TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:10:14 2018 ============================================================ No. 1064 (cf. Nos. 1056-1058, 1060-1063) No. 1064 (cf. Nos. 1056-1058, 1060-1063) 千手千眼觀世音菩薩大悲心陀羅尼 Thiên Thủ Thiên Nhãn Quán Thế Âm Bồ Tát Đại Bi Tâm Đà La Ni 大唐三藏不空譯 Đại Đường Tam Tạng bất không dịch 稽首觀音大悲主 khể thủ Quán-Âm đại bi chủ 願力洪深相好身 nguyện lực hồng thâm tướng hảo thân 千臂莊嚴普護持 thiên tý trang nghiêm phổ hộ trì 千眼光明遍觀照 thiên nhãn quang minh biến quán chiếu 真實語中宣密語 chân thật ngữ trung tuyên mật ngữ 無為心內起悲心 vô vi tâm nội khởi bi tâm 速令滿足諸希求 tốc lệnh mãn túc chư hy cầu 永使滅除諸罪業 vĩnh sử diệt trừ chư tội nghiệp 龍天眾聖同慈護 long Thiên Chúng Thánh đồng từ hộ 百千三昧頓熏修 bách thiên tam muội đốn huân tu 受持身是光明幢 thọ trì thân thị quang minh tràng 受持心是神通藏 thọ/thụ trì tâm thị thần thông tạng 洗滌塵勞願濟海 tẩy địch trần lao nguyện tế hải 超證菩提方便門 siêu chứng Bồ-đề phương tiện môn 我今稱誦誓歸依 ngã kim xưng tụng thệ quy y 所願從心悉圓滿 sở nguyện tùng tâm tất viên mãn 南無大悲觀世音 Nam mô đại bi Quán Thế Âm 願我速知一切法 nguyện ngã tốc tri nhất thiết pháp 南無大悲觀世音 Nam mô đại bi Quán Thế Âm 願我早得智慧眼 nguyện ngã tảo đắc trí Tuệ-nhãn 南無大悲觀世音 Nam mô đại bi Quán Thế Âm 願我速度一切眾 nguyện ngã tốc độ nhất thiết chúng 南無大悲觀世音 Nam mô đại bi Quán Thế Âm 願我早得善方便 nguyện ngã tảo đắc thiện phương tiện 南無大悲觀世音 Nam mô đại bi Quán Thế Âm 願我速乘般若船 nguyện ngã tốc thừa Bát-nhã thuyền 南無大悲觀世音 Nam mô đại bi Quán Thế Âm 願我早得越苦海 nguyện ngã tảo đắc việt khổ hải 南無大悲觀世音 Nam mô đại bi Quán Thế Âm 願我速得戒定道 nguyện ngã tốc đắc giới định đạo 南無大悲觀世音 Nam mô đại bi Quán Thế Âm 願我早登涅槃山 nguyện ngã tảo đăng Niết Bàn sơn 南無大悲觀世音 Nam mô đại bi Quán Thế Âm 願我速會無為舍 nguyện ngã tốc hội vô vi xá 南無大悲觀世音 Nam mô đại bi Quán Thế Âm 願我早同法性身 nguyện ngã tảo đồng pháp tánh thân 我若向刀山 ngã nhược/nhã hướng đao sơn 刀山自摧折 đao sơn tự tồi chiết 我若向火湯 ngã nhược/nhã hướng hỏa thang 火湯自消滅 hỏa thang tự tiêu diệt 我若向地獄 ngã nhược/nhã hướng địa ngục 地獄自枯竭 địa ngục tự khô kiệt 我若向餓鬼 ngã nhược/nhã hướng ngạ quỷ 餓鬼自飽滿 ngạ quỷ tự bão mãn 我若向修羅 ngã nhược/nhã hướng tu la 惡心自調伏 ác tâm tự điều phục 我若向畜生 ngã nhược/nhã hướng súc sanh 自得大智慧 tự đắc đại trí tuệ 發是願已。至心稱念我之名字。亦應專念我本師阿彌陀如來。然後即當誦此陀羅尼神呪。一宿誦滿五遍。除滅身中百千萬億劫生死重罪。 phát thị nguyện dĩ 。chí tâm xưng niệm ngã chi danh tự 。diệc ưng chuyên niệm ngã Bổn Sư A-Di-Đà Như Lai 。nhiên hậu tức đương tụng thử Đà-la-ni Thần chú 。nhất tú tụng mãn ngũ biến 。trừ diệt thân trung bách thiên vạn ức kiếp sanh tử trọng tội 。 南無阿彌陀如來 南無觀世音菩薩摩訶薩 Nam mô A-Di-Đà Như Lai  Nam mô Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 觀世音菩薩復白佛言。世尊若諸人天。誦持大悲章句者。臨命終時。十方諸佛皆來授手。欲生何等佛土。隨願皆得往生。復白佛言。世尊若諸眾生。誦持大悲神呪墮三惡道者。我誓不成正覺。誦持大悲神呪者。若不生諸佛國者。我誓不成正覺。誦持大悲神呪者。若心不得無量三昧辨才者。我誓不成正覺。誦持大悲心神呪者。於現在生中。一切所求若不果遂者。不得名為大悲心陀羅尼也。唯除不善除不至誠。若諸女人厭賤女身。欲得成男子者。誦持大悲陀羅尼章句。若不轉女身成男子身者。我誓不成正覺。生少疑心者必不得果遂也。若諸眾生侵損常住飲食財物。千佛出世不通懺悔。縱能懺悔亦不除滅。今誦大悲神呪即得除滅。若侵損食用常住飲食財物。要對十方師懺謝。然始除滅。今誦大悲陀羅尼時。十方佛即來為作證明。一切罪障悉皆消滅。一切十惡五逆謗人謗法。破齊破戒破塔壞寺。偷僧祇物污淨梵行。如是等一切惡業重罪悉皆滅盡。唯除一事。於呪生疑者。乃至小罪輕業亦不得滅。何況重罪。雖不即滅重罪。猶能遠作菩提之因。復白佛言。世尊若諸人天誦持大悲心呪者。得十五種善生。不受十五種惡死也。其惡死者。一者不令其人飢餓困苦死。二者不為枷禁杖楚死。三者不為怨家讎對死。四者不為軍陳相殺死。五者不為虎狼惡獸殘害死。六者不為毒蛇蚖蠍所中死。七者不為水火焚漂死。八者不為毒藥所中死。九者不為蟲毒所害死。十者不為狂亂失念死。十一者不為山樹崖岸墜落死。十二者不為惡人厭魅死。十三者不為邪神惡鬼得便死。十四者不為惡病纏身死。十五者不為非分自害死。誦持大悲神呪者。不被如是十五種惡死也。得十五種善生者。一者所生之處常逢善王。二者常生善國。三者常值好時。四者常逢善友。五者身根常得具足。六者道心純熟。七者不犯禁戒。八者所有眷屬恩義和順。九者資具財食常得豐足。十者恒得他人恭敬扶接。十一者所有財寶無他劫奪。十二者意欲所求皆悉稱遂。十三者龍天善神恒常擁衛。十四者所生之處見佛聞法。十五者所聞正法悟甚深義。若有誦持大悲心陀羅尼者。得如是等十五種善生也。一切天人應常誦持勿生懈怠。觀世音菩薩說是語已。於眾會前合掌正住。於諸眾生起大悲心。開顏含笑。即說如是廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼神妙章句。陀羅尼曰。 Quán Thế Âm Bồ Tát phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn nhược/nhã chư nhân thiên 。tụng trì đại bi chương cú giả 。lâm mạng chung thời 。thập phương chư Phật giai lai thụ thủ 。dục sanh hà đẳng Phật thổ 。tùy nguyện giai đắc vãng sanh 。phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn nhược/nhã chư chúng sanh 。tụng trì đại bi Thần chú đọa tam ác đạo giả 。ngã thệ bất thành chánh giác 。tụng trì đại bi Thần chú giả 。nhược/nhã bất sanh chư Phật quốc giả 。ngã thệ bất thành chánh giác 。tụng trì đại bi Thần chú giả 。nhược/nhã tâm bất đắc vô lượng tam muội biện tài giả 。ngã thệ bất thành chánh giác 。tụng trì đại bi tâm Thần chú giả 。ư hiện tại sanh trung 。nhất thiết sở cầu nhược/nhã bất quả toại giả 。bất đắc danh vi đại bi tâm Đà-la-ni dã 。duy trừ bất thiện trừ bất chí thành 。nhược/nhã chư nữ nhân yếm tiện nữ thân 。dục đắc thành nam tử giả 。tụng trì đại bi Đà-la-ni chương cú 。nhược/nhã bất chuyển nữ thân thành nam tử thân giả 。ngã thệ bất thành chánh giác 。sanh thiểu nghi tâm giả tất bất đắc quả toại dã 。nhược/nhã chư chúng sanh xâm tổn thường trụ ẩm thực tài vật 。thiên Phật xuất thế bất thông sám hối 。túng năng sám hối diệc bất trừ diệt 。kim tụng đại bi Thần chú tức đắc trừ diệt 。nhược/nhã xâm tổn thực dụng thường trụ ẩm thực tài vật 。yếu đối thập phương sư sám tạ 。nhiên thủy trừ diệt 。kim tụng đại bi Đà-la-ni thời 。thập phương Phật tức lai vi tác chứng minh 。nhất thiết tội chướng tất giai tiêu diệt 。nhất thiết thập ác ngũ nghịch báng nhân báng pháp 。phá tề phá giới phá tháp hoại tự 。thâu tăng kì vật ô tịnh phạm hạnh 。như thị đẳng nhất thiết ác nghiệp trọng tội tất giai diệt tận 。duy trừ nhất sự 。ư chú sanh nghi giả 。nãi chí tiểu tội khinh nghiệp diệc bất đắc diệt 。hà huống trọng tội 。tuy bất tức diệt trọng tội 。do năng viễn tác Bồ-đề chi nhân 。phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn nhược/nhã chư nhân thiên tụng trì đại bi tâm chú giả 。đắc thập ngũ chủng thiện sanh 。bất thọ/thụ thập ngũ chủng ác tử dã 。kỳ ác tử giả 。nhất giả bất lệnh kỳ nhân cơ ngạ khốn khổ tử 。nhị giả bất vi gia cấm trượng sở tử 。tam giả bất vi oan gia thù đối tử 。tứ giả bất vi quân trần tướng sát tử 。ngũ giả bất vi hổ lang ác thú tàn hại tử 。lục giả bất vi độc xà ngoan hiết sở trung tử 。thất giả bất vi thủy hỏa phần phiêu tử 。bát giả bất vi độc dược sở trung tử 。cửu giả bất vi trùng độc sở hại tử 。thập giả bất vi cuồng loạn thất niệm tử 。thập nhất giả bất vi sơn thụ/thọ nhai ngạn trụy lạc tử 。thập nhị giả bất vi ác nhân Yếm-mị tử 。thập tam giả bất vi tà Thần ác quỷ đắc tiện tử 。thập tứ giả bất vi ác bệnh triền thân tử 。thập ngũ giả bất vi phi phần tự hại tử 。tụng trì đại bi Thần chú giả 。bất bị như thị thập ngũ chủng ác tử dã 。đắc thập ngũ chủng thiện sanh giả 。nhất giả sở sanh chi xứ/xử thường phùng thiện Vương 。nhị giả thường sanh thiện quốc 。tam giả thường trị hảo thời 。tứ giả thường phùng thiện hữu 。ngũ giả thân căn thường đắc cụ túc 。lục giả đạo tâm thuần thục 。thất giả bất phạm cấm giới 。bát giả sở hữu quyến thuộc ân nghĩa hòa thuận 。cửu giả tư cụ tài thực/tự thường đắc phong túc 。thập giả hằng đắc tha nhân cung kính phù tiếp 。thập nhất giả sở hữu tài bảo vô tha kiếp đoạt 。thập nhị giả ý dục sở cầu giai tất xưng toại 。thập tam giả Long Thiên thiện thần hằng thường ủng vệ 。thập tứ giả sở sanh chi xứ/xử kiến Phật văn pháp 。thập ngũ giả sở văn chánh pháp ngộ thậm thâm nghĩa 。nhược hữu tụng trì đại bi tâm Đà-la-ni giả 。đắc như thị đẳng thập ngũ chủng thiện sanh dã 。nhất thiết Thiên Nhân ưng thường tụng trì vật sanh giải đãi 。Quán Thế Âm Bồ-tát thuyết thị ngữ dĩ 。ư chúng hội tiền hợp chưởng chánh trụ/trú 。ư chư chúng sanh khởi đại bi tâm 。khai nhan hàm tiếu 。tức thuyết như thị quảng đại viên mãn vô ngại đại bi tâm Đà-la-ni thần diệu chương cú 。Đà-la-ni viết 。 南無喝囉怛娜哆囉夜(口*耶)(此是觀世音菩薩本身。大須慈悲用心讀誦。勿高聲神性急。一)南無阿唎(口*耶)(此是如意輪菩薩本身。到此須存心。二)婆盧羯帝爍鉢囉(口*耶)(此是持鉢觀世音菩薩本身。若欲取舍利骨。誦此存想菩薩持鉢。三)菩提薩埵婆(口*耶)(此是不空羂索菩薩。押大兵。四)摩訶薩埵婆(口*耶)(此是菩薩種子。自誦呪之本身也。五)摩訶迦盧尼迦(口*耶)(此是馬鳴菩薩本身。手把鈸折羅即是。六)唵(此唵是諸鬼神合掌聽誦呪也。七)薩皤囉罰曳(此四大天王之本身。降魔。八)數怛那怛寫(此是四大天王部落鬼神名字也。九)南無悉吉栗埵伊蒙阿唎(口*耶)(此是龍樹菩薩本身。大須用心誦此勿疎失菩薩性急。十)婆盧吉帝室佛羅(口*楞)馱婆(此是圓滿報身盧舍那佛。十一)南無那囉謹墀(此是清淨法身毘盧遮那佛本身。大須用心。十二)醯唎摩訶皤哆沙咩(羊鳴。此是羊頭神王。共諸天魔為眷屬。十三)薩婆阿他豆輸朋(此是甘露菩薩。亦是觀世音菩薩部落以為眷屬也。十四)阿逝孕(此是飛騰夜叉天王巡歷四方察其是非也。十五)薩婆薩哆那摩婆伽(此是婆加帝神王。其形黑大。以豹皮為裩。手把鐵刃。十六)摩罰恃豆(此是軍吒利菩薩本身。把鐵輪并把索。而有三眼是也。十七)怛姪他(此是劍語。十八)唵阿婆盧醯(十九)盧迦帝(此是大梵天王本身也。神仙為部落。二十)迦羅帝(此是帝神長大黑色也。二十一)夷醯唎(此是三十三天。是摩醯首羅天神領天兵青色。二十二)摩訶菩提薩埵(此是實心更無雜亂心。即名薩埵。二十三)薩婆薩婆(此是香積菩薩。押五方鬼兵以為侍從不可思議。二十四)摩羅摩羅(此是菩薩相罰語即為齊也。二十五)摩醯摩醯唎馱孕(同前。二十六)俱盧俱盧羯懞(此是空身菩薩。押天大將軍領二十萬億天兵也。二十七)度盧度盧罰闍耶帝(此是嚴峻菩薩。押孔雀王蠻兵也。二十八)摩訶罰闍耶帝(同前。二十九)陀羅陀羅(此是觀世音菩薩。大丈夫身即是也。三十)地唎尼(此是師子王。兵驗讀誦。三十一)室佛羅娜(此是霹靂菩薩。降伏諸魔眷屬。三十二)遮囉遮囉(此是摧碎菩薩本身。手把金輪。三十三)摩摩(某甲受持)罰摩囉(此是大降魔金剛本身。把金輪。三十四)穆帝(口*(隸-木+上))(此是諸佛合掌聽誦真言。三十五)伊醯伊醯(此是魔醯首羅天王。三十六)室那室那(同前。三十七)阿囉嘇佛囉舍利(此是觀世音菩薩。把脾弩弓箭也。三十八)罰沙罰嘇(同前。三十九)佛囉舍耶(此是阿彌陀佛本身。觀世音菩薩師主。四十)呼盧呼盧摩羅(此是八部鬼神王。四十一)呼盧呼盧醯唎(同前。四十二)娑囉娑囉(此是五濁惡世也。四十三)悉唎悉唎(此是觀世音菩薩。利益一切眾生。不可思議。四十四)蘇嚧蘇嚧(此是諸佛樹葉落□。四十五)菩提夜菩提夜(此是觀世音菩薩。結緣眾生。四十六)菩馱夜菩馱.夜(此是阿難本身也。四十七)彌帝唎夜(此是大車菩薩。手把金刀。四十八)那囉謹墀(此是龍樹菩薩手把金刀之處。四十九)他唎瑟尼那(此是寶幢菩薩手持鐵叉是也。五十)波夜摩那(此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵。五十一)娑婆訶(去聲。五十二)悉陀夜(此是達一切法門。五十三)娑婆訶(去聲。五十四)摩訶悉陀夜(此是放光菩薩手把赤幡。五十五)娑婆訶(去聲。五十六)悉陀喻藝(此諸天菩薩盡悉以集。手把金刀。五十七)室皤囉夜(是安息香也。五十八)娑婆訶(去聲。五十九)那羅謹墀(山海惠菩薩本身。手把金劍。六十)娑婆訶(去聲。六十一)摩羅那羅(此是寶即王菩薩手把金斧。六十二)娑婆訶(去聲。六十三)悉囉僧阿穆佉耶(此是藥王菩薩本身。行療諸病。六十四)娑婆訶(去聲。六十五)娑婆摩訶阿悉陀(口*耶)(此是藥上菩薩本身。行療諸病。六十六)娑婆訶(去聲。六十七)者吉囉阿悉陀夜(同聲。六十八)娑婆訶(去聲。六十九)波陀摩羯悉哆夜(同聲。七十)娑婆訶(去聲。七十一)那囉謹墀皤伽囉(口*耶)(七十二)娑婆訶(七十三)摩婆利勝羯囉夜(七十四)娑婆訶(七十五)南無喝囉怛那哆囉夜耶(七十六)南無阿唎(口*耶)(七十七)婆盧吉帝(七十八)爍皤囉夜(七十九)娑婆訶(八十)悉殿都(八十一)漫哆羅(八十二)跋馱耶(八十三)娑婆訶(八十四) Nam mô hát La đát na sỉ La dạ (khẩu *da )(thử thị Quán Thế Âm Bồ Tát bản thân 。Đại tu từ bi dụng tâm độc tụng 。vật cao thanh Thần tánh cấp 。nhất )Nam mô a lợi (khẩu *da )(thử thị như ý luân Bồ Tát bản thân 。đáo thử tu tồn tâm 。nhị )Bà lô yết đế thước bát La (khẩu *da )(thử thị trì bát Quán Thế Âm Bồ Tát bản thân 。nhược/nhã dục thủ xá lợi cốt 。tụng thử tồn tưởng Bồ Tát trì bát 。tam )Bồ-đề Tát-đỏa Bà (khẩu *da )(thử thị Bất không quyển tác Bồ Tát 。áp Đại binh 。tứ )Ma-ha Tát-đỏa Bà (khẩu *da )(thử thị Bồ Tát chủng tử 。tự tụng chú chi bản thân dã 。ngũ )Ma-ha Ca lô ni Ca (khẩu *da )(thử thị Mã Minh Bồ-tát bản thân 。thủ bả bạt chiết La tức thị 。lục )úm (thử úm thị chư quỷ thần hợp chưởng thính tụng chú dã 。thất )tát Bà La phạt duệ (thử tứ đại thiên vương chi bản thân 。hàng ma 。bát )số đát na đát tả (thử thị tứ đại thiên vương bộ lạc quỷ thần danh tự dã 。cửu )Nam mô tất cát lật đoả y mông a lợi (khẩu *da )(thử thị Long Thọ Bồ Tát bản thân 。Đại tu dụng tâm tụng thử vật sơ thất Bồ-tát tánh cấp 。thập )Bà lô cát đế thất Phật La (khẩu *lăng )Đà Bà (thử thị viên mãn báo thân Lô xá na Phật 。thập nhất )Nam mô na La cẩn trì (thử thị thanh tịnh Pháp thân Tỳ Lô Giá Na Phật bản thân 。Đại tu dụng tâm 。thập nhị )hề lợi Ma-ha Bà sỉ sa 咩(dương minh 。thử thị dương đầu Thần Vương 。cọng chư thiên ma vi quyến thuộc 。thập tam )tát bà a tha đậu du bằng (thử thị cam lồ Bồ Tát 。diệc thị Quán Thế Âm Bồ Tát bộ lạc dĩ vi quyến thuộc dã 。thập tứ )a thệ dựng (thử thị phi đằng Dạ-xoa Thiên Vương tuần lịch tứ phương sát kỳ thị phi dã 。thập ngũ )tát bà tát sỉ na ma Bà già (thử thị Bà gia đế Thần Vương 。kỳ hình hắc Đại 。dĩ báo bì vi 裩。thủ bả thiết nhận 。thập lục )ma phạt thị đậu (thử thị quân trá lợi Bồ Tát bản thân 。bả thiết luân tinh bả tác/sách 。nhi hữu tam nhãn thị dã 。thập thất )đát điệt tha (thử thị kiếm ngữ 。thập bát )úm A bà lô hề (thập cửu )lô Ca đế (thử thị Đại phạm Thiên Vương bản thân dã 。thần tiên vi bộ lạc 。nhị thập )Ca la đế (thử thị đế Thần trường đại hắc sắc dã 。nhị thập nhất )di hề lợi (thử thị tam thập tam thiên 。thị Ma hề thủ la thiên thần lĩnh Thiên binh thanh sắc 。nhị thập nhị )Ma-ha Bồ-đề Tát-đỏa (thử thị thật tâm cánh vô tạp loạn tâm 。tức danh Tát-đỏa 。nhị thập tam )tát bà tát bà (thử thị hương tích Bồ Tát 。áp ngũ phương quỷ binh dĩ vi thị tòng bất khả tư nghị 。nhị thập tứ )ma la ma la (thử thị Bồ Tát tướng phạt ngữ tức vi tề dã 。nhị thập ngũ )ma-ê ma-ê lợi Đà dựng (đồng tiền 。nhị thập lục )câu lô câu lô yết 懞(thử thị không thân Bồ Tát 。áp Thiên Đại tướng quân lĩnh nhị thập vạn ức Thiên binh dã 。nhị thập thất )độ lô độ lô phạt xà/đồ da đế (thử thị nghiêm tuấn Bồ Tát 。áp Khổng tước Vương man binh dã 。nhị thập bát )Ma-ha phạt xà/đồ da đế (đồng tiền 。nhị thập cửu )đà La đà La (thử thị Quán Thế Âm Bồ Tát 。đại trượng phu thân tức thị dã 。tam thập )địa lợi ni (thử thị Sư tử Vương 。binh nghiệm độc tụng 。tam thập nhất )thất Phật La na (thử thị phích lịch Bồ Tát 。hàng phục chư ma quyến thuộc 。tam thập nhị )già La già La (thử thị tồi toái Bồ Tát bản thân 。thủ bả kim luân 。tam thập tam )ma ma (mỗ giáp thọ trì )phạt ma La (thử thị Đại hàng ma Kim cương bản thân 。bả kim luân 。tam thập tứ )mục đế (khẩu *(lệ -mộc +thượng ))(thử thị chư Phật hợp chưởng thính tụng chân ngôn 。tam thập ngũ )y hề y hề (thử thị Ma-hề Thủ la Thiên Vương 。tam thập lục )thất na thất na (đồng tiền 。tam thập thất )a La 嘇Phật La xá lợi (thử thị Quán Thế Âm Bồ Tát 。bả Tì nỗ cung tiến dã 。tam thập bát )phạt sa phạt 嘇(đồng tiền 。tam thập cửu )Phật La xá da (thử thị A Di Đà Phật bản thân 。Quán Thế Âm Bồ Tát sư chủ 。tứ thập )hô lô hô lô ma la (thử thị bát bộ quỷ thần Vương 。tứ thập nhất )hô lô hô lô hề lợi (đồng tiền 。tứ thập nhị )sa La sa La (thử thị ngũ trược ác thế dã 。tứ thập tam )tất lợi tất lợi (thử thị Quán Thế Âm Bồ Tát 。lợi ích nhất thiết chúng sanh 。bất khả tư nghị 。tứ thập tứ )tô lô tô lô (thử thị chư Phật thụ diệp lạc □。tứ thập ngũ )Bồ-đề dạ Bồ-đề dạ (thử thị Quán Thế Âm Bồ Tát 。kết duyên chúng sanh 。tứ thập lục )bồ Đà dạ bồ Đà .dạ (thử thị A-nan bản thân dã 。tứ thập thất )di đế lợi dạ (thử thị đại xa Bồ Tát 。thủ bả kim đao 。tứ thập bát )na La cẩn trì (thử thị Long Thọ Bồ Tát thủ bả kim đao chi xứ/xử 。tứ thập cửu )tha lợi sắt ni na (thử thị bảo Tràng Bồ-tát thủ trì thiết xoa thị dã 。ngũ thập )ba Dạ-Ma na (thử thị bảo kim quang Tràng Bồ-tát bát chiết La xử 。ngũ thập nhất )Ta bà ha (khứ thanh 。ngũ thập nhị )tất đà dạ (thử thị đạt nhất thiết pháp môn 。ngũ thập tam )Ta bà ha (khứ thanh 。ngũ thập tứ )Ma-ha tất đà dạ (thử thị phóng quang Bồ Tát thủ bả xích phan/phiên 。ngũ thập ngũ )Ta bà ha (khứ thanh 。ngũ thập lục )tất đà dụ nghệ (thử chư Thiên Bồ Tát tận tất dĩ tập 。thủ bả kim đao 。ngũ thập thất )thất Bà La dạ (thị An-tức hương dã 。ngũ thập bát )Ta bà ha (khứ thanh 。ngũ thập cửu )na la cẩn trì (sơn hải huệ Bồ Tát bản thân 。thủ bả kim kiếm 。lục thập )Ta bà ha (khứ thanh 。lục thập nhất )ma la na la (thử thị bảo tức Vương Bồ Tát thủ bả kim phủ 。lục thập nhị )Ta bà ha (khứ thanh 。lục thập tam )tất La tăng a mục khư da (thử thị Dược Vương Bồ Tát bản thân 。hạnh/hành/hàng liệu chư bệnh 。lục thập tứ )Ta bà ha (khứ thanh 。lục thập ngũ )Ta-bà Ma-ha a tất đà (khẩu *da )(thử thị dược thượng Bồ-tát bản thân 。hạnh/hành/hàng liệu chư bệnh 。lục thập lục )Ta bà ha (khứ thanh 。lục thập thất )giả cát La a tất đà dạ (đồng thanh 。lục thập bát )Ta bà ha (khứ thanh 。lục thập cửu )ba đà ma yết tất sỉ dạ (đồng thanh 。thất thập )Ta bà ha (khứ thanh 。thất thập nhất )na La cẩn trì Bà già La (khẩu *da )(thất thập nhị )Ta bà ha (thất thập tam )ma Bà lợi thắng yết La dạ (thất thập tứ )Ta bà ha (thất thập ngũ )Nam mô hát La đát na sỉ La dạ da (thất thập lục )Nam mô a lợi (khẩu *da )(thất thập thất )Bà lô cát đế (thất thập bát )thước Bà La dạ (thất thập cửu )Ta bà ha (bát thập )tất điện đô (bát thập nhất )mạn sỉ La (bát thập nhị )bạt Đà da (bát thập tam )Ta bà ha (bát thập tứ ) (四十一)若為一切飢渴有情及諸餓鬼得清涼者。當於甘露手真言。 唵(引)素嚕素嚕鉢羅(二合)素嚕鉢羅(二合)素嚕素嚕素嚕野薩嚩(二合)賀 (tứ thập nhất )nhược/nhã vi nhất thiết cơ khát hữu tình cập chư ngạ quỷ đắc thanh lương giả 。đương ư cam lồ thủ chân ngôn 。 úm (dẫn )tố lỗ tố lỗ bát la (nhị hợp )tố lỗ bát la (nhị hợp )tố lỗ tố lỗ tố lỗ dã tát phược (nhị hợp )hạ (七)若為一切時一切處怖畏不安者。當於施無畏手。真言。 唵(引)嚩日羅(二合)曩野吽泮吒 (thất )nhược/nhã vi nhất thiết thời nhất thiết xứ bố úy bất an giả 。đương ư thí vô úy thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )phược nhật la (nhị hợp )nẵng dã hồng phán trá (八)若為眼暗無光明者。當於日精摩尼手。真言。 唵(引)度比迦野度比鉢囉(二合)嚩哩儜薩嚩(二合)賀 (bát )nhược/nhã vi nhãn ám vô quang minh giả 。đương ư nhật tinh ma ni thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )độ bỉ Ca dã độ bỉ bát La (nhị hợp )phược lý 儜tát phược (nhị hợp )hạ (九)若為患熱毒病求清涼者。當於月精摩尼手。真言。 唵(引)蘇悉地揭哩(二合)薩嚩(二合)賀 (cửu )nhược/nhã vi hoạn nhiệt độc bệnh cầu thanh lương giả 。đương ư nguyệt tinh ma ni thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )tô tất địa yết lý (nhị hợp )tát phược (nhị hợp )hạ (十)若為榮官益職求仕官者。當於寶弓手真言。 唵(引)阿左尾(口*(隸-木+士))薩嚩(二合)賀 (thập )nhược/nhã vi vinh quan ích chức cầu sĩ quan giả 。đương ư bảo cung thủ chân ngôn 。 úm (dẫn )a tả vĩ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))tát phược (nhị hợp )hạ (十一)若為諸善朋友早相逢遇者。當於寶箭手。真言。 唵(引)迦摩攞薩嚩(二合)賀 (thập nhất )nhược/nhã vi chư thiện bằng hữu tảo tướng phùng ngộ giả 。đương ư bảo tiến thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )Ca ma la tát phược (nhị hợp )hạ (二十四)若為求生諸梵天上者。當於軍持手。真言。 唵(引)嚩日囉(二合)勢佉囉嚕吒(牟*含)吒 (nhị thập tứ )nhược/nhã vi cầu sanh chư phạm Thiên thượng giả 。đương ư quân trì thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )thế khư La lỗ trá (mưu *hàm )trá (十二)若為身上種種病難者。當於楊柳枝手。真言。 唵(引)蘇悉地迦哩嚩哩哆喃哆目哆曳嚩日囉(二合)嚩日囉(二合)畔馱賀曩賀曩吽泮吒 (thập nhị )nhược/nhã vi thân thượng chủng chủng bệnh nạn/nan giả 。đương ư dương liễu chi thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )tô tất địa Ca lý phược lý sỉ nam sỉ mục sỉ duệ phược nhật La (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )bạn Đà hạ nẵng hạ nẵng hồng phán trá (十三)若為除滅一切惡障難者。當於白拂手。真言。 唵(引)鉢娜弭儜婆誐嚩帝謨賀野惹誐謨賀儜薩嚩(二合)賀 (thập tam )nhược/nhã vi trừ diệt nhất thiết ác chướng nạn/nan giả 。đương ư bạch phất thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )bát na nhị 儜Bà nga phược đế mô hạ dã nhạ nga mô hạ 儜tát phược (nhị hợp )hạ (十四)若為一切善和眷屬者。當於寶瓶手。真言。 唵(引)揭(口*(隸-木+士))(二合)糝滿焰薩嚩(二合)賀 (thập tứ )nhược/nhã vi nhất thiết thiện hòa quyến thuộc giả 。đương ư bảo bình thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )yết (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp )tảm mãn diệm tát phược (nhị hợp )hạ (十五)若為辟除一切虎狼諸惡獸者。當於傍牌手。真言。 唵(引)藥葛釤曩那野戰捺羅(二合)達耨播哩野(二合)跛舍跛舍薩嚩(二合)賀 (thập ngũ )nhược/nhã vi tích trừ nhất thiết hổ lang chư ác thú giả 。đương ư bàng bài thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )dược cát 釤nẵng na dã chiến nại La (nhị hợp )đạt nậu bá lý dã (nhị hợp )bả xá bả xá tát phược (nhị hợp )hạ (十六)若為一切時一切處離官難者。當於鉞斧手。真言。 唵(引)味囉野味囉野薩嚩(二合)賀 (thập lục )nhược/nhã vi nhất thiết thời nhất thiết xứ ly quan nạn/nan giả 。đương ư việt phủ thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )vị La dã vị La dã tát phược (nhị hợp )hạ (二十八)若為使令一切鬼神不相違拒者。當於髑髏寶杖手。真言。 唵(引)度曩嚩日囉(二合)(口*郝) (nhị thập bát )nhược/nhã vi sử lệnh nhất thiết quỷ thần bất tướng vi cự giả 。đương ư độc lâu bảo trượng thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )độ nẵng phược nhật La (nhị hợp )(khẩu *hác ) (二十九)若為十方諸佛速來授手者。當於數珠手。真言。 曩謨(引)囉怛曩(二合)怛囉(二合)夜野唵(引)阿那婆帝尼惹曳悉地悉馱(口*栗)簪薩嚩(二合)賀 (nhị thập cửu )nhược/nhã vi thập phương chư Phật tốc lai thụ thủ giả 。đương ư sổ châu thủ 。chân ngôn 。 nẵng mô (dẫn )La đát nẵng (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dạ dã úm (dẫn )a na bà đế ni nhạ duệ tất địa tất Đà (khẩu *lật )trâm tát phược (nhị hợp )hạ (四)若為降伏一切魍魎鬼神者。當於寶劍手。真言。 唵(引)帝勢帝惹覩尾儜覩提婆馱野吽泮吒 (tứ )nhược/nhã vi hàng phục nhất thiết võng lượng quỷ thần giả 。đương ư bảo kiếm thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )đế thế đế nhạ đổ vĩ 儜đổ đề bà Đà dã hồng phán trá (六)若為摧伏一切怨敵者。當於金剛杵手。真言。 唵(引)嚩日囉(二合)祇儜鉢囉(二合)儞鉢多野薩嚩(二合)賀 (lục )nhược/nhã vi tồi phục nhất thiết oán địch giả 。đương ư Kim Cương xử thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )kì 儜bát La (nhị hợp )nễ bát-đa dã tát phược (nhị hợp )hạ (三十二)若為善神龍王常來擁護者。當於俱尸鐵鉤手。真言。 唵(引)阿嗗嚕(二合)哆囉迦囉毘沙曳曩謨(引)薩嚩(二合)賀 (tam thập nhị )nhược/nhã vi thiện thần long Vương thường lai ủng hộ giả 。đương ư câu thi thiết câu thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )a 嗗lỗ (nhị hợp )sỉ La Ca La Tì sa duệ nẵng mô (dẫn )tát phược (nhị hợp )hạ (三十三)若為慈悲覆護一切眾生者。當於錫杖手。真言。 唵(引)那(口*栗)智那(口*栗)智那(口*栗)吒鉢底那(口*栗)帝娜夜鉢儜吽泮吒 (tam thập tam )nhược/nhã vi từ bi phước hộ nhất thiết chúng sanh giả 。đương ư tích trượng thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )na (khẩu *lật )trí na (khẩu *lật )trí na (khẩu *lật )trá bát để na (khẩu *lật )đế na dạ bát 儜hồng phán trá (十八)若為種種功德者。當於白蓮華手。真言。 唵(引)嚩日囉(二合)味囉野薩嚩(二合)賀 (thập bát )nhược/nhã vi chủng chủng công đức giả 。đương ư bạch liên hoa thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )vị La dã tát phược (nhị hợp )hạ (十九)若為求生十方淨土者。當於青蓮華手。真言。 唵(引)枳哩枳哩嚩日囉(二合)部囉畔馱吽泮吒 (thập cửu )nhược/nhã vi cầu sanh thập phương tịnh thổ giả 。đương ư thanh liên hoa thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )chỉ lý chỉ lý phược nhật La (nhị hợp )bộ La bạn Đà hồng phán trá (二十一)若為面見一切十方諸佛者。當於紫蓮華手。真言。 唵(引)薩囉薩囉嚩日囉(二合)迦囉吽泮吒 (nhị thập nhất )nhược/nhã vi diện kiến nhất thiết thập phương chư Phật giả 。đương ư tử liên hoa thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )tát La tát La phược nhật La (nhị hợp )Ca La hồng phán trá (二十五)若為求生諸天宮者。當於紅蓮華手。真言。 唵(引)商揭(口*(隸-木+士))(二合)薩嚩(二合)賀 (nhị thập ngũ )nhược/nhã vi cầu sanh chư Thiên cung giả 。đương ư hồng liên hoa thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )thương yết (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp )tát phược (nhị hợp )hạ (二十)若為成就廣大智惠者。當於寶鏡手。真言。 唵(引)尾薩普囉那囉葛叉嚩日囉(二合)曼荼(攞)吽泮吒 (nhị thập )nhược/nhã vi thành tựu quảng đại trí huệ giả 。đương ư bảo kính thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )vĩ tát phổ La na La cát xoa phược nhật La (nhị hợp )mạn đồ (la )hồng phán trá (三十一)若為成就口辯言辭巧妙者。當於寶印手。真言。 唵(引)嚩日囉(二合)儜擔惹曳薩嚩(二合)賀 (tam thập nhất )nhược/nhã vi thành tựu khẩu biện ngôn từ xảo diệu giả 。đương ư bảo ấn thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )儜đam/đảm nhạ duệ tát phược (nhị hợp )hạ (三十九)若為十方諸佛速來摩頂授記者。當於頂上化佛手。真言。 唵(引)嚩曰哩(二合)尾嚩曰藍(二合)藝薩嚩(二合)賀 (tam thập cửu )nhược/nhã vi thập phương chư Phật tốc lai ma đảnh thọ kí giả 。đương ư đảnh/đính thượng hóa Phật thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )phược viết lý (nhị hợp )vĩ phược viết lam (nhị hợp )nghệ tát phược (nhị hợp )hạ (三十四)若為令一切鬼神龍蛇虎狼師子人及非人常相恭敬愛念者。當於合掌手。真言。 唵(引)尾薩囉尾薩囉吽泮吒 (tam thập tứ )nhược/nhã vi lệnh nhất thiết quỷ thần long xà hổ lang sư tử nhân cập phi nhân thường tướng cung kính ái niệm giả 。đương ư hợp chưởng thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )vĩ tát La vĩ tát La hồng phán trá (二十二)若為求地中種種伏藏者。當於寶篋手。真言。 唵(引)嚩日囉(二合)播設迦哩揭曩(牟*含)囉吽 (nhị thập nhị )nhược/nhã vi cầu địa trung chủng chủng phục tạng giả 。đương ư bảo khiếp thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bá thiết Ca lý yết nẵng (mưu *hàm )La hồng (二十三)若為速成就佛道者。當於五色雲手。真言。 唵(引)嚩日囉(二合)迦哩囉吒(牟*含)吒 (nhị thập tam )nhược/nhã vi tốc thành tựu Phật đạo giả 。đương ư ngũ sắc vân thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Ca lý La trá (mưu *hàm )trá (二十六)若為辟除他方逆賊怨敵者。當於寶戟手。真言。 唵(引)糝昧野祇儜賀哩吽泮吒 (nhị thập lục )nhược/nhã vi tích trừ tha phương nghịch tặc oán địch giả 。đương ư bảo kích thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )tảm muội dã kì 儜hạ lý hồng phán trá (二十七)若為呼召一切諸天善神者。當於寶螺手。真言。 唵(引)商揭(口*(隸-木+士))(二合)摩賀糝滿焰薩嚩(二合)賀 (nhị thập thất )nhược/nhã vi hô triệu nhất thiết chư Thiên thiện thần giả 。đương ư bảo loa thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )thương yết (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp )ma hạ tảm mãn diệm tát phược (nhị hợp )hạ (一)若為富饒種種功德資具者。當於如意寶珠手。真言。 唵(引)嚩日囉(二合)嚩哆囉吽泮吒 (nhất )nhược/nhã vi phú nhiêu chủng chủng công đức tư cụ giả 。đương ư như ý bảo châu thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phược sỉ La hồng phán trá (二)若為種種不安求安隱者。當於羂索手。真言。 唵(引)枳哩攞囉謨捺囉(二合)吽泮吒 (nhị )nhược/nhã vi chủng chủng bất an cầu an ổn giả 。đương ư quyển tác thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )chỉ lý la La mô nại La (nhị hợp )hồng phán trá (三)若為腹中諸病苦者。當於寶鉢手。真言。 唵(引)枳哩枳哩嚩日囉(二合)吽泮吒 (tam )nhược/nhã vi phước trung chư bệnh khổ giả 。đương ư bảo bát thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )chỉ lý chỉ lý phược nhật La (nhị hợp )hồng phán trá (十七)若為男女及諸僕使者。當於玉環手。真言。 唵(引)鉢娜(牟*含)味囉野薩嚩(二合)賀 (thập thất )nhược/nhã vi nam nữ cập chư bộc sử giả 。đương ư ngọc hoàn thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )bát na (mưu *hàm )vị La dã tát phược (nhị hợp )hạ (三十)若為成就一切上妙梵音聲者。當於寶鐸手。真言。 曩謨(引)鉢娜(牟*含)播拏曳唵(引)阿密(口*栗)擔儼陛室哩曳寶哩(鹵*占)哩儜薩嚩(二合)賀 (tam thập )nhược/nhã vi thành tựu nhất thiết thượng diệu Phạm Âm thanh giả 。đương ư bảo đạc thủ 。chân ngôn 。 nẵng mô (dẫn )bát na (mưu *hàm )bá nã duệ úm (dẫn )a mật (khẩu *lật )đam/đảm nghiễm bệ thất lý duệ bảo lý (lỗ *chiêm )lý 儜tát phược (nhị hợp )hạ (五)若為降伏一切天魔外道者。當於跋折羅手。真言。 唵(引)儞陛儞陛儞跛野摩訶室哩曳薩嚩(二合)賀 (ngũ )nhược/nhã vi hàng phục nhất thiết thiên ma ngoại đạo giả 。đương ư bạt chiết la thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )nễ bệ nễ bệ nễ bả dã Ma-ha thất lý duệ tát phược (nhị hợp )hạ (三十五)若為生生之處不離諸佛邊者。當於化佛手。真言。 唵(引)戰娜囉婆(牟*含)吒哩迦哩娜祇哩娜祇哩柅吽泮吒 (tam thập ngũ )nhược/nhã vi sanh sanh chi xứ/xử bất ly chư Phật biên giả 。đương ư hóa Phật thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )chiến na La Bà (mưu *hàm )trá lý Ca lý na kì lý na kì lý ni hồng phán trá (三十六)若為生生世世常在佛宮殿中不處胎藏中受身者。當於化宮殿手。真言。 唵(引)微薩囉微薩囉吽泮吒 (tam thập lục )nhược/nhã vi sanh sanh thế thế thường tại Phật cung điện trung bất xứ thai tạng trung thọ/thụ thân giả 。đương ư hóa cung điện thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )vi tát La vi tát La hồng phán trá (三十七)若為聰明多聞廣學不忘者。當於寶經手。真言。 唵(引)阿賀囉薩囉嚩尾儞野馱囉布儞帝薩嚩(二合)賀 (tam thập thất )nhược/nhã vi thông minh đa văn quảng học bất vong giả 。đương ư bảo Kinh thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )a hạ La tát La phược vĩ nễ dã Đà La bố nễ đế tát phược (nhị hợp )hạ (三十八)若為從今身至佛身菩提心當不退轉者。當於不退轉金輪手。真言。 唵(引)設那弭左薩嚩(二合)賀 (tam thập bát )nhược/nhã vi tùng kim thân chí Phật thân Bồ-đề tâm đương Bất-thoái-chuyển giả 。đương ư Bất-thoái-chuyển kim luân thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )thiết na nhị tả tát phược (nhị hợp )hạ (四十)若為果蓏諸穀稼者。當於蒲桃手。真言。 唵(引)阿摩攞劍帝儞儜薩嚩(二合)賀 (tứ thập )nhược/nhã vi quả lỏa chư cốc giá giả 。đương ư bồ đào thủ 。chân ngôn 。 úm (dẫn )A ma la kiếm đế nễ 儜tát phược (nhị hợp )hạ 觀世音菩薩說此呪已。大地六變震動。天雨寶華繽紛而下。十方諸佛悉皆歡喜。天魔外道恐怖毛竪。一切眾會皆獲果證。或得須陀洹果。或得斯陀含果。或得阿那含果。或得阿羅漢果者。或得一地二地三四五地乃至十地者。無量眾生發菩提心。 Quán Thế Âm Bồ-tát thuyết thử chú dĩ 。Đại địa lục biến chấn động 。Thiên vũ bảo hoa tân phân nhi hạ 。thập phương chư Phật tất giai hoan hỉ 。thiên ma ngoại đạo khủng bố mao thọ 。nhất thiết chúng hội giai hoạch quả chứng 。hoặc đắc Tu-đà-hoàn quả 。hoặc đắc Tư đà hàm quả 。hoặc đắc A-na-hàm quả 。hoặc đắc A-la-hán quả giả 。hoặc đắc nhất địa nhị địa tam tứ ngũ địa nãi chí Thập Địa giả 。vô lượng chúng sanh phát Bồ-đề tâm 。 大悲心陀羅尼經并呪(終) đại bi tâm Đà-la-ni Kinh tinh chú (chung ) 八家祕錄云。千手千眼觀世音廣大圓滿無礙大悲心大陀羅尼神妙章句一卷(仁)雖名有具略。然應是此經。此中云說廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼神妙章句故。今年索洛陽智積慈順僧正之御本。挍整加國訓鑄梓。時享和改元辛酉秋七月。 bát gia bí lục vân 。thiên thủ thiên nhãn Quán Thế Âm quảng đại viên mãn vô ngại đại bi tâm Đại Đà-la-ni thần diệu chương cú nhất quyển (nhân )tuy danh hữu cụ lược 。nhiên ưng thị thử Kinh 。thử trung vân thuyết quảng đại viên mãn vô ngại đại bi tâm Đà-la-ni thần diệu chương cú cố 。kim niên tác/sách Lạc dương trí tích từ thuận tăng chánh chi ngự bổn 。hiệu chỉnh gia quốc huấn chú tử 。thời hưởng hòa cải nguyên tân dậu thu thất nguyệt 。  豐山妙音院小池坊寓學沙門快道誌  phong sơn Diệu-Âm viện tiểu trì phường ngụ học Sa Môn khoái đạo chí            一校加筆畢            nhất giáo gia bút tất  右寫本者在上品蓮臺寺寶庫  hữu tả bản giả tại thượng phẩm liên đài tự bảo khố              慈 順              từ  thuận * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:10:23 2018 ============================================================