TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:29:50 2018 ============================================================ No. 1129 No. 1129 佛說金剛手菩薩降伏一切部多大教王經卷上 Phật thuyết Kim Cương Thủ Bồ Tát Hàng Phục Nhất Thiết Bộ Đa Đại Giáo Vương Kinh quyển thượng 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư khanh truyền giáo Đại sư Thần   Pháp Thiên phụng  chiếu dịch 真實變化大勢身 chân thật biến hóa đại thế thân 大身堅牢能破他 đại thân kiên lao năng phá tha 如日壞劫大熾燃 như nhật hoại kiếp Đại sí nhiên 菩薩圓光亦如是 Bồ Tát viên quang diệc như thị 功德清淨大寶海 công đức thanh tịnh đại bảo hải 善能安住佛剎中 thiện năng an trụ Phật sát trung 時我一心歸命禮 thời ngã nhất tâm quy mạng lễ 降伏部多最上王 hàng phục bộ đa tối thượng Vương 爾時佛告三界主金剛手菩薩。說降伏一切部多大教王成就之法。時金剛手菩薩言。若有持誦之者。求成就法。於二河岸或尸陀林中。或大樹下或賢聖宮觀。或金剛手菩薩宮殿之內。如是等處所作之法必得成就。若諸部多經剎那間不令成就。我即往彼破壞部多。爾時大自在天合掌向前。頭面禮足白菩薩言。為我說此大金剛手忿怒主殺諸部多祕密神呪。 nhĩ thời Phật cáo tam giới chủ Kim Cương Thủ Bồ-tát 。thuyết hàng phục nhất thiết bộ đa đại giáo Vương thành tựu chi Pháp 。thời Kim Cương Thủ Bồ-tát ngôn 。nhược hữu trì tụng chi giả 。cầu thành tựu pháp 。ư nhị hà ngạn hoặc thi đà lâm trung 。hoặc Đại thụ hạ hoặc hiền thánh cung quán 。hoặc Kim Cương Thủ Bồ-tát cung điện chi nội 。như thị đẳng xứ sở tác chi Pháp tất đắc thành tựu 。nhược/nhã chư bộ đa Kinh sát-na gian bất lệnh thành tựu 。ngã tức vãng bỉ phá hoại bộ đa 。nhĩ thời đại tự tại thiên hợp chưởng hướng tiền 。đầu diện lễ túc bạch Bồ Tát ngôn 。vi ngã thuyết thử Đại Kim Cương Thủ phẫn nộ chủ sát chư bộ đa bí mật Thần chú 。 爾時金剛手菩薩讚言。善哉善哉汝能請我。說彼降伏一切部多祕密之法。我今說之真言曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát tán ngôn 。Thiện tai thiện tai nhữ năng thỉnh ngã 。thuyết bỉ hàng phục nhất thiết bộ đa bí mật chi Pháp 。ngã kim thuyết chi chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日羅入嚩(二合引)隷(去)賀曩賀曩薩哩嚩(二合)部旦(引)吽發吒(半音) úm (dẫn )phược nhật la nhập phược (nhị hợp dẫn )lệ (khứ )hạ nẵng hạ nẵng tát lý phược (nhị hợp )bộ đán (dẫn )hồng phát trá (bán âm ) 爾時金剛手菩薩說此真言已。於身毛孔中出無數金剛熾焰。出彼焰時一切部多及諸眷屬。於其身分悉皆乾枯而得命終。所有一切天人帝釋梵王那羅延等亦復命終。一切如來悉皆驚怪。俱發聲言善哉善哉大吉祥金剛手三界主。於如來法末之時。善能調伏一切部多及諸眷屬。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát thuyết thử chân ngôn dĩ 。ư thân mao khổng trung xuất vô số Kim cương sí diệm 。xuất bỉ diệm thời nhất thiết bộ đa cập chư quyến chúc 。ư kỳ thân phần tất giai kiền khô nhi đắc mạng chung 。sở hữu nhất thiết Thiên Nhân đế Thích Phạm Vương Na-la-diên đẳng diệc phục mạng chung 。nhất thiết Như Lai tất giai kinh quái 。câu phát thanh ngôn Thiện tai thiện tai Đại cát tường Kim Cương thủ tam giới chủ 。ư Như Lai Pháp mạt chi thời 。thiện năng điều phục nhất thiết bộ đa cập chư quyến chúc 。 爾時金剛手菩薩。復說甘露祕密真言。令諸部多速得還命真言曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。phục thuyết cam lồ bí mật chân ngôn 。lệnh chư bộ đa tốc đắc hoàn mạng chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日羅(二合引)喻試娑囉娑囉濕彌(二合) úm (dẫn )phược nhật la (nhị hợp dẫn )dụ thí sa La sa La thấp di (nhị hợp ) 時金剛手菩薩說此真言。於自手臂出大甘露風。入一切部多及彼眷屬身中。即得還命從地而起驚怖顫掉。見大菩薩威德熾盛。告言菩薩救我。 thời Kim Cương Thủ Bồ-tát thuyết thử chân ngôn 。ư tự thủ tý xuất Đại cam lồ phong 。nhập nhất thiết bộ đa cập bỉ quyến thuộc thân trung 。tức đắc hoàn mạng tùng địa nhi khởi kinh phố chiến điệu 。kiến đại Bồ-tát uy đức sí thịnh 。cáo ngôn Bồ Tát cứu ngã 。 爾時大部多主無能勝。亦起合掌頭面禮足。告菩薩言。願垂慈愍救護我等。菩薩告言汝等部多及其眷屬。依我法教利益一切眾生。我即救汝。所有四大洲界。閻浮提內一切眾生。作法持誦悉令成就。所求聖藥聖寶。或金銀真珠瑠璃鉢訥摩囉誐寶。酥哩也建底寶。贊捺囉建底寶。及最上飲食衣服好香華等悉令充足。部多答言如是作法持誦之者。如上珍寶我令充足。亦復親近承事供養。菩薩告言若持此一切如來教法。所須香華衣服及諸珍寶悉得受用。部多復言所有王怖冤敵怖。乃至虎狼師子等怖。悉令解脫無諸障礙。菩薩復言無能勝大部多主汝等諦聽。於末世中所有懈怠有情。破戒之人作惡業人大妄語人等。如所作法悉令成就。若不成就汝部多女天女。龍女夜叉女。阿修羅女緊那羅女。摩睺羅伽女迦樓那女。毘舍遮女乾闥婆女等。我令不空大金剛破碎頭目。速得命終墮八大地獄。爾時一切如來讚言。善哉善哉金剛手。為未來世一切眾生作大利益。善說大菩薩不空成就精進大威力。善轉一切法輪除一切苦。種種廣大儀則。印呪幀像成就之法。爾時金剛手菩薩復說還命真言曰。 nhĩ thời Đại bộ đa chủ Vô năng thắng 。diệc khởi hợp chưởng đầu diện lễ túc 。cáo Bồ Tát ngôn 。nguyện thùy từ mẫn cứu hộ ngã đẳng 。Bồ Tát cáo ngôn nhữ đẳng bộ đa cập kỳ quyến thuộc 。y ngã pháp giáo lợi ích nhất thiết chúng sanh 。ngã tức cứu nhữ 。sở hữu tứ đại châu giới 。Diêm-phù-đề nội nhất thiết chúng sanh 。tác pháp trì tụng tất lệnh thành tựu 。sở cầu Thánh dược thánh bảo 。hoặc kim ngân trân châu lưu ly bát nột ma La nga bảo 。tô lý dã kiến để bảo 。tán nại La kiến để bảo 。cập tối thượng ẩm thực y phục hảo hương hoa đẳng tất lệnh sung túc 。bộ đa đáp ngôn như thị tác Pháp trì tụng chi giả 。như thượng trân bảo ngã lệnh sung túc 。diệc phục thân cận thừa sự cúng dường 。Bồ Tát cáo ngôn nhược/nhã trì thử nhất thiết Như Lai giáo pháp 。sở tu hương hoa y phục cập chư trân bảo tất đắc thọ dụng 。bộ đa phục ngôn sở hữu Vương bố/phố oan địch bố/phố 。nãi chí hổ lang sư tử đẳng bố/phố 。tất lệnh giải thoát vô chư chướng ngại 。Bồ Tát phục ngôn Vô năng thắng Đại bộ đa chủ nhữ đẳng đế thính 。ư mạt thế trung sở hữu giải đãi hữu tình 。phá giới chi nhân tác ác nghiệp nhân đại vọng ngữ nhân đẳng 。như sở tác pháp tất lệnh thành tựu 。nhược/nhã bất thành tựu nhữ bộ đa nữ Thiên nữ 。Long nữ Dạ xoa nữ 。A-tu-la nữ Khẩn-na-la nữ 。Ma hầu la già nữ Ca-lâu-na nữ 。Tỳ xá già nữ Càn-thát-bà nữ đẳng 。ngã lệnh bất không đại Kim cương phá toái đầu mục 。tốc đắc mạng chung đọa bát đại địa ngục 。nhĩ thời nhất thiết Như Lai tán ngôn 。Thiện tai thiện tai Kim Cương Thủ 。vi vị lai thế nhất thiết chúng sanh tác Đại lợi ích 。thiện thuyết đại Bồ-tát bất không thành tựu tinh tấn đại uy lực 。thiện chuyển nhất thiết pháp luân trừ nhất thiết khổ 。chủng chủng quảng đại nghi tức 。ấn chú tránh tượng thành tựu chi Pháp 。nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát phục thuyết hoàn mạng chân ngôn viết 。 唵(引)羯茶羯茶羯囉羯囉蜜哩(二合)旦(口*爾)(去)嚩(引)波野紇哩(二合) úm (dẫn )yết trà yết trà yết La yết La mật lý (nhị hợp )đán (khẩu *nhĩ )(khứ )phược (dẫn )ba dã hột lý (nhị hợp ) 說此真言。已一切天人迷悶躄地。大怖顫動從地起已。時大自在天白菩薩救我。爾時金剛手菩薩。安慰彼言。莫怖莫怖。我為汝等降伏部多主故。令一切天人敬愛故。爾時一切諸天天女亦作是言。金剛手大忿怒主救我救我。菩薩告言汝等天女。若後有人受持我法速令成就。當為承事及與金銀瑠璃真珠珍寶。鉢訥摩囉誐寶等一切財物。時諸天女天童女夜叉女等俱發聲言。於未來世若有受持菩薩法者。我等當為承事。所求財寶一切給與。若違教旨不為給事。令我種族悉皆破壞。菩薩復言若違我教則謗一切如來。汝等及一切部多頭目破壞。即得命終墮八大地獄。 thuyết thử chân ngôn 。dĩ nhất thiết Thiên Nhân mê muộn tích địa 。Đại bố/phố chiến động tùng địa khởi dĩ 。thời đại tự tại thiên bạch Bồ Tát cứu ngã 。nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。an uý bỉ ngôn 。mạc bố/phố mạc bố/phố 。ngã vi nhữ đẳng hàng phục bộ đa chủ cố 。lệnh nhất thiết Thiên Nhân kính ái cố 。nhĩ thời nhất thiết chư Thiên Thiên nữ diệc tác thị ngôn 。Kim Cương Thủ Đại phẫn nộ chủ cứu ngã cứu ngã 。Bồ Tát cáo ngôn nhữ đẳng Thiên nữ 。nhược/nhã hậu hữu nhân thọ trì ngã pháp tốc lệnh thành tựu 。đương vi thừa sự cập dữ kim ngân lưu ly trân châu trân bảo 。bát nột ma La nga bảo đẳng nhất thiết tài vật 。thời chư Thiên nữ thiên đồng nữ Dạ xoa nữ đẳng câu phát thanh ngôn 。ư vị lai thế nhược hữu thọ trì Bồ Tát Pháp giả 。ngã đẳng đương vi thừa sự 。sở cầu tài bảo nhất thiết cấp dữ 。nhược/nhã vi giáo chỉ bất vi cấp sự 。lệnh ngã chủng tộc tất giai phá hoại 。Bồ Tát phục ngôn nhược/nhã vi ngã giáo tức báng nhất thiết Như Lai 。nhữ đẳng cập nhất thiết bộ đa đầu mục phá hoại 。tức đắc mạng chung đọa bát đại địa ngục 。 爾時金剛手大忿怒主讚言。善哉善哉汝諸女等。於後末法之時。若有受持之者。親自護衛承事供養。爾時復有無能勝大部多主及彼眷屬。皆從座起合掌向前。禮彼金剛手大忿怒主足。說自本心真言曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Đại phẫn nộ chủ tán ngôn 。Thiện tai thiện tai nhữ chư nữ đẳng 。ư hậu mạt pháp chi thời 。nhược hữu thọ trì chi giả 。thân tự hộ vệ thừa sự cúng dường 。nhĩ thời phục hưũ Vô năng thắng Đại bộ đa chủ cập bỉ quyến thuộc 。giai tùng tọa khởi hợp chưởng hướng tiền 。lễ bỉ Kim Cương Thủ Đại phẫn nộ chủ túc 。thuyết tự bản tâm chân ngôn viết 。 唵(引)室哩(二合)摩賀(引)部多俱羅遜捺哩吽 úm (dẫn )thất lý (nhị hợp )ma hạ (dẫn )bộ đa câu La tốn nại lý hồng 唵(引)室哩(二合)尾惹野遜那哩紇哩(二合引) úm (dẫn )thất lý (nhị hợp )vĩ nhạ dã tốn na lý hột lý (nhị hợp dẫn ) 唵(引)室哩(二合引)尾摩攞遜那哩阿(引) úm (dẫn )thất lý (nhị hợp dẫn )vĩ ma la tốn na lý a (dẫn ) 唵(引)室哩(二合引)囉底遜那哩嚩(引) úm (dẫn )thất lý (nhị hợp dẫn )La để tốn na lý phược (dẫn ) 唵(引)室哩(二合引)摩努賀囉遜那哩尾(引) úm (dẫn )thất lý (nhị hợp dẫn )ma nỗ hạ La tốn na lý vĩ (dẫn ) 唵(引)室哩(二合引)馱嚩攞遜那哩莽 úm (dẫn )thất lý (nhị hợp dẫn )Đà phược la tốn na lý mãng 唵(引)室哩(二合引)作乞芻(二合)滿曩遜那哩帝(引) úm (dẫn )thất lý (nhị hợp dẫn )tác khất sô (nhị hợp )mãn nẵng tốn na lý đế (dẫn ) 此真言攝如是大部多主。能施持誦之人富貴吉祥。爾時復說緊那羅女成就之法。若人持誦須臾之間速得成就。復誦金剛手菩薩名號。一切部多及彼眷屬。皆來承事如為婢從。菩薩復言。若汝等眷屬不依我三昧者。汝等眷屬皆令破壞。時無能勝大部多主白菩薩言。自今我等皆依菩薩三昧而住。所有世間一切持誦之者悉獲成就。若為障礙所作不成。我等種族速得破壞。復獲背一切如來三昧大罪。令忿怒金剛破碎我頭。命終之後墮八大地獄。 thử chân ngôn nhiếp như thị Đại bộ đa chủ 。năng thí trì tụng chi nhân phú quý cát tường 。nhĩ thời phục thuyết Khẩn-na-la nữ thành tựu chi Pháp 。nhược/nhã nhân trì tụng tu du chi gian tốc đắc thành tựu 。phục tụng Kim Cương Thủ Bồ-tát danh hiệu 。nhất thiết bộ đa cập bỉ quyến thuộc 。giai lai thừa sự như vi Tì tùng 。Bồ Tát phục ngôn 。nhược/nhã nhữ đẳng quyến thuộc bất y ngã tam muội giả 。nhữ đẳng quyến thuộc giai lệnh phá hoại 。thời Vô năng thắng Đại bộ đa chủ bạch Bồ Tát ngôn 。tự kim ngã đẳng giai y Bồ Tát tam muội nhi trụ/trú 。sở hữu thế gian nhất thiết trì tụng chi giả tất hoạch thành tựu 。nhược/nhã vi chướng ngại sở tác bất thành 。ngã đẳng chủng tộc tốc đắc phá hoại 。phục hoạch bối nhất thiết Như Lai tam muội đại tội 。lệnh phẫn nộ Kim cương phá toái ngã đầu 。mạng chung chi hậu đọa bát đại địa ngục 。 爾時金剛手菩薩。復說八大部多主最上成就處所。或河岸上或尸陀林。或金剛手菩薩宮殿內。於此作法。一切部多女等決定俱來。令得成就無復疑惑。復說成就印法。左手作堅固拳舒出中指。此印用召請及供養。令最上部多速與成就。以二手合拳舒頭指。此印能令持三昧者。部多女速與成就。以左手作堅固拳竪小指。此印能令一切部多現前與作成就。復舒左手頭指如鉤捺大母指。此印能降伏一切部多。以左手頭指及無名指舒展。能鉤一切部多及除一切魔。以左手作拳竪大母指。此印能現前一切部多女。以右手作拳竪小指。此是部多女三昧印。能作一切事。以二手各舒。用右手安腰側。左手安右肩上。此是最上根本心一切部多女大印。結印之間得一切部多女速來現前。若不速來身分乾枯不久命終。爾時金剛手忿怒主復言。若有部多女不依我三昧者。以此忿怒真言。與前真言同誦。真言曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。phục thuyết bát đại bộ đa chủ tối thượng thành tựu xứ sở 。hoặc hà ngạn thượng hoặc thi đà lâm 。hoặc Kim Cương Thủ Bồ-tát cung điện nội 。ư thử tác pháp 。nhất thiết bộ đa nữ đẳng quyết định câu lai 。lệnh đắc thành tựu vô phục nghi hoặc 。phục thuyết thành tựu ấn Pháp 。tả thủ tác kiên cố quyền thư xuất trung chỉ 。thử ấn dụng triệu thỉnh cập cúng dường 。lệnh tối thượng bộ đa tốc dữ thành tựu 。dĩ nhị thủ hợp quyền thư đầu chỉ 。thử ấn năng lệnh trì tam muội giả 。bộ đa nữ tốc dữ thành tựu 。dĩ tả thủ tác kiên cố quyền thọ tiểu chỉ 。thử ấn năng lệnh nhất thiết bộ đa hiện tiền dữ tác thành tựu 。phục thư tả thủ đầu chỉ như câu nại Đại mẫu chỉ 。thử ấn năng hàng phục nhất thiết bộ đa 。dĩ tả thủ đầu chỉ cập vô danh chỉ thư triển 。năng câu nhất thiết bộ đa cập trừ nhất thiết ma 。dĩ tả thủ tác quyền thọ Đại mẫu chỉ 。thử ấn năng hiện tiền nhất thiết bộ đa nữ 。dĩ hữu thủ tác quyền thọ tiểu chỉ 。thử thị bộ đa nữ tam muội ấn 。năng tác nhất thiết sự 。dĩ nhị thủ các thư 。dụng hữu thủ an yêu trắc 。tả thủ an hữu kiên thượng 。thử thị tối thượng căn bản tâm nhất thiết bộ đa nữ Đại ấn 。kết ấn chi gian đắc nhất thiết bộ đa nữ tốc lai hiện tiền 。nhược/nhã bất tốc lai thân phần kiền khô bất cửu mạng chung 。nhĩ thời Kim Cương Thủ phẫn nộ chủ phục ngôn 。nhược hữu bộ đa nữ bất y ngã tam muội giả 。dĩ thử phẫn nộ chân ngôn 。dữ tiền chân ngôn đồng tụng 。chân ngôn viết 。 唵(引)羯荼阿(引)羯荼窣嚨(二合)紇哩(二合引) úm (dẫn )yết đồ a (dẫn )yết đồ tốt lung (nhị hợp )hột lý (nhị hợp dẫn ) 誦已稱部多女名復誦此呪。 tụng dĩ xưng bộ đa nữ danh phục tụng thử chú 。 吽(口*癹)吒(半音) hồng (khẩu *癹)trá (bán âm ) 如是誦八百遍。諸部多女悉皆速來。若彼不來眼目頭面。破壞乾枯不久命終。若作法之處於二河岸上。用白檀香塗曼拏羅。即散香華燒安悉香。誦此真言八千遍必得成就。若於夜分誦此真言一千遍決定速來。隨意所求悉皆充足。至旦却迴復留黃金百兩。 như thị tụng bát bách biến 。chư bộ đa nữ tất giai tốc lai 。nhược/nhã bỉ Bất-lai nhãn mục đầu diện 。phá hoại kiền khô bất cửu mạng chung 。nhược/nhã tác pháp chi xứ/xử ư nhị hà ngạn thượng 。dụng bạch đàn hương đồ mạn nã la 。tức tán hương hoa thiêu an tất hương 。tụng thử chân ngôn bát thiên biến tất đắc thành tựu 。nhược/nhã ư dạ phần tụng thử chân ngôn nhất thiên biến quyết định tốc lai 。tùy ý sở cầu tất giai sung túc 。chí đán khước hồi phục lưu hoàng kim bách lượng (lưỡng) 。 復次於河岸上。用白檀香塗曼拏羅。用酪飯出生加持八百遍。如是七日之內彼決定來。用閼伽水淨手令彼歡喜。彼女告言子呼我何作。持誦者言。我要求官衣食豐足世所崇重。部多女言汝願我從。復次往金剛手菩薩殿內。用迦囉尾囉華散上。燒安悉香誦真言八千遍。必得成就。復次於夜分寂靜之處。加持一千遍。部多女速來。即獻華座問訊彼女。汝今善來與我為妻。女即隨意及與最上聖藥聖物等。能除一切冤家。女即背負其夫詣諸天宮。獲其壽命滿一萬歲。復次往彼河岸。用白華白香乳香焚燒。誦真言八千遍即得成就。 phục thứ ư hà ngạn thượng 。dụng bạch đàn hương đồ mạn nã la 。dụng lạc phạn xuất sanh gia trì bát bách biến 。như thị thất nhật chi nội bỉ quyết định lai 。dụng át già thủy tịnh thủ lệnh bỉ hoan hỉ 。bỉ nữ cáo ngôn tử hô ngã hà tác 。trì tụng giả ngôn 。ngã yếu cầu quan y thực phong túc thế sở sùng trọng 。bộ đa nữ ngôn nhữ nguyện ngã tùng 。phục thứ vãng Kim Cương Thủ Bồ-tát điện nội 。dụng Ca La vĩ La hoa tán thượng 。thiêu an tất hương tụng chân ngôn bát thiên biến 。tất đắc thành tựu 。phục thứ ư dạ phần tịch tĩnh chi xứ/xử 。gia trì nhất thiên biến 。bộ đa nữ tốc lai 。tức hiến hoa tọa vấn tấn bỉ nữ 。nhữ kim thiện lai dữ ngã vi thê 。nữ tức tùy ý cập dữ tối thượng Thánh dược Thánh vật đẳng 。năng trừ nhất thiết oan gia 。nữ tức bối phụ kỳ phu nghệ chư Thiên cung 。hoạch kỳ thọ mạng mãn nhất vạn tuế 。phục thứ vãng bỉ hà ngạn 。dụng bạch hoa bạch hương nhũ hương phần thiêu 。tụng chân ngôn bát thiên biến tức đắc thành tựu 。 復次於夜分。誦真言一千遍彼女定來。即以香華水淨手然。後告言與我為妹。女即為妹復與聖藥聖物等。所有千由旬內所要。女人即時取來。復於賢聖空閑殿內。依法出生志心供養。誦真言八千遍速得成就。或誦一千遍彼女定來。即以為妻日與千錢。後背負於夫往詣遠處。夫得一切自在獲壽五千歲。命終之後得生王宮。 phục thứ ư dạ phần 。tụng chân ngôn nhất thiên biến bỉ nữ định lai 。tức dĩ hương hoa thủy tịnh thủ nhiên 。hậu cáo ngôn dữ ngã vi muội 。nữ tức vi muội phục dữ Thánh dược Thánh vật đẳng 。sở hữu thiên do-tuần nội sở yếu 。nữ nhân tức thời thủ lai 。phục ư hiền thánh không nhàn điện nội 。y Pháp xuất sanh chí tâm cúng dường 。tụng chân ngôn bát thiên biến tốc đắc thành tựu 。hoặc tụng nhất thiên biến bỉ nữ định lai 。tức dĩ vi thê nhật dữ thiên tiễn 。hậu bối phụ ư phu vãng nghệ viễn xứ/xử 。phu đắc nhất thiết tự tại hoạch thọ ngũ thiên tuế 。mạng chung chi hậu đắc sanh vương cung 。 復次往二河合流之岸獻酒肉食。散迦囉尾囉華燒安悉香。誦真言八千遍速得成就。 phục thứ vãng nhị hà hợp lưu chi ngạn hiến tửu nhục thực/tự 。tán Ca La vĩ La hoa thiêu an tất hương 。tụng chân ngôn bát thiên biến tốc đắc thành tựu 。 復次夜分中作廣大供養。復燃酥燈誦真言一千遍。時部多女五女從來。持誦者曰與我為妻。彼女默然許之。若彼不允即得破壞。日日背負於夫往詣諸天。令得自在壽五千歲。命終之後得生王宮。復次成就法於河岸上。用恭俱摩香作曼拏羅。燒沈香依法出生。誦真言八千遍所作成就。 phục thứ dạ phần trung tác quảng đại cúng dường 。phục nhiên tô đăng tụng chân ngôn nhất thiên biến 。thời bộ đa nữ ngũ nữ tòng lai 。trì tụng giả viết dữ ngã vi thê 。bỉ nữ mặc nhiên hứa chi 。nhược/nhã bỉ bất duẫn tức đắc phá hoại 。nhật nhật bối phụ ư phu vãng nghệ chư Thiên 。lệnh đắc tự tại thọ ngũ thiên tuế 。mạng chung chi hậu đắc sanh vương cung 。phục thứ thành tựu pháp ư hà ngạn thượng 。dụng cung câu ma hương tác mạn nã la 。thiêu trầm hương y Pháp xuất sanh 。tụng chân ngôn bát thiên biến sở tác thành tựu 。 復次作廣大供養。誦真言一千遍。彼部多女放大光明。四遠照曜而來現前。以白檀香水灑淨女即歡喜。而自問言呼我何作。持誦者曰為我作母。女遂許之如法養育。日贍五百人供給所須。獲壽一萬歲命終之後生婆羅門家。 phục thứ tác quảng đại cúng dường 。tụng chân ngôn nhất thiên biến 。bỉ bộ đa nữ phóng đại quang minh 。tứ viễn chiếu diệu nhi lai hiện tiền 。dĩ ạch đàn hương thủy sái tịnh nữ tức hoan hỉ 。nhi tự vấn ngôn hô ngã hà tác 。trì tụng giả viết vi ngã tác mẫu 。nữ toại hứa chi như pháp dưỡng dục 。nhật thiệm ngũ bách nhân cung cấp sở tu 。hoạch thọ nhất vạn tuế mạng chung chi hậu sanh Bà-la-môn gia 。 復次成就之法。於二河合流之岸作廣大供養。燃於酥燈於夜分誦真言八千遍。時部多女放大光明而來現前。問言呼我何作。持誦者曰我欲自在受於快樂。彼女即允。日與金錢十萬獲壽一萬歲。命終之後生為人主。此是八大部多女主成就之法。 phục thứ thành tựu chi Pháp 。ư nhị hà hợp lưu chi ngạn tác quảng đại cúng dường 。nhiên ư tô đăng ư dạ phần tụng chân ngôn bát thiên biến 。thời bộ đa nữ phóng đại quang minh nhi lai hiện tiền 。vấn ngôn hô ngã hà tác 。trì tụng giả viết ngã dục tự tại thọ/thụ ư khoái lạc 。bỉ nữ tức duẫn 。nhật dữ kim tiễn thập vạn hoạch thọ nhất vạn tuế 。mạng chung chi hậu sanh vi nhân chủ 。thử thị bát đại bộ đa nữ chủ thành tựu chi Pháp 。 爾時住尸陀林部多女。從座而起五體投地。禮金剛手菩薩是。恭敬合掌說自根本真言曰。 nhĩ thời trụ/trú thi đà lâm bộ đa nữ 。tùng tọa nhi khởi ngũ thể đầu địa 。lễ Kim Cương Thủ Bồ-tát thị 。cung kính hợp chưởng thuyết tự căn bản chân ngôn viết 。 唵(引)訖哩(二合)吽賀(入) úm (dẫn )cật lý (nhị hợp )hồng hạ (nhập ) 復說住尸陀林部多女句召真言曰。 phục thuyết trụ/trú thi đà lâm bộ đa nữ cú triệu chân ngôn viết 。 唵(引)吽羯茶羯茶薩哩嚩(二合)部(引)多(引)喃薩摩野摩耨波(引)羅野賀囉賀囉滿馱滿馱阿(引)訖囉(二合)摩訶(引)迦哩沙(二合)野普摩賀(引)嘮捺哩(二合)尾濕摩(引)舍(引)曩嚩(引)悉儞阿(引)誐蹉尸伽朗(二合)度嚨發吒(半音) úm (dẫn )hồng yết trà yết trà tát lý phược (nhị hợp )bộ (dẫn )đa (dẫn )nam tát ma dã ma nậu ba (dẫn )La dã hạ La hạ La mãn Đà mãn Đà a (dẫn )cật La (nhị hợp )Ma-ha (dẫn )Ca lý sa (nhị hợp )dã phổ ma hạ (dẫn )lao nại lý (nhị hợp )vĩ thấp ma (dẫn )xá (dẫn )nẵng phược (dẫn )tất nễ a (dẫn )nga tha thi già lãng (nhị hợp )độ lung phát trá (bán âm ) 復說一切部多女三昧真言曰。 phục thuyết nhất thiết bộ đa nữ tam muội chân ngôn viết 。 唵(引)度曩度曩左羅左羅左(引)羅野左羅野鉢囉(二合)尾舍鉢囉(二合)尾舍賀囉賀囉底瑟吒(二合)底瑟吒(二合)三摩野摩耨波(引)羅野部濕摩(二合)舍(引)曩鉢囉(二合)吠(去)始儞吽吽(口*癹)吒(半音)(口*癹)吒(半音)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )độ nẵng độ nẵng tả La tả La tả (dẫn )La dã tả La dã bát La (nhị hợp )vĩ xá bát La (nhị hợp )vĩ xá hạ La hạ La để sắt trá (nhị hợp )để sắt trá (nhị hợp )tam ma dã ma nậu ba (dẫn )La dã bộ thấp ma (nhị hợp )xá (dẫn )nẵng bát La (nhị hợp )phệ (khứ )thủy nễ hồng hồng (khẩu *癹)trá (bán âm )(khẩu *癹)trá (bán âm )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 復說難瑟吒囉(二合引)羯囉(引)梨部多女真言曰。 phục thuyết nạn/nan sắt trá La (nhị hợp dẫn )yết La (dẫn )lê bộ đa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)左羅左羅達迦達迦摩賀(引)部底儞(去)娑(引)達迦(引)喃必哩(二合)夜(引)拽娑囉娑囉尾娑囉尾娑囉羯茶羯茶惹(仁左反)羅播(二合)波野惹羅播(二合)波野伴惹伴惹覽誐覽誐仡哩(二合)恨拏(二合)仡哩恨拏(二合)吽吽(口*癹)吒(口*癹)吒(半音)紇哩(二合)娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )tả La tả La đạt Ca đạt Ca ma hạ (dẫn )bộ để nễ (khứ )sa (dẫn )đạt Ca (dẫn )nam tất lý (nhị hợp )dạ (dẫn )拽sa La sa La vĩ sa La vĩ sa La yết trà yết trà nhạ (nhân tả phản )La bá (nhị hợp )ba dã nhạ La bá (nhị hợp )ba dã bạn nhạ bạn nhạ lãm nga lãm nga ngật lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )ngật lý hận nã (nhị hợp )hồng hồng (khẩu *癹)trá (khẩu *癹)trá (bán âm )hột lý (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 復說具囉目契部多女真言曰。 phục thuyết cụ La mục khế bộ đa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)具囉目契濕摩(二合)舍(引)曩嚩(引)始儞(引)娑達迦(引)耨俱隷(去)阿鉢囉(二合)底賀多唵(引)拏曩莫(入)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )cụ La mục khế thấp ma (nhị hợp )xá (dẫn )nẵng phược (dẫn )thủy nễ (dẫn )sa đạt Ca (dẫn )nậu câu lệ (khứ )a bát La (nhị hợp )để hạ đa úm (dẫn )nã nẵng mạc (nhập )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 復說部多女真言曰。 phục thuyết bộ đa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)惹哩惹(二合)囉目契尾囉尾囉尾囉唧多(引)哩唧(二合)多薩哩嚩(二合)設咄嚕(二合)婆演迦哩(去)賀曩賀曩捺賀捺賀鉢左鉢左摩(引)囉野摩(引)囉野阿迦(引)羅蜜哩(二合)怛踰(二合)婆演迦哩薩哩嚩(二合)曩(引)誐婆演迦哩(引)阿吒吒賀西儞(引)薩哩嚩(二合)部帝濕嚩(二合)哩他(引)他(引)他(引)他(引)馱(引)馱(引)馱(引)馱(引)唵(引)唵(引)唵(引)唵(引)娑嚩(二合引)賀(引)唵(引)迦摩羅路左儞 úm (dẫn )nhạ lý nhạ (nhị hợp )La mục khế vĩ La vĩ La vĩ La tức đa (dẫn )lý tức (nhị hợp )đa tát lý phược (nhị hợp )thiết đốt lỗ (nhị hợp )Bà diễn Ca lý (khứ )hạ nẵng hạ nẵng nại hạ nại hạ bát tả bát tả ma (dẫn )La dã ma (dẫn )La dã A ca (dẫn )La mật lý (nhị hợp )đát du (nhị hợp )Bà diễn Ca lý tát lý phược (nhị hợp )nẵng (dẫn )nga Bà diễn Ca lý (dẫn )A-trá-trá hạ Tây nễ (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )bộ đế thấp phược (nhị hợp )lý tha (dẫn )tha (dẫn )tha (dẫn )tha (dẫn )Đà (dẫn )Đà (dẫn )Đà (dẫn )Đà (dẫn )úm (dẫn )úm (dẫn )úm (dẫn )úm (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn )úm (dẫn )Ca ma la lộ tả nễ 如是真言。若人志心依法持誦此部多女悉能愛護一切眾生令離苦惱。彼持誦者。若以酒食魚肉及種種美饌出生供養。即得歡喜。親近承事如婢從等。日與持誦者衣服一對金錢一文。乃至百由旬內所須女人。即時將至承事供給。直至命終彼方捨離。如是金剛手大教王降伏毘舍遮女成就之法。 như thị chân ngôn 。nhược/nhã nhân chí tâm y Pháp trì tụng thử bộ đa nữ tất năng ái hộ nhất thiết chúng sanh lệnh ly khổ não 。bỉ trì tụng giả 。nhược/nhã dĩ tửu thực/tự ngư nhục cập chủng chủng mỹ soạn xuất sanh cúng dường 。tức đắc hoan hỉ 。thân cận thừa sự như Tì tùng đẳng 。nhật dữ trì tụng giả y phục nhất đối kim tiễn nhất văn 。nãi chí bách do-tuần nội sở tu nữ nhân 。tức thời tướng chí thừa sự cung cấp 。trực chí mạng chung bỉ phương xả ly 。như thị Kim Cương Thủ đại giáo Vương hàng phục Tỳ xá già nữ thành tựu chi Pháp 。 爾時贊拏迦怛也野儞大惡部多女。於大會中即從座起五體投地。禮金剛手大忿怒主足。合掌恭敬說自根本心真言曰。 nhĩ thời tán nã Ca đát dã dã nễ Đại ác bộ đa nữ 。ư Đại hội trung tức tùng toạ khởi ngũ thể đầu địa 。lễ Kim Cương Thủ Đại phẫn nộ chủ túc 。hợp chưởng cung kính thuyết tự căn bản tâm chân ngôn viết 。 唵(引)骨嚨(二合)吽發吒(半音) úm (dẫn )cốt lung (nhị hợp )hồng phát trá (bán âm ) 復說酥囉迦怛也(二合引)野儞部多女真言曰。 phục thuyết tô La Ca đát dã (nhị hợp dẫn )dã nễ bộ đa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)吽入嚩(二合)羅吽(口*癹)吒(半音) úm (dẫn )hồng nhập phược (nhị hợp )La hồng (khẩu *癹)trá (bán âm ) 復說摩賀迦怛也(二合引)野儞部多女真言曰。 phục thuyết ma hạ Ca đát dã (nhị hợp dẫn )dã nễ bộ đa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)訖哩(二合引)紇哩(二合引)吽吽呬(引)呬(引)發吒(半音)發吒(半音)娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )cật lý (nhị hợp dẫn )hột lý (nhị hợp dẫn )hồng hồng hứ (dẫn )hứ (dẫn )phát trá (bán âm )phát trá (bán âm )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 復說嘮捺羅迦怛也(二合引)野儞部多女真言曰。 phục thuyết lao nại La Ca đát dã (nhị hợp dẫn )dã nễ bộ đa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)嚕捺囉(二合)婆演迦哩(去)阿吒吒賀(引)西儞(引)娑(引)馱迦必哩曳摩賀(引)尾進怛囉(二合)嚕閉囉怛曩(二合引)誐哩(引)酥嚩囉拏(二合)賀悉底(二合)野摩儞紇哩(二合)多儞薩哩嚩(二合)耨佉鉢囉(二合)舍摩儞唵(引)唵(引)唵(引)吽吽吽尸伽羅(二合)悉地鉢囉(二合)野蹉紇哩(二合引)(口*弱)(入)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )lỗ nại La (nhị hợp )Bà diễn Ca lý (khứ )A-trá-trá hạ (dẫn )Tây nễ (dẫn )sa (dẫn )Đà Ca tất lý duệ ma hạ (dẫn )vĩ tiến/tấn đát La (nhị hợp )lỗ bế La đát nẵng (nhị hợp dẫn )nga lý (dẫn )tô phược La nã (nhị hợp )hạ tất để (nhị hợp )dã ma nễ hột lý (nhị hợp )đa nễ tát lý phược (nhị hợp )nậu khư bát La (nhị hợp )Xá Ma nễ úm (dẫn )úm (dẫn )úm (dẫn )hồng hồng hồng thi già la (nhị hợp )tất địa bát La (nhị hợp )dã tha hột lý (nhị hợp dẫn )(khẩu *nhược )(nhập )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 復說贊拏迦怛也(二合引)野儞部多女真言曰。 phục thuyết tán nã Ca đát dã (nhị hợp dẫn )dã nễ bộ đa nữ chân ngôn viết 。 摩賀(引)部帝(引)濕嚩(二合)哩(引)唵(引)野摩儞仡哩(二合)旦儞阿迦(引)羅蜜哩(二合)怛踰(二合)儞嚩(引)羅尼(引)朅(切身)捺誐(二合)輸羅賀悉帝(二合)尸伽覽(二合)悉地孕(二合)那那(引)覩旦娑(引)達迦摩(引)倪也(二合引)波野底紇哩(二合引)娑嚩(二合)賀(引) ma hạ (dẫn )bộ đế (dẫn )thấp phược (nhị hợp )lý (dẫn )úm (dẫn )dã ma nễ ngật lý (nhị hợp )đán nễ A ca (dẫn )La mật lý (nhị hợp )đát du (nhị hợp )nễ phược (dẫn )La ni (dẫn )khiết (thiết thân )nại nga (nhị hợp )thâu la hạ tất đế (nhị hợp )thi già lãm (nhị hợp )tất địa dựng (nhị hợp )na na (dẫn )đổ đán sa (dẫn )đạt Ca ma (dẫn )nghê dã (nhị hợp dẫn )ba dã để hột lý (nhị hợp dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 復說嚕捺囉迦怛也(二合引)野儞部多女真言曰。 phục thuyết lỗ nại La Ca đát dã (nhị hợp dẫn )dã nễ bộ đa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)呬(引)摩軍拏梨尾馱迦尾馱迦入嚩(二合)羅入嚩(二合)羅禰麼也(二合)軍拏羅部始帝囉(引)嚩拏摩他儞(引)婆誐鑁曩(引)倪也(二合)波野底娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )hứ (dẫn )ma quân nã lê vĩ Đà Ca vĩ Đà Ca nhập phược (nhị hợp )La nhập phược (nhị hợp )La nỉ ma dã (nhị hợp )quân nã La bộ thủy đế La (dẫn )phược nã ma tha nễ (dẫn )Bà nga tông nẵng (dẫn )nghê dã (nhị hợp )ba dã để sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 復說軍拏羅迦怛也(二合)野儞部多女真言曰。 phục thuyết quân nã La Ca đát dã (nhị hợp )dã nễ bộ đa nữ chân ngôn viết 。 勃哩(二合)俱胝目契(引)羯吒羯吒馱(引)嚩馱(引)嚩入嚩(二合)羅入嚩(二合)羅虎多(引)設曩目契誐蹉誐蹉吠多(引)拏烏怛他(二合引)波儞(引)阿(引)尾舍阿(引)尾舍吽吽吽發吒(半音)婆誐鑁(引)曩(引)波野底紇哩(二合)娑嚩(二合)賀(引) bột lý (nhị hợp )câu-chi mục khế (dẫn )yết trá yết trá Đà (dẫn )phược Đà (dẫn )phược nhập phược (nhị hợp )La nhập phược (nhị hợp )La-hổ đa (dẫn )thiết nẵng mục khế nga tha nga tha phệ đa (dẫn )nã ô đát tha (nhị hợp dẫn )ba nễ (dẫn )a (dẫn )vĩ xá a (dẫn )vĩ xá hồng hồng hồng phát trá (bán âm )Bà nga tông (dẫn )nẵng (dẫn )ba dã để hột lý (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 復說惹野目契迦怛也(二合)野儞部多女真言曰。 phục thuyết nhạ dã mục khế Ca đát dã (nhị hợp )dã nễ bộ đa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)必底哩(二合)摩他儞迦賀迦賀惹野薩哩嚩(二合引)酥囉布(口*爾)帝吽賀(入)娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )tất để lý (nhị hợp )ma tha nễ Ca hạ Ca hạ nhạ dã tát lý phược (nhị hợp dẫn )tô La bố (khẩu *nhĩ )đế hồng hạ (nhập )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 復說戍婆迦怛也(二合引)野儞部多女真言曰。 phục thuyết thú Bà Ca đát dã (nhị hợp dẫn )dã nễ bộ đa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)輸婆必哩(二合)曳禰麼也(二合)路(引)左禰(二)迦(引)彌(引)濕嚩(二合)哩惹誐謨賀儞酥婆儗建(引)左曩摩(引)羅尾部沙尼耨布囉娑沒提(二合)阿(引)尾舍阿(引)尾舍嚩西嚩西布囉娑(引)馱迦必哩(二合)曳紇哩(二合)娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )du Bà tất lý (nhị hợp )duệ nỉ ma dã (nhị hợp )lộ (dẫn )tả nỉ (nhị )Ca (dẫn )di (dẫn )thấp phược (nhị hợp )lý nhạ nga mô hạ nễ tô Bà nghĩ kiến (dẫn )tả nẵng ma (dẫn )La vĩ bộ sa ni nậu bố La sa một Đề (nhị hợp )a (dẫn )vĩ xá a (dẫn )vĩ xá phược Tây phược Tây bố La sa (dẫn )Đà Ca tất lý (nhị hợp )duệ hột lý (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 此是八大迦怛也(二合)野儞部多女真言。若人依法持誦必得成就。 thử thị bát đại Ca đát dã (nhị hợp )dã nễ bộ đa nữ chân ngôn 。nhược/nhã nhân y Pháp trì tụng tất đắc thành tựu 。 復次金剛手大祕密主降伏部多大教王。說八大迦怛也(二合)野儞部多女印相法。以二手作拳。以小指相交。舒頭指復鉤此是迦怛也(二合)野儞部多女印。復用二手合交。令頭指如鉤。此是摩賀迦怛也(二合)野儞部多女印。用前印以中指相捻。內入小指。此是破壞一切不信法者部多女印。信者令生敬愛。以前印各舒二頭指。此是跋捺羅迦怛也(二合)野儞部多女印。用香華塗香供養。復用酒食魚肉出生。剎那之間一切部多皆令成就。復用二手作堅固拳。以二頭指相交。此是贊拏迦怛也(二合)野儞部多女印。此印同用能禁縛一切部多。復舒左手頭指。能降伏一切部多女。復用二手作拳。以二小指相交。舒二頭指復如鉤。此印能鉤召三界諸天。乃至大自在天大梵王等。悉皆降伏速得成就。如是金剛手大忿怒主大教王說。八大迦怛也(二合引)野儞部多女印相之法。 phục thứ Kim Cương Thủ Đại Bí mật chủ hàng phục bộ đa đại giáo Vương 。thuyết bát đại Ca đát dã (nhị hợp )dã nễ bộ đa nữ ấn tướng Pháp 。dĩ nhị thủ tác quyền 。dĩ tiểu chỉ tướng giao 。thư đầu chỉ phục câu thử thị Ca đát dã (nhị hợp )dã nễ bộ đa nữ ấn 。phục dụng nhị thủ hợp giao 。lệnh đầu chỉ như câu 。thử thị ma hạ Ca đát dã (nhị hợp )dã nễ bộ đa nữ ấn 。dụng tiền ấn dĩ trung chỉ tướng niệp 。nội nhập tiểu chỉ 。thử thị phá hoại nhất thiết bất tín Pháp giả bộ đa nữ ấn 。tín giả lệnh sanh kính ái 。dĩ tiền ấn các thư nhị đầu chỉ 。thử thị bạt nại La Ca đát dã (nhị hợp )dã nễ bộ đa nữ ấn 。dụng hương hoa đồ hương cúng dường 。phục dụng tửu thực/tự ngư nhục xuất sanh 。sát-na chi gian nhất thiết bộ đa giai lệnh thành tựu 。phục dụng nhị thủ tác kiên cố quyền 。dĩ nhị đầu chỉ tướng giao 。thử thị tán nã Ca đát dã (nhị hợp )dã nễ bộ đa nữ ấn 。thử ấn đồng dụng năng cấm phược nhất thiết bộ đa 。phục thư tả thủ đầu chỉ 。năng hàng phục nhất thiết bộ đa nữ 。phục dụng nhị thủ tác quyền 。dĩ nhị tiểu chỉ tướng giao 。thư nhị đầu chỉ phục như câu 。thử ấn năng câu triệu tam giới chư Thiên 。nãi chí đại tự tại thiên Đại Phạm Vương đẳng 。tất giai hàng phục tốc đắc thành tựu 。như thị Kim Cương Thủ Đại phẫn nộ chủ đại giáo Vương thuyết 。bát đại Ca đát dã (nhị hợp dẫn )dã nễ bộ đa nữ ấn tướng chi Pháp 。 復次金剛手大忿怒主。說迦怛也(二合引)野儞部多女成就法。於尸陀林中。誦前真言八百遍。至三日內令部多女速來。即用人髑髏滿盛其血以為閼伽。彼即歡喜而問之言。呼我何作。持誦者曰願為我母。女即許之如法養育。一切所須皆得圓滿。壽五百歲命終之後生為人王。 phục thứ Kim Cương Thủ Đại phẫn nộ chủ 。thuyết Ca đát dã (nhị hợp dẫn )dã nễ bộ đa nữ thành tựu pháp 。ư thi đà lâm trung 。tụng tiền chân ngôn bát bách biến 。chí tam nhật nội lệnh bộ đa nữ tốc lai 。tức dụng nhân độc lâu mãn thịnh kỳ huyết dĩ vi át già 。bỉ tức hoan hỉ nhi vấn chi ngôn 。hô ngã hà tác 。trì tụng giả viết nguyện vi ngã mẫu 。nữ tức hứa chi như pháp dưỡng dục 。nhất thiết sở tu giai đắc viên mãn 。thọ ngũ bách tuế mạng chung chi hậu sanh vi nhân Vương 。 復次往金剛手菩薩宮殿內。於夜分中誦真言八千遍。時部多女速來現身如天女相。所求之事一切成就。 phục thứ vãng Kim Cương Thủ Bồ-tát cung điện nội 。ư dạ phần trung tụng chân ngôn bát thiên biến 。thời bộ đa nữ tốc lai hiện thân như Thiên nữ tướng 。sở cầu chi sự nhất thiết thành tựu 。 復次於夜分中。往大自在天宮殿中。誦真言一千遍。第一日聞鈴鐸聲。第二日部多女現天女相。第三日彼女言曰汝欲何求。持誦者曰要汝承事。女即承事盡彼命壽。時背負持誦者。往須彌山大海上。至毘沙門天王宮。取其財寶供給充足。如是閻浮提內端正童女。須者與之令作歡娛。壽五百歲。命終之後得生王宮。 phục thứ ư dạ phần trung 。vãng đại tự tại thiên cung điện trung 。tụng chân ngôn nhất thiên biến 。đệ nhất nhật văn linh đạc thanh 。đệ nhị nhật bộ đa nữ hiện Thiên nữ tướng 。đệ tam nhật bỉ nữ ngôn viết nhữ dục hà cầu 。trì tụng giả viết yếu nhữ thừa sự 。nữ tức thừa sự tận bỉ mạng thọ 。thời bối phụ trì tụng giả 。vãng Tu-di sơn đại hải thượng 。chí Tì sa môn Thiên Vương cung 。thủ kỳ tài bảo cung cấp sung túc 。như thị Diêm-phù-đề nội đoan chánh đồng nữ 。tu giả dữ chi lệnh tác hoan ngu 。thọ ngũ bách tuế 。mạng chung chi hậu đắc sanh vương cung 。 復次往二河合流之岸。於夜分中誦真言八千遍。得最上部多女及彼眷屬。速來現前永為妻子。日與金錢五文名衣一對。令其受用。 phục thứ vãng nhị hà hợp lưu chi ngạn 。ư dạ phần trung tụng chân ngôn bát thiên biến 。đắc tối thượng bộ đa nữ cập bỉ quyến thuộc 。tốc lai hiện tiền vĩnh vi thê tử 。nhật dữ kim tiễn ngũ văn danh y nhất đối 。lệnh kỳ thọ dụng 。 復次於夜分中往於園林之內。誦真言八百遍。誦至第三日聞鈴鐸聲。第四日遙見彼女。第五日來至面前。第六日與金錢五文。第七日於自臥床頭邊。作曼拏羅燒安悉香。誦真言八百遍。復有最上部多女速來親近。同作歡樂當結為妻。復與最上真珠瓔珞留於床上。日與金錢二十五文名衣一對。能除一切冤家獲壽五千歲。命終之後生於王宮。 phục thứ ư dạ phần trung vãng ư viên lâm chi nội 。tụng chân ngôn bát bách biến 。tụng chí đệ tam nhật văn linh đạc thanh 。đệ tứ nhật dao kiến bỉ nữ 。đệ ngũ nhật lai chí diện tiền 。đệ lục nhật dữ kim tiễn ngũ văn 。đệ thất nhật ư tự ngọa sàng đầu biên 。tác mạn nã la thiêu an tất hương 。tụng chân ngôn bát bách biến 。phục hưũ tối thượng bộ đa nữ tốc lai thân cận 。đồng tác hoan lạc đương kết/kiết vi thê 。phục dữ tối thượng trân châu anh lạc lưu ư sàng thượng 。nhật dữ kim tiễn nhị thập ngũ văn danh y nhất đối 。năng trừ nhất thiết oan gia hoạch thọ ngũ thiên tuế 。mạng chung chi hậu sanh ư vương cung 。 復次往空閑賢聖宮殿。於夜分中誦真言八百遍。如是至三日後。時部多女與八百眷屬同來彼處。用白檀香水獻閼伽。彼即歡喜尋與為妻。復給衣服飲食。供贍八百眷屬及聖藥等。獲壽五千歲。命終之後往生王宮。 phục thứ vãng không nhàn hiền thánh cung điện 。ư dạ phần trung tụng chân ngôn bát bách biến 。như thị chí tam nhật hậu 。thời bộ đa nữ dữ bát bách quyến thuộc đồng lai bỉ xứ 。dụng bạch đàn hương thủy hiến át già 。bỉ tức hoan hỉ tầm dữ vi thê 。phục cấp y phục ẩm thực 。cung/cúng thiệm bát bách quyến thuộc cập Thánh dược đẳng 。hoạch thọ ngũ thiên tuế 。mạng chung chi hậu vãng sanh vương cung 。 復次於王舍城內。誦真言八百遍。已得精熟後更五夜。用迦囉尾囉木為柴。及摩羅帝華用作護摩八百遍。時大部多女與五百眷屬。莊嚴其身速來彼處。即用華水獻閼伽令其歡喜。或求為母或求為姊妹或求為妻。隨持誦者意。若彼為妻現童女相。若彼為母如親子想。能滿誦人一切所願。壽一萬歲。命終之後生於王宮。 phục thứ ư Vương-Xá thành nội 。tụng chân ngôn bát bách biến 。dĩ đắc tinh thục hậu cánh ngũ dạ 。dụng Ca La vĩ La mộc vi sài 。cập ma la đế hoa dụng tác hộ ma bát bách biến 。thời Đại bộ đa nữ dữ ngũ bách quyến thuộc 。trang nghiêm kỳ thân tốc lai bỉ xứ 。tức dụng hoa thủy hiến át già lệnh kỳ hoan hỉ 。hoặc cầu vi mẫu hoặc cầu vi tỷ muội hoặc cầu vi thê 。tùy trì tụng giả ý 。nhược/nhã bỉ vi thê hiện đồng nữ tướng 。nhược/nhã bỉ vi mẫu như thân tử tưởng 。năng mãn tụng nhân nhất thiết sở nguyện 。thọ nhất vạn tuế 。mạng chung chi hậu sanh ư vương cung 。 復次十五日。於夜分中往諸宮觀。誦真言一萬遍。即獻廣大供養。至明旦時彼女即來。用血為閼伽令得歡喜。即為婢從日給金錢五文。及上味飲食。壽命五百歲。如是八大迦怛也(二合引)野儞部多女成就之法。 phục thứ thập ngũ nhật 。ư dạ phần trung vãng chư cung quán 。tụng chân ngôn nhất vạn biến 。tức hiến quảng đại cúng dường 。chí minh đán thời bỉ nữ tức lai 。dụng huyết vi át già lệnh đắc hoan hỉ 。tức vi Tì tùng nhật cấp kim tiễn ngũ văn 。cập thượng vị ẩm thực 。thọ mạng ngũ bách tuế 。như thị bát đại Ca đát dã (nhị hợp dẫn )dã nễ bộ đa nữ thành tựu chi Pháp 。 復次金剛手大教王降伏一切部多僕從成就之法真言曰。 phục thứ Kim Cương Thủ đại giáo Vương hàng phục nhất thiết bộ đa bộc tùng thành tựu chi Pháp chân ngôn viết 。 唵(引)囉(引)虎囉(引)虎摩賀(引)唧吒迦(引)喃捺哩捺囉(二合)赦呬多(引)囉他(二合引)野唵(引)虎虎虎虎虎仡哩(二合)恨拏(二合)曼娑悉地孕(二合)彌鉢囉(二合)野蹉娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )La (dẫn )hổ La (dẫn )hổ ma hạ (dẫn )tức trá Ca (dẫn )nam nại lý nại La (nhị hợp )xá hứ đa (dẫn )La tha (nhị hợp dẫn )dã úm (dẫn )hổ hổ hổ hổ hổ ngật lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )mạn sa tất địa dựng (nhị hợp )di bát La (nhị hợp )dã tha sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 持誦者於夜分時。將黑羖羊肉八兩往尸陀林中。誦真言八百遍加持於肉。然後以眼視四方。高聲唱言我今賣肉。即時尸陀林住部多女。變身為婆羅門。告誦者曰。汝大丈夫賣肉欲要何物。持誦者曰我要黃金。女與金八兩。即收金與肉。女不授肉違金剛手勅。女即命終。 trì tụng giả ư dạ phần thời 。tướng hắc cổ dương nhục bát lượng (lưỡng) vãng thi đà lâm trung 。tụng chân ngôn bát bách biến gia trì ư nhục 。nhiên hậu dĩ nhãn thị tứ phương 。cao thanh xướng ngôn ngã kim mại nhục 。tức thời thi đà lâm trụ/trú bộ đa nữ 。biến thân vi Bà-la-môn 。cáo tụng giả viết 。nhữ đại trượng phu mại nhục dục yếu hà vật 。trì tụng giả viết ngã yếu hoàng kim 。nữ dữ kim bát lượng (lưỡng) 。tức thu kim dữ nhục 。nữ bất thọ/thụ nhục vi Kim Cương Thủ sắc 。nữ tức mạng chung 。 爾時有大自在天。與無數俱胝天人圍繞。復有無數天女龍神緊曩羅摩睺羅伽等在大會中。爾時大自在天。即從座起五體投地。禮金剛手大忿怒主足。右繞三匝白菩薩言。復為我說調伏三界一切部多。及天龍藥叉天人眾等。令生大怖除諸魔障。能殺一切星曜及吠多拏布怛曩。成就祕密曼拏囉法。爾時文殊師利菩薩讚言。善哉善哉大自在天。汝能利益未來法末之時。閻浮提內一切眾生。能問菩薩調伏三界諸惡部多。天龍夜叉緊那羅等。成就祕密大曼拏羅法。時金剛手菩薩。即為說此曼拏羅成就法。作四方曼拏羅。四方作於四門。上置樓閣具足十六分。外置金剛界。中安大忿怒明王。身有圓光遍體熾焰作大青色。四臂右第一手擲金剛杵。左第一手竪頭指禁伏一切部多。以二手結本印。面大惡相利牙。髑髏為冠。以八大龍王莊嚴其身。作降伏三界相。足踏無能勝部多王。立如舞踏勢。或時大笑大吼。光明焰赫如一俱胝日。為三界主。以二手作印。二無名指相交。令二頭指如鉤。小指中指以大母指壓之。此名最上祕密富貴印。能降三界印。 nhĩ thời hữu đại tự tại thiên 。dữ vô số câu-chi Thiên Nhân vi nhiễu 。phục hưũ vô số Thiên nữ long thần khẩn nẵng La Ma hầu la già đẳng tại Đại hội trung 。nhĩ thời đại tự tại thiên 。tức tùng toạ khởi ngũ thể đầu địa 。lễ Kim Cương Thủ Đại phẫn nộ chủ túc 。hữu nhiễu tam tạp/táp bạch Bồ Tát ngôn 。phục vi ngã thuyết điều phục tam giới nhất thiết bộ đa 。cập Thiên Long dược xoa Thiên Nhân chúng đẳng 。lệnh sanh Đại bố/phố trừ chư ma chướng 。năng sát nhất thiết tinh diệu cập phệ đa nã bố đát nẵng 。thành tựu bí mật mạn nã La Pháp 。nhĩ thời Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát tán ngôn 。Thiện tai thiện tai đại tự tại thiên 。nhữ năng lợi ích vị lai pháp mạt chi thời 。Diêm-phù-đề nội nhất thiết chúng sanh 。năng vấn Bồ Tát điều phục tam giới chư ác bộ đa 。thiên long dạ xoa Khẩn-na-la đẳng 。thành tựu bí mật Đại mạn nã la Pháp 。thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。tức vi thuyết thử mạn nã la thành tựu pháp 。tác tứ phương mạn nã la 。tứ phương tác ư tứ môn 。thượng trí lâu các cụ túc thập lục phần 。ngoại trí Kim Cương giới 。trung an Đại phẫn nộ minh vương 。thân hữu viên quang biến thể sí diệm tác Đại thanh sắc 。tứ tý hữu đệ nhất thủ trịch Kim Cương xử 。tả đệ nhất thủ thọ đầu chỉ cấm phục nhất thiết bộ đa 。dĩ nhị thủ kết/kiết bản ấn 。diện Đại ác tướng lợi nha 。độc lâu vi quan 。dĩ át đại long Vương trang nghiêm kỳ thân 。tác hàng phục tam giới tướng 。túc đạp Vô năng thắng bộ đa Vương 。lập như vũ đạp thế 。hoặc thời Đại tiếu Đại hống 。quang minh diệm hách như nhất câu-chi nhật 。vi tam giới chủ 。dĩ nhị thủ tác ấn 。nhị vô danh chỉ tướng giao 。lệnh nhị đầu chỉ như câu 。tiểu chỉ trung chỉ dĩ Đại mẫu chỉ áp chi 。thử danh tối thượng bí mật phú quý ấn 。năng hàng tam giới ấn 。 復於明王前。安大自在天明王。右邊安那羅延天明王。後安大梵天明王。左邊安迦哩帝迦天。東北隅安頻那野迦。東南隅安日天放千光明。西南隅安羅睺。西北隅安難禰計濕嚩(二合)囉曼拏羅第二重供養一切賢聖身色如金。一切莊嚴作歡喜相顧視忿怒主明王。左邊復安烏摩女天。明王前安福女天。以手執華。明王右邊安底路怛摩女天。手執香鑪一切莊嚴。明王後面安月女天。手執燈莊嚴最上耳璫環釧。東南隅安寶莊嚴女天。手執塗香一切莊嚴。西南隅安辯才女天。有無數音樂種種歌舞。西北隅安夜叉女主。手執寶鬘名酥囉遜那哩。是一切夜叉主。東北隅安部多女。名阿虎底儞。是一切部多。身相端正廣目少年。莊嚴具足頭髻如大青色。敬愛修行者。復於曼拏羅第三重。東方安帝釋天。東南隅安火天。南方安閻魔王。西南隅安羅剎主西方安水天。西北隅安風天。北方安毘沙門。東北隅安月天。如是曼拏羅各安本位儀則已。時阿闍梨頂戴青冠身著青衣。以右手擲金剛杵發是願言。我為利益一切眾生故。剎那之間速得成就。此是金剛大忿怒主。依三昧位住諸賢聖。時阿闍梨結大忿怒印。即入曼拏羅誦此請召真言曰。 phục ư minh vương tiền 。an đại tự tại thiên minh vương 。hữu biên an Na-la-duyên Thiên minh vương 。hậu an đại phạm thiên minh vương 。tả biên an Ca lý đế Ca Thiên 。Đông Bắc ngung an tần na dã Ca 。Đông Nam ngung an nhật thiên phóng thiên quang minh 。Tây Nam ngung an La-hầu 。Tây Bắc ngung an nạn/nan nỉ kế thấp phược (nhị hợp )La mạn nã la đệ nhị trọng cúng dường nhất thiết hiền thánh thân sắc như kim 。nhất thiết trang nghiêm tác hoan hỉ tướng cố thị phẫn nộ chủ minh vương 。tả biên phục an ô ma nữ thiên 。minh vương tiền an phước nữ thiên 。dĩ thủ chấp hoa 。minh vương hữu biên an để lộ đát ma nữ thiên 。thủ chấp hương lô nhất thiết trang nghiêm 。minh vương hậu diện an nguyệt nữ thiên 。thủ chấp đăng trang nghiêm tối thượng nhĩ đang hoàn xuyến 。Đông Nam ngung an bảo trang nghiêm nữ thiên 。thủ chấp đồ hương nhất thiết trang nghiêm 。Tây Nam ngung an biện tài nữ thiên 。hữu vô số âm lạc/nhạc chủng chủng ca vũ 。Tây Bắc ngung an Dạ xoa nữ chủ 。thủ chấp bảo man danh tô La tốn na lý 。thị nhất thiết Dạ-xoa chủ 。Đông Bắc ngung an bộ đa nữ 。danh a hổ để nễ 。thị nhất thiết bộ đa 。thân tướng đoan chánh quảng mục thiểu niên 。trang nghiêm cụ túc đầu kế như Đại thanh sắc 。kính ái tu hành giả 。phục ư mạn nã la đệ tam trọng 。Đông phương an đế thích Thiên 。Đông Nam ngung an hỏa thiên 。Nam phương an Diêm ma Vương 。Tây Nam ngung an La-sát chủ Tây phương an Thủy Thiên 。Tây Bắc ngung an Phong Thiên 。Bắc phương an Tỳ sa môn 。Đông Bắc ngung an nguyệt thiên 。như thị mạn nã la các an bổn vị nghi tức dĩ 。thời A-xà-lê đảnh đái thanh quan thân trước/trứ thanh y 。dĩ hữu thủ trịch Kim Cương xử phát thị nguyện ngôn 。ngã vi lợi ích nhất thiết chúng sanh cố 。sát-na chi gian tốc đắc thành tựu 。thử thị Kim cương Đại phẫn nộ chủ 。y tam muội vị trụ/trú chư hiền thánh 。thời A-xà-lê kết/kiết Đại phẫn nộ ấn 。tức nhập mạn nã la tụng thử thỉnh triệu chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)發吒(半音) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phát trá (bán âm ) 復誦安住三昧真言曰。 phục tụng an trụ tam muội chân ngôn viết 。 唵(引)底瑟吒(二合)悉地孕(二合)吽 úm (dẫn )để sắt trá (nhị hợp )tất địa dựng (nhị hợp )hồng 誦此真言已。引弟子入曼拏囉。用青帛蓋於頭面。時阿闍梨結忿怒明王印。安弟子頂上。即誦覺悟真言曰。 tụng thử chân ngôn dĩ 。dẫn đệ-tử nhập mạn nã La 。dụng thanh bạch cái ư đầu diện 。thời A-xà-lê kết/kiết phẫn nộ minh vương ấn 。an đệ-tử đảnh/đính thượng 。tức tụng giác ngộ chân ngôn viết 。 唵(引)鉢囉(二合)尾舍骨嚕(二合)馱吽吽惡(入) úm (dẫn )bát La (nhị hợp )vĩ xá cốt lỗ (nhị hợp )Đà hồng hồng ác (nhập ) 此真言持誦之時。能令須彌山震動海水傾搖。彼弟子能知三世之事。知已能說。即時與去蓋頭。散華供養得見本尊。此名灌頂學法供養降伏一切部多曼拏羅儀軌已。 thử chân ngôn trì tụng chi thời 。năng lệnh Tu-di sơn chấn động hải thủy khuynh diêu/dao 。bỉ đệ-tử năng tri tam thế chi sự 。tri dĩ năng thuyết 。tức thời dữ khứ cái đầu 。tán hoa cúng dường đắc kiến bản tôn 。thử danh quán đảnh học pháp cúng dường hàng phục nhất thiết bộ đa mạn nã la nghi quỹ dĩ 。 佛說金剛手菩薩降伏一切部多大教王經卷上 Phật thuyết Kim Cương Thủ Bồ Tát Hàng Phục Nhất Thiết Bộ Đa Đại Giáo Vương Kinh quyển thượng 佛說金剛手菩薩降伏一切部多大教王經卷中 Phật thuyết Kim Cương Thủ Bồ Tát Hàng Phục Nhất Thiết Bộ Đa Đại Giáo Vương Kinh quyển trung 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư khanh truyền giáo Đại sư Thần   Pháp Thiên phụng  chiếu dịch 爾時金剛手菩薩。說降伏諸部多觀想成就之法。於十五日月圓之時。想彼月中有一吽字。字有光明圓滿照曜。即誦真言曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。thuyết hàng phục chư bộ đa quán tưởng thành tựu chi Pháp 。ư thập ngũ nhật nguyệt viên chi thời 。tưởng bỉ nguyệt trung hữu nhất hồng tự 。tự hữu quang minh viên mãn chiếu diệu 。tức tụng chân ngôn viết 。 唵(引)悉馱嚩日囉(二合)吽 úm (dẫn )tất Đà phược nhật La (nhị hợp )hồng 此真言滅一切罪業。復想囉字如彼日輪光遍熾盛。作此觀時即誦此真言曰。 thử chân ngôn diệt nhất thiết tội nghiệp 。phục tưởng La tự như bỉ nhật luân quang biến sí thịnh 。tác thử quán thời tức tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)賀那尾特網(二合)娑野曩(引)舍野播(引)半吽發吒(半音) úm (dẫn )mô hạ na vĩ đặc võng (nhị hợp )sa dã nẵng (dẫn )xá dã bá (dẫn )bán hồng phát trá (bán âm ) 誦此真言已。復作空觀。然後想一淨帛。如軍那華如頗胝迦。復想吽字變成八葉蓮華光明遍滿。即誦動靜覺悟明王真言曰。 tụng thử chân ngôn dĩ 。phục tác không quán 。nhiên hậu tưởng nhất tịnh bạch 。như quân na hoa như pha chi ca 。phục tưởng hồng tự biến thành bát diệp Liên Hoa Quang minh biến mãn 。tức tụng động tĩnh giác ngộ minh vương chân ngôn viết 。 唵(引)骨嚕(二合引)馱(引)吠(引)舍吽吽吽惡 úm (dẫn )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (dẫn )phệ (dẫn )xá hồng hồng hồng ác 復結覺悟明王印。誦此真言曰。 phục kết/kiết giác ngộ minh vương ấn 。tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)吠舍阿(引)吠舍播(引)多曳(引)吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phệ xá a (dẫn )phệ xá bá (dẫn )đa duệ (dẫn )hồng 誦此真言已。復想本尊形像印。結忿怒明王印。安自身分誦六字真言曰。 tụng thử chân ngôn dĩ 。phục tưởng bản tôn hình tượng ấn 。kết/kiết phẫn nộ minh vương ấn 。an tự thân phần tụng lục tự chân ngôn viết 。 唵(引)賀曩嚩日囉(二合)吽 úm (dẫn )hạ nẵng phược nhật La (nhị hợp )hồng 想此真言安於頭上。 tưởng thử chân ngôn an ư đầu thượng 。 唵(引)那賀嚩日囉(二合)吽 úm (dẫn )na hạ phược nhật La (nhị hợp )hồng 想此真言安於頂上。 tưởng thử chân ngôn an ư đảnh/đính thượng 。 唵(引)禰(引)鉢多(二合)嚩日囉(二合)吽 úm (dẫn )nỉ (dẫn )bát-đa (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )hồng 想此真言安於眼上。 tưởng thử chân ngôn an ư nhãn thượng 。 唵(引)嚩日囉(二合)嚕沙吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )lỗ sa hồng 想此真言安於心上。 tưởng thử chân ngôn an ư tâm thượng 。 唵(引)捺哩(二合)茶嚩日囉(二合)吽 úm (dẫn )nại lý (nhị hợp )trà phược nhật La (nhị hợp )hồng 想此真言為鎧甲作擁護。 tưởng thử chân ngôn vi khải giáp tác ủng hộ 。 唵(引)賀曩那賀跛左骨嚕(二合)馱嚩日囉(二合)薩哩嚩(二合)訥瑟吒(二合引)摩囉野吽發吒(半音) úm (dẫn )hạ nẵng na hạ bả tả cốt lỗ (nhị hợp )Đà phược nhật La (nhị hợp )tát lý phược (nhị hợp )nột sắt trá (nhị hợp dẫn )ma La dã hồng phát trá (bán âm ) 想此真言為器仗。如是大忿怒明王六分觀想真言作此觀已。請召曼拏羅中大賢聖。即以二手相交。舒二頭指復曲如鉤。誦此真言曰。 tưởng thử chân ngôn vi khí trượng 。như thị Đại phẫn nộ minh vương lục phần quán tưởng chân ngôn tác thử quán dĩ 。thỉnh triệu mạn nã la trung Đại hiền thánh 。tức dĩ nhị thủ tướng giao 。thư nhị đầu chỉ phục khúc như câu 。tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)馱囉摩賀(引)骨嚕(二合)馱三摩野摩努播羅野尸伽覽(二合)阿(引)誐蹉紇哩(二合)(口*弱)吽發吒(半音)娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Đà La ma hạ (dẫn )cốt lỗ (nhị hợp )Đà tam ma dã ma nỗ bá La dã thi già lãm (nhị hợp )a (dẫn )nga tha hột lý (nhị hợp )(khẩu *nhược )hồng phát trá (bán âm )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 誦此真言。普請一切賢聖已。復別誦此真言曰。 tụng thử chân ngôn 。phổ thỉnh nhất thiết hiền thánh dĩ 。phục biệt tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)禰嚩多(引)鉢囉(二合)細那吽 úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )nỉ phược đa (dẫn )bát La (nhị hợp )tế na hồng 誦此真言獻閼伽水已。復誦此真言。 tụng thử chân ngôn hiến át già thủy dĩ 。phục tụng thử chân ngôn 。 唵(引)曩(引)舍野訥瑟吒(二合引)那賀跛左婆悉弭(二合)俱嚕吽吽發吒(半音)發吒 úm (dẫn )nẵng (dẫn )xá dã nột sắt trá (nhị hợp dẫn )na hạ bả tả Bà tất nhị (nhị hợp )Câu Lỗ hồng hồng phát trá (bán âm )phát trá 誦此真言時作忿怒相。復誦此真言曰。 tụng thử chân ngôn thời tác phẫn nộ tướng 。phục tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)骨嚕(二合)馱摩賀(引)室贊(二合)拏滿駄滿馱那舍禰舍(引)吽發吒(半音) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp )Đà ma hạ (dẫn )thất tán (nhị hợp )nã mãn đà mãn Đà na xá nỉ xá (dẫn )hồng phát trá (bán âm ) 誦此真言令作結界。復誦請召諸天真言。今說大自在天真言曰。 tụng thử chân ngôn lệnh tác kết giới 。phục tụng thỉnh triệu chư Thiên chân ngôn 。kim thuyết đại tự tại thiên chân ngôn viết 。 唵(引)部哩普(二合)嚩娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )bộ lý phổ (nhị hợp )phược sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 那羅延天真言曰。 Na-la-duyên Thiên chân ngôn viết 。 唵(引)阿室哩(二合)嚩日囉(二合)播拏曳(引)娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )a thất lý (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )bá nã duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 大梵天真言曰。 đại phạm thiên chân ngôn viết 。 唵(引)禰(引)嚩虞嚕禰(引)嚩(引)馱囉(引)野娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )nỉ (dẫn )phược ngu lỗ nỉ (dẫn )phược (dẫn )Đà La (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 迦哩帝計野天真言曰。 Ca lý đế kế dã Thiên chân ngôn viết 。 唵(引)紇哩(二合)骨嚕(二合引)左舍吉底(二合)馱哩尼發吒(半音)娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )hột lý (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )tả xá cát để (nhị hợp )Đà lý ni phát trá (bán âm )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 頻那夜迦天真言曰。 Tần na dạ ca Thiên chân ngôn viết 。 唵(引)兀嚨(二合)誐拏鉢多曳(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )ngột lung (nhị hợp )nga nã bát-đa duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 日天真言曰。 nhật thiên chân ngôn viết 。 唵(引)室哩(二合)薩賀娑囉枳囉尼娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )thất lý (nhị hợp )tát hạ sa La chỉ La ni sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 羅睺真言曰。 La-hầu chân ngôn viết 。 唵(引)贊捺囉(二合)野設訖囉(二合)波囉(引)訖囉(二合)摩(引)野吽發吒(半音) úm (dẫn )tán nại La (nhị hợp )dã thiết cật La (nhị hợp )ba La (dẫn )cật La (nhị hợp )ma (dẫn )dã hồng phát trá (bán âm ) 曩致濕嚩囉天真言曰。 nẵng trí thấp phược La Thiên chân ngôn viết 。 唵(引)曩致(引)濕嚩(二合)囉(引)野曩吒紇哩(二合)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )nẵng trí (dẫn )thấp phược (nhị hợp )La (dẫn )dã nẵng trá hột lý (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 復說天女根本心真言。底路怛摩天女真言曰。 phục thuyết Thiên nữ căn bản tâm chân ngôn 。để lộ đát ma Thiên nữ chân ngôn viết 。 唵(引)塞蜜哩(二合)布曩莫(入)室哩(二合)禰麼也(二合)唵(引)室哩(二合)曩莫(入) úm (dẫn )tắc mật lý (nhị hợp )bố nẵng mạc (nhập )thất lý (nhị hợp )nỉ ma dã (nhị hợp )úm (dẫn )thất lý (nhị hợp )nẵng mạc (nhập ) 月天女真言曰。 nguyệt Thiên nữ chân ngôn viết 。 唵(引)室哩(二合引)倪也(二合)曩莫(入) úm (dẫn )thất lý (nhị hợp dẫn )nghê dã (nhị hợp )nẵng mạc (nhập ) 藍婆女天真言曰。 Lam bà nữ thiên chân ngôn viết 。 唵(引)室哩(二合)莎曩莫(入) úm (dẫn )thất lý (nhị hợp )bà nẵng mạc (nhập ) 辯才女天真言曰。 biện tài nữ thiên chân ngôn viết 。 唵(引)娑囉莎帝曳(二合引)誐(引)野怛哩(二合)薩哩(金*(穴/(犮-乂+又)))(二合)娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )sa La bà đế duệ (nhị hợp dẫn )nga (dẫn )dã đát lý (nhị hợp )tát lý (kim *(huyệt /(犮-nghệ +hựu )))(nhị hợp )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 酥囉遜那哩夜叉女真言曰。 tô La tốn na lý Dạ xoa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)藥翅濕嚩(二合)哩翅孕(二合)娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )dược sí thấp phược (nhị hợp )lý sí dựng (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 大部多女真言曰。 Đại bộ đa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)阿部底紇哩(二合) úm (dẫn )a bộ để hột lý (nhị hợp ) 復說八部多女守門真言曰。 phục thuyết bát bộ đa nữ thủ môn chân ngôn viết 。 唵(引)惡室哩(二合)嚩(引)摩娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )ác thất lý (nhị hợp )phược (dẫn )ma sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 餘七真言如前所說。如是部多女根本心真言。能降伏一切部多曼拏羅成就儀軌已。 dư thất chân ngôn như tiền sở thuyết 。như thị bộ đa nữ căn bản tâm chân ngôn 。năng hàng phục nhất thiết bộ đa mạn nã la thành tựu nghi quỹ dĩ 。 爾時金剛手。復說降伏諸部多大教王印相法。以二手相交。竪二頭指如針。此印能除一切業障。復用二手。作合拳。以二頭指相交。此是忿怒明王覺悟印。於剎那間悉能覺悟三界眾生。復以二手作合拳。以二中指直竪。此是前想六字身分印。復用二手作合拳。以二中指直竪。此是前安頭上真言印。復用二頭指竪如針。此是前安頂上真言印。復用大母指捻頭指節。以右手印安字右眼上。左手印安字左眼上。復以二手作合拳。以二小指相交。二頭指直竪安於心上。復用二手各作拳。以左頭指安左臂上。右大母指捏小指甲。餘指並舒安右臂上。此是前結界真言印。 nhĩ thời Kim Cương Thủ 。phục thuyết hàng phục chư bộ đa đại giáo Vương ấn tướng Pháp 。dĩ nhị thủ tướng giao 。thọ nhị đầu chỉ như châm 。thử ấn năng trừ nhất thiết nghiệp chướng 。phục dụng nhị thủ 。tác hợp quyền 。dĩ nhị đầu chỉ tướng giao 。thử thị phẫn nộ minh vương giác ngộ ấn 。ư sát-na gian tất năng giác ngộ tam giới chúng sanh 。phục dĩ nhị thủ tác hợp quyền 。dĩ nhị trung chỉ trực thọ 。thử thị tiền tưởng lục tự thân phần ấn 。phục dụng nhị thủ tác hợp quyền 。dĩ nhị trung chỉ trực thọ 。thử thị tiền an đầu thượng chân ngôn ấn 。phục dụng nhị đầu chỉ thọ như châm 。thử thị tiền an đảnh/đính thượng chân ngôn ấn 。phục dụng đại mẫu chỉ niệp đầu chỉ tiết 。dĩ hữu thủ ấn an tự hữu nhãn thượng 。tả thủ ấn an tự tả nhãn thượng 。phục dĩ nhị thủ tác hợp quyền 。dĩ nhị tiểu chỉ tướng giao 。nhị đầu chỉ trực thọ an ư tâm thượng 。phục dụng nhị thủ các tác quyền 。dĩ tả đầu chỉ an tả tý thượng 。hữu Đại mẫu chỉ niết tiểu chỉ giáp 。dư chỉ tịnh thư an hữu tý thượng 。thử thị tiền kết giới chân ngôn ấn 。 復說諸天印相。以二手平仰。以二頭指二無名指。並屈入掌中。此是大自在天最上真言印。復用二手平仰。以二頭指相交復如鉤。此是那羅天真言印。 phục thuyết chư Thiên ấn tướng 。dĩ nhị thủ bình ngưỡng 。dĩ nhị đầu chỉ nhị vô danh chỉ 。tịnh khuất nhập chưởng trung 。thử thị đại tự tại thiên tối thượng chân ngôn ấn 。phục dụng nhị thủ bình ngưỡng 。dĩ nhị đầu chỉ tướng giao phục như câu 。thử thị na la Thiên chân ngôn ấn 。 復用二手相交作拳。舒二小指。此是大梵天真言印。復用左手作拳。舒中指。此是迦哩底迦天真言印。復用左手作拳。舒頭指中指。以中指復屈一節。此是頻那夜迦印。復用二手平仰。大母指捻頭指。此是日天印。復用右手舒頭指及無名指。復屈指節。此是羅睺印。復用右手作金剛拳作舞勢。復用左手作拳。舒頭指中指。以大母指捏無名指及小指。此是那致濕嚩囉印。復用二手作平掌安自頂上。此是烏摩女天印。復用二手作合掌。向虛空擲散。此是吉祥女天印。復用二手合拳。小指與頭指相交。此是月女天印。復用二手合拳。舒二頭指。以二頭指相捻如寶形。安在額上。此是寶莊嚴夜叉女印。復用二手各各作拳。以二小指相捻。此是月天印。誦此月天真言曰。 phục dụng nhị thủ tướng giao tác quyền 。thư nhị tiểu chỉ 。thử thị đại phạm thiên chân ngôn ấn 。phục dụng tả thủ tác quyền 。thư trung chỉ 。thử thị Ca lý để Ca Thiên chân ngôn ấn 。phục dụng tả thủ tác quyền 。thư đầu chỉ trung chỉ 。dĩ trung chỉ phục khuất nhất tiết 。thử thị Tần na dạ ca ấn 。phục dụng nhị thủ bình ngưỡng 。Đại mẫu chỉ niệp đầu chỉ 。thử thị nhật thiên ấn 。phục dụng hữu thủ thư đầu chỉ cập vô danh chỉ 。phục khuất chỉ tiết 。thử thị La-hầu ấn 。phục dụng hữu thủ tác Kim Cương quyền tác vũ thế 。phục dụng tả thủ tác quyền 。thư đầu chỉ trung chỉ 。dĩ Đại mẫu chỉ niết vô danh chỉ cập tiểu chỉ 。thử thị na trí thấp phược La ấn 。phục dụng nhị thủ tác bình chưởng an tự đảnh/đính thượng 。thử thị ô ma nữ thiên ấn 。phục dụng nhị thủ tác hợp chưởng 。hướng hư không trịch tán 。thử thị cát tường nữ thiên ấn 。phục dụng nhị thủ hợp quyền 。tiểu chỉ dữ đầu chỉ tướng giao 。thử thị nguyệt nữ thiên ấn 。phục dụng nhị thủ hợp quyền 。thư nhị đầu chỉ 。dĩ nhị đầu chỉ tướng niệp như bảo hình 。an tại ngạch thượng 。thử thị bảo trang nghiêm Dạ xoa nữ ấn 。phục dụng nhị thủ các các tác quyền 。dĩ nhị tiểu chỉ tướng niệp 。thử thị nguyệt thiên ấn 。tụng thử nguyệt thiên chân ngôn viết 。 唵(引)羅怛曩(二合)室哩(二合)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )La đát nẵng (nhị hợp )thất lý (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 復說辯才女天印。以二手相交。舒二頭指安口上。復用二手右旋舞安頂上。此是底路怛摩女天印。復用二手平安心上。此是藍婆女天印。 phục thuyết biện tài nữ thiên ấn 。dĩ nhị thủ tướng giao 。thư nhị đầu chỉ an khẩu thượng 。phục dụng nhị thủ hữu toàn vũ an đảnh/đính thượng 。thử thị để lộ đát ma nữ thiên ấn 。phục dụng nhị thủ bình an tâm thượng 。thử thị Lam bà nữ thiên ấn 。 爾時復說外曼拏羅中。安賢聖位真言曰。 nhĩ thời phục thuyết ngoại mạn nã la trung 。an hiền thánh vị chân ngôn viết 。 唵(引)設訖囉(二合引)野娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )thiết cật La (nhị hợp dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 此是帝釋真言。安東方。 thử thị Đế Thích chân ngôn 。an Đông phương 。 唵(引)阿誐曩(二合)曳(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )a nga nẵng (nhị hợp )duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 此是火天真言。安東南隅。 thử thị hỏa thiên chân ngôn 。an Đông Nam ngung 。 唵(引)野摩(引)娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )dã ma (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 此是夜摩天真言。安南方。 thử thị dạ ma thiên chân ngôn 。an Nam phương 。 唵(引)囉(引)叉娑(引)地波多曳惹野娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )La (dẫn )xoa sa (dẫn )địa ba đa duệ nhạ dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 此是羅叉主真言。安西南隅。 thử thị La xoa chủ chân ngôn 。an Tây Nam ngung 。 唵(引)嚩嚕拏曩(引)誐地波多曳賀曩賀曩娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )phược lỗ nã nẵng (dẫn )nga địa ba đa duệ hạ nẵng hạ nẵng sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 此是水天龍主真言。安西方。 thử thị Thủy Thiên long chủ chân ngôn 。an Tây phương 。 唵(引)嚩(引)野吠也(二合)左羅左羅娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )phược (dẫn )dã phệ dã (nhị hợp )tả La tả La sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 此是風天真言。安西北隅。 thử thị Phong Thiên chân ngôn 。an Tây Bắc ngung 。 唵(引)俱吠(引)囉(引)野藥叉地波多曳(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )câu phệ (dẫn )La (dẫn )dã dược xoa địa ba đa duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 此是毘沙門天王真言。安北方。 thử thị Tì sa môn Thiên Vương chân ngôn 。an Bắc phương 。 唵(引)贊捺囉(二合)野娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )tán nại La (nhị hợp )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 此是月天真言。安東北隅。 thử thị nguyệt thiên chân ngôn 。an Đông Bắc ngung 。 爾時金剛手菩薩。復說諸夜叉女主印相。用二手合掌小指如環。此是酥囉遜那哩印。復用二手合拳。以二小指相交。頭指亦如環。此是一切部多女主印。復用二手作拳。以二頭指相交。此是八守門部多女印。復說曼拏羅賢聖位印。以右手平仰。以大母指捏小指甲。餘指各相離。此是帝釋印。以左手平仰微動。此是火天印。用右手作拳舒頭指。此是夜摩印。用右手作拳。舒頭指中指。此羅剎主印。用左手作拳。舒頭指復如環。此是水天印。用左手作拳。舒頭指中指。此是風天印。用右手作拳。舒大母指。此是毘沙門天王印。用二手各作拳。以二頭指相捻。此是月天印。用左手作拳。以大母指捻小指甲。餘指並舒。此是三叉印。用二手作合拳。此是圓滿印真言曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。phục thuyết chư Dạ xoa nữ chủ ấn tướng 。dụng nhị thủ hợp chưởng tiểu chỉ như hoàn 。thử thị tô La tốn na lý ấn 。phục dụng nhị thủ hợp quyền 。dĩ nhị tiểu chỉ tướng giao 。đầu chỉ diệc như hoàn 。thử thị nhất thiết bộ đa nữ chủ ấn 。phục dụng nhị thủ tác quyền 。dĩ nhị đầu chỉ tướng giao 。thử thị bát thủ môn bộ đa nữ ấn 。phục thuyết mạn nã la hiền thánh vị ấn 。dĩ hữu thủ bình ngưỡng 。dĩ Đại mẫu chỉ niết tiểu chỉ giáp 。dư chỉ các tướng ly 。thử thị Đế Thích ấn 。dĩ tả thủ bình ngưỡng vi động 。thử thị hỏa thiên ấn 。dụng hữu thủ tác quyền thư đầu chỉ 。thử thị Dạ-Ma ấn 。dụng hữu thủ tác quyền 。thư đầu chỉ trung chỉ 。thử La-sát chủ ấn 。dụng tả thủ tác quyền 。thư đầu chỉ phục như hoàn 。thử thị Thủy Thiên ấn 。dụng tả thủ tác quyền 。thư đầu chỉ trung chỉ 。thử thị Phong Thiên ấn 。dụng hữu thủ tác quyền 。thư Đại mẫu chỉ 。thử thị Tì sa môn Thiên Vương ấn 。dụng nhị thủ các tác quyền 。dĩ nhị đầu chỉ tướng niệp 。thử thị nguyệt thiên ấn 。dụng tả thủ tác quyền 。dĩ Đại mẫu chỉ niệp tiểu chỉ giáp 。dư chỉ tịnh thư 。thử thị tam xoa ấn 。dụng nhị thủ tác hợp quyền 。thử thị viên mãn ấn chân ngôn viết 。 唵(引)悉地嚩日囉(二合)布囉野布囉野吽(引) úm (dẫn )tất địa phược nhật La (nhị hợp )bố La dã bố La dã hồng (dẫn ) 復用二手作拳。以二小指相交。頭指如環。此是句召印。即誦此句召成就真言曰。 phục dụng nhị thủ tác quyền 。dĩ nhị tiểu chỉ tướng giao 。đầu chỉ như hoàn 。thử thị cú triệu ấn 。tức tụng thử cú triệu thành tựu chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)嚕沙摩賀(引)骨嚕(二合)馱悉馱迦哩沙(二合)野吽(口*弱)(入)悉馱(引)迦哩沙(二合)拏滿怛囉(二合)骨嚕(二合)馱悉地摩賀囉(引)惹悉地三摩野娑(引)誐囉悉馱覩怛娑(二合)禰(引)嚩多尸伽囉(二合)悉地滿努多囉(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )lỗ sa ma hạ (dẫn )cốt lỗ (nhị hợp )Đà tất Đà Ca lý sa (nhị hợp )dã hồng (khẩu *nhược )(nhập )tất Đà (dẫn )Ca lý sa (nhị hợp )nã mãn đát La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp )Đà tất địa ma hạ La (dẫn )nhạ tất địa tam ma dã sa (dẫn )nga La tất Đà đổ đát sa (nhị hợp )nỉ (dẫn )phược đa thi già La (nhị hợp )tất địa mãn nỗ đa La (dẫn ) 誦此真言時擲金剛杵。復說部多獻座印相。用左手平仰。竪立母指。復拳右手執左母指。竪立右母指。此無能勝部多主。在金剛手菩薩雙足下。捧足而坐。是名獻座誦此真言曰。 tụng thử chân ngôn thời trịch Kim Cương xử 。phục thuyết bộ đa hiến tọa ấn tướng 。dụng tả thủ bình ngưỡng 。thọ lập mẫu chỉ 。phục quyền hữu thủ chấp tả mẫu chỉ 。thọ lập hữu mẫu chỉ 。thử Vô năng thắng bộ đa chủ 。tại Kim Cương Thủ Bồ-tát song túc hạ 。phủng túc nhi tọa 。thị danh hiến tọa tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)惹野惹野摩賀(引)骨嚕(二合)馱(引)地波底骨嚕(二合引)馱囉(引)惹伊難部多(引)娑喃捺哩舍(二合)野囉叉野娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )nhạ dã nhạ dã ma hạ (dẫn )cốt lỗ (nhị hợp )Đà (dẫn )địa ba để cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà La (dẫn )nhạ y nạn/nan bộ đa (dẫn )sa nam nại lý xá (nhị hợp )dã La xoa dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 復說賢聖座印。用二手作合掌。復離開十指。此是蓮華座印誦此真言曰。 phục thuyết hiền thánh tọa ấn 。dụng nhị thủ tác hợp chưởng 。phục ly khai thập chỉ 。thử thị liên hoa tọa ấn tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)鉢訥謨(二合引)訥婆(二合)鑁儞始(引)捺薩哩嚩(二合)禰嚩旦(引)娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )bát nột mô (nhị hợp dẫn )nột Bà (nhị hợp )tông nễ thủy (dẫn )nại tát lý phược (nhị hợp )nỉ phược đán (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 誦此真言已。以前蓮華印。復搖動二母指。此是發送賢聖印。即誦此真言曰。 tụng thử chân ngôn dĩ 。dĩ tiền liên hoa ấn 。phục dao động nhị mẫu chỉ 。thử thị phát tống hiền thánh ấn 。tức tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)娑囉娑囉誐蹉誐蹉薩哩嚩(二合)儞(引)嚩旦(引)室哩(二合)嚩日囉(二合)馱囉薩摩(引)倪也(二合)波野帝娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )sa La sa La nga tha nga tha tát lý phược (nhị hợp )nễ (dẫn )phược đán (dẫn )thất lý (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )Đà La tát ma (dẫn )nghê dã (nhị hợp )ba dã đế sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 誦此真言已。即誦此偈曰。 tụng thử chân ngôn dĩ 。tức tụng thử kệ viết 。 一切成就大忿怒 nhất thiết thành tựu Đại phẫn nộ 令得成就最上樂 lệnh đắc thành tựu tối thượng lạc/nhạc 我今已得成就法 ngã kim dĩ đắc thành tựu pháp 唯願聖眾歸真寂 duy nguyện Thánh chúng quy chân tịch 爾時金剛手菩薩大忿怒主。說如是言。若復有人於此曼拏羅。得見隨喜。是人不久成就三界之主。若復有人。於此金剛手大教王。受持供養。是人不久與金剛手菩薩。神通威力悉皆齊等。設不齊等。即得受於轉輪王領四天下。若復有人。持誦金剛手菩薩之名。能令一切部多。來為僕從承事供給。若誦忿怒明王真言。一切天龍夜叉羅剎諸惡鬼神皆令命終。一切天人恐怖避走。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Đại phẫn nộ chủ 。thuyết như thị ngôn 。nhược/nhã phục hưũ nhân ư thử mạn nã la 。đắc kiến tùy hỉ 。thị nhân bất cửu thành tựu tam giới chi chủ 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。ư thử Kim Cương Thủ đại giáo Vương 。thọ trì cúng dường 。thị nhân bất cửu dữ Kim Cương Thủ Bồ-tát 。thần thông uy lực tất giai tề đẳng 。thiết ất tề đẳng 。tức đắc thọ/thụ ư Chuyển luân Vương lĩnh tứ thiên hạ 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。trì tụng Kim Cương Thủ Bồ-tát chi danh 。năng lệnh nhất thiết bộ đa 。lai vi bộc tùng thừa sự cung cấp 。nhược/nhã tụng phẫn nộ minh vương chân ngôn 。nhất thiết thiên long dạ xoa La-sát chư ác quỷ thần giai lệnh mạng chung 。nhất thiết Thiên Nhân khủng bố tị tẩu 。 爾時金剛手菩薩。復說成就法。先於淨處精習法事。然後誦真言一洛叉。作自身擁護。復於每月一日。誦真言一千遍。至十五日隨力供養。結忿怒印竟。夜持誦至明旦時。大地震動印現光明熾盛照曜。於剎那間與金剛手菩薩威力齊等。如天人相不老不死。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。phục thuyết thành tựu pháp 。tiên ư tịnh xứ/xử tinh tập pháp sự 。nhiên hậu tụng chân ngôn nhất lạc xoa 。tác tự thân ủng hộ 。phục ư mỗi nguyệt nhất nhật 。tụng chân ngôn nhất thiên biến 。chí thập ngũ nhật tùy lực cúng dường 。kết/kiết phẫn nộ ấn cánh 。dạ trì tụng chí minh đán thời 。Đại địa chấn động ấn hiện quang minh sí thịnh chiếu diệu 。ư sát-na gian dữ Kim Cương Thủ Bồ-tát uy lực tề đẳng 。như Thiên Nhân tướng bất lão bất tử 。 復次金剛手菩薩。說作天女成就法。先作天女形像。持誦者用左足踏天女像。即誦真言一阿庾多。時彼天女即來現身。與持誦者種種聖藥及地藏珍寶等。復與持誦者為其妻子。彼女不為成就。即用猪血塗天女像。復用左足踏之。誦此忿怒真言曰。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát 。thuyết tác Thiên nữ thành tựu pháp 。tiên tác Thiên nữ hình tượng 。trì tụng giả dụng tả túc đạp Thiên nữ tượng 。tức tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。thời bỉ Thiên nữ tức lai hiện thân 。dữ trì tụng giả chủng chủng Thánh dược cập Địa Tạng trân bảo đẳng 。phục dữ trì tụng giả vi kỳ thê tử 。bỉ nữ bất vi thành tựu 。tức dụng trư huyết đồ Thiên nữ tượng 。phục dụng tả túc đạp chi 。tụng thử phẫn nộ chân ngôn viết 。 唵(引)賀曩嚩日囉(二合)摩(引)囉野阿母劍吽發吒(半音) úm (dẫn )hạ nẵng phược nhật La (nhị hợp )ma (dẫn )La dã a mẫu kiếm hồng phát trá (bán âm ) 誦此真言八千遍。即時天女頭面破裂乾枯命終。此真言亦能殺一切部多及諸冤結。 tụng thử chân ngôn bát thiên biến 。tức thời Thiên nữ đầu diện phá liệt kiền khô mạng chung 。thử chân ngôn diệc năng sát nhất thiết bộ đa cập chư oan kết/kiết 。 復次吉祥天女成就法。如前作天女像。時持誦者以左足踏之。亦誦真言一阿庾多。彼女速來即獻華座。告言善來善來與我為妻。女即隨意無所違礙。 phục thứ Cát tường Thiên nữ thành tựu pháp 。như tiền tác Thiên nữ tượng 。thời trì tụng giả dĩ tả túc đạp chi 。diệc tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。bỉ nữ tốc lai tức hiến hoa tọa 。cáo ngôn thiện lai thiện lai dữ ngã vi thê 。nữ tức tùy ý vô sở vi ngại 。 復次持誦者用左足。踏陪囉嚩天女像。誦真言一阿庾多。彼女即來。一切所求無不成就。如前作法持誦。令七摩底哩天女。彼亦速來所求成就。如是名為降伏部多成就之法。 phục thứ trì tụng giả dụng tả túc 。đạp bồi la phược Thiên nữ tượng 。tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。bỉ nữ tức lai 。nhất thiết sở cầu vô bất thành tựu 。như tiền tác pháp trì tụng 。lệnh thất ma để lý Thiên nữ 。bỉ diệc tốc lai sở cầu thành tựu 。như thị danh vi hàng phục bộ đa thành tựu chi Pháp 。 復次金剛手菩薩調伏最上難調大惡成就之法。持誦者往大自在天祠宮殿之內。以足踏自在天身。誦前真言八千遍。至七日內彼天即來。若不到來即令命終。如是那羅延亦以足踏之。誦真言八千遍。至七日內彼即速來。降伏承事如僕從等。降伏梵王亦以足踏梵王身。誦真言八千遍。彼即速來承事供給亦如僕從。降伏帝釋亦以足踏帝釋身。誦真言八千遍。速來承事。若彼不來頭面破裂作於百分。及彼眷屬皆悉命終。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát điều phục tối thượng nạn/nan điều Đại ác thành tựu chi Pháp 。trì tụng giả vãng đại tự tại thiên từ cung điện chi nội 。dĩ túc đạp Tự tại Thiên thân 。tụng tiền chân ngôn bát thiên biến 。chí thất nhật nội bỉ Thiên tức lai 。nhược/nhã bất đáo lai tức lệnh mạng chung 。như thị Na-la-diên diệc dĩ túc đạp chi 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。chí thất nhật nội bỉ tức tốc lai 。hàng phục thừa sự như bộc tùng đẳng 。hàng phục Phạm Vương diệc dĩ túc đạp Phạm Vương thân 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。bỉ tức tốc lai thừa sự cung cấp diệc như bộc tùng 。hàng phục Đế Thích diệc dĩ túc đạp Đế Thích thân 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。tốc lai thừa sự 。nhược/nhã bỉ Bất-lai đầu diện phá liệt tác ư bách phần 。cập bỉ quyến thuộc giai tất mạng chung 。 降伏迦哩帝計野天。亦以足踏之。誦真言八百遍。至七日內與諸眷屬。速來供給亦如僕從。復次若彼持誦之者。欲殺部多如前作法稱彼名字。復令還命亦稱彼名即得成就。 hàng phục Ca lý đế kế dã Thiên 。diệc dĩ túc đạp chi 。tụng chân ngôn bát bách biến 。chí thất nhật nội dữ chư quyến chúc 。tốc lai cung cấp diệc như bộc tùng 。phục thứ nhược/nhã bỉ trì tụng chi giả 。dục sát bộ đa như tiền tác pháp xưng bỉ danh tự 。phục lệnh hoàn mạng diệc xưng bỉ danh tức đắc thành tựu 。 復次如前作法持誦之者。亦以足踏頻那夜迦身。誦真言八千遍。彼頻那夜迦并諸眷屬。速來給侍如僕從等。若彼不來即得命終。 phục thứ như tiền tác pháp trì tụng chi giả 。diệc dĩ túc đạp Tần na dạ ca thân 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。bỉ Tần na dạ ca tinh chư quyến chúc 。tốc lai cấp thị như bộc tùng đẳng 。nhược/nhã bỉ Bất-lai tức đắc mạng chung 。 復次持誦者。亦以足踏日天身。誦真言八千遍。至七日內能令持誦者。所作自在。 phục thứ trì tụng giả 。diệc dĩ túc đạp nhật thiên thân 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。chí thất nhật nội năng lệnh trì tụng giả 。sở tác tự tại 。 復次持誦者。亦以足踏月天身。誦真言八千遍。至七日後彼即速來。日留金一兩。 phục thứ trì tụng giả 。diệc dĩ túc đạp nguyệt thiên thân 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。chí thất nhật hậu bỉ tức tốc lai 。nhật lưu kim nhất lượng (lưỡng) 。 復次持誦者。亦以足踏陪囉嚩天身。誦真言八千遍。然後作廣大供養。即獻人肉食燃人脂燈。燒人肉為香。時陪囉嚩天於夜分中。作大惡聲而復大笑。告持誦者言我今食汝。若聞此聲不得驚怖。如心怯懼但誦吽字即得無怖。時陪囉嚩天而自降伏。令彼行人為三界主。此之吽字若人持誦。一切世間人非人等皆生恐怖。 phục thứ trì tụng giả 。diệc dĩ túc đạp bồi la phược Thiên thân 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。nhiên hậu tác quảng đại cúng dường 。tức hiến nhân nhục thực nhiên nhân chi đăng 。thiêu nhân nhục vi hương 。thời bồi la phược Thiên ư dạ phần trung 。tác Đại ác thanh nhi phục Đại tiếu 。cáo trì tụng giả ngôn ngã kim thực/tự nhữ 。nhược/nhã văn thử thanh bất đắc kinh phố 。như tâm khiếp cụ đãn tụng hồng tự tức đắc vô bố/phố 。thời bồi la phược Thiên nhi tự hàng phục 。lệnh bỉ hạnh/hành/hàng nhân vi tam giới chủ 。thử chi hồng tự nhược/nhã nhân trì tụng 。nhất thiết thế gian nhân phi nhân đẳng giai sanh khủng bố 。 復次持誦者。以自足踏曩致濕嚩囉天身。誦真言八千遍。至七日內速來降伏。供給承事如僕從等。復次如前作法。足踏大黑神。誦真言八千遍。并諸眷屬速來現前供給承事。若不來時即得命終。 phục thứ trì tụng giả 。dĩ tự túc đạp nẵng trí thấp phược La Thiên thân 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。chí thất nhật nội tốc lai hàng phục 。cung cấp thừa sự như bộc tùng đẳng 。phục thứ như tiền tác pháp 。túc đạp đại hắc thần 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。tinh chư quyến chúc tốc lai hiện tiền cung cấp thừa sự 。nhược/nhã Bất-lai thời tức đắc mạng chung 。 復次往自在天祠四門殿內。亦以足踏自在天身。誦真言一阿庾多。至七日內。時自在天與其眷屬即來現前。凡有所須悉皆供給。即負背行人往詣諸天。復令烏哩摩尸天女承事供養。及與種種聖藥。如是金剛手菩薩降伏諸部多僕從成就之法。 phục thứ vãng Tự tại Thiên từ tứ môn điện nội 。diệc dĩ túc đạp Tự tại Thiên thân 。tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。chí thất nhật nội 。thời Tự tại Thiên dữ kỳ quyến thuộc tức lai hiện tiền 。phàm hữu sở tu tất giai cung cấp 。tức phụ bối hạnh/hành/hàng nhân vãng nghệ chư Thiên 。phục lệnh ô lý ma thi Thiên nữ thừa sự cúng dường 。cập dữ chủng chủng Thánh dược 。như thị Kim Cương Thủ Bồ-tát hàng phục chư bộ đa bộc tùng thành tựu chi Pháp 。 爾時三界無量無邊。一切天人等皆悉歸命。是時金剛手菩薩。為利益一切諸眾生故。說彼一切懈怠不信。及造惡業種種有情。亦得成就之法。令諸部多隨意承事利樂眾生。 nhĩ thời tam giới vô lượng vô biên 。nhất thiết Thiên Nhân đẳng giai tất quy mạng 。Thị thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。vi lợi ích nhất thiết chư chúng sanh cố 。thuyết bỉ nhất thiết giải đãi bất tín 。cập tạo ác nghiệp chủng chủng hữu tình 。diệc đắc thành tựu chi Pháp 。lệnh chư bộ đa tùy ý thừa sự lợi lạc chúng sanh 。 時持誦之人。先於淨室持法精熟。即得求於最上成就之法。或求持明天地下寶藏如意寶珠。及賢瓶瓔珞等皆得成就。若為利益一切眾生故。時阿闍梨依一切賢聖本尊持誦真言。所有一切部多女。夜叉女龍女緊曩囉女。乃至一切諸惡鬼等。剎那中間速來成就。 thời trì tụng chi nhân 。tiên ư tịnh thất Trì Pháp tinh thục 。tức đắc cầu ư tối thượng thành tựu chi Pháp 。hoặc cầu trì minh Thiên địa hạ Bảo Tạng như ý bảo châu 。cập hiền bình anh lạc đẳng giai đắc thành tựu 。nhược/nhã vi lợi ích nhất thiết chúng sanh cố 。thời A-xà-lê y nhất thiết hiền thánh bản tôn trì tụng chân ngôn 。sở hữu nhất thiết bộ đa nữ 。Dạ xoa nữ Long nữ khẩn nẵng La nữ 。nãi chí nhất thiết chư ác quỷ đẳng 。sát-na trung gian tốc lai thành tựu 。 時金剛手菩薩言。若後末世。或有破戒眾生不信佛法眾生。造諸惡業眾生乃至毀謗三寶。如是之人若欲依法持誦。亦得成就一切所求皆得滿願。若復有人於金剛阿闍梨而行毀謗。所求之法定不成就。 thời Kim Cương Thủ Bồ-tát ngôn 。nhược/nhã hậu mạt thế 。hoặc hữu phá giới chúng sanh bất tín Phật Pháp chúng sanh 。tạo chư ác nghiệp chúng sanh nãi chí hủy báng Tam Bảo 。như thị chi nhân nhược/nhã dục y Pháp trì tụng 。diệc đắc thành tựu nhất thiết sở cầu giai đắc mãn nguyên 。nhược/nhã phục hưũ nhân ư Kim cương A-xà-lê nhi hạnh/hành/hàng hủy báng 。sở cầu chi pháp định bất thành tựu 。 爾時金剛手菩薩。復說降伏部多最上祕密真言曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。phục thuyết hàng phục bộ đa tối thượng bí mật chân ngôn viết 。 唵(引)紇哩(二合)羯茶羯茶阿目劍吽吽吽(口*弱)(入) úm (dẫn )hột lý (nhị hợp )yết trà yết trà a mục kiếm hồng hồng hồng (khẩu *nhược )(nhập ) 若持此真言八百遍。一切部多及其眷屬速來成就。或彼不來。令彼部多及其眷屬悉皆破壞不久命終。復次持誦者用牛黃。畫彼部多女及餓鬼女形像。以自左足踏彼畫像。誦真言八千遍。剎那之間彼女即來。作大怖之聲告言。我欲命終我欲命終。持誦者汝呼我何作。持誦者言。我要汝等為其僕從。即時彼女承事供給以盡百年。復次用牛黃於樺皮上。畫前部多等形。持誦者以左足踏之。誦真言一千遍。剎那之間彼女速來。如不速來。用白芥子加持打彼像口。時部多女高聲啼哭身生惡病。四體乾枯即得命終。復用酥蜜加持打彼像口。速得還命平復如故。承事行人如僕從等。日給飲食衣服可贍三人有餘。復次逐日於寺門內。夜分中持真言八千遍。時部多女名軍惹嚩帝速現人前。彼女言曰呼我何作。持誦者言與我為母。女即允之如子養育至盡形壽。 nhược/nhã trì thử chân ngôn bát bách biến 。nhất thiết bộ đa cập kỳ quyến thuộc tốc lai thành tựu 。hoặc bỉ Bất-lai 。lệnh bỉ bộ đa cập kỳ quyến thuộc tất giai phá hoại bất cửu mạng chung 。phục thứ trì tụng giả dụng ngưu hoàng 。họa bỉ bộ đa nữ cập ngạ quỷ nữ hình tượng 。dĩ tự tả túc đạp bỉ họa tượng 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。sát-na chi gian bỉ nữ tức lai 。tác Đại bố/phố chi thanh cáo ngôn 。ngã dục mạng chung ngã dục mạng chung 。trì tụng giả nhữ hô ngã hà tác 。trì tụng giả ngôn 。ngã yếu nhữ đẳng vi kỳ bộc tùng 。tức thời bỉ nữ thừa sự cung cấp dĩ tận bách niên 。phục thứ dụng ngưu hoàng ư hoa bì thượng 。họa tiền bộ đa đẳng hình 。trì tụng giả dĩ tả túc đạp chi 。tụng chân ngôn nhất thiên biến 。sát-na chi gian bỉ nữ tốc lai 。như bất tốc lai 。dụng bạch giới tử gia trì đả bỉ tượng khẩu 。thời bộ đa nữ cao thanh đề khốc thân sanh ác bệnh 。tứ thể kiền khô tức đắc mạng chung 。phục dụng tô mật gia trì đả bỉ tượng khẩu 。tốc đắc hoàn mạng bình phục như cố 。thừa sự hạnh/hành/hàng nhân như bộc tùng đẳng 。nhật cấp ẩm thực y phục khả thiệm tam nhân hữu dư 。phục thứ trục nhật ư tự môn nội 。dạ phần trung trì chân ngôn bát thiên biến 。thời bộ đa nữ danh quân nhạ phược đế tốc hiện nhân tiền 。bỉ nữ ngôn viết hô ngã hà tác 。trì tụng giả ngôn dữ ngã vi mẫu 。nữ tức duẫn chi như tử dưỡng dục chí tận hình thọ 。 復次金剛手大明王。說彼降伏諸部多利益一切貧窮有情成就之法。有八大部多女。一名部底二名尾沙尼。三名星呬儞四名訶悉儞。五名曩胝六名囉帝。七名迦彌濕嚩(二合)哩八名禰吠。此八部多女。能為持誦之者作成就故。若有行人於夜分中往其樹下。持誦真言至第三日滿八千遍。然後作大供養燒安悉香。復誦真言至中夜時。尾部沙尼部多女即現人前。用白檀香水獻閼伽。令彼歡喜。若欲為母。彼即為母如子養育。日給衣服飲食可贍百人。若欲為妻忻悅和合。日給金錢一千。若為姊妹百由旬內。所有端正女人即為將來。及與聖藥寶藏等悉充足。復次於夜分中。往尸陀林中誦真言一阿庾多。時軍拏羅賀哩尼部多女即現人前。用血獻閼伽令彼歡喜。時持誦者求彼為母。女即允之如子養育。一切所須悉令豐足。 phục thứ Kim Cương Thủ đại minh vương 。thuyết bỉ hàng phục chư bộ đa lợi ích nhất thiết bần cùng hữu tình thành tựu chi Pháp 。hữu bát đại bộ đa nữ 。nhất danh bộ để nhị danh vĩ sa ni 。tam danh tinh hứ nễ tứ danh ha tất nễ 。ngũ danh nẵng chi lục danh La đế 。thất danh Ca di thấp phược (nhị hợp )lý bát danh nỉ phệ 。thử bát bộ đa nữ 。năng vi trì tụng chi giả tác thành tựu cố 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân ư dạ phần trung vãng kỳ thụ hạ 。trì tụng chân ngôn chí đệ tam nhật mãn bát thiên biến 。nhiên hậu tác Đại cúng dường thiêu an tất hương 。phục tụng chân ngôn chí trung dạ thời 。vĩ bộ sa ni bộ đa nữ tức hiện nhân tiền 。dụng bạch đàn hương thủy hiến át già 。lệnh bỉ hoan hỉ 。nhược/nhã dục vi mẫu 。bỉ tức vi mẫu như tử dưỡng dục 。nhật cấp y phục ẩm thực khả thiệm bách nhân 。nhược/nhã dục vi thê hãn duyệt hòa hợp 。nhật cấp kim tiễn nhất thiên 。nhược/nhã vi tỷ muội bách do-tuần nội 。sở hữu đoan chánh nữ nhân tức vi tướng lai 。cập dữ Thánh dược Bảo Tạng đẳng tất sung túc 。phục thứ ư dạ phần trung 。vãng thi đà lâm trung tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。thời quân nã La hạ lý ni bộ đa nữ tức hiện nhân tiền 。dụng huyết hiến át già lệnh bỉ hoan hỉ 。thời trì tụng giả cầu bỉ vi mẫu 。nữ tức duẫn chi như tử dưỡng dục 。nhất thiết sở tu tất lệnh phong túc 。 復次往空閑宮觀之內。誦真言一阿庾多。時賀哩尼部多女即來現身。與彼為妻同作歡樂。日給金錢二十五文名衣百件。持誦人等一十二人豐足有餘。 phục thứ vãng không nhàn cung quán chi nội 。tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。thời hạ lý ni bộ đa nữ tức lai hiện thân 。dữ bỉ vi thê đồng tác hoan lạc 。nhật cấp kim tiễn nhị thập ngũ văn danh y bách kiện 。trì tụng nhân đẳng nhất thập nhị nhân phong túc hữu dư 。 復次往大自在天宮觀之內。誦真言一阿庾多。時星呬儞部多女即來現前。女云呼我何作。持誦者曰求汝為妻。女即相允日給金錢八文。名衣一對及種種聖藥等。 phục thứ vãng đại tự tại thiên cung quán chi nội 。tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。thời tinh hứ nễ bộ đa nữ tức lai hiện tiền 。nữ vân hô ngã hà tác 。trì tụng giả viết cầu nhữ vi thê 。nữ tức tướng duẫn nhật cấp kim tiễn bát văn 。danh y nhất đối cập chủng chủng Thánh dược đẳng 。 復次於金剛手菩薩前。畫部多女像。散迦囉尾囉花供養。誦真言至中夜。時訶悉儞部多女即來現身。以白檀香水獻閼伽。令彼歡喜。女曰呼我何作。行人言曰要為僕從。女即聽允。衣服飲食須者給足。若畜積不使女不復與。 phục thứ ư Kim Cương Thủ Bồ-tát tiền 。họa bộ đa nữ tượng 。tán Ca La vĩ La hoa cúng dường 。tụng chân ngôn chí trung dạ 。thời ha tất nễ bộ đa nữ tức lai hiện thân 。dĩ ạch đàn hương thủy hiến át già 。lệnh bỉ hoan hỉ 。nữ viết hô ngã hà tác 。hạnh/hành/hàng nhân ngôn viết yếu vi bộc tùng 。nữ tức thính duẫn 。y phục ẩm thực tu giả cấp túc 。nhược/nhã súc tích bất sử nữ bất phục dữ 。 復次曩致部多女僕從成就法。不作持誦不作護摩。亦不在先精熟法事。但念金剛手菩薩名號。一切所用皆悉成就。 phục thứ nẵng trí bộ đa nữ bộc tùng thành tựu pháp 。bất tác trì tụng bất tác hộ ma 。diệc bất tại tiên tinh thục pháp sự 。đãn niệm Kim Cương Thủ Bồ-tát danh hiệu 。nhất thiết sở dụng giai tất thành tựu 。 復次持誦者夜分中於本舍門前。持誦真言至三日內。彼囉帝部多女即來現前。一切承事而為僕從。乃至修補房舍及耕種等常自營辦。 phục thứ trì tụng giả dạ phần trung ư bổn xá môn tiền 。trì tụng chân ngôn chí tam nhật nội 。bỉ La đế bộ đa nữ tức lai hiện tiền 。nhất thiết thừa sự nhi vi bộc tùng 。nãi chí tu bổ phòng xá cập canh chủng đẳng thường tự doanh biện/bạn 。 復次持誦者往寂靜之處。於夜分用酒肉食而復出生。誦真言一千遍至第七日。彼迦彌濕嚩哩部多女即現人前。以血獻閼伽。告言呼我何作。持誦者言汝為我妻。女即允之滿一切願令得自在。 phục thứ trì tụng giả vãng tịch tĩnh chi xứ/xử 。ư dạ phần dụng tửu nhục thực/tự nhi phục xuất sanh 。tụng chân ngôn nhất thiên biến chí đệ thất nhật 。bỉ Ca di thấp phược lý bộ đa nữ tức hiện nhân tiền 。dĩ huyết hiến át già 。cáo ngôn hô ngã hà tác 。trì tụng giả ngôn nhữ vi ngã thê 。nữ tức duẫn chi mãn nhất thiết nguyện lệnh đắc tự tại 。 復次往詣宮觀之內安置宿臥。用白檀香惹帝花等作供養燒安悉香。彼部多女即來現身。作童女相金色一切莊嚴。即為妻子同作歡樂。日給金錢八文。名衣一對及上味飲食等。又此部多女往毘沙門天王宮內。取彼珍寶而以與之。如是金剛手說降伏八部多女成就之法已。 phục thứ vãng nghệ cung quán chi nội an trí tú ngọa 。dụng bạch đàn hương nhạ đế hoa đẳng tác cúng dường thiêu an tất hương 。bỉ bộ đa nữ tức lai hiện thân 。tác đồng nữ tướng kim sắc nhất thiết trang nghiêm 。tức vi thê tử đồng tác hoan lạc 。nhật cấp kim tiễn bát văn 。danh y nhất đối cập thượng vị ẩm thực đẳng 。hựu thử bộ đa nữ vãng Tì sa môn Thiên Vương cung nội 。thủ bỉ trân bảo nhi dĩ dữ chi 。như thị Kim Cương Thủ thuyết hàng phục bát bộ đa nữ thành tựu chi Pháp dĩ 。 歸命金剛手 quy mạng Kim Cương Thủ 忿怒大威力 phẫn nộ đại uy lực 說此祕密言 thuyết thử bí mật ngôn 調此難調者 điều thử nạn/nan điều giả 爾時金剛手菩薩。復說殺一切天龍夜叉諸部多等真言曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。phục thuyết sát nhất thiết thiên long dạ xoa chư bộ đa đẳng chân ngôn viết 。 唵(引)賀曩賀曩薩哩嚩(二合)摩(引)囉野嚩日囉(二合)入嚩(二合引)隷(引)吽發吒(半音) úm (dẫn )hạ nẵng hạ nẵng tát lý phược (nhị hợp )ma (dẫn )La dã phược nhật La (nhị hợp )nhập phược (nhị hợp dẫn )lệ (dẫn )hồng phát trá (bán âm ) 爾時菩薩說此真言之時。變為金剛熾焰。遍滿三千大千世界。復說此真言曰。 nhĩ thời Bồ-tát thuyết thử chân ngôn chi thời 。biến vi Kim cương sí diệm 。biến mãn tam thiên đại thiên thế giới 。phục thuyết thử chân ngôn viết 。 吽賀曩發吒(半音) hồng hạ nẵng phát trá (bán âm ) 說此法時。所有梵天那羅延天大自在天。及無數持明天龍神夜叉。必隷多必舍左。巘馱哩嚩緊曩囉。摩護囉誐誐嚕拏。及一切天人。悉皆破壞俱獲命終。 thuyết thử pháp thời 。sở hữu Phạm Thiên Na-la-duyên Thiên đại tự tại thiên 。cập vô số trì minh Thiên Long Thần Dạ-xoa 。tất lệ đa tất xá tả 。hiến Đà lý phược khẩn nẵng La 。ma hộ La nga nga lỗ nã 。cập nhất thiết Thiên Nhân 。tất giai phá hoại câu hoạch mạng chung 。 爾時文殊師利菩薩摩訶薩。覩斯神力怪未曾有。而唱是言善哉善哉金剛手大祕密主。能為末法眾生作大利益。降伏一切天龍鬼等。令於有情廣行饒益。爾時會中彼諸天女即從座起。頭面禮金剛手足。各各說自根本心真言曰。 nhĩ thời Văn-thù-sư-lợi Bồ-Tát Ma-ha-tát 。đổ tư thần lực quái vị tằng hữu 。nhi xướng thị ngôn Thiện tai thiện tai Kim Cương Thủ Đại Bí mật chủ 。năng vi mạt pháp chúng sanh tác Đại lợi ích 。hàng phục nhất thiết Thiên Long quỷ đẳng 。lệnh ư hữu tình quảng hạnh/hành/hàng nhiêu ích 。nhĩ thời hội trung bỉ chư Thiên nữ tức tùng toạ khởi 。đầu diện lễ Kim Cương Thủ túc 。các các thuyết tự căn bản tâm chân ngôn viết 。 唵(引)室哩(二合引)舍始禰(引)麼也(二合引) úm (dẫn )thất lý (nhị hợp dẫn )xá thủy nỉ (dẫn )ma dã (nhị hợp dẫn ) 唵(引)室哩(二合引)底路(引)多摩(引) úm (dẫn )thất lý (nhị hợp dẫn )để lộ (dẫn )đa ma (dẫn ) 唵(引)室哩(二合引)建(引)左曩摩(引)攞(引) úm (dẫn )thất lý (nhị hợp dẫn )kiến (dẫn )tả nẵng ma (dẫn )la (dẫn ) 唵(引)室哩(二合引)紇哩(二合引)軍拏攞賀(引)哩(引) úm (dẫn )thất lý (nhị hợp dẫn )hột lý (nhị hợp dẫn )quân nã la hạ (dẫn )lý (dẫn ) 唵(引)吽囉怛曩(二合)摩(引)攞(引) úm (dẫn )hồng La đát nẵng (nhị hợp )ma (dẫn )la (dẫn ) 唵(引)酥嚕(二合)烏哩嚩(二合)細(引) úm (dẫn )tô lỗ (nhị hợp )ô lý phược (nhị hợp )tế (dẫn ) 唵(引)鑁(引)悉哩(二合引)部沙尼(引) úm (dẫn )tông (dẫn )tất lý (nhị hợp dẫn )bộ sa ni (dẫn ) 復說天女成就法時。持誦者往山頂上結跏趺坐。誦真言一洛叉必得成就。復次於十五日。隨力作供養及燃酥燈。竟夜持誦至明旦時。彼女即來而現本身。用白檀香水獻閼伽女。即問云欲何所作。行人言曰要汝為妻。女即聽允。復與聖物聖藥等。食此藥者獲壽千歲。 phục thuyết Thiên nữ thành tựu pháp thời 。trì tụng giả vãng sơn đảnh/đính thượng kết già phu tọa 。tụng chân ngôn nhất lạc xoa tất đắc thành tựu 。phục thứ ư thập ngũ nhật 。tùy lực tác cúng dường cập nhiên tô đăng 。cánh dạ trì tụng chí minh đán thời 。bỉ nữ tức lai nhi hiện bản thân 。dụng bạch đàn hương thủy hiến át già nữ 。tức vấn vân dục hà sở tác 。hạnh/hành/hàng nhân ngôn viết yếu nhữ vi thê 。nữ tức thính duẫn 。phục dữ Thánh vật Thánh dược đẳng 。thực/tự thử dược giả hoạch thọ thiên tuế 。 復次持誦者食白檀香并乳。然後誦真言一阿庾多。至第七日作廣大供養。時底路怛摩天女即來現身所求成就。復次於初八日。往山頂上跏趺而坐。竟夜持誦至明旦時。彼女現端嚴相於面前立。與持誦者默作歡樂。復負行人往詣諸天所為自在。 phục thứ trì tụng giả thực/tự bạch đàn hương tinh nhũ 。nhiên hậu tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。chí đệ thất nhật tác quảng đại cúng dường 。thời để lộ đát ma Thiên nữ tức lai hiện thân sở cầu thành tựu 。phục thứ ư sơ bát nhật 。vãng sơn đảnh/đính thượng già phu nhi tọa 。cánh dạ trì tụng chí minh đán thời 。bỉ nữ hiện đoan nghiêm tướng ư diện tiền lập 。dữ trì tụng giả mặc tác hoan lạc 。phục phụ hạnh/hành/hàng nhân vãng nghệ chư Thiên sở vi tự tại 。 復次持誦者。往二河合流之岸。誦真言八千遍。至第七日作廣大供養燒安悉香。復持誦竟夜至旦。彼建左曩摩攞天女。即來現前所求成就。 phục thứ trì tụng giả 。vãng nhị hà hợp lưu chi ngạn 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。chí đệ thất nhật tác quảng đại cúng dường thiêu an tất hương 。phục trì tụng cánh dạ chí đán 。bỉ kiến tả nẵng ma la Thiên nữ 。tức lai hiện tiền sở cầu thành tựu 。 復次持誦者不擇日月星辰。亦不持齋戒。即往山頂上誦真言一阿庾多。復誦真言至中夜時。彼軍拏攞賀哩尼天女即現人前。與彼為妻日給金錢十萬。復負行人詣四大洲。及與聖藥聖物等所須滿願。 phục thứ trì tụng giả bất trạch nhật nguyệt tinh Thần 。diệc bất trì trai giới 。tức vãng sơn đảnh/đính thượng tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。phục tụng chân ngôn chí trung dạ thời 。bỉ quân nã la hạ lý ni Thiên nữ tức hiện nhân tiền 。dữ bỉ vi thê nhật cấp kim tiễn thập vạn 。phục phụ hạnh/hành/hàng nhân nghệ tứ đại châu 。cập dữ Thánh dược Thánh vật đẳng sở tu mãn nguyên 。 復次持誦之者往宮觀內。誦真言八千遍至一月。月盡日復誦至中夜。時囉怛曩摩攞天女即來現身。作鈴鐸聲即獻華座。持誦者曰善來天女。彼女言曰呼我何作。持誦者曰我要為妻。女即聽允盡心承事。所求皆得獲壽一千歲。 phục thứ trì tụng chi giả vãng cung quán nội 。tụng chân ngôn bát thiên biến chí nhất nguyệt 。nguyệt tận nhật phục tụng chí trung dạ 。thời La đát nẵng ma la Thiên nữ tức lai hiện thân 。tác linh đạc thanh tức hiến hoa tọa 。trì tụng giả viết thiện lai Thiên nữ 。bỉ nữ ngôn viết hô ngã hà tác 。trì tụng giả viết ngã yếu vi thê 。nữ tức thính duẫn tận tâm thừa sự 。sở cầu giai đắc hoạch thọ nhất thiên tuế 。 復次持誦者於月一日。往寂靜處作供養。用白檀香作曼拏羅燒安悉香。日日三時誦真言八千遍。至十五日作大供養。時(口*藍)婆天女至明旦時現身而來。即得為妻同作歡樂。復與種種聖藥等。若彼不來即得命終。復令行人壽命一萬歲。命終之後生於王宮。 phục thứ trì tụng giả ư nguyệt nhất nhật 。vãng tịch tĩnh xứ tác cúng dường 。dụng bạch đàn hương tác mạn nã la thiêu an tất hương 。nhật nhật tam thời tụng chân ngôn bát thiên biến 。chí thập ngũ nhật tác Đại cúng dường 。thời (khẩu *lam )Bà Thiên nữ chí minh đán thời hiện thân nhi lai 。tức đắc vi thê đồng tác hoan lạc 。phục dữ chủng chủng Thánh dược đẳng 。nhược/nhã bỉ Bất-lai tức đắc mạng chung 。phục lệnh hạnh/hành/hàng nhân thọ mạng nhất vạn tuế 。mạng chung chi hậu sanh ư vương cung 。 復次持誦者往宮觀內。燒白檀香誦真言一阿庾多。至一月盡日隨力作供養。復誦真言夜至明旦。彼烏哩嚩尸天女。即現人前與獻華座。告言善來。女言呼我何作。持誦者曰要汝為妻。女即允之及與種種聖藥等壽命一千歲。復次於潔淨處。用樺皮上以恭俱摩香。畫彼部沙尼天女形像。燒白檀香誦真言一月。至月盡日作廣大供養。復誦真言至中夜。時彼天女即現人前用作歡樂。復與金銀真珠及種種聖藥等。日給上妙飲食令其安隱。如是金剛手菩薩說八天女成就之法。 phục thứ trì tụng giả vãng cung quán nội 。thiêu bạch đàn hương tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。chí nhất nguyệt tận nhật tùy lực tác cúng dường 。phục tụng chân ngôn dạ chí minh đán 。bỉ ô lý phược thi Thiên nữ 。tức hiện nhân tiền dữ hiến hoa tọa 。cáo ngôn thiện lai 。nữ ngôn hô ngã hà tác 。trì tụng giả viết yếu nhữ vi thê 。nữ tức duẫn chi cập dữ chủng chủng Thánh dược đẳng thọ mạng nhất thiên tuế 。phục thứ ư khiết tịnh xứ/xử 。dụng hoa bì thượng dĩ cung câu ma hương 。họa bỉ bộ sa ni Thiên nữ hình tượng 。thiêu bạch đàn hương tụng chân ngôn nhất nguyệt 。chí nguyệt tận nhật tác quảng đại cúng dường 。phục tụng chân ngôn chí trung dạ 。thời bỉ Thiên nữ tức hiện nhân tiền dụng tác hoan lạc 。phục dữ kim ngân trân châu cập chủng chủng Thánh dược đẳng 。nhật cấp thượng diệu ẩm thực lệnh kỳ an ổn 。như thị Kim Cương Thủ Bồ-tát thuyết bát Thiên nữ thành tựu chi Pháp 。 爾時金剛手菩薩復說是言。若諸天女不為行人成就所求。誦此忿怒明王真言曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát phục thuyết thị ngôn 。nhược/nhã chư Thiên nữ bất vi hạnh/hành/hàng nhân thành tựu sở cầu 。tụng thử phẫn nộ minh vương chân ngôn viết 。 唵(引)紇哩(二合引)阿(引)羯茶阿母劍吽(口*弱)(入)發吒(半音) úm (dẫn )hột lý (nhị hợp dẫn )a (dẫn )yết trà a mẫu kiếm hồng (khẩu *nhược )(nhập )phát trá (bán âm ) 誦此真言之時。彼諸天女皆令破壞身為百分。復誦此真言曰。 tụng thử chân ngôn chi thời 。bỉ chư Thiên nữ giai lệnh phá hoại thân vi bách phần 。phục tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)滿馱滿馱賀賀吽發吒(半音) úm (dẫn )mãn Đà mãn Đà hạ hạ hồng phát trá (bán âm ) 唵(引)左攞左攞嚩舍摩(引)曩野吽發吒(半音) úm (dẫn )tả la tả la phược Xá Ma (dẫn )nẵng dã hồng phát trá (bán âm ) 誦此真言令諸天女深生敬愛。 tụng thử chân ngôn lệnh chư Thiên nữ thâm sanh kính ái 。 爾時金剛手菩薩為利益眾生故。復說八天女成就之法。若復有人於此法教。信重三寶受持讀誦。得最上快樂所求成就。彼部多女等。或為母或為姊妹。或為妻子僕從等皆現本身。令彼有情悉獲利樂。復說印相法。以二手作拳。以二手作旋舞。以二中指如針。此時八天女印。能除一切苦惱。復用二手如執劍。此印降伏一切天女。句召現前成就一切事。復用二手作蓮華旋舞。此印能降一切天女令作僕從等。真言曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát vi lợi ích chúng sanh cố 。phục thuyết bát Thiên nữ thành tựu chi Pháp 。nhược/nhã phục hưũ nhân ư thử pháp giáo 。tín trọng Tam Bảo thọ trì đọc tụng 。đắc tối thượng khoái lạc sở cầu thành tựu 。bỉ bộ đa nữ đẳng 。hoặc vi mẫu hoặc vi tỷ muội 。hoặc vi thê tử bộc tùng đẳng giai hiện bản thân 。lệnh bỉ hữu tình tất hoạch lợi lạc 。phục thuyết ấn tướng Pháp 。dĩ nhị thủ tác quyền 。dĩ nhị thủ tác toàn vũ 。dĩ nhị trung chỉ như châm 。thử thời bát Thiên nữ ấn 。năng trừ nhất thiết khổ não 。phục dụng nhị thủ như chấp kiếm 。thử ấn hàng phục nhất thiết Thiên nữ 。cú triệu hiện tiền thành tựu nhất thiết sự 。phục dụng nhị thủ tác liên hoa toàn vũ 。thử ấn năng hàng nhất thiết Thiên nữ lệnh tác bộc tùng đẳng 。chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合引)鉢蹉(二合)囉娑(引)誐蹉吽(口*弱)(入)(口*弱)(入) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp dẫn )bát tha (nhị hợp )La sa (dẫn )nga tha hồng (khẩu *nhược )(nhập )(khẩu *nhược )(nhập ) 用此真言句召天女。復誦此真言曰。 dụng thử chân ngôn cú triệu Thiên nữ 。phục tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)薩哩嚩(二合)悉提部儗濕嚩(二合)哩(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )tát lý phược (nhị hợp )tất Đề bộ nghĩ thấp phược (nhị hợp )lý (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 此亦名句召真言。復說真言曰。 thử diệc danh cú triệu chân ngôn 。phục thuyết chân ngôn viết 。 唵(引)迦(引)摩必哩(二合)夜(引)曳(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )Ca (dẫn )ma tất lý (nhị hợp )dạ (dẫn )duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 誦此真言能令天女速得現前。復說真言曰。 tụng thử chân ngôn năng lệnh Thiên nữ tốc đắc hiện tiền 。phục thuyết chân ngôn viết 。 唵(引)鑁(引)暗(引)吽(引)吽(引)(口*弱)(引)(口*弱)(入) úm (dẫn )tông (dẫn )ám (dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(khẩu *nhược )(dẫn )(khẩu *nhược )(nhập ) 誦此真言能降伏一切天女作種種事。持誦之者必得成就。 tụng thử chân ngôn năng hàng phục nhất thiết Thiên nữ tác chủng chủng sự 。trì tụng chi giả tất đắc thành tựu 。 爾時會中一切夜叉女。即從座起五體投地。禮金剛手菩薩足。各各說自根本真言曰。 nhĩ thời hội trung nhất thiết Dạ xoa nữ 。tức tùng toạ khởi ngũ thể đầu địa 。lễ Kim Cương Thủ Bồ-tát túc 。các các thuyết tự căn bản chân ngôn viết 。 唵(引)阿(引)誐蹉酥囉遜那哩(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )a (dẫn )nga tha tô La tốn na lý (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 此是羯諾羯嚩帝夜叉女真言。復說迦彌濕嚩(二合)哩夜叉女真言曰。 thử thị yết nặc yết phược đế Dạ xoa nữ chân ngôn 。phục thuyết Ca di thấp phược (nhị hợp )lý Dạ xoa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)阿(引)誐蹉迦(引)彌濕嚩(二合)哩(引)娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )a (dẫn )nga tha Ca (dẫn )di thấp phược (nhị hợp )lý (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 復說囉底夜叉女真言曰。 phục thuyết La để Dạ xoa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)囉底必哩(二合)曳(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )La để tất lý (nhị hợp )duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 復說鉢訥彌儞夜叉女真言曰。 phục thuyết bát nột di nễ Dạ xoa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)鉢訥彌(二合)儞(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )bát nột di (nhị hợp )nễ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 復說曩致夜叉女真言曰。 phục thuyết nẵng trí Dạ xoa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)曩致(引)摩賀(引)曩致(引)酥嚕波曩致(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )nẵng trí (dẫn )ma hạ (dẫn )nẵng trí (dẫn )tô lỗ ba nẵng trí (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 復說阿努囉儗儞夜叉女真言曰。 phục thuyết a nỗ La nghĩ nễ Dạ xoa nữ chân ngôn viết 。 唵(引)努囉(引)擬抳(引)每(引)度曩鉢哩(二合)曳(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )nỗ La (dẫn )nghĩ nê (dẫn )mỗi (dẫn )độ nẵng bát lý (nhị hợp )duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 是名夜叉女真言祕密之法。 thị danh Dạ xoa nữ chân ngôn bí mật chi Pháp 。 復說八大夜叉女成就法。持誦之人往金剛手菩薩宮殿之內燒安悉香。每日三時誦真言三千遍。至一月內彼夜叉女即來現身。用白檀香水獻閼伽。時夜叉女或為母或為姊妹。或為妻子等隨行人之意。若令為妻不得別行邪慾。彼即歡喜日給金錢十萬。及與種種聖藥所作自在。若為姊妹亦與種種聖藥及聖物等。復取最上天女令其承事。又彼姊妹所有過去未來現在之事一一宣說。令彼行人獲得種種快樂之事。 phục thuyết bát đại Dạ xoa nữ thành tựu pháp 。trì tụng chi nhân vãng Kim Cương Thủ Bồ-tát cung điện chi nội thiêu an tất hương 。mỗi nhật tam thời tụng chân ngôn tam thiên biến 。chí nhất nguyệt nội bỉ Dạ xoa nữ tức lai hiện thân 。dụng bạch đàn hương thủy hiến át già 。thời Dạ xoa nữ hoặc vi mẫu hoặc vi tỷ muội 。hoặc vi thê tử đẳng tùy hạnh/hành/hàng nhân chi ý 。nhược/nhã lệnh vi thê bất đắc biệt hạnh tà dục 。bỉ tức hoan hỉ nhật cấp kim tiễn thập vạn 。cập dữ chủng chủng Thánh dược sở tác tự tại 。nhược/nhã vi tỷ muội diệc dữ chủng chủng Thánh dược cập Thánh vật đẳng 。phục thủ tối thượng Thiên nữ lệnh kỳ thừa sự 。hựu bỉ tỷ muội sở hữu quá khứ vị lai hiện tại chi sự nhất nhất tuyên thuyết 。lệnh bỉ hạnh/hành/hàng nhân hoạch đắc chủng chủng khoái lạc chi sự 。 佛說金剛手菩薩降伏一切部多大教王經卷中 Phật thuyết Kim Cương Thủ Bồ Tát Hàng Phục Nhất Thiết Bộ Đa Đại Giáo Vương Kinh quyển trung 佛說金剛手菩薩降伏一切部多大教王經卷下 Phật thuyết Kim Cương Thủ Bồ Tát Hàng Phục Nhất Thiết Bộ Đa Đại Giáo Vương Kinh quyển hạ 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉 詔譯 Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư khanh truyền giáo Đại sư Thần   Pháp Thiên phụng  chiếu dịch 復次持誦者往於河岸。用白檀香作曼拏羅。獻廣大供養。時誦真言一阿庾多。至第七日復作廣大供養。至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉女。即來現身甚大苦惱。女言呼我何作。持誦者言汝為我婢女。即聽允日給金錢一百。贍彼行人等八人豐足使盡復與。若不使盡不復與之。 phục thứ trì tụng giả vãng ư hà ngạn 。dụng bạch đàn hương tác mạn nã la 。hiến quảng đại cúng dường 。thời tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。chí đệ thất nhật phục tác quảng đại cúng dường 。chí dạ bán bỉ ma nã hạ lý ni Dạ xoa nữ 。tức lai hiện thân thậm đại khổ não 。nữ ngôn hô ngã hà tác 。trì tụng giả ngôn nhữ vi ngã Tì nữ 。tức thính duẫn nhật cấp kim tiễn nhất bách 。thiệm bỉ hạnh/hành/hàng nhân đẳng bát nhân phong túc sử tận phục dữ 。nhược/nhã bất sử tận bất phục dữ chi 。 復次持誦者往彼尼拘陀樹下。以自飲酒肉食已不潔淨盥漱。持誦真言一千遍。至第七日復誦真言。至中夜已來。彼羯諾羯嚩帝夜叉女莊嚴具足。與其僕從八百人俱悉現本身。與彼行人同作歡樂。即結為妻。給與衣服飲食及金錢八文。贍彼行人等一十二人悉得豐足。 phục thứ trì tụng giả vãng bỉ Ni-câu-đà thụ hạ 。dĩ tự ẩm tửu nhục thực/tự dĩ bất khiết tịnh quán thấu 。trì tụng chân ngôn nhất thiên biến 。chí đệ thất nhật phục tụng chân ngôn 。chí trung dạ dĩ lai 。bỉ yết nặc yết phược đế Dạ xoa nữ trang nghiêm cụ túc 。dữ kỳ bộc tùng bát bách nhân câu tất hiện bản thân 。dữ bỉ hạnh/hành/hàng nhân đồng tác hoan lạc 。tức kết/kiết vi thê 。cấp dữ y phục ẩm thực cập kim tiễn bát văn 。thiệm bỉ hạnh/hành/hàng nhân đẳng nhất thập nhị nhân tất đắc phong túc 。 復次持誦者。於樺皮上用牛黃。畫彼迦彌濕嚩(二合)哩夜叉女形像。於寂靜處置一臥床。於此床上誦真言一千遍。於月盡日作廣大供養燃以酥燈。時誦者默然。彼女即來隨行人意而為妻子。於臥床上留最上莊嚴。至明旦時却還本處。持誦之者不得邪慾。若有所犯即令破壞。 phục thứ trì tụng giả 。ư hoa bì thượng dụng ngưu hoàng 。họa bỉ Ca di thấp phược (nhị hợp )lý Dạ xoa nữ hình tượng 。ư tịch tĩnh xứ trí nhất ngọa sàng 。ư thử sàng thượng tụng chân ngôn nhất thiên biến 。ư nguyệt tận nhật tác quảng đại cúng dường nhiên dĩ tô đăng 。thời tụng giả mặc nhiên 。bỉ nữ tức lai tùy hạnh/hành/hàng nhân ý nhi vi thê tử 。ư ngọa sàng thượng lưu tối thượng trang nghiêm 。chí minh đán thời khước hoàn bổn xứ 。trì tụng chi giả bất đắc tà dục 。nhược hữu sở phạm tức lệnh phá hoại 。 復次持誦者於其幀上。畫彼女像。身作金色一切莊嚴。手執優鉢羅華如童女相。用惹底華作供養。燒安悉香誦真言八千遍。至月盡日隨力供養。燃以酥燈。復誦真言至中夜時。彼囉帝夜叉女即來現身。同作歡樂即為妻子。日給金錢二十五文及聖藥等。贍彼行人及其徒眾悉令豐足。 phục thứ trì tụng giả ư kỳ tránh thượng 。họa bỉ nữ tượng 。thân tác kim sắc nhất thiết trang nghiêm 。thủ chấp ưu-bát-la hoa như đồng nữ tướng 。dụng nhạ để hoa tác cúng dường 。thiêu an tất hương tụng chân ngôn bát thiên biến 。chí nguyệt tận nhật tùy lực cúng dường 。nhiên dĩ tô đăng 。phục tụng chân ngôn chí trung dạ thời 。bỉ La đế Dạ xoa nữ tức lai hiện thân 。đồng tác hoan lạc tức vi thê tử 。nhật cấp kim tiễn nhị thập ngũ văn cập Thánh dược đẳng 。thiệm bỉ hạnh/hành/hàng nhân cập kỳ đồ chúng tất lệnh phong túc 。 復次持誦之者。於自本舍臥床頭邊。用白檀香作曼拏羅。燒安悉香誦真言至一月。於十五日夜隨力獻供養。復誦真言至中夜。彼鉢訥彌儞夜叉女。即來現身隨誦者意。以結為妻。即與種種聖藥及聖物等。 phục thứ trì tụng chi giả 。ư tự bổn xá ngọa sàng đầu biên 。dụng bạch đàn hương tác mạn nã la 。thiêu an tất hương tụng chân ngôn chí nhất nguyệt 。ư thập ngũ nhật dạ tùy lực hiến cúng dường 。phục tụng chân ngôn chí trung dạ 。bỉ bát nột di nễ Dạ xoa nữ 。tức lai hiện thân tùy tụng giả ý 。dĩ kết/kiết vi thê 。tức dữ chủng chủng Thánh dược cập Thánh vật đẳng 。 復次持誦者往無憂樹下。食於酒肉已。用塗香好華作供養已。誦真言一千遍。彼曩致夜叉女即來現身。或為母或為姊妹或為妻子。若得為妻日給金錢八文及種種聖藥等。若得為母供給衣食及金百兩。若為姊妹於千由旬內。所須女人即為取來。及供給飲食衣服種種聖藥等。 phục thứ trì tụng giả vãng vô ưu thụ hạ 。thực/tự ư tửu nhục dĩ 。dụng đồ hương hảo hoa tác cúng dường dĩ 。tụng chân ngôn nhất thiên biến 。bỉ nẵng trí Dạ xoa nữ tức lai hiện thân 。hoặc vi mẫu hoặc vi tỷ muội hoặc vi thê tử 。nhược/nhã đắc vi thê nhật cấp kim tiễn bát văn cập chủng chủng Thánh dược đẳng 。nhược/nhã đắc vi mẫu cung cấp y thực cập kim bách lượng (lưỡng) 。nhược/nhã vi tỷ muội ư thiên do-tuần nội 。sở tu nữ nhân tức vi thủ lai 。cập cung cấp ẩm thực y phục chủng chủng Thánh dược đẳng 。 復次持誦者。於樺皮上用恭俱摩香。畫彼阿努囉儗尼夜叉女形。於月初一日。以香華燈及塗香等。作供養一日三時。持誦真言至十五日。燃以酥燈隨力作供養。持誦夜至明旦。彼夜叉女即來現身。隨行人意即為彼妻。日給金錢一千及與種種聖藥壽命一千歲。如是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法。 phục thứ trì tụng giả 。ư hoa bì thượng dụng cung câu ma hương 。họa bỉ a nỗ La nghĩ ni Dạ xoa nữ hình 。ư nguyệt sơ nhất nhật 。dĩ hương hoa đăng cập đồ hương đẳng 。tác cúng dường nhất nhật tam thời 。trì tụng chân ngôn chí thập ngũ nhật 。nhiên dĩ tô đăng tùy lực tác cúng dường 。trì tụng dạ chí minh đán 。bỉ Dạ xoa nữ tức lai hiện thân 。tùy hạnh/hành/hàng nhân ý tức vi bỉ thê 。nhật cấp kim tiễn nhất thiên cập dữ chủng chủng Thánh dược thọ mạng nhất thiên tuế 。như thị danh vi sở thuyết hàng phục chư bộ đa đại giáo Vương Dạ xoa nữ thành tựu chi Pháp 。 爾時金剛手菩薩大祕密主言。若有夜叉女不依我三昧住者。誦此忿怒明王真言決定破壞。真言曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Đại Bí mật chủ ngôn 。nhược hữu Dạ xoa nữ bất y ngã tam muội trụ/trú giả 。tụng thử phẫn nộ minh vương chân ngôn quyết định phá hoại 。chân ngôn viết 。 唵(引)度嚨(二合)羯茶羯茶阿目迦藥乞叱(二合)尼(引)紇哩(二合引)惹(口*弱)(入)吽發吒(半音) úm (dẫn )độ lung (nhị hợp )yết trà yết trà a mục Ca dược khất sất (nhị hợp )ni (dẫn )hột lý (nhị hợp dẫn )nhạ (khẩu *nhược )(nhập )hồng phát trá (bán âm ) 誦此真言一千遍。彼女速來。若不速來頭目俱破。剎那命終墮八大地獄。復說印相法。以二手作拳。二小指相交。此大不空忿怒鉤印能鉤三界。 tụng thử chân ngôn nhất thiên biến 。bỉ nữ tốc lai 。nhược/nhã bất tốc lai đầu mục câu phá 。sát-na mạng chung đọa bát đại địa ngục 。phục thuyết ấn tướng Pháp 。dĩ nhị thủ tác quyền 。nhị tiểu chỉ tướng giao 。thử Đại bất không phẫn nộ câu ấn năng câu tam giới 。 復說夜叉女印。以二手平掌。二中指顛倒。以無名指出外。頭指與小指相捻。此是一切夜叉女最上根本印。結此印時彼夜叉女速來現身。復用此印。以右手母指作鉤召。復誦此真言曰。 phục thuyết Dạ xoa nữ ấn 。dĩ nhị thủ bình chưởng 。nhị trung chỉ điên đảo 。dĩ vô danh chỉ xuất ngoại 。đầu chỉ dữ tiểu chỉ tướng niệp 。thử thị nhất thiết Dạ xoa nữ tối thượng căn bản ấn 。kết/kiết thử ấn thời bỉ Dạ xoa nữ tốc lai hiện thân 。phục dụng thử ấn 。dĩ hữu thủ mẫu chỉ tác câu triệu 。phục tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)紇哩(二合引)阿(引)誐蹉 úm (dẫn )hột lý (nhị hợp dẫn )a (dẫn )nga tha 誦此真言。能鉤召一切夜叉女。復用前印。以左手母指作發送。誦此真言曰。 tụng thử chân ngôn 。năng câu triệu nhất thiết Dạ xoa nữ 。phục dụng tiền ấn 。dĩ tả thủ mẫu chỉ tác phát tống 。tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)紇哩(二合引)誐蹉誐蹉藥乞叱(二合)尼(引)尸伽囉(二合)補曩囉(引)誐摩曩(引)野娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )hột lý (nhị hợp dẫn )nga tha nga tha dược khất sất (nhị hợp )ni (dẫn )thi già La (nhị hợp )bổ nẵng La (dẫn )nga ma nẵng (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 復說印相。以二手作拳舒二中指。此印能令一切夜叉女速來現前。誦此真言曰。 phục thuyết ấn tướng 。dĩ nhị thủ tác quyền thư nhị trung chỉ 。thử ấn năng lệnh nhất thiết Dạ xoa nữ tốc lai hiện tiền 。tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)摩賀(引)藥乞叱(二合)尼(引)昧上曩必哩(二合)曳(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )ma hạ (dẫn )dược khất sất (nhị hợp )ni (dẫn )muội thượng nẵng tất lý (nhị hợp )duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 復用二手作拳舒二小指。此印能令一切夜叉女速來親近。真言曰。 phục dụng nhị thủ tác quyền thư nhị tiểu chỉ 。thử ấn năng lệnh nhất thiết Dạ xoa nữ tốc lai thân cận 。chân ngôn viết 。 唵(引)迦(引)摩菩疑濕嚩(二合)哩娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )Ca (dẫn )ma bồ nghi thấp phược (nhị hợp )lý sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 復用二手如執刀劍勢。此是一切夜叉女心印。誦此一字真言曰。 phục dụng nhị thủ như chấp đao kiếm thế 。thử thị nhất thiết Dạ xoa nữ tâm ấn 。tụng thử nhất tự chân ngôn viết 。 翅(入引) sí (nhập dẫn ) 復用二手作拳。舒於頭指中指。此是一切夜叉女香華燈塗供養印。誦此真言曰。 phục dụng nhị thủ tác quyền 。thư ư đầu chỉ trung chỉ 。thử thị nhất thiết Dạ xoa nữ hương hoa đăng đồ cúng dường ấn 。tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)摩努賀(引)哩尼(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )ma nỗ hạ (dẫn )lý ni (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 如是說此降伏諸部多大教王夜叉女成就法已。 như thị thuyết thử hàng phục chư bộ đa đại giáo Vương Dạ xoa nữ thành tựu pháp dĩ 。 爾時會中有龍女主。即從座起五體投地。禮金剛手菩薩足。各各說自根本心真言曰。 nhĩ thời hội trung hữu Long nữ chủ 。tức tùng toạ khởi ngũ thể đầu địa 。lễ Kim Cương Thủ Bồ-tát túc 。các các thuyết tự căn bản tâm chân ngôn viết 。 普(入)唵(引)普(入)阿難多目契 phổ (nhập )úm (dẫn )phổ (nhập )A-nan đa mục khế 普(入)悉哩(二合引)普(入)嚩(引)酥吉目契(引) phổ (nhập )tất lý (nhị hợp dẫn )phổ (nhập )phược (dẫn )tô cát mục khế (dẫn ) 普(入)伊普(入)鉢訥彌(二合)儞 phổ (nhập )y phổ (nhập )bát nột di (nhị hợp )nễ 普(入)阿普(入)摩賀(引)鉢訥彌(二合)儞 phổ (nhập )a phổ (nhập )ma hạ (dẫn )bát nột di (nhị hợp )nễ 普(入)尾普(入)羯哩俱(二合)吒迦目契(引) phổ (nhập )vĩ phổ (nhập )yết lý câu (nhị hợp )trá Ca mục khế (dẫn ) 普(入)摩普(入)設始儞野 phổ (nhập )ma phổ (nhập )thiết thủy nễ dã 普(入)染普(入)入嚩(二合引)攞目契(引) phổ (nhập )nhiễm phổ (nhập )nhập phược (nhị hợp dẫn )la mục khế (dẫn ) 普(入)骨嚕(二合)普度摩(入)目契 phổ (nhập )cốt lỗ (nhị hợp )phổ độ ma (nhập )mục khế 復說八大龍女主成就之法。 phục thuyết bát đại Long nữ chủ thành tựu chi Pháp 。 時持誦之者先於龍堂之內。持誦真言一洛叉令法精熟。得一切龍女心大歡喜。然後於月初五日。往龍堂內入於龍池。用香華塗香及乳汁。依法作供養。即誦八大龍女主真言一千遍。時彼龍女速來池內。用乳汁白檀香水獻閼伽已。持誦者言善來與我為妻。女即聽允日給金錢八文。或令殺冤或令救護隨意無違。 thời trì tụng chi giả tiên ư long đường chi nội 。trì tụng chân ngôn nhất lạc xoa lệnh Pháp tinh thục 。đắc nhất thiết Long nữ tâm đại hoan hỉ 。nhiên hậu ư nguyệt sơ ngũ nhật 。vãng long đường nội nhập ư long trì 。dụng hương hoa đồ hương cập nhũ trấp 。y Pháp tác cúng dường 。tức tụng bát đại Long nữ chủ chân ngôn nhất thiên biến 。thời bỉ Long nữ tốc lai trì nội 。dụng nhũ trấp bạch đàn hương thủy hiến át già dĩ 。trì tụng giả ngôn thiện lai dữ ngã vi thê 。nữ tức thính duẫn nhật cấp kim tiễn bát văn 。hoặc lệnh sát oan hoặc lệnh cứu hộ tùy ý vô vi 。 復次持誦之者。往二河合流之岸。用酥乳為食。誦真言八千遍。時彼龍女即來現身。以其好華戴彼頂上。告言汝為我妻。龍女即允日給金錢五文及上妙飲食等。復次持誦者往龍堂內。誦真言一千遍。剎那中間令其龍女患於頭痛。速來言曰呼我何作。行人告言與我為母。龍女即允供給衣服飲食。可贍誦者徒眾五人俱足。 phục thứ trì tụng chi giả 。vãng nhị hà hợp lưu chi ngạn 。dụng tô nhũ vi thực/tự 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。thời bỉ Long nữ tức lai hiện thân 。dĩ kỳ hảo hoa đái bỉ đảnh/đính thượng 。cáo ngôn nhữ vi ngã thê 。Long nữ tức duẫn nhật cấp kim tiễn ngũ văn cập thượng diệu ẩm thực đẳng 。phục thứ trì tụng giả vãng long đường nội 。tụng chân ngôn nhất thiên biến 。sát-na trung gian lệnh kỳ Long nữ hoạn ư đầu thống 。tốc lai ngôn viết hô ngã hà tác 。hạnh/hành/hàng nhân cáo ngôn dữ ngã vi mẫu 。Long nữ tức duẫn cung cấp y phục ẩm thực 。khả thiệm tụng giả đồ chúng ngũ nhân câu túc 。 復次持誦者往蓮池岸上。誦真言八千遍。龍女速來同作歡樂。即得與妻日給金錢八文使盡復與若畜之不用更不與之。 phục thứ trì tụng giả vãng liên trì ngạn thượng 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。Long nữ tốc lai đồng tác hoan lạc 。tức đắc dữ thê nhật cấp kim tiễn bát văn sử tận phục dữ nhược/nhã súc chi bất dụng cánh bất dữ chi 。 復次持誦者。往二河合流之岸。於夜分時誦真言八千遍。時彼龍女即來現身。行人言曰善來與我為妻。龍女即允日給黃金一兩。 phục thứ trì tụng giả 。vãng nhị hà hợp lưu chi ngạn 。ư dạ phần thời tụng chân ngôn bát thiên biến 。thời bỉ Long nữ tức lai hiện thân 。hạnh/hành/hàng nhân ngôn viết thiện lai dữ ngã vi thê 。Long nữ tức duẫn nhật cấp hoàng kim nhất lượng (lưỡng) 。 復次持誦者往大海岸。於夜分時誦真言八千遍。時彼龍女即來現身。行人言曰汝為姊妹。女即允之日給金錢一文及衣服等。 phục thứ trì tụng giả vãng đại hải ngạn 。ư dạ phần thời tụng chân ngôn bát thiên biến 。thời bỉ Long nữ tức lai hiện thân 。hạnh/hành/hàng nhân ngôn viết nhữ vi tỷ muội 。nữ tức duẫn chi nhật cấp kim tiễn nhất văn cập y phục đẳng 。 復次持誦者往彼龍堂。復入龍池水至臍輪。即誦真言八千遍。時彼龍女即來現身。以其好華戴彼頂上。告曰汝為我妻。龍女即允日給金錢八文及上味飲食等。 phục thứ trì tụng giả vãng bỉ long đường 。phục nhập long trì thủy chí tề luân 。tức tụng chân ngôn bát thiên biến 。thời bỉ Long nữ tức lai hiện thân 。dĩ kỳ hảo hoa đái bỉ đảnh/đính thượng 。cáo viết nhữ vi ngã thê 。Long nữ tức duẫn nhật cấp kim tiễn bát văn cập thượng vị ẩm thực đẳng 。 復次持誦者往彼龍堂內。於夜分中誦真言至明旦。時彼龍女莊嚴其身即現人前。用華水獻閼伽。告言善來汝為我妻。龍女即允。與持誦者種種聖藥聖物等。能滿一切願。 phục thứ trì tụng giả vãng bỉ long đường nội 。ư dạ phần trung tụng chân ngôn chí minh đán 。thời bỉ Long nữ trang nghiêm kỳ thân tức hiện nhân tiền 。dụng hoa thủy hiến át già 。cáo ngôn thiện lai nhữ vi ngã thê 。Long nữ tức duẫn 。dữ trì tụng giả chủng chủng Thánh dược Thánh vật đẳng 。năng mãn nhất thiết nguyện 。 復次持誦者往彼龍堂。誦真言一阿庾多。龍女即來同作歡樂。誦者言曰汝為我妻。龍女即允日給金錢五文及上味飲食衣服等。 phục thứ trì tụng giả vãng bỉ long đường 。tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。Long nữ tức lai đồng tác hoan lạc 。tụng giả ngôn viết nhữ vi ngã thê 。Long nữ tức duẫn nhật cấp kim tiễn ngũ văn cập thượng vị ẩm thực y phục đẳng 。 復次持誦者於夜分中。近彼龍堂誦真言八千遍。龍女即來。以龍華戴彼頂上。持誦者曰與我為妻。龍女即允及與彼誦者最上莊嚴等。 phục thứ trì tụng giả ư dạ phần trung 。cận bỉ long đường tụng chân ngôn bát thiên biến 。Long nữ tức lai 。dĩ long hoa đái bỉ đảnh/đính thượng 。trì tụng giả viết dữ ngã vi thê 。Long nữ tức duẫn cập dữ bỉ tụng giả tối thượng trang nghiêm đẳng 。 復說龍女三昧真言句召真言曰。 phục thuyết Long nữ tam muội chân ngôn cú triệu chân ngôn viết 。 唵(引)普阿誐蹉曩(引)擬儞(引)普 úm (dẫn )phổ a nga tha nẵng (dẫn )nghĩ nễ (dẫn )phổ 復說塗香真言曰。 phục thuyết đồ hương chân ngôn viết 。 馱囕(二合)伊普 Đà 囕(nhị hợp )y phổ 復說香真言曰。 phục thuyết hương chân ngôn viết 。 唵(引)普惡 úm (dẫn )phổ ác 復說一切龍女三昧真言曰。 phục thuyết nhất thiết Long nữ tam muội chân ngôn viết 。 阿普憾(引)普鑁普 a phổ hám (dẫn )phổ tông phổ 復說發送真言曰。 phục thuyết phát tống chân ngôn viết 。 普誐蹉誐蹉尸(引)伽囕(二合)布曩囉(引)誐麼曩(引)野 phổ nga tha nga tha thi (dẫn )già 囕(nhị hợp )bố nẵng La (dẫn )nga ma nẵng (dẫn )dã 復說印相法。以二手仰合掌。復合如頭髻內入二頭指。以二母指相捻。此是龍女三昧印能作一切事。亦是外三昧印。及發送供養此印同用。復次以左手作拳。母指舒。左右手頭指竪立。餘指並舒。復用小指母指捏指甲。餘指並舒。此亦是龍女三昧印。如是所說降伏諸部多大教王龍女成就之法。 phục thuyết ấn tướng Pháp 。dĩ nhị thủ ngưỡng hợp chưởng 。phục hợp như đầu kế nội nhập nhị đầu chỉ 。dĩ nhị mẫu chỉ tướng niệp 。thử thị Long nữ tam muội ấn năng tác nhất thiết sự 。diệc thị ngoại tam muội ấn 。cập phát tống cúng dường thử ấn đồng dụng 。phục thứ dĩ tả thủ tác quyền 。mẫu chỉ thư 。tả hữu thủ đầu chỉ thọ lập 。dư chỉ tịnh thư 。phục dụng tiểu chỉ mẫu chỉ niết chỉ giáp 。dư chỉ tịnh thư 。thử diệc thị Long nữ tam muội ấn 。như thị sở thuyết hàng phục chư bộ đa đại giáo Vương Long nữ thành tựu chi Pháp 。 爾時金剛手大祕密主。作大忿怒相擲金剛杵。說此真言曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Đại Bí mật chủ 。tác Đại phẫn nộ tướng trịch Kim Cương xử 。thuyết thử chân ngôn viết 。 唵(引)鼻(引)沙拏嚩日囉(二合)吽阿目枳(引)曩(引)擬儞(引)阿(引)羯哩沙(二合)野吽吽發吒(半音)發吒(半音) úm (dẫn )Tỳ (dẫn )sa nã phược nhật La (nhị hợp )hồng a mục chỉ (dẫn )nẵng (dẫn )nghĩ nễ (dẫn )a (dẫn )yết lý sa (nhị hợp )dã hồng hồng phát trá (bán âm )phát trá (bán âm ) 爾時金剛手菩薩。說此真言之時。一切龍女迷悶倒地。頭頂疼痛命欲將終。菩薩復言汝等龍女。若不依我三昧得大過失。速令命終墮八大地獄。如是金剛手說此降伏諸部多大教王龍女成就法已。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。thuyết thử chân ngôn chi thời 。nhất thiết Long nữ mê muộn đảo địa 。đầu đính đông thống mạng dục tướng chung 。Bồ Tát phục ngôn nhữ đẳng Long nữ 。nhược/nhã bất y ngã tam muội đắc đại quá thất 。tốc lệnh mạng chung đọa bát đại địa ngục 。như thị Kim Cương Thủ thuyết thử hàng phục chư bộ đa đại giáo Vương Long nữ thành tựu pháp dĩ 。 爾時會中有緊曩囉女主。即從座起五體投地。禮金剛手菩薩足。各說根本心真言曰。 nhĩ thời hội trung hữu khẩn nẵng La nữ chủ 。tức tùng toạ khởi ngũ thể đầu địa 。lễ Kim Cương Thủ Bồ-tát túc 。các thuyết căn bản tâm chân ngôn viết 。 唵(引)摩努賀哩(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )ma nỗ hạ lý (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 唵(引)酥婆擬(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )tô Bà nghĩ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 唵(引)尾舍(引)攞儞(引)怛哩(二合引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )vĩ xá (dẫn )la nễ (dẫn )đát lý (nhị hợp dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 唵(引)酥囉多必哩(二合)曳(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )tô La đa tất lý (nhị hợp )duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 唵(引)阿濕嚩(二合)目契(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )a thấp phược (nhị hợp )mục khế (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 唵(引)尾迦(引)囉目契(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )vĩ Ca (dẫn )La mục khế (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 復說六緊曩囉女主成就法。持誦者往山頂上。誦真言八千遍作大供養。用牛肉及安悉香同燒。誦真言至中夜。彼緊曩囉女即來現身。持誦者不得怖畏。彼女告曰呼我何作。持誦者言與我為妻。女即聽允背負行人詣諸天界。與上味飲食等。 phục thuyết lục khẩn nẵng La nữ chủ thành tựu pháp 。trì tụng giả vãng sơn đảnh/đính thượng 。tụng chân ngôn bát thiên biến tác Đại cúng dường 。dụng ngưu nhục cập an tất hương đồng thiêu 。tụng chân ngôn chí trung dạ 。bỉ khẩn nẵng La nữ tức lai hiện thân 。trì tụng giả bất đắc bố úy 。bỉ nữ cáo viết hô ngã hà tác 。trì tụng giả ngôn dữ ngã vi thê 。nữ tức thính duẫn bối phụ hạnh/hành/hàng nhân nghệ chư Thiên giới 。dữ thượng vị ẩm thực đẳng 。 復次持誦者往於山下清齋。誦真言一阿庾多。彼緊曩囉女即來現身。捧行人足種種承事。即為妻子日給八文金錢及衣服等。 phục thứ trì tụng giả vãng ư sơn hạ thanh trai 。tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。bỉ khẩn nẵng La nữ tức lai hiện thân 。phủng hạnh/hành/hàng nhân túc chủng chủng thừa sự 。tức vi thê tử nhật cấp bát văn kim tiễn cập y phục đẳng 。 復次持誦者往彼河岸。誦真言一阿庾多。竟夜至明旦。時彼緊曩囉女即來現身。結為妻子日給金錢五文。 phục thứ trì tụng giả vãng bỉ hà ngạn 。tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。cánh dạ chí minh đán 。thời bỉ khẩn nẵng La nữ tức lai hiện thân 。kết/kiết vi thê tử nhật cấp kim tiễn ngũ văn 。 復次於夜分。往二河合流之岸。誦真言八千遍。彼緊曩囉女即來現身。第一日捨施。第二日面前住立而發言語。第三日同作歡樂。即為妻子供給承事。日與金錢八文及衣服等。 phục thứ ư dạ phần 。vãng nhị hà hợp lưu chi ngạn 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。bỉ khẩn nẵng La nữ tức lai hiện thân 。đệ nhất nhật xả thí 。đệ nhị nhật diện tiền trụ lập nhi phát ngôn ngữ 。đệ tam nhật đồng tác hoan lạc 。tức vi thê tử cung cấp thừa sự 。nhật dữ kim tiễn bát văn cập y phục đẳng 。 復次持誦者往於山頂上。食酒肉已誦真言一阿庾多。彼緊曩囉女即來現身。如天女像面前而住。默作歡樂即得為妻。日給金錢八文及上味飲食等。如是說此降伏諸部多大教王緊曩囉女成就之法。 phục thứ trì tụng giả vãng ư sơn đảnh/đính thượng 。thực/tự tửu nhục dĩ tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。bỉ khẩn nẵng La nữ tức lai hiện thân 。như Thiên nữ tượng diện tiền nhi trụ/trú 。mặc tác hoan lạc tức đắc vi thê 。nhật cấp kim tiễn bát văn cập thượng vị ẩm thực đẳng 。như thị thuyết thử hàng phục chư bộ đa đại giáo Vương khẩn nẵng La nữ thành tựu chi Pháp 。 爾時金剛手大祕密主。告大自在天言。汝今諦聽我已降伏三界諸天如僕從等。所有大惡諸天我亦降伏。時大自在天白菩薩言。唯願說此降伏三界大惡諸天真言印相。及幀像等成就之法。時會大眾讚大自在天言。善哉善哉能問菩薩降伏三界大惡諸天成就之法。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Đại Bí mật chủ 。cáo đại tự tại thiên ngôn 。nhữ kim đế thính ngã dĩ hàng phục tam giới chư Thiên như bộc tùng đẳng 。sở hữu Đại ác chư Thiên ngã diệc hàng phục 。thời đại tự tại thiên bạch Bồ Tát ngôn 。duy nguyện thuyết thử hàng phục tam giới Đại ác chư Thiên chân ngôn ấn tướng 。cập tránh tượng đẳng thành tựu chi Pháp 。thời hội Đại chúng tán đại tự tại thiên ngôn 。Thiện tai thiện tai năng vấn Bồ Tát hàng phục tam giới Đại ác chư Thiên thành tựu chi Pháp 。 時金剛手菩薩。即說大忿怒曼拏羅成就之法。先作四方曼拏羅開於四門。門安樓閣具足十六分。外作金剛界。內安忿怒明王。遍身熾焰如彼劫火。身大青色髑髏莊嚴。作大笑大惡相。能怖畏三界有情。於忿怒明王右邊。安大自在天。身白如月亦如真珠色白乳色。三目四臂。手執三叉及拂。明王左邊安圓滿那羅延天。手執輪寶杖拂螺。明王後安帝釋天主。明王面前安大梵天。六面手執寶幢身白如雪。亦如軍那花及月色。復次帝釋前安龜座。或安月色。如真珠及乳。或安迦哩底計野天。作赤色以手執拂。帝釋天黃色。身有千目一切莊嚴。以手執拂。大自在天乘牛。那羅延天乘金翅鳥。帝釋天乘象。迦哩底計野天乘孔雀。外第二重曼拏羅安八部多女。其名曰。 thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。tức thuyết Đại phẫn nộ mạn nã la thành tựu chi Pháp 。tiên tác tứ phương mạn nã la khai ư tứ môn 。môn an lâu các cụ túc thập lục phần 。ngoại tác Kim Cương giới 。nội an phẫn nộ minh vương 。biến thân sí diệm như bỉ kiếp hỏa 。thân Đại thanh sắc độc lâu trang nghiêm 。tác Đại tiếu Đại ác tướng 。năng bố úy tam giới hữu tình 。ư phẫn nộ minh vương hữu biên 。an đại tự tại thiên 。thân bạch như nguyệt diệc như trân châu sắc bạch nhũ sắc 。tam mục tứ tý 。thủ chấp tam xoa cập phất 。minh vương tả biên an viên mãn Na-la-duyên Thiên 。thủ chấp luân bảo trượng phất loa 。minh vương hậu an đế thích Thiên chủ 。minh vương diện tiền an đại phạm thiên 。lục diện thủ chấp bảo tràng thân bạch như tuyết 。diệc như quân na hoa cập nguyệt sắc 。phục thứ Đế Thích tiền an quy tọa 。hoặc an nguyệt sắc 。như trân châu cập nhũ 。hoặc an Ca lý để kế dã Thiên 。tác xích sắc dĩ thủ chấp phất 。đế thích Thiên hoàng sắc 。thân hữu thiên mục nhất thiết trang nghiêm 。dĩ thủ chấp phất 。đại tự tại thiên thừa ngưu 。Na-la-duyên Thiên thừa kim-sí điểu 。đế thích Thiên thừa tượng 。Ca lý để kế dã thiên thừa Khổng-tước 。ngoại đệ nhị trọng mạn nã la an bát bộ đa nữ 。kỳ danh viết 。 鉢訥摩(二合)嚩怛也(二合引)摩賀(引)鉢訥摩(二合)尾部沙尼酥囉賀(引)哩尼(引)嚩囉賀(引)哩(引)摩賀(引)囉帝(引)部沙尼(引)惹誐怛波(二合引)隷儞(引) bát nột ma (nhị hợp )phược đát dã (nhị hợp dẫn )ma hạ (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )vĩ bộ sa ni tô La hạ (dẫn )lý ni (dẫn )phược La hạ (dẫn )lý (dẫn )ma hạ (dẫn )La đế (dẫn )bộ sa ni (dẫn )nhạ nga đát ba (nhị hợp dẫn )lệ nễ (dẫn ) 此八部多女。即為大富鉢訥摩嚩怛也(二合引)及摩賀(引)鉢訥摩。此二部多女身作白色。尾部沙尼及酥囉賀(引)哩尼(引)此二部多女身作赤色。餘四部多女身皆金色。 thử bát bộ đa nữ 。tức vi Đại phú bát nột ma phược đát dã (nhị hợp dẫn )cập ma hạ (dẫn )bát nột ma 。thử nhị bộ đa nữ thân tác bạch sắc 。vĩ bộ sa ni cập tô La hạ (dẫn )lý ni (dẫn )thử nhị bộ đa nữ thân tác xích sắc 。dư tứ bộ đa nữ thân giai kim sắc 。 復次金剛阿闍梨身著青衣。頂戴青冠及戴青華。如前儀軌誦忿怒明王真言。為一切眾生作大利益故。剎那中間決定成就。 phục thứ Kim cương A-xà-lê thân trước/trứ thanh y 。đảnh đái thanh quan cập đái thanh hoa 。như tiền nghi quỹ tụng phẫn nộ minh vương chân ngôn 。vi nhất thiết chúng sanh tác Đại lợi ích cố 。sát-na trung gian quyết định thành tựu 。 復說一切天人真言曰。 phục thuyết nhất thiết Thiên Nhân chân ngôn viết 。 吽嚩日囉(二合)發吒(半音) hồng phược nhật La (nhị hợp )phát trá (bán âm ) 持誦之間一切天人皆來成就。 trì tụng chi gian nhất thiết Thiên Nhân giai lai thành tựu 。 復次作忿怒相。立如舞踏勢。即擲金剛杵誦真言曰。 phục thứ tác phẫn nộ tướng 。lập như vũ đạp thế 。tức trịch Kim Cương xử tụng chân ngôn viết 。 此一吽字持誦之時。能破一切天人。爾時一切天女龍女夜叉女及部多女等。依金剛手菩薩言。剎那中間皆來成就。復誦此真言曰。 thử nhất hồng tự trì tụng chi thời 。năng phá nhất thiết Thiên Nhân 。nhĩ thời nhất thiết Thiên nữ Long nữ Dạ xoa nữ cập bộ đa nữ đẳng 。y Kim Cương Thủ Bồ-tát ngôn 。sát-na trung gian giai lai thành tựu 。phục tụng thử chân ngôn viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)禰(引)鉢多(二合)摩賀(引)骨嚕(二合)駄賀曩捺賀鉢左摩(引)囉野吽吽發吒(半音) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nỉ (dẫn )bát-đa (nhị hợp )ma hạ (dẫn )cốt lỗ (nhị hợp )đà hạ nẵng nại hạ bát tả ma (dẫn )La dã hồng hồng phát trá (bán âm ) 復次殺一切天魔及降伏彼等真言曰。 phục thứ sát nhất thiết thiên ma cập hàng phục bỉ đẳng chân ngôn viết 。 吽吽發吒(半音)發吒(半音) hồng hồng phát trá (bán âm )phát trá (bán âm ) 如是真言決定破壞一切魔。先用忿怒明王印并真言作於擁護。然令弟子入曼拏羅。誦此覺悟真言曰。 như thị chân ngôn quyết định phá hoại nhất thiết ma 。tiên dụng phẫn nộ minh vương ấn tinh chân ngôn tác ư ủng hộ 。nhiên lệnh đệ-tử nhập mạn nã la 。tụng thử giác ngộ chân ngôn viết 。 唵(引)鉢囉(二合)尾舍鉢囉(二合)尾舍骨嚕(二合引)馱吽吽惡(入)入嚩(二合引)攞(引)摩(引)攞(引)俱攞(引)鼻(引)沙拏嚩日囉(二合)惡(入) úm (dẫn )bát La (nhị hợp )vĩ xá bát La (nhị hợp )vĩ xá cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà hồng hồng ác (nhập )nhập phược (nhị hợp dẫn )la (dẫn )ma (dẫn )la (dẫn )câu la (dẫn )Tỳ (dẫn )sa nã phược nhật La (nhị hợp )ác (nhập ) 誦此真言。能句召降伏緊曩囉女等。 tụng thử chân ngôn 。năng cú triệu hàng phục khẩn nẵng La nữ đẳng 。 復次說降伏諸部多大教王忿怒曼拏羅儀軌真言曰。 phục thứ thuyết hàng phục chư bộ đa đại giáo Vương phẫn nộ mạn nã la nghi quỹ chân ngôn viết 。 唵(引)普室哩(二合引)星賀(引)特嚩(二)惹馱(引)哩尼(引)紇哩(二合引) úm (dẫn )phổ thất lý (nhị hợp dẫn )tinh hạ (dẫn )đặc phược (nhị )nhạ Đà (dẫn )lý ni (dẫn )hột lý (nhị hợp dẫn ) 誦此真言。安鉢訥摩(二合)嚩怛也(二合引)部多女。手執師子幢在忿怒明王東邊。 tụng thử chân ngôn 。an bát nột ma (nhị hợp )phược đát dã (nhị hợp dẫn )bộ đa nữ 。thủ chấp Sư-tử-tràng tại phẫn nộ minh vương Đông biên 。 唵(引)吽部嚨(二合)摩賀(引)鉢訥摩(二合)摩底達弩哩馱(二合引)哩尼(引)吽 úm (dẫn )hồng bộ lung (nhị hợp )ma hạ (dẫn )bát nột ma (nhị hợp )ma để đạt nỗ lý Đà (nhị hợp dẫn )lý ni (dẫn )hồng 誦此真言。安摩賀(引)鉢訥摩部多女。手執弓箭在忿怒明王西邊。 tụng thử chân ngôn 。an ma hạ (dẫn )bát nột ma bộ đa nữ 。thủ chấp cung tiến tại phẫn nộ minh vương Tây biên 。 唵(引)吽尾部(引)底盎俱舍馱(引)哩尼(引)吽(口*弱)(入) úm (dẫn )hồng vĩ bộ (dẫn )để áng câu xá Đà (dẫn )lý ni (dẫn )hồng (khẩu *nhược )(nhập ) 誦此真言。安尾部沙尼部多女。手執金剛鉤在忿怒明王南邊。 tụng thử chân ngôn 。an vĩ bộ sa ni bộ đa nữ 。thủ chấp Kim Cương câu tại phẫn nộ minh vương Nam biên 。 唵(引)吽部嚨(二合引)酥囉賀(引)哩尼(引)進多摩尼特嚩(二合)惹馱(引)哩尼(引) úm (dẫn )hồng bộ lung (nhị hợp dẫn )tô La hạ (dẫn )lý ni (dẫn )tiến/tấn đa ma-ni đặc phược (nhị hợp )nhạ Đà (dẫn )lý ni (dẫn ) 誦此真言。安酥囉賀(引)哩尼(引)部多女。手執如意寶幢在忿怒明王北邊。 tụng thử chân ngôn 。an tô La hạ (dẫn )lý ni (dẫn )bộ đa nữ 。thủ chấp như ý bảo tràng tại phẫn nộ minh vương Bắc biên 。 唵(引)室哩(二合引)嚩囉賀(引)哩尼(引)希瑟波(二合)賀悉帝(二合引)吽 úm (dẫn )thất lý (nhị hợp dẫn )phược La hạ (dẫn )lý ni (dẫn )hy sắt ba (nhị hợp )hạ tất đế (nhị hợp dẫn )hồng 誦此真言。安嚩囉賀(引)哩尼(引)部多女。手執華在忿怒明王東北隅。 tụng thử chân ngôn 。an phược La hạ (dẫn )lý ni (dẫn )bộ đa nữ 。thủ chấp hoa tại phẫn nộ minh vương Đông Bắc ngung 。 唵(合)室哩(二合引)囉怛泥(二合引)濕嚩(二合)哩度波吽 úm (hợp )thất lý (nhị hợp dẫn )La đát nê (nhị hợp dẫn )thấp phược (nhị hợp )lý độ ba hồng 誦此真言。安摩賀(引)囉帝(引)部多女。手執香爐在忿怒明王東南隅。 tụng thử chân ngôn 。an ma hạ (dẫn )La đế (dẫn )bộ đa nữ 。thủ chấp hương lô tại phẫn nộ minh vương Đông Nam ngung 。 唵(引)室哩(二合引)普(引)沙尼(引)巘馱賀悉帝(二合引)吽 úm (dẫn )thất lý (nhị hợp dẫn )phổ (dẫn )sa ni (dẫn )hiến Đà hạ tất đế (nhị hợp dẫn )hồng 誦此真言。安部沙尼(引)部多女。手執塗香在忿怒明王西南隅。 tụng thử chân ngôn 。an bộ sa ni (dẫn )bộ đa nữ 。thủ chấp đồ hương tại phẫn nộ minh vương Tây Nam ngung 。 唵(引)室哩(二合引)惹誐怛波(二合引)隷泥(引)惡(入) úm (dẫn )thất lý (nhị hợp dẫn )nhạ nga đát ba (nhị hợp dẫn )lệ nê (dẫn )ác (nhập ) 誦此真言。安惹誐怛波(二合引)隷儞部多女。手執燈在忿怒明王西北隅。 tụng thử chân ngôn 。an nhạ nga đát ba (nhị hợp dẫn )lệ nễ bộ đa nữ 。thủ chấp đăng tại phẫn nộ minh vương Tây Bắc ngung 。 復次說八大部多女印相。用二手作拳。舒二頭指。此名摩竭金剛印。復用此印安腰側。亦名弓箭印。 phục thứ thuyết bát đại bộ đa nữ ấn tướng 。dụng nhị thủ tác quyền 。thư nhị đầu chỉ 。thử danh ma kiệt Kim cương ấn 。phục dụng thử ấn an yêu trắc 。diệc danh cung tiến ấn 。 復用右手作拳。舒頭指復如鉤。此名鉤印。復用左手作拳舒中指。此名如意寶幢印。復用二手仰合掌。以二頭指如鉤。此名華印。復用指互相交舒二頭指。此名香印。復用二手並舒各安臂上。此名塗香印。復用右手作拳竪之舒中指。此名燈印。 phục dụng hữu thủ tác quyền 。thư đầu chỉ phục như câu 。thử danh câu ấn 。phục dụng tả thủ tác quyền thư trung chỉ 。thử danh như ý bảo tràng ấn 。phục dụng nhị thủ ngưỡng hợp chưởng 。dĩ nhị đầu chỉ như câu 。thử danh hoa ấn 。phục dụng chỉ hỗ tương giao thư nhị đầu chỉ 。thử danh hương ấn 。phục dụng nhị thủ tịnh thư các an tý thượng 。thử danh đồ hương ấn 。phục dụng hữu thủ tác quyền thọ chi thư trung chỉ 。thử danh đăng ấn 。 復次忿怒明王說降伏諸部多曼拏囉儀軌已。復說此八部多成就法真言。無能勝部多真言曰。 phục thứ phẫn nộ minh vương thuyết hàng phục chư bộ đa mạn nã La nghi quỹ dĩ 。phục thuyết thử bát bộ đa thành tựu pháp chân ngôn 。Vô năng thắng bộ đa chân ngôn viết 。 唵(引)紇哩(二合引)(口*弱)(入) úm (dẫn )hột lý (nhị hợp dẫn )(khẩu *nhược )(nhập ) 阿(口*爾)多部多真言曰。 a (khẩu *nhĩ )đa bộ đa chân ngôn viết 。 唵(引)吽(口*弱)(入) úm (dẫn )hồng (khẩu *nhược )(nhập ) 布囉拏部多真言曰。 bố La nã bộ đa chân ngôn viết 。 唵(引)紇哩(二合引)(口*弱)(入) úm (dẫn )hột lý (nhị hợp dẫn )(khẩu *nhược )(nhập ) 阿布囉部多真言曰。 a bố La bộ đa chân ngôn viết 。 唵(引)部嚨(二合)(口*弱)(入) úm (dẫn )bộ lung (nhị hợp )(khẩu *nhược )(nhập ) 尸陀林住部多真言曰。 thi đà lâm trụ/trú bộ đa chân ngôn viết 。 唵(引)室嚨(二合)(口*弱)(入) úm (dẫn )thất lung (nhị hợp )(khẩu *nhược )(nhập ) 俱隷(引)濕嚩(二合)囉部多真言曰。 câu lệ (dẫn )thấp phược (nhị hợp )La bộ đa chân ngôn viết 。 唵(引)嚕(口*弱)(入) úm (dẫn )lỗ (khẩu *nhược )(nhập ) 阿部帝(引)濕嚩(二合)囉真言曰。 a bộ đế (dẫn )thấp phược (nhị hợp )La chân ngôn viết 。 唵(引)賀囉(二合)(口*弱)(入) úm (dẫn )hạ La (nhị hợp )(khẩu *nhược )(nhập ) 緊羯嚕怛莫部多真言曰。 khẩn yết lỗ đát mạc bộ đa chân ngôn viết 。 唵(引)阿(口*弱)(入) úm (dẫn )a (khẩu *nhược )(nhập ) 復次持誦者於金剛手前。誦前真言一洛叉令法精熟。於十五日用酥酪糖乳為飲食。作廣大供養燒安悉香。竟夜持誦至明旦時。彼無能勝部多決定速來。若彼不來剎那命終。彼若來時告言呼我何作。持誦者曰為我僕從。時彼部多即便承事。復令行人即為持明。能降帝釋及設始天女。復負行人詣諸天上。居帝釋位壽命七劫。復次持誦者往詣舍利塔前。於夜分中誦真言八千遍。至第七日獻種種飲食。燒安悉香復誦真言。時彼部多即來人前。告言呼我何作。行人言曰為我僕從。部多即允背負行人往四大洲。所欲自在壽命千歲。 phục thứ trì tụng giả ư Kim Cương Thủ tiền 。tụng tiền chân ngôn nhất lạc xoa lệnh Pháp tinh thục 。ư thập ngũ nhật dụng tô lạc đường nhũ vi ẩm thực 。tác quảng đại cúng dường thiêu an tất hương 。cánh dạ trì tụng chí minh đán thời 。bỉ Vô năng thắng bộ đa quyết định tốc lai 。nhược/nhã bỉ Bất-lai sát-na mạng chung 。bỉ nhược/nhã lai thời cáo ngôn hô ngã hà tác 。trì tụng giả viết vi ngã bộc tùng 。thời bỉ bộ đa tức tiện thừa sự 。phục lệnh hạnh/hành/hàng nhân tức vi trì minh 。năng hàng Đế Thích cập thiết thủy Thiên nữ 。phục phụ hạnh/hành/hàng nhân nghệ chư Thiên thượng 。cư Đế Thích vị thọ mạng thất kiếp 。phục thứ trì tụng giả vãng nghệ Xá-lợi tháp tiền 。ư dạ phần trung tụng chân ngôn bát thiên biến 。chí đệ thất nhật hiến chủng chủng ẩm thực 。thiêu an tất hương phục tụng chân ngôn 。thời bỉ bộ đa tức lai nhân tiền 。cáo ngôn hô ngã hà tác 。hạnh/hành/hàng nhân ngôn viết vi ngã bộc tùng 。bộ đa tức duẫn bối phụ hạnh/hành/hàng nhân vãng tứ đại châu 。sở dục tự tại thọ mạng thiên tuế 。 復次持誦者往金剛手菩薩宮殿內。誦真言八千遍。至第七日作廣大供養。用素食乳酪等依法出生。復誦真言至中夜時。布囉拏部多現身而來。即獻閼伽令彼歡喜。即為僕從盡生承事。能滿一切願。亦能作於吉凶隨行人意。獲壽一千歲。 phục thứ trì tụng giả vãng Kim Cương Thủ Bồ-tát cung điện nội 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。chí đệ thất nhật tác quảng đại cúng dường 。dụng tố thực nhũ lạc đẳng y Pháp xuất sanh 。phục tụng chân ngôn chí trung dạ thời 。bố La nã bộ đa hiện thân nhi lai 。tức hiến át già lệnh bỉ hoan hỉ 。tức vi bộc tùng tận sanh thừa sự 。năng mãn nhất thiết nguyện 。diệc năng tác ư cát hung tùy hạnh/hành/hàng nhân ý 。hoạch thọ nhất thiên tuế 。 復次持誦者往舍利塔前。誦真言一阿庾多。以為精熟。然後於十五日隨力作供養。誦真言至中夜。時布囉拏部多速來人前。告言呼我何作。行人言曰為我僕從。部多即允。復令天女給侍承奉。亦與現一切伏藏。日給金錢五文及飲食衣服等。壽命五百歲。 phục thứ trì tụng giả vãng Xá-lợi tháp tiền 。tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。dĩ vi tinh thục 。nhiên hậu ư thập ngũ nhật tùy lực tác cúng dường 。tụng chân ngôn chí trung dạ 。thời bố La nã bộ đa tốc lai nhân tiền 。cáo ngôn hô ngã hà tác 。hạnh/hành/hàng nhân ngôn viết vi ngã bộc tùng 。bộ đa tức duẫn 。phục lệnh Thiên nữ cấp thị thừa phụng 。diệc dữ Hiện-Nhất-Thiết phục tạng 。nhật cấp kim tiễn ngũ văn cập ẩm thực y phục đẳng 。thọ mạng ngũ bách tuế 。 復次持誦者往尸陀林。於夜分中誦真言八千遍。至第七日。用酒肉魚酥酪糖蜜乳粥。及果子等依法出生。燒安悉香誦真言。至中夜時有大惡聲。行人若聞不得驚怖。即時部多與自徒眾圍繞而來。出生供養彼即歡喜。得一切部多皆為僕從。能殺一切冤家。日給金錢與彼行人。獲壽一千歲。 phục thứ trì tụng giả vãng thi đà lâm 。ư dạ phần trung tụng chân ngôn bát thiên biến 。chí đệ thất nhật 。dụng tửu nhục ngư tô lạc đường mật nhũ chúc 。cập quả tử đẳng y Pháp xuất sanh 。thiêu an tất hương tụng chân ngôn 。chí trung dạ thời hữu Đại ác thanh 。hạnh/hành/hàng nhân nhược/nhã văn bất đắc kinh phố 。tức thời bộ đa dữ tự đồ chúng vi nhiễu nhi lai 。xuất sanh cúng dường bỉ tức hoan hỉ 。đắc nhất thiết bộ đa giai vi bộc tùng 。năng sát nhất thiết oan gia 。nhật cấp kim tiễn dữ bỉ hạnh/hành/hàng nhân 。hoạch thọ nhất thiên tuế 。 復次持誦者往宮觀內。用紅色華供養燒安悉香。誦真言一阿庾多令法精熟。復於二十九日夜分中。用魚肉及種種飲食依法出生。誦真言至中夜。彼俱隷(引)濕嚩(二合)囉部多即現人前。熾焰遍身作大惡相。不得怖之。部多言曰呼我何作。行人言曰為我僕從。部多即允盡生承事。每日三時給金錢五文及上味飲食。獲壽五百歲。 phục thứ trì tụng giả vãng cung quán nội 。dụng hồng sắc hoa cúng dường thiêu an tất hương 。tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa lệnh Pháp tinh thục 。phục ư nhị thập cửu nhật dạ phần trung 。dụng ngư nhục cập chủng chủng ẩm thực y Pháp xuất sanh 。tụng chân ngôn chí trung dạ 。bỉ câu lệ (dẫn )thấp phược (nhị hợp )La bộ đa tức hiện nhân tiền 。sí diệm biến thân tác Đại ác tướng 。bất đắc bố/phố chi 。bộ đa ngôn viết hô ngã hà tác 。hạnh/hành/hàng nhân ngôn viết vi ngã bộc tùng 。bộ đa tức duẫn tận sanh thừa sự 。mỗi nhật tam thời cấp kim tiễn ngũ văn cập thượng vị ẩm thực 。hoạch thọ ngũ bách tuế 。 復次持誦者往大自在天祠宮殿之中。於夜分時只以自身用紅色肉食。用安悉香及蜜同燒。誦真言八千遍。於第一日夢見。第二日現本身。第三日面前住立。告言呼我何作。持誦者曰為我僕從。部多即允。復往諸天取無盡寶藏。與彼行人及衣服飲食等。復為行人說三世之事。壽命二千歲。 phục thứ trì tụng giả vãng đại tự tại thiên từ cung điện chi trung 。ư dạ phần thời chỉ dĩ tự thân dụng hồng sắc nhục thực 。dụng an tất hương cập mật đồng thiêu 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。ư đệ nhất nhật mộng kiến 。đệ nhị nhật hiện bản thân 。đệ tam nhật diện tiền trụ lập 。cáo ngôn hô ngã hà tác 。trì tụng giả viết vi ngã bộc tùng 。bộ đa tức duẫn 。phục vãng chư Thiên thủ vô tận Bảo Tạng 。dữ bỉ hạnh/hành/hàng nhân cập y phục ẩm thực đẳng 。phục vi hạnh/hành/hàng nhân thuyết tam thế chi sự 。thọ mạng nhị thiên tuế 。 復次持誦者往金剛手菩薩殿內。於二十九日起首。誦真言一阿庾多。至七日令法精熟。然後持誦者用白檀香作曼拏羅。燒安悉香。用白食酥酪乳粥等以為自食。燃以酥燈坐吉祥草。於初夜分持誦至中夜。時彼部多即現人前。用白檀水獻閼伽。部多言曰呼我何作。持誦者言為我僕從。部多即允復與上味飲食種種聖藥及伏藏等。背負行者往詣諸天。所欲自在壽命五千歲。如是降伏諸部多大教王僕從成就法已。 phục thứ trì tụng giả vãng Kim Cương Thủ Bồ-tát điện nội 。ư nhị thập cửu nhật khởi thủ 。tụng chân ngôn nhất A-dữu-đa 。chí thất nhật lệnh Pháp tinh thục 。nhiên hậu trì tụng giả dụng bạch đàn hương tác mạn nã la 。thiêu an tất hương 。dụng bạch thực/tự tô lạc nhũ chúc đẳng dĩ vi tự thực/tự 。nhiên dĩ tô đăng tọa cát tường thảo 。ư sơ dạ phần trì tụng chí trung dạ 。thời bỉ bộ đa tức hiện nhân tiền 。dụng bạch đàn thủy hiến át già 。bộ đa ngôn viết hô ngã hà tác 。trì tụng giả ngôn vi ngã bộc tùng 。bộ đa tức duẫn phục dữ thượng vị ẩm thực chủng chủng Thánh dược cập phục tạng đẳng 。bối phụ hành giả vãng nghệ chư Thiên 。sở dục tự tại thọ mạng ngũ thiên tuế 。như thị hàng phục chư bộ đa đại giáo Vương bộc tùng thành tựu pháp dĩ 。 復次阿闍梨為利益故。降伏一切部多僕從。如佛所說此法難作。若凡夫人懈怠人作惡業人。妄語人愚癡人。貧病人短壽人。及身心不定人等。於此儀軌皆不得作作之不成。若阿闍梨儀軌具足無彼缺犯。依法持誦必得成就。若求富貴種種聖藥帝釋天主。三種之壇無不成就。何況人王及伏藏等。所有一切天女剎那之間俱來成就。所有邊地懈怠一切眾生皆得快樂此中四字大祕密能作一切成就。 phục thứ A-xà-lê vi lợi ích cố 。hàng phục nhất thiết bộ đa bộc tùng 。như Phật sở thuyết thử pháp nạn/nan tác 。nhược/nhã phàm phu nhân giải đãi nhân tác ác nghiệp nhân 。vọng ngữ nhân ngu si nhân 。bần bệnh nhân đoản thọ nhân 。cập thân tâm bất định nhân đẳng 。ư thử nghi quỹ giai bất đắc tác tác chi bất thành 。nhược/nhã A-xà-lê nghi quỹ cụ túc vô bỉ khuyết phạm 。y Pháp trì tụng tất đắc thành tựu 。nhược/nhã cầu phú quý chủng chủng Thánh dược đế thích Thiên chủ 。tam chủng chi đàn vô bất thành tựu 。hà huống nhân Vương cập phục tạng đẳng 。sở hữu nhất thiết Thiên nữ sát-na chi gian câu lai thành tựu 。sở hữu biên địa giải đãi nhất thiết chúng sanh giai đắc khoái lạc thử trung tứ tự Đại bí mật năng tác nhất thiết thành tựu 。 復次說降伏八部多印相法。以二手指相交。竪中指如針。此是無能勝部多印。復用前印以中指入內。舒二頭指復如鉤。此是阿(口*爾)多部多印。復用前印以二頭指如環。二小指各舒。此是布囉拏部多印。復用十指相交。此是阿布囉拏部多印。復用前印二小指竪如針。此是尸陀林住部多印。復用前印各舒八指。此是阿部帝濕嚩囉印。復用前印母指入內。舒二小指。此是俱隷(引)濕嚩囉部多印。復以二手合掌。二頭指如鉤。此是緊羯嚕怛摩部多最上印。如是說降伏大教王八大部多印。 phục thứ thuyết hàng phục bát bộ đa ấn tướng Pháp 。dĩ nhị thủ chỉ tướng giao 。thọ trung chỉ như châm 。thử thị Vô năng thắng bộ đa ấn 。phục dụng tiền ấn dĩ trung chỉ nhập nội 。thư nhị đầu chỉ phục như câu 。thử thị a (khẩu *nhĩ )đa bộ đa ấn 。phục dụng tiền ấn dĩ nhị đầu chỉ như hoàn 。nhị tiểu chỉ các thư 。thử thị bố La nã bộ đa ấn 。phục dụng thập chỉ tướng giao 。thử thị a bố La nã bộ đa ấn 。phục dụng tiền ấn nhị tiểu chỉ thọ như châm 。thử thị thi đà lâm trụ/trú bộ đa ấn 。phục dụng tiền ấn các thư bát chỉ 。thử thị a bộ đế thấp phược La ấn 。phục dụng tiền ấn mẫu chỉ nhập nội 。thư nhị tiểu chỉ 。thử thị câu lệ (dẫn )thấp phược La bộ đa ấn 。phục dĩ nhị thủ hợp chưởng 。nhị đầu chỉ như câu 。thử thị khẩn yết lỗ đát ma bộ đa tối thượng ấn 。như thị thuyết hàng phục đại giáo Vương bát đại bộ đa ấn 。 爾時金剛手菩薩復說金剛阿闍梨為利益故。令吉祥大部多女。心生歡喜承事成就法。復次持誦者於金剛手菩薩前。誦真言一洛叉令法精熟。然後十五日隨力作供養。燒安悉香誦真言竟夜至旦。彼部多女即現人前。用白檀香水獻閼伽。告言善來。部多女言呼我何作。行人言曰與我為妻。女即允之給與種種聖藥聖物及寶藏等。此名順善成就。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát phục thuyết Kim cương A-xà-lê vi lợi ích cố 。lệnh cát tường Đại bộ đa nữ 。tâm sanh hoan hỉ thừa sự thành tựu pháp 。phục thứ trì tụng giả ư Kim Cương Thủ Bồ-tát tiền 。tụng chân ngôn nhất lạc xoa lệnh Pháp tinh thục 。nhiên hậu thập ngũ nhật tùy lực tác cúng dường 。thiêu an tất hương tụng chân ngôn cánh dạ chí đán 。bỉ bộ đa nữ tức hiện nhân tiền 。dụng bạch đàn hương thủy hiến át già 。cáo ngôn thiện lai 。bộ đa nữ ngôn hô ngã hà tác 。hạnh/hành/hàng nhân ngôn viết dữ ngã vi thê 。nữ tức duẫn chi cấp dữ chủng chủng Thánh dược Thánh vật cập Bảo Tạng đẳng 。thử danh thuận thiện thành tựu 。 復次說成就法。持誦者用恭俱摩香於樺皮上。畫吉祥大部多女像。於夜分中獨自裸形。往金剛手菩薩前誦真言八千遍。彼部多女速現人前。行人作歡喜相令女歡喜。背負行人往諸天宮與帝釋位。亦能養育一國人民。獲壽一萬歲。若不為成就頭目破壞。身體乾枯剎那命終。 phục thứ thuyết thành tựu pháp 。trì tụng giả dụng cung câu ma hương ư hoa bì thượng 。họa cát tường Đại bộ đa nữ tượng 。ư dạ phần trung độc tự lỏa hình 。vãng Kim Cương Thủ Bồ-tát tiền tụng chân ngôn bát thiên biến 。bỉ bộ đa nữ tốc hiện nhân tiền 。hạnh/hành/hàng nhân tác hoan hỉ tướng lệnh nữ hoan hỉ 。bối phụ hạnh/hành/hàng nhân vãng chư Thiên cung dữ Đế Thích vị 。diệc năng dưỡng dục nhất quốc nhân dân 。hoạch thọ nhất vạn tuế 。nhược/nhã bất vi thành tựu đầu mục phá hoại 。thân thể kiền khô sát-na mạng chung 。 復次說殺一切部多女儀軌。如前作曼拏羅。畫忿怒殺相。剎那中間能殺諸部多女。此忿怒明王親說時。持誦者用恭俱摩香畫彼形像。以左足踏。手擲金剛杵。口誦吽字至七遍已。剎那中間殺彼命終。說此降伏諸部多大教王成就法已。復說發遣賢聖儀軌。持誦者依法讚歎恭敬禮拜。誦此發遣真言曰。 phục thứ thuyết sát nhất thiết bộ đa nữ nghi quỹ 。như tiền tác mạn nã la 。họa phẫn nộ sát tướng 。sát-na trung gian năng sát chư bộ đa nữ 。thử phẫn nộ minh vương thân thuyết thời 。trì tụng giả dụng cung câu ma hương họa bỉ hình tượng 。dĩ tả túc đạp 。thủ trịch Kim Cương xử 。khẩu tụng hồng tự chí thất biến dĩ 。sát-na trung gian sát bỉ mạng chung 。thuyết thử hàng phục chư bộ đa đại giáo Vương thành tựu pháp dĩ 。phục thuyết phát khiển hiền thánh nghi quỹ 。trì tụng giả y Pháp tán thán cung kính lễ bái 。tụng thử phát khiển chân ngôn viết 。 野他(引)野他(引)摩賀(引)部覩(引)嘮捺囉(二合)娑他(二合引)喃鉢囉(二合)悶左覩娑嚩(二合引)賀(引) dã tha (dẫn )dã tha (dẫn )ma hạ (dẫn )bộ đổ (dẫn )lao nại La (nhị hợp )sa tha (nhị hợp dẫn )nam bát La (nhị hợp )muộn tả đổ sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 復次承事賢聖及發遣部多儀軌。用紅色飲食香華等出生。用帛蓋。於生盤。誦呪生真言三遍已。如前依法讚歎恭敬作禮。即發遣諸部多各還本處。或住尸陀林宮觀廟宇。或樹下河岸四衢道路。及自在天祠等速令還位。依我三昧各自守護。若不還位我以大金剛杵破汝頭頂。剎那命終墮大地獄。復誦此真言曰。 phục thứ thừa sự hiền thánh cập phát khiển bộ đa nghi quỹ 。dụng hồng sắc ẩm thực hương hoa đẳng xuất sanh 。dụng bạch cái 。ư sanh bàn 。tụng chú sanh chân ngôn tam biến dĩ 。như tiền y Pháp tán thán cung kính tác lễ 。tức phát khiển chư bộ đa các hoàn bổn xứ 。hoặc trụ/trú thi đà lâm cung quán miếu vũ 。hoặc thụ hạ hà ngạn tứ cù đạo lộ 。cập Tự tại Thiên từ đẳng tốc lệnh hoàn vị 。y ngã tam muội các tự thủ hộ 。nhược/nhã Bất hoàn vị ngã dĩ Đại Kim Cương xử phá nhữ đầu đính 。sát-na mạng chung đọa đại địa ngục 。phục tụng thử chân ngôn viết 。 野他(引)莎娑他(二合)曩誐蹉覩野他(引)酥欠娑嚩(二合)賀(引) dã tha (dẫn )bà sa tha (nhị hợp )nẵng nga tha đổ dã tha (dẫn )tô khiếm sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 如是發遣部多及大自在天時。亦用音樂。此是第二發遣儀軌已。復說發遣儀軌。所有住尸陀林宮觀內。山頂上四衢道路諸部多等。各令還位之時。與彼出生誦此發遣真言曰。 như thị phát khiển bộ đa cập đại tự tại thiên thời 。diệc dụng âm lạc/nhạc 。thử thị đệ nhị phát khiển nghi quỹ dĩ 。phục thuyết phát khiển nghi quỹ 。sở hữu trụ/trú thi đà lâm cung quán nội 。sơn đảnh/đính thượng tứ cù đạo lộ chư bộ đa đẳng 。các lệnh hoàn vị chi thời 。dữ bỉ xuất sanh tụng thử phát khiển chân ngôn viết 。 三摩野底瑟姹(二合)覩部多(引)喃(引)三摩野滿怛囕(二合)播(引)攞曩骨嚕(二合)達惹(引)閉(引)薩摩(引)倪也(二合)鉢也(二合)嘮捺囉(二合)娑他(二合)曩鉢囉(二合)悶左覩娑嚩(二合引)賀(引)唵(引)阿謨伽嚩日囕(二合)俱舍羯囉羯囉羯茶羯茶吽(口*弱)(入) tam ma dã để sắt xá (nhị hợp )đổ bộ đa (dẫn )nam (dẫn )tam ma dã mãn đát 囕(nhị hợp )bá (dẫn )la nẵng cốt lỗ (nhị hợp )đạt nhạ (dẫn )bế (dẫn )tát ma (dẫn )nghê dã (nhị hợp )bát dã (nhị hợp )lao nại La (nhị hợp )sa tha (nhị hợp )nẵng bát La (nhị hợp )muộn tả đổ sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn )úm (dẫn )a mô già phược nhật 囕(nhị hợp )câu xá yết La yết La yết trà yết trà hồng (khẩu *nhược )(nhập ) 誦此真言時。結此金剛鉤印。舒二頭指即為發遣賢聖印。此是降伏諸部多大教王第三發遣賢聖儀軌竟。 tụng thử chân ngôn thời 。kết/kiết thử Kim cương câu ấn 。thư nhị đầu chỉ tức vi phát khiển hiền thánh ấn 。thử thị hàng phục chư bộ đa đại giáo Vương đệ tam phát khiển hiền thánh nghi quỹ cánh 。 佛說金剛手菩薩降伏一切部多大教王經卷下 Phật thuyết Kim Cương Thủ Bồ Tát Hàng Phục Nhất Thiết Bộ Đa Đại Giáo Vương Kinh quyển hạ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:30:21 2018 ============================================================