TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:13:08 2018 ============================================================ No. 1076 (cf. Nos. 1075, 1077) No. 1076 (cf. Nos. 1075, 1077) 七俱胝佛母所說准提陀羅尼經 thất câu-chi Phật mẫu sở thuyết Chuẩn đề đà la ni Kinh 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯 khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giam chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch 如是我聞。一時薄伽梵。在名稱大城逝多林給孤獨園。與大苾芻眾并諸菩薩。及諸天龍八部前後圍繞。愍念未來薄福惡業眾生。即入准提三摩地。說過去七俱胝佛所說陀羅尼曰。 như thị ngã văn 。nhất thời Bạc Già Phạm 。tại danh xưng đại thành Thệ đa lâm Cấp cô độc viên 。dữ Đại Bí-sô chúng tinh chư Bồ-tát 。cập chư thiên long bát bộ tiền hậu vi nhiễu 。mẫn niệm vị lai bạc phước ác nghiệp chúng sanh 。tức nhập Chuẩn-Đề tam-ma-địa 。thuyết quá khứ thất câu-chi Phật sở thuyết Đà-la-ni viết 。 娜莫颯多南(引)三藐三沒馱(引)俱(引)胝南(引)怛儞也(二合)他(引)唵者禮主禮准泥娑嚩(二合引)賀(引) na mạc táp đa Nam (dẫn )tam miệu tam một đà (dẫn )câu (dẫn )chi Nam (dẫn )đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn )úm giả lễ chủ lễ chuẩn nê sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 若有修真言之行出家在家菩薩。誦持此陀羅尼。滿九十萬遍。無量劫造十惡四重五無間罪。悉皆消滅。所生之處常遇諸佛菩薩。豐饒財寶常得出家。若是在家菩薩。修持戒行堅固不退。誦此陀羅尼常生天趣。或於人間常作國王。不墮惡趣親近賢聖。諸天愛敬擁護加持。若營世務無諸災橫。儀容端正言音威肅。心無憂惱。若出家菩薩具諸禁戒。三時念誦依教修行。現生所求出世間悉地定慧現前。證地波羅蜜。圓滿疾證無上正等菩提。 nhược hữu tu chân ngôn chi hạnh/hành/hàng xuất gia tại gia Bồ-tát 。tụng trì thử Đà-la-ni 。mãn cửu thập vạn biến 。vô lượng kiếp tạo thập ác tứ trọng ngũ Vô gián tội 。tất giai tiêu diệt 。sở sanh chi xứ/xử thường ngộ chư Phật Bồ-tát 。phong nhiêu tài bảo thường đắc xuất gia 。nhược/nhã thị tại gia Bồ-tát 。tu trì giới hạnh/hành/hàng kiên cố bất thoái 。tụng thử Đà-la-ni thường sanh thiên thú 。hoặc ư nhân gian thường tác Quốc Vương 。bất đọa ác thú thân cận hiền thánh 。chư thiên ái kính ủng hộ gia trì 。nhược/nhã doanh thế vụ vô chư tai hoạnh 。nghi dung đoan chánh ngôn âm uy túc 。tâm Vô ưu não 。nhược/nhã xuất gia Bồ-tát cụ chư cấm giới 。tam thời niệm tụng y giáo tu hành 。hiện sanh sở cầu xuất thế gian tất địa định tuệ hiện tiền 。chứng địa Ba-la-mật 。viên mãn tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 若誦滿一萬遍。即於夢中見佛菩薩。即吐黑物。其人若罪尤重。誦二萬遍。即夢見諸天室寺舍。或登高山或見上樹。或於大池中澡浴。或見騰空。或見與諸天女娛樂。或見說法或見拔髮剃髮。或食酪飯飲白甘露。或度大海江河。或昇師子座或見菩提樹。或乘船或見沙門。或見居士以白衣黃衣覆頭。或見日月或見童男童女。或上有乳菓樹。或見黑丈夫口中吐火焰。共彼鬪得勝。或見惡馬水牛。欲來牴觸。持誦者或打或叱怖走而去。或食乳粥酪飯。或見蘇摩那花。或見國王。若不見如是境界者。當知此人前世造五無間罪。應更誦滿七十萬遍。即見如上境界。應知罪滅。即成先行。然後依法畫本像。或三時或四時或六時。依法供養求世間出世間悉地。乃至無上菩提皆悉獲得。 nhược/nhã tụng mãn nhất vạn biến 。tức ư mộng trung kiến Phật Bồ-tát 。tức thổ hắc vật 。kỳ nhân nhược/nhã tội vưu trọng 。tụng nhị vạn biến 。tức mộng kiến chư Thiên thất tự xá 。hoặc đăng cao sơn hoặc kiến thượng thụ/thọ 。hoặc ư Đại trì trung táo dục 。hoặc kiến đằng không 。hoặc kiến dữ chư Thiên nữ ngu lạc 。hoặc kiến thuyết Pháp hoặc kiến bạt phát thế phát 。hoặc thực/tự lạc phạn ẩm bạch cam lồ 。hoặc độ đại hải giang hà 。hoặc thăng sư tử tọa hoặc kiến Bồ-đề thụ 。hoặc thừa thuyền hoặc kiến Sa Môn 。hoặc kiến Cư-sĩ dĩ ạch y hoàng y phước đầu 。hoặc kiến nhật nguyệt hoặc kiến đồng nam đồng nữ 。hoặc thượng hữu nhũ quả thụ/thọ 。hoặc kiến hắc trượng phu khẩu trung thổ hỏa diệm 。cọng bỉ đấu đắc thắng 。hoặc kiến ác mã thủy ngưu 。dục lai để xúc 。trì tụng giả hoặc đả hoặc sất bố/phố tẩu nhi khứ 。hoặc thực/tự nhũ chúc lạc phạn 。hoặc kiến Tô ma na hoa 。hoặc kiến Quốc Vương 。nhược/nhã bất kiến như thị cảnh giới giả 。đương tri thử nhân tiền thế tạo ngũ Vô gián tội 。ưng cánh tụng mãn thất thập vạn biến 。tức kiến như thượng cảnh giới 。ứng tri tội diệt 。tức thành tiên hạnh/hành/hàng 。nhiên hậu y Pháp họa bổn tượng 。hoặc tam thời hoặc tứ thời hoặc lục thời 。y pháp cúng dường cầu thế gian xuất thế gian tất địa 。nãi chí vô thượng Bồ-đề giai tất hoạch đắc 。 若有修持此陀羅尼。當知未來成就處所。有難無難悉地遲疾。應於一淨室。以瞿摩夷塗一小壇。隨力供養。以結界真言結十方界。以香水一瓶置在壇中。一念誦。其瓶動轉當知所為所求事成就。若不動轉其事不成。 nhược hữu tu trì thử Đà-la-ni 。đương tri vị lai thành tựu xứ sở 。hữu nạn/nan vô nan tất địa trì tật 。ưng ư nhất tịnh thất 。dĩ Cồ ma di đồ nhất tiểu đàn 。tùy lực cúng dường 。dĩ kết giới chân ngôn kết/kiết thập phương giới 。dĩ hương thủy nhất bình trí tại đàn trung 。nhất niệm tụng 。kỳ bình động chuyển đương tri sở vi sở cầu sự thành tựu 。nhược/nhã bất động chuyển kỳ sự bất thành 。 又法取一瓦椀。以香塗置於壇中。專心念誦。椀若轉動事即成就。若不動事即不成。 hựu Pháp thủ nhất ngõa oản 。dĩ hương đồ trí ư đàn trung 。chuyên tâm niệm tụng 。oản nhược/nhã chuyển động sự tức thành tựu 。nhược/nhã bất động sự tức bất thành 。 又法欲知未來之事。先塗一小壇令一具相福德童子。澡浴清潔著新淨衣服。以七俱胝真言。加持香塗童子手。又加持花七遍。置童子手中。令童子掩面立於壇中。又取別花誦真言。加持一遍一打童子手背。乃至二十一枚。即問童子善惡之事。童子皆說。 hựu Pháp dục tri vị lai chi sự 。tiên đồ nhất tiểu đàn lệnh nhất cụ tướng phước đức Đồng tử 。táo dục thanh khiết trước/trứ tân tịnh y phục 。dĩ thất câu-chi chân ngôn 。gia trì hương đồ Đồng tử thủ 。hựu gia trì hoa thất biến 。trí Đồng tử thủ trung 。lệnh Đồng tử yểm diện lập ư đàn trung 。hựu thủ biệt hoa tụng chân ngôn 。gia trì nhất biến nhất đả Đồng tử thủ bối 。nãi chí nhị thập nhất mai 。tức vấn Đồng tử thiện ác chi sự 。Đồng tử giai thuyết 。 又法取一明鏡置於壇中。先誦真言加持花一百八遍已。然後又誦真言。一遍一擲打鏡面。於鏡面上即有文字現。說善惡事。 hựu Pháp thủ nhất minh kính trí ư đàn trung 。tiên tụng chân ngôn gia trì hoa nhất bách bát biến dĩ 。nhiên hậu hựu tụng chân ngôn 。nhất biến nhất trịch đả kính diện 。ư kính diện thượng tức hữu văn tự hiện 。thuyết thiện ác sự 。 又法欲知事善不善成就不成就。取蘇摩那花香油。誦真言加持一百八遍。塗右手大母指面。誦真言聲不斷絕。令童子觀指上。現諸佛菩薩形像。或現文字具說善惡。 hựu Pháp dục tri sự thiện bất thiện thành tựu bất thành tựu 。thủ Tô ma na hoa hương du 。tụng chân ngôn gia trì nhất bách bát biến 。đồ hữu thủ Đại mẫu chỉ diện 。tụng chân ngôn thanh bất đoạn tuyệt 。lệnh Đồng tử quán chỉ thượng 。hiện chư Phật Bồ-tát hình tượng 。hoặc hiện văn tự cụ thuyết thiện ác 。 又法若人患鬼魅病。取楊柳枝或茅草。誦真言拂患者身。即得除愈。 hựu Pháp nhược/nhã nhân hoạn quỷ mị bệnh 。thủ dương liễu chi hoặc mao thảo 。tụng chân ngôn phất hoạn giả thân 。tức đắc trừ dũ 。 又法若患重病者。誦真言一百八遍。稱彼人名以牛乳護摩即差。 hựu Pháp nhược/nhã hoạn trọng bệnh giả 。tụng chân ngôn nhất bách bát biến 。xưng bỉ nhân danh dĩ ngưu nhũ hộ ma tức sái 。 又法若孩子夜啼。令童女右搓線。誦真言加持。結二十一結繫於頸下。孩子即不夜啼。 hựu Pháp nhược/nhã hài tử dạ Đề 。lệnh đồng nữ hữu tha tuyến 。tụng chân ngôn gia trì 。kết/kiết nhị thập nhất kết/kiết hệ ư cảnh hạ 。hài tử tức bất dạ Đề 。 又法先加持白芥子一百八遍。然後取芥子。誦真言一遍一擲打彼鬼魅者。滿二十一遍其鬼魅馳走。病者除愈。 hựu Pháp tiên gia trì bạch giới tử nhất bách bát biến 。nhiên hậu thủ giới tử 。tụng chân ngôn nhất biến nhất trịch đả bỉ quỷ mị giả 。mãn nhị thập nhất biến kỳ quỷ mị trì tẩu 。bệnh giả trừ dũ 。 又法若有患鬼。以瞿摩夷塗一小壇。以麩炭畫地作鬼魅形。誦真言以石榴等鞭之。彼鬼啼泣馳走而去。 hựu Pháp nhược hữu hoạn quỷ 。dĩ Cồ ma di đồ nhất tiểu đàn 。dĩ phu thán họa địa tác quỷ mị hình 。tụng chân ngôn dĩ thạch lưu đẳng tiên chi 。bỉ quỷ Đề khấp trì tẩu nhi khứ 。 又法若人被鬼魅所著。或復病者。身在遠處不能自來。或念誦人又不往彼。取楊柳枝或桃枝或花。加持一百八遍。使人將往病人所。以枝拂病人。或以花使病人嗅。或以花打病人。是魅即去病者除差。 hựu Pháp nhược/nhã nhân bị quỷ mị sở trước/trứ 。hoặc phục bệnh giả 。thân tại viễn xứ/xử bất năng tự lai 。hoặc niệm tụng nhân hựu bất vãng bỉ 。thủ dương liễu chi hoặc đào chi hoặc hoa 。gia trì nhất bách bát biến 。sử nhân tướng vãng bệnh nhân sở 。dĩ chi phất bệnh nhân 。hoặc dĩ hoa sử bệnh nhân khứu 。hoặc dĩ hoa đả bệnh nhân 。thị mị tức khứ bệnh giả trừ sái 。 又法若被蛇所囓。或拏吉女鬼所持。旋遶病人誦真言。其病即愈。 hựu Pháp nhược/nhã bị xà sở khiết 。hoặc nã cát nữ quỷ sở trì 。toàn nhiễu bệnh nhân tụng chân ngôn 。kỳ bệnh tức dũ 。 又法若人患癰腫等及諸毒蟲所囓。取檀香汁和土為埿。誦真言七遍塗瘡上即愈。 hựu Pháp nhược/nhã nhân hoạn ung thũng đẳng cập chư độc trùng sở khiết 。thủ đàn hương trấp hòa độ vi 埿。tụng chân ngôn thất biến đồ sang thượng tức dũ 。 又法若在路行。誦此真言。不被賊劫傷損。亦離諸惡禽獸等難。 hựu Pháp nhược/nhã tại lộ hạnh/hành/hàng 。tụng thử chân ngôn 。bất bị tặc kiếp thương tổn 。diệc ly chư ác cầm thú đẳng nạn/nan 。 又法若鬪諍言訟論理。及談論求勝者。誦此真言強勝。 hựu Pháp nhược/nhã đấu tranh ngôn tụng luận lý 。cập đàm luận cầu thắng giả 。tụng thử chân ngôn cường thắng 。 又法若於江河中行。誦此真言不被漂溺及水中惡龍摩竭黿鼉等傷害。 hựu Pháp nhược/nhã ư giang hà trung hạnh/hành/hàng 。tụng thử chân ngôn bất bị phiêu nịch cập thủy trung ác long ma kiệt ngoan Đà đẳng thương hại 。 又法若被囚禁繫閉者。誦此陀羅尼速得解脫。 hựu Pháp nhược/nhã bị tù cấm hệ bế giả 。tụng thử Đà-la-ni tốc đắc giải thoát 。 又法國中有疫病。七夜以油麻粳先。和酥蜜作護摩。即得災滅國土安寧。 hựu Pháp quốc trung hữu dịch bệnh 。thất dạ dĩ du ma canh tiên 。hòa tô mật tác hộ ma 。tức đắc tai diệt quốc độ an ninh 。 又法若求豐饒財寶者。每日以種種食護摩。得財寶豐饒。 hựu Pháp nhược/nhã cầu phong nhiêu tài bảo giả 。mỗi nhật dĩ chủng chủng thực/tự hộ ma 。đắc tài bảo phong nhiêu 。 又法欲令人敬愛歡喜者。真言句中稱彼人名。即得歡喜順伏。 hựu Pháp dục lệnh nhân kính ái hoan hỉ giả 。chân ngôn cú trung xưng bỉ nhân danh 。tức đắc hoan hỉ thuận phục 。 又法若無衣者。念誦即得衣。 hựu Pháp nhược/nhã vô y giả 。niệm tụng tức đắc y 。 又法意中所求。念誦皆得如意。 hựu Pháp ý trung sở cầu 。niệm tụng giai đắc như ý 。 又法若人身體支節痛。加持手二十一遍。摩觸痛處即差。 hựu Pháp nhược/nhã nhân thân thể chi tiết thống 。gia trì thủ nhị thập nhất biến 。ma xúc thống xứ/xử tức sái 。 又法若患瘧及頭痛。以加持手二十一遍摩觸。亦得除差。 hựu Pháp nhược/nhã hoạn ngược cập đầu thống 。dĩ gia trì thủ nhị thập nhất biến ma xúc 。diệc đắc trừ sái 。 又法塗一小壇。取一銅椀盛滿淨灰。令童子兩手按灰椀上。持誦者應誦真言。本尊使者入童子身。其椀即轉即下語童子。日自結三部三昧耶印。誦三部真言。即取滑石過與童子。童子即於地上書過去未來事吉凶善惡。及失脫經論廢忘難義真言印。即得知解。 hựu Pháp đồ nhất tiểu đàn 。thủ nhất đồng oản thịnh mãn tịnh hôi 。lệnh Đồng tử lưỡng thủ án hôi oản thượng 。trì tụng giả ưng tụng chân ngôn 。bản tôn sử giả nhập Đồng tử thân 。kỳ oản tức chuyển tức hạ ngữ Đồng tử 。nhật tự kết/kiết tam bộ tam muội da ấn 。tụng tam bộ chân ngôn 。tức thủ hoạt thạch quá/qua dữ Đồng tử 。Đồng tử tức ư địa thượng thư quá khứ vị lai sự cát hung thiện ác 。cập thất thoát Kinh luận phế vong nạn/nan nghĩa chân ngôn ấn 。tức đắc tri giải 。 又法兩軍相敵於樺皮上書此陀羅尼。懸於竹竿上令人手把。誦真言彼敵即破。 hựu Pháp lượng (lưỡng) quân tướng địch ư hoa bì thượng thư thử Đà-la-ni 。huyền ư trúc can thượng lệnh nhân thủ bả 。tụng chân ngôn bỉ địch tức phá 。 又法若女人無男女。以牛黃於樺皮上。書此真言令帶。不久當有男女。 hựu Pháp nhược/nhã nữ nhân vô nam nữ 。dĩ ngưu hoàng ư hoa bì thượng 。thư thử chân ngôn lệnh đái 。bất cửu đương hữu nam nữ 。 又法或有女人夫不重。取一新瓶滿盛水。於瓶中著七寶及諸靈藥五穀白芥子。以繒帛繫瓶項。以真言加持一百八遍。令女人結根本印安頂上。以水灌頂。即得寵愛敬重。非但敬重亦得有子息。在胎牢固。 hựu Pháp hoặc hữu nữ nhân phu bất trọng 。thủ nhất tân bình mãn thịnh thủy 。ư bình trung trước/trứ thất bảo cập chư linh dược ngũ cốc bạch giới tử 。dĩ tăng bạch hệ bình hạng 。dĩ chân ngôn gia trì nhất bách bát biến 。lệnh nữ nhân kết/kiết căn bản ấn an đảnh/đính thượng 。dĩ thủy quán đảnh 。tức đắc sủng ái kính trọng 。phi đãn kính trọng diệc đắc hữu tử tức 。tại thai lao cố 。 又法行者每念誦時。結大印誦真言。印塔滿六十萬遍。所求之事即得滿足。觀自在菩薩金剛手菩薩多羅菩薩即為現身。所求如意。或作阿蘇羅宮中王。或得菩薩地。或得長年藥。或得敬愛法成就。 hựu Pháp hành giả mỗi niệm tụng thời 。kết/kiết Đại ấn tụng chân ngôn 。ấn tháp mãn lục thập vạn biến 。sở cầu chi sự tức đắc mãn túc 。Quán Tự Tại Bồ Tát Kim Cương Thủ Bồ-tát đa la Bồ-tát tức vi hiện thân 。sở cầu như ý 。hoặc tác A-tô-la cung trung Vương 。hoặc đắc  Bồ Tát địa 。hoặc đắc trường/trưởng niên dược 。hoặc đắc kính ái pháp thành tựu 。 又法於菩提道場。於大制底前。誦此陀羅尼。得見聖僧共語與悉地成就。得共彼同行。即共同彼聖僧。 hựu Pháp ư Bồ-đề đạo tràng 。ư Đại chế để tiền 。tụng thử Đà-la-ni 。đắc kiến Thánh Tăng cọng ngữ dữ tất địa thành tựu 。đắc cọng bỉ đồng hạnh/hành/hàng 。tức cộng đồng bỉ Thánh Tăng 。 又法於高山頂上念誦一俱胝遍。金剛手菩薩將此人領五百六十人。同共阿蘇羅宮。壽命一劫。得見彌勒菩薩。聽聞正法。聞法已獲菩薩地得不退轉。 hựu Pháp ư cao sơn đảnh/đính thượng niệm tụng nhất câu-chi biến 。Kim Cương Thủ Bồ-tát tướng thử nhân lĩnh ngũ bách lục thập nhân 。đồng cộng A-tô-la cung 。thọ mạng nhất kiếp 。đắc kiến Di Lặc Bồ-tát 。thính văn chánh pháp 。văn Pháp dĩ hoạch  Bồ Tát địa đắc Bất-thoái-chuyển 。 又法上毘補羅山云但有高山亦得有舍利塔像前念誦。隨力以香花供養。乞食以支身命。從月一日至十五日。誦陀羅尼滿三十萬遍。取其滿日一日一夜不食。倍加供養。至後夜即見金剛手菩薩。將行人往自宮中。為行者則示阿蘇羅窟門。入窟中得天妙甘露壽齊日月。 hựu pháp thượng Tì bổ La sơn vân đãn hữu cao sơn diệc đắc hữu Xá-lợi tháp tượng tiền niệm tụng 。tùy lực dĩ hương hoa cúng dường 。khất thực dĩ chi thân mạng 。tùng nguyệt nhất nhật chí thập ngũ nhật 。tụng Đà-la-ni mãn tam thập vạn biến 。thủ kỳ mãn nhật nhất nhật nhất dạ bất thực/tự 。bội gia cúng dường 。chí hậu dạ tức kiến Kim Cương Thủ Bồ-tát 。tướng hạnh/hành/hàng nhân vãng tự cung trung 。vi hành giả tức thị A-tô-la quật môn 。nhập quật trung đắc Thiên diệu cam lồ thọ tề nhật nguyệt 。 又法於三道寶階從天下處寶塔。行者乞食旋遶誦俱胝遍。即見無能勝菩薩。與願為說妙法。示無上菩提道。或見訶利底母將此人。入自宮中與長年藥。還童年少端正可喜。獲得伏藏大人許可。應廣利益三寶。得一切菩薩安慰示其正道。乃至菩提道場。 hựu Pháp ư tam đạo bảo giai tùng thiên hạ xứ/xử bảo tháp 。hành giả khất thực toàn nhiễu tụng câu-chi biến 。tức kiến Vô năng thắng Bồ Tát 。dữ nguyện vi thuyết diệu pháp 。thị vô thượng Bồ-đề đạo 。hoặc kiến ha lợi để mẫu tướng thử nhân 。nhập tự cung trung dữ trường/trưởng niên dược 。hoàn đồng niên thiểu đoan chánh khả hỉ 。hoạch đắc phục tạng đại nhân hứa khả 。ưng quảng lợi ích Tam Bảo 。đắc nhất thiết Bồ Tát an uý thị kỳ chánh đạo 。nãi chí Bồ-đề đạo tràng 。 又法若人無宿善根。無菩提種不修菩提行。纔誦一遍則生菩提法芽。何況常能念誦受持。 hựu Pháp nhược/nhã nhân vô tú thiện căn 。vô Bồ-đề chủng bất tu Bồ-đề hạnh/hành/hàng 。tài tụng nhất biến tức sanh Bồ-đề pháp nha 。hà huống thường năng niệm tụng thọ trì 。 七俱胝准提陀羅尼念誦儀軌 thất câu-chi Chuẩn-Đề Đà-la-ni niệm tụng nghi quỹ 若有修習此陀羅尼求成就者。先須澡浴應著淨衣。嚴飾道場安置本尊隨力所辦。其道場法。應擇勝地作四肘壇。掘深三肘除去瓦礫惡土髮毛及骨灰炭蟲蟻等。以好淨土填滿築平。掘無惡土即取舊土填。土若有勝當知其地是大吉祥。速疾成就。取未墮地瞿摩夷。以香水和沙好土為埿。誦無能勝菩薩真言。加持二十一遍。然後埿壇。埿已復取五淨相和五淨者瞿摩夷汁牛尿酪乳酥以無能勝菩薩真言加持一百八遍。右旋遍塗其壇。若於山石上建立。或在樓閣或居船上。一切賢聖得道處。但以五淨塗拭。面向東坐。結無能勝印按地。誦真言七遍加持壇中心。又取諸藥七寶并五穀各少分。掘中心深一肘。安諸藥及七寶。復取舊土填滿平治。以右手按誦地天偈三遍。警覺地天神偈曰。 nhược hữu tu tập thử Đà-la-ni cầu thành tựu giả 。tiên tu táo dục ưng trước/trứ tịnh y 。nghiêm sức đạo tràng an trí bản tôn tùy lực sở biện/bạn 。kỳ đạo tràng Pháp 。ưng trạch thắng địa tác tứ trửu đàn 。quật thâm tam trửu trừ khứ ngõa lịch ác độ phát mao cập cốt hôi thán trùng nghĩ đẳng 。dĩ hảo tịnh thổ điền mãn trúc bình 。quật vô ác độ tức thủ cựu độ điền 。độ nhược hữu thắng đương tri kỳ địa thị Đại cát tường 。tốc tật thành tựu 。thủ vị đọa địa Cồ ma di 。dĩ hương thủy hòa sa hảo độ vi 埿。tụng Vô năng thắng Bồ Tát chân ngôn 。gia trì nhị thập nhất biến 。nhiên hậu 埿đàn 。埿dĩ phục thủ ngũ tịnh tướng hòa ngũ tịnh giả Cồ ma di trấp ngưu niệu lạc nhũ tô dĩ Vô năng thắng Bồ Tát chân ngôn gia trì nhất bách bát biến 。hữu toàn biến đồ kỳ đàn 。nhược/nhã ư sơn thạch thượng kiến lập 。hoặc tại lâu các hoặc cư thuyền thượng 。nhất thiết hiền thánh đắc đạo xứ/xử 。đãn dĩ ngũ tịnh đồ thức 。diện hướng Đông tọa 。kết/kiết Vô năng thắng ấn án địa 。tụng chân ngôn thất biến gia trì đàn trung tâm 。hựu thủ chư dược thất bảo tinh ngũ cốc các thiểu phần 。quật trung tâm thâm nhất trửu 。an chư dược cập thất bảo 。phục thủ cựu độ điền mãn bình trì 。dĩ hữu thủ án tụng Địa Thiên kệ tam biến 。cảnh giác địa thiên thần kệ viết 。 汝天親護者 nhữ Thiên thân hộ giả 於諸佛道師 ư chư Phật đạo sư 修行殊勝行 tu hành thù thắng hạnh/hành/hàng 淨地波羅蜜 tịnh địa Ba-la-mật 如破魔軍眾 như phá ma quân chúng 釋師子救世 thích sư tử cứu thế 我亦降伏魔 ngã diệc hàng phục ma 我畫曼茶羅 ngã họa mạn trà La 誦地天真言曰。 tụng Địa Thiên chân ngôn viết 。 曩莫三漫多沒馱(引)南(引)畢哩(二合)體(他以反)微曳(二合)娑嚩(二合)賀 nẵng mạc tam mạn đa một đà (dẫn )Nam (dẫn )tất lý (nhị hợp )thể (tha dĩ phản )vi duệ (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )hạ 誦偈加持已。然後以檀香塗九箇聖位。如滿月以新淨供具。金銀熟銅商法貝玉石瓷木等新器。盛諸飲食及好香草燈燭閼伽香水。隨力所有布列供養。若在家出家菩薩求成就者。每入道場先應禮佛。懺悔隨喜勸請發願已。應自誓受菩提心戒真言曰。 tụng kệ gia trì dĩ 。nhiên hậu dĩ đàn hương đồ cửu cá thánh vị 。như mãn nguyệt dĩ tân tịnh cung cụ 。kim ngân thục đồng thương Pháp bối ngọc thạch từ mộc đẳng tân khí 。thịnh chư ẩm thực cập hảo hương thảo đăng chúc át già hương thủy 。tùy lực sở hữu bố liệt cúng dường 。nhược/nhã tại gia xuất gia Bồ-tát cầu thành tựu giả 。mỗi nhập đạo tràng tiên ưng lễ Phật 。sám hối tùy hỉ khuyến thỉnh phát nguyện dĩ 。ưng tự thệ thọ/thụ Bồ-đề tâm giới chân ngôn viết 。 唵沒(引)地止多母怛跛(二合引)娜野弭 úm một (dẫn )địa chỉ đa mẫu đát bả (nhị hợp dẫn )na dã nhị 菩提心者離一切我執。遠離蘊處界。及離能取所取。於法平等。自心本不生自性空故。如過去一切佛菩薩發菩提心。我亦如是。此名自誓受菩提心戒。由誦一遍思惟勝義諦。獲得無量無邊無為功德。莊嚴三業。乃至菩提道場其福無間斷。速滅一切業障。真言速得成就。本尊現前。如花嚴入法界品。慈氏菩薩為善財童子。說菩提心功德。自誓菩提心戒已。全跏半跏隨意而坐。端身閉目即結定印。想空中准提佛母與七俱胝佛圍繞。遍滿虛空。定中禮一切諸佛及准提佛母。然後以塗手。應結契印。佛部三摩耶印二手虛心合掌。開二頭指屈。輔二中指甲下第一節側。二大指各附二頭指根下即成。當心誦真言七遍。想於如來三十二相八十種好。相好分明如對目前。真言曰。 Bồ-đề tâm giả ly nhất thiết ngã chấp 。viễn ly uẩn xứ giới 。cập ly năng thủ sở thủ 。ư pháp bình đẳng 。tự tâm bổn bất sanh tự tánh không cố 。như quá khứ nhất thiết Phật Bồ-tát phát Bồ-đề tâm 。ngã diệc như thị 。thử danh tự thệ thọ/thụ Bồ-đề tâm giới 。do tụng nhất biến tư tánh thắng nghĩa đế 。hoạch đắc vô lượng vô biên vô vi công đức 。trang nghiêm tam nghiệp 。nãi chí Bồ-đề đạo tràng kỳ phước Vô gián đoạn 。tốc diệt nhất thiết nghiệp chướng 。chân ngôn tốc đắc thành tựu 。bản tôn hiện tiền 。như hoa nghiêm nhập pháp giới phẩm 。từ thị Bồ Tát vi Thiện tài đồng tử 。thuyết Bồ-đề tâm công đức 。tự thệ Bồ-đề tâm giới dĩ 。toàn già bán già tùy ý nhi tọa 。đoan thân bế mục tức kết/kiết định ấn 。tưởng không trung Chuẩn-Đề Phật mẫu dữ thất câu-chi Phật vi nhiễu 。biến mãn hư không 。định trung lễ nhất thiết chư Phật cập Chuẩn-Đề Phật mẫu 。nhiên hậu dĩ đồ thủ 。ưng kết/kiết khế ấn 。Phật bộ tam-ma-da ấn nhị thủ hư tâm hợp chưởng 。khai nhị đầu chỉ khuất 。phụ nhị trung chỉ giáp hạ đệ nhất tiết trắc 。nhị Đại chỉ các phụ nhị đầu chỉ căn hạ tức thành 。đương tâm tụng chân ngôn thất biến 。tưởng ư Như Lai tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。tướng hảo phân minh như đối mục tiền 。chân ngôn viết 。 唵怛他(引)孽都納婆(二合)嚩(引)野娑嚩(二合引)賀 úm đát tha (dẫn )nghiệt đô nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 由結此印誦真言故。即警覺一切如來。悉當護念加持行者。以光明照觸。所有罪障皆得消滅。壽命長遠福慧增長。佛部聖眾擁護歡喜。生生世世離諸惡趣。蓮花化生速證無上正等菩提。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn cố 。tức cảnh giác nhất thiết Như Lai 。tất đương hộ niệm gia trì hành giả 。dĩ quang minh chiếu xúc 。sở hữu tội chướng giai đắc tiêu diệt 。thọ mạng trường/trưởng viễn phước tuệ tăng trưởng 。Phật bộ Thánh chúng ủng hộ hoan hỉ 。sanh sanh thế thế ly chư ác thú 。liên hoa hóa sanh tốc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 蓮花部三麼耶印 liên hoa bộ tam ma da ấn 以二手虛心合掌。散開二頭指二中指二無名指。屈如蓮花形。安印當心誦真言七遍。想觀自在菩薩相好具足。於頂右散真言曰。 dĩ nhị thủ hư tâm hợp chưởng 。tán khai nhị đầu chỉ nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ 。khuất như liên hoa hình 。an ấn đương tâm tụng chân ngôn thất biến 。tưởng Quán Tự Tại Bồ Tát tướng hảo cụ túc 。ư đảnh/đính hữu tán chân ngôn viết 。 唵跛娜謨(二合引)納婆(二合)嚩(引)野娑嚩(二合引)賀(引) úm bả na mô (nhị hợp dẫn )nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 由結此印誦真言故。即警覺觀自在菩薩等持蓮花者。一切菩薩光明照觸。所有業障皆悉除滅。一切菩薩常為善友。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn cố 。tức cảnh giác Quán Tự Tại Bồ Tát đẳng trì liên hoa giả 。nhất thiết Bồ Tát quang minh chiếu xúc 。sở hữu nghiệp chướng giai tất trừ diệt 。nhất thiết Bồ Tát thường vi thiện hữu 。 金剛部三麼耶印 Kim Cương bộ tam ma da ấn 以左手翻向外。以右手掌背安左手背。以左右大小指互相鉤。如金剛杵形安於當心。想金剛手菩薩誦真言七遍。頂左散印真言曰。 dĩ tả thủ phiên hướng ngoại 。dĩ hữu thủ chưởng bối an tả thủ bối 。dĩ tả hữu đại tiểu chỉ hỗ tương câu 。như Kim Cương xử hình an ư đương tâm 。tưởng Kim Cương Thủ Bồ-tát tụng chân ngôn thất biến 。đảnh/đính tả tán ấn chân ngôn viết 。 唵嚩日嚧(二合)納婆(二合)嚩(引)野娑嚩(二合引)賀(引) úm phược nhật lô (nhị hợp )nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 由結此印及誦真言故。即警覺一切金剛聖眾。加持擁護所有罪障皆得除滅。一切痛苦終不著身。當得金剛堅固之體。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn cố 。tức cảnh giác nhất thiết Kim cương Thánh chúng 。gia trì ủng hộ sở hữu tội chướng giai đắc trừ diệt 。nhất thiết thống khổ chung bất trước thân 。đương đắc Kim cương kiên cố chi thể 。 次結第二根本印(用護身)。 thứ kết/kiết đệ nhị căn bản ấn (dụng hộ thân )。 二手外相叉。二頭指二大指並直竪即成。誦佛母心真言。印身五處。所謂額次右肩次左肩次心次喉。頂上散真言曰。 nhị thủ ngoại tướng xoa 。nhị đầu chỉ nhị Đại chỉ tịnh trực thọ tức thành 。tụng Phật mẫu tâm chân ngôn 。ấn thân ngũ xứ/xử 。sở vị ngạch thứ hữu kiên thứ tả kiên thứ tâm thứ hầu 。đảnh/đính thượng tán chân ngôn viết 。 唵迦麼黎尾麼黎准泥娑嚩(二合引)賀(引) úm Ca ma lê vĩ ma lê chuẩn nê sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 結護身印時。起大慈心。遍緣六道四生。願一切有情披大誓莊嚴堅固金剛甲冑。速證無上正等菩提。 kết/kiết hộ thân ấn thời 。khởi Đại từ tâm 。biến duyên lục đạo tứ sanh 。nguyện nhất thiết hữu tình phi đại thệ trang nghiêm kiên cố Kim cương giáp trụ 。tốc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 次結地界橛印。 thứ kết/kiết địa giới quyết ấn 。 二手內相叉。竪二大指二頭指二小指。各相合。屈左頭指如鉤。三掣大母指。指地印成。一掣誦真言一遍真言曰。 nhị thủ nội tướng xoa 。thọ nhị Đại chỉ nhị đầu chỉ nhị tiểu chỉ 。các tướng hợp 。khuất tả đầu chỉ như câu 。tam xế Đại mẫu chỉ 。chỉ địa ấn thành 。nhất xế tụng chân ngôn nhất biến chân ngôn viết 。 唵准儞儞枳邏野娑嚩(二合引)賀 úm chuẩn nễ nễ chỉ lá dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 由結此印誦真言加持地界故。下至水際如金剛座。天魔及諸障者不為惱害。少加功力速得成就。持誦者次應於壇中心想八葉大蓮花。上有師子座。座上有寶樓閣。垂諸瓔珞繒幡幢蓋。寶柱行列垂妙天衣。周布香雲普雨雜花。奏諸音樂。寶瓶閼伽天妙飲食摩尼為燈。如無曼茶羅。但於空中觀想即成。作此觀已應誦此偈。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn gia trì địa giới cố 。hạ chí thủy tế như Kim Cương tọa 。thiên ma cập chư chướng giả bất vi não hại 。thiểu gia công lực tốc đắc thành tựu 。trì tụng giả thứ ưng ư đàn trung tâm tưởng bát diệp Đại liên hoa 。thượng hữu sư tử tọa 。tọa thượng hữu bảo lâu các 。thùy chư anh lạc tăng phan/phiên tràng cái 。bảo trụ hạnh/hành/hàng liệt thùy diệu thiên y 。châu bố hương vân phổ vũ tạp hoa 。tấu chư âm lạc/nhạc 。bảo bình át già Thiên diệu ẩm thực ma-ni vi đăng 。như vô mạn trà La 。đãn ư không trung quán tưởng tức thành 。tác thử quán dĩ ưng tụng thử kệ 。 以我功德力 dĩ ngã công đức lực 如來加持力 Như Lai gia trì lực 及以法界力 cập dĩ Pháp giới lực 普供養而住 phổ cúng dường nhi trụ/trú 誦此偈已。即誦大虛空藏菩薩真言曰。 tụng thử kệ dĩ 。tức tụng Đại Hư-không-tạng Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵誐誐曩三婆嚩嚩日囉(二合)斛(引) úm nga nga nẵng tam bà phược phược nhật La (nhị hợp )hộc (dẫn ) 由誦此真言加持故。所想供養具真實無異。一切聖眾皆得受用。 do tụng thử chân ngôn gia trì cố 。sở tưởng cúng dường cụ chân thật vô dị 。nhất thiết Thánh chúng giai đắc thọ dụng 。 次結寶車輅印。 thứ kết/kiết bảo xa lộ ấn 。 二手內相叉仰掌。二頭指橫相拄。以二大指各捻頭指根下。想七寶車輅。佛部使者駕御七寶車輅。乘空而去。至於色界頂阿迦尼吒天毘盧遮那佛宮殿中。誦真言七遍真言曰。 nhị thủ nội tướng xoa ngưỡng chưởng 。nhị đầu chỉ hoạnh tướng trụ 。dĩ nhị Đại chỉ các niệp đầu chỉ căn hạ 。tưởng thất bảo xa lộ 。Phật bộ sử giả giá ngự thất bảo xa lộ 。thừa không nhi khứ 。chí ư sắc giới đảnh/đính A Ca Ni Trá Thiên Tỳ Lô Giá Na Phật cung điện trung 。tụng chân ngôn thất biến chân ngôn viết 。 唵覩嚕覩嚕吽(引) úm đổ lỗ đổ lỗ hồng (dẫn ) 由誦真言結印加持故。七寶車輅至色界頂。准提佛母并八大菩薩及諸聖眾眷屬圍遶。乘七寶車輅。 do tụng chân ngôn kết ấn gia trì cố 。thất bảo xa lộ chí sắc giới đảnh/đính 。Chuẩn-Đề Phật mẫu tinh bát đại Bồ-tát cập chư Thánh chúng quyến thuộc vi nhiễu 。thừa thất bảo xa lộ 。 次結請車輅印。 thứ kết/kiết thỉnh xa lộ ấn 。 准前印以大指向身。撥中指即成。誦真言七遍真言曰。 chuẩn tiền ấn dĩ Đại chỉ hướng thân 。bát trung chỉ tức thành 。tụng chân ngôn thất biến chân ngôn viết 。 曩莫悉底哩(二合)野地尾(二合)迦南(一引)怛他(引)孽多(引)南(二)唵縛日(口*朗)(二合)擬(伽以反)羯哩灑(二合)也娑嚩(二合引)賀 nẵng mạc tất để lý (nhị hợp )dã địa vĩ (nhị hợp )Ca Nam (nhất dẫn )đát tha (dẫn )nghiệt đa (dẫn )Nam (nhị )úm phược nhật (khẩu *lãng )(nhị hợp )nghĩ (già dĩ phản )yết lý sái (nhị hợp )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 由誦真言加持故。聖眾從本土。來至道場空中而住。次結請本尊印。從車輅下降於道場准前第一根本印。以二大指向身招。誦真言三遍。真言曰。 do tụng chân ngôn gia trì cố 。Thánh chúng tùng bản độ 。lai chí đạo tràng không trung nhi trụ/trú 。thứ kết/kiết thỉnh bản tôn ấn 。tùng xa lộ hạ hàng ư đạo tràng chuẩn tiền đệ nhất căn bản ấn 。dĩ nhị Đại chỉ hướng thân chiêu 。tụng chân ngôn tam biến 。chân ngôn viết 。 唵者禮主禮准泥翳醯曳(二合)呬婆誐嚩底(丁以反)娑嚩(二合引)賀 úm giả lễ chủ lễ chuẩn nê ế hề duệ (nhị hợp )hứ Bà nga phược để (đinh dĩ phản )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 次結無能勝菩薩印辟除障者。 thứ kết/kiết Vô năng thắng Bồ Tát ấn tích trừ chướng giả 。 二手右押左內相叉作拳。竪二中指頭相合即成。遶身左旋三匝作是思惟。所有障者毘那夜迦諸惡鬼神遠走而去。所來聖眾不越本三麼耶大悲而住。願垂加護。 nhị thủ hữu áp tả nội tướng xoa tác quyền 。thọ nhị trung chỉ đầu tướng hợp tức thành 。nhiễu thân tả toàn tam tạp/táp tác thị tư tánh 。sở hữu chướng giả Tì na dạ Ca chư ác quỷ thần viễn tẩu nhi khứ 。sở lai Thánh chúng bất việt bổn tam ma da đại bi nhi trụ/trú 。nguyện thùy gia hộ 。 曩莫三滿多勃馱(引)南(引)唵戶魯戶嚕戰拏里麼(引)蹬耆娑嚩(二合引)賀 nẵng mạc tam mãn đa bột đà (dẫn )Nam (dẫn )úm hộ lỗ hộ lỗ chiến nã lý ma (dẫn )đặng kì sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 次結牆界印。 thứ kết/kiết tường giới ấn 。 准前地界印。屈右頭指展左頭指。右旋三匝。隨心近遠即成金剛堅固之城。諸佛菩薩尚不違越。何況諸餘難調伏者。毘那夜迦及毒蟲利牙爪者。不能輔近真言曰。 chuẩn tiền địa giới ấn 。khuất hữu đầu chỉ triển tả đầu chỉ 。hữu toàn tam tạp/táp 。tùy tâm cận viễn tức thành Kim cương kiên cố chi thành 。chư Phật Bồ-tát thượng bất vi việt 。hà huống chư dư nạn/nan điều phục giả 。Tì na dạ Ca cập độc trùng lợi nha trảo giả 。bất năng phụ cận chân ngôn viết 。 唵准儞儜鉢囉(二合)迦囉耶娑嚩(二合引)賀(引) úm chuẩn nễ 儜bát La (nhị hợp )Ca La da sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 次結上方網界印。 thứ kết/kiết thượng phương võng giới ấn 。 准前牆界印。展左頭指。右押左當中節相交即成。誦此真言三遍。真言曰。 chuẩn tiền tường giới ấn 。triển tả đầu chỉ 。hữu áp tả đương trung tiết tướng giao tức thành 。tụng thử chân ngôn tam biến 。chân ngôn viết 。 唵准儞儜半惹囉娑嚩(二合引)賀 úm chuẩn nễ 儜bán nhạ La sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 由誦真言結印加持故。即成金剛堅固不壞之網。 do tụng chân ngôn kết ấn gia trì cố 。tức thành Kim cương kiên cố bất hoại chi võng 。 次結火院密縫印。 thứ kết/kiết hỏa viện mật phùng ấn 。 以左手掩右手背相重。直竪二大指即成。誦真言三遍右旋三匝。想金剛牆外有金剛火圍繞。真言曰。 dĩ tả thủ yểm hữu thủ bối tướng trọng 。trực thọ nhị Đại chỉ tức thành 。tụng chân ngôn tam biến hữu toàn tam tạp/táp 。tưởng Kim cương tường ngoại hữu Kim cương hỏa vi nhiễu 。chân ngôn viết 。 唵阿三莽擬(伽以反)儞吽(引)發吒(半音) úm a tam mãng nghĩ (già dĩ phản )nễ hồng (dẫn )phát trá (bán âm ) 由結此印誦真言。成大結護密縫。不被諸魔入。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn 。thành Đại kết/kiết hộ mật phùng 。bất bị chư ma nhập 。 次結閼伽印。 thứ kết/kiết át già ấn 。 二手內相叉。竪二中指頭相著。以二頭指捻二中指背。二大指側附二頭指根下。即成根本印。准前根本印。微屈二大指入掌。即成閼伽印。誦真言三遍。真言曰。 nhị thủ nội tướng xoa 。thọ nhị trung chỉ đầu tưởng trước 。dĩ nhị đầu chỉ niệp nhị trung chỉ bối 。nhị Đại chỉ trắc phụ nhị đầu chỉ căn hạ 。tức thành căn bản ấn 。chuẩn tiền căn bản ấn 。vi khuất nhị Đại chỉ nhập chưởng 。tức thành át già ấn 。tụng chân ngôn tam biến 。chân ngôn viết 。 唵者禮主禮准泥遏鉗鉢羅(二合)底蹉婆誐嚩底(丁曳反)娑嚩(二合引)賀(引) úm giả lễ chủ lễ chuẩn nê át kiềm bát la (nhị hợp )để tha Bà nga phược để (đinh duệ phản )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 行者思惟聖眾了了分明想自身在諸佛聖眾足下。手持七寶閼伽器。盛香水浴聖眾足。由獻閼伽香水故。行者三業清淨洗滌煩惱垢。業障消滅。 hành giả tư tánh Thánh chúng liễu liễu phân minh tưởng tự thân tại chư Phật thánh chúng túc hạ 。thủ trì thất bảo át già khí 。thịnh hương thủy dục Thánh chúng túc 。do hiến át già hương thủy cố 。hành giả tam nghiệp thanh tịnh tẩy địch phiền não cấu 。nghiệp chướng tiêu diệt 。 次結蓮花座印。 thứ kết/kiết liên hoa tọa ấn 。 准前根本印。並二大指向身竪。運想從此印流出無量師子座。奉獻一切聖眾。是諸聖眾各各皆坐。真言曰。 chuẩn tiền căn bản ấn 。tịnh nhị Đại chỉ hướng thân thọ 。vận tưởng tòng thử ấn lưu xuất vô lượng sư tử tọa 。phụng hiến nhất thiết Thánh chúng 。thị chư Thánh chúng các các giai tọa 。chân ngôn viết 。 唵迦麼邏娑嚩(二合引)賀 úm Ca ma lá sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 由結座印誦真言。奉獻聖眾故。行者當得十地滿足。得金剛之座。 do kết/kiết tọa ấn tụng chân ngôn 。phụng hiến Thánh chúng cố 。hành giả đương đắc Thập Địa mãn túc 。đắc Kim cương chi tọa 。 准前根本印。以二大母指頭。捻二中指中節即成。誦真言三遍。真言曰。 chuẩn tiền căn bản ấn 。dĩ nhị Đại mẫu chỉ đầu 。niệp nhị trung chỉ trung tiết tức thành 。tụng chân ngôn tam biến 。chân ngôn viết 。 唵者娑嚩(二合引)賀(引) úm giả sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 想從此印。流出無量光明。一一光明道有無量七寶賢瓶。想滿天妙香水。灌注一切聖眾。澡浴。復想空中有無量天樂。供養本尊諸佛菩薩一切聖眾。由結此印誦真言故。行者不久當證法雲地。 tưởng tòng thử ấn 。lưu xuất vô lượng quang minh 。nhất nhất quang minh đạo hữu vô lượng thất bảo hiền bình 。tưởng mãn Thiên diệu hương thủy 。quán chú nhất thiết Thánh chúng 。táo dục 。phục tưởng không trung hữu vô lượng Thiên nhạc 。cúng dường bản tôn chư Phật Bồ-tát nhất thiết Thánh chúng 。do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn cố 。hành giả bất cửu đương chứng Pháp vân địa 。 次結塗香印。 thứ kết/kiết đồ hương ấn 。 准前根本印。以二大指。博著右頭指下節即成真言三遍。真言曰。 chuẩn tiền căn bản ấn 。dĩ nhị Đại chỉ 。bác trước/trứ hữu đầu chỉ hạ tiết tức thành chân ngôn tam biến 。chân ngôn viết 。 唵禮娑嚩(二合引)賀(引) úm lễ sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 想從此印。流出無量光明。一一光明道有無量天妙塗香粖香雲海。供養本尊諸佛菩薩一切聖眾。由結此印誦真言故。當證一切如來戒定慧解脫解脫知見香。 tưởng tòng thử ấn 。lưu xuất vô lượng quang minh 。nhất nhất quang minh đạo hữu vô lượng Thiên diệu đồ hương 粖hương vân hải 。cúng dường bản tôn chư Phật Bồ-tát nhất thiết Thánh chúng 。do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn cố 。đương chứng nhất thiết Như Lai giới định tuệ giải thoát giải thoát tri kiến hương 。 次結花印。 thứ kết/kiết hoa ấn 。 准前根本印。以二大指博著左頭指下節即成。誦真言三遍。真言曰。 chuẩn tiền căn bản ấn 。dĩ nhị Đại chỉ bác trước/trứ tả đầu chỉ hạ tiết tức thành 。tụng chân ngôn tam biến 。chân ngôn viết 。 唵主娑嚩(二合引)賀(引) úm chủ sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 想從此印流出無量光明。一一光明道有無量天妙花雲海。供養本尊諸佛菩薩一切聖眾。由結此印誦真言故。當得大慈三摩地成就。能利樂無邊眾生。諸災難不著身。 tưởng tòng thử ấn lưu xuất vô lượng quang minh 。nhất nhất quang minh đạo hữu vô lượng Thiên diệu hoa vân hải 。cúng dường bản tôn chư Phật Bồ-tát nhất thiết Thánh chúng 。do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn cố 。đương đắc đại từ tam-ma-địa thành tựu 。năng lợi lạc vô biên chúng sanh 。chư tai nạn bất trước thân 。 次結燒香印。 thứ kết/kiết thiêu hương ấn 。 准根本印。屈右頭指捻二大指頭即成。誦真言三遍真言曰。 chuẩn căn bản ấn 。khuất hữu đầu chỉ niệp nhị Đại chỉ đầu tức thành 。tụng chân ngôn tam biến chân ngôn viết 。 唵禮娑嚩(二合)賀 úm lễ sa phược (nhị hợp )hạ 想從此印。流出無量光明。一一光明道有無量和合俱生天妙燒香雲海。供養本尊諸佛菩薩一切聖眾。由結此印誦真言故。當得普遍法界三摩地成就。次結飲食印 准前根本印。以左頭指捻二大指頭即成。誦真言三遍。真言曰。 tưởng tòng thử ấn 。lưu xuất vô lượng quang minh 。nhất nhất quang minh đạo hữu vô lượng hòa hợp câu sanh thiên diệu thiêu hương vân hải 。cúng dường bản tôn chư Phật Bồ-tát nhất thiết Thánh chúng 。do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn cố 。đương đắc phổ biến Pháp giới tam-ma-địa thành tựu 。thứ kết/kiết ẩm thực ấn  chuẩn tiền căn bản ấn 。dĩ tả đầu chỉ niệp nhị Đại chỉ đầu tức thành 。tụng chân ngôn tam biến 。chân ngôn viết 。 唵准娑嚩(二合引)賀(引) úm chuẩn sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 想從此印流出無量光明。一一光明道有無量天妙種種飲食雲海。供養本尊諸佛菩薩一切聖眾。當得法喜禪悅食。三解脫最勝味。三摩地成就。 tưởng tòng thử ấn lưu xuất vô lượng quang minh 。nhất nhất quang minh đạo hữu vô lượng Thiên diệu chủng chủng ẩm thực vân hải 。cúng dường bản tôn chư Phật Bồ-tát nhất thiết Thánh chúng 。đương đắc pháp hỉ Thiền duyệt thực 。tam giải thoát tối thắng vị 。tam-ma-địa thành tựu 。 次結燈印。 thứ kết/kiết đăng ấn 。 准前根本印。以二頭指各捻二大指頭即成。誦真言三遍。真言曰。 chuẩn tiền căn bản ấn 。dĩ nhị đầu chỉ các niệp nhị Đại chỉ đầu tức thành 。tụng chân ngôn tam biến 。chân ngôn viết 。 奄泥娑嚩(二合引)賀 yểm nê sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 想從此印。流出無量光明。一一光明道有無量種種七寶燈燭雲海。供養本尊諸佛菩薩一切聖眾。當得般若波羅蜜光明五眼清淨。 tưởng tòng thử ấn 。lưu xuất vô lượng quang minh 。nhất nhất quang minh đạo hữu vô lượng chủng chủng thất bảo đăng chúc vân hải 。cúng dường bản tôn chư Phật Bồ-tát nhất thiết Thánh chúng 。đương đắc Bát-nhã Ba-la-mật quang minh ngũ nhãn thanh tịnh 。 次誦讚歎。 thứ tụng tán thán 。 阿嚩怛囉左覩囉娜(二合)舍(引)囉馱(二合)娑麼(二合)囉哩補句致鉢囉(二合)拏麼跛娜尾呬帝阿者禮怛(齒*來)娑哩素儞祖禮悉(亭*夜)思准泥薩囉(二合)悶底南(引)娑嚩捨麼儞娑嚩(二合引)罕(引)帝薩跛囉(二合)拏吠怛儞也(二合)他(引)訖灑(二合)囉(引)拏櫱帝阿尾儞多薩怛嚩(二合)娜麼(寧*頁)囉(二合)枲那路(引)迦怛囉(二合)野(引)囉他(二合)迦唎囉訖多(二合引)囉尾(二合引)那戍(引)鼻(寧*頁)播(引)怛囉(二合)迦囉鐸訖使(二合)(寧*頁)娑普(二合)砧悉體(二合)怛嚩(二合引)進底多麼囉貪(二合去)瑟砧(二合)李佉惹曩(寧*頁)(慈以反下同)那儞底薩帝(知曳反)曩跛囉(二合)曩跛囉(二合)庫舞(二合)地曬囉始嚟野薩怛梵帝(知曳反)囉弭焰(二合引)惹閉(去)怛母(二合)(寧*頁)帽(引)儞(儞夷反)嚩日哩(二合)擔抧邏馱淰(二合)素囉哩補婆嚩南跛囉(二合)吠捨野底阿(引)哩野(二合)嚩路(引)抧帝皤悉(亭*夜)底諾僧捨間薩怛多惹播(引)多(半音呼多諾反)曩悉底(二合)薩怛梵(三合引)曩那娜惹孽底緊旨儞也(二合)羯底(二合)毘藥(二合)壹底娑迦羅播(引)跛曩(引)舍(寧*頁)婆誐嚩底跛恥多麼(引)怛囉(二合)悉地迦哩布囉野麼努(引)囉貪冥枲娜底曩怛梵(二合)娑麼(二合)囕迦室子(二合)多(半音) a phược đát La tả đổ La na (nhị hợp )xá (dẫn )La Đà (nhị hợp )sa ma (nhị hợp )La lý bổ cú trí bát La (nhị hợp )nã ma bả na vĩ hứ đế a giả lễ đát (xỉ *hài )sa lý tố nễ tổ lễ tất (đình *dạ )tư chuẩn nê tát La (nhị hợp )muộn để Nam (dẫn )sa phược xả ma nễ sa phược (nhị hợp dẫn )hãn (dẫn )đế tát bả La (nhị hợp )nã phệ đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn )cật sái (nhị hợp )La (dẫn )nã nghiệt đế a vĩ nễ đa tát đát phược (nhị hợp )na ma (ninh *hiệt )La (nhị hợp )tỉ na lộ (dẫn )Ca đát La (nhị hợp )dã (dẫn )La tha (nhị hợp )Ca lợi La cật đa (nhị hợp dẫn )La vĩ (nhị hợp dẫn )na thú (dẫn )Tỳ (ninh *hiệt )bá (dẫn )đát La (nhị hợp )Ca La đạc cật sử (nhị hợp )(ninh *hiệt )sa phổ (nhị hợp )châm tất thể (nhị hợp )đát phược (nhị hợp dẫn )tiến/tấn để đa ma La tham (nhị hợp khứ )sắt châm (nhị hợp )lý khư nhạ nẵng (ninh *hiệt )(từ dĩ phản hạ đồng )na nễ để tát đế (tri duệ phản )nẵng bả La (nhị hợp )nẵng bả La (nhị hợp )khố vũ (nhị hợp )địa sái La thủy 嚟dã tát đát phạm đế (tri duệ phản )La nhị diệm (nhị hợp dẫn )nhạ bế (khứ )đát mẫu (nhị hợp )(ninh *hiệt )mạo (dẫn )nễ (nễ di phản )phược nhật lý (nhị hợp )đam/đảm 抧lá Đà 淰(nhị hợp )tố La lý bổ Bà phược Nam bả La (nhị hợp )phệ xả dã để a (dẫn )lý dã (nhị hợp )phược lộ (dẫn )抧đế Bà tất (đình *dạ )để nặc tăng xả gian tát đát đa nhạ bá (dẫn )đa (bán âm hô đa nặc phản )nẵng tất để (nhị hợp )tát đát phạm (tam hợp dẫn )nẵng na na nhạ nghiệt để khẩn chỉ nễ dã (nhị hợp )yết để (nhị hợp )Tì dược (nhị hợp )nhất để sa Ca la bá (dẫn )bả nẵng (dẫn )xá (ninh *hiệt )Bà nga phược để bả sỉ đa ma (dẫn )đát La (nhị hợp )tất địa Ca lý bố La dã ma nỗ (dẫn )La tham minh tỉ na để nẵng đát phạm (nhị hợp )sa ma (nhị hợp )囕Ca thất tử (nhị hợp )đa (bán âm ) 次說本尊陀羅尼布字法。 thứ thuyết bản tôn Đà-la-ni bố tự Pháp 。 從頂至足觀一一真言字。屈曲分明流出光明。照六道四生輪迴有情。深起悲愍施與安樂。用陀羅尼九字。布列於行者身。 tùng đảnh/đính chí túc quán nhất nhất chân ngôn tự 。khuất khúc phân minh lưu xuất quang minh 。chiếu lục đạo tứ sanh Luân-hồi hữu tình 。thâm khởi bi mẫn thí dữ an lạc 。dụng Đà-la-ni cửu tự 。bố liệt ư hành giả thân 。 即成以如來印。八大菩薩所加持身。若作息災。增益降伏敬愛。隨四種法所謂白黃黑赤。成辦悉地。 tức thành dĩ Như Lai ấn 。bát đại Bồ-tát sở gia trì thân 。nhược/nhã tác tức tai 。tăng ích hàng phục kính ái 。tùy tứ chủng pháp sở vị bạch hoàng hắc xích 。thành biện/bạn tất địa 。 即結布字印。二手內相叉。二大指二頭指二小指相合即成。 tức kết/kiết bố tự ấn 。nhị thủ nội tướng xoa 。nhị Đại chỉ nhị đầu chỉ nhị tiểu chỉ tướng hợp tức thành 。 想唵 字安於頂以大母指觸頭上。 tưởng úm  tự an ư đảnh/đính dĩ Đại mẫu chỉ xúc đầu thượng 。 oṃ  次想兩目童人上俱。 oṃ  thứ tưởng lượng (lưỡng) mục đồng nhân thượng câu 。 想者 字復以大母指觸右左眼上。 tưởng giả  tự phục dĩ Đại mẫu chỉ xúc hữu tả nhãn thượng 。 ja  次想禮 字安於頸上用大母指觸。 ja  thứ tưởng lễ  tự an ư cảnh thượng dụng đại mẫu chỉ xúc 。 le  次想主 字當心以大母指觸。 le  thứ tưởng chủ  tự đương tâm dĩ Đại mẫu chỉ xúc 。 co  次想禮 字安左右肩以大母指觸。 co  thứ tưởng lễ  tự an tả hữu kiên dĩ Đại mẫu chỉ xúc 。 le  次想准 字安臍上以大母指觸。 le  thứ tưởng chuẩn  tự an tề thượng dĩ Đại mẫu chỉ xúc 。 ca  次想泥 字安右左兩髀上以小指觸。 ca  thứ tưởng nê  tự an hữu tả lượng (lưỡng) bễ thượng dĩ tiểu chỉ xúc 。 nde  次想娑嚩(二合) 字安右左兩髀上以小指觸。 nde  thứ tưởng sa phược (nhị hợp ) tự an hữu tả lượng (lưỡng) bễ thượng dĩ tiểu chỉ xúc 。 svā  次想賀 字安右左二足掌用小指觸。 svā  thứ tưởng hạ  tự an hữu tả nhị túc chưởng dụng tiểu chỉ xúc 。 hā  由想布真言結印加持故。行者身即成准泥佛母身。滅除一切業障。積集無量福德吉祥。其身成金剛不壞體。若能常專注觀行。一切悉地皆得見前。速證無上正等菩提。 hā  do tưởng bố chân ngôn kết ấn gia trì cố 。hành giả thân tức thành chuẩn nê Phật mẫu thân 。diệt trừ nhất thiết nghiệp chướng 。tích tập vô lượng phước đức cát tường 。kỳ thân thành Kim Cương bất hoại thể 。nhược/nhã năng thường chuyên chú quán hạnh/hành/hàng 。nhất thiết tất địa giai đắc kiến tiền 。tốc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 次結根本印。誦根本真言七遍頂上散印。即取菩提子念珠具一百八。依法貫穿。即以塗香塗其珠上。以二手掌中捧珠當心。誦真言七遍加持念珠真言曰。 thứ kết/kiết căn bản ấn 。tụng căn bản chân ngôn thất biến đảnh/đính thượng tán ấn 。tức thủ Bồ-đề tử niệm châu cụ nhất bách bát 。y Pháp quán xuyên 。tức dĩ đồ hương đồ kỳ châu thượng 。dĩ nhị thủ chưởng trung phủng châu đương tâm 。tụng chân ngôn thất biến gia trì niệm châu chân ngôn viết 。 唵尾嚧(引)遮那(引)麼羅娑嚩(二合引)賀(引) úm vĩ lô (dẫn )già na (dẫn )ma La sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 加持頂戴心口作是願言。我今欲念誦。唯願本尊諸佛菩薩加持護念。願令速得隨意所求悉地圓滿。然後以左手無名指大指承珠。右手以大指無名指移珠。手如說法相。當於心前持珠念誦。其聲不緩不急。心專注不異緣。觀自身同本尊身相好具足。又於身前壇中。觀想七俱胝佛母與眷屬圍遶。了了分明對坐。每稱娑嚩(二合)賀字同時移一珠。或一百八或一千八為念誦遍數常須限定。若不滿一百八。即不充求悉地遍數。念誦畢已蟠珠於掌中。頂戴發願作是願言。以我念誦功德。一切眾生所修真言。行求上中下悉地速得成就。安珠於篋中。 gia trì đảnh đái tâm khẩu tác thị nguyện ngôn 。ngã kim dục niệm tụng 。duy nguyện bản tôn chư Phật Bồ-tát gia trì hộ niệm 。nguyện lệnh tốc đắc tùy ý sở cầu tất địa viên mãn 。nhiên hậu dĩ tả thủ vô danh chỉ Đại chỉ thừa châu 。hữu thủ dĩ Đại chỉ vô danh chỉ di châu 。thủ như thuyết Pháp tướng 。đương ư tâm tiền trì châu niệm tụng 。kỳ thanh bất hoãn bất cấp 。tâm chuyên chú bất dị duyên 。quán tự thân đồng bản tôn thân tướng hảo cụ túc 。hựu ư thân tiền đàn trung 。quán tưởng thất câu-chi Phật mẫu dữ quyến thuộc vi nhiễu 。liễu liễu phân minh đối tọa 。mỗi xưng sa phược (nhị hợp )hạ tự đồng thời di nhất châu 。hoặc nhất bách bát hoặc nhất thiên bát vi niệm tụng biến số thường tu hạn định 。nhược/nhã bất mãn nhất bách bát 。tức bất sung cầu tất địa biến số 。niệm tụng tất dĩ bàn châu ư chưởng trung 。đảnh đái phát nguyện tác thị nguyện ngôn 。dĩ ngã niệm tụng công đức 。nhất thiết chúng sanh sở tu chân ngôn 。hạnh/hành/hàng cầu thượng trung hạ tất địa tốc đắc thành tựu 。an châu ư khiếp trung 。 即結定印端身閉目澄心定意。當於胸臆身內炳現圓明如滿月皎潔光明。起大精進決定取證。若能不懈怠專功。必當得見本源清淨之心。於圓明中想唵字。餘八字右旋。於圓明上布列。於定中須見真言字分明。既不散動得定。即與般若波羅蜜相應。即畫圓明月輪。 tức kết/kiết định ấn đoan thân bế mục trừng tâm định ý 。đương ư hung ức thân nội bỉnh hiện Viên Minh như mãn nguyệt kiểu khiết quang minh 。khởi đại tinh tấn quyết định thủ chứng 。nhược/nhã năng bất giải đãi chuyên công 。tất đương đắc kiến bổn nguyên thanh tịnh chi tâm 。ư Viên Minh trung tưởng úm tự 。dư bát tự hữu toàn 。ư Viên Minh thượng bố liệt 。ư định trung tu kiến chân ngôn tự phân minh 。ký bất tán động đắc định 。tức dữ Bát-nhã Ba-la-mật tướng ứng 。tức họa Viên Minh nguyệt luân 。 次應思惟字母種子義。 thứ ưng tư tánh tự mẫu chủng tử nghĩa 。 唵 字者是三身義亦是一切法本不生義。 úm  tự giả thị tam thân nghĩa diệc thị nhất thiết pháp bổn bất sanh nghĩa 。 oṃ  者 字者一切法不生不滅義。 oṃ  giả  tự giả nhất thiết pháp bất sanh bất diệt nghĩa 。 ca  禮 字者一切法相無所得義。 ca  lễ  tự giả nhất thiết pháp tướng vô sở đắc nghĩa 。 le  主 字者一切法無生滅義。 le  chủ  tự giả nhất thiết pháp vô sanh diệt nghĩa 。 co  禮 字者一切法無垢義。 co  lễ  tự giả nhất thiết pháp vô cấu nghĩa 。 le  准 字者一切法無等覺義。 le  chuẩn  tự giả nhất thiết pháp vô đẳng giác nghĩa 。 cu  泥 字者一切法無取捨義。 cu  nê  tự giả nhất thiết pháp vô thủ xả nghĩa 。 nde  娑嚩(二合) 字者一切法平等無言說義。 nde  sa phược (nhị hợp ) tự giả nhất thiết pháp bình đẳng vô ngôn thuyết nghĩa 。 svā  賀 字者一切法無因義。 svā  hạ  tự giả nhất thiết pháp vô nhân nghĩa 。 hā  由一切法本不生故即得不生不滅。 hā  do nhất thiết pháp bổn bất sanh cố tức đắc bất sanh bất diệt 。 由不生不滅故即得相無所得。 do bất sanh bất diệt cố tức đắc tướng vô sở đắc 。 由相無所得故即得無生滅。 do tướng vô sở đắc cố tức đắc vô sanh diệt 。 由無生滅故即得無垢。 do vô sanh diệt cố tức đắc vô cấu 。 由無垢故即得無等覺。 do vô cấu cố tức đắc vô đẳng giác 。 由無等覺故即得無取捨。 do vô đẳng giác cố tức đắc vô thủ xả 。 由無取捨故即得平等無言說。 do vô thủ xả cố tức đắc bình đẳng vô ngôn thuyết 。 由平等無言說故即得無因無果般若相應無所得以為方便入勝義實則證法界真如以此為三摩地念誦畢已應結根本印。 do bình đẳng vô ngôn thuyết cố tức đắc vô nhân vô quả Bát-nhã tướng ứng vô sở đắc dĩ vi phương tiện nhập thắng nghĩa thật tức chứng Pháp giới chân như dĩ thử vi tam ma địa niệm tụng tất dĩ ưng kết/kiết căn bản ấn 。 次結澡浴印。 thứ kết/kiết táo dục ấn 。 次結五供養印。 thứ kết/kiết ngũ cúng dường ấn 。 次誦讚歎獻閼伽。 thứ tụng tán thán hiến át già 。 次結阿三麼擬儞(二合)印左轉一匝解界。 thứ kết/kiết a tam ma nghĩ nễ (nhị hợp )ấn tả chuyển nhất tạp/táp giải giới 。 次結寶車輅印以大母指向外撥中指頭。奉送聖者還本宮。奉送真言曰。 thứ kết/kiết bảo xa lộ ấn dĩ Đại mẫu chỉ hướng ngoại bát trung chỉ đầu 。phụng tống Thánh Giả hoàn bổn cung 。phụng tống chân ngôn viết 。 唵者禮主禮准泥孽車孽車婆誐嚩底娑嚩(二合)婆嚩南布娜囉(引)誐麼那野娑嚩(二合引)賀 úm giả lễ chủ lễ chuẩn nê nghiệt xa nghiệt xa Bà nga phược để sa phược (nhị hợp )Bà phược Nam bố na La (dẫn )nga ma na dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 次結三部三麼耶印。各誦真言一遶。禮佛如前懺悔隨喜勸請發願迴向無上菩提。隨意經行轉讀大乘經典花嚴大般若等經。印塔像浴舍利。右旋遶思六念。以此福聚迴向自所求悉地。次說息災增益敬愛調伏四種法。扇底迦法者。求滅罪轉障除災害。鬼魅疾病。囚閉枷鎖疫病國難。水旱不調蟲損苗稼。五星凌逼本命。悉皆除滅煩惱解脫。是名息災法。作此法時。著白衣面向北。交脚竪膝吉祥坐。觀本尊白色。供養飲食菓子香花燈燭地等。悉皆白色。從月一日至八日。日三時念誦夜作護摩息災真言曰。 thứ kết/kiết tam bộ tam ma da ấn 。các tụng chân ngôn nhất nhiễu 。lễ Phật như tiền sám hối tùy hỉ khuyến thỉnh phát nguyện hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。tùy ý kinh hành chuyển độc Đại thừa Kinh điển hoa nghiêm đại Bát-nhã đẳng Kinh 。ấn tháp tượng dục xá lợi 。hữu toàn nhiễu tư lục niệm 。dĩ thử phước tụ hồi hướng tự sở cầu tất địa 。thứ thuyết tức tai tăng ích kính ái điều phục tứ chủng pháp 。phiến để ca Pháp giả 。cầu diệt tội chuyển chướng trừ tai hại 。quỷ mị tật bệnh 。tù bế gia tỏa dịch bệnh quốc nạn/nan 。thủy hạn bất điều trùng tổn miêu giá 。ngũ tinh lăng bức bổn mạng 。tất giai trừ diệt phiền não giải thoát 。thị danh tức tai Pháp 。tác thử pháp thời 。trước/trứ bạch y diện hướng Bắc 。giao cước thọ tất cát tường tọa 。quán bản tôn bạch sắc 。cúng dường ẩm thực quả tử hương hoa đăng chúc địa đẳng 。tất giai bạch sắc 。tùng nguyệt nhất nhật chí bát nhật 。nhật tam thời niệm tụng dạ tác hộ ma tức tai chân ngôn viết 。 唵者禮主禮准泥(令某甲若為他人念誦稱彼名字)扇底矩嚕娑嚩(二合引)賀 úm giả lễ chủ lễ chuẩn nê (lệnh mỗ giáp nhược/nhã vi tha nhân niệm tụng xưng bỉ danh tự )phiến để củ lỗ sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 布瑟置(二合)迦法者。求延命官榮伏藏富饒聰慧。聞持不忘藥法成就。金剛杵等成就。或作師子象馬類。以真言加持三相現。隨上中下所求獲果。如悉地廣說。欲求持明仙入阿蘇囉窟。及諸八部鬼神窟求入者皆得。及證地位神通。求二種資糧圓滿。速成無上菩提。名增益法。作此法時。身著黃衣面向東結跏趺坐。觀本尊黃色。所供養香花飲食菓子燈燭地等。並皆黃色。從月八日至十五日。日三時念誦夜作護摩真言曰。 bố sắt trí (nhị hợp )Ca Pháp giả 。cầu duyên mạng quan vinh phục tạng phú nhiêu thông tuệ 。văn trì bất vong dược pháp thành tựu 。Kim Cương xử đẳng thành tựu 。hoặc tác sư tử tượng mã loại 。dĩ chân ngôn gia trì tam tướng hiện 。tùy thượng trung hạ sở cầu hoạch quả 。như tất địa quảng thuyết 。dục cầu trì minh tiên nhập a tô La quật 。cập chư bát bộ quỷ thần quật cầu nhập giả giai đắc 。cập chứng địa vị thần thông 。cầu nhị chủng tư lương viên mãn 。tốc thành vô thượng Bồ-đề 。danh tăng ích pháp 。tác thử pháp thời 。thân trước/trứ hoàng y diện hướng Đông kết già phu tọa 。quán bản tôn hoàng sắc 。sở cúng dường hương hoa ẩm thực quả tử đăng chúc địa đẳng 。tịnh giai hoàng sắc 。tùng nguyệt bát nhật chí thập ngũ nhật 。nhật tam thời niệm tụng dạ tác hộ ma chân ngôn viết 。 唵者禮主禮准泥(令某甲)布瑟微(二合)矩嚕娑嚩(二合)賀 úm giả lễ chủ lễ chuẩn nê (lệnh mỗ giáp )bố sắt vi (nhị hợp )củ lỗ sa phược (nhị hợp )hạ 伐施迦囉拏法者。若欲令一切人見者發歡喜心。攝伏鉤召若男若女天龍八部藥叉女。及攝伏鬼神。有諸怨敵作不饒益事。皆令迴心歡喜。諸佛護念加持。是名攝召敬愛法。作此法者。身著赤衣。面向西竪二膝並脚名普賢坐。觀本尊及所供養香花飲食菓子燈燭地等。並皆赤色。從十六日至二十三日。日三時念誦夜作護摩攝召真言曰。 phạt thí Ca La nã Pháp giả 。nhược/nhã dục lệnh nhất thiết nhân kiến giả phát hoan hỉ tâm 。nhiếp phục câu triệu nhược nam nhược nữ thiên long bát bộ dược xoa nữ 。cập nhiếp phục quỷ thần 。hữu chư oán địch tác bất nhiêu ích sự 。giai lệnh hồi tâm hoan hỉ 。chư Phật hộ niệm gia trì 。thị danh nhiếp triệu kính ái Pháp 。tác thử pháp giả 。thân trước/trứ xích y 。diện hướng Tây thọ nhị tất tịnh cước danh Phổ Hiền tọa 。quán bản tôn cập sở cúng dường hương hoa ẩm thực quả tử đăng chúc địa đẳng 。tịnh giai xích sắc 。tùng thập lục nhật chí nhị thập tam nhật 。nhật tam thời niệm tụng dạ tác hộ ma nhiếp triệu chân ngôn viết 。 唵者禮主禮准泥(令某甲)嚩試矩嚕娑嚩(二合)賀(引) úm giả lễ chủ lễ chuẩn nê (lệnh mỗ giáp )phược thí củ lỗ sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 阿毘遮嚕迦法者。犯五無間。謗方等大乘。毀滅佛性。背逆君主惑亂正法。於如是之人深起悲愍。應作降伏法。以驢糞或駝糞或燒尸灰。以用塗壇。作此法時。身著黑衣或青衣。面向南左脚押右脚蹲踞坐。觀本尊黑色。取臭無香氣黑色或青色花供養。所供飲食香花菓子燈燭地等。並皆黑色或青色。從月二十三日至月盡日。取午時中夜二時念誦。夜作護摩真言曰。 A-tỳ già lỗ ca Pháp giả 。phạm ngũ Vô gián 。báng phương đẳng Đại-Thừa 。hủy diệt Phật tánh 。bối nghịch quân chủ hoặc loạn chánh pháp 。ư như thị chi nhân thâm khởi bi mẫn 。ưng tác hàng phục Pháp 。dĩ lư phẩn hoặc Đà phẩn hoặc thiêu thi hôi 。dĩ dụng đồ đàn 。tác thử pháp thời 。thân trước/trứ hắc y hoặc thanh y 。diện hướng Nam tả cước áp hữu cước tồn cứ tọa 。quán bản tôn hắc sắc 。thủ xú vô hương khí hắc sắc hoặc thanh sắc hoa cúng dường 。sở cung/cúng ẩm thực hương hoa quả tử đăng chúc địa đẳng 。tịnh giai hắc sắc hoặc thanh sắc 。tùng nguyệt nhị thập tam nhật chí nguyệt tận nhật 。thủ ngọ thời trung dạ nhị thời niệm tụng 。dạ tác hộ ma chân ngôn viết 。 吽者禮主禮准泥(令某甲)跛囉(二合)喃伽多野吽發吒 hồng giả lễ chủ lễ chuẩn nê (lệnh mỗ giáp )bả La (nhị hợp )nam già đa dã hồng phát trá 次說准泥佛母畫像法。 thứ thuyết chuẩn nê Phật mẫu họa tượng Pháp 。 取不截白疊去毛髮者。揁於淨壁。先應塗壇。以閼伽飲食隨力供養。畫師應受八戒齋清淨畫像。其彩色中勿用皮膠。於新器中調色。應畫准提佛母像。身黃白色結跏趺坐。坐蓮花上。身佩圓光著輕縠。如十波羅蜜菩薩衣。上下皆作白色。復有天衣角絡瓔珞頭冠。臂環皆著螺釧。檀慧著寶環。其像面有三目。十八臂。上二手作說法相。右第二手作施無畏。第三手執劍。第四手持寶鬘。第五手掌俱緣菓。第六手持鉞斧。第七手執鉤。第八手執金剛杵。第九手持念珠。左第二手執如意寶幢。第三手持開敷紅蓮花。第四手軍持。第五手羂索。第六手持輪。第七手商佉。第八手賢瓶。第九手掌般若梵夾。蓮花下畫水池。池中難陀龍王塢波難陀龍王。拓蓮花座。左邊畫持誦者。手執香爐瞻仰聖者。准提佛母矜愍持誦人。眼下顧視。上畫二淨居天子。一名俱素陀天子。手持花鬘向下。承空而來供養聖者。畫像已。隨力僧次請七僧。供養。開光明呪願讚歎。於像下應書法身緣起偈。將像於精室祕密供養。以帛覆像。念誦時去覆帛。瞻禮供養念誦畢。却以帛覆慎勿令人見。何以故從師受儀軌畫像法。若轉與人呈像。被魔得便當須祕密。 thủ bất tiệt bạch điệp khứ mao phát giả 。揁ư tịnh bích 。tiên ưng đồ đàn 。dĩ át già ẩm thực tùy lực cúng dường 。họa sư ưng thọ/thụ bát giới trai thanh tịnh họa tượng 。kỳ thải sắc trung vật dụng bì giao 。ư tân khí trung điều sắc 。ưng họa Chuẩn-Đề Phật mẫu tượng 。thân hoàng bạch sắc kết già phu tọa 。tọa liên hoa thượng 。thân bội viên quang trước/trứ khinh hộc 。như thập Ba la mật Bồ Tát y 。thượng hạ giai tác bạch sắc 。phục hưũ thiên y giác lạc anh lạc đầu quan 。tý hoàn giai trước/trứ loa xuyến 。đàn tuệ trước/trứ bảo hoàn 。kỳ tượng diện hữu tam mục 。thập bát tý 。thượng nhị thủ tác thuyết Pháp tướng 。hữu đệ nhị thủ tác thí vô úy 。đệ tam thủ chấp kiếm 。đệ tứ thủ trì bảo man 。đệ ngũ thủ chưởng câu duyên quả 。đệ lục thủ trì việt phủ 。đệ thất thủ chấp câu 。đệ bát thủ chấp Kim Cương xử 。đệ cửu thủ trì niệm châu 。tả đệ nhị thủ chấp như ý bảo tràng 。đệ tam thủ trì khai phu hồng liên hoa 。đệ tứ thủ quân trì 。đệ ngũ thủ quyển tác 。đệ lục thủ trì luân 。đệ thất thủ thương khư 。đệ bát thủ hiền bình 。đệ cửu thủ chưởng Bát-nhã phạm giáp 。liên hoa hạ họa thủy trì 。trì trung Nan-đà long Vương ổ ba Nan-đà long Vương 。thác liên hoa tọa 。tả biên họa trì tụng giả 。thủ chấp hương lô chiêm ngưỡng Thánh Giả 。Chuẩn-Đề Phật mẫu căng mẫn trì tụng nhân 。nhãn hạ cố thị 。thượng họa nhị tịnh cư thiên tử 。nhất danh câu tố đà Thiên Tử 。thủ trì hoa man hướng hạ 。thừa không nhi lai cúng dường Thánh Giả 。họa tượng dĩ 。tùy lực tăng thứ thỉnh thất tăng 。cúng dường 。khai quang minh chú nguyện tán thán 。ư tượng hạ ưng thư Pháp thân duyên khởi kệ 。tướng tượng ư tinh thất bí mật cúng dường 。dĩ bạch phước tượng 。niệm tụng thời khứ phước bạch 。chiêm lễ cúng dường niệm tụng tất 。khước dĩ bạch phước thận vật lệnh nhân kiến 。hà dĩ cố tùng sư thọ/thụ nghi quỹ họa tượng Pháp 。nhược/nhã chuyển dữ nhân trình tượng 。bị ma đắc tiện đương tu bí mật 。 七俱胝佛母所說陀羅尼經 thất câu-chi Phật mẫu sở thuyết Đà-la-ni Kinh * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:13:21 2018 ============================================================