TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:03:17 2018 ============================================================ No. 1008 No. 1008 菩提場莊嚴陀羅尼經 Bồ-Đề Trường Trang Nghiêm Đà La Ni Kinh 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯 khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch 如是我聞。一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣博大園。與苾芻眾五千人俱。皆是大阿羅漢。諸漏已盡所作已辦。逮得已利斷諸有結。復有菩薩摩訶薩五百人俱。 như thị ngã văn 。nhất thời Bạc Già Phạm trụ/trú phiệt La nhiếp tư đại thành quảng bác Đại viên 。dữ Bí-sô chúng ngũ thiên nhân câu 。giai thị đại A-la-hán 。chư lậu dĩ tận sở tác dĩ biện 。đãi đắc dĩ lợi đoạn chư hữu kết 。phục hưũ Bồ-Tát Ma-ha-tát ngũ bách nhân câu 。 爾時世尊滿月十五日而坐說法。其眾會有無量俱胝那庾多百千有情。婆羅門剎利梵志尼乾子等。及餘外道戲論幻術居屍林納衣持牛戒者居山谷持禁戒者。復與大天眾皆於佛前眾會而坐。時大眾會邪見異道心懷疑難。如來愍念皆安慰之。恣其所問。復有天龍藥叉乾闥婆阿修羅伽樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等。前後圍遶而坐。復有天帝釋。與忉利天子天眾百千眷屬。前後圍遶來至佛所。復有梵王與娑訶世界主梵眾天子百千眷屬皆來集會。復有日月天子寶賢滿賢賢力天等。與大藥叉將眾及大自在天那羅延天焰魔天水天俱尾羅天四大天王吉祥天女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女訶利帝五百子等。皆與眷屬眾會而坐。復有娑伽羅龍王難陀龍王烏波難陀龍王與無量百千龍眾圍遶。復有緊那羅王摩呼羅伽王與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其大眾會有大婆羅門名毘鈕達多。住波吒離子城。是婆羅門多諸財寶豐饒巨富。與毘沙門天王等敵。是婆羅門多聞聰哲智慧審慮。諦修善品意樂淨信。極善歸依三寶。優婆塞中最為第一。其婆羅門為無子息晝夜作是思惟。若無子息當生何趣。又斷我族。婆羅門又作思惟。大師佛世尊即是我父我是佛子。真正妙法是我之母。僧伽聖眾是我兄弟。今生有幸遇大吉祥及於來世。我今問佛世尊修何法行。我由修行一法。收攝一切善根。迴向於無上正等菩提。常恒三寶種永不斷絕。由此福因緣得有子息。我今欲問世尊修何法行。爾時毘鈕達多大婆羅門。往詣世尊遶佛三匝。 nhĩ thời Thế Tôn mãn nguyệt thập ngũ nhật nhi tọa thuyết Pháp 。kỳ chúng hội hữu vô lượng câu-chi na dữu đa bách thiên hữu tình 。Bà-la-môn sát lợi Phạm-chí Ni kiền tử đẳng 。cập dư ngoại đạo hí luận huyễn thuật cư thi lâm nạp y trì ngưu giới giả cư sơn cốc trì cấm giới giả 。phục dữ Đại Thiên Chúng giai ư Phật tiền chúng hội nhi tọa 。thời Đại chúng hội tà kiến dị đạo tâm hoài nghi nạn/nan 。Như Lai mẫn niệm giai an uý chi 。tứ kỳ sở vấn 。phục hưũ Thiên Long dược xoa Càn-thát-bà A-tu-la già lâu la Khẩn-na-la Ma hầu la già nhân phi nhân đẳng 。tiền hậu vi nhiễu nhi tọa 。phục hưũ Thiên đế thích 。dữ Đao Lợi Thiên tử Thiên Chúng bách thiên quyến thuộc 。tiền hậu vi nhiễu lai chí Phật sở 。phục hưũ Phạm Vương dữ sa ha thế giới chủ phạm chúng Thiên Tử bách thiên quyến thuộc giai lai tập hội 。phục hưũ nhật Nguyệt Thiên tử Bảo hiền Mãn hiền hiền lực Thiên đẳng 。dữ Đại dược xoa tướng chúng cập đại tự tại thiên Na-la-duyên Thiên diệm Ma Thiên Thủy Thiên câu vĩ La Thiên tứ đại thiên vương Cát tường Thiên nữ Biện tài Thiên nữ ha lợi đế mẫu thương khí ni Thiên nữ hoa xỉ Thiên nữ ha lợi đế ngũ bách tử đẳng 。giai dữ quyến thuộc chúng hội nhi tọa 。phục hưũ sa già la long Vương Nan-đà long Vương ô ba Nan đà long Vương dữ vô lượng bách thiên long chúng vi nhiễu 。phục hưũ Khẩn-na-la Vương ma hô La già Vương dữ vô lượng quyến thuộc tiền hậu vi nhiễu tác Đại cúng dường nhi trụ/trú thính pháp kỳ Đại chúng hội hữu đại Bà la môn danh Tì nữu đạt đa 。trụ/trú ba trá ly tử thành 。thị Bà-la-môn đa chư tài bảo phong nhiêu cự phú 。dữ Tì sa môn Thiên Vương đẳng địch 。thị Bà-la-môn đa văn thông triết trí tuệ thẩm lự 。đế tu thiện phẩm ý lạc tịnh tín 。cực thiện quy y Tam Bảo 。ưu-bà-tắc trung tối vi đệ nhất 。kỳ Bà-la-môn vi vô tử tức trú dạ tác thị tư tánh 。nhược/nhã vô tử tức đương sanh hà thú 。hựu đoạn ngã tộc 。Bà-la-môn hựu tác tư tánh 。Đại sư Phật Thế tôn tức thị ngã phụ ngã thị Phật tử 。chân chánh diệu pháp thị ngã chi mẫu 。tăng già Thánh chúng thị ngã huynh đệ 。kim sanh hữu hạnh ngộ Đại cát tường cập ư lai thế 。ngã kim vấn Phật Thế tôn tu hà Pháp hành 。ngã do tu hành nhất pháp 。thu nhiếp nhất thiết thiện căn 。 hồi hướng ư Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。thường hằng Tam Bảo chủng vĩnh bất đoạn tuyệt 。do thử phước nhân duyên đắc hữu tử tức 。ngã kim dục vấn Thế Tôn tu hà Pháp hành 。nhĩ thời Tì nữu đạt đa đại Bà la môn 。vãng nghệ Thế Tôn nhiễu Phật tam tạp/táp 。 合掌禮佛而白佛言。世尊能以一法積集一切善根。所謂證得無上正等菩提。即成共諸三寶善根無盡。令我獲得子息。世尊告言善哉善哉大婆羅門。能問如是義汝今當聽極善作意。吾今為汝廣稱讚敷演。大婆羅門有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼。種植一切善根能滿一切意願。我念過去世。於婆吒離子城東門外。有一大園。其園名阿蘇離園。中有羅剎女住。名花阿蘇離。其羅剎女稟性暴惡威怒。千由旬內所有男女。童男童女奪其精氣。波吒離子城中人民常被驚怖懷大憂懼。互相瞻視咸言作何方便。時眾多耆舊告諸人眾。汝等諦聽我等聞佛出世。其佛號曰妙光幢如來應供正遍知。汝等應當往詣彼佛世尊所。問佛世尊。救濟汝等憂懼之難。時諸人眾白耆舊言。世尊今者在於何處。耆舊答言世尊今在半遮羅聚落。是諸人眾復白耆舊。我等作何方便。耆舊告言汝等還歸。可於淨處以瞿摩夷和土塗作方壇。四方齊整散諸雜花。置四香鑪四缾香水并四疊食然四盞燈。又取一頻伽缾滿盛香水。取一齒木安於缾上。應當啟請彼如來言。惟願世尊明日食時降臨於此。如來悉知過去未來現在之事。如來拔濟一切有情墮險趣者。地獄餓鬼畜生。常令解脫。如來必當食時降赴以大神通。并諸眷屬來至波吒離城。時諸人眾聞此語已。眾人咸集高顯淨處。以瞿摩夷和土塗壇以種種花散其壇上。嚴飾賢缾置種種食飲塗香燒香。然燈置於四方。種種音樂金頻伽寶莊嚴缾滿盛香水。齒木安於缾上。置壇中心。以和雅音高聲作是唱言。稽首歸命妙光幢如來世尊應正等覺。稽首歸命憐愍一切有情大牟尼世尊。稽首歸命奇特法性佛世尊。惟願拔濟我等受苦眾生。惟願明日食時來受我供。安慰我等一切有情。為歸為依為作善趣。解脫我等極甚怖畏險惡難處。時大人眾纔發此言。於其處地六種震動。頻伽寶缾傾倒於地。即成大蓮華池。天妙八功德水充滿其中。其水香淨不冷不熱令人悅意。其池水中有種種花。所謂青蓮華紅蓮華赤蓮華白蓮華滿於池內。金砂布地四道寶堦。以種種寶間錯莊嚴。即其齒木變為寶樹。高六由旬縱廣正等有八由旬。其樹根莖枝葉花果皆七寶所成。復於是處其地寬廣嚴淨。面各十二由旬成一大曼茶羅。其處令人愛樂。殊麗端嚴。處處皆有種種水陸諸花。於花樹上。有種種鳥鸚鵡孔雀迦陵頻伽共命之鳥及餘吉祥諸鳥。金嘴金髻毛羽皆是七寶所成。出和雅音。其地種種花樹以為莊嚴。所謂多摩羅樹瞻蔔花樹。波吒羅樹無憂樹。阿低木多迦樹蘇摩那樹。迦南摩樹抳羅樹。大抳羅樹朅乳羅樹。祥薇花樹止藍拏迦樹。庾體(他以反)迦樹信拏迦縛離樹等。皆是妙光幢如來本願菩提場莊嚴陀羅尼神力加持故。作大神變。時波吒離子人眾心生奇特。互相視言。今所現者大神通相先應而現。誰之威力誰之神通於此贍部洲現大利益現大功德。當於世間現此瑞相。與諸有情成大利益。時彼人眾互相視言。汝等各去營辦種種殊勝飲食。明日請佛廣大供養。時彼人眾各還本家。其夜營辦種種飲食色香美味香花塗香末香幢幡音樂。與多眷屬將至中路祇候世尊。時妙光幢如來在半遮邏大聚落中。與大眾會說法教化。於大眾前忽現七寶所成頻伽水缾并及齒木。 hợp chưởng lễ Phật nhi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn năng dĩ nhất pháp tích tập nhất thiết thiện căn 。sở vị chứng đắc Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。tức thành cọng chư Tam Bảo thiện căn vô tận 。lệnh ngã hoạch đắc tử tức 。Thế Tôn cáo ngôn Thiện tai thiện tai đại Bà la môn 。năng vấn như thị nghĩa nhữ kim đương thính cực thiện tác ý 。ngô kim vi nhữ quảng xưng tán phu diễn 。đại Bà la môn hữu Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni đại giáo Vương do thử Đà-la-ni 。chủng thực nhất thiết thiện căn năng mãn nhất thiết ý nguyện 。ngã niệm quá khứ thế 。ư Bà trá ly tử thành Đông môn ngoại 。hữu nhất Đại viên 。kỳ viên danh a tô ly viên 。trung hữu La-sát nữ trụ/trú 。danh hoa a tô ly 。kỳ La-sát nữ bẩm tánh bạo ác uy nộ 。thiên do-tuần nội sở hữu nam nữ 。đồng nam đồng nữ đoạt kỳ tinh khí 。ba trá ly tử thành trung nhân dân thường bị kinh phố hoài Đại ưu cụ 。hỗ tương chiêm thị hàm ngôn tác hà phương tiện 。thời chúng đa kì cựu cáo chư nhân chúng 。nhữ đẳng đế thính ngã đẳng văn Phật xuất thế 。kỳ Phật hiệu viết diệu quang tràng Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri 。nhữ đẳng ứng đương vãng nghệ bỉ Phật Thế tôn sở 。vấn Phật Thế tôn 。cứu tế nhữ đẳng ưu cụ chi nạn/nan 。thời chư nhân chúng bạch kì cựu ngôn 。Thế Tôn kim giả tại ư hà xứ/xử 。kì cựu đáp ngôn Thế Tôn kim tại bán già la tụ lạc 。thị chư nhân chúng phục bạch kì cựu 。ngã đẳng tác hà phương tiện 。kì cựu cáo ngôn nhữ đẳng hoàn quy 。khả ư tịnh xứ/xử dĩ Cồ ma di hòa độ đồ tác phương đàn 。tứ phương tề chỉnh tán chư tạp hoa 。trí tứ hương lô tứ bình hương thủy tinh tứ điệp thực/tự nhiên tứ trản đăng 。hựu thủ nhất tần già bình mãn thịnh hương thủy 。thủ nhất xỉ mộc an ư bình thượng 。ứng đương khải thỉnh bỉ Như Lai ngôn 。duy nguyện Thế Tôn minh nhật thực thời hàng lâm ư thử 。Như Lai tất tri quá khứ vị lai hiện tại chi sự 。Như Lai bạt tế nhất thiết hữu tình đọa hiểm thú giả 。địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。thường lệnh giải thoát 。Như Lai tất đương thực thời hàng phó dĩ đại thần thông 。tinh chư quyến chúc lai chí ba trá ly thành 。thời chư nhân chúng văn thử ngữ dĩ 。chúng nhân hàm tập cao hiển tịnh xứ/xử 。dĩ Cồ ma di hòa độ đồ đàn dĩ chủng chủng hoa tán kỳ đàn thượng 。nghiêm sức hiền bình trí chủng chủng thực/tự ẩm đồ hương thiêu hương 。Nhiên Đăng trí ư tứ phương 。chủng chủng âm lạc/nhạc kim tần già bảo trang nghiêm bình mãn thịnh hương thủy 。xỉ mộc an ư bình thượng 。trí đàn trung tâm 。dĩ hòa nhã âm cao thanh tác thị xướng ngôn 。khể thủ quy mạng diệu quang tràng Như Lai Thế Tôn Ứng Chánh Đẳng Giác 。khể thủ quy mạng liên mẫn nhất thiết hữu tình Đại Mâu Ni Thế Tôn 。khể thủ quy mạng kì đặc pháp tánh Phật Thế tôn 。duy nguyện bạt tế ngã đẳng thọ khổ chúng sanh 。duy nguyện minh nhật thực thời lai thọ/thụ ngã cung/cúng 。an uý ngã đẳng nhất thiết hữu tình 。vi quy vi y vi tác thiện thú 。giải thoát ngã đẳng cực thậm bố úy hiểm ác nạn/nan xứ/xử 。thời đại nhân chúng tài phát thử ngôn 。ư kỳ xứ/xử địa lục chủng chấn động 。tần già bảo bình khuynh đảo ư địa 。tức thành đại liên hoa trì 。Thiên diệu bát công đức thủy sung mãn kỳ trung 。kỳ thủy hương tịnh bất lãnh bất nhiệt lệnh nhân duyệt ý 。kỳ trì thủy trung hữu chủng chủng hoa 。sở vị thanh liên hoa hồng liên hoa xích liên hoa bạch liên hoa mãn ư trì nội 。kim sa bố địa tứ đạo bảo giai 。dĩ chủng chủng bảo gian thác/thố trang nghiêm 。tức kỳ xỉ mộc biến vi ảo thụ 。cao lục do-tuần túng quảng Chánh đẳng hữu bát do-tuần 。kỳ thụ căn hành chi diệp hoa quả giai thất bảo sở thành 。phục ư thị xứ/xử kỳ địa khoan Quảng nghiêm tịnh 。diện các thập nhị do-tuần thành nhất Đại mạn trà La 。kỳ xứ/xử lệnh nhân ái lạc 。thù lệ đoan nghiêm 。xứ xứ giai hữu chủng chủng thủy lục chư hoa 。ư hoa thụ/thọ thượng 。hữu chủng chủng điểu anh vũ Khổng-tước Ca-lăng-tần-già cọng-mạng chi điểu cập dư cát tường chư điểu 。kim chủy kim kế mao vũ giai thị thất bảo sở thành 。xuất hòa nhã âm 。kỳ địa chủng chủng hoa thụ/thọ dĩ vi trang nghiêm 。sở vị đa ma la thụ/thọ Chiêm bặc hoa thụ/thọ 。ba trá la thụ/thọ vô ưu thụ 。a đê mộc đa Ca thụ/thọ Tô ma na thụ/thọ 。Ca Nam ma thụ/thọ nê La thụ/thọ 。Đại nê La thụ/thọ khiết nhũ La thụ/thọ 。tường vi hoa thụ/thọ chỉ lam nã Ca thụ/thọ 。dữu thể (tha dĩ phản )Ca thụ/thọ tín nã Ca phược ly thụ/thọ đẳng 。giai thị diệu quang tràng Như Lai Bổn Nguyện Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni thần lực gia trì cố 。tác Đại thần biến 。thời ba trá ly tử nhân chúng tâm sanh kì đặc 。hỗ tương thị ngôn 。kim sở hiện giả đại thần thông tướng tiên ưng nhi hiện 。thùy chi uy lực thùy chi thần thông ư thử thiệm bộ châu hiện Đại lợi ích hiện Đại công đức 。đương ư thế gian hiện thử thụy tướng 。dữ chư hữu tình thành Đại lợi ích 。thời bỉ nhân chúng hỗ tương thị ngôn 。nhữ đẳng các khứ doanh biện/bạn chủng chủng thù thắng ẩm thực 。minh nhật thỉnh Phật quảng đại cúng dường 。thời bỉ nhân chúng các hoàn bổn gia 。kỳ dạ doanh biện/bạn chủng chủng ẩm thực sắc hương mỹ vị hương hoa đồ hương mạt hương tràng phan âm lạc/nhạc 。dữ đa quyến thuộc tướng chí trung lộ kì hậu Thế Tôn 。thời diệu quang tràng Như Lai tại bán già lá Đại tụ lạc trung 。dữ Đại chúng hội thuyết Pháp giáo hóa 。ư Đại chúng tiền hốt hiện thất bảo sở thành tần già thủy bình tinh cập xỉ mộc 。 爾時世尊見已微笑即舒百千福莊嚴金色臂。取頻伽缾并及齒木。寂然而住。爾時大眾見此事已。咸生奇特歎未曾有。現此瑞相未知何方迎請世尊。 nhĩ thời Thế Tôn kiến dĩ vi tiếu tức thư bách thiên phước trang nghiêm kim sắc tý 。thủ tần già bình tinh cập xỉ mộc 。tịch nhiên nhi trụ/trú 。nhĩ thời Đại chúng kiến thử sự dĩ 。hàm sanh kì đặc thán vị tằng hữu 。hiện thử thụy tướng vị tri hà phương nghênh thỉnh Thế Tôn 。 爾時眾中有一菩薩摩訶薩。名妙清淨慧。往詣佛所頭面禮足。右繞三匝而白佛言。世尊此之瑞相從何而來。現頻伽水缾并及齒木。奉請世尊。佛言此頻伽缾齒木從波吒離子大城而來。告妙清淨慧菩薩言。汝可行籌隨從我者。以大神力明日晨朝當入波吒離子大城。時妙清淨慧菩薩摩訶薩聞是語已尋即行籌。告諸聲聞眾菩薩眾有大神通能作神境通者。可受此籌。明日晨朝入波吒離城。時清淨慧菩薩遍行籌已。即請世尊。 nhĩ thời chúng trung hữu nhất Bồ-Tát Ma-ha-tát 。danh diệu thanh tịnh tuệ 。vãng nghệ Phật sở đầu diện lễ túc 。hữu nhiễu tam tạp/táp nhi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn thử chi thụy tướng tùng hà nhi lai 。hiện tần già thủy bình tinh cập xỉ mộc 。phụng thỉnh Thế Tôn 。Phật ngôn thử tần già bình xỉ mộc tùng ba trá ly tử đại thành nhi lai 。cáo diệu thanh tịnh tuệ Bồ Tát ngôn 。nhữ khả hạnh/hành/hàng trù tùy tùng ngã giả 。dĩ đại thần lực minh nhật thần triêu đương nhập ba trá ly tử đại thành 。thời diệu thanh tịnh tuệ Bồ-Tát Ma-ha-tát văn thị ngữ dĩ tầm tức hạnh/hành/hàng trù 。cáo chư Thanh văn chúng Bồ Tát chúng hữu đại thần thông năng tác thần cảnh thông giả 。khả thọ/thụ thử trù 。minh nhật thần triêu nhập ba trá ly thành 。thời thanh tịnh tuệ Bồ Tát biến hạnh/hành/hàng trù dĩ 。tức thỉnh Thế Tôn 。 爾時世尊於晨朝時。齊整衣服以大威嚴以大眷屬。以大神力遊戲加持。與諸大眾即乘虛空。天龍藥叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽作大音樂。以種種香花塗香末香衣服嚴具。於虛空中。供養如來。以佛神通於須臾頃至波吒離子大城。從空而下至寬廣嚴淨大曼茶羅處。坐師子座。彼大眾各各自乘化宮殿而來會坐。時城中人眾以佛威神力。各持種種。供養世尊及彼大眾菩薩聲聞眾天龍八部眾。聲聞眾世尊知食時將至。皆令坐食。種種色香美味飲食恣意食足。 nhĩ thời Thế Tôn ư thần triêu thời 。tề chỉnh y phục dĩ Đại uy nghiêm dĩ Đại quyến thuộc 。dĩ đại thần lực du hí gia trì 。dữ chư Đại chúng tức thừa hư không 。Thiên Long dược xoa Càn-thát-bà A-tu-la Ca-lâu-la Khẩn-na-la Ma hầu la già tác Đại âm lạc/nhạc 。dĩ chủng chủng hương hoa đồ hương mạt hương y phục nghiêm cụ 。ư hư không trung 。cúng dường Như Lai 。dĩ Phật thần thông ư tu du khoảnh chí ba trá ly tử đại thành 。tùng không nhi hạ chí khoan Quảng nghiêm tịnh Đại mạn trà La xứ/xử 。tọa sư tử tọa 。bỉ Đại chúng các các tự thừa hóa cung điện nhi lai hội tọa 。thời thành trung nhân chúng dĩ Phật uy thần lực 。các trì chủng chủng 。cúng dường Thế Tôn cập bỉ Đại chúng Bồ Tát Thanh văn chúng thiên long bát bộ chúng 。Thanh văn chúng Thế Tôn tri thực thời tướng chí 。giai lệnh tọa thực/tự 。chủng chủng sắc hương mỹ vị ẩm thực tứ ý thực/tự túc 。 爾時大眾食已。洗漱整理衣服。以大神通復以供養旋遶三匝。各於佛前次第而坐。即以上事白佛言。世尊於此城東門外。有園名阿蘇離。於彼園中有羅剎女。名花阿蘇離。其性暴惡。常奪男女童男童女精氣。晝夜常懷害心。惟願世尊開示方便除此災害。 nhĩ thời Đại chúng thực/tự dĩ 。tẩy thấu chỉnh lý y phục 。dĩ đại thần thông phục dĩ cúng dường toàn nhiễu tam tạp 。các ư Phật tiền thứ đệ nhi tọa 。tức dĩ thượng sự bạch Phật ngôn 。Thế Tôn ư thử thành Đông môn ngoại 。hữu viên danh a tô ly 。ư kỳ viên trung hữu La-sát nữ 。danh hoa a tô ly 。kỳ tánh bạo ác 。thường đoạt nam nữ đồng nam đồng nữ tinh khí 。trú dạ thường hoài hại tâm 。duy nguyện Thế Tôn khai thị phương tiện trừ thử tai hại 。 爾時妙光幢如來安慰大眾。寂默而住示現微笑。從佛面門出種種光明。以此其光照曜三千大千世界。及照阿蘇離園羅剎女并百千眷屬佛威神力令彼羅剎女。并諸眷屬四方馳走。其園被燒如一火聚。悲聲號哭十方奔走。我等歸誰誰當救我。是時城中有諸天眾。空中出聲告言。汝等可往妙光幢如來所稽首歸依。當令汝獲得安樂。時彼花阿蘇離羅剎女百千眷屬忙然。往詣佛所頭面禮足。白佛言惟願世尊救我。惟願薄伽梵救我。惟願修伽陀救我。世尊我從今已後更不敢害諸有情。更不敢侵惱有情時妙光幢如來默然而許。即入菩提場遊戲神通加持三摩地。由入此三摩地故。照曜十方一切佛剎。彼剎中一切如來悉皆顯現。并聞為大眾說法音聲。時妙光幢如來。說菩提場莊嚴陀羅尼。彼十方世界中如來皆讚言。善哉善哉妙光幢如來。善說菩提場莊嚴陀羅尼教王。令調伏花阿蘇離羅剎女并及眷屬。安立十善業道。并諸人眾令得不退轉地。置於善道。即其城地七寶所成。及雨七寶。其贍部洲人民豐饒安樂。大婆羅門我當彼之時。為婆羅門童子。年始七歲。聞此陀羅尼。於佛教中得生淨信。便證無上正等菩提。大婆羅門或有猶豫生疑者。往昔時花阿蘇離羅剎女。豈異人乎即汝身是。何以故汝花阿蘇離羅剎女。時損害眾生無有慈心。經無量劫墮於惡趣。大婆羅門莫生疑惑。當彼之時波吒離子城中人眾。今此天龍藥叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅今來雲集者。是大婆羅門或生猶豫。或生疑惑。當彼之時羅剎女百千眷屬者。不應如是見。何以故是我集會中。婆羅門剎利梵志尼乾子。及餘外道戲論幻術者。居屍林納衣持牛戒者。居山谷持禁戒者等是。 nhĩ thời diệu quang tràng Như Lai an uý Đại chúng 。tịch mặc nhi trụ/trú thị hiện vi tiếu 。tùng Phật diện môn xuất chủng chủng quang minh 。dĩ thử kỳ quang chiếu diệu tam thiên đại thiên thế giới 。cập chiếu a tô ly viên La-sát nữ tinh bách thiên quyến thuộc Phật uy thần lực lệnh bỉ La-sát nữ 。tinh chư quyến chúc tứ phương trì tẩu 。kỳ viên bị thiêu như nhất hỏa tụ 。bi thanh hiệu khốc thập phương bôn tẩu 。ngã đẳng quy thùy thùy đương cứu ngã 。Thị thời thành trung hữu chư Thiên Chúng 。không trung xuất thanh cáo ngôn 。nhữ đẳng khả vãng diệu quang tràng Như Lai sở khể thủ quy y 。đương lệnh nhữ hoạch đắc an lạc 。thời bỉ hoa a tô ly La-sát nữ bách thiên quyến thuộc mang nhiên 。vãng nghệ Phật sở đầu diện lễ túc 。bạch Phật ngôn duy nguyện Thế Tôn cứu ngã 。duy nguyện Bạc Già Phạm cứu ngã 。duy nguyện Tu-già-đà cứu ngã 。Thế Tôn ngã tùng kim dĩ hậu cánh bất cảm hại chư hữu tình 。cánh bất cảm xâm não hữu tình thời diệu quang tràng Như Lai mặc nhiên nhi hứa 。tức nhập Bồ-đề trường du hí thần thông gia trì tam-ma-địa 。do nhập thử tam-ma-địa cố 。chiếu diệu thập phương nhất thiết Phật sát 。bỉ sát trung nhất thiết Như Lai tất giai hiển hiện 。tinh văn vi Đại chúng thuyết Pháp âm thanh 。thời diệu quang tràng Như Lai 。thuyết Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni 。bỉ thập phương thế giới trung Như Lai giai tán ngôn 。Thiện tai thiện tai diệu quang tràng Như Lai 。thiện thuyết Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni giáo Vương 。lệnh điều phục hoa a tô ly La-sát nữ tinh cập quyến thuộc 。an lập thập thiện nghiệp đạo 。tinh chư nhân chúng lệnh đắc bất thoái chuyển địa 。trí ư thiện đạo 。tức kỳ thành địa thất bảo sở thành 。cập vũ thất bảo 。kỳ thiệm bộ châu nhân dân phong nhiêu an lạc 。đại Bà la môn ngã đương bỉ chi thời 。vi Bà-la-môn Đồng tử 。niên thủy thất tuế 。văn thử Đà-la-ni 。ư Phật giáo trung đắc sanh tịnh tín 。tiện chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。đại Bà la môn hoặc hữu do dự sanh nghi giả 。vãng tích thời hoa a tô ly La-sát nữ 。khởi dị nhân hồ tức nhữ thân thị 。hà dĩ cố nhữ hoa a tô ly La-sát nữ 。thời tổn hại chúng sanh vô hữu từ tâm 。Kinh vô lượng kiếp đọa ư ác thú 。đại Bà la môn mạc sanh nghi hoặc 。đương bỉ chi thời ba trá ly tử thành trung nhân chúng 。kim thử Thiên Long dược xoa Càn-thát-bà A-tu-la Ca-lâu-la Khẩn-na-la kim lai vân tập giả 。thị đại Bà la môn hoặc sanh do dự 。hoặc sanh nghi hoặc 。đương bỉ chi thời La-sát nữ bách thiên quyến thuộc giả 。bất ưng như thị kiến 。hà dĩ cố thị ngã tập hội trung 。Bà-la-môn sát lợi Phạm-chí Ni kiền tử 。cập dư ngoại đạo hí luận huyễn thuật giả 。cư thi lâm nạp y trì ngưu giới giả 。cư sơn cốc trì cấm giới giả đẳng thị 。 爾時釋迦牟尼如來說往昔因緣已。默然而住。時一切大眾。聞此往昔因緣。皆生奇特。持種種香花塗香末香花鬘衣服幢幡。往詣世尊所而作供養。右遶三匝頭面禮足。而作是言。惟願世尊說菩提場莊嚴陀羅尼教王。惟願世尊說。惟願修伽陀說此大明王。令一切有情作大光明。於後末世一切有情。能滿諸願。 nhĩ thời Thích-Ca Mâu Ni Như Lai thuyết vãng tích nhân duyên dĩ 。mặc nhiên nhi trụ/trú 。thời nhất thiết Đại chúng 。văn thử vãng tích nhân duyên 。giai sanh kì đặc 。trì chủng chủng hương hoa đồ hương mạt hương hoa man y phục tràng phan 。vãng nghệ Thế Tôn sở nhi tác cúng dường 。hữu nhiễu tam tạp đầu diện lễ túc 。nhi tác thị ngôn 。duy nguyện Thế Tôn thuyết Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni giáo Vương 。duy nguyện Thế Tôn thuyết 。duy nguyện Tu-già-đà thuyết thử đại minh vương 。lệnh nhất thiết hữu tình tác đại quang minh 。ư hậu mạt thế nhất thiết hữu tình 。năng mãn chư nguyện 。 爾時世尊大眾請已。默然而住受請微笑。現微笑後。從其面門出種種光。照曜十方世界。照曜已彼世界中一切諸佛悉皆顯現。又聞彼諸如來說法語言。於此地中即生七寶樹。其樹根莖枝葉花果殊勝。天妙悅意受用安樂。現於贍部洲。其樹現大遊戲神通加持。 nhĩ thời Thế Tôn Đại chúng thỉnh dĩ 。mặc nhiên nhi trụ/trú thọ/thụ thỉnh vi tiếu 。hiện vi tiếu hậu 。tùng kỳ diện môn xuất chủng chủng quang 。chiếu diệu thập phương thế giới 。chiếu diệu dĩ bỉ thế giới trung nhất thiết chư Phật tất giai hiển hiện 。hựu văn bỉ chư Như Lai thuyết Pháp ngữ ngôn 。ư thử địa trung tức sanh thất bảo thụ/thọ 。kỳ thụ căn hành chi diệp hoa quả thù thắng 。Thiên diệu duyệt ý thọ dụng an lạc 。hiện ư thiệm bộ châu 。kỳ thụ hiện Đại du hí thần thông gia trì 。 爾時文殊師利童真菩薩。見此神通及見如來微笑。往詣世尊頭面禮足。繞佛三匝合掌向佛。白佛言世尊惟願說菩提場莊嚴陀羅尼教王。惟願善逝說之。與一切有情作大利益。長養一切種植善根者。 nhĩ thời Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát 。kiến thử thần thông cập kiến Như Lai vi tiếu 。vãng nghệ Thế Tôn đầu diện lễ túc 。nhiễu Phật tam tạp/táp hợp chưởng hướng Phật 。bạch Phật ngôn Thế Tôn duy nguyện thuyết Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni giáo Vương 。duy nguyện Thiện-Thệ thuyết chi 。dữ nhất thiết hữu tình tác Đại lợi ích 。trường/trưởng dưỡng nhất thiết chủng thực thiện căn giả 。 爾時釋迦牟尼如來受文殊師利童真菩薩請。即入觀佛三摩地。由纔入此三摩地。於剎那頃。見十方世界剎土一切諸佛。如一箭道。彼十方世界九十俱胝百千恒河沙數諸佛。皆來集會同聲讚釋迦牟尼如來言。善哉善哉釋迦牟尼如來。善說此大陀羅尼教王。過去一切如來已說。悉皆加持隨喜。惟願世尊廣為宣說菩提場莊嚴陀羅尼法要大教王儀軌。 nhĩ thời Thích-Ca Mâu Ni Như Lai thọ/thụ Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát thỉnh 。tức nhập quán Phật tam-ma-địa 。do tài nhập thử tam-ma-địa 。ư sát-na khoảnh 。kiến thập phương thế giới sát độ nhất thiết chư Phật 。như nhất tiến đạo 。bỉ thập phương thế giới cửu thập câu-chi bách thiên hằng-hà sa-số chư Phật 。giai lai tập hội đồng thanh tán Thích-Ca Mâu Ni Như Lai ngôn 。Thiện tai thiện tai Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。thiện thuyết thử Đại Đà-la-ni giáo Vương 。quá khứ nhất thiết Như Lai dĩ thuyết 。tất giai gia trì tùy hỉ 。duy nguyện Thế Tôn quảng vi tuyên thuyết Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni pháp yếu đại giáo Vương nghi quỹ 。 爾時文殊師利童真菩薩。以如來所生法界。盛於鉢中。二手捧鉢奉獻如來。 nhĩ thời Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát 。dĩ Như Lai sở sanh pháp giới 。thịnh ư bát trung 。nhị thủ phủng bát phụng hiến Như Lai 。 爾時釋迦牟尼如來舒金色臂。受文殊師利童真菩薩鉢。受已擲於空中。於剎那頃其鉢遍滿虛空。所盛法界舍利如來形像。滿三千大千世界虛空。彼如來咸皆讚歎釋迦牟尼如來言。善哉善哉釋迦牟尼佛。見彼一一如來前。皆有釋迦牟尼佛并大眾會。一一釋迦牟尼佛前。復有文殊師利菩薩。滿鉢盛法界奉獻。現大神通現大神變。 nhĩ thời Thích-Ca Mâu Ni Như Lai thư kim sắc tý 。thọ/thụ Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát bát 。thọ/thụ dĩ trịch ư không trung 。ư sát-na khoảnh kỳ bát biến mãn hư không 。sở thịnh Pháp giới xá lợi Như Lai hình tượng 。mãn tam thiên đại thiên thế giới hư không 。bỉ Như Lai hàm giai tán thán Thích-Ca Mâu Ni Như Lai ngôn 。Thiện tai thiện tai Thích Ca Mâu Ni Phật 。kiến bỉ nhất nhất Như Lai tiền 。giai hữu Thích Ca Mâu Ni Phật tinh Đại chúng hội 。nhất nhất Thích Ca Mâu Ni Phật tiền 。phục hưũ Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。mãn bát thịnh Pháp giới phụng hiến 。hiện đại thần thông hiện Đại thần biến 。 爾時金剛手菩薩摩訶薩白文殊師利童真菩薩言。甚奇特文殊師利童真菩薩。現於如來大眾會神變。今此光相為誰所現。以何因緣是誰威神現大如來形像集會。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát bạch Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát ngôn 。thậm kì đặc Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát 。hiện ư Như Lai Đại chúng hội thần biến 。kim thử quang tướng vi thùy sở hiện 。dĩ hà nhân duyên thị thùy uy thần hiện Đại Như Lai hình tượng tập hội 。 文殊師利言。金剛手汝豈不知現此光相神變耶。金剛手言。文殊師利我昔未曾見聞如是大神通一切如來集會。此之希有未曾見聞。今乃得見。爾時金剛手菩薩摩訶薩。旋轉金剛杵右遶世尊。佛前而住白佛言。世尊欲說何法。今有未曾見聞相現。於世間中大神通相分明而現。佛言金剛手且待須臾當自證見。於剎那頃佛前忽然有七寶柱從地踊出高七千踰繕那闊五千踰繕那。天妙莊嚴光明熾盛。垂妙繒綵真珠羅網彌覆其上。鈴鐸搖動出和雅音花鬘莊嚴。無量俱胝百千天子從空而下。持種種七寶供養具而供養寶幢。 Văn-thù-sư-lợi ngôn 。Kim Cương Thủ nhữ khởi bất tri hiện thử quang tướng thần biến da 。Kim Cương Thủ ngôn 。Văn-thù-sư-lợi ngã tích vị tằng kiến Văn như thị đại thần thông nhất thiết Như Lai tập hội 。thử chi hy hữu vị tằng kiến văn 。kim nãi đắc kiến 。nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。toàn chuyển Kim Cương xử hữu nhiễu Thế Tôn 。Phật tiền nhi trụ/trú bạch Phật ngôn 。Thế Tôn dục thuyết hà Pháp 。kim hữu vị tằng kiến văn tướng hiện 。ư thế gian trung đại thần thông tướng phân minh nhi hiện 。Phật ngôn Kim Cương Thủ thả đãi tu du đương tự chứng kiến 。ư sát-na khoảnh Phật tiền hốt nhiên hữu thất bảo trụ tòng địa dũng xuất cao thất thiên du thiện na khoát ngũ thiên du thiện na 。Thiên diệu trang nghiêm quang minh sí thịnh 。thùy diệu tăng thải trân châu la võng di phước kỳ thượng 。linh đạc dao động xuất hòa nhã âm hoa man trang nghiêm 。vô lượng câu-chi bách thiên Thiên Tử tùng không nhi hạ 。trì chủng chủng thất bảo cúng dường cụ nhi cúng dường bảo tràng 。 爾時世尊告金剛手菩薩言。汝可往開幢門。 nhĩ thời Thế Tôn cáo Kim Cương Thủ Bồ-tát ngôn 。nhữ khả vãng khai tràng môn 。 爾時金剛手菩薩。遍身光焰如火聚熾盛。頭冠瓔珞莊嚴其身。執金剛杵面貌忿怒令人怖畏。近至寶幢而申右臂開其幢門。開幢門已。於是幢中有師子座。其座閻浮檀金所成。七寶莊嚴。以種種天妙衣服敷其座上。廣博面金口高勇光明幢頂如來應供正遍知如來。於上而坐入三摩地而現。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。biến thân quang diệm như hỏa tụ sí thịnh 。đầu quan anh lạc trang nghiêm kỳ thân 。chấp Kim Cương xử diện mạo phẫn nộ lệnh nhân bố úy 。cận chí bảo tràng nhi thân hữu tý khai kỳ tràng môn 。khai tràng môn dĩ 。ư thị tràng trung hữu sư tử tọa 。kỳ tọa diêm phù đàn kim sở thành 。thất bảo trang nghiêm 。dĩ chủng chủng Thiên diệu y phục phu kỳ tọa thượng 。quảng bác diện kim khẩu cao dũng quang minh tràng đảnh/đính Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri Như Lai 。ư thượng nhi tọa nhập tam-ma-địa nhi hiện 。 爾時廣博金口高勇光明幢頂如來。讚歎釋迦牟尼佛言。善哉善哉釋迦牟尼如來。於世間中現大神變。現大如來集會。無有神變集會與此等者。先佛等覺而亦未有此如來集會神通示現。唯願世尊說此菩提場莊嚴陀羅尼教王。成多人利益安樂哀愍。此如來形像遊戲神通集會。現此幢相。皆是菩提場莊嚴陀羅尼威力。現此神變。亦是此陀羅尼加持先現此瑞。惟願世尊說菩提場莊嚴陀羅尼大教王。 nhĩ thời quảng bác kim khẩu cao dũng quang minh tràng đảnh/đính Như Lai 。tán thán Thích Ca Mâu Ni Phật ngôn 。Thiện tai thiện tai Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。ư thế gian trung hiện Đại thần biến 。hiện Đại Như Lai tập hội 。vô hữu thần biến tập hội dữ thử đẳng giả 。tiên Phật đẳng giác nhi diệc vị hữu thử như lai tập hội thần thông thị hiện 。duy nguyện Thế Tôn thuyết thử Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni giáo Vương 。thành đa nhân lợi ích an lạc ai mẩn 。thử như lai hình tượng du hí thần thông tập hội 。hiện thử tràng tướng 。giai thị Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni uy lực 。hiện thử thần biến 。diệc thị thử Đà-la-ni gia trì tiên hiện thử thụy 。duy nguyện Thế Tôn thuyết Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni đại giáo Vương 。 爾時釋迦牟尼如來。受廣博面金口高勇光明幢頂如來請已。即說菩提場莊嚴陀羅尼曰。 nhĩ thời Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。thọ/thụ quảng bác diện kim khẩu cao dũng quang minh tràng đảnh/đính Như Lai thỉnh dĩ 。tức thuyết Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni viết 。 曩謨婆誐嚩帝尾補攞嚩娜曩建贊努得訖使(三合)鉢多(二合)鉢囉(二合)婆(引)娑計覩母囉馱寧(二合)薩嚩怛他(引)蘖跢寫曩謨婆誐嚩帝捨(引)枳也(二合)母曩曳怛他(引)蘖多(引)夜(引)囉賀(二合)帝三藐三沒馱(引)野怛儞也(二合)他(引)唵冒地冒地冒地(曰/月)地薩嚩怛他(引)蘖多虞(引)者囉馱囉馱囉賀囉賀囉鉢囉(二合)賀囉鉢囉(二合)賀羅麼賀(引)冒地唧多馱囉主盧主盧捨怛囉濕弭(二合)散祖儞帝薩嚩怛他(引)蘖多毘色訖帝(二合)虞(寧*頁)虞拏嚩帝沒馱虞拏嚩婆細弭里弭里誐誐曩怛麗薩嚩怛他(引)蘖多地瑟耻(二合)帝曩婆薩多(二合)麗捨麼捨麼鉢囉(二合)捨麼鉢囉(二合)捨麼薩嚩播(引)跛鉢囉(二合)捨麼寧薩嚩播(引)跛尾輸(引)馱寧虎盧虎盧麼賀冒地末(引)誐三鉢囉(二合)悉體(二合)帝薩嚩怛他(引)蘖多鉢囉(二合)底(丁以反)瑟耻(二合)多秫第娑嚩(二合引)訶(引) nẵng mô Bà nga phược đế vĩ bổ la phược na nẵng kiến tán nỗ đắc cật sử (tam hợp )bát-đa (nhị hợp )bát La (nhị hợp )Bà (dẫn )sa kế đổ mẫu La Đà ninh (nhị hợp )tát phược đát tha (dẫn )nghiệt 跢tả nẵng mô Bà nga phược đế xả (dẫn )chỉ dã (nhị hợp )mẫu nẵng duệ đát tha (dẫn )nghiệt đa (dẫn )dạ (dẫn )La hạ (nhị hợp )đế tam miệu tam một đà (dẫn )dã đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn )úm mạo địa mạo địa mạo địa (viết /nguyệt )địa tát phược đát tha (dẫn )nghiệt đa ngu (dẫn )giả La Đà La Đà La hạ La hạ La bát La (nhị hợp )hạ La bát La (nhị hợp )hạ La ma hạ (dẫn )mạo địa tức đa Đà La chủ lô chủ lô xả đát La thấp nhị (nhị hợp )tán tổ nễ đế tát phược đát tha (dẫn )nghiệt đa Tì sắc cật đế (nhị hợp )ngu (ninh *hiệt )ngu nã phược đế một đà ngu nã phược Bà tế nhị lý nhị lý nga nga nẵng đát lệ tát phược đát tha (dẫn )nghiệt đa địa sắt sỉ (nhị hợp )đế nẵng Bà tát đa (nhị hợp )lệ xả ma xả ma bát La (nhị hợp )xả ma bát La (nhị hợp )xả ma tát phược bá (dẫn )bả bát La (nhị hợp )xả ma ninh tát phược bá (dẫn )bả vĩ du (dẫn )Đà ninh hổ lô hổ lô ma hạ mạo địa mạt (dẫn )nga tam bát La (nhị hợp )tất thể (nhị hợp )đế tát phược đát tha (dẫn )nghiệt đa bát La (nhị hợp )để (đinh dĩ phản )sắt sỉ (nhị hợp )đa thuật đệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 纔說此菩提場莊嚴陀羅尼大教王已。十方一切諸佛皆讚言善哉善哉。及所現一切如來稱善哉善哉。釋迦牟尼如來善說此陀羅尼教王。利益安樂一切有情。爾時大地六種震動。雨種種花雨塗香末香衣服嚴具真珠臂釧頭冠瓔珞。諸天於空中奏種種音樂出微妙聲。雨種種花。所謂青蓮華紅蓮華。赤蓮華白蓮華。曼陀羅華摩訶曼陀羅華。盧遮華曼殊沙花摩訶曼殊沙花。蘇摩那花婆利師迦花。瞻蔔花搔乾地花。以種種花而供養佛。今於如來大集會。聞此大陀羅尼。或有證得阿羅漢果。或證緣覺菩提果。或有證斯陀含果。或有證阿那含果。或有證須陀洹果。或有住菩提心。或有得不退轉地。或有得授無上正等菩提記。或有生天果報。或在地獄受諸苦惱悉皆解脫。或有生焰魔界。或生傍生或有生於鬼趣。彼等悉皆解脫安置佛道。於此閻浮提大示現種種神通。其世界眾生皆熾盛歡悅。人民充滿豐饒安樂。 tài thuyết thử Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni đại giáo Vương dĩ 。thập phương nhất thiết chư Phật giai tán ngôn Thiện tai thiện tai 。cập sở hiện nhất thiết Như Lai xưng Thiện tai thiện tai 。Thích-Ca Mâu Ni Như Lai thiện thuyết thử Đà-la-ni giáo Vương 。lợi ích an lạc nhất thiết hữu tình 。nhĩ thời Đại địa lục chủng chấn động 。vũ chủng chủng hoa vũ đồ hương mạt hương y phục nghiêm cụ trân châu tý xuyến đầu quan anh lạc 。chư Thiên ư không trung tấu chủng chủng âm lạc/nhạc xuất vi diệu thanh 。vũ chủng chủng hoa 。sở vị thanh liên hoa hồng liên hoa 。xích liên hoa bạch liên hoa 。mạn đà la hoa Ma-ha mạn đà la hoa 。lô già hoa mạn thù sa hoa Ma-ha mạn thù sa hoa 。Tô ma na hoa Bà lợi sư ca hoa 。Chiêm bặc hoa tao kiền địa hoa 。dĩ chủng chủng hoa nhi cúng dường Phật 。kim ư Như Lai Đại tập hội 。văn thử Đại Đà-la-ni 。hoặc hữu chứng đắc A-la-hán quả 。hoặc chứng duyên giác Bồ-đề quả 。hoặc hữu chứng Tư đà hàm quả 。hoặc hữu chứng A-na-hàm quả 。hoặc hữu chứng Tu-đà-hoàn quả 。hoặc hữu trụ/trú Bồ-đề tâm 。hoặc hữu đắc bất thoái chuyển địa 。hoặc hữu đắc thọ/thụ Vô thượng chánh đẳng bồ-đề kí 。hoặc hữu sanh thiên quả báo 。hoặc tại địa ngục thọ chư khổ não tất giai giải thoát 。hoặc hữu sanh diệm ma giới 。hoặc sanh bàng sanh hoặc hữu sanh ư quỷ thú 。bỉ đẳng tất giai giải thoát an trí Phật đạo 。ư thử Diêm-phù-đề Đại thị hiện chủng chủng thần thông 。kỳ thế giới chúng sanh giai sí thịnh hoan duyệt 。nhân dân sung mãn phong nhiêu an lạc 。 爾時金剛手祕密主頂禮佛足。合掌白佛言。世尊說此陀羅尼教王。甚極難得。若有苾芻苾芻尼優婆塞優婆夷善男子善女人。聞此陀羅尼。受持讀誦為他宣說如理作意。生幾所福成就。佛言善哉善哉金剛手大祕密主。妙問如是義。此問極端嚴極善妙問。金剛手汝可往詣文殊師利菩薩所問。應當為汝廣分別說。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bí mật chủ đảnh lễ Phật túc 。hợp chưởng bạch Phật ngôn 。Thế Tôn thuyết thử Đà-la-ni giáo Vương 。thậm cực nan đắc 。nhược hữu Bí-sô Bật-sô-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di Thiện nam tử thiện nữ nhân 。văn thử Đà-la-ni 。thọ trì đọc tụng vi tha tuyên thuyết như lý tác ý 。sanh kỷ sở phước thành tựu 。Phật ngôn Thiện tai thiện tai Kim Cương Thủ Đại Bí mật chủ 。diệu vấn như thị nghĩa 。thử vấn cực đoan nghiêm cực thiện diệu vấn 。Kim Cương Thủ nhữ khả vãng nghệ Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát sở vấn 。ứng đương vi nhữ quảng phân biệt thuyết 。 爾時金剛手即詣文殊師利菩薩所。右遶文殊師利菩薩白言。若有人受持讀誦為他宣說如理作意此菩提場莊嚴陀羅尼。得幾所福。文殊師利童真菩薩告金剛手言。諦聽我今以譬喻說。盡三千大千世界處所有土地山川塠阜。析為百分千分乃至細如毛。端分我不見一。處微塵不周遍。我又以天眼。觀如來身分舍利。亦遍一切處。我無不見如來法身身分舍利。法界舍利。骨舍利肉舍利。如一芥子量。空界而不周遍。或有人具大威德神通。悉能算數觀察度量。可知其數。金剛手其人是為智慧是為聰哲耶。金剛手言文殊師利是人甚奇特希有。文殊師利復言金剛手。諦聽如上微塵舍利算數。觀察度量可知其數。復次金剛手所有一切微塵。一切身分舍利。准如上數。微塵准如上數。舍利數量爾所如來。或住一劫或餘一劫或復千劫。讚揚此菩提場莊嚴陀羅尼教王功德。不能譬喻校量盡其功德福利。金剛手此菩提場莊嚴陀羅尼教王。有如是大威德。若有受持讀誦為他宣說供養經卷。當知是人獲無量無邊功德。不可窮盡。 nhĩ thời Kim Cương Thủ tức nghệ Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát sở 。hữu nhiễu Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát bạch ngôn 。nhược hữu nhân thọ trì đọc tụng vi tha tuyên thuyết như lý tác ý thử Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni 。đắc kỷ sở phước 。Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát cáo Kim Cương Thủ ngôn 。đế thính ngã kim dĩ thí dụ thuyết 。tận tam thiên đại thiên thế giới xứ sở hữu độ địa sơn xuyên 塠phụ 。tích vi bách phần thiên phần nãi chí tế như mao 。đoan phần ngã bất kiến nhất 。xứ/xử vi trần bất chu biến 。ngã hựu dĩ Thiên nhãn 。quán Như Lai thân phần xá lợi 。diệc biến nhất thiết xứ 。ngã vô bất kiến Như Lai pháp thân thân phần xá lợi 。Pháp giới xá lợi 。cốt xá lợi nhục xá lợi 。như nhất giới tử lượng 。không giới nhi bất chu biến 。hoặc hữu nhân cụ đại uy đức thần thông 。tất năng toán số quan sát so lường 。khả tri kỳ số 。Kim Cương Thủ kỳ nhân thị vi trí tuệ thị vi thông triết da 。Kim Cương Thủ ngôn Văn-thù-sư-lợi thị nhân thậm kì đặc hy hữu 。Văn-thù-sư-lợi phục ngôn Kim Cương Thủ 。đế thính như thượng vi trần xá lợi toán số 。quan sát so lường khả tri kỳ số 。phục thứ Kim Cương Thủ sở hữu nhất thiết vi trần 。nhất thiết thân phần xá lợi 。chuẩn như thượng số 。vi trần chuẩn như thượng số 。xá lợi số lượng nhĩ sở Như Lai 。hoặc trụ/trú nhất kiếp hoặc dư nhất kiếp hoặc phục thiên kiếp 。tán dương thử Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni giáo Vương công đức 。bất năng thí dụ giáo lượng tận kỳ công đức phước lợi 。Kim Cương Thủ thử Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni giáo Vương 。hữu như thị đại uy đức 。nhược hữu thọ trì đọc tụng vi tha tuyên thuyết cúng dường Kinh quyển 。đương tri thị nhân hoạch vô lượng vô biên công đức 。bất khả cùng tận 。 彼大眾集會天龍藥叉乾闥婆阿蘇囉迦樓羅緊那羅摩睺羅伽。及彼眾中有情。從文殊師利童真菩薩。聞此所說功德。皆得阿耨多羅三藐三菩提不退轉地。所謂阿耨多羅三藐三菩提記。咸皆三度嗢陀南讚歎。曩謨歸命釋迦牟尼應供正遍知佛世尊。曩謨歸命奇特神通佛世尊。曩謨歸命作奇特業佛世尊。 bỉ Đại chúng tập hội Thiên Long dược xoa Càn-thát-bà a tô La Ca-lâu-la Khẩn-na-la Ma hầu la già 。cập bỉ chúng trung hữu Tình 。tùng Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát 。văn thử sở thuyết công đức 。giai đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề bất thoái chuyển địa 。sở vị A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。hàm giai tam độ ốt đà Nam tán thán 。nẵng mô quy mạng Thích-Ca Mâu Ni Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri Phật Thế tôn 。nẵng mô quy mạng kì đặc thần thông Phật Thế tôn 。nẵng mô quy mạng tác kì đặc nghiệp Phật Thế tôn 。 爾時金剛手大祕密主。白文殊師利童真菩薩言。云何於此菩提場莊嚴陀羅尼大教王種植善根。文殊師利童真菩薩言。金剛手此義當問如來。如來悉知是義。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Đại Bí mật chủ 。bạch Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát ngôn 。vân hà ư thử Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni đại giáo Vương chủng thực thiện căn 。Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát ngôn 。Kim Cương Thủ thử nghĩa đương vấn Như Lai 。Như Lai tất tri thị nghĩa 。 爾時金剛手祕密主。往詣佛所遶佛三匝。而白佛言云何於此菩提場莊嚴陀羅尼。種植善根。佛言金剛手汝今諦聽。當為汝說此陀羅尼種植善根法。金剛手若有善男子善女人。欲求種植善根。修無上菩提道資糧者。苾芻苾芻尼優婆塞優婆夷或善男子善女人淨信善心者應受持此陀羅尼。以此積集善根。若有淨信善男子善女人比丘比丘尼優婆塞優婆夷。澡浴清淨著新淨衣。以瞿摩夷和土。塗作方曼荼羅。以五淨灑隨力分散花燒香供養。以菩提場莊嚴陀羅尼加持香水七遍。浴佛形像。復加持白檀香用塗佛上。又加持欝金香塗上。隨力分供養旋遶禮拜。對於佛前誦一遍燃一盞燈。金剛手我今說彼即為種植善根。金剛手我今作譬喻說。三千大千世界大龍王降微細雨。或有一人有大神力。能數是雨滴。我復作譬喻說。以彼算計籌量可知其數。彼善男子善女人苾芻苾芻尼優婆塞優婆夷。准如上雨滴數。如來應正等覺所。承事供養禮拜。或於一劫或過一劫乃至百劫。生如是功德聚。可知其福。如上浴像種植善根所生功德。一切如來不能知其數量。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bí mật chủ 。vãng nghệ Phật sở nhiễu Phật tam tạp/táp 。nhi bạch Phật ngôn vân hà ư thử Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni 。chủng thực thiện căn 。Phật ngôn Kim Cương Thủ nhữ kim đế thính 。đương vi nhữ thử Đà-la-ni chủng thực thiện căn Pháp 。Kim Cương Thủ nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。dục cầu chủng thực thiện căn 。tu vô thượng Bồ-đề đạo tư lương giả 。Bí-sô Bật-sô-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di hoặc Thiện nam tử thiện nữ nhân tịnh tín thiện tâm giả ưng thọ trì thử Đà-la-ni 。dĩ thử tích tập thiện căn 。nhược hữu tịnh tín Thiện nam tử thiện nữ nhân Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。táo dục thanh tịnh trước/trứ tân tịnh y 。dĩ Cồ ma di hòa độ 。đồ tác phương mạn-đà-la 。dĩ ngũ tịnh sái tùy lực phần tán hoa thiêu hương cúng dường 。dĩ Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni gia trì hương thủy thất biến 。dục Phật hình tượng 。phục gia trì bạch đàn hương dụng đồ Phật thượng 。hựu gia trì uất kim hương đồ thượng 。tùy lực phần cúng dường toàn nhiễu lễ bái 。đối ư Phật tiền tụng nhất biến nhiên nhất trản đăng 。Kim Cương Thủ ngã kim thuyết bỉ tức vi chủng thực thiện căn 。Kim Cương Thủ ngã kim tác thí dụ thuyết 。tam thiên đại thiên thế giới Đại long Vương hàng vi tế vũ 。hoặc hữu nhất nhân hữu đại thần lực 。năng số thị vũ tích 。ngã phục tác thí dụ thuyết 。dĩ bỉ toán kế trù lượng khả tri kỳ số 。bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân Bí-sô Bật-sô-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。chuẩn như thượng vũ tích số 。Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác sở 。thừa sự cúng dường lễ bái 。hoặc ư nhất kiếp hoặc quá/qua nhất kiếp nãi chí bách kiếp 。sanh như thị công đức tụ 。khả tri kỳ phước 。như thượng dục tượng chủng thực thiện căn sở sanh công đức 。nhất thiết Như Lai bất năng trai kỳ số lượng 。 復次金剛手第二校量福德。以少善根因緣。能成就廣善根果報。此菩提場莊嚴陀羅尼。於樺皮上書。或置金剛杵中。或置佛像中或置畫像上。或置印塔中或置窣堵波中。隨於一事置此陀羅尼。即成造百千數。若置一窣堵波中。彼善男子善女人。即成造百千窣堵波。其人獲得爾所造塔功德種植善根。金剛手若有苾芻苾芻尼優婆塞優婆夷善男子善女人。於四衢道或高山頂或於河岸或於城門或王道路。造作一大窣堵波。寫此陀羅尼并經。置於相輪樘中。如我先譬喻說滿三千大千世界。微塵數量法身舍利法界舍利。骨舍利肉舍利。彼善男子善女人。即成造如上爾所微塵舍利等數量窣堵波。即成一切如來舍利藏窣堵波。即成佛曼荼羅窣堵波。即成一切如來藏塔。如來誠言作如是記別。金剛手若有善男子善女人。於如來記別塔所。或花或香。或復合掌稽首作禮。或一旋遶。彼善男子善女人苾芻苾芻尼。優婆塞優婆夷。即種植無量無邊善根。一切罪障悉皆消滅。一切地獄傍生皆得解脫。證得不退相莊嚴三摩地。身得清淨。乃至菩提場。一切善根無有窮盡。更不復生於母胎。金剛手此陀羅尼甚難得聞。金剛手若有人造佛形像。或埿或畫或木或鈿。或以香埿或以鍮石。或以熟銅或以三金(金銀銅也)或鐵或銀或金或造窣堵波。或紙或素。書寫此陀羅尼并經及功能。安於舍利塔中及佛像中。應當供養禮拜。金剛手彼苾芻苾芻尼優婆塞優婆夷善男子善女人以如來先譬喻量。以如來校量功德數量。以佛眼觀察舍利數量。以大海滴數量。如是如來形像等量。若有苾芻苾芻尼優婆塞優婆夷善男子善女人。於一佛像或一塔中。置此陀羅尼恭敬供養禮拜。是人即成供養禮拜爾所佛形像。獲得爾所福德聚。 phục thứ Kim Cương Thủ đệ nhị giáo lượng phước đức 。dĩ thiểu thiện căn nhân duyên 。năng thành tựu quảng thiện căn quả báo 。thử Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni 。ư hoa bì thượng thư 。hoặc trí Kim Cương xử trung 。hoặc trí Phật tượng trung hoặc trí họa tượng thượng 。hoặc trí ấn tháp trung hoặc trí tốt đổ ba trung 。tùy ư nhất sự trí thử Đà-la-ni 。tức thành tạo bách thiên số 。nhược/nhã trí nhất tốt đổ ba trung 。bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân 。tức thành tạo bách thiên tốt đổ ba 。kỳ nhân hoạch đắc nhĩ sở tạo tháp công đức chủng thực thiện căn 。Kim Cương Thủ nhược hữu Bí-sô Bật-sô-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di Thiện nam tử thiện nữ nhân 。ư tứ cù đạo hoặc cao sơn đảnh/đính hoặc ư hà ngạn hoặc ư thành môn hoặc Vương đạo lộ 。tạo tác nhất Đại tốt đổ ba 。tả thử Đà-la-ni tinh Kinh 。trí ư tướng luân 樘trung 。như ngã tiên thí dụ thuyết mãn tam thiên đại thiên thế giới 。vi trần số lượng pháp thân xá lợi Pháp giới xá lợi 。cốt xá lợi nhục xá lợi 。bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân 。tức thành tạo như thượng nhĩ sở vi trần xá lợi đẳng số lượng tốt đổ ba 。tức thành nhất thiết Như Lai xá lợi tạng tốt đổ ba 。tức thành Phật mạn-đà-la tốt đổ ba 。tức thành nhất thiết Như Lai tạng tháp 。Như Lai thành ngôn tác như thị kí biệt 。Kim Cương Thủ nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。ư Như Lai kí biệt tháp sở 。hoặc hoa hoặc hương 。hoặc phục hợp chưởng khể thủ tác lễ 。hoặc nhất toàn nhiễu 。bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân Bí-sô Bật-sô-ni 。ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。tức chủng thực vô lượng vô biên thiện căn 。nhất thiết tội chướng tất giai tiêu diệt 。nhất thiết địa ngục bàng sanh giai đắc giải thoát 。chứng đắc bất thoái tướng trang nghiêm tam-ma-địa 。thân đắc thanh tịnh 。nãi chí Bồ-đề trường 。nhất thiết thiện căn vô hữu cùng tận 。cánh bất phục sanh ư mẫu thai 。Kim Cương Thủ thử Đà-la-ni thậm nan đắc văn 。Kim Cương Thủ nhược hữu nhân tạo Phật hình tượng 。hoặc 埿hoặc họa hoặc mộc hoặc điền 。hoặc dĩ hương 埿hoặc dĩ thâu thạch 。hoặc dĩ thục đồng hoặc dĩ tam kim (kim ngân đồng dã )hoặc thiết hoặc ngân hoặc kim hoặc tạo tốt đổ ba 。hoặc chỉ hoặc tố 。thư tả thử Đà-la-ni tinh Kinh cập công năng 。an ư Xá-lợi tháp trung cập Phật tượng trung 。ứng đương cúng dường lễ bái 。Kim Cương Thủ bỉ Bí-sô Bật-sô-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di Thiện nam tử thiện nữ nhân dĩ Như Lai tiên thí dụ lượng 。dĩ Như Lai giáo lượng công đức số lượng 。dĩ Phật nhãn quan sát xá lợi số lượng 。dĩ đại hải tích số lượng 。như thị Như Lai hình tượng đẳng lượng 。nhược hữu Bí-sô Bật-sô-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di Thiện nam tử thiện nữ nhân 。ư nhất Phật tượng hoặc nhất tháp trung 。trí thử Đà-la-ni cung kính cúng dường lễ bái 。thị nhân tức thành cúng dường lễ bái nhĩ sở Phật hình tượng 。hoạch đắc nhĩ sở phước đức tụ 。 爾時金剛手祕密主白佛言。世尊此大陀羅尼教王。有大威德有大福利有大神通。纔稱名者獲大善根成就大福。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bí mật chủ bạch Phật ngôn 。Thế Tôn thử Đại Đà-la-ni giáo Vương 。hữu đại uy đức hữu Đại phước lợi hữu đại thần thông 。tài xưng danh giả hoạch Đại thiện căn thành tựu Đại phước 。 爾時世尊告金剛手祕密主菩薩言。金剛手若有苾芻苾芻尼優婆塞優婆夷善男子善女人。欲滿大功德聚者。若欲供養過去未來現在一切諸佛如來者。應盡書寫此陀羅尼經置於篋中。日日供養及香水浴。旋遶禮拜。彼善男子善女人苾芻苾芻尼優婆塞優婆夷。所有過去未來現在如來。先所說譬喻數量者。悉皆成四事供養。當知此善男子善女人。一切如來加持。一切如來之所授記。一切如來皆所安慰。其人得不退轉。 nhĩ thời Thế Tôn cáo Kim Cương Thủ Bí mật chủ Bồ Tát ngôn 。Kim Cương Thủ nhược hữu Bí-sô Bật-sô-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di Thiện nam tử thiện nữ nhân 。dục mãn Đại công đức tụ giả 。nhược/nhã dục cúng dường quá khứ vị lai hiện tại nhất thiết chư Phật Như Lai giả 。ưng tận thư tả thử Đà-la-ni Kinh trí ư khiếp trung 。nhật nhật cúng dường cập hương thủy dục 。toàn nhiễu lễ bái 。bỉ Thiện nam tử thiện nữ nhân Bí-sô Bật-sô-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。sở hữu quá khứ vị lai hiện tại Như Lai 。tiên sở thuyết thí dụ số lượng giả 。tất giai thành tứ sự cúng dường 。đương tri thử Thiện nam tử thiện nữ nhân 。nhất thiết Như Lai gia trì 。nhất thiết Như Lai chi sở thọ kí 。nhất thiết Như Lai giai sở an uý 。kỳ nhân đắc Bất-thoái-chuyển 。 爾時世尊告文殊師利童真菩薩。及金剛手祕密主菩薩四大天王言。我今付囑汝等佛子此陀羅尼教王。於末後世勿令隱沒。應護受持此經有情。擁護長養。以各各自真言儀軌印契加持彼人。 nhĩ thời Thế Tôn cáo Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát 。cập Kim Cương Thủ Bí mật chủ Bồ Tát tứ đại thiên vương ngôn 。ngã kim phó chúc nhữ đẳng Phật tử thử Đà-la-ni giáo Vương 。ư mạt hậu thế vật lệnh ẩn một 。ưng hộ thọ trì thử Kinh hữu tình 。ủng hộ trường/trưởng dưỡng 。dĩ các các tự chân ngôn nghi quỹ ấn khế gia trì bỉ nhân 。 爾時文殊師利童真菩薩。金剛手大祕密主菩薩。及四大天王。從座而起頭面禮足。作是言世尊我等已受如來付囑此陀羅尼大教王。我當守護彼大丈夫受持此陀羅尼者。一切資具不令乏少。無歸無依者悉皆拔濟。乃至菩提場轉法輪。我等咸皆護持。爾時世尊告文殊師利童真菩薩金剛手大祕密主菩薩四大天王。讚言善哉善哉汝等應當作如是事。 nhĩ thời Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát 。Kim Cương Thủ Đại Bí mật chủ Bồ Tát 。cập tứ đại thiên vương 。tùng tọa nhi khởi đầu diện lễ túc 。tác thị ngôn Thế Tôn ngã đẳng dĩ thọ/thụ Như Lai phó chúc thử Đà-la-ni đại giáo Vương 。ngã đương thủ hộ bỉ đại trượng phu thọ trì thử Đà-la-ni giả 。nhất thiết tư cụ bất lệnh phạp thiểu 。vô quy vô y giả tất giai bạt tế 。nãi chí Bồ-đề trường chuyển pháp luân 。ngã đẳng hàm giai hộ trì 。nhĩ thời Thế Tôn cáo Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát Kim Cương Thủ Đại Bí mật chủ Bồ Tát tứ đại thiên vương 。tán ngôn Thiện tai thiện tai nhữ đẳng ứng đương tác như thị sự 。 爾時世尊普告大眾。此陀羅尼能成辦一切事業。能與一切悉地。能消滅一切罪障。所作一切事業通達無礙。應身器清淨澡浴著新淨衣。每日誦一百八遍。即見一切諸佛。壽命百歲遠離一切疾病。一切賢聖常當擁護。金剛手祕密主四大天王。亦常當擁護。一切意願皆得滿足。命終當生妙喜世界。不復於母胎中生。常得蓮華化生得宿命智。若誦二十一遍當遠離決定地獄業。一切罪悉皆除滅。決定不墮於惡趣。於諸冤敵皆得勝。若誦七遍。一切鬪諍言訟論理得勝。當於白月十五日。一日一夜不食。清淨澡浴著新淨衣。對佛像結跏趺坐。以花香燈明供養世尊。誦此菩提場莊嚴陀羅尼一千遍。滿一千遍已。即見釋迦牟尼如來。舒金色臂按行者頂。而安慰之讚言。善哉善哉大持明者大丈夫。汝所作菩提場莊嚴陀羅尼法已成就。汝持明者大勤勇精進。汝已作是勤苦。已圓滿多善根。所欲往佛世界隨願而往。其持明者身有熾盛光明照曜一切。真言教法悉皆成就。日滿一切願。由作此法先行成就。設令作五無間罪者。由一日一夜斷食念誦。其罪悉皆消滅現世得成就。若於有舍利塔中。黑月十四日一日一夜不食。澡浴清淨身著淨衣。於熟銅器中滿盛白芥子。誦陀羅尼加持一千遍。即法成就當一切處用。取白芥子一把散於龍池中。即一切龍歡喜隨順持誦者。彼等龍容許入於宮中。悉皆接足禮彼人所處分悉皆奉教。取白芥子擲於虛空。霜雹即止亦能制止暴風。 nhĩ thời Thế Tôn phổ cáo Đại chúng 。thử Đà-la-ni năng thành biện nhất thiết sự nghiệp 。năng dữ nhất thiết tất địa 。năng tiêu diệt nhất thiết tội chướng 。sở tác nhất thiết sự nghiệp thông đạt vô ngại 。ứng thân khí thanh tịnh táo dục trước/trứ tân tịnh y 。mỗi nhật tụng nhất bách bát biến 。tức kiến nhất thiết chư Phật 。thọ mạng bách tuế viễn ly nhất thiết tật bệnh 。nhất thiết hiền thánh thường đương ủng hộ 。Kim Cương Thủ Bí mật chủ tứ đại thiên vương 。diệc thường đương ủng hộ 。nhất thiết ý nguyện giai đắc mãn túc 。mạng chung đương sanh diệu hỉ thế giới 。bất phục ư mẫu thai trung sanh 。thường đắc liên hoa hóa sanh đắc tú mạng trí 。nhược/nhã tụng nhị thập nhất biến đương viễn ly quyết định địa ngục nghiệp 。nhất thiết tội tất giai trừ diệt 。quyết định bất đọa ư ác thú 。ư chư oan địch giai đắc thắng 。nhược/nhã tụng thất biến 。nhất thiết đấu tranh ngôn tụng luận lý đắc thắng 。đương ư bạch nguyệt thập ngũ nhật 。nhất nhật nhất dạ bất thực/tự 。thanh tịnh táo dục trước/trứ tân tịnh y 。đối Phật tượng kết già phu tọa 。dĩ hoa hương đăng minh cúng dường Thế Tôn 。tụng thử Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni nhất thiên biến 。mãn nhất thiên biến dĩ 。tức kiến Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。thư kim sắc tý án hành giả đảnh/đính 。nhi an úy chi tán ngôn 。Thiện tai thiện tai Đại trì minh giả đại trượng phu 。nhữ sở tác Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni Pháp dĩ thành tựu 。nhữ trì minh giả đại cần dũng tinh tấn 。nhữ dĩ tác thị cần khổ 。dĩ viên mãn đa thiện căn 。sở dục vãng Phật thế giới tùy nguyện nhi vãng 。kỳ trì minh giả thân hữu sí thịnh quang minh chiếu diệu nhất thiết 。chân ngôn giáo Pháp tất giai thành tựu 。nhật mãn nhất thiết nguyện 。do tác thử pháp tiên hạnh/hành/hàng thành tựu 。thiết lệnh tác ngũ Vô gián tội giả 。do nhất nhật nhất dạ đoạn thực niệm tụng 。kỳ tội tất giai tiêu diệt hiện thế đắc thành tựu 。nhược/nhã ư hữu Xá-lợi tháp trung 。hắc nguyệt thập tứ nhật nhất nhật nhất dạ bất thực/tự 。táo dục thanh tịnh thân trước/trứ tịnh y 。ư thục đồng khí trung mãn thịnh bạch giới tử 。tụng Đà-la-ni gia trì nhất thiên biến 。tức pháp thành tựu đương nhất thiết xứ dụng 。thủ bạch giới tử nhất bả tán ư long trì trung 。tức nhất thiết long hoan hỉ tùy thuận trì tụng giả 。bỉ đẳng long dung hứa nhập ư cung trung 。tất giai tiếp túc lễ bỉ nhân sở xứ/xử phần tất giai phụng giáo 。thủ bạch giới tử trịch ư hư không 。sương bạc tức chỉ diệc năng chế chỉ bạo phong 。 若白芥子擲散四方。一切風雲蚊虻鸚鵡鸜鵒黃蟲暴惡蟲獸等皆被禁縛口。 nhược/nhã bạch giới tử trịch tán tứ phương 。nhất thiết phong vân văn manh anh vũ cù dục hoàng trùng bạo ác trùng thú đẳng giai bị cấm phược khẩu 。 若取白芥子擲於火中。火不能燒。 nhược/nhã thủ bạch giới tử trịch ư hỏa trung 。hỏa bất năng thiêu 。 擲於江河水即不流。 trịch ư giang hà thủy tức bất lưu 。 擲於商估中。不被賊劫不見彼眾。 trịch ư thương cổ trung 。bất bị tặc kiếp bất kiến bỉ chúng 。 擲於王宮門。國王大臣後宮悉令歡喜。 trịch ư vương cung môn 。Quốc Vương đại thần hậu cung tất lệnh hoan hỉ 。 擲於大眾。大眾皆共供養彼人。 trịch ư Đại chúng 。Đại chúng giai cộng cúng dường bỉ nhân 。 擲於他敵。彼軍眾即被禁止。 trịch ư tha địch 。bỉ quân chúng tức bị cấm chỉ 。 若擲關戍守捉處。身隱即不現而過。 nhược/nhã trịch quan thú thủ tróc xứ/xử 。thân ẩn tức bất hiện nhi quá/qua 。 若散於苗稼上。不被蟲傷。 nhược/nhã tán ư miêu giá thượng 。bất bị trùng thương 。 若天旱時擲於龍池。即降大雨。 nhược/nhã Thiên hạn thời trịch ư long trì 。tức hàng Đại vũ 。 若暴雨時擲於空中。極暴雨止息。 nhược/nhã bạo vũ thời trịch ư không trung 。cực bạo vũ chỉ tức 。 若擲冤家舍中。不復有恨。 nhược/nhã trịch oan gia xá trung 。bất phục hưũ hận 。 若擲於城門城內。一切逼迫悉皆消滅。一切夜叉羅剎馳走而去。 nhược/nhã trịch ư thành môn thành nội 。nhất thiết bức bách tất giai tiêu diệt 。nhất thiết Dạ-xoa La-sát trì tẩu nhi khứ 。 若鬪戰時擲散彼軍。即彼禁止自軍得勝若口中含。一切鬪諍言訟論理得勝。 nhược/nhã đấu chiến thời trịch tán bỉ quân 。tức bỉ cấm chỉ tự quân đắc thắng nhược/nhã khẩu trung hàm 。nhất thiết đấu tranh ngôn tụng luận lý đắc thắng 。 若置於水中與患者澡浴。一切疾病皆得除愈。 nhược/nhã trí ư thủy trung dữ hoạn giả táo dục 。nhất thiết tật bệnh giai đắc trừ dũ 。 若有人患諸鬼魅。取白芥子和沙糖。燒熏病人一切鬼魅皆得解脫。 nhược hữu nhân hoạn chư quỷ mị 。thủ bạch giới tử hòa sa đường 。thiêu huân bệnh nhân nhất thiết quỷ mị giai đắc giải thoát 。 若有牛疫諸畜疫人疫童男疫童女疫。於四衢道。取白芥子和土燒。一切疫病悉皆止息。 nhược hữu ngưu dịch chư súc dịch nhân dịch đồng nam dịch đồng nữ dịch 。ư tứ cù đạo 。thủ bạch giới tử hòa độ thiêu 。nhất thiết dịch bệnh tất giai chỉ tức 。 若於自頭髮中散於一切處。得人供養一切人見皆生怜愛。 nhược/nhã ư tự đầu phát trung tán ư nhất thiết xứ/xử 。đắc nhân cúng dường nhất thiết nhân kiến giai sanh 怜ái 。 若持誦者從十四日。以二手按文殊師利菩薩足。從初夜至圓滿十五日晨朝無間念誦。文殊師利菩薩住行人前。一切意願皆得圓滿。若按金剛手菩薩足。誦陀羅尼加持一千八遍。以安悉香和酥燒。金剛手菩薩即現其前。一切意願盛事皆得成就。真言教法授與彼人。養育如子。 nhược/nhã trì tụng giả tùng thập tứ nhật 。dĩ nhị thủ án Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát túc 。tòng sơ dạ chí viên mãn thập ngũ nhật thần triêu Vô gián niệm tụng 。Văn-thù-sư-lợi Bồ-tát trụ hạnh/hành/hàng nhân tiền 。nhất thiết ý nguyện giai đắc viên mãn 。nhược/nhã án Kim Cương Thủ Bồ-tát túc 。tụng Đà-la-ni gia trì nhất thiên bát biến 。dĩ an tất hương hòa tô thiêu 。Kim Cương Thủ Bồ-tát tức hiện kỳ tiền 。nhất thiết ý nguyện thịnh sự giai đắc thành tựu 。chân ngôn giáo Pháp thụ dữ bỉ nhân 。dưỡng dục như tử 。 又法若以二手按摩尼跋陀羅藥叉足。誦陀羅尼一千八遍。獲得廣大財寶。即現其身所言皆作。 hựu Pháp nhược/nhã dĩ nhị thủ án Ma ni bạt đà la dược xoa túc 。tụng Đà-la-ni nhất thiên bát biến 。hoạch đắc quảng đại tài bảo 。tức hiện kỳ thân sở ngôn giai tác 。 若以手按毘沙門頂。燒沈水香誦陀羅尼八十遍。即得一千金錢。 nhược/nhã dĩ thủ án Tỳ sa môn đảnh/đính 。thiêu trầm thủy hương tụng Đà-la-ni bát thập biến 。tức đắc nhất thiên kim tiễn 。 又法若觀吉祥天女面。誦陀羅尼一千八遍。得一千金錢。 hựu Pháp nhược/nhã quán Cát tường Thiên nữ diện 。tụng Đà-la-ni nhất thiên bát biến 。đắc nhất thiên kim tiễn 。 又法若畫藥叉。以五色彩成。誦陀羅尼一千二十遍。燒薩勒枳香(薰陸香也)藥叉女現其人前誓作為女使者。所為分事皆能成辦。乃至命存成辦百種千種事成就一切義利。 hựu Pháp nhược/nhã họa dược xoa 。dĩ ngũ sắc thải thành 。tụng Đà-la-ni nhất thiên nhị thập biến 。thiêu tát lặc chỉ hương (huân lục hương dã )dược xoa nữ hiện kỳ nhân tiền thệ tác vi nữ sử giả 。sở vi phần sự giai năng thành biện 。nãi chí mạng tồn thành biện/bạn bách chủng thiên chủng sự thành tựu nhất thiết nghĩa lợi 。 我今說畫像法。能成就一切。取不截(疊*毛)長四肘。擇去毛髮不應用皮膠。畫人清淨受八戒。然後令畫。當中畫釋迦牟尼佛於寶樹下坐師子座。於釋迦牟尼佛上。又畫一佛作說法相。其菩提樹種種寶莊嚴。釋迦牟尼右邊畫聖文殊師利菩薩。種種寶瓔珞莊嚴。於蓮華上雙膝跪坐。二手捧鉢作獻佛勢。佛左邊。畫聖金剛手菩薩。面貌忿怒嗔相。一切寶莊嚴身。手把金剛杵作旋轉勢。於蓮華上雙膝跪坐。瞻仰如來。聖文殊師利後。畫寶幢。其量廣大界道莊嚴。於幢中畫如來坐師子座作安慰相。金剛手後。畫菩提場莊嚴陀羅尼經夾。置於寶幢中。幢四面周匝畫佛。安置師子座上。於寶幢下。畫金剛使者。作威怒形。於寶幢下畫吉祥天女。於佛下當中畫四大天王。皆被甲冑作威怒形。天王下畫持誦者左手執香爐右手把念珠。瞻視世尊。由畫此像。應墮惡趣者。謗方廣大乘。毀謗聖人。作五無間罪。若畫此像者。悉皆消滅。其人得不退轉。何況能修持。其人等同如來。 ngã kim thuyết họa tượng Pháp 。năng thành tựu nhất thiết 。thủ bất tiệt (điệp *mao )trường/trưởng tứ trửu 。trạch khứ mao phát bất ưng dụng bì giao 。họa nhân thanh tịnh thọ/thụ bát giới 。nhiên hậu lệnh họa 。đương trung họa Thích Ca Mâu Ni Phật ư bảo thụ hạ tọa sư tử tọa 。ư Thích Ca Mâu Ni Phật thượng 。hựu họa nhất Phật tác thuyết Pháp tướng 。kỳ Bồ-đề thụ chủng chủng bảo trang nghiêm 。Thích-Ca Mâu Ni hữu biên họa Thánh Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。chủng chủng bảo anh lạc trang nghiêm 。ư liên hoa thượng song tất quỵ tọa 。nhị thủ phủng bát tác hiến Phật thế 。Phật tả biên 。họa Thánh Kim Cương Thủ Bồ-tát 。diện mạo phẫn nộ sân tướng 。nhất thiết bảo trang nghiêm thân 。thủ bả Kim Cương xử tác toàn chuyển thế 。ư liên hoa thượng song tất quỵ tọa 。chiêm ngưỡng Như Lai 。Thánh Văn-thù-sư-lợi hậu 。họa bảo tràng 。kỳ lượng quảng đại giới đạo trang nghiêm 。ư tràng trung họa Như Lai tọa sư tử tọa tác an uý tướng 。Kim Cương Thủ hậu 。họa Bồ-Đề Trường Trang Nghiêm Đà La Ni Kinh giáp 。trí ư bảo tràng trung 。tràng tứ diện châu táp họa Phật 。an trí sư tử tọa thượng 。ư bảo tràng hạ 。họa Kim cương sử giả 。tác uy nộ hình 。ư bảo tràng hạ họa Cát tường Thiên nữ 。ư Phật hạ đương trung họa tứ đại thiên vương 。giai bị giáp trụ tác uy nộ hình 。Thiên Vương hạ họa trì tụng giả tả thủ chấp hương lô hữu thủ bả niệm châu 。chiêm thị Thế Tôn 。do họa thử tượng 。ưng đọa ác thú giả 。báng phương quảng đại thừa 。hủy báng Thánh nhân 。tác ngũ Vô gián tội 。nhược/nhã họa thử tượng giả 。tất giai tiêu diệt 。kỳ nhân đắc Bất-thoái-chuyển 。hà huống năng tu trì 。kỳ nhân đẳng đồng Như Lai 。 爾時世尊說菩提場陀羅尼曼荼羅法。欲建立此曼荼羅者。或於寺內或於天廟。或在山間或於清淨隨自意樂處。依教平治其地。以瞿摩夷和土加持已。然後塗拭其壇。周圍十六肘量。其畫壇人清淨澡浴。然後令畫。四門四角鉤停。四角畫四天王。中央畫佛形像。於門中畫寶樹。於東門畫吉祥天女。南門畫辯才天女。西門商棄尼天女。北門花齒天女。畫壇了。以稻穀花和白芥子散於壇上。兼散時花塗香末香。四角安四香水缾。以四器盛食飲供養四門安四香爐。兼諸飲食種種花鬘及三白食。四角安四盞燈。念誦者面向東坐。應後夜入曼荼羅護身結界。纔入此曼荼羅。一切罪障悉皆消滅。一切悉地皆得成就。一切福聚皆得生長。獲得佛菩提遠離諸惡趣。不被一切鬼神侵擾。一切諸天悉皆擁護晝夜常得安隱。兼諸助伴獲得大護。由入此曼荼羅得不退轉地。我今說心陀羅尼曰。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết Bồ-đề trường Đà-la-ni mạn-đà-la Pháp 。dục kiến lập thử mạn-đà-la giả 。hoặc ư tự nội hoặc ư Thiên miếu 。hoặc tại sơn gian hoặc ư thanh tịnh tùy tự ý lạc xứ/xử 。y giáo bình trì kỳ địa 。dĩ Cồ ma di hòa độ gia trì dĩ 。nhiên hậu đồ thức kỳ đàn 。châu vi thập lục trửu lượng 。kỳ họa đàn nhân thanh tịnh táo dục 。nhiên hậu lệnh họa 。tứ môn tứ giác câu đình 。tứ giác họa Tứ Thiên Vương 。trung ương họa Phật hình tượng 。ư môn trung họa bảo thụ 。ư Đông môn họa Cát tường Thiên nữ 。Nam môn họa Biện tài Thiên nữ 。Tây môn thương khí ni Thiên nữ 。Bắc môn hoa xỉ Thiên nữ 。họa đàn liễu 。dĩ đạo cốc hoa hòa bạch giới tử tán ư đàn thượng 。kiêm tán thời hoa đồ hương mạt hương 。tứ giác an tứ hương thủy bình 。dĩ tứ khí thịnh thực/tự ẩm cúng dường tứ môn an tứ hương lô 。kiêm chư ẩm thực chủng chủng hoa man cập tam bạch thực 。tứ giác an tứ trản đăng 。niệm tụng giả diện hướng Đông tọa 。ưng hậu dạ nhập mạn-đà-la hộ thân kết giới 。tài nhập thử mạn-đà-la 。nhất thiết tội chướng tất giai tiêu diệt 。nhất thiết tất địa giai đắc thành tựu 。nhất thiết phước tụ giai đắc sanh trường/trưởng 。hoạch đắc Phật Bồ-đề viễn ly chư ác thú 。bất bị nhất thiết quỷ thần xâm nhiễu 。nhất thiết chư Thiên tất giai ủng hộ trú dạ thường đắc an ổn 。kiêm chư trợ bạn hoạch đắc Đại hộ 。do nhập thử mạn-đà-la đắc bất thoái chuyển địa 。ngã kim thuyết tâm Đà-la-ni viết 。 唵薩嚩怛他(引)蘖多尾也(二合)嚩路枳帝惹野惹野娑嚩(二合引)訶 úm tát phược đát tha (dẫn )nghiệt đa vĩ dã (nhị hợp )phược lộ chỉ đế nhạ dã nhạ dã sa phược (nhị hợp dẫn )ha 心中心陀羅尼曰。 tâm trung tâm Đà-la-ni viết 。 唵虎嚕虎嚕惹野穆契娑嚩(二合引)訶(引) úm hổ lỗ hổ lỗ nhạ dã mục khế sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 澡浴灑淨陀羅尼 táo dục sái tịnh Đà-la-ni 唵惹里儞惹曳娑嚩(二合引)訶(引) úm nhạ lý nễ nhạ duệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 結界陀羅尼 kết giới Đà-la-ni 唵三曼多布(引)囉拏(二合)惹曳娑嚩(二合引)訶(引) úm Tam-mạn-đa bố (dẫn )La nã (nhị hợp )nhạ duệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 結曼荼羅界陀羅尼 kết/kiết mạn-đà-la giới Đà-la-ni 唵滿拏羅惹曳娑嚩(二合引)訶(引) úm mãn nã La-nhạ duệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 供養食陀羅尼 cúng dường thực/tự Đà-la-ni 唵枲哩弭里惹曳娑嚩(二合引)訶(引) úm tỉ lý nhị lý nhạ duệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 迎請陀羅尼 nghênh thỉnh Đà-la-ni 唵薩嚩散馱(口*(隸-木+士))弭里惹曳娑嚩(二合引)訶(引) úm tát phược tán Đà (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))nhị lý nhạ duệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 供養花陀羅尼 cúng dường hoa Đà-la-ni 唵沒馱矩素銘娑嚩(二合引)訶(引) úm một đà củ tố minh sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 供養燒香陀羅尼 cúng dường thiêu hương Đà-la-ni 唵惹野巘弟娑嚩(二合)訶(引) úm nhạ dã hiến đệ sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 灌頂陀羅尼 quán đảnh Đà-la-ni 唵尾惹野櫱陛娑嚩(二合引)訶 úm vĩ nhạ dã nghiệt bệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha 結頂髻陀羅尼 kết/kiết đảnh/đính kế Đà-la-ni 唵怛他(引)蘗多惹曳娑嚩(二合引)訶(引) úm đát tha (dẫn )bách đa nhạ duệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 加持衣服陀羅尼 gia trì y phục Đà-la-ni 唵惹野勿哩(二合)弟娑嚩(二合引)訶(引) úm nhạ dã vật lý (nhị hợp )đệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 護弟子身加持陀羅尼 hộ đệ-tử thân gia trì Đà-la-ni 唵矩攞馱哩娑嚩(二合引)訶(引) úm củ la Đà lý sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 奉送聖眾陀羅尼 phụng tống Thánh chúng Đà-la-ni 唵馱囉馱囉弭里惹曳娑嚩(二合引)訶(引) úm Đà La Đà La nhị lý nhạ duệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 加持念珠陀羅尼 gia trì niệm châu Đà-la-ni 唵素三婆嚩惹曳娑嚩(二合)訶(引) úm tố tam bà phược nhạ duệ sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 獻座陀羅尼 hiến tọa Đà-la-ni 唵素那哩惹曳娑嚩(二合引)訶(引) úm tố na lý nhạ duệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 縛毘那夜迦陀羅尼 phược Tì na dạ Ca Đà-la-ni 唵素哩惹曳娑嚩(二合引)訶(引) úm tố lý nhạ duệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 迎請一切如來陀羅尼 nghênh thỉnh nhất thiết Như Lai Đà-la-ni 唵鉢囉(二合)嚩囉惹野悉弟娑嚩(二合引)訶(引) úm bát La (nhị hợp )phược La-nhạ dã tất đệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 護身陀羅尼 hộ thân Đà-la-ni 唵囉乞叉(二合)尼惹曳娑嚩(二合引)訶 úm La khất xoa (nhị hợp )ni nhạ duệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha 供養燈陀羅尼 cúng dường đăng Đà-la-ni 唵惹野儞比寧娑嚩(二合引)訶(引) úm nhạ dã nễ bỉ ninh sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 護摩陀羅尼 hộ Ma-đà-la ni 唵麼黎尾麼羅惹曳娑嚩(二合引)訶(引) úm ma lê vĩ ma La-nhạ duệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 請一切如來陀羅尼 thỉnh nhất thiết Như Lai Đà-la-ni 唵娑囉娑婆囉惹曳悉弟娑嚩(二合引)訶 úm sa La Ta-bà La-nhạ duệ tất đệ sa phược (nhị hợp dẫn )ha 我今說修行心陀羅尼心中心陀羅尼功能。若誦心陀羅尼百千遍。得為持明仙中斫羯囉伐底取雄黃置熟銅器中。加持千遍取點額。即得飛騰虛空。一切天龍八部宮門悉開得見。得入隨意遊行。壽命一劫。 ngã kim thuyết tu hành tâm Đà-la-ni tâm trung tâm Đà-la-ni công năng 。nhược/nhã tụng tâm Đà-la-ni bách thiên biến 。đắc vi trì minh tiên trung chước yết La phạt để thủ hùng hoàng trí thục đồng khí trung 。gia trì thiên biến thủ điểm ngạch 。tức đắc phi đằng hư không 。nhất thiết thiên long bát bộ cung môn tất khai đắc kiến 。đắc nhập tùy ý du hạnh/hành/hàng 。thọ mạng nhất kiếp 。 若加持掃尾羅眼藥百千遍用點眼。即得安怛那。一切鬼神宮悉皆開得入。 nhược/nhã gia trì tảo vĩ La nhãn dược bách thiên biến dụng điểm nhãn 。tức đắc an đát na 。nhất thiết quỷ thần cung tất giai khai đắc nhập 。 又法誦一萬遍。得見一切如來。 hựu Pháp tụng nhất vạn biến 。đắc kiến nhất thiết Như Lai 。 又法加持窣覩波橖八千遍。安於塔上。一切如來舍利來入此塔。則成大舍利窣堵波塔。 hựu Pháp gia trì tốt đổ ba 橖bát thiên biến 。an ư tháp thượng 。nhất thiết Như Lai xá lợi lai nhập thử tháp 。tức thành Đại xá lợi tốt đổ ba tháp 。 又法取文殊師利鉢。加持鉢八千遍。滿盛乳糜粥置文殊師利手。却從菩薩乞請。一千人喫此粥不盡。 hựu Pháp thủ Văn-thù-sư-lợi bát 。gia trì bát bát thiên biến 。mãn thịnh nhũ mi chúc trí Văn-thù-sư-lợi thủ 。khước tùng Bồ Tát khất thỉnh 。nhất thiên nhân khiết thử chúc bất tận 。 又法取餘部真言法。用此陀羅尼加持。隨心所欲隨作隨成。 hựu Pháp thủ dư bộ chân ngôn Pháp 。dụng thử Đà-la-ni gia trì 。tùy tâm sở dục tùy tác tùy thành 。 我今說印法。 ngã kim thuyết ấn Pháp 。 以二手平展。以右手押左手。仰掌安心上。名為菩提場莊嚴陀羅尼根本印。纔結此印滅一切罪。一切如來安慰其人。亦成請一切如來。結此印一切如來甚恭敬其人。 dĩ nhị thủ bình triển 。dĩ hữu thủ áp tả thủ 。ngưỡng chưởng an tâm thượng 。danh vi Bồ-đề trường trang nghiêm Đà-la-ni căn bản ấn 。tài kết/kiết thử ấn diệt nhất thiết tội 。nhất thiết Như Lai an uý kỳ nhân 。diệc thành thỉnh nhất thiết Như Lai 。kết/kiết thử ấn nhất thiết Như Lai thậm cung kính kỳ nhân 。 即前根本印舉右手。通一切處用。即成一切印。一切如來所加持。以右手安於臍下。以大指捻頭指頭。此印通一切印。一切如來所加持。由結此印遠離一切罪障。 tức tiền căn bản ấn cử hữu thủ 。thông nhất thiết xứ dụng 。tức thành nhất thiết ấn 。nhất thiết Như Lai sở gia trì 。dĩ hữu thủ an ư tề hạ 。dĩ Đại chỉ niệp đầu chỉ đầu 。thử ấn thông nhất thiết ấn 。nhất thiết Như Lai sở gia trì 。do kết/kiết thử ấn viễn ly nhất thiết tội chướng 。 爾時文殊師利菩薩說陀羅尼。為護持此陀羅尼教法故陀羅尼曰。 nhĩ thời Văn-thù-sư-lợi Bồ-tát thuyết Đà-la-ni 。vi hộ trì thử Đà-la-ni giáo pháp cố Đà-la-ni viết 。 曩謨曼殊室哩(二合)野耶俱摩囉部跢耶怛儞也(二合)他惹曳尾惹曳惹曳室哩(二合)儒瑟知(二合)吽娑嚩(二合)訶(引) nẵng mô mạn thù thất lý (nhị hợp )dã da câu ma La bộ 跢da đát nễ dã (nhị hợp )tha nhạ duệ vĩ nhạ duệ nhạ duệ thất lý (nhị hợp )nho sắt tri (nhị hợp )hồng sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 若念誦時先行時求成就時。先誦此陀羅尼七遍。即無障礙速得成就。 nhược/nhã niệm tụng thời tiên hạnh/hành/hàng thời cầu thành tựu thời 。tiên tụng thử Đà-la-ni thất biến 。tức vô chướng ngại tốc đắc thành tựu 。 爾時金剛手祕密主菩薩。說此大明陀羅尼曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bí mật chủ Bồ Tát 。thuyết thử Đại Minh Đà-la-ni viết 。 怛儞也(二合)他嚩日囉(二合)母瑟知(二合)訶曩娜訶跛遮嚩日囉(二合)吽泮吒娑嚩(二合)訶 đát nễ dã (nhị hợp )tha phược nhật La (nhị hợp )mẫu sắt tri (nhị hợp )ha nẵng na ha bả già phược nhật La (nhị hợp )hồng phán trá sa phược (nhị hợp )ha 以此陀羅尼。加持白芥子七遍。念誦處散擲四方。即成大結界。 dĩ thử Đà-la-ni 。gia trì bạch giới tử thất biến 。niệm tụng xứ/xử tán trịch tứ phương 。tức thành Đại kết giới 。 爾時四大天王說真言曰。 nhĩ thời tứ đại thiên vương thuyết chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他地哩(二合)底呬哩弭里娑囉鉢囉(二合)娑囉鼻里鼻里娑嚩(二合)訶 đát nễ dã (nhị hợp )tha địa lý (nhị hợp )để hứ lý nhị lý sa La bát La (nhị hợp )sa La Tỳ lý Tỳ lý sa phược (nhị hợp )ha 以此真言加持白芥子水三七遍。灌自頂。一切鬼神夜叉悉皆降伏。接足禮敬而退。 dĩ thử chân ngôn gia trì bạch giới tử thủy tam thất biến 。quán tự đảnh/đính 。nhất thiết quỷ thần Dạ-xoa tất giai hàng phục 。tiếp túc lễ kính nhi thoái 。 爾時世尊說是經已。文殊師利童真菩薩金剛手大祕密主菩薩四大天王。及一切天龍八部人非人等。聞佛所說皆大歡喜信受奉行。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thị Kinh dĩ 。Văn-thù-sư-lợi đồng chân Bồ Tát Kim Cương Thủ Đại Bí mật chủ Bồ Tát tứ đại thiên vương 。cập nhất thiết thiên long bát bộ nhân phi nhân đẳng 。văn Phật sở thuyết giai Đại hoan hỉ tín thọ phụng hành 。 菩提場莊嚴陀羅尼經◎ Bồ-Đề Trường Trang Nghiêm Đà La Ni Kinh ◎ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:03:32 2018 ============================================================