TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:57:10 2018 ============================================================ No. 1262 No. 1262 佛說鬼子母經 Phật thuyết Quỷ tử mẫu Kinh 失譯人今附西晉錄 thất dịch nhân kim phụ Tây Tấn lục 佛遊大兜國。時國中有一母人,多子,性極惡,常喜行盜人子殺噉之。亡子家亦不知何誰取者,行街里啼哭。人已還共議,如是非一日。 Phật du Đại đâu quốc 。thời quốc trung hữu nhất mẫu nhân ,đa tử ,tánh cực ác ,thường hỉ hạnh/hành/hàng đạo nhân tử sát đạm chi 。vong tử gia diệc bất tri hà thùy thủ giả ,hạnh/hành/hàng nhai lý đề khốc 。nhân dĩ hoàn cọng nghị ,như thị phi nhất nhật 。 阿難及眾沙門出行,輒見啼哭人,已還共議,傷哀亡子家。佛即知眾沙門議,佛到眾沙門所。 A-nan cập chúng Sa Môn xuất hạnh/hành/hàng ,triếp kiến đề khốc nhân ,dĩ hoàn cọng nghị ,thương ai vong tử gia 。Phật tức tri chúng Sa Môn nghị ,Phật đáo chúng Sa Môn sở 。 佛問眾沙門:「向者何等議?」眾沙門、阿難白佛言:「向者出行分衛,見街里有啼哭人眾多,即問啼哭人:『汝何為啼哭?』報言:『生亡我子,不知屍死處所。』如是啼哭者非一家,皆亡子。」 Phật vấn chúng Sa Môn :「hướng giả hà đẳng nghị ?」chúng Sa Môn 、A-nan bạch Phật ngôn :「hướng giả xuất hạnh/hành/hàng phần vệ ,kiến nhai lý hữu đề khốc nhân chúng đa ,tức vấn đề khốc nhân :『nhữ hà vi đề khốc ?』báo ngôn :『sanh vong ngã tử ,bất tri thi tử xứ sở 。』như thị đề khốc giả phi nhất gia ,giai vong tử 。」 佛便為阿難、眾沙門說:「是國中盜人子者,非凡人故,現鬼子母。今生作人,喜行盜人子。是母有千子,五百子在天上,五百子在世間。千子皆為鬼王,一王者從數萬鬼。如是五百鬼王,在天上嬈諸天;五百鬼王,在世間嬈帝王人民。如是五百鬼王,天亦無奈何。」 Phật tiện vi A-nan 、chúng Sa Môn thuyết :「thị quốc trung đạo nhân tử giả ,phi phàm nhân cố ,hiện Quỷ tử mẫu 。kim sanh tác nhân ,hỉ hạnh/hành/hàng đạo nhân tử 。thị mẫu hữu thiên tử ,ngũ bách tử tại Thiên thượng ,ngũ bách tử tại thế gian 。thiên tử giai vi quỷ Vương ,nhất Vương giả tùng số vạn quỷ 。như thị ngũ bách quỷ Vương ,tại Thiên thượng nhiêu chư Thiên ;ngũ bách quỷ Vương ,tại thế gian nhiêu đế Vương nhân dân 。như thị ngũ bách quỷ Vương ,Thiên diệc vô nại hà 。」 阿難白佛言:「鬼子母來,在是國中。今寧可勅令不盜人子耶?」 A-nan bạch Phật ngôn :「Quỷ tử mẫu lai ,tại thị quốc trung 。kim ninh khả sắc lệnh bất đạo nhân tử da ?」 佛言:「大善!可令不復盜人子。」 Phật ngôn :「Đại thiện !khả lệnh bất phục đạo nhân tử 。」 阿難問佛言:「當用何等方便使不復盜人子耶?」 A-nan vấn Phật ngôn :「đương dụng hà đẳng phương tiện sử bất phục đạo nhân tử da ?」 佛便語阿難:「到是母所居,眾沙門共伺是母出已,後悉歛取子來,著精舍中逃之。」眾沙門即往。伺是母出行,隨後歛取子。得千數子,逃著精舍中。 Phật tiện ngữ A-nan :「đáo thị mẫu sở cư ,chúng Sa Môn cọng tý thị mẫu xuất dĩ ,hậu tất liễm/liệm thủ tử lai ,trước/trứ Tịnh Xá trung đào chi 。」chúng Sa Môn tức vãng 。tý thị mẫu xuất hạnh/hành/hàng ,tùy hậu liễm/liệm thủ tử 。đắc thiên số tử ,đào trước/trứ Tịnh Xá trung 。 是母便復行盜人子,來入舍中,不見其子,便捨他人子,不敢復殺。便行索其子,遍舍中不知其子處。便出行至街里,遍城中不得。復出城外索不得,便入城行道啼哭。如是十日,母便狂。被髮入市,啼哭自擗,撲仰天大呼,為狂梁語,亦不能復飲食。 thị mẫu tiện phục hạnh/hành/hàng đạo nhân tử ,lai nhập xá trung ,bất kiến kỳ tử ,tiện xả tha nhân tử ,bất cảm phục sát 。tiện hạnh/hành/hàng tác/sách kỳ tử ,biến xá trung bất tri kỳ tử xứ/xử 。tiện xuất hạnh/hành/hàng chí nhai lý ,biến thành trung bất đắc 。phục xuất thành ngoại tác/sách bất đắc ,tiện nhập thành hành đạo đề khốc 。như thị thập nhật ,mẫu tiện cuồng 。Bị phát nhập thị ,đề khốc tự bịch ,phác ngưỡng Thiên đại hô ,vi cuồng lương ngữ ,diệc bất năng phục ẩm thực 。 佛遣沙門往視之,見母問:「何為市中被髮啼哭?」母即報沙門言:「亡我子眾多,故哭耳。」 Phật khiển Sa Môn vãng thị chi ,kiến mẫu vấn :「hà vi thị trung Bị phát đề khốc ?」mẫu tức báo Sa Môn ngôn :「vong ngã tử chúng đa ,cố khốc nhĩ 。」 沙門言:「汝欲得汝子不?」母報言:「我欲得之。」 Sa Môn ngôn :「nhữ dục đắc nhữ tử bất ?」mẫu báo ngôn :「ngã dục đắc chi 。」 沙門言:「汝審欲得者,是間有佛,可往問佛。佛者,知當來已去之事。汝往則可得汝子。」母聞是語,則歡喜意解,便隨沙門去。到佛所,歡喜前為佛作禮。 Sa Môn ngôn :「nhữ thẩm dục đắc giả ,thị gian hữu Phật ,khả vãng vấn Phật 。Phật giả ,tri đương lai dĩ khứ chi sự 。nhữ vãng tức khả đắc nhữ tử 。」mẫu văn thị ngữ ,tức hoan hỉ ý giải ,tiện tùy Sa Môn khứ 。đáo Phật sở ,hoan hỉ tiền vi Phật tác lễ 。 佛即問母:「何為市中啼哭?」母報佛言:「亡我子故。」 Phật tức vấn mẫu :「hà vi thị trung đề khốc ?」mẫu báo Phật ngôn :「vong ngã tử cố 。」 佛問母:「汝捨汝子至何所而亡汝子?」母即默然不言。 Phật vấn mẫu :「nhữ xả nhữ tử chí hà sở nhi vong nhữ tử ?」mẫu tức mặc nhiên bất ngôn 。 佛復問母:「汝捨子至何所而反?」默然無語。 Phật phục vấn mẫu :「nhữ xả tử chí hà sở nhi phản ?」mặc nhiên vô ngữ 。 母知盜人子為惡,母即起為佛作禮,頭面著地:「我愚癡故。」 mẫu tri đạo nhân tử vi ác ,mẫu tức khởi vi Phật tác lễ ,đầu diện trước/trứ địa :「ngã ngu si cố 。」 佛復問:「汝有子,愛之不?」母言:「我有子坐起常欲著我傍。」 Phật phục vấn :「nhữ hữu tử ,ái chi bất ?」mẫu ngôn :「ngã hữu tử tọa khởi thường dục trước ngã bàng 。」 佛復問:「汝有子,知愛之。何故日行盜他人子?他人有子,亦如汝愛之;亡子家,亦行道啼哭如汝。汝反盜人子殺噉之,死後當入太山地獄中。」母聞是語便恐怖。 Phật phục vấn :「nhữ hữu tử ,tri ái chi 。hà cố nhật hạnh/hành/hàng đạo tha nhân tử ?tha nhân hữu tử ,diệc như nhữ ái chi ;vong tử gia ,diệc hành đạo đề khốc như nhữ 。nhữ phản đạo nhân tử sát đạm chi ,tử hậu đương nhập thái sơn địa ngục trung 。」mẫu văn thị ngữ tiện khủng bố 。 佛復問:「汝寧欲得汝子不?」 Phật phục vấn :「nhữ ninh dục đắc nhữ tử bất ?」 母即起,復持頭面著地:「願哀我。」 mẫu tức khởi ,phục trì đầu diện trước/trứ địa :「nguyện ai ngã 。」 佛便語母言:「汝子若在,汝寧能自悔不?若能自悔,當還汝子。」母言:「我能自悔。」 Phật tiện ngữ mẫu ngôn :「nhữ tử nhược/nhã tại ,nhữ ninh năng tự hối bất ?nhược/nhã năng tự hối ,đương hoàn nhữ tử 。」mẫu ngôn :「ngã năng tự hối 。」 佛言:「汝能自悔,當作何等自悔?」 Phật ngôn :「nhữ năng tự hối ,đương tác hà đẳng tự hối ?」 母言:「我聽佛教誡,當隨佛語自悔。佛還我子,我不敢遠離佛所語。」 mẫu ngôn :「ngã thính Phật giáo giới ,đương tùy Phật ngữ tự hối 。Phật hoàn ngã tử ,ngã bất cảm viễn ly Phật sở ngữ 。」 佛言:「審如汝語不?」母言:「我審如佛語。」 Phật ngôn :「thẩm như nhữ ngữ bất ?」mẫu ngôn :「ngã thẩm như Phật ngữ 。」 佛便授以五戒:第一、不殺生;第二、不盜;三、不婬;四、不兩舌;五、不飲酒。報能,悉還其子。 Phật tiện thọ/thụ dĩ ngũ giới :đệ nhất 、bất sát sanh ;đệ nhị 、bất đạo ;tam 、bất dâm ;tứ 、bất lưỡng thiệt ;ngũ 、bất ẩm tửu 。báo năng ,tất hoàn kỳ tử 。 佛便為說:「汝有千子,皆為說千子名字。五百子在天上,皆是鬼中王,將鬼官屬嫉害嬈天民;五百子在世間,嬈諸人民。汝子作鬼王,將數萬鬼。如是五百子將鬼官屬,一不可稱數。極嫉害惡,或自稱作樹木神者;或作地神者;或作水神者;或詐為人兄弟妻子,自怨枉家室內外者;或作海神者;或作船車神者;或作舍宅神者;或自稱夜在冥中神者;或使人夢寤者;或使人恐怖,為人作怪者;或自稱星死者,自稱病死者——如是耗亂人,適不在一處。極嫉害惡,如是矯稱,令人祠祀烹殺,人不知多為烹殺飲食是鬼;是鬼亦不肯食。端嫉害欲使人犯殺,欲使人入地獄中。要不食之。見人祠祀喜。如是鬼亦不能護活人命,但益罪。愚癡人不知,坐鬼貧窮。」 Phật tiện vi thuyết :「nhữ hữu thiên tử ,giai vi thuyết thiên tử danh tự 。ngũ bách tử tại Thiên thượng ,giai thị quỷ trung Vương ,tướng quỷ quan chúc tật hại nhiêu Thiên dân ;ngũ bách tử tại thế gian ,nhiêu chư nhân dân 。nhữ tử tác quỷ Vương ,tướng số vạn quỷ 。như thị ngũ bách tử tướng quỷ quan chúc ,nhất bất khả xưng số 。cực tật hại ác ,hoặc tự xưng tác thụ/thọ mộc Thần giả ;hoặc tác địa thần giả ;hoặc tác thủy thần giả ;hoặc trá vi nhân huynh đệ thê tử ,tự oán uổng gia thất nội ngoại giả ;hoặc tác hải Thần giả ;hoặc tác thuyền xa Thần giả ;hoặc tác xá trạch Thần giả ;hoặc tự xưng dạ tại minh trung Thần giả ;hoặc sử nhân mộng ngụ giả ;hoặc sử nhân khủng bố ,vi nhân tác quái giả ;hoặc tự xưng tinh tử giả ,tự xưng bệnh tử giả ——như thị háo loạn nhân ,thích bất tại nhất xứ/xử 。cực tật hại ác ,như thị kiểu xưng ,lệnh nhân từ tự phanh sát ,nhân bất tri đa vi phanh sát ẩm thực thị quỷ ;thị quỷ diệc bất khẳng thực/tự 。đoan tật hại dục sử nhân phạm sát ,dục sử nhân nhập địa ngục trung 。yếu bất thực/tự chi 。kiến nhân từ tự hỉ 。như thị quỷ diệc bất năng hộ hoạt nhân mạng ,đãn ích tội 。ngu si nhân bất tri ,tọa quỷ bần cùng 。」 鬼子母聞佛說是語,即一心自悔,即得須陀洹道,知方來去事。長跪白佛言:「我愚癡不知,世世有惡乃爾。今我得持戒,思惟中正之道,我心皆徹視;還見我千子。今我乃知,佛所至至語成。願佛哀我!我欲止佛精舍傍,我欲呼千子王,我欲使與佛結要,我欲報復天上天下人恩。」 Quỷ tử mẫu văn Phật thuyết thị ngữ ,tức nhất tâm tự hối ,tức đắc Tu-đà-hoàn đạo ,tri phương lai khứ sự 。trường/trưởng quỵ bạch Phật ngôn :「ngã ngu si bất tri ,thế thế hữu ác nãi nhĩ 。kim ngã đắc trì giới ,tư tánh trung chánh chi đạo ,ngã tâm giai triệt thị ;hoàn kiến ngã thiên tử 。kim ngã nãi tri ,Phật sở chí chí ngữ thành 。nguyện Phật ai ngã !ngã dục chỉ Phật Tịnh Xá bàng ,ngã dục hô thiên tử Vương ,ngã dục sử dữ Phật kết/kiết yếu ,ngã dục báo phục Thiên thượng Thiên hạ nhân ân 。」 佛言:「善哉!如汝有是意大善。」佛言:「汝從是已去,當稱是語,便止佛精舍邊。其國中人民,無子者來求子,當與之子,自在所願。我當勅子姓,與使隨護人。不得復妄嬈之。」 Phật ngôn :「Thiện tai !như nhữ hữu thị ý Đại thiện 。」Phật ngôn :「nhữ tùng thị dĩ khứ ,đương xưng thị ngữ ,tiện chỉ Phật Tịnh Xá biên 。kỳ quốc trung nhân dân ,vô tử giả lai cầu tử ,đương dữ chi tử ,tự tại sở nguyện 。ngã đương sắc tử tính ,dữ sử tùy hộ nhân 。bất đắc phục vọng nhiêu chi 。」 欲從鬼子母求願者,名浮陀摩尼鉢,姊名炙匿,天上天下鬼屬是摩尼鉢;主四海內,船車治生有財產,皆屬摩尼鉢。摩尼鉢與佛結要、受戒,主護人財物。炙匿主人——若有產生,當救之。有天王名毘沙門,主四天地——護人命,出入常從毘沙門求願。有大鬼王,名阿須倫,主諸龍王、諸毒氣,人從求願,令毒不干人;求願當慈心,無所用謝,亦無所噉食人。從求願者,在人何求與耳;要無所求索,亦不責人。人至浮陀摩尼鉢前,為作禮。 dục tùng Quỷ tử mẫu cầu nguyện giả ,danh phù đà ma-ni bát ,tỉ danh chích nặc ,Thiên thượng Thiên hạ quỷ chúc thị ma-ni bát ;chủ tứ hải nội ,thuyền xa trì sanh hữu tài sản ,giai chúc ma-ni bát 。ma-ni bát dữ Phật kết/kiết yếu 、thọ/thụ giới ,chủ hộ nhân tài vật 。chích nặc chủ nhân ——nhược hữu sản sanh ,đương cứu chi 。hữu Thiên Vương danh Tỳ sa môn ,chủ tứ thiên địa ——hộ nhân mạng ,xuất nhập thường tùng Tỳ sa môn cầu nguyện 。hữu Đại quỷ Vương ,danh A-tu-luân ,chủ chư long Vương 、chư độc khí ,nhân tùng cầu nguyện ,lệnh độc bất can nhân ;cầu nguyện đương từ tâm ,vô sở dụng tạ ,diệc vô sở đạm thực nhân 。tùng cầu nguyện giả ,tại nhân hà cầu dữ nhĩ ;yếu vô sở cầu tác ,diệc bất trách nhân 。nhân chí phù đà ma-ni bát tiền ,vi tác lễ 。 佛說鬼子母經 Phật thuyết Quỷ tử mẫu Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:57:13 2018 ============================================================