TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:50:22 2018 ============================================================ No. 1216 No. 1216 大方廣曼殊室利童真菩薩華嚴本教讚閻曼德迦忿怒王真言阿毘遮嚕迦儀軌品第三十一(六足本尊品第二) Đại phương quảng Mạn thù thất lợi đồng chân Bồ Tát hoa nghiêm bản giáo tán Diêm mạn đức ca phẫn nộ Vương chân ngôn A-tỳ già lỗ ca nghi quỹ phẩm đệ tam thập nhất (lục túc bản tôn phẩm đệ nhị ) 爾時金剛手祕密主。觀察大集會。及淨居天宮坐。眾作是告言。汝等應聽忿怒王無比威猛。曼殊室利之所說。治罰難調者。乃至斷命令順伏故。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bí mật chủ 。quan sát Đại tập hội 。cập tịnh cư thiên cung tọa 。chúng tác thị cáo ngôn 。nhữ đẳng ưng thính phẫn nộ Vương vô bỉ uy mãnh 。Mạn thù thất lợi chi sở thuyết 。trì phạt nạn/nan điều giả 。nãi chí đoạn mạng lệnh thuận phục cố 。 先且說畫像儀軌。 tiên thả thuyết họa tượng nghi quỹ 。 爾時金剛手祕密主。以偈宣說而作是言。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bí mật chủ 。dĩ kệ tuyên thuyết nhi tác thị ngôn 。 不擇日吉宿 bất trạch nhật cát tú 亦不限齋戒 diệc bất hạn trai giới 怖畏冤敵者 bố úy oan địch giả 應畫忿怒像 ưng họa phẫn nộ tượng 於黑分八日 ư hắc phần bát nhật 及以十四日 cập dĩ thập tứ nhật 當於塚間取 đương ư trủng gian thủ 纏屍梵志衣 triền thi Phạm-chí y 應於中夜間 ưng ư trung dạ gian 以血漬其紲 dĩ 血tí kỳ tiết 又以水洗之 hựu dĩ thủy tẩy chi 應令曬曝乾 ưng lệnh sái bộc kiền 猛惡性畫師 mãnh ác tánh họa sư 起忿形可畏 khởi phẫn hình khả úy 黑分於塚間 hắc phần ư trủng gian 三夜畫令成 tam dạ họa lệnh thành 八夜十四夜 bát dạ thập tứ dạ 以犬脂然燈 dĩ khuyển chi Nhiên Đăng 畫人當應住 họa nhân đương ưng trụ/trú 面向於南方 diện hướng ư Nam phương 藉以髑髏坐 tạ dĩ độc lâu tọa 護定心身住 hộ định tâm thân trụ 或行者自畫 hoặc hành giả tự họa 怖冤所凌逼 bố/phố oan sở lăng bức 當於初夜分 đương ư sơ dạ phần 冤者身燒然 oan giả thân thiêu nhiên 二更著寒熱 nhị cánh trước/trứ hàn nhiệt 神著皆昏悶 Thần trước/trứ giai hôn muộn 三更捨其命 tam cánh xả kỳ mạng 死已往他世 tử dĩ vãng tha thế 云何彼安然 vân hà bỉ an nhiên 懷惡於行者 hoài ác ư hành giả 冤對身枯爛 oan đối thân khô lạn/lan 其家乃滅門 kỳ gia nãi diệt môn 由畫此像故 do họa thử tượng cố 閻曼德迦像 Diêm mạn đức ca tượng 六面六手足 lục diện lục thủ túc 黑色肚如狼 hắc sắc đỗ như lang 持髑髏鬘怒 trì độc lâu mạn nộ 虎皮以為裙 hổ bì dĩ vi quần 持種種器仗 trì chủng chủng khí trượng 捧手而可畏 phủng thủ nhi khả úy 眼赤暴惡形 nhãn xích bạo ác hình 三目為幖幟 tam mục vi tiêu xí 竪髮熾火焰 thọ phát sí hỏa diệm 或翬黑煙色 hoặc huy hắc yên sắc 亦如安善那 diệc như an thiện na 夏雨玄雲色 hạ vũ huyền vân sắc 其狀如劫燒 kỳ trạng như kiếp thiêu 應畫乘水牛 ưng họa thừa thủy ngưu 忿怒暴怖事 phẫn nộ bạo bố/phố sự 能壞嚧那囉 năng hoại lô na La 亦斷閻摩命 diệc đoạn Diêm Ma mạng 忿猛為常業 phẫn mãnh vi thường nghiệp 恐怖極操惡 khủng bố cực thao ác 怖中極凶怖 bố/phố trung cực hung bố/phố 能殺諸有情 năng sát chư hữu tình 應畫是忿怒 ưng họa thị phẫn nộ 自血以為色 tự huyết dĩ vi sắc 調和色暈淡 điều hoà sắc vựng đạm 犬脂和牛酥 khuyển chi hòa ngưu tô 盛以髑髏器 thịnh dĩ độc lâu khí 死人髮作筆 tử nhân phát tác bút 管以犬骨為 quản dĩ khuyển cốt vi 斷食而應畫 đoạn thực nhi ưng họa 自作或使人 tự tác hoặc sử nhân 廣獻食花等 quảng hiến thực hoa đẳng 赤鬘紫檀香 xích man tử đàn hương 犬肉為焚香 khuyển nhục vi phần hương 人脂燈莊嚴 nhân chi đăng trang nghiêm 正畫像之時 chánh họa tượng chi thời 初中後供養 sơ trung hậu cúng dường 畫像應分明 họa tượng ưng phân minh 詶賞畫人功 詶thưởng họa nhân công 廣多與價直 quảng đa dữ giá trực 令彼心歡喜 lệnh bỉ tâm hoan hỉ 無間應作之 Vô gián ưng tác chi 大猛利事業 Đại mãnh lợi sự nghiệp 買所用諸物 mãi sở dụng chư vật 勇士不詶價 dũng sĩ bất 詶giá 所作剋成就 sở tác khắc thành tựu 以種種供養 dĩ chủng chủng cúng dường 賞彼畫像人 thưởng bỉ họa tượng nhân 令喜斷希望 lệnh hỉ đoạn hy vọng 應當護彼身 ứng đương hộ bỉ thân 不爾損於彼 bất nhĩ tổn ư bỉ 并其家眷屬 tinh kỳ gia quyến thuộc 亦應護自身 diệc ưng hộ tự thân 念誦應畫之 niệm tụng ưng họa chi 是則為儀軌 thị tắc vi nghi quỹ 分明作此像 phân minh tác thử tượng 纔見滿意願 tài kiến mãn ý nguyện 成辦一切事 thành biện/bạn nhất thiết sự 暴冤作害者 bạo oan tác hại giả 應持妙像去 ưng trì diệu tượng khứ 隨意所樂求 tùy ý sở lạc/nhạc cầu 大用及悖王 đại dụng cập bội Vương 大富縱逸人 Đại phú túng dật nhân 尤增上慢者 vưu tăng thượng mạn giả 兇暴惡業人 hung bạo ác nghiệp nhân 不益於三寶 bất ích ư Tam Bảo 斷見嫌真言 đoạn kiến hiềm chân ngôn 不敬真言士 bất kính chân ngôn sĩ 或嫌敬彼者 hoặc hiềm kính bỉ giả 亦嫌持誦人 diệc hiềm trì tụng nhân 輕忽真言者 khinh hốt chân ngôn giả 作法如儀則 tác pháp như nghi tức 常不樂善法 thường bất lạc/nhạc thiện Pháp 逼惱諸有情 bức não chư hữu tình 為彼應作法 vi bỉ ưng tác pháp 不久命當絕 bất cửu mạng đương tuyệt 取木樓皮葉 thủ mộc lâu bì diệp 并根及之菓 tinh căn cập chi quả 醋漿乃相和 thố tương nãi tướng hòa 及以人骨粖 cập dĩ nhân cốt 粖 芥子油并毒 giới tử du tinh độc 酸思之生薑 toan tư chi sanh khương 及赤芥子粖 cập xích giới tử 粖 盡以人血和 tận dĩ nhân huyết hòa 并置於像前 tinh trí ư tượng tiền 行者面向南 hành giả diện hướng Nam 尊像面向北 tôn tượng diện hướng Bắc 像前作軍茶 tượng tiền tác quân trà 苦木以燃火 khổ mộc dĩ nhiên hỏa 或燒其刺木 hoặc thiêu kỳ thứ mộc 於彼爐應置 ư bỉ lô ưng trí 相和以護摩 tướng hòa dĩ hộ ma 具知儀軌者 cụ tri nghi quỹ giả 則當召火天 tức đương triệu hỏa thiên 以忿怒明王 dĩ phẫn nộ minh vương 即結輸羅印 tức kết/kiết thâu la ấn 通一切事業 thông nhất thiết sự nghiệp 千八遍投火 thiên bát biến đầu hỏa 皆作大忿怒 giai tác Đại phẫn nộ 初則兒凋喪 sơ tức nhi điêu tang 次及眷屬亡 thứ cập quyến thuộc vong 第二主及妻 đệ nhị chủ cập thê 并以親族滅 tinh dĩ thân tộc diệt 第三彼皆死 đệ tam bỉ giai tử 如教應當知 như giáo ứng đương tri 對於此像前 đối ư thử tượng tiền 中夜應念誦 trung dạ ưng niệm tụng 為損彼冤故 vi tổn bỉ oan 故 如是應隨順 như thị ưng tùy thuận 彼國當滅亡 bỉ quốc đương diệt vong 軍眾著疫病 quân chúng trước/trứ dịch bệnh 火起大風起 hỏa khởi Đại phong khởi 暴雨而霖霔 bạo vũ nhi lâm 霔 一切軍大眾 nhất thiết quân Đại chúng 他敵來討罰 tha địch lai thảo phạt 有種種災難 hữu chủng chủng tai nạn 及諸疾病起 cập chư tật bệnh khởi 一切身枯悴 nhất thiết thân khô tụy 為彼悖王作 vi bỉ bội 王tác 成就不應疑 thành tựu bất ưng nghi 非人遍充滿 phi nhân biến sung mãn 其家亂鬪諍 kỳ gia loạn đấu tranh 寢息不得安 tẩm tức bất đắc an 其地悉旋動 kỳ địa tất toàn động 羅剎吸精氣 La-sát hấp tinh khí 皆圍遶其家 giai vi nhiễu kỳ gia 逼惱悉怖畏 bức não tất bố úy 憂煩至楚苦 ưu phiền chí sở khổ 無能加護彼 vô năng gia hộ bỉ 自在等地天 tự tại đẳng Địa Thiên 梵天等護世 Phạm Thiên đẳng hộ thế 忉利天帝釋 Đao Lợi Thiên đế thích 一切真言天 nhất thiết chân ngôn Thiên 世間諸天等 thế gian chư Thiên đẳng 纔見作威怒 tài kiến tác uy nộ 彼命即殞絕 bỉ mạng tức vẫn tuyệt 中夜及日中 trung dạ cập nhật trung 持誦者若忿 trì tụng giả nhược/nhã phẫn 閻摩王躬親 Diêm Ma Vương cung thân 令彼身震裂 lệnh bỉ thân chấn liệt 隨樂於黑分 tùy lạc/nhạc ư hắc phần 安立是尊像 an lập thị tôn tượng 廣作供養食 quảng tác cúng dường thực/tự 於曠野塚間 ư khoáng dã trủng gian 逈樹稜誐廟 huýnh thụ/thọ lăng nga miếu 山間及巖窟 sơn gian cập nham quật 無侶當獨居 vô lữ đương độc cư 常應作此法 thường ưng tác thử pháp 寂靜大蘭若 tịch tĩnh Đại lan nhã 於空天中空 ư không Thiên trung không 空窟及河側 không quật cập hà trắc 海岸應往彼 hải ngạn ưng vãng bỉ 如是等類處 như thị đẳng loại xứ/xử 住彼隨意樂 trụ/trú bỉ tùy ý lạc 於百由旬內 ư bách do-tuần nội 應作如是法 ưng tác như thị pháp 如是說事量 như thị thuyết sự lượng 清淨當作之 thanh tịnh đương tác chi 應住不放逸 ưng trụ/trú bất phóng dật 清淨離愛欲 thanh tịnh ly ái dục 真言境界不思議 chân ngôn cảnh giới bất tư nghị 真言所行不思議 chân ngôn sở hạnh bất tư nghị 真言神通不思議 chân ngôn thần thông bất tư nghị 行者成就不思議 hành giả thành tựu bất tư nghị 所作事業不思議 sở tác sự nghiệp bất tư nghị 所獲果報不思議 sở hoạch quả báo bất tư nghị 今現怒王閻曼德 kim hiện nộ Vương diêm mạn đức 是大威德業神通 thị đại uy đức nghiệp thần thông 所生遊戲神通境 sở sanh du hí thần thông cảnh 行者成就不思議 hành giả thành tựu bất tư nghị 顯現於此贍部洲 hiển hiện ư thử thiệm bộ châu 一切菩薩大威德 nhất thiết Bồ Tát đại uy đức 彼皆無能為加護 bỉ giai vô năng vi gia hộ 何況世間諸真言 hà huống thế gian chư chân ngôn 一切執曜及母天 nhất thiết chấp diệu cập mẫu Thiên 伊舍那等為毘紐 y xá na đẳng vi Tỳ nữu 婆藪童子天 Bà tẩu Đồng tử Thiên 乃至天帝釋 nãi chí Thiên đế thích 不以三昧耶 bất dĩ tam muội da 能護持彼人 năng hộ trì bỉ nhân 佛子及菩薩 Phật tử cập Bồ Tát 威德住十地 uy đức trụ/trú Thập Địa 緣覺及聲聞 duyên giác cập Thanh văn 離欲大威德 ly dục đại uy đức 不能護持彼 bất năng hộ trì bỉ 所求先本誓 sở cầu tiên bản thệ 我今略宣說 ngã kim lược tuyên thuyết 應聽求富貴 ưng thính cầu phú quý 損害持誦者 tổn hại trì tụng giả 無有能禁制 vô hữu năng cấm chế 不喜持明人 bất hỉ trì minh nhân 云何得災息 vân hà đắc tai tức 若發淨信心 nhược/nhã phát tịnh tín tâm 兼生悲愍意 kiêm sanh bi mẫn ý 持誦忿怒王 trì tụng phẫn nộ Vương 大威閻曼德 Đại uy diêm mạn đức 是時災害除 Thị thời tai hại trừ 便護其身命 tiện hộ kỳ thân mạng 白紲芥子油 bạch tiết giới tử du 五種尾杉藥 ngũ chủng vĩ sam dược 犬血及犬肉 khuyển huyết cập khuyển nhục 三辛鹽芥子 tam tân diêm giới tử 螺粖酸思子 loa 粖toan tư tử 海鹽陀咄根 hải diêm đà đốt căn 及俱舍得枳 cập câu xá đắc chỉ 稗麻根麻灰 bại ma căn ma hôi 紅藍花根棘 hồng lam hoa căn cức 與摩陀那根 dữ ma-đà-na căn 葱蒜波羅奢 thông toán Ba-la-xa 區吒迦及韮 khu trá Ca cập phỉ 蘇羅并藥酒 tô La tinh dược tửu 如是藥等分 như thị dược đẳng phần 投於像前爐 đầu ư tượng tiền lô 燒滿一千八 thiêu mãn nhất thiên bát 冤家根裔殞 oan gia căn duệ vẫn 親族并朋友 thân tộc tinh bằng hữu 護天及營從 hộ Thiên cập doanh tùng 種末皆殄除 chủng mạt giai điễn trừ 至於第二遍 chí ư đệ nhị biến 持誦者護摩 trì tụng giả hộ ma 則令彼土境 tức lệnh bỉ độ cảnh 并邑皆飢饉 tinh ấp giai cơ cận 亢旱及疫疾 kháng hạn cập dịch tật 羅剎皆充滿 La-sát giai sung mãn 失火并雨石 thất hỏa tinh vũ thạch 霹靂與霜雹 phích lịch dữ sương bạc 於聚落村坊 ư tụ lạc thôn phường 乃至悖王境 nãi chí bội Vương cảnh 有多逼惱生 hữu đa bức não sanh 敵軍來討罰 địch quân lai thảo phạt 彼境生災祥 bỉ cảnh sanh tai tường 種種不祥類 chủng chủng bất tường loại 燒度度羅根 thiêu độ độ La căn 彼人即癲狂 bỉ nhân tức điên cuồng 常燒辛剌物 thường thiêu tân lạt vật 遍身如火焚 biến thân như hỏa phần 若燒極醋物 nhược/nhã thiêu cực thố vật 彼著寒熱病 bỉ trước/trứ hàn nhiệt bệnh 生於彼身中 sanh ư bỉ thân trung 悖王憍慢者 bội Vương kiêu mạn giả 大朋黨躁惡 Đại bằng đảng táo ác 依輔大軍眾 y phụ Đại quân chúng 二夜或七夜 nhị dạ hoặc thất dạ 令彼命終盡 lệnh bỉ mạng chung tận 彼人所事天 bỉ nhân sở sự Thiên 及其屬星宿 cập kỳ chúc tinh tú 用以燒屍灰 dụng dĩ thiêu thi hôi 盡彼等形狀 tận bỉ đẳng hình trạng 對於尊像前 đối ư tôn tượng tiền 以脚踐其頂 dĩ cước tiễn kỳ 頂 念誦仍忿怒 niệm tụng nhưng phẫn nộ 令彼悖偽王 lệnh bỉ bội ngụy Vương 忽然種種病 hốt nhiên chủng chủng bệnh 大患所侵凌 Đại hoạn sở xâm lăng 剎那頃殞滅 sát-na khoảnh vẫn diệt 猛獸銜咬死 mãnh thú hàm giảo tử 或被損肢節 hoặc bị tổn chi tiết 或復羅剎吞 hoặc phục La-sát thôn 穢惡非人類 uế ác phi nhân loại 食肉布單那 thực nhục bố đan na 毘舍遮餓鬼 Tỳ xá già ngạ quỷ 及與諸母天 cập dữ chư mẫu Thiên 自身及侍者 tự thân cập thị giả 須臾頃壞滅 tu du khoảnh hoại diệt 吉祥持金剛 cát tường trì Kim Cương 處眾而說已 xứ/xử chúng nhi thuyết dĩ 遍禮一切佛 biến lễ nhất thiết Phật 默然而安住 mặc nhiên nhi an trụ/trú 利益世間故 lợi ích thế gian cố 復作如是言 phục tác như thị ngôn 一切藥叉眾 nhất thiết dược xoa chúng 藥叉女真言 dược xoa nữ chân ngôn 菩薩之所說 Bồ Tát chi sở thuyết 及藥叉將主 cập dược xoa tướng chủ 藥叉女教輪 dược xoa nữ giáo luân 一切恣受用 nhất thiết tứ thọ dụng 鉤召及敬愛 câu triệu cập kính ái 諸惱不蠲除 chư não bất quyên trừ 求染真言者 cầu nhiễm chân ngôn giả 愛暗昏其慧 ái ám hôn kỳ tuệ 不能於對治 bất năng ư đối trì 以佛戒制斷 dĩ Phật giới chế đoạn 無始於輪迴 vô thủy ư Luân-hồi 數習深可愍 sổ tập thâm khả mẫn 從苦至於苦 tùng khổ chí ư khổ 佛故說惡趣 Phật cố thuyết ác thú 若能護諸根 nhược/nhã năng hộ chư căn 梵行獲善趣 phạm hạnh hoạch thiện thú 是故賢寂靜 thị cố hiền tịch tĩnh 究竟證涅盤 cứu cánh chứng Niết-Bàn 三業乘平等 tam nghiệp thừa bình đẳng 獲得於圓寂 hoạch đắc ư viên tịch 顛倒吞惡慧 điên đảo thôn ác tuệ 愚者染昏昧 ngu giả nhiễm hôn muội 生死惡稠林 sanh tử ác trù lâm 輪轉於五趣 luân chuyển ư ngũ thú 哀愍彼苦故 ai mẩn bỉ khổ cố 聽受用貪染 thính thọ dụng tham nhiễm 能遮一切罪 năng già nhất thiết tội 及斷三種過 cập đoạn tam chủng quá/qua 奉順法王教 phụng thuận pháp vương giáo 解脫諸結縛 giải thoát chư kết phược 大方廣曼殊室利童真菩薩華嚴本教閻曼德迦忿怒王品第三十二 Đại phương quảng Mạn thù thất lợi đồng chân Bồ Tát hoa nghiêm bản giáo Diêm mạn đức ca phẫn nộ Vương phẩm đệ tam thập nhị 爾時寂靜慧菩薩摩訶薩。在彼大眾集會而坐。即從座起頂禮一切如來。於集會中住。遶釋迦牟尼佛三匝。接佛雙足虔恭長跪。即觀金剛手藥叉之主。作如是言。汝極暴惡。金剛手為諸有情。宣說殺害一切有情。及聽一切貪染真言教法。佛子諸菩薩非如是法。夫為大菩薩。從大悲所生。行菩薩行利益。以增上意樂正行故。不離諸有縛。佛子如來應正等覺。為一切有情說損害諸有情法。大悲成就故於諸有情利益安樂增上意樂故。 nhĩ thời tịch tĩnh tuệ Bồ-Tát Ma-ha-tát 。tại bỉ Đại chúng tập hội nhi tọa 。tức tùng toạ khởi đảnh lễ nhất thiết Như Lai 。ư tập hội trung trụ/trú 。nhiễu Thích Ca Mâu Ni Phật tam tạp/táp 。tiếp Phật song túc kiền cung trường/trưởng quỵ 。tức quán Kim Cương Thủ dược xoa chi chủ 。tác như thị ngôn 。nhữ cực bạo ác 。Kim Cương Thủ vi chư hữu tình 。tuyên thuyết sát hại nhất thiết hữu tình 。cập thính nhất thiết tham nhiễm chân ngôn giáo Pháp 。Phật tử chư Bồ-tát phi như thị pháp 。phu vi đại Bồ-tát 。tùng đại bi sở sanh 。hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh lợi ích 。dĩ tăng thượng ý lạc chánh hạnh cố 。bất ly chư hữu phược 。Phật tử Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。vi nhất thiết hữu tình thuyết tổn hại chư hữu tình Pháp 。đại bi thành tựu cố ư chư hữu tình lợi ích an lạc tăng thượng ý lạc cố 。 爾時金剛手菩薩摩訶薩。告寂靜慧菩薩言。寂靜慧菩薩如是學如是住。如汝所說如汝所顯示。如一切佛菩薩大威德者說。我亦如是說。依勝義實際法作如是說。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。cáo tịch tĩnh tuệ Bồ Tát ngôn 。tịch tĩnh tuệ Bồ Tát như thị học như thị trụ/trú 。như nhữ sở thuyết như nhữ sở hiển thị 。như nhất thiết Phật Bồ-tát đại uy đức giả thuyết 。ngã diệc như thị thuyết 。y thắng nghĩa thật tế Pháp tác như thị thuyết 。 實際不思議 thật tế bất tư nghị 異熟不思議 dị thục bất tư nghị 佛法不思議 Phật Pháp bất tư nghị 菩薩不思議 Bồ Tát bất tư nghị 調伏有情行 điều phục hữu tình hạnh/hành/hàng 行行不思議 hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng bất tư nghị 菩薩之所行 Bồ Tát chi sở hạnh 故稱不思議 cố xưng bất tư nghị 於諸真言教 ư chư chân ngôn giáo 威德不思議 uy đức bất tư nghị 忿怒王真言 phẫn nộ Vương chân ngôn 大威閻曼德 Đại uy diêm mạn đức 神境不思議 Thần cảnh bất tư nghị 大威不思議 Đại uy bất tư nghị 寂靜慧不思議菩薩摩訶薩等。流行有情界所生如是。寂靜慧真言行菩薩。應發如是心。若行婬欲。於諸有情獲罪無量。墮於大那落迦。作瞋怒有情。亦獲罪無量。勿令有情於三種菩提無所堪任。寂靜慧如是持真言菩薩。發如是心。我以善巧方便。作阿毘遮嚕迦。於一切事業。不應取相不應執不善。應學調伏有情方便。以大悲纏心。復次佛子法非法。淨非淨。善非善。感應化有情善巧。諸佛菩薩從法界所流出。修行教法。即以此教於有情方便說。成熟有情故應如是正住。佛子我等應如是學。所謂調伏有情成熟有情寂靜有情。彼佛子所入曼茶羅集會。盡皆應聽淨信善應觀察善不善。所謂如來說法深生愛樂不應疑謗。 tịch tĩnh tuệ bất tư nghị Bồ-Tát Ma-ha-tát đẳng 。lưu hạnh/hành/hàng hữu tình giới sở sanh như thị 。tịch tĩnh tuệ chân ngôn hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。ưng phát như thị tâm 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng dâm dục 。ư chư hữu tình hoạch tội vô lượng 。đọa ư Đại na lạc ca 。tác sân nộ hữu tình 。diệc hoạch tội vô lượng 。vật lệnh hữu tình ư tam chủng Bồ-đề vô sở kham nhâm 。tịch tĩnh tuệ như thị trì chân ngôn Bồ Tát 。phát như thị tâm 。ngã dĩ thiện xảo phương tiện 。tác A-tỳ già lỗ ca 。ư nhất thiết sự nghiệp 。bất ưng thủ tướng bất ưng chấp bất thiện 。ưng học điều phục hữu tình phương tiện 。dĩ đại bi triền tâm 。phục thứ Phật tử pháp phi pháp 。tịnh phi tịnh 。thiện phi thiện 。cảm ứng hóa hữu tình thiện xảo 。chư Phật Bồ-tát tùng Pháp giới sở lưu xuất 。tu hành giáo pháp 。tức dĩ thử giáo ư hữu tình phương tiện thuyết 。thành thục hữu tình cố ưng như thị chánh trụ/trú 。Phật tử ngã đẳng ưng như thị học 。sở vị điều phục hữu tình thành thục hữu tình tịch tĩnh hữu tình 。bỉ Phật tử sở nhập mạn trà La tập hội 。tận giai ưng thính tịnh tín thiện ưng quan sát thiện bất thiện 。sở vi Như Lai thuyết Pháp thâm sanh ái lạc bất ưng nghi báng 。 爾時寂靜慧菩薩摩訶薩。觀察默然而住佛法不思議。如是作意則瞻仰如來。時金剛手祕密主。觀察大眾集會。復說忿怒王教法。教大眾言。汝等天眾有情界所依鬼神眾。行者先應護自身。取忿怒王像住於一處。所謂於摩醯首羅凌誐廟。以毒藥芥子犬血。和漿水塗。有淩誐取白紲葉供養。取人腸以為神線。角絡纏之。以右手持人髑髏。擲打淩誐。左手頭指擬大怒。而住彼悖王淩蔑。及餘惡人大朋大黨暴惡主宰。其作法處。閉門裸體被髮。以左脚踏摩醯首羅淩誐。擗裂兩段。聞大吽聲不應怖畏。即其日悖王及餘大惡朋黨冤敵。則被大寒熱病所持。或非人或羅剎所著。又更須臾頃念誦。其冤敵於剎那頃殞矣。若至連夜誦。彼家眷屬滅壞。 nhĩ thời tịch tĩnh tuệ Bồ-Tát Ma-ha-tát 。quan sát mặc nhiên nhi trụ/trú Phật Pháp bất tư nghị 。như thị tác ý tức chiêm ngưỡng Như Lai 。thời Kim Cương Thủ Bí mật chủ 。quan sát Đại chúng tập hội 。phục thuyết phẫn nộ Vương giáo pháp 。giáo Đại chúng ngôn 。nhữ đẳng Thiên Chúng hữu tình giới sở y quỷ thần chúng 。hành giả tiên ưng hộ tự thân 。thủ phẫn nộ Vương tượng trụ/trú ư nhất xứ/xử 。sở vị ư Ma hề thủ la lăng nga miếu 。dĩ độc dược giới tử khuyển huyết 。hòa tương thủy đồ 。hữu lăng nga thủ bạch tiết diệp cúng dường 。thủ nhân tràng dĩ vi Thần tuyến 。giác lạc triền chi 。dĩ hữu thủ trì nhân độc lâu 。trịch đả lăng nga 。tả thủ đầu chỉ nghĩ Đại nộ 。nhi trụ/trú bỉ bội Vương lăng miệt 。cập dư ác nhân Đại bằng Đại đảng bạo ác chủ tể 。kỳ tác pháp xứ/xử 。bế môn lỏa thể Bị phát 。dĩ tả cước đạp Ma hề thủ la lăng nga 。bịch liệt lượng (lưỡng) đoạn 。văn Đại hồng thanh bất ưng bố úy 。tức kỳ nhật bội Vương cập dư Đại ác bằng đảng oan địch 。tức bị Đại hàn nhiệt bệnh sở trì 。hoặc phi nhân hoặc La-sát sở trước/trứ 。hựu cánh tu du khoảnh niệm tụng 。kỳ oan địch ư sát-na khoảnh vẫn hĩ 。nhược/nhã chí liên dạ tụng 。bỉ gia quyến thuộc diệt hoại 。 又法日中至於摩醯首羅廟。取苦練葉獻之。燒犬肉充焚香誦真言。其冤家被火燒然。即著瘧病戰慄。若念誦。不間瞋怒住摩醯身右邊。即彼冤家喪滅。若欲令如故者。又以水洗淩誐。復冷牛乳浴之。還復如故。 hựu Pháp nhật trung chí ư Ma hề thủ la miếu 。thủ khổ luyện diệp hiến chi 。thiêu khuyển nhục sung phần hương tụng chân ngôn 。kỳ oan gia bị hỏa thiêu nhiên 。tức trước/trứ ngược bệnh chiến lật 。nhược/nhã niệm tụng 。bất gian sân nộ trụ/trú ma-ê thân hữu biên 。tức bỉ oan gia tang diệt 。nhược/nhã dục lệnh như cố giả 。hựu dĩ thủy tẩy lăng nga 。phục lãnh ngưu nhũ dục chi 。hoàn phục như cố 。 又法摩醯首羅凌誐右邊。燃摩捺那棘木柴。以毘梨勒木。搵毒血芥子油。投火一千八遍。其冤家著大患無能醫療者。第二日即以大寒熱病及大病所持。或著種種病或非人所持致死。第三日三時念誦其命悉皆捨。欲求如故。以乳護摩彼聚落及冤家。悉得安樂。如是彼人所事一切天一切鬼神。以脚踏持誦之。書彼人所屬星宿。以左脚踏之。唯除如來所說真言諸餘一切世間真言。皆驀以左脚頭指踏而作法持誦。未修成就。忿怒王纔誦。能成辦一切事業。亦能壞一切真言。亦能害一切冤敵。亦能破一切真言法。我今略說。隨修行者依一切世出世間真言儀軌。設本教不說。取餘部尚獲一切成就。纔念誦能滿一切意願。纔誦忿怒王。獲得最勝成就。隨意樂起心亦能摧一切冤對。結輸羅印相應。成辦一切事。 hựu Pháp Ma hề thủ la lăng nga hữu biên 。nhiên ma nại na cức mộc sài 。dĩ Tì lê lặc mộc 。搵độc huyết giới tử du 。đầu hỏa nhất thiên bát biến 。kỳ oan gia trước/trứ Đại hoạn vô năng y liệu giả 。đệ nhị nhật tức dĩ Đại hàn nhiệt bệnh cập Đại bệnh sở trì 。hoặc trước/trứ chủng chủng bệnh hoặc phi nhân sở trì trí tử 。đệ tam nhật tam thời niệm tụng kỳ mạng tất giai xả 。dục cầu như cố 。dĩ nhũ hộ ma bỉ tụ lạc cập oan gia 。tất đắc an lạc 。như thị bỉ nhân sở sự nhất thiết Thiên nhất thiết quỷ thần 。dĩ cước đạp trì tụng chi 。thư bỉ nhân sở chúc tinh tú 。dĩ tả cước đạp chi 。duy trừ Như Lai sở thuyết chân ngôn chư dư nhất thiết thế gian chân ngôn 。giai mạch dĩ tả cước đầu chỉ đạp nhi tác pháp trì tụng 。vị tu thành tựu 。phẫn nộ Vương tài tụng 。năng thành biện nhất thiết sự nghiệp 。diệc năng hoại nhất thiết chân ngôn 。diệc năng hại nhất thiết oan địch 。diệc năng phá nhất thiết chân ngôn Pháp 。ngã kim lược thuyết 。tùy tu hành giả y nhất thiết thế xuất thế gian chân ngôn nghi quỹ 。thiết ản giáo bất thuyết 。thủ dư bộ thượng hoạch nhất thiết thành tựu 。tài niệm tụng năng mãn nhất thiết ý nguyện 。tài tụng phẫn nộ Vương 。hoạch đắc tối thắng thành tựu 。tùy ý lạc khởi tâm diệc năng tồi nhất thiết oan đối 。kết/kiết thâu la ấn tướng ứng 。thành biện/bạn nhất thiết sự 。 又法午時至於屍林燒屍處。一日一夜不食。於黑分十四日。取屍林柴燒火。毒藥芥子與血相和。誦真言一遍一燒。即聞訶訶聲。一切餓鬼則來。不應怖畏。則告彼言。為我害彼冤敵。其鬼聞此言已。唯然受教隱而不現假使千由旬須臾頃即至。當害彼冤敵及家族。如是多種事業悉地皆能成辦。 hựu Pháp ngọ thời chí ư thi lâm thiêu thi xứ/xử 。nhất nhật nhất dạ bất thực/tự 。ư hắc phần thập tứ nhật 。thủ thi lâm sài thiêu hỏa 。độc dược giới tử dữ huyết tướng hòa 。tụng chân ngôn nhất biến nhất thiêu 。tức văn ha ha thanh 。nhất thiết ngạ quỷ tức lai 。bất ưng bố úy 。tức cáo bỉ ngôn 。vi ngã hại bỉ oan địch 。kỳ quỷ văn thử ngôn dĩ 。duy nhiên thọ giáo ẩn nhi bất hiện giả sử thiên do-tuần tu du khoảnh tức chí 。đương hại bỉ oan địch cập gia tộc 。như thị đa chủng sự nghiệp tất địa giai năng thành biện 。 又法於清閑寂靜處。取白紲子誦真言。一遍一燒一千八遍。以左右手各別取其灰。以一片淨物分為兩段。撮繫之各置一灰。裹於瓦椀中。又以一瓦椀蓋之。誦真言加護其物。至於大屍林黑分十四日夜。或黑分八日夜。住於燒屍處面向南。置二器於身前。裸體被髮忿怒無怖畏心。誦真言一萬二千遍。加持其物即得成就。或有非人。索成就物不應與之。若強奪灰。誦忿怒王真言及稱吽字。剎那頃不現。左右手所取灰。各分明記之。不應放逸。作加護。至於晨朝澡浴著淨衣服當歸本處。以先右手所取灰加持者。取是灰散於一切鬼神類天龍藥叉頂上。則成敬愛。以左手加持灰者。散於一切丈夫女人頂上皆令敬愛。取右邊灰散於臍。即成非男。散於生支。不能為世事。受用染法行於邪行。若人寵愛於彼女人。以灰散其隱處。不能於餘男子行於非法。即其根毀壞。若於本夫交會。其根再得調適。如是散於男子生支。便華(女*卒)。其男子不能於餘女人受用行染。復於本妻生支。能起世事男子女人。取其本灰散其根門。互相情重。若餘男子女人強相逼近。即彼根蛆爛被虫唼食。因茲困頓。月內皆臭惡氣如死屍。以大患纏綿。其丈夫生支腫。由此因緣乃至命終無能救濟者。以此灰所作皆得成就。 hựu Pháp ư thanh nhàn tịch tĩnh xứ 。thủ bạch tiết tử tụng chân ngôn 。nhất biến nhất thiêu nhất thiên bát biến 。dĩ tả hữu thủ các biệt thủ kỳ hôi 。dĩ nhất phiến tịnh vật phần vi lượng (lưỡng) đoạn 。toát hệ chi các trí nhất hôi 。khoả ư ngõa oản trung 。hựu dĩ nhất ngõa oản cái chi 。tụng chân ngôn gia hộ kỳ vật 。chí ư Đại thi lâm hắc phần thập tứ nhật dạ 。hoặc hắc phần bát nhật dạ 。trụ/trú ư thiêu thi xứ/xử diện hướng Nam 。trí nhị khí ư thân tiền 。lỏa thể Bị phát phẫn nộ vô bố úy tâm 。tụng chân ngôn nhất vạn nhị thiên biến 。gia trì kỳ vật tức đắc thành tựu 。hoặc hữu phi nhân 。tác/sách thành tựu vật bất ưng dữ chi 。nhược/nhã cường đoạt hôi 。tụng phẫn nộ Vương chân ngôn cập xưng hồng tự 。sát-na khoảnh bất hiện 。tả hữu thủ sở thủ hôi 。các phân minh kí chi 。bất ưng phóng dật 。tác gia hộ 。chí ư thần triêu táo dục trước/trứ tịnh y phục đương quy bản xứ/xử 。dĩ tiên hữu thủ sở thủ hôi gia trì giả 。thủ thị hôi tán ư nhất thiết quỷ thần loại Thiên Long dược xoa đảnh/đính thượng 。tức thành kính ái 。dĩ tả thủ gia trì hôi giả 。tán ư nhất thiết trượng phu nữ nhân đảnh/đính thượng giai lệnh kính ái 。thủ hữu biên hôi tán ư tề 。tức thành phi nam 。tán ư sanh chi 。bất năng vi thế sự 。thọ dụng nhiễm Pháp hành ư tà hành 。nhược/nhã nhân sủng ái ư bỉ nữ nhân 。dĩ hôi tán kỳ ẩn xứ/xử 。bất năng ư dư nam tử hạnh/hành/hàng ư phi pháp 。tức kỳ căn hủy hoại 。nhược/nhã ư bổn phu giao hội 。kỳ căn tái đắc điều thích 。như thị tán ư nam tử sanh chi 。tiện hoa (nữ *tốt )。kỳ nam tử bất năng ư dư nữ nhân thọ dụng hạnh/hành/hàng nhiễm 。phục ư bổn thê sanh chi 。năng khởi thế sự nam tử nữ nhân 。thủ kỳ bổn hôi tán kỳ căn môn 。hỗ tương Tình trọng 。nhược/nhã dư nam tử nữ nhân cường tướng bức cận 。tức bỉ căn thư lạn/lan bị trùng tiếp thực/tự 。nhân tư khốn đốn 。nguyệt nội giai xú ác khí như tử thi 。dĩ Đại hoạn triền miên 。kỳ trượng phu sanh chi thũng 。do thử nhân duyên nãi chí mạng chung vô năng cứu tế giả 。dĩ thử hôi sở tác giai đắc thành tựu 。 又以灰塗手觸彼皆得成就。若自作或令他作亦皆隨意成就。如其觸不得者。取灰吹之。可灰到彼身分處。或散或想而散之。皆成辦一切事。又或自作令他作。隨意皆成就無異。皆功不唐捐。又坐物(疊*毛)被等種種嚴具。種種器仗所乘革屣傘蓋一切資具類飲食等。身所用家具花葧婁。虅及菓子塗香燒。香皆以灰散。被冤敵蚤蝨壁蝨及餘虫等充唼食。極受楚苦。乃至七日當殞。一切醫師無能療者。及餘諸天不能制止。一切真言不能擁護。除彼人與者作法。令如故。以甘草青蓮花白檀香。以清水相和研令碎。塗彼人身從頂至足。以聖曼殊室利根本真言加持即愈。 hựu dĩ hôi đồ thủ xúc bỉ giai đắc thành tựu 。nhược/nhã tự tác hoặc lệnh tha tác diệc giai tùy ý thành tựu 。như kỳ xúc bất đắc giả 。thủ hôi xuy chi 。khả hôi đáo bỉ thân phần xứ/xử 。hoặc tán hoặc tưởng nhi tán chi 。giai thành biện/bạn nhất thiết sự 。hựu hoặc tự tác lệnh tha tác 。tùy ý giai thành tựu vô dị 。giai công bất đường quyên 。hựu tọa vật (điệp *mao )bị đẳng chủng chủng nghiêm cụ 。chủng chủng khí trượng sở thừa cách tỉ tản cái nhất thiết tư cụ loại ẩm thực đẳng 。thân sở dụng gia cụ hoa 葧lâu 。虅cập quả tử đồ hương thiêu 。hương giai dĩ hôi tán 。bị oan địch tảo sắt bích sắt cập dư trùng đẳng sung tiếp thực/tự 。cực thọ/thụ sở khổ 。nãi chí thất nhật đương vẫn 。nhất thiết y sư vô năng liệu giả 。cập dư chư Thiên bất năng chế chỉ 。nhất thiết chân ngôn bất năng ủng hộ 。trừ bỉ nhân dữ giả tác pháp 。lệnh như cố 。dĩ cam thảo thanh liên hoa bạch đàn hương 。dĩ thanh thủy tướng hòa nghiên lệnh toái 。đồ bỉ nhân thân tùng đảnh/đính chí túc 。dĩ Thánh Mạn thù thất lợi căn bản chân ngôn gia trì tức dũ 。 又法於上風。立一切茶枳尼及憍慢女人處。作是法。非餘處散其灰。作是思惟。令彼女人無根及嬭。若為男作即無生支及髭鬢毛髮。亦能成辦種種事。教彼男子女人。令作亦得成就。隨想與彼人灰。教令作之。亦成如是。令彼患大疾。心思惟。觸其頂患頭痛。觸口即口生瘡。乃至次第觸心。心痛。觸肚肚痛。觸脚脚痛。觸脛脛痛。流血惡病血等令彼所患。乃至令身死。枯竭墮落鉤召令調伏。隨彼人所樂作一時成辦皆得。乃至損減鉤召敬愛遙作亦得成就。 hựu Pháp ư thượng phong 。lập nhất thiết trà chỉ ni cập kiêu mạn nữ nhân xứ/xử 。tác thị pháp 。phi dư xứ tán kỳ hôi 。tác thị tư tánh 。lệnh bỉ nữ nhân vô căn cập nãi 。nhược/nhã vi nam tác tức vô sanh chi cập Tì tấn mao phát 。diệc năng thành biện chủng chủng sự 。giáo bỉ nam tử nữ nhân 。lệnh tác diệc đắc thành tựu 。tùy tưởng dữ bỉ nhân hôi 。giáo lệnh tác chi 。diệc thành như thị 。lệnh bỉ hoạn Đại tật 。tâm tư tánh 。xúc kỳ đảnh/đính hoạn đầu thống 。xúc khẩu tức khẩu sanh sang 。nãi chí thứ đệ xúc tâm 。tâm thống 。xúc đỗ đỗ thống 。xúc cước cước thống 。xúc hĩnh hĩnh thống 。lưu huyết ác bệnh huyết đẳng lệnh bỉ sở hoạn 。nãi chí lệnh thân tử 。khô kiệt đọa lạc câu triệu lệnh điều phục 。tùy bỉ nhân sở lạc/nhạc tác nhất thời thành biện/bạn giai đắc 。nãi chí tổn giảm câu triệu kính ái dao tác diệc đắc thành tựu 。 又至於深井上風立。即以二手捧其灰。散於城牆。却敵崩倒。其將帥屋宅被火所燒。被他敵來破。令彼大難逼迫棄本所居。奔馳逃散被他掩襲。又法他敵來。順風散灰。設彼軍眾力強。即自破壞。被大熱病所患。象馬車及步兵壞散。被他所擒。如是無量種事。隨意摧壞冤敵皆得成就。以此法亦能護自身及營從軍眾。若欲令彼如故。對忿怒王像前。用乳護摩一千八遍。彼得安樂無能沮壞(所說藥乞史二合尼法則修行具在別卷)。 hựu chí ư thâm tỉnh thượng phong lập 。tức dĩ nhị thủ phủng kỳ hôi 。tán ư thành tường 。khước địch băng đảo 。kỳ tướng suất ốc trạch bị hỏa sở thiêu 。bị tha địch lai phá 。lệnh bỉ Đại nạn/nan bức bách khí bổn sở cư 。bôn trì đào tán bị tha yểm tập 。hựu Pháp tha địch lai 。thuận phong tán hôi 。thiết bỉ quân chúng lực cường 。tức tự phá hoại 。bị Đại nhiệt bệnh sở hoạn 。tượng mã xa cập bộ binh hoại tán 。bị tha sở cầm 。như thị vô lượng chủng sự 。tùy ý tồi hoại oan địch giai đắc thành tựu 。dĩ thử pháp diệc năng hộ tự thân cập doanh tùng quân chúng 。nhược/nhã dục lệnh bỉ như cố 。đối phẫn nộ Vương tượng tiền 。dụng nhũ hộ ma nhất thiên bát biến 。bỉ đắc an lạc vô năng tự hoại (sở thuyết dược khất sử nhị hợp ni Pháp tức tu hành cụ tại biệt quyển )。 聖閻曼德迦威怒王立成大神驗念誦法一卷 Thánh Diêm Mạn Đức Ca Uy Nộ Vương Lập Thành Đại Thần Nghiệm Niệm Tụng Pháp nhất quyển * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:50:38 2018 ============================================================