TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:00:31 2018 ============================================================ No. 1000 No. 1000 成就妙法蓮華經王瑜伽觀智儀軌一卷 thành tựu Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Vương du già quán trí nghi quỹ nhất quyển 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯 khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch 歸命釋迦牟尼佛 quy mạng Thích Ca Mâu Ni Phật 宣說方廣大乘典 tuyên thuyết phương quảng đại thừa điển 為諸菩薩而開示 vi chư Bồ-tát nhi khai thị 甚深最勝真實教 thậm thâm tối thắng chân thật giáo 我今依於大教王 ngã kim y ư đại giáo Vương 遍照如來成道法 Biến Chiếu Như Lai thành đạo Pháp 若能依此勝義修 nhược/nhã năng y thử thắng nghĩa tu 現世得成無上覺 hiện thế đắc thành vô thượng giác 歸命緣起初序品 quy mạng duyên khởi sơ tự phẩm 光中能顯因果事 quang trung năng hiển nhân quả sự 福德智慧至究竟 phước đức trí tuệ chí cứu cánh 一乘實相勝義門 nhất thừa thật tướng thắng nghĩa môn 歸命善巧方便品 quy mạng thiện xảo phương tiện phẩm 甚深難測如來智 thậm thâm nạn/nan trắc Như Lai trí 言語道斷離心境 ngôn ngữ đạo đoạn ly tâm cảnh 是故方便說三乘 thị cố phương tiện thuyết tam thừa 歸命火宅譬喻品 quy mạng hỏa trạch thí dụ phẩm 舍利先授菩提記 xá lợi tiên thọ/thụ Bồ-đề kí 有情不覺三界苦 hữu tình bất giác tam giới khổ 佛以三車誘令出 Phật dĩ tam xa dụ lệnh xuất 歸命厭悔信解品 quy mạng yếm hối tín giải phẩm 於自劣乘而愧恥 ư tự liệt thừa nhi quý sỉ 深生渴仰難遭遇 thâm sanh khát ngưỡng nạn/nan tao ngộ 我等咸獲無上寶 ngã đẳng hàm hoạch vô thượng bảo 歸命療疾藥草品 quy mạng liệu tật dược thảo phẩm 生盲丈夫開慧眼 sanh manh trượng phu khai Tuệ-nhãn 而獲智光如日輪 nhi hoạch trí quang như nhật luân 於無上乘得善巧 ư vô thượng thừa đắc thiện xảo 歸命最初授記品 quy mạng tối sơ thọ kí phẩm 四大聲聞同記莂 tứ đại thanh văn đồng kí biệt 各隨奉事諸世尊 các tùy phụng sự chư Thế Tôn 當來咸證菩提果 đương lai hàm chứng Bồ-đề quả 歸命化城巧喻品 quy mạng hóa thành xảo dụ phẩm 佛慇懃說昔因緣 Phật ân cần thuyết tích nhân duyên 為權止息示化城 vi quyền chỉ tức thị hóa thành 至大涅槃為究竟 chí đại Niết Bàn vi cứu cánh 歸命五百弟子品 quy mạng ngũ bách đệ-tử phẩm 大聲聞僧咸授決 Đại Thanh văn tăng hàm thụ quyết 則悟身中如來藏 tức ngộ thân trung Như Lai tạng 無價寶珠今覺知 vô giá bảo châu kim giác tri 歸命授學無學品 quy mạng thọ/thụ học vô học phẩm 佛記阿難羅睺羅 Phật kí A-nan La-hầu-la 則表法王無偏黨 tức biểu pháp vương vô thiên đảng 漸攝定性及不定 tiệm nhiếp định tánh cập bất định 歸命傳經法師品 quy mạng truyền Kinh Pháp sư phẩm 若有未來諸有情 nhược hữu vị lai chư hữu tình 持此法華一句偈 trì thử pháp hoa nhất cú kệ 佛皆與彼而授記 Phật giai dữ bỉ nhi thọ kí 歸命多寶佛塔品 quy mạng Đa-Bảo Phật tháp phẩm 示現淨土集諸佛 thị hiện tịnh thổ tập chư Phật 提婆達多授佛記 Đề bà đạt đa thọ/thụ Phật kí 龍女得成無上覺 Long nữ đắc thành vô thượng giác 歸命勸持經典品 quy mạng khuyến trì Kinh điển phẩm 姨母耶輸蒙記莂 di mẫu da du mông kí biệt 諸大菩薩及聲聞 chư đại Bồ-tát cập Thanh văn 咸願末法勸持此 hàm nguyện mạt pháp khuyến trì thử 歸命修行安樂品 quy mạng tu hành an lạc phẩm 說經先住安樂行 thuyết Kinh tiên trụ/trú an lạc hạnh/hành/hàng 現世獲得殊勝報 hiện thế hoạch đắc thù thắng báo 於佛菩提不退轉 ư Phật Bồ-đề Bất-thoái-chuyển 歸命從地涌出品 quy mạng tùng địa dũng xuất phẩm 八恒菩薩願持經 bát hằng Bồ Tát nguyện trì Kinh 如來密意而不許 Như Lai mật ý nhi bất hứa 為顯涌出菩薩故 vi hiển dũng xuất Bồ Tát cố 歸命如來壽量品 quy mạng Như Lai thọ lượng phẩm 佛已成道無邊劫 Phật dĩ thành đạo vô biên kiếp 為治狂子現涅槃 vi trì cuồng tử hiện Niết-Bàn 常住靈山而不滅 thường trụ Linh Sơn nhi bất diệt 歸命分別功德品 quy mạng phân biệt công đức phẩm 無數微塵菩薩眾 vô số vi trần Bồ Tát chúng 聞佛宣說壽無量 văn Phật tuyên thuyết thọ vô lượng 各超地位證菩提 các siêu địa vị chứng Bồ-đề 歸命隨喜功德品 quy mạng tùy hỉ công đức phẩm 校量世出世間福 giáo lượng thế xuất thế gian phước 若聞此經一句偈 nhược/nhã văn thử Kinh nhất cú kệ 超彼速證無上道 siêu bỉ tốc chứng vô thượng đạo 歸命法師功德品 quy mạng Pháp sư công đức phẩm 若能受持此經典 nhược/nhã năng thọ trì thử Kinh điển 於現父母所生身 ư hiện phụ mẫu sở sanh thân 獲得神通淨六根 hoạch đắc thần thông tịnh lục căn 歸命不輕菩薩品 quy mạng bất khinh Bồ Tát phẩm 往昔難行苦行業 vãng tích nạn/nan hạnh/hành/hàng khổ hạnh nghiệp 得聞此經增壽命 đắc văn thử Kinh tăng thọ mạng 度脫無量無邊眾 độ thoát vô lượng vô biên chúng 歸命如來神力品 quy mạng Như Lai thần lực phẩm 佛現廣長之舌相 Phật hiện quảng trường/trưởng chi thiệt tướng 猶豫不信令淨信 do dự bất tín lệnh tịnh tín 見是瑞相獲佛道 kiến thị thụy tướng hoạch Phật đạo 歸命最後囑累品 quy mạng tối hậu chúc luỹ phẩm 如來付囑諸菩薩 Như Lai phó chúc chư Bồ-tát 當於未來末法時 đương ư vị lai mạt pháp thời 流通宣說無悋惜 lưu thông tuyên thuyết vô lẫn tích 歸命藥王本事品 quy mạng Dược-Vương bổn sự phẩm 為求法故并三昧 vi cầu Pháp cố tinh tam muội 燒身供養淨明佛 thiêu thân cúng dường tịnh minh Phật 難遇經王表殷重 nạn/nan ngộ Kinh Vương biểu ân trọng 歸命妙音菩薩品 quy mạng Diệu-Âm Bồ Tát phẩm 從彼佛剎來此土 tòng bỉ Phật sát lai thử độ 而聽妙法蓮華經 nhi thính Diệu Pháp Liên Hoa Kinh 既聞本已還本國 ký văn bổn dĩ hoàn bổn quốc 歸命觀音普門品 quy mạng Quán-Âm Phổ Môn Phẩm 說是菩薩悲解脫 thuyết thị Bồ Tát bi giải thoát 悉皆除遣諸災難 tất giai trừ khiển chư tai nạn 顯現常住如幻定 hiển hiện thường trụ như huyễn định 歸命陀羅尼妙品 quy mạng Đà-la-ni diệu phẩm 二菩薩及二天王 nhị Bồ Tát cập nhị Thiên Vương 并羅剎女說真言 tinh La-sát nữ thuyết chân ngôn 為護持經法師故 vi hộ trì Kinh Pháp sư cố 歸命妙莊嚴王品 quy mạng Diệu trang nghiêm Vương phẩm 藥王藥上本因緣 Dược-Vương Dược Thượng bổn nhân duyên 由斯二士善知識 do tư nhị sĩ thiện tri thức 而不退失菩提道 nhi bất thoái thất Bồ-đề đạo 歸命普賢勸發品 quy mạng Phổ Hiền khuyến phát phẩm 若有於此蓮華經 nhược hữu ư thử Liên Hoa Kinh 於三七日專持習 ư tam thất nhật chuyên trì tập 普賢為現淨法身 Phổ Hiền vi hiện tịnh Pháp thân 如方方廣大乘經說。一切眾生身中。皆有佛性。具如來藏。一切眾生無非無上菩提法器。若欲成就如此法者。應當須具如是四緣。一者親近真善知識。真善知識者。即是灌頂阿闍梨。二者聽聞正法。聽聞正法者。即妙法蓮華經王。三者如理作意。如理作意者。即為瑜伽觀智。四者法隨法行。法隨法行者。謂修奢摩他毘鉢舍那。則堪任證無上菩提。 như phương phương quảng Đại thừa Kinh thuyết 。nhất thiết chúng sanh thân trung 。giai hữu Phật tánh 。cụ Như Lai tạng 。nhất thiết chúng sanh vô phi vô thượng Bồ-đề Pháp khí 。nhược/nhã dục thành tựu như thử pháp giả 。ứng đương tu cụ như thị tứ duyên 。nhất giả thân cận chân thiện tri thức 。chân thiện tri thức giả 。tức thị quán đảnh A-xà-lê 。nhị giả thính văn chánh pháp 。thính văn chánh pháp giả 。tức Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Vương 。tam giả như lý tác ý 。như lý tác ý giả 。tức vi du già quán trí 。tứ giả Pháp Tuỳ Pháp hành 。Pháp Tuỳ Pháp hành giả 。vị tu xa ma tha Tì bát xá na 。tức kham nhâm chứng vô thượng Bồ-đề 。 若修持妙法蓮華經若男若女。則須依修真言。行密行菩薩之道。應當先入大悲胎藏大曼荼羅。并見護摩道場。滅除身中業障。得阿闍梨與其灌頂。即從師受念誦儀軌。三昧耶護身結界迎請供養。乃至觀於已身。等同普賢大菩薩身。若不具如是增上緣者。所有讀誦脩習如此經王。無由速疾證成三昧。一一印契儀軌真言。應當於灌頂阿闍梨處。躬親稟受。若不從師稟受決擇。而專擅作者。是則名為越三昧耶。受及授者。俱獲重罪。既得具法。即應簡擇念誦修行處所。或於伽藍。或山林樹下江河洲渚。或自己舍宅。與法相應福德之地。掘深二肘廣四肘量。或六肘八肘乃至十二肘量。稱其處所作曼茶羅。穿其地中。若有瓦礫灰骨蟲炭及諸穢物。即不堪用。更擇勝處穿訖却填。土若有餘是吉祥相。如其欠陷。取河兩岸土填之。若其本淨最為殊勝。或在樓閣或盤石上船上。佛殿中則不應簡擇。但建四肘曼茶羅。乃至十二肘量如前所說。若廣十二肘高卑可十二指量。於東北隅稍令墊下。是大吉祥。速疾成就。壇既成已。於其中央穿一小坑。安置五種寶(金銀真珠瑟瑟頗梨)五藥(娑賀者羅 婆賀禰嚩 建吒迦梨 擬哩羯囉 拏(二合)勿哩(二合)賀底若無此藥即以大唐所出靈藥如赤箭人參伏苓石上菖蒲天門冬等代之)五香(沈香丁香鬱金香龍腦香等)五穀(稻穀大麥小麥菉豆白芥子等)如是五寶香藥等。各取少許。以小瓶子盛。或小瓷合盛之一處。以地天真言加持一百八遍。真言曰。 nhược/nhã tu trì Diệu Pháp Liên Hoa Kinh nhược nam nhược nữ 。tức tu y tu chân ngôn 。hạnh/hành/hàng mật hạnh/hành/hàng Bồ Tát chi đạo 。ứng đương tiên nhập đại bi thai tạng đại mạn đà la 。tinh kiến hộ ma đạo tràng 。diệt trừ thân trung nghiệp chướng 。đắc A-xà-lê dữ kỳ quán đảnh 。tức tùng sư thọ/thụ niệm tụng nghi quỹ 。tam muội da hộ thân kết giới nghênh thỉnh cúng dường 。nãi chí quán ư dĩ thân 。đẳng đồng Phổ Hiền đại Bồ-tát thân 。nhược/nhã bất cụ như thị tăng thượng duyên giả 。sở hữu độc tụng tu tập như thử Kinh Vương 。vô do tốc tật chứng thành tam muội 。nhất nhất ấn khế nghi quỹ chân ngôn 。ứng đương ư quán đảnh A-xà-lê xứ/xử 。cung thân bẩm thọ/thụ 。nhược/nhã bất tùng sư bẩm thọ quyết/ký trạch 。nhi chuyên thiện tác giả 。thị tắc danh vi việt tam muội da 。thọ/thụ cập thọ/thụ giả 。câu hoạch trọng tội 。ký đắc cụ Pháp 。tức ưng giản trạch niệm tụng tu hành xứ sở 。hoặc ư già lam 。hoặc sơn lâm thụ hạ giang hà châu chử 。hoặc tự kỷ xá trạch 。dữ Pháp tướng ứng phước đức chi địa 。quật thâm nhị trửu quảng tứ trửu lượng 。hoặc lục trửu bát trửu nãi chí thập nhị trửu lượng 。xưng kỳ xứ sở tác mạn trà La 。xuyên kỳ địa trung 。nhược hữu ngõa lịch hôi cốt trùng thán cập chư uế vật 。tức bất kham dụng 。cánh trạch thắng xứ xuyên cật khước điền 。độ nhược hữu dư thị cát tường tướng 。như kỳ khiếm hãm 。thủ hà lượng (lưỡng) ngạn độ điền chi 。nhược/nhã kỳ bản tịnh tối vi thù thắng 。hoặc tại lâu các hoặc bàn thạch thượng thuyền thượng 。Phật điện trung tức bất ưng giản trạch 。đãn kiến tứ trửu mạn trà La 。nãi chí thập nhị trửu lượng như tiền sở thuyết 。nhược/nhã quảng thập nhị trửu cao ti khả thập nhị chỉ lượng 。ư Đông Bắc ngung sảo lệnh điếm hạ 。thị Đại cát tường 。tốc tật thành tựu 。đàn ký thành dĩ 。ư kỳ trung ương xuyên nhất tiểu khanh 。an trí ngũ chủng bảo (kim ngân trân châu sắt sắt pha-lê )ngũ dược (sa hạ giả La  Bà hạ nỉ phược  kiến trá Ca lê  nghĩ lý yết La  nã (nhị hợp )vật lý (nhị hợp )hạ để nhược/nhã vô thử dược tức dĩ Đại Đường sở xuất linh dược như xích tiến nhân tham phục linh thạch thượng xương bồ Thiên môn đông đẳng đại chi )ngũ hương (trầm hương đinh hương uất kim hương long não hương đẳng )ngũ cốc (đạo cốc Đại mạch tiểu mạch lục đậu bạch giới tử đẳng )như thị ngũ bảo hương dược đẳng 。các thủ thiểu hứa 。dĩ tiểu bình tử thịnh 。hoặc tiểu từ hợp thịnh chi nhất xứ/xử 。dĩ Địa Thiên chân ngôn gia trì nhất bách bát biến 。chân ngôn viết 。 曩莫三(去)滿多沒馱(引)南(引)畢哩(二合)體微曳(二合)娑嚩(二合引)訶(引) nẵng mạc tam (khứ )mãn đa một đà (dẫn )Nam (dẫn )tất lý (nhị hợp )thể vi duệ (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 又以佛慈真言加持一百八遍。真言曰。 hựu dĩ Phật từ chân ngôn gia trì nhất bách bát biến 。chân ngôn viết 。 唵沒馱每(引)怛哩(二合)嚩日囉(二合)(口*洛)乞叉(二合)憾 úm một đà mỗi (dẫn )đát lý (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )(khẩu *lạc )khất xoa (nhị hợp )hám 又以無能勝明王真言加持一百八遍。真言曰。 hựu dĩ Vô năng thắng minh vương chân ngôn gia trì nhất bách bát biến 。chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱(引)南(引)唵戶盧戶盧戰拏理摩等霓(妍以反)娑嚩(二合)訶 nẵng mạc tam mãn đa một đà (dẫn )Nam (dẫn )úm hộ lô hộ lô chiến nã lý ma đẳng nghê (nghiên dĩ phản )sa phược (nhị hợp )ha 既加持已。安置壇中坑內。填築令平。以隨時香華飲食并二閼伽。以用供養。其修行者面向東方長跪。以右手按於置香藥處。誦告地天偈三遍或七遍偈曰。 ký gia trì dĩ 。an trí đàn trung khanh nội 。điền trúc lệnh bình 。dĩ tùy thời hương hoa ẩm thực tinh nhị át già 。dĩ dụng cúng dường 。kỳ tu hành giả diện hướng Đông phương trường/trưởng quỵ 。dĩ hữu thủ án ư trí hương dược xứ/xử 。tụng cáo Địa Thiên kệ tam biến hoặc thất biến kệ viết 。 汝天親護者 nhữ Thiên thân hộ giả 於諸佛導師 ư chư Phật Đạo sư 修行殊勝行 tu hành thù thắng hạnh/hành/hàng 淨地波羅蜜 tịnh địa Ba-la-mật 如破魔軍眾 như phá ma quân chúng 釋師子救世 thích sư tử cứu thế 我亦降伏魔 ngã diệc hàng phục ma 我畫曼荼羅 ngã họa mạn-đà-la 然後取淨土及犢子瞿摩夷未墮地者。與細沙相和為泥。以塗其壇。待乾已後。又取瞿摩夷和於香水。更遍塗拭。即擣蓮子草揩磨其壇上。正塗拭揩磨之時誦塗地真言。無限遍數。塗了即止真言曰。 nhiên hậu thủ tịnh thổ cập độc tử Cồ ma di vị đọa địa giả 。dữ tế sa tướng hòa vi nê 。dĩ đồ kỳ đàn 。đãi kiền dĩ hậu 。hựu thủ Cồ ma di hòa ư hương thủy 。cánh biến đồ thức 。tức đảo liên tử thảo khai ma kỳ đàn thượng 。chánh đồ thức khai ma chi thời tụng đồ địa chân ngôn 。vô hạn biến số 。đồ liễu tức chỉ chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱南(引一)阿鉢囉(二合)底(丁以反下同二)三迷誐誐那三迷(三)三麼多奴蘗帝(四)鉢囉(二合)吃(口*栗)(二合)底微戍睇(五)達磨馱諸微戍達儞(二合)娑嚩(二合)訶(引) nẵng mạc tam mãn đa một đà Nam (dẫn nhất )a bát La (nhị hợp )để (đinh dĩ phản hạ đồng nhị )tam mê nga nga na tam mê (tam )tam ma đa nô bách đế (tứ )bát La (nhị hợp )cật (khẩu *lật )(nhị hợp )để vi thú thê (ngũ )đạt-ma Đà chư vi thú đạt nễ (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 既塗壇已。如彼壇量。分其聖位各點為記。然後用五色線縒合為繩。於磨白壇香泥汁中。浸漬一宿然後拼壇。其壇三重。當中內院畫八葉蓮華。於華胎上置窣覩波塔。於其塔中。畫釋迦牟尼如來多寶如來同座而坐。塔門西開。於蓮華八葉上。從東北隅為首。右旋布列安置八大菩薩。初彌勒菩薩。次文殊師利菩薩。藥王菩薩。妙音菩薩。常精進菩薩。無盡意菩薩。觀世音菩薩。普賢菩薩。於此院四隅角內。初東北隅。置摩訶迦葉。次東南須菩提。西南舍利弗。西北大目揵連。次於第二重院。於其東門。置金剛鎖菩薩。南門置金剛鈴菩薩。當塔前門。金剛鉤菩薩。北門金剛索菩薩。於東門北。置得大勢菩薩。門南置寶手菩薩。次於南門東。置寶幢菩薩。門西置星宿王菩薩。次於西門南。置寶月菩薩。門北置滿月菩薩。次於北門西。置勇施菩薩。門東置一切義成就菩薩。又於東北隅角內。置供養華菩薩。東南隅供養燈菩薩。西南隅置供養塗香菩薩。西北隅供養燒香菩薩。次於第三重院東門。置持國天王。南門置毘樓勒叉天王。西門置毘樓博叉天王。北門置毘沙門天王。於東方門北。置大梵天王。門南置天帝釋。次於南方門東。置大自在天。門西置難陀龍王。次於西方門南。置妙法緊那羅王。門北置樂音乾闥婆王。次於北方門西。置羅睺阿脩羅王。門東置如意迦樓羅王。於東北方置聖烏芻沙摩金剛。東南方置聖軍吒利金剛。西南方置聖不動尊金剛。西北方置聖降三世金剛。於壇四面畫飲食界道。又畫四門。於其壇上張設天蓋。四面懸旛二十四口。又於四角各豎幢旛。安四賢瓶底不黑者。滿盛香水。於瓶口內雜插種種時花枝條。於壇四門兩邊。各置二閼伽器。滿盛香水。中著欝金。泛諸時華極令香潔。又於四門置四香鑪。燒五味香。以用供養。又於四隅各置銅燈臺。酥油為明。於四角外各釘佉陀羅木橛。如無此木鑄銅作橛代之亦得。若修行者為求六根清淨。滿足六千功德。成就法華三昧。現世入初地。決定求證無上菩提者。應一七日三七日乃至七七日或三箇月。應依儀軌隨其力分。於壇四面。皆置色香美味。種種食飲乳粥酪飯甜脆果子。及諸漿等塗香粖香時華燒香燈燭。所供養物。應以新淨金銀器銅器。及好瓷器。無破缺漏未曾用者。以盛食飲。復用燒香熏其食器。即用聖不動尊真言。加持三遍或七遍。真言曰。 ký đồ đàn dĩ 。như bỉ đàn lượng 。phần kỳ thánh vị các điểm vi kí 。nhiên hậu dụng ngũ sắc tuyến 縒hợp vi thằng 。ư ma bạch đàn hương nê trấp trung 。tẩm tí nhất tú nhiên hậu bính đàn 。kỳ đàn tam trọng 。đương trung nội viện họa bát diệp liên hoa 。ư hoa thai thượng trí tốt đổ ba tháp 。ư kỳ tháp trung 。họa Thích-Ca Mâu Ni Như Lai Đa-Bảo Như Lai đồng tọa nhi tọa 。tháp môn Tây khai 。ư liên hoa bát diệp thượng 。tùng Đông Bắc ngung vi thủ 。hữu toàn bố liệt an trí bát đại Bồ-tát 。sơ Di Lặc Bồ-tát 。thứ Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。Dược Vương Bồ Tát 。Diệu-Âm Bồ Tát 。Thường-tinh-tấn Bồ Tát 。Vô tận ý Bồ Tát 。Quán Thế Âm Bồ Tát 。Phổ Hiền Bồ Tát 。ư thử viện tứ ngung giác nội 。sơ Đông Bắc ngung 。trí Ma-ha Ca-diếp 。thứ Đông Nam Tu-bồ-đề 。Tây Nam Xá-lợi-phất 。Tây Bắc Đại Mục-kiền-liên 。thứ ư đệ nhị trọng viện 。ư kỳ Đông môn 。trí Kim cương tỏa Bồ Tát 。Nam môn trí Kim cương linh Bồ Tát 。đương tháp tiền môn 。Kim cương câu Bồ-tát 。Bắc môn Kim Cương tác Bồ Tát 。ư Đông môn Bắc 。trí Đắc-đại-thế Bồ-tát 。môn Nam trí bảo thủ Bồ Tát 。thứ ư Nam môn Đông 。trí bảo Tràng Bồ-tát 。môn Tây trí tinh tú Vương Bồ Tát 。thứ ư Tây môn Nam 。trí Bảo nguyệt Bồ Tát 。môn Bắc trí mãn nguyệt Bồ Tát 。thứ ư Bắc môn Tây 。trí dũng thí Bồ-tát 。môn Đông trí nhất thiết nghĩa thành tựu Bồ Tát 。hựu ư Đông Bắc ngung giác nội 。trí cúng dường hoa Bồ Tát 。Đông Nam ngung cúng dường đăng Bồ Tát 。Tây Nam ngung trí cúng dường đồ hương Bồ Tát 。Tây Bắc ngung cúng dường thiêu hương Bồ Tát 。thứ ư đệ tam trọng viện Đông môn 。trí trì quốc thiên vương 。Nam môn trí Tì-lâu lặc xoa Thiên Vương 。Tây môn trí Tỳ lâu bác xoa Thiên Vương 。Bắc môn trí Tì sa môn Thiên Vương 。ư Đông phương môn Bắc 。trí Đại phạm Thiên Vương 。môn Nam trí Thiên đế thích 。thứ ư Nam phương môn Đông 。trí đại tự tại thiên 。môn Tây trí Nan-đà long Vương 。thứ ư Tây phương môn Nam 。trí diệu pháp Khẩn-na-la Vương 。môn Bắc trí nhạc âm càn thát bà vương 。thứ ư Bắc phương môn Tây 。trí La-hầu A-tu-la Vương 。môn Đông trí Như ý ca lâu la Vương 。ư Đông Bắc phương trí Thánh Ô sô sa ma Kim cương 。Đông Nam phương trí Thánh quân trá lợi Kim cương 。Tây Nam phương trí Thánh bất động tôn Kim cương 。Tây Bắc phương trí Thánh hàng tam thế Kim cương 。ư đàn tứ diện họa ẩm thực giới đạo 。hựu họa tứ môn 。ư kỳ đàn thượng trương thiết thiên cái 。tứ diện huyền phan nhị thập tứ khẩu 。hựu ư tứ giác các thụ tràng phan 。an tứ hiền bình để bất hắc giả 。mãn thịnh hương thủy 。ư bình khẩu nội tạp sáp chủng chủng thời hoa chi điều 。ư đàn tứ môn lượng (lưỡng) biên 。các trí nhị át già khí 。mãn thịnh hương thủy 。trung trước/trứ uất kim 。phiếm chư thời hoa cực lệnh hương khiết 。hựu ư tứ môn trí tứ hương lô 。thiêu ngũ vị hương 。dĩ dụng cúng dường 。hựu ư tứ ngung các trí đồng đăng đài 。tô du vi minh 。ư tứ giác ngoại các đinh khư Đà-la mộc quyết 。như vô thử mộc chú đồng tác quyết đại chi diệc đắc 。nhược/nhã tu hành giả vi cầu lục căn thanh tịnh 。mãn túc lục thiên công đức 。thành tựu Pháp Hoa tam muội 。hiện thế nhập sơ địa 。quyết định cầu chứng vô thượng Bồ-đề giả 。ưng nhất thất nhật tam thất nhật nãi chí thất thất nhật hoặc tam cá nguyệt 。ưng y nghi quỹ tùy kỳ lực phần 。ư đàn tứ diện 。giai trí sắc hương mỹ vị 。chủng chủng thực/tự ẩm nhũ chúc lạc phạn điềm thúy quả tử 。cập chư tương đẳng đồ hương 粖hương thời hoa thiêu hương đăng chúc 。sở cúng dường vật 。ưng dĩ tân tịnh kim ngân khí đồng khí 。cập hảo từ khí 。vô phá khuyết lậu vị tằng dụng giả 。dĩ thịnh thực/tự ẩm 。phục dụng thiêu hương huân kỳ thực/tự khí 。tức dụng Thánh bất động tôn chân ngôn 。gia trì tam biến hoặc thất biến 。chân ngôn viết 。 曩莫三滿多嚩日囉(二合)喃戰拏摩訶嚕灑拏薩頗(二合)吒耶吽(引)怛囉(二合)吒憾(引)(牟*含)(引) nẵng mạc tam mãn đa phược nhật La (nhị hợp )nam chiến nã Ma-ha lỗ sái nã tát phả (nhị hợp )trá da hồng (dẫn )đát La (nhị hợp )trá hám (dẫn )(mưu *hàm )(dẫn ) 既加持已。然後供養。於壇西面應置卑脚床子。可去地半寸已來。以淨茅薦用敷其上。 ký gia trì dĩ 。nhiên hậu cúng dường 。ư đàn Tây diện ưng trí ti cước sàng tử 。khả khứ địa bán thốn dĩ lai 。dĩ tịnh mao tiến dụng phu kỳ thượng 。 是修行者每日四時澡浴四時換衣。如其不及時別澡浴者。即誦清淨真言加持衣服。此即名為勝義澡浴。誦三遍或七遍。真言曰。 thị tu hành giả mỗi nhật tứ thời táo dục tứ thời hoán y 。như kỳ bất cập thời biệt táo dục giả 。tức tụng thanh tịnh chân ngôn gia trì y phục 。thử tức danh vi thắng nghĩa táo dục 。tụng tam biến hoặc thất biến 。chân ngôn viết 。 唵娑嚩(二合)婆嚩術(輸律反)馱薩嚩達摩娑嚩(二合)婆嚩術度撼 úm sa phược (nhị hợp )Bà phược thuật (du luật phản )Đà tát phược đạt ma sa phược (nhị hợp )Bà phược thuật độ hám 加持已訖。即入道場。瞻仰尊容如對真佛。虔恭稽首至心運想。想禮盡虛空遍法界一切諸佛及諸菩薩。既禮拜已右膝著地。合掌當心閉目專意。誦普賢行願一遍。一心遍緣諸佛菩薩。應定心思惟普賢行願一一句義。發大歡喜難遭之想。即跏趺坐結定印。誦如來壽量品。或但思惟品中妙義。深信如來常住在世。與無量菩薩緣覺聲聞以為眷屬。處靈鷲山常說妙法。深信不疑。 gia trì dĩ cật 。tức nhập đạo tràng 。chiêm ngưỡng tôn dung như đối chân Phật 。kiền cung khể thủ chí tâm vận tưởng 。tưởng lễ tận hư không biến Pháp giới nhất thiết chư Phật cập chư Bồ-tát 。ký lễ bái dĩ hữu tất trước địa 。hợp chưởng đương tâm bế mục chuyên ý 。tụng Phổ Hiền hạnh nguyện nhất biến 。nhất tâm biến duyên chư Phật Bồ-tát 。ưng định tâm tư tánh Phổ Hiền hạnh nguyện nhất nhất cú nghĩa 。phát đại hoan hỉ nạn/nan tao chi tưởng 。tức già phu tọa kết/kiết định ấn 。tụng Như Lai thọ lượng phẩm 。hoặc đãn tư tánh phẩm trung diệu nghĩa 。thâm tín Như Lai thường trụ tại thế 。dữ vô lượng Bồ Tát duyên giác Thanh văn dĩ vi quyến thuộc 。xứ/xử Linh Thứu sơn thường thuyết diệu pháp 。thâm tín bất nghi 。 次當即誦無量壽命決定如來真言七遍。作是念言。願一切有情皆獲如來無量壽命。發是願已即誦真言曰。 thứ đương tức tụng Vô-Lượng-Thọ mạng quyết định Như Lai chân ngôn thất biến 。tác thị niệm ngôn 。nguyện nhất thiết hữu tình giai hoạch Như Lai Vô-Lượng-Thọ mạng 。phát thị nguyện dĩ tức tụng chân ngôn viết 。 曩謨(引)阿跛哩弭多(引)欲枳孃(二合)曩尾(寧*頁)室者(二合)也囉逝捺囉(二合)也怛他(引)蘗多(引)也唵薩嚩僧(去)薩迦(二合引)囉跛哩輸(輸律反)馱達磨帝摩訶(引)曩也跛哩嚩(引)(口*例)(引)娑嚩(二合)訶 nẵng mô (dẫn )a bả lý nhị đa (dẫn )dục chỉ nương (nhị hợp )nẵng vĩ (ninh *hiệt )thất giả (nhị hợp )dã La thệ nại La (nhị hợp )dã đát tha (dẫn )bách đa (dẫn )dã úm tát phược tăng (khứ )tát Ca (nhị hợp dẫn )La bả lý du (du luật phản )Đà đạt-ma đế Ma-ha (dẫn )nẵng dã bả lý phược (dẫn )(khẩu *lệ )(dẫn )sa phược (nhị hợp )ha 若修行者每日六時。時別誦此真言七遍。能延壽命能滅夭壽決定惡業。獲得身心輕安。離諸昏沈及以懈怠。受持此妙法蓮華經速得成就。即用塗香(其塗香右上水磨白檀龍腦如泥即是)遍塗二手。乃至臂肘。 nhược/nhã tu hành giả mỗi nhật lục thời 。thời biệt tụng thử chân ngôn thất biến 。năng duyên thọ mạng năng diệt yêu thọ quyết định ác nghiệp 。hoạch đắc thân tâm khinh an 。ly chư hôn trầm cập dĩ giải đãi 。thọ trì thử Diệu Pháp Liên Hoa Kinh tốc đắc thành tựu 。tức dụng đồ hương (kỳ đồ hương hữu thượng thủy ma bạch đàn long não như nê tức thị )biến đồ nhị thủ 。nãi chí tý trửu 。 然後應結一切如來三昧耶印。二手合掌二大指並偃豎。即成。以大指頭拄於心上。入勝義諦實相觀門。所謂毘盧遮那如來心真言種子阿字。相在己身心蓮華中。其色潔白猶如珂雪。瑩徹光明。漸漸引舒遍一肘量。即思此字真實義門。阿字者謂一切法本不生故。一切佛法自性本源。清淨法界之所流出一切言教。皆以此字而為根本。決定專注離於散動。住是觀已即移其印而觸於額。誦真言一遍。次觸右肩左肩心及於喉。皆誦一遍。運動手印誦真言時。專注一緣如前觀想。加持已訖頂戴於印。然後解散。真言曰。 nhiên hậu ưng kết/kiết nhất thiết Như Lai tam muội da ấn 。nhị thủ hợp chưởng nhị Đại chỉ tịnh yển thụ 。tức thành 。dĩ Đại chỉ đầu trụ ư tâm thượng 。nhập thắng nghĩa đế thật tướng quán môn 。sở vị Tỳ Lô Giá Na Như Lai tâm chân ngôn chủng tử A tự 。tướng tại kỷ thân tâm liên hoa trung 。kỳ sắc khiết bạch do như kha tuyết 。oánh triệt quang minh 。tiệm tiệm dẫn thư biến nhất trửu lượng 。tức tư thử tự chân thật nghĩa môn 。A tự giả vị nhất thiết pháp bổn bất sanh cố 。nhất thiết Phật pháp tự tánh bổn nguyên 。thanh tịnh pháp giới chi sở lưu xuất nhất thiết ngôn giáo 。giai dĩ thử tự nhi vi căn bản 。quyết định chuyên chú ly ư tán động 。trụ/trú thị quán dĩ tức di kỳ ấn nhi xúc ư ngạch 。tụng chân ngôn nhất biến 。thứ xúc hữu kiên tả kiên tâm cập ư hầu 。giai tụng nhất biến 。vận động thủ ấn tụng chân ngôn thời 。chuyên chú nhất duyên như tiền quán tưởng 。gia trì dĩ cật đảnh đái ư ấn 。nhiên hậu giải tán 。chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱南阿三迷怛哩(二合)三迷三摩曳娑嚩(二合)訶(引) nẵng mạc tam mãn đa một đà Nam a tam mê đát lý (nhị hợp )tam mê tam ma duệ sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 由結此印及誦真言。則見一切如來地。超三界道圓滿地波羅蜜。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn 。tức kiến nhất thiết Như Lai địa 。siêu tam giới đạo viên mãn địa Ba-la-mật 。 次應結法界生印。二手各作金剛拳。舒二頭指側相拄即成安印於頂。於其印中想法界種子。囕字。其色皓白遍流光明。普照一切有情界。能破一切有情虛妄煩惱。當觀自身及諸有情同一法界無二無別。作是觀已。即誦真言三遍或七遍。真言曰。 thứ ưng kết/kiết Pháp giới sanh ấn 。nhị thủ các tác Kim Cương quyền 。thư nhị đầu chỉ trắc tướng trụ tức thành an ấn ư đảnh/đính 。ư kỳ ấn trung tưởng Pháp giới chủng tử 。囕tự 。kỳ sắc hạo bạch biến lưu quang minh 。phổ chiếu nhất thiết hữu tình giới 。năng phá nhất thiết hữu tình hư vọng phiền não 。đương quán tự thân cập chư hữu tình đồng nhất pháp giới vô nhị vô biệt 。tác thị quán dĩ 。tức tụng chân ngôn tam biến hoặc thất biến 。chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱南達摩馱都娑嚩(二合)婆嚩句(引)痕 nẵng mạc tam mãn đa một đà Nam Đạt-ma đà đô sa phược (nhị hợp )Bà phược cú (dẫn )ngân 由結此印及誦真言。則證得無邊清淨法界。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn 。tức chứng đắc vô biên thanh tịnh pháp giới 。 次結金剛薩埵轉法輪印。二手相背右押於左。左右八指互相鉤。苾左大指入於右掌。屈右大指以頭相拄。以印安於心上。又想自心月輪中有吽字。白色清潔。即轉此字為轉法輪大菩薩身。觀智成已即誦真言曰。 thứ kết/kiết Kim Cương Tát-đỏa chuyển Pháp luân 。nhị thủ tướng bối hữu áp ư tả 。tả hữu bát chỉ hỗ tương câu 。bật tả Đại chỉ nhập ư hữu chưởng 。khuất hữu Đại chỉ dĩ đầu tướng trụ 。dĩ ấn an ư tâm thượng 。hựu tưởng tự tâm nguyệt luân trung hữu hồng tự 。bạch sắc thanh khiết 。tức chuyển thử tự vi chuyển pháp luân đại Bồ-tát thân 。quán trí thành dĩ tức tụng chân ngôn viết 。 曩莫三(去)滿多嚩日囉(二合)喃嚩日囉(二合)怛麼句(引)撼 nẵng mạc tam (khứ )mãn đa phược nhật La (nhị hợp )nam phược nhật La (nhị hợp )đát ma cú (dẫn )hám 由結此印及誦真言觀行力故。即能於一切有情界轉大法輪。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn quán hạnh/hành/hàng lực cố 。tức năng ư nhất thiết hữu tình giới chuyển Đại Pháp luân 。 次結金剛甲冑印。二手虛心合掌。二頭指各屈。拄中指背上節。二大拇指並竪。押中指中節文。即以印觸額。誦真言一遍。次右肩左肩心及喉上。各加持一遍。真言曰。 thứ kết/kiết Kim cương giáp trụ ấn 。nhị thủ hư tâm hợp chưởng 。nhị đầu chỉ các khuất 。trụ trung chỉ bối thượng tiết 。nhị Đại mẫu chỉ tịnh thọ 。áp trung chỉ trung tiết văn 。tức dĩ ấn xúc ngạch 。tụng chân ngôn nhất biến 。thứ hữu kiên tả kiên tâm cập hầu thượng 。các gia trì nhất biến 。chân ngôn viết 。 曩莫三滿多嚩日囉(二合)喃嚩日囉(二合)(口*赦)嚩左吽(引) nẵng mạc tam mãn đa phược nhật La (nhị hợp )nam phược nhật La (nhị hợp )(khẩu *xá )phược tả hồng (dẫn ) 由結此印及誦真言。即是披大誓莊嚴金剛甲冑。光明赫奕。一切天魔及諸作障者不敢凌逼。正結印之時作是思惟。一切有情沈淪生死苦海。我皆拔濟令一一有情與我無異次結一切如來大慈印。二手外相叉。二大指二小指各以頭相拄。覆於心上。結印成已。即入一相平等法無我觀。起大慈心遍緣一切有情界。願一一有情皆悉獲得慈心三昧。作是觀已誦真言曰。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn 。tức thị phi đại thệ trang nghiêm Kim cương giáp trụ 。quang minh hách dịch 。nhất thiết thiên ma cập chư tác chướng giả bất cảm lăng bức 。chánh kết ấn chi thời tác thị tư tánh 。nhất thiết hữu tình trầm luân sanh tử khổ hải 。ngã giai bạt tế lệnh nhất nhất hữu tình dữ ngã vô dị thứ kết/kiết nhất thiết Như Lai đại từ ấn 。nhị thủ ngoại tướng xoa 。nhị Đại chỉ nhị tiểu chỉ các dĩ đầu tướng trụ 。phước ư tâm thượng 。kết ấn thành dĩ 。tức nhập nhất tướng bình đẳng pháp vô ngã quán 。khởi Đại từ tâm biến duyên nhất thiết hữu tình giới 。nguyện nhất nhất hữu tình giai tất hoạch đắc từ tâm tam muội 。tác thị quán dĩ tụng chân ngôn viết 。 曩莫薩嚩怛他(引)蘗帝瓢(毘庾反)曳底瑟綻(二合)底娜捨儞勢唵麼抳嚩日(口*(隸-木+士))(二合)紇哩(二合)娜也嚩日(口*(隸-木+士))(二合)摩囉賽(先代反)儞也(二合)尾捺囉(二合)跛寧賀曩賀曩嚩日囉(二合)蘗陛怛囉(二合)娑也怛囉(二合)娑也薩嚩磨(引)囉婆嚩曩(引)儞吽吽散馱囉散馱囉沒馱(引)昧底哩(二合)薩嚩怛他(引)蘗多嚩日囉(二合)羯臘跛(二合)地瑟恥(二合)帝娑嚩(二合引)訶(引) nẵng mạc tát phược đát tha (dẫn )bách đế biều (Tì dữu phản )duệ để sắt trán (nhị hợp )để na xả nễ thế úm ma nê phược nhật (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp )hột lý (nhị hợp )na dã phược nhật (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp )ma La tái (tiên đại phản )nễ dã (nhị hợp )vĩ nại La (nhị hợp )bả ninh hạ nẵng hạ nẵng phược nhật La (nhị hợp )bách bệ đát La (nhị hợp )sa dã đát La (nhị hợp )sa dã tát phược ma (dẫn )La Bà phược nẵng (dẫn )nễ hồng hồng tán Đà La tán Đà La một đà (dẫn )muội để lý (nhị hợp )tát phược đát tha (dẫn )bách đa phược nhật La (nhị hợp )yết lạp bả (nhị hợp )địa sắt sỉ (nhị hợp )đế sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 由結此印及誦真言入無緣慈觀。能令三千大千世界。下至風輪際。猶如金剛。無量天魔不得傾動。悉皆退散。其修行者若作此法。其道場地即是金剛堅固之城。一切障者不敢觸惱。心所求願速得圓滿。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn nhập vô duyên từ quán 。năng lệnh tam thiên đại thiên thế giới 。hạ chí phong luân tế 。do như Kim cương 。vô lượng thiên ma bất đắc khuynh động 。tất giai thoái tán 。kỳ tu hành giả nhược/nhã tác thử pháp 。kỳ đạo tràng địa tức thị Kim cương kiên cố chi thành 。nhất thiết chướng giả bất cảm xúc não 。tâm sở cầu nguyện tốc đắc viên mãn 。 次結方隅界印。二手合掌。屈二頭指二無名指。以甲相背。並竪二大指。押二頭指。坼開二小指即成。以印右旋三匝。即成結界。真言曰。 thứ kết/kiết phương ngung giới ấn 。nhị thủ hợp chưởng 。khuất nhị đầu chỉ nhị vô danh chỉ 。dĩ giáp tướng bối 。tịnh thọ nhị Đại chỉ 。áp nhị đầu chỉ 。sách khai nhị tiểu chỉ tức thành 。dĩ ấn hữu toàn tam tạp/táp 。tức thành kết giới 。chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱南黎盧布哩尾俱哩尾俱黎娑嚩(二合引)訶 nẵng mạc tam mãn đa một đà Nam lê lô bố lý vĩ câu lý vĩ câu lê sa phược (nhị hợp dẫn )ha 次以聖不動尊印真言。辟除一切諸惡魔障。右手直豎。頭指中指相並。無名小指屈入掌中。以大指捻無名小指甲上。左手亦然。以左手當心為鞘。右手為劍置其鞘中。誦真言然後如抽劍勢。以印左旋辟除障難。以印右旋隨意遠近結為其界。結印之時。應觀自身即是此尊。左持金剛羂索。右執金剛智釰。威德光明遍照法界。作是觀已即誦真言曰。 thứ dĩ Thánh bất động tôn ấn chân ngôn 。tích trừ nhất thiết chư ác ma chướng 。hữu thủ trực thụ 。đầu chỉ trung chỉ tướng tịnh 。vô danh tiểu chỉ khuất nhập chưởng trung 。dĩ Đại chỉ niệp vô danh tiểu chỉ giáp thượng 。tả thủ diệc nhiên 。dĩ tả thủ đương tâm vi sao 。hữu thủ vi kiếm trí kỳ sao trung 。tụng chân ngôn nhiên hậu như trừu kiếm thế 。dĩ ấn tả toàn tích trừ chướng nạn/nan 。dĩ ấn hữu toàn tùy ý viễn cận kết/kiết vi kỳ giới 。kết ấn chi thời 。ưng quán tự thân tức thị thử tôn 。tả trì Kim Cương quyển tác 。hữu chấp Kim Cương trí 釰。uy đức quang minh biến chiếu Pháp giới 。tác thị quán dĩ tức tụng chân ngôn viết 。 曩莫三滿多嚩日囉(二合)喃戰拏摩訶嚕灑拏薩頗(二合)吒耶吽(引)怛囉(二合)吒撼(引)(牟*含)(引) nẵng mạc tam mãn đa phược nhật La (nhị hợp )nam chiến nã Ma-ha lỗ sái nã tát phả (nhị hợp )trá da hồng (dẫn )đát La (nhị hợp )trá hám (dẫn )(mưu *hàm )(dẫn ) 由結此印及住觀行誦真言故。能護菩提心。能斷諸見。若修行者常持此真言。乃至菩提。更不為諸魔得便。速成正覺。 do kết/kiết thử ấn cập trụ/trú quán hạnh/hành/hàng tụng chân ngôn cố 。năng hộ Bồ-đề tâm 。năng đoạn chư kiến 。nhược/nhã tu hành giả thường trì thử chân ngôn 。nãi chí Bồ-đề 。cánh bất vi chư ma đắc tiện 。tốc thành chánh giác 。 次應結寶山印誦寶山真言。二手內相叉。極令深(奴/糸)二肘相著開腕即是。真言曰。 thứ ưng kết/kiết bảo sơn ấn tụng bảo sơn chân ngôn 。nhị thủ nội tướng xoa 。cực lệnh thâm (nô /mịch )nhị trửu tưởng trước khai oản tức thị 。chân ngôn viết 。 唵阿者攞吽 úm a giả la hồng 由結此印誦真言加持力故。即此寶山。於其壇中轉成鷲峯山。於山峯上。即當一心專注。觀想釋迦牟尼如來宣說妙法蓮華經處。頗黎為地。種種妙華遍布其上。寶樹行列開敷寶華。諸枝條上垂妙天衣。微風搖擊出微妙音。其聲諧韻猶如天樂。妙香普熏三千世界。又於中想多寶世尊舍利寶塔。種種莊嚴。釋迦牟尼如來及多寶佛。於其塔中同座而坐。無量菩薩聲聞緣覺天龍八部聖賢眾會。圍遶聽法周圍八方。釋迦牟尼如來諸分身佛。於寶樹下各各坐於眾寶莊嚴師子之座。乃至無量微塵數佛。多寶塔前賢瓶閼伽八功德水悉皆盈滿。妙寶香爐燒無價香。摩尼寶王以為燈燭。菩提妙華普散諸佛及諸大眾。天諸美饍芬馥香潔。塗香粖香珠鬘瓔珞供養雲海。諸波羅蜜供養菩薩。歌讚如來真實功德。自見己身於中供獻。於其八方。諸分身佛一一佛前。悉皆如是奉獻供養。又想自身在釋迦牟尼如來前。聽聞宣說妙法蓮華大乘勝義。作是觀已即誦此偈曰。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn gia trì lực cố 。tức thử bảo sơn 。ư kỳ đàn trung chuyển thành Thứu Phong sơn 。ư sơn phong thượng 。tức đương nhất tâm chuyên chú 。quán tưởng Thích-Ca Mâu Ni Như Lai tuyên thuyết Diệu Pháp Liên Hoa Kinh xứ/xử 。pha lê vi địa 。chủng chủng hương khí biến bố kỳ thượng 。bảo thụ hạnh/hành/hàng liệt khai phu bảo hoa 。chư chi điều thượng thùy diệu thiên y 。vi phong diêu/dao kích xuất vi diệu âm 。kỳ thanh hài vận do như Thiên nhạc 。diệu hương phổ huân tam thiên thế giới 。hựu ư trung tưởng Đa-Bảo Thế Tôn xá lợi bảo tháp 。chủng chủng trang nghiêm 。Thích-Ca Mâu Ni Như Lai cập Đa-Bảo Phật 。ư kỳ tháp trung đồng tọa nhi tọa 。vô lượng Bồ Tát Thanh văn Duyên giác thiên long bát bộ thánh hiền chúng hội 。vi nhiễu thính pháp châu vi bát phương 。Thích-Ca Mâu Ni Như Lai chư phần thân Phật 。ư bảo thụ hạ các các tọa ư chúng bảo trang nghiêm sư tử chi tọa 。nãi chí vô lượng vi trần số Phật 。Đa-Bảo tháp tiền hiền bình át già bát công đức thủy tất giai doanh mãn 。diệu bảo hương lô thiêu vô giá hương 。ma-ni bảo vương dĩ vi đăng chúc 。Bồ-đề hương khí phổ tán chư Phật cập chư Đại chúng 。Thiên chư mỹ thiện phân phức hương khiết 。đồ hương 粖hương châu man anh lạc cúng dường vân hải 。chư Ba-la-mật cúng dường Bồ Tát 。Ca tán Như Lai chân thật công đức 。tự kiến kỷ thân ư trung cung/cúng hiến 。ư kỳ bát phương 。chư phần thân Phật nhất nhất Phật tiền 。tất giai như thị phụng hiến cúng dường 。hựu tưởng tự thân tại Thích-Ca Mâu Ni Như Lai tiền 。thính văn tuyên thuyết Diệu Pháp Liên Hoa Đại-Thừa thắng nghĩa 。tác thị quán dĩ tức tụng thử kệ viết 。 以我功德力 dĩ ngã công đức lực 如來加持力 Như Lai gia trì lực 及以法界力 cập dĩ Pháp giới lực 普供養而住 phổ cúng dường nhi trụ/trú 誦此偈三遍或七遍。即誦大虛空藏普供養真言曰。 tụng thử kệ tam biến hoặc thất biến 。tức tụng Đại hư không tạng phổ cúng dường chân ngôn viết 。 唵誐誐曩三婆嚩嚩日囉(二合)斛(引) úm nga nga nẵng tam bà phược phược nhật La (nhị hợp )hộc (dẫn ) 由誦此偈及此真言。於一切如來并大會眾。皆獲真實廣大供養。 do tụng thử kệ cập thử chân ngôn 。ư nhất thiết Như Lai tinh đại hội chúng 。giai hoạch chân thật quảng đại cúng dường 。 次應觀三重曼荼羅會眾。初中央佛并八大菩薩及四大聲聞僧。第二院諸菩薩無量無數。第三院諸天八部并四大威德菩薩。各於四隅。并無量忿怒眷屬。令一切諸魔退散無得侵擾。 thứ ưng quán tam trọng mạn-đà-la hội chúng 。sơ trung ương Phật tinh bát đại Bồ-tát cập tứ đại thanh văn tăng 。đệ nhị viện chư Bồ-tát vô lượng vô số 。đệ tam viện chư Thiên bát bộ tinh tứ đại uy đức Bồ Tát 。các ư tứ ngung 。tinh vô lượng phẫn nộ quyến thuộc 。lệnh nhất thiết chư ma thoái tán vô đắc xâm nhiễu 。 然後結纔發意轉法輪菩薩印。二手各作金剛拳。二頭指二小指互相鉤。即成。以印按於壇上。誦真言五遍真言曰。 nhiên hậu kết/kiết tài phát ý chuyển pháp luân Bồ-tát ấn 。nhị thủ các tác Kim Cương quyền 。nhị đầu chỉ nhị tiểu chỉ hỗ tương câu 。tức thành 。dĩ ấn án ư đàn thượng 。tụng chân ngôn ngũ biến chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)斫羯囉(二合)吽(口*弱)吽(引)鑁斛 úm phược nhật La (nhị hợp )chước yết La (nhị hợp )hồng (khẩu *nhược )hồng (dẫn )tông hộc 由結此印誦真言故。其壇中諸佛菩薩及諸聖眾。量同虛空遍周法界成報土佛剎。一切有情。冥然身心通同一相。影現於此勝妙剎中。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn cố 。kỳ đàn trung chư Phật Bồ-tát cập chư Thánh chúng 。lượng đồng hư không biến chu Pháp giới thành báo thổ Phật sát 。nhất thiết hữu tình 。minh nhiên thân tâm thông đồng nhất tướng 。ảnh hiện ư thử thắng diệu sát trung 。 則次應入真如法性道場觀行。而誦此偈思惟偈中真實勝義。乃至心與真如體性相應為限偈曰。 tức thứ ưng nhập chân như pháp tánh đạo tràng quán hạnh/hành/hàng 。nhi tụng thử kệ tư tánh kệ trung chân thật thắng nghĩa 。nãi chí tâm dữ chân như thể tánh tướng ứng vi hạn kệ viết 。 虛空為道場 hư không vi đạo tràng 菩提虛空相 Bồ-đề hư không tướng 亦無等覺者 diệc vô đẳng giác giả 真如故如來 chân như cố Như Lai 次結奉請一切如來并諸聖眾印。二手內相叉合為拳。舒右手頭指。屈其上節如鉤。即成真言曰。 thứ kết/kiết phụng thỉnh nhất thiết Như Lai tinh chư Thánh chúng ấn 。nhị thủ nội tướng xoa hợp vi quyền 。thư hữu thủ đầu chỉ 。khuất kỳ thượng tiết như câu 。tức thành chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱南噁(引)薩嚩怛囉(二合)鉢囉(二合)底賀多怛他蘗當俱舍冒地左哩耶(二合)跛哩布(引)囉迦娑嚩(二合引)訶(引) nẵng mạc tam mãn đa một đà Nam 噁(dẫn )tát phược đát La (nhị hợp )bát La (nhị hợp )để hạ đa đát tha bách đương câu xá mạo địa tả lý da (nhị hợp )bả lý bố (dẫn )La Ca sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 由結此契及誦真言。諸佛菩薩并其眷屬。無不來集。行者了了分明見在鷲峯山頂空中而住。即取右邊閼伽器。二手捧持當額奉獻。想浴諸佛菩薩及諸聖眾足(其閼伽器或金銀熟銅馬瑙商佉。如是之器悉皆應法隨取一類。皆滿盛水淨妙香潔。上泛時華。并著少許鬱金。初奉請時取右邊者。奉送時用左邊者)即於爾時虔恭殷重啟告諸佛求心中所願願速成就真言曰。 do kết/kiết thử khế cập tụng chân ngôn 。chư Phật Bồ-tát tinh kỳ quyến thuộc 。vô bất lai tập 。hành giả liễu liễu phân minh kiến tại Thứu Phong sơn đính không trung nhi trụ/trú 。tức thủ hữu biên át già khí 。nhị thủ phủng trì đương ngạch phụng hiến 。tưởng dục chư Phật Bồ-tát cập chư Thánh chúng túc (kỳ át già khí hoặc kim ngân thục đồng mã-não thương khư 。như thị chi khí tất giai ưng Pháp tùy thủ nhất loại 。giai mãn thịnh thủy tịnh diệu hương khiết 。thượng phiếm thời hoa 。tinh trước/trứ thiểu hứa uất kim 。sơ phụng thỉnh thời thủ hữu biên giả 。phụng tống thời dụng tả biên giả )tức ư nhĩ thời kiền cung ân trọng khải cáo chư Phật cầu tâm trung sở nguyện nguyện tốc thành tựu chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱南誐誐曩娑麼娑莫娑嚩訶 nẵng mạc tam mãn đa một đà Nam nga nga nẵng sa ma sa mạc sa phược ha 由獻閼伽香水供養故。令修行者三業清淨。洗除一切煩惱罪垢。 do hiến át già hương thủy cúng dường cố 。lệnh tu hành giả tam nghiệp thanh tịnh 。tẩy trừ nhất thiết phiền não tội cấu 。 次應結獻華座印。二手左右大小指各頭相拄。餘六指如欲敷蓮華形即成真言曰。 thứ ưng kết/kiết hiến hoa tọa ấn 。nhị thủ tả hữu đại tiểu chỉ các đầu tướng trụ 。dư lục chỉ như dục phu liên hoa hình tức thành chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱南噁(引) nẵng mạc tam mãn đa một đà Nam 噁(dẫn ) 由結此印及誦真言加持力故。即從此印流出無量寶師子座并蓮華座種種諸座。佛及菩薩一切聖眾。各隨所宜。悉皆獲得殊勝之座。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn gia trì lực cố 。tức tòng thử ấn lưu xuất vô lượng bảo sư tử tọa tinh liên hoa tọa chủng chủng chư tọa 。Phật cập Bồ Tát nhất thiết Thánh chúng 。các tùy sở nghi 。tất giai hoạch đắc thù thắng chi tọa 。 次結普通印二手內相叉為拳。諸指節令稍起。即誦藥王菩薩等諸真言曰。 thứ kết/kiết phổ thông ấn nhị thủ nội tướng xoa vi quyền 。chư chỉ tiết lệnh sảo khởi 。tức tụng Dược Vương Bồ Tát đẳng chư chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他安禰滿禰麼寧(一)麼麼寧(二)唧帝(三)左哩帝(四)捨迷(五)捨弭跢(引)尾(六)扇(七)帝(八)穆訖帝(二合)穆訖多(二合)多(上)迷(九)娑迷(十)阿(上)尾灑迷(十一)娑(上)麼娑迷(十二)惹曳(十三)乞灑(二合)曳(十四)惡乞灑(二合)曳(十五)惡乞史(二合引)抳(十六)扇(引)帝(十七)扇帝捨弭(十八)馱(引)囉抳(十九)阿(引)盧迦(引)婆(引)細鉢羅(二合)底也(二合)吠(微閉反)乞灑(二合)抳(二十)尾尾嚕(二十一)(寧*頁)尾瑟(齒*來)阿便怛羅(寧*頁)尾瑟(齒*來)(二十二)阿典多跛哩舜(入音)第(引二十三)塢俱黎(二十四)穆俱黎(二十五)阿囉嬭(二十六)跛囉嬭(二十七)輸迦(引)乞史(二十八)阿娑麼娑迷(二十九)沒馱尾慮枳帝(三十)達磨跛哩乞史(二合)帝(三十一)僧伽涅(寧逸反)具灑抳(三十二)婆夜婆野尾戍陀寧(引三十三)滿怛(口*(隸-木+士))(二合)滿怛囉(二合)乞灑(二合)夜帝(三十四)嚕帝嚕多矯捨隷(三十五)惡乞灑(二合三十六)惡乞灑(二合)野嚩曩跢(引)野嚩路阿麼儞也(二合)曩跢(引)野(三十七)娑嚩(二合引)訶(去) đát nễ dã (nhị hợp )tha an nỉ mãn nỉ ma ninh (nhất )ma ma ninh (nhị )tức đế (tam )tả lý đế (tứ )xả mê (ngũ )xả nhị 跢(dẫn )vĩ (lục )phiến (thất )đế (bát )mục cật đế (nhị hợp )mục cật đa (nhị hợp )đa (thượng )mê (cửu )sa mê (thập )a (thượng )vĩ sái mê (thập nhất )sa (thượng )ma sa mê (thập nhị )nhạ duệ (thập tam )khất sái (nhị hợp )duệ (thập tứ )ác khất sái (nhị hợp )duệ (thập ngũ )ác khất sử (nhị hợp dẫn )nê (thập lục )phiến (dẫn )đế (thập thất )phiến đế xả nhị (thập bát )Đà (dẫn )La nê (thập cửu )a (dẫn )lô Ca (dẫn )Bà (dẫn )tế bát la (nhị hợp )để dã (nhị hợp )phệ (vi bế phản )khất sái (nhị hợp )nê (nhị thập )vĩ vĩ lỗ (nhị thập nhất )(ninh *hiệt )vĩ sắt (xỉ *hài )a tiện đát La (ninh *hiệt )vĩ sắt (xỉ *hài )(nhị thập nhị )a điển đa bả lý thuấn (nhập âm )đệ (dẫn nhị thập tam )ổ câu lê (nhị thập tứ )mục câu lê (nhị thập ngũ )a La nãi (nhị thập lục )bả La nãi (nhị thập thất )du Ca (dẫn )khất sử (nhị thập bát )a sa ma sa mê (nhị thập cửu )một đà vĩ lự chỉ đế (tam thập )đạt-ma bả lý khất sử (nhị hợp )đế (tam thập nhất )tăng già niết (ninh dật phản )cụ sái nê (tam thập nhị )Bà dạ Bà dã vĩ thú đà ninh (dẫn tam thập tam )mãn đát (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp )mãn đát La (nhị hợp )khất sái (nhị hợp )dạ đế (tam thập tứ )lỗ đế lỗ đa kiểu xả lệ (tam thập ngũ )ác khất sái (nhị hợp tam thập lục )ác khất sái (nhị hợp )dã phược nẵng 跢(dẫn )dã phược lộ a ma nễ dã (nhị hợp )nẵng 跢(dẫn )dã (tam thập thất )sa phược (nhị hợp dẫn )ha (khứ ) 勇施菩薩陀羅尼曰。 dũng thí Bồ-tát Đà-la-ni viết 。 怛儞也(二合)他(引)入嚩(二合)隷(二)摩賀(引)入嚩(二合)隷(三)屋計(引四)穆計阿嬭阿拏(引)嚩底(丁以反)怛(口*栗)(二合)知曳(二合)怛(口*栗)(二合)知夜(二合)嚩底壹置寧尾置寧唧置寧怛(口*栗)(二合)置寧怛(口*栗)(二合)吒(引)嚩底娑嚩(二合引)訶 đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn )nhập phược (nhị hợp )lệ (nhị )ma hạ (dẫn )nhập phược (nhị hợp )lệ (tam )ốc kế (dẫn tứ )mục kế a nãi A nã (dẫn )phược để (đinh dĩ phản )đát (khẩu *lật )(nhị hợp )tri duệ (nhị hợp )đát (khẩu *lật )(nhị hợp )tri dạ (nhị hợp )phược để nhất trí ninh vĩ trí ninh tức trí ninh đát (khẩu *lật )(nhị hợp )trí ninh đát (khẩu *lật )(nhị hợp )trá (dẫn )phược để sa phược (nhị hợp dẫn )ha 毘沙門陀羅尼曰。 Tỳ sa môn Đà-la-ni viết 。 怛儞也(二合)他阿(齒*來)捺(齒*來)弩捺(齒*來)阿曩(引)怒曩膩矩曩膩娑嚩(二合引)訶(引) đát nễ dã (nhị hợp )tha a (xỉ *hài )nại (xỉ *hài )nỗ nại (xỉ *hài )a nẵng (dẫn )nộ nẵng nị củ nẵng nị sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 曩國天王陀羅尼曰。 nẵng quốc Thiên Vương Đà-la-ni viết 。 怛儞也(二合)他(引)阿誐抳誐抳矯(魚喬反引)哩彥陀(引)哩贊拏哩麼(引)鐙倪(研以反)比羯斯(五)僧矩黎物嚕(二合)沙理娑嚩(六引)訶(引) đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn )a nga nê nga nê kiểu (ngư kiều phản dẫn )lý ngạn đà (dẫn )lý tán nã lý ma (dẫn )đăng nghê (nghiên dĩ phản )bỉ yết tư (ngũ )tăng củ lê vật lỗ (nhị hợp )sa lý sa phược (lục dẫn )ha (dẫn ) 十羅剎女陀羅尼曰。 thập La-sát nữ Đà-la-ni viết 。 怛儞也(二合)他(引)壹底銘壹底銘壹底銘壹底銘壹底銘(寧*頁)銘(寧*頁)銘(寧*頁)銘(寧*頁)銘(寧*頁)銘嚕係嚕係嚕係嚕係嚕係薩跢(二合下同)係薩跢(二合)係薩跢(二合)係薩跢(二合)係薩跢(二合)係娑嚩(二合引)賀(引) đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn )nhất để minh nhất để minh nhất để minh nhất để minh nhất để minh (ninh *hiệt )minh (ninh *hiệt )minh (ninh *hiệt )minh (ninh *hiệt )minh (ninh *hiệt )minh lỗ hệ lỗ hệ lỗ hệ lỗ hệ lỗ hệ tát 跢(nhị hợp hạ đồng )hệ tát 跢(nhị hợp )hệ tát 跢(nhị hợp )hệ tát 跢(nhị hợp )hệ tát 跢(nhị hợp )hệ sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 由誦如上諸真言故。於持經者作大加持。諸惡鬼神悉皆遠離不敢附近。行住坐臥乃至夢中亦不敢觸惱。一切時中皆得安樂。應作是思惟。於此妙法蓮華經王。起殷重心難遭之想。 do tụng như thượng chư chân ngôn cố 。ư trì Kinh giả tác Đại gia trì 。chư ác quỷ thần tất giai viễn ly bất cảm phụ cận 。hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa nãi chí mộng trung diệc bất cảm xúc não 。nhất thiết thời trung giai đắc an lạc 。ưng tác thị tư tánh 。ư thử Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Vương 。khởi ân trọng tâm nạn/nan tao chi tưởng 。 復作念言。我從無始生死。輪迴六趣。皆由虛妄顛倒分別。不得早遇如是教王菩薩道法。今既得聞得見受持讀誦。皆是諸佛菩薩慈悲愍念。令我值遇如此妙法經王。如是深恩將何以報。設使三千世界滿中。勝妙一切珍寶并及飲食香華。幡蓋國城妻子如微塵數。乃至身命亦復如是。悉皆捨施。供養如來及此妙法蓮華大乘寶法。雖經多劫。亦未能報一偈之恩。深生慚愧。 phục tác niệm ngôn 。ngã tùng vô thủy sanh tử 。Luân-hồi lục thú 。giai do hư vọng điên đảo phân biệt 。bất đắc tảo ngộ như thị giáo Vương Bồ Tát đạo pháp 。kim ký đắc văn đắc kiến thọ trì đọc tụng 。giai thị chư Phật Bồ-tát từ bi mẫn niệm 。lệnh ngã trực ngộ như thử diệu pháp Kinh Vương 。như thị thâm ân tướng hà dĩ báo 。thiết sử tam thiên thế giới mãn trung 。thắng diệu nhất thiết trân bảo tinh cập ẩm thực hương hoa 。phan cái quốc thành thê tử như vi trần số 。nãi chí thân mạng diệc phục như thị 。tất giai xả thí 。cúng dường Như Lai cập thử Diệu Pháp Liên Hoa Đại-Thừa bảo Pháp 。tuy Kinh đa kiếp 。diệc vị năng báo nhất kệ chi ân 。thâm sanh tàm quý 。 復作念言。如我所聞。遍照如來為諸菩薩。宣說真言祕密法之供養。於諸世間諸供養中。以法供養為最為勝。今我為報諸佛深恩。依真言行菩薩方便儀軌。用普供養盡虛空遍法界一切諸佛及大菩薩。作是念已。 phục tác niệm ngôn 。như ngã sở văn 。Biến Chiếu Như Lai vi chư Bồ-tát 。tuyên thuyết chân ngôn bí mật pháp chi cúng dường 。ư chư thế gian chư cúng dường trung 。dĩ pháp cúng dường vi tối vi thắng 。kim ngã vi báo chư Phật thâm ân 。y chân ngôn hạnh/hành/hàng Bồ Tát phương tiện nghi quỹ 。dụng phổ cúng dường tận hư không biến Pháp giới nhất thiết chư Phật cập đại Bồ-tát 。tác thị niệm dĩ 。 即結塗香印。先舒右手竪掌向外。以左手握右手腕。作塗香勢即成。真言曰。 tức kết/kiết đồ hương ấn 。tiên thư hữu thủ thọ chưởng hướng ngoại 。dĩ tả thủ ác hữu thủ oản 。tác đồ hương thế tức thành 。chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱南尾戍馱獻度納婆(二合)嚩(引)野娑嚩(二合)訶(引) nẵng mạc tam mãn đa một đà Nam vĩ thú Đà hiến độ nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )dã sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 當運手印誦真言時。想從印及真言不思議加持願力法中。流出無量無邊塗香雲海。遍塗諸佛菩薩一切聖眾淨妙色身及其剎土。由作此法。獲得現當來世戒定慧解脫解脫知見五無漏蘊法身之香。若或違犯聲聞乘中律儀戒品。或違犯菩薩道中清淨律儀。纔結此印誦真言一遍。一切戒品悉皆清淨如故。不墮惡趣疾證三昧。 đương vận thủ ấn tụng chân ngôn thời 。tưởng tùng ấn cập chân ngôn bất tư nghị gia trì nguyện lực Pháp trung 。lưu xuất vô lượng vô biên đồ hương vân hải 。biến đồ chư Phật Bồ-tát nhất thiết Thánh chúng tịnh diệu sắc thân cập kỳ sát độ 。do tác thử pháp 。hoạch đắc hiện đương lai thế giới định tuệ giải thoát giải thoát tri kiến ngũ vô lậu uẩn Pháp thân chi hương 。nhược/nhã hoặc vi phạm Thanh văn thừa trung luật nghi giới phẩm 。hoặc vi phạm Bồ Tát đạo trung thanh tịnh luật nghi 。tài kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn nhất biến 。nhất thiết giới phẩm tất giai thanh tịnh như cố 。bất đọa ác thú tật chứng tam muội 。 次結華供養印。二手內相叉。二頭指相拄令圓。二大指各捻頭指根下。餘六指入於掌中。令如華形即是。真言曰。 thứ kết/kiết hoa cúng dường ấn 。nhị thủ nội tướng xoa 。nhị đầu chỉ tướng trụ lệnh viên 。nhị Đại chỉ các niệp đầu chỉ căn hạ 。dư lục chỉ nhập ư chưởng trung 。lệnh như hoa hình tức thị 。chân ngôn viết 。 莫持三滿多沒馱南摩訶每怛哩野(二合)毘庾(二合)娜蘖(二合)諦娑嚩(二合引)訶(引) mạc trì tam mãn đa một đà Nam Ma-ha mỗi đát lý dã (nhị hợp )Tì dữu (nhị hợp )na nghiệt (nhị hợp )đế sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 正結印誦真言時。運想諦觀。於印真言不思議願力加持法中。流出無量無邊天妙華雲海。供養一切諸佛菩薩及諸聖眾。由結此印及誦真言。能令開敷自心蓮華。六根清淨。獲得相好端嚴人所樂見。於一切煩惱及隨煩惱。不被染污身心寂靜。 chánh kết ấn tụng chân ngôn thời 。vận tưởng đế quán 。ư ấn chân ngôn bất tư nghị nguyện lực gia Trì Pháp trung 。lưu xuất vô lượng vô biên Thiên hương khí vân hải 。cúng dường nhất thiết chư Phật Bồ Tát cập chư Thánh chúng 。do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn 。năng lệnh khai phu tự tâm liên hoa 。lục căn thanh tịnh 。hoạch đắc tướng hảo đoan nghiêm nhân sở lạc/nhạc kiến 。ư nhất thiết phiền não cập tùy phiền não 。bất bị nhiễm ô thân tâm tịch tĩnh 。 次結燒香供養印。二手中指已下三指。竪相背。二頭指側相拄。二大指各捻頭指根下。即成。真言曰。 thứ kết/kiết thiêu hương cúng dường ấn 。nhị thủ trung chỉ dĩ hạ tam chỉ 。thọ tướng bối 。nhị đầu chỉ trắc tướng trụ 。nhị Đại chỉ các niệp đầu chỉ căn hạ 。tức thành 。chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱南達磨馱怛嚩(二合)耨蘖諦娑嚩(二合)訶(引) nẵng mạc tam mãn đa một đà Nam đạt-ma Đà đát phược (nhị hợp )nậu nghiệt đế sa phược (nhị hợp )ha (dẫn ) 正結此印誦真言時。運心觀想。從印真言不思議願力加持法中。流出無量無邊燒香雲海。普熏一切佛及菩薩并諸聖眾。由結此印并誦真言。獲得般若波羅蜜。能斷一切惡見并諸結使。疾證無上正等菩提。 chánh kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn thời 。vận tâm quán tưởng 。tùng ấn chân ngôn bất tư nghị nguyện lực gia Trì Pháp trung 。lưu xuất vô lượng vô biên thiêu hương vân hải 。phổ huân nhất thiết Phật cập Bồ Tát tinh chư Thánh chúng 。do kết/kiết thử ấn tinh tụng chân ngôn 。hoạch đắc Bát-nhã Ba-la-mật 。năng đoạn nhất thiết ác kiến tinh chư kết/kiết sử 。tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 次結飲食供養印。二手虛心合掌。開掌猶如器形即是真言曰。 thứ kết/kiết ẩm thực cúng dường ấn 。nhị thủ hư tâm hợp chưởng 。khai chưởng do như khí hình tức thị chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱南阿囉囉迦囉囉摩隣娜泥摩訶麼理娑嚩(二合引)訶(引) nẵng mạc tam mãn đa một đà Nam a La La Ca La La ma lân na nê Ma-ha ma lý sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 正結此印誦真言時。至誠運想。從印真言不思議願力加持法中。流出無量無邊天妙香潔飲食雲海。於一一佛菩薩諸聖眾前。以七寶器盛羅列奉獻。由結此印及誦真言運心供養。獲得法喜食禪悅食解脫勝味食。 chánh kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn thời 。chí thành vận tưởng 。tùng ấn chân ngôn bất tư nghị nguyện lực gia Trì Pháp trung 。lưu xuất vô lượng vô biên Thiên diệu hương khiết ẩm thực vân hải 。ư nhất nhất Phật Bồ-tát chư Thánh chúng tiền 。dĩ thất bảo khí thịnh La liệt phụng hiến 。do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn vận tâm cúng dường 。hoạch đắc pháp hỉ thực Thiền duyệt thực giải thoát thắng vị thực/tự 。 次結供養燈明印。右手為拳。直竪中指即成真言曰。 thứ kết/kiết cúng dường đăng minh ấn 。hữu thủ vi quyền 。trực thọ trung chỉ tức thành chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱南怛他蘖多旨薩頗(二合)囉儜嚩婆(去)娑曩誐誐猱娜哩也(二合)娑嚩(二合引)訶(引) nẵng mạc tam mãn đa một đà Nam đát tha nghiệt đa chỉ tát phả (nhị hợp )La 儜phược Bà (khứ )sa nẵng nga nga nhu na lý dã (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 正結此印誦真言時。運心諦想。諸佛菩薩從印真言不思議願力加持法中。流出無量無邊如眾寶王及日月光明燈燭雲海。照耀諸佛及諸菩薩一切大會。由結此印及誦真言。獲得三種意生之身。能滅無明住地煩惱。 chánh kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn thời 。vận tâm đế tưởng 。chư Phật Bồ-tát tùng ấn chân ngôn bất tư nghị nguyện lực gia Trì Pháp trung 。lưu xuất vô lượng vô biên như chúng bảo vương cập nhật nguyệt quang minh đăng chúc vân hải 。chiếu diệu chư Phật cập chư Bồ-tát nhất thiết đại hội 。do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn 。hoạch đắc tam chủng ý sanh chi thân 。năng diệt vô minh trụ địa phiền não 。 是修行者作是供養已。 thị tu hành giả tác thị cúng dường dĩ 。 次則入實相三摩地。觀一切法如幻因緣和合生故。知一切有情無所得以為方便。觀一切法如陽焰。上至淨妙佛剎。下至雜染世界。亦無所得以為方便。觀一切法如夢。於世間受用。知樂受苦受皆無所得以為方便。觀一切法如影像。知自他身業無所得以為方便。觀一切法如響應。知一切自他語言。上至諸佛下至諸有情類語業。無所得以為方便。觀一切法如光影。於自他心知心心所法不即不離。悉無所得以為方便。即證真如。觀一切法如水月。初地乃至法雲地菩薩。觀心如水。觀清淨菩提心三摩地如月。心之與月無二無別。亦無所得以為方便。即證真如。觀一切法如佛變化。知心心所緣慮。無所得以為方便。則入大空三摩地。真如法界遍周佛界有情界。無間無斷遠離言說。及離能緣所緣。若約真證之門。唯自覺聖智境界所得。 thứ tức nhập thật tướng tam-ma-địa 。quán nhất thiết pháp như huyễn nhân duyên hòa hợp sanh cố 。tri nhất thiết hữu tình vô sở đắc dĩ vi phương tiện 。quán nhất thiết pháp như dương diệm 。thượng chí tịnh diệu Phật sát 。hạ chí tạp nhiễm thế giới 。diệc vô sở đắc dĩ vi phương tiện 。quán nhất thiết pháp như mộng 。ư thế gian thọ dụng 。tri lạc/nhạc thọ khổ thọ/thụ giai vô sở đắc dĩ vi phương tiện 。quán nhất thiết pháp như ảnh tượng 。tri tự tha thân nghiệp vô sở đắc dĩ vi phương tiện 。quán nhất thiết pháp như hưởng ưng 。tri nhất thiết tự tha ngữ ngôn 。thượng chí chư Phật hạ chí chư hữu tình loại ngữ nghiệp 。vô sở đắc dĩ vi phương tiện 。quán nhất thiết pháp như quang ảnh 。ư tự tha tâm tri tâm tâm sở Pháp bất tức bất ly 。tất vô sở đắc dĩ vi phương tiện 。tức chứng chân như 。quán nhất thiết pháp như thủy nguyệt 。sơ địa nãi chí Pháp vân địa Bồ Tát 。quán tâm như thủy 。quán thanh tịnh Bồ-đề tâm tam-ma-địa như nguyệt 。tâm chi dữ nguyệt vô nhị vô biệt 。diệc vô sở đắc dĩ vi phương tiện 。tức chứng chân như 。quán nhất thiết pháp như Phật biến hóa 。tri tâm tâm sở duyên lự 。vô sở đắc dĩ vi phương tiện 。tức nhập Đại không tam ma địa 。chân như Pháp giới biến chu Phật giới hữu tình giới 。Vô gián vô đoạn viễn ly ngôn thuyết 。cập ly năng duyên sở duyên 。nhược/nhã ước chân chứng chi môn 。duy tự giác thánh trí cảnh giới sở đắc 。 次即應結三摩地印。二手金剛縛仰於加趺上。以二頭指屈中節。相拄甲相背。以二大指。頭相拄於頭指甲上。置於臍下。閉目澄心。誦通達無礙心真言七遍曰。 thứ tức ưng kết/kiết tam-ma-địa ấn 。nhị thủ Kim cương phược ngưỡng ư gia phu thượng 。dĩ nhị đầu chỉ khuất trung tiết 。tướng trụ giáp tướng bối 。dĩ nhị Đại chỉ 。đầu tướng trụ ư đầu chỉ giáp thượng 。trí ư tề hạ 。bế mục trừng tâm 。tụng thông đạt vô ngại tâm chân ngôn thất biến viết 。 唵唧多鉢囉(二合)底吠(無閉反)鄧迦嚕彌 úm tức đa bát La (nhị hợp )để phệ (vô bế phản )đặng Ca lỗ di 誦真言已則靜慮專注。尋求自心。今我此心。為青為黃為赤為白。為方為圓為長為短。為是過去為是未來。為復現在。良久推求始知此心了不可得。則能通達空觀。我法二執亦不可得。則能悟入人空智法空智。則於此無所得心。觀於圓明。淨無塵翳如秋滿月。炳現於身仰於心上。此則是本源清淨大圓鏡智。作是觀已則誦菩提心真言七遍真言曰。 tụng chân ngôn dĩ tức tĩnh lự chuyên chú 。tầm cầu tự tâm 。kim ngã thử tâm 。vi thanh vi hoàng vi xích vi bạch 。vi phương vi viên vi trường/trưởng vi đoản 。vi thị quá khứ vi thị vị lai 。vi phục hiện tại 。lương cửu thôi cầu thủy tri thử tâm liễu bất khả đắc 。tức năng thông đạt không quán 。ngã pháp nhị chấp diệc bất khả đắc 。tức năng ngộ nhập nhân không trí pháp không trí 。tức ư thử vô sở đắc tâm 。quán ư Viên Minh 。tịnh vô trần ế như thu mãn nguyệt 。bỉnh hiện ư thân ngưỡng ư tâm thượng 。thử tức thị bổn nguyên thanh tịnh Đại viên kính trí 。tác thị quán dĩ tức tụng Bồ-đề tâm chân ngôn thất biến chân ngôn viết 。 唵冒地唧多母怛波(二合)娜夜彌 úm mạo địa tức đa mẫu đát ba (nhị hợp )na dạ di 誦真言已。當於圓明滿月面上。觀五鈷金剛智杵。漸引遍舒普周法界。以淨光明照燭一切有情界。客塵煩惱自他清淨。平等平等同一體性。作是觀已即誦真言曰。 tụng chân ngôn dĩ 。đương ư Viên Minh mãn nguyệt diện thượng 。quán ngũ cổ Kim Cương trí xử 。tiệm dẫn biến thư phổ châu Pháp giới 。dĩ Tịnh Quang minh chiếu chúc nhất thiết hữu tình giới 。khách trần phiền não tự tha thanh tịnh 。bình đẳng bình đẳng đồng nhất thể tánh 。tác thị quán dĩ tức tụng chân ngôn viết 。 唵底瑟姹(二合)嚩日囉(二合) úm để sắt xá (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp ) 良久諦觀。復漸收斂其金剛杵。大如己身量誦真言曰。 lương cửu đế quán 。phục tiệm thu liễm kỳ Kim Cương xử 。Đại như kỷ thân lượng tụng chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)怛麼(二合)句撼 úm phược nhật La (nhị hợp )đát ma (nhị hợp )cú hám 復觀此金剛杵轉成普賢大菩薩身。光明皎潔猶如月殿。戴五佛冠天衣瓔珞。而自莊嚴。身背月輪。白蓮華王以為其座。右手持菩提心五鈷金剛杵。按於心上。右手持般若波羅蜜金剛鈴。用按於胯。一切相好悉令具足。作是觀已復自思惟。一切有情如來藏性。普賢菩薩身遍一切故。我與普賢及諸有情無二無別。審諦觀已誦真言七遍真言曰。 phục quán thử Kim Cương xử chuyển thành Phổ Hiền đại Bồ-tát thân 。quang minh kiểu khiết do như nguyệt điện 。đái ngũ Phật quán thiên y anh lạc 。nhi tự trang nghiêm 。thân bối nguyệt luân 。bạch liên hoa Vương dĩ vi kỳ tọa 。hữu thủ trì Bồ-đề tâm ngũ cổ Kim Cương xứ 。án ư tâm thượng 。hữu thủ trì Bát-nhã Ba-la-mật Kim Cương linh 。dụng án ư khố 。nhất thiết tướng hảo tất lệnh cụ túc 。tác thị quán dĩ phục tự tư tánh 。nhất thiết hữu tình Như Lai tạng tánh 。Phổ Hiền Bồ Tát thân biến nhất thiết cố 。ngã dữ Phổ Hiền cập chư hữu tình vô nhị vô biệt 。thẩm đế quán dĩ tụng chân ngôn thất biến chân ngôn viết 。 唵三滿多跋捺嚧(二合引)撼 úm tam mãn đa bạt nại lô (nhị hợp dẫn )hám 誦真言已。則結普賢菩薩三昧耶印。二手外相叉合為拳。合竪二中指即成。以印印心誦一遍。次安於額次及喉頂各誦一遍真言曰。 tụng chân ngôn dĩ 。tức kết/kiết Phổ Hiền Bồ Tát tam muội da ấn 。nhị thủ ngoại tướng xoa hợp vi quyền 。hợp thọ nhị trung chỉ tức thành 。dĩ ấn ấn tâm tụng nhất biến 。thứ an ư ngạch thứ cập hầu đảnh/đính các tụng nhất biến chân ngôn viết 。 唵三昧耶娑怛鑁(三合) úm tam muội da sa đát tông (tam hợp ) 次應結五佛冠印。二手金剛縛。竪二中指屈上節。以頭相拄。二頭指各捻中指上節。以印置於頂上。誦真言一遍。次安額上髮際誦一遍。次移頂右頂後頂左。各誦一遍真言曰。 thứ ưng kết/kiết ngũ Phật quán ấn 。nhị thủ Kim cương phược 。thọ nhị trung chỉ khuất thượng tiết 。dĩ đầu tướng trụ 。nhị đầu chỉ các niệp trung chỉ thượng tiết 。dĩ ấn trí ư đảnh/đính thượng 。tụng chân ngôn nhất biến 。thứ an ngạch thượng phát tế tụng nhất biến 。thứ di đảnh/đính hữu đảnh/đính hậu đảnh/đính tả 。các tụng nhất biến chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他蘖多(引)囉怛曩(二合引)鼻曬迦噁(引) úm tát phược đát tha nghiệt đa (dẫn )La đát nẵng (nhị hợp dẫn )Tỳ sái Ca 噁(dẫn ) 次結寶鬘印。二手各作金剛拳。額上互相縈遶。如繫鬘勢。即分拳於腦後。亦如繫帶。其二手各從小指徐徐散下。旋拳如舞。當繫之時隨誦真言曰。 thứ kết/kiết bảo man ấn 。nhị thủ các tác Kim Cương quyền 。ngạch thượng hỗ tương oanh nhiễu 。như hệ man thế 。tức phần quyền ư não hậu 。diệc như hệ đái 。kỳ nhị thủ các tùng tiểu chỉ từ từ tán hạ 。toàn quyền như vũ 。đương hệ chi thời tùy tụng chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)麼羅鼻詵者滿(牟*含)(引)鑁 úm phược nhật La (nhị hợp )ma La Tỳ săn giả mãn (mưu *hàm )(dẫn )tông 次結金剛甲冑印。二手金剛拳正當於心。各舒頭指互相縈遶。口稱唵砧二字真言。次移背上亦相縈遶。却至當臍次右膝左膝次臍次腰後次心右肩左肩喉及項後。皆相縈遶。次至額上及以腦後。皆如繫鬘帶勢。二手兩邊徐徐散下。便拍掌三遍。名歡悅一切聖眾。而誦真言三遍真言曰。 thứ kết/kiết Kim cương giáp trụ ấn 。nhị thủ Kim Cương quyền chánh đương ư tâm 。các thư đầu chỉ hỗ tương oanh nhiễu 。khẩu xưng úm châm nhị tự chân ngôn 。thứ di bối thượng diệc tướng oanh nhiễu 。khước chí đương tề thứ hữu tất tả tất thứ tề thứ yêu hậu thứ tâm hữu kiên tả kiên hầu cập hạng hậu 。giai tướng oanh nhiễu 。thứ chí ngạch thượng cập dĩ não hậu 。giai như hệ man đái thế 。nhị thủ lượng (lưỡng) biên từ từ tán hạ 。tiện phách chưởng tam biến 。danh hoan duyệt nhất thiết Thánh chúng 。nhi tụng chân ngôn tam biến chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)覩使也(二合)斛(引) úm phược nhật La (nhị hợp )đổ sử dã (nhị hợp )hộc (dẫn ) 修行者既成普賢菩薩大印身已。又結普賢菩薩三摩地印。應修普賢行願。入文殊師利菩薩般若波羅蜜三解脫門。所謂入空三摩地。運心遍周法界。豁然無有一法可得。於須臾頃澄心靜慮。住此觀門。由入此三摩地滅除一切見。為除空執則入無相三摩地。於須臾頃住此觀門。由入此三摩地滅於空相。則入無願三摩地。於真如智本無願求。須臾之間住此觀已。則於自身中當心臆間。觀其圓明可一肘量。猶如秋月光明澄淨。印在心中。則誦普賢菩薩陀羅尼真言曰。 tu hành giả ký thành Phổ Hiền Bồ Tát Đại ấn thân dĩ 。hựu kết/kiết Phổ Hiền Bồ Tát tam-ma-địa ấn 。ưng tu Phổ Hiền hạnh nguyện 。nhập Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát Bát-nhã Ba-la-mật tam giải thoát môn 。sở vị nhập không tam ma địa 。vận tâm biến chu Pháp giới 。khoát nhiên vô hữu nhất pháp khả đắc 。ư tu du khoảnh trừng tâm tĩnh lự 。trụ/trú thử quán môn 。do nhập thử tam-ma-địa diệt trừ nhất thiết kiến 。vi trừ không chấp tức nhập vô tướng tam-ma-địa 。ư tu du khoảnh trụ/trú thử quán môn 。do nhập thử tam-ma-địa diệt ư không tướng 。tức nhập vô nguyện tam-ma-địa 。ư chân như trí bổn vô nguyện cầu 。tu du chi gian trụ/trú thử quán dĩ 。tức ư tự thân trung đương tâm ức gian 。quán kỳ Viên Minh khả nhất trửu lượng 。do như thu nguyệt quang minh trừng tịnh 。ấn tại tâm trung 。tức tụng Phổ Hiền Bồ Tát Đà-la-ni chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他(引)阿(上)難(上)嬭(一引)難拏跛底(二)難拏韈怛(寧*頁)(三)難拏俱舍理(四)難拏蘇馱(引)哩(五)蘇馱哩蘇馱囉跛底(六)沒馱跛捨寧(七)薩嚩馱(引)囉抳(八)阿(引)韈怛(寧*頁)阿韈怛(寧*頁)(九)僧(去聲呼)伽(去呼)跛哩乞叉(二合)帝(十)僧(上同)伽涅(寧逸反)具(引)灑抳(十一)達麼跛哩(引)乞叉(二合)帝(十二)婀(上)僧(上)契(十三)阿僧(去)伽(去引)跛誐帝(十四)底哩(二合)遏跢吠(二合十五)僧(去)伽(去)咄里也(二合)鉢囉(二合)沒(轉舌呼之)帝(十六)薩嚩僧(去)伽(去十七)三(去)麼(鼻音引)底訖(口*嬾)(二合引)帝(十八)薩嚩達麼(十九)素跛哩乞史(二合)帝(二十)薩嚩薩怛嚩(二合)嚕多矯捨理也(二合引)弩蘗帝(二十一)僧(胥孕反)訶(上)尾訖哩(二合)膩帝(二十二)阿弩韈帝(二合二十三)韈底(寧*頁)(二十四)韈多(引)理娑嚩(二合)訶 đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn )a (thượng )nạn/nan (thượng )nãi (nhất dẫn )nạn/nan nã bả để (nhị )nạn/nan nã vạt đát (ninh *hiệt )(tam )nạn/nan nã câu xá lý (tứ )nạn/nan nã tô Đà (dẫn )lý (ngũ )tô Đà lý tô Đà La bả để (lục )một đà bả xả ninh (thất )tát phược Đà (dẫn )La nê (bát )a (dẫn )vạt đát (ninh *hiệt )a vạt đát (ninh *hiệt )(cửu )tăng (khứ thanh hô )già (khứ hô )bả lý khất xoa (nhị hợp )đế (thập )tăng (thượng đồng )già niết (ninh dật phản )cụ (dẫn )sái nê (thập nhất )đạt ma bả lý (dẫn )khất xoa (nhị hợp )đế (thập nhị )A (thượng )tăng (thượng )khế (thập tam )a tăng (khứ )già (khứ dẫn )bả nga đế (thập tứ )để lý (nhị hợp )át 跢phệ (nhị hợp thập ngũ )tăng (khứ )già (khứ )đốt lý dã (nhị hợp )bát La (nhị hợp )một (chuyển thiệt hô chi )đế (thập lục )tát phược tăng (khứ )già (khứ thập thất )tam (khứ )ma (Tỳ âm dẫn )để cật (khẩu *lãn )(nhị hợp dẫn )đế (thập bát )tát phược đạt ma (thập cửu )tố bả lý khất sử (nhị hợp )đế (nhị thập )tát phược tát đát phược (nhị hợp )lỗ đa kiểu xả lý dã (nhị hợp dẫn )nỗ bách đế (nhị thập nhất )tăng (tư dựng phản )ha (thượng )vĩ cật lý (nhị hợp )nị đế (nhị thập nhị )a nỗ vạt đế (nhị hợp nhị thập tam )vạt để (ninh *hiệt )(nhị thập tứ )vạt đa (dẫn )lý sa phược (nhị hợp )ha 即以此陀羅尼文字。右旋布列於心月輪面上。觀一一字皆如金色。一一字中流出光明。遍照無量無邊一切世界。良久用心。心不散動則於一一字。思惟實相義門。又一一字中皆有阿字義門。詮一切法本不生不滅不有不無不即不異不增不減非淨非不淨。若能悟此實相緣生法門。則能證得無量無邊三摩地。無量無邊般若波羅蜜。 tức dĩ thử Đà-la-ni văn tự 。hữu toàn bố liệt ư tâm nguyệt luân diện thượng 。quán nhất nhất tự giai như kim sắc 。nhất nhất tự trung lưu xuất quang minh 。biến chiếu vô lượng vô biên nhất thiết thế giới 。lương cửu dụng tâm 。tâm bất tán động tức ư nhất nhất tự 。tư tánh thật tướng nghĩa môn 。hựu nhất nhất tự trung giai hữu A tự nghĩa môn 。thuyên nhất thiết pháp bổn bất sanh bất diệt bất hữu bất vô bất tức bất dị bất tăng bất giảm phi tịnh phi bất tịnh 。nhược/nhã năng ngộ thử thật tướng duyên sanh pháp môn 。tức năng chứng đắc vô lượng vô biên tam-ma-địa 。vô lượng vô biên Bát-nhã Ba-la-mật 。 次應專注觀。於舌端有八葉蓮華。華上有佛。結加趺坐猶如在定。想妙法蓮華經一一文字。從佛口出皆作金色。具有光明遍列虛空。想一一字皆變為佛身。遍滿虛空圍遶持經者。其持經者隨其力分。或誦一品或全一部。不緩不急。作是觀時漸覺身心輕安調暢。若能久長作是觀行。則於定中。了了得見一切如來說甚深法。聞已思惟。 thứ ưng chuyên chú quán 。ư thiệt đoan hữu bát diệp liên hoa 。hoa thượng hữu Phật 。kiết già phu tọa do như tại định 。tưởng Diệu Pháp Liên Hoa Kinh nhất nhất văn tự 。tùng Phật khẩu xuất giai tác kim sắc 。cụ hữu quang minh biến liệt hư không 。tưởng nhất nhất tự giai biến vi Phật thân 。biến mãn hư không vi nhiễu trì Kinh giả 。kỳ trì Kinh giả tùy kỳ lực phần 。hoặc tụng nhất phẩm hoặc toàn nhất bộ 。bất hoãn bất cấp 。tác thị quán thời tiệm giác thân tâm khinh an điều sướng 。nhược/nhã năng cửu trường/trưởng tác thị quán hạnh/hành/hàng 。tức ư định trung 。liễu liễu đắc kiến nhất thiết Như Lai thuyết thậm thâm Pháp 。văn dĩ tư tánh 。 則入法身真如觀。一緣一相平等猶如虛空。若能專注無間修習。現生則入初地。頓集一大阿僧祇劫福智資糧。由眾多如來所加持故。乃至十地等覺妙覺具薩婆若。自他平等。與一切如來法身共同。常以無緣大悲。利樂無邊有情。作大佛事。若念誦觀智已畢則結普賢菩薩三昧耶印。誦真言七遍或三遍。則次結五種供養印。各誦真言三遍。供養諸佛聖眾。則取左邊閼伽。捧當額奉獻。祈心中所求廣大成佛之願。 tức nhập Pháp thân chân như quán 。nhất duyên nhất tướng bình đẳng do như hư không 。nhược/nhã năng chuyên chú Vô gián tu tập 。hiện sanh tức nhập sơ địa 。đốn tập nhất Đại a-tăng-kì kiếp phước trí tư lương 。do chúng đa Như Lai sở gia trì cố 。nãi chí Thập Địa đẳng giác diệu giác cụ Tát bà nhã 。tự tha bình đẳng 。dữ nhất thiết Như Lai pháp thân cộng đồng 。thường dĩ vô duyên đại bi 。lợi lạc vô biên hữu tình 。tác Đại Phật sự 。nhược/nhã niệm tụng quán trí dĩ tất tức kết/kiết Phổ Hiền Bồ Tát tam muội da ấn 。tụng chân ngôn thất biến hoặc tam biến 。tức thứ kết/kiết ngũ chủng cúng dường ấn 。các tụng chân ngôn tam biến 。cúng dường chư Phật thánh chúng 。tức thủ tả biên át già 。phủng đương ngạch phụng hiến 。kì tâm trung sở cầu quảng đại thành Phật chi nguyện 。 次結聖不動尊印。左轉解界。則入無緣大悲。自他平等喻若虛空。則入法身觀。無形無色於名於義無所戲論。 thứ kết/kiết Thánh bất động tôn ấn 。tả chuyển giải giới 。tức nhập vô duyên đại bi 。tự tha bình đẳng dụ nhược/nhã hư không 。tức nhập Pháp thân quán 。vô hình vô sắc ư danh ư nghĩa vô sở hí luận 。 則結三昧耶印。置於頂上誦真言一遍。奉送聖會。雖約真言門儀軌奉送。常恒思惟。一切聖眾同一法界。無來無去願力成就當在靈鷲山中。則起遍禮一切諸佛菩薩。右膝著地誦普賢行願一遍。則起旋遶窣堵波。或經行。於四威儀心住阿字觀門。入勝義實相般若波羅蜜門。念念遍緣一切有情。三界六趣四生。願獲得妙法蓮華經王。於聞思惟修習速證無上正等菩提。 tức kết/kiết tam muội da ấn 。trí ư đảnh/đính thượng tụng chân ngôn nhất biến 。phụng tống Thánh hội 。tuy ước chân ngôn môn nghi quỹ phụng tống 。thường hằng tư tánh 。nhất thiết Thánh chúng đồng nhất pháp giới 。vô lai vô khứ nguyện lực thành tựu đương tại Linh Thứu sơn trung 。tức khởi biến lễ nhất thiết chư Phật Bồ Tát 。hữu tất trước địa tụng Phổ Hiền hạnh nguyện nhất biến 。tức khởi toàn nhiễu tốt đổ ba 。hoặc kinh hành 。ư tứ uy nghi tâm trụ/trú A tự quán môn 。nhập thắng nghĩa thật tướng Bát-nhã Ba-la-mật môn 。niệm niệm biến duyên nhất thiết hữu tình 。tam giới lục thú tứ sanh 。nguyện hoạch đắc Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Vương 。ư văn tư duy tu tập tốc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 成就妙法蓮華經王瑜伽觀智儀軌一卷◎ thành tựu Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Vương du già quán trí nghi quỹ nhất quyển ◎ * * * * * * ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.vnbaolut.com/daitangvietnam Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Mon Oct 22 06:00:48 2018 ============================================================