀,甚為應理。」彼由此觀增上力故得三摩地,是謂觀三摩地。彼成就觀三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說觀三摩地,總名觀三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起善觀,彼作是念:「我今生起如是善觀,甚為應理。」彼由此觀增上力故得三摩地,是謂觀三摩地。彼成就觀三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說觀三摩地,總名觀三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起無貪無瞋無癡俱行善觀,彼作是念:「我今生起無貪無瞋無癡俱行善觀,甚為應理。」彼由此觀增上力故得三摩地,是謂觀三摩地。彼成就觀三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說觀三摩地,總名觀三摩地勝行成就神足。復有苾芻,生起離貪瞋癡善觀,彼作是念:「我今生起離貪瞋癡善觀,甚為應理。」彼由此觀增上力故得三摩地,是謂觀三摩地。彼成就觀三摩地已,為令已生惡不善法斷故起欲,廣說乃至為令已生善法堅住乃至持心,彼所有欲若勤若信乃至若捨,是名勝行。即此勝行及前所說觀三摩地,總名觀三摩地勝行成就神足。一切觀三摩地,皆從觀起、是觀所集、是觀種類、是觀所生,故名觀三摩地勝行成就神足。 quán tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc giả ,vân hà quán 、vân hà tam-ma-địa 、vân hà thắng 、vân hà thắng hành ,nhi danh quán tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc da ?thử trung quán giả ,vị y xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp sở khởi ư Pháp giản trạch 、cực giản trạch 、tối cực giản trạch 、giải liễu 、đẳng liễu 、cận liễu 、ky hiệt thông đạt 、thẩm sát thông duệ 、giác minh tuệ hạnh/hành/hàng 、Tì bát xá na ,thị danh quán 。tam-ma-địa giả ,vị quán tăng thượng sở khởi tâm trụ/trú đẳng trụ 、cận trụ an trụ 、bất tán bất loạn 、nhiếp chỉ đẳng trì 、tâm nhất cảnh tánh ,thị danh tam-ma-địa 。thắng giả ,vị quán tăng thượng sở khởi bát chi thánh đạo ,thị danh thắng 。thắng hành giả ,vị hữu Bí-sô ,y quá khứ quán đắc tam-ma-địa ,thị vị quán tam-ma-địa 。bỉ thành tựu quán tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết quán tam-ma-địa ,tổng danh quán tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。như y quá khứ quán ,y vị lai hiện tại 、thiện bất thiện vô kí 、dục giới hệ sắc giới hệ vô sắc giới hệ 、học vô học phi học phi vô học 、kiến sở đoạn tu sở đoạn phi sở đoạn quán ,quảng thuyết diệc nhĩ 。phục hưũ Bí-sô ,ư chư thiện pháp trụ bất thẩm quán ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng ư chư thiện pháp trụ bất thẩm quán 。nhiên ngã lý ưng ư chư thiện Pháp an trụ thẩm quán 。」bỉ do thử quán tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị quán tam-ma-địa 。bỉ thành tựu quán tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết quán tam-ma-địa ,tổng danh quán tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi ác quán ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng sanh khởi ác quán 。nhiên ngã lý ưng đoạn trừ ác quán 、tu tập thiện quán 。」bỉ do thử quán tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị quán tam-ma-địa 。bỉ thành tựu quán tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết quán tam-ma-địa ,tổng danh quán tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi tham sân si câu hạnh/hành/hàng ác quán ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng sanh khởi tham sân si câu hạnh/hành/hàng ác quán 。nhiên ngã lý ưng đoạn trừ tham sân si câu hạnh/hành/hàng ác quán 、tu tập vô tham vô sân vô si câu hạnh/hành/hàng thiện quán 。」bỉ do thử quán tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị quán tam-ma-địa 。bỉ thành tựu quán tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết quán tam-ma-địa ,tổng danh quán tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi bất ly tham sân si ác quán ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim bất ưng sanh khởi bất ly tham sân si ác quán 。nhiên ngã lý ưng đoạn trừ bất ly tham sân si ác quán 、tu tập ly tham sân si thiện quán 。」bỉ do thử quán tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị quán tam-ma-địa 。bỉ thành tựu quán tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết quán tam-ma-địa ,tổng danh quán tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,ư chư thiện Pháp an trụ thẩm quán ,bỉ tác thị niệm :「ngã ư thiện Pháp an trụ thẩm quán ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử quán tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị quán tam-ma-địa 。bỉ thành tựu quán tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết quán tam-ma-địa ,tổng danh quán tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi thiện quán ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim sanh khởi như thị thiện quán ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử quán tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị quán tam-ma-địa 。bỉ thành tựu quán tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết quán tam-ma-địa ,tổng danh quán tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi vô tham vô sân vô si câu hạnh/hành/hàng thiện quán ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim sanh khởi vô tham vô sân vô si câu hạnh/hành/hàng thiện quán ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử quán tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị quán tam-ma-địa 。bỉ thành tựu quán tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết quán tam-ma-địa ,tổng danh quán tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。phục hưũ Bí-sô ,sanh khởi ly tham sân si thiện quán ,bỉ tác thị niệm :「ngã kim sanh khởi ly tham sân si thiện quán ,thậm vi ưng lý 。」bỉ do thử quán tăng thượng lực cố đắc tam-ma-địa ,thị vị quán tam-ma-địa 。bỉ thành tựu quán tam-ma-địa dĩ ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố khởi dục ,quảng thuyết nãi chí vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú nãi chí trì tâm ,bỉ sở hữu dục nhược/nhã cần nhược/nhã tín nãi chí nhược/nhã xả ,thị danh thắng hành 。tức thử thắng hành cập tiền sở thuyết quán tam-ma-địa ,tổng danh quán tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。nhất thiết quán tam-ma-địa ,giai tùng quán khởi 、thị quán sở tập 、thị quán chủng loại 、thị quán sở sanh ,cố danh quán tam-ma-địa thắng hành thành tựu thần túc 。 云何此四名為神足?此中神者,謂所有神,已有神性、當有神性、今有神性。彼法即是變一為多、變多為一、或顯或隱,智見所變,牆壁石等堅厚障物身過無礙如履虛空,能於地中或出或沒自在無礙。如身處水,能於堅障或在虛空引水令流。如依逈地結跏趺坐,凌空往還都無滯礙猶如飛鳥,此日月輪有大神用、具大威德,申手捫摸,如自應器不以為難,乃至梵世,轉變自在妙用難測,故名為神。此中足者,謂於彼法,精勤脩習無間無斷至成就位,能起彼法、能為彼依,故名為足。復次此四勝定,亦名為神、亦名為足,用難測故、能為勝德所依處故。復次四神足者,是假建立名想言說謂為神足,過殑伽沙佛及弟子皆共施設如是名故。復次四神足者,即前所說欲勤心觀四三摩地勝行成就,總名神足。 vân hà thử tứ danh vi thần túc ?thử trung Thần giả ,vị sở hữu Thần ,dĩ hữu Thần tánh 、đương hữu Thần tánh 、kim hữu Thần tánh 。bỉ Pháp tức thị biến nhất vi đa 、biến đa vi nhất 、hoặc hiển hoặc ẩn ,trí kiến sở biến ,tường bích thạch đẳng kiên hậu chướng vật thân quá/qua vô ngại như lý hư không ,năng ư địa trung hoặc xuất hoặc một tự tại vô ngại 。như thân xứ/xử thủy ,năng ư kiên chướng hoặc tại hư không dẫn thủy lệnh lưu 。như y huýnh địa kết già phu tọa ,lăng không vãng hoàn đô vô trệ ngại do như phi điểu ,thử nhật nguyệt luân hữu Đại Thần dụng 、cụ đại uy đức ,thân thủ môn  mạc ,như tự ưng khí bất dĩ vi nạn/nan ,nãi chí phạm thế ,chuyển biến tự tại diệu dụng nạn/nan trắc ,cố danh vi Thần 。thử trung túc giả ,vị ư bỉ Pháp ,tinh cần tu tập Vô gián vô đoạn chí thành tựu vị ,năng khởi bỉ Pháp 、năng vi bỉ y ,cố danh vi túc 。phục thứ thử tứ thắng định ,diệc danh vi Thần 、diệc danh vi túc ,dụng nạn/nan trắc cố 、năng vi Thắng đức sở y xứ cố 。phục thứ tứ Thần túc giả ,thị giả kiến lập danh tưởng ngôn thuyết vị vi thần túc ,quá/qua căn già sa Phật cập đệ-tử giai cộng thí thiết như thị danh cố 。phục thứ tứ Thần túc giả ,tức tiền sở thuyết dục cần tâm quán tứ tam-ma-địa thắng hành thành tựu ,tổng danh thần túc 。 念住品第九之一 niệm trụ phẩm đệ cửu chi nhất 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「吾當為汝略說脩習四念住法。謂有苾芻,於此內身住循身觀,若具正勤正知正念,除世貪憂。於彼外身住循身觀,若具正勤正知正念,除世貪憂。於內外身住循身觀,若具正勤正知正念,除世貪憂。於內外俱受、心、法三,廣說亦爾。是現脩習四念住法。過去、未來苾芻脩習四念住法,應知亦爾。」 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「ngô đương vi nhữ lược thuyết tu tập tứ niệm trụ Pháp 。vị hữu Bí-sô ,ư thử nội thân trụ tuần thân quán ,nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。ư bỉ ngoại thân trụ tuần thân quán ,nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。ư nội ngoại thân trụ tuần thân quán ,nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。ư nội ngoại câu thọ/thụ 、tâm 、Pháp tam ,quảng thuyết diệc nhĩ 。thị hiện tu tập tứ niệm trụ Pháp 。quá khứ 、vị lai Bí-sô tu tập tứ niệm trụ Pháp ,ứng tri diệc nhĩ 。」 云何於此內身住循身觀,若具正勤正知正念,除世貪憂?內身者,謂自身若在現相續中、已得不失。於此內身循身觀者,謂有苾芻,於此內身從足至頂,隨其處所觀察思惟,種種不淨穢惡充滿,謂此身中唯有種種髮毛爪齒、塵垢皮肉、筋脈骨髓、脾腎心肺、肝膽腸胃、肪膏腦膜、膿血肚脂、淚汗涕唾、生熟二藏、大小便利。如是思惟不淨相時,所起於法簡擇、極簡擇、最極簡擇,解了、等了、近了,機黠通達、審察聰叡、覺明慧行、毘鉢舍那,是循內身觀,亦名身念住。成就此觀,現行隨行、遍行遍隨行、動轉解行,說名為住。彼觀行者,能發起勤精進勇健勢猛熾盛難制勵意不息,復能於此急疾迅速,名具正勤。彼觀行者,能起於法簡擇乃至毘鉢舍那,復能於此所起勝慧轉成上品上勝上極,能圓滿極圓滿,名具正知。彼觀行者,具念隨念、專念憶念,不忘不失、不遺不漏、不失法性、心明記性,名具正念。於諸欲境諸貪等貪,執藏防護堅著、愛樂迷悶、耽嗜遍耽嗜、內縛悕求、耽湎苦集、貪類貪生,總名為貪。順憂受觸所起心憂、不平等受,慼受所攝,總名為憂。彼觀行者脩此觀時,於世所起貪憂二法,能斷能遍知、遠離極遠離、調伏極調伏、隱沒除滅,是故說彼除世貪憂。復有苾芻,於此內身觀察思惟諸界差別,謂此身中唯有種種地界水界火界風界空界識界。如是思惟諸界相時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那。是循內身觀,亦名身念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,皆如前說。復有苾芻,於此內身觀察思惟多諸過患,謂此身者如病如癰、如箭惱害、無常苦空非我轉動,勞疲羸篤是失壞法,迅速不停衰朽非恒不可保信是變壞法。如是思惟身過患時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內身觀,亦名身念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。云何於彼外身住循身觀?若具正勤正知正念,除世貪憂。外身者,謂自身,若在現相續中、未得已失,及他有情所有身相。於彼外身循身觀者,謂有苾芻,於他身內從足至頂,隨其處所觀察思惟,種種不淨穢惡充滿,謂彼身中唯有種種髮毛爪齒,廣說乃至大小便利。如是思惟不淨相時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循外身觀,亦名身念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。復有苾芻,於他身內觀察思惟諸界差別,謂彼身中唯有種種地界水界火界風界空界識界。如是思惟諸界相時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循外身觀,亦名身念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。復有苾芻,於他身內觀察思惟多諸過患,謂彼身者如病如癰,廣說乃至是變壞法。如是思惟身過患時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循外身觀,亦名身念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。云何於內外身住循身觀?若具正勤正知正念,除世貪憂。內身者,謂自身,若在現相續中、已得不失。外身者,謂自身,若在現相續中、未得已失,及他有情所有身相。合說二種,名內外身。於內外身循身觀者,謂有苾芻合自他身總為一聚,從足至頂隨其處所觀察思惟,種種不淨穢惡充滿,謂此彼身唯有種種髮毛爪齒,廣說乃至大小便利。如是思惟不淨相時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內外身觀,亦名身念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。復有苾芻,合自他身總為一聚,觀察思惟諸界差別,謂此彼身唯有種種地界水界火界風界空界識界。如是思惟諸界相時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內外身觀,亦名身念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。復有苾芻,合自他身總為一聚,觀察思惟多諸過患,謂此彼身如病如癰,廣說乃至是變壞法。如是思惟身過患時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內外身觀,亦名身念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。云何於此內受住循受觀?若具正勤正知正念,除世貪憂。內受者,謂自受,若在現相續中、已得不失。於此內受循受觀者,謂有苾芻於此內受,觀察思惟內受諸相,受樂受時如實知我受樂受,受苦受時如實知我受苦受,受不苦不樂受時如實知我受不苦不樂受。受樂身受時如實知我受樂身受,受苦身受時如實知我受苦身受,受不苦不樂身受時如實知我受不苦不樂身受。受樂心受時如實知我受樂心受,受苦心受時如實知我受苦心受,受不苦不樂心受時如實知我受不苦不樂心受。受樂有味受時如實知我受樂有味受,受苦有味受時如實知我受苦有味受,受不苦不樂有味受時如實知我受不苦不樂有味受,受樂無味受時如實知我受樂無味受,受苦無味受時如實知我受苦無味受,受不苦不樂無味受時如實知我受不苦不樂無味受。受樂耽嗜依受時如實知我受樂耽嗜依受,受苦耽嗜依受時如實知我受苦耽嗜依受,受不苦不樂耽嗜依受時如實知我受不苦不樂耽嗜依受。受樂出離依受時如實知我受樂出離依受,受苦出離依受時如實知我受苦出離依受,受不苦不樂出離依受時如實知我受不苦不樂出離依受。如是思惟內受相時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內受觀,亦名受念住。成就此觀,現行隨行乃至解行,說名為住。彼觀行者,能發起勤精進,乃至復能於此急疾迅速,名具正勤。彼觀行者,能起於法簡擇乃至能圓滿極圓滿,名具正知。彼觀行者,具念隨念乃至心明記性,名具正念。於諸欲境諸貪等貪,乃至貪類貪生,總名為貪。順憂受觸所起心憂不平等受,慼受所攝,總名為憂。彼觀行者脩此觀時,於世所起貪憂二法,能斷能遍知乃至隱沒除滅,是故說彼除世貪憂。復有苾芻,於內諸受觀察思惟多諸過患,謂此諸受如病如癰,廣說乃至是變壞法。如是思惟受過患時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內受觀,亦名受念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,皆如前說。云何於彼外受住循受觀?若具正勤正知正念,除世貪憂。外受者,謂自受,若在現相續中、未得已失,及他有情所有諸受。於彼外受循受觀者,謂有苾芻於他諸受觀察思惟外受諸相,受樂受時如實知彼受樂受,受苦受時如實知彼受苦受,受不苦不樂受時如實知彼受不苦不樂受。廣說乃至受樂出離依受時如實知彼受樂出離依受,受苦出離依受時如實知彼受苦出離依受,受不苦不樂出離依受時如實知彼受不苦不樂出離依受。如是思惟外受相時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循外受觀,亦名受念住住。具正勤正知正念。除世貪憂。亦如前說。復有苾芻。於外諸受觀察思惟多諸過患。謂彼諸受如病如癰。廣說乃至是變壞法。如是思惟受過患時。所起於法簡擇乃至毘鉢舍那。是循外受觀。亦名受念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。云何於內外受住循受觀?若具正勤正知正念,除世貪憂。內受者,謂自受,若在現相續中、已得不失。外受者,謂自受,若在現相續中,未得已失,及他有情所有諸受。合說二種,名內外受。於內外受循受觀者,謂有苾芻,合自他受總為一聚,觀察思惟自他受相,受樂受時如實知受樂受,受苦受時如實知受苦受,受不苦不樂受時如實知受不苦不樂受。廣說乃至受樂出離依受時如實知受樂出離依受,受苦出離依受時如實知受苦出離依受,受不苦不樂出離依受時如實知受不苦不樂出離依受。如是思惟諸受相時,所有於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內外受觀,亦名受念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。復有苾芻,合自他受總為一聚,觀察思惟諸受過患,謂此彼受如病如癰,廣說乃至是變壞法。如是思惟受過患時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內外受觀,亦名受念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。 vân hà ư thử nội thân trụ tuần thân quán ,nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ?nội thân giả ,vị tự thân nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、dĩ đắc bất thất 。ư thử nội thân tuần thân quán giả ,vị hữu Bí-sô ,ư thử nội thân tùng túc chí đảnh/đính ,tùy kỳ xứ sở quan sát tư tánh ,chủng chủng bất tịnh uế ác sung mãn ,vị thử thân trung duy hữu chủng chủng phát mao trảo xỉ 、trần cấu bì nhục 、cân mạch cốt tủy 、Tì thận tâm phế 、can đảm tràng vị 、phương cao não mô 、nùng huyết đỗ chi 、lệ hãn thế thóa 、sanh thục nhị tạng 、Đại tiểu tiện lợi 。như thị tư duy bất tịnh tướng thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch 、cực giản trạch 、tối cực giản trạch ,giải liễu 、đẳng liễu 、cận liễu ,ky hiệt thông đạt 、thẩm sát thông duệ 、giác minh tuệ hạnh/hành/hàng 、Tì bát xá na ,thị tuần nội thân quán ,diệc danh thân niệm trụ 。thành tựu thử quán ,hiện hành tùy hạnh/hành/hàng 、biến hạnh/hành/hàng biến tùy hạnh/hành/hàng 、động chuyển giải hạnh/hành/hàng ,thuyết danh vi trụ/trú 。bỉ quán hành giả ,năng phát khởi cần tinh tấn dũng kiện thế mãnh sí thịnh nạn/nan chế lệ ý bất tức ,phục năng ư thử cấp tật tấn tốc ,danh cụ chánh cần 。bỉ quán hành giả ,năng khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,phục năng ư thử sở khởi thắng tuệ chuyển thành thượng phẩm thượng thắng thượng cực ,năng viên mãn cực viên mãn ,danh cụ chánh tri 。bỉ quán hành giả ,cụ niệm tùy niệm 、chuyên niệm ức niệm ,bất vong bất thất 、bất di bất lậu 、bất thất pháp tánh 、tâm minh kí tánh ,danh cụ chánh niệm 。ư chư dục cảnh chư tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ 、ái lạc mê muộn 、đam thị biến đam thị 、nội phược hy cầu 、đam miện khổ tập 、tham loại tham sanh ,tổng danh vi tham 。thuận ưu thọ xúc sở khởi tâm ưu 、bất bình đẳng thọ/thụ ,Thích thọ/thụ sở nhiếp ,tổng danh vi ưu 。bỉ quán hành giả tu thử quán thời ,ư thế sở khởi tham ưu nhị Pháp ,năng đoạn năng biến tri 、viễn ly cực viễn ly 、điều phục cực điều phục 、ẩn một trừ diệt ,thị cố thuyết bỉ trừ thế tham ưu 。phục hưũ Bí-sô ,ư thử nội thân quan sát tư tánh chư giới sái biệt ,vị thử thân trung duy hữu chủng chủng địa giới thủy giới hỏa giới phong giới không giới thức giới 。như thị tư duy chư giới tướng thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na 。thị tuần nội thân quán ,diệc danh thân niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,giai như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,ư thử nội thân quan sát tư tánh đa chư quá hoạn ,vị thử thân giả như bệnh như ung 、như tiến não hại 、vô thường khổ không phi ngã chuyển động ,lao bì luy đốc thị thất hoại Pháp ,tấn tốc bất đình suy hủ phi hằng bất khả bảo tín thị biến hoại pháp 。như thị tư duy thân quá hoạn thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội thân quán ,diệc danh thân niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。vân hà ư bỉ ngoại thân trụ tuần thân quán ?nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。ngoại thân giả ,vị tự thân ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、vị đắc dĩ thất ,cập tha hữu tình sở hữu thân tướng 。ư bỉ ngoại thân tuần thân quán giả ,vị hữu Bí-sô ,ư tha thân nội tùng túc chí đảnh/đính ,tùy kỳ xứ sở quan sát tư tánh ,chủng chủng bất tịnh uế ác sung mãn ,vị bỉ thân trung duy hữu chủng chủng phát mao trảo xỉ ,quảng thuyết nãi chí Đại tiểu tiện lợi 。như thị tư duy bất tịnh tướng thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần ngoại thân quán ,diệc danh thân niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,ư tha thân nội quan sát tư tánh chư giới sái biệt ,vị bỉ thân trung duy hữu chủng chủng địa giới thủy giới hỏa giới phong giới không giới thức giới 。như thị tư duy chư giới tướng thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần ngoại thân quán ,diệc danh thân niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,ư tha thân nội quan sát tư tánh đa chư quá hoạn ,vị bỉ thân giả như bệnh như ung ,quảng thuyết nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy thân quá hoạn thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần ngoại thân quán ,diệc danh thân niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。vân hà ư nội ngoại thân trụ tuần thân quán ?nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。nội thân giả ,vị tự thân ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、dĩ đắc bất thất 。ngoại thân giả ,vị tự thân ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、vị đắc dĩ thất ,cập tha hữu tình sở hữu thân tướng 。hợp thuyết nhị chủng ,danh nội ngoại thân 。ư nội ngoại thân tuần thân quán giả ,vị hữu Bí-sô hợp tự tha thân tổng vi nhất tụ ,tùng túc chí đảnh/đính tùy kỳ xứ sở quan sát tư tánh ,chủng chủng bất tịnh uế ác sung mãn ,vị thử bỉ thân duy hữu chủng chủng phát mao trảo xỉ ,quảng thuyết nãi chí Đại tiểu tiện lợi 。như thị tư duy bất tịnh tướng thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội ngoại thân quán ,diệc danh thân niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,hợp tự tha thân tổng vi nhất tụ ,quan sát tư tánh chư giới sái biệt ,vị thử bỉ thân duy hữu chủng chủng địa giới thủy giới hỏa giới phong giới không giới thức giới 。như thị tư duy chư giới tướng thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội ngoại thân quán ,diệc danh thân niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,hợp tự tha thân tổng vi nhất tụ ,quan sát tư tánh đa chư quá hoạn ,vị thử bỉ thân như bệnh như ung ,quảng thuyết nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy thân quá hoạn thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội ngoại thân quán ,diệc danh thân niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。vân hà ư thử nội thọ/thụ trụ/trú tuần thọ/thụ quán ?nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。nội thọ/thụ giả ,vị tự thọ ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、dĩ đắc bất thất 。ư thử nội thọ/thụ tuần thọ/thụ quán giả ,vị hữu Bí-sô ư thử nội thọ/thụ ,quan sát tư tánh nội thọ/thụ chư tướng ,thọ/thụ lạc thọ thời như thật tri ngã thọ/thụ lạc thọ ,thọ khổ thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ khổ thọ/thụ ,thọ/thụ bất khổ bất lạc thọ thời như thật tri ngã thọ/thụ bất khổ bất lạc thọ 。thọ/thụ lạc/nhạc thân thọ thời như thật tri ngã thọ/thụ lạc/nhạc thân thọ ,thọ khổ thân thọ thời như thật tri ngã thọ khổ thân thọ ,thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc thân thọ thời như thật tri ngã thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc thân thọ 。thọ/thụ lạc/nhạc tâm thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ/thụ lạc/nhạc tâm thọ/thụ ,thọ khổ tâm thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ khổ tâm thọ/thụ ,thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc tâm thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc tâm thọ/thụ 。thọ/thụ lạc/nhạc hữu vị thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ/thụ lạc/nhạc hữu vị thọ/thụ ,thọ khổ hữu vị thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ khổ hữu vị thọ/thụ ,thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc hữu vị thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc hữu vị thọ/thụ ,thọ/thụ lạc/nhạc vô vị thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ/thụ lạc/nhạc vô vị thọ/thụ ,thọ khổ vô vị thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ khổ vô vị thọ/thụ ,thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc vô vị thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc vô vị thọ/thụ 。thọ/thụ lạc/nhạc đam thị y thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ/thụ lạc/nhạc đam thị y thọ/thụ ,thọ khổ đam thị y thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ khổ đam thị y thọ/thụ ,thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc đam thị y thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc đam thị y thọ/thụ 。thọ/thụ lạc/nhạc xuất ly y thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ/thụ lạc/nhạc xuất ly y thọ/thụ ,thọ khổ xuất ly y thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ khổ xuất ly y thọ/thụ ,thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc xuất ly y thọ/thụ thời như thật tri ngã thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc xuất ly y thọ/thụ 。như thị tư duy nội thọ/thụ tướng thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội thọ/thụ quán ,diệc danh thọ/thụ niệm trụ 。thành tựu thử quán ,hiện hành tùy hạnh/hành/hàng nãi chí giải hạnh/hành/hàng ,thuyết danh vi trụ/trú 。bỉ quán hành giả ,năng phát khởi cần tinh tấn ,nãi chí phục năng ư thử cấp tật tấn tốc ,danh cụ chánh cần 。bỉ quán hành giả ,năng khởi ư Pháp giản trạch nãi chí năng viên mãn cực viên mãn ,danh cụ chánh tri 。bỉ quán hành giả ,cụ niệm tùy niệm nãi chí tâm minh kí tánh ,danh cụ chánh niệm 。ư chư dục cảnh chư tham đẳng tham ,nãi chí tham loại tham sanh ,tổng danh vi tham 。thuận ưu thọ xúc sở khởi tâm ưu bất bình đẳng thọ/thụ ,Thích thọ/thụ sở nhiếp ,tổng danh vi ưu 。bỉ quán hành giả tu thử quán thời ,ư thế sở khởi tham ưu nhị Pháp ,năng đoạn năng biến tri nãi chí ẩn một trừ diệt ,thị cố thuyết bỉ trừ thế tham ưu 。phục hưũ Bí-sô ,ư nội chư thọ/thụ quan sát tư tánh đa chư quá hoạn ,vị thử chư thọ/thụ như bệnh như ung ,quảng thuyết nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy thọ/thụ quá hoạn thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội thọ/thụ quán ,diệc danh thọ/thụ niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,giai như tiền thuyết 。vân hà ư bỉ ngoại thọ/thụ trụ/trú tuần thọ/thụ quán ?nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。ngoại thọ/thụ giả ,vị tự thọ ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、vị đắc dĩ thất ,cập tha hữu tình sở hữu chư thọ/thụ 。ư bỉ ngoại thọ/thụ tuần thọ/thụ quán giả ,vị hữu Bí-sô ư tha chư thọ/thụ quan sát tư tánh ngoại thọ/thụ chư tướng ,thọ/thụ lạc thọ thời như thật tri bỉ thọ/thụ lạc thọ ,thọ khổ thọ/thụ thời như thật tri bỉ thọ khổ thọ/thụ ,thọ/thụ bất khổ bất lạc thọ thời như thật tri bỉ thọ/thụ bất khổ bất lạc thọ 。quảng thuyết nãi chí thọ/thụ lạc/nhạc xuất ly y thọ/thụ thời như thật tri bỉ thọ/thụ lạc/nhạc xuất ly y thọ/thụ ,thọ khổ xuất ly y thọ/thụ thời như thật tri bỉ thọ khổ xuất ly y thọ/thụ ,thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc xuất ly y thọ/thụ thời như thật tri bỉ thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc xuất ly y thọ/thụ 。như thị tư duy ngoại thọ/thụ tướng thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần ngoại thọ/thụ quán ,diệc danh thọ/thụ niệm trụ trụ/trú 。cụ chánh cần chánh tri chánh niệm 。trừ thế tham ưu 。diệc như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô 。ư ngoại chư thọ/thụ quan sát tư tánh đa chư quá hoạn 。vị bỉ chư thọ/thụ như bệnh như ung 。quảng thuyết nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy thọ/thụ quá hoạn thời 。sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na 。thị tuần ngoại thọ/thụ quán 。diệc danh thọ/thụ niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。vân hà ư nội ngoại thọ/thụ trụ/trú tuần thọ/thụ quán ?nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。nội thọ/thụ giả ,vị tự thọ ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、dĩ đắc bất thất 。ngoại thọ/thụ giả ,vị tự thọ ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung ,vị đắc dĩ thất ,cập tha hữu tình sở hữu chư thọ/thụ 。hợp thuyết nhị chủng ,danh nội ngoại thọ/thụ 。ư nội ngoại thọ/thụ tuần thọ/thụ quán giả ,vị hữu Bí-sô ,hợp tự tha thọ/thụ tổng vi nhất tụ ,quan sát tư tánh tự tha thọ/thụ tướng ,thọ/thụ lạc thọ thời như thật tri thọ/thụ lạc thọ ,thọ khổ thọ/thụ thời như thật tri thọ khổ thọ/thụ ,thọ/thụ bất khổ bất lạc thọ thời như thật tri thọ/thụ bất khổ bất lạc thọ 。quảng thuyết nãi chí thọ/thụ lạc/nhạc xuất ly y thọ/thụ thời như thật tri thọ/thụ lạc/nhạc xuất ly y thọ/thụ ,thọ khổ xuất ly y thọ/thụ thời như thật tri thọ khổ xuất ly y thọ/thụ ,thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc xuất ly y thọ/thụ thời như thật tri thọ/thụ bất khổ bất lạc/nhạc xuất ly y thọ/thụ 。như thị tư duy chư thọ/thụ tướng thời ,sở hữu ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội ngoại thọ/thụ quán ,diệc danh thọ/thụ niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,hợp tự tha thọ/thụ tổng vi nhất tụ ,quan sát tư tánh chư thọ/thụ quá hoạn ,vị thử bỉ thọ/thụ như bệnh như ung ,quảng thuyết nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy thọ/thụ quá hoạn thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội ngoại thọ/thụ quán ,diệc danh thọ/thụ niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。 云何於此內心住循心觀?若具正勤正知正念,除世貪憂。內心者,謂自心,若在現相續中、已得不失。於此內心循心觀者,謂有苾芻,於此內心觀察思惟內心諸相,於內有貪心如實知是內有貪心,於內離貪心如實知是內離貪心。於內有瞋心如實知是內有瞋心,於內離瞋心如實知是內離瞋心。於內有癡心如實知是內有癡心,於內離癡心如實知是內離癡心。於內聚心如實知是內聚心,於內散心如實知是內散心。於內沈心如實知是內沈心,於內策心如實知是內策心。於內小心如實知是內小心,於內大心如實知是內大心。於內掉心如實知是內掉心,於內不掉心如實知是內不掉心。於內不靜心如實知是內不靜心,於內靜心如實知是內靜心。於內不定心如實知是內不定心,於內定心如實知是內定心。於內不脩心如實知是內不脩心,於內脩心如實知是內脩心。於內不解脫心如實知是內不解脫心,於內解脫心如實知是內解脫心。如是思惟內心相時,所有於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內心觀,亦名心念住。成就此觀,現行隨行乃至解行,說名為住。彼觀行者,能發起勤精進乃至復能於此急疾迅速,名具正勤。彼觀行者,能起於法簡擇乃至能圓滿極圓滿,名具正知。彼觀行者,具念隨念乃至心明記性,名具正念。於諸欲境諸貪等貪乃至貪類貪生,總名為貪。順憂受觸,所起心憂不平等受,慼受所攝,總名為憂。彼觀行者脩此觀時,於世所起貪憂二法,能斷能遍知乃至隱沒滅除,是故說彼除世貪憂。復有苾芻,於內諸心觀察思惟多諸過患,謂此心者如病如癰,廣說乃至是變壞法。如是思惟心過患時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內心觀,亦名心念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,皆如前說。云何於彼外心住循心觀?若具正勤正知正念,除世貪憂。外心者,謂自心,若在現相續中、未得已失,及他有情所有諸心。於彼外心循心觀者,謂有苾芻,於他諸心觀察思惟外心諸相,於外有貪心如實知是外有貪心,廣說乃至於外解脫心如實知是外解脫心。如是思惟外心相時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循外心觀,亦名心念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。復有苾芻,於外諸心觀察思惟多諸過患,謂彼心者如病如癰,廣說乃至是變壞法。如是思惟心過患時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循外心觀,亦名心念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。云何於內外心住循心觀?若具正勤正知正念,除世貪憂。內心者,謂自心,若在現相續中、已得不失。外心者,謂自心,若在現相續中、未得已失,及他有情所有諸心。合此二種,名內外心。於內外心循心觀者,謂有苾芻,合自他心總為一聚,觀察思惟自他心相,於有貪心如實知是有貪心,廣說乃至於解脫心如實知是解脫心。如是思惟諸心相時,所有於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內外心觀,亦名心念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。復有苾芻,合自他心總為一聚,觀察思惟多諸過患,謂此彼心如病如癰,廣說乃至是變壞法。如是思惟心過患時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內外心觀,亦名心念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。 vân hà ư thử nội tâm trụ/trú tuần tâm quán ?nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。nội tâm giả ,vị tự tâm ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、dĩ đắc bất thất 。ư thử nội tâm tuần tâm quán giả ,vị hữu Bí-sô ,ư thử nội tâm quan sát tư tánh nội tâm chư tướng ,ư nội hữu tham tâm như thật tri thị nội hữu tham tâm ,ư nội ly tham tâm như thật tri thị nội ly tham tâm 。ư nội hữu sân tâm như thật tri thị nội hữu sân tâm ,ư nội ly sân tâm như thật tri thị nội ly sân tâm 。ư nội hữu si tâm như thật tri thị nội hữu si tâm ,ư nội ly si tâm như thật tri thị nội ly si tâm 。ư nội tụ tâm như thật tri thị nội tụ tâm ,ư nội tán tâm như thật tri thị nội tán tâm 。ư nội trầm tâm như thật tri thị nội trầm tâm ,ư nội sách tâm như thật tri thị nội sách tâm 。ư nội tiểu tâm như thật tri thị nội tiểu tâm ,ư nội Đại tâm như thật tri thị nội Đại tâm 。ư nội điệu tâm như thật tri thị nội điệu tâm ,ư nội bất điệu tâm như thật tri thị nội bất điệu tâm 。ư nội bất tĩnh tâm như thật tri thị nội bất tĩnh tâm ,ư nội tĩnh tâm như thật tri thị nội tĩnh tâm 。ư nội bất định tâm như thật tri thị nội bất định tâm ,ư nội định tâm như thật tri thị nội định tâm 。ư nội bất tu tâm như thật tri thị nội bất tu tâm ,ư nội tu tâm như thật tri thị nội tu tâm 。ư nội bất giải thoát tâm như thật tri thị nội bất giải thoát tâm ,ư nội giải thoát tâm như thật tri thị nội giải thoát tâm 。như thị tư duy nội tâm tướng thời ,sở hữu ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội tâm quán ,diệc danh tâm niệm trụ 。thành tựu thử quán ,hiện hành tùy hạnh/hành/hàng nãi chí giải hạnh/hành/hàng ,thuyết danh vi trụ/trú 。bỉ quán hành giả ,năng phát khởi cần tinh tấn nãi chí phục năng ư thử cấp tật tấn tốc ,danh cụ chánh cần 。bỉ quán hành giả ,năng khởi ư Pháp giản trạch nãi chí năng viên mãn cực viên mãn ,danh cụ chánh tri 。bỉ quán hành giả ,cụ niệm tùy niệm nãi chí tâm minh kí tánh ,danh cụ chánh niệm 。ư chư dục cảnh chư tham đẳng tham nãi chí tham loại tham sanh ,tổng danh vi tham 。thuận ưu thọ xúc ,sở khởi tâm ưu bất bình đẳng thọ/thụ ,Thích thọ/thụ sở nhiếp ,tổng danh vi ưu 。bỉ quán hành giả tu thử quán thời ,ư thế sở khởi tham ưu nhị Pháp ,năng đoạn năng biến tri nãi chí ẩn một diệt trừ ,thị cố thuyết bỉ trừ thế tham ưu 。phục hưũ Bí-sô ,ư nội chư tâm quan sát tư tánh đa chư quá hoạn ,vị thử tâm giả như bệnh như ung ,quảng thuyết nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy tâm quá hoạn thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội tâm quán ,diệc danh tâm niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,giai như tiền thuyết 。vân hà ư bỉ ngoại tâm trụ/trú tuần tâm quán ?nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。ngoại tâm giả ,vị tự tâm ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、vị đắc dĩ thất ,cập tha hữu tình sở hữu chư tâm 。ư bỉ ngoại tâm tuần tâm quán giả ,vị hữu Bí-sô ,ư tha chư tâm quan sát tư tánh ngoại tâm chư tướng ,ư ngoại hữu tham tâm như thật tri thị ngoại hữu tham tâm ,quảng thuyết nãi chí ư ngoại giải thoát tâm như thật tri thị ngoại giải thoát tâm 。như thị tư duy ngoại tâm tướng thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần ngoại tâm quán ,diệc danh tâm niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,ư ngoại chư tâm quan sát tư tánh đa chư quá hoạn ,vị bỉ tâm giả như bệnh như ung ,quảng thuyết nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy tâm quá hoạn thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần ngoại tâm quán ,diệc danh tâm niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。vân hà ư nội ngoại tâm trụ/trú tuần tâm quán ?nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。nội tâm giả ,vị tự tâm ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、dĩ đắc bất thất 。ngoại tâm giả ,vị tự tâm ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、vị đắc dĩ thất ,cập tha hữu tình sở hữu chư tâm 。hợp thử nhị chủng ,danh nội ngoại tâm 。ư nội ngoại tâm tuần tâm quán giả ,vị hữu Bí-sô ,hợp tự tha tâm tổng vi nhất tụ ,quan sát tư tánh tự tha tâm tướng ,ư hữu tham tâm như thật tri thị hữu tham tâm ,quảng thuyết nãi chí ư giải thoát tâm như thật tri thị giải thoát tâm 。như thị tư duy chư tâm tướng thời ,sở hữu ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội ngoại tâm quán ,diệc danh tâm niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,hợp tự tha tâm tổng vi nhất tụ ,quan sát tư tánh đa chư quá hoạn ,vị thử bỉ tâm như bệnh như ung ,quảng thuyết nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy tâm quá hoạn thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội ngoại tâm quán ,diệc danh tâm niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。 說一切有部法蘊足論卷第五 thuyết nhất thiết hữu bộ pháp uẩn túc luận quyển đệ ngũ 阿毘達磨法蘊足論卷第六 A-Tỳ Đạt-Ma Pháp Uẩn Túc Luận quyển đệ lục 尊者大目乾連造 Tôn-Giả Đại Mục kiền liên tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 念住品第九之餘 niệm trụ phẩm đệ cửu chi dư 云何於此內法住循法觀?若具正勤正知正念,除世貪憂。內法者,謂自想蘊行蘊,若在現相續中、已得不失。於此內法循法觀者,謂有苾芻,於內五蓋法觀察思惟內法諸相,於有內貪欲蓋如實知我有內貪欲蓋,於無內貪欲蓋如實知我無內貪欲蓋,復如實知內貪欲蓋未生者生、已生者斷、斷已於後不復更生。如是思惟此內法時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內法觀,亦名法念住。成就此觀,現行隨行乃至解行,說名為住。彼觀行者,能發起勤精進乃至復能於此急疾迅速,名具正勤。彼觀行者,能起於法簡擇乃至能圓滿極圓滿,名具正知。彼觀行者,具念隨念乃至心明記性,名具正念。於諸欲境諸貪等貪,乃至貪類貪生,總名為貪。順憂受觸所起心憂不平等憂,慼憂所攝,總名為憂。彼觀行者脩此觀時,於世所起貪憂二法,能斷能遍知乃至隱沒除滅,是故說彼除世貪憂。如說內貪欲蓋,說內瞋恚、惛沈、睡眠、掉舉、惡作、疑蓋亦爾。復有苾芻,於內六結法觀察思惟內法諸相,於有內眼結如實知我有內眼結,於無內眼結如實知我無內眼結,復如實知此內眼結未生者生、已生者斷、斷已於後不復更生。如是思惟此內法時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內法觀,亦名法念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,皆如前說。如說內眼結,說內耳、鼻、舌、身、意結亦爾。復有苾芻,於內七覺支法觀察思惟內法諸相,於有內念覺支如實知我有內念覺支,於無內念覺支如實知我無內念覺支,復如實知內念覺支未生者生、生已堅住不忘、脩滿倍增廣大智作證故。如是思惟此內法時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內法觀,亦名法念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。如說內念覺支,說餘內六覺支等亦爾。復有苾芻,於所說內想蘊行蘊,觀察思惟多諸過患,謂此法者如病如癰,廣說乃至是變壞法。如是思惟法過患時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內法觀,亦名法念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。云何於彼外法住循法觀?若具正勤正知正念,除世貪憂。外法者,謂自想蘊行蘊,若在現相續中、未得已失,及他有情想蘊行蘊。於彼外法循法觀者,謂有苾芻,於他五蓋法觀察思惟外法諸相,於有外貪欲蓋如實知彼有外貪欲蓋,於無外貪欲蓋如實知彼無外貪欲蓋,復如實知外貪欲蓋未生者生、已生者斷、斷已於後不復更生。如是思惟此外法時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循外法觀,亦名法念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。如說外貪欲蓋,說餘外四蓋亦爾。復有苾芻,於他六結法觀察思惟外法諸相,於有外眼結如實知彼有外眼結,於無外眼結如實知彼無外眼結,復如實知彼外眼結未生者生、已生者斷、斷已於後不復更生。如是思惟彼外法時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循外法觀,亦名法念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。如說外眼結,說餘外五結亦爾。復有苾芻,於他七覺支法觀察思惟外法諸相,於有外念覺支如實知彼有外念覺支,於無外念覺支如實知彼無外念覺支,復如實知外念覺支未生者生、生已堅住,廣說乃至智作證故。如是思惟彼外法時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循外法觀,亦名法念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。如說外念覺支,說餘外六覺支等亦爾。復有苾芻,於所說外想蘊行蘊,觀察思惟多諸過患,謂彼法者如病如癰,廣說乃至是變壞法。如是思惟法過患時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循外法觀,亦名法念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。云何於內外法住循法觀?若具正勤正知正念,除世貪憂。內法者,謂自想蘊行蘊,若在現相續中、已得不失。外法者,謂自想蘊行蘊,若在現相續中、未得已失,及他有情想蘊行蘊。合此二種,名內外法。於內外法循法觀者,謂有苾芻,合前自他想蘊行蘊總為一聚,觀察思惟自他法相,謂前所說內外五蓋、六結、七覺支等,此彼有無、未生生、斷不復生相。如是思惟內外法時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內外法觀,亦名法念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。復有苾芻,合前自他想蘊行蘊總為一聚,觀察思惟多諸過患,謂此彼法如病如癰,廣說乃至是變壞法。如是思惟法過患時,所起於法簡擇乃至毘鉢舍那,是循內外法觀,亦名法念住。住具正勤正知正念,除世貪憂,亦如前說。 vân hà ư thử nội pháp trụ tuần Pháp quán ?nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。nội pháp giả ,vị tự tưởng uẩn hành uẩn ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、dĩ đắc bất thất 。ư thử nội pháp tuần Pháp quán giả ,vị hữu Bí-sô ,ư nội ngũ cái Pháp quan sát tư tánh nội pháp chư tướng ,ư hữu nội tham dục cái như thật tri ngã hữu nội tham dục cái ,ư vô nội tham dục cái như thật tri ngã vô nội tham dục cái ,phục như thật tri nội tham dục cái vị sanh giả sanh 、dĩ sanh giả đoạn 、đoạn dĩ ư hậu bất phục cánh sanh 。như thị tư duy thử nội pháp thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội pháp quán ,diệc danh pháp niệm trụ 。thành tựu thử quán ,hiện hành tùy hạnh/hành/hàng nãi chí giải hạnh/hành/hàng ,thuyết danh vi trụ/trú 。bỉ quán hành giả ,năng phát khởi cần tinh tấn nãi chí phục năng ư thử cấp tật tấn tốc ,danh cụ chánh cần 。bỉ quán hành giả ,năng khởi ư Pháp giản trạch nãi chí năng viên mãn cực viên mãn ,danh cụ chánh tri 。bỉ quán hành giả ,cụ niệm tùy niệm nãi chí tâm minh kí tánh ,danh cụ chánh niệm 。ư chư dục cảnh chư tham đẳng tham ,nãi chí tham loại tham sanh ,tổng danh vi tham 。thuận ưu thọ xúc sở khởi tâm ưu bất bình đẳng ưu ,Thích ưu sở nhiếp ,tổng danh vi ưu 。bỉ quán hành giả tu thử quán thời ,ư thế sở khởi tham ưu nhị Pháp ,năng đoạn năng biến tri nãi chí ẩn một trừ diệt ,thị cố thuyết bỉ trừ thế tham ưu 。như thuyết nội tham dục cái ,thuyết nội sân khuể 、hôn trầm 、thụy miên 、điệu cử 、ác tác 、nghi cái diệc nhĩ 。phục hưũ Bí-sô ,ư nội lục kết Pháp quan sát tư tánh nội pháp chư tướng ,ư hữu nội nhãn kết/kiết như thật tri ngã hữu nội nhãn kết/kiết ,ư vô nội nhãn kết/kiết như thật tri ngã vô nội nhãn kết/kiết ,phục như thật tri thử nội nhãn kết/kiết vị sanh giả sanh 、dĩ sanh giả đoạn 、đoạn dĩ ư hậu bất phục cánh sanh 。như thị tư duy thử nội pháp thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội pháp quán ,diệc danh pháp niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,giai như tiền thuyết 。như thuyết nội nhãn kết/kiết ,thuyết nội nhĩ 、Tỳ 、thiệt 、thân 、ý kết/kiết diệc nhĩ 。phục hưũ Bí-sô ,ư nội thất giác chi Pháp quan sát tư tánh nội pháp chư tướng ,ư hữu nội niệm giác chi như thật tri ngã hữu nội niệm giác chi ,ư vô nội niệm giác chi như thật tri ngã vô nội niệm giác chi ,phục như thật tri nội niệm giác chi vị sanh giả sanh 、sanh dĩ kiên trụ/trú bất vong 、tu mãn bội tăng quảng đại trí tác chứng cố 。như thị tư duy thử nội pháp thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội pháp quán ,diệc danh pháp niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。như thuyết nội niệm giác chi ,thuyết dư nội lục giác chi đẳng diệc nhĩ 。phục hưũ Bí-sô ,ư sở thuyết nội tưởng uẩn hành uẩn ,quan sát tư tánh đa chư quá hoạn ,vị thử pháp giả như bệnh như ung ,quảng thuyết nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy Pháp quá hoạn thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội pháp quán ,diệc danh pháp niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。vân hà ư bỉ ngoại pháp trụ tuần Pháp quán ?nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。ngoại pháp giả ,vị tự tưởng uẩn hành uẩn ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、vị đắc dĩ thất ,cập tha hữu tình tưởng uẩn hành uẩn 。ư bỉ ngoại pháp tuần Pháp quán giả ,vị hữu Bí-sô ,ư tha ngũ cái Pháp quan sát tư tánh ngoại pháp chư tướng ,ư hữu ngoại tham dục cái như thật tri bỉ hữu ngoại tham dục cái ,ư vô ngoại tham dục cái như thật tri bỉ vô ngoại tham dục cái ,phục như thật tri ngoại tham dục cái vị sanh giả sanh 、dĩ sanh giả đoạn 、đoạn dĩ ư hậu bất phục cánh sanh 。như thị tư duy thử ngoại pháp thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần ngoại pháp quán ,diệc danh pháp niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。như thuyết ngoại tham dục cái ,thuyết dư ngoại tứ cái diệc nhĩ 。phục hưũ Bí-sô ,ư tha lục kết Pháp quan sát tư tánh ngoại pháp chư tướng ,ư hữu ngoại nhãn kết/kiết như thật tri bỉ hữu ngoại nhãn kết/kiết ,ư vô ngoại nhãn kết/kiết như thật tri bỉ vô ngoại nhãn kết/kiết ,phục như thật tri bỉ ngoại nhãn kết/kiết vị sanh giả sanh 、dĩ sanh giả đoạn 、đoạn dĩ ư hậu bất phục cánh sanh 。như thị tư duy bỉ ngoại pháp thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần ngoại pháp quán ,diệc danh pháp niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。như thuyết ngoại nhãn kết/kiết ,thuyết dư ngoại ngũ kết diệc nhĩ 。phục hưũ Bí-sô ,ư tha thất giác chi Pháp quan sát tư tánh ngoại pháp chư tướng ,ư hữu ngoại niệm giác chi như thật tri bỉ hữu ngoại niệm giác chi ,ư vô ngoại niệm giác chi như thật tri bỉ vô ngoại niệm giác chi ,phục như thật tri ngoại niệm giác chi vị sanh giả sanh 、sanh dĩ kiên trụ/trú ,quảng thuyết nãi chí trí tác chứng cố 。như thị tư duy bỉ ngoại pháp thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần ngoại pháp quán ,diệc danh pháp niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。như thuyết ngoại niệm giác chi ,thuyết dư ngoại lục giác chi đẳng diệc nhĩ 。phục hưũ Bí-sô ,ư sở thuyết ngoại tưởng uẩn hành uẩn ,quan sát tư tánh đa chư quá hoạn ,vị bỉ Pháp giả như bệnh như ung ,quảng thuyết nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy Pháp quá hoạn thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần ngoại pháp quán ,diệc danh pháp niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。vân hà ư nội ngoại pháp trụ tuần Pháp quán ?nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。nội pháp giả ,vị tự tưởng uẩn hành uẩn ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、dĩ đắc bất thất 。ngoại pháp giả ,vị tự tưởng uẩn hành uẩn ,nhược/nhã tại hiện tướng tục trung 、vị đắc dĩ thất ,cập tha hữu tình tưởng uẩn hành uẩn 。hợp thử nhị chủng ,danh nội ngoại Pháp 。ư nội ngoại pháp tuần Pháp quán giả ,vị hữu Bí-sô ,hợp tiền tự tha tưởng uẩn hành uẩn tổng vi nhất tụ ,quan sát tư tánh tự tha Pháp tướng ,vị tiền sở thuyết nội ngoại ngũ cái 、lục kết 、thất giác chi đẳng ,thử bỉ hữu vô 、vị sanh sanh 、đoạn bất phục sanh tướng 。như thị tư duy nội ngoại Pháp thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội ngoại Pháp quán ,diệc danh pháp niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,hợp tiền tự tha tưởng uẩn hành uẩn tổng vi nhất tụ ,quan sát tư tánh đa chư quá hoạn ,vị thử bỉ Pháp như bệnh như ung ,quảng thuyết nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy Pháp quá hoạn thời ,sở khởi ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị tuần nội ngoại Pháp quán ,diệc danh pháp niệm trụ 。trụ/trú cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu ,diệc như tiền thuyết 。 聖諦品第十 thánh đế phẩm đệ thập 一時薄伽梵住婆羅痆斯仙人論處施鹿林中。爾時世尊告苾芻眾:「此苦聖諦。若於如是未曾聞法如理思惟,定能發生眼智明覺。此苦集聖諦,若於如是未曾聞法如理思惟,定能發生眼智明覺。此苦滅聖諦,若於如是未曾聞法如理思惟,定能發生眼智明覺。此趣苦滅道聖諦,若於如是未曾聞法如理思惟,定能發生眼智明覺。復次苾芻!此苦聖諦以通慧應遍知,若於如是未曾聞法如理思惟,定能發生眼智明覺。此苦集聖諦以通慧應永斷,若於如是未曾聞法如理思惟,定能發生眼智明覺。此苦滅聖諦以通慧應作證,若於如是未曾聞法如理思惟,定能發生眼智明覺。此趣苦滅道聖諦以通慧應脩習,若於如是未曾聞法如理思惟,定能發生眼智明覺。復次苾芻!此苦聖諦我通慧已遍知,若於如是未曾聞法如理思惟,定能發生眼智明覺。此苦集聖諦我通慧已永斷,若於如是未曾聞法如理思惟,定能發生眼智明覺。此苦滅聖諦我通慧已作證,若於如是未曾聞法如理思惟,定能發生眼智明覺。此趣苦滅道聖諦我通慧已脩習,若於如是未曾聞法如理思惟,定能發生眼智明覺。苾芻當知,我於如是四聖諦中,若未三轉十二行相,謂未發生眼智明覺,未能於此天人世間魔梵沙門婆羅門等解脫出離,未除顛倒多住心故,亦未如實能自稱言我證無上正等菩提。我於如是四聖諦中,若已三轉十二行相,謂已發生眼智明覺,便能於此天人世間魔梵沙門婆羅門等解脫出離,已除顛倒多住心故。亦已如實能自稱言我證無上正等菩提。」說此法時,具壽憍陳那及八萬天子,遠塵離垢,於諸法中生淨法眼。爾時佛告憍陳那言:「於所說法,汝已解耶?」憍陳那言:「我今已解。」第二第三亦復如是。以憍陳那先解法故,世共號彼為阿若多。地神藥叉聞是語已,歡喜踊躍高聲唱言:「佛今於此婆羅痆斯仙人論處施鹿林中,憐愍世間諸眾生故,欲令獲得利樂事故,三轉法輪,其輪具足十二相行。世間沙門及婆羅門天魔梵等,皆無有能如法轉者。由佛轉此無上法輪,憍陳那等已見聖諦。從今天眾漸當增益,阿素洛眾漸當損減。因斯展轉諸天及人,皆獲殊勝利益安樂。」空行藥叉聞是聲已,歡喜傳告四大王天。彼復舉聲展轉相告,經須臾頃聲至梵天。時大梵王聞已歡喜,慶佛為轉無上法輪利樂無邊諸有情故。此中宣說轉法輪事,是故名曰轉法輪經。時五苾芻、八萬天子聞經歡喜,信受奉行。 nhất thời Bạc Già Phạm trụ/trú Bà la nhiếp tư Tiên nhân luận xứ/xử thí lộc lâm trung 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「thử khổ thánh đế 。nhược/nhã ư như thị vị tằng văn Pháp như lý tư duy ,định năng phát sanh nhãn trí minh giác 。thử khổ tập thánh đế ,nhược/nhã ư như thị vị tằng văn Pháp như lý tư duy ,định năng phát sanh nhãn trí minh giác 。thử khổ diệt thánh đế ,nhược/nhã ư như thị vị tằng văn Pháp như lý tư duy ,định năng phát sanh nhãn trí minh giác 。thử thú khổ diệt đạo Thánh đế ,nhược/nhã ư như thị vị tằng văn Pháp như lý tư duy ,định năng phát sanh nhãn trí minh giác 。phục thứ Bí-sô !thử khổ thánh đế dĩ thông tuệ ưng biến tri ,nhược/nhã ư như thị vị tằng văn Pháp như lý tư duy ,định năng phát sanh nhãn trí minh giác 。thử khổ tập thánh đế dĩ thông tuệ ưng vĩnh đoạn ,nhược/nhã ư như thị vị tằng văn Pháp như lý tư duy ,định năng phát sanh nhãn trí minh giác 。thử khổ diệt thánh đế dĩ thông tuệ ưng tác chứng ,nhược/nhã ư như thị vị tằng văn Pháp như lý tư duy ,định năng phát sanh nhãn trí minh giác 。thử thú khổ diệt đạo Thánh đế dĩ thông tuệ ưng tu tập ,nhược/nhã ư như thị vị tằng văn Pháp như lý tư duy ,định năng phát sanh nhãn trí minh giác 。phục thứ Bí-sô !thử khổ thánh đế ngã thông tuệ dĩ biến tri ,nhược/nhã ư như thị vị tằng văn Pháp như lý tư duy ,định năng phát sanh nhãn trí minh giác 。thử khổ tập thánh đế ngã thông tuệ dĩ vĩnh đoạn ,nhược/nhã ư như thị vị tằng văn Pháp như lý tư duy ,định năng phát sanh nhãn trí minh giác 。thử khổ diệt thánh đế ngã thông tuệ dĩ tác chứng ,nhược/nhã ư như thị vị tằng văn Pháp như lý tư duy ,định năng phát sanh nhãn trí minh giác 。thử thú khổ diệt đạo Thánh đế ngã thông tuệ dĩ tu tập ,nhược/nhã ư như thị vị tằng văn Pháp như lý tư duy ,định năng phát sanh nhãn trí minh giác 。Bí-sô đương tri ,ngã ư như thị tứ thánh đế trung ,nhược/nhã vị tam chuyển thập nhị hành tướng ,vị vị phát sanh nhãn trí minh giác ,vị năng ư thử Thiên Nhân thế gian ma phạm Sa môn Bà la môn đẳng giải thoát xuất ly ,vị trừ điên đảo đa trụ tâm cố ,diệc vị như thật năng tự xưng ngôn ngã chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。ngã ư như thị tứ thánh đế trung ,nhược/nhã dĩ tam chuyển thập nhị hành tướng ,vị dĩ phát sanh nhãn trí minh giác ,tiện năng ư thử Thiên Nhân thế gian ma phạm Sa môn Bà la môn đẳng giải thoát xuất ly ,dĩ trừ điên đảo đa trụ tâm cố 。diệc dĩ như thật năng tự xưng ngôn ngã chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。」thuyết thử pháp thời ,cụ thọ Kiều-trần-na cập bát vạn Thiên Tử ,viễn trần ly cấu ,ư chư Pháp trung sanh tịnh Pháp nhãn 。nhĩ thời Phật cáo Kiều-trần-na ngôn :「ư sở thuyết pháp ,nhữ dĩ giải da ?」Kiều-trần-na ngôn :「ngã kim dĩ giải 。」đệ nhị đệ tam diệc phục như thị 。dĩ Kiều-trần-na tiên giải Pháp cố ,thế cọng hiệu bỉ vi A-nhã-đa 。địa thần dược xoa văn thị ngữ dĩ ,hoan hỉ dũng dược cao thanh xướng ngôn :「Phật kim ư thử Bà la nhiếp tư Tiên nhân luận xứ/xử thí lộc lâm trung ,liên mẫn thế gian chư chúng sanh cố ,dục lệnh hoạch đắc lợi lạc sự cố ,tam chuyển pháp luân ,kỳ luân cụ túc thập nhị tướng hạnh/hành/hàng 。thế gian Sa Môn cập Bà-la-môn thiên ma phạm đẳng ,giai vô hữu năng như pháp chuyển giả 。do Phật chuyển thử vô thượng pháp luân ,Kiều-trần-na đẳng dĩ kiến thánh đế 。tùng kim Thiên Chúng tiệm đương tăng ích ,A-tố-lạc chúng tiệm đương tổn giảm 。nhân tư triển chuyển chư Thiên cập nhân ,giai hoạch thù thắng lợi ích an lạc 。」không hạnh/hành/hàng dược xoa văn thị thanh dĩ ,hoan hỉ truyền cáo tứ đại vương Thiên 。bỉ phục cử thanh triển chuyển tướng cáo ,Kinh tu du khoảnh thanh chí Phạm Thiên 。thời Đại Phạm Vương văn dĩ hoan hỉ ,khánh Phật vi chuyển vô thượng pháp luân lợi lạc vô biên chư hữu tình cố 。thử trung tuyên thuyết chuyển pháp luân sự ,thị cố danh viết chuyển pháp luân Kinh 。thời ngũ Bí-sô 、bát vạn Thiên Tử văn Kinh hoan hỉ ,tín thọ phụng hành 。 云何苦聖諦?謂生苦、老苦、病苦、死苦、怨憎會苦、愛別離苦、求不得苦,略說一切五取蘊苦。云何生苦?生謂彼彼諸有情類。即於彼彼有情聚中,諸生等生、趣入、出現、蘊得、界得、處得,諸蘊生命根起,總名為生。何因緣故說生為苦?有情生時,領納攝受種種身苦事故,領納攝受種種心苦事故,領納攝受種種身心苦事故,領納攝受種種身熱惱事故,領納攝受種種心熱惱事故,領納攝受種種身心熱惱事故,領納攝受種種身燒然事故,領納攝受種種心燒然事故,領納攝受種種身心燒然事故,說生為苦。復次生時受二種苦:一者苦苦;二者行苦,故名生苦。 vân hà khổ thánh đế ?vị sanh khổ 、lão khổ 、bệnh khổ 、tử khổ 、oán tắng hội khổ 、ái biệt ly khổ 、cầu bất đắc khổ ,lược thuyết nhất thiết ngũ thủ uẩn khổ 。vân hà sanh khổ ?sanh vị bỉ bỉ chư hữu tình loại 。tức ư bỉ bỉ hữu tình tụ trung ,chư sanh đẳng sanh 、thú nhập 、xuất hiện 、uẩn đắc 、giới đắc 、xứ/xử đắc ,chư uẩn sanh mạng căn khởi ,tổng danh vi sanh 。hà nhân duyên cố thuyết sanh vi khổ ?hữu tình sanh thời ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân khổ sự cố ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng tâm khổ sự cố ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân tâm khổ sự cố ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân nhiệt não sự cố ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng tâm nhiệt não sự cố ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân tâm nhiệt não sự cố ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân thiêu nhiên sự cố ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng tâm thiêu nhiên sự cố ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân tâm thiêu nhiên sự cố ,thuyết sanh vi khổ 。phục thứ sanh thời thọ/thụ nhị chủng khổ :nhất giả khổ khổ ;nhị giả hạnh/hành/hàng khổ ,cố danh sanh khổ 。 云何老苦?老謂老時,髮落髮白、皮緩面皺、身曲背僂、喘息逾急、扶杖而行、支體斑黑、衰退暗鈍、根熟變壞、諸行故敗、朽壞羸損,總名為老。何因緣故說老為苦?有情老時,領納攝受種種身苦事故,廣說乃至領納攝受種種身心燒然事故,說老為苦。復次老時受三種苦:一者苦苦;二者行苦;三者壞苦,故名老苦。 vân hà lão khổ ?lão vị lão thời ,phát lạc phát bạch 、bì hoãn diện trứu 、thân khúc bối lũ 、suyễn tức du cấp 、phù trượng nhi hạnh/hành/hàng 、chi thể ban hắc 、suy thoái ám độn 、căn thục biến hoại 、chư hạnh cố bại 、hủ hoại luy tổn ,tổng danh vi lão 。hà nhân duyên cố thuyết lão vi khổ ?hữu tình lão thời ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân khổ sự cố ,quảng thuyết nãi chí lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân tâm thiêu nhiên sự cố ,thuyết lão vi khổ 。phục thứ lão thời thọ/thụ tam chủng khổ :nhất giả khổ khổ ;nhị giả hạnh/hành/hàng khổ ;tam giả hoại khổ ,cố danh lão khổ 。 云何病苦?病謂頭痛、眼痛耳痛、鼻痛舌痛、面痛脣痛、齒痛齶痛、喉痛心痛、風病嗽病、氣病噫病、癩病痔病、痢病痳病、寒病熱病、瘨病癎病、歐逆瘡腫、癬疥膇癭、(病-丙+帶)下漏泄、痃癖枯痟,及餘種種依身心起身心疹疾,總名為病。何因緣故說病為苦?有情病時,領納攝受種種身苦事故,廣說乃至領納攝受種種身心燒然事故,說病為苦。復次病時受二種苦:一者苦苦;二者行苦,故名病苦。 vân hà bệnh khổ ?bệnh vị đầu thống 、nhãn thống nhĩ thống 、Tỳ thống thiệt thống 、diện thống thần thống 、xỉ thống 齶thống 、hầu thống tâm thống 、phong bệnh thấu bệnh 、khí bệnh y bệnh 、lại bệnh trĩ bệnh 、lị bệnh lâm bệnh 、hàn bệnh nhiệt bệnh 、瘨bệnh giản bệnh 、âu nghịch sang thũng 、tiển giới 膇anh 、(bệnh -bính +đái )hạ lậu tiết 、hiền phích khô 痟,cập dư chủng chủng y thân tâm khởi thân tâm chẩn tật ,tổng danh vi bệnh 。hà nhân duyên cố thuyết bệnh vi khổ ?hữu tình bệnh thời ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân khổ sự cố ,quảng thuyết nãi chí lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân tâm thiêu nhiên sự cố ,thuyết bệnh vi khổ 。phục thứ bệnh thời thọ/thụ nhị chủng khổ :nhất giả khổ khổ ;nhị giả hạnh/hành/hàng khổ ,cố danh bệnh khổ 。 云何死苦?死謂彼彼諸有情類,即從彼彼諸有情聚移轉壞沒、退失別離、壽煖識滅、命根不轉、諸蘊破壞、夭喪殉逝,總名為死。何因緣故說死為苦。有情死時,領納攝受種種身苦事故,廣說乃至領納攝受種種身心燒然事故,說死為苦。復次死時受三種苦:一者苦苦;二者行苦;三者壞苦,故名死苦。 vân hà tử khổ ?tử vị bỉ bỉ chư hữu tình loại ,tức tòng bỉ bỉ chư hữu tình tụ di chuyển hoại một 、thoái thất biệt ly 、thọ noãn thức diệt 、mạng căn bất chuyển 、chư uẩn phá hoại 、yêu tang tuẫn thệ ,tổng danh vi tử 。hà nhân duyên cố thuyết tử vi khổ 。hữu tình tử thời ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân khổ sự cố ,quảng thuyết nãi chí lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân tâm thiêu nhiên sự cố ,thuyết tử vi khổ 。phục thứ tử thời thọ/thụ tam chủng khổ :nhất giả khổ khổ ;nhị giả hạnh/hành/hàng khổ ;tam giả hoại khổ ,cố danh tử khổ 。 云何怨憎會苦?怨憎會,謂諸有情等不可愛、不可樂、不可憙、不可意,而與彼俱、一處為伴,不別不異、不離不散、聚集和合,總名怨憎會。何因緣故說怨憎會為苦?謂諸有情怨憎會時,領納攝受種種身苦事故,廣說乃至領納攝受種種身心燒然事故,說彼為苦。復次怨憎會時受二種苦:一者苦苦;二者行苦,故名怨憎會苦。 vân hà oán tắng hội khổ ?oán tăng hội ,vị chư hữu tình đẳng bất khả ái 、bất khả lạc/nhạc 、bất khả hỉ 、bất khả ý ,nhi dữ bỉ câu 、nhất xứ/xử vi bạn ,bất biệt bất dị 、bất ly bất tán 、tụ tập hòa hợp ,tổng danh oán tăng hội 。hà nhân duyên cố thuyết oán tăng hội vi khổ ?vị chư hữu tình oán tăng hội thời ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân khổ sự cố ,quảng thuyết nãi chí lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân tâm thiêu nhiên sự cố ,thuyết bỉ vi khổ 。phục thứ oán tăng hội thời thọ/thụ nhị chủng khổ :nhất giả khổ khổ ;nhị giả hạnh/hành/hàng khổ ,cố danh oán tắng hội khổ 。 云何愛別離苦?愛別離,謂諸有情等可愛可樂、可憙可意,不與彼俱、不同一處、不為伴侶、別異離散、不聚集、不和合,總名愛別離。何因緣故說愛別離為苦?謂諸有情愛別離時,領納攝受種種身苦事故,廣說乃至領納攝受種種身心燒然事故,說彼為苦。復次愛別離時受三種苦:一者苦苦;二者行苦;三者壞苦,故名愛別離苦。 vân hà ái biệt ly khổ ?ái biệt ly ,vị chư hữu tình đẳng khả ái khả lạc/nhạc 、khả hỉ khả ý ,bất dữ bỉ câu 、bất đồng nhất xứ/xử 、bất vi ạn lữ 、biệt dị ly tán 、bất tụ tập 、bất hòa hợp ,tổng danh ái biệt ly 。hà nhân duyên cố thuyết ái biệt ly vi khổ ?vị chư hữu tình ái biệt ly thời ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân khổ sự cố ,quảng thuyết nãi chí lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân tâm thiêu nhiên sự cố ,thuyết bỉ vi khổ 。phục thứ ái biệt ly thời thọ/thụ tam chủng khổ :nhất giả khổ khổ ;nhị giả hạnh/hành/hàng khổ ;tam giả hoại khổ ,cố danh ái biệt ly khổ 。 云何求不得苦?求不得,謂悕求可意色聲香味觸、衣服飲食臥具醫藥諸資身具,不得不獲、不會不遇、不成就、不和合,總名求不得。何因緣故說求不得為苦?謂諸有情求不得時,領納攝受種種身苦事故,廣說乃至領納攝受種種身心燒然事故,說彼為苦。復次求不得時受二種苦:一者苦苦;二者行苦,故名求不得苦。 vân hà cầu bất đắc khổ ?cầu bất đắc ,vị hy cầu khả ý sắc thanh hương vị xúc 、y phục ẩm thực ngọa cụ y dược chư tư thân cụ ,bất đắc bất hoạch 、bất hội bất ngộ 、bất thành tựu 、bất hòa hợp ,tổng danh cầu bất đắc 。hà nhân duyên cố thuyết cầu bất đắc vi khổ ?vị chư hữu tình cầu bất đắc thời ,lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân khổ sự cố ,quảng thuyết nãi chí lĩnh nạp nhiếp thọ chủng chủng thân tâm thiêu nhiên sự cố ,thuyết bỉ vi khổ 。phục thứ cầu bất đắc thời thọ/thụ nhị chủng khổ :nhất giả khổ khổ ;nhị giả hạnh/hành/hàng khổ ,cố danh cầu bất đắc khổ 。 云何略說一切五取蘊苦?五取蘊,謂色取蘊受想行識取蘊,總名五取蘊。何因緣故略說一切五取蘊為苦?謂五取蘊,無常轉動、勞倦羸篤,是失壞法。迅速不停、衰朽非恒、不可保信,是變壞法。有增有減、暫住速滅、本無而有、有已還無。由此因緣,略說一切五取蘊為苦。如說取蘊皆性是苦,不安隱故、違聖心故。如是諸苦名苦諦者,謂此名無常真實是無常,此名為苦真實是苦,若佛出世若不出世,如是苦法法住法界。一切如來自然通達,等覺宣說施設建立,分別開示令其顯了,謂此是無常、此是苦、此是無常性、此是苦性、是真是實、是諦是如,非妄非虛、非倒非異,故名苦諦。名聖諦者,聖謂諸佛及佛弟子,此是彼諦,謂彼於此知見解了正覺為諦。由是因緣,名苦聖諦。復次苦聖諦者,是假建立名想言說謂苦聖諦,過殑伽沙佛及弟子皆共施設如是名故。 vân hà lược thuyết nhất thiết ngũ thủ uẩn khổ ?ngũ thủ uẩn ,vị sắc thủ uẩn thọ tưởng hành thức thủ uẩn ,tổng danh ngũ thủ uẩn 。hà nhân duyên cố lược thuyết nhất thiết ngũ thủ uẩn vi khổ ?vị ngũ thủ uẩn ,vô thường chuyển động 、lao quyện luy đốc ,thị thất hoại Pháp 。tấn tốc bất đình 、suy hủ phi hằng 、bất khả bảo tín ,thị biến hoại pháp 。hữu tăng hữu giảm 、tạm trụ tốc diệt 、bản vô nhi hữu 、hữu dĩ hoàn vô 。do thử nhân duyên ,lược thuyết nhất thiết ngũ thủ uẩn vi khổ 。như thuyết thủ uẩn giai tánh thị khổ ,bất an ẩn cố 、vi thánh tâm cố 。như thị chư khổ danh khổ đế giả ,vị thử danh vô thường chân thật thị vô thường ,thử danh vi khổ chân thật thị khổ ,nhược/nhã Phật xuất thế nhược/nhã bất xuất thế ,như thị khổ pháp pháp trụ pháp giới 。nhất thiết Như Lai tự nhiên thông đạt ,đẳng giác tuyên thuyết thí thiết kiến lập ,phân biệt khai thị lệnh kỳ hiển liễu ,vị thử thị vô thường 、thử thị khổ 、thử thị vô thường tánh 、thử thị khổ tánh 、thị chân thị thật 、thị đế thị như ,phi vọng phi hư 、phi đảo phi dị ,cố danh khổ đế 。danh thánh đế giả ,Thánh vị chư Phật cập Phật đệ tử ,thử thị bỉ đế ,vị bỉ ư thử tri kiến giải liễu chánh giác vi đế 。do thị nhân duyên ,danh khổ thánh đế 。phục thứ khổ thánh đế giả ,thị giả kiến lập danh tưởng ngôn thuyết vị khổ thánh đế ,quá/qua căn già sa Phật cập đệ-tử giai cộng thí thiết như thị danh cố 。 云何苦集聖諦?謂所有諸愛、後有愛、憙俱行愛,彼彼憙愛,如是略說苦集聖諦。若廣說者,則二愛、三愛,復有三愛四愛五愛六愛,及一切不善法、一切有漏善法、一切結縛隨眠隨煩惱纏等,皆名苦集聖諦。何因緣故所有諸愛、後有愛、憙俱行愛,彼彼憙愛皆名苦集聖諦?謂此四愛,皆是過去未來現在苦因根本、道路緣起,廣說乃至此身壞後,由此為因苦果生起,故說此名苦集聖諦。何因緣故二愛三愛,復有三愛四愛五愛六愛,及一切不善法、一切有漏善法、一切結縛隨眠隨煩惱纏等,皆名苦集聖諦?謂此諸法,皆是過去未來現在苦因根本、道路緣起,廣說乃至此身壞後由此為因苦果生起。如說愛等,皆是苦因、能為根本,引眾苦故。如是愛等名集諦者,謂此名愛等真實是愛等,此名為集真實是集,若佛出世若不出世,如是集法法住法界,一切如來自然通達,等覺宣說施設建立,分別開示令其顯了,謂此是愛等、此是集、此是愛等性、此是集性,是真是實、是諦是如,非妄非虛、非倒非異,故名集諦。名聖諦者,聖謂諸佛及佛弟子,此是彼諦,謂彼於此知見解了正覺為諦。由是因緣,名苦集聖諦。復次苦集聖諦者,是假建立名想言說謂苦集聖諦,過殑伽沙佛及弟子皆共施設如是名故。 vân hà khổ tập thánh đế ?vị sở hữu chư ái 、hậu hữu ái 、hỉ câu hạnh/hành/hàng ái ,bỉ bỉ hỉ ái ,như thị lược thuyết khổ tập thánh đế 。nhược/nhã quảng thuyết giả ,tức nhị ái 、tam ái ,phục hưũ tam ái tứ ái ngũ ái lục ái ,cập nhất thiết bất thiện pháp 、nhất thiết hữu lậu thiện pháp 、nhất thiết kết phược tùy miên tùy phiền não triền đẳng ,giai danh khổ tập thánh đế 。hà nhân duyên cố sở hữu chư ái 、hậu hữu ái 、hỉ câu hạnh/hành/hàng ái ,bỉ bỉ hỉ ái giai danh khổ tập thánh đế ?vị thử tứ ái ,giai thị quá khứ vị lai hiện tại khổ nhân căn bản 、đạo lộ duyên khởi ,quảng thuyết nãi chí thử thân hoại hậu ,do thử vi nhân khổ quả sanh khởi ,cố thuyết thử danh khổ tập thánh đế 。hà nhân duyên cố nhị ái tam ái ,phục hưũ tam ái tứ ái ngũ ái lục ái ,cập nhất thiết bất thiện pháp 、nhất thiết hữu lậu thiện pháp 、nhất thiết kết phược tùy miên tùy phiền não triền đẳng ,giai danh khổ tập thánh đế ?vị thử chư Pháp ,giai thị quá khứ vị lai hiện tại khổ nhân căn bản 、đạo lộ duyên khởi ,quảng thuyết nãi chí thử thân hoại hậu do thử vi nhân khổ quả sanh khởi 。như thuyết ái đẳng ,giai thị khổ nhân 、năng vi căn bản ,dẫn chúng khổ cố 。như thị ái đẳng danh tập đế giả ,vị thử danh ái đẳng chân thật thị ái đẳng ,thử danh vi tập chân thật thị tập ,nhược/nhã Phật xuất thế nhược/nhã bất xuất thế ,như thị tập pháp pháp trụ pháp giới ,nhất thiết Như Lai tự nhiên thông đạt ,đẳng giác tuyên thuyết thí thiết kiến lập ,phân biệt khai thị lệnh kỳ hiển liễu ,vị thử thị ái đẳng 、thử thị tập 、thử thị ái đẳng tánh 、thử thị tập tánh ,thị chân thị thật 、thị đế thị như ,phi vọng phi hư 、phi đảo phi dị ,cố danh tập đế 。danh thánh đế giả ,Thánh vị chư Phật cập Phật đệ tử ,thử thị bỉ đế ,vị bỉ ư thử tri kiến giải liễu chánh giác vi đế 。do thị nhân duyên ,danh khổ tập thánh đế 。phục thứ khổ tập thánh đế giả ,thị giả kiến lập danh tưởng ngôn thuyết vị khổ tập thánh đế ,quá/qua căn già sa Phật cập đệ-tử giai cộng thí thiết như thị danh cố 。 云何苦滅聖諦?謂即諸愛、後有愛、憙俱行愛,彼彼憙愛無餘永斷、棄捨變吐、盡離染滅、寂靜隱沒,如是略說苦滅聖諦。若廣說者,則二愛三愛,復有三愛四愛五愛六愛,及一切不善法、一切有漏善法、一切結縛隨眠隨煩惱纏等,無餘永斷、棄捨變吐、盡離染滅、寂靜隱沒,皆名苦滅聖諦。何因緣故即諸愛、後有愛、憙俱行愛,彼彼憙愛無餘永斷、棄捨變吐、盡離染滅、寂靜隱沒,皆名苦滅聖諦?謂此四愛,若未斷、未遍知、未滅未吐,後有苦果相續生起;若已斷、已遍知、已滅已吐,後有苦果不復生起。故此永斷等,名苦滅聖諦。何因緣故即二愛三愛,復有三愛四愛五愛六愛,及一切不善法、一切有漏善法、一切結縛隨眠隨煩惱纏等,無餘永斷、棄捨變吐、盡離染滅、寂靜隱沒,皆名苦滅聖諦?謂此諸法,若未斷、未遍知、未滅未吐,後有苦果相續生起;若已斷、已遍知、已滅已吐,後有苦果不復生起。故此永斷等,名苦滅聖諦。即此苦滅聖諦,亦名室宅、亦名洲渚、亦名救護、亦名歸依、亦名應趣、亦名無憂、亦名無病、亦名不死、亦名無熾然、亦名無熱惱、亦名安隱、亦名清涼、亦名寂靜、亦名善事、亦名吉祥、亦名安樂、亦名不動、亦名涅槃。如說涅槃是真苦滅,是諸沙門究竟果故。如是斷等名滅諦者,謂此名涅槃真實是涅槃,此名為滅真實是滅,若佛出世若不出世,如是滅法法住法界,一切如來自然通達,等覺宣說施設建立,分別開示令其顯了,謂此是涅槃、此是滅、此是涅槃性、此是滅性,是真是實、是諦是如,非妄非虛、非倒非異,故名滅諦。名聖諦者,聖謂諸佛及佛弟子,此是彼諦,謂彼於此知見解了正覺為諦。由是因緣,名苦滅聖諦。復次苦滅聖諦者,是假建立名想言說謂苦滅聖諦,過殑伽沙佛及弟子皆共施設如是名故。 vân hà khổ diệt thánh đế ?vị tức chư ái 、hậu hữu ái 、hỉ câu hạnh/hành/hàng ái ,bỉ bỉ hỉ ái vô dư vĩnh đoạn 、khí xả biến thổ 、tận ly nhiễm diệt 、tịch tĩnh ẩn một ,như thị lược thuyết khổ diệt thánh đế 。nhược/nhã quảng thuyết giả ,tức nhị ái tam ái ,phục hưũ tam ái tứ ái ngũ ái lục ái ,cập nhất thiết bất thiện pháp 、nhất thiết hữu lậu thiện pháp 、nhất thiết kết phược tùy miên tùy phiền não triền đẳng ,vô dư vĩnh đoạn 、khí xả biến thổ 、tận ly nhiễm diệt 、tịch tĩnh ẩn một ,giai danh khổ diệt thánh đế 。hà nhân duyên cố tức chư ái 、hậu hữu ái 、hỉ câu hạnh/hành/hàng ái ,bỉ bỉ hỉ ái vô dư vĩnh đoạn 、khí xả biến thổ 、tận ly nhiễm diệt 、tịch tĩnh ẩn một ,giai danh khổ diệt thánh đế ?vị thử tứ ái ,nhược/nhã vị đoạn 、vị biến tri 、vị diệt vị thổ ,hậu hữu khổ quả tướng tục sanh khởi ;nhược/nhã dĩ đoạn 、dĩ biến tri 、dĩ diệt dĩ thổ ,hậu hữu khổ quả bất phục sanh khởi 。cố thử vĩnh đoạn đẳng ,danh khổ diệt thánh đế 。hà nhân duyên cố tức nhị ái tam ái ,phục hưũ tam ái tứ ái ngũ ái lục ái ,cập nhất thiết bất thiện pháp 、nhất thiết hữu lậu thiện pháp 、nhất thiết kết phược tùy miên tùy phiền não triền đẳng ,vô dư vĩnh đoạn 、khí xả biến thổ 、tận ly nhiễm diệt 、tịch tĩnh ẩn một ,giai danh khổ diệt thánh đế ?vị thử chư Pháp ,nhược/nhã vị đoạn 、vị biến tri 、vị diệt vị thổ ,hậu hữu khổ quả tướng tục sanh khởi ;nhược/nhã dĩ đoạn 、dĩ biến tri 、dĩ diệt dĩ thổ ,hậu hữu khổ quả bất phục sanh khởi 。cố thử vĩnh đoạn đẳng ,danh khổ diệt thánh đế 。tức thử khổ diệt thánh đế ,diệc danh thất trạch 、diệc danh châu chử 、diệc danh cứu hộ 、diệc danh quy y 、diệc danh ưng thú 、diệc danh Vô ưu 、diệc danh vô bệnh 、diệc danh bất tử 、diệc danh vô sí nhiên 、diệc danh vô nhiệt não 、diệc danh an ổn 、diệc danh thanh lương 、diệc danh tịch tĩnh 、diệc danh thiện sự 、diệc danh cát tường 、diệc danh an lạc 、diệc danh bất động 、diệc danh Niết-Bàn 。như thuyết Niết-Bàn thị chân khổ diệt ,thị chư Sa Môn cứu cánh quả cố 。như thị đoạn đẳng danh diệt đế giả ,vị thử danh Niết-Bàn chân thật thị Niết-Bàn ,thử danh vi diệt chân thật thị diệt ,nhược/nhã Phật xuất thế nhược/nhã bất xuất thế ,như thị diệt pháp pháp trụ pháp giới ,nhất thiết Như Lai tự nhiên thông đạt ,đẳng giác tuyên thuyết thí thiết kiến lập ,phân biệt khai thị lệnh kỳ hiển liễu ,vị thử thị Niết-Bàn 、thử thị diệt 、thử thị Niết-Bàn tánh 、thử thị diệt tánh ,thị chân thị thật 、thị đế thị như ,phi vọng phi hư 、phi đảo phi dị ,cố danh diệt đế 。danh thánh đế giả ,Thánh vị chư Phật cập Phật đệ tử ,thử thị bỉ đế ,vị bỉ ư thử tri kiến giải liễu chánh giác vi đế 。do thị nhân duyên ,danh khổ diệt thánh đế 。phục thứ khổ diệt thánh đế giả ,thị giả kiến lập danh tưởng ngôn thuyết vị khổ diệt thánh đế ,quá/qua căn già sa Phật cập đệ-tử giai cộng thí thiết như thị danh cố 。 云何趣苦滅道聖諦?謂若道若聖行,於過去未來現在,苦能永斷,能棄捨,能變吐,能盡,能離染,能滅,能寂靜,能隱沒。此復是何?謂八支聖道則是,正見、正思惟、正語、正業、正命、正勤、正念、正定。云何正見?謂聖弟子,於苦思惟苦、於集思惟集、於滅思惟滅、於道思惟道,無漏作意相應,所有於法簡擇、極簡擇、最極簡擇,解了、等了、近了,機黠通達、審察聰叡、覺明慧行、毘鉢舍那,是名正見。云何正思惟?謂聖弟子,於苦思惟苦乃至於道思惟道,無漏作意相應所有思惟、等思惟、近思惟,尋求、等尋求、近尋求,推覓、等推覓、近推覓,令心於法麁動而轉,是名正思惟。云何正語?謂聖弟子,於苦思惟苦乃至於道思惟道,無漏作意相應思擇力故,除趣邪命語四惡行,於餘語惡行所得無漏遠離、勝遠離、近遠離、極遠離、寂靜律儀、無作無造,棄捨防護、船筏橋梁、堤塘牆塹,於所制約不踰不踰性、不越不越性無表語業,是名正語。云何正業?謂聖弟子,於苦思惟苦乃至於道思惟道,無漏作意相應思擇力故,除趣邪命身三惡行,於餘身惡行所得無漏遠離乃至無表身業,是名正業。云何正命?謂聖弟子,於苦思惟苦乃至於道思惟道,無漏作意相應思擇力故,於趣邪命身語惡行所得無漏遠離乃至身語無表業,是名正命。云何正勤?謂聖弟子、於苦思惟苦乃至於道思惟道、無漏作意相應所有勤精進勇健勢猛熾盛難制勵意不息、是名正勤。云何正念?謂聖弟子,於苦思惟苦乃至於道思惟道,無漏作意相應所有念、隨念、專念、憶念,不忘不失、不遺不漏、不失法性、心明記性,是名正念。云何正定?謂聖弟子,於苦思惟苦乃至於道思惟道,無漏作意相應所有心住等住、近住安住、不散不亂、攝止等持、心一境性,是名正定。如是所說八支聖道及餘無漏行,名趣苦滅道。如說聖行是真實道,究竟離苦趣涅槃,故如是聖行名道諦者,謂此名聖行真實是聖行,此名為道真實是道,若佛出世若不出世,如是道法法住法界,一切如來自然通達,等覺宣說施設建立,分別開示令其顯了,謂此是聖行、此是道、此是聖行性、此是道性,是真是實、是諦是如,非妄非虛、非倒非異,故名道諦。名聖諦者,聖謂諸佛及佛弟子,此是彼諦,謂彼於此知見解了正覺為諦。由是因緣,名趣苦滅道聖諦。復次趣苦滅道聖諦者,是假建立名想言說謂趣苦滅道聖諦,過殑伽沙佛及弟子皆共施設如是名故。 vân hà thú khổ diệt đạo Thánh đế ?vị nhược/nhã đạo nhược/nhã Thánh hạnh/hành/hàng ,ư quá khứ vị lai hiện tại ,khổ năng vĩnh đoạn ,năng khí xả ,năng biến thổ ,năng tận ,năng ly nhiễm ,năng diệt ,năng tịch tĩnh ,năng ẩn một 。thử phục thị hà ?vị bát chi thánh đạo tức thị ,chánh kiến 、chánh tư duy 、chánh ngữ 、chánh nghiệp 、chánh mạng 、chánh cần 、chánh niệm 、chánh định 。vân hà chánh kiến ?vị thánh đệ tử ,ư khổ tư tánh khổ 、ư tập tư tánh tập 、ư diệt tư tánh diệt 、ư đạo tư tánh đạo ,vô lậu tác ý tướng ứng ,sở hữu ư Pháp giản trạch 、cực giản trạch 、tối cực giản trạch ,giải liễu 、đẳng liễu 、cận liễu ,ky hiệt thông đạt 、thẩm sát thông duệ 、giác minh tuệ hạnh/hành/hàng 、Tì bát xá na ,thị danh chánh kiến 。vân hà chánh tư duy ?vị thánh đệ tử ,ư khổ tư tánh khổ nãi chí ư đạo tư tánh đạo ,vô lậu tác ý tướng ứng sở hữu tư tánh 、đẳng tư tánh 、cận tư tánh ,tầm cầu 、đẳng tầm cầu 、cận tầm cầu ,thôi mịch 、đẳng thôi mịch 、cận thôi mịch ,lệnh tâm ư Pháp thô động nhi chuyển ,thị danh chánh tư duy 。vân hà chánh ngữ ?vị thánh đệ tử ,ư khổ tư tánh khổ nãi chí ư đạo tư tánh đạo ,vô lậu tác ý tướng ứng tư trạch lực cố ,trừ thú tà mạng ngữ tứ ác hạnh/hành/hàng ,ư dư ngữ ác hành sở đắc vô lậu viễn ly 、thắng viễn ly 、cận viễn ly 、cực viễn ly 、tịch tĩnh luật nghi 、vô tác vô tạo ,khí xả phòng hộ 、thuyền phiệt kiều lương 、đê đường tường tiệm ,ư sở chế ước bất du bất du tánh 、bất việt bất việt tánh vô biểu ngữ nghiệp ,thị danh chánh ngữ 。vân hà chánh nghiệp ?vị thánh đệ tử ,ư khổ tư tánh khổ nãi chí ư đạo tư tánh đạo ,vô lậu tác ý tướng ứng tư trạch lực cố ,trừ thú tà mạng thân tam ác hành ,ư dư thân ác hành sở đắc vô lậu viễn ly nãi chí vô biểu thân nghiệp ,thị danh chánh nghiệp 。vân hà chánh mạng ?vị thánh đệ tử ,ư khổ tư tánh khổ nãi chí ư đạo tư tánh đạo ,vô lậu tác ý tướng ứng tư trạch lực cố ,ư thú tà mạng thân ngữ ác hành sở đắc vô lậu viễn ly nãi chí thân ngữ vô biểu nghiệp ,thị danh chánh mạng 。vân hà chánh cần ?vị thánh đệ tử 、ư khổ tư tánh khổ nãi chí ư đạo tư tánh đạo 、vô lậu tác ý tướng ứng sở hữu cần tinh tấn dũng kiện thế mãnh sí thịnh nạn/nan chế lệ ý bất tức 、thị danh chánh cần 。vân hà chánh niệm ?vị thánh đệ tử ,ư khổ tư tánh khổ nãi chí ư đạo tư tánh đạo ,vô lậu tác ý tướng ứng sở hữu niệm 、tùy niệm 、chuyên niệm 、ức niệm ,bất vong bất thất 、bất di bất lậu 、bất thất pháp tánh 、tâm minh kí tánh ,thị danh chánh niệm 。vân hà chánh định ?vị thánh đệ tử ,ư khổ tư tánh khổ nãi chí ư đạo tư tánh đạo ,vô lậu tác ý tướng ứng sở hữu tâm trụ/trú đẳng trụ 、cận trụ an trụ 、bất tán bất loạn 、nhiếp chỉ đẳng trì 、tâm nhất cảnh tánh ,thị danh chánh định 。như thị sở thuyết bát chi thánh đạo cập dư vô lậu hạnh/hành/hàng ,danh thú khổ diệt đạo 。như thuyết Thánh hạnh/hành/hàng thị chân thật đạo ,cứu cánh ly khổ thú Niết-Bàn ,cố như thị Thánh hạnh/hành/hàng danh đạo đế giả ,vị thử danh Thánh hạnh/hành/hàng chân thật thị Thánh hạnh/hành/hàng ,thử danh vi đạo chân thật thị đạo ,nhược/nhã Phật xuất thế nhược/nhã bất xuất thế ,như thị đạo pháp pháp trụ pháp giới ,nhất thiết Như Lai tự nhiên thông đạt ,đẳng giác tuyên thuyết thí thiết kiến lập ,phân biệt khai thị lệnh kỳ hiển liễu ,vị thử thị Thánh hạnh/hành/hàng 、thử thị đạo 、thử thị Thánh hạnh/hành/hàng tánh 、thử thị đạo tánh ,thị chân thị thật 、thị đế thị như ,phi vọng phi hư 、phi đảo phi dị ,cố danh đạo đế 。danh thánh đế giả ,Thánh vị chư Phật cập Phật đệ tử ,thử thị bỉ đế ,vị bỉ ư thử tri kiến giải liễu chánh giác vi đế 。do thị nhân duyên ,danh thú khổ diệt đạo Thánh đế 。phục thứ thú khổ diệt đạo Thánh đế giả ,thị giả kiến lập danh tưởng ngôn thuyết vị thú khổ diệt đạo Thánh đế ,quá/qua căn già sa Phật cập đệ-tử giai cộng thí thiết như thị danh cố 。 靜慮品第十一之一 tĩnh lự phẩm đệ thập nhất chi nhất 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「有四天道,令諸有情未淨者淨、淨者鮮白。何等為四?謂有一類離欲惡不善法,有尋有伺,離生喜樂,初靜慮具足住,是名第一天道。復有一類,尋伺寂靜,內等淨心一趣性,無尋無伺,定生喜樂,第二靜慮具足住,是名第二天道。復有一類,離喜住捨,正念正知,身受樂聖說應捨,第三靜慮具足住,是名第三天道。復有一類,斷樂斷苦,先喜憂沒,不苦不樂,捨念清淨,第四靜慮具足住,是名第四天道。如是四種,皆令有情未淨者淨、淨者鮮白。」 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「hữu tứ thiên đạo ,lệnh chư hữu tình vị tịnh giả tịnh 、tịnh giả tiên bạch 。hà đẳng vi tứ ?vị hữu nhất loại ly dục ác bất thiện pháp ,hữu tầm hữu tý ,ly sanh thiện lạc ,sơ tĩnh lự cụ túc trụ/trú ,thị danh đệ nhất thiên đạo 。phục hưũ nhất loại ,tầm tý tịch tĩnh ,nội đẳng tịnh tâm nhất thú tánh ,vô tầm vô tý ,định sanh thiện lạc ,đệ nhị tĩnh lự cụ túc trụ/trú ,thị danh đệ nhị thiên đạo 。phục hưũ nhất loại ,ly hỉ trụ xả ,chánh niệm chánh tri ,thân thọ lạc/nhạc Thánh thuyết ưng xả ,đệ tam tĩnh lự cụ túc trụ/trú ,thị danh đệ tam thiên đạo 。phục hưũ nhất loại ,đoạn lạc/nhạc đoạn khổ ,tiên hỉ ưu một ,bất khổ bất lạc/nhạc ,xả niệm thanh tịnh ,đệ tứ tĩnh lự cụ túc trụ/trú ,thị danh đệ tứ thiên đạo 。như thị tứ chủng ,giai lệnh hữu tình vị tịnh giả tịnh 、tịnh giả tiên bạch 。」 離欲惡不善法者,云何欲?謂貪亦名欲、欲界亦名欲、五妙欲境亦名欲。今此義中意說五妙欲境名欲。所以者何?以五妙欲極可愛故、極可醉故、極可欲故、極可樂故、極可貪故、極可求故、極可悶故、極可縛故、極可希故、極可繫故,此中名欲。然五妙欲非真欲體,真欲體者是緣彼貪。如世尊說: ly dục ác bất thiện pháp giả ,vân hà dục ?vị tham diệc danh dục 、dục giới diệc danh dục 、ngũ diệu dục cảnh diệc danh dục 。kim thử nghĩa trung ý thuyết ngũ diệu dục cảnh danh dục 。sở dĩ giả hà ?dĩ ngũ diệu dục cực khả ái cố 、cực khả túy cố 、cực khả dục cố 、cực khả lạc/nhạc cố 、cực khả tham cố 、cực khả cầu cố 、cực khả muộn cố 、cực khả phược cố 、cực khả hy cố 、cực khả hệ cố ,thử trung danh dục 。nhiên ngũ diệu dục phi chân dục thể ,chân dục thể giả thị duyên bỉ tham 。như Thế Tôn thuyết : 「世諸妙境非真欲, 「thế chư diệu cảnh phi chân dục , 真欲謂人分別貪; chân dục vị nhân phân biệt tham ; 妙境如本住世間, diệu cảnh như bổn trụ/trú thế gian , 智者於中已除欲。」 trí giả ư trung dĩ trừ dục 。」 此頌意言,可愛妙色聲香味觸非真欲體。真欲體者,謂緣彼生分別貪著。欲境如本,智者於中,名離欲故。尊者舍利子有時為人說如是頌。爾時有一邪命外道不遠而住,以頌難詰舍利子言: thử tụng ý ngôn ,khả ái diệu sắc thanh hương vị xúc phi chân dục thể 。chân dục thể giả ,vị duyên bỉ sanh phân biệt tham trước 。dục cảnh như bổn ,trí giả ư trung ,danh ly dục cố 。Tôn-Giả Xá-lợi-tử Hữu Thời vi nhân thuyết như thị tụng 。nhĩ thời hữu nhất tà mạng ngoại đạo bất viễn nhi trụ/trú ,dĩ tụng nạn/nan cật Xá-lợi-tử ngôn : 「若世妙境非真欲, 「nhược/nhã thế diệu cảnh phi chân dục , 真欲謂人分別貪; chân dục vị nhân phân biệt tham ; 苾芻應名受欲人, Bí-sô ưng danh thọ dục nhân , 起惡分別尋思故。」 khởi ác phân biệt tầm tư cố 。」 時舍利子報外道言:「起惡尋思,實名受欲。非諸苾芻於世妙境皆起不善分別尋思故,汝不應作斯難詰。」以頌反詰彼外道言: thời Xá-lợi-tử báo ngoại đạo ngôn :「khởi ác tầm tư ,thật danh thọ dục 。phi chư Bí-sô ư thế diệu cảnh giai khởi bất thiện phân biệt tầm tư cố ,nhữ bất ưng tác tư nạn/nan cật 。」dĩ tụng phản cật bỉ ngoại đạo ngôn : 「若世妙境是真欲, 「nhược/nhã thế diệu cảnh thị chân dục , 說欲非人分別貪; thuyết dục phi nhân phân biệt tham ; 汝師應名受欲人, nhữ sư ưng danh thọ dục nhân , 恒觀可意妙色故。」 hằng quán khả ý diệu sắc cố 。」 時彼外道默不能答,彼師實觀可愛色故。由此知欲是貪非境。爾時有一汲水女人,聞上伽他便說頌曰: thời bỉ ngoại đạo mặc bất năng đáp ,bỉ sư thật quán khả ái sắc cố 。do thử tri dục thị tham phi cảnh 。nhĩ thời hữu nhất cấp thủy nữ nhân ,văn thượng già tha tiện thuyết tụng viết : 「欲我知汝本, 「dục ngã tri nhữ bổn , 汝從分別生; nhữ tùng phân biệt sanh ; 我更不分別, ngã cánh bất phân biệt , 汝復從誰起?」 nhữ phục tùng thùy khởi ?」 時復有一遏吒羅種,聞上伽他亦說頌曰: thời phục hưũ nhất át trá La chủng ,văn thượng già tha diệc thuyết tụng viết : 「牟尼安隱眠, 「Mâu Ni an ổn miên , 遇惡無愁惱; ngộ ác vô sầu não ; 心樂靜慮者, tâm lạc/nhạc tĩnh lự giả , 不遊戲諸欲。」 bất du hí chư dục 。」 此頌意言,可愛妙境皆非真欲,於彼所起分別貪愛乃是真欲。是故此中應作四句。一、有一類補特伽羅,於諸欲境身離非心。謂如有一剃除鬚髮、披服袈裟,正信出家。身參法侶,心猶顧戀所受諸欲,數復發起猛利貪愛。彼身出家,心猶未出,是名於欲身離非心。二、有一類補特伽羅,於諸欲境心離非身。謂如有一,雖有妻子,受用上妙田宅臥具、香鬘瓔珞衣服飲食、受畜種種金銀珍寶驅、役奴婢僮僕作使,或時發起打罵等業。而於諸欲不生耽染,不數發起猛利貪愛。彼身在家,其心已出,是名於欲心離非身。三、有一類補特伽羅,於諸欲境身心俱離。謂如有一剃除鬚髮、披服袈裟,正信出家。身參法侶,於諸欲境心無顧戀,不數發起緣彼貪愛,失念暫起深生悔愧。彼身出家,其心亦出,是名於欲身心俱離。四、有一類補特伽羅,於諸欲境身心俱不離。謂如有一畜妻養子,受用上妙田宅臥具、香鬘瓔珞衣服飲食、受畜種種金銀珍寶、驅役奴婢僮僕作使,發起種種打罵等業,復於諸欲深生耽染,數數發起猛利貪愛。彼身心二種俱不出家,是名於欲身心俱不離。云何離欲?謂於諸欲,遠離、極遠離、空、不可得,故名離欲。云何惡不善法?謂五蓋,即貪欲蓋、瞋恚蓋、惛沈睡眠蓋、掉舉惡作蓋、疑蓋。云何貪欲蓋?謂於諸欲諸貪等貪,執藏防護堅著、愛樂迷悶、耽嗜遍耽嗜、內縛悕求、耽湎苦集,貪類貪生,總名貪欲。如是貪欲,覆心蔽心、障心纏心、隱心映心、裏心蓋心,故名為蓋。蓋即貪欲,故名貪欲蓋。云何瞋恚蓋?謂於有情欲為損害,內懷栽杌欲為擾惱,已瞋恚、當瞋恚、現瞋恚,樂為過患、極為過患、意極憤恚,於諸有情各相違戾欲為過患,已為過患、當為過患、現為過患,總名瞋恚。如是瞋恚,覆心蔽心乃至裏心蓋心,故名為蓋。蓋即瞋恚,故名瞋恚蓋。云何惛沈睡眠蓋?謂身重性、心重性、身無堪任性、心無堪任性、身惛沈性、心惛沈性、(夢-夕+登)瞢憒悶,總名惛沈。染污心品所有眠夢,不能任持、心昧略性,總名睡眠。如是所說惛沈睡眠,覆心蔽心乃至裏心蓋心,故名為蓋。蓋即惛沈睡眠,故名惛沈睡眠蓋。云何掉舉惡作蓋?謂心不寂靜、掉舉等掉舉、心掉舉性,總名掉舉。染污心品所有心變心懊心悔、我惡作惡作性,總名惡作。如是所說掉舉惡作,覆心蔽心乃至裏心蓋心,總名為蓋。蓋即掉舉惡作故,名掉舉惡作蓋。云何疑蓋?謂於佛法僧及苦集滅道,生起疑惑,二分二路、猶豫疑箭、不決定、不究竟、不審決、非已一趣、非當一趣、非現一趣,總說為疑。如是疑性,覆心蔽心乃至裏心蓋心,故名為蓋。蓋即是疑,故名疑蓋。云何離惡不善法?謂於如是惡不善法,遠離、極遠離、空、不可得,故名離惡不善法。 thử tụng ý ngôn ,khả ái diệu cảnh giai phi chân dục ,ư bỉ sở khởi phân biệt tham ái nãi thị chân dục 。thị cố thử trung ưng tác tứ cú 。nhất 、hữu nhất loại Bổ-đặc-già-la ,ư chư dục cảnh thân ly phi tâm 。vị như hữu nhất thế trừ tu phát 、phi phục ca sa ,chánh tín xuất gia 。thân tham pháp lữ ,tâm do cố luyến sở thọ chư dục ,số phục phát khởi mãnh lợi tham ái 。bỉ thân xuất gia ,tâm do vị xuất ,thị danh ư dục thân ly phi tâm 。nhị 、hữu nhất loại Bổ-đặc-già-la ,ư chư dục cảnh tâm ly phi thân 。vị như hữu nhất ,tuy hữu thê tử ,thọ dụng thượng diệu điền trạch ngọa cụ 、hương man anh lạc y phục ẩm thực 、thọ/thụ súc chủng chủng kim ngân trân bảo khu 、dịch nô tỳ đồng bộc tác sử ,hoặc thời phát khởi đả mạ đẳng nghiệp 。nhi ư chư dục bất sanh đam nhiễm ,bất số phát khởi mãnh lợi tham ái 。bỉ thân tại gia ,kỳ tâm dĩ xuất ,thị danh ư dục tâm ly phi thân 。tam 、hữu nhất loại Bổ-đặc-già-la ,ư chư dục cảnh thân tâm câu ly 。vị như hữu nhất thế trừ tu phát 、phi phục ca sa ,chánh tín xuất gia 。thân tham pháp lữ ,ư chư dục cảnh tâm vô cố luyến ,bất số phát khởi duyên bỉ tham ái ,thất niệm tạm khởi thâm sanh hối quý 。bỉ thân xuất gia ,kỳ tâm diệc xuất ,thị danh ư dục thân tâm câu ly 。tứ 、hữu nhất loại Bổ-đặc-già-la ,ư chư dục cảnh thân tâm câu bất ly 。vị như hữu nhất súc thê dưỡng tử ,thọ dụng thượng diệu điền trạch ngọa cụ 、hương man anh lạc y phục ẩm thực 、thọ/thụ súc chủng chủng kim ngân trân bảo 、khu dịch nô tỳ đồng bộc tác sử ,phát khởi chủng chủng đả mạ đẳng nghiệp ,phục ư chư dục thâm sanh đam nhiễm ,sát sát phát khởi mãnh lợi tham ái 。bỉ thân tâm nhị chủng câu bất xuất gia ,thị danh ư dục thân tâm câu bất ly 。vân hà ly dục ?vị ư chư dục ,viễn ly 、cực viễn ly 、không 、bất khả đắc ,cố danh ly dục 。vân hà ác bất thiện pháp ?vị ngũ cái ,tức tham dục cái 、sân khuể cái 、hôn trầm thụy miên cái 、điệu cử ác tác cái 、nghi cái 。vân hà tham dục cái ?vị ư chư dục chư tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ 、ái lạc mê muộn 、đam thị biến đam thị 、nội phược hy cầu 、đam miện khổ tập ,tham loại tham sanh ,tổng danh tham dục 。như thị tham dục ,phước tâm tế tâm 、chướng tâm triền tâm 、ẩn tâm ánh tâm 、lý tâm cái tâm ,cố danh vi cái 。cái tức tham dục ,cố danh tham dục cái 。vân hà sân khuể cái ?vị ư hữu Tình dục vi tổn hại ,nội hoài tài ngột dục vi nhiễu não ,dĩ sân khuể 、đương sân khuể 、hiện sân khuể ,lạc/nhạc vi quá hoạn 、cực vi quá hoạn 、ý cực phẫn nhuế/khuể ,ư chư hữu tình các tướng vi lệ dục vi quá hoạn ,dĩ vi quá hoạn 、đương vi quá hoạn 、hiện vi quá hoạn ,tổng danh sân khuể 。như thị sân khuể ,phước tâm tế tâm nãi chí lý tâm cái tâm ,cố danh vi cái 。cái tức sân khuể ,cố danh sân khuể cái 。vân hà hôn trầm thụy miên cái ?vị thân trọng tánh 、tâm trọng tánh 、thân vô kham nhâm tánh 、tâm vô kham nhâm tánh 、thân hôn trầm tánh 、tâm hôn trầm tánh 、(mộng -tịch +đăng )măng hội muộn ,tổng danh hôn trầm 。nhiễm ô tâm phẩm sở hữu miên mộng ,bất năng nhâm trì 、tâm muội lược tánh ,tổng danh thụy miên 。như thị sở thuyết hôn trầm thụy miên ,phước tâm tế tâm nãi chí lý tâm cái tâm ,cố danh vi cái 。cái tức hôn trầm thụy miên ,cố danh hôn trầm thụy miên cái 。vân hà điệu cử ác tác cái ?vị tâm bất tịch tĩnh 、điệu cử đẳng điệu cử 、tâm điệu cử tánh ,tổng danh điệu cử 。nhiễm ô tâm phẩm sở hữu tâm biến tâm áo tâm hối 、ngã ác tác ác tác tánh ,tổng danh ác tác 。như thị sở thuyết điệu cử ác tác ,phước tâm tế tâm nãi chí lý tâm cái tâm ,tổng danh vi cái 。cái tức điệu cử ác tác cố ,danh điệu cử ác tác cái 。vân hà nghi cái ?vị ư Phật pháp tăng cập khổ tập diệt đạo ,sanh khởi nghi hoặc ,nhị phần nhị lộ 、do dự nghi tiến 、bất quyết định 、bất cứu cánh 、bất thẩm quyết 、phi dĩ nhất thú 、phi đương nhất thú 、phi hiện nhất thú ,tổng thuyết vi nghi 。như thị nghi tánh ,phước tâm tế tâm nãi chí lý tâm cái tâm ,cố danh vi cái 。cái tức thị nghi ,cố danh nghi cái 。vân hà ly ác bất thiện pháp ?vị ư như thị ác bất thiện pháp ,viễn ly 、cực viễn ly 、không 、bất khả đắc ,cố danh ly ác bất thiện pháp 。 說一切有部法蘊足論卷第六 thuyết nhất thiết hữu bộ pháp uẩn túc luận quyển đệ lục 阿毘達磨法蘊足論卷第七 A-Tỳ Đạt-Ma Pháp Uẩn Túc Luận quyển đệ thất 尊者大目乾連造 Tôn-Giả Đại Mục kiền liên tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 靜慮品第十一之餘 tĩnh lự phẩm đệ thập nhất chi dư 有尋有伺者,云何尋?謂離欲惡不善法者,心尋求、遍尋求、近尋求,心顯了、極顯了、現前顯了,推度搆畫、思惟分別,總名為尋。云何伺?謂離欲惡不善法者,心伺察、遍伺察、近伺察、隨行隨轉、隨流隨屬,總名為伺。尋與伺,何差別?令心麁性是尋,令心細性是伺。此復如何?如打鍾時,麁聲暫發,細聲隨轉;麁聲喻尋,細聲喻伺。搖鈴扣鉢、吹螺擊鼓、放箭震雷,麁細二聲為喻亦爾。又如眾鳥飛翔虛空,鼓翼踊身方得隨意;鼓翼喻尋,踊身喻伺,是謂尋伺二相差別。云何有尋有伺?謂離欲惡不善法者,心相應品具有尋伺。離生喜樂者,云何離?謂離欲亦名離,離惡不善法亦名離,出家亦名離,色界善根亦名離,初靜慮亦名離。今此義中意說初靜慮名離。云何喜?謂離欲惡不善法者,心欣極欣、現前極欣、欣性欣類,適意悅意、喜性喜類,樂和合、不別離、歡欣悅豫、有堪任性、踊躍踊躍性、歡喜歡喜性,總名為喜。云何樂?謂離欲惡不善法者,已斷身重性、心重性、身不堪任性、心不堪任性,所得身滑性、心滑性、身軟性、心軟性、身堪任性、心堪任性、身離蓋性、心離蓋性、身輕安性、心輕安性、身無燋惱性、心無燋惱性、身調柔性、心調柔性,總名為樂。云何離生喜樂?謂前喜樂,因離、依離、離所建立,由離勢力起等起、生等生、趣入出現,故說此名離生喜樂。初者,謂此靜慮順次數中最居首故;復次此於九種次第定中最在前故。靜慮者,謂在此定中,尋、伺、喜、樂、心一境性,總此五支名初靜慮。如有頌言: hữu tầm hữu tý giả ,vân hà tầm ?vị ly dục ác bất thiện pháp giả ,tâm tầm cầu 、biến tầm cầu 、cận tầm cầu ,tâm hiển liễu 、cực hiển liễu 、hiện tiền hiển liễu ,thôi độ cấu họa 、tư tánh phân biệt ,tổng danh vi tầm 。vân hà tý ?vị ly dục ác bất thiện pháp giả ,tâm tý sát 、biến tý sát 、cận tý sát 、tùy hạnh/hành/hàng tùy chuyển 、tùy lưu tùy chúc ,tổng danh vi tý 。tầm dữ tý ,hà sái biệt ?lệnh tâm thô tánh thị tầm ,lệnh tâm tế tánh thị tý 。thử phục như hà ?như đả chung thời ,thô thanh tạm phát ,tế thanh tùy chuyển ;thô thanh dụ tầm ,tế thanh dụ tý 。diêu/dao linh khấu bát 、xuy loa kích cổ 、phóng tiến chấn lôi ,thô tế nhị thanh vi dụ diệc nhĩ 。hựu như chúng điểu phi tường hư không ,cổ dực dũng/dõng thân phương đắc tùy ý ;cổ dực dụ tầm ,dũng/dõng thân dụ tý ,thị vị tầm tý nhị tướng sái biệt 。vân hà hữu tầm hữu tý ?vị ly dục ác bất thiện pháp giả ,tâm tướng ứng phẩm cụ hữu tầm tý 。ly sanh thiện lạc giả ,vân hà ly ?vị ly dục diệc danh ly ,ly ác bất thiện pháp diệc danh ly ,xuất gia diệc danh ly ,sắc giới thiện căn diệc danh ly ,sơ tĩnh lự diệc danh ly 。kim thử nghĩa trung ý thuyết sơ tĩnh lự danh ly 。vân hà hỉ ?vị ly dục ác bất thiện pháp giả ,tâm hân cực hân 、hiện tiền cực hân 、hân tánh hân loại ,thích ý duyệt ý 、hỉ tánh hỉ loại ,lạc/nhạc hòa hợp 、bất biệt ly 、hoan hân duyệt dự 、hữu kham nhâm tánh 、dõng dược dõng dược tánh 、hoan hỉ hoan hỉ tánh ,tổng danh vi hỉ 。vân hà lạc/nhạc ?vị ly dục ác bất thiện pháp giả ,dĩ đoạn thân trọng tánh 、tâm trọng tánh 、thân bất kham nhâm tánh 、tâm bất kham nhâm tánh ,sở đắc thân hoạt tánh 、tâm hoạt tánh 、thân nhuyễn tánh 、tâm nhuyễn tánh 、thân kham nhâm tánh 、tâm kham nhâm tánh 、thân ly cái tánh 、tâm ly cái tánh 、thân khinh an tánh 、tâm khinh an tánh 、thân vô tiêu não tánh 、tâm vô tiêu não tánh 、thân điều nhu tánh 、tâm điều nhu tánh ,tổng danh vi lạc/nhạc 。vân hà ly sanh thiện lạc ?vị tiền thiện lạc ,nhân ly 、y ly 、ly sở kiến lập ,do ly thế lực khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、thú nhập xuất hiện ,cố thuyết thử danh ly sanh thiện lạc 。sơ giả ,vị thử tĩnh lự thuận thứ số trung tối cư thủ cố ;phục thứ thử ư cửu chủng thứ đệ định trung tối tại tiền cố 。tĩnh lự giả ,vị tại thử định trung ,tầm 、tý 、hỉ 、lạc/nhạc 、tâm nhất cảnh tánh ,tổng thử ngũ chi danh sơ tĩnh lự 。như hữu tụng ngôn : 「心隨貪欲行, 「tâm tùy tham dục hạnh/hành/hàng , 或復隨瞋恚, hoặc phục tùy sân khuể , 而修靜慮者, nhi tu tĩnh lự giả , 諸佛不稱譽。 chư Phật bất xưng dự 。 惛睡蓋纏心, hôn thụy cái triền tâm , 無知修靜慮, vô tri tu tĩnh lự , 身相雖安靜, thân tướng tuy an tĩnh , 諸佛不稱譽。 chư Phật bất xưng dự 。 掉悔蓋纏心, điệu hối cái triền tâm , 諸根不寂靜, chư căn bất tịch tĩnh , 雖勤修靜慮, tuy cần tu tĩnh lự , 諸佛不稱譽。 chư Phật bất xưng dự 。 三寶四諦中, Tam Bảo Tứ đế trung , 心懷猶豫者, tâm hoài do dự giả , 雖勤修靜慮, tuy cần tu tĩnh lự , 諸佛不稱譽。 chư Phật bất xưng dự 。 遠離欲及惡, viễn ly dục cập ác , 尋伺皆如理, tầm tý giai như lý , 身柔軟安靜, thân nhu nhuyễn an tĩnh , 受離生喜樂; thọ/thụ ly sanh thiện lạc ; 身如沐浴團, thân như mộc dục đoàn , 遍體皆津膩, biến thể giai tân nị , 不強亦不弱, bất cường diệc bất nhược , 愛水不能漂; ái thủy bất năng phiêu ; 尋伺等五支, tầm tý đẳng ngũ chi , 賢聖仙所證, hiền thánh tiên sở chứng , 總名初靜慮, tổng danh sơ tĩnh lự , 諸佛所稱譽。」 chư Phật sở xưng dự 。」 在此定中諸心意識,名初靜慮俱有之心。諸思等思、現前等思、已思當思,造心意業,名初靜慮俱有意業。諸心勝解、已勝解、當勝解,名初靜慮俱有勝解。在此定中,若受、若想、若欲、若作意、若念、若定、若慧等名,初靜慮俱有諸法。如是諸法,亦得名初靜慮。此靜慮名,依何義立?謂能寂靜惡不善法及餘雜染、後有熾然、當苦異熟、生老死等諸有漏法,故名靜慮。復次寂靜種種惡不善法及餘雜染、後有熾然、當苦異熟、生老死等有漏法,已此靜慮起等起、生等生、趣入出現,故名靜慮。復次寂靜種種惡不善法及餘雜染、後有熾然、當苦異熟、生老死等有漏法,已此靜慮明盛遍照,故名靜慮。具足者,謂此依出家及依遠離所生善法,精勤修習無間無斷方得圓滿,故名具足。住者,謂成就此靜慮,現行、隨行、遍行、遍隨行、動轉解行,故名為住。 tại thử định trung chư tâm ý thức ,danh sơ tĩnh lự câu hữu chi tâm 。chư tư đẳng tư 、hiện tiền đẳng tư 、dĩ tư đương tư ,tạo tâm ý nghiệp ,danh sơ tĩnh lự câu hữu ý nghiệp 。chư tâm thắng giải 、dĩ thắng giải 、đương thắng giải ,danh sơ tĩnh lự câu hữu thắng giải 。tại thử định trung ,nhược/nhã thọ/thụ 、nhược/nhã tưởng 、nhược/nhã dục 、nhược/nhã tác ý 、nhược/nhã niệm 、nhược/nhã định 、nhược/nhã tuệ đẳng danh ,sơ tĩnh lự câu hữu chư Pháp 。như thị chư Pháp ,diệc đắc danh sơ tĩnh lự 。thử tĩnh lự danh ,y hà nghĩa lập ?vị năng tịch tĩnh ác bất thiện pháp cập dư tạp nhiễm 、hậu hữu sí nhiên 、đương khổ dị thục 、sanh lão tử đẳng chư hữu lậu pháp ,cố danh tĩnh lự 。phục thứ tịch tĩnh chủng chủng ác bất thiện pháp cập dư tạp nhiễm 、hậu hữu sí nhiên 、đương khổ dị thục 、sanh lão tử đẳng hữu lậu pháp ,dĩ thử tĩnh lự khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、thú nhập xuất hiện ,cố danh tĩnh lự 。phục thứ tịch tĩnh chủng chủng ác bất thiện pháp cập dư tạp nhiễm 、hậu hữu sí nhiên 、đương khổ dị thục 、sanh lão tử đẳng hữu lậu pháp ,dĩ thử tĩnh lự minh thịnh biến chiếu ,cố danh tĩnh lự 。cụ túc giả ,vị thử y xuất gia cập y viễn ly sở sanh thiện Pháp ,tinh cần tu tập Vô gián vô đoạn phương đắc viên mãn ,cố danh cụ túc 。trụ/trú giả ,vị thành tựu thử tĩnh lự ,hiện hành 、tùy hạnh/hành/hàng 、biến hạnh/hành/hàng 、biến tùy hạnh/hành/hàng 、động chuyển giải hạnh/hành/hàng ,cố danh vi trụ/trú 。 尋伺寂靜者,尋及伺,如前說。第二靜慮,此二寂靜、遍寂靜、近寂靜、空、無所有,故名尋伺寂靜。內等淨者,云何內等淨?謂尋伺寂靜故,諸信信性、現前信性、隨順印可、愛慕愛慕性、心澄心淨,總名內等淨。心一趣性者,云何心一趣性?謂尋伺寂靜故,心不散不亂不流、安住一境,故名心一趣性。無尋無伺者,謂第二靜慮,尋伺不可得、不現行、非有非等有,故名無尋無伺。定生喜樂者,云何定?謂尋伺寂靜者心住等住近住安住、不散不亂、攝止等持、心一境性,總名為定。云何喜?謂尋伺寂靜者心欣極欣,廣說乃至歡喜歡喜性,總名為喜。云何樂?謂尋伺寂靜者已斷身重性、心重性,廣說乃至身調柔性、心調柔性,總名為樂。云何定生喜樂?謂前喜樂,因定、依定、定所建立、由定勢力,起等起、生等生、趣入出現,故說此名定生喜樂。第二者,謂此靜慮順次數中居第二故;復次此於九種次第定中在第二故。靜慮者,謂在此定中,內等淨、喜、樂、心一境性,總此四支名第二靜慮。如有頌言: tầm tý tịch tĩnh giả ,tầm cập tý ,như tiền thuyết 。đệ nhị tĩnh lự ,thử nhị tịch tĩnh 、biến tịch tĩnh 、cận tịch tĩnh 、không 、vô sở hữu ,cố danh tầm tý tịch tĩnh 。nội đẳng tịnh giả ,vân hà nội đẳng tịnh ?vị tầm tý tịch tĩnh cố ,chư tín tín tánh 、hiện tiền tín tánh 、tùy thuận ấn khả 、ái mộ ái mộ tánh 、tâm trừng tâm tịnh ,tổng danh nội đẳng tịnh 。tâm nhất thú tánh giả ,vân hà tâm nhất thú tánh ?vị tầm tý tịch tĩnh cố ,tâm bất tán bất loạn bất lưu 、an trụ nhất cảnh ,cố danh tâm nhất thú tánh 。vô tầm vô tý giả ,vị đệ nhị tĩnh lự ,tầm tý bất khả đắc 、bất hiện hành 、phi hữu phi đẳng hữu ,cố danh vô tầm vô tý 。định sanh thiện lạc giả ,vân hà định ?vị tầm tý tịch tĩnh giả tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、bất tán bất loạn 、nhiếp chỉ đẳng trì 、tâm nhất cảnh tánh ,tổng danh vi định 。vân hà hỉ ?vị tầm tý tịch tĩnh giả tâm hân cực hân ,quảng thuyết nãi chí hoan hỉ hoan hỉ tánh ,tổng danh vi hỉ 。vân hà lạc/nhạc ?vị tầm tý tịch tĩnh giả dĩ đoạn thân trọng tánh 、tâm trọng tánh ,quảng thuyết nãi chí thân điều nhu tánh 、tâm điều nhu tánh ,tổng danh vi lạc/nhạc 。vân hà định sanh thiện lạc ?vị tiền thiện lạc ,nhân định 、y định 、định sở kiến lập 、do định thế lực ,khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、thú nhập xuất hiện ,cố thuyết thử danh định sanh thiện lạc 。đệ nhị giả ,vị thử tĩnh lự thuận thứ số trung cư đệ nhị cố ;phục thứ thử ư cửu chủng thứ đệ định trung tại đệ nhị cố 。tĩnh lự giả ,vị tại thử định trung ,nội đẳng tịnh 、hỉ 、lạc/nhạc 、tâm nhất cảnh tánh ,tổng thử tứ chi danh đệ nhị tĩnh lự 。như hữu tụng ngôn : 「尋伺俱寂靜, 「tầm tý câu tịch tĩnh , 如雨息埃塵, như vũ tức ai trần , 內淨心一趣, nội tịnh tâm nhất thú , 觸菩提妙樂。 xúc Bồ-đề diệu lạc/nhạc 。 無尋伺有喜, vô tầm tý hữu hỉ , 樂內淨及定, lạc/nhạc nội tịnh cập định , 名第二靜慮, danh đệ nhị tĩnh lự , 諸佛所稱譽。」 chư Phật sở xưng dự 。」 在此定中諸心意識,名第二靜慮俱有之心。諸思等思乃至造心意業,名第二靜慮俱有意業。諸心勝解、已勝解、當勝解,名第二靜慮俱有勝解。在此定中若受若想,乃至若慧等,名第二靜慮俱有諸法。如是諸法,亦得名為第二靜慮。此靜慮名所依之義、具足及住,皆如前說。 tại thử định trung chư tâm ý thức ,danh đệ nhị tĩnh lự câu hữu chi tâm 。chư tư đẳng tư nãi chí tạo tâm ý nghiệp ,danh đệ nhị tĩnh lự câu hữu ý nghiệp 。chư tâm thắng giải 、dĩ thắng giải 、đương thắng giải ,danh đệ nhị tĩnh lự câu hữu thắng giải 。tại thử định trung nhược/nhã thọ/thụ nhược/nhã tưởng ,nãi chí nhược/nhã tuệ đẳng ,danh đệ nhị tĩnh lự câu hữu chư Pháp 。như thị chư Pháp ,diệc đắc danh vi đệ nhị tĩnh lự 。thử tĩnh lự danh sở y chi nghĩa 、cụ túc cập trụ/trú ,giai như tiền thuyết 。 離喜者,云何喜?謂心欣極欣乃至歡喜歡喜性,總名為喜。心於此喜離染解脫,故名離喜。住捨正念正知者,彼於爾時安住行捨正念正知。云何捨?謂離喜時心平等性、心正直性、心無警覺寂靜住性,總名為捨。云何正念?謂離喜時諸念隨念,乃至心明記性,總名正念。云何正知?謂離喜時所起於法簡擇,乃至毘鉢舍那,總名正知。身受樂者,身謂意身,由意身中有受樂故,四大種身亦得安適,由此因緣名身受樂。此中樂者,謂離喜時已斷身重性、心重性,乃至身調柔性、心調柔性,總名為樂。此是受樂,非輕安樂。聖說應捨者,聖謂諸佛及佛弟子。說謂宣說,分別開示勸修定者應捨此樂,不應耽味,唯應住捨正念正知。第三者,謂此靜慮順次數中居第三故;復次此於九種次第定中在第三故。靜慮者,謂在此定中行捨、正念、正知、身受樂、心一境性,總此五支名第三靜慮。如有頌言: ly hỉ giả ,vân hà hỉ ?vị tâm hân cực hân nãi chí hoan hỉ hoan hỉ tánh ,tổng danh vi hỉ 。tâm ư thử hỉ ly nhiễm giải thoát ,cố danh ly hỉ 。trụ xả chánh niệm chánh tri giả ,bỉ ư nhĩ thời an trụ hành xả chánh niệm chánh tri 。vân hà xả ?vị ly hỉ thời tâm bình đẳng tánh 、tâm chánh trực tánh 、tâm vô cảnh giác tịch tĩnh trụ/trú tánh ,tổng danh vi xả 。vân hà chánh niệm ?vị ly hỉ thời chư niệm tùy niệm ,nãi chí tâm minh kí tánh ,tổng danh chánh niệm 。vân hà chánh tri ?vị ly hỉ thời sở khởi ư Pháp giản trạch ,nãi chí Tì bát xá na ,tổng danh chánh tri 。thân thọ lạc/nhạc giả ,thân vị ý thân ,do ý thân trung hữu thọ/thụ lạc/nhạc cố ,tứ đại chủng thân diệc đắc an thích ,do thử nhân duyên danh thân thọ lạc/nhạc 。thử trung lạc/nhạc giả ,vị ly hỉ thời dĩ đoạn thân trọng tánh 、tâm trọng tánh ,nãi chí thân điều nhu tánh 、tâm điều nhu tánh ,tổng danh vi lạc/nhạc 。thử thị thọ/thụ lạc/nhạc ,phi khinh an lạc/nhạc 。Thánh thuyết ưng xả giả ,Thánh vị chư Phật cập Phật đệ tử 。thuyết vị tuyên thuyết ,phân biệt khai thị khuyến tu định giả ưng xả thử lạc/nhạc ,bất ưng đam vị ,duy ưng trụ xả chánh niệm chánh tri 。đệ tam giả ,vị thử tĩnh lự thuận thứ số trung cư đệ tam cố ;phục thứ thử ư cửu chủng thứ đệ định trung tại đệ tam cố 。tĩnh lự giả ,vị tại thử định trung hành xả 、chánh niệm 、chánh tri 、thân thọ lạc/nhạc 、tâm nhất cảnh tánh ,tổng thử ngũ chi danh đệ tam tĩnh lự 。như hữu tụng ngôn : 「離喜最上迹, 「ly hỉ tối thượng tích , 捨念知樂定, xả niệm tri lạc/nhạc định , 名第三靜慮, danh đệ tam tĩnh lự , 諸佛所稱譽。」 chư Phật sở xưng dự 。」 在此定中諸心意識,名第三靜慮俱有之心。諸思等思乃至造心意業,名第三靜慮俱有意業。諸心勝解、已勝解、當勝解,名第三靜慮俱有勝解。在此定中若受若想乃至若慧等,名第三靜慮俱有諸法。如是諸法,亦得名為第三靜慮。此靜慮名,所依之義、具足及住,亦如前說。 tại thử định trung chư tâm ý thức ,danh đệ tam tĩnh lự câu hữu chi tâm 。chư tư đẳng tư nãi chí tạo tâm ý nghiệp ,danh đệ tam tĩnh lự câu hữu ý nghiệp 。chư tâm thắng giải 、dĩ thắng giải 、đương thắng giải ,danh đệ tam tĩnh lự câu hữu thắng giải 。tại thử định trung nhược/nhã thọ/thụ nhược/nhã tưởng nãi chí nhược/nhã tuệ đẳng ,danh đệ tam tĩnh lự câu hữu chư Pháp 。như thị chư Pháp ,diệc đắc danh vi đệ tam tĩnh lự 。thử tĩnh lự danh ,sở y chi nghĩa 、cụ túc cập trụ/trú ,diệc như tiền thuyết 。 斷樂者,云何樂?謂順樂觸所起身樂心樂,平等受受所攝,總名為樂。復次修第三靜慮時,順樂受觸所起心樂,平等受受所攝,是名樂。斷苦者,云何苦?謂順苦觸所起身苦,不平等受受所攝,是名苦。此苦及樂,爾時俱得斷遍知、遠離極遠離、調伏極調伏、隱沒除滅,是故說為斷樂斷苦。先喜憂沒者,云何喜?謂順喜觸所起心喜,平等受受所攝,是名喜。復次修第二靜慮時,順喜受觸所起心喜,平等受受所攝,是名喜。云何憂?謂順憂觸所起心憂,平等受受所攝,是名憂。此及前喜,爾時俱得斷遍知乃至隱沒除滅,是故說為先喜憂沒。復次入初靜慮時,憂得斷遍知;入第二靜慮時,苦得斷遍知;入第三靜慮時,喜得斷遍知;入第四靜慮時,若樂若苦、若喜若憂,皆得斷遍知、遠離極遠離、調伏極調伏、隱沒除滅,是故說為斷樂斷苦。先喜憂沒不苦不樂者,顯此中無苦樂二受,唯有第三非苦非樂,受捨念清淨者,云何捨?謂彼爾時心平等性、心正直性、心無警覺寂靜住性,總名為捨。云何念?謂彼爾時諸念隨念,廣說乃至心明記性,總名為念。彼於爾時若捨若念俱得清淨,樂苦喜憂、尋伺二息皆遠離故,說名清淨。第四者,謂此靜慮順次數中居第四故;復次此於九種次第定中在第四故。靜慮者,謂在此定中不苦不樂受、捨念、心一境性,總此四支名第四靜慮。如有頌言: đoạn lạc/nhạc giả ,vân hà lạc/nhạc ?vị thuận lạc/nhạc xúc sở khởi thân lạc/nhạc tâm lạc/nhạc ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,tổng danh vi lạc/nhạc 。phục thứ tu đệ tam tĩnh lự thời ,thuận lạc thọ xúc sở khởi tâm lạc/nhạc ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh lạc/nhạc 。đoạn khổ giả ,vân hà khổ ?vị thuận khổ xúc sở khởi thân khổ ,bất bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh khổ 。thử khổ cập lạc/nhạc ,nhĩ thời câu đắc đoạn biến tri 、viễn ly cực viễn ly 、điều phục cực điều phục 、ẩn một trừ diệt ,thị cố thuyết vi đoạn lạc/nhạc đoạn khổ 。tiên hỉ ưu một giả ,vân hà hỉ ?vị thuận hỉ xúc sở khởi tâm hỉ ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh hỉ 。phục thứ tu đệ nhị tĩnh lự thời ,thuận hỉ thọ xúc sở khởi tâm hỉ ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh hỉ 。vân hà ưu ?vị thuận ưu xúc sở khởi tâm ưu ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh ưu 。thử cập tiền hỉ ,nhĩ thời câu đắc đoạn biến tri nãi chí ẩn một trừ diệt ,thị cố thuyết vi tiên hỉ ưu một 。phục thứ nhập sơ tĩnh lự thời ,ưu đắc đoạn biến tri ;nhập đệ nhị tĩnh lự thời ,khổ đắc đoạn biến tri ;nhập đệ tam tĩnh lự thời ,hỉ đắc đoạn biến tri ;nhập đệ tứ tĩnh lự thời ,nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã khổ 、nhược/nhã hỉ nhược/nhã ưu ,giai đắc đoạn biến tri 、viễn ly cực viễn ly 、điều phục cực điều phục 、ẩn một trừ diệt ,thị cố thuyết vi đoạn lạc/nhạc đoạn khổ 。tiên hỉ ưu một bất khổ bất lạc/nhạc giả ,hiển thử trung vô khổ lạc/nhạc nhị thọ ,duy hữu đệ tam phi khổ phi lạc/nhạc ,thọ/thụ xả niệm thanh tịnh giả ,vân hà xả ?vị bỉ nhĩ thời tâm bình đẳng tánh 、tâm chánh trực tánh 、tâm vô cảnh giác tịch tĩnh trụ/trú tánh ,tổng danh vi xả 。vân hà niệm ?vị bỉ nhĩ thời chư niệm tùy niệm ,quảng thuyết nãi chí tâm minh kí tánh ,tổng danh vi niệm 。bỉ ư nhĩ thời nhược/nhã xả nhược/nhã niệm câu đắc thanh tịnh ,lạc/nhạc khổ hỉ ưu 、tầm tý nhị tức giai viễn ly cố ,thuyết danh thanh tịnh 。đệ tứ giả ,vị thử tĩnh lự thuận thứ số trung cư đệ tứ cố ;phục thứ thử ư cửu chủng thứ đệ định trung tại đệ tứ cố 。tĩnh lự giả ,vị tại thử định trung bất khổ bất lạc thọ 、xả niệm 、tâm nhất cảnh tánh ,tổng thử tứ chi danh đệ tứ tĩnh lự 。như hữu tụng ngôn : 「樂苦等已滅, 「lạc/nhạc khổ đẳng dĩ diệt , 心堅住不動, tâm kiên trụ/trú bất động , 得清淨天眼, đắc thanh tịnh thiên nhãn , 能廣見眾色; năng quảng kiến chúng sắc ; 不苦不樂受, bất khổ bất lạc thọ , 淨捨念及定, tịnh xả niệm cập định , 名第四靜慮, danh đệ tứ tĩnh lự , 諸佛所稱譽。」 chư Phật sở xưng dự 。」 在此定中諸心意識,名第四靜慮俱有之心。諸思等思乃至造心意業,名第四靜慮俱有意業。諸心勝解、已勝解、當勝解,名第四靜慮俱有勝解。在此定中若受若想乃至若慧等,名第四靜慮俱有諸法。如是諸法,亦得名為第四靜慮。此靜慮名,所依之義、具足及住,皆如前說。 tại thử định trung chư tâm ý thức ,danh đệ tứ tĩnh lự câu hữu chi tâm 。chư tư đẳng tư nãi chí tạo tâm ý nghiệp ,danh đệ tứ tĩnh lự câu hữu ý nghiệp 。chư tâm thắng giải 、dĩ thắng giải 、đương thắng giải ,danh đệ tứ tĩnh lự câu hữu thắng giải 。tại thử định trung nhược/nhã thọ/thụ nhược/nhã tưởng nãi chí nhược/nhã tuệ đẳng ,danh đệ tứ tĩnh lự câu hữu chư Pháp 。như thị chư Pháp ,diệc đắc danh vi đệ tứ tĩnh lự 。thử tĩnh lự danh ,sở y chi nghĩa 、cụ túc cập trụ/trú ,giai như tiền thuyết 。 無量品第十二 vô lượng phẩm đệ thập nhị 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「有四無量。何等為四?謂有一類慈俱行心,無怨無敵、遠離惱害、廣大無量,善修習故。想對一方勝解遍滿具足而住,及對第二第三第四上下或傍、一切世間亦復如是,是名第一。復有一類悲俱行心,無怨無敵、遠離惱害、廣大無量,善修習故。想對一方勝解遍滿具足而住,及對第二第三第四上下或傍、一切世間亦復如是,是名第二。復有一類喜俱行心,無怨無敵、遠離惱害、廣大無量,善修習故。想對一方勝解遍滿具足而住,及對第二第三第四上下或傍、一切世間亦復如是,是名第三。復有一類捨俱行心,無怨無敵、遠離惱害、廣大無量,善修習故。想對一方勝解遍滿具足而住,及對第二第三第四上下或傍、一切世間亦復如是,是名第四。」 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「hữu tứ vô lượng 。hà đẳng vi tứ ?vị hữu nhất loại từ câu hạnh/hành/hàng tâm ,vô oán vô địch 、viễn ly não hại 、quảng đại vô lượng ,thiện tu tập cố 。tưởng đối nhất phương thắng giải biến mãn cụ túc nhi trụ/trú ,cập đối đệ nhị đệ tam đệ tứ thượng hạ hoặc bàng 、nhất thiết thế gian diệc phục như thị ,thị danh đệ nhất 。phục hưũ nhất loại bi câu hạnh/hành/hàng tâm ,vô oán vô địch 、viễn ly não hại 、quảng đại vô lượng ,thiện tu tập cố 。tưởng đối nhất phương thắng giải biến mãn cụ túc nhi trụ/trú ,cập đối đệ nhị đệ tam đệ tứ thượng hạ hoặc bàng 、nhất thiết thế gian diệc phục như thị ,thị danh đệ nhị 。phục hưũ nhất loại hỉ câu hạnh/hành/hàng tâm ,vô oán vô địch 、viễn ly não hại 、quảng đại vô lượng ,thiện tu tập cố 。tưởng đối nhất phương thắng giải biến mãn cụ túc nhi trụ/trú ,cập đối đệ nhị đệ tam đệ tứ thượng hạ hoặc bàng 、nhất thiết thế gian diệc phục như thị ,thị danh đệ tam 。phục hưũ nhất loại xả câu hạnh/hành/hàng tâm ,vô oán vô địch 、viễn ly não hại 、quảng đại vô lượng ,thiện tu tập cố 。tưởng đối nhất phương thắng giải biến mãn cụ túc nhi trụ/trú ,cập đối đệ nhị đệ tam đệ tứ thượng hạ hoặc bàng 、nhất thiết thế gian diệc phục như thị ,thị danh đệ tứ 。」 云何為慈?謂有一類,作是思惟:「願諸有情皆得勝樂。」彼依出家、或依遠離,由思擇力內所發起色界定善諸慈性,名哀憐哀憐性、名愍念愍念性,總名為慈。復次與慈相應受想行識,及所等起身語二業不相應行,亦名為慈。云何慈心定加行、修何加行入慈心定?謂有一類,起如是心:「願諸有情皆得勝樂。」雖有此心而無勝解,願諸有情皆得如是如是勝樂。彼心雖善淨妙、隨順磨瑩、增長嚴飾應供,常委助伴資糧,而未名慈心定加行,亦未名入慈心定。復有一類,發如是言:「願諸有情皆得勝樂。」雖有此言而無勝解,願諸有情皆得如是如是勝樂。彼言雖善淨妙乃至資糧,而未名慈心定加行,亦未名入慈心定。復有一類,起如是心、發如是言:「願諸有情皆得勝樂。」雖有此心及有此言,而無勝解,願諸有情皆得如是如是勝樂。彼心及言雖皆是善淨妙乃至資糧,而未名慈心定加行,亦未名入慈心定。復有一類,起如是心、發如是言,及有勝解:「願諸有情皆得如是如是勝樂。」彼心言及勝解雖皆是善淨妙乃至資糧,而未名慈心定加行,亦未名入慈心定。其事如何?如有一類,寒苦所逼,得暖生樂。取此樂相,起如是心、發如是言:「願諸有情皆得如是如是勝樂。」彼心言及勝解雖皆是善淨妙乃至資糧,而未名慈心定加行,亦未名入慈心定。復有一類,熱苦所逼,得冷生樂。取此樂相,起如是心、發如是言:「願諸有情皆得如是如是勝樂。」彼心言及勝解雖皆是善淨妙乃至資糧,而未名慈心定加行,亦未名入慈心定。復有一類,飢苦所逼,得食生樂。取此樂相,起如是心、發如是言:「願諸有情皆得如是如是勝樂。」彼心言及勝解雖皆是善淨妙乃至資糧,而未名慈心定加行,亦未名入慈心定。復有一類,渴苦所逼,得飲生樂。取此樂相,起如是心、發如是言:「願諸有情皆得如是如是勝樂。」彼心言及勝解雖皆是善淨妙乃至資糧,而未名慈心定加行,亦未名入慈心定。復有一類,身體垢穢支節勞倦、乏諸資具、親友乖離,遇得沐浴按摩資具、親友和合,發生諸樂。取此樂相,起如是心、發如是言:「願諸有情皆得如是如是勝樂。」彼心言及勝解雖皆是善淨妙乃至資糧,而未名慈心定加行,亦未名入慈心定。復有一類,盛夏熱時炎熾日光所逼切故,熱渴迷悶身心燋惱,遇清涼池,投身沐浴、飲用生樂。取此樂相,起如是心、發如是言:「願諸有情皆得如是如是勝樂。」彼心言及勝解雖皆是善淨妙乃至資糧,而未名慈心定加行,亦未名入慈心定。如是所受欲界樂具及三靜慮所受勝樂,取彼樂相,起心發言:「願諸有情皆得如是如是勝樂。」彼心言及勝解雖皆是善淨妙乃至資糧,而未名慈心定加行,亦未名入慈心定。若有此生近曾現入第三靜慮,取彼樂相,起如是心、發如是言:「願諸有情皆得如是如是勝樂。」彼心言及勝解皆是勝善淨妙隨順乃至資糧,乃可名慈心定加行,亦名入慈心定。又此定中諸心意識,名慈俱有心。諸思等思、現前等思、已思當思,造心意業,名慈俱有意業。諸心勝解、已勝解、當勝解,名慈俱有勝解。又此定中,若受若想、若欲若作意、若念若定若慧等,名慈俱有諸法。如是諸法,亦得名慈心定加行,亦名入慈心定。復次慈心定有二種:一、狹小;二、無量。云何狹小慈心定加行、修何加行入狹小慈心定?謂有一類,於諸可愛可樂可憙可意有情,謂父母兄弟姊妹及餘隨一親屬朋友,彼於如是狹小有情,令狹小慈俱心住等住近住安住、調伏寂靜最極寂靜、一趣等持,願彼有情皆得勝樂。彼於爾時若心散亂馳流餘境,不能一趣、不能守念令住一緣,而願狹小有情得樂。齊此未名狹小慈心定加行,亦未名入狹小慈心定。彼若爾時攝錄自心,令不散亂馳流餘境,能令一趣住念一緣,思惟狹小諸有情相,而願狹小有情得樂。如是思惟,發勤精進勇健勢猛熾盛難制勵意不息,是名狹小慈心定加行,亦名入狹小慈心定。彼於此道生已,修習多修習故,便令心住等住近住安住、一趣等持無二無退,願彼狹小有情得樂。齊此名為已入狹小慈心定。又此定中諸心意識,名狹小慈俱有心。諸思等思乃至造心意業,名狹小慈俱有意業。諸心勝解、已勝解、當勝解,名狹小慈俱有勝解。又此定中,若受若想乃至若慧等,名狹小慈俱有諸法。如是諸法,亦得名狹小慈心定加行,亦名入狹小慈心定。云何無量慈心定加行、修何加行入無量慈心定、謂即於狹小慈心定數數修習,令心隨順調伏寂靜。數復調練,令其質直柔軟堪能,與後勝定作所依止,然後漸令勝解遍滿,於東方等無量有情皆願得樂。彼於爾時若心散亂馳流餘境,不能一趣不能守念令住一緣,而願無量有情得樂。齊此未名無量慈心定加行,亦未名入無量慈心定。彼若爾時攝錄自心,令不散亂馳流餘境,能令一趣住念一緣,思惟無量諸有情相,而願無量有情得樂。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名無量慈心定加行,亦名入無量慈心定。彼於此道生已,修習多修習故,便令心住等住近住安住、一趣等持無二無退,願彼無量有情得樂。齊此名為已入無量慈心定。又此定中諸心意識,名無量慈俱有心。諸思等思乃至造心意業,名無量慈俱有意業。諸心勝解、已勝解、當勝解,名無量慈俱有勝解。又此定中,若受若想乃至若慧等,名無量慈俱有諸法。如是諸法,亦得名無量慈心定加行,亦名入無量慈心定。 vân hà vi từ ?vị hữu nhất loại ,tác thị tư tánh :「nguyện chư hữu tình giai đắc thắng lạc/nhạc 。」bỉ y xuất gia 、hoặc y viễn ly ,do tư trạch lực nội sở phát khởi sắc giới định thiện chư từ tánh ,danh ai liên ai liên tánh 、danh mẫn niệm mẫn niệm tánh ,tổng danh vi từ 。phục thứ dữ từ tướng ứng thọ tưởng hành thức ,cập sở đẳng khởi thân ngữ nhị nghiệp bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,diệc danh vi từ 。vân hà từ tâm định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập từ tâm định ?vị hữu nhất loại ,khởi như thị tâm :「nguyện chư hữu tình giai đắc thắng lạc/nhạc 。」tuy hữu thử tâm nhi vô thắng giải ,nguyện chư hữu tình giai đắc như thị như thị thắng lạc/nhạc 。bỉ tâm tuy thiện tịnh diệu 、tùy thuận ma oánh 、tăng trưởng nghiêm sức Ứng-Cúng ,thường ủy trợ bạn tư lương ,nhi vị danh từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập từ tâm định 。phục hưũ nhất loại ,phát như thị ngôn :「nguyện chư hữu tình giai đắc thắng lạc/nhạc 。」tuy hữu thử ngôn nhi vô thắng giải ,nguyện chư hữu tình giai đắc như thị như thị thắng lạc/nhạc 。bỉ ngôn tuy thiện tịnh diệu nãi chí tư lương ,nhi vị danh từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập từ tâm định 。phục hưũ nhất loại ,khởi như thị tâm 、phát như thị ngôn :「nguyện chư hữu tình giai đắc thắng lạc/nhạc 。」tuy hữu thử tâm cập hữu thử ngôn ,nhi vô thắng giải ,nguyện chư hữu tình giai đắc như thị như thị thắng lạc/nhạc 。bỉ tâm cập ngôn tuy giai thị thiện tịnh diệu nãi chí tư lương ,nhi vị danh từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập từ tâm định 。phục hưũ nhất loại ,khởi như thị tâm 、phát như thị ngôn ,cập hữu thắng giải :「nguyện chư hữu tình giai đắc như thị như thị thắng lạc/nhạc 。」bỉ tâm ngôn cập thắng giải tuy giai thị thiện tịnh diệu nãi chí tư lương ,nhi vị danh từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập từ tâm định 。kỳ sự như hà ?như hữu nhất loại ,hàn khổ sở bức ,đắc noãn sanh lạc/nhạc 。thủ thử lạc/nhạc tướng ,khởi như thị tâm 、phát như thị ngôn :「nguyện chư hữu tình giai đắc như thị như thị thắng lạc/nhạc 。」bỉ tâm ngôn cập thắng giải tuy giai thị thiện tịnh diệu nãi chí tư lương ,nhi vị danh từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập từ tâm định 。phục hưũ nhất loại ,nhiệt khổ sở bức ,đắc lãnh sanh lạc/nhạc 。thủ thử lạc/nhạc tướng ,khởi như thị tâm 、phát như thị ngôn :「nguyện chư hữu tình giai đắc như thị như thị thắng lạc/nhạc 。」bỉ tâm ngôn cập thắng giải tuy giai thị thiện tịnh diệu nãi chí tư lương ,nhi vị danh từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập từ tâm định 。phục hưũ nhất loại ,cơ khổ sở bức ,đắc thực/tự sanh lạc/nhạc 。thủ thử lạc/nhạc tướng ,khởi như thị tâm 、phát như thị ngôn :「nguyện chư hữu tình giai đắc như thị như thị thắng lạc/nhạc 。」bỉ tâm ngôn cập thắng giải tuy giai thị thiện tịnh diệu nãi chí tư lương ,nhi vị danh từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập từ tâm định 。phục hưũ nhất loại ,khát khổ sở bức ,đắc ẩm sanh lạc/nhạc 。thủ thử lạc/nhạc tướng ,khởi như thị tâm 、phát như thị ngôn :「nguyện chư hữu tình giai đắc như thị như thị thắng lạc/nhạc 。」bỉ tâm ngôn cập thắng giải tuy giai thị thiện tịnh diệu nãi chí tư lương ,nhi vị danh từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập từ tâm định 。phục hưũ nhất loại ,thân thể cấu uế chi tiết lao quyện 、phạp chư tư cụ 、thân hữu quai ly ,ngộ đắc mộc dục án ma tư cụ 、thân hữu hòa hợp ,phát sanh chư lạc 。thủ thử lạc/nhạc tướng ,khởi như thị tâm 、phát như thị ngôn :「nguyện chư hữu tình giai đắc như thị như thị thắng lạc/nhạc 。」bỉ tâm ngôn cập thắng giải tuy giai thị thiện tịnh diệu nãi chí tư lương ,nhi vị danh từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập từ tâm định 。phục hưũ nhất loại ,thịnh hạ nhiệt thời viêm sí nhật quang sở bức thiết cố ,nhiệt khát mê muộn thân tâm tiêu não ,ngộ thanh lương trì ,đầu thân mộc dục 、ẩm dụng sanh lạc/nhạc 。thủ thử lạc/nhạc tướng ,khởi như thị tâm 、phát như thị ngôn :「nguyện chư hữu tình giai đắc như thị như thị thắng lạc/nhạc 。」bỉ tâm ngôn cập thắng giải tuy giai thị thiện tịnh diệu nãi chí tư lương ,nhi vị danh từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập từ tâm định 。như thị sở thọ dục giới lạc/nhạc cụ cập tam tĩnh lự sở thọ thắng lạc/nhạc ,thủ bỉ lạc/nhạc tướng ,khởi tâm phát ngôn :「nguyện chư hữu tình giai đắc như thị như thị thắng lạc/nhạc 。」bỉ tâm ngôn cập thắng giải tuy giai thị thiện tịnh diệu nãi chí tư lương ,nhi vị danh từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập từ tâm định 。nhược hữu thử sanh cận tằng hiện nhập đệ tam tĩnh lự ,thủ bỉ lạc/nhạc tướng ,khởi như thị tâm 、phát như thị ngôn :「nguyện chư hữu tình giai đắc như thị như thị thắng lạc/nhạc 。」bỉ tâm ngôn cập thắng giải giai thị thắng thiện tịnh diệu tùy thuận nãi chí tư lương ,nãi khả danh từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập từ tâm định 。hựu thử định trung chư tâm ý thức ,danh từ câu hữu tâm 。chư tư đẳng tư 、hiện tiền đẳng tư 、dĩ tư đương tư ,tạo tâm ý nghiệp ,danh từ câu hữu ý nghiệp 。chư tâm thắng giải 、dĩ thắng giải 、đương thắng giải ,danh từ câu hữu thắng giải 。hựu thử định trung ,nhược/nhã thọ/thụ nhược/nhã tưởng 、nhược/nhã dục nhược/nhã tác ý 、nhược/nhã niệm nhược/nhã định nhược/nhã tuệ đẳng ,danh từ câu hữu chư Pháp 。như thị chư Pháp ,diệc đắc danh từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập từ tâm định 。phục thứ từ tâm định hữu nhị chủng :nhất 、hiệp tiểu ;nhị 、vô lượng 。vân hà hiệp tiểu từ tâm định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập hiệp tiểu từ tâm định ?vị hữu nhất loại ,ư chư khả ái khả lạc/nhạc khả hỉ khả ý hữu tình ,vị phụ mẫu huynh đệ tỷ muội cập dư tùy nhất thân chúc bằng hữu ,bỉ ư như thị hiệp tiểu hữu tình ,lệnh hiệp tiểu từ câu tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、điều phục tịch tĩnh tối cực tịch tĩnh 、nhất thú đẳng trì ,nguyện bỉ hữu tình giai đắc thắng lạc/nhạc 。bỉ ư nhĩ thời nhược/nhã tâm tán loạn trì lưu dư cảnh ,bất năng nhất thú 、bất năng thủ niệm lệnh trụ/trú nhất duyên ,nhi nguyện hiệp tiểu hữu tình đắc lạc/nhạc 。tề thử vị danh hiệp tiểu từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập hiệp tiểu từ tâm định 。bỉ nhược nhĩ thời nhiếp lục tự tâm ,lệnh bất tán loạn trì lưu dư cảnh ,năng lệnh nhất thú trụ/trú niệm nhất duyên ,tư tánh hiệp tiểu chư hữu tình tướng ,nhi nguyện hiệp tiểu hữu tình đắc lạc/nhạc 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn dũng kiện thế mãnh sí thịnh nạn/nan chế lệ ý bất tức ,thị danh hiệp tiểu từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập hiệp tiểu từ tâm định 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、nhất thú đẳng trì vô nhị vô thoái ,nguyện bỉ hiệp tiểu hữu tình đắc lạc/nhạc 。tề thử danh vi dĩ nhập hiệp tiểu từ tâm định 。hựu thử định trung chư tâm ý thức ,danh hiệp tiểu từ câu hữu tâm 。chư tư đẳng tư nãi chí tạo tâm ý nghiệp ,danh hiệp tiểu từ câu hữu ý nghiệp 。chư tâm thắng giải 、dĩ thắng giải 、đương thắng giải ,danh hiệp tiểu từ câu hữu thắng giải 。hựu thử định trung ,nhược/nhã thọ/thụ nhược/nhã tưởng nãi chí nhược/nhã tuệ đẳng ,danh hiệp tiểu từ câu hữu chư Pháp 。như thị chư Pháp ,diệc đắc danh hiệp tiểu từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập hiệp tiểu từ tâm định 。vân hà vô lượng từ tâm định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập vô lượng từ tâm định 、vị tức ư hiệp tiểu từ tâm định sát sát tu tập ,lệnh tâm tùy thuận điều phục tịch tĩnh 。số phục điều luyện ,lệnh kỳ chất trực nhu nhuyễn kham năng ,dữ hậu thắng định tác sở y chỉ ,nhiên hậu tiệm lệnh thắng giải biến mãn ,ư Đông phương đẳng vô lượng hữu tình giai nguyện đắc lạc/nhạc 。bỉ ư nhĩ thời nhược/nhã tâm tán loạn trì lưu dư cảnh ,bất năng nhất thú bất năng thủ niệm lệnh trụ/trú nhất duyên ,nhi nguyện vô lượng hữu tình đắc lạc/nhạc 。tề thử vị danh vô lượng từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập vô lượng từ tâm định 。bỉ nhược nhĩ thời nhiếp lục tự tâm ,lệnh bất tán loạn trì lưu dư cảnh ,năng lệnh nhất thú trụ/trú niệm nhất duyên ,tư tánh vô lượng chư hữu tình tướng ,nhi nguyện vô lượng hữu tình đắc lạc/nhạc 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh vô lượng từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập vô lượng từ tâm định 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、nhất thú đẳng trì vô nhị vô thoái ,nguyện bỉ vô lượng hữu tình đắc lạc/nhạc 。tề thử danh vi dĩ nhập vô lượng từ tâm định 。hựu thử định trung chư tâm ý thức ,danh vô lượng từ câu hữu tâm 。chư tư đẳng tư nãi chí tạo tâm ý nghiệp ,danh vô lượng từ câu hữu ý nghiệp 。chư tâm thắng giải 、dĩ thắng giải 、đương thắng giải ,danh vô lượng từ câu hữu thắng giải 。hựu thử định trung ,nhược/nhã thọ/thụ nhược/nhã tưởng nãi chí nhược/nhã tuệ đẳng ,danh vô lượng từ câu hữu chư Pháp 。như thị chư Pháp ,diệc đắc danh vô lượng từ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập vô lượng từ tâm định 。 云何為悲?謂有一類,作是思惟:「願諸有情皆得離苦。」彼依出家、或依遠離,由思擇力內所發起色界定善諸悲悲性、若惻愴惻愴性、若酸楚酸楚性,總名為悲。復次與悲相應受想行識,及所等起身語二業不相應行,亦名為悲。復次悲心定有二種:一、狹小;二、無量。云何狹小悲心定加行、修何加行入狹小悲心定?謂有一類,於諸可愛可樂可喜可意有情,謂父母兄弟姊妹,及餘隨一親屬朋友。彼於如是狹小有情,令狹小悲俱心住等住近住安住、調伏寂靜最極寂靜、一趣等持,願彼有情皆得離苦。彼於爾時若心散亂馳流餘境,不能一趣不能守念令住一緣,而願狹小有情離苦。齊此不名狹小悲心定加行,亦未名入狹小悲心定。彼若爾時攝錄自心,令不散亂馳流餘境,能令一趣住念一緣,思惟狹小諸有情相,而願狹小有情離苦。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名狹小悲心定加行,亦名入狹小悲心定。彼於此道生已,修習多修習故,便令心住等住近住安住、一趣等持無二無退,願彼狹小有情離苦。齊此名為已入狹小悲心定。又此定中諸心意識,名狹小悲俱有心。諸思等思乃至造心意業,名狹小悲俱有意業。諸心勝解、已勝解、當勝解,名狹小悲俱有勝解。又此定中,若受若想乃至若慧等,名狹小悲俱有諸法。如是諸法,亦得名狹小悲心定加行,亦名入狹小悲心定。云何無量悲心定加行、修何加行入無量悲心定?謂即於狹小悲心定數數修習,令心隨順調伏寂靜。數復調練,令其質直柔軟堪能,與後勝定作所依止,然後漸令勝解遍滿,於東方等無量有情皆願離苦。彼於爾時若心散亂馳流餘境,不能一趣不能守念令住一緣,而願無量有情離苦。齊此未名無量悲心定加行,亦未名入無量悲心定。彼若爾時攝錄自心,令不散亂馳流餘境,能令一趣住念一緣,思惟無量諸有情相,而願無量有情離苦。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名無量悲心定加行,亦名入無量悲心定。彼於此道生已,修習多修習故,便令心住等住近住安住、一趣等持無二無退,願彼無量有情離苦。齊此名為已入無量悲心定。又此定中諸心意識,名無量悲俱有心。諸思等思乃至造心意業,名無量悲俱有意業。諸心勝解、已勝解、當勝解,名無量悲俱有勝解。又此定中,若受若想乃至若慧等,名無量悲俱有諸法。如是諸法,亦得名無量悲心定加行,亦名入無量悲心定。 vân hà vi bi ?vị hữu nhất loại ,tác thị tư tánh :「nguyện chư hữu tình giai đắc ly khổ 。」bỉ y xuất gia 、hoặc y viễn ly ,do tư trạch lực nội sở phát khởi sắc giới định thiện chư bi bi tánh 、nhược/nhã trắc sảng trắc sảng tánh 、nhược/nhã toan sở toan sở tánh ,tổng danh vi bi 。phục thứ dữ bi tướng ứng thọ tưởng hành thức ,cập sở đẳng khởi thân ngữ nhị nghiệp bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,diệc danh vi bi 。phục thứ bi tâm định hữu nhị chủng :nhất 、hiệp tiểu ;nhị 、vô lượng 。vân hà hiệp tiểu bi tâm định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập hiệp tiểu bi tâm định ?vị hữu nhất loại ,ư chư khả ái khả lạc/nhạc khả hỉ khả ý hữu tình ,vị phụ mẫu huynh đệ tỷ muội ,cập dư tùy nhất thân chúc bằng hữu 。bỉ ư như thị hiệp tiểu hữu tình ,lệnh hiệp tiểu bi câu tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、điều phục tịch tĩnh tối cực tịch tĩnh 、nhất thú đẳng trì ,nguyện bỉ hữu tình giai đắc ly khổ 。bỉ ư nhĩ thời nhược/nhã tâm tán loạn trì lưu dư cảnh ,bất năng nhất thú bất năng thủ niệm lệnh trụ/trú nhất duyên ,nhi nguyện hiệp tiểu hữu tình ly khổ 。tề thử bất danh hiệp tiểu bi tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập hiệp tiểu bi tâm định 。bỉ nhược nhĩ thời nhiếp lục tự tâm ,lệnh bất tán loạn trì lưu dư cảnh ,năng lệnh nhất thú trụ/trú niệm nhất duyên ,tư tánh hiệp tiểu chư hữu tình tướng ,nhi nguyện hiệp tiểu hữu tình ly khổ 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh hiệp tiểu bi tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập hiệp tiểu bi tâm định 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、nhất thú đẳng trì vô nhị vô thoái ,nguyện bỉ hiệp tiểu hữu tình ly khổ 。tề thử danh vi dĩ nhập hiệp tiểu bi tâm định 。hựu thử định trung chư tâm ý thức ,danh hiệp tiểu bi câu hữu tâm 。chư tư đẳng tư nãi chí tạo tâm ý nghiệp ,danh hiệp tiểu bi câu hữu ý nghiệp 。chư tâm thắng giải 、dĩ thắng giải 、đương thắng giải ,danh hiệp tiểu bi câu hữu thắng giải 。hựu thử định trung ,nhược/nhã thọ/thụ nhược/nhã tưởng nãi chí nhược/nhã tuệ đẳng ,danh hiệp tiểu bi câu hữu chư Pháp 。như thị chư Pháp ,diệc đắc danh hiệp tiểu bi tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập hiệp tiểu bi tâm định 。vân hà vô lượng bi tâm định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập vô lượng bi tâm định ?vị tức ư hiệp tiểu bi tâm định sát sát tu tập ,lệnh tâm tùy thuận điều phục tịch tĩnh 。số phục điều luyện ,lệnh kỳ chất trực nhu nhuyễn kham năng ,dữ hậu thắng định tác sở y chỉ ,nhiên hậu tiệm lệnh thắng giải biến mãn ,ư Đông phương đẳng vô lượng hữu tình giai nguyện ly khổ 。bỉ ư nhĩ thời nhược/nhã tâm tán loạn trì lưu dư cảnh ,bất năng nhất thú bất năng thủ niệm lệnh trụ/trú nhất duyên ,nhi nguyện vô lượng hữu tình ly khổ 。tề thử vị danh vô lượng bi tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập vô lượng bi tâm định 。bỉ nhược nhĩ thời nhiếp lục tự tâm ,lệnh bất tán loạn trì lưu dư cảnh ,năng lệnh nhất thú trụ/trú niệm nhất duyên ,tư tánh vô lượng chư hữu tình tướng ,nhi nguyện vô lượng hữu tình ly khổ 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh vô lượng bi tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập vô lượng bi tâm định 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、nhất thú đẳng trì vô nhị vô thoái ,nguyện bỉ vô lượng hữu tình ly khổ 。tề thử danh vi dĩ nhập vô lượng bi tâm định 。hựu thử định trung chư tâm ý thức ,danh vô lượng bi câu hữu tâm 。chư tư đẳng tư nãi chí tạo tâm ý nghiệp ,danh vô lượng bi câu hữu ý nghiệp 。chư tâm thắng giải 、dĩ thắng giải 、đương thắng giải ,danh vô lượng bi câu hữu thắng giải 。hựu thử định trung ,nhược/nhã thọ/thụ nhược/nhã tưởng nãi chí nhược/nhã tuệ đẳng ,danh vô lượng bi câu hữu chư Pháp 。như thị chư Pháp ,diệc đắc danh vô lượng bi tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập vô lượng bi tâm định 。 云何為喜?謂有一類,作是思惟:「有情獲益深可欣慰。」彼依出家、或依遠離,由思擇力內所發起色界定善心欣極欣現前極欣欣性、欣類適意悅意喜性、喜類樂和合不別離、歡欣悅豫有堪任性、踊躍踊躍性、歡喜歡喜性,總名為喜。復次與喜相應受想行識,及所等起身語二業不相應行,亦名為喜。復次喜心定有二種:一、狹小;二、無量。云何狹小喜心定加行、修何加行入狹小喜心定?謂有一類,於諸可愛可樂可喜可意有情,謂父母兄弟姊妹,及餘隨一親屬朋友。彼於如是狹小有情,令狹小喜俱心住等住近住安住、調伏寂靜最極寂靜一趣等持,度彼有情得樂離苦。彼於爾時若心散亂馳流餘境,不能一趣不能守念令住一緣,而度狹小有情獲益。齊此未名狹小喜心定加行,亦未名入狹小喜心定。彼若爾時攝錄自心,令不散亂馳流餘境,能令一趣住念一緣,思惟狹小諸有情相,欣慰狹小諸有情相欣慰狹小有情獲益。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名狹小喜心定加行,亦名入狹小喜心定。彼於此道生已,修習多修習故,便令心住等住近住安住、一趣等持無二無退,欣慰狹小有情獲益,齊此名為已入狹小喜心定。又此定中諸心意識,名狹小喜俱有心。諸思等思乃至造心意業,名狹小喜俱有意業。諸心勝解、已勝解、當勝解,名狹小喜俱有勝解。又此定中,若受若想乃至若慧等,名狹小喜俱有諸法。如是諸法,亦得名狹小喜心定加行,亦名入狹小喜心定。云何無量喜心定加行、修何加行入無量喜心定?謂即於狹小喜心定數數修習,令心隨順調伏寂靜。數復調練,令其質直柔軟堪能與後勝定作所依止,然後漸令勝解遍滿,於東方等無量有情欣慰獲益。彼於爾時若心散亂馳流餘境,不能一趣不能守念令住一緣,欣慰無量有情獲益。齊此未名無量喜心定加行,亦未名入無量喜心定。彼若爾時攝錄自心,令不散亂馳流餘境,能令一趣住念一緣,思惟無量諸有情相,欣慰無量有情獲益。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名無量喜心定加行,亦名入無量喜心定。彼於此道生已,修習多修習故,便令心住等住近住安住、一趣等持無二無退,欣慰無量有情獲益,齊此名為已入無量喜心定。又此定中諸心意識,名無量喜俱有心。諸思等思乃至造心意業,名無量喜俱有意業。諸心勝解、已勝解、當勝解,名無量喜俱有勝解。又此定中,若受若想乃至若慧等,名無量喜俱有諸法。如是諸法,亦得名無量喜心定加行,亦名入無量喜心定。 vân hà vi hỉ ?vị hữu nhất loại ,tác thị tư tánh :「hữu tình hoạch ích thâm khả hân úy 。」bỉ y xuất gia 、hoặc y viễn ly ,do tư trạch lực nội sở phát khởi sắc giới định thiện tâm hân cực hân hiện tiền cực hân hân tánh 、hân loại thích ý duyệt ý hỉ tánh 、hỉ loại lạc/nhạc hòa hợp bất biệt ly 、hoan hân duyệt dự hữu kham nhâm tánh 、dõng dược dõng dược tánh 、hoan hỉ hoan hỉ tánh ,tổng danh vi hỉ 。phục thứ dữ hỉ tướng ứng thọ tưởng hành thức ,cập sở đẳng khởi thân ngữ nhị nghiệp bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,diệc danh vi hỉ 。phục thứ hỉ tâm định hữu nhị chủng :nhất 、hiệp tiểu ;nhị 、vô lượng 。vân hà hiệp tiểu hỉ tâm định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập hiệp tiểu hỉ tâm định ?vị hữu nhất loại ,ư chư khả ái khả lạc/nhạc khả hỉ khả ý hữu tình ,vị phụ mẫu huynh đệ tỷ muội ,cập dư tùy nhất thân chúc bằng hữu 。bỉ ư như thị hiệp tiểu hữu tình ,lệnh hiệp tiểu hỉ câu tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、điều phục tịch tĩnh tối cực tịch tĩnh nhất thú đẳng trì ,độ bỉ hữu tình đắc lạc/nhạc ly khổ 。bỉ ư nhĩ thời nhược/nhã tâm tán loạn trì lưu dư cảnh ,bất năng nhất thú bất năng thủ niệm lệnh trụ/trú nhất duyên ,nhi độ hiệp tiểu hữu tình hoạch ích 。tề thử vị danh hiệp tiểu hỉ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập hiệp tiểu hỉ tâm định 。bỉ nhược nhĩ thời nhiếp lục tự tâm ,lệnh bất tán loạn trì lưu dư cảnh ,năng lệnh nhất thú trụ/trú niệm nhất duyên ,tư tánh hiệp tiểu chư hữu tình tướng ,hân úy hiệp tiểu chư hữu tình tướng hân úy hiệp tiểu hữu tình hoạch ích 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh hiệp tiểu hỉ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập hiệp tiểu hỉ tâm định 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、nhất thú đẳng trì vô nhị vô thoái ,hân úy hiệp tiểu hữu tình hoạch ích ,tề thử danh vi dĩ nhập hiệp tiểu hỉ tâm định 。hựu thử định trung chư tâm ý thức ,danh hiệp tiểu hỉ câu hữu tâm 。chư tư đẳng tư nãi chí tạo tâm ý nghiệp ,danh hiệp tiểu hỉ câu hữu ý nghiệp 。chư tâm thắng giải 、dĩ thắng giải 、đương thắng giải ,danh hiệp tiểu hỉ câu hữu thắng giải 。hựu thử định trung ,nhược/nhã thọ/thụ nhược/nhã tưởng nãi chí nhược/nhã tuệ đẳng ,danh hiệp tiểu hỉ câu hữu chư Pháp 。như thị chư Pháp ,diệc đắc danh hiệp tiểu hỉ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập hiệp tiểu hỉ tâm định 。vân hà vô lượng hỉ tâm định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập vô lượng hỉ tâm định ?vị tức ư hiệp tiểu hỉ tâm định sát sát tu tập ,lệnh tâm tùy thuận điều phục tịch tĩnh 。số phục điều luyện ,lệnh kỳ chất trực nhu nhuyễn kham năng dữ hậu thắng định tác sở y chỉ ,nhiên hậu tiệm lệnh thắng giải biến mãn ,ư Đông phương đẳng vô lượng hữu tình hân úy hoạch ích 。bỉ ư nhĩ thời nhược/nhã tâm tán loạn trì lưu dư cảnh ,bất năng nhất thú bất năng thủ niệm lệnh trụ/trú nhất duyên ,hân úy vô lượng hữu tình hoạch ích 。tề thử vị danh vô lượng hỉ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập vô lượng hỉ tâm định 。bỉ nhược nhĩ thời nhiếp lục tự tâm ,lệnh bất tán loạn trì lưu dư cảnh ,năng lệnh nhất thú trụ/trú niệm nhất duyên ,tư tánh vô lượng chư hữu tình tướng ,hân úy vô lượng hữu tình hoạch ích 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh vô lượng hỉ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập vô lượng hỉ tâm định 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、nhất thú đẳng trì vô nhị vô thoái ,hân úy vô lượng hữu tình hoạch ích ,tề thử danh vi dĩ nhập vô lượng hỉ tâm định 。hựu thử định trung chư tâm ý thức ,danh vô lượng hỉ câu hữu tâm 。chư tư đẳng tư nãi chí tạo tâm ý nghiệp ,danh vô lượng hỉ câu hữu ý nghiệp 。chư tâm thắng giải 、dĩ thắng giải 、đương thắng giải ,danh vô lượng hỉ câu hữu thắng giải 。hựu thử định trung ,nhược/nhã thọ/thụ nhược/nhã tưởng nãi chí nhược/nhã tuệ đẳng ,danh vô lượng hỉ câu hữu chư Pháp 。như thị chư Pháp ,diệc đắc danh vô lượng hỉ tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập vô lượng hỉ tâm định 。 云何為捨?謂有一類,作是思惟:「應於有情住平等捨。」彼依出家、或依遠離,由思擇力內所發起色界定善心平等性、心正直性、心無警覺寂靜住性,總名為捨。復次與捨相應受想行識,及所等起身語二業不相應行,亦名為捨。云何捨心定加行、修何加行入捨心定?謂有一類,雖見可愛可樂可喜可意等有情,而不起分別此是我母、此是我父乃至此是我朋友等,唯起平等有情勝解。如無求士遇入一林,雖見娑羅樹、或多羅樹、或夜鬘樹、或馬相樹、或鄔曇跋羅樹、或諾瞿陀樹等,而不起分別此是娑羅樹、此是多羅樹乃至此是諾瞿陀樹等,唯起平等樹林勝解。修捨行者於諸有情不起分別,應知亦爾,是名捨心定加行,亦名入捨心定。復次捨心定有二種:一、狹小;二、無量。云何狹小捨心定加行、修何加行入狹小捨心定、謂有一類,於諸可愛可樂可喜可意等有情,謂父母兄弟姊妹及餘隨一親屬朋友等。彼於如是狹小有情,令狹小捨俱心住等住近住安住、調伏寂靜最極寂靜一趣等持,於彼有情住平等捨。彼於爾時若心散亂馳流餘境,不能一趣不能守念令住一緣,於彼有情住平等捨。齊此未名狹小捨心定加行,亦未名入狹小捨心定。彼若爾時攝錄自心,令不散亂馳流餘境,能令一趣住念一緣,思惟狹小諸有情相,於彼有情住平等捨。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名狹小捨心定加行,亦名入狹小捨心定。彼於此道生已,修習多修習故,便令心住等住近住安住、一趣等持無二無退,於彼有情住平等捨,齊此名為已入狹小捨心定。又此定中諸心意識,名狹小捨俱有心。諸思等思乃至造心意業,名狹小捨俱有意業。諸心勝解、已勝解、當勝解,名狹小捨俱有勝解。又此定中,若受若想乃至若慧等,名狹小捨俱有諸法。如是諸法,亦得名狹小捨心定加行,亦名入狹小捨心定。云何無量捨心定加行、修何加行入無量捨心定?謂即於狹小捨心定數數修習,令心隨順調伏寂靜。數復調練,令其質直柔軟堪能與後勝定作所依止,然後漸令勝解遍滿於東方等無量有情住平等捨。彼於爾時若心散亂馳流餘境,不能一趣不能守念令住一緣,於彼有情住平等捨。齊此未名無量捨心定加行,亦未名入無量捨心定。彼若爾時攝錄自心,令不散亂馳流餘境,能令一趣住念一緣,思惟無量諸有情相於彼有情住平等捨。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名無量捨心定加行,亦名入無量捨心定。彼於此道生已,修習多修習故,便令心住等住近住安住、一趣等持無二無退,於彼有情住平等捨,齊此名為已入無量捨心定。又此定中諸心意識,名無量捨俱有心。諸思等思乃至造心意業,名無量捨俱有意業。諸心勝解、已勝解、當勝解,名無量捨俱有勝解。又此定中,若受若想乃至若慧等,名無量捨俱有諸法。如是諸法,亦得名無量捨心定加行,亦名入無量捨心定。 vân hà vi xả ?vị hữu nhất loại ,tác thị tư tánh :「ưng ư hữu tình trụ bình đẳng xả 。」bỉ y xuất gia 、hoặc y viễn ly ,do tư trạch lực nội sở phát khởi sắc giới định thiện tâm bình đẳng tánh 、tâm chánh trực tánh 、tâm vô cảnh giác tịch tĩnh trụ/trú tánh ,tổng danh vi xả 。phục thứ dữ xả tướng ứng thọ tưởng hành thức ,cập sở đẳng khởi thân ngữ nhị nghiệp bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,diệc danh vi xả 。vân hà xả tâm định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập xả tâm định ?vị hữu nhất loại ,tuy kiến khả ái khả lạc/nhạc khả hỉ khả ý đẳng hữu tình ,nhi bất khởi phân biệt thử thị ngã mẫu 、thử thị ngã phụ nãi chí thử thị ngã bằng hữu đẳng ,duy khởi bình đẳng hữu tình thắng giải 。như vô cầu sĩ ngộ nhập nhất lâm ,tuy kiến Ta-la thụ/thọ 、hoặc Ta-la thụ 、hoặc dạ man thụ/thọ 、hoặc mã tướng thụ/thọ 、hoặc ổ đàm bạt La thụ/thọ 、hoặc nặc-cồ đà thụ/thọ đẳng ,nhi bất khởi phân biệt thử thị Ta-la thụ/thọ 、thử thị Ta-la thụ nãi chí thử thị nặc-cồ đà thụ/thọ đẳng ,duy khởi bình đẳng thụ lâm thắng giải 。tu xả hành giả ư chư hữu tình bất khởi phân biệt ,ứng tri diệc nhĩ ,thị danh xả tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập xả tâm định 。phục thứ xả tâm định hữu nhị chủng :nhất 、hiệp tiểu ;nhị 、vô lượng 。vân hà hiệp tiểu xả tâm định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập hiệp tiểu xả tâm định 、vị hữu nhất loại ,ư chư khả ái khả lạc/nhạc khả hỉ khả ý đẳng hữu tình ,vị phụ mẫu huynh đệ tỷ muội cập dư tùy nhất thân chúc bằng hữu đẳng 。bỉ ư như thị hiệp tiểu hữu tình ,lệnh hiệp tiểu xả câu tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、điều phục tịch tĩnh tối cực tịch tĩnh nhất thú đẳng trì ,ư bỉ hữu tình trụ bình đẳng xả 。bỉ ư nhĩ thời nhược/nhã tâm tán loạn trì lưu dư cảnh ,bất năng nhất thú bất năng thủ niệm lệnh trụ/trú nhất duyên ,ư bỉ hữu tình trụ bình đẳng xả 。tề thử vị danh hiệp tiểu xả tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập hiệp tiểu xả tâm định 。bỉ nhược nhĩ thời nhiếp lục tự tâm ,lệnh bất tán loạn trì lưu dư cảnh ,năng lệnh nhất thú trụ/trú niệm nhất duyên ,tư tánh hiệp tiểu chư hữu tình tướng ,ư bỉ hữu tình trụ bình đẳng xả 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh hiệp tiểu xả tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập hiệp tiểu xả tâm định 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、nhất thú đẳng trì vô nhị vô thoái ,ư bỉ hữu tình trụ bình đẳng xả ,tề thử danh vi dĩ nhập hiệp tiểu xả tâm định 。hựu thử định trung chư tâm ý thức ,danh hiệp tiểu xả câu hữu tâm 。chư tư đẳng tư nãi chí tạo tâm ý nghiệp ,danh hiệp tiểu xả câu hữu ý nghiệp 。chư tâm thắng giải 、dĩ thắng giải 、đương thắng giải ,danh hiệp tiểu xả câu hữu thắng giải 。hựu thử định trung ,nhược/nhã thọ/thụ nhược/nhã tưởng nãi chí nhược/nhã tuệ đẳng ,danh hiệp tiểu xả câu hữu chư Pháp 。như thị chư Pháp ,diệc đắc danh hiệp tiểu xả tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập hiệp tiểu xả tâm định 。vân hà vô lượng xả tâm định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập vô lượng xả tâm định ?vị tức ư hiệp tiểu xả tâm định sát sát tu tập ,lệnh tâm tùy thuận điều phục tịch tĩnh 。số phục điều luyện ,lệnh kỳ chất trực nhu nhuyễn kham năng dữ hậu thắng định tác sở y chỉ ,nhiên hậu tiệm lệnh thắng giải biến mãn ư Đông phương đẳng vô lượng hữu tình trụ bình đẳng xả 。bỉ ư nhĩ thời nhược/nhã tâm tán loạn trì lưu dư cảnh ,bất năng nhất thú bất năng thủ niệm lệnh trụ/trú nhất duyên ,ư bỉ hữu tình trụ bình đẳng xả 。tề thử vị danh vô lượng xả tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập vô lượng xả tâm định 。bỉ nhược nhĩ thời nhiếp lục tự tâm ,lệnh bất tán loạn trì lưu dư cảnh ,năng lệnh nhất thú trụ/trú niệm nhất duyên ,tư tánh vô lượng chư hữu tình tướng ư bỉ hữu tình trụ bình đẳng xả 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh vô lượng xả tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập vô lượng xả tâm định 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、nhất thú đẳng trì vô nhị vô thoái ,ư bỉ hữu tình trụ bình đẳng xả ,tề thử danh vi dĩ nhập vô lượng xả tâm định 。hựu thử định trung chư tâm ý thức ,danh vô lượng xả câu hữu tâm 。chư tư đẳng tư nãi chí tạo tâm ý nghiệp ,danh vô lượng xả câu hữu ý nghiệp 。chư tâm thắng giải 、dĩ thắng giải 、đương thắng giải ,danh vô lượng xả câu hữu thắng giải 。hựu thử định trung ,nhược/nhã thọ/thụ nhược/nhã tưởng nãi chí nhược/nhã tuệ đẳng ,danh vô lượng xả câu hữu chư Pháp 。như thị chư Pháp ,diệc đắc danh vô lượng xả tâm định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập vô lượng xả tâm định 。 說一切有部法蘊足論卷第七 thuyết nhất thiết hữu bộ pháp uẩn túc luận quyển đệ thất 阿毘達磨法蘊足論卷第八 A-Tỳ Đạt-Ma Pháp Uẩn Túc Luận quyển đệ bát 尊者大目乾連造 Tôn-Giả Đại Mục kiền liên tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 無色品第十三 vô sắc phẩm đệ thập tam 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「有四無色。何等為四?謂有苾芻,超諸色想、滅有對想、不思惟種種想,入無邊空,空無邊處具足住,是名第一。復有苾芻,超一切種空無邊處入無邊識,識無邊處具足住,是名第二。復有苾芻,超一切種識無邊處入無所有,無所有處具足住,是名第三。復有苾芻,超一切種無所有處入非想非非想處具足住,是名第四。」 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「hữu tứ vô sắc 。hà đẳng vi tứ ?vị hữu Bí-sô ,siêu chư sắc tưởng 、diệt hữu đối tưởng 、bất tư duy chủng chủng tưởng ,nhập vô biên không ,không vô biên xứ cụ túc trụ/trú ,thị danh đệ nhất 。phục hưũ Bí-sô ,siêu nhất thiết chủng không vô biên xứ nhập vô biên thức ,thức vô biên xứ cụ túc trụ/trú ,thị danh đệ nhị 。phục hưũ Bí-sô ,siêu nhất thiết chủng thức vô biên xứ nhập vô sở hữu ,vô sở hữu xứ cụ túc trụ/trú ,thị danh đệ tam 。phục hưũ Bí-sô ,siêu nhất thiết chủng vô sở hữu xứ nhập phi tưởng phi phi tưởng xử cụ túc trụ/trú ,thị danh đệ tứ 。」 超諸色想者,云何諸色想?謂眼識相應想、等想、現前等想、解了取像已想當想,總名色想。有作是說,與五識相應想等想乃至已想當想,總名色想。今此義中唯眼識相應想等想乃至已想當想,總名色想。如是色想,爾時超越等超越,故名超諸色想滅。有對想者,云何有對想?謂耳等四識相應想等想乃至已想當想,總名有對想。有作是說,瞋恚相應想等想乃至已想當想,總名有對想。今此義中耳等四識相應想等想乃至已想當想,總名有對想。如是有對想,爾時斷遍知、遠離極遠離、調伏極調伏、隱沒除滅,故名滅有對想。不思惟種種想者,云何種種想?謂有蓋纏者所有染污色聲香味觸想、所有不善想、所有非理所引想、所有障礙定想,總名種種想。彼想爾時不復引發、不復憶念、不復思惟、不復已思惟、不復當思惟,故名不思惟種種想。入無邊空空無邊處具足住者,云何空無邊處定加行、修何加行入空無邊處定?謂於此定初修業者,先應思惟第四靜慮為麁苦障,次應思惟空無邊處為靜妙離。彼於爾時若心散亂馳流餘境,不能一趣不能守念令住一緣修空無邊處定,齊此未名空無邊處定加行,亦未名入空無邊處定。彼若爾時攝錄自心,令不散亂馳流餘境,能令一趣住念一緣思惟修習空無邊處定相。如是思惟發勤精進,勇健勢猛熾盛難制勵意不息,是名空無邊處定加行,亦名入空無邊處定。彼於此道生已,修習多修習故,便令心住等住近住安住、一趣等持無二無退,齊此名為已入空無邊處定。又此定中諸心意識,名空無邊處定俱有心。諸思等思乃至造心意業,名空無邊處定俱有意業。諸心勝解、已勝解、當勝解,名空無邊處定俱有勝解。又此定中,若受若想乃至若慧等,名空無邊處定俱有諸法。如是諸法,亦名空無邊處定。 siêu chư sắc tưởng giả ,vân hà chư sắc tưởng ?vị nhãn thức tướng ứng tưởng 、đẳng tưởng 、hiện tiền đẳng tưởng 、giải liễu thủ tượng dĩ tưởng đương tưởng ,tổng danh sắc tưởng 。hữu tác thị thuyết ,dữ ngũ thức tướng ứng tưởng đẳng tưởng nãi chí dĩ tưởng đương tưởng ,tổng danh sắc tưởng 。kim thử nghĩa trung duy nhãn thức tướng ứng tưởng đẳng tưởng nãi chí dĩ tưởng đương tưởng ,tổng danh sắc tưởng 。như thị sắc tưởng ,nhĩ thời siêu việt đẳng siêu việt ,cố danh siêu chư sắc tưởng diệt 。hữu đối tưởng giả ,vân hà hữu đối tưởng ?vị nhĩ đẳng tứ thức tướng ứng tưởng đẳng tưởng nãi chí dĩ tưởng đương tưởng ,tổng danh hữu đối tưởng 。hữu tác thị thuyết ,sân khuể tướng ứng tưởng đẳng tưởng nãi chí dĩ tưởng đương tưởng ,tổng danh hữu đối tưởng 。kim thử nghĩa trung nhĩ đẳng tứ thức tướng ứng tưởng đẳng tưởng nãi chí dĩ tưởng đương tưởng ,tổng danh hữu đối tưởng 。như thị hữu đối tưởng ,nhĩ thời đoạn biến tri 、viễn ly cực viễn ly 、điều phục cực điều phục 、ẩn một trừ diệt ,cố danh diệt hữu đối tưởng 。bất tư duy chủng chủng tưởng giả ,vân hà chủng chủng tưởng ?vị hữu cái triền giả sở hữu nhiễm ô sắc thanh hương vị xúc tưởng 、sở hữu bất thiện tưởng 、sở hữu phi lý sở dẫn tưởng 、sở hữu chướng ngại định tưởng ,tổng danh chủng chủng tưởng 。bỉ tưởng nhĩ thời bất phục dẫn phát 、bất phục ức niệm 、bất phục tư tánh 、bất phục dĩ tư tánh 、bất phục đương tư tánh ,cố danh bất tư duy chủng chủng tưởng 。nhập vô biên không không vô biên xứ cụ túc trụ/trú giả ,vân hà không vô biên xứ định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập không vô biên xứ định ?vị ư thử định sơ tu nghiệp giả ,tiên ưng tư tánh đệ tứ tĩnh lự vi thô khổ chướng ,thứ ưng tư tánh không vô biên xứ vi tĩnh diệu ly 。bỉ ư nhĩ thời nhược/nhã tâm tán loạn trì lưu dư cảnh ,bất năng nhất thú bất năng thủ niệm lệnh trụ/trú nhất duyên tu không vô biên xứ định ,tề thử vị danh không vô biên xứ định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập không vô biên xứ định 。bỉ nhược nhĩ thời nhiếp lục tự tâm ,lệnh bất tán loạn trì lưu dư cảnh ,năng lệnh nhất thú trụ/trú niệm nhất duyên tư tánh tu tập không vô biên xứ định tướng 。như thị tư duy phát cần tinh tấn ,dũng kiện thế mãnh sí thịnh nạn/nan chế lệ ý bất tức ,thị danh không vô biên xứ định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập không vô biên xứ định 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、nhất thú đẳng trì vô nhị vô thoái ,tề thử danh vi dĩ nhập không vô biên xứ định 。hựu thử định trung chư tâm ý thức ,danh không vô biên xứ định câu hữu tâm 。chư tư đẳng tư nãi chí tạo tâm ý nghiệp ,danh không vô biên xứ định câu hữu ý nghiệp 。chư tâm thắng giải 、dĩ thắng giải 、đương thắng giải ,danh không vô biên xứ định câu hữu thắng giải 。hựu thử định trung ,nhược/nhã thọ/thụ nhược/nhã tưởng nãi chí nhược/nhã tuệ đẳng ,danh không vô biên xứ định câu hữu chư Pháp 。như thị chư Pháp ,diệc danh không vô biên xứ định 。 超一切種空無邊處者,謂彼爾時於空無邊處想超越等超越,故名超一切種空無邊處。入無邊識識無邊處具足住者,云何識無邊處定加行、修何加行入識無邊處定?謂於此定初修業者,先應思惟空無邊處為麁苦障,次應思惟識無邊處為靜妙離,餘廣說如空無邊處。超一切識無邊處者,謂彼爾時於識無邊處想超越等超越,故名超一切種識無邊處。入無所有無所有處具足住者,云何無所有處定加行、修何加行入無所有處定?謂於此定初修業者,先應思惟識無邊處為麁苦障,次應思惟無所有處為靜妙離,餘廣說如空無邊處。超一切種無所有處者,謂彼爾時於無所有處想超越等超越,故名超一切種無所有處。入非想非非想處具足住者,云何非想非非想處定加行、修何加行入非想非非想處定?謂於此定初修業者,先應思惟無所有處為麁苦障,次應思惟非想非非想處為靜妙離,餘廣說如空無邊處。 siêu nhất thiết chủng không vô biên xứ giả ,vị bỉ nhĩ thời ư không vô biên xứ tưởng siêu việt đẳng siêu việt ,cố danh siêu nhất thiết chủng không vô biên xứ 。nhập vô biên thức thức vô biên xứ cụ túc trụ/trú giả ,vân hà thức vô biên xứ định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập thức vô biên xứ định ?vị ư thử định sơ tu nghiệp giả ,tiên ưng tư tánh không vô biên xứ vi thô khổ chướng ,thứ ưng tư tánh thức vô biên xứ vi tĩnh diệu ly ,dư quảng thuyết như không vô biên xứ 。siêu nhất thiết thức vô biên xứ giả ,vị bỉ nhĩ thời ư thức vô biên xứ tưởng siêu việt đẳng siêu việt ,cố danh siêu nhất thiết chủng thức vô biên xứ 。nhập vô sở hữu vô sở hữu xứ cụ túc trụ/trú giả ,vân hà vô sở hữu xứ định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập vô sở hữu xứ định ?vị ư thử định sơ tu nghiệp giả ,tiên ưng tư tánh thức vô biên xứ vi thô khổ chướng ,thứ ưng tư tánh vô sở hữu xứ vi tĩnh diệu ly ,dư quảng thuyết như không vô biên xứ 。siêu nhất thiết chủng vô sở hữu xứ giả ,vị bỉ nhĩ thời ư vô sở hữu xứ tưởng siêu việt đẳng siêu việt ,cố danh siêu nhất thiết chủng vô sở hữu xứ 。nhập phi tưởng phi phi tưởng xử cụ túc trụ/trú giả ,vân hà phi tưởng phi phi tưởng xử định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập phi tưởng phi phi tưởng xử định ?vị ư thử định sơ tu nghiệp giả ,tiên ưng tư tánh vô sở hữu xứ vi thô khổ chướng ,thứ ưng tư tánh phi tưởng phi phi tưởng xử vi tĩnh diệu ly ,dư quảng thuyết như không vô biên xứ 。 修定品第十四 tu định phẩm đệ thập tứ 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「有四修定。何等為四?謂有修定,若習若修、若多所作,能令證得現法樂住。復有修定,若習若修、若多所作,能令證得殊勝智見。復有修定,若習若修、若多所作,能令證得勝分別慧。復有修定,若習若修、若多所作,能令證得諸漏永盡。云何修定,若習若修若多所作,能令證得現法樂住?謂有苾芻,即於自身離生喜樂,滋潤遍滋潤、充滿遍充滿、適悅遍適悅故,離生喜樂於自身中無有少分而不充滿,是名修定若習若修若多所作能令證得現法樂住。云何修定,若習若修若多所作,能令證得殊勝智見?謂有苾芻,於光明想善攝受、善思惟、善修習、善通達,若晝若夜無有差別、若前若後無有差別、若下若上無有差別,開心離蓋,修照俱心、除闇昧心,修無量定,是名修定若習若修若多所作能令證得殊勝智見。云何修定,若習若修若多所作,能令證得勝分別慧?謂有苾芻,善知受生、善知受住、善知受滅盡沒,於此住念非不住念,及善知想、善知尋,於此住念非不住念,是名修定若習若修若多所作能令證得勝分別慧。云何修定,若習若修若多所作,能令證得諸漏永盡?謂有苾芻,於五取蘊數數隨觀生滅而住,謂此是色、此是色集、此是色滅,此是受想行識、此是受想行識集、此是受想行識滅,是名修定若習若修若多所作能令證得諸漏永盡。」爾時世尊為攝前義而說頌言: nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「hữu tứ tu định 。hà đẳng vi tứ ?vị hữu tu định ,nhược/nhã tập nhược/nhã tu 、nhược/nhã đa sở tác ,năng lệnh chứng đắc hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú 。phục hưũ tu định ,nhược/nhã tập nhược/nhã tu 、nhược/nhã đa sở tác ,năng lệnh chứng đắc thù thắng trí kiến 。phục hưũ tu định ,nhược/nhã tập nhược/nhã tu 、nhược/nhã đa sở tác ,năng lệnh chứng đắc thắng phân biệt tuệ 。phục hưũ tu định ,nhược/nhã tập nhược/nhã tu 、nhược/nhã đa sở tác ,năng lệnh chứng đắc chư lậu vĩnh tận 。vân hà tu định ,nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác ,năng lệnh chứng đắc hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú ?vị hữu Bí-sô ,tức ư tự thân ly sanh thiện lạc ,tư nhuận biến tư nhuận 、sung mãn biến sung mãn 、Thích-duyệt biến Thích-duyệt cố ,ly sanh thiện lạc ư tự thân trung vô hữu thiểu phần nhi bất sung mãn ,thị danh tu định nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác năng lệnh chứng đắc hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú 。vân hà tu định ,nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác ,năng lệnh chứng đắc thù thắng trí kiến ?vị hữu Bí-sô ,ư quang minh tưởng thiện nhiếp thọ 、thiện tư duy 、thiện tu tập 、thiện thông đạt ,nhược/nhã trú nhược/nhã dạ vô hữu sái biệt 、nhược/nhã tiền nhược/nhã hậu vô hữu sái biệt 、nhược/nhã hạ nhược/nhã thượng vô hữu sái biệt ,khai tâm ly cái ,tu chiếu câu tâm 、trừ ám muội tâm ,tu vô lượng định ,thị danh tu định nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác năng lệnh chứng đắc thù thắng trí kiến 。vân hà tu định ,nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác ,năng lệnh chứng đắc thắng phân biệt tuệ ?vị hữu Bí-sô ,thiện tri thọ sanh 、thiện tri thọ/thụ trụ/trú 、thiện tri thọ/thụ diệt tận một ,ư thử trụ/trú niệm phi bất trụ niệm ,cập thiện tri tưởng 、thiện tri tầm ,ư thử trụ/trú niệm phi bất trụ niệm ,thị danh tu định nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác năng lệnh chứng đắc thắng phân biệt tuệ 。vân hà tu định ,nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác ,năng lệnh chứng đắc chư lậu vĩnh tận ?vị hữu Bí-sô ,ư ngũ thủ uẩn sát sát tùy quán sanh diệt nhi trụ/trú ,vị thử thị sắc 、thử thị sắc tập 、thử thị sắc diệt ,thử thị thọ tưởng hành thức 、thử thị thọ tưởng hành thức tập 、thử thị thọ tưởng hành thức diệt ,thị danh tu định nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác năng lệnh chứng đắc chư lậu vĩnh tận 。」nhĩ thời Thế Tôn vi nhiếp tiền nghĩa nhi thuyết tụng ngôn : 「斷欲想憂惱, 「đoạn dục tưởng ưu não , 離惛沈惡作, ly hôn trầm ác tác , 得清淨捨念, đắc thanh tịnh xả niệm , 法尋伺前行。 Pháp tầm tý tiền hạnh/hành/hàng 。 現法樂為初, hiện pháp lạc/nhạc vi sơ , 次勝知見慧, thứ thắng tri kiến tuệ , 破無明等漏, phá vô minh đẳng lậu , 後證解脫果。」 hậu chứng giải thoát quả 。」 即於自身者,謂身亦名身、根亦名身、五色根亦名身、四大種所造聚亦名身。今此義中意說四大種所造聚名身。離生喜樂者,謂初靜慮所有喜樂平等受受所攝,身輕安心輕安,是名喜樂。如是喜樂,從離欲惡不善法起等起、生等生、聚集出現,故名離生喜樂。滋潤遍滋潤、充滿遍充滿、適悅遍適悅者,謂即於自四大種所造聚身,離生喜樂起等起、生等生、聚集出現。滋潤遍滋潤是一義,充滿遍充滿是一義,適悅遍適悅是一義,由下中上長養差別。譬如農夫,初以少水溉灌畦壠,爾時畦壠滋潤遍滋潤。次以中水溉灌畦壠,爾時畦壠充滿遍充滿。後以多水溉灌畦壠,爾時畦壠適悅遍適悅。苾芻亦爾,初以下品離生喜樂,長養大種所造聚身,爾時自身滋潤遍滋潤。次以中品離生喜樂,長養大種所造聚身,爾時自身充滿遍充滿。後以上品離生喜樂,長養大種所造聚身,爾時自身適悅遍適悅離生喜樂。於自身中無有少分而不充滿者,謂從足至頂,離生喜樂作長養事無不充滿。是名修定者,云何為定?謂即於自身離生喜樂滋潤遍滋潤、充滿遍充滿、適悅遍適悅故,心住等住近住安住、不散不亂攝止等持心一境性,總名為定。云何為修?謂於此定,若修若習、恒作常作加行不捨,總名為修。若習若修若多所作者,顯於此定能得自在。能令證得現法樂住者,謂於此定若習若修若多所作,於現法中證得樂住,可愛可樂、可欣可意,無所悕望、無所思慕、寂靜安隱,故名樂住。於此樂住得獲成就、親近觸證,故名證得。復次初靜慮所攝離生喜樂俱行心一境性,說名為定。即於此定若修若習、恒作常作加行不捨,說名為修。若習若修若多所作,顯彼自在。能令證得現法樂住,義如前說。 tức ư tự thân giả ,vị thân diệc danh thân 、căn diệc danh thân 、ngũ sắc căn diệc danh thân 、tứ đại chủng sở tạo tụ diệc danh thân 。kim thử nghĩa trung ý thuyết tứ đại chủng sở tạo tụ danh thân 。ly sanh thiện lạc giả ,vị sơ tĩnh lự sở hữu thiện lạc bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thân khinh an tâm khinh an ,thị danh thiện lạc 。như thị thiện lạc ,tùng ly dục ác bất thiện pháp khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,cố danh ly sanh thiện lạc 。tư nhuận biến tư nhuận 、sung mãn biến sung mãn 、Thích-duyệt biến Thích-duyệt giả ,vị tức ư tự tứ đại chủng sở tạo tụ thân ,ly sanh thiện lạc khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện 。tư nhuận biến tư nhuận thị nhất nghĩa ,sung mãn biến sung mãn thị nhất nghĩa ,Thích-duyệt biến Thích-duyệt thị nhất nghĩa ,do hạ trung thượng trường/trưởng dưỡng sái biệt 。thí như nông phu ,sơ dĩ thiểu thủy cái (khái) quán huề 壠,nhĩ thời huề 壠tư nhuận biến tư nhuận 。thứ dĩ trung thủy cái (khái) quán huề 壠,nhĩ thời huề 壠sung mãn biến sung mãn 。hậu dĩ đa thủy cái (khái) quán huề 壠,nhĩ thời huề 壠Thích-duyệt biến Thích-duyệt 。Bí-sô diệc nhĩ ,sơ dĩ hạ phẩm ly sanh thiện lạc ,trường/trưởng dưỡng đại chủng sở tạo tụ thân ,nhĩ thời tự thân tư nhuận biến tư nhuận 。thứ dĩ trung phẩm ly sanh thiện lạc ,trường/trưởng dưỡng đại chủng sở tạo tụ thân ,nhĩ thời tự thân sung mãn biến sung mãn 。hậu dĩ thượng phẩm ly sanh thiện lạc ,trường/trưởng dưỡng đại chủng sở tạo tụ thân ,nhĩ thời tự thân Thích-duyệt biến Thích-duyệt ly sanh thiện lạc 。ư tự thân trung vô hữu thiểu phần nhi bất sung mãn giả ,vị tùng túc chí đảnh/đính ,ly sanh thiện lạc tác trường/trưởng dưỡng sự vô bất sung mãn 。thị danh tu định giả ,vân hà vi định ?vị tức ư tự thân ly sanh thiện lạc tư nhuận biến tư nhuận 、sung mãn biến sung mãn 、Thích-duyệt biến Thích-duyệt cố ,tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、bất tán bất loạn nhiếp chỉ đẳng trì tâm nhất cảnh tánh ,tổng danh vi định 。vân hà vi tu ?vị ư thử định ,nhược/nhã tu nhược/nhã tập 、hằng tác thường tác gia hạnh/hành/hàng bất xả ,tổng danh vi tu 。nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác giả ,hiển ư thử định năng đắc tự tại 。năng lệnh chứng đắc hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú giả ,vị ư thử định nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác ,ư hiện pháp trung chứng đắc lạc/nhạc trụ/trú ,khả ái khả lạc/nhạc 、khả hân khả ý ,vô sở hy vọng 、vô sở tư mộ 、tịch tĩnh an ổn ,cố danh lạc/nhạc trụ/trú 。ư thử lạc/nhạc trụ/trú đắc hoạch thành tựu 、thân cận xúc chứng ,cố danh chứng đắc 。phục thứ sơ tĩnh lự sở nhiếp ly sanh thiện lạc câu hạnh/hành/hàng tâm nhất cảnh tánh ,thuyết danh vi định 。tức ư thử định nhược/nhã tu nhược/nhã tập 、hằng tác thường tác gia hạnh/hành/hàng bất xả ,thuyết danh vi tu 。nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác ,hiển bỉ tự tại 。năng lệnh chứng đắc hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú ,nghĩa như tiền thuyết 。 於光明想善攝受等者,云何光明定加行、修何加行入光明定?謂於此定初修業者,先應善取淨月輪相、或復善取淨日輪相、或復善取藥物末尼諸天宮殿星宿光明、或復善取燈燭光明、或復善取焚燒城邑川土光明、或復善取焚燒山澤曠野光明,或復善取焚燒十擔、或二十擔、或三十擔、或四十擔、或五十擔、或百擔、或千擔、或百千擔、或無量百擔、或無量千擔、或無量百千擔薪火光明。此火光明,熾盛極熾盛、洞然遍洞然。隨取一種光明相已,審諦思惟解了觀察勝解堅住而分別之。彼於爾時若心散亂馳流餘境,不能一趣不能守念令住一緣,思惟所取諸光明相,齊此未名光明定加行,亦未名入光明定。彼若爾時攝錄自心,令不散亂馳流餘境,能令一趣住念一緣,思惟如是諸光明相。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名光明定加行,亦名入光明定。彼於此道生已,修習多修習故,便令心住等住近住安住、一趣等持無二無退,思惟如是諸光明相,齊此名為已入光明定,而未名為光明定想。云何名為光明定想?謂即依止前光明定,思惟如前諸光明相諸想等想、解了取像已想當想,名光明定想。此光明定想,名光明想。於光明想善攝受者,謂於此想恭敬攝受、慇懃攝受、尊重攝受。思惟彼因、彼門、彼理、彼方便、彼行相,故名善攝受。善思惟者,謂數數起光明想已,數數思惟光明相想。善修習者,謂於此想數習數修數多所作,故名善修習。善通達者,謂於此想等了審了等審觀察,故名善通達。若晝若夜無有差別者,謂如晝分審諦思惟解了觀察勝解堅住分別如前諸光明相,夜分亦爾。如於夜分審諦思惟解了觀察勝解堅住分別如前諸光明相,晝分亦爾。故名若晝若夜無有差別。若前若後無有差別者,謂如對面審諦思惟解了觀察勝解堅住分別如前諸光明相,背面亦爾。如於背面,對面亦爾。復次如於前時審諦思惟解了觀察勝解堅住分別如前諸光明相,今時亦爾。如於今時,前時亦爾。故名若前若後無有差別。若下若上無有差別者,謂如於下方審諦思惟解了觀察勝解堅住分別如前諸光明相,於上方亦爾。如於上方,於下方亦爾。故名若下若上無有差別。開心者,謂發起光明照了鮮淨俱行之心。離蓋者,謂遠離惛沈睡眠纏蓋心。用明了脩照俱心者,謂修習光明照了鮮淨俱行之心。除闇昧心者,謂此心中不起闇昧相,唯起光明相,如燈燭光照了除闇。脩無量定者,謂修無量光明相定,是名修。定者。云何為定?謂即於光明審諦思惟解了觀察勝解堅住分別所起心住等住,乃至心一境性,總名為定。云何為修?謂於此定,若修若習恒作常作加行不捨,總名為修。若習若修若多所作者,顯於此定能得自在。能令證得殊勝智見者,云何名為殊勝智見?謂於此定,若習若修若多所作至圓滿位,於舊眼邊發起色界大種所造清淨天眼,依此天眼生淨眼識,依此眼識能遍觀察前後左右上下諸色。如如色界大種所造清淨天眼舊眼邊起,如是如是生淨眼識,依此眼識領受觀察彼彼諸色,是名此中殊勝智見。有作是說,由意淨故勝解觀見,即人肉眼變成天眼,名勝智見。今此義中即前所說清淨眼識相應勝慧,說名為智亦名為見,謂天眼識相應勝慧,領受觀察彼彼諸色,是名此中殊勝智見。彼於此定,若習若修若多所作,能令證得殊勝智見。得獲成就親近觸證殊勝智見,故名證得。復次光明想俱行心一境性,說名為定。即於此定,若修若習恒作常作加行不捨,說名為修。若習若修若多所作,顯彼自在。能令證得殊勝智見,義如前說。 ư quang minh tưởng thiện nhiếp thọ đẳng giả ,vân hà quang minh định gia hạnh/hành/hàng 、tu hà gia hạnh/hành/hàng nhập quang minh định ?vị ư thử định sơ tu nghiệp giả ,tiên ưng thiện thủ tịnh nguyệt luân tướng 、hoặc phục thiện thủ tịnh nhật luân tướng 、hoặc phục thiện thủ dược vật mạt ni chư Thiên cung điện tinh tú quang minh 、hoặc phục thiện thủ đăng chúc quang minh 、hoặc phục thiện thủ phần thiêu thành ấp xuyên độ quang minh 、hoặc phục thiện thủ phần thiêu sơn trạch khoáng dã quang minh ,hoặc phục thiện thủ phần thiêu thập đam/đảm 、hoặc nhị thập đam/đảm 、hoặc tam thập đam/đảm 、hoặc tứ thập đam/đảm 、hoặc ngũ thập đam/đảm 、hoặc bách đam/đảm 、hoặc thiên đam/đảm 、hoặc bách thiên đam/đảm 、hoặc vô lượng bách đam/đảm 、hoặc vô lượng thiên đam/đảm 、hoặc vô lượng bách thiên đam/đảm tân hỏa quang minh 。thử hỏa quang minh ,sí thịnh cực sí thịnh 、đỗng nhiên biến đỗng nhiên 。tùy thủ nhất chủng quang minh tướng dĩ ,thẩm đế tư tánh giải liễu quan sát thắng giải kiên trụ/trú nhi phân biệt chi 。bỉ ư nhĩ thời nhược/nhã tâm tán loạn trì lưu dư cảnh ,bất năng nhất thú bất năng thủ niệm lệnh trụ/trú nhất duyên ,tư tánh sở thủ chư quang minh tướng ,tề thử vị danh quang minh định gia hạnh/hành/hàng ,diệc vị danh nhập quang minh định 。bỉ nhược nhĩ thời nhiếp lục tự tâm ,lệnh bất tán loạn trì lưu dư cảnh ,năng lệnh nhất thú trụ/trú niệm nhất duyên ,tư tánh như thị chư quang minh tướng 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh quang minh định gia hạnh/hành/hàng ,diệc danh nhập quang minh định 。bỉ ư thử đạo sanh dĩ ,tu tập đa tu tập cố ,tiện lệnh tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、nhất thú đẳng trì vô nhị vô thoái ,tư tánh như thị chư quang minh tướng ,tề thử danh vi dĩ nhập quang minh định ,nhi vị danh vi quang minh định tưởng 。vân hà danh vi quang minh định tưởng ?vị tức y chỉ tiền quang minh định ,tư tánh như tiền chư quang minh tướng chư tưởng đẳng tưởng 、giải liễu thủ tượng dĩ tưởng đương tưởng ,danh quang minh định tưởng 。thử quang minh định tưởng ,danh quang minh tưởng 。ư quang minh tưởng thiện nhiếp thọ giả ,vị ư thử tưởng cung kính nhiếp thọ 、ân cần nhiếp thọ 、tôn trọng nhiếp thọ 。tư tánh bỉ nhân 、bỉ môn 、bỉ lý 、bỉ phương tiện 、bỉ hành tướng ,cố danh thiện nhiếp thọ 。thiện tư duy giả ,vị sát sát khởi quang minh tưởng dĩ ,sát sát tư tánh quang minh tướng tưởng 。thiện tu tập giả ,vị ư thử tưởng sổ tập số tu số đa sở tác ,cố danh thiện tu tập 。thiện thông đạt giả ,vị ư thử tưởng đẳng liễu thẩm liễu đẳng thẩm quan sát ,cố danh thiện thông đạt 。nhược/nhã trú nhược/nhã dạ vô hữu sái biệt giả ,vị như trú phần thẩm đế tư tánh giải liễu quan sát thắng giải kiên trụ/trú phân biệt như tiền chư quang minh tướng ,dạ phần diệc nhĩ 。như ư dạ phần thẩm đế tư tánh giải liễu quan sát thắng giải kiên trụ/trú phân biệt như tiền chư quang minh tướng ,trú phần diệc nhĩ 。cố danh nhược/nhã trú nhược/nhã dạ vô hữu sái biệt 。nhược/nhã tiền nhược/nhã hậu vô hữu sái biệt giả ,vị như đối diện thẩm đế tư tánh giải liễu quan sát thắng giải kiên trụ/trú phân biệt như tiền chư quang minh tướng ,bối diện diệc nhĩ 。như ư bối diện ,đối diện diệc nhĩ 。phục thứ như ư tiền thời thẩm đế tư tánh giải liễu quan sát thắng giải kiên trụ/trú phân biệt như tiền chư quang minh tướng ,kim thời diệc nhĩ 。như ư kim thời ,tiền thời diệc nhĩ 。cố danh nhược/nhã tiền nhược/nhã hậu vô hữu sái biệt 。nhược/nhã hạ nhược/nhã thượng vô hữu sái biệt giả ,vị như ư hạ phương thẩm đế tư tánh giải liễu quan sát thắng giải kiên trụ/trú phân biệt như tiền chư quang minh tướng ,ư thượng phương diệc nhĩ 。như ư thượng phương ,ư hạ phương diệc nhĩ 。cố danh nhược/nhã hạ nhược/nhã thượng vô hữu sái biệt 。khai tâm giả ,vị phát khởi quang minh chiếu liễu tiên tịnh câu hạnh/hành/hàng chi tâm 。ly cái giả ,vị viễn ly hôn trầm thụy miên triền cái tâm 。dụng minh liễu tu chiếu câu tâm giả ,vị tu tập quang minh chiếu liễu tiên tịnh câu hạnh/hành/hàng chi tâm 。trừ ám muội tâm giả ,vị thử tâm trung bất khởi ám muội tướng ,duy khởi quang minh tướng ,như đăng chúc quang chiếu liễu trừ ám 。tu vô lượng định giả ,vị tu vô lượng quang minh tướng định ,thị danh tu 。định giả 。vân hà vi định ?vị tức ư quang minh thẩm đế tư tánh giải liễu quan sát thắng giải kiên trụ/trú phân biệt sở khởi tâm trụ/trú đẳng trụ ,nãi chí tâm nhất cảnh tánh ,tổng danh vi định 。vân hà vi tu ?vị ư thử định ,nhược/nhã tu nhược/nhã tập hằng tác thường tác gia hạnh/hành/hàng bất xả ,tổng danh vi tu 。nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác giả ,hiển ư thử định năng đắc tự tại 。năng lệnh chứng đắc thù thắng trí kiến giả ,vân hà danh vi thù thắng trí kiến ?vị ư thử định ,nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác chí viên mãn vị ,ư cựu nhãn biên phát khởi sắc giới đại chủng sở tạo thanh tịnh thiên nhãn ,y thử Thiên nhãn sanh Tịnh nhãn thức ,y thử nhãn thức năng biến quan sát tiền hậu tả hữu thượng hạ chư sắc 。như như sắc giới đại chủng sở tạo thanh tịnh thiên nhãn cựu nhãn biên khởi ,như thị như thị sanh Tịnh nhãn thức ,y thử nhãn thức lĩnh thọ quan sát bỉ bỉ chư sắc ,thị danh thử trung thù thắng trí kiến 。hữu tác thị thuyết ,do ý tịnh cố thắng giải quán kiến ,tức nhân nhục nhãn biến thành Thiên nhãn ,danh thắng trí kiến 。kim thử nghĩa trung tức tiền sở thuyết thanh Tịnh nhãn thức tướng ứng thắng tuệ ,thuyết danh vi trí diệc danh vi kiến ,vị Thiên nhãn thức tướng ứng thắng tuệ ,lĩnh thọ quan sát bỉ bỉ chư sắc ,thị danh thử trung thù thắng trí kiến 。bỉ ư thử định ,nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác ,năng lệnh chứng đắc thù thắng trí kiến 。đắc hoạch thành tựu thân cận xúc chứng thù thắng trí kiến ,cố danh chứng đắc 。phục thứ quang minh tưởng câu hạnh/hành/hàng tâm nhất cảnh tánh ,thuyết danh vi định 。tức ư thử định ,nhược/nhã tu nhược/nhã tập hằng tác thường tác gia hạnh/hành/hàng bất xả ,thuyết danh vi tu 。nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác ,hiển bỉ tự tại 。năng lệnh chứng đắc thù thắng trí kiến ,nghĩa như tiền thuyết 。 善知受生、善知受住、善知受滅盡沒者,謂審觀受生、審觀受住、審觀受滅盡沒於此。住念非不住念者,謂審觀受生時具念正知,審觀受住時具念正知,審觀受滅盡沒時具念正知。及善想善知尋者,謂審觀想尋生、審觀想尋住、審觀想尋滅盡沒於此。住念非不住念者,謂審觀想尋生時具念正知,審觀想尋住時具念正知,審觀想尋滅盡沒時具念正知,是名脩。定者,云何為定?謂彼爾時作如是念:「我於諸法應正思惟,不起不善法、起諸善法,不起無記法、起有記法,令不善法不久住、令諸善法得久住,令無記法不久住、令有記法得久住。」彼於爾時亦觀察心、亦觀察心所法。彼觀察心心所法時,所起心住等住乃至心一境性,總名為定。云何為脩?謂於此定,若脩若習恒作常作加行不捨,總名為脩。若習若脩若多所作者,謂於此定能得自在。能令證得勝分別慧者,謂於此定,若習若脩若多所作,能令一切不善慧、非理所引慧、所有不善障礙定慧,皆悉破壞、捨置不起,此相違慧生長堅住。由此故說,能令證得勝分別慧。即於此慧,得獲成就、親近觸證,故名證得。復次審觀受想尋俱行心一境性,說名為定。即於此定,若脩若習恒作常作加行不捨,說名為脩。若習若脩若多所作,顯彼自在。能令證得勝分別慧,義如前說。 thiện tri thọ sanh 、thiện tri thọ/thụ trụ/trú 、thiện tri thọ/thụ diệt tận một giả ,vị thẩm quán thọ sanh 、thẩm quán thọ/thụ trụ/trú 、thẩm quán thọ/thụ diệt tận một ư thử 。trụ/trú niệm phi bất trụ niệm giả ,vị thẩm quán thọ sanh thời cụ niệm chánh tri ,thẩm quán thọ/thụ trụ thời cụ niệm chánh tri ,thẩm quán thọ/thụ diệt tận một thời cụ niệm chánh tri 。cập thiện tưởng thiện tri tầm giả ,vị thẩm quán tưởng tầm sanh 、thẩm quán tưởng tầm trụ/trú 、thẩm quán tưởng tầm diệt tận một ư thử 。trụ/trú niệm phi bất trụ niệm giả ,vị thẩm quán tưởng tầm sanh thời cụ niệm chánh tri ,thẩm quán tưởng tầm trụ thời cụ niệm chánh tri ,thẩm quán tưởng tầm diệt tận một thời cụ niệm chánh tri ,thị danh tu 。định giả ,vân hà vi định ?vị bỉ nhĩ thời tác như thị niệm :「ngã ư chư Pháp ưng chánh tư duy ,bất khởi bất thiện pháp 、khởi chư thiện Pháp ,bất khởi vô kí pháp 、khởi hữu kí Pháp ,lệnh bất thiện pháp bất cửu trụ 、lệnh chư thiện Pháp đắc cửu trụ ,lệnh vô kí pháp bất cửu trụ 、lệnh hữu kí Pháp đắc cửu trụ 。」bỉ ư nhĩ thời diệc quan sát tâm 、diệc quan sát tâm sở pháp 。bỉ quan sát tâm tâm sở Pháp thời ,sở khởi tâm trụ/trú đẳng trụ nãi chí tâm nhất cảnh tánh ,tổng danh vi định 。vân hà vi tu ?vị ư thử định ,nhược/nhã tu nhược/nhã tập hằng tác thường tác gia hạnh/hành/hàng bất xả ,tổng danh vi tu 。nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác giả ,vị ư thử định năng đắc tự tại 。năng lệnh chứng đắc thắng phân biệt tuệ giả ,vị ư thử định ,nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác ,năng lệnh nhất thiết bất thiện tuệ 、phi lý sở dẫn tuệ 、sở hữu bất thiện chướng ngại định tuệ ,giai tất phá hoại 、xả trí bất khởi ,thử tướng vi tuệ sanh trường/trưởng kiên trụ/trú 。do thử cố thuyết ,năng lệnh chứng đắc thắng phân biệt tuệ 。tức ư thử tuệ ,đắc hoạch thành tựu 、thân cận xúc chứng ,cố danh chứng đắc 。phục thứ thẩm quán thọ/thụ tưởng tầm câu hạnh/hành/hàng tâm nhất cảnh tánh ,thuyết danh vi định 。tức ư thử định ,nhược/nhã tu nhược/nhã tập hằng tác thường tác gia hạnh/hành/hàng bất xả ,thuyết danh vi tu 。nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác ,hiển bỉ tự tại 。năng lệnh chứng đắc thắng phân biệt tuệ ,nghĩa như tiền thuyết 。 於五取蘊數數隨觀生滅而住等者,謂如實知色生及變壞、如實知受想行識生及變壞,是名脩。定者,云何為定?謂於五取蘊數數隨觀生滅而住,所起心住等住乃至心一境性,總名為定。云何為脩?謂於此定,若脩若習恒作常作加行不捨,總名為脩。若習若脩若多所作者,顯於此定能得自在。能令證得諸漏永盡者,漏謂三漏,即欲漏、有漏、無明漏。彼於此定,若習若脩若多所作,能令三漏盡等盡遍盡究竟盡,故名諸漏永盡。於此永盡,得獲成就、親近觸證,故名證得。復次第四靜慮所攝清淨捨念俱行趣阿羅漢無間道所攝心一境性,說名為定。即於此定,若脩若習恒作常作加行不捨,說名為脩。若習若脩若多所作,顯彼自在。能令證得諸漏永盡,義如前說。 ư ngũ thủ uẩn sát sát tùy quán sanh diệt nhi trụ/trú đẳng giả ,vị như thật tri sắc sanh cập biến hoại 、như thật tri thọ tưởng hành thức sanh cập biến hoại ,thị danh tu 。định giả ,vân hà vi định ?vị ư ngũ thủ uẩn sát sát tùy quán sanh diệt nhi trụ/trú ,sở khởi tâm trụ/trú đẳng trụ nãi chí tâm nhất cảnh tánh ,tổng danh vi định 。vân hà vi tu ?vị ư thử định ,nhược/nhã tu nhược/nhã tập hằng tác thường tác gia hạnh/hành/hàng bất xả ,tổng danh vi tu 。nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác giả ,hiển ư thử định năng đắc tự tại 。năng lệnh chứng đắc chư lậu vĩnh tận giả ,lậu vị tam lậu ,tức dục lậu 、hữu lậu 、vô minh lậu 。bỉ ư thử định ,nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác ,năng lệnh tam lậu tận đẳng tận biến tận cứu cánh tận ,cố danh chư lậu vĩnh tận 。ư thử vĩnh tận ,đắc hoạch thành tựu 、thân cận xúc chứng ,cố danh chứng đắc 。phục thứ đệ tứ tĩnh lự sở nhiếp thanh tịnh xả niệm câu hạnh/hành/hàng thú A-la-hán vô gian đạo sở nhiếp tâm nhất cảnh tánh ,thuyết danh vi định 。tức ư thử định ,nhược/nhã tu nhược/nhã tập hằng tác thường tác gia hạnh/hành/hàng bất xả ,thuyết danh vi tu 。nhược/nhã tập nhược/nhã tu nhược/nhã đa sở tác ,hiển bỉ tự tại 。năng lệnh chứng đắc chư lậu vĩnh tận ,nghĩa như tiền thuyết 。 覺支品第十五之一 giác chi phẩm đệ thập ngũ chi nhất 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。時有苾芻來詣佛所,到已頂禮世尊雙足,却住一面而白佛言:「世尊嘗說覺支。覺支此言何義?」世尊告曰:「此覺支言,顯七覺支。何等為七?謂念覺支、擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、捨覺支。如是覺支,漸次而起、漸次而得,脩令圓滿。」時彼苾芻復白佛言:「云何覺支漸次而起、漸次而得,脩令圓滿?」佛告苾芻:「若有於身住循身觀,安住正念、遠離愚癡,爾時便起念覺支。得念覺支,脩令圓滿。彼由此念,於法簡擇、極簡擇、遍尋思、遍伺察、審諦伺察,爾時便起擇法覺支。得擇法覺支,脩令圓滿。彼由擇法發勤精進,心不下劣,爾時便起精進覺支。得精進覺支,脩令圓滿。彼由精進發生勝喜,遠離愛味,爾時便起喜覺支。得喜覺支,脩令圓滿。彼由此喜身心輕安,遠離麁重,爾時便起輕安覺支。得輕安覺支,脩令圓滿。彼由輕安便受快樂,樂故心定,爾時便起定覺支。得定覺支,脩令圓滿。彼由心定能滅貪憂,住增上捨,爾時便起捨覺支。得捨覺支,脩令圓滿。於受、心、法住循受心法觀,廣說亦爾。如是覺支,漸次而起、漸次而得,脩令圓滿。」 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。thời hữu Bí-sô lai nghệ Phật sở ,đáo dĩ đảnh lễ Thế Tôn song túc ,khước trụ/trú nhất diện nhi bạch Phật ngôn :「Thế Tôn thường thuyết giác chi 。giác chi thử ngôn hà nghĩa ?」Thế Tôn cáo viết :「thử giác chi ngôn ,hiển thất giác chi 。hà đẳng vi thất ?vị niệm giác chi 、trạch pháp giác chi 、tinh tấn giác chi 、hỉ giác chi 、khinh an giác chi 、định giác chi 、xả giác chi 。như thị giác chi ,tiệm thứ nhi khởi 、tiệm thứ nhi đắc ,tu lệnh viên mãn 。」thời bỉ Bí-sô phục bạch Phật ngôn :「vân hà giác chi tiệm thứ nhi khởi 、tiệm thứ nhi đắc ,tu lệnh viên mãn ?」Phật cáo Bí-sô :「nhược hữu ư thân trụ tuần thân quán ,an trụ chánh niệm 、viễn ly ngu si ,nhĩ thời tiện khởi niệm giác chi 。đắc niệm giác chi ,tu lệnh viên mãn 。bỉ do thử niệm ,ư Pháp giản trạch 、cực giản trạch 、biến tầm tư 、biến tý sát 、thẩm đế tý sát ,nhĩ thời tiện khởi trạch pháp giác chi 。đắc trạch pháp giác chi ,tu lệnh viên mãn 。bỉ do trạch pháp phát cần tinh tấn ,tâm bất hạ liệt ,nhĩ thời tiện khởi tinh tấn giác chi 。đắc tinh tấn giác chi ,tu lệnh viên mãn 。bỉ do tinh tấn phát sanh thắng hỉ ,viễn ly ái vị ,nhĩ thời tiện khởi hỉ giác chi 。đắc hỉ giác chi ,tu lệnh viên mãn 。bỉ do thử hỉ thân tâm khinh an ,viễn ly thô trọng ,nhĩ thời tiện khởi khinh an giác chi 。đắc khinh an giác chi ,tu lệnh viên mãn 。bỉ do khinh an tiện thọ/thụ khoái lạc ,lạc/nhạc cố tâm định ,nhĩ thời tiện khởi định giác chi 。đắc định giác chi ,tu lệnh viên mãn 。bỉ do tâm định năng diệt tham ưu ,trụ/trú tăng thượng xả ,nhĩ thời tiện khởi xả giác chi 。đắc xả giác chi ,tu lệnh viên mãn 。ư thọ/thụ 、tâm 、pháp trụ tuần thọ/thụ tâm Pháp quán ,quảng thuyết diệc nhĩ 。như thị giác chi ,tiệm thứ nhi khởi 、tiệm thứ nhi đắc ,tu lệnh viên mãn 。」 云何念覺支?謂世尊說:若聖弟子,於此內身住循身觀,若具正勤正知正念,除世貪憂。於彼外身住循身觀,若具正勤正知正念,除世貪憂。於內外身住循身觀,若具正勤正知正念,除世貪憂。於內外俱受、心、法三,廣說亦爾。脩習如是四念住時,所有無漏作意相應諸念隨念、專念憶念、不忘不失、不遺不漏、不失法性、心明記性,總名為念,亦名念根、亦名念力、亦名念覺支、亦名正念,是聖出世無漏無取道隨行道俱有道隨轉,能正盡苦、作苦邊際。諸有學者如所見諸行思惟觀察令至究竟,於諸行中深見過患、於永涅槃深見功德。若阿羅漢,如解脫心,思惟觀察令至究竟,所有無漏作意相應諸念隨念乃至心明記性,是名念覺支。 vân hà niệm giác chi ?vị Thế Tôn thuyết :nhược/nhã thánh đệ tử ,ư thử nội thân trụ tuần thân quán ,nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。ư bỉ ngoại thân trụ tuần thân quán ,nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。ư nội ngoại thân trụ tuần thân quán ,nhược/nhã cụ chánh cần chánh tri chánh niệm ,trừ thế tham ưu 。ư nội ngoại câu thọ/thụ 、tâm 、Pháp tam ,quảng thuyết diệc nhĩ 。tu tập như thị tứ niệm trụ thời ,sở hữu vô lậu tác ý tướng ứng chư niệm tùy niệm 、chuyên niệm ức niệm 、bất vong bất thất 、bất di bất lậu 、bất thất pháp tánh 、tâm minh kí tánh ,tổng danh vi niệm ,diệc danh niệm căn 、diệc danh niệm lực 、diệc danh niệm giác chi 、diệc danh chánh niệm ,thị Thánh xuất thế vô lậu vô thủ đạo tùy hành đạo câu hữu đạo tùy chuyển ,năng chánh tận khổ 、tác khổ biên tế 。chư hữu học giả như sở kiến chư hạnh tư tánh quan sát lệnh chí cứu cánh ,ư chư hạnh trung thâm kiến quá hoạn 、ư vĩnh Niết-Bàn thâm kiến công đức 。nhược/nhã A-la-hán ,như giải thoát tâm ,tư tánh quan sát lệnh chí cứu cánh ,sở hữu vô lậu tác ý tướng ứng chư niệm tùy niệm nãi chí tâm minh kí tánh ,thị danh niệm giác chi 。 云何擇法覺支?謂世尊說:若聖弟子能如實知善不善法、有罪無罪法、應脩不應脩法、下劣勝妙法、黑白法、有敵對法、緣生法。能如實知善不善法者,云何善法?謂善身語業、善心心所法、善心不相應行及擇滅,是名善法。云何不善法?謂不善身語業、不善心心所法、不善心不相應行,是名不善法。彼於如是善不善法,以如實正慧簡擇、極簡擇、遍尋思、遍伺察、審諦伺察,是名能如實知善不善法。能如實知有罪無罪法者,云何有罪法?謂三惡行、三不善根、十不善業道,是名有罪法。云何無罪法?謂三妙行、三善根、十善業道,是名無罪法。彼於如是有罪無罪法,以如實正慧簡擇、極簡擇、遍尋思、遍伺察、審諦伺察,是名能如實知有罪無罪法。能如實知應脩不應脩法者,云何應脩法?謂三妙行、三善根、十善業道、親近善士、聽聞正法、如理作意、法隨法行、恭敬聽聞、密護根門、飲食知量、初夜後夜曾不睡眠勤脩諸善,是名應脩法。復次四念住、四正勝、四神足、五根、五力、七等覺支、八支聖道、四正行、四法迹、奢摩他、毘鉢舍那,亦名應脩法。云何不應脩法?謂三惡行、三不善根、十不善業道、親近不善士、聽聞不正法、不如理作意、行非法行、不恭敬聽、不恭敬問、不密護根門、飲食不知量、初夜後夜常習睡眠不勤脩善,是名不應脩法。彼於如是應脩不應脩法,以如實正慧簡擇、極簡擇、遍尋思、遍伺察、審諦伺察,是名能如實知應脩不應脩法。能如實知下劣勝妙法者,云何下劣法,謂不善法及有覆無記,是名下劣法。云何勝妙法?謂諸善法及無覆無記,是名勝妙法。彼於如是下劣勝妙法,以如實正慧簡擇、極簡擇、遍尋思、遍伺察、審諦伺察,是名能如實知下劣勝妙法。能如實知黑白法者,云何黑白法?謂不善法名黑、善法名白,有罪法名黑、無罪法名白,不應脩法名黑、應脩法名白,下劣法名黑、勝妙法名白,是名黑白法。彼於如是黑白法,以如實正慧簡擇、極簡擇、遍尋思、遍伺察、審諦伺察,是名能如實知黑白法。能如實知有敵對法者,云何有敵對法?謂貪無貪互相敵對、瞋無瞋互相敵對、癡無癡互相敵對,是名有敵對法。彼於如是有敵對法,以如實正慧簡擇、極簡擇、遍尋思、遍伺察、審諦伺察,是名能如實知有敵對法。能如實知緣生法者,云何緣生法?謂緣起法及緣已生法,總名緣生法。彼於如是緣生法,以如實正慧簡擇、極簡擇、遍尋思、遍伺察、審諦伺察,是名能如實知緣生法。彼如實知善不善法,廣說乃至緣生法時,所有無漏作意相應,於法簡擇、極簡擇、最極簡擇、解了等了近了、機黠通達、審察聰叡、覺明慧行、毘鉢舍那,總名為慧,亦名慧根、亦名慧力、亦名擇法覺支、亦名正見,是聖出世無漏無取道隨行道俱有道隨轉,能正盡苦、作苦邊際。諸有學者如所見諸行,思惟觀察令至究竟,於諸行中深見過患,於永涅槃深見功德。若阿羅漢、如解脫心,思惟觀察令至究竟,所有無漏作意相應,於法簡擇乃至毘鉢舍那,是名擇法覺支。 vân hà trạch pháp giác chi ?vị Thế Tôn thuyết :nhược/nhã thánh đệ tử năng như thật tri thiện bất thiện Pháp 、hữu tội vô tội Pháp 、ưng tu bất ưng tu Pháp 、hạ liệt thắng diệu Pháp 、hắc bạch Pháp 、hữu địch đối pháp 、duyên sanh pháp 。năng như thật tri thiện bất thiện Pháp giả ,vân hà thiện Pháp ?vị thiện thân ngữ nghiệp 、thiện tâm tâm sở Pháp 、thiện tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng cập trạch diệt ,thị danh thiện Pháp 。vân hà bất thiện pháp ?vị bất thiện thân ngữ nghiệp 、bất thiện tâm tâm sở Pháp 、bất thiện tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,thị danh bất thiện pháp 。bỉ ư như thị thiện bất thiện Pháp ,dĩ như thật chánh Tuệ Giản trạch 、cực giản trạch 、biến tầm tư 、biến tý sát 、thẩm đế tý sát ,thị danh năng như thật tri thiện bất thiện Pháp 。năng như thật tri hữu tội vô tội Pháp giả ,vân hà hữu tội Pháp ?vị tam ác hạnh/hành/hàng 、tam bất thiện căn 、thập bất thiện nghiệp đạo ,thị danh hữu tội Pháp 。vân hà vô tội Pháp ?vị tam diệu hạnh/hành/hàng 、tam thiện căn 、thập thiện nghiệp đạo ,thị danh vô tội Pháp 。bỉ ư như thị hữu tội vô tội Pháp ,dĩ như thật chánh Tuệ Giản trạch 、cực giản trạch 、biến tầm tư 、biến tý sát 、thẩm đế tý sát ,thị danh năng như thật tri hữu tội vô tội Pháp 。năng như thật tri ưng tu bất ưng tu Pháp giả ,vân hà ưng tu Pháp ?vị tam diệu hạnh/hành/hàng 、tam thiện căn 、thập thiện nghiệp đạo 、thân cận thiện sĩ 、thính văn chánh pháp 、như lý tác ý 、Pháp Tuỳ Pháp hành 、cung kính thính văn 、mật hộ căn môn 、ẩm thực tri lượng 、sơ dạ hậu dạ tằng bất thụy miên cần tu chư thiện ,thị danh ưng tu Pháp 。phục thứ tứ niệm trụ 、tứ chánh thắng 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát chi thánh đạo 、tứ chánh hạnh 、tứ pháp tích 、xa ma tha 、Tì bát xá na ,diệc danh ưng tu Pháp 。vân hà bất ưng tu Pháp ?vị tam ác hạnh/hành/hàng 、tam bất thiện căn 、thập bất thiện nghiệp đạo 、thân cận bất thiện sĩ 、thính văn bất chánh pháp 、bất như lý tác ý 、hạnh/hành/hàng phi pháp hạnh/hành/hàng 、bất cung kính thính 、bất cung kính vấn 、bất mật hộ căn môn 、ẩm thực bất tri lượng 、sơ dạ hậu dạ thường tập thụy miên bất cần tu thiện ,thị danh bất ưng tu Pháp 。bỉ ư như thị ưng tu bất ưng tu Pháp ,dĩ như thật chánh Tuệ Giản trạch 、cực giản trạch 、biến tầm tư 、biến tý sát 、thẩm đế tý sát ,thị danh năng như thật tri ưng tu bất ưng tu Pháp 。năng như thật tri hạ liệt thắng diệu Pháp giả ,vân hà hạ liệt Pháp ,vị bất thiện pháp cập hữu phước vô kí ,thị danh hạ liệt Pháp 。vân hà thắng diệu Pháp ?vị chư thiện Pháp cập vô phước vô kí ,thị danh thắng diệu Pháp 。bỉ ư như thị hạ liệt thắng diệu Pháp ,dĩ như thật chánh Tuệ Giản trạch 、cực giản trạch 、biến tầm tư 、biến tý sát 、thẩm đế tý sát ,thị danh năng như thật tri hạ liệt thắng diệu Pháp 。năng như thật tri hắc bạch Pháp giả ,vân hà hắc bạch Pháp ?vị bất thiện pháp danh hắc 、thiện Pháp danh bạch ,hữu tội Pháp danh hắc 、vô tội Pháp danh bạch ,bất ưng tu Pháp danh hắc 、ưng tu Pháp danh bạch ,hạ liệt Pháp danh hắc 、thắng diệu Pháp danh bạch ,thị danh hắc bạch Pháp 。bỉ ư như thị hắc bạch Pháp ,dĩ như thật chánh Tuệ Giản trạch 、cực giản trạch 、biến tầm tư 、biến tý sát 、thẩm đế tý sát ,thị danh năng như thật tri hắc bạch Pháp 。năng như thật tri hữu địch đối pháp giả ,vân hà hữu địch đối pháp ?vị tham vô tham hỗ tương địch đối 、sân vô sân hỗ tương địch đối 、si vô si hỗ tương địch đối ,thị danh hữu địch đối pháp 。bỉ ư như thị hữu địch đối pháp ,dĩ như thật chánh Tuệ Giản trạch 、cực giản trạch 、biến tầm tư 、biến tý sát 、thẩm đế tý sát ,thị danh năng như thật tri hữu địch đối pháp 。năng như thật tri duyên sanh pháp giả ,vân hà duyên sanh pháp ?vị duyên khởi pháp cập duyên dĩ sanh pháp ,tổng danh duyên sanh pháp 。bỉ ư như thị duyên sanh pháp ,dĩ như thật chánh Tuệ Giản trạch 、cực giản trạch 、biến tầm tư 、biến tý sát 、thẩm đế tý sát ,thị danh năng như thật tri duyên sanh pháp 。bỉ như thật tri thiện bất thiện Pháp ,quảng thuyết nãi chí duyên sanh pháp thời ,sở hữu vô lậu tác ý tướng ứng ,ư Pháp giản trạch 、cực giản trạch 、tối cực giản trạch 、giải liễu đẳng liễu cận liễu 、ky hiệt thông đạt 、thẩm sát thông duệ 、giác minh tuệ hạnh/hành/hàng 、Tì bát xá na ,tổng danh vi tuệ ,diệc danh tuệ căn 、diệc danh tuệ lực 、diệc danh trạch pháp giác chi 、diệc danh chánh kiến ,thị Thánh xuất thế vô lậu vô thủ đạo tùy hành đạo câu hữu đạo tùy chuyển ,năng chánh tận khổ 、tác khổ biên tế 。chư hữu học giả như sở kiến chư hạnh ,tư tánh quan sát lệnh chí cứu cánh ,ư chư hạnh trung thâm kiến quá hoạn ,ư vĩnh Niết-Bàn thâm kiến công đức 。nhược/nhã A-la-hán 、như giải thoát tâm ,tư tánh quan sát lệnh chí cứu cánh ,sở hữu vô lậu tác ý tướng ứng ,ư Pháp giản trạch nãi chí Tì bát xá na ,thị danh trạch pháp giác chi 。 云何精進覺支?謂世尊說:若聖弟子,為令已生惡不善法斷故,起欲發勤精進策心持心。為令未生惡不善法不生故,起欲發勤精進策心持心。為令未生善法生故,起欲發勤精進策心持心。為令已生善法堅住不忘脩滿倍增廣大智作證故,起欲發勤精進策心持心。彼脩如是四正勝時,所有無漏作意相應諸勤精進勇健勢猛熾盛難制勵意不息,總名精進,亦名精進根、亦名精進力、亦名精進覺支、亦名正勤,是聖出世無漏無取道隨行道俱有道隨轉,能正盡苦、作苦邊際。諸有學者如所見諸行,思惟觀察令至究竟,於諸行中深見過患,於永涅槃深見功德。若阿羅漢、如解脫心,思惟觀察令至究竟,所有無漏作意相應諸勤精進乃至勵意不息,是名精進覺支。 vân hà tinh tấn giác chi ?vị Thế Tôn thuyết :nhược/nhã thánh đệ tử ,vi lệnh dĩ sanh ác bất thiện pháp đoạn cố ,khởi dục phát cần tinh tấn sách tâm trì tâm 。vi lệnh vị sanh ác bất thiện pháp bất sanh cố ,khởi dục phát cần tinh tấn sách tâm trì tâm 。vi lệnh vị sanh thiện Pháp sanh cố ,khởi dục phát cần tinh tấn sách tâm trì tâm 。vi lệnh dĩ sanh thiện Pháp kiên trụ/trú bất vong tu mãn bội tăng quảng đại trí tác chứng cố ,khởi dục phát cần tinh tấn sách tâm trì tâm 。bỉ tu như thị tứ chánh thắng thời ,sở hữu vô lậu tác ý tướng ứng chư cần tinh tấn dũng kiện thế mãnh sí thịnh nạn/nan chế lệ ý bất tức ,tổng danh tinh tấn ,diệc danh tinh tấn căn 、diệc danh tinh tấn lực 、diệc danh tinh tấn giác chi 、diệc danh chánh cần ,thị Thánh xuất thế vô lậu vô thủ đạo tùy hành đạo câu hữu đạo tùy chuyển ,năng chánh tận khổ 、tác khổ biên tế 。chư hữu học giả như sở kiến chư hạnh ,tư tánh quan sát lệnh chí cứu cánh ,ư chư hạnh trung thâm kiến quá hoạn ,ư vĩnh Niết-Bàn thâm kiến công đức 。nhược/nhã A-la-hán 、như giải thoát tâm ,tư tánh quan sát lệnh chí cứu cánh ,sở hữu vô lậu tác ý tướng ứng chư cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh tinh tấn giác chi 。 云何喜覺支,謂世尊說:大名當知!若聖弟子以如是相隨念諸佛,謂此世尊,是如來、阿羅漢、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽梵。彼聖弟子以如是相隨念佛時,貪不纏心、瞋不纏心、癡不纏心,於如來所其心正直。心正直故,得義威勢、得法威勢,於如來所能引起欣,欣故生喜心,喜故身安,身安故受樂,樂故心定,心定故於不平等諸有情類得住平等,於有惱害諸有情類住無惱害,得預法流。於諸佛所脩隨念故,乃至能證究竟涅槃。復次大名!若聖弟子以如是相隨念正法,謂佛正法,善說、現見、無熱、應時、引導、近觀、智者內證。彼聖弟子以如是相隨念法時,貪不纏心、瞋不纏心、癡不纏心,於正法所其心正直,心正直故得義威勢,得法威勢於正法所能引起欣欣故生喜心,喜故身安,身安故受樂,樂故心定,心定故於不平等諸有情類得住平等,於有惱害諸有情類住無惱害,得預法流。於正法所脩隨念故,乃至能證究竟涅槃。 vân hà hỉ giác chi ,vị Thế Tôn thuyết :Đại danh đương tri !nhược/nhã thánh đệ tử dĩ như thị tướng tùy niệm chư Phật ,vị thử thế tôn ,thị Như Lai 、A-la-hán 、chánh đẳng giác 、Minh Hạnh viên mãn 、Thiện-Thệ 、Thế-gian-giải 、vô thượng trượng phu 、điều ngự sĩ 、Thiên Nhân Sư 、Phật 、Bạc Già Phạm 。bỉ thánh đệ tử dĩ như thị tướng tùy niệm Phật thời ,tham bất triền tâm 、sân bất triền tâm 、si bất triền tâm ,ư Như Lai sở kỳ tâm chánh trực 。tâm chánh trực cố ,đắc nghĩa uy thế 、đắc pháp uy thế ,ư Như Lai sở năng dẫn khởi hân ,hân cố sanh hỉ tâm ,hỉ cố thân an ,thân an cố thọ/thụ lạc/nhạc ,lạc/nhạc cố tâm định ,tâm định cố ư bất bình đẳng chư hữu tình loại đắc trụ bình đẳng ,ư hữu não hại chư hữu tình loại trụ/trú vô não hại ,đắc dự Pháp lưu 。ư chư Phật sở tu tùy niệm cố ,nãi chí năng chứng cứu cánh Niết Bàn 。phục thứ Đại danh !nhược/nhã thánh đệ tử dĩ như thị tướng tùy niệm chánh pháp ,vị Phật chánh pháp ,thiện thuyết 、hiện kiến 、vô nhiệt 、ưng thời 、dẫn đạo 、cận quán 、trí giả nội chứng 。bỉ thánh đệ tử dĩ như thị tướng tùy niệm Pháp thời ,tham bất triền tâm 、sân bất triền tâm 、si bất triền tâm ,ư chánh pháp sở kỳ tâm chánh trực ,tâm chánh trực cố đắc nghĩa uy thế ,đắc pháp uy thế ư chánh pháp sở năng dẫn khởi hân hân cố sanh hỉ tâm ,hỉ cố thân an ,thân an cố thọ/thụ lạc/nhạc ,lạc/nhạc cố tâm định ,tâm định cố ư bất bình đẳng chư hữu tình loại đắc trụ bình đẳng ,ư hữu não hại chư hữu tình loại trụ/trú vô não hại ,đắc dự Pháp lưu 。ư chánh pháp sở tu tùy niệm cố ,nãi chí năng chứng cứu cánh Niết Bàn 。 復次大名!若聖弟子以如是相隨念僧伽,謂佛弟子具足妙行、質直行、如理行、法隨法行、和敬行、隨法行。又佛弟子有預流向、有預流果、有一來向、有一來果、有不還向、有不還果、有阿羅漢向、有阿羅漢果,如是總有四雙八隻補特伽羅。如是僧伽,戒具足、定具足、慧具足、解脫具足、解脫智見具足,應請、應屈、應恭敬,無上福田世所應供。彼聖弟子以如是相隨念僧時,貪不纏心、瞋不纏心、癡不纏心,於僧伽所其心正直,心正直故得義威勢、得法威勢,於僧伽所能引起欣,欣故生喜,心喜故身安,身安故受樂,樂故心定,心定故於不平等諸有情類得住平等,於有惱害諸有情類住無惱害,得預法流。於僧伽所脩隨念故,乃至能證究竟涅槃。復次大名!若聖弟子以如是相隨念自戒,謂我淨戒不缺、不穿、不雜、不穢、堪受供養、無隱昧、善究竟、善受持、智者稱讚常無譏毀。彼聖弟子以如是相隨念自戒時,貪不纏心、瞋不纏心、癡不纏心,於自戒所其心正直,心正直故得義威勢、得法威勢,於自戒所能引起欣,欣故生喜,心喜故身安,身安故受樂,樂故心定,心定故於不平等諸有情類得住平等,於有惱害諸有情類住無惱害,得預法流。於自戒所脩隨念故,乃至能證究竟涅槃。復次大名!若聖弟子以如是相隨念自施,謂我今者善得勝利,雖居無量慳垢所纏眾生眾中,而心遠離一切慳垢能行惠施,雖處居家而能不著一切財寶舒手布施、作大祠祀、供養福田、惠捨具足、樂等分布。彼聖弟子以如是相隨念自施時,貪不纏心、瞋不纏心、癡不纏心,於自施所其心正直,心正直故得義威勢、得法威勢,於自施所能引起欣,欣故生喜,心喜故身安,身安故受樂,樂故心定,心定故於不平等諸有情類得住平等,於有惱害諸有情類住無惱害,得預法流。於自施所脩隨念故,乃至能證究竟涅槃。復次大名!若聖弟子以如是相隨念諸天,謂有四大王眾天、三十三天、夜摩天、覩史多天、樂變化天、他化自在天。如是諸天,成就信故、戒故、聞故、捨故、慧故,從此處沒生彼天中受諸快樂。我亦有信、戒、聞、捨、慧,亦當生彼,與諸天眾同受快樂。彼聖弟子以如是相隨念天時,貪不纏心、瞋不纏心、癡不纏心,於諸天所其心正直,心正直故得義威勢、得法威勢,於諸天所能引起欣,欣故生喜,心喜故身安,身安故受樂,樂故心定,心定故於不平等諸有情類得住平等,於有惱害諸有情類住無惱害,得預法流。於諸天所脩隨念故,乃至能證究竟涅槃。彼脩如是六隨念時,所有無漏作意相應心欣極欣現前極欣、欣性欣類、適意悅意、喜性喜類、樂和合不別離、歡欣悅預、有堪任性、踊躍踊躍性、歡喜歡喜性,總名為喜,亦名喜覺支,是聖出世無漏無取道隨行道俱有道隨轉,能正盡苦、住苦邊際。諸有學者如所見諸行,思惟觀察令至究竟,於諸行中深見過患,於永涅槃深見功德。若阿羅漢、如解脫心,思惟觀察令至究竟,所有無漏作意相應心欣極欣乃至歡喜歡喜性,是名喜覺支。 phục thứ Đại danh !nhược/nhã thánh đệ tử dĩ như thị tướng tùy niệm tăng già ,vị Phật đệ tử cụ túc diệu hạnh/hành/hàng 、chất trực hành 、như lý hạnh/hành/hàng 、Pháp Tuỳ Pháp hành 、hòa kính hạnh/hành/hàng 、Tuỳ Pháp hành 。hựu Phật đệ tử hữu dự lưu hướng 、hữu dự lưu quả 、hữu nhất lai hướng 、hữu nhất lai quả 、hữu bất hoàn hướng 、hữu bất hoàn quả 、hữu A-la-hán hướng 、hữu A-la-hán quả ,như thị tổng hữu tứ song bát chích Bổ-đặc-già-la 。như thị tăng già ,giới cụ túc 、định cụ túc 、tuệ cụ túc 、giải thoát cụ túc 、giải thoát trí kiến cụ túc ,ưng thỉnh 、ưng khuất 、ưng cung kính ,vô thượng phước điền thế sở Ứng-Cúng 。bỉ thánh đệ tử dĩ như thị tướng tùy niệm tăng thời ,tham bất triền tâm 、sân bất triền tâm 、si bất triền tâm ,ư tăng già sở kỳ tâm chánh trực ,tâm chánh trực cố đắc nghĩa uy thế 、đắc pháp uy thế ,ư tăng già sở năng dẫn khởi hân ,hân cố sanh hỉ ,tâm hỉ cố thân an ,thân an cố thọ/thụ lạc/nhạc ,lạc/nhạc cố tâm định ,tâm định cố ư bất bình đẳng chư hữu tình loại đắc trụ bình đẳng ,ư hữu não hại chư hữu tình loại trụ/trú vô não hại ,đắc dự Pháp lưu 。ư tăng già sở tu tùy niệm cố ,nãi chí năng chứng cứu cánh Niết Bàn 。phục thứ Đại danh !nhược/nhã thánh đệ tử dĩ như thị tướng tùy niệm tự giới ,vị ngã tịnh giới bất khuyết 、bất xuyên 、bất tạp 、bất uế 、kham thọ cúng dường 、vô ẩn muội 、thiện cứu cánh 、thiện thọ trì 、trí giả xưng tán thường vô ky hủy 。bỉ thánh đệ tử dĩ như thị tướng tùy niệm tự giới thời ,tham bất triền tâm 、sân bất triền tâm 、si bất triền tâm ,ư tự giới sở kỳ tâm chánh trực ,tâm chánh trực cố đắc nghĩa uy thế 、đắc pháp uy thế ,ư tự giới sở năng dẫn khởi hân ,hân cố sanh hỉ ,tâm hỉ cố thân an ,thân an cố thọ/thụ lạc/nhạc ,lạc/nhạc cố tâm định ,tâm định cố ư bất bình đẳng chư hữu tình loại đắc trụ bình đẳng ,ư hữu não hại chư hữu tình loại trụ/trú vô não hại ,đắc dự Pháp lưu 。ư tự giới sở tu tùy niệm cố ,nãi chí năng chứng cứu cánh Niết Bàn 。phục thứ Đại danh !nhược/nhã thánh đệ tử dĩ như thị tướng tùy niệm tự thí ,vị ngã kim giả thiện đắc thắng lợi ,tuy cư vô lượng xan cấu sở triền chúng sanh chúng trung ,nhi tâm viễn ly nhất thiết xan cấu năng hạnh/hành/hàng huệ thí ,tuy xứ/xử cư gia nhi năng bất trước nhất thiết tài bảo thư thủ bố thí 、tác Đại từ tự 、cúng dường phước điền 、huệ xả cụ túc 、lạc/nhạc đẳng phân bố 。bỉ thánh đệ tử dĩ như thị tướng tùy niệm tự thí thời ,tham bất triền tâm 、sân bất triền tâm 、si bất triền tâm ,ư tự thí sở kỳ tâm chánh trực ,tâm chánh trực cố đắc nghĩa uy thế 、đắc pháp uy thế ,ư tự thí sở năng dẫn khởi hân ,hân cố sanh hỉ ,tâm hỉ cố thân an ,thân an cố thọ/thụ lạc/nhạc ,lạc/nhạc cố tâm định ,tâm định cố ư bất bình đẳng chư hữu tình loại đắc trụ bình đẳng ,ư hữu não hại chư hữu tình loại trụ/trú vô não hại ,đắc dự Pháp lưu 。ư tự thí sở tu tùy niệm cố ,nãi chí năng chứng cứu cánh Niết Bàn 。phục thứ Đại danh !nhược/nhã thánh đệ tử dĩ như thị tướng tùy niệm chư Thiên ,vị hữu tứ đại vương chúng Thiên 、tam thập tam thiên 、dạ ma thiên 、Đổ-sử-đa thiên 、lạc/nhạc biến hóa Thiên 、tha hóa tự tại thiên 。như thị chư Thiên ,thành tựu tín cố 、giới cố 、văn cố 、xả cố 、tuệ cố ,tòng thử xứ/xử một sanh bỉ Thiên trung thọ/thụ chư khoái lạc 。ngã diệc hữu tín 、giới 、văn 、xả 、tuệ ,diệc đương sanh bỉ ,dữ chư Thiên Chúng đồng thọ/thụ khoái lạc 。bỉ thánh đệ tử dĩ như thị tướng tùy niệm Thiên thời ,tham bất triền tâm 、sân bất triền tâm 、si bất triền tâm ,ư chư Thiên sở kỳ tâm chánh trực ,tâm chánh trực cố đắc nghĩa uy thế 、đắc pháp uy thế ,ư chư Thiên sở năng dẫn khởi hân ,hân cố sanh hỉ ,tâm hỉ cố thân an ,thân an cố thọ/thụ lạc/nhạc ,lạc/nhạc cố tâm định ,tâm định cố ư bất bình đẳng chư hữu tình loại đắc trụ bình đẳng ,ư hữu não hại chư hữu tình loại trụ/trú vô não hại ,đắc dự Pháp lưu 。ư chư Thiên sở tu tùy niệm cố ,nãi chí năng chứng cứu cánh Niết Bàn 。bỉ tu như thị lục tùy niệm thời ,sở hữu vô lậu tác ý tướng ứng tâm hân cực hân hiện tiền cực hân 、hân tánh hân loại 、thích ý duyệt ý 、hỉ tánh hỉ loại 、lạc/nhạc hòa hợp bất biệt ly 、hoan hân duyệt dự 、hữu kham nhâm tánh 、dõng dược dõng dược tánh 、hoan hỉ hoan hỉ tánh ,tổng danh vi hỉ ,diệc danh hỉ giác chi ,thị Thánh xuất thế vô lậu vô thủ đạo tùy hành đạo câu hữu đạo tùy chuyển ,năng chánh tận khổ 、trụ/trú khổ biên tế 。chư hữu học giả như sở kiến chư hạnh ,tư tánh quan sát lệnh chí cứu cánh ,ư chư hạnh trung thâm kiến quá hoạn ,ư vĩnh Niết-Bàn thâm kiến công đức 。nhược/nhã A-la-hán 、như giải thoát tâm ,tư tánh quan sát lệnh chí cứu cánh ,sở hữu vô lậu tác ý tướng ứng tâm hân cực hân nãi chí hoan hỉ hoan hỉ tánh ,thị danh hỉ giác chi 。 說一切有部法蘊足論卷第八 thuyết nhất thiết hữu bộ pháp uẩn túc luận quyển đệ bát 阿毘達磨法蘊足論卷第九 A-Tỳ Đạt-Ma Pháp Uẩn Túc Luận quyển đệ cửu 尊者大目乾連造 Tôn-Giả Đại Mục kiền liên tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 覺支品第十五之餘 giác chi phẩm đệ thập ngũ chi dư 云何輕安覺支?謂世尊說:慶喜當知,入初靜慮時語言靜息,由此為緣,餘法亦靜息,此名第一順輕安相。入第二靜慮時尋伺靜息,由此為緣,餘法亦靜息,此名第二順輕安相。入第三靜慮時諸喜靜息,由此為緣,餘法靜息,此名第三順輕安相。入第四靜慮時入出息靜息,由此為緣,餘法亦靜息,此名第四順輕安相。入滅想受定時想受靜息,由此為緣,餘法亦靜息,此名第五順輕安相。慶喜當知,復有第六上妙輕安,是勝是最勝、是上是無上,如是輕安最上最妙,無餘輕安能過此者。此復是何?謂心從貪離染解脫及從瞋癡離染解脫,此名第六順輕安相。思惟此相所有無漏作意相應諸身輕安、心輕安、輕安性、輕安類,總名輕安,亦名輕安覺支,是聖出世無漏無取道隨行道俱有道隨轉,能正盡苦、作苦邊際。諸有學者如所見諸行,思惟觀察令至究竟,於諸行中深見過患,於永涅槃深見功德。若阿羅漢、如解脫心,思惟觀察令至究竟,所有無漏作意相應諸身輕安、心輕安、輕安性、輕安類,是名輕安覺支。 vân hà khinh an giác chi ?vị Thế Tôn thuyết :khánh hỉ đương tri ,nhập sơ tĩnh lự thời ngữ ngôn tĩnh tức ,do thử vi duyên ,dư Pháp diệc tĩnh tức ,thử danh đệ nhất thuận khinh an tướng 。nhập đệ nhị tĩnh lự thời tầm tý tĩnh tức ,do thử vi duyên ,dư Pháp diệc tĩnh tức ,thử danh đệ nhị thuận khinh an tướng 。nhập đệ tam tĩnh lự thời chư hỉ tĩnh tức ,do thử vi duyên ,dư Pháp tĩnh tức ,thử danh đệ tam thuận khinh an tướng 。nhập đệ tứ tĩnh lự thời nhập xuất tức tĩnh tức ,do thử vi duyên ,dư Pháp diệc tĩnh tức ,thử danh đệ tứ thuận khinh an tướng 。nhập diệt tưởng thọ/thụ định thời tưởng thọ/thụ tĩnh tức ,do thử vi duyên ,dư Pháp diệc tĩnh tức ,thử danh đệ ngũ thuận khinh an tướng 。khánh hỉ đương tri ,phục hưũ đệ lục thượng diệu khinh an ,thị thắng thị tối thắng 、thị thượng thị vô thượng ,như thị khinh an tối thượng tối diệu ,vô dư khinh an năng quá/qua thử giả 。thử phục thị hà ?vị tâm tùng tham ly nhiễm giải thoát cập tùng sân si ly nhiễm giải thoát ,thử danh đệ lục thuận khinh an tướng 。tư tánh thử tướng sở hữu vô lậu tác ý tướng ứng chư thân khinh an 、tâm khinh an 、khinh an tánh 、khinh an loại ,tổng danh khinh an ,diệc danh khinh an giác chi ,thị Thánh xuất thế vô lậu vô thủ đạo tùy hành đạo câu hữu đạo tùy chuyển ,năng chánh tận khổ 、tác khổ biên tế 。chư hữu học giả như sở kiến chư hạnh ,tư tánh quan sát lệnh chí cứu cánh ,ư chư hạnh trung thâm kiến quá hoạn ,ư vĩnh Niết-Bàn thâm kiến công đức 。nhược/nhã A-la-hán 、như giải thoát tâm ,tư tánh quan sát lệnh chí cứu cánh ,sở hữu vô lậu tác ý tướng ứng chư thân khinh an 、tâm khinh an 、khinh an tánh 、khinh an loại ,thị danh khinh an giác chi 。 云何定覺支?謂世尊說:苾芻當知,我說依初靜慮能盡諸漏,如是我說依第二第三第四靜慮、空無邊處、識無邊處、無所有處,能盡諸漏。苾芻當知我依何故作如是說,依初靜慮能盡諸漏。謂有苾芻,先由如是諸行相狀,離欲惡不善法,有尋有伺,離生喜樂,初靜慮具足住。彼不思惟如是諸行相狀,但思惟彼所得所趣色受想行識,謂此諸法如病如癰、如箭惱害、無常苦空非我。彼於此法深心厭患、怖畏遮止,然後攝心置甘露界。思惟此界寂靜微妙,捨一切依愛盡離染,永滅涅槃。如善射師或彼弟子,先學近射泥團草人,後能遠射大堅固物亦令破壞。苾芻亦爾,先由如是諸行相狀,離欲惡不善法,有尋有伺,離生喜樂,初靜慮具足住。彼不思惟如是諸行相狀,但思惟彼所得所趣色受想行識,謂此諸法如病如癰、如箭惱害、無常苦空非我。彼於此法深心厭患、怖畏遮止,然後攝心置甘露界,思惟此界寂靜微妙,捨一切依愛盡離染,永滅涅槃。彼如是知如是見故,便從欲漏心得解脫,亦從有漏及無明漏心得解脫。既解脫已,能自知見我得解脫:我生已盡、梵行已立、所作已辦、不受後有。我依此故作如是說,依初靜慮能盡諸漏。如說依初靜慮能盡諸漏,說依第二第三第四靜慮、空無邊處、識無邊處、無所有處能盡諸漏。隨所應亦爾,謂第二靜慮應作是說。復有苾芻,先由如是諸行相狀,尋伺寂靜,內等淨心一趣性,無尋無伺,定生喜樂,第二靜慮具足住。彼不思惟如是諸行相狀,乃至廣說。乃至無所有處,應作是說,復有苾芻先由如是諸行相狀,超一切種識無邊處,入無所有無所有處具足住。彼不思惟如是諸行相狀,但思惟彼所得所趣受想行識,乃至廣說。苾芻當知,乃至想定能辦如是所應作事,復有非想非非想處及滅盡定。我說於彼脩定苾芻,應數入出。彼脩如是七依定時,所有無漏作意相應心住等住乃至心一境性,總名為定,亦名定根、亦名定力、亦名定覺支、亦名正定,是聖出世無漏無取道隨行道俱有道隨轉,能正盡苦、作苦邊際。諸有學者如所見諸行,思惟觀察令至究竟,於諸行中深見過患,於永涅槃深見功德。若阿羅漢、如解脫心,思惟觀察令至究竟,所有無漏作意相應心住等住乃至心一境性,是名定覺支。 vân hà định giác chi ?vị Thế Tôn thuyết :Bí-sô đương tri ,ngã thuyết y sơ tĩnh lự năng tận chư lậu ,như thị ngã thuyết y đệ nhị đệ tam đệ tứ tĩnh lự 、không vô biên xứ 、thức vô biên xứ 、vô sở hữu xứ ,năng tận chư lậu 。Bí-sô đương tri ngã y hà cố tác như thị thuyết ,y sơ tĩnh lự năng tận chư lậu 。vị hữu Bí-sô ,tiên do như thị chư hành tướng trạng ,ly dục ác bất thiện pháp ,hữu tầm hữu tý ,ly sanh thiện lạc ,sơ tĩnh lự cụ túc trụ/trú 。bỉ bất tư duy như thị chư hành tướng trạng ,đãn tư tánh bỉ sở đắc sở thú sắc thọ tưởng hành thức ,vị thử chư Pháp như bệnh như ung 、như tiến não hại 、vô thường khổ không phi ngã 。bỉ ư thử Pháp thâm tâm yếm hoạn 、bố úy già chỉ ,nhiên hậu nhiếp tâm trí cam lồ giới 。tư tánh thử giới tịch tĩnh vi diệu ,xả nhất thiết y ái tận ly nhiễm ,vĩnh diệt Niết-Bàn 。như thiện xạ sư hoặc bỉ đệ-tử ,tiên học cận xạ nê đoàn thảo nhân ,hậu năng viễn xạ Đại kiên cố vật diệc lệnh phá hoại 。Bí-sô diệc nhĩ ,tiên do như thị chư hành tướng trạng ,ly dục ác bất thiện pháp ,hữu tầm hữu tý ,ly sanh thiện lạc ,sơ tĩnh lự cụ túc trụ/trú 。bỉ bất tư duy như thị chư hành tướng trạng ,đãn tư tánh bỉ sở đắc sở thú sắc thọ tưởng hành thức ,vị thử chư Pháp như bệnh như ung 、như tiến não hại 、vô thường khổ không phi ngã 。bỉ ư thử Pháp thâm tâm yếm hoạn 、bố úy già chỉ ,nhiên hậu nhiếp tâm trí cam lồ giới ,tư tánh thử giới tịch tĩnh vi diệu ,xả nhất thiết y ái tận ly nhiễm ,vĩnh diệt Niết-Bàn 。bỉ như thị tri như thị kiến cố ,tiện tùng dục lậu tâm đắc giải thoát ,diệc tùng hữu lậu cập vô minh lậu tâm đắc giải thoát 。ký giải thoát dĩ ,năng tự tri kiến ngã đắc giải thoát :ngã sanh dĩ tận 、phạm hạnh dĩ lập 、sở tác dĩ biện 、bất thọ/thụ hậu hữu 。ngã y thử cố tác như thị thuyết ,y sơ tĩnh lự năng tận chư lậu 。như thuyết y sơ tĩnh lự năng tận chư lậu ,thuyết y đệ nhị đệ tam đệ tứ tĩnh lự 、không vô biên xứ 、thức vô biên xứ 、vô sở hữu xứ năng tận chư lậu 。tùy sở ưng diệc nhĩ ,vị đệ nhị tĩnh lự ưng tác thị thuyết 。phục hưũ Bí-sô ,tiên do như thị chư hành tướng trạng ,tầm tý tịch tĩnh ,nội đẳng tịnh tâm nhất thú tánh ,vô tầm vô tý ,định sanh thiện lạc ,đệ nhị tĩnh lự cụ túc trụ/trú 。bỉ bất tư duy như thị chư hành tướng trạng ,nãi chí quảng thuyết 。nãi chí vô sở hữu xứ ,ưng tác thị thuyết ,phục hưũ Bí-sô tiên do như thị chư hành tướng trạng ,siêu nhất thiết chủng thức vô biên xứ ,nhập vô sở hữu vô sở hữu xứ cụ túc trụ/trú 。bỉ bất tư duy như thị chư hành tướng trạng ,đãn tư tánh bỉ sở đắc sở thú thọ tưởng hành thức ,nãi chí quảng thuyết 。Bí-sô đương tri ,nãi chí tưởng định năng biện như thị sở ưng tác sự ,phục hưũ phi tưởng phi phi tưởng xử cập diệt tận định 。ngã thuyết ư bỉ tu định Bí-sô ,ưng số nhập xuất 。bỉ tu như thị thất y định thời ,sở hữu vô lậu tác ý tướng ứng tâm trụ/trú đẳng trụ nãi chí tâm nhất cảnh tánh ,tổng danh vi định ,diệc danh định căn 、diệc danh định lực 、diệc danh định giác chi 、diệc danh chánh định ,thị Thánh xuất thế vô lậu vô thủ đạo tùy hành đạo câu hữu đạo tùy chuyển ,năng chánh tận khổ 、tác khổ biên tế 。chư hữu học giả như sở kiến chư hạnh ,tư tánh quan sát lệnh chí cứu cánh ,ư chư hạnh trung thâm kiến quá hoạn ,ư vĩnh Niết-Bàn thâm kiến công đức 。nhược/nhã A-la-hán 、như giải thoát tâm ,tư tánh quan sát lệnh chí cứu cánh ,sở hữu vô lậu tác ý tướng ứng tâm trụ/trú đẳng trụ nãi chí tâm nhất cảnh tánh ,thị danh định giác chi 。 云何捨覺支?謂有苾芻思惟斷界、離界、滅界,由此發起心平等性、心正直性、心無警覺寂靜住性。彼作是念:「我今應於順貪順瞋順癡諸法離貪瞋癡。」由此發起心平等性、心正直性、心無警覺寂靜住性,復作是念:「我今應於貪瞋癡法心不攝受。」由此發起心平等性、心正直性、心無警覺寂靜住性。彼審思惟六順捨法所有無漏作意相應心平等性、心正直性、心無警覺寂靜住性,總名為捨,亦名捨覺支,是聖出世無漏無取道隨行道俱有道隨轉,能正盡苦、作苦邊際。諸有學者如所見諸行,思惟觀察令至究竟,於諸行中深見過患,於永涅槃深見功德。若阿羅漢、如解脫心,思惟觀察令至究竟,所有無漏作意相應心平等性、心正直性、心無警覺寂靜住性,是名捨覺支。 vân hà xả giác chi ?vị hữu Bí-sô tư tánh đoạn giới 、ly giới 、diệt giới ,do thử phát khởi tâm bình đẳng tánh 、tâm chánh trực tánh 、tâm vô cảnh giác tịch tĩnh trụ/trú tánh 。bỉ tác thị niệm :「ngã kim ưng ư thuận tham thuận sân thuận si chư Pháp ly tham sân si 。」do thử phát khởi tâm bình đẳng tánh 、tâm chánh trực tánh 、tâm vô cảnh giác tịch tĩnh trụ/trú tánh ,phục tác thị niệm :「ngã kim ưng ư tham sân si Pháp tâm bất nhiếp thọ 。」do thử phát khởi tâm bình đẳng tánh 、tâm chánh trực tánh 、tâm vô cảnh giác tịch tĩnh trụ/trú tánh 。bỉ thẩm tư duy lục thuận xả Pháp sở hữu vô lậu tác ý tướng ứng tâm bình đẳng tánh 、tâm chánh trực tánh 、tâm vô cảnh giác tịch tĩnh trụ/trú tánh ,tổng danh vi xả ,diệc danh xả giác chi ,thị Thánh xuất thế vô lậu vô thủ đạo tùy hành đạo câu hữu đạo tùy chuyển ,năng chánh tận khổ 、tác khổ biên tế 。chư hữu học giả như sở kiến chư hạnh ,tư tánh quan sát lệnh chí cứu cánh ,ư chư hạnh trung thâm kiến quá hoạn ,ư vĩnh Niết-Bàn thâm kiến công đức 。nhược/nhã A-la-hán 、như giải thoát tâm ,tư tánh quan sát lệnh chí cứu cánh ,sở hữu vô lậu tác ý tướng ứng tâm bình đẳng tánh 、tâm chánh trực tánh 、tâm vô cảnh giác tịch tĩnh trụ/trú tánh ,thị danh xả giác chi 。 雜事品第十六 tạp sự phẩm đệ thập lục 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「汝等若能永斷一法,我保汝等定得不還。一法謂貪若永斷者,我能保彼定得不還。如是瞋、癡、忿、恨、覆、惱、嫉、慳、誑、諂、無慚、無愧、慢、過慢、慢過慢、我慢、增上慢、卑慢、邪慢、憍、放逸、傲、憤發、矯妄、詭詐、現相、激磨、以利求利、惡欲、大欲、顯欲、不喜足、不恭敬、起惡言、樂惡友、不忍、耽嗜遍耽嗜、染貪、非法貪、著貪、惡貪、有身見、有見、無有見、貪欲、瞋恚、惛沈、睡眠、掉舉、惡作、疑、瞢憒、不樂、頻申欠呿、食不調性、心昧劣性、種種想、不作意、麁重、觝突、饕餮、不和軟性、不調柔性、不順同類、欲尋、恚尋、害尋、親里尋、國土尋、不死尋、陵蔑尋、假族尋、愁歎、苦憂、擾惱,於此一法若永斷者,我能保彼定得不還。」爾時世尊為攝前義而說頌曰: nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「nhữ đẳng nhược/nhã năng vĩnh đoạn nhất pháp ,ngã bảo nhữ đẳng định đắc Bất hoàn 。nhất pháp vị tham nhược/nhã vĩnh đoạn giả ,ngã năng bảo bỉ định đắc Bất hoàn 。như thị sân 、si 、phẫn 、hận 、phước 、não 、tật 、xan 、cuống 、siểm 、vô tàm 、vô quý 、mạn 、quá mạn 、mạn quá mạn 、ngã mạn 、tăng thượng mạn 、ty mạn 、tà mạn 、kiêu/kiều 、phóng dật 、ngạo 、phẫn phát 、kiểu vọng 、quỷ trá 、hiện tướng 、kích ma 、dĩ lợi cầu lợi 、ác dục 、Đại dục 、hiển dục 、bất hỉ túc 、bất cung kính 、khởi ác ngôn 、lạc/nhạc ác hữu 、bất nhẫn 、đam thị biến đam thị 、nhiễm tham 、phi pháp tham 、trước/trứ tham 、ác tham 、hữu thân kiến 、hữu kiến 、vô hữu kiến 、tham dục 、sân khuể 、hôn trầm 、thụy miên 、điệu cử 、ác tác 、nghi 、măng hội 、bất lạc/nhạc 、tần thân khiếm 呿、thực/tự bất điều tánh 、tâm muội liệt tánh 、chủng chủng tưởng 、bất tác ý 、thô trọng 、để đột 、thao thiết 、bất hòa nhuyễn tánh 、bất điều nhu tánh 、bất thuận đồng loại 、dục tầm 、nhuế/khuể tầm 、hại tầm 、thân lý tầm 、quốc độ tầm 、bất tử tầm 、lăng miệt tầm 、giả tộc tầm 、sầu thán 、khổ ưu 、nhiễu não ,ư thử nhất pháp nhược/nhã vĩnh đoạn giả ,ngã năng bảo bỉ định đắc Bất hoàn 。」nhĩ thời Thế Tôn vi nhiếp tiền nghĩa nhi thuyết tụng viết : 「貪所繫有情, 「tham sở hệ hữu tình , 數往諸惡趣, số vãng chư ác thú , 智者能正斷, trí giả năng chánh đoạn , 不還此世間。」 Bất hoàn thử thế gian 。」 如是瞋癡乃至擾惱,一一別頌,如貪應知。 như thị sân si nãi chí nhiễu não ,nhất nhất biệt tụng ,như tham ứng tri 。 云何貪?謂於欲境諸貪等貪,執藏防護堅著愛樂迷悶、耽嗜遍耽嗜、內縛悕求、耽湎苦集、貪類貪生,總名為貪。 vân hà tham ?vị ư dục cảnh chư tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái lạc mê muộn 、đam thị biến đam thị 、nội phược hy cầu 、đam miện khổ tập 、tham loại tham sanh ,tổng danh vi tham 。 云何瞋?謂於有情欲為損害,內懷栽杌欲為擾惱,已瞋當瞋現瞋,樂為過患、極為過患,意極憤恚,於諸有情各相違戾欲為過患,已為過患、當為過患、現為過患,總名為瞋。 vân hà sân ?vị ư hữu Tình dục vi tổn hại ,nội hoài tài ngột dục vi nhiễu não ,dĩ sân đương sân hiện sân ,lạc/nhạc vi quá hoạn 、cực vi quá hoạn ,ý cực phẫn nhuế/khuể ,ư chư hữu tình các tướng vi lệ dục vi quá hoạn ,dĩ vi quá hoạn 、đương vi quá hoạn 、hiện vi quá hoạn ,tổng danh vi sân 。 云何癡?謂於前際無知、後際無知、前後際無知,於內無知、外無知、內外無知,於業無知、異熟無知、業異熟無知,於善作業無知、惡作業無知、善惡作業無知,於因無知、因所生法無知,於佛無知、法無知、僧無知,於苦無知、集無知、滅無知、道無知,於善法無知、不善法無知,於有罪法無知、無罪法無知,於應脩法無知、不應脩法無知,於下劣法無知、勝妙法無知,於黑法無知、白法無知,於有敵對法無知、於緣生法無知、於六觸處如實無知。如是無知無見、非現觀、黑闇愚癡、無明盲冥、罩網纏裏、頑騃渾濁、障蓋發盲、發無眼、發無智、發劣慧、障礙善品、令不涅槃、無明漏、無明瀑流、無明軛、無明毒根、無明毒莖、無明毒枝、無明毒葉、無明毒花、無明毒果、癡等癡極癡欣等欣極欣、癡類癡生,總名為癡。 vân hà si ?vị ư tiền tế vô tri 、hậu tế vô tri 、tiền hậu tế vô tri ,ư nội vô tri 、ngoại vô tri 、nội ngoại vô tri ,ư nghiệp vô tri 、dị thục vô tri 、nghiệp dị thục vô tri ,ư thiện tác nghiệp vô tri 、ác tác nghiệp vô tri 、thiện ác tác nghiệp vô tri ,ư nhân vô tri 、nhân sở sanh pháp vô tri ,ư Phật vô tri 、Pháp vô tri 、tăng vô tri ,ư khổ vô tri 、tập vô tri 、diệt vô tri 、đạo vô tri ,ư thiện Pháp vô tri 、bất thiện pháp vô tri ,ư hữu tội Pháp vô tri 、vô tội Pháp vô tri ,ư ưng tu Pháp vô tri 、bất ưng tu Pháp vô tri ,ư hạ liệt Pháp vô tri 、thắng diệu Pháp vô tri ,ư hắc Pháp vô tri 、bạch pháp vô tri ,ư hữu địch đối pháp vô tri 、ư duyên sanh pháp vô tri 、ư lục xúc xứ/xử như thật vô tri 。như thị vô tri vô kiến 、phi hiện quán 、hắc ám ngu si 、vô minh manh minh 、tráo võng triền lý 、ngoan ngãi hồn trược 、chướng cái phát manh 、phát vô nhãn 、phát vô trí 、phát liệt tuệ 、chướng ngại thiện phẩm 、lệnh bất Niết-Bàn 、vô minh lậu 、vô minh bộc lưu 、vô minh ách 、vô minh độc căn 、vô minh độc hành 、vô minh độc chi 、vô minh độc diệp 、vô minh độc hoa 、vô minh độc quả 、si đẳng si cực si hân đẳng hân cực hân 、si loại si sanh ,tổng danh vi si 。 云何忿?謂忿有二種:一、屬愛忿;二、屬非愛忿。屬愛忿者,謂於父母兄弟姊妹妻妾男女及餘隨一親屬朋友,所發生忿怒。有忿言:「如何不與我此物而與我如是物?如何不與我作此事而與我作如是事?」由此發生諸忿等忿遍忿極忿、已忿當忿現忿、熱極熱、烟極烟、焰極焰、凶勃麁惡、心憤發、起惡色、出惡言,是名屬愛忿。屬非愛忿者,謂有一類作是思惟:「彼今於我欲為無義、欲為不利益、欲為不安樂、欲為不滋潤、欲為不安隱。然彼於我已作無義、當作無義、現作無義。諸有於我欲為無義乃至不安隱,而復於彼欲為有義、欲為利益、欲為安樂、欲為滋潤、欲為安隱。然復於彼已作有義、當作有義、現作有義。諸有於我欲為有義乃至安隱,而復於彼欲為無義乃至不安隱。」由此發生諸忿等忿乃至起惡色出惡言,是名屬非愛忿。此屬愛非愛,總名為忿。 vân hà phẫn ?vị phẫn hữu nhị chủng :nhất 、chúc ái phẫn ;nhị 、chúc phi ái phẫn 。chúc ái phẫn giả ,vị ư phụ mẫu huynh đệ tỷ muội thê thiếp nam nữ cập dư tùy nhất thân chúc bằng hữu ,sở phát sanh phẫn nộ 。hữu phẫn ngôn :「như hà bất dữ ngã thử vật nhi dữ ngã như thị vật ?như hà bất dữ ngã tác thử sự nhi dữ ngã tác như thị sự ?」do thử phát sanh chư phẫn đẳng phẫn biến phẫn cực phẫn 、dĩ phẫn đương phẫn hiện phẫn 、nhiệt cực nhiệt 、yên cực yên 、diệm cực diệm 、hung bột thô ác 、tâm phẫn phát 、khởi ác sắc 、xuất ác ngôn ,thị danh chúc ái phẫn 。chúc phi ái phẫn giả ,vị hữu nhất loại tác thị tư tánh :「bỉ kim ư ngã dục vi vô nghĩa 、dục vi bất lợi ích 、dục vi ất an lạc/nhạc 、dục vi bất tư nhuận 、dục vi ất an ẩn 。nhiên bỉ ư ngã dĩ tác vô nghĩa 、đương tác vô nghĩa 、hiện tác vô nghĩa 。chư hữu ư ngã dục vi vô nghĩa nãi chí bất an ẩn ,nhi phục ư bỉ dục vi hữu nghĩa 、dục vi lợi ích 、dục vi an lạc 、dục vi tư nhuận 、dục vi an ổn 。nhiên phục ư bỉ dĩ tác hữu nghĩa 、đương tác hữu nghĩa 、hiện tác hữu nghĩa 。chư hữu ư ngã dục vi hữu nghĩa nãi chí an ổn ,nhi phục ư bỉ dục vi vô nghĩa nãi chí bất an ẩn 。」do thử phát sanh chư phẫn đẳng phẫn nãi chí khởi ác sắc xuất ác ngôn ,thị danh chúc phi ái phẫn 。thử chúc ái phi ái ,tổng danh vi phẫn 。 云何恨?謂有一類作是思惟:「彼既於我欲為無義廣說如前,我當於彼亦如是作。」此能發忿,從瞋而生,常懷憤結諸恨等恨遍恨極恨,作業難迴、為業纏縛、起業堅固、起怨起恨、心怨恨性,總名為恨。 vân hà hận ?vị hữu nhất loại tác thị tư tánh :「bỉ ký ư ngã dục vi vô nghĩa quảng thuyết như tiền ,ngã đương ư bỉ diệc như thị tác 。」thử năng phát phẫn ,tùng sân nhi sanh ,thường hoài phẫn kết/kiết chư hận đẳng hận biến hận cực hận ,tác nghiệp nạn/nan hồi 、vi nghiệp triền phược 、khởi nghiệp kiên cố 、khởi oán khởi hận 、tâm oán hận tánh ,tổng danh vi hận 。 云何覆?謂有一類,破戒、破見、破淨命、破軌範,於本受戒不能究竟、不能純淨、不能圓滿。彼既自覺所犯已久,作是思惟:「我若向他宣說開示施設建立所犯諸事,則有惡稱惡譽、被彈被厭、或毀或舉,便不為他恭敬供養。我寧因此墮三惡趣,終不自陳上所犯事。」彼既怖得惡稱惡譽乃至怖失恭敬供養,於自所犯便起諸覆等覆遍覆、隱等隱遍隱、護等護遍護、藏等藏遍藏、已覆當覆現覆,總名為覆。 vân hà phước ?vị hữu nhất loại ,phá giới 、phá kiến 、phá tịnh mạng 、phá quỹ phạm ,ư bổn thọ/thụ giới bất năng cứu cánh 、bất năng thuần tịnh 、bất năng viên mãn 。bỉ ký tự giác sở phạm dĩ cửu ,tác thị tư tánh :「ngã nhược/nhã hướng tha tuyên thuyết khai thị thí thiết kiến lập sở phạm chư sự ,tức hữu ác xưng ác dự 、bị đạn bị yếm 、hoặc hủy hoặc cử ,tiện bất vi tha cung kính cúng dường 。ngã ninh nhân thử đọa tam ác thú ,chung bất tự trần thượng sở phạm sự 。」bỉ ký bố/phố đắc ác xưng ác dự nãi chí bố/phố thất cung kính cúng dường ,ư tự sở phạm tiện khởi chư phước đẳng phước biến phước 、ẩn đẳng ẩn biến ẩn 、hộ đẳng hộ biến hộ 、tạng đẳng tạng biến tạng 、dĩ phước đương phước hiện phước ,tổng danh vi phước 。 云何惱?謂有一類,於僧等中因法非法而興鬪訟。諸苾芻等為和息故勸諫教誨,而固不受。此不受勸諫性、不受教誨性、極執性、極取性、左取性、不右取性、難勸捨性、拙應對性、師子執性、心蛆螫性、心佷戾性,總名為惱。 vân hà não ?vị hữu nhất loại ,ư tăng đẳng trung nhân pháp phi pháp nhi hưng đấu tụng 。chư Bí-sô đẳng vi hòa tức cố khuyến gián giáo hối ,nhi cố bất thọ/thụ 。thử bất thọ/thụ khuyến gián tánh 、bất thọ giáo hối tánh 、cực chấp tánh 、cực thủ tánh 、tả thủ tánh 、bất hữu thủ tánh 、nạn/nan khuyến xả tánh 、chuyết ưng đối tánh 、sư tử chấp tánh 、tâm thư thích tánh 、tâm 佷lệ tánh ,tổng danh vi não 。 云何嫉?謂有一類,見他獲得恭敬供養尊重讚歎、可愛五塵衣服飲食臥具醫藥及餘資具,作是思惟:「彼既已獲恭敬等事,而我不得。」由此發生諸戚極戚、苦極苦、妬極妬、嫉極嫉,總名為嫉。 vân hà tật ?vị hữu nhất loại ,kiến tha hoạch đắc cung kính cúng dường tôn trọng tán thán 、khả ái ngũ trần y phục ẩm thực ngọa cụ y dược cập dư tư cụ ,tác thị tư tánh :「bỉ ký dĩ hoạch cung kính đẳng sự ,nhi ngã bất đắc 。」do thử phát sanh chư Thích cực Thích 、khổ cực khổ 、đố cực đố 、tật cực tật ,tổng danh vi tật 。 云何慳?謂慳有二種:一、財慳;二、法慳。財慳者,謂於諸所有可愛五塵衣服飲食臥具醫藥及餘資具,障礙遮止令他不得。於自所有可愛資具,不施不遍施不隨遍施、不捨不遍捨不隨遍捨、心悋惜性,是名財慳。法慳者,謂所有素怛纜、毘奈耶、阿毘達磨,或親教、軌範、教授教誡,或展轉傳來諸祕要法,障礙遮止令他不得。於自所有如上諸法,不授與他亦不為說,不施不遍施不隨遍施、不捨不遍捨不隨遍捨、心悋惜性,是名法慳。此財法慳,總名為慳。 vân hà xan ?vị xan hữu nhị chủng :nhất 、tài xan ;nhị 、pháp xan 。tài xan giả ,vị ư chư sở hữu khả ái ngũ trần y phục ẩm thực ngọa cụ y dược cập dư tư cụ ,chướng ngại già chỉ lệnh tha bất đắc 。ư tự sở hữu khả ái tư cụ ,bất thí bất biến thí bất tùy biến thí 、bất xả bất biến xả bất tùy biến xả 、tâm lẫn tích tánh ,thị danh tài xan 。pháp xan giả ,vị sở hữu tố đát lãm 、Tỳ nại da 、A-tỳ Đạt-ma ,hoặc thân giáo 、quỹ phạm 、giáo thọ giáo giới ,hoặc triển chuyển truyền lai chư bí yếu Pháp ,chướng ngại già chỉ lệnh tha bất đắc 。ư tự sở hữu như thượng chư Pháp ,bất thụ dữ tha diệc bất vi thuyết ,bất thí bất biến thí bất tùy biến thí 、bất xả bất biến xả bất tùy biến xả 、tâm lẫn tích tánh ,thị danh pháp xan 。thử tài pháp xan ,tổng danh vi xan 。 云何誑?謂於他所,以偽斗偽斛偽秤、詭言施詫誑誘令他謂實。諸誑等誑遍誑極誑,總名為誑。 vân hà cuống ?vị ư tha sở ,dĩ ngụy đẩu ngụy hộc ngụy xứng 、quỷ ngôn thí sá cuống dụ lệnh tha vị thật 。chư cuống đẳng cuống biến cuống cực cuống ,tổng danh vi cuống 。 云何諂?謂心隱匿性、心屈曲性、心洄復性、心沈滯性、心不顯性、心不直性、心無堪性,總名為諂。 vân hà siểm ?vị tâm ẩn nặc tánh 、tâm khuất khúc tánh 、tâm hồi phục tánh 、tâm trầm trệ tánh 、tâm bất hiển tánh 、tâm bất trực tánh 、tâm vô kham tánh ,tổng danh vi siểm 。 云何無慚?謂無慚無所慚無別慚、無羞無所羞無別羞、無敬無敬性、無自在無自在性、於自在者無怖畏轉,總名無慚。 vân hà vô tàm ?vị vô tàm vô sở tàm vô biệt tàm 、vô tu vô sở tu vô biệt tu 、vô kính vô kính tánh 、vô tự tại vô tự tại tánh 、ư tự tại giả vô bố úy chuyển ,tổng danh vô tàm 。 云何無愧?謂無愧無所愧無別愧、無恥無所恥無別恥,於諸罪中不怖不畏、不見怖畏,總名無愧。 vân hà vô quý ?vị vô quý vô sở quý vô biệt quý 、vô sỉ vô sở sỉ vô biệt sỉ ,ư chư tội trung bất bố bất úy 、bất kiến bố úy ,tổng danh vô quý 。 云何慢?謂於劣謂己勝、或於等謂己等,由此起慢已慢當慢、心舉恃、心自取,總名為慢。 vân hà mạn ?vị ư liệt vị kỷ thắng 、hoặc ư đẳng vị kỷ đẳng ,do thử khởi mạn dĩ mạn đương mạn 、tâm cử thị 、tâm tự thủ ,tổng danh vi mạn 。 云何過慢?謂於等謂己勝、或於勝謂己等,由此起慢乃至心自取,總名過慢。 vân hà quá mạn ?vị ư đẳng vị kỷ thắng 、hoặc ư thắng vị kỷ đẳng ,do thử khởi mạn nãi chí tâm tự thủ ,tổng danh quá mạn 。 云何慢過慢?謂於勝謂己勝,由此起慢乃至心自取,總名慢過慢。云何我慢?謂於五取蘊等,隨觀見我或我所,由此起慢乃至心自取,總名我慢。 vân hà mạn quá mạn ?vị ư thắng vị kỷ thắng ,do thử khởi mạn nãi chí tâm tự thủ ,tổng danh mạn quá mạn 。vân hà ngã mạn ?vị ư ngũ thủ uẩn đẳng ,tùy quán kiến ngã hoặc ngã sở ,do thử khởi mạn nãi chí tâm tự thủ ,tổng danh ngã mạn 。 云何增上慢?謂未得謂得、未獲謂獲、未觸謂觸、未證謂證,由此起慢乃至心自取,總名增上慢。 vân hà tăng thượng mạn ?vị vị đắc vị đắc 、vị hoạch vị hoạch 、vị xúc vị xúc 、vị chứng vị chứng ,do thử khởi mạn nãi chí tâm tự thủ ,tổng danh tăng thượng mạn 。 云何卑慢?謂於多勝謂己少劣,由此起慢乃至心自取,總名卑慢。 vân hà ty mạn ?vị ư đa thắng vị kỷ thiểu liệt ,do thử khởi mạn nãi chí tâm tự thủ ,tổng danh ty mạn 。 云何邪慢?謂己無德而謂有德,由此起慢乃至心自取,總名邪慢。 vân hà tà mạn ?vị kỷ vô đức nhi vị hữu đức ,do thử khởi mạn nãi chí tâm tự thủ ,tổng danh tà mạn 。 云何憍?謂有一類作是思惟:「我之種姓、家族色力、工巧事業、若財若位、戒定慧等,隨一殊勝。」由此起憍極憍、醉極醉、悶極悶、心傲逸、心自取、起等起、生等生、高等高、舉等舉、心彌漫性,總名為憍。 vân hà kiêu/kiều ?vị hữu nhất loại tác thị tư tánh :「ngã chi chủng tính 、gia tộc sắc lực 、công xảo sự nghiệp 、nhược/nhã tài nhược/nhã vị 、giới định tuệ đẳng ,tùy nhất thù thắng 。」do thử khởi kiêu/kiều cực kiêu/kiều 、túy cực túy 、muộn cực muộn 、tâm ngạo dật 、tâm tự thủ 、khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、cao đẳng cao 、cử đẳng cử 、tâm di mạn tánh ,tổng danh vi kiêu/kiều 。 云何放逸?謂於斷不善法、集善法中,不脩不習、不恒作、不常作、捨加行,總名放逸。 vân hà phóng dật ?vị ư đoạn bất thiện pháp 、tập thiện Pháp trung ,bất tu bất tập 、bất hằng tác 、bất thường tác 、xả gia hạnh/hành/hàng ,tổng danh phóng dật 。 云何傲?謂有一類,應供養者而不供養、應恭敬者而不恭敬、應尊重者而不尊重、應讚歎者而不讚歎、應問訊者而不問訊、應禮拜者而不禮拜、應承迎者而不承迎、應請坐者而不請坐、應讓路者而不讓路。由此發生,身不卑屈、不等卑屈、不極卑屈、身傲心傲、自傲誕性,總名為傲。 vân hà ngạo ?vị hữu nhất loại ,Ứng-Cúng dưỡng giả nhi bất cúng dường 、ưng cung kính giả nhi bất cung kính 、ưng tôn trọng giả nhi bất tôn trọng 、ưng tán thán giả nhi bất tán thán 、ưng vấn tấn giả nhi bất vấn tấn 、ưng lễ bái giả nhi bất lễ bái 、ưng thừa nghênh giả nhi bất thừa nghênh 、ưng thỉnh tọa giả nhi bất thỉnh tọa 、ưng nhượng lộ giả nhi bất nhượng lộ 。do thử phát sanh ,thân bất ty khuất 、bất đẳng ty khuất 、bất cực ty khuất 、thân ngạo tâm ngạo 、tự ngạo đản tánh ,tổng danh vi ngạo 。 云何憤發?謂身擒害性、心擒害性、身戰怒性、心戰怒性、身憤發、心憤發、已憤發、當憤發,總名憤發。 vân hà phẫn phát ?vị thân cầm hại tánh 、tâm cầm hại tánh 、thân chiến nộ tánh 、tâm chiến nộ tánh 、thân phẫn phát 、tâm phẫn phát 、dĩ phẫn phát 、đương phẫn phát ,tổng danh phẫn phát 。 云何矯妄?謂多貪者,為供養故、為資具故、為恭敬故、為名譽故,拔髮燂髭、臥灰露體、徐行低視、高聲現威、顯自伎能苦行等事,總名矯妄。 vân hà kiểu vọng ?vị đa tham giả ,vi cúng dường cố 、vi tư cụ cố 、vi cung kính cố 、vi danh dự cố ,bạt phát 燂Tì 、ngọa hôi lộ thể 、từ hạnh/hành/hàng đê thị 、cao thanh hiện uy 、hiển tự kỹ năng khổ hạnh đẳng sự ,tổng danh kiểu vọng 。 云何詭詐?謂多貪者,為得如前供養等故,往至他家作如是語:「汝等今者善得人身,諸有誦持經律對法、善說法要、妙閑傳記、製造疏論、樂阿練若、樂但三衣、樂常旋禮、樂糞掃衣、樂行乞食、樂一鉢食、樂一受食、樂一坐食、樂居樹下、樂居露地、樂處塚間、樂坐不臥、樂隨得坐、得不淨觀、得持息念、得四靜慮、得四無量、得四無色、得四聖果、得六通慧、得八解脫,此等賢聖但入汝家,皆得汝等供養恭敬尊重讚歎,為作依怙。我之行德未減前人,今至汝家,固望同彼。」是名詭詐。復有詭詐,謂多貪者,為得如前供養等故,往至他家作如是語:「汝應於我如父母想,我亦於汝如男女想。自今已後共為親眷,憂喜榮辱咸悉是同。先來世間汎號於我為沙門釋子,從今向去皆悉稱我為汝家沙門。凡我所須資身眾具衣藥等物,汝皆見供。汝若不能,我脫別往餘敬信家,汝豈不辱?」如是所作種種不實方便語言,總名詭詐。 vân hà quỷ trá ?vị đa tham giả ,vi đắc như tiền cúng dường đẳng cố ,vãng chí tha gia tác như thị ngữ :「nhữ đẳng kim giả thiện đắc nhân thân ,chư hữu tụng trì Kinh luật đối pháp 、thiện thuyết pháp yếu 、diệu nhàn truyền kí 、chế tạo sớ luận 、lạc/nhạc a-luyện-nhã 、lạc/nhạc đãn tam y 、lạc/nhạc thường toàn lễ 、lạc/nhạc phẩn tảo y 、lạc/nhạc hạnh/hành/hàng khất thực 、lạc/nhạc nhất bát thực/tự 、lạc/nhạc nhất thọ/thụ thực/tự 、lạc/nhạc nhất tọa thực 、lạc/nhạc cư thụ hạ 、lạc/nhạc cư lộ địa 、lạc/nhạc xứ/xử trủng gian 、lạc/nhạc tọa bất ngọa 、lạc/nhạc tùy đắc tọa 、đắc bất tịnh quán 、đắc trì tức niệm 、đắc tứ tĩnh lự 、đắc tứ vô lượng 、đắc tứ vô sắc 、đắc tứ Thánh quả 、đắc lục thông tuệ 、đắc bát giải thoát ,thử đẳng hiền thánh đãn nhập nhữ gia ,giai đắc nhữ đẳng cúng dường cung kính tôn trọng tán thán ,vi tác y hỗ 。ngã chi hạnh/hành/hàng đức vị giảm tiền nhân ,kim chí nhữ gia ,cố vọng đồng bỉ 。」thị danh quỷ trá 。phục hưũ quỷ trá ,vị đa tham giả ,vi đắc như tiền cúng dường đẳng cố ,vãng chí tha gia tác như thị ngữ :「nhữ ưng ư ngã như phụ mẫu tưởng ,ngã diệc ư nhữ như nam nữ tưởng 。tự kim dĩ hậu cọng vi thân quyến ,ưu hỉ vinh nhục hàm tất thị đồng 。tiên lai thế gian phiếm hiệu ư ngã vi Sa Môn Thích tử ,tùng kim hướng khứ giai tất xưng ngã vi nhữ gia Sa Môn 。phàm ngã sở tu tư thân chúng cụ y dược đẳng vật ,nhữ giai kiến cung/cúng 。nhữ nhược/nhã bất năng ,ngã thoát biệt vãng dư kính tín gia ,nhữ khởi bất nhục ?」như thị sở tác chủng chủng bất thật phương tiện ngữ ngôn ,tổng danh quỷ trá 。 云何現相?謂多貪者,為得如前供養等故,往至他家作如是語:「賢士賢女!此衣此鉢、此坐臥具、此衫裙等,我若得之,甚為濟要當常寶護以福於汝。除汝能捨,誰當見惠?」作此方便而獲利者,總名現相。 vân hà hiện tướng ?vị đa tham giả ,vi đắc như tiền cúng dường đẳng cố ,vãng chí tha gia tác như thị ngữ :「hiền sĩ hiền nữ !thử y thử bát 、thử tọa ngọa cụ 、thử sam quần đẳng ,ngã nhược/nhã đắc chi ,thậm vi tế yếu đương thường bảo hộ dĩ phước ư nhữ 。trừ nhữ năng xả ,thùy đương kiến huệ ?」tác thử phương tiện nhi hoạch lợi giả ,tổng danh hiện tướng 。 云何激磨?謂多貪者,為得如前供養等故,往至他家,作如是語:「汝父母等具足淨信戒聞捨惠,乘斯善業已生人天及得解脫。而汝無信戒聞捨慧,既無善業,後若命終定生惡趣,其如之何?」如是讚毀以求利者,總名激磨。 vân hà kích ma ?vị đa tham giả ,vi đắc như tiền cúng dường đẳng cố ,vãng chí tha gia ,tác như thị ngữ :「nhữ phụ mẫu đẳng cụ túc tịnh tín giới văn xả huệ ,thừa tư thiện nghiệp dĩ sanh nhân thiên cập đắc giải thoát 。nhi nhữ vô tín giới văn xả tuệ ,ký vô thiện nghiệp ,hậu nhược/nhã mạng chung định sanh ác thú ,kỳ như chi hà ?」như thị tán hủy dĩ cầu lợi giả ,tổng danh kích ma 。 云何以利求利?謂有一類,先從餘家求得衣鉢及餘隨一支身命緣,持往餘家而現之曰:「彼某甲家與我此物。然彼施主於長時中恒資給我衣鉢等物。汝家若能如彼施者,便亦是我所依止處。」因前方便獲後利者,如是總名以利求利。 vân hà dĩ lợi cầu lợi ?vị hữu nhất loại ,tiên tùng dư gia cầu đắc y bát cập dư tùy nhất chi thân mạng duyên ,trì vãng dư gia nhi hiện chi viết :「bỉ mỗ giáp gia dữ ngã thử vật 。nhiên bỉ thí chủ ư trường/trưởng thời trung hằng tư cấp ngã y bát đẳng vật 。nhữ gia nhược/nhã năng như bỉ thí giả ,tiện diệc thị ngã sở y chỉ xứ 。」nhân tiền phương tiện hoạch hậu lợi giả ,như thị tổng danh dĩ lợi cầu lợi 。 云何惡欲?謂有一類,實不誦持經律對法,廣說乃至實非證得八解脫者,而欲令他知己實是誦持經律對法等者,因斯而得供養恭敬尊重讚歎,為作依怙。又自實無出家遠離所生善法,而為他人宣說開示顯己證得。如斯等類,總名惡欲。 vân hà ác dục ?vị hữu nhất loại ,thật bất tụng trì Kinh luật đối pháp ,quảng thuyết nãi chí thật phi chứng đắc bát giải thoát giả ,nhi dục lệnh tha tri kỷ thật thị tụng trì Kinh luật đối pháp đẳng giả ,nhân tư nhi đắc cúng dường cung kính tôn trọng tán thán ,vi tác y hỗ 。hựu tự thật vô xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp ,nhi vi tha nhân tuyên thuyết khai thị hiển kỷ chứng đắc 。như tư đẳng loại ,tổng danh ác dục 。 云何大欲?謂多貪者,為得廣大財利等故,而起於欲、已欲當欲,總名大欲。云何顯欲?謂有一類,實是誦持經律對法,廣說乃至得持息念及得預流一來果者,但無名譽,人所不知。意欲令他知有此德,因斯便獲供養恭敬尊重讚歎,為作依怙。又自實有出家遠離所生善法,而為他人宣說開示顯己證得。如斯等類,總名顯欲。 vân hà Đại dục ?vị đa tham giả ,vi đắc quảng đại tài lợi đẳng cố ,nhi khởi ư dục 、dĩ dục đương dục ,tổng danh Đại dục 。vân hà hiển dục ?vị hữu nhất loại ,thật thị tụng trì Kinh luật đối pháp ,quảng thuyết nãi chí đắc trì tức niệm cập đắc Dự-lưu nhất lai quả giả ,đãn vô danh dự ,nhân sở bất tri 。ý dục lệnh tha tri hữu thử đức ,nhân tư tiện hoạch cúng dường cung kính tôn trọng tán thán ,vi tác y hỗ 。hựu tự thật hữu xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp ,nhi vi tha nhân tuyên thuyết khai thị hiển kỷ chứng đắc 。như tư đẳng loại ,tổng danh hiển dục 。 云何不喜足?謂有一類,於已獲得色香味觸及餘資具不生喜足,復悕復欲、復樂復求,總名不喜足。 vân hà bất hỉ túc ?vị hữu nhất loại ,ư dĩ hoạch đắc sắc hương vị xúc cập dư tư cụ bất sanh hỉ túc ,phục hi phục dục 、phục lạc/nhạc phục cầu ,tổng danh bất hỉ túc 。 云何不恭敬?謂有一類,若親教親教類、軌範軌範類及餘隨一尊重可信往還朋友,如法告言:「汝從今去,勿壞身業、勿壞語業、勿壞意業、勿行不應行處、勿親近惡友、勿作三惡趣業。」如是教誨,稱法應時,於所脩道隨順磨瑩、增長嚴飾、宜便常委、助伴資糧。而彼有情不欣不喜、不愛不樂,於師等言違戾左取而不右取、毀訾非撥,諸如是等,名不恭敬。 vân hà bất cung kính ?vị hữu nhất loại ,nhược/nhã thân giáo thân giáo loại 、quỹ phạm quỹ phạm loại cập dư tùy nhất tôn trọng khả tín vãng hoàn bằng hữu ,như pháp cáo ngôn :「nhữ tùng kim khứ ,vật hoại thân nghiệp 、vật hoại ngữ nghiệp 、vật hoại ý nghiệp 、vật hạnh/hành/hàng bất ưng hành xử 、vật thân cận ác hữu 、vật tác tam ác thú nghiệp 。」như thị giáo hối ,xưng pháp ưng thời ,ư sở tu đạo tùy thuận ma oánh 、tăng trưởng nghiêm sức 、nghi tiện thường ủy 、trợ bạn tư lương 。nhi bỉ hữu tình bất hân bất hỉ 、bất ái bất lạc/nhạc ,ư sư đẳng ngôn vi lệ tả thủ nhi bất hữu thủ 、hủy tí phi bát ,chư như thị đẳng ,danh bất cung kính 。 云何起惡言?謂有一類,若親教親教類、軌範軌範類及餘隨一尊重可信往還朋友,如法告言:「汝從今去,勿壞身業、勿壞語業、勿壞意業、勿行不應行處、勿親近惡友、勿作三惡趣業。」如是教誨,稱法應時,於所脩道隨順磨瑩、增長嚴飾、宜便常委、助伴資糧。而彼有情不欣不喜、不愛不樂,於師等言。違戾左取。而不右取。毀訾非撥。及於師等起勃詈言,諸如是等,名起惡言。 vân hà khởi ác ngôn ?vị hữu nhất loại ,nhược/nhã thân giáo thân giáo loại 、quỹ phạm quỹ phạm loại cập dư tùy nhất tôn trọng khả tín vãng hoàn bằng hữu ,như pháp cáo ngôn :「nhữ tùng kim khứ ,vật hoại thân nghiệp 、vật hoại ngữ nghiệp 、vật hoại ý nghiệp 、vật hạnh/hành/hàng bất ưng hành xử 、vật thân cận ác hữu 、vật tác tam ác thú nghiệp 。」như thị giáo hối ,xưng pháp ưng thời ,ư sở tu đạo tùy thuận ma oánh 、tăng trưởng nghiêm sức 、nghi tiện thường ủy 、trợ bạn tư lương 。nhi bỉ hữu tình bất hân bất hỉ 、bất ái bất lạc/nhạc ,ư sư đẳng ngôn 。vi lệ tả thủ 。nhi bất hữu thủ 。hủy tí phi bát 。cập ư sư đẳng khởi bột lị ngôn ,chư như thị đẳng ,danh khởi ác ngôn 。 云何樂惡友?謂有一類,好近惡友。言惡友者,謂諸屠羊屠鷄屠猪、捕鳥捕魚、獵獸劫盜、魁膾典獄、縛龍煮狗及罝弶等,是名惡友。復有一類,毀犯尸羅、習行惡法、內懷腐敗外現堅貞、類穢蝸牛螺音狗行、實非沙門自稱沙門、實非梵行自稱梵行,亦名惡友。於如是等諸惡友所,親近承事、隨順愛樂,名樂惡友。 vân hà lạc/nhạc ác hữu ?vị hữu nhất loại ,hảo cận ác hữu 。ngôn ác hữu giả ,vị chư đồ dương đồ kê đồ trư 、bộ điểu bộ ngư 、liệp thú kiếp đạo 、khôi quái điển ngục 、phược long chử cẩu cập ta cưỡng đẳng ,thị danh ác hữu 。phục hưũ nhất loại ,hủy phạm thi-la 、tập hạnh/hành/hàng ác pháp 、nội hoài hủ bại ngoại hiện kiên trinh 、loại uế oa ngưu loa âm cẩu hạnh/hành/hàng 、thật phi Sa Môn tự xưng Sa Môn 、thật phi phạm hạnh tự xưng phạm hạnh ,diệc danh ác hữu 。ư như thị đẳng chư ác hữu sở ,thân cận thừa sự 、tùy thuận ái lạc ,danh lạc/nhạc ác hữu 。 云何不忍?謂有一類,不能堪忍寒熱飢渴風雨蚊虻蛇蝎惡觸及餘苦事。復有一類,於他暴惡能發自身猛利剛獷切心奪命辛楚苦受凶勃穢言不能堪忍。即此及前,總名不忍。 vân hà bất nhẫn ?vị hữu nhất loại ,bất năng kham nhẫn hàn nhiệt cơ khát phong vũ văn manh xà hạt ác xúc cập dư khổ sự 。phục hưũ nhất loại ,ư tha bạo ác năng phát tự thân mãnh lợi cương quánh thiết tâm đoạt mạng tân sở khổ thọ hung bột uế ngôn bất năng kham nhẫn 。tức thử cập tiền ,tổng danh bất nhẫn 。 云何耽嗜遍耽嗜?謂下品貪瞋癡纏,名耽嗜。即此中品,名遍耽嗜。復次中品貪瞋癡纏,名耽嗜。即此上品,名遍耽嗜。 vân hà đam thị biến đam thị ?vị hạ phẩm tham sân si triền ,danh đam thị 。tức thử trung phẩm ,danh biến đam thị 。phục thứ trung phẩm tham sân si triền ,danh đam thị 。tức thử thượng phẩm ,danh biến đam thị 。 云何染貪?謂於諸欲諸貪等貪乃至貪類貪生,總名染貪。 vân hà nhiễm tham ?vị ư chư dục chư tham đẳng tham nãi chí tham loại tham sanh ,tổng danh nhiễm tham 。 云何非法貪?謂於母女姊妹及餘隨一親眷起貪等貪,執藏防護、堅著愛染,名非法貪。 vân hà phi pháp tham ?vị ư mẫu nữ tỷ muội cập dư tùy nhất thân quyến khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ 、kiên trước/trứ ái nhiễm ,danh phi pháp tham 。 云何著貪?於自財物及所攝受起貪等貪,執藏防護、堅著愛染,是名著貪。 vân hà trước/trứ tham ?ư tự tài vật cập sở nhiếp thọ khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ 、kiên trước/trứ ái nhiễm ,thị danh trước/trứ tham 。 云何惡貪?謂於他財物及所攝受起貪等貪,執藏防護、堅著愛染,是名惡貪。復有惡貪,規他生命,貪皮角等、飲血噉肉。如是二種,總名惡貪。 vân hà ác tham ?vị ư tha tài vật cập sở nhiếp thọ khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ 、kiên trước/trứ ái nhiễm ,thị danh ác tham 。phục hưũ ác tham ,quy tha sanh mạng ,tham bì giác đẳng 、ẩm huyết đạm nhục 。như thị nhị chủng ,tổng danh ác tham 。 云何有身見?謂於五取蘊起我我所想,由此生忍樂惠觀見,名有身見。 vân hà hữu thân kiến ?vị ư ngũ thủ uẩn khởi ngã ngã sở tưởng ,do thử sanh nhẫn lạc/nhạc huệ quán kiến ,danh hữu thân kiến 。 云何有見?謂於我及世間起常恒想,由此生忍樂慧觀見,是名有見。 vân hà hữu kiến ?vị ư ngã cập thế gian khởi thường hằng tưởng ,do thử sanh nhẫn lạc/nhạc tuệ quán kiến ,thị danh hữu kiến 。 云何無有見?謂於我及世間起非常非恒想,由此生忍樂慧觀見,名無有見。 vân hà vô hữu kiến ?vị ư ngã cập thế gian khởi phi thường phi hằng tưởng ,do thử sanh nhẫn lạc/nhạc tuệ quán kiến ,danh vô hữu kiến 。 云何貪欲?謂於諸欲境起欲樂欣喜、求趣悕望,是名貪欲。有作是說,於諸欲境諸貪等貪乃至貪類貪生,總名貪欲。 vân hà tham dục ?vị ư chư dục cảnh khởi dục lạc/nhạc hân hỉ 、cầu thú hy vọng ,thị danh tham dục 。hữu tác thị thuyết ,ư chư dục cảnh chư tham đẳng tham nãi chí tham loại tham sanh ,tổng danh tham dục 。 云何瞋恚?謂於諸有情欲為損害,內懷栽杌乃至現為過患,總名瞋恚。 vân hà sân khuể ?vị ư chư hữu tình dục vi tổn hại ,nội hoài tài ngột nãi chí hiện vi quá hoạn ,tổng danh sân khuể 。 云何惛沈?謂身重性、心重性乃至(夢-夕+登)瞢憒悶,總名惛沈。 vân hà hôn trầm ?vị thân trọng tánh 、tâm trọng tánh nãi chí (mộng -tịch +đăng )măng hội muộn ,tổng danh hôn trầm 。 云何睡眠?謂諸眠夢,不能任持、心昧略性,總名睡眠。 vân hà thụy miên ?vị chư miên mộng ,bất năng nhâm trì 、tâm muội lược tánh ,tổng danh thụy miên 。 云何掉舉?謂心不寂靜,掉舉等掉舉、心掉舉性,總名掉舉。 vân hà điệu cử ?vị tâm bất tịch tĩnh ,điệu cử đẳng điệu cử 、tâm điệu cử tánh ,tổng danh điệu cử 。 云何惡作?謂心變心懊心悔、我惡作惡作性,總名惡作。 vân hà ác tác ?vị tâm biến tâm áo tâm hối 、ngã ác tác ác tác tánh ,tổng danh ác tác 。 云何疑?謂於佛法僧及苦集滅道生起疑惑,二分二路乃至非現一趣,總名為疑。 vân hà nghi ?vị ư Phật pháp tăng cập khổ tập diệt đạo sanh khởi nghi hoặc ,nhị phần nhị lộ nãi chí phi hiện nhất thú ,tổng danh vi nghi 。 云何瞢憒?謂身重性、心重性、身無堪任性、心無堪任性、身瞢憒性、心瞢憒性、已瞢憒、當瞢憒、現瞢憒,總名瞢憒。 vân hà măng hội ?vị thân trọng tánh 、tâm trọng tánh 、thân vô kham nhâm tánh 、tâm vô kham nhâm tánh 、thân măng hội tánh 、tâm măng hội tánh 、dĩ măng hội 、đương măng hội 、hiện măng hội ,tổng danh măng hội 。 云何不樂?謂有一類,得好親教親教類、軌範軌範類及餘隨一尊重可信往還朋友教誡教授,繫念思惟房舍臥具,而心不喜、不愛不樂、悵望慘慼,總名不樂。 vân hà bất lạc/nhạc ?vị hữu nhất loại ,đắc hảo thân giáo thân giáo loại 、quỹ phạm quỹ phạm loại cập dư tùy nhất tôn trọng khả tín vãng hoàn bằng hữu giáo giới giáo thọ ,hệ niệm tư tánh phòng xá ngọa cụ ,nhi tâm bất hỉ 、bất ái bất lạc/nhạc 、trướng vọng thảm Thích ,tổng danh bất lạc/nhạc 。 云何頻申欠呿?謂身低舉、手足卷舒,名曰頻申。鼻面開蹙、脣口喎張,名為欠呿。 vân hà tần thân khiếm 呿?vị thân đê cử 、thủ túc quyển thư ,danh viết tần thân 。Tỳ diện khai túc 、thần khẩu oa trương ,danh vi khiếm 呿。 云何食不調性?謂以不食、或食過量、或食匪宜而生苦受,總名食不調性。 vân hà thực/tự bất điều tánh ?vị dĩ bất thực/tự 、hoặc thực/tự quá/qua lượng 、hoặc thực/tự phỉ nghi nhi sanh khổ thọ/thụ ,tổng danh thực/tự bất điều tánh 。 云何心昧劣性?謂心惛昧劣弱捲跼,總名心昧劣性。 vân hà tâm muội liệt tánh ?vị tâm hôn muội liệt nhược quyển cục ,tổng danh tâm muội liệt tánh 。 云何種種想?謂有蓋纏者所有染污色聲香味觸想、不善想、非理所引想、障礙定想,總名種種想。 vân hà chủng chủng tưởng ?vị hữu cái triền giả sở hữu nhiễm ô sắc thanh hương vị xúc tưởng 、bất thiện tưởng 、phi lý sở dẫn tưởng 、chướng ngại định tưởng ,tổng danh chủng chủng tưởng 。 云何不作意?謂於出家遠離所生善法,不引發、不憶念、不思惟、不已思惟、不當思惟、心無警覺,總名不作意。 vân hà bất tác ý ?vị ư xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp ,bất dẫn phát 、bất ức niệm 、bất tư duy 、bất dĩ tư tánh 、bất đương tư tánh 、tâm vô cảnh giác ,tổng danh bất tác ý 。 云何麁重?謂身重性、心重性、身無堪任性、心無堪任性、身剛強性、心剛強性、身不調柔性、心不調柔性,總名麁重。 vân hà thô trọng ?vị thân trọng tánh 、tâm trọng tánh 、thân vô kham nhâm tánh 、tâm vô kham nhâm tánh 、thân cương cưỡng tánh 、tâm cương cưỡng tánh 、thân bất điều nhu tánh 、tâm bất điều nhu tánh ,tổng danh thô trọng 。 云何觝突?謂有一類,於授食時,索熟與生、索生與熟、索麁與細、索細與麁,與不平等、與不如法,於識不識而與不與,於中數起相違語言,是名觝突。復有一類,若親教親教類、軌範軌範類及餘隨一尊重可信往還朋友,告言:「具壽!汝於如是如是事業,應次第作。」彼作是念:「何事眾業令我如是次第而作?」於中數起相違語言,是名觝突。復有一類,或自來謝過、或他教謝過、或自有啟請、或他教啟請,於中數起相違語言,是名觝突。如是或因料理衣服、營造事業,於中數起相違語言,總名觝突。 vân hà để đột ?vị hữu nhất loại ,ư thọ/thụ thực thời ,tác/sách thục dữ sanh 、tác/sách sanh dữ thục 、tác/sách thô dữ tế 、tác/sách tế dữ thô ,dữ bất bình đẳng 、dữ bất như pháp ,ư thức bất thức nhi dữ bất dữ ,ư trung số khởi tướng vi ngữ ngôn ,thị danh để đột 。phục hưũ nhất loại ,nhược/nhã thân giáo thân giáo loại 、quỹ phạm quỹ phạm loại cập dư tùy nhất tôn trọng khả tín vãng hoàn bằng hữu ,cáo ngôn :「cụ thọ !nhữ ư như thị như thị sự nghiệp ,ưng thứ đệ tác 。」bỉ tác thị niệm :「hà sự chúng nghiệp lệnh ngã như thị thứ đệ nhi tác ?」ư trung số khởi tướng vi ngữ ngôn ,thị danh để đột 。phục hưũ nhất loại ,hoặc tự lai tạ quá/qua 、hoặc tha giáo tạ quá/qua 、hoặc tự hữu khải thỉnh 、hoặc tha giáo khải thỉnh ,ư trung số khởi tướng vi ngữ ngôn ,thị danh để đột 。như thị hoặc nhân liêu lý y phục 、doanh tạo sự nghiệp ,ư trung số khởi tướng vi ngữ ngôn ,tổng danh để đột 。 云何饕餮?謂有一類,分財利時捨一取一,情貪無定,是名為饕。前後食時,往飲食所,甞此歠彼,好惡不定,是名為餮。此即及前,總名饕餮。 vân hà thao thiết ?vị hữu nhất loại ,phần tài lợi thời xả nhất thủ nhất ,Tình tham vô định ,thị danh vi thao 。tiền hậu thực thời ,vãng ẩm thực sở ,甞thử xuyết bỉ ,hảo ác bất định ,thị danh vi thiết 。thử tức cập tiền ,tổng danh thao thiết 。 云何不和軟性?謂心剛強、心堅鞕、心(怡-台+龍)悷、心不明淨、心不潤滑、心不柔軟、心無堪任,總名不和軟性。 vân hà bất hòa nhuyễn tánh ?vị tâm cương cưỡng 、tâm kiên 鞕、tâm (di -đài +long )悷、tâm bất minh tịnh 、tâm bất nhuận hoạt 、tâm bất nhu nhuyễn 、tâm vô kham nhâm ,tổng danh bất hòa nhuyễn tánh 。 云何不調柔性?謂身剛強、身堅鞕、身(怡-台+龍)悷、身不明淨、身不潤滑、身不柔軟、身無堪任,總名不調柔性。 vân hà bất điều nhu tánh ?vị thân cương cưỡng 、thân kiên 鞕、thân (di -đài +long )悷、thân bất minh tịnh 、thân bất nhuận hoạt 、thân bất nhu nhuyễn 、thân vô kham nhâm ,tổng danh bất điều nhu tánh 。 云何不順同類?謂有一類,於親教親教類、軌範軌範類及餘隨一尊重可信往還朋友,不正隨順,是名不順同類。 vân hà bất thuận đồng loại ?vị hữu nhất loại ,ư thân giáo thân giáo loại 、quỹ phạm quỹ phạm loại cập dư tùy nhất tôn trọng khả tín vãng hoàn bằng hữu ,bất chánh tùy thuận ,thị danh bất thuận đồng loại 。 云何欲尋?謂欲貪相應諸心尋求、遍尋求、近尋求、心顯了、極顯了、現前顯了、推度構畫、思惟分別,總名欲尋。云何恚尋?謂瞋恚相應諸心尋求遍尋求乃至思惟分別,總名恚尋。 vân hà dục tầm ?vị dục tham tướng ứng chư tâm tầm cầu 、biến tầm cầu 、cận tầm cầu 、tâm hiển liễu 、cực hiển liễu 、hiện tiền hiển liễu 、thôi độ cấu họa 、tư tánh phân biệt ,tổng danh dục tầm 。vân hà nhuế/khuể tầm ?vị sân khuể tướng ứng chư tâm tầm cầu biến tầm cầu nãi chí tư tánh phân biệt ,tổng danh nhuế/khuể tầm 。 云何害尋?謂害相應諸心尋求遍尋求乃至思惟分別,總名害尋。 vân hà hại tầm ?vị hại tướng ứng chư tâm tầm cầu biến tầm cầu nãi chí tư tánh phân biệt ,tổng danh hại tầm 。 云何親里尋?謂於親里欲令安樂、得勝朋伴、無有惱害、成就一切無惱害法、王臣愛重、國人敬慕、五穀豐熟、降澤以時。緣此等故,起心尋求遍尋求乃至思惟分別,總名親里尋。 vân hà thân lý tầm ?vị ư thân lý dục lệnh an lạc 、đắc thắng bằng bạn 、vô hữu não hại 、thành tựu nhất thiết vô não hại Pháp 、Vương Thần ái trọng 、quốc nhân kính mộ 、ngũ cốc phong thục 、hàng trạch dĩ thời 。duyên thử đẳng cố ,khởi tâm tầm cầu biến tầm cầu nãi chí tư tánh phân biệt ,tổng danh thân lý tầm 。 云何國土尋?謂於所愛國土人眾欲令安樂,廣說乃至降澤以時。緣此等故,起心尋求遍尋求乃至思惟分別,總名國土尋。 vân hà quốc độ tầm ?vị ư sở ái quốc độ nhân chúng dục lệnh an lạc ,quảng thuyết nãi chí hàng trạch dĩ thời 。duyên thử đẳng cố ,khởi tâm tầm cầu biến tầm cầu nãi chí tư tánh phân biệt ,tổng danh quốc độ tầm 。 云何不死尋?謂有一類,作是思惟:「我於佛教所說勝定且未脩習,先應誦持經律對法,為諸有情宣說法要,學諸傳記製造疏論,居阿練若但持三衣,廣說乃至隨得而坐,作此事已然後習定。」復有一類,作是思惟:「我於佛教所說勝定且未脩習,先應歷觀山川國土園林池沼巖窟塚間,禮旋制多、遊觀諸寺,為此事已然後習定。」復有一類,作是思惟:「我於佛教所說勝定且未脩習,待過七年六年五年四年三年二年一年、或過七月乃至一月、或過七日乃至一日、或過此晝或過此夜、過此時已,然後習定。」如是思惟,於自身命不了危脆,起心尋求遍尋求乃至思惟分別,總名不死尋。 vân hà bất tử tầm ?vị hữu nhất loại ,tác thị tư tánh :「ngã ư Phật giáo sở thuyết thắng định thả vị tu tập ,tiên ưng tụng trì Kinh luật đối pháp ,vi chư hữu tình tuyên thuyết pháp yếu ,học chư truyền kí chế tạo sớ luận ,cư a-luyện-nhã đãn trì tam y ,quảng thuyết nãi chí tùy đắc nhi tọa ,tác thử sự dĩ nhiên hậu tập định 。」phục hưũ nhất loại ,tác thị tư tánh :「ngã ư Phật giáo sở thuyết thắng định thả vị tu tập ,tiên ưng lịch quán sơn xuyên quốc độ viên lâm trì chiểu nham quật trủng gian ,lễ toàn chế đa 、du quán chư tự ,vi thử sự dĩ nhiên hậu tập định 。」phục hưũ nhất loại ,tác thị tư tánh :「ngã ư Phật giáo sở thuyết thắng định thả vị tu tập ,đãi quá/qua thất niên lục niên ngũ niên tứ niên tam niên nhị niên nhất niên 、hoặc quá/qua thất nguyệt nãi chí nhất nguyệt 、hoặc quá/qua thất nhật nãi chí nhất nhật 、hoặc quá/qua thử trú hoặc quá/qua thử dạ 、quá/qua thử thời dĩ ,nhiên hậu tập định 。」như thị tư duy ,ư tự thân mạng bất liễu nguy thúy ,khởi tâm tầm cầu biến tầm cầu nãi chí tư tánh phân biệt ,tổng danh bất tử tầm 。 云何陵蔑尋?謂有一類,作是思惟:「我之種姓、家族色力、工巧事業、若財若位、戒定慧等隨一殊勝。」恃此方他而生陵蔑。由此等故,起心尋求遍尋求乃至思惟分別,總名陵蔑尋。 vân hà lăng miệt tầm ?vị hữu nhất loại ,tác thị tư tánh :「ngã chi chủng tính 、gia tộc sắc lực 、công xảo sự nghiệp 、nhược/nhã tài nhược/nhã vị 、giới định tuệ đẳng tùy nhất thù thắng 。」thị thử phương tha nhi sanh lăng miệt 。do thử đẳng cố ,khởi tâm tầm cầu biến tầm cầu nãi chí tư tánh phân biệt ,tổng danh lăng miệt tầm 。 云何假族尋?謂有一類,於非親族託為親族,欲令安樂、得勝朋伴、無有惱害、成就一切無惱害法、王臣愛重、國人敬慕、五穀豐熟、降澤以時。緣此等故,起心尋求遍尋求乃至思惟分別,總名假族尋。 vân hà giả tộc tầm ?vị hữu nhất loại ,ư phi thân tộc thác vi thân tộc ,dục lệnh an lạc 、đắc thắng bằng bạn 、vô hữu não hại 、thành tựu nhất thiết vô não hại Pháp 、Vương Thần ái trọng 、quốc nhân kính mộ 、ngũ cốc phong thục 、hàng trạch dĩ thời 。duyên thử đẳng cố ,khởi tâm tầm cầu biến tầm cầu nãi chí tư tánh phân biệt ,tổng danh giả tộc tầm 。 云何愁?謂有一類,或因父母兄弟姊妹師友死故、或因親族滅亡都盡、或因財位一切喪失,便發自身猛利剛獷切心奪命辛楚苦受。彼於爾時,心熱等熱、內熱遍熱,便發於愁已愁當愁、心中愁箭,總名為愁。 vân hà sầu ?vị hữu nhất loại ,hoặc nhân phụ mẫu huynh đệ tỷ muội sư hữu tử cố 、hoặc nhân thân tộc diệt vong đô tận 、hoặc nhân tài vị nhất thiết tang thất ,tiện phát tự thân mãnh lợi cương quánh thiết tâm đoạt mạng tân sở khổ thọ 。bỉ ư nhĩ thời ,tâm nhiệt đẳng nhiệt 、nội nhiệt biến nhiệt ,tiện phát ư sầu dĩ sầu đương sầu 、tâm trung sầu tiến ,tổng danh vi sầu 。 云何歎?謂有一類,或因父母兄弟姊妹師友死等,便發自身乃至苦受。彼於爾時,心熱乃至心中愁箭。由此緣故,而傷歎言:「苦哉苦哉!我父我母廣說乃至我財我位,如何一旦忽至於此?」其中所有傷怨言詞、種種語業,總名為歎。 vân hà thán ?vị hữu nhất loại ,hoặc nhân phụ mẫu huynh đệ tỷ muội sư hữu tử đẳng ,tiện phát tự thân nãi chí khổ thọ 。bỉ ư nhĩ thời ,tâm nhiệt nãi chí tâm trung sầu tiến 。do thử duyên cố ,nhi thương thán ngôn :「khổ tai khổ tai !ngã phụ ngã mẫu quảng thuyết nãi chí ngã tài ngã vị ,như hà nhất đán hốt chí ư thử ?」kỳ trung sở hữu thương oán ngôn từ 、chủng chủng ngữ nghiệp ,tổng danh vi thán 。 云何苦?謂五識相應不平等受,總名為苦。 vân hà khổ ?vị ngũ thức tướng ứng bất bình đẳng thọ/thụ ,tổng danh vi khổ 。 云何憂?謂意識相應不平等受,總名為憂。 vân hà ưu ?vị ý thức tướng ứng bất bình đẳng thọ/thụ ,tổng danh vi ưu 。 云何擾惱?謂心擾惱、已擾惱、當擾惱、擾惱性、擾惱類,總名擾惱。 vân hà nhiễu não ?vị tâm nhiễu não 、dĩ nhiễu não 、đương nhiễu não 、nhiễu não tánh 、nhiễu não loại ,tổng danh nhiễu não 。 從貪瞋癡乃至擾惱,皆名雜事。於此雜事,若永斷一,定得不還。以一斷時,餘容隨斷,故佛保彼定得不還。 tùng tham sân si nãi chí nhiễu não ,giai danh tạp sự 。ư thử tạp sự ,nhược/nhã vĩnh đoạn nhất ,định đắc Bất hoàn 。dĩ nhất đoạn thời ,dư dung tùy đoạn ,cố Phật bảo bỉ định đắc Bất hoàn 。 說一切有部法蘊足論卷第九 thuyết nhất thiết hữu bộ pháp uẩn túc luận quyển đệ cửu 阿毘達磨法蘊足論卷第十 A-Tỳ Đạt-Ma Pháp Uẩn Túc Luận quyển đệ thập 尊者大目乾連造 Tôn-Giả Đại Mục kiền liên tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 根品第十七 căn phẩm đệ thập thất 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。時有梵志名曰生聞,來詣佛所,合掌恭敬而白佛言:「我欲少問喬答摩尊。唯願聽許。」爾時世尊告彼梵志:「恣汝意問,吾當為說。」梵志問言:「根有幾種?」世尊告曰:「有二十二。何等二十二?謂眼根、耳根、鼻根、舌根、身根、意根、女根、男根、命根、樂根、苦根、喜根、憂根、捨根、信根、精進根、念根、定根、慧根、未知當知根、已知根、具知根。此二十二,攝一切根。」時彼梵志聞佛所說,歡喜踊躍,恭敬而去。 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。thời hữu Phạm-chí danh viết sanh văn ,lai nghệ Phật sở ,hợp chưởng cung kính nhi bạch Phật ngôn :「ngã dục thiểu vấn kiều đáp ma tôn 。duy nguyện thính hứa 。」nhĩ thời Thế Tôn cáo bỉ Phạm-chí :「tứ nhữ ý vấn ,ngô đương vi thuyết 。」Phạm-chí vấn ngôn :「căn hữu ki chủng ?」Thế Tôn cáo viết :「hữu nhị thập nhị 。hà đẳng nhị thập nhị ?vị nhãn căn 、nhĩ căn 、Tỳ căn 、thiệt căn 、thân căn 、ý căn 、nữ căn 、nam căn 、mạng căn 、lạc/nhạc căn 、khổ căn 、hỉ căn 、ưu căn 、xả căn 、tín căn 、tinh tấn căn 、niệm căn 、định căn 、tuệ căn 、vị tri đương tri căn 、dĩ tri căn 、cụ tri căn 。thử nhị thập nhị ,nhiếp nhất thiết căn 。」thời bỉ Phạm-chí văn Phật sở thuyết ,hoan hỉ dũng dược ,cung kính nhi khứ 。 云何眼根?謂眼於色已正當見及彼同分,是名眼根。又眼增上發眼識,於色已正當了別及彼同分,是名眼根。又眼於色已正當礙及彼同分,是名眼根。又眼於色已正當行及彼同分,是名眼根。如是過去未來現在諸所有眼,名為眼根,亦名所知、所識、所通達、所遍知、所斷、所解、所見、所得、所覺所現等覺、所了所等了、所觀所等觀、所審察、所決擇、所觸所等觸、所證所等證。此復云何?謂四大種所造淨色,或地獄、或傍生、或鬼界、或天或人或中有及脩所成,所有名號異語增語、想等想施設言說謂名眼、名眼處、名眼界、名眼根、名見、名道路、名引導、名白、名淨、名藏、名門、名田、名事、名流、名池、名海、名瘡、名瘡門、名此岸。如是眼根,是內處攝。 vân hà nhãn căn ?vị nhãn ư sắc dĩ chánh đương kiến cập bỉ đồng phần ,thị danh nhãn căn 。hựu nhãn tăng thượng phát nhãn thức ,ư sắc dĩ chánh đương liễu biệt cập bỉ đồng phần ,thị danh nhãn căn 。hựu nhãn ư sắc dĩ chánh đương ngại cập bỉ đồng phần ,thị danh nhãn căn 。hựu nhãn ư sắc dĩ chánh đương hạnh/hành/hàng cập bỉ đồng phần ,thị danh nhãn căn 。như thị quá khứ vị lai hiện tại chư sở hữu nhãn ,danh vi nhãn căn ,diệc danh sở tri 、sở thức 、sở thông đạt 、sở biến tri 、sở đoạn 、sở giải 、sở kiến 、sở đắc 、sở giác sở hiện đẳng giác 、sở liễu sở đẳng liễu 、sở quán sở đẳng quán 、sở thẩm sát 、sở quyết trạch 、sở xúc sở đẳng xúc 、sở chứng sở đẳng chứng 。thử phục vân hà ?vị tứ đại chủng sở tạo tịnh sắc ,hoặc địa ngục 、hoặc bàng sanh 、hoặc quỷ giới 、hoặc Thiên hoặc nhân hoặc trung hữu cập tu sở thành ,sở hữu danh hiệu dị ngữ tăng ngữ 、tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vị danh nhãn 、danh nhãn xứ/xử 、danh nhãn giới 、danh nhãn căn 、danh kiến 、danh đạo lộ 、danh dẫn đạo 、danh bạch 、danh tịnh 、danh tạng 、danh môn 、danh điền 、danh sự 、danh lưu 、danh trì 、danh hải 、danh sang 、danh sang môn 、danh thử ngạn 。như thị nhãn căn ,thị nội xứ/xử nhiếp 。 云何耳根?謂耳於聲已正當聞及彼同分,是名耳根。又耳增上發耳識,於聲已正當了別及彼同分,是名耳根。又耳於聲已正當礙及彼同分,是名耳根。又耳於聲已正當行及彼同分,是名耳根。如是過去未來現在諸所有耳,名為耳根,亦名所知乃至所等證。此復云何?謂四大種所造淨色,或地獄乃至及脩所成,所有名號、異語增語、想等想施設言說謂名耳、名耳處、名耳界、名耳根、名聞、名道路乃至名此岸。如是耳根,是內處攝。 vân hà nhĩ căn ?vị nhĩ ư thanh dĩ chánh đương văn cập bỉ đồng phần ,thị danh nhĩ căn 。hựu nhĩ tăng thượng phát nhĩ thức ,ư thanh dĩ chánh đương liễu biệt cập bỉ đồng phần ,thị danh nhĩ căn 。hựu nhĩ ư thanh dĩ chánh đương ngại cập bỉ đồng phần ,thị danh nhĩ căn 。hựu nhĩ ư thanh dĩ chánh đương hạnh/hành/hàng cập bỉ đồng phần ,thị danh nhĩ căn 。như thị quá khứ vị lai hiện tại chư sở hữu nhĩ ,danh vi nhĩ căn ,diệc danh sở tri nãi chí sở đẳng chứng 。thử phục vân hà ?vị tứ đại chủng sở tạo tịnh sắc ,hoặc địa ngục nãi chí cập tu sở thành ,sở hữu danh hiệu 、dị ngữ tăng ngữ 、tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vị danh nhĩ 、danh nhĩ xứ/xử 、danh nhĩ giới 、danh nhĩ căn 、danh văn 、danh đạo lộ nãi chí danh thử ngạn 。như thị nhĩ căn ,thị nội xứ/xử nhiếp 。 云何鼻根?謂鼻於香已正當嗅及彼同分,是名鼻根。鼻根增上發鼻識,於香已正當了別及彼同分,是名鼻根。又鼻於香已正當礙及彼同分,是名鼻根。又鼻於香已正當行及彼同分,是名鼻根。如是過去未來現在諸所有鼻,名為鼻根,亦名所知乃至所等證。此復云何?謂四大種所造淨色,或地獄乃至或中有,非脩所成,所有名號、異語增語、想等想施設言說謂名鼻、名鼻處、名鼻界、名鼻根、名嗅、名道路乃至名此岸。如是鼻根,是內處攝。 vân hà Tỳ căn ?vị Tỳ ư hương dĩ chánh đương khứu cập bỉ đồng phần ,thị danh Tỳ căn 。Tỳ căn tăng thượng phát tị thức ,ư hương dĩ chánh đương liễu biệt cập bỉ đồng phần ,thị danh Tỳ căn 。hựu Tỳ ư hương dĩ chánh đương ngại cập bỉ đồng phần ,thị danh Tỳ căn 。hựu Tỳ ư hương dĩ chánh đương hạnh/hành/hàng cập bỉ đồng phần ,thị danh Tỳ căn 。như thị quá khứ vị lai hiện tại chư sở hữu Tỳ ,danh vi Tỳ căn ,diệc danh sở tri nãi chí sở đẳng chứng 。thử phục vân hà ?vị tứ đại chủng sở tạo tịnh sắc ,hoặc địa ngục nãi chí hoặc trung hữu ,phi tu sở thành ,sở hữu danh hiệu 、dị ngữ tăng ngữ 、tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vị danh Tỳ 、danh Tỳ xứ/xử 、danh Tỳ giới 、danh Tỳ căn 、danh khứu 、danh đạo lộ nãi chí danh thử ngạn 。như thị Tỳ căn ,thị nội xứ/xử nhiếp 。 云何舌根?謂舌於味已正當嘗及彼同分,是名舌根。又舌增上發舌識,於味已正當了別及彼同分是名舌根。又舌於味已正當礙及彼同分,是名舌根。又舌於味已正當行及彼同分,是名舌根。如是過去未來現在諸所有舌,名為舌根,亦名所知乃至所等證。此復云何?謂四大種所造淨色,或地獄乃至中有,非脩所成,所有名號、異語增語、想等想施設言說謂名舌、名舌處、名舌界、名舌根、名嘗、名道路乃至名此岸。如是舌根,是內處攝。 vân hà thiệt căn ?vị thiệt ư vị dĩ chánh đương thường cập bỉ đồng phần ,thị danh thiệt căn 。hựu thiệt tăng thượng phát thiệt thức ,ư vị dĩ chánh đương liễu biệt cập bỉ đồng phần thị danh thiệt căn 。hựu thiệt ư vị dĩ chánh đương ngại cập bỉ đồng phần ,thị danh thiệt căn 。hựu thiệt ư vị dĩ chánh đương hạnh/hành/hàng cập bỉ đồng phần ,thị danh thiệt căn 。như thị quá khứ vị lai hiện tại chư sở hữu thiệt ,danh vi thiệt căn ,diệc danh sở tri nãi chí sở đẳng chứng 。thử phục vân hà ?vị tứ đại chủng sở tạo tịnh sắc ,hoặc địa ngục nãi chí trung hữu ,phi tu sở thành ,sở hữu danh hiệu 、dị ngữ tăng ngữ 、tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vị danh thiệt 、danh thiệt xứ/xử 、danh thiệt giới 、danh thiệt căn 、danh thường 、danh đạo lộ nãi chí danh thử ngạn 。như thị thiệt căn ,thị nội xứ/xử nhiếp 。 云何身根?謂身於觸已正當覺及彼同分,是名身根。又身增上發身識,於觸已正當了別及彼同分,是名身根。又身於觸已正當礙及彼同分,是名身根。又身於觸已正當行及彼同分,是名身根。如是過去未來現在諸所有身,名為身根,亦名所知乃至所等證。此復云何?謂四大種所造淨色,或地獄乃至中有,非脩所成,所有名號、異語增語、想等想施設言說謂名身、名身處、名身界、名身根、名覺、名道路乃至名此岸。如是身根,是內處攝。 vân hà thân căn ?vị thân ư xúc dĩ chánh đương giác cập bỉ đồng phần ,thị danh thân căn 。hựu thân tăng thượng phát thân thức ,ư xúc dĩ chánh đương liễu biệt cập bỉ đồng phần ,thị danh thân căn 。hựu thân ư xúc dĩ chánh đương ngại cập bỉ đồng phần ,thị danh thân căn 。hựu thân ư xúc dĩ chánh đương hạnh/hành/hàng cập bỉ đồng phần ,thị danh thân căn 。như thị quá khứ vị lai hiện tại chư sở hữu thân ,danh vi thân căn ,diệc danh sở tri nãi chí sở đẳng chứng 。thử phục vân hà ?vị tứ đại chủng sở tạo tịnh sắc ,hoặc địa ngục nãi chí trung hữu ,phi tu sở thành ,sở hữu danh hiệu 、dị ngữ tăng ngữ 、tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vị danh thân 、danh thân xứ/xử 、danh thân giới 、danh thân căn 、danh giác 、danh đạo lộ nãi chí danh thử ngạn 。như thị thân căn ,thị nội xứ/xử nhiếp 。 云何女根?謂女女體女性、女勢分、女作用。此復云何?謂臍輪下、膝輪上,所有肉身筋脈流注。若於是處與男交會,發生平等領納樂受,是名女根。 vân hà nữ căn ?vị nữ nữ thể nữ tánh 、nữ thế phần 、nữ tác dụng 。thử phục vân hà ?vị tề luân hạ 、tất luân thượng ,sở hữu nhục thân cân mạch lưu chú 。nhược/nhã ư thị xứ/xử dữ nam giao hội ,phát sanh bình đẳng lĩnh nạp lạc thọ ,thị danh nữ căn 。 云何男根?謂男男體男性、男勢分、男作用。此復云何?謂臍輪下、膝輪上,所有肉身筋脈流注。若於是處與女交會,發生平等領納樂受,是名男根。 vân hà nam căn ?vị nam nam thể nam tánh 、nam thế phần 、nam tác dụng 。thử phục vân hà ?vị tề luân hạ 、tất luân thượng ,sở hữu nhục thân cân mạch lưu chú 。nhược/nhã ư thị xứ/xử dữ nữ giao hội ,phát sanh bình đẳng lĩnh nạp lạc thọ ,thị danh nam căn 。 云何命根?謂彼彼有情,在彼彼有情聚中,不移不轉、不破不沒、不失不退、壽住存活、護隨護、轉隨轉、是命、是命根,是名命根。 vân hà mạng căn ?vị bỉ bỉ hữu tình ,tại bỉ bỉ hữu tình tụ trung ,bất di bất chuyển 、bất phá bất một 、bất thất bất thoái 、thọ trụ/trú tồn hoạt 、hộ tùy hộ 、chuyển tùy chuyển 、thị mạng 、thị mạng căn ,thị danh mạng căn 。 云何意根?謂意於法已正當知及彼同分,是名意根。又意增上發意識,於法已正當了別及彼同分,是名意根。又意於法已正當礙及彼同分,是名意根。又意於法已正當行及彼同分,是名意根。如是過去未來現在諸所有意,名為意根,亦名所知乃至等所證。此復云何?謂心意識,或地獄乃至或中有,或脩所成,所有名號、異語增語、想等想施設言說謂名意、名意處、名意界、名意根、名知、名道路乃至名此岸。如是意根,是內處攝。 vân hà ý căn ?vị ý ư Pháp dĩ chánh đương tri cập bỉ đồng phần ,thị danh ý căn 。hựu ý tăng thượng phát ý thức ,ư Pháp dĩ chánh đương liễu biệt cập bỉ đồng phần ,thị danh ý căn 。hựu ý ư Pháp dĩ chánh đương ngại cập bỉ đồng phần ,thị danh ý căn 。hựu ý ư Pháp dĩ chánh đương hạnh/hành/hàng cập bỉ đồng phần ,thị danh ý căn 。như thị quá khứ vị lai hiện tại chư sở hữu ý ,danh vi ý căn ,diệc danh sở tri nãi chí đẳng sở chứng 。thử phục vân hà ?vị tâm ý thức ,hoặc địa ngục nãi chí hoặc trung hữu ,hoặc tu sở thành ,sở hữu danh hiệu 、dị ngữ tăng ngữ 、tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vị danh ý 、danh ý xứ 、danh ý giới 、danh ý căn 、danh tri 、danh đạo lộ nãi chí danh thử ngạn 。như thị ý căn ,thị nội xứ/xử nhiếp 。 云何樂根?謂順樂觸所生身樂心樂,平等受受所攝,是名樂根。復次脩第三靜慮,順樂觸所生心樂,平等受受所攝,是名樂根。 vân hà lạc/nhạc căn ?vị thuận lạc/nhạc xúc sở sanh thân lạc/nhạc tâm lạc/nhạc ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh lạc/nhạc căn 。phục thứ tu đệ tam tĩnh lự ,thuận lạc/nhạc xúc sở sanh tâm lạc/nhạc ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh lạc/nhạc căn 。 云何苦根?謂順苦觸所生身苦,不平等受受所攝,是名苦根。 vân hà khổ căn ?vị thuận khổ xúc sở sanh thân khổ ,bất bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh khổ căn 。 云何喜根?謂順喜觸所生心喜,平等受受所攝,是名喜根。復次脩初二靜慮,順喜觸所生心喜,平等受受所攝,是名喜根。 vân hà hỉ căn ?vị thuận hỉ xúc sở sanh tâm hỉ ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh hỉ căn 。phục thứ tu sơ nhị tĩnh lự ,thuận hỉ xúc sở sanh tâm hỉ ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh hỉ căn 。 云何憂根?謂順憂觸所生心憂,不平等受受所攝,是名憂根。 vân hà ưu căn ?vị thuận ưu xúc sở sanh tâm ưu ,bất bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh ưu căn 。 云何捨根?謂順捨觸所生身捨心捨,非平等非不平等受受所攝,是名捨根。復次脩未至定靜慮中間第四靜慮及無色定,順不苦不樂觸所生心捨,非平等非不平等受受所攝,是名捨根。 vân hà xả căn ?vị thuận xả xúc sở sanh thân xả tâm xả ,phi bình đẳng phi bất bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh xả căn 。phục thứ tu vị chí định tĩnh lự trung gian đệ tứ tĩnh lự cập vô sắc định ,thuận bất khổ bất lạc/nhạc xúc sở sanh tâm xả ,phi bình đẳng phi bất bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh xả căn 。 云何信根?謂依出家遠離所生善法,所起諸信信性現前信性、隨順印可、愛慕愛慕性、心澄淨,是名信根。復次學信無學信及一切非學非無學信,皆名信根。 vân hà tín căn ?vị y xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp ,sở khởi chư tín tín tánh hiện tiền tín tánh 、tùy thuận ấn khả 、ái mộ ái mộ tánh 、tâm trừng tịnh ,thị danh tín căn 。phục thứ học tín vô học tín cập nhất thiết phi học phi vô học tín ,giai danh tín căn 。 云何精進根?謂依出家遠離所生善法,所起勤精進勇健勢猛熾盛難制勵意不息,是名精進根。復次學精進無學精進及一切非學非無學精進,皆名精進根。 vân hà tinh tấn căn ?vị y xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp ,sở khởi cần tinh tấn dũng kiện thế mãnh sí thịnh nạn/nan chế lệ ý bất tức ,thị danh tinh tấn căn 。phục thứ học tinh tấn vô học tinh tấn cập nhất thiết phi học phi vô học tinh tấn ,giai danh tinh tấn căn 。 云何念根?謂依出家遠離所生善法,所起諸念隨念、專念憶念、不忘不失、不遺不漏、不失法性、心明記性,是名念根。復次學念無學念及一切善非學非無學念,皆名念根。 vân hà niệm căn ?vị y xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp ,sở khởi chư niệm tùy niệm 、chuyên niệm ức niệm 、bất vong bất thất 、bất di bất lậu 、bất thất pháp tánh 、tâm minh kí tánh ,thị danh niệm căn 。phục thứ học niệm vô học niệm cập nhất thiết thiện phi học phi vô học niệm ,giai danh niệm căn 。 云何定根?謂依出家遠離所生善法,所起心住等住近住安住、不散不亂、攝正等持、心一境性,是名定根。復次學定無學定及一切善非學非無學定,皆名定根。 vân hà định căn ?vị y xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp ,sở khởi tâm trụ/trú đẳng trụ cận trụ an trụ 、bất tán bất loạn 、nhiếp chánh đẳng trì 、tâm nhất cảnh tánh ,thị danh định căn 。phục thứ học định vô học định cập nhất thiết thiện phi học phi vô học định ,giai danh định căn 。 云何慧根?謂依出家遠離所生善法,所起於法簡擇、極簡擇、最極簡擇、解了等了近了、機黠通達、審察聰叡、覺明慧行、毘鉢舍那,是名慧根。復次學慧無學慧及一切善非學非無學慧,皆名慧根。 vân hà tuệ căn ?vị y xuất gia viễn ly sở sanh thiện Pháp ,sở khởi ư Pháp giản trạch 、cực giản trạch 、tối cực giản trạch 、giải liễu đẳng liễu cận liễu 、ky hiệt thông đạt 、thẩm sát thông duệ 、giác minh tuệ hạnh/hành/hàng 、Tì bát xá na ,thị danh tuệ căn 。phục thứ học tuệ vô học tuệ cập nhất thiết thiện phi học phi vô học tuệ ,giai danh tuệ căn 。 云何未知當知根?謂已入正性離生者,所有學慧慧根及隨信隨法行,於四聖諦未現觀,為現觀故諸根轉,是名未知當知根。 vân hà vị tri đương tri căn ?vị dĩ nhập chánh tánh ly sanh giả ,sở hữu học tuệ tuệ căn cập tùy tín Tuỳ Pháp hành ,ư tứ thánh đế vị hiện quán ,vi hiện quán cố chư căn chuyển ,thị danh vị tri đương tri căn 。 云何已知根?謂已見諦者,所有學慧慧根及信勝解見至身證,於四聖諦已現觀而現觀,為斷餘煩惱故諸根轉,是名已知根。 vân hà dĩ tri căn ?vị dĩ kiến đế giả ,sở hữu học tuệ tuệ căn cập tín thắng giải kiến chí thân chứng ,ư tứ thánh đế dĩ hiện quán nhi hiện quán ,vi đoạn dư phiền não cố chư căn chuyển ,thị danh dĩ tri căn 。 云何具知根?謂阿羅漢所有無學慧慧根,及慧解脫、俱解脫,於四聖諦已現觀而現觀,為得現法樂住故諸根轉,是名具知根。 vân hà cụ tri căn ?vị A-la-hán sở hữu vô học tuệ tuệ căn ,cập tuệ giải thoát 、câu giải thoát ,ư tứ thánh đế dĩ hiện quán nhi hiện quán ,vi đắc hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú cố chư căn chuyển ,thị danh cụ tri căn 。 處品第十八 xứ/xử phẩm đệ thập bát 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。時有梵志名曰生聞,來詣佛所,合掌恭敬,以諸愛語慰問世尊。佛亦愛言而慰問彼。相慰問已,退坐一面,曲躬合掌而白佛言:「我欲少問喬答摩尊,唯願聽許,略為宣說。」爾時世尊告彼梵志:「恣汝意問,吾當為說。」梵志問言:「一切法者,何謂一切?」世尊告曰:「一切法者,謂十二處。何等十二?謂眼處、色處、耳處、聲處、鼻處、香處、舌處、味處、身處、觸處、意處、法處,是謂十二。若有說言此非一切,言一切者更別有法。彼但有言而無實事,若還詰問便不能了。彼後審思,自生迷悶,以一切法非彼境故。」時彼梵志聞佛所說,歡喜踊躍,恭敬而去。 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。thời hữu Phạm-chí danh viết sanh văn ,lai nghệ Phật sở ,hợp chưởng cung kính ,dĩ chư ái ngữ úy vấn Thế Tôn 。Phật diệc ái ngôn nhi úy vấn bỉ 。tướng úy vấn dĩ ,thoái tọa nhất diện ,khúc cung hợp chưởng nhi bạch Phật ngôn :「ngã dục thiểu vấn kiều đáp ma tôn ,duy nguyện thính hứa ,lược vi tuyên thuyết 。」nhĩ thời Thế Tôn cáo bỉ Phạm-chí :「tứ nhữ ý vấn ,ngô đương vi thuyết 。」Phạm-chí vấn ngôn :「nhất thiết pháp giả ,hà vị nhất thiết ?」Thế Tôn cáo viết :「nhất thiết pháp giả ,vị thập nhị xử 。hà đẳng thập nhị ?vị nhãn xứ/xử 、sắc xử 、nhĩ xứ/xử 、thanh xứ 、Tỳ xứ/xử 、hương xứ/xử 、thiệt xứ/xử 、vị xứ/xử 、thân xứ/xử 、xúc xứ/xử 、ý xứ 、Pháp xứ ,thị vị thập nhị 。nhược hữu thuyết ngôn thử phi nhất thiết ,ngôn nhất thiết giả cánh biệt hữu pháp 。bỉ đãn hữu ngôn nhi vô thật sự ,nhược/nhã hoàn cật vấn tiện bất năng liễu 。bỉ hậu thẩm tư ,tự sanh mê muộn ,dĩ nhất thiết pháp phi bỉ cảnh cố 。」thời bỉ Phạm-chí văn Phật sở thuyết ,hoan hỉ dũng dược ,cung kính nhi khứ 。 云何眼處?謂如眼根,應說其相。 vân hà nhãn xứ/xử ?vị như nhãn căn ,ưng thuyết kỳ tướng 。 云何色處?謂色為眼已正當見及彼同分,是名色處。又色為眼增上發眼識,已正當了別及彼同分,是名色處。又色於眼已正當礙及彼同分,是名色處。又色為眼已正當行及彼同分,是名色處。如是過去未來現在諸所有色,名為色處,亦名所知乃至所等證。此復云何?謂四大種所造,青黃赤白、雲烟塵霧、長短方圓高下、正不正、影光明暗、空一顯色,相雜紅紫碧綠皂褐,及餘所有眼根所見、眼識所了,所有名號、異語增語、想等想施設言說。謂名色、名色界、名色處、名彼岸。如是色處,是外處攝。 vân hà sắc xử ?vị sắc vi nhãn dĩ chánh đương kiến cập bỉ đồng phần ,thị danh sắc xử 。hựu sắc vi nhãn tăng thượng phát nhãn thức ,dĩ chánh đương liễu biệt cập bỉ đồng phần ,thị danh sắc xử 。hựu sắc ư nhãn dĩ chánh đương ngại cập bỉ đồng phần ,thị danh sắc xử 。hựu sắc vi nhãn dĩ chánh đương hạnh/hành/hàng cập bỉ đồng phần ,thị danh sắc xử 。như thị quá khứ vị lai hiện tại chư sở hữu sắc ,danh vi sắc xử ,diệc danh sở tri nãi chí sở đẳng chứng 。thử phục vân hà ?vị tứ đại chủng sở tạo ,thanh hoàng xích bạch 、vân yên trần vụ 、trường/trưởng đoản phương viên cao hạ 、chánh bất chánh 、ảnh quang minh ám 、không nhất hiển sắc ,tướng tạp hồng tử bích lục 皂hạt ,cập dư sở hữu nhãn căn sở kiến 、nhãn thức sở liễu ,sở hữu danh hiệu 、dị ngữ tăng ngữ 、tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết 。vị danh sắc 、danh sắc giới 、danh sắc xử 、danh bỉ ngạn 。như thị sắc xử ,thị ngoại xứ/xử nhiếp 。 云何耳處?謂如耳根,應說其相。 vân hà nhĩ xứ/xử ?vị như nhĩ căn ,ưng thuyết kỳ tướng 。 云何聲處?謂聲為耳已正當聞及彼同分,是名聲處。又聲為耳增上發耳識,已正當了別及彼同分,是名聲處。又聲於耳已正當礙及彼同分,是名聲處。又聲為耳已正當行及彼同分,是名聲處。如是過去未來現在諸所有聲,名為聲處,亦名所知乃至所等證。此復云何?謂四大種所造,象聲馬聲、車聲步聲、蠡聲鈴聲、大小鼓聲、歌聲詠聲、讚聲梵聲,及四大種互相觸聲,於晝夜分語言音聲,及餘所有耳根所聞、耳識所了,所有名號、異語增語、想等想施設言說謂名聲、名聲界、名聲處、名彼岸。如是聲處,是外處攝。 vân hà thanh xứ ?vị thanh vi nhĩ dĩ chánh đương văn cập bỉ đồng phần ,thị danh thanh xứ 。hựu thanh vi nhĩ tăng thượng phát nhĩ thức ,dĩ chánh đương liễu biệt cập bỉ đồng phần ,thị danh thanh xứ 。hựu thanh ư nhĩ dĩ chánh đương ngại cập bỉ đồng phần ,thị danh thanh xứ 。hựu thanh vi nhĩ dĩ chánh đương hạnh/hành/hàng cập bỉ đồng phần ,thị danh thanh xứ 。như thị quá khứ vị lai hiện tại chư sở hữu thanh ,danh vi thanh xứ ,diệc danh sở tri nãi chí sở đẳng chứng 。thử phục vân hà ?vị tứ đại chủng sở tạo ,tượng thanh mã thanh 、xa thanh bộ thanh 、lễ thanh linh thanh 、đại tiểu cổ thanh 、Ca thanh vịnh thanh 、tán thanh phạm thanh ,cập tứ đại chủng hỗ tương xúc thanh ,ư trú dạ phần ngữ ngôn âm thanh ,cập dư sở hữu nhĩ căn sở văn 、nhĩ thức sở liễu ,sở hữu danh hiệu 、dị ngữ tăng ngữ 、tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vị danh thanh 、danh thanh giới 、danh thanh xứ 、danh bỉ ngạn 。như thị thanh xứ ,thị ngoại xứ/xử nhiếp 。 云何鼻處?謂如鼻根,應說其相。 vân hà Tỳ xứ/xử ?vị như Tỳ căn ,ưng thuyết kỳ tướng 。 云何香處?謂香為鼻已正當嗅及彼同分,是名香處。又香為鼻增上發鼻識,已正當了別及彼同分,是名香處。又香於鼻已正當礙及彼同分,是名香處。又香為鼻已正當行及彼同分,是名香處。如是過去未來現在諸所有香,名為香處,亦名所知乃至所等證。此復云何?謂四大種所造,根香莖香、枝香葉香、花香果香、好香惡香、平等香,及餘所有鼻根所嗅、鼻識所了,所有名號、異語增語、想等想施設言說謂名香、名香界、名香處、名彼岸。如是香處,是外處攝。 vân hà hương xứ/xử ?vị hương vi Tỳ dĩ chánh đương khứu cập bỉ đồng phần ,thị danh hương xứ/xử 。hựu hương vi Tỳ tăng thượng phát tị thức ,dĩ chánh đương liễu biệt cập bỉ đồng phần ,thị danh hương xứ/xử 。hựu hương ư Tỳ dĩ chánh đương ngại cập bỉ đồng phần ,thị danh hương xứ/xử 。hựu hương vi Tỳ dĩ chánh đương hạnh/hành/hàng cập bỉ đồng phần ,thị danh hương xứ/xử 。như thị quá khứ vị lai hiện tại chư sở hữu hương ,danh vi hương xứ/xử ,diệc danh sở tri nãi chí sở đẳng chứng 。thử phục vân hà ?vị tứ đại chủng sở tạo ,căn hương hành hương 、chi hương diệp hương 、hoa hương quả hương 、hảo hương ác hương 、bình đẳng hương ,cập dư sở hữu Tỳ căn sở khứu 、tị thức sở liễu ,sở hữu danh hiệu 、dị ngữ tăng ngữ 、tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vị danh hương 、danh hương giới 、danh hương xứ/xử 、danh bỉ ngạn 。như thị hương xứ/xử ,thị ngoại xứ/xử nhiếp 。 云何舌處?謂如舌根,應說其相。 vân hà thiệt xứ/xử ?vị như thiệt căn ,ưng thuyết kỳ tướng 。 云何味處?謂味為舌已正當嘗及彼同分,是名味處。又味為舌增上發舌識,已正當了別及彼同分,是名味處。又味於舌已正當礙及彼同分,是名味處。又味為舌已正當行及彼同分,是名味處。如是過去未來現在諸所有味,名為味處,亦名所知乃至所等證。此復云何?謂四大種所造,根味莖味、枝味葉味、花味果味、食味飲味,及諸酒味、苦味酢味、甘味辛味、醎味淡味、可意味不可意味、順捨處味,及餘所有舌根所嘗、舌識所了,所有名號、異語增語、想等想施設言說謂名味、名味界、名味處、名彼岸。如是味處,是外所攝。 vân hà vị xứ/xử ?vị vị vi thiệt dĩ chánh đương thường cập bỉ đồng phần ,thị danh vị xứ/xử 。hựu vị vi thiệt tăng thượng phát thiệt thức ,dĩ chánh đương liễu biệt cập bỉ đồng phần ,thị danh vị xứ/xử 。hựu vị ư thiệt dĩ chánh đương ngại cập bỉ đồng phần ,thị danh vị xứ/xử 。hựu vị vi thiệt dĩ chánh đương hạnh/hành/hàng cập bỉ đồng phần ,thị danh vị xứ/xử 。như thị quá khứ vị lai hiện tại chư sở hữu vị ,danh vi vị xứ/xử ,diệc danh sở tri nãi chí sở đẳng chứng 。thử phục vân hà ?vị tứ đại chủng sở tạo ,căn vị hành vị 、chi vị diệp vị 、hoa vị quả vị 、thực/tự vị ẩm vị ,cập chư tửu vị 、khổ vị tạc vị 、cam vị tân vị 、mặn vị đạm vị 、khả ý vị bất khả ý vị 、thuận xả xứ/xử vị ,cập dư sở hữu thiệt căn sở thường 、thiệt thức sở liễu ,sở hữu danh hiệu 、dị ngữ tăng ngữ 、tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vị danh vị 、danh vị giới 、danh vị xứ/xử 、danh bỉ ngạn 。như thị vị xứ/xử ,thị ngoại sở nhiếp 。 云何身處?謂如身根,應說其相。 vân hà thân xứ/xử ?vị như thân căn ,ưng thuyết kỳ tướng 。 云何觸處?謂觸為身已正當覺及彼同分,是名觸處。又觸為身增上發身識,已正當了別及彼同分,是名觸處。又觸於身已正當礙及彼同分,是名觸處。又觸為身已正當行及彼同分,是名觸處。如是過去未來現在諸所有觸,名為觸處,亦名所知乃至所等證。此復云何?謂四大種及四大種所造滑性澁性、輕性重性、冷煖、飢渴,及餘所有身根所覺、身識所了,所有名號、異語增語、想等想施設言說謂名觸、名觸界、名觸處、名彼岸。如是觸處,是外所攝。 vân hà xúc xứ/xử ?vị xúc vi thân dĩ chánh đương giác cập bỉ đồng phần ,thị danh xúc xứ/xử 。hựu xúc vi thân tăng thượng phát thân thức ,dĩ chánh đương liễu biệt cập bỉ đồng phần ,thị danh xúc xứ/xử 。hựu xúc ư thân dĩ chánh đương ngại cập bỉ đồng phần ,thị danh xúc xứ/xử 。hựu xúc vi thân dĩ chánh đương hạnh/hành/hàng cập bỉ đồng phần ,thị danh xúc xứ/xử 。như thị quá khứ vị lai hiện tại chư sở hữu xúc ,danh vi xúc xứ/xử ,diệc danh sở tri nãi chí sở đẳng chứng 。thử phục vân hà ?vị tứ đại chủng cập tứ đại chủng sở tạo hoạt tánh sáp tánh 、khinh tánh trọng tánh 、lãnh noãn 、cơ khát ,cập dư sở hữu thân căn sở giác 、thân thức sở liễu ,sở hữu danh hiệu 、dị ngữ tăng ngữ 、tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vị danh xúc 、danh xúc giới 、danh xúc xứ/xử 、danh bỉ ngạn 。như thị xúc xứ/xử ,thị ngoại sở nhiếp 。 云何意處?謂如意根,應說其相。 vân hà ý xứ ?vị như ý căn ,ưng thuyết kỳ tướng 。 云何法處?謂法為意已正當知,是名法處。又法為意增上發意識,已正當了別,是名法處。又法於意已正當礙,是名法處。又法為意已正當行,是名法處。如是過去未來現在諸所有法,名為法處,亦名所知乃至所等證。此復云何?謂受、想、思、觸、作意、欲、勝解、信精進念定慧、尋伺、放逸不放逸、善根不善根無記根、一切結縛隨眠隨煩惱纏、諸所有智見現觀、得無想定滅定無想事、命根、眾同分住、得事、得處、得生老住無常、名身句身文身、虛空擇滅非擇滅,及餘所有意根所知、意識所了,所有名號、異語增語、想等想施設言說謂名法、名法界、名法處、名彼岸。如是法處,是外處攝。 vân hà Pháp xứ ?vị Pháp vi ý dĩ chánh đương tri ,thị danh Pháp xứ 。hựu Pháp vi ý tăng thượng phát ý thức ,dĩ chánh đương liễu biệt ,thị danh Pháp xứ 。hựu Pháp ư ý dĩ chánh đương ngại ,thị danh Pháp xứ 。hựu Pháp vi ý dĩ chánh đương hạnh/hành/hàng ,thị danh Pháp xứ 。như thị quá khứ vị lai hiện tại chư sở hữu Pháp ,danh vi Pháp xứ ,diệc danh sở tri nãi chí sở đẳng chứng 。thử phục vân hà ?vị thọ/thụ 、tưởng 、tư 、xúc 、tác ý 、dục 、thắng giải 、tín tinh tấn niệm định tuệ 、tầm tý 、phóng dật bất phóng dật 、thiện căn bất thiện căn vô kí căn 、nhất thiết kết phược tùy miên tùy phiền não triền 、chư sở hữu trí kiến hiện quán 、đắc vô tưởng định diệt định vô tưởng sự 、mạng căn 、chúng đồng phần trụ/trú 、đắc sự 、đắc xứ/xử 、đắc sanh lão trụ/trú vô thường 、danh thân cú thân văn thân 、hư không trạch diệt Phi trạch diệt ,cập dư sở hữu ý căn sở tri 、ý thức sở liễu ,sở hữu danh hiệu 、dị ngữ tăng ngữ 、tưởng đẳng tưởng thí thiết ngôn thuyết vị danh Pháp 、danh Pháp giới 、danh Pháp xứ 、danh bỉ ngạn 。như thị pháp xứ/xử ,thị ngoại xứ/xử nhiếp 。 蘊品第十九 uẩn phẩm đệ thập cửu 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「有五種蘊。何等為五?謂色蘊、受蘊、想蘊、行蘊、識蘊,是名五蘊。」 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「hữu ngũ chủng uẩn 。hà đẳng vi ngũ ?vị sắc uẩn 、thọ uẩn 、tưởng uẩn 、hành uẩn 、thức uẩn ,thị danh ngũ uẩn 。」 云何色蘊?謂諸所有色,一切皆是四大種及四大種所造,是名色蘊。云何受蘊?謂諸受等受、別受受性,受所攝,是名受蘊。 vân hà sắc uẩn ?vị chư sở hữu sắc ,nhất thiết giai thị tứ đại chủng cập tứ đại chủng sở tạo ,thị danh sắc uẩn 。vân hà thọ uẩn ?vị chư thọ/thụ đẳng thọ/thụ 、biệt thọ/thụ thọ/thụ tánh ,thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh thọ uẩn 。 復有二受,說名受蘊,謂身受、心受。云何身受?謂五識身相應諸受乃至受所攝,是名身受。云何心受?謂意識相應諸受乃至受所攝,是名心受。復有二受,說名受蘊,謂有味受、無味受。云何有味受?謂有漏作意相應諸受乃至受所攝,是名有味受。云何無味受?謂無漏作意相應諸受乃至受所攝,是名無味受。有作是說,欲界作意相應受名有味受,色無色界作意相應受名無味受。今此義中有漏作意相應受名有味受,無漏作意相應受名無味受。如有味受無味受,如是墮受不墮受、耽嗜依受出離依受、順結受不順結受、順取受不順取受、順纏受不順纏受、世間受出世間受亦爾。 phục hưũ nhị thọ ,thuyết danh thọ uẩn ,vị thân thọ 、tâm thọ/thụ 。vân hà thân thọ ?vị ngũ thức thân tướng ứng chư thọ/thụ nãi chí thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh thân thọ 。vân hà tâm thọ/thụ ?vị ý thức tướng ứng chư thọ/thụ nãi chí thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh tâm thọ/thụ 。phục hưũ nhị thọ ,thuyết danh thọ uẩn ,vị hữu vị thọ/thụ 、vô vị thọ/thụ 。vân hà hữu vị thọ/thụ ?vị hữu lậu tác ý tướng ứng chư thọ/thụ nãi chí thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh hữu vị thọ/thụ 。vân hà vô vị thọ/thụ ?vị vô lậu tác ý tướng ứng chư thọ/thụ nãi chí thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh vô vị thọ/thụ 。hữu tác thị thuyết ,dục giới tác ý tướng ứng thọ danh hữu vị thọ/thụ ,sắc vô sắc giới tác ý tướng ứng thọ danh vô vị thọ/thụ 。kim thử nghĩa trung hữu lậu tác ý tướng ứng thọ danh hữu vị thọ/thụ ,vô lậu tác ý tướng ứng thọ danh vô vị thọ/thụ 。như hữu vị thọ/thụ vô vị thọ/thụ ,như thị đọa thọ/thụ bất đọa thọ/thụ 、đam thị y thọ/thụ xuất ly y thọ/thụ 、thuận kết/kiết thọ/thụ bất thuận kết/kiết thọ/thụ 、thuận thủ thọ/thụ bất thuận thủ thọ/thụ 、thuận triền thọ/thụ bất thuận triền thọ/thụ 、thế gian thọ/thụ xuất thế gian thọ/thụ diệc nhĩ 。 復有三受,說名受蘊,謂樂受、苦受、不苦不樂受。云何樂受?謂順樂觸所生身樂心樂,平等受受所攝,是名樂受。復次脩初第二第三靜慮,順樂受觸所起心樂,平等受受所攝,是名樂受。云何苦受?謂順苦觸所生身苦心苦,不平等受受所攝,是名苦受。云何不苦不樂受?謂順不苦不樂觸所生身捨心捨,非平等非不平等受受所攝,是名不苦不樂受。復次脩未至定靜慮中間第四靜慮及無色定,順不苦不樂觸所生心捨,非平等非不平等受受所攝,是名不苦不樂受。 phục hưũ tam thọ ,thuyết danh thọ uẩn ,vị lạc thọ 、khổ thọ 、bất khổ bất lạc thọ 。vân hà lạc thọ ?vị thuận lạc/nhạc xúc sở sanh thân lạc/nhạc tâm lạc/nhạc ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh lạc thọ 。phục thứ tu sơ đệ nhị đệ tam tĩnh lự ,thuận lạc thọ xúc sở khởi tâm lạc/nhạc ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh lạc thọ 。vân hà khổ thọ ?vị thuận khổ xúc sở sanh thân khổ tâm khổ ,bất bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh khổ thọ 。vân hà bất khổ bất lạc thọ ?vị thuận bất khổ bất lạc/nhạc xúc sở sanh thân xả tâm xả ,phi bình đẳng phi bất bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh bất khổ bất lạc thọ 。phục thứ tu vị chí định tĩnh lự trung gian đệ tứ tĩnh lự cập vô sắc định ,thuận bất khổ bất lạc/nhạc xúc sở sanh tâm xả ,phi bình đẳng phi bất bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh bất khổ bất lạc thọ 。 復有四受,說名受蘊,謂欲界受、色界受、無色界受、不繫受。云何欲界受?謂欲界作意相應諸受乃至受所攝,是名欲界受。云何色界受?謂色界作意相應諸受乃至受所攝,是名色界受。云何無色界受?謂無色界作意相應諸受乃至受所攝,是名無色界受。云何不繫受?謂無漏作意相應諸受乃至受所攝,是名不繫受。 phục hưũ tứ thọ/thụ ,thuyết danh thọ uẩn ,vị dục giới thọ/thụ 、sắc giới thọ/thụ 、vô sắc giới thọ/thụ 、bất hệ thọ/thụ 。vân hà dục giới thọ/thụ ?vị dục giới tác ý tướng ứng chư thọ/thụ nãi chí thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh dục giới thọ/thụ 。vân hà sắc giới thọ/thụ ?vị sắc giới tác ý tướng ứng chư thọ/thụ nãi chí thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh sắc giới thọ/thụ 。vân hà vô sắc giới thọ/thụ ?vị vô sắc giới tác ý tướng ứng chư thọ/thụ nãi chí thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh vô sắc giới thọ/thụ 。vân hà bất hệ thọ/thụ ?vị vô lậu tác ý tướng ứng chư thọ/thụ nãi chí thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh bất hệ thọ/thụ 。 復有五受,說為受蘊,謂樂受、苦受、喜受、憂受、捨受。如是五受,廣說如根品。 phục hưũ ngũ thọ ,thuyết vi thọ uẩn ,vị lạc thọ 、khổ thọ 、hỉ thọ 、ưu thọ 、xả thọ 。như thị ngũ thọ ,quảng thuyết như căn phẩm 。 復有六受,說為受蘊,謂眼觸所生受、耳鼻舌身意觸所生受。云何眼觸所生受?謂眼及色為緣生眼識,三和合故生觸,觸為緣故生受。此中眼為增上、色為所緣、眼觸為因、眼觸為等起,是眼觸種類、是眼觸所生、與眼觸所生作意相應。於眼識所了別色諸受乃至受所攝,是名眼觸所生受。如是耳鼻舌身意觸所生受,廣說亦爾。是名受蘊。 phục hưũ lục thọ ,thuyết vi thọ uẩn ,vị nhãn xúc sở sanh thọ/thụ 、nhĩ tị thiệt thân ý xúc sở sanh thọ/thụ 。vân hà nhãn xúc sở sanh thọ/thụ ?vị nhãn cập sắc vi duyên sanh nhãn thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc ,xúc vi duyên cố sanh thọ/thụ 。thử trung nhãn vi tăng thượng 、sắc vi sở duyên 、nhãn xúc vi nhân 、nhãn xúc vi đẳng khởi ,thị nhãn xúc chủng loại 、thị nhãn xúc sở sanh 、dữ nhãn xúc sở sanh tác ý tướng ứng 。ư nhãn thức sở liễu biệt sắc chư thọ/thụ nãi chí thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh nhãn xúc sở sanh thọ/thụ 。như thị nhĩ tị thiệt thân ý xúc sở sanh thọ/thụ ,quảng thuyết diệc nhĩ 。thị danh thọ uẩn 。 如受蘊,如是想蘊識蘊,如其所應,廣說亦爾。 như thọ uẩn ,như thị tưởng uẩn thức uẩn ,như kỳ sở ưng ,quảng thuyết diệc nhĩ 。 云何行蘊?謂行蘊有二種:一、心相應行蘊;二、心不相應行蘊。云何心相應行蘊?謂思、觸、作意,廣說乃至諸所有智見現觀。復有所餘如是類法與心相應,是名心相應行蘊。云何心不相應行蘊?謂得、無想定廣說乃至文身。復有所餘如是類法不與心相應,是名心不相應行蘊。如是心相應行蘊及心不相應行蘊,總名行蘊。 vân hà hành uẩn ?vị hành uẩn hữu nhị chủng :nhất 、tâm tướng ứng hành uẩn ;nhị 、tâm bất tướng ứng hành uẩn 。vân hà tâm tướng ứng hành uẩn ?vị tư 、xúc 、tác ý ,quảng thuyết nãi chí chư sở hữu trí kiến hiện quán 。phục hưũ sở dư như thị loại Pháp dữ tâm tướng ứng ,thị danh tâm tướng ứng hành uẩn 。vân hà tâm bất tướng ứng hành uẩn ?vị đắc 、vô tưởng định quảng thuyết nãi chí văn thân 。phục hưũ sở dư như thị loại Pháp bất dữ tâm tướng ứng ,thị danh tâm bất tướng ứng hành uẩn 。như thị tâm tướng ứng hành uẩn cập tâm bất tướng ứng hành uẩn ,tổng danh hành uẩn 。 多界品第二十之一 đa giới phẩm đệ nhị thập chi nhất 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。時阿難陀獨居靜室作是思惟:「諸起怖畏及起災患擾惱事者,皆是愚夫、非諸智者。」既思惟已,於日後分從靜室出,往世尊所,頂禮雙足退住一面,以所思事具白世尊。佛印可言:「如是如是。諸起怖畏及起災患擾惱事者,皆是愚夫、非諸智者。如置火在乾蘆草舍、樓堂臺觀,亦被焚燒。愚夫亦爾,以無智故,起諸怖畏及災患等。慶喜當知,過去未來現在,怖畏災患擾惱,皆愚夫生、非諸智者,以諸智者不起彼故。慶喜當知,愚夫有怖畏、智者無怖畏。愚夫有災患、智者無災患。愚夫有擾惱、智者無擾惱。是故慶喜應知愚夫及智者法,知已遠離諸愚夫法,於智者法應正受行。」阿難陀言:「齊何施設諸愚夫數?」佛言:「若有於界、處、蘊及於緣起、處非處法不善巧者,是愚夫數。」阿難陀言:「齊何施設諸智者數?」佛言:「若有於界處蘊及於緣起、處非處法得善巧者,是智者數。」阿難陀言:「云何智者於界善巧?」佛言:「智者於十八界如實知見,是界善巧。謂如實知見,眼界色界眼識界、耳界聲界耳識界、鼻界香界鼻識界、舌界味界舌識界、身界觸界身識界、意界法界意識界。復於六界如實知見是界善巧,謂如實知見地界、水界、火界、風界、空界、識界。復於六界如實知見是界善巧,謂如實知見欲界、恚界、害界、無欲界、無恚界、無害界。復於六界如實知見是界善巧,謂如實知見樂界、苦界、喜界、憂界、捨界、無明界。復於四界如實知見是界善巧,謂如實知見受界、想界、行界、識界。復於三界如實知見是界善巧,謂如實知見欲界、色界、無色界。復於三界如實知見是界善巧,謂如實知見色界、無色界、滅界。復於三界如實知見是界善巧,謂如實知見過去界、未來界、現在界。復於三界如實知見是界善巧,謂如實知見劣界、中界、妙界。復於三界如實知見是界善巧,謂如實知見善界、不善界、無記界。復於三界如實知見是界善巧,謂如實知見學界、無學界、非學非無學界。復於二界如實知見是界善巧,謂如實知見有漏界、無漏界。復於二界如實知見是界善巧,謂如實知見有為界、無為界。是名智者於界善巧。」阿難陀言:「云何智者於處善巧?」佛言:「智者於十二處如實知見是處善巧,謂如實知見眼處色處、耳處聲處、鼻處香處、舌處味處、身處觸處、意處法處,是名智者於處善巧。」阿難陀言:「云何智者於蘊善巧?」佛言:「智者於五蘊如實知見是蘊善巧,謂如實知見色蘊、受蘊、想蘊、行蘊、識蘊,是名智者於蘊善巧。」阿難陀言:「云何智者於緣起善巧?」佛言:「智者於十二支緣起順逆如實知見是緣起善巧,謂如實知見依此有彼有、此生故彼生,謂無明緣行、行緣識、識緣名色、名色緣六處、六處緣觸、觸緣受、受緣愛、愛緣取、取緣有、有緣生、生緣老死發生愁歎苦憂擾惱,如是便集純大苦蘊。及如實知依此無彼無、此滅故彼滅,謂無明滅故行滅、行滅故識滅、識滅故名色滅、名色滅故六處滅、六處滅故觸滅、觸滅故受滅、受滅故愛滅、愛滅故取滅、取滅故有滅、有滅故生滅、生滅故老死愁歎苦憂擾惱滅,如是便滅純大苦蘊。是名智者於緣起善巧。」阿難陀言:「云何智者於處非處善巧?」佛言:「智者於處非處如實知見是處非處善巧,謂如實知無處無容身語意惡行,感可愛可樂可欣可意異熟。有處有容身語意惡行,感不可愛不可樂不可欣不可意異熟。無處無容身語意妙行,感不可愛不可樂不可欣不可意異熟。有處有容身語意妙行,感可愛可樂可欣可意異熟。無處無容行身語意惡行已,由此因緣身壞命終生諸善趣。有處有容行身語意惡行已,由此因緣身壞命終墮諸惡趣。無處無容行身語意妙行已,由此因緣身壞命終墮諸惡趣。有處有容行身語意妙行已,由此因緣身壞命終生諸善趣。是處非處善巧。復如實知見無處無容非前非後有二輪王生一世界。有處有容非前非後有一輪王生一世界。無處無容非前非後有二如來生一世界。有處有容非前非後有一如來生一世界。是處非處善巧。復如實知見無處無容女作輪王、帝釋、魔王、梵王,及證獨覺菩提、或證無上正等菩提。有處有容男作輪王帝釋魔王梵王、及證獨覺菩提或證無上正等菩提。是處非處善巧。復如實知見無處無容具聖見者,故思害母、害父、害阿羅漢、破和合僧及起惡心出佛身血。有處有容諸異生者作五無間。無處無容具聖見者,故思斷眾生命。有處有容諸異生者,故思斷眾生命。無處無容具聖見者,故思越諸學處。有處有容諸異生者,故思越諸學處。無處無容具聖見者,捨勝學處趣劣學處,或求外道為師、或求外道為福田、或瞻仰外道沙門婆羅門面、或種種占卜諸吉祥事執為清淨,或受第八有。有處有容諸異生者,有如是事。是處非處善巧。復如實知見無處無容未斷五蓋令心染污、令慧力羸、障礙道品、違涅槃者,心善安住四念住中。有處有容已斷五蓋令心染污、令慧力羸、障礙道品、違涅槃者,心善安住四念住中。無處無容未斷五蓋廣說乃至違涅槃者,心未善住四念住中而能修習七等覺支。有處有容已斷五蓋廣說乃至違涅槃者,心已善住四念住中乃能修習七等覺支。無處無容未斷五蓋廣說乃至違涅槃者,心未善住四念住中而能修習七等覺支,而證聲聞獨覺無上菩提。有處有容已斷五蓋廣說乃至違涅槃者,心已善住四念住中已,能修習七等覺支,乃能證得聲聞獨覺無上菩提。是名智者於處非處善巧。」阿難陀曰:「今此法門,其名何等?云何奉持?」佛告慶喜:「今此法門,名為四轉、亦名大法鏡、亦名甘露鼓、亦名多界,應如是持。」時阿難陀歡喜敬受。 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。thời A-nan-đà độc cư tĩnh thất tác thị tư tánh :「chư khởi bố úy cập khởi tai hoạn nhiễu não sự giả ,giai thị ngu phu 、phi chư trí giả 。」ký tư tánh dĩ ,ư nhật hậu phần tùng tĩnh thất xuất ,vãng Thế Tôn sở ,đảnh lễ song túc thoái trụ/trú nhất diện ,dĩ sở tư sự cụ bạch Thế Tôn 。Phật ấn khả ngôn :「như thị như thị 。chư khởi bố úy cập khởi tai hoạn nhiễu não sự giả ,giai thị ngu phu 、phi chư trí giả 。như trí hỏa tại kiền lô thảo xá 、lâu đường đài quán ,diệc bị phần thiêu 。ngu phu diệc nhĩ ,dĩ vô trí cố ,khởi chư bố úy cập tai hoạn đẳng 。khánh hỉ đương tri ,quá khứ vị lai hiện tại ,bố úy tai hoạn nhiễu não ,giai ngu phu sanh 、phi chư trí giả ,dĩ chư trí giả bất khởi bỉ cố 。khánh hỉ đương tri ,ngu phu hữu bố úy 、trí giả vô bố úy 。ngu phu hữu tai hoạn 、trí giả vô tai hoạn 。ngu phu hữu nhiễu não 、trí giả vô nhiễu não 。thị cố khánh hỉ ứng tri ngu phu cập trí giả Pháp ,tri dĩ viễn ly chư ngu phu Pháp ,ư trí giả Pháp ưng chánh thọ hạnh/hành/hàng 。」A-nan-đà ngôn :「tề hà thí thiết chư ngu phu số ?」Phật ngôn :「nhược hữu ư giới 、xứ/xử 、uẩn cập ư duyên khởi 、xứ phi xứ Pháp bất thiện xảo giả ,thị ngu phu số 。」A-nan-đà ngôn :「tề hà thí thiết chư trí giả số ?」Phật ngôn :「nhược hữu ư giới xứ/xử uẩn cập ư duyên khởi 、xứ phi xứ Pháp đắc thiện xảo giả ,thị trí giả số 。」A-nan-đà ngôn :「vân hà trí giả ư giới thiện xảo ?」Phật ngôn :「trí giả ư thập bát giới như thật tri kiến ,thị giới thiện xảo 。vị như thật tri kiến ,nhãn giới sắc giới nhãn thức giới 、nhĩ giới thanh giới nhĩ thức giới 、Tỳ giới hương giới tị thức giới 、thiệt giới vị giới thiệt thức giới 、thân giới xúc giới thân thức giới 、ý giới Pháp giới ý thức giới 。phục ư lục giới như thật tri kiến thị giới thiện xảo ,vị như thật tri kiến địa giới 、thủy giới 、hỏa giới 、phong giới 、không giới 、thức giới 。phục ư lục giới như thật tri kiến thị giới thiện xảo ,vị như thật tri kiến dục giới 、nhuế/khuể giới 、hại giới 、vô dục giới 、vô nhuế/khuể giới 、vô hại giới 。phục ư lục giới như thật tri kiến thị giới thiện xảo ,vị như thật tri kiến lạc/nhạc giới 、khổ giới 、hỉ giới 、ưu giới 、xả giới 、vô minh giới 。phục ư tứ giới như thật tri kiến thị giới thiện xảo ,vị như thật tri kiến thọ/thụ giới 、tưởng giới 、hạnh/hành/hàng giới 、thức giới 。phục ư tam giới như thật tri kiến thị giới thiện xảo ,vị như thật tri kiến dục giới 、sắc giới 、vô sắc giới 。phục ư tam giới như thật tri kiến thị giới thiện xảo ,vị như thật tri kiến sắc giới 、vô sắc giới 、diệt giới 。phục ư tam giới như thật tri kiến thị giới thiện xảo ,vị như thật tri kiến quá khứ giới 、vị lai giới 、hiện tại giới 。phục ư tam giới như thật tri kiến thị giới thiện xảo ,vị như thật tri kiến liệt giới 、trung giới 、diệu giới 。phục ư tam giới như thật tri kiến thị giới thiện xảo ,vị như thật tri kiến thiện giới 、bất thiện giới 、vô kí giới 。phục ư tam giới như thật tri kiến thị giới thiện xảo ,vị như thật tri kiến học giới 、vô học giới 、phi học phi vô học giới 。phục ư nhị giới như thật tri kiến thị giới thiện xảo ,vị như thật tri kiến hữu lậu giới 、vô lậu giới 。phục ư nhị giới như thật tri kiến thị giới thiện xảo ,vị như thật tri kiến hữu vi giới 、vô vi giới 。thị danh trí giả ư giới thiện xảo 。」A-nan-đà ngôn :「vân hà trí giả ư xứ/xử thiện xảo ?」Phật ngôn :「trí giả ư thập nhị xử như thật tri kiến thị xứ thiện xảo ,vị như thật tri kiến nhãn xứ/xử sắc xử 、nhĩ xứ/xử thanh xứ 、Tỳ xứ/xử hương xứ/xử 、thiệt xứ/xử vị xứ/xử 、thân xứ/xử xúc xứ/xử 、ý xứ Pháp xứ ,thị danh trí giả ư xứ/xử thiện xảo 。」A-nan-đà ngôn :「vân hà trí giả ư uẩn thiện xảo ?」Phật ngôn :「trí giả ư ngũ uẩn như thật tri kiến thị uẩn thiện xảo ,vị như thật tri kiến sắc uẩn 、thọ uẩn 、tưởng uẩn 、hành uẩn 、thức uẩn ,thị danh trí giả ư uẩn thiện xảo 。」A-nan-đà ngôn :「vân hà trí giả ư duyên khởi thiện xảo ?」Phật ngôn :「trí giả ư thập nhị chi duyên khởi thuận nghịch như thật tri kiến thị duyên khởi thiện xảo ,vị như thật tri kiến y thử hữu bỉ hữu 、thử sanh cố bỉ sanh ,vị vô minh duyên hạnh/hành/hàng 、hạnh/hành/hàng duyên thức 、thức duyên danh sắc 、danh sắc duyên lục xứ 、lục xứ duyên xúc 、xúc duyên thọ/thụ 、thọ/thụ duyên ái 、ái duyên thủ 、thủ duyên hữu 、hữu duyên sanh 、sanh duyên lão tử phát sanh sầu thán khổ ưu nhiễu não ,như thị tiện tập thuần đại khổ uẩn 。cập như thật tri y thử vô bỉ vô 、thử diệt cố bỉ diệt ,vị vô minh diệt cố hạnh/hành/hàng diệt 、hạnh/hành/hàng diệt cố thức diệt 、thức diệt cố danh sắc diệt 、danh sắc diệt cố lục xứ diệt 、lục xứ diệt cố xúc diệt 、xúc diệt cố thọ/thụ diệt 、thọ/thụ diệt cố ái diệt 、ái diệt cố thủ diệt 、thủ diệt cố hữu diệt 、hữu diệt cố sanh diệt 、sanh diệt cố lão tử sầu thán khổ ưu nhiễu não diệt ,như thị tiện diệt thuần đại khổ uẩn 。thị danh trí giả ư duyên khởi thiện xảo 。」A-nan-đà ngôn :「vân hà trí giả ư xứ phi xứ thiện xảo ?」Phật ngôn :「trí giả ư xứ phi xứ như thật tri kiến thị xứ phi xứ thiện xảo ,vị như thật tri vô xứ/xử vô dung thân ngữ ý ác hành ,cảm khả ái khả lạc/nhạc khả hân khả ý dị thục 。hữu xứ hữu dung thân ngữ ý ác hành ,cảm bất khả ái bất khả lạc/nhạc bất khả hân bất khả ý dị thục 。vô xứ/xử vô dung thân ngữ ý diệu hạnh/hành/hàng ,cảm bất khả ái bất khả lạc/nhạc bất khả hân bất khả ý dị thục 。hữu xứ hữu dung thân ngữ ý diệu hạnh/hành/hàng ,cảm khả ái khả lạc/nhạc khả hân khả ý dị thục 。vô xứ/xử vô dung hạnh/hành/hàng thân ngữ ý ác hành dĩ ,do thử nhân duyên thân hoại mạng chung sanh chư thiện thú 。hữu xứ hữu dung hạnh/hành/hàng thân ngữ ý ác hành dĩ ,do thử nhân duyên thân hoại mạng chung đọa chư ác thú 。vô xứ/xử vô dung hạnh/hành/hàng thân ngữ ý diệu hạnh/hành/hàng dĩ ,do thử nhân duyên thân hoại mạng chung đọa chư ác thú 。hữu xứ hữu dung hạnh/hành/hàng thân ngữ ý diệu hạnh/hành/hàng dĩ ,do thử nhân duyên thân hoại mạng chung sanh chư thiện thú 。thị xứ phi xứ thiện xảo 。phục như thật tri kiến vô xứ/xử vô dung phi tiền phi hậu hữu nhị luân Vương sanh nhất thế giới 。hữu xứ hữu dung phi tiền phi hậu hữu nhất luân Vương sanh nhất thế giới 。vô xứ/xử vô dung phi tiền phi hậu hữu nhị Như Lai sanh nhất thế giới 。hữu xứ hữu dung phi tiền phi hậu hữu nhất Như Lai sanh nhất thế giới 。thị xứ phi xứ thiện xảo 。phục như thật tri kiến vô xứ/xử vô dung nữ tác luân Vương 、Đế Thích 、Ma Vương 、Phạm Vương ,cập chứng độc giác Bồ-đề 、hoặc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。hữu xứ hữu dung nam tác luân Vương Đế Thích Ma Vương Phạm Vương 、cập chứng độc giác Bồ-đề hoặc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。thị xứ phi xứ thiện xảo 。phục như thật tri kiến vô xứ/xử vô dung cụ Thánh kiến giả ,cố tư hại mẫu 、hại phụ 、hại A-la-hán 、phá hòa hợp tăng cập khởi ác tâm xuất Phật thân huyết 。hữu xứ hữu dung chư dị sanh giả tác ngũ Vô gián 。vô xứ/xử vô dung cụ Thánh kiến giả ,cố tư đoạn chúng sanh mạng 。hữu xứ hữu dung chư dị sanh giả ,cố tư đoạn chúng sanh mạng 。vô xứ/xử vô dung cụ Thánh kiến giả ,cố tư việt chư học xứ 。hữu xứ hữu dung chư dị sanh giả ,cố tư việt chư học xứ 。vô xứ/xử vô dung cụ Thánh kiến giả ,xả thắng học xứ thú liệt học xứ ,hoặc cầu ngoại đạo vi sư 、hoặc cầu ngoại đạo vi phước điền 、hoặc chiêm ngưỡng ngoại đạo Sa môn Bà la môn diện 、hoặc chủng chủng chiêm bốc chư cát tường sự chấp vi thanh tịnh ,hoặc thọ/thụ đệ bát hữu 。hữu xứ hữu dung chư dị sanh giả ,hữu như thị sự 。thị xứ phi xứ thiện xảo 。phục như thật tri kiến vô xứ/xử vô dung vị đoạn ngũ cái lệnh tâm nhiễm ô 、lệnh tuệ lực luy 、chướng ngại đạo phẩm 、vi Niết-Bàn giả ,tâm thiện an trụ tứ niệm trụ trung 。hữu xứ hữu dung dĩ đoạn ngũ cái lệnh tâm nhiễm ô 、lệnh tuệ lực luy 、chướng ngại đạo phẩm 、vi Niết-Bàn giả ,tâm thiện an trụ tứ niệm trụ trung 。vô xứ/xử vô dung vị đoạn ngũ cái quảng thuyết nãi chí vi Niết-Bàn giả ,tâm vị thiện trụ/trú tứ niệm trụ trung nhi năng tu tập thất đẳng giác chi 。hữu xứ hữu dung dĩ đoạn ngũ cái quảng thuyết nãi chí vi Niết-Bàn giả ,tâm dĩ thiện trụ/trú tứ niệm trụ trung nãi năng tu tập thất đẳng giác chi 。vô xứ/xử vô dung vị đoạn ngũ cái quảng thuyết nãi chí vi Niết-Bàn giả ,tâm vị thiện trụ/trú tứ niệm trụ trung nhi năng tu tập thất đẳng giác chi ,nhi chứng thanh văn độc giác vô thượng Bồ-đề 。hữu xứ hữu dung dĩ đoạn ngũ cái quảng thuyết nãi chí vi Niết-Bàn giả ,tâm dĩ thiện trụ/trú tứ niệm trụ trung dĩ ,năng tu tập thất đẳng giác chi ,nãi năng chứng đắc thanh văn độc giác vô thượng Bồ-đề 。thị danh trí giả ư xứ phi xứ thiện xảo 。」A-nan-đà viết :「kim thử pháp môn ,kỳ danh hà đẳng ?vân hà phụng trì ?」Phật cáo khánh hỉ :「kim thử pháp môn ,danh vi tứ chuyển 、diệc danh Đại pháp kính 、diệc danh cam lộ cổ 、diệc danh đa giới ,ưng như thị trì 。」thời A-nan-đà hoan hỉ kính thọ/thụ 。 云何眼界?謂如眼根。云何色界?謂如色處。云何眼識界?謂眼色為緣所生眼識,此中眼為增上、色為所緣,於眼所識色,諸了別異了別各別了別色,是名眼識界。餘五三界,隨其所應,廣說亦爾。 vân hà nhãn giới ?vị như nhãn căn 。vân hà sắc giới ?vị như sắc xử 。vân hà nhãn thức giới ?vị nhãn sắc vi duyên sở sanh nhãn thức ,thử trung nhãn vi tăng thượng 、sắc vi sở duyên ,ư nhãn sở thức sắc ,chư liễu biệt dị liễu biệt các biệt liễu biệt sắc ,thị danh nhãn thức giới 。dư ngũ tam giới ,tùy kỳ sở ưng ,quảng thuyết diệc nhĩ 。 云何地界?謂地界有二種:一、內;二、外。云何內地界?謂此身內所有各別堅性堅類有執有受。此復云何?謂髮毛爪齒乃至糞穢。復有所餘身內各別堅性堅類有執有受,是名內地界。云何外地界?謂此身外諸外所攝堅性堅類無執無受。此復云何?謂大地山、諸石瓦礫、蜯蛤蝸牛、銅鐵錫鑞、末尼真珠、瑠璃螺貝、珊瑚璧玉、金銀石藏杵藏、頗胝迦、赤珠右旋、沙土草木、枝葉花果。或復有地依水輪住,復有所餘在此身外堅性堅類無執無受,是名外地界。前內此外,總名地界。 vân hà địa giới ?vị địa giới hữu nhị chủng :nhất 、nội ;nhị 、ngoại 。vân hà nội địa giới ?vị thử thân nội sở hữu các biệt kiên tánh kiên loại hữu chấp hữu thọ/thụ 。thử phục vân hà ?vị phát mao trảo xỉ nãi chí phẩn uế 。phục hưũ sở dư thân nội các biệt kiên tánh kiên loại hữu chấp hữu thọ/thụ ,thị danh nội địa giới 。vân hà ngoại địa giới ?vị thử thân ngoại chư ngoại sở nhiếp kiên tánh kiên loại vô chấp thị cố 。thử phục vân hà ?vị Đại địa sơn 、chư thạch ngõa lịch 、蜯cáp oa ngưu 、đồng thiết tích lạp 、mạt ni trân châu 、lưu ly loa bối 、san hô bích ngọc 、kim ngân thạch tạng xử tạng 、pha chi ca 、xích-châu hữu toàn 、sa độ thảo mộc 、chi diệp hoa quả 。hoặc phục hưũ địa y thủy luân trụ/trú ,phục hưũ sở dư tại thử thân ngoại kiên tánh kiên loại vô chấp thị cố ,thị danh ngoại địa giới 。tiền nội thử ngoại ,tổng danh địa giới 。 云何水界?謂水界有二種:一、內;二、外。云何內水界?謂此身內所有各別濕性濕類有執有受。此復云何?謂諸淚汗乃至小便。復有所餘身內各別濕性濕類有執有受,是名內水界。云何外水界?謂此身外諸外所攝濕性濕類無執無受。此復云何?謂根莖枝葉花果等汁露、酒乳酪酥油蜜糖、池沼陂湖、殑伽河、鹽母那河、薩剌渝河、頞氏羅筏底河、莫呬河、東海西海南海北海、四大海水。或復有水依風輪住,復有所餘在此外濕性濕類無執無受,是名外水界。前內此外,總名水界。 vân hà thủy giới ?vị thủy giới hữu nhị chủng :nhất 、nội ;nhị 、ngoại 。vân hà nội thủy giới ?vị thử thân nội sở hữu các biệt thấp tánh thấp loại hữu chấp hữu thọ/thụ 。thử phục vân hà ?vị chư lệ hãn nãi chí tiểu tiện 。phục hưũ sở dư thân nội các biệt thấp tánh thấp loại hữu chấp hữu thọ/thụ ,thị danh nội thủy giới 。vân hà ngoại thủy giới ?vị thử thân ngoại chư ngoại sở nhiếp thấp tánh thấp loại vô chấp thị cố 。thử phục vân hà ?vị căn hành chi diệp hoa quả đẳng trấp lộ 、tửu nhũ lạc tô du mật đường 、trì chiểu pha hồ 、Hằng hà hà 、diêm mẫu na hà 、tát lạt du hà 、át thị La phiệt để hà 、mạc hứ hà 、Đông hải Tây hải Nam hải Bắc hải 、tứ đại hải thủy 。hoặc phục hưũ thủy y phong luân trụ/trú ,phục hưũ sở dư tại thử ngoại thấp tánh thấp loại vô chấp thị cố ,thị danh ngoại thủy giới 。tiền nội thử ngoại ,tổng danh thủy giới 。 云何火界?謂火界有二種:一、內:二、外。云何內火界?謂此身內所有各別暖性暖類有執有受。此復云何?謂此身中諸所有熱等熱遍熱,由此所食所噉所飲正易消化,若此增盛令身燋熱。復有所餘身內各別暖性暖類有執有受,是名內火界。云何外火界?謂此身外諸外所攝暖性暖類無執無受。此復云何?謂地暖火、日藥末尼、宮殿星宿火聚燈焰、燒村燒城燒川燒野、燒十二十三十四十五十百千或無量擔薪草等火熾盛烔然,或在山澤河池巖窟房舍殿堂樓觀草木根莖枝葉花果等暖。復有所餘熱性熱類無執無受,是名外火界。前內此外,總名火界。 vân hà hỏa giới ?vị hỏa giới hữu nhị chủng :nhất 、nội :nhị 、ngoại 。vân hà nội hỏa giới ?vị thử thân nội sở hữu các biệt noãn tánh noãn loại hữu chấp hữu thọ/thụ 。thử phục vân hà ?vị thử thân trung chư sở hữu nhiệt đẳng nhiệt biến nhiệt ,do thử sở thực/tự sở đạm sở ẩm chánh dịch tiêu hoá ,nhược/nhã thử tăng thịnh lệnh thân tiêu nhiệt 。phục hưũ sở dư thân nội các biệt noãn tánh noãn loại hữu chấp hữu thọ/thụ ,thị danh nội hỏa giới 。vân hà ngoại hỏa giới ?vị thử thân ngoại chư ngoại sở nhiếp noãn tánh noãn loại vô chấp thị cố 。thử phục vân hà ?vị địa noãn hỏa 、nhật dược mạt ni 、cung điện tinh tú hỏa tụ đăng diệm 、thiêu thôn thiêu thành thiêu xuyên thiêu dã 、thiêu thập nhị thập tam thập tứ thập ngũ thập bách thiên hoặc vô lượng đam/đảm tân thảo đẳng hỏa sí thịnh 烔nhiên ,hoặc tại sơn trạch hà trì nham quật phòng xá điện đường lâu quán thảo mộc căn hành chi diệp hoa quả đẳng noãn 。phục hưũ sở dư nhiệt tánh nhiệt loại vô chấp thị cố ,thị danh ngoại hỏa giới 。tiền nội thử ngoại ,tổng danh hỏa giới 。 云何風界?謂風界有二種:一、內;二外。云何內風界?謂此身內所有各別動性動類有執有受。此復云何?謂此身中,或上行風、或下行風、或傍行風、脇風背風、胸風肚風、心風臍風、嗢鉢羅風、蓽鉢羅風、刀風劍風針風、結風纏風、掣風努風強風、隨支節風、入出息風。復有所餘身內各別動性動類有執有受,是名內風界。云何外風界?謂此身外諸外所攝動性動類無執無受。此復云何?謂東風西風南風北風、有塵風無塵風、旋風暴風吠嵐婆風、小風大風無量風、風輪風、依空行風。復有所餘動性動類無執無受,是名外風界。前內此外,總名風界。 vân hà phong giới ?vị phong giới hữu nhị chủng :nhất 、nội ;nhị ngoại 。vân hà nội phong giới ?vị thử thân nội sở hữu các biệt động tánh động loại hữu chấp hữu thọ/thụ 。thử phục vân hà ?vị thử thân trung ,hoặc thượng hạnh/hành/hàng phong 、hoặc hạ hạnh/hành/hàng phong 、hoặc bàng hạnh/hành/hàng phong 、hiếp phong bối phong 、hung phong đỗ phong 、tâm phong tề phong 、ốt bát la phong 、tất bát la phong 、đao phong kiếm phong châm phong 、kết/kiết phong triền phong 、xế phong nỗ phong cường phong 、tùy chi tiết phong 、nhập xuất tức phong 。phục hưũ sở dư thân nội các biệt động tánh động loại hữu chấp hữu thọ/thụ ,thị danh nội phong giới 。vân hà ngoại phong giới ?vị thử thân ngoại chư ngoại sở nhiếp động tánh động loại vô chấp thị cố 。thử phục vân hà ?vị Đông phong Tây phong Nam phong Bắc phong 、hữu trần phong vô trần phong 、toàn phong bạo phong phệ lam Bà phong 、tiểu phong đại phong vô lượng phong 、phong luân phong 、y không hạnh/hành/hàng phong 。phục hưũ sở dư động tánh động loại vô chấp thị cố ,thị danh ngoại phong giới 。tiền nội thử ngoại ,tổng danh phong giới 。 云何空界?謂空界有二種:一、內;二、外。云何內空界?謂此身內所有各別空性空類有執有受。此復云何?謂此身中隨皮肉血骨髓等空、眼穴耳穴鼻穴面門咽喉心腹腸肚等穴,由此通貯所飲所食及令下棄。復有所餘身內各別空性空類,是名內空界。云何外空界?謂此身外諸外所攝空性空類無執無受。此復云何?謂外空逈隣呵伽色,是名外空界。前內此外,總名空界。云何識界?謂五識身及有漏意識,是名識界。◎ vân hà không giới ?vị không giới hữu nhị chủng :nhất 、nội ;nhị 、ngoại 。vân hà nội không giới ?vị thử thân nội sở hữu các biệt không tánh không loại hữu chấp hữu thọ/thụ 。thử phục vân hà ?vị thử thân trung tùy bì nhục huyết cốt tủy đẳng không 、nhãn huyệt nhĩ huyệt Tỳ huyệt diện môn yết hầu tâm phước tràng đỗ đẳng huyệt ,do thử thông trữ sở ẩm sở thực/tự cập lệnh hạ khí 。phục hưũ sở dư thân nội các biệt không tánh không loại ,thị danh nội không giới 。vân hà ngoại không giới ?vị thử thân ngoại chư ngoại sở nhiếp không tánh không loại vô chấp thị cố 。thử phục vân hà ?vị ngoại không huýnh lân ha già sắc ,thị danh ngoại không giới 。tiền nội thử ngoại ,tổng danh không giới 。vân hà thức giới ?vị ngũ thức thân cập hữu lậu ý thức ,thị danh thức giới 。◎ 說一切有部法蘊足論卷第十 thuyết nhất thiết hữu bộ pháp uẩn túc luận quyển đệ thập 阿毘達磨法蘊足論卷第十一 A-Tỳ Đạt-Ma Pháp Uẩn Túc Luận quyển đệ thập nhất 尊者大目乾連造 Tôn-Giả Đại Mục kiền liên tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 多界品第二十之餘 đa giới phẩm đệ nhị thập chi dư ◎云何欲界?謂於欲境諸貪等貪乃至貪類貪生,總名欲界。復次欲貪及欲貪相應受想行識,并所等起身業語業不相應行,總名欲界。云何恚界?謂於有情欲為損害乃至現為過患,總名恚界。復次瞋恚及瞋恚相應受想行識,并所等起身業語業不相應行,總名恚界。云何害界?謂以手塊刀杖等物,隨一苦具捶打有情,諸損等損害等害,瞋恚所起能起苦事,總名害界。復次諸害及害相應受想行識,并所等起身業語業不相應行,總名害界。 ◎vân hà dục giới ?vị ư dục cảnh chư tham đẳng tham nãi chí tham loại tham sanh ,tổng danh dục giới 。phục thứ dục tham cập dục tham tướng ứng thọ tưởng hành thức ,tinh sở đẳng khởi thân nghiệp ngữ nghiệp bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,tổng danh dục giới 。vân hà nhuế/khuể giới ?vị ư hữu Tình dục vi tổn hại nãi chí hiện vi quá hoạn ,tổng danh nhuế/khuể giới 。phục thứ sân khuể cập sân khuể tướng ứng thọ tưởng hành thức ,tinh sở đẳng khởi thân nghiệp ngữ nghiệp bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,tổng danh nhuế/khuể giới 。vân hà hại giới ?vị dĩ thủ khối đao trượng đẳng vật ,tùy nhất khổ cụ chúy đả hữu tình ,chư tổn đẳng tổn hại đẳng hại ,sân khuể sở khởi năng khởi khổ sự ,tổng danh hại giới 。phục thứ chư hại cập hại tướng ứng thọ tưởng hành thức ,tinh sở đẳng khởi thân nghiệp ngữ nghiệp bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,tổng danh hại giới 。 云何無欲界?謂於欲界思惟過患,如是欲界是不善法、是下賤者信解受持,佛及弟子、賢貴善士共所呵厭,能為自害、能為他害、能為俱害、能滅智慧、能礙彼類、能障涅槃,受持此法不生通慧、不引菩提、不證涅槃。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名無欲界。復次為斷欲界,於無欲界思惟功德,如是無欲界是善法、是尊勝者信解受持,佛及弟子、賢貴善士共所欣讚,不為自害、不為他害、不為俱害、增長智慧、不礙彼類、不障涅槃,受持此法能生通慧、能引菩提、能證涅槃。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名無欲界。復次思惟欲界,如病如癰、如箭惱害、無常苦空非我轉動、勞倦羸篤、是失壞法、迅速不停、衰朽非恒、不可保信、是變壞法。如是思惟,發勤精進,是名無欲界。復次為斷欲界,思惟彼滅是滅是離、思惟彼道是道是出。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名無欲界。復次若思惟捨心定及道、捨心定相應,并無想定、滅定、擇滅。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名無欲界。復次無欲及無欲相應受想行識,并所發起身業語業不相應行,總名無欲界。云何無恚界?謂於恚界思惟過患,如是恚界是不善法乃至不證涅槃。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名無恚界。復次為斷恚界,於無恚界思惟功德,如是無恚界是善法乃至能證涅槃。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名無恚界。復次思惟恚界,如病如癰乃至是變壞法。如是思惟,發勤精進,是名無恚界。復次為斷恚界,思惟彼滅是滅是離、思惟彼道是道是出。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息。是名無恚界。復次若思惟慈心定及道、慈心定相應。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息。是名無恚界。復次無恚及無恚相應受想行識,并所等起身業語業不相應行,總名無恚界。云何無害界?謂於害界思惟過患,如是害界是不善法乃至不證涅槃。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名無害界。復次為斷害界,於無害界思惟功德,如是不害界是善法乃至能證涅槃。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名無害界。復次思惟害界,如病如癰乃至是變壞法。如是思惟,發勤精進,是名無害界。復次為斷害界,思惟彼滅是滅是離、思惟彼道是道是出。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名無害界。復次若思惟悲心定及道、悲心定相應。如是思惟,發勤精進乃至勵意不息,是名無害界。復次無害及無害相應受想行識,并所等起身業語業不相應行,總名無害界。 vân hà vô dục giới ?vị ư dục giới tư tánh quá hoạn ,như thị dục giới thị bất thiện pháp 、thị hạ tiện giả tín giải thọ trì ,Phật cập đệ-tử 、hiền quý thiện sĩ cọng sở ha yếm ,năng vi tự hại 、năng vi tha hại 、năng vi câu hại 、năng diệt trí tuệ 、năng ngại bỉ loại 、năng chướng Niết-Bàn ,thọ trì thử pháp bất sanh thông tuệ 、bất dẫn Bồ-đề 、bất chứng Niết Bàn 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh vô dục giới 。phục thứ vi đoạn dục giới ,ư vô dục giới tư tánh công đức ,như thị vô dục giới thị thiện Pháp 、thị tôn thắng giả tín giải thọ trì ,Phật cập đệ-tử 、hiền quý thiện sĩ cọng sở hân tán ,bất vi tự hại 、bất vi tha hại 、bất vi câu hại 、tăng trưởng trí tuệ 、bất ngại bỉ loại 、bất chướng Niết-Bàn ,thọ trì thử pháp năng sanh thông tuệ 、năng dẫn Bồ-đề 、năng chứng Niết Bàn 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh vô dục giới 。phục thứ tư tánh dục giới ,như bệnh như ung 、như tiến não hại 、vô thường khổ không phi ngã chuyển động 、lao quyện luy đốc 、thị thất hoại Pháp 、tấn tốc bất đình 、suy hủ phi hằng 、bất khả bảo tín 、thị biến hoại pháp 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,thị danh vô dục giới 。phục thứ vi đoạn dục giới ,tư tánh bỉ diệt thị diệt thị ly 、tư tánh bỉ đạo thị đạo thị xuất 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh vô dục giới 。phục thứ nhược/nhã tư tánh xả tâm định cập đạo 、xả tâm định tướng ứng ,tinh vô tưởng định 、diệt định 、trạch diệt 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh vô dục giới 。phục thứ vô dục cập vô dục tướng ứng thọ tưởng hành thức ,tinh sở phát khởi thân nghiệp ngữ nghiệp bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,tổng danh vô dục giới 。vân hà vô nhuế/khuể giới ?vị ư nhuế/khuể giới tư tánh quá hoạn ,như thị nhuế/khuể giới thị bất thiện pháp nãi chí bất chứng Niết Bàn 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh vô nhuế/khuể giới 。phục thứ vi đoạn nhuế/khuể giới ,ư vô nhuế/khuể giới tư tánh công đức ,như thị vô nhuế/khuể giới thị thiện Pháp nãi chí năng chứng Niết Bàn 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh vô nhuế/khuể giới 。phục thứ tư tánh nhuế/khuể giới ,như bệnh như ung nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,thị danh vô nhuế/khuể giới 。phục thứ vi đoạn nhuế/khuể giới ,tư tánh bỉ diệt thị diệt thị ly 、tư tánh bỉ đạo thị đạo thị xuất 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức 。thị danh vô nhuế/khuể giới 。phục thứ nhược/nhã tư tánh từ tâm định cập đạo 、từ tâm định tướng ứng 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức 。thị danh vô nhuế/khuể giới 。phục thứ vô nhuế/khuể cập vô nhuế/khuể tướng ứng thọ tưởng hành thức ,tinh sở đẳng khởi thân nghiệp ngữ nghiệp bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,tổng danh vô nhuế/khuể giới 。vân hà vô hại giới ?vị ư hại giới tư tánh quá hoạn ,như thị hại giới thị bất thiện pháp nãi chí bất chứng Niết Bàn 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh vô hại giới 。phục thứ vi đoạn hại giới ,ư vô hại giới tư tánh công đức ,như thị bất hại giới thị thiện Pháp nãi chí năng chứng Niết Bàn 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh vô hại giới 。phục thứ tư tánh hại giới ,như bệnh như ung nãi chí thị biến hoại pháp 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn ,thị danh vô hại giới 。phục thứ vi đoạn hại giới ,tư tánh bỉ diệt thị diệt thị ly 、tư tánh bỉ đạo thị đạo thị xuất 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh vô hại giới 。phục thứ nhược/nhã tư tánh bi tâm định cập đạo 、bi tâm định tướng ứng 。như thị tư duy ,phát cần tinh tấn nãi chí lệ ý bất tức ,thị danh vô hại giới 。phục thứ vô hại cập vô hại tướng ứng thọ tưởng hành thức ,tinh sở đẳng khởi thân nghiệp ngữ nghiệp bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,tổng danh vô hại giới 。 云何樂界?謂順樂觸所起身樂心樂,平等受受所攝,是名樂界。復次脩第三靜慮順樂受觸所起心樂,平等受受所攝,是名樂界。云何苦界?謂順苦觸所起身苦,不平等受受所攝,是名苦界。云何喜界?謂順喜觸所起心喜,平等受受所攝,是名喜界。復次脩初二靜慮,順喜觸所起心喜,平等受受所攝,是名喜界。云何憂界?謂順憂觸所起心憂,不平等受受所攝,是名憂界。云何捨界?謂順捨觸所起身捨心捨,非平等非不平等受受所攝,是名捨界。復次脩未至定靜慮中間第四靜慮及無色定,順不苦不樂觸所起心捨,非平等非不平等受受所攝,是名捨界。云何無明界?謂三界無知,是名無明界。 vân hà lạc/nhạc giới ?vị thuận lạc/nhạc xúc sở khởi thân lạc/nhạc tâm lạc/nhạc ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh lạc/nhạc giới 。phục thứ tu đệ tam tĩnh lự thuận lạc thọ xúc sở khởi tâm lạc/nhạc ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh lạc/nhạc giới 。vân hà khổ giới ?vị thuận khổ xúc sở khởi thân khổ ,bất bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh khổ giới 。vân hà hỉ giới ?vị thuận hỉ xúc sở khởi tâm hỉ ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh hỉ giới 。phục thứ tu sơ nhị tĩnh lự ,thuận hỉ xúc sở khởi tâm hỉ ,bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh hỉ giới 。vân hà ưu giới ?vị thuận ưu xúc sở khởi tâm ưu ,bất bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh ưu giới 。vân hà xả giới ?vị thuận xả xúc sở khởi thân xả tâm xả ,phi bình đẳng phi bất bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh xả giới 。phục thứ tu vị chí định tĩnh lự trung gian đệ tứ tĩnh lự cập vô sắc định ,thuận bất khổ bất lạc/nhạc xúc sở khởi tâm xả ,phi bình đẳng phi bất bình đẳng thọ/thụ thọ/thụ sở nhiếp ,thị danh xả giới 。vân hà vô minh giới ?vị tam giới vô tri ,thị danh vô minh giới 。 云何受界?謂六受身,即眼觸所生受乃至意觸所生受。是名受界。云何想界?謂六想身,即眼觸所生想乃至意觸所生想,是名想界。云何行界?謂六思身,即眼觸所生思乃至意觸所生思,是名行界。云何識界?謂六識身,即眼識乃至意識,是名識界。 vân hà thọ/thụ giới ?vị lục thọ thân ,tức nhãn xúc sở sanh thọ/thụ nãi chí ý xúc sở sanh thọ/thụ 。thị danh thọ/thụ giới 。vân hà tưởng giới ?vị lục tưởng thân ,tức nhãn xúc sở sanh tưởng nãi chí ý xúc sở sanh tưởng ,thị danh tưởng giới 。vân hà hạnh/hành/hàng giới ?vị lục tư thân ,tức nhãn xúc sở sanh tư nãi chí ý xúc sở sanh tư ,thị danh hạnh/hành/hàng giới 。vân hà thức giới ?vị lục thức thân ,tức nhãn thức nãi chí ý thức ,thị danh thức giới 。 云何欲界,謂有諸法欲貪隨增,是名欲界。復次欲界繫十八界、十二處、五蘊,是名欲界。復次下從無間地獄,上至他化自在天,於中所有色受想行識,是名欲界。云何色界?謂有諸法色貪隨增,是名色界。復次色界繫十四界、十處、五蘊,是名色界。復次下從梵眾天,上至色究竟天,於中所有色受想行識,是名色界。云何無色界?謂有諸法無色貪隨增,是名無色界。復次無色界繫三界、二處、四蘊,是名無色界。復次如欲色界,處定建立不相雜亂,非無色界有如是事。然依定生勝劣差別,建立上下。下從空無邊處,上至非想非非想處,於中所有受想行識,是名無色界。 vân hà dục giới ,vị hữu chư Pháp dục tham tùy tăng ,thị danh dục giới 。phục thứ dục giới hệ thập bát giới 、thập nhị xử 、ngũ uẩn ,thị danh dục giới 。phục thứ hạ tùng Vô gián địa ngục ,thượng chí tha hóa tự tại thiên ,ư trung sở hữu sắc thọ tưởng hành thức ,thị danh dục giới 。vân hà sắc giới ?vị hữu chư Pháp sắc tham tùy tăng ,thị danh sắc giới 。phục thứ sắc giới hệ thập tứ giới 、thập xứ/xử 、ngũ uẩn ,thị danh sắc giới 。phục thứ hạ tùng phạm chúng Thiên ,thượng chí Sắc cứu kính Thiên ,ư trung sở hữu sắc thọ tưởng hành thức ,thị danh sắc giới 。vân hà vô sắc giới ?vị hữu chư Pháp vô sắc tham tùy tăng ,thị danh vô sắc giới 。phục thứ vô sắc giới hệ tam giới 、nhị xứ/xử 、tứ uẩn ,thị danh vô sắc giới 。phục thứ như dục sắc giới ,xứ/xử định kiến lập bất tướng tạp loạn ,phi vô sắc giới hữu như thị sự 。nhiên y định sanh thắng liệt sái biệt ,kiến lập thượng hạ 。hạ tùng không vô biên xứ ,thượng chí phi tưởng phi phi tưởng xử ,ư trung sở hữu thọ tưởng hành thức ,thị danh vô sắc giới 。 云何色界?謂欲、色界,總名色界。云何無色界?謂四無色,是名無色界。云何滅界?謂擇滅、非擇滅,是名滅界。復次諸有色法,總名色界。除擇滅、非擇滅,餘無色法,是名無色界。擇滅、非擇滅,是名滅界。 vân hà sắc giới ?vị dục 、sắc giới ,tổng danh sắc giới 。vân hà vô sắc giới ?vị tứ vô sắc ,thị danh vô sắc giới 。vân hà diệt giới ?vị trạch diệt 、Phi trạch diệt ,thị danh diệt giới 。phục thứ chư hữu sắc Pháp ,tổng danh sắc giới 。trừ trạch diệt 、Phi trạch diệt ,dư vô sắc pháp ,thị danh vô sắc giới 。trạch diệt 、Phi trạch diệt ,thị danh diệt giới 。 云何過去界?謂過去五蘊,是名過去界。云何未來界?謂未來五蘊,是名未來界。云何現在界?謂現在五蘊,是名現在界。 vân hà quá khứ giới ?vị quá khứ ngũ uẩn ,thị danh quá khứ giới 。vân hà vị lai giới ?vị vị lai ngũ uẩn ,thị danh vị lai giới 。vân hà hiện tại giới ?vị hiện tại ngũ uẩn ,thị danh hiện tại giới 。 云何劣界。謂不善有覆無記法,是名劣界。云何中界?謂有漏善及無覆無記法,是名中界。云何妙界?謂無漏善法,是名妙界。 vân hà liệt giới 。vị bất thiện hữu phước vô kí Pháp ,thị danh liệt giới 。vân hà trung giới ?vị hữu lậu thiện cập vô phước vô kí Pháp ,thị danh trung giới 。vân hà diệu giới ?vị vô lậu thiện Pháp ,thị danh diệu giới 。 云何善界?謂善身語業、心心所法、不相應行及擇滅,是名善界。云何不善界?謂不善身語業、心心所法、不相應行,是名不善界。云何無記界?謂無記色、心心所法、不相應行,及虛空、非擇滅,是名無記界。 vân hà thiện giới ?vị thiện thân ngữ nghiệp 、tâm tâm sở Pháp 、bất tướng ứng hạnh/hành/hàng cập trạch diệt ,thị danh thiện giới 。vân hà bất thiện giới ?vị bất thiện thân ngữ nghiệp 、tâm tâm sở Pháp 、bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,thị danh bất thiện giới 。vân hà vô kí giới ?vị vô kí sắc 、tâm tâm sở Pháp 、bất tướng ứng hạnh/hành/hàng ,cập hư không 、Phi trạch diệt ,thị danh vô kí giới 。 云何學界?謂學五蘊,是名學界。云何無學界?謂無學五蘊,是名無學界。云何非學非無學界?謂有漏五蘊,及虛空、擇滅、非擇滅,是名非學非無學界。 vân hà học giới ?vị học ngũ uẩn ,thị danh học giới 。vân hà vô học giới ?vị vô học ngũ uẩn ,thị danh vô học giới 。vân hà phi học phi vô học giới ?vị hữu lậu ngũ uẩn ,cập hư không 、trạch diệt 、Phi trạch diệt ,thị danh phi học phi vô học giới 。 云何有漏界,謂有漏五蘊,是名有漏界。云何無漏界?謂無漏五蘊,及虛空、擇滅、非擇滅,是名無漏界。 vân hà hữu lậu giới ,vị hữu lậu ngũ uẩn ,thị danh hữu lậu giới 。vân hà vô lậu giới ?vị vô lậu ngũ uẩn ,cập hư không 、trạch diệt 、Phi trạch diệt ,thị danh vô lậu giới 。 云何有為界?謂五蘊,是名有為界。云何無為界?謂虛空及二滅,是名無為界。嗢拕南曰: vân hà hữu vi giới ?vị ngũ uẩn ,thị danh hữu vi giới 。vân hà vô vi giới ?vị hư không cập nhị diệt ,thị danh vô vi giới 。ốt tha Nam viết : 界有六十二, giới hữu lục thập nhị , 十八界為初, thập bát giới vi sơ , 三六一四種, tam lục nhất tứ chủng , 六三兩種二。◎ lục tam lượng (lưỡng) chủng nhị 。◎ ◎緣起品第二十一之一 ◎duyên khởi phẩm đệ nhị thập nhất chi nhất 一時薄伽梵在室羅筏,住逝多林給孤獨園。爾時世尊告苾芻眾:「吾當為汝宣說緣起、緣已生法,汝應諦聽,極善作意。云何緣起?謂依此有彼有、此生故彼生,謂無明緣行、行緣識、識緣名色、名色緣六處、六處緣觸、觸緣受、受緣愛、愛緣取、取緣有、有緣生、生緣老死,發生愁歎苦憂擾惱,如是便集純大苦蘊。苾芻當知,生緣老死,若佛出世若不出世,如是緣起法住法界,一切如來自然通達,等覺宣說施設建立,分別開示令其顯了,謂生緣老死,如是乃至無明緣行應知亦爾。此中所有法性、法定、法理、法趣,是真、是實、是諦、是如,非妄非虛、非倒非異,是名緣起。云何名為緣已生法?謂無明、行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死,如是名為緣已生法。苾芻當知,老死是無常、是有為、是所造作、是緣已生,盡法、沒法、離法、滅法。生、有、取、愛、受、觸、六處、名色、識、行、無明亦爾。苾芻當知,我諸多聞賢聖弟子,於此緣起、緣已生法,能以正慧如實善見、善知、善了、善思惟、善通達,不依前際而起愚惑,謂我於過去世為曾有非有?何等我曾有?云何我曾有?不依後際而起愚惑,謂我於未來世為當有非有?何等我當有?云何我當有。亦不依內而起愚惑,謂何等是我?此我云何?我誰所有?我當有誰?今此有情從何而來?於此處沒當往何所?彼如是知如是見故,所有世間各別見趣,謂我論相應、有情論相應、命者論相應、吉凶論相應,瑩飾防護、執為己有,有苦有礙、有災有熱。彼於爾時得斷遍知,如斷樹根及多羅頂,無復勢力後永不生。所以者何?謂我多聞賢聖弟子,於此緣起、緣已生法能以正慧如實善見、善知、善了、善思惟、善通達故。」時諸苾芻。歡喜敬受。 nhất thời Bạc Già Phạm tại Thất La Phiệt ,trụ/trú Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Bí-sô chúng :「ngô đương vi nhữ tuyên thuyết duyên khởi 、duyên dĩ sanh pháp ,nhữ ưng đế thính ,cực thiện tác ý 。vân hà duyên khởi ?vị y thử hữu bỉ hữu 、thử sanh cố bỉ sanh ,vị vô minh duyên hạnh/hành/hàng 、hạnh/hành/hàng duyên thức 、thức duyên danh sắc 、danh sắc duyên lục xứ 、lục xứ duyên xúc 、xúc duyên thọ/thụ 、thọ/thụ duyên ái 、ái duyên thủ 、thủ duyên hữu 、hữu duyên sanh 、sanh duyên lão tử ,phát sanh sầu thán khổ ưu nhiễu não ,như thị tiện tập thuần đại khổ uẩn 。Bí-sô đương tri ,sanh duyên lão tử ,nhược/nhã Phật xuất thế nhược/nhã bất xuất thế ,như thị duyên khởi Pháp trụ pháp giới ,nhất thiết Như Lai tự nhiên thông đạt ,đẳng giác tuyên thuyết thí thiết kiến lập ,phân biệt khai thị lệnh kỳ hiển liễu ,vị sanh duyên lão tử ,như thị nãi chí vô minh duyên hạnh/hành/hàng ứng tri diệc nhĩ 。thử trung sở hữu pháp tánh 、pháp định 、Pháp lý 、Pháp thú ,thị chân 、thị thật 、thị đế 、thị như ,phi vọng phi hư 、phi đảo phi dị ,thị danh duyên khởi 。vân hà danh vi duyên dĩ sanh pháp ?vị vô minh 、hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử ,như thị danh vi duyên dĩ sanh pháp 。Bí-sô đương tri ,lão tử thị vô thường 、thị hữu vi 、thị sở tạo tác 、thị duyên dĩ sanh ,tận Pháp 、một Pháp 、ly Pháp 、diệt pháp 。sanh 、hữu 、thủ 、ái 、thọ/thụ 、xúc 、lục xứ 、danh sắc 、thức 、hạnh/hành/hàng 、vô minh diệc nhĩ 。Bí-sô đương tri ,ngã chư đa văn hiền thánh đệ tử ,ư thử duyên khởi 、duyên dĩ sanh pháp ,năng dĩ chánh tuệ như thật thiện kiến 、thiện tri 、thiện liễu 、thiện tư duy 、thiện thông đạt ,bất y tiền tế nhi khởi ngu hoặc ,vị ngã ư quá khứ thế vi tằng hữu phi hữu ?hà đẳng ngã tằng hữu ?vân hà ngã tằng hữu ?bất y hậu tế nhi khởi ngu hoặc ,vị ngã ư vị lai thế vi đương hữu phi hữu ?hà đẳng ngã đương hữu ?vân hà ngã đương hữu 。diệc bất y nội nhi khởi ngu hoặc ,vị hà đẳng thị ngã ?thử ngã vân hà ?ngã thùy sở hữu ?ngã đương hữu thùy ?kim thử hữu tình tùng hà nhi lai ?ư thử xứ/xử một đương vãng hà sở ?bỉ như thị tri như thị kiến cố ,sở hữu thế gian các biệt kiến thú ,vị ngã luận tướng ứng 、hữu tình luận tướng ứng 、mạng giả luận tướng ứng 、cát hung luận tướng ứng ,oánh sức phòng hộ 、chấp vi kỷ hữu ,hữu khổ hữu ngại 、hữu tai hữu nhiệt 。bỉ ư nhĩ thời đắc đoạn biến tri ,như đoạn thụ/thọ căn cập Ta-la đảnh/đính ,vô phục thế lực hậu vĩnh bất sanh 。sở dĩ giả hà ?vị ngã đa văn hiền thánh đệ tử ,ư thử duyên khởi 、duyên dĩ sanh pháp năng dĩ chánh tuệ như thật thiện kiến 、thiện tri 、thiện liễu 、thiện tư duy 、thiện thông đạt cố 。」thời chư Bí-sô 。hoan hỉ kính thọ/thụ 。 此中緣起、緣已生法,其體雖一而義有異,謂或有緣起非緣已生法、或有緣已生法非緣起、或有緣起亦緣已生法、或有非緣起亦非緣已生法。或有緣起非緣已生法者,無也。或有緣已生法非緣起者,謂無明、行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死。或有緣起亦緣已生法者,謂生定能生於老死,如是生支定能為緣、是緣起性及緣已生法性。如是有、取、愛、受、觸、六處、名色、識、行、無明,應知亦爾。非緣起非緣已生法者,謂除前相。又生緣老死者,謂此生支雖異生異滅,而緣起理恒時決定。若過去生非老死緣者,應未來生亦非老死緣。若未來生非老死緣者,應過去生亦非老死緣。若過去生非老死緣者,應現在生亦非老死緣。若現在生非老死緣者,應過去生亦非老死緣。若未來生非老死緣者,應現在生亦非老死緣。若現在生非老死緣者,應未來生亦非老死緣。若佛出世時生非老死緣者,應佛不出世時生亦非老死緣。若佛不出世時生非老緣者,應佛出世時生亦非老緣。若緣起理有顛倒者,應成二分,不決定故。應可破壞,理雜亂故。若爾,不應施設緣起,佛不應說生緣老死。然佛所說生緣老死,理趣決定,去來今世、有佛無佛曾無改轉,法性恒然,不隱不沒、不傾不動,其理湛然。前聖後聖同所遊履,是真是實、是諦是如,非妄非虛、非倒非異。是故佛說生緣老死,如是有、取、愛、受、觸、六處、名色、識、行、無明緣行亦爾。 thử trung duyên khởi 、duyên dĩ sanh pháp ,kỳ thể tuy nhất nhi nghĩa hữu dị ,vị hoặc hữu duyên khởi phi duyên dĩ sanh pháp 、hoặc hữu duyên dĩ sanh pháp phi duyên khởi 、hoặc hữu duyên khởi diệc duyên dĩ sanh pháp 、hoặc hữu phi duyên khởi diệc phi duyên dĩ sanh pháp 。hoặc hữu duyên khởi phi duyên dĩ sanh pháp giả ,vô dã 。hoặc hữu duyên dĩ sanh pháp phi duyên khởi giả ,vị vô minh 、hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử 。hoặc hữu duyên khởi diệc duyên dĩ sanh pháp giả ,vị sanh định năng sanh ư lão tử ,như thị sanh chi định năng vi duyên 、thị duyên khởi tánh cập duyên dĩ sanh pháp tánh 。như thị hữu 、thủ 、ái 、thọ/thụ 、xúc 、lục xứ 、danh sắc 、thức 、hạnh/hành/hàng 、vô minh ,ứng tri diệc nhĩ 。phi duyên khởi phi duyên dĩ sanh pháp giả ,vị trừ tiền tướng 。hựu sanh duyên lão tử giả ,vị thử sanh chi tuy dị sanh dị diệt ,nhi duyên khởi lý hằng thời quyết định 。nhược/nhã quá khứ sanh phi lão tử duyên giả ,ưng vị lai sanh diệc phi lão tử duyên 。nhược/nhã vị lai sanh phi lão tử duyên giả ,ưng quá khứ sanh diệc phi lão tử duyên 。nhược/nhã quá khứ sanh phi lão tử duyên giả ,ưng hiện tại sanh diệc phi lão tử duyên 。nhược/nhã hiện tại sanh phi lão tử duyên giả ,ưng quá khứ sanh diệc phi lão tử duyên 。nhược/nhã vị lai sanh phi lão tử duyên giả ,ưng hiện tại sanh diệc phi lão tử duyên 。nhược/nhã hiện tại sanh phi lão tử duyên giả ,ưng vị lai sanh diệc phi lão tử duyên 。nhược/nhã Phật xuất thế thời sanh phi lão tử duyên giả ,ưng Phật bất xuất thế thời sanh diệc phi lão tử duyên 。nhược/nhã Phật bất xuất thế thời sanh phi lão duyên giả ,ưng Phật xuất thế thời sanh diệc phi lão duyên 。nhược/nhã duyên khởi lý hữu điên đảo giả ,ưng thành nhị phần ,bất quyết định cố 。ưng khả phá hoại ,lý tạp loạn cố 。nhược nhĩ ,bất ưng thí thiết duyên khởi ,Phật bất ưng thuyết sanh duyên lão tử 。nhiên Phật sở thuyết sanh duyên lão tử ,lý thú quyết định ,khứ lai kim thế 、hữu Phật vô Phật tằng vô cải chuyển ,pháp tánh hằng nhiên ,bất ẩn bất một 、bất khuynh bất động ,kỳ lý trạm nhiên 。tiền Thánh hậu Thánh đồng sở du lý ,thị chân thị thật 、thị đế thị như ,phi vọng phi hư 、phi đảo phi dị 。thị cố Phật thuyết sanh duyên lão tử ,như thị hữu 、thủ 、ái 、thọ/thụ 、xúc 、lục xứ 、danh sắc 、thức 、hạnh/hành/hàng 、vô minh duyên hạnh/hành/hàng diệc nhĩ 。 復次無明緣行者,云何無明?謂於前際無知、後際無知、前後際無知,於內無知、外無知、內外無知,於業無知、異熟無知、業異熟無知,於善作業無知、惡作業無知、善惡作業無知,於因無知、因所生法無知,於佛法僧無知、於苦集滅道無知、於善不善法無知、於有罪無罪法無知、於應脩不應脩法無知、於下劣勝妙法無知、於黑白法無知、於有敵對法無知、於緣生無知、於六觸處如實無知。如是無知無見、非現觀、黑闇愚癡、無明盲冥、罩網纏裏、頑騃渾濁、障蓋發盲、發無明、發無智、發劣慧、障礙善品令不涅槃、無明漏、無明瀑流、無明軛、無明毒根、無明毒莖、無明毒枝、無明毒葉、無明毒花、無明毒果,癡等癡極癡欣等欣極欣、癡類癡生,總名無明。云何無明緣行?謂世尊說:苾芻當知,無明為因、無明為緣故,貪瞋癡起。此貪瞋癡性,是名無明緣行。復次如世尊說:苾芻當知,無明為前行、無明為幖幟故,起無量種惡不善法,謂無慚無愧等。由無慚無愧故起諸邪見,由邪見故起邪思惟,由邪思惟故起邪語,由邪語故起邪業,由邪業故起邪命,由邪命故起邪勤,由邪勤故起邪念,由邪念故起邪定。此邪見、邪思惟、邪語、邪業、邪命、邪勤、邪念、邪定,是名無明緣行。復次如世尊說:苾芻當知,起無量種惡不善法,一切皆以無明為根、無明為集、是無明類、從無明生。墮無明趣者,不如實知善不善法、有罪無罪法、應脩不應脩法、下劣勝妙法、黑白法、有敵對法、緣生諸法。不如實知此諸法故,便起邪見邪思惟乃至邪念邪定,是名無明緣行。復次《瓮喻經》中佛作是說:無明為緣,造福、非福及不動行。云何福行?謂有漏善身業語業、心心所法、不相應行。如是諸行,長夜能招可愛可樂可欣可意諸異熟果,此果名福亦名福果。以是福業異熟果故,是名福行。云何非福行?謂諸不善身業語業、心心所法、不相應行。如是諸行,長夜能招不可愛不可樂不可欣不可意諸異熟果,此果名非福,亦名非福果。是非福業異熟果故,是名非福行。云何不動行?謂四無色定。諸有漏善,是名不動行。云何無明為緣造非福行?謂有一類,由貪瞋癡纏縛心故,造身語意三種惡行。此三惡行名非福行。由此因緣,身壞命終墮於地獄,於彼復造非福行等,是名無明為緣造非福行。如說地獄,傍生、鬼界應知亦爾。云何無明為緣造福行?謂有一類,於人趣樂繫心悕求,彼作是念:「願我當生人趣同分,與諸人眾同受快樂。」因此悕求,造能感人趣身語意妙行。此三妙行名為福行。由此因緣,身壞命終生於人趣,與諸人眾同受快樂,於彼復造諸福行等,是名無明為緣造福行。有不繫心悕求人樂,但由無明蔽動心故,造身語意三種妙行。此三妙行名為福行。由此因緣,身壞命終生於人趣,於彼復造諸福行等,是名無明為緣造福行。如說人趣,四大王眾天、三十三天、夜摩天、覩史多天、樂變化天、他化自在天應知亦爾。復有一類,於梵眾天繫心悕求,彼作是念:「願我當生梵眾天眾同分中。」因此悕求勤修加行,離欲惡不善法,有尋有伺,離生喜樂,初靜慮具足住。於此定中,諸身律儀、語律儀、命清淨,名為福行。由此因緣,身壞命終生梵眾天眾同分中,於彼復造諸福行等,是名無明為緣造福行。有不繫心悕求生彼,但由無明蔽動心故,勤修加行,離欲惡不善法,有尋有伺,離生喜樂,初靜慮具足住。於此定中,諸身律儀、語律儀、命清淨名為福行。由此因緣,身壞命終生梵眾天眾同分中,於彼復造諸福行等,是名無明為緣造福行。如說梵眾天,梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、極光淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天、無雲天、福生天、廣果天,隨其所應廣說亦爾。復有一類,於無想天繫心悕求,彼作是念:「願我當生無想天眾同分中。」因此悕求勤修加行,思惟諸想是麁苦障,思惟無想是靜妙離。由此思惟,能滅諸想安住無想。彼諸想滅住無想時,名無想定。入此定時,諸身律儀、語律儀、命清淨,名為福行。由此因緣,身壞命終生無想天眾同分中,於彼亦能造少福行,是名無明為緣造福行。有不繫心悕求生彼,但由無明蔽動心故,勤修加行,思惟諸想是麁苦障,思惟無想是靜妙離。由此思惟,能滅諸想安住無想。彼諸想滅住無想時,名無想定。入此定時,諸身律儀、語律儀、命清淨,名為福行。由此因緣,身壞命終生無想天眾同分中,於彼亦能造少福行,是名無明為緣造福行。云何無明為緣造不動行?謂有一類,於空無邊處天繫心悕求,彼作是念:「願我當生空無邊處天眾同分中。」因此悕求勤修加行,超諸色想滅有對想,不思惟種種想入無邊空,空無邊處具足住。於此定中,諸思等思現前等思已思當思、思性思類、造心意業,名不動行。由此因緣,身壞命終生空無邊處天眾同分中,於彼復能造不動行,是名無明為緣造不動行。有不繫心悕求生彼,但由無明蔽動心故勤修加行,超諸色想滅有對想,不思惟種種想入無邊空,空無邊處具足住。於此定中,諸思等思現前等思已思當思、思性思類、造心意業,名不動行。由此因緣,身壞命終生空無邊處天眾同分中,於彼復能造不動行,是名無明為緣造不動行。如說空無邊處,識無邊處、無所有處、非想非非想處應知亦爾。如是諸行,無明為緣、無明為依、無明為建立故,起等起、生等生、聚集出現,故名無明緣行。 phục thứ vô minh duyên hành giả ,vân hà vô minh ?vị ư tiền tế vô tri 、hậu tế vô tri 、tiền hậu tế vô tri ,ư nội vô tri 、ngoại vô tri 、nội ngoại vô tri ,ư nghiệp vô tri 、dị thục vô tri 、nghiệp dị thục vô tri ,ư thiện tác nghiệp vô tri 、ác tác nghiệp vô tri 、thiện ác tác nghiệp vô tri ,ư nhân vô tri 、nhân sở sanh pháp vô tri ,ư Phật pháp tăng vô tri 、ư khổ tập diệt đạo vô tri 、ư thiện bất thiện Pháp vô tri 、ư hữu tội vô tội Pháp vô tri 、ư ưng tu bất ưng tu Pháp vô tri 、ư hạ liệt thắng diệu Pháp vô tri 、ư hắc bạch Pháp vô tri 、ư hữu địch đối pháp vô tri 、ư duyên sanh vô tri 、ư lục xúc xứ/xử như thật vô tri 。như thị vô tri vô kiến 、phi hiện quán 、hắc ám ngu si 、vô minh manh minh 、tráo võng triền lý 、ngoan ngãi hồn trược 、chướng cái phát manh 、phát vô minh 、phát vô trí 、phát liệt tuệ 、chướng ngại thiện phẩm lệnh bất Niết-Bàn 、vô minh lậu 、vô minh bộc lưu 、vô minh ách 、vô minh độc căn 、vô minh độc hành 、vô minh độc chi 、vô minh độc diệp 、vô minh độc hoa 、vô minh độc quả ,si đẳng si cực si hân đẳng hân cực hân 、si loại si sanh ,tổng danh vô minh 。vân hà vô minh duyên hạnh/hành/hàng ?vị Thế Tôn thuyết :Bí-sô đương tri ,vô minh vi nhân 、vô minh vi duyên cố ,tham sân si khởi 。thử tham sân si tánh ,thị danh vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。phục thứ như Thế Tôn thuyết :Bí-sô đương tri ,vô minh vi tiền hạnh/hành/hàng 、vô minh vi tiêu xí cố ,khởi vô lượng chủng ác bất thiện pháp ,vị vô tàm vô quý đẳng 。do vô tàm vô quý cố khởi chư tà kiến ,do tà kiến cố khởi tà tư tánh ,do tà tư tánh cố khởi tà ngữ ,do tà ngữ cố khởi tà nghiệp ,do tà nghiệp cố khởi tà mạng ,do tà mạng cố khởi tà cần ,do tà cần cố khởi tà niệm ,do tà niệm cố khởi tà định 。thử tà kiến 、tà tư tánh 、tà ngữ 、tà nghiệp 、tà mạng 、tà cần 、tà niệm 、tà định ,thị danh vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。phục thứ như Thế Tôn thuyết :Bí-sô đương tri ,khởi vô lượng chủng ác bất thiện pháp ,nhất thiết giai dĩ vô minh vi căn 、vô minh vi tập 、thị vô minh loại 、tùng vô minh sanh 。đọa vô minh thú giả ,bất như thật tri thiện bất thiện Pháp 、hữu tội vô tội Pháp 、ưng tu bất ưng tu Pháp 、hạ liệt thắng diệu Pháp 、hắc bạch Pháp 、hữu địch đối pháp 、duyên sanh chư Pháp 。bất như thật tri thử chư Pháp cố ,tiện khởi tà kiến tà tư tánh nãi chí tà niệm tà định ,thị danh vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。phục thứ 《瓮dụ Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :vô minh vi duyên ,tạo phước 、phi phước cập bất động hạnh/hành/hàng 。vân hà phước hạnh/hành/hàng ?vị hữu lậu thiện thân nghiệp ngữ nghiệp 、tâm tâm sở Pháp 、bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。như thị chư hạnh ,trường/trưởng dạ năng chiêu khả ái khả lạc/nhạc khả hân khả ý chư dị thục quả ,thử quả danh phước diệc danh phước quả 。dĩ thị phước nghiệp dị thục quả cố ,thị danh phước hạnh/hành/hàng 。vân hà phi phước hạnh/hành/hàng ?vị chư bất thiện thân nghiệp ngữ nghiệp 、tâm tâm sở Pháp 、bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。như thị chư hạnh ,trường/trưởng dạ năng chiêu bất khả ái bất khả lạc/nhạc bất khả hân bất khả ý chư dị thục quả ,thử quả danh phi phước ,diệc danh phi phước quả 。thị phi phước nghiệp dị thục quả cố ,thị danh phi phước hạnh/hành/hàng 。vân hà bất động hạnh/hành/hàng ?vị tứ vô sắc định 。chư hữu lậu thiện ,thị danh bất động hạnh/hành/hàng 。vân hà vô minh vi duyên tạo phi phước hạnh/hành/hàng ?vị hữu nhất loại ,do tham sân si triền phược tâm cố ,tạo thân ngữ ý tam chủng ác hành 。thử tam ác hạnh/hành/hàng danh phi phước hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung đọa ư địa ngục ,ư bỉ phục tạo phi phước hạnh/hành/hàng đẳng ,thị danh vô minh vi duyên tạo phi phước hạnh/hành/hàng 。như thuyết địa ngục ,bàng sanh 、quỷ giới ứng tri diệc nhĩ 。vân hà vô minh vi duyên tạo phước hạnh/hành/hàng ?vị hữu nhất loại ,ư nhân thú lạc/nhạc hệ tâm hy cầu ,bỉ tác thị niệm :「nguyện ngã đương sanh nhân thú đồng phần ,dữ chư nhân chúng đồng thọ/thụ khoái lạc 。」nhân thử hy cầu ,tạo năng cảm nhân thú thân ngữ ý diệu hạnh/hành/hàng 。thử tam diệu hạnh/hành/hàng danh vi phước hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh ư nhân thú ,dữ chư nhân chúng đồng thọ/thụ khoái lạc ,ư bỉ phục tạo chư phước hạnh/hành/hàng đẳng ,thị danh vô minh vi duyên tạo phước hạnh/hành/hàng 。hữu bất hệ tâm hy cầu nhân lạc/nhạc ,đãn do vô minh tế động tâm cố ,tạo thân ngữ ý tam chủng diệu hạnh/hành/hàng 。thử tam diệu hạnh/hành/hàng danh vi phước hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh ư nhân thú ,ư bỉ phục tạo chư phước hạnh/hành/hàng đẳng ,thị danh vô minh vi duyên tạo phước hạnh/hành/hàng 。như thuyết nhân thú ,tứ đại vương chúng Thiên 、tam thập tam thiên 、dạ ma thiên 、Đổ-sử-đa thiên 、lạc/nhạc biến hóa Thiên 、tha hóa tự tại thiên ứng tri diệc nhĩ 。phục hưũ nhất loại ,ư phạm chúng Thiên hệ tâm hy cầu ,bỉ tác thị niệm :「nguyện ngã đương sanh phạm chúng Thiên Chúng đồng phần trung 。」nhân thử hy cầu cần tu gia hạnh/hành/hàng ,ly dục ác bất thiện pháp ,hữu tầm hữu tý ,ly sanh thiện lạc ,sơ tĩnh lự cụ túc trụ/trú 。ư thử định trung ,chư thân luật nghi 、ngữ luật nghi 、mạng thanh tịnh ,danh vi phước hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh phạm chúng Thiên Chúng đồng phần trung ,ư bỉ phục tạo chư phước hạnh/hành/hàng đẳng ,thị danh vô minh vi duyên tạo phước hạnh/hành/hàng 。hữu bất hệ tâm hy cầu sanh bỉ ,đãn do vô minh tế động tâm cố ,cần tu gia hạnh/hành/hàng ,ly dục ác bất thiện pháp ,hữu tầm hữu tý ,ly sanh thiện lạc ,sơ tĩnh lự cụ túc trụ/trú 。ư thử định trung ,chư thân luật nghi 、ngữ luật nghi 、mạng thanh tịnh danh vi phước hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh phạm chúng Thiên Chúng đồng phần trung ,ư bỉ phục tạo chư phước hạnh/hành/hàng đẳng ,thị danh vô minh vi duyên tạo phước hạnh/hành/hàng 。như thuyết phạm chúng Thiên ,phạm phụ Thiên 、đại phạm thiên 、thiểu quang Thiên 、Vô lượng quang Thiên 、Cực quang tịnh Thiên 、thiểu tịnh Thiên 、vô lượng tịnh Thiên 、biến tịnh Thiên 、vô vân Thiên 、phước sanh thiên 、Quảng quả Thiên ,tùy kỳ sở ưng quảng thuyết diệc nhĩ 。phục hưũ nhất loại ,ư vô tưởng Thiên hệ tâm hy cầu ,bỉ tác thị niệm :「nguyện ngã đương sanh vô tưởng Thiên chúng đồng phần trung 。」nhân thử hy cầu cần tu gia hạnh/hành/hàng ,tư tánh chư tưởng thị thô khổ chướng ,tư tánh vô tưởng thị tĩnh diệu ly 。do thử tư tánh ,năng diệt chư tưởng an trụ vô tưởng 。bỉ chư tưởng diệt trụ/trú vô tưởng thời ,danh vô tưởng định 。nhập thử định thời ,chư thân luật nghi 、ngữ luật nghi 、mạng thanh tịnh ,danh vi phước hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh vô tưởng Thiên chúng đồng phần trung ,ư bỉ diệc năng tạo thiểu phước hạnh/hành/hàng ,thị danh vô minh vi duyên tạo phước hạnh/hành/hàng 。hữu bất hệ tâm hy cầu sanh bỉ ,đãn do vô minh tế động tâm cố ,cần tu gia hạnh/hành/hàng ,tư tánh chư tưởng thị thô khổ chướng ,tư tánh vô tưởng thị tĩnh diệu ly 。do thử tư tánh ,năng diệt chư tưởng an trụ vô tưởng 。bỉ chư tưởng diệt trụ/trú vô tưởng thời ,danh vô tưởng định 。nhập thử định thời ,chư thân luật nghi 、ngữ luật nghi 、mạng thanh tịnh ,danh vi phước hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh vô tưởng Thiên chúng đồng phần trung ,ư bỉ diệc năng tạo thiểu phước hạnh/hành/hàng ,thị danh vô minh vi duyên tạo phước hạnh/hành/hàng 。vân hà vô minh vi duyên tạo bất động hạnh/hành/hàng ?vị hữu nhất loại ,ư không vô biên xứ thiên hệ tâm hy cầu ,bỉ tác thị niệm :「nguyện ngã đương sanh không vô biên xứ thiên chúng đồng phần trung 。」nhân thử hy cầu cần tu gia hạnh/hành/hàng ,siêu chư sắc tưởng diệt hữu đối tưởng ,bất tư duy chủng chủng tưởng nhập vô biên không ,không vô biên xứ cụ túc trụ/trú 。ư thử định trung ,chư tư đẳng tư hiện tiền đẳng tư dĩ tư đương tư 、tư tánh tư loại 、tạo tâm ý nghiệp ,danh bất động hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh không vô biên xứ thiên chúng đồng phần trung ,ư bỉ phục năng tạo bất động hạnh/hành/hàng ,thị danh vô minh vi duyên tạo bất động hạnh/hành/hàng 。hữu bất hệ tâm hy cầu sanh bỉ ,đãn do vô minh tế động tâm cố cần tu gia hạnh/hành/hàng ,siêu chư sắc tưởng diệt hữu đối tưởng ,bất tư duy chủng chủng tưởng nhập vô biên không ,không vô biên xứ cụ túc trụ/trú 。ư thử định trung ,chư tư đẳng tư hiện tiền đẳng tư dĩ tư đương tư 、tư tánh tư loại 、tạo tâm ý nghiệp ,danh bất động hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh không vô biên xứ thiên chúng đồng phần trung ,ư bỉ phục năng tạo bất động hạnh/hành/hàng ,thị danh vô minh vi duyên tạo bất động hạnh/hành/hàng 。như thuyết không vô biên xứ ,thức vô biên xứ 、vô sở hữu xứ 、phi tưởng phi phi tưởng xử ứng tri diệc nhĩ 。như thị chư hạnh ,vô minh vi duyên 、vô minh vi y 、vô minh vi kiến lập cố ,khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,cố danh vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。 云何行緣識?謂有一類,貪瞋癡俱生思為緣故,起貪瞋癡俱生諸識,是名行緣識。復有一類,無貪無瞋無癡俱生思為緣故,起無貪無瞋無癡俱生諸識,是名行緣識。復次眼及色為緣生眼識,此中眼是內有為行,色為外緣生眼識,是名行緣識。乃至意及法為緣生意識,此中意是內有為行,法為外緣生意識,是名行緣識。復次《瓮喻經》中佛作是說:造福非福不動行已,有隨福非福不動識。云何造非福行已有隨非福識?謂有一類,由貪瞋癡纏縛心故,造身語意三種惡行。此三惡行名非福行。由此因緣,身壞命終墮於地獄,於彼起識,是名造非福行已有隨非福識。如說地獄,傍生、鬼界應知亦爾。云何造福行已有隨福識?謂有一類,於人趣樂繫心悕求,彼作是念:「願我當生人趣同分,與諸人眾同受快樂。」因此悕求,造能感人趣身語意妙行。此三妙行名為福行。由此因緣,身壞命終生於人趣,於彼起識,是名造福行已有隨福識。有不繫心悕求人樂,但由無明蔽動心故,造身語意三種妙行。此三妙行名為福行。由此因緣,身壞命終生於人趣,於彼起識,是名造福行已有隨福識。如說人趣,四大王眾天乃至他化自在天應知亦爾。復有一類,於梵眾天繫心悕求,彼作是念:「願我當生梵眾天眾同分中。」因此悕求勤修加行,離欲惡不善法,有尋有伺,離生喜樂,初靜慮具足住。於此定中,諸身律儀、語律儀、命清淨,名為福行。由此因緣,身壞命終生梵眾天眾同分中,於彼起識,是名造福行已有隨福識。有不繫心悕求生彼,但由無明蔽動心故勤修加行,離欲惡不善法乃至命清淨,名為福行。由此因緣,身壞命終生梵眾天眾同分中,於彼起識,是名造福行已有隨福識。如說梵眾天,梵輔天乃至無想天應知亦爾。云何造不動行已有隨不動識?謂有一類,於空無邊處天繫心悕求,彼作是念:「願我當生空無邊處天眾同分中。」因此欣求勤修加行,超諸色想滅有對想,不思惟種種想入無邊空,空無邊處具足住。於此定中,諸思等思現前等思已思當思、思性思類、造心意業,名不動行。由此因緣,身壞命終生空無邊處天眾同分中,於彼起識,是名造不動行已有隨不動識。有不繫心悕求生彼,但由無明蔽動心故勤修加行,超諸色想乃至造心意業,名不動行。由此因緣,身壞命終生空無邊處天眾同分中,於彼起識,是名造不動行已有隨不動識。如說空無邊處天,乃至非想非非想天應知亦爾。如是諸識,行為緣、行為依、行為建立故,起等起、生等生、聚集出現,故名行緣識。 vân hà hạnh/hành/hàng duyên thức ?vị hữu nhất loại ,tham sân si câu sanh tư vi duyên cố ,khởi tham sân si câu sanh chư thức ,thị danh hạnh/hành/hàng duyên thức 。phục hưũ nhất loại ,vô tham vô sân vô si câu sanh tư vi duyên cố ,khởi vô tham vô sân vô si câu sanh chư thức ,thị danh hạnh/hành/hàng duyên thức 。phục thứ nhãn cập sắc vi duyên sanh nhãn thức ,thử trung nhãn thị nội hữu vi hạnh/hành/hàng ,sắc vi ngoại duyên sanh nhãn thức ,thị danh hạnh/hành/hàng duyên thức 。nãi chí ý cập Pháp vi duyên sanh ý thức ,thử trung ý thị nội hữu vi hạnh/hành/hàng ,Pháp vi ngoại duyên sanh ý thức ,thị danh hạnh/hành/hàng duyên thức 。phục thứ 《瓮dụ Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :tạo phước phi phước bất động hạnh/hành/hàng dĩ ,hữu tùy phước phi phước bất động thức 。vân hà tạo phi phước hạnh/hành/hàng dĩ hữu tùy phi phước thức ?vị hữu nhất loại ,do tham sân si triền phược tâm cố ,tạo thân ngữ ý tam chủng ác hành 。thử tam ác hạnh/hành/hàng danh phi phước hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung đọa ư địa ngục ,ư bỉ khởi thức ,thị danh tạo phi phước hạnh/hành/hàng dĩ hữu tùy phi phước thức 。như thuyết địa ngục ,bàng sanh 、quỷ giới ứng tri diệc nhĩ 。vân hà tạo phước hạnh/hành/hàng dĩ hữu tùy phước thức ?vị hữu nhất loại ,ư nhân thú lạc/nhạc hệ tâm hy cầu ,bỉ tác thị niệm :「nguyện ngã đương sanh nhân thú đồng phần ,dữ chư nhân chúng đồng thọ/thụ khoái lạc 。」nhân thử hy cầu ,tạo năng cảm nhân thú thân ngữ ý diệu hạnh/hành/hàng 。thử tam diệu hạnh/hành/hàng danh vi phước hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh ư nhân thú ,ư bỉ khởi thức ,thị danh tạo phước hạnh/hành/hàng dĩ hữu tùy phước thức 。hữu bất hệ tâm hy cầu nhân lạc/nhạc ,đãn do vô minh tế động tâm cố ,tạo thân ngữ ý tam chủng diệu hạnh/hành/hàng 。thử tam diệu hạnh/hành/hàng danh vi phước hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh ư nhân thú ,ư bỉ khởi thức ,thị danh tạo phước hạnh/hành/hàng dĩ hữu tùy phước thức 。như thuyết nhân thú ,tứ đại vương chúng Thiên nãi chí tha hóa tự tại thiên ứng tri diệc nhĩ 。phục hưũ nhất loại ,ư phạm chúng Thiên hệ tâm hy cầu ,bỉ tác thị niệm :「nguyện ngã đương sanh phạm chúng Thiên Chúng đồng phần trung 。」nhân thử hy cầu cần tu gia hạnh/hành/hàng ,ly dục ác bất thiện pháp ,hữu tầm hữu tý ,ly sanh thiện lạc ,sơ tĩnh lự cụ túc trụ/trú 。ư thử định trung ,chư thân luật nghi 、ngữ luật nghi 、mạng thanh tịnh ,danh vi phước hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh phạm chúng Thiên Chúng đồng phần trung ,ư bỉ khởi thức ,thị danh tạo phước hạnh/hành/hàng dĩ hữu tùy phước thức 。hữu bất hệ tâm hy cầu sanh bỉ ,đãn do vô minh tế động tâm cố cần tu gia hạnh/hành/hàng ,ly dục ác bất thiện pháp nãi chí mạng thanh tịnh ,danh vi phước hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh phạm chúng Thiên Chúng đồng phần trung ,ư bỉ khởi thức ,thị danh tạo phước hạnh/hành/hàng dĩ hữu tùy phước thức 。như thuyết phạm chúng Thiên ,phạm phụ Thiên nãi chí vô tưởng Thiên ứng tri diệc nhĩ 。vân hà tạo bất động hạnh/hành/hàng dĩ hữu tùy bất động thức ?vị hữu nhất loại ,ư không vô biên xứ thiên hệ tâm hy cầu ,bỉ tác thị niệm :「nguyện ngã đương sanh không vô biên xứ thiên chúng đồng phần trung 。」nhân thử hân cầu cần tu gia hạnh/hành/hàng ,siêu chư sắc tưởng diệt hữu đối tưởng ,bất tư duy chủng chủng tưởng nhập vô biên không ,không vô biên xứ cụ túc trụ/trú 。ư thử định trung ,chư tư đẳng tư hiện tiền đẳng tư dĩ tư đương tư 、tư tánh tư loại 、tạo tâm ý nghiệp ,danh bất động hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh không vô biên xứ thiên chúng đồng phần trung ,ư bỉ khởi thức ,thị danh tạo bất động hạnh/hành/hàng dĩ hữu tùy bất động thức 。hữu bất hệ tâm hy cầu sanh bỉ ,đãn do vô minh tế động tâm cố cần tu gia hạnh/hành/hàng ,siêu chư sắc tưởng nãi chí tạo tâm ý nghiệp ,danh bất động hạnh/hành/hàng 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh không vô biên xứ thiên chúng đồng phần trung ,ư bỉ khởi thức ,thị danh tạo bất động hạnh/hành/hàng dĩ hữu tùy bất động thức 。như thuyết không vô biên xứ thiên ,nãi chí phi tưởng phi phi tưởng thiên ứng tri diệc nhĩ 。như thị chư thức ,hạnh/hành/hàng vi duyên 、hạnh/hành/hàng vi y 、hạnh/hành/hàng vi kiến lập cố ,khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,cố danh hạnh/hành/hàng duyên thức 。 云何識緣名色?謂有一類,貪瞋癡俱生識為緣故,起貪瞋癡俱生身業語業,名為色;即彼所生受想行識,名為名,是名識緣名色。復有一類,無貪無瞋無癡俱生識為緣故,起無貪無瞋無癡俱生身業語業,名為色;即彼所生受想行識,名為名,是名識緣名色。復次《教誨那地迦經》中佛作是說:若那地迦所愛親友變壞離散,便生愁歎苦憂擾惱。此愁俱生識為緣故,起愁俱生身業語業,名為色;即彼所生受想行識,名為名,是名識緣名色。復次《教誨頗勒窶那經》中佛作是說:頗勒窶那!識為食故,後有生起。此識云何,謂健達縛最後心。心意識增長堅住,未斷未遍知、未滅未變吐,此識無間於母胎中與羯剌藍自體和合。此羯剌藍自體和合,名為色;即彼所生受想行識,名為名,是名識緣名色。復次《教誨莎底經》中佛作是說:三事和合,入母胎藏。云何為三,謂父母和合俱起染心,其母是時調適,及健達縛正現在前,如是三事和合,入母胎藏。此中健達縛最後心意識增長堅住,未斷未遍知、未滅未變吐。此識無間入母胎藏,此所託胎,名為色;即彼所生受想行識,名為名,是名識緣名色。復次《大因緣經》中尊者慶喜問佛:「名色為有緣不?」佛言:「有緣,此緣謂識。」佛告慶喜:「識若不入母胎藏者,名色得成羯剌藍不?」阿難陀曰:「不也。世尊!」「識若不入母胎藏者,名色得生此界中不?」「不也。世尊!」「識若初時已斷壞者,後時名色得增長不?」「不也。世尊!」「識若全無,為可施設有名色不?」「不也。世尊!」「是故慶喜!一切名色,皆識為緣,是名識緣名色。」如是名色,識為緣、識為依、識為建立故,起等起、生等生、聚集出現,故名識緣名色。 vân hà thức duyên danh sắc ?vị hữu nhất loại ,tham sân si câu sanh thức vi duyên cố ,khởi tham sân si câu sanh thân nghiệp ngữ nghiệp ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh ,thị danh thức duyên danh sắc 。phục hưũ nhất loại ,vô tham vô sân vô si câu sanh thức vi duyên cố ,khởi vô tham vô sân vô si câu sanh thân nghiệp ngữ nghiệp ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh ,thị danh thức duyên danh sắc 。phục thứ 《giáo hối na địa Ca Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :nhược na địa Ca sở ái thân hữu biến hoại ly tán ,tiện sanh sầu thán khổ ưu nhiễu não 。thử sầu câu sanh thức vi duyên cố ,khởi sầu câu sanh thân nghiệp ngữ nghiệp ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh ,thị danh thức duyên danh sắc 。phục thứ 《giáo hối phả lặc cũ na Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :phả lặc cũ na !thức vi thực/tự cố ,hậu hữu sanh khởi 。thử thức vân hà ,vị Kiện-đạt-phược tối hậu tâm 。tâm ý thức tăng trưởng kiên trụ/trú ,vị đoạn vị biến tri 、vị diệt vị biến thổ ,thử thức Vô gián ư mẫu thai trung dữ yết lạt lam tự thể hòa hợp 。thử yết lạt lam tự thể hòa hợp ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh ,thị danh thức duyên danh sắc 。phục thứ 《giáo hối bà để Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :tam sự hòa hợp ,nhập mẫu thai tạng 。vân hà vi tam ,vị phụ mẫu hòa hợp câu khởi nhiễm tâm ,kỳ mẫu Thị thời điều thích ,cập Kiện-đạt-phược chánh hiện tại tiền ,như thị tam sự hòa hợp ,nhập mẫu thai tạng 。thử trung Kiện-đạt-phược tối hậu tâm ý thức tăng trưởng kiên trụ/trú ,vị đoạn vị biến tri 、vị diệt vị biến thổ 。thử thức Vô gián nhập mẫu thai tạng ,thử sở thác thai ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh ,thị danh thức duyên danh sắc 。phục thứ 《Đại nhân duyên Kinh 》trung tôn giả khánh hỉ vấn Phật :「danh sắc vi hữu duyên bất ?」Phật ngôn :「hữu duyên ,thử duyên vị thức 。」Phật cáo khánh hỉ :「thức nhược/nhã bất nhập mẫu thai tạng giả ,danh sắc đắc thành yết lạt lam bất ?」A-nan-đà viết :「bất dã 。Thế Tôn !」「thức nhược/nhã bất nhập mẫu thai tạng giả ,danh sắc đắc sanh thử giới trung bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「thức nhược/nhã sơ thời dĩ đoạn hoại giả ,hậu thời danh sắc đắc tăng trưởng bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「thức nhược/nhã toàn vô ,vi khả thí thiết hữu danh sắc bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「thị cố khánh hỉ !nhất thiết danh sắc ,giai thức vi duyên ,thị danh thức duyên danh sắc 。」như thị danh sắc ,thức vi duyên 、thức vi y 、thức vi kiến lập cố ,khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,cố danh thức duyên danh sắc 。 云何名色緣識?謂眼色為緣生眼識。此中眼及色,名為色;即彼所生受想行識,名為名。於中作意等能助生眼識,是名名色緣識。乃至意法為緣生意識,此中諸意識所了色,名為色;即彼所生受想行識,名為名。於中作意等能助生意識,是名名色緣識。復次《教誨頗勒窶那經》中佛作是說:頗勒窶那!識為食故,後有生起。此識云何?謂健達縛。廣說乃至與羯剌藍自體和合。此羯剌藍自體和合,名為色;即彼所生受想行識,名為名。爾時非理作意俱生名色為緣起俱生識,是名名色緣識。復次《教誨莎底經》中佛作是說:三事和合入母胎藏,廣說乃至此識無間入母胎藏。此所託胎,名為色;即彼所生受想行識,名為名。爾時非理作意俱生名色為緣起俱生識,是名名色緣識。復有一類,由貪瞋癡纏縛心故,造身語意三種惡行。此中身語惡行,名為色;意惡行,名為名。由此惡行名色為緣,身壞命終墮於地獄,於彼起識,是名名色緣識。如說地獄,傍生、鬼界應知亦爾。復有一類,於人趣樂繫心悕求,因此悕求造能感人趣身語意妙行。此中身語妙行,名為色;意妙行,名為名。由此妙行名色為緣,身壞命終生於人趣,於彼起識,是名名色緣識。有不繫心希求人樂,但由無明蔽動心故,造身語意三種妙行。此中身語妙行,名為色;意妙行,名為名。由此妙行名色為緣,身壞命終生於人趣,於彼起識,是名名色緣識。如說人趣,四大王眾天乃至他化自在天應知亦爾。復有一類,於梵眾天繫心希求,因此希求勤修加行,離欲惡不善法乃至初靜慮具足住。於此定中,諸身律儀、語律儀、命清淨,名為色;即彼所生受想行識,名為名。由此為緣,身壞命終生梵眾天眾同分中,於彼起識,是名名色緣識。如說梵眾天,梵輔天乃至非想非非想處,隨其所應當知亦爾。復次《大因緣經》中尊者慶喜問佛:「諸識為有緣不?」佛言:「有緣,此謂名色。」佛告慶喜:「若無名色,諸識轉不?」阿難陀曰:「不也。世尊!」「若無名色為所依止,後世所受生老死識為得生不?」「不也。世尊!」「若諸名色都無所有,為可施設有諸識不?」「不也。世尊!」「是故慶喜!諸識皆以名色為緣,是名名色緣識。」如是諸識,名色為緣、名色為依、名色為建立故,起等起、生等生、聚集出現,故名名色緣識。 vân hà danh sắc duyên thức ?vị nhãn sắc vi duyên sanh nhãn thức 。thử trung nhãn cập sắc ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。ư trung tác ý đẳng năng trợ sanh nhãn thức ,thị danh danh sắc duyên thức 。nãi chí ý Pháp vi duyên sanh ý thức ,thử trung chư ý thức sở liễu sắc ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。ư trung tác ý đẳng năng trợ sanh ý thức ,thị danh danh sắc duyên thức 。phục thứ 《giáo hối phả lặc cũ na Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :phả lặc cũ na !thức vi thực/tự cố ,hậu hữu sanh khởi 。thử thức vân hà ?vị Kiện-đạt-phược 。quảng thuyết nãi chí dữ yết lạt lam tự thể hòa hợp 。thử yết lạt lam tự thể hòa hợp ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。nhĩ thời phi lý tác ý câu sanh danh sắc vi duyên khởi câu sanh thức ,thị danh danh sắc duyên thức 。phục thứ 《giáo hối bà để Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :tam sự hòa hợp nhập mẫu thai tạng ,quảng thuyết nãi chí thử thức Vô gián nhập mẫu thai tạng 。thử sở thác thai ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。nhĩ thời phi lý tác ý câu sanh danh sắc vi duyên khởi câu sanh thức ,thị danh danh sắc duyên thức 。phục hưũ nhất loại ,do tham sân si triền phược tâm cố ,tạo thân ngữ ý tam chủng ác hành 。thử trung thân ngữ ác hành ,danh vi sắc ;ý ác hành ,danh vi danh 。do thử ác hành danh sắc vi duyên ,thân hoại mạng chung đọa ư địa ngục ,ư bỉ khởi thức ,thị danh danh sắc duyên thức 。như thuyết địa ngục ,bàng sanh 、quỷ giới ứng tri diệc nhĩ 。phục hưũ nhất loại ,ư nhân thú lạc/nhạc hệ tâm hy cầu ,nhân thử hy cầu tạo năng cảm nhân thú thân ngữ ý diệu hạnh/hành/hàng 。thử trung thân ngữ diệu hạnh/hành/hàng ,danh vi sắc ;ý diệu hạnh/hành/hàng ,danh vi danh 。do thử diệu hạnh/hành/hàng danh sắc vi duyên ,thân hoại mạng chung sanh ư nhân thú ,ư bỉ khởi thức ,thị danh danh sắc duyên thức 。hữu bất hệ tâm hy cầu nhân lạc/nhạc ,đãn do vô minh tế động tâm cố ,tạo thân ngữ ý tam chủng diệu hạnh/hành/hàng 。thử trung thân ngữ diệu hạnh/hành/hàng ,danh vi sắc ;ý diệu hạnh/hành/hàng ,danh vi danh 。do thử diệu hạnh/hành/hàng danh sắc vi duyên ,thân hoại mạng chung sanh ư nhân thú ,ư bỉ khởi thức ,thị danh danh sắc duyên thức 。như thuyết nhân thú ,tứ đại vương chúng Thiên nãi chí tha hóa tự tại thiên ứng tri diệc nhĩ 。phục hưũ nhất loại ,ư phạm chúng Thiên hệ tâm hy cầu ,nhân thử hy cầu cần tu gia hạnh/hành/hàng ,ly dục ác bất thiện pháp nãi chí sơ tĩnh lự cụ túc trụ/trú 。ư thử định trung ,chư thân luật nghi 、ngữ luật nghi 、mạng thanh tịnh ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。do thử vi duyên ,thân hoại mạng chung sanh phạm chúng Thiên Chúng đồng phần trung ,ư bỉ khởi thức ,thị danh danh sắc duyên thức 。như thuyết phạm chúng Thiên ,phạm phụ Thiên nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử ,tùy kỳ sở ưng đương tri diệc nhĩ 。phục thứ 《Đại nhân duyên Kinh 》trung tôn giả khánh hỉ vấn Phật :「chư thức vi hữu duyên bất ?」Phật ngôn :「hữu duyên ,thử vị danh sắc 。」Phật cáo khánh hỉ :「nhược/nhã vô danh sắc ,chư thức chuyển bất ?」A-nan-đà viết :「bất dã 。Thế Tôn !」「nhược/nhã vô danh sắc vi sở y chỉ ,hậu thế sở thọ sanh lão tử thức vi đắc sanh bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「nhược/nhã chư danh sắc đô vô sở hữu ,vi khả thí thiết hữu chư thức bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「thị cố khánh hỉ !chư thức giai dĩ danh sắc vi duyên ,thị danh danh sắc duyên thức 。」như thị chư thức ,danh sắc vi duyên 、danh sắc vi y 、danh sắc vi kiến lập cố ,khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,cố danh danh sắc duyên thức 。 云何名色緣六處?謂有一類,為寒所逼希求於暖,得好暖故,便起身中暖俱大種。此中若暖若暖俱大種,名為色;即彼所生受想行識,名為名。由此名色,眼耳鼻舌身及意根皆得增長,是名名色緣六處。為熱所逼希求於冷,應知亦爾。復有一類,為飢所逼希求於食,得好食故,便起身中食俱大種。此中若食若食俱大種,名為色;即彼所生受想行識,名為名。由此名色六根增長,是名名色緣六處。復有一類,為渴所逼希求於飲,得好飲故,便起身中飲俱大種。此中若飲若飲俱大種,名為色;即彼所生受想行識,名為名。由此名色六根增長,是名名色緣六處。復有一類,勞倦所逼希求止息、按摩睡眠,由遂意故,便起身中彼俱大種。此中若按摩等、若彼俱大種,名為色;即彼所生受想行識,名為名。由此名色六根增上,是名名色緣六處。復有一類,於盛熱時熱渴所逼,入清涼池恣意飲浴,便起身中彼俱大種。此中若清冷水、若彼俱大種,名為色;即彼所生受想行識,名為名。由此名色六根增長,是名名色緣六處。復次《教誨頗勒窶那經》中佛作是說:頗勒窶那!識為食故,後有生起。此識云何?謂健達縛。廣說乃至與羯剌藍自體和合。此羯剌藍自體和合,名為色;即彼所生受想行識,名為名。爾時非理作意俱生名色為緣,母胎藏中六根生起,是名名色緣六處。復次《教誨莎底經》中佛作是說:三事和合入母胎藏,廣說乃至此識無間入母胎藏。此所託胎,名為色;即彼所生受想行識,名為名。爾時非理作意俱生名色為緣,母胎藏中六根生起,是名名色緣六處。復有一類,由貪瞋癡纏縛心故,造身語意三種惡行。此中身語惡行,名為色;意惡行,名為名。由此惡行名色為緣,身壞命終墮於地獄六根生起,是名名色緣六處。如說地獄,傍生、鬼界應知亦爾。復有一類,於人趣樂繫心希求,因此希求造能感人趣身語意妙行。此中身語妙行,名為色;意妙行,名為名。由此妙行名色為緣,身壞命終生於人趣六根生起,是名名色緣六處。如說人趣,四大王眾天乃至他化自在天應知亦爾。復有一類,於梵眾天繫心希求,因此希求勤修加行,離欲惡不善法乃至初靜慮具足住。於此定中,諸身律儀、語律儀、命清淨,名為色;即彼所生受想行識,名為名。由此為緣,身壞命終生梵眾天眾同分中六根生起,是名名色緣六處。如說梵眾天,梵輔天乃至非想非非想處天,隨其所應當知亦爾。是名名色緣六處。如是六處,名色為緣、名色為依、名色為建立故,起等起、生等生、聚集出現,故名名色緣六處。◎ vân hà danh sắc duyên lục xứ ?vị hữu nhất loại ,vi hàn sở bức hy cầu ư noãn ,đắc hảo noãn cố ,tiện khởi thân trung noãn câu đại chủng 。thử trung nhược/nhã noãn nhược/nhã noãn câu đại chủng ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。do thử danh sắc ,nhãn nhĩ tị thiệt thân cập ý căn giai đắc tăng trưởng ,thị danh danh sắc duyên lục xứ 。vi nhiệt sở bức hy cầu ư lãnh ,ứng tri diệc nhĩ 。phục hưũ nhất loại ,vi cơ sở bức hy cầu ư thực/tự ,đắc hảo thực/tự cố ,tiện khởi thân trung thực câu đại chủng 。thử trung nhược/nhã thực/tự nhược/nhã thực/tự câu đại chủng ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。do thử danh sắc lục căn tăng trưởng ,thị danh danh sắc duyên lục xứ 。phục hưũ nhất loại ,vi khát sở bức hy cầu ư ẩm ,đắc hảo ẩm cố ,tiện khởi thân trung ẩm câu đại chủng 。thử trung nhược/nhã ẩm nhược/nhã ẩm câu đại chủng ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。do thử danh sắc lục căn tăng trưởng ,thị danh danh sắc duyên lục xứ 。phục hưũ nhất loại ,lao quyện sở bức hy cầu chỉ tức 、án ma thụy miên ,do toại ý cố ,tiện khởi thân trung bỉ câu đại chủng 。thử trung nhược/nhã án ma đẳng 、nhược/nhã bỉ câu đại chủng ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。do thử danh sắc lục căn tăng thượng ,thị danh danh sắc duyên lục xứ 。phục hưũ nhất loại ,ư thịnh nhiệt thời nhiệt khát sở bức ,nhập thanh lương trì tứ ý ẩm dục ,tiện khởi thân trung bỉ câu đại chủng 。thử trung nhược/nhã thanh lãnh thủy 、nhược/nhã bỉ câu đại chủng ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。do thử danh sắc lục căn tăng trưởng ,thị danh danh sắc duyên lục xứ 。phục thứ 《giáo hối phả lặc cũ na Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :phả lặc cũ na !thức vi thực/tự cố ,hậu hữu sanh khởi 。thử thức vân hà ?vị Kiện-đạt-phược 。quảng thuyết nãi chí dữ yết lạt lam tự thể hòa hợp 。thử yết lạt lam tự thể hòa hợp ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。nhĩ thời phi lý tác ý câu sanh danh sắc vi duyên ,mẫu thai tạng trung lục căn sanh khởi ,thị danh danh sắc duyên lục xứ 。phục thứ 《giáo hối bà để Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :tam sự hòa hợp nhập mẫu thai tạng ,quảng thuyết nãi chí thử thức Vô gián nhập mẫu thai tạng 。thử sở thác thai ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。nhĩ thời phi lý tác ý câu sanh danh sắc vi duyên ,mẫu thai tạng trung lục căn sanh khởi ,thị danh danh sắc duyên lục xứ 。phục hưũ nhất loại ,do tham sân si triền phược tâm cố ,tạo thân ngữ ý tam chủng ác hành 。thử trung thân ngữ ác hành ,danh vi sắc ;ý ác hành ,danh vi danh 。do thử ác hành danh sắc vi duyên ,thân hoại mạng chung đọa ư địa ngục lục căn sanh khởi ,thị danh danh sắc duyên lục xứ 。như thuyết địa ngục ,bàng sanh 、quỷ giới ứng tri diệc nhĩ 。phục hưũ nhất loại ,ư nhân thú lạc/nhạc hệ tâm hy cầu ,nhân thử hy cầu tạo năng cảm nhân thú thân ngữ ý diệu hạnh/hành/hàng 。thử trung thân ngữ diệu hạnh/hành/hàng ,danh vi sắc ;ý diệu hạnh/hành/hàng ,danh vi danh 。do thử diệu hạnh/hành/hàng danh sắc vi duyên ,thân hoại mạng chung sanh ư nhân thú lục căn sanh khởi ,thị danh danh sắc duyên lục xứ 。như thuyết nhân thú ,tứ đại vương chúng Thiên nãi chí tha hóa tự tại thiên ứng tri diệc nhĩ 。phục hưũ nhất loại ,ư phạm chúng Thiên hệ tâm hy cầu ,nhân thử hy cầu cần tu gia hạnh/hành/hàng ,ly dục ác bất thiện pháp nãi chí sơ tĩnh lự cụ túc trụ/trú 。ư thử định trung ,chư thân luật nghi 、ngữ luật nghi 、mạng thanh tịnh ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。do thử vi duyên ,thân hoại mạng chung sanh phạm chúng Thiên Chúng đồng phần trung lục căn sanh khởi ,thị danh danh sắc duyên lục xứ 。như thuyết phạm chúng Thiên ,phạm phụ Thiên nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử Thiên ,tùy kỳ sở ưng đương tri diệc nhĩ 。thị danh danh sắc duyên lục xứ 。như thị lục xứ ,danh sắc vi duyên 、danh sắc vi y 、danh sắc vi kiến lập cố ,khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,cố danh danh sắc duyên lục xứ 。◎ 說一切有部法蘊足論卷第十一 thuyết nhất thiết hữu bộ pháp uẩn túc luận quyển đệ thập nhất 阿毘達磨法蘊足論卷第十二 A-Tỳ Đạt-Ma Pháp Uẩn Túc Luận quyển đệ thập nhị 尊者大目乾連造 Tôn-Giả Đại Mục kiền liên tạo 三藏法師玄奘奉 詔譯 Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 緣起品第二十一之餘 duyên khởi phẩm đệ nhị thập nhất chi dư ◎云何名色緣觸?謂眼及色為緣生眼識,三和合故生觸。此中眼及色,名為色;即彼所生受想行識,名為名。如是名色為緣生眼觸,是名名色為緣觸。乃至意及法為緣生意識,三和合故生觸。此中諸意識所了色,名為色;即彼所生受想行識,名為名。如是名色為緣生意觸,是名名色緣觸。復次《教誨頗勒窶那經》中佛作是說:頗勒窶那!識為食故,後有生起。此識云何?謂健達縛。廣說乃至與羯剌藍自體和合。此羯剌藍自體和合,名為色;即彼所生受想行識,名為名。爾時非理作意俱生名色為緣,母胎藏中諸觸生起,是名名色緣觸。復次《教誨莎底經》中佛作是說:三事和合入母胎藏,廣說乃至此識無間入母胎藏。此所託胎,名為色;即彼所生受想行識,名為名。爾時非理作意俱生名色為緣,母胎藏中諸觸生起,是名名色緣六處。復有一類,由貪瞋癡纏縛心故,造身語意三種惡行。此中身語惡行,名為色;意惡行,名為名。由此惡行名色為緣,身壞命終墮於地獄諸觸生起,是名名色緣觸。如說地獄,傍生、鬼界應知亦爾。復有一類,於人趣樂繫心希求,因此希求。造能感人趣身語意妙行。此中身語妙行,名為色;意妙行,名為名。由此妙行名色為緣,身壞命終生於人趣諸觸生起,是名名色緣觸。如說人趣,四大王眾天乃至他化自在天應知亦爾。復有一類,於梵眾天繫心悕求,因此悕求勤修加行,離欲惡不善法乃至初靜慮具足住。於此定中,諸身律儀、語律儀、命清淨,名為色;即彼所生受想行識,名為名。由此為緣,身壞命終生梵眾天眾同分中諸觸生起,是名名色緣觸。如說梵眾天,梵輔天乃至非想非非想天,隨其所應當知亦爾。復次《大因緣經》中尊者慶喜問佛:「諸觸為有緣不?」佛言:「有緣,此謂名色。廣說乃至若依止此相施設名身。此相若無,為可施設增語觸不?」「不也。世尊!」「若依止此相施設色身。此相若無為,可施設有對觸不?」「不也。世尊!」「若名色身都無所有,為可施設有諸觸不?」「不也。世尊!」「是故慶喜!諸觸皆以名色為緣,是名名色緣觸。」如是諸觸,名色為緣、名色為依、名色為建立故,起等起、生等生、聚集出現,故名名色緣觸。 ◎vân hà danh sắc duyên xúc ?vị nhãn cập sắc vi duyên sanh nhãn thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc 。thử trung nhãn cập sắc ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。như thị danh sắc vi duyên sanh nhãn xúc ,thị danh danh sắc vi duyên xúc 。nãi chí ý cập Pháp vi duyên sanh ý thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc 。thử trung chư ý thức sở liễu sắc ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。như thị danh sắc vi duyên sanh ý xúc ,thị danh danh sắc duyên xúc 。phục thứ 《giáo hối phả lặc cũ na Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :phả lặc cũ na !thức vi thực/tự cố ,hậu hữu sanh khởi 。thử thức vân hà ?vị Kiện-đạt-phược 。quảng thuyết nãi chí dữ yết lạt lam tự thể hòa hợp 。thử yết lạt lam tự thể hòa hợp ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。nhĩ thời phi lý tác ý câu sanh danh sắc vi duyên ,mẫu thai tạng trung chư xúc sanh khởi ,thị danh danh sắc duyên xúc 。phục thứ 《giáo hối bà để Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :tam sự hòa hợp nhập mẫu thai tạng ,quảng thuyết nãi chí thử thức Vô gián nhập mẫu thai tạng 。thử sở thác thai ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。nhĩ thời phi lý tác ý câu sanh danh sắc vi duyên ,mẫu thai tạng trung chư xúc sanh khởi ,thị danh danh sắc duyên lục xứ 。phục hưũ nhất loại ,do tham sân si triền phược tâm cố ,tạo thân ngữ ý tam chủng ác hành 。thử trung thân ngữ ác hành ,danh vi sắc ;ý ác hành ,danh vi danh 。do thử ác hành danh sắc vi duyên ,thân hoại mạng chung đọa ư địa ngục chư xúc sanh khởi ,thị danh danh sắc duyên xúc 。như thuyết địa ngục ,bàng sanh 、quỷ giới ứng tri diệc nhĩ 。phục hưũ nhất loại ,ư nhân thú lạc/nhạc hệ tâm hy cầu ,nhân thử hy cầu 。tạo năng cảm nhân thú thân ngữ ý diệu hạnh/hành/hàng 。thử trung thân ngữ diệu hạnh/hành/hàng ,danh vi sắc ;ý diệu hạnh/hành/hàng ,danh vi danh 。do thử diệu hạnh/hành/hàng danh sắc vi duyên ,thân hoại mạng chung sanh ư nhân thú chư xúc sanh khởi ,thị danh danh sắc duyên xúc 。như thuyết nhân thú ,tứ đại vương chúng Thiên nãi chí tha hóa tự tại thiên ứng tri diệc nhĩ 。phục hưũ nhất loại ,ư phạm chúng Thiên hệ tâm hy cầu ,nhân thử hy cầu cần tu gia hạnh/hành/hàng ,ly dục ác bất thiện pháp nãi chí sơ tĩnh lự cụ túc trụ/trú 。ư thử định trung ,chư thân luật nghi 、ngữ luật nghi 、mạng thanh tịnh ,danh vi sắc ;tức bỉ sở sanh thọ tưởng hành thức ,danh vi danh 。do thử vi duyên ,thân hoại mạng chung sanh phạm chúng Thiên Chúng đồng phần trung chư xúc sanh khởi ,thị danh danh sắc duyên xúc 。như thuyết phạm chúng Thiên ,phạm phụ Thiên nãi chí phi tưởng phi phi tưởng thiên ,tùy kỳ sở ưng đương tri diệc nhĩ 。phục thứ 《Đại nhân duyên Kinh 》trung tôn giả khánh hỉ vấn Phật :「chư xúc vi hữu duyên bất ?」Phật ngôn :「hữu duyên ,thử vị danh sắc 。quảng thuyết nãi chí nhược/nhã y chỉ thử tướng thí thiết danh thân 。thử tướng nhược/nhã vô ,vi khả thí thiết tăng ngữ xúc bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「nhược/nhã y chỉ thử tướng thí thiết sắc thân 。thử tướng nhược/nhã vô vi ,khả thí thiết hữu đối xúc bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「nhược/nhã danh sắc thân đô vô sở hữu ,vi khả thí thiết hữu chư xúc bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「thị cố khánh hỉ !chư xúc giai dĩ danh sắc vi duyên ,thị danh danh sắc duyên xúc 。」như thị chư xúc ,danh sắc vi duyên 、danh sắc vi y 、danh sắc vi kiến lập cố ,khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,cố danh danh sắc duyên xúc 。 云何六處緣觸?謂眼及色為緣生眼識,三和合故生觸,乃至意及法為緣生意識,三和合故生觸,是名六處緣觸。復次眼及色為緣生眼識,三和合故生觸。此中眼為內緣,色為外緣生眼觸。乃至意及法為緣生意識,三和合故生觸,此中意為內緣,法為外緣生意觸。是名六處緣觸。復次眼及色為緣生眼識,三和合故生觸。此中眼觸,以眼色眼識為緣,乃至意及法為緣生意識,三和合故生觸。此中意觸,以意法意識為緣,是名六處緣觸。復次眼及色為緣生眼識,三和合故生觸。此中眼、色、眼識皆非是觸,由三和合而有觸生。乃至意及法為緣生意識,三和合故生觸。此中意、法、意識皆非是觸,由三和合而有觸生。是名六處緣觸。如是諸觸,六處為緣、六處為依、六處為建立故、起等起、生等生、聚集出現,故名六處緣觸。 vân hà lục xứ duyên xúc ?vị nhãn cập sắc vi duyên sanh nhãn thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc ,nãi chí ý cập Pháp vi duyên sanh ý thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc ,thị danh lục xứ duyên xúc 。phục thứ nhãn cập sắc vi duyên sanh nhãn thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc 。thử trung nhãn vi nội duyên ,sắc vi ngoại duyên sanh nhãn xúc 。nãi chí ý cập Pháp vi duyên sanh ý thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc ,thử trung ý vi nội duyên ,Pháp vi ngoại duyên sanh ý xúc 。thị danh lục xứ duyên xúc 。phục thứ nhãn cập sắc vi duyên sanh nhãn thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc 。thử trung nhãn xúc ,dĩ nhãn sắc nhãn thức vi duyên ,nãi chí ý cập Pháp vi duyên sanh ý thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc 。thử trung ý xúc ,dĩ ý Pháp ý thức vi duyên ,thị danh lục xứ duyên xúc 。phục thứ nhãn cập sắc vi duyên sanh nhãn thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc 。thử trung nhãn 、sắc 、nhãn thức giai phi thị xúc ,do tam hòa hợp nhi hữu xúc sanh 。nãi chí ý cập Pháp vi duyên sanh ý thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc 。thử trung ý 、Pháp 、ý thức giai phi thị xúc ,do tam hòa hợp nhi hữu xúc sanh 。thị danh lục xứ duyên xúc 。như thị chư xúc ,lục xứ vi duyên 、lục xứ vi y 、lục xứ vi kiến lập cố 、khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,cố danh lục xứ duyên xúc 。 云何觸緣受?謂眼及色為緣生眼識,三和合故生觸,觸為緣生受。乃至意及法為緣生意識,三和合故生觸,觸為緣故生受。是名觸緣受。復次眼及色為緣生眼識,三和合故生觸,或順樂受、或順苦受、或順不苦不樂受,順樂受觸為緣生樂受、順苦受觸為緣生苦受、順不苦不樂受觸為緣生不苦不樂受。乃至意及法為緣生意識,三和合故生觸,或順樂受、或順苦受、或順不苦不樂受,順樂受觸為緣生樂受、順苦受觸為緣生苦受、順不苦不樂受觸為緣生不苦不樂受,是名觸緣受。復次如契經說,尊者慶喜告瞿史羅長者言:眼界、色界、眼識界,自體各別,順樂受二為緣生眼識,三和合故生觸,名順樂受觸,此順樂受觸為緣生樂受。順苦受二為緣生眼識,三和合故生觸,名順苦受觸,此順苦受觸為緣生苦受。順不苦不樂受二為緣生眼識,三和合故生觸,名順不苦不樂受觸,此順不苦不樂受觸為緣生不苦不樂受。餘五三界,廣說亦爾,是名觸緣受。復次《大因緣經》中尊者慶喜問佛:「諸受為有緣不?」佛言:「有緣,此緣謂觸。廣說乃至若無眼觸,為有眼觸為緣,生內樂受苦受不苦不樂受不?」「不也。世尊!」「乃至若無意觸,為有意觸為緣,生內樂受苦受不苦不樂受不?」「不也。世尊!」「若全無觸,為可施設有諸受不?」「不也。世尊!」「是故慶喜!諸受無不以觸為緣,是名觸緣受。」如是諸受,觸為緣、觸為依、觸為建立故、起等起、生等生、聚集出現,故名觸緣受。 vân hà xúc duyên thọ/thụ ?vị nhãn cập sắc vi duyên sanh nhãn thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc ,xúc vi duyên sanh thọ/thụ 。nãi chí ý cập Pháp vi duyên sanh ý thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc ,xúc vi duyên cố sanh thọ/thụ 。thị danh xúc duyên thọ/thụ 。phục thứ nhãn cập sắc vi duyên sanh nhãn thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc ,hoặc thuận lạc thọ 、hoặc thuận khổ thọ 、hoặc thuận bất khổ bất lạc thọ ,thuận lạc thọ xúc vi duyên sanh lạc thọ 、thuận khổ thọ xúc vi duyên sanh khổ thọ/thụ 、thuận bất khổ bất lạc thọ xúc vi duyên sanh bất khổ bất lạc thọ 。nãi chí ý cập Pháp vi duyên sanh ý thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc ,hoặc thuận lạc thọ 、hoặc thuận khổ thọ 、hoặc thuận bất khổ bất lạc thọ ,thuận lạc thọ xúc vi duyên sanh lạc thọ 、thuận khổ thọ xúc vi duyên sanh khổ thọ/thụ 、thuận bất khổ bất lạc thọ xúc vi duyên sanh bất khổ bất lạc thọ ,thị danh xúc duyên thọ/thụ 。phục thứ như khế Kinh thuyết ,Tôn-Giả khánh hỉ cáo Cồ sử la Trưởng-giả ngôn :nhãn giới 、sắc giới 、nhãn thức giới ,tự thể các biệt ,thuận lạc thọ nhị vi duyên sanh nhãn thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc ,danh thuận lạc thọ xúc ,thử thuận lạc thọ xúc vi duyên sanh lạc thọ 。thuận khổ thọ nhị vi duyên sanh nhãn thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc ,danh thuận khổ thọ xúc ,thử thuận khổ thọ xúc vi duyên sanh khổ thọ/thụ 。thuận bất khổ bất lạc thọ nhị vi duyên sanh nhãn thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc ,danh thuận bất khổ bất lạc thọ xúc ,thử thuận bất khổ bất lạc thọ xúc vi duyên sanh bất khổ bất lạc thọ 。dư ngũ tam giới ,quảng thuyết diệc nhĩ ,thị danh xúc duyên thọ/thụ 。phục thứ 《Đại nhân duyên Kinh 》trung tôn giả khánh hỉ vấn Phật :「chư thọ/thụ vi hữu duyên bất ?」Phật ngôn :「hữu duyên ,thử duyên vị xúc 。quảng thuyết nãi chí nhược/nhã vô nhãn xúc ,vi hữu nhãn xúc vi duyên ,sanh nội lạc/nhạc thọ khổ thọ/thụ bất khổ bất lạc thọ bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「nãi chí nhược/nhã vô ý xúc ,vi hữu ý xúc vi duyên ,sanh nội lạc/nhạc thọ khổ thọ/thụ bất khổ bất lạc thọ bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「nhược/nhã toàn vô xúc ,vi khả thí thiết hữu chư thọ/thụ bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「thị cố khánh hỉ !chư thọ/thụ vô bất dĩ xúc vi duyên ,thị danh xúc duyên thọ/thụ 。」như thị chư thọ/thụ ,xúc vi duyên 、xúc vi y 、xúc vi kiến lập cố 、khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,cố danh xúc duyên thọ/thụ 。 云何受緣愛?謂眼及色為緣生眼識,三和合故生觸,觸為緣故生受,受為緣故生愛。乃至意及法為緣生意識,三和合故生觸,觸為緣故生受,受為緣生愛。是名受緣愛。復次眼味受為緣故,數復於眼隨順而住。由隨順故,數復於眼起貪等貪,執藏防護堅著愛染。乃至意味受為緣故,數復於意隨順而住。由隨順故,數復於意起貪等貪,執藏防護堅著愛染。是名受緣愛。復次《取蘊經》中佛作是說:苾芻當知,我於色味已審尋思。諸有於色,或已起味、或今起味,我以正慧審見審知。彼以色味受為緣故,數復於色隨順而住。由隨順故,數復於色起貪等貪,執藏防護堅著愛染。乃至我於識味以審尋思。諸有於識,或已起味、或今起味,我以正慧審見審知。彼以識味,受為緣故,數復於識隨順而住。由隨順故,數復於識起貪等貪,執藏防護堅著愛染,是名受緣愛。復次《取蘊經》中世尊又說:苾芻當知,若諸色中都無味者,有情不應於色起染。以諸色中非都無味,是故有情於色起染。彼以色味受為緣故,數復於色隨順而住。由隨順故,數復於色起貪等貪,執藏防護堅著愛染。乃至若諸識中都無味者,有情不應於識起染。以諸識中非都無味,是故有情於識起染。彼以識味受為緣故,數復於識隨順而住。由隨順故起貪等貪,執藏防護堅著愛染,是名受緣愛。復次《六處經》中佛作是說:苾芻當知,我於眼味,已審尋思。諸有於眼,或已起味、或今起味,我以正慧審見審知。彼以眼味受為緣故,數復於眼隨順而住。由隨順故,數復於眼起貪等貪,執藏防護堅著愛染。乃至我於意味,已審尋思。諸有於意,或已起味、或今起味,我以正慧審見審知。彼以意味,受為緣故,數復於意隨順而住。由隨順故,數復於意起貪等貪,執藏防護堅著愛染,是名受緣愛。復次《六處經》中世尊又說:苾芻當知,若諸眼中都無味者,有情不應於眼起染。以諸眼中非都無味,是故有情於眼起染。彼以眼味受為緣故,數復於眼隨順而住。由隨順故,數復於眼起貪等貪,執藏防護堅著愛染。乃至若諸意中都無味者,有情不應於意起染。以諸意中非都無味,是故有情於意起味。彼以意味受為緣故,數復於意隨順而住。由隨順故,數復於意起貪等貪,執藏防護堅著愛染,是名受緣愛。復次《六處經》中世尊復說:苾芻當知,我於色味,已審尋思。諸有於色,或已起味、或今起味、我以正慧審見審知。彼以色味受為緣故、數復於色隨順而住。由隨順故、數復於色起貪等貪、執藏防護堅著愛染。乃至我於法味,已審尋思。諸有於法,或已起味、或今起味,我以正慧審見審知。彼以法味受為緣故,數復於法隨順而住。由隨順故,數復於法起貪等貪,執藏防護堅著愛染,是名受緣愛。復次《六處經》中世尊又說:苾芻當知,若諸色中都無味者,有情不應於色起染。以諸色中非都無味,是故有情於色起染。彼以色味受為緣故,數復於色隨順而住。由隨順故,數復於色起貪等貪,執藏防護堅著愛染。乃至若諸法中都無味者,有情不應於法起染。以諸法中非都無味,是故有情於法起染。彼以法味受為緣故,數復於法隨順而住。由隨順故,數復於法起貪等貪,執藏防護堅著愛染,是名受緣愛。復次佛為大名離呫毘說:大名當知,若色一向是苦非樂、非樂所隨、非樂喜受之所纏執,應無有情為求樂故,於諸色中起貪起染、煩惱纏縛。大名!以色非一向苦,彼亦是樂、是樂所隨、是樂喜受之所纏執,故有有情為求樂故,於諸色中起貪起染、煩惱纏縛。彼以色味受為緣故,數復於色隨順而住。由隨順故,數復於色起貪等貪,執藏防護堅著愛染。乃至若識一向是苦非樂,非樂所隨、非樂喜受之所纏執,應無有情為求樂故,於諸色中起貪起染、煩惱纏縛。大名!以識非一向苦,彼亦是樂、是樂所隨、是樂喜受之所纏執,故有有情為求樂故,於諸識中起貪起染、煩惱纏縛。彼以識味受為緣故,數復於識隨順而住。由隨順故,數復於識起貪等貪,執藏防護堅著愛染,是名受緣愛。復次《滿月經》中佛作是說:苾芻當知,色為緣故,起樂生喜,是名色味。彼以色味,受為緣故,數復於色隨順而住。由隨順故,數復於色起貪等貪,執藏防護堅著愛染。乃至識為緣故,起樂生喜,是名識味。彼以識味,受為緣故,數復於識隨順而住。由隨順故起貪等貪,執藏防護堅著愛染,是名受緣愛。復次《大因緣經》中佛告慶喜:「愛為緣故求,求為緣故得,得為緣故集,集為緣故著,著為緣故貪,貪為緣故慳,慳為緣故攝受,攝受為緣故防護,因防護故,執持刀仗、鬪訟諍競、諂詐虛誑,生無量種惡不善法。」佛告慶喜:「執持刀仗、鬪訟諍競、諂詐虛誑,生無量種惡不善法,皆因防護。防護為緣,有如是事。防護若無,有此事不?」阿難陀曰:「不也。世尊!」「是故執持刀仗等事,防護為由緒、防護為因、防護為集、防護為緣而得生起。如是防護,因於攝受。攝受為緣,而有防護。攝受若無,有防護不?」「不也。世尊!」「是故防護,攝受為由緒、攝受為因、攝受為集、攝受為緣而得生起。廣說乃至如是諸求皆因於愛,愛為緣故而有諸求。此愛若無,為有求不?」「不也。世尊!」「是故諸求,愛為由緒、愛為其因、愛為其集、愛為其緣而得生起。慶喜當知,愛有二種:一者欲愛;二者有愛。此二種愛,依受而有。受若無者,二愛亦無,是名受緣愛。」如是諸愛,受為緣、受為依、受為建立故,起等起、生等生、聚集出現,故名受緣愛。 vân hà thọ/thụ duyên ái ?vị nhãn cập sắc vi duyên sanh nhãn thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc ,xúc vi duyên cố sanh thọ/thụ ,thọ/thụ vi duyên cố sanh ái 。nãi chí ý cập Pháp vi duyên sanh ý thức ,tam hòa hợp cố sanh xúc ,xúc vi duyên cố sanh thọ/thụ ,thọ/thụ vi duyên sanh ái 。thị danh thọ/thụ duyên ái 。phục thứ nhãn vị thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư nhãn tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư nhãn khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm 。nãi chí ý vị thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư ý tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư ý khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm 。thị danh thọ/thụ duyên ái 。phục thứ 《thủ uẩn Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :Bí-sô đương tri ,ngã ư sắc vị dĩ thẩm tầm tư 。chư hữu ư sắc ,hoặc dĩ khởi vị 、hoặc kim khởi vị ,ngã dĩ chánh tuệ thẩm kiến thẩm tri 。bỉ dĩ sắc vị thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư sắc tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư sắc khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm 。nãi chí ngã ư thức vị dĩ thẩm tầm tư 。chư hữu ư thức ,hoặc dĩ khởi vị 、hoặc kim khởi vị ,ngã dĩ chánh tuệ thẩm kiến thẩm tri 。bỉ dĩ thức vị ,thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư thức tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư thức khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm ,thị danh thọ/thụ duyên ái 。phục thứ 《thủ uẩn Kinh 》trung Thế Tôn hựu thuyết :Bí-sô đương tri ,nhược/nhã chư sắc trung đô vô vị giả ,hữu tình bất ưng ư sắc khởi nhiễm 。dĩ chư sắc trung phi đô vô vị ,thị cố hữu tình ư sắc khởi nhiễm 。bỉ dĩ sắc vị thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư sắc tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư sắc khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm 。nãi chí nhược/nhã chư thức trung đô vô vị giả ,hữu tình bất ưng ư thức khởi nhiễm 。dĩ chư thức trung phi đô vô vị ,thị cố hữu tình ư thức khởi nhiễm 。bỉ dĩ thức vị thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư thức tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm ,thị danh thọ/thụ duyên ái 。phục thứ 《lục xứ Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :Bí-sô đương tri ,ngã ư nhãn vị ,dĩ thẩm tầm tư 。chư hữu ư nhãn ,hoặc dĩ khởi vị 、hoặc kim khởi vị ,ngã dĩ chánh tuệ thẩm kiến thẩm tri 。bỉ dĩ nhãn vị thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư nhãn tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư nhãn khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm 。nãi chí ngã ư ý vị ,dĩ thẩm tầm tư 。chư hữu ư ý ,hoặc dĩ khởi vị 、hoặc kim khởi vị ,ngã dĩ chánh tuệ thẩm kiến thẩm tri 。bỉ dĩ ý vị ,thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư ý tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư ý khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm ,thị danh thọ/thụ duyên ái 。phục thứ 《lục xứ Kinh 》trung Thế Tôn hựu thuyết :Bí-sô đương tri ,nhược/nhã chư nhãn trung đô vô vị giả ,hữu tình bất ưng ư nhãn khởi nhiễm 。dĩ chư nhãn trung phi đô vô vị ,thị cố hữu tình ư nhãn khởi nhiễm 。bỉ dĩ nhãn vị thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư nhãn tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư nhãn khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm 。nãi chí nhược/nhã chư ý trung đô vô vị giả ,hữu tình bất ưng ư ý khởi nhiễm 。dĩ chư ý trung phi đô vô vị ,thị cố hữu tình ư ý khởi vị 。bỉ dĩ ý vị thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư ý tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư ý khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm ,thị danh thọ/thụ duyên ái 。phục thứ 《lục xứ Kinh 》trung Thế Tôn phục thuyết :Bí-sô đương tri ,ngã ư sắc vị ,dĩ thẩm tầm tư 。chư hữu ư sắc ,hoặc dĩ khởi vị 、hoặc kim khởi vị 、ngã dĩ chánh tuệ thẩm kiến thẩm tri 。bỉ dĩ sắc vị thọ/thụ vi duyên cố 、số phục ư sắc tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố 、số phục ư sắc khởi tham đẳng tham 、chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm 。nãi chí ngã ư pháp vị ,dĩ thẩm tầm tư 。chư hữu ư Pháp ,hoặc dĩ khởi vị 、hoặc kim khởi vị ,ngã dĩ chánh tuệ thẩm kiến thẩm tri 。bỉ dĩ pháp vị thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư Pháp tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư Pháp khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm ,thị danh thọ/thụ duyên ái 。phục thứ 《lục xứ Kinh 》trung Thế Tôn hựu thuyết :Bí-sô đương tri ,nhược/nhã chư sắc trung đô vô vị giả ,hữu tình bất ưng ư sắc khởi nhiễm 。dĩ chư sắc trung phi đô vô vị ,thị cố hữu tình ư sắc khởi nhiễm 。bỉ dĩ sắc vị thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư sắc tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư sắc khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm 。nãi chí nhược/nhã chư Pháp trung đô vô vị giả ,hữu tình bất ưng ư Pháp khởi nhiễm 。dĩ chư Pháp trung phi đô vô vị ,thị cố hữu tình ư Pháp khởi nhiễm 。bỉ dĩ pháp vị thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư Pháp tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư Pháp khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm ,thị danh thọ/thụ duyên ái 。phục thứ Phật vi Đại danh ly chiếp Tì thuyết :Đại danh đương tri ,nhược/nhã sắc nhất hướng thị khổ phi lạc/nhạc 、phi lạc/nhạc sở tùy 、phi lạc/nhạc hỉ thọ chi sở triền chấp ,ưng vô hữu Tình vi cầu lạc/nhạc cố ,ư chư sắc trung khởi tham khởi nhiễm 、phiền não triền phược 。Đại danh !dĩ sắc phi nhất hướng khổ ,bỉ diệc thị lạc/nhạc 、thị lạc/nhạc sở tùy 、thị lạc/nhạc hỉ thọ chi sở triền chấp ,cố hữu hữu tình vi cầu lạc/nhạc cố ,ư chư sắc trung khởi tham khởi nhiễm 、phiền não triền phược 。bỉ dĩ sắc vị thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư sắc tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư sắc khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm 。nãi chí nhược/nhã thức nhất hướng thị khổ phi lạc/nhạc ,phi lạc/nhạc sở tùy 、phi lạc/nhạc hỉ thọ chi sở triền chấp ,ưng vô hữu Tình vi cầu lạc/nhạc cố ,ư chư sắc trung khởi tham khởi nhiễm 、phiền não triền phược 。Đại danh !dĩ thức phi nhất hướng khổ ,bỉ diệc thị lạc/nhạc 、thị lạc/nhạc sở tùy 、thị lạc/nhạc hỉ thọ chi sở triền chấp ,cố hữu hữu tình vi cầu lạc/nhạc cố ,ư chư thức trung khởi tham khởi nhiễm 、phiền não triền phược 。bỉ dĩ thức vị thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư thức tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư thức khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm ,thị danh thọ/thụ duyên ái 。phục thứ 《mãn nguyệt Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :Bí-sô đương tri ,sắc vi duyên cố ,khởi lạc/nhạc sanh hỉ ,thị danh sắc vị 。bỉ dĩ sắc vị ,thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư sắc tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố ,số phục ư sắc khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm 。nãi chí thức vi duyên cố ,khởi lạc/nhạc sanh hỉ ,thị danh thức vị 。bỉ dĩ thức vị ,thọ/thụ vi duyên cố ,số phục ư thức tùy thuận nhi trụ/trú 。do tùy thuận cố khởi tham đẳng tham ,chấp tạng phòng hộ kiên trước/trứ ái nhiễm ,thị danh thọ/thụ duyên ái 。phục thứ 《Đại nhân duyên Kinh 》trung Phật cáo khánh hỉ :「ái vi duyên cố cầu ,cầu vi duyên cố đắc ,đắc vi duyên cố tập ,tập vi duyên cố trước/trứ ,trước/trứ vi duyên cố tham ,tham vi duyên cố xan ,xan vi duyên cố nhiếp thọ ,nhiếp thọ vi duyên cố phòng hộ ,nhân phòng hộ cố ,chấp trì đao trượng 、đấu tụng tránh cạnh 、siểm trá hư cuống ,sanh vô lượng chủng ác bất thiện pháp 。」Phật cáo khánh hỉ :「chấp trì đao trượng 、đấu tụng tránh cạnh 、siểm trá hư cuống ,sanh vô lượng chủng ác bất thiện pháp ,giai nhân phòng hộ 。phòng hộ vi duyên ,hữu như thị sự 。phòng hộ nhược/nhã vô ,hữu thử sự bất ?」A-nan-đà viết :「bất dã 。Thế Tôn !」「thị cố chấp trì đao trượng đẳng sự ,phòng hộ vi do tự 、phòng hộ vi nhân 、phòng hộ vi tập 、phòng hộ vi duyên nhi đắc sanh khởi 。như thị phòng hộ ,nhân ư nhiếp thọ 。nhiếp thọ vi duyên ,nhi hữu phòng hộ 。nhiếp thọ nhược/nhã vô ,hữu phòng hộ bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「thị cố phòng hộ ,nhiếp thọ vi do tự 、nhiếp thọ vi nhân 、nhiếp thọ vi tập 、nhiếp thọ vi duyên nhi đắc sanh khởi 。quảng thuyết nãi chí như thị chư cầu giai nhân ư ái ,ái vi duyên cố nhi hữu chư cầu 。thử ái nhược/nhã vô ,vi hữu cầu bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「thị cố chư cầu ,ái vi do tự 、ái vi kỳ nhân 、ái vi kỳ tập 、ái vi kỳ duyên nhi đắc sanh khởi 。khánh hỉ đương tri ,ái hữu nhị chủng :nhất giả dục ái ;nhị giả hữu ái 。thử nhị chủng ái ,y thọ/thụ nhi hữu 。thọ/thụ nhược/nhã vô giả ,nhị ái diệc vô ,thị danh thọ/thụ duyên ái 。」như thị chư ái ,thọ/thụ vi duyên 、thọ/thụ vi y 、thọ/thụ vi kiến lập cố ,khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,cố danh thọ/thụ duyên ái 。 云何愛緣取?謂彼初生,說名為愛。愛增盛位,轉名為取。此復如何?謂如有一,於諸欲境繫心觀察,起欲貪纏。彼從此纏復起餘纏,增上轉增上、猛利轉猛利、圓滿轉圓滿。前所起纏,說名為愛;後所起纏,轉名為取,是名愛緣取。復如有一,於諸色境或無色境,繫心觀察,起色貪纏或無色貪纏。彼從此纏,復起餘纏,增上轉增上、猛利轉猛利、圓滿轉圓滿。前所起纏,說名為愛;後所起纏,轉名為取,是名愛緣取。復次《險坑經》中佛作是說:吾為汝等諸苾芻眾,宣說簡擇諸蘊法要,謂四念住、四正勝、四神足、五根、五力、七等覺支、八支聖道。如是宣說簡擇諸蘊正法要時,而有一類懷愚癡者,於我所說不住猛利信愛恭敬,彼遲證得無上漏盡。復有一類懷聰叡者,於我所說能住猛利信愛恭敬,彼速證得無上漏盡。復有一類,於我所說色蘊法中等隨觀我,此能觀行,以誰為緣、用誰為集、是誰種類、從誰而生?謂無明觸所生諸受為緣生愛,此所生行以彼為緣、用彼為集、是彼種類、從彼而生。此能生愛,以誰為緣、用誰為集、是誰種類、從誰而生?謂無明觸所生諸受,此所生愛以受為緣、用受為集、是受種類、從受而生。此能生受,以誰為緣、用誰為集、是誰種類、從誰而生?謂無明觸。此所生受,以觸為緣、用觸為集、是觸種類、從觸而生。此能生觸,以誰為緣、用誰為集、是誰種類、從誰而生?謂六處。此所生觸,以六處為緣、用六處為集、是六處種類、從六處而生。如是六處,無常有為、是所造作、從眾緣生。如是觸、受、愛、能觀行,亦無常有為、是所造作、從眾緣生。此等隨觀色為我者,是有身見現所起纏。彼從此纏,復起餘纏,增上轉增上、猛利轉猛利、圓滿轉圓滿。前所起纏,說名為愛;後所起纏,轉名為取,是名愛緣取。有不於色等隨觀我而等隨觀我,有諸色有不等隨觀我,有諸色而等隨觀色是我所,有不等隨觀色是我所而等隨觀我在色中,有不等隨觀我在色中而等隨觀受想行識為我,有不等隨觀受想行識為我而等隨觀我有受想行識,有不等隨觀我有受想行識而等隨觀受想行識是我所,有不等隨觀受想行識是我所而等隨觀我在受想行識中,有不等隨觀我在受想行識中而起疑惑,有不起疑惑而起有見、無有見,有不起有見、無有見而不離我慢。故由等隨觀我及我所而起我慢。此我慢行,以誰為緣、用誰為集、是誰種類、從誰而生?謂無明觸所生諸受為緣生愛。此所生行,以彼為緣、用彼為集、是彼種類、從彼而生。廣說乃至如是六處,無常有為、是所造作、從眾緣生。如是觸、受、愛、我慢、行,亦無常有為、是所造作、從眾緣生。如是我慢,是有身見所起慢纏。彼從此纏,復起餘纏,增上轉增上、猛利轉猛利、圓滿轉圓滿。前所起纏,說名為愛;後所起纏,轉名為取,是名愛緣取。復次有執世間常、或無常、或亦常亦無常、或非常非無常。執世間有邊、或無邊、或亦有邊亦無邊、或非有邊非無邊。執命者即身、執命者異身。執如來死後是有、或非有、或亦有亦非有、或非有非非有。皆是邊執見現所起纏。彼從此纏,復起餘纏,增上轉增上、猛利轉猛利、圓滿轉圓滿。前所起纏,說名為愛;後所起纏,轉名為取,是名愛緣取。復次有執世尊非如來、應、正等覺乃至非天人師。執佛正法非善說、現見乃至非智者內證。執佛弟子非具足妙行乃至非隨法行。或執無苦無集無滅無道。或執無一切行無常、無一切法無我、無涅槃寂靜。皆是邪見現所起纏。彼從此纏,復起餘纏,增上轉增上、猛利轉猛利、圓滿轉圓滿。前所起纏,說名為愛;後所起纏,轉名為取,是名愛緣取。復次有執世間是常,此實餘迷謬。或是無常,乃至如來死後非有非非有,此實餘迷謬。皆是見取現所起纏。彼從此纏,復起餘纏,增上轉增上、猛利轉猛利、圓滿轉圓滿。前所起纏,說名為愛;後所起纏,轉名為取,是名愛緣取。復次有起戒取、或起禁取、或起戒禁取,謂此戒此禁此戒禁,能清淨、能解脫、能出離、能超苦樂至超苦樂處。皆是戒禁取現所起纏。彼從此纏,復起餘纏,增上轉增上、猛利轉猛利、圓滿轉圓滿。前所起纏,說名為愛;後所起纏,轉名為取,是名愛緣取。復次有於世尊而起猶預,為是如來應正等覺、為非如來應正等覺?乃至為是天人師、為非天人師?於佛正法而起猶預,為是善說現見、為非善說現見?乃至為是智者內證、為非智者內證?於佛弟子而起猶預,為是具足妙行、為非具足妙行?乃至為是隨法行、為非隨法行?於四聖諦而起猶預,為是苦、為非苦?乃至為是道、為非道?於三法印而起猶預,為一切行無常、為非一切行無常?為一切法無我、為非一切法無我?為涅槃寂靜、為非涅槃寂靜?此皆是疑現所起纏。彼從此纏,復起餘纏,增上轉增上、猛利轉猛利、圓滿轉圓滿。前所起纏,說名為愛;後所起纏,轉名為取,是名愛緣取。復次一切四取,皆以愛為緣、用愛為集、是愛種類、從愛而生。何等四取?一、欲取;二、見取;三、戒禁取;四、我語取。云何欲取?謂欲界繫,除諸見,餘結縛隨眠隨煩惱纏,是名欲取。云何見取?謂有身見、邊執見、邪見、見取。如是四見,是名見取。云何戒禁取?謂有一類,取戒取禁取戒禁,為能清淨、能解脫、能出離、能超苦樂至超苦樂處,是名戒禁取。云何我語取?謂色無色界繫,除諸見,餘結縛隨眠隨煩惱纏,是名我語取。復次《大因緣經》中尊者慶喜問佛:「諸取為有緣不?」佛言:「有緣,此緣謂愛。廣說乃至若全無愛,為可施設有諸取不?」「不也。世尊!」「是故慶喜!諸取皆以愛為其緣,是名愛緣取。」如是諸取,愛為緣、愛為依、愛為建立故,起等起、生等生、聚集出現,故名愛緣取。 vân hà ái duyên thủ ?vị bỉ sơ sanh ,thuyết danh vi ái 。ái tăng thịnh vị ,chuyển danh vi thủ 。thử phục như hà ?vị như hữu nhất ,ư chư dục cảnh hệ tâm quan sát ,khởi dục tham triền 。bỉ tòng thử triền phục khởi dư triền ,tăng thượng chuyển tăng thượng 、mãnh lợi chuyển mãnh lợi 、viên mãn chuyển viên mãn 。tiền sở khởi triền ,thuyết danh vi ái ;hậu sở khởi triền ,chuyển danh vi thủ ,thị danh ái duyên thủ 。phục như hữu nhất ,ư chư sắc cảnh hoặc vô sắc cảnh ,hệ tâm quan sát ,khởi sắc tham triền hoặc vô sắc tham triền 。bỉ tòng thử triền ,phục khởi dư triền ,tăng thượng chuyển tăng thượng 、mãnh lợi chuyển mãnh lợi 、viên mãn chuyển viên mãn 。tiền sở khởi triền ,thuyết danh vi ái ;hậu sở khởi triền ,chuyển danh vi thủ ,thị danh ái duyên thủ 。phục thứ 《hiểm khanh Kinh 》trung Phật tác thị thuyết :ngô vi nhữ đẳng chư Bí-sô chúng ,tuyên thuyết giản trạch chư uẩn pháp yếu ,vị tứ niệm trụ 、tứ chánh thắng 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát chi thánh đạo 。như thị tuyên thuyết giản trạch chư uẩn chánh pháp yếu thời ,nhi hữu nhất loại hoài ngu si giả ,ư ngã sở thuyết bất trụ mãnh lợi tín ái cung kính ,bỉ trì chứng đắc vô thượng lậu tận 。phục hưũ nhất loại hoài thông duệ giả ,ư ngã sở thuyết năng trụ mãnh lợi tín ái cung kính ,bỉ tốc chứng đắc vô thượng lậu tận 。phục hưũ nhất loại ,ư ngã sở thuyết sắc uẩn Pháp trung đẳng tùy quán ngã ,thử năng quán hạnh/hành/hàng ,dĩ thùy vi duyên 、dụng thùy vi tập 、thị thùy chủng loại 、tùng thùy nhi sanh ?vị vô minh xúc sở sanh chư thọ/thụ vi duyên sanh ái ,thử sở sanh hạnh/hành/hàng dĩ bỉ vi duyên 、dụng bỉ vi tập 、thị bỉ chủng loại 、tòng bỉ nhi sanh 。thử năng sanh ái ,dĩ thùy vi duyên 、dụng thùy vi tập 、thị thùy chủng loại 、tùng thùy nhi sanh ?vị vô minh xúc sở sanh chư thọ/thụ ,thử sở sanh ái dĩ thọ/thụ vi duyên 、dụng thọ/thụ vi tập 、thị thọ/thụ chủng loại 、tùng thọ/thụ nhi sanh 。thử năng sanh thọ/thụ ,dĩ thùy vi duyên 、dụng thùy vi tập 、thị thùy chủng loại 、tùng thùy nhi sanh ?vị vô minh xúc 。thử sở sanh thọ/thụ ,dĩ xúc vi duyên 、dụng xúc vi tập 、thị xúc chủng loại 、tùng xúc nhi sanh 。thử năng sanh xúc ,dĩ thùy vi duyên 、dụng thùy vi tập 、thị thùy chủng loại 、tùng thùy nhi sanh ?vị lục xứ 。thử sở sanh xúc ,dĩ lục xứ vi duyên 、dụng lục xứ vi tập 、thị lục xứ chủng loại 、tùng lục xứ nhi sanh 。như thị lục xứ ,vô thường hữu vi 、thị sở tạo tác 、tùng chúng duyên sanh 。như thị xúc 、thọ/thụ 、ái 、năng quán hạnh/hành/hàng ,diệc vô thường hữu vi 、thị sở tạo tác 、tùng chúng duyên sanh 。thử đẳng tùy quán sắc vi ngã giả ,thị hữu thân kiến hiện sở khởi triền 。bỉ tòng thử triền ,phục khởi dư triền ,tăng thượng chuyển tăng thượng 、mãnh lợi chuyển mãnh lợi 、viên mãn chuyển viên mãn 。tiền sở khởi triền ,thuyết danh vi ái ;hậu sở khởi triền ,chuyển danh vi thủ ,thị danh ái duyên thủ 。hữu bất ư sắc đẳng tùy quán ngã nhi đẳng tùy quán ngã ,hữu chư sắc hữu bất đẳng tùy quán ngã ,hữu chư sắc nhi đẳng tùy quán sắc thị ngã sở ,hữu bất đẳng tùy quán sắc thị ngã sở nhi đẳng tùy quán ngã tại sắc trung ,hữu bất đẳng tùy quán ngã tại sắc trung nhi đẳng tùy quán thọ tưởng hành thức vi ngã ,hữu bất đẳng tùy quán thọ tưởng hành thức vi ngã nhi đẳng tùy quán ngã hữu thọ tưởng hành thức ,hữu bất đẳng tùy quán ngã hữu thọ tưởng hành thức nhi đẳng tùy quán thọ tưởng hành thức thị ngã sở ,hữu bất đẳng tùy quán thọ tưởng hành thức thị ngã sở nhi đẳng tùy quán ngã tại thọ tưởng hành thức trung ,hữu bất đẳng tùy quán ngã tại thọ tưởng hành thức trung nhi khởi nghi hoặc ,hữu bất khởi nghi hoặc nhi khởi hữu kiến 、vô hữu kiến ,hữu bất khởi hữu kiến 、vô hữu kiến nhi bất ly ngã mạn 。cố do đẳng tùy quán ngã cập ngã sở nhi khởi ngã mạn 。thử ngã mạn hạnh/hành/hàng ,dĩ thùy vi duyên 、dụng thùy vi tập 、thị thùy chủng loại 、tùng thùy nhi sanh ?vị vô minh xúc sở sanh chư thọ/thụ vi duyên sanh ái 。thử sở sanh hạnh/hành/hàng ,dĩ bỉ vi duyên 、dụng bỉ vi tập 、thị bỉ chủng loại 、tòng bỉ nhi sanh 。quảng thuyết nãi chí như thị lục xứ ,vô thường hữu vi 、thị sở tạo tác 、tùng chúng duyên sanh 。như thị xúc 、thọ/thụ 、ái 、ngã mạn 、hạnh/hành/hàng ,diệc vô thường hữu vi 、thị sở tạo tác 、tùng chúng duyên sanh 。như thị ngã mạn ,thị hữu thân kiến sở khởi mạn triền 。bỉ tòng thử triền ,phục khởi dư triền ,tăng thượng chuyển tăng thượng 、mãnh lợi chuyển mãnh lợi 、viên mãn chuyển viên mãn 。tiền sở khởi triền ,thuyết danh vi ái ;hậu sở khởi triền ,chuyển danh vi thủ ,thị danh ái duyên thủ 。phục thứ hữu chấp thế gian thường 、hoặc vô thường 、hoặc diệc thường diệc vô thường 、hoặc phi thường phi vô thường 。chấp thế gian hữu biên 、hoặc vô biên 、hoặc diệc hữu biên diệc vô biên 、hoặc phi hữu biên phi vô biên 。chấp mạng giả tức thân 、chấp mạng giả dị thân 。chấp Như Lai tử hậu thị hữu 、hoặc phi hữu 、hoặc diệc hữu diệc phi hữu 、hoặc phi hữu phi phi hữu 。giai thị biên chấp kiến hiện sở khởi triền 。bỉ tòng thử triền ,phục khởi dư triền ,tăng thượng chuyển tăng thượng 、mãnh lợi chuyển mãnh lợi 、viên mãn chuyển viên mãn 。tiền sở khởi triền ,thuyết danh vi ái ;hậu sở khởi triền ,chuyển danh vi thủ ,thị danh ái duyên thủ 。phục thứ hữu chấp Thế Tôn phi Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác nãi chí phi Thiên Nhân Sư 。chấp Phật chánh pháp phi thiện thuyết 、hiện kiến nãi chí phi trí giả nội chứng 。chấp Phật đệ tử phi cụ túc diệu hạnh/hành/hàng nãi chí phi Tuỳ Pháp hành 。hoặc chấp vô khổ vô tập vô diệt vô đạo 。hoặc chấp vô nhất thiết hành vô thường 、vô nhất thiết pháp vô ngã 、vô Niết Bàn tịch tĩnh 。giai thị tà kiến hiện sở khởi triền 。bỉ tòng thử triền ,phục khởi dư triền ,tăng thượng chuyển tăng thượng 、mãnh lợi chuyển mãnh lợi 、viên mãn chuyển viên mãn 。tiền sở khởi triền ,thuyết danh vi ái ;hậu sở khởi triền ,chuyển danh vi thủ ,thị danh ái duyên thủ 。phục thứ hữu chấp thế gian thị thường ,thử thật dư mê mậu 。hoặc thị vô thường ,nãi chí Như Lai Tử Hậu Phi Hữu Phi Phi Hữu ,thử thật dư mê mậu 。giai thị kiến thủ hiện sở khởi triền 。bỉ tòng thử triền ,phục khởi dư triền ,tăng thượng chuyển tăng thượng 、mãnh lợi chuyển mãnh lợi 、viên mãn chuyển viên mãn 。tiền sở khởi triền ,thuyết danh vi ái ;hậu sở khởi triền ,chuyển danh vi thủ ,thị danh ái duyên thủ 。phục thứ hữu khởi giới thủ 、hoặc khởi cấm thủ 、hoặc khởi giới cấm thủ ,vị thử giới thử cấm thử giới cấm ,năng thanh tịnh 、năng giải thoát 、năng xuất ly 、năng siêu khổ lạc/nhạc chí siêu khổ lạc/nhạc xứ/xử 。giai thị giới cấm thủ hiện sở khởi triền 。bỉ tòng thử triền ,phục khởi dư triền ,tăng thượng chuyển tăng thượng 、mãnh lợi chuyển mãnh lợi 、viên mãn chuyển viên mãn 。tiền sở khởi triền ,thuyết danh vi ái ;hậu sở khởi triền ,chuyển danh vi thủ ,thị danh ái duyên thủ 。phục thứ hữu ư Thế Tôn nhi khởi do dự ,vi thị Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 、vi phi Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác ?nãi chí vi thị Thiên Nhân Sư 、vi phi Thiên Nhân Sư ?ư Phật chánh pháp nhi khởi do dự ,vi thị thiện thuyết hiện kiến 、vi phi thiện thuyết hiện kiến ?nãi chí vi thị trí giả nội chứng 、vi phi trí giả nội chứng ?ư Phật đệ tử nhi khởi do dự ,vi thị cụ túc diệu hạnh/hành/hàng 、vi phi cụ túc diệu hạnh/hành/hàng ?nãi chí vi thị Tuỳ Pháp hành 、vi phi Tuỳ Pháp hành ?ư tứ thánh đế nhi khởi do dự ,vi thị khổ 、vi phi khổ ?nãi chí vi thị đạo 、vi phi đạo ?ư tam pháp ấn nhi khởi do dự ,vi nhất thiết hành vô thường 、vi phi nhất thiết hành vô thường ?vi nhất thiết pháp vô ngã 、vi phi nhất thiết pháp vô ngã ?vi Niết Bàn tịch tĩnh 、vi phi Niết Bàn tịch tĩnh ?thử giai thị nghi hiện sở khởi triền 。bỉ tòng thử triền ,phục khởi dư triền ,tăng thượng chuyển tăng thượng 、mãnh lợi chuyển mãnh lợi 、viên mãn chuyển viên mãn 。tiền sở khởi triền ,thuyết danh vi ái ;hậu sở khởi triền ,chuyển danh vi thủ ,thị danh ái duyên thủ 。phục thứ nhất thiết tứ thủ ,giai dĩ ái vi duyên 、dụng ái vi tập 、thị ái chủng loại 、tùng ái nhi sanh 。hà đẳng tứ thủ ?nhất 、dục thủ ;nhị 、kiến thủ ;tam 、giới cấm thủ ;tứ 、ngã ngữ thủ 。vân hà dục thủ ?vị dục giới hệ ,trừ chư kiến ,dư kết phược tùy miên tùy phiền não triền ,thị danh dục thủ 。vân hà kiến thủ ?vị hữu thân kiến 、biên chấp kiến 、tà kiến 、kiến thủ 。như thị tứ kiến ,thị danh kiến thủ 。vân hà giới cấm thủ ?vị hữu nhất loại ,thủ giới thủ cấm thủ giới cấm ,vi năng thanh tịnh 、năng giải thoát 、năng xuất ly 、năng siêu khổ lạc/nhạc chí siêu khổ lạc/nhạc xứ/xử ,thị danh giới cấm thủ 。vân hà ngã ngữ thủ ?vị sắc vô sắc giới hệ ,trừ chư kiến ,dư kết phược tùy miên tùy phiền não triền ,thị danh ngã ngữ thủ 。phục thứ 《Đại nhân duyên Kinh 》trung tôn giả khánh hỉ vấn Phật :「chư thủ vi hữu duyên bất ?」Phật ngôn :「hữu duyên ,thử duyên vị ái 。quảng thuyết nãi chí nhược/nhã toàn vô ái ,vi khả thí thiết hữu chư thủ bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「thị cố khánh hỉ !chư thủ giai dĩ ái vi kỳ duyên ,thị danh ái duyên thủ 。」như thị chư thủ ,ái vi duyên 、ái vi y 、ái vi kiến lập cố ,khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,cố danh ái duyên thủ 。 云何取緣有?謂取為緣施設多有,謂佛或說三界五蘊名有,或說能感後有業名有,或說生分五蘊名有,云何說三界五蘊名有。如說三有,謂欲有、色有、無色有。云何說能感後有業名有?如世尊告阿難陀言:若業能感後有名有。云何說生分五蘊名有?如世尊告頗勒窶那:識為食故,後有生起。復次《大因緣經》中尊者慶喜問佛:「諸有為有緣不?」佛言:「有緣,此緣謂取。廣說乃至若全無取,為可施設有諸有不?」「不也。世尊!」「是故慶喜!諸有皆以取為其緣,是名取緣有。」如是諸有,取為緣、取為依、取為建立故,起等起、生等生、聚集出現,故名取緣有。 vân hà thủ duyên hữu ?vị thủ vi duyên thí thiết đa hữu ,vị Phật hoặc thuyết tam giới ngũ uẩn danh hữu ,hoặc thuyết năng cảm hậu hữu nghiệp danh hữu ,hoặc thuyết sanh phần ngũ uẩn danh hữu ,vân hà thuyết tam giới ngũ uẩn danh hữu 。như thuyết tam hữu ,vị dục hữu 、sắc hữu 、vô sắc hữu 。vân hà thuyết năng cảm hậu hữu nghiệp danh hữu ?như Thế Tôn cáo A-nan-đà ngôn :nhược/nhã nghiệp năng cảm hậu hữu danh hữu 。vân hà thuyết sanh phần ngũ uẩn danh hữu ?như Thế Tôn cáo phả lặc cũ na :thức vi thực/tự cố ,hậu hữu sanh khởi 。phục thứ 《Đại nhân duyên Kinh 》trung tôn giả khánh hỉ vấn Phật :「chư hữu vi hữu duyên bất ?」Phật ngôn :「hữu duyên ,thử duyên vị thủ 。quảng thuyết nãi chí nhược/nhã toàn vô thủ ,vi khả thí thiết hữu chư hữu bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「thị cố khánh hỉ !chư hữu giai dĩ thủ vi kỳ duyên ,thị danh thủ duyên hữu 。」như thị chư hữu ,thủ vi duyên 、thủ vi y 、thủ vi kiến lập cố ,khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,cố danh thủ duyên hữu 。 云何有緣生?謂有一類,由貪瞋癡纏縛心故,造身語意三種惡行。此三惡行,說名業有。由此因緣,身壞命終墮於地獄。於彼諸生等生、趣入出現,蘊得、界得、處得,諸蘊生命根起,說名生。此生緣有故起,是名有緣生。如說地獄,傍生、鬼界應知亦爾。復有一類,於人趣樂繫心希求,彼作是念:「願我當生人趣同分,與諸人眾同受快樂。」因此希求,造能感人趣身語意妙行。此三妙行說名業有。由此因緣,身壞命終生於人趣眾同分中,於彼諸生等生乃至命根起,說名生。此生緣有故起,是名有緣生。如說人趣,四大王眾天乃至他化自在天應知亦爾。復有一類,於梵眾天繫心希求,彼作是念:「願我當生梵眾天眾同分中。」因此希求勤脩加行,離欲惡不善法,有尋有伺,離生喜樂,初靜慮具足住。於此定中,諸身律儀、語律儀、命清淨,說名業有。由此因緣,身壞命終生梵眾天眾同分中,於彼諸生等生乃至命根起,說名生。此生緣有故起,是名有緣生。如說梵眾天,梵輔天乃至廣果天應知亦爾。復有一類,於無想天繫心希求,彼作是念:「願我當生無想天眾同分中。」因此希求勤脩加行,思惟諸想是麁苦障,思惟無想是靜妙離。由此思惟,能滅諸想安住無想。彼諸想滅住無想時,名無想定。入此定時,諸身律儀、語律儀、命清淨說名業有。由此因緣,身壞命終生無想天眾同分中,於彼諸生等生乃至命根起,說名生。此生緣有故起,是名有緣生。復有一類,於空無邊處天繫心希求,彼作是念:「願我當生空無邊處天眾同分中。」因此希求勤修加行,超諸色想滅有對想,不思惟種種想入無邊空,空無邊處具足住。於此定中,諸思等思現前等思已思當思、思性思類、造心意業,說名業有。由此因緣,身壞命終生空無邊處眾同分中,於彼諸生等生乃至命根起,說名生。此生緣有故起,是名有緣生。如說空無邊處,乃至非想非非想處應知亦爾。復次《大因緣經》中尊者慶喜問佛:「諸生為有緣不?」佛言:「有緣,此緣謂有。廣說乃至若無業有,魚鳥蛇蝎、那伽、藥叉、部多、食香諸天人等、無足二足多足異類,彼彼有情於彼彼聚生等生等,為得有不?」「不也。世尊!」「若全無有,為可施設有諸生不?」「不也。世尊!」「是故慶喜!諸生皆以有為其緣,是名有緣生。」如是諸生,有為緣、有為依、有為建立故,起等起、生等生、聚集出現,故名有緣生。 vân hà hữu duyên sanh ?vị hữu nhất loại ,do tham sân si triền phược tâm cố ,tạo thân ngữ ý tam chủng ác hành 。thử tam ác hạnh/hành/hàng ,thuyết danh nghiệp hữu 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung đọa ư địa ngục 。ư bỉ chư sanh đẳng sanh 、thú nhập xuất hiện ,uẩn đắc 、giới đắc 、xứ/xử đắc ,chư uẩn sanh mạng căn khởi ,thuyết danh sanh 。thử sanh duyên hữu cố khởi ,thị danh hữu duyên sanh 。như thuyết địa ngục ,bàng sanh 、quỷ giới ứng tri diệc nhĩ 。phục hưũ nhất loại ,ư nhân thú lạc/nhạc hệ tâm hy cầu ,bỉ tác thị niệm :「nguyện ngã đương sanh nhân thú đồng phần ,dữ chư nhân chúng đồng thọ/thụ khoái lạc 。」nhân thử hy cầu ,tạo năng cảm nhân thú thân ngữ ý diệu hạnh/hành/hàng 。thử tam diệu hạnh/hành/hàng thuyết danh nghiệp hữu 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh ư nhân thú chúng đồng phần trung ,ư bỉ chư sanh đẳng sanh nãi chí mạng căn khởi ,thuyết danh sanh 。thử sanh duyên hữu cố khởi ,thị danh hữu duyên sanh 。như thuyết nhân thú ,tứ đại vương chúng Thiên nãi chí tha hóa tự tại thiên ứng tri diệc nhĩ 。phục hưũ nhất loại ,ư phạm chúng Thiên hệ tâm hy cầu ,bỉ tác thị niệm :「nguyện ngã đương sanh phạm chúng Thiên Chúng đồng phần trung 。」nhân thử hy cầu cần tu gia hạnh/hành/hàng ,ly dục ác bất thiện pháp ,hữu tầm hữu tý ,ly sanh thiện lạc ,sơ tĩnh lự cụ túc trụ/trú 。ư thử định trung ,chư thân luật nghi 、ngữ luật nghi 、mạng thanh tịnh ,thuyết danh nghiệp hữu 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh phạm chúng Thiên Chúng đồng phần trung ,ư bỉ chư sanh đẳng sanh nãi chí mạng căn khởi ,thuyết danh sanh 。thử sanh duyên hữu cố khởi ,thị danh hữu duyên sanh 。như thuyết phạm chúng Thiên ,phạm phụ Thiên nãi chí Quảng quả Thiên ứng tri diệc nhĩ 。phục hưũ nhất loại ,ư vô tưởng Thiên hệ tâm hy cầu ,bỉ tác thị niệm :「nguyện ngã đương sanh vô tưởng Thiên chúng đồng phần trung 。」nhân thử hy cầu cần tu gia hạnh/hành/hàng ,tư tánh chư tưởng thị thô khổ chướng ,tư tánh vô tưởng thị tĩnh diệu ly 。do thử tư tánh ,năng diệt chư tưởng an trụ vô tưởng 。bỉ chư tưởng diệt trụ/trú vô tưởng thời ,danh vô tưởng định 。nhập thử định thời ,chư thân luật nghi 、ngữ luật nghi 、mạng thanh tịnh thuyết danh nghiệp hữu 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh vô tưởng Thiên chúng đồng phần trung ,ư bỉ chư sanh đẳng sanh nãi chí mạng căn khởi ,thuyết danh sanh 。thử sanh duyên hữu cố khởi ,thị danh hữu duyên sanh 。phục hưũ nhất loại ,ư không vô biên xứ thiên hệ tâm hy cầu ,bỉ tác thị niệm :「nguyện ngã đương sanh không vô biên xứ thiên chúng đồng phần trung 。」nhân thử hy cầu cần tu gia hạnh/hành/hàng ,siêu chư sắc tưởng diệt hữu đối tưởng ,bất tư duy chủng chủng tưởng nhập vô biên không ,không vô biên xứ cụ túc trụ/trú 。ư thử định trung ,chư tư đẳng tư hiện tiền đẳng tư dĩ tư đương tư 、tư tánh tư loại 、tạo tâm ý nghiệp ,thuyết danh nghiệp hữu 。do thử nhân duyên ,thân hoại mạng chung sanh không vô biên xứ chúng đồng phần trung ,ư bỉ chư sanh đẳng sanh nãi chí mạng căn khởi ,thuyết danh sanh 。thử sanh duyên hữu cố khởi ,thị danh hữu duyên sanh 。như thuyết không vô biên xứ ,nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử ứng tri diệc nhĩ 。phục thứ 《Đại nhân duyên Kinh 》trung tôn giả khánh hỉ vấn Phật :「chư sanh vi hữu duyên bất ?」Phật ngôn :「hữu duyên ,thử duyên vị hữu 。quảng thuyết nãi chí nhược/nhã vô nghiệp hữu ,ngư điểu xà hạt 、na già 、dược xoa 、bộ đa 、thực hương chư Thiên Nhân đẳng 、vô túc nhị túc đa túc dị loại ,bỉ bỉ hữu tình ư bỉ bỉ tụ sanh đẳng sanh đẳng ,vi đắc hữu bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「nhược/nhã toàn vô hữu ,vi khả thí thiết hữu chư sanh bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「thị cố khánh hỉ !chư sanh giai dĩ hữu vi kỳ duyên ,thị danh hữu duyên sanh 。」như thị chư sanh ,hữu vi duyên 、hữu vi y 、hữu vi kiến lập cố ,khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,cố danh hữu duyên sanh 。 云何生緣老死,謂彼彼有情,即於彼彼有情聚中諸生等生、趣入出現,蘊得、界得、處得,諸蘊生命根起,說名生。髮落髮白、皮緩面皺、身曲背僂、喘息逾急、扶杖而行、肢體斑黑、衰退闇鈍、根熟變壞,諸行故敗朽壞羸損,說名老。彼彼有情,即於彼彼諸有情聚,移轉壞沒、退失別離、壽暖識滅、命根不轉、諸蘊破壞、夭喪殞逝,說名死。如是老死,緣生故起,是名生緣老死。復次《大因緣經》中尊者慶喜問佛:「老死為有緣不?」佛言:「有緣,此緣謂生。廣說乃至若無有生,魚鳥蛇蝎、那伽、藥叉、部多、食香諸天人等、無足二足多足異類,彼彼有情於彼彼聚所有老死,為得有不?」「不也。世尊!」「若全無生,為可施設有老死不?」「不也。世尊!」「是故慶喜!老死皆以生為其緣,是名生緣老死。」如是老死,生為緣、生為依、生為建立故,起等起、生等生、聚集出現,故名生緣老死。 vân hà sanh duyên lão tử ,vị bỉ bỉ hữu tình ,tức ư bỉ bỉ hữu tình tụ trung chư sanh đẳng sanh 、thú nhập xuất hiện ,uẩn đắc 、giới đắc 、xứ/xử đắc ,chư uẩn sanh mạng căn khởi ,thuyết danh sanh 。phát lạc phát bạch 、bì hoãn diện trứu 、thân khúc bối lũ 、suyễn tức du cấp 、phù trượng nhi hạnh/hành/hàng 、chi thể ban hắc 、suy thoái ám độn 、căn thục biến hoại ,chư hạnh cố bại hủ hoại luy tổn ,thuyết danh lão 。bỉ bỉ hữu tình ,tức ư bỉ bỉ chư hữu tình tụ ,di chuyển hoại một 、thoái thất biệt ly 、thọ noãn thức diệt 、mạng căn bất chuyển 、chư uẩn phá hoại 、yêu tang vẫn thệ ,thuyết danh tử 。như thị lão tử ,duyên sanh cố khởi ,thị danh sanh duyên lão tử 。phục thứ 《Đại nhân duyên Kinh 》trung tôn giả khánh hỉ vấn Phật :「lão tử vi hữu duyên bất ?」Phật ngôn :「hữu duyên ,thử duyên vị sanh 。quảng thuyết nãi chí nhược/nhã vô hữu sanh ,ngư điểu xà hạt 、na già 、dược xoa 、bộ đa 、thực hương chư Thiên Nhân đẳng 、vô túc nhị túc đa túc dị loại ,bỉ bỉ hữu tình ư bỉ bỉ tụ sở hữu lão tử ,vi đắc hữu bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「nhược/nhã toàn vô sanh ,vi khả thí thiết hữu lão tử bất ?」「bất dã 。Thế Tôn !」「thị cố khánh hỉ !lão tử giai dĩ sanh vi kỳ duyên ,thị danh sanh duyên lão tử 。」như thị lão tử ,sanh vi duyên 、sanh vi y 、sanh vi kiến lập cố ,khởi đẳng khởi 、sanh đẳng sanh 、tụ tập xuất hiện ,cố danh sanh duyên lão tử 。 云何發生愁歎苦憂擾惱?謂有一類,或因父母兄弟姊妹師友死故、或因親族滅亡都盡、或因財位一切喪失,便發自身猛利剛獷切心奪命辛楚苦受。彼於爾時,心熱等熱、內熱遍熱,便發於愁已愁當愁,心中愁箭,說名愁。復有一類,或因父母兄弟姊妹師友死等,便發自身猛利剛獷切心奪命辛楚苦受。彼於爾時,心熱等熱、內熱遍熱,便發於愁已愁當愁,心中愁箭。由此緣故,而傷歎言:「苦哉苦哉!我父我母廣說乃至我財我位,如何一旦忽至於此?」其中所有傷怨言詞種種語業,說名歎。五識相應不平等受,說名苦。意識相應不平等受,說名憂。諸心擾惱、已擾惱、當擾惱、擾惱性、擾惱類,說名擾惱。於老死位,發生如是種種愁歎苦憂擾惱。 vân hà phát sanh sầu thán khổ ưu nhiễu não ?vị hữu nhất loại ,hoặc nhân phụ mẫu huynh đệ tỷ muội sư hữu tử cố 、hoặc nhân thân tộc diệt vong đô tận 、hoặc nhân tài vị nhất thiết tang thất ,tiện phát tự thân mãnh lợi cương quánh thiết tâm đoạt mạng tân sở khổ thọ 。bỉ ư nhĩ thời ,tâm nhiệt đẳng nhiệt 、nội nhiệt biến nhiệt ,tiện phát ư sầu dĩ sầu đương sầu ,tâm trung sầu tiến ,thuyết danh sầu 。phục hưũ nhất loại ,hoặc nhân phụ mẫu huynh đệ tỷ muội sư hữu tử đẳng ,tiện phát tự thân mãnh lợi cương quánh thiết tâm đoạt mạng tân sở khổ thọ 。bỉ ư nhĩ thời ,tâm nhiệt đẳng nhiệt 、nội nhiệt biến nhiệt ,tiện phát ư sầu dĩ sầu đương sầu ,tâm trung sầu tiến 。do thử duyên cố ,nhi thương thán ngôn :「khổ tai khổ tai !ngã phụ ngã mẫu quảng thuyết nãi chí ngã tài ngã vị ,như hà nhất đán hốt chí ư thử ?」kỳ trung sở hữu thương oán ngôn từ chủng chủng ngữ nghiệp ,thuyết danh thán 。ngũ thức tướng ứng bất bình đẳng thọ/thụ ,thuyết danh khổ 。ý thức tướng ứng bất bình đẳng thọ/thụ ,thuyết danh ưu 。chư tâm nhiễu não 、dĩ nhiễu não 、đương nhiễu não 、nhiễu não tánh 、nhiễu não loại ,thuyết danh nhiễu não 。ư lão tử vị ,phát sanh như thị chủng chủng sầu thán khổ ưu nhiễu não 。 云何如是便集純大苦蘊?謂於如是老死位中,積集一類大災、大橫具、大過患、眾苦蘊聚。復次無明苦蘊為緣,起行苦蘊。行苦蘊為緣,起識苦蘊。識苦蘊為緣,起名色苦蘊。名色苦蘊為緣,起六處苦蘊。六處苦蘊為緣,起觸苦蘊。觸苦蘊為緣,起受苦蘊。受苦蘊為緣,起愛苦蘊。愛苦蘊為緣,起取苦蘊。取苦蘊為緣,起有苦蘊。有苦蘊為緣,起生苦蘊。生苦蘊為緣,起老死苦蘊。由老死故,發生種種愁歎苦憂擾惱苦蘊,故總說言如是便集純大苦蘊。 vân hà như thị tiện tập thuần đại khổ uẩn ?vị ư như thị lão tử vị trung ,tích tập nhất loại Đại tai 、Đại hoạnh cụ 、Đại quá hoạn 、chúng khổ uẩn tụ 。phục thứ vô minh khổ uẩn vi duyên ,khởi hạnh/hành/hàng khổ uẩn 。hạnh/hành/hàng khổ uẩn vi duyên ,khởi thức khổ uẩn 。thức khổ uẩn vi duyên ,khởi danh sắc khổ uẩn 。danh sắc khổ uẩn vi duyên ,khởi lục xứ khổ uẩn 。lục xứ khổ uẩn vi duyên ,khởi xúc khổ uẩn 。xúc khổ uẩn vi duyên ,khởi thọ khổ uẩn 。thọ khổ uẩn vi duyên ,khởi ái khổ uẩn 。ái khổ uẩn vi duyên ,khởi thủ khổ uẩn 。thủ khổ uẩn vi duyên ,khởi hữu khổ uẩn 。hữu khổ uẩn vi duyên ,khởi sanh khổ uẩn 。sanh khổ uẩn vi duyên ,khởi lão tử khổ uẩn 。do lão tử cố ,phát sanh chủng chủng sầu thán khổ ưu nhiễu não khổ uẩn ,cố tổng thuyết ngôn như thị tiện tập thuần đại khổ uẩn 。 說一切有部法蘊足論卷第十二 thuyết nhất thiết hữu bộ pháp uẩn túc luận quyển đệ thập nhị 法蘊足論後序 pháp uẩn túc luận hậu tự 沙門靖邁製 Sa Môn tĩnh mại chế 法蘊足論者,蓋阿毘達磨之權輿、一切有部之洪源也。無上等覺入室之神足摩訶目乾連之所製矣。鏡六通之妙慧、晣三達之智明,桴金鼓於大千、聲玉螺於百億,摘藏海之奇玩、鳩教山之勝珍,欲使天鏡常懸、法幢永樹,眾邪息蕃蘺之望、諸子騁遊戲之歡,而為此論也。是以佛泥越後百有餘年,疊啟五分之殊、解開二九之異,雖各擅連城之貴、俱稱照乘之珍,唯一切有部卓乎逈秀,若妙高之處宏海、猶朗月之冠眾星者,豈不以本弘基永者歟!至如八種揵度鶩徽於發智之場、五百應真馳譽於廣說之苑,斯皆挹此涓波、分斯片玉,遂得駕群部而高蹈、接天衢而布武。是知登崑閬者,必培塿於眾山;游溟渤者,亦坳塘於群澍。諒其然矣!矧乎順正理以析疑、顯真宗以副惑,莫不鏡此彝倫、鑒斯洪範,故使耆德婆藪、屈我眾賢,上坐幽宗見負弘致者也。題稱阿毘達磨者,形二藏以簡殊也。一切有部者,對十七以標異也。法蘊足者,顯此論之勝名也。能持自性、軌範稱法,法有積集崇聚為蘊。此論攸宗法聚三七,皆與對法為依,故目之為足。三藏玄奘法師,以 皇唐顯慶四年九月十四日,奉 詔於大慈恩寺弘法苑譯訖。大慈恩寺沙門釋光筆受,靖邁飾文。 pháp uẩn túc luận giả ,cái A-tỳ Đạt-ma chi quyền dư 、nhất thiết hữu bộ chi hồng nguyên dã 。vô thượng đẳng giác nhập thất chi thần túc Ma-ha Mục-kiền-liên chi sở chế hĩ 。kính lục thông chi diệu tuệ 、晣tam đạt chi trí minh ,phù kim cổ ư Đại Thiên 、thanh ngọc loa ư bách ức ,trích tạng hải chi kì ngoạn 、cưu giáo sơn chi thắng trân ,dục sử Thiên kính thường huyền 、Pháp-Tràng vĩnh thụ/thọ ,chúng tà tức phiền li chi vọng 、chư tử sính du hí chi hoan ,nhi vi thử luận dã 。thị dĩ Phật nê việt hậu bách hữu dư niên ,điệp khải ngũ phần chi thù 、giải khai nhị cửu chi dị ,tuy các thiện liên thành chi quý 、câu xưng chiếu thừa chi trân ,duy nhất thiết hữu bộ trác hồ huýnh tú ,nhược/nhã diệu cao chi xứ/xử hoành hải 、do lãng nguyệt chi quan chúng tinh giả ,khởi bất dĩ bổn hoằng cơ vĩnh giả dư !chí như bát chủng kiền độ vụ huy ư phát trí chi trường 、ngũ bách ưng chân trì dự ư quảng thuyết chi uyển ,tư giai ấp thử quyên ba 、phần tư phiến ngọc ,toại đắc giá quần bộ nhi cao đạo 、tiếp Thiên cù nhi bố vũ 。thị tri đăng côn lãng giả ,tất bồi lũ ư chúng sơn ;du minh bột giả ,diệc ao đường ư quần chú 。lượng kỳ nhiên hĩ !thẩn hồ thuận chánh lý dĩ tích nghi 、hiển chân tông dĩ phó hoặc ,mạc bất kính thử 彝luân 、giám tư hồng phạm ,cố sử kì đức Bà tẩu 、khuất ngã chúng hiền ,Thượng tọa u tông kiến phụ hoằng trí giả dã 。Đề xưng A-tỳ Đạt-ma giả ,hình nhị tạng dĩ giản thù dã 。nhất thiết hữu bộ giả ,đối thập thất dĩ tiêu dị dã 。pháp uẩn túc giả ,hiển thử luận chi thắng danh dã 。năng trì tự tánh 、quỹ phạm xưng pháp ,pháp hữu tích tập sùng tụ vi uẩn 。thử luận du tông pháp tụ tam thất ,giai dữ đối pháp vi y ,cố mục chi vi túc 。Tam Tạng Huyền Trang Pháp sư ,dĩ  hoàng đường hiển khánh tứ niên cửu nguyệt thập tứ nhật ,phụng  chiếu ư đại từ ân tự hoằng pháp uyển dịch cật 。đại từ ân tự Sa Môn thích quang bút thọ ,tĩnh mại sức văn 。 * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 10:10:06 2018 ============================================================