TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:32:03 2018 ============================================================ No. 1147 (Nos. 1333, 1334) No. 1147 (Nos. 1333, 1334) 聖虛空藏菩薩陀羅尼經 Thánh Hư Không Tạng Bồ-Tát Đà La Ni Kinh 西天中印度摩伽陀國那爛陀寺三藏傳教大師賜紫沙門臣法天奉 詔譯 Tây Thiên trung Ấn độ Ma-già-đà quốc Na Lan Đà Tự Tam Tạng truyền giáo Đại sư tứ tử Sa Môn Thần   Pháp Thiên phụng  chiếu dịch 如是我聞。一時世尊在喜樂山頂天宮不遠仙人住處。與大比丘眾五百人俱。復有菩薩摩訶薩眾。此諸菩薩皆是一生得成無上正等菩提。其名曰。 như thị ngã văn 。nhất thời Thế Tôn tại thiện lạc sơn đảnh/đính Thiên cung bất viễn Tiên nhân trụ xứ 。dữ Đại Tỳ-kheo chúng ngũ bách nhân câu 。phục hưũ Bồ-Tát Ma-ha-tát chúng 。thử chư Bồ-tát giai thị nhất sanh đắc thành Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。kỳ danh viết 。 慈氏菩薩摩訶薩。普賢菩薩摩訶薩。無邊華菩薩摩訶薩。普遍華菩薩摩訶薩。虛空藏菩薩摩訶薩。如是等菩薩摩訶薩五百人俱。 từ thị Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Phổ Hiền Bồ-Tát Ma-ha-tát 。vô biên hoa Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phổ biến hoa Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát 。như thị đẳng Bồ-Tát Ma-ha-tát ngũ bách nhân câu 。 爾時世尊及諸菩薩。見彼山下河邊林中。有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩。即從座起偏袒右肩。右膝著地合掌恭敬。白佛言世尊。殑伽河邊彼二比丘。何因何緣裸形舒手叫喚啼泣。 nhĩ thời Thế Tôn cập chư Bồ-tát 。kiến bỉ sơn hạ hà biên lâm trung 。hữu nhị Tỳ-kheo lỏa hình thư thủ khiếu hoán Đề khấp Thị thời Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát 。tức tùng toạ khởi thiên đản hữu kiên 。hữu tất trước địa hợp chưởng cung kính 。bạch Phật ngôn Thế Tôn 。Hằng hà hà biên bỉ nhị Tỳ-kheo 。hà nhân hà duyên lỏa hình thư thủ khiếu hoán Đề khấp 。 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言。彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣。 nhĩ thời Thế Tôn cáo Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát ngôn 。bỉ nhị Tỳ-kheo tật bệnh sở triền bộ đa sở chấp thị cố lỏa hình khiếu hoán Đề khấp 。 是時虛空藏菩薩摩訶薩。白佛言世尊如是疾病云何消除。如是部多云何除遣。 Thị thời Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát 。bạch Phật ngôn Thế Tôn như thị tật bệnh vân hà tiêu trừ 。như thị bộ đa vân hà trừ khiển 。 爾時世尊以神通力召集諸佛。時虛空中現六如來。為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故。 nhĩ thời Thế Tôn dĩ thần thông lực triệu tập chư Phật 。thời hư không trung hiện lục Như Lai 。vi dục chứng minh đệ thất Thế Tôn Thích-Ca Mâu Ni Như Lai Pháp cố 。 爾時尾鉢尸如來。為欲利益一切眾生。消除疾病祛遣部多。隨喜宣說陀羅尼曰。 nhĩ thời vĩ bát thi Như Lai 。vi dục lợi ích nhất thiết chúng sanh 。tiêu trừ tật bệnh khư khiển bộ đa 。tùy hỉ tuyên thuyết Đà-la-ni viết 。 曩謨(引)沒馱(引)野(一)曩謨(引)達哩麼(二合引)野(二)曩謨僧伽(引)野(三)唵(四引)左羅左羅(五)呬(口*(隸-木+士))呬(口*(隸-木+士))(六)呬羅野(七)曩謨昝(仁敢反)謨(八)左曩(引)野(九)曩謨(引)曩莫(十)娑嚩(二合引)賀(引) nẵng mô (dẫn )một đà (dẫn )dã (nhất )nẵng mô (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )dã (nhị )nẵng mô tăng già (dẫn )dã (tam )úm (tứ dẫn )tả La tả La (ngũ )hứ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))hứ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(lục )hứ La dã (thất )nẵng mô 昝(nhân cảm phản )mô (bát )tả nẵng (dẫn )dã (cửu )nẵng mô (dẫn )nẵng mạc (thập )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 是時尾鉢尸如來說是明已。告虛空藏菩薩摩訶薩言。若有受持讀誦供養此陀羅尼者。當知是人無疾病苦器杖不傷。水不能漂毒不能害。亦無中夭飲食無患。獲得聞持壽命長遠。一切時中諸佛護念。若復耳聾呪油七遍。滴油耳中自然消散。 Thị thời vĩ bát thi Như Lai thuyết thị minh dĩ 。cáo Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát ngôn 。nhược hữu thọ trì đọc tụng cúng dường thử Đà-la-ni giả 。đương tri thị nhân vô tật bệnh khổ khí trượng bất thương 。thủy bất năng phiêu độc bất năng hại 。diệc vô trung yêu ẩm thực vô hoạn 。hoạch đắc văn trì thọ mạng trường/trưởng viễn 。nhất thiết thời trung chư Phật hộ niệm 。nhược phục nhĩ lung chú du thất biến 。tích du nhĩ trung tự nhiên tiêu tán 。 爾時尸企如來。為欲利益一切眾生。消除疾病祛遣部多。隨喜宣說陀羅尼曰。 nhĩ thời thi xí Như Lai 。vi dục lợi ích nhất thiết chúng sanh 。tiêu trừ tật bệnh khư khiển bộ đa 。tùy hỉ tuyên thuyết Đà-la-ni viết 。 曩謨(引)沒馱(引)野(一)曩謨(引)達哩麼(二合)野(二)曩莫僧伽(引)野(三)唵(引四)波左波左(五)波左波左(引)野(六)薩哩嚩 (二合)部多(引)喃(引七)嚫儞枳(口*(隸-木+士))野(八)波羅尾儞野(二合)喃(引九)娑嚩(二合引)賀(引十) nẵng mô (dẫn )một đà (dẫn )dã (nhất )nẵng mô (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp )dã (nhị )nẵng mạc tăng già (dẫn )dã (tam )úm (dẫn tứ )ba tả ba tả (ngũ )ba tả ba tả (dẫn )dã (lục )tát lý phược  (nhị hợp )bộ đa (dẫn )nam (dẫn thất )sấn nễ chỉ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))dã (bát )ba la vĩ nễ dã (nhị hợp )nam (dẫn cửu )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn thập ) 是時尸企如來說是明已。告虛空藏菩薩摩訶薩言。我此心印大陀羅尼。百千俱胝無數諸佛同共宣說。若有眾生晝夜六時憶持我此心陀羅尼。病疾消除鬼魅遠離惡夢除遣永離中夭。患難不侵毒不能害。夢見如來入佛境界。 Thị thời thi xí Như Lai thuyết thị minh dĩ 。cáo Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát ngôn 。ngã thử tâm ấn Đại Đà-la-ni 。bách thiên câu-chi vô số chư Phật đồng cộng tuyên thuyết 。nhược hữu chúng sanh trú dạ lục thời ức trì ngã thử tâm Đà-la-ni 。bệnh tật tiêu trừ quỷ mị viễn ly ác mộng trừ khiển vĩnh ly trung yêu 。hoạn nạn/nan bất xâm độc bất năng hại 。mộng kiến Như Lai nhập Phật cảnh giới 。 若復風癀童子鬼病。結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪。一切時中願皆除滅。 nhược phục phong 癀Đồng tử quỷ bệnh 。kết/kiết thanh tuyến tác/sách chú Tô ma na thân thượng đái trì nhĩ biên tụng chú 。nhất thiết thời trung nguyện giai trừ diệt 。 爾時毘舍浮如來。為欲利益一切眾生消除疾病祛遣部多。隨喜宣說陀羅尼曰。 nhĩ thời Tỳ xá phù Như Lai 。vi dục lợi ích nhất thiết chúng sanh tiêu trừ tật bệnh khư khiển bộ đa 。tùy hỉ tuyên thuyết Đà-la-ni viết 。 曩謨(引)沒馱(引)野(一)曩謨(引)達哩麼(二合引)野(二)曩莫(引)僧伽(引)野(三)唵(引)迦羅迦羅(四)迦羅迦羅(五)矩路(引)娑那曩 矩嚕(六)薩哩嚩(二合)誐囉(二合)賀(引)赦(七)娑嚩(二合引)賀(引八) nẵng mô (dẫn )một đà (dẫn )dã (nhất )nẵng mô (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )dã (nhị )nẵng mạc (dẫn )tăng già (dẫn )dã (tam )úm (dẫn )Ca la Ca la (tứ )Ca la Ca la (ngũ )củ lộ (dẫn )sa na nẵng  củ lỗ (lục )tát lý phược (nhị hợp )nga La (nhị hợp )hạ (dẫn )xá (thất )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn bát ) 是時毘舍浮如來說是明已。告虛空藏菩薩摩訶薩言。汝今諦聽此陀羅尼。賢劫如來三世諸佛同共宣說若有受持讀誦供養此陀羅尼者。當知彼人器杖不傷毒不能害。無諸疾病水不能漂。亦無中夭宿業消除。 Thị thời Tỳ xá phù Như Lai thuyết thị minh dĩ 。cáo Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát ngôn 。nhữ kim đế thính thử Đà-la-ni 。hiền kiếp Như Lai tam thế chư Phật đồng cộng tuyên thuyết nhược hữu thọ trì đọc tụng cúng dường thử Đà-la-ni giả 。đương tri bỉ nhân khí trượng bất thương độc bất năng hại 。vô chư tật bệnh thủy bất năng phiêu 。diệc vô trung yêu tú nghiệp tiêu trừ 。 若有比丘比丘尼優婆塞優婆夷。先當洗浴住世尊前。誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害。獲得長命盡諸煩惱。當得庫藏財穀甚多。 nhược hữu Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。tiên đương tẩy dục trụ/trú Thế Tôn tiền 。tụng trì thử minh mãn bát bách biến nhất thiết tật bệnh nhất thiết nhiêu não bất năng xâm hại 。hoạch đắc trường/trưởng mạng tận chư phiền não 。đương đắc khố tạng tài cốc thậm đa 。 若惡眾生一切怖畏。思惟念誦此陀羅尼怖畏消除獲得愛樂。 nhược/nhã ác chúng sanh nhất thiết bố úy 。tư tánh niệm tụng thử Đà-la-ni bố úy tiêu trừ hoạch đắc ái lạc 。 若有一切鬪諍論義。白線作結誦陀羅尼一切和合。 nhược hữu nhất thiết đấu tranh luận nghĩa 。bạch tuyến tác kết/kiết tụng Đà-la-ni nhất thiết hòa hợp 。 若患眼痛乳樹作線。誦陀羅尼繫於頸上即得除愈。 nhược/nhã hoạn nhãn thống nhũ thụ/thọ tác tuyến 。tụng Đà-la-ni hệ ư cảnh thượng tức đắc trừ dũ 。 若復見有軍陣相向。取蜜酪酥阿波摩誐。一誦一擲火中護摩。滿八千遍。一切軍眾互相收陣壽命長遠。 nhược phục kiến hữu quân trận tướng hướng 。thủ mật lạc tô a ba ma nga 。nhất tụng nhất trịch hỏa trung hộ ma 。mãn bát thiên biến 。nhất thiết quân chúng hỗ tương thu trận thọ mạng trường/trưởng viễn 。 王及大臣為求安隱。酪蜜稻花火中護摩滿八千遍。於一切處身心快樂。若為自身及諸眾生。消除蘊惡災難罪障不吉祥相。白乳樹柴呪胡麻子。火中護摩滿八千遍。一切災難即得消除。若復有人自為成就一切明呪。當取百華曩羅那必哩焰牛頭栴檀世禮多枳恭句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中。菩提樹枝蘇摩那葉。插賢瓶口安世尊前。白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼。滿八百遍悉地成就。 Vương cập đại thần vi cầu an ổn 。lạc mật đạo hoa hỏa trung hộ ma mãn bát thiên biến 。ư nhất thiết xứ/xử thân tâm khoái lạc 。nhược/nhã vi tự thân cập chư chúng sanh 。tiêu trừ uẩn ác tai nạn tội chướng bất cát tường tướng 。bạch nhũ thụ/thọ sài chú hồ ma tử 。hỏa trung hộ ma mãn bát thiên biến 。nhất thiết tai nạn tức đắc tiêu trừ 。nhược/nhã phục hưũ nhân tự vi thành tựu nhất thiết minh chú 。đương thủ bách hoa nẵng La na tất lý diệm ngưu đầu chiên đàn thế lễ đa chỉ cung cú ma mẫu sa đát Ca ấn nại La phược lỗ nã san hô nhạ để thử dược nhất xứ/xử thịnh hiền bình trung 。Bồ-đề thụ chi Tô ma na diệp 。sáp hiền bình khẩu an Thế Tôn tiền 。bạch nguyệt thập ngũ nhật nhất nhật nhất dạ ư Thế Tôn tiền tụng Đà-la-ni 。mãn bát bách biến tất địa thành tựu 。 爾時羯矩忖那如來。為欲利益一切眾生。消除疾病祛遣部多。隨喜宣說陀羅尼曰。 nhĩ thời yết củ thốn na Như Lai 。vi dục lợi ích nhất thiết chúng sanh 。tiêu trừ tật bệnh khư khiển bộ đa 。tùy hỉ tuyên thuyết Đà-la-ni viết 。 曩謨(引)沒馱(引)野(一)曩謨(引)達哩麼(二合引)野(二)曩莫(引)僧伽(引)野(三)曩莫羯囉(二合)矩忖那(引)野(四)怛他(引)誐哆(引)野(引五)囉賀(二合)諦(引六)三弭野(二合)三沒馱(引)野(七)唵(引八)迦吒迦吒(九)迦吒迦吒(十)枳致枳致(十一)枳致枳致(十二)曩謨薩哩嚩(二合十三)怛他(引)誐諦(引)毘喻(二合引十四)囉賀(二合)帝毘藥(二合十五)三弭野(二合)三沒地(引)毘喻(二合引十六)娑嚩(二合引)賀(引十七) nẵng mô (dẫn )một đà (dẫn )dã (nhất )nẵng mô (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )dã (nhị )nẵng mạc (dẫn )tăng già (dẫn )dã (tam )nẵng mạc yết La (nhị hợp )củ thốn na (dẫn )dã (tứ )đát tha (dẫn )nga sỉ (dẫn )dã (dẫn ngũ )La hạ (nhị hợp )đế (dẫn lục )tam nhị dã (nhị hợp )tam một đà (dẫn )dã (thất )úm (dẫn bát )Ca trá Ca trá (cửu )Ca trá Ca trá (thập )chỉ trí chỉ trí (thập nhất )chỉ trí chỉ trí (thập nhị )nẵng mô tát lý phược (nhị hợp thập tam )đát tha (dẫn )nga đế (dẫn )Tì dụ (nhị hợp dẫn thập tứ )La hạ (nhị hợp )đế Tì dược (nhị hợp thập ngũ )tam nhị dã (nhị hợp )tam một địa (dẫn )Tì dụ (nhị hợp dẫn thập lục )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn thập thất ) 是時羯矩忖那如來說是明已。告虛空藏菩薩摩訶薩言。汝今諦聽。我此心印大陀羅尼。殑伽沙等諸佛世尊同共宣說。若有受持供養聽聞隨喜此陀羅尼者。當知是人獲得聞持遠離疾病飲食無患繫縛解脫。後時後分若有比丘比丘尼優婆塞優婆夷。香華塗香供養三寶。沐浴世尊發心念誦此陀羅尼。滿八百遍得宿命通。七生天上作諸天子。下生人間為轉輪王。若不依法隨緣念誦。常生人中。人中命終生安樂剎。若得種種飲食加持七遍。一切疾病悉皆遠離。若為息除一切鬼魅八千障難。當先澡浴念誦此明滿一七遍。若患惡瘡呪瘡七遍。若患癰腫加持銅針。念呪下針即得除愈。一切鬪諍念誦此明。滿一七遍即得除散。一切繫縛念誦此明。滿一七遍便得解脫財寶增長。念陀羅尼恒無間斷。尾曩野迦一切障難。誦陀羅尼滿一七遍即得遠離。若人要知心之所求事。於清淨處若佛塔前。嚴結壇場燒沈水香。誦念此明滿八千遍。頭東欹臥夢見如來。壽命脩短好惡勝劣彼一切見。 Thị thời yết củ thốn na Như Lai thuyết thị minh dĩ 。cáo Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát ngôn 。nhữ kim đế thính 。ngã thử tâm ấn Đại Đà-la-ni 。căn già sa đẳng chư Phật Thế tôn đồng cộng tuyên thuyết 。nhược hữu thọ trì cúng dường thính văn tùy hỉ thử Đà-la-ni giả 。đương tri thị nhân hoạch đắc văn trì viễn ly tật bệnh ẩm thực vô hoạn hệ phược giải thoát 。hậu thời hậu phần nhược hữu Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。hương hoa đồ hương cúng dường Tam Bảo 。mộc dục Thế Tôn phát tâm niệm tụng thử Đà-la-ni 。mãn bát bách biến đắc tú mạng thông 。thất sanh Thiên thượng tác chư Thiên Tử 。hạ sanh nhân gian vi Chuyển luân Vương 。nhược/nhã bất y Pháp tùy duyên niệm tụng 。thường sanh nhân trung 。nhân trung mạng chung sanh an lạc sát 。nhược/nhã đắc chủng chủng ẩm thực gia trì thất biến 。nhất thiết tật bệnh tất giai viễn ly 。nhược/nhã vi tức trừ nhất thiết quỷ mị bát thiên chướng nạn/nan 。đương tiên táo dục niệm tụng thử minh mãn nhất thất biến 。nhược/nhã hoạn ác sang chú sang thất biến 。nhược/nhã hoạn ung thũng gia trì đồng châm 。niệm chú hạ châm tức đắc trừ dũ 。nhất thiết đấu tranh niệm tụng thử minh 。mãn nhất thất biến tức đắc trừ tán 。nhất thiết hệ phược niệm tụng thử minh 。mãn nhất thất biến tiện đắc giải thoát tài bảo tăng trưởng 。niệm Đà-la-ni hằng Vô gián đoạn 。vĩ nẵng dã Ca nhất thiết chướng nạn/nan 。tụng Đà-la-ni mãn nhất thất biến tức đắc viễn ly 。nhược/nhã nhân yếu tri tâm chi sở cầu sự 。ư thanh tịnh xứ/xử nhược/nhã Phật tháp tiền 。nghiêm kết/kiết đàn trường thiêu trầm thủy hương 。tụng niệm thử minh mãn bát thiên biến 。đầu Đông y ngọa mộng kiến Như Lai 。thọ mạng tu đoản hảo ác thắng liệt bỉ nhất thiết kiến 。 爾時羯曩迦牟尼如來。為欲利益一切眾生。消除疾病祛遣部多。隨喜宣說陀羅尼曰。 nhĩ thời yết nẵng Ca Mâu Ni Như Lai 。vi dục lợi ích nhất thiết chúng sanh 。tiêu trừ tật bệnh khư khiển bộ đa 。tùy hỉ tuyên thuyết Đà-la-ni viết 。 曩謨(引)沒馱(引)野(一)曩謨(引)達哩麼(二合引)野(二)曩莫僧 伽(引)野(三)曩莫迦曩迦母曩曳(引四)怛他(引)誐哆野(引五)囉賀(二合)諦(引六)三弭野(二合)三沒馱(引)野(七)唵(引八)娑囉娑囉(九)娑囉娑囉(十)悉哩悉哩(十一)悉哩悉哩(十二)悉囉(引)野(十三)馱摩馱摩(十四)馱摩馱摩(十五)度母度母(十六)度母度母(十七)度摩(引)野(十八)曩謨(引)曩莫(十九)迦曩迦母曩曳(引二十)怛他(引)誐哆(引)野(引)囉賀(二合)諦(引二十一)三弭野(二合)三沒駄(引)野(二十二)娑嚩(二合引)賀(引二十三) nẵng mô (dẫn )một đà (dẫn )dã (nhất )nẵng mô (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )dã (nhị )nẵng mạc tăng  già (dẫn )dã (tam )nẵng mạc Ca nẵng Ca mẫu nẵng duệ (dẫn tứ )đát tha (dẫn )nga sỉ dã (dẫn ngũ )La hạ (nhị hợp )đế (dẫn lục )tam nhị dã (nhị hợp )tam một đà (dẫn )dã (thất )úm (dẫn bát )sa La sa La (cửu )sa La sa La (thập )tất lý tất lý (thập nhất )tất lý tất lý (thập nhị )tất La (dẫn )dã (thập tam )Đà ma Đà ma (thập tứ )Đà ma Đà ma (thập ngũ )độ mẫu độ mẫu (thập lục )độ mẫu độ mẫu (thập thất )độ ma (dẫn )dã (thập bát )nẵng mô (dẫn )nẵng mạc (thập cửu )Ca nẵng Ca mẫu nẵng duệ (dẫn nhị thập )đát tha (dẫn )nga sỉ (dẫn )dã (dẫn )La hạ (nhị hợp )đế (dẫn nhị thập nhất )tam nhị dã (nhị hợp )tam một đà (dẫn )dã (nhị thập nhị )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhị thập tam ) 是時羯曩迦牟尼如來說是明已。告虛空藏菩薩摩訶薩言。若有受持讀誦。恒常供養此陀羅尼者。當知是人一切刀杖水火。怖畏邪法呪術諸毒不能侵害亦不中夭。先世所造一切業障。三時誦念皆得消除。又復疥癩癥癖惡腫。用菖蒱作末蜜和為丸。火中護摩滿八千遍。又復瘧病一日二日三日四日。加持惹底蘇摩那華身上帶持。若復耳聾耳邊誦呪。若復風癎羯吒鬼病。加持佛華身上帶持。如是諸病願皆消除。富貴長壽恒見如來。一切時中諸佛護念。 Thị thời yết nẵng Ca Mâu Ni Như Lai thuyết thị minh dĩ 。cáo Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát ngôn 。nhược hữu thọ trì đọc tụng 。hằng thường cúng dường thử Đà-la-ni giả 。đương tri thị nhân nhất thiết đao trượng thủy hỏa 。bố úy tà pháp chú thuật chư độc bất năng xâm hại diệc bất trung yêu 。tiên thế sở tạo nhất thiết nghiệp chướng 。tam thời tụng niệm giai đắc tiêu trừ 。hựu phục giới lại trưng phích ác thũng 。dụng xương bồ tác mạt mật hòa vi hoàn 。hỏa trung hộ ma mãn bát thiên biến 。hựu phục ngược bệnh nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật 。gia trì nhạ để Tô ma na hoa thân thượng đái trì 。nhược phục nhĩ lung nhĩ biên tụng chú 。nhược phục phong giản yết trá quỷ bệnh 。gia trì Phật hoa thân thượng đái trì 。như thị chư bệnh nguyện giai tiêu trừ 。phú quý trường thọ hằng kiến Như Lai 。nhất thiết thời trung chư Phật hộ niệm 。 爾時迦葉波如來。為欲利益一切眾生。消除疾病祛遣部多。隨喜宣說陀羅尼曰。 nhĩ thời Ca-diếp-ba Như Lai 。vi dục lợi ích nhất thiết chúng sanh 。tiêu trừ tật bệnh khư khiển bộ đa 。tùy hỉ tuyên thuyết Đà-la-ni viết 。 曩謨(引)沒馱(引)野(一)曩謨(引)達哩麼(二合引)野(二)曩莫僧伽(引)野(三)唵(引四)賀囉賀囉(五)賀囉賀囉(六)賀賀(七)曩莫迦設野(二合)波野(八)怛他(引)誐哆(引)野(九引)囉賀(二合)諦(引十)三弭野(二合)三沒馱(引)野(十一)悉殿覩(十二)滿怛羅(二合)波那(十三)娑嚩(二合引)賀(引十四) nẵng mô (dẫn )một đà (dẫn )dã (nhất )nẵng mô (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp dẫn )dã (nhị )nẵng mạc tăng già (dẫn )dã (tam )úm (dẫn tứ )hạ La hạ La (ngũ )hạ La hạ La (lục )hạ hạ (thất )nẵng mạc Ca thiết dã (nhị hợp )ba dã (bát )đát tha (dẫn )nga sỉ (dẫn )dã (cửu dẫn )La hạ (nhị hợp )đế (dẫn thập )tam nhị dã (nhị hợp )tam một đà (dẫn )dã (thập nhất )tất điện đổ (thập nhị )mãn đát la (nhị hợp )ba na (thập tam )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn thập tứ ) 爾時迦葉波如來應正等覺說是明已。告虛空藏菩薩摩訶薩言。若有受持讀誦供養此陀羅尼者。當知是人一切業障悉皆消除一切時中諸佛攝受。遠離惡法安住善法。 nhĩ thời Ca-diếp-ba Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác thuyết thị minh dĩ 。cáo Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát ngôn 。nhược hữu thọ trì đọc tụng cúng dường thử Đà-la-ni giả 。đương tri thị nhân nhất thiết nghiệp chướng tất giai tiêu trừ nhất thiết thời trung chư Phật nhiếp thọ 。viễn ly ác pháp an trụ thiện Pháp 。 若復有人患白癩病。加持佛華滿八千遍。若常熱病加持佛華滿八千遍。若病初得加持佛華。滿八千遍身上帶持。一切時中願皆除滅。 nhược/nhã phục hưũ nhân hoạn bạch lại bệnh 。gia trì Phật hoa mãn bát thiên biến 。nhược/nhã thường nhiệt bệnh gia trì Phật hoa mãn bát thiên biến 。nhược/nhã bệnh sơ đắc gia trì Phật hoa 。mãn bát thiên biến thân thượng đái trì 。nhất thiết thời trung nguyện giai trừ diệt 。 若復女人懷孕難生。加持佛華油煎塗用。若皮風瘡加持佛華酥煎塗上。若復癰腫及諸痔瘻。加持佛華好蜜一處用塗瘡上。 nhược phục nữ nhân hoài dựng nạn/nan sanh 。gia trì Phật hoa du tiên đồ dụng 。nhược/nhã bì phong sang gia trì Phật hoa tô tiên đồ thượng 。nhược phục ung thũng cập chư trĩ lũ 。gia trì Phật hoa hảo mật nhất xứ/xử dụng đồ sang thượng 。 若復瘧病一日二日三日四日。食香食華一切鬼病。或復癲癎加持佛華身上帶持。如是等病明力加持。一切時中願皆除滅。 nhược phục ngược bệnh nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật 。thực hương thực/tự hoa nhất thiết quỷ bệnh 。hoặc phục điên giản gia trì Phật hoa thân thượng đái trì 。như thị đẳng bệnh minh lực gia trì 。nhất thiết thời trung nguyện giai trừ diệt 。 爾時釋迦牟尼如來。為欲利益一切眾生。消除疾病祛遣部多。說此心印陀羅尼曰。 nhĩ thời Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。vi dục lợi ích nhất thiết chúng sanh 。tiêu trừ tật bệnh khư khiển bộ đa 。thuyết thử tâm ấn Đà-la-ni viết 。 曩謨(引)沒馱(引)野(一)曩謨(引)達哩麼(二合)野(二)曩莫僧伽(引)野(三)怛儞野(二合)他(引四)唵(引五)具弭具弭(六)摩賀(引)具弭(七)底(口*(隸-木+士))底(口*(隸-木+士))(八)摩賀(引)底(口*(隸-木+士))(九)左(口*(隸-木+士))左(口*(隸-木+士))(十)摩賀(引)左(口*(隸-木+士))(十一)馱囉馱囉(十二)摩賀(引)馱囉(十三)鼻哩鼻哩(十四)摩賀(引)鼻哩(十五)枳(口*(隸-木+士))枳(口*(隸-木+士))(十六)摩賀(引)枳(口*(隸-木+士))(十七)(口*祖)嚕(口*祖)嚕(十八)摩賀(引)(口*祖)嚕(十九)弭(口*(隸-木+士))弭(口*(隸-木+士))(二十)摩賀(引)弭(口*(隸-木+士))(二十一)底(口*(隸-木+士))底(口*(隸-木+士))(二十二)摩賀(引)底(口*(隸-木+士))(二十三)度弭度弭(二十四)摩賀(引)度弭(二十五)左(口*(隸-木+士))左(口*(隸-木+士))(二十六)摩賀(引)左(口*(隸-木+士))(二十七)企哩企哩(二十八)摩賀(引)企哩(二十九)唧(口*(隸-木+士))唧(口*(隸-木+士))(三十)摩賀(引)唧(口*(隸-木+士))(三十一)娑嚩(二合引)賀(引三十二) nẵng mô (dẫn )một đà (dẫn )dã (nhất )nẵng mô (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp )dã (nhị )nẵng mạc tăng già (dẫn )dã (tam )đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn tứ )úm (dẫn ngũ )cụ nhị cụ nhị (lục )ma hạ (dẫn )cụ nhị (thất )để (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))để (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(bát )ma hạ (dẫn )để (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(cửu )tả (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))tả (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(thập )ma hạ (dẫn )tả (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(thập nhất )Đà La Đà La (thập nhị )ma hạ (dẫn )Đà La (thập tam )Tỳ lý Tỳ lý (thập tứ )ma hạ (dẫn )Tỳ lý (thập ngũ )chỉ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))chỉ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(thập lục )ma hạ (dẫn )chỉ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(thập thất )(khẩu *tổ )lỗ (khẩu *tổ )lỗ (thập bát )ma hạ (dẫn )(khẩu *tổ )lỗ (thập cửu )nhị (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))nhị (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị thập )ma hạ (dẫn )nhị (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị thập nhất )để (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))để (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị thập nhị )ma hạ (dẫn )để (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị thập tam )độ nhị độ nhị (nhị thập tứ )ma hạ (dẫn )độ nhị (nhị thập ngũ )tả (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))tả (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị thập lục )ma hạ (dẫn )tả (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị thập thất )xí lý xí lý (nhị thập bát )ma hạ (dẫn )xí lý (nhị thập cửu )tức (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))tức (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(tam thập )ma hạ (dẫn )tức (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(tam thập nhất )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tam thập nhị ) 爾時世尊釋迦牟尼如來說是明已。告虛空藏菩薩摩訶薩言。虛空藏若有受持讀誦供養陀羅尼者。當知彼人身無疾病。刀杖不傷水不漂溺。不受苦惱亦不中夭。虛空藏汝今當知此陀羅尼有大威力。能除疾病能除諸毒。能除不祥及諸怖畏。若彼部多彼部多眾不能侵害。若布怛曩布怛曩眾不能侵害。如是等眾各起慈心。一切時中令彼安隱。 nhĩ thời Thế Tôn Thích-Ca Mâu Ni Như Lai thuyết thị minh dĩ 。cáo Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát ngôn 。hư không tạng nhược hữu thọ trì đọc tụng cúng dường Đà-la-ni giả 。đương tri bỉ nhân thân vô tật bệnh 。đao trượng bất thương thủy bất phiêu nịch 。bất thọ khổ não diệc bất trung yêu 。hư không tạng nhữ kim đương tri thử Đà-la-ni hữu đại uy lực 。năng trừ tật bệnh năng trừ chư độc 。năng trừ bất tường cập chư bố úy 。nhược/nhã bỉ bộ đa bỉ bộ đa chúng bất năng xâm hại 。nhược/nhã bố đát nẵng bố đát nẵng chúng bất năng xâm hại 。như thị đẳng chúng các khởi từ tâm 。nhất thiết thời trung lệnh bỉ an ổn 。 是時虛空藏菩薩摩訶薩白佛言。世尊如來已說利益眾生成就安隱大陀羅尼。我今亦說利益眾生法界清淨成就安隱陀羅尼曰。 Thị thời Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát bạch Phật ngôn 。Thế Tôn Như Lai dĩ thuyết lợi ích chúng sanh thành tựu an ổn Đại Đà-la-ni 。ngã kim diệc thuyết lợi ích chúng sanh pháp giới thanh tịnh thành tựu an ổn Đà-la-ni viết 。 怛儞野(二合)他(引)左(口*(隸-木+士))左(口*(隸-木+士))摩賀(引)左(口*(隸-木+士))覩嚕覩嚕摩賀(引)覩嚕入嚩(二合)嚩入嚩(二合)(口*(隸-木+士))摩賀(引)入嚩(二合)(口*(隸-木+士))呬(口*(隸-木+士))呬(口*(隸-木+士))摩賀(引)呬(口*(隸-木+士))娑嚩(二合引)賀 đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn )tả (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))tả (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))ma hạ (dẫn )tả (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))đổ lỗ đổ lỗ ma hạ (dẫn )đổ lỗ nhập phược (nhị hợp )phược nhập phược (nhị hợp )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))ma hạ (dẫn )nhập phược (nhị hợp )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))hứ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))hứ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))ma hạ (dẫn )hứ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 是時虛空藏菩薩摩訶薩。說是明已復作是言。若欲成就出世間殊勝功德。應當受持此陀羅尼。世間所有刀杖繫縛。疾病若患黑雲障礙。尾囉蔓毒不能侵害。若復迦驅那切那儞阿底沒里瑟吒囉病。明力護持願皆除滅。 Thị thời Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát 。thuyết thị minh dĩ phục tác thị ngôn 。nhược/nhã dục thành tựu xuất thế gian thù thắng công đức 。ứng đương thọ trì thử Đà-la-ni 。thế gian sở hữu đao trượng hệ phược 。tật bệnh nhược/nhã hoạn hắc vân chướng ngại 。vĩ La mạn độc bất năng xâm hại 。nhược phục Ca khu na thiết na nễ a để một lý sắt trá La bệnh 。minh lực hộ trì nguyện giai trừ diệt 。 爾時世尊說是法已。虛空藏菩薩摩訶薩等。一切大眾聞佛所說。一心受持歡喜奉行。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thị pháp dĩ 。Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát đẳng 。nhất thiết Đại chúng văn Phật sở thuyết 。nhất tâm thọ trì hoan hỉ phụng hành 。 聖虛空藏菩薩陀羅尼經 Thánh Hư Không Tạng Bồ-Tát Đà La Ni Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:32:08 2018 ============================================================