TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:03:32 2018 ============================================================ No. 1009 (Nos. 1011, 1018) No. 1009 (Nos. 1011, 1018) 出生無邊門陀羅尼經 Xuất Sanh Vô Biên Môn Đà La Ni Kinh 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯 khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch 如是我聞。一時薄伽梵住毘舍離大林重樓閣。與大苾芻眾八千人俱。眾多菩薩摩訶薩。爾時世尊以念具慧知我棄捨壽行。却後三月當般涅槃。時世尊即命具壽大目揵連。往大千世界。遍告諸苾芻。咸皆集會於大林重樓閣。大目揵連白佛言。唯然奉教。即剎那頃以自神足力。到須彌頂以大音聲。宣告大千世界。 như thị ngã văn 。nhất thời Bạc Già Phạm trụ/trú Tỳ xá ly Đại lâm trọng lâu các 。dữ Đại Bí-sô chúng bát thiên nhân câu 。chúng đa Bồ-Tát Ma-ha-tát 。nhĩ thời Thế Tôn dĩ niệm cụ tuệ tri ngã khí xả thọ hạnh/hành/hàng 。khước hậu tam nguyệt đương Bát Niết Bàn 。thời Thế Tôn tức mạng cụ thọ Đại Mục-kiền-liên 。vãng Đại Thiên thế giới 。biến cáo chư Bí-sô 。hàm giai tập hội ư Đại lâm trọng lâu các 。Đại Mục-kiền-liên bạch Phật ngôn 。duy nhiên phụng giáo 。tức sát-na khoảnh dĩ tự thần túc lực 。đáo tu di đính dĩ Đại âm thanh 。tuyên cáo Đại Thiên thế giới 。 汝等咸聽此世界 nhữ đẳng hàm thính thử thế giới 其中有情佛弟子 kỳ trung hữu Tình Phật đệ tử 大師今當降法雨 Đại sư kim đương hàng Pháp vũ 願樂聽者咸來集 nguyện lạc/nhạc thính giả hàm lai tập 爾時即四萬苾芻。皆來集會於大林重樓閣。是諸苾芻既見世尊。頂禮佛足却坐一面。 nhĩ thời tức tứ vạn Bí-sô 。giai lai tập hội ư Đại lâm trọng lâu các 。thị chư Bí-sô ký kiến Thế Tôn 。đảnh lễ Phật túc khước tọa nhất diện 。 爾時舍利弗承佛威力作是念。我當應作如是色類神通現行。由此神通現行作已。乃至三千大千世界中住者。或聲聞乘者緣覺乘者大乘者。我皆令集會於大林重樓閣。時舍利弗即作如是神通現行。由此神通現行。乃至三千大千世界中住者。或聲聞乘者緣覺乘者大乘者。悉皆來集會於大林重樓閣。彼等皆來見世尊已。頭面禮足繞佛三匝退坐一面。 nhĩ thời Xá-lợi-phất thừa Phật uy lực tác thị niệm 。ngã đương ưng tác như thị sắc loại thần thông hiện hành 。do thử thần thông hiện hành tác dĩ 。nãi chí tam thiên đại thiên thế giới trung trụ/trú giả 。hoặc Thanh văn thừa giả duyên giác thừa giả Đại-Thừa giả 。ngã giai lệnh tập hội ư Đại lâm trọng lâu các 。thời Xá-lợi-phất tức tác như thị thần thông hiện hành 。do thử thần thông hiện hành 。nãi chí tam thiên đại thiên thế giới trung trụ/trú giả 。hoặc Thanh văn thừa giả duyên giác thừa giả Đại-Thừa giả 。tất giai lai tập hội ư Đại lâm trọng lâu các 。bỉ đẳng giai lai kiến Thế Tôn dĩ 。đầu diện lễ túc nhiễu Phật tam tạp/táp thoái tọa nhất diện 。 爾時世尊即告諸大菩薩摩訶薩。所謂不空見菩薩。文殊師利童真菩薩。滅惡趣菩薩。斷憂暗菩薩。除一切蓋障菩薩。網光菩薩滅一切境界慧菩薩。觀自在菩薩。不疲倦意菩薩。香象菩薩。勇猛菩薩。虛空庫菩薩。無量光菩薩。月光菩薩。智幢菩薩賢護菩薩。海慧菩薩。無盡慧菩薩。金剛藏菩薩。虛空藏菩薩。普賢菩薩。辯積菩薩。慈氏菩薩。汝等可往十方恒河沙數佛國土。召集末後身菩薩一生補處菩薩不退轉菩薩得無生法忍菩薩或信解菩薩。彼等皆令集會於大林重樓閣即時彼諸菩薩承佛聖旨。聞已唯然世尊。即於剎那頃作如是神通境界。由此神通境界。於大林重樓閣。不可說不可說百千俱胝那庾多。住末後身菩薩皆來集會。復有九十俱胝百千那庾多一生補處菩薩。皆來集會。復有三那庾多百千不退轉菩薩皆來集會。復有三十俱胝百千那庾多得無生法忍菩薩皆來集會。復有八俱胝那庾多百千或信解菩薩。如是等菩薩皆來集會。彼等來見世尊已頭面禮足。繞佛三匝退坐一面。 nhĩ thời Thế Tôn tức cáo chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。sở vị Bất Không Kiến Bồ Tát 。Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát 。diệt ác thú Bồ Tát 。đoạn ưu ám Bồ Tát 。trừ nhất thiết cái chướng Bồ Tát 。võng quang Bồ Tát diệt nhất thiết cảnh giới tuệ Bồ Tát 。Quán Tự Tại Bồ Tát 。bất bì quyện ý Bồ Tát 。hương tượng Bồ Tát 。dũng mãnh Bồ Tát 。hư không khố Bồ Tát 。Vô Lượng Quang Bồ Tát 。nguyệt quang Bồ Tát 。trí Tràng Bồ-tát Hiền hộ Bồ Tát 。hải tuệ Bồ Tát 。vô tận tuệ Bồ Tát 。Kim Cương tạng Bồ Tát 。Hư-không-tạng Bồ Tát 。Phổ Hiền Bồ Tát 。biện tích Bồ Tát 。từ thị Bồ Tát 。nhữ đẳng khả vãng thập phương hằng-hà sa-số Phật quốc độ 。triệu tập mạt hậu thân Bồ Tát nhất sanh bổ xứ Bồ-tát Bất-thoái-chuyển Bồ Tát đắc Vô sanh Pháp nhẫn Bồ Tát hoặc tín giải Bồ Tát 。bỉ đẳng giai lệnh tập hội ư Đại lâm trọng lâu các tức thời bỉ chư Bồ-tát thừa Phật thánh chỉ 。văn dĩ duy nhiên Thế Tôn 。tức ư sát-na khoảnh tác như thị thần thông cảnh giới 。do thử thần thông cảnh giới 。ư Đại lâm trọng lâu các 。bất khả thuyết bất khả thuyết bách thiên câu-chi na dữu đa 。trụ/trú mạt hậu thân Bồ Tát giai lai tập hội 。phục hưũ cửu thập câu-chi bách thiên na dữu đa nhất sanh bổ xứ Bồ-tát 。giai lai tập hội 。phục hưũ tam na dữu đa bách thiên Bất-thoái-chuyển Bồ Tát giai lai tập hội 。phục hưũ tam thập câu-chi bách thiên na dữu đa đắc Vô sanh Pháp nhẫn Bồ Tát giai lai tập hội 。phục hưũ bát câu-chi na dữu đa bách thiên hoặc tín giải Bồ Tát 。như thị đẳng Bồ Tát giai lai tập hội 。bỉ đẳng lai kiến Thế Tôn dĩ đầu diện lễ túc 。nhiễu Phật tam tạp/táp thoái tọa nhất diện 。 時舍利弗見大菩薩集會。即作是念。我當於如來應供正遍知問如是義理。由聞如是隨應義理記別。於菩薩摩訶薩。斷一切疑速得無礙辯才智慧。於殑伽沙數佛土。於諸如來聽聞法要。聞已悉皆受持。乃至得無上菩提。於其中間所聞法要念持不忘。菩薩有四清淨行法。何謂四法。有情清淨法清淨願清淨佛土莊嚴功德清淨。得彼法已。有四種悅意法。身悅意語悅意心悅意生悅意。得彼法已。能入四陀羅尼門。云何為四。所謂入出生無盡陀羅尼門。入眾生根善巧陀羅尼門。入業報善巧無為陀羅尼門。入甚深法忍陀羅尼門。時舍利弗如是義理如前所說。決定思惟廣為世尊宣說。唯願世尊所說義理法要。於諸菩薩修行得清淨。唯願世尊敷演說之。如是說已告舍利弗言。善哉善哉舍利弗。汝能愍念多人安樂哀愍。謂多人利樂人天。汝能問如是義。汝當善聽極善聽思惟繫念。吾當為說。舍利弗從佛聞已。唯然世尊願為宣說。時世尊告舍利弗。菩薩摩訶薩於諸一切法。不取不著應當受持此真言陀羅尼句。 thời Xá-lợi-phất kiến đại Bồ-tát tập hội 。tức tác thị niệm 。ngã đương ư Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri vấn như thị nghĩa lý 。do Văn như thị tùy ưng nghĩa lý kí biệt 。ư Bồ-Tát Ma-ha-tát 。đoạn nhất thiết nghi tốc đắc vô ngại biện tài trí tuệ 。ư căn già sa số Phật thổ 。ư chư Như Lai thính văn Pháp yếu 。văn dĩ tất giai thọ trì 。nãi chí đắc vô thượng Bồ-đề 。ư kỳ trung gian sở văn Pháp yếu niệm trì bất vong 。Bồ Tát hữu tứ thanh tịnh hạnh Pháp 。hà vị tứ pháp 。hữu tình thanh tịnh Pháp thanh tịnh nguyện thanh tịnh Phật độ trang nghiêm công đức thanh tịnh 。đắc bỉ Pháp dĩ 。hữu tứ chủng duyệt ý Pháp 。thân duyệt ý ngữ duyệt ý tâm duyệt ý sanh duyệt ý 。đắc bỉ Pháp dĩ 。năng nhập tứ đà-la-ni môn 。vân hà vi tứ 。sở vị nhập xuất sanh vô tận đà-la-ni môn 。nhập chúng sanh căn thiện xảo đà-la-ni môn 。nhập nghiệp báo thiện xảo vô vi đà-la-ni môn 。nhập thậm thâm pháp nhẫn đà-la-ni môn 。thời Xá-lợi-phất như thị nghĩa lý như tiền sở thuyết 。quyết định tư duy quảng vi Thế Tôn tuyên thuyết 。duy nguyện Thế Tôn sở thuyết nghĩa lý pháp yếu 。ư chư Bồ-tát tu hành đắc thanh tịnh 。duy nguyện Thế Tôn phu diễn thuyết chi 。như thị thuyết dĩ cáo Xá-lợi-phất ngôn 。Thiện tai thiện tai Xá-lợi-phất 。nhữ năng mẫn niệm đa nhân an lạc ai mẩn 。vị đa nhân lợi lạc nhân thiên 。nhữ năng vấn như thị nghĩa 。nhữ đương thiện thính cực thiện thính tư tánh hệ niệm 。ngô đương vi thuyết 。Xá-lợi-phất tùng Phật văn dĩ 。duy nhiên Thế Tôn nguyện vi tuyên thuyết 。thời Thế Tôn cáo Xá-lợi-phất 。Bồ-Tát Ma-ha-tát ư chư nhất thiết pháp 。bất thủ bất trước ứng đương thọ trì thử chân ngôn Đà-la-ni cú 。 怛儞也(二合)他阿寧(尼經反一)阿嵠(二)麼嵠(三)目嵠(四)三曼多目嵠(五)素迷(六)婆底(丁以反)也囉迷(七)掃底欲訖低(二合八)儞嚕訖諦(二合九)儞儞嚕訖底(二合十)鉢囉(二合)陛(十一)呬黎(十二)呬里迦(萉-巴+(日/(句-口+匕)))鞞(萉-巴+(日/(句-口+匕)))鞞(二合十三)迦(萉-巴+(日/(句-口+匕)))波(二合)私娑(引)黎(十四)娑囉嚩底(二合十五)呬黎(十六)呬黎(十七)呬黎(十八)呬黎(十九)呬黎(二十)呬黎(二十一)呬里(二十二)呬里黎(二十三)摩訶呬呬讚嬭(二十四)遮嚩泥(二十五)折囉(引)遮囉泥(二十六)阿折黎(二十七)麼折黎(二十八)阿難帝(二十九)阿難多蘖底(三十)阿囉儜(三十一)濕麼泥(三十二)濕嚩波泥(三十三)濕靺怛儜(三十四)濕彈帝(三十五)達磨馱嚟(三十六)儞(引)呵嚟(三十七)涅(寧逸反)呵黎(三十八)微麼黎(三十九)尸羅尾戍馱寧(四十)鉢囉(二合)訖哩(二合)底儞(引)波寧(四十一)皤(去)嚩尾皤嚩寧(四十二)阿僧蜺(四十三)阿僧俄尾呵嚟(四十四)娜迷(四十五)微麼黎(四十六)微麼羅鉢囉(二合)鞞(四十七)僧迦哩灑(二合)儞(四十八)地黎(四十九)地地嚟(五十)摩訶地地嚟(五十一)也世(五十二)也戍嚩底(五十三)者黎(五十四)阿者黎(五十五)麼者黎(五十六)三麼者黎(五十七)涅哩(二合)荼(上)散地(五十八)蘇悉體(聽以反)嚟(五十九)阿僧蜺(六十)阿僧誐微訶嚟阿僧誐涅哩(二合)呵(引)黎(六十一)儞(引)呵囉微麼黎(六十二)儞呵囉戍馱泥(六十三)涅哩(二合)荼蘇迷(六十四)迷體(二合)嚟(六十五)娑他(二合)迷(六十六)悉他(二合)麼靺底(六十七)麼訶鉢囉(二合)鞞(六十八)三曼多鉢囉(二合)陛(六十九)微補羅鉢囉(二合)陛(七十)微補羅囉濕迷(七十一)三曼多目嵠(七十二)薩嚩怛囉(二合引)努蘖低(七十三)阿那砌泥(七十四)馱囉抳(七十五)達磨儞馱那愚(于句反七十六)怛嚟(二合七十七)三曼多皤捺黎(二合七十八)薩嚩怛他蘖多地瑟咤(二合)那地瑟恥(二合)諦(七十九)娑嚩(二合)訶 đát nễ dã (nhị hợp )tha a ninh (ni Kinh phản nhất )a 嵠(nhị )ma 嵠(tam )mục 嵠(tứ )Tam-mạn-đa mục 嵠(ngũ )tố mê (lục )Bà để (đinh dĩ phản )dã La mê (thất )tảo để dục cật đê (nhị hợp bát )nễ lỗ cật đế (nhị hợp cửu )nễ nễ lỗ cật để (nhị hợp thập )bát La (nhị hợp )bệ (thập nhất )hứ lê (thập nhị )hứ lý Ca (萉-ba +(nhật /(cú -khẩu +chủy )))Tỳ (萉-ba +(nhật /(cú -khẩu +chủy )))Tỳ (nhị hợp thập tam )Ca (萉-ba +(nhật /(cú -khẩu +chủy )))ba (nhị hợp )tư sa (dẫn )lê (thập tứ )sa La phược để (nhị hợp thập ngũ )hứ lê (thập lục )hứ lê (thập thất )hứ lê (thập bát )hứ lê (thập cửu )hứ lê (nhị thập )hứ lê (nhị thập nhất )hứ lý (nhị thập nhị )hứ lý lê (nhị thập tam )Ma-ha hứ hứ tán nãi (nhị thập tứ )già phược nê (nhị thập ngũ )chiết La (dẫn )già La nê (nhị thập lục )a chiết lê (nhị thập thất )ma chiết lê (nhị thập bát )A-nan đế (nhị thập cửu )A-nan đa nghiệt để (tam thập )a La 儜(tam thập nhất )thấp ma nê (tam thập nhị )thấp phược ba nê (tam thập tam )thấp mạt đát 儜(tam thập tứ )thấp đạn đế (tam thập ngũ )đạt-ma Đà 嚟(tam thập lục )nễ (dẫn )ha 嚟(tam thập thất )niết (ninh dật phản )ha lê (tam thập bát )vi ma lê (tam thập cửu )thi-la vĩ thú Đà ninh (tứ thập )bát La (nhị hợp )cật lý (nhị hợp )để nễ (dẫn )ba ninh (tứ thập nhất )Bà (khứ )phược vĩ Bà phược ninh (tứ thập nhị )a tăng nghê (tứ thập tam )a tăng nga vĩ ha 嚟(tứ thập tứ )na mê (tứ thập ngũ )vi ma lê (tứ thập lục )vi ma La bát La (nhị hợp )Tỳ (tứ thập thất )tăng Ca lý sái (nhị hợp )nễ (tứ thập bát )địa lê (tứ thập cửu )địa địa 嚟(ngũ thập )Ma-ha địa địa 嚟(ngũ thập nhất )dã thế (ngũ thập nhị )dã thú phược để (ngũ thập tam )giả lê (ngũ thập tứ )a giả lê (ngũ thập ngũ )ma giả lê (ngũ thập lục )tam ma giả lê (ngũ thập thất )niết lý (nhị hợp )đồ (thượng )tán địa (ngũ thập bát )tô tất thể (thính dĩ phản )嚟(ngũ thập cửu )a tăng nghê (lục thập )a tăng nga vi ha 嚟a tăng nga niết lý (nhị hợp )ha (dẫn )lê (lục thập nhất )nễ (dẫn )ha La vi ma lê (lục thập nhị )nễ ha La thú Đà nê (lục thập tam )niết lý (nhị hợp )đồ tô mê (lục thập tứ )mê thể (nhị hợp )嚟(lục thập ngũ )sa tha (nhị hợp )mê (lục thập lục )tất tha (nhị hợp )ma mạt để (lục thập thất )ma ha bát La (nhị hợp )Tỳ (lục thập bát )Tam-mạn-đa bát La (nhị hợp )bệ (lục thập cửu )vi bổ La bát La (nhị hợp )bệ (thất thập )vi bổ La La thấp mê (thất thập nhất )Tam-mạn-đa mục 嵠(thất thập nhị )tát phược đát La (nhị hợp dẫn )nỗ nghiệt đê (thất thập tam )A na thế nê (thất thập tứ )Đà La nê (thất thập ngũ )đạt-ma nễ Đà na ngu (vu cú phản thất thập lục )đát 嚟(nhị hợp thất thập thất )Tam-mạn-đa Bà nại lê (nhị hợp thất thập bát )tát phược đát tha nghiệt đa địa sắt trá (nhị hợp )na địa sắt sỉ (nhị hợp )đế (thất thập cửu )sa phược (nhị hợp )ha 說是陀羅尼已。告舍利弗。當受持此陀羅尼時。菩薩摩訶薩不思惟有為無為法。無所得不誹謗不棄捨。不執受不開發。彼所得於斷於修不生增益。不作不非作不現行。不見法合不見法散。不見法生不見過去法滅。不見未來現在法增減。不施設於法有益無益。但應念佛三摩地。修習之時無色非無色。無相非無相。無隨形好非無隨形好。無識非無識。無煩惱非無煩惱。無戒非無戒。無三摩地非無三摩地。無慧非無慧。無解脫非無解脫。無解脫知見。非無解脫知見。非生非無生。非族姓非不族姓。非眷屬非無眷屬。非住非無住。非得非無得。非現證非無現證。非煩惱盡非無煩惱盡。非蘊界處非無蘊界處。非智非無智。非說法非無說法。非自清淨非他清淨。非有情清淨非無有情清淨。非自利非他利。非法非調伏。非身清淨非語清淨。非意清淨非行清淨。非前際行清淨非後際行清淨。非現世行清淨。非自形非他形。舍利弗此之菩薩。入一切法無言說。念佛三昧一切法平等。得名無畏陀羅尼住持勝義。得名決定一切意樂圓滿三摩地。一切善根智慧積集。不由他力法藏族姓隨形相好。名不被他(夌*欠)辱陀羅尼最勝魔求善巧。亦名超一切魔業陀羅尼。舍利弗若菩薩得此出生無邊門陀羅尼義。得不退轉。速疾證得無上正等菩提。何以故。於此一切佛法功德之藏。決定亦於是一切菩薩行。差別由無相陀羅尼獲得。爾時世尊說伽他曰。 thuyết thị Đà-la-ni dĩ 。cáo Xá-lợi-phất 。đương thọ trì thử Đà-la-ni thời 。Bồ-Tát Ma-ha-tát bất tư duy hữu vi vô vi Pháp 。vô sở đắc bất phỉ báng bất khí xả 。bất chấp thọ bất khai phát 。bỉ sở đắc ư đoạn ư tu bất sanh tăng ích 。bất tác bất phi tác bất hiện hành 。bất kiến Pháp hợp bất kiến Pháp tán 。bất kiến Pháp sanh bất kiến quá khứ pháp diệt 。bất kiến vị lai hiện tại Pháp tăng giảm 。bất thí thiết ư Pháp hữu ích vô ích 。đãn ưng niệm Phật tam-ma-địa 。tu tập chi thời vô sắc phi vô sắc 。vô tướng phi vô tướng 。vô tùy hình hảo phi vô tùy hình hảo 。vô thức phi vô thức 。vô phiền não phi vô phiền não 。vô giới phi vô giới 。vô tam-ma-địa phi vô tam-ma-địa 。vô tuệ phi vô tuệ 。vô giải thoát phi vô giải thoát 。vô giải thoát tri kiến 。phi vô giải thoát tri kiến 。phi sanh phi vô sanh 。phi tộc tính phi bất tộc tính 。phi quyến thuộc phi vô quyến thuộc 。phi trụ/trú phi vô trụ 。phi đắc phi vô đắc 。phi hiện chứng phi vô hiện chứng 。phi phiền não tận phi vô phiền não tận 。phi uẩn giới xứ phi vô uẩn giới xứ 。phi trí phi vô trí 。phi thuyết Pháp phi vô thuyết Pháp 。phi tự thanh tịnh phi tha thanh tịnh 。phi hữu Tình thanh tịnh phi vô hữu Tình thanh tịnh 。phi tự lợi phi tha lợi 。phi pháp phi điều phục 。phi thân thanh tịnh phi ngữ thanh tịnh 。phi ý thanh tịnh phi hạnh/hành/hàng thanh tịnh 。phi tiền tế hạnh/hành/hàng thanh tịnh phi hậu tế hạnh/hành/hàng thanh tịnh 。phi hiện thế hạnh/hành/hàng thanh tịnh 。phi tự hình phi tha hình 。Xá-lợi-phất thử chi Bồ Tát 。nhập nhất thiết pháp vô ngôn thuyết 。niệm Phật tam muội nhất thiết pháp bình đẳng 。đắc danh vô úy Đà-la-ni trụ trì thắng nghĩa 。đắc danh quyết định nhất thiết ý lạc viên mãn tam-ma-địa 。nhất thiết thiện căn trí tuệ tích tập 。bất do tha lực Pháp tạng tộc tính tùy hình tướng hảo 。danh bất bị tha (夌*khiếm )nhục Đà-la-ni tối thắng ma cầu thiện xảo 。diệc danh siêu nhất thiết ma nghiệp Đà-la-ni 。Xá-lợi-phất nhược/nhã Bồ Tát đắc thử xuất sanh vô biên môn Đà-la-ni nghĩa 。đắc Bất-thoái-chuyển 。tốc tật chứng đắc Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。hà dĩ cố 。ư thử nhất thiết Phật Pháp công đức chi tạng 。quyết định diệc ư thị nhất thiết Bồ Tát hạnh 。sái biệt do vô tướng Đà-la-ni hoạch đắc 。nhĩ thời Thế Tôn thuyết già tha viết 。 不求於空法 bất cầu ư không pháp 不戲論菩提 bất hí luận Bồ-đề 不傾動法界 bất khuynh động Pháp giới 則得陀羅尼 tức đắc Đà-la-ni 應當聽此經 ứng đương thính thử Kinh 無盡陀羅尼 vô tận Đà-la-ni 由是智成就 do thị trí thành tựu 從此證菩提 tòng thử chứng Bồ-đề 持此陀羅尼 trì thử Đà-la-ni 菩薩得無畏 Bồ Tát đắc vô úy 於諸十方佛 ư chư thập phương Phật 得聞殊勝法 đắc văn thù thắng Pháp 能知勝妙法 năng tri thắng diệu Pháp 諸義文相應 chư nghĩa văn tướng ứng 由如日光曜 do như nhật quang diệu 得句義亦然 đắc cú nghĩa diệc nhiên 獲得殊勝法 hoạch đắc thù thắng Pháp 廣大陀羅尼 quảng đại Đà-la-ni 一切皆現前 nhất thiết giai hiện tiền 由持此經故 do trì thử Kinh cố 若有諸有情 nhược hữu chư hữu tình 住劫問難者 trụ kiếp vấn nạn/nan giả 悉皆斷彼疑 tất giai đoạn bỉ nghi 智慧皆無盡 trí tuệ giai vô tận 法王之長子 pháp vương chi trưởng tử 得近勝菩提 đắc cận thắng Bồ-đề 委寄佛法藏 ủy kí Phật pháp tạng 由愛此經故 do ái thử Kinh cố 有情皆愛樂 hữu tình giai ái lạc 諸佛亦憐愍 chư Phật diệc liên mẫn 名聞遍世間 danh văn biến thế gian 由持陀羅尼 do trì Đà-la-ni 八十俱胝佛 bát thập câu-chi Phật 臨命終時現 lâm mạng chung thời hiện 申手接彼人 thân thủ tiếp bỉ nhân 由持陀羅尼 do trì Đà-la-ni 千俱胝劫中 thiên câu-chi kiếp trung 先作眾罪業 tiên tác chúng tội nghiệp 一月皆清淨 nhất nguyệt giai thanh tịnh 由持陀羅尼 do trì Đà-la-ni 菩薩福德聚 Bồ Tát phước đức tụ 俱胝劫積集 câu-chi kiếp tích tập 一月超於彼 nhất nguyệt siêu ư bỉ 由持陀羅尼 do trì Đà-la-ni 三界諸有情 tam giới chư hữu tình 假使盡為魔 giả sử tận vi ma 不能為障難 bất năng vi chướng nạn/nan 由持此經故 do trì thử Kinh cố 念行及智慧 niệm hạnh/hành/hàng cập trí tuệ 得殊勝聞持 đắc thù thắng văn trì 常轉於舌端 thường chuyển ư thiệt đoan 乃至證菩提 nãi chí chứng Bồ-đề 如說於此經 như thuyết ư thử Kinh 決定得總持 quyết định đắc tổng trì 如來於此說 Như Lai ư thử thuyết 於中得菩提 ư trung đắc Bồ-đề 由聞此總持 do văn thử tổng trì 燃燈授我記 Nhiên Đăng thọ/thụ ngã kí 剎那見諸佛 sát-na kiến chư Phật 數如殑伽沙 số như căn già sa 若欲知諸佛 nhược/nhã dục tri chư Phật 悉皆所說法 tất giai sở thuyết pháp 應當習此經 ứng đương tập thử Kinh 悉皆疾獲得 tất giai tật hoạch đắc 佛剎為清淨 Phật sát vi thanh tịnh 聲聞得成就 Thanh văn đắc thành tựu 光相皆清淨 quang tướng giai thanh tịnh 此經皆能作 thử Kinh giai năng tác 應為不放逸 ưng vi ất phóng dật 七日當思惟 thất nhật đương tư tánh 八十俱胝佛 bát thập câu-chi Phật 授與陀羅尼 thụ dữ Đà-la-ni 思惟勿應思 tư tánh vật ưng tư 不思慎莫思 bất tư thận mạc tư 所思勿應思 sở tư vật ưng tư 則得陀羅尼 tức đắc Đà-la-ni 猶如入大海 do như nhập đại hải 不求諸財寶 bất cầu chư tài bảo 得此陀羅尼 đắc thử Đà-la-ni 不求餘安樂 bất cầu dư an lạc 得近於正覺 đắc cận ư chánh giác 是故汝當習 thị cố nhữ đương tập 獲得寂靜句 hoạch đắc tịch tĩnh cú 即得三菩提 tức đắc tam-Bồ-đề 爾時世尊復告舍利弗。菩薩有四法成就。得此陀羅尼。何者為四。所謂不著貪欲。於諸有情不生嫉妬。一切自己財物捨施心無追悔。晝夜愛法與法自娛。舍利弗菩薩摩訶薩。由成就四法得陀羅尼。 nhĩ thời Thế Tôn phục cáo Xá-lợi-phất 。Bồ Tát hữu tứ pháp thành tựu 。đắc thử Đà-la-ni 。hà giả vi tứ 。sở vị bất trước tham dục 。ư chư hữu tình bất sanh tật đố 。nhất thiết tự kỷ tài vật xả thí tâm vô truy hối 。trú dạ ái pháp dữ Pháp tự ngu 。Xá-lợi-phất Bồ-Tát Ma-ha-tát 。do thành tựu tứ pháp đắc Đà-la-ni 。 爾時世尊復說伽他曰。 nhĩ thời Thế Tôn phục thuyết già tha viết 。 應棄臭穢欲 ưng khí xú uế dục 弊惡魔之境 tệ ác ma chi cảnh 由此為地獄 do thử vi địa ngục 亦為惡趣因 diệc vi ác thú nhân 於他勿嫉妬 ư tha vật tật đố 為親名利故 vi thân danh lợi cố 慈目視眾生 từ mục thị chúng sanh 得大威妙色 đắc Đại uy diệu sắc 眾生所諍訟 chúng sanh sở tranh tụng 積聚為根本 tích tụ vi căn bản 是故應棄貪 thị cố ưng khí tham 捨貪得總持 xả tham đắc tổng trì 晝夜專求法 trú dạ chuyên cầu Pháp 一心求菩提 nhất tâm cầu Bồ-đề 陀羅尼現前 Đà-la-ni hiện tiền 由習如是經 do tập như thị Kinh 復次舍利弗菩薩摩訶薩。成就四法得陀羅尼。云何為四。所謂習阿蘭若極無諍處。住深法忍辱力。不著利養恭敬名聞。於諸所愛物。捨施而不顧戀。乃至於身命。舍利弗由成就此四法。即得陀羅尼。 phục thứ Xá-lợi-phất Bồ-Tát Ma-ha-tát 。thành tựu tứ pháp đắc Đà-la-ni 。vân hà vi tứ 。sở vị tập A-lan-nhã cực vô tránh xứ/xử 。trụ/trú thâm pháp nhẫn nhục lực 。bất trước lợi dưỡng cung kính danh văn 。ư chư sở ái vật 。xả thí nhi bất cố luyến 。nãi chí ư thân mạng 。Xá-lợi-phất do thành tựu thử tứ pháp 。tức đắc Đà-la-ni 。 爾時世尊復說伽他曰。 nhĩ thời Thế Tôn phục thuyết già tha viết 。 應住蘭若佛稱讚 ưng trụ/trú lan nhã Phật xưng tán 住彼勿應輕他人 trụ/trú bỉ vật ưng khinh tha nhân 當樂甚深之法忍 đương lạc/nhạc thậm thâm chi pháp nhẫn 精勤由如救頭燃 tinh cần do như cứu đầu nhiên 勿於利養生貪著 vật ư lợi dưỡng sanh tham trước 由此因緣成矯行 do thử nhân duyên thành kiểu hạnh/hành/hàng 精麁知足猶如鳥 tinh thô tri túc do như điểu 得為人身作果實 đắc vi nhân thân tác quả thật 奇哉善獲如來法 kì tai thiện hoạch Như Lai Pháp 棄捨宅舍多苦本 khí xả trạch xá đa khổ bản 應當清淨身口意 ứng đương thanh tịnh thân khẩu ý 深生恭敬於佛法 thâm sanh cung kính ư Phật Pháp 貪利之人無念慧 tham lợi chi nhân vô niệm tuệ 無信無戒無思法 vô tín vô giới vô tư Pháp 菩提遙遠如空地 Bồ-đề dao viễn như không địa 是故遠離貪愛心 thị cố viễn ly tham ái tâm 復次舍利弗菩薩摩訶薩。成就四法得此陀羅尼。云何為四。所謂入八字義。何者為八。謂。 phục thứ Xá-lợi-phất Bồ-Tát Ma-ha-tát 。thành tựu tứ pháp đắc thử Đà-la-ni 。vân hà vi tứ 。sở vị nhập bát tự nghĩa 。hà giả vi bát 。vị 。 pa 字者勝義。隨入一切法無我。 pa tự giả thắng nghĩa 。tùy nhập nhất thiết pháp vô ngã 。 跛  la 字者相隨形好無相隨形好故。隨入一攞 切如來法身。 bả   la tự giả tướng tùy hình hảo vô tướng tùy hình hảo cố 。tùy nhập nhất la  thiết Như Lai pháp thân 。 va 字者愚夫法聖人法。隨入無二無別。 va tự giả ngu phu Pháp Thánh nhân Pháp 。tùy nhập vô nhị vô biệt 。 嚩  ja 字者生老死非生老死去不去。隨入無惹 生無滅。 phược   ja tự giả sanh lão tử phi sanh lão tử khứ bất khứ 。tùy nhập vô nhạ  sanh vô diệt 。 ka 字者業異熟。隨入非業異熟。 ka tự giả nghiệp dị thục 。tùy nhập phi nghiệp dị thục 。 迦  dha 字者陀羅尼法要空無相無願。隨入法馱 界。 Ca   dha tự giả Đà-la-ni pháp yếu không vô tướng vô nguyện 。tùy nhập Pháp Đà  giới 。 śa 字者奢摩他毘鉢舍那。非奢摩他毘鉢捨 舍那一切法。隨入真如。 śa tự giả xa ma tha Tì bát xá na 。phi xa ma tha Tì bát xả  xá na nhất thiết pháp 。tùy nhập chân như 。 kṣa 字者一切法剎那無盡無壞無身乞灑(二合) 本寂故。隨入一切法涅槃。如是八字義應當隨入。此是入初義。於此陀羅尼法要。善應書寫當受持之。即隨入第二義。於此陀羅尼法要。半月半月當讀勤加修習繫念。則隨入第三義。於此陀羅尼法要。修習菩薩摩訶薩。應當勸發慰喻讚歎一切眾生。令修學此陀羅尼。則隨入第四義。舍利弗菩薩摩訶薩由此四法成就。得是陀羅尼。 kṣa tự giả nhất thiết pháp sát-na vô tận vô hoại vô thân khất sái (nhị hợp ) bản tịch cố 。tùy nhập nhất thiết pháp Niết-Bàn 。như thị bát tự nghĩa ứng đương tùy nhập 。thử thị nhập sơ nghĩa 。ư thử Đà-la-ni pháp yếu 。thiện ưng thư tả đương thọ trì chi 。tức tùy nhập đệ nhị nghĩa 。ư thử Đà-la-ni pháp yếu 。bán nguyệt bán nguyệt đương độc cần gia tu tập hệ niệm 。tức tùy nhập đệ tam nghĩa 。ư thử Đà-la-ni pháp yếu 。tu tập Bồ-Tát Ma-ha-tát 。ứng đương khuyến phát úy dụ tán thán nhất thiết chúng sanh 。lệnh tu học thử Đà-la-ni 。tức tùy nhập đệ tứ nghĩa 。Xá-lợi-phất Bồ-Tát Ma-ha-tát do thử tứ pháp thành tựu 。đắc thị Đà-la-ni 。 爾時世尊復說伽他曰。 nhĩ thời Thế Tôn phục thuyết già tha viết 。 思惟八字義 tư tánh bát tự nghĩa 書寫持此經 thư tả trì thử Kinh 半月當讀習 bán nguyệt đương độc tập 亦勸他有情 diệc khuyến tha hữu tình 近菩提廣慧 cận Bồ-đề quảng tuệ 現見一切佛 hiện kiến nhất thiết Phật 所住十方界 sở trụ thập phương giới 從彼學生信 tòng bỉ học sanh tín 舍利弗菩薩摩訶薩。修習此陀羅尼者。得四種功德。何者為四。所謂十方一切諸佛如來咸皆攝受。無諸魔障。業障速得遠離。獲得無礙辯才。舍利弗菩薩摩訶薩。由習此陀羅尼。得四種功德。 Xá-lợi-phất Bồ-Tát Ma-ha-tát 。tu tập thử Đà-la-ni giả 。đắc tứ chủng công đức 。hà giả vi tứ 。sở vị thập phương nhất thiết chư Phật Như Lai hàm giai nhiếp thọ 。vô chư ma chướng 。nghiệp chướng tốc đắc viễn ly 。hoạch đắc vô ngại biện tài 。Xá-lợi-phất Bồ-Tát Ma-ha-tát 。do tập thử Đà-la-ni 。đắc tứ chủng công đức 。 爾時世尊復說伽他曰。 nhĩ thời Thế Tôn phục thuyết già tha viết 。 諸佛皆攝受 chư Phật giai nhiếp thọ 魔眾不得便 ma chúng bất đắc tiện 業障速遠離 nghiệp chướng tốc viễn ly 得無礙辯才 đắc vô ngại biện tài 舍利弗古往過去無數過無數廣大高遠無量劫。是時有佛。名寶吉祥威光王劫如來應供正遍知。出興於世。明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師佛世尊。復次舍利弗彼寶吉祥威光王劫如來般涅槃時。有人王名持光轉輪聖王。具足七寶。彼王有子。號不思議功德寶吉祥。年始十六。從彼佛聞此出生無邊門陀羅尼法要。纔聞是陀羅尼精勤而住。七萬歲未曾睡眠。不貪王位及身命財。七萬歲一向宴默脅不著地。於九萬俱胝佛所。聽聞正法。聞已悉皆總持。即承事彼寶吉祥威光王劫如來應供正遍知。即於彼佛所而得出家。却後九萬歲。成就此出生無邊門陀羅尼。既成就已。廣為一切有情而敷演之。即於一生中八萬俱胝那庾多眾生。建立無上正等菩提。得不退地。舍利弗於彼會中。有長者子名日月幢。從法師苾芻。聞此出生無邊門陀羅尼。門已深生隨喜。由此隨喜善根。於九萬俱胝佛所聽聞正法。聞已悉皆總持。則為得勝陀羅尼者。最勝端嚴語者。最勝不斷辯才者。彼等眾多佛於三劫中恭敬承事。却後三劫證無上正等菩提。舍利弗或有猶豫生疑異慧者。當彼異時。其月幢長者子不應如是見。何以故其燃燈佛彼時為月幢長者子。舍利弗或有猶豫生疑異慧者。當彼異時。其不思議功德寶吉祥法師者。不應如是見。何以故其無量壽如來。彼時為不思議功德寶吉祥法師。舍利弗我等賢劫中菩薩摩訶薩。聞此經已深生隨喜。由隨喜善根。棄背四十俱胝劫流轉生死。於九萬俱胝佛所聽聞正法。咸皆得為勝陀羅尼者。最勝端嚴語者。最勝不斷辯才者。是故舍利弗欲求速疾無上正等菩提者。菩薩摩訶薩於此法。乃至作隨喜修習。何以故則彼菩薩得不退轉地。承事法師。於無上菩提為因。何況書寫受持讀誦。正念思惟為他人說。此福德聚唯除如來。一切有情不知其量。不可知不可思。爾時世尊復說伽他曰。 Xá-lợi-phất cổ vãng quá khứ vô số quá/qua vô số quảng đại cao viễn vô lượng kiếp 。Thị thời hữu Phật 。danh bảo cát tường uy quang Vương kiếp Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri 。xuất hưng ư thế 。Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng phu Thiên Nhân Sư Phật Thế tôn 。phục thứ Xá-lợi-phất bỉ bảo cát tường uy quang Vương kiếp Như Lai Bát Niết Bàn thời 。hữu nhân Vương danh trì quang Chuyển luân Thánh Vương 。cụ túc thất bảo 。bỉ Vương hữu tử 。hiệu bất tư nghị công đức bảo cát tường 。niên thủy thập lục 。tòng bỉ Phật văn thử xuất sanh vô biên môn Đà-la-ni pháp yếu 。tài văn thị Đà-la-ni tinh cần nhi trụ/trú 。thất vạn tuế vị tằng thụy miên 。bất tham Vương vị cập thân mạng tài 。thất vạn tuế nhất hướng yến mặc hiếp bất trước địa 。ư cửu vạn câu-chi Phật sở 。thính văn chánh pháp 。văn dĩ tất giai tổng trì 。tức thừa sự bỉ bảo cát tường uy quang Vương kiếp Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri 。tức ư bỉ Phật sở nhi đắc xuất gia 。khước hậu cửu vạn tuế 。thành tựu thử xuất sanh vô biên môn Đà-la-ni 。ký thành tựu dĩ 。quảng vi nhất thiết hữu tình nhi phu diễn chi 。tức ư nhất sanh trung bát vạn câu-chi na dữu đa chúng sanh 。kiến lập Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。đắc bất thoái địa 。Xá-lợi-phất ư bỉ hội trung 。hữu Trưởng-giả tử danh nhật nguyệt tràng 。tùng Pháp sư Bí-sô 。văn thử xuất sanh vô biên môn Đà-la-ni 。môn dĩ thâm sanh tùy hỉ 。do thử tùy hỉ thiện căn 。ư cửu vạn câu-chi Phật sở thính văn chánh pháp 。văn dĩ tất giai tổng trì 。tức vi đắc thắng Đà-la-ni giả 。tối thắng đoan nghiêm ngữ giả 。tối thắng bất đoạn biện tài giả 。bỉ đẳng chúng đa Phật ư tam kiếp trung cung kính thừa sự 。khước hậu tam kiếp chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。Xá-lợi-phất hoặc hữu do dự sanh nghi dị tuệ giả 。đương bỉ dị thời 。kỳ nguyệt tràng Trưởng-giả tử bất ưng như thị kiến 。hà dĩ cố kỳ Nhiên Đăng Phật bỉ thời vi nguyệt tràng Trưởng-giả tử 。Xá-lợi-phất hoặc hữu do dự sanh nghi dị tuệ giả 。đương bỉ dị thời 。kỳ bất tư nghị công đức bảo cát tường Pháp sư giả 。bất ưng như thị kiến 。hà dĩ cố kỳ Vô-Lượng-Thọ Như Lai 。bỉ thời vi ất tư nghị công đức bảo cát tường Pháp sư 。Xá-lợi-phất ngã đẳng hiền kiếp trung Bồ-Tát Ma-ha-tát 。văn thử Kinh dĩ thâm sanh tùy hỉ 。do tùy hỉ thiện căn 。khí bối tứ thập câu-chi kiếp lưu chuyển sanh tử 。ư cửu vạn câu-chi Phật sở thính văn chánh pháp 。hàm giai đắc vi thắng Đà-la-ni giả 。tối thắng đoan nghiêm ngữ giả 。tối thắng bất đoạn biện tài giả 。thị cố Xá-lợi-phất dục cầu tốc tật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề giả 。Bồ-Tát Ma-ha-tát ư thử Pháp 。nãi chí tác tùy hỉ tu tập 。hà dĩ cố tức bỉ Bồ Tát đắc bất thoái chuyển địa 。thừa sự Pháp sư 。ư vô thượng Bồ-đề vi nhân 。hà huống thư tả thọ trì đọc tụng 。chánh niệm tư tánh vi tha nhân thuyết 。thử phước đức tụ duy trừ Như Lai 。nhất thiết hữu tình bất tri kỳ lượng 。bất khả tri bất khả tư 。nhĩ thời Thế Tôn phục thuyết già tha viết 。 聞此經已生隨喜 văn thử Kinh dĩ sanh tùy hỉ 書寫受持及讀誦 thư tả thọ trì cập độc tụng 一切眾生不能測 nhất thiết chúng sanh bất năng trắc 福德流注生不絕 phước đức lưu chú sanh bất tuyệt 一切生中見諸佛 nhất thiết sanh trung kiến chư Phật 獲得淨信不思議 hoạch đắc tịnh tín bất tư nghị 解了深經及理趣 giải liễu thâm Kinh cập lý thú 速疾覺悟勝菩提 tốc tật giác ngộ thắng Bồ-đề 彼不壞失三摩地 bỉ bất hoại thất tam-ma-địa 不失神通陀羅尼 bất thất thần thông Đà-la-ni 不失色財及見佛 bất thất sắc tài cập kiến Phật 乃至未證無上覺 nãi chí vị chứng vô thượng giác 我念古往於前生 ngã niệm cổ vãng ư tiền sanh 為長者子聞總持 vi Trưởng-giả tử văn tổng trì 親覩諸佛如恒沙 thân đổ chư Phật như hằng sa 隨喜覺悟大菩提 tùy hỉ giác ngộ Đại bồ-đề 然燈昔為長者子 Nhiên Đăng tích vi Trưởng-giả tử 無邊光明於前生 vô biên quang minh ư tiền sanh 佛無量壽為法師 Phật Vô-Lượng-Thọ vi Pháp sư 我等賢劫皆隨喜 ngã đẳng hiền kiếp giai tùy hỉ 樂欲速疾證菩提 lạc/nhạc dục tốc tật chứng Bồ-đề 欲得速疾摧諸魔 dục đắc tốc tật tồi chư ma 願樂百福相莊嚴 nguyện lạc/nhạc bách phước tướng trang nghiêm 由此加行得不難 do thử gia hạnh/hành/hàng đắc bất nạn/nan 若世界如殑伽沙 nhược/nhã thế giới như căn già sa 悉皆捨施滿七寶 tất giai xả thí mãn thất bảo 書持從所生福德 thư trì tùng sở sanh phước đức 譬喻捨施彼不及 thí dụ xả thí bỉ bất cập 是故聞已專精勤 thị cố văn dĩ chuyên tinh cần 智慧菩薩受持此 trí tuệ Bồ Tát thọ trì thử 書寫總持思惟者 thư tả tổng trì tư tánh giả 我說菩提得不難 ngã thuyết Bồ-đề đắc bất nạn/nan 復次舍利弗於此出生無邊門陀羅尼。加行菩薩摩訶薩。有八大藥叉住雪山中。皆來增加修行者身。威力晝夜加持擁護。何者為八。所謂初名戍囉藥叉(唐言勇猛)。次名涅哩(二合)荼藥叉(唐言堅固)。三名鉢囉(二合)部藥叉(唐言主宰)。四名那羅延末羅(二合)藥叉(唐言那羅延力)。五名左哩怛囉(二合)末底藥叉(唐言行慧)。六名訥達沙藥叉(唐言難摧)。七名迦拏囉藥叉(唐言嘊喍)。八名蘇磨呼藥叉(唐言妙臂)。 phục thứ Xá-lợi-phất ư thử xuất sanh vô biên môn Đà-la-ni 。gia hạnh/hành/hàng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。hữu bát đại dược xoa trụ/trú tuyết sơn trung 。giai lai tăng gia tu hành giả thân 。uy lực trú dạ gia trì ủng hộ 。hà giả vi bát 。sở vị sơ danh thú La dược xoa (đường ngôn dũng mãnh )。thứ danh niết lý (nhị hợp )đồ dược xoa (đường ngôn kiên cố )。tam danh bát La (nhị hợp )bộ dược xoa (đường ngôn chủ tể )。tứ danh Na-la-diên mạt la (nhị hợp )dược xoa (đường ngôn Na-la-diên lực )。ngũ danh tả lý đát La (nhị hợp )mạt để dược xoa (đường ngôn hạnh/hành/hàng tuệ )。lục danh nột đạt sa dược xoa (đường ngôn nạn/nan tồi )。thất danh Ca nã La dược xoa (đường ngôn 嘊喍)。bát danh tô ma hô dược xoa (đường ngôn diệu tý )。 彼等悉皆來時修行者應當澡浴著新淨衣。應習經行不惜身命。應起大慈心普遍一切眾生。應當誦念此陀羅尼。彼八大藥叉速疾示其行者。諸門有八大菩薩。生欲界天。彼等亦來加持攝受。何者為八。所謂遍照菩薩照明菩薩慧光菩薩。日光菩薩。警覺菩薩。滿一切意樂菩薩。星宿王菩薩。行慧菩薩。彼八菩薩摩訶薩。得陀羅尼住加行修習陀羅尼。加行菩薩。住實期信。知恩報恩愛樂佛法。住深法忍。修陀羅尼習經行者菩薩摩訶薩。於財於法應習平等性。乃至捨施微少。尚習平等。何況於多。世尊說是陀羅尼時。三十殑伽沙數那庾多百千俱胝菩薩。由得此出生無邊門陀羅尼。於無上正等菩提得不退轉。百六十頻婆羅人天。先所未發阿耨多羅三藐三菩提。發無上菩提心。 bỉ đẳng tất giai lai thời tu hành giả ứng đương táo dục trước/trứ tân tịnh y 。ưng tập kinh hành bất tích thân mạng 。ưng khởi Đại từ tâm phổ biến nhất thiết chúng sanh 。ứng đương tụng niệm thử Đà-la-ni 。bỉ bát đại dược xoa tốc tật thị kỳ hành giả 。chư môn hữu bát đại Bồ-tát 。sanh dục giới Thiên 。bỉ đẳng diệc lai gia trì nhiếp thọ 。hà giả vi bát 。sở vị biến chiếu Bồ Tát chiếu minh Bồ Tát tuệ quang Bồ Tát 。Nhật quang Bồ-tát 。cảnh giác Bồ Tát 。mãn nhất thiết ý lạc Bồ Tát 。tinh tú Vương Bồ Tát 。hạnh/hành/hàng tuệ Bồ Tát 。bỉ bát Bồ-Tát Ma-ha-tát 。đắc Đà-la-ni trụ/trú gia hạnh/hành/hàng tu tập Đà-la-ni 。gia hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。trụ/trú thật kỳ tín 。tri ân báo ân ái lạc Phật Pháp 。trụ/trú thâm pháp nhẫn 。tu Đà-la-ni tập kinh hành giả Bồ-Tát Ma-ha-tát 。ư tài ư Pháp ưng tập bình đẳng tánh 。nãi chí xả thí vi thiểu 。thượng tập bình đẳng 。hà huống ư đa 。Thế Tôn thuyết thị Đà-la-ni thời 。tam thập căn già sa số na dữu đa bách thiên câu-chi Bồ Tát 。do đắc thử xuất sanh vô biên môn Đà-la-ni 。ư Vô thượng chánh đẳng bồ-đề đắc Bất-thoái-chuyển 。bách lục thập tần Bà la nhân thiên 。tiên sở vị phát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。phát vô thượng Bồ-đề tâm 。 爾時舍利弗白佛言。世尊云何名此經。我當受持。佛告舍利弗是故此經。名出生無邊門。汝當受持。亦名決定得薩婆若智。汝當受持。亦名決定出生菩薩汝當受持。亦名摧壞魔眾。汝當受持。佛說是經已。具壽舍利弗與大菩薩天人阿修羅乾闥婆等。皆大歡喜。信受奉行。 nhĩ thời Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。Thế Tôn vân hà danh thử Kinh 。ngã đương thọ trì 。Phật cáo Xá-lợi-phất thị cố thử Kinh 。danh xuất sanh vô biên môn 。nhữ đương thọ trì 。diệc danh quyết định đắc Tát bà nhã trí 。nhữ đương thọ trì 。diệc danh quyết định xuất sanh Bồ Tát nhữ đương thọ trì 。diệc danh tồi hoại ma chúng 。nhữ đương thọ trì 。Phật thuyết thị Kinh dĩ 。cụ thọ Xá-lợi-phất dữ đại Bồ-tát Thiên Nhân A-tu-la Càn-thát-bà đẳng 。giai đại hoan hỉ 。tín thọ phụng hành 。 出生無邊門陀羅尼經 Xuất Sanh Vô Biên Môn Đà La Ni Kinh tadyathāaneakhemakhemukhesamantamukhesumesatyaramesautiyuktidiruktediruktiprabhehilehilikarpekarpaṣisālesavavatihilehilihililemahāhihilecaṇḍecavadecarācaradeacalemacaleananteanantegatiaralāṃnirmadenirvapadenirataṇenirdhantedharmadharedīhalenirhalevimaleśīlaviśuddhaniprakṛtidīpānebhavavibhavaneasuṅgheasuṅghaviharedamevimarevimaraprabhesuṭkārṣaṇidhiredhidhiremahādhidhireyaśeyaśuvaticaleacalemacalesamacaledṛphasaṃdhisurthireasuṅgheasuṅghavihareasuṅghanirhāredīharavimaledīharaśuddhadedṛphasumerthilerthimerthimavarttimahāprabhesamantaprabhevipuraprabheviprarāraśmesamantamukhesarvatrānugateanacchededharaṇidharmmanidanagutresamantabhandrasarvatathāgatādhiṣṭanādhiṣṭitesvāhā tadyathāaneakhemakhemukhesamantamukhesumesatyaramesautiyuktidiruktediruktiprabhehilehilikarpekarpaṣisālesavavatihilehilihililemahāhihilecaṇḍecavadecarācaradeacalemacaleananteanantegatiaralāṃnirmadenirvapadenirataṇenirdhantedharmadharedīhalenirhalevimaleśīlaviśuddhaniprakṛtidīpānebhavavibhavaneasuṅgheasuṅghaviharedamevimarevimaraprabhesuṭkārṣaṇidhiredhidhiremahādhidhireyaśeyaśuvaticaleacalemacalesamacaledṛphasaṃdhisurthireasuṅgheasuṅghavihareasuṅghanirhāredīharavimaledīharaśuddhadedṛphasumerthilerthimerthimavarttimahāprabhesamantaprabhevipuraprabheviprarāraśmesamantamukhesarvatrānugateanacchededharaṇidharmmanidanagutresamantabhandrasarvatathāgatādhiṣṭanādhiṣṭitesvāhā * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:03:43 2018 ============================================================