TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:07:55 2018 ============================================================ No. 1050 No. 1050 佛說大乘莊嚴寶王經卷第一 Phật thuyết Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương Kinh quyển đệ nhất 中印度惹爛馱囉國密林寺三藏賜紫沙門臣天息災奉 制譯 trung Ấn độ nhạ lạn/lan Đà La quốc mật lâm tự Tam Tạng tứ tử Sa Môn Thần Thiên Tức Tai phụng  chế dịch 如是我聞。一時世尊。在舍衛國祇樹給孤獨園。與大苾芻眾千二百五十人俱。并諸菩薩摩訶薩眾。其名曰金剛手菩薩摩訶薩智見菩薩摩訶薩。金剛軍菩薩摩訶薩祕密藏菩薩摩訶薩。虛空藏菩薩摩訶薩日藏菩薩摩訶薩。無動菩薩摩訶薩寶手菩薩摩訶薩。普賢菩薩摩訶薩證真常菩薩摩訶薩。除蓋障菩薩摩訶薩大勤勇菩薩摩訶薩。藥王菩薩摩訶薩觀自在菩薩摩訶薩。執金剛菩薩摩訶薩海慧菩薩摩訶薩。持法菩薩摩訶薩等。八十俱胝菩薩皆來集會。 như thị ngã văn 。nhất thời Thế Tôn 。tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。dữ Đại Bí-sô chúng thiên nhị bách ngũ thập nhân câu 。tinh chư Bồ-Tát Ma-ha-tát chúng 。kỳ danh viết Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát trí kiến Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Kim cương quân Bồ-Tát Ma-ha-tát bí mật tạng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Hư-không-tạng Bồ Tát Ma-ha tát nhật tạng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。vô động Bồ-Tát Ma-ha-tát bảo thủ Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Phổ Hiền Bồ-Tát Ma-ha-tát chứng chân thường Bồ-Tát Ma-ha-tát 。trừ cái chướng Bồ-Tát Ma-ha-tát đại cần dũng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Dược-Vương Bồ-Tát Ma-ha-tát Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。chấp Kim Cương Bồ-Tát Ma-ha-tát hải tuệ Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Trì Pháp Bồ-Tát Ma-ha-tát đẳng 。bát thập câu-chi Bồ Tát giai lai tập hội 。 是時復有三十二諸天子眾。皆來集會。大自在天及那羅延天而為上首。帝釋天王索訶世界主大梵天王。日天月天風天水天。如是諸天眾等皆來集會。復有百千龍王。所謂阿鉢邏羅龍王曀攞鉢怛哩(二合)龍王。底銘(口*疑)(口*(隸-木+匕))龍王主地龍王。百頭龍王虎虜(糸*尼)拏龍王。得叉計龍王牛頭龍王。鹿頭龍王難陀龍王。跋難陀龍王魚子龍王。無熱惱龍王娑蘖哩拏龍王。如是諸龍王等皆來集會。 Thị thời phục hưũ tam thập nhị chư Thiên Tử chúng 。giai lai tập hội 。đại tự tại thiên cập Na-la-duyên Thiên nhi vi thượng thủ 。đế thích Thiên Vương tác ha thế giới chủ Đại phạm Thiên Vương 。nhật thiên nguyệt thiên Phong Thiên Thủy Thiên 。như thị chư Thiên Chúng đẳng giai lai tập hội 。phục hưũ bách thiên long Vương 。sở vị a bát lá La long Vương ê la bát đát lý (nhị hợp )long Vương 。để minh (khẩu *nghi )(khẩu *(lệ -mộc +chủy ))long Vương chủ địa long Vương 。bách đầu long Vương hổ lỗ (mịch *ni )nã long Vương 。đắc xoa kế long Vương ngưu đầu long Vương 。lộc đầu long Vương Nan-đà long Vương 。Bạt-nan-đà long Vương ngư tử long Vương 。vô nhiệt não long Vương sa nghiệt lý nã long Vương 。như thị chư long Vương đẳng giai lai tập hội 。 復有百千彥達嚩王。所謂鼓音彥達嚩王妙聲彥達嚩王。千臂彥達嚩王天主彥達嚩王。身歡喜彥達嚩王種種樂音彥達嚩王。莊嚴彥達嚩王現童子身彥達嚩王。妙臂彥達嚩王法樂彥達嚩王。如是等諸彥達嚩王皆來集會。 phục hưũ bách thiên ngạn đạt phược Vương 。sở vị cổ âm ngạn đạt phược Vương diệu thanh ngạn đạt phược Vương 。thiên tý ngạn đạt phược Vương Thiên Chủ ngạn đạt phược Vương 。thân hoan hỉ ngạn đạt phược Vương chủng chủng nhạc âm ngạn đạt phược Vương 。trang nghiêm ngạn đạt phược Vương hiện Đồng tử thân ngạn đạt phược Vương 。diệu tý ngạn đạt phược vương pháp lạc/nhạc ngạn đạt phược Vương 。như thị đẳng chư ngạn đạt phược Vương giai lai tập hội 。 復有百千緊那囉王。所謂妙口緊那囉王寶冠緊那囉王。熙怡緊那囉王歡喜緊那囉王。輪莊嚴緊那囉王珠寶緊那囉王。大腹緊那囉王堅固精進緊那囉王。妙勇緊那囉王百口緊那囉王。大樹緊那囉王。如是等諸緊那囉王皆來集會。 phục hưũ bách thiên khẩn na La Vương 。sở vị diệu khẩu khẩn na La Vương bảo quán khẩn na La Vương 。hy di khẩn na La Vương hoan hỉ khẩn na La Vương 。luân trang nghiêm khẩn na La Vương châu bảo khẩn na La Vương 。đại phước khẩn na La Vương kiên cố tinh tấn khẩn na La Vương 。Diệu dũng khẩn na La Vương bách khẩu khẩn na La Vương 。Đại thụ/thọ khẩn na La Vương 。như thị đẳng chư khẩn na La Vương giai lai tập hội 。 復有百千天女。所謂最上天女妙嚴天女。金帶天女莊嚴天女。聞持天女甘露月天女。清淨身天女寶光天女。花身天女天面天女。口演五樂音天女快樂天女。金鬘天女青蓮華天女。宣法音天女妙樂天女。樂生天女妙嚴相天女。嚴持天女布施天女。潔已天女。如是諸天女等亦來集會。 phục hưũ bách thiên Thiên nữ 。sở vị tối thượng Thiên nữ diệu nghiêm Thiên nữ 。kim đái Thiên nữ trang nghiêm Thiên nữ 。văn trì Thiên nữ cam lồ nguyệt Thiên nữ 。thanh tịnh thân Thiên nữ Bảo quang Thiên nữ 。hoa thân Thiên nữ Thiên diện Thiên nữ 。khẩu diễn ngũ nhạc âm Thiên nữ khoái lạc Thiên nữ 。kim man Thiên nữ thanh liên hoa Thiên nữ 。tuyên pháp âm Thiên nữ diệu lạc/nhạc Thiên nữ 。lạc/nhạc sanh Thiên nữ diệu nghiêm tướng Thiên nữ 。nghiêm trì Thiên nữ bố thí Thiên nữ 。khiết dĩ Thiên nữ 。như thị chư Thiên nữ đẳng diệc lai tập hội 。 復有百千諸龍王女。所謂妙嚴持龍女母呰隣那龍女。三髻龍女和容龍女。勝吉祥龍女電眼龍女。電光龍女妙山龍女。百眷屬龍女大藥龍女。月光龍女一首龍女。百臂龍女受持龍女。無煩惱龍女善莊嚴龍女。白雲龍女乘車龍女。未來龍女多眷屬龍女。海腹龍女蓋面龍女。法座龍女妙手龍女。海深龍女妙高吉祥龍女。如是諸龍女等亦來集會。 phục hưũ bách thiên chư long Vương nữ 。sở vị diệu nghiêm trì long nữ mẫu 呰lân na Long nữ 。tam kế Long nữ hòa dung Long nữ 。thắng cát tường Long nữ điện nhãn Long nữ 。điện quang Long nữ diệu sơn Long nữ 。bách quyến thuộc Long nữ Đại dược Long nữ 。nguyệt quang Long nữ nhất thủ Long nữ 。bách tý Long nữ thọ trì Long nữ 。vô phiền não Long nữ thiện trang nghiêm Long nữ 。bạch vân Long nữ thừa xa Long nữ 。vị lai Long nữ đa quyến thuộc Long nữ 。hải phước Long nữ cái diện Long nữ 。Pháp tọa Long nữ diệu thủ Long nữ 。hải thâm Long nữ diệu cao cát tường Long nữ 。như thị chư Long nữ đẳng diệc lai tập hội 。 復有百千彥達嚩女。所謂愛面彥達嚩女愛施彥達嚩女。無見彥達嚩女妙吉祥彥達嚩女。金剛鬘彥達嚩女妙鬘彥達嚩女。樹林彥達嚩女百花彥達嚩女。花敷彥達嚩女寶鬘彥達嚩女。妙腹彥達嚩女吉祥王彥達嚩女。鼓音彥達嚩女妙莊嚴彥達嚩女。豐禮彥達嚩女法愛彥達嚩女。法施彥達嚩女青蓮華彥達嚩女。百手彥達嚩女蓮華吉祥彥達嚩女。大蓮華彥達嚩女體清淨彥達嚩女。自在行彥達嚩女施地彥達嚩女。施果彥達嚩女師子步彥達嚩女。炬母那花彥達嚩女妙意彥達嚩女。惠施彥達嚩女天語言彥達嚩女。愛忍辱彥達嚩女樂真寂彥達嚩女。寶牙彥達嚩女帝釋樂彥達嚩女。世主眷屬彥達嚩女鹿王彥達嚩女。變化吉祥彥達嚩女焰峯彥達嚩女。貪解脫彥達嚩女瞋解脫彥達嚩女。癡解脫彥達嚩女善知識眷屬彥達嚩女。寶座彥達嚩女往來彥達嚩女。火光彥達嚩女月光彥達嚩女。遍照眼彥達嚩女金耀彥達嚩女。樂善知識彥達嚩女。如是等諸彥達嚩女亦來集會。 phục hưũ bách thiên ngạn đạt phược nữ 。sở vị ái diện ngạn đạt phược nữ ái thí ngạn đạt phược nữ 。vô kiến ngạn đạt phược nữ diệu cát tường ngạn đạt phược nữ 。Kim cương man ngạn đạt phược nữ diệu man ngạn đạt phược nữ 。thụ lâm ngạn đạt phược nữ bách hoa ngạn đạt phược nữ 。hoa phu ngạn đạt phược nữ bảo man ngạn đạt phược nữ 。diệu phước ngạn đạt phược nữ cát tường Vương ngạn đạt phược nữ 。cổ âm ngạn đạt phược nữ diệu trang nghiêm ngạn đạt phược nữ 。phong lễ ngạn đạt phược nữ pháp ái ngạn đạt phược nữ 。pháp thí ngạn đạt phược nữ thanh liên hoa ngạn đạt phược nữ 。bách thủ ngạn đạt phược nữ liên hoa cát tường ngạn đạt phược nữ 。đại liên hoa ngạn đạt phược nữ thể thanh tịnh ngạn đạt phược nữ 。tự tại hạnh/hành/hàng ngạn đạt phược nữ thí địa ngạn đạt phược nữ 。thí quả ngạn đạt phược nữ sư tử bộ ngạn đạt phược nữ 。cự mẫu na hoa ngạn đạt phược nữ Diệu ý ngạn đạt phược nữ 。huệ thí ngạn đạt phược nữ thiên ngữ ngôn ngạn đạt phược nữ 。ái nhẫn nhục ngạn đạt phược nữ lạc/nhạc chân tịch ngạn đạt phược nữ 。bảo nha ngạn đạt phược nữ Đế Thích lạc/nhạc ngạn đạt phược nữ 。thế chủ quyến thuộc ngạn đạt phược nữ lộc Vương ngạn đạt phược nữ 。biến hóa cát tường ngạn đạt phược nữ diệm phong ngạn đạt phược nữ 。tham giải thoát ngạn đạt phược nữ sân giải thoát ngạn đạt phược nữ 。si giải thoát ngạn đạt phược nữ thiện tri thức quyến thuộc ngạn đạt phược nữ 。bảo tọa ngạn đạt phược nữ vãng lai ngạn đạt phược nữ 。hỏa quang ngạn đạt phược nữ nguyệt quang ngạn đạt phược nữ 。biến chiếu nhãn ngạn đạt phược nữ kim diệu ngạn đạt phược nữ 。lạc/nhạc thiện tri thức ngạn đạt phược nữ 。như thị đẳng chư ngạn đạt phược nữ diệc lai tập hội 。 復有百千緊那囉女。所謂一意緊那囉女深意緊那囉女。風行緊那囉女水行緊那囉女。乘空緊那囉女迅疾緊那囉女。財施緊那囉女妙牙緊那囉女。無動吉祥緊那囉女染界緊那囉女。熾盛光遍緊那囉女妙吉祥緊那囉女。寶篋緊那囉女觀財緊那囉女。端嚴緊那囉女金剛面緊那囉女。金色緊那囉女殊妙莊嚴緊那囉女。廣額緊那囉女圍遶善知識緊那囉女。主世緊那囉女虛空護緊那囉女。莊嚴王緊那囉女珠髻緊那囉女。總持珠緊那囉女明人圍遶緊那囉女。百名緊那囉女施壽緊那囉女。護持佛法緊那囉女法界護緊那囉女。上莊嚴緊那囉女剎那上緊那囉女。求法常持緊那囉女時常見緊那囉女。無畏緊那囉女趣解脫緊那囉女。常祕密緊那囉女駛總持緊那囉女。釰光焰緊那囉女地行緊那囉女。護天主緊那囉女妙天主緊那囉女。寶王緊那囉女忍辱部緊那囉女。行施緊那囉女多住處緊那囉女。持戰器緊那囉女妙嚴緊那囉女。妙意緊那囉女。如是等諸緊那囉女亦來集會。 phục hưũ bách thiên khẩn na La nữ 。sở vị nhất ý khẩn na La nữ thâm ý khẩn na La nữ 。phong hạnh/hành/hàng khẩn na La nữ thủy hạnh/hành/hàng khẩn na La nữ 。thừa không khẩn na La nữ tấn tật khẩn na La nữ 。tài thí khẩn na La nữ diệu nha khẩn na La nữ 。vô động cát tường khẩn na La nữ nhiễm giới khẩn na La nữ 。sí thịnh quang biến khẩn na La nữ diệu cát tường khẩn na La nữ 。bảo khiếp khẩn na La nữ quán tài khẩn na La nữ 。đoan nghiêm khẩn na La nữ Kim cương diện khẩn na La nữ 。kim sắc khẩn na La nữ thù diệu trang nghiêm khẩn na La nữ 。quảng ngạch khẩn na La nữ vi nhiễu thiện tri thức khẩn na La nữ 。chủ thế khẩn na La nữ hư không hộ khẩn na La nữ 。Trang nghiêm Vương khẩn na La nữ châu kế khẩn na La nữ 。tổng trì châu khẩn na La nữ minh nhân vi nhiễu khẩn na La nữ 。bách danh khẩn na La nữ thí thọ khẩn na La nữ 。hộ trì Phật Pháp khẩn na La nữ Pháp giới hộ khẩn na La nữ 。thượng trang nghiêm khẩn na La nữ sát-na thượng khẩn na La nữ 。cầu Pháp thường trì khẩn na La nữ thời thường kiến khẩn na La nữ 。vô úy khẩn na La nữ thú giải thoát khẩn na La nữ 。thường bí mật khẩn na La nữ sử tổng trì khẩn na La nữ 。釰quang diệm khẩn na La nữ địa hạnh/hành/hàng khẩn na La nữ 。hộ Thiên Chủ khẩn na La nữ diệu Thiên Chủ khẩn na La nữ 。bảo vương khẩn na La nữ nhẫn nhục bộ khẩn na La nữ 。hạnh/hành/hàng thí khẩn na La nữ đa trụ xứ khẩn na La nữ 。trì chiến khí khẩn na La nữ diệu nghiêm khẩn na La nữ 。Diệu ý khẩn na La nữ 。như thị đẳng chư khẩn na La nữ diệc lai tập hội 。 復有百千鄔波索迦鄔波斯迦亦來集會。及餘無數在家出家之眾百千。異見外道尼乾他等亦皆來於大集會中。 phục hưũ bách thiên ô ba tác ca ô ba tư ca diệc lai tập hội 。cập dư vô số tại gia xuất gia chi chúng bách thiên 。dị kiến ngoại đạo Ni-kiền tha đẳng diệc giai lai ư Đại tập hội trung 。 是時大阿鼻地獄出大光明。其光遍照祇陀林園。其園悉皆變成清淨。現天摩尼寶莊嚴柱。微妙圓滿。現大樓閣金寶校飾。復現諸房現黃金房白銀為門。現白銀房黃金為門。現金銀間錯房。金銀間錯以為其門。現金銀間錯寶莊嚴殿。金銀間錯妙寶莊嚴以為其柱。現黃金殿白銀為柱。現白銀殿黃金為柱。或白銀殿天諸妙寶以嚴其柱。祇陀林樹上。現種種天妙眾寶而為莊嚴。復現黃金劫樹白銀為葉。其樹上有種種莊嚴。懸挂百種上妙衣服嬌奢耶等。復有百千真珠瓔珞寶網羅上。復有百千上妙寶冠珥璫繒帶。玲瓏雜寶而嚴飾之。復有上妙雜華上妙臥具。微妙寶篋以為嚴飾。如是種種莊嚴劫樹。出現其數而有百千。其祇陀林眾園門樓。金剛妙寶以為階陛。其樓上有無數殊妙繒綵真珠瓔珞。如是莊嚴。復有百千上妙寶池。八功德水充滿其中。而有上妙圓滿雜華。所謂優鉢羅華矩母那華。奔拏哩(引)迦華曼那囉華。摩訶曼那囉華優曇鉢羅華等盈滿池中。復有種種上妙華樹。所謂瞻波迦華樹迦囉尾囉華樹。波吒攞華樹妙解脫華樹。香雨華樹妙意華樹。有如是等悅意華樹。其祇樹園現如是等希有淨妙莊嚴之相。是時會中有除蓋障菩薩摩訶薩。從座而起偏袒右肩。右膝著地合掌恭敬。瞻仰尊顏而白佛言。希有世尊我今心中。而有疑事欲問如來。唯願世尊聽我所問。世尊今於此處有大光明。為從何來以何因緣。而現如是希奇之相。 Thị thời Đại A-tỳ địa ngục xuất đại quang minh 。kỳ quang biến chiếu Kì-đà lâm viên 。kỳ viên tất giai biến thành thanh tịnh 。hiện Thiên ma-ni bảo trang nghiêm trụ 。vi diệu viên mãn 。hiện Đại lâu các kim bảo giáo sức 。phục hiện chư phòng hiện hoàng kim phòng bạch ngân vi môn 。hiện bạch ngân phòng hoàng kim vi môn 。hiện kim ngân gian thác/thố phòng 。kim ngân gian thác/thố dĩ vi kỳ môn 。hiện kim ngân gian thác/thố bảo trang nghiêm điện 。kim ngân gian thác/thố diệu bảo trang nghiêm dĩ vi kỳ trụ 。hiện hoàng kim điện bạch ngân vi trụ 。hiện bạch ngân điện hoàng kim vi trụ 。hoặc bạch ngân điện Thiên chư diệu bảo dĩ nghiêm kỳ trụ 。Kì-đà lâm thụ/thọ thượng 。hiện chủng chủng Thiên diệu chúng bảo nhi vi trang nghiêm 。phục hiện hoàng kim kiếp thụ/thọ bạch ngân vi diệp 。kỳ thụ thượng hữu chủng chủng trang nghiêm 。huyền quải bách chủng thượng diệu y phục kiều xa da đẳng 。phục hưũ bách thiên trân châu anh lạc bảo võng La thượng 。phục hưũ bách thiên thượng diệu bảo quán nhị đang tăng đái 。linh lung tạp bảo nhi nghiêm sức chi 。phục hưũ thượng diệu Tạp hoa thượng diệu ngọa cụ 。vi diệu bảo khiếp dĩ vi nghiêm sức 。như thị chủng chủng trang nghiêm kiếp thụ/thọ 。xuất hiện kỳ số nhi hữu bách thiên 。kỳ Kì-đà lâm chúng viên môn lâu 。Kim cương diệu bảo dĩ vi giai bệ 。kỳ lâu thượng hữu vô số thù diệu tăng thải trân châu anh lạc 。như thị trang nghiêm 。phục hưũ bách thiên thượng diệu bảo trì 。bát công đức thủy sung mãn kỳ trung 。nhi hữu thượng diệu viên mãn Tạp hoa 。sở vị ưu-bát-la hoa củ mẫu na hoa 。Bôn noa lý (dẫn )Ca hoa mạn na La hoa 。Ma-ha mạn na La hoa Ưu-đàm-bát-la hoa đẳng doanh mãn trì trung 。phục hưũ chủng chủng thượng diệu hoa thụ/thọ 。sở vị Chiêm Ba Ca hoa thụ/thọ Ca La vĩ La hoa thụ/thọ 。ba trá la hoa thụ/thọ diệu giải thoát hoa thụ/thọ 。hương vũ hoa thụ/thọ Diệu ý hoa thụ/thọ 。hữu như thị đẳng duyệt ý hoa thụ/thọ 。kỳ kì thụ viên hiện như thị đẳng hy hữu tịnh diệu trang nghiêm chi tướng 。Thị thời hội trung hữu trừ cái chướng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。tùng tọa nhi khởi thiên đản hữu kiên 。hữu tất trước địa hợp chưởng cung kính 。chiêm ngưỡng tôn nhan nhi bạch Phật ngôn 。hy hữu Thế Tôn ngã kim tâm trung 。nhi hữu nghi sự dục vấn Như Lai 。duy nguyện Thế Tôn thính ngã sở vấn 。Thế Tôn kim ư thử xứ/xử hữu đại quang minh 。vi tùng hà lai dĩ hà nhân duyên 。nhi hiện như thị hy kì chi tướng 。 爾時世尊告除蓋障菩薩言。善男子汝等諦聽。吾當為汝分別解說。此大光明是聖觀自在菩薩摩訶薩。入大阿鼻地獄之中。為欲救度一切受大苦惱諸有情故。救彼苦已復入大城。救度一切餓鬼之苦。是時除蓋障菩薩摩訶薩。復白佛言。世尊其大阿鼻地獄。周圍鐵城地復是鐵。其城四周無有間斷。猛火煙焰恒時熾燃。如是惡趣地獄之中。有大鑊湯其水湧沸。而有百千俱胝那庾多有情。悉皆擲入鑊湯之中。譬如水鍋煎煮諸豆。盛沸之時或上或下。而無間斷煮之麋爛。阿鼻地獄其中有情受如是苦。世尊聖觀自在菩薩摩訶薩。以何方便入於其中。世尊復告除蓋障菩薩摩訶薩言。善男子由如轉輪聖王入天摩尼寶園。如是善男子。聖觀自在菩薩摩訶薩。入大阿鼻地獄之時。其身不能有所障礙。時阿鼻地獄一切苦具。無能逼切菩薩之身。其大地獄猛火悉滅成清涼地。是時獄中閻魔獄卒。心生驚疑怪未曾有。何故此中忽然變成如是非常之相。是時觀自在菩薩摩訶薩。入其獄中破彼鑊湯猛火悉滅。其大火坑變成寶池。池中蓮華大如車輪。是時閻魔獄卒見是事已。將諸治罰器杖弓劍鎚棒。弓箭鐵輪三股叉等。往詣閻魔天子。到已白言大王決定能知我此業報之地。以何事故悉皆滅盡。時閻魔天子言。云何汝所業報之地悉皆滅盡。復白閻魔天子言。彼大阿鼻地獄變成清涼。如是事時有一色相端嚴之人。髮髻頂戴天妙。寶冠莊嚴其身入地獄中。鑊湯破壞火坑成池池中蓮華大如車輪。是時閻魔天子諦心思惟。是何天人威力如是。為大自在天為那羅延等。到彼地獄變現如是不可思議。為是大力十頭羅剎威神變化耶。爾時閻魔天子。以天眼通觀此天上。觀諸天已。是時復觀阿鼻地獄見觀自在菩薩摩訶薩。如是見已。速疾往詣觀自在菩薩摩訶薩所。到已頭面禮足。發誠實言以偈讚曰。 nhĩ thời Thế Tôn cáo trừ cái chướng Bồ Tát ngôn 。Thiện nam tử nhữ đẳng đế thính 。ngô đương vi nhữ phân biệt giải thuyết 。thử đại quang minh thị Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。nhập Đại A-tỳ địa ngục chi trung 。vi dục cứu độ nhất thiết thọ/thụ đại khổ não chư hữu tình cố 。cứu bỉ khổ dĩ phục nhập đại thành 。cứu độ nhất thiết ngạ quỷ chi khổ 。Thị thời trừ cái chướng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn kỳ Đại A-tỳ địa ngục 。châu vi thiết thành địa phục thị thiết 。kỳ thành tứ châu vô hữu gian đoạn 。mãnh hỏa yên diệm hằng thời sí nhiên 。như thị ác thú địa ngục chi trung 。hữu Đại hoạch thang kỳ thủy dũng phí 。nhi hữu bách thiên câu-chi na dữu đa hữu tình 。tất giai trịch nhập hoạch thang chi trung 。thí như thủy oa tiên chử chư đậu 。thịnh phí chi thời hoặc thượng hoặc hạ 。nhi Vô gián đoạn chử chi mi lạn/lan 。A-tỳ địa ngục kỳ trung hữu Tình thọ/thụ như thị khổ 。Thế Tôn Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。dĩ hà phương tiện nhập ư kỳ trung 。Thế Tôn phục cáo trừ cái chướng Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。Thiện nam tử do như Chuyển luân Thánh Vương nhập Thiên ma-ni bảo viên 。như thị Thiện nam tử 。Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。nhập Đại A-tỳ địa ngục chi thời 。kỳ thân bất năng hữu sở chướng ngại 。thời A-tỳ địa ngục nhất thiết khổ cụ 。vô năng bức thiết Bồ Tát chi thân 。kỳ đại địa ngục mãnh hỏa tất diệt thành thanh lương địa 。Thị thời ngục trung Diêm-ma ngục tốt 。tâm sanh kinh nghi quái vị tằng hữu 。hà cố thử trung hốt nhiên biến thành như thị phi thường chi tướng 。Thị thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。nhập kỳ ngục trung phá bỉ hoạch thang mãnh hỏa tất diệt 。kỳ đại hỏa khanh biến thành bảo trì 。trì trung liên hoa Đại như xa luân 。Thị thời Diêm-ma ngục tốt kiến thị sự dĩ 。tướng chư trì phạt khí trượng cung kiếm chùy bổng 。cung tiến thiết luân tam cổ xoa đẳng 。vãng nghệ Diêm-ma Thiên Tử 。đáo dĩ bạch ngôn Đại Vương quyết định năng tri ngã thử nghiệp báo chi địa 。dĩ hà sự cố tất giai diệt tận 。thời Diêm-ma Thiên Tử ngôn 。vân hà nhữ sở nghiệp báo chi địa tất giai diệt tận 。phục bạch Diêm-ma Thiên Tử ngôn 。bỉ Đại A-tỳ địa ngục biến thành thanh lương 。như thị sự thời hữu nhất sắc tướng đoan nghiêm chi nhân 。phát kế đảnh đái Thiên diệu 。bảo quán trang nghiêm kỳ thân nhập địa ngục trung 。hoạch thang phá hoại hỏa khanh thành trì trì trung liên hoa Đại như xa luân 。Thị thời Diêm-ma Thiên Tử đế tâm tư tánh 。thị hà Thiên Nhân uy lực như thị 。vi đại tự tại thiên vi Na-la-diên đẳng 。đáo bỉ địa ngục biến hiện như thị bất khả tư nghị 。vi thị Đại lực thập đầu La-sát uy thần biến hóa da 。nhĩ thời Diêm-ma Thiên Tử 。dĩ Thiên nhãn thông quán thử Thiên thượng 。quán chư Thiên dĩ 。Thị thời phục quán A-tỳ địa ngục kiến Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。như thị kiến dĩ 。tốc tật vãng nghệ Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát sở 。đáo dĩ đầu diện lễ túc 。phát thành thật ngôn dĩ kệ tán viết 。 歸命蓮華王 quy mạng liên hoa Vương 大悲觀自在 đại bi Quán Tự Tại 大自在吉祥 đại tự tại cát tường 能施有情願 năng thí hữu tình nguyện 具大威神力 cụ Đại uy thần lực 降伏極暴惡 hàng phục cực bạo ác 暗趣為明燈 ám thú vi minh đăng 覩者皆無畏 đổ giả giai vô úy 示現百千臂 thị hiện bách thiên tý 其眼亦復然 kỳ nhãn diệc phục nhiên 具足十一面 cụ túc thập nhất diện 智如四大海 trí như tứ đại hải 愛樂微妙法 ái lạc vi diệu Pháp 為救諸有情 vi cứu chư hữu tình 龜魚水族等 quy ngư thủy tộc đẳng 最上智如山 tối thượng trí như sơn 施寶濟群生 thí bảo tế quần sanh 最上大吉祥 tối thượng Đại cát tường 具福智莊嚴 cụ phước trí trang nghiêm 入於阿鼻獄 nhập ư A-tỳ ngục 變成清涼地 biến thành thanh lương địa 諸天皆供養 chư Thiên giai cúng dường 頂禮施無畏 đảnh lễ thí vô úy 說六波羅蜜 thuyết lục Ba la mật 恒燃法燈炬 hằng nhiên pháp đăng cự 法眼逾日明 pháp nhãn du nhật minh 端嚴妙色相 đoan nghiêm diệu sắc tướng 身相如金山 thân tướng như kim sơn 妙腹深法海 diệu phước thâm pháp hải 真如意相應 chân như ý tướng ứng 妙德口中現 diệu đức khẩu trung hiện 積集三摩地 tích tập tam-ma-địa 無數百千萬 vô số bách thiên vạn 有無量快樂 hữu vô lượng khoái lạc 端嚴最上仙 đoan nghiêm tối thượng tiên 恐怖惡道中 khủng bố ác đạo trung 枷鎖得解脫 gia tỏa đắc giải thoát 施一切無畏 thí nhất thiết vô úy 眷屬眾圍遶 quyến thuộc chúng vi nhiễu 所願皆如意 sở nguyện giai như ý 如獲摩尼寶 như hoạch ma-ni bảo 破壞餓鬼城 phá hoại ngạ quỷ thành 開為寂靜道 khai vi tịch tĩnh đạo 救度世間病 cứu độ thế gian bệnh 如蓋覆於幢 như cái phước ư tràng 難陀跋難陀 Nan-đà Bạt-nan-đà 二龍為絡腋 nhị long vi lạc dịch 手執不空索 thủ chấp bất không tác/sách 現無數威德 hiện vô số uy đức 能破三界怖 năng phá tam giới bố/phố 金剛手藥叉 Kim Cương Thủ dược xoa 羅剎及步多 La-sát cập bộ đa 尾多拏枳儞 vĩ đa nã chỉ nễ 及與栱畔拏 cập dữ củng bạn nã 阿鉢娑麼囉 a bát sa ma La 悉皆懷恐怖 tất giai hoài khủng bố 優鉢羅華眼 ưu-bát-la hoa nhãn 明主施無畏 minh chủ thí vô úy 一切煩惱等 nhất thiết phiền não đẳng 種種皆解脫 chủng chủng giai giải thoát 入於微塵數 nhập ư vi trần số 百千三摩地 bách thiên tam-ma-địa 開示諸境界 khai thị chư cảnh giới 一切惡道中 nhất thiết ác đạo trung 皆令得解脫 giai lệnh đắc giải thoát 成就菩提道 thành tựu Bồ-đề đạo 是時閻魔天子。種種讚歎供養觀自在菩薩摩訶薩已。旋遶三匝却還本處。 Thị thời Diêm-ma Thiên Tử 。chủng chủng tán thán cúng dường Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ 。toàn nhiễu tam tạp khước hoàn bổn xứ 。 爾時除蓋障菩薩復白佛言。世尊彼觀自在菩薩摩訶薩。救是苦已還來於此會中耶。 nhĩ thời trừ cái chướng Bồ Tát phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn bỉ Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。cứu thị khổ dĩ hoàn lai ư thử hội trung da 。 佛告除蓋障菩薩言。善男子彼觀自在菩薩。從大阿鼻地獄出已。復入餓鬼大城。其中有無數百千餓鬼口出火焰。燒燃面目形體枯瘦。頭髮蓬亂身毛皆竪。腹大如山其咽如針。是時觀自在菩薩摩訶薩。往詣餓鬼大城。其城熾燃業火悉滅變成清涼。時有守門鬼將執熱鐵棒。醜形巨質兩眼深赤。發起慈心。我今不能守護如是惡業之地。是時觀自在菩薩摩訶薩。起大悲心於十指端各各出河。又於足指亦各出河。一一毛孔皆出大河。是諸餓鬼飲其中水。飲是水時咽喉寬大身相圓滿。復得種種上味飲食悉皆飽滿。此諸餓鬼既獲如是利益安樂。各各心中審諦思惟。南贍部洲人何故。常受清涼安隱快樂。其中或有善能常行恭敬孝養父母者。或有善能惠施遵奉善知識者。或有聰慧明達常好大乘者。或有善能行八聖道者。或有善能擊法犍稚者。或有善能修破壞僧伽藍者。或有善能修故佛塔者。或有善能修破損塔相輪者。或有善能供養尊重法師者。或有善能見如來經行處者。或有善能見菩薩經行處者。或有善能見辟支佛經行處者。或有善能見阿羅漢經行處者。作是思惟。南贍部洲有如是等修行之事。是時此大乘莊嚴寶王經中。自然出微妙聲。是諸餓鬼得聞其聲。所執身見雖如山峯及諸煩惱。金剛智杵破壞無餘。便得往生極樂世界。皆為菩薩名隨意口。是時觀自在菩薩摩訶薩。救斯苦已。又往他方諸世界中救度有情。是時除蓋障復白佛言。世尊觀自在菩薩摩訶薩。來於此處救度有情耶。世尊告言。善男子是觀自在菩薩。救度無數百千俱胝那庾多有情恒無間息。具大威力過於如來。除蓋障白言。世尊觀自在菩薩摩訶薩。云何有如是大威神力。 Phật cáo trừ cái chướng Bồ Tát ngôn 。Thiện nam tử bỉ Quán Tự Tại Bồ Tát 。tùng Đại A-tỳ địa ngục xuất dĩ 。phục nhập ngạ quỷ đại thành 。kỳ trung hữu vô số bách thiên ngạ quỷ khẩu xuất hỏa diệm 。thiêu nhiên diện mục hình thể khô sấu 。đầu phát bồng loạn thân mao giai thọ 。phước Đại như sơn kỳ yết như châm 。Thị thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。vãng nghệ ngạ quỷ đại thành 。kỳ thành sí nhiên nghiệp hỏa tất diệt biến thành thanh lương 。thời hữu thủ môn quỷ tướng chấp nhiệt thiết bổng 。xú hình cự chất lượng (lưỡng) nhãn thâm xích 。phát khởi từ tâm 。ngã kim bất năng thủ hộ như thị ác nghiệp chi địa 。Thị thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。khởi đại bi tâm ư thập chỉ đoan các các xuất hà 。hựu ư túc chỉ diệc các xuất hà 。nhất nhất mao khổng giai xuất đại hà 。thị chư ngạ quỷ ẩm kỳ trung thủy 。ẩm thị thủy thời yết hầu khoan Đại thân tướng viên mãn 。phục đắc chủng chủng thượng vị ẩm thực tất giai bão mãn 。thử chư ngạ quỷ ký hoạch như thị lợi ích an lạc 。các các tâm trung thẩm đế tư tánh 。Nam thiệm bộ châu nhân hà cố 。thường thọ/thụ thanh lương an ổn khoái lạc 。kỳ trung hoặc hữu thiện năng thường hạnh/hành/hàng cung kính hiếu dưỡng phụ mẫu giả 。hoặc hữu thiện năng huệ thí tuân phụng thiện tri thức giả 。hoặc hữu thông tuệ minh đạt thường hảo Đại-Thừa giả 。hoặc hữu thiện năng hạnh/hành/hàng bát Thánh đạo giả 。hoặc hữu thiện năng kích Pháp kiền trĩ giả 。hoặc hữu thiện năng tu phá hoại tăng già lam giả 。hoặc hữu thiện năng tu cố Phật tháp giả 。hoặc hữu thiện năng tu phá tổn tháp tướng luân giả 。hoặc hữu thiện năng cúng dường tôn trọng Pháp sư giả 。hoặc hữu thiện năng kiến Như Lai kinh hành xứ/xử giả 。hoặc hữu thiện năng kiến Bồ Tát kinh hành xứ/xử giả 。hoặc hữu thiện năng kiến Bích Chi Phật kinh hành xứ/xử giả 。hoặc hữu thiện năng kiến A-la-hán kinh hành xứ/xử giả 。tác thị tư tánh 。Nam thiệm bộ châu hữu như thị đẳng tu hành chi sự 。Thị thời thử Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương Kinh trung 。tự nhiên xuất vi diệu thanh 。thị chư ngạ quỷ đắc văn kỳ thanh 。sở chấp thân kiến tuy như sơn phong cập chư phiền não 。Kim Cương trí xử phá hoại vô dư 。tiện đắc vãng sanh Cực lạc thế giới 。giai vi Bồ Tát danh tùy ý khẩu 。Thị thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。cứu tư khổ dĩ 。hựu vãng tha phương chư thế giới trung cứu độ hữu tình 。Thị thời trừ cái chướng phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。lai ư thử xứ/xử cứu độ hữu tình da 。Thế Tôn cáo ngôn 。Thiện nam tử thị Quán Tự Tại Bồ Tát 。cứu độ vô số bách thiên câu-chi na dữu đa hữu tình hằng Vô gián tức 。cụ đại uy lực quá/qua ư Như Lai 。trừ cái chướng bạch ngôn 。Thế Tôn Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。vân hà hữu như thị Đại uy thần lực 。 佛告善男子。於過去劫有佛出世。名尾鉢尸如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師佛世尊。我於是時於一長者家。為子名妙香口。於彼佛所聞是觀自在菩薩威神功德。時除蓋障白言。世尊所聞觀自在菩薩摩訶薩。威神功德其事云何。世尊告言。觀自在菩薩。於其眼中而出日月。額中出大自在天。肩出梵王天。心出那羅延天。牙出大辯才天。口出風天。臍出地天。腹出水天。觀自在身出生如是諸天。時觀自在菩薩。告大自在天子言。汝於未來末法世時。有情界中。而有眾生執著邪見。皆謂汝於無始已來為大主宰。而能出生一切有情。是時眾生失菩提道愚癡迷惑作如是言。 Phật cáo Thiện nam tử 。ư quá khứ kiếp hữu Phật xuất thế 。danh vĩ bát thi Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu Thiên Nhân Sư Phật Thế tôn 。ngã ư thị thời ư nhất Trưởng-giả gia 。vi tử danh diệu hương khẩu 。ư bỉ Phật sở văn thị Quán Tự Tại Bồ Tát uy thần công đức 。thời trừ cái chướng bạch ngôn 。Thế Tôn sở văn Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。uy thần công đức kỳ sự vân hà 。Thế Tôn cáo ngôn 。Quán Tự Tại Bồ Tát 。ư kỳ nhãn trung nhi xuất nhật nguyệt 。ngạch trung xuất đại tự tại thiên 。kiên xuất Phạm Vương Thiên 。tâm xuất Na-la-duyên Thiên 。nha xuất Đại biện tài Thiên 。khẩu xuất Phong Thiên 。tề xuất Địa Thiên 。phước xuất Thủy Thiên 。Quán Tự Tại thân xuất sanh như thị chư Thiên 。thời Quán Tự Tại Bồ Tát 。cáo Đại Tự tại Thiên tử ngôn 。nhữ ư vị lai mạt pháp thế thời 。hữu tình giới trung 。nhi hữu chúng sanh chấp trước tà kiến 。giai vị nhữ ư vô thủy dĩ lai vi Đại chủ tể 。nhi năng xuất sanh nhất thiết hữu tình 。Thị thời chúng sanh thất Bồ-đề đạo ngu si mê hoặc tác như thị ngôn 。 此虛空大身 thử hư không đại thân 大地以為座 Đại địa dĩ vi tọa 境界及有情 cảnh giới cập hữu tình 皆從是身出 giai tùng thị thân xuất 如是善男子。我於尾鉢尸如來所。聞是已後復有佛出。號式棄如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師佛世尊。除蓋障我於是時。為勇施菩薩摩訶薩。於彼佛所聞觀自在菩薩摩訶薩威神功德。除蓋障言。世尊所聞觀自在菩薩摩訶薩。威神功德其事云何。佛言是時式棄如來會中。有一切天龍藥叉阿蘇囉蘖嚕拏摩護囉誐人及非人悉來集會。時彼世尊於是眾中欲說法時。口放種種雜色光明。所謂青色青光黃色黃光。赤色赤光白色白光。紅色紅光玻胝迦色玻胝迦光。金色金光。其光遍照十方一切世界。其光還來遶佛三匝却入於口。時彼會中有寶手菩薩摩訶薩。從座而起偏袒右肩。右膝著地合掌恭敬。白世尊言何因何緣出現斯瑞。佛告善男子。極樂世界有觀自在菩薩摩訶薩。欲來於此故現斯瑞。彼觀自在來此之時。出現種種劫樹華樹。矩母那華樹瞻波迦華樹。復現雜華寶池樹雨種種妙華。又雨諸寶摩尼真珠琉璃。螺貝璧玉珊瑚等寶。又雨天衣如雲而下。彼時祇樹給孤獨園七寶出現。所謂金輪寶象寶馬寶珠寶。女寶主藏寶主兵寶。如是七寶出現之時。其地悉皆變成金色。是時觀自在菩薩摩訶薩。出彼極樂世界之時地六震動。爾時寶手菩薩摩訶薩。白世尊言。以何因緣出現斯瑞。 như thị Thiện nam tử 。ngã ư vĩ bát thi Như Lai sở 。văn thị dĩ hậu phục hưũ Phật xuất 。hiệu thức khí Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu Thiên Nhân Sư Phật Thế tôn 。trừ cái chướng ngã ư thị thời 。vi Dũng-Thí Bồ-Tát Ma-ha-tát 。ư bỉ Phật sở văn Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát uy thần công đức 。trừ cái chướng ngôn 。Thế Tôn sở văn Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。uy thần công đức kỳ sự vân hà 。Phật ngôn Thị thời thức khí Như Lai hội trung 。hữu nhất thiết Thiên Long dược xoa a tô La nghiệt lỗ nã ma hộ La nga nhân cập phi nhân tất lai tập hội 。thời bỉ Thế Tôn ư thị chúng trung dục thuyết Pháp thời 。khẩu phóng chủng chủng tạp sắc quang minh 。sở vị thanh sắc thanh quang hoàng sắc hoàng quang 。xích sắc xích quang bạch sắc bạch quang 。hồng sắc hồng quang pha chi Ca sắc pha chi Ca quang 。kim sắc kim quang 。kỳ quang biến chiếu thập phương nhất thiết thế giới 。kỳ quang hoàn lai nhiễu Phật tam tạp/táp khước nhập ư khẩu 。thời bỉ hội trung hữu bảo thủ Bồ-Tát Ma-ha-tát 。tùng tọa nhi khởi thiên đản hữu kiên 。hữu tất trước địa hợp chưởng cung kính 。bạch Thế Tôn ngôn hà nhân hà duyên xuất hiện tư thụy 。Phật cáo Thiện nam tử 。Cực lạc thế giới hữu Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。dục lai ư thử cố hiện tư thụy 。bỉ Quán Tự Tại lai thử chi thời 。xuất hiện chủng chủng kiếp thụ/thọ hoa thụ/thọ 。củ mẫu na hoa thụ/thọ Chiêm Ba Ca hoa thụ/thọ 。phục hiện Tạp hoa bảo trì thụ/thọ vũ chủng chủng hương khí 。hựu vũ chư bảo ma-ni trân châu lưu ly 。loa bối bích ngọc san hô đẳng bảo 。hựu vũ thiên y như vân nhi hạ 。bỉ thời Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên thất bảo xuất hiện 。sở vị kim luân bảo tượng bảo mã bảo châu bảo 。nữ bảo chủ tạng bảo chủ binh bảo 。như thị thất bảo xuất hiện chi thời 。kỳ địa tất giai biến thành kim sắc 。Thị thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。xuất bỉ Cực lạc thế giới chi thời địa lục chấn động 。nhĩ thời bảo thủ Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Thế Tôn ngôn 。dĩ hà nhân duyên xuất hiện tư thụy 。 佛言善男子。是觀自在菩薩摩訶薩。欲來到此故現斯瑞。是時又雨適意妙華及妙蓮華。時觀自在菩薩。手執金色光明千葉蓮華。來詣佛所頂禮佛足。持是蓮華奉上世尊。此華是無量壽佛令我持來。世尊受是蓮華致在左邊。 Phật ngôn Thiện nam tử 。thị Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。dục lai đáo thử cố hiện tư thụy 。Thị thời hựu vũ thích ý hương khí cập diệu liên hoa 。thời Quán Tự Tại Bồ Tát 。thủ chấp kim sắc quang minh thiên diệp liên hoa 。lai nghệ Phật sở đảnh lễ Phật túc 。trì thị liên hoa phụng thượng Thế Tôn 。thử hoa thị Vô Lượng Thọ Phật lệnh ngã trì lai 。Thế Tôn thọ/thụ thị liên hoa trí tại tả biên 。 佛告觀自在菩薩摩訶薩。汝今現是神力功德莊嚴於意云何。觀自在言。我為救度一切惡趣諸有情故。所謂一切餓鬼阿鼻地獄。黑繩地獄等活地獄。燒燃地獄煻煨地獄。鑊湯地獄寒水地獄。如是等大地獄中所有眾生。我皆救拔離諸惡趣。當得阿耨多羅三藐三菩提。是時觀自在菩薩。如是說已頂禮佛足。禮畢而去忽然不現。由如火焰入於虛空。 Phật cáo Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。nhữ kim hiện thị thần lực công đức trang nghiêm ư ý vân hà 。Quán Tự Tại ngôn 。ngã vi cứu độ nhất thiết ác thú chư hữu tình cố 。sở vị nhất thiết ngạ quỷ A-tỳ địa ngục 。hắc thằng địa ngục đẳng hoạt địa ngục 。thiêu nhiên địa ngục 煻ổi địa ngục 。hoạch thang địa ngục hàn thủy địa ngục 。như thị đẳng đại địa ngục trung sở hữu chúng sanh 。ngã giai cứu bạt ly chư ác thú 。đương đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。Thị thời Quán Tự Tại Bồ Tát 。như thị thuyết dĩ đảnh lễ Phật túc 。lễ tất nhi khứ hốt nhiên bất hiện 。do như hỏa diệm nhập ư hư không 。 爾時寶手菩薩。白言世尊我今有疑。欲問如來願為宣說。觀自在菩薩。有何福德而能現是神力。佛言如殑伽河沙數如來應正等覺。以天妙衣及以袈裟。飲食湯藥坐臥具等。供養如是諸佛所獲福德。與觀自在菩薩一毛端福其量無異。善男子又如四大洲。於其一年十二月中。於晝夜分恒降大雨。我能數其一一滴數。善男子觀自在菩薩所有福德。而我不能說盡數量。善男子又如大海。深廣八萬四千踰繕那。如是四大海水。我能數其一一滴數。善男子觀自在菩薩所有福德。而我不能說盡數量。善男子又如四大洲所有四足有情。師子象馬虎狼熊鹿牛羊。如是一切四足之類。我悉能數一一身中所有毛數。善男子觀自在菩薩所有福德。而我不能說盡數量。善男子又如有人。以天金寶造作如微塵數如來形像。而於一日皆得成就種種供養。所獲福德而我悉能數其數量。善男子觀自在菩薩所有福德。而我不能說盡數量。善男子又如一切樹林。我能數其一一葉數。觀自在菩薩所有福德。而我不能說盡數量。善男子又如四大洲所有男子女人童男童女。如是之人皆成預流果一來不還阿羅漢果緣覺菩提。如是所有福德。與觀自在菩薩一毛端福其量無異。是時寶手菩薩白世尊言。我從昔已來。所未曾見亦未曾聞。諸佛如來有於如是福德之者。世尊觀自在位居菩薩。云何而有如是福德耶。佛告善男子。非獨此界唯我一身。乃至他方無數如來應正等覺俱集一處。亦不能說盡觀自在菩薩福德數量。善男子於此世界若有人。能憶念觀自在菩薩摩訶薩名者。是人當來遠離生老病死輪迴之苦。猶如鵝王隨風而去。速得往生極樂世界。面見無量壽如來聽聞妙法。如是之人而永不受輪迴之苦。無貪瞋癡無老病死無飢饉苦。不受胎胞生身之苦。承法威力蓮華化生。常居彼土侯是觀自在菩薩摩訶薩。救度一切有情。皆得解脫堅固願滿。是時寶手菩薩白世尊言。此觀自在而於何時。救度一切有情。皆得解脫堅固願滿。世尊告言有情無數。常受生死輪迴無有休息。是觀自在為欲救度如是有情。證菩提道隨有情類現身說法。應以佛身得度者。即現佛身而為說法。應以菩薩身得度者。即現菩薩身而為說法。應以緣覺身得度者。即現緣覺身而為說法。應以聲聞身得度者。即現聲聞身而為說法。應以大自在天身得度者。即現大自在天身而為說法。應以那羅延身得度者。即現那羅延身而為說法。應以梵王身得度者。即現梵王身而為說法。應以帝釋身得度者。即現帝釋身而為說法。應以日天子身得度者。即現日天子身而為說法。應以月天子身得度者。即現月天子身而為說法。應以火天身得度者。即現火天身而為說法。應以水天身得度者。即現水天身而為說法。應以風天身得度者。即現風天身而為說法。應以龍身得度者。即現龍身而為說法。應以頻那夜迦身得度者。即現頻那夜迦身而為說法。應以藥叉身得度者。即現藥叉身而為說法。應以多聞天王身得度者。即現多聞天王身而為說法。應以人王身得度者。即現人王身而為說法。應以宰官身得度者。即現宰官身而為說法。應以父母身得度者。即現父母身而為說法。善男子觀自在菩薩摩訶薩。隨彼有情應可度者。如是現身而為說法。救諸有情皆令當證如來涅盤之地。是時寶手菩薩白世尊言。我未曾見聞如是不可思議希有。世尊觀自在菩薩摩訶薩。有如是不可思議實未曾有。佛告善男子。此南贍部洲為金剛窟。彼有無數百千萬俱胝那庾多阿蘇囉止住其中。善男子觀自在菩薩摩訶薩現阿蘇囉身。為是阿蘇囉。說此大乘莊嚴寶王經。阿蘇囉眾得聞是經。皆發慈善之心。而以手掌捧觀自在菩薩摩訶薩足。聽斯正法皆得安樂。若人得聞如是經王而能讀誦。是人若有五無間業皆得消除。臨命終時有十二如來。而來迎之告是人言。善男子勿應恐怖汝既聞是大乘莊嚴寶王經。示種種道往生極樂世界。有微妙蓋天冠珥璫上妙衣服現如是相。命終決定往生極樂世界。寶手觀自在菩薩摩訶薩。最勝無比現阿蘇囉身。令彼阿蘇囉當得涅盤之地。是時寶手菩薩頭面著地。禮世尊足禮已而退。 nhĩ thời bảo thủ Bồ Tát 。bạch ngôn Thế Tôn ngã kim hữu nghi 。dục vấn Như Lai nguyện vi tuyên thuyết 。Quán Tự Tại Bồ Tát 。hữu hà phước đức nhi năng hiện thị thần lực 。Phật ngôn như Hằng hà hà sa số Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。dĩ Thiên diệu y cập dĩ ca sa 。ẩm thực thang dược tọa ngọa cụ đẳng 。cúng dường như thị chư Phật sở hoạch phước đức 。dữ Quán Tự Tại Bồ Tát nhất mao đoan phước kỳ lượng vô dị 。Thiện nam tử hựu như tứ đại châu 。ư kỳ nhất niên thập nhị nguyệt trung 。ư trú dạ phần hằng hàng Đại vũ 。ngã năng số kỳ nhất nhất tích số 。Thiện nam tử Quán Tự Tại Bồ Tát sở hữu phước đức 。nhi ngã bất năng thuyết tận số lượng 。Thiện nam tử hựu như đại hải 。thâm quảng bát vạn tứ thiên du thiện na 。như thị tứ đại hải thủy 。ngã năng số kỳ nhất nhất tích số 。Thiện nam tử Quán Tự Tại Bồ Tát sở hữu phước đức 。nhi ngã bất năng thuyết tận số lượng 。Thiện nam tử hựu như tứ đại châu sở hữu tứ túc hữu tình 。sư tử tượng mã hổ lang hùng lộc ngưu dương 。như thị nhất thiết tứ túc chi loại 。ngã tất năng số nhất nhất thân trung sở hữu mao số 。Thiện nam tử Quán Tự Tại Bồ Tát sở hữu phước đức 。nhi ngã bất năng thuyết tận số lượng 。Thiện nam tử hựu như hữu nhân 。dĩ Thiên kim bảo tạo tác như vi trần số Như Lai hình tượng 。nhi ư nhất nhật giai đắc thành tựu chủng chủng cúng dường 。sở hoạch phước đức nhi ngã tất năng số kỳ số lượng 。Thiện nam tử Quán Tự Tại Bồ Tát sở hữu phước đức 。nhi ngã bất năng thuyết tận số lượng 。Thiện nam tử hựu như nhất thiết thụ lâm 。ngã năng số kỳ nhất nhất diệp số 。Quán Tự Tại Bồ Tát sở hữu phước đức 。nhi ngã bất năng thuyết tận số lượng 。Thiện nam tử hựu như tứ đại châu sở hữu nam tử nữ nhân đồng nam đồng nữ 。như thị chi nhân giai thành dự lưu quả Nhất lai Bất hoàn A-la-hán quả duyên giác Bồ-đề 。như thị sở hữu phước đức 。dữ Quán Tự Tại Bồ Tát nhất mao đoan phước kỳ lượng vô dị 。Thị thời bảo thủ Bồ Tát bạch Thế Tôn ngôn 。ngã tùng tích dĩ lai 。sở vị tằng kiến diệc vị tằng văn 。chư Phật Như Lai hữu ư như thị phước đức chi giả 。Thế Tôn Quán Tự Tại vị cư Bồ Tát 。vân hà nhi hữu như thị phước đức da 。Phật cáo Thiện nam tử 。phi độc thử giới duy ngã nhất thân 。nãi chí tha phương vô số Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác câu tập nhất xứ/xử 。diệc bất năng thuyết tận Quán Tự Tại Bồ Tát phước đức số lượng 。Thiện nam tử ư thử thế giới nhược hữu nhân 。năng ức niệm Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát danh giả 。thị nhân đương lai viễn ly sanh lão bệnh tử Luân-hồi chi khổ 。do như nga vương tùy phong nhi khứ 。tốc đắc vãng sanh Cực lạc thế giới 。diện kiến Vô-Lượng-Thọ Như Lai thính văn diệu pháp 。như thị chi nhân nhi vĩnh bất thọ/thụ Luân-hồi chi khổ 。vô tham sân si vô lão bệnh tử vô cơ cận khổ 。bất thụ thai bào sanh thân chi khổ 。thừa Pháp uy lực liên hoa hóa sanh 。thường cư bỉ độ hầu thị Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。cứu độ nhất thiết hữu tình 。giai đắc giải thoát kiên cố nguyện mãn 。Thị thời bảo thủ Bồ Tát bạch Thế Tôn ngôn 。thử Quán Tự Tại nhi ư hà thời 。cứu độ nhất thiết hữu tình 。giai đắc giải thoát kiên cố nguyện mãn 。Thế Tôn cáo ngôn hữu tình vô số 。thường thọ/thụ sanh tử luân hồi vô hữu hưu tức 。thị Quán Tự Tại vi dục cứu độ như thị hữu tình 。chứng Bồ-đề đạo tùy hữu tình loại hiện thân thuyết Pháp 。ưng dĩ Phật thân đắc độ giả 。tức hiện Phật thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ ồ Tát thân đắc độ giả 。tức hiện Bồ Tát thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ duyên giác thân đắc độ giả 。tức hiện duyên giác thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ Thanh văn thân đắc độ giả 。tức hiện Thanh văn thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ đại tự tại thiên thân đắc độ giả 。tức hiện đại tự tại thiên thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ Na-la-diên thân đắc độ giả 。tức hiện Na-la-diên thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ Phạm Vương thân đắc độ giả 。tức hiện Phạm Vương thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ Đế Thích thân đắc độ giả 。tức hiện Đế Thích thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ Nhật Thiên tử thân đắc độ giả 。tức hiện Nhật Thiên tử thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ Nguyệt Thiên tử thân đắc độ giả 。tức hiện Nguyệt Thiên tử thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ hỏa thiên thân đắc độ giả 。tức hiện hỏa thiên thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ Thủy Thiên thân đắc độ giả 。tức hiện Thủy Thiên thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ Phong Thiên thân đắc độ giả 。tức hiện Phong Thiên thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ long thân đắc độ giả 。tức hiện long thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ Tần na dạ ca thân đắc độ giả 。tức hiện Tần na dạ ca thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ dược xoa thân đắc độ giả 。tức hiện dược xoa thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ đa văn Thiên Vương thân đắc độ giả 。tức hiện đa văn Thiên Vương thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ nhân Vương thân đắc độ giả 。tức hiện nhân Vương thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ tể quan thân đắc độ giả 。tức hiện tể quan thân nhi vi thuyết Pháp 。ưng dĩ phụ mẫu thân đắc độ giả 。tức hiện phụ mẫu thân nhi vi thuyết Pháp 。Thiện nam tử Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。tùy bỉ hữu tình ưng khả độ giả 。như thị hiện thân nhi vi thuyết Pháp 。cứu chư hữu tình giai lệnh đương chứng Như Lai Niết-Bàn chi địa 。Thị thời bảo thủ Bồ Tát bạch Thế Tôn ngôn 。ngã vị tằng kiến Văn như thị bất khả tư nghị hy hữu 。Thế Tôn Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。hữu như thị bất khả tư nghị thật vị tằng hữu 。Phật cáo Thiện nam tử 。thử Nam thiệm bộ châu vi Kim cương quật 。bỉ hữu vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa a tô La chỉ trụ kỳ trung 。Thiện nam tử Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát hiện a tô La thân 。vi thị a tô La 。thuyết thử Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương Kinh 。a tô La chúng đắc văn thị Kinh 。giai phát từ thiện chi tâm 。nhi dĩ thủ chưởng phủng Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát túc 。thính tư chánh pháp giai đắc an lạc 。nhược/nhã nhân đắc Văn như thị Kinh Vương nhi năng độc tụng 。thị nhân nhược hữu ngũ Vô gián nghiệp giai đắc tiêu trừ 。lâm mạng chung thời hữu thập nhị Như Lai 。nhi lai nghênh chi cáo thị nhân ngôn 。Thiện nam tử vật ưng khủng bố nhữ ký văn thị Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương Kinh 。thị chủng chủng đạo vãng sanh Cực lạc thế giới 。hữu vi diệu cái thiên quan nhị đang thượng diệu y phục hiện như thị tướng 。mạng chung quyết định vãng sanh Cực lạc thế giới 。bảo thủ Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。tối thắng vô bỉ hiện a tô La thân 。lệnh bỉ a tô La đương đắc Niết-Bàn chi địa 。Thị thời bảo thủ Bồ Tát đầu diện trước/trứ địa 。lễ Thế Tôn túc lễ dĩ nhi thoái 。 佛說大乘莊嚴寶王經卷第一 Phật thuyết Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương Kinh quyển đệ nhất 佛說大乘莊嚴寶王經卷第二 Phật thuyết Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương Kinh quyển đệ nhị 西天中印度惹爛馱囉國密林寺三藏賜紫沙門臣天息災奉 詔譯 Tây Thiên trung Ấn độ nhạ lạn/lan Đà La quốc mật lâm tự Tam Tạng tứ tử Sa Môn Thần Thiên Tức Tai phụng  chiếu dịch 於是式棄佛後有佛出世。號尾舍浮如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師佛世尊。除蓋障我於是時。為忍辱仙人住處深山。其間磽确嶔崟無人能到久住其中。是時我於彼如來處。聞是觀自在菩薩摩訶薩威神功德。是觀自在入於金地現身。為彼覆面有情。而說妙法示八聖道。皆令當得涅盤之地。出此金地又入銀地。是處有情而皆四足止住其中。觀自在菩薩摩訶薩。救彼有情而為說法。汝應諦聽如是正法。當須發心審諦思惟。我今示汝涅盤資糧。是諸有情於觀自在前立。白菩薩言。無眼有情救為開明令見其道。無恃怙者為作父母令得恃怙。黑闇道中為燃明炬開示解脫正道。有情若念菩薩名號而得安樂。我等常受如是苦難。是時此等一切有情。聞大乘莊嚴寶王經。得聞是已皆得安樂獲不退地。是時觀自在菩薩摩訶薩。出於是中又入鐵地。而於是處禁大力阿蘇囉王。菩薩往是處時現身如佛。是時大力阿蘇囉王。遠來迎是觀自在菩薩摩訶薩。阿蘇囉王宮中有無數眷屬。其中多是背傴矬陋。如是眷屬皆來。親覲禮觀自在菩薩摩訶薩足。而說偈曰。 ư thị thức khí Phật hậu hữu Phật xuất thế 。hiệu vĩ xá phù Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu Thiên Nhân Sư Phật Thế tôn 。trừ cái chướng ngã ư thị thời 。vi nhẫn nhục tiên nhân trụ xứ thâm sơn 。kỳ gian khao xác 嶔崟vô nhân năng đáo cửu trụ kỳ trung 。Thị thời ngã ư bỉ Như Lai xứ/xử 。văn thị Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát uy thần công đức 。thị Quán Tự Tại nhập ư kim địa hiện thân 。vi bỉ phước diện hữu tình 。nhi thuyết diệu pháp thị bát Thánh đạo 。giai lệnh đương đắc Niết-Bàn chi địa 。xuất thử kim địa hựu nhập ngân địa 。thị xứ hữu tình nhi giai tứ túc chỉ trụ kỳ trung 。Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。cứu bỉ hữu tình nhi vi thuyết Pháp 。nhữ ưng đế thính như thị chánh pháp 。đương tu phát tâm thẩm đế tư tánh 。ngã kim thị nhữ Niết-Bàn tư lương 。thị chư hữu tình ư quán tự tại tiền lập 。bạch Bồ Tát ngôn 。vô nhãn hữu tình cứu vi khai minh lệnh kiến kỳ đạo 。vô thị hỗ giả vi tác phụ mẫu lệnh đắc thị hỗ 。hắc ám đạo trung vi nhiên minh cự khai thị giải thoát chánh đạo 。hữu tình nhược/nhã niệm Bồ Tát danh hiệu nhi đắc an lạc 。ngã đẳng thường thọ/thụ như thị khổ nạn 。Thị thời thử đẳng nhất thiết hữu tình 。văn Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương Kinh 。đắc văn thị dĩ giai đắc an lạc hoạch bất thoái địa 。Thị thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。xuất ư thị trung hựu nhập thiết địa 。nhi ư thị xứ/xử cấm Đại lực a tô La Vương 。Bồ Tát vãng thị xứ thời hiện thân như Phật 。Thị thời Đại lực a tô La Vương 。viễn lai nghênh thị Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。a tô La vương cung trung hữu vô số quyến thuộc 。kỳ trung đa thị bối ủ 矬lậu 。như thị quyến thuộc giai lai 。thân cận lễ Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát túc 。nhi thuyết kệ viết 。 我今生得果 ngã kim sanh đắc quả 所願悉圓滿 sở nguyện tất viên mãn 如意之所希 như ý chi sở hy 斯是我正見 tư thị ngã chánh kiến 既得見於菩薩。我及諸眷屬皆得安樂。於是以寶座獻觀自在菩薩。恭敬合掌白言。我等眷屬從昔已來。好樂邪婬常懷瞋怒愛殺生命。造是罪業我心憂愁。恐怖老死輪迴。受諸苦惱無主無依。垂愍救度為說開解禁縛之道。觀自在言。善男子如來應正等覺常行乞食。若能施食所獲福德說無有盡。善男子非唯我身。在阿蘇囉窟說不能盡。乃至如十二殑伽河沙數如來應正等覺。俱在一處。而亦不能說盡如是福德數量。善男子所有微塵我能數其如是數量。善男子施如來食所獲福德。而我不能說盡數量。善男子又如大海。我能數其一一滴數。善男子施如來食所獲福德。而我不能說盡數量。善男子又如四大洲。所有男子女人童子童女。悉皆田種滿四大洲。不植餘物唯種芥子。龍順時序降澍雨澤芥子成熟。於一洲內以為其場。治踐俱畢都成大聚。善男子如是我能數盡一一粒數。善男子施如來食所獲福德。而我不能說盡數量。善男子又如妙高山王。入水八萬四千踰繕那。出水八萬四千踰繕那。善男子如是山王以為帋。積以大海水充滿其中皆為墨汁。以四大洲所有一切男子女人童子童女。悉皆書寫妙高山量。所積帋聚書盡無餘。如是我能數其一一字數。善男子施如來食所獲福德。而我不能說盡數量。善男子如是一切書寫之人。皆得十地菩薩之位。如是菩薩所有福德。與施如來一食福德其量無異。善男子又如殑伽河沙數大海之中所有沙數。我能數其一一沙數。善男子施如來食所獲福德。而我不能說盡數量。是時大力阿蘇囉王聞說是事。涕淚悲泣盈流面目。心懷懊惱哽曀吁嗟。白觀自在菩薩摩訶薩言。我於往昔而行布施。所施之境垢黑非法。由斯施故我今并諸眷屬。反受禁縛在於惡趣受斯業報。於今何故持少分食。奉施如來變成甘露。我從昔來愚癡無智。習行外道婆羅門法。時有一人身形矬陋。來於我所求匃所須。我當具辦種種寶冠。金銀耳鐶上妙衣服。寶莊嚴具閼伽器等。復有百千象馬寶車。真珠瓔珞寶網莊嚴。懸眾妙纓而挍飾之。種種寶蓋寶網絻羅張施其上。繫諸寶鈴震響丁丁。復有一千黃牛。毛色姝好白銀嚴蹄黃金飾角。又以真珠雜寶而為莊挍。復有一千童女。形體姝妙容貌端嚴。狀如天女首飾天冠。金寶珥璫種種妙衣。間廁寶帶指鐶寶釧。瓔珞玲瓏微妙華鬘。如是種種嚴飾其身。復有無數百千雜寶之座。復有金銀雜寶積聚無數。又有群牛數百千萬。及牧放人又有無數。如天上味香美飲食。又有無數寶鈴。無數金銀師子之座。無數金柄妙拂。無數七寶莊嚴繖蓋。辦具如是種種作大施時。而有百千小王皆來集會。百千婆羅門亦皆來集。無數百千萬剎帝利眾亦來集會。時我見已心懷疑怪。當於是時唯我最尊。具大勢力統領大地。我依婆羅門法。專為懺悔宿世惡業。而欲殺諸剎帝利等及諸妻子眷屬。取其心肝割剖祀天覬其罪滅。是時百千萬剎帝利小王。我以枷鎖禁在銅窟。及無數百千邊地之人。悉皆禁是窟中。而以鐵橛上安鐵索。繫縛諸剎帝利手足。時我於窟造立其門。以之常木為第一重門。以佉儞囉木為第二重門。復用其鐵為第三重門。又以熟銅為第四重門。又以生銅為第五重門。又以白銀為第六重門。又以黃金為第七重門。如是七重門上。各以五百關鎖而牢固之。又於一一門上各置一山。是時有那羅延天。忽於一日現身為蠅而來探視。又於一日而現蜂形。又於一日而現猪身。又於一日現非人相。如是日日身相變異而相探覷。我時心中思惟作是婆羅門法。那羅延天見作斯法。來於銅窟而相破壞。去除門上七山一一棄擲異處。高聲喚彼所禁人言。無勝天子等汝身受大苦惱。汝等身命為存活耶為當已死。此諸人等聞其喚問。隨聲應言我命今在。那羅延天尊大力精進救我苦難。其天便乃破壞銅窟七重之門。時諸小王在於窟內。得脫繫縛之難而見那羅延天。是時各各心中思惟。其大力阿蘇囉王為已死耶。為復而今死時方至。剎帝利等又作是言。我寧與彼鬪敵相殺死而有地。不應受此禁縛而令我死。我今當依剎帝利法。與彼戰鬪相殺。設死其地而得生天。時諸小王各於自舍。排駕車乘鞁勒鞍馬。執持器仗欲大戰鬪。時那羅延天現婆羅門其身矬陋。著以鹿皮而為絡腋。手中執持三岐拄杖所坐之物。隨身持行來至我門。時守門者告於彼言。不應入此門。內汝矬陋人止勿入中。婆羅門言我今自遠而來到此。守門者問婆羅門言。汝從何來。婆羅門曰我是月氏國王處大仙人也。從彼而來。時守門者往大力阿蘇囉王所白言。今有婆羅門其身矬陋而來到此。大力阿蘇囉王言。是人今來何所須耶。守門人言我今不知所須云何。大力阿蘇囉王告言。汝去喚是婆羅門來。守門之人既奉教勅。遂喚婆羅門入於其中。大力阿蘇囉王見已與寶座令坐。大力阿蘇囉王師奉所事金星先已在中。告大力阿蘇囉王言。今此婆羅門是其惡人。而來到此決定破壞於汝師。今何故而能知耶。告言我今知此。所現之身知是云何。此是那羅延天。既聞此已心即思惟。我行惠施而無反覆。今來障難破壞於我。大力阿蘇囉言。我口辯才當須問是婆羅門言。今來我所於意云何。婆羅門曰我從於王乞地兩步。阿蘇囉告婆羅門言。卿所須地而言兩步。我當與卿其地三步。先以金瓶授與淨水。告言須地卿當受取。婆羅門受已而呪願曰安樂長壽。時婆羅門矬陋之身隱而不現。爾時金星告阿蘇囉王言。汝今當受惡業果報。時那羅延天忽然現身。於兩肩上荷負日月。手執利劍輪棒弓箭如是器仗。時大力阿蘇囉王。忽然見已慞惶戰慄。其身蹎仆迷悶躄地。良久而起今當云何。我寧服其毒藥而死耶。是時那羅延天步量其地。只及兩步更無有餘。不迨三步違先所許我今云何。那羅延言王。今應當隨我所教。時大力阿蘇囉王白言。我如所教。那羅延曰汝實爾耶。大力阿蘇囉王言我實如是。此言誠諦心無悔悋。是時我依婆羅門教。作法之處悉皆破壞。所有金銀珍寶莊嚴童女。衣服寶鈴繖蓋妙拂。師子寶座寶嚴黃牛。及諸寶莊嚴具。時諸小王眾等悉皆受之。便乃出是大力阿蘇囉王作法之地。大力阿蘇囉王白觀自在菩薩摩訶薩言。我今身心思惟。為於往昔依婆羅門法。而設廣大布施之會。所施之境垢黑不淨。我今并諸眷屬。是以禁縛在斯鐵窟受大苦惱。觀自在我今歸依願垂哀愍。救脫我等如是苦難。而讚歎曰。 ký đắc kiến ư Bồ Tát 。ngã cập chư quyến chúc giai đắc an lạc 。ư thị dĩ bảo tọa hiến Quán Tự Tại Bồ Tát 。cung kính hợp chưởng bạch ngôn 。ngã đẳng quyến thuộc tùng tích dĩ lai 。hảo lạc/nhạc tà dâm thường hoài sân nộ ái sát sanh mạng 。tạo thị tội nghiệp ngã tâm ưu sầu 。khủng bố lão tử Luân-hồi 。thọ chư khổ não vô chủ vô y 。thùy mẫn cứu độ vi thuyết khai giải cấm phược chi đạo 。Quán Tự Tại ngôn 。Thiện nam tử Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác thường hạnh/hành/hàng khất thực 。nhược/nhã năng thí thực sở hoạch phước đức thuyết vô hữu tận 。Thiện nam tử phi duy ngã thân 。tại a tô La quật thuyết bất năng tận 。nãi chí như thập nhị Hằng hà hà sa số Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。câu tại nhất xứ/xử 。nhi diệc bất năng thuyết tận như thị phước đức số lượng 。Thiện nam tử sở hữu vi trần ngã năng số kỳ như thị số lượng 。Thiện nam tử thí Như Lai thực/tự sở hoạch phước đức 。nhi ngã bất năng thuyết tận số lượng 。Thiện nam tử hựu như đại hải 。ngã năng số kỳ nhất nhất tích số 。Thiện nam tử thí Như Lai thực/tự sở hoạch phước đức 。nhi ngã bất năng thuyết tận số lượng 。Thiện nam tử hựu như tứ đại châu 。sở hữu nam tử nữ nhân Đồng tử đồng nữ 。tất giai điền chủng mãn tứ đại châu 。bất thực dư vật duy chủng giới tử 。long thuận thời tự hàng chú vũ trạch giới tử thành thục 。ư nhất châu nội dĩ vi kỳ trường 。trì tiễn câu tất đô thành Đại tụ 。Thiện nam tử như thị ngã năng số tận nhất nhất lạp số 。Thiện nam tử thí Như Lai thực/tự sở hoạch phước đức 。nhi ngã bất năng thuyết tận số lượng 。Thiện nam tử hựu như diệu cao sơn Vương 。nhập thủy bát vạn tứ thiên du thiện na 。xuất thủy bát vạn tứ thiên du thiện na 。Thiện nam tử như thị sơn vương dĩ vi 帋。tích dĩ đại hải thủy sung mãn kỳ trung giai vi mặc trấp 。dĩ tứ đại châu sở hữu nhất thiết nam tử nữ nhân Đồng tử đồng nữ 。tất giai thư tả diệu cao sơn lượng 。sở tích 帋tụ thư tận vô dư 。như thị ngã năng số kỳ nhất nhất tự số 。Thiện nam tử thí Như Lai thực/tự sở hoạch phước đức 。nhi ngã bất năng thuyết tận số lượng 。Thiện nam tử như thị nhất thiết thư tả chi nhân 。giai đắc thập địa Bồ-tát chi vị 。như thị Bồ Tát sở hữu phước đức 。dữ thí Như Lai nhất thực phước đức kỳ lượng vô dị 。Thiện nam tử hựu như Hằng hà hà sa số đại hải chi trung sở hữu sa số 。ngã năng số kỳ nhất nhất sa số 。Thiện nam tử thí Như Lai thực/tự sở hoạch phước đức 。nhi ngã bất năng thuyết tận số lượng 。Thị thời Đại lực a tô La Vương văn thuyết thị sự 。thế lệ bi khấp doanh lưu diện mục 。tâm hoài áo não ngạnh ê hu ta 。bạch Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。ngã ư vãng tích nhi hạnh/hành/hàng bố thí 。sở thí chi cảnh cấu hắc phi pháp 。do tư thí cố ngã kim tinh chư quyến chúc 。phản thọ/thụ cấm phược tại ư ác thú thọ/thụ tư nghiệp báo 。ư kim hà cố trì thiểu phần thực/tự 。phụng thí Như Lai biến thành cam lồ 。ngã tòng tích lai ngu si vô trí 。tập hạnh/hành/hàng ngoại đạo Bà-la-môn Pháp 。thời hữu nhất nhân thân hình 矬lậu 。lai ư ngã sở cầu cái sở tu 。ngã đương cụ biện/bạn chủng chủng bảo quán 。kim ngân nhĩ hoàn thượng diệu y phục 。bảo trang nghiêm cụ át già khí đẳng 。phục hưũ bách thiên tượng mã bảo xa 。trân châu anh lạc bảo võng trang nghiêm 。huyền chúng diệu anh nhi hiệu sức chi 。chủng chủng bảo cái bảo võng 絻La trương thí kỳ thượng 。hệ chư bảo linh chấn hưởng đinh đinh 。phục hưũ nhất thiên hoàng ngưu 。mao sắc xu hảo bạch ngân nghiêm Đề hoàng kim sức giác 。hựu dĩ trân châu tạp bảo nhi vi trang hiệu 。phục hưũ nhất thiên đồng nữ 。hình thể xu diệu dung mạo đoan nghiêm 。trạng như Thiên nữ thủ sức thiên quan 。kim bảo nhị đang chủng chủng diệu y 。gian xí bảo đái chỉ hoàn bảo xuyến 。anh lạc linh lung vi diệu hoa man 。như thị chủng chủng nghiêm sức kỳ thân 。phục hưũ vô số bách thiên tạp bảo chi tọa 。phục hưũ kim ngân tạp bảo tích tụ vô số 。hựu hữu quần ngưu số bách thiên vạn 。cập mục phóng nhân hựu hữu vô số 。như Thiên thượng vị hương mỹ ẩm thực 。hựu hữu vô số bảo linh 。vô số kim ngân sư tử chi tọa 。vô số kim bính diệu phất 。vô số thất bảo trang nghiêm tản cái 。biện/bạn cụ như thị chủng chủng tác Đại thí thời 。nhi hữu bách thiên Tiểu Vương giai lai tập hội 。bách thiên Bà-la-môn diệc giai lai tập 。vô số bách thiên vạn Sát-đế lợi chúng diệc lai tập hội 。thời ngã kiến dĩ tâm hoài nghi quái 。đương ư thị thời duy ngã tối tôn 。cụ đại thế lực thống lĩnh Đại địa 。ngã y Bà-la-môn Pháp 。chuyên vi sám hối tú thế ác nghiệp 。nhi dục sát chư Sát-đế lợi đẳng cập chư thê tử quyến thuộc 。thủ kỳ tâm can cát phẩu tự Thiên kí kỳ tội diệt 。Thị thời bách thiên vạn Sát-đế lợi Tiểu Vương 。ngã dĩ gia tỏa cấm tại đồng quật 。cập vô số bách thiên biên địa chi nhân 。tất giai cấm thị quật trung 。nhi dĩ thiết quyết thượng an thiết tác/sách 。hệ phược chư Sát-đế lợi thủ túc 。thời ngã ư quật tạo lập kỳ môn 。dĩ chi thường mộc vi đệ nhất trọng môn 。dĩ khư nễ La mộc vi đệ nhị trọng môn 。phục dụng kỳ thiết vi đệ tam trọng môn 。hựu dĩ thục đồng vi đệ tứ trọng môn 。hựu dĩ sanh đồng vi đệ ngũ trọng môn 。hựu dĩ ạch ngân vi đệ lục trọng môn 。hựu dĩ hoàng kim vi đệ thất trọng môn 。như thị thất trọng môn thượng 。các dĩ ngũ bách quan tỏa nhi lao cố chi 。hựu ư nhất nhất môn thượng các trí nhất sơn 。Thị thời hữu Na-la-duyên Thiên 。hốt ư nhất nhật hiện thân vi dăng nhi lai tham thị 。hựu ư nhất nhật nhi hiện phong hình 。hựu ư nhất nhật nhi hiện trư thân 。hựu ư nhất nhật hiện phi nhân tướng 。như thị nhật nhật thân tướng biến dị nhi tướng tham thứ 。ngã thời tâm trung tư tánh tác thị Bà-la-môn Pháp 。Na-la-duyên Thiên kiến tác tư Pháp 。lai ư đồng quật nhi tướng phá hoại 。khứ trừ môn thượng thất sơn nhất nhất khí trịch dị xứ/xử 。cao thanh hoán bỉ sở cấm nhân ngôn 。Vô thắng Thiên Tử đẳng nhữ thân thọ đại khổ não 。nhữ đẳng thân mạng vi tồn hoạt da vi đương dĩ tử 。thử chư nhân đẳng văn kỳ hoán vấn 。tùy thanh ưng ngôn ngã mạng kim tại 。Na-la-duyên Thiên tôn Đại lực tinh tấn cứu ngã khổ nạn 。kỳ Thiên tiện nãi phá hoại đồng quật thất trọng chi môn 。thời chư Tiểu Vương tại ư quật nội 。đắc thoát hệ phược chi nạn/nan nhi kiến Na-la-duyên Thiên 。Thị thời các các tâm trung tư tánh 。kỳ Đại lực a tô La Vương vi dĩ tử da 。vi phục nhi kim tử thời phương chí 。Sát-đế lợi đẳng hựu tác thị ngôn 。ngã ninh dữ bỉ đấu địch tướng sát tử nhi hữu địa 。bất ưng thọ/thụ thử cấm phược nhi lệnh ngã tử 。ngã kim đương y Sát-đế lợi Pháp 。dữ bỉ chiến đấu tướng sát 。thiết tử kỳ địa nhi đắc sanh thiên 。thời chư Tiểu Vương các ư tự xá 。bài giá xa thừa 鞁lặc an mã 。chấp trì khí trượng dục Đại chiến đấu 。thời Na-la-duyên Thiên hiện Bà-la-môn kỳ thân 矬lậu 。trước/trứ dĩ lộc bì nhi vi lạc dịch 。thủ trung chấp trì tam kì trụ trượng sở tọa chi vật 。tùy thân trì hạnh/hành/hàng lai chí ngã môn 。thời thủ môn giả cáo ư bỉ ngôn 。bất ưng nhập thử môn 。nội nhữ 矬lậu nhân chỉ vật nhập trung 。Bà-la-môn ngôn ngã kim tự viễn nhi lai đáo thử 。thủ môn giả vấn Bà-la-môn ngôn 。nhữ tùng hà lai 。Bà-la-môn viết ngã thị nguyệt thị Quốc Vương xứ/xử Đại Tiên nhân dã 。tòng bỉ nhi lai 。thời thủ môn giả vãng Đại lực a tô La Vương sở bạch ngôn 。kim hữu Bà-la-môn kỳ thân 矬lậu nhi lai đáo thử 。Đại lực a tô La Vương ngôn 。thị nhân kim lai hà sở tu da 。thủ môn nhân ngôn ngã kim bất tri sở tu vân hà 。Đại lực a tô La Vương cáo ngôn 。nhữ khứ hoán thị Bà-la-môn lai 。thủ môn chi nhân ký phụng giáo sắc 。toại hoán Bà-la-môn nhập ư kỳ trung 。Đại lực a tô La Vương kiến dĩ dữ bảo tọa lệnh tọa 。Đại lực a tô La vương sư phụng sở sự kim tinh tiên dĩ tại trung 。cáo Đại lực a tô La Vương ngôn 。kim thử Bà-la-môn thị kỳ ác nhân 。nhi lai đáo thử quyết định phá hoại ư nhữ sư 。kim hà cố nhi năng tri da 。cáo ngôn ngã kim tri thử 。sở hiện chi thân tri thị vân hà 。thử thị Na-la-duyên Thiên 。ký văn thử dĩ tâm tức tư tánh 。ngã hạnh/hành/hàng huệ thí nhi vô phản phước 。kim lai chướng nạn/nan phá hoại ư ngã 。Đại lực a tô La ngôn 。ngã khẩu biện tài đương tu vấn thị Bà-la-môn ngôn 。kim lai ngã sở ư ý vân hà 。Bà-la-môn viết ngã tùng ư Vương khất địa lượng (lưỡng) bộ 。a tô La cáo Bà-la-môn ngôn 。khanh sở tu địa nhi ngôn lượng (lưỡng) bộ 。ngã đương dữ khanh kỳ địa tam bộ 。tiên dĩ kim bình thụ dữ tịnh thủy 。cáo ngôn tu địa khanh đương thọ/thụ thủ 。Bà-la-môn thọ/thụ dĩ nhi chú nguyện viết an lạc trường thọ 。thời Bà-la-môn 矬lậu chi thân ẩn nhi bất hiện 。nhĩ thời kim tinh cáo a tô La Vương ngôn 。nhữ kim đương thọ/thụ ác nghiệp quả báo 。thời Na-la-duyên Thiên hốt nhiên hiện thân 。ư lưỡng kiên thượng hà phụ nhật nguyệt 。thủ chấp lợi kiếm luân bổng cung tiến như thị khí trượng 。thời Đại lực a tô La Vương 。hốt nhiên kiến dĩ chương hoàng chiến lật 。kỳ thân 蹎phó mê muộn tích địa 。lương cửu nhi khởi kim đương vân hà 。ngã ninh phục kỳ độc dược nhi tử da 。Thị thời Na-la-duyên Thiên bộ lượng kỳ địa 。chỉ cập lượng (lưỡng) bộ cánh vô hữu dư 。bất đãi tam bộ vi tiên sở hứa ngã kim vân hà 。Na-la-diên ngôn Vương 。kim ứng đương tùy ngã sở giáo 。thời Đại lực a tô La Vương bạch ngôn 。ngã như sở giáo 。Na-la-diên viết nhữ thật nhĩ da 。Đại lực a tô La Vương ngôn ngã thật như thị 。thử ngôn thành đế tâm vô hối lẫn 。Thị thời ngã y Bà la môn giáo 。tác pháp chi xứ/xử tất giai phá hoại 。sở hữu kim ngân trân bảo trang nghiêm đồng nữ 。y phục bảo linh tản cái diệu phất 。sư tử bảo tọa bảo nghiêm hoàng ngưu 。cập chư bảo trang nghiêm cụ 。thời chư Tiểu Vương chúng đẳng tất giai thọ/thụ chi 。tiện nãi xuất thị Đại lực a tô La Vương tác pháp chi địa 。Đại lực a tô La Vương bạch Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。ngã kim thân tâm tư tánh 。vi ư vãng tích y Bà-la-môn Pháp 。nhi thiết quảng đại bố thí chi hội 。sở thí chi cảnh cấu hắc bất tịnh 。ngã kim tinh chư quyến chúc 。thị dĩ cấm phược tại tư thiết quật thọ/thụ đại khổ não 。Quán Tự Tại ngã kim quy y nguyện thùy ai mẩn 。cứu thoát ngã đẳng như thị khổ nạn 。nhi tán thán viết 。 歸命大悲蓮華手 quy mạng đại bi liên hoa thủ 大蓮華王大吉祥 đại liên hoa Vương Đại cát tường 種種莊嚴妙色身 chủng chủng trang nghiêm diệu sắc thân 首髻天冠嚴眾寶 thủ kế thiên quan nghiêm chúng bảo 頂戴彌陀一切智 đảnh đái Di Đà nhất thiết trí 救度有情而無數 cứu độ hữu tình nhi vô số 病苦之人求安樂 bệnh khổ chi nhân cầu an lạc 菩薩現身作醫王 Bồ Tát hiện thân tác y vương 大地為眼明踰日 Đại địa vi nhãn minh du nhật 最上清淨微妙眼 tối thượng thanh tịnh vi diệu nhãn 照矚有情得解脫 chiếu chúc hữu tình đắc giải thoát 得解脫已妙相應 đắc giải thoát dĩ diệu tướng ứng 猶如如意摩尼寶 do như như ý ma-ni bảo 能護真實妙法藏 năng hộ chân thật diệu pháp tạng 而恒說六波羅蜜 nhi hằng thuyết lục Ba la mật 稱揚斯法具大智 xưng dương tư pháp cụ đại trí 我今虔懇至歸依 ngã kim kiền khẩn chí quy y 讚歎大悲觀自在 tán thán đại bi Quán Tự Tại 有情憶念菩薩名 hữu tình ức niệm Bồ Tát danh 離苦解脫獲安隱 ly khổ giải thoát hoạch an ổn 作惡業故墮黑繩 tác ác nghiệp cố đọa hắc thằng 及大阿鼻地獄道 cập Đại A-tỳ địa ngục đạo 諸有餓鬼苦趣者 chư hữu ngạ quỷ khổ thú giả 稱名恐怖皆解脫 xưng danh khủng bố giai giải thoát 如是惡道諸有情 như thị ác đạo chư hữu tình 悉皆離苦得安樂 tất giai ly khổ đắc an lạc 若人恒念大士名 nhược/nhã nhân hằng niệm đại sĩ danh 當得往生極樂界 đương đắc vãng sanh Cực-Lạc giới 面見如來無量壽 diện kiến Như Lai Vô-Lượng-Thọ 聽聞妙法證無生 thính văn diệu pháp chứng vô sanh 是時觀自在菩薩摩訶薩。與大力阿蘇囉王授其記別。汝於當來得成為佛。號曰吉祥如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師佛世尊。汝於是時當證六字大明總持之門。今此一切阿蘇囉王。汝於當來悉皆救度。如是佛剎一切有情。而不聞有貪瞋癡聲。時大力阿蘇囉王聞斯授記。即以價直百千真珠瓔珞。復以種種妙寶莊嚴百千萬數天冠珥璫。持以奉上願垂納受。爾時觀自在菩薩摩訶薩。告大力阿蘇囉王言。我今為汝說法。應當諦聽汝應思惟。乃至於人無常幻化命難久保。汝等而常心中。思惟貪愛具大福德。心常愛樂奴婢人民。乃至穀麥倉庫及大伏藏。心常愛樂父母妻子及諸眷屬。如是等物雖恒愛樂。如夢所見臨命終時無能相救。得不命終此南贍部洲。由是顛倒命終之後。見大奈河膿血盈流。又見大樹猛火熾燃。見斯事已心生驚怖。是時閻魔獄卒以繩繫縛。急急牽挽走履鋒刃大路。舉足下足剗割傷截。而有無數烏鷲矩囉囉鳥。及猘狗等而啖食之。於大地獄受其極苦。所履鋒刃大路之中。復有大莿長十六指。隨一一步有五百莿。刺入脚中悲啼號哭而言。我等有情皆為愛造罪業。今受大苦我今云何。時閻魔獄卒告言。汝從昔來未曾以食施諸沙門。亦未曾聞法犍稚聲。未曾旋繞塔像。時諸罪人告閻魔獄卒言。我為罪障於佛法僧。不解信敬而恒遠離。獄卒告言。汝以自造種種惡業。今受苦報。獄卒於是將諸罪人往閻魔王所。到已立在面前。時閻魔王言。汝去往於業報之處。是時閻魔獄卒驅領罪人。往黑繩大地獄所。到已是諸罪人。一一拋擲入地獄中。既擲入已。一一罪人各有百槍。攢刺其身命皆不死。次有二百大槍。俱攢刺身其命亦活。後有三百大槍。一時攢刺其身命亦不死。命既生活。是時而又擲之入大火坑命亦不死。而於是時以熱鐵丸。入在口中令吞咽之。脣齒齗齶及其咽喉悉燒爛壞。心藏腸肚煎煮沸然遍身燋壞。告大力阿蘇囉王言。受斯苦時而無一人能相救者。汝當知之。我今為汝說如是法。汝等應當躬自作福。時觀自在菩薩摩訶薩。告大力阿蘇囉王言。我今欲往祇樹林園。彼於今日大眾集會。是時觀自在菩薩。放無數雜色光明。所謂青色光明黃色光明。紅色光明白色光明。玻胝迦色光明金色光明等。如是光明往尾舍浮如來前。時有天龍藥叉囉剎娑緊那囉摩護囉誐并諸人等悉皆集會。復有無數菩薩摩訶薩亦皆集會。於是眾中有一菩薩名虛空藏。從坐而起整衣服偏袒右肩右膝著地。恭敬合掌向佛。而白佛言世尊。今此光明為從何來。佛告善男子今此光明。是觀自在菩薩在大力阿蘇囉王宮中。放斯光明而來至此。時虛空藏菩薩白世尊言。我今以何方便而能見彼觀自在菩薩。佛告善男子彼菩薩亦當來此。觀自在菩薩出大力阿蘇囉王宮時。祇陀林園忽然而有天妙華樹天劫波樹。而有無數諸天鮮妙雜色莊嚴。上懸百種真珠瓔珞。又懸憍尸迦衣及餘種種衣服。樹身枝條其色深紅金銀為葉。復有無數微妙香樹殊妙華樹。無數寶池有百千萬雜色妙華充滿其中。出現如是時。虛空藏菩薩白世尊言。彼觀自在菩薩。於今何故而未來耶。 Thị thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。dữ Đại lực a tô La Vương thọ/thụ kỳ kí biệt 。nhữ ư đương lai đắc thành vi Phật 。hiệu viết cát tường Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu Thiên Nhân Sư Phật Thế tôn 。nhữ ư thị thời đương chứng lục tự Đại Minh tổng trì chi môn 。kim thử nhất thiết a tô La Vương 。nhữ ư đương lai tất giai cứu độ 。như thị Phật sát nhất thiết hữu tình 。nhi bất văn hữu tham sân si thanh 。thời Đại lực a tô La Vương văn tư thọ kí 。tức dĩ giá trực bách thiên trân châu anh lạc 。phục dĩ chủng chủng diệu bảo trang nghiêm bách thiên vạn số thiên quan nhị đang 。trì dĩ phụng thượng nguyện thùy nạp thọ 。nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。cáo Đại lực a tô La Vương ngôn 。ngã kim vi nhữ thuyết Pháp 。ứng đương đế thính nhữ ưng tư tánh 。nãi chí ư nhân vô thường huyễn hóa mạng nạn/nan cửu bảo 。nhữ đẳng nhi thường tâm trung 。tư tánh tham ái cụ Đại phước đức 。tâm thường ái lạc nô tỳ nhân dân 。nãi chí cốc mạch thương khố cập Đại phục tạng 。tâm thường ái lạc phụ mẫu thê tử cập chư quyến chúc 。như thị đẳng vật tuy hằng ái lạc 。như mộng sở kiến lâm mạng chung thời vô năng tướng cứu 。đắc bất mạng chung thử Nam thiệm bộ châu 。do thị điên đảo mạng chung chi hậu 。kiến Đại nại hà nùng huyết doanh lưu 。hựu kiến Đại thụ/thọ mãnh hỏa sí nhiên 。kiến tư sự dĩ tâm sanh kinh phố 。Thị thời Diêm-ma ngục tốt dĩ thằng hệ phược 。cấp cấp khiên vãn tẩu lý phong nhận Đại lộ 。cử túc hạ túc sản cát thương tiệt 。nhi hữu vô số ô thứu củ La La điểu 。cập chế cẩu đẳng nhi đạm thực/tự chi 。ư đại địa ngục thọ/thụ kỳ cực khổ 。sở lý phong nhận Đại lộ chi trung 。phục hưũ Đại 莿trường/trưởng thập lục chỉ 。tùy nhất nhất bộ hữu ngũ bách 莿。thứ nhập cước trung bi Đề hiệu khốc nhi ngôn 。ngã đẳng hữu tình giai vi ái tạo tội nghiệp 。kim thọ/thụ đại khổ ngã kim vân hà 。thời Diêm-ma ngục tốt cáo ngôn 。nhữ tòng tích lai vị tằng dĩ thực/tự thí chư Sa Môn 。diệc vị tằng văn Pháp kiền trĩ thanh 。vị tằng toàn nhiễu tháp tượng 。thời chư tội nhân cáo Diêm-ma ngục tốt ngôn 。ngã vi tội chướng ư Phật pháp tăng 。bất giải tín kính nhi hằng viễn ly 。ngục tốt cáo ngôn 。nhữ dĩ tự tạo chủng chủng ác nghiệp 。kim thọ khổ báo 。ngục tốt ư thị tướng chư tội nhân vãng Diêm ma Vương sở 。đáo dĩ lập tại diện tiền 。thời Diêm ma Vương ngôn 。nhữ khứ vãng ư nghiệp báo chi xứ/xử 。Thị thời Diêm-ma ngục tốt khu lĩnh tội nhân 。vãng hắc thằng đại địa ngục sở 。đáo dĩ thị chư tội nhân 。nhất nhất phao trịch nhập địa ngục trung 。ký trịch nhập dĩ 。nhất nhất tội nhân các hữu bách thương 。toàn thứ kỳ thân mạng giai bất tử 。thứ hữu nhị bách Đại thương 。câu toàn thứ thân kỳ mạng diệc hoạt 。hậu hữu tam bách Đại thương 。nhất thời toàn thứ kỳ thân mạng diệc bất tử 。mạng ký sanh hoạt 。Thị thời nhi hựu trịch chi nhập đại hỏa khanh mạng diệc bất tử 。nhi ư thị thời dĩ nhiệt thiết hoàn 。nhập tại khẩu trung lệnh thôn yết chi 。thần xỉ ngân 齶cập kỳ yết hầu tất thiêu lạn/lan hoại 。tâm tạng tràng đỗ tiên chử phí nhiên biến thân tiêu hoại 。cáo Đại lực a tô La Vương ngôn 。thọ/thụ tư khổ thời nhi vô nhất nhân năng tướng cứu giả 。nhữ đương tri chi 。ngã kim vi nhữ thuyết như thị pháp 。nhữ đẳng ứng đương cung tự tác phước 。thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。cáo Đại lực a tô La Vương ngôn 。ngã kim dục vãng kì thụ lâm viên 。bỉ ư kim nhật Đại chúng tập hội 。Thị thời Quán Tự Tại Bồ Tát 。phóng vô số tạp sắc quang minh 。sở vị thanh sắc quang minh hoàng sắc quang minh 。hồng sắc quang minh bạch sắc quang minh 。pha chi Ca sắc quang minh kim sắc quang minh đẳng 。như thị quang minh vãng vĩ xá phù Như Lai tiền 。thời hữu Thiên Long dược xoa La sát sa khẩn na La ma hộ La nga tinh chư nhân đẳng tất giai tập hội 。phục hưũ vô số Bồ-Tát Ma-ha-tát diệc giai tập hội 。ư thị chúng trung hữu nhất Bồ Tát danh hư không tạng 。tùng tọa nhi khởi chỉnh y phục thiên đản hữu kiên hữu tất trước địa 。cung kính hợp chưởng hướng Phật 。nhi bạch Phật ngôn Thế Tôn 。kim thử quang minh vi tùng hà lai 。Phật cáo Thiện nam tử kim thử quang minh 。thị Quán Tự Tại Bồ Tát tại Đại lực a tô La vương cung trung 。phóng tư quang minh nhi lai chí thử 。thời Hư-không-tạng Bồ Tát bạch Thế Tôn ngôn 。ngã kim dĩ hà phương tiện nhi năng kiến bỉ Quán Tự Tại Bồ Tát 。Phật cáo Thiện nam tử bỉ Bồ Tát diệc đương lai thử 。Quán Tự Tại Bồ Tát xuất Đại lực a tô La vương cung thời 。Kì-đà lâm viên hốt nhiên nhi hữu Thiên hương khí thụ/thọ Thiên kiếp-ba-thụ 。nhi hữu vô số chư Thiên tiên diệu tạp sắc trang nghiêm 。thượng huyền bách chủng trân châu anh lạc 。hựu huyền Kiêu-thi-ca y cập dư chủng chủng y phục 。thụ/thọ thân chi điều kỳ sắc thâm hồng kim ngân vi diệp 。phục hưũ vô số vi diệu hương thụ/thọ thù diệu hoa thụ/thọ 。vô số bảo trì hữu bách thiên vạn tạp sắc hương khí sung mãn kỳ trung 。xuất hiện như Thị thời 。Hư-không-tạng Bồ Tát bạch Thế Tôn ngôn 。bỉ Quán Tự Tại Bồ Tát 。ư kim hà cố nhi vị lai da 。 佛告善男子彼觀自在菩薩。從大力阿蘇囉王宮出已。而有一處名曰黑暗無人能到。善男子彼黑暗處日月光明之所不照。有如意寶名曰隨願。而於恒時發光明照。彼有無數百千萬藥叉止住其中。於時見觀自在菩薩入於其中。心懷歡喜踴躍奔馳。而來迎逆觀自在菩薩。頭面禮足而問訊言。菩薩于今無疲勞耶。久不來此黑暗之地。觀自在菩薩言。我為救度諸有情故。時彼藥叉羅剎。以天金寶師子之座而請就坐。於是菩薩為彼藥叉羅剎說法。汝當諦聽有大乘經。名莊嚴寶王。若有得聞一四句偈。而能受持讀誦。解說其義心常思惟。所獲福德無有限量。善男子所有微塵。我能數其如是數量。善男子若有於此大乘莊嚴寶王經。而能受持一四句偈。所獲福德而我不能數其數量。若以大海所有之水。我能數其一一滴數。若於此經有能受持一四句偈。所獲福德而我不能數其數量。假使十二殑伽河沙數如來應正等覺。經十二劫俱在一處。恒以衣服飲食臥具湯藥。及餘資具奉施供養如是諸佛。而亦不能說盡。如是福德數量。非唯於我在黑暗處說不能盡。善男子又如四大洲人。各各以自所居舍宅造立精舍。而於其中以天金寶造千窣堵波。而於一日悉皆成就。種種供養所獲福德。不如於此經中。而能受持一四句偈所獲福德。善男子如五大河入於大海。如是流行無有窮盡。若有能持此大乘經四句偈者。所獲福德流行亦復無盡。時彼藥叉羅剎。白觀自在菩薩言。若有有情而能書寫此大乘經。所獲福德其量云何。善男子所獲福德無有邊際。若人有能書寫此經。則同書寫八萬四千法藏而無有異。是人當得轉輪聖王。統四大洲威德自在。面貌端嚴千子圍遶。一切他敵自然臣伏。若有人能常時但念此經名號。是人速得解脫輪迴之苦。遠離老死憂悲苦惱。是人於後所生之處能憶宿命。其身常有牛頭栴檀之香。口中常出青蓮華香。身相圓滿具大勢力。說是法時彼諸藥叉羅剎。有得預流果者。其中或有得一來果者。作如是言。唯願菩薩且住於此勿往餘處。我今於此黑暗之地。以天金寶造窣堵波。又以金寶造經行處。是時觀自在菩薩摩訶薩告言。我為救度無數有情。皆令當得菩提道故欲往餘處。時諸藥叉羅剎各各低頭。以手搘顋徘徊意緒。而思惟之作如是言。今觀自在菩薩摩訶薩捨此而去。於後誰能為於我等說微妙法。觀自在菩薩摩訶薩於是而去。彼諸藥叉羅剎悉皆隨侍而送。觀自在菩薩摩訶薩告言。汝等而來已遠應還所住。時諸藥叉羅剎頭面著地。禮觀自在菩薩摩訶薩足已還歸本處。時觀自在菩薩摩訶薩。猶如火焰上昇虛空。而往天宮到彼天上現婆羅門身。彼天眾中有一天子名妙嚴耳。而常貧窮受斯苦報。時觀自在菩薩所現婆羅門身。詣彼天子所到已告言。我患飢餒而復困渴。時彼天子垂泣而告婆羅門言。我今貧匱無物所奉。婆羅門言我功所須。必應相饋乃至少分。時彼天子俛仰入宮搜求所有。忽然見其諸大寶器。復盛異寶盈滿其中。復有寶器滿中而盛上味飲食。又有嚴身上妙衣服盈滿宮中。時彼天子心懷思惟。今此門外婆羅門。決定是其不可思議之人。令我得是殊常之福。於是請彼大婆羅門入其宮中。持天妙寶及天上味飲食以奉供養。受斯供已而呪願言安樂長壽。時彼天子白婆羅門言。賢者為從何方而來到此。婆羅門言我從祇陀樹林大精舍中。於彼而來。天子問言彼地云何。婆羅門告言彼祇陀林精舍之中。其地清淨出現天摩尼寶莊嚴劫樹。又現種種適意摩尼之寶。又現種種寶池。又有戒德威嚴具大智慧無數大眾出現其中。彼有佛號尾舍浮如來。於是聖天所住之地。有如是變化出現之事。時彼天子白言賢者。云何大婆羅門宜誠諦說。為是天耶為是人耶。賢者于今云何出現斯瑞。時婆羅門言我非是天亦非是人。我是菩薩為欲救度一切有情。皆令得見大菩提道。於是天子既聞斯已。即以天妙寶冠莊嚴珥璫。持奉供養而說偈言。 Phật cáo Thiện nam tử bỉ Quán Tự Tại Bồ Tát 。tùng Đại lực a tô La vương cung xuất dĩ 。nhi hữu nhất xứ/xử danh viết hắc ám vô nhân năng đáo 。Thiện nam tử bỉ hắc ám xứ/xử nhật nguyệt quang minh chi sở bất chiếu 。hữu như ý bảo danh viết tùy nguyện 。nhi ư hằng thời phát quang minh chiếu 。bỉ hữu vô số bách thiên vạn dược xoa chỉ trụ kỳ trung 。ư thời kiến Quán Tự Tại Bồ Tát nhập ư kỳ trung 。tâm hoài hoan hỉ dũng dược bôn trì 。nhi lai nghênh nghịch Quán Tự Tại Bồ Tát 。đầu diện lễ túc nhi vấn tấn ngôn 。Bồ Tát vu kim vô bì lao da 。cửu Bất-lai thử hắc ám chi địa 。Quán Tự Tại Bồ Tát ngôn 。ngã vi cứu độ chư hữu tình cố 。thời bỉ dược xoa La-sát 。dĩ Thiên kim bảo sư tử chi tọa nhi thỉnh tựu tọa 。ư thị Bồ Tát vi bỉ dược xoa La-sát thuyết Pháp 。nhữ đương đế thính hữu Đại thừa Kinh 。danh trang nghiêm bảo vương 。nhược hữu đắc văn nhất tứ cú kệ 。nhi năng thọ trì đọc tụng 。giải thuyết kỳ nghĩa tâm thường tư tánh 。sở hoạch phước đức vô hữu hạn lượng 。Thiện nam tử sở hữu vi trần 。ngã năng số kỳ như thị số lượng 。Thiện nam tử nhược hữu ư thử Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương Kinh 。nhi năng thọ trì nhất tứ cú kệ 。sở hoạch phước đức nhi ngã bất năng số kỳ số lượng 。nhược/nhã dĩ đại hải sở hữu chi thủy 。ngã năng số kỳ nhất nhất tích số 。nhược/nhã ư thử Kinh hữu năng thọ trì nhất tứ cú kệ 。sở hoạch phước đức nhi ngã bất năng số kỳ số lượng 。giả sử thập nhị Hằng hà hà sa số Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。Kinh thập nhị kiếp câu tại nhất xứ/xử 。hằng dĩ y phục ẩm thực ngọa cụ thang dược 。cập dư tư cụ phụng thí cúng dường như thị chư Phật 。nhi diệc bất năng thuyết tận 。như thị phước đức số lượng 。phi duy ư ngã tại hắc ám xứ/xử thuyết bất năng tận 。Thiện nam tử hựu như tứ đại châu nhân 。các các dĩ tự sở cư xá trạch tạo lập Tịnh Xá 。nhi ư kỳ trung dĩ Thiên kim bảo tạo thiên tốt đổ ba 。nhi ư nhất nhật tất giai thành tựu 。chủng chủng cúng dường sở hoạch phước đức 。bất như ư thử Kinh trung 。nhi năng thọ trì nhất tứ cú kệ sở hoạch phước đức 。Thiện nam tử như ngũ đại hà nhập ư đại hải 。như thị lưu hạnh/hành/hàng vô hữu cùng tận 。nhược hữu năng trì thử Đại thừa Kinh tứ cú kệ giả 。sở hoạch phước đức lưu hạnh/hành/hàng diệc phục vô tận 。thời bỉ dược xoa La-sát 。bạch Quán Tự Tại Bồ Tát ngôn 。nhược hữu hữu tình nhi năng thư tả thử Đại thừa Kinh 。sở hoạch phước đức kỳ lượng vân hà 。Thiện nam tử sở hoạch phước đức vô hữu biên tế 。nhược/nhã nhân hữu năng thư tả thử Kinh 。tức đồng thư tả bát vạn tứ thiên Pháp tạng nhi vô hữu dị 。thị nhân đương đắc Chuyển luân Thánh Vương 。thống tứ đại châu uy đức tự tại 。diện mạo đoan nghiêm thiên tử vi nhiễu 。nhất thiết tha địch tự nhiên Thần phục 。nhược hữu nhân năng thường thời đãn niệm thử Kinh danh hiệu 。thị nhân tốc đắc giải thoát Luân-hồi chi khổ 。viễn ly lão tử ưu bi khổ não 。thị nhân ư hậu sở sanh chi xứ/xử năng ức tú mạng 。kỳ thân thường hữu ngưu đầu chiên đàn chi hương 。khẩu trung thường xuất thanh liên hoa hương 。thân tướng viên mãn cụ đại thế lực 。thuyết thị pháp thời bỉ chư dược xoa La-sát 。hữu đắc dự lưu quả giả 。kỳ trung hoặc hữu đắc nhất lai quả giả 。tác như thị ngôn 。duy nguyện Bồ Tát thả trụ/trú ư thử vật vãng dư xứ 。ngã kim ư thử hắc ám chi địa 。dĩ Thiên kim bảo tạo tốt đổ ba 。hựu dĩ kim bảo tạo kinh hành xứ/xử 。Thị thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát cáo ngôn 。ngã vi cứu độ vô số hữu tình 。giai lệnh đương đắc Bồ-đề đạo cố dục vãng dư xứ 。thời chư dược xoa La-sát các các đê đầu 。dĩ thủ chi tai bồi hồi ý tự 。nhi tư tánh chi tác như thị ngôn 。kim Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát xả thử nhi khứ 。ư hậu thùy năng vi ư ngã đẳng thuyết vi diệu Pháp 。Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát ư thị nhi khứ 。bỉ chư dược xoa La-sát tất giai tùy thị nhi tống 。Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát cáo ngôn 。nhữ đẳng nhi lai dĩ viễn ưng hoàn sở trụ 。thời chư dược xoa La-sát đầu diện trước/trứ địa 。lễ Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát túc dĩ hoàn quy bản xứ/xử 。thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。do như hỏa diệm thượng thăng hư không 。nhi vãng Thiên cung đáo bỉ Thiên thượng hiện Bà-la-môn thân 。bỉ Thiên Chúng trung hữu nhất Thiên Tử danh diệu nghiêm nhĩ 。nhi thường bần cùng thọ/thụ tư khổ báo 。thời Quán Tự Tại Bồ Tát sở hiện Bà-la-môn thân 。nghệ bỉ Thiên Tử sở đáo dĩ cáo ngôn 。ngã hoạn cơ nỗi nhi phục khốn khát 。thời bỉ Thiên Tử thùy khấp nhi cáo Bà-la-môn ngôn 。ngã kim bần quỹ vô vật sở phụng 。Bà-la-môn ngôn ngã công sở tu 。tất ưng tướng quỹ nãi chí thiểu phần 。thời bỉ Thiên Tử phủ ngưỡng nhập cung sưu cầu sở hữu 。hốt nhiên kiến kỳ chư đại bảo khí 。phục thịnh dị bảo doanh mãn kỳ trung 。phục hưũ bảo khí mãn trung nhi thịnh thượng vị ẩm thực 。hựu hữu nghiêm thân thượng diệu y phục doanh mãn cung trung 。thời bỉ Thiên Tử tâm hoài tư tánh 。kim thử môn ngoại Bà-la-môn 。quyết định thị kỳ bất khả tư nghị chi nhân 。lệnh ngã đắc thị thù thường chi phước 。ư thị thỉnh bỉ đại Bà la môn nhập kỳ cung trung 。trì Thiên diệu bảo cập Thiên thượng vị ẩm thực dĩ phụng cúng dường 。thọ/thụ tư cung/cúng dĩ nhi chú nguyện ngôn an lạc trường thọ 。thời bỉ Thiên Tử bạch Bà-la-môn ngôn 。hiền giả vi tùng hà phương nhi lai đáo thử 。Bà-la-môn ngôn ngã tùng Kì-đà thụ lâm Đại Tịnh Xá trung 。ư bỉ nhi lai 。Thiên Tử vấn ngôn bỉ địa vân hà 。Bà-la-môn cáo ngôn bỉ Kì-đà lâm Tịnh Xá chi trung 。kỳ địa thanh tịnh xuất hiện Thiên ma-ni bảo trang nghiêm kiếp thụ/thọ 。hựu hiện chủng chủng thích ý ma-ni chi bảo 。hựu hiện chủng chủng bảo trì 。hựu hữu giới đức uy nghiêm cụ đại trí tuệ vô số Đại chúng xuất hiện kỳ trung 。bỉ hữu Phật hiệu vĩ xá phù Như Lai 。ư thị Thánh Thiên sở trụ chi địa 。hữu như thị biến hóa xuất hiện chi sự 。thời bỉ Thiên Tử bạch ngôn hiền giả 。vân hà đại Bà la môn nghi thành đế thuyết 。vi thị Thiên da vi thị nhân da 。hiền giả vu kim vân hà xuất hiện tư thụy 。thời Bà-la-môn ngôn ngã phi thị Thiên diệc phi thị nhân 。ngã thị Bồ Tát vi dục cứu độ nhất thiết hữu tình 。giai lệnh đắc kiến Đại bồ-đề đạo 。ư thị Thiên Tử ký văn tư dĩ 。tức dĩ Thiên diệu bảo quán trang nghiêm nhị đang 。trì phụng cúng dường nhi thuyết kệ ngôn 。 我遇功德地 ngã ngộ công đức địa 遠離諸罪垢 viễn ly chư tội cấu 如今種勝田 như kim chủng thắng điền 現獲於果報 hiện hoạch ư quả báo 於是天子說斯偈時。彼婆羅門化度事訖。而出天宮即時而往師子國內。到已於諸羅剎女前當面而立。其所現身相貌端嚴殊色希奇。諸羅剎女見斯容質。而起慾心既懷欣慕。於是移步親近而告彼言。可為我夫我是童女。未經適娉願為我夫。今既來此勿復餘去。如人無主而能為主。又如闇室為燃明炬。我今此有飲食衣服庫藏豐盈。及有適意果園悅意水池。告羅剎女言。汝今應當聽我所說。羅剎女言唯然願聞旨諭云何。我今為汝說八正道法。又為說四聖諦法。時羅剎女得聞是法各獲果證。有得預流果者。或得一來果者。無貪瞋癡苦。不起惡心無殺命意。其心樂法樂住於戒。作如是言我從今已去而不殺生。如南贍部洲奉戒之人。清淨飲食如是活命。我自于今活命亦爾。於是羅剎女不造惡業受持學處。觀自在菩薩摩訶薩出師子國。而往波羅奈大城穢惡之處。彼有無數百千萬類蟲蛆之屬依止而住。觀自在菩薩為欲救度。彼有情故。遂現蜂形而往。於彼口中出聲作如是云。曩謨沒馱野彼諸蟲類隨其所聞。而皆稱念亦復如是。由斯力故彼類有情。所執身見雖如山峯及諸隨惑。金剛智杵一切破壞。便得往生極樂世界。皆為菩薩同名妙香口。於是救度彼有情已。出波羅奈大城而往摩伽陀國。時彼國中值天亢旱滿二十歲。見彼眾人及諸有情。飢饉苦惱之所逼切。悉皆互相食噉身肉。是時觀自在菩薩心懷思惟。以何方便救此有情。時觀自在菩薩種種降雨。先降雨澤蘇息枯涸。然後復雨種種之器。各各滿中而盛味中上味飲食。時彼眾人皆得如是飲食飽滿。是時又雨資糧粟豆等物。於是彼諸人等。所須之物隨意滿足。時摩伽陀國一切人民。心懷驚愕怪未曾有。時眾於是集在一處。既俱集已各作是言。于今云何天之威力致如是耶。於彼眾中而有一人耆年老大。其身傴僂而策其杖。此人壽命無數百千。告眾人言此非是天之威力。今此所現。定是觀自在菩薩。威德神力之所變現。眾人問言。彼觀自在菩薩何故而能出現斯瑞。耆舊於是。即說彼聖觀自在功德神力。為盲冥者而為明燈。陽焰熾盛為作廕覆。渴乏之者為現河流。於恐畏處施令無畏。病苦所惱而為醫藥。受苦有情為作父母。阿鼻地獄其中有情令見涅盤之道。能令世間一切有情。得是功德利益安樂。若復有人念是觀自在菩薩名者。是人當來遠離一切輪迴之苦。眾人聞已咸稱善哉。若有人能於觀自在像前。建立四方曼拏羅。常以香華供養觀自在菩薩者。是人當來而得轉輪聖王七寶具足。所謂金輪寶象寶馬寶珠寶女寶主藏寶主兵寶。得如是七寶。若復有人能以一華。供養觀自在菩薩者。是人當得身出妙香。隨所生處而得身相圓滿。於是耆舊說觀自在菩薩功德神力已。時諸人眾各各還歸所住。耆舊之人既說法已迴還亦爾。是時觀自在菩薩。上昇虛空於是思惟。我久不見尾舍浮如來。而今應當往到祇陀樹林精舍之中見彼世尊。是時觀自在菩薩。即往到彼精舍。見有無數百千萬天龍藥叉彥達嚩阿蘇囉蘗嚕拏緊那囉摩護囉誐人及非人。復有無數百千萬菩薩悉皆集會。是時虛空藏菩薩。白佛言世尊。今此來者是何菩薩。佛告善男子。是觀自在菩薩摩訶薩。時虛空藏菩薩默然而住。於是觀自在菩薩。遶佛三匝却坐左邊。世尊於是。而慰問言汝無疲勞耶。善男子汝於餘處。所為化事而云何耶。觀自在於是。即說昔所化事。我已救度如是如是有情。時虛空藏菩薩聞已。心中怪未曾有。今我見此觀自在而為菩薩。乃能救度如是國土有情。得見如來如是國土有情而為菩薩。是時虛空藏菩薩。於觀自在前立。而問訊於觀自在菩薩言。如是化度得無疲勞耶。觀自在言我無疲勞。而問訊已默然而住。 ư thị Thiên Tử thuyết tư kệ thời 。bỉ Bà-la-môn hóa độ sự cật 。nhi xuất Thiên cung tức thời nhi vãng Sư tử quốc nội 。đáo dĩ ư chư La-sát nữ tiền đương diện nhi lập 。kỳ sở hiện thân tướng mạo đoan nghiêm thù sắc hy kì 。chư La-sát nữ kiến tư dung chất 。nhi khởi dục tâm ký hoài hân mộ 。ư thị di bộ thân cận nhi cáo bỉ ngôn 。khả vi ngã phu ngã thị đồng nữ 。vị Kinh thích phinh nguyện vi ngã phu 。kim ký lai thử vật phục dư khứ 。như nhân vô chủ nhi năng vi chủ 。hựu như ám thất vi nhiên minh cự 。ngã kim thử hữu ẩm thực y phục khố tạng phong doanh 。cập hữu thích ý quả viên duyệt ý thủy trì 。cáo La-sát nữ ngôn 。nhữ kim ứng đương thính ngã sở thuyết 。La-sát nữ ngôn duy nhiên nguyện văn chỉ dụ vân hà 。ngã kim vi nhữ thuyết Bát Chánh Đạo Pháp 。hựu vi thuyết tứ thánh đế Pháp 。thời La-sát nữ đắc văn thị pháp các hoạch quả chứng 。hữu đắc dự lưu quả giả 。hoặc đắc nhất lai quả giả 。vô tham sân si khổ 。bất khởi ác tâm vô sát mạng ý 。kỳ tâm lạc/nhạc Pháp lạc/nhạc trụ/trú ư giới 。tác như thị ngôn ngã tùng kim dĩ khứ nhi bất sát sanh 。như Nam thiệm bộ châu phụng giới chi nhân 。thanh tịnh ẩm thực như thị hoạt mạng 。ngã tự vu kim hoạt mạng diệc nhĩ 。ư thị La-sát nữ bất tạo ác nghiệp thọ trì học xứ 。Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát xuất Sư tử quốc 。nhi vãng Ba-la-nại đại thành uế ác chi xứ/xử 。bỉ hữu vô số bách thiên vạn loại trùng thư chi chúc y chỉ nhi trụ/trú 。Quán Tự Tại Bồ Tát vi dục cứu độ 。bỉ hữu tình cố 。toại hiện phong hình nhi vãng 。ư bỉ khẩu trung xuất thanh tác như thị vân 。nẵng mô một đà dã bỉ chư trùng loại tùy kỳ sở văn 。nhi giai xưng niệm diệc phục như thị 。do tư lực cố bỉ loại hữu tình 。sở chấp thân kiến tuy như sơn phong cập chư tùy hoặc 。Kim Cương trí xử nhất thiết phá hoại 。tiện đắc vãng sanh Cực lạc thế giới 。giai vi Bồ Tát đồng danh diệu hương khẩu 。ư thị cứu độ bỉ hữu tình dĩ 。xuất Ba-la-nại đại thành nhi vãng Ma-già-đà quốc 。thời bỉ quốc trung trị Thiên kháng hạn mãn nhị thập tuế 。kiến bỉ chúng nhân cập chư hữu tình 。cơ cận khổ não chi sở bức thiết 。tất giai hỗ tương thực đạm thân nhục 。Thị thời Quán Tự Tại Bồ Tát tâm hoài tư tánh 。dĩ hà phương tiện cứu thử hữu tình 。thời Quán Tự Tại Bồ Tát chủng chủng hàng vũ 。tiên hàng vũ trạch tô tức khô hạc 。nhiên hậu phục vũ chủng chủng chi khí 。các các mãn trung nhi thịnh vị trung thượng vị ẩm thực 。thời bỉ chúng nhân giai đắc như thị ẩm thực bão mãn 。Thị thời hựu vũ tư lương túc đậu đẳng vật 。ư thị bỉ chư nhân đẳng 。sở tu chi vật tùy ý mãn túc 。thời Ma-già-đà quốc nhất thiết nhân dân 。tâm hoài kinh ngạc quái vị tằng hữu 。thời chúng ư thị tập tại nhất xứ/xử 。ký câu tập dĩ các tác thị ngôn 。vu kim vân hà Thiên chi uy lực trí như thị da 。ư bỉ chúng trung nhi hữu nhất nhân kì niên lão Đại 。kỳ thân ủ lũ nhi sách kỳ trượng 。thử nhân thọ mạng vô số bách thiên 。cáo chúng nhân ngôn thử phi thị Thiên chi uy lực 。kim thử sở hiện 。định thị Quán Tự Tại Bồ Tát 。uy đức thần lực chi sở biến hiện 。chúng nhân vấn ngôn 。bỉ Quán Tự Tại Bồ Tát hà cố nhi năng xuất hiện tư thụy 。kì cựu ư thị 。tức thuyết bỉ Thánh Quán Tự Tại công đức thần lực 。vi manh minh giả nhi vi minh đăng 。dương diệm sí thịnh vi tác ấm phước 。khát phạp chi giả vi hiện hà lưu 。ư khủng úy xứ/xử thí lệnh vô úy 。bệnh khổ sở não nhi vi y dược 。thọ khổ hữu tình vi tác phụ mẫu 。A-tỳ địa ngục kỳ trung hữu Tình lệnh kiến Niết-Bàn chi đạo 。năng lệnh thế gian nhất thiết hữu tình 。đắc thị công đức lợi ích an lạc 。nhược/nhã phục hưũ nhân niệm thị Quán Tự Tại Bồ Tát danh giả 。thị nhân đương lai viễn ly nhất thiết Luân-hồi chi khổ 。chúng nhân văn dĩ hàm xưng Thiện tai 。nhược hữu nhân năng ư Quán Tự Tại tượng tiền 。kiến lập tứ phương mạn nã la 。thường dĩ hương hoa cúng dường Quán Tự Tại Bồ Tát giả 。thị nhân đương lai nhi đắc Chuyển luân Thánh Vương thất bảo cụ túc 。sở vị kim luân bảo tượng bảo mã bảo châu bảo nữ bảo chủ tạng bảo chủ binh bảo 。đắc như thị thất bảo 。nhược/nhã phục hưũ nhân năng dĩ nhất hoa 。cúng dường Quán Tự Tại Bồ Tát giả 。thị nhân đương đắc thân xuất diệu hương 。tùy sở sanh xứ nhi đắc thân tướng viên mãn 。ư thị kì cựu thuyết Quán Tự Tại Bồ Tát công đức thần lực dĩ 。thời chư nhân chúng các các hoàn quy sở trụ 。kì cựu chi nhân ký thuyết Pháp dĩ hồi hoàn diệc nhĩ 。Thị thời Quán Tự Tại Bồ Tát 。thượng thăng hư không ư thị tư tánh 。ngã cửu bất kiến vĩ xá phù Như Lai 。nhi kim ứng đương vãng đáo Kì-đà thụ lâm Tịnh Xá chi trung kiến bỉ Thế Tôn 。Thị thời Quán Tự Tại Bồ Tát 。tức vãng đáo bỉ Tịnh Xá 。kiến hữu vô số bách thiên vạn Thiên Long dược xoa ngạn đạt phược a tô La bách lỗ nã khẩn na La ma hộ La nga nhân cập phi nhân 。phục hưũ vô số bách thiên vạn Bồ Tát tất giai tập hội 。Thị thời Hư-không-tạng Bồ Tát 。bạch Phật ngôn Thế Tôn 。kim thử lai giả thị hà Bồ Tát 。Phật cáo Thiện nam tử 。thị Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。thời Hư-không-tạng Bồ Tát mặc nhiên nhi trụ/trú 。ư thị Quán Tự Tại Bồ Tát 。nhiễu Phật tam tạp/táp khước tọa tả biên 。Thế Tôn ư thị 。nhi úy vấn ngôn nhữ vô bì lao da 。Thiện nam tử nhữ ư dư xứ 。sở vi hóa sự nhi vân hà da 。Quán Tự Tại ư thị 。tức thuyết tích sở hóa sự 。ngã dĩ cứu độ như thị như thị hữu tình 。thời Hư-không-tạng Bồ Tát văn dĩ 。tâm trung quái vị tằng hữu 。kim ngã kiến thử Quán Tự Tại nhi vi Bồ Tát 。nãi năng cứu độ như thị quốc độ hữu tình 。đắc kiến Như Lai như thị quốc độ hữu tình nhi vi Bồ Tát 。Thị thời Hư-không-tạng Bồ Tát 。ư quán tự tại tiền lập 。nhi vấn tấn ư Quán Tự Tại Bồ Tát ngôn 。như thị hóa độ đắc vô bì lao da 。Quán Tự Tại ngôn ngã vô bì lao 。nhi vấn tấn dĩ mặc nhiên nhi trụ/trú 。 爾時世尊告善男子言。汝等諦聽我今為汝說六波羅蜜多法。善男子若為菩薩應先修行布施波羅蜜多。然後修行如是持戒忍辱精進靜慮般若波羅蜜多。如是而得圓滿具足。說斯法已默然而住。時彼眾會各各而退還歸本處。彼菩薩眾而亦退還本佛剎土。 nhĩ thời Thế Tôn cáo Thiện nam tử ngôn 。nhữ đẳng đế thính ngã kim vi nhữ thuyết lục Ba-la-mật-đa Pháp 。Thiện nam tử nhược/nhã vi Bồ Tát ưng tiên tu hành bố thí Ba-la-mật đa 。nhiên hậu tu hành như thị trì giới nhẫn nhục tinh tấn tĩnh lự Bát-nhã Ba-la-mật đa 。như thị nhi đắc viên mãn cụ túc 。thuyết tư Pháp dĩ mặc nhiên nhi trụ/trú 。thời bỉ chúng hội các các nhi thoái hoàn quy bản xứ/xử 。bỉ Bồ Tát chúng nhi diệc thoái hoàn bản Phật sát độ 。 大乘莊嚴寶王經卷第二 Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương Kinh quyển đệ nhị 佛說大乘莊嚴寶王經卷第三 Phật thuyết Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương Kinh quyển đệ tam 西天中印度惹爛馱囉國密林寺三藏賜紫沙門臣天息災奉 詔譯 Tây Thiên trung Ấn độ nhạ lạn/lan Đà La quốc mật lâm tự Tam Tạng tứ tử Sa Môn Thần Thiên Tức Tai phụng  chiếu dịch 爾時除蓋障菩薩白世尊言。觀自在菩薩摩訶薩往昔之事已聞佛說。彼菩薩有何三摩地門。唯願世尊為我宣說。 nhĩ thời trừ cái chướng Bồ Tát bạch Thế Tôn ngôn 。Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát vãng tích chi sự dĩ văn Phật thuyết 。bỉ Bồ Tát hữu hà tam ma địa môn 。duy nguyện Thế Tôn vi ngã tuyên thuyết 。 佛告善男子其三摩地門。所謂有相三摩地無相三摩地。金剛生三摩地日光明三摩地。廣博三摩地莊嚴三摩地。旌旗三摩地作莊嚴三摩地。莊嚴王三摩地照十方三摩地。妙眼如意三摩地持法三摩地。妙最勝三摩地施愛三摩地。金剛幡三摩地觀察一切世界三摩地。樂善逝三摩地神通業三摩地。佛頂輪三摩地妙眼月三摩地。了多眷屬三摩地天眼三摩地。明照劫三摩地變現見三摩地。蓮華上三摩地上王三摩地。清淨阿鼻三摩地信相三摩地。天輪三摩地灑甘露三摩地。輪光明三摩地海深三摩地。多宮三摩地迦陵頻伽聲三摩地。青蓮華香三摩地運載三摩地。金剛鎧三摩地除煩惱三摩地。師子步三摩地無上三摩地。降伏三摩地妙月三摩地。光曜三摩地百光明三摩地。光熾盛三摩地光明業三摩地。妙相三摩地勸阿蘇囉三摩地。宮殿三摩地現圓寂三摩地。大燈明三摩地燈明王三摩地。救輪迴三摩地文字用三摩地。天現前三摩地相應業三摩地。見真如三摩地電光三摩地。龍嚴三摩地師子頻伸三摩地。莎底面三摩地往復三摩地。覺悟變三摩地念根增長三摩地。無相解脫三摩地最勝三摩地。開導三摩地。善男子觀自在菩薩摩訶薩。非唯有是三摩地。而於一一毛孔。具百千萬三摩地。善男子觀自在菩薩摩訶薩。位居菩薩功德如是。乃至諸佛如來歎未曾有如是功德。善男子我於往昔為菩薩時。與五百商人欲往師子國中。將諸車乘馲駝牛等求其財寶。即發往彼道路。經歷村營城邑聚落之處。相次至於海濱欲承大舶。於是俱昇舶內。我當問於舶主言。汝應看其風信。從何而起往何國土。為往寶洲為闍婆國羅剎國耶。於是舶主瞻其風信作如是言。而今此風宜往師子國去。是時承風駕放往師子國。於彼國中有五百羅剎女。忽然變發劇暴大風。鼓浪漂激其舶破壞。時諸商人颭墮水中漂瀁其身。浮及海濱至於岸上。彼五百羅剎女見諸商人。各各搖動其身出於惡聲。現童女相來商人所。各以衣服與諸商人。於是著彼衣服。捩自濕衣曝之令乾。而離彼處。即往瞻波迦樹下憩歇。歇已互相謂言。我今云何作何方便。無復方計說已默然。是時彼羅剎女。又來於商人前作如是言。我無夫主可與於我而為夫耶。於此我有飲食衣服庫藏園林浴池。時彼羅剎女各各將一商人歸自所居。於是羅剎女中而有一女。為大主宰名囉底迦囕。彼女與我相將歸彼所居。彼女而以上味飲食。供給於我豐足飽滿。我當快樂無異人間。於彼止宿經停二三七日。忽然見彼囉底迦囕欣然而笑。我時心生疑怪未曾見聞。彼羅剎女作如是笑時。我問言汝今何故作是笑耶。羅剎女言此師子國羅剎女所住之地恐傷汝命。於是我問汝何故知耶。羅剎女言勿履南路而去。何以故彼有鐵城上下周圍而無門戶。其中而有無數商人。其中多已被彼食噉唯餘骸骨。彼今見有活者死者恐不相信。但依此路而去到彼。自當信我。是時我伺彼女惛沈睡眠。於是菩薩向夜分時。持月光劍往於南路。而行到彼鐵城周匝而看。一無門戶亦無窓牖。彼鐵城邊有一瞻波迦樹。攀昇樹上我時高聲喚問。時鐵城內商人告於我言。賢大商主而還知不。我等被羅剎女致在鐵城。而於日日食噉百人。彼等具說昔時事已。於是我下瞻波迦樹。却依南路急速還彼羅剎女處。是時彼女而問我言。賢大商主所說鐵城。還當見不今應實說。我言已見。於是又問彼女。以何方便令我得出於此。彼羅剎女而告我言。而今有大方便。可令於汝安隱。善出此師子國。却還於彼南贍部洲。我見是說復問彼女。令我於何道路出此國耶。時囉底迦囕告於我言。有聖馬王而能救度一切有情。我當尋時往彼聖馬王所食白藥草。食已於金砂地(馬*展)已。而起振擺身毛。作如是已而作是言。何人而欲達於彼岸。三復告言若欲去者當自言說。於是我告聖馬王言。我於今者欲往彼去。如是說已。而復到彼羅剎女處同共止宿。彼羅剎女睡眠覺已。心生追悔而問我言。商主汝身何故冷耶。於是我知彼意不令我去。遂以方便告於彼女。我於向者暫出城外。便利而迴故我身冷。彼女告於我言應却睡眠。至於日出我時方起。遂乃喚諸商人告言。而今宜應出於此城。時諸商人皆出城已。俱在一處而歇共相謂言。今此眾中何人之妻最相戀慕。有何所見其事云何。時眾人中有言。彼以上味飲食供給於我。或有說言彼以種種衣服與我。或有說言彼以天冠珥璫衣服與我。或有說言我無所得唯不稱心。或有說言彼以種種龍麝栴檀之香與我。時諸商人作是說已。我當告言汝難解脫。何故貪愛此羅剎女耶。眾商人聞心懷怖畏。而問言大商主實如是耶。我乃告言此師子國。羅剎女所住非是人耳。此實是羅剎女作是誓言。佛法僧等可知此羅剎女也。時諸商主聞已告於我言。以何方便得免此難。於是我告彼言。此師子國有聖馬王。能救一切有情。彼食大白藥草。於金砂(馬*展)而起振擺身已。三復言云誰人欲往彼岸。我已告彼馬王言。我今欲往彼岸。時諸商人復告我言何日去耶。我告眾言却後三日決定而去。眾人宜應備辦資糧。作是語已眾還入城。各各往本羅剎女舍。其女見來相問訊言。今疲勞耶。我當問彼羅剎女。我未曾見汝悅意。園林浴池為實有耶。時彼羅剎女告我言。大商主此師子國。有種種適意園林浴池。告彼女言與我如法辦具資糧。我候三日欲往遊觀種種園林池沼。看彼名花。我當將種種華而來歸家。時羅剎女告我言。大商主我為辦具資糧。是時恐彼羅剎女。知我方計必當殺我。如是思惟默然而住。彼羅剎女以好飲食。與我令喫食已吁歎。彼女問言大商主。何故如是而吁歎耶。是時我告彼女。我本南贍部洲人思自本地。彼女告我言大商主勿思本地。此師子國有種種飲食衣服庫藏。種種適意園林浴池。受種種快樂。云何思彼南贍部洲。我時默然而住。過是日已至第二日。彼女與我辦具飲食資糧。彼諸商人悉皆辦具資糧。候第三日日初出時皆出彼域。出已共相議言。我等今者當宜速去。不應迴顧師子國矣。作是語已我與彼眾。即時速疾而往於聖馬王所。到已見彼馬王。喫草(馬*展)已振擺身毛。是時師子國地皆震動。馬王三復言云今者何人欲往彼岸。時諸商人作如是言。我等今者欲往彼岸。時聖馬王奮迅其身而作是言。汝等宜應前進。勿應返顧師子國也。彼聖馬王如是說已。是時我乃先乘馬王。然後五百商人俱昇馬上。時彼師子國中諸羅剎女。忽聞諸商人去。口出苦切之聲。即駛奔馳趁逐。悲啼號哭叫呼隨後。時諸商人聞是聲已。迴首顧眄不覺閃墜。其身入於水中。於是諸羅剎女取彼身肉而噉食之。是時唯我一人往於南贍部洲。彼聖馬王屆海岸所。我當下已。而乃旋遶彼聖馬王三匝畢已。即離彼處尋路而行往於本地。歸自所居到其家已。是時父母見我來歸。抱捉其子欣喜復悲涕泣流淚。父母先為我故。涕泣恒時其眼昏瞖。因茲除愈明淨如故。是時父母與子共在一處。我乃具述前所經歷艱苦之事。父母聞已告於我言。汝於今日得全其命安隱而歸。甚適我懷無復憂慮。我不須汝所盈財寶。今緣自知年耄衰朽。須汝佐輔出入扶侍。我當死至。汝為主者送葬我身。昔時父母而作如是善言慰諭於我。除蓋障我於是時身為商主。受如是危難苦惱之事。 Phật cáo Thiện nam tử kỳ tam ma địa môn 。sở vị hữu tướng tam-ma-địa vô tướng tam-ma-địa 。Kim cương sanh tam-ma-địa nhật quang minh tam-ma-địa 。quảng bác tam-ma-địa trang nghiêm tam-ma-địa 。tinh kỳ tam-ma-địa tác trang nghiêm tam-ma-địa 。Trang nghiêm Vương tam-ma-địa chiếu thập phương tam-ma-địa 。diệu nhãn như ý tam-ma-địa Trì Pháp tam-ma-địa 。diệu tối thắng tam ma địa thí ái tam-ma-địa 。Kim Cương phan tam-ma-địa quan sát nhất thiết thế giới tam-ma-địa 。lạc/nhạc Thiện-Thệ tam-ma-địa thần thông nghiệp tam-ma-địa 。Phật đảnh luân tam-ma-địa diệu nhãn nguyệt tam-ma-địa 。liễu đa quyến thuộc tam-ma-địa Thiên nhãn tam-ma-địa 。minh chiếu kiếp tam-ma-địa biến hiện kiến tam-ma-địa 。liên hoa thượng tam-ma-địa thượng Vương tam-ma-địa 。thanh tịnh A-tỳ tam-ma-địa tín tướng tam-ma-địa 。Thiên luân tam-ma-địa sái cam lồ tam-ma-địa 。luân quang minh tam-ma-địa hải thâm tam-ma-địa 。đa cung tam-ma-địa Ca-lăng-tần-già thanh tam-ma-địa 。thanh liên hoa hương tam-ma-địa vận tái tam-ma-địa 。Kim cương khải tam-ma-địa trừ phiền não tam-ma-địa 。sư tử bộ tam-ma-địa vô thượng tam-ma-địa 。hàng phục tam-ma-địa diệu nguyệt tam-ma-địa 。quang diệu tam-ma-địa bách quang minh tam-ma-địa 。quang sí thịnh tam-ma-địa quang minh nghiệp tam-ma-địa 。diệu tướng tam-ma-địa khuyến a tô La tam-ma-địa 。cung điện tam-ma-địa hiện viên tịch tam-ma-địa 。Đại đăng minh tam-ma-địa đăng minh vương tam-ma-địa 。cứu Luân-hồi tam-ma-địa văn tự dụng tam-ma-địa 。Thiên hiện tiền tam-ma-địa tướng ứng nghiệp tam-ma-địa 。kiến chân như tam-ma-địa điện quang tam-ma-địa 。long nghiêm tam-ma-địa sư tử tần thân tam-ma-địa 。bà để diện tam-ma-địa vãng phục tam-ma-địa 。giác ngộ biến tam-ma-địa niệm căn tăng trưởng tam-ma-địa 。vô tướng giải thoát tam-ma-địa tối thắng tam ma địa 。khai đạo tam-ma-địa 。Thiện nam tử Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phi duy hữu thị tam-ma-địa 。nhi ư nhất nhất mao khổng 。cụ bách thiên vạn tam-ma-địa 。Thiện nam tử Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。vị cư Bồ Tát công đức như thị 。nãi chí chư Phật Như Lai thán vị tằng hữu như thị công đức 。Thiện nam tử ngã ư vãng tích vi Bồ Tát thời 。dữ ngũ bách thương nhân dục vãng Sư tử quốc trung 。tướng chư xa thừa 馲Đà ngưu đẳng cầu kỳ tài bảo 。tức phát vãng bỉ đạo lộ 。kinh lịch thôn doanh thành ấp tụ lạc chi xứ/xử 。tướng thứ chí ư hải tân dục thừa Đại bạc 。ư thị câu thăng bạc nội 。ngã đương vấn ư bạc chủ ngôn 。nhữ ưng khán kỳ phong tín 。tùng hà nhi khởi vãng hà quốc độ 。vi vãng bảo châu vi xà/đồ Bà quốc La-sát quốc da 。ư thị bạc chủ chiêm kỳ phong tín tác như thị ngôn 。nhi kim thử phong nghi vãng Sư tử quốc khứ 。Thị thời thừa phong giá phóng vãng Sư tử quốc 。ư bỉ quốc trung hữu ngũ bách La-sát nữ 。hốt nhiên biến phát kịch bạo Đại phong 。cổ lãng phiêu kích kỳ bạc phá hoại 。thời chư thương nhân triển đọa thủy trung phiêu 瀁kỳ thân 。phù cập hải tân chí ư ngạn thượng 。bỉ ngũ bách La-sát nữ kiến chư thương nhân 。các các dao động kỳ thân xuất ư ác thanh 。hiện đồng nữ tướng lai thương nhân sở 。các dĩ y phục dữ chư thương nhân 。ư thị trước/trứ bỉ y phục 。liệt tự thấp y bộc chi lệnh kiền 。nhi ly bỉ xứ 。tức vãng Chiêm Ba Ca thụ hạ khế hiết 。hiết dĩ hỗ tương vị ngôn 。ngã kim vân hà tác hà phương tiện 。vô phục phương kế thuyết dĩ mặc nhiên 。Thị thời bỉ La-sát nữ 。hựu lai ư thương nhân tiền tác như thị ngôn 。ngã vô phu chủ khả dữ ư ngã nhi vi phu da 。ư thử ngã hữu ẩm thực y phục khố tạng viên lâm dục trì 。thời bỉ La-sát nữ các các tướng nhất thương nhân quy tự sở cư 。ư thị La-sát nữ trung nhi hữu nhất nữ 。vi Đại chủ tể danh La để Ca 囕。bỉ nữ dữ ngã tướng tướng quy bỉ sở cư 。bỉ nữ nhi dĩ thượng vị ẩm thực 。cung cấp ư ngã phong túc bão mãn 。ngã đương khoái lạc vô dị nhân gian 。ư bỉ chỉ tú Kinh đình nhị tam thất nhật 。hốt nhiên kiến bỉ La để Ca 囕hân nhiên nhi tiếu 。ngã thời tâm sanh nghi quái vị tằng kiến văn 。bỉ La-sát nữ tác như thị tiếu thời 。ngã vấn ngôn nhữ kim hà cố tác thị tiếu da 。La-sát nữ ngôn thử Sư tử quốc La-sát nữ sở trụ chi địa khủng thương nhữ mạng 。ư thị ngã vấn nhữ hà cố tri da 。La-sát nữ ngôn vật lý Nam lộ nhi khứ 。hà dĩ cố bỉ hữu thiết thành thượng hạ châu vi nhi vô môn hộ 。kỳ trung nhi hữu vô số thương nhân 。kỳ trung đa dĩ bị bỉ thực đạm duy dư hài cốt 。bỉ kim kiến hữu hoạt giả tử giả khủng bất tướng tín 。đãn y thử lộ nhi khứ đáo bỉ 。tự đương tín ngã 。Thị thời ngã tý bỉ nữ hôn trầm thụy miên 。ư thị Bồ Tát hướng dạ phần thời 。trì nguyệt quang kiếm vãng ư Nam lộ 。nhi hạnh/hành/hàng đáo bỉ thiết thành châu táp nhi khán 。nhất vô môn hộ diệc vô song dũ 。bỉ thiết thành biên hữu nhất Chiêm Ba Ca thụ/thọ 。phàn thăng thụ/thọ thượng ngã thời cao thanh hoán vấn 。thời thiết thành nội thương nhân cáo ư ngã ngôn 。hiền Đại thương chủ nhi hoàn tri bất 。ngã đẳng bị La-sát nữ trí tại thiết thành 。nhi ư nhật nhật thực đạm bách nhân 。bỉ đẳng cụ thuyết tích thời sự dĩ 。ư thị ngã hạ Chiêm Ba Ca thụ/thọ 。khước y Nam lộ cấp tốc hoàn bỉ La-sát nữ xứ/xử 。Thị thời bỉ nữ nhi vấn ngã ngôn 。hiền Đại thương chủ sở thuyết thiết thành 。hoàn đương kiến bất kim ưng thật thuyết 。ngã ngôn dĩ kiến 。ư thị hựu vấn bỉ nữ 。dĩ hà phương tiện lệnh ngã đắc xuất ư thử 。bỉ La-sát nữ nhi cáo ngã ngôn 。nhi kim hữu đại phương tiện 。khả lệnh ư nhữ an ổn 。thiện xuất thử Sư tử quốc 。khước hoàn ư bỉ Nam thiệm bộ châu 。ngã kiến thị thuyết phục vấn bỉ nữ 。lệnh ngã ư hà đạo lộ xuất thử quốc da 。thời La để Ca 囕cáo ư ngã ngôn 。hữu Thánh mã Vương nhi năng cứu độ nhất thiết hữu tình 。ngã đương tầm thời vãng bỉ Thánh mã Vương sở thực/tự bạch dược thảo 。thực/tự dĩ ư kim sa địa (mã *triển )dĩ 。nhi khởi chấn bãi thân mao 。tác như thị dĩ nhi tác thị ngôn 。hà nhân nhi dục đạt ư bỉ ngạn 。tam phục cáo ngôn nhược/nhã dục khứ giả đương tự ngôn thuyết 。ư thị ngã cáo Thánh mã Vương ngôn 。ngã ư kim giả dục vãng bỉ khứ 。như thị thuyết dĩ 。nhi phục đáo bỉ La-sát nữ xứ/xử đồng cộng chỉ tú 。bỉ La-sát nữ thụy miên giác dĩ 。tâm sanh truy hối nhi vấn ngã ngôn 。thương chủ nhữ thân hà cố lãnh da 。ư thị ngã tri bỉ ý bất lệnh ngã khứ 。toại dĩ phương tiện cáo ư bỉ nữ 。ngã ư hướng giả tạm xuất thành ngoại 。tiện lợi nhi hồi cố ngã thân lãnh 。bỉ nữ cáo ư ngã ngôn ưng khước thụy miên 。chí ư nhật xuất ngã thời phương khởi 。toại nãi hoán chư thương nhân cáo ngôn 。nhi kim nghi ưng xuất ư thử thành 。thời chư thương nhân giai xuất thành dĩ 。câu tại nhất xứ/xử nhi hiết cộng tướng vị ngôn 。kim thử chúng trung hà nhân chi thê tối tướng luyến mộ 。hữu hà sở kiến kỳ sự vân hà 。thời chúng nhân trung hữu ngôn 。bỉ dĩ thượng vị ẩm thực cung cấp ư ngã 。hoặc hữu thuyết ngôn bỉ dĩ chủng chủng y phục dữ ngã 。hoặc hữu thuyết ngôn bỉ dĩ thiên quan nhị đang y phục dữ ngã 。hoặc hữu thuyết ngôn ngã vô sở đắc duy bất xưng tâm 。hoặc hữu thuyết ngôn bỉ dĩ chủng chủng long xạ chiên đàn chi hương dữ ngã 。thời chư thương nhân tác thị thuyết dĩ 。ngã đương cáo ngôn nhữ nạn/nan giải thoát 。hà cố tham ái thử La-sát nữ da 。chúng thương nhân văn tâm hoài bố úy 。nhi vấn ngôn Đại thương chủ thật như thị da 。ngã nãi cáo ngôn thử Sư tử quốc 。La-sát nữ sở trụ phi thị nhân nhĩ 。thử thật thị La-sát nữ tác thị thệ ngôn 。Phật pháp tăng đẳng khả tri thử La-sát nữ dã 。thời chư thương chủ văn dĩ cáo ư ngã ngôn 。dĩ hà phương tiện đắc miễn thử nạn/nan 。ư thị ngã cáo bỉ ngôn 。thử Sư tử quốc hữu Thánh mã Vương 。năng cứu nhất thiết hữu tình 。bỉ thực/tự Đại bạch dược thảo 。ư kim sa (mã *triển )nhi khởi chấn bãi thân dĩ 。tam phục ngôn vân thùy nhân dục vãng bỉ ngạn 。ngã dĩ cáo bỉ mã Vương ngôn 。ngã kim dục vãng bỉ ngạn 。thời chư thương nhân phục cáo ngã ngôn hà nhật khứ da 。ngã cáo chúng ngôn khước hậu tam nhật quyết định nhi khứ 。chúng nhân nghi ưng bị biện/bạn tư lương 。tác thị ngữ dĩ chúng hoàn nhập thành 。các các vãng bổn La-sát nữ xá 。kỳ nữ kiến lai tướng vấn tấn ngôn 。kim bì lao da 。ngã đương vấn bỉ La-sát nữ 。ngã vị tằng kiến nhữ duyệt ý 。viên lâm dục trì vi thật hữu da 。thời bỉ La-sát nữ cáo ngã ngôn 。Đại thương chủ thử Sư tử quốc 。hữu chủng chủng thích ý viên lâm dục trì 。cáo bỉ nữ ngôn dữ ngã như pháp biện/bạn cụ tư lương 。ngã hậu tam nhật dục vãng du quán chủng chủng viên lâm trì chiểu 。khán bỉ danh hoa 。ngã đương tướng chủng chủng hoa nhi lai quy gia 。thời La-sát nữ cáo ngã ngôn 。Đại thương chủ ngã vi biện/bạn cụ tư lương 。Thị thời khủng bỉ La-sát nữ 。tri ngã phương kế tất đương sát ngã 。như thị tư duy mặc nhiên nhi trụ/trú 。bỉ La-sát nữ dĩ hảo ẩm thực 。dữ ngã lệnh khiết thực/tự dĩ hu thán 。bỉ nữ vấn ngôn Đại thương chủ 。hà cố như thị nhi hu thán da 。Thị thời ngã cáo bỉ nữ 。ngã bổn Nam thiệm bộ châu nhân tư tự bản địa 。bỉ nữ cáo ngã ngôn Đại thương chủ vật tư bản địa 。thử Sư tử quốc hữu chủng chủng ẩm thực y phục khố tạng 。chủng chủng thích ý viên lâm dục trì 。thọ/thụ chủng chủng khoái lạc 。vân hà tư bỉ Nam thiệm bộ châu 。ngã thời mặc nhiên nhi trụ/trú 。quá/qua thị nhật dĩ chí đệ nhị nhật 。bỉ nữ dữ ngã biện/bạn cụ ẩm thực tư lương 。bỉ chư thương nhân tất giai biện/bạn cụ tư lương 。hậu đệ tam nhật nhật sơ xuất thời giai xuất bỉ vực 。xuất dĩ cộng tướng nghị ngôn 。ngã đẳng kim giả đương nghi tốc khứ 。bất ưng hồi cố Sư tử quốc hĩ 。tác thị ngữ dĩ ngã dữ bỉ chúng 。tức thời tốc tật nhi vãng ư Thánh mã Vương sở 。đáo dĩ kiến bỉ mã Vương 。khiết thảo (mã *triển )dĩ chấn bãi thân mao 。Thị thời Sư tử quốc địa giai chấn động 。mã Vương tam phục ngôn vân kim giả hà nhân dục vãng bỉ ngạn 。thời chư thương nhân tác như thị ngôn 。ngã đẳng kim giả dục vãng bỉ ngạn 。thời Thánh mã Vương phấn tấn kỳ thân nhi tác thị ngôn 。nhữ đẳng nghi ưng tiền tiến/tấn 。vật ưng phản cố Sư tử quốc dã 。bỉ Thánh mã Vương như thị thuyết dĩ 。Thị thời ngã nãi tiên thừa mã Vương 。nhiên hậu ngũ bách thương nhân câu thăng mã thượng 。thời bỉ Sư tử quốc trung chư La-sát nữ 。hốt văn chư thương nhân khứ 。khẩu xuất khổ thiết chi thanh 。tức sử bôn trì sấn trục 。bi Đề hiệu khốc khiếu hô tùy hậu 。thời chư thương nhân văn thị thanh dĩ 。hồi thủ cố miện bất giác thiểm trụy 。kỳ thân nhập ư thủy trung 。ư thị chư La-sát nữ thủ bỉ thân nhục nhi đạm thực chi 。Thị thời duy ngã nhất nhân vãng ư Nam thiệm bộ châu 。bỉ Thánh mã Vương giới hải ngạn sở 。ngã đương hạ dĩ 。nhi nãi toàn nhiễu bỉ Thánh mã Vương tam tạp/táp tất dĩ 。tức ly bỉ xứ tầm lộ nhi hạnh/hành/hàng vãng ư bản địa 。quy tự sở cư đáo kỳ gia dĩ 。Thị thời phụ mẫu kiến ngã lai quy 。bão tróc kỳ tử hân hỉ phục bi thế khấp lưu lệ 。phụ mẫu tiên vi ngã cố 。thế khấp hằng thời kỳ nhãn hôn ế 。nhân tư trừ dũ minh tịnh như cố 。Thị thời phụ mẫu dữ tử cọng tại nhất xứ/xử 。ngã nãi cụ thuật tiền sở kinh lịch gian khổ chi sự 。phụ mẫu văn dĩ cáo ư ngã ngôn 。nhữ ư kim nhật đắc toàn kỳ mạng an ổn nhi quy 。thậm thích ngã hoài vô phục ưu lự 。ngã bất tu nhữ sở doanh tài bảo 。kim duyên tự tri niên mạo suy hủ 。tu nhữ tá phụ xuất nhập phù thị 。ngã đương tử chí 。nhữ vi chủ giả tống táng ngã thân 。tích thời phụ mẫu nhi tác như thị thiện ngôn úy dụ ư ngã 。trừ cái chướng ngã ư thị thời thân vi thương chủ 。thọ/thụ như thị nguy nạn/nan khổ não chi sự 。 佛告除蓋障菩薩時。聖馬王者即觀自在菩薩摩訶薩是。於是危難死怖畏中救濟於我。除蓋障我今不能廣說是觀自在菩薩摩訶薩功德數量。我今為汝略說是觀自在。身毛孔中所有功德。除蓋障觀自在菩薩身。有金毛孔而於其中。有無數百千萬俱胝那庾多彥達嚩。彼等無輪迴苦。而常受於最勝快樂。天物受用無有窮盡。無有惡心無憎嫉心無貪瞋癡。常行八聖道恒受法樂。除蓋障於是金毛孔中。復有放光如意寶珠。隨彼彥達嚩眾。思念所須隨意滿足。於是金毛孔中有斯出現。復有黑毛孔而於其中。有無數百千萬俱胝那庾多。具通神仙之人。其中有具一神通者。或有具二三四五神通之者。亦有具足六神通者。於是毛孔之中。復現銀地黃金為山白銀為峯。三十七愛染蓮華寶莊嚴其山。於其山中而有八萬四千神仙之眾。如是仙眾出現劫樹。深紅為身黃金白銀以為枝葉。放寶光明。又於一一毛孔現四寶池。八功德水充滿其中。而有妙華盈滿池中。於池岸側有天妙香樹栴檀香樹。又有莊嚴劫樹。上懸莊嚴天冠珥璫。復有殊妙瓔珞而嚴飾之。又於其上懸眾寶鈴。又挂妙衣憍尸迦服。於斯一一劫樹之下。各有一百彥達嚩王。而於恒時奏諸音樂。復有群鹿羽族靈禽。聞斯樂音悉皆思惟。諸有情類多受輪迴之苦。何故南贍部洲人。見受生老病死愛別離等如是諸苦。此諸禽鳥鹿等。於是思惟此大乘莊嚴寶王經如是之名。於是而有天妙上味飲食。天諸妙香天妙衣服等物。隨彼所思如意滿足。是時除蓋障菩薩白世尊言。我今聞是甚為希有世尊。佛告善男子於意云何。除蓋障菩薩白世尊言。如是有情心唯思念此經名號。尚獲如是利益安樂。若復有人得聞此經。而能書寫受持讀誦供養恭敬。如是之人常得安樂。或復有人於此經中書寫一字。斯人當來不受輪迴之苦。而永不於屠兒魁膾下賤之類如是家生。所生之身而永不受背傴攣躄醜脣缺漏。疥癩等病不可喜相。獲得身相圓滿。諸根具足有大力勢。何況具足受持讀誦書寫供養恭敬之人所獲功德。 Phật cáo trừ cái chướng Bồ Tát thời 。Thánh mã Vương giả tức Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát thị 。ư thị nguy nạn/nan tử bố úy trung cứu tế ư ngã 。trừ cái chướng ngã kim bất năng quảng thuyết thị Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát công đức số lượng 。ngã kim vi nhữ lược thuyết thị Quán Tự Tại 。thân mao khổng trung sở hữu công đức 。trừ cái chướng Quán Tự Tại Bồ Tát thân 。hữu kim mao khổng nhi ư kỳ trung 。hữu vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa ngạn đạt phược 。bỉ đẳng vô Luân-hồi khổ 。nhi thường thọ/thụ ư tối thắng khoái lạc 。thiên vật thọ dụng vô hữu cùng tận 。vô hữu ác tâm vô tăng tật tâm vô tham sân si 。thường hạnh/hành/hàng bát Thánh đạo hằng thọ/thụ Pháp lạc/nhạc 。trừ cái chướng ư thị kim mao khổng trung 。phục hưũ phóng quang như ý bảo châu 。tùy bỉ ngạn đạt phược chúng 。tư niệm sở tu tùy ý mãn túc 。ư thị kim mao khổng trung hữu tư xuất hiện 。phục hưũ hắc mao khổng nhi ư kỳ trung 。hữu vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa 。cụ thông thần tiên chi nhân 。kỳ trung hữu cụ nhất thần thông giả 。hoặc hữu cụ nhị tam tứ ngũ thần thông chi giả 。diệc hữu cụ túc lục Thần thông giả 。ư thị mao khổng chi trung 。phục hiện ngân địa hoàng kim vi sơn bạch ngân vi phong 。tam thập thất ái nhiễm liên hoa bảo trang nghiêm kỳ sơn 。ư kỳ sơn trung nhi hữu bát vạn tứ thiên thần tiên chi chúng 。như thị tiên chúng xuất hiện kiếp thụ/thọ 。thâm hồng vi thân hoàng kim bạch ngân dĩ vi chi diệp 。phóng bảo quang minh 。hựu ư nhất nhất mao khổng hiện tứ bảo trì 。bát công đức thủy sung mãn kỳ trung 。nhi hữu hương khí doanh mãn trì trung 。ư trì ngạn trắc hữu Thiên diệu hương thụ/thọ chiên đàn hương thụ/thọ 。hựu hữu trang nghiêm kiếp thụ/thọ 。thượng huyền trang nghiêm thiên quan nhị đang 。phục hưũ thù diệu anh lạc nhi nghiêm sức chi 。hựu ư kỳ thượng huyền chúng bảo linh 。hựu quải diệu y Kiêu-thi-ca phục 。ư tư nhất nhất kiếp thụ/thọ chi hạ 。các hữu nhất bách ngạn đạt phược Vương 。nhi ư hằng thời tấu chư âm lạc/nhạc 。phục hưũ quần lộc vũ tộc linh cầm 。văn tư nhạc âm tất giai tư tánh 。chư hữu tình loại đa thọ/thụ Luân-hồi chi khổ 。hà cố Nam thiệm bộ châu nhân 。kiến thọ/thụ sanh lão bệnh tử ái biệt ly đẳng như thị chư khổ 。thử chư cầm điểu lộc đẳng 。ư thị tư tánh thử Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương Kinh như thị chi danh 。ư thị nhi hữu Thiên diệu thượng vị ẩm thực 。Thiên chư diệu hương Thiên diệu y phục đẳng vật 。tùy bỉ sở tư như ý mãn túc 。Thị thời trừ cái chướng Bồ Tát bạch Thế Tôn ngôn 。ngã kim văn thị thậm vi hy hữu Thế Tôn 。Phật cáo Thiện nam tử ư ý vân hà 。trừ cái chướng Bồ Tát bạch Thế Tôn ngôn 。như thị hữu tình tâm duy tư niệm thử Kinh danh hiệu 。thượng hoạch như thị lợi ích an lạc 。nhược/nhã phục hưũ nhân đắc văn thử Kinh 。nhi năng thư tả thọ trì đọc tụng cúng dường cung kính 。như thị chi nhân thường đắc an lạc 。hoặc phục hưũ nhân ư thử Kinh trung thư tả nhất tự 。tư nhân đương lai bất thọ/thụ Luân-hồi chi khổ 。nhi vĩnh bất ư đồ nhi khôi quái hạ tiện chi loại như thị gia sanh 。sở sanh chi thân nhi vĩnh bất thọ/thụ bối ủ luyên tích xú thần khuyết lậu 。giới lại đẳng bệnh bất khả hỉ tướng 。hoạch đắc thân tướng viên mãn 。chư căn cụ túc hữu Đại lực thế 。hà huống cụ túc thọ trì đọc tụng thư tả cúng dường cung kính chi nhân sở hoạch công đức 。 爾時世尊讚言。善哉善哉除蓋障。汝今善說如是之法。今此會中無數百千萬。天龍藥叉彥達嚩阿蘇囉蘖嚕拏緊那囉摩護囉誐人及非人。鄔波索迦鄔波斯計如是等眾。皆悉聞汝說如是法。得聞斯之廣博法門由汝所問。時除蓋障菩薩白世尊言。世尊於今說斯妙法。天人眾等生信堅固。是時世尊讚言。善哉善哉善男子。汝能如是重復問是觀自在。身毛孔中所現功德。除蓋障彼復有寶莊嚴毛孔。是中有無數百千萬俱胝那庾多彥達嚩女。面貌端嚴形體姝妙種種莊嚴如是色相狀如天女。彼眾貪瞋癡苦。皆不能侵於彼身分。而亦不受人間少分苦惱之事。彼彥達嚩女而於三時。念是觀自在菩薩摩訶薩名號。而於是時彼等。獲得一切所須之物。是時除蓋障菩薩。白佛言世尊。我欲入彼毛孔之中看其所有。 nhĩ thời Thế Tôn tán ngôn 。Thiện tai thiện tai trừ cái chướng 。nhữ kim thiện thuyết như thị chi Pháp 。kim thử hội trung vô số bách thiên vạn 。Thiên Long dược xoa ngạn đạt phược a tô La nghiệt lỗ nã khẩn na La ma hộ La nga nhân cập phi nhân 。ô ba tác ca ổ Ba tư kế như thị đẳng chúng 。giai tất văn nhữ thuyết như thị pháp 。đắc văn tư chi quảng bác Pháp môn do nhữ sở vấn 。thời trừ cái chướng Bồ Tát bạch Thế Tôn ngôn 。Thế Tôn ư kim thuyết tư diệu pháp 。Thiên Nhân chúng đẳng sanh tín kiên cố 。Thị thời Thế Tôn tán ngôn 。Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。nhữ năng như thị trọng phục vấn thị Quán Tự Tại 。thân mao khổng trung sở hiện công đức 。trừ cái chướng bỉ phục hưũ bảo trang nghiêm mao khổng 。thị trung hữu vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa ngạn đạt phược nữ 。diện mạo đoan nghiêm hình thể xu diệu chủng chủng trang nghiêm như thị sắc tướng trạng như Thiên nữ 。bỉ chúng tham sân si khổ 。giai bất năng xâm ư bỉ thân phần 。nhi diệc bất thọ/thụ nhân gian thiểu phần khổ não chi sự 。bỉ ngạn đạt phược nữ nhi ư tam thời 。niệm thị Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát danh hiệu 。nhi ư thị thời bỉ đẳng 。hoạch đắc nhất thiết sở tu chi vật 。Thị thời trừ cái chướng Bồ Tát 。bạch Phật ngôn Thế Tôn 。ngã dục nhập bỉ mao khổng chi trung khán kỳ sở hữu 。 佛告善男子。彼之毛孔無有邊際。如虛空界亦無障礙。善男子如是毛孔。無障無礙亦無觸惱。彼毛孔中普賢菩薩摩訶薩。入於其中行十二年不得邊際。見諸毛孔一一之中。各有佛部於彼而住。是故普賢不能見其邊際近遠。餘諸菩薩云何而得見彼邊際耶。時除蓋障菩薩。白佛言世尊。普賢菩薩摩訶薩。於彼毛孔行十二年。不能見其邊際。而諸毛孔各有百佛在於其中。普賢菩薩摩訶薩尚不能得見於邊際。我今云何而得入於是中耶。佛告善男子。我亦不見如是微妙寂靜。彼無相故而現大身具十一面。而百千眼圓滿廣大。得相應地湛然寂靜。大智無得無有輪迴。不見救度亦無種族。無有智慧亦無有說。如是諸法如影響故。善男子觀自在菩薩。無見無聞彼無自性。乃至如來亦所不見於意云何。善男子普賢等諸菩薩。皆具不可思議不能了知彼觀自在之所變化。善男子觀自在菩薩摩訶薩。變現種種救度無數百千萬俱胝那庾多有情。令得往生極樂世界。見無量壽如來。得聞法要皆令當得成菩提道。時除蓋障菩薩白世尊言。不知以何方便。令我得見是觀自在菩薩摩訶薩。 Phật cáo Thiện nam tử 。bỉ chi mao khổng vô hữu biên tế 。như hư không giới diệc vô chướng ngại 。Thiện nam tử như thị mao khổng 。Vô chướng vô ngại diệc vô xúc não 。bỉ mao khổng trung Phổ Hiền Bồ-Tát Ma-ha-tát 。nhập ư kỳ trung hạnh/hành/hàng thập nhị niên bất đắc biên tế 。kiến chư mao khổng nhất nhất chi trung 。các hữu Phật bộ ư bỉ nhi trụ/trú 。thị cố Phổ Hiền bất năng kiến kỳ biên tế cận viễn 。dư chư Bồ-tát vân hà nhi đắc kiến bỉ biên tế da 。thời trừ cái chướng Bồ Tát 。bạch Phật ngôn Thế Tôn 。Phổ Hiền Bồ-Tát Ma-ha-tát 。ư bỉ mao khổng hạnh/hành/hàng thập nhị niên 。bất năng kiến kỳ biên tế 。nhi chư mao khổng các hữu bách Phật tại ư kỳ trung 。Phổ Hiền Bồ-Tát Ma-ha-tát thượng bất năng đắc kiến ư biên tế 。ngã kim vân hà nhi đắc nhập ư thị trung da 。Phật cáo Thiện nam tử 。ngã diệc bất kiến như thị vi diệu tịch tĩnh 。bỉ vô tướng cố nhi hiện đại thân cụ thập nhất diện 。nhi bách thiên nhãn viên mãn quảng đại 。đắc tướng ứng địa trạm nhiên tịch tĩnh 。đại trí vô đắc vô hữu Luân-hồi 。bất kiến cứu độ diệc vô chủng tộc 。vô hữu trí tuệ diệc vô hữu thuyết 。như thị chư Pháp như ảnh hưởng cố 。Thiện nam tử Quán Tự Tại Bồ Tát 。vô kiến vô văn bỉ vô tự tánh 。nãi chí Như Lai diệc sở bất kiến ư ý vân hà 。Thiện nam tử Phổ Hiền đẳng chư Bồ-tát 。giai cụ bất khả tư nghị bất năng liễu tri bỉ Quán Tự Tại chi sở biến hóa 。Thiện nam tử Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。biến hiện chủng chủng cứu độ vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa hữu tình 。lệnh đắc vãng sanh Cực lạc thế giới 。kiến Vô-Lượng-Thọ Như Lai 。đắc văn Pháp yếu giai lệnh đương đắc thành Bồ-đề đạo 。thời trừ cái chướng Bồ Tát bạch Thế Tôn ngôn 。bất tri dĩ hà phương tiện 。lệnh ngã đắc kiến thị Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 佛告善男子。彼菩薩必當來此索訶世界。而來見我禮拜供養。時除蓋障菩薩白佛言世尊。可知是觀自在菩薩摩訶薩。而來於此為於何時。 Phật cáo Thiện nam tử 。bỉ Bồ Tát tất đương lai thử tác ha thế giới 。nhi lai kiến ngã lễ bái cúng dường 。thời trừ cái chướng Bồ Tát bạch Phật ngôn Thế Tôn 。khả tri thị Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。nhi lai ư thử vi ư hà thời 。 佛告善男子。候此有情根熟之時。彼觀自在菩薩摩訶薩先來到此。時除蓋障菩薩摩訶薩。以手搘顋作是思惟。我今云何有是罪障。壽命雖長而無所益。不得見彼觀自在菩薩恭敬禮拜。猶如盲人在道而行。時除蓋障菩薩。復白佛言世尊。彼觀自在菩薩摩訶薩。為實何時而來於此耶。 Phật cáo Thiện nam tử 。hậu thử hữu tình căn thục chi thời 。bỉ Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát tiên lai đáo thử 。thời trừ cái chướng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。dĩ thủ chi tai tác thị tư tánh 。ngã kim vân hà hữu thị tội chướng 。thọ mạng tuy trường/trưởng nhi vô sở ích 。bất đắc kiến bỉ Quán Tự Tại Bồ Tát cung kính lễ bái 。do như manh nhân tại đạo nhi hạnh/hành/hàng 。thời trừ cái chướng Bồ Tát 。phục bạch Phật ngôn Thế Tôn 。bỉ Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。vi thật hà thời nhi lai ư thử da 。 爾時世尊微笑告言。善男子觀自在菩薩摩訶薩。彼於無時而是來時。善男子彼菩薩身。而有毛孔名灑甘露。於是毛孔之中。有無數百千萬俱胝那庾多天人。止住其中。有證初地二地。乃至有證十地菩薩摩訶薩位者。除蓋障彼灑甘露毛孔之中。而有六十金銀寶山。其一一山高六萬踰繕那。有九萬九千峯。以天妙金寶周遍莊嚴。一生補處菩薩於彼而住。復有無數百千萬俱胝那庾多彥達嚩眾。於彼毛孔而於恒時奏諸音樂。除蓋障彼灑甘露毛孔之中。又有無數百千萬俱胝那庾多宮殿。以天摩尼妙寶周遍莊嚴。見者其意適然。復有種種真珠瓔珞而校飾之。於彼宮殿各有菩薩說微妙法。出是宮殿各各經行。於經行處而有七十七池。八功德水盈滿其中。有種種華。所謂嗢鉢羅華鉢訥摩華。矩母那華奔拏利迦華。噪彥馱迦華曼那囉華。摩賀曼那囉華。充滿其中。彼經行地復有適意劫樹。以天金銀而為其葉莊嚴。於上懸諸天冠珥璫珍寶瓔珞種種莊嚴。彼諸菩薩而經行已。於夜分時憶念種種大乘之法。思惟寂滅之地。思惟地獄鬼趣傍生。作如是思惟已。而入慈心三摩地。除蓋障於彼毛孔。如是菩薩出現其中。復有毛孔名金剛面。而於其中有無數百千萬緊那囉眾。種種華鬘瓔珞遍身莊嚴。以妙塗香用塗其體。見者歡喜。而彼恒時念佛法僧。得不壞信住法忍慈。思惟寂滅遠離輪迴。如是如是善男子。彼緊那囉眾心生愛樂。彼之毛孔有無數山。而於其中有金剛寶窟金寶窟。銀寶窟玻胝迦寶窟。蓮華色寶窟青色寶窟。復有具足七寶窟。如是善男子於彼毛孔有斯變現。而於是中又有無數劫樹。無數栴檀大樹微妙香樹。無數浴池。百千萬天宮寶殿。玻胝迦莊嚴巧妙清淨適意寶殿。於彼出現。如是宮殿緊那囉眾止息其中。既止息已說微妙法。所謂布施波羅蜜多法。及持戒忍辱精進靜慮智慧波羅蜜多法。說是六波羅蜜多已。各各經行。而於是處有黃金經行道白銀經行道。於是周匝而有劫樹金銀為葉。上有種種天衣寶冠珥璫寶鈴瓔珞。如是莊嚴彼經行處。又有樓閣緊那囉於是經行。思惟沈淪生苦老苦。病苦死苦。貧窮困苦愛別離苦。冤憎會苦求不得苦。或墮針刺地獄黑繩地獄。喝醯大地獄極熱大地獄火坑地獄。或墮餓鬼趣。如是有情受大苦惱。彼緊那囉作是思惟。如是善男子彼緊那囉。樂甚深法思惟圓寂真界。復於恒時念觀自在菩薩摩訶薩名號。由是稱念。而於是時得諸資具悉皆豐足。善男子觀自在菩薩摩訶薩。乃至名號亦難得值。何以故彼與一切有情如大父母。一切恐怖有情施之無畏。開導一切有情為大善友。如是善男子彼觀自在菩薩摩訶薩。有六字大明陀羅尼難得值遇。若有人能稱念其名。當得生彼毛孔之中不受沈淪。出一毛孔而復往詣入一毛孔。於彼而住乃至當證圓寂之地。時除蓋障菩薩白世尊言。世尊今此六字大明陀羅尼。為從何處而得耶。 nhĩ thời Thế Tôn vi tiếu cáo ngôn 。Thiện nam tử Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bỉ ư vô thời nhi thị lai thời 。Thiện nam tử bỉ Bồ Tát thân 。nhi hữu mao khổng danh sái cam lồ 。ư thị mao khổng chi trung 。hữu vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa Thiên Nhân 。chỉ trụ kỳ trung 。hữu chứng sơ địa nhị địa 。nãi chí hữu chứng Thập Địa Bồ-Tát Ma-ha-tát vị giả 。trừ cái chướng bỉ sái cam lồ mao khổng chi trung 。nhi hữu lục thập kim ngân bảo sơn 。kỳ nhất nhất sơn cao lục vạn du thiện na 。hữu cửu vạn cửu thiên phong 。dĩ Thiên diệu kim bảo chu biến trang nghiêm 。nhất sanh bổ xứ Bồ-tát ư bỉ nhi trụ/trú 。phục hưũ vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa ngạn đạt phược chúng 。ư bỉ mao khổng nhi ư hằng thời tấu chư âm lạc/nhạc 。trừ cái chướng bỉ sái cam lồ mao khổng chi trung 。hựu hữu vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa cung điện 。dĩ Thiên ma-ni diệu bảo chu biến trang nghiêm 。kiến giả kỳ ý thích nhiên 。phục hưũ chủng chủng trân châu anh lạc nhi giáo sức chi 。ư bỉ cung điện các hữu Bồ-tát thuyết vi diệu Pháp 。xuất thị cung điện các các kinh hành 。ư kinh hành xứ/xử nhi hữu thất thập thất trì 。bát công đức thủy doanh mãn kỳ trung 。hữu chủng chủng hoa 。sở vị ốt bát la hoa bát nột ma hoa 。củ mẫu na hoa Bôn noa lợi Ca hoa 。táo ngạn Đà Ca hoa mạn na La hoa 。ma hạ mạn na La hoa 。sung mãn kỳ trung 。bỉ kinh hành địa phục hưũ thích ý kiếp thụ/thọ 。dĩ Thiên kim ngân nhi vi kỳ diệp trang nghiêm 。ư thượng huyền chư thiên quan nhị đang trân bảo anh lạc chủng chủng trang nghiêm 。bỉ chư Bồ-tát nhi kinh hành dĩ 。ư dạ phần thời ức niệm chủng chủng Đại-Thừa chi Pháp 。tư tánh tịch diệt chi địa 。tư tánh địa ngục quỷ thú bàng sanh 。tác như thị tư duy dĩ 。nhi nhập từ tâm tam-ma-địa 。trừ cái chướng ư bỉ mao khổng 。như thị Bồ Tát xuất hiện kỳ trung 。phục hưũ mao khổng danh Kim cương diện 。nhi ư kỳ trung hữu vô số bách thiên vạn khẩn na La chúng 。chủng chủng hoa man anh lạc biến thân trang nghiêm 。dĩ diệu đồ hương dụng đồ kỳ thể 。kiến giả hoan hỉ 。nhi bỉ hằng thời niệm Phật pháp tăng 。đắc bất hoại tín trụ pháp nhẫn từ 。tư tánh tịch diệt viễn ly Luân-hồi 。như thị như thị Thiện nam tử 。bỉ khẩn na La chúng tâm sanh ái lạc 。bỉ chi mao khổng hữu vô số sơn 。nhi ư kỳ trung hữu Kim cương bảo quật kim bảo quật 。ngân bảo quật pha chi Ca bảo quật 。liên hoa sắc bảo quật thanh sắc bảo quật 。phục hưũ cụ túc thất bảo quật 。như thị Thiện nam tử ư bỉ mao khổng hữu tư biến hiện 。nhi ư thị trung hựu hữu vô số kiếp thụ/thọ 。vô số chiên đàn Đại thụ/thọ vi diệu hương thụ/thọ 。vô số dục trì 。bách thiên vạn Thiên cung bảo điện 。pha chi Ca trang nghiêm xảo diệu thanh tịnh thích ý bảo điện 。ư bỉ xuất hiện 。như thị cung điện khẩn na La chúng chỉ tức kỳ trung 。ký chỉ tức dĩ thuyết vi diệu Pháp 。sở vị bố thí Ba-la-mật đa Pháp 。cập trì giới nhẫn nhục tinh tấn tĩnh lự trí tuệ Ba-la-mật đa Pháp 。thuyết thị lục Ba-la-mật-đa dĩ 。các các kinh hành 。nhi ư thị xứ/xử hữu hoàng kim kinh hành đạo bạch ngân kinh hành đạo 。ư thị châu táp nhi hữu kiếp thụ/thọ kim ngân vi diệp 。thượng hữu chủng chủng thiên y bảo quán nhị đang bảo linh anh lạc 。như thị trang nghiêm bỉ kinh hành xứ/xử 。hựu hữu lâu các khẩn na La ư thị kinh hành 。tư tánh trầm luân sanh khổ lão khổ 。bệnh khổ tử khổ 。bần cùng khốn khổ ái biệt ly khổ 。oan tăng hội khổ cầu bất đắc khổ 。hoặc đọa châm thứ địa ngục hắc thằng địa ngục 。hát hề đại địa ngục cực nhiệt đại địa ngục hỏa khanh địa ngục 。hoặc đọa ngạ quỷ thú 。như thị hữu tình thọ/thụ đại khổ não 。bỉ khẩn na La tác thị tư tánh 。như thị Thiện nam tử bỉ khẩn na La 。lạc/nhạc thậm thâm Pháp tư tánh viên tịch chân giới 。phục ư hằng thời niệm Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát danh hiệu 。do thị xưng niệm 。nhi ư thị thời đắc chư tư cụ tất giai phong túc 。Thiện nam tử Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。nãi chí danh hiệu diệc nan đắc trị 。hà dĩ cố bỉ dữ nhất thiết hữu tình như Đại phụ mẫu 。nhất thiết khủng bố hữu tình thí chi vô úy 。khai đạo nhất thiết hữu tình vi Đại thiện hữu 。như thị Thiện nam tử bỉ Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。hữu lục tự Đại Minh Đà-la-ni nan đắc trực ngộ 。nhược hữu nhân năng xưng niệm kỳ danh 。đương đắc sanh bỉ mao khổng chi trung bất thọ/thụ trầm luân 。xuất nhất mao khổng nhi phục vãng nghệ nhập nhất mao khổng 。ư bỉ nhi trụ/trú nãi chí đương chứng viên tịch chi địa 。thời trừ cái chướng Bồ Tát bạch Thế Tôn ngôn 。Thế Tôn kim thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。vi tùng hà xứ/xử nhi đắc da 。 佛告善男子。此六字大明陀羅尼難得值遇。至於如來而亦不知所得之處。因位菩薩云何而能知得處耶。除蓋障菩薩白世尊言。如是陀羅尼。今佛如來應正等覺。云何而不知耶。 Phật cáo Thiện nam tử 。thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni nan đắc trực ngộ 。chí ư Như Lai nhi diệc bất tri sở đắc chi xứ/xử 。nhân vị Bồ Tát vân hà nhi năng tri đắc xứ/xử da 。trừ cái chướng Bồ Tát bạch Thế Tôn ngôn 。như thị Đà-la-ni 。kim Phật Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。vân hà nhi bất tri da 。 佛告善男子。此六字大明陀羅尼。是觀自在菩薩摩訶薩微妙本心。若有知是微妙本心即知解脫。時除蓋障菩薩白世尊言。世尊諸有情中。有能知是六字大明陀羅尼者不。佛言無有知者。善男子此六字大明陀羅尼。無量相應如來而尚難知。菩薩云何而得知此觀自在菩薩微妙本心處耶。我往他方國土。無有知是六字大明陀羅尼處者。若有人能而常受持此六字大明陀羅尼者。於是持誦之時。有九十九殑伽河沙數如來集會。復有如微塵數菩薩集會。復有三十二天天子眾亦皆集會。復有四大天王。而於四方為其衛護。復有娑誐囉龍王無熱惱龍王。得叉迦龍王嚩蘇枳龍王。如是無數百千萬俱胝那庾多龍王而來衛護是人。復有地中藥叉虛空神等而亦衛護是人。善男子觀自在菩薩。身毛孔中俱胝數如來。止息已讚歎是人言。善哉善哉善男子。汝能得是如意摩尼之寶。汝七代種族皆當得其解脫。善男子彼持明人。於其腹中所有諸蟲。當得不退轉菩薩之位。若復有人以此六字大明陀羅尼。身中項上戴持者。善男子若有得見是戴持之人。則同見於金剛之身。又如見於舍利窣堵波。又如見於如來。又如見於具一俱胝智慧者。若有善男子善女人。而能依法念此六字大明陀羅尼。是人而得無盡辯才。得清淨智聚。得大慈悲。如是之人日日。得具六波羅蜜多圓滿功德。是人得天轉輪灌頂。是人於其口中所出之氣觸他人身。所觸之人發起慈心離諸瞋毒。當得不退轉菩薩。速疾證得阿耨多羅三藐三菩提。若此戴持之人。以手觸於餘人之身。蒙所觸者是人速得菩薩之位。若是戴持之人。見其男子女人童男童女。乃至異類諸有情身。如是得所見者。悉皆速得菩薩之位。如是之人。而永不受生老病死苦愛別離苦。而得不可思議相應念誦。今此六字大明陀羅尼。作如是說。 Phật cáo Thiện nam tử 。thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。thị Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát vi diệu bản tâm 。nhược hữu tri thị vi diệu bản tâm tức tri giải thoát 。thời trừ cái chướng Bồ Tát bạch Thế Tôn ngôn 。Thế Tôn chư hữu tình trung 。hữu năng tri thị lục tự Đại Minh Đà-la-ni giả bất 。Phật ngôn vô hữu tri giả 。Thiện nam tử thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。Vô-Lượng-Tướng ưng Như Lai nhi thượng nạn/nan tri 。Bồ Tát vân hà nhi đắc tri thử Quán Tự Tại Bồ Tát vi diệu bổn tâm xứ da 。ngã vãng tha phương quốc độ 。vô hữu tri thị lục tự Đại Minh Đà-la-ni xứ/xử giả 。nhược hữu nhân năng nhi thường thọ trì thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni giả 。ư thị trì tụng chi thời 。hữu cửu thập cửu Hằng hà hà sa số Như Lai tập hội 。phục hưũ như vi trần số Bồ Tát tập hội 。phục hưũ tam thập nhị thiên Thiên Tử chúng diệc giai tập hội 。phục hưũ tứ đại thiên vương 。nhi ư tứ phương vi kỳ vệ hộ 。phục hưũ sa nga La long Vương vô nhiệt não long Vương 。đắc xoa Ca long Vương phược tô chỉ long Vương 。như thị vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa long Vương nhi lai vệ hộ thị nhân 。phục hưũ địa trung dược xoa hư không thần đẳng nhi diệc vệ hộ thị nhân 。Thiện nam tử Quán Tự Tại Bồ Tát 。thân mao khổng trung câu-chi số Như Lai 。chỉ tức dĩ tán thán thị nhân ngôn 。Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。nhữ năng đắc thị như ý ma-ni chi bảo 。nhữ thất đại chủng tộc giai đương đắc kỳ giải thoát 。Thiện nam tử bỉ trì minh nhân 。ư kỳ phước trung sở hữu chư trùng 。đương đắc Bất-thoái-chuyển Bồ Tát chi vị 。nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。thân trung hạng thượng đái trì giả 。Thiện nam tử nhược hữu đắc kiến thị đái trì chi nhân 。tức đồng kiến ư Kim cương chi thân 。hựu như kiến ư xá lợi tốt đổ ba 。hựu như kiến ư Như Lai 。hựu như kiến ư cụ nhất câu-chi trí tuệ giả 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。nhi năng y Pháp niệm thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。thị nhân nhi đắc vô tận biện tài 。đắc thanh tịnh trí tụ 。đắc đại từ bi 。như thị chi nhân nhật nhật 。đắc cụ lục Ba-la-mật-đa viên mãn công đức 。thị nhân đắc Thiên chuyển luân quán đảnh 。thị nhân ư kỳ khẩu trung sở xuất chi khí xúc tha nhân thân 。sở xúc chi nhân phát khởi từ tâm ly chư sân độc 。đương đắc Bất-thoái-chuyển Bồ Tát 。tốc tật chứng đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。nhược/nhã thử đái trì chi nhân 。dĩ thủ xúc ư dư nhân chi thân 。mông sở xúc giả thị nhân tốc đắc Bồ Tát chi vị 。nhược/nhã thị đái trì chi nhân 。kiến kỳ nam tử nữ nhân đồng nam đồng nữ 。nãi chí dị loại chư hữu tình thân 。như thị đắc sở kiến giả 。tất giai tốc đắc Bồ Tát chi vị 。như thị chi nhân 。nhi vĩnh bất thọ/thụ sanh lão bệnh tử khổ ái biệt ly khổ 。nhi đắc bất khả tư nghị tướng ứng niệm tụng 。kim thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。tác như thị thuyết 。 佛說大乘莊嚴寶王經卷第三 Phật thuyết Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương Kinh quyển đệ tam 佛說大乘莊嚴寶王經卷第四 Phật thuyết Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương Kinh quyển đệ tứ 西天中印度惹爛馱囉國密林寺三藏賜紫沙門臣天息災奉 詔譯 Tây Thiên trung Ấn độ nhạ lạn/lan Đà La quốc mật lâm tự Tam Tạng tứ tử Sa Môn Thần Thiên Tức Tai phụng  chiếu dịch 爾時除蓋障菩薩。而白佛言。世尊我今云何得是六字大明陀羅尼。若得彼者不可思議無量禪定相應。即同得阿耨多羅三藐三菩提。入解脫門見涅盤地。貪瞋永滅法藏圓滿。破壞五趣輪迴淨諸地獄。斷除煩惱救度傍生。圓滿法味一切智智演說無盡。世尊我須是六字大明陀羅尼。我為此故。以四大洲滿中七寶布施以為書寫。世尊若乏紙筆。我刺身血以為墨剝皮為紙析骨為筆。如是世尊我無悔悋。尊重如我父母。 nhĩ thời trừ cái chướng Bồ Tát 。nhi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn ngã kim vân hà đắc thị lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。nhược/nhã đắc bỉ giả bất khả tư nghị vô lượng Thiền định tướng ứng 。tức đồng đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。nhập giải thoát môn kiến Niết-Bàn địa 。tham sân vĩnh diệt Pháp tạng viên mãn 。phá hoại ngũ thú Luân-hồi tịnh chư địa ngục 。đoạn trừ phiền não cứu độ bàng sanh 。viên mãn pháp vị nhất thiết trí trí diễn thuyết vô tận 。Thế Tôn ngã tu thị lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。ngã vi thử cố 。dĩ tứ đại châu mãn trung thất bảo bố thí dĩ vi thư tả 。Thế Tôn nhược/nhã phạp chỉ bút 。ngã thứ thân huyết dĩ vi mặc bác bì vi chỉ tích cốt vi bút 。như thị Thế Tôn ngã vô hối lẫn 。tôn trọng như ngã phụ mẫu 。 爾時佛告除蓋障菩薩言。善男子我念過去世時。為此六字大明陀羅尼。遍歷如微塵數世界。我供養無數百千萬俱胝那庾多如來。我當於彼諸如來處。不得而亦不聞。時世有佛。名寶上如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師佛世尊。我當於彼佛前涕淚悲泣。時彼如來應正等覺言。善男子汝去勿應悲泣。善男子汝往到彼。見蓮華上如來應正等覺在於彼處。彼佛知是六字大明陀羅尼。善男子我當辭離寶上如來所。往詣蓮華上如來佛剎。到已頂禮佛足合掌在前。唯願世尊與我六字大明陀羅尼。彼真言王一切本母憶念其名罪垢消除疾證菩提。為於此故我今疲困。我往無數世界而不能得。今迴來於此處。 nhĩ thời Phật cáo trừ cái chướng Bồ Tát ngôn 。Thiện nam tử ngã niệm quá khứ thế thời 。vi thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。biến lịch như vi trần số thế giới 。ngã cúng dường vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa Như Lai 。ngã đương ư bỉ chư Như Lai xứ/xử 。bất đắc nhi diệc bất văn 。thời thế hữu Phật 。danh bảo thượng Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu Thiên Nhân Sư Phật Thế tôn 。ngã đương ư bỉ Phật tiền thế lệ bi khấp 。thời bỉ Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác ngôn 。Thiện nam tử nhữ khứ vật ưng bi khấp 。Thiện nam tử nhữ vãng đáo bỉ 。kiến liên hoa thượng Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác tại ư bỉ xứ 。bỉ Phật tri thị lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。Thiện nam tử ngã đương từ ly bảo thượng Như Lai sở 。vãng nghệ liên hoa thượng Như Lai Phật sát 。đáo dĩ đảnh lễ Phật túc hợp chưởng tại tiền 。duy nguyện Thế Tôn dữ ngã lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。bỉ chân ngôn Vương nhất thiết bản mẫu ức niệm kỳ danh tội cấu tiêu trừ tật chứng Bồ-đề 。vi ư thử cố ngã kim bì khốn 。ngã vãng vô số thế giới nhi bất năng đắc 。kim hồi lai ư thử xứ/xử 。 是時蓮華上如來。即說此六字大明陀羅尼功德言。善男子所有微塵我能數其數量。善男子若有念此六字大明陀羅尼一遍。所獲功德而我不能數其數量。善男子又如大海所有沙數。我能數其一一數量。善男子若念六字大明一遍所獲功德。而我不能數其數量。善男子又如天人造立倉廩。周一千踰繕那高一百踰繕那。貯積脂麻盈滿其中而無容針。彼守護者不老不死。過於百劫擲其一粒脂麻在外。如是倉內擲盡無餘。我能數其數量。善男子若念六字大明一遍所獲功德。而我不能數其數量。善男子又如四大洲種植種種穀麥等物。龍王降澍雨澤。以時所植之物悉皆成熟。收刈俱畢。以南贍部洲而為其場。以車乘等般運場所。治踐俱畢都成大聚。善男子如是我能數其一一粒數。善男子若念此六字大明一遍所獲功德。我則不能數其數量。善男子此南贍部洲所有大河晝夜流注。所謂枲多河弶誐河。焰母那河嚩芻河。設多嚕(木*奈)囉(二合)河贊(木*奈)囉(二合)婆蘖河。愛囉嚩底河蘇摩誐馱河。呬摩河迦攞戍那哩河。此一一河各有五千眷屬小河。於其晝夜流入大海。如是善男子彼等大河。我能數其一一滴數。善男子若念此六字大明一遍所獲功德。而我不能數其數量。善男子又如四大洲所有四足有情。師子象馬野牛水牛。虎狼猴鹿羖羊犲兔。如是等四足之類。我能數其一一毛數。善男子若念六字大明一遍所獲功德。而我不能數其數量。善男子又如金剛鉤山王。高九萬九千踰繕那。下八萬四千踰繕那。彼金剛鉤山王。方面各八萬四千踰繕那。彼山有人不老不死。經於一劫旋遶彼山而得一匝。如是山王我以憍尸迦衣。我能拂盡無餘。若有念此六字大明一遍所獲功德。而我不能說盡數量。善男子又如大海深八萬四千踰繕那。穴口廣闊無量。我能以一毛端滴盡無餘。善男子若有念此六字大明一遍所獲功德。而我不能說盡數量。善男子又如大尸利沙樹林。我能數盡一一葉數。善男子若有念此六字大明一遍所獲功德。而我不能說盡數量。善男子又如滿四大洲所住。男子女人童子童女。如是一切皆得七地菩薩之位彼菩薩眾所有功德。與念六字大明一遍功德而無有異。善男子又如除十二月年。遇閏一十三月。以餘閏月算數為年。足滿天上一劫。於其晝夜常降大雨。善男子如是我能數其一一滴數。若有念此六字大明陀羅尼一遍。功德數量甚多於彼於意云何。善男子又如一俱胝數如來。在於一處經天一劫。以衣服飲食座臥敷具。及以湯藥受用資具。種種供養彼諸如來。而亦不能數盡。六字大明功德數量。非唯我今在此世界。我起定中不可思議。善男子此法微妙加行觀智一切相應。汝於未來當得是微妙心法。彼觀自在菩薩摩訶薩。善住如是六字大明陀羅尼。善男子我以加行。遍歷無數百千萬俱胝那庾多世界。到彼無量壽如來所。在前合掌為於法故涕泣流淚。時無量壽如來。知我見在及以未來而告我言。善男子汝須此六字大明王觀行瑜伽耶。我時白言我須是法世尊。我須是法善逝。如渴乏者而須其水。世尊我為是六字大明陀羅尼故。行無數世界。承事供養無數百千萬俱胝那庾多如來。未曾得是六字大明王陀羅尼。唯願世尊救我愚鈍。如不具足者令得具足。迷失路者引示道路。陽炎熱為作蔭覆。於四衢道植娑羅樹。我心渴仰是法唯願示導。令得善住究竟之道。擐金剛甲冑。是時無量壽如來應正等覺。以迦陵頻伽音聲。告觀自在菩薩摩訶薩言。善男子汝見是蓮華上如來應正等覺。為此六字大明陀羅尼故。遍歷無數百千萬俱胝那庾多世界。善男子汝應與是六字大明。此如來為是故來於此。觀自在菩薩白世尊言。不見曼拏攞者不能得此法。云何知是蓮華印。云何知是持摩尼印。云何知是一切王印。云何知是曼拏攞清淨體。今此曼拏攞相。周圍四方方各五肘量中心曼拏攞安立無量壽粉布應用因捺囉(二合)禰攞寶粖。鉢訥麼(二合)囉(引)誐寶粖。摩囉揭多寶粖。玻胝迦寶粖。蘇嚩囉拏(二合)嚕(引)播寶粖。於無量壽如來右邊。安持大摩尼寶菩薩。於佛左邊。安六字大明。四臂肉色白如月色種種寶莊嚴。左手持蓮華。於蓮華上安摩尼寶。右手持數珠。下二手結一切王印。於六字大明足下安天人。種種莊嚴。右手執香爐。左手掌鉢滿盛諸寶。於曼拏攞四角列四大天王。執持種種器仗。於曼拏攞外四角。安四賢瓶。滿盛種種摩尼之寶。若有善男子善女人。欲入是曼拏攞者。所有眷屬不及入是曼拏攞中。但書其名。彼先入者擲彼眷屬名字。入於曼拏攞中。彼諸眷屬皆得菩薩之位。於其人中離諸苦惱。速疾證得阿耨多羅三藐三菩提。彼阿闍梨不得妄傳。若有方便善巧深信大乘加行志求解脫。如是之人應與不應與外道異見。是時無量壽如來應正等覺。告觀自在菩薩摩訶薩言。善男子若有如是五種色寶粖。當得建置是曼拏攞。若善男子善女人。貧匱不能辦是寶粖者云何。觀自在白言。世尊當以方便用種種顏色而作。以種種香花等供養。若善男子而亦不辦或寄旅停或在道行時。阿闍梨運意想成曼拏攞。結阿闍梨印相。是時蓮華上如來應正等覺。告觀自在菩薩言。善男子與我說是六字大明王陀羅尼。我為無數百千萬俱胝那庾多有情。令離輪迴苦惱。速疾證得阿耨多羅三藐三菩提故。是時觀自在菩薩摩訶薩。與蓮華上如來應正等覺。說是六字大明陀羅尼曰。 Thị thời liên hoa thượng Như Lai 。tức thuyết thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni công đức ngôn 。Thiện nam tử sở hữu vi trần ngã năng số kỳ số lượng 。Thiện nam tử nhược hữu niệm thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni nhất biến 。sở hoạch công đức nhi ngã bất năng số kỳ số lượng 。Thiện nam tử hựu như đại hải sở hữu sa số 。ngã năng số kỳ nhất nhất số lượng 。Thiện nam tử nhược/nhã niệm lục tự Đại Minh nhất biến sở hoạch công đức 。nhi ngã bất năng số kỳ số lượng 。Thiện nam tử hựu như Thiên Nhân tạo lập thương lẫm 。châu nhất thiên du thiện na cao nhất bách du thiện na 。trữ tích chi ma doanh mãn kỳ trung nhi vô dung châm 。bỉ thủ hộ giả bất lão bất tử 。quá/qua ư bách kiếp trịch kỳ nhất lạp chi ma tại ngoại 。như thị thương nội trịch tận vô dư 。ngã năng số kỳ số lượng 。Thiện nam tử nhược/nhã niệm lục tự Đại Minh nhất biến sở hoạch công đức 。nhi ngã bất năng số kỳ số lượng 。Thiện nam tử hựu như tứ đại châu chủng thực chủng chủng cốc mạch đẳng vật 。long Vương hàng chú vũ trạch 。dĩ thời sở thực chi vật tất giai thành thục 。thu ngải câu tất 。dĩ Nam thiệm bộ châu nhi vi kỳ trường 。dĩ xa thừa đẳng ba/bát vận trường sở 。trì tiễn câu tất đô thành Đại tụ 。Thiện nam tử như thị ngã năng số kỳ nhất nhất lạp số 。Thiện nam tử nhược/nhã niệm thử lục tự Đại Minh nhất biến sở hoạch công đức 。ngã tức bất năng số kỳ số lượng 。Thiện nam tử thử Nam thiệm bộ châu sở hữu đại hà trú dạ lưu chú 。sở vị tỉ đa hà cưỡng nga hà 。diệm mẫu na hà phược sô hà 。thiết đa lỗ (mộc *nại )La (nhị hợp )hà tán (mộc *nại )La (nhị hợp )Bà nghiệt hà 。ái La phược để hà Tô ma nga Đà hà 。hứ ma hà Ca la thú na lý hà 。thử nhất nhất hà các hữu ngũ thiên quyến thuộc tiểu hà 。ư kỳ trú dạ lưu nhập đại hải 。như thị Thiện nam tử bỉ đẳng đại hà 。ngã năng số kỳ nhất nhất tích số 。Thiện nam tử nhược/nhã niệm thử lục tự Đại Minh nhất biến sở hoạch công đức 。nhi ngã bất năng số kỳ số lượng 。Thiện nam tử hựu như tứ đại châu sở hữu tứ túc hữu tình 。sư tử tượng mã dã ngưu thủy ngưu 。hổ lang hầu lộc cổ dương 犲thỏ 。như thị đẳng tứ túc chi loại 。ngã năng số kỳ nhất nhất mao số 。Thiện nam tử nhược/nhã niệm lục tự Đại Minh nhất biến sở hoạch công đức 。nhi ngã bất năng số kỳ số lượng 。Thiện nam tử hựu như Kim cương câu sơn vương 。cao cửu vạn cửu thiên du thiện na 。hạ bát vạn tứ thiên du thiện na 。bỉ Kim cương câu sơn vương 。phương diện các bát vạn tứ thiên du thiện na 。bỉ sơn hữu nhân bất lão bất tử 。Kinh ư nhất kiếp toàn nhiễu bỉ sơn nhi đắc nhất tạp/táp 。như thị sơn vương ngã dĩ Kiêu-thi-ca y 。ngã năng phất tận vô dư 。nhược hữu niệm thử lục tự Đại Minh nhất biến sở hoạch công đức 。nhi ngã bất năng thuyết tận số lượng 。Thiện nam tử hựu như đại hải thâm bát vạn tứ thiên du thiện na 。huyệt khẩu quảng khoát vô lượng 。ngã năng dĩ nhất mao đoan tích tận vô dư 。Thiện nam tử nhược hữu niệm thử lục tự Đại Minh nhất biến sở hoạch công đức 。nhi ngã bất năng thuyết tận số lượng 。Thiện nam tử hựu như Đại thi lợi sa thụ lâm 。ngã năng số tận nhất nhất diệp số 。Thiện nam tử nhược hữu niệm thử lục tự Đại Minh nhất biến sở hoạch công đức 。nhi ngã bất năng thuyết tận số lượng 。Thiện nam tử hựu như mãn tứ đại châu sở trụ 。nam tử nữ nhân Đồng tử đồng nữ 。như thị nhất thiết giai đắc thất địa Bồ Tát chi vị bỉ Bồ Tát chúng sở hữu công đức 。dữ niệm lục tự Đại Minh nhất biến công đức nhi vô hữu dị 。Thiện nam tử hựu như trừ thập nhị nguyệt niên 。ngộ nhuận nhất thập tam nguyệt 。dĩ dư nhuận nguyệt toán số vi niên 。túc mãn Thiên thượng nhất kiếp 。ư kỳ trú dạ thường hàng Đại vũ 。Thiện nam tử như thị ngã năng số kỳ nhất nhất tích số 。nhược hữu niệm thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni nhất biến 。công đức số lượng thậm đa ư bỉ ư ý vân hà 。Thiện nam tử hựu như nhất câu-chi số Như Lai 。tại ư nhất xứ/xử Kinh Thiên nhất kiếp 。dĩ y phục ẩm thực tọa ngọa phu cụ 。cập dĩ thang dược thọ dụng tư cụ 。chủng chủng cúng dường bỉ chư Như Lai 。nhi diệc bất năng số tận 。lục tự Đại Minh công đức số lượng 。phi duy ngã kim tại thử thế giới 。ngã khởi định trung bất khả tư nghị 。Thiện nam tử thử pháp vi diệu gia hạnh/hành/hàng quán trí nhất thiết tướng ứng 。nhữ ư vị lai đương đắc thị vi diệu tâm Pháp 。bỉ Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。thiện trụ/trú như thị lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。Thiện nam tử ngã dĩ gia hạnh/hành/hàng 。biến lịch vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa thế giới 。đáo bỉ Vô-Lượng-Thọ Như Lai sở 。tại tiền hợp chưởng vi ư Pháp cố thế khấp lưu lệ 。thời Vô-Lượng-Thọ Như Lai 。tri ngã kiến tại cập dĩ vị lai nhi cáo ngã ngôn 。Thiện nam tử nhữ tu thử lục tự đại minh vương quán hạnh/hành/hàng du già da 。ngã thời bạch ngôn ngã tu thị pháp Thế Tôn 。ngã tu thị pháp Thiện-Thệ 。như khát phạp giả nhi tu kỳ thủy 。Thế Tôn ngã vi thị lục tự Đại Minh Đà-la-ni cố 。hạnh/hành/hàng vô số thế giới 。thừa sự cúng dường vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa Như Lai 。vị tằng đắc thị lục tự đại minh vương Đà-la-ni 。duy nguyện Thế Tôn cứu ngã ngu độn 。như bất cụ túc giả lệnh đắc cụ túc 。mê thất lộ giả dẫn thị đạo lộ 。dương viêm nhiệt vi tác ấm phước 。ư tứ cù đạo thực Ta-la thụ/thọ 。ngã tâm khát ngưỡng thị pháp duy nguyện thị đạo 。lệnh đắc thiện trụ/trú cứu cánh chi đạo 。擐Kim cương giáp trụ 。Thị thời Vô-Lượng-Thọ Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。dĩ Ca-lăng-tần-già âm thanh 。cáo Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。Thiện nam tử nhữ kiến thị liên hoa thượng Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。vi thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni cố 。biến lịch vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa thế giới 。Thiện nam tử nhữ ưng dữ thị lục tự Đại Minh 。thử như lai vi thị cố lai ư thử 。Quán Tự Tại Bồ Tát bạch Thế Tôn ngôn 。bất kiến mạn nã la giả bất năng đắc thử pháp 。vân hà tri thị liên hoa ấn 。vân hà tri thị trì ma-ni ấn 。vân hà tri thị nhất thiết Vương ấn 。vân hà tri thị mạn nã la thanh tịnh thể 。kim thử mạn nã la tướng 。châu vi tứ phương phương các ngũ trửu lượng trung tâm mạn nã la an lập Vô-Lượng-Thọ phấn bố ưng dụng nhân nại La (nhị hợp )nỉ la bảo 粖。bát nột ma (nhị hợp )La (dẫn )nga bảo 粖。ma La yết Đa-Bảo 粖。pha chi Ca bảo 粖。tô phược La nã (nhị hợp )lỗ (dẫn )bá bảo 粖。ư Vô-Lượng-Thọ Như Lai hữu biên 。an trì đại ma ni bảo Bồ Tát 。ư Phật tả biên 。an lục tự Đại Minh 。tứ tý nhục sắc bạch như nguyệt sắc chủng chủng bảo trang nghiêm 。tả thủ trì liên hoa 。ư liên hoa thượng an ma-ni bảo 。hữu thủ trì sổ châu 。hạ nhị thủ kết/kiết nhất thiết Vương ấn 。ư lục tự Đại Minh túc hạ an Thiên Nhân 。chủng chủng trang nghiêm 。hữu thủ chấp hương lô 。tả thủ chưởng bát mãn thịnh chư bảo 。ư mạn nã la tứ giác liệt tứ đại thiên vương 。chấp trì chủng chủng khí trượng 。ư mạn nã la ngoại tứ giác 。an tứ hiền bình 。mãn thịnh chủng chủng ma-ni chi bảo 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。dục nhập thị mạn nã la giả 。sở hữu quyến thuộc bất cập nhập thị mạn nã la trung 。đãn thư kỳ danh 。bỉ tiên nhập giả trịch bỉ quyến thuộc danh tự 。nhập ư mạn nã la trung 。bỉ chư quyến chúc giai đắc Bồ Tát chi vị 。ư kỳ nhân trung ly chư khổ não 。tốc tật chứng đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。bỉ A-xà-lê bất đắc vọng truyền 。nhược hữu phương tiện thiện xảo thâm tín Đại-Thừa gia hạnh/hành/hàng chí cầu giải thoát 。như thị chi nhân ưng dữ bất ưng dữ ngoại đạo dị kiến 。Thị thời Vô-Lượng-Thọ Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。cáo Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。Thiện nam tử nhược hữu như thị ngũ chủng sắc bảo 粖。đương đắc kiến trí thị mạn nã la 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。bần quỹ bất năng biện thị bảo 粖giả vân hà 。Quán Tự Tại bạch ngôn 。Thế Tôn đương dĩ phương tiện dụng chủng chủng nhan sắc nhi tác 。dĩ chủng chủng hương hoa đẳng cung dưỡng 。nhược/nhã Thiện nam tử nhi diệc bất biện/bạn hoặc kí lữ đình hoặc tại đạo hạnh/hành/hàng thời 。A-xà-lê vận ý tưởng thành mạn nã la 。kết/kiết A-xà-lê ấn tướng 。Thị thời liên hoa thượng Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。cáo Quán Tự Tại Bồ Tát ngôn 。Thiện nam tử dữ ngã thuyết thị lục tự đại minh vương Đà-la-ni 。ngã vi vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa hữu tình 。lệnh ly Luân-hồi khổ não 。tốc tật chứng đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề cố 。Thị thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。dữ liên hoa thượng Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。thuyết thị lục tự Đại Minh Đà-la-ni viết 。 唵(引)麼抳鉢 訥銘(二合)吽(引) úm (dẫn )ma nê bát  nột minh (nhị hợp )hồng (dẫn ) 當說此六字大明陀羅尼時。此四大洲并諸天宮。悉皆震搖如芭蕉葉。四大海水波浪騰湧。一切尾那野迦藥叉囉剎娑。拱伴拏摩賀迦攞等。并諸眷屬諸魔作障者。悉皆怖散馳走。 đương thuyết thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni thời 。thử tứ đại châu tinh chư Thiên cung 。tất giai chấn diêu/dao như ba tiêu diệp 。tứ đại hải thủy ba lãng đằng dũng 。nhất thiết vĩ na dã Ca dược xoa La sát sa 。củng bạn nã ma hạ Ca la đẳng 。tinh chư quyến chúc chư ma tác chướng giả 。tất giai bố/phố tán trì tẩu 。 爾時蓮華上如來應正等覺。舒如象王鼻臂。授與觀自在菩薩摩訶薩價直百千真珠瓔珞。以用供養。觀自在菩薩既受得已。持奉上彼無量壽如來應正等覺。彼佛受已。還持奉上蓮華上如來。而於是時蓮華上佛。既受得是六字大明陀羅尼已。而還復彼蓮華上世界中。如是善男子我於往昔之時。於彼蓮華上如來應正等覺所。得聞是陀羅尼。 nhĩ thời liên hoa thượng Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。thư như Tượng Vương Tỳ tý 。thụ dữ Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát giá trực bách thiên trân châu anh lạc 。dĩ dụng cúng dường 。Quán Tự Tại Bồ Tát ký thọ/thụ đắc dĩ 。trì phụng thượng bỉ Vô-Lượng-Thọ Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。bỉ Phật thọ/thụ dĩ 。hoàn trì phụng thượng liên hoa thượng Như Lai 。nhi ư thị thời liên hoa thượng Phật 。ký thọ/thụ đắc thị lục tự Đại Minh Đà-la-ni dĩ 。nhi hoàn phục bỉ Liên hoa thượng thế giới trung 。như thị Thiện nam tử ngã ư vãng tích chi thời 。ư bỉ liên hoa thượng Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác sở 。đắc văn thị Đà-la-ni 。 爾時除蓋障菩薩。而白佛言世尊。令我云何得是六字大明陀羅尼。世尊如是相應甘露德味充滿。世尊我若得聞是陀羅尼而無懈惓。心念思惟而能受持。令諸有情而得聞是六字大明陀羅尼。獲大功德願為宣說。 nhĩ thời trừ cái chướng Bồ Tát 。nhi bạch Phật ngôn Thế Tôn 。lệnh ngã vân hà đắc thị lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。Thế Tôn như thị tướng ứng cam lồ đức vị sung mãn 。Thế Tôn ngã nhược/nhã đắc văn thị Đà-la-ni nhi vô giải quyền 。tâm niệm tư tánh nhi năng thọ trì 。lệnh chư hữu tình nhi đắc văn thị lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。hoạch Đại công đức nguyện vi tuyên thuyết 。 佛告善男子。若有人書寫此六字大明陀羅尼者。則同書寫八萬四千法藏而無有異。若有人以天金寶。造作如微塵數如來應正等覺形像。如是作已。而於一日慶讚供養。所獲果報不如書寫此六字大明陀羅尼中一字所獲果報功德。不可思議善住解脫。若善男子善女人。依法念此六字大明陀羅尼者。是人當得三摩地。所謂持摩尼寶三摩地廣博三摩地。清淨地獄傍生三摩地金剛甲冑三摩地。妙足平滿三摩地入諸方便三摩地。入諸法三摩地觀莊嚴三摩地。法車聲三摩地遠離貪瞋癡三摩地。無邊際三摩地六波羅蜜多門三摩。地持大妙高三摩地救諸怖畏三摩地。現諸佛剎三摩地觀察諸佛三摩地。得如是等一百八三摩地。是時除蓋障菩薩。白佛言世尊。我今為於何處令我得是六字大明陀羅尼。願為宣示。 Phật cáo Thiện nam tử 。nhược hữu nhân thư tả thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni giả 。tức đồng thư tả bát vạn tứ thiên Pháp tạng nhi vô hữu dị 。nhược hữu nhân dĩ Thiên kim bảo 。tạo tác như vi trần số Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác hình tượng 。như thị tác dĩ 。nhi ư nhất nhật khánh tán cúng dường 。sở hoạch quả báo bất như thư tả thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni trung nhất tự sở hoạch quả báo công đức 。bất khả tư nghị thiện trụ/trú giải thoát 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。y Pháp niệm thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni giả 。thị nhân đương đắc tam-ma-địa 。sở vị trì ma-ni bảo tam-ma-địa quảng bác tam-ma-địa 。thanh tịnh địa ngục bàng sanh tam-ma-địa Kim cương giáp trụ tam-ma-địa 。diệu túc bình mãn tam-ma-địa nhập chư phương tiện tam-ma-địa 。nhập chư Pháp tam-ma-địa quán trang nghiêm tam-ma-địa 。Pháp xa thanh tam-ma-địa viễn ly tham sân si tam-ma-địa 。vô biên tế tam-ma-địa lục Ba-la-mật-đa môn tam ma 。địa trì Đại diệu cao tam-ma-địa cứu chư bố úy tam-ma-địa 。hiện chư Phật sát tam-ma-địa quan sát chư Phật tam-ma-địa 。đắc như thị đẳng nhất bách bát tam-ma-địa 。Thị thời trừ cái chướng Bồ Tát 。bạch Phật ngôn Thế Tôn 。ngã kim vi ư hà xứ/xử lệnh ngã đắc thị lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。nguyện vi tuyên thị 。 佛告善男子。於波羅奈大城有一法師。而常作意受持。課誦六字大明陀羅尼。白世尊言。我今欲往波羅奈大城。見彼法師禮拜供養。佛言善哉善哉善男子。彼法師者難得值遇。能受持是六字大明陀羅尼。見彼法師同見如來無異。如見功德聖地。又如見福德之聚。如見珍寶之積。如見施願如意摩尼珠。如見法藏如見救世者。善男子汝若見彼法師。不得生其輕慢疑慮之心。善男子恐退失汝菩薩之地。反受沈淪。彼之法師戒行缺犯而有妻子。大小便利觸污袈裟無有威儀。 Phật cáo Thiện nam tử 。ư Ba-la-nại đại thành hữu nhất Pháp sư 。nhi thường tác ý thọ trì 。khóa tụng lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。bạch Thế Tôn ngôn 。ngã kim dục vãng Ba-la-nại đại thành 。kiến bỉ Pháp sư lễ bái cúng dường 。Phật ngôn Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。bỉ Pháp sư giả nan đắc trực ngộ 。năng thọ trì thị lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。kiến bỉ Pháp sư đồng kiến Như Lai vô dị 。như kiến công đức thánh địa 。hựu như kiến phước đức chi tụ 。như kiến trân bảo chi tích 。như kiến thí nguyện như ý ma ni châu 。như kiến Pháp tạng như kiến cứu thế giả 。Thiện nam tử nhữ nhược/nhã kiến bỉ Pháp sư 。bất đắc sanh kỳ khinh mạn nghi lự chi tâm 。Thiện nam tử khủng thoái thất nhữ Bồ Tát chi địa 。phản thọ/thụ trầm luân 。bỉ chi Pháp sư giới hạnh/hành/hàng khuyết phạm nhi hữu thê tử 。Đại tiểu tiện lợi xúc ô ca sa vô hữu uy nghi 。 爾時除蓋障白世尊言。如佛教勅。於是除蓋障菩薩。與無數菩薩出家之眾。長者童子童女擁從。欲興供養持其天蓋。及諸供具寶冠珥璫。莊嚴瓔珞指鐶寶釧。憍尸迦等衣服繒綵臥具。復有種種妙華。所謂優鉢羅華矩母那華奔拏哩(引)迦華。曼那囉華摩訶曼那囉華。曼殊沙華摩訶曼殊沙華優曇鉢羅華。復有種種樹華。瞻波迦華迦囉尾囉華。波吒攞華阿底目訖多(二合)迦華。嚩(口*栗)史(二合)迦(引)設華君(去)哆華。蘇摩娜華麼哩迦(引)華而有鴛鴦白鶴舍利飛騰而隨。復有百種葉。青黃赤白紅玻胝迦等色。復有種種珍果。持如是等供養之物。往波羅奈大城詣法師所到已頭面禮足。雖見彼法師戒行缺犯無有威儀。以所持繖蓋供具香華衣服莊嚴物等。大興供養畢已。合掌住彼法師前言。大法藏是甘露味藏是甚深法海。由如虛空。一切之人聽汝說法。天龍藥叉彥達嚩阿蘇囉誐嚕拏摩護囉蘖人非人等。於汝說法之時一切皆來。聽汝說法如大金剛。令諸有情解脫纏縛輪迴之報。彼等有情獲斯福德。此波羅奈大城所住之人。常見汝故諸罪悉滅。猶如於火焚燒林木。如來應正等覺了知於汝。今有無數百千萬俱胝那庾多菩薩。來詣於汝興供養事。大梵天王那羅延天。大自在天日天月天。風天水天火天閻魔法王。并四大天王皆來供養。是時法師白言。善男子汝為戲耶為實有所求。聖者為於世間斷除輪迴煩惱耶。善男子若有得此六字大明王陀羅尼者。是人貪瞋癡三毒不能染污。猶如紫磨金寶塵垢不可染著。如是善男子。此六字大明陀羅尼。若有戴持在身中者。是人亦不染著貪瞋癡病。爾時除蓋障菩薩。執於彼足白言。未具明眼迷失妙道誰為引導。我今渴法願濟法味。今我未得無上正等菩提。令善安住菩提法種。色身清淨眾善不壞。令諸有情皆得是法。眾人說言勿懷悋惜。唯願法師與我六字大明王法。令於我等速得阿耨多羅三藐三菩提。當轉十二法輪。救度一切有情輪迴苦惱。此大明王法昔所未聞。今令我得六字大明王陀羅尼。無救無依為作恃怙。闇夜之中為燃明炬。時彼法師告言。此六字大明王陀羅尼難得值遇。如彼金剛不可破壞。如見無上智如無盡智。如如來清淨智。如入無上解脫。遠離貪瞋癡輪迴苦惱。如禪解脫三摩地三摩鉢底。如入一切法。而於恒時聖眾愛樂。若有善男子於種種處。為求解脫遵奉種種外道法。所謂敬事帝釋或事白衣。或事青衣或事日天。或事大自在天那羅延天。櫱嚕拏中裸形外道中。愛樂如是之處。彼等不得解脫無明虛妄。空得修行之名徒自疲勞。一切天眾大梵天王帝釋天主。那羅延天大自在天。日天月天風天水天火天。閻魔法王四大天王。而於恒時云何求我六字大明王。彼等得我六字大明王。皆得解脫故。除蓋障一切如來般若波羅蜜多母。宣說如是六字大明王。一切如來應正等覺及菩薩眾。而皆恭敬合掌作禮。善男子此法於大乘中。最上精純微妙。何以故於諸大乘契經。應頌授記諷頌譬喻本生方廣希法論議中得。善男子獲斯本母。寂靜解脫何假多耶。猶如收精稻穀於已舍宅。器盛盈滿日曝令乾。擣治扇颺棄彼糠皮。何以故為收精米。如是餘異瑜伽如彼糠皮。於一切瑜伽中。此六字大明王如糠米見。善男子菩薩為斯法故。行施波羅蜜多及持戒忍辱精進靜慮般若波羅蜜多。善男子此六字大明王難得值遇。但念一遍是人當得一切如來。以衣服飲食湯藥。及座臥等資具一切供養。爾時除蓋障菩薩白法師言。與我六字大明陀羅尼。時彼法師正念思惟。而於虛空忽有聲云。聖者與是六字大明王。時彼法師思惟。是聲從何而出。於虛空中復出聲云。聖者今此菩薩加行志求冥應。與是六字大明王矣。時彼法師觀見虛空中。蓮華手蓮華吉祥。如秋月色髮髻寶冠頂戴。一切智殊妙莊嚴。見如是身相。法師告除蓋障言。善男子觀自在菩薩摩訶薩。可令與汝六字大明王陀羅尼。汝應諦聽。時彼合掌虔恭。聽是六字大明王陀羅尼曰。 nhĩ thời trừ cái chướng bạch Thế Tôn ngôn 。như Phật giáo sắc 。ư thị trừ cái chướng Bồ Tát 。dữ vô số Bồ Tát xuất gia chi chúng 。Trưởng-giả Đồng tử đồng nữ ủng tùng 。dục hưng cúng dường trì kỳ thiên cái 。cập chư cung cụ bảo quán nhị đang 。trang nghiêm anh lạc chỉ hoàn bảo xuyến 。Kiêu-thi-ca đẳng y phục tăng thải ngọa cụ 。phục hưũ chủng chủng hương khí 。sở vị ưu-bát-la hoa củ mẫu na hoa Bôn noa lý (dẫn )Ca hoa 。mạn na La hoa Ma-ha mạn na La hoa 。mạn thù sa hoa Ma-ha mạn thù sa hoa Ưu-đàm-bát-la hoa 。phục hưũ chủng chủng thụ/thọ hoa 。Chiêm Ba Ca hoa Ca La vĩ La hoa 。ba trá la hoa a để mục cật đa (nhị hợp )Ca hoa 。phược (khẩu *lật )sử (nhị hợp )Ca (dẫn )thiết hoa quân (khứ )sỉ hoa 。Tô ma na hoa ma lý Ca (dẫn )hoa nhi hữu uyên ương bạch hạc xá lợi phi đằng nhi tùy 。phục hưũ bách chủng diệp 。thanh hoàng xích bạch hồng pha chi Ca đẳng sắc 。phục hưũ chủng chủng trân quả 。trì như thị đẳng cúng dường chi vật 。vãng Ba-la-nại đại thành nghệ Pháp sư sở đáo dĩ đầu diện lễ túc 。tuy kiến bỉ Pháp sư giới hạnh/hành/hàng khuyết phạm vô hữu uy nghi 。dĩ sở trì tản cái cung cụ hương hoa y phục trang nghiêm vật đẳng 。Đại hưng cúng dường tất dĩ 。hợp chưởng trụ/trú bỉ Pháp sư tiền ngôn 。Đại Pháp tạng thị cam lộ vị tạng thị thậm thâm pháp hải 。do như hư không 。nhất thiết chi nhân thính nhữ thuyết Pháp 。Thiên Long dược xoa ngạn đạt phược a tô La nga lỗ nã ma hộ La nghiệt nhân phi nhân đẳng 。ư nhữ thuyết Pháp chi thời nhất thiết giai lai 。thính nhữ thuyết Pháp như Đại Kim cương 。lệnh chư hữu tình giải thoát triền phược Luân-hồi chi báo 。bỉ đẳng hữu tình hoạch tư phước đức 。thử Ba-la-nại đại thành sở trụ chi nhân 。thường kiến nhữ cố chư tội tất diệt 。do như ư hỏa phần thiêu lâm mộc 。Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác liễu tri ư nhữ 。kim hữu vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa Bồ Tát 。lai nghệ ư nhữ hưng cúng dường sự 。Đại phạm Thiên Vương Na-la-duyên Thiên 。đại tự tại thiên nhật thiên nguyệt thiên 。Phong Thiên Thủy Thiên hỏa thiên Diêm-ma pháp vương 。tinh tứ đại thiên vương giai lai cúng dường 。Thị thời Pháp sư bạch ngôn 。Thiện nam tử nhữ vi hí da vi thật hữu sở cầu 。Thánh Giả vi ư thế gian đoạn trừ Luân-hồi phiền não da 。Thiện nam tử nhược hữu đắc thử lục tự đại minh vương Đà-la-ni giả 。thị nhân tham sân si tam độc bất năng nhiễm ô 。do như tử ma kim bảo trần cấu bất khả nhiễm trứ 。như thị Thiện nam tử 。thử lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。nhược hữu đái trì tại thân trung giả 。thị nhân diệc bất nhiễm trước tham sân si bệnh 。nhĩ thời trừ cái chướng Bồ Tát 。chấp ư bỉ túc bạch ngôn 。vị cụ minh nhãn mê thất diệu đạo thùy vi dẫn đạo 。ngã kim khát pháp nguyện tế pháp vị 。kim ngã vị đắc Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。lệnh thiện an trụ Bồ-đề Pháp chủng 。sắc thân thanh tịnh chúng thiện bất hoại 。lệnh chư hữu tình giai đắc thị pháp 。chúng nhân thuyết ngôn vật hoài lẫn tích 。duy nguyện Pháp sư dữ ngã lục tự đại minh vương Pháp 。lệnh ư ngã đẳng tốc đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。đương chuyển thập nhị Pháp luân 。cứu độ nhất thiết hữu tình Luân-hồi khổ não 。thử đại minh vương Pháp tích sở vị văn 。kim lệnh ngã đắc lục tự đại minh vương Đà-la-ni 。vô cứu vô y vi tác thị hỗ 。ám dạ chi trung vi nhiên minh cự 。thời bỉ Pháp sư cáo ngôn 。thử lục tự đại minh vương Đà-la-ni nan đắc trực ngộ 。như bỉ Kim cương bất khả phá hoại 。như kiến vô thượng trí như vô tận trí 。như Như Lai thanh tịnh trí 。như nhập vô thượng giải thoát 。viễn ly tham sân si Luân-hồi khổ não 。như Thiền giải thoát tam-ma-địa Tam Ma Bát Để 。như nhập nhất thiết pháp 。nhi ư hằng thời Thánh chúng ái lạc 。nhược hữu Thiện nam tử ư chủng chủng xứ/xử 。vi cầu giải thoát tuân phụng chủng chủng ngoại đạo Pháp 。sở vị kính sự Đế Thích hoặc sự bạch y 。hoặc sự thanh y hoặc sự nhật thiên 。hoặc sự đại tự tại thiên Na-la-duyên Thiên 。nghiệt lỗ nã trung lõa hình ngoại đạo trung 。ái lạc như thị chi xứ/xử 。bỉ đẳng bất đắc giải thoát vô minh hư vọng 。không đắc tu hành chi danh đồ tự bì lao 。nhất thiết Thiên Chúng Đại phạm Thiên Vương đế thích Thiên chủ 。Na-la-duyên Thiên đại tự tại thiên 。nhật thiên nguyệt thiên Phong Thiên Thủy Thiên hỏa thiên 。Diêm-ma pháp vương tứ đại thiên vương 。nhi ư hằng thời vân hà cầu ngã lục tự đại minh vương 。bỉ đẳng đắc ngã lục tự đại minh vương 。giai đắc giải thoát cố 。trừ cái chướng nhất thiết Như Lai Bát-nhã Ba-la-mật đa mẫu 。tuyên thuyết như thị lục tự đại minh vương 。nhất thiết Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác cập Bồ Tát chúng 。nhi giai cung kính hợp chưởng tác lễ 。Thiện nam tử thử pháp ư Đại-Thừa trung 。tối thượng tinh thuần vi diệu 。hà dĩ cố ư chư Đại-Thừa khế Kinh 。ưng tụng thọ kí phúng tụng thí dụ bản sanh phương quảng hy pháp luận nghị trung đắc 。Thiện nam tử hoạch tư bản mẫu 。tịch tĩnh giải thoát hà giả đa da 。do như thu tinh đạo cốc ư dĩ xá trạch 。khí thịnh doanh mãn nhật bộc lệnh kiền 。đảo trì phiến dương khí bỉ khang bì 。hà dĩ cố vi thu tinh mễ 。như thị dư dị du già như bỉ khang bì 。ư nhất thiết du già trung 。thử lục tự đại minh vương như khang mễ kiến 。Thiện nam tử Bồ Tát vi tư Pháp cố 。hạnh/hành/hàng thí Ba-la-mật đa cập trì giới nhẫn nhục tinh tấn tĩnh lự Bát-nhã Ba-la-mật đa 。Thiện nam tử thử lục tự đại minh vương nan đắc trực ngộ 。đãn niệm nhất biến thị nhân đương đắc nhất thiết Như Lai 。dĩ y phục ẩm thực thang dược 。cập tọa ngọa đẳng tư cụ nhất thiết cúng dường 。nhĩ thời trừ cái chướng Bồ Tát bạch Pháp sư ngôn 。dữ ngã lục tự Đại Minh Đà-la-ni 。thời bỉ Pháp sư chánh niệm tư tánh 。nhi ư hư không hốt hữu thanh vân 。Thánh Giả dữ thị lục tự đại minh vương 。thời bỉ Pháp sư tư tánh 。thị thanh tùng hà nhi xuất 。ư hư không trung phục xuất thanh vân 。Thánh Giả kim thử Bồ Tát gia hạnh/hành/hàng chí cầu minh ưng 。dữ thị lục tự đại minh vương hĩ 。thời bỉ Pháp sư quán kiến hư không trung 。liên hoa thủ liên hoa cát tường 。như thu nguyệt sắc phát kế bảo quan đảnh đái 。nhất thiết trí thù diệu trang nghiêm 。kiến như thị thân tướng 。Pháp sư cáo trừ cái chướng ngôn 。Thiện nam tử Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。khả lệnh dữ nhữ lục tự đại minh vương Đà-la-ni 。nhữ ưng đế thính 。thời bỉ hợp chưởng kiền cung 。thính thị lục tự đại minh vương Đà-la-ni viết 。 唵(引)麼抳鉢訥銘(二合引)吽(引) úm (dẫn )ma nê bát nột minh (nhị hợp dẫn )hồng (dẫn ) 於是與彼陀羅尼時。其地悉皆六種震動。除蓋障菩薩得此三摩地時。復得微妙慧三摩地。發起慈悲三摩地。相應行三摩地。得是三摩地已。時除蓋障菩薩摩訶薩。以四大洲滿中七寶。奉獻供養法師。於是法師告言。今所供養未直一字。云何供養六字大明。不受汝供。善男子汝是菩薩聖者非非聖者。彼除蓋障復以價直百千真珠瓔珞供養法師。時彼法師言。善男子當聽我言。汝應持此供養釋迦牟尼如來應正等覺。爾時除蓋障菩薩。頭面禮法師足已。既獲滿足其意辭彼而去。而復往詣祇陀林園。到已頂禮佛足。 ư thị dữ bỉ Đà-la-ni thời 。kỳ địa tất giai lục chủng chấn động 。trừ cái chướng Bồ Tát đắc thử tam-ma-địa thời 。phục đắc vi diệu tuệ tam-ma-địa 。phát khởi từ bi tam-ma-địa 。tướng ứng hạnh/hành/hàng tam-ma-địa 。đắc thị tam-ma-địa dĩ 。thời trừ cái chướng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。dĩ tứ đại châu mãn trung thất bảo 。phụng hiến cúng dường Pháp sư 。ư thị Pháp sư cáo ngôn 。kim sở cúng dường vị trực nhất tự 。vân hà cúng dường lục tự Đại Minh 。bất thọ/thụ nhữ cung/cúng 。Thiện nam tử nhữ thị Bồ Tát Thánh Giả phi phi Thánh Giả 。bỉ trừ cái chướng phục dĩ giá trực bách thiên trân châu anh lạc cúng dường Pháp sư 。thời bỉ Pháp sư ngôn 。Thiện nam tử đương thính ngã ngôn 。nhữ ưng trì thử cúng dường Thích-Ca Mâu Ni Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。nhĩ thời trừ cái chướng Bồ Tát 。đầu diện lễ Pháp sư túc dĩ 。ký hoạch mãn túc kỳ ý từ bỉ nhi khứ 。nhi phục vãng nghệ Kì-đà lâm viên 。đáo dĩ đảnh lễ Phật túc 。 爾時世尊釋迦牟尼如來應正等覺告言。善男子知汝已有所得。如是世尊。而於是時有七十七俱胝如來應正等覺皆來集會。彼諸如來同說陀羅尼曰。 nhĩ thời Thế Tôn Thích-Ca Mâu Ni Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác cáo ngôn 。Thiện nam tử tri nhữ dĩ hữu sở đắc 。như thị Thế Tôn 。nhi ư thị thời hữu thất thập thất câu-chi Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác giai lai tập hội 。bỉ chư Như Lai đồng thuyết Đà-la-ni viết 。 曩莫(入)颯鉢哆(二合引)喃(引二)三藐訖三(二合)沒馱(三)句(引)致喃(引四)怛儞也(二合反)他(去五)唵(引)左肆(引)祖隷(引)噂(上)禰(引六)娑嚩(二合引)賀(引七) nẵng mạc (nhập )táp bát sỉ (nhị hợp dẫn )nam (dẫn nhị )tam miểu cật tam (nhị hợp )một đà (tam )cú (dẫn )trí nam (dẫn tứ )đát nễ dã (nhị hợp phản )tha (khứ ngũ )úm (dẫn )tả tứ (dẫn )tổ lệ (dẫn )噂(thượng )nỉ (dẫn lục )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn thất ) 於是七十七俱胝如來應正等覺。說此陀羅尼時。彼觀自在菩薩身有一毛孔名日光明。是中有無數百千萬俱胝那庾多菩薩。於彼日光明毛孔中。復有一萬二千金山。其一一山各千二百峯。其山周匝蓮華色寶以為莊嚴。而於周匝有天摩尼寶適意園林。又有種種天池。又有無數百千萬金寶莊嚴樓閣。上懸百千衣服真珠瓔珞。彼樓閣中有微妙如意寶珠。供給彼諸菩薩摩訶薩。一切所須資具。時諸菩薩入樓閣中。而念六字大明。是時見涅盤地。到彼涅盤之地。見於如來。觀見觀自在菩薩摩訶薩。心生歡喜。於是菩薩出彼樓閣往經行處。而於其中有諸寶園。而復往詣浴池。復往蓮華色寶山。在於一面結跏趺坐而入三昧。如是善男子菩薩住彼毛孔。善男子復有毛孔名帝釋王。其中有無數百千萬俱胝那庾多不退轉菩薩。於是帝釋王毛孔中。復有八萬天金寶山。於其山中有如意摩尼寶。名蓮華光。隨彼菩薩心所思惟皆得成就。時彼菩薩於彼山中。若念飲食無不滿足。而無輪迴煩惱之苦。恒時思惟其身無異思惟。善男子復有毛孔名曰大藥。於中有無數百千萬俱胝那庾多初發心菩薩。善男子於彼毛孔。有九萬九千山。於此山中有金剛寶窟。金寶窟銀寶窟帝青寶窟蓮華色寶窟。綠色寶窟玻胝迦色寶窟。如是山王有八萬峯種種適意。摩尼及諸妙寶莊嚴其上。於彼峯中有彥達嚩眾。恒奏樂音。彼初發心菩薩。思惟空無相無我。生苦老苦病苦死苦。愛別離苦怨憎會苦。墮阿鼻地獄苦。墮黑繩地獄諸有情苦。墮餓鬼趣諸有情苦。作是思惟時。結跏趺坐而入三昧。於彼山中而住。善男子有一毛孔。名繢畫王。是中有無數百千萬俱胝那庾多緣覺眾。現火焰光。於彼毛孔有百千萬山王。彼諸山王七寶莊嚴。復有種種劫樹金銀為葉。無數百寶種種莊嚴。上懸寶冠珥璫衣服種種瓔珞。懸諸寶鈴憍尸迦衣。復有金銀寶鈴震響丁丁。如是劫樹充滿山中。無數緣覺於彼而住。常說契經應頌授記諷頌譬喻本生方廣希法論議如是之法。除蓋障時諸緣覺出彼毛孔。最後有一毛孔。名曰幡王。廣八萬踰繕那。於中有八萬山種種妙寶及適意摩尼以為嚴飾。彼山王中有無數劫樹。無數百千萬栴檀香樹。無數百千萬大樹。復有金剛寶地。復有九十九樓閣。上懸百千萬金寶真珠。瓔珞衣服。於彼毛孔如是出現。為除蓋障說已。 ư thị thất thập thất câu-chi Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。thuyết thử Đà-la-ni thời 。bỉ Quán Tự Tại Bồ Tát thân hữu nhất mao khổng danh nhật quang minh 。thị trung hữu vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa Bồ Tát 。ư bỉ nhật quang minh mao khổng trung 。phục hưũ nhất vạn nhị thiên kim sơn 。kỳ nhất nhất sơn các thiên nhị bách phong 。kỳ sơn châu táp liên hoa sắc bảo dĩ vi trang nghiêm 。nhi ư châu táp hữu Thiên ma-ni bảo thích ý viên lâm 。hựu hữu chủng chủng Thiên trì 。hựu hữu vô số bách thiên vạn kim bảo trang nghiêm lâu các 。thượng huyền bách thiên y phục trân châu anh lạc 。bỉ lâu các trung hữu vi diệu như ý bảo châu 。cung cấp bỉ chư Bồ-Tát Ma-ha-tát 。nhất thiết sở tu tư cụ 。thời chư Bồ-tát nhập lâu các trung 。nhi niệm lục tự Đại Minh 。Thị thời kiến Niết-Bàn địa 。đáo bỉ Niết-Bàn chi địa 。kiến ư Như Lai 。quán kiến Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。tâm sanh hoan hỉ 。ư thị Bồ Tát xuất bỉ lâu các vãng kinh hành xứ/xử 。nhi ư kỳ trung hữu chư bảo viên 。nhi phục vãng nghệ dục trì 。phục vãng liên hoa sắc bảo sơn 。tại ư nhất diện kết già phu tọa nhi nhập tam muội 。như thị Thiện nam tử Bồ-tát trụ bỉ mao khổng 。Thiện nam tử phục hưũ mao khổng danh Đế Thích Vương 。kỳ trung hữu vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa Bất-thoái-chuyển Bồ Tát 。ư thị Đế Thích Vương mao khổng trung 。phục hưũ bát vạn Thiên kim bảo sơn 。ư kỳ sơn trung hữu như ý ma-ni bảo 。danh Liên Hoa Quang 。tùy bỉ Bồ Tát tâm sở tư tánh giai đắc thành tựu 。thời bỉ Bồ Tát ư bỉ sơn trung 。nhược/nhã niệm ẩm thực vô bất mãn túc 。nhi vô Luân-hồi phiền não chi khổ 。hằng thời tư tánh kỳ thân vô dị tư tánh 。Thiện nam tử phục hưũ mao khổng danh viết Đại dược 。ư trung hữu vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa sơ phát tâm Bồ-tát 。Thiện nam tử ư bỉ mao khổng 。hữu cửu vạn cửu thiên sơn 。ư thử sơn trung hữu Kim cương bảo quật 。kim bảo quật ngân bảo quật đế thanh bảo quật liên hoa sắc bảo quật 。lục sắc bảo quật pha chi Ca sắc bảo quật 。như thị sơn vương hữu bát vạn phong chủng chủng thích ý 。ma-ni cập chư diệu bảo trang nghiêm kỳ thượng 。ư bỉ phong trung hữu ngạn đạt phược chúng 。hằng tấu nhạc âm 。bỉ sơ phát tâm Bồ-tát 。tư tánh không vô tướng vô ngã 。sanh khổ lão khổ bệnh khổ tử khổ 。ái biệt ly khổ oán tắng hội khổ 。đọa A-tỳ địa ngục khổ 。đọa hắc thằng địa ngục chư hữu tình khổ 。đọa ngạ quỷ thú chư hữu tình khổ 。tác thị tư tánh thời 。kết già phu tọa nhi nhập tam muội 。ư bỉ sơn trung nhi trụ/trú 。Thiện nam tử hữu nhất mao khổng 。danh hội họa Vương 。thị trung hữu vô số bách thiên vạn câu-chi na dữu đa duyên giác chúng 。hiện hỏa diệm quang 。ư bỉ mao khổng hữu bách thiên vạn sơn vương 。bỉ chư sơn vương thất bảo trang nghiêm 。phục hưũ chủng chủng kiếp thụ/thọ kim ngân vi diệp 。vô số bách bảo chủng chủng trang nghiêm 。thượng huyền bảo quán nhị đang y phục chủng chủng anh lạc 。huyền chư bảo linh Kiêu-thi-ca y 。phục hưũ kim ngân bảo linh chấn hưởng đinh đinh 。như thị kiếp thụ/thọ sung mãn sơn trung 。vô số duyên giác ư bỉ nhi trụ/trú 。thường thuyết khế Kinh ưng tụng thọ kí phúng tụng thí dụ bản sanh phương quảng hy pháp luận nghị như thị chi Pháp 。trừ cái chướng thời chư duyên giác xuất bỉ mao khổng 。tối hậu hữu nhất mao khổng 。danh viết phan/phiên Vương 。quảng bát vạn du thiện na 。ư trung hữu bát vạn sơn chủng chủng diệu bảo cập thích ý ma-ni dĩ vi nghiêm sức 。bỉ sơn vương trung hữu vô số kiếp thụ/thọ 。vô số bách thiên vạn chiên đàn hương thụ/thọ 。vô số bách thiên vạn Đại thụ/thọ 。phục hưũ Kim cương bảo địa 。phục hưũ cửu thập cửu lâu các 。thượng huyền bách thiên vạn kim bảo trân châu 。anh lạc y phục 。ư bỉ mao khổng như thị xuất hiện 。vi trừ cái chướng thuyết dĩ 。 爾時佛告阿難陀。若有不知業報。於精舍內洟唾及大小便利等。今為汝說。若於常住地洟唾者。是人生於娑羅樹中。為針口蟲經十二年。若於常住地大小便利者。是人於波羅柰大城大小便利中。生為穢污蟲。若私用常住齒木者。墮在龜魚及摩竭魚中生。若盜用常住油麻米豆等者。墮在餓鬼趣中。頭髮蓬亂身毛皆竪。腹大如山其咽如針。燒燃枯燋唯殘骸骨。是人受斯苦報。若輕慢眾僧者。是人當墮貧賤家生。隨所生處根相不具。背傴矬陋。捨是身已而復生處。多病痟瘦手足攣躄。而有膿血盈流其身零落身肉。經百千萬歲受斯苦報。若盜用常住地者。墮大號叫地獄中。口吞鐵丸脣齒斷齶。及其咽喉悉燒爛壞。心肝腸胃遍體燋然時有苾芻言業風吹彼。死而復活。於是閻魔獄卒驅領罪人。彼自業感生於大舌。有百千萬鐵犁耕彼舌上。受是苦報經多千萬年。於此地獄出已。復入大火鑊地獄。彼有閻魔獄卒驅領罪人。以百千萬針刺其舌上。業力故活。驅至火坑而擲入中。又驅至奈河而擲入中。而亦不死。如是展轉入餘地獄。經歷三劫。是人復於南贍部洲。貧賤家生其身盲瞑。受斯苦報。慎勿盜用常住財物。若苾芻持戒應受持三衣。若入王宮應當披持第一大衣。若常眾中應當披持第二衣。若作務時或入村落。或入城隍或道行時。應當披持第三衣。苾芻應如是受持三衣。若得戒得功德得智慧。我說苾芻應持是戒。不得盜用常住財物。猶如火坑常住如毒藥常住。如重擔毒藥可能救療。若盜用常住物者。無能救濟。爾時具壽阿難陀白世尊言。如佛教勅當具行學。若苾芻受持別解脫。應善安住守護世尊學處。時具壽阿難陀。頂禮佛足遶已而退。時諸大聲聞各各退還本處。一切世間天龍藥叉彥達嚩阿蘇囉蘖嚕拏緊那囉摩護囉誐人非人等。聞佛說已歡喜信受禮佛而退。 nhĩ thời Phật cáo A-nan-đà 。nhược hữu bất tri nghiệp báo 。ư Tịnh Xá nội di thóa cập Đại tiểu tiện lợi đẳng 。kim vi nhữ thuyết 。nhược/nhã ư thường tứ trụ địa di thóa giả 。thị nhân sanh ư Ta-la thụ/thọ trung 。vi châm khẩu trùng Kinh thập nhị niên 。nhược/nhã ư thường tứ trụ địa Đại tiểu tiện lợi giả 。thị nhân ư ba la nại đại thành Đại tiểu tiện lợi trung 。sanh vi uế ô trùng 。nhược/nhã tư dụng thường trụ xỉ mộc giả 。đọa tại quy ngư cập ma kiệt ngư trung sanh 。nhược/nhã đạo dụng thường trụ du ma mễ đậu đẳng giả 。đọa tại ngạ quỷ thú trung 。đầu phát bồng loạn thân mao giai thọ 。phước Đại như sơn kỳ yết như châm 。thiêu nhiên khô tiêu duy tàn hài cốt 。thị nhân thọ/thụ tư khổ báo 。nhược/nhã khinh mạn chúng tăng giả 。thị nhân đương đọa bần tiện gia sanh 。tùy sở sanh xứ căn tướng bất cụ 。bối ủ 矬lậu 。xả thị thân dĩ nhi phục sanh xứ 。đa bệnh 痟sấu thủ túc luyên tích 。nhi hữu nùng huyết doanh lưu kỳ thân linh lạc thân nhục 。Kinh bách thiên vạn tuế thọ/thụ tư khổ báo 。nhược/nhã đạo dụng thường tứ trụ địa giả 。đọa Đại hiệu khiếu địa ngục trung 。khẩu thôn thiết hoàn thần xỉ đoạn 齶。cập kỳ yết hầu tất thiêu lạn/lan hoại 。tâm can tràng vị biến thể tiêu nhiên thời hữu Bí-sô ngôn nghiệp phong xuy bỉ 。tử nhi phục hoạt 。ư thị Diêm-ma ngục tốt khu lĩnh tội nhân 。bỉ tự nghiệp cảm sanh ư Đại thiệt 。hữu bách thiên vạn thiết lê canh bỉ thiệt thượng 。thọ/thụ thị khổ báo Kinh đa thiên vạn niên 。ư thử địa ngục xuất dĩ 。phục nhập Đại hỏa hoạch địa ngục 。bỉ hữu Diêm-ma ngục tốt khu lĩnh tội nhân 。dĩ ách thiên vạn châm thứ kỳ thiệt thượng 。nghiệp lực cố hoạt 。khu chí hỏa khanh nhi trịch nhập trung 。hựu khu chí nại hà nhi trịch nhập trung 。nhi diệc bất tử 。như thị triển chuyển nhập dư địa ngục 。kinh lịch tam kiếp 。thị nhân phục ư Nam thiệm bộ châu 。bần tiện gia sanh kỳ thân manh minh 。thọ/thụ tư khổ báo 。thận vật đạo dụng thường trụ tài vật 。nhược/nhã Bí-sô trì giới ưng thọ trì tam y 。nhược/nhã nhập vương cung ứng đương phi trì đệ nhất đại y 。nhược/nhã thường chúng trung ứng đương phi trì đệ nhị y 。nhược/nhã tác vụ thời hoặc nhập thôn lạc 。hoặc nhập thành hoàng hoặc đạo hạnh/hành/hàng thời 。ứng đương phi trì đệ tam y 。Bí-sô ưng như thị thọ trì tam y 。nhược/nhã đắc giới đắc công đức đắc trí tuệ 。ngã thuyết Bí-sô ưng trì thị giới 。bất đắc đạo dụng thường trụ tài vật 。do như hỏa khanh thường trụ như độc dược thường trụ 。như trọng đam/đảm độc dược khả năng cứu liệu 。nhược/nhã đạo dụng thường trụ vật giả 。vô năng cứu tế 。nhĩ thời cụ thọ A-nan-đà bạch Thế Tôn ngôn 。như Phật giáo sắc đương cụ hạnh/hành/hàng học 。nhược/nhã Bí-sô thọ trì biệt giải thoát 。ưng thiện an trụ thủ hộ Thế Tôn học xứ 。thời cụ thọ A-nan-đà 。đảnh lễ Phật túc nhiễu dĩ nhi thoái 。thời chư đại Thanh văn các các thoái hoàn bổn xứ 。nhất thiết thế gian Thiên Long dược xoa ngạn đạt phược a tô La nghiệt lỗ nã khẩn na La ma hộ La nga nhân phi nhân đẳng 。văn Phật thuyết dĩ hoan hỉ tín thọ lễ Phật nhi thoái 。 佛說大乘莊嚴寶王經卷第四 Phật thuyết Đại Thừa Trang Nghiêm Bảo Vương Kinh quyển đệ tứ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:08:37 2018 ============================================================