TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:48:02 2018 ============================================================ No. 1199 No. 1199 金剛手光明灌頂經最勝立印聖無動尊大威怒王念誦儀軌法品一卷 Kim Cương Thủ quang minh Quán Đính Kinh tối thắng lập ấn Thánh vô động tôn Đại uy nộ vương niệm tụng nghi quỹ Pháp phẩm nhất quyển 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑑正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯 khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy đại giám chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch 爾時金剛手菩薩入三磨地。名金剛等至熾盛光焰。其光普照一切佛土。周遍焚燒三界。其中所有一切魔囉作障難者。一切尾曩也迦囉剎娑等。皆被是大火焚燒。(酉*交)楚遍入支體。苦痛絞結纏身。心迷悶絕。咸皆高聲大叫。譬如世人遇大苦逼唱言密密。其聲遍滿三千大千世界。所有一切眾生聞此聲者。皆悉惶怖奔走。投佛咸作是言。世尊我等今並歸命三寶。時金剛手菩薩從三昧起。告文殊師利言。汝云何見諸天帝釋等來至於此。文殊師利菩薩語金剛手言。我不能知唯如來了。作是語已二大士便無言說。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát nhập tam ma địa 。danh Kim cương đẳng chí sí thịnh quang diệm 。kỳ quang phổ chiếu nhất thiết Phật thổ 。chu biến phần thiêu tam giới 。kỳ trung sở hữu nhất thiết ma La tác chướng nạn/nan giả 。nhất thiết vĩ nẵng dã Ca La sát sa đẳng 。giai bị thị Đại hỏa phần thiêu 。(dậu *giao )sở biến nhập chi thể 。khổ thống giảo kết/kiết triền thân 。tâm mê muộn tuyệt 。hàm giai cao thanh Đại khiếu 。thí như thế nhân ngộ đại khổ bức xướng ngôn mật mật 。kỳ thanh biến mãn tam thiên đại thiên thế giới 。sở hữu nhất thiết chúng sanh văn thử thanh giả 。giai tất hoàng bố/phố bôn tẩu 。đầu Phật hàm tác thị ngôn 。Thế Tôn ngã đẳng kim tịnh quy mạng Tam Bảo 。thời Kim Cương Thủ Bồ-tát tùng tam muội khởi 。cáo Văn-thù-sư-lợi ngôn 。nhữ vân hà kiến chư Thiên đế thích đẳng lai chí ư thử 。Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát ngữ Kim Cương Thủ ngôn 。ngã bất năng trai duy Như Lai liễu 。tác thị ngữ dĩ nhị đại sĩ tiện vô ngôn thuyết 。 時金剛手菩薩復告文殊師利言。有大威怒王名聖者無動。我今說是心及立印故。一切大眾咸來至此。時金剛手菩薩復告文殊師利言。善男子諦聽無邊功力勇健無邊如來。奉事是不動尊大威怒王。復有六十萬恒河沙俱胝如來皆蒙教示得成無上正等菩提。復有無量天龍八部等。恒常供養恭敬承事。若纔憶念是威怒王。能令一切作障難者。皆悉斷壞。一切障者不敢親近。常當遠離。是修行者所住之處。無有魔事及諸鬼神等。時金剛手菩薩從三摩地。警覺召集一切聲聞辟支佛。一切天龍藥叉乾闥婆阿素囉蘖嚕拏緊那囉麼護囉誐人及非人一切群生等。皆來集會。復抽撮彼群生眾差別之心。合同一體等住三麼地。名俱胝焚燒世界大威。唯成一大火聚。如七日光照。大馬口等眾流俱湊。吞納無餘盡成猛焰。說是大威怒王聖無動尊微妙心。亦如大馬口吞噉一切眾生若干種心。等成大火光界。 thời Kim Cương Thủ Bồ-tát phục cáo Văn-thù-sư-lợi ngôn 。hữu Đại uy nộ vương danh Thánh Giả vô động 。ngã kim thuyết thị tâm cập lập ấn cố 。nhất thiết Đại chúng hàm lai chí thử 。thời Kim Cương Thủ Bồ-tát phục cáo Văn-thù-sư-lợi ngôn 。Thiện nam tử đế thính vô biên công lực dũng kiện vô biên Như Lai 。phụng sự thị bất động tôn Đại uy nộ vương 。phục hưũ lục thập vạn Hằng hà sa câu-chi Như Lai giai mông giáo thị đắc thành Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。phục hưũ vô lượng thiên long bát bộ đẳng 。hằng thường cúng dường cung kính thừa sự 。nhược/nhã tài ức niệm thị uy nộ vương 。năng lệnh nhất thiết tác chướng nạn/nan giả 。giai tất đoạn hoại 。nhất thiết chướng giả bất cảm thân cận 。thường đương viễn ly 。thị tu hành giả sở trụ chi xứ/xử 。vô hữu ma sự cập chư quỷ thần đẳng 。thời Kim Cương Thủ Bồ-tát tùng tam-ma-địa 。cảnh giác triệu tập nhất thiết Thanh văn Bích Chi Phật 。nhất thiết Thiên Long dược xoa Càn-thát-bà a tố La nghiệt lỗ nã khẩn na La ma hộ La nga nhân cập phi nhân nhất thiết quần sanh đẳng 。giai lai tập hội 。phục trừu toát bỉ quần sanh chúng sái biệt chi tâm 。hợp đồng nhất thể đẳng trụ tam ma địa 。danh câu-chi phần thiêu thế giới Đại uy 。duy thành nhất Đại hỏa tụ 。như thất nhật quang chiếu 。Đại mã khẩu đẳng chúng lưu câu thấu 。thôn nạp vô dư tận thành mãnh diệm 。thuyết thị Đại uy nộ vương Thánh vô động tôn vi diệu tâm 。diệc như Đại mã khẩu thôn đạm nhất thiết chúng sanh nhược can chủng tâm 。đẳng thành Đại hỏa quang giới 。 曩莫薩嚩怛佗(引下同)孽帝毘藥(二合下同)薩嚩目契毘藥薩嚩佗(引下同)怛囉(二合)吒(半音)贊拏摩訶(引下同)(口*路)灑拏欠佉(引下同)呬佉(引)呬薩嚩尾覲南(二合引)吽怛囉(二合下同)吒(半音)憾(引下同)(牟*含)(引下同) nẵng mạc tát phược đát đà (dẫn hạ đồng )nghiệt đế Tì dược (nhị hợp hạ đồng )tát phược mục khế Tì dược tát phược đà (dẫn hạ đồng )đát La (nhị hợp )trá (bán âm )tán nã Ma-ha (dẫn hạ đồng )(khẩu *lộ )sái nã khiếm khư (dẫn hạ đồng )hứ khư (dẫn )hứ tát phược vĩ cận Nam (nhị hợp dẫn )hồng đát La (nhị hợp hạ đồng )trá (bán âm )hám (dẫn hạ đồng )(mưu *hàm )(dẫn hạ đồng ) 纔說妙真言。纔一切眾身如劍揮斷。一時躃地猶如利刃斷芭蕉林。亦如大暴惡旋嵐猛風飄眾樹葉。吹擲大眾置於輪圍山間。唯除十地大菩薩等。一切佛國土三千大千世界。咸被大忿怒王威光焚燒。同一體相成大火聚。蘇彌盧山摩訶蘇彌盧山。鐵圍山大鐵圍山。一切大海皆悉枯涸。乾燒成就灰燼。大眾咸見。 tài thuyết diệu chân ngôn 。tài nhất thiết chúng thân như kiếm huy đoạn 。nhất thời tích địa do như lợi nhận đoạn ba tiêu lâm 。diệc như Đại bạo ác toàn lam mãnh phong phiêu chúng thụ/thọ diệp 。xuy trịch Đại chúng trí ư luân vi sơn gian 。duy trừ Thập Địa đại Bồ-tát đẳng 。nhất thiết Phật quốc độ tam thiên đại thiên thế giới 。hàm bị Đại phẫn nộ Vương uy quang phần thiêu 。đồng nhất thể tướng thành Đại hỏa tụ 。tô di lô sơn Ma-ha tô di lô sơn 。Thiết vi sơn đại thiết vi sơn 。nhất thiết đại hải giai tất khô hạc 。kiền thiêu thành tựu hôi tẫn 。Đại chúng hàm kiến 。 欲作諸事業 dục tác chư sự nghiệp 先結三麼耶 tiên kết/kiết tam ma da 二羽齊輪合 nhị vũ tề luân hợp 並建於二空 tịnh kiến ư nhị không 由是加持故 do thị gia trì cố 身即同如來 thân tức đồng Như Lai 三麼耶真言曰。 tam ma da chân ngôn viết 。 曩莫三漫跢沒馱南(引下同)婀三謎底哩(二合)三謎三麼曳莎嚩(二合下同)訶(引下同) nẵng mạc tam mạn 跢một đà Nam (dẫn hạ đồng )A tam mê để lý (nhị hợp )tam mê tam ma duệ bà phược (nhị hợp hạ đồng )ha (dẫn hạ đồng ) 次結法界印。 thứ kết/kiết Pháp giới ấn 。 以二金剛拳 dĩ nhị Kim Cương quyền 二風側相拄 nhị phong trắc tướng trụ 真言曰。 chân ngôn viết 。 曩莫三漫跢嚩日囉(二合引)赧(引)達麼馱(引)妬(引)娑嚩(二合下同)婆(引)嚩句(山*含)(歸命同前) nẵng mạc tam mạn 跢phược nhật La (nhị hợp dẫn )noản (dẫn )đạt ma Đà (dẫn )đố (dẫn )sa phược (nhị hợp hạ đồng )Bà (dẫn )phược cú (sơn *hàm )(quy mạng đồng tiền ) 結轉法輪印 kết/kiết chuyển Pháp luân 二羽反相叉 nhị vũ phản tướng xoa 二空峯相合 nhị không phong tướng hợp 加身分五處 gia thân phần ngũ xứ/xử 身同執金剛 thân đồng chấp Kim Cương 真言曰。 chân ngôn viết 。 曩莫三漫多嚩日囉(二合)赧嚩日囉(二合)怛麼(二合)句(山*含) nẵng mạc tam mạn đa phược nhật La (nhị hợp )noản phược nhật La (nhị hợp )đát ma (nhị hợp )cú (sơn *hàm ) 次結大精進慧劍祕密印。 thứ kết/kiết đại tinh tấn tuệ kiếm bí mật ấn 。 二手三補吒 nhị thủ tam bổ trá 風屈初節合 phong khuất sơ tiết hợp 峯拄空上節 phong trụ không thượng tiết 由結是印故 do kết/kiết thị ấn cố 結使皆斷壞 kết/kiết sử giai đoạn hoại 真言曰。 chân ngôn viết 。 曩謨三漫跢沒馱南(歸命)摩訶渴誐尾惹也達麼散捺囉(二合下同)捨曩娑訶惹娑得迦(二合)也儞哩(二合)砌娜迦多佗蘖多地目訖底(二合)儞囉惹跢尾囉(引)誐達麼儞乞廁(二合)跢吽 nẵng mô tam mạn 跢một đà Nam (quy mạng )Ma-ha khát nga vĩ nhạ dã đạt ma tán nại La (nhị hợp hạ đồng )xả nẵng sa ha nhạ sa đắc Ca (nhị hợp )dã nễ lý (nhị hợp )thế na Ca đa đà nghiệt đa địa mục cật để (nhị hợp )nễ La-nhạ 跢vĩ La (dẫn )nga đạt ma nễ khất xí (nhị hợp )跢hồng 劍印改二空 kiếm ấn cải nhị không 出於風火間 xuất ư phong hỏa gian 是名法螺印 thị danh Pháp loa ấn 真言曰。 chân ngôn viết 。 曩莫三漫多沒馱南暗 nẵng mạc tam mạn đa một đà Nam ám 復次獻華座 phục thứ hiến hoa tọa 名金剛蓮華 danh Kim cương liên hoa 定慧芙蓉合 định tuệ phù dong hợp 水火俱散開 thủy hỏa câu tán khai 猶如蓮華葉 do như liên hoa diệp 二風屈附火 nhị phong khuất phụ hỏa 初節之側住 sơ tiết chi trắc trụ/trú 奉諸佛菩薩 phụng chư Phật Bồ-tát 真言曰。 chân ngôn viết 。 曩莫三漫多沒馱南(引)阿(引) nẵng mạc tam mạn đa một đà Nam (dẫn )a (dẫn ) 二羽忿怒縛 nhị vũ phẫn nộ phược 二風屈如鉤 nhị phong khuất như câu 是名鉤密印 thị danh câu mật ấn 能辦攝召事 năng biện nhiếp triệu sự 真言曰。 chân ngôn viết 。 曩莫三滿多母馱南阿(引)薩嚩怛嚩(二合)鉢囉(二合引)底訶跢怛佗(引)蘖黨(引)矩捨冒地左里也(引)跛哩布囉迦娑嚩(二合)訶 nẵng mạc tam mãn đa mẫu Đà Nam a (dẫn )tát phược đát phược (nhị hợp )bát La (nhị hợp dẫn )để ha 跢đát đà (dẫn )nghiệt đảng (dẫn )củ xả mạo địa tả lý dã (dẫn )bả lý bố La Ca sa phược (nhị hợp )ha 次奉獻閼伽。 thứ phụng hiến át già 。 以前商佉印 dĩ tiền thương khư ấn 誦是祕密言 tụng thị bí mật ngôn 曩莫三滿多母馱(引)南誐誐曩(引)三麼三麼娑嚩(二合)訶 nẵng mạc tam mãn đa mẫu Đà (dẫn )Nam nga nga nẵng (dẫn )tam ma tam ma sa phược (nhị hợp )ha 塗香供養印 đồ hương cúng dường ấn 二羽芙蓉合 nhị vũ phù dong hợp 風各如彈指 phong các như đàn chỉ 空並押風輪 không tịnh áp phong luân 真言曰。 chân ngôn viết 。 娜莫三滿多母馱(引)南尾秫馱巘度納婆(二合)嚩娑嚩(二合)訶 na mạc tam mãn đa mẫu Đà (dẫn )Nam vĩ thuật Đà hiến độ nạp Bà (nhị hợp )phược sa phược (nhị hợp )ha 以前塗香印 dĩ tiền đồ hương ấn 二空住風側 nhị không trụ/trú phong trắc 中節之下際 trung tiết chi hạ tế 名華供養印 danh hoa cúng dường ấn 真言曰。 chân ngôn viết 。 娜莫三滿多母馱(引)南麼訶昧底哩夜(三合)毘庾(二合)娜誐(二合)帝娑嚩(二合引)訶(引) na mạc tam mãn đa mẫu Đà (dẫn )Nam ma ha muội để lý dạ (tam hợp )Tì dữu (nhị hợp )na nga (nhị hợp )đế sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 二手三補吒 nhị thủ tam bổ trá 地竪住水下 địa thọ trụ/trú thủy hạ 二火屈上節 nhị hỏa khuất thượng tiết 和合少下水 hòa hợp thiểu hạ thủy 二風屈中節 nhị phong khuất trung tiết 峯跓住空頭 phong 跓trụ/trú không đầu 名焚香供養 danh phần hương cúng dường 真言曰(亦有歸命)。 chân ngôn viết (diệc hữu quy mạng )。 達麼馱怛嚩(二合下同)弩誐帝娑嚩(二合引)訶(引) đạt ma Đà đát phược (nhị hợp hạ đồng )nỗ nga đế sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 飲食供養印 ẩm thực cúng dường ấn 二手虛心合 nhị thủ hư tâm hợp 定慧空入掌 định tuệ không nhập chưởng 真言曰(有歸命)。 chân ngôn viết (hữu quy mạng )。 婀囉囉迦囉囉麼隣(上)娜弭摩隣(上)娜泥摩訶麼里娑嚩(二合引)訶(引) A La La Ca La La ma lân (thượng )na nhị ma lân (thượng )na nê Ma-ha ma lý sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 以前飲食印 dĩ tiền ẩm thực ấn 唯改二空輪 duy cải nhị không luân 並建離滿月 tịnh kiến ly mãn nguyệt 名燈明供養 danh đăng minh cúng dường 真言曰(有歸命)。 chân ngôn viết (hữu quy mạng )。 怛佗孽跢囉止(二合)娑頗(二合)囉弩嚩婆(引)娑曩誐誐怒(奴奧反)那(引)哩曳娑嚩(二合引)訶(引已上真言一切同用劍真言歸命) đát đà nghiệt 跢La chỉ (nhị hợp )sa phả (nhị hợp )La nỗ phược Bà (dẫn )sa nẵng nga nga nộ (nô áo phản )na (dẫn )lý duệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn dĩ thượng chân ngôn nhất thiết đồng dụng kiếm chân ngôn quy mạng ) 次結無動尊 thứ kết/kiết vô động tôn 根本祕密印 căn bản bí mật ấn 二羽內相叉 nhị vũ nội tướng xoa 輪輪各如環 luân luân các như hoàn 二空住水側 nhị không trụ/trú thủy trắc 火峯住空面 hỏa phong trụ/trú không diện 二空和合竪 nhị không hòa hợp thọ 次寶山印相 thứ bảo sơn ấn tướng 定慧內相叉 định tuệ nội tướng xoa 二空入滿月 nhị không nhập mãn nguyệt 以二金剛拳 dĩ nhị Kim Cương quyền 定置慧拳上 định trí tuệ quyền thượng 名頭祕密印 danh đầu bí mật ấn 以印置於頭 dĩ ấn trí ư 頭 二羽內相叉 nhị vũ nội tướng xoa 二空入滿月 nhị không nhập mãn nguyệt 風輪和合竪 phong luân hòa hợp thọ 印眼及眉間 ấn nhãn cập my gian 是名眼密印 thị danh nhãn mật ấn 次結口密印 thứ kết/kiết khẩu mật ấn 地輪內相叉 địa luân nội tướng xoa 水押地叉間 thủy áp địa xoa gian 二火並伸直 nhị hỏa tịnh thân trực 空各加水甲 không các gia thủy giáp 二風加火甲 nhị phong gia hỏa giáp 以印置於口 dĩ ấn 置ư khẩu 復次密印相 phục thứ mật ấn tướng 二羽三補吒 nhị vũ tam bổ trá 風空如彈指 phong không như đàn chỉ 是名心密印 thị danh tâm mật ấn 復次三補吒 phục thứ tam bổ trá 二火建如幢 nhị hỏa kiến như tràng 風住火初節 phong trụ/trú hỏa sơ tiết 二水如寶形 nhị thủy như bảo hình 二地及二空 nhị địa cập nhị không 各各而建立 các các nhi kiến lập 印心及兩肩 ấn tâm cập lưỡng kiên 喉位頂上散 hầu vị đảnh/đính thượng tán 次作惡叉波 thứ tác ác xoa ba 名師子奮迅 danh sư tử phấn tấn 不改前密印 bất cải tiền mật ấn 開竪慧風輪 khai thọ tuệ phong luân 次結火焰印 thứ kết/kiết hỏa diệm ấn 以慧手空輪 dĩ tuệ thủ không luân 加於水火甲 gia ư thủy hỏa giáp 風竪拄定掌 phong thọ trụ định chưởng 右旋成界方 hữu toàn thành giới phương 左轉名解散 tả chuyển danh giải tán 火焰輪止印 hỏa diệm luân chỉ ấn 定慧各為拳 định tuệ các vi quyền 空出火風間 không xuất hỏa phong gian 二拳背相合 nhị quyền bối tướng hợp 能制止諸火 năng chế chỉ chư hỏa 次商佉密印 thứ thương khư mật ấn 定空加地水 định không gia địa thủy 慧羽亦如之 tuệ vũ diệc như chi 二火甲如針 nhị hỏa giáp như châm 觀風附火節 quán phong phụ hỏa tiết 止風開竪之 chỉ phong khai thọ chi 不動渴誠印 bất động khát thành ấn 止空加地水 chỉ không gia địa thủy 風火並伸直 phong hỏa tịnh thân trực 是名三昧鞘 thị danh tam muội sao 慧手亦如之 tuệ thủ diệc như chi 觀風火輪入 quán phong hỏa luân nhập 定空水地環 định không thủy địa hoàn 輪面與月合 luân diện dữ nguyệt hợp 即釰住定鞘 tức 釰trụ định sao 抽出辦諸事 trừu xuất biện/bạn chư sự 斷結辟護等 đoạn kết tích hộ đẳng 次結羂索印 thứ kết/kiết quyển tác ấn 慧空加水火 tuệ không gia thủy hỏa 及地等三輪 cập địa đẳng tam luân 風建入定月 phong kiến nhập định nguyệt 止地水火拳 chỉ địa thủy hỏa quyền 空風拄如環 không phong trụ như hoàn 是名索幖幟 thị danh tác/sách tiêu xí 三鈷金剛印 tam cổ Kim cương ấn 觀空加風甲 quán không gia phong giáp 三輪如金剛 tam luân như Kim cương 所有諸供具 sở hữu chư cung cụ 散灑作淨除 tán sái tác tịnh trừ 密印已說竟 mật ấn dĩ thuyết cánh 聖者無動尊 Thánh Giả vô động tôn 說一切真言 thuyết nhất thiết chân ngôn 用前金剛印 dụng tiền Kim cương ấn 當誦是真言 đương tụng thị chân ngôn 曩莫三漫跢嚩日囉(二合引)赧(引下同此歸命)吽尾訖哩(二合下同)跢尾迦吒尾羯囉(引)路囉特嚩(二合引)計捨吽嚩日囉(二合引)仡囉(二合引)仡囉吽發吒(吒半音呼下同) nẵng mạc tam mạn 跢phược nhật La (nhị hợp dẫn )noản (dẫn hạ đồng thử quy mạng )hồng vĩ cật lý (nhị hợp hạ đồng )跢vĩ Ca trá vĩ yết La (dẫn )lộ La đặc phược (nhị hợp dẫn )kế xả hồng phược nhật La (nhị hợp dẫn )ngật La (nhị hợp dẫn )ngật La hồng phát trá (trá bán âm hô hạ đồng ) 此一真言用金剛印。能為成辦一切事業。 thử nhất chân ngôn dụng Kim cương ấn 。năng vi thành biện/bạn nhất thiết sự nghiệp 。 復次真言曰 用渴誠印。 phục thứ chân ngôn viết  dụng khát thành ấn 。 曩莫三漫跢嚩日囉(二合引)赧唵婀左攞迦(引)拏沒馱際吒迦吽吽佉(引)呬佉呬伊南(上)仡哩(二合上下同)囉怛曩(三合)(牟*含)賀(引)攞賀攞尾沙索(入)跛哆(二合)惡紇哩(引入)郝賀(引)發吒(吒半音)阿(引)哩夜(二合)左攞(引)孽縒緊止囉(引)也徒伊南(上)迦(引)哩養(二合)矩嚕娑嚩(二合引)訶(引) nẵng mạc tam mạn 跢phược nhật La (nhị hợp dẫn )noản úm A tả la Ca (dẫn )nã một đà tế trá Ca hồng hồng khư (dẫn )hứ khư hứ y Nam (thượng )ngật lý (nhị hợp thượng hạ đồng )La đát nẵng (tam hợp )(mưu *hàm )hạ (dẫn )la hạ la vĩ sa tác/sách (nhập )bả sỉ (nhị hợp )ác hột lý (dẫn nhập )hác hạ (dẫn )phát trá (trá bán âm )a (dẫn )lý dạ (nhị hợp )tả la (dẫn )nghiệt 縒khẩn chỉ La (dẫn )dã đồ y Nam (thượng )Ca (dẫn )lý dưỡng (nhị hợp )củ lỗ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 以此真言用前劍印。一切事業皆能成辦次一真言用前索印。 dĩ thử chân ngôn dụng tiền kiếm ấn 。nhất thiết sự nghiệp giai năng thành biện thứ nhất chân ngôn dụng tiền tác/sách ấn 。 曩莫三滿多嚩日囉(二合)喃暗播捨盆(去)若曩吽發吒(吒半音呼) nẵng mạc tam mãn đa phược nhật La (nhị hợp )nam ám bá xả bồn (khứ )nhược/nhã nẵng hồng phát trá (trá bán âm hô ) 真言用索印 chân ngôn dụng tác/sách ấn 能成一切事 năng thành nhất thiết sự 復次心真言 phục thứ tâm chân ngôn 用金剛密印 dụng Kim cương mật ấn 曩莫三滿多嚩日囉(二合引)喃婀左攞迦拏贊拏娑(引)馱也吽發吒(吒字半音) nẵng mạc tam mãn đa phược nhật La (nhị hợp dẫn )nam A tả la Ca nã tán nã sa (dẫn )Đà dã hồng phát trá (trá tự bán âm ) 此之真言 thử chi chân ngôn 用金剛印 dụng Kim cương ấn 能為成辦 năng vi thành biện/bạn 一切事業 nhất thiết sự nghiệp 次說不空 thứ thuyết bất không 聖者無動 Thánh Giả vô động 威怒真言 uy nộ chân ngôn 曩莫三滿多嚩日囉(二合引)喃怛囉(二合)吒(半音)阿慕伽贊拏摩訶路沙拏娑頗(二合引)吒也吽怛囉(二合)麼也怛囉(二合)麼也吽怛囉(二合)吒(半音)憾(牟*含) nẵng mạc tam mãn đa phược nhật La (nhị hợp dẫn )nam đát La (nhị hợp )trá (bán âm )a mộ già tán nã Ma-ha lộ sa nã sa phả (nhị hợp dẫn )trá dã hồng đát La (nhị hợp )ma dã đát La (nhị hợp )ma dã hồng đát La (nhị hợp )trá (bán âm )hám (mưu *hàm ) 行者每食訖 hành giả mỗi thực/tự cật 以是真言加 dĩ thị chân ngôn gia 殘餘置淨處 tàn dư trí tịnh xứ/xử 奉獻無動尊 phụng hiến vô động tôn 次說聖無動 thứ thuyết Thánh vô động 大威怒之王 Đại uy nộ chi Vương 一字心真言 nhất tự tâm chân ngôn 曩莫三滿多縛日囉(二合引)喃憾(引已上諸真言歸命同上) nẵng mạc tam mãn đa phược nhật La (nhị hợp dẫn )nam hám (dẫn dĩ thượng chư chân ngôn quy mạng đồng thượng ) 用是一字心 dụng thị nhất tự tâm 真言能成辦 chân ngôn năng thành biện 一切事業作 nhất thiết sự nghiệp tác 通用一切印 thông dụng nhất thiết ấn 復次聖無動 phục thứ Thánh vô động 布字祕密法 bố tự bí mật pháp 從頂乃至足 tùng đảnh/đính nãi chí túc 一一安布之 nhất nhất an bố chi 頂上安長欠 đảnh/đính thượng an trường/trưởng khiếm 而成於頂相 nhi thành ư đảnh tướng 頂相真言曰 đảnh tướng chân ngôn viết 曩莫薩嚩怛他孽帝毘藥(二合下同)薩嚩目契毘藥(二合)薩嚩他(引)唵婀左攞贊拏欠(引) nẵng mạc tát phược đát tha nghiệt đế Tì dược (nhị hợp hạ đồng )tát phược mục khế Tì dược (nhị hợp )tát phược tha (dẫn )úm A tả la tán nã khiếm (dẫn ) 企孕安頭上 xí dựng an đầu thượng 成就尸佉髻 thành tựu thi khư kế 頭髻真言曰 đầu kế chân ngôn viết 曩莫薩嚩怛他孽帝毘藥(二合)薩嚩目契毘藥(二合)薩嚩他唵阿左羅企孕(二合)企孕(二合引歸命如頂明) nẵng mạc tát phược đát tha nghiệt đế Tì dược (nhị hợp )tát phược mục khế Tì dược (nhị hợp )tát phược tha úm a tả La xí dựng (nhị hợp )xí dựng (nhị hợp dẫn quy mạng như đảnh/đính minh ) 棄布於頭左 khí bố ư đầu tả 成一髮索垂 thành nhất phát tác/sách thùy 垂髮真言曰 thùy phát chân ngôn viết 曩莫薩嚩怛他孽帝毘藥(二合)薩嚩目契毘藥(二合)薩嚩他(引)唵贊拏(已下真言首皆安之)棄 nẵng mạc tát phược đát tha nghiệt đế Tì dược (nhị hợp )tát phược mục khế Tì dược (nhị hợp )tát phược tha (dẫn )úm tán nã (dĩ hạ chân ngôn thủ giai an chi )khí 長憾安於額 trường/trưởng hám an ư ngạch 成囉囉吒相 thành La La trá tướng 毫相真言曰 hào tướng chân ngôn viết 憾(引) hám (dẫn ) 長呬布兩耳 trường/trưởng hứ bố lượng (lưỡng) nhĩ 成就金剛耳 thành tựu Kim cương nhĩ 耳相真言曰 nhĩ tướng chân ngôn viết 左眼布怛囉 tả nhãn bố đát La 其字戴長聲 kỳ tự đái trường/trưởng thanh 吒置於左眼 trá trí ư tả nhãn 半義不應全 bán nghĩa bất ưng toàn 眼相真言曰 nhãn tướng chân ngôn viết 怛囉(引)吒(半音) đát La (dẫn )trá (bán âm ) 長吽布兩鼻 trường/trưởng hồng bố lượng (lưỡng) Tỳ 布誦是真言 bố tụng thị chân ngôn 賀字第九轉 hạ tự đệ cửu chuyển 名護安於口 danh hộ an ư khẩu 誦是口真言 tụng thị khẩu chân ngôn 護(引) hộ (dẫn ) 賀短加空點 hạ đoản gia không điểm 名憾布舌端 danh hám bố thiệt đoan 成金剛舌相 thành Kim cương thiệt tướng 誦是舌真言 tụng thị thiệt chân ngôn 長莽布兩肩 trường/trưởng mãng bố lưỡng kiên 誦是肩真言 tụng thị kiên chân ngôn 莽短加空點 mãng đoản gia không điểm 名(牟*含)布於喉 danh (mưu *hàm )bố ư hầu 誦是喉真言 tụng thị hầu chân ngôn (牟*含) (mưu *hàm ) 短跢安空點 đoản 跢an không điểm 名瞻布兩乳 danh chiêm bố lượng (lưỡng) nhũ 布誦是真言 bố tụng thị chân ngôn 短麼安空點 đoản ma an không điểm 名滿安於心 danh mãn an ư tâm 誦是心真言 tụng thị tâm chân ngôn 短吒并空點 đoản trá tinh không điểm 布於臍輪中 bố ư tề luân trung 大空嚴飾故 đại không nghiêm sức cố 而成就咤暗 nhi thành tựu trá ám 誦是臍真言 tụng thị tề chân ngôn 咤暗(二合) trá ám (nhị hợp ) 咤字第九轉 trá tự đệ cửu chuyển 頂戴大空點 đảnh đái Đại không điểm 安布於兩脇 an bố ư lượng (lưỡng) hiếp 誦是脇真言 tụng thị hiếp chân ngôn 咤唵(二合引) trá úm (nhị hợp dẫn ) 最初聲吒字 tối sơ thanh trá tự 當用置於腰 đương dụng trí ư yêu 布誦是真言 bố tụng thị chân ngôn 賀字十二轉 hạ tự thập nhị chuyển 名郝布兩髀 danh hác bố lượng (lưỡng) bễ 誦是髀真言 tụng thị bễ chân ngôn 賀第十一轉 hạ đệ thập nhất chuyển 名憾布兩膝 danh hám bố lượng (lưỡng) tất 布誦是真言 bố tụng thị chân ngôn 賀字第二轉 hạ tự đệ nhị chuyển 并以大空點 tinh dĩ Đại không điểm 名憾布兩足 danh hám bố lưỡng túc 誦足印真言 tụng túc ấn chân ngôn 憾(引歸命同前) hám (dẫn quy mạng đồng tiền ) 是聖無動尊 thị Thánh vô động tôn 摩訶威怒王 Ma-ha uy nộ vương 布字祕密法 bố tự bí mật pháp 十九種真言 thập cửu chủng chân ngôn 并布諸支分 tinh bố chư chi phần 修真言菩薩 tu chân ngôn Bồ Tát 作是布置已 tác thị bố trí dĩ 自身成聖尊 tự thân thành thánh tôn 一切天素囉 nhất thiết Thiên tố La 及十地菩薩 cập thập địa Bồ-tát 不復能搖動 bất phục năng dao động 一切天及龍 nhất thiết Thiên cập long 八部諸鬼神 bát bộ chư quỷ thần 於是等眾中 ư thị đẳng chúng trung 為自在囉惹 vi tự tại La-nhạ 復次聖無動尊大威怒王。說大身真言曰。 phục thứ Thánh vô động tôn Đại uy nộ vương 。thuyết đại thân chân ngôn viết 。 曩莫三漫跢嚩日囉(二合)赧阿慕伽曀呬婀鉢囉(二合)底賀跢曀呬婀左攞際吒婀難跢迦(引)曩底瑟吒(二合下同)底瑟吒(二合同上)左(引)拏左(引)拏跢抳怛吒烏(二合)尾勒南(二合引)伽(引)哆也莽囉也佉(引)娜也薩跢單左茗婀拏滿馱婀訖娘(二合引)矩嚕婀娑荷馱曩(引)仡囉(二合)羯吒羯吒莽吒莽吒憾憾婀底麼攞曀呬摩訶愚拏避灑拏捺吒捺吒婀尾捨(引)婀尾捨婀左攞制吒薩嚩怛囉(引)努跢(口*束*頁)迦際吒跢吒跢吒娜麼娜麼發吒(半音)發吒(吒半音)憾(牟*含)(引) nẵng mạc tam mạn 跢phược nhật La (nhị hợp )noản a mộ già ê hứ A bát La (nhị hợp )để hạ 跢ê hứ A tả la tế trá A nạn/nan 跢Ca (dẫn )nẵng để sắt trá (nhị hợp hạ đồng )để sắt trá (nhị hợp đồng thượng )tả (dẫn )nã tả (dẫn )nã 跢nê đát trá ô (nhị hợp )vĩ lặc Nam (nhị hợp dẫn )già (dẫn )sỉ dã mãng La dã khư (dẫn )na dã tát 跢đan tả mính A nã mãn Đà A cật nương (nhị hợp dẫn )củ lỗ A sa hà Đà nẵng (dẫn )ngật La (nhị hợp )yết trá yết trá mãng trá mãng trá hám hám A để ma la ê hứ Ma-ha ngu nã tị sái nã nại trá nại trá A vĩ xả (dẫn )A vĩ xả A tả la chế trá tát phược đát La (dẫn )nỗ 跢(khẩu *thúc *hiệt )Ca tế trá 跢trá 跢trá na ma na ma phát trá (bán âm )phát trá (trá bán âm )hám (mưu *hàm )(dẫn ) 聖者無動尊大威怒王。復說三。三麼耶攝召真言曰。 Thánh Giả vô động tôn Đại uy nộ vương 。phục thuyết tam 。tam ma da nhiếp triệu chân ngôn viết 。 曩莫三漫跢(引)莫伽(引)鉢囉(二合)底賀跢嚩日囉(二合引)赧婀鉢囉(二合)底賀黨(引)矩施婀曩也 nẵng mạc tam mạn 跢(dẫn )Mạc già (dẫn )bát La (nhị hợp )để hạ 跢phược nhật La (nhị hợp dẫn )noản A bát La (nhị hợp )để hạ đảng (dẫn )củ thí A nẵng dã 吽婀慕伽摩訶麼朗(引)矩施婀(引)曩也吽(引)摩訶底哩(二合)三麼養矩施吽(引)怛囉(二合引)吒(半音下同)怛囉(二合)吒(半音)嚩日禮(二合)囉吒囉吒嚩日(口*禮)(二合)迦吒迦吒嚩日禮(二合)曩吒曩吒嚩日禮跢呬跢呬黨矩嚕三麼也嚩日囉(二合引)麼訶麼攞尾羯囉(二合引)茗婀(引)曩也施(引)伽囕(二合)娑佗(二合)跛也薩鑁(引)滿馱也娑(引)(口*禮)麼哩粖里儞慕止計慕左也滿蕩(引)婀難跢麼麼底儞婀三茗底哩(二合)三麼也麼訶麼朗(引)矩施婀娑荷婀娑忙嚚儞(二合)吽荷囉荷囉婀三茗怛囉(二合)呬麼訶麼朗(引)矩施吽婀羯灑也婀三忙嚚儞(二合)娑嚩(二合引)訶(引一切皆同) hồng A mộ già Ma-ha ma lãng (dẫn )củ thí A (dẫn )nẵng dã hồng (dẫn )Ma-ha để lý (nhị hợp )tam ma dưỡng củ thí hồng (dẫn )đát La (nhị hợp dẫn )trá (bán âm hạ đồng )đát La (nhị hợp )trá (bán âm )phược nhật lễ (nhị hợp )La trá La trá phược nhật (khẩu *lễ )(nhị hợp )Ca trá Ca trá phược nhật lễ (nhị hợp )nẵng trá nẵng trá phược nhật lễ 跢hứ 跢hứ đảng củ lỗ tam ma dã phược nhật La (nhị hợp dẫn )ma ha ma la vĩ yết La (nhị hợp dẫn )mính A (dẫn )nẵng dã thí (dẫn )già 囕(nhị hợp )sa đà (nhị hợp )bả dã tát tông (dẫn )mãn Đà dã sa (dẫn )(khẩu *lễ )ma lý 粖lý nễ mộ chỉ kế mộ tả dã mãn đãng (dẫn )A nạn/nan 跢ma ma để nễ A tam mính để lý (nhị hợp )tam ma dã ma ha ma lãng (dẫn )củ thí A sa hà A sa mang ngân nễ (nhị hợp )hồng hà La hà La A tam mính đát La (nhị hợp )hứ ma ha ma lãng (dẫn )củ thí hồng A yết sái dã A tam mang ngân nễ (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn nhất thiết giai đồng ) 聖者無動大威怒王。復說護身結界三磨耶真言曰。 Thánh Giả vô động Đại uy nộ vương 。phục thuyết hộ thân kết giới tam ma da chân ngôn viết 。 曩莫三漫跢嚩日囉(二合引)赧怛囉(二合引)吒(半音)婀慕伽贊拏麼訶路灑拏娑破(二合)吒也婀(引)曩也婀娑荷婀三忙嚚儞(二合)吽吽尾覲喃吽怛囉(二合)吒(半音) nẵng mạc tam mạn 跢phược nhật La (nhị hợp dẫn )noản đát La (nhị hợp dẫn )trá (bán âm )A mộ già tán nã ma ha lộ sái nã sa phá (nhị hợp )trá dã A (dẫn )nẵng dã A sa hà A tam mang ngân nễ (nhị hợp )hồng hồng vĩ cận nam hồng đát La (nhị hợp )trá (bán âm ) 聖者無動尊大威怒王。復說加護所住處真言曰。 Thánh Giả vô động tôn Đại uy nộ vương 。phục thuyết gia hộ sở trụ xứ chân ngôn viết 。 曩莫三漫跢嚩日囉(二合引)赧怛囉(二合引)吒(半音)阿慕伽贊拏摩訶路灑拏娑頗(二合)吒也薩嚩尾覲南(二合引)麼麼娑嚩(二合引)娑底(二合)扇(引)底始鑁茗婀左攞黨(引)矩嚕怛囉(二合)麼也怛囉(二合引)吒(半音呼)憾(牟*含) nẵng mạc tam mạn 跢phược nhật La (nhị hợp dẫn )noản đát La (nhị hợp dẫn )trá (bán âm )a mộ già tán nã Ma-ha lộ sái nã sa phả (nhị hợp )trá dã tát phược vĩ cận Nam (nhị hợp dẫn )ma ma sa phược (nhị hợp dẫn )sa để (nhị hợp )phiến (dẫn )để thủy tông mính A tả la đảng (dẫn )củ lỗ đát La (nhị hợp )ma dã đát La (nhị hợp dẫn )trá (bán âm hô )hám (mưu *hàm ) 復說無比力 phục thuyết vô bỉ lực 聖者無動心 Thánh Giả vô động tâm 能成辦一切 năng thành biện nhất thiết 事業之法門 sự nghiệp chi Pháp môn 菜食作念誦 thái thực/tự tác niệm tụng 數滿十萬遍 số mãn thập vạn biến 斷食一晝夜 đoạn thực nhất trú dạ 方設大供養 phương thiết Đại cúng dường 作護摩事業 tác hộ ma sự nghiệp 應以苦練木 ưng dĩ khổ luyện mộc 兩頭搵酥燒 lưỡng đầu 搵tô thiêu 八千枚為限 bát thiên mai vi hạn 已成初行滿 dĩ thành sơ hạnh/hành/hàng mãn 心所願求者 tâm sở nguyện cầu giả 皆悉得成就 giai tất đắc thành tựu 發言咸隨意 phát ngôn hàm tùy ý 所攝召即至 sở nhiếp triệu tức chí 欲驗法成者 dục nghiệm pháp thành giả 能摧折樹枝 năng tồi chiết thụ/thọ chi 能墮落飛鳥 năng đọa lạc phi điểu 河水能令謁 hà thủy năng lệnh yết 陂池使枯涸 pha trì sử khô hạc 能使水逆流 năng sử thủy nghịch lưu 能移山及動 năng di sơn cập động 制止諸外道 chế chỉ chư ngoại đạo 呪術力不行 chú thuật lực bất hạnh/hành 復次成就法 phục thứ thành tựu pháp 候月蝕之時 hậu nguyệt thực chi thời 斷食一日夜 đoạn thực nhất nhật dạ 應以未至地 ưng dĩ vị chí địa 黃牛瞿摩夷 hoàng ngưu Cồ ma di 塗拭曼茶羅 đồ thức mạn trà La 置大般若經 trí đại Bát-nhã Kinh 以諸妙華香 dĩ chư hương khí hương 布散於壇上 bố tán ư đàn thượng 應取黃牛酥 ưng thủ hoàng ngưu tô 犢母同色者 độc mẫu đồng sắc giả 酥數滿一兩 tô số mãn nhất lượng (lưỡng) 置於赤銅器 trí ư xích đồng khí 以佉陀羅木 dĩ khư Đà-la mộc 攪酥作加持 giảo tô tác gia trì 令現三種相 lệnh hiện tam chủng tướng 煖能成敬愛 noãn năng thành kính ái 烟相變顏色 yên tướng biến nhan sắc 令壽命增長 lệnh thọ mạng tăng trưởng 火光相出現 hỏa quang tướng xuất hiện 足踐於虛空 túc tiễn ư hư không 得成就大仙 đắc thành tựu đại tiên 復次於山頂 phục thứ ư sơn đảnh/đính 不食而念誦 bất thực/tự nhi niệm tụng 滿一洛叉遍 mãn nhất lạc xoa biến 能見諸伏藏 năng kiến chư phục tạng 取與皆自在 thủ dữ giai tự tại 次除死災法 thứ trừ tử tai Pháp 以乳作護摩 dĩ nhũ tác hộ ma 一千遍為限 nhất thiên biến vi hạn 能除死災難 năng trừ tử tai nạn 又除大死法 hựu trừ Đại tử Pháp 以骨瀘草搵 dĩ cốt lô thảo 搵 酥乳蜜護摩 tô nhũ mật hộ ma 滿一千萬遍 mãn nhất thiên vạn biến 能除大死難 năng trừ Đại tử nạn/nan 所謂國人民 sở vị quốc nhân dân 疾疫行夭折 tật dịch hạnh/hành/hàng yêu chiết 故名大死難 cố danh Đại tử nạn/nan 復次成就法 phục thứ thành tựu pháp 以酥酪蜜等 dĩ tô 酪mật đẳng 蓮華搵護摩 liên hoa 搵hộ ma 滿一洛叉遍 mãn nhất lạc xoa biến 蓮華大吉祥 liên hoa Đại cát tường 天女而現前 Thiên nữ nhi hiện tiền 滿修行者願 mãn tu hành giả nguyện 復次成就法 phục thứ thành tựu pháp 入赴海河水 nhập phó hải hà thủy 深至於肩處 thâm chí ư kiên xứ/xử 於中作念誦 ư trung tác niệm tụng 滿三洛叉遍 mãn tam lạc xoa biến 得一大聚落 đắc nhất Đại tụ lạc 隨所護摩物 tùy sở hộ ma vật 得如是色衣 đắc như thị sắc y 若以稻穀護 nhược/nhã dĩ đạo cốc hộ 獲得無盡穀 hoạch đắc vô tận cốc 又一護摩法 hựu nhất hộ ma Pháp 以蜜攞嚩果 dĩ mật la 嚩quả 護摩十萬遍 hộ ma thập vạn biến 當獲得惹位 đương hoạch đắc nhạ vị 復次護摩法 phục thứ hộ ma Pháp 以比哩孕愚 dĩ 比lý dựng ngu 華護摩十萬 hoa hộ ma thập vạn 成就敬愛事 thành tựu kính ái sự 又法以松木 hựu Pháp dĩ tùng mộc 護摩十萬遍 hộ ma thập vạn biến 得眾人歸敬 đắc chúng nhân quy kính 又法以大麥 hựu Pháp dĩ Đại mạch 護摩十萬遍 hộ ma thập vạn biến 得成大長者 đắc thành Đại Trưởng-giả 次說無動尊 thứ thuyết vô động tôn 畫像儀法則 họa tượng nghi Pháp tức 於袈裟上畫 ư ca sa thượng họa 聖者無動尊 Thánh Giả vô động tôn 右垂一索髮 hữu thùy nhất tác/sách phát 左目而現眇 tả mục nhi hiện miễu 右手操銳劍 hữu thủ thao nhuệ kiếm 左手執羂索 tả thủ chấp quyển tác 安坐寶盤山 an tọa bảo bàn sơn 現叱咤喑鳴 hiện sất trá âm minh 作怖三界相 tác bố/phố tam giới tướng 其身遍青色 kỳ thân biến thanh sắc 上言袈裟畫 thượng ngôn ca sa họa 或赤或乾陀 hoặc xích hoặc Càn-đà 褐色等繒綵 hạt sắc đẳng tăng thải 是名為袈裟 thị danh vi ca sa 畫像作成就 họa tượng tác thành tựu 置赴海河邊 trí phó hải hà biên 修行者衣服 tu hành giả y phục 所差色如像 sở sái sắc như tượng 屏捨諸世務 bình xả chư thế vụ 斷諸異言說 đoạn chư dị ngôn thuyết 乞食作念誦 khất thực tác niệm tụng 滿五洛叉遍 mãn ngũ lạc xoa biến 數畢便斷食 số tất tiện đoạn thực 滿一日一夜 mãn nhất nhật nhất dạ 應以戰娜迦 ưng dĩ chiến na Ca 其形似畢豆 kỳ hình tự tất đậu 和酥作護摩 hòa tô tác hộ ma 一萬數為極 nhất vạn số vi cực 無動尊現身 vô động tôn hiện thân 奉事修行者 phụng sự tu hành giả 猶如婆誐鑁 do như Bà nga tông 得三摩地成 đắc tam-ma-địa thành 與諸大菩薩 dữ chư đại Bồ-tát 得同共止住 đắc đồng cộng chỉ trụ 復次畫像法 phục thứ họa tượng Pháp 取死人衣服 thủ tử nhân y phục 畫聖無動尊 họa Thánh vô động tôn 相貌如前說 tướng mạo như tiền thuyết 刺取自身血 thứ thủ tự thân huyết 畫無動像眼 họa vô động tượng nhãn 安像面於西 an tượng diện ư Tây 真言行菩薩 chân ngôn hạnh/hành/hàng Bồ Tát 面東對像坐 diện Đông đối tượng tọa 三時皆澡浴 tam thời giai táo dục 著所浴濕衣 trước/trứ sở dục thấp y 斷語作持誦 đoạn ngữ tác trì tụng 滿一十萬遍 mãn nhất thập vạn biến 以諸雜飲食 dĩ chư tạp ẩm thực 施一切鬼神 thí nhất thiết quỷ thần 黑月分八日 hắc nguyệt phần bát nhật 斷食一日夜 đoạn thực nhất nhật dạ 取一未壞屍 thủ nhất vị hoại thi 遍身者瘢痕 biến thân giả ban ngân 諸根皆全具 chư căn giai toàn cụ 少年好丈夫 thiểu niên hảo trượng phu 得如是死屍 đắc như thị tử thi 當坐於心上 đương tọa ư tâm thượng 念誦一萬遍 niệm tụng nhất vạn biến 其屍即動搖 kỳ thi tức động dao 明者不應怖 minh giả bất ưng bố/phố 屍口出妙蓮 thi khẩu xuất diệu liên 便即須割取 tiện tức tu cát thủ 執之便騰空 chấp chi tiện đằng không 成就持明仙 thành tựu trì minh tiên 身狀如梵天 thân trạng như Phạm Thiên 得為仙中王 đắc vi tiên trung Vương 若對像三時 nhược/nhã đối tượng tam thời 念誦滿六月 niệm tụng mãn lục nguyệt 隨力辦供養 tùy lực biện/bạn cúng dường 燒悼沈水香 thiêu điệu trầm thủy hương 得成就惹位 đắc thành tựu nhạ vị 又法加幢幡 hựu Pháp gia tràng phan 一千遍滿足 nhất thiên biến mãn túc 能降伏他軍 năng hàng phục tha quân 若止諸冤敵 nhược/nhã chỉ chư oan địch 畫黃色大身 họa hoàng sắc đại thân 四面手亦四 tứ diện thủ diệc tứ 口出現利牙 khẩu xuất hiện lợi nha 作大暴惡形 tác Đại bạo ác hình 遍身成火焰 biến thân thành hỏa diệm 作吞他力相 tác thôn tha lực tướng 所有戰陣時 sở hữu chiến trận thời 置像於軍前 trí tượng ư quân tiền 猶如以羂索 do như dĩ quyển tác 作攝縛彼相 tác nhiếp phược bỉ tướng 令使他歸降 lệnh sử tha quy hàng 若欲成敬愛 nhược/nhã dục thành kính ái 以鹽作彼形 dĩ 鹽tác bỉ hình 稱名而片割 xưng danh nhi phiến cát 護摩七日內 hộ ma thất nhật nội 設有大威德 thiết hữu đại uy đức 咸來伏從之 hàm lai phục tùng chi 又一成就法 hựu nhất thành tựu pháp 若底花護摩 nhược/nhã để hoa hộ ma 滿一十萬遍 mãn nhất thập vạn biến 得藥廁抳來 đắc dược xí nê lai 伏從持明者 phục tùng trì minh giả 復次護摩法 phục thứ hộ ma Pháp 以旋風所飄 dĩ 旋phong sở phiêu 葉作護摩事 diệp tác hộ ma sự 得彼著顛狂 đắc bỉ trước/trứ điên cuồng 又攝召護摩 hựu nhiếp triệu hộ ma 鹽作護摩事 diêm tác hộ ma sự 能攝諸天女 năng nhiếp chư Thiên nữ 及召仙女等 cập triệu tiên nữ đẳng 又法安悉香 hựu Pháp an tất hương 作護摩事業 tác hộ ma sự nghiệp 得為國大臣 đắc vi quốc đại thần 又法畫釋迦 hựu Pháp họa Thích Ca 牟尼如來像 Mâu Ni Như Lai tượng 右邊畫文殊 hữu biên họa Văn Thù 童子之形像 Đồng tử chi hình tượng 左畫金剛手 tả họa Kim Cương Thủ 菩薩微笑形 Bồ Tát vi tiếu hình 於下畫無動 ư hạ họa vô động 大威怒金剛 Đại uy nộ Kim cương 著種種瓔珞 trước/trứ chủng chủng anh lạc 嚴飾身支分 nghiêm sức thân chi phần 畫畢於像前 họa tất ư tượng tiền 念誦五十萬 niệm tụng ngũ thập vạn 一切皆成辦 nhất thiết giai thành biện/bạn 打賊用眼印 đả tặc dụng nhãn ấn 誦吽字真言 tụng hồng tự chân ngôn 所有諸冤敵 sở hữu chư oan địch 能使著顛狂 năng sử trước/trứ điên cuồng 真言者不捨 chân ngôn giả bất xả 乃至置殞滅 nãi chí trí vẫn diệt 復次成敬愛 phục thứ thành kính ái 以燒死屍灰 dĩ thiêu tử thi hôi 加持一七遍 gia trì nhất thất biến 散於彼身上 tán ư bỉ thân thượng 即敬愛成就 tức kính ái thành tựu 又法以牛黃 hựu Pháp dĩ ngưu hoàng 加持一七遍 gia trì nhất thất biến 點置於眉間 điểm trí ư my gian 一切皆伏從 nhất thiết giai phục tùng 無復違拒者 vô phục vi cự giả 復次觀自身 phục thứ quán tự thân 成本尊形狀 thành bản tôn hình trạng 以真言文字 dĩ chân ngôn văn tự 布身諸支分 bố thân chư chi phần 一百由旬內 nhất bách do-tuần nội 所有難調御 sở hữu nạn/nan điều ngự 鬼神所持者 quỷ thần sở trì giả 皆悉能散壞 giai tất năng tán hoại 又正報盡者 hựu chánh báo tận giả 能延六月住 năng duyên lục nguyệt trụ/trú 又法壁畫劍 hựu Pháp bích họa kiếm 以俱哩迦龍 dĩ câu lý Ca 龍 纏交於劍上 triền giao ư kiếm thượng 加持一千遍 gia trì nhất thiên biến 劍中觀婀字 kiếm trung quán A tự 發生威焰光 phát sanh uy diệm quang 令病者看之 lệnh bệnh giả khán chi 便即阿尾捨 tiện tức A-vĩ-xả 問者皆實說 vấn giả giai thật thuyết 若能於每日 nhược/nhã năng ư mỗi nhật 誦一百八遍 tụng nhất bách bát biến 無動尊常逐 vô động tôn thường trục 修真言菩薩 tu chân ngôn Bồ Tát 每食餘殘者 mỗi thực/tự dư tàn giả 以置於淨處 dĩ trí ư tịnh 處 奉獻無動使 phụng hiến vô động sử 隨心獲悉地 tùy tâm hoạch tất địa 又法於分怒 hựu Pháp ư phần nộ 誦吽字真言 tụng hồng tự chân ngôn 能止雲雨等 năng chỉ vân vũ đẳng 又法以刺木 hựu Pháp dĩ thứ mộc 作護摩事業 tác hộ ma sự nghiệp 能止大風雨 năng chỉ Đại phong vũ 復能成眾事 phục năng thành chúng sự 復次畫像法 phục thứ họa tượng Pháp 於袈裟上畫 ư ca sa thượng họa 應作青黑色 ưng tác thanh hắc sắc 髮向左邊垂 phát hướng tả biên thùy 作童真形狀 tác đồng chân hình trạng 手操爍訖底 thủ thao thước cật để 或執嚩日囉 hoặc chấp phược nhật La 眼睛色微赤 nhãn Tình sắc vi xích 威焰光赫奕 uy diệm quang hách dịch 坐於盤山上 tọa ư bàn sơn thượng 其山色赤黃 kỳ sơn sắc xích hoàng 著青色衣服 trước/trứ thanh sắc y phục 作孩子相貌 tác hài tử tướng mạo 對此畫像形 đối thử họa tượng hình 結一切密印 kết/kiết nhất thiết mật ấn 皆悉得成就 giai tất đắc thành tựu 先所思念事 tiên sở tư niệm sự 若舊若新等 nhược/nhã cựu nhược/nhã tân đẳng 皆悉得成就 giai tất đắc thành tựu 所有隱形法 sở hữu ẩn hình Pháp 輪劍飛空藥 luân kiếm phi không dược 若無是畫像 nhược/nhã vô thị họa tượng 但於寂靜處 đãn ư tịch tĩnh xứ 念誦皆成就 niệm tụng giai thành tựu 又法或以鏡 hựu Pháp hoặc dĩ kính 中看一切事 trung khán nhất thiết sự 或辟畫像上 hoặc tích họa tượng thượng 問看諸事等 vấn khán chư sự đẳng 皆得隨意應 giai đắc tùy ý ưng 又法以無病 hựu Pháp dĩ vô bệnh 童男或童女 đồng nam hoặc đồng nữ 作阿尾捨法 tác A-vĩ-xả Pháp 問三世諸事 vấn tam thế chư sự 皆悉得成辦 giai tất đắc thành biện/bạn 復次說使者 phục thứ thuyết sử giả 成就之法門 thành tựu chi Pháp môn 起黑月一日 khởi hắc nguyệt nhất nhật 對像三時念 đối tượng tam thời niệm 各一百八遍 các nhất bách bát biến 至白十五日 chí bạch thập ngũ nhật 月輪圓滿時 nguyệt luân viên mãn thời 如前所演說 như tiền sở diễn thuyết 最初承事法 tối sơ thừa sự Pháp 以苦練木柴 dĩ 苦luyện mộc sài 及以白芥子 cập dĩ bạch giới tử 從黃昏起首 tùng hoàng hôn khởi thủ 護摩至夜半 hộ ma chí dạ bán 使者即來赴 sử giả tức lai phó 不來盡一夜 Bất-lai tận nhất dạ 決定來出現 quyết định lai xuất hiện 來問持明者 lai vấn trì minh giả 求乞進止等 cầu khất tiến chỉ đẳng 隨意而處分 tùy ý nhi xứ/xử phần 皆悉依奉行 giai tất y phụng hành 若欲往天宮 nhược/nhã dục vãng Thiên cung 使者戴接往 sử giả đái tiếp vãng 使取天帝釋 sử thủ Thiên đế thích 妃后婇女等 phi hậu cung nữ đẳng 亦皆能將來 diệc giai năng tướng lai 若所須宮觀 nhược/nhã sở tu cung quán 皆悉能成辦 giai tất năng thành biện 若齒木淨水 nhược/nhã xỉ mộc tịnh thủy 塗掃等事業 đồ tảo đẳng sự nghiệp 悉皆能為作 tất giai năng vi tác 所使令作者 sở sử lệnh tác giả 一切能成辦 nhất thiết năng thành biện 如聖者所須 như Thánh Giả sở tu 皆使成辦之 giai sử thành biện/bạn chi 若一夜護摩 nhược/nhã nhất dạ hộ ma 使者不出現 sử giả bất xuất hiện 彼即決定死 bỉ tức quyết định tử 聖者無動使 Thánh Giả vô động sử 法門說已竟 Pháp môn thuyết dĩ cánh 金剛手光明灌頂經最勝立印聖無動尊大威怒王念誦儀軌法品一卷 Kim Cương Thủ quang minh Quán Đính Kinh tối thắng lập ấn Thánh vô động tôn Đại uy nộ vương niệm tụng nghi quỹ Pháp phẩm nhất quyển * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:48:28 2018 ============================================================