TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:10:23 2018 ============================================================ No. 1065 No. 1065 千光眼觀自在菩薩祕密法經 thiên quang nhãn Quán Tự Tại Bồ Tát bí mật pháp Kinh 聖行沙門三昧蘇嚩(二合)羅譯 Thánh hạnh/hành/hàng Sa Môn tam muội tô phược (nhị hợp )La dịch 歸命千光眼 quy mạng thiên quang nhãn 大悲觀自在 đại bi Quán Tự Tại 具足百千手 cụ túc bách thiên thủ 其眼亦復然 kỳ nhãn diệc phục nhiên 作世間父母 tác thế gian phụ mẫu 能施眾生願 năng thí chúng sanh nguyện 是故婆伽鑁 thị cố Bà già tông 祕說此勝法 bí thuyết thử thắng Pháp 先發大誓願 tiên phát đại thệ nguyện 欲度一切眾 dục độ nhất thiết chúng 至誠稱念彼 chí thành xưng niệm bỉ 西方無量壽 Tây phương Vô-Lượng-Thọ 所以念本尊 sở dĩ niệm bản tôn 誦根本大呪 tụng căn bản Đại chú 隨智而修行 tùy trí nhi tu hành 是法速成就 thị pháp tốc thành tựu 如來一時住白華山觀自在宮殿中。與諸大眾俱。於是世尊與觀自在說陀羅尼。名無礙大悲。大眾聞已無不歡喜。即得種種殊勝上地。 Như Lai nhất thời trụ/trú bạch hoa sơn Quán Tự Tại cung điện trung 。dữ chư Đại chúng câu 。ư thị Thế Tôn dữ Quán Tự Tại thuyết Đà-la-ni 。danh vô ngại đại bi 。Đại chúng văn dĩ vô bất hoan hỉ 。tức đắc chủng chủng thù thắng thượng địa 。 爾時世尊告阿難言。是觀自在菩薩為眾生故。具足千臂其眼亦爾。我說彼者其有千條。唯今略說四十手法。其四十手今分為五。何等為五。一者如來部。二者金剛部。三者摩尼部(唐言寶)四者蓮華部。五者羯嚕磨部(唐言事業)一部之中各配八手(合為四十)其五部中亦有五法。以何為五。一者息災法用佛部尊。所以有化佛手羂索手施無畏手白拂手搒排手鉞斧手戟矟手楊柳手(是為八法)二者調伏法用金剛部尊。是故有跋折羅(二合)手(唐言金剛是三鈷金剛)金剛杵手(猶鈷金剛)寶劍手宮殿手金輪手寶鉢手日摩尼手月摩尼手(是為八法)三者增益法用摩尼部。是故有如意珠手寶弓手寶經手白蓮手青蓮手寶鐸手紫蓮手蒲桃手(是為八法)四者敬愛法用蓮華部。所以有蓮華合掌手寶鏡手寶印手玉環手胡瓶手軍持手紅蓮手錫枝手(是為八法)五者鉤召法用羯磨部。所以有鐵鉤手頂上化佛手數珠手寶螺手寶箭手寶篋手髑髏手五色雲手(是為八法)隨其所欲無不成辦。 nhĩ thời Thế Tôn cáo A-nan ngôn 。thị Quán Tự Tại Bồ Tát vi chúng sanh cố 。cụ túc thiên tý kỳ nhãn diệc nhĩ 。ngã thuyết bỉ giả kỳ hữu thiên điều 。duy kim lược thuyết tứ thập thủ Pháp 。kỳ tứ thập thủ kim phần vi ngũ 。hà đẳng vi ngũ 。nhất giả Như Lai bộ 。nhị giả Kim Cương bộ 。tam giả ma-ni bộ (đường ngôn bảo )tứ giả liên hoa bộ 。ngũ giả yết lỗ ma bộ (đường ngôn sự nghiệp )nhất bộ chi trung các phối bát thủ (hợp vi tứ thập )kỳ ngũ bộ trung diệc hữu ngũ pháp 。dĩ hà vi ngũ 。nhất giả tức tai Pháp dụng Phật bộ tôn 。sở dĩ hữu hóa Phật thủ quyển tác thủ thí vô úy thủ bạch phất thủ bãng bài thủ việt phủ thủ kích sáo thủ dương liễu thủ (thị vi át pháp )nhị giả điều phục Pháp dụng Kim Cương bộ tôn 。thị cố hữu bạt chiết la (nhị hợp )thủ (đường ngôn Kim cương thị tam cổ Kim cương )Kim Cương xử thủ (do cổ Kim cương )bảo kiếm thủ cung điện thủ kim luân thủ bảo bát thủ nhật ma-ni thủ nguyệt ma-ni thủ (thị vi át pháp )tam giả tăng ích pháp dụng ma-ni bộ 。thị cố hữu như ý châu thủ bảo cung thủ bảo Kinh thủ bạch liên thủ thanh liên thủ bảo đạc thủ tử liên thủ bồ đào thủ (thị vi át pháp )tứ giả kính ái Pháp dụng liên hoa bộ 。sở dĩ hữu liên hoa hợp chưởng thủ bảo kính thủ bảo ấn thủ ngọc hoàn thủ hồ bình thủ quân trì thủ hồng liên thủ tích chi thủ (thị vi át pháp )ngũ giả câu triệu pháp dụng Yết-ma bộ 。sở dĩ hữu thiết câu thủ đảnh/đính thượng hóa Phật thủ sổ châu thủ bảo loa thủ bảo tiến thủ bảo khiếp thủ độc lâu thủ ngũ sắc vân thủ (thị vi át pháp )tùy kỳ sở dục vô bất thành biện/bạn 。 復次阿難菩薩住無畏地。得二十五三昧。壞二十五有。善男子是觀自在菩薩。昔於千光王靜住如來所親受大悲心陀羅尼已。超第八地。心得歡喜發大誓願。應時具足千手千眼。即入三昧名無所畏。於三昧光中涌出二十五菩薩。是諸菩薩身皆金色。具諸相好如觀自在。亦於頂上具十一面。各於身上具足四十手。每手掌中有一慈眼(二十五菩薩各具四十手目。合為千手千眼)諸如是等化菩薩眾圍繞而住。觀自在菩薩纔出三昧。告諸化菩薩言。汝等今者蒙我威力。應往二十五界破其憂有。於是二十五菩薩。異口同音而說偈言。 phục thứ A-nan Bồ-tát trụ vô úy địa 。đắc nhị thập ngũ tam muội 。hoại nhị thập ngũ hữu 。Thiện nam tử thị Quán Tự Tại Bồ Tát 。tích ư thiên quang Vương tĩnh trụ/trú Như Lai sở thân thọ/thụ đại bi tâm Đà-la-ni dĩ 。siêu đệ bát địa 。tâm đắc hoan hỉ phát đại thệ nguyện 。ưng thời cụ túc thiên thủ thiên nhãn 。tức nhập tam muội danh vô sở úy 。ư tam muội quang trung dũng xuất nhị thập ngũ Bồ-tát 。thị chư Bồ-tát thân giai kim sắc 。cụ chư tướng hảo như Quán Tự Tại 。diệc ư đảnh/đính thượng cụ thập nhất diện 。các ư thân thượng cụ túc tứ thập thủ 。mỗi thủ chưởng trung hữu nhất từ nhãn (nhị thập ngũ Bồ-tát các cụ tứ thập thủ mục 。hợp vi thiên thủ thiên nhãn )chư như thị đẳng hóa Bồ-tát chúng vi nhiễu nhi trụ/trú 。Quán Tự Tại Bồ Tát tài xuất tam muội 。cáo chư hóa Bồ-tát ngôn 。nhữ đẳng kim giả mông ngã uy lực 。ưng vãng nhị thập ngũ giới phá kỳ ưu hữu 。ư thị nhị thập ngũ Bồ-tát 。dị khẩu đồng âm nhi thuyết kệ ngôn 。 我是第一義 ngã thị đệ nhất nghĩa 本來自清淨 bản lai tự thanh tịnh 筏喻於諸法 phiệt dụ ư chư Pháp 能得勝清淨 năng đắc thắng thanh tịnh 今遊諸世界 kim du chư thế giới 破二十五有 phá nhị thập ngũ hữu 唯願聽我說 duy nguyện thính ngã thuyết 祕密陀羅尼 bí mật Đà-la-ni 唵縛日羅(二合)達磨(金剛法)尾輸馱(清淨)跛跢磨(二合蓮華)薩怛縛(二合有情)係多(利益)娑頗(二合)羅拏(周遍)娑嚩(二合)賀(引) úm phược-nhật-la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )vĩ du Đà (thanh tịnh )bả 跢ma (nhị hợp liên hoa )tát đát phược (nhị hợp hữu tình )hệ đa (lợi ích )sa phả (nhị hợp )La nã (chu biến )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 諸大菩薩說是陀羅尼已。告諸大眾。是陀羅尼乃是過去諸佛之所同說。能受持者必得利樂。說是語已入于三昧。或一菩薩入無垢三昧。於四十手現出四十菩薩破地獄有。或一菩薩入無退三昧。於四十手化出四十菩薩壞畜生有。或一菩薩入心樂三昧。從四十手顯現四十菩薩壞餓鬼有。或一菩薩入歡喜三昧。從四十手現出四十菩薩壞阿修羅有(四惡趣竟)或一菩薩入日光三昧。於四十手化出四十菩薩。破東勝身洲有。或一菩薩入月光定。於四十手出現四十菩薩。斷西牛貨洲有。或一菩薩入熱炎定。從四十手涌出四十菩薩。破北上勝洲有。或一菩薩入如幻三昧。亦於四十手現四十菩薩。斷南瞻部洲有(四洲竟)或一菩薩入不動定。從四十手顯出四十菩薩。破四天處有。或一菩薩入難伏三昧。於四十手化出四十菩薩。破斷忉利天處有。或一菩薩入悅意定。於四十手出四十菩薩。斷炎摩天有。或一菩薩入青色三昧。於四十手現四十菩薩。破兜率天有。或一菩薩入黃色三昧。從四十手顯四十菩薩。破化樂天有。或一菩薩入赤色三昧。於四十手出四十菩薩。斷他化自在天有(六欲天竟已上欲界十四有)或一菩薩入白色三昧。從四十手化出四十菩薩斷初禪有。或一菩薩入種種三昧。於四十手現四十菩薩。破梵王有。或一菩薩入雙三昧。於四十手顯現四十菩薩。破二禪有。或一菩薩入雷音三昧。從四十手出四十菩薩。破三禪有。或一菩薩入注雨定。於四十手現四十菩薩。斷四禪有(四靜慮竟)或一菩薩入如虛空定。從四十手出四十菩薩。壞無想有。或一菩薩入照鏡三昧。於四十手現出四十菩薩。破淨居阿那含有(已上色界七有)或一菩薩入無礙三昧。從四十手顯四十菩薩。斷空處有。或一菩薩入常三摩地於四十手化出四十菩薩。壞識處有。或一菩薩入樂三摩地。從四十手現四十菩薩。破無所有處有。或一菩薩入我三摩地。於四十手現出四十菩薩。壞非想非非想處有(四空處竟已上無色四有)如上大悲所現二十五菩薩。各具十一面四十手。得二十五三昧。斷二十五有(一有當配四十手四十目合為千手千眼)善男子如是二十五昧名三昧王。諸菩薩摩訶薩入如是等諸三昧王。若欲吹壞須彌山等。隨意即能。欲知三千大千世界所有眾生心之所念亦能悉知。欲分一身以為多身復合多身以為一身。雖作如是心無所著猶如蓮華。是故觀自在菩薩成就諸三昧王以一法身現二十五。亦以二十五現多菩薩。其一千菩薩。一一各於頂上具十一面。於其本面而有三目。一一如是具二十五。各於一界有四十菩薩。一一界中各配千眼。皆是觀自在大悲所為。於時阿難白佛言。我等今者蒙佛威力。得聞如是菩薩大神通力及無畏力。我有所疑。唯願世尊演說。如上二十五菩薩名號。我等眾會願樂欲聞。佛言止。善男子不須作問。今觀世音自在欲說其法。今正其時汝等善聽。我念往昔時。觀自在菩薩於我前成佛。號曰正法明十號具足。我於彼時為彼佛下作苦行弟子。蒙其教化今得成佛。十方如來皆由觀自在教化之力故。於妙國土得無上道轉妙法輪。是故汝等勿生疑惑常應供養。但常稱名號。等供養六十二億恒河沙數如來功德。何況至誠供養其福無量。說是語已佛默然坐。 chư đại Bồ-tát thuyết thị Đà-la-ni dĩ 。cáo chư Đại chúng 。thị Đà-la-ni nãi thị quá khứ chư Phật chi sở đồng thuyết 。năng thọ trì giả tất đắc lợi lạc 。thuyết thị ngữ dĩ nhập vu tam muội 。hoặc nhất Bồ Tát nhập vô cấu tam muội 。ư tứ thập thủ hiện xuất tứ thập Bồ Tát phá địa ngục hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập vô thoái tam muội 。ư tứ thập thủ hóa xuất tứ thập Bồ Tát hoại súc sanh hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập tâm lạc/nhạc tam muội 。tùng tứ thập thủ hiển hiện tứ thập Bồ Tát hoại ngạ quỷ hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập hoan hỉ tam muội 。tùng tứ thập thủ hiện xuất tứ thập Bồ Tát hoại A-tu-la hữu (tứ ác thú cánh )hoặc nhất Bồ Tát nhập nhật quang tam muội 。ư tứ thập thủ hóa xuất tứ thập Bồ Tát 。phá Đông thắng thần châu hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập nguyệt quang định 。ư tứ thập thủ xuất hiện tứ thập Bồ Tát 。đoạn Tây ngưu hóa châu hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập nhiệt viêm định 。tùng tứ thập thủ dũng xuất tứ thập Bồ Tát 。phá Bắc thượng thắng châu hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập như huyễn tam muội 。diệc ư tứ thập thủ hiện tứ thập Bồ Tát 。đoạn Nam chiêm bộ châu hữu (tứ châu cánh )hoặc nhất Bồ Tát nhập bất động định 。tùng tứ thập thủ hiển xuất tứ thập Bồ Tát 。phá tứ thiên xứ/xử hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập nạn/nan phục tam muội 。ư tứ thập thủ hóa xuất tứ thập Bồ Tát 。phá đoạn Đao Lợi Thiên xứ/xử hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập duyệt ý định 。ư tứ thập thủ xuất tứ thập Bồ Tát 。đoạn Viêm ma thiên hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập thanh sắc tam muội 。ư tứ thập thủ hiện tứ thập Bồ Tát 。phá Đâu suất thiên hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập hoàng sắc tam muội 。tùng tứ thập thủ hiển tứ thập Bồ Tát 。phá Hoá Lạc Thiên hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập xích sắc tam muội 。ư tứ thập thủ xuất tứ thập Bồ Tát 。đoạn tha hóa tự tại thiên hữu (Lục dục thiên cánh dĩ thượng dục giới thập tứ hữu )hoặc nhất Bồ Tát nhập bạch sắc tam muội 。tùng tứ thập thủ hóa xuất tứ thập Bồ Tát đoạn sơ Thiền hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập chủng chủng tam muội 。ư tứ thập thủ hiện tứ thập Bồ Tát 。phá Phạm Vương hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập song tam muội 。ư tứ thập thủ hiển hiện tứ thập Bồ Tát 。phá nhị Thiền hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập lôi âm tam muội 。tùng tứ thập thủ xuất tứ thập Bồ Tát 。phá tam Thiền hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập chú vũ định 。ư tứ thập thủ hiện tứ thập Bồ Tát 。đoạn tứ Thiền hữu (tứ tĩnh lự cánh )hoặc nhất Bồ Tát nhập như hư không định 。tùng tứ thập thủ xuất tứ thập Bồ Tát 。hoại vô tưởng hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập chiếu kính tam muội 。ư tứ thập thủ hiện xuất tứ thập Bồ Tát 。phá tịnh cư A-na-hàm hữu (dĩ thượng sắc giới thất hữu )hoặc nhất Bồ Tát nhập vô ngại tam muội 。tùng tứ thập thủ hiển tứ thập Bồ Tát 。đoạn không xứ hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập thường tam-ma-địa ư tứ thập thủ hóa xuất tứ thập Bồ Tát 。hoại thức xứ/xử hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập lạc/nhạc tam-ma-địa 。tùng tứ thập thủ hiện tứ thập Bồ Tát 。phá vô sở hữu xứ hữu 。hoặc nhất Bồ Tát nhập ngã tam-ma-địa 。ư tứ thập thủ hiện xuất tứ thập Bồ Tát 。hoại phi tưởng phi phi tưởng xử hữu (tứ không xứ cánh dĩ thượng vô sắc tứ hữu )như thượng đại bi sở hiện nhị thập ngũ Bồ-tát 。các cụ thập nhất diện tứ thập thủ 。đắc nhị thập ngũ tam muội 。đoạn nhị thập ngũ hữu (nhất hữu đương phối tứ thập thủ tứ thập mục hợp vi thiên thủ thiên nhãn )Thiện nam tử như thị nhị thập ngũ muội danh tam muội Vương 。chư Bồ-Tát Ma-ha-tát nhập như thị đẳng chư tam muội Vương 。nhược/nhã dục xuy hoại Tu-di sơn đẳng 。tùy ý tức năng 。dục tri tam thiên đại thiên thế giới sở hữu chúng sanh tâm chi sở niệm diệc năng tất tri 。dục phần nhất thân dĩ vi đa thân phục hợp đa thân dĩ vi nhất thân 。tuy tác như thị tâm vô sở trước do như liên hoa 。thị cố Quán Tự Tại Bồ Tát thành tựu chư tam muội Vương dĩ nhất Pháp thân hiện nhị thập ngũ 。diệc dĩ nhị thập ngũ hiện đa Bồ Tát 。kỳ nhất thiên Bồ Tát 。nhất nhất các ư đảnh/đính thượng cụ thập nhất diện 。ư kỳ bổn diện nhi hữu tam mục 。nhất nhất như thị cụ nhị thập ngũ 。các ư nhất giới hữu tứ thập Bồ Tát 。nhất nhất giới trung các phối thiên nhãn 。giai thị Quán Tự Tại đại bi sở vi 。ư thời A-nan bạch Phật ngôn 。ngã đẳng kim giả mông Phật uy lực 。đắc Văn như thị Bồ Tát đại thần thông lực cập vô úy lực 。ngã hữu sở nghi 。duy nguyện Thế Tôn diễn thuyết 。như thượng nhị thập ngũ Bồ-tát danh hiệu 。ngã đẳng chúng hội nguyện lạc/nhạc dục văn 。Phật ngôn chỉ 。Thiện nam tử bất tu tác vấn 。kim Quán Thế Âm tự tại dục thuyết kỳ Pháp 。kim chánh kỳ thời nhữ đẳng thiện thính 。ngã niệm vãng tích thời 。Quán Tự Tại Bồ Tát ư ngã tiền thành Phật 。hiệu viết chánh pháp minh thập hiệu cụ túc 。ngã ư bỉ thời vi ỉ Phật hạ tác khổ hạnh đệ-tử 。mông kỳ giáo hóa kim đắc thành Phật 。thập phương Như Lai giai do Quán Tự Tại giáo hóa chi lực cố 。ư diệu quốc độ đắc vô thượng đạo chuyển diệu pháp luân 。thị cố nhữ đẳng vật sanh nghi hoặc thường Ứng-Cúng dưỡng 。đãn thường xưng danh hiệu 。đẳng cung dưỡng lục thập nhị ức hằng-hà sa-số Như Lai công đức 。hà huống chí thành cúng dường kỳ phước vô lượng 。thuyết thị ngữ dĩ Phật mặc nhiên tọa 。 爾時觀自在菩薩熙怡微咲。放大光明。頂上顯現五百頭面具足千眼。每於天冠各有化佛亦放光明。菩薩身上現出一千寶臂各執寶物。即從座起告諸大眾。大聖世尊所出言語真實不虛。欲知我等二十五名者。諦聽我今說之次第如上。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ Tát hy di vi tiếu 。phóng đại quang minh 。đảnh/đính thượng hiển hiện ngũ bách đầu diện cụ túc thiên nhãn 。mỗi ư thiên quan các hữu hóa Phật diệc phóng quang minh 。Bồ Tát thân thượng hiện xuất nhất thiên bảo tý các chấp bảo vật 。tức tùng toạ khởi cáo chư Đại chúng 。đại thánh Thế Tôn sở xuất ngôn ngữ chân thật bất hư 。dục tri ngã đẳng nhị thập ngũ danh giả 。đế thính ngã kim thuyết chi thứ đệ như thượng 。 南謨沒馱耶 南謨達磨耶 南無僧伽耶 南謨無壽量如來。至真等覺世尊。禮如是已。汝等當禮我等名字。所謂南謨聖者。千光眼尊。代苦觀自在。與智觀自在。施滿觀自在。除戟觀自在。除愚觀自在。進道觀自在。觀正觀自在。施無畏觀自在。施光觀自在。與甘露觀自在。見天觀自在。施妙觀自在。見樂觀自在。降魔觀自在。靜慮觀自在。作文觀自在。見禪觀自在。愍定觀自在。調直觀自在。空惠觀自在。護聖觀自在。清淨觀自在。正法觀自在。離欲觀自在。不動觀自在。菩地薩埵婆耶摩訶薩埵婆耶。摩訶迦盧尼迦那。如是稱念已。應請救護 願我常蒙觀自在尊大悲威光之所護念娑婆賀。 Nam mô một đà da  Nam mô đạt-ma da  Nam mô tăng già da  Nam mô vô thọ lượng Như Lai 。chí chân đẳng giác Thế Tôn 。lễ như thị dĩ 。nhữ đẳng đương lễ ngã đẳng danh tự 。sở vị Nam mô Thánh Giả 。thiên quang nhãn tôn 。đại khổ Quán Tự Tại 。dữ trí Quán Tự Tại 。thí mãn Quán Tự Tại 。trừ kích Quán Tự Tại 。trừ ngu Quán Tự Tại 。tiến đạo Quán Tự Tại 。quán chánh Quán Tự Tại 。thí vô úy Quán Tự Tại 。thí quang Quán Tự Tại 。dữ cam lồ Quán Tự Tại 。kiến Thiên Quán Tự Tại 。thí diệu Quán Tự Tại 。kiến lạc/nhạc Quán Tự Tại 。hàng ma Quán Tự Tại 。tĩnh lự Quán Tự Tại 。tác văn Quán Tự Tại 。kiến Thiền Quán Tự Tại 。mẫn định Quán Tự Tại 。điều trực Quán Tự Tại 。không huệ Quán Tự Tại 。hộ Thánh Quán Tự Tại 。thanh tịnh Quán Tự Tại 。chánh pháp Quán Tự Tại 。ly dục Quán Tự Tại 。bất động Quán Tự Tại 。bồ địa Tát-đỏa Bà da Ma-ha Tát-đỏa Bà da 。Ma-ha Ca lô ni Ca na 。như thị xưng niệm dĩ 。ưng thỉnh cứu hộ  nguyện ngã thường mông Quán Tự Tại tôn đại bi uy quang chi sở hộ niệm Ta-bà hạ 。 爾時金剛藏菩薩為諸大眾。白觀自在菩薩言。善哉善哉聖觀自在。從無量劫來。成就大悲法門利益眾生。於生死苦海為作船筏。於無明闇常為法燈。唯願大聖普為大會及當來一切眾生故。隨我等問能說其法。如來於此如上演說四十手法。謂如意珠及蒲桃手法。是為何界所現身耶。菩薩答言。善哉大士作如是問。如來所說今四十法。是施無畏觀自在菩薩。為南贍部洲所現身也。我今欲說其真言法及四十菩薩形像法儀。爾時會中有無量持呪仙人及一切聖眾。欲聞此法。到菩薩所作禮而坐。 nhĩ thời Kim Cương tạng Bồ Tát vi chư Đại chúng 。bạch Quán Tự Tại Bồ Tát ngôn 。Thiện tai thiện tai Thánh Quán Tự Tại 。tùng vô lượng kiếp lai 。thành tựu đại bi Pháp môn lợi ích chúng sanh 。ư sanh tử khổ hải vi tác thuyền phiệt 。ư vô minh ám thường vi pháp đăng 。duy nguyện đại thánh phổ vi đại hội cập đương lai nhất thiết chúng sanh cố 。tùy ngã đẳng vấn năng thuyết kỳ Pháp 。Như Lai ư thử như thượng diễn thuyết tứ thập thủ Pháp 。vị như ý châu cập bồ đào thủ Pháp 。thị vi hà giới sở hiện thân da 。Bồ Tát đáp ngôn 。Thiện tai đại sĩ tác như thị vấn 。Như Lai sở thuyết kim tứ thập Pháp 。thị thí vô úy Quán Tự Tại Bồ Tát 。vi Nam thiệm bộ châu sở hiện thân dã 。ngã kim dục thuyết kỳ chân ngôn Pháp cập tứ thập Bồ Tát hình tượng Pháp nghi 。nhĩ thời hội trung hữu vô lượng trì chú Tiên nhân cập nhất thiết Thánh chúng 。dục văn thử pháp 。đáo Bồ Tát sở tác lễ nhi tọa 。 觀自在言。若人欲得富饒財寶者。應修摩尼法(如意珠之手也)欲修此法者。澡浴清淨取淨白(疊*毛)或紙或絹等。畫摩尼與願觀自在菩薩像。作慈悲體身黃金色。頂有十一面。當前三面為菩薩相。右邊三面白牙出上相。左邊三面忿怒相。當後一面暴笑相。頂上一面如來相。菩薩本面而有三目。以袈裟瓔珞環等莊嚴妙體。坐紅蓮座處月輪中。半跏而坐右押左。如上二十五菩薩。並所現千菩薩形像等同無異。唯隨所願求。執持寶物而來施與。 Quán Tự Tại ngôn 。nhược/nhã nhân dục đắc phú nhiêu tài bảo giả 。ưng tu ma-ni Pháp (như ý châu chi thủ dã )dục tu thử pháp giả 。táo dục thanh tịnh thủ tịnh bạch (điệp *mao )hoặc chỉ hoặc quyên đẳng 。họa ma-ni dữ nguyện Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tác từ bi thể thân hoàng kim sắc 。đảnh/đính hữu thập nhất diện 。đương tiền tam diện vi Bồ Tát tướng 。hữu biên tam diện bạch nha xuất thượng tướng 。tả biên tam diện phẫn nộ tướng 。đương hậu nhất diện bạo tiếu tướng 。đảnh/đính thượng nhất diện Như Lai tướng 。Bồ Tát bổn diện nhi hữu tam mục 。dĩ ca sa anh lạc hoàn đẳng trang nghiêm diệu thể 。tọa hồng liên tọa xứ/xử nguyệt luân trung 。bán già nhi tọa hữu áp tả 。như thượng nhị thập ngũ Bồ-tát 。tịnh sở hiện thiên Bồ Tát hình tượng đẳng đồng vô dị 。duy tùy sở nguyện cầu 。chấp trì bảo vật nhi lai thí dữ 。 令與願觀自在菩薩者。左手當心持摩尼。其珠吠瑠璃色黃光發焰也。右手與願契屈臂向上。如是畫像已安置清淨之處。禮拜供養作念誦法。其印相二手堅固縛。進力摩尼形。禪智並申立。即成就。真言曰。 lệnh dữ nguyện Quán Tự Tại Bồ Tát giả 。tả thủ đương tâm trì ma-ni 。kỳ châu phệ lưu ly sắc hoàng quang phát diệm dã 。hữu thủ dữ nguyện khế khuất tý hướng thượng 。như thị họa tượng dĩ an trí thanh tịnh chi xứ/xử 。lễ bái cúng dường tác niệm tụng Pháp 。kỳ ấn tướng nhị thủ kiên cố phược 。tiến/tấn lực ma-ni hình 。Thiền trí tịnh thân lập 。tức thành tựu 。chân ngôn viết 。 (一)唵嚩日羅(二合)達磨(金剛法)振多摩抳(如意珠)入嚩羅(光明)嚩羅泥(與願)娑嚩賀 (nhất )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )chấn đa ma nê (như ý châu )nhập phược la (quang minh )phược La nê (dữ nguyện )sa phược hạ 若人欲得安隱者。當修羂索法。其持索觀自在菩薩像。相好威光如上所說。唯右手作拳安右腰。左手屈臂握羂索。畫像已。其印相作未敷蓮印。進力柱如環。此名蓮華索能滿諸意願。真言曰。 nhược/nhã nhân dục đắc an ổn giả 。đương tu quyển tác Pháp 。kỳ trì tác/sách Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo uy quang như thượng sở thuyết 。duy hữu thủ tác quyền an hữu yêu 。tả thủ khuất tý ác quyển tác 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng tác vị phu liên ấn 。tiến/tấn lực trụ như hoàn 。thử danh liên hoa tác/sách năng mãn chư ý nguyện 。chân ngôn viết 。 (二)唵嚩日羅(二合)達磨(二)鉢娜麼(二合)播捨(蓮華索)吽(遍引義)地瑟咤(守護二合加持)薩網(二合無可反)摩含(二合於我)娑縛賀 (nhị )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhị )bát na ma (nhị hợp )bá xả (liên hoa tác/sách )hồng (biến dẫn nghĩa )địa sắt trá (thủ hộ nhị hợp gia trì )tát võng (nhị hợp vô khả phản )ma hàm (nhị hợp ư ngã )sa phược hạ 若人欲療腹中病者。可修寶鉢法。當畫寶鉢觀自在菩薩像。其像相好莊嚴如先說。但二手當齊上持寶鉢。即成已。其印相理智入定印。真言曰。 nhược/nhã nhân dục liệu phước trung bệnh giả 。khả tu bảo bát Pháp 。đương họa bảo bát Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。kỳ tượng tướng hảo trang nghiêm như tiên thuyết 。đãn nhị thủ đương tề thượng trì bảo bát 。tức thành dĩ 。kỳ ấn tướng lý trí nhập định ấn 。chân ngôn viết 。 (三)唵嚩日羅(二合)達磨(金剛法)阿鳴娜羅輸藍(無腹中病)娑縛(二合)賀 (tam )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )a minh na La du lam (vô phước trung bệnh )sa phược (nhị hợp )hạ 若欲降伏魍魎鬼神者。應修寶劍法。其寶劍觀自在像。莊嚴相好如上無異。唯右手執劍令竪。左手當腰上以大指押地水甲。火風並竪。其印向身安之。畫像已。印相右手大指押地水甲。火風並竪即成。左轉三匝。真言曰。 nhược/nhã dục hàng phục võng lượng quỷ thần giả 。ưng tu bảo kiếm Pháp 。kỳ bảo kiếm Quán Tự Tại tượng 。trang nghiêm tướng hảo như thượng vô dị 。duy hữu thủ chấp kiếm lệnh thọ 。tả thủ đương yêu thượng dĩ Đại chỉ áp địa thủy giáp 。hỏa phong tịnh thọ 。kỳ ấn hướng thân an chi 。họa tượng dĩ 。ấn tướng hữu thủ Đại chỉ áp địa thủy giáp 。hỏa phong tịnh thọ tức thành 。tả chuyển tam tạp/táp 。chân ngôn viết 。 (四)唵嚩日羅(二合)達磨(一)竭誐(劍也)薩嚩藍羅(二合)訶(一切鬼也)薩娑(二合)吒(破壞)娑嚩賀 (tứ )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )kiệt nga (kiếm dã )tát phược lam La (nhị hợp )ha (nhất thiết quỷ dã )tát sa (nhị hợp )trá (phá hoại )sa phược hạ 若欲降伏大魔神者。當修嚩日囉(二合)法(三右之手)其金剛觀自在像。相好威光如前所說。但右手執三鈷杵。當右左手作拳安腰。畫像已。印相右手大指押同小指甲。餘指如縛日羅形。左轉三匝。真言曰。 nhược/nhã dục hàng phục Đại ma Thần giả 。đương tu phược nhật La (nhị hợp )Pháp (tam hữu chi thủ )kỳ Kim cương Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo uy quang như tiền sở thuyết 。đãn hữu thủ chấp tam cổ xử 。đương hữu tả thủ tác quyền an yêu 。họa tượng dĩ 。ấn tướng hữu thủ Đại chỉ áp đồng tiểu chỉ giáp 。dư chỉ như phược-nhật-la hình 。tả chuyển tam tạp/táp 。chân ngôn viết 。 (五)唵紇哩(二合入種子)縛日羅(二合)婆抳(執金剛)摩羅鉢羅(二合)摩(口*栗)夜(二合護魔)娑縛(二合)賀 (ngũ )úm hột lý (nhị hợp nhập chủng tử )phược-nhật-la (nhị hợp )Bà nê (chấp Kim Cương )ma la bát la (nhị hợp )ma (khẩu *lật )dạ (nhị hợp hộ ma )sa phược (nhị hợp )hạ 若人為摧怨敵者。應修金剛杵法(獨股金剛)其持杵觀自在菩薩像。相好莊嚴如上所說。唯左手作拳安腰。右手執獨鈷杵當左肩如打勢。畫像已。其印相右手作拳舒頭指。以印作碎勢。真言曰。 nhược/nhã nhân vi tồi oán địch giả 。ưng tu Kim Cương xử Pháp (độc cổ Kim cương )kỳ trì xử Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như thượng sở thuyết 。duy tả thủ tác quyền an yêu 。hữu thủ chấp độc cổ xử đương tả kiên như đả thế 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng hữu thủ tác quyền thư đầu chỉ 。dĩ ấn tác toái thế 。chân ngôn viết 。 (六)唵紇哩(二合入種子)縛日羅(二合)播儜(執金剛)薩嚩設咄嚕(一切怨加云云敵於加怨冬)娑破(二合)吒也(破壞)娑嚩(二合)賀 (lục )úm hột lý (nhị hợp nhập chủng tử )phược-nhật-la (nhị hợp )bá 儜(chấp Kim Cương )tát phược thiết đốt lỗ (nhất thiết oán gia vân vân địch ư gia oán đông )sa phá (nhị hợp )trá dã (phá hoại )sa phược (nhị hợp )hạ 若欲離怖畏者。當修施無畏法。其除怖觀自在菩薩。相好威光如前無異。唯舒右手垂五指現掌。左手舒五指。拳當左乳上現掌。畫像已。其印相如畫像手印相。真言曰。 nhược/nhã dục ly bố úy giả 。đương tu thí vô úy Pháp 。kỳ trừ bố/phố Quán Tự Tại Bồ Tát 。tướng hảo uy quang như tiền vô dị 。duy thư hữu thủ thùy ngũ chỉ hiện chưởng 。tả thủ thư ngũ chỉ 。quyền đương tả nhũ thượng hiện chưởng 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng như họa tượng thủ ấn tướng 。chân ngôn viết 。 (七)唵縛日羅(二合)達磨(一)薩嚩他(引遍也)爾那爾那(勝能勝義)佩野曩奢那(除怨怖)娑嚩(二合)賀 (thất )úm phược-nhật-la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )tát phược tha (dẫn biến dã )nhĩ na nhĩ na (thắng năng thắng nghĩa )bội dã nẵng xa na (trừ oán bố/phố )sa phược (nhị hợp )hạ 若人欲眼闇求光明者。可修日摩尼法。其日精觀自在菩薩像。相好莊嚴如上說。唯左手拳上持火頗胝(此云日精也)右手當心仰掌。畫像竟。其印相舉定手。作受日輪勢。觀我眼中有maṭ字(右左)若欲得天眼者。觀自眉間有一目。誦真言曰。 nhược/nhã nhân dục nhãn ám cầu quang minh giả 。khả tu nhật ma-ni Pháp 。kỳ nhật tinh Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như thượng thuyết 。duy tả thủ quyền thượng trì hỏa phả chi (thử vân nhật tinh dã )hữu thủ đương tâm ngưỡng chưởng 。họa tượng cánh 。kỳ ấn tướng cử định thủ 。tác thọ/thụ nhật luân thế 。quán ngã nhãn trung hữu maṭtự (hữu tả )nhược/nhã dục đắc Thiên nhãn giả 。quán tự my gian hữu nhất mục 。tụng chân ngôn viết 。 (八)唵嚩日羅(二合)達摩(一)阿儞地耶(日)入嚩(二合)羅(光明)儞乞蒭(二合眼也)娑嚩訶 (bát )úm phược nhật la (nhị hợp )Đạt-ma (nhất )a nễ địa da (nhật )nhập phược (nhị hợp )La (quang minh )nễ khất sô (nhị hợp nhãn dã )sa phược ha 若欲消除一切熱惱者。應修月摩尼法。其月精觀自在像。相好莊嚴如上所說。唯右手拳持水頗胝。左手舒五指作摩身勢。畫像已。其印相如像手印。真言曰。 nhược/nhã dục tiêu trừ nhất thiết nhiệt não giả 。ưng tu nguyệt ma-ni Pháp 。kỳ nguyệt tinh Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo trang nghiêm như thượng sở thuyết 。duy hữu thủ quyền trì thủy phả chi 。tả thủ thư ngũ chỉ tác ma thân thế 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng như tượng thủ ấn 。chân ngôn viết 。 (九)唵嚩日羅(二合)達摩(一)戰陀耶(月)薩嚩(二引)娜(引)賀鉢羅(二合)捨弭(除一切熱惱)娑嚩(二合)賀 (cửu )úm phược nhật la (nhị hợp )Đạt-ma (nhất )chiến đà da (nguyệt )tát phược (nhị dẫn )na (dẫn )hạ bát la (nhị hợp )xả nhị (trừ nhất thiết nhiệt não )sa phược (nhị hợp )hạ 若人欲增榮官職者。當修寶弓法。其持寶弓觀自在像。相好威光如前說。但定惠手持橫弓。作計由旬數勢。畫像已。印相(梵本闕)作金剛合掌。誦真言曰。 nhược/nhã nhân dục tăng vinh quan chức giả 。đương tu bảo cung Pháp 。kỳ trì bảo cung Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo uy quang như tiền thuyết 。đãn định huệ thủ trì hoạnh cung 。tác kế do-tuần số thế 。họa tượng dĩ 。ấn tướng (phạm bản khuyết )tác Kim cương hợp chưởng 。tụng chân ngôn viết 。 (十)唵嚩日羅(二合)達磨建吒馱努沙(弓)阿鉢羅(二合)底訶多耶(無障礙)三摩地娑嚩賀 (thập )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma kiến trá Đà nỗ sa (cung )a bát la (nhị hợp )để ha đa da (vô chướng ngại )tam-ma-địa sa phược hạ 若人欲得善友者。當修寶箭法。其速值觀自在像。相好莊嚴如前無異。唯右手持箭首。以箭尻置左手上。畫像已。其印相右手作拳。散立頭指中指。以印作招勢。真言曰。 nhược/nhã nhân dục đắc thiện hữu giả 。đương tu bảo tiến Pháp 。kỳ tốc trị Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo trang nghiêm như tiền vô dị 。duy hữu thủ trì tiến thủ 。dĩ tiến khào trí tả thủ thượng 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng hữu thủ tác quyền 。tán lập đầu chỉ trung chỉ 。dĩ ấn tác chiêu thế 。chân ngôn viết 。 (十一)唵嚩日羅(二合)達磨(一)羅怛那(二合)劍努(寶箭)曼殊(妙音)薩怛婆(二合眾生)曳醯曳呬(速來)羅(引)我羅我(愛染愛染)娑嚩(二合)賀 (thập nhất )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )La đát na (nhị hợp )kiếm nỗ (bảo tiến )mạn thù (Diệu-Âm )tát đát Bà (nhị hợp chúng sanh )duệ hề duệ hứ (tốc lai )La (dẫn )ngã La ngã (ái nhiễm ái nhiễm )sa phược (nhị hợp )hạ 若欲消除身上眾病者。當修楊柳枝藥法。其藥王觀自在像。相好莊嚴如前所說。唯右手執楊柳枝。左手當左乳上顯掌。畫像已。印相右手屈臂。諸指散垂。誦真言已摩身上。真言曰。 nhược/nhã dục tiêu trừ thân thượng chúng bệnh giả 。đương tu dương liễu chi dược Pháp 。kỳ Dược-Vương Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo trang nghiêm như tiền sở thuyết 。duy hữu thủ chấp dương liễu chi 。tả thủ đương tả nhũ thượng hiển chưởng 。họa tượng dĩ 。ấn tướng hữu thủ khuất tý 。chư chỉ tán thùy 。tụng chân ngôn dĩ ma thân thượng 。chân ngôn viết 。 (十二)唵嚩日羅(二合)達磨(金剛法)陛煞(上)爾耶(二合藥也)羅惹耶(王)娑嚩(二合)賀(引) (thập nhị )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )bệ sát (thượng )nhĩ da (nhị hợp dược dã )La-nhạ da (Vương )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 若欲解脫一切障難者。當修白拂法。其拂難觀自在像相。及莊嚴等如前無異。但右手屈臂向掌外。左手持白拂。畫像已。印相左手屈臂。諸指垂下。誦呪左轉。真言曰。 nhược/nhã dục giải thoát nhất thiết chướng nạn/nan giả 。đương tu bạch phất Pháp 。kỳ phất nạn/nan Quán Tự Tại tượng tướng 。cập trang nghiêm đẳng như tiền vô dị 。đãn hữu thủ khuất tý hướng chưởng ngoại 。tả thủ trì bạch phất 。họa tượng dĩ 。ấn tướng tả thủ khuất tý 。chư chỉ thùy hạ 。tụng chú tả chuyển 。chân ngôn viết 。 (十三)唵嚩日羅(二合)達磨(一)戍迦羅嚩囉弭也制曩(白拂)薩嚩魔羅娑耶(一切障難)尾目吃底(二合解脫)娑嚩(二合)賀 (thập tam )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )thú Ca la phược La nhị dã chế nẵng (bạch phất )tát phược ma la sa da (nhất thiết chướng nạn/nan )vĩ mục cật để (nhị hợp giải thoát )sa phược (nhị hợp )hạ 若求善和眷屬者。當修胡瓶法。其持瓶觀自在像。相好威光如上說。唯右手執胡瓶。其瓶首如金翅鳥也。左手當齊上。向上受胡瓶勢。畫像已。其印相作未敷蓮印。二空開立。指頭相合。真言曰。 nhược/nhã cầu thiện hòa quyến thuộc giả 。đương tu hồ bình Pháp 。kỳ trì bình Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo uy quang như thượng thuyết 。duy hữu thủ chấp hồ bình 。kỳ bình thủ như kim-sí điểu dã 。tả thủ đương tề thượng 。hướng thượng thọ/thụ hồ bình thế 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng tác vị phu liên ấn 。nhị không khai lập 。chỉ đầu tướng hợp 。chân ngôn viết 。 (十四)唵嚩日羅(二合)達磨(金剛法)摩賀昧怛哩(二合大慈)網娑嚩(發生)娑嚩(二合)賀(引) (thập tứ )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )ma hạ muội đát lý (nhị hợp đại từ )võng sa phược (phát sanh )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 若欲辟除一切惡獸者。當修榜棑法。其現怒觀自在菩薩像。相好莊嚴如先說。唯左手向外持榜棑形。右手作拳印。畫像已。其印相左手向外舒諸指施轉。右手作拳打他勢。真言曰。 nhược/nhã dục tích trừ nhất thiết ác thú giả 。đương tu bảng 棑Pháp 。kỳ hiện nộ Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như tiên thuyết 。duy tả thủ hướng ngoại trì bảng 棑hình 。hữu thủ tác quyền ấn 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng tả thủ hướng ngoại thư chư chỉ thí chuyển 。hữu thủ tác quyền đả tha thế 。chân ngôn viết 。 (十五)唵嚩日羅(二合)達磨(金剛法)薩嚩沒哩(二合)始止(二合)迦薩跛曩俱羅(蝎蛇及鼠狼等)思孕(二合引)賀(師)尾也(二合引)伽羅(二合大虫)哩乞沙(二合猪熊)哆羅里乞沙(二合羆)遮末羅爾(引)尾鞞(摩竭魚等)吽(念恐怖)發吒(破壞)娑嚩(二合)賀 (thập ngũ )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )tát phược một lý (nhị hợp )thủy chỉ (nhị hợp )Ca tát bả nẵng câu La (hạt xà cập thử lang đẳng )tư dựng (nhị hợp dẫn )hạ (sư )vĩ dã (nhị hợp dẫn )già la (nhị hợp Đại trùng )lý khất sa (nhị hợp trư hùng )sỉ La lý khất sa (nhị hợp bi )già mạt la nhĩ (dẫn )vĩ Tỳ (ma kiệt ngư đẳng )hồng (niệm khủng bố )phát trá (phá hoại )sa phược (nhị hợp )hạ 若人欲離官難者。應修鉞斧法。其鎮難觀自在菩薩像。相好莊嚴如先無異。但右手持鉞斧。左手作拳安腰。畫像已。印相屈右手如斧勢。以印迴轉。真言曰。 nhược/nhã nhân dục ly quan nạn/nan giả 。ưng tu việt phủ Pháp 。kỳ trấn nạn/nan Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như tiên vô dị 。đãn hữu thủ trì việt phủ 。tả thủ tác quyền an yêu 。họa tượng dĩ 。ấn tướng khuất hữu thủ như phủ thế 。dĩ ấn hồi chuyển 。chân ngôn viết 。 (十六)唵嚩日羅達磨(金剛法)跛羅戍(鉞斧)囉惹婆耶(王難)尾目乞底(解脫)娑嚩(二合)賀 (thập lục )úm phược nhật la đạt-ma (Kim cương Pháp )bả La thú (việt phủ )La-nhạ Bà da (Vương nạn/nan )vĩ mục khất để (giải thoát )sa phược (nhị hợp )hạ 若求男女僕使者。須行玉環法。其持環觀自在菩薩像。相好威光如先所說。但左手當心持玉環。右手覆於玉環上如蓋。畫像已。印相以左手握右腕。亦以右手握左腕。是左表女右表男。真言曰。 nhược/nhã cầu nam nữ bộc sử giả 。tu hạnh/hành/hàng ngọc hoàn Pháp 。kỳ trì hoàn Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo uy quang như tiên sở thuyết 。đãn tả thủ đương tâm trì ngọc hoàn 。hữu thủ phước ư ngọc hoàn thượng như cái 。họa tượng dĩ 。ấn tướng dĩ tả thủ ác hữu oản 。diệc dĩ hữu thủ ác tả oản 。thị tả biểu nữ hữu biểu nam 。chân ngôn viết 。 (十七)唵嚩日羅(二合)達磨(金剛法)尾灑野(境界)獵馱(獲得)娑嚩(二合)賀 (thập thất )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )vĩ sái dã (cảnh giới )liệp Đà (hoạch đắc )sa phược (nhị hợp )hạ 若欲成就功德者。當修白蓮法。其分荼利觀自在菩薩像。相好莊嚴如上說。唯左手執白蓮華。右手說法印。畫像已。印相作開敷蓮印。真言曰。 nhược/nhã dục thành tựu công đức giả 。đương tu bạch liên Pháp 。kỳ phần đồ lợi Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như thượng thuyết 。duy tả thủ chấp bạch liên hoa 。hữu thủ thuyết Pháp ấn 。họa tượng dĩ 。ấn tướng tác khai phu liên ấn 。chân ngôn viết 。 (十八)唵嚩日羅(二合)達磨(一)參婆吠鉢娜磨(二合白華)尼履儞(入為華鬘以莊嚴法身)娑嚩(二合)賀 (thập bát )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )tham Bà phệ bát na ma (nhị hợp bạch hoa )ni lý nễ (nhập vi hoa man dĩ trang nghiêm Pháp thân )sa phược (nhị hợp )hạ 若欲往生十方淨土者。當修青蓮法。其見佛觀自在像。相好威光如前無異。但右手執青蓮華。左手當右乳上顯掌。畫像已。印相作蓮華合散如開花勢。真言曰。 nhược/nhã dục vãng sanh thập phương tịnh thổ giả 。đương tu thanh liên Pháp 。kỳ kiến Phật Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo uy quang như tiền vô dị 。đãn hữu thủ chấp thanh liên hoa 。tả thủ đương hữu nhũ thượng hiển chưởng 。họa tượng dĩ 。ấn tướng tác liên hoa hợp tán như khai hoa thế 。chân ngôn viết 。 (十九)唵嚩日羅(二合)達磨(一)(寧*頁)羅鉢納麼(青蓮)嗢蘖跢(生)勃馱尾灑(怡-台+(盈-又+乂))(佛同)娑嚩賀(引) (thập cửu )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )(ninh *hiệt )La bát nạp ma (thanh liên )ốt nghiệt 跢(sanh )bột đà vĩ sái (di -đài +(doanh -hựu +nghệ ))(Phật đồng )sa phược hạ (dẫn ) 若人求智惠者。應修寶鏡法。其鏡智觀自在菩薩像。相好威光如上所說。唯左手當心持寶鏡向外。右手作智拳印。畫像已。其印相右拳安腰。左手開舒舉面前見此印。想見大圓鏡智。真言曰。 nhược/nhã nhân cầu trí huệ giả 。ưng tu bảo kính Pháp 。kỳ kính trí Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo uy quang như thượng sở thuyết 。duy tả thủ đương tâm trì bảo kính hướng ngoại 。hữu thủ tác trí quyền ấn 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng hữu quyền an yêu 。tả thủ khai thư cử diện tiền kiến thử ấn 。tưởng kiến Đại viên kính trí 。chân ngôn viết 。 (二十)唵嚩日羅(二合)達磨(一)薩嚩悉地(成就一切)摩訶枳孃(二合)曩(大智惠)娑嚩(二合)賀(引) (nhị thập )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )tát phược tất địa (thành tựu nhất thiết )Ma-ha chỉ nương (nhị hợp )nẵng (đại trí huệ )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 若人欲見諸如來者。當修紫蓮法。其見蓮觀自在像。相好莊嚴如上所說。但右手執紫蓮華。左手當心仰上。畫像已。印相作蓮華合掌。如開花勢散之。真言曰。 nhược/nhã nhân dục kiến chư Như Lai giả 。đương tu tử liên Pháp 。kỳ kiến liên Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo trang nghiêm như thượng sở thuyết 。đãn hữu thủ chấp tử liên hoa 。tả thủ đương tâm ngưỡng thượng 。họa tượng dĩ 。ấn tướng tác liên hoa hợp chưởng 。như khai hoa thế tán chi 。chân ngôn viết 。 (二十一)唵嚩日羅(二合)達磨(一)乳(而主反)耄羅娑納納麼(二合紫蓮華)薩嚩勃馱(一切佛)枳攘(二合)曩(知也)娑乞蒭(二合)毘耶(見也)娑嚩(二合)賀 (nhị thập nhất )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )nhũ (nhi chủ phản )mạo La sa nạp nạp ma (nhị hợp tử liên hoa )tát phược bột đà (nhất thiết Phật )chỉ nhương (nhị hợp )nẵng (tri dã )sa khất sô (nhị hợp )Tỳ da (kiến dã )sa phược (nhị hợp )hạ 若欲見地中伏藏者。應修寶篋法。其見隱觀自在像。相好威光如上所說。唯左手置寶篋。右手作開篋蓋勢。畫像已。印相仰左手。以右手覆左手上。誦真言已。而後開見散之。真言曰。 nhược/nhã dục kiến địa trung phục tạng giả 。ưng tu bảo khiếp Pháp 。kỳ kiến ẩn Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo uy quang như thượng sở thuyết 。duy tả thủ trí bảo khiếp 。hữu thủ tác khai khiếp cái thế 。họa tượng dĩ 。ấn tướng ngưỡng tả thủ 。dĩ hữu thủ phước tả thủ thượng 。tụng chân ngôn dĩ 。nhi hậu khai kiến tán chi 。chân ngôn viết 。 (二十二)唵嚩日羅(二合)達磨(金剛法)斫具數(本眼也)伽咤耶(開也)阿鉢羅(二合)底訶哆耶(無障礙)娑嚩(二合)賀 (nhị thập nhị )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )chước cụ số (bổn nhãn dã )già trá da (khai dã )a bát la (nhị hợp )để ha sỉ da (vô chướng ngại )sa phược (nhị hợp )hạ 若人為成就仙法者。當修五色雲法。其仙雲觀自在菩薩像。相好莊嚴如前說。但右手持五色雲。左手舉上握所著天衣端。畫像已。其印相左右手為羽勢作飛相。真言曰。 nhược/nhã nhân vi thành tựu tiên Pháp giả 。đương tu ngũ sắc vân Pháp 。kỳ tiên vân Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như tiền thuyết 。đãn hữu thủ trì ngũ sắc vân 。tả thủ cử thượng ác sở trước/trứ thiên y đoan 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng tả hữu thủ vi vũ thế tác phi tướng 。chân ngôn viết 。 (二十三)唵嚩日羅(二合)達磨(一)半者路婆銘伽(五色雲)悉馱(引)尾地也(二合)馱羅南(成就明仙者)娑嚩(二合)賀 (nhị thập tam )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )bán giả lộ Bà minh già (ngũ sắc vân )tất Đà (dẫn )vĩ địa dã (nhị hợp )Đà La Nam (thành tựu minh tiên giả )sa phược (nhị hợp )hạ 於山崛寂處作念誦法。滿一萬八千遍已得仙果。 ư sơn quật tịch xứ/xử tác niệm tụng Pháp 。mãn nhất vạn bát thiên biến dĩ đắc tiên quả 。 若人欲生梵天者。應修軍持法。其禪定觀自在像。相好莊嚴如先所說。唯左手執軍持。右手作思惟相。立右膝以右臂置膝上。以手掌安頰及眉間是也。畫像已。印相蓮華合掌合腕。真言曰。 nhược/nhã nhân dục sanh Phạm Thiên giả 。ưng tu quân Trì Pháp 。kỳ Thiền định Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo trang nghiêm như tiên sở thuyết 。duy tả thủ chấp quân trì 。hữu thủ tác tư tánh tướng 。lập hữu tất dĩ hữu tý trí tất thượng 。dĩ thủ chưởng an giáp cập my gian thị dã 。họa tượng dĩ 。ấn tướng liên hoa hợp chưởng hợp oản 。chân ngôn viết 。 (二十四)唵嚩日羅(二合)達磨(一)娑嚩(二合)娑嚩(自性)沒羅(二合)訶摩(二合)抳提婆(梵天)娑嚩(二合)賀 (nhị thập tứ )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )sa phược (nhị hợp )sa phược (tự tánh )một La (nhị hợp )ha ma (nhị hợp )nê đề bà (Phạm Thiên )sa phược (nhị hợp )hạ 若人欲生諸天宮殿者作紅蓮法。其天花觀自在像。相好威光如上所說。唯左手執蓮華。右手屈臂而指天上。畫像已。其印相作開敷蓮華印。舉上作擲勢散之。真言曰。 nhược/nhã nhân dục sanh chư Thiên cung điện giả tác hồng liên Pháp 。kỳ thiên hoa Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo uy quang như thượng sở thuyết 。duy tả thủ chấp liên hoa 。hữu thủ khuất tý nhi chỉ Thiên thượng 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng tác khai phu liên hoa ấn 。cử thượng tác trịch thế tán chi 。chân ngôn viết 。 (二十五)唵嚩日羅(二合)達磨(一)矩索薩婆鉢納麼(紅蓮)薩嚩提婆嗢蘖多(生一切天)娑嚩(二合)賀 (nhị thập ngũ )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )củ tác/sách tát bà bát nạp ma (hồng liên )tát phược đề bà ốt nghiệt đa (sanh nhất thiết Thiên )sa phược (nhị hợp )hạ 若人為攝縛一切逆賊者。當修戟鞘法。其破賊觀自在菩薩像。相好莊嚴如前無異。但左手舉上執戟鞘長等身。右手開散押右腰。畫像已。其印相左手作三鈷印舉上振之。右拳安腰。真言曰。 nhược/nhã nhân vi nhiếp phược nhất thiết nghịch tặc giả 。đương tu kích sao Pháp 。kỳ phá tặc Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như tiền vô dị 。đãn tả thủ cử thượng chấp kích sao trường/trưởng đẳng thân 。hữu thủ khai tán áp hữu yêu 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng tả thủ tác tam cổ ấn cử thượng chấn chi 。hữu quyền an yêu 。chân ngôn viết 。 (二十六)唵嚩日羅(二合)達磨 阿尾捨(攝縛)主(引)羅婆耶(賊難)吽發吒娑嚩賀 (nhị thập lục )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma  A-vĩ-xả (nhiếp phược )chủ (dẫn )La bà da (tặc nạn/nan )hồng phát trá sa phược hạ 若為諸佛來授手者。應修數珠法。其念珠觀自在菩薩像。相好莊嚴如上所說。但右手捻數珠。左手當膝如摩勢。畫像已。其印相左右手取所持念珠頂戴三度。歸命相。真言曰。 nhược/nhã vi chư Phật lai thụ thủ giả 。ưng tu sổ châu Pháp 。kỳ niệm châu Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như thượng sở thuyết 。đãn hữu thủ niệp sổ châu 。tả thủ đương tất như ma thế 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng tả hữu thủ thủ sở trì niệm châu đảnh đái tam độ 。quy mạng tướng 。chân ngôn viết 。 (二十七)唵嚩日羅(二合)達磨(一)薩嚩怛他(引)蘖多(引一切如來)入嚩(二合)羅(光明)布惹(手)母捺羅唅(印我)娑嚩(二合)賀(引) (nhị thập thất )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )tát phược đát tha (dẫn )nghiệt đa (dẫn nhất thiết Như Lai )nhập phược (nhị hợp )La (quang minh )bố nhạ (thủ )mẫu nại La ham (ấn ngã )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 若為召呼一切善神乞守護者。當修寶螺法。其持螺觀自在像。相好莊嚴如先宣說。但左手臂持寶螺。右手作拳舒屈風指作招勢。畫像已。其印相二手虛心合。屈二風指。各絞二大指背。二空各二頭中指間出之。以口為吹之勢。真言曰。 nhược/nhã vi triệu hô nhất thiết thiện thần khất thủ hộ giả 。đương tu bảo loa Pháp 。kỳ trì loa Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo trang nghiêm như tiên tuyên thuyết 。đãn tả thủ tý trì bảo loa 。hữu thủ tác quyền thư khuất phong chỉ tác chiêu thế 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng nhị thủ hư tâm hợp 。khuất nhị phong chỉ 。các giảo nhị Đại chỉ bối 。nhị không các nhị đầu trung chỉ gian xuất chi 。dĩ khẩu vi xuy chi thế 。chân ngôn viết 。 (二十八)唵嚩日羅(二合)達磨(一)摩訶達摩吃哩(二合大法音)暗(遍滿)薩嚩提婆曩誐(一切天龍)藥乞叉(二合)曳醯曳呬(速來)囉乞叉囉乞叉(二合)(牟*含)(擁護)娑嚩(二合)賀 (nhị thập bát )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )Ma-ha Đạt-ma cật lý (nhị hợp Đại pháp âm )ám (biến mãn )tát phược đề bà nẵng nga (nhất thiết Thiên Long )dược khất xoa (nhị hợp )duệ hề duệ hứ (tốc lai )La khất xoa La khất xoa (nhị hợp )(mưu *hàm )(ủng hộ )sa phược (nhị hợp )hạ 若人欲使令一切鬼神者。當作髑髏法。其縛鬼觀自在菩薩像。相好莊嚴如前所說。唯右手執髑髏杖。左拳安腰。畫像已。其印相左拳安腰。右手屈臂舉上作金剛拳。以印作召勢。真言曰。 nhược/nhã nhân dục sử lệnh nhất thiết quỷ thần giả 。đương tác độc lâu Pháp 。kỳ phược quỷ Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như tiền sở thuyết 。duy hữu thủ chấp độc lâu trượng 。tả quyền an yêu 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng tả quyền an yêu 。hữu thủ khuất tý cử thượng tác Kim Cương quyền 。dĩ ấn tác triệu thế 。chân ngôn viết 。 (二十九)唵嚩日羅(二合)達磨(一)努史也磨薩頗馱囉(死人頭)薩嚩蘖羅(二合)訶(一切鬼)阿吠捨(攝縛)娑嚩(二合)賀 (nhị thập cửu )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )nỗ sử dã ma tát phả Đà La (tử nhân đầu )tát phược nghiệt La (nhị hợp )ha (nhất thiết quỷ )a phệ xả (nhiếp phược )sa phược (nhị hợp )hạ 次數珠法。如前說有戟鞘法下。 thứ sổ châu Pháp 。như tiền thuyết hữu kích sao Pháp hạ 。 若欲成就上妙梵音者。須作寶鐸法。其法音觀自在像。相好威光如上說。但左手持寶金剛鈴。右手作拳安腰。畫像已。其印相以二大指入掌內三搖之真言曰。 nhược/nhã dục thành tựu thượng diệu Phạm Âm giả 。tu tác bảo đạc Pháp 。kỳ pháp âm Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo uy quang như thượng thuyết 。đãn tả thủ trì bảo Kim Cương linh 。hữu thủ tác quyền an yêu 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng dĩ nhị Đại chỉ nhập chưởng nội tam diêu/dao chi chân ngôn viết 。 (三十)唵嚩日羅(二合)達磨(金剛法)吠捨斛(鈴喜義)悉馱(引)沒羅(二合)訶磨(二合)吃哩(梵音成就)阿乞叉(二合)羅(無盡)娑嚩(二合)賀 (tam thập )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )phệ xả hộc (linh hỉ nghĩa )tất Đà (dẫn )một La (nhị hợp )ha ma (nhị hợp )cật lý (Phạm Âm thành tựu )a khất xoa (nhị hợp )La (vô tận )sa phược (nhị hợp )hạ 若欲成就妙辯才者。當作寶印法。其智印觀自在菩薩像。相好莊嚴如上無異。唯右手當心持寶印形。左手作拳安腰。畫像已。其印相以右手印於心上。真言曰。 nhược/nhã dục thành tựu diệu biện tài giả 。đương tác bảo ấn Pháp 。kỳ trí ấn Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như thượng vô dị 。duy hữu thủ đương tâm trì bảo ấn hình 。tả thủ tác quyền an yêu 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng dĩ hữu thủ ấn ư tâm thượng 。chân ngôn viết 。 (三十一)唵嚩日羅(二合)達磨(一)枳壤(二合)曩母捺羅(二合智印)尼濕嚩(二合)曩(種種也法)摩護那也(大廣也)娑嚩(二合)賀 (tam thập nhất )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )chỉ nhưỡng (nhị hợp )nẵng mẫu nại La (nhị hợp trí ấn )ni thấp phược (nhị hợp )nẵng (chủng chủng dã Pháp )ma hộ na dã (Đại quảng dã )sa phược (nhị hợp )hạ 若為龍天善神來加護者作鐵鉤法。是鉤召觀自在菩薩像。相好莊嚴如上所說。唯左手持鉤。右手作拳安腰。畫像已。其印相在手作拳。立頭指如鉤形而招之。真言曰。 nhược/nhã vi Long Thiên thiện thần lai gia hộ giả tác thiết câu Pháp 。thị câu triệu Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như thượng sở thuyết 。duy tả thủ trì câu 。hữu thủ tác quyền an yêu 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng tại thủ tác quyền 。lập đầu chỉ như câu hình nhi chiêu chi 。chân ngôn viết 。 (三十二)唵嚩日羅(二合)達磨(金剛法)俱奢弱(鉤召)薩嚩提吠曩藝(於倪反引一切天龍)囉乞叉(二合)(牟*含)(擁護)娑嚩(二合)賀 (tam thập nhị )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )câu xa nhược (câu triệu )tát phược Đề phệ nẵng nghệ (ư nghê phản dẫn nhất thiết Thiên Long )La khất xoa (nhị hợp )(mưu *hàm )(ủng hộ )sa phược (nhị hợp )hạ 若人求慈悲心者作錫杖法。其慈杖觀自在菩薩像。相好莊嚴如上所說。但右手執錫杖。左手當齊向上。畫像已。印相二手內縛竪火輪。圓滿如錫杖形。真言曰。 nhược/nhã nhân cầu từ bi tâm giả tác tích trượng Pháp 。kỳ từ trượng Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như thượng sở thuyết 。đãn hữu thủ chấp tích trượng 。tả thủ đương tề hướng thượng 。họa tượng dĩ 。ấn tướng nhị thủ nội phược thọ hỏa luân 。viên mãn như tích trượng hình 。chân ngôn viết 。 (三十三)唵嚩日羅(二合)達磨(金剛法)三昧耶(本誓)摩訶迦嚧抳迦(具大悲心)娑嚩(二合)賀 (tam thập tam )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )tam muội da (bản thệ )Ma-ha Ca lô nê Ca (cụ đại bi tâm )sa phược (nhị hợp )hạ 若人求人愛者。當修合掌法其現敬觀自在菩薩像。相好莊嚴如前無異。唯二手當心作蓮華合掌。像成已。其印相如像手印。真言曰。 nhược/nhã nhân cầu nhân ái giả 。đương tu hợp chưởng Pháp kỳ hiện kính Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như tiền vô dị 。duy nhị thủ đương tâm tác liên hoa hợp chưởng 。tượng thành dĩ 。kỳ ấn tướng như tượng thủ ấn 。chân ngôn viết 。 (三十四)唵嚩日羅(二合)達磨(金剛法)悉馱(引)嚩施迦羅(成就歡愛)娑嚩(二合)賀 (tam thập tứ )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )tất Đà (dẫn )phược thí Ca la (thành tựu hoan ái )sa phược (nhị hợp )hạ 若人欲不離諸佛邊者可修化佛法。其不離觀自在像。相好莊嚴如上說。唯左手掌上安置化佛。右手繫於化佛座。畫像已。印相二手作虛合。真言曰。 nhược/nhã nhân dục bất ly chư Phật biên giả khả tu hóa Phật Pháp 。kỳ bất ly Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo trang nghiêm như thượng thuyết 。duy tả thủ chưởng thượng an trí hóa Phật 。hữu thủ hệ ư hóa Phật tọa 。họa tượng dĩ 。ấn tướng nhị thủ tác hư hợp 。chân ngôn viết 。 (三十五)唵嚩日羅(二合)達磨(金剛法)悉馱(引)波羅蜜多(成就到彼岸)娑嚩(二合)賀 (tam thập ngũ )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )tất Đà (dẫn )Ba-la-mật-đa (thành tựu đáo bỉ ngạn )sa phược (nhị hợp )hạ 若欲不處胞胎身者。須作宮殿法。其大勢觀自在像。相好威光如先所說。但左手持宮殿形。右手屈臂向外顯掌。畫像已。其印相二手內縛立二中指。屈如殿形。真言曰。 nhược/nhã dục bất xứ/xử bào thai thân giả 。tu tác cung điện Pháp 。kỳ đại thế Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo uy quang như tiên sở thuyết 。đãn tả thủ trì cung điện hình 。hữu thủ khuất tý hướng ngoại hiển chưởng 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng nhị thủ nội phược lập nhị trung chỉ 。khuất như điện hình 。chân ngôn viết 。 (三十六)唵嚩日羅(二合)達磨(金剛法)薩嚩播野若賀野(滅一切惡趣)娑嚩(二合)賀 (tam thập lục )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )tát phược bá dã nhược/nhã hạ dã (diệt nhất thiết ác thú )sa phược (nhị hợp )hạ 若人求多聞者。當修般若經法(是寶經也)其般若觀自在像。相好莊嚴如上說。唯右手當心。持智印出生般若理趣經。左手作拳印。像成已。其印相(梵本不出印)用梵夾印。真言曰。 nhược/nhã nhân cầu đa văn giả 。đương tu Bát-nhã Kinh Pháp (thị bảo Kinh dã )kỳ Bát-nhã Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo trang nghiêm như thượng thuyết 。duy hữu thủ đương tâm 。trì trí ấn xuất sanh Bát Nhã Lý Thú Kinh 。tả thủ tác quyền ấn 。tượng thành dĩ 。kỳ ấn tướng (phạm bản bất xuất ấn )dụng phạm giáp ấn 。chân ngôn viết 。 (三十七)唵嚩日羅(二合)達磨(一)鉢羅(二合)若(二冶反般若也此云智惠)素怛藍(二合經也)摩訶那也(大廣也)娑嚩(二合)賀 (tam thập thất )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )bát la (nhị hợp )nhược/nhã (nhị dã phản ba/bát nhược dã thử vân trí huệ )tố đát lam (nhị hợp Kinh dã )Ma-ha na dã (Đại quảng dã )sa phược (nhị hợp )hạ 若為菩提心不退者應修不轉輪法。其不轉觀自在菩薩像。相好莊嚴如前所說。但右手持金輪。左手按座作不轉勢。畫像已。印相左手按地。右手作拳。立風及空指如持輪勢。真言曰。 nhược/nhã vi Bồ-đề tâm bất thoái giả ưng tu bất chuyển luân Pháp 。kỳ bất chuyển Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như tiền sở thuyết 。đãn hữu thủ trì kim luân 。tả thủ án tọa tác bất chuyển thế 。họa tượng dĩ 。ấn tướng tả thủ án địa 。hữu thủ tác quyền 。lập phong cập không chỉ như trì luân thế 。chân ngôn viết 。 (三十八)唵嚩日羅(二合)達磨(一)悉馱(引)菩地質跢(成就菩提心)嚩栗拏斫乞羅(金輪)阿薩拏(無動)娑嚩(二合)賀 (tam thập bát )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )tất Đà (dẫn )bồ địa chất 跢(thành tựu Bồ-đề tâm )phược lật nã chước khất La (kim luân )a tát nã (vô động )sa phược (nhị hợp )hạ 若人欲得一切如來灌頂授記者。應修頂上化佛法。其灌頂觀自在像。相好莊嚴如上無異。唯二手拳頂上安置化佛。畫像已。其印相二手內縛並立二大指。押頭指側。以印置頂散之。真言曰。 nhược/nhã nhân dục đắc nhất thiết Như Lai quán đảnh thọ kí giả 。ưng tu đảnh/đính thượng hóa Phật Pháp 。kỳ quán đảnh Quán Tự Tại tượng 。tướng hảo trang nghiêm như thượng vô dị 。duy nhị thủ quyền đảnh/đính thượng an trí hóa Phật 。họa tượng dĩ 。kỳ ấn tướng nhị thủ nội phược tịnh lập nhị Đại chỉ 。áp đầu chỉ trắc 。dĩ ấn trí đảnh/đính tán chi 。chân ngôn viết 。 (三十九)唵嚩日羅(二合)達磨(金剛法)毘詵者(灌頂)鉢囉底車(授也)菩馱達羅抳(佛地)娑嚩(二合)賀(引) (tam thập cửu )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (Kim cương Pháp )Tì săn giả (quán đảnh )bát La để xa (thọ/thụ dã )bồ Đà đạt La nê (Phật địa )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 若為成就五穀等一切食物者。應修蒲桃法。其護地觀自在菩薩像。相好莊嚴如先無異。唯左手持蒲桃。右手施願契勢。其像成已。其印相左拳安腰。右手諸指舒即印地。真言曰。 nhược/nhã vi thành tựu ngũ cốc đẳng nhất thiết thực vật giả 。ưng tu bồ đào Pháp 。kỳ hộ địa Quán Tự Tại Bồ-tát tượng 。tướng hảo trang nghiêm như tiên vô dị 。duy tả thủ trì bồ đào 。hữu thủ thí nguyện khế thế 。kỳ tượng thành dĩ 。kỳ ấn tướng tả quyền an yêu 。hữu thủ chư chỉ thư tức ấn địa 。chân ngôn viết 。 (四十)唵嚩日羅(二合)達磨(一)悉馱(引)達羅抳娑羅娑羅(地味成就也)娑嚩(二合)賀 (tứ thập )úm phược nhật la (nhị hợp )đạt-ma (nhất )tất Đà (dẫn )đạt La nê Ta-la sa La (địa vị thành tựu dã )sa phược (nhị hợp )hạ 若欲成就如上諸法。求於勝地作曼荼羅。安置尊像作念誦法。燒香散花供養西方無量壽佛及本尊像。不作殺盜婬及勿說他人罪。不食五辛及酒肉滿三七日誦其真言。三落又遍即得成就。欲修此法先從明師。整其身心受真言法。即師於智惠人乃可傳受。又弟子知其師心。若智未熟不可隨順。密意如是。說是語已詣世尊所白言。我以此法奉上世尊。唯願納於智藏。勅諸人天護不。 nhược/nhã dục thành tựu như thượng chư Pháp 。cầu ư thắng địa tác mạn-đà-la 。an trí tôn tượng tác niệm tụng Pháp 。thiêu hương tán hoa cúng dường Tây phương Vô Lượng Thọ Phật cập bản tôn tượng 。bất tác sát đạo dâm cập vật thuyết tha nhân tội 。bất thực/tự ngũ tân cập tửu nhục mãn tam thất nhật tụng kỳ chân ngôn 。tam lạc hựu biến tức đắc thành tựu 。dục tu thử pháp tiên tùng minh sư 。chỉnh kỳ thân tâm thọ/thụ chân ngôn Pháp 。tức sư ư trí huệ nhân nãi khả truyền thọ/thụ 。hựu đệ-tử tri kỳ sư tâm 。nhược/nhã trí vị thục bất khả tùy thuận 。mật ý như thị 。thuyết thị ngữ dĩ nghệ Thế Tôn sở bạch ngôn 。ngã dĩ thử pháp phụng thượng Thế Tôn 。duy nguyện nạp ư Trí Tạng 。sắc chư nhân thiên hộ bất 。 爾時世尊以梵音聲讚觀自在菩薩言。善哉善哉大蓮華王。能演殊勝第一之法。以百千眼照眾生故。亦名千光眼。我今隨喜諸佛亦然。我受此法。汝等大眾天人龍神。聞我所讚隨於我勅。空閑林中。若有流布此法。或復受持觀自在名者。汝等及伴擁護是人。佛說是已。大眾皆敬嘿然聽受(已下似不空三藏譯)。 nhĩ thời Thế Tôn dĩ Phạm Âm thanh tán Quán Tự Tại Bồ Tát ngôn 。Thiện tai thiện tai đại liên hoa Vương 。năng diễn thù thắng đệ nhất chi Pháp 。dĩ ách thiên nhãn chiếu chúng sanh cố 。diệc danh thiên quang nhãn 。ngã kim tùy hỉ chư Phật diệc nhiên 。ngã thọ/thụ thử pháp 。nhữ đẳng Đại chúng Thiên Nhân long thần 。văn ngã sở tán tùy ư ngã sắc 。không nhàn lâm trung 。nhược hữu lưu bố thử pháp 。hoặc phục thọ trì Quán Tự Tại danh giả 。nhữ đẳng cập bạn ủng hộ thị nhân 。Phật thuyết thị dĩ 。Đại chúng giai kính 嘿nhiên thính thọ (dĩ hạ tự bất không tam tạng dịch )。 佛知大眾心 Phật tri Đại chúng tâm 住無礙三昧 trụ/trú vô ngại tam muội 演說觀自在 diễn thuyết Quán Tự Tại 大曼荼羅相 đại mạn đà la tướng 第一內心地 đệ nhất nội tâm địa 有九淨月輪 hữu cửu tịnh nguyệt luân 中央月輪中 trung ương nguyệt luân trung 安置施無畏 an trí thí vô úy 妙色超三界 diệu sắc siêu tam giới 金色具暉曜 kim sắc cụ huy diệu 首持髮髻冠 thủ trì phát kế quan 寶冠紺髮垂 bảo quán cám phát thùy 頂上十一面 đảnh/đính thượng thập nhất diện 皆如上所說 giai như thượng sở thuyết 諸頭寶冠中 chư đầu bảo quán trung 安住化佛身 an trụ hóa Phật thân 菩薩於身上 Bồ Tát ư thân thượng 具足四十手 cụ túc tứ thập thủ 一一手掌中 nhất nhất thủ chưởng trung 各有一慈眼 các hữu nhất từ nhãn 隨諸眾生類 tùy chư chúng sanh loại 執持雜寶物 chấp trì tạp bảo vật 住於蓮華臺 trụ/trú ư liên hoa đài 放大淨光明 phóng Đại Tịnh Quang minh 左定持日輪 tả định trì nhật luân 右惠淨月輪 hữu huệ tịnh nguyệt luân 左理持宮殿 tả lý trì cung điện 右智五色雲 hữu trí ngũ sắc vân 左定執戟鞘 tả định chấp kích sao 右惠持錫杖 hữu huệ trì tích trượng 左理羂索形 tả lý quyển tác hình 右智寶劍手 hữu trí bảo kiếm thủ 左定寶弓形 tả định bảo cung hình 右惠寶箭形 hữu huệ bảo tiến hình 左理紅蓮華 tả lý hồng liên hoa 右智紫蓮華 hữu trí tử liên hoa 左定白蓮華 tả định bạch liên hoa 右惠青蓮華 hữu huệ thanh liên hoa 左理軍持瓶 tả lý quân trì bình 右智執胡瓶 hữu trí chấp hồ bình 左定執玉環 tả định chấp ngọc hoàn 右惠持金輪 hữu huệ trì kim luân 左理寶篋形 tả lý bảo khiếp hình 右智寶經典 hữu trí bảo Kinh điển 左定鐵鉤形 tả định thiết câu hình 右惠鉞斧形 hữu huệ việt phủ hình 左理金剛杵 tả lý Kim Cương xử 右智持三劍 hữu trí trì tam kiếm 左定寶螺形 tả định bảo loa hình 右惠蒲桃形 hữu huệ bồ đào hình 左理白拂形 tả lý bạch phất hình 右智楊柳枝 hữu trí dương liễu chi 左定寶鈴鐸 tả định bảo linh đạc 右惠寶智印 hữu huệ bảo trí ấn 左理如意珠 tả lý như ý châu 右智施無畏 hữu trí thí vô úy 左定化佛尊 tả định hóa Phật tôn 右惠頂上佛 hữu huệ đảnh/đính thượng Phật 左理寶鏡珠 tả lý bảo kính châu 右智髑髏杖 hữu trí độc lâu trượng 左定榜排形 tả định bảng bài hình 右惠持念珠 hữu huệ trì niệm châu 理智持寶鉢 lý trí trì bảo bát 定惠蓮華合 định huệ liên hoa hợp 各各妙寶臂 các các diệu bảo tý 猶如尼瞿枝 do như ni Cồ chi 環釧為臂上 hoàn xuyến vi tý thượng 天衣又瓔珞 thiên y hựu anh lạc 莊嚴大悲體 trang nghiêm đại bi thể 圓光微妙色 viên quang vi diệu sắc 跏趺右押左 già phu hữu áp tả 妙相眼不及 diệu tướng nhãn bất cập 次當前月輪 thứ đương tiền nguyệt luân 金剛觀自在 Kim cương Quán Tự Tại 南方月輪中 Nam phương nguyệt luân trung 與願觀自在 dữ nguyện Quán Tự Tại 西方月輪中 Tây phương nguyệt luân trung 現數觀自在 hiện số Quán Tự Tại 北方月輪中 Bắc phương nguyệt luân trung 鉤召觀自在 câu triệu Quán Tự Tại 本尊及四尊 bản tôn cập tứ tôn 表五智五部 biểu ngũ trí ngũ bộ 除怖觀自在 trừ bố/phố Quán Tự Tại 在於東南輪 tại ư Đông Nam luân 寶劍觀自在 bảo kiếm Quán Tự Tại 在西南月輪 tại Tây Nam nguyệt luân 智印觀自在 trí ấn Quán Tự Tại 在於西北輪 tại ư Tây Bắc luân 不轉觀自在 bất chuyển Quán Tự Tại 在東北月輪 tại Đông Bắc nguyệt luân 是四大觀音 thị tứ đại Quán-Âm 表法利因語 biểu pháp lợi nhân ngữ 行者應知之 hành giả ứng tri chi 已上九月輪 dĩ thượng cửu nguyệt luân 五智杵以界 ngũ trí xử dĩ giới 亦有四月輪 diệc hữu tứ nguyệt luân 離九輪住隅 ly cửu luân trụ/trú ngung 金剛舞菩薩 Kim cương vũ Bồ Tát 在於東北輪 tại ư Đông Bắc luân 金剛嬉菩薩 Kim cương hi Bồ Tát 在東南月輪 tại Đông Nam nguyệt luân 金剛鬘菩薩 Kim cương man Bồ Tát 住於西南輪 trụ/trú ư Tây Nam luân 金剛歌菩薩 Kim cương Ca Bồ Tát 住西北月輪 trụ/trú Tây Bắc nguyệt luân 已說內院竟 dĩ thuyết nội viện cánh 今說第二院 kim thuyết đệ nhị viện 東門金剛鉤 Đông môn Kim cương câu 南門金剛索 Nam môn Kim Cương tác 西門金剛鎖 Tây môn Kim cương tỏa 北門金剛鈴 Bắc môn Kim Cương linh 東北金剛塗 Đông Bắc Kim cương đồ 東南金剛香 Đông Nam Kim cương hương 西南金剛花 Tây Nam Kim cương hoa 西北金剛燈 Tây Bắc Kim cương đăng 八供四攝智 bát cung/cúng tứ nhiếp trí 本形如金界 bổn hình như kim giới 於東門南邊 ư Đông môn Nam biên 有持杵觀音 hữu trì xử Quán-Âm 次大勢觀音 thứ đại thế Quán-Âm 次寶鉢觀音 thứ bảo bát Quán-Âm 次日精觀音 thứ nhật tinh Quán-Âm 次於東門北 thứ ư Đông môn Bắc 有持索觀音 hữu trì tác/sách Quán-Âm 次榜棑觀音 thứ bảng 棑Quán-Âm 次白拂觀音 thứ bạch phất Quán-Âm 次月精觀音 thứ nguyệt tinh Quán-Âm 於南門東邊 ư Nam môn Đông biên 有寶弓觀音 hữu bảo cung Quán-Âm 次寶經觀音 thứ bảo Kinh Quán-Âm 次白蓮觀音 thứ bạch liên Quán-Âm 次紫蓮觀音 thứ tử liên Quán-Âm 次於南門西 thứ ư Nam môn Tây 安寶箭觀音 an bảo tiến Quán-Âm 次胡瓶觀音 thứ hồ bình Quán-Âm 次青蓮觀音 thứ thanh liên Quán-Âm 次蒲桃觀音 thứ bồ đào Quán-Âm 於西門南邊 ư Tây môn Nam biên 安寶鏡觀音 an bảo kính Quán-Âm 次玉環觀音 thứ ngọc hoàn Quán-Âm 次頂上觀音 thứ đảnh/đính thượng Quán-Âm 次軍持觀音 thứ quân trì Quán-Âm 次於西門北 thứ ư Tây môn Bắc 安紅蓮觀音 an hồng liên Quán-Âm 次錫杖觀音 thứ tích trượng Quán-Âm 次化佛觀音 thứ hóa Phật Quán-Âm 次數珠觀音 thứ sổ châu Quán-Âm 於北門西邊 ư Bắc môn Tây biên 安寶螺觀音 an bảo loa Quán-Âm 次髑髏觀音 thứ độc lâu Quán-Âm 次寶篋觀音 thứ bảo khiếp Quán-Âm 次五色雲尊 thứ ngũ sắc vân tôn 次北門東邊 thứ Bắc môn Đông biên 安鉞斧觀音 an việt phủ Quán-Âm 次戟鞘觀音 thứ kích sao Quán-Âm 次楊柳觀音 thứ dương liễu Quán-Âm 次寶鐸觀音 thứ bảo đạc Quán-Âm 已上五八尊 dĩ thượng ngũ bát tôn 形像如上說 hình tượng như thượng thuyết 第二院說竟 đệ nhị viện thuyết cánh 次說天等院 thứ thuyết Thiên đẳng viện 東北伊舍那 Đông Bắc y xá na 東方帝釋天 Đông phương đế thích Thiên 東南火光尊 Đông Nam hỏa quang tôn 南方焰魔耶 Nam phương diệm ma da 西南羅剎天 Tây Nam La-sát Thiên 西方水神天 Tây phương thủy thần Thiên 西北風雲天 Tây Bắc phong vân Thiên 北方毘沙門 Bắc phương Tỳ sa môn 於伊舍那南 ư y xá na Nam 安於大梵天 an ư đại phạm thiên 於帝釋南邊 ư Đế Thích Nam biên 有下方地天 hữu hạ phương Địa Thiên 次於火天西 thứ ư hỏa thiên Tây 有傘蓋夜迦 hữu tản cái dạ Ca 於焰魔天西 ư diệm Ma Thiên Tây 安把索野迦 an bả tác/sách dã Ca 日天照眾闇 nhật thiên chiếu chúng ám 在於羅剎北 tại ư La-sát Bắc 月天清冷光 nguyệt thiên thanh lãnh quang 在於水天北 tại ư Thủy Thiên Bắc 於風天東邊 ư Phong Thiên Đông biên 安把弓夜迦 an bả cung dạ Ca 把劍夜迦主 bả kiếm dạ Ca chủ 在於多聞東 tại ư đa văn Đông 已上二六天 dĩ thượng nhị lục Thiên 及毘那夜迦 cập Tì na dạ Ca 形像及印明 hình tượng cập ấn minh 如余部法說 như dư bộ pháp thuyết 既說尊色位 ký thuyết tôn sắc vị 今說地色等 kim thuyết địa sắc đẳng 內院地紺青 nội viện địa cám thanh 而散金色花 nhi tán kim sắc hoa 從內至次間 tùng nội chí thứ gian 獨鈷杵為界 độc cổ xử vi giới 第二院地色 đệ nhị viện địa sắc 淺黑散銀花 thiển hắc tán ngân hoa 至第三院間 chí đệ tam viện gian 以白銀三古 dĩ ạch ngân tam cổ 而界於院院 nhi giới ư viện viện 第三天等地 đệ tam Thiên đẳng địa 如虛空色界 như hư không sắc giới 於地外大地 ư địa ngoại Đại địa 蓮華以為嚴 liên hoa dĩ vi nghiêm 既說壇場相 ký thuyết đàn trường tướng 今說本尊契 kim thuyết bản tôn khế 名千身眼印 danh thiên thân nhãn ấn 出千臂經中 xuất thiên tý Kinh trung 能得大靈驗 năng đắc Đại linh nghiệm 以二火水地 dĩ nhị 火thủy địa 各甲背相著 các giáp bối tưởng trước 其二風竪跬 kỳ nhị phong thọ khuể 二空側博附 nhị không trắc bác phụ 風第二文側 phong đệ nhị văn trắc 腕開五寸許 oản khai ngũ thốn hứa 置於眉間上 trí ư my gian thượng 誦此真言曰 tụng thử chân ngôn viết 唵薩婆斫芻伽羅耶陀尼因地唎耶娑嚩(二合)賀 úm tát bà chước sô già la da đà ni nhân địa lợi da sa phược (nhị hợp )hạ 此印起立並足亦得也。通作此法印親驗。菩薩受法與通。凡有所願悉皆滿足。未經入曼荼羅者。必不得見視此法門呪印。令人得罪。世尊與觀自在說是法已竟。 thử ấn khởi lập tịnh túc diệc đắc dã 。thông tác thử pháp ấn thân nghiệm 。Bồ Tát thọ/thụ Pháp dữ thông 。phàm hữu sở nguyện tất giai mãn túc 。vị Kinh nhập mạn-đà-la giả 。tất bất đắc kiến thị thử pháp môn chú ấn 。lệnh nhân đắc tội 。Thế Tôn dữ Quán Tự Tại thuyết thị pháp dĩ cánh 。 爾時婆誐鑁普觀大眾告觀自在言。汝以此法應當付囑於多聞天。能護持法故。於是觀自在菩薩告多聞天言。汝多聞天從昔以來。發菩提意能持佛法。是故世尊與我等輩。以此勝法付囑於汝。當令流布護持。我法無智人中勿妄宣傳。善哉汝等世尊讚歎。于時多聞天王啟大士言。如觀自在勅護持是法。於無智中不宣此法。所以者何。以無智故心不分明。心不分明故不得法意。不得法意故返生疑謗。生凝惑故墮於地獄受大苦惱。是故我今從大士勅。無智人中不說此法。雖然於末法中當令傳授。雖聞法已作誹謗。勝於供養一切如來。況信受者。時諸大眾得聞是法皆得勝位心生歡喜。從座而起禮拜。世尊及觀自在。讚千光眼言。 nhĩ thời Bà nga tông phổ quán Đại chúng cáo Quán Tự Tại ngôn 。nhữ dĩ thử pháp ứng đương phó chúc ư đa văn Thiên 。năng hộ Trì Pháp cố 。ư thị Quán Tự Tại Bồ Tát cáo đa văn Thiên ngôn 。nhữ đa văn Thiên tùng tích dĩ lai 。phát Bồ-đề ý năng trì Phật Pháp 。thị cố Thế Tôn dữ ngã đẳng bối 。dĩ thử thắng Pháp phó chúc ư nhữ 。đương lệnh lưu bố hộ trì 。ngã pháp vô trí nhân trung vật vọng tuyên truyền 。Thiện tai nhữ đẳng Thế Tôn tán thán 。vu thời đa văn Thiên Vương khải đại sĩ ngôn 。như Quán Tự Tại sắc hộ trì thị pháp 。ư vô trí trung bất tuyên thử pháp 。sở dĩ giả hà 。dĩ vô trí cố tâm bất phân minh 。tâm bất phân minh cố bất đắc Pháp ý 。bất đắc Pháp ý cố phản sanh nghi báng 。sanh ngưng hoặc cố đọa ư địa ngục thọ/thụ đại khổ não 。thị cố ngã kim tùng đại sĩ sắc 。vô trí nhân trung bất thuyết thử pháp 。tuy nhiên ư mạt pháp trung đương lệnh truyền thọ/thụ 。tuy văn Pháp dĩ tác phỉ báng 。thắng ư cúng dường nhất thiết Như Lai 。huống tín thọ giả 。thời chư Đại chúng đắc văn thị pháp giai đắc thắng vị tâm sanh hoan hỉ 。tùng tọa nhi khởi lễ bái 。Thế Tôn cập Quán Tự Tại 。tán thiên quang nhãn ngôn 。 南謨娑賀娑羅(二合)布惹耶(敬禮千手一)娑賀娑羅(二合)入嚩(二合)羅儜帝隷(二合千光明眼)摩訶鉢納磨(二合)邏惹(大蓮華王三)薩嚩播野惹賀野尾輸馱(滅一切惡趣令清淨四) Nam mô sa hạ Ta-la (nhị hợp )bố nhạ da (kính lễ thiên thủ nhất )sa hạ Ta-la (nhị hợp )nhập phược (nhị hợp )La 儜đế lệ (nhị hợp thiên quang minh nhãn )Ma-ha bát nạp ma (nhị hợp )lá nhạ (đại liên hoa Vương tam )tát phược bá dã nhạ hạ dã vĩ du Đà (diệt nhất thiết ác thú lệnh thanh tịnh tứ ) 皆大歡喜信受奉行。 giai Đại hoan hỉ tín thọ phụng hành 。 千光眼觀自在菩薩祕密法經 thiên quang nhãn Quán Tự Tại Bồ Tát bí mật pháp Kinh (本批云)右經是傳法阿闍梨等深祕之故。不戴於錄也。 (bổn phê vân )hữu Kinh thị truyền Pháp A-xà-lê đẳng thâm bí chi cố 。bất đái ư lục dã 。 天治二年九月廿四日書寫了。 Thiên trì nhị niên cửu nguyệt nhập tứ nhật thư tả liễu 。 於仁和寺皆明寺。以栂尾山法鼓臺本書寫之竟。 ư nhân hòa tự giai minh tự 。dĩ 栂vĩ sơn pháp cổ đài bổn thư tả chi cánh 。 天明二年壬寅八月三日 智積輪下 慈忍 Thiên minh nhị niên nhâm dần bát nguyệt tam nhật  trí tích luân hạ  từ nhẫn 享和改元辛酉秋八月。請求智積慈順僧正御本令寫得。當山千手院知了等挍合之。予更檢校施訓。以授于剞劂子。此經賴瑜薄草決杲寶私鈔演奧鈔及教舜鈔等引而證。   豐山長谷總持院沙門快道誌 hưởng hòa cải nguyên tân dậu thu bát nguyệt 。thỉnh cầu trí tích từ thuận tăng chánh ngự bổn lệnh tả đắc 。đương sơn thiên thủ viện tri liễu đẳng hiệu hợp chi 。dư cánh kiểm giáo thí huấn 。dĩ thọ/thụ vu kỉ quyết tử 。thử Kinh lại du bạc thảo quyết cảo bảo tư sao diễn áo sao cập giáo thuấn sao đẳng dẫn nhi chứng 。   phong sơn trường/trưởng cốc tổng trì viện Sa Môn khoái đạo chí 一校加筆畢 慈順 nhất giáo gia bút tất  từ thuận * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:10:43 2018 ============================================================