TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:51:16 2018 ============================================================ No. 1221 No. 1221 青色大金剛藥叉辟鬼魔法(亦名辟鬼殊法) thanh sắc Đại Kim cương dược xoa tích quỷ ma Pháp (diệc danh tích quỷ thù Pháp ) 鮫龍洞阿闍梨位空蜝述 giao long đỗng A-xà-lê vị không 蜝thuật □根本印。二手合掌。以二受指屈入掌中。二節相背。以右想指柱左行端。以左想指柱右行端。少如輪形。隨其印處摧滅一切魔鬼□害真言。 □căn bản ấn 。nhị thủ hợp chưởng 。dĩ nhị thọ chỉ khuất nhập chưởng trung 。nhị tiết tướng bối 。dĩ hữu tưởng chỉ trụ tả hạnh/hành/hàng đoan 。dĩ tả tưởng chỉ trụ hữu hạnh/hành/hàng đoan 。thiểu như luân hình 。tùy kỳ ấn xứ/xử tồi diệt nhất thiết ma quỷ □hại chân ngôn 。 □□□□□□發吒吒(二)曩伽毘□□□□□□□□□□□□那耶發吒□□□婆薩羅那發吒(五)胡(口*慮)摩訶尼那耶發吒(六)俱槃荼□瑳陀那耶發吒(七)筏利多(二合)毘舍遮那耶發吒(八)藥乞叉毘舍遮那耶發吒(九)弩史耶摩薩頗馱囉□□□□□□□□□□□□吒(二合)也吽(十二)吽發吒吒吒(十三)阿鉢□底訶多婆囉(十四)帝哩(二合)盧迦(十五)婆蠅迦□(十六)□□(二合)荼□□□□□□曳(十七)羅質攘波耶底(十八)吽發吒吒吒(十九)娑嚩(二合)賀(亦名身呪)。 □□□□□□phát trá trá (nhị )nẵng già Tì □□□□□□□□□□□□na da phát trá □□□Bà tát la na phát trá (ngũ )hồ (khẩu *lự )Ma-ha ni na da phát trá (lục )câu bàn đồ □瑳đà na da phát trá (thất )phiệt lợi đa (nhị hợp )Tỳ xá già na da phát trá (bát )dược khất xoa Tỳ xá già na da phát trá (cửu )nỗ sử da ma tát phả Đà La □□□□□□□□□□□□trá (nhị hợp )dã hồng (thập nhị )hồng phát trá trá trá (thập tam )a bát □để ha đa Bà La (thập tứ )đế lý (nhị hợp )lô Ca (thập ngũ )Bà dăng Ca □(thập lục )□□(nhị hợp )đồ □□□□□□duệ (thập thất )La chất nhương ba da để (thập bát )hồng phát trá trá trá (thập cửu )sa phược (nhị hợp )hạ (diệc danh thân chú )。 若有人欲辟除傳屍病鬼難者。應知其病相。病相者。其人身心熱惱。漸漸□瘦。或□□飲食。或時睡眠多。□□□□□□或時□□□□□□□□□□□□□苦有□□□不能具述。復此鬼病漸漸展轉處處流行。所謂傳夫妻子孫及兄弟姊妹等。是故時人號曰傳屍鬼□。天下名醫不能療治。佛法澆薄時。國王大臣后妃婇女國中僧尼。為此□所侵害。上品為癩兒。中品為傳死。下品為狂亂。是故父母忌親□妻子等奇恩義。此傳屍病鬼亦名天魔羅難室陀鬼。總持集經言。其鬼病狀相似風(颱-台+真)。亦如狂人□□□□□□病□狀一一如此。若四十九日內不療治□□之必死。治此病時。誦前大身呪三七□□以右手把白芥子。誦前身呪三七反。散□其病人頭面。其鬼身碎裂。如火所□告或把□□人。誦前身呪三七反。打□□□□□□□枝誦前身呪三七□□□□□□□□□□□□□其□即愈□□□若應炙其病人。炙有九處。一者頂十字中。二者風門穴中。三者亶鏡。四者心臟。五者丹田。六者左風市。七者右風市。八者左彭矯穴。九者右彭矯穴。不炙矯穴其人趺壞生穴□(□加亶背□□□□)□大頂十字時。誦aṃkhaṃ吽發吒五七反。具百光遍照王功德蘊相。次炙風門。持誦hahā吽發吒五七反。次□炙亶鏡時。誦aāaṃaḥ吽發吒五七反。次炙心臟時。誦rarāraṃraḥ吽發吒五七反。次炙丹田時。誦hūṃaḥhrīḥ吽發吒五七反。次炙左右風市時。誦hahāhaṃhaḥ吽發吒。次炙左右彭矯穴時。誦vavāvaṃvaḥ吽發吒五七反。已上以前根本印加持其炙處。是炙□鬼兜□□鬼障難之處。若炙亶□□□□□□身呪各□反。以□申□□□□□□□□□□□□其驗□加預皆□□沈香白檀香等入銅器中。誦前身呪三七反。加持其香□入芮草楊柳柘榴湯中。應浴洗其病人炙處。傳屍病止息。受持□印法。 nhược hữu nhân dục tích trừ truyền thi bệnh quỷ nạn/nan giả 。ứng tri kỳ bệnh tướng 。bệnh tướng giả 。kỳ nhân thân tâm nhiệt não 。tiệm tiệm □sấu 。hoặc □□ẩm thực 。hoặc thời thụy miên đa 。□□□□□□hoặc thời □□□□□□□□□□□□□khổ hữu □□□bất năng cụ thuật 。phục thử quỷ bệnh tiệm tiệm triển chuyển xứ xứ lưu hạnh/hành/hàng 。sở vị truyền phu thê tử tôn cập huynh đệ tỷ muội đẳng 。thị cố thời nhân hiệu viết truyền thi quỷ □。thiên hạ danh y bất năng liệu trì 。Phật Pháp kiêu bạc thời 。Quốc Vương đại thần hậu phi thái nữ quốc trung tăng ni 。vi thử □sở xâm hại 。thượng phẩm vi lại nhi 。trung phẩm vi truyền tử 。hạ phẩm vi cuồng loạn 。thị cố phụ mẫu kị thân □thê tử đẳng kì ân nghĩa 。thử truyền thi bệnh quỷ diệc danh thiên ma La nạn/nan thất đà quỷ 。tổng trì tập Kinh ngôn 。kỳ quỷ bệnh trạng tương tự phong (颱-đài +chân )。diệc như cuồng nhân □□□□□□bệnh □trạng nhất nhất như thử 。nhược/nhã tứ thập cửu nhật nội bất liệu trì □□chi tất tử 。trì thử bệnh thời 。tụng tiền đại thân chú tam thất □□dĩ hữu thủ bả bạch giới tử 。tụng tiền thân chú tam thất phản 。tán □kỳ bệnh nhân đầu diện 。kỳ quỷ thân toái liệt 。như hỏa sở □cáo hoặc bả □□nhân 。tụng tiền thân chú tam thất phản 。đả □□□□□□□chi tụng tiền thân chú tam thất □□□□□□□□□□□□□kỳ □tức dũ □□□nhược/nhã ưng chích kỳ bệnh nhân 。chích hữu cửu xứ/xử 。nhất giả đảnh/đính thập tự trung 。nhị giả phong môn huyệt trung 。tam giả đản kính 。tứ giả tâm tạng 。ngũ giả đan điền 。lục giả tả phong thị 。thất giả hữu phong thị 。bát giả tả bành kiểu huyệt 。cửu giả hữu bành kiểu huyệt 。bất chích kiểu huyệt kỳ nhân phu hoại sanh huyệt □(□gia đản bối □□□□)□Đại đảnh/đính thập tự thời 。tụng aṃkhaṃhồng phát trá ngũ thất phản 。cụ bách quang biến chiếu vương công đức uẩn tướng 。thứ chích phong môn 。trì tụng hahāhồng phát trá ngũ thất phản 。thứ □chích đản kính thời 。tụng aāaṃaḥhồng phát trá ngũ thất phản 。thứ chích tâm tạng thời 。tụng rarāraṃraḥhồng phát trá ngũ thất phản 。thứ chích đan điền thời 。tụng hūṃaḥhrīḥhồng phát trá ngũ thất phản 。thứ chích tả hữu phong thị thời 。tụng hahāhaṃhaḥhồng phát trá 。thứ chích tả hữu bành kiểu huyệt thời 。tụng vavāvaṃvaḥhồng phát trá ngũ thất phản 。dĩ thượng dĩ tiền căn bản ấn gia trì kỳ chích xứ/xử 。thị chích □quỷ đâu □□quỷ chướng nạn/nan chi xứ/xử 。nhược/nhã chích đản □□□□□□thân chú các □phản 。dĩ □thân □□□□□□□□□□□□kỳ nghiệm □gia dự giai □□trầm hương bạch đàn hương đẳng nhập đồng khí trung 。tụng tiền thân chú tam thất phản 。gia trì kỳ hương □nhập nhuế thảo dương liễu chá lưu thang trung 。ưng dục tẩy kỳ bệnh nhân chích xứ/xử 。truyền thi bệnh chỉ tức 。thọ trì □ấn Pháp 。 者著新淨衣。住靜室□□戒情□□上求菩提下化眾生。願每日三時。各誦前身呪。三七日已。繞檀行道。誦呪加持炙湯其病人。行者常以孔雀明王根本印真言護持□□□除一切鬼神障難(消滅惡夢雜夢□等)。 giả trước/trứ tân tịnh y 。trụ/trú tĩnh thất □□giới Tình □□thượng cầu Bồ-đề hạ hóa chúng sanh 。nguyện mỗi nhật tam thời 。các tụng tiền thân chú 。tam thất nhật dĩ 。nhiễu đàn hành đạo 。tụng chú gia trì chích thang kỳ bệnh nhân 。hành giả thường dĩ Khổng tước minh Vương căn bản ấn chân ngôn hộ trì □□□trừ nhất thiết quỷ thần chướng nạn/nan (tiêu diệt ác mộng tạp mộng □đẳng )。 召請青色大金剛藥叉印。二手合掌。二色指入掌中背相似二識□□□甲上。亦以二行指著二相背上開□右行招本尊五度亦成五藥叉請印。誦前身呪五反必起請來集真言。 triệu thỉnh thanh sắc Đại Kim cương dược xoa ấn 。nhị thủ hợp chưởng 。nhị sắc chỉ nhập chưởng trung bối tương tự nhị thức □□□giáp thượng 。diệc dĩ nhị hạnh/hành/hàng chỉ trước/trứ nhị tướng bối thượng khai □hữu hạnh/hành/hàng chiêu bản tôn ngũ độ diệc thành ngũ dược xoa thỉnh ấn 。tụng tiền thân chú ngũ phản tất khởi thỉnh lai tập chân ngôn 。 □□□□□□訶噌吽(三)烏呼嗚呼(四)□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□ha 噌hồng (tam )ô hô ô hô (tứ )□□□□□□□□□□□□□□ □□□□□□□□□□□□□自□內造□。□□□中安置二尊。二尊者。一者六目二輪聖無動明王。二者青色大金剛藥叉。此二尊前安熾盛□日輪。日輪之中畫三尊像。三尊者。一者□光遍照王釋迦金輪佛。二者藥□□光佛。三者聖如意輪王菩薩。此□□□佛部金剛部蓮花部□位如下圖。次造三鬼像入銅鐃器油中。誦聖無動□界真言一百八反。煮三鬼像。然□□□爐中護摩二十□夜若猶□驗者三七日修之(云云)此時三鬼□□其形其灰中有a字。a字變□□□寂靜聖無動尊。是名三鬼還住□覺無動真如(大界如大日金輪法)若有諸王勤□此法□□無病長壽國土安穩豐□□□□□□□法者其高驗無量□□□□□□□□□□□□□□道病□此□□明王誦一千八百反□呪即時。現其色身加持行者。若欲□除鬼魅病難者。向此青色金剛□七百反。亦為其人現鬼魅身加護□者。若欲除滅時氣天行病者□□枝打其病人即得除滅。略說小□善願具如總持集經所說□□此辟鬼殊法祕中極祕密法。常似火□界十五印加持護念(有大日金輪灌頂法中故不戴之) □□□□□□□□□□□□□tự □nội tạo □。□□□trung an trí nhị tôn 。nhị Tôn-Giả 。nhất giả lục mục nhị luân Thánh vô động minh vương 。nhị giả thanh sắc Đại Kim cương dược xoa 。thử nhị tôn tiền an sí thịnh □nhật luân 。nhật luân chi trung họa tam tôn tượng 。tam Tôn-Giả 。nhất giả □quang biến chiếu Vương Thích Ca kim luân Phật 。nhị giả dược □□quang Phật 。tam giả Thánh như ý luân Vương Bồ Tát 。thử □□□Phật bộ Kim Cương bộ liên hoa bộ □vị như hạ đồ 。thứ tạo tam quỷ tượng nhập đồng nao khí du trung 。tụng Thánh vô động □giới chân ngôn nhất bách bát phản 。chử tam quỷ tượng 。nhiên □□□lô trung hộ ma nhị thập □dạ nhược/nhã do □nghiệm giả tam thất nhật tu chi (vân vân )thử thời tam quỷ □□kỳ hình kỳ hôi trung hữu atự 。atự biến □□□tịch tĩnh Thánh vô động tôn 。thị danh tam quỷ hoàn trụ/trú □giác vô động chân như (Đại giới như đại nhật kim luân Pháp )nhược hữu chư Vương cần □thử pháp □□vô bệnh trường thọ quốc độ an ổn phong □□□□□□□Pháp giả kỳ cao nghiệm vô lượng □□□□□□□□□□□□□□đạo bệnh □thử □□minh vương tụng nhất thiên bát bách phản □chú tức thời 。hiện kỳ sắc thân gia trì hành giả 。nhược/nhã dục □trừ quỷ mị bệnh nạn/nan giả 。hướng thử thanh sắc Kim cương □thất bách phản 。diệc vi kỳ nhân hiện quỷ mị thân gia hộ □giả 。nhược/nhã dục trừ diệt thời khí Thiên hạnh/hành/hàng bệnh giả □□chi đả kỳ bệnh nhân tức đắc trừ diệt 。lược thuyết tiểu □thiện nguyện cụ như tổng trì tập Kinh sở thuyết □□thử tích quỷ thù Pháp bí trung cực bí mật pháp 。thường tự hỏa □giới thập ngũ ấn gia trì hộ niệm (hữu đại nhật kim luân quán đảnh Pháp trung cố bất đái chi ) □金剛□□□青色具足三目四臂。面貌大忿怒□□張狗牙上出三目□忿大恐怖相。頂戴髑髏首髮逆生□□色頂纏大蛇。四臂相者。左第一手□如意寶捧。右第一手執羂索□□□手執大刀。右第二手把金輪二膊□□□□以髑髏為頸瓔珞。以虎皮為裙。又□左右足各踏一鬼。左右下足鬼形如屍骸。此大金剛藥叉以極大忿怒。四大藥叉又□□眷屬黃色赤色藥叉俱持大刀□色黑色藥叉執三股刃。此四大藥叉□足爪皆長利如釰。首各將八萬□□□叉眷屬護持南閻浮提一切眾生。□此曼荼羅已。日月蝕時。俄作一小壇莊嚴此曼荼羅。隨力所堪辦備飲食□□□□□□□待日月復滿之時□□□□□□□食之者□□□□□若有行□□□□□得六□□□法更無生□明其壇□者十三□□□一飲食四淨鏡四大刀□□四箭五色線。是王宮供具。次護□□供具准普通供儀。 □Kim cương □□□thanh sắc cụ túc tam mục tứ tý 。diện mạo Đại phẫn nộ □□trương cẩu nha thượng xuất tam mục □phẫn Đại khủng bố tướng 。đảnh đái độc lâu thủ phát nghịch sanh □□sắc đính triền Đại xà 。tứ tý tướng giả 。tả đệ nhất thủ □như ý bảo phủng 。hữu đệ nhất thủ chấp quyển tác □□□thủ chấp Đại đao 。hữu đệ nhị thủ bả kim luân nhị bạc □□□□dĩ độc lâu vi cảnh anh lạc 。dĩ hổ bì vi quần 。hựu □tả hữu túc các đạp nhất quỷ 。tả hữu hạ túc quỷ hình như thi hài 。thử Đại Kim cương dược xoa dĩ cực đại phẫn nộ 。tứ đại dược xoa hựu □□quyến thuộc hoàng sắc xích sắc dược xoa câu trì Đại đao □sắc hắc sắc dược xoa chấp tam cổ nhận 。thử tứ đại dược xoa □túc trảo giai trường/trưởng lợi như 釰。thủ các tướng bát vạn □□□xoa quyến thuộc hộ trì Nam Diêm phù đề nhất thiết chúng sanh 。□thử mạn-đà-la dĩ 。nhật nguyệt thực thời 。nga tác nhất tiểu đàn trang nghiêm thử mạn-đà-la 。tùy lực sở kham biện/bạn bị ẩm thực □□□□□□□đãi nhật nguyệt phục mãn chi thời □□□□□□□thực/tự chi giả □□□□□nhược hữu hạnh/hành/hàng □□□□□đắc lục □□□Pháp cánh vô sanh □minh kỳ đàn □giả thập tam □□□nhất ẩm thực tứ tịnh kính tứ đại đao □□tứ tiến ngũ sắc tuyến 。thị vương cung cung cụ 。thứ hộ □□cung cụ chuẩn phổ thông cung/cúng nghi 。 □息災敬愛官位福祿降伏等一切□□一一成就速疾證得故。末世愚夫□□歸此法。翻經三藏深祕不傳大日金□灌頂以後傳受此文讚歎四句曰。 □tức tai kính ái quan vị phước lộc hàng phục đẳng nhất thiết □□nhất nhất thành tựu tốc tật chứng đắc cố 。mạt thế ngu phu □□quy thử pháp 。phiên Kinh Tam Tạng thâm bí bất truyền đại nhật kim □quán đảnh dĩ hậu truyền thọ/thụ thử văn tán thán tứ cú viết 。 □□訶嚩日囉(二合)藥乞叉(二合)羅闍曩謨□都帝(一)阿鉢囉(二合)底訶多野曩謨□□薩嚩摩羅婆野尾目乞□□□率都帝(二)嚩日囉(二合)入嚩攞布日羅唅曩謨率都帝(四低頭禮青色大金剛藥叉明王) □□ha phược nhật La (nhị hợp )dược khất xoa (nhị hợp )La xà/đồ nẵng mô □đô đế (nhất )a bát La (nhị hợp )để ha đa dã nẵng mô □□tát phược ma la Bà dã vĩ mục khất □□□suất đô đế (nhị )phược nhật La (nhị hợp )nhập phược la bố nhật La ham nẵng mô suất đô đế (tứ đê đầu lễ thanh sắc Đại Kim cương dược xoa minh vương ) □□祕密讚妄莫傳授。 □□bí mật tán vọng mạc truyền thọ/thụ 。 □大金剛□□□別時授之。 □Đại Kim cương □□□biệt thời thọ/thụ chi 。 以一切□□□□藏有諸財寶。是名悉地□□□□□□□□□□鬼魔□□□□□日為瀉□□□□□示印相如前輪印。但開□識指□□□□□□祕密中蜜。更於二人不□傳授。 dĩ nhất thiết □□□□tạng hữu chư tài bảo 。thị danh tất địa □□□□□□□□□□quỷ ma □□□□□nhật vi tả □□□□□thị ấn tướng như tiền luân ấn 。đãn khai □thức chỉ □□□□□□bí mật trung mật 。cánh ư nhị nhân bất □truyền thọ/thụ 。 □語言三鬼形者。一者人鬼。如死屍設□□形。二者天鬼。作鵄鳥形。是言天狐□□□三者地鬼。作地狐形。亦名癲癎鬼。□□中住大勇猛心。誦不動火界呪一百□□□煮三鬼像則入不動尊火生三摩地常住此□其意見儀軌文。 □ngữ ngôn tam quỷ hình giả 。nhất giả nhân quỷ 。như tử thi thiết □□hình 。nhị giả thiên quỷ 。tác 鵄điểu hình 。thị ngôn Thiên hồ □□□tam giả địa quỷ 。tác địa hồ hình 。diệc danh điên giản quỷ 。□□trung trụ/trú đại dũng mãnh tâm 。tụng bất động hỏa giới chú nhất bách □□□chử tam quỷ tượng tức nhập bất động tôn hỏa sanh tam-ma-địa thường trụ thử □kỳ ý kiến nghi quỹ văn 。 □□觀觀若鬼魔二病此須深觀行力□□□呪力乃得差耳。若業病者當內□□□力外須懺悔乃可得差。眾治不□□□善得其意不可操刀把刃而自□□□□申求長生經云。鼓涺在眼之暗□□□口臭齒落鼓質在腹中伐人□□□□藏少氣□忌人好惡敢食眾生鼓□□在足□□□閞挌擾五精踊動不□□□□□□□□神則害□□□□□□長□□□□□□庚□□□一申天帝記人罪□過絕人生籍欲令速死魄入三泉□□時。是曰鬼為人禍害心痛痓怦□□鬼病惱傳子孫及兄弟姊妹等□□□□為傳屍(病-丙+猒)蝶復連骨□□□□病亦有一族內死盡莫究其由近□□漸多重者不逾數月而死。所以人□□極畏之父子絕親夫妻奇義□□□業病真如本經文。 □□quán quán nhược/nhã quỷ ma nhị bệnh thử tu thâm quán hạnh/hành/hàng lực □□□chú lực nãi đắc sái nhĩ 。nhược/nhã nghiệp bệnh giả đương nội □□□lực ngoại tu sám hối nãi khả đắc sái 。chúng trì bất □□□thiện đắc kỳ ý bất khả thao đao bả nhận nhi tự □□□□thân cầu trường/trưởng sanh Kinh vân 。cổ 涺tại nhãn chi ám □□□khẩu xú xỉ lạc cổ chất tại phước trung phạt nhân □□□□tạng thiểu khí □kị nhân hảo ác cảm thực/tự chúng sanh cổ □□tại túc □□□閞挌nhiễu ngũ tinh dũng/dõng động bất □□□□□□□□Thần tức hại □□□□□□trường/trưởng □□□□□□canh □□□nhất thân Thiên đế kí nhân tội □quá/qua tuyệt nhân sanh tịch dục lệnh tốc tử phách nhập tam tuyền □□thời 。thị viết quỷ vi nhân họa hại tâm thống 痓phanh □□quỷ bệnh não truyền tử tôn cập huynh đệ tỷ muội đẳng □□□□vi truyền thi (bệnh -bính +猒)điệp phục liên cốt □□□□bệnh diệc hữu nhất tộc nội tử tận mạc cứu kỳ do cận □□tiệm đa trọng giả bất du số nguyệt nhi tử 。sở dĩ nhân □□cực úy chi phụ tử tuyệt thân phu thê kì nghĩa □□□nghiệp bệnh chân như bổn Kinh văn 。 □□□□□尸者困也可習之。 □□□□□thi giả khốn dã khả tập chi 。 正觀觀亦由行者於坐禪中邪念利魔現種種衣服飲食七珍雜物。即領受觀□入心成病。此病難治(文)。 chánh quán quán diệc do hành giả ư tọa Thiền trung tà niệm lợi ma hiện chủng chủng y phục ẩm thực thất trân tạp vật 。tức lĩnh thọ quán □nhập tâm thành bệnh 。thử bệnh nạn/nan trì (văn )。 承□□□□月二十六日。以□□房御本書寫□□□□□慶範記之。 thừa □□□□nguyệt nhị thập lục nhật 。dĩ □□phòng ngự bổn thư tả □□□□□khánh phạm kí chi 。 承安二年正月十八日。奉隨乘乘房阿闍梨御房奉傳受了。慶範記之。 thừa an nhị niên chánh nguyệt thập bát nhật 。phụng tùy thừa thừa phòng A-xà-lê ngự phòng phụng truyền thọ/thụ liễu 。khánh phạm kí chi 。 建永二年正月十一日。以月輪房御本。 kiến vĩnh nhị niên chánh nguyệt thập nhất nhật 。dĩ nguyệt luân phòng ngự bổn 。            三井公雲□            tam tỉnh công vân □ 承久二年七月二十七日。法蓮御房本書寫了。 thừa cửu nhị niên thất nguyệt nhị thập thất nhật 。Pháp liên ngự phòng bổn thư tả liễu 。 此軌三井流請來祕本也。此奧後人物云加者也。 thử quỹ tam tỉnh lưu thỉnh lai bí bổn dã 。thử áo hậu nhân vật vân gia giả dã 。              相覺記              tướng giác kí * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:51:20 2018 ============================================================