TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:05:13 2018 ============================================================ No. 1019 No. 1019 大方廣佛華嚴經入法界品四十二字觀門 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Nhập Pháp Giới Phẩm tứ thập nhị tự quán môn 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯 khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch 爾時善財童子從天宮下。向迦毘羅城。至善知眾藝童子所。頭頂禮敬於一面立。白言聖者。我已發阿耨多羅三藐三菩提心。而未知菩薩云何學菩薩行。云何修菩薩道。我聞聖者善能教誨。願為我說。時彼童子告善財言。善男子我得菩薩解脫。名善知眾藝。我恒稱持入此解脫根本之字。 nhĩ thời Thiện tài đồng tử tùng Thiên cung hạ 。hướng Ca-tỳ la thành 。chí thiện tri chúng nghệ Đồng tử sở 。đầu đính lễ kính ư nhất diện lập 。bạch ngôn Thánh Giả 。ngã dĩ phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm 。nhi vị tri Bồ Tát vân hà học Bồ Tát hạnh 。vân hà tu Bồ Tát đạo 。ngã văn Thánh Giả thiện năng giáo hối 。nguyện vi ngã thuyết 。thời bỉ Đồng tử cáo Thiện Tài ngôn 。Thiện nam tử ngã đắc Bồ Tát giải thoát 。danh thiện tri chúng nghệ 。ngã hằng xưng trì nhập thử giải thoát căn bản chi tự 。 a 字時名由菩薩威德入無差別境 阿(上) 界般若波羅蜜門。悟一切法本不生故。 a tự thời danh do Bồ Tát uy đức nhập vô sái biệt cảnh  a (thượng ) giới Bát-nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp bổn bất sanh cố 。 ra 字時。入無邊際差別般若波羅蜜門。 囉 悟一切法離塵垢故。 ra tự thời 。nhập vô biên tế sái biệt Bát-nhã Ba-la-mật môn 。 La  ngộ nhất thiết pháp ly trần cấu cố 。 pa 字時。入法界際般若波羅蜜門。悟一 跛 切法勝義諦不可得故。 pa tự thời 。nhập Pháp giới tế Bát-nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất  bả  thiết Pháp thắng nghĩa đế bất khả đắc cố 。 ca 字時入普輪斷差別般若波羅蜜 左(輕呼) 門。悟一切法無諸行故。 ca tự thời nhập phổ luân đoạn sái biệt Bát-nhã Ba-la-mật  tả (khinh hô ) môn 。ngộ nhất thiết pháp vô chư hạnh cố 。 na 字時。入無阿賴耶際般若波羅蜜 曩(舌頭呼) 門。悟一切法性相不可得故。 na tự thời 。nhập vô a-lại-da tế Bát-nhã Ba-la-mật  nẵng (thiệt đầu hô ) môn 。ngộ nhất thiết pháp tánh tướng bất khả đắc cố 。 la 字時。入無垢般若波羅蜜門。悟一切 攞 法出世間故。愛支因緣永不現故。 la tự thời 。nhập vô cấu Bát-nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết  la  Pháp xuất thế gian cố 。ái chi nhân duyên vĩnh bất hiện cố 。 da 字時。入不退轉加行般若波羅蜜門。 娜 悟一切法調伏寂靜真如平等無分別故。 da tự thời 。nhập Bất-thoái-chuyển gia hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật môn 。 na  ngộ nhất thiết pháp điều phục tịch tĩnh chân như bình đẳng vô phân biệt cố 。 ba 字時。入金剛場般若波羅蜜門悟一 麼 切法離縛解故。 ba tự thời 。nhập Kim cương trường Bát-nhã Ba-la-mật môn ngộ nhất  ma  thiết Pháp ly phược giải cố 。 ḍa 字時。入普遍輪般若波羅蜜門。悟 拏(上) 一切法離熱矯穢得清凉故。 ḍa tự thời 。nhập phổ biến luân Bát-nhã Ba-la-mật môn 。ngộ  nã (thượng ) nhất thiết pháp ly nhiệt kiểu uế đắc thanh lương cố 。 ṣa 字時。入海藏般若波羅蜜門。悟一切 灑 法無罣礙故。 ṣa tự thời 。nhập hải tạng Bát-nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết  sái  Pháp vô quái ngại cố 。 va 字時。入普遍生安住般若波羅蜜門。 嚩 悟一切法言語道斷故。 va tự thời 。nhập phổ biến sanh an trụ Bát-nhã Ba-la-mật môn 。 phược  ngộ nhất thiết pháp ngôn ngữ đạo đoạn cố 。 ta 字時。入照曜塵垢般若波羅蜜門。 多(上) 悟一切法真如不動故。 ta tự thời 。nhập chiếu diệu trần cấu Bát-nhã Ba-la-mật môn 。 đa (thượng ) ngộ nhất thiết pháp chân như bất động cố 。 ya 字時。入差別積聚般若波羅蜜門。悟 野 一切法如實不生故。 ya tự thời 。nhập sái biệt tích tụ Bát-nhã Ba-la-mật môn 。ngộ  dã  nhất thiết pháp như thật bất sanh cố 。 ṣṭa 字時。入普遍光明息除熱惱 瑟吒(二合上) 般若波羅蜜門。悟一切法制伏任持相不可得故。 ṣṭa tự thời 。nhập phổ biến quang minh tức trừ nhiệt não  sắt trá (nhị hợp thượng ) Bát-nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp chế phục nhậm trì tướng bất khả đắc cố 。 ka 字時。入差別種類般若波羅蜜門。 迦(上) 悟一切法作者不可得故。 ka tự thời 。nhập sái biệt chủng loại Bát-nhã Ba-la-mật môn 。 Ca (thượng ) ngộ nhất thiết pháp tác giả bất khả đắc cố 。 sa 字時。入現前降霔大雨般若波羅 娑(上) 蜜門。悟一切法時平等性不可得故。 sa tự thời 。nhập hiện tiền hàng 霔Đại vũ Bát-nhã Ba-la  sa (thượng ) mật môn 。ngộ nhất thiết pháp thời bình đẳng tánh bất khả đắc cố 。 ma 字時。入大迅疾眾峯般若波羅蜜 莽(輕呼) 門。悟一切法我所執性不可得故。 ma tự thời 。nhập Đại tấn tật chúng phong Bát-nhã Ba-la-mật  mãng (khinh hô ) môn 。ngộ nhất thiết pháp ngã sở chấp tánh bất khả đắc cố 。 ga 字時。入普遍輪長養般若波羅蜜門。 誐 悟一切法行取性不可得故。 ga tự thời 。nhập phổ biến luân trường/trưởng dưỡng Bát-nhã Ba-la-mật môn 。 nga  ngộ nhất thiết pháp hạnh/hành/hàng thủ tánh bất khả đắc cố 。 tha 字時。入真如無差別般若波羅蜜 他(上) 門。悟一切法處所不可得故。 tha tự thời 。nhập chân như vô sái biệt Bát-nhã Ba-la-mật  tha (thượng ) môn 。ngộ nhất thiết pháp xứ sở bất khả đắc cố 。 ja 字時。入世間流轉窮源清淨般若波 惹 羅蜜門。悟一切法能所生起不可得故。 ja tự thời 。nhập thế gian lưu chuyển cùng nguyên thanh tịnh Bát-nhã Ba  nhạ  La mật môn 。ngộ nhất thiết pháp năng sở sanh khởi bất khả đắc cố 。 sva 字時。入念一切佛莊嚴般若波 娑嚩(二合) 羅蜜門。悟一切法安隱性不可得故。 sva tự thời 。nhập niệm nhất thiết Phật trang nghiêm Bát-nhã Ba  sa phược (nhị hợp ) La mật môn 。ngộ nhất thiết pháp an ổn tánh bất khả đắc cố 。 dha 字時。入觀察法界道場般若波羅蜜 馱 門。悟一切法能持界性不可得故。 dha tự thời 。nhập quan sát Pháp giới đạo tràng Bát-nhã Ba-la-mật  Đà  môn 。ngộ nhất thiết pháp năng trì giới tánh bất khả đắc cố 。 śa 字時。入隨順一切佛教般若波羅蜜 捨 門。悟一切法寂靜性不可得故。 śa tự thời 。nhập tùy thuận nhất thiết Phật giáo Bát-nhã Ba-la-mật  xả  môn 。ngộ nhất thiết pháp tịch tĩnh tánh bất khả đắc cố 。 kha 字時入現行因地智慧藏般若波羅 佉(上) 蜜門。悟一切法如虛空性不可得故。 kha tự thời nhập hiện hành nhân địa trí tuệ tạng Bát-nhã Ba-la  khư (thượng ) mật môn 。ngộ nhất thiết pháp như hư không tánh bất khả đắc cố 。 kṣa 字時。入決擇息諸業海藏般若 訖灑(二合) 波羅蜜門。悟一切法窮盡性不可得故。 kṣa tự thời 。nhập quyết trạch tức chư nghiệp hải tạng Bát-nhã  cật sái (nhị hợp ) Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp cùng tận tánh bất khả đắc cố 。 sta 字時。入摧諸煩惱清淨光明般 娑多(二合上) 若波羅蜜門。悟一切法住持處非處令不動轉性不可得故。 sta tự thời 。nhập tồi chư phiền não thanh Tịnh Quang minh ba/bát  sa đa (nhị hợp thượng ) nhược/nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp trụ trì xứ phi xứ lệnh bất động chuyển tánh bất khả đắc cố 。 ña 字時。入生世間了別般若波羅蜜 孃(輕呼上) 門。悟一切法能所知性不可得故。 ña tự thời 。nhập sanh thế gian liễu biệt Bát-nhã Ba-la-mật  nương (khinh hô thượng ) môn 。ngộ nhất thiết pháp năng sở tri tánh bất khả đắc cố 。 rtha 字時。入逆生死輪智道場般若 囉他(二合上) 波羅蜜門。悟一切法執著義性不可得故。 rtha tự thời 。nhập nghịch sanh tử luân trí đạo tràng Bát-nhã  La tha (nhị hợp thượng ) Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp chấp trước nghĩa tánh bất khả đắc cố 。 bha 字時。入一切宮殿道場莊嚴般若 婆(引去) 波羅蜜門。悟一切法可破壞性不可得故。 bha tự thời 。nhập nhất thiết cung điện đạo tràng trang nghiêm Bát-nhã  Bà (dẫn khứ ) Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp khả phá hoại tánh bất khả đắc cố 。 cha 字時。入修行加行藏蓋差別道場般 磋(上) 若波羅蜜門。悟一切法欲樂覆性不可得故。 cha tự thời 。nhập tu hành gia hạnh/hành/hàng tạng cái sái biệt đạo tràng ba/bát  tha (thượng ) nhược/nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp dục lạc/nhạc phước tánh bất khả đắc cố 。 sma 字時。入現見十方諸佛旋般若 娑麼(二合) 波羅蜜門。悟一切法可憶念性不可得故。 sma tự thời 。nhập hiện kiến thập phương chư Phật toàn Bát-nhã  sa ma (nhị hợp ) Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp khả ức niệm tánh bất khả đắc cố 。 hva 字時。入觀察一切眾生堪任力 訶嚩(二合) 遍生海藏般若波羅蜜門。悟一切法可呼召性不可得故。 hva tự thời 。nhập quan sát nhất thiết chúng sanh kham nhâm lực  ha phược (nhị hợp ) biến sanh hải tạng Bát-nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp khả hô triệu tánh bất khả đắc cố 。 tsa 字時。入一切功德海趣入修行 哆娑(二合) 源底般若波羅蜜門。悟一切法勇健性不可得故。 tsa tự thời 。nhập nhất thiết công đức hải thú nhập tu hành  sỉ sa (nhị hợp ) nguyên để Bát-nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp dũng kiện tánh bất khả đắc cố 。 gha 字時。入持一切法雲堅固海藏般若 伽(去) 波羅蜜門。悟一切法厚平等性不可得故。 gha tự thời 。nhập trì nhất thiết pháp vân kiên cố hải tạng Bát-nhã  già (khứ ) Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp hậu bình đẳng tánh bất khả đắc cố 。 ṭha 字時。入願往詣十方現前見一切佛 姹(上) 般若波羅蜜門。悟一切法積集性不可得故。 ṭha tự thời 。nhập nguyện vãng nghệ thập phương hiện tiền kiến nhất thiết Phật  xá (thượng ) Bát-nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp tích tập tánh bất khả đắc cố 。 ṇa 字時。入字輪積集俱胝字般若波羅 儜(上) 蜜門。悟一切法離諸諠諍無往無來行住坐臥不可得故。 ṇa tự thời 。nhập tự luân tích tập câu-chi tự Bát-nhã Ba-la  儜(thượng ) mật môn 。ngộ nhất thiết pháp ly chư huyên tránh vô vãng vô lai hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa bất khả đắc cố 。 pha 字時。入成熟一切眾生際往詣道場 頗 般若波羅蜜門。悟一切法遍滿果報不可得故。 pha tự thời 。nhập thành thục nhất thiết chúng sanh tế vãng nghệ đạo tràng  phả  Bát-nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp biến mãn quả báo bất khả đắc cố 。 ska 字時。入無著無礙解脫地藏 塞迦(二合上) 光明輪普照般若波羅蜜門。悟一切法積聚蘊性不可得故。 ska tự thời 。nhập Vô Trước vô ngại giải thoát Địa Tạng  tắc ca (nhị hợp thượng ) quang minh luân phổ chiếu Bát-nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp tích tụ uẩn tánh bất khả đắc cố 。 ysa 字時。入宣說一切佛法境界 也娑(上二合) 般若波羅蜜門。悟一切法衰老性相不可得故。 ysa tự thời 。nhập tuyên thuyết nhất thiết Phật Pháp cảnh giới  dã sa (thượng nhị hợp ) Bát-nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp suy lão tánh tướng bất khả đắc cố 。 śca 字時。入一切虛空以法雲雷震 室左(二合上) 吼普照般若波羅蜜門。悟一切法聚集足跡不可得故。 śca tự thời 。nhập nhất thiết hư không dĩ pháp vân lôi chấn  thất tả (nhị hợp thượng ) hống phổ chiếu Bát-nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp tụ tập túc tích bất khả đắc cố 。 ṭa 字時。入無我利益眾生究竟邊際般 吒(上) 若波羅蜜門。悟一切法相驅迫性不可得故。 ṭa tự thời 。nhập vô ngã lợi ích chúng sanh cứu cánh biên tế ba/bát  trá (thượng ) nhược/nhã Ba-la-mật môn 。ngộ nhất thiết pháp tướng khu bách tánh bất khả đắc cố 。 ḍha 字時。入法輪無差別藏般若波 荼(引去) 羅蜜門。悟一切法究竟處所不可得故。 ḍha tự thời 。nhập Pháp luân vô sái biệt tạng Bát-nhã Ba  đồ (dẫn khứ ) La mật môn 。ngộ nhất thiết pháp cứu cánh xứ sở bất khả đắc cố 。 善男子我稱如是入諸解脫根本字時。此四十二般若波羅蜜為首。入無量無數般若波羅蜜門。 Thiện nam tử ngã xưng như thị nhập chư giải thoát căn bản tự thời 。thử tứ thập nhị Bát-nhã Ba-la-mật vi thủ 。nhập vô lượng vô số Bát-nhã Ba-la-mật môn 。 又善男子如是字門。是能悟入法空邊際。除如是字。表諸法空。更不可得。何以故如是字義不可宣說。不可顯示。不可執取。不可書持。不可觀察。離諸相故。善男子譬如虛空是一切物所歸趣處。此諸字門亦復如是。諸法空義皆入此門。方得顯了。若菩薩摩訶薩於如是入諸字門。得善巧智。於諸言音所詮所表。皆無罣礙。於一切法平等空性。盡能證持。於眾言音咸得善巧。若菩薩摩訶薩。能聽如是入諸字門。印阿(上)字印。聞已受持。讀誦通利為他解說。不貪名利。由此因緣得二十種殊勝功德。何等二十。謂得強憶念。得勝慚愧。得堅固力。得法旨趣。得增上覺。得殊勝慧。得無礙辯。得總持門。得無疑惑。得違順語不生恚愛。得無高下平等而住。得於有情言音善巧。得蘊善巧處善巧界善巧。得緣起善巧因善巧緣善巧法善巧。得根勝劣智善巧他心智善巧。得觀星曆善巧。得天耳智善巧宿住隨念智善巧神境智善巧死生智善巧。得漏盡智善巧。得說處非處智善巧。得往來等威儀路善巧。是為得二十種殊勝功德。善男子我唯知此入諸解脫根本字智。如諸菩薩摩訶薩。能於一切世間善巧之法。以智通達。到於彼岸。而我云何能知能說彼功德行。時善財童子。頭面敬禮眾藝之足。遶無數匝戀仰而去。 hựu Thiện nam tử như thị tự môn 。thị năng ngộ nhập pháp không biên tế 。trừ như thị tự 。biểu chư pháp không 。cánh bất khả đắc 。hà dĩ cố như thị tự nghĩa bất khả tuyên thuyết 。bất khả hiển thị 。bất khả chấp thủ 。bất khả thư trì 。bất khả quan sát 。ly chư tướng cố 。Thiện nam tử thí như hư không thị nhất thiết vật sở quy thú xứ/xử 。thử chư tự môn diệc phục như thị 。chư pháp không nghĩa giai nhập thử môn 。phương đắc hiển liễu 。nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát ư như thị nhập chư tự môn 。đắc thiện xảo trí 。ư chư ngôn âm sở thuyên sở biểu 。giai vô quái ngại 。ư nhất thiết pháp bình đẳng không tánh 。tận năng chứng trì 。ư chúng ngôn âm hàm đắc thiện xảo 。nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát 。năng thính như thị nhập chư tự môn 。ấn a (thượng )tự ấn 。văn dĩ thọ trì 。độc tụng thông lợi vi tha giải thuyết 。bất tham danh lợi 。do thử nhân duyên đắc nhị thập chủng thù thắng công đức 。hà đẳng nhị thập 。vị đắc cường ức niệm 。đắc thắng tàm quý 。đắc kiên cố lực 。đắc pháp chỉ thú 。đắc tăng thượng giác 。đắc thù thắng tuệ 。đắc vô ngại biện 。đắc tổng trì môn 。đắc vô nghi hoặc 。đắc vi thuận ngữ bất sanh nhuế/khuể ái 。đắc vô cao hạ bình đẳng nhi trụ/trú 。đắc ư hữu tình ngôn âm thiện xảo 。đắc uẩn thiện xảo xứ/xử thiện xảo giới thiện xảo 。đắc duyên khởi thiện xảo nhân thiện xảo duyên thiện xảo Pháp thiện xảo 。đắc căn thắng liệt trí thiện xảo tha tâm trí thiện xảo 。đắc quán tinh lịch thiện xảo 。đắc thiên nhĩ trí thiện xảo tú trụ/trú tùy niệm trí thiện xảo Thần cảnh trí thiện xảo tử sanh trí thiện xảo 。đắc lậu tận trí thiện xảo 。đắc thuyết xứ phi xứ trí thiện xảo 。đắc vãng lai đẳng uy nghi lộ thiện xảo 。thị vi đắc nhị thập chủng thù thắng công đức 。Thiện nam tử ngã duy tri thử nhập chư giải thoát căn bản tự trí 。như chư Bồ-Tát Ma-ha-tát 。năng ư nhất thiết thế gian thiện xảo chi Pháp 。dĩ Trí Thông đạt 。đáo ư bỉ ngạn 。nhi ngã vân hà năng tri năng thuyết bỉ công đức hạnh/hành/hàng 。thời Thiện tài đồng tử 。đầu diện kính lễ chúng nghệ chi túc 。nhiễu vô số tạp/táp luyến ngưỡng nhi khứ 。 * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:05:17 2018 ============================================================