TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:41:30 2018 ============================================================ No. 1187 No. 1187 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分卷上 Phật thuyết tối thắng diệu cát tường căn bổn trí tối thượng bí mật nhất thiết danh nghĩa tam-ma-địa phần quyển thượng 西天譯經三藏朝奉大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí hồng lư khanh truyền Pháp Đại sư Thần Thí-Hộ phụng  chiếu dịch 爾時大吉祥 nhĩ thời Đại cát tường 最勝金剛手 tối thắng Kim Cương Thủ 具一切功德 cụ nhất thiết công đức 能調難調者 năng điều nạn/nan điều giả 三界中最勝 tam giới trung tối thắng 最尊大無畏 tối tôn Đại vô úy 諸祕密部中 chư bí mật bộ trung 自在為主宰 tự tại vi chủ tể 正智蓮華目 chánh trí liên hoa mục 眉相復如蓮 my tướng phục như liên 於佛世尊前 ư Phật Thế tôn tiền 戲擲金剛杵 hí trịch Kim Cương xử 復於須臾間 phục ư tu du gian 出現無邊數 xuất hiện vô biên số 金剛杵圍繞 Kim Cương xử vi nhiễu 當戲擲杵時 đương hí trịch xử thời 即有俱胝眾 tức hữu câu-chi chúng 金剛光照曜 Kim cương quang chiếu diệu 面現顰眉相 diện hiện tần my tướng 勇猛大無畏 dũng mãnh Đại vô úy 威德復殊勝 uy đức phục thù thắng 調伏於一切 điều phục ư nhất thiết 具悲智方便 cụ bi trí phương tiện 自利利世間 tự lợi lợi thế gian 身心大歡喜 thân tâm đại hoan hỉ 得最上妙樂 đắc tối thượng diệu lạc/nhạc 復現忿怒相 phục hiện phẫn nộ tướng 佛世尊所作 Phật Thế tôn sở tác 一切皆攝受 nhất thiết giai nhiếp thọ 普獲於利樂 phổ hoạch ư lợi lạc 是時金剛手 Thị thời Kim Cương Thủ 頂禮正覺尊 đảnh lễ chánh giác tôn 釋迦牟尼佛 Thích Ca Mâu Ni Phật 合掌而白言 hợp chưởng nhi bạch ngôn 一切眾生類 nhất thiết chúng sanh loại 愚沒生死泥 ngu một sanh tử nê 起煩惱疑惑 khởi phiền não nghi hoặc 無由能解脫 vô do năng giải thoát 願哀愍利樂 nguyện ai mẩn lợi lạc 我及諸眾生 ngã cập chư chúng sanh 令如理所得 lệnh như lý sở đắc 了知幻化網 liễu tri huyễn hóa võng 佛為世間師 Phật vi thế gian sư 願宣說正法 nguyện tuyên thuyết Chánh Pháp 利樂諸眾生 lợi lạc chư chúng sanh 令得無上果 lệnh đắc vô thượng quả 諸佛大三昧 chư Phật Đại tam muội 最上真實智 tối thượng chân thật trí 能了別眾生 năng liễu biệt chúng sanh 諸根欲性等 chư căn dục tánh đẳng 世尊正智眾 Thế Tôn chánh trí chúng 現烏瑟膩沙 hiện ô sắt nị sa 妙德真實智 diệu đức chân thật trí 最上自然智 tối thượng tự nhiên trí 了達甚深義 liễu đạt thậm thâm nghĩa 一切廣大義 nhất thiết quảng đại nghĩa 無等寂靜義 vô đẳng tịch tĩnh nghĩa 最上最勝義 tối thượng tối thắng nghĩa 瑜伽大教中 du già đại giáo trung 諸祕密名義 chư bí mật danh nghĩa 聖三摩地分 Thánh tam-ma-địa phần 初中後皆善 sơ trung hậu giai thiện 過去佛已說 quá khứ Phật dĩ thuyết 未來佛當說 vị lai Phật đương thuyết 現在今世尊 hiện tại kim Thế Tôn 三世盡宣說 tam thế tận tuyên thuyết 今此幻化網 kim thử huyễn hóa võng 我從是出生 ngã tùng thị xuất sanh 喜執大金剛 hỉ chấp Đại Kim cương 善持一切明 thiện trì nhất thiết minh 如我所得法 như ngã sở đắc pháp 愛樂而受持 ái lạc nhi thọ trì 最勝堅固意 tối thắng kiên cố ý 住佛祕密心 trụ/trú Phật bí mật tâm 如眾生意樂 như chúng sanh ý lạc 願說最勝法 nguyện thuyết tối thắng Pháp 滅煩惱無餘 diệt phiền não vô dư 令得最勝智 lệnh đắc tối thắng trí 如是祕密主 như thị Bí mật chủ 金剛手菩薩 Kim Cương Thủ Bồ-tát 作合掌恭敬 tác hợp chưởng cung kính 勸請而前住 khuyến thỉnh nhi tiền trụ 爾時二足尊 nhĩ thời nhị túc tôn 釋迦牟尼佛 Thích Ca Mâu Ni Phật 從舌及面門 tùng thiệt cập diện môn 出廣大光明 xuất quảng đại quang minh 普照於十方 phổ chiếu ư thập phương 清淨諸惡趣 thanh tịnh chư ác thú 三界光所照 tam giới quang sở chiếu 四魔悉調伏 tứ ma tất điều phục 復出美梵音 phục xuất mỹ Phạm Âm 遍聞於三界 biến văn ư tam giới 稱讚祕密主 xưng tán Bí mật chủ 大力智金剛 Đại lực trí Kim cương 時佛作是言 thời Phật tác thị ngôn 善哉執金剛 Thiện tai chấp Kim Cương 吉祥最勝者 cát tường tối thắng giả 勇猛金剛手 dũng mãnh Kim Cương Thủ 汝大悲方便 nhữ đại bi phương tiện 廣為利世間 quảng vi lợi thế gian 是故勸請我 thị cố khuyến thỉnh ngã 說祕密法門 thuyết bí mật Pháp môn 此祕密名義 thử bí mật danh nghĩa 妙德根本智 diệu đức căn bổn trí 最勝大吉祥 tối thắng Đại cát tường 能伏諸魔等 năng phục chư ma đẳng 我今當善說 ngã kim đương thiện thuyết 汝大祕密主 nhữ Đại Bí mật chủ 住最上一心 trụ/trú tối thượng nhất tâm 諦聽佛所說 đế thính Phật sở thuyết 時釋迦牟尼 thời Thích-Ca Mâu Ni 即說如是法 tức thuyết như thị pháp 盡諸真言部 tận chư chân ngôn bộ 持明大呪部 trì minh Đại chú bộ 觀照三密部 quán chiếu tam mật bộ 世間最上部 thế gian tối thượng bộ 世出世間部 thế xuất thế gian bộ 最上大印部 tối thượng Đại ấn bộ 烏瑟膩沙部 ô sắt nị sa bộ 如是等諸部 như thị đẳng chư bộ 總攝一切法 tổng nhiếp nhất thiết pháp 是祕密名義 thị bí mật danh nghĩa 六種大明王 lục chủng đại minh vương 無二說其二 vô nhị thuyết kỳ nhị 是無生法句 thị vô sanh pháp cú 從彼而出生 tòng bỉ nhi xuất sanh 所謂 sở vị 阿阿(引)壹翳嗢污伊愛烏奧暗惡 a a (dẫn )nhất ế ốt ô y ái ô áo ám ác 此法安住諸智心 thử pháp an trụ chư trí tâm 三世諸佛所共說 tam thế chư Phật sở cọng thuyết 復次大明曰。 phục thứ Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)低(引)剎拏(二合)耨珂砌(引)那(一句)鉢囉(二合)倪也(二合引)倪也(二合引)那謨(引)哩多(二合)曳(引二)倪也(二合引)那迦(引)野嚩(引)詣(引)說囉(三)阿囉跛左那(引)野帝(引)那莫 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đê (dẫn )sát nã (nhị hợp )nậu kha thế (dẫn )na (nhất cú )bát La (nhị hợp )nghê dã (nhị hợp dẫn )nghê dã (nhị hợp dẫn )na mô (dẫn )lý đa (nhị hợp )duệ (dẫn nhị )nghê dã (nhị hợp dẫn )na Ca (dẫn )dã phược (dẫn )nghệ (dẫn )thuyết La (tam )a La bả tả na (dẫn )dã đế (dẫn )na mạc 阿字為正智 A tự vi chánh trí 諸佛從是生 chư Phật tùng thị sanh 復為諸勝相 phục vi chư thắng tướng 是最上字義 thị tối thượng tự nghĩa 大生無生義 Đại sanh vô sanh nghĩa 離飲食語言 ly ẩm thực ngữ ngôn 捨最上愛樂 xả tối thượng ái lạc 諸語業清淨 chư ngữ nghiệp thanh tịnh 最上增勝貪 tối thượng tăng thắng tham 諸眾生染行 chư chúng sanh nhiễm hạnh/hành/hàng 最上增勝瞋 tối thượng tăng thắng sân 諸煩惱大怨 chư phiền não Đại oán 最上增勝癡 tối thượng tăng thắng si 愚迷為智障 ngu mê vi trí chướng 最上增勝忿 tối thượng tăng thắng phẫn 大忿怒大怨 Đại phẫn nộ Đại oán 最上增勝染 tối thượng tăng thắng nhiễm 為諸染所纏 vi chư nhiễm sở triền 如是貪瞋等 như thị tham sân đẳng 皆最上增勝 giai tối thượng tăng thắng 祕密妙法門 bí mật diệu Pháp môn 通達能遠離 thông đạt năng viễn ly 執大智慧劍 chấp Đại trí tuệ kiếm 破諸煩惱頂 phá chư phiền não đảnh/đính 現大色大身 hiện Đại sắc đại thân 大相及大力 Đại tướng cập Đại lực 大名大威德 Đại danh đại uy đức 大廣博圓滿 Đại quảng bác viên mãn 大欲大自在 Đại dục đại tự tại 大喜及大樂 Đại hỉ cập Đại lạc/nhạc 大愛大名稱 Đại ái Đại danh xưng 大光大明照 đại quang Đại Minh chiếu 具一切廣大 cụ nhất thiết quảng đại 出生大智慧 xuất sanh đại trí tuệ 了知大幻化 liễu tri Đại huyễn hóa 成就大幻義 thành tựu đại huyễn nghĩa 得大幻妙樂 đắc đại huyễn diệu lạc/nhạc 識根本幻網 thức căn bản huyễn võng 大財大施主 Đại tài Đại thí chủ 淨戒最上持 tịnh giới tối thượng trì 大忍辱大智 Đại nhẫn nhục đại trí 發起大精進 phát khởi đại tinh tấn 大禪定等持 Đại Thiền định đẳng trì 大慧堅固聚 đại tuệ kiên cố tụ 大方便大願 đại phương tiện đại nguyện 大力大智海 Đại lực Đại trí hải 大慈平等法 đại từ bình đẳng pháp 大悲心增上 đại bi tâm tăng thượng 大慧悉通達 đại tuệ tất thông đạt 大方便廣作 đại phương tiện quảng tác 大神通變化 Đại thần thông biến hóa 大行大速疾 Đại hạnh/hành/hàng Đại tốc tật 大神通自在 Đại thần thông tự tại 大力大勇猛 Đại lực đại dũng mãnh 善度諸有苦 thiện độ chư hữu khổ 大金剛執持 Đại Kim cương chấp trì 大惡極忿怒 Đại ác cực phẫn nộ 作大怖皆畏 tác Đại bố/phố giai úy 大明破諸喑 Đại Minh phá chư âm 大呪最上尊 Đại chú tối thượng tôn 大乘教濟度 Đại thừa giáo tế độ 大乘最上教 Đại-Thừa tối thượng giáo 法身大遍照 Pháp thân Đại biến chiếu 大寂大牟尼 Đại tịch Đại Mâu Ni 大明呪希有 Đại minh chú hy hữu 大明呪自在 Đại minh chú tự tại 得十波羅蜜 đắc thập Ba la mật 依十波羅蜜 y thập Ba la mật 淨十波羅蜜 tịnh thập Ba la mật 十波羅蜜教 thập Ba la mật giáo 十地自在尊 Thập Địa tự tại tôn 十地善安住 Thập Địa thiện an trụ 十智清淨我 thập trí thanh tịnh ngã 十智淨堅固 thập trí tịnh kiên cố 十相十種義 thập tướng thập chủng nghĩa 十力寂諸根 thập lực tịch chư căn 最勝真常義 tối thắng chân thường nghĩa 十相最寂靜 thập tướng tối tịch tĩnh 遠離諸戲論 viễn ly chư hí luận 我及真如淨 ngã cập chân như tịnh 如語真實語 như ngữ chân thật ngữ 如理行無異 như lý hạnh/hành/hàng vô dị 無二說二語 vô nhị thuyết nhị ngữ 皆住真實際 giai trụ/trú chân thật tế 無我師子吼 vô ngã sư tử hống 怖彼諸執相 bố/phố bỉ chư chấp tướng 一切處解脫 nhất thiết xứ giải thoát 如來速疾意 Như Lai tốc tật ý 降伏諸勝怨 hàng phục chư thắng oán 如轉輪大力 như chuyển luân Đại lực 眾法中最上 chúng Pháp trung tối thượng 主宰及敬愛 chủ tể cập kính ái 大威德大智 đại uy đức đại trí 諸教無能勝 chư giáo Vô năng thắng 諸語中自在 chư ngữ trung tự tại 無邊正語業 vô biên chánh ngữ nghiệp 真實語及義 chân thật ngữ cập nghĩa 宣說四聖諦 tuyên thuyết tứ thánh đế 隨順聲聞眾 tùy thuận Thanh văn chúng 不退阿那含 bất thoái A-na-hàm 及彼阿羅漢 cập bỉ A-la-hán 漏盡諸苾芻 lậu tận chư Bí-sô 尊上復利根 tôn thượng phục lợi căn 勇猛諸緣覺 dũng mãnh chư duyên giác 雖種種出生 tuy chủng chủng xuất sanh 同一真實相 đồng nhất chân thật tướng 皆以智慧劍 giai dĩ trí tuệ kiếm 斷煩惱無餘 đoạn phiền não vô dư 得安樂無畏 đắc an lạc vô úy 善住真實際 thiện trụ/trú chân thật tế 得明行具足 đắc Minh Hạnh cụ túc 善逝世間解 Thiện-Thệ Thế-gian-giải 無我相可生 vô ngã tướng khả sanh 安住二諦法 an trụ nhị đế Pháp 出度輪迴際 xuất độ Luân-hồi tế 所作皆已辦 sở tác giai dĩ biện/bạn 純一智所生 thuần nhất trí sở sanh 慧刀大猛利 tuệ đao Đại mãnh lợi 正法光明聚 chánh pháp quang minh tụ 照世出世間 chiếu thế xuất thế gian 法王法自在 pháp vương pháp tự tại 宣說最勝道 tuyên thuyết tối thắng đạo 分別成就義 phân biệt thành tựu nghĩa 離諸分別相 ly chư phân biệt tướng 彼分別界盡 bỉ phân biệt giới tận 顯最上法界 hiển tối thượng Pháp giới 福語福所生 phước ngữ phước sở sanh 大智智所作 Đại trí trí sở tác 當起正智想 đương khởi chánh trí tưởng 二法從是生 nhị Pháp tùng thị sanh 畢竟離眾相 tất cánh ly chúng tướng 相應定自在 tướng ứng định tự tại 不動大主宰 bất động Đại chủ tể 三身勝根本 tam thân thắng căn bản 五身正智主 ngũ thân chánh trí chủ 五智大自在 ngũ trí đại tự tại 五佛冠妙嚴 ngũ Phật quán diệu nghiêm 五眼淨無著 ngũ nhãn tịnh Vô Trước 諸佛最勝尊 chư Phật Tối thắng tôn 出生諸佛子 xuất sanh chư Phật tử 慧最上出生 tuệ tối thượng xuất sanh 正法中所作 chánh pháp trung sở tác 金剛一實理 Kim cương nhất thật lý 世主最上生 thế chủ tối thượng sanh 虛空自然智 hư không tự nhiên trí 大智大慧眼 đại trí Đại Tuệ-nhãn 大光明遍照 Đại quang minh biến chiếu 大智光大日 Đại trí quang đại nhật 智光照世燈 trí quang chiếu thế đăng 大光明熾盛 đại quang minh sí thịnh 最上呪明王 tối thượng chú minh vương 大呪王所作 Đại chú Vương sở tác 大頂真實頂 Đại đảnh/đính chân thật đảnh/đính 自在現眾相 tự tại hiện chúng tướng 諸佛無我性 chư Phật vô ngã tánh 普照無邊界 phổ chiếu vô biên giới 於中現眾色 ư trung hiện chúng sắc 供養大仙尊 cúng dường Đại tiên tôn 持三部明呪 trì tam bộ minh chú 大三昧呪法 Đại tam muội chú Pháp 持最勝三寶 trì tối thắng Tam Bảo 說最上三乘 thuyết tối thượng tam thừa 最勝不空索 tối thắng bất không tác/sách 金剛索大攝 Kim Cương tác Đại nhiếp 金剛鉤大索 Kim cương câu Đại tác/sách 大金剛能怖 Đại Kim cương năng bố/phố 金剛阿閦佛 Kim cương A-Súc Phật 即大圓鏡智 tức Đại viên kính trí 從是智所生 tùng thị trí sở sanh 一切方便門 nhất thiết phương tiện môn 現大忿怒相 hiện Đại phẫn nộ tướng 其相有六面 kỳ tướng hữu lục diện 六眼及六臂 lục nhãn cập lục tý 圓滿復大力 viên mãn phục Đại lực 利牙而外出 lợi nha nhi ngoại xuất 大惡極可怖 Đại ác cực khả bố/phố 復現大笑相 phục hiện Đại tiếu tướng 百眼所莊嚴 bách nhãn sở trang nghiêm 現焰鬘得迦 hiện Diệm man đắc ca 怖畏金剛相 bố úy Kim cương tướng 最上心金剛 tối thượng tâm Kim cương 廣大幻金剛 quảng đại huyễn Kim cương 最勝金剛部 tối thắng Kim Cương bộ 無喻金剛場 vô dụ Kim cương trường 不動一髻尊 bất động nhất kế tôn 象皮為嚴飾 tượng bì vi nghiêm sức 訶訶聲大惡 ha ha thanh Đại ác 呬呬聲大怖 hứ hứ thanh Đại bố/phố 阿吒聲大笑 a trá thanh Đại tiếu 金剛喜大聲 Kim cương hỉ Đại thanh 金剛士大士 Kim cương sĩ đại sĩ 金剛王大樂 Kim Cương vương Đại lạc/nhạc 金剛相大喜 Kim cương tướng đại hỉ 吽字金剛智 hồng tự Kim Cương trí 持金剛智箭 trì Kim Cương trí tiến 執金剛利劍 chấp Kim Cương lợi kiếm 現金剛巧業 hiện Kim cương xảo nghiệp 金剛破他軍 Kim cương phá tha quân 金剛火惡視 Kim cương hỏa ác thị 金剛熾盛頂 Kim cương sí thịnh đảnh/đính 金剛大入寤 Kim cương Đại nhập ngụ 百眼金剛照 bách nhãn Kim cương chiếu 金剛諸嚕摩 Kim cương chư lỗ ma 一嚕摩所攝 nhất lỗ ma sở nhiếp 俱胝那珂數 câu-chi na kha số 住金剛娑囉 trụ/trú Kim cương sa La 聖金剛持鬘 Thánh Kim cương trì man 金剛寶莊嚴 Kim cương bảo trang nghiêm 訶訶吒大聲 ha ha trá Đại thanh 百字金剛聲 bách tự Kim cương thanh 妙音聲大吼 diệu âm thanh Đại hống 普振於三界 phổ chấn ư tam giới 虛空界無邊 hư không giới vô biên 音聲亦無礙 âm thanh diệc vô ngại 真如無我相 chân như vô ngã tướng 實際無罣礙 thật tế vô quái ngại 空性離語言 không tánh ly ngữ ngôn 說廣大甚深 thuyết quảng đại thậm thâm 出大法螺聲 xuất đại pháp loa thanh 擊大法健稚 kích đại pháp kiện trĩ 佛威力無勝 Phật uy lực Vô thắng 十方鳴法鼓 thập phương minh pháp cổ 無色中現色 vô sắc trung hiện sắc 種種色殊妙 chủng chủng sắc thù diệu 眾色吉祥光 chúng sắc cát tường quang 現無餘影像 hiện vô dư ảnh tượng 最勝大自在 tối thắng đại tự tại 三界大主宰 tam giới Đại chủ tể 顯示諸聖道 hiển thị chư Thánh đạo 建廣大法幢 kiến quảng đại Pháp-Tràng 於彼三界中 ư bỉ tam giới trung 出現童子身 xuất hiện Đồng tử thân 或現耆年相 hoặc hiện kì niên tướng 尊長大世主 tôn trường đại thế chủ 佛三十二相 Phật tam thập nhị tướng 圓滿而具足 viên mãn nhi cụ túc 普遍三界中 phổ biến tam giới trung 瞻仰生歡喜 chiêm ngưỡng sanh hoan hỉ 世間智功德 thế gian trí công đức 世間行無畏 thế gian hạnh/hành/hàng vô úy 三界中最上 tam giới trung tối thượng 為主為依怙 vi chủ vi y hỗ 虛空藏出生 hư không tạng xuất sanh 一切智智海 nhất thiết trí trí hải 無明藏所集 vô minh tạng sở tập 三有諸結縛 tam hữu chư kết phược 滅煩惱無餘 diệt phiền não vô dư 出度輪迴岸 xuất độ Luân-hồi ngạn 戴智冠灌頂 đái trí quan quán đảnh 正等覺莊嚴 chánh đẳng giác trang nghiêm 三苦等滅除 tam khổ đẳng diệt trừ 三世得解脫 tam thế đắc giải thoát 遠離一切障 viễn ly nhất thiết chướng 等虛空清淨 đẳng hư không thanh tịnh 過去煩惱垢 quá khứ phiền não cấu 三世悉同然 tam thế tất đồng nhiên 諸眾生大龍 chư chúng sanh Đại long 現功德山頂 hiện công đức sơn đảnh/đính 一切得解脫 nhất thiết đắc giải thoát 如妙寶蓮華 như diệu bảo liên hoa 彼大如意寶 bỉ Đại như ý bảo 眾寶中最上 chúng bảo trung tối thượng 堅牢大劫樹 kiên lao Đại kiếp thụ/thọ 最上大賢瓶 tối thượng đại hiền bình 利一切眾生 lợi nhất thiết chúng sanh 皆方便所作 giai phương tiện sở tác 淨智淨分智 tịnh trí tịnh phần trí 三昧智最上 tam muội trí tối thượng 了別眾生根 liễu biệt chúng sanh căn 具三種解脫 cụ tam chủng giải thoát 功德智法智 công đức trí Pháp trí 廣大利吉祥 quảng đại lợi cát tường 吉中大吉祥 cát trung Đại cát tường 獲名稱廣愛 hoạch danh xưng quảng ái 具聖財大富 cụ Thánh tài Đại phú 大喜復大樂 Đại hỉ phục Đại lạc/nhạc 善義而善作 thiện nghĩa nhi thiện tác 喜稱大吉祥 hỉ xưng Đại cát tường 最勝大誓願 tối thắng đại thệ nguyện 作最上救護 tác tối thượng cứu hộ 諸有大怖畏 chư hữu Đại bố úy 悉令滅無餘 tất lệnh diệt vô dư 妙頂功德頂 diệu đảnh/đính công đức đảnh/đính 最勝寂默頂 tối thắng tịch mặc đảnh/đính 五眼五髻尊 ngũ nhãn ngũ kế tôn 五唧囉頂髻 ngũ tức La đảnh/đính kế 諸有大苦行 chư hữu Đại khổ hạnh 執自見解脫 chấp tự kiến giải thoát 以自所修行 dĩ tự sở tu hành 謂最上梵行 vị tối thượng phạm hạnh 自謂得大仙 tự vị đắc đại tiên 已得究竟法 dĩ đắc cứu cánh Pháp 謂沐身外道 vị mộc thân ngoại đạo 一切見等執 nhất thiết kiến đẳng chấp 從梵天所生 tùng Phạm Thiên sở sanh 滅亦生梵天 diệt diệc sanh Phạm Thiên 得離繫解脫 đắc ly hệ giải thoát 無礙寂靜法 vô ngại tịch tĩnh pháp 證寂靜涅槃 chứng tịch tĩnh Niết-Bàn 得最上圓寂 đắc tối thượng viên tịch 了苦樂邊際 liễu khổ lạc/nhạc biên tế 貪等法滅盡 tham đẳng pháp diệt tận 無勝無比喻 Vô thắng vô bỉ dụ 無相亦無著 vô tướng diệc Vô Trước 謂所得涅槃 vị sở đắc Niết Bàn 出過一切道 xuất quá/qua nhất thiết đạo 如是等邪執 như thị đẳng tà chấp 皆不正解脫 giai bất chánh giải thoát 彼不能了知 bỉ bất năng liễu tri 無漏種微細 vô lậu chủng vi tế 清淨離塵染 thanh tịnh ly trần nhiễm 遠離諸過失 viễn ly chư quá thất 唯正智所覺 duy chánh trí sở giác 一切智通達 nhất thiết trí thông đạt 彼一切識法 bỉ nhất thiết thức Pháp 無二智可觀 vô nhị trí khả quán 離疑惑分別 ly nghi hoặc phân biệt 三世佛同體 tam thế Phật đồng thể 無初亦無後 vô sơ diệc vô hậu 一智眼所觀 nhất trí nhãn sở quán 如來智頂生 Như Lai trí đảnh/đính sanh 同體而無垢 đồng thể nhi vô cấu 語自在大語 ngữ tự tại Đại ngữ 勝語最上語 thắng ngữ tối thượng ngữ 無勝師子吼 Vô thắng sư tử hống 無上無比等 vô thượng vô bỉ đẳng 普現身大喜 phổ hiện thân Đại hỉ 或現火鬘相 hoặc hiện hỏa man tướng 或吉祥妙光 hoặc cát tường diệu quang 大光明熾盛 đại quang minh sí thịnh 一切勝自在 nhất Thiết thắng tự tại 離染法最上 ly nhiễm pháp tối thượng 如無勝妙藥 như Vô thắng diệu dược 治諸煩惱怨 trì chư phiền não oán 三界大吉祥 tam giới Đại cát tường 眾星曼拏羅 chúng tinh mạn nã la 建立大法幢 kiến lập Đại Pháp-Tràng 表剎十方界 biểu sát thập phương giới 一廣大寶蓋 nhất quảng đại bảo cái 遍覆於世間 biến phước ư thế gian 慈悲二種法 từ bi nhị chủng Pháp 作大曼拏羅 tác Đại mạn nã la 大吉祥蓮華 Đại cát tường liên hoa 自在為嚴飾 tự tại vi nghiêm sức 最上寶蓋等 tối thượng bảo cái đẳng 周匝而莊嚴 châu táp nhi trang nghiêm 諸佛大主宰 chư Phật Đại chủ tể 諸佛心自性 chư Phật tâm tự tánh 諸佛大相應 chư Phật Đại tướng ứng 諸佛同一教 chư Phật đồng nhất giáo 金剛寶灌頂 Kim cương bảo quán đảnh 眾寶自在主 chúng bảo tự tại chủ 諸觀自在王 chư quán Tự tại Vương 諸執金剛尊 chư chấp Kim Cương tôn 諸佛廣大心 chư Phật quảng đại tâm 諸佛最上意 chư Phật tối thượng ý 諸佛廣博身 chư Phật quảng bác thân 諸佛真實語 chư Phật chân thật ngữ 金剛日大明 Kim cương nhật Đại Minh 金剛淨根本 Kim cương tịnh căn bản 眾色熾盛光 chúng sắc sí thịnh quang 照貪等自性 chiếu tham đẳng tự tánh 正覺跏趺坐 chánh giác già phu tọa 說妙法心義 thuyết diệu pháp tâm nghĩa 一切智智藏 nhất thiết trí trí tạng 正覺蓮華生 chánh giác Liên-hoa-sanh 眾幻化中主 chúng huyễn hóa trung chủ 持明大覺尊 trì minh đại giác tôn 大金剛利劍 Đại Kim cương lợi kiếm 斷一切苦惱 đoạn nhất thiết khổ não 最上清淨字 tối thượng thanh tịnh tự 金剛大法器 Kim cương Đại Pháp khí 金剛甚深義 Kim cương thậm thâm nghĩa 金剛慧所了 Kim Cương tuệ sở liễu 具諸波羅蜜 cụ chư Ba-la-mật 為大地莊嚴 vi Đại địa trang nghiêm 法無我清淨 pháp vô ngã thanh tịnh 正智根本心 chánh trí căn bản tâm 幻化網大教 huyễn hóa võng đại giáo 一切教中主 nhất thiết giáo trung chủ 最勝金剛生 tối thắng Kim cương sanh 最勝大智聚 tối thắng đại trí tụ 大普賢妙意 Đại Phổ Hiền Diệu ý 地藏世間主 Địa Tạng thế gian chủ 諸佛大法藏 chư Phật Đại Pháp tạng 現眾變化輪 hiện chúng biến hóa luân 諸性勝自性 chư tánh thắng tự tánh 諸性自性心 chư tánh tự tánh tâm 無生法眾義 vô sanh pháp chúng nghĩa 即諸法自性 tức chư pháp tự tánh 大慧剎那間 đại tuệ sát-na gian 證悟一切法 chứng ngộ nhất thiết pháp 現諸法三昧 hiện chư Pháp tam muội 真實大寂默 chân thật Đại tịch mặc 現證一切佛 hiện chứng nhất thiết Phật 正等正覺尊 Chánh Đẳng Chánh Giác tôn 發大智光明 phát Đại trí quang minh 照無我自性 chiếu vô ngã tự tánh 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分卷上 Phật thuyết tối thắng diệu cát tường căn bổn trí tối thượng bí mật nhất thiết danh nghĩa tam-ma-địa phần quyển thượng 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分卷下 Phật thuyết tối thắng diệu cát tường căn bổn trí tối thượng bí mật nhất thiết danh nghĩa tam-ma-địa phần quyển hạ 西天釋經三藏朝奉大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉 詔譯 Tây Thiên thích Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí hồng lư khanh truyền Pháp Đại sư Thần Thí-Hộ phụng  chiếu dịch 此勝成就法 thử thắng thành tựu pháp 能最上變化 năng tối thượng biến hóa 出現種種身 xuất hiện chủng chủng thân 清淨諸惡趣 thanh tịnh chư ác thú 與一切眾生 dữ nhất thiết chúng sanh 為主為所依 vi chủ vi sở y 一切眾生界 nhất thiết chúng sanh giới 普令得度脫 phổ lệnh đắc độ thoát 入煩惱戰陣 nhập phiền não chiến trận 為勇猛堅固 vi dũng mãnh kiên cố 諸無智大怨 chư vô trí Đại oán 破滅無有餘 phá diệt vô hữu dư 勇猛心無退 dũng mãnh tâm vô thoái 威勝大吉祥 uy thắng Đại cát tường 現無畏色相 hiện vô úy sắc tướng 一切皆敬伏 nhất thiết giai kính phục 或現威勢身 hoặc hiện uy thế thân 百臂期剋相 bách tý kỳ khắc tướng 或復作下足 hoặc phục tác hạ túc 按地現舞相 án địa hiện vũ tướng 或現吉祥臂 hoặc hiện cát tường tý 住空而自在 trụ/trú không nhi tự tại 或一足接地 hoặc nhất túc tiếp địa 成大曼拏羅 thành Đại mạn nã la 或舒足一指 hoặc thư túc nhất chỉ 出過梵天界 xuất quá/qua phạm Thiên giới 當了諸變化 đương liễu chư biến hóa 皆一法無二 giai nhất pháp vô nhị 諸法中自在 chư Pháp trung tự tại 最勝第一義 tối thắng đệ nhất nghĩa 種種表色等 chủng chủng biểu sắc đẳng 皆神力所作 giai thần lực sở tác 一切心識法 nhất thiết tâm thức Pháp 從方便出生 tùng phương tiện xuất sanh 過去諸有染 quá khứ chư hữu nhiễm 成三有差別 thành tam hữu sái biệt 彼最上空性 bỉ tối thượng không tánh 真實無所動 chân thật vô sở động 如秋月初現 như thu nguyệt sơ hiện 雲暗皆清淨 vân ám giai thanh tịnh 法界曼拏羅 Pháp giới mạn nã la 貪等不能染 tham đẳng bất năng nhiễm 最上摩尼寶 tối thượng ma-ni bảo 現帝青大青 hiện đế thanh Đại thanh 為最勝吉祥 vi tối thắng cát tường 佛化所莊嚴 Phật hóa sở trang nghiêm 現神足大步 hiện thần túc Đại bộ 三界普振動 tam giới phổ chấn động 所有三摩地 sở hữu tam-ma-địa 正念持自性 chánh niệm trì tự tánh 彼四念處等 bỉ tứ niệm xứ đẳng 如實而分別 như thật nhi phân biệt 開敷七覺華 khai phu thất giác hoa 香聞於一切 hương văn ư nhất thiết 宣說八正道 tuyên thuyết Bát Chánh Đạo 圓滿諸智果 viên mãn chư trí quả 如來功德海 Như Lai công đức hải 出生一切法 xuất sanh nhất thiết pháp 普令諸有情 phổ lệnh chư hữu tình 成正等覺道 thành chánh đẳng giác đạo 一切眾生類 nhất thiết chúng sanh loại 無著如虛空 Vô Trước như hư không 眾生意所生 chúng sanh ý sở sanh 眾生速疾意 chúng sanh tốc tật ý 眾生根欲性 chúng sanh căn dục tánh 彼一切差別 bỉ nhất thiết sái biệt 了五蘊實義 liễu ngũ uẩn thật nghĩa 見五蘊清淨 kiến ngũ uẩn thanh tịnh 一切化所作 nhất thiết hóa sở tác 一切所化事 nhất thiết sở hóa sự 一切化所說 nhất thiết hóa sở thuyết 皆住真實際 giai trụ/trú chân thật tế 彼十二有支 bỉ thập nhị hữu chi 十二相清淨 thập nhị tướng thanh tịnh 四聖諦教相 tứ thánh đế giáo tướng 八智所覺了 bát trí sở giác liễu 十二相實義 thập nhị tướng thật nghĩa 十六相真實 thập lục tướng chân thật 二十正覺相 nhị thập chánh giác tướng 覺了一切法 giác liễu nhất thiết pháp 此等諸法相 thử đẳng chư Pháp tướng 皆佛所化說 giai Phật sở hóa thuyết 出現諸化身 xuất hiện chư hóa thân 令一切觀察 lệnh nhất thiết quan sát 於一剎那間 ư nhất sát-na gian 現一切三昧 Hiện-Nhất-Thiết tam muội 於一剎那間 ư nhất sát-na gian 了一切心法 liễu nhất thiết tâm Pháp 宣諸乘方便 tuyên chư thừa phương tiện 普利諸世間 phổ lợi chư thế gian 雖顯說三乘 tuy hiển thuyết tam thừa 住一乘聖果 trụ/trú nhất thừa Thánh quả 煩惱界清淨 phiền não giới thanh tịnh 即諸業界盡 tức chư nghiệp giới tận 度煩惱海已 độ phiền não hải dĩ 住諸法相應 trụ/trú chư Pháp tướng ứng 煩惱隨煩惱 phiền não tùy phiền não 斷滅無有餘 đoạn điệt vô hữu dư 起悲智方便 khởi bi trí phương tiện 自利利世間 tự lợi lợi thế gian 若一切想斷 nhược/nhã nhất thiết tưởng đoạn 諸識法即滅 chư thức Pháp tức diệt 息眾生意境 tức chúng sanh ý cảnh 出過眾生意 xuất quá/qua chúng sanh ý 眾生意安住 chúng sanh ý an trụ 諸心法平等 chư tâm pháp bình đẳng 眾生意喜生 chúng sanh ý hỉ sanh 眾生意大樂 chúng sanh ý Đại lạc/nhạc 成就最勝雲 thành tựu tối thắng vân 能離諸雲暗 năng ly chư vân ám 三世大覺尊 tam thế đại giác tôn 為大功德聚 vi Đại công đức tụ 五蘊三時義 ngũ uẩn tam thời nghĩa 剎那盡觀察 sát-na tận quan sát 剎那能證悟 sát-na năng chứng ngộ 一切佛自性 nhất thiết Phật tự tánh 無著最上身 Vô Trước tối thượng thân 是即身實相 thị tức thân thật tướng 出現諸色像 xuất hiện chư sắc tượng 大摩尼寶幢 đại ma ni bảo tràng 諸佛正覺尊 chư Phật chánh giác tôn 無上大菩提 vô thượng Đại bồ-đề 說三部大呪 thuyết tam bộ Đại chú 離文字分別 ly văn tự phân biệt 諸明呪勝義 chư minh chú thắng nghĩa 無文字等相 vô văn tự đẳng tướng 五文字大空 ngũ văn tự đại không 百字相亦空 bách tự tướng diệc không 一切相非相 nhất thiết tướng phi tướng 及十六相等 cập thập lục tướng đẳng 無相無所動 vô tướng vô sở động 住四禪定心 trụ/trú tứ Thiền định tâm 一切定分通 nhất thiết định phần thông 三摩地所攝 tam-ma-địa sở nhiếp 三摩地勝身 tam-ma-địa thắng thân 一切身自在 nhất thiết thân tự tại 化身最上身 hóa thân tối thượng thân 諸佛所變化 chư Phật sở biến hóa 十方皆自化 thập phương giai tự hóa 如理度世間 như lý độ thế gian 所有諸天主 sở hữu chư Thiên Chủ 天輔并天眾 Thiên phụ tinh Thiên Chúng 及阿摩囉天 cập A ma La Thiên 乃至阿修羅 nãi chí A-tu-la 如是等諸天 như thị đẳng chư Thiên 佛神通變化 Phật thần thông biến hóa 一一皆調伏 nhất nhất giai điều phục 住諸佛三昧 trụ/trú chư Phật tam muội 十方世界中 thập phương thế giới trung 一最勝導師 nhất tối thắng Đạo sư 為大法施主 vi đại pháp thí chủ 廣度諸有海 quảng độ chư hữu hải 以慈悲二法 dĩ từ bi nhị Pháp 為堅固鎧甲 vi kiên cố khải giáp 執智慧劍等 chấp trí tuệ kiếm đẳng 破煩惱大敵 phá phiền não Đại địch 所有四種魔 sở hữu tứ chủng ma 及諸魔眷屬 cập chư ma quyến thuộc 壞善法難調 hoại thiện Pháp nạn/nan điều 正覺悉調伏 chánh giác tất điều phục 天魔歸佛已 thiên ma quy Phật dĩ 悉捨我慢心 tất xả ngã mạn tâm 作恭敬供養 tác cung kính cúng dường 如來最勝師 Như Lai tối thắng sư 佛於三界中 Phật ư tam giới trung 運神足大步 vận thần túc Đại bộ 開示三明法 khai thị tam minh Pháp 六通六念等 lục thông lục niệm đẳng 菩薩摩訶薩 Bồ-Tát Ma-ha-tát 過去世威力 quá khứ thế uy lực 究竟波羅蜜 cứu cánh Ba-la-mật 了真實勝慧 liễu chân thật thắng tuệ 一切我自在 nhất thiết ngã tự tại 勝補特伽羅 thắng Bổ-đặc-già-la 喻所不能喻 dụ sở bất năng dụ 智所不能知 trí sở bất năng trai 最上法施主 tối thượng Pháp thí chủ 宣說四印義 tuyên thuyết tứ ấn nghĩa 為利益世間 vi lợi ích thế gian 出生三乘法 xuất sanh tam thừa Pháp 第一義清淨 đệ nhất nghĩa thanh tịnh 三世勝妙主 tam thế thắng diệu chủ 諸所作吉祥 chư sở tác cát tường 妙德勝根本 diệu đức thắng căn bản 歸命金剛大施願 quy mạng Kim cương Đại thí nguyện 歸命真如實際理 quy mạng chân như thật tế lý 歸命空性勝妙藏 quy mạng không tánh thắng diệu tạng 歸命無上佛菩提 quy mạng vô thượng Phật Bồ-đề 歸命佛所愛樂法 quy mạng Phật sở ái lạc/nhạc Pháp 頂禮歸命佛智身 đảnh lễ quy mạng Phật trí thân 歸命諸佛大喜王 quy mạng chư Phật Đại hỉ Vương 頂禮歸命佛大悅 đảnh lễ quy mạng Phật Đại duyệt 歸命諸佛正念法 quy mạng chư Phật chánh niệm Pháp 頂禮歸命佛大笑 đảnh lễ quy mạng Phật Đại tiếu 歸命佛所說正語 quy mạng Phật sở thuyết chánh ngữ 頂禮歸命佛自性 đảnh lễ quy mạng Phật tự tánh 歸命不從諸有生 quy mạng bất tùng chư hữu sanh 歸命正智所出生 quy mạng chánh trí sở xuất sanh 歸命虛空自性生 quy mạng hư không tự tánh sanh 歸命出生一切智 quy mạng xuất sanh nhất thiết trí 歸命最上幻化網 quy mạng tối thượng huyễn hóa võng 歸命諸佛大嬉戲 quy mạng chư Phật Đại hi hí 一切有情所稱讚 nhất thiết hữu tình sở xưng tán 是故歸命正智聚 thị cố quy mạng chánh trí tụ 復次金剛手菩薩大執金剛者。如我所說祕密名義。是即一切如來智頂。一切如來智身。妙吉祥根本正智所生。諸佛最勝不共功德清淨圓滿。最上稱讚大喜樂法。廣大神通威德勝義。身口意業祕密清淨。諸波羅蜜諸地功德。清淨圓滿無所減失。福智所生彼一切法圓滿清淨。此名最上無比勝義。由此法故未得果者悉皆令得。是為一切如來無上法眼總持勝義。如實了知如理宣說。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Đại chấp Kim Cương giả 。như ngã sở thuyết bí mật danh nghĩa 。thị tức nhất thiết Như Lai trí đảnh/đính 。nhất thiết Như Lai trí thân 。diệu cát tường căn bản chánh trí sở sanh 。chư Phật tối thắng bất cộng công đức thanh tịnh viên mãn 。tối thượng xưng tán Đại thiện lạc Pháp 。quảng đại thần thông uy đức thắng nghĩa 。thân khẩu ý nghiệp bí mật thanh tịnh 。chư Ba-la-mật chư địa công đức 。thanh tịnh viên mãn vô sở giảm thất 。phước trí sở sanh bỉ nhất thiết pháp viên mãn thanh tịnh 。thử danh tối thượng vô bỉ thắng nghĩa 。do thử pháp cố vị đắc quả giả tất giai lệnh đắc 。thị vi nhất thiết Như Lai vô thượng pháp nhãn tổng trì thắng nghĩa 。như thật liễu tri như lý tuyên thuyết 。 金剛手汝今當知此祕密名義。一切諸佛威力所持。是為最上大幻化義。諸呪法中大無能勝。最上白法圓滿清淨。乃至一切智智身口意祕密真實。能證一切如來正等正覺現前三昧。善入一切如來無上法界。一切魔力無能勝者。成就如來十力功德。出過菩薩所有十力。成就一切智智出過諸智一切法所歸。普集諸佛教無垢清淨。福智所生廣大圓滿。諸大菩薩以為眷屬。增長熾盛雖處一切聲聞緣覺人天剎中。隨順彼法而常安住最上大乘。出生菩薩無邊勝行。畢竟通達諸聖道法。自得解脫已。復能出生變化一切道行不斷佛種。具大智慧住菩薩族。攝受一切最勝語業。破壞一切諸外道教。作勇健軍降伏四魔得無能勝。又能普攝一切眾生。開示聖道出生一切法。常住三摩地行四梵行。而於禪那心住一境。成就瑜伽身語意業已。得斷盡一切煩惱及隨煩惱。即能離繫一切結縛。大智所解脫。寂靜一切心。止息一切障。斷滅一切見。遠離一切相。能閉一切不善趣門。於實諦道皆悉解脫摧生死輪。轉大法輪立大法幢。安住如來廣大法教。隨順機宜宣說諸法。速疾成就祕密行門。觀察一切菩薩自性。圓滿智慧波羅蜜門。覺了一切菩薩空性。證悟一切無二解脫。出生一切波羅蜜法。通達一切波羅蜜法。圓滿清淨一切地位。此祕密名義總攝聲聞四聖諦法。及彼四念處乃至八聖道法。如是諸法差別。而以一心覺了無二。是名圓滿諸佛功德。 Kim Cương Thủ nhữ kim đương tri thử bí mật danh nghĩa 。nhất thiết chư Phật uy lực sở trì 。thị vi tối thượng Đại huyễn hóa nghĩa 。chư chú Pháp trung Đại Vô năng thắng 。tối thượng bạch pháp viên mãn thanh tịnh 。nãi chí nhất thiết trí trí thân khẩu ý bí mật chân thật 。năng chứng nhất thiết Như Lai Chánh Đẳng Chánh Giác hiện tiền tam muội 。thiện nhập nhất thiết Như Lai vô thượng pháp giới 。nhất thiết ma lực Vô năng thắng giả 。thành tựu Như Lai thập lực công đức 。xuất quá/qua Bồ Tát sở hữu thập lực 。thành tựu nhất thiết trí trí xuất quá/qua chư trí nhất thiết pháp sở quy 。phổ tập chư Phật giáo vô cấu thanh tịnh 。phước trí sở sanh quảng đại viên mãn 。chư đại Bồ-tát dĩ vi quyến thuộc 。tăng trưởng sí thịnh tuy xứ/xử nhất thiết Thanh văn Duyên giác nhân thiên sát trung 。tùy thuận bỉ Pháp nhi thường an trụ tối thượng Đại-Thừa 。xuất sanh Bồ Tát vô biên thắng hành 。tất cánh thông đạt chư Thánh đạo Pháp 。tự đắc giải thoát dĩ 。phục năng xuất sanh biến hóa nhất thiết đạo hạnh/hành/hàng bất đoạn Phật chủng 。cụ đại trí tuệ trụ/trú Bồ Tát tộc 。nhiếp thọ nhất thiết tối thắng ngữ nghiệp 。phá hoại nhất thiết chư ngoại đạo giáo 。tác dũng kiện quân hàng phục tứ ma đắc Vô năng thắng 。hựu năng phổ nhiếp nhất thiết chúng sanh 。khai thị Thánh đạo xuất sanh nhất thiết pháp 。thường trụ tam-ma-địa hạnh/hành/hàng tứ phạm hạnh/hành/hàng 。nhi ư Thiền-na tâm trụ/trú nhất cảnh 。thành tựu du già thân ngữ ý nghiệp dĩ 。đắc đoạn tận nhất thiết phiền não cập tùy phiền não 。tức năng ly hệ nhất thiết kết phược 。đại trí sở giải thoát 。tịch tĩnh nhất thiết tâm 。chỉ tức nhất thiết chướng 。đoạn điệt nhất thiết kiến 。viễn ly nhất thiết tướng 。năng bế nhất thiết bất thiện thú môn 。ư thật đế đạo giai tất giải thoát tồi sanh tử luân 。chuyển Đại Pháp luân lập Đại Pháp-Tràng 。an trụ Như Lai quảng đại pháp giáo 。tùy thuận ky nghi tuyên thuyết chư Pháp 。tốc tật thành tựu bí mật hạnh/hành/hàng môn 。quan sát nhất thiết Bồ Tát tự tánh 。viên mãn trí tuệ Ba-la-mật môn 。giác liễu nhất thiết Bồ Tát không tánh 。chứng ngộ nhất thiết vô nhị giải thoát 。xuất sanh nhất thiết Ba-la-mật Pháp 。thông đạt nhất thiết Ba-la-mật Pháp 。viên mãn thanh tịnh nhất thiết địa vị 。thử bí mật danh nghĩa tổng nhiếp Thanh văn tứ thánh đế Pháp 。cập bỉ tứ niệm xứ nãi chí bát Thánh đạo Pháp 。như thị chư Pháp sái biệt 。nhi dĩ nhất tâm giác liễu vô nhị 。thị danh viên mãn chư Phật công đức 。 復次金剛手菩薩大執金剛者。此祕密名義是一切眾生最勝身語意業成就行門。息除眾生一切罪法。清淨一切惡趣。斷除一切業障。永不受生八難報處。息除八種大怖畏事。破壞一切惡夢不祥。不起一切不善境想。破壞一切極惡境界。遠離一切魔業。一切非理作意不復暫起。斷除一切我執見等。不生一切憂苦煩惱。增長一切福智善根。安住一切如來心真實。一切菩薩祕密真實。一切聲聞緣覺祕密真實。一切印相明呪真實。隨順一切如理語業正念正知。此法又能於現世中。增長智慧無諸疾病。色力具足富樂自在。吉祥清淨增長善法。得大名稱歌詠讚歎人所愛樂。此祕密法有大利益。息除一切疾病大怖。一切邪妄使令真實。一切不善相皆令善相。一切不勝悉使殊勝一切不祥而令吉祥。諸無主者為作主宰。諸無依者而為依止。諸無救者為作救護。無歸向者為作所歸。處暗暝者為作燈明。無所趣者為彼開示真實正道。沈沒生死海者為作舡筏真實濟渡。為大醫王療治眾病。以真實慧了性無性世智真實。照破一切癡暗盲暝。作大如意寶王隨諸眾生。有所求願皆得圓滿。又此祕密法是為真實一切智智妙吉祥智身。所得圓滿清淨出現智身。真實五眼所得六波羅蜜。真實圓滿最上法施。無虛妄怖得十地法。安住真實福智所生。三摩地分圓滿具足。安住一法離二法相。真如實際離諸有色無別法性。善住禪那真如實際。色相清淨離諸妄相。如來自性正智出生。諸相大空色性無著於何有見。諸相離見即得諸法。是即真實祕密名義。謂從無二法性出生勝義。能持說者皆亦如是。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Đại chấp Kim Cương giả 。thử bí mật danh nghĩa thị nhất thiết chúng sanh tối thắng thân ngữ ý nghiệp thành tựu hạnh/hành/hàng môn 。tức trừ chúng sanh nhất thiết tội Pháp 。thanh tịnh nhất thiết ác thú 。đoạn trừ nhất thiết nghiệp chướng 。vĩnh bất thọ sanh bát nạn báo xứ/xử 。tức trừ bát chủng Đại bố úy sự 。phá hoại nhất thiết ác mộng bất tường 。bất khởi nhất thiết bất thiện cảnh tưởng 。phá hoại nhất thiết cực ác cảnh giới 。viễn ly nhất thiết ma nghiệp 。nhất thiết phi lý tác ý bất phục tạm khởi 。đoạn trừ nhất thiết ngã chấp kiến đẳng 。bất sanh nhất thiết ưu khổ phiền não 。tăng trưởng nhất thiết phước trí thiện căn 。an trụ nhất thiết Như Lai tâm chân thật 。nhất thiết Bồ Tát bí mật chân thật 。nhất thiết Thanh văn Duyên giác bí mật chân thật 。nhất thiết ấn tướng minh chú chân thật 。tùy thuận nhất thiết như lý ngữ nghiệp chánh niệm chánh tri 。thử pháp hựu năng ư hiện thế trung 。tăng trưởng trí tuệ vô chư tật bệnh 。sắc lực cụ túc phú lạc/nhạc tự tại 。cát tường thanh tịnh tăng trưởng thiện Pháp 。đắc Đại danh xưng ca vịnh tán thán nhân sở ái lạc/nhạc 。thử bí mật pháp hữu Đại lợi ích 。tức trừ nhất thiết tật bệnh Đại bố/phố 。nhất thiết tà vọng sử lệnh chân thật 。nhất thiết bất thiện tướng giai lệnh thiện tướng 。nhất thiết bất thắng tất sử thù thắng nhất thiết bất tường nhi lệnh cát tường 。chư vô chủ giả vi tác chủ tể 。chư vô y giả nhi vi y chỉ 。chư vô cứu giả vi tác cứu hộ 。vô quy hướng giả vi tác sở quy 。xứ/xử ám minh giả vi tác đăng minh 。vô sở thú giả vi bỉ khai thị chân thật chánh đạo 。trầm một sanh tử hải giả vi tác hang phiệt chân thật tế độ 。vi đại y vương liệu trì chúng bệnh 。dĩ chân thật tuệ liễu tánh Vô tánh thế trí chân thật 。chiếu phá nhất thiết si ám manh minh 。tác Đại như ý bảo vương tùy chư chúng sanh 。hữu sở cầu nguyện giai đắc viên mãn 。hựu thử bí mật pháp thị vi chân thật nhất thiết trí trí diệu cát tường trí thân 。sở đắc viên mãn thanh tịnh xuất hiện trí thân 。chân thật ngũ nhãn sở đắc lục Ba la mật 。chân thật viên mãn tối thượng pháp thí 。vô hư vọng bố/phố đắc Thập Địa Pháp 。an trụ chân thật phước trí sở sanh 。tam-ma-địa phần viên mãn cụ túc 。an trụ nhất pháp ly nhị Pháp tướng 。chân như thật tế ly chư hữu sắc vô biệt pháp tánh 。thiện trụ/trú Thiền-na chân như thật tế 。sắc tướng thanh tịnh ly chư vọng tướng 。Như Lai tự tánh chánh trí xuất sanh 。chư tướng đại không sắc tánh Vô Trước ư hà hữu kiến 。chư tướng ly kiến tức đắc chư Pháp 。thị tức chân thật bí mật danh nghĩa 。vị tùng vô nhị pháp tánh xuất sanh thắng nghĩa 。năng trì thuyết giả giai diệc như thị 。 復次金剛手菩薩大執金剛者。此妙吉祥根本智一切如來智身智頂純一無二最上最勝祕密名義三摩地分。是大摩尼寶髻莊嚴。一切教中無能勝法。若有諸修真言行者。於此祕密真言行門樂修習者。當須選擇吉祥勝地。隨力隨時作曼拏羅。安布毘盧遮那如來幀像隨分供養。最上一心諦實觀想。所安聖像專注繫念離諸散亂。然後以正語業日日三時。受持諷誦記念思惟。祕密明呪當持誦時。心語相應文句圓正無令雜亂。起信解心真實作意。於此祕密真言行門。如是修習得精熟已。即得一切所欲如意。了知諸法最上勝義。證無礙慧無二分別信心具足。悉能了知彼三世事。復得一切諸佛菩薩來現其前。開示出生一切法門。而能照達我法自性。如是瑜伽行人既成就已。即能作諸變化。現執金剛大忿怒王。能調一切難調伏者。救度世間作大利益。現眾色身有大光明。復能成就一切。明呪印相三昧曼拏羅法。而作最勝大呪明王。所有一切極惡頻那夜迦。乃至魔及魔族。於晝夜中而常衛護。於一切處不現其身而常隨逐。不令諸惡伺得其便。復得一切諸佛菩薩加哀。建立一切身語意業常住正法。諸佛菩薩共所攝受。獲一切法無畏辯才。通達聲聞緣覺所有諸法。而能觀照無我自性。所有梵王帝釋。嚕捺囉天那羅延天。童子天大自在天。迦哩底迦天大黑天。難禰計說囉天。火天水天風天訶利帝等。乃至十方護世。如是等一切天眾。於晝夜中亦常衛護。令彼瑜伽行者行住坐臥常得安隱。常住三摩呬多離諸散亂。若獨止一處若入多人眾中。乃至或入王城聚落村邑巷陌空舍山林江河等處。若住若起於一切時一切所作。彼諸天等而常密護。又復晝夜若止自舍或居他處。復有天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等。及諸宿曜并諸鬼眾。所謂聖曜母眾七母眾。乃至藥剎尼眾囉剎西眾。必舍唧眾如是等眾。咸各與諸眷屬常來衛護。令其修習瑜伽行者。得最勝身色力堅固無諸疾病。壽命增長獲大吉祥。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Đại chấp Kim Cương giả 。thử diệu cát tường căn bổn trí nhất thiết Như Lai trí thân trí đảnh/đính thuần nhất vô nhị tối thượng tối thắng bí mật danh nghĩa tam-ma-địa phần 。thị đại ma ni bảo kế trang nghiêm 。nhất thiết giáo trung Vô năng thắng Pháp 。nhược hữu chư tu chân ngôn hành giả 。ư thử bí mật chân ngôn hạnh/hành/hàng môn lạc/nhạc tu tập giả 。đương tu tuyển trạch cát tường thắng địa 。tùy lực tùy thời tác mạn nã la 。an bố Tỳ Lô Giá Na Như Lai tránh tượng tùy phần cúng dường 。tối thượng nhất tâm đế thật quán tưởng 。sở an Thánh tượng chuyên chú hệ niệm ly chư tán loạn 。nhiên hậu dĩ chánh ngữ nghiệp nhật nhật tam thời 。thọ trì phúng tụng kí niệm tư tánh 。bí mật minh chú đương trì tụng thời 。tâm ngữ tướng ứng văn cú viên chánh vô lệnh tạp loạn 。khởi tín giải tâm chân thật tác ý 。ư thử bí mật chân ngôn hạnh/hành/hàng môn 。như thị tu tập đắc tinh thục dĩ 。tức đắc nhất thiết sở dục như ý 。liễu tri chư Pháp tối thượng thắng nghĩa 。chứng vô ngại tuệ vô nhị phân biệt tín tâm cụ túc 。tất năng liễu tri bỉ tam thế sự 。phục đắc nhất thiết chư Phật Bồ Tát lai hiện kỳ tiền 。khai thị xuất sanh nhất thiết pháp môn 。nhi năng chiếu đạt ngã pháp tự tánh 。như thị du già hạnh/hành/hàng nhân ký thành tựu dĩ 。tức năng tác chư biến hóa 。hiện chấp Kim Cương Đại phẫn nộ Vương 。năng điều nhất thiết nạn/nan điều phục giả 。cứu độ thế gian tác Đại lợi ích 。hiện chúng sắc thân hữu đại quang minh 。phục năng thành tựu nhất thiết 。minh chú ấn tướng tam muội mạn nã la Pháp 。nhi tác tối thắng Đại chú minh vương 。sở hữu nhất thiết cực ác Tần na dạ ca 。nãi chí ma cập ma tộc 。ư trú dạ trung nhi thường vệ hộ 。ư nhất thiết xứ/xử bất hiện kỳ thân nhi thường tùy trục 。bất lệnh chư ác tý đắc kỳ tiện 。phục đắc nhất thiết chư Phật Bồ Tát gia ai 。kiến lập nhất thiết thân ngữ ý nghiệp thường trụ chánh pháp 。chư Phật Bồ-tát cọng sở nhiếp thọ 。hoạch nhất thiết pháp vô úy biện tài 。thông đạt Thanh văn Duyên giác sở hữu chư Pháp 。nhi năng quán chiếu vô ngã tự tánh 。sở hữu Phạm Vương Đế Thích 。lỗ nại La Thiên Na-la-duyên Thiên 。Đồng tử Thiên đại tự tại thiên 。Ca lý để Ca Thiên đại hắc thiên 。nạn/nan nỉ kế thuyết La Thiên 。hỏa thiên Thủy Thiên Phong Thiên ha lợi đế đẳng 。nãi chí thập phương hộ thế 。như thị đẳng nhất thiết Thiên Chúng 。ư trú dạ trung diệc thường vệ hộ 。lệnh bỉ du già hành giả hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa thường đắc an ổn 。thường trụ tam ma hứ đa ly chư tán loạn 。nhược/nhã độc chỉ nhất xứ/xử nhược/nhã nhập đa nhân chúng trung 。nãi chí hoặc nhập vương thành tụ lạc thôn ấp hạng mạch không xá sơn lâm giang hà đẳng xứ/xử 。nhược/nhã trụ/trú nhược/nhã khởi ư nhất thiết thời nhất thiết sở tác 。bỉ chư Thiên đẳng nhi thường mật hộ 。hựu phục trú dạ nhược/nhã chỉ tự xá hoặc cư tha xứ/xử 。phục hưũ thiên long dạ xoa Càn-thát-bà A-tu-la Ca-lâu-la Khẩn-na-la Ma hầu la già nhân phi nhân đẳng 。cập chư tú diệu tinh chư quỷ chúng 。sở vị Thánh diệu mẫu chúng thất mẫu chúng 。nãi chí dược sát ni chúng La sát Tây chúng 。tất xá tức chúng như thị đẳng chúng 。hàm các dữ chư quyến chúc thường lai vệ hộ 。lệnh kỳ tu tập du già hành giả 。đắc tối thắng thân sắc lực kiên cố vô chư tật bệnh 。thọ mạng tăng trưởng hoạch Đại cát tường 。 復次金剛手菩薩大執金剛者。若有修習瑜伽行人。於此一切祕密名義三摩地分大摩尼寶髻。能日三時專注持誦記念勤修。而復住心觀想本尊聖像。從妙吉祥正智起變化身。出現無邊種種色相。如是觀已。不久即現所觀色相。又復即見諸佛菩薩。於虛空中出現無數種種色身。又復修習瑜伽行者。以是最勝法功德故。永不復墮一切惡趣。於當來世不生卑賤種族。不生邊地不處下劣根性。不與諸根不完具者同所受生。又復不生諸邪見家。非佛剎土而不受生。佛不出世宣說正法亦不受生。永不生於長壽天中。永不生於五濁惡世。不生饑饉刀兵劫中。世世生中遠離怨對賊盜等怖。凡所生處不受貧苦。名譽稱讚所不能動。世世所生常生善族。人相具足端正圓滿。於世間中人所愛敬。常受快樂離諸憂惱。凡所生處人皆喜見。出言誠諦人所信受。世世生生得宿命智。具大財富有大眷屬。增長無盡一切眾生最上功德皆悉具足。六波羅蜜自性功德亦復具足。修四梵行圓滿具足。正念正知方便願力皆得具足。通達一切清淨教法。語業自在得大無畏。凡所對論詞辯無礙。復能安慰一切眾生。如阿闍梨師長無異。昔所未聞一切法分。乃至世間一切文典。及外論等皆悉通達。得大辯才戒足壽命。清淨圓滿。常樂出家具諸禁戒。於一切智永不忘失。大菩提心堅固不壞。出過聲聞緣覺境界。亦不樂於彼等法中。金剛手諸修瑜伽行者。獲如是無量功德皆悉具足。速疾成就大菩提果。此祕密名義復有無量無邊大功德分圓滿具足。假使無量劫中稱揚讚歎不能窮盡。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Đại chấp Kim Cương giả 。nhược hữu tu tập du già hạnh/hành/hàng nhân 。ư thử nhất thiết bí mật danh nghĩa tam-ma-địa phần đại ma ni bảo kế 。năng nhật tam thời chuyên chú trì tụng kí niệm cần tu 。nhi phục trụ tâm quán tưởng bản tôn Thánh tượng 。tùng diệu cát tường chánh trí khởi biến hóa thân 。xuất hiện vô biên chủng chủng sắc tướng 。như thị quán dĩ 。bất cửu tức hiện sở quán sắc tướng 。hựu phục tức kiến chư Phật Bồ-tát 。ư hư không trung xuất hiện vô số chủng chủng sắc thân 。hựu phục tu tập du già hành giả 。dĩ thị tối thắng Pháp công đức cố 。vĩnh bất phục đọa nhất thiết ác thú 。ư đương lai thế bất sanh ti tiện chủng tộc 。bất sanh biên địa bất xứ/xử hạ liệt căn tánh 。bất dữ chư căn bất hoàn cụ giả đồng sở thọ sanh 。hựu phục bất sanh chư tà kiến gia 。phi Phật sát độ nhi bất thọ sanh 。Phật bất xuất thế tuyên thuyết Chánh Pháp diệc bất thọ sanh 。vĩnh bất sanh ư trường thọ Thiên trung 。vĩnh bất sanh ư ngũ trược ác thế 。bất sanh cơ cận đao binh kiếp trung 。thế thế sanh trung viễn ly oán đối tặc đạo đẳng bố/phố 。phàm sở sanh xứ bất thọ/thụ bần khổ 。danh dự xưng tán sở bất năng động 。thế thế sở sanh thường sanh thiện tộc 。nhân tướng cụ túc đoan chánh viên mãn 。ư thế gian trung nhân sở ái kính 。thường thọ/thụ khoái lạc ly chư ưu não 。phàm sở sanh xứ nhân giai hỉ kiến 。xuất ngôn thành đế nhân sở tín thọ 。thế thế sanh sanh đắc tú mạng trí 。cụ đại tài phú hữu Đại quyến thuộc 。tăng trưởng vô tận nhất thiết chúng sanh tối thượng công đức giai tất cụ túc 。lục Ba la mật tự tánh công đức diệc phục cụ túc 。tu tứ phạm hạnh/hành/hàng viên mãn cụ túc 。chánh niệm chánh tri phương tiện nguyện lực giai đắc cụ túc 。thông đạt nhất thiết thanh tịnh giáo pháp 。ngữ nghiệp tự tại đắc Đại vô úy 。phàm sở đối luận từ biện vô ngại 。phục năng an uý nhất thiết chúng sanh 。như A-xà-lê sư trường/trưởng vô dị 。tích sở vị văn nhất thiết pháp phần 。nãi chí thế gian nhất thiết văn điển 。cập ngoại luận đẳng giai tất thông đạt 。đắc đại biện tài giới túc thọ mạng 。thanh tịnh viên mãn 。thường lạc/nhạc xuất gia cụ chư cấm giới 。ư nhất thiết trí vĩnh bất vong thất 。đại Bồ-đề tâm kiên cố bất hoại 。xuất quá/qua Thanh văn Duyên giác cảnh giới 。diệc bất lạc/nhạc ư bỉ đẳng Pháp trung 。Kim Cương Thủ chư tu du già hành giả 。hoạch như thị vô lượng công đức giai tất cụ túc 。tốc tật thành tựu đại Bồ-đề quả 。thử bí mật danh nghĩa phục hưũ vô lượng vô biên Đại công đức phần viên mãn cụ túc 。giả sử vô lượng kiếp trung xưng dương tán thán bất năng cùng tận 。 復次金剛手菩薩大執金剛者。諸佛如來以大悲方便出現世間。於此祕密名義已得圓滿。福智所生成就阿耨多羅三藐三菩提。普集一切佛功德寶。無有少法而不圓滿。廣為一切眾生。遍十方剎擊大法鼓。普令安住無上正法。諸佛所說諸法中王。所謂如是大明曰。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Đại chấp Kim Cương giả 。chư Phật Như Lai dĩ đại bi phương tiện xuất hiện thế gian 。ư thử bí mật danh nghĩa dĩ đắc viên mãn 。phước trí sở sanh thành tựu A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。phổ tập nhất thiết Phật công đức bảo 。vô hữu thiểu Pháp nhi bất viên mãn 。quảng vi nhất thiết chúng sanh 。biến thập phương sát kích đại pháp cổ 。phổ lệnh an trụ vô thượng chánh pháp 。chư Phật sở thuyết chư Pháp trung Vương 。sở vị như thị Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)達哩摩(二合引)婆(引)嚩莎婆(引)嚩尾秫提(一句)達哩摩(二合)作芻(二)阿阿(引)暗惡(三) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )Bà (dẫn )phược bà Bà (dẫn )phược vĩ thuật Đề (nhất cú )đạt lý ma (nhị hợp )tác sô (nhị )a a (dẫn )ám ác (tam ) 一切法自性清淨不生不滅一切如來智身妙吉祥清淨根本所生。所謂。 nhất thiết pháp tự tánh thanh tịnh bất sanh bất diệt nhất thiết Như Lai trí thân diệu cát tường thanh tịnh căn bản sở sanh 。sở vị 。 阿(引)惡 a (dẫn )ác 一切如來根本心。所謂。 nhất thiết Như Lai căn bản tâm 。sở vị 。 訶囉訶囉唵(引)吽(引)紇哩(二合引) ha La ha La úm (dẫn )hồng (dẫn )hột lý (nhị hợp dẫn ) 一切如來智頂一切如來勝語自在廣大語業一切法無垢虛空清淨法界智藏所謂。 nhất thiết Như Lai trí đảnh/đính nhất thiết Như Lai thắng ngữ tự tại quảng đại ngữ nghiệp nhất thiết pháp vô cấu hư không thanh tịnh pháp giới Trí Tạng sở vị 。 阿(引) a (dẫn ) 爾時金剛手菩薩 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 聞佛說是祕密法 văn Phật thuyết thị bí mật pháp 歡喜合掌從座起 hoan hỉ hợp chưởng tùng tọa khởi 頂禮釋迦牟尼尊 đảnh lễ Thích-Ca Mâu Ni tôn 及彼諸佛賢聖眾 cập bỉ chư Phật hiền Thánh chúng 最上金剛祕密主 tối thượng Kim cương Bí mật chủ 一切忿怒大明王 nhất thiết phẫn nộ đại minh vương 普伸敬已作是言 phổ thân kính dĩ tác thị ngôn 最上歡喜自在尊 tối thượng hoan hỉ tự tại tôn 善哉善哉能善說 Thiện tai thiện tai năng thiện thuyết 慈悲利我及眾生 từ bi lợi ngã cập chúng sanh 成就正等菩提果 thành tựu Chánh đẳng Bồ-đề quả 佛為世間大導師 Phật vi thế gian đại đạo sư 引示咸歸解脫門 dẫn thị hàm quy giải thoát môn 宣說最勝清淨道 tuyên thuyết tối thắng thanh tịnh đạo 祕密瑜伽大教王 bí mật du già đại giáo Vương 最上方廣甚深義 tối thượng phương quảng thậm thâm nghĩa 普為世間作利益 phổ vi thế gian tác lợi ích 此即諸佛聖境界 thử tức chư Phật thánh cảnh giới 一切如來盡宣說 nhất thiết Như Lai tận tuyên thuyết 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分卷下 Phật thuyết tối thắng diệu cát tường căn bổn trí tối thượng bí mật nhất thiết danh nghĩa tam-ma-địa phần quyển hạ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:42:02 2018 ============================================================