TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:57:16 2018 ============================================================ No. 1265 No. 1265 佛說常瞿利毒女陀羅尼呪經(并行法) Phật thuyết thường Cồ lợi độc nữ Đà-la-ni chú Kinh (tinh hạnh/hành/hàng Pháp ) 瞿多三藏譯 Cồ đa Tam Tạng dịch 如是我聞。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。與大苾芻眾千二百五十人俱。及諸天龍藥叉健闥婆阿脩羅迦樓羅緊那羅摩呼羅伽人非人等共會說法。普為眾生開總持門。觀如來諸眾生等。於後惡世。三災競起。諸惡毒蛇毒龍行吐毒氣。飛行蟲毒殺害眾生。蚖蛇蝮蝎蜈蚣之類。蟒蛇毒蛇諸惡毒物。或在山潤。或在坑水底。悉能放毒侵達眾生。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。dữ Đại Bí-sô chúng thiên nhị bách ngũ thập nhân câu 。cập chư Thiên Long dược xoa kiện thát bà A-tu-la Ca-lâu-la Khẩn-na-la ma hô La già nhân phi nhân đẳng cộng hội thuyết Pháp 。phổ vi chúng sanh khai tổng trì môn 。quán Như Lai chư chúng sanh đẳng 。ư hậu ác thế 。tam tai cạnh khởi 。chư ác độc xà độc long hạnh/hành/hàng thổ độc khí 。phi hạnh/hành/hàng trùng độc sát hại chúng sanh 。ngoan xà phước hạt ngô công chi loại 。mãng xà độc xà chư ác độc vật 。hoặc tại sơn nhuận 。hoặc tại khanh thủy để 。tất năng phóng độc xâm đạt chúng sanh 。 爾時世尊普告大眾言。我於一時在雪山北側香山中。於其山中見一童女。百福相好莊嚴其身。鹿皮為衣。將諸毒蛇而為瓔珞。蟒蛇蝮蝎諸毒虫而為伴戲。飢飡毒菓。渴飲毒漿。彼女見我共相為。仁者應須聽。我常瞿利法門能滅一切世間諸毒。即說呪曰。 nhĩ thời Thế Tôn phổ cáo Đại chúng ngôn 。ngã ư nhất thời tại tuyết sơn Bắc trắc hương sơn trung 。ư kỳ sơn trung kiến nhất đồng nữ 。bách phước tướng hảo trang nghiêm kỳ thân 。lộc bì vi y 。tướng chư độc xà nhi vi anh lạc 。mãng xà phước hạt chư độc trùng nhi vi bạn hí 。cơ thực độc quả 。khát ẩm độc tương 。bỉ nữ kiến ngã cộng tướng vi 。nhân giả ưng tu thính 。ngã thường Cồ lợi Pháp môn năng diệt nhất thiết thế gian chư độc 。tức thuyết chú viết 。 怛姪他伊哩彌帝帝哩彌帝伊哩底(丁以反)里彌底軟迷軟摩唎曳訥泚訥瑳唎曳吒羯囉拏縛羯囉拏迦濕彌里迦濕彌羅穆吉帝惡祇儞惡伽儞惡伽那伽儞伊哩曳惡伽曳惡波曳濕廢帝濕廢多頓拏阿那怒洛叉鎖訶 đát điệt tha y lý di đế đế lý di đế y lý để (đinh dĩ phản )lý di để nhuyễn mê nhuyễn ma lợi duệ nột thử nột 瑳lợi duệ trá yết La nã phược yết La nã Ca thấp di lý Ca thấp di la mục cát đế ác kì nễ ác già nễ ác già na già nễ y lý duệ ác già duệ ác ba duệ thấp phế đế thấp phế đa đốn nã A na nộ lạc xoa tỏa ha 爾時常瞿利說此呪已。其雪山中有五千毒惡龍蛇。聞此呪聲悉悶絕。一時頭破。鱗甲四散。毒蛇牙落。頭皮星散。破破血流。悉皆自縛不能動止。 nhĩ thời thường Cồ lợi thuyết thử chú dĩ 。kỳ tuyết sơn trung hữu ngũ thiên độc ác long xà 。văn thử chú thanh tất muộn tuyệt 。nhất thời đầu phá 。lân giáp tứ tán 。độc xà nha lạc 。đầu bì tinh tán 。phá phá huyết lưu 。tất giai tự phược bất năng động chỉ 。 爾時世尊觀此含識被呪毒故。便說心呪解前毒。呪曰。 nhĩ thời Thế Tôn quán thử hàm thức bị chú độc cố 。tiện thuyết tâm chú giải tiền độc 。chú viết 。 怛姪他壹哩彌哩哦囉彌哩斫俱盧斫俱崙哦囉彌彌俱吒曳俱吒曳帝素普吒曳帝素普吒曳帝那我黎那迦斫迦蘭底黎一車尾灑鷄怛吒怛吒悉怛吒悉怛吒悉怛吒鎖訶 đát điệt tha nhất lý di lý nga La di lý chước câu lô chước câu lôn nga La di di câu trá duệ câu trá duệ đế tố phổ trá duệ đế tố phổ trá duệ đế na ngã lê na Ca chước Ca lan để lê nhất xa vĩ sái kê đát trá đát trá tất đát trá tất đát trá tất đát trá tỏa ha 爾時世尊說此呪已。一切毒龍□蝮蝎悉皆得活四散馳走□□□□毒不能行。是故吾今告汝□□□□子。汝持此常瞿利毒女身呪。不□高聲。於龍蛇前誦。其龍蛇聞必死。佛告四眾。諸善男子。若救世界眾生毒者。爾時常瞿利童子神呪悉能治之。此常瞿利雖現女身。實非女也。善男子。諸佛菩薩智惠神通能為眾生現種種身。攝化諸毒。不令諸惡毒龍蛇侵遶眾生。若人聞常瞿利大明身呪。却後七年不被毒所傷害。亦能摧滅身中毒惡。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử chú dĩ 。nhất thiết độc long □phước hạt tất giai đắc hoạt tứ tán trì tẩu □□□□độc bất năng hạnh/hành/hàng 。thị cố ngô kim cáo nhữ □□□□tử 。nhữ trì thử thường Cồ lợi độc nữ thân chú 。bất □cao thanh 。ư long xà tiền tụng 。kỳ long xà văn tất tử 。Phật cáo Tứ Chúng 。chư Thiện nam tử 。nhược/nhã cứu thế giới chúng sanh độc giả 。nhĩ thời thường Cồ lợi Đồng tử Thần chú tất năng trì chi 。thử thường Cồ lợi tuy hiện nữ thân 。thật phi nữ dã 。Thiện nam tử 。chư Phật Bồ-tát trí huệ thần thông năng vi chúng sanh hiện chủng chủng thân 。nhiếp hóa chư độc 。bất lệnh chư ác độc long xà xâm nhiễu chúng sanh 。nhược/nhã nhân văn thường Cồ lợi Đại Minh thân chú 。khước hậu thất niên bất bị độc sở thương hại 。diệc năng tồi diệt thân trung độc ác 。 爾時世尊復告降怨鳥王。汝等同力眷屬大力群強。於吾滅後末法之中。亦須收攝群毒□鳥□□□鳥王九萬眾盡須追喚十千□□悉須菅掘。聞吾常瞿利大明呪。皆須隨順資助使役方便救護不得違逆。 nhĩ thời Thế Tôn phục cáo hàng oán điểu Vương 。nhữ đẳng đồng lực quyến thuộc Đại lực quần cường 。ư ngô diệt hậu mạt pháp chi trung 。diệc tu thu nhiếp quần độc □điểu □□□điểu Vương cửu vạn chúng tận tu truy hoán thập thiên □□tất tu gian quật 。văn ngô thường Cồ lợi Đại minh chú 。giai tu tùy thuận tư trợ sử dịch phương tiện cứu hộ bất đắc vi nghịch 。 爾時佛告四眾。善男子。此常瞿利毒女身呪能治一切世間萬種之毒。蛇蛺蝎哳惡瘡瘍瘡癕疽丁瘡山源溪毒生金毒藥及諸蠱毒。但呪水服及水噝唅呪水。若呪毒三遍。每念七遍。一切諸毒根本自出。毒不能害。若患溪毒。呪水洗身并服呪水。一切溪毒盡皆消滅。若能志心供養恭敬受持神呪。得無量福。 nhĩ thời Phật cáo Tứ Chúng 。Thiện nam tử 。thử thường Cồ lợi độc nữ thân chú năng trì nhất thiết thế gian vạn chủng chi độc 。xà kiệp hạt 哳ác sang dương sang 癕thư đinh sang sơn nguyên khê độc sanh kim độc dược cập chư cổ độc 。đãn chú thủy phục cập thủy 噝ham chú thủy 。nhược/nhã chú độc tam biến 。mỗi niệm thất biến 。nhất thiết chư độc căn bản tự xuất 。độc bất năng hại 。nhược/nhã hoạn khê độc 。chú thủy tẩy thân tinh phục chú thủy 。nhất thiết khê độc tận giai tiêu diệt 。nhược/nhã năng chí tâm cúng dường cung kính thọ trì Thần chú 。đắc vô lượng phước 。 爾時世尊普告四眾。若有善男子能行救護。當須畫常瞿利形作一童女。百福相好莊嚴其身。皮為衣。著嬌奢耶衣。大神車輪髻。右手執降毒釰。左手把管毒木印。遍身瓔珞毒蛇相縛環釧。毒蛇面前畫一青衣童子。把水椀及香案百種毒菓子及諸毒漿。普在常瞿利面前。遍四面各畫山。山兩邊畫虎狼師子蚖蛇毒龍蝮蝎諸惡毒蛇四面周圍。若作壇。隨心一肘二肘。壇上安形像。誦呪供養。其壇用牛糞和香泥。泥□下五盤食鳥頭湯供養了棄淨處。燒蔓覩蘿作香供養。誦呪七千遍。上功中功三萬遍。下功七萬遍。能救世治毒。但呪水服治一切毒。 nhĩ thời Thế Tôn phổ cáo Tứ Chúng 。nhược hữu Thiện nam tử năng hạnh/hành/hàng cứu hộ 。đương tu họa thường Cồ lợi hình tác nhất đồng nữ 。bách phước tướng hảo trang nghiêm kỳ thân 。bì vi y 。trước/trứ kiều xa da y 。Đại Thần xa luân kế 。hữu thủ chấp hàng độc 釰。tả thủ bả quản độc mộc ấn 。biến thân anh lạc độc xà tướng phược hoàn xuyến 。độc xà diện tiền họa nhất thanh y Đồng tử 。bả thủy oản cập hương án bách chủng độc quả tử cập chư độc tương 。phổ tại thường Cồ lợi diện tiền 。biến tứ diện các họa sơn 。sơn lượng (lưỡng) biên họa hổ lang sư tử ngoan xà độc long phước hạt chư ác độc xà tứ diện châu vi 。nhược/nhã tác đàn 。tùy tâm nhất trửu nhị trửu 。đàn thượng an hình tượng 。tụng chú cúng dường 。kỳ đàn dụng ngưu phẩn hòa hương nê 。nê □hạ ngũ bàn thực/tự điểu đầu thang cúng dường liễu khí tịnh xứ/xử 。thiêu mạn đổ La tác hương cúng dường 。tụng chú thất thiên biến 。thượng công trung công tam vạn biến 。hạ công thất vạn biến 。năng cứu thế trì độc 。đãn chú thủy phục trì nhất thiết độc 。 略說法要。 lược thuyết Pháp yếu 。 (〔印用霹靂棗木方一寸七分、用朱砂印毒兼印紙上、與患者吞之治一切病大驗〕)。 (〔ấn dụng phích lịch tảo mộc phương nhất thốn thất phần 、dụng chu sa ấn độc kiêm ấn chỉ thượng 、dữ hoạn giả thôn chi trì nhất thiết bệnh Đại nghiệm 〕)。 (〔印用白檀木一寸三分、同前印紙并印毒□及吞〕)。  幡     幡 (〔ấn dụng bạch đàn mộc nhất thốn tam phần 、đồng tiền ấn chỉ tinh ấn độc □cập thôn 〕)。  phan/phiên      phan/phiên 形像(食食食食)  (花樹花樹) 釰壇 hình tượng (thực/tự thực/tự thực/tự thực/tự )  (hoa thụ/thọ hoa thụ/thọ ) 釰đàn  幡     幡  phan/phiên      phan/phiên 爾時世尊說此呪已。會中無量呪仙及諸藥叉阿蘇羅迦樓羅緊那羅人非人等。聞佛所說治毒神呪。皆大歡喜。盡諸印可頂戴受持作禮而去。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử chú dĩ 。hội trung vô lượng chú tiên cập chư dược xoa A-tô-la Ca-lâu-la Khẩn-na-la nhân phi nhân đẳng 。văn Phật sở thuyết trì độc Thần chú 。giai đại hoan hỉ 。tận chư ấn khả đảnh đái thọ trì tác lễ nhi khứ 。     此符用墨書毒上呪七遍甚驗。     thử phù dụng mặc thư độc thượng chú thất biến thậm nghiệm 。 田((仁-二)*?*中) điền ((nhân -nhị )*?*trung ) 日日日 nhật nhật nhật (〔朱書吞之治□□〕) (〔chu thư thôn chi trì □□〕) 口口,口    日日日 日日日 日日日 khẩu khẩu ,khẩu     nhật nhật nhật  nhật nhật nhật  nhật nhật nhật 常瞿利加持印  常瞿  利治  百毒 thường Cồ lợi gia trì ấn   thường Cồ   lợi trì   bách độc 口,口口    日日日 日日日 日日日 khẩu ,khẩu khẩu     nhật nhật nhật  nhật nhật nhật  nhật nhật nhật 日日日 日日日 日日日 日日日 nhật nhật nhật  nhật nhật nhật  nhật nhật nhật  nhật nhật nhật 殺縛  禁縛  天攝  鎖訶 sát phược   cấm phược   Thiên nhiếp   tỏa ha 日日日 日日日 日日日 日日日 nhật nhật nhật  nhật nhật nhật  nhật nhật nhật  nhật nhật nhật (〔用朱書紙上封了帶之、除諸鬼氣〕)。 (〔dụng chu thư chỉ thượng phong liễu đái chi 、trừ chư quỷ khí 〕)。 已上符用朱書紙上吞之。除腹中諸病痛。大須敬重勿觸污之。 dĩ thượng phù dụng chu thư chỉ thượng thôn chi 。trừ phước trung chư bệnh thống 。Đại tu kính trọng vật xúc ô chi 。     承□呪神     thừa □chú Thần 或說云左無名指第二節□□也。 hoặc thuyết vân tả vô danh chỉ đệ nhị tiết □□dã 。 右無名指第二節惡賊目。 hữu vô danh chỉ đệ nhị tiết ác tặc mục 。 又云。左大指中節同無名指第二節鬼目(云云)。 hựu vân 。tả Đại chỉ trung tiết đồng vô danh chỉ đệ nhị tiết quỷ mục (vân vân )。 凡念誦人若出入觸處。應用觸護陀羅尼。 phàm niệm tụng nhân nhược/nhã xuất nhập xúc xứ/xử 。ưng dụng xúc hộ Đà-la-ni 。 唵末日羅俱嚧馱吽惹 úm mạt nhật La câu lô Đà hồng nhạ 仁平二年八月三日於勸修寺書寫之 nhân bình nhị niên bát nguyệt tam nhật ư khuyến tu tự thư tả chi * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:57:19 2018 ============================================================