TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 07:06:31 2018 ============================================================ No. 1332 No. 1332 七佛八菩薩所說大陀羅尼神呪經卷第一 thất Phật bát Bồ-tát sở thuyết Đại Đà-la-ni Thần chú Kinh quyển đệ nhất 晉代譯失三藏名今附東晉錄 tấn đại dịch thất Tam Tạng danh kim phụ Đông Tấn lục 第一維衛佛說。有一萬八千病。以一呪悉已治之。此陀羅尼名穌盧都呵(晉言梵音決定)。 đệ nhất Duy Vệ Phật thuyết 。hữu nhất vạn bát thiên bệnh 。dĩ nhất chú tất dĩ trì chi 。thử Đà-la-ni danh tô lô đô ha (tấn ngôn Phạm Âm quyết định )。 支波晝支波晝 呼奴波晝呼奴波晝 浮流波晝浮流波晝 支波晝支波晝 阿若波晝阿若波晝 都呼那波晝 奢摩奴波晝 胡修波晝 蜜耆呼那波晝 伊呼帝那帝那波晝 彌梨耆帝那波晝 沙若帝帝那波晝 蜜若奴帝那波晝 欝遮兜帝那波晝莎呵 chi ba trú chi ba trú  hô nô ba trú hô nô ba trú  phù lưu ba trú phù lưu ba trú  chi ba trú chi ba trú  a nhược/nhã ba trú a nhược/nhã ba trú  đô hô na ba trú  xa ma nô ba trú  hồ tu ba trú  mật kì hô na ba trú  y hô đế na đế na ba trú  di lê kì đế na ba trú  sa nhược/nhã đế đế na ba trú  mật nhược/nhã nô đế na ba trú  uất già đâu đế na ba trú bà ha 誦呪三遍。黃色縷結作十四結。一遍一結繫項。此陀羅尼力悉能摧伏。移山斷流乾竭大海。摧碎諸山猶如微塵。若日月失度能使正行。悉能穰災。風雨失時能使時節。穀米不登能使豐熟。隣國侵境悉能穰却。大臣謀反惡心即滅。疾病劫起悉能穰之。疫鬼入國能驅遣之。刀兵劫起能摧滅之。此陀羅尼力穰災消怪無量無邊。若廣說者窮劫不盡。此陀羅尼句。七十二億諸佛所說神呪。 tụng chú tam biến 。hoàng sắc lũ kết/kiết tác thập tứ kết 。nhất biến nhất kết/kiết hệ hạng 。thử Đà-la-ni lực tất năng tồi phục 。di sơn đoạn lưu càn kiệt đại hải 。tồi toái chư sơn do như vi trần 。nhược/nhã nhật nguyệt thất độ năng sử chánh hạnh 。tất năng nhương tai 。phong vũ thất thời năng sử thời tiết 。cốc mễ bất đăng năng sử phong thục 。lân quốc xâm cảnh tất năng nhương khước 。đại thần mưu phản ác tâm tức diệt 。tật bệnh kiếp khởi tất năng nhương chi 。dịch quỷ nhập quốc năng khu khiển chi 。đao binh kiếp khởi năng tồi diệt chi 。thử Đà-la-ni lực nhương tai tiêu quái vô lượng vô biên 。nhược/nhã quảng thuyết giả cùng kiếp bất tận 。thử Đà-la-ni cú 。thất thập nhị ức chư Phật sở thuyết Thần chú 。 第二式佛所說陀羅尼名胡穌多(晉言除一切欝蒸熱惱)。此陀羅尼句。七十二億諸佛所說神呪。 đệ nhị thức Phật sở thuyết Đà-la-ni danh hồ tô đa (tấn ngôn trừ nhất thiết uất chưng nhiệt não )。thử Đà-la-ni cú 。thất thập nhị ức chư Phật sở thuyết Thần chú 。 陀摩帝那 遮波兜帝那 奢副奢副帝那 烏穌多烏穌多帝那 浮浮奢浮浮奢帝那 阿輸帝阿踰帝帝那 尼梨遮尼梨遮帝那 支波晝支波晝帝那 穌呵兜穌呵兜帝那 耶無奢耶無奢帝那 奢波不帝那 漚奢不帝那 穌奢不帝那 奢破不帝那 莎呵 đà ma đế na  già ba đâu đế na  xa phó xa phó đế na  ô tô đa ô tô đa đế na  phù phù xa phù phù xa đế na  a du đế a du đế đế na  ni lê già ni lê già đế na  chi ba trú chi ba trú đế na  tô ha đâu tô ha đâu đế na  da vô xa da vô xa đế na  xa ba bất đế na  ẩu xa bất đế na  tô xa bất đế na  xa phá bất đế na  bà ha 誦呪三遍。縷黃色結作三結繫項。 tụng chú tam biến 。lũ hoàng sắc kết/kiết tác tam kết hệ hạng 。 此陀羅尼神力。能使三千大千世界六種震動。山河石壁頗峨涌沒。其中眾生悉發無上菩提之心。能除七千億劫生死重罪。眾生一切病苦消滅無餘。其中眾生書寫誦讀此陀羅尼一句名者。百千萬億恒河沙世。重罪業障摧滅無餘。 thử Đà-la-ni thần lực 。năng sử tam thiên đại thiên thế giới lục chủng chấn động 。sơn hà thạch bích phả nga dũng một 。kỳ trung chúng sanh tất phát vô thượng Bồ-đề chi tâm 。năng trừ thất thiên ức kiếp sanh tử trọng tội 。chúng sanh nhất thiết bệnh khổ tiêu diệt vô dư 。kỳ trung chúng sanh thư tả tụng độc thử Đà-la-ni nhất cú danh giả 。bách thiên vạn ức Hằng hà sa thế 。trọng tội nghiệp chướng tồi diệt vô dư 。 第三隨葉佛所說神呪名蜜耆兜(晉言金鼓)。眾生所有業障報障垢重煩惱障。悉能摧滅無餘。 đệ tam Tuỳ Diếp Phật sở thuyết Thần chú danh mật kì đâu (tấn ngôn kim cổ )。chúng sanh sở hữu nghiệp chướng báo chướng cấu trọng phiền não chướng 。tất năng tồi diệt vô dư 。 浮律帝那 若無兜醯那 安耆兜醯那 若無兜醯那 遮浮浮醯那 若無兜醯那 烏奢浮浮醯那 若無兜醯那 睒波咻咻醯那 究梨吒咻咻醯那 支波都醯那 若無晝那醯那 烏奢咻醯那 遮兜梨那 醯那莎訶 phù luật đế na  nhược/nhã vô đâu hề na  an kì đâu hề na  nhược/nhã vô đâu hề na  già phù phù hề na  nhược/nhã vô đâu hề na  ô xa phù phù hề na  nhược/nhã vô đâu hề na  đàm ba hưu hưu hề na  cứu lê trá hưu hưu hề na  chi ba đô hề na  nhược/nhã vô trú na hề na  ô xa hưu hề na  già đâu lê na  hề na bà ha 誦呪七遍。黃色縷結作四結繫項。 tụng chú thất biến 。hoàng sắc lũ kết/kiết tác tứ kết hệ hạng 。 此陀羅尼句。恒河沙等諸佛所說。其有書寫讀誦此陀羅尼者。此人恒河沙等劫。所有重惡極重報障。及與五逆一闡提罪悉滅無餘。及餘眾生所有重罪。障道罪垢及以業垢。聞其所說悉滅無餘。其有書寫讀誦之者。所至到處國邑聚落山林丘墓。其中眾生得聞此陀羅尼名一經耳者。命終已後皆得往生阿閦佛國。乃至成佛不墮三塗。行此呪法於四月十六日在東向塔內。一日遶塔八十匝。於塔西壁下東向立。誦呪二十四遍。乃至七日七夜不得眠睡。須胡麻油燈七枚安置四角頭。淨潔洗浴著新淨衣。不食酒肉五辛。一日一夜。我於爾時當現在其人前放大光明。以金色手摩其頂上即與授決。此人所有業障罪垢悉滅無餘。 thử Đà-la-ni cú 。hằng hà sa đẳng chư Phật sở thuyết 。kỳ hữu thư tả độc tụng thử Đà-la-ni giả 。thử nhân hằng hà sa đẳng kiếp 。sở hữu trọng ác cực trọng báo chướng 。cập dữ ngũ nghịch nhất xiển đề tội tất diệt vô dư 。cập dư chúng sanh sở hữu trọng tội 。chướng đạo tội cấu cập dĩ nghiệp cấu 。văn kỳ sở thuyết tất diệt vô dư 。kỳ hữu thư tả độc tụng chi giả 。sở chí đáo xứ/xử quốc ấp tụ lạc sơn lâm khâu mộ 。kỳ trung chúng sanh đắc văn thử Đà-la-ni danh nhất Kinh nhĩ giả 。mạng chung dĩ hậu giai đắc vãng sanh A-Súc Phật quốc 。nãi chí thành Phật bất đọa tam đồ 。hạnh/hành/hàng thử chú Pháp ư tứ nguyệt thập lục nhật tại Đông hướng tháp nội 。nhất nhật nhiễu tháp bát thập tạp/táp 。ư tháp Tây bích hạ Đông hướng lập 。tụng chú nhị thập tứ biến 。nãi chí thất nhật thất dạ bất đắc miên thụy 。tu hồ ma du đăng thất mai an trí tứ giác đầu 。tịnh khiết tẩy dục trước/trứ tân tịnh y 。bất thực/tự tửu nhục ngũ tân 。nhất nhật nhất dạ 。ngã ư nhĩ thời đương hiện tại kỳ nhân tiền phóng đại quang minh 。dĩ kim sắc thủ ma kỳ đảnh/đính thượng tức dữ thụ quyết 。thử nhân sở hữu nghiệp chướng tội cấu tất diệt vô dư 。 第四拘留秦佛所說大陀羅尼名金剛幢三昧。并能療治三界五濁眾生。諸惡煩惱瘡疣重病。一切業障及以報障。諸垢煩惱障悉能除滅。禪那兜醯吒(晉言收眾生苦)令出愛欲淤泥。聞者脫三垢貪欲瞋恚慢。 đệ tứ câu lưu tần Phật sở thuyết Đại Đà-la-ni danh Kim cương tràng tam muội 。tinh năng liệu trì tam giới ngũ trược chúng sanh 。chư ác phiền não sang vưu trọng bệnh 。nhất thiết nghiệp chướng cập dĩ áo chướng 。chư cấu phiền não chướng tất năng trừ diệt 。Thiền-na đâu hề trá (tấn ngôn thu chúng sanh khổ )lệnh xuất ái dục ứ nê 。văn giả thoát tam cấu tham dục sân khuể mạn 。 阿若那醯晝 伊那波梨帝那醯晝 耆菩阿若帝那醯晝 波奢醯晝 遮富磨醯晝 阿若那醯晝 若無不醯晝 烏耆飲磨醯晝 耆浮磨醯晝 遮兜梨那醯晝 浮梨那醯晝 阿呼呼若醯晝 浮梨帝那醯晝 莎呵 禪吒牟梨帝(晉言大豐飽滿)耆浮牟尼咻 拘吒牟尼咻 牟梨(少/兔)浮浮咻 娑若兜浮浮咻 支不波浮浮咻 鴦耆奴浮浮咻 不梨帝那浮浮咻 莎呵 a nhược na hề trú  y na ba lê đế na hề trú  kì bồ a nhược/nhã đế na hề trú  ba xa hề trú  già phú ma-ê trú  a nhược na hề trú  nhược/nhã vô bất hề trú  ô kì ẩm ma-ê trú  kì phù ma-ê trú  già đâu lê na hề trú  phù lê na hề trú  a hô hô nhược/nhã hề trú  phù lê đế na hề trú  bà ha  Thiền trá mưu lê đế (tấn ngôn Đại phong bão mãn )kì phù Mâu Ni hưu  câu trá Mâu Ni hưu  mưu lê (Nậu )phù phù hưu  sa nhược/nhã đâu phù phù hưu  chi bất ba phù phù hưu  ương kì nô phù phù hưu  bất lê đế na phù phù hưu  bà ha 誦呪一遍黃色線結作十三結繫項。 tụng chú nhất biến hoàng sắc tuyến kết/kiết tác thập tam kết/kiết hệ hạng 。 上來所說陀羅尼句及我所說。悉是過去九十九億諸佛所說。其有讀誦書寫之者。現身當得金剛幢三昧。所有結使摧滅無餘。拔眾生苦。如上所說神力自在不可限量。 thượng lai sở thuyết Đà-la-ni cú cập ngã sở thuyết 。tất thị quá khứ cửu thập cửu ức chư Phật sở thuyết 。kỳ hữu độc tụng thư tả chi giả 。hiện thân đương đắc Kim cương tràng tam muội 。sở hữu kết/kiết sử tồi diệt vô dư 。bạt chúng sanh khổ 。như thượng sở thuyết thần lực tự tại bất khả hạn lượng 。 第五拘那含牟尼佛欲說大陀羅尼名畢者阿(少/兔)(晉言聲振十方)。莫不歸伏。覺悟眾生猶如雷震。無明眾生令得慧眼。此陀羅尼句。乃是過去七十七億諸佛所說我今說之。 đệ ngũ Câu-Na-Hàm Mâu Ni Phật dục thuyết Đại Đà-la-ni danh tất hiền giả (Nậu )(tấn ngôn thanh chấn thập phương )。mạc bất quy phục 。giác ngộ chúng sanh do như lôi chấn 。vô minh chúng sanh lệnh đắc Tuệ-nhãn 。thử Đà-la-ni cú 。nãi thị quá khứ thất thập thất ức chư Phật sở thuyết ngã kim thuyết chi 。 禪那羅帝那 阿囊耆阿囊 烏奢耆阿囊 陀無耆阿囊 不利帝耆阿囊叉耶囊耆阿囊 欽婆羅帝囊耆阿囊 蜜耆帝囊耆阿囊 阿蘭耆帝囊毘阿囊 呼婆帝囊耆蘭囊 密耆兜帝囊 若無阿帝囊 烏烏烏烏訶帝囊 支不波破帝囊 莎呵 Thiền-na La đế na  a nang kì a nang  ô xa kì a nang  đà vô kì a nang  bất lợi đế kì a nang xoa da nang kì a nang  Khâm-bà-la đế nang kì a nang  mật kì đế nang kì a nang  a lan kì đế nang Tì a nang  hô Bà đế nang kì lan nang  mật kì đâu đế nang  nhược/nhã vô a đế nang  ô ô ô ô ha đế nang  chi bất ba phá đế nang  bà ha 誦呪三遍。黃色縷結作三結痛處繫。 tụng chú tam biến 。hoàng sắc lũ kết/kiết tác tam kết thống xứ/xử hệ 。 此陀羅尼力。能令三千大千世界六反震動。其中所有一切眾生。得聞說此陀羅尼句一經耳者。百千萬億姟劫。所有重罪誹謗五逆悉滅無餘。其有眾生修行讀誦。七日七夜減省睡眠。其人現身得師子王定三昧。百千諸佛現前授記。又其國土隣國強敵。欲來侵陵國王。爾時與諸群臣。淨潔洗浴著新淨衣。於高樓上隨其方面。先禮十方諸佛。然後禮我拘那含牟尼佛。三稱我名燒香散花。爾時即說陀羅尼句。以此陀羅尼威神力故。大梵天王帝釋四天大王。於虛空中悉雨刀劍。四面大黑風起。令其兵眾皆悉不得見日月光。諸夜叉眾吸其精氣。應無免者自然退散。大陀羅尼威神之力能如是。 thử Đà-la-ni lực 。năng lệnh tam thiên đại thiên thế giới lục phản chấn động 。kỳ trung sở hữu nhất thiết chúng sanh 。đắc văn thuyết thử Đà-la-ni cú nhất Kinh nhĩ giả 。bách thiên vạn ức cai kiếp 。sở hữu trọng tội phỉ báng ngũ nghịch tất diệt vô dư 。kỳ hữu chúng sanh tu hành độc tụng 。thất nhật thất dạ giảm tỉnh thụy miên 。kỳ nhân hiện thân đắc Sư tử Vương định tam muội 。bách thiên chư Phật hiện tiền thọ kí 。hựu kỳ quốc độ lân quốc cường địch 。dục lai xâm lăng Quốc Vương 。nhĩ thời dữ chư quần thần 。tịnh khiết tẩy dục trước/trứ tân tịnh y 。ư cao lâu thượng tùy kỳ phương diện 。tiên lễ thập phương chư Phật 。nhiên hậu lễ ngã Câu-Na-Hàm Mâu Ni Phật 。tam xưng ngã danh thiêu hương tán hoa 。nhĩ thời tức thuyết Đà-la-ni cú 。dĩ thử Đà-la-ni uy thần lực cố 。Đại phạm Thiên Vương Đế Thích tứ thiên Đại Vương 。ư hư không trung tất vũ đao kiếm 。tứ diện Đại hắc phong khởi 。lệnh kỳ binh chúng giai tất bất đắc kiến nhật nguyệt quang 。chư Dạ-xoa chúng hấp kỳ tinh khí 。ưng vô miễn giả tự nhiên thoái tán 。Đại Đà-la-ni uy thần chi lực năng như thị 。 第六迦葉佛欲說大陀羅尼名初摩梨帝(晉言拯濟群生)。出生死苦。 đệ lục Ca-diếp Phật dục thuyết Đại Đà-la-ni danh sơ ma lê đế (tấn ngôn chửng tế quần sanh )。xuất sanh tử khổ 。 阿若提婆梨帝 遮富摩提婆梨帝 烏奢那提婆梨帝 沙丘羅帝提婆梨帝 呼沙都婆羅帝 提婆梨帝 那呼波羅帝提婆梨帝 那支富羅波羅帝提婆梨帝 那呼多羅帝提婆梨帝 波若婆羅帝提婆梨帝 那波都羅帝提婆梨帝 奢若蜜都那帝提婆梨帝 莎呵 a nhược/nhã đề bà lê đế  già phú ma đề Bà lê đế  ô xa na đề Bà lê đế  sa khâu La đế đề bà lê đế  hô sa đô Bà la đế  đề bà lê đế  na hô ba la đế đề bà lê đế  na chi phú la ba la đế đề bà lê đế  na hô Ta-la đế đề bà lê đế  ba nhược Bà la đế đề bà lê đế  na ba đô La đế đề bà lê đế  xa nhược/nhã mật đô na đế đề bà lê đế  bà ha 誦呪七遍。黃色線結作六結痛處繫。 tụng chú thất biến 。hoàng sắc tuyến kết/kiết tác lục kết thống xứ/xử hệ 。 此陀羅尼句。乃是過去七十七億諸佛所說。此陀羅尼力。能令百億佛世界六種震動。所有山河石壁皆悉摧碎猶如微塵。通為一佛世界。其中所有一切萬物皆作金色。浩汗滉瀁悉不復現。唯見金色更無餘色。此陀羅尼力故。能令百佛世界眾生。宿業重罪及三塗苦悉滅無餘。其中眾生修行讀誦此陀羅尼者。未發無上菩提心者。皆使發心至不退轉。先已發心者修行此陀羅尼者。超過七住乃至十住。此陀羅尼金剛三昧大空解脫門。菩薩從初發心修行此三昧。直至道場菩提樹下入金剛定莫不由是。 thử Đà-la-ni cú 。nãi thị quá khứ thất thập thất ức chư Phật sở thuyết 。thử Đà-la-ni lực 。năng lệnh bách ức Phật thế giới lục chủng chấn động 。sở hữu sơn hà thạch bích giai tất tồi toái do như vi trần 。thông vi nhất Phật thế giới 。kỳ trung sở hữu nhất thiết vạn vật giai tác kim sắc 。hạo hãn 滉瀁tất bất phục hiện 。duy kiến kim sắc cánh vô dư sắc 。thử Đà-la-ni lực cố 。năng lệnh bách Phật thế giới chúng sanh 。tú nghiệp trọng tội cập tam đồ khổ tất diệt vô dư 。kỳ trung chúng sanh tu hành độc tụng thử Đà-la-ni giả 。vị phát vô thượng Bồ-đề tâm giả 。giai sử phát tâm chí Bất-thoái-chuyển 。tiên dĩ phát tâm giả tu hành thử Đà-la-ni giả 。siêu quá thất trụ/trú nãi chí thập trụ 。thử Đà-la-ni Kim Cương tam muội Đại không giải thoát môn 。Bồ Tát tùng sơ phát tâm tu hành thử tam muội 。trực chí đạo tràng Bồ-đề thụ hạ nhập Kim Cương định mạc bất do thị 。 第七釋迦牟尼佛欲說大陀羅尼名烏穌耆晝膩多(晉言金光照曜)。消除三界眾生幽冥隱滯拔其危難。此陀羅尼句。乃是過去九十九億諸佛所說我今說之。 đệ thất Thích Ca Mâu Ni Phật dục thuyết Đại Đà-la-ni danh ô tô kì trú nị đa (tấn ngôn kim quang chiếu diệu )。tiêu trừ tam giới chúng sanh u minh ẩn trệ bạt kỳ nguy nạn/nan 。thử Đà-la-ni cú 。nãi thị quá khứ cửu thập cửu ức chư Phật sở thuyết ngã kim thuyết chi 。 耆路不帝那置 畢耆帝那置 烏穌呼帝那置 耆牟多帝那置 若不都帝那置 阿若波兜帝那置 若波都帝那置 耆牟波若帝那置 烏奢副帝那置 蜜耆穌帝那置 耶蜜耆帝那置 破奴彌帝那置 畢利帝吒帝那置 莎訶 kì lộ bất đế na trí  tất kì đế na trí  ô tô hô đế na trí  kì mưu đa đế na trí  nhược/nhã bất đô đế na trí  a nhược/nhã ba đâu đế na trí  nhược/nhã ba đô đế na trí  kì mưu ba nhược đế na trí  ô xa phó đế na trí  mật kì tô đế na trí  da mật kì đế na trí  phá nô di đế na trí  tất lợi đế trá đế na trí  bà ha 誦此呪十四遍。黃色縷結作十四結痛處繫。 tụng thử chú thập tứ biến 。hoàng sắc lũ kết/kiết tác thập tứ kết thống xứ/xử hệ 。 此陀羅尼力。能令三千大千世界六種震動。其中眾生宿命罪垢。纏裹縛束處在幽隱。聞此陀羅尼一音經耳。悉得往生忉利天上。有諸行人受持讀誦書寫此陀羅尼者。未發心者咸使發心到堅固地。先發心者入法流水中。八住齊階疾至佛地。以此陀羅尼力故。一踴超過菩提樹下。乃至佛地坐於道場。此三昧名金光明王定。覺悟群生踴出三界。拔眾厄難超眾群聖疾成佛道。若有眾生欲修行此陀羅尼者。欲得現身四沙門果。欲除過去億百千劫。障道五逆犯四重禁。現世除滅令無遺餘。應當修行此陀羅尼。三七二十一日護持禁戒猶如明珠。一日一夜六時行道懺悔十方。淨潔洗浴著新淨衣用七色華三種名香。供養奉散釋迦牟尼佛。於舍利塔前五體投地悔過自責。爾時當誦此陀羅尼句八十一遍日日常爾。乃至七日一七日不得。復至二七日乃至三七日。億百姟劫所有重罪悉滅無餘。十方諸佛放大光明來觸其身。是人爾時心意熙怡。猶如比丘得第三禪。爾時當有大梵天王釋提桓因四天大王。即時授與四沙門果。大集中云莊嚴大乘瓔珞有四戒定慧無上陀羅尼是故當好持戒。戒能生定定能生慧。 thử Đà-la-ni lực 。năng lệnh tam thiên đại thiên thế giới lục chủng chấn động 。kỳ trung chúng sanh tú mạng tội cấu 。triền khoả phược thúc xứ/xử tại u ẩn 。văn thử Đà-la-ni nhất âm Kinh nhĩ 。tất đắc vãng sanh Đao Lợi Thiên thượng 。hữu chư hạnh nhân thọ trì đọc tụng thư tả thử Đà-la-ni giả 。vị phát tâm giả hàm sử phát tâm đáo kiên cố địa 。tiên phát tâm giả nhập Pháp lưu thủy trung 。bát trụ/trú tề giai tật chí Phật địa 。dĩ thử Đà-la-ni lực cố 。nhất dũng siêu quá Bồ-đề thụ hạ 。nãi chí Phật địa tọa ư đạo tràng 。thử tam muội danh kim Quang minh vương định 。giác ngộ quần sanh dũng xuất tam giới 。bạt chúng ách nạn siêu chúng quần Thánh tật thành Phật đạo 。nhược hữu chúng sanh dục tu hành thử Đà-la-ni giả 。dục đắc hiện thân tứ sa môn quả 。dục trừ quá khứ ức bách thiên kiếp 。chướng đạo ngũ nghịch phạm tứ trọng cấm 。hiện thế trừ diệt lệnh vô di dư 。ứng đương tu hành thử Đà-la-ni 。tam thất nhị thập nhất nhật hộ trì cấm giới do như minh châu 。nhất nhật nhất dạ lục thời hành đạo sám hối thập phương 。tịnh khiết tẩy dục trước/trứ tân tịnh y dụng thất sắc hoa tam chủng danh hương 。cúng dường phụng tán Thích Ca Mâu Ni Phật 。ư Xá-lợi tháp tiền ngũ thể đầu địa hối quá tự trách 。nhĩ thời đương tụng thử Đà-la-ni cú bát thập nhất biến nhật nhật thường nhĩ 。nãi chí thất nhật nhất thất nhật bất đắc 。phục chí nhị thất nhật nãi chí tam thất nhật 。ức bách cai kiếp sở hữu trọng tội tất diệt vô dư 。thập phương chư Phật phóng đại quang minh lai xúc kỳ thân 。thị nhân nhĩ thời tâm ý hy di 。do như Tỳ-kheo đắc đệ tam Thiền 。nhĩ thời đương hữu Đại phạm Thiên Vương Thích-đề-hoàn-nhân tứ thiên Đại Vương 。tức thời thụ dữ tứ sa môn quả 。đại tập trung vân trang nghiêm Đại-Thừa anh lạc hữu tứ giới định tuệ vô thượng Đà-la-ni thị cố đương hảo trì giới 。giới năng sanh định định năng sanh tuệ 。 第一文殊師利菩薩所說陀羅尼名閻浮摩兜(晉言解眾生縛)。現在病苦悉得消除。能却障道拔三毒箭。九十八使漸漸消滅。度三有流現身得道。 đệ nhất Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát sở thuyết Đà-la-ni danh Diêm-phù ma đâu (tấn ngôn giải chúng sanh phược )。hiện tại bệnh khổ tất đắc tiêu trừ 。năng khước chướng đạo bạt tam độc tiến 。cửu thập bát sử tiệm tiệm tiêu diệt 。độ tam hữu lưu hiện thân đắc đạo 。 支富多奈帝 閻浮支奈帝 穌車不支奈帝 祝耆不支奈帝 烏穌多支奈帝 婆遮不支奈帝 闍摩賴長支奈帝 阿恕波賴長支奈帝 如波帝支奈帝 莎呵 chi phú đa nại đế  Diêm-phù chi nại đế  tô xa bất chi nại đế  chúc kì bất chi nại đế  ô tô đa chi nại đế  Bà già bất chi nại đế  xà/đồ ma lại trường/trưởng chi nại đế  a thứ ba lại trường/trưởng chi nại đế  như ba đế chi nại đế  bà ha 誦呪三遍縷五色結作二結繫項。 tụng chú tam biến lũ ngũ sắc kết/kiết tác nhị kết/kiết hệ hạng 。 此陀羅尼四十二億諸佛所說。若諸行人有能書寫讀誦此陀羅尼者。現世當為千佛所護。此人命終以後不墮惡道。當生兜率天上面覩彌勒。又有眾生能修行此陀羅尼者。斷食七日純服牛乳。中時一食更無雜食。一日一夜六時懺悔。禮十方佛悔所作罪億千姟劫所有重罪一時都盡。分部破戒亦悉都盡。五逆殃惡及一闡提。殷重悔過悉亦滅除於六時中一時十遍。空閑靜室若在塔中。此人心若淳厚。我於爾時當往其所。此人以見我故心轉淳厚。心淳厚故得見千佛。手摩其頭即與授記。宿罪殃惡永滅無餘。 thử Đà-la-ni tứ thập nhị ức chư Phật sở thuyết 。nhược/nhã chư hạnh nhân hữu năng thư tả độc tụng thử Đà-la-ni giả 。hiện thế đương vi thiên Phật sở hộ 。thử nhân mạng chung dĩ hậu bất đọa ác đạo 。đương sanh Đâu suất thiên thượng diện đổ Di Lặc 。hựu hữu chúng sanh năng tu hành thử Đà-la-ni giả 。đoạn thực thất nhật thuần phục ngưu nhũ 。trung thời nhất thực cánh vô tạp thực/tự 。nhất nhật nhất dạ lục thời sám hối 。lễ thập phương Phật hối sở tác tội ức thiên cai kiếp sở hữu trọng tội nhất thời đô tận 。phần bộ phá giới diệc tất đô tận 。ngũ nghịch ương ác cập nhất xiển đề 。ân trọng hối quá tất diệc diệt trừ ư lục thời trung nhất thời thập biến 。không nhàn tĩnh thất nhược/nhã tại tháp trung 。thử nhân tâm nhược/nhã thuần hậu 。ngã ư nhĩ thời đương vãng kỳ sở 。thử nhân dĩ kiến ngã cố tâm chuyển thuần hậu 。tâm thuần hậu cố đắc kiến thiên Phật 。thủ ma kỳ đầu tức dữ thọ kí 。tú tội ương ác vĩnh diệt vô dư 。 第二我虛空藏菩薩欲說大陀羅尼名阿那耆晝寧(晉言拔眾生苦)。三界特達無比。若有眾生迴波六趣無能救者。我以救之令得脫難。 đệ nhị ngã Hư-không-tạng Bồ Tát dục thuyết Đại Đà-la-ni danh A na kì trú ninh (tấn ngôn bạt chúng sanh khổ )。tam giới đặc đạt vô bỉ 。nhược hữu chúng sanh hồi ba lục thú vô năng cứu giả 。ngã dĩ cứu chi lệnh đắc thoát nạn/nan 。 阿那耆晝穌 不利帝那耆晝穌 若波晝耆晝穌 卑利帝那耆晝穌 破奴波(少/兔)耆晝穌 烏奢帝那耆晝穌 若波晝耆晝穌 阿若浮婆耆晝穌 莎呵 A na kì trú tô  bất lợi đế na kì trú tô  nhược/nhã ba trú kì trú tô  ti lợi đế na kì trú tô  phá nô ba (Nậu )kì trú tô  ô xa đế na kì trú tô  nhược/nhã ba trú kì trú tô  a nhược/nhã phù Bà kì trú tô  bà ha 誦呪五遍。縷五色結作十四結繫兩手。 tụng chú ngũ biến 。lũ ngũ sắc kết/kiết tác thập tứ kết hệ lưỡng thủ 。 此陀羅尼句乃是過去七十二億諸佛所說。我今已說。欲護正法故度眾生故。成諸行人得從萬行故。諸聲聞人未證果者令得果故。令緣覺人度十二因緣大河拯濟群生故。令諸菩薩從初發心乃至十地願果成故。說此陀羅尼。又此陀羅尼力。能令三千大千世界。其中眾生處在幽隱。及三塗苦。聞此陀羅尼一經耳處得宿命智。乃至十四生悉得解脫。若有善男子善女人。欲修行此陀羅尼者。應當三七日淨自洗浴著新淨衣。若於剎中若清淨地。於夜後分明星出時語此大明星。為我語虛空藏菩薩。如是三說。除我根本罪如是三說。除我障道罪如是三說。與我四沙門果如是三說。我於爾時即往其所。住其人前授與四沙門果。我誓當與如是三說。燒沈水香。若夢得阿摩勒果。若得呵梨勒果。若得頻婆勒果。若得毘醯勒果若杏等。爾時當勤精進。若雞子等若拳等。爾時即於明星出時誦呪七遍。若心好時復誦七遍。虛空藏菩薩常遊諸國。為諸行人得從萬行。 thử Đà-la-ni cú nãi thị quá khứ thất thập nhị ức chư Phật sở thuyết 。ngã kim dĩ thuyết 。dục hộ chánh pháp cố độ chúng sanh cố 。thành chư hạnh nhân đắc tùng vạn hạnh/hành/hàng cố 。chư Thanh văn nhân vị chứng quả giả lệnh đắc quả cố 。lệnh duyên giác nhân độ thập nhị nhân duyên đại hà chửng tế quần sanh cố 。lệnh chư Bồ-tát tùng sơ phát tâm nãi chí Thập Địa nguyện quả thành cố 。thuyết thử Đà-la-ni 。hựu thử Đà-la-ni lực 。năng lệnh tam thiên đại thiên thế giới 。kỳ trung chúng sanh xứ tại u ẩn 。cập tam đồ khổ 。văn thử Đà-la-ni nhất Kinh nhĩ xứ/xử đắc tú mạng trí 。nãi chí thập tứ sanh tất đắc giải thoát 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。dục tu hành thử Đà-la-ni giả 。ứng đương tam thất nhật tịnh tự tẩy dục trước/trứ tân tịnh y 。nhược/nhã ư sát trung nhược/nhã thanh tịnh địa 。ư dạ hậu phân minh tinh xuất thời ngữ thử Đại minh tinh 。vi ngã ngữ Hư-không-tạng Bồ Tát 。như thị tam thuyết 。trừ ngã căn bản tội như thị tam thuyết 。trừ ngã chướng đạo tội như thị tam thuyết 。dữ ngã tứ sa môn quả như thị tam thuyết 。ngã ư nhĩ thời tức vãng kỳ sở 。trụ/trú kỳ nhân tiền thụ dữ tứ sa môn quả 。ngã thệ đương dữ như thị tam thuyết 。thiêu trầm thủy hương 。nhược/nhã mộng đắc a-ma-lặc quả 。nhược/nhã đắc ha-lê lặc quả 。nhược/nhã đắc Tần-bà lặc quả 。nhược/nhã đắc Tì hề lặc quả nhược/nhã hạnh đẳng 。nhĩ thời đương cần tinh tấn 。nhược/nhã kê tử đẳng nhược/nhã quyền đẳng 。nhĩ thời tức ư minh tinh xuất thời tụng chú thất biến 。nhược/nhã tâm hảo thời phục tụng thất biến 。Hư-không-tạng Bồ Tát thường du chư quốc 。vi chư hạnh nhân đắc tùng vạn hạnh/hành/hàng 。 第三我觀世音菩薩欲說大陀羅尼名阿那耆不智究梨智那(晉言大拯濟)。普及十方無邊眾生。 đệ tam ngã Quán Thế Âm Bồ Tát dục thuyết Đại Đà-la-ni danh A na kì bất trí cứu lê trí na (tấn ngôn Đại chửng tế )。phổ cập thập phương vô biên chúng sanh 。 烏奢帝那 耆那智帝那 不迦兜帝那 那殊不梨帝那 阿摩殊不梨帝那 烏奢那吒帝那 耆浮浮帝那 耆都晝帝那 若波暮那賴帝那 漚究那賴帝那 支波富那賴帝那 閻浮浮賴帝那 莎呵 ô xa đế na  kì na trí đế na  bất Ca đâu đế na  na thù bất lê đế na  A ma thù bất lê đế na  ô xa na trá đế na  kì phù phù đế na  kì đô trú đế na  nhược/nhã ba mộ na lại đế na  ẩu cứu na lại đế na  chi ba phú na lại đế na  Diêm-phù phù lại đế na  bà ha 誦呪五遍。縷五色結作二十四結繫項。 tụng chú ngũ biến 。lũ ngũ sắc kết/kiết tác nhị thập tứ kết hệ hạng 。 此陀羅尼句。乃是過去九十九億諸佛所說。諸佛為諸行人。修行六度者未發心者。若諸聲聞人未證果者。若三千大千世界內。諸神仙人未發無上菩提心者。皆使發心。有諸凡夫未得信心。我以種子令生法芽。以此陀羅尼威神力故。及我方便力故。令其所修悉得成辦。及三千大千世界內。幽隱黑暗滯礙及三塗眾生。又聞我此陀羅尼者皆得拔苦。 thử Đà-la-ni cú 。nãi thị quá khứ cửu thập cửu ức chư Phật sở thuyết 。chư Phật vi chư hạnh nhân 。tu hành lục độ giả vị phát tâm giả 。nhược/nhã chư Thanh văn nhân vị chứng quả giả 。nhược/nhã tam thiên đại thiên thế giới nội 。chư Thần Tiên nhân vị phát vô thượng Bồ-đề tâm giả 。giai sử phát tâm 。hữu chư phàm phu vị đắc tín tâm 。ngã dĩ chủng tử lệnh sanh pháp nha 。dĩ thử Đà-la-ni uy thần lực cố 。cập ngã phương tiện lực cố 。lệnh kỳ sở tu tất đắc thành biện/bạn 。cập tam thiên đại thiên thế giới nội 。u ẩn hắc ám trệ ngại cập tam đồ chúng sanh 。hựu văn ngã thử Đà-la-ni giả giai đắc bạt khổ 。 又諸菩薩未階初住者。令得初住。次第令得乃至十住。已得階級十住地者。已得此陀羅尼勢力故。於一念頃直至佛地。三十二相八十種好自然成熟。若聲聞人聞此陀羅尼一經耳者。讀誦書寫修行此陀羅尼。以質直心如法而住。四沙門果不求而得。以此陀羅尼力故。三千大千世界。山河石壁四大海水能令涌沸。須彌山及鐵圍山令如微塵。其中眾生悉發無上菩提之心。有諸菩薩聲聞修行之者。障道滯礙患苦嬰身。我悉救之令得脫難。令其所修悉得成辦。若有眾生現世求所願者。修行陀羅尼者。於三七二十一日淨持戒地。一日一夜六時行道。燒眾名香散五色華。懺悔十方自責罪咎。從生死際至生死際自責慚愧。爾時三稱我觀世音菩薩。燒香散花叩頭求哀。悔過自責億百千劫所有重罪。於一念頃皆得消滅淨身口意。爾時當誦此陀羅尼三七二十一遍。日夜六時從初一日乃至七日。乃至三七二十一日。其鈍根者未得初果者。我於爾時授與初果第二第三乃至第四果。隨其利鈍階差所應若諸菩薩欲趣證地滯礙不進。如法行者即得證地如前法網。我今說此陀羅尼句。三千大千世界內。其中諸佛諸菩薩釋梵四天王諸仙人及諸龍王。皆悉證知大誓成就。願果不虛真實如是。 hựu chư Bồ-tát vị giai sơ trụ giả 。lệnh đắc sơ trụ 。thứ đệ lệnh đắc nãi chí thập trụ 。dĩ đắc giai cấp thập tứ trụ địa giả 。dĩ đắc thử Đà-la-ni thế lực cố 。ư nhất niệm khoảnh trực chí Phật địa 。tam thập nhị tướng bát thập chủng tử tự nhiên thành thục 。nhược/nhã Thanh văn nhân văn thử Đà-la-ni nhất Kinh nhĩ giả 。độc tụng thư tả tu hành thử Đà-la-ni 。dĩ chất trực tâm như pháp nhi trụ/trú 。tứ sa môn quả bất cầu nhi đắc 。dĩ thử Đà-la-ni lực cố 。tam thiên đại thiên thế giới 。sơn hà thạch bích tứ đại hải thủy năng lệnh dũng phí 。Tu-di sơn cập Thiết vi sơn lệnh như vi trần 。kỳ trung chúng sanh tất phát vô thượng Bồ-đề chi tâm 。hữu chư Bồ-tát Thanh văn tu hành chi giả 。chướng đạo trệ ngại hoạn khổ anh thân 。ngã tất cứu chi lệnh đắc thoát nạn/nan 。lệnh kỳ sở tu tất đắc thành biện/bạn 。nhược hữu chúng sanh hiện thế cầu sở nguyện giả 。tu hành Đà-la-ni giả 。ư tam thất nhị thập nhất nhật tịnh trì giới địa 。nhất nhật nhất dạ lục thời hành đạo 。thiêu chúng danh hương tán ngũ sắc hoa 。sám hối thập phương tự trách tội cữu 。tùng sanh tử tế chí sanh tử tế tự trách tàm quý 。nhĩ thời tam xưng ngã Quán Thế Âm Bồ Tát 。thiêu hương tán hoa khấu đầu cầu ai 。hối quá tự trách ức bách thiên kiếp sở hữu trọng tội 。ư nhất niệm khoảnh giai đắc tiêu diệt tịnh thân khẩu ý 。nhĩ thời đương tụng thử Đà-la-ni tam thất nhị thập nhất biến 。nhật dạ lục thời tòng sơ nhất nhật nãi chí thất nhật 。nãi chí tam thất nhị thập nhất nhật 。kỳ độn căn giả vị đắc sơ quả giả 。ngã ư nhĩ thời thụ dữ sơ quả đệ nhị đệ tam nãi chí đệ tứ quả 。tùy kỳ lợi độn giai sái sở ưng nhược/nhã chư Bồ-tát dục thú chứng địa trệ ngại bất tiến/tấn 。như Pháp hành giả tức đắc chứng địa như tiền Pháp võng 。ngã kim thuyết thử Đà-la-ni cú 。tam thiên đại thiên thế giới nội 。kỳ trung chư Phật chư Bồ-tát Thích Phạm Tứ Thiên Vương chư Tiên nhân cập chư long Vương 。giai tất chứng tri đại thệ thành tựu 。nguyện quả bất hư chân thật như thị 。 第四我救脫菩薩欲說大陀羅尼名阿那耆知羅(晉言救諸病苦)。消眾毒藥拔濟眾生。出於生死。未度者度未安者安。未得涅槃者令得涅槃。此陀羅尼句。乃是過去七十七億諸佛所說我欲說之。 đệ tứ ngã cứu thoát Bồ Tát dục thuyết Đại Đà-la-ni danh A na kì tri La (tấn ngôn cứu chư bệnh khổ )。tiêu chúng độc dược bạt tế chúng sanh 。xuất ư sanh tử 。vị độ giả độ vị an giả an 。vị đắc Niết Bàn giả lệnh đắc Niết Bàn 。thử Đà-la-ni cú 。nãi thị quá khứ thất thập thất ức chư Phật sở thuyết ngã dục thuyết chi 。 阿摩賴帝 阿那婆賴帝 究支那帝 耆摩那帝 究吒婆賴多帝 阿耆摩梨難帝 婆若不梨那帝 烏奢鉤帝 婆吒羅耆帝 烏穌那賴帝 陀摩賴帝 莎呵 A ma lại đế  a na bà lại đế  cứu Chi na đế  kì ma na đế  cứu trá bà lại đa đế  a kì ma lê nạn/nan đế  Bà nhược/nhã bất lê na đế  ô xa câu đế  Bà trá La kì đế  ô tô na lại đế  đà ma lại đế  bà ha 誦呪三遍。五色縷結作六結繫兩肩。 tụng chú tam biến 。ngũ sắc lũ kết/kiết tác lục kết hệ lưỡng kiên 。 我今說此陀羅尼句時。三千大千世界其中所有一切眾生。所有罪垢殃惡重病。以我法音聲震三千。散入一切眾生毛孔六情諸根。現在病苦欝蒸毒氣。及過去業諸結惱熱。一切消盡令無遺餘。又諸行人厭離三界。欲求出要而不能得。我當為設無量方便。令其所求各得成辦。如其國土有諸隣敵欲來侵陵。我當救之令得脫難。爾時國王應當慚愧。悔過自責歸謝萬民。淨潔洗浴著新淨衣。若高樓上若宮殿中。燒香散花禮十方佛。爾時當三稱我名救脫菩薩。我今歸依如是三說。爾時即當誦此陀羅尼三七二十一遍隨其方面有賊來處。爾時當有八部鬼神。雨沙礫石放大黑風雷震霹靂。猶如天崩震動天地。爾時怨賊自然退散。我救脫菩薩拔濟眾生神力如是。 ngã kim thuyết thử Đà-la-ni cú thời 。tam thiên đại thiên thế giới kỳ trung sở hữu nhất thiết chúng sanh 。sở hữu tội cấu ương ác trọng bệnh 。dĩ ngã pháp âm thanh chấn tam thiên 。tán nhập nhất thiết chúng sanh mao khổng lục tình chư căn 。hiện tại bệnh khổ uất chưng độc khí 。cập quá khứ nghiệp chư kết/kiết não nhiệt 。nhất thiết tiêu tận lệnh vô di dư 。hựu chư hạnh nhân yếm ly tam giới 。dục cầu xuất yếu nhi bất năng đắc 。ngã đương vi thiết vô lượng phương tiện 。lệnh kỳ sở cầu các đắc thành biện/bạn 。như kỳ quốc độ hữu chư lân địch dục lai xâm lăng 。ngã đương cứu chi lệnh đắc thoát nạn/nan 。nhĩ thời Quốc Vương ứng đương tàm quý 。hối quá tự trách quy tạ vạn dân 。tịnh khiết tẩy dục trước/trứ tân tịnh y 。nhược/nhã cao lâu thượng nhược/nhã cung điện trung 。thiêu hương tán hoa lễ thập phương Phật 。nhĩ thời đương tam xưng ngã danh cứu thoát Bồ Tát 。ngã kim quy y như thị tam thuyết 。nhĩ thời tức đương tụng thử Đà-la-ni tam thất nhị thập nhất biến tùy kỳ phương diện hữu tặc lai xứ/xử 。nhĩ thời đương hữu bát bộ quỷ thần 。vũ sa lịch thạch phóng Đại hắc phong lôi chấn phích lịch 。do như Thiên băng chấn động Thiên địa 。nhĩ thời oán tặc tự nhiên thoái tán 。ngã cứu thoát Bồ Tát bạt tế chúng sanh thần lực như thị 。 第五我跋陀和菩薩欲說大陀羅尼。此陀羅尼句。乃是過去七十七億諸佛所說。我今欲說有陀羅尼名阿那耆置盧(晉言度脫眾生)。老病死苦及三塗苦。眾生現在病苦悉皆拯濟。 đệ ngũ ngã bạt đà hòa Bồ Tát dục thuyết Đại Đà-la-ni 。thử Đà-la-ni cú 。nãi thị quá khứ thất thập thất ức chư Phật sở thuyết 。ngã kim dục thuyết hữu Đà-la-ni danh A na kì trí lô (tấn ngôn độ thoát chúng sanh )。lão bệnh tử khổ cập tam đồ khổ 。chúng sanh hiện tại bệnh khổ tất giai chửng tế 。 阿那支波晝 求守羅波晝 支富盧波晝 阿那穌呵兜波晝 烏奢欽波羅迦波晝 耆復那波晝 呵若呼帝奴婆晝 耆摩浮梨帝那波晝 烏穌帝樓波晝 耆波瞢波晝 阿婆羅帝那波晝 呼娑都波晝 耆摩梨帝那波晝 莎呵 A na chi ba trú  cầu thủ La ba trú  chi phú lô ba trú  A na tô ha đâu ba trú  ô xa khâm Ba-la-ca ba trú  kì phục na ba trú  ha nhược/nhã hô đế nô Bà trú  kì ma phù lê đế na ba trú  ô tô đế lâu ba trú  kì ba măng ba trú  a Bà la đế na ba trú  hô sa đô ba trú  kì ma lê đế na ba trú  bà ha 誦呪五遍六色縷結作五結痛處繫。 tụng chú ngũ biến lục sắc lũ kết/kiết tác ngũ kết thống xứ/xử hệ 。 此呪能令地作水相水作地相。風作火相火作風相。三千世界作微塵相。色作虛空相虛空作色相。下至金剛際上至淨居天。變為非色相。若三千大千世界內。有諸行人四大不調。行道滯礙互不調適。我以金色手摩其頂上。授與湯藥令其所患消滅無餘。行道得進四大輕便。有諸眾生為宿業罪垢纏裹縛束。在三界獄無復出要。我時當以智慧火及禪定水。燒燃洗淨令出三界。以薩婆若膏漬潤令濕。令生法芽。拔其毒鏃。咸使令發無上菩提道心。若諸眾生於今現身欲求所願者。欲求尊貴欲求聰明。欲求總持欲求智慧。欲求見十方諸佛。面對共語得受記別。欲見我跋陀和菩薩。授與四沙門果。欲得命終生兜率天上見彌勒。欲生他方淨佛國土現在佛前。當書寫讀誦修行此陀羅尼。當少欲知足淨持戒地。常當慚愧修質直行。於一日一夜六時之中精進不闕。五辛酒肉不得過口。如是精進一百一十四日內外明徹。面對十方諸佛面覩受記。善男子汝過如是若干劫數。當得作佛國土如是。弟子眾數壽命如是。若聲聞人欲求四果者。亦當如是修行此陀羅尼功用正等無異。隨根利鈍所證差別。我跋陀和菩薩所說陀羅尼句。神力如是誠諦不虛。 thử chú năng lệnh địa tác thủy tướng thủy tác địa tướng 。phong tác hỏa tướng hỏa tác phong tướng 。tam thiên thế giới tác vi trần tướng 。sắc tác hư không tướng hư không tác sắc tướng 。hạ chí Kim cương tế thượng chí tịnh cư thiên 。biến vi phi sắc tướng 。nhược/nhã tam thiên đại thiên thế giới nội 。hữu chư hạnh nhân tứ đại bất điều 。hành đạo trệ ngại hỗ bất điều thích 。ngã dĩ kim sắc thủ ma kỳ đảnh/đính thượng 。thụ dữ thang dược lệnh kỳ sở hoạn tiêu diệt vô dư 。hành đạo đắc tiến/tấn tứ đại khinh tiện 。hữu chư chúng sanh vi tú nghiệp tội cấu triền khoả phược thúc 。tại tam giới ngục vô phục xuất yếu 。ngã thời đương dĩ trí tuệ hỏa cập Thiền định thủy 。thiêu nhiên tẩy tịnh lệnh xuất tam giới 。dĩ Tát bà nhã cao tí nhuận lệnh thấp 。lệnh sanh pháp nha 。bạt kỳ độc thốc 。hàm sử lệnh phát vô thượng Bồ-đề đạo tâm 。nhược/nhã chư chúng sanh ư kim hiện thân dục cầu sở nguyện giả 。dục cầu tôn quý dục cầu thông minh 。dục cầu tổng trì dục cầu trí tuệ 。dục cầu kiến thập phương chư Phật 。diện đối cọng ngữ đắc thọ kí biệt 。dục kiến ngã bạt đà hòa Bồ Tát 。thụ dữ tứ sa môn quả 。dục đắc mạng chung sanh Đâu suất thiên thượng kiến Di Lặc 。dục sanh tha phương tịnh Phật quốc độ hiện tại Phật tiền 。đương thư tả độc tụng tu hành thử Đà-la-ni 。đương thiểu dục tri túc tịnh trì giới địa 。thường đương tàm quý tu chất trực hành 。ư nhất nhật nhất dạ lục thời chi trung tinh tấn bất khuyết 。ngũ tân tửu nhục bất đắc quá/qua khẩu 。như thị tinh tấn nhất bách nhất thập tứ nhật nội ngoại minh triệt 。diện đối thập phương chư Phật diện đổ thọ kí 。Thiện nam tử nhữ quá/qua như thị nhược can kiếp số 。đương đắc tác Phật quốc độ như thị 。đệ-tử chúng số thọ mạng như thị 。nhược/nhã Thanh văn nhân dục cầu tứ quả giả 。diệc đương như thị tu hành thử Đà-la-ni công dụng Chánh đẳng vô dị 。tùy căn lợi độn sở chứng sái biệt 。ngã bạt đà hòa Bồ Tát sở thuyết Đà-la-ni cú 。thần lực như thị thành đế bất hư 。 第六我大勢至菩薩欲說大陀羅尼名阿那耆置盧(晉言救諸病苦)。斷諸疑網拔四倒毒箭令出三界。 đệ lục ngã Đại Thế Chí Bồ Tát dục thuyết Đại Đà-la-ni danh A na kì trí lô (tấn ngôn cứu chư bệnh khổ )。đoạn chư nghi võng bạt tứ đảo độc tiễn lệnh xuất tam giới 。 耆富咤那帝 阿輸波羅帝 耆晝盧波羅帝 阿輸多波羅帝 烏那呼波羅帝 若牟耶波羅帝 圖故晝波羅帝 若牟耶波羅帝 莎呵 kì phú trá na đế  a du ba la đế  kì trú lô ba la đế  a du đa ba la đế  ô na hô ba la đế  nhược/nhã mưu da ba la đế  đồ cố trú ba la đế  nhược/nhã mưu da ba la đế  bà ha 誦呪三遍縷三色結作三結繫項。 tụng chú tam biến lũ tam sắc kết/kiết tác tam kết hệ hạng 。 此陀羅尼呪。七十七億諸佛所說。我今說竟。此陀羅尼力能令三千大千世界地皆震裂。其中眾生自然踴出。我時即以智慧力。一時接取安置一處。即以禪定清涼法水洗濯塵垢。摩抆拂拭安慰其心。譬如比丘入第三禪。然後我當隨根利鈍。應得阿耨多羅三藐三菩提者。隨其階次悉皆給與。若聲聞人應得四沙門果者。次第給與令滿其願。有諸行人書寫讀誦此陀羅尼句。現在身中四百四病。破戒五逆及障道罪。宿世微殃悉皆消滅無有遺餘。我大勢至菩薩威神力故。令此行人所修轉勝悉得成辦。有諸行人在所生處得宿命智。百生千生百千萬億生通達無礙。如觀掌中阿摩勒果。欲得聞持旋持總持。欲得四辯說法無礙。欲得佛十力四無所畏。欲得修佛三十二相八十種好速得成辦。欲得金剛三昧超過十地入佛正位。應當書寫讀誦修行此陀羅尼。晝夜六時曾不廢忘。淨持戒地五辛酒肉悉不食之。少欲知足修質直行。修行此陀羅尼故。無有非人能觸惱者。我時當與釋梵四天王。往詣是人所住之處安慰其心。令其所修日日增廣。 thử Đà-la-ni chú 。thất thập thất ức chư Phật sở thuyết 。ngã kim thuyết cánh 。thử Đà-la-ni lực năng lệnh tam thiên đại thiên thế giới địa giai chấn liệt 。kỳ trung chúng sanh tự nhiên dũng xuất 。ngã thời tức dĩ trí tuệ lực 。nhất thời tiếp thủ an trí nhất xứ/xử 。tức dĩ Thiền định thanh lương pháp thủy tẩy trạc trần cấu 。ma vấn phất thức an uý kỳ tâm 。thí như Tỳ-kheo nhập đệ tam Thiền 。nhiên hậu ngã đương tùy căn lợi độn 。ưng đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề giả 。tùy kỳ giai thứ tất giai cấp dữ 。nhược/nhã Thanh văn nhân ưng đắc tứ sa môn quả giả 。thứ đệ cấp dữ lệnh mãn kỳ nguyện 。hữu chư hạnh nhân thư tả độc tụng thử Đà-la-ni cú 。hiện tại thân trung tứ bách tứ bệnh 。phá giới ngũ nghịch cập chướng đạo tội 。tú thế vi ương tất giai tiêu diệt vô hữu di dư 。ngã Đại Thế Chí Bồ Tát uy thần lực cố 。lệnh thử hạnh/hành/hàng nhân sở tu chuyển thắng tất đắc thành biện/bạn 。hữu chư hạnh nhân tại sở sanh xứ đắc tú mạng trí 。bách sanh thiên sanh bách thiên vạn ức sanh thông đạt vô ngại 。như quán chưởng trung a-ma-lặc quả 。dục đắc văn trì toàn trì tổng trì 。dục đắc tứ biện thuyết pháp vô ngại 。dục đắc Phật thập lực tứ vô sở úy 。dục đắc tu Phật tam thập nhị tướng bát thập chủng tử tốc đắc thành biện/bạn 。dục đắc Kim Cương tam muội siêu quá Thập Địa nhập Phật chánh vị 。ứng đương thư tả độc tụng tu hành thử Đà-la-ni 。trú dạ lục thời tằng bất phế vong 。tịnh trì giới địa ngũ tân tửu nhục tất bất thực/tự chi 。thiểu dục tri túc tu chất trực hành 。tu hành thử Đà-la-ni cố 。vô hữu phi nhân năng xúc não giả 。ngã thời đương dữ Thích Phạm Tứ Thiên Vương 。vãng nghệ thị nhân sở trụ chi xứ/xử an uý kỳ tâm 。lệnh kỳ sở tu nhật nhật tăng quảng 。 第七我得大勢菩薩欲說大陀羅尼名烏穌波置樓(晉言救諸病苦)。拯濟群生出於三界。令諸行人得從萬行。 đệ thất ngã Đắc-đại-thế Bồ-tát dục thuyết Đại Đà-la-ni danh ô tô ba trí lâu (tấn ngôn cứu chư bệnh khổ )。chửng tế quần sanh xuất ư tam giới 。lệnh chư hạnh nhân đắc tùng vạn hạnh/hành/hàng 。 阿那耆置樓 波羅帝那耆置樓 若摩陀羅耆置樓 阿輸陀羅尼耆置樓烏穌波置那奢置樓 胡盧波置那耆置樓 遮波副波置樓 若無梨置波置樓 浮浮呼梨置波置樓 若無阿遮不梨帝樓 莎呵 A na kì trí lâu  ba la đế na kì trí lâu  nhược/nhã Ma-đà-la kì trí lâu  a du Đà-la-ni kì trí lâu ô tô ba trí na xa trí lâu  hồ lô ba trí na kì trí lâu  già ba phó ba trí lâu  nhược/nhã vô lê trí ba trí lâu  phù phù hô lê trí ba trí lâu  nhược/nhã vô a già bất lê đế lâu  bà ha 誦呪五遍縷三色結作三結繫咽。 tụng chú ngũ biến lũ tam sắc kết/kiết tác tam kết hệ yết 。 此陀羅尼句。乃是過去四十億恒河沙等諸佛所說。我今已說。此陀羅尼力能令十佛世界六種震動。其中所有一切眾生。以此陀羅尼法音光明入其毛孔。塵勞垢習一時消除。以我得大勢威神力故。及此陀羅尼威神力故。此諸眾生命終已後。悉得往生兜率天上面見彌勒。若諸行人欲求解脫。而為業障之所滯礙。懈怠懶惰三業不勤。我時即以智慧火禪定水。燒燃洗濯業垢障道令其惺悟。皆使令發菩提之心。有諸行人四大不調病苦嬰身。有能讀誦此陀羅尼者。我時當與八部鬼神四天大王往是人所。即時授與阿伽陀藥。如意寶珠令無所乏。是善男子善女人。以我神力及陀羅尼力。轉倍精進故即得大果。 thử Đà-la-ni cú 。nãi thị quá khứ tứ thập ức hằng hà sa đẳng chư Phật sở thuyết 。ngã kim dĩ thuyết 。thử Đà-la-ni lực năng lệnh thập Phật thế giới lục chủng chấn động 。kỳ trung sở hữu nhất thiết chúng sanh 。dĩ thử Đà-la-ni pháp âm quang minh nhập kỳ mao khổng 。trần lao cấu tập nhất thời tiêu trừ 。dĩ ngã Đắc-đại-thế uy thần lực cố 。cập thử Đà-la-ni uy thần lực cố 。thử chư chúng sanh mạng chung dĩ hậu 。tất đắc vãng sanh Đâu suất thiên thượng diện kiến Di Lặc 。nhược/nhã chư hạnh nhân dục cầu giải thoát 。nhi vi nghiệp chướng chi sở trệ ngại 。giải đãi lại nọa tam nghiệp bất cần 。ngã thời tức dĩ trí tuệ hỏa Thiền định thủy 。thiêu nhiên tẩy trạc nghiệp cấu chướng đạo lệnh kỳ tinh ngộ 。giai sử lệnh phát Bồ-đề chi tâm 。hữu chư hạnh nhân tứ đại bất điều bệnh khổ anh thân 。hữu năng độc tụng thử Đà-la-ni giả 。ngã thời đương dữ bát bộ quỷ thần tứ thiên Đại Vương vãng thị nhân sở 。tức thời thụ dữ A-già-đà dược 。như ý bảo châu lệnh vô sở phạp 。thị Thiện nam tử thiện nữ nhân 。dĩ ngã thần lực cập Đà-la-ni lực 。chuyển bội tinh tấn cố tức đắc đại quả 。 第八我堅勇菩薩欲說大陀羅尼名阿那耆置樓(晉言救濟眾生)。出生死苦拯濟三界貧窮眾生如寶掌菩薩。亦如國王解髻中明珠施與貧窮。猶如慈父示子寶藏。此陀羅尼力亦復如是。 đệ bát ngã kiên dũng Bồ Tát dục thuyết Đại Đà-la-ni danh A na kì trí lâu (tấn ngôn cứu tế chúng sanh )。xuất sanh tử khổ chửng tế tam giới bần cùng chúng sanh như bảo chưởng Bồ Tát 。diệc như Quốc Vương giải kế trung minh châu thí dữ bần cùng 。do như Từ Phụ thị tử Bảo Tạng 。thử Đà-la-ni lực diệc phục như thị 。 若無呼波置樓 烏穌多置樓 若無耆置樓 烏酥呼那耆置樓 若物殊置樓 毘利帝那置樓 烏奢欽置樓 遮不呼酥多置樓若無蜜多置樓 阿支不置樓 毘梨帝那置樓 莎呵 nhược/nhã vô hô ba trí lâu  ô tô đa trí lâu  nhược/nhã vô kì trí lâu  ô tô hô na kì trí lâu  nhược/nhã vật thù trí lâu  Tì lợi đế na trí lâu  ô xa khâm trí lâu  già bất hô tô đa trí lâu nhược/nhã vô mật đa trí lâu  a chi bất trí lâu  Tì lê đế na trí lâu  bà ha 誦呪三遍縷三色結作七結痛處繫。 tụng chú tam biến lũ tam sắc kết/kiết tác thất kết/kiết thống xứ/xử hệ 。 此陀羅尼句乃是過去七十七億諸佛所說我今說之。有諸國王其國土境水旱不調穀米不登。爾時應當誦此陀羅尼七十七遍。三稱我名堅勇菩薩。我時當勅阿耨大龍娑伽羅龍使諸小龍給足其水令國豐實若其國內疫病流行。有諸眾生病苦殃身。我時當往詣是人所。隨其偏發療治救濟。有諸眾生乏於財物。我當給施令無所乏。若諸國王欲求所願。應當修行此陀羅尼。若在塔中若空閑地。淨潔洗浴著新淨衣。七日七夜受持八戒。六時行道於一一時中。七遍誦此陀羅尼。若其國王心淳厚者。三日三夜即得如願。極到七日無不剋果。燒黑沈水白栴檀香。散五色花燃胡麻油燈。於月八日十四日十五日。是時三稱我名堅勇菩薩。我時當與天龍八部。往是人所與其所願。是人若於夢中若惺悟心。或得珍寶或見白象或得果實。爾時當知即得所願(此中本有文殊師利鳥穌吒呪二十九行丹本即無此呪諸本皆於廣野鬼呪後有之二本錯誤重安於此故今此中除之)。 thử Đà-la-ni cú nãi thị quá khứ thất thập thất ức chư Phật sở thuyết ngã kim thuyết chi 。hữu chư Quốc Vương kỳ quốc độ cảnh thủy hạn bất điều cốc mễ bất đăng 。nhĩ thời ứng đương tụng thử Đà-la-ni thất thập thất biến 。tam xưng ngã danh kiên dũng Bồ Tát 。ngã thời đương sắc A nậu Đại long sa già la long sử chư tiểu long cấp túc kỳ thủy lệnh quốc phong thật nhược/nhã kỳ quốc nội dịch bệnh lưu hạnh/hành/hàng 。hữu chư chúng sanh bệnh khổ ương thân 。ngã thời đương vãng nghệ thị nhân sở 。tùy kỳ Thiên phát liệu trì cứu tế 。hữu chư chúng sanh phạp ư tài vật 。ngã đương cấp thí lệnh vô sở phạp 。nhược/nhã chư Quốc Vương dục cầu sở nguyện 。ứng đương tu hành thử Đà-la-ni 。nhược/nhã tại tháp trung nhược/nhã không nhàn địa 。tịnh khiết tẩy dục trước/trứ tân tịnh y 。thất nhật thất dạ thọ trì bát giới 。lục thời hành đạo ư nhất nhất thời trung 。thất biến tụng thử Đà-la-ni 。nhược/nhã kỳ Quốc Vương tâm thuần hậu giả 。tam nhật tam dạ tức đắc như nguyện 。cực đáo thất nhật vô bất khắc quả 。thiêu hắc trầm thủy bạch chiên đàn hương 。tán ngũ sắc hoa nhiên hồ ma du đăng 。ư nguyệt bát nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật 。Thị thời tam xưng ngã danh kiên dũng Bồ Tát 。ngã thời đương dữ thiên long bát bộ 。vãng thị nhân sở dữ kỳ sở nguyện 。thị nhân nhược/nhã ư mộng trung nhược/nhã tinh ngộ tâm 。hoặc đắc trân bảo hoặc kiến bạch tượng hoặc đắc quả thật 。nhĩ thời đương tri tức đắc sở nguyện (thử trung bản hữu Văn-thù-sư-lợi điểu tô trá chú nhị thập cửu hạnh/hành/hàng đan bổn tức vô thử chú chư bổn giai ư quảng dã quỷ chú hậu hữu chi nhị bổn thác/thố ngộ trọng an ư thử cố kim thử trung trừ chi )。 (自名支波晝至下虛空藏菩薩陀羅尼後二紙十五行經二本獨有丹藏皆無)。 (tự danh chi ba trú chí hạ Hư-không-tạng Bồ Tát Đà-la-ni hậu nhị chỉ thập ngũ hạnh/hành/hàng Kinh nhị bổn độc hữu đan tạng giai vô )。 名支波晝 毘尼波晝 烏穌波晝 danh chi ba trú  Tỳ ni ba trú  ô tô ba trú 此呪有能正東向。坐誦此普賢菩薩呪。若利根者即見普賢菩薩。若鈍根者即得消一切障。 thử chú hữu năng chánh đông hướng 。tọa tụng thử Phổ Hiền Bồ Tát chú 。nhược/nhã lợi căn giả tức kiến Phổ Hiền Bồ Tát 。nhược/nhã độn căn giả tức đắc tiêu nhất thiết chướng 。 南無阿梨蛇婆路翅堤舍波羅蛇菩提薩埵婆摩訶薩埵婆 多擲他 闍婆毘時 賓頭毘時彌樓毘時 薩婆迦摩叉陀 毘時識叉娑婆呵 多擲他 阿摩智婆羅摩智 涅摩智 婆羅智 散波羅卑反智 伊未尼 至未尼 饑利尼 阿盧阿尼 盧呵尼 陀羅尼 叹波尼 阿婆羅尼 散婆羅尼 散婆羅尼 尼婆羅尼 尼婆羅尼 阿婆羅尼 散婆羅尼 利婆尼 阿利波尼 那那叵那叵那叵尼 囊茶 囊那茶茶茶尼 散蜜擲 兜他羅囊 莎呵 南無阿利也 婆路翅提 舍婆羅寫菩提薩埵寫也摩訶薩埵寫 Nam mô A lê xà Bà lộ sí đê xá ba la xà Bồ-đề Tát-đỏa Bà Ma-ha Tát-đỏa Bà  đa trịch tha  xà/đồ Bà Tì thời  tân đầu Tì thời di Lâu-tì thời  tát bà ca ma xoa đà  Tì thời thức xoa Ta-bà ha  đa trịch tha  A ma trí Bà La-ma trí  niết ma trí  Bà la trí  tán ba la ti phản trí  y vị ni  chí vị ni  cơ lợi ni  a lô a ni  lô ha ni  Đà-la-ni  叹ba ni  a Bà la ni  tán Bà la ni  tán Bà la ni  ni Bà la ni  ni Bà la ni  a Bà la ni  tán Bà la ni  lợi Bà ni  a lợi ba ni  na na phả na phả na phả ni  nang trà  nang na trà trà trà ni  tán mật trịch  đâu tha La nang  bà ha  Nam mô a lợi dã  Bà lộ sí Đề  xá Bà la tả Bồ-đề Tát-đỏa tả dã Ma-ha Tát-đỏa tả 行此之法。於閑靜處若阿練若處。於觀世音像前。經行誦之一日一夜。即見觀世音。 hạnh/hành/hàng thử chi Pháp 。ư nhàn tĩnh xứ/xử nhược/nhã a-luyện-nhã xứ/xử 。ư Quán Thế Âm tượng tiền 。kinh hành tụng chi nhất nhật nhất dạ 。tức kiến Quán Thế Âm 。 南無觀世音菩薩救護世間者。我某甲今誠歸依。欲求所願悉得當與我。若欲坐禪讀誦欲多聞義。欲為人說法教化邪見。欲求衣食供養。一切所願必得。若能一日一夜不食。淨洗浴著淨衣。獨處經行誦此陀羅尼。所願必得。即說陀羅尼句。 Nam mô Quán Thế Âm Bồ Tát cứu hộ thế gian giả 。ngã mỗ giáp kim thành quy y 。dục cầu sở nguyện tất đắc đương dữ ngã 。nhược/nhã dục tọa Thiền độc tụng dục đa văn nghĩa 。dục vi nhân thuyết pháp giáo hóa tà kiến 。dục cầu y thực cúng dường 。nhất thiết sở nguyện tất đắc 。nhược/nhã năng nhất nhật nhất dạ bất thực/tự 。tịnh tẩy dục trước/trứ tịnh y 。độc xứ/xử kinh hành tụng thử Đà-la-ni 。sở nguyện tất đắc 。tức thuyết Đà-la-ni cú 。 南無觀世音師子無畏音大慈柔軟音大梵清淨音大光普照音天人丈夫音能施眾生樂濟度生死岸。 Nam mô Quán Thế Âm sư tử vô úy âm đại từ nhu nhuyễn âm đại phạm thanh tịnh âm đại quang phổ chiếu âm Thiên Nhân trượng phu âm năng thí chúng sanh lạc/nhạc tế độ sanh tử ngạn 。 觀世音菩薩陀羅尼 Quán Thế Âm Bồ Tát Đà-la-ni 南無觀世音菩薩 多擲哆丘梨丘梨頭吒頭吒 婆度斯摩彌 婆羅呵囉哆 莎呵 Nam mô Quán Thế Âm Bồ Tát  đa trịch sỉ khâu lê khâu lê đầu trá đầu trá  Bà độ tư ma di  Bà la ha La sỉ  bà ha 此陀羅尼晨朝三遍誦之一切吉祥。 thử Đà-la-ni thần triêu tam biến tụng chi nhất thiết cát tường 。 樂虛空藏陀羅尼 lạc/nhạc hư không tạng Đà-la-ni 南無佛兜佛多摩訶目健連莎多擲哆 倚利吉利彌和(臣*知)利 薩婆伽倚彌利薩婆伽彌利莎呵(此呪十二行第二卷第三幅亦有之丹本彼中亦無今以重沓彼中除之) Nam mô Phật đâu Phật đa Ma-ha mục kiện liên bà đa trịch sỉ  ỷ lợi cát lợi di hòa (Thần *tri )lợi  tát bà già ỷ di lợi tát bà già di lợi bà ha (thử chú thập nhị hạnh/hành/hàng đệ nhị quyển đệ tam phước diệc hữu chi đan bổn bỉ trung diệc vô kim dĩ trọng đạp bỉ trung trừ chi ) 此陀羅尼要月十四十五日明星出時。誦之八百遍。燒好沈水香香烟不絕。要用黃花八百枚令人得福。若善男子現身安隱。求心中所願無不獲得。若是女人化成男子。能至心一日一夜六時行道誦持之者。却三刧之罪永不入惡趣。要用春秋涼時三月八月四月九月。餘時不如。 thử Đà-la-ni yếu nguyệt thập tứ thập ngũ nhật minh tinh xuất thời 。tụng chi bát bách biến 。thiêu hảo trầm thủy hương hương yên bất tuyệt 。yếu dụng hoàng hoa bát bách mai lệnh nhân đắc phước 。nhược/nhã Thiện nam tử hiện thân an ẩn 。cầu tâm trung sở nguyện vô bất hoạch đắc 。nhược/nhã thị nữ nhân hóa thành nam tử 。năng chí tâm nhất nhật nhất dạ lục thời hành đạo tụng trì chi giả 。khước tam kiếp chi tội vĩnh bất nhập ác thú 。yếu dụng xuân thu lương thời tam nguyệt bát nguyệt tứ nguyệt cửu nguyệt 。dư thời bất như 。 虛空藏菩薩陀羅尼 Hư-không-tạng Bồ Tát Đà-la-ni 多擲哆 阿彌闍 阿彌闍 迦留尼迦 遮羅遮羅 散遮羅 毘遮羅 迦留尼迦 囉茂羅茂羅 毘迦陀疑 摩摩去復奢摩那 迦留尼迦 真多摩尼 富羅移 迦留尼迦 薩堆舍摩多婆陀阿若陀梨破窮留提毘脾迦窮 持栗踴毘脾迦迦窮迦留尼迦 迦留尼迦 富梨陀兜摩阿舍 薩埵波利波遮阿軻迦提 莎呵 đa trịch sỉ  A di xà/đồ  A di xà/đồ  Ca lưu ni Ca  già La già La  tán già La  Tỳ già la  Ca lưu ni Ca  La mậu La mậu La  Tì Ca đà nghi  ma ma khứ phục xa ma na  Ca lưu ni Ca  chân đa ma-ni  phú la di  Ca lưu ni Ca  tát đôi Xá Ma đa Bà đà a nhược/nhã đà lê phá cùng lưu Đề Tì Tì Ca cùng  trì lật dũng Tì Tì Ca ca cùng Ca lưu ni Ca  Ca lưu ni Ca  phú lê đà đâu ma a xá  Tát-đỏa Ba lợi ba già a kha Ca Đề  bà ha 若有眾生種種諸病。逼切其身其心散亂。聾盲瘖瘂諸根不具。支節各異將有死相。如是等事一向稱虛空藏菩薩陀羅尼。 nhược hữu chúng sanh chủng chủng chư bệnh 。bức thiết kỳ thân kỳ tâm tán loạn 。lung manh âm ngọng chư căn bất cụ 。chi tiết các dị tướng hữu tử tướng 。như thị đẳng sự nhất hướng xưng Hư-không-tạng Bồ Tát Đà-la-ni 。 我釋摩男菩薩。今欲說大神呪擁護諸眾生。國土虛弱事刀兵。及寇賊疫病悉皆消滅。所說大神呪功力如是。 ngã Thích ma nam Bồ Tát 。kim dục thuyết Đại Thần chú ủng hộ chư chúng sanh 。quốc độ hư nhược sự đao binh 。cập khấu tặc dịch bệnh tất giai tiêu diệt 。sở thuyết Đại Thần chú công lực như thị 。 曇無呼穌兜流 曇蜜耆兜流 曇蜜畢梨兜流 奢副都兜流 莎呵 đàm vô hô tô đâu lưu  đàm mật kì đâu lưu  đàm mật tất lê đâu lưu  xa phó đô đâu lưu  bà ha 誦呪三遍。縷八色結作四結繫兩脚。 tụng chú tam biến 。lũ bát sắc kết/kiết tác tứ kết hệ lượng (lưỡng) cước 。 此神呪力。能令百閻浮提千閻浮提萬閻浮提六返震動。一佛境界悉能為之。其中諸王統理民物。不以節度故。使隣國刀兵競起。天龍恚怒水旱不調。國王爾時責己修德。慈惠天下寬縱民物。徵善捨惡寬餘眾生。懺悔慚愧與民更始。從此日夜萬惡都息眾善普集。天龍歡喜雨澤以時。五穀熟成疫氣消滅。王於爾時日日三時。應當讀誦此陀羅尼。所願成就真實不虛。我釋摩男菩薩所說如是。勸囑諸國王事。阿難比丘所說神呪。 thử Thần chú lực 。năng lệnh bách Diêm-phù-đề thiên Diêm-phù-đề vạn Diêm-phù-đề lục phản chấn động 。nhất Phật cảnh giới tất năng vi chi 。kỳ trung chư Vương thống lý dân vật 。bất dĩ tiết độ cố 。sử lân quốc đao binh cạnh khởi 。Thiên Long khuể nộ thủy hạn bất điều 。Quốc Vương nhĩ thời trách kỷ tu đức 。từ huệ thiên hạ khoan túng dân vật 。trưng thiện xả ác khoan dư chúng sanh 。sám hối tàm quý dữ dân cánh thủy 。tòng thử nhật dạ vạn ác đô tức chúng thiện phổ tập 。Thiên Long hoan hỉ vũ trạch dĩ thời 。ngũ cốc thục thành dịch khí tiêu diệt 。Vương ư nhĩ thời nhật nhật tam thời 。ứng đương độc tụng thử Đà-la-ni 。sở nguyện thành tựu chân thật bất hư 。ngã Thích ma nam Bồ Tát sở thuyết như thị 。khuyến chúc chư Quốc Vương sự 。A-nan Tỳ-kheo sở thuyết Thần chú 。 名支富敷胡(晉言生死長眠令得惺悟)烏啄支富敷胡(晉言眾生五欲淤泥中臥提拔令出)畢梨帝囊支富敷胡(晉言眾生為無明貪欲瞋恚所中我今拔出) danh chi phú phu hồ (tấn ngôn sanh tử trường/trưởng miên lệnh đắc tinh ngộ )ô trác chi phú phu hồ (tấn ngôn chúng sanh ngũ dục ứ nê trung ngọa Đề bạt lệnh xuất )tất lê đế nang chi phú phu hồ (tấn ngôn chúng sanh vi vô minh tham dục sân khuể sở trung ngã kim bạt xuất ) 此陀羅尼力。能令眾生心得解脫。畢竟一乘不墮小乘。畢竟清淨圓滿具足。有諸眾生迷於大乘。以呪力故還得決定。猶如濁水置諸神珠。以珠力故水則湛清。此陀羅尼勢分所及。眾生蒙祐悉得解脫。此陀羅尼呪。三千世界須彌山王。皆悉動搖不安其所。帝釋天王驚怖出宮。是誰神變乃至如是。諸龍王宮皆悉震動。懎懎不安如動花樹。諸龍驚走逃竄孔穴。諸神仙人心迷腦轉。山山相博不安其所。四大海水為之踴沸。魚鼈黿鼉藏竄孔穴。此大神呪神力如是。其有讀誦書寫竹帛。此人現得佛光三昧。能除七百七十億劫生死重罪悉滅無餘。阿難比丘說此陀羅尼呪竟真實如是。 thử Đà-la-ni lực 。năng lệnh chúng sanh tâm đắc giải thoát 。tất cánh nhất thừa bất đọa Tiểu thừa 。tất cánh thanh tịnh viên mãn cụ túc 。hữu chư chúng sanh mê ư Đại-Thừa 。dĩ chú lực cố hoàn đắc quyết định 。do như trược thủy trí chư Thần châu 。dĩ châu lực cố thủy tức trạm thanh 。thử Đà-la-ni thế phần sở cập 。chúng sanh mông hữu tất đắc giải thoát 。thử Đà-la-ni chú 。tam thiên thế giới Tu Di Sơn Vương 。giai tất động dao bất an kỳ sở 。đế thích Thiên Vương kinh phố xuất cung 。thị thùy thần biến nãi chí như thị 。chư long vương cung giai tất chấn động 。懎懎bất an như động hoa thụ/thọ 。chư long kinh tẩu đào thoán khổng huyệt 。chư Thần Tiên nhân tâm mê não chuyển 。sơn sơn tướng bác bất an kỳ sở 。tứ đại hải thủy vi chi dũng phí 。ngư miết ngoan Đà tạng thoán khổng huyệt 。thử Đại Thần chú thần lực như thị 。kỳ hữu độc tụng thư tả trúc bạch 。thử nhân hiện đắc Phật quang tam muội 。năng trừ thất bách thất thập ức kiếp sanh tử trọng tội tất diệt vô dư 。A-nan Tỳ-kheo thuyết thử Đà-la-ni chú cánh chân thật như thị 。 普賢菩薩所說大陀羅尼神呪經 Phổ Hiền Bồ Tát sở thuyết Đại Đà-la-ni Thần chú Kinh 名支波啄(晉言決定)。毘尼波啄(晉言斷結)。烏穌波啄(晉言生盡) danh chi ba trác (tấn ngôn quyết định )。Tỳ ni ba trác (tấn ngôn đoạn kết/kiết )。ô tô ba trác (tấn ngôn sanh tận ) 此呪能令眾生心得解脫。滅三毒病却障道罪。他方怨賊悉皆摧滅。境內所有怨家盜賊悉能穰之。若行曠野惡獸毒蟲。聞此陀羅尼神呪。口則閉塞不能為害。此陀羅尼呪。乃是過去四十億諸佛所說。我今說之。其有修行此陀羅尼者。願果不虛今故略說。 thử chú năng lệnh chúng sanh tâm đắc giải thoát 。diệt tam độc bệnh khước chướng đạo tội 。tha phương oán tặc tất giai tồi diệt 。cảnh nội sở hữu oan gia đạo tặc tất năng nhương chi 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng khoáng dã ác thú độc trùng 。văn thử Đà-la-ni Thần chú 。khẩu tức bế tắc bất năng vi hại 。thử Đà-la-ni chú 。nãi thị quá khứ tứ thập ức chư Phật sở thuyết 。ngã kim thuyết chi 。kỳ hữu tu hành thử Đà-la-ni giả 。nguyện quả bất hư kim cố lược thuyết 。 大悲觀世音菩薩摩訶薩說大陀羅尼神呪 đại bi Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát thuyết Đại Đà-la-ni Thần chú 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉抵舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇 摩訶薩埵蛇 伊瞢多崩 婆羅婆叉彌 佛婆禪摩 北至窒士耽薩埵 南無勒囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉抵舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇 多擲哆修目企 毘目企 伏流修目流毘修目流 輸那濘 比輪那濘 摩訶思多婆兜 摩首羅兜 摩富抵婆婆抵多 婆首沙兜 莎呵 Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát để xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  y măng đa băng  Bà la bà xoa di  Phật Bà Thiền ma  Bắc chí trất sĩ đam Tát-đỏa  Nam mô lặc nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát để xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  đa trịch sỉ tu mục xí  Tì mục xí  phục lưu tu mục lưu Tì tu mục lưu  du na nính  bỉ luân na nính  Ma-ha tư đa Bà đâu  ma Thủ la đâu  ma phú để Bà bà để đa  Bà thủ sa đâu  bà ha 此陀羅尼。若人癩病若白癩。若赤癩若黃癩病。若狂狗嚙若身惡瘡。若被箭射刀槍傷破。以此陀羅尼呪呪土三七二十一遍。以塗瘡上即得差愈真實如是。 thử Đà-la-ni 。nhược/nhã nhân lại bệnh nhược/nhã bạch lại 。nhược/nhã xích lại nhược/nhã hoàng lại bệnh 。nhược/nhã cuồng cẩu 嚙nhược/nhã thân ác sang 。nhược/nhã bị tiến xạ đao thương thương phá 。dĩ thử Đà-la-ni chú chú độ tam thất nhị thập nhất biến 。dĩ đồ sang thượng tức đắc sái dũ chân thật như thị 。 十五觀世音菩薩願果 thập ngũ Quán Thế Âm Bồ Tát nguyện quả 南無勤囊利蛇蛇 南無阿利蛇 婆路吉抵舍伏羅蛇 菩提薩埵蛇 摩訶薩埵蛇 多擲哆 南無摩訶迦留尼迦 南無薩婆薩埵 布多(少/兔)劍卑濘 南無薩婆薩埵囊 彌多羅質多多蛇 南無薩婆脾蛇 散那木叉迦羅蛇 南無薩婆槃怛跢陀迦羅迦羅 南無薩婆婆蛇 睒摩囊迦羅蛇 南無薩婆比蛇 耶木叉迦羅蛇 南無薩婆薩埵 涅槃波羅耶舍迦羅蛇 南無摩訶菩提薩埵摩吉埵囊伊瞢呵利蛇 婆路吉抵舍伏羅蛇希力提蛇 摩拔提霜彌 薩婆羯磨力陀莎陀羅尼 薩婆比蛇蛇 波羅慕羼尼多擲哆秀留秀留秀留 兜流兜流兜流 希利希利彌利彌利思利思利 提利提利闍梨闍梨闍梨闍梨 濘郁勒利目勤利 摩訶迦斯具利 乾陀犁陀羅邲地。摩登祈福迦羅斯 豆離豆離 豆離 曇彌曇彌曇彌濘 羶坻羶多 摩耶斯目帝 毘目偙折移肥折移肥 湖利 佲躎力彌 希利彌富旦濘 穌慕抵修賴斯闍彌律抵闍彌 律多婆多婆但坭難提難提目企 旃陀離旋陀羅目企鉢陀哆半陀莽目儉修陀迦絺修利蛇 波羅沙脾修利蛇賴世 彌婆迦婆律 (挺-壬+(一/巾))婆羅喻哆婆羅嬾因羅因坻羅伽羅侈 婆移阿賴振闍彌坻摩訶波臘脾屯豆(卄/脾)莎離 摩豆沙離摩豆沙離 薩婆薩埵 阿(少/兔)劍婆陀蛇 婆陀蛇婆陀蛇 佛馱摩(少/兔)沫羅 (仁-二+頡)曇摩摩 耨沫羅希 僧伽摩耨沫羅希 佛陀蛇佛陀蛇 希釐提蛇 摩耨沫羅希菩提蛇菩提薩埵 薩婆羯摩 莎呵 阿婆羅陀蛇 莎呵 迦留尼迦蛇 莎呵 羯摩哆莎呵 莎陀蛇 莎呵 南無阿利蛇 婆路吉抵舍伏羅蛇 悉纏兜墓陀羅鉢陀 莎呵 Nam mô cần nang lợi xà xà  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát để xá phục La xà  Bồ-đề Tát-đỏa xà  Ma-ha Tát-đỏa xà  đa trịch sỉ  Nam mô Ma-ha Ca lưu ni Ca  Nam mô tát bà Tát-đỏa  bố đa (Nậu )kiếm ti nính  Nam mô tát bà Tát-đỏa nang  di Ta-la chất đa đa xà  Nam mô tát bà Tì xà  tán na mộc xoa Ca la xà  Nam mô tát bà bàn đát 跢đà Ca la Ca la  Nam mô tát bà Bà xà  thiểm ma nang Ca la xà  Nam mô tát bà bỉ xà  da mộc xoa Ca la xà  Nam mô tát bà Tát-đỏa  Niết-Bàn ba la Da xá Ca la xà  Nam mô Ma-ha Bồ-đề Tát-đỏa ma cát đoả nang y măng ha lợi xà  Bà lộ cát để xá phục La xà hy lực Đề xà  ma Bạt đề sương di  tát bà Yết-ma lực đà bà Đà-la-ni  tát bà bỉ xà xà  ba la mộ sạn ni đa trịch sỉ tú lưu tú lưu tú lưu  đâu lưu đâu lưu đâu lưu  hy lợi hy lợi di lợi di lợi tư lợi tư lợi  Đề lợi Đề lợi Xà-lê Xà-lê Xà-lê Xà-lê  nính úc lặc lợi mục cần lợi  Ma-ha Ca tư cụ lợi  Càn-đà lê Đà-la bật địa 。ma đăng kì phước Ca la tư  đậu ly đậu ly  đậu ly  đàm di đàm di đàm di nính  Thiên chì Thiên đa  Ma Da tư mục đế  Tì mục 偙chiết di phì chiết di phì  hồ lợi  佲躎lực di  hy lợi di phú đán nính  tô mộ để tu lại tư xà/đồ di luật để xà/đồ di  luật đa Bà đa Bà đãn 坭Nan-đề Nan-đề mục xí  chiên đà ly toàn Đà-la mục xí bát-đà sỉ bán đà mãng mục kiệm tu đà Ca hi tu lợi xà  ba la sa Tì tu lợi xà lại thế  di Bà-Ca-Bà luật  (đĩnh -nhâm +(nhất /cân ))Bà la dụ sỉ Bà la lãn nhân La nhân chì La già la xỉ  Bà di a lại chấn xà/đồ di chì Ma-ha ba lạp Tì truân đậu (nhập /Tì )bà ly  ma đậu sa ly ma đậu sa ly  tát bà Tát-đỏa  a (Nậu )kiếm Bà đà xà  Bà đà xà Bà đà xà  Phật đà ma (Nậu )mạt La  (nhân -nhị +hiệt )đàm ma ma  nậu mạt La hy  tăng già ma nậu mạt La hy  Phật-đà xà Phật-đà xà  hy ly Đề xà  ma nậu mạt La hy Bồ-đề xà Bồ-đề Tát-đỏa  tát bà yết ma  bà ha  A bà La đà xà  bà ha  Ca lưu ni Ca xà  bà ha  yết ma sỉ bà ha  bà đà xà  bà ha  Nam mô a lợi xà  Bà lộ cát để xá phục La xà  tất triền đâu mộ Đà-la bát-đà  bà ha 行此呪法。於二月十五日。以牛屎塗地。以瓦器新好者盛香。十一瓦器盛乳。須一燈須燒好香華貫鬘。三日斷食一日三時澡浴。應布草於地。於七日中誦呪八百遍。應觀世音像前。應著新淨衣。燒黑堅沈水香。三時誦此呪必得吉祥。隨心所願必得不虛。若呪水若呪土若結縷。若呪芥子燒之若呪草。隨意所便用治身病。要於食前呪之眾病除愈此呪隨心所願。應七日七夜中行之。亦使上來所說能得行之吉是呪是隨心自在呪。是觀世音菩薩摩訶薩大悲故。說諸欲所求悉得如願。是呪能滅一切怖畏。能除一切病痛。能解一切繫縛。能除一切怨害。能除一切蠱道毒藥。能滅一切熱病。能降伏一切魔怨。能除一切顛狂鬼病。若欲遠行當誦此呪自結衣角。能除一切眾惡。若結染色縷繫病人身無不除愈。若以水漬灑若以黑縷結之。能自護身并護他人。能令至墮地獄悉蒙解脫。此觀世音菩薩摩訶薩本所誓願拔度一切廣救眾生。真實如是誠諦不虛。◎ hạnh/hành/hàng thử chú Pháp 。ư nhị nguyệt thập ngũ nhật 。dĩ ngưu thỉ đồ địa 。dĩ ngõa khí tân hảo giả thịnh hương 。thập nhất ngõa khí thịnh nhũ 。tu nhất đăng tu thiêu hảo hương hoa quán man 。tam nhật đoạn thực nhất nhật tam thời táo dục 。ưng bố thảo ư địa 。ư thất nhật trung tụng chú bát bách biến 。ưng Quán Thế Âm tượng tiền 。ưng trước/trứ tân tịnh y 。thiêu hắc kiên trầm thủy hương 。tam thời tụng thử chú tất đắc cát tường 。tùy tâm sở nguyện tất đắc bất hư 。nhược/nhã chú thủy nhược/nhã chú độ nhược/nhã kết/kiết lũ 。nhược/nhã chú giới tử thiêu chi nhược/nhã chú thảo 。tùy ý sở tiện dụng trì thân bệnh 。yếu ư thực tiền chú chi chúng bệnh trừ dũ thử chú tùy tâm sở nguyện 。ưng thất nhật thất dạ trung hạnh/hành/hàng chi 。diệc sử thượng lai sở thuyết năng đắc hạnh/hành/hàng chi cát thị chú thị tùy tâm tự tại chú 。thị Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát đại bi cố 。thuyết chư dục sở cầu tất đắc như nguyện 。thị chú năng diệt nhất thiết bố úy 。năng trừ nhất thiết bệnh thống 。năng giải nhất thiết hệ phược 。năng trừ nhất thiết oán hại 。năng trừ nhất thiết cổ đạo độc dược 。năng diệt nhất thiết nhiệt bệnh 。năng hàng phục nhất thiết ma oán 。năng trừ nhất thiết điên cuồng quỷ bệnh 。nhược/nhã dục viễn hạnh/hành/hàng đương tụng thử chú tự kết/kiết y giác 。năng trừ nhất thiết chúng ác 。nhược/nhã kết/kiết nhiễm sắc lũ hệ bệnh nhân thân vô bất trừ dũ 。nhược/nhã dĩ thủy tí sái nhược/nhã dĩ hắc lũ kết/kiết chi 。năng tự hộ thân tinh hộ tha nhân 。năng lệnh chí đọa địa ngục tất mông giải thoát 。thử Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát bổn sở thệ nguyện bạt độ nhất thiết quảng cứu chúng sanh 。chân thật như thị thành đế bất hư 。◎ 七佛八菩薩所說大陀羅尼神呪經卷第一 thất Phật bát Bồ-tát sở thuyết Đại Đà-la-ni Thần chú Kinh quyển đệ nhất 文殊師利菩薩所說經 Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát sở thuyết Kinh 我文殊師利。欲說神呪拔濟諸眾生除其婬欲本。有呪名烏蘇吒(晉言除婬)欲却我慢。 ngã Văn-thù-sư-lợi 。dục thuyết Thần chú bạt tế chư chúng sanh trừ kỳ dâm dục bổn 。hữu chú danh ô tô trá (tấn ngôn trừ dâm )dục khước ngã mạn 。 拘利拘利帝那 憂拙憂拙帝那 度呼度呼帝那 究吒究吒帝那 若蜜都若蜜帝那 究咤呼咤呼帝那 憂守憂守帝那 耶蜜若耶蜜帝那 摩呼咤究吒多 莎訶 câu lợi câu lợi đế na  ưu chuyết ưu chuyết đế na  độ hô độ hô đế na  cứu trá cứu trá đế na  nhược/nhã mật đô nhược/nhã mật đế na  cứu trá hô trá hô đế na  ưu thủ ưu thủ đế na  da mật nhược da mật đế na  ma hô trá cứu trá đa  bà ha 誦呪三遍縷三色結作七結繫脚。是呪能令失心者還得正念滅婬欲火心得清涼。除其我慢滅結使火。三毒垢障悉得清淨。若善男子及善女人。精神處在無明重淵。久處生死不能得出。洄波四流溺婬欲海。莫能覺之莫知求出。嗚呼可傷。若善男子善女人。心得醒悟還厭婬欲。應當與此陀羅尼令其讀誦。婬欲之火漸漸消滅。婬欲滅已慢心自滅。慢心滅已其心則定。其心定已結使都滅。結使滅已心得解脫。心得解脫已即得道果。是則名為火神呪力。誠諦不虛功力如是。斷酒肉五辛四十九日。諸不淨肉悉不得食。四十九日晝夜六時勤心讀誦。燒黑沈水香白栴檀香。散花供養十方諸佛。六時讀誦曾不廢忘。日數足已結使即滅。其心泰然無復婬欲。 tụng chú tam biến lũ tam sắc kết/kiết tác thất kết/kiết hệ cước 。thị chú năng lệnh thất tâm giả hoàn đắc chánh niệm diệt dâm dục hỏa tâm đắc thanh lương 。trừ kỳ ngã mạn diệt kết/kiết sử hỏa 。tam độc cấu chướng tất đắc thanh tịnh 。nhược/nhã Thiện nam tử cập thiện nữ nhân 。tinh thần xứ/xử tại vô minh trọng uyên 。cửu xứ/xử sanh tử bất năng đắc xuất 。hồi ba tứ lưu nịch dâm dục hải 。mạc năng giác chi mạc tri cầu xuất 。ô hô khả thương 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。tâm đắc tỉnh ngộ hoàn yếm dâm dục 。ứng đương dữ thử Đà-la-ni lệnh kỳ độc tụng 。dâm dục chi hỏa tiệm tiệm tiêu diệt 。dâm dục diệt dĩ mạn tâm tự diệt 。mạn tâm diệt dĩ kỳ tâm tức định 。kỳ tâm định dĩ kết/kiết sử đô diệt 。kết/kiết sử diệt dĩ tâm đắc giải thoát 。tâm đắc giải thoát dĩ tức đắc đạo quả 。thị tắc danh vi hỏa thần chú lực 。thành đế bất hư công lực như thị 。đoạn tửu nhục ngũ tân tứ thập cửu nhật 。chư bất tịnh nhục tất bất đắc thực/tự 。tứ thập cửu nhật trú dạ lục thời cần tâm độc tụng 。thiêu hắc trầm thủy hương bạch chiên đàn hương 。tán hoa cúng dường thập phương chư Phật 。lục thời độc tụng tằng bất phế vong 。nhật số túc dĩ kết/kiết sử tức diệt 。kỳ tâm thái nhiên vô phục dâm dục 。 多(上)絰他(一)阿(少/兔)暮大那(上二)菩提三摩陀波那多(三)伏哆(四)紆伏哆(五)怛怛羅伏哆(六)尼興(蜎蠅反)伽磨(七)波羅破(八)多羅破(九)哆嚧(十)哆隆(洛中反十一)伽磨伽磨那(十二)毘唎磨(十三)摩素磨(十四)系(上)履婆伽磨(十五)毘達囉磨(十六)大囉麴磨(十七)阿邏彌邏(十八)伊迦叉邏那喻(十九) đa (thượng )điệt tha (nhất )a (Nậu )mộ Đại na (thượng nhị )Bồ-đề tam ma đà ba na đa (tam )phục sỉ (tứ )hu phục sỉ (ngũ )đát đát La phục sỉ (lục )ni hưng (quyên dăng phản )già ma (thất )ba la phá (bát )Ta-la phá (cửu )sỉ lô (thập )sỉ long (lạc trung phản thập nhất )già ma già ma na (thập nhị )Tì lợi ma (thập tam )ma tố ma (thập tứ )hệ (thượng )lý Bà già ma (thập ngũ )Tì đạt La ma (thập lục )Đại La khúc ma (thập thất )a lá di lá (thập bát )y Ca xoa lá na dụ (thập cửu ) 婆羅門。此陀羅尼是過去未來現在諸佛世尊。同說此破魔眾會修多羅。婆羅門說此破魔眾會修多羅。持一切魔宮皆悉震動。大動搖大搖。一切諸魔各各從彼本坐。顛倒墮落不能語言。所以者何。彼等常為多人作不利益。常為多人作苦惱事。令失利益。以是事故現得如是恐怖果報。如佛世尊。常與一切眾生樂故。乃至慈悲喜捨。是故令彼諸波旬等皆生恐怖。婆羅門若復有人。當能轉此發菩提修多羅者。於彼人所無有障礙。若諸天龍夜叉。若人非人。若魔魔子若魔眷屬。若水火刀杖若惡行者。若諸惡獸。若身所苦若意所苦。而有受者無有是處。何以故彼善男子善女人。常為多人作利益事安樂故。常為多人作憐愍故。為諸天人等作覆護故。彼等諸善男子善女人慈行力故。應如是知。婆羅門彼善男子善女人。不作身惡行不作口惡行不作意惡行故。彼等諸苦事。不逼其身亦不逼心。婆羅門此因緣故能滅一切苦。爾時世尊重宣此義。而說偈言。 Bà-la-môn 。thử Đà-la-ni thị quá khứ vị lai hiện tại chư Phật Thế tôn 。đồng thuyết thử phá ma chúng hội tu-đa-la 。Bà-la-môn thuyết thử phá ma chúng hội tu-đa-la 。trì nhất thiết ma cung giai tất chấn động 。Đại động dao Đại diêu/dao 。nhất thiết chư ma các các tòng bỉ bổn tọa 。điên đảo đọa lạc bất năng ngữ ngôn 。sở dĩ giả hà 。bỉ đẳng thường vi đa nhân tác bất lợi ích 。thường vi đa nhân tác khổ não sự 。lệnh thất lợi ích 。dĩ thị sự cố hiện đắc như thị khủng bố quả báo 。như Phật Thế tôn 。thường dữ nhất thiết chúng sanh lạc/nhạc cố 。nãi chí từ bi hỉ xả 。thị cố lệnh bỉ chư Ba-tuần đẳng giai sanh khủng bố 。Bà-la-môn nhược/nhã phục hưũ nhân 。đương năng chuyển thử phát Bồ-đề tu-đa-la giả 。ư bỉ nhân sở vô hữu chướng ngại 。nhược/nhã chư thiên long dạ xoa 。nhược/nhã nhân phi nhân 。nhược/nhã ma ma tử nhược/nhã ma quyến thuộc 。nhược/nhã thủy hỏa đao trượng nhược/nhã ác hành giả 。nhược/nhã chư ác thú 。nhược/nhã thân sở khổ nhược/nhã ý sở khổ 。nhi hữu thọ/thụ giả vô hữu thị xứ 。hà dĩ cố bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân 。thường vi đa nhân tác lợi ích sự an lạc cố 。thường vi đa nhân tác liên mẫn cố 。vi chư Thiên Nhân đẳng tác phước hộ cố 。bỉ đẳng chư Thiện nam tử thiện nữ nhân từ hạnh/hành/hàng lực cố 。ưng như thị tri 。Bà-la-môn bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân 。bất tác thân ác hành bất tác khẩu ác hành bất tác ý ác hành cố 。bỉ đẳng chư khổ sự 。bất bức kỳ thân diệc bất bức tâm 。Bà-la-môn thử nhân duyên cố năng diệt nhất thiết khổ 。nhĩ thời Thế Tôn trọng tuyên thử nghỉa 。nhi thuyết kệ ngôn 。 魔勤於此經 ma cần ư thử Kinh 當欲壞滅之 đương dục hoại diệt chi 是故此經典 thị cố thử Kinh điển 調御今為說 điều ngự kim vi thuyết 令魔悉迷亂 lệnh ma tất mê loạn 叢聚坐顫慄 tùng tụ tọa chiến lật 相視不能言 tướng thị bất năng ngôn 此惡行果報 thử ác hành quả báo 恐怖眾生故 khủng bố chúng sanh cố 常懷作惡心 thường hoài tác ác tâm 顛倒而墮落 điên đảo nhi đọa lạc 是故得現報 thị cố đắc hiện báo 七佛所說神呪經卷第二 thất Phật sở thuyết Thần chú Kinh quyển đệ nhị 晉代譯失三藏名今附東晉錄 tấn đại dịch thất Tam Tạng danh kim phụ Đông Tấn lục ◎佛說曠野鬼神阿吒婆拘呪經。除眾生苦患諸疾爾時鬼神即說呪曰。 ◎Phật thuyết khoáng dã quỷ thần A trá bà câu chú Kinh 。trừ chúng sanh khổ hoạn chư tật nhĩ thời quỷ thần tức thuyết chú viết 。 頭留彌頭留彌 陀咩多陀咩 頭留咩 頭留咩 頭留咩 吟尼利尼利那羅那羅尼利尼利尼利尼利那羅(少/兔)富尼利豆茶濘摩訶豆茶濘豆茶濘究吒濘摩訶究吒濘摩訶究吒濘 究吒濘多吒濘 摩訶多吒濘多吒濘 吒吒吒吒吒吒摩訶吒吒 阿毘阿毘摩訶阿毘 阿毘利 阿毘利 摩訶阿毘利 阿毘阿婆阿毘阿婆阿毘阿婆 阿毘 阿婆阿徙阿徙 摩訶阿徙阿徙利尼利尼 摩訶利尼利尼首婁首婁 摩訶首婁首婁仇婁 摩訶仇婁仇婁 茂留仇牟優仇牟 婁仇牟仇摩仇摩仇摩 希利希利希利希利 伊持伊持伊持伊持 比持比持比持比持 呵囉呵囉呵囉呵囉 希尼希尼希尼希尼 休尼休尼休尼休尼 訶那訶那訶那訶那 牟尼牟尼牟尼牟尼 摩訶牟尼牟尼婆羅 婆蘭尼利師知路迦遮利耶 時那時那時那時那 賴沙婆時那時那時那時那 賴沙婆 那暮蛇 修竭多牟尼那暮蛇 修竭多牟尼迦羅 摩闍竭提多蛇 舍摩陀摩 舍摩陀摩 舍摩陀摩目多咩提 那比時多彌羅 留師多彌牟尼那比闍那彌修竭都多摩牟尼那比闍那彌 đầu lưu di đầu lưu di  đà 咩đa đà 咩 đầu lưu 咩 đầu lưu 咩 đầu lưu 咩 ngâm ni lợi ni lợi na la na la ni lợi ni lợi ni lợi ni lợi na la (Nậu )phú ni lợi đậu trà nính Ma-ha đậu trà nính đậu trà nính cứu trá nính Ma-ha cứu trá nính Ma-ha cứu trá nính  cứu trá nính đa trá nính  Ma-ha đa trá nính đa trá nính  trá trá trá trá trá trá Ma-ha trá trá  A-tỳ a Tỳ ma ha A-tỳ  A-tỳ lợi  A-tỳ lợi  Ma-ha A-tỳ lợi  A-tỳ A bà A-tỳ A bà A-tỳ A bà  A-tỳ  A bà a tỉ a tỉ  Ma-ha a tỉ a tỉ lợi ni lợi ni  Ma-ha lợi ni lợi ni thủ lâu thủ lâu  Ma-ha thủ lâu thủ lâu cừu lâu  Ma-ha cừu lâu cừu lâu  mậu lưu cừu mưu ưu cừu mưu  lâu cừu mưu cừu ma cừu ma cừu ma  hy lợi hy lợi hy lợi hy lợi  y trì y trì y trì y trì  bỉ trì bỉ trì bỉ trì bỉ trì  ha La ha La ha La ha La  hy ni hy ni hy ni hy ni  hưu ni hưu ni hưu ni hưu ni  ha na ha na ha na ha na  Mâu Ni Mâu Ni Mâu Ni Mâu Ni  Ma-ha Mâu Ni Mâu Ni Bà la  Bà lan ni lợi sư tri lộ ca già lợi da  thời na thời na thời na thời na  lại sa Bà thời na thời na thời na thời na  lại sa Bà  na mộ xà  tu kiệt đa Mâu Ni na mộ xà  tu kiệt đa mưu ni ca la  ma xà/đồ kiệt Đề đa xà  Xá Ma đà ma  Xá Ma đà ma  Xá Ma đà ma mục đa 咩Đề  na bỉ thời đa di La  lưu sư đa di Mâu Ni na bỉ xà/đồ na di tu kiệt đô đa ma Mâu Ni na bỉ xà/đồ na di 世尊此陀羅尼句。為四部眾令得安隱離諸惱患。眾魔惡鬼盜賊水火旋嵐惡風羅剎惡鬼。熱病冷病風病等分諸病。家業衰耗所向不利惡獸卒暴。急誦此呪一切解脫。今當重說陀羅尼呪。 Thế Tôn thử Đà-la-ni cú 。vi tứ bộ chúng lệnh đắc an ổn ly chư não hoạn 。chúng ma ác quỷ đạo tặc thủy hỏa toàn lam ác phong La-sát ác quỷ 。nhiệt bệnh lãnh bệnh phong bệnh đẳng phần chư bệnh 。gia nghiệp suy háo sở hướng bất lợi ác thú tốt bạo 。cấp tụng thử chú nhất thiết giải thoát 。kim đương trọng thuyết Đà-la-ni chú 。 阿車阿眵牟尼 摩訶牟尼牟尼 奧尼休休 摩那力迦休休 閻迦那吒阿吒阿迦那吒阿多那 知阿多波吒阿吒那吒那吒流豆流豆休休豆 希尼希尼希尼希尼 烏仇摩烏仇摩烏仇摩烏仇摩 希利希利 尼利尼利 摩訶尼利 莎訶 a xa a si Mâu Ni  Ma-ha Mâu Ni Mâu Ni  áo ni hưu hưu  ma na lực Ca hưu hưu  diêm Ca na trá a trá A ca na trá a đa na  tri a đa ba trá a trá na trá na trá lưu đậu lưu đậu hưu hưu đậu  hy ni hy ni hy ni hy ni  ô cừu ma ô cừu ma ô cừu ma ô cừu ma  hy lợi hy lợi  ni lợi ni lợi  Ma-ha ni lợi  bà ha 今為某甲等在所作護。若有諸鬼食人精氣者。若損人資產者耗人財物者。如是一切諸怖畏等。悉為某甲等作無量救護。即說呪曰。 kim vi mỗ giáp đẳng tại sở tác hộ 。nhược hữu chư quỷ thực/tự nhân tinh khí giả 。nhược/nhã tổn nhân tư sản giả háo nhân tài vật giả 。như thị nhất thiết chư bố úy đẳng 。tất vi mỗ giáp đẳng tác vô lượng cứu hộ 。tức thuyết chú viết 。 流摩流摩流摩流摩 希利希利希利希利 仇那仇那仇那仇那 仇(少/兔)仇(少/兔)仇(少/兔)仇(少/兔) 仇留仇留仇留仇留 休婁休婁休婁休婁 希利希利 暮休暮休暮休暮休 暮希利暮希利暮希利暮希利 休休休牟休摩休咩泯摩咩思 摩訶提尼羅咩吼莎呵 lưu ma lưu ma lưu ma lưu ma  hy lợi hy lợi hy lợi hy lợi  cừu na cừu na cừu na cừu na  cừu (Nậu )cừu (Nậu )cừu (Nậu )cừu (Nậu ) cừu lưu cừu lưu cừu lưu cừu lưu  hưu lâu hưu lâu hưu lâu hưu lâu  hy lợi hy lợi  mộ hưu mộ hưu mộ hưu mộ hưu  mộ hy lợi mộ hy lợi mộ hy lợi mộ hy lợi  hưu hưu hưu mưu hưu ma hưu 咩mẫn ma 咩tư  Ma-ha Đề ni la 咩hống bà ha 如上所說莫令某甲有王賊水火風日月星辰鬼神等畏。或有餘惡知識心懷惡害者。令其自遇災禍苦惱。不越此界不犯此呪。一切阿修羅夜叉羅剎諸龍等。惡人非人等不能為害。爾時四眾聞說此呪歡喜奉行。◎ như thượng sở thuyết mạc lệnh mỗ giáp hữu vương tặc thủy hỏa phong nhật nguyệt tinh Thần quỷ thần đẳng úy 。hoặc hữu dư ác tri thức tâm hoài ác hại giả 。lệnh kỳ tự ngộ tai họa khổ não 。bất việt thử giới bất phạm thử chú 。nhất thiết A-tu-la Dạ-xoa La-sát chư long đẳng 。ác nhân phi nhân đẳng bất năng vi hại 。nhĩ thời Tứ Chúng văn thuyết thử chú hoan hỉ phụng hành 。◎ (宋本此中有虛空藏菩薩真言十二行撿之即上第一卷二十二幅所出今此中除之)。 (tống bổn thử trung hữu Hư-không-tạng Bồ Tát chân ngôn thập nhị hạnh/hành/hàng kiểm chi tức thượng đệ nhất quyển nhị thập nhị phước sở xuất kim thử trung trừ chi )。 集法悅捨苦陀羅尼經(此呪丹本中無) tập pháp duyệt xả khổ Đà-la-ni Kinh (thử chú đan bổn trung vô ) 南無佛陀蛇 南無達摩蛇 南無僧伽蛇 南無毘首陀遮蛇 南無阿伽竭浮遮蛇 南無摩呵薩婆婆伽利蛇多擲(輕)哆(勅賀)林彌利 婆簸婆彌 留遮呵檀摩陀那闍那唏(希)知泯(底)利婆居婆 遮蛇那蛇波羅薩婆(摩訶)唏知泯(底)利殃求知利 默求知利比婆薩婆蛇那 比林婆闍呵 陀舍蛇 輸薩婆娑羅 三曼(無律)鉢泯波波利 摩訶阿那 莎呵 Nam mô Phật đà xà  Nam mô đạt ma xà  Nam mô tăng già xà  Nam mô Tỳ thủ đà già xà  Nam mô A già kiệt phù già xà  Nam mô ma ha tát Bà bà già lợi xà đa trịch (khinh )sỉ (sắc hạ )lâm di lợi  Bà bá Bà di  lưu già ha đàn ma-đà-na xà/đồ na hí (hy )tri mẫn (để )lợi Bà cư Bà  già xà na xà ba la tát bà (Ma-ha )hí tri mẫn (để )lợi ương cầu tri lợi  mặc cầu tri lợi bỉ Bà tát bà xà na  bỉ lâm Bà xà/đồ ha  đà xá xà  du tát bà Ta-la  tam mạn (vô luật )bát mẫn ba Ba lợi  Ma-ha A na  bà ha 爾時佛告諸大眾言。吾本無數劫中處於凡夫時。字遮他陀。在加偷邏國。作於商客販賣治業。虛妄無實。造諸惡行不可稱計。婬荒無道不可具說。是時愚癡害父愛母。經數年中舉國人民一皆知之。稱聲唱言。是遮他陀害父愛母經今數年。吾時思念與六畜無異更無人事。時於加偷邏國跳城奔走趣於深澤。時此國王名毘闍。告令國中人民。此遮他陀婬荒無道致為此事。其有能得此人者當重賜寶物。時此國人各各愛慕欲捕吾身。是時驚怖即出國。作沙門在於他國。修行十善坐禪學道。晝夜泣淚經三十七年。以五逆罪障故。心不定憂悲叵處。以三十七年中在於山窟。常舉聲泣苦哉苦哉。當以何心去此苦也。悲歎下窟乞食時。道中地得一大鉢。中有一匣經更無餘經。唯有集法悅捨苦陀羅尼。說過去恒河沙諸佛泥洹時。常在毘悅羅國。說此陀羅尼付諸大菩薩。後有人得聞此陀羅尼者。此人過去世時修持五戒十善當令得聞。有人雖聞而不在心不修集者是名無緣。此陀羅尼能除去百億劫生死五逆大罪。若有人受持讀誦者。終不墮於三塗地獄餓鬼畜生。何以故過去諸佛以欲泥洹時。會當說之尊重歎仰。稱其功德不可計量付諸菩薩。後有眾生得聞此陀羅尼者。修習著心福報難計。猶如須彌寶海。凡夫不能得量。若有人作諸惡行。竊聞此陀羅尼名不及修習。一用在懷墮於地獄。一切地獄中蒙此人恩苦痛不行。有人能行現身精勤修習得者。覩見百千萬佛剎土。得福無量不可具說。唯有諸佛與諸菩薩乃能究盡。聲聞二乘人者不能得知。何以故此陀羅尼。非一佛二佛所說。過去恒河沙諸佛所說。是時吾得此經。即不乞食歡喜向窟。到於窟中燒香禮拜悲淚讚仰。於窟中修習讚誦經一年。始得以罪業障故。不能得入心懷。是時吾即以秋月夜。洗浴修行經一七日。如童子初學憒憒者不少。便更行於七日亦如是憒憒無異。心中愁惱不知云何。意中恬思此陀羅尼字。經於數反心中忽定。我時欣悅如人地得百千斤金。人無知者內欣不止吾時亦然。修行數年飛行無礙。覩見十方三世諸佛。後有行者如法行之。 nhĩ thời Phật cáo chư Đại chúng ngôn 。ngô bổn vô số kiếp trung xứ/xử ư phàm phu thời 。tự già tha đà 。tại gia thâu lá quốc 。tác ư thương khách phiến mại trì nghiệp 。hư vọng vô thật 。tạo chư ác hạnh/hành/hàng bất khả xưng kế 。dâm hoang vô đạo bất khả cụ thuyết 。Thị thời ngu si hại phụ ái mẫu 。Kinh số niên trung cử quốc nhân dân nhất giai tri chi 。xưng thanh xướng ngôn 。thị già tha đà hại phụ ái mẫu Kinh kim số niên 。ngô thời tư niệm dữ lục súc vô dị cánh vô nhân sự 。thời ư gia thâu lá quốc khiêu thành bôn tẩu thú ư thâm trạch 。thời thử Quốc Vương danh Tì xà/đồ 。cáo lệnh quốc trung nhân dân 。thử già tha đà dâm hoang vô đạo trí vi thử sự 。kỳ hữu năng đắc thử nhân giả đương trọng tứ bảo vật 。thời thử quốc nhân các các ái mộ dục bộ ngô thân 。Thị thời kinh phố tức xuất quốc 。tác Sa Môn tại ư tha quốc 。tu hành Thập thiện tọa Thiền học đạo 。trú dạ khấp lệ Kinh tam thập thất niên 。dĩ ngũ nghịch tội chướng cố 。tâm bất định ưu bi phả xứ/xử 。dĩ tam thập thất niên trung tại ư sơn quật 。thường cử thanh khấp khổ tai khổ tai 。đương dĩ hà tâm khứ thử khổ dã 。bi thán hạ quật khất thực thời 。đạo trung địa đắc nhất Đại bát 。trung hữu nhất hạp Kinh cánh vô dư Kinh 。duy hữu tập pháp duyệt xả khổ Đà-la-ni 。thuyết quá khứ Hằng hà sa chư Phật nê hoàn thời 。thường tại Tì duyệt La quốc 。thuyết thử Đà-la-ni phó chư đại Bồ-tát 。hậu hữu nhân đắc văn thử Đà-la-ni giả 。thử nhân quá khứ thế thời tu trì ngũ giới Thập thiện đương lệnh đắc văn 。hữu nhân tuy văn nhi bất tại tâm bất tu tập giả thị danh vô duyên 。thử Đà-la-ni năng trừ khứ bách ức kiếp sanh tử ngũ nghịch đại tội 。nhược hữu nhân thọ trì đọc tụng giả 。chung bất đọa ư tam đồ địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。hà dĩ cố quá khứ chư Phật dĩ dục nê hoàn thời 。hội đương thuyết chi tôn trọng thán ngưỡng 。xưng kỳ công đức bất khả kế lượng phó chư Bồ-tát 。hậu hữu chúng sanh đắc văn thử Đà-la-ni giả 。tu tập trước tâm phước báo nạn/nan kế 。do như Tu-Di bảo hải 。phàm phu bất năng đắc lượng 。nhược hữu nhân tác chư ác hạnh/hành/hàng 。thiết văn thử Đà-la-ni danh bất cập tu tập 。nhất dụng tại hoài đọa ư địa ngục 。nhất thiết địa ngục trung mông thử nhân ân khổ thống bất hạnh/hành 。hữu nhân năng hạnh/hành/hàng hiện thân tinh cần tu tập đắc giả 。đổ kiến bách thiên vạn Phật sát độ 。đắc phước vô lượng bất khả cụ thuyết 。duy hữu chư Phật dữ chư Bồ-tát nãi năng cứu tận 。Thanh văn nhị thừa nhân giả bất năng đắc tri 。hà dĩ cố thử Đà-la-ni 。phi nhất Phật nhị Phật sở thuyết 。quá khứ Hằng hà sa chư Phật sở thuyết 。Thị thời ngô đắc thử Kinh 。tức bất khất thực hoan hỉ hướng quật 。đáo ư quật trung thiêu hương lễ bái bi lệ tán ngưỡng 。ư quật trung tu tập tán tụng Kinh nhất niên 。thủy đắc dĩ tội nghiệp chướng cố 。bất năng đắc nhập tâm hoài 。Thị thời ngô tức dĩ thu nguyệt dạ 。tẩy dục tu hành Kinh nhất thất nhật 。như Đồng tử sơ học hội hội giả bất thiểu 。tiện cánh hạnh/hành/hàng ư thất nhật diệc như thị hội hội vô dị 。tâm trung sầu não bất tri vân hà 。ý trung điềm tư thử Đà-la-ni tự 。Kinh ư số phản tâm trung hốt định 。ngã thời hân duyệt như nhân địa đắc bách thiên cân kim 。nhân vô tri giả nội hân bất chỉ ngô thời diệc nhiên 。tu hành số niên phi hạnh/hành/hàng vô ngại 。đổ kiến thập phương tam thế chư Phật 。hậu hữu hành giả như Pháp hành chi 。 ◎我文殊師利。今欲說神呪。拔濟諸眾生。除其婬欲本。有呪名烏穌吒(晉言)除婬欲却我慢。 ◎ngã Văn-thù-sư-lợi 。kim dục thuyết Thần chú 。bạt tế chư chúng sanh 。trừ kỳ dâm dục bổn 。hữu chú danh ô tô trá (tấn ngôn )trừ dâm dục khước ngã mạn 。 句梨句梨帝那 憂拙憂拙帝那 度呼度呼帝那 究吒究吒帝那 若蜜都若蜜都帝那 究吒呼究吒呼帝那憂守憂守帝那 耶蜜若耶蜜若帝那 度呼吒究吒多莎呵 cú lê cú lê đế na  ưu chuyết ưu chuyết đế na  độ hô độ hô đế na  cứu trá cứu trá đế na  nhược/nhã mật đô nhược/nhã mật đô đế na  cứu trá hô cứu trá hô đế na ưu thủ ưu thủ đế na  da mật nhược da mật nhược/nhã đế na  độ hô trá cứu trá đa bà ha 誦呪三遍結縷作七結繫脚。 tụng chú tam biến kết/kiết lũ tác thất kết/kiết hệ cước 。 是呪能令諸失心者還得正念。滅婬欲火心得清涼。除其我慢滅結使火。三毒垢障悉得消除。若諸女人及善男子。精神處在無明重淵下。久處於生死不能得出要。洄波生死流沒溺婬欲海。莫能覺之者莫知求出要。嗚呼甚可傷。若善男子善女人。心得惺悟還厭婬欲。應當與此陀羅尼呪令其讀誦。婬欲之火漸漸消滅。婬欲滅已慢心自滅。慢心滅已其心則定。其心定已結使都滅。結使滅已心得解脫。心解脫已即得道果。是則名為大神呪力。誠諦不虛神力如是。斷酒五辛七七四十九日。諸不淨肉悉不得食。若男子行者九九八十一日。若女人行者七七四十九日。復晝夜六時勤心讀誦。燒黑沈水白旃檀香。散華供養十方諸佛。六時讀誦曾不廢忘。日數足已結使即滅。其心泰然無復婬欲。 thị chú năng lệnh chư thất tâm giả hoàn đắc chánh niệm 。diệt dâm dục hỏa tâm đắc thanh lương 。trừ kỳ ngã mạn diệt kết/kiết sử hỏa 。tam độc cấu chướng tất đắc tiêu trừ 。nhược/nhã chư nữ nhân cập Thiện nam tử 。tinh thần xứ/xử tại vô minh trọng uyên hạ 。cửu xứ/xử ư sanh tử bất năng đắc xuất yếu 。hồi ba sanh tử lưu một nịch dâm dục hải 。mạc năng giác chi giả mạc tri cầu xuất yếu 。ô hô thậm khả thương 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。tâm đắc tinh ngộ hoàn yếm dâm dục 。ứng đương dữ thử Đà-la-ni chú lệnh kỳ độc tụng 。dâm dục chi hỏa tiệm tiệm tiêu diệt 。dâm dục diệt dĩ mạn tâm tự diệt 。mạn tâm diệt dĩ kỳ tâm tức định 。kỳ tâm định dĩ kết/kiết sử đô diệt 。kết/kiết sử diệt dĩ tâm đắc giải thoát 。tâm giải thoát dĩ tức đắc đạo quả 。thị tắc danh vi Đại Thần chú lực 。thành đế bất hư thần lực như thị 。đoạn tửu ngũ tân thất thất tứ thập cửu nhật 。chư bất tịnh nhục tất bất đắc thực/tự 。nhược/nhã nam tử hành giả cửu cửu bát thập nhất nhật 。nhược/nhã nữ nhân hành giả thất thất tứ thập cửu nhật 。phục trú dạ lục thời cần tâm độc tụng 。thiêu hắc trầm thủy bạch chiên đàn hương 。tán hoa cúng dường thập phương chư Phật 。lục thời độc tụng tằng bất phế vong 。nhật số túc dĩ kết/kiết sử tức diệt 。kỳ tâm thái nhiên vô phục dâm dục 。 我文殊師利菩薩。今欲說大神呪名。消諸精魅鬼并及妖邪蠱道。有呪名漚帝兜囊(晉言)。消眾生病淨其五藏六府三焦以禪定水洗澤令淨(澤丹濯)。 ngã Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。kim dục thuyết Đại Thần chú danh 。tiêu chư tinh mị quỷ tinh cập yêu tà cổ đạo 。hữu chú danh ẩu đế đâu nang (tấn ngôn )。tiêu chúng sanh bệnh tịnh kỳ ngũ tạng lục phủ tam tiêu dĩ Thiền định thủy tẩy trạch lệnh tịnh (trạch đan trạc )。 胡摩若帝晝 胡穌摩帝晝 烏殊卑梨帝晝 具殊蜜帝晝 烏舍彌帝晝 闍毘若帝晝 烏睒彌帝晝 蜜闍都帝晝 具若烏穌多帝晝 唯染蜜闍都烏穌多帝晝 毘梨帝囊帝晝 莎呵 hồ ma nhược/nhã đế trú  hồ tô ma đế trú  ô thù ti lê đế trú  cụ thù mật đế trú  ô xá di đế trú  xà tỳ nhược/nhã đế trú  ô thiểm di đế trú  mật xà/đồ đô đế trú  cụ nhược/nhã ô tô đa đế trú  duy nhiễm mật xà/đồ đô ô tô đa đế trú  Tì lê đế nang đế trú  bà ha 誦呪七遍縷作七結繫脚(丹作膝)。 tụng chú thất biến lũ tác thất kết/kiết hệ cước (đan tác tất )。 此大神呪能令行人。心得清淨離諸疾病。心得解脫慧得解脫。消眾毒藥無眾惱患。眾邪妖魅悉皆消滅。如為一人眾多亦然應當讀誦極令通利。在在處處我為閻浮提諸眾生故結此神呪。治諸蠱魅消眾毒藥。當令流布遍閻浮提。末法眾生薄福所致。莫不為此眾邪所惱。勤教讀誦普使令知。 thử Đại Thần chú năng lệnh hạnh/hành/hàng nhân 。tâm đắc thanh tịnh ly chư tật bệnh 。tâm đắc giải thoát tuệ đắc giải thoát 。tiêu chúng độc dược vô chúng não hoạn 。chúng tà yêu mị tất giai tiêu diệt 。như vi nhất nhân chúng đa diệc nhiên ứng đương độc tụng cực lệnh thông lợi 。tại tại xứ xứ ngã vi Diêm-phù-đề chư chúng sanh cố kết/kiết thử Thần chú 。trì chư cổ mị tiêu chúng độc dược 。đương lệnh lưu bố biến Diêm-phù-đề 。mạt pháp chúng sanh bạc phước sở trí 。mạc bất vi thử chúng tà sở não 。cần giáo độc tụng phổ sử lệnh tri 。 我定自在王菩薩。今從妙樂世界來為此娑婆世界五濁眾生故。為除禪定障。拔其無明闇。開其慧眼。賜其禪定水。蕩滌心垢障。種以菩提芽。漸漸欝茂長。開闡三乘門。示其果實相。有呪名求稚兜(晉言名招明却黑闇罪除慧眼垢)。 ngã định tự tại Vương Bồ Tát 。kim tùng diệu lạc/nhạc thế giới lai vi thử Ta Bà thế giới ngũ trược chúng sanh cố 。vi trừ Thiền định chướng 。bạt kỳ vô minh ám 。khai kỳ Tuệ-nhãn 。tứ kỳ Thiền định thủy 。đãng địch tâm cấu chướng 。chủng dĩ Bồ-đề nha 。tiệm tiệm uất mậu trường/trưởng 。khai xiển tam thừa môn 。thị kỳ quả thật tướng 。hữu chú danh cầu trĩ đâu (tấn ngôn danh chiêu minh khước hắc ám tội trừ Tuệ-nhãn cấu )。 若蜜帝都 烏殊那帝都 具若帝都 故摩樓帝都 烏葉彌帝都 胡穌富多帝都 烏耆彌帝都 胡耆那帝都 烏輸求提帝都 莎呵 nhược/nhã mật đế đô  ô thù na đế đô  cụ nhược/nhã đế đô  cố ma lâu đế đô  ô diệp di đế đô  hồ tô phú đa đế đô  ô kì di đế đô  hồ kì na đế đô  ô du cầu Đề đế đô  bà ha 誦呪三遍。縷五色結作三結繫脚。 tụng chú tam biến 。lũ ngũ sắc kết/kiết tác tam kết hệ cước 。 此大神呪勢分所及遍閻浮提。若諸行人欲修禪定。或為天魔眾邪蠱魅之所惱者。以魔惱故眾緣事起。外惡知識競來侵嬈。以侵嬈故內惡復起。求名利養諂曲嫉妬。憍慢貢高來集其心。行人爾時應當自責。我為不善為魔所縛。慚愧自責低頭愧恥。諸佛及眾賢聖。我於往劫墮大地獄畜生餓鬼。洄波六趣數受生死。今得人身鈍根少智。欲修禪定而不能得。為諸結使之所覆蔽。我今寧當碎身如塵。終不為此結使所蔽。作是誓已五體投地。歸命十方現在諸佛。多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀。赦我愆咎滅除我罪。洗我慧眼令得明淨。以慈悲水蕩滌心垢。明照我心內外清徹。作是悔已復更投地。如是三返復起叩頭。悔已却坐淨身口已。誦此神呪二十一遍。爾時當三稱我名定自在王菩薩悔過愆咎如是三說一心禪思。於一一時悔過自責。隨根利鈍億百姟劫。重惡之業障道黑闇。眾邪蠱魅天魔罪垢。悉皆消滅無有遺餘。我時當與大菩薩眾往是人所。隨根利鈍示其證相。我定自在王菩薩所說神呪。誠諦不虛神力如是。 thử Đại Thần chú thế phần sở cập biến Diêm-phù-đề 。nhược/nhã chư hạnh nhân dục tu Thiền định 。hoặc vi thiên ma chúng tà cổ mị chi sở não giả 。dĩ ma não cố chúng duyên sự khởi 。ngoại ác tri thức cạnh lai xâm nhiêu 。dĩ xâm nhiêu cố nội ác phục khởi 。cầu danh lợi dưỡng siểm khúc tật đố 。kiêu mạn cống cao lai tập kỳ tâm 。hạnh/hành/hàng nhân nhĩ thời ứng đương tự trách 。ngã vi ất thiện vi ma sở phược 。tàm quý tự trách đê đầu quý sỉ 。chư Phật cập chúng hiền thánh 。ngã ư vãng kiếp đọa đại địa ngục súc sanh ngạ quỷ 。hồi ba lục thú số thọ sanh tử 。kim đắc nhân thân độn căn thiểu trí 。dục tu Thiền định nhi bất năng đắc 。vi chư kết/kiết sử chi sở phước tế 。ngã kim ninh đương toái thân như trần 。chung bất vi thử kết/kiết sử sở tế 。tác thị thệ dĩ ngũ thể đầu địa 。quy mạng thập phương hiện tại chư Phật 。Đa-đà-a-già-độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà 。xá ngã khiên cữu diệt trừ ngã tội 。tẩy ngã Tuệ-nhãn lệnh đắc minh tịnh 。dĩ từ bi thủy đãng địch tâm cấu 。minh chiếu ngã tâm nội ngoại thanh triệt 。tác thị hối dĩ phục cánh đầu địa 。như thị tam phản phục khởi khấu đầu 。hối dĩ khước tọa tịnh thân khẩu dĩ 。tụng thử Thần chú nhị thập nhất biến 。nhĩ thời đương tam xưng ngã danh định tự tại Vương Bồ Tát hối quá khiên cữu như thị tam thuyết nhất tâm Thiền tư 。ư nhất nhất thời hối quá tự trách 。tùy căn lợi độn ức bách cai kiếp 。trọng ác chi nghiệp chướng đạo hắc ám 。chúng tà cổ mị thiên ma tội cấu 。tất giai tiêu diệt vô hữu di dư 。ngã thời đương dữ đại Bồ-tát chúng vãng thị nhân sở 。tùy căn lợi độn thị kỳ chứng tướng 。ngã định tự tại Vương Bồ Tát sở thuyết Thần chú 。thành đế bất hư thần lực như thị 。 我妙眼菩薩。今從日月燈明王佛國來。到此娑婆世界。為大阿羅漢欲得初禪三明六通。今欲說神呪。令其速成辦。除其習結垢。并及微薄障。淨其天眼通。宿命智習氣。他心智明了。未來一切事。國土之名號。及以弟子眾。壽命劫多少。及諸神通事。耳根通徹聽。百佛世界事。身通能飛行。石山無罣礙。以滅受想行。漏盡今說竟。有神呪名漚闇波置盧(晉言)眾累都盡具足三明及六神通八解脫。 ngã diệu nhãn Bồ Tát 。kim tùng Nhật Nguyệt Đăng Minh Vương Phật quốc lai 。đáo thử Ta Bà thế giới 。vi đại A-la-hán dục đắc sơ Thiền tam minh lục thông 。kim dục thuyết Thần chú 。lệnh kỳ tốc thành biện/bạn 。trừ kỳ tập kết/kiết cấu 。tinh cập vi bạc chướng 。tịnh kỳ Thiên nhãn thông 。tú mạng trí tập khí 。tha tâm trí minh liễu 。vị lai nhất thiết sự 。quốc độ chi danh hiệu 。cập dĩ đệ-tử chúng 。thọ mạng kiếp đa thiểu 。cập chư thần thông sự 。nhĩ căn thông triệt thính 。bách Phật thế giới sự 。thân thông năng phi hạnh/hành/hàng 。thạch sơn vô quái ngại 。dĩ diệt thọ/thụ tưởng hạnh/hành/hàng 。lậu tận kim thuyết cánh 。hữu Thần chú danh ẩu ám ba trí lô (tấn ngôn )chúng luy đô tận cụ túc tam minh cập lục Thần thông bát giải thoát 。 民若婆呵啼盧 烏穌吒帝盧 耶蜜帝盧烏晝帝盧 波支呵帝盧 波穌呵帝盧究晝帝盧 烏若蜜帝盧 究晝帝盧 莎呵 dân nhược/nhã Bà ha Đề lô  ô tô trá đế lô  da mật đế lô ô trú đế lô  ba chi ha đế lô  ba tô ha đế lô cứu trú đế lô  ô nhược/nhã mật đế lô  cứu trú đế lô  bà ha 誦呪三遍縷三色作六結繫項。 tụng chú tam biến lũ tam sắc tác lục kết hệ hạng 。 此大神呪。能令行人。斷除習氣。及障道垢。洗濯三明。六通令淨。應當諷誦。極令通利。我功德相嚴菩薩。今從阿彌陀佛國來。今欲勸助遂成菩薩。教以巧妙方便百福德。令速得初住具諸相好故。以美妙方便教令行之。何等美妙。一者其福弘廣普慈眾生。二者蔭覆一切如母愛子不見其過。三者積德行善不計其勞。四者精勤修習捨慧精進轉以化人。五者行十善行轉教眾生。六者持戒淨潔猶如明珠。內外明徹無有瑕塵。七者身口意業所出言教以慈悲為本。八者所作事業拯濟為先。九者常以微妙方便。為眾說法和顏悅色不違其意。十者常遊諸國為大國師。荷負眾生包含一切心無疲倦。是名菩薩欲登初住始發心時十大妙行。如是十十是名百福成一相好。我今略說。今欲說呪令速成辦。有呪名陀摩盧具低(晉言)成就相好莊嚴功德斷除習氣滅障道罪。 thử Đại Thần chú 。năng lệnh hạnh/hành/hàng nhân 。đoạn trừ tập khí 。cập chướng đạo cấu 。tẩy trạc tam minh 。lục thông lệnh tịnh 。ứng đương phúng tụng 。cực lệnh thông lợi 。ngã công đức tướng nghiêm Bồ Tát 。kim tùng A Di Đà Phật quốc lai 。kim dục khuyến trợ toại thành Bồ Tát 。giáo dĩ xảo diệu phương tiện bách phước đức 。lệnh tốc đắc sơ trụ cụ chư tướng hảo cố 。dĩ mỹ diệu phương tiện giáo lệnh hạnh/hành/hàng chi 。hà đẳng mỹ diệu 。nhất giả kỳ phước hoằng quảng phổ từ chúng sanh 。nhị giả ấm phước nhất thiết như mẫu ái tử bất kiến kỳ quá/qua 。tam giả tích đức hạnh/hành/hàng thiện bất kế kỳ lao 。tứ giả tinh cần tu tập xả tuệ tinh tấn chuyển dĩ hóa nhân 。ngũ giả hạnh/hành/hàng Thập thiện hạnh/hành/hàng chuyển giáo chúng sanh 。lục giả trì giới tịnh khiết do như minh châu 。nội ngoại minh triệt vô hữu hà trần 。thất giả thân khẩu ý nghiệp sở xuất ngôn giáo dĩ từ bi vi bổn 。bát giả sở tác sự nghiệp chửng tế vi tiên 。cửu giả thường dĩ vi diệu phương tiện 。vi chúng thuyết Pháp hòa nhan duyệt sắc bất vi kỳ ý 。thập giả thường du chư quốc vi Đại Quốc Sư 。hà phụ chúng sanh bao hàm nhất thiết tâm vô bì quyện 。thị danh Bồ Tát dục đăng sơ trụ thủy phát tâm thời thập Đại diệu hạnh/hành/hàng 。như thị thập thập thị danh bách phước thành nhất tướng hảo 。ngã kim lược thuyết 。kim dục thuyết chú lệnh tốc thành biện/bạn 。hữu chú danh đà ma lô cụ đê (tấn ngôn )thành tựu tướng hảo trang nghiêm công đức đoạn trừ tập khí diệt chướng đạo tội 。  阿提陀摩盧 具多陀摩盧 支富陀摩盧 波晝陀摩盧 烏奢陀摩盧 闍蜜陀摩盧 烏吒陀摩盧 若彌陀摩盧 烏晝陀摩盧 胡闍彌佉陀摩盧 波守波守帝陀摩盧 漚周漚周帝帝陀摩盧 波瘦波瘦帝陀摩盧 余染比余染比呵陀摩盧 闍毘兜闍毘兜陀摩盧 莎呵  a Đề đà ma lô  cụ đa đà ma lô  chi phú đà ma lô  ba trú đà ma lô  ô xa đà ma lô  xà/đồ mật đà ma lô  ô trá đà ma lô  nhược/nhã di đà ma lô  ô trú đà ma lô  hồ xà/đồ di khư đà ma lô  ba thủ ba thủ đế đà ma lô  ẩu châu ẩu châu đế đế đà ma lô  ba sấu ba sấu đế đà ma lô  dư nhiễm bỉ dư nhiễm bỉ ha đà ma lô  xà tỳ đâu xà tỳ đâu đà ma lô  bà ha 誦呪五遍縷青緣二色結作三結繫腰。 tụng chú ngũ biến lũ thanh duyên nhị sắc kết/kiết tác tam kết hệ yêu 。 是呪能令行人莊嚴功德。具諸相好必登初住。勤心讀誦極令通利。晝夜諷誦心莫暫捨。轉教行人。 thị chú năng lệnh hạnh/hành/hàng nhân trang nghiêm công đức 。cụ chư tướng hảo tất đăng sơ trụ 。cần tâm độc tụng cực lệnh thông lợi 。trú dạ phúng tụng tâm mạc tạm xả 。chuyển giáo hạnh/hành/hàng nhân 。 我善名稱菩薩。今從北方善寂月音王佛國來。此娑婆世界佛法欲滅人多造惡。貪著利養更相是非。無有君臣父子之義。亦無師徒弟子之禮。五濁鼎沸三毒熾盛。皆是前世不修德行積習眾惡。今得此身雖受人身。心似畜生羅剎鬼心。人身畜心示同人類。哀哉大苦千載欲末。其中或有若一若兩。行錯眾生墮在下流。為當愍此諸眾生耳。今欲說呪以救接之。令其本行還得如初。有呪名雲若蜜兜(晉言)拔諸行人罪垢根本摩洗拂拭令得鮮白。 ngã thiện danh xưng Bồ Tát 。kim tùng Bắc phương thiện tịch nguyệt âm Vương Phật quốc lai 。thử Ta Bà thế giới Phật Pháp dục diệt nhân đa tạo ác 。tham trước lợi dưỡng cánh tướng thị phi 。vô hữu quân Thần phụ tử chi nghĩa 。diệc vô sư đồ đệ tử chi lễ 。ngũ trược đảnh phí tam độc sí thịnh 。giai thị tiền thế bất tu đức hạnh/hành/hàng tích tập chúng ác 。kim đắc thử thân tuy thọ/thụ nhân thân 。tâm tự súc sanh La-sát quỷ tâm 。nhân thân súc tâm thị đồng nhân loại 。ai tai đại khổ thiên tái dục mạt 。kỳ trung hoặc hữu nhược/nhã nhất nhược/nhã lượng (lưỡng) 。hạnh/hành/hàng thác/thố chúng sanh đọa tại hạ lưu 。vi đương mẫn thử chư chúng sanh nhĩ 。kim dục thuyết chú dĩ cứu tiếp chi 。lệnh kỳ bổn hạnh/hành/hàng hoàn đắc như sơ 。hữu chú danh vân nhược/nhã mật đâu (tấn ngôn )bạt chư hạnh nhân tội cấu căn bản ma tẩy phất thức lệnh đắc tiên bạch 。 烏富波羅帝那 殊求波羅帝那 喻若蜜波羅帝那 烏瘦都 支波都 耶蜜都 具若都 究吒都 究吒都 舒波都 莎呵 ô phú ba la đế na  thù cầu ba la đế na  dụ nhược/nhã mật ba la đế na  ô sấu đô  chi ba đô  da mật đô  cụ nhược/nhã đô  cứu trá đô  cứu trá đô  thư ba đô  bà ha 誦呪三遍。縷黃白二色結作三結繫項。 tụng chú tam biến 。lũ hoàng bạch nhị sắc kết/kiết tác tam kết hệ hạng 。 此大神呪猶如大蓋蔭覆一切。亦如大雨潤澤一切。亦如橋船運度一切。三界群萌無不蒙賴。道俗殊異稟味是一。蒼生萬品會歸一空。菩薩所以權方適化。為諸群品度脫之耳。今說此呪為行人故。救濟拯拔令其速得三乘聖果。勅諸行人勤心讀誦。誠諦不虛必當得道。 thử Đại Thần chú do như Đại cái ấm phước nhất thiết 。diệc như Đại vũ nhuận trạch nhất thiết 。diệc như kiều thuyền vận độ nhất thiết 。tam giới quần manh vô bất mông lại 。đạo tục thù dị bẩm vị thị nhất 。thương sanh vạn phẩm hội quy nhất không 。Bồ Tát sở dĩ quyền phương thích hóa 。vi chư quần phẩm độ thoát chi nhĩ 。kim thuyết thử chú vi hạnh/hành/hàng nhân cố 。cứu tế chửng bạt lệnh kỳ tốc đắc tam thừa Thánh quả 。sắc chư hạnh nhân cần tâm độc tụng 。thành đế bất hư tất đương đắc đạo 。 寶月光明菩薩。今欲說神呪除諸禪定罪及去諸垢障。五陰四大病一切皆除却。眾生無量劫不得修禪定。是故久流轉沒在生死海。洄波生死流莫能覺之者。我愍此等故今欲說神呪除其三毒垢。拔其愚癡足。照以智慧鏡。賜其禪定水。生長菩提芽。令到涅槃岸。有呪名烏闍(晉言)除禪定垢却障道罪諸魔邪鬼悉能滅之。 Bảo nguyệt quang minh Bồ Tát 。kim dục thuyết Thần chú trừ chư Thiền định tội cập khứ chư cấu chướng 。ngũ uẩn tứ đại bệnh nhất thiết giai trừ khước 。chúng sanh vô lượng kiếp bất đắc tu Thiền định 。thị cố cửu lưu chuyển một tại sanh tử hải 。hồi ba sanh tử lưu mạc năng giác chi giả 。ngã mẫn thử đẳng cố kim dục thuyết Thần chú trừ kỳ tam độc cấu 。bạt kỳ ngu si túc 。chiếu dĩ trí tuệ kính 。tứ kỳ Thiền định thủy 。sanh trường/trưởng Bồ-đề nha 。lệnh đáo Niết-Bàn ngạn 。hữu chú danh ô xà/đồ (tấn ngôn )trừ Thiền định cấu khước chướng đạo tội chư ma tà quỷ tất năng diệt chi 。 闍摩帝晝 烏帝晝 具若帝晝 奢帝晝 邪蜜帝晝 烏囊帝晝 具闍帝晝 呼帝晝 莎呵 xà/đồ ma đế trú  ô đế trú  cụ nhược/nhã đế trú  xa đế trú  tà mật đế trú  ô nang đế trú  cụ xà/đồ đế trú  hô đế trú  bà ha 誦呪三遍縷黃紫二色結作八結繫痛處。 tụng chú tam biến lũ hoàng tử nhị sắc kết/kiết tác bát kết/kiết hệ thống xứ/xử 。 是呪能令諸失心者還得正念。億百姟劫所有重罪悉能摧滅 無有遺餘。若有眾生欲修禪定。心亂黑闇不見境界。煩惱數起睡眠所覆。是人爾時應作是念。我為宿罪陰蓋所覆。應當慚愧懺悔自責。然燈續明。燒香散華供養諸佛。供養佛已別復供養。我寶月光明菩薩。然七枝燈燒沈水香。七日七夜減省睡眠。晝夜六時深自剋責說悔先罪。多陀阿伽度阿羅呵三藐三佛陀。知人見人明見弟子所犯罪相。及十方佛諸大菩薩。釋梵四天王悉皆證知。明見我所犯罪相。我今懺悔亦悉證知。願滅我罪令無遺餘。於一一時中懺悔已竟。誦此神呪七遍乃止。誦七遍已默然而坐。一心禪思如是罪垢漸漸當除。其心轉定境界明了。其根利者三日四日。乃至七日即得見我寶月光明菩薩。除障滅罪授果與之。其根鈍者二七三七。極鈍根者七七四十九日。有得心定有得果者終不虛過。此大神呪其力如是。 thị chú năng lệnh chư thất tâm giả hoàn đắc chánh niệm 。ức bách cai kiếp sở hữu trọng tội tất năng tồi diệt  vô hữu di dư 。nhược hữu chúng sanh dục tu Thiền định 。tâm loạn hắc ám bất kiến cảnh giới 。phiền não số khởi thụy miên sở phước 。thị nhân nhĩ thời ưng tác thị niệm 。ngã vi tú tội uẩn cái sở phước 。ứng đương tàm quý sám hối tự trách 。Nhiên Đăng tục minh 。thiêu hương tán hoa cúng dường chư Phật 。cúng dường Phật dĩ biệt phục cúng dường 。ngã Bảo nguyệt quang minh Bồ Tát 。nhiên thất chi đăng thiêu trầm thủy hương 。thất nhật thất dạ giảm tỉnh thụy miên 。trú dạ lục thời thâm tự khắc trách thuyết hối tiên tội 。Đa-đà-a-già-độ A-la-ha tam miệu tam Phật đà 。tri nhân kiến nhân minh kiến đệ-tử sở phạm tội tướng 。cập thập phương Phật chư đại Bồ-tát 。Thích Phạm Tứ Thiên Vương tất giai chứng tri 。minh kiến ngã sở phạm tội tướng 。ngã kim sám hối diệc tất chứng tri 。nguyện diệt ngã tội lệnh vô di dư 。ư nhất nhất thời trung sám hối dĩ cánh 。tụng thử Thần chú thất biến nãi chỉ 。tụng thất biến dĩ mặc nhiên nhi tọa 。nhất tâm Thiền tư như thị tội cấu tiệm tiệm đương trừ 。kỳ tâm chuyển định cảnh giới minh liễu 。kỳ căn lợi giả tam nhật tứ nhật 。nãi chí thất nhật tức đắc kiến ngã Bảo nguyệt quang minh Bồ Tát 。trừ chướng diệt tội thọ/thụ quả dữ chi 。kỳ căn độn giả nhị thất tam thất 。cực độn căn giả thất thất tứ thập cửu nhật 。hữu đắc tâm định hữu đắc quả giả chung bất hư quá/qua 。thử Đại Thần chú kỳ lực như thị 。 我北辰菩薩名曰妙見。今欲說神呪擁護諸國土。所作甚奇特故名曰妙見。處於閻浮提。眾星中最勝。神仙中之仙。菩薩之大將。光目諸菩薩。曠濟諸群生。有大神呪名故奈波(晉言)擁護國土佐諸國王消災却敵莫不由之。 ngã Bắc thần Bồ-tát danh viết diệu kiến 。kim dục thuyết Thần chú ủng hộ chư quốc độ 。sở tác thậm kì đặc cố danh viết diệu kiến 。xứ/xử ư Diêm-phù-đề 。chúng tinh trung tối thắng 。thần tiên trung chi tiên 。Bồ Tát chi Đại tướng 。quang mục chư Bồ-tát 。khoáng tế chư quần sanh 。hữu Đại Thần chú danh cố nại ba (tấn ngôn )ủng hộ quốc độ tá chư Quốc Vương tiêu tai khước địch mạc bất do chi 。  具低帝屠穌吒 阿若蜜吒 烏都吒 具闍吒 波賴帝吒 耶彌若吒 烏都吒 拘羅帝吒 闍摩吒 莎呵  cụ đê đế đồ tô trá  a nhược/nhã mật trá  ô đô trá  cụ xà/đồ trá  ba lại đế trá  da di nhược/nhã trá  ô đô trá  câu La đế trá  xà/đồ ma trá  bà ha 誦呪五遍七色縷結作三結痛處繫。 tụng chú ngũ biến thất sắc lũ kết/kiết tác tam kết thống xứ/xử hệ 。 此大神呪乃是過去四十恒河沙諸佛所說。我於過去從諸佛所。得聞說此大神呪力。從是已來經七百劫住閻浮提為大國師。領四天下眾星中王。得最自在四天下中。一切國事我悉當之。若諸人王不以正法。任用臣下心無慚愧。暴虛濁亂縱諸群臣。酷虐百姓我能退之。徵召賢能代其王位。若能慚愧改惡修善。若能任善退諸惡人。其心弘廣普慈一切。容受拯濟猶如橋船。包含民物猶如父母。國有賢能當徵召之。敬賢尊聖如視父母。王自躬身臨朝斷事。不枉民物猶如明鏡。若其國王能修是德。改往修來悔先作罪。慚愧自責鄙悼愆咎。自悔責已當修三德。一者恭敬三尊。二者憐愍貧窮國有孤老當撫恤之。三者於怨親中心常平等。斷理怨枉不枉民物。若能修行上來諸德。我時當率諸大天王。諸天帝釋伺命都尉天曹都尉。除死定生減罪增福益算延壽。白諸天曹差諸善神一千七百。邏衛國界守護國土。除其災患滅其姦惡。風雨順時穀米豐熟。疫氣消除無諸強敵。人民安樂稱王之德。是王若能兼行讀誦此陀羅尼。譬如轉輪聖王得如意寶珠。是珠神氣消伏災禍。我今以此大神呪力。上來諸德悉能辦之滅消災惡亦復如是。當知是此大神呪力如王明珠亦復如是。 thử Đại Thần chú nãi thị quá khứ tứ thập Hằng hà sa chư Phật sở thuyết 。ngã ư quá khứ tùng chư Phật sở 。đắc văn thuyết thử Đại Thần chú lực 。tùng thị dĩ lai Kinh thất bách kiếp trụ/trú Diêm-phù-đề vi Đại Quốc Sư 。lĩnh tứ thiên hạ chúng tinh trung Vương 。đắc tối tự tại tứ thiên hạ trung 。nhất thiết quốc sự ngã tất đương chi 。nhược/nhã chư nhân Vương bất dĩ chánh Pháp 。nhâm dụng thần hạ tâm vô tàm quý 。bạo hư trược loạn túng chư quần thần 。khốc ngược bách tính ngã năng thoái chi 。trưng triệu hiền năng đại kỳ Vương vị 。nhược/nhã năng tàm quý cải ác tu thiện 。nhược/nhã năng nhâm thiện thoái chư ác nhân 。kỳ tâm hoằng quảng phổ từ nhất thiết 。dung thọ chửng tế do như kiều thuyền 。bao hàm dân vật do như phụ mẫu 。quốc hữu hiền năng đương trưng triệu chi 。kính hiền tôn Thánh như thị phụ mẫu 。Vương tự cung thân lâm triêu đoạn sự 。bất uổng dân vật do như minh kính 。nhược/nhã kỳ Quốc Vương năng tu thị đức 。cải vãng tu lai hối tiên tác tội 。tàm quý tự trách bỉ điệu khiên cữu 。tự hối trách dĩ đương tu tam đức 。nhất giả cung kính tam tôn 。nhị giả liên mẫn bần cùng quốc hữu cô lão đương phủ tuất chi 。tam giả ư oán thân trung tâm thường bình đẳng 。đoạn lý oán uổng bất uổng dân vật 。nhược/nhã năng tu hành thượng lai chư đức 。ngã thời đương suất chư Đại Thiên Vương 。chư Thiên đế thích tý mạng đô úy Thiên tào đô úy 。trừ tử định sanh giảm tội tăng phước ích toán duyên thọ 。bạch chư Thiên tào sái chư thiện thần nhất thiên thất bách 。lá vệ quốc giới thủ hộ quốc độ 。trừ kỳ tai hoạn diệt kỳ gian ác 。phong vũ thuận thời cốc mễ phong thục 。dịch khí tiêu trừ vô chư cường địch 。nhân dân an lạc xưng Vương chi đức 。thị Vương nhược/nhã năng kiêm hạnh/hành/hàng độc tụng thử Đà-la-ni 。thí như Chuyển luân Thánh Vương đắc như ý bảo châu 。thị châu Thần khí tiêu phục tai họa 。ngã kim dĩ thử Đại Thần chú lực 。thượng lai chư đức tất năng biện chi diệt tiêu tai ác diệc phục như thị 。đương tri thị thử Đại Thần chú lực như Vương minh châu diệc phục như thị 。 我太白仙人。今欲說神呪。我是五通仙人修菩薩行。五星中最勝。我於神仙中。神通光明勝。統領四天下及諸人天事。國土災害變。壽命延縮短。陰陽及運變。圖書讖記等。姦偽質直事。穰災消姦惡。所應盈縮者。悉是我所知。我愍諸眾生。今欲說神呪并護其國土。有呪名阿那呼吒盧(晉言)欲護國土及閻浮提一方眾生故。 ngã thái bạch Tiên nhân 。kim dục thuyết Thần chú 。ngã thị ngũ thông tiên nhân tu Bồ Tát hạnh 。ngũ tinh trung tối thắng 。ngã ư thần tiên trung 。thần thông quang minh thắng 。thống lĩnh tứ thiên hạ cập chư nhân thiên sự 。quốc độ tai hại biến 。thọ mạng duyên súc đoản 。uẩn dương cập vận biến 。đồ thư sấm kí đẳng 。gian ngụy chất trực sự 。nhương tai tiêu gian ác 。sở ưng doanh súc giả 。tất thị ngã sở tri 。ngã mẫn chư chúng sanh 。kim dục thuyết Thần chú tinh hộ kỳ quốc độ 。hữu chú danh A na hô trá lô (tấn ngôn )dục hộ quốc độ cập Diêm-phù-đề nhất phương chúng sanh cố 。 波吒呼婆盧 閻摩呼婆盧 焰摩兜呼婆盧 烏闍那呼婆盧 焰彌呼婆盧 烏晝呼婆盧 具闍呵 呼婆盧 胡若兜呼婆盧 莎呵 ba trá hô Bà lô  Diêm Ma hô Bà lô  diệm ma đâu hô Bà lô  ô xà/đồ na hô Bà lô  diệm di hô Bà lô  ô trú hô Bà lô  cụ xà/đồ ha  hô Bà lô  hồ nhược/nhã đâu hô Bà lô  bà ha 誦呪三遍縷二色黃白結作二結繫項。 tụng chú tam biến lũ nhị sắc hoàng bạch kết/kiết tác nhị kết/kiết hệ hạng 。 此大神呪。乃是過去三恒河沙諸佛所說。我於過去。從諸佛所。得聞是呪。從是以來已經百劫。所修功德於神仙中無能及者。內祕菩薩大乘戒行。外現神仙。清淨法身。菩薩六度諸波羅蜜具足修竟。外現方便處神仙中。雖共和光不同其塵。是名菩薩烏和拘舍羅。方便處身。若閻浮提諸國王等。前身薄福處在末法。微末善根得為人王。身無福力心闇少智。復值五滓鈍濁眾生。譬如癡人破車遲牛。欲過險道甚難可過。我見此已。慈心憐愍。為度沒溺勤苦眾生。為欲携將令得出難。并濟其王遲牛之厄。故我今日說此神呪。若其國王聞此語已。心生慚愧自知薄福。改往修來發弘廣心。慈悲臨覆愍苦眾生。忍惡修善不枉民物。建護正法任賢用智。徵善退惡與民更始。其王若能修是諸德。復能讀誦此陀羅尼。晝夜專念心不廢忘。王心爾時轉當聰辯。志性和柔不念諸惡。諸天善神漸來親附。增其智慧益其神力。以天護故轉當精進。以精進故我等諸天日月五星二十八宿咸來擁護。求願與願。遣諸龍王給其雨澤。穀米豐熟疫氣消除。諸災消滅。善徵日生。當知悉是大神呪力。我熒惑仙人。今欲說神呪。擁護諸國土。拔濟諸群生。除其我慢心。消滅諸非姦。(示*厭)鎮諸毒藥。一切諸非法。無不消伏者。我是五通仙。消伏諸姦鬼。一切國土事。世間之災祥。兵刀及疫氣。飢饉豐儉等。隣國惡心生。大臣欲謀反。如是諸災禍我皆悉知之。天子衰忌事。隱沒及覆蓋。減算及增壽。悉是我所知。欲得消災者。我亦能辦之。却敵及姦非。我亦能(示*厭)之。除却災祥變。一切皆由我。我於五星中。聰明利智勝。捷疾機關辯。神通猛利勝。於四天下中。神通捷疾勝。我於四天下。無能及我者。是故我今日欲說大神呪。名具吒呼盧兜(晉言)擁護國土濟拔諸王難。消伏諸姦非。療治眾生病。厭禱及毒氣。 thử Đại Thần chú 。nãi thị quá khứ tam Hằng hà sa chư Phật sở thuyết 。ngã ư quá khứ 。tùng chư Phật sở 。đắc văn thị chú 。tùng thị dĩ lai dĩ Kinh bách kiếp 。sở tu công đức ư thần tiên trung vô năng cập giả 。nội bí Bồ Tát Đại thừa giới hạnh/hành/hàng 。ngoại hiện thần tiên 。thanh tịnh Pháp thân 。Bồ Tát lục độ chư Ba-la-mật cụ túc tu cánh 。ngoại hiện phương tiện xứ/xử thần tiên trung 。tuy cọng hòa quang bất đồng kỳ trần 。thị danh Bồ Tát ô hòa câu xá la 。phương tiện xứ/xử thân 。nhược/nhã Diêm-phù-đề chư Quốc Vương đẳng 。tiền thân bạc phước xứ/xử tại mạt pháp 。vi mạt thiện căn đắc vi nhân Vương 。thân vô phước lực tâm ám thiểu trí 。phục trị ngũ chỉ độn trược chúng sanh 。thí như si nhân phá xa trì ngưu 。dục quá/qua hiểm đạo thậm nạn/nan khả quá/qua 。ngã kiến thử dĩ 。từ tâm liên mẫn 。vi độ một nịch cần khổ chúng sanh 。vi dục huề tướng lệnh đắc xuất nạn/nan 。tinh tế kỳ Vương trì ngưu chi ách 。cố ngã kim nhật thuyết thử Thần chú 。nhược/nhã kỳ Quốc Vương văn thử ngữ dĩ 。tâm sanh tàm quý tự tri bạc phước 。cải vãng tu lai phát hoằng quảng tâm 。từ bi lâm phước mẫn khổ chúng sanh 。nhẫn ác tu thiện bất uổng dân vật 。kiến hộ chánh pháp nhâm hiền dụng trí 。trưng thiện thoái ác dữ dân cánh thủy 。kỳ Vương nhược/nhã năng tu thị chư đức 。phục năng độc tụng thử Đà-la-ni 。trú dạ chuyên niệm tâm bất phế vong 。Vương tâm nhĩ thời chuyển đương thông biện 。chí tánh hòa nhu bất niệm chư ác 。chư Thiên thiện thần tiệm lai thân phụ 。tăng kỳ trí tuệ ích kỳ thần lực 。dĩ Thiên hộ cố chuyển đương tinh tấn 。dĩ tinh tấn cố ngã đẳng chư Thiên nhật nguyệt ngũ tinh nhị thập bát tú hàm lai ủng hộ 。cầu nguyện dữ nguyện 。khiển chư long Vương cấp kỳ vũ trạch 。cốc mễ phong thục dịch khí tiêu trừ 。chư tai tiêu diệt 。thiện trưng Nhật-Sanh 。đương tri tất thị Đại Thần chú lực 。ngã huỳnh hoặc Tiên nhân 。kim dục thuyết Thần chú 。ủng hộ chư quốc độ 。bạt tế chư quần sanh 。trừ kỳ ngã mạn tâm 。tiêu diệt chư phi gian 。(thị *yếm )trấn chư độc dược 。nhất thiết chư phi pháp 。vô bất tiêu phục giả 。ngã thị ngũ thông tiên 。tiêu phục chư gian quỷ 。nhất thiết quốc độ sự 。thế gian chi tai tường 。binh đao cập dịch khí 。cơ cận phong kiệm đẳng 。lân quốc ác tâm sanh 。đại thần dục mưu phản 。như thị chư tai họa ngã giai tất tri chi 。Thiên Tử suy kị sự 。ẩn một cập phước cái 。giảm toán cập tăng thọ 。tất thị ngã sở tri 。dục đắc tiêu tai giả 。ngã diệc năng biện chi 。khước địch cập gian phi 。ngã diệc năng (thị *yếm )chi 。trừ khước tai tường biến 。nhất thiết giai do ngã 。ngã ư ngũ tinh trung 。thông minh lợi trí thắng 。tiệp tật ky quan biện 。thần thông mãnh lợi thắng 。ư tứ thiên hạ trung 。thần thông tiệp tật thắng 。ngã ư tứ thiên hạ 。vô năng cập ngã giả 。thị cố ngã kim nhật dục thuyết Đại Thần chú 。danh cụ trá hô lô đâu (tấn ngôn )ủng hộ quốc độ tế bạt chư Vương nạn/nan 。tiêu phục chư gian phi 。liệu trì chúng sanh bệnh 。yếm đảo cập độc khí 。 呼都帝晝盧 阿支不帝晝盧 閻摩帝晝盧 不梨帝囊帝晝盧 烏穌兜帝晝盧 具帝帝晝盧 耶摩蜜闍帝晝盧 烏奢不利帝帝晝盧 究守波帝晝盧 莎呵 hô đô đế trú lô  a chi bất đế trú lô  Diêm Ma đế trú lô  bất lê đế nang đế trú lô  ô tô đâu đế trú lô  cụ đế đế trú lô  da ma mật xà/đồ đế trú lô  ô xa bất lợi đế đế trú lô  cứu thủ ba đế trú lô  bà ha 誦呪三遍。縷一色緋結作七結痛處繫。 tụng chú tam biến 。lũ nhất sắc phi kết/kiết tác thất kết/kiết thống xứ/xử hệ 。 此大神呪能令諸國王并及諸國土。悉皆安隱消災穰禍莫不由是。一切行人及疾病者。悉應讀誦皆令通利。若欲修行此陀羅尼者。一者斷酒二者斷肉三者斷辛。於三七日中香湯澡浴著新淨衣。若於塔中若空靜處安置佛像。燒香散花離眾憒鬧。於六時中勤心讀誦。懺悔十方慚愧自責。淨身口已應當讀誦。於一一時中三七二十一遍。誦已默然專心念我。熒惑仙人五住菩薩。我今歸依。如是三說。如是說已。默然而坐。我於爾時。當往其所。令其所求。皆得成辦。亦當授與。如意寶珠。滅結使火國土災祥。豐儉疫氣悉皆穰之。當知是此大神呪力。 thử Đại Thần chú năng lệnh chư Quốc Vương tinh cập chư quốc độ 。tất giai an ổn tiêu tai nhương họa mạc bất do thị 。nhất thiết hành nhân cập tật bệnh giả 。tất ưng độc tụng giai lệnh thông lợi 。nhược/nhã dục tu hành thử Đà-la-ni giả 。nhất giả đoạn tửu nhị giả đoạn nhục tam giả đoạn tân 。ư tam thất nhật trung hương thang táo dục trước/trứ tân tịnh y 。nhược/nhã ư tháp trung nhược/nhã không tĩnh xứ/xử an trí Phật tượng 。thiêu hương tán hoa ly chúng hội nháo 。ư lục thời trung cần tâm độc tụng 。sám hối thập phương tàm quý tự trách 。tịnh thân khẩu dĩ ứng đương độc tụng 。ư nhất nhất thời trung tam thất nhị thập nhất biến 。tụng dĩ mặc nhiên chuyên tâm niệm ngã 。huỳnh hoặc Tiên nhân ngũ trụ Bồ Tát 。ngã kim quy y 。như thị tam thuyết 。như thị thuyết dĩ 。mặc nhiên nhi tọa 。ngã ư nhĩ thời 。đương vãng kỳ sở 。lệnh kỳ sở cầu 。giai đắc thành biện/bạn 。diệc đương thụ dữ 。như ý bảo châu 。diệt kết/kiết sử hỏa quốc độ tai tường 。phong kiệm dịch khí tất giai nhương chi 。đương tri thị thử Đại Thần chú lực 。 我大梵天王欲說大陀羅尼以護眾生。有陀羅尼名呼盧鉢都(晉言)治眾生病覆育三界濟諸貧窮。 ngã Đại phạm Thiên Vương dục thuyết Đại Đà-la-ni dĩ hộ chúng sanh 。hữu Đà-la-ni danh hô lô bát đô (tấn ngôn )trì chúng sanh bệnh phước dục tam giới tế chư bần cùng 。 閻無呼穌都 伊波都 閻摩呼穌都 闍摩蜜呼穌都 憂波帝那呼穌都 莎呵 diêm vô hô tô đô  y ba đô  Diêm Ma hô tô đô  xà/đồ ma mật hô tô đô  ưu ba đế na hô tô đô  bà ha 誦呪三遍。縷二色青綠作七結繫兩乳。 tụng chú tam biến 。lũ nhị sắc thanh lục tác thất kết/kiết hệ lượng (lưỡng) nhũ 。 此大神呪乃是過去諸佛所說。我今愍念諸眾生故。為令解脫拔濟三界勤苦本故。為欲弘廣佛正法故。普慈眾生猶如慈父。此陀羅尼神力。盡一日月所照之處。四天下中無不賴。此陀羅尼力。能使四海涌沸。須彌山崩碎如微塵。及十寶山四大海水江河淮濟入一毛孔。四天下中悉能為之。若諸國土疫病劫起。其王爾時應當精進。七日七夜受持八戒。應當淨心六時行道。為萬民故調伏其心。勅其境內一切人民。以慈悲心勸令行善。其王爾時於宮殿內。然百千燈以救民命。請召十方諸大菩薩梵釋四天王。三自歸依叩頭求哀。十方諸佛大菩薩眾釋梵四天王諸來大士救我民命。如是三說如是說已。當誦此陀羅尼三七二十一遍。誦此陀羅尼已。王與群臣夫人婇女。默然而坐禪思一心。我大梵天王。爾時當與梵眾釋眾四天大王諸大龍王八部鬼神。飲其毒氣悉得消除。王於爾時於禪思中。得見我身大梵天王釋提桓因四天大王。以見我故倍復精進。以精進故其國土境。舊住鬼神惱人民者。我又當遣四天大王驅令出界。以我大梵天王慈悲力故。其國土境悉得安隱。 thử Đại Thần chú nãi thị quá khứ chư Phật sở thuyết 。ngã kim mẫn niệm chư chúng sanh cố 。vi lệnh giải thoát bạt tế tam giới cần khổ bản cố 。vi dục hoằng quảng Phật chánh pháp cố 。phổ từ chúng sanh do như Từ Phụ 。thử Đà-la-ni thần lực 。tận nhất nhật nguyệt sở chiếu chi xứ/xử 。tứ thiên hạ trung vô bất lại 。thử Đà-la-ni lực 。năng sử tứ hải dũng phí 。Tu-di sơn băng toái như vi trần 。cập thập bảo sơn tứ đại hải thủy giang hà hoài tế nhập nhất mao khổng 。tứ thiên hạ trung tất năng vi chi 。nhược/nhã chư quốc độ dịch bệnh kiếp khởi 。kỳ Vương nhĩ thời ứng đương tinh tấn 。thất nhật thất dạ thọ trì bát giới 。ứng đương tịnh tâm lục thời hành đạo 。vi vạn dân cố điều phục kỳ tâm 。sắc kỳ cảnh nội nhất thiết nhân dân 。dĩ từ bi tâm khuyến lệnh hạnh/hành/hàng thiện 。kỳ Vương nhĩ thời ư cung điện nội 。nhiên bách thiên đăng dĩ cứu dân mạng 。thỉnh triệu thập phương chư đại Bồ-tát phạm thích tứ thiên Vương 。tam tự quy y khấu đầu cầu ai 。thập phương chư Phật đại Bồ-tát chúng Thích Phạm Tứ Thiên Vương chư lai đại sĩ cứu ngã dân mạng 。như thị tam thuyết như thị thuyết dĩ 。đương tụng thử Đà-la-ni tam thất nhị thập nhất biến 。tụng thử Đà-la-ni dĩ 。Vương dữ quần thần phu nhân cung nữ 。mặc nhiên nhi tọa Thiền tư nhất tâm 。ngã Đại phạm Thiên Vương 。nhĩ thời đương dữ phạm chúng thích chúng tứ thiên Đại Vương chư Đại long Vương bát bộ quỷ thần 。ẩm kỳ độc khí tất đắc tiêu trừ 。Vương ư nhĩ thời ư Thiền tư trung 。đắc kiến ngã thân Đại phạm Thiên Vương Thích-đề-hoàn-nhân tứ thiên Đại Vương 。dĩ kiến ngã cố bội phục tinh tấn 。dĩ tinh tấn cố kỳ quốc độ cảnh 。cựu trụ quỷ thần não nhân dân giả 。ngã hựu đương khiển tứ thiên Đại Vương khu lệnh xuất giới 。dĩ ngã Đại phạm Thiên Vương từ bi lực cố 。kỳ quốc độ cảnh tất đắc an ổn 。 我大自在天王。今欲說神呪。有陀羅尼名呵梨樓(晉言)拔眾生苦濟眾厄難。 ngã đại tự tại thiên Vương 。kim dục thuyết Thần chú 。hữu Đà-la-ni danh ha-lê lâu (tấn ngôn )bạt chúng sanh khổ tế chúng ách nạn 。 阿若娑梨樓 毘梨帝那娑梨樓 遮波晝娑梨樓 彌梨帝那娑梨樓 殊呵兜支波晝 莎呵 a nhược/nhã sa lê lâu  Tì lê đế na sa lê lâu  già ba trú sa lê lâu  di lê đế na sa lê lâu  thù ha đâu chi ba trú  bà ha 誦呪三遍一色線綠結作四結繫項。 tụng chú tam biến nhất sắc tuyến lục kết/kiết tác tứ kết hệ hạng 。 是呪乃是過去十萬億諸佛所說。此陀羅尼威神力故。四天下中盡一日月所照之處能為光明。貧窮者能施寶藏。盲冥眾生施其慧眼。病苦之者與法藥療治。若諸眾生欲求三乘聖果者。我能佐助令得成辦。若在幽隱受三塗苦。以此陀羅尼力。三塗命終生忉利天。若諸行人書寫讀誦此陀羅尼者。得宿命智憶十四生事。來今往古如現目前。欲修禪定者。陰蓋所覆者。當誦此陀羅尼。其心則定睡眠遣除。欲修學問者。其心散亂不能專一。觸事滯礙不得義味。當修行此陀羅尼。欲得聞持者。當修行此陀羅尼。欲得十方諸佛所說諸大菩薩所說諸大天王所說。一聞歷耳總持不忘即得義理。百千義理自然現前持而不忘。應當讀誦此陀羅尼。晝夜六時恒不廢忘。精勤修習助佛道法。是人爾時當於夢中。即得見我大自在天王坐白蓮華臺往是人所。其人以見我故心大歡喜。我時授與如意寶珠。以珠力故所願自在。百千諸佛常隨護助。此大陀羅尼神力如是。 thị chú nãi thị quá khứ thập vạn ức chư Phật sở thuyết 。thử Đà-la-ni uy thần lực cố 。tứ thiên hạ trung tận nhất nhật nguyệt sở chiếu chi xứ/xử năng vi quang minh 。bần cùng giả năng thí Bảo Tạng 。manh minh chúng sanh thí kỳ Tuệ-nhãn 。bệnh khổ chi giả dữ pháp dược liệu trì 。nhược/nhã chư chúng sanh dục cầu tam thừa Thánh quả giả 。ngã năng tá trợ lệnh đắc thành biện/bạn 。nhược/nhã tại u ẩn thọ/thụ tam đồ khổ 。dĩ thử Đà-la-ni lực 。tam đồ mạng chung sanh Đao Lợi Thiên 。nhược/nhã chư hạnh nhân thư tả độc tụng thử Đà-la-ni giả 。đắc tú mạng trí ức thập tứ sanh sự 。lai kim vãng cổ như hiện mục tiền 。dục tu Thiền định giả 。uẩn cái sở phước giả 。đương tụng thử Đà-la-ni 。kỳ tâm tức định thụy miên khiển trừ 。dục tu học vấn giả 。kỳ tâm tán loạn bất năng chuyên nhất 。xúc sự trệ ngại bất đắc nghĩa vị 。đương tu hành thử Đà-la-ni 。dục đắc văn trì giả 。đương tu hành thử Đà-la-ni 。dục đắc thập phương chư Phật sở thuyết chư đại Bồ-tát sở thuyết chư Đại Thiên Vương sở thuyết 。nhất văn lịch nhĩ tổng trì bất vong tức đắc nghĩa lý 。bách thiên nghĩa lý tự nhiên hiện tiền trì nhi bất vong 。ứng đương độc tụng thử Đà-la-ni 。trú dạ lục thời hằng bất phế vong 。tinh cần tu tập trợ Phật đạo pháp 。thị nhân nhĩ thời đương ư mộng trung 。tức đắc kiến ngã đại tự tại thiên Vương tọa bạch liên hoa đài vãng thị nhân sở 。kỳ nhân dĩ kiến ngã cố tâm đại hoan hỉ 。ngã thời thụ dữ như ý bảo châu 。dĩ châu lực cố sở nguyện tự tại 。bách thiên chư Phật thường tùy hộ trợ 。thử Đại Đà-la-ni thần lực như thị 。 我化樂天王欲說大陀羅尼。名阿那闍富盧(晉言)法忍柔順法忍堪任荷負三界。眾生譬如大海其量。難知我天王心亦復如是。悉能救接漂流眾生出三界海。 ngã Hoá Lạc Thiên Vương dục thuyết Đại Đà-la-ni 。danh A na xà/đồ phú lô (tấn ngôn )pháp nhẫn nhu thuận pháp nhẫn kham nhâm hà phụ tam giới 。chúng sanh thí như đại hải kỳ lượng 。nạn/nan tri ngã Thiên Vương tâm diệc phục như thị 。tất năng cứu tiếp phiêu lưu chúng sanh xuất tam giới hải 。 那闍富盧 憂多羅富盧 龍若呼富盧 憂裨叉富盧 陀摩闍富盧 毘梨帝那富盧 烏殊知富盧 莎呵 na xà/đồ phú lô  ưu Ta-la phú lô  long nhược/nhã hô phú lô  ưu bì xoa phú lô  đà ma xà/đồ phú lô  Tì lê đế na phú lô  ô thù tri phú lô  bà ha 誦呪三遍。五色縷結作一結繫項。 tụng chú tam biến 。ngũ sắc lũ kết/kiết tác nhất kết/kiết hệ hạng 。 此大神呪。乃是過去百千萬億諸佛所說。愍念眾生故今欲說之。此大神呪勢分所及。三天下中唯欝單越獨不得聞。力所至處其中眾生。三種毒箭自然拔出。得音響忍法音光明入毛孔中。所有欝蒸三垢重罪自然湧出。此諸眾生命終已後。悉得往生忉利天上。若諸行人三垢覆蔽。久處生死纏綿難解。為業垢河之所漂流。我時當乘大乘法舡撈接救拔。以智慧火燒其結使。以禪定水洗濯令淨。以漚和拘舍羅拂拭搓摩。教以六度布以四禪令出三界。若諸行人欲得今身欲得音響忍。欲得柔順忍。欲得無生忍。當修行此陀羅尼。淨持戒地減省睡眠。忍辱柔和少諸緣務心意質直。見修功德者讚歎其德。見貧窮者及疾病者。慈心憐愍如己無異。如是修行調其心已。復欲增上果所願者。當於三七二十一日。遭中一食白食酥酪得食。若鮮潔處若在塔中。六時行道於一一時中。禮十方佛懺悔宿罪。燒眾名香散花供養。栴檀熏陸諸雜花香。三稱我名化樂天王我是五住菩薩。爾時於一一時中。誦此陀羅尼二十一遍。從初一日乃至七日。極鈍根者三七二十一日。我於爾時往是人所。隨根利鈍授與法忍。應得音響忍者授與音響忍。應得柔順忍者授與柔順忍。應得無生法忍者授與無生法忍。悉授與之真實不虛。 thử Đại Thần chú 。nãi thị quá khứ bách thiên vạn ức chư Phật sở thuyết 。mẫn niệm chúng sanh cố kim dục thuyết chi 。thử Đại Thần chú thế phần sở cập 。tam thiên hạ trung duy uất đan việt độc bất đắc văn 。lực sở chí xứ/xử kỳ trung chúng sanh 。tam chủng độc tiễn tự nhiên bạt xuất 。đắc âm hưởng nhẫn pháp âm quang minh nhập mao khổng trung 。sở hữu uất chưng tam cấu trọng tội tự nhiên dũng xuất 。thử chư chúng sanh mạng chung dĩ hậu 。tất đắc vãng sanh Đao Lợi Thiên thượng 。nhược/nhã chư hạnh nhân tam cấu phước tế 。cửu xứ/xử sanh tử triền miên nạn/nan giải 。vi nghiệp cấu hà chi sở phiêu lưu 。ngã thời đương thừa Đại-Thừa Pháp hang lao tiếp cứu bạt 。dĩ trí tuệ hỏa thiêu kỳ kết/kiết sử 。dĩ Thiền định thủy tẩy trạc lệnh tịnh 。dĩ ẩu hòa câu xá la phất thức tha ma 。giáo dĩ lục độ bố dĩ tứ Thiền lệnh xuất tam giới 。nhược/nhã chư hạnh nhân dục đắc kim thân dục đắc âm hưởng nhẫn 。dục đắc nhu thuận nhẫn 。dục đắc vô sanh nhẫn 。đương tu hành thử Đà-la-ni 。tịnh trì giới địa giảm tỉnh thụy miên 。nhẫn nhục nhu hòa thiểu chư duyên vụ tâm ý chất trực 。kiến tu công đức giả tán thán kỳ đức 。kiến bần cùng giả cập tật bệnh giả 。từ tâm liên mẫn như kỷ vô dị 。như thị tu hành điều kỳ tâm dĩ 。phục dục tăng thượng quả sở nguyện giả 。đương ư tam thất nhị thập nhất nhật 。tao trung nhất thực bạch thực/tự tô lạc đắc thực/tự 。nhược/nhã tiên khiết xứ/xử nhược/nhã tại tháp trung 。lục thời hành đạo ư nhất nhất thời trung 。lễ thập phương Phật sám hối tú tội 。thiêu chúng danh hương tán hoa cúng dường 。chiên đàn huân lục chư tạp hoa hương 。tam xưng ngã danh Hoá Lạc Thiên Vương ngã thị ngũ trụ Bồ Tát 。nhĩ thời ư nhất nhất thời trung 。tụng thử Đà-la-ni nhị thập nhất biến 。tòng sơ nhất nhật nãi chí thất nhật 。cực độn căn giả tam thất nhị thập nhất nhật 。ngã ư nhĩ thời vãng thị nhân sở 。tùy căn lợi độn thụ dữ pháp nhẫn 。ưng đắc âm hưởng nhẫn giả thụ dữ âm hưởng nhẫn 。ưng đắc nhu thuận nhẫn giả thụ dữ nhu thuận nhẫn 。ưng đắc Vô sanh Pháp nhẫn giả thụ dữ Vô sanh Pháp nhẫn 。tất thụ dữ chi chân thật bất hư 。 兜率陀天王。我欲說大陀羅尼名者蜜穌兜(晉言)救諸病苦賑給貧窮令諸行人。速得三乘聖果如天降雨。令諸農夫多收果實。 Đâu-Xuất-Đà Thiên Vương 。ngã dục thuyết Đại Đà-la-ni danh giả mật tô đâu (tấn ngôn )cứu chư bệnh khổ chẩn cấp bần cùng lệnh chư hạnh nhân 。tốc đắc tam thừa Thánh quả như Thiên hàng vũ 。lệnh chư nông phu đa thu quả thật 。 支畢度穌兜 民若度穌兜 畢梨帝那度穌兜 阿支都那度穌兜 究吒呼奴度穌兜 若富那度穌兜 烏兜莎呼 兜度穌兜 蜜若無度穌兜 莎呵 chi tất độ tô đâu  dân nhược/nhã độ tô đâu  tất lê đế na độ tô đâu  a chi đô na độ tô đâu  cứu trá hô nô độ tô đâu  nhược/nhã phú na độ tô đâu  ô đâu bà hô  đâu độ tô đâu  mật nhược/nhã vô độ tô đâu  bà ha 誦呪六遍五色縷結作三結繫兩手。 tụng chú lục biến ngũ sắc lũ kết/kiết tác tam kết hệ lưỡng thủ 。 此大神呪力。能令此閻浮提所有地。種碎如微塵。弗婆提瞿耶尼悉能為之。海水枯涸須彌山崩令如微塵。復能還復如本無異。令諸行人諸結重罪塵勞垢習。為渴愛河之所漂流。沒溺生死無能覺者。我今以此大神呪力。撈接救拔令出三界。以大乘河滅結使火。以禪定膏油潤漬令濕。種植無上菩提根芽。令諸眾生收諸果實。此陀羅尼力亦復如是。若諸眾生現身欲修此陀羅尼。得宿命智齊四百生。未來世事亦四百生悉能知之。現在世事知他人心所緣境界。天文地理圖書讖記。知諸眾生死此生彼。至四百生悉能知之。應當受持讀誦此陀羅尼。應當精進淨持戒地。少欲知足修質直心。晝夜六時少其睡眠。精進修之節食少語。乃至六年畢得剋果。先得宿命智。次得無生智。後得他心智。來今往古未然之事靡不通達。得此宿命智已。陀羅尼力故所得智慧。如五住菩薩等無有異。 thử Đại Thần chú lực 。năng lệnh thử Diêm-phù-đề sở hữu địa 。chủng toái như vi trần 。phất bà đề Cồ da ni tất năng vi chi 。hải thủy khô hạc Tu-di sơn băng lệnh như vi trần 。phục năng hoàn phục như bổn vô dị 。lệnh chư hạnh nhân chư kết/kiết trọng tội trần lao cấu tập 。vi khát ái hà chi sở phiêu lưu 。một nịch sanh tử vô năng giác giả 。ngã kim dĩ thử Đại Thần chú lực 。lao tiếp cứu bạt lệnh xuất tam giới 。dĩ Đại-Thừa hà diệt kết/kiết sử hỏa 。dĩ Thiền định cao du nhuận tí lệnh thấp 。chủng thực vô thượng Bồ-đề căn nha 。lệnh chư chúng sanh thu chư quả thật 。thử Đà-la-ni lực diệc phục như thị 。nhược/nhã chư chúng sanh hiện thân dục tu thử Đà-la-ni 。đắc tú mạng trí tề tứ bách sanh 。vị lai thế sự diệc tứ bách sanh tất năng tri chi 。hiện tại thế sự tri tha nhân tâm sở duyên cảnh giới 。Thiên văn địa lý đồ thư sấm kí 。tri chư chúng sanh tử thử sanh bỉ 。chí tứ bách sanh tất năng tri chi 。ứng đương thọ trì đọc tụng thử Đà-la-ni 。ứng đương tinh tấn tịnh trì giới địa 。thiểu dục tri túc tu chất trực tâm 。trú dạ lục thời thiểu kỳ thụy miên 。tinh tấn tu chi tiết thực/tự thiểu ngữ 。nãi chí lục niên tất đắc khắc quả 。tiên đắc tú mạng trí 。thứ đắc vô sanh trí 。hậu đắc tha tâm trí 。lai kim vãng cổ vị nhiên chi sự mĩ/mị bất thông đạt 。đắc thử tú mạng trí dĩ 。Đà-la-ni lực cố sở đắc trí tuệ 。như ngũ trụ Bồ Tát đẳng vô hữu dị 。 我焰摩天王今欲說大神呪。名求低胡穌多(晉言)美妙音聲。 ngã diệm ma thiên Vương kim dục thuyết Đại Thần chú 。danh cầu đê hồ tô đa (tấn ngôn )mỹ diệu âm thanh 。 波置呼盧多 烏吒句呼盧多 那無呼盧多 不梨帝那呼盧多 烏奢副呼盧多 莎呵 ba trí hô lô đa  ô trá cú hô lô đa  na vô hô lô đa  bất lê đế na hô lô đa  ô xa phó hô lô đa  bà ha 誦呪三遍。縷五色結作五結繫項。 tụng chú tam biến 。lũ ngũ sắc kết/kiết tác ngũ kết hệ hạng 。 是名畢法性海美妙音聲。此大神呪。乃是過去十恒河沙等諸佛所說。是呪能令小千世界悉皆震動。其中眾生以大神呪威神力故。三毒病惱纏勞垢習自然湧出。法音光明從毛孔入。欝蒸熱惱自然清涼。小千世界其中眾生。聞此陀羅尼美妙音聲和雅柔軟。有得音響忍者。有得柔順忍者。有得大無生法忍者。有能堪任久住度眾生者。有得畢法性海四辯無礙者。有得大總持神通自在。常遊諸國以美妙音聲。而為眾生演說法要。悉是大神呪威神力故。能辦此事。 thị danh tất pháp tánh hải mỹ diệu âm thanh 。thử Đại Thần chú 。nãi thị quá khứ thập hằng hà sa đẳng chư Phật sở thuyết 。thị chú năng lệnh Tiểu Thiên thế giới tất giai chấn động 。kỳ trung chúng sanh dĩ Đại Thần chú uy thần lực cố 。tam độc bệnh não triền lao cấu tập tự nhiên dũng xuất 。pháp âm quang minh tùng mao khổng nhập 。uất chưng nhiệt não tự nhiên thanh lương 。Tiểu Thiên thế giới kỳ trung chúng sanh 。văn thử Đà-la-ni mỹ diệu âm thanh hòa nhã nhu nhuyễn 。hữu đắc âm hưởng nhẫn giả 。hữu đắc nhu thuận nhẫn giả 。hữu đắc Đại Vô sanh Pháp nhẫn giả 。hữu năng kham nhâm cửu trụ độ chúng sanh giả 。hữu đắc tất pháp tánh hải tứ biện vô ngại giả 。hữu đắc Đại tổng trì thần thông tự tại 。thường du chư quốc dĩ mỹ diệu âm thanh 。nhi vi chúng sanh diễn thuyết Pháp yếu 。tất thị Đại Thần chú uy thần lực cố 。năng biện thử sự 。 我忉利天王愍念眾生故。欲說大神呪名胡穌兜那(晉言)。去除垢穢。慈悲拯濟。拔眾生苦。 ngã Đao Lợi Thiên Vương mẫn niệm chúng sanh cố 。dục thuyết Đại Thần chú danh hồ tô đâu na (tấn ngôn )。khứ trừ cấu uế 。từ bi chửng tế 。bạt chúng sanh khổ 。 支不帝梨那 阿支不帝梨那 彌闍帝梨那 烏穌帝梨那 若副多帝梨那 驅穌帝梨那 莎呵 chi bất đế lê na  a chi bất đế lê na  di xà/đồ đế lê na  ô tô đế lê na  nhược/nhã phó đa đế lê na  khu tô đế lê na  bà ha 誦呪三遍。白縷結作六結繫項。 tụng chú tam biến 。bạch lũ kết/kiết tác lục kết hệ hạng 。 此大神呪。乃是過去十恒河沙諸佛所說。我忉利天王以此大神呪力。於四天下中得大神力觸事無礙。盡一日月所照之處。悉能為之。眾生壽命帝王暴虐。兵刀寇賊飢饉疾疫。大臣宰相佞諂不忠。國家衰忌星宿失度。雨澤不時晚雨早霜。比丘懈怠三業不勤。故使世界三災並起。若其國王放逸著樂。縱諸群臣貪濁自恣。多取民物枉殺無辜。民怨天怒故使國界兵刀競起。有諍奪之心行此惡行。欲求長生終不可得。若其國王心生慚愧。悔過自責虛負萬民。空頑不及謙下自卑。惠下利民退惡任善。尊聖敬德拯濟貧窮。如其國王改往修來。遵修此德可得長生延年益壽。復能讀誦此陀羅尼。修行信順。上來所說諸惡災怪。悉得消滅無有遺餘。 thử Đại Thần chú 。nãi thị quá khứ thập Hằng hà sa chư Phật sở thuyết 。ngã Đao Lợi Thiên Vương dĩ thử Đại Thần chú lực 。ư tứ thiên hạ trung đắc đại thần lực xúc sự vô ngại 。tận nhất nhật nguyệt sở chiếu chi xứ/xử 。tất năng vi chi 。chúng sanh thọ mạng đế Vương bạo ngược 。binh đao khấu tặc cơ cận tật dịch 。đại thần tể tướng nịnh siểm bất trung 。quốc gia suy kị tinh tú thất độ 。vũ trạch bất thời vãn vũ tảo sương 。Tỳ-kheo giải đãi tam nghiệp bất cần 。cố sử thế giới tam tai tịnh khởi 。nhược/nhã kỳ Quốc Vương phóng dật trước/trứ lạc/nhạc 。túng chư quần thần tham trược Tự Tứ 。đa thủ dân vật uổng sát vô cô 。dân oán Thiên nộ cố sử quốc giới binh đao cạnh khởi 。hữu tránh đoạt chi tâm hành thử ác hành 。dục cầu trường/trưởng sanh chung bất khả đắc 。nhược/nhã kỳ Quốc Vương tâm sanh tàm quý 。hối quá tự trách hư phụ vạn dân 。không ngoan bất cập khiêm hạ tự ti 。huệ hạ lợi dân thoái ác nhâm thiện 。tôn Thánh kính đức chửng tế bần cùng 。như kỳ Quốc Vương cải vãng tu lai 。tuân tu thử đức khả đắc trường/trưởng sanh duyên niên ích thọ 。phục năng độc tụng thử Đà-la-ni 。tu hành tín thuận 。thượng lai sở thuyết chư ác tai quái 。tất đắc tiêu diệt vô hữu di dư 。 七佛所說神呪經卷第二 thất Phật sở thuyết Thần chú Kinh quyển đệ nhị 七佛所說神呪經卷第三 thất Phật sở thuyết Thần chú Kinh quyển đệ tam 晉代譯失三藏名今附東晉錄 tấn đại dịch thất Tam Tạng danh kim phụ Đông Tấn lục 我摩醯首羅天王。今欲說神呪。愍念諸眾生為除苦本。除其我慢心令修忍辱行。有呪名句多吒(晉言)慈忍辱。 ngã Ma hề thủ la Thiên Vương 。kim dục thuyết Thần chú 。mẫn niệm chư chúng sanh vi trừ khổ bản 。trừ kỳ ngã mạn tâm lệnh tu nhẫn nhục hạnh/hành/hàng 。hữu chú danh cú đa trá (tấn ngôn )từ nhẫn nhục 。 殊呼多(一)烏耆多(二)句多吒(三)烏穌蜜多(四)提梨帝吒(五)若蜜殊吒(六)句喻吒(七)烏穌蜜耆吒(八)句那吒(九)那蜜耆吒(十)烏穌帝梨吒(十一)莎呵(十二) thù hô đa (nhất )ô kì đa (nhị )cú đa trá (tam )ô tô mật đa (tứ )Đề lê đế trá (ngũ )nhược/nhã mật thù trá (lục )cú dụ trá (thất )ô tô mật kì trá (bát )cú na trá (cửu )na mật kì trá (thập )ô tô đế lê trá (thập nhất )bà ha (thập nhị ) 誦呪五遍。縷一色青結作十二結繫兩手。 tụng chú ngũ biến 。lũ nhất sắc thanh kết/kiết tác thập nhị kết/kiết hệ lưỡng thủ 。 此大神呪乃是過去七恒河沙諸佛所說。又我過去從諸佛所。得聞說此大神呪名。從是已來神通自在。遍領三千大千世界。一切鬼王皆悉屬我。我有神力悉能摧伏。我今說此陀羅尼呪。如王解髻明珠與人。譬如強力轉輪聖王。威勢自在無有前敵。未摧伏者力能摧伏。已調伏者增加守護。所須之物令無所乏。時轉輪王威伏百姓。復能養育增加守護。猶如慈父等無有異。我今大摩醯首羅天王。神力自在亦復如是。典領三千大千世界鬼神諸王。養育守護亦復如是。摧伏外道及諸邪見。悉令靡伏安住正法。復以神通遊騰十方。遊諸佛國佐佛揚化。守護正法亦復如是。我今以此大神呪力。六道化身度脫眾生。現作鬼王降伏諸鬼。摧滅邪見。內修菩薩清淨戒行。久已得處法流水中。八住齊階功勳成就。當知皆是大神呪力。其諸人王及諸行人。欲得現世離眾患難。欲護正法欲得安隱。欲得國土無諸災疫豐實安樂。其王應當勤心讀誦。研精修習此陀羅尼。亦當勸勵后妃婇女。諸王子等勤心修習。晝夜讀誦極令通利。於月八日十四日十五日。離常住處在空靜地。淨潔洗浴妙香塗身。著新淨衣於夜後分明星出時燒香。散五色妙花三種名香供養十方佛已。然後三稱我名摩醯首羅大天王。滿我所願如是三說。令我所求皆得吉祥。作是願已默然而坐。我於爾時當往其所。王於爾時即當誦此陀羅尼呪二十一遍默然而坐。其王爾時若於夢中若惺悟心。得見我身在虛空中處白蓮華臺。放大光明照觸王身。王見光已即得清淨解脫無垢光三昧。得是三昧已心大歡喜。心歡喜故所願悉得。我時當遣八部鬼神。守護國土國界清夷無諸災橫。當知是此大神呪力。 thử Đại Thần chú nãi thị quá khứ thất Hằng hà sa chư Phật sở thuyết 。hựu ngã quá khứ tùng chư Phật sở 。đắc văn thuyết thử Đại Thần chú danh 。tùng thị dĩ lai thần thông tự tại 。biến lĩnh tam thiên đại thiên thế giới 。nhất thiết quỷ Vương giai tất chúc ngã 。ngã hữu thần lực tất năng tồi phục 。ngã kim thuyết thử Đà-la-ni chú 。như Vương giải kế minh châu dữ nhân 。thí như cưỡng lực Chuyển luân Thánh Vương 。uy thế tự tại vô hữu tiền địch 。vị tồi phục giả lực năng tồi phục 。dĩ điều phục giả tăng gia thủ hộ 。sở tu chi vật lệnh vô sở phạp 。thời Chuyển luân Vương uy phục bách tính 。phục năng dưỡng dục tăng gia thủ hộ 。do như Từ Phụ đẳng vô hữu dị 。ngã kim Đại Ma hề thủ la Thiên Vương 。thần lực tự tại diệc phục như thị 。điển lĩnh tam thiên đại thiên thế giới quỷ thần chư Vương 。dưỡng dục thủ hộ diệc phục như thị 。tồi phục ngoại đạo cập chư tà kiến 。tất lệnh mĩ/mị phục an trụ chánh pháp 。phục dĩ thần thông du đằng thập phương 。du chư Phật quốc tá Phật dương hóa 。thủ hộ chánh pháp diệc phục như thị 。ngã kim dĩ thử Đại Thần chú lực 。lục đạo hóa thân độ thoát chúng sanh 。hiện tác quỷ Vương hàng phục chư quỷ 。tồi diệt tà kiến 。nội tu Bồ Tát thanh tịnh giới hạnh/hành/hàng 。cửu dĩ đắc xứ/xử Pháp lưu thủy trung 。bát trụ/trú tề giai công huân thành tựu 。đương tri giai thị Đại Thần chú lực 。kỳ chư nhân Vương cập chư hạnh nhân 。dục đắc hiện thế ly chúng hoạn nạn/nan 。dục hộ chánh pháp dục đắc an ổn 。dục đắc quốc độ vô chư tai dịch phong thật an lạc 。kỳ Vương ứng đương cần tâm độc tụng 。nghiên tinh tu tập thử Đà-la-ni 。diệc đương khuyến lệ hậu phi cung nữ 。chư Vương tử đẳng cần tâm tu tập 。trú dạ độc tụng cực lệnh thông lợi 。ư nguyệt bát nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật 。ly thường trụ xứ tại không tĩnh địa 。tịnh khiết tẩy dục diệu hương đồ thân 。trước/trứ tân tịnh y ư dạ hậu phân minh tinh xuất thời thiêu hương 。tán ngũ sắc diệu hoa tam chủng danh hương cúng dường thập phương Phật dĩ 。nhiên hậu tam xưng ngã danh Ma hề thủ la Đại Thiên Vương 。mãn ngã sở nguyện như thị tam thuyết 。lệnh ngã sở cầu giai đắc cát tường 。tác thị nguyện dĩ mặc nhiên nhi tọa 。ngã ư nhĩ thời đương vãng kỳ sở 。Vương ư nhĩ thời tức đương tụng thử Đà-la-ni chú nhị thập nhất biến mặc nhiên nhi tọa 。kỳ Vương nhĩ thời nhược/nhã ư mộng trung nhược/nhã tinh ngộ tâm 。đắc kiến ngã thân tại hư không trung xứ/xử bạch liên hoa đài 。phóng đại quang minh chiếu xúc Vương thân 。Vương kiến quang dĩ tức đắc thanh tịnh giải thoát vô cấu quang tam muội 。đắc thị tam muội dĩ tâm đại hoan hỉ 。tâm hoan hỉ cố sở nguyện tất đắc 。ngã thời đương khiển bát bộ quỷ thần 。thủ hộ quốc độ quốc giới thanh di vô chư tai hoạnh 。đương tri thị thử Đại Thần chú lực 。 我八臂那羅延今欲說神呪。名阿波盧耆兜帝梨置(晉言護助佛法)消諸姦惡摧滅邪見建立法幢。 ngã bát tý Na-la-diên kim dục thuyết Thần chú 。danh a ba lô kì đâu đế lê trí (tấn ngôn hộ trợ Phật Pháp )tiêu chư gian ác tồi diệt tà kiến kiến lập Pháp-Tràng 。 度呵兜(一)支波兜(二)若勿兜(三)波羅帝兜(四)度阿兜(五)究吒兜(六)阿若勿兜(七)耶蜜兜(八)究吒兜(九)度呵兜(十)莎呵(十一) độ ha đâu (nhất )chi ba đâu (nhị )nhược/nhã vật đâu (tam )ba la đế đâu (tứ )độ a đâu (ngũ )cứu trá đâu (lục )a nhược/nhã vật đâu (thất )da mật đâu (bát )cứu trá đâu (cửu )độ ha đâu (thập )bà ha (thập nhất ) 誦呪五遍。縷青一色結作四結繫項。 tụng chú ngũ biến 。lũ thanh nhất sắc kết/kiết tác tứ kết hệ hạng 。 此大神呪乃是過去八恒河沙諸佛所說。我於過去從諸佛所聞是神呪。是故今日得此奇特。威猛德力神通無礙。三界寄挺人無等雙。移山駐流手轉日月。能接須彌擲置他方還置本處。令此四天王帝釋諸天都不覺知。令此須彌入芥子中。四天王宮忉利諸天。悉皆不知己之所入。令四天下洲合為一洲。各還本處如本無異。其中眾生不知往來。神通自在遊騰十方。歷事諸佛守護正法。當知皆是大陀羅尼力。若諸國土諸人王等。欲護己身及國土者。是王應當建立佛法。當修十德何等為十。一者以慈悲心養育民物。二者怨親平等心無憎愛。三者治國正法不枉民物。四者退惡任善識賢別愚。五者謙下自卑不輕賢士。六者有來求者不違其意。隨其所求悉皆給與。七者於三寶所其心純厚。八者拯濟貧窮愍諸孤老。九者國有賢士當徵召之。十者普慈人民捨恨念舊。猶如慈父愛念其子溫潤清流。若諸人王能行是德。當知是王諸佛所護。我等諸天亦護是王。不令憐敵來侵其界。有諸善人福德賢士皆集其國。雨澤順時不被災霜人民安樂。惡龍攝毒無病苦者。是王若能修是十德。復能兼誦此陀羅尼。專念在心而不廢忘。常於月八日十四日十五日。於正殿上若高樓上。香湯沐浴著新淨衣。正東而坐日未出時。燒香散花供養十方諸佛。然後禮我八臂那羅延天王神力自在。令我所求皆得如願。爾時即誦此陀羅尼二七遍已。默然而坐至一食頃。我於爾時當往其所。住虛空中身出光明照觸王身。其王爾時見光明已轉復精進。以精進故所求皆得。隨其所願無不剋獲。當知皆是大神呪力。 thử Đại Thần chú nãi thị quá khứ bát Hằng hà sa chư Phật sở thuyết 。ngã ư quá khứ tùng chư Phật sở văn thị Thần chú 。thị cố kim nhật đắc thử kì đặc 。uy mãnh đức lực thần thông vô ngại 。tam giới kí đĩnh nhân vô đẳng song 。di sơn trú lưu thủ chuyển nhật nguyệt 。năng tiếp Tu-Di trịch trí tha phương hoàn trí bổn xứ 。lệnh thử Tứ Thiên Vương Đế Thích chư Thiên đô bất giác tri 。lệnh thử Tu-Di nhập giới tử trung 。Tứ Thiên Vương cung Đao Lợi chư Thiên 。tất giai bất tri kỷ chi sở nhập 。lệnh tứ thiên hạ châu hợp vi nhất châu 。các hoàn bổn xứ như bổn vô dị 。kỳ trung chúng sanh bất tri vãng lai 。thần thông tự tại du đằng thập phương 。lịch sự chư Phật thủ hộ chánh pháp 。đương tri giai thị Đại Đà-la-ni lực 。nhược/nhã chư quốc độ chư nhân Vương đẳng 。dục hộ kỷ thân cập quốc độ giả 。thị Vương ứng đương kiến lập Phật Pháp 。đương tu thập đức hà đẳng vi thập 。nhất giả dĩ từ bi tâm dưỡng dục dân vật 。nhị giả oán thân bình đẳng tâm vô tăng ái 。tam giả trì quốc chánh pháp bất uổng dân vật 。tứ giả thoái ác nhâm thiện thức hiền biệt ngu 。ngũ giả khiêm hạ tự ti bất khinh hiền sĩ 。lục giả hữu lai cầu giả bất vi kỳ ý 。tùy kỳ sở cầu tất giai cấp dữ 。thất giả ư Tam Bảo sở kỳ tâm thuần hậu 。bát giả chửng tế bần cùng mẫn chư cô lão 。cửu giả quốc hữu hiền sĩ đương trưng triệu chi 。thập giả phổ từ nhân dân xả hận niệm cựu 。do như Từ Phụ ái niệm kỳ tử ôn nhuận thanh lưu 。nhược/nhã chư nhân Vương năng hạnh/hành/hàng thị đức 。đương tri thị Vương chư Phật sở hộ 。ngã đẳng chư Thiên diệc hộ thị Vương 。bất lệnh liên địch lai xâm kỳ giới 。hữu chư thiện nhân phước đức hiền sĩ giai tập kỳ quốc 。vũ trạch thuận thời bất bị tai sương nhân dân an lạc 。ác long nhiếp độc vô bệnh khổ giả 。thị Vương nhược/nhã năng tu thị thập đức 。phục năng kiêm tụng thử Đà-la-ni 。chuyên niệm tại tâm nhi bất phế vong 。thường ư nguyệt bát nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật 。ư chánh điện thượng nhược/nhã cao lâu thượng 。hương thang mộc dục trước/trứ tân tịnh y 。chánh đông nhi tọa nhật vị xuất thời 。thiêu hương tán hoa cúng dường thập phương chư Phật 。nhiên hậu lễ ngã bát tý Na-la-duyên Thiên Vương thần lực tự tại 。lệnh ngã sở cầu giai đắc như nguyện 。nhĩ thời tức tụng thử Đà-la-ni nhị thất biến dĩ 。mặc nhiên nhi tọa chí nhất thực khoảnh 。ngã ư nhĩ thời đương vãng kỳ sở 。trụ/trú hư không trung thân xuất quang minh chiếu xúc Vương thân 。kỳ Vương nhĩ thời kiến quang minh dĩ chuyển phục tinh tấn 。dĩ tinh tấn cố sở cầu giai đắc 。tùy kỳ sở nguyện vô bất khắc hoạch 。đương tri giai thị Đại Thần chú lực 。 我大功德天女今欲說神呪名兜樓呼帝盧(晉言)護助正法愍苦眾生。 ngã Đại công đức Thiên nữ kim dục thuyết Thần chú danh đâu lâu hô đế lô (tấn ngôn )hộ trợ chánh pháp mẫn khổ chúng sanh 。 耆摩羅呼帝盧(一)烏晝呼帝盧(二)句吒那呼帝盧(三)若蜜耆呼帝盧(四)莎呵 kì ma la hô đế lô (nhất )ô trú hô đế lô (nhị )cú trá na hô đế lô (tam )nhược/nhã mật kì hô đế lô (tứ )bà ha 誦呪三遍縷六色結作六結繫項。 tụng chú tam biến lũ lục sắc kết/kiết tác lục kết hệ hạng 。 是大神呪。乃是過去七恒河沙諸佛所說。我於過去從諸佛所得此神呪。今得此身端正殊妙。光明照耀諸天中勝。神智通達靡所不知。得他心智來今往古如在目前。得宿命通具足三明八解脫事。亦悉備足功德備舉。如初住菩薩等無有異。為度眾生現作天女。見諸眾生迴波六趣。沒溺苦海無能覺者。我今愍此諸眾生故。以此神呪欲擁護之。若諸行人欲求所願。病者求差貧者求富賤者求貴。若諸國王惡賊侵境雨澤不時。所種不收疫病流行。爾時應當勤心讀誦。修行此陀羅尼七日七夜六時不廢。燒香散花供養十方諸佛。供養佛已。為我大功德天敷好妙座。以三種妙花莊嚴此座。赤白紫色三種妙漿。蒲桃石蜜安石榴漿以待於我。若在塔中若於靜室。於一一時中勤心讀誦此大神呪七遍乃止默然而坐。我時當與天眾龍眾。往是人所受其供養。受供養已與其所願。是人爾時若於夢中若惺悟心。即得見我大功德天。威顏相貌光明挺特。見已歡喜轉復精進。以精進故所求皆得。當知是此大神呪力。 thị Đại Thần chú 。nãi thị quá khứ thất Hằng hà sa chư Phật sở thuyết 。ngã ư quá khứ tùng chư Phật sở đắc thử Thần chú 。kim đắc thử thân đoan chánh thù diệu 。quang minh chiếu diệu chư Thiên trung thắng 。Thần Trí Thông đạt mĩ/mị sở bất tri 。đắc tha tâm trí lai kim vãng cổ như tại mục tiền 。đắc tú mạng thông cụ túc tam minh bát giải thoát sự 。diệc tất bị túc công đức bị cử 。như sơ trụ Bồ Tát đẳng vô hữu dị 。vi độ chúng sanh hiện tác Thiên nữ 。kiến chư chúng sanh hồi ba lục thú 。một nịch khổ hải vô năng giác giả 。ngã kim mẫn thử chư chúng sanh cố 。dĩ thử Thần chú dục ủng hộ chi 。nhược/nhã chư hạnh nhân dục cầu sở nguyện 。bệnh giả cầu sái bần giả cầu phú tiện giả cầu quý 。nhược/nhã chư Quốc Vương ác tặc xâm cảnh vũ trạch bất thời 。sở chủng bất thu dịch bệnh lưu hạnh/hành/hàng 。nhĩ thời ứng đương cần tâm độc tụng 。tu hành thử Đà-la-ni thất nhật thất dạ lục thời bất phế 。thiêu hương tán hoa cúng dường thập phương chư Phật 。cúng dường Phật dĩ 。vi ngã Đại công đức Thiên phu hảo diệu tọa 。dĩ tam chủng diệu hoa trang nghiêm thử tọa 。xích bạch tử sắc tam chủng diệu tương 。bồ đào thạch mật an thạch lưu tương dĩ đãi ư ngã 。nhược/nhã tại tháp trung nhược/nhã ư tĩnh thất 。ư nhất nhất thời trung cần tâm độc tụng thử Đại Thần chú thất biến nãi chỉ mặc nhiên nhi tọa 。ngã thời đương dữ Thiên Chúng long chúng 。vãng thị nhân sở thọ kỳ cúng dường 。thọ cúng dường dĩ dữ kỳ sở nguyện 。thị nhân nhĩ thời nhược/nhã ư mộng trung nhược/nhã tinh ngộ tâm 。tức đắc kiến ngã Đại công đức Thiên 。uy nhan tướng mạo quang minh đĩnh đặc 。kiến dĩ hoan hỉ chuyển phục tinh tấn 。dĩ tinh tấn cố sở cầu giai đắc 。đương tri thị thử Đại Thần chú lực 。 我難陀龍王欲說一頭陀羅尼。名耆那膩置(晉言)護諸眾生拔其四毒箭。 ngã Nan-đà long Vương dục thuyết nhất đầu Đà-la-ni 。danh kì na nị trí (tấn ngôn )hộ chư chúng sanh bạt kỳ tứ độc tiễn 。 若不帝黎那(一)伊帝帝黎那(二)伊無帝黎那(三)若書爾帝黎那(四)伊不帝黎那(五)耆呼吒帝那(六)莎呵 nhược/nhã bất đế lê na (nhất )y đế đế lê na (nhị )y vô đế lê na (tam )nhược/nhã thư nhĩ đế lê na (tứ )y bất đế lê na (ngũ )kì hô trá đế na (lục )bà ha 誦呪五遍。黃羊毛縷結作六結繫項。 tụng chú ngũ biến 。hoàng dương mao lũ kết/kiết tác lục kết hệ hạng 。 此大神呪乃是過去十恒河沙諸佛所說。我難陀龍王以得此大神呪力故。常遊諸國十方佛前。神通自在無有罣礙。諸佛所說悉能總持。為眾生說如聞而行。拔其毒鏃補智慧膏。以薩婆若水洗除垢穢。拂拭搓磨令心調淨。我難陀龍王常遊諸國觀察眾生。有病苦者隨其偏發。療治救濟令得脫難。乃至於王後宮變為女身為諸女人演說法要。女人恣態多諸過惡。皆使令發菩提之心厭惡女身。皆因此大神呪力得階十地。六道和光現龍王身。雖示龍身不同其塵。當知悉是大神呪力。日誦七遍煩惱結使悉得消除。現在病苦悉得消滅。欲得如上所說大智慧方便自利利人。勤修讀誦此大神呪誠諦不虛。 thử Đại Thần chú nãi thị quá khứ thập Hằng hà sa chư Phật sở thuyết 。ngã Nan-đà long Vương dĩ đắc thử Đại Thần chú lực cố 。thường du chư quốc thập phương Phật tiền 。thần thông tự tại vô hữu quái ngại 。chư Phật sở thuyết tất năng tổng trì 。vi chúng sanh thuyết như văn nhi hạnh/hành/hàng 。bạt kỳ độc thốc bổ trí tuệ cao 。dĩ Tát bà nhã thủy tẩy trừ cấu uế 。phất thức tha ma lệnh tâm điều tịnh 。ngã Nan-đà long Vương thường du chư quốc quan sát chúng sanh 。hữu bệnh khổ giả tùy kỳ Thiên phát 。liệu trì cứu tế lệnh đắc thoát nạn/nan 。nãi chí ư Vương hậu cung biến vi nữ thân vi chư nữ nhân diễn thuyết Pháp yếu 。nữ nhân tứ thái đa chư quá ác 。giai sử lệnh phát Bồ-đề chi tâm yếm ố nữ thân 。giai nhân thử Đại Thần chú lực đắc giai Thập Địa 。lục đạo hòa quang hiện long Vương thân 。tuy thị long thân bất đồng kỳ trần 。đương tri tất thị Đại Thần chú lực 。nhật tụng thất biến phiền não kết/kiết sử tất đắc tiêu trừ 。hiện tại bệnh khổ tất đắc tiêu diệt 。dục đắc như thượng sở thuyết Đại trí tuệ phương tiện tự lợi lợi nhân 。cần tu độc tụng thử Đại Thần chú thành đế bất hư 。 我婆難陀龍王欲說一頭陀羅尼。名陀摩羅提(晉言)守護國土滿眾生願。 ngã Bà Nan-đà long Vương dục thuyết nhất đầu Đà-la-ni 。danh đà ma la đề (tấn ngôn )thủ hộ quốc độ mãn chúng sanh nguyện 。 阿支不陀摩羅提(一)烏穌兜那陀摩羅提(二)破殊呵陀摩羅提(三)烏穌兜那陀摩羅提(四)若蜜耆陀摩羅提(五)烏蘇兜那呵陀摩羅提(六)若蜜闍陀摩羅提(七)烏穌呵陀摩羅提(八)(卄/(蜀-虫+目))闍呼奴陀摩羅提(九)置耆呼奴陀摩羅提(十)支兜黎那陀摩羅提(十一)莎呵(十二) a chi bất đà ma la đề (nhất )ô tô đâu na-đà ma la đề (nhị )phá thù ha đà ma la đề (tam )ô tô đâu na-đà ma la đề (tứ )nhược/nhã mật kì đà ma la đề (ngũ )ô tô đâu na ha đà ma la đề (lục )nhược/nhã mật xà đà ma la đề (thất )ô tô ha đà ma la đề (bát )(nhập /(thục -trùng +mục ))xà/đồ hô nô đà ma la đề (cửu )trí kì hô nô đà ma la đề (thập )chi đâu lê na-đà ma la đề (thập nhất )bà ha (thập nhị ) 誦呪七遍。縷七色結作十四結繫項。 tụng chú thất biến 。lũ thất sắc kết/kiết tác thập tứ kết hệ hạng 。 此大神呪乃是過去九十九億諸佛所說。我於過去值遇諸佛從諸佛所。得此陀羅尼有大神力神通自在。常遊諸國度脫眾生。在所國土若諸國王。欲以正法治國土者。以天位治世不枉人物。欲得國家無諸災禍。欲得隣敵不生惡念。國王爾時應當深心。敬重三寶恩惠貧窮。謙敬仁義恩德普覆。尊聖敬德退惡任善謙敬理信。如其國王行此德者。十方諸佛常隨護念。釋梵四天王。我等龍王。當隨護助。為消災害。滿其所願。求願與願。不違其意。是王爾時欲滿願故。應當讀誦此陀羅尼。於宮殿內若正殿上。於月八日十四日十五日。日未出時正南而坐。香湯澡浴著淨潔衣。於其國內諸人民等及諸隣敵。起慈悲心憐愍之心。爾時應當誦此陀羅尼二十一遍。燒殊妙香栴檀沈水及熏陸香散七色華。先當供養十方諸佛。釋迦如來應正遍知。諸大菩薩天龍八部。然後三稱我名婆難陀龍王。燒香供養。滿我所願如是三說。我時當與天龍八部。隨其所願即當與之。是王爾時即滿所願。云何當知得果其願。若於夢中若惺悟時。見白龍象及白蓮華。在虛空中當前而住。當知爾時即得所願。 thử Đại Thần chú nãi thị quá khứ cửu thập cửu ức chư Phật sở thuyết 。ngã ư quá khứ trực ngộ chư Phật tùng chư Phật sở 。đắc thử Đà-la-ni hữu đại thần lực thần thông tự tại 。thường du chư quốc độ thoát chúng sanh 。tại sở quốc độ nhược/nhã chư Quốc Vương 。dục dĩ chánh Pháp trì quốc độ giả 。dĩ Thiên vị trì thế bất uổng nhân vật 。dục đắc quốc gia vô chư tai họa 。dục đắc lân địch bất sanh ác niệm 。Quốc Vương nhĩ thời ứng đương thâm tâm 。kính trọng Tam Bảo ân huệ bần cùng 。khiêm kính nhân nghĩa ân đức phổ phước 。tôn Thánh kính đức thoái ác nhâm thiện khiêm kính lý tín 。như kỳ Quốc Vương hạnh/hành/hàng thử đức giả 。thập phương chư Phật thường tùy hộ niệm 。Thích Phạm Tứ Thiên Vương 。ngã đẳng long Vương 。đương tùy hộ trợ 。vi tiêu tai hại 。mãn kỳ sở nguyện 。cầu nguyện dữ nguyện 。bất vi kỳ ý 。thị Vương nhĩ thời dục mãn nguyên cố 。ứng đương độc tụng thử Đà-la-ni 。ư cung điện nội nhược/nhã chánh điện thượng 。ư nguyệt bát nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật 。nhật vị xuất thời chánh Nam nhi tọa 。hương thang táo dục trước/trứ tịnh khiết y 。ư kỳ quốc nội chư nhân dân đẳng cập chư lân địch 。khởi từ bi tâm liên mẫn chi tâm 。nhĩ thời ứng đương tụng thử Đà-la-ni nhị thập nhất biến 。thiêu thù diệu hương chiên đàn trầm thủy cập huân lục hương tán thất sắc hoa 。tiên đương cúng dường thập phương chư Phật 。Thích-Ca Như Lai ưng Chánh-biến-Tri 。chư đại Bồ-tát thiên long bát bộ 。nhiên hậu tam xưng ngã danh Bà Nan-đà long Vương 。thiêu hương cúng dường 。mãn ngã sở nguyện như thị tam thuyết 。ngã thời đương dữ thiên long bát bộ 。tùy kỳ sở nguyện tức đương dữ chi 。thị Vương nhĩ thời tức mãn sở nguyện 。vân hà đương tri đắc quả kỳ nguyện 。nhược/nhã ư mộng trung nhược/nhã tinh ngộ thời 。kiến bạch long tượng cập bạch liên hoa 。tại hư không trung đương tiền nhi trụ/trú 。đương tri nhĩ thời tức đắc sở nguyện 。 我娑伽羅龍王今欲說神呪。名阿那耆置盧(晉言)普雨法雨於四天下中無不蒙潤。除諸眾生欝蒸熱惱。諸渴乏者令得豐足。 ngã sa già la long Vương kim dục thuyết Thần chú 。danh A na kì trí lô (tấn ngôn )phổ vũ Pháp vũ ư tứ thiên hạ trung vô bất mông nhuận 。trừ chư chúng sanh uất chưng nhiệt não 。chư khát phạp giả lệnh đắc phong túc 。 烏奢都波利那(一)耆摩都呼那(二)穌耆蜜都呼那(三)阿支不奴都呼那(四)烏啄呵都呼那(五)卑黎帝那都呼那(六)溫耆不都呼那(七)莎呵(八) ô xa đô Ba lợi na (nhất )kì ma đô hô na (nhị )tô kì mật đô hô na (tam )a chi bất nô đô hô na (tứ )ô trác ha đô hô na (ngũ )ti lê đế na đô hô na (lục )ôn kì bất đô hô na (thất )bà ha (bát ) 誦呪三遍。駝毛縷結作八結繫項。 tụng chú tam biến 。Đà mao lũ kết/kiết tác bát kết/kiết hệ hạng 。 是大神呪乃是過去十恒河沙諸佛所說。我娑伽羅龍王於七百阿僧祇劫已來。常修行此陀羅尼。以是之故於諸龍王。最上最勝端正殊妙神通自在。能以神力聲振三千。極佛境界無不蒙益。一四天下小千世界。四天下中三千大千世界無不蒙潤。慈悲普覆等雨法雨。能令眾生增長鞠育菩提根芽。若諸眾生處在三惡三垢覆蔽。為開慧眼令覩光明。若諸國王渴乏須雨。我能給足令其豐實。四天下中普皆令等。而其國王欲得豐實。無他怨賊欲來侵境。於其國內熾然正法。恩惠普覆斷理怨枉賑諸貧窮。有孤老者生憐愍心。若其國王能行是德。十方諸佛諸大菩薩。釋梵四大天王天龍鬼神常隨護助。求願與願無不獲果。王於爾時應當修行此陀羅尼。於淨潔處離大憒閙。於七日中不食酒肉五辛。白淨素食酥酪聽食。香湯沐浴著白淨衣。七日七夜受持八戒。燒眾名香栴檀沈水及熏陸香。散五色華供養十方諸佛我釋迦如來應正遍知。爾時應當三稱我名娑伽羅龍王。即便誦呪二七遍。於六時中從初一日。國王爾時心轉淳厚。一日二日乃至七日。便見我身在其前住。若白龍象若轉輪聖王像。隨其所求能滿其願。為除宿罪令得道果。 thị Đại Thần chú nãi thị quá khứ thập Hằng hà sa chư Phật sở thuyết 。ngã sa già la long Vương ư thất bách a-tăng-kì kiếp dĩ lai 。thường tu hành thử Đà-la-ni 。dĩ thị chi cố ư chư long Vương 。tối thượng tối thắng đoan chánh thù diệu thần thông tự tại 。năng dĩ thần lực thanh chấn tam thiên 。cực Phật cảnh giới vô bất mông ích 。nhất tứ thiên hạ Tiểu Thiên thế giới 。tứ thiên hạ trung tam thiên đại thiên thế giới vô bất mông nhuận 。từ bi phổ phước đẳng vũ Pháp vũ 。năng lệnh chúng sanh tăng trưởng cúc dục Bồ-đề căn nha 。nhược/nhã chư chúng sanh xứ tại tam ác tam cấu phước tế 。vi khai Tuệ-nhãn lệnh đổ quang minh 。nhược/nhã chư Quốc Vương khát phạp tu vũ 。ngã năng cấp túc lệnh kỳ phong thật 。tứ thiên hạ trung phổ giai lệnh đẳng 。nhi kỳ Quốc Vương dục đắc phong thật 。vô tha oán tặc dục lai xâm cảnh 。ư kỳ quốc nội sí nhiên chánh pháp 。ân huệ phổ phước đoạn lý oán uổng chẩn chư bần cùng 。hữu cô lão giả sanh liên mẫn tâm 。nhược/nhã kỳ Quốc Vương năng hạnh/hành/hàng thị đức 。thập phương chư Phật chư đại Bồ-tát 。Thích Phạm tứ đại thiên vương Thiên Long quỷ thần thường tùy hộ trợ 。cầu nguyện dữ nguyện vô bất hoạch quả 。Vương ư nhĩ thời ứng đương tu hành thử Đà-la-ni 。ư tịnh khiết xứ/xử ly Đại hội náo 。ư thất nhật trung bất thực/tự tửu nhục ngũ tân 。bạch tịnh tố thực tô lạc thính thực/tự 。hương thang mộc dục trước/trứ bạch tịnh y 。thất nhật thất dạ thọ trì bát giới 。thiêu chúng danh hương chiên đàn trầm thủy cập huân lục hương 。tán ngũ sắc hoa cúng dường thập phương chư Phật ngã Thích-Ca Như Lai ưng Chánh-biến-Tri 。nhĩ thời ứng đương tam xưng ngã danh sa già la long Vương 。tức tiện tụng chú nhị thất biến 。ư lục thời trung tòng sơ nhất nhật 。Quốc Vương nhĩ thời tâm chuyển thuần hậu 。nhất nhật nhị nhật nãi chí thất nhật 。tiện kiến ngã thân tại kỳ tiền trụ 。nhược/nhã bạch long tượng nhược/nhã Chuyển luân Thánh Vương tượng 。tùy kỳ sở cầu năng mãn kỳ nguyện 。vi trừ tú tội lệnh đắc đạo quả 。 我和修吉龍王今欲說神呪。名支富提梨那(晉言)愍苦眾生令出三界。 ngã hòa tu cát long Vương kim dục thuyết Thần chú 。danh chi phú Đề lê na (tấn ngôn )mẫn khổ chúng sanh lệnh xuất tam giới 。 憂波支兜那(一)如波帝支兜那(二)蜜若兜支兜那(三)提黎帝那支兜那(四)烏穌欽帝支兜那(五)莎呵(六) ưu ba chi đâu na (nhất )như ba đế chi đâu na (nhị )mật nhược/nhã đâu chi đâu na (tam )Đề lê đế na chi đâu na (tứ )ô tô khâm đế chi đâu na (ngũ )bà ha (lục ) 誦呪十四遍。羖(羊*歷)毛縷結作十四結繫項。 tụng chú thập tứ biến 。cổ (dương *lịch )mao lũ kết/kiết tác thập tứ kết hệ hạng 。 此大神呪乃是過去八恒河沙諸佛所說。我於過去從諸佛所。得此陀羅尼句。不與諸龍同其事業。常遊諸國修菩薩行。面覩諸佛諮受教誨。愍念眾生佐佛化愚。常以正法攝持守護。於生死海拔濟令出。身為大船口為法橋。心為大海。出慈悲水溉灌眾生。枯槁福田悉令生長菩提根芽。我所饒益其喻如是。若諸國王欲求所願。欲令其國豐實安樂。欲令無有他方怨賊。欲使國土無諸疫病。怨家讎對自然殄滅。眾官承法不復惱人。其王爾時於其國內熾然正法。率諸群臣以正法教。溫良恭儉孝養父母。慈悲憐愍孤窮眾生。躬自迴駕供養三寶。於三寶所不生疑悔。生父母師長想。朋友知識想。於身命財生不堅想。我及國土如幻如化。愍傷眾生如視赤子。若其國王能修是德。復能讀誦此陀羅尼。於月八日十四日十五日。淨潔洗浴著新淨衣。於正殿上若高樓上。正東而坐日未出時。散三色華三種名香。栴檀沈水熏陸香等。供養十方佛已。應當為我和修吉龍王。敷置法座正南而坐。以青疊覆我座上。三種華三種漿。蒲桃石蜜安石榴漿。燒黑沈水以待於我。其王爾時正東而坐。叉手合掌誦此陀羅尼二十一遍。誦呪已訖其王即出。與諸群臣默然而坐。我和修吉龍王。當與諸天龍神八部八萬四千到是王所。於虛空中默然而受其王供養。王於爾時若於夢中若惺悟心。得見我身如轉輪聖王七寶侍從。見已歡喜轉更精進。以精進故我及天龍八部鬼神。便當勤心守其國土。求願與願不違其意真誠如是。 thử Đại Thần chú nãi thị quá khứ bát Hằng hà sa chư Phật sở thuyết 。ngã ư quá khứ tùng chư Phật sở 。đắc thử Đà-la-ni cú 。bất dữ chư long đồng kỳ sự nghiệp 。thường du chư quốc tu Bồ Tát hạnh 。diện đổ chư Phật ti thọ giáo hối 。mẫn niệm chúng sanh tá Phật hóa ngu 。thường dĩ chánh Pháp nhiếp trì thủ hộ 。ư sanh tử hải bạt tế lệnh xuất 。thân vi đại thuyền khẩu vi pháp kiều 。tâm vi đại hải 。xuất từ bi thủy cái (khái) quán chúng sanh 。khô cảo phước điền tất lệnh sanh trường/trưởng Bồ-đề căn nha 。ngã sở nhiêu ích kỳ dụ như thị 。nhược/nhã chư Quốc Vương dục cầu sở nguyện 。dục lệnh kỳ quốc phong thật an lạc 。dục lệnh vô hữu tha phương oán tặc 。dục sử quốc độ vô chư dịch bệnh 。oan gia thù đối tự nhiên điễn diệt 。chúng quan thừa Pháp bất phục não nhân 。kỳ Vương nhĩ thời ư kỳ quốc nội sí nhiên chánh pháp 。suất chư quần thần dĩ chánh pháp giáo 。ôn lương cung kiệm hiếu dưỡng phụ mẫu 。từ bi liên mẫn cô cùng chúng sanh 。cung tự hồi giá cúng dường Tam Bảo 。ư Tam Bảo sở bất sanh nghi hối 。sanh phụ mẫu sư trường/trưởng tưởng 。bằng hữu tri thức tưởng 。ư thân mạng tài sanh bất kiên tưởng 。ngã cập quốc độ như huyễn như hóa 。mẫn thương chúng sanh như thị xích tử 。nhược/nhã kỳ Quốc Vương năng tu thị đức 。phục năng độc tụng thử Đà-la-ni 。ư nguyệt bát nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật 。tịnh khiết tẩy dục trước/trứ tân tịnh y 。ư chánh điện thượng nhược/nhã cao lâu thượng 。chánh đông nhi tọa nhật vị xuất thời 。tán tam sắc hoa tam chủng danh hương 。chiên đàn trầm thủy huân lục hương đẳng 。cúng dường thập phương Phật dĩ 。ứng đương vi ngã hòa tu cát long Vương 。phu trí Pháp tọa chánh Nam nhi tọa 。dĩ thanh điệp phước ngã tọa thượng 。tam chủng hoa tam chủng tương 。bồ đào thạch mật an thạch lưu tương 。thiêu hắc trầm thủy dĩ đãi ư ngã 。kỳ Vương nhĩ thời chánh đông nhi tọa 。xoa thủ hợp chưởng tụng thử Đà-la-ni nhị thập nhất biến 。tụng chú dĩ cật kỳ Vương tức xuất 。dữ chư quần thần mặc nhiên nhi tọa 。ngã hòa tu cát long Vương 。đương dữ chư Thiên Long Thần bát bộ bát vạn tứ thiên đáo thị Vương sở 。ư hư không trung mặc nhiên nhi thọ/thụ kỳ Vương cúng dường 。Vương ư nhĩ thời nhược/nhã ư mộng trung nhược/nhã tinh ngộ tâm 。đắc kiến ngã thân như Chuyển luân Thánh Vương thất bảo thị tòng 。kiến dĩ hoan hỉ chuyển canh tinh tấn 。dĩ tinh tấn cố ngã cập thiên long bát bộ quỷ thần 。tiện đương cần tâm thủ kỳ quốc độ 。cầu nguyện dữ nguyện bất vi kỳ ý chân thành như thị 。 我德叉迦龍王今欲說神呪度脫諸眾生。有呪名穌富羅。 ngã đức xoa ca long Vương kim dục thuyết Thần chú độ thoát chư chúng sanh 。hữu chú danh tô phú la 。 阿低帝耆晝(一)支富屠穌羅若蜜耆晝(二)烏哺都呵晝(三)卑梨那耆毘若蜜烏都晝(四)莎呵(五) a đê đế kì trú (nhất )chi phú đồ tô La nhược/nhã mật kì trú (nhị )ô bộ đô ha trú (tam )ti lê na kì Tì nhược/nhã mật ô đô trú (tứ )bà ha (ngũ ) 誦呪五遍。縷紫白二色結作十二結繫項。 tụng chú ngũ biến 。lũ tử bạch nhị sắc kết/kiết tác thập nhị kết/kiết hệ hạng 。 是大神呪乃是過去七恒河沙諸佛所說。是呪能令諸失心者還得正念。度五逆津獲諸神通。具足三明超出三界獨步無畏。我於往古從諸佛所。得聞讀誦此大神呪雖現龍身而無龍業。遊諸佛國修菩薩行。遊騰十方度脫眾生。出生死海洄波六趣悉能救接。扶持携將到涅槃岸。又我過去於閻浮提作國王女。王於爾時國土褊狹人民單索。恒畏怨敵來侵其境。又復薄福水旱不調。穀米勇貴人民飢饉。我於爾時在宮殿內。父王爾時愁憂不樂。語諸群臣當設何計。令國豐實人民還復。群臣爾時默無答者。我時見父愁憂如是。我念過去曾從諸佛。受持讀誦此大神呪。是神呪力譬如不蓋。能覆三千況此一國。普雨法雨無不蒙益。枯木石山皆能生華。強者能伏弱者能佐。作是念已即詣王所。禮覲問訊問王所憂。王時答我非汝所知。我時答王有智慧者。不問男女行之則是。王時歡喜答言說之。我時答王。我念過去九十九億諸佛所說大神呪王。設其功力如上所說。王於爾時躬自讀誦。精誠剋勵七日七夜。受持八戒六時不廢。於一一時中懺悔十方。散五色華燒三種名香。一一時中三七遍誦呪。王於爾時悔過自責。薄福不肖謬得為王。孤負天下慚愧自責。已慚愧故十方諸佛大菩薩眾。釋梵四天王八部鬼神。諸大龍王風伯雨師。皆悉來集至其國界雨大法雨。枯木石山枯涸河井悉皆盈滿。先逃人民還其本土。他國人民聞國豐實亦來投歸。爾時隣敵悉來歸伏。拜為大王八方靡伏遂致太平。我念往古大神呪力。神通自在乃致如是。若諸人王欲求所願。皆應如是修此功德。 thị Đại Thần chú nãi thị quá khứ thất Hằng hà sa chư Phật sở thuyết 。thị chú năng lệnh chư thất tâm giả hoàn đắc chánh niệm 。độ ngũ nghịch tân hoạch chư thần thông 。cụ túc tam minh siêu xuất tam giới độc bộ vô úy 。ngã ư vãng cổ tùng chư Phật sở 。đắc văn độc tụng thử Đại Thần chú tuy hiện long thân nhi vô long nghiệp 。du chư Phật quốc tu Bồ Tát hạnh 。du đằng thập phương độ thoát chúng sanh 。xuất sanh tử hải hồi ba lục thú tất năng cứu tiếp 。phù trì huề tướng đáo Niết-Bàn ngạn 。hựu ngã quá khứ ư Diêm-phù-đề tác Quốc Vương nữ 。Vương ư nhĩ thời quốc độ biển hiệp nhân dân đan tác/sách 。hằng úy oán địch lai xâm kỳ cảnh 。hựu phục bạc phước thủy hạn bất điều 。cốc mễ dũng quý nhân dân cơ cận 。ngã ư nhĩ thời tại cung điện nội 。Phụ Vương nhĩ thời sầu ưu bất lạc/nhạc 。ngữ chư quần thần đương thiết hà kế 。lệnh quốc phong thật nhân dân hoàn phục 。quần thần nhĩ thời mặc vô đáp giả 。ngã thời kiến phụ sầu ưu như thị 。ngã niệm quá khứ tằng tùng chư Phật 。thọ trì đọc tụng thử Đại Thần chú 。thị Thần chú lực thí như bất cái 。năng phước tam thiên huống thử nhất quốc 。phổ vũ Pháp vũ vô bất mông ích 。khô mộc thạch sơn giai năng sanh hoa 。cường giả năng phục nhược giả năng tá 。tác thị niệm dĩ tức nghệ Vương sở 。lễ cận vấn tấn vấn Vương sở ưu 。Vương thời đáp ngã phi nhữ sở tri 。ngã thời đáp Vương hữu trí tuệ giả 。bất vấn nam nữ hạnh/hành/hàng chi tức thị 。Vương thời hoan hỉ đáp ngôn thuyết chi 。ngã thời đáp Vương 。ngã niệm quá khứ cửu thập cửu ức chư Phật sở thuyết Đại Thần chú Vương 。thiết kỳ công lực như thượng sở thuyết 。Vương ư nhĩ thời cung tự độc tụng 。tinh thành khắc lệ thất nhật thất dạ 。thọ trì bát giới lục thời bất phế 。ư nhất nhất thời trung sám hối thập phương 。tán ngũ sắc hoa thiêu tam chủng danh hương 。nhất nhất thời trung tam thất biến tụng chú 。Vương ư nhĩ thời hối quá tự trách 。bạc phước bất tiếu mậu đắc vi Vương 。cô phụ thiên hạ tàm quý tự trách 。dĩ tàm quý cố thập phương chư Phật đại Bồ-tát chúng 。Thích Phạm Tứ Thiên Vương bát bộ quỷ thần 。chư Đại long Vương phong bá vũ sư 。giai tất lai tập chí kỳ quốc giới vũ đại pháp vũ 。khô mộc thạch sơn khô hạc hà tỉnh tất giai doanh mãn 。tiên đào nhân dân hoàn kỳ bản độ 。tha quốc nhân dân văn quốc phong thật diệc lai đầu quy 。nhĩ thời lân địch tất lai quy phục 。bái vi Đại Vương bát phương mĩ/mị phục toại trí thái bình 。ngã niệm vãng cổ Đại Thần chú lực 。thần thông tự tại nãi trí như thị 。nhược/nhã chư nhân Vương dục cầu sở nguyện 。giai ưng như thị tu thử công đức 。 我阿那婆達多龍王今欲說神呪。名婆差盧(晉言)美音讚歎三寶長眾生信擁護正法震大法雷。生長眾生菩提根芽。鞠育成就令得成辦。悉皆令得無上佛果。 ngã A na bà đạt đa long Vương kim dục thuyết Thần chú 。danh Bà sái lô (tấn ngôn )mỹ âm tán thán Tam Bảo trường/trưởng chúng sanh tín ủng hộ chánh pháp chấn Đại pháp lôi 。sanh trường/trưởng chúng sanh Bồ-đề căn nha 。cúc dục thành tựu lệnh đắc thành biện/bạn 。tất giai lệnh đắc vô thượng Phật quả 。 支波晝提梨那(一)阿若盧波晝提梨那(二)和婆盧波晝提黎那(三)阿那盧波晝提黎那(四)阿支不提梨那(五)若蜜耆耶兜提梨那(六)胡穌波吒兜提梨那(七)穌副蜜耆那阿支副烏奢支(八)莎呵(九) chi ba trú Đề lê na (nhất )a nhược/nhã lô ba trú Đề lê na (nhị )hòa Bà lô ba trú Đề lê na (tam )A na lô ba trú Đề lê na (tứ )a chi bất Đề lê na (ngũ )nhược/nhã mật kì da đâu Đề lê na (lục )hồ tô ba trá đâu Đề lê na (thất )tô phó mật kì na a chi phó ô xa chi (bát )bà ha (cửu ) 誦呪三遍。縷青黃二色結作六結繫項。 tụng chú tam biến 。lũ thanh hoàng nhị sắc kết/kiết tác lục kết hệ hạng 。 此大神呪乃是過去七十七億諸佛所說。是呪能令諸失心者還得正念。無智慧者令得智慧。無辯才者令得辯才。無陀羅尼者令得陀羅尼。狂者得正。啞者呪其舌根乃至七日還得能語。盲瞎者呪其眼根三七二十一日。日初出時病者東向坐心念口言。令我眼根隨日而生。呪師爾時日日呪之。一日三呪日初出時日正中時日欲入時。乃至三七二十一日。眼根還生即還得眼。若諸眾生手脚攣躄。呪已還復如本無異。有諸比丘懈怠不勤。觸事滯礙闇鈍(夢-夕+登)瞢。為諸罪垢之所覆蔽。當知是人曾於過去。或殺父母或殺和上阿闍梨。或殺發心菩薩真人阿羅漢。或殺時君國政。破塔壞僧。此人或曾於大眾中。作大妄語輕毀眾僧。或時在俗輕枰小斗欺劫百姓。見孤窮者輕毀陵篾。為子不孝為臣不忠。見人行善輕毀憎嫉。見諸惡人防護佐助。造此眾惡自纏其身。其人命終入阿鼻地獄。動經劫數罪畢乃出還得為人。諸根暗鈍示同人類。如是罪人若得值遇善知識者。得聞說此陀羅尼一逕耳者。復能讀誦修行通利。慚愧自責悔先罪咎。謙敬自卑敬諸比丘。孝順父母恭敬師長。耆舊宿長生謙敬心。愛語和順鄙悼自卑慚愧低頭。或時人請施與飲食。當持此食色香美味。施與諸佛和上阿闍梨。我之鄙惡不消此食餘殘滓惡我能敢受。施衣裳湯藥亦復如是。不自高身卑下他人。恒自改悔無數劫罪。勤心讀誦此陀羅尼。於四十八日在空閑處六時行道。供養禮拜十方諸佛。於一一時中七遍誦此陀羅尼精誠改悔莫生疲厭。散五色華三種名香旃檀沈水及熏陸香。滿四十八日已。罪垢滅盡無有遺餘。隨其前世根有利鈍。其利根者即得道果。第二第三終不能得阿羅漢果。其根鈍者正得滅罪不墮地獄。我今所說饒益眾生。分別罪福令其惺悟善惡報應。是名護法美妙功德。今已說竟。 thử Đại Thần chú nãi thị quá khứ thất thập thất ức chư Phật sở thuyết 。thị chú năng lệnh chư thất tâm giả hoàn đắc chánh niệm 。vô trí tuệ giả lệnh đắc trí tuệ 。vô biện tài giả lệnh đắc biện tài 。vô Đà-la-ni giả lệnh đắc Đà-la-ni 。cuồng giả đắc chánh 。ách giả chú kỳ thiệt căn nãi chí thất nhật hoàn đắc năng ngữ 。manh hạt giả chú kỳ nhãn căn tam thất nhị thập nhất nhật 。nhật sơ xuất thời bệnh giả Đông hướng tọa tâm niệm khẩu ngôn 。lệnh ngã nhãn căn tùy nhật nhi sanh 。chú sư nhĩ thời nhật nhật chú chi 。nhất nhật tam chú nhật sơ xuất thời nhật chánh trung thời nhật dục nhập thời 。nãi chí tam thất nhị thập nhất nhật 。nhãn căn hoàn sanh tức hoàn đắc nhãn 。nhược/nhã chư chúng sanh thủ cước luyên tích 。chú dĩ hoàn phục như bổn vô dị 。hữu chư Tỳ-kheo giải đãi bất cần 。xúc sự trệ ngại ám độn (mộng -tịch +đăng )măng 。vi chư tội cấu chi sở phước tế 。đương tri thị nhân tằng ư quá khứ 。hoặc sát phụ mẫu hoặc sát hòa thượng A-xà-lê 。hoặc sát phát tâm Bồ-tát chân nhân A-la-hán 。hoặc sát thời quân quốc chánh 。phá tháp hoại tăng 。thử nhân hoặc tằng ư Đại chúng trung 。tác đại vọng ngữ khinh hủy chúng tăng 。hoặc thời tại tục khinh bình tiểu đẩu khi kiếp bách tính 。kiến cô cùng giả khinh hủy lăng miệt 。vi tử bất hiếu vi Thần bất trung 。kiến nhân hạnh/hành/hàng thiện khinh hủy tăng tật 。kiến chư ác nhân phòng hộ tá trợ 。tạo thử chúng ác tự triền kỳ thân 。kỳ nhân mạng chung nhập A-tỳ địa ngục 。động Kinh kiếp số tội tất nãi xuất hoàn đắc vi nhân 。chư căn ám độn thị đồng nhân loại 。như thị tội nhân nhược/nhã đắc trực ngộ thiện tri thức giả 。đắc văn thuyết thử Đà-la-ni nhất kính nhĩ giả 。phục năng độc tụng tu hành thông lợi 。tàm quý tự trách hối tiên tội cữu 。khiêm kính tự ti kính chư Tỳ-kheo 。hiếu thuận phụ mẫu cung kính sư trường/trưởng 。kì cựu tú trường/trưởng sanh khiêm kính tâm 。ái ngữ hòa thuận bỉ điệu tự ti tàm quý đê đầu 。hoặc thời nhân thỉnh thí dữ ẩm thực 。đương trì thử thực/tự sắc hương mỹ vị 。thí dữ chư Phật hòa thượng A-xà-lê 。ngã chi bỉ ác bất tiêu thử thực/tự dư tàn chỉ ác ngã năng cảm thọ/thụ 。thí y thường thang dược diệc phục như thị 。bất tự cao thân ti hạ tha nhân 。hằng tự cải hối vô số kiếp tội 。cần tâm độc tụng thử Đà-la-ni 。ư tứ thập bát nhật tại không nhàn xứ lục thời hành đạo 。cúng dường lễ bái thập phương chư Phật 。ư nhất nhất thời trung thất biến tụng thử Đà-la-ni tinh thành cải hối mạc sanh bì yếm 。tán ngũ sắc hoa tam chủng danh hương chiên đàn trầm thủy cập huân lục hương 。mãn tứ thập bát nhật dĩ 。tội cấu diệt tận vô hữu di dư 。tùy kỳ tiền thế căn hữu lợi độn 。kỳ lợi căn giả tức đắc đạo quả 。đệ nhị đệ tam chung bất năng đắc A-la-hán quả 。kỳ căn độn giả chánh đắc diệt tội bất đọa địa ngục 。ngã kim sở thuyết nhiêu ích chúng sanh 。phân biệt tội phước lệnh kỳ tinh ngộ thiện ác báo ứng 。thị danh Hộ Pháp mỹ diệu công đức 。kim dĩ thuyết cánh 。 我摩那斯龍王今欲說呪名陀摩叉帝(晉言)為護法故拯濟群萌拔生死苦令得脫難。 ngã Ma na tư long Vương kim dục thuyết chú danh đà ma xoa đế (tấn ngôn )vi Hộ Pháp cố chửng tế quần manh bạt sanh tử khổ lệnh đắc thoát nạn/nan 。 陀無黎陀尼帝(一)阿支晝尼梨帝(二)毘帝那尼梨帝(三)烏支晝尼梨帝(四)胡梨帝那(五)尼梨帝(六)莎呵(七) đà vô lê đà ni đế (nhất )a chi trú ni lê đế (nhị )Tì đế na ni lê đế (tam )ô chi trú ni lê đế (tứ )hồ lê đế na (ngũ )ni lê đế (lục )bà ha (thất ) 誦呪三遍白疊縷結作七結繫項。 tụng chú tam biến bạch điệp lũ kết/kiết tác thất kết/kiết hệ hạng 。 是大神呪乃是過去七恒河沙諸佛所說。我於往昔在閻浮提作大國王。十六小國皆悉屬我。我有威猛大策謀力。降伏諸國三十六國悉皆屬我。我時得病垂欲終。薄福少兒正有三子。最大太子闇鈍少智。中者尫弱。其最小者聰明勇哲。博學多聞策謀威勇。見我欲終悉皆來集。一萬大臣亦悉來集。一萬夫人亦悉來集。王時欲終語諸群臣言。我三子中誰中為王。諸群臣言任大王意。王時答言不應任我。我去之後治國之法霸王之事。汝曹當知云何任我。諸臣啟言善哉大王。慈悲臨覆心無憎愛。一萬大臣同聲唱言。第三王子堪任為王。一萬大臣言已辭退。時王正殿身體疲懈。語諸子言我今欲臥。第三王子抱父王頭。中者捉脚第一王子捉父王手。時王仰臥即便命終。群臣聞之號哭來集。一萬夫人亦悉號哭舉身投地。第三王子見父背喪。呼咷懊惱自投於地。良久乃穌。第一太子默然不哭。第二王子坐啼脚頭。諸群臣言諸王子等相貌有異。有一大臣是王叔父。大王在時恒以國事付此大臣。宰相念言大王在時。恒以國事付囑於我。今此王子意志有異我宜問之。即前問言今王背喪。諸群臣等皆悉已集。人子之情不應如是。默然而坐而不涕泣。王子答言我與父王都無因緣。第三王子獨是王子。我等二人猶如賓客暫來相過。大臣答言不應如是。國是汝有非兄則弟。第三王子呼咷宛轉前抱兄足。我小幼稚不應為王。願兄臨顧紹父王位。兄時答言父王臨終告勅於汝。我徒先生不見告勅。是父王過非汝愆咎。我等二人且當入山。精誠剋勵求神仙道。言已即去。精誠不久獲得五通。移山駐流手挽日月。第三王子葬送父訖。得紹王位統領諸國四十八年。其後漸漸貪濁心起人民厭賤。諸小國王及諸群臣。咸皆思念山中神仙。無貪之性乃得為仙。我等往昔咸皆愚癡。聰聖王子以為愚癡。貪濁王子以為賢聖。作是念已咸相謂言。我等諸人當共入山。勸請神仙以為大王。兼有神化威伏諸國。作是念已一萬大臣皆共入山。推覓求索會遇見之。一萬大臣拜覲問訊。神仙尊者我等頑愚。不識正真為此貪王之所荒亂。人民逃迸國將空虛。唯願尊仙垂顧留眄。慈悲普覆令國還復。仙人答言我無是事。諸臣答言實不得止。仙人答言我寧此死。終不戀國還為人王。一萬大臣咸相謂言。我若返國亦皆當死。貪王所殺不如住此求神仙道。飲水食果清閑寂寞精誠不久皆獲五通。飛騰清虛靡不周遍。爾時貪王心生慚愧。即捨王位出家學道。開父王庫藏欲大布施。見一金櫃七處印之。以手開櫃得陀羅尼。乃是過去諸佛所說如前無異。得陀羅尼已。開父王庫藏著四衢道頭。恣其人民擔負而去。我於爾時得此陀羅尼已。即入淨室七日七夜。精勤修習漏盡意解即獲五通。爾時國王福德少故。隣國侵境風雨不時人民飢餓。是時國王即請比丘。以為國師共我治化。比丘是時即受其請。愍眾生故為作國師。教其國王治化正法。不貪為本慈悲為性。賞善罰惡尊敬道德。慈愍人民如視赤子。爾時教王此陀羅尼句。王於爾時精誠至故。七日七夜精進不懈。已精進故十方諸佛諸大菩薩。釋梵四天王二十八部。諸大鬼神諸大龍王。擁護國土集其國界。雨澤時節穀米豐熟人民安樂。已安樂故諸小國土皆悉歸屬。當知皆是大神呪力威神乃爾。若諸國王於釋迦牟尼佛千載末頭。欲求所願亦應如是。古昔國王等無有異。 thị Đại Thần chú nãi thị quá khứ thất Hằng hà sa chư Phật sở thuyết 。ngã ư vãng tích tại Diêm-phù-đề tác Đại Quốc Vương 。thập lục tiểu quốc giai tất chúc ngã 。ngã hữu uy mãnh Đại sách mưu lực 。hàng phục chư quốc tam thập lục quốc tất giai chúc ngã 。ngã thời đắc bệnh thùy dục chung 。bạc phước thiểu nhi chánh hữu tam tử 。tối Đại Thái-Tử ám độn thiểu trí 。trung giả uông nhược 。kỳ tối tiểu giả thông minh dũng triết 。bác học đa văn sách mưu uy dũng 。kiến ngã dục chung tất giai lai tập 。nhất vạn đại thần diệc tất lai tập 。nhất vạn phu nhân diệc tất lai tập 。Vương thời dục chung ngữ chư quần thần ngôn 。ngã tam tử trung thùy trung vi Vương 。chư quần thần ngôn nhâm Đại Vương ý 。Vương thời đáp ngôn bất ưng nhâm ngã 。ngã khứ chi hậu trì quốc chi Pháp phách Vương chi sự 。nhữ tào đương tri vân hà nhâm ngã 。chư Thần khải ngôn Thiện tai Đại Vương 。từ bi lâm phước tâm vô tăng ái 。nhất vạn đại thần đồng thanh xướng ngôn 。đệ tam Vương tử kham nhâm vi Vương 。nhất vạn đại thần ngôn dĩ từ thoái 。thời Vương chánh điện thân thể bì giải 。ngữ chư tử ngôn ngã kim dục ngọa 。đệ tam Vương tử bão Phụ Vương đầu 。trung giả tróc cước đệ nhất Vương tử tróc Phụ Vương thủ 。thời Vương ngưỡng ngọa tức tiện mạng chung 。quần thần văn chi hiệu khốc lai tập 。nhất vạn phu nhân diệc tất hiệu khốc cử thân đầu địa 。đệ tam Vương tử kiến phụ bối tang 。hô đào áo não tự đầu ư địa 。lương cửu nãi tô 。đệ nhất Thái-Tử mặc nhiên bất khốc 。đệ nhị Vương tử tọa Đề cước đầu 。chư quần thần ngôn chư Vương tử đẳng tướng mạo hữu dị 。hữu nhất đại thần thị Vương thúc phụ 。Đại Vương tại thời hằng dĩ quốc sự phó thử đại thần 。tể tướng niệm ngôn Đại Vương tại thời 。hằng dĩ quốc sự phó chúc ư ngã 。kim thử Vương tử ý chí hữu dị ngã nghi vấn chi 。tức tiền vấn ngôn kim Vương bối tang 。chư quần thần đẳng giai tất dĩ tập 。nhân tử chi Tình bất ưng như thị 。mặc nhiên nhi tọa nhi bất thế khấp 。Vương tử đáp ngôn ngã dữ Phụ Vương đô vô nhân duyên 。đệ tam Vương tử độc thị Vương tử 。ngã đẳng nhị nhân do như tân khách tạm lai tướng quá/qua 。đại thần đáp ngôn bất ưng như thị 。quốc thị nhữ hữu phi huynh tức đệ 。đệ tam Vương tử hô đào uyển chuyển tiền bão huynh túc 。ngã tiểu ấu trĩ bất ưng vi Vương 。nguyện huynh lâm cố thiệu Phụ Vương vị 。huynh thời đáp ngôn Phụ Vương lâm chung cáo sắc ư nhữ 。ngã đồ tiên sanh bất kiến cáo sắc 。thị Phụ Vương quá/qua phi nhữ khiên cữu 。ngã đẳng nhị nhân thả đương nhập sơn 。tinh thành khắc lệ cầu thần tiên đạo 。ngôn dĩ tức khứ 。tinh thành bất cửu hoạch đắc ngũ thông 。di sơn trú lưu thủ vãn nhật nguyệt 。đệ tam Vương tử táng tống phụ cật 。đắc thiệu Vương vị thống lĩnh chư quốc tứ thập bát niên 。kỳ hậu tiệm tiệm tham trược tâm khởi nhân dân yếm tiện 。chư tiểu Quốc Vương cập chư quần thần 。hàm giai tư niệm sơn trung thần tiên 。vô tham chi tánh nãi đắc vi tiên 。ngã đẳng vãng tích hàm giai ngu si 。thông Thánh Vương tử dĩ vi ngu si 。tham trược Vương tử dĩ vi hiền thánh 。tác thị niệm dĩ hàm tướng vị ngôn 。ngã đẳng chư nhân đương cọng nhập sơn 。khuyến thỉnh thần tiên dĩ vi Đại Vương 。kiêm hữu Thần hóa uy phục chư quốc 。tác thị niệm dĩ nhất vạn đại thần giai cộng nhập sơn 。thôi mịch cầu tác hội ngộ kiến chi 。nhất vạn đại thần bái cận vấn tấn 。thần tiên Tôn-Giả ngã đẳng ngoan ngu 。bất thức chánh chân vi thử tham Vương chi sở hoang loạn 。nhân dân đào bỉnh quốc tướng không hư 。duy nguyện tôn tiên thùy cố lưu miện 。từ bi phổ phước lệnh quốc hoàn phục 。Tiên nhân đáp ngôn ngã vô thị sự 。chư Thần đáp ngôn thật bất đắc chỉ 。Tiên nhân đáp ngôn ngã ninh thử tử 。chung bất luyến quốc hoàn vi nhân Vương 。nhất vạn đại thần hàm tướng vị ngôn 。ngã nhược/nhã phản quốc diệc giai đương tử 。tham Vương sở sát bất như trụ/trú thử cầu thần tiên đạo 。ẩm thủy thực/tự quả thanh nhàn tịch mịch tinh thành bất cửu giai hoạch ngũ thông 。phi đằng thanh hư mĩ/mị bất chu biến 。nhĩ thời tham Vương tâm sanh tàm quý 。tức xả Vương vị xuất gia học đạo 。khai Phụ Vương khố tạng dục Đại bố thí 。kiến nhất kim quỹ thất xứ ấn chi 。dĩ thủ khai quỹ đắc Đà-la-ni 。nãi thị quá khứ chư Phật sở thuyết như tiền vô dị 。đắc Đà-la-ni dĩ 。khai Phụ Vương khố tạng trước/trứ tứ cù đạo đầu 。tứ kỳ nhân dân đam/đảm phụ nhi khứ 。ngã ư nhĩ thời đắc thử Đà-la-ni dĩ 。tức nhập tịnh thất thất nhật thất dạ 。tinh cần tu tập lậu tận ý giải tức hoạch ngũ thông 。nhĩ thời Quốc Vương phước đức thiểu cố 。lân quốc xâm cảnh phong vũ bất thời nhân dân cơ ngạ 。Thị thời Quốc Vương tức thỉnh Tỳ-kheo 。dĩ vi Quốc Sư cọng ngã trì hóa 。Tỳ-kheo Thị thời tức thọ/thụ kỳ thỉnh 。mẫn chúng sanh cố vi tác Quốc Sư 。giáo kỳ Quốc Vương trì hóa chánh pháp 。bất tham vi bổn từ bi vi tánh 。thưởng thiện phạt ác tôn kính đạo đức 。từ mẫn nhân dân như thị xích tử 。nhĩ thời giáo Vương thử Đà-la-ni cú 。Vương ư nhĩ thời tinh thành chí cố 。thất nhật thất dạ tinh tấn bất giải 。dĩ tinh tấn cố thập phương chư Phật chư đại Bồ-tát 。Thích Phạm Tứ Thiên Vương nhị thập bát bộ 。chư Đại quỷ thần chư Đại long Vương 。ủng hộ quốc độ tập kỳ quốc giới 。vũ trạch thời tiết cốc mễ phong thục nhân dân an lạc 。dĩ an lạc cố chư tiểu quốc độ giai tất quy chúc 。đương tri giai thị Đại Thần chú lực uy thần nãi nhĩ 。nhược/nhã chư Quốc Vương ư Thích Ca Mâu Ni Phật thiên tái mạt đầu 。dục cầu sở nguyện diệc ưng như thị 。cổ tích Quốc Vương đẳng vô hữu dị 。 我漚波羅龍王今欲說神呪。名伊提姤摩(晉言)稱眾生心不違其意譬如大海七珍具足取者皆得。其不取者非龍王咎。 ngã ẩu ba la long Vương kim dục thuyết Thần chú 。danh y Đề cấu ma (tấn ngôn )xưng chúng sanh tâm bất vi kỳ ý thí như đại hải thất trân cụ túc thủ giả giai đắc 。kỳ bất thủ giả phi long Vương cữu 。 烏都胡盧都(一)支波都(二)宿佉都(三)耆摩都(四)烏吒都(五)若蜜耆都(六)畢梨帝那都(七)烏穌都(八)莎呵(九) ô đô hồ lô đô (nhất )chi ba đô (nhị )tú khư đô (tam )kì ma đô (tứ )ô trá đô (ngũ )nhược/nhã mật kì đô (lục )tất lê đế na đô (thất )ô tô đô (bát )bà ha (cửu ) 誦呪三遍縷紅白二色結作八結繫項。 tụng chú tam biến lũ hồng bạch nhị sắc kết/kiết tác bát kết/kiết hệ hạng 。 此大神呪乃是過去二十恒河沙諸佛所說。我從諸佛得此陀羅尼。從是已來百阿僧祇劫。有大神力神通自在。遊騰十方歷事諸佛。常以愛語軟語利益同事調伏眾生。於諸眾生猶如慈父。心意寬弘猶如大海。含受眾生無所不包。堪任荷負無量重擔。愍苦眾生施其安隱。若諸眾生來求索者。隨其所願不逆其意。求官職者令得職爵。求大富者施其寶藏。疾病者施其安隱。若諸國王欲求所願。我悉與之不違其意。求長壽與長壽。欲令國土無諸災害。雨澤時節不旱不澇正得其中。無諸災霜穀米豐熟。人民安樂疫毒不行。滿其所願終不違意。是王爾時復能讀誦上來所說陀羅尼句。兼以十善化諸人民。如我上說所修功德。其王亦應如是修行。修行得已兼復讀誦此陀羅尼。曩劫所作極重惡業。皆悉消滅無有遺餘。是王爾時罪垢滅已。其心泰然無眾惱患。怨憎平等無有親愛。常以月八日十四日十五日沐浴受齋。於清旦日未出時。若正殿上若高樓上正東而坐。七遍誦此陀羅尼呪。燒白栴檀及沈水香。散七色華供養十方佛已。爾時應當三稱我名漚波羅龍王。滿我所願如是三說。即尋誦此陀羅尼句七遍乃止。是王爾時以精誠故。十方諸佛諸大菩薩。釋梵四天王八大龍王我漚波羅龍王。以慈悲蓋覆其國土。以甘露水灑其國界令其疾病疫毒惡氣悉得消滅。是名大神呪力滿願不虛。 thử Đại Thần chú nãi thị quá khứ nhị thập Hằng hà sa chư Phật sở thuyết 。ngã tùng chư Phật đắc thử Đà-la-ni 。tùng thị dĩ lai bách a-tăng-kì kiếp 。hữu đại thần lực thần thông tự tại 。du đằng thập phương lịch sự chư Phật 。thường dĩ ái ngữ nhuyễn ngữ lợi ích đồng sự điều phục chúng sanh 。ư chư chúng sanh do như Từ Phụ 。tâm ý khoan hoằng do như đại hải 。hàm thọ/thụ chúng sanh vô sở bất bao 。kham nhâm hà phụ vô lượng trọng đam/đảm 。mẫn khổ chúng sanh thí kỳ an ổn 。nhược/nhã chư chúng sanh lai cầu tác giả 。tùy kỳ sở nguyện bất nghịch kỳ ý 。cầu quan chức giả lệnh đắc chức tước 。cầu Đại phú giả thí kỳ Bảo Tạng 。tật bệnh giả thí kỳ an ổn 。nhược/nhã chư Quốc Vương dục cầu sở nguyện 。ngã tất dữ chi bất vi kỳ ý 。cầu trường thọ dữ trường thọ 。dục lệnh quốc độ vô chư tai hại 。vũ trạch thời tiết bất hạn bất lạo chánh đắc kỳ trung 。vô chư tai sương cốc mễ phong thục 。nhân dân an lạc dịch độc bất hạnh/hành 。mãn kỳ sở nguyện chung bất vi ý 。thị Vương nhĩ thời phục năng độc tụng thượng lai sở thuyết Đà-la-ni cú 。kiêm dĩ thập thiện hóa chư nhân dân 。như ngã thượng thuyết sở tu công đức 。kỳ Vương diệc ưng như thị tu hành 。tu hành đắc dĩ kiêm phục độc tụng thử Đà-la-ni 。nẵng kiếp sở tác cực trọng ác nghiệp 。giai tất tiêu diệt vô hữu di dư 。thị Vương nhĩ thời tội cấu diệt dĩ 。kỳ tâm thái nhiên vô chúng não hoạn 。oán tăng bình đẳng vô hữu thân ái 。thường dĩ nguyệt bát nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật mộc dục thọ trai 。ư thanh đán nhật vị xuất thời 。nhược/nhã chánh điện thượng nhược/nhã cao lâu thượng chánh đông nhi tọa 。thất biến tụng thử Đà-la-ni chú 。thiêu bạch chiên đàn cập trầm thủy hương 。tán thất sắc hoa cúng dường thập phương Phật dĩ 。nhĩ thời ứng đương tam xưng ngã danh ẩu ba la long Vương 。mãn ngã sở nguyện như thị tam thuyết 。tức tầm tụng thử Đà-la-ni cú thất biến nãi chỉ 。thị Vương nhĩ thời dĩ tinh thành cố 。thập phương chư Phật chư đại Bồ-tát 。Thích Phạm Tứ Thiên Vương bát đại long Vương ngã ẩu ba la long Vương 。dĩ từ bi cái phước kỳ quốc độ 。dĩ cam lồ thủy sái kỳ quốc giới lệnh kỳ tật bệnh dịch độc ác khí tất đắc tiêu diệt 。thị danh Đại Thần chú lực mãn nguyên bất hư 。 七佛所說神呪經卷第三 thất Phật sở thuyết Thần chú Kinh quyển đệ tam 七佛所說神呪經卷第四 thất Phật sở thuyết Thần chú Kinh quyển đệ tứ 晉代譯失三藏名今附東晉錄 tấn đại dịch thất Tam Tạng danh kim phụ Đông Tấn lục 文殊師利菩薩。我欲樂說有四弘誓。何等為四。一者覆育一切眾生。猶如橋船度人無惓。二者包含萬物猶如太虛。三者願使我身猶如藥樹。其有聞者患苦悉除。四者願我當來得成佛時。所度眾生如恒河沙。是為菩薩曠濟之心。 Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。ngã dục lạc/nhạc thuyết hữu tứ hoằng thệ 。hà đẳng vi tứ 。nhất giả phước dục nhất thiết chúng sanh 。do như kiều thuyền độ nhân vô quyền 。nhị giả bao hàm vạn vật do như thái hư 。tam giả nguyện sử ngã thân do như dược thụ 。kỳ hữu văn giả hoạn khổ tất trừ 。tứ giả nguyện ngã đương lai đắc thành Phật thời 。sở độ chúng sanh như Hằng hà sa 。thị vi Bồ Tát khoáng tế chi tâm 。 虛空藏菩薩。我欲樂說菩薩摩訶薩修行淨土清淨妙行。有四事。何等為四。一者損己利人拯濟群生。二者利衰毀譽不生憂慼。三者貞潔不婬戒行清淨如白蓮華。四者我當來世得作佛時。國土所有一切眾生。妙行成就人天無別。是為菩薩莊嚴淨土清淨妙行。 Hư-không-tạng Bồ Tát 。ngã dục lạc/nhạc thuyết Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành tịnh thổ thanh tịnh diệu hạnh/hành/hàng 。hữu tứ sự 。hà đẳng vi tứ 。nhất giả tổn kỷ lợi nhân chửng tế quần sanh 。nhị giả lợi suy hủy dự bất sanh ưu Thích 。tam giả trinh khiết bất dâm giới hạnh/hành/hàng thanh tịnh như bạch liên hoa 。tứ giả ngã đương lai thế đắc tác Phật thời 。quốc độ sở hữu nhất thiết chúng sanh 。diệu hạnh/hành/hàng thành tựu nhân thiên vô biệt 。thị vi Bồ Tát trang nghiêm tịnh thổ thanh tịnh diệu hạnh/hành/hàng 。 觀世音菩薩。復欲樂說菩薩有四攝法。何等為四。一者菩薩修行六波羅蜜。兼以化人拯濟一切。二者生慈悲心育養群生。三者自利利人彼我兼利。四者有病苦者其心憐愍如視赤子。是為菩薩四攝法攝取眾生。是為菩薩廣利眾生攝取淨土妙善功德。 Quán Thế Âm Bồ Tát 。phục dục lạc/nhạc thuyết Bồ Tát hữu tứ nhiếp Pháp 。hà đẳng vi tứ 。nhất giả Bồ Tát tu hành lục Ba la mật 。kiêm dĩ hóa nhân chửng tế nhất thiết 。nhị giả sanh từ bi tâm dục dưỡng quần sanh 。tam giả tự lợi lợi nhân bỉ ngã kiêm lợi 。tứ giả hữu bệnh khổ giả kỳ tâm liên mẫn như thị xích tử 。thị vi Bồ Tát tứ nhiếp Pháp nhiếp thủ chúng sanh 。thị vi Bồ Tát quảng lợi chúng sanh nhiếp thủ tịnh thổ diệu thiện công đức 。 救脫菩薩。復欲樂說有四弘誓。不與聲聞辟支佛共。何等為四。一者願使我心猶如大地。一切草木叢林萌芽。因之增長地無憎愛。二者願使我心猶如橋船。運度眾生無有疲厭。三者願使我心猶如大海。容受一切百川眾流投之不溢。四者願使我身猶如虛空。包含萬物猶如法性。是為菩薩四大弘誓。不與聲聞辟支佛共。 cứu thoát Bồ Tát 。phục dục lạc/nhạc thuyết hữu tứ hoằng thệ 。bất dữ Thanh văn Bích Chi Phật cọng 。hà đẳng vi tứ 。nhất giả nguyện sử ngã tâm do như Đại địa 。nhất thiết thảo mộc tùng lâm manh nha 。nhân chi tăng trưởng địa vô tăng ái 。nhị giả nguyện sử ngã tâm do như kiều thuyền 。vận độ chúng sanh vô hữu bì yếm 。tam giả nguyện sử ngã tâm do như đại hải 。dung thọ nhất thiết bách xuyên chúng lưu đầu chi bất dật 。tứ giả nguyện sử ngã thân do như hư không 。bao hàm vạn vật do như pháp tánh 。thị vi Bồ Tát tứ đại hoằng thệ 。bất dữ Thanh văn Bích Chi Phật cọng 。 跋陀和菩薩。我欲樂說菩薩妙行有八事。何等為八。一者菩薩處於五滓世界。拔濟眾生不生疲厭。二者見諸眾生興起福事。營護佐助不生穢心。三者見人為惡敦喻訶諫令得捨離。四者有厄難者拯濟憐愍如母愛子。五者有來求者不惜身命。六者有厄難處扶持携接令得脫難。七者見邪見人憐愍敦喻令得正見。八者鞠育眾生猶如赤子。所有功德悉持施與。共用迴向無上菩提。是為菩薩八事利益無量眾生。 bạt đà hòa Bồ Tát 。ngã dục lạc/nhạc thuyết Bồ Tát diệu hạnh/hành/hàng hữu bát sự 。hà đẳng vi bát 。nhất giả Bồ Tát xứ/xử ư ngũ chỉ thế giới 。bạt tế chúng sanh bất sanh bì yếm 。nhị giả kiến chư chúng sanh hưng khởi phước sự 。doanh hộ tá trợ bất sanh uế tâm 。tam giả kiến nhân vi ác đôn dụ ha gián lệnh đắc xả ly 。tứ giả hữu ách nạn giả chửng tế liên mẫn như mẫu ái tử 。ngũ giả hữu lai cầu giả bất tích thân mạng 。lục giả hữu ách nạn xứ/xử phù trì huề tiếp lệnh đắc thoát nạn/nan 。thất giả kiến tà kiến nhân liên mẫn đôn dụ lệnh đắc chánh kiến 。bát giả cúc dục chúng sanh do như xích tử 。sở hữu công đức tất trì thí dữ 。cọng dụng hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。thị vi Bồ Tát bát sự lợi ích vô lượng chúng sanh 。 大勢至菩薩。復欲樂說菩薩有四事利益眾生心無疲惓。何等為四。一者菩薩摩訶薩。自捨己樂施與眾生。見他受苦如己無異。慈心流惻痛徹骨髓。二者菩薩摩訶薩於沒溺處設大橋船。運度眾生無有疲厭。三者菩薩摩訶薩於生死海中眾生洄澓。自手牢捉令達彼岸。四者知諸眾生往古來今猶如幻化。雖達此理度人無厭。是為菩薩四事利益拯濟群生。 Đại Thế Chí Bồ Tát 。phục dục lạc/nhạc thuyết Bồ Tát hữu tứ sự lợi ích chúng sanh tâm vô bì quyền 。hà đẳng vi tứ 。nhất giả Bồ-Tát Ma-ha-tát 。tự xả kỷ lạc/nhạc thí dữ chúng sanh 。kiến tha thọ khổ như kỷ vô dị 。từ tâm lưu trắc thống triệt cốt tủy 。nhị giả Bồ-Tát Ma-ha-tát ư một nịch xứ/xử thiết Đại kiều thuyền 。vận độ chúng sanh vô hữu bì yếm 。tam giả Bồ-Tát Ma-ha-tát ư sanh tử hải trung chúng sanh hồi phúc 。tự thủ lao tróc lệnh đạt bỉ ngạn 。tứ giả tri chư chúng sanh vãng cổ lai kim do như huyễn hóa 。tuy đạt thử lý độ nhân vô yếm 。thị vi Bồ Tát tứ sự lợi ích chửng tế quần sanh 。 得大勢菩薩復欲樂說。誰能於釋迦牟尼佛遺法之中作佛事者我等八人常當擁護。毘說有四事何等為四。一者憶無量苦見眾生苦如我無異。二者我等所持戒功德。悉捨施與眾生。共用迴向無上菩提。三者能忍苦事荷負一切眾生到於彼岸。四者發舉一切眾生心。猶如慈父念子無異。是為菩薩自利利人清淨妙行。 Đắc-đại-thế Bồ-tát phục dục lạc/nhạc thuyết 。thùy năng ư Thích Ca Mâu Ni Phật di pháp chi trung tác Phật sự giả ngã đẳng bát nhân thường đương ủng hộ 。Tì thuyết hữu tứ sự hà đẳng vi tứ 。nhất giả ức vô lượng khổ kiến chúng sanh khổ như ngã vô dị 。nhị giả ngã đẳng sở trì giới công đức 。tất xả thí dữ chúng sanh 。cọng dụng hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。tam giả năng nhẫn khổ sự hà phụ nhất thiết chúng sanh đáo ư bỉ ngạn 。tứ giả phát cử nhất thiết chúng sanh tâm 。do như Từ Phụ niệm tử vô dị 。thị vi Bồ Tát tự lợi lợi nhân thanh tịnh diệu hạnh/hành/hàng 。 堅勇菩薩。復欲樂說菩薩妙行有四事。何等為四。一者願我常生無佛世界。喻如日月行閻浮提為其除冥。二者如以金錍決其眼瞙令覩光明。三者作大藥樹一切眾生得聞香者病苦消除。四者常演說法如澍法雨。萌芽生長成就果實悉發無上菩提之心。是為菩薩四大弘誓。 kiên dũng Bồ Tát 。phục dục lạc/nhạc thuyết Bồ Tát diệu hạnh/hành/hàng hữu tứ sự 。hà đẳng vi tứ 。nhất giả nguyện ngã thường sanh vô Phật thế giới 。dụ như nhật nguyệt hạnh/hành/hàng Diêm-phù-đề vi kỳ trừ minh 。nhị giả như dĩ kim ty quyết kỳ nhãn 瞙lệnh đổ quang minh 。tam giả tác Đại dược thụ nhất thiết chúng sanh đắc văn hương giả bệnh khổ tiêu trừ 。tứ giả thường diễn thuyết Pháp như chú Pháp vũ 。manh nha sanh trường/trưởng thành tựu quả thật tất phát vô thượng Bồ-đề chi tâm 。thị vi Bồ Tát tứ đại hoằng thệ 。 我文殊師利今欲說妙偈。 ngã Văn-thù-sư-lợi kim dục thuyết diệu kệ 。 令此經流布 lệnh thử Kinh lưu bố 眾生無疑心 chúng sanh vô nghi tâm 七佛菩薩眾 thất Phật Bồ-tát chúng 所說深妙法 sở thuyết thâm diệu Pháp 諸天龍王神 chư Thiên Long Vương Thần 言辭甚奇特 ngôn từ thậm kì đặc 純說妙行呪 thuần thuyết diệu hạnh/hành/hàng chú 護國及行人 hộ quốc cập hạnh/hành/hàng nhân 書寫讀誦者 thư tả độc tụng giả 必共千佛會 tất cọng thiên Phật hội 虛空藏菩薩今欲說兩偈半。 Hư-không-tạng Bồ Tát kim dục thuyết lượng (lưỡng) kệ bán 。 美歎書寫者 mỹ thán thư tả giả 書寫讀誦者 thư tả độc tụng giả 上來賢聖教 thượng lai hiền Thánh giáo 稱揚轉教人 xưng dương chuyển giáo nhân 言辭婉約美 ngôn từ uyển ước mỹ 妙善無窮盡 diệu thiện vô cùng tận 猶如大海水 do như đại hải thủy 深廣叵窮盡 thâm quảng phả cùng tận 此人之功德 thử nhân chi công đức 巨億過於彼 cự ức quá/qua ư bỉ 我文殊師利今欲說一偈半。 ngã Văn-thù-sư-lợi kim dục thuyết nhất kệ bán 。 一切眾生類 nhất thiết chúng sanh loại 迴彼婬鬼界 hồi bỉ dâm quỷ giới 無能覺之者 vô năng giác chi giả 唯我能救拔 duy ngã năng cứu bạt 永斷生死本 vĩnh đoạn sanh tử bổn 普處寂滅樂 phổ xứ/xử tịch diệt lạc/nhạc 梵天王所說一偈。 phạm thiên vương sở thuyết nhất kệ 。 我常修行四無量 ngã thường tu hành tứ vô lượng 今來至此聞妙言 kim lai chí thử văn diệu ngôn 濟拔眾生生死苦 tế bạt chúng sanh sanh tử khổ 永以無復憂惱患 vĩnh dĩ vô phục ưu não hoạn 兜率天王今欲說一偈半。 Đâu suất thiên Vương kim dục thuyết nhất kệ bán 。 我於往昔值諸佛 ngã ư vãng tích trị chư Phật 得昇兜率為天王 đắc thăng Đâu Suất vi Thiên Vương 今以得聽一妙言 kim dĩ đắc thính nhất diệu ngôn 決了心瞙開慧眼 quyết liễu tâm 瞙khai Tuệ-nhãn 其有眾生一經耳 kỳ hữu chúng sanh nhất Kinh nhĩ 不墮三塗昇梵天 bất đọa tam đồ thăng Phạm Thiên 他化自在天王欲說一偈半。 tha hóa tự tại thiên Vương dục thuyết nhất kệ bán 。 聞此閻浮提 văn thử Diêm-phù-đề 諸大菩薩等 chư đại Bồ-tát đẳng 演說微妙義 diễn thuyết vi diệu nghĩa 我心大歡喜 ngã tâm đại hoan hỉ 永拔生死種 vĩnh bạt sanh tử chủng 得昇泥洹堂 đắc thăng nê hoàn đường 化樂天王所說二偈半。 Hoá Lạc Thiên Vương sở thuyết nhị kệ bán 。 我聞閻浮提 ngã văn Diêm-phù-đề 菩薩大士等 Bồ-tát đại-sĩ đẳng 各各說妙行 các các thuyết diệu hạnh/hành/hàng 四攝及弘誓 tứ nhiếp cập hoằng thệ 我聞此句已 ngã văn thử cú dĩ 心眼矐然開 tâm nhãn 矐nhiên khai 願使諸天眾 nguyện sử chư Thiên Chúng 得此淨眼根 đắc thử Tịnh nhãn căn 永斷生死流 vĩnh đoạn sanh tử lưu 普得昇泥洹 phổ đắc thăng nê hoàn 焰摩天王欲說一偈如意珠。 diệm ma thiên Vương dục thuyết nhất kệ như ý châu 。 我等久處於天宮 ngã đẳng cửu xứ/xử ư Thiên cung 厭離三界生死苦 yếm ly tam giới sanh tử khổ 何時如蛇脫故皮 hà thời như xà thoát cố bì 永得寂滅涅槃樂 vĩnh đắc tịch diệt Niết-Bàn lạc/nhạc 忉利天王欲說一偈半。 Đao Lợi Thiên Vương dục thuyết nhất kệ bán 。 久處於生死 cửu xứ/xử ư sanh tử 厭離欲淤泥 yếm ly dục ứ nê 興起大慈悲 hưng khởi đại từ bi 濟拔生死苦 tế bạt sanh tử khổ 永脫生死苦 vĩnh thoát sanh tử khổ 得入涅槃城 đắc nhập Niết Bàn thành 提頭賴吒天王欲說四偈。 Đề đầu lại trá Thiên Vương dục thuyết tứ kệ 。 四大天王中 tứ đại thiên vương trung 我最為第一 ngã tối vi đệ nhất 我雖作天王 ngã tuy tác Thiên Vương 不脫鬼神苦 bất thoát quỷ thần khổ 我作鬼神王 ngã tác quỷ thần Vương 已經五百歲 dĩ Kinh ngũ bách tuế 東西常馳騁 Đông Tây thường trì sính 濟度諸群生 tế độ chư quần sanh 哀哉過去世 ai tai quá khứ thế 曾作人中王 tằng tác nhân trung Vương 治化不以理 trì hóa bất dĩ lý 今作鬼王身 kim tác quỷ Vương thân 又願諸國王 hựu nguyện chư Quốc Vương 正治於國事 chánh trì ư quốc sự 莫作貪濁行 mạc tác tham trược hạnh/hành/hàng 復受鬼神身 phục thọ/thụ quỷ thần thân 毘樓博叉天王欲說一偈半。 Tỳ lâu bác xoa Thiên Vương dục thuyết nhất kệ bán 。 我念過去世 ngã niệm quá khứ thế 生於閻浮提 sanh ư Diêm-phù-đề 豪富得自在 hào phú đắc tự tại 諂曲不端直 siểm khúc bất đoan trực 今雖作鬼王 kim tuy tác quỷ Vương 猶受鬼神苦 do thọ/thụ quỷ thần khổ 毘樓勒叉天王欲說三偈。 Tì-lâu lặc xoa Thiên Vương dục thuyết tam kệ 。 我今作鬼王 ngã kim tác quỷ Vương 得離三塗苦 đắc ly tam đồ khổ 涉歷四天下 thiệp lịch tứ thiên hạ 救諸病苦者 cứu chư bệnh khổ giả 憶念過去世 ức niệm quá khứ thế 曾作人中王 tằng tác nhân trung Vương 放逸著五欲 phóng dật trước/trứ ngũ dục 今受鬼王身 kim thọ/thụ quỷ Vương thân 又願人中王 hựu nguyện nhân trung Vương 謹慎莫放逸 cẩn thận mạc phóng dật 度脫諸眾生 độ thoát chư chúng sanh 普得涅槃樂 phổ đắc Niết Bàn lạc/nhạc 毘沙門天王欲說一偈半。 Tì sa môn Thiên Vương dục thuyết nhất kệ bán 。 我於往昔修菩提 ngã ư vãng tích tu Bồ-đề 為眾生故作鬼王 vi chúng sanh cố tác quỷ Vương 眾生久處無明闇 chúng sanh cửu xứ/xử vô minh ám 我以金錍開其眼 ngã dĩ kim ty khai kỳ nhãn 慧眼既開度生死 Tuệ-nhãn ký khai độ sanh tử 生死既度昇泥洹 sanh tử ký độ thăng nê hoàn 難陀龍王欲說二偈半。 Nan-đà long Vương dục thuyết nhị kệ bán 。 我現處龍宮 ngã hiện xứ/xử long cung 欲度諸龍眾 dục độ chư long chúng 聞諸菩薩眾 văn chư Bồ-tát chúng 各各說妙行 các các thuyết diệu hạnh/hành/hàng 諸天龍神等 chư Thiên Long Thần đẳng 咸皆側耳聽 hàm giai trắc nhĩ thính 天眾及龍眾 Thiên Chúng cập long chúng 歡喜不自勝 hoan hỉ bất tự thắng 我及諸營從 ngã cập chư doanh tùng 得脫諸龍身 đắc thoát chư long thân 婆難陀龍王今欲說一偈半。 Bà Nan-đà long Vương kim dục thuyết nhất kệ bán 。 我處於龍宮 ngã xứ/xử ư long cung 猶如蠶處繭 do như tàm xứ/xử kiển 願得智慧力 nguyện đắc trí tuệ lực 壞此無明闇 hoại thử vô minh ám 濟拔眾厄難 tế bạt chúng ách nạn 超度生死流 siêu độ sanh tử lưu 娑伽羅龍王欲說二偈。 sa già la long Vương dục thuyết nhị kệ 。 我念過去世 ngã niệm quá khứ thế 曾作人中王 tằng tác nhân trung Vương 慳悋於寶藏 xan lẫn ư Bảo Tạng 今受龍王身 kim thọ/thụ long Vương thân 又願諸國王 hựu nguyện chư Quốc Vương 慈慧普拯濟 từ tuệ phổ chửng tế 治化以正法 trì hóa dĩ chánh Pháp 莫復受龍身 mạc phục thọ/thụ long thân 和修吉龍王欲說二偈半。 hòa tu cát long Vương dục thuyết nhị kệ bán 。 我雖受龍身 ngã tuy thọ/thụ long thân 不受熱沙苦 bất thọ/thụ nhiệt sa khổ 又於過去世 hựu ư quá khứ thế 曾作人中王 tằng tác nhân trung Vương 貪溺著世樂 tham nịch trước/trứ thế lạc/nhạc 今受龍王身 kim thọ/thụ long Vương thân 又願諸國王 hựu nguyện chư Quốc Vương 厭離於世樂 yếm ly ư thế lạc/nhạc 如囚厭於獄 như tù yếm ư ngục 超出三界門 siêu xuất tam giới môn 德叉迦龍王欲說二偈半。 đức xoa ca long Vương dục thuyết nhị kệ bán 。 又我於過去 hựu ngã ư quá khứ 曾作人中王 tằng tác nhân trung Vương 妻子及奴婢 thê tử cập nô tỳ 悉皆用布施 tất giai dụng bố thí 坐以一瞋故 tọa dĩ nhất sân cố 今受龍王身 kim thọ/thụ long Vương thân 又願諸國王 hựu nguyện chư Quốc Vương 謙敬以仁義 khiêm kính dĩ nhân nghĩa 莫復自豪貴 mạc phục tự hào quý 後受龍王身 hậu thọ/thụ long Vương thân 阿那婆達多龍王欲說四偈。 A na bà đạt đa long Vương dục thuyết tứ kệ 。 我念過去世 ngã niệm quá khứ thế 生於閻浮提 sanh ư Diêm-phù-đề 曾作國王女 tằng tác Quốc Vương nữ 端正無等雙 đoan chánh vô đẳng song 父王甚愛重 Phụ Vương thậm ái trọng 名曰白蓮華 danh viết bạch liên hoa 嫁與隣國王 giá dữ lân Quốc Vương 不得適其意 bất đắc thích kỳ ý 瞋恚自害死 sân khuể tự hại tử 經歷三塗苦 kinh lịch tam đồ khổ 今受龍王身 kim thọ/thụ long Vương thân 又願諸女人 hựu nguyện chư nữ nhân 厭惡女姿態 yếm ố nữ tư thái 莫復懷妬忌 mạc phục hoài đố kị 後受毒龍苦 hậu thọ/thụ độc long khổ 難得脫苦時 nan đắc thoát khổ thời 摩那斯龍王今欲說二偈半。 Ma na tư long Vương kim dục thuyết nhị kệ bán 。 我處於龍宮 ngã xứ/xử ư long cung 厭患諸龍臭 yếm hoạn chư long xú 腥臊如溷猪 tinh tao như hỗn trư 處廁不覺苦 xứ/xử xí bất giác khổ 三界諸人天 tam giới chư nhân thiên 皆亦復如是 giai diệc phục như thị 樂在三界獄 lạc/nhạc tại tam giới ngục 如猪不厭廁 như trư bất yếm xí 哀哉甚可傷 ai tai thậm khả thương 不知求解脫 bất tri cầu giải thoát 漚波羅龍王今欲說五偈半。 ẩu ba la long Vương kim dục thuyết ngũ kệ bán 。 我於過去世 ngã ư quá khứ thế 曾於閻浮提 tằng ư Diêm-phù-đề 婆羅門家生 Bà-la-môn gia sanh 聰明甚黠慧 thông minh thậm hiệt tuệ 時有隣國王 thời hữu lân Quốc Vương 送女以娉我 tống nữ dĩ phinh ngã 此女不貞良 thử nữ bất trinh lương 私共外人通 tư cọng ngoại nhân thông 我時伺捕得 ngã thời tý bộ đắc 斬之於都市 trảm chi ư đô thị 我時惡賤彼 ngã thời ác tiện bỉ 送之歸本國 tống chi quy bản quốc 思惟欲穢惡 tư tánh dục uế ác 出家行正道 xuất gia hạnh/hành/hàng chánh đạo 復遇惡知識 phục ngộ ác tri thức 不值好同學 bất trị hảo đồng học 引置諸婬女 dẫn trí chư dâm nữ 我時惋歎恨 ngã thời oản thán hận 持刀自刎死 trì đao tự vẫn tử 經歷三塗苦 kinh lịch tam đồ khổ 從是受龍身 tùng thị thọ/thụ long thân 甚苦不可言 thậm khổ bất khả ngôn 胡蘇低羅龍王今欲白二偈。 hồ tô đê La long Vương kim dục bạch nhị kệ 。 我於閻浮提 ngã ư Diêm-phù-đề 典主十六國 điển chủ thập lục quốc 餘國皆易化 dư quốc giai dịch hóa 唯此國難教 duy thử quốc nạn/nan giáo 群臣皆諂偽 quần thần giai siểm ngụy 貪濁多姦詭 tham trược đa gian quỷ 旱澇不平均 hạn lạo bất bình quân 莫不由此事 mạc bất do thử sự 金剛藏菩薩所說眾生有五種不信。一者疑佛二者疑法。三者疑僧。四者疑諸法不實五者所有正法生疑不信。眾生有五種信根。能得阿羅漢道。一者信佛決定正覺。二者信正法寶決定無疑。三者信比丘僧良厚福田。四者所有正行戒定智慧不生疑惑。五者見世諦事不生著心。此五信根者能拔五疑。能得寶幢三昧現身得道。 Kim Cương tạng Bồ Tát sở thuyết chúng sanh hữu ngũ chủng bất tín 。nhất giả nghi Phật nhị giả nghi Pháp 。tam giả nghi tăng 。tứ giả nghi chư Pháp bất thật ngũ giả sở hữu chánh pháp sanh nghi bất tín 。chúng sanh hữu ngũ chủng tín căn 。năng đắc A-la-hán đạo 。nhất giả tín Phật quyết định chánh giác 。nhị giả tín chánh pháp bảo quyết định vô nghi 。tam giả tín Tỳ-kheo tăng lương hậu phước điền 。tứ giả sở hữu chánh hạnh giới định trí tuệ bất sanh nghi hoặc 。ngũ giả kiến thế đế sự bất sanh trước tâm 。thử ngũ tín căn giả năng bạt ngũ nghi 。năng đắc bảo tràng tam muội hiện thân đắc đạo 。 第一放光三昧能斷地獄有。無垢三昧能斷餓鬼有。焦惱三昧能斷畜生有。難伏三昧能斷阿修羅有。光明三昧能斷弗婆提有。焰幻三昧能斷閻浮提有。白色三昧能斷俱耶尼有。青色三昧能斷欝單曰有。黃色三昧能斷四天王有。黑色三昧能斷忉利天有。赤色三昧能斷焰摩天有。妙善三昧能斷兜率天有。德長三昧能斷化樂天有。音聲三昧能斷他化自在天有。妙善三昧能斷初禪有。得樂三昧能斷二禪有。白色三昧能斷三禪有。雷音三昧能斷四禪有。妙善三昧能斷阿那含天有。空三昧能斷空處有。無分別三昧能斷識處有。響化三昧能斷不用處有。寶積三昧能斷非想處有。此是二十五大三昧。示眾生遊居涉歷之處。賢聖厭患三乘聖眾莫不由是。法華三昧光目童子。涅槃三昧迦葉童子文殊師利童子。首楞嚴三昧蜜善童子。放光三昧妙眼童子。華嚴三昧善才童子。維摩詰三昧惟無童子。大集三昧佛寶童子。金光明三昧滅罪童子。佛藏三昧覺垢童子。華首三昧障罪根童子。金剛藏三昧慧明童子。菩薩藏三昧洪濟童子。妙達童子。善住童子。妙眼童子。善覆童子。烏奢波童子。蜜善童子。周羅童子。法住童子。阿蜜耆童子。婆醯羅童子。奢覆卑童子。頗卑都童子。此十二童子主眾生命。釋迦牟尼佛出世時。度一萬八千九十四國人。第一說法在他化自在天。第二說法在波羅(木*奈)國。第三說法在王舍城。第四說法在竭耆國。度七千羅漢。第五說法在舍衛國。第六說法在王舍城。度女人憍曇彌。第七說法在迦惟羅衛國。度白淨王。第八說法在王舍城。三乘雜教。第九說法在摩竭提國度洴沙王。第十說法在拘尸那竭國。度百千萬億無量無邊不可稱計(此下建者菜生至故名閉丹本即無)。 đệ nhất phóng quang tam muội năng đoạn địa ngục hữu 。vô cấu tam muội năng đoạn ngạ quỷ hữu 。tiêu não tam muội năng đoạn súc sanh hữu 。nạn/nan phục tam muội năng đoạn A-tu-la hữu 。quang minh tam muội năng đoạn phất bà đề hữu 。diệm huyễn tam muội năng đoạn Diêm-phù-đề hữu 。bạch sắc tam muội năng đoạn Câu Da Ni hữu 。thanh sắc tam muội năng đoạn Uất-đan-viết hữu 。hoàng sắc tam muội năng đoạn Tứ Thiên Vương hữu 。hắc sắc tam muội năng đoạn Đao Lợi Thiên hữu 。xích sắc tam muội năng đoạn diệm ma thiên hữu 。diệu thiện tam muội năng đoạn Đâu suất thiên hữu 。đức trường/trưởng tam muội năng đoạn Hoá Lạc Thiên hữu 。âm thanh tam muội năng đoạn tha hóa tự tại thiên hữu 。diệu thiện tam muội năng đoạn sơ Thiền hữu 。đắc lạc/nhạc tam muội năng đoạn nhị Thiền hữu 。bạch sắc tam muội năng đoạn tam Thiền hữu 。lôi âm tam muội năng đoạn tứ Thiền hữu 。diệu thiện tam muội năng đoạn A-na-hàm thiên hữu 。không tam-muội năng đoạn không xứ hữu 。vô phân biệt tam muội năng đoạn thức xứ/xử hữu 。hưởng hóa tam muội năng đoạn bất dụng xứ/xử hữu 。bảo tích tam muội năng đoạn phi tưởng xứ hữu 。thử thị nhị thập ngũ Đại tam muội 。thị chúng sanh du cư thiệp lịch chi xứ/xử 。hiền thánh yếm hoạn tam thừa Thánh chúng mạc bất do thị 。Pháp Hoa tam muội quang mục Đồng tử 。Niết-Bàn tam muội Ca-diếp Đồng tử Văn-thù-sư-lợi Đồng tử 。Thủ Lăng Nghiêm tam muội mật thiện Đồng tử 。phóng quang tam muội diệu nhãn Đồng tử 。Hoa Nghiêm tam muội thiện tài Đồng tử 。Duy-Ma-Cật tam muội duy vô Đồng tử 。đại tập Tam Muội Phật bảo Đồng tử 。kim quang minh tam muội diệt tội Đồng tử 。Phật tạng tam muội giác cấu Đồng tử 。hoa thủ tam muội chướng tội căn Đồng tử 。Kim Cương tạng tam muội tuệ minh Đồng tử 。Bồ-tát tạng tam muội hồng tế Đồng tử 。diệu đạt Đồng tử 。thiện trụ/trú Đồng tử 。diệu nhãn Đồng tử 。thiện phước Đồng tử 。ô xa ba Đồng tử 。mật thiện Đồng tử 。châu la Đồng tử 。pháp trụ Đồng tử 。a mật kì Đồng tử 。Bà hề la Đồng tử 。xa phước ti Đồng tử 。phả ti đô Đồng tử 。thử thập nhị Đồng tử chủ chúng sanh mạng 。Thích Ca Mâu Ni Phật xuất thế thời 。độ nhất vạn bát thiên cửu thập tứ quốc nhân 。đệ nhất thuyết Pháp tại tha hóa tự tại thiên 。đệ nhị thuyết Pháp tại ba la (mộc *nại )quốc 。đệ tam thuyết Pháp tại Vương-Xá thành 。đệ tứ thuyết Pháp tại kiệt kì quốc 。độ thất thiên La-hán 。đệ ngũ thuyết Pháp tại Xá-Vệ quốc 。đệ lục thuyết Pháp tại Vương-Xá thành 。độ nữ nhân Kiều-đàm-di 。đệ thất thuyết Pháp tại Ca duy La vệ quốc 。độ bạch Tịnh Vương 。đệ bát thuyết Pháp tại Vương-Xá thành 。tam thừa tạp giáo 。đệ cửu thuyết Pháp tại Ma kiệt đề quốc độ Bình sa Vương 。đệ thập thuyết Pháp tại Câu thi na kiệt quốc 。độ bách thiên vạn ức vô lượng vô biên bất khả xưng kế (thử hạ kiến giả thái sanh chí cố danh bế đan bổn tức vô )。 建者菜生萌牙陰陽亦長。除者代謝稱譯之體。滿者神祇受供無復盈。平者陽氣凝住無增減。定者鬼神交會惡氣不行。執者陰氣偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議。危者天窓開地戶閉。成者陽氣足陰氣並故名成。收者陽氣流行陰平萌牙生故言收。開者陰性開陽氣出故名開。閉者天窓地戶喻儼然閉塞萬神不行故名閉。此五戒神名。 kiến giả thái sanh manh nha uẩn dương diệc trường/trưởng 。trừ giả đại tạ xưng dịch chi thể 。mãn giả Thần kì thọ/thụ cung/cúng vô phục doanh 。bình giả dương khí ngưng trụ/trú vô tăng giảm 。định giả quỷ thần giao hội ác khí bất hạnh/hành 。chấp giả uẩn khí Thiên đa dương khí thiểu phá giả uẩn dương giao giải thuyết phá chi nghị 。nguy giả Thiên song khai địa hộ bế 。thành giả dương khí túc uẩn khí tịnh cố danh thành 。thu giả dương khí lưu hạnh/hành/hàng uẩn bình manh nha sanh cố ngôn thu 。khai giả uẩn tánh khai dương khí xuất cố danh khai 。bế giả Thiên song địa hộ dụ nghiễm nhiên bế tắc vạn Thần bất hạnh/hành cố danh bế 。thử ngũ giới Thần danh 。 殺戒有五神 波吒羅 摩那斯 婆睺那 呼奴吒 頗羅吒 sát giới hữu ngũ Thần  ba trá la  Ma na tư  Bà hầu na  hô nô trá  pha la trá 盜戒五神 法善 佛奴 僧喜 廣額 慈善 đạo giới ngũ Thần  Pháp thiện  Phật nô  tăng hỉ  quảng ngạch  từ thiện 婬戒五神 貞潔 無欲 淨潔 無染 蕩滌 dâm giới ngũ Thần  trinh khiết  vô dục  tịnh khiết  vô nhiễm  đãng địch 欺戒五神 美音 實語 質直 直答 和合語 khi giới ngũ Thần  mỹ âm  thật ngữ  chất trực  trực đáp  hòa hợp ngữ 酒戒五神 清素 不醉 不亂 無失 護戒 tửu giới ngũ Thần  thanh tố  bất túy  bất loạn  vô thất  hộ giới 三歸九神名 歸佛有三神 波摩斯那 陀摩婆羅 那陀摩流支 tam quy cửu Thần danh  quy Phật hữu tam Thần  ba ma Tư-na  đà ma Bà la  na-đà ma Lưu Chi 歸法三神 法寶 呵嘖 辯慧 quy Pháp tam Thần  pháp bảo  ha sách  biện tuệ 歸僧三神 僧寶 護眾 安隱 quy tăng tam Thần  tăng bảo  hộ chúng  an ổn 護僧伽藍神斯有十八人各各有別名 一名美音 二名梵音 三名天鼓 四名巧妙 五名歎美 六名廣妙 七名雷音 八名師子音 九名妙美 十名梵響 十一名人音 十二名佛奴 十三名歎德 十四名廣目 十五名妙眼 十六名徹聽 十七名徹視 十八名遍觀 hộ tăng già lam Thần tư hữu thập bát nhân các các hữu biệt danh  nhất danh mỹ âm  nhị danh Phạm Âm  tam danh Thiên cổ  tứ danh xảo diệu  ngũ danh thán mỹ  lục danh quảng diệu  thất danh lôi âm  bát danh Sư-tử-âm  cửu danh diệu mỹ  thập danh phạm hưởng  thập nhất danh nhân âm  thập nhị danh Phật nô  thập tam danh thán đức  thập tứ danh quảng mục  thập ngũ danh diệu nhãn  thập lục danh triệt thính  thập thất danh triệt thị  thập bát danh biến quán 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 chiếu ti luật đâu thị Đại quỷ thần Vương Tứ Thiên Vương sở thuyết Đại Thần chú Kinh 赤下鬼名 富單那(一)迦羅富單那(二)波都耆(三)摩訶波都耆(四)莎呵(五)。 xích hạ quỷ danh  phú đan na (nhất )Ca la phú đan na (nhị )ba đô kì (tam )Ma-ha ba đô kì (tứ )bà ha (ngũ )。 誦呪三遍。三色縷黃赤綠作二十一結。先繫脚後繫腰却繫手。 tụng chú tam biến 。tam sắc lũ hoàng xích lục tác nhị thập nhất kết/kiết 。tiên hệ cước hậu hệ yêu khước hệ thủ 。 白下鬼名 浮流(一)摩訶浮流(二)烏摩勒呵暮多(三)毘摩呵慕多(四)波吒羅呵暮多(五)浮浮呵暮多(六)莎呵(七)。 bạch hạ quỷ danh  phù lưu (nhất )Ma-ha phù lưu (nhị )ô ma lặc ha mộ đa (tam )Tỳ ma ha mộ đa (tứ )ba trá la ha mộ đa (ngũ )phù phù ha mộ đa (lục )bà ha (thất )。 呪二色縷。白黑結作十四結繫項。 chú nhị sắc lũ 。bạch hắc kết/kiết tác thập tứ kết hệ hạng 。 失音鬼名 瑱浮流(一)睺睺摩(二)波吒羅睺睺摩(三)波吒羅睺睺摩(四)毘摩勒睺睺摩(五)漢吒奴睺睺摩(六)莎呵(七)。 thất âm quỷ danh  thiến phù lưu (nhất )hầu hầu ma (nhị )ba trá la hầu hầu ma (tam )ba trá la hầu hầu ma (tứ )Tỳ ma lặc hầu hầu ma (ngũ )hán trá nô hầu hầu ma (lục )bà ha (thất )。 呪縷黃赤綠結作七結繫項。 chú lũ hoàng xích lục kết/kiết tác thất kết/kiết hệ hạng 。 讇語鬼名 卑多羅(一)波波浮(二)波波浮(三)烏摩勒波波浮(四)莎呵(五)。 讇ngữ quỷ danh  ti Ta-la (nhất )ba ba phù (nhị )ba ba phù (tam )ô ma lặc ba ba phù (tứ )bà ha (ngũ )。 呪水七遍。洗面洗左耳嗽口(口*孫)之各三過。 chú thủy thất biến 。tẩy diện tẩy tả nhĩ thấu khẩu (khẩu *tôn )chi các tam quá 。 蔽人目鬼名 支富羅(一)支富破(二)呼奴支富破(三)波吒羅(四)支富破(五)莎呵(六)。 tế nhân mục quỷ danh  chi phú la (nhất )chi phú phá (nhị )hô nô chi phú phá (tam )ba trá la (tứ )chi phú phá (ngũ )bà ha (lục )。 呪水七遍(口*孫)目。 chú thủy thất biến (khẩu *tôn )mục 。 瞋鬼名 破波羅(一)破波羅睺(二)破波羅睺(三)破波睺烏奴(四)破波羅睺(五)烏吐睺(六)莎呵(七)。 sân quỷ danh  phá ba la (nhất )phá ba La-hầu (nhị )phá ba La-hầu (tam )phá ba hầu ô nô (tứ )phá ba La-hầu (ngũ )ô thổ hầu (lục )bà ha (thất )。 七遍呪之。 thất biến chú chi 。 食吐鬼名 都睺兜睺(一)烏奴破兜睺烏奴破(二)兜睺烏奴破(三)莎呵(四)。 thực/tự thổ quỷ danh  đô hầu đâu hầu (nhất )ô nô phá đâu hầu ô nô phá (nhị )đâu hầu ô nô phá (tam )bà ha (tứ )。 一七遍呪。 nhất thất biến chú 。 罷聚鬼名 阿那波那兜(一)阿那波那兜(二)毘摩波那兜(三)莎呵(四)。 bãi tụ quỷ danh  A na ba na đâu (nhất )A na ba na đâu (nhị )Tỳ ma ba na đâu (tam )bà ha (tứ )。 一七遍呪。 nhất thất biến chú 。 障善根鬼名 浮流浮流(一)睺睺摩浮流(二)阿那毘那睺睺摩浮流(三)支兜那毘摩睺睺那浮流(四)阿那毘摩睺睺浮流(五)莎呵(六)。 chướng thiện căn quỷ danh  phù lưu phù lưu (nhất )hầu hầu ma phù lưu (nhị )A na Tì na hầu hầu ma phù lưu (tam )chi đâu na Tỳ ma hầu hầu na phù lưu (tứ )A na Tỳ ma hầu hầu phù lưu (ngũ )bà ha (lục )。 七遍呪水(口*孫)之亦七遍。 thất biến chú thủy (khẩu *tôn )chi diệc thất biến 。 焦渴鬼名 波波睺(一)浮奴多波波睺(二)阿那毘那呼奴多波波睺(三)浮律多波波睺(四)莎呵(五)。 tiêu khát quỷ danh  ba ba hầu (nhất )phù nô đa ba ba hầu (nhị )A na Tì na hô nô đa ba ba hầu (tam )phù luật đa ba ba hầu (tứ )bà ha (ngũ )。 呪二十一遍。五色縷青黃赤白黑。結作三七結痛處繫。 chú nhị thập nhất biến 。ngũ sắc lũ thanh hoàng xích bạch hắc 。kết/kiết tác tam thất kết/kiết thống xứ/xử hệ 。 眼上。白淣鬼名 阿富那(一)破多奴阿富那(二)毘摩破多奴阿富那(三)浮婆阿富那(四)莎呵(五)。 nhãn thượng 。bạch 淣quỷ danh  a phú na (nhất )phá đa nô a phú na (nhị )Tỳ ma phá đa nô a phú na (tam )phù Bà a phú na (tứ )bà ha (ngũ )。 呪三七遍。呪欝金青黛水。常使病人向東方。日月淨明德佛懺悔洗目至七日。 chú tam thất biến 。chú uất kim thanh đại thủy 。thường sử bệnh nhân hướng Đông phương 。nhật nguyệt tịnh minh đức Phật sám hối tẩy mục chí thất nhật 。 不禁鬼名 修修羅(一)波波摩睺修修羅(二)阿那波那修修羅(三)毘摩呵那修修羅(四)莎呵(五)。 bất cấm quỷ danh  tu tu la (nhất )ba ba ma hầu tu tu la (nhị )A na ba na tu tu la (tam )Tỳ ma ha na tu tu la (tứ )bà ha (ngũ )。 用水三升。雞子黃許鹽和三遍呪。常使病人向北方。禮德內豐嚴王佛三禮。然後服之一升餘者印以修修羅字。 dụng thủy tam thăng 。kê tử hoàng hứa diêm hòa tam biến chú 。thường sử bệnh nhân hướng Bắc phương 。lễ đức nội phong nghiêm vương Phật tam lễ 。nhiên hậu phục chi nhất thăng dư giả ấn dĩ tu tu la tự 。 矬鬼名 胡兜羅(一)阿尼那胡兜羅(二)阿波浮胡兜羅(三)阿波置胡兜羅(四)阿波波呼那胡兜羅(五)耶無多胡兜羅(六)莎呵(七)。 矬quỷ danh  hồ đâu la (nhất )a ni na hồ đâu la (nhị )a ba phù hồ đâu la (tam )a ba trí hồ đâu la (tứ )A-ba-ba hô na hồ đâu la (ngũ )da vô đa hồ đâu la (lục )bà ha (thất )。 須七色縷。結作二十一結。先繫項次繫兩手復繫腰繫腕。 tu thất sắc lũ 。kết/kiết tác nhị thập nhất kết/kiết 。tiên hệ hạng thứ hệ lưỡng thủ phục hệ yêu hệ oản 。 直下鬼名 舍波帝(一)阿波睺睺舍波帝(二)毘摩睺睺奢波帝(三)浮律多睺睺奢波帝(四)阿摩奴睺睺奢波帝(五)莎呵(六)。 trực hạ quỷ danh  xá ba đế (nhất )a ba hầu hầu xá ba đế (nhị )Tỳ ma hầu hầu xa ba đế (tam )phù luật đa hầu hầu xa ba đế (tứ )a ma nô hầu hầu xa ba đế (ngũ )bà ha (lục )。 須五色疊縷青黃赤白紫。結作三七二十一結。繫脚次繫腰復繫手復繫項。 tu ngũ sắc điệp lũ thanh hoàng xích bạch tử 。kết/kiết tác tam thất nhị thập nhất kết/kiết 。hệ cước thứ hệ yêu phục hệ thủ phục hệ hạng 。 惡瘡鬼名 破波羅(一)睺睺奴破波羅(二)烏吐浮律多破波羅(三)阿奢兜破波羅(四)阿奢呼浮兜破波羅(五)莎訶(六)。 ác sang quỷ danh  phá ba la (nhất )hầu hầu nô phá ba la (nhị )ô thổ phù luật đa phá ba la (tam )a xa đâu phá ba la (tứ )a xa hô phù đâu phá ba la (ngũ )bà ha (lục )。 呪五升水三遍。著半雞子黃許鹽。樑上塵釜底黑塵墨各一掌許。煮七迴三遍呪。煮竟亦三遍呪。於日初出時七遍洗瘡七遍呪。 chú ngũ thăng thủy tam biến 。trước/trứ bán kê tử hoàng hứa diêm 。lương thượng trần phủ để hắc trần mặc các nhất chưởng hứa 。chử thất hồi tam biến chú 。chử cánh diệc tam biến chú 。ư nhật sơ xuất thời thất biến tẩy sang thất biến chú 。 不得下食鬼名 胡魔兜(一)烏奢睺睺胡摩兜(二)阿(少/兔)羯卑胡摩兜(三)破波羅胡摩兜(四)莎呵(五)。 bất đắc hạ thực/tự quỷ danh  hồ ma đâu (nhất )ô xa hầu hầu hồ ma đâu (nhị )a (Nậu )yết ti hồ ma đâu (tam )phá ba la hồ ma đâu (tứ )bà ha (ngũ )。 呪水七遍與病人飲之。 chú thủy thất biến dữ bệnh nhân ẩm chi 。 腰脚痛鬼名 呼盧兜(一)波吒羅呼盧兜(二)毘摩羅呼盧兜(三)彌梨耆梨卑呼盧兜(四)莎呵(五)。 yêu cước thống quỷ danh  hô lô đâu (nhất )ba trá la hô lô đâu (nhị )Tỳ ma La hô lô đâu (tam )di lê kì lê ti hô lô đâu (tứ )bà ha (ngũ )。 呪三色縷青黃綠。結作七結繫脚腕。 chú tam sắc lũ thanh hoàng lục 。kết/kiết tác thất kết/kiết hệ cước oản 。 次繫脾後繫腰。 thứ hệ Tì hậu hệ yêu 。 頭痛鬼名 胡摩兜摩訶迦吒羅(一)毘摩迦吒羅(二)莎呵(三)。 đầu thống quỷ danh  hồ ma đâu Ma-ha Ca trá La (nhất )Tì ma ca trá La (nhị )bà ha (tam )。 七遍呪楊枝打二七下。 thất biến chú dương chi đả nhị thất hạ 。 闇鈍鬼名 呼吒吒(一)浮律置呼吒吒(二)阿支拏呼吒吒(三)浮律置支呼吒吒(四)伊呼破羅支呼吒吒(五)和蜜兜伊呼支破羅(六)莎呵(七)。 ám độn quỷ danh  hô trá trá (nhất )phù luật trí hô trá trá (nhị )a chi nã hô trá trá (tam )phù luật trí chi hô trá trá (tứ )y hô phá La chi hô trá trá (ngũ )hòa mật đâu y hô chi phá La (lục )bà ha (thất )。 三七遍呪七日日三遍呪。 tam thất biến chú thất nhật nhật tam biến chú 。 耳痛鬼名 毘膩波(一)阿制置毘膩波(二)呼膩置毘膩波(三)伊呼支膩置毘膩波(四)耆摩膩置毘膩波(五)莎呵(六)。 nhĩ thống quỷ danh  Tì nị ba (nhất )a chế trí Tì nị ba (nhị )hô nị trí Tì nị ba (tam )y hô chi nị trí Tì nị ba (tứ )kì ma nị trí Tì nị ba (ngũ )bà ha (lục )。 於月生一日。設使左耳痛南向坐。右耳痛北向坐。向東向門病人門內坐。呪師門外坐。水亦門外呪二七遍三(口*孫)之。 ư nguyệt sanh nhất nhật 。thiết sử tả nhĩ thống Nam hướng tọa 。hữu nhĩ thống Bắc hướng tọa 。hướng Đông hướng môn bệnh nhân môn nội tọa 。chú sư môn ngoại tọa 。thủy diệc môn ngoại chú nhị thất biến tam (khẩu *tôn )chi 。 淋鬼名 破波羅(一)浮梨浮梨置破波羅(二)車慕那破波羅(三)呼呼羅車波羅(四)迦波置車波羅(五)莎呵(六)。 lâm quỷ danh  phá ba la (nhất )phù lê phù lê trí phá ba la (nhị )xa mộ na phá ba la (tam )hô hô La xa ba la (tứ )Ca ba trí xa ba la (ngũ )bà ha (lục )。 五七遍呪水。以葦桶柱陰上。以水從桶中七遍呪水。一唾之末後以一掬水望面灑之。 ngũ thất biến chú thủy 。dĩ vi dũng trụ uẩn thượng 。dĩ thủy tùng dũng trung thất biến chú thủy 。nhất thóa chi mạt hậu dĩ nhất cúc thủy vọng diện sái chi 。 小便不通鬼名 烏都羅(一)呼若耆梨吒烏都羅(二)呵若時律吒烏都羅呵拏時律吒烏都羅(三)莎呵(四)。 tiểu tiện bất thông quỷ danh  ô đô La (nhất )hô nhược/nhã kì lê trá ô đô La (nhị )ha nhược thời luật trá ô đô La ha nã thời luật trá ô đô La (tam )bà ha (tứ )。 取釜下炊湯二升半。雞子黃許白蜜和。與病人服之正南而坐。念日月燈明王佛。作四拜禮七過吸半雞子已唾之。 thủ phủ hạ xuy thang nhị thăng bán 。kê tử hoàng hứa bạch mật hòa 。dữ bệnh nhân phục chi chánh Nam nhi tọa 。niệm Nhật Nguyệt Đăng Minh Vương Phật 。tác tứ bái lễ thất quá/qua hấp bán kê tử dĩ thóa chi 。 卒得心腹痛鬼名 蜜耆羅(一)阿吒膩吒蜜耆羅(二)支波副尼耆羅(三)呼呼那尼耆羅(四)阿不梨知那知尼耆羅(五)支波置尼耆羅(六)莎呵(七)。 tốt đắc tâm phước thống quỷ danh  mật kì La (nhất )a trá nị trá mật kì La (nhị )chi ba phó ni kì La (tam )hô hô na ni kì La (tứ )a bất lê tri na tri ni kì La (ngũ )chi ba trí ni kì La (lục )bà ha (thất )。 呪水三七遍。先唾之三過餘者三吸。 chú thủy tam thất biến 。tiên thóa chi tam quá dư giả tam hấp 。 瘧病鬼名 須蜜多(一)阿膩吒(二)迦知膩吒(三)烏呼那須蜜多(四)支波呼睺須蜜多(五)伊知膩吒須蜜多(六)莎呵(七)。 ngược bệnh quỷ danh  tu mật đa (nhất )a nị trá (nhị )Ca tri nị trá (tam )ô hô na tu mật đa (tứ )chi ba hô hầu tu mật đa (ngũ )y tri nị trá tu mật đa (lục )bà ha (thất )。 須五色縷呪作七結。痛從頭下先繫項繫脚繫手。設之大急呪水三遍(口*孫)之。 tu ngũ sắc lũ chú tác thất kết/kiết 。thống tùng đầu hạ tiên hệ hạng hệ cước hệ thủ 。thiết chi Đại cấp chú thủy tam biến (khẩu *tôn )chi 。 匿病鬼名 究水水羅(一)阿知那知水水羅(二)嗚呼吒水水羅(三)阿知拏知水水羅(四)莎呵(五)。 nặc bệnh quỷ danh  cứu thủy thủy la (nhất )a tri na tri thủy thủy la (nhị )ô hô trá thủy thủy la (tam )a tri nã tri thủy thủy la (tứ )bà ha (ngũ )。 須一斤艾一斗水。煮取三升呪三遍。病人東向坐服之。日服一升三日服。 tu nhất cân ngải nhất đẩu thủy 。chử thủ tam thăng chú tam biến 。bệnh nhân Đông hướng tọa phục chi 。nhật phục nhất thăng tam nhật phục 。 黃病鬼名 呼都盧(一)阿知那知支波破(二)阿那耆支波破(三)呼梨吒支那吒支波破(四)伊耆那知支波破(五)莎呵(六)。 hoàng bệnh quỷ danh  hô đô lô (nhất )a tri na tri chi ba phá (nhị )A na kì chi ba phá (tam )hô lê trá chi na trá chi ba phá (tứ )y kì na tri chi ba phá (ngũ )bà ha (lục )。 三七枚瓜蔕二七枚杏子。一斗水煎得三升。呪七遍日取一升。目中著一繭鼻中二繭餘者服之。三日服之黃白綖結作七結。先繫頭次繫兩耳繫項繫兩肘後繫手七遍呪。 tam thất mai qua đế nhị thất mai hạnh tử 。nhất đẩu thủy tiên đắc tam thăng 。chú thất biến nhật thủ nhất thăng 。mục trung trước/trứ nhất kiển Tỳ trung nhị kiển dư giả phục chi 。tam nhật phục chi hoàng bạch diên kết/kiết tác thất kết/kiết 。tiên hệ đầu thứ hệ lượng (lưỡng) nhĩ hệ hạng hệ lượng (lưỡng) trửu hậu hệ thủ thất biến chú 。 食人腦髓及心肝鬼名 句羅帝(一)阿吒拏支知(二)阿若耆遮知(三)阿奢涅遮知(四)阿奴多遮知(五)若不那帝遮知(六)阿多尼遮知(七)阿睺睺睺睺遮知(八)阿副副副副遮知(九)莎呵(十)。 thực/tự nhân não tủy cập tâm can quỷ danh  cú La đế (nhất )a trá nã chi tri (nhị )a nhược/nhã kì già tri (tam )a xa niết già tri (tứ )a nô đa già tri (ngũ )nhược/nhã bất na đế già tri (lục )a đa ni già tri (thất )a hầu hầu hầu hầu già tri (bát )a phó phó phó phó già tri (cửu )bà ha (thập )。 三斛熱湯一升白粉和之洗浴。一杯飲之呪三七遍。日用一斛五升先從頭淋之吉。 tam hộc nhiệt thang nhất thăng bạch phấn hòa chi tẩy dục 。nhất bôi ẩm chi chú tam thất biến 。nhật dụng nhất hộc ngũ thăng tiên tùng đầu lâm chi cát 。 卒得旋風頭眩腦轉鬼名 美音呪(一)名阿睺耆那(二)不不不睺耆那(三)阿若若若不耆那(四)莎呵(五)。 tốt đắc toàn phong đầu huyễn não chuyển quỷ danh  mỹ âm chú (nhất )danh a hầu kì na (nhị )bất bất bất hầu kì na (tam )a nhược/nhã nhược/nhã nhược/nhã bất kì na (tứ )bà ha (ngũ )。 呪水二十一遍三(口*孫)之。 chú thủy nhị thập nhất biến tam (khẩu *tôn )chi 。 嗜酒鬼名 阿羅兜(一)烏那呵烏那呵(二)呼律多呼律多(三)若不呵若不呵(四)舍摩呵舍摩呵(五)莎呵(六)。 thị tửu quỷ danh  a La đâu (nhất )ô na ha ô na ha (nhị )hô luật đa hô luật đa (tam )nhược/nhã bất ha nhược/nhã bất ha (tứ )Xá Ma ha Xá Ma ha (ngũ )bà ha (lục )。 若十四日十五日。取七井水三粒鹽。呪三遍三淋頂三唾耳鼻。餘水飲之此人北向坐七枚楊枝。東西南北安置瓮上呪竟。以此水四方洒之三(口*孫)面三過飲。 nhược/nhã thập tứ nhật thập ngũ nhật 。thủ thất tỉnh thủy tam lạp diêm 。chú tam biến tam lâm đảnh/đính tam thóa nhĩ Tỳ 。dư thủy ẩm chi thử nhân Bắc hướng tọa thất mai dương chi 。Đông Tây Nam Bắc an trí 瓮thượng chú cánh 。dĩ thử thủy tứ phương sái chi tam (khẩu *tôn )diện tam quá ẩm 。 不嗜食鬼名 安多睺(一)(泳-永+頗)捺卑(泳-永+頗)捺卑安多睺(二)嗚睺睺睺安多睺(三)波羅和兜若安多睺(四)遮捺迦知安多睺(五)阿若羅知安多睺(六)莎呵(七)。 bất thị thực/tự quỷ danh  an đa hầu (nhất )(vịnh -vĩnh +phả )nại ti (vịnh -vĩnh +phả )nại ti an đa hầu (nhị )ô hầu hầu hầu an đa hầu (tam )ba la hòa đâu nhược/nhã an đa hầu (tứ )già nại Ca tri an đa hầu (ngũ )a nhược/nhã La tri an đa hầu (lục )bà ha (thất )。 縷二色白黑。呪作十四結七遍呪水。與使飲。 lũ nhị sắc bạch hắc 。chú tác thập tứ kết thất biến chú thủy 。dữ sử ẩm 。 食少而吐多鬼名 耆多睺(一)阿若摩若多捺知(二)跋羅知那知(三)啝若知那知(四)阿若奴摩知那知(五)阿嗜那知(六)莎呵(七)。 thực/tự thiểu nhi thổ đa quỷ danh  kì đa hầu (nhất )a nhược/nhã ma nhược/nhã đa nại tri (nhị )bạt La tri na tri (tam )啝nhược/nhã tri na tri (tứ )a nhược/nhã nô ma tri na tri (ngũ )a thị na tri (lục )bà ha (thất )。 呪水七遍(口*孫)面三過。殘水飲之作麻繩。常於朝時以用絞項。使病人面東向坐。一日不差乃至七日。 chú thủy thất biến (khẩu *tôn )diện tam quá 。tàn thủy ẩm chi tác ma thằng 。thường ư triêu thời dĩ dụng giảo hạng 。sử bệnh nhân diện Đông hướng tọa 。nhất nhật bất sái nãi chí thất nhật 。 聾鬼名 胡樓兜(一)睺睺睺睺胡樓兜(二)阿呵呵那胡樓兜(三)阿若若若若胡樓兜(四)阿吒吒胡樓兜(五)莎呵(六)。 lung quỷ danh  hồ lâu đâu (nhất )hầu hầu hầu hầu hồ lâu đâu (nhị )A-ha-ha na hồ lâu đâu (tam )a nhược/nhã nhược/nhã nhược/nhã nhược/nhã hồ lâu đâu (tứ )A-trá-trá hồ lâu đâu (ngũ )bà ha (lục )。 須三升小豆一斗水。煎得三升。蜜安半升酥煎得二升。接取清七七遍呪。呪於晨朝時滋其頭安綿揭耳七遍一一稱鬼名。 tu tam thăng tiểu đậu nhất đẩu thủy 。tiên đắc tam thăng 。mật an bán thăng tô tiên đắc nhị thăng 。tiếp thủ thanh thất thất biến chú 。chú ư thần triêu thời tư kỳ đầu an miên yết nhĩ thất biến nhất nhất xưng quỷ danh 。 健睡鬼名 浮流兜(一)阿吒膩知浮流兜(二)睺睺睺睺若浮流兜(三)蘇摩帝浮流兜(四)呼呼呼呼吒那浮流兜(五)莎呵(六)。 kiện thụy quỷ danh  phù lưu đâu (nhất )a trá nị tri phù lưu đâu (nhị )hầu hầu hầu hầu nhược/nhã phù lưu đâu (tam )Tô ma đế phù lưu đâu (tứ )hô hô hô hô trá na phù lưu đâu (ngũ )bà ha (lục )。 三遍呪水唾病人面。 tam biến chú thủy thóa bệnh nhân diện 。 支兜那是土公鬼名 副梨副梨支兜那(一)阿呵呵那支兜那(二)胡律兜支兜那(三)呼呼呼呼阿若支兜那(四)莎門(五)。 chi đâu na thị độ công quỷ danh  phó lê phó lê chi đâu na (nhất )A-ha-ha na chi đâu na (nhị )hồ luật đâu chi đâu na (tam )hô hô hô hô a nhược/nhã chi đâu na (tứ )bà môn (ngũ )。 病人東向坐三。遍呪一瓫水七枚楊枝。東西南北安置瓫上。呪竟以此水四方灑之。三(口*孫)面三過飲。 bệnh nhân Đông hướng tọa tam 。biến chú nhất 瓫thủy thất mai dương chi 。Đông Tây Nam Bắc an trí 瓫thượng 。chú cánh dĩ thử thủy tứ phương sái chi 。tam (khẩu *tôn )diện tam quá ẩm 。 疰鬼凡有二十五種 破梨吒(一)破破破破梨吒(二)阿鵄鵄鵄鵄破梨吒(三)迦梨吒支休那破梨吒(四)莎呵(五)。 chú quỷ phàm hữu nhị thập ngũ chủng  phá lê trá (nhất )phá phá phá phá lê trá (nhị )a 鵄鵄鵄鵄phá lê trá (tam )Ca lê trá chi hưu na phá lê trá (tứ )bà ha (ngũ )。 呪水七遍唾之。五色綖結作七結繫項。 chú thủy thất biến thóa chi 。ngũ sắc diên kết/kiết tác thất kết/kiết hệ hạng 。 一切毒蛇鬼名 阿那耆(一)若帝囊阿那耆(二)机梨帝囊阿那耆(三)阿若帝那阿那耆(四)莎呵(五)。 nhất thiết độc xà quỷ danh  A na kì (nhất )nhược/nhã đế nang A na kì (nhị )cơ/ky/kỷ lê đế nang A na kì (tam )a nhược/nhã đế na A na kì (tứ )bà ha (ngũ )。 呪水二七遍。唾五情根及以唾瘡并洗瘡三遍。 chú thủy nhị thất biến 。thóa ngũ tình căn cập dĩ thóa sang tinh tẩy sang tam biến 。 蟽賴鬼名 摩卑(一)陀羅那帝摩卑(二)奢若陀摩卑(三)阿不梨多陀捺卑(四)莎呵(五)。 蟽lại quỷ danh  ma ti (nhất )đà la na đế ma ti (nhị )xa nhược/nhã đà ma ti (tam )a bất lê đa đà nại ti (tứ )bà ha (ngũ )。 呪水七遍。唾五情根并以洗瘡。 chú thủy thất biến 。thóa ngũ tình căn tinh dĩ tẩy sang 。 蝦蟇毒鬼名 波奢尼(一)烏睺流兜修波奢尼(二)若波晝波舍尼(三)阿若梨知波舍尼(四)莎呵(五)。 hà 蟇độc quỷ danh  ba xa ni (nhất )ô hầu lưu đâu tu ba xa ni (nhị )nhược/nhã ba trú ba xá ni (tam )a nhược/nhã lê tri ba xá ni (tứ )bà ha (ngũ )。 呪水三遍唾五情根并洗瘡餘水飲之吉。 chú thủy tam biến thóa ngũ tình căn tinh tẩy sang dư thủy ẩm chi cát 。 霤鬼名 破知那(一)流流兜破知那(二)車那兜車那兜破知那(三)阿摩耆兜破知那(四)阿呼梨兜破知那(五)莎呵(六)。 lựu quỷ danh  phá tri na (nhất )lưu lưu đâu phá tri na (nhị )xa na đâu xa na đâu phá tri na (tam )A ma kì đâu phá tri na (tứ )A hô lê đâu phá tri na (ngũ )bà ha (lục )。 三升水一掌白粉和之。七遍呪吸三口餘者洗瘡水至三日用。 tam thăng thủy nhất chưởng bạch phấn hòa chi 。thất biến chú hấp tam khẩu dư giả tẩy sang thủy chí tam nhật dụng 。 厭蠱鬼名 睺睺(一)奴吒(少/兔)睺睺(二)尼多那睺睺(三)阿若兜睺睺(四)阿吒(少/兔)睺睺(五)毘律多睺睺(六)奴吒(少/兔)睺睺(七)莎呵(八)。 yếm cổ quỷ danh  hầu hầu (nhất )nô trá (Nậu )hầu hầu (nhị )ni đa na hầu hầu (tam )a nhược/nhã đâu hầu hầu (tứ )a trá (Nậu )hầu hầu (ngũ )Tì luật đa hầu hầu (lục )nô trá (Nậu )hầu hầu (thất )bà ha (bát )。 三升水銅瓫盛。以白練副上。以七枚楊枝縱橫安上。呪三七遍用竟棄之廁中。 tam thăng thủy đồng 瓫thịnh 。dĩ bạch luyện phó thượng 。dĩ thất mai dương chi túng hoạnh an thượng 。chú tam thất biến dụng cánh khí chi xí trung 。 鼠漏鬼名 遮吒尼(一)波賴帝遮吒尼(二)阿若帝遮吒尼(三)摩賴帝遮吒尼(四)阿摩賴帝遮吒尼(五)莎呵(六)。 thử lậu quỷ danh  già trá ni (nhất )ba lại đế già trá ni (nhị )a nhược/nhã đế già trá ni (tam )ma lại đế già trá ni (tứ )A ma lại đế già trá ni (ngũ )bà ha (lục )。 用三束葱白五寸縷束之。一升椒一斗水煎得一升。呪三七遍接取一升飲餘者洗瘡。 dụng tam thúc thông bạch ngũ thốn lũ thúc chi 。nhất thăng tiêu nhất đẩu thủy tiên đắc nhất thăng 。chú tam thất biến tiếp thủ nhất thăng ẩm dư giả tẩy sang 。 赤眼鬼名 烏奴多(一)阿若兜(少/兔)奴吒烏奴多(二)牟律帝那烏奴多(三)若晝(少/兔)多烏奴多(四)耆摩帝烏奴多(五)莎呵(六)。 xích nhãn quỷ danh  ô nô đa (nhất )a nhược/nhã đâu (Nậu )nô trá ô nô đa (nhị )mưu luật đế na ô nô đa (tam )nhược/nhã trú (Nậu )đa ô nô đa (tứ )kì ma đế ô nô đa (ngũ )bà ha (lục )。 取三升麴一斗水。煎得三升接取二升。呪二七遍日取一繭用唾之。亦洗眼二七日。 thủ tam thăng khúc nhất đẩu thủy 。tiên đắc tam thăng tiếp thủ nhị thăng 。chú nhị thất biến nhật thủ nhất kiển dụng thóa chi 。diệc tẩy nhãn nhị thất nhật 。 齆鼻鬼名 遮波晝(一)阿若兜遮波晝(二)浮律多尼遮波晝(三)浮波律多尼遮波晝(四)阿若多尼遮波晝(五)波律多尼遮波晝(六)莎呵(七)。 úng Tỳ quỷ danh  già ba trú (nhất )a nhược/nhã đâu già ba trú (nhị )phù luật đa ni già ba trú (tam )phù ba luật đa ni già ba trú (tứ )A-nhã-đa ni già ba trú (ngũ )ba luật đa ni già ba trú (lục )bà ha (thất )。 一升苦酒二升水。煎得二升呪三七遍。日用二繭灌鼻三十一日用。 nhất thăng khổ tửu nhị thăng thủy 。tiên đắc nhị thăng chú tam thất biến 。nhật dụng nhị kiển quán Tỳ tam thập nhất nhật dụng 。 腋臭鬼名 若多奴知(一)睺睺睺睺多奴知(二)浮流流流流流多奴知(三)摩賴帝多奴知(四)阿那那那多奴知(五)莎呵(六)。 dịch xú quỷ danh  nhược/nhã đa nô tri (nhất )hầu hầu hầu hầu đa nô tri (nhị )phù lưu lưu lưu lưu lưu đa nô tri (tam )ma lại đế đa nô tri (tứ )A na na na đa nô tri (ngũ )bà ha (lục )。 石灰三升苦酒三升。槃上和之呪三七遍。搏之男先安左腋女先安右腋下。 thạch hôi tam thăng khổ tửu tam thăng 。bàn thượng hòa chi chú tam thất biến 。bác chi nam tiên an tả dịch nữ tiên an hữu dịch hạ 。 毘樓勒叉天王所說呪水腫鬼名 胡樓兜寧(一)妃律妃帝胡樓兜寧(二)阿睺睺睺睺胡樓兜寧(三)若呼胡樓兜寧(四)波晝寧胡樓兜寧(五)莎呵(六)。 Tì-lâu lặc xoa Thiên Vương sở thuyết chú thủy thũng quỷ danh  hồ lâu đâu ninh (nhất )phi luật phi đế hồ lâu đâu ninh (nhị )a hầu hầu hầu hầu hồ lâu đâu ninh (tam )nhược/nhã hô hồ lâu đâu ninh (tứ )ba trú ninh hồ lâu đâu ninh (ngũ )bà ha (lục )。 用三斛水三升鹽。煎得一斛五升。呪三十五遍封以鬼名日服一升。 dụng tam hộc thủy tam thăng diêm 。tiên đắc nhất hộc ngũ thăng 。chú tam thập ngũ biến phong dĩ quỷ danh nhật phục nhất thăng 。 頹鬼名 波置樓(一)阿尼兜樓吒波置樓(二)若無吒波置樓(三)阿奴梨吒(少/兔)波置樓(四)阿若梨吒奴波置樓(五)莎呵(六)。 đồi quỷ danh  ba trí lâu (nhất )a ni đâu lâu trá ba trí lâu (nhị )nhược/nhã vô trá ba trí lâu (tam )a nô lê trá (Nậu )ba trí lâu (tứ )a nhược/nhã lê trá nô ba trí lâu (ngũ )bà ha (lục )。 用八升水小豆二升一升鹽。呪二十一遍煎得五升。接取清日服二繭餘下稠者用作餅大如掌用上向斑之。 dụng bát thăng thủy tiểu đậu nhị thăng nhất thăng diêm 。chú nhị thập nhất biến tiên đắc ngũ thăng 。tiếp thủ thanh nhật phục nhị kiển dư hạ trù giả dụng tác bính Đại như chưởng dụng thượng hướng ban chi 。 清盲鬼名 鳩槃茶阿若兜(一)副梨帝阿若兜(二)耆蜜帝阿若兜(三)摩賴帝阿若兜(四)阿路帝阿若兜(五)慢耆帝阿若兜(六)莎呵(七)。 thanh manh quỷ danh  cưu bàn trà a nhược/nhã đâu (nhất )phó lê đế a nhược/nhã đâu (nhị )kì mật đế a nhược/nhã đâu (tam )ma lại đế a nhược/nhã đâu (tứ )a lộ đế a nhược/nhã đâu (ngũ )mạn kì đế a nhược/nhã đâu (lục )bà ha (thất )。 用胡椒安石榴子細辛人蔘薑末小豆麻子。各一銖末。和石蜜漿。若蒲桃漿日呪七遍。乃至七日用作餅大如錢許。用搭眼上以水從顙後(口*孫)之。 dụng hồ tiêu an thạch lưu tử tế tân nhân 蔘khương mạt tiểu đậu ma tử 。các nhất thù mạt 。hòa thạch mật tương 。nhược/nhã bồ đào tương nhật chú thất biến 。nãi chí thất nhật dụng tác bính Đại như tiễn hứa 。dụng đáp nhãn thượng dĩ thủy tùng tảng hậu (khẩu *tôn )chi 。 疥虫鬼名 休由(一)波帝那休由(二)耆摩帝那休由(三)阿若頓那休由(四)牟律帝那休由(五)莎呵(六)。 giới trùng quỷ danh  hưu do (nhất )ba đế na hưu do (nhị )kì ma đế na hưu do (tam )a nhược/nhã đốn na hưu do (tứ )mưu luật đế na hưu do (ngũ )bà ha (lục )。 用一斛水著五升鹽。呪二七遍煮七遍用洗瘡。 dụng nhất hộc thủy trước/trứ ngũ thăng diêm 。chú nhị thất biến chử thất biến dụng tẩy sang 。 壁蝨鬼名 睺牟樓帝(一)毘摩多睺牟樓帝(二)阿若兜尼睺牟樓帝(三)浮律多尼睺牟樓帝(四)莎呵(五)。 bích sắt quỷ danh  hầu mưu lâu đế (nhất )Tỳ ma đa hầu mưu lâu đế (nhị )a nhược/nhã đâu ni hầu mưu lâu đế (tam )phù luật đa ni hầu mưu lâu đế (tứ )bà ha (ngũ )。 用三斛水三斗艾。煮七遍呪二七遍。灑四壁及以屋間。 dụng tam hộc thủy tam đẩu ngải 。chử thất biến chú nhị thất biến 。sái tứ bích cập dĩ ốc gian 。 鼠鬼名 不利兜(一)呪呪呪呪不利兜(二)妃妃妃妃不利兜(三)守守守守不利兜(四)牛牛牛牛不利兜(五)餓餓餓餓不利兜(六)莎呵(七)。 thử quỷ danh  bất lợi đâu (nhất )chú chú chú chú bất lợi đâu (nhị )phi phi phi phi bất lợi đâu (tam )thủ thủ thủ thủ bất lợi đâu (tứ )ngưu ngưu ngưu ngưu bất lợi đâu (ngũ )ngạ ngạ ngạ ngạ bất lợi đâu (lục )bà ha (thất )。 呪灰七遍當孔前。呪水七遍寫孔中。乃至三日。 chú hôi thất biến đương khổng tiền 。chú thủy thất biến tả khổng trung 。nãi chí tam nhật 。 狗鬼名 支鼻帝(一)烏奢支鼻帝(二)具吒睺支鼻帝(三)那蜜若支鼻帝(四)烏吒呼支鼻帝(五)莎呵(六)。 cẩu quỷ danh  chi Tỳ đế (nhất )ô xa chi Tỳ đế (nhị )cụ trá hầu chi Tỳ đế (tam )na mật nhược/nhã chi Tỳ đế (tứ )ô trá hô chi Tỳ đế (ngũ )bà ha (lục )。 黃腫鬼名 耶牟烏都(一)婆副波烏都(二)具耆彌烏都(三)耶牟(泳-永+多)烏都(四)阿非破羅帝烏都(五)莎呵(六)。 hoàng thũng quỷ danh  da mưu ô đô (nhất )Bà phó ba ô đô (nhị )cụ kì di ô đô (tam )da mưu (vịnh -vĩnh +đa )ô đô (tứ )a phi phá La đế ô đô (ngũ )bà ha (lục )。 以三升欝金水七遍呪飲之。 dĩ tam thăng uất kim thủy thất biến chú ẩm chi 。 赤腫鬼名 阿兜那(一)蘇區都阿兜那(二)閻摩卑阿兜那(三)若富摩阿兜那(四)究吒(少/兔)阿兜那(五)莎呵(六)。 xích thũng quỷ danh  a đâu na (nhất )tô khu đô a đâu na (nhị )Diêm Ma ti a đâu na (tam )nhược/nhã phú ma a đâu na (tứ )cứu trá (Nậu )a đâu na (ngũ )bà ha (lục )。 取方赤罽二七遍呪赤處搭之。 thủ phương xích kế nhị thất biến chú xích xứ/xử đáp chi 。 白腫鬼名 耆蜜卑(一)波羅帝耆蜜卑(二)具殊呵帝耆蜜卑(三)烏啄若耆蜜卑(四)呼娑兜耆蜜卑(五)莎呵(六)。 bạch thũng quỷ danh  kì mật ti (nhất )ba la đế kì mật ti (nhị )cụ thù ha đế kì mật ti (tam )ô trác nhược/nhã kì mật ti (tứ )hô sa đâu kì mật ti (ngũ )bà ha (lục )。 一升水半雞子許白粉呪三七遍乃至七日。 nhất thăng thủy bán kê tử hứa bạch phấn chú tam thất biến nãi chí thất nhật 。 丁腫鬼名 卑低(一)呵柔卑柔卑低(二)呵蜜耆牟卑胝(三)握瘦呼丘卑低(四)具耆呵蜜卑低(五)莎呵(六)。 đinh thũng quỷ danh  ti đê (nhất )ha nhu ti nhu ti đê (nhị )ha mật kì mưu ti chi (tam )ác sấu hô khâu ti đê (tứ )cụ kì ha mật ti đê (ngũ )bà ha (lục )。 誦此呪鬼箭拔出一呪三七二十一遍日三呪。 tụng thử chú quỷ tiến bạt xuất nhất chú tam thất nhị thập nhất biến nhật tam chú 。 匿齒鬼名 胡殊兜(一)烏啄那胡殊兜(二)耶蜜卑胡殊兜(三)莎呵(四)。 nặc xỉ quỷ danh  hồ thù đâu (nhất )ô trác na hồ thù đâu (nhị )da mật ti hồ thù đâu (tam )bà ha (tứ )。 取井花水呪七遍。三唅(口*孫)地。歲月久者。著麝香唅水(口*孫)地竟以麝香塗之。 thủ tỉnh hoa thủy chú thất biến 。tam ham (khẩu *tôn )địa 。tuế nguyệt cửu giả 。trước/trứ xạ hương ham thủy (khẩu *tôn )địa cánh dĩ xạ hương đồ chi 。 猫鬼方道(木*厭)蠱毒藥和東畢閻牟丁蘇安日鬼觸樓畢受虛牽斗卯移伐鬼 引猫微芭糟毒扶殊呵毘畢帝呪水奢蜜不烏吒由耆暮帝奢波吒莎呵。 miêu quỷ phương đạo (mộc *yếm )cổ độc dược hòa Đông tất diêm mưu đinh tô an nhật quỷ xúc lâu tất thọ/thụ hư khiên đẩu mão di phạt quỷ  dẫn miêu vi ba tao độc phù thù ha Tì tất đế chú thủy xa mật bất ô trá do kì mộ đế xa ba trá bà ha 。 三遍呪水(口*孫)之大吉。 tam biến chú thủy (khẩu *tôn )chi Đại cát 。 頻婆索盧鳩槃茶王字 呼羅都波羅帝(一)烏蘇多奢富殊(二)具耆呵具呼那支富殊(三)莎呵(四)。 Tần-bà tác/sách lô cưu bàn trà Vương tự  hô La đô ba la đế (nhất )ô tô đa xa phú thù (nhị )cụ kì ha cụ hô na chi phú thù (tam )bà ha (tứ )。 是呪能令鳩槃茶王及其兵眾碎如微塵。諸有卒得熱渴心痛及其頭痛手脚煩熱疼痛。得聞是呪尋得清涼。呪水三遍以(口*孫)痛處。 thị chú năng lệnh cưu bàn trà Vương cập kỳ binh chúng toái như vi trần 。chư hữu tốt đắc nhiệt khát tâm thống cập kỳ đầu thống thủ cước phiền nhiệt đông thống 。đắc văn thị chú tầm đắc thanh lương 。chú thủy tam biến dĩ (khẩu *tôn )thống xứ/xử 。 毘沙門父字婆難陀母字蘇富。 Tỳ sa môn phụ tự Bà Nan-đà mẫu tự tô phú 。 提頭賴吒父字難陀母字蜜耆盧。 Đề đầu lại trá phụ tự Nan-đà mẫu tự mật kì lô 。 博叉天王父字婆伽羅母字漚季卑。 bác xoa Thiên Vương phụ tự Bà già la mẫu tự ẩu quý ti 。 毘樓勒叉父字和修吉母字漚波帝。 Tì-lâu lặc xoa phụ tự hòa tu cát mẫu tự ẩu ba đế 。 鬼子母夫字德叉迦鬼子母大兒字唯奢叉中者字散脂大將小者字摩尼拔陀耆首那拔陀女字功德天。 Quỷ tử mẫu phu tự đức xoa ca Quỷ tử mẫu Đại nhi tự duy xa xoa trung giả tự Tán chi Đại tướng tiểu giả tự ma-ni bạt đà kì thủ na bạt đà nữ tự công đức thiên 。 癭鬼名 收波彌誰波羅帝那(一)收波彌讎波羅帝那(二)烏晝若收波彌讎波羅帝那(三)莎呵(四)。 anh quỷ danh  thu ba di thùy ba la đế na (nhất )thu ba di thù ba la đế na (nhị )ô trú nhược/nhã thu ba di thù ba la đế na (tam )bà ha (tứ )。 須黑石蜜漿呪七遍二遍一吸一彈指。 tu hắc thạch mật tương chú thất biến nhị biến nhất hấp nhất đạn chỉ 。 舐膿鬼名 阿富具梨帝(一)具具梨帝(二)具梨帝(三)莎呵(四)。 thỉ nùng quỷ danh  a phú cụ lê đế (nhất )cụ cụ lê đế (nhị )cụ lê đế (tam )bà ha (tứ )。 喉痺鬼名 阿富車(一)阿蜜阿富車(二)阿蜜阿富車(三)阿蜜阿富車(四)莎呵(五)。 hầu tý quỷ danh  a phú xa (nhất )a mật a phú xa (nhị )a mật a phú xa (tam )a mật a phú xa (tứ )bà ha (ngũ )。 我鬼子母字那蜜卑。今當說神呪擁護眾生。除其邪見令得正見。費損家財設餚饍餧此世間魍魎鬼不如祀狗用備守。我今為汝說正真。但用華香酥乳麋致意恭敬下天神。令其所求悉皆得。 ngã Quỷ tử mẫu tự na mật ti 。kim đương thuyết Thần chú ủng hộ chúng sanh 。trừ kỳ tà kiến lệnh đắc chánh kiến 。phí tổn gia tài thiết hào thiện ủy thử thế gian võng lượng quỷ bất như tự cẩu dụng bị thủ 。ngã kim vi nhữ thuyết chánh chân 。đãn dụng hoa hương tô nhũ mi trí ý cung kính hạ thiên thần 。lệnh kỳ sở cầu tất giai đắc 。 敷宿波敷宿波(一)阿注波阿注波(二)究吒波究吒波(三)莎訶(四) phu tú ba phu tú ba (nhất )a chú ba a chú ba (nhị )cứu trá ba cứu trá ba (tam )bà ha (tứ ) 鬼子母所說神呪。能令眾生拔邪救濟危厄。盜賊王難無不解脫。所求男女皆悉端正。婚娶產生怨家債主。悉得解脫無不安隱。 Quỷ tử mẫu sở thuyết Thần chú 。năng lệnh chúng sanh bạt tà cứu tế nguy ách 。đạo tặc Vương nạn/nan vô bất giải thoát 。sở cầu nam nữ giai tất đoan chánh 。hôn thú sản sanh oan gia trái chủ 。tất đắc giải thoát vô bất an ổn 。 拂至兜(一)波羅帝囊拂至兜(二)烏晝拂至兜(三)莎呵(四) phất chí đâu (nhất )ba la đế nang phất chí đâu (nhị )ô trú phất chí đâu (tam )bà ha (tứ ) 能令諸鼠散走他方悉滅無餘三過唾刀唅灰作緋紫字。 năng lệnh chư thử tán tẩu tha phương tất diệt vô dư tam quá thóa đao ham hôi tác phi tử tự 。 大毘樓勒叉天王所說神呪。 Đại Tì-lâu lặc xoa Thiên Vương sở thuyết Thần chú 。 賓頭樓守(一)賓頭樓守(二)摩訶賓頭樓守(三) tân đầu lâu thủ (nhất )tân đầu lâu thủ (nhị )Ma-ha tân đầu lâu thủ (tam ) 七佛所說神呪經卷第四 thất Phật sở thuyết Thần chú Kinh quyển đệ tứ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 07:07:24 2018 ============================================================